Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

zh_CN.po « po - gitlab.com/Remmina/Remmina.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
blob: 91ce618dfc14fb85bd40d1e3aee2cfd538b4be2f (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
# Chinese (Simplified) translation for remmina
# Copyright © 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the remmina package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
# shijing <jingshi@ubuntukylin.com>, 2019.
# Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>, 2019, 2020.
# anonymous <noreply@weblate.org>, 2019.
# 玉堂白鹤 <yjwork@qq.com>, 2020, 2021.
# Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>, 2020, 2021.
# Eric <spice2wolf@gmail.com>, 2020, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-21 13:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-21 15:12+0000\n"
"Last-Translator: Eric <spice2wolf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"remmina/remmina/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:04+0000\n"

#: src/remmina_protocol_widget.c:283 src/remmina_sftp_plugin.c:328
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "通过 SSH 从新终端连接"

#: src/remmina_protocol_widget.c:290 src/remmina_ssh_plugin.c:829
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1440
msgid "Open SFTP transfer…"
msgstr "打开 SFTP 传输…"

#: src/remmina_protocol_widget.c:319
msgid "Executing external commands…"
msgstr "执行外部命令…"

#: src/remmina_protocol_widget.c:326
#, c-format
msgid "Connecting to “%s”…"
msgstr "正在连接到 “%s”…"

#: src/remmina_protocol_widget.c:907 src/remmina_protocol_widget.c:1030
#, c-format
msgid "Connecting to “%s” via SSH…"
msgstr "正在通过 SSH 连接到 “%s”…"

#: src/remmina_protocol_widget.c:1093
#, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection on port %i…"
msgstr "在端口 %i 等待传入的 SSH 连接…"

#: src/remmina_protocol_widget.c:1145
#, c-format
msgid "The “%s” command is not available on the SSH server."
msgstr "“%s”命令在 SSH 服务器上不可用。"

#: src/remmina_protocol_widget.c:1149
#, c-format
msgid "Could not run the “%s” command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "SSH 服务器运行命令 “%s” 失败(状态= %i)。"

#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
#: src/remmina_protocol_widget.c:1157
#, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "无法运行命令。%s"

#: src/remmina_protocol_widget.c:1226
#, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "通过 SSH 连接到 %s …"

#: src/remmina_protocol_widget.c:1602 src/remmina_protocol_widget.c:1621
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1355 src/remmina_sftp_plugin.c:310
#: src/remmina_sftp_plugin.c:346 src/remmina_file_editor.c:846
#: src/remmina_file_editor.c:967 plugins/www/www_plugin.c:880
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2583 data/ui/remmina_unlock.glade:116
#: data/ui/remmina_mpc.glade:236 data/ui/remmina_preferences.glade:1683
msgid "Password"
msgstr "密码"

#: src/remmina_protocol_widget.c:1620
msgid "Type in SSH username and password."
msgstr "输入 SSH 的用户名和密码。"

#: src/remmina_protocol_widget.c:1675 src/remmina_protocol_widget.c:1702
msgid "Fingerprint automatically accepted"
msgstr "自动接受指纹"

#: src/remmina_protocol_widget.c:1682
msgid "Certificate details:"
msgstr "证书详情:"

#: src/remmina_protocol_widget.c:1683 src/remmina_protocol_widget.c:1710
msgid "Subject:"
msgstr "主题:"

#: src/remmina_protocol_widget.c:1684 src/remmina_protocol_widget.c:1711
msgid "Issuer:"
msgstr "颁发者:"

#: src/remmina_protocol_widget.c:1685
msgid "Fingerprint:"
msgstr "指纹:"

#: src/remmina_protocol_widget.c:1686
msgid "Accept certificate?"
msgstr "接受证书吗?"

#: src/remmina_protocol_widget.c:1709
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr "证书已更改!详情:"

#: src/remmina_protocol_widget.c:1712
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "旧指纹:"

#: src/remmina_protocol_widget.c:1713
msgid "New fingerprint:"
msgstr "新指纹:"

#: src/remmina_protocol_widget.c:1714
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "接受更改的证书吗?"

#: src/remmina_protocol_widget.c:1856
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "在 %i 端口监听传入的 %s 连接…"

#: src/remmina_protocol_widget.c:1881
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "验证失败,重新连接…"

#: src/remmina_protocol_widget.c:1943 src/remmina_file_editor.c:346
#: src/remmina_file_editor.c:917 data/ui/remmina_main.glade:478
msgid "Server"
msgstr "服务器"

#: src/remmina_protocol_widget.c:1960
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr "请先安装 %s 协议插件。"

#: src/remmina_exec.c:475
#, c-format
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "插件 %s 未注册。"

#: src/remmina_pref_dialog.c:91 src/remmina_file_editor.c:435
msgid "Resolutions"
msgstr "分辨率"

#: src/remmina_pref_dialog.c:91 src/remmina_file_editor.c:435
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr "配置可提供的分辨率"

#: src/remmina_pref_dialog.c:143
msgid "Recent lists cleared."
msgstr "最近项已被清除。"

#: src/remmina_pref_dialog.c:154 src/rcw.c:1950
#: data/ui/remmina_preferences.glade:251 data/ui/remmina_preferences.glade:261
msgid "Keystrokes"
msgstr "键盘监听"

#: src/remmina_pref_dialog.c:154
msgid "Configure the keystrokes"
msgstr "配置键盘监听"

#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
#: src/remmina_pref_dialog.c:487
msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr "要使用管控密码,必须 libsodium >= 1.9.0"

#: src/remmina_pref_dialog.c:804
msgid "Picking a terminal colouring file replaces the file: "
msgstr "选择一个终端配色文件替换该文件: "

#: src/remmina_pref_dialog.c:808
msgid ""
"This file contains the \"Custom\" terminal colour scheme selectable from the "
"\"Advanced\" tab of terminal connections and editable in the \"Terminal\" "
"tab in the settings."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
#: src/remmina_ssh_plugin.c:539
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "错误: %s"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:556
msgid "Terminal content saved in"
msgstr "终端内容保存在"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:822
msgid "Select All (host+A)"
msgstr "全选 (Host + A)"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:823
msgid "Copy (host+C)"
msgstr "复制 (host + C)"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:824
msgid "Paste (host+V)"
msgstr "粘贴 (host+V)"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:825
msgid "Save session to file"
msgstr "将会话保存到文件"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:826
msgid "Increase font size (host+Page Up)"
msgstr "增加字体大小 (host+Page Up)"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:827
msgid "Decrease font size (host+Page Down)"
msgstr "减小字体大小 (host+Page Down)"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:828
msgid "Find text (host+G)"
msgstr "寻找文本 (host+G)"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1356 src/remmina_ssh_plugin.c:1461
#: src/remmina_sftp_plugin.c:311 src/remmina_sftp_plugin.c:348
#: src/remmina_file_editor.c:847 plugins/nx/nx_plugin.c:729
msgid "SSH identity file"
msgstr "SSH 私钥文件"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1357 src/remmina_sftp_plugin.c:312
#: src/remmina_file_editor.c:848
msgid "SSH agent"
msgstr "SSH 代理"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1358 src/remmina_sftp_plugin.c:313
#: src/remmina_file_editor.c:849
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "公钥(自动)"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1359 src/remmina_sftp_plugin.c:314
#: src/remmina_file_editor.c:850
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr "Kerberos (GSSAPI)"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1434 data/ui/remmina_main.glade:177
msgid "Copy"
msgstr "复制"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1434
msgid "_Copy"
msgstr "复制(_C)"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1435
msgid "Paste"
msgstr "粘贴"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1435
msgid "_Paste"
msgstr "粘贴(_P)"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1436
msgid "Select all"
msgstr "全选"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1436
msgid "_Select all"
msgstr "全选(_S)"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1437 data/ui/remmina_preferences.glade:2389
msgid "Increase font size"
msgstr "增大字体"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1437
msgid "_Increase font size"
msgstr "增大字体(_I)"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1438 data/ui/remmina_preferences.glade:2402
msgid "Decrease font size"
msgstr "减小字体"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1438
msgid "_Decrease font size"
msgstr "减小字体(_D)"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1439
msgid "Find text"
msgstr "查找文本"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1439
msgid "_Find text"
msgstr "查找文本(_F)"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1458 src/remmina_sftp_plugin.c:347
#: src/remmina_file_editor.c:952
msgid "Authentication type"
msgstr "认证类型"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1459 src/remmina_message_panel.c:330
#: src/remmina_sftp_plugin.c:345 src/remmina_file_editor.c:961
#: plugins/www/www_plugin.c:879 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1942
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1962 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2582
#: plugins/nx/nx_plugin.c:730 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "用户名"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1460 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1943
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1963 plugins/spice/spice_plugin.c:666
#: plugins/nx/nx_plugin.c:731
msgid "User password"
msgstr "用户密码"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1463 src/remmina_file_editor.c:979
msgid "SSH certificate file"
msgstr "SSH 证书文件"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1465 src/remmina_sftp_plugin.c:349
#: src/remmina_file_editor.c:984
msgid "Password to unlock private key"
msgstr "解锁私钥的密码"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1466 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2622 plugins/nx/nx_plugin.c:734
msgid "Start-up program"
msgstr "启动程序"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1471
msgid ""
"The filename can use the following placeholders:\n"
"\n"
"  • %h is substituted with the server name\n"
"  • %t is substituted with the SSH server name\n"
"  • %u is substituted with the username\n"
"  • %U is substituted with the SSH username\n"
"  • %p is substituted with Remmina profile name\n"
"  • %g is substituted with Remmina profile group name\n"
"  • %d is substituted with local date and time in ISO 8601 format\n"
msgstr ""
"文件名可以使用以下占位符:\n"
"\n"
"  • %h 由服务器名组成\n"
"  • %t 由 SSH 服务器名组成\n"
"  • %u 由用户名组成\n"
"  • %U 由 SSH 用户名组成\n"
"  • %p 由 Remmina 配置名组成\n"
"  • %g 由 Remmina 配置组名组成\n"
"  • %d 由 ISO 8601 格式的本地日期和时间组成\n"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1493
msgid "Terminal colour scheme"
msgstr "终端配色方案"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1494
msgid "Character set"
msgstr "字符集"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1495 src/remmina_sftp_plugin.c:350
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr "SSH 代理命令"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1496
msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
msgstr "KEX(密钥交换)算法"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1497
msgid "Symmetric cipher client to server"
msgstr "对称加密客户端到服务器"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1498
msgid "Preferred server host key types"
msgstr "首选服务器主机密钥类型"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1499
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "SSH 会话日志文件夹"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1500
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr "SSH 会话日志的文件名"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1501
msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
msgstr "退出 Remmina 时记录 SSH 会话"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1502
msgid "Audible terminal bell"
msgstr "有声终端铃"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1503
msgid "SSH compression"
msgstr "SSH 压缩"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1504
msgid "Don't remember passwords"
msgstr "忘记密码"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505
msgid "Strict host key checking"
msgstr "严格的主机密钥检查"

#: src/remmina_ssh_plugin.c:1519
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH - 安全 Shell 连接"

#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
msgid "Discovered"
msgstr "已发现"

#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
msgid "New Connection"
msgstr "新的连接"

#: src/remmina_mpchange.c:234
msgid "The passwords do not match"
msgstr "密码不符"

#: src/remmina_mpchange.c:244
msgid "Resetting passwords, please wait…"
msgstr "正在重置密码,请稍候…"

#: src/remmina_mpchange.c:327
msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
msgstr "多密码转换器需要一个保密插件\n"

#: src/remmina_mpchange.c:330
msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
msgstr "如果没有安全服务,多密码转换器将无法运行。\n"

#: src/remmina_mpchange.c:409
#, c-format
msgid "%d password changed."
msgid_plural "%d passwords changed."
msgstr[0] "%d 个密码已更改。"

#: src/remmina_public.c:345
#, c-format
msgid "Address is too long for UNIX socket_path: %s"
msgstr ""

#: src/remmina_public.c:355
#, c-format
msgid "Creating UNIX socket failed: %s"
msgstr ""

#: src/remmina_public.c:361
#, c-format
msgid "Connecting to UNIX socket failed: %s"
msgstr "未能连接到 UNIX 套接字:%s"

#: src/remmina_public.c:738
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr "请正确输入“宽x高”。"

#: src/remmina_public.c:760
msgid "Change security settings"
msgstr "更改安全设置"

#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
#: src/remmina_about.c:54
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Remmina 的原版本简体中文翻译由作者本人完成\n"
"Launchpad 贡献者:\n"
"  Aron Xu https://launchpad.net/~happyaron\n"
"  Heling Yao https://launchpad.net/~hyao\n"
"  Vic https://launchpad.net/~llyzs\n"
"  Wang Dianjin https://launchpad.net/~tuhaihe\n"
"  YunQiang Su https://launchpad.net/~wzssyqa\n"
"  shijing https://launchpad.net/~shijing\n"
"新版本翻译地址已由 Launchpad 迁至:\n"
"https://hosted.weblate.org/projects/remmina/\n"
"  玉堂白鹤 <yjwork@qq.com>, 2020"

#: src/remmina_ftp_client.c:389
msgid "Choose download location"
msgstr "选择下载目录"

#: src/remmina_ftp_client.c:529
msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
msgstr "确认要删除服务器上的文件?"

#: src/remmina_ftp_client.c:586
msgid "Choose a file to upload"
msgstr "选择要上传的文件"

#: src/remmina_ftp_client.c:593
msgid "Upload folder"
msgstr "上传文件夹"

#: src/remmina_ftp_client.c:649 src/remmina_ftp_client.c:763
msgid "Download"
msgstr "下载"

#: src/remmina_ftp_client.c:656 src/remmina_ftp_client.c:770
msgid "Upload"
msgstr "上传"

#: src/remmina_ftp_client.c:663
msgid "_Delete"
msgstr "删除(_D)"

#: src/remmina_ftp_client.c:748
msgid "Home"
msgstr "首页"

#: src/remmina_ftp_client.c:749
msgid "Go to home folder"
msgstr "跳到主目录"

#: src/remmina_ftp_client.c:753
msgid "Up"
msgstr "向上"

#: src/remmina_ftp_client.c:754
msgid "Go to parent folder"
msgstr "跳到上一层目录"

#: src/remmina_ftp_client.c:758 plugins/vnc/vnc_plugin.c:2000
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2666
msgid "Refresh"
msgstr "刷新"

#: src/remmina_ftp_client.c:759
msgid "Refresh current folder"
msgstr "刷新当前目录"

#: src/remmina_ftp_client.c:764
msgid "Download from server"
msgstr "从服务器下载"

#: src/remmina_ftp_client.c:771
msgid "Upload to server"
msgstr "上传到服务器"

#: src/remmina_ftp_client.c:775 data/ui/remmina_main.glade:197
msgid "Delete"
msgstr "删除"

#: src/remmina_ftp_client.c:776
msgid "Delete files on server"
msgstr "删除服务器上的文件"

#: src/remmina_ftp_client.c:905 src/remmina_ftp_client.c:974
msgid "Filename"
msgstr "文件名"

#: src/remmina_ftp_client.c:918 src/remmina_ftp_client.c:1003
msgid "Size"
msgstr "大小"

#: src/remmina_ftp_client.c:926
msgid "User"
msgstr "用户名"

#: src/remmina_ftp_client.c:932 src/remmina_file_editor.c:1515
#: data/ui/remmina_main.glade:464 data/ui/remmina_mpc.glade:115
msgid "Group"
msgstr "分组"

#: src/remmina_ftp_client.c:938
msgid "Permission"
msgstr "权限"

#: src/remmina_ftp_client.c:990 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2488
msgid "Remote"
msgstr "远程"

#: src/remmina_ftp_client.c:997 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2487
msgid "Local"
msgstr "本地"

#: src/remmina_ftp_client.c:1011
msgid "Progress"
msgstr "进度"

#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:86
msgid "Show 'About'"
msgstr "显示关于对话框"

#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:88
msgid ""
"Connect either to a desktop described in a file (.remmina or a filetype "
"supported by a plugin) or a supported URI (RDP, VNC, SSH or SPICE)"
msgstr ""
"连接到文件(.remmina或插件支持的文件类型)描述的桌面,或支持的URI (RDP、VNC、"
"SSH或SPICE)"

#: src/remmina.c:88 src/remmina.c:90 src/remmina.c:92
msgid "FILE"
msgstr "文件"

#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:90
msgid ""
"Connect to a desktop described in a file (.remmina or a type supported by a "
"plugin)"
msgstr "连接到文件描述的桌面(.remmina 或插件支持的类型)"

#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:92
msgid ""
"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
"plugin)"
msgstr "编辑文件描述的桌面连接(.remmina 或插件支持的类型)"

#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:95
msgid "Start in kiosk mode"
msgstr "在 Kiosk 模式下启动"

#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:97
msgid "Create new connection profile"
msgstr "创建一个新的连接配置文件"

#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:99
msgid "Show preferences"
msgstr "显示首选项"

#: src/remmina.c:99
msgid "TABINDEX"
msgstr "标签索引"

#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:106
msgid "Quit"
msgstr "退出"

#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:108
msgid "Use default server name (for --new)"
msgstr "使用默认服务名(for --new)"

#: src/remmina.c:108
msgid "SERVER"
msgstr "服务"

#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:110
msgid "Use default protocol (for --new)"
msgstr "使用默认协议(for --new)"

#: src/remmina.c:110
msgid "PROTOCOL"
msgstr "协议"

#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:112
msgid "Start in tray"
msgstr "启动托盘"

#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:114
msgid "Show the application version"
msgstr "显示应用程序版本"

#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:116
msgid "Show version of the application and its plugins"
msgstr "显示应用程序及其插件的版本"

#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:118
msgid "Modify connection profile (requires --set-option)"
msgstr "修改连接配置文件(需要 --set-option)"

#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:120
msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
msgstr "设置一个或多个配置文件设置,用于 --update-profile"

#: src/remmina.c:121
msgid "Encrypt a password"
msgstr "加密一个密码"

#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:375
msgid "- or protocol://username:encryptedpassword@host:port"
msgstr "- 或者 协议://用户名:加密密码@主机:端口"

#: src/remmina.c:378
msgid ""
"Examples:\n"
"To connect using an existing connection profile, use:\n"
"\n"
"\tremmina -c FILE.remmina\n"
"\n"
"To quick connect using a URI:\n"
"\n"
"\tremmina -c rdp://username@server\n"
"\tremmina -c rdp://domain\\\\username@server\n"
"\tremmina -c vnc://username@server\n"
"\tremmina -c vnc://server?VncUsername=username\n"
"\tremmina -c ssh://user@server\n"
"\tremmina -c spice://server\n"
"\n"
"To quick connect using a URI along with an encrypted password:\n"
"\n"
"\tremmina -c rdp://username:encrypted-password@server\n"
"\tremmina -c vnc://username:encrypted-password@server\n"
"\tremmina -c vnc://server?VncUsername=username\\&VncPassword=encrypted-"
"password\n"
"\n"
"To encrypt a password for use with a URI:\n"
"\n"
"\tremmina --encrypt-password\n"
"\n"
"To update username and password and set a different resolution mode of a "
"Remmina connection profile, use:\n"
"\n"
"\techo \"username\\napassword\" | remmina --update-profile /PATH/TO/FOO."
"remmina --set-option username --set-option resolution_mode=2 --set-option "
"password\n"
msgstr ""
"示例:\n"
"要使用现有的连接配置文件进行连接,请使用:\n"
"\n"
"\tremmina -c FILE.remmina\n"
"\n"
"快速连接使用 URI:\n"
"\n"
"\tremmina -c rdp://username@server\n"
"\tremmina -c rdp://domain\\\\username@server\n"
"\tremmina -c vnc://username@server\n"
"\tremmina -c vnc://server?VncUsername=username\n"
"\tremmina -c ssh://user@server\n"
"\tremmina -c spice://server\n"
"\n"
"使用 URI 和加密密码快速连接 :\n"
"\n"
"\tremmina -c rdp://username:encrypted-password@server\n"
"\tremmina -c vnc://username:encrypted-password@server\n"
"\tremmina -c vnc://server?VncUsername=username\\&VncPassword=encrypted-"
"password\n"
"\n"
"加密用于 URI 的密码 :\n"
"\n"
"\tremmina --encrypt-password\n"
"\n"
"要更新用户名和密码并设置 Remmina 连接配置文件的不同分辨率模式,请使用 :\n"
"\n"
"\techo \"username\\napassword\" | remmina --update-profile /PATH/TO/FOO."
"remmina --set-option username --set-option resolution_mode=2 --set-option "
"password\n"

#: src/remmina_icon.c:139
msgid "Open Main Window"
msgstr "打开主窗口"

#: src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:254
msgid "_Preferences"
msgstr "首选项(_P)"

#: src/remmina_icon.c:149
msgid "_About"
msgstr "关于(_A)"

#: src/remmina_icon.c:159
msgid "Enable Service Discovery"
msgstr "开启服务侦测功能"

#: src/remmina_icon.c:171 data/ui/remmina_main.glade:404
msgid "_Quit"
msgstr "退出(_Q)"

#. TRANSLATORS: Applet name as per the Freedesktop Desktop entry specification https://specifications.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/
#. TRANSLATORS: Applet Name as per the Freedesktop Desktop entry specification https://specifications.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/
#: src/remmina_icon.c:354 src/remmina_icon.c:529
msgid "Remmina Applet"
msgstr "Remmina 面板小程序"

#. TRANSLATORS: Applet comment/description as per the Freedesktop Desktop entry specification https://specifications.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/
#: src/remmina_icon.c:356 src/remmina_icon.c:531
msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
msgstr "通过小程序菜单快速连接到远程桌面"

#: src/remmina_icon.c:470 src/remmina_icon.c:471 src/remmina_main.c:1334
msgid "Remmina Remote Desktop Client"
msgstr "Remmina 远程桌面客户端"

#: src/rcw.c:655
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
msgstr "当前窗口已打开 %i 个连接。确认要关闭吗?"

#: src/rcw.c:1391
msgid "Viewport fullscreen mode"
msgstr "视口全屏模式"

#: src/rcw.c:1399 data/ui/remmina_preferences.glade:647
msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr "滚动全屏"

#: src/rcw.c:1484
msgid "Keep aspect ratio when scaled"
msgstr "缩放时保持比例"

#: src/rcw.c:1492
msgid "Fill client window when scaled"
msgstr "缩放时填满客户端窗口"

#: src/rcw.c:1971
msgid "Send clipboard content as keystrokes"
msgstr ""

#: src/rcw.c:2071
msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
msgstr "关闭缩放比例以避免屏幕截图失真。"

#: src/rcw.c:2131 plugins/www/www_plugin.c:848
msgid "Screenshot taken"
msgstr "截屏"

#: src/rcw.c:2212
msgid "Open the Remmina main window"
msgstr "打开 Remmina 主窗口"

#: src/rcw.c:2221
msgid "Duplicate current connection"
msgstr "重复当前连接"

#: src/rcw.c:2238
msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
msgstr "调整窗口大小以适应远程分辨率"

#: src/rcw.c:2249
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "切换全屏模式"

#: src/rcw.c:2295 data/ui/remmina_preferences.glade:1300
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1310
msgid "Multi monitor"
msgstr "多显示器"

#: src/rcw.c:2311
msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr "切换动态分辨率更新"

#: src/rcw.c:2321
msgid "Toggle scaled mode"
msgstr "切换缩放模式"

#: src/rcw.c:2361 data/ui/remmina_preferences.glade:1044
msgid "Switch tab pages"
msgstr "切换标签页"

#: src/rcw.c:2371
msgid "Grab all keyboard events"
msgstr "俘获所有键盘事件"

#: src/rcw.c:2381
msgid "Preferences"
msgstr "首选项"

#: src/rcw.c:2390
msgid "_Tools"
msgstr "工具(_T)"

#: src/rcw.c:2391 data/ui/remmina_main.glade:207
msgid "Tools"
msgstr "工具"

#: src/rcw.c:2404 data/ui/remmina_preferences.glade:1237
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1247
msgid "Screenshot"
msgstr "截屏"

#: src/rcw.c:2418 data/ui/remmina_preferences.glade:1147
msgid "Minimize window"
msgstr "最小化窗口"

#: src/rcw.c:2428 data/ui/remmina_preferences.glade:1177
msgid "Disconnect"
msgstr "断开"

#: src/rcw.c:4195
#, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr "文件“%s” 已损坏,无法读取或未找到。"

#: src/rcw.c:4363
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr "警告:此插件需要 GtkSocket,但它不可用。"

#: src/remmina_plugin_manager.c:73 src/remmina_file_editor.c:1533
msgid "Protocol"
msgstr "协议"

#: src/remmina_plugin_manager.c:73
msgid "Entry"
msgstr "入口"

#: src/remmina_plugin_manager.c:73
msgid "File"
msgstr "文件"

#: src/remmina_plugin_manager.c:73
msgid "Tool"
msgstr "工具"

#: src/remmina_plugin_manager.c:73
msgid "Preference"
msgstr "首选项"

#: src/remmina_plugin_manager.c:73
msgid "Secret"
msgstr "机密"

#: src/remmina_plugin_manager.c:456 data/ui/remmina_main.glade:305
msgid "Plugins"
msgstr "插件"

#: src/remmina_plugin_manager.c:456 src/remmina_message_panel.c:452
#: src/remmina_message_panel.c:621 src/remmina_file_editor.c:152
msgid "_OK"
msgstr "确定(_O)"

#: src/remmina_plugin_manager.c:474 src/remmina_file_editor.c:1490
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:442
msgid "Name"
msgstr "名称"

#: src/remmina_plugin_manager.c:480 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
msgid "Type"
msgstr "类型"

#: src/remmina_plugin_manager.c:486
msgid "Description"
msgstr "描述"

#: src/remmina_plugin_manager.c:492
msgid "Version"
msgstr "版本"

#: src/remmina_main.c:662
#, c-format
msgid "Total %i item."
msgid_plural "Total %i items."
msgstr[0] "共 %i 项。"

#: src/remmina_main.c:854
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete “%s”?"
msgstr "确认要删除 “%s”吗?"

#: src/remmina_main.c:975
#, c-format
msgid ""
"Unable to import:\n"
"%s"
msgstr ""
"无法导入:\n"
"%s"

#: src/remmina_main.c:1001 data/ui/remmina_main.glade:285
msgid "Import"
msgstr "导入"

#: src/remmina_main.c:1024 src/remmina_file_editor.c:1373
msgid "_Save"
msgstr "保存(_S)"

#: src/remmina_main.c:1030
msgid "This protocol does not support exporting."
msgstr "此协议不支持导出。"

#: src/remmina_main.c:1336
msgid "Remmina Kiosk"
msgstr "Remmina 终端"

#: src/remmina_key_chooser.h:38
msgid "Shift+"
msgstr "Shift+"

#: src/remmina_key_chooser.h:39
msgid "Ctrl+"
msgstr "Ctrl+"

#: src/remmina_key_chooser.h:40
msgid "Alt+"
msgstr "Alt+"

#: src/remmina_key_chooser.h:41
msgid "Super+"
msgstr "Super+"

#: src/remmina_key_chooser.h:42
msgid "Hyper+"
msgstr "Hyper+"

#: src/remmina_key_chooser.h:43
msgid "Meta+"
msgstr "Hyper+"

#: src/remmina_key_chooser.h:44
msgid "<None>"
msgstr "<无>"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
#: src/remmina_sftp_client.c:173
#, c-format
msgid "Could not create the folder “%s”."
msgstr "无法创建文件夹 “%s”。"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
#: src/remmina_sftp_client.c:181 src/remmina_sftp_client.c:202
#, c-format
msgid "Could not create the file “%s”."
msgstr "无法创建文件 “%s”。"

#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
#: src/remmina_sftp_client.c:220
#, c-format
msgid "Could not open the file “%s” on the server. %s"
msgstr "无法打开服务器上的文件 “%s”。%s"

#: src/remmina_sftp_client.c:242
#, c-format
msgid "Could not save the file “%s”."
msgstr "无法保存文件 “%s”。"

#: src/remmina_sftp_client.c:281 src/remmina_sftp_client.c:698
#: src/remmina_sftp_client.c:761
#, c-format
msgid "Could not open the folder “%s”. %s"
msgstr "无法打开文件夹 “%s”。 %s"

#: src/remmina_sftp_client.c:385
#, c-format
msgid "Could not create the folder “%s” on the server. %s"
msgstr "在服务器上创建文件夹 “%s” 失败。%s"

#: src/remmina_sftp_client.c:413 src/remmina_sftp_client.c:435
#, c-format
msgid "Could not create the file “%s” on the server. %s"
msgstr "在服务器上创建文件 “%s”失败。%s"

#: src/remmina_sftp_client.c:456
#, c-format
msgid "Could not open the file “%s”."
msgstr "无法打开文件 “%s”。"

#: src/remmina_sftp_client.c:476
#, c-format
msgid "Could not write to the file “%s” on the server. %s"
msgstr "无法在服务器上写入文件 “%s” 。%s"

#: src/remmina_sftp_client.c:716
#, c-format
msgid "Could not read from the folder. %s"
msgstr "读取文件夹失败。%s"

#: src/remmina_sftp_client.c:823
msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
msgstr "确定要取消正在进行的文件传输吗?"

#: src/remmina_sftp_client.c:857
#, c-format
msgid "Could not delete “%s”. %s"
msgstr "无法删除 “%s”。 %s"

#: src/remmina_sftp_client.c:942
msgid "The file exists already"
msgstr "文件已经存在"

#: src/remmina_sftp_client.c:945
msgid "Resume"
msgstr "恢复"

#: src/remmina_sftp_client.c:946
msgid "Overwrite"
msgstr "覆盖"

#: src/remmina_sftp_client.c:947 src/remmina_message_panel.c:457
#: src/remmina_message_panel.c:629 src/remmina_file_editor.c:151
#: src/remmina_file_editor.c:1365 plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9
msgid "_Cancel"
msgstr "取消(_C)"

#: src/remmina_sftp_client.c:964
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr "目标文件夹中已经存在如下文件:"

#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_unlock.glade:46
#: data/ui/remmina_mpc.glade:46
msgid "Cancel"
msgstr "取消"

#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:28
#: data/ui/remmina_news.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:51
#: data/ui/remmina_string_list.glade:8 data/ui/remmina_string_list.glade:9
#: data/ui/remmina_string_list.glade:63
msgid "Close"
msgstr "关闭"

#: src/remmina_message_panel.c:260
msgid "Yes"
msgstr "是"

#: src/remmina_message_panel.c:267
msgid "No"
msgstr "否"

#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2584
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
msgstr "域"

#: src/remmina_message_panel.c:420
msgid "Save password"
msgstr "保存密码"

#: src/remmina_message_panel.c:513
msgid "Enter certificate authentication files"
msgstr "输入证书认证文件"

#: src/remmina_message_panel.c:525
msgid "CA Certificate File"
msgstr "CA 证书文件"

#: src/remmina_message_panel.c:547
msgid "CA CRL File"
msgstr "CA CRL 文件"

#: src/remmina_message_panel.c:569
msgid "Client Certificate File"
msgstr "客户端证书文件"

#: src/remmina_message_panel.c:591
msgid "Client Certificate Key"
msgstr "客户端证书密钥"

#: src/remmina_sftp_plugin.c:323
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "显示隐藏文件"

#: src/remmina_sftp_plugin.c:325
msgid "Overwrite all files"
msgstr "覆盖所有文件"

#: src/remmina_sftp_plugin.c:327
msgid "Resume all file transfers"
msgstr "恢复所有文件传输"

#: src/remmina_sftp_plugin.c:359
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - 安全文件传输"

#: src/remmina_ssh.c:236
#, c-format
msgid "Could not authenticate with TOTP/OTP/2FA. %s"
msgstr "无法使用 TOTP/OTP/2FA 进行身份验证。%s"

#: src/remmina_ssh.c:295 src/remmina_ssh.c:676
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "无法使用 SSH 密码进行身份验证。%s"

#: src/remmina_ssh.c:322 src/remmina_ssh.c:389
msgid "No saved SSH passphrase supplied. Asking user to enter it."
msgstr "未能提供保存的 SSH 密码。需要用户输入。"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:327 src/remmina_ssh.c:368 src/remmina_ssh.c:394
#: src/remmina_ssh.c:433 src/remmina_ssh.c:746
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr "无法使用公共SSH密钥进行身份验证。%s"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:336
#, c-format
msgid "SSH certificate cannot be imported. %s"
msgstr "无法导入 SSH 证书。%s"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:345
#, c-format
msgid "SSH certificate cannot be copied into the private SSH key. %s"
msgstr "SSH 证书无法复制到私人 SSH 中。%s"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:355
#, c-format
msgid "Could not authenticate using SSH certificate. %s"
msgstr "无法使用 SSH 证书进行身份验证。%s"

#: src/remmina_ssh.c:369
msgid "SSH identity file not selected."
msgstr "未选中 SSH 身份文件。"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:380
#, c-format
msgid "Public SSH key cannot be imported. %s"
msgstr "无法导入公共 SSH 密钥。%s"

#: src/remmina_ssh.c:478
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr "无法使用公共 SSH 密钥自动进行身份验证。%s"

#: src/remmina_ssh.c:523
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with SSH agent. %s"
msgstr "无法使用 SSH 代理自动进行身份验证。%s"

#: src/remmina_ssh.c:569 src/remmina_ssh.c:856
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH GSSAPI/Kerberos. %s"
msgstr "无法使用 SSH GSSAPI/Kerberos 进行身份验证。 %s"

#: src/remmina_ssh.c:598
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr "SSH 公钥已变更!"

#: src/remmina_ssh.c:711
#, c-format
msgid "Could not authenticate with keyboard-interactive. %s"
msgstr "无法使用键盘互动进行身份验证。%s"

#: src/remmina_ssh.c:813
#, c-format
msgid "Could not authenticate with automatic public SSH key. %s"
msgstr "无法使用自动公共SSH密钥进行身份验证。%s"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:921
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr "无法获取服务器的公共SSH密钥。%s"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:928
#, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "无法获取公共SSH密钥。%s"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:936
#, c-format
msgid "Could not fetch checksum of the public SSH key. %s"
msgstr "无法获取公共SSH密钥的校验和。%s"

#: src/remmina_ssh.c:949
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr "服务器未知,其公钥指纹为:"

#: src/remmina_ssh.c:951 src/remmina_ssh.c:957
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "您信任新的公钥吗?"

#: src/remmina_ssh.c:954
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means you are either "
"under attack,\n"
"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
msgstr ""
"警告:服务器的公钥发生了改变。这意味着您或者正遭受攻击,\n"
"或者服务器管理员修改了密钥。新的公钥指纹为:"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:979
#, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "无法检查已知SSH主机的列表。%s"

#: src/remmina_ssh.c:988
msgid "SSH password"
msgstr "SSH 密码"

#: src/remmina_ssh.c:995 src/remmina_ssh.c:1039
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "SSH 私钥密码"

#: src/remmina_ssh.c:1000
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr "SSH Kerberos/GSSAPI"

#: src/remmina_ssh.c:1005
msgid "Enter TOTP/OTP/2FA code"
msgstr "输入 TOTP/OTP/2FA 代码"

#: src/remmina_ssh.c:1035 src/remmina_ssh.c:1061
msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr "SSH 通道凭据"

#: src/remmina_ssh.c:1035 src/remmina_ssh.c:1061 plugins/nx/nx_plugin.c:203
msgid "SSH credentials"
msgstr "SSH 凭据"

#: src/remmina_ssh.c:1112
msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA"
msgstr "键盘交互式登录, TOTP/OTP/2FA"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:1337
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "无法启动 SSH 会话。%s"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:1743 src/remmina_ssh.c:1806
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "创建通道失败。%s"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:1754
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "无法连接到 SSH 通道。%s"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:1821 src/remmina_ssh.c:2445
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "打开通道失败。%s"

#: src/remmina_ssh.c:1827
#, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "无法在 SSH 服务器上运行 %s。"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:1865 src/remmina_ssh.c:1886 src/remmina_ssh.c:1895
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "无法申请端口转发。%s"

#: src/remmina_ssh.c:1930
msgid "The server did not respond."
msgstr "服务器没有响应。"

#: src/remmina_ssh.c:1973
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "无法连接到本地端口 %i。"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:2023
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "无法写入SSH通道。%s"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:2030
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "读取隧道侦听套接字返回错误。%s"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:2050
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "轮询SSH通道失败。%s"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:2057
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "无法以非阻塞方式读取SSH通道。%s"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:2076
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "无法发送数据到隧道监听套接字。%s"

#: src/remmina_ssh.c:2178
msgid "Assign a destination port."
msgstr "分配目标端口。"

#: src/remmina_ssh.c:2185
msgid "Could not create socket."
msgstr "无法创建套接字。"

#: src/remmina_ssh.c:2195
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "无法将服务器套接字绑定到本地端口。"

#: src/remmina_ssh.c:2201
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "无法侦听本地端口。"

#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
#: src/remmina_ssh.c:2211 src/remmina_ssh.c:2228 src/remmina_ssh.c:2245
#: src/remmina_ssh.c:2263
msgid "Could not start pthread."
msgstr "无法启动 pthread。"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:2355
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "无法创建 SFTP 会话。%s"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:2360
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "无法启动 SFTP 会话。%s"

#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:2475
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "无法请求 shell。%s"

#: src/remmina_ssh.c:2568
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "无法创建 PTY 设备。"

#: src/remmina_file_editor.c:60
msgid ""
"<big>Supported formats\n"
"• server\n"
"• server[:port]\n"
"VNC additional formats\n"
"• ID:repeater ID number\n"
"• unix:///path/socket.sock</big>"
msgstr ""
"<big>支持的格式\n"
"• 服务器\n"
"• 服务器[:端口]\n"
"VNC 附加格式\n"
"•ID:中继器ID号\n"
"• unix:///path/socket.sock</big>"

#: src/remmina_file_editor.c:69
msgid ""
"<big>• command in PATH args %h\n"
"• /path/to/foo -options %h %u\n"
"• %h is substituted with the server name\n"
"• %t is substituted with the SSH server name\n"
"• %u is substituted with the username\n"
"• %U is substituted with the SSH username\n"
"• %p is substituted with Remmina profile name\n"
"• %g is substituted with Remmina profile group name\n"
"• %d is substituted with local date and time in ISO 8601 format\n"
"Do not run in background if you want the command to be executed before "
"connecting.\n"
"</big>"
msgstr ""
"<big>• command in PATH args %h\n"
" • /path/to/foo -options %h %u\n"
" • %h 由服务器名组成\n"
" • %t 由 SSH 服务器名组成\n"
" • %u 由用户名组成\n"
" • %U 由 SSH 用户名组成\n"
" • %p 由 Remmina 配置名组成\n"
" • %g 由 Remmina 配置组名组成\n"
" • %d 由 ISO 8601 格式的本地日期和时间组成\n"
"如果要在连接前执行命令,请不要在后台运行。\n"
"</big>"

#: src/remmina_file_editor.c:83
msgid ""
"<big>Supported formats\n"
"• server\n"
"• server[:port]\n"
"• username@server[:port] (SSH protocol only)</big>"
msgstr ""
"<big>支持的格式\n"
"• 服务器\n"
"• 服务器[:端口]\n"
"• 用户名@服务器:[端口](仅 SSH 协议)</big>"

#: src/remmina_file_editor.c:149
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr "请选择一个远程桌面服务器"

#: src/remmina_file_editor.c:370
#, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr "浏览网络查找 %s 服务器"

#: src/remmina_file_editor.c:471
msgid "Resolution"
msgstr "分辨率"

#: src/remmina_file_editor.c:478
msgid "Use initial window size"
msgstr "使用初始窗口大小"

#: src/remmina_file_editor.c:482
msgid "Use client resolution"
msgstr "使用客户机的分辨率"

#: src/remmina_file_editor.c:493 src/remmina_file_editor.c:897
msgid "Custom"
msgstr "自定义"

#: src/remmina_file_editor.c:717
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "键盘映射"

#: src/remmina_file_editor.c:817
msgid "Behavior"
msgstr "行为"

#: src/remmina_file_editor.c:820
msgid "Execute a Command"
msgstr "执行命令"

#: src/remmina_file_editor.c:824
msgid "Before connecting"
msgstr "连接前"

#: src/remmina_file_editor.c:826
msgid "command %h %u %t %U %p %g --option"
msgstr "命令 %h %u %t %U %p %g --选项"

#: src/remmina_file_editor.c:831
msgid "After connecting"
msgstr "连接后"

#: src/remmina_file_editor.c:833
msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"
msgstr "/路径/至/命令 -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g"

#: src/remmina_file_editor.c:837
msgid "Start-up"
msgstr "启动"

#: src/remmina_file_editor.c:840
msgid "Auto-start this profile"
msgstr "自动启动此配置文件"

#: src/remmina_file_editor.c:870
msgid "SSH Tunnel"
msgstr "SSH 通道"

#: src/remmina_file_editor.c:871
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "启用 SSH 通道"

#: src/remmina_file_editor.c:878
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "通过 loopback 地址建立隧道"

#: src/remmina_file_editor.c:888
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "相同主机上的 %i 端口"

#: src/remmina_file_editor.c:938 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2623
msgid "Start-up path"
msgstr "启动路径"

#: src/remmina_file_editor.c:947
msgid "SSH Authentication"
msgstr "SSH 验证"

#: src/remmina_file_editor.c:973
msgid "SSH private key file"
msgstr "SSH 私钥文件"

#: src/remmina_file_editor.c:1037
msgid "Basic"
msgstr "基本"

#: src/remmina_file_editor.c:1043
msgid "Advanced"
msgstr "高级"

#: src/remmina_file_editor.c:1054
msgid "Notes"
msgstr "备注"

#: src/remmina_file_editor.c:1293
msgid "Default settings saved."
msgstr "默认值已保存。"

#: src/remmina_file_editor.c:1363
msgid "Remote Connection Profile"
msgstr "远程连接配置文件"

#: src/remmina_file_editor.c:1369
msgid "Save as Default"
msgstr "保存为默认值"

#: src/remmina_file_editor.c:1370
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr "将当前设置用作所有新连接配置文件的默认设置"

#: src/remmina_file_editor.c:1378 data/ui/remmina_main.glade:160
msgid "Connect"
msgstr "连接"

#: src/remmina_file_editor.c:1381
msgid "_Save and Connect"
msgstr "保存并连接(_S)"

#: src/remmina_file_editor.c:1504
msgid "Quick Connect"
msgstr "快速连接"

#: src/remmina_file_editor.c:1528
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "使用“%s”作为分组分隔符"

#: src/remmina_file_editor.c:1594 src/remmina_file_editor.c:1612
#, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
msgstr "找不到文件 “%s”。"

#: src/remmina_chat_window.c:178
#, c-format
msgid "Chat with %s"
msgstr "与 %s 聊天"

#: src/remmina_chat_window.c:230
msgid "_Send"
msgstr "发送(_S)"

#: src/remmina_chat_window.c:240
msgid "_Clear"
msgstr "清除(_C)"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin_config.h:40
msgid "Remmina VNC plugin for GNOME and KVM"
msgstr "GNOME 和 KVM 的 Remmina VNC 插件"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:477
#, c-format
msgid "Unsupported authentication type %u"
msgstr "不支持的认证类型 %u"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:489
#, c-format
msgid "Authentication failure: %s"
msgstr "认证失败:%s"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:539 plugins/vnc/vnc_plugin.c:820
msgid "Enter VNC authentication credentials"
msgstr "输入 VNC 身份验证凭据"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:820
msgid "Use server settings"
msgstr "使用服务器设置"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:821
msgid "True colour (24 bits)"
msgstr "真彩色(24 位)"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:822
msgid "High colour (16 bits)"
msgstr "增强色(16 位)"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:823
msgid "Low colour (8 bits)"
msgstr "低色(8 位)"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:824
msgid "Ultra low colour (3 bits)"
msgstr "极低色(3 位)"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:839
msgid "VNC password"
msgstr "VNC 密码"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:840 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1944
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1964 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2590
msgid "Colour depth"
msgstr "色深"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:841
msgid "Use JPEG Compression"
msgstr "使用 JPEG 压缩"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:841
msgid "This might not work on all VNC servers"
msgstr "这可能不适用于所有 VNC 服务器"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:842
msgid "Enable GTK-VNC debug"
msgstr ""

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:857 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:871
#: plugins/spice/spice_plugin.c:693 plugins/spice/spice_plugin.c:706
msgid "No clipboard sync"
msgstr "禁用剪贴板同步"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:858 plugins/www/www_plugin.c:904
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1987 plugins/spice/spice_plugin.c:694
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2644 plugins/nx/nx_plugin.c:752
msgid "Forget passwords after use"
msgstr "使用后忘记密码"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:859 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1986
msgid "Ignore remote bell messages"
msgstr ""

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:860 plugins/spice/spice_plugin.c:695
msgid "Enable audio channel"
msgstr "启用音频通道"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:861 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:870
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1982 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1998
#: plugins/spice/spice_plugin.c:697 plugins/spice/spice_plugin.c:705
msgid "View only"
msgstr "仅查看"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:862
msgid "Shared connection"
msgstr "共享的连接"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:862
msgid ""
"If the server should try to share the desktop by leaving other clients "
"connected"
msgstr ""

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:872
msgid "Send Ctrl+Alt+_Del"
msgstr "发送 Ctrl+Alt+_Del"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:873
msgid "Send Ctrl+Alt+_Backspace"
msgstr "发送 Ctrl+Alt+_Backspace"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:874
msgid "Send Ctrl+Alt+_F1"
msgstr "发送 Ctrl+Alt+_F1"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:875
msgid "Send Ctrl+Alt+_F2"
msgstr "发送 Ctrl+Alt+_F2"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:876
msgid "Send Ctrl+Alt+_F3"
msgstr "发送 Ctrl+Alt+_F3"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:877
msgid "Send Ctrl+Alt+_F4"
msgstr "发送 Ctrl+Alt+_F4"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:878
msgid "Send Ctrl+Alt+_F5"
msgstr "发送 Ctrl+Alt+_F5"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:879
msgid "Send Ctrl+Alt+_F6"
msgstr "发送 Ctrl+Alt+_F6"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:880
msgid "Send Ctrl+Alt+_F7"
msgstr "发送 Ctrl+Alt+_F7"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:881
msgid "Send Ctrl+Alt+_F8"
msgstr "发送 Ctrl+Alt+_F8"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:882
msgid "Send Ctrl+Alt+_F9"
msgstr "发送 Ctrl+Alt+_F9"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:883
msgid "Send Ctrl+Alt+_F10"
msgstr "发送 Ctrl+Alt+_F10"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:884
msgid "Send Ctrl+Alt+_F11"
msgstr "发送 Ctrl+Alt+_F11"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:885
msgid "Send Ctrl+Alt+_F12"
msgstr "发送 Ctrl+Alt+_F12"

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:887
msgid "Reboot remote host"
msgstr ""

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:888
msgid "Reset remote host (hard reboot)"
msgstr ""

#: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:889
msgid "Shutdown remote host"
msgstr "关闭远程主机"

#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
msgid "Execute a command"
msgstr "执行命令"

#: plugins/exec/exec_plugin.c:160
msgid "You did not set any command to be executed"
msgstr "您没有设置任何要执行的命令"

#: plugins/exec/exec_plugin.c:206
msgid ""
"Warning: Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
"Do you really want to continue?"
msgstr ""
"警告!同步执行命令,可能引起 Remmina 不响应。\n"
"您真的想继续吗?"

#: plugins/exec/exec_plugin.c:266
msgid "Command"
msgstr "命令"

#: plugins/exec/exec_plugin.c:267
msgid "Asynchronous execution"
msgstr "异步执行"

#: plugins/www/www_plugin.c:98
msgid "File downloaded"
msgstr "文件已下载"

#: plugins/www/www_plugin.c:574
msgid "Enter WWW authentication credentials"
msgstr "输入 WWW 身份验证凭据"

#: plugins/www/www_plugin.c:878
msgid "URL"
msgstr "网址"

#: plugins/www/www_plugin.c:878
msgid "http://address or https://address"
msgstr "http://address 或 https://address"

#: plugins/www/www_plugin.c:895
msgid "User agent"
msgstr "使用代理"

#: plugins/www/www_plugin.c:896
msgid "Proxy URL"
msgstr "代理网址"

#: plugins/www/www_plugin.c:896
msgid "E.g. https://example.org, socks://mysocks:1080"
msgstr "例如 https://example.org, socks://mysocks:1080"

#: plugins/www/www_plugin.c:897
msgid "Turn on Java support"
msgstr "启用 Java 支持"

#: plugins/www/www_plugin.c:898
msgid "Turn on smooth scrolling"
msgstr "启用平滑滚动"

#: plugins/www/www_plugin.c:899
msgid "Turn on spatial navigation"
msgstr "开启空间导航"

#: plugins/www/www_plugin.c:900
msgid "Turn on plugin support"
msgstr "打开插件支持"

#: plugins/www/www_plugin.c:901
msgid "Turn on WebGL support"
msgstr "打开 WebGL 支持"

#: plugins/www/www_plugin.c:902
msgid "Turn on HTML5 audio support"
msgstr "开启 HTML5 音频支持"

#: plugins/www/www_plugin.c:903
msgid "Ignore TLS errors"
msgstr "忽略 TLS 错误"

#: plugins/www/www_plugin.c:906
msgid "Turn on Web Inspector"
msgstr "打开 Web 检查器"

#: plugins/www/www_config.h:43
msgid "Remmina web-browser plugin"
msgstr "Remmina web浏览器插件"

#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
msgid "Secured password storage in the GNOME keyring"
msgstr "存储在 GNOME 密钥环中的安全密码"

#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
msgid "Hello, World!"
msgstr "Hello World!"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:767
msgid "Enter VNC password"
msgstr "输入 VNC 密码"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:931
msgid "Unable to connect to VNC server"
msgstr "无法连接到 VNC 服务器"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:932
#, c-format
msgid "Couldn’t convert '%s' to host address"
msgstr "无法解析主机 “%s” 的地址"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:933
#, c-format
msgid "VNC connection failed: %s"
msgstr "VNC 连接失败:%s"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:934
msgid "Your connection has been rejected."
msgstr "连接被拒绝。"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:960
#, c-format
msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s"
msgstr "VNC服务器请求了未知的身份验证方法。 %s"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:962
msgid "Please retry after turning on encryption for this profile."
msgstr "在此配置文件上启用加密后,请重试。"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1904 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2437
msgid "True colour (32 bpp)"
msgstr "真彩色(32 位)"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1905 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2439
msgid "High colour (16 bpp)"
msgstr "增强色(16 位)"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1906 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2441
msgid "256 colours (8 bpp)"
msgstr "256 色(8 位)"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1913 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2464
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:271 plugins/nx/nx_plugin.c:712
msgid "Good"
msgstr "良好"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1914 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2465
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:273 plugins/nx/nx_plugin.c:713
msgid "Best (slowest)"
msgstr "最好(最慢)"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1915 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2463
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:269 plugins/nx/nx_plugin.c:711
msgid "Medium"
msgstr "中等"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1916 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2462
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:267 plugins/nx/nx_plugin.c:710
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "差(最快)"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1921
msgid ""
"Connect to VNC using a repeater:\n"
"  • The server field must contain the repeater ID, e.g. ID:123456789\n"
"  • The repeater field have to be set to the repeater IP and port, like:\n"
"    10.10.10.12:5901\n"
"  • From the remote VNC server, you will connect to\n"
"    the repeater, e.g. with x11vnc:\n"
"    x11vnc -connect repeater=ID:123456789+10.10.10.12:5500"
msgstr ""

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1941
msgid "Repeater"
msgstr "中继器"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1945 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1965
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2607 plugins/nx/nx_plugin.c:733
msgid "Quality"
msgstr "画质"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1961
msgid "Listen on port"
msgstr "监听端口"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1981
msgid "Show remote cursor"
msgstr "显示远程光标"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1983 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2641
msgid "Turn off clipboard sync"
msgstr "禁用剪贴板同步"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1984
msgid "Turn off encryption"
msgstr "关闭 TLS 加密"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1985 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1999
msgid "Prevent local interaction on the server"
msgstr "阻止服务器上的本地交互"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2001
msgid "Open Chat…"
msgstr "打开聊天…"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:2002 plugins/spice/spice_plugin.c:707
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670
msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
msgstr "发送 Ctrl+Alt+Delete"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
msgid "Remmina VNC Plugin"
msgstr "Remmina VNC 插件"

#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
msgid "Remmina VNC listener Plugin"
msgstr "Remmina VNC 侦听插件"

#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:708
msgid "Select USB devices for redirection"
msgstr "选择 USB 设备以转发"

#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
msgid "_Close"
msgstr "关闭(_C)"

#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
msgid "USB redirection error"
msgstr "USB 转发错误"

#: plugins/spice/spice_plugin.c:351
msgid "Enter SPICE password"
msgstr "输入 SPICE 密码"

#: plugins/spice/spice_plugin.c:386
#, c-format
msgid "Disconnected from the SPICE server “%s”."
msgstr "从 SPICE 服务器 \"“%s”断开连接。"

#: plugins/spice/spice_plugin.c:402
msgid "TLS connection error."
msgstr "TLS 连接错误。"

#: plugins/spice/spice_plugin.c:408
msgid "Connection to the SPICE server dropped."
msgstr "与 SPICE 服务器的连接断开。"

#: plugins/spice/spice_plugin.c:616 plugins/spice/spice_plugin.c:634
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
msgid "Default"
msgstr "默认值"

#: plugins/spice/spice_plugin.c:635 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2486
#: data/ui/remmina_preferences.glade:720
msgid "Off"
msgstr "关"

#: plugins/spice/spice_plugin.c:636
msgid "Auto GLZ"
msgstr "自动 GLZ"

#: plugins/spice/spice_plugin.c:637
msgid "Auto LZ"
msgstr "自动 LZ"

#: plugins/spice/spice_plugin.c:650
msgid "Disable video overlay if videos are not displayed properly.\n"
msgstr "如果视频显示不正常,请禁用视频叠加。\n"

#: plugins/spice/spice_plugin.c:667
msgid "Use TLS encryption"
msgstr "使用 TLS 加密"

#: plugins/spice/spice_plugin.c:668
msgid "Server CA certificate"
msgstr "服务器 CA 证书"

#: plugins/spice/spice_plugin.c:669 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2592
msgid "Share folder"
msgstr "共享目录"

#: plugins/spice/spice_plugin.c:686
msgid "Prefered video codec"
msgstr "首选视频编解码器"

#: plugins/spice/spice_plugin.c:687
msgid "Turn off GStreamer overlay"
msgstr "禁止 Gstreamer 叠加"

#: plugins/spice/spice_plugin.c:690
msgid "Prefered image compression"
msgstr "首选图像压缩"

#: plugins/spice/spice_plugin.c:696
msgid "Share smart card"
msgstr "共享智能卡"

#: plugins/spice/spice_plugin.c:719
msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
msgstr "SPICE - 独立计算环境的简单协议"

#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
msgid "File Transfers"
msgstr "文件传输"

#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
msgid "Transfer error"
msgstr "传输错误"

#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s:%s"

#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
msgid "Transfer completed"
msgstr "传输完成"

#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
#, c-format
msgid "The %s file has been transferred"
msgstr "文件 %s 已传输"

#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
msgid "Ran out of available local X display numbers."
msgstr "用完可用的本地 X 显示编号。"

#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264 plugins/nx/nx_plugin.c:617
#, c-format
msgid ""
"The protocol “%s” is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
msgstr "协议 “%s”不可用,因为 GtkSocket 仅在 X.Org 下工作。"

#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:349
msgid "Grayscale"
msgstr "灰度"

#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:350
msgid "256 colours"
msgstr "256 色"

#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:351
msgid "High colour (16 bit)"
msgstr "增强色(16 位)"

#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:352
msgid "True colour (24 bit)"
msgstr "真彩色(24 位)"

#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371 plugins/nx/nx_plugin.c:751
msgid "Use local cursor"
msgstr "使用本地光标"

#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
msgid "Disconnect after first session"
msgstr "首次会话结束后断开连接"

#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:373
msgid "Listen for TCP connections"
msgstr "侦听TCP连接"

#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
msgid "XDMCP - X Remote Session"
msgstr "XDMCP - X 远程会话"

#: plugins/st/st_plugin.c:238
msgid "Terminal Emulator"
msgstr "终端仿真器"

#: plugins/st/st_plugin.c:239
msgid "Command to be executed"
msgstr "要执行的命令"

#: plugins/st/st_plugin.c:254
msgid "Detached window"
msgstr "独立窗口"

#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
msgid "Remmina simple terminal"
msgstr "Remmina 简单终端"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:738 plugins/rdp/rdp_plugin.c:803
msgid "Enter RDP authentication credentials"
msgstr "输入 RDP 身份验证凭据"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:811
msgid "Enter RDP gateway authentication credentials"
msgstr "输入 RDP 网关验证凭据"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2004
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account locked out."
msgstr ""
"RDP 服务器 “%s”访问失败。\n"
"账户被锁。"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2011
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account expired."
msgstr ""
"RDP 服务器 “%s”访问失败。\n"
"账户已过期。"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2018
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Password expired."
msgstr ""
"RDP 服务器 “%s”访问失败。\n"
"密码已过期。"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2025
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account disabled."
msgstr ""
"RDP 服务器 “%s” 访问失败。\n"
"账户已禁用。"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2031
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Insufficient user privileges."
msgstr ""
"访问 RDP 服务器 “%s”失败。\n"
"用户权限不足。"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2039
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Account restricted."
msgstr ""
"RDP 服务器 “%s”访问失败。\n"
"账户受限。"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2047
#, c-format
msgid ""
"Could not access the RDP server “%s”.\n"
"Change user password before connecting."
msgstr ""
"访问 RDP 服务器 “%s” 失败。\n"
"用户必须在连接前更改密码。"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2052
#, c-format
msgid "Lost connection to the RDP server “%s”."
msgstr "失去到 RDP 服务器 “%s”的连接。"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2055
#, c-format
msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”."
msgstr "无法找到 RDP 服务器 “%s”的地址。"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2059
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. Check that client and "
"server support a common TLS version."
msgstr ""
"连接到 RDP 服务器 “%s” 时出错。TLS 连接失败。请检查客户端和服务器是否支持常见"
"的 TLS 版本。"

#. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2063
#, c-format
msgid ""
"Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check \"Security "
"protocol negotiation\"."
msgstr "无法建立到 RDP 服务器 “%s”的连接。检查“安全协议协商”。"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2071
#, c-format
msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”."
msgstr "无法连接到 RDP 服务器 “%s”。"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2074
msgid "Could not start libfreerdp-gdi."
msgstr "无法启动 libfreerdp-gdi。"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2077
#, c-format
msgid ""
"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does "
"not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting."
msgstr ""
"您为服务器 “%s” 请求了 H.264 GFX 模式,但您的 libfreerdp 不支持 H.264。 请使"
"用非AVC颜色深度设置。"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2084
#, c-format
msgid "The “%s” server refused the connection."
msgstr "服务器 “%s” 拒绝连接。"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2089
#, c-format
msgid ""
"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user \"%s\\%s\" access due to "
"policy."
msgstr "由于策略,远程桌面网关 “%s” 拒绝了用户 \"%s\\%s\" 的访问。"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2099
#, c-format
msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server."
msgstr "无法连接到 RDP 服务器 “%s” 。"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2431
msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)"
msgstr "自动 (32 bpp) (服务器选择其最佳格式)"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2432
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444(32 位)"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2433
msgid "GFX AVC420 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC420(32 位)"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2434
msgid "GFX RFX (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX(32 位)"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2435
msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)"
msgstr "GFX RFX Progressive (32 位)"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2436
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "RemoteFX(32 位)"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2438
msgid "True colour (24 bpp)"
msgstr "真彩色(24 位)"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2440
msgid "High colour (15 bpp)"
msgstr "增强色(15 位)"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2472 data/ui/remmina_preferences.glade:683
msgid "None"
msgstr "无"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2473
msgid "Auto-detect"
msgstr "自动检测"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2474
msgid "Modem"
msgstr "调制解调器"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2475
msgid "Low performance broadband"
msgstr "低性能宽带"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2476
msgid "Satellite"
msgstr "卫星"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2477
msgid "High performance broadband"
msgstr "高性能宽带"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2478
msgid "WAN"
msgstr "WAN"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2479
msgid "LAN"
msgstr "LAN"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2495
msgid "Automatic negotiation"
msgstr "自动协商"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2496
msgid "NLA protocol security"
msgstr "NLA 协议安全"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2497
msgid "TLS protocol security"
msgstr "TLS协议安全"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2498
msgid "RDP protocol security"
msgstr "RDP协议安全"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2499
msgid "NLA extended protocol security"
msgstr "NLA 扩展协议安全"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2512
msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)"
msgstr "2600 (Windows XP),7601 (Windows Vista/7),9600 (Windows 8 及更高版本)"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2515
msgid ""
"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client "
"capabilities:\n"
"  • < 4034: Windows XP base smart card functions\n"
"  • 4034-7064: Windows Vista/7: SCardReadCache(),\n"
"    SCardWriteCache(), SCardGetTransmitCount()\n"
"  • >= 7065: Windows 8 and newer: SCardGetReaderIcon(),\n"
"    SCardGetDeviceTypeId()"
msgstr ""

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2523
msgid ""
"Options for redirection of audio input:\n"
"  • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
"    [channel:<channel>] Audio input (microphone)\n"
"  • sys:pulse\n"
"  • format:1\n"
"  • sys:oss,dev:1,format:1\n"
"  • sys:alsa"
msgstr ""

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2532
msgid ""
"Options for redirection of audio output:\n"
"  • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
"    [channel:<channel>] Audio output\n"
"  • sys:pulse\n"
"  • format:1\n"
"  • sys:oss,dev:1,format:1\n"
"  • sys:alsa"
msgstr ""
"音频输出重定向选项:\n"
"  • [sys:<sys>,][dev:<dev>,][format:<format>,][rate:<rate>,]\n"
"    [channel:<channel>] Audio output\n"
"  • sys:pulse\n"
"  • format:1\n"
"  • sys:oss,dev:1,format:1\n"
"  • sys:alsa"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2542
msgid ""
"Options for redirection of USB device:\n"
"  • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
"  • auto\n"
"  • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"
msgstr ""
"USB 设备重定向选项:\n"
"  • [dbg,][id:<vid>:<pid>#…,][addr:<bus>:<addr>#…,][auto]\n"
"  • auto\n"
"  • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2548
msgid ""
"Advanced setting for high latency links:\n"
"Adjusts the connection timeout. Use if your connection times out.\n"
"The highest possible value is 600000 ms (10 minutes).\n"
msgstr ""

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2553
msgid ""
"Performance optimisations based on the network connection type:\n"
"Using auto-detection is advised.\n"
"If \"Auto-detect\" fails, choose the most appropriate option in the list.\n"
msgstr ""

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2558
msgid ""
"Comma-separated list of monitor IDs and desktop orientations:\n"
"  • [<id>:<orientation-in-degrees>,]\n"
"  • 0,1,2,3\n"
"  • 0:270,1:90\n"
"Orientations are specified in degrees, valid values are:\n"
"  •   0 (landscape)\n"
"  •  90 (portrait)\n"
"  • 180 (landscape flipped)\n"
"  • 270 (portrait flipped)\n"
"\n"
msgstr ""

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2585
msgid "Left-handed mouse support"
msgstr "左手鼠标支持"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2585
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mouse support"
msgstr "交换鼠标左键和右键以支持左手鼠标"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2586
msgid "Enable multi monitor"
msgstr "启用多显视器"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2587
msgid "Span screen over multiple monitors"
msgstr ""

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2588
msgid "List monitor IDs"
msgstr "列出显示器 ID"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2591
msgid "Network connection type"
msgstr "网络连接类型"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2608
msgid "Security protocol negotiation"
msgstr "安全协议协商"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2609
msgid "Gateway transport type"
msgstr "网关传输类型"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2610
msgid "FreeRDP log level"
msgstr "FreeRDP 日志级别"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611
msgid "FreeRDP log filters"
msgstr "FreeRDP 日志过滤器"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2611
msgid "tag:level[,tag:level[,…]]"
msgstr "tag:level[,tag:level[,…]]"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2612
msgid "Audio output mode"
msgstr ""

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2613
msgid "Redirect local audio output"
msgstr "重定向本地音频输出"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2614
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "重定向本地麦克风"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2615
msgid "Connection timeout in ms"
msgstr "连接超时(毫秒)"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2616
msgid "Remote Desktop Gateway server"
msgstr "RD 网关服务器"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2617
msgid "Remote Desktop Gateway username"
msgstr "RD 网关用户名"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2618
msgid "Remote Desktop Gateway password"
msgstr "远程桌面网关密码"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2619
msgid "Remote Desktop Gateway domain"
msgstr "RD 网关域"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2620
msgid "Client name"
msgstr "客户端名称"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2621
msgid "Client build"
msgstr "客户端构建"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2624
msgid "Load balance info"
msgstr "负载平衡信息"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2625
msgid "Override printer drivers"
msgstr "覆盖打印机驱动程序"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2625
msgid ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""
msgstr ""
"\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon MF410\":"
"\"Canon MF410 Series UFR II\""

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2626
msgid "USB device redirection"
msgstr "USB 设备转发"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2627
msgid "Local serial name"
msgstr "本地串口名称"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2627
msgid "COM1, COM2, etc."
msgstr "COM1,COM2,等等。"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2628
msgid "Local serial driver"
msgstr "本地串口驱动"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2628
msgid "Serial"
msgstr "串口"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2629
msgid "Local serial path"
msgstr "本地串口路径"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2629
msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc."
msgstr "/dev/ttyS0,/dev/ttyS1, 等等。"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2630
msgid "Local parallel name"
msgstr "本地并口名称"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2631
msgid "Local parallel device"
msgstr "本地并口驱动"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2632
msgid "Name of smart card"
msgstr "智能卡名称"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2633
msgid "Dynamic virtual channel"
msgstr "动态虚拟通道"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2633 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2634
msgid "<channel>[,<options>]"
msgstr "<通道>[,<参数>]"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2634
msgid "Static virtual channel"
msgstr "静态虚拟通道"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2635
msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record"
msgstr "优先使用 IPv6 AAAA 记录而不是 IPv4 A 记录"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2636
msgid "Share printers"
msgstr "共享打印机"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2637
msgid "Share serial ports"
msgstr "共享串口"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2638
msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports"
msgstr "(SELinux)串行端口许可模式"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2639
msgid "Share parallel ports"
msgstr "共享并口"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2640
msgid "Share a smart card"
msgstr "共享智能卡"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2642
msgid "Ignore certificate"
msgstr "忽略证书"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2643
msgid "Use the old license workflow"
msgstr "使用旧的许可证工作流程"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2643
msgid "It disables CAL and hwId is set to 0"
msgstr "它禁用 CAL,并将 hwId 设置为 0"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2645
msgid "Attach to console (2003/2003 R2)"
msgstr "挂接到控制台(2003/2003 R2)"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2646
msgid "Turn off fast-path"
msgstr "关闭快速路径"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2647
msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway"
msgstr "使用远程桌面网关检测服务器"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2649
msgid "Use system proxy settings"
msgstr "使用系统代理设置"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2651
msgid "Turn off automatic reconnection"
msgstr "禁用自动重连"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2652
msgid "Relax order checks"
msgstr "Relax Order 检查"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2653
msgid "Glyph cache"
msgstr "字形缓存"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2654
msgid "Enable multitransport protocol (UDP)"
msgstr "启用多重传输协议 (UDP)"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2654
msgid "Using the UDP protocol may improve performance"
msgstr "使用 UDP 协议可以提高性能"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2655
msgid "Use base credentials for gateway too"
msgstr ""

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2657
msgid "Enable Gateway websockets support"
msgstr ""

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2683
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - 远程桌面协议"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2708
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - RDP 文件处理器"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2723
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - 首选项"

#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2776
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "使用 Windows .rdp 文件格式导出连接"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:200
msgid "<Auto-detect>"
msgstr "<自动检测>"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:232
msgid "<Not set>"
msgstr "<未设置>"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:265
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<选择一个质量级别以编辑…>"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:416
msgid "Keyboard layout"
msgstr "键盘布局"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:441
msgid "Use client keyboard mapping"
msgstr "使用客户端键盘映射"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:451
msgid "Quality settings"
msgstr "质量设置"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:471
msgid "Wallpaper"
msgstr "壁纸"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:478
msgid "Window drag"
msgstr "窗口拖放"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:485
msgid "Menu animation"
msgstr "菜单动画"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:492
msgid "Theme"
msgstr "主题"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:499
msgid "Cursor shadow"
msgstr "光标阴影"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:506
msgid "Cursor blinking"
msgstr "光标闪烁"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:513
msgid "Font smoothing"
msgstr "平滑字体"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:520
msgid "Composition"
msgstr "混合器"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:530
msgid "Remote scale factor"
msgstr "远程缩放因子"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:543
msgid "Desktop scale factor %"
msgstr "桌面缩放因子 %"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:554
msgid "Device scale factor %"
msgstr "设备缩放因子 %"

#: plugins/rdp/rdp_settings.c:576
msgid "Desktop orientation"
msgstr "桌面方向"

#: plugins/rdp/rdp_event.c:343
#, c-format
msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgstr "正在重新连接。尝试 %d 的 %d…"

#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
msgid "Terminating…"
msgstr "正在终止…"

#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
#, c-format
msgid "NX sessions on %s"
msgstr "%s 上的 NX 会话"

#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
msgid "Attach"
msgstr "挂接"

#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
msgid "Restore"
msgstr "恢复"

#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
msgid "Start"
msgstr "启动"

#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
msgid "Terminate"
msgstr "终止"

#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
msgid "Display"
msgstr "显示"

#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
msgid "Status"
msgstr "状态"

#: plugins/nx/nx_plugin.c:206
msgid "Password for private SSH key"
msgstr "私人 SSH 密钥的密码"

#: plugins/nx/nx_plugin.c:376
msgid "Enter NX authentication credentials"
msgstr "输入 NX 验证凭据"

#: plugins/nx/nx_plugin.c:749
msgid "Disable clipboard sync"
msgstr "禁用剪贴板同步"

#: plugins/nx/nx_plugin.c:750
msgid "Disable encryption"
msgstr "禁用加密"

#: plugins/nx/nx_plugin.c:760
msgid "Send Ctrl+Alt+Del"
msgstr "发送 Ctrl+Alt+Del"

#: plugins/nx/nx_plugin.c:770
msgid "NX - NX Technology"
msgstr "NX - NX 技术"

#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
msgid "Secured password storage in KWallet"
msgstr "存储在 KWallet 中的安全密码"

#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:237
#, c-format
msgid ""
"%s wants to share their desktop.\n"
"Do you accept?"
msgstr ""
"%s 请求共享他/她的桌面。\n"
"您是否接受邀请?"

#: plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:240
msgid "Desktop sharing invitation"
msgstr "桌面共享邀请"

#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
msgstr "Telepathy - 桌面共享"

#: data/ui/remmina_search.glade:61 data/ui/remmina_search_popover.glade:56
msgid "Search"
msgstr "搜索"

#: data/ui/remmina_search.glade:75 data/ui/remmina_search_popover.glade:70
msgid "Search for previous occurrence"
msgstr "搜索上一个匹配"

#: data/ui/remmina_search.glade:98 data/ui/remmina_search_popover.glade:93
msgid "Search for next occurrence"
msgstr "搜索下一个匹配"

#: data/ui/remmina_search.glade:130 data/ui/remmina_search_popover.glade:125
msgid "Toggle search options"
msgstr "切换搜索选项"

#: data/ui/remmina_search.glade:191 data/ui/remmina_search_popover.glade:186
msgid "_Match case"
msgstr "匹配大小写(_M)"

#: data/ui/remmina_search.glade:208 data/ui/remmina_search_popover.glade:203
msgid "Match _entire word only"
msgstr "只匹配整个单词(_e)"

#: data/ui/remmina_search.glade:225 data/ui/remmina_search_popover.glade:220
msgid "Match as _regular expression"
msgstr "匹配为正则表达式(_R)"

#: data/ui/remmina_search.glade:242 data/ui/remmina_search_popover.glade:237
msgid "_Wrap around"
msgstr "循环(_W)"

#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:71
msgid ""
"<big><b>Remmina Snap package</b></big>\n"
"\n"
"<span>\n"
"Remmina is running on your system as a Snap package.\n"
"Some Remmina functions need to be set up to work properly.\n"
"</span>\n"
msgstr ""
"<big><b>Remmina Snap 软件包</b></big>\n"
"\n"
"<span>\n"
"Remmina 作为Snap 软件包在您的系统上运行。\n"
"需要设置一些 Remmina 功能才能正常工作。\n"
"</span>\n"

#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:120
msgid ""
"To enable access to some important features, like password saving in your "
"keyring and RDP printer sharing, please open your software center and give "
"the appropriate permissions to Remmina. As an alternative you can enter the "
"following commands in a terminal window:"
msgstr ""
"要访问一些重要的功能,如在您的密匙环保存密码和RDP打印机共享,请打开您的软件中"
"心,并给予Remmina适当的权限。作为替代办法,您可以在终端窗口中输入以下命令:"

#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:167
msgid "<big>Permissions</big>"
msgstr "<big>权限</big>"

#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:202
msgid ""
"Since Snap packages run confined from the rest of the system, Remmina "
"profiles are saved inside the Snap file system by default. You can change "
"the location in the Remmina preferences."
msgstr ""
"由于 Snap 程序包是在系统的其余部分运行的,因此默认情况下,Remmina 配置文件保"
"存在 Snap 文件系统中。 您可以在 Remmina 首选项中更改位置。"

#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:222
msgid "Change where Remmina profiles are stored"
msgstr "更改 Remmina 配置文件的存储位置"

#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:261
msgid "<big>Snap settings</big>"
msgstr "<big>Snap 设置</big>"

#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:274
msgid "Do not show this message again"
msgstr "不要再显示此消息"

#: data/ui/remmina_about.glade:30 data/ui/remmina_main.glade:395
msgid "About"
msgstr "关于"

#: data/ui/remmina_about.glade:34
msgid ""
"\n"
"Copyright © 2014–2021 Antenore Gatta, Giovanni Panozzo.\n"
"Copyright © 2009–2014 Vic Lee\n"
"More details in COPYING\n"
"    "
msgstr ""
"\n"
"版权所有© 2014–2021 Antenore Gatta, Giovanni Panozzo.\n"
"版权所有© 2009–2014 Vic Lee\n"
"更多细节见 COPYING\n"
"    "

#: data/ui/remmina_about.glade:40
msgid "Website"
msgstr "网站"

#: data/ui/remmina_main.glade:35
msgid "Hide or show the search bar"
msgstr "显示或隐藏搜索栏"

#: data/ui/remmina_main.glade:41
msgid "Add a new connection profile"
msgstr "创建一个新的连接配置文件"

#: data/ui/remmina_main.glade:47
msgid "Switch from grouped to list view"
msgstr "从分组视图切换到列表视图"

#: data/ui/remmina_main.glade:79
msgid "Select the protocol to use with the quick connect bar."
msgstr "选择要用于快速连接栏的协议。"

#: data/ui/remmina_main.glade:97
msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”"
msgstr "搜索字符串或服务器名称、IP 地址进行快速连接"

#: data/ui/remmina_main.glade:101 data/ui/remmina_main.glade:103
msgid "Server name or IP address"
msgstr "服务器名或 IP 地址"

#: data/ui/remmina_main.glade:102 data/ui/remmina_main.glade:104
#: data/ui/remmina_preferences.glade:216
msgid "Clear"
msgstr "清除"

#: data/ui/remmina_main.glade:187
msgid "Edit"
msgstr "编辑"

#: data/ui/remmina_main.glade:217
msgid "Collapse all"
msgstr "全部折叠"

#: data/ui/remmina_main.glade:227
msgid "Expand all"
msgstr "全部展开"

#: data/ui/remmina_main.glade:265
msgid "Multi password changer"
msgstr "多密码更换器"

#: data/ui/remmina_main.glade:275
msgid "Debugging"
msgstr "调试"

#: data/ui/remmina_main.glade:295
msgid "Export"
msgstr "导出"

#: data/ui/remmina_main.glade:322
msgid "Make Remmina your default remote desktop client"
msgstr "将 Remmina 设置为默认的远程桌面客户端"

#: data/ui/remmina_main.glade:338
msgid "News"
msgstr "新闻"

#: data/ui/remmina_main.glade:348
msgid "Homepage"
msgstr "首页"

#: data/ui/remmina_main.glade:358
msgid "Donations"
msgstr "捐助"

#: data/ui/remmina_main.glade:368
msgid "Wiki"
msgstr "Wiki"

#. Remmina community website
#: data/ui/remmina_main.glade:378
msgid "Community"
msgstr "社区"

#: data/ui/remmina_main.glade:492
msgid "Plugin"
msgstr "插件"

#: data/ui/remmina_main.glade:506
msgid "Last used"
msgstr "最后使用"

#: data/ui/remmina_main.glade:555
msgid "New connection profile"
msgstr "创建一个新的连接配置文件"

#: data/ui/remmina_main.glade:567
msgid "Show search bar"
msgstr "显示搜索栏"

#: data/ui/remmina_main.glade:587
msgid "Remmina main menu"
msgstr "Remmina 主菜单"

#: data/ui/remmina_main.glade:594
msgid "Actions"
msgstr "动作"

#: data/ui/remmina_main.glade:609
msgid "Toggle view"
msgstr "切换视图"

#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
msgid "Unlock"
msgstr "解锁"

#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
msgid "Unlock Remmina"
msgstr "解锁 Remmina"

#: data/ui/remmina_unlock.glade:128 data/ui/remmina_preferences.glade:1586
msgid "Master password"
msgstr "管控密码"

#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
msgid "Please wait…"
msgstr "请稍候…"

#: data/ui/remmina_news.glade:75
msgid ""
"<big><b>The news are turned off</b></big>\n"
"\n"
"<span>\n"
"Turning on news means the program connects to a Remmina server to download "
"the release notes.\n"
"</span>\n"
"\n"
"<span>\n"
"Version checking can only be activated at compile time.\n"
"</span>\n"
"\n"
"<span>\n"
"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina "
"release notes\"><i>Visit the website to read the release notes</i></a>.\n"
"</span>"
msgstr ""
"<big><b>新闻已关闭</b></big>\n"
"\n"
"<span>\n"
"打开新闻意味着该程序将连接到 Remmina 服务器下载发行说明。\n"
"</span>\n"
"\n"
"<span>\n"
"版本检查只能在编译时激活。\n"
"</span>\n"
"\n"
"<span>\n"
"<a href=\"https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/tags/\" title=\"Remmina 发行说"
"明\"><i>访问网站以阅读发行说明</i></a>。\n"
"</span>"

#. The star (*) is a reference to privacy consent
#: data/ui/remmina_news.glade:130 data/ui/remmina_preferences.glade:545
msgid ""
"Send <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina usage statistics"
"\">anonymous</a></b> statistics. (*)"
msgstr ""
"发送 <b><a href=\"https://remmina.gitlab.io/remminadoc.gitlab.io/"
"remmina__stats_8c.html#details\" title=\"Remmina 使用统计\">匿名</a></b> 统"
"计。 (*)"

#: data/ui/remmina_news.glade:142 data/ui/remmina_news.glade:195
msgid "Send anonymous statistics"
msgstr "发送匿名统计信息"

#: data/ui/remmina_news.glade:156
msgid "Use as default remote desktop client"
msgstr "将 Remmina 设置为默认的远程桌面客户端"

#: data/ui/remmina_news.glade:165
msgid "Apply"
msgstr "应用"

#: data/ui/remmina_news.glade:169
msgid "Allow Remmina to automatically open .rdp and .remmina files."
msgstr "允许 Remmina 自动打开.rdp 和 .remmina 文件。"

#. The star (*) is a reference to privacy consent
#: data/ui/remmina_news.glade:183 data/ui/remmina_preferences.glade:560
msgid ""
"Fetch news from <a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina news site"
"\">remmina.org</a> (*)"
msgstr ""
"从<a href=\"https://remmina.org\" title=\"Remmina 新闻站点\">remmina.org</a> "
"(*)获取新闻"

#: data/ui/remmina_news.glade:208 data/ui/remmina_preferences.glade:527
msgid ""
"* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data to/"
"from remmina.org"
msgstr ""
"* 通过启用统计信息和(或)新闻,您同意向 remmina.org 发送数据或从 remmina.org "
"获取数据"

#: data/ui/remmina_news.glade:231
msgid "<big>Take part</big>"
msgstr "<big>参加</big>"

#. Pay attention to the quoting characters as they may break the pango layout. If in doubt and cannot test, copy and paste the symbols from the English string.
#: data/ui/remmina_news.glade:257
msgid ""
"<span>\n"
"<b>You have our gratitude in choosing copylefted libre software, <a href="
"\"https://remmina.org/donations/\" title=\"Where’s the money, Lebowski? "
"“blblblblblb”\">donations also make us happy</a>, and further help improve "
"Remmina.</b>\n"
"</span>\n"
msgstr ""

#: data/ui/remmina_news.glade:277
msgid "<big>Contribute</big>"
msgstr "<big>贡献</big>"

#: data/ui/remmina_mpc.glade:14
msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
msgstr "<span weight='bold' size='larger'>多密码转换器</span>"

#: data/ui/remmina_mpc.glade:32
msgid "Change"
msgstr "更改"

#: data/ui/remmina_mpc.glade:201
msgid "Selection criteria"
msgstr "选择标准"

#: data/ui/remmina_mpc.glade:261
msgid "Confirm password"
msgstr "确认密码"

#: data/ui/remmina_mpc.glade:294
msgid "Set new password"
msgstr "设置新密码"

#. A column table with multiple check-boxes
#: data/ui/remmina_mpc.glade:331
msgctxt "Multi password changer"
msgid "Select"
msgstr "选择"

#: data/ui/remmina_mpc.glade:343
msgctxt "Multi password changer table"
msgid "Name"
msgstr "名称"

#: data/ui/remmina_mpc.glade:354
msgctxt "Multi password changer table"
msgid "Group"
msgstr "分组"

#: data/ui/remmina_mpc.glade:365
msgctxt "Multi password changer table"
msgid "Domain\\Username"
msgstr "域\\用户名"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:32
msgid "Remmina Preferences"
msgstr "Remmina 首选项"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:95
msgid "Double-click action"
msgstr "双击动作"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:110
msgid "Open connection"
msgstr "打开连接"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:111
msgid "Edit settings"
msgstr "编辑设置"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:127
msgid "Scaling quality"
msgstr "缩放质量"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:142
msgid "Nearest"
msgstr "最近"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:143
msgid "Tiles"
msgstr "标题"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:144
msgid "Bilinear"
msgstr "双线性"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:145
msgid "Hyper"
msgstr "Hyper"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:161
msgid "Step size for auto-scroll"
msgstr "自动滚动的步长"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:191
msgid "Maximal amount of recent items"
msgstr "最近项目的最大数量"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:236
msgid "Screen resolutions"
msgstr "屏幕分辨率"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:282
msgid "Folder for screenshots"
msgstr "屏幕截图文件夹"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:294
msgid "Choose a folder to save screenshots from Remmina in."
msgstr "选择一个文件夹保存来自 Remmina 的截图。"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:298 data/ui/remmina_preferences.glade:383
msgid "Select a folder"
msgstr "选择一个文件夹"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:309
msgid "Set up"
msgstr "设置"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:330
msgid "Screenshot filenames"
msgstr "截屏文件名"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:342
msgid ""
"%p Profile name\n"
"%h Server name/IP\n"
"%Y Year, %m Month, %d Day, %H Hour, %M Minute, %S Seconds (UTC time)\n"
msgstr ""
"%p 配置文件名\n"
"%h 服务器名/IP\n"
"%Y 年, %m 月, %d 日, %H 时, %M 分, %S 秒(UTC 时间)\n"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:361
msgid ""
"The folder connection profiles are saved in, it defaults to the XDG_USER_DATA"
msgstr "保存连接配置文件的文件夹,默认为 XDG_USER_DATA"

#. The folder where profiles are saved
#: data/ui/remmina_preferences.glade:366
msgid "Remmina data folder"
msgstr "Remmina 数据文件夹"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:378
msgid "Choose a folder to save connection profiles from Remmina in."
msgstr "选择一个文件夹保存来自 Remmina 的连接配置。"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:396
msgid "Remember last view for each connection"
msgstr "记住每个连接的最后一个视图"

#. The star (*) is a reference to privacy consent
#: data/ui/remmina_preferences.glade:400
msgid "Remember last view mode"
msgstr "记住最后的视图模式"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:440
msgid ""
"Set a custom filename for your Remmina connection profiles, using a "
"formatting string."
msgstr "使用格式字符串为 Remmina 连接配置文件设置一个自定义文件名。"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:444
msgid "Template for profile filenames"
msgstr "配置文件名模板"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:456
msgid ""
"%G Group name (slash will be converted to - automatically)\n"
"%P Protocol name\n"
"%N Connection name\n"
"%h Hostname/IP\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
"%G 组名(斜杠将自动转换为-)\n"
"%P 协议名称\n"
"%N 连接名称\n"
"%h 主机名/ IP\n"
"\n"
"\n"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:478
msgid "Only save generated screenshots, don't copy them to clipboard."
msgstr "只保存生成的截图,不要复制到剪贴板。"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:483
msgid "Prevent screenshots from entering clipboard"
msgstr "阻止截图进入剪贴板"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:576
msgid "Options"
msgstr "选项"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:592
msgid "Always show tabs"
msgstr "总是显示标签"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:609
msgid "Hide the toolbar shown in the tabbed interface"
msgstr "隐藏标签界面中的工具栏"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:630
msgid "Default view"
msgstr "默认视图"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:645
msgid "Automatic"
msgstr "自动"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:646
msgid "Scrolled window"
msgstr "滚动窗口"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:648
msgid "Viewport fullscreen"
msgstr "全屏视口"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:664
msgid "Tabs"
msgstr "标签"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:680
msgid "By group"
msgstr "按分组"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:681
msgid "By protocol"
msgstr "按协议"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:682
msgid "Per connection"
msgstr "每个连接"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:694
msgid "Fullscreen on the same screen as the connection window"
msgstr "与连接窗口相同的监视器上全屏显示"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:718
msgid "Peeking"
msgstr "窥视"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:719
msgid "Hidden"
msgstr "隐藏"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:735
msgid "Fullscreen toolbar visibility"
msgstr "全屏工具栏可见"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:745
msgid "Hide the search bar shown in the main window"
msgstr "在主窗口中隐藏搜索栏"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:762
msgid "Prefer dark theme"
msgstr "喜欢深色主题"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:766
msgid ""
"If a GTK theme includes a dark variant, it will be used instead of the "
"configured theme."
msgstr ""

#: data/ui/remmina_preferences.glade:786
msgid "“Grab all keyboard events” status colour"
msgstr "\"俘获所有键盘事件\"状态色"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:797
msgid ""
"Hexadecimal- or colour names (red, #ff0000).\n"
"It changes the background colour of connection names in the Remmina "
"connection toolbar (when in fullscreen)."
msgstr ""
"十六进制-或颜色名称 (red, #ff0000)\n"
"全屏显示时。它会更改 Remmina 连接工具栏中连接名称的背景色(当处于全屏时)。"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:833
msgid "Appearance"
msgstr "外观"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:850
msgid "Show new connection on top of the menu"
msgstr "在菜单顶部显示新的连接"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:868
msgid "Hide total count shown in the group menu"
msgstr "隐藏组菜单中的总数"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:885
msgid "No tray icon"
msgstr "禁用托盘图标"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:903
msgid "Start in tray upon user login"
msgstr "在用户登录时启动托盘"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:930
msgid "Applet"
msgstr "小程序"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:953
msgid "Host key"
msgstr "主机键"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:984
msgid "Show/hide fullscreen"
msgstr "全屏显示/隐藏"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1014
msgid "Auto-fit window"
msgstr "自适应窗口"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1087
msgid "Apply/remove scaling"
msgstr "应用/移除缩放"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1117
msgid "Grab keyboard"
msgstr "键盘抓取"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1207
msgid "Show/hide toolbar"
msgstr "显示/隐藏工具栏"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1268
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1278
msgid "View-only mode"
msgstr "仅查看模式"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1336
msgid "Keyboard"
msgstr "键盘"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1357
msgid "Local SSH port"
msgstr "本地 SSH 端口"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1381
msgid "Parse ~/.ssh/config"
msgstr "解析 ~/.ssh/config"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1405
msgid "No logging at all"
msgstr "全部不记录"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1406
msgid "Rare conditions or warnings"
msgstr "罕见情况或告警"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1407
msgid "API-accessible entrypoints"
msgstr ""

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1408
msgid "Lower level protocol info, packet level"
msgstr "低层协议信息,数据包层"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1409
msgid "Function entering and leaving"
msgstr ""

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1425
msgid "SSH log level"
msgstr "SSH 日志级别"

#. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1492
msgid "Seconds of connection idleness before TCP keepalive probes are sent."
msgstr "在 TCP 开始发送 keepalive 探测之前,连接需要保持空闲的时间。"

#. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1508
msgid "Seconds between each keepalive probe."
msgstr "各个 keepalive 探测器之间的时间(以秒为单位)。"

#. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1524
msgid ""
"Number of keepalive probes sent via TCP connection before it is dropped."
msgstr "丢弃连接之前 TCP 应发送的最大 keepalive 探测数。"

#. http://man7.org/linux/man-pages/man7/tcp.7.html
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1540
msgid ""
"Amount of milliseconds to attempt acknowledging data before closing the "
"corresponding TCP connection forcibly."
msgstr "强制关闭相应的TCP连接之前尝试确认数据的毫秒数。"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1563
msgid "SSH options"
msgstr "SSH 选项"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1601
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1617
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1783
msgid "Use secret key authentication for some widgets"
msgstr "对某些小部件使用密钥身份验证"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1621
msgid "Use master password"
msgstr "使用管控密码"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1634
msgid "Automatic lock interval"
msgstr "自动锁定间隔"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1645
msgid "Master password validity in seconds"
msgstr "管控密码有效期(秒)"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1666
msgid "File encryption"
msgstr "文件加密"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1697
msgid "Repeat the password"
msgstr "重复密码"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1751
msgid "Fingerprints and certificates"
msgstr "指纹和证书"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1766
msgid "Automatically accept all fingerprints and certificates"
msgstr "自动接受所有指纹和证书"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1772
msgid "Trust all fingerprints and certificates"
msgstr "信任所有指纹和证书"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1807
msgid "Security"
msgstr "安全"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1830
msgid "Terminal font"
msgstr "终端字体"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1843
msgid "Scrollback lines"
msgstr "回滚行数"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1910
msgid "Shortcut for copying to clipboard"
msgstr "复制到剪贴板的快捷键"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1923
msgid "Shortcut for pasting from clipboard"
msgstr "从剪贴板粘贴的快捷键"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1936
msgid "Select all shortcuts"
msgstr "全选快捷键"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:1950
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1968
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1986
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2416
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2434
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2465
msgid "(Host key+)"
msgstr "(Host key+)"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2003
msgid "Use default system font"
msgstr "使用系统默认字体"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2027
msgid ""
"Selecting “SGR 1” also switches to the bright counterparts of the first 8 "
"palette colours (in addition to making text bold)."
msgstr ""

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2042
msgid "Allow using bright colours with bold text"
msgstr ""

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2056
msgid "Colour theme"
msgstr "配色主题"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2067
msgid ""
"Choose a colour scheme file. Usually available in /usr/share/remmina/theme. "
"https://github.com/mbadolato/iTerm2-Color-Schemes has more details."
msgstr ""
"选择一个配色方案文件,预安装的主题通常在 /usr/share/remmina/theme 下。请参阅 "
"https://github.com/mbadolato/iTerm2-Color-Schemes。"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2070
msgid "Pick a terminal colouring file"
msgstr "选择一个终端配色文件"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2085
msgid "Bright colours"
msgstr "高亮颜色"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2097
msgid "Pick a light black colour"
msgstr "选择亮黑色"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2109
msgid "Pick a light red colour"
msgstr "选择亮红色"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2121
msgid "Pick a bright green colour"
msgstr "选择亮绿色"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2133
msgid "Pick a bright yellow colour"
msgstr "选择亮黄色"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2145
msgid "Pick a bright blue colour"
msgstr "选择亮蓝色"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2157
msgid "Pick a light magenta colour"
msgstr "选择亮洋红色"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2169
msgid "Pick a light cyan colour"
msgstr "选择亮青色"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2182
msgid "Pick a light white colour"
msgstr "选择亮白色"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2194
msgid "Pick a black colour"
msgstr "选择黑色"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2206
msgid "Pick a red colour"
msgstr "选择红色"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2218
msgid "Pick a green colour"
msgstr "选择绿色"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2230
msgid "Pick a yellow colour"
msgstr "选择黄色"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2242
msgid "Pick a blue colour"
msgstr "选择蓝色"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2254
msgid "Pick a magenta colour"
msgstr "选择洋红色"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2266
msgid "Pick a cyan colour"
msgstr "选择青色"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2279
msgid "Pick a white colour"
msgstr "选择白色"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2292
msgid "Normal colours"
msgstr "正常颜色"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2305
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2319
msgid "Cursor colour"
msgstr "光标颜色"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2333
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2347
msgid "Background colour"
msgstr "背景色"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2362
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2376
msgid "Foreground colour"
msgstr "前景色"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2451
msgid "Search text"
msgstr "搜索文本"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2482
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2496
msgid "Bold colour"
msgstr "粗体颜色"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2510
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2550
msgid "Highlight colour"
msgstr "高亮颜色"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2523
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2565
msgid "Highlight foreground colour"
msgstr "高亮前景色"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2536
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2580
msgid "Cursor foreground colour"
msgstr "光标前景色"

#: data/ui/remmina_preferences.glade:2599
msgid "Terminal"
msgstr "终端"

#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
msgid "Add"
msgstr "增加"

#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
msgid "_Remove"
msgstr "移除(_R)"

#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
msgid "Move up"
msgstr "向上移动"

#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
msgid "Move down"
msgstr "向下移动"

#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:23
msgid "Choose a new key"
msgstr "选择一个新按键"

#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:82
msgid "Please press the new key…"
msgstr "请按下新按键…"

#~ msgid "Show the Remmina changelog."
#~ msgstr "显示 Remmina 更新日志。"

#~ msgid ""
#~ "<tt><big>Supported formats\n"
#~ "• server\n"
#~ "• server:port\n"
#~ "• server:[port]</big></tt>"
#~ msgstr ""
#~ "<tt><big>支持的格式\n"
#~ "• 服务器\n"
#~ "• 服务器:端口\n"
#~ "• 服务器:[端口]</big></tt>"

#~ msgid "Remote Desktop Client"
#~ msgstr "远程桌面客户端"

#~ msgid "SSH agent (automatic)"
#~ msgstr "SSH 代理(自动)"

#~ msgid "SSH certificat file"
#~ msgstr "SSH 证书文件"

#~ msgid "_Open"
#~ msgstr "打开(_O)"

#~ msgid "Local - low quality"
#~ msgstr "本地 - 低质量"

#~ msgid "Local - medium quality"
#~ msgstr "本地 - 中等质量"

#~ msgid "Local - high quality"
#~ msgstr "本地 - 高质量"

#~ msgid "Sound"
#~ msgstr "声音"

#~ msgid "Comma separated list of monitor IDs (0,1,2,4)"
#~ msgstr "逗号分隔的显示器 ID 列表 (0,1,2,4)"

#~ msgid "#00FF00"
#~ msgstr "#00FF00"

#~ msgid "Dark tray icon"
#~ msgstr "暗色托盘图标"

#~ msgid "Improves contrast if you have a light panel."
#~ msgstr "如果您的主题面板较浅,可以提高对比度。"

#~ msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
#~ msgstr "通过 SSH 连接到 \"%s\"…"

#~ msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
#~ msgstr "无法使用 SSH 代理使用公共 SSH 密钥进行身份验证。%s"

#, fuzzy
#~| msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
#~ msgid "Could not authenticate with password. %s"
#~ msgstr "无法使用 SSH 密码进行身份验证。%s"

#~ msgid "Identity file"
#~ msgstr "私钥文件"

#~ msgid "SSH passphrase is empty, it should not be."
#~ msgstr "SSH 密码为空,但它不应为空。"

#~ msgid "True color (32 bpp)"
#~ msgstr "真彩色(32 位)"

#~ msgid "High color (16 bpp)"
#~ msgstr "增强色(16 位)"

#~ msgid "256 colors (8 bpp)"
#~ msgstr "256 色(8 位)"

#~ msgid "Color depth"
#~ msgstr "色深"

#~ msgid "Disable server input"
#~ msgstr "禁止服务器端输入"

#~ msgid "Profile filename template"
#~ msgstr "配置文件名模板"

#~ msgid "Allow bold text"
#~ msgstr "允许粗体字"

#~ msgid "Resize guest to match window size"
#~ msgstr "缩放客户机以适应窗口大小"

#~ msgid "Remote Desktop Preference"
#~ msgstr "远程桌面设定"

#~ msgid "button"
#~ msgstr "按键"

#~ msgid "Run a plugin"
#~ msgstr "执行插件"

#~ msgid "Autostart"
#~ msgstr "自动启动"

#~ msgid "Pre-command"
#~ msgstr "连接前执行命令"

#~ msgid "Post-command"
#~ msgstr "连接后执行命令"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Send anonymous statistics for use on https://remmina.org/remmina-stats"
#~ msgstr "将统计信息发送到 remmina.org"