Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

nb.po « po « remmina - gitlab.com/Remmina/Remmina.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
blob: 673045fe559acf2e1c1805d698d273ab98f499ba (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
# Norwegian Bokmal translation for remmina
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the remmina package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-04 23:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 07:22+0000\n"
"Last-Translator: Åka Sikrom <Unknown>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal <nb@li.org>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:24+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"

#: remmina/src/remmina_exec.c:125
#, c-format
msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr "Tillegget «%s» er ikke registrert."

#: remmina/src/remmina_applet_menu_item.c:105
msgid "Discovered"
msgstr "Oppdaget"

#: remmina/src/remmina_applet_menu_item.c:110
msgid "New Connection"
msgstr "Ny tilkobling"

#: remmina/src/remmina_main.c:464
#, c-format
msgid "Total %i item."
msgid_plural "Total %i items."
msgstr[0] "%i element totalt."
msgstr[1] "%i elementer totalt."

#: remmina/src/remmina_main.c:535
#, c-format
msgid "Are you sure to delete '%s'"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette «%s»"

#: remmina/src/remmina_main.c:714
#, c-format
msgid ""
"Unable to import:\n"
"%s"
msgstr ""
"Klarte ikke å importere:\n"
"%s"

#: remmina/src/remmina_main.c:741 remmina/src/remmina_main.c:894
msgid "Import"
msgstr "Importer"

#: remmina/src/remmina_main.c:764 remmina/src/remmina_file_editor.c:1235
msgid "_Save"
msgstr ""

#: remmina/src/remmina_main.c:774
msgid "This protocol does not support exporting."
msgstr "Denne protokollen støtter ikke eksportering"

#: remmina/src/remmina_main.c:880
msgid "_Connection"
msgstr "_Tilkobling"

#: remmina/src/remmina_main.c:881
msgid "_Edit"
msgstr "_Rediger"

#: remmina/src/remmina_main.c:882
msgid "_View"
msgstr "_Vis"

#: remmina/src/remmina_main.c:883
msgid "_Tools"
msgstr "_Verktøy"

#: remmina/src/remmina_main.c:884
msgid "_Help"
msgstr "_Hjelp"

#: remmina/src/remmina_main.c:886
msgid "Create a new remote desktop file"
msgstr "Lag en ny fil for eksternt skrivebord"

#: remmina/src/remmina_main.c:889
msgid "Open the preferences dialog"
msgstr "Åpne vinduet med innstillinger"

#: remmina/src/remmina_main.c:896 remmina/src/remmina_plugin_manager.c:261
msgid "Plugins"
msgstr "Programtillegg"

#: remmina/src/remmina_main.c:898
msgid "Homepage"
msgstr "Nettside"

#: remmina/src/remmina_main.c:900
msgid "Online Wiki"
msgstr "Wiki på nett"

#: remmina/src/remmina_main.c:902
msgid "Debug Window"
msgstr "Feilsøkingsvindu"

#: remmina/src/remmina_main.c:908
msgid "Open the connection to the selected remote desktop file"
msgstr "Åpne tilkoblingen til valgt ekstern skrivebordsfil"

#: remmina/src/remmina_main.c:911
msgid "Create a copy of the selected remote desktop file"
msgstr "Lag en kopi av valgt ekstern skrivebordsfil"

#: remmina/src/remmina_main.c:914
msgid "Edit the selected remote desktop file"
msgstr "Rediger valgt ekstern skrivebordsfil"

#: remmina/src/remmina_main.c:917
msgid "Delete the selected remote desktop file"
msgstr "Slett valgt ekstern skrivebordsfil"

#: remmina/src/remmina_main.c:920
msgid "Export"
msgstr "Eksporter"

#: remmina/src/remmina_main.c:922
msgid "External Tools"
msgstr ""

#: remmina/src/remmina_main.c:929
msgid "Toolbar"
msgstr "Verktøylinje"

#: remmina/src/remmina_main.c:931
msgid "Statusbar"
msgstr "Statuslinje"

#: remmina/src/remmina_main.c:933
msgid "Quick Search"
msgstr "Hurtigsøk"

#: remmina/src/remmina_main.c:935 remmina/src/remmina_file_editor.c:1365
msgid "Quick Connect"
msgstr "Hurtigtilkobling"

#: remmina/src/remmina_main.c:937
msgid "Small Toolbar Buttons"
msgstr "Små verktøylinjeknapper"

#: remmina/src/remmina_main.c:942
msgid "List View"
msgstr "Listevisning"

#: remmina/src/remmina_main.c:943
msgid "Tree View"
msgstr "Trevisning"

#: remmina/src/remmina_main.c:1178 remmina/src/remmina_icon.c:418
#: remmina/src/remmina_icon.c:419
msgid "Remmina Remote Desktop Client"
msgstr "Remmina klient for eksterne skrivebord"

#: remmina/src/remmina_main.c:1284
msgid "Connect !"
msgstr ""

#: remmina/src/remmina_main.c:1302 remmina/src/remmina_plugin_manager.c:279
#: remmina/src/remmina_file_editor.c:1350
#: remmina-plugins/nx/nx_session_manager.c:199
msgid "Name"
msgstr "Navn"

#: remmina/src/remmina_main.c:1315 remmina/src/remmina_ftp_client.c:949
#: remmina/src/remmina_file_editor.c:1375
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"

#: remmina/src/remmina_main.c:1322 remmina/src/remmina_protocol_widget.c:1037
#: remmina/src/remmina_file_editor.c:360 remmina/src/remmina_file_editor.c:850
#: remmina/src/remmina_file_editor.c:863
msgid "Server"
msgstr "Tjener"

#: remmina/src/remmina_key_chooser.c:55
msgid "<None>"
msgstr "<Ingen>"

#: remmina/src/remmina_key_chooser.c:80
msgid "Choose a new key"
msgstr "Velg en ny nøkkel"

#: remmina/src/remmina_key_chooser.c:81 remmina/src/remmina_init_dialog.c:82
#: remmina/src/remmina_sftp_client.c:982 remmina/src/remmina_file_editor.c:138
#: remmina/src/remmina_file_editor.c:321
#: remmina/src/remmina_file_editor.c:1242
#: remmina-plugins/nx/nx_session_manager.c:152
msgid "_Cancel"
msgstr ""

#: remmina/src/remmina_key_chooser.c:81
msgid "_Remove"
msgstr ""

#: remmina/src/remmina_key_chooser.c:90
msgid "Please press the new key..."
msgstr "Trykk på den nye knappen …"

#: remmina/src/remmina_connection_window.c:247
#, c-format
msgid ""
"There are %i active connections in the current window. Are you sure to close?"
msgstr ""
"Det aktive vinduet står for %i aktive tilkoblinger. Er du sikker på at du "
"vil lukke det?"

#: remmina/src/remmina_connection_window.c:667
msgid "Viewport fullscreen mode"
msgstr "Fullskjerm-modus"

#: remmina/src/remmina_connection_window.c:677
msgid "Scrolled fullscreen mode"
msgstr "Rullende fullskjermmodus"

#: remmina/src/remmina_connection_window.c:1250
msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
msgstr "Tilpass vindustørrelsen slik at det passer med ekstern oppløsning"

#: remmina/src/remmina_connection_window.c:1260
#: remmina/src/remmina_pref_dialog.c:608
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Slå av/på fullskjermmodus"

#: remmina/src/remmina_connection_window.c:1298
#: remmina/src/remmina_pref_dialog.c:630
msgid "Switch tab pages"
msgstr "Bytt mellom fanesider"

#: remmina/src/remmina_connection_window.c:1311
#: remmina/src/remmina_pref_dialog.c:654
msgid "Toggle scaled mode"
msgstr "Skru av/på skalert modus"

#: remmina/src/remmina_connection_window.c:1343
msgid "Grab all keyboard events"
msgstr "Håndter alle tastaturhendelser"

#: remmina/src/remmina_connection_window.c:1352
msgid "Preferences"
msgstr "Innstillinger"

#: remmina/src/remmina_connection_window.c:1360
#: remmina/src/remmina_connection_window.c:1361
msgid "Tools"
msgstr "Verktøy"

#: remmina/src/remmina_connection_window.c:1373
#: remmina/src/remmina_pref_dialog.c:676
msgid "Minimize window"
msgstr "Minimer vindu"

#: remmina/src/remmina_connection_window.c:1380
#: remmina/src/remmina_pref_dialog.c:687
msgid "Disconnect"
msgstr "Koble fra"

#: remmina/src/remmina_connection_window.c:2605
#: remmina/src/remmina_file_editor.c:1452
#: remmina/src/remmina_file_editor.c:1472
#, c-format
msgid "File %s not found."
msgstr "Fant ikke fila «%s»."

#: remmina/src/remmina_plugin_manager.c:56
#: remmina/src/remmina_file_editor.c:1393
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"

#: remmina/src/remmina_plugin_manager.c:56
msgid "Entry"
msgstr "Oppføring"

#: remmina/src/remmina_plugin_manager.c:56
msgid "File"
msgstr "Fil"

#: remmina/src/remmina_plugin_manager.c:56
msgid "Tool"
msgstr "Verktøy"

#: remmina/src/remmina_plugin_manager.c:56
msgid "Preference"
msgstr "Innstilling"

#: remmina/src/remmina_plugin_manager.c:56
msgid "Secret"
msgstr "Hemmelighet"

#: remmina/src/remmina_plugin_manager.c:261
#: remmina/src/remmina_init_dialog.c:82 remmina/src/remmina_file_editor.c:139
msgid "_OK"
msgstr ""

#: remmina/src/remmina_plugin_manager.c:285
#: remmina-plugins/nx/nx_session_manager.c:178
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: remmina/src/remmina_plugin_manager.c:291
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"

#: remmina/src/remmina_plugin_manager.c:297
msgid "Version"
msgstr "Versjon"

#: remmina/src/remmina_icon.c:127
msgid "Open Main Window"
msgstr "Åpne hovedvindu"

#: remmina/src/remmina_icon.c:132
msgid "_Preferences"
msgstr ""

#: remmina/src/remmina_icon.c:137
msgid "_About"
msgstr ""

#: remmina/src/remmina_icon.c:147
msgid "Enable Service Discovery"
msgstr "Aktiver oppdaging av tjenester"

#: remmina/src/remmina_icon.c:161
msgid "_Quit"
msgstr ""

#: remmina/src/remmina_icon.c:391 remmina/src/remmina_icon.c:484
msgid "Remmina Applet"
msgstr "Remmina-miniprogram"

#: remmina/src/remmina_icon.c:393 remmina/src/remmina_icon.c:486
msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
msgstr "Koble til eksterne skrivebord via miniprogram-menyen"

#: remmina/src/remmina_init_dialog.c:266
#, c-format
msgid "Save %s"
msgstr "Lagre %s"

#: remmina/src/remmina_init_dialog.c:349 remmina/src/remmina_file_editor.c:902
#: remmina-plugins/rdp/rdp_plugin.c:1122 remmina-plugins/nx/nx_plugin.c:692
#: remmina-plugins/vnc/vnc_plugin.c:1995 remmina-plugins/vnc/vnc_plugin.c:2009
msgid "User name"
msgstr "Brukernavn"

#: remmina/src/remmina_init_dialog.c:363
#: remmina/src/remmina_protocol_widget.c:812
#: remmina/src/remmina_file_editor.c:405 remmina/src/remmina_file_editor.c:905
msgid "Password"
msgstr "Passord"

#: remmina/src/remmina_init_dialog.c:378 remmina-plugins/rdp/rdp_plugin.c:1124
msgid "Domain"
msgstr "Domene"

#: remmina/src/remmina_init_dialog.c:393
msgid "Save password"
msgstr "Lagre passord"

#: remmina/src/remmina_init_dialog.c:465
msgid "Certificate Details:"
msgstr ""

#: remmina/src/remmina_init_dialog.c:479 remmina/src/remmina_init_dialog.c:575
msgid "Subject:"
msgstr "Emne:"

#: remmina/src/remmina_init_dialog.c:489 remmina/src/remmina_init_dialog.c:586
msgid "Issuer:"
msgstr "Utsteder:"

#: remmina/src/remmina_init_dialog.c:499
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Fingeravtrykk:"

#: remmina/src/remmina_init_dialog.c:510
msgid "Accept Certificate?"
msgstr "Godtar du sertifikatet?"

#: remmina/src/remmina_init_dialog.c:561
msgid "Certificate Changed! Details:"
msgstr ""

#: remmina/src/remmina_init_dialog.c:596
msgid "Old Fingerprint:"
msgstr ""

#: remmina/src/remmina_init_dialog.c:606
msgid "New Fingerprint:"
msgstr ""

#: remmina/src/remmina_init_dialog.c:617
msgid "Accept Changed Certificate?"
msgstr ""

#: remmina/src/remmina_init_dialog.c:718
msgid "CA certificate"
msgstr "CA-sertifikat"

#: remmina/src/remmina_init_dialog.c:719
msgid "CA CRL"
msgstr "CA-CRL"

#: remmina/src/remmina_init_dialog.c:720
msgid "Client certificate"
msgstr "Klientsertifikat"

#: remmina/src/remmina_init_dialog.c:721
msgid "Client key"
msgstr "Klientnøkkel"

#: remmina/src/remmina_init_dialog.c:794
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "Stoler du på den nye offentlige nøkkelen"

#: remmina/src/remmina_init_dialog.c:820
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr "Tjeneren er ukjent. Fingeravtrykket på den offentlige nøkkelen er:"

#: remmina/src/remmina_init_dialog.c:828
msgid ""
"WARNING: The server has changed its public key. This means either you are "
"under attack,\n"
"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
msgstr ""
"ADVARSEL: Tjeneren har endret den offentlige nøkkelen sin. Dette betyr enten "
"at du/dere er under angrep,\n"
"eller at administratoren har endret nøkkelen. Fingeravtrykket på den nye "
"offentlige nøkkelen er:"

#: remmina/src/remmina_protocol_widget.c:125
#, c-format
msgid "Connecting to '%s'..."
msgstr "Kobler til «%s» …"

#: remmina/src/remmina_protocol_widget.c:202
#, c-format
msgid "Protocol plugin %s is not installed."
msgstr "Protokoll-tillegget «%s» er ikke installert."

#: remmina/src/remmina_protocol_widget.c:241
msgid "Open Secure Shell in New Terminal..."
msgstr "Åpne sikkert skall i ny terminal …"

#: remmina/src/remmina_protocol_widget.c:247
msgid "Open Secure File Transfer..."
msgstr "Åpne sikker filoverføring …"

#: remmina/src/remmina_protocol_widget.c:458
#, c-format
msgid "Connecting to SSH server %s..."
msgstr "Kobler til SSH-tjeneren %s …"

#: remmina/src/remmina_protocol_widget.c:521
#: remmina/src/remmina_protocol_widget.c:682
#, c-format
msgid "Connecting to %s through SSH tunnel..."
msgstr "Kobler til %s via SSH-tunnel …"

#: remmina/src/remmina_protocol_widget.c:562
#, c-format
msgid "Waiting for an incoming SSH tunnel at port %i..."
msgstr "Venter på en innkommende SSH-tunnel på port %i …"

#: remmina/src/remmina_protocol_widget.c:609
#, c-format
msgid "Command %s not found on SSH server"
msgstr "Kommandoen «%s» finnes ikke på SSH-tjeneren"

#: remmina/src/remmina_protocol_widget.c:613
#, c-format
msgid "Command %s failed on SSH server (status = %i)."
msgstr "Feil ved kjøring av kommandoen «%s» på SSH-tjeneren (status = %i)."

#: remmina/src/remmina_protocol_widget.c:624
#, c-format
msgid "Failed to execute command: %s"
msgstr "Klarte ikke å kjøre kommando: %s"

#: remmina/src/remmina_protocol_widget.c:803
#, c-format
msgid "%s password"
msgstr "%s passord"

#: remmina/src/remmina_protocol_widget.c:806 remmina/src/remmina_ssh.c:326
msgid "SSH password"
msgstr "SSH-passord"

#: remmina/src/remmina_protocol_widget.c:809 remmina/src/remmina_ssh.c:330
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "Passord for SSH-privatnøkkel"

#: remmina/src/remmina_protocol_widget.c:969
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection..."
msgstr "Lytter til port nr. %i i påvente av en %s-tilkobling …"

#: remmina/src/remmina_protocol_widget.c:976
msgid "Authentication failed. Trying to reconnect..."
msgstr "Feil ved autentisering. Prøver å koble til på nytt …"

#: remmina/src/remmina_ftp_client.c:407
msgid "Choose download location"
msgstr "Velg lagringssted ved nedlasting"

#: remmina/src/remmina_ftp_client.c:545
msgid "Are you sure to delete the selected files on server?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette de merkede filene på tjeneren?"

#: remmina/src/remmina_ftp_client.c:602
msgid "Choose a file to upload"
msgstr "Velg en fil som skal lastes opp"

#: remmina/src/remmina_ftp_client.c:610
msgid "Upload folder"
msgstr "Opplastingsmappe"

#: remmina/src/remmina_ftp_client.c:670 remmina/src/remmina_ftp_client.c:793
msgid "Download"
msgstr "Last ned"

#: remmina/src/remmina_ftp_client.c:677 remmina/src/remmina_ftp_client.c:804
msgid "Upload"
msgstr "Last opp"

#: remmina/src/remmina_ftp_client.c:684
msgid "_Delete"
msgstr ""

#: remmina/src/remmina_ftp_client.c:772
msgid "Home"
msgstr ""

#: remmina/src/remmina_ftp_client.c:774
msgid "Go to home folder"
msgstr "Gå til hjemmemappe"

#: remmina/src/remmina_ftp_client.c:779
msgid "Up"
msgstr ""

#: remmina/src/remmina_ftp_client.c:781
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Gå til foreldermappe"

#: remmina/src/remmina_ftp_client.c:786 remmina-plugins/rdp/rdp_plugin.c:1148
#: remmina-plugins/vnc/vnc_plugin.c:2034
msgid "Refresh"
msgstr "Oppdater"

#: remmina/src/remmina_ftp_client.c:788
msgid "Refresh current folder"
msgstr "Oppdater gjeldende mappe"

#: remmina/src/remmina_ftp_client.c:795
msgid "Download from server"
msgstr "Last ned fra tjeneren"

#: remmina/src/remmina_ftp_client.c:806
msgid "Upload to server"
msgstr "Last opp til tjeneren"

#: remmina/src/remmina_ftp_client.c:813
msgid "Delete"
msgstr ""

#: remmina/src/remmina_ftp_client.c:815
msgid "Delete files on server"
msgstr "Slett filer på tjeneren"

#: remmina/src/remmina_ftp_client.c:922 remmina/src/remmina_ftp_client.c:991
msgid "File Name"
msgstr "Filnavn"

#: remmina/src/remmina_ftp_client.c:935 remmina/src/remmina_ftp_client.c:1020
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"

#: remmina/src/remmina_ftp_client.c:943
msgid "User"
msgstr "Bruker"

#: remmina/src/remmina_ftp_client.c:955
msgid "Permission"
msgstr "Rettighet"

#: remmina/src/remmina_ftp_client.c:1007 remmina-plugins/rdp/rdp_plugin.c:1106
msgid "Remote"
msgstr "Eksternt"

#: remmina/src/remmina_ftp_client.c:1014 remmina-plugins/rdp/rdp_plugin.c:1102
msgid "Local"
msgstr "Lokalt"

#: remmina/src/remmina_ftp_client.c:1028
msgid "Progress"
msgstr "Framdrift"

#: remmina/src/remmina_sftp_client.c:168
#, c-format
msgid "Error creating directory %s."
msgstr "Klarte ikke å lage mappa «%s»"

#: remmina/src/remmina_sftp_client.c:176 remmina/src/remmina_sftp_client.c:199
#, c-format
msgid "Error creating file %s."
msgstr "Klarte ikke å lage fila «%s»."

#: remmina/src/remmina_sftp_client.c:217
#, c-format
msgid "Error opening file %s on server. %s"
msgstr "Klarte ikke å åpne fila «%s» på tjeneren. %s"

#: remmina/src/remmina_sftp_client.c:243
#, c-format
msgid "Error writing file %s."
msgstr "Klarte ikke å skrive til fila «%s»."

#: remmina/src/remmina_sftp_client.c:286
#, c-format
msgid "Error opening directory %s. %s"
msgstr "Klarte ikke å åpne mappa «%s». %s"

#: remmina/src/remmina_sftp_client.c:407
#, c-format
msgid "Error creating folder %s on server. %s"
msgstr "Klarte ikke å lage mappa «%s» på tjeneren. %s"

#: remmina/src/remmina_sftp_client.c:435 remmina/src/remmina_sftp_client.c:460
#, c-format
msgid "Error creating file %s on server. %s"
msgstr "Klarte ikke å lage fila «%s» på tjeneren. %s"

#: remmina/src/remmina_sftp_client.c:483
#, c-format
msgid "Error opening file %s."
msgstr "Klarte ikke å åpne fila «%s»."

#: remmina/src/remmina_sftp_client.c:507
#, c-format
msgid "Error writing file %s on server. %s"
msgstr "Klarte ikke å skrive til fila «%s» på tjeneren. %s"

#: remmina/src/remmina_sftp_client.c:730 remmina/src/remmina_sftp_client.c:801
#, c-format
msgid "Failed to open directory %s. %s"
msgstr "Klarte ikke å åpne mappa «%s». %s"

#: remmina/src/remmina_sftp_client.c:748
#, c-format
msgid "Failed reading directory. %s"
msgstr "Klarte ikke å lese mappa. %s"

#: remmina/src/remmina_sftp_client.c:866
msgid ""
"File transfer currently in progress.\n"
"Are you sure to cancel it?"
msgstr ""
"Du har aktive filoverføringer.\n"
"Er du sikker på at du vil avbryte dem?"

#: remmina/src/remmina_sftp_client.c:902
#, c-format
msgid "Failed to delete '%s'. %s"
msgstr "Klarte ikke å slette «%s». %s"

#: remmina/src/remmina_sftp_client.c:977
msgid "File exists"
msgstr "Fila finnes allerede"

#: remmina/src/remmina_sftp_client.c:980
msgid "Resume"
msgstr "Fortsett"

#: remmina/src/remmina_sftp_client.c:981
msgid "Overwrite"
msgstr "Overskriv"

#: remmina/src/remmina_sftp_client.c:995
msgid "Question"
msgstr ""

#: remmina/src/remmina_sftp_client.c:1007
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr "Følgende fil eksisterer allerede i målmappa:"

#: remmina/src/remmina_pref_dialog.c:51
msgid "Open connection"
msgstr "Åpne tilkobling"

#: remmina/src/remmina_pref_dialog.c:51
msgid "Edit settings"
msgstr "Endre innstillinger"

#: remmina/src/remmina_pref_dialog.c:54
msgid "Nearest"
msgstr "Nærmeste"

#: remmina/src/remmina_pref_dialog.c:54
msgid "Tiles"
msgstr "Fliser"

#: remmina/src/remmina_pref_dialog.c:54
msgid "Bilinear"
msgstr "Bilineær"

#: remmina/src/remmina_pref_dialog.c:54
msgid "Hyper"
msgstr "Hyper"

#: remmina/src/remmina_pref_dialog.c:57
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"

#: remmina/src/remmina_pref_dialog.c:57
msgid "Scrolled window"
msgstr "Rullende vindu"

#: remmina/src/remmina_pref_dialog.c:57
msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr "Rullende fullskjermmodus"

#: remmina/src/remmina_pref_dialog.c:57
msgid "Viewport fullscreen"
msgstr "Fullskjerm av visningsområde"

#: remmina/src/remmina_pref_dialog.c:60
msgid "Tab by groups"
msgstr "Tabuler etter grupper"

#: remmina/src/remmina_pref_dialog.c:60
msgid "Tab by protocols"
msgstr "Tabuler etter protokoller"

#: remmina/src/remmina_pref_dialog.c:60
msgid "Tab all connections"
msgstr "Tabuler alle tilkoblinger"

#: remmina/src/remmina_pref_dialog.c:60
msgid "Do not use tabs"
msgstr "Ikke bruk tabulatorer"

#: remmina/src/remmina_pref_dialog.c:152
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr "Skriv inn format «breddexhøyde»."

#: remmina/src/remmina_pref_dialog.c:162
msgid "Recent lists cleared."
msgstr "Listene over nylig aktivitet er tømt."

#: remmina/src/remmina_pref_dialog.c:352
msgid "Remmina Preferences"
msgstr "Remmina-innstillinger"

#: remmina/src/remmina_pref_dialog.c:354
msgid "_Close"
msgstr ""

#: remmina/src/remmina_pref_dialog.c:368
msgid "Options"
msgstr "Valg"

#: remmina/src/remmina_pref_dialog.c:379
msgid "Remember last view mode for each connection"
msgstr "Husk forrige visningsmodus for hver tilkobling"

#: remmina/src/remmina_pref_dialog.c:385
msgid "Save settings when starting the connection"
msgstr "Lagre innstillinger når tilkoblingen startes"

#: remmina/src/remmina_pref_dialog.c:391
msgid "Invisible toolbar in fullscreen mode"
msgstr "Usynlig verktøylinje i fullskjermmodus"

#: remmina/src/remmina_pref_dialog.c:404
msgid "Always show tabs"
msgstr "Vis alltid tabulatorer"

#: remmina/src/remmina_pref_dialog.c:410
msgid "Hide toolbar in tabbed interface"
msgstr "Skjul verktøylinje i tabulert grensesnitt"

#: remmina/src/remmina_pref_dialog.c:416
msgid "Double-click action"
msgstr "Handling ved dobbeltklikk"

#: remmina/src/remmina_pref_dialog.c:426
msgid "Default view mode"
msgstr "Standard visningsmodus"

#: remmina/src/remmina_pref_dialog.c:436
msgid "Tab interface"
msgstr "Tabuler grensesnitt"

#: remmina/src/remmina_pref_dialog.c:446
msgid "Scale quality"
msgstr "Skaleringskvalitet"

#: remmina/src/remmina_pref_dialog.c:456
msgid "SSH tunnel local port"
msgstr "Lokal port for SSH-tunnel"

#: remmina/src/remmina_pref_dialog.c:469
msgid "Auto scroll step size"
msgstr "Rullelengde ved autorull"

#: remmina/src/remmina_pref_dialog.c:482
msgid "Maximum recent items"
msgstr "Maksimalt antall nylige elementer"

#: remmina/src/remmina_pref_dialog.c:503
msgid "Clear"
msgstr "Tøm"

#: remmina/src/remmina_pref_dialog.c:509
msgid "Resolutions"
msgstr "Oppløsninger"

#: remmina/src/remmina_pref_dialog.c:531
msgid "Applet"
msgstr "Miniprogram"

#: remmina/src/remmina_pref_dialog.c:542
msgid "Show new connection on top of the menu"
msgstr "Vis ny tilkobling i toppen av menyen"

#: remmina/src/remmina_pref_dialog.c:549
msgid "Hide total count in group menu"
msgstr "Skjul totalt antall grupper i gruppemenyen"

#: remmina/src/remmina_pref_dialog.c:556
msgid "Disable tray icon"
msgstr "Deaktiver hjørneikon"

#: remmina/src/remmina_pref_dialog.c:563
msgid "Start Remmina in tray icon at user logon"
msgstr ""

#: remmina/src/remmina_pref_dialog.c:572
msgid "Minimize windows to tray"
msgstr "Minimer vinduer til systemkurven"

#: remmina/src/remmina_pref_dialog.c:586 remmina/src/remmina_pref_dialog.c:818
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastatur"

#: remmina/src/remmina_pref_dialog.c:597 remmina/src/remmina_pref_dialog.c:835
msgid "Host key"
msgstr "Vertsnøkkel"

#: remmina/src/remmina_pref_dialog.c:619
msgid "Auto-fit window"
msgstr "Tilpass vindu automatisk"

#: remmina/src/remmina_pref_dialog.c:665
msgid "Grab keyboard"
msgstr "Grip tastaturet"

#: remmina/src/remmina_pref_dialog.c:698
msgid "Show / hide toolbar"
msgstr "Vis / skjul verktøylinje"

#: remmina/src/remmina_pref_dialog.c:710
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"

#: remmina/src/remmina_pref_dialog.c:721
msgid "Font"
msgstr "Skrifttype"

#: remmina/src/remmina_pref_dialog.c:726
msgid "Use system default font"
msgstr "Bruk systemets standardskrift"

#: remmina/src/remmina_pref_dialog.c:754
msgid "Allow bold text"
msgstr "Tillat fet tekst"

#: remmina/src/remmina_pref_dialog.c:761
msgid "Colors"
msgstr ""

#: remmina/src/remmina_pref_dialog.c:766
msgid "Use system theme colors"
msgstr ""

#: remmina/src/remmina_pref_dialog.c:775 remmina/src/remmina_pref_dialog.c:783
msgid "Foreground color"
msgstr ""

#: remmina/src/remmina_pref_dialog.c:788 remmina/src/remmina_pref_dialog.c:796
msgid "Background color"
msgstr ""

#: remmina/src/remmina_pref_dialog.c:804
msgid "Scrollback lines"
msgstr "Linjer i rulleminne"

#: remmina/src/remmina_pref_dialog.c:829 remmina/src/remmina_ssh_plugin.c:368
msgid "Copy"
msgstr "Kopier"

#: remmina/src/remmina_pref_dialog.c:847 remmina/src/remmina_ssh_plugin.c:369
msgid "Paste"
msgstr "Lim inn"

#: remmina/src/remmina_scaler.c:72
msgid "Fit window size"
msgstr "Tilpass vindustørrelse"

#: remmina/src/remmina_scaler.c:147 remmina/src/remmina_file_editor.c:661
msgid "Horizontal scale"
msgstr "Horisontal skalering"

#: remmina/src/remmina_scaler.c:158 remmina/src/remmina_file_editor.c:672
msgid "Vertical scale"
msgstr "Vertikal skalering"

#: remmina/src/remmina_sftp_plugin.c:275
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Vis skjulte filer"

#: remmina/src/remmina_sftp_plugin.c:278
msgid "Overwrite all"
msgstr ""

#: remmina/src/remmina_sftp_plugin.c:286
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Sikker filoverføring"

#: remmina/src/remmina_ssh.c:163
#, c-format
msgid "SSH password authentication failed: %s"
msgstr "Feil ved SSH-autentisering med passord: %s"

#: remmina/src/remmina_ssh.c:181 remmina/src/remmina_ssh.c:191
#: remmina/src/remmina_ssh.c:200
#, c-format
msgid "SSH public key authentication failed: %s"
msgstr "Feil ved SSH-autentisering med offentlig nøkkel: %s"

#: remmina/src/remmina_ssh.c:182
msgid "SSH Key file not yet set."
msgstr "Du har ikke valgt SSH-nøkkelfil enda."

#: remmina/src/remmina_ssh.c:216
#, c-format
msgid "SSH automatic public key authentication failed: %s"
msgstr "Feil ved automatisk SSH-autentisering med offentlig nøkkel: %s"

#: remmina/src/remmina_ssh.c:325
#, c-format
msgid "Authenticating %s's password to SSH server %s..."
msgstr "Autentiserer passord for %s på SSH-tjeneren %s …"

#: remmina/src/remmina_ssh.c:329
#, c-format
msgid "Authenticating %s's identity to SSH server %s..."
msgstr "Autentiserer identiteten til %s på SSH-tjeneren %s …"

#: remmina/src/remmina_ssh.c:384
#, c-format
msgid "Failed to startup SSH session: %s"
msgstr "Klarte ikke å starte SSH-økt. %s"

#: remmina/src/remmina_ssh.c:707
#, c-format
msgid "Failed to connect to the SSH tunnel destination: %s"
msgstr "Klarte ikke å koble til SSH-tunnelmålet: %s"

#: remmina/src/remmina_ssh.c:740
#, c-format
msgid "Failed to execute %s on SSH server : %%s"
msgstr "Klarte ikke å kjøre «%s» på SSH-tjeneren: %%s"

#: remmina/src/remmina_ssh.c:777 remmina/src/remmina_ssh.c:802
#, c-format
msgid "Failed to request port forwarding : %s"
msgstr "Klarte ikke å be om videresending av porter: %s"

#: remmina/src/remmina_ssh.c:849
msgid "No response from the server."
msgstr "Tjeneren svarer ikke."

#: remmina/src/remmina_ssh.c:1252
#, c-format
msgid "Failed to create sftp session: %s"
msgstr "Klarte ikke å lage sftp-økt: %s"

#: remmina/src/remmina_ssh.c:1257
#, c-format
msgid "Failed to initialize sftp session: %s"
msgstr "Klarte ikke å starte opp sftp-økt: %s"

#: remmina/src/remmina_ssh_plugin.c:368
msgid "_Copy"
msgstr ""

#: remmina/src/remmina_ssh_plugin.c:369
msgid "_Paste"
msgstr ""

#: remmina/src/remmina_ssh_plugin.c:377
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH - sikkert skall"

#: remmina/src/remmina_file_editor.c:71
msgid ""
"<tt><big>Supported formats\n"
"* server\n"
"* server:port\n"
"* [server]:port</big></tt>"
msgstr ""
"<tt><big>Støttede formater\n"
"* tjener\n"
"* tjener:port\n"
"* [tjener]:port</big></tt>"

#: remmina/src/remmina_file_editor.c:79
msgid ""
"<tt><big>Supported formats\n"
"* :port\n"
"* server\n"
"* server:port\n"
"* [server]:port</big></tt>"
msgstr ""
"<tt><big>Støttede formater\n"
"* :port\n"
"* tjener\n"
"* tjener:port\n"
"* [tjener]:port</big></tt>"

#: remmina/src/remmina_file_editor.c:136
msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr "Velg en ekstern skrivebordstjener"

#: remmina/src/remmina_file_editor.c:313 remmina/src/remmina_file_editor.c:320
#: remmina-plugins/nx/nx_plugin.c:691
msgid "Identity file"
msgstr "Identitetsfil"

#: remmina/src/remmina_file_editor.c:322
msgid "_Open"
msgstr ""

#: remmina/src/remmina_file_editor.c:384
#, c-format
msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr "Bla gjennom nettverket for å finne en %s-tjener"

#: remmina/src/remmina_file_editor.c:449
msgid "Resolution"
msgstr "Oppløsning"

#: remmina/src/remmina_file_editor.c:455
msgid "Use window size"
msgstr "Bruk vindustørrelse"

#: remmina/src/remmina_file_editor.c:455
msgid "Use client resolution"
msgstr "Bruk klientens oppløsning"

#: remmina/src/remmina_file_editor.c:468 remmina/src/remmina_file_editor.c:829
msgid "Custom"
msgstr "Egendefinert"

#: remmina/src/remmina_file_editor.c:654
msgid "Keyboard mapping"
msgstr "Tastaturkobling"

#: remmina/src/remmina_file_editor.c:801
msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr "Aktiver SSH-tunnel"

#: remmina/src/remmina_file_editor.c:808
msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr "Lag tunnel via egen sløyfeadresse («loopback»)"

#: remmina/src/remmina_file_editor.c:820
#, c-format
msgid "Same server at port %i"
msgstr "Samme tjener på port %i"

#: remmina/src/remmina_file_editor.c:875
msgid "Character set"
msgstr "Tegnsett"

#: remmina/src/remmina_file_editor.c:881 remmina-plugins/rdp/rdp_plugin.c:1137
#: remmina-plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:340 remmina-plugins/nx/nx_plugin.c:696
msgid "Startup program"
msgstr "Oppstartsprogram"

#: remmina/src/remmina_file_editor.c:890 remmina-plugins/rdp/rdp_plugin.c:1138
msgid "Startup path"
msgstr "Oppstartssti"

#: remmina/src/remmina_file_editor.c:898
msgid "SSH Authentication"
msgstr "SSH-autentisering"

#: remmina/src/remmina_file_editor.c:912
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Offentlig nøkkel (automatisk)"

#: remmina/src/remmina_file_editor.c:968
msgid "Basic"
msgstr "Enkel"

#: remmina/src/remmina_file_editor.c:975
msgid "Advanced"
msgstr "Avansert"

#: remmina/src/remmina_file_editor.c:1186
msgid "Default settings saved."
msgstr "Standardinnstillinger er lagret."

#: remmina/src/remmina_file_editor.c:1233
msgid "Remote Desktop Preference"
msgstr "Innstillinger for eksternt skrivebord"

#: remmina/src/remmina_file_editor.c:1246
msgid "Connect"
msgstr ""

#: remmina/src/remmina_file_editor.c:1259
#: remmina-plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:332
msgid "Default"
msgstr "Standard"

#: remmina/src/remmina_file_editor.c:1347
msgid "Profile"
msgstr "Profil"

#: remmina/src/remmina_file_editor.c:1388
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Bruk «%s» som skilletegn for undergrupper"

#: remmina/src/remmina_chat_window.c:178
#, c-format
msgid "Chat with %s"
msgstr "Prat med %s"

#: remmina/src/remmina_chat_window.c:226
msgid "_Send"
msgstr "_Send"

#: remmina/src/remmina_chat_window.c:236
msgid "_Clear"
msgstr "_Tøm"

#: remmina/src/remmina_about.c:46
msgid "Maintainers:"
msgstr "Vedlikeholdes av:"

#: remmina/src/remmina_about.c:49
msgid "Contributors:"
msgstr "Bidragsytere:"

#: remmina/src/remmina_about.c:68
msgid ""
"Remmina is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
"version."
msgstr ""
"Remmina er fri programvare. Du kan dele det med andre og endre det i henhold "
"til GNU General Public-lisensen, som utgis av Free Software Foundation. Du "
"kan selv velge om versjon 2 eller en senere versjon av lisensen skal være "
"gjeldende."

#: remmina/src/remmina_about.c:72
msgid ""
"Remmina is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
"details."
msgstr ""
"Remmina er utgitt i håp om at det kommer til nytte. Det stilles for øvrig "
"INGEN GARANTI for at programmet fungerer slik du ønsker, og heller ikke at "
"det egner seg til SALGSVIRKSOMHET eller at det PASSER TIL BESTEMTE FORMÅL. "
"Les GNU General Public-lisensen for ytterligere detaljer."

#: remmina/src/remmina_about.c:76
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr ""
"Du skal ha mottatt en kopi av GNU General Public-lisensen sammen med dette "
"programmet. Hvis ikke, kan du be om en kopi ved å skrive til Free Software "
"Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston MA 02111-1307, USA."

#: remmina/src/remmina_about.c:90
msgid "The GTK+ Remote Desktop Client"
msgstr "Klienten for eksterne skrivebord i GTK+"

#: remmina/src/remmina_about.c:96
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
"  Åka Sikrom https://launchpad.net/~akrosikam"

#: remmina-plugins/rdp/rdp_plugin.c:886
#, c-format
msgid ""
"Authentication to RDP server %s failed.\n"
"Check username, password and domain."
msgstr ""

#: remmina-plugins/rdp/rdp_plugin.c:892
#, c-format
msgid "Connection to RDP server %s failed."
msgstr ""

#: remmina-plugins/rdp/rdp_plugin.c:895
#, c-format
msgid "Unable to connect to RDP server %s"
msgstr "Klarte ikke å koble til RDP-tjeneren %s"

#: remmina-plugins/rdp/rdp_plugin.c:1081
msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 farger (8 bpp)"

#: remmina-plugins/rdp/rdp_plugin.c:1082
msgid "High color (15 bpp)"
msgstr "Høy fargeoppløsning (15 bpp)"

#: remmina-plugins/rdp/rdp_plugin.c:1083
msgid "High color (16 bpp)"
msgstr "Høy fargeoppløsning (16 bpp)"

#: remmina-plugins/rdp/rdp_plugin.c:1084
msgid "True color (24 bpp)"
msgstr "Sann fargeoppløsning (24 bpp)"

#: remmina-plugins/rdp/rdp_plugin.c:1085
msgid "True color (32 bpp)"
msgstr "Sann fargeoppløsning (32 bpp)"

#: remmina-plugins/rdp/rdp_plugin.c:1086
msgid "RemoteFX (32 bpp)"
msgstr "Eksterne effekter (32 bpp)"

#: remmina-plugins/rdp/rdp_plugin.c:1092
#: remmina-plugins/rdp/rdp_settings.c:196 remmina-plugins/nx/nx_plugin.c:686
#: remmina-plugins/vnc/vnc_plugin.c:1989
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Lav kvalitet (raskest)"

#: remmina-plugins/rdp/rdp_plugin.c:1093
#: remmina-plugins/rdp/rdp_settings.c:198 remmina-plugins/nx/nx_plugin.c:686
#: remmina-plugins/vnc/vnc_plugin.c:1989
msgid "Medium"
msgstr "Medium"

#: remmina-plugins/rdp/rdp_plugin.c:1094
#: remmina-plugins/rdp/rdp_settings.c:200 remmina-plugins/nx/nx_plugin.c:686
#: remmina-plugins/vnc/vnc_plugin.c:1989
msgid "Good"
msgstr "God"

#: remmina-plugins/rdp/rdp_plugin.c:1095
#: remmina-plugins/rdp/rdp_settings.c:202 remmina-plugins/nx/nx_plugin.c:686
#: remmina-plugins/vnc/vnc_plugin.c:1989
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Høyeste kvalitet (treigest)"

#: remmina-plugins/rdp/rdp_plugin.c:1101
msgid "Off"
msgstr "Av"

#: remmina-plugins/rdp/rdp_plugin.c:1103
msgid "Local - low quality"
msgstr "Lokalt - lav kvalitet"

#: remmina-plugins/rdp/rdp_plugin.c:1104
msgid "Local - medium quality"
msgstr "Lokalt - middels kvalitet"

#: remmina-plugins/rdp/rdp_plugin.c:1105
msgid "Local - high quality"
msgstr "Lokalt - høy kvalitet"

#: remmina-plugins/rdp/rdp_plugin.c:1112
msgid "Negotiate"
msgstr "Forhandle"

#: remmina-plugins/rdp/rdp_plugin.c:1126
#: remmina-plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:339
#: remmina-plugins/vnc/vnc_plugin.c:1997 remmina-plugins/vnc/vnc_plugin.c:2011
msgid "Color depth"
msgstr "Fargedybde"

#: remmina-plugins/rdp/rdp_plugin.c:1127
msgid "Share folder"
msgstr "Del mappe"

#: remmina-plugins/rdp/rdp_plugin.c:1133 remmina-plugins/nx/nx_plugin.c:695
#: remmina-plugins/vnc/vnc_plugin.c:1998 remmina-plugins/vnc/vnc_plugin.c:2012
msgid "Quality"
msgstr "Kvalitet"

#: remmina-plugins/rdp/rdp_plugin.c:1134
msgid "Sound"
msgstr "Lyd"

#: remmina-plugins/rdp/rdp_plugin.c:1135
msgid "Security"
msgstr "Sikkerhet"

#: remmina-plugins/rdp/rdp_plugin.c:1136
msgid "Client name"
msgstr "Klientnavn"

#: remmina-plugins/rdp/rdp_plugin.c:1139
msgid "Share local printers"
msgstr "Del lokale skrivere"

#: remmina-plugins/rdp/rdp_plugin.c:1140
msgid "Share smartcard"
msgstr ""

#: remmina-plugins/rdp/rdp_plugin.c:1141 remmina-plugins/nx/nx_plugin.c:701
#: remmina-plugins/vnc/vnc_plugin.c:2001 remmina-plugins/vnc/vnc_plugin.c:2015
msgid "Disable clipboard sync"
msgstr "Deaktiver synkronisering av utklippstavle"

#: remmina-plugins/rdp/rdp_plugin.c:1142
msgid "Attach to console (Windows 2003 / 2003 R2)"
msgstr "Fest til konsoll (WIndows 2003 / 2003 R2)"

#: remmina-plugins/rdp/rdp_plugin.c:1158
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - protokoll for eksterne skrivebord"

#: remmina-plugins/rdp/rdp_plugin.c:1180
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - RDP-filhåndtering"

#: remmina-plugins/rdp/rdp_plugin.c:1195
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - innstillinger"

#: remmina-plugins/rdp/rdp_plugin.c:1213
msgid "Export connection in Windows .rdp file format"
msgstr "Eksporter tilkoblingsoppsettet i Windows .rdp-filformat"

#: remmina-plugins/rdp/rdp_settings.c:161
msgid "<Auto detect>"
msgstr "<Oppdag automatisk>"

#: remmina-plugins/rdp/rdp_settings.c:194
msgid "<Choose a quality level to edit...>"
msgstr ""

#: remmina-plugins/rdp/rdp_settings.c:302
msgid "Keyboard layout"
msgstr "Tastaturoppsett"

#: remmina-plugins/rdp/rdp_settings.c:325
msgid "Use client keyboard mapping"
msgstr "Bruk klientens tastaturkobling"

#: remmina-plugins/rdp/rdp_settings.c:335
msgid "Quality settings"
msgstr ""

#: remmina-plugins/rdp/rdp_settings.c:354
msgid "Wallpaper"
msgstr "Bakgrunn"

#: remmina-plugins/rdp/rdp_settings.c:361
msgid "Window drag"
msgstr "Dra vindu"

#: remmina-plugins/rdp/rdp_settings.c:368
msgid "Menu animation"
msgstr "Menyanimasjon"

#: remmina-plugins/rdp/rdp_settings.c:375
msgid "Theme"
msgstr "Tema"

#: remmina-plugins/rdp/rdp_settings.c:382
msgid "Cursor shadow"
msgstr "Pekerskygge"

#: remmina-plugins/rdp/rdp_settings.c:389
msgid "Cursor blinking"
msgstr "Pekerblinking"

#: remmina-plugins/rdp/rdp_settings.c:396
msgid "Font smoothing"
msgstr "Skriftutjevning"

#: remmina-plugins/rdp/rdp_settings.c:403
msgid "Composition"
msgstr "Komposisjon"

#: remmina-plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:332
msgid "Grayscale"
msgstr "Gråtoner"

#: remmina-plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:332
#: remmina-plugins/vnc/vnc_plugin.c:1985
msgid "256 colors"
msgstr "256 farger"

#: remmina-plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:332
#: remmina-plugins/vnc/vnc_plugin.c:1985
msgid "High color (16 bit)"
msgstr "Høy fargeoppløsning (16 bit)"

#: remmina-plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:333
#: remmina-plugins/vnc/vnc_plugin.c:1986
msgid "True color (24 bit)"
msgstr "Sann fargeoppløsning (24 bit)"

#: remmina-plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:341 remmina-plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Use local cursor"
msgstr "Bruk lokal peker"

#: remmina-plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:342
msgid "Disconnect after one session"
msgstr "Koble fra etter én økt"

#: remmina-plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:346
msgid "XDMCP - X Remote Session"
msgstr "XDMCP - ekstern X-økt"

#: remmina-plugins/nx/nx_session_manager.c:106
msgid "Terminating"
msgstr "Avslutter"

#: remmina-plugins/nx/nx_session_manager.c:140
#, c-format
msgid "NX Sessions on %s"
msgstr "NX-økter på %s"

#: remmina-plugins/nx/nx_session_manager.c:145
msgid "Attach"
msgstr "Legg ved"

#: remmina-plugins/nx/nx_session_manager.c:149
msgid "Restore"
msgstr "Gjenopprett"

#: remmina-plugins/nx/nx_session_manager.c:150
msgid "Start"
msgstr "Start"

#: remmina-plugins/nx/nx_session_manager.c:154
msgid "Terminate"
msgstr "Avslutt"

#: remmina-plugins/nx/nx_session_manager.c:185
msgid "Display"
msgstr "Skjerm"

#: remmina-plugins/nx/nx_session_manager.c:192
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: remmina-plugins/nx/nx_plugin.c:702 remmina-plugins/vnc/vnc_plugin.c:2002
#: remmina-plugins/vnc/vnc_plugin.c:2016
msgid "Disable encryption"
msgstr "Deaktiver kryptering"

#: remmina-plugins/nx/nx_plugin.c:707
msgid "NX - NX Technology"
msgstr "NX - NX-teknologi"

#: remmina-plugins/vnc/vnc_plugin.c:1056
msgid "Unable to connect to VNC server"
msgstr "Klarte ikke å koble til VNC-tjener"

#: remmina-plugins/vnc/vnc_plugin.c:1057
#, c-format
msgid "Couldn't convert '%s' to host address"
msgstr "Klarte ikke å konvertere «%s» til vertsadresse"

#: remmina-plugins/vnc/vnc_plugin.c:1058
#, c-format
msgid "VNC connection failed: %s"
msgstr "Feil ved VNC-tilkobling: %s"

#: remmina-plugins/vnc/vnc_plugin.c:1059
msgid "Your connection has been rejected."
msgstr "Tilkoblingen ble nektet."

#: remmina-plugins/vnc/vnc_plugin.c:1985
msgid "High color (15 bit)"
msgstr "Høy fargeoppløsning (15 bit)"

#: remmina-plugins/vnc/vnc_plugin.c:1994
msgid "Repeater"
msgstr "Reléstasjon"

#: remmina-plugins/vnc/vnc_plugin.c:1999 remmina-plugins/vnc/vnc_plugin.c:2013
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Vis ekstern peker"

#: remmina-plugins/vnc/vnc_plugin.c:2000 remmina-plugins/vnc/vnc_plugin.c:2014
#: remmina-plugins/vnc/vnc_plugin.c:2031
msgid "View only"
msgstr "Bare vis"

#: remmina-plugins/vnc/vnc_plugin.c:2003 remmina-plugins/vnc/vnc_plugin.c:2017
#: remmina-plugins/vnc/vnc_plugin.c:2033
msgid "Disable server input"
msgstr "Deaktiver tjener-inndata"

#: remmina-plugins/vnc/vnc_plugin.c:2008
msgid "Listen on port"
msgstr "Lytt til port"

#: remmina-plugins/vnc/vnc_plugin.c:2035
msgid "Open Chat..."
msgstr "Åpne pratevindu …"

#: remmina-plugins/vnc/vnc_plugin.c:2041
msgid "VNC - Virtual Network Computing"
msgstr "VNC - virtuelt nettverk"

#: remmina-plugins/vnc/vnc_plugin.c:2050
msgid "VNC - Incoming Connection"
msgstr "VNC - innkommende tilkobling"

#: remmina-plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:51
msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
msgstr "Telepathy - skrivebordsdeling"

#: remmina-plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:246
#, c-format
msgid ""
"%s wants to share his/her desktop.\n"
"Do you accept the invitation?"
msgstr ""
"%s vil dele skrivebordet sitt med deg.\n"
"Vil du akseptere invitasjonen?"

#: remmina-plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c:249
msgid "Desktop sharing invitation"
msgstr "Invitasjon til delt skrivebord"