Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

gitlab.com/gitlab-org/gitlab-foss.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/ja
diff options
context:
space:
mode:
authorGitLab Bot <gitlab-bot@gitlab.com>2020-01-23 15:08:38 +0300
committerGitLab Bot <gitlab-bot@gitlab.com>2020-01-23 15:08:38 +0300
commit5ad0cf26551baff8f08af8562a8d45e6ec14d71a (patch)
tree57f1a6bad31bcd11efacd3fdfb9cc92f88fb6a86 /locale/ja
parentf47c768fad17d4c876e96524f83f8306f071db66 (diff)
Add latest changes from gitlab-org/gitlab@master
Diffstat (limited to 'locale/ja')
-rw-r--r--locale/ja/gitlab.po5079
1 files changed, 4269 insertions, 810 deletions
diff --git a/locale/ja/gitlab.po b/locale/ja/gitlab.po
index 014f53159e3..8455088e6e2 100644
--- a/locale/ja/gitlab.po
+++ b/locale/ja/gitlab.po
@@ -2,18 +2,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gitlab-ee\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"Last-Translator: GitLab (gitlab)\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"Language: ja_JP\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: gitlab-ee\n"
"X-Crowdin-Language: ja\n"
"X-Crowdin-File: /master/locale/gitlab.pot\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-24 10:08\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-22 09:26\n"
msgid " (from %{timeoutSource})"
msgstr " (%{timeoutSource} から)"
@@ -31,10 +30,10 @@ msgid " and"
msgstr " と"
msgid " and "
-msgstr ""
+msgstr " と "
msgid " and %{sliced}"
-msgstr ""
+msgstr " と %{sliced}"
msgid " degraded on %d point"
msgid_plural " degraded on %d points"
@@ -48,17 +47,20 @@ msgid " or "
msgstr " または "
msgid " or <!merge request id>"
-msgstr ""
-
-msgid " or <#epic id>"
-msgstr " または <#エピックID>"
+msgstr " または <!merge request id>"
msgid " or <#issue id>"
msgstr " または <#課題 ID>"
-msgid " or references (e.g. path/to/project!merge_request_id)"
+msgid " or <&epic id>"
msgstr ""
+msgid " or references (e.g. path/to/project!merge_request_id)"
+msgstr " またはリファレンス形式(例: path/to/project!merge_request_id)"
+
+msgid "\"%{path}\" did not exist on \"%{ref}\""
+msgstr "「%{path}」は「%{ref}」に存在しませんでした"
+
msgid "%d comment"
msgid_plural "%d comments"
msgstr[0] "%d 件のコメント"
@@ -86,9 +88,9 @@ msgid "%d exporter"
msgid_plural "%d exporters"
msgstr[0] "%d exporter"
-msgid "%d failed test result"
-msgid_plural "%d failed test results"
-msgstr[0] "%d件のテストに失敗しました。"
+msgid "%d failed/error test result"
+msgid_plural "%d failed/error test results"
+msgstr[0] "%d 件テストに失敗/エラーが発生"
msgid "%d fixed test result"
msgid_plural "%d fixed test results"
@@ -96,7 +98,7 @@ msgstr[0] "%d 件のテストで修正されました"
msgid "%d inaccessible merge request"
msgid_plural "%d inaccessible merge requests"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%d 個のアクセスできないマージリクエスト"
msgid "%d issue"
msgid_plural "%d issues"
@@ -124,20 +126,32 @@ msgstr[0] "%d メトリクス"
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%d 分"
msgid "%d more comment"
msgid_plural "%d more comments"
msgstr[0] "%d 件以上のコメント"
+msgid "%d project"
+msgid_plural "%d projects"
+msgstr[0] "%d件のプロジェクト"
+
+msgid "%d request with warnings"
+msgid_plural "%d requests with warnings"
+msgstr[0] "%d件のリクエストに警告あり"
+
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%d 秒"
msgid "%d staged change"
msgid_plural "%d staged changes"
msgstr[0] "%d件のステージ済み変更"
+msgid "%d tag"
+msgid_plural "%d tags"
+msgstr[0] ""
+
msgid "%d unstaged change"
msgid_plural "%d unstaged changes"
msgstr[0] "%d件の未ステージの変更"
@@ -150,13 +164,16 @@ msgid "%{actionText} & %{openOrClose} %{noteable}"
msgstr "%{actionText} と %{openOrClose} %{noteable}"
msgid "%{authorsName}'s thread"
-msgstr ""
+msgstr "%{authorsName}のスレッド"
msgid "%{commit_author_link} authored %{commit_timeago}"
msgstr "%{commit_author_link} が %{commit_timeago} にコミットしました"
+msgid "%{cores} cores"
+msgstr "%{cores} コア"
+
msgid "%{count} LOC/commit"
-msgstr ""
+msgstr "%{count} LOC/コミット"
msgid "%{count} approval required from %{name}"
msgid_plural "%{count} approvals required from %{name}"
@@ -166,7 +183,7 @@ msgid "%{count} approvals from %{name}"
msgstr "%{name} が %{count} 件の承認を了承しました"
msgid "%{count} files touched"
-msgstr ""
+msgstr "%{count} ファイルが変更されました"
msgid "%{count} more"
msgstr "%{count} 以上"
@@ -174,6 +191,10 @@ msgstr "%{count} 以上"
msgid "%{count} more assignees"
msgstr "%{count} 人以上の担当者"
+msgid "%{count} more release"
+msgid_plural "%{count} more releases"
+msgstr[0] "%{count} 件のリリース"
+
msgid "%{count} of %{required} approvals from %{name}"
msgstr "%{name} からの承認 %{required} 中 %{count}"
@@ -188,23 +209,32 @@ msgid "%{count} pending comment"
msgid_plural "%{count} pending comments"
msgstr[0] "保留中のコメント%{count} 件"
-msgid "%{duration}ms"
+msgid "%{count} related %{pluralized_subject}: %{links}"
+msgstr "%{count} 件の関連した %{pluralized_subject}: %{links}"
+
+msgid "%{days} days until tags are automatically removed"
+msgstr "タグが自動的に削除されるまで%{days} 日"
+
+msgid "%{description}- Sentry event: %{errorUrl}- First seen: %{firstSeen}- Last seen: %{lastSeen} %{countLabel}: %{count}%{userCountLabel}: %{userCount}"
msgstr ""
+msgid "%{duration}ms"
+msgstr "%{duration}ms"
+
msgid "%{edit_in_new_fork_notice} Try to cherry-pick this commit again."
msgstr "%{edit_in_new_fork_notice} このコミットをもう一度チェリーピックしてください。"
msgid "%{edit_in_new_fork_notice} Try to create a new directory again."
-msgstr ""
+msgstr "%{edit_in_new_fork_notice} もう一度新しいディレクトリを作成してください。"
msgid "%{edit_in_new_fork_notice} Try to revert this commit again."
msgstr "%{edit_in_new_fork_notice} このコミットをもう一度revertしてください。"
msgid "%{edit_in_new_fork_notice} Try to upload a file again."
-msgstr ""
+msgstr "%{edit_in_new_fork_notice} もう一度ファイルをアップロードしてください。"
msgid "%{extra} more downstream pipelines"
-msgstr ""
+msgstr "%{extra} 個のダウンストリームパイプライン"
msgid "%{filePath} deleted"
msgstr "%{filePath} が削除されました"
@@ -212,8 +242,8 @@ msgstr "%{filePath} が削除されました"
msgid "%{firstLabel} +%{labelCount} more"
msgstr "%{firstLabel} +%{labelCount} の詳細"
-msgid "%{gitlab_ci_yml} not found in this commit"
-msgstr "%{gitlab_ci_yml} はこのコミットに見つかりませんでした"
+msgid "%{global_id} is not a valid id for %{expected_type}."
+msgstr ""
msgid "%{group_docs_link_start}Groups%{group_docs_link_end} allow you to manage and collaborate across multiple projects. Members of a group have access to all of its projects."
msgstr "%{group_docs_link_start}グループ%{group_docs_link_end}を使用すると、複数のプロジェクトを管理して共同作業を行うことができます。グループのメンバーは、所属するプロジェクトのすべてにアクセスできます。"
@@ -222,11 +252,17 @@ msgid "%{group_name} uses group managed accounts. You need to create a new GitLa
msgstr "%{group_name} はグループ管理アカウントを使用します。 %{group_name} によって管理される新しいGitLabアカウントを作成する必要があります。"
msgid "%{icon}You are about to add %{usersTag} people to the discussion. Proceed with caution."
-msgstr ""
+msgstr "%{icon}この議論に %{usersTag} 人を追加しようとしています。注意して進めてください。"
msgid "%{issuableType} will be removed! Are you sure?"
msgstr "%{issuableType}を削除します!よろしいですか?"
+msgid "%{issuesSize} issues"
+msgstr ""
+
+msgid "%{issuesSize} issues with a limit of %{maxIssueCount}"
+msgstr ""
+
msgid "%{label_for_message} unavailable"
msgstr "%{label_for_message} は利用不可"
@@ -242,9 +278,12 @@ msgstr "%{level_name} は許可されません。フォークしたソースプ
msgid "%{link_start}Read more%{link_end} about role permissions"
msgstr "ロールの権限について%{link_start}もっと読む%{link_end}"
-msgid "%{listToShow}, and %{awardsListLength} more."
+msgid "%{link} can be used for binding events when something is happening within the project."
msgstr ""
+msgid "%{listToShow}, and %{awardsListLength} more."
+msgstr "%{listToShow}、そしてさらに %{awardsListLength} 個。"
+
msgid "%{loadingIcon} Started"
msgstr "%{loadingIcon} 開始"
@@ -252,7 +291,7 @@ msgid "%{lock_path} is locked by GitLab User %{lock_user_id}"
msgstr "%{lock_path} はGitLab ユーザー %{lock_user_id} によってロックされています"
msgid "%{mergeLength}/%{usersLength} can merge"
-msgstr ""
+msgstr "%{mergeLength}/%{usersLength} 人がマージできます"
msgid "%{mrText}, this issue will be closed automatically."
msgstr "%{mrText} 、この課題は自動的にクローズします。"
@@ -272,9 +311,25 @@ msgstr "%{default_branch} から %{number_commits_behind} コミット遅れて
msgid "%{openOrClose} %{noteable}"
msgstr "%{openOrClose} %{noteable}"
+msgid "%{openedEpics} open, %{closedEpics} closed"
+msgstr ""
+
+msgid "%{openedIssues} open, %{closedIssues} closed"
+msgstr ""
+
msgid "%{percent}%% complete"
msgstr "%{percent}%% 完了"
+msgid "%{percent}%{percentSymbol} complete"
+msgstr ""
+
+msgid "%{primary} (%{secondary})"
+msgstr "%{primary} (%{secondary})"
+
+msgid "%{releases} release"
+msgid_plural "%{releases} releases"
+msgstr[0] "%{releases} リリース"
+
msgid "%{service_title} activated."
msgstr "%{service_title} が起動されました"
@@ -296,6 +351,18 @@ msgstr "%{size} バイト"
msgid "%{spammable_titlecase} was submitted to Akismet successfully."
msgstr "%{spammable_titlecase} はAkismetに正常に送信されました。"
+msgid "%{spanStart}at line%{spanEnd} %{errorLine}%{errorColumn}"
+msgstr ""
+
+msgid "%{spanStart}in%{spanEnd} %{errorFn}"
+msgstr ""
+
+msgid "%{staged} staged and %{unstaged} unstaged changes"
+msgstr ""
+
+msgid "%{start} to %{end}"
+msgstr ""
+
msgid "%{state} epics"
msgstr "%{state}エピック"
@@ -310,13 +377,29 @@ msgstr[0] "%{strong_start}%{commit_count}%{strong_end} コミット"
msgid "%{strong_start}%{human_size}%{strong_end} Files"
msgstr "%{strong_start}%{human_size}%{strong_end} ファイル"
+msgid "%{strong_start}%{release_count}%{strong_end} Release"
+msgid_plural "%{strong_start}%{release_count}%{strong_end} Releases"
+msgstr[0] ""
+
msgid "%{strong_start}%{tag_count}%{strong_end} Tag"
msgid_plural "%{strong_start}%{tag_count}%{strong_end} Tags"
msgstr[0] "%{strong_start}%{tag_count}%{strong_end} タグ"
msgid "%{tabname} changed"
+msgstr "%{tabname} 変更されました"
+
+msgid "%{tags} tag per image name"
msgstr ""
+msgid "%{tags} tags per image name"
+msgstr ""
+
+msgid "%{tag}-evidence.json"
+msgstr ""
+
+msgid "%{template_project_id} is unknown or invalid"
+msgstr "%{template_project_id} は不明、または無効です"
+
msgid "%{text} %{files}"
msgid_plural "%{text} %{files} files"
msgstr[0] "%{text} %{files} ファイル"
@@ -330,6 +413,15 @@ msgstr "%{title} %{operator} %{threshold}"
msgid "%{title} changes"
msgstr "%{title} の変更"
+msgid "%{totalWeight} total weight"
+msgstr ""
+
+msgid "%{total} open issue weight"
+msgstr "%{total} 件の課題"
+
+msgid "%{total} open issues"
+msgstr "%{total} 件の課題"
+
msgid "%{unstaged} unstaged and %{staged} staged changes"
msgstr "%{unstaged} 件の未ステージの変更と、 %{staged} 件のステージ済み変更"
@@ -337,19 +429,19 @@ msgid "%{usage_ping_link_start}Learn more%{usage_ping_link_end} about what infor
msgstr "GitLab Inc. とどのような情報を共有するかについては %{usage_ping_link_start} こちら%{usage_ping_link_end} を参照してください。"
msgid "%{userName} (cannot merge)"
-msgstr ""
+msgstr "%{userName} (マージできません)"
msgid "%{userName}'s avatar"
-msgstr ""
+msgstr "%{userName}のアバター"
msgid "%{user_name} profile page"
msgstr "%{user_name} プロフィールページ"
msgid "%{username}'s avatar"
-msgstr ""
+msgstr "%{username}のアバター"
msgid "%{value} ms"
-msgstr ""
+msgstr "%{value} ms"
msgid "%{verb} %{time_spent_value} spent time."
msgstr "%{verb} して %{time_spent_value} が経過しました。"
@@ -361,7 +453,7 @@ msgid "'%{source}' is not a import source"
msgstr "'%{source}' はインポートソースではありません。"
msgid "'%{template_name}' is unknown or invalid"
-msgstr ""
+msgstr "'%{template_name}' は不明、または無効です"
msgid "(%d closed)"
msgid_plural "(%d closed)"
@@ -374,7 +466,7 @@ msgid "(No changes)"
msgstr "(変更なし)"
msgid "(Show all)"
-msgstr ""
+msgstr "(全てを表示)"
msgid "(check progress)"
msgstr "(進行状況を確認する)"
@@ -383,10 +475,10 @@ msgid "(external source)"
msgstr "(外部ソース)"
msgid "(removed)"
-msgstr ""
+msgstr "(除去しました)"
msgid "+ %{amount} more"
-msgstr ""
+msgstr "+ %{amount} 件以上"
msgid "+ %{count} more"
msgstr "%{count} 以上"
@@ -395,7 +487,7 @@ msgid "+ %{moreCount} more"
msgstr "+ 他 %{moreCount} 件"
msgid "+ %{numberOfHiddenAssignees} more"
-msgstr ""
+msgstr "+ %{numberOfHiddenAssignees} 以上"
msgid "+%{extraOptionCount} more"
msgstr "+%{extraOptionCount} 以上"
@@ -403,12 +495,20 @@ msgstr "+%{extraOptionCount} 以上"
msgid ", or "
msgstr "、または"
+msgid "- Event"
+msgid_plural "- Events"
+msgstr[0] "- イベント"
+
msgid "- Runner is active and can process any new jobs"
msgstr "- Runnerがアクティブで新しいジョブを処理できます"
msgid "- Runner is paused and will not receive any new jobs"
msgstr "- Runnerが停止中のため新しいジョブは処理されません"
+msgid "- User"
+msgid_plural "- Users"
+msgstr[0] "- ユーザー"
+
msgid "- show less"
msgstr "- 折りたたむ"
@@ -436,16 +536,25 @@ msgid_plural "%{merge_requests} closed merge requests"
msgstr[0] "%{merge_requests}件のクローズされたマージリクエスト"
msgid "1 day"
-msgstr "1 日"
+msgid_plural "%d days"
+msgstr[0] ""
msgid "1 group"
msgid_plural "%d groups"
msgstr[0] "%dグループ"
+msgid "1 hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] ""
+
msgid "1 merged merge request"
msgid_plural "%{merge_requests} merged merge requests"
msgstr[0] "%{merge_requests}件のマージされたマージリクエスト"
+msgid "1 minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] ""
+
msgid "1 open issue"
msgid_plural "%{issues} open issues"
msgstr[0] "%{issues}件の課題"
@@ -478,9 +587,18 @@ msgstr "貢献 10-19 件"
msgid "1st contribution!"
msgstr "最初の貢献!"
+msgid "2 days"
+msgstr ""
+
+msgid "2 weeks"
+msgstr ""
+
msgid "20-29 contributions"
msgstr "貢献 20-29 件"
+msgid "24 hours"
+msgstr ""
+
msgid "2FA"
msgstr "2FA"
@@ -493,12 +611,18 @@ msgstr "3 日"
msgid "3 hours"
msgstr "3 時間"
+msgid "30 days"
+msgstr ""
+
msgid "30 minutes"
msgstr "30 分"
msgid "30+ contributions"
msgstr "貢献 30 件以上"
+msgid "4 hours"
+msgstr ""
+
msgid "403|Please contact your GitLab administrator to get permission."
msgstr "このページの閲覧には権限が必要です。GitLab 管理者にお問い合わせください。"
@@ -514,9 +638,15 @@ msgstr "ページが見つかりません"
msgid "404|Please contact your GitLab administrator if you think this is a mistake."
msgstr "このページが正しくない場合、GitLab 管理者に連絡してください。"
+msgid "7 days"
+msgstr ""
+
msgid "8 hours"
msgstr "8 時間"
+msgid "< 1 hour"
+msgstr ""
+
msgid "<code>\"johnsmith@example.com\": \"@johnsmith\"</code> will add \"By <a href=\"#\">@johnsmith</a>\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com, and will set <a href=\"#\">@johnsmith</a> as the assignee on all issues originally assigned to johnsmith@example.com."
msgstr "<code>\"johnsmith@example.com\": \"@johnsmith\"</code> は johnsmith@example.com による全ての課題とコメントに \"By <a href=\"#\">@johnsmith</a>\" を追加します。また、 <a href=\"#\">@johnsmith</a> を元々 johnsmith@example.com に割り当てられていた全ての課題の担当者として設定します。"
@@ -538,17 +668,11 @@ msgstr "<スコープが選択されていません>"
msgid "<strong>%{changedFilesLength} unstaged</strong> and <strong>%{stagedFilesLength} staged</strong> changes"
msgstr "<strong>ステージされていない変更 %{changedFilesLength} </strong> と<strong>ステージされた変更 %{stagedFilesLength} </strong>"
-msgid "<strong>%{created_count}</strong> created, <strong>%{accepted_count}</strong> accepted."
-msgstr "<strong>%{created_count}</strong> を作成、<strong>%{accepted_count}</strong> 個を受け入れました。"
-
-msgid "<strong>%{created_count}</strong> created, <strong>%{closed_count}</strong> closed."
-msgstr "<strong>%{created_count}</strong>を作成、<strong>%{closed_count}</strong>個をクローズしました。"
-
msgid "<strong>%{group_name}</strong> group members"
msgstr "<strong>%{group_name}</strong> グループのメンバー"
-msgid "<strong>%{pushes}</strong> pushes, more than <strong>%{commits}</strong> commits by <strong>%{people}</strong> contributors."
-msgstr "<strong>%{pushes}</strong>回のプッシュ、<strong>%{commits}</strong>回以上のコミットが貢献者<strong>%{people}</strong>によって行われました。"
+msgid "<strong>%{stagedFilesLength} staged</strong> and <strong>%{changedFilesLength} unstaged</strong> changes"
+msgstr ""
msgid "<strong>Deletes</strong> source branch"
msgstr "ソースブランチを<strong>削除</strong>"
@@ -572,23 +696,44 @@ msgid "A Jekyll site that uses Netlify for CI/CD instead of GitLab, but still wi
msgstr "GitLab の代わりに Netlify for CI/CD を使用している Jekyll サイトですが、GitLab にはない優れた機能も備えています。"
msgid "A Let's Encrypt SSL certificate can not be obtained until your domain is verified."
-msgstr ""
+msgstr "Let's Encrypt のSSL証明書は、あなたのドメインが確認されるまで取得できません。"
msgid "A Let's Encrypt account will be configured for this GitLab installation using your email address. You will receive emails to warn of expiring certificates."
msgstr "Let's EncryptアカウントをこのGitLabインストール用に構成するためにあなたのメールアドレスを使用します。証明書の期限が切れた際、警告メールが届きます。"
+msgid "A basic page and serverless function that uses AWS Lambda, AWS API Gateway, and GitLab Pages"
+msgstr ""
+
msgid "A default branch cannot be chosen for an empty project."
msgstr "プロジェクトが空の場合はデフォルトのブランチを選択できません。"
msgid "A deleted user"
msgstr "削除されたユーザー"
+msgid "A file with '%{file_name}' already exists in %{branch} branch"
+msgstr ""
+
msgid "A fork is a copy of a project.<br />Forking a repository allows you to make changes without affecting the original project."
msgstr "フォークはプロジェクトのコピーです。<br />リポジトリをフォークすると、元のプロジェクトに影響を与えずに変更することができます。"
msgid "A member of the abuse team will review your report as soon as possible."
msgstr "ただちに不正利用対応チームメンバーでいただいたレポートを拝読し参考にさせていただきます。"
+msgid "A merge request approval is required when a security report contains a new vulnerability of high, critical, or unknown severity."
+msgstr "セキュリティレポートに重要度が「高・重大・不明」な新しい脆弱性が含まれている場合、マージリクエストの承認が要求されます。"
+
+msgid "A merge request approval is required when the license compliance report contains a blacklisted license."
+msgstr "ライセンスコンプライアンスレポートにブラックリストに記載されたライセンスが含まれている場合に、マージリクエストの承認が要求されます。"
+
+msgid "A new Auto DevOps pipeline has been created, go to %{pipelines_link_start}Pipelines page%{pipelines_link_end} for details"
+msgstr "新しいAuto DevOps パイプラインが作成されました。詳細については、 %{pipelines_link_start}パイプラインページ%{pipelines_link_end} を参照してください。"
+
+msgid "A new Release %{tag} for %{name} was published. Visit the %{release_link_start}Releases page%{release_link_end} to read more about it."
+msgstr "%{name} の新しいリリース %{tag} が公開されました。 詳細については、 %{release_link_start} リリースページ %{release_link_end} をご覧ください。"
+
+msgid "A new Release %{tag} for %{name} was published. Visit the Releases page to read more about it:"
+msgstr ""
+
msgid "A new branch will be created in your fork and a new merge request will be started."
msgstr "フォークに新しいブランチが作成され、新しいマージリクエストが開始します。"
@@ -598,6 +743,9 @@ msgstr "新しい偽装トークンが作成されました。"
msgid "A plain HTML site that uses Netlify for CI/CD instead of GitLab, but still with all the other great GitLab features."
msgstr "GitLab の代わりに Netlify for CI/CD を使用しているプレーン HTML サイトですが、GitLab にはない優れた機能も備えています。"
+msgid "A project boilerplate for Salesforce App development with Salesforce Developer tools."
+msgstr ""
+
msgid "A project is where you house your files (repository), plan your work (issues), and publish your documentation (wiki), %{among_other_things_link}."
msgstr "プロジェクトとはファイルを格納(リポジトリ) し、計画を立て(課題)、ドキュメントを公開(wiki) する場所です。 %{among_other_things_link}"
@@ -607,11 +755,11 @@ msgstr "Android アプリですぐに使えるテンプレート。"
msgid "A ready-to-go template for use with iOS Swift apps."
msgstr "iOS Swift アプリですぐに使えるテンプレート。"
-msgid "A regular expression that will be used to find the test coverage output in the job trace. Leave blank to disable"
-msgstr "ジョブトレースでテストカバレッジの結果を見つけるために使用される正規表現です。無効にする場合は空白のままにします。"
+msgid "A regular expression that will be used to find the test coverage output in the job log. Leave blank to disable"
+msgstr "ジョブのログからテストカバレッジの結果を見つけるために使用される正規表現。無効にする場合は空白のままにします。"
msgid "A secure token that identifies an external storage request."
-msgstr ""
+msgstr "外部ストレージリクエストを識別する、セキュアトークン"
msgid "A user with write access to the source branch selected this option"
msgstr "このオプションを選択したソースブランチへの書き込みを許可されたユーザー"
@@ -622,8 +770,20 @@ msgstr "API ヘルプ"
msgid "API Token"
msgstr "API トークン"
+msgid "AWS Access Key"
+msgstr "AWS アクセスキー"
+
+msgid "AWS Access Key. Only required if not using role instance credentials"
+msgstr "AWSアクセスキー。ロールインスタンスの資格情報を使用しない場合にのみ必要"
+
+msgid "AWS Secret Access Key"
+msgstr "AWS 秘密アクセスキー"
+
+msgid "AWS Secret Access Key. Only required if not using role instance credentials"
+msgstr "AWSの秘密アクセスキー。ロールインスタンスの資格情報を使用しない場合にのみ必要"
+
msgid "Abort"
-msgstr ""
+msgstr "中止"
msgid "About GitLab"
msgstr "GitLab について"
@@ -670,6 +830,9 @@ msgstr "アクセスは禁止されています。アクセスレベルを確認
msgid "Access to '%{classification_label}' not allowed"
msgstr "'%{classification_label}'へのアクセスは許可されていません"
+msgid "Access to Pages websites are controlled based on the user's membership to a given project. By checking this box, users will be required to be logged in to have access to all Pages websites in your instance."
+msgstr ""
+
msgid "AccessDropdown|Groups"
msgstr "グループ"
@@ -683,7 +846,7 @@ msgid "AccessTokens|Access Tokens"
msgstr "アクセストークン"
msgid "AccessTokens|Are you sure?"
-msgstr ""
+msgstr "よろしいですか?"
msgid "AccessTokens|Are you sure? Any RSS or calendar URLs currently in use will stop working."
msgstr "本当によろしいですか?現在使用しているRSSまたはカレンダーのURLは機能しなくなります。"
@@ -704,7 +867,7 @@ msgid "AccessTokens|It cannot be used to access any other data."
msgstr "他のデータへのアクセスには使用できません。"
msgid "AccessTokens|Keep this token secret. Anyone who gets ahold of it can access repository static objects as if they were you. You should %{reset_link_start}reset it%{reset_link_end} if that ever happens."
-msgstr ""
+msgstr "このトークンを外部に漏らさないでください。これを知った人は誰でもあなたになりすましてリポジトリの静的オブジェクトにアクセスできます。漏洩した場合、 %{reset_link_start} これをリセット %{reset_link_end}すべきです。"
msgid "AccessTokens|Keep this token secret. Anyone who gets ahold of it can create issues as if they were you. You should %{link_reset_it} if that ever happens."
msgstr "このトークンを外部に漏らさないでください。これを知った人は誰でもあなたになりすまして課題を作成できます。漏洩した場合、%{link_reset_it} すべきです。"
@@ -716,7 +879,7 @@ msgid "AccessTokens|Personal Access Tokens"
msgstr "パーソナルアクセストークン"
msgid "AccessTokens|Static object token"
-msgstr ""
+msgstr "静的オブジェクトトークン"
msgid "AccessTokens|They are the only accepted password when you have Two-Factor Authentication (2FA) enabled."
msgstr "2要素認証(2FA) が有効になっている場合、これは唯一の承認済みパスワードです。"
@@ -734,7 +897,7 @@ msgid "AccessTokens|Your incoming email token is used to authenticate you when y
msgstr "あなたの受信メールトークンはあなたがメールで新しい課題を作成するときあなたを認証するために使用します。また、あなたの個人的なプロジェクト特有のメールアドレスに含まれています。"
msgid "AccessTokens|Your static object token is used to authenticate you when repository static objects (e.g. archives, blobs, ...) are being served from an external storage."
-msgstr ""
+msgstr "静的オブジェクトトークンは、 (アーカイブ、ブロブなどの) リポジトリの静的オブジェクトが外部ストレージから提供されている場合の認証に使用します。"
msgid "AccessTokens|reset it"
msgstr "リセット"
@@ -742,6 +905,9 @@ msgstr "リセット"
msgid "Account"
msgstr "アカウント"
+msgid "Account ID"
+msgstr "アカウント ID"
+
msgid "Account and limit"
msgstr "アカウントと制限"
@@ -751,6 +917,9 @@ msgstr "アカウント: %{account}"
msgid "Action to take when receiving an alert."
msgstr "アラートを受信した際のアクション"
+msgid "Activate"
+msgstr "有効化"
+
msgid "Activate Service Desk"
msgstr "サービスデスクを有効にする"
@@ -780,7 +949,7 @@ msgid "Add CONTRIBUTING"
msgstr "CONTRIBUTINGを追加"
msgid "Add GitLab to Slack"
-msgstr ""
+msgstr "GitLabをSlackに追加する"
msgid "Add Group Webhooks and GitLab Enterprise Edition."
msgstr "グループ Webhooks と GitLab のエンタープライズ版を追加します。"
@@ -791,11 +960,14 @@ msgstr "Jaeger URL を追加"
msgid "Add Kubernetes cluster"
msgstr "Kubernetes クラスターを追加"
+msgid "Add LICENSE"
+msgstr "ライセンスの追加"
+
msgid "Add README"
msgstr "README を追加"
msgid "Add Zoom meeting"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom ミーティングを追加"
msgid "Add a %{type} token"
msgstr "%{type} のトークンを追加"
@@ -804,16 +976,16 @@ msgid "Add a GPG key"
msgstr "GPGキーを追加"
msgid "Add a Grafana button in the admin sidebar, monitoring section, to access a variety of statistics on the health and performance of GitLab."
-msgstr ""
+msgstr "管理者のサイドバーのモニタリング部に Grafana ボタンを追加して GitLabの健全性や性能についての幅広い統計にアクセスできるようにします。"
msgid "Add a To Do"
-msgstr ""
+msgstr "Todoを追加"
msgid "Add a bullet list"
msgstr "箇条書きリストを追加"
msgid "Add a general comment to this %{noteableDisplayName}."
-msgstr ""
+msgstr "この %{noteableDisplayName} へ一般的なコメントを追加。"
msgid "Add a general comment to this %{noteable_name}."
msgstr "この %{noteable_name} について大まかなコメントを追加"
@@ -839,14 +1011,14 @@ msgstr "すべてのメールに表示するテキストを追加します。
msgid "Add an SSH key"
msgstr "SSH 鍵を追加"
+msgid "Add an existing issue to the epic."
+msgstr "エピックに既存の課題を追加"
+
msgid "Add an issue"
msgstr "課題追加"
msgid "Add approval rule"
-msgstr ""
-
-msgid "Add approvers"
-msgstr "承認者を追加"
+msgstr "承認ルールの追加"
msgid "Add bold text"
msgstr "太字のテキストを追加"
@@ -887,20 +1059,23 @@ msgstr "新しいアプリケーションを追加"
msgid "Add new directory"
msgstr "新規ディレクトリを追加"
-msgid "Add new member to %{strong_start}%{group_name}%{strong_end}"
-msgstr ""
-
msgid "Add or subtract spent time"
msgstr "作業時間を追加または減らす"
msgid "Add reaction"
msgstr "リアクションの追加"
-msgid "Add to Slack"
+msgid "Add request manually"
+msgstr "リクエストを手動で追加します"
+
+msgid "Add system hook"
msgstr ""
+msgid "Add to Slack"
+msgstr "Slackに追加"
+
msgid "Add to epic"
-msgstr ""
+msgstr "エピックへ追加"
msgid "Add to merge train"
msgstr "マージトレインに追加"
@@ -908,14 +1083,11 @@ msgstr "マージトレインに追加"
msgid "Add to merge train when pipeline succeeds"
msgstr "パイプラインが成功したときにマージトレインに追加"
-msgid "Add to project"
-msgstr "プロジェクトに追加"
-
msgid "Add to review"
msgstr "レビュー追加"
msgid "Add to tree"
-msgstr ""
+msgstr "ツリーに追加"
msgid "Add user(s) to the group:"
msgstr "グループにユーザーを追加:"
@@ -923,6 +1095,9 @@ msgstr "グループにユーザーを追加:"
msgid "Add users to group"
msgstr "ユーザーをグループへ追加"
+msgid "Add webhook"
+msgstr ""
+
msgid "AddMember|No users specified."
msgstr "ユーザーが指定されていません。"
@@ -930,25 +1105,25 @@ msgid "AddMember|Too many users specified (limit is %{user_limit})"
msgstr "ユーザーが多く指定しすぎています。(上限は %{user_limit})"
msgid "Added"
-msgstr ""
+msgstr "追加済み"
-msgid "Added %{epic_ref} as child epic."
-msgstr ""
+msgid "Added %{epic_ref} as a child epic."
+msgstr "%{epic_ref} を子エピックとして追加しました。"
msgid "Added %{label_references} %{label_text}."
-msgstr ""
+msgstr "%{label_references} %{label_text} を追加しました。"
msgid "Added a To Do."
-msgstr ""
+msgstr "Todoへ追加しました。"
msgid "Added an issue to an epic."
-msgstr ""
+msgstr "課題をエピックに追加しました。"
msgid "Added at"
msgstr "追加日時: "
msgid "Added in this version"
-msgstr ""
+msgstr "このバージョンの新機能"
msgid "Adding new applications is disabled in your GitLab instance. Please contact your GitLab administrator to get the permission"
msgstr "あなたの GitLab インスタンスで新しいアプリケーションを追加することはできません。権限を取得するには、GitLab 管理者に連絡してください。"
@@ -966,16 +1141,19 @@ msgid "Adds %{epic_ref} as child epic."
msgstr "%{epic_ref} を子エピックとして追加"
msgid "Adds %{labels} %{label_text}."
-msgstr ""
+msgstr "%{labels} %{label_text} を追加。"
msgid "Adds a To Do."
-msgstr ""
+msgstr "Todoを追加。"
msgid "Adds a Zoom meeting"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom ミーティングを追加"
msgid "Adds an issue to an epic."
-msgstr ""
+msgstr "課題をエピックに追加。"
+
+msgid "Adjust your filters/search criteria above."
+msgstr "上記のフィルター/検索条件を調整します。"
msgid "Admin Area"
msgstr "管理者エリア"
@@ -986,14 +1164,17 @@ msgstr "管理者用概要"
msgid "Admin Section"
msgstr "管理セクション"
-msgid "Admin notes"
-msgstr "管理者メモ"
+msgid "Admin mode already enabled"
+msgstr "管理者モードは既に有効です"
-msgid "AdminArea| You are about to permanently delete the user %{username}. Issues, merge requests, and groups linked to them will be transferred to a system-wide \"Ghost-user\". To avoid data loss, consider using the %{strong_start}block user%{strong_end} feature instead. Once you %{strong_start}Delete user%{strong_end}, it cannot be undone or recovered."
-msgstr "%{username}を完全に削除しようとしています。このユーザーに紐付いている、課題、マージリクエスト、およびグループは、システム全体の「Ghost-user」に転送されます。データの消失を避けるには、削除ではなく%{strong_start} ユーザーのブロック機能%{strong_end}を使用してください。一度%{strong_start}ユーザーの削除 %{strong_end}を実行すると元に戻すことはできません。"
+msgid "Admin mode disabled"
+msgstr "管理モード無効"
-msgid "AdminArea| You are about to permanently delete the user %{username}. This will delete all of the issues, merge requests, and groups linked to them. To avoid data loss, consider using the %{strong_start}block user%{strong_end} feature instead. Once you %{strong_start}Delete user%{strong_end}, it cannot be undone or recovered."
-msgstr "ユーザー %{username} を完全に削除しようとしています。ユーザーに紐付いている課題、マージリクエスト、およびグループはすべて削除されます。データの損失を避けるためには、削除ではなく%{strong_start}ユーザーのブロック機能%{strong_end}を使用してください。一度%{strong_start}ユーザーの削除%{strong_end}を実行すると、元に戻すことはできません。"
+msgid "Admin mode enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Admin notes"
+msgstr "管理者メモ"
msgid "AdminArea|Stop all jobs"
msgstr "全てのジョブを停止"
@@ -1010,9 +1191,15 @@ msgstr "ジョブの停止に失敗しました"
msgid "AdminArea|You’re about to stop all jobs.This will halt all current jobs that are running."
msgstr "全てのジョブを停止します。これにより現在実行中のジョブは停止されます。"
-msgid "AdminDashboard|Error loading the statistics. Please try again"
+msgid "AdminCredentials|Personal Access Tokens"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminCredentials|SSH Keys"
msgstr ""
+msgid "AdminDashboard|Error loading the statistics. Please try again"
+msgstr "統計の読み込み中にエラーが発生しました。もう一度やり直してください。"
+
msgid "AdminNote|Note"
msgstr "備考"
@@ -1062,28 +1249,28 @@ msgid "AdminSettings|When creating a new environment variable it will be protect
msgstr "環境変数の新規作成時にデフォルトで保護されます"
msgid "AdminStatistics|Active Users"
-msgstr ""
+msgstr "アクティブユーザー"
msgid "AdminStatistics|Forks"
-msgstr ""
+msgstr "フォーク"
msgid "AdminStatistics|Issues"
-msgstr ""
+msgstr "課題"
msgid "AdminStatistics|Merge Requests"
-msgstr ""
+msgstr "マージリクエスト"
msgid "AdminStatistics|Milestones"
-msgstr ""
+msgstr "マイルストーン"
msgid "AdminStatistics|Notes"
-msgstr ""
+msgstr "ノート"
msgid "AdminStatistics|SSH Keys"
-msgstr ""
+msgstr "SSH鍵"
msgid "AdminStatistics|Snippets"
-msgstr ""
+msgstr "スニペット"
msgid "AdminUsers|2FA Disabled"
msgstr "2FA 無効"
@@ -1100,15 +1287,39 @@ msgstr "管理者"
msgid "AdminUsers|Admins"
msgstr "管理者"
+msgid "AdminUsers|Block"
+msgstr "ブロック"
+
msgid "AdminUsers|Block user"
msgstr "ブロックユーザー"
+msgid "AdminUsers|Block user %{username}?"
+msgstr "ユーザー %{username} をブロックしますか?"
+
msgid "AdminUsers|Blocked"
msgstr "ブロック済み"
+msgid "AdminUsers|Blocking user has the following effects:"
+msgstr "ユーザーのブロックには次の効果があります:"
+
msgid "AdminUsers|Cannot unblock LDAP blocked users"
msgstr "LDAP でブロックされたユーザーをブロック解除できません"
+msgid "AdminUsers|Deactivate"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminUsers|Deactivate User %{username}?"
+msgstr "ユーザー %{username} を非アクティブにしますか?"
+
+msgid "AdminUsers|Deactivate user"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminUsers|Deactivated"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminUsers|Deactivating a user has the following effects:"
+msgstr "ユーザーの非アクティブ化には次の効果があります:"
+
msgid "AdminUsers|Delete User %{username} and contributions?"
msgstr "ユーザー %{username} と貢献度を削除しますか?"
@@ -1124,15 +1335,36 @@ msgstr "ユーザーと貢献度の削除"
msgid "AdminUsers|External"
msgstr "外部"
+msgid "AdminUsers|Is using seat"
+msgstr ""
+
msgid "AdminUsers|It's you!"
msgstr "あなたです!"
msgid "AdminUsers|New user"
msgstr "新しいユーザー"
+msgid "AdminUsers|No credentials found"
+msgstr ""
+
msgid "AdminUsers|No users found"
msgstr "ユーザーが見つかりません"
+msgid "AdminUsers|Owned groups will be left"
+msgstr "所有グループは残ります"
+
+msgid "AdminUsers|Personal projects will be left"
+msgstr "個人プロジェクトは残ります"
+
+msgid "AdminUsers|Personal projects, group and user history will be left intact"
+msgstr "個人プロジェクト、グループ、とユーザーの履歴はそのまま残ります"
+
+msgid "AdminUsers|Reactivating a user will:"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminUsers|Restore user access to the account, including web, Git and API."
+msgstr "Web, Git, APIを含む、アカウントへのユーザーアクセスを復元します。"
+
msgid "AdminUsers|Search by name, email or username"
msgstr "名前、メールアドレス、ユーザー名で検索"
@@ -1145,18 +1377,45 @@ msgstr "ユーザーにEメールを送信する"
msgid "AdminUsers|Sort by"
msgstr "並び替え"
+msgid "AdminUsers|The user will be logged out"
+msgstr "ユーザーはログアウトされます"
+
+msgid "AdminUsers|The user will not be able to access git repositories"
+msgstr "ユーザーはgitリポジトリにアクセスできなくなります"
+
+msgid "AdminUsers|The user will not be able to access the API"
+msgstr "ユーザーは API にアクセスできなくなります"
+
+msgid "AdminUsers|The user will not be able to use slash commands"
+msgstr "ユーザーはスラッシュコマンドを使用できなくなります"
+
+msgid "AdminUsers|The user will not receive any notifications"
+msgstr ""
+
msgid "AdminUsers|To confirm, type %{projectName}"
msgstr "確認のため、%{projectName} を入力してください"
msgid "AdminUsers|To confirm, type %{username}"
msgstr "確認のため、%{username} を入力してください"
-msgid "AdminUsers|User will be blocked"
-msgstr "ユーザーはブロックされます"
+msgid "AdminUsers|User will not be able to access git repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminUsers|User will not be able to login"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminUsers|When the user logs back in, their account will reactivate as a fully active account"
+msgstr ""
msgid "AdminUsers|Without projects"
msgstr "プロジェクトなし"
+msgid "AdminUsers|You are about to permanently delete the user %{username}. Issues, merge requests, and groups linked to them will be transferred to a system-wide \"Ghost-user\". To avoid data loss, consider using the %{strong_start}block user%{strong_end} feature instead. Once you %{strong_start}Delete user%{strong_end}, it cannot be undone or recovered."
+msgstr ""
+
+msgid "AdminUsers|You are about to permanently delete the user %{username}. This will delete all of the issues, merge requests, and groups linked to them. To avoid data loss, consider using the %{strong_start}block user%{strong_end} feature instead. Once you %{strong_start}Delete user%{strong_end}, it cannot be undone or recovered."
+msgstr ""
+
msgid "Advanced"
msgstr "高度な設定"
@@ -1180,14 +1439,20 @@ msgid_plural "Alerts"
msgstr[0] "アラート"
msgid "AlertService|%{linkStart}Learn more%{linkEnd} about configuring this endpoint to receive alerts."
-msgstr ""
+msgstr "アラートを受信するための、このエンドポイントの設定の %{linkStart} 詳細をみる %{linkEnd}"
msgid "AlertService|Each alert source must be authorized using the following URL and authorization key."
-msgstr ""
+msgstr "アラートソースは、それぞれ次のURLと認証キーを使用して認証してください。"
msgid "Alerts"
msgstr "アラート"
+msgid "Alerts endpoint"
+msgstr "アラートエンドポイント"
+
+msgid "Algorithm"
+msgstr "アルゴリズム"
+
msgid "All"
msgstr "すべて"
@@ -1195,14 +1460,11 @@ msgid "All Members"
msgstr "すべてのメンバー"
msgid "All branches"
-msgstr ""
+msgstr "すべてのブランチ"
msgid "All changes are committed"
msgstr "すべての変更がコミットされています"
-msgid "All cross-project dependencies have merged"
-msgstr ""
-
msgid "All email addresses will be used to identify your commits."
msgstr "すべてのメールアドレスはあなたのコミットを識別するために使用されます。"
@@ -1212,15 +1474,27 @@ msgstr "空のプロジェクト、テンプレートから、またはインポ
msgid "All groups and projects"
msgstr "全グループとプロジェクト"
+msgid "All issues for this milestone are closed."
+msgstr "このマイルストーンのすべての課題を完了しました。"
+
msgid "All issues for this milestone are closed. You may close this milestone now."
msgstr "このマイルストーンに関する課題はすべて解決されました。このマイルストーンをクローズできます。"
msgid "All merge conflicts were resolved. The merge request can now be merged."
msgstr "すべての競合が解決されました。マージリクエストをマージすることができます。"
+msgid "All merge request dependencies have been merged"
+msgstr "依存するすべてのマージリクエストがマージされました"
+
+msgid "All paths are relative to the GitLab URL. Do not include %{relative_url_link_start}relative URL%{relative_url_link_end}."
+msgstr ""
+
msgid "All projects"
msgstr "すべてのプロジェクト"
+msgid "All security scans are enabled because %{linkStart}Auto DevOps%{linkEnd} is enabled on this project"
+msgstr "このプロジェクトで %{linkStart} Auto DevOps %{linkEnd} が有効になっているため、すべてのセキュリティスキャンが有効になっています"
+
msgid "All users"
msgstr "すべてのユーザー"
@@ -1236,9 +1510,6 @@ msgstr "ターゲットブランチにマージできるメンバーからのコ
msgid "Allow group owners to manage LDAP-related settings"
msgstr "グループオーナーが LDAP 関連の設定を管理できるようにする"
-msgid "Allow mirrors to be set up for projects"
-msgstr "プロジェクトのミラーを設定できるようにする"
-
msgid "Allow only the selected protocols to be used for Git access."
msgstr "選択したプロトコルのみを Git アクセスに使用できるようにします。"
@@ -1251,14 +1522,17 @@ msgstr "パイプラインに加え、ログや成果物などのようなジョ
msgid "Allow rendering of PlantUML diagrams in Asciidoc documents."
msgstr "AsciidocドキュメントでのPlantUML図のレンダリングを許可します。"
+msgid "Allow repository mirroring to be configured by project maintainers"
+msgstr "プロジェクトメンテナーにリポジトリミラーリングの設定を許可する"
+
msgid "Allow requests to the local network from hooks and services."
msgstr "フックおよびサービスからのローカルネットワークへのリクエストを許可する。"
msgid "Allow requests to the local network from system hooks"
-msgstr ""
+msgstr "システムフックからのローカルネットワークへのリクエストを許可する。"
msgid "Allow requests to the local network from web hooks and services"
-msgstr ""
+msgstr "web フックおよびサービスからのローカルネットワークへのリクエストを許可する。"
msgid "Allow this key to push to repository as well? (Default only allows pull access.)"
msgstr "このキーもリポジトリにプッシュできるようにしますか? (デフォルトはプルアクセスのみを許可します)"
@@ -1266,14 +1540,11 @@ msgstr "このキーもリポジトリにプッシュできるようにします
msgid "Allow users to register any application to use GitLab as an OAuth provider"
msgstr "ユーザーがGitLabをOAuthプロバイダーとして使用するあらゆるアプリケーションを登録することを許可"
-msgid "Allow users to request access"
-msgstr "ユーザーがアクセスを要求できるようにする"
-
-msgid "Allow users to request access if visibility is public or internal."
-msgstr "可視性が公開または内部の場合、ユーザーがアクセスを要求できるようにします。"
+msgid "Allow users to request access (if visibility is public or internal)"
+msgstr "ユーザーがアクセスをリクエストできるようにする(可視性がパブリックまたは内部の場合)"
msgid "Allowed email domain restriction only permitted for top-level groups"
-msgstr ""
+msgstr "メールドメイン制限は、最上位グループにのみ許可されます"
msgid "Allowed to fail"
msgstr "失敗を許容"
@@ -1281,6 +1552,9 @@ msgstr "失敗を許容"
msgid "Allows you to add and manage Kubernetes clusters."
msgstr "Kubernetes クラスターを追加および管理できます。"
+msgid "Almost there"
+msgstr "もう少しで完了です!"
+
msgid "Also called \"Issuer\" or \"Relying party trust identifier\""
msgstr "\"Issuer\" または \"Relying party trust identifier\" とも呼ばれます"
@@ -1288,8 +1562,20 @@ msgid "Also called \"Relying party service URL\" or \"Reply URL\""
msgstr "\"Relying party service URL\" または \"Reply URL\" とも呼ばれます"
msgid "Alternate support URL for help page and help dropdown"
+msgstr "ヘルプページとヘルプドロップダウン用の代替サポートURL"
+
+msgid "Amazon EKS"
+msgstr "Amazon EKS"
+
+msgid "Amazon EKS integration allows you to provision EKS clusters from GitLab."
+msgstr "Amazon EKS統合により、GitLabからEKSクラスターをプロビジョニングできます。"
+
+msgid "Amazon Web Services"
msgstr ""
+msgid "Amazon authentication is not %{link_start}correctly configured%{link_end}. Ask your GitLab administrator if you want to use this service."
+msgstr "Amazon 認証は %{link_start} 正しく設定 %{link_end} できていません。このサービスを使用したい場合、 GitLab の管理者に問い合わせてください。"
+
msgid "Amount of time (in hours) that users are allowed to skip forced configuration of two-factor authentication"
msgstr "ユーザーが強制的な2要素認証を無視できる時間(時間単位)"
@@ -1303,7 +1589,7 @@ msgid "An error has occurred"
msgstr "エラーが発生しました"
msgid "An error occurred adding a draft to the thread."
-msgstr ""
+msgstr "このスレッドに下書きを追加する際にエラーが発生しました。"
msgid "An error occurred adding a new draft."
msgstr "新しいドラフトの追加中にエラーが発生しました。"
@@ -1335,12 +1621,21 @@ msgstr "検討の解決中にエラーが発生しました。もう一度やり
msgid "An error occurred when updating the issue weight"
msgstr "課題のウエイト更新時にエラーが発生しました"
+msgid "An error occurred while checking group path"
+msgstr "グループのパスのチェック中にエラーが発生しました"
+
+msgid "An error occurred while committing your changes."
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred while deleting the approvers group"
msgstr "承認者グループの削除中にエラーが発生しました。"
msgid "An error occurred while deleting the comment"
msgstr "コメントの削除中にエラーが発生しました。"
+msgid "An error occurred while deleting the pipeline."
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred while detecting host keys"
msgstr "ホストキーの検出中にエラーが発生しました"
@@ -1359,11 +1654,14 @@ msgstr "サービスデスクの有効化中にエラーが発生しました。
msgid "An error occurred while fetching environments."
msgstr "環境の状態取得でエラーが発生しました。"
+msgid "An error occurred while fetching exposed artifacts."
+msgstr "公開されたアーティファクトの取得中にエラーが発生しました。"
+
msgid "An error occurred while fetching folder content."
msgstr "フォルダの中身の取得でエラーが発生しました。"
msgid "An error occurred while fetching issues."
-msgstr ""
+msgstr "課題の取得中にエラーが発生しました。"
msgid "An error occurred while fetching label colors."
msgstr "ラベルの色の取得中にエラーが発生しました。"
@@ -1392,12 +1690,18 @@ msgstr "ビルドのフェッチ中にエラーが発生しました。"
msgid "An error occurred while fetching the job log."
msgstr "このジョブのログをフェッチする間にエラーが発生しました。"
+msgid "An error occurred while fetching the job trace."
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred while fetching the job."
msgstr "このジョブの取得でエラーが発生しました。"
msgid "An error occurred while fetching the jobs."
msgstr "ジョブの取得中にエラーが発生しました。"
+msgid "An error occurred while fetching the latest pipeline."
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred while fetching the pipeline."
msgstr "パイプラインの取得中にエラーが発生しました。"
@@ -1408,6 +1712,9 @@ msgid "An error occurred while fetching this tab."
msgstr "このタブのフェッチ中にエラーが発生しました。"
msgid "An error occurred while generating a username. Please try again."
+msgstr "ユーザー名の生成中にエラーが発生しました。もう一度やり直してください。"
+
+msgid "An error occurred while getting files for - %{branchId}"
msgstr ""
msgid "An error occurred while getting projects"
@@ -1419,6 +1726,9 @@ msgstr "プロジェクトのインポート中にエラーが発生しました
msgid "An error occurred while initializing path locks"
msgstr "パスロックの初期化中にエラーが発生しました"
+msgid "An error occurred while loading all the files."
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred while loading chart data"
msgstr "グラフデータの読み込み中にエラーが発生しました。"
@@ -1434,9 +1744,39 @@ msgstr "差分の読み込み中にエラーが発生しました"
msgid "An error occurred while loading filenames"
msgstr "ファイル名の読み込み中にエラーが発生しました"
+msgid "An error occurred while loading group members."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while loading issues"
+msgstr "課題の読み込み中にエラーが発生しました"
+
+msgid "An error occurred while loading merge requests."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while loading the data. Please try again."
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred while loading the file"
msgstr "ファイルの読み込み中にエラーが発生しました"
+msgid "An error occurred while loading the file content."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while loading the file."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while loading the merge request changes."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while loading the merge request version data."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while loading the merge request."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while loading the pipelines jobs."
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred while loading the subscription details."
msgstr "サブスクリプションの詳細をロード中にエラーが発生しました。"
@@ -1459,7 +1799,7 @@ msgid "An error occurred while rendering preview broadcast message"
msgstr "プレビュー時のブロードキャストメッセージをレンダリングにエラーが発生しました"
msgid "An error occurred while reordering issues."
-msgstr ""
+msgstr "課題の並べ替え中にエラーが発生しました。"
msgid "An error occurred while retrieving calendar activity"
msgstr "カレンダーアクティビティー取得の際にエラーが発生しました"
@@ -1476,6 +1816,9 @@ msgstr "担当者の登録中にエラーが発生しました"
msgid "An error occurred while saving the approval settings"
msgstr "承認設定の保存中にエラーが発生しました"
+msgid "An error occurred while saving the template. Please check if the template exists."
+msgstr "テンプレートの保存中にエラーが発生しました。テンプレートが存在するか確認してください。"
+
msgid "An error occurred while subscribing to notifications."
msgstr "通知の購読中にエラーが発生しました。"
@@ -1483,7 +1826,7 @@ msgid "An error occurred while triggering the job."
msgstr ""
msgid "An error occurred while trying to run a new pipeline for this Merge Request."
-msgstr ""
+msgstr "このマージリクエストのために新しいパイプラインを実行しようとしている間にエラーが発生しました。"
msgid "An error occurred while unsubscribing to notifications."
msgstr "通知の購読を解除中にエラーが発生しました。"
@@ -1494,42 +1837,12 @@ msgstr "承認者の更新中にエラーが発生しました。"
msgid "An error occurred while updating the comment"
msgstr "コメントを更新中にエラーが発生しました。"
+msgid "An error occurred while validating group path"
+msgstr "グループパスの検証中にエラーが発生しました"
+
msgid "An error occurred while validating username"
msgstr "ユーザ名の検証中にエラーが発生しました"
-msgid "An error occurred while committing your changes."
-msgstr "変更のコミット中にエラーが発生しました。"
-
-msgid "An error occurred while fetching the job trace."
-msgstr "ジョブトレースの取得中にエラーが発生しました。"
-
-msgid "An error occurred while fetching the latest pipeline."
-msgstr "最新のパイプラインの取得中にエラーが発生しました。"
-
-msgid "An error occurred while getting files for - %{branchId}"
-msgstr "%{branchId} のファイルを取得中にエラーが発生しました"
-
-msgid "An error occurred while loading all the files."
-msgstr "すべてのファイルの読込中にエラーが発生しました。"
-
-msgid "An error occurred while loading the file content."
-msgstr "ファイルの内容を読込中にエラーが発生しました。"
-
-msgid "An error occurred while loading the file."
-msgstr "ファイルのロード中にエラーが発生しました。"
-
-msgid "An error occurred while loading the merge request changes."
-msgstr "マージリクエストの変更を読込中にエラーが発生しました。"
-
-msgid "An error occurred while loading the merge request version data."
-msgstr "マージリクエストのバージョン情報を読込中にエラーが発生しました。"
-
-msgid "An error occurred while loading the merge request."
-msgstr "マージリクエストのロード中にエラーが発生しました。"
-
-msgid "An error occurred while loading the pipelines jobs."
-msgstr "パイプラインジョブのロード中にエラーが発生しました。"
-
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "エラーが発生しました。再度お試しください。"
@@ -1554,7 +1867,13 @@ msgstr "Web ターミナルの停止中に予期しないエラーが発生し
msgid "Analytics"
msgstr "アクセス解析"
-msgid "Analytics|Timeframe"
+msgid "Analyze a review version of your web application."
+msgstr "Webアプリケーションのレビューバージョンを分析します。"
+
+msgid "Analyze your dependencies for known vulnerabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "Analyze your source code for known vulnerabilities"
msgstr ""
msgid "Ancestors"
@@ -1575,14 +1894,23 @@ msgstr "任意のラベル"
msgid "Any Milestone"
msgstr "任意のマイルストーン"
+msgid "Any eligible user"
+msgstr ""
+
msgid "Any encrypted tokens"
msgstr "暗号化済みトークン"
+msgid "Any member with Developer or higher permissions to the project."
+msgstr ""
+
msgid "Any namespace"
msgstr "任意のネームスペース"
msgid "Any user"
-msgstr ""
+msgstr "すべてのユーザー"
+
+msgid "App ID"
+msgstr "アプリID"
msgid "Appearance"
msgstr "外観"
@@ -1593,12 +1921,12 @@ msgstr "外観は正常に作成されました。"
msgid "Appearance was successfully updated."
msgstr "外観は正常に更新されました。"
-msgid "Append the comment with %{TABLEFLIP}"
-msgstr "コメントを%{TABLEFLIP} に追加"
-
msgid "Append the comment with %{shrug}"
msgstr "コメントを %{shrug} に追加"
+msgid "Append the comment with %{tableflip}"
+msgstr ""
+
msgid "Application"
msgstr "アプリケーション"
@@ -1626,12 +1954,24 @@ msgstr "アプリケーション"
msgid "Applied"
msgstr "適用済み"
+msgid "Apply"
+msgstr "適用"
+
msgid "Apply a label"
+msgstr "ラベルを適用"
+
+msgid "Apply a template"
msgstr ""
msgid "Apply suggestion"
msgstr "提案を適用"
+msgid "Apply template"
+msgstr ""
+
+msgid "Applying a template will replace the existing issue description. Any changes you have made will be lost."
+msgstr ""
+
msgid "Applying command"
msgstr "コマンドを適用"
@@ -1644,6 +1984,9 @@ msgstr "複数のコマンドを適用"
msgid "Applying suggestion"
msgstr "提案を適用"
+msgid "Approval rules"
+msgstr ""
+
msgid "ApprovalRuleRemove|%d member"
msgid_plural "ApprovalRuleRemove|%d members"
msgstr[0] "%d 人のメンバー"
@@ -1663,9 +2006,6 @@ msgid "ApprovalRuleSummary|%{count} approval required from %{membersCount}"
msgid_plural "ApprovalRuleSummary|%{count} approvals required from %{membersCount}"
msgstr[0] "%{membersCount} 名のうち %{count} 名からの承認が必要"
-msgid "ApprovalRule|All members with Developer role or higher and code owners (if any)"
-msgstr "開発者またはそれ以上の役割をもつ全てのメンバーおよびコード所有者のメンバー"
-
msgid "ApprovalRule|Approvers"
msgstr ""
@@ -1676,7 +2016,7 @@ msgid "ApprovalRule|No. approvals required"
msgstr "いいえ。承認が必要です。"
msgid "ApprovalRule|Rule name"
-msgstr ""
+msgstr "ルール名"
msgid "ApprovalRule|e.g. QA, Security, etc."
msgstr "例:QA、セキュリティなど"
@@ -1696,6 +2036,9 @@ msgstr ""
msgid "Approved the current merge request."
msgstr ""
+msgid "Approver"
+msgstr ""
+
msgid "Apr"
msgstr "4月"
@@ -1708,17 +2051,20 @@ msgstr "アーカイブジョブ"
msgid "Archive project"
msgstr "プロジェクトをアーカイブ"
+msgid "Archived project! Repository and other project resources are read only"
+msgstr ""
+
msgid "Archived project! Repository and other project resources are read-only"
msgstr "このプロジェクトはアーカイブされています。リポジトリおよびその他のプロジェクトリソースは読み取り専用です"
msgid "Archived projects"
msgstr "アーカイブされたプロジェクト"
-msgid "Archiving the project will make it entirely read-only. It is hidden from the dashboard and doesn't show up in searches. <strong>The repository cannot be committed to, and no issues, comments or other entities can be created.</strong>"
-msgstr "プロジェクトをアーカイブにすると、プロジェクトは完全に読み取り専用になります。 また、ダッシュボードには表示されず、検索でも表示されません。 <strong>このリポジトリにはコミットできませんし、課題やコメントまた他のエンティティを作成できません。</strong>"
+msgid "Archiving the project will make it entirely read only. It is hidden from the dashboard and doesn't show up in searches. %{strong_start}The repository cannot be committed to, and no issues, comments, or other entities can be created.%{strong_end}"
+msgstr ""
-msgid "Are you sure"
-msgstr "よろしいですか?"
+msgid "Are you setting up GitLab for a company?"
+msgstr ""
msgid "Are you sure that you want to archive this project?"
msgstr "本当にこのプロジェクトをアーカイブしますか?"
@@ -1733,13 +2079,13 @@ msgid "Are you sure you want to cancel editing this comment?"
msgstr "このコメントの編集をキャンセルしてもよろしいですか?"
msgid "Are you sure you want to delete these artifacts?"
-msgstr ""
+msgstr "これらのアーティファクトを削除してもよろしいですか?"
msgid "Are you sure you want to delete this %{typeOfComment}?"
-msgstr ""
+msgstr "本当にこの %{typeOfComment} を削除しますか?"
msgid "Are you sure you want to delete this board?"
-msgstr ""
+msgstr "本当にこのボードを削除しますか?"
msgid "Are you sure you want to delete this device? This action cannot be undone."
msgstr "本当に、このデバイスを削除してもよろしいですか? この操作は元に戻すことができません。"
@@ -1750,6 +2096,9 @@ msgstr "本当にこのリストを消去してもよろしいですか?"
msgid "Are you sure you want to delete this pipeline schedule?"
msgstr "このパイプラインスケジュールを削除しますか?"
+msgid "Are you sure you want to delete this pipeline? Doing so will expire all pipeline caches and delete all related objects, such as builds, logs, artifacts, and triggers. This action cannot be undone."
+msgstr ""
+
msgid "Are you sure you want to erase this build?"
msgstr "このビルドを削除してもよろしいですか?"
@@ -1759,6 +2108,9 @@ msgstr "変更が保存されていませんが破棄してもよろしいです
msgid "Are you sure you want to lose your issue information?"
msgstr "本当に課題情報を削除しますか?"
+msgid "Are you sure you want to merge immediately?"
+msgstr ""
+
msgid "Are you sure you want to permanently delete this license?"
msgstr "このライセンスを完全に削除してもよろしいですか?"
@@ -1807,17 +2159,26 @@ msgstr "このGPGキーで署名されたすべてのコミットは検証され
msgid "Are you sure? Removing this GPG key does not affect already signed commits."
msgstr "本当によろしいですか?このGPGキーを削除しても、すでに署名されているコミットには影響しません。"
+msgid "Are you sure? The device will be signed out of GitLab."
+msgstr ""
+
msgid "Are you sure? This will invalidate your registered applications and U2F devices."
msgstr "本当に実行しますか? これは登録されたアプリケーションと U2Fデバイスを無効にします。"
+msgid "Arrange charts"
+msgstr ""
+
+msgid "Artifact"
+msgstr ""
+
msgid "Artifact ID"
msgstr "アーティファクト ID"
msgid "Artifact could not be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "アーティファクトを削除できませんでした。"
msgid "Artifact was successfully deleted."
-msgstr ""
+msgstr "アーティファクトは正常に削除されました。"
msgid "Artifacts"
msgstr "アーティファクト"
@@ -1849,6 +2210,9 @@ msgstr "アサーション コンシューマー サービス URL"
msgid "Assets"
msgstr "アセット"
+msgid "Assets:"
+msgstr ""
+
msgid "Assign"
msgstr "割り当て"
@@ -1856,7 +2220,7 @@ msgid "Assign custom color like #FF0000"
msgstr "#FF0000のようなカスタムカラーを割り当てる"
msgid "Assign epic"
-msgstr ""
+msgstr "エピックの割り当て"
msgid "Assign labels"
msgstr "ラベルを割り当てる"
@@ -1907,6 +2271,9 @@ msgstr ""
msgid "At least one approval from a code owner is required to change files matching the respective CODEOWNER rules."
msgstr "それぞれのファイルを変更するには、CODEOWNERのルールに一致する、少なくとも1名のコード所有者からの承認が必要です。"
+msgid "At least one of group_id or project_id must be specified"
+msgstr ""
+
msgid "Attach a file"
msgstr "ファイルを添付"
@@ -1924,6 +2291,18 @@ msgid "Audit Events"
msgstr "監査イベント"
msgid "Audit Events is a way to keep track of important events that happened in GitLab."
+msgstr "監査イベントは、GitLab で発生した重要なイベントを追跡し続ける方法です。"
+
+msgid "AuditEvents|(removed)"
+msgstr ""
+
+msgid "AuditEvents|Action"
+msgstr ""
+
+msgid "AuditEvents|At"
+msgstr ""
+
+msgid "AuditEvents|Target"
msgstr ""
msgid "Aug"
@@ -1933,10 +2312,13 @@ msgid "August"
msgstr "8月"
msgid "Authenticate"
-msgstr ""
+msgstr "認証"
msgid "Authenticate with GitHub"
-msgstr ""
+msgstr "GitHub で認証します"
+
+msgid "Authenticating"
+msgstr "認証中"
msgid "Authentication Log"
msgstr "認証ログ"
@@ -1996,14 +2378,23 @@ msgid "Auto DevOps, runners and job artifacts"
msgstr "Auto DevOps, Runner,および成果物"
msgid "Auto License Compliance"
+msgstr "自動ライセンスコンプライアンス"
+
+msgid "Auto stop successfully canceled."
msgstr ""
msgid "Auto-cancel redundant, pending pipelines"
msgstr "冗長・保留中のパイプラインを自動キャンセル"
+msgid "Auto-close referenced issues on default branch"
+msgstr ""
+
msgid "AutoDevOps|Auto DevOps"
msgstr "Auto DevOps"
+msgid "AutoDevOps|Auto DevOps can automatically build, test, and deploy applications based on predefined continuous integration and delivery configuration. %{auto_devops_start}Learn more about Auto DevOps%{auto_devops_end} or use our %{quickstart_start}quick start guide%{quickstart_end} to get started right away."
+msgstr ""
+
msgid "AutoDevOps|Auto DevOps documentation"
msgstr "Auto DevOps ドキュメント"
@@ -2020,16 +2411,16 @@ msgid "AutoDevOps|The Auto DevOps pipeline has been enabled and will be used if
msgstr "Auto DevOpsのパイプラインが有効になっており、代替のCIの設定ファイルが見つからない場合に使用します。 %{more_information_link}"
msgid "Autocomplete"
-msgstr ""
+msgstr "オートコンプリート"
msgid "Autocomplete description"
-msgstr ""
+msgstr "オートコンプリートの説明"
msgid "Autocomplete hint"
msgstr ""
msgid "Autocomplete usage hint"
-msgstr ""
+msgstr "オートコンプリート使用方法のヒント"
msgid "Automatic certificate management using %{lets_encrypt_link_start}Let's Encrypt%{lets_encrypt_link_end}"
msgstr ""
@@ -2115,6 +2506,9 @@ msgstr "グループバッジ"
msgid "Badges|Link"
msgstr "リンク"
+msgid "Badges|Name"
+msgstr ""
+
msgid "Badges|No badge image"
msgstr "バッジ画像なし"
@@ -2184,6 +2578,9 @@ msgstr "Bamboo のルートURL 例: https://bamboo.example.com"
msgid "BambooService|You must set up automatic revision labeling and a repository trigger in Bamboo."
msgstr "Bambooで自動リビジョンラベリングとリポジトリトリガーを設定しなければなりません。"
+msgid "Batch operations"
+msgstr ""
+
msgid "BatchComments|Delete all pending comments"
msgstr "保留中のコメントをすべて削除"
@@ -2205,38 +2602,38 @@ msgstr "選択したコミットではじめる"
msgid "Below are examples of regex for existing tools:"
msgstr "以下のものは、既存の正規表現ツールの例です:"
+msgid "Below are the fingerprints for the current instance SSH host keys."
+msgstr ""
+
msgid "Below you will find all the groups that are public."
msgstr "以下に公開されている全グループを表示します。"
msgid "Billing"
msgstr "請求"
-msgid "BillingPlans|%{group_name} is currently using the %{plan_link} plan."
+msgid "BillingPlans|%{group_name} is currently using the %{plan_name} plan."
msgstr ""
-msgid "BillingPlans|@%{user_name} you are currently using the %{plan_link} plan."
+msgid "BillingPlans|@%{user_name} you are currently using the %{plan_name} plan."
msgstr ""
-msgid "BillingPlans|Current plan"
-msgstr "現在のプラン"
-
-msgid "BillingPlans|Downgrade"
-msgstr "ダウングレード"
+msgid "BillingPlans|Congratulations, your new trial is activated"
+msgstr "おめでとうございます、新しい試用版が有効になりました"
msgid "BillingPlans|If you would like to downgrade your plan please contact %{support_link_start}Customer Support%{support_link_end}."
-msgstr ""
+msgstr "プランをダウングレードを希望する場合、 %{support_link_start} カスタマーサポート%{support_link_end} までご連絡ください。"
msgid "BillingPlans|Learn more about each plan by reading our %{faq_link}, or start a free 30-day trial of GitLab.com Gold."
msgstr "%{faq_link} を読んで各プランの詳細を確認するか、GitLab.com Gold の30日間無料試用版を開始してください。"
msgid "BillingPlans|Learn more about each plan by visiting our %{pricing_page_link}."
-msgstr ""
+msgstr "各プランの詳細については、 %{pricing_page_link} をご確認ください。"
msgid "BillingPlans|Manage plan"
msgstr "プランの管理"
msgid "BillingPlans|Pricing page"
-msgstr ""
+msgstr "価格ページ"
msgid "BillingPlans|See all %{plan_name} features"
msgstr "%{plan_name} のすべての機能を見る"
@@ -2247,17 +2644,14 @@ msgstr "このグループは、親グループと同じプランを使用しま
msgid "BillingPlans|To manage the plan for this group, visit the billing section of %{parent_billing_page_link}."
msgstr "このグループのプランの管理は、%{parent_billing_page_link} の請求のセクションをご覧ください。"
-msgid "BillingPlans|Upgrade"
-msgstr "アップグレード"
-
-msgid "BillingPlans|Your GitLab.com trial expired on %{expiration_date}. %{learn_more_text}"
-msgstr "あなたの GitLab.com 試用版は %{expiration_date} に期限切れになりました。%{learn_more_text}"
+msgid "BillingPlans|Your GitLab.com %{plan} trial will <strong>expire after %{expiration_date}</strong>. You can retain access to the %{plan} features by upgrading below."
+msgstr ""
-msgid "BillingPlans|Your GitLab.com trial will <strong>expire after %{expiration_date}</strong>. You can learn more about GitLab.com Gold by reading about our %{features_link}."
+msgid "BillingPlans|Your GitLab.com trial expired on %{expiration_date}. You can restore access to the features at any time by upgrading below."
msgstr ""
-msgid "BillingPlans|features"
-msgstr "機能"
+msgid "BillingPlans|billed annually at %{price_per_year}"
+msgstr ""
msgid "BillingPlans|frequently asked questions"
msgstr "FAQ 集"
@@ -2265,14 +2659,11 @@ msgstr "FAQ 集"
msgid "BillingPlans|monthly"
msgstr "月額"
-msgid "BillingPlans|paid annually at %{price_per_year}"
-msgstr "年額 %{price_per_year}"
-
msgid "BillingPlans|per user"
msgstr "1ユーザーにつき"
-msgid "BillingPlan|Upgrade plan"
-msgstr ""
+msgid "BillingPlan|Upgrade"
+msgstr "アップグレード"
msgid "Bitbucket Server Import"
msgstr "Bitbucket サーバー インポート"
@@ -2280,17 +2671,17 @@ msgstr "Bitbucket サーバー インポート"
msgid "Bitbucket import"
msgstr "Bitbucket インポート"
-msgid "Block"
-msgstr "ブロック"
-
msgid "Blocked"
msgstr "ブロック中"
+msgid "Blocks"
+msgstr ""
+
msgid "Blog"
msgstr "ブログ"
msgid "Blue helpers indicate an action to be taken."
-msgstr ""
+msgstr "青いヘルパーは取るべき行動を示します。"
msgid "Board name"
msgstr ""
@@ -2305,13 +2696,13 @@ msgid "BoardBlankState|Add default lists"
msgstr "デフォルトリストを追加"
msgid "BoardBlankState|Add the following default lists to your Issue Board with one click:"
-msgstr ""
+msgstr "1クリックで課題ボードに以下のデフォルトリストを追加します。"
msgid "BoardBlankState|Nevermind, I'll use my own"
msgstr ""
msgid "BoardBlankState|Starting out with the default set of lists will get you right on the way to making the most of your board."
-msgstr ""
+msgstr "デフォルトのリストセットから始めると、ボードを最大限に活用するための正しい方で利用できます。"
msgid "Boards"
msgstr "ボード"
@@ -2329,7 +2720,7 @@ msgid "Boards|View scope"
msgstr ""
msgid "Branch"
-msgstr ""
+msgstr "ブランチ"
msgid "Branch %{branchName} was not found in this project's repository."
msgstr "%{branchName} ブランチはこのプロジェクトのリポジトリに見つかりませんでした。"
@@ -2347,6 +2738,9 @@ msgid "Branch name"
msgstr "ブランチ名"
msgid "Branch not loaded - %{branchId}"
+msgstr "%{branchId} ブランチはロードされていません。"
+
+msgid "Branch prefix"
msgstr ""
msgid "BranchSwitcherPlaceholder|Search branches"
@@ -2499,11 +2893,17 @@ msgstr ""
msgid "Browse files"
msgstr "ファイルを表示"
+msgid "BuildArtifacts|An error occurred while fetching the artifacts"
+msgstr "アーティファクトの取得中にエラーが発生しました"
+
+msgid "BuildArtifacts|Loading artifacts"
+msgstr "アーティファクトのロード"
+
msgid "Built-in"
msgstr "ビルトイン"
-msgid "BurndownChartLabel|Guideline"
-msgstr "ガイドライン"
+msgid "Burndown chart"
+msgstr ""
msgid "BurndownChartLabel|Open issue weight"
msgstr ""
@@ -2511,12 +2911,6 @@ msgstr ""
msgid "BurndownChartLabel|Open issues"
msgstr "未解決の課題"
-msgid "BurndownChartLabel|Progress"
-msgstr "進捗"
-
-msgid "BurndownChartLabel|Remaining"
-msgstr ""
-
msgid "Business"
msgstr "ビジネス"
@@ -2533,7 +2927,7 @@ msgid "By %{user_name}"
msgstr ""
msgid "By default GitLab sends emails in HTML and plain text formats so mail clients can choose what format to use. Disable this option if you only want to send emails in plain text format."
-msgstr ""
+msgstr "デフォルトでは、GitLabはHTML形式とプレーンテキスト形式の両フォーマットのメールを送信します。そのため、メールクライアントはどちらのフォーマットを表示するかを選べます。もしプレーンテキスト形式だけでメールを送信したい場合は、このオプションを無効にします"
msgid "By default, all projects and groups will use the global notifications setting."
msgstr ""
@@ -2577,9 +2971,6 @@ msgstr "CI/CD 設定"
msgid "CICD|Auto DevOps"
msgstr "Auto DevOps"
-msgid "CICD|Auto DevOps will automatically build, test, and deploy your application based on a predefined Continuous Integration and Delivery configuration."
-msgstr "Auto DevOps はあらかじめ定義された継続的インテグレーションとデリバリーの設定に基づいて、アプリケーションを自動的にビルド、テスト、デプロイします。"
-
msgid "CICD|Automatic deployment to staging, manual deployment to production"
msgstr "ステージングへの自動デプロイ、本番環境への手動デプロイ"
@@ -2601,9 +2992,6 @@ msgstr "デプロイ戦略"
msgid "CICD|Jobs"
msgstr "ジョブ"
-msgid "CICD|Learn more about Auto DevOps"
-msgstr "Auto DevOps の詳細"
-
msgid "CICD|The Auto DevOps pipeline will run if no alternative CI configuration file is found."
msgstr "その他に CI 設定ファイルが見つからない場合、Auto DevOps パイプラインが実行されます。"
@@ -2628,9 +3016,15 @@ msgstr ""
msgid "CONTRIBUTING"
msgstr "CONTRIBUTING"
+msgid "CPU"
+msgstr "CPU"
+
msgid "Callback URL"
msgstr "コールバック URL"
+msgid "Can be manually deployed to"
+msgstr ""
+
msgid "Can override approvers and approvals required per merge request"
msgstr "マージリクエストごとに必要な承認者と承認を上書きできます"
@@ -2638,7 +3032,7 @@ msgid "Can't find HEAD commit for this branch"
msgstr "このブランチには HEAD コミットが見つかりません"
msgid "Can't find variable: ZiteReader"
-msgstr ""
+msgstr "ZiteReader 変数が見つかりません"
msgid "Can't remove group members without group managed account"
msgstr "グループ管理アカウントがないとグループメンバーは削除できません"
@@ -2646,6 +3040,9 @@ msgstr "グループ管理アカウントがないとグループメンバーは
msgid "Can't scan the code?"
msgstr ""
+msgid "Canary"
+msgstr ""
+
msgid "Canary Deployments is a popular CI strategy, where a small portion of the fleet is updated to the new version of your application."
msgstr "カナリアデプロイは、一部のアプリケーションがあなたのアプリケーションの新しいバージョンに更新される、という一般的なCI戦略です。"
@@ -2658,20 +3055,23 @@ msgstr ""
msgid "Cancel this job"
msgstr "このジョブをキャンセルする"
-msgid "Cancelling Preview"
+msgid "Canceled deployment to"
msgstr ""
+msgid "Cancelling Preview"
+msgstr "プレビューをキャンセル"
+
msgid "Cannot be merged automatically"
msgstr "自動的にマージすることはできません"
msgid "Cannot create the abuse report. The user has been deleted."
-msgstr ""
+msgstr "不正使用レポートは作成できません。このユーザーは削除されています。"
msgid "Cannot create the abuse report. This user has been blocked."
-msgstr ""
+msgstr "不正使用レポートを作成できません。このユーザーはブロックされています。"
msgid "Cannot merge"
-msgstr ""
+msgstr "マージできません"
msgid "Cannot modify managed Kubernetes cluster"
msgstr "管理下の Kubernetes クラスターを変更できません"
@@ -2680,13 +3080,13 @@ msgid "Cannot refer to a group milestone by an internal id!"
msgstr "内部IDでグループマイルストーンを参照できません。"
msgid "Cannot render the image. Maximum character count (%{charLimit}) has been exceeded."
-msgstr ""
+msgstr "画像をレンダリングできません。最大文字数(%{charLimit}) 以上です。"
msgid "Cannot show preview. For previews on sketch files, they must have the file format introduced by Sketch version 43 and above."
msgstr ""
msgid "Cannot skip two factor authentication setup"
-msgstr ""
+msgstr "2要素認証の設定をスキップできません"
msgid "Capacity threshold"
msgstr "キャパシティ判定のしきい値"
@@ -2697,11 +3097,8 @@ msgstr "証明書"
msgid "Certificate (PEM)"
msgstr "証明書 (PEM)"
-msgid "Change Weight"
-msgstr "ウェイトを変更する"
-
msgid "Change assignee"
-msgstr ""
+msgstr "担当者の変更"
msgid "Change assignee(s)"
msgstr "担当者を変更"
@@ -2709,11 +3106,14 @@ msgstr "担当者を変更"
msgid "Change assignee(s)."
msgstr "担当者を変更します。"
-msgid "Change label"
+msgid "Change branches"
msgstr ""
+msgid "Change label"
+msgstr "ラベルの変更"
+
msgid "Change milestone"
-msgstr ""
+msgstr "マイルストーンの変更"
msgid "Change path"
msgstr ""
@@ -2752,7 +3152,7 @@ msgid "ChangeTypeAction|This will create a new commit in order to revert the exi
msgstr "コミット済の変更を revert するために新しいコミットを作成します"
msgid "Changed assignee(s)."
-msgstr ""
+msgstr "担当者を変更しました。"
msgid "Changed the title to \"%{title_param}\"."
msgstr ""
@@ -2772,47 +3172,56 @@ msgstr "タイトルを \"%{title_param}\" に変更します。"
msgid "Changes won't take place until the index is %{link_start}recreated%{link_end}."
msgstr ""
+msgid "Changing a Release tag is only supported via Releases API. %{linkStart}More information%{linkEnd}"
+msgstr ""
+
+msgid "Changing group path can have unintended side effects."
+msgstr ""
+
msgid "Charts"
msgstr "チャート"
+msgid "Charts can't be displayed as the request for data has timed out. %{documentationLink}"
+msgstr ""
+
msgid "Chat"
msgstr "チャット"
-msgid "ChatMessage|%{project_link}: Pipeline %{pipeline_link} of %{ref_type} %{branch_link} by %{user_combined_name} %{humanized_status} in %{duration}"
+msgid "ChatMessage|%{project_link}: Pipeline %{pipeline_link} of %{ref_type} %{ref_link} by %{user_combined_name} %{humanized_status} in %{duration}"
msgstr ""
msgid "ChatMessage|Branch"
-msgstr ""
+msgstr "ブランチ"
msgid "ChatMessage|Commit"
-msgstr ""
+msgstr "コミット"
msgid "ChatMessage|Failed job"
-msgstr ""
+msgstr "失敗したジョブ"
msgid "ChatMessage|Failed stage"
-msgstr ""
+msgstr "ステージに失敗"
msgid "ChatMessage|Invalid CI config YAML file"
-msgstr ""
+msgstr "CIの設定用のYAMLファイルが無効です。"
msgid "ChatMessage|Pipeline #%{pipeline_id} %{humanized_status} in %{duration}"
msgstr ""
-msgid "ChatMessage|Pipeline %{pipeline_link} of %{ref_type} %{branch_link} by %{user_combined_name} %{humanized_status}"
+msgid "ChatMessage|Pipeline %{pipeline_link} of %{ref_type} %{ref_link} by %{user_combined_name} %{humanized_status}"
msgstr ""
msgid "ChatMessage|Tag"
-msgstr ""
+msgstr "タグ"
msgid "ChatMessage|and [%{count} more](%{pipeline_failed_jobs_url})"
msgstr ""
msgid "ChatMessage|failed"
-msgstr ""
+msgstr "失敗"
msgid "ChatMessage|has failed"
-msgstr ""
+msgstr "は失敗しました"
msgid "ChatMessage|has passed"
msgstr ""
@@ -2841,6 +3250,9 @@ msgstr "%{docs_link_start}ドキュメント%{docs_link_end}を確認"
msgid "Check your .gitlab-ci.yml"
msgstr ".gitlab-ci.yml を確認してください"
+msgid "Check your Docker images for known vulnerabilities"
+msgstr ""
+
msgid "Checking %{text} availability…"
msgstr "%{text} が利用可能か確認しています…"
@@ -2850,7 +3262,82 @@ msgstr "承認ステータスを確認する"
msgid "Checking branch availability..."
msgstr "ブランチが利用可能か確認しています…"
+msgid "Checking group path availability..."
+msgstr ""
+
msgid "Checking username availability..."
+msgstr "ユーザー名が利用可能か確認しています..."
+
+msgid "Checkout"
+msgstr ""
+
+msgid "Checkout|$%{selectedPlanPrice} per user per year"
+msgstr ""
+
+msgid "Checkout|%{name}'s GitLab subscription"
+msgstr ""
+
+msgid "Checkout|%{selectedPlanText} plan"
+msgstr ""
+
+msgid "Checkout|%{startDate} - %{endDate}"
+msgstr ""
+
+msgid "Checkout|(x%{numberOfUsers})"
+msgstr ""
+
+msgid "Checkout|1. Your profile"
+msgstr ""
+
+msgid "Checkout|2. Checkout"
+msgstr ""
+
+msgid "Checkout|3. Your GitLab group"
+msgstr ""
+
+msgid "Checkout|Checkout"
+msgstr ""
+
+msgid "Checkout|Continue to billing"
+msgstr ""
+
+msgid "Checkout|Edit"
+msgstr ""
+
+msgid "Checkout|GitLab plan"
+msgstr ""
+
+msgid "Checkout|Group"
+msgstr ""
+
+msgid "Checkout|Name of company or organization using GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "Checkout|Need more users? Purchase GitLab for your %{company}."
+msgstr ""
+
+msgid "Checkout|Number of users"
+msgstr ""
+
+msgid "Checkout|Subscription details"
+msgstr ""
+
+msgid "Checkout|Subtotal"
+msgstr ""
+
+msgid "Checkout|Tax"
+msgstr ""
+
+msgid "Checkout|Total"
+msgstr ""
+
+msgid "Checkout|Users"
+msgstr ""
+
+msgid "Checkout|Your organization"
+msgstr ""
+
+msgid "Checkout|company or team"
msgstr ""
msgid "Cherry-pick this commit"
@@ -2859,6 +3346,15 @@ msgstr "このコミットをチェリーピック"
msgid "Cherry-pick this merge request"
msgstr "このマージリクエストをチェリーピック"
+msgid "Child"
+msgstr ""
+
+msgid "Child epic does not exist."
+msgstr ""
+
+msgid "Child epic doesn't exist."
+msgstr ""
+
msgid "Choose <strong>Create archive</strong> and wait for archiving to complete."
msgstr "<strong>アーカイブの作成</strong>を選択し、アーカイブ作成の完了をお待ちください。"
@@ -2872,7 +3368,7 @@ msgid "Choose a file"
msgstr "ファイルを選択してください"
msgid "Choose a group"
-msgstr ""
+msgstr "グループを選択"
msgid "Choose a role permission"
msgstr ""
@@ -2935,7 +3431,7 @@ msgid "CiStatusLabel|pending"
msgstr "開始待ち"
msgid "CiStatusLabel|preparing"
-msgstr ""
+msgstr "準備"
msgid "CiStatusLabel|skipped"
msgstr "スキップ済み"
@@ -2946,6 +3442,9 @@ msgstr "予約済みジョブ実行待ち"
msgid "CiStatusLabel|waiting for manual action"
msgstr "手動実行待ち"
+msgid "CiStatusLabel|waiting for resource"
+msgstr ""
+
msgid "CiStatusText|blocked"
msgstr "ブロック"
@@ -2971,11 +3470,14 @@ msgid "CiStatusText|pending"
msgstr "実行待ち"
msgid "CiStatusText|preparing"
-msgstr ""
+msgstr "準備"
msgid "CiStatusText|skipped"
msgstr "スキップ済み"
+msgid "CiStatusText|waiting"
+msgstr ""
+
msgid "CiStatus|running"
msgstr "実行中"
@@ -3013,7 +3515,7 @@ msgid "CiVariables|Value"
msgstr "値"
msgid "CiVariables|Variables"
-msgstr ""
+msgstr "変数"
msgid "CiVariable|* (All environments)"
msgstr "* (すべての環境)"
@@ -3048,6 +3550,9 @@ msgstr "保護の切り替え"
msgid "CiVariable|Validation failed"
msgstr "検証に失敗しました"
+msgid "Class"
+msgstr "クラス"
+
msgid "Classification Label (optional)"
msgstr "分類ラベル (オプション)"
@@ -3057,6 +3562,9 @@ msgstr "使用できません:%{reason}"
msgid "Clear"
msgstr "クリア"
+msgid "Clear chart filters"
+msgstr ""
+
msgid "Clear input"
msgstr "入力をクリア"
@@ -3076,7 +3584,7 @@ msgid "Clear weight"
msgstr "ウェイトをクリア"
msgid "Cleared weight."
-msgstr ""
+msgstr "ウェイトをクリア"
msgid "Clears weight."
msgstr "ウェイトをクリアします。"
@@ -3165,15 +3673,18 @@ msgstr ""
msgid "Closes this %{quick_action_target}."
msgstr ""
-msgid "Cluster %{cluster} was used."
+msgid "Cluster Health"
msgstr ""
-msgid "Cluster Health"
+msgid "Cluster cache cleared."
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration| %{custom_domain_start}More information%{custom_domain_end}."
msgstr "%{custom_domain_start} 詳細情報 %{custom_domain_end}"
+msgid "ClusterIntegration| This will permanently delete the following resources: <ul> <li>All installed applications and related resources</li> <li>The <code>gitlab-managed-apps</code> namespace</li> <li>Any project namespaces</li> <li><code>clusterroles</code></li> <li><code>clusterrolebindings</code></li> </ul>"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration| can be used instead of a custom domain."
msgstr "カスタムドメインの代わりに使用できます。"
@@ -3189,6 +3700,9 @@ msgstr "%{title} は正常にアンインストールできました。"
msgid "ClusterIntegration|%{title} updated successfully."
msgstr "%{title} は正常に更新されました。"
+msgid "ClusterIntegration|A cluster management project can be used to run deployment jobs with Kubernetes <code>cluster-admin</code> privileges."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|A service token scoped to %{code}kube-system%{end_code} with %{code}cluster-admin%{end_code} privileges."
msgstr "サービス・トークンは、 %{code}cluster-admin%{end_code} 特権を持つ %{code}kube-system%{end_code} スコープです。"
@@ -3228,6 +3742,9 @@ msgstr "すべてのデータを削除し、復元できません。"
msgid "ClusterIntegration|Allow GitLab to manage namespace and service accounts for this cluster."
msgstr "このクラスターの名前空間とサービスアカウントの管理をGitLabに許可する。"
+msgid "ClusterIntegration|Allow GitLab to manage namespace and service accounts for this cluster. %{startLink}More information%{endLink}"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Alternatively"
msgstr "あるいは"
@@ -3255,8 +3772,11 @@ msgstr "アプリケーション"
msgid "ClusterIntegration|Apply for credit"
msgstr "クレジットを適用"
-msgid "ClusterIntegration|Are you sure you want to remove this Kubernetes cluster's integration? This will not delete your actual Kubernetes cluster."
-msgstr "この Kubernetes クラスター統合を削除してもよろしいですか?この操作では実際の Kubernetes クラスターは削除されません。"
+msgid "ClusterIntegration|Authenticate with AWS"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Authenticate with Amazon Web Services"
+msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Base domain"
msgstr "ベースドメイン"
@@ -3273,7 +3793,13 @@ msgstr "Cert-Managerは、証明書の発行を支援するKubernetes用の証
msgid "ClusterIntegration|Certificate Authority bundle (PEM format)"
msgstr "認証局バンドル (PEM形式)"
-msgid "ClusterIntegration|Choose a prefix to be used for your namespaces. Defaults to your project path."
+msgid "ClusterIntegration|Choose the %{startLink}security group %{externalLinkIcon} %{endLink} to apply to the EKS-managed Elastic Network Interfaces that are created in your worker node subnets."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Choose the %{startLink}subnets %{externalLinkIcon} %{endLink} in your VPC where your worker nodes will run."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Choose the worker node %{startLink}instance type %{externalLinkIcon} %{endLink}."
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Choose which applications to install on your Kubernetes cluster. Helm Tiller is required to install any of the following applications."
@@ -3282,12 +3808,21 @@ msgstr "Kubernetes クラスタにインストールするアプリケーショ
msgid "ClusterIntegration|Choose which of your environments will use this cluster."
msgstr "このクラスタを使用する環境を選択してください。"
+msgid "ClusterIntegration|Clear cluster cache"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Clear the local cache of namespace and service accounts. This is necessary if your integration has become out of sync. The cache is repopulated during the next CI job that requires namespace and service accounts."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Cloud Run"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Cluster health"
msgstr "クラスターの健康状態"
+msgid "ClusterIntegration|Cluster management project (alpha)"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Cluster name is required."
msgstr "クラスター名が必要です。"
@@ -3300,14 +3835,14 @@ msgstr "API URLをコピー"
msgid "ClusterIntegration|Copy CA Certificate"
msgstr "CA 証明書をコピー"
-msgid "ClusterIntegration|Copy Ingress Endpoint to clipboard"
-msgstr "Ingress のエンドポイントをクリップボードにコピー"
+msgid "ClusterIntegration|Copy Ingress Endpoint"
+msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Copy Jupyter Hostname to clipboard"
-msgstr "Jupyter のホスト名をクリップボードへコピー"
+msgid "ClusterIntegration|Copy Jupyter Hostname"
+msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Copy Knative Endpoint to clipboard"
-msgstr "Knative のエンドポイントをクリップボードにコピー"
+msgid "ClusterIntegration|Copy Knative Endpoint"
+msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Copy Kubernetes cluster name"
msgstr "Kubernetes クラスター名をコピー"
@@ -3315,27 +3850,90 @@ msgstr "Kubernetes クラスター名をコピー"
msgid "ClusterIntegration|Copy Service Token"
msgstr "サービストークンをコピー"
+msgid "ClusterIntegration|Could not load IAM roles"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Could not load Key Pairs"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Could not load VPCs for the selected region"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Could not load instance types"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Could not load networks"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Could not load regions from your AWS account"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Could not load security groups for the selected VPC"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Could not load subnets for the selected VPC"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Could not load subnetworks"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Create Kubernetes cluster"
msgstr "Kubernetes クラスターを作成"
+msgid "ClusterIntegration|Create a provision role on %{startAwsLink}Amazon Web Services %{externalLinkIcon}%{endLink} using the account and external ID above. %{startMoreInfoLink}More information%{endLink}"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Create cluster on"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Create new cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Create new cluster on EKS"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Create new cluster on GKE"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Creating Kubernetes cluster"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Crossplane"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Crossplane enables declarative provisioning of managed services from your cloud of choice using %{kubectl} or %{gitlabIntegrationLink}. Crossplane runs inside your Kubernetes cluster and supports secure connectivity and secrets management between app containers and the cloud services they depend on."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Deletes all GitLab resources attached to this cluster during removal"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Did you know?"
msgstr "ご存知ですか?"
+msgid "ClusterIntegration|Elastic Kubernetes Service"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Elastic Stack"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Enable Cloud Run on GKE (beta)"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Enable Web Application Firewall"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Enable or disable GitLab's connection to your Kubernetes cluster."
msgstr "Kubernetes クラスターへの GitLab 接続を有効または無効にします。"
msgid "ClusterIntegration|Enable this setting if using role-based access control (RBAC)."
msgstr "役割ベースのアクセス制御 (RBAC) を使う場合、この設定を有効にします。"
+msgid "ClusterIntegration|Enabled stack"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Enter the details for your Amazon EKS Kubernetes cluster"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Enter the details for your Kubernetes cluster"
msgstr "Kubernetes クラスターの詳細を入力してください"
@@ -3345,9 +3943,15 @@ msgstr "環境スコープ"
msgid "ClusterIntegration|Every new Google Cloud Platform (GCP) account receives $300 in credit upon %{sign_up_link}. In partnership with Google, GitLab is able to offer an additional $200 for both new and existing GCP accounts to get started with GitLab's Google Kubernetes Engine Integration."
msgstr "Google Cloud Platform (GCP) のすべての新規アカウントには、300ドル分のクレジットが付与されます %{sign_up_link} 。また、Google とのパートナーシップにより、Google Kubernetes Engine と GitLab のインテグレーションを開始するために、新規アカウント・既存アカウントを問わず、GCP アカウントに追加の200ドル分のクレジットを提供します。"
+msgid "ClusterIntegration|Failed to configure EKS provider: %{message}"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Failed to configure Google Kubernetes Engine Cluster: %{message}"
msgstr "Google Kubernetes Engine のクラスター %{message} の設定に失敗しました。"
+msgid "ClusterIntegration|Failed to fetch CloudFormation stack: %{message}"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Failed to request to Google Cloud Platform: %{message}"
msgstr "Google Cloud Platform への要求 %{message} に失敗しました。"
@@ -3375,11 +3979,14 @@ msgstr "GitLab Runner はこのリポジトリに接続し、CI / CD ジョブ
msgid "ClusterIntegration|GitLab-managed cluster"
msgstr "GitLabマネージドクラスター"
+msgid "ClusterIntegration|Gitlab Integration"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Google Cloud Platform project"
msgstr "Google Cloud Platform プロジェクト"
msgid "ClusterIntegration|Google GKE"
-msgstr ""
+msgstr "Google GKE"
msgid "ClusterIntegration|Google Kubernetes Engine"
msgstr "Google Kubernetes Engine"
@@ -3402,6 +4009,9 @@ msgstr "非表示"
msgid "ClusterIntegration|If you are setting up multiple clusters and are using Auto DevOps, %{help_link_start}read this first%{help_link_end}."
msgstr "あなたが複数のクラスタをセットアップし Auto DevOps を使用している場合、%{help_link_start}最初にこちらをお読みください%{help_link_end} 。"
+msgid "ClusterIntegration|If you do not wish to delete all associated GitLab resources, you can simply remove the integration."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|In order to view the health of your cluster, you must first install Prometheus below."
msgstr "あなたのクラスターの健全性を確認するために、先に以下の Prometheus をインストールしてください。"
@@ -3420,6 +4030,9 @@ msgstr "Ingress をインストールすると追加のコストがかかる可
msgid "ClusterIntegration|Instance cluster"
msgstr "インスタンスクラスター"
+msgid "ClusterIntegration|Instance type"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Integrate Kubernetes cluster automation"
msgstr "Kubernetes クラスターを自動統合"
@@ -3430,7 +4043,7 @@ msgid "ClusterIntegration|Issuer Email"
msgstr "発行者メール"
msgid "ClusterIntegration|Issuers represent a certificate authority. You must provide an email address for your Issuer. "
-msgstr ""
+msgstr "発行者は認証局を表します。 発行者のEメールアドレスを入力する必要があります。 "
msgid "ClusterIntegration|Jupyter Hostname"
msgstr "Jupyter のホスト名"
@@ -3441,6 +4054,9 @@ msgstr "JupyterHub"
msgid "ClusterIntegration|JupyterHub, a multi-user Hub, spawns, manages, and proxies multiple instances of the single-user Jupyter notebook server. JupyterHub can be used to serve notebooks to a class of students, a corporate data science group, or a scientific research group."
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Key pair name"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Knative"
msgstr "Knative"
@@ -3451,7 +4067,7 @@ msgid "ClusterIntegration|Knative Endpoint:"
msgstr "Knative エンドポイント:"
msgid "ClusterIntegration|Knative domain name was updated successfully."
-msgstr ""
+msgstr "Knativeドメイン名を正常に更新しました。"
msgid "ClusterIntegration|Knative extends Kubernetes to provide a set of middleware components that are essential to build modern, source-centric, and container-based applications that can run anywhere: on premises, in the cloud, or even in a third-party data center."
msgstr ""
@@ -3462,13 +4078,13 @@ msgstr "Kubernetes クラスター"
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster details"
msgstr "Kubernetes クラスターの詳細"
-msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster is being created on Google Kubernetes Engine..."
-msgstr "Kubernetes クラスターを Google Kubernetes Engine 上に作成しています..."
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster is being created..."
+msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster name"
msgstr "Kubernetes クラスター名"
-msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster was successfully created on Google Kubernetes Engine."
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster was successfully created."
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes clusters allow you to use review apps, deploy your applications, run your pipelines, and much more in an easy way."
@@ -3477,13 +4093,22 @@ msgstr "Kubernetes クラスターは Review Apps の使用、アプリケーシ
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes clusters can be used to deploy applications and to provide Review Apps for this project"
msgstr "Kubernetes クラスターは、このプロジェクトにアプリケーションのデプロイや Review Apps の環境を提供するのに使用できます。"
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes version"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes version not found"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{help_link_start_machine_type}machine types%{help_link_end} and %{help_link_start_pricing}pricing%{help_link_end}."
msgstr "%{help_link_start_machine_type}マシンタイプ%{help_link_end}と%{help_link_start_pricing}価格%{help_link_end}の詳細。"
msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{help_link_start}zones%{help_link_end}."
msgstr "%{help_link_start}ゾーン%{help_link_end}の詳細。"
-msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{startLink}Regions%{endLink}."
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{startLink}ModSecurity%{endLink}"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{startLink}Regions %{externalLinkIcon}%{endLink}."
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Learn more about Kubernetes"
@@ -3493,7 +4118,7 @@ msgid "ClusterIntegration|Learn more about group Kubernetes clusters"
msgstr "グループ Kubernetes クラスターの詳細"
msgid "ClusterIntegration|Learn more about instance Kubernetes clusters"
-msgstr ""
+msgstr "Kubernetes クラスタのインスタンスの詳細"
msgid "ClusterIntegration|Let's Encrypt"
msgstr "Let's Encrypt"
@@ -3501,7 +4126,28 @@ msgstr "Let's Encrypt"
msgid "ClusterIntegration|Loading IAM Roles"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Loading Key Pairs"
+msgstr "キーペアをロード"
+
msgid "ClusterIntegration|Loading Regions"
+msgstr "リージョンのロード中"
+
+msgid "ClusterIntegration|Loading VPCs"
+msgstr "VPC をロード"
+
+msgid "ClusterIntegration|Loading instance types"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Loading networks"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Loading security groups"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Loading subnets"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Loading subnetworks"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Machine type"
@@ -3510,15 +4156,27 @@ msgstr "マシンタイプ"
msgid "ClusterIntegration|Make sure your account %{link_to_requirements} to create Kubernetes clusters"
msgstr "Kubernetes クラスター を作成するには、アカウントの %{link_to_requirements} を確認してください"
-msgid "ClusterIntegration|Manage your Kubernetes cluster by visiting %{link_gke}"
-msgstr "%{link_gke} にアクセスして Kubernetes クラスターを管理"
+msgid "ClusterIntegration|Manage your Kubernetes cluster by visiting %{provider_link}"
+msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|No IAM Roles found"
+msgstr "IAM ロールが見つかりません"
+
+msgid "ClusterIntegration|No Key Pairs found"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|No VPCs found"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|No instance type found"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|No machine types matched your search"
msgstr "検索条件に一致するマシンタイプはありません"
+msgid "ClusterIntegration|No networks found"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|No projects found"
msgstr "プロジェクトが見つかりません"
@@ -3528,6 +4186,15 @@ msgstr "検索条件に一致するプロジェクトはありません"
msgid "ClusterIntegration|No region found"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|No security group found"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|No subnet found"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|No subnetworks found"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|No zones matched your search"
msgstr "検索条件に一致するゾーンはありません"
@@ -3535,7 +4202,7 @@ msgid "ClusterIntegration|Number of nodes"
msgstr "ノード数"
msgid "ClusterIntegration|Number of nodes must be a numerical value."
-msgstr ""
+msgstr "ノード数は数値でなければなりません。"
msgid "ClusterIntegration|Please enter access information for your Kubernetes cluster. If you need help, you can read our %{link_to_help_page} on Kubernetes"
msgstr "Kubernetes クラスターのアクセス情報を入力してください。不明点は %{link_to_help_page} の Kubernetes の項目をご覧ください。"
@@ -3559,16 +4226,19 @@ msgid "ClusterIntegration|Prometheus"
msgstr "Prometheus"
msgid "ClusterIntegration|Prometheus is an open-source monitoring system with %{gitlabIntegrationLink} to monitor deployed applications."
+msgstr "Prometheus は、デプロイしたアプリケーションを監視するためのオープンソース監視システムです。 %{gitlabIntegrationLink}"
+
+msgid "ClusterIntegration|Provision Role ARN"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|RBAC-enabled cluster"
msgstr "RBAC 有効クラスター"
-msgid "ClusterIntegration|Read our %{link_to_help_page} on Kubernetes cluster integration."
-msgstr "Kubernetes クラスターの統合については、%{link_to_help_page} をお読みください。"
+msgid "ClusterIntegration|Read our %{link_start}help page%{link_end} on Kubernetes cluster integration."
+msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Region"
-msgstr ""
+msgstr "リージョン"
msgid "ClusterIntegration|Remove Kubernetes cluster integration"
msgstr "Kubernetes クラスターの統合を削除"
@@ -3576,9 +4246,21 @@ msgstr "Kubernetes クラスターの統合を削除"
msgid "ClusterIntegration|Remove integration"
msgstr "統合を削除"
+msgid "ClusterIntegration|Remove integration and resources"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Remove integration and resources?"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Remove integration?"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Remove this Kubernetes cluster's configuration from this project. This will not delete your actual Kubernetes cluster."
msgstr "プロジェクトから Kubernetes クラスターの設定を削除します。なお、実際の Kubernetes クラスターは削除されません。"
+msgid "ClusterIntegration|Removes cluster from project but keeps associated resources"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Replace this with your own hostname if you want. If you do so, point hostname to Ingress IP Address from above."
msgstr "必要に応じてこれをあなたのホスト名に置き換えます。そうする場合、hostname は上の Ingress IP アドレスを指します。"
@@ -3586,32 +4268,77 @@ msgid "ClusterIntegration|Request to begin installing failed"
msgstr "インストール開始に失敗しました"
msgid "ClusterIntegration|Request to begin uninstalling failed"
-msgstr ""
-
-msgid "ClusterIntegration|Role name"
-msgstr ""
+msgstr "アンインストールの開始要求に失敗しました"
msgid "ClusterIntegration|Save changes"
msgstr "変更を保存"
msgid "ClusterIntegration|Search IAM Roles"
+msgstr "IAM ロールの検索"
+
+msgid "ClusterIntegration|Search Key Pairs"
+msgstr "キーペアを検索"
+
+msgid "ClusterIntegration|Search VPCs"
+msgstr "VPCを検索"
+
+msgid "ClusterIntegration|Search instance types"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Search machine types"
msgstr "マシンタイプの検索"
+msgid "ClusterIntegration|Search networks"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Search projects"
msgstr "プロジェクトの検索"
msgid "ClusterIntegration|Search regions"
+msgstr "リージョンの検索"
+
+msgid "ClusterIntegration|Search security groups"
+msgstr "セキュリティグループを検索"
+
+msgid "ClusterIntegration|Search subnets"
+msgstr "サブネットを検索"
+
+msgid "ClusterIntegration|Search subnetworks"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Search zones"
msgstr "ゾーンを検索"
+msgid "ClusterIntegration|Security group"
+msgstr "セキュリティグループ"
+
msgid "ClusterIntegration|See and edit the details for your Kubernetes cluster"
msgstr "Kubernetes クラスターの詳細を閲覧、編集する"
+msgid "ClusterIntegration|Select a VPC to choose a security group"
+msgstr "VPC を選択してセキュリティグループを選択"
+
+msgid "ClusterIntegration|Select a VPC to choose a subnet"
+msgstr "VPC を選択してサブネットを選択"
+
+msgid "ClusterIntegration|Select a VPC to use for your EKS Cluster resources. To use a new VPC, first create one on %{startLink}Amazon Web Services %{externalLinkIcon} %{endLink}."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Select a network to choose a subnetwork"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Select a region to choose a Key Pair"
+msgstr "リージョンを選択してキーペアを選択"
+
+msgid "ClusterIntegration|Select a region to choose a VPC"
+msgstr "リージョンを選択してVPCを選択"
+
+msgid "ClusterIntegration|Select a stack to install Crossplane."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Select a zone to choose a network"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Select machine type"
msgstr "マシンタイプを選択"
@@ -3624,7 +4351,7 @@ msgstr "プロジェクトとゾーンを選択してマシンタイプを選択
msgid "ClusterIntegration|Select project to choose zone"
msgstr "プロジェクトを選択してゾーンを選択"
-msgid "ClusterIntegration|Select the IAM Role to allow Amazon EKS and the Kubernetes control plane to manage AWS resources on your behalf. To use a new role name, first create one on %{startLink}Amazon Web Services%{endLink}."
+msgid "ClusterIntegration|Select the key pair name that will be used to create EC2 nodes. To use a new key pair name, first create one on %{startLink}Amazon Web Services %{externalLinkIcon} %{endLink}."
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Select zone"
@@ -3636,35 +4363,47 @@ msgstr "ゾーンを選択してマシンタイプを選択"
msgid "ClusterIntegration|Service Token"
msgstr "サービストークン"
+msgid "ClusterIntegration|Service role"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Service token is required."
msgstr "サービストークンが必要です。"
+msgid "ClusterIntegration|Set a prefix for your namespaces. If not set, defaults to your project path. If modified, existing environments will use their current namespaces until the cluster cache is cleared."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Show"
msgstr "表示"
msgid "ClusterIntegration|Something went wrong on our end."
msgstr "問題が発生しました。"
-msgid "ClusterIntegration|Something went wrong while creating your Kubernetes cluster on Google Kubernetes Engine"
-msgstr "Google Kubernetes Engine 上の Kubernetes クラスターを作成中に問題が発生しました"
+msgid "ClusterIntegration|Something went wrong while creating your Kubernetes cluster"
+msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Something went wrong while installing %{title}"
msgstr "%{title} のインストール中に問題が発生しました"
msgid "ClusterIntegration|Something went wrong while uninstalling %{title}"
-msgstr ""
+msgstr "%{title} のアンインストールに問題が発生しました。"
msgid "ClusterIntegration|Something went wrong while updating Knative domain name."
-msgstr ""
+msgstr "Knativeドメイン名の更新中に問題が発生しました。"
msgid "ClusterIntegration|Specifying a domain will allow you to use Auto Review Apps and Auto Deploy stages for %{auto_devops_start}Auto DevOps%{auto_devops_end}. The domain should have a wildcard DNS configured matching the domain."
+msgstr "ドメインを指定すると、Auto Review Apps と Auto Deployステージを %{auto_devops_start}Auto DevOps%{auto_devops_end} に使用できます。ドメインにはドメインにマッチするワイルドカードDNSが設定されている必要があります。"
+
+msgid "ClusterIntegration|Subnets"
+msgstr "サブネット"
+
+msgid "ClusterIntegration|The Amazon Resource Name (ARN) associated with your role. If you do not have a provision role, first create one on %{startAwsLink}Amazon Web Services %{externalLinkIcon}%{endLink} using the above account and external IDs. %{startMoreInfoLink}More information%{endLink}"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|The Kubernetes certificate used to authenticate to the cluster."
-msgstr ""
+msgstr "クラスターの認証に使用されるKubernetes証明書。"
msgid "ClusterIntegration|The URL used to access the Kubernetes API."
-msgstr ""
+msgstr "Kubernetes APIへのアクセスに使用されるURL。"
msgid "ClusterIntegration|The associated IP and all deployed services will be deleted and cannot be restored. Uninstalling Knative will also remove Istio from your cluster. This will not effect any other applications."
msgstr ""
@@ -3678,6 +4417,9 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|The associated private key will be deleted and cannot be restored."
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|The elastic stack collects logs from all pods in your cluster"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|The endpoint is in the process of being assigned. Please check your Kubernetes cluster or Quotas on Google Kubernetes Engine if it takes a long time."
msgstr ""
@@ -3696,6 +4438,12 @@ msgstr "このオプションを使用すると、あなたはアプリケーシ
msgid "ClusterIntegration|To access your application after deployment, point a wildcard DNS to the Knative Endpoint."
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|To remove your integration and resources, type %{clusterName} to confirm:"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|To remove your integration, type %{clusterName} to confirm:"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Toggle Kubernetes cluster"
msgstr "Kubernetes クラスターを切り替え"
@@ -3703,10 +4451,13 @@ msgid "ClusterIntegration|Uninstall %{appTitle}"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Update failed. Please check the logs and try again."
-msgstr ""
+msgstr "更新に失敗しました。ログを確認してもう一度試してください。"
msgid "ClusterIntegration|Uses the Cloud Run, Istio, and HTTP Load Balancing addons for this cluster."
-msgstr ""
+msgstr "このクラスターに Cloud Run、Istio、および HTTP Load Balancing アドオンを使用します。"
+
+msgid "ClusterIntegration|VPC"
+msgstr "VPC"
msgid "ClusterIntegration|Validating project billing status"
msgstr "プロジェクトの請求ステータスを検証しています"
@@ -3717,12 +4468,21 @@ msgstr "GCP 上のプロジェクトの要求が有効になっていること
msgid "ClusterIntegration|With a Kubernetes cluster associated to this project, you can use review apps, deploy your applications, run your pipelines, and much more in an easy way."
msgstr "このプロジェクトに Kubernetes クラスターを関連付けることで、Review Apps の使用、アプリケーションのデプロイ、パイプラインの実行などを簡単に行うことができます。"
-msgid "ClusterIntegration|You are about to uninstall %{appTitle} from your cluster."
+msgid "ClusterIntegration|You are about to remove your cluster integration and all GitLab-created resources associated with this cluster."
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|You are about to remove your cluster integration."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|You are about to uninstall %{appTitle} from your cluster."
+msgstr "クラスターから %{appTitle} をアンインストールしようとしています。"
+
msgid "ClusterIntegration|You must first install Helm Tiller before installing the applications below"
msgstr "次のアプリケーションをインストールする前に、Helm Tiller をインストールしなければなりません"
+msgid "ClusterIntegration|You must grant access to your organization’s AWS resources in order to create a new EKS cluster. To grant access, create a provision role using the account and external ID below and provide us the ARN."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|You must have an RBAC-enabled cluster to install Knative."
msgstr "Knative をインストールするには、RBAC 対応のクラスターが必要です。"
@@ -3730,6 +4490,9 @@ msgid "ClusterIntegration|Your account must have %{link_to_kubernetes_engine}"
msgstr "アカウントに %{link_to_kubernetes_engine} が必要です。"
msgid "ClusterIntegration|Your cluster API is unreachable. Please ensure your API URL is correct."
+msgstr "クラスターAPIに到達できません。API URLが正しいことを確認してください。"
+
+msgid "ClusterIntegration|Your service role is distinct from the provision role used when authenticating. It will allow Amazon EKS and the Kubernetes control plane to manage AWS resources on your behalf. To use a new role, first create one on %{startLink}Amazon Web Services %{externalLinkIcon} %{endLink}."
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Zone"
@@ -3741,11 +4504,8 @@ msgstr "Google Kubernetes Engineにアクセス"
msgid "ClusterIntegration|documentation"
msgstr "ドキュメント"
-msgid "ClusterIntegration|help page"
-msgstr "ヘルプ ページ"
-
msgid "ClusterIntegration|installed via %{installed_via}"
-msgstr ""
+msgstr "%{installed_via} でインストール"
msgid "ClusterIntegration|meets the requirements"
msgstr "必要条件"
@@ -3756,10 +4516,31 @@ msgstr "価格"
msgid "ClusterIntegration|sign up"
msgstr "新規登録"
+msgid "ClusterIntergation|Select a VPC"
+msgstr "VPCを選択"
+
+msgid "ClusterIntergation|Select a network"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntergation|Select a region"
+msgstr "リージョンの選択"
+
+msgid "ClusterIntergation|Select a security group"
+msgstr "セキュリティグループを選択"
+
+msgid "ClusterIntergation|Select a subnet"
+msgstr "サブネットを選択"
+
+msgid "ClusterIntergation|Select a subnetwork"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntergation|Select role name"
+msgid "ClusterIntergation|Select an instance type"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntergation|Select key pair"
+msgstr "キーペアを選択"
+
+msgid "ClusterIntergation|Select service role"
msgstr ""
msgid "Code"
@@ -3768,6 +4549,12 @@ msgstr "コード"
msgid "Code Owners"
msgstr "コードオーナー"
+msgid "Code Owners to the merge request changes."
+msgstr ""
+
+msgid "Code Review"
+msgstr ""
+
msgid "Code owner approval is required"
msgstr "コードオーナーの承認が必要です"
@@ -3780,6 +4567,24 @@ msgstr "パターン"
msgid "Cohorts"
msgstr "コホート"
+msgid "Cohorts|Inactive users"
+msgstr ""
+
+msgid "Cohorts|Month %{month_index}"
+msgstr ""
+
+msgid "Cohorts|New users"
+msgstr ""
+
+msgid "Cohorts|Registration month"
+msgstr ""
+
+msgid "Cohorts|Returning users"
+msgstr ""
+
+msgid "Cohorts|User cohorts are shown for the last %{months_included} months. Only users with activity are counted in the 'New users' column; inactive users are counted separately."
+msgstr ""
+
msgid "Collapse"
msgstr "折りたたむ"
@@ -3796,7 +4601,7 @@ msgid "ComboSearch is not defined"
msgstr "ComboSearch が定義されていません"
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "コマンド"
msgid "Command line instructions"
msgstr "コマンドライン命令"
@@ -3856,6 +4661,9 @@ msgstr "直近30コミットの所要時間(分)"
msgid "Commit message"
msgstr "コミットメッセージ"
+msgid "Commit message (optional)"
+msgstr ""
+
msgid "Commit statistics for %{ref} %{start_time} - %{end_time}"
msgstr "%{start_time} から %{end_time} までの %{ref} ブランチの統計"
@@ -3886,6 +4694,9 @@ msgstr "1ヶ月ごとのコミット数"
msgid "Commits per weekday"
msgstr "週ごとのコミット数"
+msgid "Commits to"
+msgstr ""
+
msgid "Commits|An error occurred while fetching merge requests data."
msgstr "マージリクエストデータの取得中にエラーが発生しました。"
@@ -3907,6 +4718,9 @@ msgstr "コミット"
msgid "Company"
msgstr "会社"
+msgid "Company name"
+msgstr ""
+
msgid "Compare"
msgstr "比較"
@@ -3925,6 +4739,9 @@ msgstr "最後のコミットと変更を比較"
msgid "Compare changes with the merge request target branch"
msgstr "マージリクエストのターゲットブランチとの変更を比較する"
+msgid "Compare with previous version"
+msgstr ""
+
msgid "CompareBranches|%{source_branch} and %{target_branch} are the same."
msgstr "%{source_branch} と %{target_branch} は一致します。"
@@ -3943,6 +4760,9 @@ msgstr "比較するものはありません。"
msgid "Complete"
msgstr ""
+msgid "Confidence: %{confidence}"
+msgstr ""
+
msgid "Confidential"
msgstr "非公開"
@@ -3964,6 +4784,9 @@ msgstr "Let's Encryptを設定"
msgid "Configure Prometheus"
msgstr ""
+msgid "Configure Security %{wordBreakOpportunity}and Compliance"
+msgstr ""
+
msgid "Configure Tracing"
msgstr "トレースの構成"
@@ -3979,8 +4802,14 @@ msgstr ""
msgid "Configure limits for web and API requests."
msgstr "ウェブおよびAPIリクエストの制限を設定する。"
-msgid "Configure push mirrors."
-msgstr "プッシュミラーを構成します。"
+msgid "Configure limits on the number of inbound alerts able to be sent to a project."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure paths to be protected by Rack Attack. A web server restart is required after changing these settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure repository mirroring."
+msgstr ""
msgid "Configure storage path settings."
msgstr "ストレージパス設定を構成します。"
@@ -3995,7 +4824,7 @@ msgid "Confirm"
msgstr "確認"
msgid "Confirmation email sent to %{email}"
-msgstr ""
+msgstr "%{email} に確認メールを 送信しました。"
msgid "Confirmation required"
msgstr "確認が必要です"
@@ -4015,15 +4844,24 @@ msgstr "GitHubからリポジトリに接続"
msgid "Connect your external repositories, and CI/CD pipelines will run for new commits. A GitLab project will be created with only CI/CD features enabled."
msgstr "外部リポジトリに接続して、新しいコミットがあるとCI/CDパイプラインを実行します。CI/CDの機能が有効であるときのみ、GitLabプロジェクトは作成されます。"
+msgid "Connecting"
+msgstr ""
+
msgid "Connecting to terminal sync service"
msgstr ""
msgid "Connecting..."
msgstr "接続しています..."
+msgid "Connection failed"
+msgstr ""
+
msgid "Connection failure"
msgstr "接続に失敗しました"
+msgid "Connection timed out"
+msgstr ""
+
msgid "Contact an owner of group %{namespace_name} to upgrade the plan."
msgstr ""
@@ -4039,72 +4877,138 @@ msgstr "システム管理者に連絡して、ライセンスをアップグレ
msgid "Container Registry"
msgstr "コンテナレジストリ"
+msgid "Container Registry tag expiration policy"
+msgstr ""
+
+msgid "Container Scanning"
+msgstr ""
+
msgid "Container registry images"
msgstr "コンテナレジストリのイメージ"
+msgid "Container registry is not enabled on this GitLab instance. Ask an administrator to enable it in order for Auto DevOps to work."
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|Automatically remove extra images that aren't designed to be kept."
+msgstr ""
+
msgid "ContainerRegistry|Container Registry"
msgstr ""
-msgid "ContainerRegistry|Copy build command to clipboard"
+msgid "ContainerRegistry|Copy build command"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|Copy login command"
msgstr ""
-msgid "ContainerRegistry|Copy push command to clipboard"
+msgid "ContainerRegistry|Copy push command"
msgstr ""
msgid "ContainerRegistry|Docker connection error"
+msgstr "Docker接続エラー"
+
+msgid "ContainerRegistry|Docker tag expiration policy is %{toggleStatus}"
msgstr ""
-msgid "ContainerRegistry|Last Updated"
-msgstr "最終更新日"
+msgid "ContainerRegistry|Expiration interval:"
+msgstr ""
-msgid "ContainerRegistry|No tags in Container Registry for this container image."
-msgstr "このコンテナイメージはコンテナレジストリにタグがありません。"
+msgid "ContainerRegistry|Expiration policy successfully saved."
+msgstr ""
-msgid "ContainerRegistry|Quick Start"
+msgid "ContainerRegistry|Expiration policy:"
msgstr ""
-msgid "ContainerRegistry|Remove image"
-msgid_plural "ContainerRegistry|Remove images"
-msgstr[0] ""
+msgid "ContainerRegistry|Expiration schedule:"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|Expire Docker tags that match this regex:"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|If you are not already logged in, you need to authenticate to the Container Registry by using your GitLab username and password. If you have %{twofaDocLinkStart}Two-Factor Authentication%{twofaDocLinkEnd} enabled, use a %{personalAccessTokensDocLinkStart}Personal Access Token%{personalAccessTokensDocLinkEnd} instead of a password."
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|Image ID"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|Keep and protect the images that matter most."
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|Last Updated"
+msgstr "最終更新日"
-msgid "ContainerRegistry|Remove image(s) and tags"
+msgid "ContainerRegistry|Number of tags to retain:"
msgstr ""
+msgid "ContainerRegistry|Quick Start"
+msgstr "クイックスタート"
+
msgid "ContainerRegistry|Remove repository"
msgstr "リポジトリの削除"
-msgid "ContainerRegistry|Remove selected images"
+msgid "ContainerRegistry|Remove selected tags"
msgstr ""
+msgid "ContainerRegistry|Remove tag"
+msgid_plural "ContainerRegistry|Remove tags"
+msgstr[0] ""
+
msgid "ContainerRegistry|Size"
msgstr "サイズ"
+msgid "ContainerRegistry|Something went wrong while fetching the expiration policy."
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|Something went wrong while updating the expiration policy."
+msgstr ""
+
msgid "ContainerRegistry|Tag"
msgstr "タグ"
-msgid "ContainerRegistry|Tag ID"
-msgstr "タグID"
+msgid "ContainerRegistry|Tag expiration policy"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|Tag expiration policy is designed to:"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|The last tag related to this image was recently removed. This empty image and any associated data will be automatically removed as part of the regular Garbage Collection process. If you have any questions, contact your administrator."
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|The value of this input should be less than 255 characters"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|There are no container images available in this group"
+msgstr "このグループには利用できるコンテナイメージがありません"
msgid "ContainerRegistry|There are no container images stored for this project"
+msgstr "このプロジェクトにはコンテナイメージが保存されていません"
+
+msgid "ContainerRegistry|This image has no active tags"
msgstr ""
msgid "ContainerRegistry|We are having trouble connecting to Docker, which could be due to an issue with your project name or path. %{docLinkStart}More Information%{docLinkEnd}"
msgstr ""
+msgid "ContainerRegistry|Wildcards such as %{codeStart}*-stable%{codeEnd} or %{codeStart}production/*%{codeEnd} are supported. To select all tags, use %{codeStart}.*%{codeEnd}"
+msgstr ""
+
msgid "ContainerRegistry|With the Container Registry, every project can have its own space to store its Docker images. %{docLinkStart}More Information%{docLinkEnd}"
msgstr ""
+msgid "ContainerRegistry|With the Container Registry, every project can have its own space to store its Docker images. Push at least one Docker image in one of this group's projects in order to show up here. %{docLinkStart}More Information%{docLinkEnd}"
+msgstr ""
+
msgid "ContainerRegistry|With the Docker Container Registry integrated into GitLab, every project can have its own space to store its Docker images. %{docLinkStart}More Information%{docLinkEnd}"
msgstr ""
-msgid "ContainerRegistry|You are about to delete <b>%{count}</b> images. This will delete the images and all tags pointing to them."
+msgid "ContainerRegistry|You are about to remove <b>%{count}</b> tags. Are you sure?"
msgstr ""
-msgid "ContainerRegistry|You are about to delete the image <b>%{title}</b>. This will delete the image and all tags pointing to this image."
+msgid "ContainerRegistry|You are about to remove <b>%{title}</b>. Are you sure?"
msgstr ""
msgid "ContainerRegistry|You are about to remove repository <b>%{title}</b>. Once you confirm, this repository will be permanently deleted."
-msgstr ""
+msgstr "あなたは <b>%{title}</b> リポジトリを削除しようとしています。確認後、このリポジトリは完全に削除されます。"
msgid "ContainerRegistry|You can add an image to this registry with the following commands:"
msgstr ""
@@ -4136,6 +5040,42 @@ msgstr "貢献度分析"
msgid "Contribution Charts"
msgstr "貢献チャート"
+msgid "ContributionAnalytics|<strong>%{created_count}</strong> created, <strong>%{accepted_count}</strong> accepted."
+msgstr ""
+
+msgid "ContributionAnalytics|<strong>%{created_count}</strong> created, <strong>%{closed_count}</strong> closed."
+msgstr ""
+
+msgid "ContributionAnalytics|<strong>%{pushes}</strong> pushes, more than <strong>%{commits}</strong> commits by <strong>%{people}</strong> contributors."
+msgstr ""
+
+msgid "ContributionAnalytics|Contribution analytics for issues, merge requests and push events since %{start_date}"
+msgstr ""
+
+msgid "ContributionAnalytics|Issues"
+msgstr ""
+
+msgid "ContributionAnalytics|Last 3 months"
+msgstr ""
+
+msgid "ContributionAnalytics|Last month"
+msgstr ""
+
+msgid "ContributionAnalytics|Last week"
+msgstr ""
+
+msgid "ContributionAnalytics|Merge Requests"
+msgstr ""
+
+msgid "ContributionAnalytics|No issues for the selected time period."
+msgstr ""
+
+msgid "ContributionAnalytics|No merge requests for the selected time period."
+msgstr ""
+
+msgid "ContributionAnalytics|No pushes for the selected time period."
+msgstr ""
+
msgid "Contributions for <strong>%{calendar_date}</strong>"
msgstr "<strong>%{calendar_date}</strong>の貢献"
@@ -4145,18 +5085,6 @@ msgstr "グループメンバーの貢献度"
msgid "Contributors"
msgstr "貢献者"
-msgid "ContributorsPage|%{startDate} – %{endDate}"
-msgstr "%{startDate} – %{endDate}"
-
-msgid "ContributorsPage|Building repository graph."
-msgstr "リポジトリグラフを構築しています。"
-
-msgid "ContributorsPage|Commits to %{branch_name}, excluding merge commits. Limited to 6,000 commits."
-msgstr "%{branch_name} へのコミット(マージコミットを除く、6,000コミットまで)"
-
-msgid "ContributorsPage|Please wait a moment, this page will automatically refresh when ready."
-msgstr "しばらくお待ちください、このページは準備が整うと自動的に更新されます。"
-
msgid "Control emails linked to your account"
msgstr ""
@@ -4166,16 +5094,19 @@ msgstr "サードパーティのオファーの表示を管理します。"
msgid "Control the maximum concurrency of repository backfill for this secondary node"
msgstr "このセカンダリノードのリポジトリバックフィルの最大同時実行性を制御する"
-msgid "ConvDev Index"
-msgstr "ConvDev インデックス"
-
msgid "Cookie domain"
-msgstr ""
+msgstr "クッキーのドメイン"
msgid "Copied"
-msgstr ""
+msgstr "コピーしました"
msgid "Copied labels and milestone from %{source_issuable_reference}."
+msgstr "ラベルとマイルストーンを %{source_issuable_reference} からコピーしました。"
+
+msgid "Copy"
+msgstr "コピー"
+
+msgid "Copy %{field}"
msgstr ""
msgid "Copy %{http_label} clone URL"
@@ -4184,11 +5115,17 @@ msgstr "%{http_label} クローン URL をコピー"
msgid "Copy %{protocol} clone URL"
msgstr "%{protocol} クローン URL をコピー"
-msgid "Copy %{proxy_url} to clipboard"
+msgid "Copy %{proxy_url}"
+msgstr "%{proxy_url} をコピー"
+
+msgid "Copy Account ID to clipboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy External ID to clipboard"
msgstr ""
-msgid "Copy ID to clipboard"
-msgstr "クリップボードに ID をコピー"
+msgid "Copy ID"
+msgstr "IDをコピー"
msgid "Copy KRB5 clone URL"
msgstr ""
@@ -4199,54 +5136,57 @@ msgstr "SSH 用クローン URL をコピー"
msgid "Copy SSH public key"
msgstr "SSH 公開鍵をコピー"
-msgid "Copy URL to clipboard"
-msgstr "クリップボードにURLをコピー"
+msgid "Copy URL"
+msgstr "URL をコピー"
-msgid "Copy branch name to clipboard"
-msgstr "ブランチ名をクリップボードにコピー"
+msgid "Copy branch name"
+msgstr "ブランチ名をコピー"
-msgid "Copy command to clipboard"
-msgstr "コマンドをクリップボードにコピー"
+msgid "Copy command"
+msgstr "コピーコマンド"
-msgid "Copy commit SHA to clipboard"
-msgstr "コミットのSHAをクリップボードにコピー"
+msgid "Copy commands"
+msgstr "コピーコマンド"
-msgid "Copy file path to clipboard"
-msgstr "ファイルパスをクリップボードにコピーする"
+msgid "Copy commit SHA"
+msgstr "コミットのSHAをコピー"
-msgid "Copy labels and milestone from %{source_issuable_reference}."
+msgid "Copy file contents"
+msgstr "ファイルの内容をコピー"
+
+msgid "Copy file path"
msgstr ""
-msgid "Copy labels and milestone from other issue or merge request in this project"
+msgid "Copy impersonation token"
msgstr ""
+msgid "Copy labels and milestone from %{source_issuable_reference}."
+msgstr "%{source_issuable_reference} からラベルとマイルストーンをコピー。"
+
+msgid "Copy labels and milestone from other issue or merge request in this project"
+msgstr "このプロジェクトの他の課題またはマージリクエストからラベルとマイルストーンをコピーする"
+
msgid "Copy link"
msgstr "リンクをコピー"
-msgid "Copy personal access token to clipboard"
+msgid "Copy personal access token"
msgstr ""
-msgid "Copy reference to clipboard"
-msgstr "クリップボードへコピー"
-
-msgid "Copy secret to clipboard"
-msgstr "クリップボードにシークレットをコピー"
+msgid "Copy reference"
+msgstr "参照のコピー"
-msgid "Copy source to clipboard"
-msgstr "ソースをクリップボードにコピー"
-
-msgid "Copy to clipboard"
-msgstr "クリップボードにコピー"
-
-msgid "Copy token to clipboard"
-msgstr "トークンをクリップボードにコピーします"
+msgid "Copy secret"
+msgstr ""
-msgid "Could not add admins as members"
+msgid "Copy token"
msgstr ""
-msgid "Could not add prometheus URL to whitelist"
+msgid "Copy trigger token"
msgstr ""
+msgid "Could not add admins as members"
+msgstr "管理者はメンバーとして追加できません。"
+
msgid "Could not authorize chat nickname. Try again!"
msgstr "チャットのニックネームを承認できませんでした。もう一度やり直してください。"
@@ -4263,29 +5203,50 @@ msgid "Could not create Wiki Repository at this time. Please try again later."
msgstr ""
msgid "Could not create group"
+msgstr "グループを作成できませんでした"
+
+msgid "Could not create issue"
msgstr ""
msgid "Could not create project"
+msgstr "プロジェクトを作成できませんでした"
+
+msgid "Could not delete %{design}. Please try again."
msgstr ""
msgid "Could not delete chat nickname %{chat_name}."
msgstr "チャットのニックネーム %{chat_name} を削除できませんでした。"
+msgid "Could not fetch projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Could not find design"
+msgstr ""
+
msgid "Could not remove the trigger."
msgstr "トリガーを除去できませんでした。"
+msgid "Could not restore the group"
+msgstr ""
+
msgid "Could not revoke impersonation token %{token_name}."
msgstr ""
msgid "Could not revoke personal access token %{personal_access_token_name}."
msgstr ""
+msgid "Could not save group ID"
+msgstr ""
+
msgid "Could not save project ID"
msgstr ""
msgid "Could not save prometheus manual configuration"
msgstr ""
+msgid "Country"
+msgstr ""
+
msgid "Coverage"
msgstr "カバレッジ"
@@ -4301,14 +5262,20 @@ msgstr "新規ディレクトリを作成"
msgid "Create New Domain"
msgstr "新しいドメインを作成"
+msgid "Create Project"
+msgstr ""
+
msgid "Create a GitLab account first, and then connect it to your %{label} account."
msgstr "はじめにGitLabアカウントを作成し、その後 %{label} のアカウントに接続します。"
+msgid "Create a Mattermost team for this group"
+msgstr ""
+
msgid "Create a local proxy for storing frequently used upstream images. %{link_start}Learn more%{link_end} about dependency proxies."
msgstr ""
msgid "Create a merge request"
-msgstr ""
+msgstr "マージリクエストを作成"
msgid "Create a new branch"
msgstr "新しいブランチを作成"
@@ -4319,12 +5286,21 @@ msgstr ""
msgid "Create a new issue"
msgstr "課題の新規作成"
+msgid "Create a new issue and add it to the epic."
+msgstr ""
+
msgid "Create a new repository"
msgstr "新しいリポジトリを作成"
msgid "Create a personal access token on your account to pull or push via %{protocol}."
msgstr "%{protocol} でプッシュやプルするためのあなた個人用アクセストークンを作成"
+msgid "Create an account using:"
+msgstr ""
+
+msgid "Create an issue"
+msgstr ""
+
msgid "Create an issue. Issues are created for each alert triggered."
msgstr "課題を作成する。課題は発生した各アラート毎に作成されます。"
@@ -4332,7 +5308,7 @@ msgid "Create and provide your GitHub %{link_start}Personal Access Token%{link_e
msgstr ""
msgid "Create board"
-msgstr ""
+msgstr "ボードを作成"
msgid "Create branch"
msgstr "ブランチ作成"
@@ -4341,10 +5317,10 @@ msgid "Create commit"
msgstr "コミットの作成"
msgid "Create confidential merge request"
-msgstr ""
+msgstr "機密性のあるマージリクエストを作成する"
msgid "Create confidential merge request and branch"
-msgstr ""
+msgstr "機密性のあるマージリクエストとブランチを作成する"
msgid "Create directory"
msgstr "ディレクトリを作成"
@@ -4364,6 +5340,9 @@ msgstr "グループを作成"
msgid "Create group label"
msgstr "グループラベルを作成"
+msgid "Create issue"
+msgstr ""
+
msgid "Create lists from labels. Issues with that label appear in that list."
msgstr "ラベルからリストを作成。そのラベルの課題がリストに表示されます。"
@@ -4377,7 +5356,7 @@ msgid "Create milestone"
msgstr "マイルストーンを作成"
msgid "Create new board"
-msgstr ""
+msgstr "新しいボードを作成"
msgid "Create new branch"
msgstr "新しいブランチを作成"
@@ -4398,7 +5377,7 @@ msgid "Create new..."
msgstr "新規作成"
msgid "Create project"
-msgstr ""
+msgstr "プロジェクトを作成"
msgid "Create project label"
msgstr "プロジェクトラベルを作成"
@@ -4407,7 +5386,7 @@ msgid "Create your first page"
msgstr "最初のページを作成する"
msgid "CreateGroup|You don’t have permission to create a subgroup in this group."
-msgstr ""
+msgstr "あなたは、このグループにサブグループを作成する権限がありません。"
msgid "CreateGroup|You don’t have permission to create groups."
msgstr "あなたは、グループを作成する権限をもっていません。"
@@ -4424,9 +5403,18 @@ msgstr "作成済み"
msgid "Created At"
msgstr "作成日"
+msgid "Created On"
+msgstr ""
+
msgid "Created a branch and a merge request to resolve this issue."
msgstr ""
+msgid "Created after"
+msgstr ""
+
+msgid "Created before"
+msgstr ""
+
msgid "Created branch '%{branch_name}' and a merge request to resolve this issue."
msgstr ""
@@ -4464,6 +5452,12 @@ msgid "Creating graphs uses the data from the Prometheus server. If this takes a
msgstr ""
msgid "Creation date"
+msgstr "作成日時"
+
+msgid "Credentials"
+msgstr ""
+
+msgid "Critical vulnerabilities present"
msgstr ""
msgid "Cron Timezone"
@@ -4472,12 +5466,15 @@ msgstr "Cron のタイムゾーン"
msgid "Cron syntax"
msgstr "Cron の構文"
-msgid "Cross-project dependencies"
+msgid "Crossplane"
msgstr ""
msgid "Current Branch"
msgstr "現在のブランチ"
+msgid "Current Plan"
+msgstr "現在のプラン"
+
msgid "Current Project"
msgstr "現在のプロジェクト"
@@ -4487,14 +5484,23 @@ msgstr "現在のノード"
msgid "Current password"
msgstr "現在のパスワード"
+msgid "Current vulnerabilities count"
+msgstr ""
+
msgid "CurrentUser|Profile"
msgstr "プロフィール"
msgid "CurrentUser|Settings"
msgstr "設定"
-msgid "Custom CI config path"
-msgstr "カスタム CI config パス"
+msgid "CurrentUser|Start a Gold trial"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom CI configuration path"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom Git clone URL for HTTP(S)"
+msgstr ""
msgid "Custom hostname (for private commit emails)"
msgstr "カスタムホスト名 (プライベートコミット用メールアドレス)"
@@ -4511,10 +5517,16 @@ msgstr "カスタムプロジェクトテンプレート"
msgid "Custom project templates have not been set up for groups that you are a member of. They are enabled from a group’s settings page. Contact your group’s Owner or Maintainer to setup custom project templates."
msgstr "カスタムプロジェクトテンプレートは、あなたがメンバーになっているグループには設定されていません。それらはグループの設定ページから有効になります。グループのオーナーまたはメンテナーに連絡して、カスタムプロジェクトテンプレートを設定してください。"
-msgid "CustomCycleAnalytics|Add a stage"
+msgid "Custom range"
msgstr ""
+msgid "CustomCycleAnalytics|Add a stage"
+msgstr "ステージを追加"
+
msgid "CustomCycleAnalytics|Add stage"
+msgstr "ステージを追加"
+
+msgid "CustomCycleAnalytics|Editing stage"
msgstr ""
msgid "CustomCycleAnalytics|Enter a name for the stage"
@@ -4550,6 +5562,9 @@ msgstr ""
msgid "CustomCycleAnalytics|Stop event label"
msgstr ""
+msgid "CustomCycleAnalytics|Update stage"
+msgstr ""
+
msgid "Customize colors"
msgstr "カスタムカラー"
@@ -4571,6 +5586,9 @@ msgstr ""
msgid "Customize your pipeline configuration, view your pipeline status and coverage report."
msgstr "Runner トークンにアクセスし、パイプラインの設定をカスタマイズ、そしてパイプラインの状態とカバレッジレポートを閲覧します。"
+msgid "Customize your pipeline configuration."
+msgstr ""
+
msgid "Cycle Analytics"
msgstr "サイクル分析"
@@ -4580,15 +5598,42 @@ msgstr ""
msgid "Cycle Analytics gives an overview of how much time it takes to go from idea to production in your project."
msgstr "サイクル分析により、あなたのプロジェクトがアイディアの段階からプロダクション環境にリリースされるまでどれぐらい時間がかかったか俯瞰することができます。"
+msgid "CycleAnalyticsEvent|Issue closed"
+msgstr ""
+
msgid "CycleAnalyticsEvent|Issue created"
msgstr ""
+msgid "CycleAnalyticsEvent|Issue first added to a board"
+msgstr ""
+
+msgid "CycleAnalyticsEvent|Issue first associated with a milestone"
+msgstr ""
+
msgid "CycleAnalyticsEvent|Issue first associated with a milestone or issue first added to a board"
msgstr ""
msgid "CycleAnalyticsEvent|Issue first mentioned in a commit"
msgstr ""
+msgid "CycleAnalyticsEvent|Issue label was added"
+msgstr ""
+
+msgid "CycleAnalyticsEvent|Issue label was removed"
+msgstr ""
+
+msgid "CycleAnalyticsEvent|Issue last edited"
+msgstr ""
+
+msgid "CycleAnalyticsEvent|Merge Request label was added"
+msgstr ""
+
+msgid "CycleAnalyticsEvent|Merge Request label was removed"
+msgstr ""
+
+msgid "CycleAnalyticsEvent|Merge request closed"
+msgstr ""
+
msgid "CycleAnalyticsEvent|Merge request created"
msgstr ""
@@ -4599,6 +5644,9 @@ msgid "CycleAnalyticsEvent|Merge request last build finish time"
msgstr ""
msgid "CycleAnalyticsEvent|Merge request last build start time"
+msgstr "最後のマージリクエストのビルド開始時刻"
+
+msgid "CycleAnalyticsEvent|Merge request last edited"
msgstr ""
msgid "CycleAnalyticsEvent|Merge request merged"
@@ -4613,9 +5661,6 @@ msgstr "課題"
msgid "CycleAnalyticsStage|Plan"
msgstr "計画"
-msgid "CycleAnalyticsStage|Production"
-msgstr "プロダクション"
-
msgid "CycleAnalyticsStage|Review"
msgstr "レビュー"
@@ -4625,23 +5670,73 @@ msgstr "ステージング"
msgid "CycleAnalyticsStage|Test"
msgstr "テスト"
-msgid "CycleAnalytics|%{projectName}"
+msgid "CycleAnalyticsStage|Total"
+msgstr ""
+
+msgid "CycleAnalyticsStage|is not available for the selected group"
+msgstr ""
+
+msgid "CycleAnalyticsStage|should be under a group"
+msgstr ""
+
+msgid "CycleAnalytics|%{stageCount} stages selected"
+msgstr ""
+
+msgid "CycleAnalytics|All stages"
+msgstr ""
+
+msgid "CycleAnalytics|Date"
+msgstr ""
+
+msgid "CycleAnalytics|Days to completion"
+msgstr ""
+
+msgid "CycleAnalytics|Display chart filters"
+msgstr ""
+
+msgid "CycleAnalytics|No stages selected"
+msgstr ""
+
+msgid "CycleAnalytics|Number of tasks"
+msgstr ""
+
+msgid "CycleAnalytics|Project selected"
msgid_plural "CycleAnalytics|%d projects selected"
msgstr[0] ""
-msgid "CycleAnalytics|%{stageName}"
-msgid_plural "CycleAnalytics|%d stages selected"
-msgstr[0] ""
+msgid "CycleAnalytics|Select labels"
+msgstr ""
-msgid "CycleAnalytics|All stages"
+msgid "CycleAnalytics|Show"
+msgstr ""
+
+msgid "CycleAnalytics|Showing %{subjectFilterText} and %{selectedLabelsCount} labels"
+msgstr ""
+
+msgid "CycleAnalytics|Showing data for group '%{groupName}' and %{selectedProjectCount} projects from %{startDate} to %{endDate}"
+msgstr ""
+
+msgid "CycleAnalytics|Showing data for group '%{groupName}' from %{startDate} to %{endDate}"
msgstr ""
msgid "CycleAnalytics|Stages"
msgstr ""
+msgid "CycleAnalytics|Tasks by type"
+msgstr ""
+
+msgid "CycleAnalytics|Total days to completion"
+msgstr ""
+
+msgid "CycleAnalytics|Type of work"
+msgstr ""
+
msgid "CycleAnalytics|group dropdown filter"
msgstr ""
+msgid "CycleAnalytics|not allowed for the given start event"
+msgstr ""
+
msgid "CycleAnalytics|project dropdown filter"
msgstr ""
@@ -4678,6 +5773,9 @@ msgstr ""
msgid "Data is still calculating..."
msgstr "データはまだ計算中です..."
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
msgid "Date picker"
msgstr "日付選択"
@@ -4696,6 +5794,9 @@ msgstr "水"
msgid "Days"
msgstr ""
+msgid "Days to merge"
+msgstr ""
+
msgid "Debug"
msgstr "デバッグ"
@@ -4714,6 +5815,9 @@ msgstr "辞退してサインアウト"
msgid "Default Branch"
msgstr "デフォルトブランチ"
+msgid "Default CI configuration path"
+msgstr ""
+
msgid "Default artifacts expiration"
msgstr "デフォルトのアーティファクトの有効期限"
@@ -4726,6 +5830,9 @@ msgstr ""
msgid "Default classification label"
msgstr "デフォルト分類ラベル"
+msgid "Default deletion adjourned period"
+msgstr ""
+
msgid "Default description template for issues"
msgstr "課題の、デフォルトの説明テンプレート"
@@ -4798,6 +5905,18 @@ msgstr "ライセンスを削除"
msgid "Delete list"
msgstr "リストを削除する"
+msgid "Delete pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "Delete project"
+msgstr ""
+
+msgid "Delete snippet"
+msgstr ""
+
+msgid "Delete snippet?"
+msgstr ""
+
msgid "Delete source branch"
msgstr "ソースブランチを削除"
@@ -4832,11 +5951,14 @@ msgid "Deleting the license failed."
msgstr "ライセンスの削除に失敗しました。"
msgid "Deleting the license failed. The license was not found."
-msgstr ""
+msgstr "ライセンスの削除に失敗しました。ライセンスが見つかりませんでした。"
msgid "Deleting the license failed. You are not permitted to perform this action."
msgstr "ライセンスの削除に失敗しました。あなたはライセンスの削除を許可されていません。"
+msgid "Deletion pending. This project will be removed on %{date}. Repository and other project resources are read-only."
+msgstr ""
+
msgid "Denied authorization of chat nickname %{user_name}."
msgstr ""
@@ -4844,6 +5966,9 @@ msgid "Deny"
msgstr "拒否"
msgid "Dependencies"
+msgstr "依存関係"
+
+msgid "Dependencies help page link"
msgstr ""
msgid "Dependencies|%d additional vulnerability not shown"
@@ -4861,10 +5986,10 @@ msgid "Dependencies|All"
msgstr ""
msgid "Dependencies|Component"
-msgstr ""
+msgstr "コンポーネント"
msgid "Dependencies|Component name"
-msgstr ""
+msgstr "コンポーネント名"
msgid "Dependencies|Export as JSON"
msgstr ""
@@ -4894,7 +6019,7 @@ msgid "Dependencies|Unsupported file(s) detected"
msgstr ""
msgid "Dependencies|Version"
-msgstr ""
+msgstr "バージョン"
msgid "Dependencies|Vulnerable components"
msgstr ""
@@ -4905,6 +6030,9 @@ msgstr "依存関係リスト"
msgid "Dependency Proxy"
msgstr ""
+msgid "Dependency Scanning"
+msgstr ""
+
msgid "Dependency proxy"
msgstr ""
@@ -5004,11 +6132,11 @@ msgstr "レジストリイメージへの読み取り専用アクセスを許可
msgid "DeployTokens|Allows read-only access to the repository"
msgstr "リポジトリへの読み取り専用アクセスを許可する"
-msgid "DeployTokens|Copy deploy token to clipboard"
-msgstr "デプロイトークンをクリップボードにコピーする"
+msgid "DeployTokens|Copy deploy token"
+msgstr ""
-msgid "DeployTokens|Copy username to clipboard"
-msgstr "ユーザー名をクリップボードにコピーする"
+msgid "DeployTokens|Copy username"
+msgstr ""
msgid "DeployTokens|Create deploy token"
msgstr "デプロイトークンを作成"
@@ -5070,21 +6198,42 @@ msgstr "新しいプロジェクトデプロイトークンが作成されまし
msgid "Deployed"
msgstr "デプロイ済み"
-msgid "Deployed %{deployedSince}"
-msgstr ""
-
msgid "Deployed to"
msgstr "デプロイ先"
msgid "Deploying to"
msgstr "デプロイ先"
+msgid "Deployment|API"
+msgstr ""
+
+msgid "Deployment|This deployment was created using the API"
+msgstr ""
+
+msgid "Deployment|canceled"
+msgstr ""
+
+msgid "Deployment|created"
+msgstr ""
+
+msgid "Deployment|failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Deployment|running"
+msgstr ""
+
+msgid "Deployment|success"
+msgstr ""
+
msgid "Deprioritize label"
msgstr "非優先ラベル"
msgid "Descending"
msgstr "降順"
+msgid "Describe the goal of the changes and what reviewers should be aware of."
+msgstr ""
+
msgid "Description"
msgstr "説明"
@@ -5101,6 +6250,15 @@ msgid "Descriptive label"
msgstr ""
msgid "Deselect all"
+msgstr "選択をすべて解除"
+
+msgid "Design Management"
+msgstr ""
+
+msgid "Design Management files and data"
+msgstr ""
+
+msgid "Design Sync Not Enabled"
msgstr ""
msgid "DesignManagement|%{current_design} of %{designs_count}"
@@ -5112,19 +6270,37 @@ msgstr ""
msgid "DesignManagement|Adding a design with the same filename replaces the file in a new version."
msgstr ""
-msgid "DesignManagement|An error occurred while loading designs. Please try again."
+msgid "DesignManagement|Are you sure you want to cancel creating this comment?"
+msgstr ""
+
+msgid "DesignManagement|Are you sure you want to delete the selected designs?"
+msgstr ""
+
+msgid "DesignManagement|Cancel comment confirmation"
+msgstr ""
+
+msgid "DesignManagement|Could not add a new comment. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "DesignManagement|Could not create new discussion. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "DesignManagement|Delete"
msgstr ""
-msgid "DesignManagement|Could not add a new comment. Please try again"
+msgid "DesignManagement|Delete designs confirmation"
msgstr ""
-msgid "DesignManagement|Could not create new discussion, please try again."
+msgid "DesignManagement|Delete selected"
msgstr ""
-msgid "DesignManagement|Could not find design, please try again."
+msgid "DesignManagement|Deselect all"
msgstr ""
-msgid "DesignManagement|Error uploading a new design. Please try again"
+msgid "DesignManagement|Discard comment"
+msgstr ""
+
+msgid "DesignManagement|Error uploading a new design. Please try again."
msgstr ""
msgid "DesignManagement|Go back to designs"
@@ -5136,12 +6312,15 @@ msgstr "次のデザインへ"
msgid "DesignManagement|Go to previous design"
msgstr "前のデザインへ"
-msgid "DesignManagement|Requested design version does not exist"
+msgid "DesignManagement|Keep comment"
msgstr ""
msgid "DesignManagement|Requested design version does not exist. Showing latest version instead"
msgstr ""
+msgid "DesignManagement|Select all"
+msgstr ""
+
msgid "DesignManagement|The maximum number of designs allowed to be uploaded is %{upload_limit}. Please try again."
msgstr ""
@@ -5166,19 +6345,28 @@ msgstr "詳細 (デフォルト)"
msgid "Detect host keys"
msgstr "ホストキーの検出"
+msgid "Detected %{timeago} in pipeline %{pipeline_link}"
+msgstr ""
+
+msgid "DevOps Score"
+msgstr ""
+
msgid "Diff content limits"
msgstr "差分コンテンツの制限"
msgid "Diff limits"
msgstr "Diff の制限"
+msgid "Difference between start date and now"
+msgstr ""
+
msgid "DiffsCompareBaseBranch|(base)"
msgstr ""
msgid "Diffs|No file name available"
msgstr "使用可能なファイル名がありません"
-msgid "Diffs|Show all lines"
+msgid "Diffs|Show unchanged lines"
msgstr ""
msgid "Diffs|Something went wrong while fetching diff lines."
@@ -5193,15 +6381,15 @@ msgstr "ディレクトリ名"
msgid "Disable"
msgstr "無効"
-msgid "Disable email notifications"
-msgstr ""
-
msgid "Disable for this project"
msgstr "このプロジェクトでは無効にする"
msgid "Disable group Runners"
msgstr "グループ Runner を無効にする"
+msgid "Disable public access to Pages sites"
+msgstr ""
+
msgid "Disable shared Runners"
msgstr "共有 Runner を無効化"
@@ -5262,15 +6450,21 @@ msgstr ""
msgid "Discussion"
msgstr "検討"
-msgid "Dismiss"
-msgstr "解除"
+msgid "Discussion to reply to cannot be found"
+msgstr ""
-msgid "Dismiss ConvDev introduction"
+msgid "Disk Usage"
msgstr ""
+msgid "Dismiss"
+msgstr "解除"
+
msgid "Dismiss Cycle Analytics introduction box"
msgstr "サイクル分析の紹介を閉じる"
+msgid "Dismiss DevOps Score introduction"
+msgstr ""
+
msgid "Dismiss Merge Request promotion"
msgstr "マージリクエストの昇格を却下します"
@@ -5292,12 +6486,21 @@ msgstr ""
msgid "Display name"
msgstr ""
+msgid "Displays dependencies and known vulnerabilities, based on the %{linkStart}latest pipeline%{linkEnd} scan"
+msgstr ""
+
+msgid "Do not display offers from third parties within GitLab"
+msgstr ""
+
msgid "Do you want to customize how Google Code email addresses and usernames are imported into GitLab?"
msgstr "Google コードのメールアドレスとユーザー名を GitLab にインポートする方法をカスタマイズしますか?"
msgid "Dockerfile"
msgstr "Dockerfile"
+msgid "Documentation"
+msgstr ""
+
msgid "Documentation for popular identity providers"
msgstr "一般的な ID プロバイダのドキュメント"
@@ -5310,6 +6513,9 @@ msgstr "ドメイン"
msgid "Domain verification is an essential security measure for public GitLab sites. Users are required to demonstrate they control a domain before it is enabled"
msgstr ""
+msgid "Don't have an account yet?"
+msgstr ""
+
msgid "Don't paste the private part of the GPG key. Paste the public part which begins with '-----BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK-----'."
msgstr ""
@@ -5325,6 +6531,12 @@ msgstr "完了"
msgid "Download"
msgstr "ダウンロード"
+msgid "Download %{format}"
+msgstr ""
+
+msgid "Download %{format}:"
+msgstr ""
+
msgid "Download CSV"
msgstr ""
@@ -5338,6 +6550,9 @@ msgid "Download asset"
msgstr "アセットをダウンロード"
msgid "Download codes"
+msgstr "コードをダウンロード"
+
+msgid "Download evidence JSON"
msgstr ""
msgid "Download export"
@@ -5373,9 +6588,18 @@ msgstr "イマイチ"
msgid "Due date"
msgstr "期限"
+msgid "Duration"
+msgstr ""
+
msgid "During this process, you’ll be asked for URLs from GitLab’s side. Use the URLs shown below."
msgstr "このプロセスの途中で、GitLab 側からの URL を聞かれるので、次の URL を使用してください。"
+msgid "Dynamic Application Security Testing (DAST)"
+msgstr ""
+
+msgid "Each Runner can be in one of the following states and/or belong to one of the following types:"
+msgstr ""
+
msgid "Each Runner can be in one of the following states:"
msgstr "各 Runner は次のいずれかの状態をとります:"
@@ -5394,6 +6618,12 @@ msgstr ""
msgid "Edit Deploy Key"
msgstr "デプロイキーの編集"
+msgid "Edit Geo Node"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit Group Hook"
+msgstr ""
+
msgid "Edit Label"
msgstr "ラベルの編集"
@@ -5406,9 +6636,18 @@ msgstr "パスワードを編集"
msgid "Edit Pipeline Schedule %{id}"
msgstr "パイプラインスケジュール %{id} を編集"
+msgid "Edit Project Hook"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit Release"
+msgstr ""
+
msgid "Edit Snippet"
msgstr "スニペットを編集"
+msgid "Edit System Hook"
+msgstr ""
+
msgid "Edit application"
msgstr "アプリケーションの編集"
@@ -5418,6 +6657,9 @@ msgstr ""
msgid "Edit comment"
msgstr "コメントを編集"
+msgid "Edit dashboard"
+msgstr ""
+
msgid "Edit description"
msgstr ""
@@ -5448,6 +6690,9 @@ msgstr "公開デプロイキーの編集"
msgid "Edit stage"
msgstr ""
+msgid "Edit this release"
+msgstr ""
+
msgid "Edit wiki page"
msgstr ""
@@ -5460,11 +6705,14 @@ msgstr ""
msgid "Elasticsearch"
msgstr "Elasticsearch"
-msgid "Elasticsearch indexing restrictions"
+msgid "Elasticsearch AWS IAM credentials"
msgstr ""
+msgid "Elasticsearch indexing restrictions"
+msgstr "Elasticsearchのインデックス作成の制限"
+
msgid "Elasticsearch indexing started"
-msgstr ""
+msgstr "Elasticsearchのインデックス作成を開始しました"
msgid "Elasticsearch integration. Elasticsearch AWS IAM."
msgstr "Elasticsearch の統合。Elasticsearch AWS IAM。"
@@ -5473,7 +6721,7 @@ msgid "Elastic|None. Select namespaces to index."
msgstr "なし。インデックスに名前空間を選択してください"
msgid "Elastic|None. Select projects to index."
-msgstr ""
+msgstr "なし。インデックスするプロジェクトを選択してください"
msgid "Email"
msgstr "メール"
@@ -5484,6 +6732,9 @@ msgstr "メールアドレス"
msgid "Email domain is not editable in subgroups. Value inherited from top-level parent group."
msgstr ""
+msgid "Email not verified. Please verify your email in Salesforce."
+msgstr ""
+
msgid "Email patch"
msgstr "パッチをメールする"
@@ -5542,7 +6793,7 @@ msgid "EmailsOnPushService|Emails separated by whitespace"
msgstr ""
msgid "EmailsOnPushService|Send from committer"
-msgstr ""
+msgstr "コミッターから送信する"
msgid "EmailsOnPushService|Send notifications from the committer's email address if the domain is part of the domain GitLab is running on (e.g. %{domains})."
msgstr ""
@@ -5562,6 +6813,12 @@ msgstr "Auto DevOps を有効にする"
msgid "Enable HTML emails"
msgstr "HTML メールの有効化"
+msgid "Enable Incident Management inbound alert limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable PlantUML"
+msgstr ""
+
msgid "Enable Pseudonymizer data collection"
msgstr "匿名化データの収集を有効にします"
@@ -5572,7 +6829,7 @@ msgid "Enable access to Grafana"
msgstr ""
msgid "Enable access to the Performance Bar for a given group."
-msgstr ""
+msgstr "指定グループのパフォーマンスバーへのアクセスを有効にする。"
msgid "Enable and configure Grafana."
msgstr ""
@@ -5605,11 +6862,14 @@ msgid "Enable mirror configuration"
msgstr "ミラー構成を有効化"
msgid "Enable or disable the Pseudonymizer data collection."
-msgstr ""
+msgstr "匿名化データコレクション機能の有効化または無効化"
msgid "Enable or disable version check and usage ping."
msgstr "バージョンチェックと使用状況の ping を有効にする。"
+msgid "Enable protected paths rate limit"
+msgstr ""
+
msgid "Enable proxy"
msgstr ""
@@ -5647,7 +6907,7 @@ msgid "Enabling this will only make licensed EE features available to projects i
msgstr ""
msgid "End date"
-msgstr ""
+msgstr "終了日"
msgid "Ends at (UTC)"
msgstr "終了時刻 (UTC)"
@@ -5661,6 +6921,9 @@ msgstr ""
msgid "Ensure your %{linkStart}environment is part of the deploy stage%{linkEnd} of your CI pipeline to track deployments to your cluster."
msgstr ""
+msgid "Enter Admin Mode"
+msgstr ""
+
msgid "Enter IP address range"
msgstr ""
@@ -5685,6 +6948,9 @@ msgstr ""
msgid "Enter merge request URLs"
msgstr ""
+msgid "Enter new AWS Secret Access Key"
+msgstr ""
+
msgid "Enter the issue description"
msgstr "課題の説明を入力してください"
@@ -5703,9 +6969,6 @@ msgstr ""
msgid "Enter zen mode"
msgstr ""
-msgid "EnviornmentDashboard|You are looking at the last updated environment"
-msgstr ""
-
msgid "Environment"
msgstr ""
@@ -5718,6 +6981,15 @@ msgstr ""
msgid "Environment:"
msgstr "環境:"
+msgid "EnvironmentDashboard|API"
+msgstr ""
+
+msgid "EnvironmentDashboard|Created through the Deployment API"
+msgstr ""
+
+msgid "EnvironmentDashboard|You are looking at the last updated environment"
+msgstr ""
+
msgid "Environments"
msgstr "環境"
@@ -5727,6 +6999,9 @@ msgstr "環境ダッシュボード"
msgid "Environments allow you to track deployments of your application %{link_to_read_more}."
msgstr "環境はアプリケーションのデプロイを追加することができます %{link_to_read_more}"
+msgid "Environments in %{name}"
+msgstr ""
+
msgid "EnvironmentsDashboard|Add a project to the dashboard"
msgstr "ダッシュボードにプロジェクトを追加"
@@ -5742,12 +7017,21 @@ msgstr "ジョブ: %{job}"
msgid "EnvironmentsDashboard|More actions"
msgstr ""
+msgid "EnvironmentsDashboard|Read more."
+msgstr ""
+
msgid "EnvironmentsDashboard|Remove"
msgstr ""
msgid "EnvironmentsDashboard|The environments dashboard provides a summary of each project's environments' status, including pipeline and alert statuses."
msgstr ""
+msgid "EnvironmentsDashboard|This dashboard displays a maximum of 7 projects and 3 environments per project. %{readMoreLink}"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|An error occurred while canceling the auto stop, please try again"
+msgstr ""
+
msgid "Environments|An error occurred while fetching the environments."
msgstr "環境を取得中にエラーが発生しました。"
@@ -5766,6 +7050,12 @@ msgstr "環境の停止中にエラーが発生しました。もう一度お試
msgid "Environments|Are you sure you want to stop this environment?"
msgstr "この環境を停止してもよろしいですか?"
+msgid "Environments|Auto stop in"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Auto stops %{auto_stop_time}"
+msgstr ""
+
msgid "Environments|Commit"
msgstr "コミット"
@@ -5784,20 +7074,29 @@ msgstr "環境一覧"
msgid "Environments|Environments are places where code gets deployed, such as staging or production."
msgstr "環境とは、staging や production といったコードをデプロイする先です。"
+msgid "Environments|Install Elastic Stack on your cluster to enable advanced querying capabilities such as full text search."
+msgstr ""
+
msgid "Environments|Job"
msgstr "ジョブ"
+msgid "Environments|Learn about environments"
+msgstr ""
+
msgid "Environments|Learn more about stopping environments"
msgstr "環境の停止について"
msgid "Environments|New environment"
msgstr "新しい環境"
+msgid "Environments|No deployed environments"
+msgstr ""
+
msgid "Environments|No deployments yet"
msgstr "未デプロイ"
-msgid "Environments|No pod name has been specified"
-msgstr "pod 名が指定されていません"
+msgid "Environments|No pods to display"
+msgstr ""
msgid "Environments|Note that this action will stop the environment, but it will %{emphasisStart}not%{emphasisEnd} have an effect on any existing deployment due to no “stop environment action” being defined in the %{ciConfigLinkStart}.gitlab-ci.yml%{ciConfigLinkEnd} file."
msgstr "このアクションは環境を停止することに注意してください。しかし、%{ciConfigLinkStart}.gitlab-ci.yml%{ciConfigLinkEnd} ファイルで定義されている、環境停止アクション以外による、あらゆる既存のデプロイメントに影響を %{emphasisStart}与えません%{emphasisEnd}。"
@@ -5838,9 +7137,15 @@ msgstr ""
msgid "Environments|Rollback environment %{name}?"
msgstr ""
+msgid "Environments|Search"
+msgstr ""
+
msgid "Environments|Show all"
msgstr "全件を表示"
+msgid "Environments|Show last"
+msgstr ""
+
msgid "Environments|Stop"
msgstr "停止"
@@ -5856,10 +7161,10 @@ msgstr ""
msgid "Environments|This action will relaunch the job for commit %{linkStart}%{commitId}%{linkEnd}, putting the environment in a previous version. Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-msgid "Environments|This action will run the job defined by %{name} for commit %{linkStart}%{commitId}%{linkEnd} putting the environment in a previous version. You can revert it by re-deploying the latest version of your application. Are you sure you want to continue?"
+msgid "Environments|This action will run the job defined by %{environment_name} for commit %{commit_id}, putting the environment in a previous version. You can revert it by re-deploying the latest version of your application. Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-msgid "Environments|This action will run the job defined by staging for commit %{commit_id}, putting the environment in a previous version. You can revert it by re-deploying the latest version of your application. Are you sure you want to continue?"
+msgid "Environments|This action will run the job defined by %{name} for commit %{linkStart}%{commitId}%{linkEnd} putting the environment in a previous version. You can revert it by re-deploying the latest version of your application. Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
msgid "Environments|Updated"
@@ -5874,6 +7179,12 @@ msgstr "保護済み"
msgid "Epic"
msgstr "エピック"
+msgid "Epic cannot be found."
+msgstr ""
+
+msgid "Epic events"
+msgstr ""
+
msgid "Epics"
msgstr "エピック"
@@ -5889,11 +7200,8 @@ msgstr ""
msgid "Epics let you manage your portfolio of projects more efficiently and with less effort"
msgstr "エピックを使用すると、プロジェクトのポートフォリオをより効率的かつ少ない労力で管理できます"
-msgid "Epics|%{epicsCount} epics and %{issuesCount} issues"
-msgstr ""
-
msgid "Epics|Add an epic"
-msgstr ""
+msgstr "エピックを追加"
msgid "Epics|Add an existing epic as a child epic."
msgstr ""
@@ -5908,7 +7216,7 @@ msgid "Epics|Create an epic within this group and add it as a child epic."
msgstr ""
msgid "Epics|Create new epic"
-msgstr ""
+msgstr "新しいエピックを作成"
msgid "Epics|How can I solve this?"
msgstr "どうすれば解決できますか?"
@@ -5917,7 +7225,7 @@ msgid "Epics|More information"
msgstr "詳しい情報"
msgid "Epics|Remove epic"
-msgstr ""
+msgstr "エピックを削除"
msgid "Epics|Remove issue"
msgstr ""
@@ -5944,7 +7252,7 @@ msgid "Epics|Something went wrong while removing issue from epic."
msgstr ""
msgid "Epics|These dates affect how your epics appear in the roadmap. Dates from milestones come from the milestones assigned to issues in the epic. You can also set fixed dates or remove them entirely."
-msgstr ""
+msgstr "これらの日付は、あなたのエピックがロードマップにどのように表示されるかに影響します。マイルストーンの日付は、エピックの課題に割り当てられたマイルストーンに由来します。日付を修正することも、完全に削除することもできます。"
msgid "Epics|This will also remove any descendents of %{bStart}%{targetEpicTitle}%{bEnd} from %{bStart}%{parentEpicTitle}%{bEnd}. Are you sure?"
msgstr ""
@@ -5961,20 +7269,20 @@ msgstr "開始"
msgid "Error"
msgstr "エラー"
+msgid "Error Details"
+msgstr ""
+
msgid "Error Tracking"
msgstr "エラートラッキング"
-msgid "Error creating a new path"
-msgstr "新しいパスの作成エラー"
-
msgid "Error creating epic"
msgstr "エピックの作成中にエラー"
msgid "Error deleting %{issuableType}"
msgstr ""
-msgid "Error fetching contributors data."
-msgstr "貢献者データの取得中にエラーが発生しました。"
+msgid "Error deleting project. Check logs for error details."
+msgstr ""
msgid "Error fetching diverging counts for branches. Please try again."
msgstr ""
@@ -6009,6 +7317,9 @@ msgstr "ブランチのロードに失敗しました。"
msgid "Error loading burndown chart data"
msgstr ""
+msgid "Error loading countries data."
+msgstr ""
+
msgid "Error loading file viewer."
msgstr "ファイルビューワーの読み込みに失敗しました。"
@@ -6022,7 +7333,7 @@ msgid "Error loading merge requests."
msgstr "マージリクエストをロード中にエラーが発生しました。"
msgid "Error loading milestone tab"
-msgstr ""
+msgstr "マイルストーンタブのロードエラー"
msgid "Error loading project data. Please try again."
msgstr "プロジェクトデータの読み込み中にエラーが発生しました。もう一度やり直してください。"
@@ -6048,21 +7359,30 @@ msgstr "通知購読の切り替えでエラーが発生しました。"
msgid "Error occurred while updating the issue weight"
msgstr ""
-msgid "Error occurred. User was not blocked"
+msgid "Error occurred. A blocked user cannot be deactivated"
msgstr ""
-msgid "Error occurred. User was not confirmed"
+msgid "Error occurred. A blocked user must be unblocked to be activated"
msgstr ""
+msgid "Error occurred. User was not blocked"
+msgstr "エラーが発生しました。ユーザーはブロックされませんでした"
+
+msgid "Error occurred. User was not confirmed"
+msgstr "エラーが発生しました。ユーザーは確認されませんでした"
+
msgid "Error occurred. User was not unblocked"
-msgstr ""
+msgstr "エラーが発生しました。ユーザーはブロック解除されませんでした"
msgid "Error occurred. User was not unlocked"
-msgstr ""
+msgstr "エラーが発生しました。ユーザーはロック解除されませんでした"
msgid "Error rendering markdown preview"
msgstr "Markdownプレビューのレンダリングエラー"
+msgid "Error rendering query"
+msgstr ""
+
msgid "Error saving label update."
msgstr "ラベルの更新中にエラーが発生しました。"
@@ -6096,9 +7416,6 @@ msgstr ""
msgid "Error with Akismet. Please check the logs for more info."
msgstr ""
-msgid "Error:"
-msgstr "エラー:"
-
msgid "ErrorTracking|Active"
msgstr ""
@@ -6114,7 +7431,7 @@ msgstr ""
msgid "ErrorTracking|Connection has failed. Re-check Auth Token and try again."
msgstr "接続に失敗しました。認証トークンを再確認して、やり直してください。"
-msgid "ErrorTracking|Find your hostname in your Sentry account settings page"
+msgid "ErrorTracking|If you self-host Sentry, enter the full URL of your Sentry instance. If you're using Sentry's hosted solution, enter https://sentry.io"
msgstr ""
msgid "ErrorTracking|No projects available"
@@ -6132,12 +7449,18 @@ msgstr "エラー"
msgid "Estimated"
msgstr "見積"
+msgid "Event Actions"
+msgstr ""
+
msgid "EventFilterBy|Filter by all"
msgstr "すべて"
msgid "EventFilterBy|Filter by comments"
msgstr "コメントでフィルター"
+msgid "EventFilterBy|Filter by epic events"
+msgstr ""
+
msgid "EventFilterBy|Filter by issue events"
msgstr "課題イベントでフィルター"
@@ -6156,12 +7479,27 @@ msgstr "イベント"
msgid "Every %{action} attempt has failed: %{job_error_message}. Please try again."
msgstr ""
+msgid "Every day"
+msgstr ""
+
msgid "Every day (at 4:00am)"
msgstr "毎日 (午前4:00)"
+msgid "Every month"
+msgstr ""
+
msgid "Every month (on the 1st at 4:00am)"
msgstr "毎月 (1日の午前4:00)"
+msgid "Every three months"
+msgstr ""
+
+msgid "Every two weeks"
+msgstr ""
+
+msgid "Every week"
+msgstr ""
+
msgid "Every week (Sundays at 4:00am)"
msgstr "毎週 (日曜日の午前4:00)"
@@ -6192,18 +7530,27 @@ msgstr "Jekyll を使って GitLab Pages サイトを作成するために必要
msgid "Everything you need to create a GitLab Pages site using plain HTML."
msgstr "プレーンHTML を使って GitLab Pages サイトを作成するために必要なものすべて。"
+msgid "Evidence collection"
+msgstr ""
+
+msgid "Example: @sub\\.company\\.com$"
+msgstr ""
+
msgid "Example: Usage = single query. (Requested) / (Capacity) = multiple queries combined into a formula."
msgstr ""
msgid "Except policy:"
msgstr "除外ポリシー:"
-msgid "Existing"
+msgid "Excluding merge commits. Limited to 6,000 commits."
msgstr ""
msgid "Existing members and groups"
msgstr "既存のメンバーとグループ"
+msgid "Existing shares"
+msgstr ""
+
msgid "Expand"
msgstr "展開"
@@ -6225,9 +7572,15 @@ msgstr "サイドバーを開く"
msgid "Expand up"
msgstr ""
+msgid "Expiration"
+msgstr ""
+
msgid "Expiration date"
msgstr "有効期限"
+msgid "Expiration policy for the Container Registry is a perfect solution for keeping the Registry space down while still enjoying the full power of GitLab CI/CD."
+msgstr ""
+
msgid "Expired"
msgstr ""
@@ -6247,13 +7600,13 @@ msgid "Explain the problem. If appropriate, provide a link to the relevant issue
msgstr "問題を説明してください。必要に応じて、該当する課題またはコメントへのリンクを提供してください。"
msgid "Explore"
-msgstr ""
+msgstr "探索"
msgid "Explore GitLab"
-msgstr ""
+msgstr "GitLab を探索"
msgid "Explore Groups"
-msgstr ""
+msgstr "グループを探索"
msgid "Explore groups"
msgstr "グループを探索"
@@ -6279,6 +7632,9 @@ msgstr ""
msgid "External Classification Policy Authorization"
msgstr "外部分類認証ポリシー"
+msgid "External ID"
+msgstr ""
+
msgid "External URL"
msgstr "外部 URL"
@@ -6348,15 +7704,21 @@ msgstr ""
msgid "Failed to assign a user because no user was found."
msgstr ""
+msgid "Failed to cancel auto stop because failed to update the environment."
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to cancel auto stop because the environment is not set as auto stop."
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to cancel auto stop because you do not have permission to update the environment."
+msgstr ""
+
msgid "Failed to change the owner"
msgstr "オーナーを変更できませんでした"
msgid "Failed to check related branches."
msgstr "関連するブランチの確認に失敗しました。"
-msgid "Failed to connect to the prometheus server"
-msgstr ""
-
msgid "Failed to create Merge Request. Please try again."
msgstr ""
@@ -6375,6 +7737,9 @@ msgstr ""
msgid "Failed to deploy to"
msgstr ""
+msgid "Failed to enqueue the rebase operation, possibly due to a long-lived transaction. Try again later."
+msgstr ""
+
msgid "Failed to get ref."
msgstr ""
@@ -6384,6 +7749,9 @@ msgstr "インストールに失敗しました。"
msgid "Failed to load emoji list."
msgstr "絵文字リストのロードに失敗しました。"
+msgid "Failed to load error details from Sentry."
+msgstr ""
+
msgid "Failed to load errors from Sentry. Error message: %{errorMessage}"
msgstr ""
@@ -6393,6 +7761,9 @@ msgstr ""
msgid "Failed to load related branches"
msgstr ""
+msgid "Failed to load stacktrace."
+msgstr ""
+
msgid "Failed to mark this issue as a duplicate because referenced issue was not found."
msgstr ""
@@ -6435,9 +7806,6 @@ msgstr "ユーザーキーを削除できませんでした。"
msgid "Failed to reset key. Please try again."
msgstr "キーをリセットできませんでした。もう一度お試し下さい。"
-msgid "Failed to save comment!"
-msgstr ""
-
msgid "Failed to save merge conflicts resolutions. Please try again!"
msgstr ""
@@ -6462,6 +7830,9 @@ msgstr "ブランチの更新に失敗しました"
msgid "Failed to update environment!"
msgstr ""
+msgid "Failed to update issue status"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to update issues, please try again."
msgstr "課題の更新に失敗しました。もう一度やり直してください。"
@@ -6469,7 +7840,7 @@ msgid "Failed to update tag!"
msgstr "タグの更新に失敗しました"
msgid "Failed to update."
-msgstr ""
+msgstr "更新に失敗しました。"
msgid "Failed to upgrade."
msgstr ""
@@ -6489,6 +7860,9 @@ msgstr ""
msgid "Faster as it re-uses the project workspace (falling back to clone if it doesn't exist)"
msgstr ""
+msgid "Faster releases. Better code. Less pain."
+msgstr ""
+
msgid "Favicon was successfully removed."
msgstr "Faviconは正常に削除されました。"
@@ -6513,17 +7887,11 @@ msgstr "API URL"
msgid "FeatureFlags|Active"
msgstr "アクティブ"
-msgid "FeatureFlags|Add"
-msgstr ""
-
msgid "FeatureFlags|All users"
msgstr ""
-msgid "FeatureFlags|Clear all"
-msgstr ""
-
msgid "FeatureFlags|Configure"
-msgstr ""
+msgstr "設定"
msgid "FeatureFlags|Configure feature flags"
msgstr "機能フラグを設定"
@@ -6543,9 +7911,6 @@ msgstr "説明"
msgid "FeatureFlags|Edit Feature Flag"
msgstr "機能フラグを編集"
-msgid "FeatureFlags|Enter comma separated list of user IDs"
-msgstr ""
-
msgid "FeatureFlags|Environment Spec"
msgstr ""
@@ -6570,12 +7935,18 @@ msgstr ""
msgid "FeatureFlags|Get started with feature flags"
msgstr ""
+msgid "FeatureFlags|ID"
+msgstr ""
+
msgid "FeatureFlags|Inactive"
msgstr "無効"
msgid "FeatureFlags|Inactive flag for %{scope}"
msgstr ""
+msgid "FeatureFlags|Include additional user IDs"
+msgstr ""
+
msgid "FeatureFlags|Install a %{docs_link_anchored_start}compatible client library%{docs_link_anchored_end} and specify the API URL, application name, and instance ID during the configuration setup. %{docs_link_start}More Information%{docs_link_end}"
msgstr ""
@@ -6621,15 +7992,9 @@ msgstr ""
msgid "FeatureFlags|Status"
msgstr "ステータス"
-msgid "FeatureFlags|Target Users"
-msgstr ""
-
msgid "FeatureFlags|Target environments"
msgstr "ターゲット環境"
-msgid "FeatureFlags|Target user behaviour is built up by creating a list of active user IDs. These IDs should be the users in the system in which the feature flag is set, not GitLab ids. Target users apply across %{strong_start}All Environments%{strong_end} and are not affected by Target Environment rules."
-msgstr ""
-
msgid "FeatureFlags|There are no active feature flags"
msgstr ""
@@ -6640,7 +8005,7 @@ msgid "FeatureFlags|There was an error fetching the feature flags."
msgstr ""
msgid "FeatureFlags|Try again in a few moments or contact your support team."
-msgstr ""
+msgstr "しばらくしてからもう一度試すか、サポートチームに連絡してください。"
msgid "FeatureFlags|User IDs"
msgstr ""
@@ -6667,6 +8032,12 @@ msgid "File"
msgid_plural "Files"
msgstr[0] "ファイル"
+msgid "File Hooks"
+msgstr ""
+
+msgid "File Hooks (%{count})"
+msgstr ""
+
msgid "File added"
msgstr "ファイルの追加"
@@ -6676,12 +8047,18 @@ msgstr "ファイルブラウザー"
msgid "File deleted"
msgstr "ファイルを削除しました"
+msgid "File hooks are similar to system hooks but are executed as files instead of sending data to a URL."
+msgstr ""
+
msgid "File mode changed from %{a_mode} to %{b_mode}"
msgstr ""
msgid "File moved"
msgstr "ファイルを移動しました。"
+msgid "File name"
+msgstr ""
+
msgid "File templates"
msgstr "ファイルテンプレート"
@@ -6715,9 +8092,18 @@ msgstr "コミットメッセージで絞り込み"
msgid "Filter by milestone name"
msgstr "マイルストーン名で絞り込む"
+msgid "Filter by name..."
+msgstr ""
+
msgid "Filter by two-factor authentication"
msgstr "2要素認証で絞り込み"
+msgid "Filter by user"
+msgstr ""
+
+msgid "Filter projects"
+msgstr ""
+
msgid "Filter results by group"
msgstr "グループで絞り込み"
@@ -6748,9 +8134,6 @@ msgstr ""
msgid "Fingerprint"
msgstr "フィンガープリント"
-msgid "Fingerprint:"
-msgstr ""
-
msgid "Fingerprints"
msgstr "フィンガープリント"
@@ -6766,12 +8149,21 @@ msgstr ""
msgid "Finished"
msgstr "完了"
+msgid "First Name is too long (maximum is %{max_length} characters)."
+msgstr ""
+
+msgid "First Seen"
+msgstr ""
+
msgid "First day of the week"
msgstr "一週間の開始曜日"
msgid "First name"
msgstr ""
+msgid "First seen"
+msgstr ""
+
msgid "Fixed date"
msgstr ""
@@ -6805,6 +8197,9 @@ msgstr "FogBugz の URL"
msgid "FogBugz import"
msgstr "FogBugz のインポート"
+msgid "Folder/%{name}"
+msgstr ""
+
msgid "Follow the steps below to export your Google Code project data."
msgstr "Google コードのプロジェクトデータをエクスポートするには、以下の手順に従ってください。"
@@ -6826,6 +8221,9 @@ msgstr ""
msgid "For more information, please review %{link_start_tag}Jaeger's configuration doc%{link_end_tag}"
msgstr ""
+msgid "For more information, see the File Hooks documentation."
+msgstr ""
+
msgid "For more information, see the documentation on %{deactivating_usage_ping_link_start}deactivating the usage ping%{deactivating_usage_ping_link_end}."
msgstr "詳細については %{deactivating_usage_ping_link_start}ping の使用の無効化%{deactivating_usage_ping_link_end} についてのドキュメントを参照してください"
@@ -6836,7 +8234,7 @@ msgid "For public projects, anyone can view pipelines and access job details (ou
msgstr ""
msgid "Forgot your password?"
-msgstr ""
+msgstr "パスワードを忘れましたか?"
msgid "Fork"
msgstr "フォーク"
@@ -6847,11 +8245,14 @@ msgstr "フォークエラー"
msgid "Fork project"
msgstr "プロジェクトをフォーク"
+msgid "Fork project?"
+msgstr ""
+
msgid "ForkedFromProjectPath|Forked from"
msgstr "フォーク元"
-msgid "ForkedFromProjectPath|Forked from %{project_name} (deleted)"
-msgstr "%{project_name} からフォーク (削除済)"
+msgid "ForkedFromProjectPath|Forked from an inaccessible project"
+msgstr ""
msgid "Forking in progress"
msgstr "フォーク中です"
@@ -6865,6 +8266,9 @@ msgstr "フォーク"
msgid "Format"
msgstr "フォーマット"
+msgid "Format: %{dateFormat}"
+msgstr ""
+
msgid "Forward external support email address to"
msgstr ""
@@ -6875,11 +8279,14 @@ msgid "Found errors in your .gitlab-ci.yml:"
msgstr ".gitlab-ci.yml にエラーが見つかりました:"
msgid "Free Trial"
-msgstr ""
+msgstr "無料トライアル"
msgid "Free Trial of GitLab.com Gold"
msgstr "GitLab.com Gold プランの無償試用"
+msgid "Frequency"
+msgstr ""
+
msgid "Friday"
msgstr "金曜日"
@@ -6889,6 +8296,9 @@ msgstr ""
msgid "From %{providerTitle}"
msgstr ""
+msgid "From %{source_title} into"
+msgstr ""
+
msgid "From Bitbucket"
msgstr "Bitbucket から"
@@ -6910,9 +8320,6 @@ msgstr "課題が登録されてからプロダクションにデプロイされ
msgid "From merge request merge until deploy to production"
msgstr "マージリクエストがマージされてからプロダクションにデプロイされるまで"
-msgid "From milestones:"
-msgstr "マイルストーンから:"
-
msgid "From the Kubernetes cluster details view, install Runner from the applications list"
msgstr "Kubernetes クラスターの詳細画面を介して、アプリケーションリストから Runner をインストールします。"
@@ -6955,9 +8362,21 @@ msgstr ""
msgid "Geo"
msgstr "Geo"
+msgid "Geo Designs"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo Node Form"
+msgstr ""
+
msgid "Geo Nodes"
msgstr "Geo ノード"
+msgid "Geo Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo Troubleshooting"
+msgstr ""
+
msgid "Geo allows you to replicate your GitLab instance to other geographical locations."
msgstr "Geo は、GitLab インスタンスを他の地理的な場所に複製することができます。"
@@ -6970,15 +8389,24 @@ msgstr "ノードが故障しているか壊れています。"
msgid "GeoNodeSyncStatus|Node is slow, overloaded, or it just recovered after an outage."
msgstr "ノードが遅延、過負荷がかかっている、または停止からの回復直後です。"
+msgid "GeoNodes|Attachments"
+msgstr ""
+
msgid "GeoNodes|Checksummed"
msgstr "チェックサム"
+msgid "GeoNodes|Container repositories"
+msgstr ""
+
msgid "GeoNodes|Data is out of date from %{timeago}"
msgstr "データは %{timeago} から古くなっています"
msgid "GeoNodes|Data replication lag"
msgstr "データ レプリケーションの遅延"
+msgid "GeoNodes|Design repositories"
+msgstr ""
+
msgid "GeoNodes|Does not match the primary storage configuration"
msgstr "プライマリストレージ構成と一致しません"
@@ -7000,6 +8428,12 @@ msgstr "稼動状況"
msgid "GeoNodes|Internal URL"
msgstr "内部 URL"
+msgid "GeoNodes|Job artifacts"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|LFS objects"
+msgstr ""
+
msgid "GeoNodes|Last event ID processed by cursor"
msgstr "カーソルで処理された最終イベント ID"
@@ -7021,24 +8455,15 @@ msgstr "Wiki の検証の詳細"
msgid "GeoNodes|Loading nodes"
msgstr "ノードの読み込み中"
-msgid "GeoNodes|Local LFS objects"
-msgstr "ローカルの LFS オブジェクト"
-
-msgid "GeoNodes|Local attachments"
-msgstr "ローカルの添付ファイル"
-
-msgid "GeoNodes|Local container repositories"
-msgstr ""
-
-msgid "GeoNodes|Local job artifacts"
-msgstr "ローカルジョブのアーティファクト"
-
msgid "GeoNodes|New node"
msgstr "新規ノード"
msgid "GeoNodes|Node Authentication was successfully repaired."
msgstr "認証ノードの修復に成功しました。"
+msgid "GeoNodes|Node URL"
+msgstr ""
+
msgid "GeoNodes|Node was successfully removed."
msgstr "ノードの削除に成功しました。"
@@ -7048,13 +8473,13 @@ msgstr "チェックサムなし"
msgid "GeoNodes|Out of sync"
msgstr "同期対象外"
-msgid "GeoNodes|Pausing replication stops the sync process."
-msgstr "レプリケーションを一時停止すると、同期プロセスが停止します。"
+msgid "GeoNodes|Pausing replication stops the sync process. Are you sure?"
+msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Removing a primary node stops the sync process for all nodes. Syncing cannot be resumed without losing some data on all secondaries. In this case we would recommend setting up all nodes from scratch. Are you sure?"
+msgid "GeoNodes|Removing a Geo primary node stops the synchronization to all nodes. Are you sure?"
msgstr ""
-msgid "GeoNodes|Removing a secondary node stops the sync process. It is not currently possible to add back the same node without losing some data. We only recommend setting up a new secondary node in this case. Are you sure?"
+msgid "GeoNodes|Removing a Geo secondary node stops the synchronization to that node. Are you sure?"
msgstr ""
msgid "GeoNodes|Replication slot WAL"
@@ -7363,6 +8788,9 @@ msgstr "エラー追跡を開始"
msgid "Get started with performance monitoring"
msgstr ""
+msgid "Get started!"
+msgstr ""
+
msgid "Getting started with releases"
msgstr "リリースの開始"
@@ -7396,21 +8824,24 @@ msgstr "Git バージョン"
msgid "GitHub import"
msgstr "GitHub インポート"
+msgid "GitLab / Unsubscribe"
+msgstr ""
+
msgid "GitLab CI Linter has been moved"
msgstr "GitLab CI Linter が移動しました"
msgid "GitLab Enterprise Edition %{plan}"
msgstr "GitLab エンタープライズエディション %{plan}"
-msgid "GitLab Geo"
-msgstr "GitLab Geo"
-
msgid "GitLab Group Runners can execute code for all the projects in this group."
msgstr "GitLab グループ Runner はこのグループ内の全てのプロジェクトのコードを実行できます。"
msgid "GitLab Import"
msgstr "GitLab インポート"
+msgid "GitLab Issue"
+msgstr ""
+
msgid "GitLab Shared Runners execute code of different projects on the same Runner unless you configure GitLab Runner Autoscale with MaxBuilds 1 (which it is on GitLab.com)."
msgstr ""
@@ -7420,6 +8851,9 @@ msgstr "GitLab ユーザー"
msgid "GitLab allows you to continue using your license even if you exceed the number of seats you purchased. You will be required to pay for these seats when you renew your license."
msgstr ""
+msgid "GitLab commit"
+msgstr ""
+
msgid "GitLab for Slack"
msgstr ""
@@ -7441,12 +8875,102 @@ msgstr "変更を適用するには GitLab の再起動が必要です"
msgid "GitLab single sign on URL"
msgstr "GitLab シングルサインオンの URL"
+msgid "GitLab uses %{jaeger_link} to monitor distributed systems."
+msgstr ""
+
msgid "GitLab will run a background job that will produce pseudonymized CSVs of the GitLab database that will be uploaded to your configured object storage directory."
msgstr ""
msgid "GitLab.com import"
msgstr "GitLab.com インポート"
+msgid "GitLabPages|%{domain} is not verified. To learn how to verify ownership, visit your %{link_start}domain details%{link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "GitLabPages|Access Control is enabled for this Pages website; only authorized users will be able to access it. To make your website publicly available, navigate to your project's %{strong_start}Settings > General > Visibility%{strong_end} and select %{strong_start}Everyone%{strong_end} in pages section. Read the %{link_start}documentation%{link_end} for more information."
+msgstr ""
+
+msgid "GitLabPages|Access pages"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLabPages|Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLabPages|Certificate: %{subject}"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLabPages|Configure pages"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLabPages|Domains"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLabPages|Edit"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLabPages|Expired"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLabPages|Force HTTPS (requires valid certificates)"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLabPages|GitLab Pages are disabled for this project. You can enable them on your project's %{strong_start}Settings > General > Visibility%{strong_end} page."
+msgstr ""
+
+msgid "GitLabPages|It may take up to 30 minutes before the site is available after the first deployment."
+msgstr "最初のデプロイ後、サイトが利用可能になるまでに最大で30分かかる場合があります。"
+
+msgid "GitLabPages|Learn how to upload your static site and have it served by GitLab by following the %{link_start}documentation on GitLab Pages%{link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "GitLabPages|Learn more."
+msgstr ""
+
+msgid "GitLabPages|Maximum size of pages (MB)"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLabPages|New Domain"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLabPages|Only project maintainers can remove pages"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLabPages|Pages"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLabPages|Remove"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLabPages|Remove pages"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLabPages|Removing pages will prevent them from being exposed to the outside world."
+msgstr ""
+
+msgid "GitLabPages|Save"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLabPages|Support for domains and certificates is disabled. Ask your system's administrator to enable it."
+msgstr ""
+
+msgid "GitLabPages|The total size of deployed static content will be limited to this size. 0 for unlimited. Leave empty to inherit the global value."
+msgstr ""
+
+msgid "GitLabPages|Unverified"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLabPages|Verified"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLabPages|When using Pages under the general domain of a GitLab instance (%{pages_host}), you cannot use HTTPS with sub-subdomains. This means that if your username/groupname contains a dot it will not work. This is a limitation of the HTTP Over TLS protocol. HTTP pages will continue to work provided you don't redirect HTTP to HTTPS."
+msgstr ""
+
+msgid "GitLabPages|With GitLab Pages you can host your static websites on GitLab. Combined with the power of GitLab CI and the help of GitLab Runner you can deploy static pages for your individual projects, your user or your group."
+msgstr ""
+
+msgid "GitLabPages|Your pages are served under:"
+msgstr ""
+
msgid "Gitaly"
msgstr "Gitaly"
@@ -7471,6 +8995,9 @@ msgstr ""
msgid "Given access %{time_ago}"
msgstr "%{time_ago} にアクセス許可"
+msgid "Given epic is already related to this epic."
+msgstr ""
+
msgid "Global Shortcuts"
msgstr ""
@@ -7597,13 +9124,16 @@ msgstr ""
msgid "Golden Tanuki"
msgstr ""
+msgid "Google Cloud Platform"
+msgstr ""
+
msgid "Google Code import"
msgstr "Google コードのインポート"
msgid "Google Takeout"
msgstr "Google テイクアウト"
-msgid "Google authentication is not %{link_start}property configured%{link_end}. Ask your GitLab administrator if you want to use this service."
+msgid "Google authentication is not %{link_start}properly configured%{link_end}. Ask your GitLab administrator if you want to use this service."
msgstr ""
msgid "Got it"
@@ -7615,6 +9145,27 @@ msgstr "入手しましょう!"
msgid "Grafana URL"
msgstr ""
+msgid "GrafanaIntegration|API Token"
+msgstr ""
+
+msgid "GrafanaIntegration|Active"
+msgstr ""
+
+msgid "GrafanaIntegration|Embed Grafana charts in GitLab issues."
+msgstr ""
+
+msgid "GrafanaIntegration|Enter the Grafana API Token."
+msgstr ""
+
+msgid "GrafanaIntegration|Enter the base URL of the Grafana instance."
+msgstr ""
+
+msgid "GrafanaIntegration|Grafana Authentication"
+msgstr ""
+
+msgid "GrafanaIntegration|Grafana URL"
+msgstr ""
+
msgid "Grant access"
msgstr "アクセス許可"
@@ -7642,12 +9193,18 @@ msgstr "CI/CD グループ設定"
msgid "Group Git LFS status:"
msgstr "グループ Git LFS のステータス:"
+msgid "Group Hooks"
+msgstr ""
+
msgid "Group ID"
msgstr "グループ ID"
msgid "Group ID: %{group_id}"
msgstr "グループID:%{group_id}"
+msgid "Group Owner must have signed in with SAML before enabling Group Managed Accounts"
+msgstr ""
+
msgid "Group Runners"
msgstr "グループ Runner"
@@ -7669,21 +9226,42 @@ msgstr "グループの説明(任意)"
msgid "Group details"
msgstr "グループの詳細"
+msgid "Group has been already marked for deletion"
+msgstr ""
+
+msgid "Group has not been marked for deletion"
+msgstr ""
+
msgid "Group info:"
msgstr "グループ情報:"
msgid "Group maintainers can register group runners in the %{link}"
msgstr "グループ Maintainer は %{link} でグループ Runner を登録できます。"
+msgid "Group members"
+msgstr ""
+
msgid "Group name"
msgstr "グループ名"
+msgid "Group overview"
+msgstr ""
+
msgid "Group overview content"
msgstr "グループ概要コンテンツ"
+msgid "Group path is already taken. Suggestions: "
+msgstr ""
+
+msgid "Group path is available."
+msgstr ""
+
msgid "Group pipeline minutes were successfully reset."
msgstr ""
+msgid "Group variables (inherited)"
+msgstr ""
+
msgid "Group was successfully updated."
msgstr ""
@@ -7726,6 +9304,9 @@ msgstr ""
msgid "GroupSAML|Configuration"
msgstr ""
+msgid "GroupSAML|Copy SAML Response XML"
+msgstr ""
+
msgid "GroupSAML|Enable SAML authentication for this group."
msgstr ""
@@ -7747,6 +9328,9 @@ msgstr ""
msgid "GroupSAML|Generate a SCIM token to set up your System for Cross-Domain Identity Management."
msgstr ""
+msgid "GroupSAML|Identity"
+msgstr ""
+
msgid "GroupSAML|Identity provider single sign on URL"
msgstr "アイデンティティプロバイダのシングルサインオン URL"
@@ -7756,9 +9340,24 @@ msgstr ""
msgid "GroupSAML|Manage your group’s membership while adding another level of security with SAML."
msgstr ""
+msgid "GroupSAML|Members"
+msgstr ""
+
msgid "GroupSAML|Members will be forwarded here when signing in to your group. Get this from your identity provider, where it can also be called \"SSO Service Location\", \"SAML Token Issuance Endpoint\", or \"SAML 2.0/W-Federation URL\"."
msgstr ""
+msgid "GroupSAML|NameID"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSAML|NameID Format"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSAML|SAML Response Output"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSAML|SAML Response XML"
+msgstr ""
+
msgid "GroupSAML|SAML Single Sign On"
msgstr "SAML シングルサインオン"
@@ -7786,21 +9385,42 @@ msgstr ""
msgid "GroupSAML|Toggle SAML authentication"
msgstr ""
+msgid "GroupSAML|Valid SAML Response"
+msgstr ""
+
msgid "GroupSAML|With group managed accounts enabled, all the users without a group managed account will be excluded from the group."
msgstr "グループ管理アカウントを有効にすると、グループ管理アカウントを持たないすべてのユーザーがこのグループから除外されます。"
msgid "GroupSAML|Your SCIM token"
msgstr "SCIMトークン"
-msgid "GroupSettings|Auto DevOps pipeline was updated for the group"
+msgid "GroupSAML|must match stored NameID of \"%{extern_uid}\" as we use this to identify users. If the NameID changes users will be unable to sign in."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSAML|should be \"persistent\""
msgstr ""
-msgid "GroupSettings|Auto DevOps will automatically build, test and deploy your application based on a predefined Continuous Integration and Delivery configuration. %{auto_devops_start}Learn more about Auto DevOps%{auto_devops_end}"
+msgid "GroupSAML|should be a random persistent ID, emails are discouraged"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|Auto DevOps pipeline was updated for the group"
msgstr ""
msgid "GroupSettings|Badges"
msgstr "バッジ"
+msgid "GroupSettings|Be careful. Changing a group's parent can have unintended %{side_effects_link_start}side effects%{side_effects_link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|Cannot update the path because there are projects under this group that contain Docker images in their Container Registry. Please remove the images from your projects first and try again."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|Change group path"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|Changing group path can have unintended side effects."
+msgstr ""
+
msgid "GroupSettings|Custom project templates"
msgstr "カスタムプロジェクトテンプレート"
@@ -7813,6 +9433,12 @@ msgstr ""
msgid "GroupSettings|Disable email notifications"
msgstr ""
+msgid "GroupSettings|Disable group mentions"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|If the parent group's visibility is lower than the group current visibility, visibility levels for subgroups and projects will be changed to match the new parent group's visibility."
+msgstr ""
+
msgid "GroupSettings|Learn more about badges."
msgstr "バッジの詳細。"
@@ -7822,6 +9448,12 @@ msgstr ""
msgid "GroupSettings|New runners registration token has been generated!"
msgstr ""
+msgid "GroupSettings|Pipeline settings was updated for the group"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|Please choose a group path with no special characters."
+msgstr ""
+
msgid "GroupSettings|Prevent sharing a project within %{group} with other groups"
msgstr "%{group} 内のプロジェクトを他のグループと共有しないようにする"
@@ -7834,6 +9466,9 @@ msgstr ""
msgid "GroupSettings|There was a problem updating Auto DevOps pipeline: %{error_messages}."
msgstr ""
+msgid "GroupSettings|There was a problem updating the pipeline settings: %{error_messages}."
+msgstr ""
+
msgid "GroupSettings|This setting is applied on %{ancestor_group} and has been overridden on this subgroup."
msgstr "この設定は %{ancestor_group} に適用され、サブグループで上書きされます。"
@@ -7849,9 +9484,24 @@ msgstr "この設定はグループオーナーによって上書きされない
msgid "GroupSettings|This setting will override user notification preferences for all members of the group, subgroups, and projects."
msgstr ""
+msgid "GroupSettings|This setting will prevent group members from being notified if the group is mentioned."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|Transfer group"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|You can only transfer the group to a group you manage."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|You will need to update your local repositories to point to the new location."
+msgstr ""
+
msgid "GroupSettings|cannot be disabled when the parent group \"Share with group lock\" is enabled, except by the owner of the parent group"
msgstr "親グループの「グループとのロックを共有」が有効になっている場合、親グループのオーナー以外は無効にすることはできません。"
+msgid "GroupSettings|cannot change when group contains projects with NPM packages"
+msgstr ""
+
msgid "GroupSettings|remove the share with group lock from %{ancestor_group_name}"
msgstr "グループのロックを %{ancestor_group_name} の共有から削除"
@@ -7864,6 +9514,9 @@ msgstr ""
msgid "Groups can also be nested by creating %{subgroup_docs_link_start}subgroups%{subgroup_docs_link_end}."
msgstr "グループは、%{subgroup_docs_link_start}サブグループ%{subgroup_docs_link_end}を作成することでネストすることもできます。"
+msgid "Groups with access to %{strong_start}%{group_name}%{strong_end}"
+msgstr ""
+
msgid "Groups with access to <strong>%{project_name}</strong>"
msgstr "<strong>%{project_name}</strong>へのアクセス権を持つグループ"
@@ -7930,9 +9583,15 @@ msgstr ""
msgid "GroupsTree|Search by name"
msgstr "名前で検索"
+msgid "Guideline"
+msgstr ""
+
msgid "HTTP Basic: Access denied\\nYou must use a personal access token with 'api' scope for Git over HTTP.\\nYou can generate one at %{profile_personal_access_tokens_url}"
msgstr ""
+msgid "Hashed repository storage paths"
+msgstr ""
+
msgid "Have your users email"
msgstr "ユーザーにメールを送信"
@@ -7978,6 +9637,15 @@ msgstr ""
msgid "Helps prevent bots from creating accounts."
msgstr ""
+msgid "Helps reduce alert volume (e.g. if creating too many issues)"
+msgstr ""
+
+msgid "Helps reduce request volume for protected paths"
+msgstr ""
+
+msgid "Hi %{username}!"
+msgstr ""
+
msgid "Hide archived projects"
msgstr "アーカイブしたプロジェクトを非表示に"
@@ -8009,6 +9677,12 @@ msgstr[0] "非表示"
msgid "Hide values"
msgstr "非表示"
+msgid "Hiding all labels"
+msgstr ""
+
+msgid "High or unknown vulnerabilities present"
+msgstr ""
+
msgid "Highest number of requests per minute for each raw path, default to 300. To disable throttling set to 0."
msgstr ""
@@ -8019,7 +9693,7 @@ msgid "History"
msgstr "履歴"
msgid "History of authentications"
-msgstr ""
+msgstr "認証履歴"
msgid "Hook execution failed. Ensure the group has a project with commits."
msgstr ""
@@ -8030,9 +9704,6 @@ msgstr "フックは正常に作成されました。"
msgid "Hook was successfully updated."
msgstr ""
-msgid "Hours"
-msgstr ""
-
msgid "Housekeeping"
msgstr "ハウスキーピング"
@@ -8045,12 +9716,18 @@ msgstr "ハウスキーピング、エクスポート、パス、転送、削除
msgid "How it works"
msgstr ""
+msgid "How many days need to pass between marking entity for deletion and actual removing it."
+msgstr ""
+
msgid "How many replicas each Elasticsearch shard has."
msgstr ""
msgid "How many shards to split the Elasticsearch index over."
msgstr ""
+msgid "How many users will be evaluating the trial?"
+msgstr ""
+
msgid "However, you are already a member of this %{member_source}. Sign in using a different account to accept the invitation."
msgstr "しかし、あなたはすでにこの %{member_source} のメンバーです。招待を受け入れるには、別のアカウントを使用してサインインしてください。"
@@ -8064,9 +9741,9 @@ msgid "I accept the|Terms of Service and Privacy Policy"
msgstr "利用規約とプライバシーポリシー"
msgid "I forgot my password"
-msgstr ""
+msgstr "パスワードを忘れました"
-msgid "I have read and agree to the Let's Encrypt %{link_start}Terms of Service%{link_end}"
+msgid "I have read and agree to the Let's Encrypt %{link_start}Terms of Service%{link_end} (PDF)"
msgstr ""
msgid "I'd like to receive updates via email about GitLab"
@@ -8129,6 +9806,9 @@ msgstr ""
msgid "Identifier"
msgstr "識別子"
+msgid "Identifiers"
+msgstr ""
+
msgid "Identities"
msgstr "ID"
@@ -8144,8 +9824,8 @@ msgstr ""
msgid "If disabled, a diverged local branch will not be automatically updated with commits from its remote counterpart, to prevent local data loss. If the default branch (%{default_branch}) has diverged and cannot be updated, mirroring will fail. Other diverged branches are silently ignored."
msgstr ""
-msgid "If disabled, only admins will be able to set up mirrors in projects."
-msgstr "無効にすると、管理者だけがプロジェクトにミラーを設定できるようになります。"
+msgid "If disabled, only admins will be able to configure repository mirroring."
+msgstr ""
msgid "If disabled, the access level will depend on the user's permissions in the project."
msgstr ""
@@ -8165,12 +9845,30 @@ msgstr ""
msgid "If using GitHub, you’ll see pipeline statuses on GitHub for your commits and pull requests. %{more_info_link}"
msgstr "GitHub を使用している場合、GitHub 上のコミットやプルリクエストからパイプラインの状態を確認することができます。%{more_info_link}"
+msgid "If you believe this may be an error, please refer to the %{linkStart}Geo Troubleshooting%{linkEnd} documentation for more information."
+msgstr ""
+
+msgid "If you believe this page to be an error, check out the links below for more information."
+msgstr ""
+
msgid "If you lose your recovery codes you can generate new ones, invalidating all previous codes."
msgstr ""
msgid "If your HTTP repository is not publicly accessible, add your credentials."
msgstr ""
+msgid "Iglu registry URL (optional)"
+msgstr ""
+
+msgid "Ignore"
+msgstr ""
+
+msgid "Image %{imageName} was scheduled for deletion from the registry."
+msgstr ""
+
+msgid "Image: %{image}"
+msgstr ""
+
msgid "ImageDiffViewer|2-up"
msgstr "2-up"
@@ -8315,9 +10013,15 @@ msgstr ""
msgid "In order to gather accurate feature usage data, it can take 1 to 2 weeks to see your index."
msgstr ""
+msgid "In order to tailor your experience with GitLab we<br>would like to know a bit more about you."
+msgstr ""
+
msgid "In the next step, you'll be able to select the projects you want to import."
msgstr ""
+msgid "Incident Management Limits"
+msgstr ""
+
msgid "Incidents"
msgstr "インシデント"
@@ -8366,6 +10070,9 @@ msgstr "SSH 鍵をアップロードしていないユーザーに、追加さ
msgid "Information about additional Pages templates and how to install them can be found in our %{pages_getting_started_guide}."
msgstr ""
+msgid "Inherited:"
+msgstr ""
+
msgid "Inline"
msgstr "インライン"
@@ -8396,7 +10103,7 @@ msgstr "GitLab Runner のインストール"
msgid "Install Runner on Kubernetes"
msgstr "Kubernetes に Runner をインストール"
-msgid "Install a soft token authenticator like %{free_otp_link} or Google Authenticator from your application repository and scan this QR code. More information is available in the %{help_link_start}documentation%{help_link_end}."
+msgid "Install a soft token authenticator like %{free_otp_link} or Google Authenticator from your application repository and use that app to scan this QR code. More information is available in the %{help_link_start}documentation%{help_link_end}."
msgstr ""
msgid "Install on clusters"
@@ -8412,9 +10119,6 @@ msgid "Instance"
msgid_plural "Instances"
msgstr[0] "インスタンス"
-msgid "Instance Statistics"
-msgstr "インスタンス統計"
-
msgid "Instance Statistics visibility"
msgstr "インスタンス統計の可視性"
@@ -8454,23 +10158,29 @@ msgstr "間隔のパターン"
msgid "Introducing Cycle Analytics"
msgstr "サイクル分析のご紹介"
-msgid "Introducing Your Conversational Development Index"
+msgid "Introducing Your DevOps Score"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid Git ref"
msgstr ""
msgid "Invalid Insights config file detected"
msgstr ""
msgid "Invalid Login or password"
-msgstr ""
+msgstr "ログインIDまたはパスワードが無効です。"
msgid "Invalid URL"
-msgstr ""
+msgstr "無効な URL"
msgid "Invalid date"
+msgstr "無効な日付"
+
+msgid "Invalid date format. Please use UTC format as YYYY-MM-DD"
msgstr ""
msgid "Invalid feature"
-msgstr ""
+msgstr "無効な機能"
msgid "Invalid field"
msgstr "無効な項目"
@@ -8484,20 +10194,26 @@ msgstr ""
msgid "Invalid input, please avoid emojis"
msgstr "入力が無効です。絵文字を含めないでください"
+msgid "Invalid login or password"
+msgstr ""
+
msgid "Invalid pin code"
msgstr ""
msgid "Invalid query"
-msgstr ""
+msgstr "無効なクエリー"
msgid "Invalid repository path"
msgstr ""
msgid "Invalid server response"
+msgstr "無効なサーバー応答"
+
+msgid "Invalid start or end time format"
msgstr ""
msgid "Invalid two-factor code."
-msgstr ""
+msgstr "無効な二段階認証コードです。"
msgid "Invitation"
msgstr "招待状"
@@ -8506,7 +10222,7 @@ msgid "Invite"
msgstr "招待"
msgid "Invite \"%{trimmed}\" by email"
-msgstr ""
+msgstr "メールで \"%{trimmed}\" を招待"
msgid "Invite group"
msgstr "グループに招待する"
@@ -8517,11 +10233,20 @@ msgstr "メンバーを招待する"
msgid "Invocations"
msgstr ""
+msgid "Is"
+msgstr ""
+
+msgid "Is blocked by"
+msgstr ""
+
+msgid "Is not"
+msgstr ""
+
msgid "Is using license seat:"
msgstr ""
msgid "IssuableStatus|Closed"
-msgstr ""
+msgstr "完了"
msgid "IssuableStatus|Closed (%{link})"
msgstr ""
@@ -8532,20 +10257,29 @@ msgstr ""
msgid "IssuableStatus|moved"
msgstr ""
+msgid "IssuableStatus|promoted"
+msgstr ""
+
msgid "Issue"
msgstr "課題"
-msgid "Issue Boards"
+msgid "Issue %{issue_reference} has already been added to epic %{epic_reference}."
msgstr ""
+msgid "Issue Boards"
+msgstr "課題ボード"
+
msgid "Issue board focus mode"
msgstr "課題ボード フォーカス モード"
+msgid "Issue cannot be found."
+msgstr ""
+
msgid "Issue events"
msgstr "課題イベント"
msgid "Issue template (optional)"
-msgstr ""
+msgstr "課題テンプレート(オプション)"
msgid "Issue update failed"
msgstr ""
@@ -8553,6 +10287,9 @@ msgstr ""
msgid "Issue was closed by %{name} %{reason}"
msgstr ""
+msgid "Issue weight"
+msgstr ""
+
msgid "IssueBoards|Board"
msgstr "ボード"
@@ -8601,6 +10338,9 @@ msgstr "課題とはバグ、タスク、または議論の必要なアイデア
msgid "Issues closed"
msgstr ""
+msgid "Issues referenced by merge requests and commits within the default branch will be closed automatically"
+msgstr ""
+
msgid "Issues with comments, merge requests with diffs and comments, labels, milestones, snippets, and other project entities"
msgstr ""
@@ -8634,7 +10374,7 @@ msgstr "検索を拡大するには、上記のフィルタバーでフィルタ
msgid "IssuesAnalytics|Total:"
msgstr ""
-msgid "It may take up to 30 minutes before the site is available after the first deployment."
+msgid "Issue|Title"
msgstr ""
msgid "It must have a header row and at least two columns: the first column is the issue title and the second column is the issue description. The separator is automatically detected."
@@ -8721,7 +10461,13 @@ msgstr ""
msgid "Job is stuck. Check runners."
msgstr "ジョブが溜まっています。Runner を確認してください。"
-msgid "Job traces and artifacts"
+msgid "Job logs and artifacts"
+msgstr ""
+
+msgid "Job to create self-monitoring project is in progress"
+msgstr ""
+
+msgid "Job to delete self-monitoring project is in progress"
msgstr ""
msgid "Job was retried"
@@ -8808,6 +10554,9 @@ msgstr "6月"
msgid "June"
msgstr "6月"
+msgid "Key"
+msgstr ""
+
msgid "Key (PEM)"
msgstr "キー (PEM)"
@@ -8820,6 +10569,9 @@ msgstr ""
msgid "Kubernetes"
msgstr "Kubernetes"
+msgid "Kubernetes API returned status code: %{error_code}"
+msgstr ""
+
msgid "Kubernetes Cluster"
msgstr "Kubernetes クラスター"
@@ -8829,8 +10581,8 @@ msgstr "Kubernetes クラスター"
msgid "Kubernetes cluster creation time exceeds timeout; %{timeout}"
msgstr "Kubernetes クラスターの作成中にタイムアウトしました:%{timeout}"
-msgid "Kubernetes cluster integration was not removed."
-msgstr "Kubernetes クラスターの統合は削除されませんでした。"
+msgid "Kubernetes cluster integration and resources are being removed."
+msgstr ""
msgid "Kubernetes cluster integration was successfully removed."
msgstr "Kubernetes クラスターの統合は正常に削除されました。"
@@ -8847,6 +10599,9 @@ msgstr ""
msgid "Kubernetes error: %{error_code}"
msgstr ""
+msgid "Kubernetes popover"
+msgstr ""
+
msgid "LDAP"
msgstr ""
@@ -8935,9 +10690,18 @@ msgstr[0] "過去%d日間"
msgid "Last %{days} days"
msgstr ""
+msgid "Last Accessed On"
+msgstr ""
+
+msgid "Last Name is too long (maximum is %{max_length} characters)."
+msgstr ""
+
msgid "Last Pipeline"
msgstr "最新パイプライン"
+msgid "Last Seen"
+msgstr ""
+
msgid "Last accessed on"
msgstr ""
@@ -8962,12 +10726,21 @@ msgstr ""
msgid "Last reply by"
msgstr ""
+msgid "Last repository check run"
+msgstr ""
+
msgid "Last seen"
msgstr "最終閲覧"
+msgid "Last successful sync"
+msgstr ""
+
msgid "Last successful update"
msgstr ""
+msgid "Last time verified"
+msgstr ""
+
msgid "Last update"
msgstr "最終更新"
@@ -8983,6 +10756,9 @@ msgstr ""
msgid "Last used on:"
msgstr ""
+msgid "LastCommit|authored"
+msgstr ""
+
msgid "LastPushEvent|You pushed to"
msgstr "ここへプッシュしました"
@@ -9001,6 +10777,9 @@ msgstr "リード"
msgid "Learn GitLab"
msgstr ""
+msgid "Learn More"
+msgstr ""
+
msgid "Learn how to %{link_start}contribute to the built-in templates%{link_end}"
msgstr ""
@@ -9016,6 +10795,12 @@ msgstr "Auto DevOps の詳細"
msgid "Learn more about Kubernetes"
msgstr "Kubernetes の詳細"
+msgid "Learn more about License-Check"
+msgstr ""
+
+msgid "Learn more about Vulnerability-Check"
+msgstr ""
+
msgid "Learn more about Web Terminal"
msgstr "Web Terminalの詳細"
@@ -9040,9 +10825,6 @@ msgstr "コミットへの署名の詳細"
msgid "Learn more about the dependency list"
msgstr ""
-msgid "Learn more about vulnerability check"
-msgstr ""
-
msgid "Learn more in the"
msgstr "詳しく見る:"
@@ -9052,6 +10834,12 @@ msgstr "詳しくはパイプラインスケジュールのドキュメントを
msgid "Leave"
msgstr "離れる"
+msgid "Leave Admin Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Leave blank for no limit. Once set, existing personal access tokens may be revoked"
+msgstr ""
+
msgid "Leave edit mode? All unsaved changes will be lost."
msgstr "編集モードを終了しますか?その場合、保存していない変更はすべて失われます。"
@@ -9076,6 +10864,9 @@ msgstr "ライセンス"
msgid "License Compliance"
msgstr ""
+msgid "License-Check"
+msgstr ""
+
msgid "LicenseCompliance|Add a license"
msgstr ""
@@ -9122,10 +10913,18 @@ msgid "LicenseCompliance|License Compliance detected %d license for the source b
msgid_plural "LicenseCompliance|License Compliance detected %d licenses for the source branch only"
msgstr[0] ""
+msgid "LicenseCompliance|License Compliance detected %d license for the source branch only; approval required"
+msgid_plural "LicenseCompliance|License Compliance detected %d licenses for the source branch only; approval required"
+msgstr[0] ""
+
msgid "LicenseCompliance|License Compliance detected %d new license"
msgid_plural "LicenseCompliance|License Compliance detected %d new licenses"
msgstr[0] ""
+msgid "LicenseCompliance|License Compliance detected %d new license; approval required"
+msgid_plural "LicenseCompliance|License Compliance detected %d new licenses; approval required"
+msgstr[0] ""
+
msgid "LicenseCompliance|License Compliance detected no licenses for the source branch only"
msgstr ""
@@ -9174,6 +10973,57 @@ msgstr ""
msgid "Licenses"
msgstr "ライセンス"
+msgid "Licenses|%{remainingComponentsCount} more"
+msgstr ""
+
+msgid "Licenses|Component"
+msgstr ""
+
+msgid "Licenses|Components"
+msgstr ""
+
+msgid "Licenses|Displays licenses detected in the project, based on the %{linkStart}latest pipeline%{linkEnd} scan"
+msgstr ""
+
+msgid "Licenses|Error fetching the license list. Please check your network connection and try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Licenses|Learn more about license compliance"
+msgstr ""
+
+msgid "Licenses|License Compliance"
+msgstr ""
+
+msgid "Licenses|Name"
+msgstr ""
+
+msgid "Licenses|The license list details information about the licenses used within your project."
+msgstr ""
+
+msgid "Licenses|View license details for your project"
+msgstr ""
+
+msgid "License|Buy license"
+msgstr "ライセンスを購入"
+
+msgid "License|License"
+msgstr ""
+
+msgid "License|You can restore access to the Gold features at any time by upgrading."
+msgstr ""
+
+msgid "License|You can start a free trial of GitLab Ultimate without any obligation or payment details."
+msgstr ""
+
+msgid "License|You do not have a license."
+msgstr ""
+
+msgid "License|Your License"
+msgstr ""
+
+msgid "License|Your free trial of GitLab Ultimate expired on %{trial_ends_on}."
+msgstr ""
+
msgid "Limit display of time tracking units to hours."
msgstr ""
@@ -9184,21 +11034,33 @@ msgid "Limited to showing %d event at most"
msgid_plural "Limited to showing %d events at most"
msgstr[0] ""
-msgid "Link copied to clipboard"
+msgid "Line changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Link copied"
msgstr ""
msgid "Linked emails (%{email_count})"
msgstr ""
+msgid "Linked issues"
+msgstr ""
+
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
msgid "LinkedPipelines|%{counterLabel} more downstream pipelines"
msgstr ""
+msgid "Links"
+msgstr ""
+
msgid "List"
msgstr "リスト"
+msgid "List Settings"
+msgstr ""
+
msgid "List Your Gitea Repositories"
msgstr "あなたの Gitea リポジトリの一覧"
@@ -9223,10 +11085,16 @@ msgstr "ライブプレビュー"
msgid "Loading contribution stats for group members"
msgstr "グループメンバーの貢献度情報を読み込み中"
+msgid "Loading files, directories, and submodules in the path %{path} for commit reference %{ref}"
+msgstr ""
+
msgid "Loading functions timed out. Please reload the page to try again."
msgstr ""
msgid "Loading issues"
+msgstr "課題のロード"
+
+msgid "Loading snippet"
msgstr ""
msgid "Loading the GitLab IDE..."
@@ -9248,7 +11116,7 @@ msgid "Lock %{issuableDisplayName}"
msgstr "ロック %{issuableDisplayName}"
msgid "Lock memberships to LDAP synchronization"
-msgstr ""
+msgstr "メンバーシップをLDAP同期に限定"
msgid "Lock not found"
msgstr "ロックが見つかりません"
@@ -9292,9 +11160,21 @@ msgstr ""
msgid "Logs"
msgstr "ログ"
-msgid "MERGED"
+msgid "Logs|To see the pod logs, deploy your code to an environment."
+msgstr ""
+
+msgid "Low vulnerabilities present"
+msgstr ""
+
+msgid "MB"
msgstr ""
+msgid "MD5"
+msgstr "MD5"
+
+msgid "MERGED"
+msgstr "マージ済み"
+
msgid "MRApprovals|Approved by"
msgstr "承認者"
@@ -9311,7 +11191,7 @@ msgid "MRDiff|Show full file"
msgstr "すべてのファイルを表示"
msgid "Made this issue confidential."
-msgstr ""
+msgstr "この課題を非公開に設定した。"
msgid "Make and review changes in the browser with the Web IDE"
msgstr ""
@@ -9320,15 +11200,18 @@ msgid "Make everyone on your team more productive regardless of their location.
msgstr "チーム全員が場所に関係なくより生産的に活動できます。GitLab Geo は、大きなサイズのリポジトリの取得やクローンにかかる時間を削減するために、読み込み専用のミラーを GitLab インスタンス上に作成します。"
msgid "Make issue confidential"
-msgstr ""
+msgstr "課題を非公開に設定する"
msgid "Make sure you save it - you won't be able to access it again."
-msgstr ""
+msgstr "これは必ず保存してください。二度とアクセスできません。"
msgid "Make sure you're logged into the account that owns the projects you'd like to import."
msgstr "インポートするプロジェクトを所有するアカウントでログインしていることを確認してください。"
msgid "Makes this issue confidential."
+msgstr "課題を非公開に設定する。"
+
+msgid "Malformed string"
msgstr ""
msgid "Manage"
@@ -9341,16 +11224,16 @@ msgid "Manage Web IDE features"
msgstr "Web IDE 機能の管理"
msgid "Manage access"
-msgstr ""
+msgstr "アクセス管理"
msgid "Manage all notifications"
msgstr "すべての通知を管理"
msgid "Manage applications that can use GitLab as an OAuth provider, and applications that you've authorized to use your account."
-msgstr ""
+msgstr "OAuth プロバイダとして GitLab を使用できるアプリケーションと、あなたがアカウントを使用することを許可するアプリケーションを管理します。"
msgid "Manage applications that you've authorized to use your account."
-msgstr ""
+msgstr "アカウントの使用を許可するアプリケーションを管理します。"
msgid "Manage group labels"
msgstr "グループラベルの管理"
@@ -9374,7 +11257,7 @@ msgid "Manual job"
msgstr ""
msgid "ManualOrdering|Couldn't save the order of the issues"
-msgstr ""
+msgstr "この課題の順序を保存できませんでした"
msgid "Map a FogBugz account ID to a GitLab user"
msgstr "FogBugz アカウントIDを GitLab ユーザーにマップする"
@@ -9443,7 +11326,7 @@ msgid "Marks this %{noun} as Work In Progress."
msgstr ""
msgid "Marks this issue as a duplicate of %{duplicate_reference}."
-msgstr ""
+msgstr "この課題を %{duplicate_reference} と重複しているとマークする。"
msgid "Marks this issue as related to %{issue_ref}."
msgstr ""
@@ -9470,7 +11353,7 @@ msgid "MattermostService|Response icon"
msgstr ""
msgid "MattermostService|Response username"
-msgstr ""
+msgstr "応答ユーザー名"
msgid "MattermostService|See list of available commands in Mattermost after setting up this service, by entering"
msgstr ""
@@ -9479,7 +11362,7 @@ msgid "MattermostService|Suggestions:"
msgstr ""
msgid "MattermostService|This service allows users to perform common operations on this project by entering slash commands in Mattermost."
-msgstr ""
+msgstr "このサービスにより、ユーザーはMattermostにスラッシュコマンドを入力して、このプロジェクト上の一般的な操作が実行できます。"
msgid "Maven Metadata"
msgstr "Maven メタデータ"
@@ -9490,9 +11373,12 @@ msgstr "最大アクセスレベル"
msgid "Max seats used"
msgstr "最大使用シート数"
-msgid "Maximum artifacts size (MB)"
+msgid "Maximum allowable lifetime for personal access token (days)"
msgstr ""
+msgid "Maximum artifacts size (MB)"
+msgstr "アーティファクトサイズの上限 (MB)"
+
msgid "Maximum attachment size (MB)"
msgstr "添付ファイルサイズの上限 (MB)"
@@ -9508,6 +11394,15 @@ msgstr "ジョブタイムアウトの最大値"
msgid "Maximum job timeout has a value which could not be accepted"
msgstr ""
+msgid "Maximum lifetime allowable for Personal Access Tokens is active, your expire date must be set before %{maximum_allowable_date}."
+msgstr ""
+
+msgid "Maximum number of %{name} (%{count}) exceeded"
+msgstr ""
+
+msgid "Maximum number of comments exceeded"
+msgstr ""
+
msgid "Maximum number of mirrors that can be synchronizing at the same time."
msgstr "同時に同期できるミラーの最大数。"
@@ -9520,9 +11415,15 @@ msgstr ""
msgid "May"
msgstr "5月"
+msgid "Measured in bytes of code. Excludes generated and vendored code."
+msgstr ""
+
msgid "Median"
msgstr "中央値"
+msgid "Medium vulnerabilities present"
+msgstr ""
+
msgid "Member lock"
msgstr ""
@@ -9544,6 +11445,12 @@ msgstr ""
msgid "Members with pending access to %{strong_start}%{group_name}%{strong_end}"
msgstr ""
+msgid "Memory Usage"
+msgstr ""
+
+msgid "Memory limit exceeded while rendering template"
+msgstr ""
+
msgid "Merge"
msgstr ""
@@ -9562,6 +11469,9 @@ msgstr "マージリクエスト"
msgid "Merge Requests created"
msgstr "作成されたマージリクエスト"
+msgid "Merge Requests in Review"
+msgstr ""
+
msgid "Merge commit message"
msgstr "マージコミットメッセージ"
@@ -9574,6 +11484,9 @@ msgstr "今すぐマージする"
msgid "Merge in progress"
msgstr "進行中のマージ"
+msgid "Merge options"
+msgstr ""
+
msgid "Merge request"
msgstr "マージリクエスト"
@@ -9586,6 +11499,9 @@ msgstr "マージリクエスト承認"
msgid "Merge request approvals allow you to set the number of necessary approvals and predefine a list of approvers that will need to approve every merge request in a project."
msgstr ""
+msgid "Merge request dependencies"
+msgstr ""
+
msgid "Merge requests"
msgstr "マージリクエスト"
@@ -9605,7 +11521,7 @@ msgid "MergeConflict|Committing..."
msgstr "コミット中..."
msgid "MergeConflict|HEAD//our changes"
-msgstr ""
+msgstr "HEAD //自分の変更"
msgid "MergeConflict|Use ours"
msgstr "自分の変更を使用"
@@ -9620,7 +11536,7 @@ msgid "MergeConflict|conflicts"
msgstr "競合"
msgid "MergeConflict|origin//their changes"
-msgstr ""
+msgstr "origin //相手の変更"
msgid "MergeRequests|Add a reply"
msgstr "返信を追加"
@@ -9629,7 +11545,7 @@ msgid "MergeRequests|An error occurred while saving the draft comment."
msgstr "下書きコメントの保存中にエラーが発生しました。"
msgid "MergeRequests|Failed to squash. Should be done manually."
-msgstr ""
+msgstr "スカッシュに失敗しました。手動で行う必要があります。"
msgid "MergeRequests|Jump to next unresolved discussion"
msgstr "次の未解決の議論にジャンプする"
@@ -9668,7 +11584,7 @@ msgid "MergeRequests|View replaced file @ %{commitId}"
msgstr ""
msgid "MergeRequests|commented on commit %{commitLink}"
-msgstr ""
+msgstr "コミット %{commitLink} についてコメントされました"
msgid "MergeRequests|started a thread"
msgstr ""
@@ -9679,13 +11595,10 @@ msgstr ""
msgid "MergeRequests|started a thread on %{linkStart}the diff%{linkEnd}"
msgstr ""
-msgid "MergeRequests|started a thread on an outdated change in commit %{linkStart}%{commitId}%{linkEnd}"
+msgid "MergeRequests|started a thread on an outdated change in commit %{linkStart}%{commitDisplay}%{linkEnd}"
msgstr ""
-msgid "MergeRequests|started a thread on commit %{linkStart}%{commitId}%{linkEnd}"
-msgstr ""
-
-msgid "MergeRequest| %{paragraphStart}changed the description %{descriptionChangedTimes} times %{timeDifferenceMinutes}%{paragraphEnd}"
+msgid "MergeRequests|started a thread on commit %{linkStart}%{commitDisplay}%{linkEnd}"
msgstr ""
msgid "MergeRequest|Error dismissing suggestion popover. Please try again."
@@ -9709,6 +11622,9 @@ msgstr ""
msgid "Merges this merge request when the pipeline succeeds."
msgstr ""
+msgid "Merging immediately isn't recommended as it may negatively impact the existing merge train. Read the %{docsLinkStart}documentation%{docsLinkEnd} for more information."
+msgstr ""
+
msgid "Messages"
msgstr "メッセージ"
@@ -9751,9 +11667,15 @@ msgstr ""
msgid "Metrics|Add metric"
msgstr "メトリクスを追加"
+msgid "Metrics|Avg"
+msgstr ""
+
msgid "Metrics|Check out the CI/CD documentation on deploying to an environment"
msgstr "環境へのデプロイについては、CI / CD の文書を参照してください。"
+msgid "Metrics|Create custom dashboard %{fileName}"
+msgstr ""
+
msgid "Metrics|Create metric"
msgstr "メトリクスを作成"
@@ -9763,6 +11685,15 @@ msgstr "メトリクスを削除"
msgid "Metrics|Delete metric?"
msgstr "メトリクスを削除?"
+msgid "Metrics|Duplicate"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Duplicate dashboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Duplicating..."
+msgstr ""
+
msgid "Metrics|Edit metric"
msgstr "メトリクスを編集"
@@ -9775,21 +11706,21 @@ msgstr "類似のメトリクスをグループ化"
msgid "Metrics|Label of the y-axis (usually the unit). The x-axis always represents time."
msgstr ""
-msgid "Metrics|Learn about environments"
-msgstr ""
-
msgid "Metrics|Legend label (optional)"
msgstr "汎用ラベル(オプション)"
+msgid "Metrics|Link contains an invalid time window, please verify the link to see the requested time range."
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Max"
+msgstr ""
+
msgid "Metrics|Must be a valid PromQL query."
msgstr "有効な PromQL クエリである必要があります。"
msgid "Metrics|New metric"
msgstr "新規メトリクス"
-msgid "Metrics|No deployed environments"
-msgstr ""
-
msgid "Metrics|PromQL query is valid"
msgstr ""
@@ -9799,9 +11730,18 @@ msgstr "Prometheus クエリのドキュメント"
msgid "Metrics|Show last"
msgstr ""
+msgid "Metrics|There was an error creating the dashboard."
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|There was an error creating the dashboard. %{error}"
+msgstr ""
+
msgid "Metrics|There was an error fetching the environments data, please try again"
msgstr ""
+msgid "Metrics|There was an error fetching the logs, please try again"
+msgstr ""
+
msgid "Metrics|There was an error getting deployment information."
msgstr "デプロイ情報の取得中にエラーが発生しました。"
@@ -9814,11 +11754,11 @@ msgstr ""
msgid "Metrics|There was an error while retrieving metrics"
msgstr ""
-msgid "Metrics|Unexpected deployment data response from prometheus endpoint"
+msgid "Metrics|There was an error while retrieving metrics. %{message}"
msgstr ""
-msgid "Metrics|Unexpected metrics data response from prometheus endpoint"
-msgstr "Prometheus からの予期しないメトリクスデータ応答"
+msgid "Metrics|Unexpected deployment data response from prometheus endpoint"
+msgstr ""
msgid "Metrics|Unit label"
msgstr "ユニットラベル"
@@ -9829,9 +11769,15 @@ msgstr "チャートのタイトルとして使用されます"
msgid "Metrics|Used if the query returns a single series. If it returns multiple series, their legend labels will be picked up from the response."
msgstr ""
+msgid "Metrics|Validating query"
+msgstr ""
+
msgid "Metrics|Y-axis label"
msgstr "Y軸ラベル"
+msgid "Metrics|You can save a copy of this dashboard to your repository so it can be customized. Select a file name and branch to save it."
+msgstr ""
+
msgid "Metrics|You're about to permanently delete this metric. This cannot be undone."
msgstr ""
@@ -9845,11 +11791,14 @@ msgid "Metrics|e.g. Throughput"
msgstr "例:スループット"
msgid "Metrics|e.g. rate(http_requests_total[5m])"
-msgstr ""
+msgstr "例:レート (http_requests_total[5m])"
msgid "Metrics|e.g. req/sec"
msgstr ""
+msgid "Microsoft Azure"
+msgstr ""
+
msgid "Migrated %{success_count}/%{total_count} files."
msgstr ""
@@ -9857,7 +11806,8 @@ msgid "Migration successful."
msgstr ""
msgid "Milestone"
-msgstr "マイルストーン"
+msgid_plural "Milestones"
+msgstr[0] ""
msgid "Milestone lists not available with your current license"
msgstr "現在のライセンスでは マイルストーンリストを利用できません"
@@ -9907,6 +11857,9 @@ msgstr ""
msgid "Minimum length is %{minimum_password_length} characters."
msgstr ""
+msgid "Minimum password length (number of characters)"
+msgstr ""
+
msgid "Minutes"
msgstr "分"
@@ -9919,6 +11872,9 @@ msgstr "ミラーリポジトリ"
msgid "Mirror user"
msgstr ""
+msgid "Mirrored branches will have this prefix. If you enabled 'Only mirror protected branches' you need to include this prefix on protected branches in this project or nothing will be mirrored."
+msgstr ""
+
msgid "Mirrored repositories"
msgstr ""
@@ -9938,7 +11894,7 @@ msgid "Mirroring will only be available if the feature is included in the plan o
msgstr ""
msgid "Missing commit signatures endpoint!"
-msgstr ""
+msgstr "コミット署名のエンドポイントがみつかりません。"
msgid "MissingSSHKeyWarningLink|add an SSH key"
msgstr "SSH 鍵を追加"
@@ -9974,7 +11930,7 @@ msgid "Months"
msgstr "月"
msgid "More"
-msgstr ""
+msgstr "さらに表示"
msgid "More Information"
msgstr ""
@@ -9985,17 +11941,23 @@ msgstr ""
msgid "More actions"
msgstr "その他の操作"
+msgid "More details"
+msgstr ""
+
msgid "More info"
msgstr "詳細情報"
msgid "More information"
msgstr "詳しい情報"
+msgid "More information and share feedback"
+msgstr ""
+
msgid "More information is available|here"
msgstr "ここを参照"
msgid "More than %{number_commits_distance} commits different with %{default_branch}"
-msgstr ""
+msgstr "%{default_branch} から%{number_commits_distance} コミット以上異なっています。"
msgid "Most stars"
msgstr "スター数の多い順"
@@ -10010,7 +11972,7 @@ msgid "Move issue"
msgstr "課題を移動"
msgid "Move issue from one column of the board to another"
-msgstr ""
+msgstr "ボードのあるカラムから別のカラムへ課題を移動"
msgid "Move selection down"
msgstr ""
@@ -10022,10 +11984,10 @@ msgid "Move this issue to another project."
msgstr ""
msgid "MoveIssue|Cannot move issue due to insufficient permissions!"
-msgstr ""
+msgstr "権限が不十分なため、課題を移動できません。"
msgid "MoveIssue|Cannot move issue to project it originates from!"
-msgstr ""
+msgstr "発行元のプロジェクトに課題を移動することはできません。"
msgid "Moved issue to %{label} column in the board."
msgstr ""
@@ -10043,11 +12005,14 @@ msgid "Multiple issue boards"
msgstr "マルチ課題ボード"
msgid "Multiple model types found: %{model_types}"
-msgstr ""
+msgstr "複数のモデルタイプが見つかりました: %{model_types}"
msgid "Multiple uploaders found: %{uploader_types}"
msgstr "複数のアップローダーが見つかりました: %{uploader_types}"
+msgid "My-Reaction"
+msgstr ""
+
msgid "Name"
msgstr "名前"
@@ -10063,6 +12028,9 @@ msgstr "あなたの個人キーに命名する"
msgid "Name:"
msgstr "名前:"
+msgid "Namespace: %{namespace}"
+msgstr ""
+
msgid "Namespaces to index"
msgstr ""
@@ -10072,6 +12040,9 @@ msgstr "命名、トピック、アバター"
msgid "Naming, visibility"
msgstr ""
+msgid "Navigate to the project to close the milestone."
+msgstr ""
+
msgid "Nav|Help"
msgstr "ヘルプ"
@@ -10102,9 +12073,15 @@ msgstr "新しいアプリケーション"
msgid "New Environment"
msgstr "新しい環境"
+msgid "New Geo Node"
+msgstr ""
+
msgid "New Group"
msgstr "新しいグループ"
+msgid "New Group Name"
+msgstr ""
+
msgid "New Identity"
msgstr "新しい ID"
@@ -10139,6 +12116,9 @@ msgstr "新規ブランチ"
msgid "New branch unavailable"
msgstr "新しいブランチは利用できません"
+msgid "New changes were added. %{linkStart}Reload the page to review them%{linkEnd}"
+msgstr ""
+
msgid "New deploy key"
msgstr "新しいデプロイキー"
@@ -10161,7 +12141,7 @@ msgid "New group"
msgstr "新規グループ"
msgid "New health check access token has been generated!"
-msgstr ""
+msgstr "新しいヘルスチェックのアクセストークンを生成しました。"
msgid "New identity"
msgstr "新しい ID"
@@ -10169,6 +12149,9 @@ msgstr "新しい ID"
msgid "New issue"
msgstr "新規課題"
+msgid "New issue title"
+msgstr ""
+
msgid "New label"
msgstr "新しいラベル"
@@ -10188,7 +12171,7 @@ msgid "New project"
msgstr "新規プロジェクト"
msgid "New runners registration token has been generated!"
-msgstr ""
+msgstr "新しいランナー登録トークンを生成しました!"
msgid "New schedule"
msgstr "新規スケジュール"
@@ -10215,7 +12198,7 @@ msgid "Newly registered users will by default be external"
msgstr ""
msgid "Next"
-msgstr "次へ"
+msgstr "Next"
msgid "Next file in diff (MRs only)"
msgstr ""
@@ -10235,6 +12218,9 @@ msgstr ""
msgid "No %{providerTitle} repositories found"
msgstr ""
+msgid "No Design Repositories match this filter"
+msgstr ""
+
msgid "No Epic"
msgstr ""
@@ -10242,10 +12228,13 @@ msgid "No Label"
msgstr "ラベルがありません"
msgid "No Milestone"
+msgstr "マイルストーンなし"
+
+msgid "No Scopes"
msgstr ""
msgid "No Tag"
-msgstr ""
+msgstr "タグなし"
msgid "No active admin user found"
msgstr ""
@@ -10263,13 +12252,13 @@ msgid "No available namespaces to fork the project."
msgstr ""
msgid "No branches found"
-msgstr ""
+msgstr "ブランチが見つかりません。"
msgid "No changes"
msgstr "変更なし"
msgid "No changes between %{ref_start}%{source_branch}%{ref_end} and %{ref_start}%{target_branch}%{ref_end}"
-msgstr ""
+msgstr "%{ref_start}%{source_branch}%{ref_end} と %{ref_start}%{target_branch}%{ref_end} の間に変更がありません。"
msgid "No connection could be made to a Gitaly Server, please check your logs!"
msgstr "Gitaly サーバーに接続できませんでした。ログを確認してください!"
@@ -10289,15 +12278,18 @@ msgstr ""
msgid "No data to display"
msgstr ""
-msgid "No deployments found"
+msgid "No deployment platform available"
msgstr ""
-msgid "No details available"
-msgstr "詳細がありません"
+msgid "No deployments found"
+msgstr ""
msgid "No due date"
msgstr "期限なし"
+msgid "No endpoint provided"
+msgstr ""
+
msgid "No errors to display."
msgstr ""
@@ -10307,22 +12299,22 @@ msgstr "見積と実績は未入力"
msgid "No file chosen"
msgstr "ファイルが選択されていません"
+msgid "No file hooks found."
+msgstr ""
+
msgid "No file selected"
msgstr "ファイルが選択されていません"
msgid "No files"
-msgstr ""
+msgstr "ファイルがありません"
msgid "No files found."
msgstr "ファイルが見つかりません。"
-msgid "No forks available to you."
-msgstr ""
-
-msgid "No issues for the selected time period."
+msgid "No forks are available to you."
msgstr ""
-msgid "No job trace"
+msgid "No job log"
msgstr ""
msgid "No jobs to show"
@@ -10340,9 +12332,6 @@ msgstr "ライセンスが見つかりません。"
msgid "No matching results"
msgstr "一致する結果がありません"
-msgid "No merge requests for the selected time period."
-msgstr "選択した期間にマージリクエストはありません。"
-
msgid "No merge requests found"
msgstr "マージリクエストは見つかりませんでした"
@@ -10358,17 +12347,17 @@ msgstr "その他に、その名前または説明のラベルがありません
msgid "No parent group"
msgstr "親グループはありません"
-msgid "No preview for this file type"
+msgid "No pods available"
msgstr ""
-msgid "No prioritised labels with such name or description"
+msgid "No preview for this file type"
msgstr ""
-msgid "No public groups"
+msgid "No prioritized labels with such name or description"
msgstr ""
-msgid "No pushes for the selected time period."
-msgstr "選択した期間にプッシュはありません。"
+msgid "No public groups"
+msgstr "パブリック グループがありません"
msgid "No repository"
msgstr "リポジトリがありません"
@@ -10394,6 +12383,21 @@ msgstr ""
msgid "No value set by top-level parent group."
msgstr ""
+msgid "No vulnerabilities found for this group"
+msgstr ""
+
+msgid "No vulnerabilities found for this pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "No vulnerabilities found for this project"
+msgstr ""
+
+msgid "No vulnerabilities present"
+msgstr ""
+
+msgid "No webhooks found, add one in the form above."
+msgstr ""
+
msgid "No, directly import the existing email addresses and usernames."
msgstr ""
@@ -10415,6 +12419,9 @@ msgstr "ノード"
msgid "None"
msgstr "なし"
+msgid "Not Implemented"
+msgstr ""
+
msgid "Not all data has been processed yet, the accuracy of the chart for the selected timeframe is limited."
msgstr ""
@@ -10446,7 +12453,7 @@ msgid "Not ready yet. Try again later."
msgstr ""
msgid "Not started"
-msgstr ""
+msgstr "開始されていません"
msgid "Note"
msgstr ""
@@ -10466,9 +12473,6 @@ msgstr "注: GitLab の管理者に%{github_integration_link} を設定して、
msgid "Note: Consider asking your GitLab administrator to configure %{github_integration_link}, which will allow login via GitHub and allow importing repositories without generating a Personal Access Token."
msgstr "注: GitLab の管理者に%{github_integration_link} を設定して、GitHub 経由のログインが許可し、個人用のアクセストークンを生成せずにリポジトリをインポートできないか問い合わせください。"
-msgid "Note: the container registry is always visible when a project is public"
-msgstr ""
-
msgid "NoteForm|Note"
msgstr ""
@@ -10479,7 +12483,7 @@ msgid "Notes|Collapse replies"
msgstr ""
msgid "Notes|Show all activity"
-msgstr ""
+msgstr "すべてのアクティビティを表示"
msgid "Notes|Show comments only"
msgstr "コメントのみ表示"
@@ -10529,6 +12533,9 @@ msgstr "新規マージリクエスト"
msgid "NotificationEvent|New note"
msgstr "新規ノート"
+msgid "NotificationEvent|New release"
+msgstr ""
+
msgid "NotificationEvent|Reassign issue"
msgstr "課題の担当者を変更"
@@ -10580,6 +12587,9 @@ msgstr "11月"
msgid "November"
msgstr "11月"
+msgid "Now you can access the merge request navigation tabs at the top, where they’re easier to find."
+msgstr ""
+
msgid "Number of Elasticsearch replicas"
msgstr ""
@@ -10589,9 +12599,21 @@ msgstr ""
msgid "Number of LOCs per commit"
msgstr ""
+msgid "Number of changes (branches or tags) in a single push to determine whether individual push events or bulk push event will be created. Bulk push event will be created if it surpasses that value."
+msgstr ""
+
+msgid "Number of changes (branches or tags) in a single push to determine whether webhooks and services will be fired or not. Webhooks and services won't be submitted if it surpasses that value."
+msgstr ""
+
+msgid "Number of commits"
+msgstr ""
+
msgid "Number of commits per MR"
msgstr ""
+msgid "Number of employees"
+msgstr ""
+
msgid "Number of files touched"
msgstr ""
@@ -10619,6 +12641,9 @@ msgstr ""
msgid "OmniAuth"
msgstr ""
+msgid "Omnibus Protected Paths throttle is active. From 12.4, Omnibus throttle is deprecated and will be removed in a future release. Please read the %{relative_url_link_start}Migrating Protected Paths documentation%{relative_url_link_end}."
+msgstr ""
+
msgid "Onboarding"
msgstr ""
@@ -10631,6 +12656,9 @@ msgstr ""
msgid "Once the exported file is ready, you will receive a notification email with a download link, or you can download it from this page."
msgstr ""
+msgid "Once you confirm and press \"Reduce project visibility\":"
+msgstr ""
+
msgid "One more item"
msgid_plural "%d more items"
msgstr[0] ""
@@ -10638,6 +12666,9 @@ msgstr[0] ""
msgid "One or more groups that you don't have access to."
msgstr ""
+msgid "One or more of you personal access tokens were revoked"
+msgstr ""
+
msgid "One or more of your Bitbucket projects cannot be imported into GitLab directly because they use Subversion or Mercurial for version control, rather than Git."
msgstr "1つ以上の Bitbucket プロジェクトを GitLab に直接インポートできません。バージョン管理に、Git ではなく、Subversion や Mercurial を使用しているからです。"
@@ -10647,12 +12678,18 @@ msgstr "1つ以上の Google コードプロジェクトを GitLab に直接イ
msgid "One or more of your dependency files are not supported, and the dependency list may be incomplete. Below is a list of supported file types."
msgstr ""
+msgid "One or more of your personal access tokens will expire in %{days_to_expire} days or less."
+msgstr ""
+
msgid "Only 'Reporter' roles and above on tiers Premium / Silver and above can see Cycle Analytics."
msgstr ""
msgid "Only Project Members"
msgstr ""
+msgid "Only active this projects shows up in the search and on the dashboard."
+msgstr ""
+
msgid "Only admins"
msgstr "管理者のみ"
@@ -10674,9 +12711,6 @@ msgstr "プロジェクトメンバーのみコメントできます"
msgid "Only project members will be imported. Group members will be skipped."
msgstr "プロジェクトメンバーのみがインポートされます。グループメンバーはスキップされます。"
-msgid "Only these extensions are supported: %{extension_list}"
-msgstr ""
-
msgid "Only users with an email address in this domain can be added to the group.<br>Example: <code>gitlab.com</code>. Some common domains are not allowed. %{read_more_link}."
msgstr ""
@@ -10722,6 +12756,9 @@ msgstr "サイドバーを開く"
msgid "Open source software to collaborate on code"
msgstr ""
+msgid "Open: %{open} • Closed: %{closed}"
+msgstr ""
+
msgid "Opened"
msgstr ""
@@ -10770,6 +12807,9 @@ msgstr ""
msgid "Optional"
msgstr "オプション"
+msgid "Optional parameter \"variables\" must be an array of keys and values. Ex: [key1, value1, key2, value2]"
+msgstr ""
+
msgid "Optionally, you can %{link_to_customize} how FogBugz email addresses and usernames are imported into GitLab."
msgstr "オプションとして、あなたは、%{link_to_customize} で FogBugz のメールアドレスとユーザー名を GitLab にインポートできます。"
@@ -10782,6 +12822,9 @@ msgstr "オプション"
msgid "Or you can choose one of the suggested colors below"
msgstr "または、下記のいずれかの色を選択できます"
+msgid "Origin"
+msgstr ""
+
msgid "Other Labels"
msgstr "その他のラベル"
@@ -10794,9 +12837,6 @@ msgstr ""
msgid "Other visibility settings have been disabled by the administrator."
msgstr ""
-msgid "Our Privacy Policy has changed, please visit %{privacy_policy_link} to review these changes."
-msgstr ""
-
msgid "Outbound requests"
msgstr ""
@@ -10815,24 +12855,111 @@ msgstr ""
msgid "Owner"
msgstr "オーナー"
+msgid "Package deleted successfully"
+msgstr ""
+
msgid "Package information"
msgstr "パッケージ情報"
msgid "Package was removed"
msgstr "パッケージが削除されました"
+msgid "PackageRegistry|Add Conan Remote"
+msgstr ""
+
+msgid "PackageRegistry|Conan Command"
+msgstr ""
+
+msgid "PackageRegistry|Copy Conan Command"
+msgstr ""
+
+msgid "PackageRegistry|Copy Conan Setup Command"
+msgstr ""
+
+msgid "PackageRegistry|Copy Maven XML"
+msgstr ""
+
+msgid "PackageRegistry|Copy Maven command"
+msgstr ""
+
+msgid "PackageRegistry|Copy Maven registry XML"
+msgstr ""
+
+msgid "PackageRegistry|Copy and paste this inside your %{codeStart}pom.xml%{codeEnd} %{codeStart}dependencies%{codeEnd} block."
+msgstr ""
+
+msgid "PackageRegistry|Copy npm command"
+msgstr ""
+
+msgid "PackageRegistry|Copy npm setup command"
+msgstr ""
+
+msgid "PackageRegistry|Copy yarn command"
+msgstr ""
+
+msgid "PackageRegistry|Copy yarn setup command"
+msgstr ""
+
msgid "PackageRegistry|Delete Package Version"
msgstr ""
+msgid "PackageRegistry|Delete package"
+msgstr ""
+
+msgid "PackageRegistry|For more information on the Conan registry, %{linkStart}see the documentation%{linkEnd}."
+msgstr ""
+
+msgid "PackageRegistry|For more information on the Maven registry, %{linkStart}see the documentation%{linkEnd}."
+msgstr ""
+
+msgid "PackageRegistry|If you haven't already done so, you will need to add the below to your %{codeStart}pom.xml%{codeEnd} file."
+msgstr ""
+
+msgid "PackageRegistry|Installation"
+msgstr ""
+
+msgid "PackageRegistry|Learn how to %{noPackagesLinkStart}publish and share your packages%{noPackagesLinkEnd} with GitLab."
+msgstr ""
+
+msgid "PackageRegistry|Maven Command"
+msgstr ""
+
+msgid "PackageRegistry|Maven XML"
+msgstr ""
+
+msgid "PackageRegistry|Package installation"
+msgstr ""
+
+msgid "PackageRegistry|Registry Setup"
+msgstr ""
+
+msgid "PackageRegistry|Remove package"
+msgstr ""
+
+msgid "PackageRegistry|There are no packages yet"
+msgstr ""
+
msgid "PackageRegistry|There was a problem fetching the details for this package."
msgstr ""
msgid "PackageRegistry|Unable to load package"
msgstr ""
+msgid "PackageRegistry|You are about to delete <b>%{packageName}</b>, this operation is irreversible, are you sure?"
+msgstr ""
+
msgid "PackageRegistry|You are about to delete version %{boldStart}%{version}%{boldEnd} of %{boldStart}%{name}%{boldEnd}. Are you sure?"
msgstr ""
+msgid "PackageRegistry|You may also need to setup authentication using an auth token. %{linkStart}See the documentation%{linkEnd} to find out more."
+msgstr ""
+
+msgid "PackageRegistry|npm"
+msgstr ""
+
+msgid "PackageRegistry|yarn"
+msgstr ""
+
msgid "Packages"
msgstr "パッケージ"
@@ -10848,9 +12975,6 @@ msgstr "Pages"
msgid "Pages Domain"
msgstr ""
-msgid "Pages Domains"
-msgstr ""
-
msgid "Pages getting started guide"
msgstr ""
@@ -10881,20 +13005,41 @@ msgstr ""
msgid "Parameter"
msgstr "パラメーター"
+msgid "Parameter \"job_id\" cannot exceed length of %{job_id_max_size}"
+msgstr ""
+
+msgid "Parent"
+msgstr ""
+
+msgid "Parent epic doesn't exist."
+msgstr ""
+
+msgid "Parent epic is not present."
+msgstr ""
+
msgid "Part of merge request changes"
msgstr "マージリクエストでの変更箇所"
+msgid "Participants"
+msgstr ""
+
+msgid "Passed"
+msgstr ""
+
msgid "Password"
msgstr "パスワード"
msgid "Password (optional)"
+msgstr "パスワード (オプション)"
+
+msgid "Password Policy Guidelines"
msgstr ""
msgid "Password authentication is unavailable."
msgstr ""
msgid "Password confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "パスワードの確認"
msgid "Password successfully changed"
msgstr ""
@@ -10905,6 +13050,9 @@ msgstr ""
msgid "Past due"
msgstr "期限切れ"
+msgid "Past week"
+msgstr ""
+
msgid "Paste a machine public key here. Read more about how to generate it %{link_start}here%{link_end}"
msgstr ""
@@ -10926,6 +13074,9 @@ msgstr ""
msgid "Path:"
msgstr "パス:"
+msgid "Paths can contain wildcards, like */welcome"
+msgstr ""
+
msgid "Pause"
msgstr "停止"
@@ -10953,6 +13104,12 @@ msgstr ""
msgid "Performance optimization"
msgstr "パフォーマンスの最適化"
+msgid "PerformanceBar|Download"
+msgstr ""
+
+msgid "PerformanceBar|Frontend resources"
+msgstr ""
+
msgid "PerformanceBar|Gitaly calls"
msgstr ""
@@ -10972,7 +13129,7 @@ msgid "Permissions"
msgstr "権限"
msgid "Permissions Help"
-msgstr ""
+msgstr "権限のヘルプ"
msgid "Permissions, LFS, 2FA"
msgstr "パーミッション、LFS、2FA"
@@ -10984,13 +13141,13 @@ msgid "Personal project creation is not allowed. Please contact your administrat
msgstr "個人的なプロジェクトの作成は許可されていません。質問がある場合はシステムの管理者に連絡してください"
msgid "Phabricator Server Import"
-msgstr ""
+msgstr "Phabricator サーバーのインポート"
msgid "Phabricator Server URL"
-msgstr ""
+msgstr "Phabricator サーバーURL"
msgid "Phabricator Tasks"
-msgstr ""
+msgstr "Phabricatorタスク"
msgid "Pick a name"
msgstr "名前を選択"
@@ -11022,6 +13179,9 @@ msgstr ""
msgid "Pipeline quota"
msgstr "パイプラインのクォータ"
+msgid "Pipeline subscriptions"
+msgstr ""
+
msgid "Pipeline triggers"
msgstr "パイプラインのトリガー"
@@ -11089,7 +13249,7 @@ msgid "Pipelines charts"
msgstr "パイプラインチャート"
msgid "Pipelines emails"
-msgstr ""
+msgstr "パイプラインメール"
msgid "Pipelines for last month"
msgstr "先月のパイプライン"
@@ -11100,11 +13260,11 @@ msgstr "先週のパイプライン"
msgid "Pipelines for last year"
msgstr "昨年のパイプライン"
-msgid "Pipelines for merge requests are configured. A detached pipeline runs in the context of the merge request, and not against the merged result. Learn more on the documentation for Pipelines for Merged Results."
+msgid "Pipelines for merge requests are configured. A detached pipeline runs in the context of the merge request, and not against the merged result. Learn more in the documentation for Pipelines for Merged Results."
msgstr ""
msgid "Pipelines settings for '%{project_name}' were successfully updated."
-msgstr ""
+msgstr "%{project_name} のパイプライン設定を正常に更新しました。"
msgid "Pipelines| to purchase more minutes."
msgstr ""
@@ -11124,6 +13284,9 @@ msgstr ""
msgid "Pipelines|CI Lint"
msgstr "CI Lint"
+msgid "Pipelines|Child pipeline"
+msgstr ""
+
msgid "Pipelines|Clear Runner Caches"
msgstr "Runner のキャッシュを削除"
@@ -11157,9 +13320,15 @@ msgstr "パイプラインは現在ありません。"
msgid "Pipelines|There was an error fetching the pipelines. Try again in a few moments or contact your support team."
msgstr "パイプラインをフェッチする際にエラーが発生しました。しばらくしてからもう一度お試しいただくか、サポートチームにお問い合わせください。"
+msgid "Pipelines|This is a child pipeline within the parent pipeline"
+msgstr ""
+
msgid "Pipelines|This project is not currently set up to run pipelines."
msgstr "このプロジェクトは現在パイプラインを実行するように設定されていません。"
+msgid "Pipelines|parent"
+msgstr ""
+
msgid "Pipeline|Commit"
msgstr "コミット"
@@ -11245,10 +13414,10 @@ msgid "Pipeline|with stages"
msgstr "ステージあり"
msgid "PivotalTrackerService|Comma-separated list of branches which will be automatically inspected. Leave blank to include all branches."
-msgstr ""
+msgstr "自動的に検査する、カンマ区切りのブランチリスト。すべてのブランチを対象に含めるには空白のままにします。"
msgid "PivotalTrackerService|Pivotal Tracker API token."
-msgstr ""
+msgstr "Pivotal Tracker APIトークン。"
msgid "PivotalTrackerService|Project Management Software (Source Commits Endpoint)"
msgstr ""
@@ -11284,12 +13453,12 @@ msgid "Please check the configuration file for this chart"
msgstr "チャートの設定ファイルを確認してください"
msgid "Please check the configuration file to ensure that a collection of charts has been declared."
-msgstr ""
+msgstr "設定ファイルを調べて、チャートのセットが宣言されていることを確認してください。"
msgid "Please check the configuration file to ensure that it is available and the YAML is valid"
-msgstr ""
+msgstr "設定ファイルをチェックして、それが使用可能でかつ、YAMLが有効であることを確認してください"
-msgid "Please check your email (%{email}) to verify that you own this address. Didn't receive it? %{resend_link}. Wrong email address? %{update_link}."
+msgid "Please check your email (%{email}) to verify that you own this address and unlock the power of CI/CD. Didn't receive it? %{resend_link}. Wrong email address? %{update_link}."
msgstr ""
msgid "Please choose a group URL with no special characters."
@@ -11308,7 +13477,7 @@ msgid "Please create a password for your new account."
msgstr "新しいアカウントのパスワードを作成してください。"
msgid "Please create a username with only alphanumeric characters."
-msgstr ""
+msgstr "ユーザー名は英数字のみで作成してください。"
msgid "Please enable and migrate to hashed storage to avoid security issues and ensure data integrity. %{migrate_link}"
msgstr ""
@@ -11340,9 +13509,18 @@ msgstr "名前を入力してください"
msgid "Please provide a valid email address."
msgstr ""
+msgid "Please refer to <a href=\"%{docs_url}\">%{docs_url}</a>"
+msgstr ""
+
msgid "Please retype the email address."
msgstr ""
+msgid "Please select"
+msgstr ""
+
+msgid "Please select a country"
+msgstr ""
+
msgid "Please select a file"
msgstr "ファイルを選択してください"
@@ -11364,6 +13542,9 @@ msgstr "reCAPTCHA を解決してください"
msgid "Please try again"
msgstr "もう一度やり直してください"
+msgid "Please type %{phrase_code} to proceed or close this modal to cancel."
+msgstr ""
+
msgid "Please upgrade PostgreSQL to version 9.6 or greater. The status of the replication cannot be determined reliably with the current version."
msgstr "PostgreSQLをバージョン9.6以降にアップグレードしてください。現在のバージョンでは、レプリケーションの状態を確実に判断できません。"
@@ -11379,6 +13560,12 @@ msgstr "リポジトリに接続できるまで、しばらくお待ちくださ
msgid "Please wait while we import the repository for you. Refresh at will."
msgstr "リポジトリをインポートしているので、しばらくお待ちください。完了すると、画面が自動的に更新されます。"
+msgid "Pod logs"
+msgstr ""
+
+msgid "Pod not found"
+msgstr ""
+
msgid "Pods in use"
msgstr ""
@@ -11397,6 +13584,9 @@ msgstr ""
msgid "Preferences|Choose what content you want to see on a project’s overview page."
msgstr ""
+msgid "Preferences|Customize integrations with third party services."
+msgstr ""
+
msgid "Preferences|Customize the appearance of the application header and navigation sidebar."
msgstr ""
@@ -11406,9 +13596,15 @@ msgstr ""
msgid "Preferences|Display time in 24-hour format"
msgstr ""
+msgid "Preferences|Enable integrated code intelligence on code views"
+msgstr ""
+
msgid "Preferences|For example: 30 mins ago."
msgstr ""
+msgid "Preferences|Integrations"
+msgstr ""
+
msgid "Preferences|Layout width"
msgstr ""
@@ -11418,7 +13614,13 @@ msgstr "ナビゲーションテーマ"
msgid "Preferences|Project overview content"
msgstr ""
-msgid "Preferences|Show whitespace in diffs"
+msgid "Preferences|Render whitespace characters in the Web IDE"
+msgstr ""
+
+msgid "Preferences|Show whitespace changes in diffs"
+msgstr ""
+
+msgid "Preferences|Sourcegraph"
msgstr ""
msgid "Preferences|Syntax highlighting theme"
@@ -11451,9 +13653,6 @@ msgstr ""
msgid "Press %{key}-C to copy"
msgstr ""
-msgid "Press Enter or click to search"
-msgstr ""
-
msgid "Prevent adding new members to project membership within this group"
msgstr ""
@@ -11463,6 +13662,12 @@ msgstr ""
msgid "Prevent approval of merge requests by merge request committers"
msgstr ""
+msgid "Prevent environment from auto-stopping"
+msgstr ""
+
+msgid "Prevent users from changing their profile name"
+msgstr ""
+
msgid "Preview"
msgstr "プレビュー"
@@ -11526,15 +13731,48 @@ msgstr ""
msgid "Productivity analytics can help identify the problems that are delaying your team"
msgstr ""
+msgid "ProductivityAanalytics|Merge requests"
+msgstr ""
+
+msgid "ProductivityAanalytics|is earlier than the allowed minimum date"
+msgstr ""
+
msgid "ProductivityAnalytics|Ascending"
msgstr ""
+msgid "ProductivityAnalytics|Days"
+msgstr ""
+
msgid "ProductivityAnalytics|Days to merge"
msgstr ""
msgid "ProductivityAnalytics|Descending"
msgstr ""
+msgid "ProductivityAnalytics|Hours"
+msgstr ""
+
+msgid "ProductivityAnalytics|List"
+msgstr ""
+
+msgid "ProductivityAnalytics|Merge Requests"
+msgstr ""
+
+msgid "ProductivityAnalytics|Merge date"
+msgstr ""
+
+msgid "ProductivityAnalytics|Merge requests"
+msgstr ""
+
+msgid "ProductivityAnalytics|Time to merge"
+msgstr ""
+
+msgid "ProductivityAnalytics|Trendline"
+msgstr ""
+
+msgid "ProductivityAnalytics|is earlier than the given merged at after date"
+msgstr ""
+
msgid "Profile"
msgstr "プロフィール"
@@ -11659,7 +13897,7 @@ msgid "Profiles|Incoming email token was successfully reset"
msgstr ""
msgid "Profiles|Increase your account's security by enabling Two-Factor Authentication (2FA)"
-msgstr ""
+msgstr "2要素認証を有効にすることで、あなたのアカウントのセキュリティが向上します。"
msgid "Profiles|Invalid password"
msgstr "パスワードが正しくありません"
@@ -11668,7 +13906,7 @@ msgid "Profiles|Invalid username"
msgstr "ユーザー名が正しくありません"
msgid "Profiles|Key"
-msgstr ""
+msgstr "キー"
msgid "Profiles|Learn more"
msgstr ""
@@ -11733,6 +13971,9 @@ msgstr ""
msgid "Profiles|Tell us about yourself in fewer than 250 characters"
msgstr "250文字未満で自己紹介してください"
+msgid "Profiles|The ability to update your name has been disabled by your administrator."
+msgstr ""
+
msgid "Profiles|The maximum file size allowed is 200KB."
msgstr ""
@@ -11788,7 +14029,7 @@ msgid "Profiles|Using emojis in names seems fun, but please try to set a status
msgstr "名前に絵文字を使うのは楽しそうですが、代わりにステータスメッセージを設定してみてください"
msgid "Profiles|What's your status?"
-msgstr ""
+msgstr "あなたはどんなステータスですか?"
msgid "Profiles|Who you represent or work for"
msgstr ""
@@ -11815,7 +14056,7 @@ msgid "Profiles|You must transfer ownership or delete these groups before you ca
msgstr "アカウントを削除する前にこれらのグループを削除、または所有権を譲渡してください。"
msgid "Profiles|Your LinkedIn profile name from linkedin.com/in/profilename"
-msgstr ""
+msgstr "LinkedInのプロフィール名 (linkedin.com/in/profilename)"
msgid "Profiles|Your account is currently an owner in these groups:"
msgstr "このアカウントは現在これらのグループのオーナーです:"
@@ -11830,7 +14071,7 @@ msgid "Profiles|Your name was automatically set based on your %{provider_label}
msgstr "あなたの名前はあなたの %{provider_label} アカウントに基づいて自動的に設定されました。それであなたが知っている人があなたを認識できます"
msgid "Profiles|Your status"
-msgstr ""
+msgstr "あなたのステータス"
msgid "Profiles|e.g. My MacBook key"
msgstr "例:MacBook のキー"
@@ -11874,6 +14115,9 @@ msgstr ""
msgid "Project '%{project_name}' is in the process of being deleted."
msgstr "プロジェクト '%{project_name}' は削除中です。"
+msgid "Project '%{project_name}' is restored."
+msgstr ""
+
msgid "Project '%{project_name}' queued for deletion."
msgstr "'%{project_name}' プロジェクトは削除処理待ちです。"
@@ -11883,22 +14127,31 @@ msgstr "'%{project_name}' プロジェクトは正常に作成されました。
msgid "Project '%{project_name}' was successfully updated."
msgstr "'%{project_name}' プロジェクトは正常に更新されました。"
+msgid "Project '%{project_name}' will be deleted on %{date}"
+msgstr ""
+
+msgid "Project Analytics"
+msgstr ""
+
msgid "Project Badges"
msgstr "プロジェクトバッジ"
msgid "Project Files"
msgstr ""
-msgid "Project ID"
+msgid "Project Hooks"
msgstr ""
+msgid "Project ID"
+msgstr "プロジェクトID"
+
msgid "Project URL"
msgstr "プロジェクトの URL"
msgid "Project access must be granted explicitly to each user."
msgstr "ユーザーごとにプロジェクトアクセスの権限を指定しなければなりません。"
-msgid "Project already created"
+msgid "Project already deleted"
msgstr ""
msgid "Project and wiki repositories"
@@ -11919,6 +14172,9 @@ msgstr ""
msgid "Project details"
msgstr "プロジェクトの詳細"
+msgid "Project does not exist or you don't have permission to perform this action"
+msgstr ""
+
msgid "Project export could not be deleted."
msgstr "プロジェクトのエクスポートを削除できませんでした。"
@@ -11943,6 +14199,21 @@ msgstr "プロジェクトメンバー"
msgid "Project name"
msgstr "プロジェクト名"
+msgid "Project order will not be saved as local storage is not available."
+msgstr ""
+
+msgid "Project overview"
+msgstr "プロジェクトの概要"
+
+msgid "Project path"
+msgstr ""
+
+msgid "Project security status"
+msgstr ""
+
+msgid "Project security status help page"
+msgstr ""
+
msgid "Project slug"
msgstr ""
@@ -12024,6 +14295,12 @@ msgstr ""
msgid "ProjectService|%{service_title}: status on"
msgstr ""
+msgid "ProjectService|Comment"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectService|Comment will be posted on each event"
+msgstr ""
+
msgid "ProjectService|Integrations"
msgstr ""
@@ -12057,27 +14334,57 @@ msgstr ""
msgid "ProjectSettings|All discussions must be resolved"
msgstr ""
+msgid "ProjectSettings|Allow users to make copies of your repository to a new project"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Allow users to request access"
+msgstr ""
+
msgid "ProjectSettings|Automatically resolve merge request diff discussions when they become outdated"
msgstr ""
msgid "ProjectSettings|Badges"
msgstr "バッジ"
-msgid "ProjectSettings|Choose your merge method, merge options, and merge checks."
+msgid "ProjectSettings|Build, test, and deploy your changes"
msgstr ""
-msgid "ProjectSettings|Choose your merge method, merge options, merge checks, and set up a default description template for merge requests."
+msgid "ProjectSettings|Choose your merge method, merge options, merge checks, and merge suggestions."
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Choose your merge method, merge options, merge checks, merge suggestions, and set up a default description template for merge requests."
msgstr ""
msgid "ProjectSettings|Contact an admin to change this setting."
msgstr "この設定を変更するには管理者に連絡してください。"
+msgid "ProjectSettings|Container registry"
+msgstr ""
+
msgid "ProjectSettings|Customize your project badges."
msgstr ""
+msgid "ProjectSettings|Disable email notifications"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Enable 'Delete source branch' option by default"
+msgstr ""
+
msgid "ProjectSettings|Every merge creates a merge commit"
msgstr ""
+msgid "ProjectSettings|Every project can have its own space to store its Docker images"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Every project can have its own space to store its packages"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Everyone"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Existing merge requests and protected branches are not affected"
+msgstr ""
+
msgid "ProjectSettings|Failed to protect the tag"
msgstr ""
@@ -12090,7 +14397,25 @@ msgstr ""
msgid "ProjectSettings|Fast-forward merges only"
msgstr ""
+msgid "ProjectSettings|Forks"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Git Large File Storage"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Internal"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Issues"
+msgstr ""
+
msgid "ProjectSettings|Learn more about badges."
+msgstr "バッジの詳細。"
+
+msgid "ProjectSettings|Lightweight issue tracking system for this project"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Manages large files such as audio, video, and graphics files"
msgstr ""
msgid "ProjectSettings|Merge checks"
@@ -12111,21 +14436,69 @@ msgstr ""
msgid "ProjectSettings|Merge pipelines will try to validate the post-merge result prior to merging"
msgstr ""
+msgid "ProjectSettings|Merge requests"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Merge suggestions"
+msgstr ""
+
msgid "ProjectSettings|No merge commits are created"
msgstr ""
+msgid "ProjectSettings|Note: the container registry is always visible when a project is public"
+msgstr ""
+
msgid "ProjectSettings|Only signed commits can be pushed to this repository."
msgstr "このリポジトリには署名されたコミットのみプッシュすることができます。"
+msgid "ProjectSettings|Packages"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Pages"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Pages for project documentation"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Pipelines"
+msgstr ""
+
msgid "ProjectSettings|Pipelines must succeed"
msgstr ""
msgid "ProjectSettings|Pipelines need to be configured to enable this feature."
msgstr ""
+msgid "ProjectSettings|Private"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Project visibility"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Public"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Repository"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Share code pastes with others out of Git repository"
+msgstr ""
+
msgid "ProjectSettings|Show link to create/view merge request when pushing from the command line"
msgstr ""
+msgid "ProjectSettings|Snippets"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Submit changes to be merged upstream"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|The commit message used to apply merge request suggestions"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|The variables GitLab supports:"
+msgstr ""
+
msgid "ProjectSettings|These checks must pass before merge requests can be merged"
msgstr ""
@@ -12138,15 +14511,27 @@ msgstr ""
msgid "ProjectSettings|This setting will be applied to all projects unless overridden by an admin."
msgstr ""
+msgid "ProjectSettings|This setting will override user notification preferences for all project members."
+msgstr ""
+
msgid "ProjectSettings|This will dictate the commit history when you merge a merge request"
msgstr ""
msgid "ProjectSettings|Users can only push commits to this repository that were committed with one of their own verified emails."
msgstr ""
+msgid "ProjectSettings|View and edit files in this project"
+msgstr ""
+
msgid "ProjectSettings|When conflicts arise the user is given the option to rebase"
msgstr ""
+msgid "ProjectSettings|Wiki"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|With GitLab Pages you can host your static websites on GitLab"
+msgstr ""
+
msgid "ProjectTemplates|.NET Core"
msgstr ".Net Core"
@@ -12157,44 +14542,50 @@ msgid "ProjectTemplates|Go Micro"
msgstr ""
msgid "ProjectTemplates|Netlify/GitBook"
-msgstr ""
+msgstr "Netlify/GitBook"
msgid "ProjectTemplates|Netlify/Hexo"
-msgstr ""
+msgstr "Netlify/Hexo"
msgid "ProjectTemplates|Netlify/Hugo"
-msgstr ""
+msgstr "Netlify/Hugo"
msgid "ProjectTemplates|Netlify/Jekyll"
-msgstr ""
+msgstr "Netlify/Jekyll"
msgid "ProjectTemplates|Netlify/Plain HTML"
-msgstr ""
+msgstr "Netlify/Plain HTML"
msgid "ProjectTemplates|NodeJS Express"
-msgstr ""
+msgstr "NodeJS Express"
msgid "ProjectTemplates|Pages/GitBook"
-msgstr ""
+msgstr "Pages/GitBook"
msgid "ProjectTemplates|Pages/Hexo"
-msgstr ""
+msgstr "Pages/Hexo"
msgid "ProjectTemplates|Pages/Hugo"
-msgstr ""
+msgstr "Pages/Hugo"
msgid "ProjectTemplates|Pages/Jekyll"
-msgstr ""
+msgstr "Pages/Jekyll"
msgid "ProjectTemplates|Pages/Plain HTML"
-msgstr ""
+msgstr "Pages/Plain HTML"
msgid "ProjectTemplates|Ruby on Rails"
msgstr "Ruby on Rails"
-msgid "ProjectTemplates|Spring"
+msgid "ProjectTemplates|SalesforceDX"
msgstr ""
+msgid "ProjectTemplates|Serverless Framework/JS"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectTemplates|Spring"
+msgstr "Spring"
+
msgid "ProjectTemplates|iOS (Swift)"
msgstr "iOS (Swift)"
@@ -12207,6 +14598,9 @@ msgstr ""
msgid "Projects Successfully Retrieved"
msgstr ""
+msgid "Projects are graded based on the highest severity vulnerability present"
+msgstr ""
+
msgid "Projects shared with %{group_name}"
msgstr ""
@@ -12216,6 +14610,21 @@ msgstr ""
msgid "Projects to index"
msgstr ""
+msgid "Projects with critical vulnerabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "Projects with high or unknown vulnerabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "Projects with low vulnerabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "Projects with medium vulnerabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "Projects with no vulnerabilities and security scanning enabled"
+msgstr ""
+
msgid "Projects with write access"
msgstr ""
@@ -12288,7 +14697,7 @@ msgstr ""
msgid "ProjectsNew|Want to house several dependent projects under the same namespace? %{link_start}Create a group.%{link_end}"
msgstr ""
-msgid "Prometheus listen_address in config/gitlab.yml is not a valid URI"
+msgid "PrometheusAlerts|%{count} alerts applied"
msgstr ""
msgid "PrometheusAlerts|Add alert"
@@ -12402,10 +14811,10 @@ msgstr ""
msgid "Promote"
msgstr "昇格"
-msgid "Promote issue to an epic"
+msgid "Promote confidential issue to a non-confidential epic"
msgstr ""
-msgid "Promote issue to an epic."
+msgid "Promote issue to an epic"
msgstr ""
msgid "Promote these project milestones into a group milestone."
@@ -12426,6 +14835,9 @@ msgstr ""
msgid "PromoteMilestone|Promotion failed - %{message}"
msgstr ""
+msgid "Promoted confidential issue to a non-confidential epic. Information in this issue is no longer confidential as epics are public to group members."
+msgstr ""
+
msgid "Promoted issue to an epic."
msgstr ""
@@ -12435,12 +14847,24 @@ msgstr "次回からはこのメッセージを表示しない"
msgid "Promotions|Epics let you manage your portfolio of projects more efficiently and with less effort by tracking groups of issues that share a theme, across projects and milestones."
msgstr "エピックを使用すると、プロジェクトやマイルストーンをまたがる共通テーマの課題グループを追跡でき、プロジェクトのポートフォリオをより効率的に簡単に管理できます。"
+msgid "Promotions|Learn more"
+msgstr ""
+
+msgid "Promotions|See the other features in the %{subscription_link_start}bronze plan%{subscription_link_end}"
+msgstr ""
+
msgid "Promotions|This feature is locked."
msgstr "この機能はロックされています。"
msgid "Promotions|Upgrade plan"
msgstr "プランをアップグレード"
+msgid "Promotions|Weighting your issue"
+msgstr ""
+
+msgid "Promotions|When you have a lot of issues, it can be hard to get an overview. By adding a weight to your issues, you can get a better idea of the effort, cost, required time, or value of each, and so better manage them."
+msgstr ""
+
msgid "Prompt users to upload SSH keys"
msgstr ""
@@ -12456,12 +14880,57 @@ msgstr ""
msgid "Protected Environments"
msgstr ""
+msgid "Protected Paths"
+msgstr ""
+
msgid "Protected Tag"
msgstr ""
msgid "Protected branches"
msgstr ""
+msgid "ProtectedBranch|%{wildcards_link_start}Wildcards%{wildcards_link_end} such as %{code_tag_start}*-stable%{code_tag_end} or %{code_tag_start}production/*%{code_tag_end} are supported"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedBranch|Allowed to merge"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedBranch|Allowed to merge:"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedBranch|Allowed to push"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedBranch|Allowed to push:"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedBranch|Branch"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedBranch|Code owner approval"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedBranch|Protect"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedBranch|Protect a branch"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedBranch|Protected branch (%{protected_branches_count})"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedBranch|Pushes that change filenames matched by the CODEOWNERS file will be rejected"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedBranch|Require approval from code owners:"
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedBranch|There are currently no protected branches, protect a branch with the form above."
+msgstr ""
+
+msgid "ProtectedBranch|Toggle code owner approval"
+msgstr ""
+
msgid "ProtectedEnvironment|%{environment_name} will be writable for developers. Are you sure?"
msgstr ""
@@ -12621,12 +15090,18 @@ msgstr "クォーター"
msgid "Query"
msgstr "クエリ"
+msgid "Query cannot be processed"
+msgstr ""
+
msgid "Query is valid"
msgstr ""
msgid "Quick actions can be used in the issues description and comment boxes."
msgstr "クイックアクションは課題の説明とコメント欄で使用できます。"
+msgid "Quick range"
+msgstr ""
+
msgid "README"
msgstr "README"
@@ -12636,6 +15111,12 @@ msgstr ""
msgid "Raw blob request rate limit per minute"
msgstr ""
+msgid "Re-authentication period expired or never requested. Please try again"
+msgstr ""
+
+msgid "Re-authentication required"
+msgstr ""
+
msgid "Read more"
msgstr "続きを読む"
@@ -12660,6 +15141,9 @@ msgstr ""
msgid "Receive alerts from manually configured Prometheus servers."
msgstr ""
+msgid "Receive alerts on GitLab from any source"
+msgstr ""
+
msgid "Receive notifications about your own activity"
msgstr ""
@@ -12678,12 +15162,21 @@ msgstr ""
msgid "Recent searches"
msgstr "最近の検索"
+msgid "Recipe"
+msgstr ""
+
msgid "Recovery Codes"
msgstr ""
msgid "Redirect to SAML provider to test configuration"
msgstr ""
+msgid "Reduce project visibility"
+msgstr ""
+
+msgid "Reduce this project’s visibility?"
+msgstr ""
+
msgid "Reference:"
msgstr "参照:"
@@ -12709,6 +15202,9 @@ msgstr ""
msgid "Regex pattern"
msgstr "正規表現パターン"
+msgid "Region that Elasticsearch is configured"
+msgstr ""
+
msgid "Register"
msgstr ""
@@ -12724,11 +15220,11 @@ msgstr "U2F デバイスを登録する"
msgid "Register Universal Two-Factor (U2F) Device"
msgstr ""
-msgid "Register and see your runners for this group."
-msgstr "このグループの Runner の登録と確認"
+msgid "Register for GitLab"
+msgstr ""
-msgid "Register and see your runners for this project."
-msgstr "このプロジェクトにあなたの Runner を登録し確認します。"
+msgid "Register now"
+msgstr ""
msgid "Register with two-factor app"
msgstr ""
@@ -12757,10 +15253,35 @@ msgstr ""
msgid "Related merge requests"
msgstr "関連するマージリクエスト"
+msgid "Relates to"
+msgstr ""
+
+msgid "Release"
+msgid_plural "Releases"
+msgstr[0] ""
+
+msgid "Release notes"
+msgstr ""
+
+msgid "Release notes:"
+msgstr ""
+
+msgid "Release title"
+msgstr ""
+
msgid "Releases"
msgstr "リリース"
-msgid "Releases mark specific points in a project's development history, communicate information about the type of change, and deliver on prepared, often compiled, versions of the software to be reused elsewhere. Currently, releases can only be created through the API."
+msgid "Releases are based on Git tags and mark specific points in a project's development history. They can contain information about the type of changes and can also deliver binaries, like compiled versions of your software."
+msgstr ""
+
+msgid "Releases are based on Git tags. We recommend naming tags that fit within semantic versioning, for example %{codeStart}v1.0%{codeEnd}, %{codeStart}v2.0-pre%{codeEnd}."
+msgstr ""
+
+msgid "Release|Something went wrong while getting the release details"
+msgstr ""
+
+msgid "Release|Something went wrong while saving the release details"
msgstr ""
msgid "Remember me"
@@ -12829,15 +15350,24 @@ msgstr ""
msgid "Remove milestone"
msgstr ""
+msgid "Remove node"
+msgstr ""
+
msgid "Remove parent epic from an epic"
msgstr ""
+msgid "Remove primary node"
+msgstr ""
+
msgid "Remove priority"
msgstr "優先度を削除"
msgid "Remove project"
msgstr "プロジェクトを削除"
+msgid "Remove secondary node"
+msgstr ""
+
msgid "Remove spent time"
msgstr ""
@@ -12919,6 +15449,12 @@ msgstr ""
msgid "Removes time estimate."
msgstr ""
+msgid "Removing a project places it into a read-only state until %{date}, at which point the project will be permanantly removed. Are you ABSOLUTELY sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "Removing a project places it into a read-only state until %{date}, at which point the project will be permanently removed."
+msgstr ""
+
msgid "Removing group will cause all child projects and resources to be removed."
msgstr ""
@@ -12964,6 +15500,9 @@ msgstr ""
msgid "Replaced all labels with %{label_references} %{label_text}."
msgstr ""
+msgid "Replaces the clone URL root."
+msgstr ""
+
msgid "Reply by email"
msgstr ""
@@ -12979,9 +15518,15 @@ msgstr ""
msgid "Repo by URL"
msgstr "リポジトリ URL"
+msgid "Report Type: %{report_type}"
+msgstr ""
+
msgid "Report abuse to admin"
msgstr ""
+msgid "Reported %{timeAgo} by %{reportedBy}"
+msgstr ""
+
msgid "Reporting"
msgstr "レポート"
@@ -12995,7 +15540,7 @@ msgid "Reports|Class"
msgstr "クラス"
msgid "Reports|Classname"
-msgstr ""
+msgstr "クラス名"
msgid "Reports|Confidence"
msgstr ""
@@ -13066,8 +15611,8 @@ msgstr "リポジトリはロックされていません。"
msgid "Repository maintenance"
msgstr "リポジトリの保守"
-msgid "Repository mirror"
-msgstr "リポジトリミラー"
+msgid "Repository mirroring"
+msgstr ""
msgid "Repository static objects"
msgstr ""
@@ -13084,9 +15629,18 @@ msgstr "選択"
msgid "Request Access"
msgstr "アクセス権限をリクエストする"
+msgid "Request parameter %{param} is missing."
+msgstr ""
+
+msgid "Request to link SAML account must be authorized"
+msgstr ""
+
msgid "Requested %{time_ago}"
msgstr ""
+msgid "Requested design version does not exist"
+msgstr ""
+
msgid "Requests Profiles"
msgstr ""
@@ -13099,18 +15653,12 @@ msgstr ""
msgid "Require all users to accept Terms of Service and Privacy Policy when they access GitLab."
msgstr "GitLab にアクセスする際に、すべてのユーザーが利用規約に同意することを要求します。"
-msgid "Require approval from code owners"
-msgstr ""
-
msgid "Require user password to approve"
msgstr ""
msgid "Require users to prove ownership of custom domains"
msgstr ""
-msgid "Required argument 'targetElement' is missing"
-msgstr ""
-
msgid "Requires approval from %{names}."
msgid_plural "Requires %{count} more approvals from %{names}."
msgstr[0] ""
@@ -13152,6 +15700,9 @@ msgstr ""
msgid "Resetting the authorization key will invalidate the previous key. Existing alert configurations will need to be updated with the new key."
msgstr ""
+msgid "Resolve"
+msgstr ""
+
msgid "Resolve all threads in new issue"
msgstr ""
@@ -13209,6 +15760,12 @@ msgstr "レスポンスメトリクス (NGINX)"
msgid "Restart Terminal"
msgstr "ターミナルを再起動"
+msgid "Restore project"
+msgstr ""
+
+msgid "Restoring the project will prevent the project from being removed on this date and restore people's ability to make changes to it."
+msgstr ""
+
msgid "Restrict access by IP address"
msgstr ""
@@ -13221,6 +15778,12 @@ msgstr "再開"
msgid "Resume replication"
msgstr ""
+msgid "Resync"
+msgstr ""
+
+msgid "Resync all designs"
+msgstr ""
+
msgid "Retry"
msgstr "再試行"
@@ -13252,9 +15815,21 @@ msgstr "このマージリクエストをリバート"
msgid "Review"
msgstr "レビュー"
+msgid "Review App|View app"
+msgstr ""
+
+msgid "Review App|View latest app"
+msgstr ""
+
msgid "Review the process for configuring service providers in your identity provider — in this case, GitLab is the \"service provider\" or \"relying party\"."
msgstr "あなたの ID プロバイダーのサービスプロバイダーを構成するためのプロセスを確認します。 この例では、GitLab は「サービスプロバイダー」または「証明書利用者」。"
+msgid "Review time"
+msgstr ""
+
+msgid "Review time is defined as the time it takes from first comment until merged."
+msgstr ""
+
msgid "Reviewing"
msgstr "レビュー中"
@@ -13279,9 +15854,15 @@ msgstr ""
msgid "Roadmap"
msgstr "ロードマップ"
+msgid "Role"
+msgstr ""
+
msgid "Rollback"
msgstr ""
+msgid "Rook"
+msgstr ""
+
msgid "Run CI/CD pipelines for external repositories"
msgstr "外部リポジトリ用 CI/CD パイプラインを実行"
@@ -13327,6 +15908,9 @@ msgstr "Runner API"
msgid "Runners activated for this project"
msgstr ""
+msgid "Runners are processes that pick up and execute jobs for GitLab. Here you can register and see your Runners for this project."
+msgstr ""
+
msgid "Runners can be placed on separate users, servers, and even on your local machine."
msgstr "Runner は別々のユーザー、サーバー、さらにはあなたのローカルマシーンにも配置できます。"
@@ -13363,6 +15947,9 @@ msgstr "%{group_name} 用の SAML SSO"
msgid "SAML for %{group_name}"
msgstr ""
+msgid "SHA256"
+msgstr ""
+
msgid "SSH Key"
msgstr ""
@@ -13372,17 +15959,23 @@ msgstr "SSH 鍵"
msgid "SSH Keys Help"
msgstr ""
+msgid "SSH host key fingerprints"
+msgstr ""
+
msgid "SSH host keys"
msgstr "SSH ホストキー"
+msgid "SSH host keys are not available on this system. Please use <code>ssh-keyscan</code> command or contact your GitLab administrator for more information."
+msgstr ""
+
msgid "SSH keys allow you to establish a secure connection between your computer and GitLab."
msgstr ""
msgid "SSH public key"
msgstr "SSH 公開鍵"
-msgid "SSL Verification"
-msgstr "SSL の検証"
+msgid "SSL Verification:"
+msgstr ""
msgid "Saturday"
msgstr "土曜日"
@@ -13408,12 +16001,18 @@ msgstr ""
msgid "Save comment"
msgstr "コメントを保存"
-msgid "Save password"
+msgid "Save expiration policy"
msgstr ""
+msgid "Save password"
+msgstr "パスワードを保存"
+
msgid "Save pipeline schedule"
msgstr "パイプラインスケジュールを保存"
+msgid "Save template"
+msgstr ""
+
msgid "Save variables"
msgstr "変数を保存する"
@@ -13480,6 +16079,9 @@ msgstr ""
msgid "Search"
msgstr "検索"
+msgid "Search Button"
+msgstr ""
+
msgid "Search an environment spec"
msgstr "環境スペックを検索"
@@ -13504,6 +16106,9 @@ msgstr "ユーザーを検索"
msgid "Search for projects, issues, etc."
msgstr "プロジェクトや課題などを検索する。"
+msgid "Search for this text"
+msgstr ""
+
msgid "Search forks"
msgstr ""
@@ -13519,6 +16124,9 @@ msgstr "マイルストーンを検索"
msgid "Search or filter results..."
msgstr ""
+msgid "Search or filter results…"
+msgstr ""
+
msgid "Search or jump to…"
msgstr "検索またはジャンプ先..."
@@ -13537,6 +16145,9 @@ msgstr "ユーザーを検索"
msgid "Search users or groups"
msgstr "ユーザーまたはグループを検索"
+msgid "Search your project dependencies for their licenses and apply policies"
+msgstr ""
+
msgid "Search your projects"
msgstr "プロジェクトを検索"
@@ -13570,10 +16181,16 @@ msgstr ""
msgid "SearchCodeResults|of %{link_to_project}"
msgstr ""
-msgid "SearchResults|Showing %{count} %{scope} for \"%{term}\""
+msgid "SearchResults|Showing %{count} %{scope} for%{term_element}"
msgstr ""
-msgid "SearchResults|Showing %{from} - %{to} of %{count} %{scope} for \"%{term}\""
+msgid "SearchResults|Showing %{count} %{scope} for%{term_element} in your personal and project snippets"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchResults|Showing %{from} - %{to} of %{count} %{scope} for%{term_element}"
+msgstr ""
+
+msgid "SearchResults|Showing %{from} - %{to} of %{count} %{scope} for%{term_element} in your personal and project snippets"
msgstr ""
msgid "SearchResults|We couldn't find any %{scope} matching %{term}"
@@ -13638,6 +16255,9 @@ msgstr "セキュリティ"
msgid "Security & Compliance"
msgstr ""
+msgid "Security Configuration"
+msgstr ""
+
msgid "Security Dashboard"
msgstr "セキュリティダッシュボード"
@@ -13671,6 +16291,9 @@ msgstr "脆弱性を無視する"
msgid "Security Reports|Dismissed '%{vulnerabilityName}'"
msgstr ""
+msgid "Security Reports|Dismissed '%{vulnerabilityName}'. Turn off the hide dismissed toggle to view."
+msgstr ""
+
msgid "Security Reports|Either you don't have permission to view this dashboard or the dashboard has not been setup. Please check your permission settings with your administrator or check your dashboard configurations to proceed."
msgstr ""
@@ -13707,39 +16330,105 @@ msgstr ""
msgid "Security Reports|Undo dismiss"
msgstr "元に戻す"
-msgid "Security Reports|We've found no vulnerabilities for your group"
-msgstr "あなたのグループに脆弱性は見つかりませんでした"
-
-msgid "Security Reports|While it's rare to have no vulnerabilities for your group, it can happen. In any event, we ask that you please double check your settings to make sure you've set up your dashboard correctly."
+msgid "Security configuration help link"
msgstr ""
msgid "Security dashboard"
msgstr "セキュリティダッシュボード"
+msgid "Security report is out of date. Please incorporate latest changes from %{targetBranchName}"
+msgstr ""
+
+msgid "Security report is out of date. Retry the pipeline for the target branch."
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityConfiguration|Configured"
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityConfiguration|Feature"
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityConfiguration|Feature documentation"
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityConfiguration|Not yet configured"
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityConfiguration|Secure features"
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityConfiguration|Status"
+msgstr ""
+
msgid "SecurityDashboard| The security dashboard displays the latest security report. Use it to find and fix vulnerabilities."
msgstr ""
+msgid "SecurityDashboard|%{firstProject} and %{secondProject}"
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityDashboard|%{firstProject}, %{secondProject}, and %{rest}"
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityDashboard|Add a project to your dashboard"
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityDashboard|Add or remove projects from your dashboard"
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityDashboard|Add projects"
+msgstr ""
+
msgid "SecurityDashboard|Confidence"
msgstr ""
+msgid "SecurityDashboard|Edit dashboard"
+msgstr ""
+
msgid "SecurityDashboard|Hide dismissed"
msgstr ""
msgid "SecurityDashboard|Monitor vulnerabilities in your code"
msgstr ""
-msgid "SecurityDashboard|Pipeline %{pipelineLink} triggered"
+msgid "SecurityDashboard|More information"
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityDashboard|Pipeline %{pipelineLink} triggered %{timeago} by %{user}"
msgstr ""
msgid "SecurityDashboard|Project"
msgstr ""
+msgid "SecurityDashboard|Projects added"
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityDashboard|Remove project from dashboard"
+msgstr ""
+
msgid "SecurityDashboard|Report type"
msgstr ""
+msgid "SecurityDashboard|Return to dashboard"
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityDashboard|Security Dashboard"
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityDashboard|Select a project to add by using the project search field above."
+msgstr ""
+
msgid "SecurityDashboard|Severity"
msgstr ""
+msgid "SecurityDashboard|The security dashboard displays the latest security findings for projects you wish to monitor. Select \"Edit dashboard\" to add and remove projects."
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityDashboard|Unable to add %{invalidProjects}"
+msgstr ""
+
+msgid "See GitLab's %{password_policy_guidelines}"
+msgstr ""
+
msgid "See metrics"
msgstr "メトリクスを参照"
@@ -13758,6 +16447,9 @@ msgstr ""
msgid "Select Page"
msgstr ""
+msgid "Select Stack"
+msgstr ""
+
msgid "Select a file from the left sidebar to begin editing. Afterwards, you'll be able to commit your changes."
msgstr ""
@@ -13785,6 +16477,9 @@ msgstr "リポジトリを選択"
msgid "Select a template repository"
msgstr "テンプレートリポジトリを選択"
+msgid "Select a template type"
+msgstr ""
+
msgid "Select a timezone"
msgstr "タイムゾーンを選択"
@@ -13794,6 +16489,9 @@ msgstr ""
msgid "Select an existing Kubernetes cluster or create a new one"
msgstr "既存の Kubernetes クラスターを選択するか、新しいものを作成"
+msgid "Select branch"
+msgstr ""
+
msgid "Select branch/tag"
msgstr "ブランチ・タグ選択"
@@ -13836,6 +16534,9 @@ msgstr "ターゲットブランチを選択"
msgid "Select the branch you want to set as the default for this project. All merge requests and commits will automatically be made against this branch unless you specify a different one."
msgstr ""
+msgid "Select the configured storaged available for new projects to be placed on."
+msgstr ""
+
msgid "Select the custom project template source group."
msgstr ""
@@ -13845,12 +16546,54 @@ msgstr ""
msgid "Select user"
msgstr ""
+msgid "Select your role"
+msgstr ""
+
msgid "Selected levels cannot be used by non-admin users for groups, projects or snippets. If the public level is restricted, user profiles are only visible to logged in users."
msgstr ""
msgid "Selecting a GitLab user will add a link to the GitLab user in the descriptions of issues and comments (e.g. \"By <a href=\"#\">@johnsmith</a>\"). It will also associate and/or assign these issues and comments with the selected user."
msgstr "GitLab ユーザーを選択すると、GitLab ユーザーへのリンクが課題やコメントの説明に追加されます (例:\"By <a href=\"#\">@johnsmith</a>\")。また、これらの課題やコメントを選択したユーザーに関連付けや割り当てができます。"
+msgid "Self monitoring project does not exist"
+msgstr ""
+
+msgid "Self-monitoring is not enabled on this GitLab server, contact your administrator."
+msgstr ""
+
+msgid "Self-monitoring project does not exist. Please check logs for any error messages"
+msgstr ""
+
+msgid "Self-monitoring project has been successfully deleted"
+msgstr ""
+
+msgid "Self-monitoring project was not deleted. Please check logs for any error messages"
+msgstr ""
+
+msgid "SelfMonitoring|Disable self monitoring?"
+msgstr ""
+
+msgid "SelfMonitoring|Disabling this feature will delete the self monitoring project. Are you sure you want to delete the project?"
+msgstr ""
+
+msgid "SelfMonitoring|Enable or disable instance self monitoring"
+msgstr ""
+
+msgid "SelfMonitoring|Enabling this feature creates a %{projectLinkStart}project%{projectLinkEnd} that can be used to monitor the health of your instance."
+msgstr ""
+
+msgid "SelfMonitoring|Enabling this feature creates a project that can be used to monitor the health of your instance."
+msgstr ""
+
+msgid "SelfMonitoring|Self monitoring"
+msgstr ""
+
+msgid "SelfMonitoring|Self monitoring project has been successfully created."
+msgstr ""
+
+msgid "SelfMonitoring|Self monitoring project has been successfully deleted."
+msgstr ""
+
msgid "Send a separate email notification to Developers."
msgstr ""
@@ -13869,6 +16612,9 @@ msgstr ""
msgid "Sentry API URL"
msgstr "Sentry API URL"
+msgid "Sentry event"
+msgstr ""
+
msgid "Sep"
msgstr "9月"
@@ -13923,7 +16669,7 @@ msgstr ""
msgid "ServerlessDetails|pods in use"
msgstr ""
-msgid "ServerlessURL|Copy URL to clipboard"
+msgid "ServerlessURL|Copy URL"
msgstr ""
msgid "Serverless| In order to start using functions as a service, you must first install Knative on your Kubernetes cluster."
@@ -13965,6 +16711,15 @@ msgstr ""
msgid "Service Desk"
msgstr "サービスデスク"
+msgid "Service Desk is enabled but not yet active"
+msgstr ""
+
+msgid "Service Desk is off"
+msgstr ""
+
+msgid "Service Desk is on"
+msgstr ""
+
msgid "Service Templates"
msgstr "サービス テンプレート"
@@ -13977,7 +16732,7 @@ msgstr "セッション期間 (分)"
msgid "Session expiration, projects limit and attachment size."
msgstr "セッションの有効期限、プロジェクトの上限、添付ファイルのサイズ"
-msgid "Set %{epic_ref} as parent epic."
+msgid "Set %{epic_ref} as the parent epic."
msgstr ""
msgid "Set a default template for issue descriptions."
@@ -14067,6 +16822,9 @@ msgstr ""
msgid "Set up new password"
msgstr "新しいパスワードを設定"
+msgid "Set up pipeline subscriptions for this project."
+msgstr ""
+
msgid "Set up your project to automatically push and/or pull changes to/from another repository. Branches, tags, and commits will be synced automatically."
msgstr ""
@@ -14124,6 +16882,9 @@ msgstr ""
msgid "Settings"
msgstr "設定"
+msgid "Severity: %{severity}"
+msgstr ""
+
msgid "Share"
msgstr "共有"
@@ -14157,6 +16918,9 @@ msgstr ""
msgid "Show all activity"
msgstr "すべてのアクティビティを表示"
+msgid "Show all members"
+msgstr ""
+
msgid "Show archived projects"
msgstr "アーカイブしたプロジェクトを表示"
@@ -14184,6 +16948,12 @@ msgstr "ファイルブラウザを表示"
msgid "Show latest version"
msgstr "最新バージョンを表示"
+msgid "Show only direct members"
+msgstr ""
+
+msgid "Show only inherited members"
+msgstr ""
+
msgid "Show parent pages"
msgstr "親ページを表示"
@@ -14197,6 +16967,12 @@ msgid "Showing %d event"
msgid_plural "Showing %d events"
msgstr[0] "%d のイベントを表示中"
+msgid "Showing %{limit} of %{total_count} issues. "
+msgstr ""
+
+msgid "Showing %{pageSize} of %{total} issues"
+msgstr ""
+
msgid "Showing Latest Version"
msgstr ""
@@ -14206,6 +16982,9 @@ msgstr ""
msgid "Showing all issues"
msgstr ""
+msgid "Showing all labels"
+msgstr ""
+
msgid "Showing last %{size} of log -"
msgstr ""
@@ -14239,9 +17018,6 @@ msgstr "スマートカードを使ってサインイン"
msgid "Sign in via 2FA code"
msgstr ""
-msgid "Sign in with Google"
-msgstr ""
-
msgid "Sign in with Single Sign-On"
msgstr "シングルサインオンでサインインする"
@@ -14296,9 +17072,6 @@ msgstr "類似の課題"
msgid "Single or combined queries"
msgstr ""
-msgid "Site ID"
-msgstr ""
-
msgid "Size"
msgstr "サイズ"
@@ -14308,9 +17081,18 @@ msgstr "静的なウェブサイトのサイズとドメインの設定"
msgid "Size limit per repository (MB)"
msgstr "リポジトリ毎のサイズ制限 (MB)"
+msgid "Size settings for static websites"
+msgstr ""
+
+msgid "Skip Trial (Continue with Free Account)"
+msgstr ""
+
msgid "Skip this for now"
msgstr ""
+msgid "Skipped"
+msgstr ""
+
msgid "Slack application"
msgstr "Slack アプリケーション"
@@ -14371,6 +17153,9 @@ msgstr ""
msgid "Some email servers do not support overriding the email sender name. Enable this option to include the name of the author of the issue, merge request or comment in the email body instead."
msgstr "一部のメールサーバーは、メール送信者名の上書きをサポートしていません。このオプションを有効にすると、代わりにメール本文に課題、マージリクエスト、またはコメントの作成者の名前を含めることができます。"
+msgid "Some of your epics may not be visible. A roadmap is limited to the first 1,000 epics, in your selected sort order."
+msgstr ""
+
msgid "Someone edited the issue at the same time you did. Please check out %{linkStart}the issue%{linkEnd} and make sure your changes will not unintentionally remove theirs."
msgstr ""
@@ -14378,7 +17163,7 @@ msgid "Someone edited this %{issueType} at the same time you did. The descriptio
msgstr "あなたの編集と同時に誰かがこの %{issueType} を編集したため、説明が更新されました。もう一度編集する必要があります。"
msgid "Someone edited this merge request at the same time you did. Please refresh the page to see changes."
-msgstr ""
+msgstr "あなたのマージリクエストの編集と同時に誰かが編集しました。変更を確認するには、ページを更新してください。"
msgid "Something went wrong on our end"
msgstr "問題が発生しました"
@@ -14404,15 +17189,15 @@ msgstr "ボタンの切り替え中に問題が発生しました"
msgid "Something went wrong while adding your award. Please try again."
msgstr ""
-msgid "Something went wrong while adding your comment. Please try again."
-msgstr ""
-
msgid "Something went wrong while applying the suggestion. Please try again."
msgstr ""
msgid "Something went wrong while closing the %{issuable}. Please try again later"
msgstr "%{issuable} を解決中に問題が発生しました。あとでもう一度やり直してください。"
+msgid "Something went wrong while deleting the package."
+msgstr ""
+
msgid "Something went wrong while deleting the source branch. Please try again."
msgstr ""
@@ -14428,27 +17213,48 @@ msgstr "%{listType} のリスト取得中に問題が発生しました"
msgid "Something went wrong while fetching comments. Please try again."
msgstr "コメントの取得中に問題が発生しました。もう一度お試しください。"
+msgid "Something went wrong while fetching description changes. Please try again."
+msgstr ""
+
msgid "Something went wrong while fetching group member contributions"
msgstr "グループメンバーの貢献度を取得中に問題が発生しました"
msgid "Something went wrong while fetching latest comments."
msgstr ""
+msgid "Something went wrong while fetching projects"
+msgstr ""
+
msgid "Something went wrong while fetching related merge requests."
msgstr ""
msgid "Something went wrong while fetching the environments for this merge request. Please try again."
msgstr ""
+msgid "Something went wrong while fetching the package."
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong while fetching the packages list."
+msgstr ""
+
msgid "Something went wrong while fetching the projects."
msgstr "プロジェクト情報を取得中に問題が発生しました。"
msgid "Something went wrong while fetching the registry list."
msgstr "レジストリ一覧を取得中に問題が発生しました。"
+msgid "Something went wrong while initializing the OpenAPI viewer"
+msgstr ""
+
msgid "Something went wrong while merging this merge request. Please try again."
msgstr ""
+msgid "Something went wrong while moving issues."
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong while performing the action."
+msgstr ""
+
msgid "Something went wrong while reopening the %{issuable}. Please try again later"
msgstr "%{issuable} の再開処理中に問題が発生しました。あとでもう一度やり直してください。"
@@ -14458,9 +17264,15 @@ msgstr "この検討を解決しているときに問題が発生しました。
msgid "Something went wrong while stopping this environment. Please try again."
msgstr ""
+msgid "Something went wrong while updating your list settings"
+msgstr ""
+
msgid "Something went wrong, unable to add %{project} to dashboard"
msgstr ""
+msgid "Something went wrong, unable to add projects to dashboard"
+msgstr ""
+
msgid "Something went wrong, unable to get projects"
msgstr ""
@@ -14593,6 +17405,9 @@ msgstr "人気順"
msgid "SortOptions|Priority"
msgstr "優先度順"
+msgid "SortOptions|Project"
+msgstr ""
+
msgid "SortOptions|Recent last activity"
msgstr ""
@@ -14620,6 +17435,12 @@ msgstr "古い順"
msgid "SortOptions|Start soon"
msgstr "新しい順"
+msgid "SortOptions|Type"
+msgstr ""
+
+msgid "SortOptions|Version"
+msgstr ""
+
msgid "SortOptions|Weight"
msgstr "ウエイト"
@@ -14638,6 +17459,51 @@ msgstr "ソースは利用できません"
msgid "Source project cannot be found."
msgstr "ソースプロジェクトが見つかりません。"
+msgid "Sourcegraph"
+msgstr ""
+
+msgid "SourcegraphAdmin|Block on private and internal projects"
+msgstr ""
+
+msgid "SourcegraphAdmin|Configure the URL to a Sourcegraph instance which can read your GitLab projects."
+msgstr ""
+
+msgid "SourcegraphAdmin|Enable Sourcegraph"
+msgstr ""
+
+msgid "SourcegraphAdmin|Enable code intelligence powered by %{link_start}Sourcegraph%{link_end} on your GitLab instance's code views and merge requests."
+msgstr ""
+
+msgid "SourcegraphAdmin|If checked, only public projects will have code intelligence and communicate with Sourcegraph."
+msgstr ""
+
+msgid "SourcegraphAdmin|More information"
+msgstr ""
+
+msgid "SourcegraphAdmin|Save changes"
+msgstr ""
+
+msgid "SourcegraphAdmin|Sourcegraph URL"
+msgstr ""
+
+msgid "SourcegraphAdmin|e.g. https://sourcegraph.example.com"
+msgstr ""
+
+msgid "SourcegraphPreferences|This feature is experimental and currently limited to certain projects."
+msgstr ""
+
+msgid "SourcegraphPreferences|This feature is experimental and limited to public projects."
+msgstr ""
+
+msgid "SourcegraphPreferences|This feature is experimental."
+msgstr ""
+
+msgid "SourcegraphPreferences|Uses %{link_start}Sourcegraph.com%{link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "SourcegraphPreferences|Uses a custom %{link_start}Sourcegraph instance%{link_end}."
+msgstr ""
+
msgid "Spam Logs"
msgstr "スパム ログ"
@@ -14662,6 +17528,9 @@ msgstr ""
msgid "Squash commits"
msgstr "コミットを1つにまとめる"
+msgid "Stack trace"
+msgstr ""
+
msgid "Stage"
msgstr "ステージ"
@@ -14671,8 +17540,11 @@ msgstr "ステージ&コミット"
msgid "Stage all changes"
msgstr "すべての変更をステージする"
-msgid "Stage changes"
-msgstr "変更をステージする"
+msgid "Stage data updated"
+msgstr ""
+
+msgid "Stage removed"
+msgstr ""
msgid "Staged"
msgstr "ステージ済"
@@ -14722,7 +17594,7 @@ msgstr ""
msgid "Start a %{new_merge_request} with these changes"
msgstr "この変更で %{new_merge_request} を作成する"
-msgid "Start a Free Trial"
+msgid "Start a Free Gold Trial"
msgstr ""
msgid "Start a new discussion..."
@@ -14770,6 +17642,12 @@ msgstr ""
msgid "Start thread & reopen %{noteable_name}"
msgstr ""
+msgid "Start your Free Gold Trial"
+msgstr ""
+
+msgid "Start your free trial"
+msgstr ""
+
msgid "Start your trial"
msgstr ""
@@ -14794,6 +17672,9 @@ msgstr "開始時刻 (UTC)"
msgid "State your message to activate"
msgstr "メッセージを有効にする"
+msgid "Static Application Security Testing (SAST)"
+msgstr ""
+
msgid "Statistics"
msgstr ""
@@ -14830,12 +17711,18 @@ msgstr "停止中..."
msgid "Storage"
msgstr "ストレージ"
+msgid "Storage nodes for new projects"
+msgstr ""
+
msgid "Storage:"
msgstr "ストレージ:"
msgid "StorageSize|Unknown"
msgstr ""
+msgid "Subgroup overview"
+msgstr ""
+
msgid "SubgroupCreationLevel|Allowed to create subgroups"
msgstr ""
@@ -14857,6 +17744,9 @@ msgstr ""
msgid "Subkeys"
msgstr ""
+msgid "Submit a review"
+msgstr ""
+
msgid "Submit as spam"
msgstr "スパムとして報告"
@@ -14872,6 +17762,12 @@ msgstr ""
msgid "Submit search"
msgstr ""
+msgid "Submit the current review."
+msgstr ""
+
+msgid "Submitted the current review."
+msgstr ""
+
msgid "Subscribe"
msgstr "購読する"
@@ -14899,6 +17795,15 @@ msgstr ""
msgid "Subscription"
msgstr ""
+msgid "Subscription deletion failed."
+msgstr ""
+
+msgid "Subscription successfully created."
+msgstr ""
+
+msgid "Subscription successfully deleted."
+msgstr ""
+
msgid "SubscriptionTable|Billing"
msgstr ""
@@ -14968,18 +17873,33 @@ msgstr ""
msgid "SubscriptionTable|Usage count is performed once a day at 12:00 PM."
msgstr ""
+msgid "Subscriptions"
+msgstr ""
+
+msgid "Subscriptions allow successfully completed pipelines on the %{default_branch_docs} of the subscribed project to trigger a new pipeline on the default branch of this project."
+msgstr ""
+
msgid "Subtracted"
msgstr ""
msgid "Subtracts"
msgstr ""
+msgid "Succeeded"
+msgstr ""
+
+msgid "Successfully activated"
+msgstr ""
+
msgid "Successfully blocked"
msgstr ""
msgid "Successfully confirmed"
msgstr ""
+msgid "Successfully deactivated"
+msgstr ""
+
msgid "Successfully deleted U2F device."
msgstr ""
@@ -14995,7 +17915,7 @@ msgstr ""
msgid "Successfully unlocked"
msgstr ""
-msgid "Suggest code changes which are immediately applied. Try it out!"
+msgid "Suggest code changes which can be immediately applied in one click. Try it out!"
msgstr ""
msgid "Suggested change"
@@ -15067,11 +17987,17 @@ msgstr ""
msgid "Suggestions:"
msgstr ""
+msgid "Suite"
+msgstr ""
+
+msgid "Summary"
+msgstr ""
+
msgid "Sunday"
msgstr "日曜日"
msgid "Support"
-msgstr ""
+msgstr "サポート"
msgid "Support for custom certificates is disabled. Ask your system's administrator to enable it."
msgstr ""
@@ -15083,9 +18009,9 @@ msgid "Switch branch/tag"
msgstr "ブランチ・タグ切り替え"
msgid "Switch to GitLab Next"
-msgstr ""
+msgstr "GitLab Nextに切り替える"
-msgid "Switch to the source to copy it to the clipboard"
+msgid "Switch to the source to copy the file contents"
msgstr ""
msgid "Sync information"
@@ -15127,6 +18053,9 @@ msgstr "タグ"
msgid "Tag list:"
msgstr "タグ一覧:"
+msgid "Tag name"
+msgstr ""
+
msgid "Tag this commit."
msgstr ""
@@ -15187,8 +18116,8 @@ msgstr "新しいタグ"
msgid "TagsPage|New tag"
msgstr "新しいタグ"
-msgid "TagsPage|Optionally, add a message to the tag."
-msgstr "オプションとして、タグにメッセージを追加できます。"
+msgid "TagsPage|Optionally, add a message to the tag. Leaving this blank creates a %{link_start}lightweight tag.%{link_end}"
+msgstr ""
msgid "TagsPage|Optionally, add release notes to the tag. They will be stored in the GitLab database and displayed on the tags page."
msgstr "オプションとして、タグにリリースノートを追加できます。リリースノートは GitLab のデータベースに保存され、タグのページに表示されます。"
@@ -15223,18 +18152,33 @@ msgstr "保護"
msgid "Target Branch"
msgstr "ターゲットブランチ"
+msgid "Target Path"
+msgstr ""
+
msgid "Target branch"
msgstr "ターゲットブランチ"
+msgid "Target-Branch"
+msgstr ""
+
msgid "Team"
msgstr "チーム"
msgid "Team domain"
msgstr "チームドメイン"
+msgid "Telephone number"
+msgstr ""
+
msgid "Template"
msgstr "テンプレート"
+msgid "Template to append to all Service Desk issues"
+msgstr ""
+
+msgid "Template was successfully saved."
+msgstr ""
+
msgid "Templates"
msgstr "テンプレート"
@@ -15253,7 +18197,7 @@ msgstr "利用規約とプライバシーポリシー"
msgid "Terms of Service and Privacy Policy"
msgstr "利用規約とプライバシーポリシー"
-msgid "Test SAML SSO"
+msgid "Test"
msgstr ""
msgid "Test coverage parsing"
@@ -15289,6 +18233,39 @@ msgstr ""
msgid "TestHooks|Ensure the wiki is enabled and has pages."
msgstr ""
+msgid "TestReports|%{count} errors"
+msgstr ""
+
+msgid "TestReports|%{count} failures"
+msgstr ""
+
+msgid "TestReports|%{count} jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "TestReports|%{rate}%{sign} success rate"
+msgstr ""
+
+msgid "TestReports|Test suites"
+msgstr ""
+
+msgid "TestReports|Tests"
+msgstr ""
+
+msgid "TestReports|There are no test cases to display."
+msgstr ""
+
+msgid "TestReports|There are no test suites to show."
+msgstr ""
+
+msgid "TestReports|There are no tests to show."
+msgstr ""
+
+msgid "TestReports|There was an error fetching the test reports."
+msgstr ""
+
+msgid "Tests"
+msgstr ""
+
msgid "Thank you for signing up for your free trial! You will get additional instructions in your inbox shortly."
msgstr ""
@@ -15301,13 +18278,13 @@ msgstr "ありがとう!今後表示しない"
msgid "The \"%{group_path}\" group allows you to sign in with your Single Sign-On Account"
msgstr ""
+msgid "The \"Require approval from CODEOWNERS\" setting was moved to %{banner_link_start}Protected Branches%{banner_link_end}"
+msgstr ""
+
msgid "The %{type} contains the following error:"
msgid_plural "The %{type} contains the following errors:"
msgstr[0] ""
-msgid "The API path was not specified."
-msgstr ""
-
msgid "The Advanced Global Search in GitLab is a powerful search service that saves you time. Instead of creating duplicate code and wasting time, you can now search for code within other teams that can help your own project."
msgstr "GitLab の高度なグローバル検索は、時間を節約できる強力な検索サービスです。重複したコードの作成をして時間を無駄にすることなく、自身のプロジェクトの助けとなる外のチームのコードを検索することができるようになります。"
@@ -15323,6 +18300,12 @@ msgstr "課題トラッカーは、プロジェクトを改善したり解決し
msgid "The Issue Tracker is the place to add things that need to be improved or solved in a project. You can register or sign in to create issues for this project."
msgstr "課題トラッカーは、プロジェクトを改善したり解決したりするために必要な情報を追加する場所です。このプロジェクトに課題を作成するためには、ユーザー登録またはサインインしてください。"
+msgid "The Prometheus server responded with \"bad request\". Please check your queries are correct and are supported in your Prometheus version. %{documentationLink}"
+msgstr ""
+
+msgid "The URL to use for connecting to Elasticsearch. Use a comma-separated list to support clustering (e.g., \"http://localhost:9200, http://localhost:9201\")."
+msgstr ""
+
msgid "The X509 Certificate to use when mutual TLS is required to communicate with the external authorization service. If left blank, the server certificate is still validated when accessing over HTTPS."
msgstr "外部認証サービスとの通信に相互 TLS が必要な場合に使用する X509 証明書。空白のままにすると、HTTPS 経由でアクセスするときにサーバ証明書の検証が行われます。"
@@ -15332,6 +18315,9 @@ msgstr ""
msgid "The branch for this project has no active pipeline configuration."
msgstr ""
+msgid "The branch or tag does not exist"
+msgstr ""
+
msgid "The character highlighter helps you keep the subject line to %{titleLength} characters and wrap the body at %{bodyLength} so they are readable in git."
msgstr ""
@@ -15341,12 +18327,27 @@ msgstr "コーディングステージでは、最初のコミットからマー
msgid "The collection of events added to the data gathered for that stage."
msgstr "このステージで計測データに追加されたイベントリスト"
+msgid "The commit does not exist"
+msgstr ""
+
+msgid "The configuration status of the table below only applies to the default branch and is based on the %{linkStart}latest pipeline%{linkEnd}. Once you've configured a scan for the default branch, any subsequent feature branch you create will include the scan."
+msgstr ""
+
msgid "The connection will time out after %{timeout}. For repositories that take longer, use a clone/push combination."
msgstr "コネクションは %{timeout} でタイムアウトします。タイムアウトするリポジトリでは、clone/push を組み合わせて使用してください。"
msgid "The content of this page is not encoded in UTF-8. Edits can only be made via the Git repository."
msgstr ""
+msgid "The current issue"
+msgstr ""
+
+msgid "The data source is connected, but there is no data to display. %{documentationLink}"
+msgstr ""
+
+msgid "The default CI configuration path for new projects."
+msgstr ""
+
msgid "The dependency list details information about the components used within your project."
msgstr ""
@@ -15371,12 +18372,19 @@ msgstr ""
msgid "The file has been successfully deleted."
msgstr ""
+msgid "The file name should have a .yml extension"
+msgstr ""
+
msgid "The following items will NOT be exported:"
msgstr ""
msgid "The following items will be exported:"
msgstr ""
+msgid "The following personal access token: %{token_names} was revoked, because a new policy to expire personal access tokens were set."
+msgid_plural "The following personal access tokens: %{token_names} were revoked, because a new policy to expire personal access tokens were set."
+msgstr[0] ""
+
msgid "The fork relationship has been removed."
msgstr "フォークのリレーションが削除されました。"
@@ -15392,6 +18400,9 @@ msgstr ""
msgid "The group and its projects can only be viewed by members."
msgstr ""
+msgid "The group has already been shared with this group"
+msgstr ""
+
msgid "The group settings for %{group_links} require you to enable Two-Factor Authentication for your account. You can %{leave_group_links}."
msgstr ""
@@ -15437,7 +18448,10 @@ msgstr ""
msgid "The merge conflicts for this merge request have already been resolved. Please return to the merge request."
msgstr ""
-msgid "The name %{entryName} is already taken in this directory."
+msgid "The merge request can now be merged."
+msgstr ""
+
+msgid "The name \"%{name}\" is already taken in this directory."
msgstr ""
msgid "The number of changes to be fetched from GitLab when cloning a repository. This can speed up Pipelines execution. Keep empty or set to 0 to disable shallow clone by default and make GitLab CI fetch all branches and tags each time."
@@ -15449,12 +18463,15 @@ msgstr ""
msgid "The passphrase required to decrypt the private key. This is optional and the value is encrypted at rest."
msgstr "秘密鍵の復号に必要となるパスフレーズ。これはオプションで、値は暗号化して保存されます。"
-msgid "The path to CI config file. Defaults to <code>.gitlab-ci.yml</code>"
-msgstr "CI 設定ファイルへのパス。デフォルトは <code>.gitlab-ci.yml</code>"
+msgid "The path to the CI configuration file. Defaults to <code>.gitlab-ci.yml</code>"
+msgstr ""
msgid "The phase of the development lifecycle."
msgstr "開発ライフサイクルの段階"
+msgid "The pipeline has been deleted"
+msgstr ""
+
msgid "The pipelines schedule runs pipelines in the future, repeatedly, for specific branches or tags. Those scheduled pipelines will inherit limited project access based on their associated user."
msgstr "パイプラインスケジュールは指定のブランチまたはタグに対して自動的にパイプラインを実行します。計画済みパイプラインはそれらの紐付けられたユーザーのプロジェクトと同じ権限を継承します。"
@@ -15471,7 +18488,7 @@ msgid "The project can be accessed by any logged in user."
msgstr "プロジェクトは、ログインユーザーであれば誰でもアクセスできます。"
msgid "The project can be accessed by any user who is logged in."
-msgstr ""
+msgstr "このプロジェクトは、ログインユーザーであれば誰でもアクセスできます。"
msgid "The project can be accessed by anyone, regardless of authentication."
msgstr ""
@@ -15500,6 +18517,9 @@ msgstr ""
msgid "The remote repository is being updated..."
msgstr ""
+msgid "The repository can be commited to, and issues, comments and other entities can be created."
+msgstr ""
+
msgid "The repository for this project does not exist."
msgstr "このプロジェクトにリポジトリはありません。"
@@ -15536,18 +18556,21 @@ msgstr ""
msgid "The snippet is visible to any logged in user."
msgstr ""
+msgid "The specified tab is invalid, please select another"
+msgstr ""
+
msgid "The staging stage shows the time between merging the MR and deploying code to the production environment. The data will be automatically added once you deploy to production for the first time."
msgstr "ステージングステージでは、マージリクエストがマージされてからコードがプロダクション環境にデプロイされるまでの時間が表示されます。このデータは最初にプロダクションにデプロイしたときに自動的に追加されます。"
-msgid "The target element is missing."
-msgstr ""
-
msgid "The testing stage shows the time GitLab CI takes to run every pipeline for the related merge request. The data will automatically be added after your first pipeline finishes running."
msgstr "テスティングステージでは、GitLab CI が関連するマージリクエストの各パイプラインを実行する時間が表示されます。このデータは最初のパイプラインが完了したときに自動的に追加されます。"
msgid "The time taken by each data entry gathered by that stage."
msgstr "このステージに収集されたデータ毎の時間"
+msgid "The total stage shows the time it takes between creating an issue and deploying the code to production. The data will be automatically added once you have completed the full idea to production cycle."
+msgstr ""
+
msgid "The unique identifier for the Geo node. Must match `geo_node_name` if it is set in gitlab.rb, otherwise it must match `external_url` with a trailing slash"
msgstr ""
@@ -15572,6 +18595,9 @@ msgstr "ユーザーマップは、あなたのプロジェクトに参加した
msgid "The user map is a mapping of the FogBugz users that participated on your projects to the way their email address and usernames will be imported into GitLab. You can change this by populating the table below."
msgstr "ユーザーマップは、あなたのプロジェクトに参加した FogBugz ユーザーのメールアドレスとユーザー名を GitLab にインポートする時にマッピングします。これを変更するには、以下の表に入力します。"
+msgid "The user you are trying to deactivate has been active in the past %{minimum_inactive_days} days and cannot be deactivated"
+msgstr ""
+
msgid "The user-facing URL of the Geo node"
msgstr ""
@@ -15635,6 +18661,9 @@ msgstr ""
msgid "There are no unstaged changes"
msgstr ""
+msgid "There is a limit of 100 subscriptions from or to a project."
+msgstr ""
+
msgid "There is already a repository with that name on disk"
msgstr ""
@@ -15644,6 +18673,9 @@ msgstr ""
msgid "There was a problem communicating with your device."
msgstr ""
+msgid "There was a problem saving your custom stage, please try again"
+msgstr ""
+
msgid "There was a problem sending the confirmation email"
msgstr ""
@@ -15653,6 +18685,12 @@ msgstr ""
msgid "There was an error adding a To Do."
msgstr ""
+msgid "There was an error creating the dashboard, branch name is invalid."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error creating the dashboard, branch named: %{branch} already exists."
+msgstr ""
+
msgid "There was an error creating the issue"
msgstr ""
@@ -15662,7 +18700,22 @@ msgstr ""
msgid "There was an error fetching configuration for charts"
msgstr ""
-msgid "There was an error fetching the form data"
+msgid "There was an error fetching cycle analytics stages."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error fetching data for the selected stage"
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error fetching data for the tasks by type chart"
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error fetching label data for the selected group"
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error fetching median data for stages"
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error fetching the Designs"
msgstr ""
msgid "There was an error gathering the chart data"
@@ -15674,6 +18727,9 @@ msgstr "ユーザーのアクティビティカレンダーの読み込み中に
msgid "There was an error removing the e-mail."
msgstr ""
+msgid "There was an error removing your custom stage, please try again"
+msgstr ""
+
msgid "There was an error resetting group pipeline minutes."
msgstr ""
@@ -15689,6 +18745,9 @@ msgstr "通知設定を保存中にエラーが発生しました。"
msgid "There was an error subscribing to this label."
msgstr "ラベルの購読中にエラーが発生しました。"
+msgid "There was an error syncing the Design Repositories."
+msgstr ""
+
msgid "There was an error trying to validate your query"
msgstr ""
@@ -15704,12 +18763,24 @@ msgstr "ラベルの購読解除するときにエラーが発生しました。
msgid "There was an error while fetching cycle analytics data."
msgstr ""
+msgid "There was an error while fetching cycle analytics duration data."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error while fetching cycle analytics duration median data."
+msgstr ""
+
+msgid "There was an error while fetching cycle analytics summary data."
+msgstr ""
+
msgid "There was an error with the reCAPTCHA. Please solve the reCAPTCHA again."
msgstr ""
msgid "These existing issues have a similar title. It might be better to comment there instead of creating another similar issue."
msgstr ""
+msgid "These variables are configured in the parent group settings, and will be active in the current project in addition to the project variables."
+msgstr ""
+
msgid "They can be managed using the %{link}."
msgstr "%{link}を使用してそれらを管理できます。"
@@ -15765,14 +18836,11 @@ msgid "This commit was signed with a different user's verified signature."
msgstr ""
msgid "This commit was signed with a verified signature, but the committer email is <strong>not verified</strong> to belong to the same user."
-msgstr ""
+msgstr "このコミットは検証済みの署名でサインされています。しかしコミッターのメールは、 同じユーザーのものと<strong>検証されていません</strong>。"
msgid "This commit was signed with an <strong>unverified</strong> signature."
msgstr ""
-msgid "This container registry has been scheduled for deletion."
-msgstr ""
-
msgid "This date is after the due date, so this epic won't appear in the roadmap."
msgstr ""
@@ -15797,10 +18865,16 @@ msgstr "ディレクトリ"
msgid "This domain is not verified. You will need to verify ownership before access is enabled."
msgstr ""
+msgid "This endpoint has been requested too many times. Try again later."
+msgstr ""
+
msgid "This environment has no deployments yet."
msgstr ""
-msgid "This feature is in development. Please disable the `job_log_json` feature flag"
+msgid "This epic already has the maximum number of child epics."
+msgstr ""
+
+msgid "This epic does not exist or you don't have sufficient permission."
msgstr ""
msgid "This feature requires local storage to be enabled"
@@ -15854,6 +18928,9 @@ msgstr "この課題は非公開設定です"
msgid "This issue is locked."
msgstr "この課題はロックされています。"
+msgid "This job depends on other jobs with expired/erased artifacts: %{invalid_dependencies}"
+msgstr ""
+
msgid "This job depends on upstream jobs that need to succeed in order for this job to be triggered"
msgstr "このジョブは、前工程のジョブが正常終了することで実行されます"
@@ -15872,21 +18949,36 @@ msgstr "このジョブはまだ実行されていません"
msgid "This job has not started yet"
msgstr "ジョブはまだ開始されていません"
+msgid "This job is an out-of-date deployment to %{environmentLink} using cluster %{clusterNameOrLink}."
+msgstr ""
+
+msgid "This job is an out-of-date deployment to %{environmentLink} using cluster %{clusterNameOrLink}. View the %{deploymentLink}."
+msgstr ""
+
msgid "This job is an out-of-date deployment to %{environmentLink}."
msgstr ""
-msgid "This job is an out-of-date deployment to %{environmentLink}. View the most recent deployment %{deploymentLink}."
+msgid "This job is an out-of-date deployment to %{environmentLink}. View the %{deploymentLink}."
msgstr ""
msgid "This job is archived. Only the complete pipeline can be retried."
msgstr ""
-msgid "This job is creating a deployment to %{environmentLink} and will overwrite the %{deploymentLink}."
+msgid "This job is creating a deployment to %{environmentLink} using cluster %{clusterNameOrLink}. This will overwrite the %{deploymentLink}."
msgstr ""
msgid "This job is creating a deployment to %{environmentLink}."
msgstr ""
+msgid "This job is creating a deployment to %{environmentLink}. This will overwrite the %{deploymentLink}."
+msgstr ""
+
+msgid "This job is deployed to %{environmentLink} using cluster %{clusterNameOrLink}."
+msgstr ""
+
+msgid "This job is deployed to %{environmentLink}."
+msgstr ""
+
msgid "This job is in pending state and is waiting to be picked by a runner"
msgstr "このジョブは保留中で Runner が動作するのを待っています。"
@@ -15902,7 +18994,7 @@ msgstr ""
msgid "This job is stuck because you don't have any active runners that can run this job."
msgstr "このジョブを実行できるアクティブな Runner がないため、このジョブは停止しています。"
-msgid "This job is the most recent deployment to %{link}."
+msgid "This job is waiting for resource: "
msgstr ""
msgid "This job requires a manual action"
@@ -15929,6 +19021,9 @@ msgstr ""
msgid "This option is disabled as you don't have write permissions for the current branch"
msgstr "あなたは現在のブランチに対して書き込み権限がないので、このオプションは無効です"
+msgid "This option is only available on GitLab.com"
+msgstr ""
+
msgid "This page is unavailable because you are not allowed to read information across multiple projects."
msgstr "複数のプロジェクト間で読み込みが許可されていないため、このページは利用できません。"
@@ -15941,6 +19036,12 @@ msgstr ""
msgid "This pipeline makes use of a predefined CI/CD configuration enabled by <b>Auto DevOps.</b>"
msgstr ""
+msgid "This pipeline triggered a child pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "This pipeline was triggered by a parent pipeline"
+msgstr ""
+
msgid "This project"
msgstr "プロジェクト"
@@ -15953,6 +19054,15 @@ msgstr ""
msgid "This project does not have billing enabled. To create a cluster, <a href=%{linkToBilling} target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">enable billing <i class=\"fa fa-external-link\" aria-hidden=\"true\"></i></a> and try again."
msgstr ""
+msgid "This project is archived and cannot be commented on."
+msgstr ""
+
+msgid "This project path either does not exist or is private."
+msgstr ""
+
+msgid "This project will be removed on %{date}"
+msgstr ""
+
msgid "This repository"
msgstr "リポジトリ"
@@ -15965,10 +19075,10 @@ msgstr ""
msgid "This setting can be overridden in each project."
msgstr "この設定は、各プロジェクトで上書きできます。"
-msgid "This setting will override user notification preferences for all project members."
+msgid "This setting will update the hostname that is used to generate private commit emails. %{learn_more}"
msgstr ""
-msgid "This setting will update the hostname that is used to generate private commit emails. %{learn_more}"
+msgid "This subscription is for"
msgstr ""
msgid "This timeout will take precedence when lower than project-defined timeout and accepts a human readable time input language like \"1 hour\". Values without specification represent seconds."
@@ -15992,12 +19102,66 @@ msgstr ""
msgid "This will redirect you to an external sign in page."
msgstr "外部のサインインページにリダイレクトします。"
-msgid "This will remove the fork relationship to source project"
+msgid "This will remove the fork relationship between this project and %{fork_source}."
+msgstr ""
+
+msgid "This will remove the fork relationship between this project and other projects in the fork network."
msgstr ""
msgid "Those emails automatically become issues (with the comments becoming the email conversation) listed here."
msgstr "ここにリストアップされているこれらのメールは自動的に課題になります。(メールのやり取りは課題のコメントになります)"
+msgid "Threat Monitoring"
+msgstr ""
+
+msgid "ThreatMonitoring|A Web Application Firewall (WAF) provides monitoring and rules to protect production applications. GitLab adds the modsecurity WAF plug-in when you install the Ingress app in your Kubernetes cluster."
+msgstr ""
+
+msgid "ThreatMonitoring|Anomalous Requests"
+msgstr ""
+
+msgid "ThreatMonitoring|At this time, threat monitoring only supports WAF data."
+msgstr ""
+
+msgid "ThreatMonitoring|Environment"
+msgstr ""
+
+msgid "ThreatMonitoring|No traffic to display"
+msgstr ""
+
+msgid "ThreatMonitoring|Requests"
+msgstr ""
+
+msgid "ThreatMonitoring|Show last"
+msgstr ""
+
+msgid "ThreatMonitoring|Something went wrong, unable to fetch WAF statistics"
+msgstr ""
+
+msgid "ThreatMonitoring|Something went wrong, unable to fetch environments"
+msgstr ""
+
+msgid "ThreatMonitoring|The graph below is an overview of traffic coming to your application as tracked by the Web Application Firewall (WAF). View the docs for instructions on how to access the WAF logs to see what type of malicious traffic is trying to access your app. The docs link is also accessible by clicking the \"?\" icon next to the title below."
+msgstr ""
+
+msgid "ThreatMonitoring|Threat Monitoring"
+msgstr ""
+
+msgid "ThreatMonitoring|Threat Monitoring help page link"
+msgstr ""
+
+msgid "ThreatMonitoring|Time"
+msgstr ""
+
+msgid "ThreatMonitoring|Total Requests"
+msgstr ""
+
+msgid "ThreatMonitoring|Web Application Firewall not enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "ThreatMonitoring|While it's rare to have no traffic coming to your application, it can happen. In any event, we ask that you double check your settings to make sure you've set up the WAF correctly."
+msgstr ""
+
msgid "Thursday"
msgstr "木曜日"
@@ -16190,9 +19354,6 @@ msgstr "たった今"
msgid "Timeago|right now"
msgstr "今"
-msgid "Timeframe"
-msgstr ""
-
msgid "Timeout"
msgstr "タイムアウト"
@@ -16214,11 +19375,14 @@ msgid "Title"
msgstr "タイトル"
msgid "Title:"
-msgstr ""
+msgstr "タイトル:"
msgid "Titles and Filenames"
msgstr "タイトルとファイル名"
+msgid "To"
+msgstr ""
+
msgid "To %{link_to_help} of your domain, add the above key to a TXT record within to your DNS configuration."
msgstr ""
@@ -16294,7 +19458,7 @@ msgstr ""
msgid "To preserve performance only <strong>%{display_size} of %{real_size}</strong> files are displayed."
msgstr ""
-msgid "To protect this issue's confidentiality, %{link_start}fork the project%{link_end} and set the forks visibility to private."
+msgid "To protect this issue's confidentiality, %{forkLink} and set the fork's visibility to private."
msgstr ""
msgid "To protect this issue's confidentiality, a private fork of this project was selected."
@@ -16411,6 +19575,12 @@ msgstr "明日"
msgid "Too many changes to show."
msgstr ""
+msgid "Too many namespaces enabled. You will need to manage them via the console or the API."
+msgstr ""
+
+msgid "Too many projects enabled. You will need to manage them via the console or the API."
+msgstr ""
+
msgid "Topics"
msgstr "トピック"
@@ -16420,18 +19590,24 @@ msgstr ""
msgid "Total Contributions"
msgstr "総貢献度"
-msgid "Total Time"
-msgstr "合計時間"
-
msgid "Total artifacts size: %{total_size}"
msgstr ""
+msgid "Total issues"
+msgstr ""
+
msgid "Total test time for all commits/merges"
msgstr "すべてのコミット/マージの合計テスト時間"
+msgid "Total weight"
+msgstr ""
+
msgid "Total: %{total}"
msgstr "合計:%{total}"
+msgid "Trace"
+msgstr ""
+
msgid "Tracing"
msgstr ""
@@ -16453,9 +19629,15 @@ msgstr ""
msgid "Transfer project"
msgstr ""
+msgid "TransferGroup|Cannot update the path because there are projects under this group that contain Docker images in their Container Registry. Please remove the images from your projects first and try again."
+msgstr ""
+
msgid "TransferGroup|Database is not supported."
msgstr "データベースはサポートされていません。"
+msgid "TransferGroup|Group contains projects with NPM packages."
+msgstr ""
+
msgid "TransferGroup|Group is already a root group."
msgstr ""
@@ -16483,6 +19665,9 @@ msgstr ""
msgid "TransferProject|Project with same name or path in target namespace already exists"
msgstr "移動先の名前空間に、同じ名前または同じパスを持つプロジェクトが既に存在します"
+msgid "TransferProject|Root namespace can't be updated if project has NPM packages"
+msgstr ""
+
msgid "TransferProject|Transfer failed, please contact an admin."
msgstr ""
@@ -16492,6 +19677,9 @@ msgstr ""
msgid "Trending"
msgstr "トレンド分析"
+msgid "Trigger"
+msgstr ""
+
msgid "Trigger pipelines for mirror updates"
msgstr "ミラー更新のための、パイプライントリガー"
@@ -16519,8 +19707,8 @@ msgstr "トリガーは正常に更新されました。"
msgid "Triggerer"
msgstr "トリガー"
-msgid "Triggers can force a specific branch or tag to get rebuilt with an API call. These tokens will impersonate their associated user including their access to projects and their project permissions."
-msgstr "トリガーは、特定のブランチまたはタグを API 呼び出しで強制的に再構築させることができます。これらのトークンは、プロジェクトへのアクセスやプロジェクトのアクセス権など、関連するユーザーを偽装します。"
+msgid "Triggers can force a specific branch or tag to get rebuilt with an API call. These tokens will impersonate their associated user including their access to projects and their project permissions."
+msgstr ""
msgid "Troubleshoot and monitor your application with tracing"
msgstr ""
@@ -16576,6 +19764,9 @@ msgstr "2要素認証"
msgid "Type"
msgstr "タイプ"
+msgid "Type/State"
+msgstr ""
+
msgid "U2F Devices (%{length})"
msgstr ""
@@ -16588,24 +19779,39 @@ msgstr "URL"
msgid "URL of the external storage that will serve the repository static objects (e.g. archives, blobs, ...)."
msgstr ""
+msgid "URL or request ID"
+msgstr ""
+
msgid "Unable to apply suggestions to a deleted line."
msgstr ""
msgid "Unable to build Slack link."
msgstr ""
+msgid "Unable to collect CPU info"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to collect memory info"
+msgstr ""
+
msgid "Unable to connect to Prometheus server"
msgstr ""
msgid "Unable to connect to server: %{error}"
msgstr ""
+msgid "Unable to fetch vulnerable projects"
+msgstr ""
+
msgid "Unable to generate new instance ID"
msgstr ""
msgid "Unable to load the diff. %{button_try_again}"
msgstr "差分を読み込むことができません。%{button_try_again}"
+msgid "Unable to load the merge request widget. Try reloading the page."
+msgstr ""
+
msgid "Unable to resolve"
msgstr ""
@@ -16630,7 +19836,7 @@ msgstr ""
msgid "Unarchive project"
msgstr ""
-msgid "Unarchiving the project will restore people's ability to make changes to it. The repository can be committed to, and issues, comments and other entities can be created. <strong>Once active this project shows up in the search and on the dashboard.</strong>"
+msgid "Unarchiving the project will restore people's ability to make changes to it. The repository can be committed to, and issues, comments, and other entities can be created. %{strong_start}Once active, this project shows up in the search and on the dashboard.%{strong_end}"
msgstr ""
msgid "Unblock"
@@ -16651,6 +19857,9 @@ msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
+msgid "Unknown Error"
+msgstr ""
+
msgid "Unknown encryption strategy: %{encrypted_strategy}!"
msgstr ""
@@ -16702,9 +19911,6 @@ msgstr ""
msgid "Unstage all changes"
msgstr "すべての変更のステージを取り消す"
-msgid "Unstage changes"
-msgstr "ステージした変更を取り消す"
-
msgid "Unstaged"
msgstr "ステージを取り消し"
@@ -16738,6 +19944,9 @@ msgstr ""
msgid "Until"
msgstr ""
+msgid "Until that time, the project can be restored."
+msgstr ""
+
msgid "Unverified"
msgstr "未検証"
@@ -16798,6 +20007,9 @@ msgstr ""
msgid "Updated %{updated_at} by %{updated_by}"
msgstr ""
+msgid "Updated at"
+msgstr ""
+
msgid "Updated to"
msgstr ""
@@ -16822,9 +20034,6 @@ msgstr "貢献分析を有効にするために、プランをアップグレー
msgid "Upgrade your plan to activate Group Webhooks."
msgstr "グループ ウェブフックを有効にするために、プランをアップグレード"
-msgid "Upgrade your plan to activate Issue weight."
-msgstr "課題のウェイトを有効にするために、プランをアップグレード"
-
msgid "Upgrade your plan to improve Issue boards."
msgstr "課題ボードの機能を強化するために、プランをアップグレード"
@@ -16835,7 +20044,7 @@ msgid "Upload <code>GoogleCodeProjectHosting.json</code> here:"
msgstr "<code>GoogleCodeProjectHosting.json</code> をアップロードします:"
msgid "Upload CSV file"
-msgstr ""
+msgstr "CSVファイルのアップロード"
msgid "Upload New File"
msgstr "新規ファイルをアップロード"
@@ -16849,9 +20058,6 @@ msgstr ""
msgid "Upload file"
msgstr "ファイルをアップロード"
-msgid "Upload file does not exist"
-msgstr ""
-
msgid "Upload object map"
msgstr "オブジェクトマップをアップロード"
@@ -16870,11 +20076,14 @@ msgstr "アップロード"
msgid "Upstream"
msgstr "Upstream"
+msgid "Uptime"
+msgstr ""
+
msgid "Upvotes"
msgstr "いいね"
msgid "Usage"
-msgstr ""
+msgstr "使い方"
msgid "Usage ping is not enabled"
msgstr ""
@@ -16951,6 +20160,12 @@ msgstr ""
msgid "Use group milestones to manage issues from multiple projects in the same milestone."
msgstr "グループマイルストーンを使用して、同じマイルストーン内の複数のプロジェクトの課題を管理します。"
+msgid "Use hashed storage"
+msgstr ""
+
+msgid "Use hashed storage paths for newly created and renamed projects. Enable immutable, hash-based paths and repository names to store repositories on disk. This prevents repositories from having to be moved or renamed when the Project URL changes and may improve disk I/O performance."
+msgstr ""
+
msgid "Use one line per URI"
msgstr "URI ごとに1行使用"
@@ -16972,6 +20187,9 @@ msgstr "メンバーが GitLab のグループにサインインするために
msgid "Used to help configure your identity provider"
msgstr ""
+msgid "User"
+msgstr ""
+
msgid "User %{current_user_username} has started impersonating %{username}"
msgstr ""
@@ -17008,6 +20226,9 @@ msgstr "ユーザーマップ"
msgid "User pipeline minutes were successfully reset."
msgstr ""
+msgid "User restrictions"
+msgstr ""
+
msgid "User settings"
msgstr "ユーザー設定"
@@ -17074,7 +20295,7 @@ msgstr ""
msgid "UserOnboardingTour|Here you can compare the changes of this branch to another one. Changes are divided by files so that it's easier to see what was changed where."
msgstr ""
-msgid "UserOnboardingTour|Here you can create a project from scratch, start with a template or import a repository from other platforms. Whatever you choose, we'll guide you through the process.%{lineBreak}%{lineBreak}Choose a way to create a project and click on %{emphasisStart}Create Project%{emphasisEnd} to progress to the next step."
+msgid "UserOnboardingTour|Here you can create a project from scratch, start with a template or import a repository from other platforms. Whatever you choose, we'll guide you through the process.%{lineBreak}%{lineBreak}Fill in your new project information and click on %{emphasisStart}Create Project%{emphasisEnd} to progress to the next step."
msgstr ""
msgid "UserOnboardingTour|Here you can see the breakdown of the pipelines: its stages and jobs in each of the stages and their status.%{lineBreak}%{lineBreak}Our CI/CD pipelines are quite complex, most of our users have fewer and simpler pipelines."
@@ -17086,13 +20307,13 @@ msgstr ""
msgid "UserOnboardingTour|Here you can see what changes were made with this commit, on what branch and if there's a related merge request. The status of the pipeline will also show up if CI/CD is set up.%{lineBreak}%{lineBreak}You can also comment on the lines of code that were changed and start a discussion with your colleagues!"
msgstr ""
-msgid "UserOnboardingTour|Here's an overview of branches in the %{emphasisStart}%{projectName}%{emphasisEnd} project. They're split into Active and Stale.%{lineBreak}%{lineBreak}From here, you can create a new merge request, from a branch or compare the branch to any other branch in the project. By default, it will compare it to the master branch."
+msgid "UserOnboardingTour|Here's an overview of branches in the %{emphasisStart}%{projectName}%{emphasisEnd} project. They're split into Active and Stale.%{lineBreak}%{lineBreak}From here, you can create a new merge request from a branch, or compare the branch to any other branch in the project. By default, it will compare it to the master branch."
msgstr ""
msgid "UserOnboardingTour|Invite colleagues"
msgstr ""
-msgid "UserOnboardingTour|Issues are great for communicating and keeping track of progess in GitLab. These are all issues that are open in the %{emphasisStart}%{projectName}%{emphasisEnd}.%{lineBreak}%{lineBreak}You can help us improve GitLab by contributing work to issues that are labeled <span class=\"badge color-label accept-mr-label\">Accepting merge requests</span>.%{lineBreak}%{lineBreak}This list can be filtered by labels, milestones, assignees, authors... We'll show you how it looks like when the list is filtered by a label."
+msgid "UserOnboardingTour|Issues are great for communicating and keeping track of progress in GitLab. These are all issues that are open in the %{emphasisStart}%{projectName}%{emphasisEnd}.%{lineBreak}%{lineBreak}You can help us improve GitLab by contributing work to issues that are labeled <span class=\"badge color-label accept-mr-label\">Accepting merge requests</span>.%{lineBreak}%{lineBreak}This list can be filtered by labels, milestones, assignees, authors... We'll show you how it looks when the list is filtered by a label."
msgstr ""
msgid "UserOnboardingTour|Learn GitLab"
@@ -17125,25 +20346,28 @@ msgstr ""
msgid "UserOnboardingTour|Skip this step"
msgstr ""
-msgid "UserOnboardingTour|Sweet! Your project was created is is ready to be used.%{lineBreak}%{lineBreak}You can start adding files to the repository or clone it. One last thing we want to show you is how to invite your colleagues to your new project."
+msgid "UserOnboardingTour|Sweet! Your project was created and is ready to be used.%{lineBreak}%{lineBreak}You can start adding files to the repository or clone it. One last thing we want to show you is how to invite your colleagues to your new project."
msgstr ""
msgid "UserOnboardingTour|Take a look. Here's a nifty menu for quickly creating issues, merge requests, snippets, projects and groups. Click on it and select \"New project\" from the \"GitLab\" section to get started."
msgstr ""
+msgid "UserOnboardingTour|Thanks for taking the guided tour. Remember, if you want to go through it again, you can start %{emphasisStart}Learn GitLab%{emphasisEnd} in the help menu on the top right."
+msgstr ""
+
msgid "UserOnboardingTour|Thanks for the feedback! %{thumbsUp}"
msgstr ""
msgid "UserOnboardingTour|That's it for issues. Let'st take a look at %{emphasisStart}Merge Requests%{emphasisEnd}."
msgstr ""
-msgid "UserOnboardingTour|That's it for merge requests. Now for the finla part of this guided tour - the %{emphasisStart}CI/CD%{emphasisEnd}."
+msgid "UserOnboardingTour|That's it for merge requests. Now for the final part of this guided tour - the %{emphasisStart}CI/CD%{emphasisEnd}."
msgstr ""
msgid "UserOnboardingTour|That's it for the Repository. Let's take a look at the %{emphasisStart}Issues%{emphasisEnd}."
msgstr ""
-msgid "UserOnboardingTour|The structure of this page is very similar to the one of issues. Status, description, discussion and the sidebar are all here.%{lineBreak}%{lineBreak}But take a look below the description and you'll notice that there's more information about the merge request, the CI/CD pipeline and the options for approving it.%{lineBreak}%{lineBreak}Below, alongside the discussion you can also see more information about commits in this merge request, the status of pipelines and review all changes that were made."
+msgid "UserOnboardingTour|The structure of this page is very similar to issues. Status, description, discussion and the sidebar are all here.%{lineBreak}%{lineBreak}But take a look below the description and you'll notice that there's more information about the merge request, the CI/CD pipeline and the options for approving it.%{lineBreak}%{lineBreak}Alongside the discussion you can also see more information about commits in this merge request, the status of pipelines and review all changes that were made."
msgstr ""
msgid "UserOnboardingTour|There's a lot of information here but don't worry, we'll go through it.%{lineBreak}%{lineBreak}On the top you can see the status of the issue and when it was opened and by whom. Directly below it is the issue description and below that are other %{emphasisStart}related issues%{emphasisEnd} and %{emphasisStart}merge requests%{emphasisEnd} (if any). Then below that is the %{emphasisStart}discussion%{emphasisEnd}, that's where most of the communication happens.%{lineBreak}%{lineBreak}On the right, there's a sidebar where you can view/change the %{emphasisStart}assignee, milestone, due date, labels, weight%{emphasisEnd}, etc."
@@ -17158,10 +20382,10 @@ msgstr ""
msgid "UserOnboardingTour|This is an overview of all merge requests in this project. Similarly to the issues overview it can be filtered down by things like labels, milestones, authors, assignees, etc."
msgstr ""
-msgid "UserOnboardingTour|This is the repository for the %{emphasisStart}%{projectName}%{emphasisEnd} project. All our code is stored here. Feel free to explore around and take a closer look at folders and files.%{lineBreak}%{lineBreak}Above the file structure, you can see the latest commit, who the author is and the status of the CI/CD pipeline.%{lineBreak}%{lineBreak}If you scroll down, below the file structure, you'll find the Readme of this project. This is defined in the README.md file at the root of the repository."
+msgid "UserOnboardingTour|This is the repository for the %{emphasisStart}%{projectName}%{emphasisEnd} project. All our code is stored here. Feel free to explore and take a closer look at folders and files.%{lineBreak}%{lineBreak}Above the file structure you can see the latest commit, who the author is and the status of the CI/CD pipeline.%{lineBreak}%{lineBreak}If you scroll down below the file structure, you'll find the Readme of this project. This is defined in the README.md file at the root of the repository."
msgstr ""
-msgid "UserOnboardingTour|Welcome to the project overview of the %{emphasisStart}%{projectName}%{emphasisEnd} project. This is the project that we use to work on GitLab. At first, a project seems like a simple repository, but at GitLab, a project is so much more.%{lineBreak}%{lineBreak}You can create projects for hosting your codebase, use it as an issue tracker, collaboreate on code, and continuously build, test, and deploy your app with built-in GitLab CI/CD."
+msgid "UserOnboardingTour|Welcome to the project overview of the %{emphasisStart}%{projectName}%{emphasisEnd} project. This is the project that we use to work on GitLab. At first, a project seems like a simple repository, but at GitLab, a project is so much more.%{lineBreak}%{lineBreak}You can create projects for hosting your codebase, use it as an issue tracker, collaborate on code, and continuously build, test, and deploy your app with built-in GitLab CI/CD."
msgstr ""
msgid "UserProfile|Activity"
@@ -17170,9 +20394,12 @@ msgstr "アクティビティ"
msgid "UserProfile|Already reported for abuse"
msgstr ""
-msgid "UserProfile|Contributed projects"
+msgid "UserProfile|Blocked user"
msgstr ""
+msgid "UserProfile|Contributed projects"
+msgstr "貢献したプロジェクト"
+
msgid "UserProfile|Edit profile"
msgstr "プロフィールを編集"
@@ -17230,6 +20457,9 @@ msgstr ""
msgid "UserProfile|This user hasn't starred any projects"
msgstr ""
+msgid "UserProfile|This user is blocked"
+msgstr ""
+
msgid "UserProfile|View all"
msgstr "すべて表示"
@@ -17257,12 +20487,18 @@ msgstr ""
msgid "Username is available."
msgstr ""
+msgid "Username is too long (maximum is %{max_length} characters)."
+msgstr ""
+
msgid "Username or email"
msgstr ""
msgid "Users"
msgstr "ユーザー"
+msgid "Users or groups set as approvers in the project's or merge request's settings."
+msgstr ""
+
msgid "Users outside of license"
msgstr ""
@@ -17335,13 +20571,25 @@ msgstr ""
msgid "Verified"
msgstr "検証済み"
+msgid "Verify SAML Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "Verify configuration"
+msgstr ""
+
msgid "Version"
msgstr "バージョン"
msgid "Very helpful"
msgstr ""
-msgid "View app"
+msgid "View Documentation"
+msgstr ""
+
+msgid "View all issues"
+msgstr ""
+
+msgid "View blame prior to this change"
msgstr ""
msgid "View dependency details for your project"
@@ -17362,6 +20610,10 @@ msgstr ""
msgid "View epics list"
msgstr "エピックリストを表示"
+msgid "View exposed artifact"
+msgid_plural "View %d exposed artifacts"
+msgstr[0] ""
+
msgid "View file @ "
msgstr "ファイルを表示 @ "
@@ -17371,7 +20623,7 @@ msgstr ""
msgid "View group labels"
msgstr "グループラベルを表示"
-msgid "View in Sentry"
+msgid "View issue"
msgstr ""
msgid "View it on GitLab"
@@ -17380,7 +20632,7 @@ msgstr "GitLab で表示"
msgid "View job"
msgstr ""
-msgid "View job trace"
+msgid "View job log"
msgstr ""
msgid "View jobs"
@@ -17395,6 +20647,9 @@ msgstr "ログの表示"
msgid "View open merge request"
msgstr "オープンなマージリクエストを表示"
+msgid "View project"
+msgstr ""
+
msgid "View project labels"
msgstr "プロジェクトラベルを表示"
@@ -17404,6 +20659,9 @@ msgstr "変更後ファイルを表示 @ "
msgid "View the documentation"
msgstr ""
+msgid "View the latest successful deployment to this environment"
+msgstr ""
+
msgid "Viewing commit"
msgstr ""
@@ -17446,19 +20704,16 @@ msgstr ""
msgid "VisualReviewApp|%{stepStart}Step 2%{stepEnd}. Add it to the %{headTags} tags of every page of your application, ensuring the merge request ID is set or not set as required. "
msgstr ""
-msgid "VisualReviewApp|%{stepStart}Step 3%{stepEnd}. Open the Review App and provide a %{linkStart}personal access token%{linkEnd}."
+msgid "VisualReviewApp|%{stepStart}Step 3%{stepEnd}. If not previously %{linkStart}configured%{linkEnd} by a developer, enter the merge request ID for the review when prompted. The ID of this merge request is %{stepStart}%{mrId}%{stepStart}."
msgstr ""
-msgid "VisualReviewApp|%{stepStart}Step 4%{stepEnd}. If not previously %{linkStart}configured%{linkEnd} by a developer, enter the merge request ID for the review when prompted. The ID of this merge request is %{stepStart}%{mrId}%{stepStart}."
+msgid "VisualReviewApp|%{stepStart}Step 4%{stepEnd}. Leave feedback in the Review App."
msgstr ""
-msgid "VisualReviewApp|%{stepStart}Step 5%{stepEnd}. Leave feedback in the Review App."
+msgid "VisualReviewApp|Copy merge request ID"
msgstr ""
-msgid "VisualReviewApp|Copy merge request ID to clipboard"
-msgstr ""
-
-msgid "VisualReviewApp|Copy script to clipboard"
+msgid "VisualReviewApp|Copy script"
msgstr ""
msgid "VisualReviewApp|Enable Visual Reviews"
@@ -17482,12 +20737,15 @@ msgstr ""
msgid "Vulnerabilities over time"
msgstr ""
-msgid "Vulnerability-Check requires one or more merge request approvals only if high or critical security vulnerabilities are detected."
+msgid "Vulnerability-Check"
msgstr ""
msgid "VulnerabilityChart|%{formattedStartDate} to today"
msgstr ""
+msgid "VulnerabilityChart|Severity"
+msgstr ""
+
msgid "Vulnerability|Class"
msgstr "クラス"
@@ -17524,7 +20782,10 @@ msgstr ""
msgid "Vulnerability|Severity"
msgstr ""
-msgid "Wait for the source to load to copy it to the clipboard"
+msgid "WIP"
+msgstr ""
+
+msgid "Wait for the file to load to copy its contents"
msgstr ""
msgid "Waiting for performance data"
@@ -17533,18 +20794,18 @@ msgstr ""
msgid "Want to see the data? Please ask an administrator for access."
msgstr "このデータを参照したいですか?アクセスするには管理者に問い合わせてください。"
-msgid "We can't find an epic that matches what you are looking for."
+msgid "Warning:"
msgstr ""
-msgid "We can't find an issue that matches what you are looking for."
-msgstr "あなたが探している条件に合う課題は見つかりませんでした。"
-
msgid "We could not determine the path to remove the epic"
msgstr ""
msgid "We could not determine the path to remove the issue"
msgstr ""
+msgid "We couldn't reach the Prometheus server. Either the server no longer exists or the configuration details need updating."
+msgstr ""
+
msgid "We created a short guided tour that will help you learn the basics of GitLab and how it will help you be better at your job. It should only take a couple of minutes. You will be guided by two types of helpers, best recognized by their color."
msgstr ""
@@ -17554,6 +20815,9 @@ msgstr "%{humanized_resource_name} にスパムがある可能性を検出しま
msgid "We don't have enough data to show this stage."
msgstr "データ不足のため、このステージの表示はできません。"
+msgid "We have found the following errors:"
+msgstr ""
+
msgid "We heard back from your U2F device. You have been authenticated."
msgstr ""
@@ -17563,6 +20827,9 @@ msgstr ""
msgid "We want to be sure it is you, please confirm you are not a robot."
msgstr "本人確認のため、あなたがロボットでないことを確認してください。"
+msgid "We've found no vulnerabilities"
+msgstr ""
+
msgid "Web IDE"
msgstr "Web IDE"
@@ -17593,6 +20860,15 @@ msgstr "ウェイト"
msgid "Weight %{weight}"
msgstr "ウェイト %{weight}"
+msgid "Welcome back! Your account had been deactivated due to inactivity but is now reactivated."
+msgstr ""
+
+msgid "Welcome to GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "Welcome to GitLab %{name}!"
+msgstr ""
+
msgid "Welcome to the Guided GitLab Tour"
msgstr ""
@@ -17605,6 +20881,9 @@ msgstr ""
msgid "When a runner is locked, it cannot be assigned to other projects"
msgstr "Runner がロックされている場合、他のプロジェクトに割り当てることができません"
+msgid "When enabled, any user visiting %{host} will be able to create an account."
+msgstr ""
+
msgid "When enabled, users cannot use GitLab until the terms have been accepted."
msgstr "有効にした場合、ユーザーが規約に同意されるまで GitLab を使用できません。"
@@ -17621,12 +20900,27 @@ msgstr ""
msgid "When:"
msgstr ""
+msgid "While it's rare to have no vulnerabilities for your group, it can happen. In any event, we ask that you double check your settings to make sure you've set up your dashboard correctly."
+msgstr ""
+
+msgid "While it's rare to have no vulnerabilities for your pipeline, it can happen. In any event, we ask that you double check your settings to make sure all security scanning jobs have passed successfully."
+msgstr ""
+
+msgid "While it's rare to have no vulnerabilities for your project, it can happen. In any event, we ask that you double check your settings to make sure you've set up your dashboard correctly."
+msgstr ""
+
+msgid "While it's rare to have no vulnerabilities, it can happen. In any event, we ask that you please double check your settings to make sure you've set up your dashboard correctly."
+msgstr ""
+
msgid "White helpers give contextual information."
msgstr ""
msgid "Whitelist to allow requests to the local network from hooks and services"
msgstr ""
+msgid "Who can be an approver?"
+msgstr ""
+
msgid "Who can see this group?"
msgstr "誰がこのグループを見れますか?"
@@ -17783,6 +21077,9 @@ msgstr "貢献分析を使用すると、あなたの組織とそのメンバの
msgid "Withdraw Access Request"
msgstr "アクセスリクエストを取り消す"
+msgid "Work in Progress Limit"
+msgstr ""
+
msgid "Workflow Help"
msgstr ""
@@ -17801,6 +21098,9 @@ msgstr ""
msgid "Write milestone description..."
msgstr "マイルストーンの説明を書く..."
+msgid "Write your release notes or drag your files here…"
+msgstr ""
+
msgid "Wrong extern UID provided. Make sure Auth0 is configured correctly."
msgstr ""
@@ -17840,8 +21140,8 @@ msgstr ""
msgid "You are going to remove %{project_full_name}. Removed project CANNOT be restored! Are you ABSOLUTELY sure?"
msgstr "%{project_full_name} プロジェクトを削除しようとしています。削除されたプロジェクトは絶対に元には戻せません!本当によろしいですか?"
-msgid "You are going to remove the fork relationship to source project %{forked_from_project}. Are you ABSOLUTELY sure?"
-msgstr "元のプロジェクト (%{forked_from_project}) とのリレーションを削除しようとしています。本当によろしいですか?"
+msgid "You are going to remove the fork relationship from %{project_full_name}. Are you ABSOLUTELY sure?"
+msgstr ""
msgid "You are going to transfer %{project_full_name} to another owner. Are you ABSOLUTELY sure?"
msgstr "%{project_full_name} を別のオーナーに委譲しようとしています。本当によろしいですか?"
@@ -17849,6 +21149,9 @@ msgstr "%{project_full_name} を別のオーナーに委譲しようとしてい
msgid "You are not allowed to unlink your primary login account"
msgstr ""
+msgid "You are not authorized to perform this action"
+msgstr ""
+
msgid "You are now impersonating %{username}"
msgstr ""
@@ -17879,9 +21182,24 @@ msgstr ""
msgid "You can also upload existing files from your computer using the instructions below."
msgstr ""
+msgid "You can apply your Trial to your Personal account or create a New Group."
+msgstr ""
+
+msgid "You can create a new one or check them in your %{pat_link_start}Personal Access Tokens%{pat_link_end} settings"
+msgstr ""
+
+msgid "You can create a new one or check them in your Personal Access Tokens settings %{pat_link}"
+msgstr ""
+
msgid "You can create files directly in GitLab using one of the following options."
msgstr ""
+msgid "You can create new ones at your %{pat_link_start}Personal Access Tokens%{pat_link_end} settings"
+msgstr ""
+
+msgid "You can create new ones at your Personal Access Tokens settings %{pat_link}"
+msgstr ""
+
msgid "You can easily contribute to them by requesting to join these groups."
msgstr "これらのグループへの参加をリクエストすることで、簡単に貢献することができます。"
@@ -17930,6 +21248,9 @@ msgstr ""
msgid "You can see your chat accounts."
msgstr ""
+msgid "You can set up as many Runners as you need to run your jobs."
+msgstr ""
+
msgid "You can set up jobs to only use Runners with specific tags. Separate tags with commas."
msgstr ""
@@ -17939,6 +21260,12 @@ msgstr ""
msgid "You can test your .gitlab-ci.yml in %{linkStart}CI Lint%{linkEnd}."
msgstr "%{linkStart} CI Lint %{linkEnd} で.gitlab-ci.ymlをテストすることができます。"
+msgid "You can try again using %{begin_link}basic search%{end_link}"
+msgstr ""
+
+msgid "You can't commit to this project"
+msgstr ""
+
msgid "You cannot access the raw file. Please wait a minute."
msgstr ""
@@ -17996,6 +21323,9 @@ msgstr ""
msgid "You don't have any recent searches"
msgstr ""
+msgid "You don't have sufficient permission to perform this action."
+msgstr ""
+
msgid "You don’t have access to Cycle Analytics for this group"
msgstr ""
@@ -18038,6 +21368,9 @@ msgstr ""
msgid "You may also add variables that are made available to the running application by prepending the variable key with <code>K8S_SECRET_</code>."
msgstr ""
+msgid "You may close the milestone now."
+msgstr ""
+
msgid "You must accept our Terms of Service and privacy policy in order to register an account"
msgstr "アカウントを登録するには、利用規約とプライバシーポリシーに同意する必要があります"
@@ -18053,6 +21386,12 @@ msgstr ""
msgid "You must provide your current password in order to change it."
msgstr "パスワードを変更するには、現在のパスワードを入力する必要があります。"
+msgid "You must select a stack for configuring your cloud provider. Learn more about"
+msgstr ""
+
+msgid "You must set up incoming email before it becomes active."
+msgstr ""
+
msgid "You need a different license to enable FileLocks feature"
msgstr "ファイルロック機能を有効にするには別のライセンスが必要です"
@@ -18116,12 +21455,21 @@ msgstr ""
msgid "You won't be able to pull or push project code via SSH until you add an SSH key to your profile"
msgstr "SSH 鍵をプロフィールに追加しない限り、SSH 経由でプロジェクトのコードをプルしたりプッシュすることができません。"
+msgid "You won't get a free trial right now but you can always resume this process by clicking on your avatar and choosing 'Start a free trial'."
+msgstr ""
+
msgid "You'll be signed out from your current account automatically."
msgstr "現在のアカウントから自動的にサインアウトされます。"
msgid "You'll need to use different branch names to get a valid comparison."
msgstr "有効な比較を行うためには、異なるブランチ名を使用する必要があります。"
+msgid "You're about to reduce the visibility of the project %{strong_start}%{project_name}%{strong_end} in %{strong_start}%{group_name}%{strong_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "You're about to reduce the visibility of the project %{strong_start}%{project_name}%{strong_end}."
+msgstr ""
+
msgid "You're not allowed to %{tag_start}edit%{tag_end} files in this project directly. Please fork this project, make your changes there, and submit a merge request."
msgstr ""
@@ -18134,15 +21482,21 @@ msgstr ""
msgid "You're only seeing %{startTag}other activity%{endTag} in the feed. To add a comment, switch to one of the following options."
msgstr ""
-msgid "You're receiving this email because %{reason}."
-msgstr ""
-
msgid "You're receiving this email because of your account on %{host}."
msgstr "このメールは %{host} のアカウント宛に送信されました。"
msgid "You're receiving this email because of your account on %{host}. %{manage_notifications_link} &middot; %{help_link}"
msgstr "このメールは %{host} のアカウント宛に送信されました。 %{manage_notifications_link}&middot;%{help_link}"
+msgid "You're receiving this email because of your activity on %{host}."
+msgstr ""
+
+msgid "You're receiving this email because you have been assigned an item on %{host}."
+msgstr ""
+
+msgid "You're receiving this email because you have been mentioned on %{host}."
+msgstr ""
+
msgid "You've already enabled two-factor authentication using one time password authenticators. In order to register a different device, you must first disable two-factor authentication."
msgstr ""
@@ -18152,21 +21506,27 @@ msgstr "YouTube"
msgid "Your Commit Email will be used for web based operations, such as edits and merges."
msgstr ""
-msgid "Your Conversational Development Index gives an overview of how you are using GitLab from a feature perspective. View how you compare with other organizations, discover features you are not using, and learn best practices through blog posts and white papers."
+msgid "Your Default Notification Email will be used for account notifications if a %{openingTag}group-specific email address%{closingTag} is not set."
msgstr ""
-msgid "Your Default Notification Email will be used for account notifications if a %{openingTag}group-specific email address%{closingTag} is not set."
+msgid "Your DevOps Score gives an overview of how you are using GitLab from a feature perspective. View how you compare with other organizations, discover features you are not using, and learn best practices through blog posts and white papers."
msgstr ""
msgid "Your GPG keys (%{count})"
msgstr ""
+msgid "Your Gitlab Gold trial will last 30 days after which point you can keep your free Gitlab account forever. We just need some additional information to activate your trial."
+msgstr ""
+
msgid "Your Groups"
msgstr "所属グループ"
msgid "Your New Personal Access Token"
msgstr ""
+msgid "Your Personal Access Tokens will expire in %{days_to_expire} days or less"
+msgstr ""
+
msgid "Your Primary Email will be used for avatar detection."
msgstr ""
@@ -18197,6 +21557,9 @@ msgstr ""
msgid "Your access request to the %{source_type} has been withdrawn."
msgstr ""
+msgid "Your account has been deactivated by your administrator. Please log back in to reactivate your account."
+msgstr ""
+
msgid "Your account uses dedicated credentials for the \"%{group_name}\" group and can only be updated through SSO."
msgstr ""
@@ -18221,12 +21584,18 @@ msgstr ""
msgid "Your changes have been successfully committed."
msgstr ""
+msgid "Your comment could not be submitted because %{error}"
+msgstr ""
+
msgid "Your comment could not be submitted! Please check your network connection and try again."
msgstr ""
msgid "Your comment could not be updated! Please check your network connection and try again."
msgstr ""
+msgid "Your dashboard has been copied. You can %{web_ide_link_start}edit it here%{web_ide_link_end}."
+msgstr ""
+
msgid "Your deployment services will be broken, you will need to manually fix the services after renaming."
msgstr ""
@@ -18254,7 +21623,7 @@ msgstr ""
msgid "Your new personal access token has been created."
msgstr ""
-msgid "Your pages are served under:"
+msgid "Your password isn't required to view this page. If a password or any other personal details are requested, please contact your administrator to report abuse."
msgstr ""
msgid "Your password reset token has expired."
@@ -18278,6 +21647,13 @@ msgstr ""
msgid "a deleted user"
msgstr "削除されたユーザー"
+msgid "a design"
+msgstr ""
+
+msgid "about 1 hour"
+msgid_plural "about %d hours"
+msgstr[0] ""
+
msgid "added %{created_at_timeago}"
msgstr ""
@@ -18293,12 +21669,24 @@ msgstr ""
msgid "already being used for another group or project milestone."
msgstr ""
+msgid "already has a \"created\" issue link"
+msgstr ""
+
msgid "already shared with this group"
msgstr ""
msgid "among other things"
msgstr "その他のもの"
+msgid "any-approver for the merge request already exists"
+msgstr ""
+
+msgid "any-approver for the project already exists"
+msgstr ""
+
+msgid "archived"
+msgstr ""
+
msgid "assign yourself"
msgstr ""
@@ -18308,6 +21696,9 @@ msgstr "新しいファイルを添付"
msgid "authored"
msgstr ""
+msgid "blocks"
+msgstr ""
+
msgid "branch name"
msgstr "ブランチ名"
@@ -18320,9 +21711,6 @@ msgstr ""
msgid "cannot be enabled unless all domains have TLS certificates"
msgstr ""
-msgid "cannot be in the same project"
-msgstr ""
-
msgid "cannot be modified"
msgstr ""
@@ -18350,6 +21738,9 @@ msgstr "%{linkStartTag}依存性スキャンの詳細%{linkEndTag}"
msgid "ciReport|%{linkStartTag}Learn more about SAST %{linkEndTag}"
msgstr "%{linkStartTag}SAST の詳細%{linkEndTag}"
+msgid "ciReport|%{linkStartTag}Learn more about codequality reports %{linkEndTag}"
+msgstr ""
+
msgid "ciReport|%{namespace} is affected by %{vulnerability}."
msgstr "%{namespace} は %{vulnerability} の影響を受けます。"
@@ -18400,13 +21791,6 @@ msgstr ""
msgid "ciReport|%{reportType} %{status} detected no vulnerabilities for the source branch only"
msgstr ""
-msgid "ciReport|%{reportType} detected %{vulnerabilityCount} vulnerability"
-msgid_plural "ciReport|%{reportType} detected %{vulnerabilityCount} vulnerabilities"
-msgstr[0] ""
-
-msgid "ciReport|%{reportType} detected no vulnerabilities"
-msgstr ""
-
msgid "ciReport|%{reportType} is loading"
msgstr ""
@@ -18440,6 +21824,9 @@ msgstr ""
msgid "ciReport|Automatically apply the patch in a new branch"
msgstr ""
+msgid "ciReport|Base pipeline codequality artifact not found"
+msgstr ""
+
msgid "ciReport|Class"
msgstr "クラス"
@@ -18566,18 +21953,6 @@ msgstr ""
msgid "ciReport|There was an error dismissing the vulnerability. Please try again."
msgstr "脆弱性を無視する際にエラーが発生しました。もう一度やり直してください。"
-msgid "ciReport|There was an error loading DAST report"
-msgstr "DAST レポートの読み込み中にエラーが発生しました"
-
-msgid "ciReport|There was an error loading SAST report"
-msgstr "SAST レポートの読み込み中にエラーが発生しました"
-
-msgid "ciReport|There was an error loading container scanning report"
-msgstr "コンテナスキャンレポートの読み込み中にエラーが発生しました"
-
-msgid "ciReport|There was an error loading dependency scanning report"
-msgstr "依存関係スキャンレポートの読み込み中にエラーが発生しました"
-
msgid "ciReport|There was an error reverting the dismissal. Please try again."
msgstr "無視の取り消し中にエラーが発生しました。もう一度やり直してください。"
@@ -18639,6 +22014,9 @@ msgstr "あなたは公開設定に変更しようとしています。これは
msgid "connecting"
msgstr "接続中"
+msgid "container_name cannot be larger than %{max_length} chars"
+msgstr ""
+
msgid "could not read private key, is the passphrase correct?"
msgstr "秘密鍵を読み取ることができませんでした。パスフレーズは正しいですか?"
@@ -18655,6 +22033,9 @@ msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "日"
+msgid "default branch"
+msgstr ""
+
msgid "deleted"
msgstr ""
@@ -18664,12 +22045,18 @@ msgstr ""
msgid "design"
msgstr ""
+msgid "designs"
+msgstr ""
+
msgid "detached"
msgstr ""
msgid "disabled"
msgstr "無効"
+msgid "does not have a supported extension. Only %{extension_list} are supported"
+msgstr ""
+
msgid "done"
msgstr "完了"
@@ -18719,6 +22106,12 @@ msgstr ""
msgid "failed"
msgstr ""
+msgid "failed to dismiss associated finding(id=%{finding_id}): %{message}"
+msgstr ""
+
+msgid "finding is not found or is already attached to a vulnerability"
+msgstr ""
+
msgid "for %{link_to_merge_request} with %{link_to_merge_request_source_branch}"
msgstr ""
@@ -18734,12 +22127,18 @@ msgstr ""
msgid "for this project"
msgstr "このプロジェクトでは"
+msgid "fork this project"
+msgstr ""
+
msgid "from"
msgstr ""
msgid "group"
msgstr "グループ"
+msgid "has already been linked to another vulnerability"
+msgstr ""
+
msgid "has already been taken"
msgstr ""
@@ -18780,6 +22179,9 @@ msgstr ""
msgid "is an invalid IP address range"
msgstr ""
+msgid "is blocked by"
+msgstr ""
+
msgid "is enabled."
msgstr ""
@@ -18798,6 +22200,12 @@ msgstr "は有効な X509 証明書ではありません。"
msgid "is not an email you own"
msgstr ""
+msgid "is too long (%{current_value}). The maximum size is %{max_size}."
+msgstr ""
+
+msgid "is too long (maximum is 100 entries)"
+msgstr ""
+
msgid "is too long (maximum is 1000 entries)"
msgstr ""
@@ -18828,6 +22236,15 @@ msgstr "最新バージョン"
msgid "leave %{group_name}"
msgstr ""
+msgid "less than a minute"
+msgstr ""
+
+msgid "level: %{level}"
+msgstr ""
+
+msgid "limit of %{project_limit} reached"
+msgstr ""
+
msgid "locked by %{path_lock_user_name} %{created_at}"
msgstr "%{path_lock_user_name} によって %{created_at} にロックされています。"
@@ -18843,9 +22260,6 @@ msgstr ""
msgid "math|There was an error rendering this math block"
msgstr ""
-msgid "may expose confidential information"
-msgstr ""
-
msgid "merge request"
msgid_plural "merge requests"
msgstr[0] "マージリクエスト"
@@ -18856,6 +22270,9 @@ msgstr ""
msgid "missing"
msgstr ""
+msgid "most recent deployment"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidgetCommitsAdded|%{commitCount} and %{mergeCommitCount} will be added to %{targetBranch}."
msgstr ""
@@ -18889,9 +22306,6 @@ msgstr "%{metricsLinkStart} メモリ %{metricsLinkEnd} 使用率が %{memoryFro
msgid "mrWidget|%{metricsLinkStart} Memory %{metricsLinkEnd} usage is %{emphasisStart} unchanged %{emphasisEnd} at %{memoryFrom}MB"
msgstr "%{metricsLinkStart} メモリ %{metricsLinkEnd} 使用率は %{memoryFrom} MBで %{emphasisStart} 変化なし %{emphasisEnd}"
-msgid "mrWidget|Added to the merge train at position %{mergeTrainPosition}"
-msgstr ""
-
msgid "mrWidget|Added to the merge train by"
msgstr ""
@@ -18925,8 +22339,8 @@ msgstr "自動マージのキャンセル"
msgid "mrWidget|Check out branch"
msgstr "ブランチのチェックアウト"
-msgid "mrWidget|Checking ability to merge automatically"
-msgstr "自動マージ機能の有効性のチェック"
+msgid "mrWidget|Checking ability to merge automatically…"
+msgstr ""
msgid "mrWidget|Cherry-pick"
msgstr "チェリーピック"
@@ -18973,6 +22387,9 @@ msgstr "%{branch} ブランチがローカルリポジトリに存在する場
msgid "mrWidget|If the %{missingBranchName} branch exists in your local repository, you can merge this merge request manually using the command line"
msgstr "%{missingBranchName} ブランチがローカルリポジトリに存在する場合は、コマンドラインを使用してこのマージリクエストを手動でマージすることができます。"
+msgid "mrWidget|In the merge train at position %{mergeTrainPosition}"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|Loading deployment statistics"
msgstr "デプロイ統計を読み込み中"
@@ -19153,6 +22570,9 @@ msgstr ""
msgid "needs to be between 10 minutes and 1 month"
msgstr ""
+msgid "never expires"
+msgstr ""
+
msgid "new merge request"
msgstr "新規マージリクエスト"
@@ -19180,7 +22600,13 @@ msgstr ""
msgid "nounSeries|%{item}, and %{lastItem}"
msgstr ""
-msgid "or %{link_start}create a new Google account%{link_end}"
+msgid "opened %{timeAgoString} by %{user}"
+msgstr ""
+
+msgid "opened %{timeAgo}"
+msgstr ""
+
+msgid "or"
msgstr ""
msgid "out of %d total test"
@@ -19197,9 +22623,15 @@ msgstr "パスワード"
msgid "pending comment"
msgstr ""
+msgid "pending removal"
+msgstr ""
+
msgid "pipeline"
msgstr ""
+msgid "pod_name cannot be larger than %{max_length} chars"
+msgstr ""
+
msgid "point"
msgid_plural "points"
msgstr[0] ""
@@ -19226,6 +22658,9 @@ msgstr "クイックアクション"
msgid "register"
msgstr "登録"
+msgid "relates to"
+msgstr ""
+
msgid "released %{time}"
msgstr ""
@@ -19254,6 +22689,9 @@ msgstr[0] "返信"
msgid "reset it."
msgstr ""
+msgid "resolved the corresponding error and closed the issue."
+msgstr ""
+
msgid "score"
msgstr "スコア"
@@ -19275,6 +22713,9 @@ msgstr ""
msgid "severity|Medium"
msgstr ""
+msgid "severity|None"
+msgstr ""
+
msgid "severity|Undefined"
msgstr ""
@@ -19284,6 +22725,12 @@ msgstr ""
msgid "should be greater than or equal to %{access} inherited membership from group %{group_name}"
msgstr ""
+msgid "show %{count} more"
+msgstr ""
+
+msgid "show fewer"
+msgstr ""
+
msgid "show less"
msgstr ""
@@ -19308,6 +22755,9 @@ msgstr "%{slash_command} は累計経過時間を更新します"
msgid "started"
msgstr "開始"
+msgid "started a discussion on %{design_link}"
+msgstr ""
+
msgid "started on %{milestone_start_date}"
msgstr ""
@@ -19326,6 +22776,12 @@ msgstr ""
msgid "syntax is incorrect"
msgstr ""
+msgid "tag name"
+msgstr ""
+
+msgid "the following issue(s)"
+msgstr ""
+
msgid "this document"
msgstr "このドキュメント"
@@ -19408,9 +22864,12 @@ msgstr ""
msgid "with %{additions} additions, %{deletions} deletions."
msgstr "%{additions} 件の追加と %{deletions} 件の削除があります。"
-msgid "within %d minute "
-msgid_plural "within %d minutes "
-msgstr[0] "%d 分以内"
+msgid "with expiry changing from %{old_expiry} to %{new_expiry}"
+msgstr ""
+
+msgid "with expiry remaining unchanged at %{old_expiry}"
+msgstr ""
msgid "yaml invalid"
msgstr "yaml が無効です"
+