Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

gitlab.com/gitlab-org/gitlab-foss.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/ru
diff options
context:
space:
mode:
authorNick Thomas <nick@gitlab.com>2018-08-01 17:35:00 +0300
committerBob Van Landuyt <bob@vanlanduyt.co>2018-08-01 17:43:16 +0300
commita8ae784a6c36fe732de0787c2f8e0af38e5b1b91 (patch)
tree91d2372e89799713897f40b9205bdad921f43ef8 /locale/ru
parent47244ad5ea4e887ecb6dffa9f7b96846adbf4b6f (diff)
Merge branch 'master-i18n' into 'master'
New Crowdin translations See merge request gitlab-org/gitlab-ee!6706
Diffstat (limited to 'locale/ru')
-rw-r--r--locale/ru/gitlab.po2474
1 files changed, 2372 insertions, 102 deletions
diff --git a/locale/ru/gitlab.po b/locale/ru/gitlab.po
index d2c990ec220..e5627672761 100644
--- a/locale/ru/gitlab.po
+++ b/locale/ru/gitlab.po
@@ -2,8 +2,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gitlab-ee\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-07-01 16:35+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-07-01 11:02\n"
"Last-Translator: gitlab <mbartlett+crowdin@gitlab.com>\n"
"Language-Team: Russian\n"
"Language: ru_RU\n"
@@ -15,6 +13,24 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-Project: gitlab-ee\n"
"X-Crowdin-Language: ru\n"
"X-Crowdin-File: /master/locale/gitlab.pot\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-01 11:39\n"
+
+msgid " and"
+msgstr ""
+
+msgid " degraded on %d point"
+msgid_plural " degraded on %d points"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid " improved on %d point"
+msgid_plural " improved on %d points"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
msgid "%d changed file"
msgid_plural "%d changed files"
@@ -72,6 +88,13 @@ msgstr[1] "%d метрики"
msgstr[2] "%d метрик"
msgstr[3] "%d метрик"
+msgid "%d new license"
+msgid_plural "%d new licenses"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
msgid "%d staged change"
msgid_plural "%d staged changes"
msgstr[0] "%d записанное изменение"
@@ -86,6 +109,13 @@ msgstr[1] "%d не записанных изменений"
msgstr[2] "%d не записанных изменений"
msgstr[3] "%d не записанных изменений"
+msgid "%d vulnerability"
+msgid_plural "%d vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
msgid "%s additional commit has been omitted to prevent performance issues."
msgid_plural "%s additional commits have been omitted to prevent performance issues."
msgstr[0] "%s дополнительный коммит был пропущен для предотвращения проблем с производительностью."
@@ -99,6 +129,9 @@ msgstr "%{actionText} & %{openOrClose} %{noteable}"
msgid "%{commit_author_link} authored %{commit_timeago}"
msgstr "%{commit_author_link} создан %{commit_timeago}"
+msgid "%{counter_storage} (%{counter_repositories} repositories, %{counter_build_artifacts} build artifacts, %{counter_lfs_objects} LFS)"
+msgstr ""
+
msgid "%{count} participant"
msgid_plural "%{count} participants"
msgstr[0] "%{count} участник"
@@ -118,6 +151,9 @@ msgstr "%{loadingIcon} Запущено"
msgid "%{lock_path} is locked by GitLab User %{lock_user_id}"
msgstr "%{lock_path} заблокирован пользователем GitLab %{lock_user_id}"
+msgid "%{name}'s avatar"
+msgstr ""
+
msgid "%{nip_domain} can be used as an alternative to a custom domain."
msgstr "%{nip_domain} может использоваться как альтернатива пользовательскому домену."
@@ -143,18 +179,29 @@ msgstr[1] "%{storage_name}: %{failed_attempts} неудачные попытки
msgstr[2] "%{storage_name}: %{failed_attempts} неудачных попыток доступа к хранилищу:"
msgstr[3] "%{storage_name}: %{failed_attempts} неудачных попыток доступа к хранилищу:"
+msgid "%{text} %{files}"
+msgid_plural "%{text} %{files} files"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
msgid "%{text} is available"
msgstr "%{text} доступен"
msgid "%{title} changes"
msgstr "Изменения в %{title}"
+msgid "%{type} detected 1 vulnerability"
+msgid_plural "%{type} detected %{vulnerabilityCount} vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
msgid "%{unstaged} unstaged and %{staged} staged changes"
msgstr "%{unstaged} не зафиксированных и %{staged} зафиксированных изменений"
-msgid "(checkout the %{link} for information on how to install it)."
-msgstr "(перейдите по ссылке %{link} для получения информации об установке)."
-
msgid "+ %{moreCount} more"
msgstr "+ ещё %{moreCount}"
@@ -244,6 +291,30 @@ msgstr "Страница Не Найдена"
msgid "404|Please contact your GitLab administrator if you think this is a mistake."
msgstr ""
+msgid "<code>\"johnsmith@example.com\": \"@johnsmith\"</code> will add \"By <a href=\"#\">@johnsmith</a>\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com, and will set <a href=\"#\">@johnsmith</a> as the assignee on all issues originally assigned to johnsmith@example.com."
+msgstr ""
+
+msgid "<code>\"johnsmith@example.com\": \"John Smith\"</code> will add \"By John Smith\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com."
+msgstr ""
+
+msgid "<code>\"johnsmith@example.com\": \"johnsm...@example.com\"</code> will add \"By johnsm...@example.com\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com. The email address or username is masked to ensure the user's privacy."
+msgstr ""
+
+msgid "<code>\"johnsmith@example.com\": \"johnsmith@example.com\"</code> will add \"By <a href=\"#\">johnsmith@example.com</a>\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com. By default, the email address or username is masked to ensure the user's privacy. Use this option if you want to show the full email address."
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>%{created_count}</strong> created, <strong>%{accepted_count}</strong> accepted."
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>%{created_count}</strong> created, <strong>%{closed_count}</strong> closed."
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>%{group_name}</strong> group members"
+msgstr ""
+
+msgid "<strong>%{pushes}</strong> pushes, more than <strong>%{commits}</strong> commits by <strong>%{people}</strong> contributors."
+msgstr ""
+
msgid "<strong>Removes</strong> source branch"
msgstr "<strong>Удаляет</strong> исходную ветку"
@@ -265,9 +336,18 @@ msgstr ""
msgid "A user with write access to the source branch selected this option"
msgstr "Пользователь с разрешением на запись в ветку источника выбрал этот вариант"
+msgid "About GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "About GitLab CE"
+msgstr ""
+
msgid "About auto deploy"
msgstr "Об автоматическом развёртывании"
+msgid "About this feature"
+msgstr ""
+
msgid "Abuse Reports"
msgstr "Отчёты о Жалобах"
@@ -277,9 +357,18 @@ msgstr ""
msgid "Accept terms"
msgstr "Принять условия"
+msgid "Accepted MR"
+msgstr ""
+
msgid "Access Tokens"
msgstr "Токены Доступа"
+msgid "Access denied! Please verify you can add deploy keys to this repository."
+msgstr ""
+
+msgid "Access to '%{classification_label}' not allowed"
+msgstr ""
+
msgid "Access to failing storages has been temporarily disabled to allow the mount to recover. Reset storage information after the issue has been resolved to allow access again."
msgstr "Доступ к вышедшим из строя хранилищам временно отключен для возможности монтирования в целях восстановления. Сбросьте информацию о хранилищах после устранения проблемы, чтобы разрешить доступ."
@@ -301,12 +390,18 @@ msgstr "Активные сессии"
msgid "Activity"
msgstr "Активность"
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
msgid "Add Changelog"
msgstr "Добавить Журнал Изменений"
msgid "Add Contribution guide"
msgstr "Добавить Руководство участника"
+msgid "Add Group Webhooks and GitLab Enterprise Edition."
+msgstr ""
+
msgid "Add Kubernetes cluster"
msgstr "Добавить Kubernetes кластер"
@@ -316,15 +411,39 @@ msgstr "Добавить Лицензию"
msgid "Add Readme"
msgstr "Добавить Информацию"
+msgid "Add additional text to appear in all email communications. %{character_limit} character limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Add new application"
+msgstr ""
+
msgid "Add new directory"
msgstr "Добавить новый каталог"
msgid "Add reaction"
-msgstr ""
+msgstr "Добавить реакцию"
msgid "Add todo"
msgstr "Добавить в дела"
+msgid "Add user(s) to the group:"
+msgstr ""
+
+msgid "Add users to group"
+msgstr ""
+
+msgid "Additional text"
+msgstr ""
+
+msgid "Admin Area"
+msgstr ""
+
+msgid "Admin Overview"
+msgstr ""
+
+msgid "Admin area"
+msgstr ""
+
msgid "AdminArea|Stop all jobs"
msgstr "Остановить все задания"
@@ -406,12 +525,39 @@ msgstr ""
msgid "Allows you to add and manage Kubernetes clusters."
msgstr "Позволяет добавлять и управлять кластерами Kubernetes."
+msgid "Also called \"Issuer\" or \"Relying party trust identifier\""
+msgstr ""
+
+msgid "Also called \"Relying party service URL\" or \"Reply URL\""
+msgstr ""
+
+msgid "Alternatively, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to connect."
+msgstr ""
+
msgid "Alternatively, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to import."
msgstr ""
+msgid "An application called %{link_to_client} is requesting access to your GitLab account."
+msgstr ""
+
+msgid "An empty GitLab User field will add the FogBugz user's full name (e.g. \"By John Smith\") in the description of all issues and comments. It will also associate and/or assign these issues and comments with the project creator."
+msgstr ""
+
+msgid "An error accured whilst committing your changes."
+msgstr ""
+
+msgid "An error has occurred"
+msgstr ""
+
msgid "An error occured creating the new branch."
msgstr ""
+msgid "An error occured whilst fetching the job trace."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occured whilst fetching the latest pipline."
+msgstr ""
+
msgid "An error occured whilst loading all the files."
msgstr ""
@@ -430,12 +576,24 @@ msgstr ""
msgid "An error occured whilst loading the merge request."
msgstr ""
+msgid "An error occured whilst loading the pipelines jobs."
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred previewing the blob"
msgstr "Произошла ошибка при предварительном просмотре объекта"
msgid "An error occurred when toggling the notification subscription"
msgstr "Произошла ошибка при переключении подписки на оповещения"
+msgid "An error occurred when updating the issue weight"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while adding approver"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while detecting host keys"
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred while dismissing the alert. Refresh the page and try again."
msgstr "При отключении предупреждения произошла ошибка. Обновите страницу и повторите попытку."
@@ -457,8 +615,11 @@ msgstr "Произошла ошибка при получении списка
msgid "An error occurred while importing project: ${details}"
msgstr ""
-msgid "An error occurred while loading commits"
-msgstr "Произошла ошибка при загрузке коммитов"
+msgid "An error occurred while initializing path locks"
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while loading commit signatures"
+msgstr ""
msgid "An error occurred while loading diff"
msgstr "Произошла ошибка при загрузке различий"
@@ -472,6 +633,9 @@ msgstr "Произошла ошибка при загрузке файла"
msgid "An error occurred while making the request."
msgstr "Произошла ошибка при выполнении запроса."
+msgid "An error occurred while removing approver"
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred while rendering KaTeX"
msgstr "Произошла ошибка при рендеринге KaTeX"
@@ -484,18 +648,48 @@ msgstr "Произошла ошибка при получении календа
msgid "An error occurred while retrieving diff"
msgstr "Произошла ошибка при получении различий"
+msgid "An error occurred while saving LDAP override status. Please try again."
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred while saving assignees"
msgstr "Произошла ошибка при сохранении ответственных"
+msgid "An error occurred while subscribing to notifications."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while unsubscribing to notifications."
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred while validating username"
msgstr "Произошла ошибка при проверке имени пользователя"
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "Произошла ошибка. Пожалуйста, попробуйте снова."
+msgid "Anonymous"
+msgstr ""
+
+msgid "Anti-spam verification"
+msgstr ""
+
+msgid "Any"
+msgstr ""
+
+msgid "Any Label"
+msgstr ""
+
msgid "Appearance"
msgstr "Оформление"
+msgid "Application"
+msgstr ""
+
+msgid "Application Id"
+msgstr ""
+
+msgid "Application: %{name}"
+msgstr ""
+
msgid "Applications"
msgstr "Приложения"
@@ -511,6 +705,12 @@ msgstr "Архивный проект! Репозиторий и другие р
msgid "Are you sure you want to delete this pipeline schedule?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить это расписание сборочной линии?"
+msgid "Are you sure you want to lose unsaved changes?"
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure you want to remove %{group_name}?"
+msgstr ""
+
msgid "Are you sure you want to remove this identity?"
msgstr ""
@@ -520,15 +720,24 @@ msgstr "Вы уверены, что хотите сбросить этот ре
msgid "Are you sure you want to reset the health check token?"
msgstr "Вы уверены, что хотите сбросить этот токен проверки работоспособности?"
+msgid "Are you sure you want to unlock %{path_lock_path}?"
+msgstr ""
+
msgid "Are you sure?"
msgstr "Вы уверены?"
msgid "Artifacts"
msgstr "Артефакты"
+msgid "Ascending"
+msgstr ""
+
msgid "Ask your group maintainer to setup a group Runner."
msgstr ""
+msgid "Assertion consumer service URL"
+msgstr ""
+
msgid "Assign custom color like #FF0000"
msgstr "Назначьте пользовательский цвет, например #FF0000"
@@ -551,17 +760,26 @@ msgid "Assigned to :name"
msgstr "Назначено на :name"
msgid "Assigned to me"
-msgstr ""
+msgstr "Назначить мне"
msgid "Assignee"
msgstr "Ответственный"
+msgid "Assignee boards not available with your current license"
+msgstr ""
+
+msgid "Assignee lists show all issues assigned to the selected user."
+msgstr ""
+
msgid "Assignee(s)"
msgstr "Ответственный(ные)"
msgid "Attach a file by drag &amp; drop or %{upload_link}"
msgstr "Приложить файл через drag &amp; drop или %{upload_link}"
+msgid "Audit Events"
+msgstr ""
+
msgid "Aug"
msgstr "Авг."
@@ -571,12 +789,36 @@ msgstr "Август"
msgid "Authentication Log"
msgstr "Журнал аутентификации"
+msgid "Authentication log"
+msgstr ""
+
msgid "Author"
msgstr "Автор"
+msgid "Authorization code:"
+msgstr ""
+
+msgid "Authorization was granted by entering your username and password in the application."
+msgstr ""
+
+msgid "Authorize"
+msgstr ""
+
+msgid "Authorize %{link_to_client} to use your account?"
+msgstr ""
+
+msgid "Authorized At"
+msgstr ""
+
+msgid "Authorized applications (%{size})"
+msgstr ""
+
msgid "Authors: %{authors}"
msgstr "Авторы: %{authors}"
+msgid "Auto DevOps"
+msgstr ""
+
msgid "Auto DevOps enabled"
msgstr "Auto DevOps включен"
@@ -634,6 +876,12 @@ msgstr "Аватар будет удален. Вы уверены?"
msgid "Average per day: %{average}"
msgstr "В среднем за день: %{average}"
+msgid "Background Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Background Jobs"
+msgstr ""
+
msgid "Background color"
msgstr ""
@@ -715,6 +963,81 @@ msgstr "Начать с выбранного коммита"
msgid "Below are examples of regex for existing tools:"
msgstr ""
+msgid "Below you will find all the groups that are public."
+msgstr ""
+
+msgid "Billing"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|%{group_name} is currently on the %{plan_link} plan."
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Automatic downgrade and upgrade to some plans is currently not available."
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Current plan"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Customer Support"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Downgrade"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Learn more about each plan by reading our %{faq_link}, or start a free 30-day trial of GitLab.com Gold."
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Learn more about each plan by reading our %{faq_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Manage plan"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Please contact %{customer_support_link} in that case."
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|See all %{plan_name} features"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|This group uses the plan associated with its parent group."
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|To manage the plan for this group, visit the billing section of %{parent_billing_page_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Upgrade"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|You are currently on the %{plan_link} plan."
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Your GitLab.com trial expired on %{expiration_date}. %{learn_more_text}"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Your Gold trial will <strong>expire after %{expiration_date}</strong>. You can learn more about GitLab.com Gold by reading about our %{features_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|features"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|frequently asked questions"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|monthly"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|paid annually at %{price_per_year}"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|per user"
+msgstr ""
+
+msgid "Bitbucket import"
+msgstr ""
+
+msgid "Blog"
+msgstr ""
+
msgid "Boards"
msgstr "Доски"
@@ -836,6 +1159,9 @@ msgstr "Застаревшие"
msgid "Branches|Stale branches"
msgstr "Застаревшие ветки"
+msgid "Branches|The branch could not be updated automatically because it has diverged from its upstream counterpart."
+msgstr ""
+
msgid "Branches|The default branch cannot be deleted"
msgstr "Ветка \"по умолчанию\" не может быть удалена"
@@ -848,9 +1174,15 @@ msgstr "Чтобы избежать потери данных, рассмотр
msgid "Branches|To confirm, type %{branch_name_confirmation}:"
msgstr "Для подтверждения, введите %{branch_name_confirmation}:"
+msgid "Branches|To discard the local changes and overwrite the branch with the upstream version, delete it here and choose 'Update Now' above."
+msgstr ""
+
msgid "Branches|You’re about to permanently delete the protected branch %{branch_name}."
msgstr "Вы собираетесь безвозвратно удалить защищённую ветку %{branch_name}."
+msgid "Branches|diverged from upstream"
+msgstr ""
+
msgid "Branches|merged"
msgstr "влита"
@@ -872,6 +1204,9 @@ msgstr "Просмотр файлов"
msgid "Browse files"
msgstr "Просмотр файлов"
+msgid "Business metrics (Custom)"
+msgstr ""
+
msgid "ByAuthor|by"
msgstr "по автору"
@@ -881,9 +1216,15 @@ msgstr "CI / CD"
msgid "CI / CD Settings"
msgstr ""
+msgid "CI/CD"
+msgstr ""
+
msgid "CI/CD configuration"
msgstr "Конфигурация CI/CD"
+msgid "CI/CD for external repo"
+msgstr ""
+
msgid "CI/CD settings"
msgstr "Настройки CI/CD"
@@ -911,6 +1252,9 @@ msgstr ""
msgid "CICD|Disable Auto DevOps"
msgstr "Отключить Auto DevOps"
+msgid "CICD|Do not set up a domain here if you are setting up multiple Kubernetes clusters with Auto DevOps."
+msgstr ""
+
msgid "CICD|Enable Auto DevOps"
msgstr "Включить Auto DevOps"
@@ -932,6 +1276,12 @@ msgstr ""
msgid "CICD|You need to specify a domain if you want to use Auto Review Apps and Auto Deploy stages."
msgstr ""
+msgid "Callback URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Callback url"
+msgstr ""
+
msgid "Can't find HEAD commit for this branch"
msgstr ""
@@ -947,6 +1297,12 @@ msgstr "Нет возможности объединить автоматиче
msgid "Cannot modify managed Kubernetes cluster"
msgstr "Невозможно изменить управляемый кластер Kubernetes"
+msgid "Certificate fingerprint"
+msgstr ""
+
+msgid "Change Weight"
+msgstr ""
+
msgid "Change this value to influence how frequently the GitLab UI polls for updates."
msgstr "Измените это значение, чтобы установить как часто GitLab UI запрашивает обновления."
@@ -992,6 +1348,12 @@ msgstr "Подобрать в этом коммите"
msgid "Cherry-pick this merge request"
msgstr "Подобрать этот запрос на слияние"
+msgid "Choose <strong>Create archive</strong> and wait for archiving to complete."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose <strong>Next</strong> at the bottom of the page."
+msgstr ""
+
msgid "Choose File ..."
msgstr "Выберите Файл..."
@@ -999,7 +1361,7 @@ msgid "Choose a branch/tag (e.g. %{master}) or enter a commit (e.g. %{sha}) to s
msgstr "Выберите ветку/тег (например, %{master}) или введите коммит (например, %{sha}), чтобы увидеть, что изменилось или создать запрос на слияние."
msgid "Choose any color."
-msgstr ""
+msgstr "Выберите любой цвет."
msgid "Choose between <code>clone</code> or <code>fetch</code> to get the recent application code"
msgstr ""
@@ -1007,9 +1369,21 @@ msgstr ""
msgid "Choose file..."
msgstr "Выберите файл..."
+msgid "Choose the top-level group for your repository imports."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose which groups you wish to synchronize to this secondary node."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose which repositories you want to connect and run CI/CD pipelines."
+msgstr ""
+
msgid "Choose which repositories you want to import."
msgstr "Выберите, какие репозитории вы хотите импортировать."
+msgid "Choose which shards you wish to synchronize to this secondary node."
+msgstr ""
+
msgid "CiStatusLabel|canceled"
msgstr "отменено"
@@ -1079,12 +1453,21 @@ msgstr " * (Все среды)"
msgid "CiVariable|All environments"
msgstr "Все среды"
+msgid "CiVariable|Create wildcard"
+msgstr ""
+
msgid "CiVariable|Error occured while saving variables"
msgstr "Произошла ошибка при сохранении переменных"
+msgid "CiVariable|New environment"
+msgstr ""
+
msgid "CiVariable|Protected"
msgstr "Защищено"
+msgid "CiVariable|Search environments"
+msgstr ""
+
msgid "CiVariable|Toggle protected"
msgstr "Включить защиту"
@@ -1094,15 +1477,24 @@ msgstr "Проверка не удалась"
msgid "CircuitBreakerApiLink|circuitbreaker api"
msgstr "CircuitBreaker API"
+msgid "ClassificationLabelUnavailable|is unavailable: %{reason}"
+msgstr ""
+
msgid "Clear search input"
msgstr "Очистить строку поиска"
msgid "Click any <strong>project name</strong> in the project list below to navigate to the project milestone."
msgstr "Выберите из списка любой <strong>проект</strong>, чтобы перейти к этапу проекта."
+msgid "Click the <strong>Download</strong> button and wait for downloading to complete."
+msgstr ""
+
msgid "Click the <strong>Promote</strong> button in the top right corner to promote it to a group milestone."
msgstr ""
+msgid "Click the <strong>Select none</strong> button on the right, since we only need \"Google Code Project Hosting\"."
+msgstr ""
+
msgid "Click the button below to begin the install process by navigating to the Kubernetes page"
msgstr "Нажмите кнопку ниже, чтобы начать процесс установки, перейдя на страницу Kubernetes"
@@ -1112,12 +1504,30 @@ msgstr ""
msgid "Click to expand text"
msgstr "Нажмите, чтобы раскрыть текст"
+msgid "Client authentication certificate"
+msgstr ""
+
+msgid "Client authentication key"
+msgstr ""
+
+msgid "Client authentication key password"
+msgstr ""
+
+msgid "Clients"
+msgstr ""
+
msgid "Clone repository"
msgstr "Клонировать репозиторий"
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
+msgid "Closed"
+msgstr ""
+
+msgid "Closed issues"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|%{appList} was successfully installed on your Kubernetes cluster"
msgstr "%{appList} успешно установлены на вашем кластере Kubernetes"
@@ -1127,9 +1537,6 @@ msgstr "Адрес API"
msgid "ClusterIntegration|Add Kubernetes cluster"
msgstr "Добавить кластер Kubernetes"
-msgid "ClusterIntegration|Add an existing Kubernetes cluster"
-msgstr "Добавить существующий кластер Kubernetes"
-
msgid "ClusterIntegration|Advanced options on this Kubernetes cluster's integration"
msgstr "Дополнительные опции для этой интеграции с кластером Kubernetes"
@@ -1151,9 +1558,6 @@ msgstr "Сертификат удостоверяющего центра"
msgid "ClusterIntegration|Certificate Authority bundle (PEM format)"
msgstr "Комплект сертификатов удостоверяющего центра (формат PEM)"
-msgid "ClusterIntegration|Choose how to set up Kubernetes cluster integration"
-msgstr "Выберите способ настройки интеграции с кластером Kubernetes"
-
msgid "ClusterIntegration|Choose which of your project's environments will use this Kubernetes cluster."
msgstr "Выберите, какие среды вашего проекта будут использовать этот кластер Kubernetes."
@@ -1181,17 +1585,8 @@ msgstr "Скопировать Токен"
msgid "ClusterIntegration|Create Kubernetes cluster"
msgstr "Создать кластер Kubernetes"
-msgid "ClusterIntegration|Create Kubernetes cluster on Google Kubernetes Engine"
-msgstr "Создать кластер при помощи Google Kubernetes Engine"
-
-msgid "ClusterIntegration|Create a new Kubernetes cluster on Google Kubernetes Engine right from GitLab"
-msgstr "Создайте новый кластер Kubernetes в Google Kubernetes Engine прямо из GitLab"
-
-msgid "ClusterIntegration|Create on Google Kubernetes Engine"
-msgstr "Создать в Google Kubernetes Engine"
-
-msgid "ClusterIntegration|Enter the details for an existing Kubernetes cluster"
-msgstr "Укажите параметры существующего кластера Kubernetes"
+msgid "ClusterIntegration|Did you know?"
+msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Enter the details for your Kubernetes cluster"
msgstr "Введите сведения о вашем кластере Kubernetes"
@@ -1229,6 +1624,15 @@ msgstr "Проект Google Kubernetes Engine"
msgid "ClusterIntegration|Helm Tiller"
msgstr "Helm Tiller"
+msgid "ClusterIntegration|Hide"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|If you are setting up multiple clusters and are using Auto DevOps, %{help_link_start}read this first%{help_link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|In order to show the health of the cluster, we'll need to provision your cluster with Prometheus to collect the required data."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Ingress"
msgstr "Ingress"
@@ -1238,6 +1642,9 @@ msgstr "IP-адрес Ingress"
msgid "ClusterIntegration|Install"
msgstr "Установить"
+msgid "ClusterIntegration|Install Prometheus"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Installed"
msgstr "Установлен"
@@ -1251,10 +1658,10 @@ msgid "ClusterIntegration|Integration status"
msgstr " Статус интеграции"
msgid "ClusterIntegration|Jupyter Hostname"
-msgstr ""
+msgstr "Имя хоста сервиса Jupyter"
msgid "ClusterIntegration|JupyterHub"
-msgstr ""
+msgstr "Хаб сервиса Jupyter"
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster"
msgstr "Кластер Kubernetes"
@@ -1262,6 +1669,9 @@ msgstr "Кластер Kubernetes"
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster details"
msgstr "Сведения о кластере Kubernetes"
+msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster health"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster integration"
msgstr "Интеграция кластера Kubernetes"
@@ -1319,6 +1729,9 @@ msgstr "Управляйте вашему кластером Kubernetes, пер
msgid "ClusterIntegration|More information"
msgstr "Дополнительная информация"
+msgid "ClusterIntegration|Multiple Kubernetes clusters are available in GitLab Enterprise Edition Premium and Ultimate"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|No machine types matched your search"
msgstr "Нет типов машин, соответствующих вашему поисковому запросу"
@@ -1355,9 +1768,6 @@ msgstr "Prometheus"
msgid "ClusterIntegration|Read our %{link_to_help_page} on Kubernetes cluster integration."
msgstr "Прочтите нашу документацию %{link_to_help_page} по интеграции кластера Kubernetes."
-msgid "ClusterIntegration|Redeem up to $500 in free credit for Google Cloud Platform"
-msgstr "Получите до $500 бесплатного кредита для Google Cloud Platform"
-
msgid "ClusterIntegration|Remove Kubernetes cluster integration"
msgstr "Удалить интеграцию кластера Kubernetes"
@@ -1472,6 +1882,9 @@ msgstr "правильно настроен"
msgid "ClusterIntegration|sign up"
msgstr "зарегистрироваться"
+msgid "Cohorts"
+msgstr ""
+
msgid "Collapse"
msgstr "Свернуть"
@@ -1553,7 +1966,7 @@ msgid "Committed by"
msgstr "Зафиксировано автором"
msgid "Commit…"
-msgstr ""
+msgstr "Коммит…"
msgid "Compare"
msgstr "Сравнить"
@@ -1603,7 +2016,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure limits for web and API requests."
msgstr "Настройка ограничений для Web и API запросов."
-msgid "Configure push mirrors."
+msgid "Configure push and pull mirrors."
msgstr ""
msgid "Configure storage path and circuit breaker settings."
@@ -1615,9 +2028,18 @@ msgstr ""
msgid "Connect"
msgstr "Подключить"
+msgid "Connect all repositories"
+msgstr ""
+
msgid "Connect repositories from GitHub"
msgstr "Подключить репозитории с GitHub"
+msgid "Connect your external repositories, and CI/CD pipelines will run for new commits. A GitLab project will be created with only CI/CD features enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "Connecting..."
+msgstr ""
+
msgid "Container Registry"
msgstr "Реестр Контейнеров"
@@ -1669,6 +2091,9 @@ msgstr "Вы также можете использовать %{deploy_token} д
msgid "Continue"
msgstr "Продолжить"
+msgid "Continue to the next step"
+msgstr ""
+
msgid "Continuous Integration and Deployment"
msgstr "Непрерывная интеграция и развертывание"
@@ -1681,6 +2106,9 @@ msgstr "Участие"
msgid "Contribution guide"
msgstr "Руководство участника"
+msgid "Contributions per group member"
+msgstr ""
+
msgid "Contributors"
msgstr "Участники"
@@ -1696,6 +2124,24 @@ msgstr "Коммиты в %{branch_name}, за исключением комми
msgid "ContributorsPage|Please wait a moment, this page will automatically refresh when ready."
msgstr "Пожалуйста подождите, эта страница автоматически обновится по готовности."
+msgid "Control the display of third party offers."
+msgstr ""
+
+msgid "Control the maximum concurrency of LFS/attachment backfill for this secondary node"
+msgstr ""
+
+msgid "Control the maximum concurrency of repository backfill for this secondary node"
+msgstr ""
+
+msgid "Control the maximum concurrency of verification operations for this Geo node"
+msgstr ""
+
+msgid "ConvDev Index"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy SSH public key to clipboard"
+msgstr ""
+
msgid "Copy URL to clipboard"
msgstr "Копировать URL в буфер обмена"
@@ -1708,10 +2154,10 @@ msgstr "Копировать команду в буфер обмена"
msgid "Copy commit SHA to clipboard"
msgstr "Копировать SHA коммита в буфер обмена"
-msgid "Copy file name to clipboard"
+msgid "Copy file path to clipboard"
msgstr ""
-msgid "Copy file path to clipboard"
+msgid "Copy incoming email address to clipboard"
msgstr ""
msgid "Copy reference to clipboard"
@@ -1720,6 +2166,9 @@ msgstr "Скопировать ссылку в буфер обмена"
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Скопировать в буфер обмена"
+msgid "Copy token to clipboard"
+msgstr ""
+
msgid "Create"
msgstr "Создать"
@@ -1732,6 +2181,9 @@ msgstr "Создать новую ветку"
msgid "Create a new branch and merge request"
msgstr "Создать новую ветку и запрос на слияние"
+msgid "Create a new issue"
+msgstr ""
+
msgid "Create a personal access token on your account to pull or push via %{protocol}."
msgstr "Создать личный токен на аккаунте для получения или отправки через %{protocol}."
@@ -1747,12 +2199,21 @@ msgstr "Создать каталог"
msgid "Create empty repository"
msgstr "Создать пустой репозиторий"
+msgid "Create epic"
+msgstr ""
+
msgid "Create file"
msgstr "Создать файл"
+msgid "Create group"
+msgstr ""
+
msgid "Create group label"
msgstr "Создать метку группы"
+msgid "Create issue"
+msgstr ""
+
msgid "Create lists from labels. Issues with that label appear in that list."
msgstr "Создать список из меток. Обсуждения с этой меткой появляются в этом списке."
@@ -1771,6 +2232,9 @@ msgstr "Создать новый каталог"
msgid "Create new file"
msgstr "Создать новый файл"
+msgid "Create new file or directory"
+msgstr ""
+
msgid "Create new label"
msgstr "Создать новую метку"
@@ -1792,7 +2256,16 @@ msgstr "создать персональный токен доступа"
msgid "Created"
msgstr "Создан"
+msgid "Created At"
+msgstr ""
+
msgid "Created by me"
+msgstr "Создано мной"
+
+msgid "Created on:"
+msgstr ""
+
+msgid "Creating epic"
msgstr ""
msgid "Cron Timezone"
@@ -1801,6 +2274,9 @@ msgstr "Временная зона Cron"
msgid "Cron syntax"
msgstr "Синтаксис Cron"
+msgid "Current node"
+msgstr ""
+
msgid "CurrentUser|Profile"
msgstr "Профиль"
@@ -1816,6 +2292,15 @@ msgstr "События настраиваемых уведомлений"
msgid "Custom notification levels are the same as participating levels. With custom notification levels you will also receive notifications for select events. To find out more, check out %{notification_link}."
msgstr "Настраиваемые уровни уведомлений аналогичны уровню уведомлений в соответствии с участием. С настраиваемыми уровнями уведомлений вы также будете получать уведомления о выбранных событиях. Чтобы узнать больше, посмотрите %{notification_link}."
+msgid "Customize colors"
+msgstr ""
+
+msgid "Customize how FogBugz email addresses and usernames are imported into GitLab. In the next step, you'll be able to select the projects you want to import."
+msgstr ""
+
+msgid "Customize how Google Code email addresses and usernames are imported into GitLab. In the next step, you'll be able to select the projects you want to import."
+msgstr ""
+
msgid "Cycle Analytics"
msgstr "Аналитика Цикла"
@@ -1840,6 +2325,9 @@ msgstr "Приёмка"
msgid "CycleAnalyticsStage|Test"
msgstr "Тестирование"
+msgid "Dashboard"
+msgstr ""
+
msgid "DashboardProjects|All"
msgstr "Все"
@@ -1855,13 +2343,31 @@ msgstr "Декабрь"
msgid "Decline and sign out"
msgstr "Отклонить и выйти"
+msgid "Default classification label"
+msgstr ""
+
+msgid "Default: Directly import the Google Code email address or username"
+msgstr ""
+
+msgid "Default: Map a FogBugz account ID to a full name"
+msgstr ""
+
msgid "Define a custom pattern with cron syntax"
msgstr "Определить настраиваемый шаблон с синтаксисом cron"
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
+msgid "Delete Snippet"
+msgstr ""
+
msgid "Delete list"
+msgstr "Удалить список"
+
+msgid "Deleted"
+msgstr ""
+
+msgid "Deny"
msgstr ""
msgid "Deploy"
@@ -1997,9 +2503,21 @@ msgstr "Создан новый токен для развертывания п
msgid "Deprioritize label"
msgstr ""
+msgid "Descending"
+msgstr ""
+
msgid "Description"
msgstr "Описание"
+msgid "Description templates allow you to define context-specific templates for issue and merge request description fields for your project."
+msgstr ""
+
+msgid "Description:"
+msgstr ""
+
+msgid "Destroy"
+msgstr ""
+
msgid "Details"
msgstr "Подробная информация"
@@ -2027,9 +2545,27 @@ msgstr "Отменить изменения"
msgid "Discard draft"
msgstr "Удалить черновик"
+msgid "Discover GitLab Geo."
+msgstr ""
+
+msgid "Discover projects, groups and snippets. Share your projects with others"
+msgstr ""
+
+msgid "Dismiss"
+msgstr ""
+
msgid "Dismiss Cycle Analytics introduction box"
msgstr "Отключить блок введения в Аналитику Цикла"
+msgid "Dismiss Merge Request promotion"
+msgstr ""
+
+msgid "Do you want to customize how Google Code email addresses and usernames are imported into GitLab?"
+msgstr ""
+
+msgid "Documentation for popular identity providers"
+msgstr ""
+
msgid "Domain"
msgstr "Домен"
@@ -2072,6 +2608,9 @@ msgstr "Голоса \"против\""
msgid "Due date"
msgstr "Плановый срок"
+msgid "During this process, you’ll be asked for URLs from GitLab’s side. Use the URLs shown below."
+msgstr ""
+
msgid "Each Runner can be in one of the following states:"
msgstr ""
@@ -2084,12 +2623,27 @@ msgstr ""
msgid "Edit Pipeline Schedule %{id}"
msgstr "Изменить расписание сборочной линии %{id}"
+msgid "Edit Snippet"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit application"
+msgstr ""
+
msgid "Edit files in the editor and commit changes here"
msgstr "Редактируйте файлы в редакторе и зафиксируйте изменения здесь"
+msgid "Edit group: %{group_name}"
+msgstr ""
+
msgid "Edit identity for %{user_name}"
msgstr ""
+msgid "Elasticsearch"
+msgstr ""
+
+msgid "Elasticsearch intergration. Elasticsearch AWS IAM."
+msgstr ""
+
msgid "Email"
msgstr "Электронная почта"
@@ -2108,6 +2662,12 @@ msgstr "Включить"
msgid "Enable Auto DevOps"
msgstr "Включить Auto DevOps"
+msgid "Enable Pseudonymizer data collection"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable SAML authentication for this group"
+msgstr ""
+
msgid "Enable Sentry for error reporting and logging."
msgstr "Включить Sentry для отчетов об ошибках и журналирования."
@@ -2117,6 +2677,9 @@ msgstr "Включить и настроить метрики InfluxDB."
msgid "Enable and configure Prometheus metrics."
msgstr "Включить и настроить метрики Prometheus."
+msgid "Enable classification control using an external service"
+msgstr ""
+
msgid "Enable for this project"
msgstr "Включить для этого проекта"
@@ -2126,6 +2689,9 @@ msgstr "Включить групповые обработчики задани
msgid "Enable or disable certain group features and choose access levels."
msgstr ""
+msgid "Enable or disable the Pseudonymizer data collection."
+msgstr ""
+
msgid "Enable or disable version check and usage ping."
msgstr ""
@@ -2135,6 +2701,9 @@ msgstr ""
msgid "Enable the Performance Bar for a given group."
msgstr "Включите панель производительности для данной группы."
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
msgid "Ends at (UTC)"
msgstr "Заканчивается в (UTC)"
@@ -2147,9 +2716,18 @@ msgstr "Произошла ошибка при получении окружен
msgid "Environments|An error occurred while making the request."
msgstr "Произошла ошибка во время выполнения запроса."
+msgid "Environments|An error occurred while stopping the environment, please try again"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Are you sure you want to stop this environment?"
+msgstr ""
+
msgid "Environments|Commit"
msgstr "Коммит"
+msgid "Environments|Deploy to..."
+msgstr ""
+
msgid "Environments|Deployment"
msgstr "Развертывание"
@@ -2162,45 +2740,75 @@ msgstr "Окружения"
msgid "Environments|Job"
msgstr "Задание"
+msgid "Environments|Learn more about stopping environments"
+msgstr ""
+
msgid "Environments|New environment"
msgstr "Новое окружение"
msgid "Environments|No deployments yet"
msgstr "Еще нет развертываний"
-msgid "Environments|Open"
-msgstr "Открыть"
+msgid "Environments|No pod name has been specified"
+msgstr ""
-msgid "Environments|Re-deploy"
-msgstr "Переразвернуть"
+msgid "Environments|Note that this action will stop the environment, but it will %{emphasis_start}not%{emphasis_end} have an effect on any existing deployment due to no “stop environment action” being defined in the %{ci_config_link_start}.gitlab-ci.yml%{ci_config_link_end} file."
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Open live environment"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Pod logs from"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Re-deploy to environment"
+msgstr ""
msgid "Environments|Read more about environments"
msgstr "Подробнее об окружениях"
-msgid "Environments|Rollback"
-msgstr "Откатить"
+msgid "Environments|Rollback environment"
+msgstr ""
msgid "Environments|Show all"
msgstr "Показать все"
+msgid "Environments|Stop"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|Stop environment"
+msgstr ""
+
msgid "Environments|Updated"
msgstr "Обновлено"
msgid "Environments|You don't have any environments right now."
msgstr "Вы пока не настроили ни одного окружения."
+msgid "Epic"
+msgstr ""
+
+msgid "Epic will be removed! Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "Epics"
+msgstr ""
+
+msgid "Epics Roadmap"
+msgstr ""
+
+msgid "Epics let you manage your portfolio of projects more efficiently and with less effort"
+msgstr ""
+
msgid "Error Reporting and Logging"
msgstr "Отчеты об ошибках и журналирование"
-msgid "Error committing changes. Please try again."
-msgstr "Ошибка при сохранении изменений. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
+msgid "Error creating epic"
+msgstr ""
msgid "Error fetching contributors data."
msgstr "Ошибка получения данных участников."
-msgid "Error fetching job trace"
-msgstr ""
-
msgid "Error fetching labels."
msgstr "Ошибка получения меток."
@@ -2219,6 +2827,9 @@ msgstr "Ошибка загрузки данных ветки. Пожалуйс
msgid "Error loading last commit."
msgstr "Ошибка загрузки последнего коммита."
+msgid "Error loading markdown preview"
+msgstr ""
+
msgid "Error loading merge requests."
msgstr ""
@@ -2267,21 +2878,60 @@ msgstr "Ежемесячно (каждое 1-е число в 4:00)"
msgid "Every week (Sundays at 4:00am)"
msgstr "Еженедельно (по воскресениям в 4:00)"
+msgid "Everyone can contribute"
+msgstr ""
+
msgid "Expand"
msgstr "Развернуть"
msgid "Expand all"
-msgstr ""
+msgstr "Развернуть все"
msgid "Expand sidebar"
msgstr "Развернуть боковую панель"
+msgid "Explore"
+msgstr ""
+
+msgid "Explore GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "Explore Groups"
+msgstr ""
+
+msgid "Explore groups"
+msgstr ""
+
msgid "Explore projects"
msgstr "Обзор проектов"
msgid "Explore public groups"
msgstr "Исследовать публичные группы"
+msgid "External Classification Policy Authorization"
+msgstr ""
+
+msgid "External authentication"
+msgstr ""
+
+msgid "External authorization denied access to this project"
+msgstr ""
+
+msgid "External authorization request timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "ExternalAuthorizationService|Classification Label"
+msgstr ""
+
+msgid "ExternalAuthorizationService|Classification label"
+msgstr ""
+
+msgid "ExternalAuthorizationService|When no classification label is set the default label `%{default_label}` will be used."
+msgstr ""
+
+msgid "Facebook"
+msgstr ""
+
msgid "Failed"
msgstr "Неудачно"
@@ -2324,6 +2974,12 @@ msgstr "Файлы"
msgid "Files (%{human_size})"
msgstr "Файлов (%{human_size})"
+msgid "Fill in the fields below, turn on <strong>%{enable_label}</strong>, and press <strong>%{save_changes}</strong>"
+msgstr ""
+
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
msgid "Filter by commit message"
msgstr "Фильтр по комментариями к коммитам"
@@ -2333,6 +2989,12 @@ msgstr "Поиск по пути"
msgid "Find file"
msgstr "Найти файл"
+msgid "Find the downloaded ZIP file and decompress it."
+msgstr ""
+
+msgid "Find the newly extracted <code>Takeout/Google Code Project Hosting/GoogleCodeProjectHosting.json</code> file."
+msgstr ""
+
msgid "Finished"
msgstr "Завершено"
@@ -2342,6 +3004,30 @@ msgstr "Первый"
msgid "FirstPushedBy|pushed by"
msgstr "отправлено автором"
+msgid "FogBugz Email"
+msgstr ""
+
+msgid "FogBugz Import"
+msgstr ""
+
+msgid "FogBugz Password"
+msgstr ""
+
+msgid "FogBugz URL"
+msgstr ""
+
+msgid "FogBugz import"
+msgstr ""
+
+msgid "Follow the steps below to export your Google Code project data."
+msgstr ""
+
+msgid "Font Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Footer message"
+msgstr ""
+
msgid "For internal projects, any logged in user can view pipelines and access job details (output logs and artifacts)"
msgstr ""
@@ -2376,6 +3062,18 @@ msgstr ""
msgid "From %{provider_title}"
msgstr "Из %{provider_title}"
+msgid "From Bitbucket"
+msgstr ""
+
+msgid "From FogBugz"
+msgstr ""
+
+msgid "From GitLab.com"
+msgstr ""
+
+msgid "From Google Code"
+msgstr ""
+
msgid "From issue creation until deploy to production"
msgstr "От создания обсуждения до развертывания реализации в рабочей среде"
@@ -2397,6 +3095,201 @@ msgstr ""
msgid "Generate a default set of labels"
msgstr "Создать стандартный набор меток"
+msgid "Geo Nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo allows you to replicate your GitLab instance to other geographical locations."
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodeSyncStatus|Node is failing or broken."
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodeSyncStatus|Node is slow, overloaded, or it just recovered after an outage."
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Checksummed"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Data is out of date from %{timeago}"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Data replication lag"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Disabling a node stops the sync process. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Does not match the primary storage configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Failed"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Full"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|GitLab version"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|GitLab version does not match the primary node version"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Health status"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Last event ID processed by cursor"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Last event ID seen from primary"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Learn more about Repository checksum progress"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Learn more about Repository verification"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Learn more about Wiki checksum progress"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Learn more about Wiki verification"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Loading nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Local LFS objects"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Local attachments"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Local job artifacts"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|New node"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Node Authentication was successfully repaired."
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Node was successfully removed."
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Not checksummed"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Out of sync"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Removing a node stops the sync process. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Replication slot WAL"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Replication slots"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Repositories checksummed for verification with their counterparts on Secondary nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Repositories verified with their counterparts on the Primary node"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Repository checksum progress"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Repository verification progress"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Selective"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Something went wrong while changing node status"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Something went wrong while fetching nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Something went wrong while removing node"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Something went wrong while repairing node"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Storage config"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Sync settings"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Synced"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Unused slots"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Unverified"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Used slots"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Verified"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Wiki checksum progress"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Wiki verification progress"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Wikis"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Wikis checksummed for verification with their counterparts on Secondary nodes"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|Wikis verified with their counterparts on the Primary node"
+msgstr ""
+
+msgid "GeoNodes|You have configured Geo nodes using an insecure HTTP connection. We recommend the use of HTTPS."
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|All projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|File sync capacity"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Groups to synchronize"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Projects in certain groups"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Projects in certain storage shards"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Repository sync capacity"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Select groups to replicate."
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Shards to synchronize"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Verification capacity"
+msgstr ""
+
+msgid "Git"
+msgstr ""
+
msgid "Git repository URL"
msgstr "URL-адрес репозитория Git"
@@ -2418,11 +3311,29 @@ msgstr "Импорт из GitHub"
msgid "GitLab CI Linter has been moved"
msgstr "GitLab CI Linter перемещен"
+msgid "GitLab Geo"
+msgstr ""
+
msgid "GitLab Group Runners can execute code for all the projects in this group."
msgstr "Групповые Обработчики Заданий (GitLab Group Runners) могут выполнять код для всех проектов в этой группе."
-msgid "GitLab Runner section"
-msgstr "Секция Gitlab Runner"
+msgid "GitLab Import"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab User"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab project export"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab single sign on URL"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab will run a background job that will produce pseudonymized CSVs of the GitLab database that will be uploaded to your configured object storage directory."
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab.com import"
+msgstr ""
msgid "Gitaly"
msgstr "Gitaly"
@@ -2433,18 +3344,33 @@ msgstr "Серверы Gitaly"
msgid "Gitaly|Address"
msgstr ""
-msgid "Go Back"
+msgid "Gitea Host URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Gitea Import"
msgstr ""
+msgid "Go Back"
+msgstr "Вернуться назад"
+
msgid "Go back"
msgstr "Вернуться"
+msgid "Go to %{link_to_google_takeout}."
+msgstr ""
+
msgid "Go to your fork"
msgstr "Перейти к вашему ответвлению"
msgid "GoToYourFork|Fork"
msgstr "Ответвление"
+msgid "Google Code import"
+msgstr ""
+
+msgid "Google Takeout"
+msgstr ""
+
msgid "Google authentication is not %{link_to_documentation}. Ask your GitLab administrator if you want to use this service."
msgstr "Аутентификация Google не %{link_to_documentation}. Попросите своего администратора GitLab, если вы хотите воспользоваться этим сервисом."
@@ -2454,18 +3380,72 @@ msgstr "Понятно!"
msgid "Graph"
msgstr ""
+msgid "Group"
+msgstr ""
+
msgid "Group CI/CD settings"
msgstr ""
+msgid "Group Git LFS status:"
+msgstr ""
+
msgid "Group ID"
msgstr ""
msgid "Group Runners"
msgstr "Групповые Обработчики Заданий (GitLab Group Runner)"
+msgid "Group avatar"
+msgstr ""
+
+msgid "Group details"
+msgstr ""
+
+msgid "Group info:"
+msgstr ""
+
msgid "Group maintainers can register group runners in the %{link}"
msgstr ""
+msgid "Group: %{group_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|From %{dateWord}"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|Loading roadmap"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|Something went wrong while fetching epics"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|Sorry, no epics matched your search"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|The roadmap shows the progress of your epics along a timeline"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|To view the roadmap, add a planned start or finish date to one of your epics in this group or its subgroups. In the months view, only epics in the past month, current month, and next 5 months are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|To view the roadmap, add a planned start or finish date to one of your epics in this group or its subgroups. In the quarters view, only epics in the past quarter, current quarter, and next 4 quarters are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|To view the roadmap, add a planned start or finish date to one of your epics in this group or its subgroups. In the weeks view, only epics in the past week, current week, and next 4 weeks are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|To widen your search, change or remove filters. In the months view, only epics in the past month, current month, and next 5 months are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|To widen your search, change or remove filters. In the quarters view, only epics in the past quarter, current quarter, and next 4 quarters are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|To widen your search, change or remove filters. In the weeks view, only epics in the past week, current week, and next 4 weeks are shown &ndash; from %{startDate} to %{endDate}."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupRoadmap|Until %{dateWord}"
+msgstr ""
+
msgid "GroupSettings|Prevent sharing a project within %{group} with other groups"
msgstr "Запретить публикацию проектов из %{group} в других группах"
@@ -2490,9 +3470,33 @@ msgstr "не может быть отменена до тех пор пока г
msgid "GroupSettings|remove the share with group lock from %{ancestor_group_name}"
msgstr "удалить возможность поделиться с групповой блокировкой из %{ancestor_group_name}"
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
msgid "Groups can also be nested by creating %{subgroup_docs_link_start}subgroups%{subgroup_docs_link_end}."
msgstr ""
+msgid "GroupsDropdown|Frequently visited"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|Groups you visit often will appear here"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|Loading groups"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|Search your groups"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|Something went wrong on our end."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|Sorry, no groups matched your search"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsDropdown|This feature requires browser localStorage support"
+msgstr ""
+
msgid "GroupsEmptyState|A group is a collection of several projects."
msgstr "Группа - это набор из нескольких проектов."
@@ -2532,6 +3536,12 @@ msgstr "К сожалению, по вашему запросу групп не
msgid "GroupsTree|Sorry, no groups or projects matched your search"
msgstr "К сожалению, по вашему запросу групп или проектов не найдено"
+msgid "Have your users email"
+msgstr ""
+
+msgid "Header message"
+msgstr ""
+
msgid "Health Check"
msgstr "Проверка работоспособности"
@@ -2582,7 +3592,7 @@ msgid "I accept the|Terms of Service and Privacy Policy"
msgstr ""
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
msgid "IDE|Commit"
msgstr "Коммит"
@@ -2605,12 +3615,21 @@ msgstr ""
msgid "Identities"
msgstr ""
+msgid "Identity provider single sign on URL"
+msgstr ""
+
msgid "If disabled, the access level will depend on the user's permissions in the project."
msgstr ""
msgid "If enabled"
msgstr ""
+msgid "If enabled, access to projects will be validated on an external service using their classification label."
+msgstr ""
+
+msgid "If using GitHub, you’ll see pipeline statuses on GitHub for your commits and pull requests. %{more_info_link}"
+msgstr ""
+
msgid "If you already have files you can push them using the %{link_to_cli} below."
msgstr "Если у вас уже есть файлы исходных кодов вы можете отправить их с помощью ссылки %{link_to_cli} ниже."
@@ -2629,29 +3648,84 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Импортировать"
+msgid "Import Projects from Gitea"
+msgstr ""
+
+msgid "Import all compatible projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Import all projects"
+msgstr ""
+
msgid "Import all repositories"
msgstr "Импортировать все репозитории"
+msgid "Import an exported GitLab project"
+msgstr ""
+
msgid "Import in progress"
msgstr "Выполняется импорт"
+msgid "Import multiple repositories by uploading a manifest file."
+msgstr ""
+
+msgid "Import project"
+msgstr ""
+
+msgid "Import projects from Bitbucket"
+msgstr ""
+
+msgid "Import projects from FogBugz"
+msgstr ""
+
+msgid "Import projects from GitLab.com"
+msgstr ""
+
+msgid "Import projects from Google Code"
+msgstr ""
+
msgid "Import repositories from GitHub"
msgstr "Импорт репозиториев из GitHub"
msgid "Import repository"
msgstr "Импорт репозитория"
+msgid "ImportButtons|Connect repositories from"
+msgstr ""
+
+msgid "Improve Issue boards with GitLab Enterprise Edition."
+msgstr ""
+
+msgid "Improve issues management with Issue weight and GitLab Enterprise Edition."
+msgstr ""
+
+msgid "Improve search with Advanced Global Search and GitLab Enterprise Edition."
+msgstr ""
+
+msgid "In the next step, you'll be able to select the projects you want to import."
+msgstr ""
+
msgid "Include a Terms of Service agreement and Privacy Policy that all users must accept."
msgstr ""
+msgid "Incompatible Project"
+msgstr ""
+
msgid "Inline"
msgstr ""
+msgid "Install GitLab Runner"
+msgstr ""
+
msgid "Install Runner on Kubernetes"
msgstr "Установить Runner на Kubernetes"
-msgid "Install a Runner compatible with GitLab CI"
-msgstr "Установите Gitlab Runner совместимый с Gitlab CI"
+msgid "Instance"
+msgid_plural "Instances"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
msgid "Instance does not support multiple Kubernetes clusters"
msgstr "Экземпляр не поддерживает несколько кластеров Kubernetes"
@@ -2677,7 +3751,10 @@ msgstr "Шаблон интервала"
msgid "Introducing Cycle Analytics"
msgstr "Внедрение Цикла Аналитик"
-msgid "Issue Board"
+msgid "Issue Boards"
+msgstr ""
+
+msgid "Issue board focus mode"
msgstr ""
msgid "Issue events"
@@ -2686,12 +3763,18 @@ msgstr "События обсуждений"
msgid "IssueBoards|Board"
msgstr "Доска"
+msgid "IssueBoards|Boards"
+msgstr ""
+
msgid "Issues"
msgstr "Обсуждения"
msgid "Issues can be bugs, tasks or ideas to be discussed. Also, issues are searchable and filterable."
msgstr "Обсуждениями могут быть ошибки, задачи или идеи. Также, по обсуждениям можно выполнять поиск и отбор."
+msgid "Issues closed"
+msgstr ""
+
msgid "Jan"
msgstr "Янв."
@@ -2722,6 +3805,9 @@ msgstr "Июнь"
msgid "Koding"
msgstr "Koding"
+msgid "Koding Dashboard"
+msgstr ""
+
msgid "Kubernetes"
msgstr "Kubernetes"
@@ -2761,12 +3847,18 @@ msgstr "Метка"
msgid "Label actions dropdown"
msgstr ""
+msgid "Label lists show all issues with the selected label."
+msgstr ""
+
msgid "LabelSelect|%{firstLabelName} +%{remainingLabelCount} more"
msgstr "%{firstLabelName} + ещё %{remainingLabelCount}"
msgid "LabelSelect|%{labelsString}, and %{remainingLabelCount} more"
msgstr "%{labelsString} и еще %{remainingLabelCount} других"
+msgid "LabelSelect|Labels"
+msgstr ""
+
msgid "Labels"
msgstr "Метки"
@@ -2843,12 +3935,30 @@ msgstr "Покинуть группу"
msgid "Leave project"
msgstr "Покинуть проект"
+msgid "Leave the \"File type\" and \"Delivery method\" options on their default values."
+msgstr ""
+
+msgid "License"
+msgstr ""
+
+msgid "LinkedIn"
+msgstr ""
+
msgid "List"
msgstr "Список"
+msgid "List Your Gitea Repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "List available repositories"
+msgstr ""
+
msgid "List your GitHub repositories"
msgstr "Список ваших репозиториев на GitHub"
+msgid "Loading contribution stats for group members"
+msgstr ""
+
msgid "Loading the GitLab IDE..."
msgstr "Загрузка GitLab IDE..."
@@ -2870,15 +3980,39 @@ msgstr ""
msgid "Locked"
msgstr "Заблокировано"
+msgid "Locked Files"
+msgstr ""
+
msgid "Locked to current projects"
msgstr ""
-msgid "Login"
-msgstr "Войти"
+msgid "Locks give the ability to lock specific file or folder."
+msgstr ""
+
+msgid "Logs"
+msgstr ""
+
+msgid "Make everyone on your team more productive regardless of their location. GitLab Geo creates read-only mirrors of your GitLab instance so you can reduce the time it takes to clone and fetch large repos."
+msgstr ""
+
+msgid "Make sure you're logged into the account that owns the projects you'd like to import."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage Git repositories with fine-grained access controls that keep your code secure. Perform code reviews and enhance collaboration with merge requests. Each project can also have an issue tracker and a wiki."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage access"
+msgstr ""
msgid "Manage all notifications"
msgstr "Управление уведомлениями"
+msgid "Manage applications that can use GitLab as an OAuth provider, and applications that you've authorized to use your account."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage applications that you've authorized to use your account."
+msgstr ""
+
msgid "Manage group labels"
msgstr "Управление метками группы"
@@ -2888,6 +4022,27 @@ msgstr "Управление метками"
msgid "Manage project labels"
msgstr "Управление метками проекта"
+msgid "Manage your group’s membership while adding another level of security with SAML."
+msgstr ""
+
+msgid "Manifest"
+msgstr ""
+
+msgid "Manifest file import"
+msgstr ""
+
+msgid "Map a FogBugz account ID to a GitLab user"
+msgstr ""
+
+msgid "Map a Google Code user to a GitLab user"
+msgstr ""
+
+msgid "Map a Google Code user to a full email address"
+msgstr ""
+
+msgid "Map a Google Code user to a full name"
+msgstr ""
+
msgid "Mar"
msgstr "Мар."
@@ -2912,18 +4067,30 @@ msgstr "Среднее"
msgid "Members"
msgstr "Участники"
+msgid "Members will be forwarded here when signing in to your group. Get this from your identity provider, where it can also be called \"SSO Service Location\", \"SAML Token Issuance Endpoint\", or \"SAML 2.0/W-Federation URL\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Merge Request"
+msgstr ""
+
msgid "Merge Request:"
msgstr "Запрос на слияние:"
msgid "Merge Requests"
msgstr "Запросы на Слияние"
+msgid "Merge Requests created"
+msgstr ""
+
msgid "Merge events"
msgstr "События слияний"
msgid "Merge request"
msgstr "Запрос на слияние"
+msgid "Merge request approvals"
+msgstr ""
+
msgid "Merge requests"
msgstr "Запросы на слияние"
@@ -2954,12 +4121,114 @@ msgstr "Слито"
msgid "Messages"
msgstr "Сообщения"
+msgid "Metrics"
+msgstr ""
+
msgid "Metrics - Influx"
msgstr "Метрики - Influx"
msgid "Metrics - Prometheus"
msgstr "Метрики - Prometheus"
+msgid "Metrics|Business"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Check out the CI/CD documentation on deploying to an environment"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Create metric"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Edit metric"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Environment"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|For grouping similar metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Label of the chart's vertical axis. Usually the type of the unit being charted. The horizontal axis (X-axis) always represents time."
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Learn about environments"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Legend label (optional)"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Must be a valid PromQL query."
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Name"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|New metric"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|No deployed environments"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Prometheus Query Documentation"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Query"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Response"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|System"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|There was an error fetching the environments data, please try again"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|There was an error getting deployment information."
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|There was an error getting environments information."
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|There was an error while retrieving metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Type"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Unexpected deployment data response from prometheus endpoint"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Unexpected metrics data response from prometheus endpoint"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Unit label"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Used as a title for the chart"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Used if the query returns a single series. If it returns multiple series, their legend labels will be picked up from the response."
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Y-axis label"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|e.g. HTTP requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|e.g. Requests/second"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|e.g. Throughput"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|e.g. rate(http_requests_total[5m])"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|e.g. req/sec"
+msgstr ""
+
msgid "Milestone"
msgstr "Этап"
@@ -2984,6 +4253,9 @@ msgstr "Повысить %{milestoneTitle} до группового этапа?
msgid "Milestones|Promote Milestone"
msgstr "Повысить этап"
+msgid "Milestones|This action cannot be reversed."
+msgstr ""
+
msgid "MissingSSHKeyWarningLink|add an SSH key"
msgstr "добавить ключ SSH"
@@ -2996,21 +4268,36 @@ msgstr "Закрыть"
msgid "Monitoring"
msgstr "Мониторинг"
+msgid "Months"
+msgstr ""
+
+msgid "More"
+msgstr ""
+
msgid "More actions"
msgstr ""
+msgid "More info"
+msgstr ""
+
msgid "More information"
msgstr "Дополнительная информация"
msgid "More information is available|here"
msgstr "Больше информации доступно|тут"
+msgid "Most stars"
+msgstr ""
+
msgid "Move"
msgstr "Переместить"
msgid "Move issue"
msgstr "Переместить обсуждение"
+msgid "Multiple issue boards"
+msgstr ""
+
msgid "Name"
msgstr "Имя"
@@ -3020,6 +4307,9 @@ msgstr "Назвать новую метку"
msgid "Name your individual key via a title"
msgstr ""
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
msgid "Nav|Help"
msgstr "Помощь"
@@ -3032,6 +4322,18 @@ msgstr "Вход / Регистрация"
msgid "Nav|Sign out and sign in with a different account"
msgstr ""
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+msgid "New Application"
+msgstr ""
+
+msgid "New Group"
+msgstr ""
+
msgid "New Identity"
msgstr ""
@@ -3042,18 +4344,18 @@ msgstr[1] "Новых Обсуждения"
msgstr[2] "Новых Обсуждений"
msgstr[3] "Новые Обсуждения"
-msgid "New Kubernetes Cluster"
-msgstr ""
-
-msgid "New Kubernetes cluster"
-msgstr ""
-
msgid "New Label"
-msgstr ""
+msgstr "Новая метка"
msgid "New Pipeline Schedule"
msgstr "Новое Расписание Сборочной Линии"
+msgid "New Snippet"
+msgstr ""
+
+msgid "New Snippets"
+msgstr ""
+
msgid "New branch"
msgstr "Новая ветка"
@@ -3063,6 +4365,9 @@ msgstr "Новая ветка недоступна"
msgid "New directory"
msgstr "Новый каталог"
+msgid "New epic"
+msgstr ""
+
msgid "New file"
msgstr "Новый файл"
@@ -3099,9 +4404,15 @@ msgstr "Новая подгруппа"
msgid "New tag"
msgstr "Новый тег"
+msgid "New..."
+msgstr ""
+
msgid "No"
msgstr "Нет"
+msgid "No Label"
+msgstr ""
+
msgid "No assignee"
msgstr "Нет ответственного"
@@ -3126,18 +4437,42 @@ msgstr ""
msgid "No files found."
msgstr "Файлы не найдены."
+msgid "No issues for the selected time period."
+msgstr ""
+
+msgid "No labels with such name or description"
+msgstr ""
+
+msgid "No merge requests for the selected time period."
+msgstr ""
+
msgid "No merge requests found"
msgstr ""
msgid "No messages were logged"
msgstr ""
+msgid "No other labels with such name or description"
+msgstr ""
+
+msgid "No prioritised labels with such name or description"
+msgstr ""
+
+msgid "No public groups"
+msgstr ""
+
+msgid "No pushes for the selected time period."
+msgstr ""
+
msgid "No repository"
msgstr "Нет репозитория"
msgid "No schedules"
msgstr "Нет расписаний"
+msgid "No, directly import the existing email addresses and usernames."
+msgstr ""
+
msgid "None"
msgstr "Пусто"
@@ -3162,12 +4497,21 @@ msgstr "Недостаточно данных"
msgid "Note that the master branch is automatically protected. %{link_to_protected_branches}"
msgstr "Обратите внимание, что мастер ветка автоматически защищена. %{link_to_protected_branches}"
+msgid "Note: As an administrator you may like to configure %{github_integration_link}, which will allow login via GitHub and allow connecting repositories without generating a Personal Access Token."
+msgstr ""
+
msgid "Note: As an administrator you may like to configure %{github_integration_link}, which will allow login via GitHub and allow importing repositories without generating a Personal Access Token."
msgstr ""
+msgid "Note: Consider asking your GitLab administrator to configure %{github_integration_link}, which will allow login via GitHub and allow connecting repositories without generating a Personal Access Token."
+msgstr ""
+
msgid "Note: Consider asking your GitLab administrator to configure %{github_integration_link}, which will allow login via GitHub and allow importing repositories without generating a Personal Access Token."
msgstr ""
+msgid "Notes|Are you sure you want to cancel creating this comment?"
+msgstr ""
+
msgid "Notification events"
msgstr "Уведомления о событиях"
@@ -3240,6 +4584,9 @@ msgstr "Ноябрь"
msgid "Number of access attempts"
msgstr "Количество попыток доступа"
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
msgid "Oct"
msgstr "Окт."
@@ -3249,6 +4596,15 @@ msgstr "Октябрь"
msgid "OfSearchInADropdown|Filter"
msgstr "Фильтр"
+msgid "Once imported, repositories can be mirrored over SSH. Read more %{ssh_link}"
+msgstr ""
+
+msgid "One or more of your Bitbucket projects cannot be imported into GitLab directly because they use Subversion or Mercurial for version control, rather than Git."
+msgstr ""
+
+msgid "One or more of your Google Code projects cannot be imported into GitLab directly because they use Subversion or Mercurial for version control, rather than Git."
+msgstr ""
+
msgid "Online IDE integration settings."
msgstr ""
@@ -3258,7 +4614,28 @@ msgstr ""
msgid "Only project members can comment."
msgstr "Только участники проекта могут оставлять комментарии."
+msgid "Oops, are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
msgid "Open in Xcode"
+msgstr "Открыть в Xcode"
+
+msgid "Open sidebar"
+msgstr ""
+
+msgid "Open source software to collaborate on code"
+msgstr ""
+
+msgid "Opened"
+msgstr ""
+
+msgid "Opened MR"
+msgstr ""
+
+msgid "Opened issues"
msgstr ""
msgid "OpenedNDaysAgo|Opened"
@@ -3270,6 +4647,12 @@ msgstr "Откроется в новом окне"
msgid "Operations"
msgstr "Операции"
+msgid "Optionally, you can %{link_to_customize} how FogBugz email addresses and usernames are imported into GitLab."
+msgstr ""
+
+msgid "Optionally, you can %{link_to_customize} how Google Code email addresses and usernames are imported into GitLab."
+msgstr ""
+
msgid "Options"
msgstr "Настройки"
@@ -3279,6 +4662,9 @@ msgstr ""
msgid "Other Labels"
msgstr ""
+msgid "Other information"
+msgstr ""
+
msgid "Otherwise it is recommended you start with one of the options below."
msgstr "В противном случае рекомендуется начать с одного из перечисленных ниже вариантов."
@@ -3315,6 +4701,9 @@ msgstr "Пароль"
msgid "Paste your public SSH key, which is usually contained in the file '~/.ssh/id_rsa.pub' and begins with 'ssh-rsa'. Don't use your private SSH key."
msgstr ""
+msgid "Path:"
+msgstr ""
+
msgid "Pause"
msgstr "Приостановить"
@@ -3348,6 +4737,9 @@ msgstr "Расписание Сборочной Линии"
msgid "Pipeline Schedules"
msgstr "Расписания Сборочных Линий"
+msgid "Pipeline quota"
+msgstr ""
+
msgid "Pipeline triggers"
msgstr ""
@@ -3492,6 +4884,12 @@ msgstr "со стадиями"
msgid "Plain diff"
msgstr ""
+msgid "Planned finish date"
+msgstr ""
+
+msgid "Planned start date"
+msgstr ""
+
msgid "PlantUML"
msgstr "PlantUML"
@@ -3501,6 +4899,15 @@ msgstr "Запуск"
msgid "Please accept the Terms of Service before continuing."
msgstr ""
+msgid "Please convert them to %{link_to_git}, and go through the %{link_to_import_flow} again."
+msgstr ""
+
+msgid "Please convert them to Git on Google Code, and go through the %{link_to_import_flow} again."
+msgstr ""
+
+msgid "Please note that this application is not provided by GitLab and you should verify its authenticity before allowing access."
+msgstr ""
+
msgid "Please select at least one filter to see results"
msgstr "Пожалуйста, выберите по крайней мере один фильтр, чтобы увидеть результаты"
@@ -3508,6 +4915,9 @@ msgid "Please solve the reCAPTCHA"
msgstr "Пожалуйста, решите reCAPTCHA"
msgid "Please try again"
+msgstr "Пожалуйста, попробуйте ещё раз"
+
+msgid "Please wait while we connect to your repository. Refresh at will."
msgstr ""
msgid "Please wait while we import the repository for you. Refresh at will."
@@ -3519,6 +4929,9 @@ msgstr "Предпочтения"
msgid "Preferences|Navigation theme"
msgstr ""
+msgid "Primary"
+msgstr ""
+
msgid "Prioritize"
msgstr ""
@@ -3543,9 +4956,15 @@ msgstr "Личные проекты могут быть созданы в ваш
msgid "Profile"
msgstr "Профиль"
+msgid "Profile Settings"
+msgstr ""
+
msgid "Profiles|Account scheduled for removal."
msgstr "Учетная запись запланирована к удалению."
+msgid "Profiles|Add key"
+msgstr ""
+
msgid "Profiles|Change username"
msgstr "Изменить имя пользователя"
@@ -3573,9 +4992,15 @@ msgstr "Неверное имя пользователя"
msgid "Profiles|Path"
msgstr "Путь"
+msgid "Profiles|This doesn't look like a public SSH key, are you sure you want to add it?"
+msgstr ""
+
msgid "Profiles|Type your %{confirmationValue} to confirm:"
msgstr "Введите значение %{confirmationValue} для подтверждения:"
+msgid "Profiles|Typically starts with \"ssh-rsa …\""
+msgstr ""
+
msgid "Profiles|Update username"
msgstr "Обновить имя пользователя"
@@ -3594,6 +5019,9 @@ msgstr "Перед удалением учётной записи, вам нео
msgid "Profiles|Your account is currently an owner in these groups:"
msgstr "Ваша учетная запись в настоящее время является владельцем следующих групп:"
+msgid "Profiles|e.g. My MacBook key"
+msgstr ""
+
msgid "Profiles|your account"
msgstr "ваша учетная запись"
@@ -3648,9 +5076,27 @@ msgstr "Истек срок действия ссылки на проект. С
msgid "Project export started. A download link will be sent by email."
msgstr "Начат экспорт проекта. Ссылка для скачивания будет отправлена по электронной почте."
+msgid "Project name"
+msgstr ""
+
msgid "ProjectActivityRSS|Subscribe"
msgstr "Подписаться"
+msgid "ProjectCreationLevel|Allowed to create projects"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectCreationLevel|Default project creation protection"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectCreationLevel|Developers + Maintainers"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectCreationLevel|Maintainers"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectCreationLevel|No one"
+msgstr ""
+
msgid "ProjectFileTree|Name"
msgstr "Наименование"
@@ -3660,9 +5106,39 @@ msgstr "Никогда"
msgid "ProjectLifecycle|Stage"
msgstr "Этап"
+msgid "ProjectPage|Project ID: %{project_id}"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Contact an admin to change this setting."
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Failed to protect the tag"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Failed to update tag!"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Only signed commits can be pushed to this repository."
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|This setting is applied on the server level and can be overridden by an admin."
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|This setting is applied on the server level but has been overridden for this project."
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|This setting will be applied to all projects unless overridden by an admin."
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Users can only push commits to this repository that were committed with one of their own verified emails."
+msgstr ""
+
msgid "Projects"
msgstr "Проекты"
+msgid "Projects shared with %{group_name}"
+msgstr ""
+
msgid "ProjectsDropdown|Frequently visited"
msgstr "Часто посещаемые"
@@ -3681,8 +5157,35 @@ msgstr "У нас что-то пошло не так."
msgid "ProjectsDropdown|Sorry, no projects matched your search"
msgstr "К сожалению, по вашему запросу проекты не найдены"
-msgid "ProjectsDropdown|This feature requires browser localStorage support"
-msgstr "Эта функциональность требует поддержки localStorage в вашем браузере"
+msgid "PrometheusAlerts|Add alert"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Alert set"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Edit alert"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Error creating alert"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Error deleting alert"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Error fetching alert"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Error saving alert"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|No alert set"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Operator"
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusAlerts|Threshold"
+msgstr ""
msgid "PrometheusDashboard|Time"
msgstr "Время"
@@ -3708,9 +5211,18 @@ msgstr "По умолчанию, Prometheus запускается по адре
msgid "PrometheusService|Common metrics"
msgstr ""
+msgid "PrometheusService|Common metrics are automatically monitored based on a library of metrics from popular exporters."
+msgstr ""
+
+msgid "PrometheusService|Custom metrics"
+msgstr ""
+
msgid "PrometheusService|Finding and configuring metrics..."
msgstr "Определение и настройка метрик..."
+msgid "PrometheusService|Finding custom metrics..."
+msgstr ""
+
msgid "PrometheusService|Install Prometheus on clusters"
msgstr ""
@@ -3723,21 +5235,24 @@ msgstr ""
msgid "PrometheusService|Metrics"
msgstr "Метрики"
-msgid "PrometheusService|Metrics are automatically configured and monitored based on a library of metrics from popular exporters."
-msgstr ""
-
msgid "PrometheusService|Missing environment variable"
msgstr "Пропущена переменная окружения"
msgid "PrometheusService|More information"
msgstr "Дополнительная информация"
+msgid "PrometheusService|New metric"
+msgstr ""
+
msgid "PrometheusService|Prometheus API Base URL, like http://prometheus.example.com/"
msgstr "Базовый адрес Prometheus API, например http://prometheus.example.com/"
msgid "PrometheusService|Prometheus is being automatically managed on your clusters"
msgstr ""
+msgid "PrometheusService|These metrics will only be monitored after your first deployment to an environment"
+msgstr ""
+
msgid "PrometheusService|Time-series monitoring service"
msgstr "Служба мониторинга временных рядов"
@@ -3751,7 +5266,7 @@ msgid "PrometheusService|Waiting for your first deployment to an environment to
msgstr ""
msgid "Promote"
-msgstr ""
+msgstr "Повысить"
msgid "Promote these project milestones into a group milestone."
msgstr ""
@@ -3762,10 +5277,25 @@ msgstr "Повысить до Группового Этапа"
msgid "Promote to group label"
msgstr ""
+msgid "Promotions|Don't show me this again"
+msgstr ""
+
+msgid "Promotions|Epics let you manage your portfolio of projects more efficiently and with less effort by tracking groups of issues that share a theme, across projects and milestones."
+msgstr ""
+
+msgid "Promotions|This feature is locked."
+msgstr ""
+
+msgid "Promotions|Upgrade plan"
+msgstr ""
+
msgid "Protip:"
msgstr "Подсказка:"
msgid "Provider"
+msgstr "Провайдер"
+
+msgid "Pseudonymizer data collection"
msgstr ""
msgid "Public - The group and any public projects can be viewed without any authentication."
@@ -3777,6 +5307,9 @@ msgstr "Публичный - Доступ к проекту возможен б
msgid "Public pipelines"
msgstr ""
+msgid "Push Rules"
+msgstr ""
+
msgid "Push events"
msgstr "События отправки"
@@ -3786,15 +5319,27 @@ msgstr ""
msgid "Push to create a project"
msgstr ""
-msgid "Quick actions can be used in the issues description and comment boxes."
-msgstr "Быстрые действия могут использоваться в описании обсуждений и комментариях."
+msgid "PushRule|Committer restriction"
+msgstr ""
+
+msgid "Pushed"
+msgstr ""
+
+msgid "Pushes"
+msgstr ""
-msgid "Re-deploy"
+msgid "Quarters"
msgstr ""
+msgid "Quick actions can be used in the issues description and comment boxes."
+msgstr "Быстрые действия могут использоваться в описании обсуждений и комментариях."
+
msgid "Read more"
msgstr "Подробнее"
+msgid "Read more about project permissions <strong>%{link_to_help}</strong>"
+msgstr ""
+
msgid "Readme"
msgstr "Инструкция"
@@ -3804,6 +5349,9 @@ msgstr ""
msgid "Reference:"
msgstr "Ссылка:"
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
msgid "Register / Sign In"
msgstr "Регистрация / Вход"
@@ -3855,12 +5403,27 @@ msgstr ""
msgid "Remove project"
msgstr "Удалить проект"
+msgid "Repair authentication"
+msgstr ""
+
+msgid "Reply to this email directly or %{view_it_on_gitlab}."
+msgstr ""
+
+msgid "Repo by URL"
+msgstr ""
+
msgid "Repository"
msgstr "Репозиторий"
msgid "Repository Settings"
msgstr ""
+msgid "Repository URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Repository has no locks."
+msgstr ""
+
msgid "Repository maintenance"
msgstr ""
@@ -3870,9 +5433,15 @@ msgstr ""
msgid "Repository storage"
msgstr ""
+msgid "RepositorySettingsAccessLevel|Select"
+msgstr ""
+
msgid "Request Access"
msgstr "Запрос доступа"
+msgid "Requests Profiles"
+msgstr ""
+
msgid "Require all users to accept Terms of Service and Privacy Policy when they access GitLab."
msgstr ""
@@ -3894,6 +5463,9 @@ msgstr ""
msgid "Resolve discussion"
msgstr "Закрыть дискуссию"
+msgid "Response metrics (Custom)"
+msgstr ""
+
msgid "Resume"
msgstr ""
@@ -3922,13 +5494,22 @@ msgstr "Отменить этот запрос на слияние"
msgid "Review"
msgstr ""
+msgid "Review the process for configuring service providers in your identity provider — in this case, GitLab is the \"service provider\" or \"relying party\"."
+msgstr ""
+
msgid "Reviewing"
msgstr ""
msgid "Reviewing (merge request !%{mergeRequestId})"
msgstr ""
-msgid "Rollback"
+msgid "Revoke"
+msgstr ""
+
+msgid "Roadmap"
+msgstr ""
+
+msgid "Run CI/CD pipelines for external repositories"
msgstr ""
msgid "Runner token"
@@ -3946,6 +5527,21 @@ msgstr "Обработчики заданий могут запускаться
msgid "Running"
msgstr "Выполняется"
+msgid "SAML SSO"
+msgstr ""
+
+msgid "SAML SSO for %{group_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "SAML Single Sign On"
+msgstr ""
+
+msgid "SAML Single Sign On Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "SHA1 fingerprint of the SAML token signing certificate. Get this from your identity provider, where it can also be called \"Thumbprint\"."
+msgstr ""
+
msgid "SSH Keys"
msgstr "SSH Ключи"
@@ -3955,6 +5551,9 @@ msgstr ""
msgid "Save"
msgstr ""
+msgid "Save application"
+msgstr ""
+
msgid "Save changes"
msgstr "Сохранить изменения"
@@ -3976,6 +5575,15 @@ msgstr "Расписания"
msgid "Scheduling Pipelines"
msgstr "Планирование Сборочных Линий"
+msgid "Scope"
+msgstr ""
+
+msgid "Scoped issue boards"
+msgstr ""
+
+msgid "Scroll down to <strong>Google Code Project Hosting</strong> and enable the switch on the right."
+msgstr ""
+
msgid "Scroll to bottom"
msgstr ""
@@ -3995,7 +5603,7 @@ msgid "Search files"
msgstr ""
msgid "Search for projects, issues, etc."
-msgstr ""
+msgstr "Поиск проектов, обсуждений и т.д."
msgid "Search merge requests"
msgstr ""
@@ -4015,6 +5623,21 @@ msgstr "Секунд до очистки информации о сбоях"
msgid "Seconds to wait for a storage access attempt"
msgstr "Секунд задержки между попытками доступа к хранилищу"
+msgid "Secret:"
+msgstr ""
+
+msgid "Security Dashboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Security report"
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityDashboard|Monitor vulnerabilities in your code"
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityDashboard|Pipeline %{pipelineLink} triggered"
+msgstr ""
+
msgid "Select"
msgstr ""
@@ -4037,7 +5660,7 @@ msgid "Select branch/tag"
msgstr "Выбрать ветку/тег"
msgid "Select project"
-msgstr ""
+msgstr "Выбрать проект"
msgid "Select project and zone to choose machine type"
msgstr ""
@@ -4045,12 +5668,21 @@ msgstr ""
msgid "Select project to choose zone"
msgstr ""
+msgid "Select projects you want to import."
+msgstr ""
+
msgid "Select source branch"
msgstr ""
msgid "Select target branch"
msgstr "Выбор целевой ветки"
+msgid "Selecting a GitLab user will add a link to the GitLab user in the descriptions of issues and comments (e.g. \"By <a href=\"#\">@johnsmith</a>\"). It will also associate and/or assign these issues and comments with the selected user."
+msgstr ""
+
+msgid "Selective synchronization"
+msgstr ""
+
msgid "Send email"
msgstr "Отправить электронное письмо"
@@ -4063,9 +5695,15 @@ msgstr "Сентябрь"
msgid "Server version"
msgstr "Версия сервера"
+msgid "Service Desk"
+msgstr ""
+
msgid "Service Templates"
msgstr "Шаблоны Служб"
+msgid "Service URL"
+msgstr ""
+
msgid "Session expiration, projects limit and attachment size."
msgstr ""
@@ -4090,6 +5728,9 @@ msgstr "Настройка CI/CD"
msgid "Set up Koding"
msgstr "Настройка Koding"
+msgid "Set up assertions/attributes/claims (email, first_name, last_name) and NameID according to %{docsLinkStart}the documentation %{icon}%{docsLinkEnd}"
+msgstr ""
+
msgid "SetPasswordToCloneLink|set a password"
msgstr "установите пароль"
@@ -4102,9 +5743,24 @@ msgstr "Настроить конкретный обработчик задан
msgid "Share"
msgstr "Поделиться"
+msgid "Share the <strong>%{sso_label}</strong> with members so they can sign in to your group through your identity provider"
+msgstr ""
+
msgid "Shared Runners"
msgstr "Общие обработчики заданий"
+msgid "SharedRunnersMinutesSettings|By resetting the pipeline minutes for this namespace, the currently used minutes will be set to zero."
+msgstr ""
+
+msgid "SharedRunnersMinutesSettings|Reset pipeline minutes"
+msgstr ""
+
+msgid "SharedRunnersMinutesSettings|Reset used pipeline minutes"
+msgstr ""
+
+msgid "Sherlock Transactions"
+msgstr ""
+
msgid "Show command"
msgstr "Показать команду"
@@ -4136,6 +5792,30 @@ msgstr[3] "Показано %d событий"
msgid "Side-by-side"
msgstr ""
+msgid "Sidebar|Change weight"
+msgstr ""
+
+msgid "Sidebar|None"
+msgstr ""
+
+msgid "Sidebar|Only numeral characters allowed"
+msgstr ""
+
+msgid "Sidebar|Weight"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign in"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign in / Register"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign in to %{group_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign in with Single Sign-On"
+msgstr ""
+
msgid "Sign out"
msgstr "Выйти"
@@ -4148,6 +5828,9 @@ msgstr "Ограничения регистрации"
msgid "Size and domain settings for static websites"
msgstr "Настройки размера и доменных имён для статических веб-сайтов"
+msgid "Slack application"
+msgstr ""
+
msgid "Slower but makes sure the project workspace is pristine as it clones the repository from scratch for every job"
msgstr ""
@@ -4169,6 +5852,12 @@ msgstr "Что-то пошло не так при переключении кн
msgid "Something went wrong while closing the %{issuable}. Please try again later"
msgstr ""
+msgid "Something went wrong while fetching assignees list"
+msgstr ""
+
+msgid "Something went wrong while fetching group member contributions"
+msgstr ""
+
msgid "Something went wrong while fetching the projects."
msgstr "Что-то пошло не так при получении проектов."
@@ -4184,6 +5873,9 @@ msgstr ""
msgid "Something went wrong. Please try again."
msgstr "Произошла ошибка. Попробуйте позже."
+msgid "Sorry, no epics matched your search"
+msgstr ""
+
msgid "Sort by"
msgstr "Сортировать по"
@@ -4226,6 +5918,9 @@ msgstr "Последние обновлённые"
msgid "SortOptions|Least popular"
msgstr "Наименее популярный"
+msgid "SortOptions|Less weight"
+msgstr ""
+
msgid "SortOptions|Milestone"
msgstr "Веха"
@@ -4235,6 +5930,9 @@ msgstr "Веха, наступающая позднее"
msgid "SortOptions|Milestone due soon"
msgstr "Веха, наступающая раньше"
+msgid "SortOptions|More weight"
+msgstr ""
+
msgid "SortOptions|Most popular"
msgstr "Наиболее популярный"
@@ -4274,6 +5972,9 @@ msgstr "Начатые позже"
msgid "SortOptions|Start soon"
msgstr "Начатые недавно"
+msgid "SortOptions|Weight"
+msgstr ""
+
msgid "Source"
msgstr "Источник"
@@ -4346,9 +6047,15 @@ msgstr "Запущен"
msgid "Starts at (UTC)"
msgstr ""
+msgid "State your message to activate"
+msgstr ""
+
msgid "Status"
msgstr "Статус"
+msgid "Stop impersonation"
+msgstr ""
+
msgid "Stop this environment"
msgstr "Остановить эту среду"
@@ -4358,12 +6065,21 @@ msgstr "Остановлен"
msgid "Storage"
msgstr "Хранилище"
+msgid "Storage:"
+msgstr ""
+
msgid "Subgroups"
msgstr "Подгруппы"
-msgid "Subscribe"
+msgid "Submit as spam"
msgstr ""
+msgid "Submit search"
+msgstr ""
+
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Подписаться"
+
msgid "Subscribe at group level"
msgstr ""
@@ -4373,9 +6089,21 @@ msgstr ""
msgid "Switch branch/tag"
msgstr "Переключить ветка/тег"
+msgid "Sync information"
+msgstr ""
+
msgid "System Hooks"
msgstr "Системные Обработчики"
+msgid "System Info"
+msgstr ""
+
+msgid "System header and footer:"
+msgstr ""
+
+msgid "System metrics (Custom)"
+msgstr ""
+
msgid "Tag (%{tag_count})"
msgid_plural "Tags (%{tag_count})"
msgstr[0] "Тег (%{tag_count})"
@@ -4476,18 +6204,30 @@ msgstr ""
msgid "Test coverage parsing"
msgstr ""
+msgid "Thanks! Don't show me this again"
+msgstr ""
+
+msgid "The Advanced Global Search in GitLab is a powerful search service that saves you time. Instead of creating duplicate code and wasting time, you can now search for code within other teams that can help your own project."
+msgstr ""
+
msgid "The Issue Tracker is the place to add things that need to be improved or solved in a project"
msgstr "Трекер обсуждений - это место, где можно добавить вещи, которые необходимо улучшить или решить в проекте"
msgid "The Issue Tracker is the place to add things that need to be improved or solved in a project. You can register or sign in to create issues for this project."
msgstr ""
+msgid "The X509 Certificate to use when mutual TLS is required to communicate with the external authorization service. If left blank, the server certificate is still validated when accessing over HTTPS."
+msgstr ""
+
msgid "The coding stage shows the time from the first commit to creating the merge request. The data will automatically be added here once you create your first merge request."
msgstr "Этап написания кода показывает время с первого коммита до создания запроса на слияние. Данные автоматически добавятся сюда после того, как вы создать свой первый запрос на слияние."
msgid "The collection of events added to the data gathered for that stage."
msgstr "Коллекция событий добавленных в данные собранные для этого этапа."
+msgid "The connection will time out after %{timeout}. For repositories that take longer, use a clone/push combination."
+msgstr ""
+
msgid "The fork relationship has been removed."
msgstr "Связь с ответвлением удалена."
@@ -4503,8 +6243,11 @@ msgstr "Максимально допустимый размер файла со
msgid "The number of attempts GitLab will make to access a storage."
msgstr "Количество попыток, которые GitLab будет предпринимать для доступа к хранилищу."
-msgid "The number of failures of after which GitLab will completely prevent access to the storage. The number of failures can be reset in the admin interface: %{link_to_health_page} or using the %{api_documentation_link}."
-msgstr "Количество сбоев, после которого Gitlab полностью прекратит доступ к хранилищу. Изменение счётчика \"количество сбоев\" может быть произведено через административный интерфейс: %{link_to_health_page} или при помощи API %{api_documentation_link}."
+msgid "The number of failures after which GitLab will completely prevent access to the storage. The number of failures can be reset in the admin interface: %{link_to_health_page} or using the %{api_documentation_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "The passphrase required to decrypt the private key. This is optional and the value is encrypted at rest."
+msgstr ""
msgid "The path to CI config file. Defaults to <code>.gitlab-ci.yml</code>"
msgstr ""
@@ -4515,6 +6258,9 @@ msgstr "Фаза жизненного цикла разработки."
msgid "The planning stage shows the time from the previous step to pushing your first commit. This time will be added automatically once you push your first commit."
msgstr "Этап планирования показывает время от предыдущего шага до отправки первого коммита. Добавляется автоматически, как только отправите свой первый коммит."
+msgid "The private key to use when a client certificate is provided. This value is encrypted at rest."
+msgstr ""
+
msgid "The production stage shows the total time it takes between creating an issue and deploying the code to production. The data will be automatically added once you have completed the full idea to production cycle."
msgstr "Производственный этап показывает общее время между созданием обсуждения и развертыванием кода в продуктивной среде. Данные будут автоматически добавлены после полного завершения идеи."
@@ -4524,6 +6270,9 @@ msgstr "Доступ к проекту возможен любым зареги
msgid "The project can be accessed without any authentication."
msgstr "Доступ к проекту возможен без какой-либо проверки подлинности."
+msgid "The pseudonymizer data collection is disabled. When enabled, GitLab will run a background job that will produce pseudonymized CSVs of the GitLab database that will be uploaded to your configured object storage directory."
+msgstr ""
+
msgid "The repository for this project does not exist."
msgstr "Репозиторий для этого проекта не существует."
@@ -4536,6 +6285,9 @@ msgstr "Репозиторий должен быть доступен через
msgid "The review stage shows the time from creating the merge request to merging it. The data will automatically be added after you merge your first merge request."
msgstr "Этап обзора показывает время от создания запроса слияния до его выполнения. Данные будут автоматически добавлены после завершения первого запроса на слияние."
+msgid "The roadmap shows the progress of your epics along a timeline"
+msgstr ""
+
msgid "The secure token used by the Runner to checkout the project"
msgstr ""
@@ -4551,12 +6303,18 @@ msgstr "Время в секундах, в течение которого GitLa
msgid "The time in seconds GitLab will try to access storage. After this time a timeout error will be raised."
msgstr "Время в секундах в течении которого GitLab будет пытаться получить доступ к хранилищу. После этого времени будет зафиксирована ошибка превышения времени ожидания."
-msgid "The time in seconds between storage checks. When a previous check did complete yet, GitLab will skip a check."
+msgid "The time in seconds between storage checks. If a check did not complete yet, GitLab will skip the next check."
msgstr ""
msgid "The time taken by each data entry gathered by that stage."
msgstr "Время, затраченное каждым элементом, собранным на этом этапе."
+msgid "The user map is a JSON document mapping the Google Code users that participated on your projects to the way their email addresses and usernames will be imported into GitLab. You can change this by changing the value on the right hand side of <code>:</code>. Be sure to preserve the surrounding double quotes, other punctuation and the email address or username on the left hand side."
+msgstr ""
+
+msgid "The user map is a mapping of the FogBugz users that participated on your projects to the way their email address and usernames will be imported into GitLab. You can change this by populating the table below."
+msgstr ""
+
msgid "The value lying at the midpoint of a series of observed values. E.g., between 3, 5, 9, the median is 5. Between 3, 5, 7, 8, the median is (5+7)/2 = 6."
msgstr "Среднее значение в ряду. Пример: между 3, 5, 9, среднее 5, между 3, 5, 7, 8, среднее (5+7)/2 = 6."
@@ -4572,12 +6330,6 @@ msgstr ""
msgid "There are problems accessing Git storage: "
msgstr "Проблемы с доступом к Git хранилищу: "
-msgid "There was an error loading jobs"
-msgstr "Ошибка загрузки фоновых заданий"
-
-msgid "There was an error loading latest pipeline"
-msgstr ""
-
msgid "There was an error loading users activity calendar."
msgstr ""
@@ -4599,15 +6351,33 @@ msgstr ""
msgid "They can be managed using the %{link}."
msgstr ""
+msgid "Third party offers"
+msgstr ""
+
msgid "This GitLab instance does not provide any shared Runners yet. Instance administrators can register shared Runners in the admin area."
msgstr "Этот экземпляр GitLab пока не предоставляет никаких общих обработчиков заданий. Администраторы экземпляров могут регистрировать общие обработчики заданий в секции администрирования."
+msgid "This application was created by %{link_to_owner}."
+msgstr ""
+
+msgid "This application will be able to:"
+msgstr ""
+
+msgid "This board's scope is reduced"
+msgstr ""
+
msgid "This diff is collapsed."
msgstr ""
msgid "This directory"
msgstr "Этот каталог"
+msgid "This group"
+msgstr ""
+
+msgid "This group allows you to sign in with your %{group_name} Single Sign-On account. This will redirect you to an external sign in page."
+msgstr ""
+
msgid "This group does not provide any group Runners yet."
msgstr "Эта группа пока не содержит групповых обработчики заданий."
@@ -4683,6 +6453,12 @@ msgstr ""
msgid "This user has no identities"
msgstr ""
+msgid "This will delete the custom metric, Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "Those emails automatically become issues (with the comments becoming the email conversation) listed here."
+msgstr ""
+
msgid "Time before an issue gets scheduled"
msgstr "Время до начала попадания обсуждения в планировщик"
@@ -4692,6 +6468,9 @@ msgstr "Время до начала работы над обсуждением"
msgid "Time between merge request creation and merge/close"
msgstr "Время между созданием запроса слияния и слиянием / закрытием"
+msgid "Time in seconds GitLab will wait for a response from the external service. When the service does not respond in time, access will be denied."
+msgstr ""
+
msgid "Time remaining"
msgstr ""
@@ -4862,12 +6641,30 @@ msgstr "с"
msgid "Tip:"
msgstr "Совет:"
-msgid "To GitLab"
+msgid "Title"
msgstr ""
+msgid "To GitLab"
+msgstr "В GitLab"
+
msgid "To add an SSH key you need to %{generate_link_start}generate one%{link_end} or use an %{existing_link_start}existing key%{link_end}."
msgstr ""
+msgid "To connect GitHub repositories, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to connect."
+msgstr ""
+
+msgid "To connect GitHub repositories, you first need to authorize GitLab to access the list of your GitHub repositories:"
+msgstr ""
+
+msgid "To connect an SVN repository, check out %{svn_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "To get started you enter your FogBugz URL and login information below. In the next steps, you'll be able to map users and select the projects you want to import."
+msgstr ""
+
+msgid "To get started, please enter your Gitea Host URL and a %{link_to_personal_token}."
+msgstr ""
+
msgid "To import GitHub repositories, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to import."
msgstr ""
@@ -4877,21 +6674,45 @@ msgstr ""
msgid "To import an SVN repository, check out %{svn_link}."
msgstr ""
+msgid "To move or copy an entire GitLab project from another GitLab installation to this one, navigate to the original project's settings page, generate an export file, and upload it here."
+msgstr ""
+
+msgid "To only use CI/CD features for an external repository, choose <strong>CI/CD for external repo</strong>."
+msgstr ""
+
+msgid "To set up SAML authentication for your group through an identity provider like Azure, Okta, Onelogin, Ping Identity, or your custom SAML 2.0 provider:"
+msgstr ""
+
msgid "To start serving your jobs you can add Runners to your group"
msgstr "Чтобы начать выполнять свои задания, вы можете добавить обработчик заданий в вашу группу"
+msgid "To this GitLab instance"
+msgstr ""
+
msgid "To validate your GitLab CI configurations, go to 'CI/CD → Pipelines' inside your project, and click on the 'CI Lint' button."
msgstr ""
+msgid "To view the roadmap, add a planned start or finish date to one of your epics in this group or its subgroups. Only epics in the past 3 months and the next 3 months are shown."
+msgstr ""
+
+msgid "To widen your search, change or remove filters."
+msgstr ""
+
msgid "Todo"
msgstr "Дела"
+msgid "Todos"
+msgstr ""
+
msgid "Toggle Sidebar"
msgstr ""
msgid "Toggle discussion"
msgstr ""
+msgid "Toggle navigation"
+msgstr ""
+
msgid "Toggle sidebar"
msgstr "Переключить боковую панель"
@@ -4904,6 +6725,9 @@ msgstr ""
msgid "Too many changes to show."
msgstr ""
+msgid "Total Contributions"
+msgstr ""
+
msgid "Total Time"
msgstr "Общее время"
@@ -4913,9 +6737,18 @@ msgstr "Общее время тестирования фиксаций/слия
msgid "Total: %{total}"
msgstr "Всего: %{total}"
+msgid "Track activity with Contribution Analytics."
+msgstr ""
+
+msgid "Track groups of issues that share a theme, across projects and milestones"
+msgstr ""
+
msgid "Track time with quick actions"
msgstr ""
+msgid "Trending"
+msgstr ""
+
msgid "Trigger this manual action"
msgstr "Запустить это действие вручную"
@@ -4925,9 +6758,21 @@ msgstr ""
msgid "Try again"
msgstr "Попробовать снова"
+msgid "Turn on Service Desk"
+msgstr ""
+
+msgid "Twitter"
+msgstr ""
+
msgid "Unable to load the diff. %{button_try_again}"
msgstr "Не удается загрузить отличия. %{button_try_again}"
+msgid "Unable to sign you in to the group with SAML due to \"%{reason}\""
+msgstr ""
+
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
msgid "Unlock"
msgstr "Разблокировать"
@@ -4970,16 +6815,30 @@ msgstr "Неподтверждено"
msgid "Up to date"
msgstr "Актуальный"
-msgid "Update %{files}"
-msgid_plural "Update %{files} files"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgid "Update"
+msgstr ""
msgid "Update your group name, description, avatar, and other general settings."
msgstr ""
+msgid "Upgrade your plan to activate Advanced Global Search."
+msgstr ""
+
+msgid "Upgrade your plan to activate Contribution Analytics."
+msgstr ""
+
+msgid "Upgrade your plan to activate Group Webhooks."
+msgstr ""
+
+msgid "Upgrade your plan to activate Issue weight."
+msgstr ""
+
+msgid "Upgrade your plan to improve Issue boards."
+msgstr ""
+
+msgid "Upload <code>GoogleCodeProjectHosting.json</code> here:"
+msgstr ""
+
msgid "Upload New File"
msgstr "Загрузить новый файл"
@@ -4998,23 +6857,41 @@ msgstr "Голоса \"за\""
msgid "Usage statistics"
msgstr "Статистика использования"
+msgid "Use <code>%{native_redirect_uri}</code> for local tests"
+msgstr ""
+
+msgid "Use Service Desk to connect with your users (e.g. to offer customer support) through email right inside GitLab"
+msgstr ""
+
msgid "Use group milestones to manage issues from multiple projects in the same milestone."
msgstr ""
+msgid "Use one line per URI"
+msgstr ""
+
msgid "Use the following registration token during setup:"
msgstr "Используйте следующий токен регистрации в процессе установки:"
msgid "Use your global notification setting"
msgstr "Используются глобальный настройки уведомлений"
+msgid "Used by members to sign in to your group in GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "User Settings"
+msgstr ""
+
msgid "User and IP Rate Limits"
msgstr ""
-msgid "Users"
+msgid "User map"
msgstr ""
+msgid "Users"
+msgstr "Пользователи"
+
msgid "Variables"
-msgstr ""
+msgstr "Переменные"
msgid "Variables are applied to environments via the runner. They can be protected by only exposing them to protected branches or tags. You can use variables for passwords, secret keys, or whatever you want."
msgstr "Переменные применяются к среде через обработчики заданий. Их можно защитить, делая их доступными только защищенным ветвям или меткам. Вы можете использовать переменные для паролей, секретных ключей и прочего."
@@ -5028,15 +6905,27 @@ msgstr "Различные настройки электронной почты.
msgid "Various settings that affect GitLab performance."
msgstr "Различные настройки, которые влияют на производительность GitLab."
+msgid "Verification information"
+msgstr ""
+
msgid "Verified"
msgstr "Проверено"
+msgid "View epics list"
+msgstr ""
+
msgid "View file @ "
msgstr "Просмотр файла @ "
msgid "View group labels"
msgstr "Просмотр меток группы"
+msgid "View issue"
+msgstr ""
+
+msgid "View it on GitLab"
+msgstr ""
+
msgid "View jobs"
msgstr ""
@@ -5058,6 +6947,12 @@ msgstr "Просмотр заменённого файла @ "
msgid "Visibility and access controls"
msgstr ""
+msgid "Visibility level:"
+msgstr ""
+
+msgid "Visibility:"
+msgstr ""
+
msgid "VisibilityLevel|Internal"
msgstr "Ограниченный"
@@ -5073,6 +6968,9 @@ msgstr "Не определен"
msgid "Want to see the data? Please ask an administrator for access."
msgstr "Хотите увидеть данные? Обратитесь к администратору за доступом."
+msgid "We detected potential spam in the %{humanized_resource_name}. Please solve the reCAPTCHA to proceed."
+msgstr ""
+
msgid "We don't have enough data to show this stage."
msgstr "Информация по этапу отсутствует."
@@ -5080,17 +6978,32 @@ msgid "We want to be sure it is you, please confirm you are not a robot."
msgstr "Мы хотим быть уверены, что это вы, пожалуйста, подтвердите, что вы не робот."
msgid "Web IDE"
-msgstr "Веб-интерфейс IDE"
+msgstr "Web IDE"
msgid "Web terminal"
msgstr "Web терминал"
+msgid "Webhooks allow you to trigger a URL if, for example, new code is pushed or a new issue is created. You can configure webhooks to listen for specific events like pushes, issues or merge requests. Group webhooks will apply to all projects in a group, allowing you to standardize webhook functionality across your entire group."
+msgstr ""
+
+msgid "Weeks"
+msgstr ""
+
+msgid "Weight"
+msgstr ""
+
+msgid "Weight %{weight}"
+msgstr ""
+
msgid "When a runner is locked, it cannot be assigned to other projects"
msgstr "Когда процесс Runner заблокирован, он не может быть назначен другим проектам"
msgid "When enabled, users cannot use GitLab until the terms have been accepted."
msgstr ""
+msgid "When leaving the URL blank, classification labels can still be specified without disabling cross project features or performing external authorization checks."
+msgstr ""
+
msgid "Wiki"
msgstr "Wiki"
@@ -5128,10 +7041,10 @@ msgid "WikiEmpty|A wiki is where you can store all the details about your projec
msgstr ""
msgid "WikiEmpty|Create your first page"
-msgstr ""
+msgstr "Создать вашу первую страницу"
msgid "WikiEmpty|Suggest wiki improvement"
-msgstr ""
+msgstr "Предложить улучшение Wiki"
msgid "WikiEmpty|The wiki lets you write documentation for your project"
msgstr ""
@@ -5226,12 +7139,24 @@ msgstr "Страницы"
msgid "Wiki|Wiki Pages"
msgstr "Вики Страницы"
+msgid "With contribution analytics you can have an overview for the activity of issues, merge requests and push events of your organization and its members."
+msgstr ""
+
msgid "Withdraw Access Request"
msgstr "Отменить запрос доступа"
msgid "Yes"
msgstr "Да"
+msgid "Yes, add it"
+msgstr ""
+
+msgid "Yes, let me map Google Code users to full names or GitLab users."
+msgstr ""
+
+msgid "You are an admin, which means granting access to <strong>%{client_name}</strong> will allow them to interact with GitLab as an admin as well. Proceed with caution."
+msgstr ""
+
msgid "You are going to remove %{group_name}. Removed groups CANNOT be restored! Are you ABSOLUTELY sure?"
msgstr "Вы собираетесь удалить %{group_name}. Удаленные группы НЕ МОГУТ быть восстановлены! Вы АБСОЛЮТНО уверены?"
@@ -5247,6 +7172,9 @@ msgstr "Вы собираетесь передать проект %{project_full
msgid "You are on a read-only GitLab instance."
msgstr "Вы используете GitLab в режиме только для чтения."
+msgid "You are on a secondary, <b>read-only</b> Geo node. If you want to make changes, you must visit this page on the %{primary_node}."
+msgstr ""
+
msgid "You can %{linkStart}view the blob%{linkEnd} instead."
msgstr ""
@@ -5259,6 +7187,9 @@ msgstr ""
msgid "You can also test your .gitlab-ci.yml in the %{linkStart}Lint%{linkEnd}"
msgstr ""
+msgid "You can easily contribute to them by requesting to join these groups."
+msgstr ""
+
msgid "You can easily install a Runner on a Kubernetes cluster. %{link_to_help_page}"
msgstr ""
@@ -5274,12 +7205,24 @@ msgstr ""
msgid "You can resolve the merge conflict using either the Interactive mode, by choosing %{use_ours} or %{use_theirs} buttons, or by editing the files directly. Commit these changes into %{branch_name}"
msgstr ""
+msgid "You cannot write to a read-only secondary GitLab Geo instance. Please use %{link_to_primary_node} instead."
+msgstr ""
+
msgid "You cannot write to this read-only GitLab instance."
msgstr "Вы не можете записывать на этот экземпляр \"только для чтения\" кластера GitLab."
msgid "You do not have any assigned merge requests"
msgstr ""
+msgid "You do not have the correct permissions to override the settings from the LDAP group sync."
+msgstr ""
+
+msgid "You don't have any applications"
+msgstr ""
+
+msgid "You don't have any authorized applications"
+msgstr ""
+
msgid "You have no permissions"
msgstr ""
@@ -5298,6 +7241,12 @@ msgstr ""
msgid "You must sign in to star a project"
msgstr "Необходимо войти, чтобы оценить проект"
+msgid "You need a different license to enable FileLocks feature"
+msgstr ""
+
+msgid "You need git-lfs version %{min_git_lfs_version} (or greater) to continue. Please visit https://git-lfs.github.com"
+msgstr ""
+
msgid "You need permission."
msgstr "Вам нужно разрешение."
@@ -5328,9 +7277,18 @@ msgstr "Вы не сможете работать с проектом через
msgid "You'll need to use different branch names to get a valid comparison."
msgstr "Для получения корректного сравнения вам нужно использовать разные имена веток."
+msgid "You're receiving this email because %{reason}."
+msgstr ""
+
+msgid "You're receiving this email because of your account on %{host}."
+msgstr ""
+
msgid "You're receiving this email because of your account on %{host}. %{manage_notifications_link} &middot; %{help_link}"
msgstr "Вы получили это электронное письмо из своей учетной записи %{host}. %{manage_notifications_link} &middot; %{help_link}"
+msgid "YouTube"
+msgstr ""
+
msgid "Your Groups"
msgstr "Ваши Группы"
@@ -5346,6 +7304,12 @@ msgstr "Активность в ваших проектов"
msgid "Your Todos"
msgstr "Ваши дела"
+msgid "Your applications (%{size})"
+msgstr ""
+
+msgid "Your authorized applications"
+msgstr ""
+
msgid "Your changes can be committed to %{branch_name} because a merge request is open."
msgstr ""
@@ -5370,18 +7334,241 @@ msgstr ""
msgid "among other things"
msgstr ""
+msgid "and 1 fixed vulnerability"
+msgid_plural "and %d fixed vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
msgid "assign yourself"
msgstr "назначить себя"
msgid "branch name"
msgstr "имя ветви"
+msgid "by"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{linkStartTag}Learn more about Container Scanning %{linkEndTag}"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{linkStartTag}Learn more about DAST %{linkEndTag}"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{linkStartTag}Learn more about Dependency Scanning %{linkEndTag}"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{linkStartTag}Learn more about SAST %{linkEndTag}"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{namespace} is affected by %{vulnerability}."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{packagesString} and "
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{packagesString} and %{lastPackage}"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{remainingPackagesCount} more"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{reportName} is loading"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{reportName} resulted in error while loading results"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{type} detected no new security vulnerabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{type} detected no security vulnerabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{type} detected no vulnerabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Class"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Code quality"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Confidence"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Container scanning detected"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Container scanning detects known vulnerabilities in your docker images."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Container scanning is loading"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Container scanning resulted in error while loading results"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|DAST detected"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|DAST is loading"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|DAST resulted in error while loading results"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dependency Scanning detects known vulnerabilities in your source code\\'s dependencies."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dependency scanning detected"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dependency scanning is loading"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dependency scanning resulted in error while loading results"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Description"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dismiss vulnerability"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dismissed by"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Dynamic Application Security Testing (DAST) detects known vulnerabilities in your web application."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Failed to load %{reportName} report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|File"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Fixed:"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Identifiers"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Instances"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Learn more about interacting with security reports (Alpha)."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Learn more about whitelisting"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|License management detected %{licenseInfo}"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|License management detected no new licenses"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Links"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Loading %{reportName} report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Method"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Namespace"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|No changes to code quality"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|No changes to performance metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Performance metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Revert dismissal"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|SAST detected"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|SAST is loading"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|SAST resulted in error while loading results"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Security scanning"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Security scanning failed loading any results"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Security scanning is loading"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Severity"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Solution"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Static Application Security Testing (SAST) detects known vulnerabilities in your source code."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error creating the issue. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error dismissing the vulnerability. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error loading DAST report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error loading SAST report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error loading container scanning report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error loading dependency scanning report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|There was an error reverting the dismissal. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Unapproved vulnerabilities (red) can be marked as approved."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Upgrade %{name} from %{version} to %{fixed}."
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|View full report"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|no vulnerabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|on pipeline"
+msgstr ""
+
msgid "command line instructions"
msgstr ""
msgid "connecting"
msgstr ""
+msgid "could not read private key, is the passphrase correct?"
+msgstr ""
+
+msgid "customize"
+msgstr ""
+
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "день"
@@ -5392,11 +7579,31 @@ msgstr[3] "дней"
msgid "deploy token"
msgstr ""
+msgid "detected %d fixed vulnerability"
+msgid_plural "detected %d fixed vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "detected %d new vulnerability"
+msgid_plural "detected %d new vulnerabilities"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "detected no vulnerabilities"
+msgstr ""
+
msgid "disabled"
+msgstr "отключено"
+
+msgid "done"
msgstr ""
msgid "enabled"
-msgstr ""
+msgstr "включено"
msgid "estimateCommand|%{slash_command} will update the estimated time with the latest command."
msgstr ""
@@ -5404,12 +7611,30 @@ msgstr ""
msgid "for this project"
msgstr ""
+msgid "here"
+msgstr ""
+
+msgid "import flow"
+msgstr ""
+
msgid "importing"
msgstr ""
+msgid "is invalid because there is downstream lock"
+msgstr ""
+
+msgid "is invalid because there is upstream lock"
+msgstr ""
+
+msgid "is not a valid X509 certificate."
+msgstr ""
+
msgid "latest version"
msgstr ""
+msgid "locked by %{path_lock_user_name} %{created_at}"
+msgstr ""
+
msgid "merge request"
msgid_plural "merge requests"
msgstr[0] "запрос на слияние"
@@ -5429,9 +7654,24 @@ msgstr ""
msgid "mrWidget|%{metricsLinkStart} Memory %{metricsLinkEnd} usage is %{emphasisStart} unchanged %{emphasisEnd} at %{memoryFrom}MB"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|Add approval"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|Allows commits from members who can merge to the target branch"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|An error occured while removing your approval."
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|An error occurred while submitting your approval."
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Approve"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Approved by"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|Cancel automatic merge"
msgstr "Отменить автоматическое слияние"
@@ -5492,9 +7732,24 @@ msgstr ""
msgid "mrWidget|Merge locally"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|Merge request approved"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Merge request approved; you can approve additionally"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|Merged by"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|No Approval required"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|No Approval required; you can still approve"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Open in Web IDE"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|Plain diff"
msgstr ""
@@ -5513,6 +7768,9 @@ msgstr ""
msgid "mrWidget|Remove source branch"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|Remove your approval"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|Request to merge"
msgstr ""
@@ -5564,9 +7822,6 @@ msgstr ""
msgid "mrWidget|This project is archived, write access has been disabled"
msgstr ""
-msgid "mrWidget|Web IDE"
-msgstr ""
-
msgid "mrWidget|You can merge this merge request manually using the"
msgstr ""
@@ -5607,27 +7862,42 @@ msgstr "пароль"
msgid "personal access token"
msgstr "токен для персонального доступа"
+msgid "private key does not match certificate."
+msgstr ""
+
msgid "remaining"
msgstr "осталось"
msgid "remove due date"
msgstr "убрать плановый срок"
+msgid "remove weight"
+msgstr ""
+
msgid "source"
msgstr "исходный текст"
msgid "spendCommand|%{slash_command} will update the sum of the time spent."
msgstr ""
+msgid "started"
+msgstr ""
+
msgid "this document"
msgstr "этот документ"
+msgid "to help your contributors communicate effectively!"
+msgstr ""
+
msgid "username"
msgstr "имя пользователя"
msgid "uses Kubernetes clusters to deploy your code!"
msgstr ""
+msgid "view it on GitLab"
+msgstr ""
+
msgid "with %{additions} additions, %{deletions} deletions."
msgstr ""