Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

gitlab.com/gitlab-org/gitlab-foss.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/da_DK/gitlab.po')
-rw-r--r--locale/da_DK/gitlab.po3081
1 files changed, 1739 insertions, 1342 deletions
diff --git a/locale/da_DK/gitlab.po b/locale/da_DK/gitlab.po
index 94d027f7dc0..668affb677f 100644
--- a/locale/da_DK/gitlab.po
+++ b/locale/da_DK/gitlab.po
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-Project: gitlab-ee\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 288872\n"
"X-Crowdin-Language: da\n"
-"X-Crowdin-File: /[gitlab-org.GitLab] master/locale/gitlab.pot\n"
-"X-Crowdin-File-ID: 6\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-01 06:55\n"
+"X-Crowdin-File: /master/locale/gitlab.pot\n"
+"X-Crowdin-File-ID: 16\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-10 15:22\n"
msgid " %{start} to %{end}"
msgstr " %{start} til %{end}"
@@ -46,6 +46,9 @@ msgstr " eller "
msgid " or %{emphasisStart}!merge request id%{emphasisEnd}"
msgstr " eller %{emphasisStart}!sammenlægningsanmodnings-id%{emphasisEnd}"
+msgid " or %{emphasisStart}#id%{emphasisEnd}"
+msgstr ""
+
msgid " or %{emphasisStart}#issue id%{emphasisEnd}"
msgstr " eller %{emphasisStart}#problemstillings-id%{emphasisEnd}"
@@ -225,11 +228,6 @@ msgid_plural "%d errors"
msgstr[0] "%d fejl"
msgstr[1] "%d fejl"
-msgid "%d error found:"
-msgid_plural "%d errors found:"
-msgstr[0] "%d fejl fundet:"
-msgstr[1] "%d fejl fundet:"
-
msgid "%d exporter"
msgid_plural "%d exporters"
msgstr[0] "%d eksportør"
@@ -330,16 +328,6 @@ msgid_plural "%d more comments"
msgstr[0] "%d kommentar mere"
msgstr[1] "%d kommentarer mere"
-msgid "%d new license"
-msgid_plural "%d new licenses"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "%d open issue"
-msgid_plural "%d open issues"
-msgstr[0] "%d åben problemstilling"
-msgstr[1] "%d åbne problemstillinger"
-
msgid "%d pending comment"
msgid_plural "%d pending comments"
msgstr[0] "%d afventende kommentar"
@@ -370,8 +358,8 @@ msgid_plural "%d projects selected"
msgstr[0] "%d projekt valgt"
msgstr[1] "%d projekter valgt"
-msgid "%d removed license"
-msgid_plural "%d removed licenses"
+msgid "%d remaining"
+msgid_plural "%d remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
@@ -395,11 +383,6 @@ msgid_plural "%d tags per image name"
msgstr[0] "%d mærkat pr. billednavn"
msgstr[1] "%d mærkater pr. billednavn"
-msgid "%d token has expired"
-msgid_plural "%d tokens have expired"
-msgstr[0] "%d token er udløbet"
-msgstr[1] "%d tokens er udløbet"
-
msgid "%d unassigned issue"
msgid_plural "%d unassigned issues"
msgstr[0] "%d utildelt problemstilling"
@@ -474,6 +457,9 @@ msgstr "%{author_link} skrev:"
msgid "%{authorsName}'s thread"
msgstr "%{authorsName}s tråd"
+msgid "%{author} requested to merge %{source_branch} %{copy_button} into %{target_branch} %{created_at}"
+msgstr ""
+
msgid "%{board_target} not found"
msgstr "%{board_target} ikke fundet"
@@ -492,12 +478,6 @@ msgid_plural "%{bold_start}%{count}%{bold_end} opened merge requests"
msgstr[0] "%{bold_start}%{count}%{bold_end} åbnet sammenlægningsanmodning"
msgstr[1] "%{bold_start}%{count}%{bold_end} åbnede sammenlægningsanmodninger"
-msgid "%{codeStart}type%{codeEnd} is deprecated and will be removed in 15.0. Use %{codeStart}stage%{codeEnd} instead. %{linkStart}Learn More %{linkEnd}"
-msgstr ""
-
-msgid "%{codeStart}types%{codeEnd} is deprecated and will be removed in 15.0. Use %{codeStart}stages%{codeEnd} instead. %{linkStart}Learn More %{linkEnd}"
-msgstr ""
-
msgid "%{code_open}Masked:%{code_close} Hidden in job logs. Must match masking requirements."
msgstr "%{code_open}Maskeret:%{code_close} Skjult i joblogge. Skal matche maskeringskrav."
@@ -774,9 +754,6 @@ msgstr "%{level_name} er ikke tilladt i en %{group_level_name}-gruppe."
msgid "%{level_name} is not allowed since the fork source project has lower visibility."
msgstr "%{level_name} er ikke tilladt eftersom forgreningskildeprojektet har lavere synlighed."
-msgid "%{link_start}Add a license%{link_end} that you have received from GitLab Inc."
-msgstr ""
-
msgid "%{link_start}Remove the %{draft_snippet} prefix%{link_end} from the title to allow this merge request to be merged when it's ready."
msgstr "%{link_start}Fjern præfikset %{draft_snippet}%{link_end} fra titlen, når den er klar, for at give tilladelse til at sammenlægningsanmodningen kan sammenlægges."
@@ -792,21 +769,24 @@ msgstr "%{location} mangler krævede nøgler: %{keys}"
msgid "%{lock_path} is locked by GitLab User %{lock_user_id}"
msgstr "%{lock_path} er låst af GitLab-brugeren %{lock_user_id}"
-msgid "%{markdownDocsLinkStart}Markdown%{markdownDocsLinkEnd} and %{quickActionsDocsLinkStart}quick actions%{quickActionsDocsLinkEnd} are supported"
-msgstr "%{markdownDocsLinkStart}Markdown%{markdownDocsLinkEnd} og %{quickActionsDocsLinkStart}hurtighandlinger%{quickActionsDocsLinkEnd} understøttes"
-
msgid "%{mergeLength}/%{usersLength} can merge"
msgstr "%{mergeLength}/%{usersLength} kan sammenlægge"
msgid "%{message} showing first %{warnings_displayed}"
msgstr "%{message} viser første %{warnings_displayed}"
+msgid "%{message}. Your attention request was removed."
+msgstr ""
+
msgid "%{milestone} (expired)"
msgstr "%{milestone} (udløbet)"
msgid "%{milliseconds}ms"
msgstr "%{milliseconds} ms"
+msgid "%{minutesUsed} minutes"
+msgstr ""
+
msgid "%{model_name} not found"
msgstr "%{model_name} ikke fundet"
@@ -875,6 +855,9 @@ msgstr "%{openedEpics} åbne, %{closedEpics} lukkede"
msgid "%{openedIssues} open, %{closedIssues} closed"
msgstr "%{openedIssues} åbne, %{closedIssues} lukkede"
+msgid "%{percentageUsed}%% used"
+msgstr ""
+
msgid "%{percentage}%% issues closed"
msgstr ""
@@ -896,6 +879,9 @@ msgstr "%{placeholder} er ikke et gyldigt tema"
msgid "%{policy_link} (notifying after %{elapsed_time} minutes unless %{status})"
msgstr ""
+msgid "%{project_name}"
+msgstr ""
+
msgid "%{project_path} is a project that you can use to add a README to your GitLab profile. Create a public project and initialize the repository with a README to get started. %{help_link_start}Learn more.%{help_link_end}"
msgstr ""
@@ -916,8 +902,8 @@ msgstr "%{reportType} %{status}"
msgid "%{reportType} detected %{totalStart}%{total}%{totalEnd} potential %{vulnMessage}"
msgstr "%{reportType} registrerede %{totalStart}%{total}%{totalEnd} potentielle %{vulnMessage}"
-msgid "%{reportType} detected %{totalStart}no%{totalEnd} vulnerabilities."
-msgstr "%{reportType} registrerede %{totalStart}ingen%{totalEnd} sårbarheder."
+msgid "%{reportType} detected no %{totalStart}new%{totalEnd} vulnerabilities."
+msgstr ""
msgid "%{retryButtonStart}Try again%{retryButtonEnd} or %{newFileButtonStart}attach a new file%{newFileButtonEnd}."
msgstr "%{retryButtonStart}Prøv igen%{retryButtonEnd} eller %{newFileButtonStart}vedhæft en ny fil%{newFileButtonEnd}."
@@ -1019,11 +1005,8 @@ msgid_plural "%{strong_start}%{count} members%{strong_end} must approve to merge
msgstr[0] "%{strong_start}%{count} medlem%{strong_end} skal godkende for at sammenlægge. Alle med rollen Udvikler eller højere kan godkende."
msgstr[1] "%{strong_start}%{count} medlemmer%{strong_end} skal godkende for at sammenlægge. Alle med rollen Udvikler eller højere kan godkende."
-msgid "%{strong_start}%{human_size}%{strong_end} Files"
-msgstr "%{strong_start}%{human_size}%{strong_end} filer"
-
-msgid "%{strong_start}%{human_size}%{strong_end} Storage"
-msgstr "%{strong_start}%{human_size}%{strong_end} lager"
+msgid "%{strong_start}%{human_size}%{strong_end} Project Storage"
+msgstr ""
msgid "%{strong_start}%{release_count}%{strong_end} Release"
msgid_plural "%{strong_start}%{release_count}%{strong_end} Releases"
@@ -1080,8 +1063,8 @@ msgstr "%{totalWeight} vægt i alt"
msgid "%{total_warnings} warning(s) found:"
msgstr "%{total_warnings} advarsler fundet:"
-msgid "%{total} open issue weight"
-msgstr "%{total} åben problemstillingsvægt"
+msgid "%{total} remaining issue weight"
+msgstr ""
msgid "%{total} warnings found: showing first %{warningsDisplayed}"
msgstr "%{total} advarsler fundet: viser første %{warningsDisplayed}"
@@ -1263,9 +1246,6 @@ msgid_plural "+%d more"
msgstr[0] "+%d mere"
msgstr[1] "+%d mere"
-msgid "+%{extra} more"
-msgstr "+%{extra} mere"
-
msgid "+%{more_assignees_count}"
msgstr "+%{more_assignees_count}"
@@ -1290,17 +1270,35 @@ msgstr " eller "
msgid "- %{policy_name} (notifying after %{elapsed_time} minutes unless %{status})"
msgstr ""
+msgid "- Add or remove a user."
+msgstr ""
+
msgid "- Available to run jobs."
msgstr "- Tilgængelig til at køre jobs."
+msgid "- Create or close an issue."
+msgstr ""
+
+msgid "- Create, update, or delete a merge request."
+msgstr ""
+
msgid "- Event"
msgid_plural "- Events"
msgstr[0] "- Begivenhed"
msgstr[1] "- Begivenheder"
+msgid "- Go to the Activity page for %{project_name}."
+msgstr ""
+
+msgid "- List the visible events for %{project_name} using the Events API %{events_api_link}."
+msgstr ""
+
msgid "- Not available to run jobs."
msgstr "- Ikke tilgængelig til at køre jobs."
+msgid "- Push code to the repository."
+msgstr ""
+
msgid "- Select -"
msgstr "- Vælg -"
@@ -1309,6 +1307,9 @@ msgid_plural "- Users"
msgstr[0] "- Bruger"
msgstr[1] "- Brugere"
+msgid "- View the last_activity_at attribute for %{project_name} using the Project API %{projects_api_link}."
+msgstr ""
+
msgid "- of - issues closed"
msgstr ""
@@ -1330,9 +1331,6 @@ msgstr ""
msgid "0 bytes"
msgstr "0 byte"
-msgid "0t1DgySidms"
-msgstr "0t1DgySidms"
-
msgid "1 Day"
msgid_plural "%d Days"
msgstr[0] "1 dag"
@@ -1451,9 +1449,6 @@ msgstr[1] "%d år tilbage"
msgid "1-9 contributions"
msgstr "1-9 bidrag"
-msgid "1. Effective June 1, 2022, all free tier public projects will be %{minutes_quota_link}."
-msgstr ""
-
msgid "10-19 contributions"
msgstr "10-19 bidrag"
@@ -1466,9 +1461,6 @@ msgstr ""
msgid "1st contribution!"
msgstr "Første bidrag!"
-msgid "2. Before July 1, 2022, all free tier public open source projects will need to %{enrollment_link} to continue to receive GitLab Ultimate benefits."
-msgstr ""
-
msgid "20-29 contributions"
msgstr "20-29 bidrag"
@@ -1508,6 +1500,12 @@ msgstr "Siden blev ikke fundet"
msgid "404|Please contact your GitLab administrator if you think this is a mistake."
msgstr "Kontakt venligst din GitLab-administrator, hvis du mener, at det er en fejltagelse."
+msgid "409|Please contact your GitLab administrator if you think this is a mistake."
+msgstr ""
+
+msgid "409|There was a conflict with your request."
+msgstr ""
+
msgid "7 days"
msgstr "7 dage"
@@ -1571,6 +1569,9 @@ msgstr "En fil blev ikke fundet."
msgid "A file with '%{file_name}' already exists in %{branch} branch"
msgstr "Filen '%{file_name}' findes allerede i grenen %{branch}"
+msgid "A file with this name already exists."
+msgstr ""
+
msgid "A group is a collection of several projects"
msgstr "En gruppe er en samling af projekter"
@@ -1853,9 +1854,6 @@ msgstr "Adgangsanmodninger"
msgid "Access to '%{classification_label}' not allowed"
msgstr "Adgang til '%{classification_label}' ikke tilladt"
-msgid "Access tokens expire after 2 hours. A refresh token may be used at any time to generate a new access token. Non-expiring access tokens are deprecated. Clear this setting to enable backward compatibility."
-msgstr ""
-
msgid "AccessDropdown|Deploy Keys"
msgstr "Udsendelsesnøgler"
@@ -1916,6 +1914,9 @@ msgstr "Personlige adgangstokens"
msgid "AccessTokens|Static object token"
msgstr "Statisk objekttoken"
+msgid "AccessTokens|The last time a token was used"
+msgstr ""
+
msgid "AccessTokens|They are the only accepted password when you have Two-Factor Authentication (2FA) enabled."
msgstr "De er de eneste adgangskoder som accepteres når du har totrinsgodkendelse (2FA) aktiveret."
@@ -2003,6 +2004,9 @@ msgstr "Aktiveret"
msgid "Active"
msgstr "Aktive"
+msgid "Active %{accessTokenTypePlural} (%{totalAccessTokens})"
+msgstr ""
+
msgid "Active %{type} (%{token_length})"
msgstr "Aktive %{type} (%{token_length})"
@@ -2084,6 +2088,9 @@ msgstr "Tilføj en kommentar til linjen"
msgid "Add a comment to this line or drag for multiple lines"
msgstr "Tilføj en kommentar til linjen eller træk for flere linjer"
+msgid "Add a confidential internal note to this %{noteableDisplayName}."
+msgstr ""
+
msgid "Add a custom message with details about the instance's shared runners. The message is visible in group and project CI/CD settings, in the Runners section. Markdown is supported."
msgstr ""
@@ -2096,12 +2103,6 @@ msgstr "Tilføj en startside til din wiki med information om dit projekt, så vi
msgid "Add a horizontal rule"
msgstr "Tilføj en vandret streg"
-msgid "Add a line"
-msgstr "Tilføj en linje"
-
-msgid "Add a link"
-msgstr "Tilføj et link"
-
msgid "Add a new issue"
msgstr "Tilføj en ny problemstilling"
@@ -2153,9 +2154,6 @@ msgstr "Tilføj godkendere"
msgid "Add attention request"
msgstr ""
-msgid "Add bold text"
-msgstr "Tilføj fed tekst"
-
msgid "Add broadcast message"
msgstr "Tilføj broadcastmeddelelse"
@@ -2207,8 +2205,8 @@ msgstr ""
msgid "Add image comment"
msgstr "Tilføj billedkommentar"
-msgid "Add italic text"
-msgstr "Tilføj kursiv tekst"
+msgid "Add internal note"
+msgstr ""
msgid "Add key"
msgstr "Tilføj nøgle"
@@ -2225,6 +2223,9 @@ msgstr "Tilføj nyt program"
msgid "Add new directory"
msgstr "Tilføj ny mappe"
+msgid "Add or remove a user."
+msgstr ""
+
msgid "Add or remove previously merged commits"
msgstr "Tilføj eller fjern commits, som tidligere er blevet sammenlagt"
@@ -2249,9 +2250,6 @@ msgstr "Tilføj reaktion"
msgid "Add request manually"
msgstr "Tilføj anmodning manuelt"
-msgid "Add strikethrough text"
-msgstr "Tilføj gennemstreget tekst"
-
msgid "Add suggestion to batch"
msgstr "Tilføj forslag til batch"
@@ -2591,6 +2589,9 @@ msgstr "Slet"
msgid "AdminProjects|Delete Project %{projectName}?"
msgstr "Slet projektet %{projectName}?"
+msgid "AdminSettings|%{strongStart}WARNING:%{strongEnd} Environment variable %{environment_variable} does not exist or is not pointing to a valid directory. %{icon_link}"
+msgstr ""
+
msgid "AdminSettings|A Let's Encrypt account will be configured for this GitLab instance using this email address. You will receive emails to warn of expiring certificates. %{link_start}Learn more.%{link_end}"
msgstr "En Let's Encrypt-konto konfigureres til GitLab-instansen med denne e-mailadresse. Du modtager e-mails til at advare om certifikater der er ved at udløbe. %{link_start}Lær mere%{link_end}."
@@ -2609,6 +2610,18 @@ msgstr ""
msgid "AdminSettings|Configure Let's Encrypt"
msgstr "Konfigurer Let's Encrypt"
+msgid "AdminSettings|Configure when inactive projects should be automatically deleted. %{linkStart}What are inactive projects?%{linkEnd}"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminSettings|Delete inactive projects"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminSettings|Delete inactive projects that exceed"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminSettings|Delete project after"
+msgstr ""
+
msgid "AdminSettings|Disable Elasticsearch until indexing completes."
msgstr ""
@@ -2636,6 +2649,9 @@ msgstr ""
msgid "AdminSettings|Enable Service Ping"
msgstr ""
+msgid "AdminSettings|Enable a Prometheus endpoint that exposes health and performance statistics. The Health Check menu item appears in the Monitoring section of the Admin Area. Restart required. %{link_start}Learn more.%{link_end}"
+msgstr ""
+
msgid "AdminSettings|Enable kuromoji custom analyzer: Indexing"
msgstr ""
@@ -2672,6 +2688,9 @@ msgstr ""
msgid "AdminSettings|Import sources"
msgstr ""
+msgid "AdminSettings|Inactive project deletion"
+msgstr ""
+
msgid "AdminSettings|Keep the latest artifacts for all jobs in the latest successful pipelines"
msgstr ""
@@ -2708,6 +2727,9 @@ msgstr ""
msgid "AdminSettings|Maximum number of runners registered per project"
msgstr ""
+msgid "AdminSettings|Minimum size must be at least 0."
+msgstr ""
+
msgid "AdminSettings|New CI/CD variables in projects and groups default to protected."
msgstr "Nye CI-/CD-variabler i projekter og grupper indstilles som standard til beskyttet."
@@ -2738,6 +2760,9 @@ msgstr "Kræv at brugere beviser ejerskab for tilpassede domæner"
msgid "AdminSettings|Required pipeline configuration"
msgstr ""
+msgid "AdminSettings|Requires %{linkStart}email notifications%{linkEnd}"
+msgstr ""
+
msgid "AdminSettings|Restrict group access by IP address. %{link_start}Learn more%{link_end}."
msgstr ""
@@ -2756,6 +2781,12 @@ msgstr ""
msgid "AdminSettings|Select to disable public access for Pages sites, which requires users to sign in for access to the Pages sites in your instance. %{link_start}Learn more.%{link_end}"
msgstr ""
+msgid "AdminSettings|Send email to maintainers after project is inactive for"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminSettings|Send warning email"
+msgstr ""
+
msgid "AdminSettings|Service ping is disabled in your configuration file, and cannot be enabled through this form. For more information, see the documentation on %{link_start}deactivating service ping%{link_end}."
msgstr ""
@@ -2774,6 +2805,9 @@ msgstr ""
msgid "AdminSettings|Set the maximum size of GitLab Pages per project (0 for unlimited). %{link_start}Learn more.%{link_end}"
msgstr ""
+msgid "AdminSettings|Setting must be greater than 0."
+msgstr ""
+
msgid "AdminSettings|Size and domain settings for Pages static sites."
msgstr "Indstillinger for størrelse og domæne for statiske Pages-websteder."
@@ -2807,9 +2841,15 @@ msgstr ""
msgid "AdminSettings|When paused, GitLab still tracks the changes. This is useful for cluster/index migrations."
msgstr ""
+msgid "AdminSettings|When to delete inactive projects"
+msgstr ""
+
msgid "AdminSettings|You can enable Registration Features because Service Ping is enabled. To continue using Registration Features in the future, you will also need to register with GitLab via a new cloud licensing service."
msgstr ""
+msgid "AdminSettings|You can't delete projects before the warning email is sent."
+msgstr ""
+
msgid "AdminStatistics|Active Users"
msgstr "Aktive brugere"
@@ -3248,6 +3288,9 @@ msgstr "Avancerede indstillinger"
msgid "Advanced export options"
msgstr ""
+msgid "AdvancedSearch|Elasticsearch version not compatible"
+msgstr ""
+
msgid "AdvancedSearch|Reindex required"
msgstr ""
@@ -3575,9 +3618,6 @@ msgstr "Webhook-URL"
msgid "AlertSettings|You can map default GitLab alert fields to your payload keys in the dropdowns below."
msgstr ""
-msgid "AlertSettings|You can now set up alert endpoints for manually configured Prometheus instances in the Alerts section on the Operations settings page. Alert endpoint fields on this page have been deprecated."
-msgstr ""
-
msgid "AlertSettings|{ \"events\": [{ \"application\": \"Name of application\" }] }"
msgstr "{ \"events\": [{ \"application\": \"Navn på program\" }] }"
@@ -3686,8 +3726,8 @@ msgstr "Alle projekter valgt"
msgid "All protected branches"
msgstr ""
-msgid "All threads resolved"
-msgstr "Alle tråde løst"
+msgid "All threads resolved!"
+msgstr ""
msgid "All users must accept the Terms of Service and Privacy Policy to access GitLab"
msgstr "Alle brugere skal acceptere vilkår for tjeneste og privatlivspolitik for at tilgå GitLab"
@@ -3827,9 +3867,6 @@ msgstr ""
msgid "Amazon Web Services Logo"
msgstr ""
-msgid "Amazon authentication is not %{link_start}correctly configured%{link_end}. Ask your GitLab administrator if you want to use this service."
-msgstr ""
-
msgid "An %{link_start}alert%{link_end} with the same fingerprint is already open. To change the status of this alert, resolve the linked alert."
msgstr ""
@@ -4121,9 +4158,6 @@ msgstr "Der opstod en fejl under indlæsning af pipelinen."
msgid "An error occurred while loading the pipelines jobs."
msgstr "Der opstod en fejl under indlæsning af pipelinejobbene."
-msgid "An error occurred while loading your content. Please try again."
-msgstr "Der opstod en fejl under indlæsning af dit indhold. Prøv venligst igen."
-
msgid "An error occurred while making the request."
msgstr "Der opstod en fejl under foretagelse af anmodningen."
@@ -4183,12 +4217,18 @@ msgstr "Der opstod en fejl under abonnering på underretninger."
msgid "An error occurred while triggering the job."
msgstr "Der opstod en fejl under udløsning af jobbet."
+msgid "An error occurred while trying to follow this user, please try again."
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred while trying to generate the report. Please try again later."
msgstr "Der opstod en fejl under forsøg på at generere rapporten. Prøv venligst igen senere."
msgid "An error occurred while trying to run a new pipeline for this merge request."
msgstr "Der opstod en fejl under forsøg på at køre en ny pipeline til sammenlægningsanmodningen."
+msgid "An error occurred while trying to unfollow this user, please try again."
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred while unsubscribing to notifications."
msgstr "Der opstod en fejl under fjernelse af abonnering på underretninger."
@@ -4587,33 +4627,12 @@ msgid_plural "ApprovalRuleSummary|%{count} approvals required from %{membersCoun
msgstr[0] "%{count} godkendelse kræves fra %{membersCount}"
msgstr[1] "%{count} godkendelser kræves fra %{membersCount}"
-msgid "ApprovalRule|%{firstLabel} +%{numberOfAdditionalLabels} more"
-msgstr "%{firstLabel} +%{numberOfAdditionalLabels} mere"
-
msgid "ApprovalRule|A merge request author collaborating with a merge request approver"
msgstr ""
msgid "ApprovalRule|Add approvers"
msgstr "Tilføj godkendere"
-msgid "ApprovalRule|All scanners"
-msgstr "Alle skannere"
-
-msgid "ApprovalRule|All severity levels"
-msgstr "Alle alvorlighedsniveauer"
-
-msgid "ApprovalRule|All vulnerability states"
-msgstr ""
-
-msgid "ApprovalRule|Apply this approval rule to consider only the selected security scanners."
-msgstr "Anvend godkendelsesreglen til kun at overveje de valgte sikkerhedsskannere."
-
-msgid "ApprovalRule|Apply this approval rule to consider only the selected severity levels."
-msgstr "Anvend godkendelsesreglen til kun at overveje de valgte alvorlighedsniveauer."
-
-msgid "ApprovalRule|Apply this approval rule to consider only the selected vulnerability states."
-msgstr ""
-
msgid "ApprovalRule|Approval rules"
msgstr "Godkendelsesregler"
@@ -4650,21 +4669,6 @@ msgstr "Navn"
msgid "ApprovalRule|Newly detected"
msgstr ""
-msgid "ApprovalRule|Number of vulnerabilities allowed before approval rule is triggered."
-msgstr "Antal sårbarheder som er tilladt før godkendelsesreglen udløses."
-
-msgid "ApprovalRule|Please enter a number equal or greater than zero"
-msgstr "Indtast venligst et tal fra 0 og op"
-
-msgid "ApprovalRule|Please select at least one security scanner"
-msgstr "Vælg venligst mindst én sikkerhedsskanner"
-
-msgid "ApprovalRule|Please select at least one severity level"
-msgstr "Vælg venligst mindst ét sikkerhedsniveau"
-
-msgid "ApprovalRule|Please select at least one vulnerability state"
-msgstr ""
-
msgid "ApprovalRule|Previously detected"
msgstr ""
@@ -4677,39 +4681,15 @@ msgstr ""
msgid "ApprovalRule|Rule name"
msgstr "Regelnavn"
-msgid "ApprovalRule|Security scanners"
-msgstr "Sikkerhedsskannere"
-
-msgid "ApprovalRule|Select All"
-msgstr "Vælg alle"
-
msgid "ApprovalRule|Select eligible approvers by expertise or files changed."
msgstr ""
-msgid "ApprovalRule|Select scanners"
-msgstr "Vælg skannere"
-
-msgid "ApprovalRule|Select severity levels"
-msgstr "Vælg alvorlighedsniveauer"
-
-msgid "ApprovalRule|Select vulnerability states"
-msgstr ""
-
-msgid "ApprovalRule|Severity levels"
-msgstr "Alvorlighedsniveauer"
-
msgid "ApprovalRule|Target branch"
msgstr "Målgren"
msgid "ApprovalRule|Try for free"
msgstr ""
-msgid "ApprovalRule|Vulnerabilities allowed"
-msgstr "Sårbarheder tilladt"
-
-msgid "ApprovalRule|Vulnerability states"
-msgstr ""
-
msgid "ApprovalSettings|Merge request approval settings have been updated."
msgstr "Godkendelsesindstillinger for sammenlægningsanmodning er blevet opdateret."
@@ -4776,6 +4756,9 @@ msgstr "Godkendte den nuværende sammenlægningsanmodning."
msgid "Approved-By"
msgstr "Godkendt-af"
+msgid "Approved. Your attention request was removed."
+msgstr ""
+
msgid "Approver"
msgstr "Godkender"
@@ -4848,8 +4831,8 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to attempt to merge?"
msgstr "Er du sikker på, at du forsøge at sammenlægge?"
-msgid "Are you sure you want to cancel editing this comment?"
-msgstr "Er du sikker på, at du vil annullere redigering af kommentaren?"
+msgid "Are you sure you want to cancel editing this %{commentType}?"
+msgstr ""
msgid "Are you sure you want to close this blocked issue?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil lukke den blokerede problemstilling?"
@@ -4860,8 +4843,8 @@ msgstr "Er du sikker på, at du vil slette %{name}?"
msgid "Are you sure you want to delete these artifacts?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil slette artefakterne?"
-msgid "Are you sure you want to delete this %{typeOfComment}?"
-msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne %{typeOfComment}?"
+msgid "Are you sure you want to delete this %{commentType}?"
+msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete this SSH key?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil slette SSH-nøglen?"
@@ -4952,6 +4935,9 @@ msgstr "Er du sikker på, at du vil nulstille tokenen til registrering?"
msgid "Are you sure you want to retry this migration?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil prøve migreringen igen?"
+msgid "Are you sure you want to revoke this %{accessTokenType}? This action cannot be undone."
+msgstr ""
+
msgid "Are you sure you want to revoke this %{type}? This action cannot be undone."
msgstr "Er du sikker på, at du vil tilbagekalde denne %{type}? Handlingen kan ikke fortrydes."
@@ -5105,6 +5091,9 @@ msgstr "Tildelt til mig"
msgid "Assigned to you"
msgstr "Tildelt til dig"
+msgid "Assigned user(s). Your attention request was removed."
+msgstr ""
+
msgid "Assignee"
msgid_plural "%d Assignees"
msgstr[0] "Tildeler"
@@ -5137,10 +5126,10 @@ msgstr ""
msgid "At least one of group_id or project_id must be specified"
msgstr "Mindst én af group_id eller project_id skal være angivet"
-msgid "At least one of your Personal Access Tokens is expired, but expiration enforcement is disabled. %{generate_new}"
+msgid "At least one of your Personal Access Tokens is expired. %{generate_new}"
msgstr ""
-msgid "At least one of your Personal Access Tokens will expire soon, but expiration enforcement is disabled. %{generate_new}"
+msgid "At least one of your Personal Access Tokens will expire soon. %{generate_new}"
msgstr ""
msgid "At risk"
@@ -5307,9 +5296,6 @@ msgstr ""
msgid "Authenticated web requests"
msgstr ""
-msgid "Authenticating"
-msgstr ""
-
msgid "Authentication"
msgstr ""
@@ -5355,9 +5341,6 @@ msgstr "Forfattet %{timeago} af %{author}"
msgid "Authorization code:"
msgstr "Godkendelseskode:"
-msgid "Authorization key"
-msgstr "Godkendelsesnøgle"
-
msgid "Authorization required"
msgstr ""
@@ -5556,6 +5539,27 @@ msgstr ""
msgid "Background color"
msgstr "Baggrundsfarve"
+msgid "BackgroundMigrations|Background Migrations"
+msgstr ""
+
+msgid "BackgroundMigrations|Background migrations are used to perform data migrations whenever a migration exceeds the time limits in our guidelines. %{linkStart}Learn more%{linkEnd}"
+msgstr ""
+
+msgid "BackgroundMigrations|Batch size"
+msgstr ""
+
+msgid "BackgroundMigrations|Database"
+msgstr ""
+
+msgid "BackgroundMigrations|Failed jobs:"
+msgstr ""
+
+msgid "BackgroundMigrations|Finished at"
+msgstr ""
+
+msgid "BackgroundMigrations|Started at"
+msgstr ""
+
msgid "Badges"
msgstr "Badges"
@@ -5646,6 +5650,12 @@ msgstr ""
msgid "BambooService|Bamboo service root URL."
msgstr ""
+msgid "BambooService|Enter new build key"
+msgstr ""
+
+msgid "BambooService|Leave blank to use your current build key."
+msgstr ""
+
msgid "BambooService|Run CI/CD pipelines with Atlassian Bamboo."
msgstr ""
@@ -5664,12 +5674,87 @@ msgstr "Baseret på"
msgid "Batch size"
msgstr ""
+msgid "Batched Job|Background Migrations"
+msgstr ""
+
+msgid "Batched Job|Batched Job (Id: %{id})"
+msgstr ""
+
+msgid "BatchedJob|Attempts"
+msgstr ""
+
+msgid "BatchedJob|Batch size"
+msgstr ""
+
+msgid "BatchedJob|Batched Jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "BatchedJob|Created At"
+msgstr ""
+
+msgid "BatchedJob|Created at"
+msgstr ""
+
+msgid "BatchedJob|Exception Class"
+msgstr ""
+
+msgid "BatchedJob|Exception Message"
+msgstr ""
+
+msgid "BatchedJob|Exception class"
+msgstr ""
+
+msgid "BatchedJob|Exception message"
+msgstr ""
+
+msgid "BatchedJob|Finished at"
+msgstr ""
+
+msgid "BatchedJob|Max Value"
+msgstr ""
+
+msgid "BatchedJob|Max value"
+msgstr ""
+
+msgid "BatchedJob|Min Value"
+msgstr ""
+
+msgid "BatchedJob|Min value"
+msgstr ""
+
+msgid "BatchedJob|Next Status"
+msgstr ""
+
+msgid "BatchedJob|Next status"
+msgstr ""
+
+msgid "BatchedJob|Pause ms"
+msgstr ""
+
+msgid "BatchedJob|Pause time (ms)"
+msgstr ""
+
+msgid "BatchedJob|Previous Status"
+msgstr ""
+
+msgid "BatchedJob|Previous status"
+msgstr ""
+
+msgid "BatchedJob|Started at"
+msgstr ""
+
+msgid "BatchedJob|Transition logs:"
+msgstr ""
+
msgid "Be careful. Changing the project's namespace can have unintended side effects."
msgstr ""
msgid "Be careful. Renaming a project's repository can have unintended side effects."
msgstr "Vær forsigtig. Omdøbning af et projekts depot kan have utilsigtede bivirkninger."
+msgid "Before July 1, 2022, all free tier public open source projects must %{enrollment_link} to continue to receive GitLab Ultimate benefits."
+msgstr ""
+
msgid "Before enabling this integration, create a webhook for the room in Google Chat where you want to receive notifications from this project. %{docs_link}"
msgstr ""
@@ -5700,24 +5785,84 @@ msgstr ""
msgid "Billing"
msgstr "Fakturering"
-msgid "BillingPlans|%{group_name} is currently using the %{plan_name}."
-msgstr "%{group_name} bruger i øjeblikket %{plan_name}."
+msgid "BillingPlans|%{group_name} is currently using the %{plan_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|10,000 CI/CD minutes per month"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|10GB transfer per month"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|400 CI/CD minutes per month"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|5 users per namespace"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|50,000 CI/CD minutes per month"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|5GB storage"
+msgstr ""
msgid "BillingPlans|@%{user_name} you are currently using the %{plan_name}."
msgstr "@%{user_name}, du bruger i øjeblikket %{plan_name}."
+msgid "BillingPlans|Advanced CI/CD"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|All plans have unlimited (private) repositories."
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|All the features from Free"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|All the features from Premium"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Billed annually at %{price_per_year} USD"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Check out all groups"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Compliance"
+msgstr ""
+
msgid "BillingPlans|Congratulations, your free trial is activated."
msgstr "Tillykke, din gratis prøveperiode er aktiveret."
msgid "BillingPlans|End of availability for the Bronze Plan"
msgstr ""
+msgid "BillingPlans|Enhance team productivity and collaboration"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Enterprise agile planning"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Faster code reviews"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Free forever features for individual users"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Free guest users"
+msgstr ""
+
msgid "BillingPlans|Free upgrade!"
msgstr "Gratis opgradering!"
msgid "BillingPlans|If you would like to downgrade your plan please contact %{support_link_start}Customer Support%{support_link_end}."
msgstr "Hvis du vil nedgradere din plan, så kontakt venligst %{support_link_start}kundesupport%{support_link_end}."
+msgid "BillingPlans|Includes free static websites"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Learn more"
+msgstr ""
+
msgid "BillingPlans|Learn more about each plan by reading our %{faq_link}, or start a free 30-day trial of GitLab.com Ultimate."
msgstr "Lær mere om hver plan ved at læse vores %{faq_link} eller start en gratis 30-dages prøveperiode af GitLab.com Ultimate."
@@ -5727,21 +5872,84 @@ msgstr "Lær mere om hver plan ved at besøge vores %{pricing_page_link}."
msgid "BillingPlans|Looking to purchase or manage a subscription for your group? Navigate to your %{groups_link} and go to %{strong_open}Settings > Billing.%{strong_close}"
msgstr ""
+msgid "BillingPlans|Loved and trusted by our customers"
+msgstr ""
+
msgid "BillingPlans|Manage plan"
msgstr "Håndter plan"
+msgid "BillingPlans|Not the group you're looking for? %{all_groups_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Open Source - MIT License"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Organization wide security, compliance and planning"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Portfolio management"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Premium"
+msgstr ""
+
msgid "BillingPlans|Pricing page"
msgstr ""
+msgid "BillingPlans|Ready to explore the value of the paid features today? Start a trial, no credit card required."
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Recommended"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Release controls"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Security risk mitigation"
+msgstr ""
+
msgid "BillingPlans|See all %{plan_name} features"
msgstr "Se alle %{plan_name}-funktioner"
+msgid "BillingPlans|Self-managed reliability"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Spans the DevOps lifecycle"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Start a free Ultimate trial"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Still have questions?"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Support"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Talk to an expert today."
+msgstr ""
+
msgid "BillingPlans|This group uses the plan associated with its parent group."
msgstr "Gruppen bruger den plan som er tilknyttet med dens forældergruppe."
msgid "BillingPlans|To manage the plan for this group, visit the billing section of %{parent_billing_page_link}."
msgstr "Besøg opkrævningsafsnittet i vores %{parent_billing_page_link} for at håndtere planen til gruppen."
+msgid "BillingPlans|Ultimate"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Upgrade to Premium"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Upgrade to Ultimate"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Value stream management"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|We're here to help."
+msgstr ""
+
msgid "BillingPlans|While GitLab is ending availability of the Bronze plan, you can still renew your Bronze subscription one additional time before %{eoa_bronze_plan_end_date}. We are also offering a limited time free upgrade to our Premium Plan (up to 25 users)! Learn more about the changes and offers in our %{announcement_link}."
msgstr ""
@@ -5757,6 +5965,9 @@ msgstr "Din GitLab.com %{plan}-prøveperiode vil %{strong_open}udløbe efter %{e
msgid "BillingPlans|Your GitLab.com trial expired on %{expiration_date}. You can restore access to the features at any time by upgrading below."
msgstr "Din GitLab.com-prøveperiode vil udløbe %{expiration_date}. Du kan når som helst gendanne adgang til funktionerne ved at opgradere nedenunder."
+msgid "BillingPlans|Your current plan"
+msgstr ""
+
msgid "BillingPlans|billed annually at %{price_per_year}"
msgstr "opkræves årligt %{price_per_year}"
@@ -5775,6 +5986,9 @@ msgstr "månedligt"
msgid "BillingPlans|per user"
msgstr "pr. bruger"
+msgid "BillingPlans|per user/month"
+msgstr ""
+
msgid "BillingPlan|Upgrade"
msgstr "Opgrader"
@@ -5802,6 +6016,12 @@ msgstr ""
msgid "Billings|Extend trial"
msgstr "Forlæng plan"
+msgid "Billings|Free groups are limited to %{number} seats."
+msgstr ""
+
+msgid "Billings|In a seat"
+msgstr ""
+
msgid "Billings|Reactivate trial"
msgstr "Genaktivér prøveperiode"
@@ -5814,6 +6034,12 @@ msgstr ""
msgid "Billings|Shared runners cannot be enabled until a valid credit card is on file."
msgstr "Delte runnere kan ikke aktiveres indtil et gyldigt kreditkort er blevet registreret."
+msgid "Billings|The last owner cannot be removed from a seat."
+msgstr ""
+
+msgid "Billings|To make this member active, you must first remove an existing active member, or toggle them to over limit."
+msgstr ""
+
msgid "Billings|To use free CI/CD minutes on shared runners, you’ll need to validate your account with a credit card. If you prefer not to provide one, you can run pipelines by bringing your own runners and disabling shared runners for your project. This is required to discourage and reduce abuse on GitLab infrastructure. %{strongStart}GitLab will not charge your card, it will only be used for validation.%{strongEnd} %{linkStart}Learn more%{linkEnd}."
msgstr ""
@@ -5829,6 +6055,12 @@ msgstr "Validér konto"
msgid "Billings|Validate user account"
msgstr "Validér brugerkonto"
+msgid "Billings|You can't change the seat status of a user who was invited via a group or project."
+msgstr ""
+
+msgid "Billings|You can't remove yourself from a seat, but you can leave the group."
+msgstr ""
+
msgid "Billings|You'll now be able to take advantage of free CI/CD minutes on shared runners."
msgstr ""
@@ -5883,6 +6115,9 @@ msgstr "Eksportér liste"
msgid "Billing|Free groups on GitLab are limited to %{maxNamespaceSeats} seats"
msgstr ""
+msgid "Billing|From June 22, 2022 (GitLab 15.1), free groups will be limited to 5 members"
+msgstr ""
+
msgid "Billing|Group invite"
msgstr "Gruppeinvitation"
@@ -5919,6 +6154,9 @@ msgstr ""
msgid "Billing|You are about to remove user %{username} from your subscription. If you continue, the user will be removed from the %{namespace} group and all its subgroups and projects. This action can't be undone."
msgstr ""
+msgid "Billing|You can begin moving members in %{namespaceName} now. A member loses access to the group when you turn off %{strongStart}In a seat%{strongEnd}. If over 5 members have %{strongStart}In a seat%{strongEnd} enabled after June 22, 2022, we'll select the 5 members who maintain access. We'll first count members that have Owner and Maintainer roles, then the most recently active members until we reach 5 members. The remaining members will get a status of Over limit and lose access to the group."
+msgstr ""
+
msgid "Bitbucket Server Import"
msgstr ""
@@ -5993,6 +6231,9 @@ msgstr "Søg efter projekter"
msgid "BoardNewIssue|Select a project"
msgstr "Vælg et projekt"
+msgid "BoardScope|%{iterationTitle} iteration in %{iterationCadence}"
+msgstr ""
+
msgid "BoardScope|An error occurred while getting iterations. Please try again."
msgstr ""
@@ -6026,6 +6267,9 @@ msgstr ""
msgid "BoardScope|Current iteration"
msgstr ""
+msgid "BoardScope|Don't filter milestone"
+msgstr ""
+
msgid "BoardScope|Edit"
msgstr "Rediger"
@@ -6237,6 +6481,9 @@ msgstr "Grennavn"
msgid "Branch not loaded - %{branchId}"
msgstr ""
+msgid "Branch rules"
+msgstr ""
+
msgid "Branches"
msgstr "Grene"
@@ -6246,6 +6493,9 @@ msgstr "Aktiv"
msgid "Branches|Active branches"
msgstr "Aktive grene"
+msgid "Branches|After you confirm and select %{strongStart}%{buttonText},%{strongEnd} you cannot recover this branch."
+msgstr ""
+
msgid "Branches|All"
msgstr "Alle"
@@ -6294,9 +6544,6 @@ msgstr "Ny gren"
msgid "Branches|No branches to show"
msgstr "Ingen grene at vise"
-msgid "Branches|Once you confirm and press %{strongStart}%{buttonText},%{strongEnd} it cannot be undone or recovered."
-msgstr "Når du bekræfter og trykker på %{strongStart}%{buttonText}%{strongEnd}, så kan det ikke fortrydes eller gendannes."
-
msgid "Branches|Only a project maintainer or owner can delete a protected branch"
msgstr "Kun en projektvedligeholder eller -ejer kan slette en beskyttet gren"
@@ -6336,7 +6583,7 @@ msgstr "Grenen kunne ikke opdateres automatisk fordi den er afviget fra sin upst
msgid "Branches|The default branch cannot be deleted"
msgstr "Standardgrenen kan ikke slettes"
-msgid "Branches|This branch hasn’t been merged into %{defaultBranchName}. To avoid data loss, consider merging this branch before deleting it."
+msgid "Branches|This branch hasn't been merged into %{defaultBranchName}. To avoid data loss, consider merging this branch before deleting it."
msgstr ""
msgid "Branches|To discard the local changes and overwrite the branch with the upstream version, delete it here and choose 'Update Now' above."
@@ -6351,11 +6598,11 @@ msgstr "Ja, slet gren"
msgid "Branches|Yes, delete protected branch"
msgstr "Ja, slet beskyttet gren"
-msgid "Branches|You're about to permanently delete the branch %{strongStart}%{branchName}.%{strongEnd}"
-msgstr "Du er ved at slette %{strongStart}%{branchName}%{strongEnd} parmanent."
+msgid "Branches|You're about to permanently delete the branch %{branchName}."
+msgstr ""
-msgid "Branches|You're about to permanently delete the protected branch %{strongStart}%{branchName}.%{strongEnd}"
-msgstr "Du er ved at slette den beskyttede gren %{strongStart}%{branchName}%{strongEnd} permanent."
+msgid "Branches|You're about to permanently delete the protected branch %{branchName}."
+msgstr ""
msgid "Branches|diverged from upstream"
msgstr "afviget fra upstream"
@@ -6369,9 +6616,6 @@ msgstr "beskyttet"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Breadcrumbs"
-msgid "Brief title about the change"
-msgstr ""
-
msgid "Broadcast Message was successfully created."
msgstr "Broadcastmeddelelse blev oprettet."
@@ -6471,12 +6715,18 @@ msgstr ""
msgid "BulkImport|No additional information provided."
msgstr ""
+msgid "BulkImport|No groups found"
+msgstr ""
+
msgid "BulkImport|No history is available"
msgstr ""
msgid "BulkImport|No parent"
msgstr "Ingen forælder"
+msgid "BulkImport|Only groups that you have the %{role} role for are listed as groups you can import."
+msgstr ""
+
msgid "BulkImport|Project import history"
msgstr ""
@@ -6486,10 +6736,10 @@ msgstr ""
msgid "BulkImport|Showing %{start}-%{end} of %{total}"
msgstr ""
-msgid "BulkImport|Showing %{start}-%{end} of %{total} from %{link}"
-msgstr "Viser %{start}-%{end} af %{total} fra %{link}"
+msgid "BulkImport|Showing %{start}-%{end} of %{total} that you own from %{link}"
+msgstr ""
-msgid "BulkImport|Showing %{start}-%{end} of %{total} matching filter \"%{filter}\" from %{link}"
+msgid "BulkImport|Showing %{start}-%{end} of %{total} that you own matching filter \"%{filter}\" from %{link}"
msgstr ""
msgid "BulkImport|Source"
@@ -6507,9 +6757,6 @@ msgstr "Til ny gruppe"
msgid "BulkImport|Update of import statuses with realtime changes failed"
msgstr ""
-msgid "BulkImport|You have no groups to import"
-msgstr "Du har ingen grupper at importere"
-
msgid "BulkImport|Your imported groups will appear here."
msgstr ""
@@ -6528,10 +6775,7 @@ msgstr "skal være en gruppe"
msgid "Burndown chart"
msgstr "Burndowndiagram"
-msgid "BurndownChartLabel|Open issue weight"
-msgstr ""
-
-msgid "BurndownChartLabel|Open issues"
+msgid "BurndownChartLabel|Remaining"
msgstr ""
msgid "Burnup chart"
@@ -6585,7 +6829,7 @@ msgstr "CHANGELOG"
msgid "CI Lint"
msgstr "CI Lint"
-msgid "CI configuration validated, including all configuration added with the %{codeStart}includes%{codeEnd} keyword. %{link}"
+msgid "CI configuration validated, including all configuration added with the %{codeStart}include%{codeEnd} keyword. %{link}"
msgstr ""
msgid "CI settings"
@@ -6609,6 +6853,9 @@ msgstr "CI-/CD-konfiguration"
msgid "CI/CD configuration file"
msgstr ""
+msgid "CI/CD limits"
+msgstr ""
+
msgid "CI/CD minutes"
msgstr ""
@@ -6647,6 +6894,9 @@ msgstr "Udgivelser"
msgid "CICDAnalytics|Shared Runners Usage"
msgstr ""
+msgid "CICDAnalytics|Shared runner duration is the total runtime of all jobs that ran on shared runners"
+msgstr ""
+
msgid "CICDAnalytics|Shared runner pipeline minute duration by month"
msgstr ""
@@ -6659,6 +6909,9 @@ msgstr ""
msgid "CICDAnalytics|Something went wrong while fetching release statistics"
msgstr "Noget gik galt under hentning af udgivelsesstatistik"
+msgid "CICDAnalytics|What is shared runner duration?"
+msgstr ""
+
msgid "CICDAnalytics|What is shared runner usage?"
msgstr ""
@@ -6695,6 +6948,9 @@ msgstr "Udsendelsesstrategi"
msgid "CICD|Jobs"
msgstr "Job"
+msgid "CICD|Limit"
+msgstr ""
+
msgid "CICD|Limit CI_JOB_TOKEN access"
msgstr ""
@@ -6707,6 +6963,15 @@ msgstr ""
msgid "CICD|The Auto DevOps pipeline runs if no alternative CI configuration file is found."
msgstr ""
+msgid "CICD|There are several CI/CD limits in place."
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Unprotected branches will not have access to the cache from protected branches."
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Use separate caches for protected branches"
+msgstr ""
+
msgid "CICD|group enabled"
msgstr "gruppe aktiveret"
@@ -6902,6 +7167,9 @@ msgstr "Annullerer forhåndsvisning"
msgid "Cannot assign a confidential epic to a non-confidential issue. Make the issue confidential and try again"
msgstr ""
+msgid "Cannot assign an issue that does not belong under the same group (or descendant) as the epic."
+msgstr ""
+
msgid "Cannot be merged automatically"
msgstr "Kan ikke sammenlægges automatisk"
@@ -7004,6 +7272,9 @@ msgstr ""
msgid "Certificate Subject"
msgstr ""
+msgid "Change Failure Rate"
+msgstr ""
+
msgid "Change assignee"
msgstr "Ændr tildeler"
@@ -7136,7 +7407,7 @@ msgstr ""
msgid "Changes the title to \"%{title_param}\"."
msgstr "Ændrer titlen til \"%{title_param}\"."
-msgid "Changes to free tier public projects"
+msgid "Changes to free tier open source projects"
msgstr ""
msgid "Changes to the title have not been saved"
@@ -7229,9 +7500,6 @@ msgstr ""
msgid "Check your Kubernetes cluster images for known vulnerabilities."
msgstr "Tjek dine Kubernetes-klyngeaftryk for kendte sårbarheder."
-msgid "Check your source instance permissions."
-msgstr ""
-
msgid "Checking %{text} availability…"
msgstr "Tjekker tilgængelighed af %{text} …"
@@ -7392,6 +7660,9 @@ msgstr "Gruppe"
msgid "Checkout|Name of company or organization using GitLab"
msgstr "Navn på virksomhed eller organisation som bruger GitLab"
+msgid "Checkout|Name: %{errors}"
+msgstr ""
+
msgid "Checkout|Need more users? Purchase GitLab for your %{company}."
msgstr "Brug for flere brugere? Køb GitLab til din %{company}."
@@ -7698,9 +7969,6 @@ msgstr "er utilgængelig: %{reason}"
msgid "Clean up after running %{link_start}git filter-repo%{link_end} on the repository."
msgstr ""
-msgid "Clean up image tags"
-msgstr ""
-
msgid "Cleanup policies are executed by background workers. This setting defines the maximum number of workers that can run concurrently. Set it to 0 to remove all workers and not execute the cleanup policies."
msgstr ""
@@ -8039,12 +8307,6 @@ msgstr "Kopiér token"
msgid "ClusterAgents|Create a cluster"
msgstr ""
-msgid "ClusterAgents|Create a cluster (certificate - deprecated)"
-msgstr ""
-
-msgid "ClusterAgents|Create a cluster (deprecated)"
-msgstr ""
-
msgid "ClusterAgents|Create agent access token"
msgstr ""
@@ -8245,9 +8507,6 @@ msgstr "Du har ikke tilstrækkelige tilladelser til at oprette en klyngeagent fo
msgid "ClusterAgent|You have insufficient permissions to delete this cluster agent"
msgstr "Du har ikke tilstrækkelige tilladelser til at slette klyngeagenten"
-msgid "ClusterApplicationsRemoved|One-click application management was removed in GitLab 14.0. Your applications are still installed in your cluster, and integrations continue working."
-msgstr ""
-
msgid "ClusterIntegration|%{linkStart}More information%{linkEnd}"
msgstr "%{linkStart}Mere information%{linkEnd}"
@@ -8281,9 +8540,6 @@ msgstr "Tilføjelse af en integrering vil dele klyngen på tværs af alle projek
msgid "ClusterIntegration|Advanced options on this Kubernetes cluster’s integration"
msgstr "Avancerede valgmuligheder på Kubernetes-klyngens integrering"
-msgid "ClusterIntegration|Allow GitLab to manage namespace and service accounts for this cluster. %{linkStart}More information%{linkEnd}"
-msgstr ""
-
msgid "ClusterIntegration|Allow GitLab to manage namespaces and service accounts for this cluster."
msgstr ""
@@ -8296,18 +8552,6 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Amazon EKS"
msgstr "Amazon EKS"
-msgid "ClusterIntegration|An error occurred when trying to contact the Google Cloud API. Please try again later."
-msgstr "Der opstod en fejl ved forsøg på at kontakte Google Cloud API'en. Prøv venligst igen senere."
-
-msgid "ClusterIntegration|An error occurred while trying to fetch project zones: %{error}"
-msgstr "Der opstod en fejl under forsøg på at hente projektzoner: %{error}"
-
-msgid "ClusterIntegration|An error occurred while trying to fetch your projects: %{error}"
-msgstr "Der opstod en fejl under forsøg på at hente dine projekter: %{error}"
-
-msgid "ClusterIntegration|An error occurred while trying to fetch zone machine types: %{error}"
-msgstr "Der opstod en fejl under forsøg på at hente zonemaskintyper: %{error}"
-
msgid "ClusterIntegration|An unknown error occurred while attempting to connect to Kubernetes."
msgstr "Der opstod en ukendt fejl under forsøg på at oprette forbindelse til Kubernetes."
@@ -8317,12 +8561,6 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Apply for credit"
msgstr "Ansøg om kredit"
-msgid "ClusterIntegration|Authenticate with AWS"
-msgstr "Godkend med AWS"
-
-msgid "ClusterIntegration|Authenticate with Amazon Web Services"
-msgstr ""
-
msgid "ClusterIntegration|Authentication Error"
msgstr "Fejl ved godkendelse"
@@ -8344,15 +8582,6 @@ msgstr "Tjek din klyngestatus"
msgid "ClusterIntegration|Check your token"
msgstr "Tjek din token"
-msgid "ClusterIntegration|Choose the %{linkStart}security group%{linkEnd} to apply to the EKS-managed Elastic Network Interfaces that are created in your worker node subnets."
-msgstr ""
-
-msgid "ClusterIntegration|Choose the %{linkStart}subnets %{linkEnd} in your VPC where your worker nodes will run."
-msgstr ""
-
-msgid "ClusterIntegration|Choose the worker node %{linkStart}instance type%{linkEnd}."
-msgstr ""
-
msgid "ClusterIntegration|Choose which of your environments will use this cluster."
msgstr ""
@@ -8362,9 +8591,6 @@ msgstr "Ryd klyngemellemlager"
msgid "ClusterIntegration|Clear the local cache of namespace and service accounts."
msgstr "Ryd det lokale mellemlager af navnerum og tjenestekontoer."
-msgid "ClusterIntegration|Cluster Region"
-msgstr ""
-
msgid "ClusterIntegration|Cluster management project"
msgstr ""
@@ -8392,57 +8618,18 @@ msgstr "Kopiér CA-certifikat"
msgid "ClusterIntegration|Copy Kubernetes cluster name"
msgstr "Kopiér Kubernetes-klyngenavn"
-msgid "ClusterIntegration|Could not load IAM roles"
-msgstr "Kunne ikke indlæse IAM-roller"
-
-msgid "ClusterIntegration|Could not load Key Pairs"
-msgstr "Kunne ikke indlæse nøglepar"
-
-msgid "ClusterIntegration|Could not load VPCs for the selected region"
-msgstr "Kunne ikke indlæse VPC'er for den valgte region"
-
-msgid "ClusterIntegration|Could not load instance types"
-msgstr "Kunne ikke indlæse instanstyper"
-
-msgid "ClusterIntegration|Could not load networks"
-msgstr "Kunne ikke indlæse netværk"
-
-msgid "ClusterIntegration|Could not load security groups for the selected VPC"
-msgstr "Kunne ikke indlæse sikkerhedsgrupper for den valgte VPC"
-
-msgid "ClusterIntegration|Could not load subnets for the selected VPC"
-msgstr "Kunne ikke indlæse undernet for den valgte VPC"
-
-msgid "ClusterIntegration|Could not load subnetworks"
-msgstr ""
-
-msgid "ClusterIntegration|Create Kubernetes cluster"
-msgstr "Opret Kubernetes-klynge"
-
msgid "ClusterIntegration|Create a Kubernetes cluster"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Creating Kubernetes cluster"
-msgstr "Opretter Kubernetes-klynge"
-
-msgid "ClusterIntegration|Deletes all GitLab resources attached to this cluster during removal"
-msgstr "Sletter alle GitLab-ressourcer som er vedhæftet til klyngen under fjernelse"
-
msgid "ClusterIntegration|Deploy each environment to its own namespace. Otherwise, environments within a project share a project-wide namespace. Note that anyone who can trigger a deployment of a namespace can read its secrets. If modified, existing environments will use their current namespaces until the cluster cache is cleared."
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Deploy each environment to its own namespace. Otherwise, environments within a project share a project-wide namespace. Note that anyone who can trigger a deployment of a namespace can read its secrets. If modified, existing environments will use their current namespaces until the cluster cache is cleared. %{linkStart}More information%{linkEnd}"
-msgstr ""
-
msgid "ClusterIntegration|Did you know?"
msgstr "Vidste du det?"
msgid "ClusterIntegration|Elastic Kubernetes Service"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Enable Cloud Run for Anthos"
-msgstr ""
-
msgid "ClusterIntegration|Enable Elastic Stack integration"
msgstr ""
@@ -8461,12 +8648,6 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Enter new Service Token"
msgstr "Indtast ny tjenestetoken"
-msgid "ClusterIntegration|Enter the details for your Amazon EKS Kubernetes cluster"
-msgstr ""
-
-msgid "ClusterIntegration|Enter the details for your Kubernetes cluster"
-msgstr "Indtast detaljerne til din Kubernetes-klynge"
-
msgid "ClusterIntegration|Enter your Kubernetes cluster certificate details"
msgstr ""
@@ -8494,15 +8675,6 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Failed to run Kubeclient: %{message}"
msgstr "Kunne ikke køre Kubeclient: %{message}"
-msgid "ClusterIntegration|Fetching machine types"
-msgstr "Henter maskintyper"
-
-msgid "ClusterIntegration|Fetching projects"
-msgstr "Henter projekter"
-
-msgid "ClusterIntegration|Fetching zones"
-msgstr "Henter zoner"
-
msgid "ClusterIntegration|GitLab Integration"
msgstr "GitLab-integrering"
@@ -8515,18 +8687,12 @@ msgstr "GitLab kunne ikke oprette forbindelse til klyngen."
msgid "ClusterIntegration|GitLab-managed cluster"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Google Cloud Platform project"
-msgstr "Google Cloud Platform-projekt"
-
msgid "ClusterIntegration|Google GKE"
msgstr "Google GKE"
msgid "ClusterIntegration|Google Kubernetes Engine"
msgstr "Google Kubernetes Engine"
-msgid "ClusterIntegration|Google Kubernetes Engine project"
-msgstr "Google Kubernetes Engine-projekt"
-
msgid "ClusterIntegration|Group cluster"
msgstr "Gruppeklynge"
@@ -8542,9 +8708,6 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Instance cluster"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Instance type"
-msgstr "Instanstype"
-
msgid "ClusterIntegration|Integration disabled"
msgstr "Integrering deaktiveret"
@@ -8554,9 +8717,6 @@ msgstr "Integrering aktiveret"
msgid "ClusterIntegration|Integrations allow you to use applications installed in your cluster as part of your GitLab workflow."
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Key pair name"
-msgstr ""
-
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster is being created..."
msgstr ""
@@ -8566,18 +8726,6 @@ msgstr "Kubernetes-klyngenavn"
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster was successfully created."
msgstr "Kubernetes-klynge blev oprettet."
-msgid "ClusterIntegration|Kubernetes version"
-msgstr ""
-
-msgid "ClusterIntegration|Kubernetes version not found"
-msgstr ""
-
-msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{help_link_start_machine_type}machine types%{help_link_end} and %{help_link_start_pricing}pricing%{help_link_end}."
-msgstr "Lær mere om %{help_link_start_machine_type}maskintyper%{help_link_end} og %{help_link_start_pricing}prissætning%{help_link_end}."
-
-msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{help_link_start}zones%{help_link_end}."
-msgstr "Lær mere om %{help_link_start}zoner%{help_link_end}."
-
msgid "ClusterIntegration|Learn more about Kubernetes."
msgstr ""
@@ -8587,93 +8735,18 @@ msgstr "Lær mere om gruppe-Kubernetes-klynger"
msgid "ClusterIntegration|Learn more about instance Kubernetes clusters"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Loading IAM Roles"
-msgstr ""
-
-msgid "ClusterIntegration|Loading Key Pairs"
-msgstr "Indlæser nøglepar"
-
-msgid "ClusterIntegration|Loading VPCs"
-msgstr ""
-
-msgid "ClusterIntegration|Loading instance types"
-msgstr ""
-
-msgid "ClusterIntegration|Loading networks"
-msgstr "Indlæser netværk"
-
-msgid "ClusterIntegration|Loading security groups"
-msgstr "Indlæser sikkerhedsgrupper"
-
-msgid "ClusterIntegration|Loading subnets"
-msgstr ""
-
-msgid "ClusterIntegration|Loading subnetworks"
-msgstr "Indlæser undernetværk"
-
-msgid "ClusterIntegration|Machine type"
-msgstr "Maskintype"
-
msgid "ClusterIntegration|Make sure your API endpoint is correct"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Make sure your account %{link_to_requirements} to create Kubernetes clusters"
-msgstr "Sørg for at din konto %{link_to_requirements} for at oprette Kubernetes-klynger"
-
msgid "ClusterIntegration|Manage your Kubernetes cluster by visiting %{provider_link}"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Namespace per environment"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|No IAM Roles found"
-msgstr ""
-
-msgid "ClusterIntegration|No Key Pairs found"
-msgstr ""
-
-msgid "ClusterIntegration|No VPCs found"
-msgstr ""
-
-msgid "ClusterIntegration|No instance type found"
-msgstr ""
-
-msgid "ClusterIntegration|No machine types matched your search"
-msgstr "Ingen maskintyper passede til din søgning"
-
-msgid "ClusterIntegration|No networks found"
-msgstr "Ingen netværk fundet"
-
-msgid "ClusterIntegration|No projects found"
-msgstr "Ingen projekter fundet"
-
-msgid "ClusterIntegration|No projects matched your search"
-msgstr "Ingen projekter passede til din søgning"
-
-msgid "ClusterIntegration|No security group found"
-msgstr "Ingen sikkerhedsgruppe fundet"
-
-msgid "ClusterIntegration|No subnet found"
-msgstr ""
-
-msgid "ClusterIntegration|No subnetworks found"
-msgstr "Ingen undernetværk fundet"
-
-msgid "ClusterIntegration|No zones matched your search"
-msgstr "Ingen zoner passede til din søgning"
-
msgid "ClusterIntegration|Node calculations use the Kubernetes Metrics API. Make sure your cluster has metrics installed"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Number of nodes"
-msgstr "Antal knudepunkter"
-
-msgid "ClusterIntegration|Number of nodes must be a numerical value."
-msgstr ""
-
-msgid "ClusterIntegration|Please make sure that your Google account meets the following requirements:"
-msgstr "Sørg for at din Google-konto opfylder følgende krav:"
-
msgid "ClusterIntegration|Project cluster"
msgstr "Projektklynge"
@@ -8686,18 +8759,9 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Provider details"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Provision Role ARN"
-msgstr ""
-
msgid "ClusterIntegration|RBAC-enabled cluster"
msgstr "RBAC-aktiveret klynge"
-msgid "ClusterIntegration|Read our %{linkStart}help page%{linkEnd} on Kubernetes cluster integration."
-msgstr "Læs vores %{linkStart}hjælpeside%{linkEnd} om Kubernetes-klyngeintegrering."
-
-msgid "ClusterIntegration|Read our %{link_start}help page%{link_end} on Kubernetes cluster integration."
-msgstr ""
-
msgid "ClusterIntegration|Remove Kubernetes cluster integration"
msgstr "Fjern integrering af Kubernetes-klynge"
@@ -8716,126 +8780,15 @@ msgstr "Fjern integrering?"
msgid "ClusterIntegration|Remove this Kubernetes cluster's configuration from this project. This will not delete your actual Kubernetes cluster."
msgstr "Fjern Kubernetes-klyngens konfiguration fra projektet. Det sletter ikke selve Kubernetes-klyngen."
-msgid "ClusterIntegration|Removes cluster from project but keeps associated resources"
-msgstr ""
-
msgid "ClusterIntegration|Save changes"
msgstr "Gem ændringer"
-msgid "ClusterIntegration|Search IAM Roles"
-msgstr ""
-
-msgid "ClusterIntegration|Search Key Pairs"
-msgstr ""
-
-msgid "ClusterIntegration|Search VPCs"
-msgstr ""
-
-msgid "ClusterIntegration|Search instance types"
-msgstr "Søg efter instanstyper"
-
-msgid "ClusterIntegration|Search machine types"
-msgstr "Søg efter maskintyper"
-
-msgid "ClusterIntegration|Search networks"
-msgstr ""
-
-msgid "ClusterIntegration|Search projects"
-msgstr "Søg efter projekter"
-
-msgid "ClusterIntegration|Search security groups"
-msgstr ""
-
-msgid "ClusterIntegration|Search subnets"
-msgstr ""
-
-msgid "ClusterIntegration|Search subnetworks"
-msgstr ""
-
-msgid "ClusterIntegration|Search zones"
-msgstr "Søg efter zoner"
-
-msgid "ClusterIntegration|Security group"
-msgstr "Sikkerhedsgruppe"
-
msgid "ClusterIntegration|See and edit the details for your Kubernetes cluster"
msgstr "Se og rediger detaljerne til din Kubernetes-klynge"
-msgid "ClusterIntegration|Select a VPC"
-msgstr "Vælg en VPC"
-
-msgid "ClusterIntegration|Select a VPC to choose a security group"
-msgstr "Vælg en VPC for at vælge en sikkerhedsgruppe"
-
-msgid "ClusterIntegration|Select a VPC to choose a subnet"
-msgstr ""
-
-msgid "ClusterIntegration|Select a VPC to use for your EKS Cluster resources. To use a new VPC, first create one on %{linkStart}Amazon Web Services %{linkEnd}."
-msgstr ""
-
-msgid "ClusterIntegration|Select a network"
-msgstr "Vælg et netværk"
-
-msgid "ClusterIntegration|Select a network to choose a subnetwork"
-msgstr "Vælg et netværk for at vælge et undernetværk"
-
-msgid "ClusterIntegration|Select a region to choose a Key Pair"
-msgstr ""
-
-msgid "ClusterIntegration|Select a region to choose a VPC"
-msgstr ""
-
-msgid "ClusterIntegration|Select a security group"
-msgstr "Vælg en sikkerhedsgruppe"
-
-msgid "ClusterIntegration|Select a subnet"
-msgstr ""
-
-msgid "ClusterIntegration|Select a subnetwork"
-msgstr ""
-
-msgid "ClusterIntegration|Select a zone to choose a network"
-msgstr ""
-
-msgid "ClusterIntegration|Select an instance type"
-msgstr ""
-
-msgid "ClusterIntegration|Select key pair"
-msgstr "Vælg nøglepar"
-
-msgid "ClusterIntegration|Select machine type"
-msgstr "Vælg maskintype"
-
-msgid "ClusterIntegration|Select project"
-msgstr "Vælg projekt"
-
-msgid "ClusterIntegration|Select project and zone to choose machine type"
-msgstr "Vælg projekt og zone for at vælge maskintype"
-
-msgid "ClusterIntegration|Select project to choose zone"
-msgstr "Vælg projekt for at vælge zone"
-
-msgid "ClusterIntegration|Select service role"
-msgstr "Vælg tjenesterolle"
-
-msgid "ClusterIntegration|Select the key pair name that will be used to create EC2 nodes. To use a new key pair name, first create one on %{linkStart}Amazon Web Services%{linkEnd}."
-msgstr ""
-
-msgid "ClusterIntegration|Select the region you want to create the new cluster in. Make sure you have access to this region for your role to be able to authenticate. If no region is selected, we will use %{codeStart}DEFAULT_REGION%{codeEnd}. Learn more about %{linkStart}Regions%{linkEnd}."
-msgstr ""
-
-msgid "ClusterIntegration|Select zone"
-msgstr "Vælg zone"
-
-msgid "ClusterIntegration|Select zone to choose machine type"
-msgstr "Vælg zone for at vælge maskintype"
-
msgid "ClusterIntegration|Service Token"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Service role"
-msgstr ""
-
msgid "ClusterIntegration|Service token is required."
msgstr ""
@@ -8851,12 +8804,6 @@ msgstr "Noget gik galt under oprettelse af din Kubernetes-klynge"
msgid "ClusterIntegration|Specifying a domain will allow you to use Auto Review Apps and Auto Deploy stages for %{linkStart}Auto DevOps.%{linkEnd} The domain should have a wildcard DNS configured matching the domain. "
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Subnets"
-msgstr ""
-
-msgid "ClusterIntegration|The Amazon Resource Name (ARN) associated with your role. If you do not have a provisioned role, first create one on %{awsLinkStart}Amazon Web Services %{awsLinkEnd} using the above account and external IDs. %{moreInfoStart}More information%{moreInfoEnd}"
-msgstr ""
-
msgid "ClusterIntegration|The Kubernetes certificate used to authenticate to the cluster."
msgstr ""
@@ -8869,18 +8816,12 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|The namespace associated with your project. This will be used for deploy boards, logs, and Web terminals."
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|The region the new cluster will be created in. You must reauthenticate to change regions."
-msgstr ""
-
msgid "ClusterIntegration|There was a problem authenticating with your cluster. Please ensure your CA Certificate and Token are valid."
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|There was an HTTP error when connecting to your cluster."
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|This account must have permissions to create a Kubernetes cluster in the %{link_to_container_project} specified below"
-msgstr "Kontoen skal have tilladelser til at oprette en Kubernetes-klynge i %{link_to_container_project} angivet nedenunder"
-
msgid "ClusterIntegration|This is necessary if your integration has become out of sync. The cache is repopulated during the next CI job that requires namespace and service accounts."
msgstr ""
@@ -8893,24 +8834,15 @@ msgstr "Valgmuligheden giver dig mulighed for at installere programmer på RBAC-
msgid "ClusterIntegration|This process is %{issue_link_start}deprecated%{issue_link_end}. Use the %{docs_link_start}the GitLab agent for Kubernetes%{docs_link_end} instead."
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|This project does not have billing enabled. To create a cluster, %{linkToBillingStart}enable billing%{linkToBillingEnd} and try again."
-msgstr ""
-
msgid "ClusterIntegration|This will permanently delete the following resources:"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|To create a cluster, first create a project on %{docsLinkStart}Google Cloud Platform%{docsLinkEnd}."
-msgstr ""
-
msgid "ClusterIntegration|To remove your integration and resources, type %{clusterName} to confirm:"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|To remove your integration, type %{clusterName} to confirm:"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|To use a new project, first create one on %{docsLinkStart}Google Cloud Platform%{docsLinkEnd}."
-msgstr ""
-
msgid "ClusterIntegration|Troubleshooting tips:"
msgstr ""
@@ -8929,24 +8861,9 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Use the %{linkStart}GitLab agent%{linkEnd} to safely connect your Kubernetes clusters to GitLab. You can deploy your applications, run your pipelines, use Review Apps, and much more."
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Uses the Cloud Run, Istio, and HTTP Load Balancing addons for this cluster."
-msgstr ""
-
msgid "ClusterIntegration|Using AutoDevOps with multiple clusters? %{help_link_start}Read this first.%{help_link_end}"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|VPC"
-msgstr "VPC"
-
-msgid "ClusterIntegration|Validating project billing status"
-msgstr ""
-
-msgid "ClusterIntegration|We could not verify that one of your projects on GCP has billing enabled. Please try again."
-msgstr "Vi kunne ikke verificere at et af dine projekter på GCP har fakturering aktiveret. Prøv venligst igen."
-
-msgid "ClusterIntegration|We were unable to fetch any projects. Ensure that you have a project on %{docsLinkStart}Google Cloud Platform%{docsLinkEnd}."
-msgstr ""
-
msgid "ClusterIntegration|Where do you want to create a cluster?"
msgstr ""
@@ -8956,30 +8873,9 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|You are about to remove your cluster integration."
msgstr "Du er ved at fjerne din klyngeintegrering."
-msgid "ClusterIntegration|You must grant access to your organization’s AWS resources in order to create a new EKS cluster. To grant access, create a provision role using the account and external ID below and provide us the ARN."
-msgstr ""
-
-msgid "ClusterIntegration|You should select at least two subnets"
-msgstr ""
-
-msgid "ClusterIntegration|Your account must have %{link_to_kubernetes_engine}"
-msgstr "Din konto skal have %{link_to_kubernetes_engine}"
-
msgid "ClusterIntegration|Your cluster API is unreachable. Please ensure your API URL is correct."
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Your service role is distinct from the provision role used when authenticating. It will allow Amazon EKS and the Kubernetes control plane to manage AWS resources on your behalf. To use a new role, first create one on %{linkStart}Amazon Web Services%{linkEnd}."
-msgstr ""
-
-msgid "ClusterIntegration|Zone"
-msgstr "Zone"
-
-msgid "ClusterIntegration|access to Google Kubernetes Engine"
-msgstr "adgang til Google Kubernetes Engine"
-
-msgid "ClusterIntegration|meets the requirements"
-msgstr "opfylder kravene"
-
msgid "ClusterIntegration|sign up"
msgstr "tilmeld"
@@ -9073,6 +8969,9 @@ msgstr "Sammenfold godkendere"
msgid "Collapse issues"
msgstr "Sammenfold problemstillinger"
+msgid "Collapse jobs"
+msgstr ""
+
msgid "Collapse milestones"
msgstr "Sammenfold milepæle"
@@ -9091,6 +8990,18 @@ msgstr ""
msgid "Collector hostname"
msgstr ""
+msgid "ColorWidget|An error occurred while updating color."
+msgstr ""
+
+msgid "ColorWidget|Assign epic color"
+msgstr ""
+
+msgid "ColorWidget|Color"
+msgstr ""
+
+msgid "ColorWidget|Error fetching epic color."
+msgstr ""
+
msgid "Colorize messages"
msgstr "Farvelæg meddelelser"
@@ -9748,6 +9659,9 @@ msgstr "Byg et aftryk"
msgid "ContainerRegistry|CLI Commands"
msgstr "CLI-kommandoer"
+msgid "ContainerRegistry|Clean up image tags"
+msgstr ""
+
msgid "ContainerRegistry|Cleanup disabled"
msgstr "Oprydning deaktiveret"
@@ -9778,12 +9692,6 @@ msgstr ""
msgid "ContainerRegistry|Cleanup ran but some tags were not removed"
msgstr ""
-msgid "ContainerRegistry|Cleanup timed out"
-msgstr ""
-
-msgid "ContainerRegistry|Cleanup timed out before it could delete all tags"
-msgstr ""
-
msgid "ContainerRegistry|Cleanup will run %{time}"
msgstr "Oprydning vil køre %{time}"
@@ -9799,6 +9707,9 @@ msgstr "Beholderregister"
msgid "ContainerRegistry|Copy build command"
msgstr ""
+msgid "ContainerRegistry|Copy image path"
+msgstr ""
+
msgid "ContainerRegistry|Copy login command"
msgstr ""
@@ -9886,6 +9797,9 @@ msgstr "Endnu ikke planlagt"
msgid "ContainerRegistry|Note: Any policy update will result in a change to the scheduled run date and time"
msgstr ""
+msgid "ContainerRegistry|Partial cleanup complete"
+msgstr ""
+
msgid "ContainerRegistry|Please try different search criteria"
msgstr ""
@@ -9924,6 +9838,9 @@ msgstr "Rodaftryk"
msgid "ContainerRegistry|Run cleanup:"
msgstr ""
+msgid "ContainerRegistry|Save storage space by automatically deleting tags from the container registry and keeping the ones you want. %{linkStart}How does cleanup work?%{linkEnd}"
+msgstr ""
+
msgid "ContainerRegistry|Set up cleanup"
msgstr ""
@@ -9984,6 +9901,9 @@ msgstr ""
msgid "ContainerRegistry|The cleanup policy timed out before it could delete all tags. An administrator can %{adminLinkStart}manually run cleanup now%{adminLinkEnd} or you can wait for the cleanup policy to automatically run again. %{docLinkStart}More information%{docLinkEnd}"
msgstr ""
+msgid "ContainerRegistry|The cleanup will continue within %{time}. %{linkStart}Learn more%{linkEnd}"
+msgstr ""
+
msgid "ContainerRegistry|The filter returned no results"
msgstr ""
@@ -10161,6 +10081,9 @@ msgstr "Kopierede etiketter og milepæle fra %{source_issuable_reference}."
msgid "Copy"
msgstr "Kopiér"
+msgid "Copy %{accessTokenType}"
+msgstr ""
+
msgid "Copy %{http_label} clone URL"
msgstr "Kopiér klonings-URL for %{http_label}"
@@ -10173,12 +10096,6 @@ msgstr "Kopiér klonings-URL for %{protocol}"
msgid "Copy %{type}"
msgstr "Kopiér %{type}"
-msgid "Copy Account ID to clipboard"
-msgstr "Kopiér konto-id til udklipsholder"
-
-msgid "Copy External ID to clipboard"
-msgstr ""
-
msgid "Copy ID"
msgstr "Kopiér id"
@@ -10194,6 +10111,9 @@ msgstr "Kopiér offentlig SSH-nøgle"
msgid "Copy URL"
msgstr "Kopiér URL"
+msgid "Copy audio URL"
+msgstr ""
+
msgid "Copy branch name"
msgstr "Kopiér grennavn"
@@ -10227,6 +10147,9 @@ msgstr "Kopiér filindhold"
msgid "Copy file path"
msgstr "Kopiér filsti"
+msgid "Copy image URL"
+msgstr ""
+
msgid "Copy issue URL to clipboard"
msgstr ""
@@ -10275,6 +10198,9 @@ msgstr "Kopiér udløsertoken"
msgid "Copy value"
msgstr "Kopiér værdi"
+msgid "Copy video URL"
+msgstr ""
+
msgid "Corpus Management"
msgstr ""
@@ -10563,6 +10489,9 @@ msgstr "Opret fortrolig sammenlægningsanmodning"
msgid "Create confidential merge request and branch"
msgstr "Opret fortrolig sammenlægningsanmodning og gren"
+msgid "Create custom type"
+msgstr ""
+
msgid "Create directory"
msgstr "Opret mappe"
@@ -10584,9 +10513,6 @@ msgstr "Opret gruppe"
msgid "Create group label"
msgstr "Opret gruppeetiket"
-msgid "Create incident"
-msgstr "Opret hændelse"
-
msgid "Create issue"
msgstr "Opret problemstilling"
@@ -10647,6 +10573,9 @@ msgstr "Opret nyt projekt"
msgid "Create one"
msgstr ""
+msgid "Create or close an issue."
+msgstr ""
+
msgid "Create or import your first project"
msgstr "Opret eller importér dit første projekt"
@@ -10686,6 +10615,9 @@ msgstr "Opret din første side"
msgid "Create your group"
msgstr "Opret din gruppe"
+msgid "Create, update, or delete a merge request."
+msgstr ""
+
msgid "Create/import your first project"
msgstr "Opret/importér dit første projekt"
@@ -10929,6 +10861,9 @@ msgstr "Kreditkort:"
msgid "Critical vulnerabilities present"
msgstr ""
+msgid "Crm|Contact"
+msgstr ""
+
msgid "Crm|Contact has been added."
msgstr ""
@@ -10959,9 +10894,15 @@ msgstr ""
msgid "Crm|No contacts found"
msgstr ""
+msgid "Crm|No organization"
+msgstr ""
+
msgid "Crm|No organizations found"
msgstr ""
+msgid "Crm|Organization"
+msgstr ""
+
msgid "Crm|Organization has been added."
msgstr ""
@@ -11109,9 +11050,6 @@ msgstr "Tilpas sprog og regionsrelaterede indstillinger."
msgid "Customize name"
msgstr "Tilpas navn"
-msgid "Customize your pipeline configuration and coverage report."
-msgstr "Tilpas din pipelinekonfiguration og dækningsrapport."
-
msgid "Customize your pipeline configuration."
msgstr "Tilpas din pipelinekonfiguration."
@@ -11220,13 +11158,10 @@ msgstr "%{selectedLabelsCount} valgte (%{maxLabels} maks.)"
msgid "CycleAnalytics|'%{name}' is collecting the data. This can take a few minutes."
msgstr ""
-msgid "CycleAnalytics|Aggregation disabled"
-msgstr ""
-
-msgid "CycleAnalytics|Aggregation enabled"
+msgid "CycleAnalytics|Average time to completion"
msgstr ""
-msgid "CycleAnalytics|Average time to completion"
+msgid "CycleAnalytics|Change Failure Rate"
msgstr ""
msgid "CycleAnalytics|Create a custom value stream to view metrics about stages specific to your development process. Use your value stream to visualize your DevSecOps lifecycle, determine the velocity of your group, and identify inefficient processes."
@@ -11247,9 +11182,6 @@ msgstr "Dato"
msgid "CycleAnalytics|Display chart filters"
msgstr "Vis diagramfiltre"
-msgid "CycleAnalytics|Filter by stop date"
-msgstr ""
-
msgid "CycleAnalytics|If you have recently upgraded to GitLab Premium, it can take up to 30 minutes for data to collect and display."
msgstr ""
@@ -11273,17 +11205,6 @@ msgstr "Vælg etiketter"
msgid "CycleAnalytics|Show"
msgstr "Vis"
-msgid "CycleAnalytics|Showing %{subjectFilterText} and %{selectedLabelsCount} label"
-msgid_plural "CycleAnalytics|Showing %{subjectFilterText} and %{selectedLabelsCount} labels"
-msgstr[0] "Viser %{subjectFilterText} og %{selectedLabelsCount} etiket"
-msgstr[1] "Viser %{subjectFilterText} og %{selectedLabelsCount} etiketter"
-
-msgid "CycleAnalytics|Showing data for group '%{groupName}' and %{selectedProjectCount} projects from %{createdAfter} to %{createdBefore}"
-msgstr ""
-
-msgid "CycleAnalytics|Showing data for group '%{groupName}' from %{createdAfter} to %{createdBefore}"
-msgstr ""
-
msgid "CycleAnalytics|Stage time: %{title}"
msgstr ""
@@ -11305,18 +11226,12 @@ msgstr ""
msgid "CycleAnalytics|There is no data for 'Total time' available. Adjust the current filters."
msgstr ""
-msgid "CycleAnalytics|There was an error updating the aggregation status, please try again."
+msgid "CycleAnalytics|Time to Restore Service"
msgstr ""
msgid "CycleAnalytics|Total time"
msgstr ""
-msgid "CycleAnalytics|Type of work"
-msgstr ""
-
-msgid "CycleAnalytics|When enabled, the results show items with a stop event within the date range. When disabled, the results show items with a start event within the date range."
-msgstr ""
-
msgid "CycleAnalytics|group dropdown filter"
msgstr ""
@@ -11350,6 +11265,9 @@ msgstr ""
msgid "DORA4Metrics|Date"
msgstr "Dato"
+msgid "DORA4Metrics|Days for an open incident"
+msgstr ""
+
msgid "DORA4Metrics|Days from merge to deploy"
msgstr "Dage fra sammenlægning til udsendelse"
@@ -11362,6 +11280,15 @@ msgstr ""
msgid "DORA4Metrics|Median (last %{days}d)"
msgstr ""
+msgid "DORA4Metrics|Median time (last %{days}d)"
+msgstr ""
+
+msgid "DORA4Metrics|Median time an incident was open in a production environment over the given time period."
+msgstr ""
+
+msgid "DORA4Metrics|No incidents during this period"
+msgstr ""
+
msgid "DORA4Metrics|No merge requests were deployed during this period"
msgstr "Ingen sammenlægningsanmodninger blev udsendt i perioden"
@@ -11374,12 +11301,18 @@ msgstr "Noget gik galt under hentning af udsendelseshyppighedsdata."
msgid "DORA4Metrics|Something went wrong while getting lead time data."
msgstr ""
+msgid "DORA4Metrics|Something went wrong while getting time to restore service data."
+msgstr ""
+
msgid "DORA4Metrics|The chart displays the frequency of deployments to production environment(s) that are based on the %{linkStart}deployment_tier%{linkEnd} value."
msgstr ""
msgid "DORA4Metrics|The chart displays the median time between a merge request being merged and deployed to production environment(s) that are based on the %{linkStart}deployment_tier%{linkEnd} value."
msgstr "Diagrammet viser mediantiden mellem en sammenlægningsanmodning, der sammenlægges og udsendes i produktionsmiljøer, som er baseret på værdien %{linkStart}deployment_tier%{linkEnd}."
+msgid "DORA4Metrics|Time to restore service"
+msgstr ""
+
msgid "DSN"
msgstr ""
@@ -11440,6 +11373,9 @@ msgstr ""
msgid "DastProfiles|Are you sure you want to delete this profile?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil slette profilen?"
+msgid "DastProfiles|Attacks the target to find potential vulnerabilities. Active scans are potentially harmful to the site being scanned."
+msgstr ""
+
msgid "DastProfiles|Authentication"
msgstr ""
@@ -11449,6 +11385,12 @@ msgstr ""
msgid "DastProfiles|Branch missing"
msgstr "Gren mangler"
+msgid "DastProfiles|Change scanner profile"
+msgstr ""
+
+msgid "DastProfiles|Change site profile"
+msgstr ""
+
msgid "DastProfiles|Choose a scan method"
msgstr ""
@@ -11551,15 +11493,24 @@ msgstr ""
msgid "DastProfiles|Minimum = 1 second, Maximum = 3600 seconds"
msgstr ""
+msgid "DastProfiles|Monitors all HTTP requests sent to the target to find potential vulnerabilities."
+msgstr ""
+
msgid "DastProfiles|New scanner profile"
msgstr ""
msgid "DastProfiles|New site profile"
msgstr ""
+msgid "DastProfiles|No scanner profile selected"
+msgstr ""
+
msgid "DastProfiles|No scanner profiles created yet"
msgstr ""
+msgid "DastProfiles|No site profile selected"
+msgstr ""
+
msgid "DastProfiles|No site profiles created yet"
msgstr ""
@@ -11575,6 +11526,9 @@ msgstr "Adgangskode"
msgid "DastProfiles|Password form field"
msgstr ""
+msgid "DastProfiles|Profile is being used by this on-demand scan"
+msgstr ""
+
msgid "DastProfiles|Profile name"
msgstr "Profilnavn"
@@ -11608,9 +11562,24 @@ msgstr "Skannerprofiler"
msgid "DastProfiles|Scanner name"
msgstr ""
+msgid "DastProfiles|Scanner profiles define the configuration details of a security scanner. %{linkStart}Learn more%{linkEnd}."
+msgstr ""
+
+msgid "DastProfiles|Select a scanner profile to run a DAST scan"
+msgstr ""
+
+msgid "DastProfiles|Select a site profile to run a DAST scan"
+msgstr ""
+
msgid "DastProfiles|Select branch"
msgstr "Vælg gren"
+msgid "DastProfiles|Select scanner profile"
+msgstr ""
+
+msgid "DastProfiles|Select site profile"
+msgstr ""
+
msgid "DastProfiles|Show debug messages"
msgstr "Vis fejlfindingsmeddelelser"
@@ -11623,6 +11592,9 @@ msgstr ""
msgid "DastProfiles|Site name"
msgstr ""
+msgid "DastProfiles|Site profiles define the attributes and configuration details of your deployed application, website, or API. %{linkStart}Learn more%{linkEnd}."
+msgstr ""
+
msgid "DastProfiles|Site type"
msgstr ""
@@ -11994,6 +11966,9 @@ msgstr ""
msgid "Define how approval rules are applied to merge requests."
msgstr ""
+msgid "Define rules for who can push, merge, and the required approvals for each branch."
+msgstr ""
+
msgid "Definition"
msgstr "Definition"
@@ -12030,6 +12005,12 @@ msgstr "Slet %{name}"
msgid "Delete Comment"
msgstr "Slet kommentar"
+msgid "Delete File"
+msgstr ""
+
+msgid "Delete Internal Note"
+msgstr ""
+
msgid "Delete Key"
msgstr "Slet nøgle"
@@ -12045,6 +12026,9 @@ msgstr "Slet konto"
msgid "Delete artifacts"
msgstr "Slet artefakter"
+msgid "Delete audio"
+msgstr ""
+
msgid "Delete badge"
msgstr "Slet badge"
@@ -12066,6 +12050,9 @@ msgstr ""
msgid "Delete file"
msgstr "Slet fil"
+msgid "Delete image"
+msgstr ""
+
msgid "Delete image repository"
msgstr "Slet aftryksdepot"
@@ -12120,6 +12107,9 @@ msgstr "Slet brugerliste"
msgid "Delete variable"
msgstr "Slet variabel"
+msgid "Delete video"
+msgstr ""
+
msgid "DeleteProject|Failed to remove events. Please try again or contact administrator."
msgstr ""
@@ -12138,12 +12128,6 @@ msgstr "Kunne ikke fjerne webhooks. Prøv venligst igen eller kontakt administra
msgid "DeleteProject|Failed to remove wiki repository. Please try again or contact administrator."
msgstr "Kunne ikke fjerne wikidepot. Prøv venligst igen eller kontakt administrator."
-msgid "DeleteProject|Failed to restore project repository. Please contact the administrator."
-msgstr "Kunne ikke gendanne projektdepot. Kontakt venligst administratoren."
-
-msgid "DeleteProject|Failed to restore wiki repository. Please contact the administrator."
-msgstr ""
-
msgid "DeleteValueStream|'%{name}' Value Stream deleted"
msgstr "Value Stream'et '%{name}' slettet"
@@ -12225,9 +12209,6 @@ msgstr "(topniveau)"
msgid "Dependencies|All"
msgstr "Alle"
-msgid "Dependencies|Based on the %{linkStart}latest successful%{linkEnd} scan"
-msgstr ""
-
msgid "Dependencies|Component"
msgstr "Komponent"
@@ -12258,6 +12239,9 @@ msgstr "Placering og afhængighedssti"
msgid "Dependencies|Packager"
msgstr ""
+msgid "Dependencies|Software Bill of Materials (SBOM) based on the %{linkStart}latest successful%{linkEnd} scan"
+msgstr ""
+
msgid "Dependencies|The %{codeStartTag}dependency_scanning%{codeEndTag} job has failed and cannot generate the list. Please ensure the job is running properly and run the pipeline again."
msgstr ""
@@ -12312,9 +12296,6 @@ msgstr ""
msgid "DependencyProxy|Dependency Proxy"
msgstr "Afhængighedsproxy"
-msgid "DependencyProxy|Dependency Proxy feature is limited to public groups for now."
-msgstr ""
-
msgid "DependencyProxy|Dependency Proxy image prefix"
msgstr ""
@@ -12357,6 +12338,9 @@ msgstr[1] "Udsendelser"
msgid "Deploy Keys"
msgstr "Udsendelsesnøgler"
+msgid "Deploy Token"
+msgstr ""
+
msgid "Deploy container based web apps on Google managed clusters"
msgstr ""
@@ -12737,6 +12721,12 @@ msgstr ""
msgid "Deprecations|For information on a possible replacement %{epicStart} learn more about Opstrace %{epicEnd}."
msgstr ""
+msgid "Deprecations|For information on a possible replacement, %{opstrace_link_start} learn more about Opstrace %{link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "Deprecations|The logs and tracing features were also deprecated in GitLab 14.7, and are %{removal_link_start} scheduled for removal %{link_end} in GitLab 15.0."
+msgstr ""
+
msgid "Deprecations|The logs and tracing features were deprecated in GitLab 14.7 and are %{epicStart} scheduled for removal %{epicEnd} in GitLab 15.0."
msgstr ""
@@ -12746,9 +12736,6 @@ msgstr ""
msgid "Deprecations|The metrics feature was deprecated in GitLab 14.7."
msgstr ""
-msgid "Deprecations|The metrics feature was deprecated in GitLab 14.7. The logs and tracing features were also deprecated in GitLab 14.7, and are %{removal_link_start} scheduled for removal %{link_end} in GitLab 15.0. For information on a possible replacement, %{opstrace_link_start} learn more about Opstrace %{link_end}."
-msgstr ""
-
msgid "Deprioritize label"
msgstr ""
@@ -12761,6 +12748,9 @@ msgstr "Beskriv målet for ændringerne og hvad kontrollanter skal være opmærk
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
+msgid "Description (alt text)"
+msgstr ""
+
msgid "Description (optional)"
msgstr "Beskrivelse (valgfrit)"
@@ -12770,9 +12760,6 @@ msgstr ""
msgid "Description parsed with %{link_start}GitLab Flavored Markdown%{link_end}."
msgstr ""
-msgid "Description template"
-msgstr ""
-
msgid "Description:"
msgstr "Beskrivelse:"
@@ -13312,6 +13299,12 @@ msgstr "Start en gratis prøveperiode"
msgid "Discover|Upgrade now"
msgstr "Opgrader nu"
+msgid "Discuss a specific suggestion or question internally that needs to be resolved."
+msgstr ""
+
+msgid "Discuss a specific suggestion or question internally."
+msgstr ""
+
msgid "Discuss a specific suggestion or question that needs to be resolved."
msgstr "Debatér et bestemt forslag eller spørgsmål som har brug for at blive løst."
@@ -13554,6 +13547,15 @@ msgstr "Forfaldsdato"
msgid "Due date"
msgstr "Forfaldsdato"
+msgid "Due to inactivity, the %{project_link} project is scheduled to be deleted on %{b_open}%{deletion_date}%{b_close}. To unschedule the deletion of %{project_link}, perform some activity on it. For example:"
+msgstr ""
+
+msgid "Due to inactivity, the %{project_name} (%{project_link}) project is scheduled to be deleted on %{deletion_date}. To unschedule the deletion of %{project_name}, perform some activity on it. For example:"
+msgstr ""
+
+msgid "Due to inactivity, this project is scheduled to be deleted on %{deletion_date}. %{link_start}Why is this scheduled?%{link_end}"
+msgstr ""
+
msgid "Duplicate page: %{error_message}"
msgstr ""
@@ -13650,6 +13652,9 @@ msgstr "Rediger adgangskode"
msgid "Edit Pipeline Schedule"
msgstr ""
+msgid "Edit Profile"
+msgstr ""
+
msgid "Edit Release"
msgstr "Rediger udgivelse"
@@ -13668,6 +13673,9 @@ msgstr "Rediger systemhook"
msgid "Edit application"
msgstr "Rediger program"
+msgid "Edit audio description"
+msgstr ""
+
msgid "Edit comment"
msgstr "Rediger kommentar"
@@ -13704,6 +13712,9 @@ msgstr "Rediger gruppe: %{group_name}"
msgid "Edit identity for %{user_name}"
msgstr ""
+msgid "Edit image description"
+msgstr ""
+
msgid "Edit in pipeline editor"
msgstr ""
@@ -13746,6 +13757,9 @@ msgstr ""
msgid "Edit user: %{user_name}"
msgstr "Rediger bruger: %{user_name}"
+msgid "Edit video description"
+msgstr ""
+
msgid "Edit wiki page"
msgstr "Rediger wikiside"
@@ -13968,9 +13982,6 @@ msgstr ""
msgid "Enable PlantUML"
msgstr "Aktivér PlantUML"
-msgid "Enable Pseudonymizer data collection"
-msgstr ""
-
msgid "Enable SSL verification"
msgstr "Aktivér SSL-verificering"
@@ -13989,15 +14000,9 @@ msgstr ""
msgid "Enable What's new: Current tier only"
msgstr ""
-msgid "Enable a Prometheus endpoint that exposes health and performance statistics. The Health Check menu item appears in the Monitoring section of the Admin Area. Restart required."
-msgstr ""
-
msgid "Enable access to the performance bar for non-administrators in a given group."
msgstr "Aktivér adgang til ydelseslinjen for ikke-administratorer i en given gruppe."
-msgid "Enable access tokens to expire after 2 hours. If disabled, tokens do not expire."
-msgstr ""
-
msgid "Enable admin mode"
msgstr "Aktivér administratortilstand"
@@ -14070,9 +14075,6 @@ msgstr "Aktivér multipart e-mails"
msgid "Enable only for confidential applications exclusively used by a trusted backend server that can securely store the client secret. Do not enable for native-mobile, single-page, or other JavaScript applications because they cannot keep the client secret confidential."
msgstr ""
-msgid "Enable or disable the Pseudonymizer data collection."
-msgstr ""
-
msgid "Enable or disable version check and Service Ping."
msgstr ""
@@ -14166,12 +14168,6 @@ msgstr "Slutter"
msgid "Ends: %{endsAt}"
msgstr "Slutter: %{endsAt}"
-msgid "Enforce SSH key expiration"
-msgstr ""
-
-msgid "Enforce access token expiration"
-msgstr ""
-
msgid "Enforce two-factor authentication"
msgstr ""
@@ -14286,9 +14282,6 @@ msgstr "Miljø kræves for Stages::VariableEndpointInserter"
msgid "Environment scope"
msgstr "Miljøomfang"
-msgid "Environment variable %{environment_variable} does not exist or is not pointing to a valid directory."
-msgstr ""
-
msgid "Environment variables are configured by your administrator to be %{link_start}protected%{link_end} by default."
msgstr ""
@@ -14589,9 +14582,6 @@ msgstr "Er du sikker på, at du vil fjerne %{bStart}%{targetIssueTitle}%{bEnd} f
msgid "Epics|Assign Epic"
msgstr "Tildel epic"
-msgid "Epics|Enter a title for your epic"
-msgstr "Indtast en titel til din epic"
-
msgid "Epics|Leave empty to inherit from milestone dates"
msgstr "Lad den være tom for at nedarve fra milepælsdatoer"
@@ -15039,6 +15029,9 @@ msgstr "Estimat"
msgid "Estimated"
msgstr "Estimeret"
+msgid "Even if you reach the number of seats in your subscription, you can continue to add users, and GitLab will bill you for the overage."
+msgstr ""
+
msgid "EventFilterBy|Filter by all"
msgstr "Filtrér efter alle"
@@ -15069,6 +15062,9 @@ msgstr "Filtrér efter wiki"
msgid "Events"
msgstr "Begivenheder"
+msgid "Events API"
+msgstr ""
+
msgid "Every %{action} attempt has failed: %{job_error_message}. Please try again."
msgstr "Alle forsøg på %{action} mislykkedes: %{job_error_message}. Prøv venligst igen."
@@ -15152,6 +15148,9 @@ msgstr "Alt hvad du har brug for til at oprette et GitLab Pages-websted med Jeky
msgid "Everything you need to create a GitLab Pages site using Middleman"
msgstr ""
+msgid "Everything you need to create a GitLab Pages site using Pelican"
+msgstr ""
+
msgid "Everything you need to create a GitLab Pages site using plain HTML"
msgstr "Alt hvad du har brug for til at oprette et GitLab Pages-websted med ren HTML"
@@ -15218,15 +15217,15 @@ msgstr "Udfold fil"
msgid "Expand issues"
msgstr "Udfold problemstillinger"
+msgid "Expand jobs"
+msgstr ""
+
msgid "Expand milestones"
msgstr "Udfold milepæle"
msgid "Expand panel"
msgstr "Udfold panel"
-msgid "Expand pipeline"
-msgstr "Udfold pipeline"
-
msgid "Expand settings section"
msgstr ""
@@ -15251,9 +15250,6 @@ msgstr "Udløbsdato (valgfrit)"
msgid "Expiration date:"
msgstr ""
-msgid "Expire access tokens"
-msgstr ""
-
msgid "Expired"
msgstr "Udløbet"
@@ -15347,9 +15343,6 @@ msgstr ""
msgid "Exported requirements"
msgstr "Eksporterede krav"
-msgid "External ID"
-msgstr "Eksternt id"
-
msgid "External URL"
msgstr "Ekstern URL"
@@ -15586,6 +15579,9 @@ msgstr "Kunne ikke indlæse gruppeaktivitetsmålinger. Prøv venligst igen."
msgid "Failed to load groups, users and deploy keys."
msgstr "Kunne ikke indlæse grupper, brugere og udsendelsesnøgler."
+msgid "Failed to load groups."
+msgstr ""
+
msgid "Failed to load iteration cadences."
msgstr ""
@@ -15664,9 +15660,6 @@ msgstr "Kunne ikke fjerne brugernøgle."
msgid "Failed to request attention because no user was found."
msgstr ""
-msgid "Failed to reset key. Please try again."
-msgstr "Kunne ikke nulstille nøgle. Prøv venligst igen."
-
msgid "Failed to retrieve page"
msgstr "Kunne ikke hente side"
@@ -16023,6 +16016,9 @@ msgstr ""
msgid "File templates"
msgstr "Filskabeloner"
+msgid "File too large. Secure Files must be less than %{limit} MB."
+msgstr ""
+
msgid "File upload error."
msgstr "Fejl ved upload af fil."
@@ -16161,6 +16157,9 @@ msgstr "Fornavn"
msgid "First seen"
msgstr "Først set"
+msgid "Fixed"
+msgstr ""
+
msgid "Fixed burndown chart"
msgstr ""
@@ -16179,7 +16178,7 @@ msgstr "Aktivér FloC (Federated Learning of Cohorts)"
msgid "FloC|Federated Learning of Cohorts"
msgstr "Federated Learning of Cohorts"
-msgid "FlowdockService|1b609b52537..."
+msgid "FlowdockService|Enter your Flowdock token."
msgstr ""
msgid "FlowdockService|Send event notifications from GitLab to Flowdock flows."
@@ -16206,6 +16205,12 @@ msgstr "FogBugz-URL"
msgid "FogBugz import"
msgstr "FogBugz-import"
+msgid "Fogbugz|Fogbugz import failed due to an error: %{error}"
+msgstr ""
+
+msgid "Fogbugz|Project %{repo} could not be found"
+msgstr ""
+
msgid "Folder/%{name}"
msgstr "Mappe/%{name}"
@@ -16263,6 +16268,9 @@ msgstr ""
msgid "For more information, go to the "
msgstr "For mere information, gå til "
+msgid "For more information, see the %{faq_link}."
+msgstr ""
+
msgid "For more information, see the File Hooks documentation."
msgstr ""
@@ -16365,9 +16373,6 @@ msgstr "Fandt fejl i din %{gitlab_ci_yml}:"
msgid "Found errors in your .gitlab-ci.yml:"
msgstr "Fandt fejl i din .gitlab-ci.yml:"
-msgid "Found warning in your .gitlab-ci.yml"
-msgstr ""
-
msgid "Framework successfully deleted"
msgstr "Framework slettet"
@@ -16401,6 +16406,9 @@ msgstr "Fra %{providerTitle}"
msgid "From June 22, 2022 (GitLab 15.1), free personal namespaces and top-level groups will be limited to %{free_limit} members"
msgstr ""
+msgid "From June 22, 2022 (GitLab 15.1), you can have a maximum of %{free_limit} unique members across all of your personal projects"
+msgstr ""
+
msgid "From issue creation until deploy to production"
msgstr ""
@@ -16449,15 +16457,9 @@ msgstr ""
msgid "Generate group access tokens scoped to this group for your applications that need access to the GitLab API."
msgstr ""
-msgid "Generate key"
-msgstr "Generer nøgle"
-
msgid "Generate new export"
msgstr "Generer ny eksport"
-msgid "Generate new token"
-msgstr "Generer ny token"
-
msgid "Generate project access tokens scoped to this project for your applications that need access to the GitLab API."
msgstr ""
@@ -16504,7 +16506,7 @@ msgid_plural "%d shards selected"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-msgid "Geo|%{boldStart}N/A%{boldEnd}: Geo does not verify this component yet. See the %{linkStart}data types we plan to support%{linkEnd}."
+msgid "Geo|%{boldStart}Not applicable%{boldEnd}: Geo does not verify this component yet. See the %{linkStart}data types we plan to support%{linkEnd}."
msgstr ""
msgid "Geo|%{component} synced"
@@ -16534,9 +16536,6 @@ msgstr ""
msgid "Geo|%{title} checksum progress"
msgstr ""
-msgid "Geo|(%{timeAgo})"
-msgstr "(%{timeAgo})"
-
msgid "Geo|Add New Site"
msgstr ""
@@ -16654,6 +16653,9 @@ msgstr "Filtrér efter navn"
msgid "Geo|Filter by status"
msgstr "Filtrér efter status"
+msgid "Geo|Full details"
+msgstr ""
+
msgid "Geo|Geo Settings"
msgstr ""
@@ -16771,9 +16773,6 @@ msgstr ""
msgid "Geo|Offline"
msgstr "Offline"
-msgid "Geo|Open replications"
-msgstr ""
-
msgid "Geo|Pending synchronization"
msgstr "Afventende synkronisering"
@@ -16858,11 +16857,14 @@ msgstr "Synkroniser igen"
msgid "Geo|Resync all"
msgstr "Synkroniser alle igen"
-msgid "Geo|Resync all %{replicableType}"
-msgstr "Synkroniser alle %{replicableType} igen"
+msgid "Geo|Resync all %{projects_count} projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Resync all %{total}%{replicableType}"
+msgstr ""
-msgid "Geo|Resync all projects"
-msgstr "Synkroniser alle projekter igen"
+msgid "Geo|Resync project"
+msgstr ""
msgid "Geo|Retry count"
msgstr ""
@@ -16873,8 +16875,11 @@ msgstr "Verificer igen"
msgid "Geo|Reverify all"
msgstr "Verificer alle igen"
-msgid "Geo|Reverify all projects"
-msgstr "Verificer alle projekter igen"
+msgid "Geo|Reverify all %{projects_count} projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Reverify project"
+msgstr ""
msgid "Geo|Review replication status, and resynchronize and reverify items with the primary site."
msgstr ""
@@ -16912,6 +16917,9 @@ msgstr ""
msgid "Geo|Shards to synchronize"
msgstr ""
+msgid "Geo|Show more"
+msgstr ""
+
msgid "Geo|Site name can't be blank"
msgstr ""
@@ -17137,6 +17145,9 @@ msgstr "*Sammenlagt af: %{author} kl. %{timestamp}*"
msgid "GitLab"
msgstr "GitLab"
+msgid "GitLab (self-managed)"
+msgstr ""
+
msgid "GitLab / Unsubscribe"
msgstr "GitLab/fjern abonnering"
@@ -17194,6 +17205,9 @@ msgstr ""
msgid "GitLab export"
msgstr "GitLab-eksport"
+msgid "GitLab for Jira Cloud"
+msgstr ""
+
msgid "GitLab group: %{source_link}"
msgstr "GitLab-gruppe: %{source_link}"
@@ -17218,7 +17232,7 @@ msgstr "GitLab indhenter et Let's Encrypt SSL-certifikat til domænet. Processen
msgid "GitLab is open source software to collaborate on code."
msgstr "GitLab er open source-software til at samarbejde om kode."
-msgid "GitLab is undergoing maintenance and is operating in read-only mode."
+msgid "GitLab is undergoing maintenance"
msgstr ""
msgid "GitLab logo"
@@ -17230,9 +17244,6 @@ msgstr ""
msgid "GitLab project export"
msgstr "GitLab-projekteksport"
-msgid "GitLab runs a background job to export pseudonymized CSVs of the GitLab database. The CSV files are then uploaded to your configured object storage directory."
-msgstr ""
-
msgid "GitLab single sign-on URL"
msgstr ""
@@ -17254,6 +17265,9 @@ msgstr ""
msgid "GitLab.com"
msgstr "GitLab.com"
+msgid "GitLab.com (SaaS)"
+msgstr ""
+
msgid "GitLab.com import"
msgstr "GitLab.com-import"
@@ -17272,6 +17286,9 @@ msgstr "Tilgå sider"
msgid "GitLabPages|Are you sure?"
msgstr "Er du sikker?"
+msgid "GitLabPages|Can be overridden per project. For no limit, enter 0. To inherit the value, leave empty."
+msgstr ""
+
msgid "GitLabPages|Certificate: %{subject}"
msgstr "Certifikat: %{subject}"
@@ -17293,8 +17310,8 @@ msgstr ""
msgid "GitLabPages|GitLab Pages are disabled for this project. You can enable them on your project's %{strong_start}Settings > General > Visibility%{strong_end} page."
msgstr ""
-msgid "GitLabPages|Maximum size of pages (MB)"
-msgstr "Maksimale størrelse på sider (MB)"
+msgid "GitLabPages|Maximum size (MB)"
+msgstr ""
msgid "GitLabPages|New Domain"
msgstr "Nyt domæne"
@@ -17308,6 +17325,12 @@ msgstr "Pages"
msgid "GitLabPages|Remove"
msgstr "Fjern"
+msgid "GitLabPages|Remove certificate"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLabPages|Remove domain"
+msgstr ""
+
msgid "GitLabPages|Remove pages"
msgstr "Fjern sider"
@@ -17323,9 +17346,6 @@ msgstr "Noget fik galt under indhentning af Let's Encrypt-certifikatet til %{dom
msgid "GitLabPages|Support for domains and certificates is disabled. Ask your system's administrator to enable it."
msgstr ""
-msgid "GitLabPages|The total size of deployed static content will be limited to this size. 0 for unlimited. Leave empty to inherit the global value."
-msgstr ""
-
msgid "GitLabPages|Unverified"
msgstr "Ubekræftet"
@@ -17485,6 +17505,9 @@ msgstr ""
msgid "GlobalSearch|in project"
msgstr ""
+msgid "Globally-allowed IP ranges"
+msgstr ""
+
msgid "Go Back"
msgstr "Gå tilbage"
@@ -17554,6 +17577,9 @@ msgstr "Gå til målinger"
msgid "Go to next page"
msgstr "Gå til næste side"
+msgid "Go to next unresolved thread"
+msgstr ""
+
msgid "Go to page %{page}"
msgstr ""
@@ -17566,6 +17592,9 @@ msgstr ""
msgid "Go to previous page"
msgstr "Gå til forrige side"
+msgid "Go to previous unresolved thread"
+msgstr ""
+
msgid "Go to primary site"
msgstr "Gå til primære websted"
@@ -17584,6 +17613,9 @@ msgstr "Gå til depotgraf"
msgid "Go to snippets"
msgstr "Gå til udklip"
+msgid "Go to the %{b_open}Activity%{b_close} page for %{project_link}."
+msgstr ""
+
msgid "Go to the 'Admin area > Sign-up restrictions', and check 'Allowed domains for sign-ups'."
msgstr ""
@@ -17632,9 +17664,6 @@ msgstr "Gå til dine projekter"
msgid "Go to your snippets"
msgstr "Gå til dine udklip"
-msgid "Goal of the changes and what reviewers should be aware of"
-msgstr "Målet for ændringerne og hvad kontrollanter skal være opmærksomme på"
-
msgid "Google Cloud"
msgstr "Google Cloud"
@@ -17650,9 +17679,6 @@ msgstr ""
msgid "Google Cloud project required"
msgstr ""
-msgid "Google authentication is not %{link_start}properly configured%{link_end}. Ask your GitLab administrator if you want to use this service."
-msgstr ""
-
msgid "GoogleCloud|Cancel"
msgstr ""
@@ -18058,8 +18084,8 @@ msgstr "Generer en SCIM-token"
msgid "GroupSAML|Generate a SCIM token to set up your System for Cross-Domain Identity Management."
msgstr ""
-msgid "GroupSAML|Identity"
-msgstr "Identitet"
+msgid "GroupSAML|Identifier"
+msgstr ""
msgid "GroupSAML|Identity provider single sign-on URL"
msgstr ""
@@ -18292,10 +18318,10 @@ msgstr ""
msgid "GroupSettings|Select the project that contains your custom Insights file."
msgstr ""
-msgid "GroupSettings|Set the initial name and protections for the default branch of new repositories created in the group."
+msgid "GroupSettings|Set a size limit for all content in each Pages site in this group. %{link_start}Learn more.%{link_end}"
msgstr ""
-msgid "GroupSettings|Set the maximum size of GitLab Pages for this group. %{link_start}Learn more.%{link_end}"
+msgid "GroupSettings|Set the initial name and protections for the default branch of new repositories created in the group."
msgstr ""
msgid "GroupSettings|The Auto DevOps pipeline runs if no alternative CI configuration file is found."
@@ -18391,15 +18417,33 @@ msgstr ""
msgid "GroupsEmptyState|A group is a collection of several projects."
msgstr "En gruppe er en samling af projekter."
+msgid "GroupsEmptyState|Create new project"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsEmptyState|Create new subgroup"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsEmptyState|Groups are the best way to manage multiple projects and members."
+msgstr ""
+
msgid "GroupsEmptyState|If you organize your projects under a group, it works like a folder."
msgstr "Hvis du organiserer dine projekter under en gruppe, så virker det som en mappe."
msgid "GroupsEmptyState|No groups found"
msgstr "Ingen grupper fundet"
+msgid "GroupsEmptyState|No subgroups or projects."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsEmptyState|Projects are where you can store your code, access issues, wiki, and other features of Gitlab."
+msgstr ""
+
msgid "GroupsEmptyState|You can manage your group member’s permissions and access to each project in the group."
msgstr ""
+msgid "GroupsEmptyState|You do not have necessary permissions to create a subgroup or project in this group. Please contact an owner of this group to create a new subgroup or project."
+msgstr ""
+
msgid "GroupsNew|%{linkStart}Groups%{linkEnd} allow you to manage and collaborate across multiple projects. Members of a group have access to all of its projects."
msgstr ""
@@ -18421,15 +18465,15 @@ msgstr "Opret ny gruppe"
msgid "GroupsNew|Create this in the %{pat_link_start}user settings%{pat_link_end} of the source GitLab instance. For %{short_living_link_start}security reasons%{short_living_link_end}, use a short expiration date when creating the token."
msgstr ""
-msgid "GroupsNew|Export groups with all their related data and move to a new GitLab instance."
-msgstr ""
-
msgid "GroupsNew|GitLab source URL"
msgstr "GitLab kilde-URL"
msgid "GroupsNew|Groups can also be nested by creating %{linkStart}subgroups%{linkEnd}."
msgstr ""
+msgid "GroupsNew|Import a group and related data from another GitLab instance."
+msgstr ""
+
msgid "GroupsNew|Import group"
msgstr "Importér gruppe"
@@ -18568,7 +18612,7 @@ msgstr ""
msgid "HarborIntegration|Base URL of the Harbor instance."
msgstr ""
-msgid "HarborIntegration|Enter Harbor password"
+msgid "HarborIntegration|Enter new Harbor password"
msgstr ""
msgid "HarborIntegration|Harbor URL"
@@ -18583,6 +18627,9 @@ msgstr ""
msgid "HarborIntegration|Harbor username"
msgstr ""
+msgid "HarborIntegration|Leave blank to use your current password."
+msgstr ""
+
msgid "HarborIntegration|Password for your Harbor username."
msgstr ""
@@ -18710,9 +18757,6 @@ msgstr "Overskrift 3"
msgid "Heading 4"
msgstr "Overskrift 4"
-msgid "Headings"
-msgstr "Overskrifter"
-
msgid "Health"
msgstr "Helbred"
@@ -18767,6 +18811,9 @@ msgstr "Velkommen til GitLab!"
msgid "Help"
msgstr "Hjælp"
+msgid "Help translate GitLab into your language"
+msgstr ""
+
msgid "Helps prevent bots from brute-force attacks."
msgstr "Hjælper med at forhindre botter i at udføre brute-force-angreb."
@@ -18791,12 +18838,18 @@ msgstr ""
msgid "Hi %{username}!"
msgstr "Hej %{username}!"
+msgid "Hi %{username},"
+msgstr ""
+
msgid "Hidden"
msgstr ""
msgid "Hide"
msgstr "Skjul"
+msgid "Hide Live Preview"
+msgstr ""
+
msgid "Hide archived projects"
msgstr "Skjul arkiverede projekter"
@@ -18963,9 +19016,6 @@ msgstr "Hvordan bruger jeg er webterminal?"
msgid "How do I use file templates?"
msgstr "Hvordan bruger jeg filskabeloner?"
-msgid "How many days need to pass between marking entity for deletion and actual removing it."
-msgstr ""
-
msgid "How many seconds an IP counts toward the IP address limit."
msgstr ""
@@ -19038,6 +19088,9 @@ msgstr "Opdater forhåndsvisning"
msgid "IDE|Review"
msgstr "Kontrol"
+msgid "IDE|Start a new merge request"
+msgstr ""
+
msgid "IDE|Successful commit"
msgstr ""
@@ -19122,9 +19175,6 @@ msgstr ""
msgid "If no options are selected, only administrators can register runners."
msgstr ""
-msgid "If the YouTube URL is https://www.youtube.com/watch?v=0t1DgySidms then the video ID is %{id}"
-msgstr "Hvis YouTube-URL'en er https://www.youtube.com/watch?v=0t1DgySidms så er video-id'et %{id}"
-
msgid "If the number of active users exceeds the user limit, you will be charged for the number of %{users_over_license_link} at your next license reconciliation."
msgstr ""
@@ -19134,6 +19184,12 @@ msgstr "Hvis e-mailen blev tilføjet ved en fejl, så kan du fjerne den her:"
msgid "If this email was added in error, you can remove it here: %{profile_emails_url}"
msgstr ""
+msgid "If this is a mistake, you can %{link_start}unban them%{link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "If this is a mistake, you can unban them: %{url}."
+msgstr ""
+
msgid "If this was a mistake you can %{leave_link_start}leave the %{source_type}%{link_end}."
msgstr "Hvis det var en fejltagelse, så kan du %{leave_link_start}forlade %{source_type}%{link_end}."
@@ -19200,9 +19256,6 @@ msgstr "Ignoreret"
msgid "Image URL"
msgstr "Billed-URL"
-msgid "Image details"
-msgstr "Billeddetaljer"
-
msgid "ImageDiffViewer|2-up"
msgstr ""
@@ -19407,6 +19460,9 @@ msgstr ""
msgid "Improve customer support with Service Desk"
msgstr "Forbedr kundesupport med serviceskranke"
+msgid "In a seat"
+msgstr ""
+
msgid "In case of pull mirroring, your user will be the author of all events in the activity feed that are the result of an update, like new branches being created or new commits being pushed to existing branches."
msgstr ""
@@ -19416,9 +19472,15 @@ msgstr ""
msgid "In progress"
msgstr "I gang"
+msgid "In the background, we're attempting to connect you again."
+msgstr ""
+
msgid "In this page you will find information about the settings that are used in your current instance."
msgstr "På denne side finder du information om de indstillinger der bruges i din nuværende instans."
+msgid "In use"
+msgstr ""
+
msgid "InProductMarketing|%{organization_name} logo"
msgstr ""
@@ -19839,6 +19901,9 @@ msgstr ""
msgid "InProductMarketing|Take your source code management to the next level"
msgstr ""
+msgid "InProductMarketing|Team members collaborating"
+msgstr ""
+
msgid "InProductMarketing|Team up in GitLab for greater efficiency"
msgstr ""
@@ -20271,9 +20336,6 @@ msgstr ""
msgid "Increase"
msgstr ""
-msgid "Indent"
-msgstr "Indryk"
-
msgid "Index"
msgstr "Indeks"
@@ -20364,12 +20426,6 @@ msgstr ""
msgid "Insert a quote"
msgstr "Indsæt et citat"
-msgid "Insert a video"
-msgstr "Indsæt en video"
-
-msgid "Insert an image"
-msgstr "Indsæt et billede"
-
msgid "Insert code"
msgstr "Indsæt kode"
@@ -20382,9 +20438,6 @@ msgstr "Indsæt kolonne før"
msgid "Insert image"
msgstr "Indsæt billede"
-msgid "Insert inline code"
-msgstr ""
-
msgid "Insert link"
msgstr "Indsæt link"
@@ -20397,9 +20450,6 @@ msgstr "Indsæt række før"
msgid "Insert suggestion"
msgstr "Indsæt forslag"
-msgid "Insert video"
-msgstr "Indsæt video"
-
msgid "Insights"
msgstr ""
@@ -20456,6 +20506,33 @@ msgstr "Integrering"
msgid "Integration Settings"
msgstr "Integreringsindstillinger"
+msgid "IntegrationEvents|A comment is added on a confidential issue"
+msgstr ""
+
+msgid "IntegrationEvents|A comment is added on an issue"
+msgstr ""
+
+msgid "IntegrationEvents|A confidential issue is created, updated, or closed"
+msgstr ""
+
+msgid "IntegrationEvents|A merge request is created, updated, or merged"
+msgstr ""
+
+msgid "IntegrationEvents|A pipeline status changes"
+msgstr ""
+
+msgid "IntegrationEvents|A push is made to the repository"
+msgstr ""
+
+msgid "IntegrationEvents|A tag is pushed to the repository"
+msgstr ""
+
+msgid "IntegrationEvents|A wiki page is created or updated"
+msgstr ""
+
+msgid "IntegrationEvents|An issue is created, updated, or closed"
+msgstr ""
+
msgid "Integrations"
msgstr "Integreringer"
@@ -20540,6 +20617,9 @@ msgstr "Kunne ikke linke navnerum. Prøv venligst igen."
msgid "Integrations|Failed to load namespaces. Please try again."
msgstr "Kunne ikke indlæse navnerum. Prøv venligst igen."
+msgid "Integrations|Failed to load subscriptions."
+msgstr ""
+
msgid "Integrations|Failed to sign in to GitLab."
msgstr ""
@@ -20687,6 +20767,12 @@ msgstr ""
msgid "Integrations|can't exceed %{recipients_limit}"
msgstr ""
+msgid "IntelliJ IDEA (HTTPS)"
+msgstr ""
+
+msgid "IntelliJ IDEA (SSH)"
+msgstr ""
+
msgid "Interactive mode"
msgstr "Interaktiv tilstand"
@@ -20705,6 +20791,9 @@ msgstr "Interne - projektet kan tilgås af brugere som er logget ind, undtagen e
msgid "Internal error occurred while delivering this webhook."
msgstr ""
+msgid "Internal note"
+msgstr ""
+
msgid "Internal users"
msgstr "Interne brugere"
@@ -20894,6 +20983,9 @@ msgstr "Inviter dine kollegaer"
msgid "InviteMembersBanner|We noticed that you haven't invited anyone to this group. Invite your colleagues so you can discuss issues, collaborate on merge requests, and share your knowledge."
msgstr "Vi har bemærket at du ikke har inviteret nogen til gruppen. Invitér dine kollegaer, så du kan debattere problemstillinger, samarbejde på sammenlægningsanmodninger og dele din viden."
+msgid "InviteMembersModal| To get more members and access to additional paid features, an owner of this namespace can start a trial or upgrade to a paid tier."
+msgstr ""
+
msgid "InviteMembersModal|%{linkStart}Read more%{linkEnd} about role permissions"
msgstr ""
@@ -20915,10 +21007,10 @@ msgstr ""
msgid "InviteMembersModal|Create issues for your new team member to work on (optional)"
msgstr ""
-msgid "InviteMembersModal|GitLab is better with colleagues!"
+msgid "InviteMembersModal|Explore paid plans"
msgstr ""
-msgid "InviteMembersModal|GitLab member or email address"
+msgid "InviteMembersModal|GitLab is better with colleagues!"
msgstr ""
msgid "InviteMembersModal|How about inviting a colleague or two to join you?"
@@ -20933,10 +21025,10 @@ msgstr "Inviter en gruppe"
msgid "InviteMembersModal|Invite members"
msgstr "Inviter medlemmer"
-msgid "InviteMembersModal|Members were successfully added"
+msgid "InviteMembersModal|Manage members"
msgstr ""
-msgid "InviteMembersModal|New members will be unable to participate. You can manage your members by removing ones you no longer need."
+msgid "InviteMembersModal|Members were successfully added"
msgstr ""
msgid "InviteMembersModal|Search for a group to invite"
@@ -20954,15 +21046,30 @@ msgstr "Vælg medlemmer eller skriv e-mailadresser"
msgid "InviteMembersModal|Something went wrong"
msgstr "Noget gik galt"
+msgid "InviteMembersModal|This feature is disabled until this group has space for more members."
+msgstr ""
+
msgid "InviteMembersModal|To assign issues to a new team member, you need a project for the issues. %{linkStart}Create a project to get started.%{linkEnd}"
msgstr ""
msgid "InviteMembersModal|To get more members an owner of this namespace can %{trialLinkStart}start a trial%{trialLinkEnd} or %{upgradeLinkStart}upgrade%{upgradeLinkEnd} to a paid tier."
msgstr ""
+msgid "InviteMembersModal|To make more space, you can remove members who no longer need access."
+msgstr ""
+
+msgid "InviteMembersModal|Username or email address"
+msgstr ""
+
+msgid "InviteMembersModal|You cannot add more members, but you can remove members who no longer need access."
+msgstr ""
+
msgid "InviteMembersModal|You only have space for %{count} more %{members} in %{name}"
msgstr ""
+msgid "InviteMembersModal|You only have space for %{count} more %{members} in your personal projects"
+msgstr ""
+
msgid "InviteMembersModal|You're inviting a group to the %{strongStart}%{name}%{strongEnd} group."
msgstr "Du inviterer en gruppe til gruppen %{strongStart}%{name}%{strongEnd}."
@@ -20978,6 +21085,9 @@ msgstr "Du inviterer medlemmer til projektet %{strongStart}%{name}%{strongEnd}."
msgid "InviteMembersModal|You've reached your %{count} %{members} limit for %{name}"
msgstr ""
+msgid "InviteMembersModal|You've reached your %{count} %{members} limit for your personal projects"
+msgstr ""
+
msgid "InviteMembers|Invite a group"
msgstr "Inviter en gruppe"
@@ -21047,9 +21157,6 @@ msgstr ""
msgid "Invited"
msgstr "Inviteret"
-msgid "Invocations"
-msgstr ""
-
msgid "IrkerService|Channels and users separated by whitespaces. %{recipients_docs_link}"
msgstr ""
@@ -21293,6 +21400,9 @@ msgstr ""
msgid "Issues closed"
msgstr ""
+msgid "Issues exist in projects, so to create an issue, first create a project."
+msgstr ""
+
msgid "Issues must match this scope to appear in this list."
msgstr ""
@@ -21383,9 +21493,6 @@ msgstr "Gennemløb opdateret"
msgid "Iterations"
msgstr "Gennemløb"
-msgid "Iterations|Add a duration, and number of future iterations in order to convert this cadence to automatic scheduling."
-msgstr ""
-
msgid "Iterations|Add iteration"
msgstr "Tilføj gennemløb"
@@ -21398,6 +21505,9 @@ msgstr ""
msgid "Iterations|Cadence name"
msgstr "Kadencenavn"
+msgid "Iterations|Can be converted"
+msgstr ""
+
msgid "Iterations|Cancel"
msgstr ""
@@ -21443,7 +21553,7 @@ msgstr "Rediger gennemløbskadence"
msgid "Iterations|Error loading iteration cadences."
msgstr "Fejl ved indlæsning af gennemløbskadencer."
-msgid "Iterations|Future iterations"
+msgid "Iterations|First iteration start date"
msgstr ""
msgid "Iterations|Iteration cadences"
@@ -21452,13 +21562,13 @@ msgstr "Gennemløbskadencer"
msgid "Iterations|Iterations are a way to track issues over a period of time, allowing teams to also track velocity and volatility metrics."
msgstr ""
-msgid "Iterations|Iterations can no longer be scheduled manually. Convert all cadences to automatic scheduling to keep your iterations working as expected."
+msgid "Iterations|Learn more about automatic scheduling"
msgstr ""
-msgid "Iterations|Learn more about automatic scheduling"
+msgid "Iterations|Manual management of iterations will be deprecated in GitLab 15.6. Convert your manual cadence to use automated scheduling when you are ready."
msgstr ""
-msgid "Iterations|Move incomplete issues to the next iteration"
+msgid "Iterations|Move incomplete issues to the next iteration."
msgstr ""
msgid "Iterations|New iteration"
@@ -21479,18 +21589,18 @@ msgstr ""
msgid "Iterations|No iterations in cadence."
msgstr "Ingen gennemløb i kadence."
+msgid "Iterations|No one can change this date after the cadence has begun."
+msgstr ""
+
msgid "Iterations|No open iterations."
msgstr "Ingen åbne gennemløb."
-msgid "Iterations|Number of future iterations you would like to have scheduled"
+msgid "Iterations|Number of upcoming iterations that should be scheduled at a time."
msgstr ""
msgid "Iterations|Open"
msgstr ""
-msgid "Iterations|Requires update"
-msgstr ""
-
msgid "Iterations|Roll over issues"
msgstr ""
@@ -21506,22 +21616,19 @@ msgstr ""
msgid "Iterations|Select start date"
msgstr "Vælg startdato"
-msgid "Iterations|Some of your cadences need to be updated"
-msgstr ""
-
msgid "Iterations|Start date"
msgstr "Startdato"
-msgid "Iterations|The duration for each iteration (in weeks)"
-msgstr "Varigheden af hvert gennemløb (i uger)"
+msgid "Iterations|The duration of each iteration (in weeks)."
+msgstr ""
msgid "Iterations|The iteration has been deleted."
msgstr ""
-msgid "Iterations|The start date of your first iteration"
+msgid "Iterations|The start date of the first iteration determines when your cadence begins."
msgstr ""
-msgid "Iterations|This cadence requires an update"
+msgid "Iterations|This cadence can be converted to use automated scheduling"
msgstr ""
msgid "Iterations|This will delete the cadence as well as all of the iterations within it."
@@ -21533,6 +21640,9 @@ msgstr ""
msgid "Iterations|Title"
msgstr "Titel"
+msgid "Iterations|To convert this cadence to automatic scheduling, add a duration and number of upcoming iterations. The upgrade is irreversible."
+msgstr ""
+
msgid "Iterations|Unable to find iteration cadence."
msgstr ""
@@ -21542,6 +21652,12 @@ msgstr "Kan ikke finde gennemløb."
msgid "Iterations|Unable to save cadence. Please try again."
msgstr ""
+msgid "Iterations|Upcoming iterations"
+msgstr ""
+
+msgid "Iterations|Your manual cadence can be converted to use automated scheduling"
+msgstr ""
+
msgid "Iteration|Dates cannot overlap with other existing Iterations within this group"
msgstr ""
@@ -21590,6 +21706,9 @@ msgstr ""
msgid "Jira-GitLab user mapping template"
msgstr ""
+msgid "JiraConnect|Configure your Jira Connect Application ID."
+msgstr ""
+
msgid "JiraConnect|Create branch for Jira issue %{jiraIssue}"
msgstr "Opret gren til Jira-problemstillingen %{jiraIssue}"
@@ -21599,6 +21718,12 @@ msgstr "Kunne ikke oprette gren."
msgid "JiraConnect|Failed to create branch. Please try again."
msgstr "Kunne ikke oprette gren. Prøv venligst igen."
+msgid "JiraConnect|GitLab for Jira App"
+msgstr ""
+
+msgid "JiraConnect|Jira Connect Application ID"
+msgstr ""
+
msgid "JiraConnect|New branch was successfully created."
msgstr ""
@@ -21653,6 +21778,9 @@ msgstr ""
msgid "JiraService|Base URL of the Jira instance."
msgstr "Grund-URL for Jira-instansen."
+msgid "JiraService|Change GitLab version"
+msgstr ""
+
msgid "JiraService|Define the type of Jira issue to create from a vulnerability."
msgstr ""
@@ -21686,9 +21814,15 @@ msgstr "F.eks. 12, 24"
msgid "JiraService|For example, AB"
msgstr ""
+msgid "JiraService|For example: https://gitlab.example.com"
+msgstr ""
+
msgid "JiraService|GitLab for Jira Configuration"
msgstr ""
+msgid "JiraService|GitLab instance URL"
+msgstr ""
+
msgid "JiraService|IDs must be a list of numbers that can be split with , or ;"
msgstr ""
@@ -21737,24 +21871,18 @@ msgstr "Vælg problemstillingstype"
msgid "JiraService|Set a custom final state by using transition IDs. %{linkStart}Learn about transition IDs%{linkEnd}"
msgstr ""
+msgid "JiraService|Sign in to GitLab to link namespaces."
+msgstr ""
+
msgid "JiraService|Sign in to GitLab.com to get started."
msgstr ""
msgid "JiraService|This feature requires a Premium plan."
msgstr ""
-msgid "JiraService|This is a Premium feature"
-msgstr "Det er en Premium-funktion"
-
-msgid "JiraService|This is an Ultimate feature"
-msgstr "Dette er en Ultimate-funktion"
-
msgid "JiraService|Transition Jira issues to their final state:"
msgstr ""
-msgid "JiraService|Upgrade your plan to enable this feature of the Jira Integration."
-msgstr ""
-
msgid "JiraService|Use Jira as this project's issue tracker."
msgstr "Brug Jira som projektets problemstillingssporing."
@@ -21779,6 +21907,12 @@ msgstr ""
msgid "JiraService|Web URL"
msgstr "Web-URL"
+msgid "JiraService|Welcome to GitLab for Jira"
+msgstr ""
+
+msgid "JiraService|What version of GitLab are you using?"
+msgstr ""
+
msgid "JiraService|When a Jira issue is mentioned in a commit or merge request, a remote link and comment (if enabled) will be created."
msgstr ""
@@ -21803,12 +21937,6 @@ msgstr "Job %{jobName}"
msgid "Job Failed #%{build_id}"
msgstr ""
-msgid "Job artifact"
-msgstr "Jobartefakt"
-
-msgid "Job artifacts"
-msgstr "Jobartefakter"
-
msgid "Job has been erased"
msgstr ""
@@ -21848,6 +21976,9 @@ msgstr ""
msgid "Jobs|All"
msgstr ""
+msgid "Jobs|An error occurred while loading the Failed Jobs tab."
+msgstr ""
+
msgid "Jobs|Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil fortsætte?"
@@ -21878,6 +22009,9 @@ msgstr ""
msgid "Jobs|Status"
msgstr ""
+msgid "Jobs|There was a problem fetching the failed jobs."
+msgstr ""
+
msgid "Jobs|Use jobs to automate your tasks"
msgstr ""
@@ -21980,16 +22114,19 @@ msgstr "Artefakterne blev fjernet"
msgid "Job|The artifacts will be removed"
msgstr "Artefakterne vil blive fjernet"
+msgid "Job|There was a problem retrying the failed job."
+msgstr ""
+
msgid "Job|These artifacts are the latest. They will not be deleted (even if expired) until newer artifacts are available."
msgstr "Artefakterne er de seneste. De vil ikke blive slettet (selv hvis de er udløbet) indtil nyere artefakter er tilgængelige."
msgid "Job|This job failed because the necessary resources were not successfully created."
msgstr ""
-msgid "Job|This job is stuck because the project doesn't have any runners online assigned to it."
+msgid "Job|This job is stuck because of one of the following problems. There are no active runners online, no runners for the %{linkStart}protected branch%{linkEnd}, or no runners that match all of the job's tags:"
msgstr ""
-msgid "Job|This job is stuck because you don't have any active runners online or available with any of these tags assigned to them:"
+msgid "Job|This job is stuck because the project doesn't have any runners online assigned to it."
msgstr ""
msgid "Job|This job is stuck because you don't have any active runners that can run this job."
@@ -22010,6 +22147,9 @@ msgstr "manuelt"
msgid "Job|triggered"
msgstr "udløst"
+msgid "Join GitLab today! You and your team can plan, build, and ship secure code all in one application. Get started here for free!"
+msgstr ""
+
msgid "Join Zoom meeting"
msgstr "Deltag i Zoom-møde"
@@ -22034,9 +22174,6 @@ msgstr "Jul."
msgid "July"
msgstr "Juli"
-msgid "Jump to next unresolved thread"
-msgstr "Hop til næste uløste tråd"
-
msgid "Jun"
msgstr "Jun."
@@ -22061,9 +22198,6 @@ msgstr ""
msgid "Keep divergent refs"
msgstr ""
-msgid "Keep editing"
-msgstr "Fortsæt redigering"
-
msgid "Keeping all SAST analyzers enabled future-proofs the project in case new languages are added later on. Determining which analyzers apply is a process that consumes minimal resources and adds minimal time to the pipeline. Leaving all SAST analyzers enabled ensures maximum coverage."
msgstr ""
@@ -22244,6 +22378,9 @@ msgstr ""
msgid "Language"
msgstr "Sprog"
+msgid "Language type"
+msgstr ""
+
msgid "Large File Storage"
msgstr "Large File Storage"
@@ -22306,6 +22443,9 @@ msgstr "Sidst redigeret %{date}"
msgid "Last edited by %{link_start}%{avatar} %{name}%{link_end}"
msgstr ""
+msgid "Last event"
+msgstr ""
+
msgid "Last item before this page loaded in your browser:"
msgstr ""
@@ -22648,9 +22788,6 @@ msgstr ""
msgid "License compliance"
msgstr ""
-msgid "License file"
-msgstr "Licensfil"
-
msgid "License key"
msgstr ""
@@ -22723,11 +22860,6 @@ msgid_plural "LicenseCompliance|License Compliance detected %d new licenses and
msgstr[0] "Licensoverholdelse registrerede %d ny overtrædelse af licens og regelsæt, kræver godkendelse"
msgstr[1] "Licensoverholdelse registrerede %d nye overtrædelser af licenser og regelsæt, kræver godkendelse"
-msgid "LicenseCompliance|License Compliance detected %d removed license"
-msgid_plural "LicenseCompliance|License Compliance detected %d removed licenses"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
msgid "LicenseCompliance|License Compliance detected no licenses for the source branch only"
msgstr "Licensoverholdelse registrerede ingen licenser kun for kildegrenen"
@@ -22860,6 +22992,9 @@ msgstr ""
msgid "Limit the number of issues and epics per minute a user can create through web and API requests."
msgstr ""
+msgid "Limit the number of pipeline creation requests per minute. This limit includes pipelines created through the UI, the API, and by background processing."
+msgstr ""
+
msgid "Limit the size of Sidekiq jobs stored in Redis."
msgstr ""
@@ -22875,9 +23010,6 @@ msgstr "Link"
msgid "Link (optional)"
msgstr ""
-msgid "Link Prometheus monitoring to GitLab."
-msgstr ""
-
msgid "Link Sentry to GitLab to discover and view the errors your application generates."
msgstr ""
@@ -22899,9 +23031,6 @@ msgstr "Linktitel"
msgid "Link title is required"
msgstr "Linktitel kræves"
-msgid "Link to an image"
-msgstr "Link til et billede"
-
msgid "Link to go to GitLab pipeline documentation"
msgstr ""
@@ -22944,7 +23073,7 @@ msgstr "Liste over alle sammenlægningscommits"
msgid "List of suitable GCP locations"
msgstr ""
-msgid "List of users allowed to exceed the rate limit."
+msgid "List of users who are allowed to exceed the rate limit. Example: username1, username2"
msgstr ""
msgid "List options"
@@ -22956,6 +23085,9 @@ msgstr ""
msgid "List the merge requests that must be merged before this one."
msgstr ""
+msgid "List the visible events for %{project_link} using the %{events_api_link}."
+msgstr ""
+
msgid "List view"
msgstr "Listevisning"
@@ -22983,9 +23115,6 @@ msgstr ""
msgid "Loading files, directories, and submodules in the path %{path} for commit reference %{ref}"
msgstr ""
-msgid "Loading functions timed out. Please reload the page to try again."
-msgstr "Indlæsning af funktioner fik timeout. Genindlæs venligst siden for at prøve igen."
-
msgid "Loading more"
msgstr "Indlæser mere"
@@ -22995,6 +23124,9 @@ msgstr "Indlæser udklip"
msgid "Loading the GitLab IDE..."
msgstr ""
+msgid "Loading, please wait."
+msgstr ""
+
msgid "Loading..."
msgstr "Indlæser ..."
@@ -23022,6 +23154,9 @@ msgstr ""
msgid "Lock memberships to LDAP synchronization"
msgstr ""
+msgid "Lock merge request"
+msgstr ""
+
msgid "Lock not found"
msgstr "Lås ikke fundet"
@@ -23178,12 +23313,18 @@ msgstr ""
msgid "Make issue confidential"
msgstr "Gør problemstilling fortrolig"
+msgid "Make sure you have the correct permissions to link your project."
+msgstr ""
+
msgid "Make sure you save it - you won't be able to access it again."
msgstr ""
msgid "Makes this issue confidential."
msgstr "Gør problemstillingen fortrolig."
+msgid "Manage"
+msgstr ""
+
msgid "Manage %{workspace} labels"
msgstr ""
@@ -23286,18 +23427,12 @@ msgstr "Mærk problemstillingen som relateret til en anden problemstilling"
msgid "Mark to do as done"
msgstr "Mærk gøremål som færdig"
-msgid "Markdown"
-msgstr "Markdown"
-
msgid "Markdown Help"
msgstr "Hjælp for Markdown"
msgid "Markdown enabled."
msgstr "Markdown aktiveret."
-msgid "Markdown is supported"
-msgstr "Markdown understøttes"
-
msgid "Markdown supported."
msgstr "Markdown understøttes."
@@ -23325,6 +23460,9 @@ msgstr ""
msgid "MarkdownEditor|Add strikethrough text (%{modifier_key}⇧X)"
msgstr ""
+msgid "MarkdownToolbar|Supports %{markdownDocsLinkStart}Markdown%{markdownDocsLinkEnd}"
+msgstr ""
+
msgid "Marked For Deletion At - %{deletion_time}"
msgstr ""
@@ -23499,6 +23637,12 @@ msgstr "Maksimale størrelse på diff-patch (byte)"
msgid "Maximum duration of a session."
msgstr ""
+msgid "Maximum export size"
+msgstr ""
+
+msgid "Maximum export size (MB)"
+msgstr ""
+
msgid "Maximum field length"
msgstr ""
@@ -23514,9 +23658,6 @@ msgstr ""
msgid "Maximum file size is 1MB. Pages are optimized for a 640x360 px logo."
msgstr "Maksimale filstørrelse er 1 MB. Pages er optimeret til et logo på 640x360 px."
-msgid "Maximum file size is 2MB. Please select a smaller file."
-msgstr "Maksimale filstørrelse er 2 MB. Vælg venligst en mindre fil."
-
msgid "Maximum files in a diff"
msgstr "Maksimale filer i en diff"
@@ -23565,6 +23706,9 @@ msgstr ""
msgid "Maximum number of projects."
msgstr ""
+msgid "Maximum number of requests per minute"
+msgstr ""
+
msgid "Maximum number of requests per minute for an authenticated user"
msgstr ""
@@ -23577,6 +23721,9 @@ msgstr ""
msgid "Maximum number of unique IP addresses per user."
msgstr ""
+msgid "Maximum of 255 characters"
+msgstr ""
+
msgid "Maximum page reached"
msgstr ""
@@ -23616,6 +23763,9 @@ msgstr "Maksimale størrelsesgrænse for hvert depot."
msgid "Maximum size of Elasticsearch bulk indexing requests."
msgstr ""
+msgid "Maximum size of export files."
+msgstr ""
+
msgid "Maximum size of import files."
msgstr "Maksimale størrelse på importfiler."
@@ -24815,6 +24965,9 @@ msgstr ""
msgid "More topics"
msgstr "Flere emner"
+msgid "Most common"
+msgstr ""
+
msgid "Most relevant"
msgstr "Mest relevante"
@@ -24929,9 +25082,6 @@ msgstr "Mit emne"
msgid "My-Reaction"
msgstr "Min-reaktion"
-msgid "N/A"
-msgstr "—"
-
msgid "Name"
msgstr "Navn"
@@ -25105,33 +25255,6 @@ msgstr "Netværk"
msgid "Network:"
msgstr "Netværk:"
-msgid "NetworkPolicies|Environment does not have deployment platform"
-msgstr ""
-
-msgid "NetworkPolicies|Invalid or empty policy"
-msgstr "Ugyldigt eller tomt regelsæt"
-
-msgid "NetworkPolicies|Invalid or unsupported policy kind"
-msgstr ""
-
-msgid "NetworkPolicies|Kubernetes error: %{error}"
-msgstr "Fejl ved Kubernetes: %{error}"
-
-msgid "NetworkPolicies|Policy %{policyName} was successfully changed"
-msgstr ""
-
-msgid "NetworkPolicies|Something went wrong, failed to update policy"
-msgstr "Noget gik galt. Kunne ikke opdatere regelsæt"
-
-msgid "NetworkPolicy|Policy"
-msgstr "Regelsæt"
-
-msgid "NetworkPolicy|Search by policy name"
-msgstr "Søg efter regelsæt"
-
-msgid "NetworkPolicy|Status"
-msgstr "Status"
-
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"
@@ -25566,9 +25689,6 @@ msgstr ""
msgid "No matching results..."
msgstr ""
-msgid "No member provided"
-msgstr "Intet medlem angivet"
-
msgid "No members found"
msgstr "Ingen medlemmer fundet"
@@ -25614,6 +25734,9 @@ msgstr ""
msgid "No project subscribes to the pipelines in this project."
msgstr ""
+msgid "No projects available."
+msgstr ""
+
msgid "No projects found"
msgstr "Ingen projekter fundet"
@@ -25638,9 +25761,6 @@ msgstr "Intet depot"
msgid "No runner executable"
msgstr ""
-msgid "No runners found"
-msgstr "Ingen runnere fundet"
-
msgid "No schedules"
msgstr "Ingen planlægninger"
@@ -25680,6 +25800,9 @@ msgstr "Ingen testdækning"
msgid "No triggers exist yet. Use the form above to create one."
msgstr ""
+msgid "No user provided"
+msgstr ""
+
msgid "No vulnerabilities present"
msgstr "Ingen sårbarheder tilstede"
@@ -25733,6 +25856,9 @@ msgstr ""
msgid "Not all data has been processed yet, the accuracy of the chart for the selected timeframe is limited."
msgstr ""
+msgid "Not applicable."
+msgstr ""
+
msgid "Not available"
msgstr "Ikke tilgængelig"
@@ -25793,22 +25919,28 @@ msgstr ""
msgid "NoteForm|Note"
msgstr ""
+msgid "NoteToolbar|Supports %{markdownDocsLinkStart}Markdown%{markdownDocsLinkEnd}. For %{quickActionsDocsLinkStart}quick actions%{quickActionsDocsLinkEnd}, type %{keyboardStart}/%{keyboardEnd}."
+msgstr ""
+
msgid "Notes"
msgstr ""
msgid "Notes rate limit"
msgstr ""
+msgid "Notes|Are you sure you want to cancel creating this %{commentType}?"
+msgstr ""
+
msgid "Notes|Are you sure you want to cancel creating this comment?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil annullere oprettelse af kommentaren?"
msgid "Notes|Collapse replies"
msgstr "Sammenfold svar"
-msgid "Notes|Confidential comments are only visible to members with the role of Reporter or higher"
+msgid "Notes|Internal notes are only visible to the author, assignees, and members with the role of Reporter or higher"
msgstr ""
-msgid "Notes|Make this comment confidential"
+msgid "Notes|Make this an internal note"
msgstr ""
msgid "Notes|Show all activity"
@@ -25823,12 +25955,9 @@ msgstr "Vis kun historik"
msgid "Notes|This comment has changed since you started editing, please review the %{open_link}updated comment%{close_link} to ensure information is not lost"
msgstr ""
-msgid "Notes|This comment is confidential and only visible to group members"
+msgid "Notes|This internal note will always remain confidential"
msgstr ""
-msgid "Notes|This comment is confidential and only visible to project members"
-msgstr "Kommentaren er fortrolig og kun synlig for projektmedlemmer"
-
msgid "Notes|You're only seeing %{boldStart}other activity%{boldEnd} in the feed. To add a comment, switch to one of the following options."
msgstr ""
@@ -26062,6 +26191,9 @@ msgstr ""
msgid "Off"
msgstr "Fra"
+msgid "Offline"
+msgstr ""
+
msgid "Oh no!"
msgstr "Åh nej!"
@@ -26248,6 +26380,9 @@ msgstr ""
msgid "OnDemandScans|%{learnMoreLinkStart}Learn more about on-demand scans%{learnMoreLinkEnd}."
msgstr ""
+msgid "OnDemandScans|%{profileType} profile library"
+msgstr ""
+
msgid "OnDemandScans|Add a schedule to run this scan at a specified date and time or on a recurring basis. Scheduled scans are automatically saved to scan library."
msgstr ""
@@ -26299,6 +26434,9 @@ msgstr "Beskrivelse (valgfrit)"
msgid "OnDemandScans|Dynamic Application Security Testing (DAST)"
msgstr ""
+msgid "OnDemandScans|Edit %{profileType} profile"
+msgstr ""
+
msgid "OnDemandScans|Edit on-demand DAST scan"
msgstr ""
@@ -26323,15 +26461,24 @@ msgstr ""
msgid "OnDemandScans|My daily scan"
msgstr ""
+msgid "OnDemandScans|New %{profileType} profile"
+msgstr ""
+
msgid "OnDemandScans|New on-demand DAST scan"
msgstr ""
msgid "OnDemandScans|New on-demand scan"
msgstr ""
+msgid "OnDemandScans|New profile"
+msgstr ""
+
msgid "OnDemandScans|New scan"
msgstr ""
+msgid "OnDemandScans|No %{profileType} profiles found for DAST"
+msgstr ""
+
msgid "OnDemandScans|No profile yet. In order to create a new scan, you need to have at least one completed scanner profile."
msgstr ""
@@ -26389,6 +26536,9 @@ msgstr ""
msgid "OnDemandScans|Site profile"
msgstr ""
+msgid "OnDemandScans|Start by creating a new profile. Profiles make it easy to save and reuse configuration details for GitLab’s security tools."
+msgstr ""
+
msgid "OnDemandScans|Start time"
msgstr "Starttidspunkt"
@@ -26469,6 +26619,9 @@ msgstr ""
msgid "One or more of your personal access tokens will expire in %{days_to_expire} days or less:"
msgstr ""
+msgid "Only %{workspaceType} members with at least Reporter role can view or be notified about this %{issuableType}."
+msgstr ""
+
msgid "Only 'Reporter' roles and above on tiers Premium and above can see Value Stream Analytics."
msgstr ""
@@ -26478,9 +26631,15 @@ msgstr ""
msgid "Only Issue ID or merge request ID is required"
msgstr ""
+msgid "Only Issue can be parent of Task."
+msgstr ""
+
msgid "Only Project Members"
msgstr "Kun projektmedlemmer"
+msgid "Only Task can be assigned as a child in hierarchy."
+msgstr ""
+
msgid "Only active projects show up in the search and on the dashboard."
msgstr ""
@@ -26493,6 +26652,9 @@ msgstr ""
msgid "Only effective when remote storage is enabled. Set to 0 for no size limit."
msgstr ""
+msgid "Only group members with at least Reporter role can view or be notified about this epic."
+msgstr ""
+
msgid "Only include features new to your current subscription tier."
msgstr ""
@@ -26550,6 +26712,9 @@ msgstr "Åbn i filvisning"
msgid "Open in your IDE"
msgstr "Åbn i din IDE"
+msgid "Open new window"
+msgstr ""
+
msgid "Open raw"
msgstr "Åbn rå"
@@ -26697,9 +26862,6 @@ msgstr "GitLab virker måske ikke ordentligt fordi du bruger en forældet webbro
msgid "OutdatedBrowser|Please install a %{browser_link_start}supported web browser%{browser_link_end} for a better experience."
msgstr "Installer venligst en %{browser_link_start}understøttede webbrowser%{browser_link_end} for at få en bedre oplevelse."
-msgid "Outdent"
-msgstr ""
-
msgid "Overridden"
msgstr "Tilsidesat"
@@ -27095,6 +27257,9 @@ msgstr "Noget gik galt under sletning af pakkefilen."
msgid "PackageRegistry|Something went wrong while deleting the package."
msgstr "Noget gik galt under sletning af pakken."
+msgid "PackageRegistry|Something went wrong while fetching the package history."
+msgstr ""
+
msgid "PackageRegistry|Sorry, your filter produced no results"
msgstr "Beklager, dit filter gav ingen resultater"
@@ -27161,9 +27326,6 @@ msgstr "Pakker og registre"
msgid "Page not found"
msgstr "Siden blev ikke fundet"
-msgid "Page settings"
-msgstr "Sideindstillinger"
-
msgid "PagerDutySettings|Active"
msgstr "Aktiv"
@@ -27230,12 +27392,18 @@ msgstr ""
msgid "Parent"
msgstr "Forælder"
+msgid "Parent already has maximum number of children."
+msgstr ""
+
msgid "Parent epic doesn't exist."
msgstr "Forælderepic findes ikke."
msgid "Parent epic is not present."
msgstr "Forælderepic er ikke tilstede."
+msgid "Parent must be in the same project as child."
+msgstr ""
+
msgid "Parsing error for param :embed_json. %{message}"
msgstr ""
@@ -27290,6 +27458,18 @@ msgstr ""
msgid "Passwords should be unique and not used for any other sites or services."
msgstr "Adgangskoder skal være unikke og ikke være brugt på andre websteder eller tjenester."
+msgid "Password|requires at least one lowercase letter"
+msgstr ""
+
+msgid "Password|requires at least one number"
+msgstr ""
+
+msgid "Password|requires at least one symbol character"
+msgstr ""
+
+msgid "Password|requires at least one uppercase letter"
+msgstr ""
+
msgid "Past due"
msgstr "Overskredet"
@@ -27311,6 +27491,9 @@ msgstr "Indsæt epiclink"
msgid "Paste issue link"
msgstr "Indsæt problemstillingslink"
+msgid "Paste link"
+msgstr ""
+
msgid "Paste project path (i.e. gitlab-org/gitlab)"
msgstr "Indsæt projektsti (f.eks. gitlab-org/gitlab)"
@@ -27335,6 +27518,9 @@ msgstr ""
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
+msgid "Pause indexing and upgrade Elasticsearch to a supported version."
+msgstr ""
+
msgid "Pause time (ms)"
msgstr ""
@@ -27359,7 +27545,7 @@ msgstr "Afventende kommentarer"
msgid "Pending deletion"
msgstr ""
-msgid "Pending owner approval"
+msgid "Pending owner action"
msgstr ""
msgid "Pending sync…"
@@ -27371,6 +27557,9 @@ msgstr "Personer uden tilladelse får aldrig en underretning og kan ikke komment
msgid "People without permission will never get a notification."
msgstr "Personer uden tilladelse får aldrig en underretning."
+msgid "Per your subscription agreement with GitLab, you must report your license usage data on a monthly basis. GitLab uses this data to keep your subscription up to date. To report your license usage data, export your license usage file and email it to %{renewal_service_email}. If you need an updated license, GitLab will send the license to the email address registered in the %{customers_dot}, and you can upload this license to your instance."
+msgstr ""
+
msgid "Percent rollout must be an integer number between 0 and 100"
msgstr ""
@@ -27482,9 +27671,6 @@ msgstr "Personlig adgangstoken"
msgid "Personal Access Token prefix"
msgstr ""
-msgid "Personal access tokens are not revoked upon expiration."
-msgstr ""
-
msgid "Personal project creation is not allowed. Please contact your administrator with questions"
msgstr "Oprettelse af personligt projekt er ikke tilladt. Kontakt venligst din administrator med spørgsmål"
@@ -27539,6 +27725,9 @@ msgstr "Pipelineplanlægninger"
msgid "Pipeline URL"
msgstr "Pipeline-URL"
+msgid "Pipeline creation rate limits"
+msgstr ""
+
msgid "Pipeline durations for the last 30 commits"
msgstr ""
@@ -27800,6 +27989,12 @@ msgstr ""
msgid "Pipelines|\"Hello world\" with GitLab CI"
msgstr ""
+msgid "Pipelines|1. Set up a runner"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|2. Configure deployment pipeline"
+msgstr ""
+
msgid "Pipelines|A GitLab Runner is an application that works with GitLab CI/CD to run jobs in a pipeline. Install GitLab Runner and register your own runners to get started with CI/CD."
msgstr ""
@@ -27812,16 +28007,19 @@ msgstr "Er du sikker på, at du vil køre pipelinen?"
msgid "Pipelines|Auto DevOps"
msgstr ""
+msgid "Pipelines|Based on your project, we recommend this template:"
+msgstr ""
+
msgid "Pipelines|Build with confidence"
msgstr "Byg med selvtillid"
-msgid "Pipelines|By revoking a trigger you will break any processes making use of it. Are you sure?"
+msgid "Pipelines|Building for iOS?"
msgstr ""
-msgid "Pipelines|CI lint"
+msgid "Pipelines|By revoking a trigger you will break any processes making use of it. Are you sure?"
msgstr ""
-msgid "Pipelines|CI/CD template to test and deploy your %{name} project."
+msgid "Pipelines|CI lint"
msgstr ""
msgid "Pipelines|Child pipeline (%{link_start}parent%{link_end})"
@@ -27833,6 +28031,12 @@ msgstr "Ryd runnermellemlagre"
msgid "Pipelines|Configuration validation currently not available."
msgstr ""
+msgid "Pipelines|Configure pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Continuous integration and deployment template to test and deploy your %{name} project."
+msgstr ""
+
msgid "Pipelines|Copy trigger token"
msgstr "Kopiér udløsertoken"
@@ -27845,12 +28049,18 @@ msgstr "Kunne ikke indlæse sammenlagt YAML-indhold"
msgid "Pipelines|Description"
msgstr "Beskrivelse"
+msgid "Pipelines|Don't need a guide? Jump in right away with a template."
+msgstr ""
+
msgid "Pipelines|Edit"
msgstr "Rediger"
msgid "Pipelines|Editor"
msgstr ""
+msgid "Pipelines|Follow these instructions to install GitLab Runner on macOS."
+msgstr ""
+
msgid "Pipelines|Get familiar with GitLab CI syntax by setting up a simple pipeline running a \"Hello world\" script to see how it runs, explore how CI/CD works."
msgstr ""
@@ -27860,6 +28070,9 @@ msgstr "Kom godt i gang med GitLab CI/CD"
msgid "Pipelines|GitLab CI/CD can automatically build, test, and deploy your code. Let GitLab take care of time consuming tasks, so you can spend more time creating."
msgstr ""
+msgid "Pipelines|GitLab Runner is an application that works with GitLab CI/CD to run jobs in a pipeline."
+msgstr ""
+
msgid "Pipelines|GitLab Runner is an application that works with GitLab CI/CD to run jobs in a pipeline. There are active runners available to run your jobs right now. If you prefer, you can %{settingsLinkStart}configure your runners%{settingsLinkEnd} or %{docsLinkStart}learn more%{docsLinkEnd} about runners."
msgstr ""
@@ -27878,6 +28091,9 @@ msgstr "Sidst brugt"
msgid "Pipelines|Learn the basics of pipelines and .yml files"
msgstr ""
+msgid "Pipelines|Let's get that runner set up! %{emojiStart}tada%{emojiEnd}"
+msgstr ""
+
msgid "Pipelines|Lint"
msgstr "Lint"
@@ -27893,12 +28109,18 @@ msgstr "Sammenlagt YAML er kun visning"
msgid "Pipelines|More Information"
msgstr "Mere information"
+msgid "Pipelines|Need more information to set up your runner? %{linkStart}Check out our documentation%{linkEnd}."
+msgstr ""
+
msgid "Pipelines|No runners detected"
msgstr ""
msgid "Pipelines|No triggers have been created yet. Add one using the form above."
msgstr ""
+msgid "Pipelines|Not building for iOS or not what you're looking for? %{linkStart}See what else%{linkEnd} GitLab CI/CD has to offer."
+msgstr ""
+
msgid "Pipelines|Owner"
msgstr "Ejer"
@@ -27917,6 +28139,9 @@ msgstr ""
msgid "Pipelines|Runners are available to run your jobs now"
msgstr ""
+msgid "Pipelines|Set up a runner"
+msgstr ""
+
msgid "Pipelines|Something went wrong while cleaning runners cache."
msgstr "Noget gik galt under rensning af runnermellemlager."
@@ -27998,6 +28223,15 @@ msgstr "Vis sammenlagt YAML"
msgid "Pipelines|Visualize"
msgstr "Visualiser"
+msgid "Pipelines|We'll guide you through a simple pipeline set-up."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|We'll walk you through how to deploy to iOS in two easy steps."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|You have runners available to run your job now. No need to do anything else."
+msgstr ""
+
msgid "Pipelines|Your changes have been successfully committed. Now redirecting to the new merge request page."
msgstr ""
@@ -28256,9 +28490,6 @@ msgstr "Tjek venligst din e-mail %{email} for at bekræfte din konto"
msgid "Please check your email (%{email}) to verify that you own this address and unlock the power of CI/CD. Didn't receive it? %{resend_link}. Wrong email address? %{update_link}."
msgstr "Tjek venligst din e-mail (%{email}) for at bekræfte at du ejer adressen og lås op for styrken i CI/CD. Har du ikke modtages den? %{resend_link}. Forkert e-mailadresse? %{update_link}."
-msgid "Please choose a file"
-msgstr "Vælg venligst en fil"
-
msgid "Please complete your profile with email address"
msgstr ""
@@ -28349,15 +28580,9 @@ msgstr "Angiv venligst et navn"
msgid "Please provide a name."
msgstr "Angiv venligst et navn."
-msgid "Please provide a valid URL"
-msgstr "Angiv venligst en gyldig URL"
-
msgid "Please provide a valid URL."
msgstr "Angiv venligst en gyldig URL."
-msgid "Please provide a valid YouTube URL or ID"
-msgstr "Angiv venligst en gyldig URL eller id til YouTube"
-
msgid "Please provide a valid email address."
msgstr "Angiv venligst en gyldig e-mailadresse."
@@ -28424,9 +28649,6 @@ msgstr ""
msgid "Please use this form to report to the admin users who create spam issues, comments or behave inappropriately."
msgstr ""
-msgid "Please visit the %{faq_link} for more information."
-msgstr ""
-
msgid "Please wait a moment, this page will automatically refresh when ready."
msgstr "Vent venligst et øjeblik. Siden opdateres automatisk når den er klar."
@@ -28454,7 +28676,7 @@ msgstr "Regelsæt"
msgid "Policy '%{escalation_policy_name}' does not exist."
msgstr ""
-msgid "Policy management project does have any policies in %{policy_path}"
+msgid "Policy management project does not have any policies in %{policy_path}"
msgstr ""
msgid "Policy project doesn't exist"
@@ -28595,8 +28817,8 @@ msgstr "Tema for syntaksfremhævning"
msgid "Preferences|Tab width"
msgstr "Bredde på tabulatorstop"
-msgid "Preferences|This feature is experimental and translations are not complete yet"
-msgstr "Funktionen er eksperimentel og oversættelserne er endnu ikke færdig"
+msgid "Preferences|This feature is experimental and translations are not yet complete."
+msgstr ""
msgid "Preferences|This setting allows you to customize the appearance of the syntax."
msgstr "Indstillingen giver dig mulighed for at tilpasse udseendet på syntaksen."
@@ -28928,9 +29150,6 @@ msgstr ""
msgid "Profiles|Expiration date"
msgstr ""
-msgid "Profiles|Expired key is not valid."
-msgstr "Udløbet nøgle er ikke gyldig."
-
msgid "Profiles|Expired:"
msgstr "Udløbet:"
@@ -28946,7 +29165,7 @@ msgstr "Fulde navn"
msgid "Profiles|GitLab is unable to verify your identity automatically. For security purposes, you must set a password by %{openingTag}resetting your password%{closingTag} to delete your account."
msgstr ""
-msgid "Profiles|If after setting a password, the option to delete your account is still not available, please email %{data_request} to begin the account deletion process."
+msgid "Profiles|If after setting a password, the option to delete your account is still not available, please %{link_start}submit a request%{link_end} to begin the account deletion process."
msgstr ""
msgid "Profiles|Include private contributions on my profile"
@@ -28958,9 +29177,6 @@ msgstr ""
msgid "Profiles|Increase your account's security by enabling Two-Factor Authentication (2FA)"
msgstr "Forbedr sikkerheden på din konto ved at aktivere totrinsgodkendelse (2FA)"
-msgid "Profiles|Invalid key."
-msgstr "Ugyldig nøgle."
-
msgid "Profiles|Invalid password"
msgstr "Ugyldig adgangskode"
@@ -28979,15 +29195,9 @@ msgstr ""
msgid "Profiles|Key becomes invalid on this date. Maximum lifetime for SSH keys is %{max_ssh_key_lifetime} days"
msgstr ""
-msgid "Profiles|Key can still be used after expiration."
-msgstr "Nøglen kan stadigvæk bruges efter den udløber."
-
msgid "Profiles|Key titles are publicly visible."
msgstr ""
-msgid "Profiles|Key usable beyond expiration date."
-msgstr "Nøglen kan bruges efter udløbsdatoen."
-
msgid "Profiles|Last used:"
msgstr "Sidst brugt:"
@@ -29510,6 +29720,9 @@ msgstr ""
msgid "ProjectService|Leave blank to use your current API key"
msgstr "Lad den være tom for at bruge din nuværende API-nøgle"
+msgid "ProjectService|Leave blank to use your current API key."
+msgstr ""
+
msgid "ProjectService|Leave blank to use your current password"
msgstr ""
@@ -29597,11 +29810,14 @@ msgstr "%{link_start}Hvad er beskrivelsesskabeloner?%{link_end}"
msgid "ProjectSettings|%{link_start}What variables can I use?%{link_end}"
msgstr ""
+msgid "ProjectSettings|Additional options"
+msgstr ""
+
msgid "ProjectSettings|Additional settings that influence how and when merges are done."
msgstr "Yderligere indstillinger der påvirker hvordan og hvornår sammenlægninger foretages."
-msgid "ProjectSettings|All discussions must be resolved"
-msgstr "Alle debatter skal løses"
+msgid "ProjectSettings|All threads must be resolved"
+msgstr ""
msgid "ProjectSettings|Allow"
msgstr "Tillad"
@@ -29612,7 +29828,7 @@ msgstr "Vis altid belønningsemojiknapper med tommelfinger-op og tommelfinger-ne
msgid "ProjectSettings|Analytics"
msgstr "Analyse"
-msgid "ProjectSettings|Automatically resolve merge request diff discussions when they become outdated"
+msgid "ProjectSettings|Automatically resolve merge request diff threads when they become outdated"
msgstr ""
msgid "ProjectSettings|Badges"
@@ -29675,6 +29891,9 @@ msgstr "Hver sammenlægning opretter en sammenlægningscommit."
msgid "ProjectSettings|Every project can have its own space to store its Docker images"
msgstr ""
+msgid "ProjectSettings|Every project can have its own space to store its packages."
+msgstr ""
+
msgid "ProjectSettings|Every project can have its own space to store its packages. Note: The Package Registry is always visible when a project is public."
msgstr ""
@@ -29714,6 +29933,9 @@ msgstr ""
msgid "ProjectSettings|Housekeeping, export, archive, change path, transfer, and delete."
msgstr ""
+msgid "ProjectSettings|How do they differ?"
+msgstr ""
+
msgid "ProjectSettings|If merge trains are enabled, merging is only possible if the branch can be rebased without conflicts."
msgstr ""
@@ -29729,9 +29951,6 @@ msgstr "Problemstillinger"
msgid "ProjectSettings|LFS objects from this repository are available to forks. %{linkStart}How do I remove them?%{linkEnd}"
msgstr "LFS-objekter fra depotet er tilgængelige til forgreninger. %{linkStart}Hvordan fjerner jeg dem?%{linkEnd}"
-msgid "ProjectSettings|Learn about commit history."
-msgstr ""
-
msgid "ProjectSettings|Leave empty to use default template."
msgstr ""
@@ -29792,6 +30011,9 @@ msgstr ""
msgid "ProjectSettings|Override user notification preferences for all project members."
msgstr ""
+msgid "ProjectSettings|Package registry"
+msgstr ""
+
msgid "ProjectSettings|Packages"
msgstr "Pakker"
@@ -29804,6 +30026,9 @@ msgstr ""
msgid "ProjectSettings|Pipelines must succeed"
msgstr ""
+msgid "ProjectSettings|Prevents direct linking to potentially sensitive media files"
+msgstr ""
+
msgid "ProjectSettings|Private"
msgstr "Privat"
@@ -29822,6 +30047,9 @@ msgstr ""
msgid "ProjectSettings|Require an associated issue from Jira"
msgstr ""
+msgid "ProjectSettings|Require authentication to view media files"
+msgstr ""
+
msgid "ProjectSettings|Requirements"
msgstr "Krav"
@@ -29978,6 +30206,9 @@ msgstr "Go Micro"
msgid "ProjectTemplates|HIPAA Audit Protocol"
msgstr ""
+msgid "ProjectTemplates|Jsonnet for Dynamic Child Pipelines"
+msgstr ""
+
msgid "ProjectTemplates|Kotlin Native for Linux"
msgstr "Kotlin Native for Linux"
@@ -30017,6 +30248,9 @@ msgstr "Pages/Jekyll"
msgid "ProjectTemplates|Pages/Middleman"
msgstr ""
+msgid "ProjectTemplates|Pages/Pelican"
+msgstr ""
+
msgid "ProjectTemplates|Pages/Plain HTML"
msgstr "Pages/ren HTML"
@@ -30056,6 +30290,9 @@ msgstr "Projekter"
msgid "Projects (%{count})"
msgstr "Projekter (%{count})"
+msgid "Projects API"
+msgstr ""
+
msgid "Projects Successfully Retrieved"
msgstr ""
@@ -30203,9 +30440,6 @@ msgstr "Synlighedsniveau"
msgid "ProjectsNew|Want to house several dependent projects under the same namespace? %{link_start}Create a group.%{link_end}"
msgstr ""
-msgid "Prometheus"
-msgstr "Prometheus"
-
msgid "PrometheusAlerts|exceeded"
msgstr ""
@@ -30302,9 +30536,6 @@ msgstr ""
msgid "PrometheusService|Waiting for your first deployment to an environment to find common metrics"
msgstr "Venter på din første udsendelse til et miljø for at finde almindelige målinger"
-msgid "PrometheusService|You can now manage your Prometheus settings on the %{operations_link_start}Operations%{operations_link_end} page. Fields on this page have been deprecated."
-msgstr ""
-
msgid "PrometheusService|You have a cluster with the Prometheus integration enabled."
msgstr ""
@@ -30629,6 +30860,9 @@ msgstr "Må udsende"
msgid "ProtectedEnvironment|Environment"
msgstr "Miljø"
+msgid "ProtectedEnvironment|Only specified groups can execute deployments in protected environments."
+msgstr ""
+
msgid "ProtectedEnvironment|Only specified users can execute deployments in a protected environment."
msgstr ""
@@ -30647,6 +30881,9 @@ msgstr ""
msgid "ProtectedEnvironment|Select an environment"
msgstr "Vælg et miljø"
+msgid "ProtectedEnvironment|Select groups"
+msgstr ""
+
msgid "ProtectedEnvironment|Select users"
msgstr "Vælg brugere"
@@ -30707,12 +30944,6 @@ msgstr ""
msgid "Proxy support for this API is not available currently"
msgstr ""
-msgid "Pseudonymized data collection is disabled. When enabled, GitLab runs a background job to export pseudonymized CSVs of the GitLab database. The CSV files are then uploaded to your configured object storage directory."
-msgstr ""
-
-msgid "Pseudonymizer data collection"
-msgstr ""
-
msgid "Public"
msgstr "Offentlige"
@@ -30785,6 +31016,9 @@ msgstr "Push et eksisterende Git-depot"
msgid "Push an existing folder"
msgstr "Push en eksisterende mappe"
+msgid "Push code to the repository."
+msgstr ""
+
msgid "Push commits to the source branch or add previously merged commits to review them."
msgstr ""
@@ -30863,6 +31097,9 @@ msgstr ""
msgid "PushoverService|%{user_name} pushed new branch \"%{ref}\"."
msgstr ""
+msgid "PushoverService|Enter new user key"
+msgstr ""
+
msgid "PushoverService|Enter your application key."
msgstr "Indtast din programnøgle."
@@ -30878,6 +31115,9 @@ msgstr "Høj prioritet"
msgid "PushoverService|Leave blank for all active devices."
msgstr ""
+msgid "PushoverService|Leave blank to use your current user key."
+msgstr ""
+
msgid "PushoverService|Low priority"
msgstr "Lav prioritet"
@@ -31022,9 +31262,6 @@ msgstr ""
msgid "Receive a %{strongOpen}$50 gift card%{strongClose} as a thank you for your time."
msgstr ""
-msgid "Receive alerts from manually configured Prometheus servers."
-msgstr ""
-
msgid "Receive any notifications from GitLab."
msgstr "Modtag underretninger fra GitLab."
@@ -31231,6 +31468,9 @@ msgstr ""
msgid "Related feature flags"
msgstr "Relaterede funktionsflag"
+msgid "Related incidents or issues"
+msgstr ""
+
msgid "Related issues"
msgstr "Relaterede problemstillinger"
@@ -31305,6 +31545,12 @@ msgstr ""
msgid "Releases|New Release"
msgstr "Ny udgivelse"
+msgid "Releases|Tag message"
+msgstr ""
+
+msgid "Release|Include message from the annotated tag."
+msgstr ""
+
msgid "Release|Something went wrong while creating a new release."
msgstr "Noget gik galt under oprettelse af en ny udgivelse."
@@ -31314,6 +31560,12 @@ msgstr "Noget gik galt under hentning af udgivelsesdetaljerne."
msgid "Release|Something went wrong while saving the release details."
msgstr "Noget gik galt under gemning af udgivelsesdetaljerne."
+msgid "Release|Unable to fetch the tag notes."
+msgstr ""
+
+msgid "Release|You can edit the content later by editing the release. %{linkStart}How do I edit a release?%{linkEnd}"
+msgstr ""
+
msgid "Reload page"
msgstr "Genindlæs side"
@@ -31641,9 +31893,18 @@ msgstr "Erstat %{name}"
msgid "Replace all label(s)"
msgstr "Erstat alle etiketter"
+msgid "Replace audio"
+msgstr ""
+
msgid "Replace file"
msgstr "Erstat fil"
+msgid "Replace image"
+msgstr ""
+
+msgid "Replace video"
+msgstr ""
+
msgid "Replaced all labels with %{label_references} %{label_text}."
msgstr "Erstat alle etiketter med %{label_references} %{label_text}."
@@ -31656,6 +31917,9 @@ msgstr "Replikation"
msgid "Reply by email"
msgstr "Besvar via e-mail"
+msgid "Reply internally"
+msgstr ""
+
msgid "Reply to comment"
msgstr "Besvar kommentar"
@@ -31665,9 +31929,6 @@ msgstr "Besvar e-mailen direkte eller %{view_it_on_gitlab}."
msgid "Reply…"
msgstr "Besvar …"
-msgid "Repo by URL"
-msgstr "Depot efter URL"
-
msgid "Report abuse"
msgstr "Rapportér misbrug"
@@ -31680,6 +31941,9 @@ msgstr ""
msgid "Report for the scan has been removed from the database."
msgstr ""
+msgid "Report your license usage data to GitLab"
+msgstr ""
+
msgid "Reported %{timeAgo} by %{reportedBy}"
msgstr "Rapporteret %{timeAgo} af %{reportedBy}"
@@ -31837,13 +32101,16 @@ msgstr "Depoter"
msgid "Repositories Analytics"
msgstr "Depotanalyse"
+msgid "RepositoriesAnalytics|Analyze repositories for projects in %{groupName}. Data doesn't include projects in subgroups. %{learnMoreLink}."
+msgstr ""
+
msgid "RepositoriesAnalytics|Average Coverage by Job"
msgstr ""
msgid "RepositoriesAnalytics|Average coverage"
msgstr "Gennemsnitlig dækning"
-msgid "RepositoriesAnalytics|Average test coverage last 30 days"
+msgid "RepositoriesAnalytics|Average test coverage"
msgstr ""
msgid "RepositoriesAnalytics|Code Coverage: %{averageCoverage}"
@@ -31867,18 +32134,40 @@ msgstr "Download testdækningsdata (.csv)"
msgid "RepositoriesAnalytics|Historic Test Coverage Data is available in raw format (.csv) for further analysis."
msgstr ""
+msgid "RepositoriesAnalytics|In the last day, %{metricValue} job has code coverage."
+msgid_plural "RepositoriesAnalytics|In the last day, %{metricValue} jobs have code coverage."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "RepositoriesAnalytics|In the last day, %{metricValue} project in %{groupName} has code coverage enabled."
+msgid_plural "RepositoriesAnalytics|In the last day, %{metricValue} projects in %{groupName} have code coverage enabled."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "RepositoriesAnalytics|In the last day, on average, %{metricValue} of all jobs are covered."
+msgstr ""
+
msgid "RepositoriesAnalytics|Jobs with Coverage"
msgstr ""
msgid "RepositoriesAnalytics|Jobs with Coverage: %{coverageCount}"
msgstr ""
+msgid "RepositoriesAnalytics|Last 30 days"
+msgstr ""
+
msgid "RepositoriesAnalytics|Last Update"
msgstr "Sidste opdatering"
+msgid "RepositoriesAnalytics|Last updated %{timeAgo}"
+msgstr ""
+
msgid "RepositoriesAnalytics|Latest test coverage results"
msgstr ""
+msgid "RepositoriesAnalytics|Latest test coverage results for all projects in %{groupName} (excluding projects in subgroups)."
+msgstr ""
+
msgid "RepositoriesAnalytics|No test coverage to display"
msgstr "Ingen testdækning at vise"
@@ -31894,6 +32183,9 @@ msgstr ""
msgid "RepositoriesAnalytics|Projects with Coverage: %{projectCount}"
msgstr ""
+msgid "RepositoriesAnalytics|Repositories Analytics"
+msgstr ""
+
msgid "RepositoriesAnalytics|Test Code Coverage"
msgstr ""
@@ -31915,6 +32207,9 @@ msgstr ""
msgid "Repository already read-only"
msgstr "Depotet er allerede skrivebeskyttet"
+msgid "Repository by URL"
+msgstr ""
+
msgid "Repository check"
msgstr "Depottjek"
@@ -31972,6 +32267,9 @@ msgstr ""
msgid "Repository update events"
msgstr ""
+msgid "Repository usage recalculation started"
+msgstr ""
+
msgid "Repository: %{counter_repositories} / Wikis: %{counter_wikis} / Build Artifacts: %{counter_build_artifacts} / Pipeline Artifacts: %{counter_pipeline_artifacts} / LFS: %{counter_lfs_objects} / Snippets: %{counter_snippets} / Packages: %{counter_packages} / Uploads: %{counter_uploads}"
msgstr ""
@@ -31996,6 +32294,9 @@ msgstr ""
msgid "Request attention from assignee(s) or reviewer(s)"
msgstr ""
+msgid "Request data is too large"
+msgstr ""
+
msgid "Request details"
msgstr "Anmodningsdetaljer"
@@ -32023,12 +32324,18 @@ msgstr ""
msgid "Requested attention from @%{username}"
msgstr ""
+msgid "Requested attention from @%{username}. Your own attention request was removed."
+msgstr ""
+
msgid "Requested design version does not exist."
msgstr ""
msgid "Requested review"
msgstr ""
+msgid "Requested review. Your attention request was removed."
+msgstr ""
+
msgid "Requested states are invalid"
msgstr ""
@@ -32123,12 +32430,6 @@ msgstr ""
msgid "Reset"
msgstr "Nulstil"
-msgid "Reset authorization key"
-msgstr ""
-
-msgid "Reset authorization key?"
-msgstr "Nulstil godkendelsesnøgle?"
-
msgid "Reset file"
msgstr ""
@@ -32138,9 +32439,6 @@ msgstr "Nulstil filtre"
msgid "Reset health check access token"
msgstr ""
-msgid "Reset key"
-msgstr "Nulstil nøgle"
-
msgid "Reset link will be generated and sent to the user. %{break} User will be forced to set the password on first sign in."
msgstr ""
@@ -32156,9 +32454,6 @@ msgstr "Nulstil skabelon"
msgid "Reset to project defaults"
msgstr "Nulstil til projektstandarder"
-msgid "Resetting the authorization key will invalidate the previous key. Existing alert configurations will need to be updated with the new key."
-msgstr "Nulstilling af godkendelsesnøglen vil invalidere den forrige nøgle. Eksisterende alertbeskedkonfigurationer skal opdateres med den nye nøgle."
-
msgid "Resolve"
msgstr "Løs"
@@ -32470,12 +32765,24 @@ msgstr[1] ""
msgid "Runners|A capacity of 1 enables warm HA through Auto Scaling group re-spawn. A capacity of 2 enables hot HA because the service is available even when a node is lost. A capacity of 3 or more enables hot HA and manual scaling of runner fleet."
msgstr ""
+msgid "Runners|A new version is available"
+msgstr ""
+
+msgid "Runners|A periodic background task deletes runners that haven't contacted GitLab in more than %{elapsedTime}. %{linkStart}Can I view how many runners were deleted?%{linkEnd}"
+msgstr ""
+
msgid "Runners|Active"
msgstr "Aktiv"
+msgid "Runners|Add notes, like who owns the runner or what it should be used for."
+msgstr ""
+
msgid "Runners|All"
msgstr ""
+msgid "Runners|All group runners that have not contacted GitLab in more than %{elapsedTime} are deleted permanently. This task runs periodically in the background."
+msgstr ""
+
msgid "Runners|Amazon Linux 2 Docker HA with manual scaling and optional scheduling. %{percentage} spot."
msgstr ""
@@ -32562,12 +32869,24 @@ msgstr "Download og installer programfil"
msgid "Runners|Download latest binary"
msgstr "Download seneste programfil"
+msgid "Runners|Edit your search and try again"
+msgstr ""
+
+msgid "Runners|Enable stale runner cleanup"
+msgstr ""
+
+msgid "Runners|Enable stale runner cleanup?"
+msgstr ""
+
msgid "Runners|Enter the number of seconds. This timeout takes precedence over lower timeouts set for the project."
msgstr ""
msgid "Runners|Executor"
msgstr ""
+msgid "Runners|Get started with runners"
+msgstr ""
+
msgid "Runners|Group"
msgstr ""
@@ -32589,6 +32908,9 @@ msgstr "Sidste kontakt"
msgid "Runners|Locked to this project"
msgstr "Låst til projektet"
+msgid "Runners|Maintenance note"
+msgstr ""
+
msgid "Runners|Maximum job timeout"
msgstr "Maksimum timeout for job"
@@ -32613,6 +32935,9 @@ msgstr ""
msgid "Runners|New registration token generated!"
msgstr "Ny registreringstoken genereret!"
+msgid "Runners|No results found"
+msgstr ""
+
msgid "Runners|No spot. Default choice for Windows Shell executor."
msgstr ""
@@ -32756,6 +33081,9 @@ msgstr ""
msgid "Runners|Runners"
msgstr "Runnere"
+msgid "Runners|Runners are the agents that run your CI/CD jobs. Follow the %{linkStart}installation and registration instructions%{linkEnd} to set up a runner."
+msgstr ""
+
msgid "Runners|Runs untagged jobs"
msgstr ""
@@ -32804,6 +33132,14 @@ msgstr ""
msgid "Runners|The runner will be permanently deleted and no longer available for projects or groups in the instance. Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
+msgid "Runners|This group currently has 1 stale runner."
+msgid_plural "Runners|This group currently has %d stale runners."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Runners|This group currently has no stale runners."
+msgstr ""
+
msgid "Runners|This runner has not run any jobs."
msgstr ""
@@ -32813,6 +33149,9 @@ msgstr "Runneren er tilknyttet med bestemte projekter."
msgid "Runners|This runner is available to all projects and subgroups in a group."
msgstr "Runneren er tilgængelig i alle projekter og undergrupper i en gruppe."
+msgid "Runners|This runner is outdated, an upgrade is recommended"
+msgstr ""
+
msgid "Runners|To install Runner in Kubernetes follow the instructions described in the GitLab documentation."
msgstr ""
@@ -32846,6 +33185,9 @@ msgstr ""
msgid "Runners|Windows 2019 Shell with manual scaling and optional scheduling. Non-spot."
msgstr ""
+msgid "Runners|Yes, start deleting stale runners"
+msgstr ""
+
msgid "Runners|You can set up a specific runner to be used by multiple projects but you cannot make this a shared runner."
msgstr "Du kan opsat en bestemt runner til at blive brugt af flere projekter men du kan ikke gøre den til en delt runner."
@@ -32879,6 +33221,12 @@ msgstr ""
msgid "Runners|stale"
msgstr ""
+msgid "Runners|upgrade available"
+msgstr ""
+
+msgid "Runners|upgrade recommended"
+msgstr ""
+
msgid "Running"
msgstr "Kører"
@@ -32978,15 +33326,15 @@ msgstr "Gem kommentar"
msgid "Save deploy freeze"
msgstr "Gem udsendelsesfrysning"
+msgid "Save internal note"
+msgstr ""
+
msgid "Save password"
msgstr "Gem adgangskode"
msgid "Save pipeline schedule"
msgstr "Gem pipelineplanlægning"
-msgid "Save storage space by automatically deleting tags from the container registry and keeping the ones you want. %{linkStart}How does cleanup work?%{linkEnd}"
-msgstr ""
-
msgid "Saving"
msgstr "Gemmer"
@@ -33179,6 +33527,9 @@ msgstr "Søg efter eller filtrér resultater ..."
msgid "Search or filter results…"
msgstr "Søg efter eller filtrér resultater …"
+msgid "Search page"
+msgstr ""
+
msgid "Search project"
msgstr "Søg efter projekt"
@@ -33348,6 +33699,15 @@ msgstr ""
msgid "Secure token that identifies an external storage request."
msgstr ""
+msgid "SecureFiles|Delete %{name}?"
+msgstr ""
+
+msgid "SecureFiles|Delete secure file"
+msgstr ""
+
+msgid "SecureFiles|Secure File %{name} will be permanently deleted. Are you sure?"
+msgstr ""
+
msgid "Security"
msgstr "Sikkerhed"
@@ -33372,9 +33732,6 @@ msgstr "Sikkerhedsrapporten er forældet. Opdater venligst din gren med de senes
msgid "Security report is out of date. Run %{newPipelineLinkStart}a new pipeline%{newPipelineLinkEnd} for the target branch (%{targetBranchName})"
msgstr "Sikkerhedsrapporten er forældet. Kør %{newPipelineLinkStart}en ny pipeline%{newPipelineLinkEnd} for målgrenen (%{targetBranchName})"
-msgid "SecurityApprovals|A merge request approval is required when a security report contains a new vulnerability."
-msgstr ""
-
msgid "SecurityApprovals|A merge request approval is required when test coverage declines."
msgstr "En sammenlægningsgodkendelse kræves når testdækning afviser."
@@ -33390,9 +33747,6 @@ msgstr ""
msgid "SecurityApprovals|Learn more about License-Check"
msgstr ""
-msgid "SecurityApprovals|Learn more about Vulnerability-Check"
-msgstr "Lær mere om sårbarhedstjek"
-
msgid "SecurityApprovals|License-Check"
msgstr ""
@@ -33402,12 +33756,6 @@ msgstr ""
msgid "SecurityApprovals|Requires approval for decreases in test coverage. %{linkStart}Learn more.%{linkEnd}"
msgstr ""
-msgid "SecurityApprovals|Requires approval for vulnerabilities. %{linkStart}Learn more.%{linkEnd}"
-msgstr ""
-
-msgid "SecurityApprovals|Vulnerability-Check"
-msgstr "Sårbarhedstjek"
-
msgid "SecurityConfiguration|%{featureName} merge request creation mutation failed"
msgstr ""
@@ -33549,6 +33897,9 @@ msgstr ""
msgid "SecurityOrchestration|%{scanners} %{severities} in an open merge request targeting %{branches}."
msgstr ""
+msgid "SecurityOrchestration|+%{count} more"
+msgstr ""
+
msgid "SecurityOrchestration|.yaml mode"
msgstr ""
@@ -33564,12 +33915,12 @@ msgstr "Tilføj regel"
msgid "SecurityOrchestration|After dismissing the alert, the information will never be shown again."
msgstr ""
+msgid "SecurityOrchestration|After enabling a group-level policy, this policy automatically applies to all projects in this group."
+msgstr ""
+
msgid "SecurityOrchestration|All policies"
msgstr "Alle regelsæt"
-msgid "SecurityOrchestration|Allow up to 10 minutes for any policy changes to take effect."
-msgstr ""
-
msgid "SecurityOrchestration|An error occurred assigning your security policy project"
msgstr ""
@@ -33636,6 +33987,9 @@ msgstr ""
msgid "SecurityOrchestration|If any scanner finds a newly detected critical vulnerability in an open merge request targeting the master branch, then require two approvals from any member of App security."
msgstr ""
+msgid "SecurityOrchestration|Inherited from %{namespace}"
+msgstr ""
+
msgid "SecurityOrchestration|Invalid policy type"
msgstr ""
@@ -33669,9 +34023,6 @@ msgstr "Kun ejere kan opdatere sikkerhedsregelsætprojekt"
msgid "SecurityOrchestration|Policies"
msgstr "Regelsæt"
-msgid "SecurityOrchestration|Policies created in this project are applied through a background job that runs once every 10 minutes."
-msgstr ""
-
msgid "SecurityOrchestration|Policy Type"
msgstr ""
@@ -33684,9 +34035,6 @@ msgstr ""
msgid "SecurityOrchestration|Policy definition"
msgstr ""
-msgid "SecurityOrchestration|Policy description"
-msgstr "Regelsætbeskrivelse"
-
msgid "SecurityOrchestration|Policy editor"
msgstr "Regelsæteditor"
@@ -33780,6 +34128,9 @@ msgstr ""
msgid "SecurityOrchestration|Sorry, your filter produced no results."
msgstr "Beklager, dit filter gav ingen resultater."
+msgid "SecurityOrchestration|Source"
+msgstr ""
+
msgid "SecurityOrchestration|Status"
msgstr ""
@@ -33798,6 +34149,24 @@ msgstr ""
msgid "SecurityOrchestration|There was a problem creating the new security policy"
msgstr ""
+msgid "SecurityOrchestration|This group"
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityOrchestration|This is a group-level policy"
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityOrchestration|This is a project-level policy"
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityOrchestration|This policy is inherited from %{namespace}"
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityOrchestration|This policy is inherited from the %{linkStart}namespace%{linkEnd} and must be edited there"
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityOrchestration|This project"
+msgstr ""
+
msgid "SecurityOrchestration|This project does not contain any security policies."
msgstr ""
@@ -33873,12 +34242,6 @@ msgstr ""
msgid "SecurityOrchestration|vulnerability"
msgstr ""
-msgid "SecurityPolicies|+%{count} more"
-msgstr "+%{count} mere"
-
-msgid "SecurityPolicies|Policy type"
-msgstr "Regelsættype"
-
msgid "SecurityReports|%{count} Selected"
msgstr ""
@@ -33930,9 +34293,6 @@ msgstr "Opret Jira-problemstilling"
msgid "SecurityReports|Create issue"
msgstr "Opret problemstilling"
-msgid "SecurityReports|Create policy"
-msgstr ""
-
msgid "SecurityReports|Development vulnerabilities"
msgstr ""
@@ -33960,6 +34320,9 @@ msgstr ""
msgid "SecurityReports|Ensure that %{trackingStart}issue tracking%{trackingEnd} is enabled for this project and you have %{permissionsStart}permission to create new issues%{permissionsEnd}."
msgstr ""
+msgid "SecurityReports|Error fetching the vulnerabilities over time. Please check your network connection and try again."
+msgstr ""
+
msgid "SecurityReports|Error fetching the vulnerability counts. Please check your network connection and try again."
msgstr "Fejl ved hentning af sårbarhedstællingerne. Tjek venligst din netværksforbindelse og prøv igen."
@@ -33987,15 +34350,6 @@ msgstr "Lær mere om at opsætte dit betjeningspanel"
msgid "SecurityReports|Manage and track vulnerabilities identified in projects within your group. Vulnerabilities in projects are shown here when security testing is configured."
msgstr ""
-msgid "SecurityReports|Manage and track vulnerabilities identified in your Kubernetes clusters. Vulnerabilities appear here after you create a scan execution policy in any project in this group."
-msgstr ""
-
-msgid "SecurityReports|Manage and track vulnerabilities identified in your Kubernetes clusters. Vulnerabilities appear here after you create a scan execution policy in any project in this instance."
-msgstr ""
-
-msgid "SecurityReports|Manage and track vulnerabilities identified in your Kubernetes clusters. Vulnerabilities appear here after you create a scan execution policy in this project."
-msgstr ""
-
msgid "SecurityReports|Manage and track vulnerabilities identified in your project. Vulnerabilities are shown here when security testing is configured."
msgstr ""
@@ -34005,9 +34359,6 @@ msgstr ""
msgid "SecurityReports|Maximum selected projects limit reached"
msgstr ""
-msgid "SecurityReports|Monitor vulnerabilities across clusters"
-msgstr ""
-
msgid "SecurityReports|Monitor vulnerabilities in all of your projects"
msgstr "Overvåg sårbarheder i alle dine projekter"
@@ -34056,6 +34407,9 @@ msgstr "Fjern projekt fra betjeningspanel"
msgid "SecurityReports|Report has expired"
msgstr ""
+msgid "SecurityReports|Results show vulnerabilities introduced by the merge request, in addition to existing vulnerabilities from the latest successful pipeline in your project's default branch."
+msgstr ""
+
msgid "SecurityReports|Scan details"
msgstr ""
@@ -34203,9 +34557,6 @@ msgstr "Se vores websted for hjælp"
msgid "See the affected projects in the GitLab admin panel"
msgstr ""
-msgid "See the list of available commands in Slack after setting up this service by entering"
-msgstr ""
-
msgid "See vulnerability %{vulnerability_link} for any Remediation details."
msgstr ""
@@ -34224,6 +34575,9 @@ msgstr "Vælg Git-revision"
msgid "Select Page"
msgstr "Vælg side"
+msgid "Select Profile"
+msgstr ""
+
msgid "Select a branch"
msgstr "Vælg en gren"
@@ -34293,9 +34647,6 @@ msgstr "Vælg forfaldsdato"
msgid "Select epic"
msgstr "Vælg epic"
-msgid "Select file"
-msgstr "Vælg fil"
-
msgid "Select group"
msgstr "Vælg gruppe"
@@ -34326,12 +34677,6 @@ msgstr "Vælg privat projekt"
msgid "Select project"
msgstr "Vælg projekt"
-msgid "Select project and zone to choose machine type"
-msgstr "Vælg projekt og zone for at vælge maskintype"
-
-msgid "Select project to choose zone"
-msgstr "Vælg projekt for at vælge zone"
-
msgid "Select project to create %{type}"
msgstr ""
@@ -34383,12 +34728,21 @@ msgstr "Valgte"
msgid "Selected commits"
msgstr "Valgte commits"
+msgid "Selected for all items."
+msgstr ""
+
+msgid "Selected for some items."
+msgstr ""
+
msgid "Selected levels cannot be used by non-admin users for groups, projects or snippets. If the public level is restricted, user profiles are only visible to logged in users."
msgstr "Valgte niveauer kan ikke bruges af brugere som ikke er administratorer for grupper, projekter og udklip. Hvis det offentlige niveau er begrænset, så er brugerprofiler kun synlige for brugere som er logget ind."
msgid "Selected projects"
msgstr "Valgte projekter"
+msgid "Selected tag is already in use. Choose another option."
+msgstr ""
+
msgid "Selecting a GitLab user will add a link to the GitLab user in the descriptions of issues and comments (e.g. \"By %{link_open}@johnsmith%{link_close}\"). It will also associate and/or assign these issues and comments with the selected user."
msgstr "Valg af en GitLab-bruger vil tilføje et link til GitLab-brugeren i beskrivelserne af problemstillinger og kommentarer (f.eks. \"Af %{link_open}@ronnierev%{link_close}\"). Det vil også tilknytte og/eller tildele problemstillingerne og kommentarerne med den valgte bruger."
@@ -34503,78 +34857,6 @@ msgstr "Serveren understøtter kun batch-API. Opdater venligst din Git LFS-klien
msgid "Server version"
msgstr "Serverversion"
-msgid "Serverless"
-msgstr "Serverfri"
-
-msgid "Serverless platform"
-msgstr "Serverfri platform"
-
-msgid "ServerlessDetails|Configure cluster."
-msgstr "Konfigurer klynge."
-
-msgid "ServerlessDetails|Function invocation metrics require the Prometheus cluster integration."
-msgstr ""
-
-msgid "ServerlessDetails|Invocation metrics loading or not available at this time."
-msgstr ""
-
-msgid "ServerlessDetails|Invocations"
-msgstr ""
-
-msgid "ServerlessDetails|Kubernetes Pods"
-msgstr "Kubernetes-pods"
-
-msgid "ServerlessDetails|More information"
-msgstr "Mere information"
-
-msgid "ServerlessDetails|No pods loaded at this time."
-msgstr "Ingen pods indlæst på nuværende tidspunkt."
-
-msgid "ServerlessDetails|Number of Kubernetes pods in use over time based on necessity."
-msgstr ""
-
-msgid "ServerlessDetails|pod in use"
-msgstr "pod i brug"
-
-msgid "ServerlessDetails|pods in use"
-msgstr "pods i brug"
-
-msgid "ServerlessURL|Copy URL"
-msgstr "Kopiér URL"
-
-msgid "Serverless|Getting started with serverless"
-msgstr "Kom godt i gang med serverfri"
-
-msgid "Serverless|If you believe none of these apply, please check back later as the function data may be in the process of becoming available."
-msgstr ""
-
-msgid "Serverless|Learn more about Serverless"
-msgstr "Lær mere om serverfri"
-
-msgid "Serverless|No functions available"
-msgstr "Ingen funktioner tilgængelige"
-
-msgid "Serverless|Serverless was %{linkStart}deprecated%{linkEnd} in GitLab 14.3."
-msgstr ""
-
-msgid "Serverless|Serverless was %{postLinkStart}deprecated%{postLinkEnd}. But if you opt to use it, you must install Knative in your Kubernetes cluster first. %{linkStart}Learn more.%{linkEnd}"
-msgstr ""
-
-msgid "Serverless|The deploy job has not finished."
-msgstr "Udsendelsesjobbet er ikke færdigt."
-
-msgid "Serverless|The functions listed in the %{startTag}serverless.yml%{endTag} file don't match the namespace of your cluster."
-msgstr ""
-
-msgid "Serverless|There is currently no function data available from Knative. This could be for a variety of reasons including:"
-msgstr "Der er på nuværende tidspunkt ingen funktionsdata tilgængelige fra Knative. Det kan der være flere årsager til, herunder:"
-
-msgid "Serverless|Your %{startTag}.gitlab-ci.yml%{endTag} file is not properly configured."
-msgstr "Din %{startTag}.gitlab-ci.yml%{endTag}-fil er ikke ordentligt konfigureret."
-
-msgid "Serverless|Your repository does not have a corresponding %{startTag}serverless.yml%{endTag} file."
-msgstr "Dit depot har ikke en tilhørende %{startTag}serverless.yml%{endTag}-fil."
-
msgid "Service"
msgstr "Tjeneste"
@@ -34758,6 +35040,9 @@ msgstr "Indstil tidsestimat"
msgid "Set time estimate to %{time_estimate}."
msgstr "Indstil tidsestimat til %{time_estimate}."
+msgid "Set to 0 for no size limit."
+msgstr ""
+
msgid "Set up CI/CD"
msgstr "Opsæt CI/CD"
@@ -34779,9 +35064,6 @@ msgstr "Opsæt ny enhed"
msgid "Set up new password"
msgstr "Opsæt ny adgangskode"
-msgid "Set up shared runner availability"
-msgstr ""
-
msgid "Set up your project to automatically push and/or pull changes to/from another repository. Branches, tags, and commits will be synced automatically."
msgstr "Opsæt dit projekt til automatisk at bruge push og/eller pull på ændringer til/fra et andet depot. Grene, mærkater og commits synkroniseres automatisk."
@@ -35048,7 +35330,7 @@ msgstr ""
msgid "Show whitespace changes"
msgstr ""
-msgid "Showing %{conflict} between %{sourceBranch} and %{targetBranch}"
+msgid "Showing %{conflict}"
msgstr ""
msgid "Showing %{count} of %{total} projects"
@@ -35275,33 +35557,57 @@ msgstr ""
msgid "SlackIntegration|Are you sure you want to remove this project from the Slack application?"
msgstr ""
+msgid "SlackIntegration|Client ID"
+msgstr ""
+
+msgid "SlackIntegration|Client secret"
+msgstr ""
+
msgid "SlackIntegration|GitLab for Slack"
msgstr ""
msgid "SlackIntegration|GitLab for Slack was successfully installed."
msgstr ""
+msgid "SlackIntegration|Install Slack app"
+msgstr ""
+
msgid "SlackIntegration|Project alias"
msgstr ""
+msgid "SlackIntegration|Reinstall Slack app"
+msgstr ""
+
msgid "SlackIntegration|Remove project"
msgstr ""
+msgid "SlackIntegration|See the list of available commands in Slack after setting up this integration by entering"
+msgstr ""
+
msgid "SlackIntegration|Select a GitLab project to link with your Slack workspace."
msgstr ""
msgid "SlackIntegration|Sends notifications about project events to Slack channels."
msgstr "Sender underretninger om projektbegivenheder til Slack-kanaler."
+msgid "SlackIntegration|Signing secret"
+msgstr ""
+
msgid "SlackIntegration|Team name"
msgstr ""
-msgid "SlackIntegration|To set up this integration press \"Add to Slack\""
+msgid "SlackIntegration|This integration allows users to perform common operations on this project by entering slash commands in Slack."
+msgstr ""
+
+msgid "SlackIntegration|Verification token"
msgstr ""
msgid "SlackIntegration|You can now close this window and go to your Slack workspace."
msgstr ""
+msgid "SlackIntegration|You may need to reinstall the Slack application when we %{linkStart}make updates or change permissions%{linkEnd}."
+msgstr ""
+
msgid "SlackService|1. %{slash_command_link_start}Add a slash command%{slash_command_link_end} in your Slack team using this information:"
msgstr ""
@@ -35380,6 +35686,9 @@ msgstr ""
msgid "Snippets|Optionally add a description about what your snippet does or how to use it…"
msgstr "Tilføj valgfrit en beskrivelse om hvad dit udklip gør og hvordan det bruges …"
+msgid "Snippets|Snippets can't contain empty files. Ensure all files have content, or delete them."
+msgstr ""
+
msgid "Snowplow"
msgstr "Snowplow"
@@ -35524,9 +35833,6 @@ msgstr "Noget gik galt under hentning af pakkelisten."
msgid "Something went wrong while initializing the OpenAPI viewer"
msgstr "Noget gik galt under hentning af initiering af OpenAPI-fremviseren"
-msgid "Something went wrong while inserting your image. Please try again."
-msgstr "Noget gik galt under indsættelse af dit billede. Prøv venligst igen."
-
msgid "Something went wrong while obtaining the Let's Encrypt certificate."
msgstr "Noget gik galt under indhentelse af Let's Encrypt-certifikatet."
@@ -35902,6 +36208,9 @@ msgstr ""
msgid "Specified URL cannot be used: \"%{reason}\""
msgstr ""
+msgid "Specify IP ranges that are always allowed for inbound traffic, for use with group-level IP restrictions. Runner and Pages daemon internal IPs should be listed here so that they can access project artifacts."
+msgstr ""
+
msgid "Specify an email address regex pattern to identify default internal users."
msgstr ""
@@ -35926,6 +36235,9 @@ msgstr ""
msgid "Stage"
msgstr "Stadie"
+msgid "Stage:"
+msgstr ""
+
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
@@ -35980,9 +36292,6 @@ msgstr "Start en gratis Ultimate-prøveperiode"
msgid "Start a new discussion…"
msgstr "Start en ny debat …"
-msgid "Start a new merge request"
-msgstr ""
-
msgid "Start a new merge request with these changes"
msgstr ""
@@ -36004,6 +36313,9 @@ msgstr ""
msgid "Start inputting changes and we will generate a YAML-file for you to add to your repository"
msgstr ""
+msgid "Start internal thread"
+msgstr ""
+
msgid "Start merge train"
msgstr "Start sammenlægningstog"
@@ -36070,69 +36382,6 @@ msgstr ""
msgid "Static Application Security Testing (SAST)"
msgstr "Static Application Security Testing (SAST)"
-msgid "StaticSiteEditor|1. Add a clear title to describe the change."
-msgstr "1. Tilføj en klar titel og beskriv ændringen."
-
-msgid "StaticSiteEditor|2. Add a description to explain why the change is being made."
-msgstr "2. Tilføj en beskrivelse for at forklare hvorfor ændringen foretages."
-
-msgid "StaticSiteEditor|3. Assign a person to review and accept the merge request."
-msgstr "3. Tildel en person til at kontrollere og acceptere sammenlægningsanmodningen."
-
-msgid "StaticSiteEditor|A link to view the merge request will appear once ready."
-msgstr ""
-
-msgid "StaticSiteEditor|An error occurred while submitting your changes."
-msgstr "Der opstod en fejl under indsendelsen af dine ændringer."
-
-msgid "StaticSiteEditor|Automatic formatting changes"
-msgstr ""
-
-msgid "StaticSiteEditor|Branch could not be created."
-msgstr "Gren kunne ikke oprettes."
-
-msgid "StaticSiteEditor|Copy update"
-msgstr "Kopiér opdatering"
-
-msgid "StaticSiteEditor|Could not commit the content changes."
-msgstr ""
-
-msgid "StaticSiteEditor|Could not create merge request."
-msgstr "Kunne ikke oprette sammenlægningsanmodning."
-
-msgid "StaticSiteEditor|Creating your merge request"
-msgstr "Opretter din sammenlægningsanmodning"
-
-msgid "StaticSiteEditor|Incompatible file content"
-msgstr "Inkompatibelt filindhold"
-
-msgid "StaticSiteEditor|Markdown formatting preferences introduced by the Static Site Editor"
-msgstr "Markdown-formateringspræferencer indført af editor til statisk websted"
-
-msgid "StaticSiteEditor|Return to site"
-msgstr "Tilbage til websted"
-
-msgid "StaticSiteEditor|Static site editor"
-msgstr "Editor til statisk websted"
-
-msgid "StaticSiteEditor|The Static Site Editor is currently configured to only edit Markdown content on pages generated from Middleman. Visit the documentation to learn more about configuring your site to use the Static Site Editor."
-msgstr "Editor til statisk websted er i øjeblikket konfigureret til kun at redigere Markdown-indhold på sider som er genereret fra Middleman. Besøg dokumentationen for at lære mere om at konfigurere dit websted til at bruge editor til statisk websted."
-
-msgid "StaticSiteEditor|To see your changes live you will need to do the following things:"
-msgstr "For at se dine ændringer live skal du gøre følgende:"
-
-msgid "StaticSiteEditor|Update %{sourcePath} file"
-msgstr "Opdater %{sourcePath}-fil"
-
-msgid "StaticSiteEditor|View documentation"
-msgstr "Vis dokumentation"
-
-msgid "StaticSiteEditor|You can set an assignee to get your changes reviewed and deployed once your merge request is created."
-msgstr ""
-
-msgid "StaticSiteEditor|Your merge request has been created"
-msgstr "Din sammenlægningsanmodning er blevet oprettet"
-
msgid "Statistics"
msgstr "Statistik"
@@ -36370,12 +36619,6 @@ msgstr "Indsend som ham"
msgid "Submit as spam"
msgstr "Indsend som spam"
-msgid "Submit changes"
-msgstr "Indsend ændringer"
-
-msgid "Submit changes..."
-msgstr "Indsend ændringer ..."
-
msgid "Submit feedback"
msgstr "Indsend feedback"
@@ -36388,9 +36631,6 @@ msgstr "Indsend søgning"
msgid "Submit the current review."
msgstr "Indsend den nuværende kontrol."
-msgid "Submit your changes"
-msgstr "Indsend dine ændringer"
-
msgid "Submitted as ham"
msgstr "Indsendt som ham"
@@ -36451,6 +36691,9 @@ msgstr ""
msgid "SubscriptionBanner|Export license usage file"
msgstr ""
+msgid "SubscriptionBanner|Upload new license"
+msgstr ""
+
msgid "SubscriptionTable|Add seats"
msgstr "Tilføj sæder"
@@ -36673,6 +36916,9 @@ msgstr ""
msgid "SuggestedColors|Gray"
msgstr "Grå"
+msgid "SuggestedColors|Green"
+msgstr ""
+
msgid "SuggestedColors|Green screen"
msgstr ""
@@ -36691,6 +36937,9 @@ msgstr ""
msgid "SuggestedColors|Orange"
msgstr ""
+msgid "SuggestedColors|Purple"
+msgstr ""
+
msgid "SuggestedColors|Red"
msgstr "Rød"
@@ -36742,6 +36991,9 @@ msgstr ""
msgid "SuperSonics|Buy subscription"
msgstr "Køb abonnement"
+msgid "SuperSonics|Cannot activate instance due to a connectivity issue."
+msgstr ""
+
msgid "SuperSonics|Cloud licensing"
msgstr ""
@@ -36757,9 +37009,6 @@ msgstr ""
msgid "SuperSonics|Free trial"
msgstr "Gratis prøveperiode"
-msgid "SuperSonics|Get help for the most common connectivity issues by %{linkStart}troubleshooting the activation code%{linkEnd}."
-msgstr ""
-
msgid "SuperSonics|I agree that my use of the GitLab Software is subject to the Subscription Agreement located at the %{linkStart}Terms of Service%{linkEnd}, unless otherwise agreed to in writing with GitLab."
msgstr ""
@@ -36823,7 +37072,7 @@ msgstr ""
msgid "SuperSonics|This is the number of %{billableUsersLinkStart}billable users%{billableUsersLinkEnd} on your installation, and this is the minimum number you need to purchase when you renew your license."
msgstr ""
-msgid "SuperSonics|To activate your subscription, connect to GitLab servers through the %{linkStart}Cloud Licensing%{linkEnd} service, a hassle-free way to manage your subscription."
+msgid "SuperSonics|To activate your subscription, your instance needs to connect to GitLab. %{learnMoreLinkStart}Learn more%{learnMoreLinkEnd}."
msgstr ""
msgid "SuperSonics|User in subscription"
@@ -36840,6 +37089,9 @@ msgstr "Brugere over abonnement"
msgid "SuperSonics|Users with a Guest role or those who don't belong to a Project or Group will not use a seat from your license."
msgstr ""
+msgid "SuperSonics|You can %{purchaseSubscriptionLinkStart}purchase a new subscription%{purchaseSubscriptionLinkEnd} and try again. If you need further assistance, please %{supportLinkStart}contact GitLab Support%{supportLinkEnd}."
+msgstr ""
+
msgid "SuperSonics|You can no longer sync your subscription details with GitLab. Get help for the most common connectivity issues by %{connectivityHelpLinkStart}troubleshooting the activation code%{connectivityHelpLinkEnd}."
msgstr ""
@@ -36873,6 +37125,9 @@ msgstr "Dit abonnement"
msgid "SuperSonics|Your subscription details will sync shortly."
msgstr ""
+msgid "SuperSonics|Your subscription is expired."
+msgstr ""
+
msgid "SuperSonics|Your subscription was successfully activated. You can see the details below."
msgstr ""
@@ -37002,8 +37257,8 @@ msgstr "Mærkatliste:"
msgid "Tag name"
msgstr "Mærkatnavn"
-msgid "Tag name is required"
-msgstr "Mærkatnavn kræves"
+msgid "Tag name is required."
+msgstr ""
msgid "Tag push"
msgstr ""
@@ -37041,6 +37296,9 @@ msgstr ""
msgid "Tags:"
msgstr "Mærkater:"
+msgid "TagsPage|After you confirm and select %{strongStart}%{buttonText},%{strongEnd} you cannot recover this tag."
+msgstr ""
+
msgid "TagsPage|Browse commits"
msgstr "Gennemse commits"
@@ -37053,14 +37311,26 @@ msgstr "Kan ikke finde HEAD-commit for mærkatet"
msgid "TagsPage|Cancel"
msgstr "Annuller"
+msgid "TagsPage|Cancel, keep tag"
+msgstr ""
+
msgid "TagsPage|Create tag"
msgstr "Opret mærkat"
+msgid "TagsPage|Delete protected tag"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Delete protected tag. Are you ABSOLUTELY SURE?"
+msgstr ""
+
msgid "TagsPage|Delete tag"
msgstr "Slet mærkat"
-msgid "TagsPage|Deleting the %{tag_name} tag cannot be undone. Are you sure?"
-msgstr "Sletning af mærkatet %{tag_name} kan ikke fortrydes. Er du sikker?"
+msgid "TagsPage|Delete tag. Are you ABSOLUTELY SURE?"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Deleting the %{strongStart}%{tagName}%{strongEnd} tag cannot be undone. Are you sure?"
+msgstr ""
msgid "TagsPage|Edit release notes"
msgstr "Rediger udgivelsesnoter"
@@ -37077,12 +37347,18 @@ msgstr "Nyt mærkat"
msgid "TagsPage|New tag"
msgstr "Nyt mærkat"
+msgid "TagsPage|Only a project maintainer or owner can delete a protected tag"
+msgstr ""
+
msgid "TagsPage|Optionally, add a message to the tag. Leaving this blank creates a %{link_start}lightweight tag.%{link_end}"
msgstr ""
msgid "TagsPage|Optionally, create a public Release of your project, based on this tag. Release notes are displayed on the %{releases_page_link_start}Releases%{link_end} page. %{docs_link_start}More information%{link_end}"
msgstr ""
+msgid "TagsPage|Please type the following to confirm:"
+msgstr ""
+
msgid "TagsPage|Release notes"
msgstr "Udgivelsesnoter"
@@ -37110,6 +37386,18 @@ msgstr ""
msgid "TagsPage|Write your release notes or drag files here…"
msgstr "Skriv dine udgivelsesnoter eller træk filer hertil …"
+msgid "TagsPage|Yes, delete protected tag"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Yes, delete tag"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|You're about to permanently delete the protected tag %{strongStart}%{tagName}.%{strongEnd}"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|You're about to permanently delete the tag %{strongStart}%{tagName}.%{strongEnd}"
+msgstr ""
+
msgid "TagsPage|protected"
msgstr "beskyttet"
@@ -37274,9 +37562,15 @@ msgstr "Er du sikker på, at du vil fjerne Terraform-tilstanden %{name}?"
msgid "Terraform|Cancel"
msgstr "Annuller"
+msgid "Terraform|Cannot remove a locked state"
+msgstr ""
+
msgid "Terraform|Copy Terraform init command"
msgstr ""
+msgid "Terraform|Deletion in progress"
+msgstr ""
+
msgid "Terraform|Details"
msgstr "Detaljer"
@@ -37322,6 +37616,9 @@ msgstr "Fjern"
msgid "Terraform|Remove state file and versions"
msgstr ""
+msgid "Terraform|Removed"
+msgstr ""
+
msgid "Terraform|Removing"
msgstr "Fjerner"
@@ -37367,7 +37664,7 @@ msgstr ""
msgid "Terraform|You are about to remove the state file %{name}. This will permanently delete all the State versions and history. The infrastructure provisioned previously will remain intact, and only the state file with all its versions will be removed. This action cannot be undone."
msgstr ""
-msgid "Terraform|You cannot remove the State file because it's locked. Unlock the State file first before removing it."
+msgid "Terraform|You have insufficient permissions to delete this state"
msgstr ""
msgid "Terraform|Your project doesn't have any Terraform state files"
@@ -37479,6 +37776,9 @@ msgstr ""
msgid "TestReports|Attachment"
msgstr "Vedhæftning"
+msgid "TestReports|Job artifacts are expired"
+msgstr ""
+
msgid "TestReports|Jobs"
msgstr "Job"
@@ -37491,6 +37791,9 @@ msgstr "Lær mere om pipelinetestrapporter"
msgid "TestReports|No test cases were found in the test report."
msgstr "Der blev ikke fundet nogle testsager i testrapporten."
+msgid "TestReports|Test reports require job artifacts but all artifacts are expired. %{linkStart}Learn more%{linkEnd}"
+msgstr ""
+
msgid "TestReports|Tests"
msgstr "Tests"
@@ -37631,6 +37934,9 @@ msgstr "Committen findes ikke"
msgid "The comparison view may be inaccurate due to merge conflicts."
msgstr "Sammenligningsvisningen kan være upræcis pga. sammenlægningskonflikter."
+msgid "The complete DevOps platform. One application with endless possibilities. Organizations rely on GitLab’s source code management, CI/CD, security, and more to deliver software rapidly."
+msgstr ""
+
msgid "The compliance report shows the merge request violations merged in protected environments."
msgstr ""
@@ -37658,6 +37964,9 @@ msgstr "Indholdet i gruppen, dens undergrupper og projekter vil blive fjernet pe
msgid "The current epic"
msgstr ""
+msgid "The current incident"
+msgstr ""
+
msgid "The current issue"
msgstr "Den nuværende problemstilling"
@@ -37744,8 +38053,10 @@ msgstr[1] ""
msgid "The fork relationship has been removed."
msgstr "Forgreningsrelationen er blevet fjernet."
-msgid "The form contains the following errors:"
-msgstr "Formularen indeholder følgende fejl:"
+msgid "The form contains the following error:"
+msgid_plural "The form contains the following errors:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
msgid "The form contains the following warning:"
msgstr "Formularen indeholder følgende advarsel:"
@@ -37807,6 +38118,9 @@ msgstr "Invitationen blev sendt igen."
msgid "The issue was successfully promoted to an epic. Redirecting to epic..."
msgstr "Problemstillingen blev forfremmet til en epic. Omdirigerer til epic ..."
+msgid "The last owner cannot be set to awaiting"
+msgstr ""
+
msgid "The latest artifacts created by jobs in the most recent successful pipeline will be stored."
msgstr ""
@@ -37885,6 +38199,9 @@ msgstr "Navnet på Jenkins-projektet. Kopiér navnet fra slutningen af URL'en ti
msgid "The number of changes to fetch from GitLab when cloning a repository. Lower values can speed up pipeline execution. Set to %{code_open}0%{code_close} or blank to fetch all branches and tags for each job"
msgstr ""
+msgid "The number of days that must pass between marking an entity for deletion and actually removing it. The delay can be between 0 and 90 days."
+msgstr ""
+
msgid "The number of merge requests merged by month."
msgstr "Antal sammenlægningsanmodninger som er blevet sammenlagt pr. måned."
@@ -37933,6 +38250,9 @@ msgstr ""
msgid "The project is still being deleted. Please try again later."
msgstr "Projektet er stadigvæk ved at blive slettet. Prøv venligst igen senere."
+msgid "The project size exceeds the export limit."
+msgstr ""
+
msgid "The project was successfully forked."
msgstr "Projektet blev forgrenet."
@@ -38173,6 +38493,9 @@ msgstr "Der er ingen tilgængelige data."
msgid "There is no data available. Please change your selection."
msgstr "Der er ingen data tilgængelig. Ændr venligst din markering."
+msgid "There is no seat left to activate the member"
+msgstr ""
+
msgid "There is no table data available."
msgstr "Der er ingen tabeldata tilgængelige."
@@ -38272,9 +38595,6 @@ msgstr "Der opstod en fejl ved sletning af gøremålet."
msgid "There was an error fetching configuration for charts"
msgstr "Der opstod en fejl ved hentning af konfiguration til diagrammer"
-msgid "There was an error fetching content, please refresh the page"
-msgstr "Der opstod en fejl ved hentning af indhold, opdater venligst siden"
-
msgid "There was an error fetching data for the selected stage"
msgstr "Der var en fejl ved hentning af data for den valgte stage"
@@ -38428,9 +38748,6 @@ msgstr ""
msgid "This %{issuableDisplayName} is locked. Only project members can comment."
msgstr "%{issuableDisplayName} er låst. Kun projektmedlemmer kan kommentere."
-msgid "This %{issuableType} is confidential"
-msgstr "Denne %{issuableType} er fortrolig"
-
msgid "This %{issuable} is locked. Only %{strong_open}project members%{strong_close} can comment."
msgstr "Denne %{issuable} er låst. Kun %{strong_open}projektmedlemmer%{strong_close} kan kommentere."
@@ -38452,9 +38769,6 @@ msgstr ""
msgid "This GitLab instance is licensed at the %{insufficient_license} tier. Geo is only available for users who have at least a Premium license."
msgstr ""
-msgid "This GitLab instance is undergoing maintenance and is operating in read-only mode."
-msgstr ""
-
msgid "This PDF is too large to display. Please download to view."
msgstr ""
@@ -38578,6 +38892,12 @@ msgstr "Mappen"
msgid "This domain is not verified. You will need to verify ownership before access is enabled."
msgstr ""
+msgid "This email supersedes any previous emails about scheduled deletion you may have received for %{project_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "This email supersedes any previous emails about scheduled deletion you may have received for %{project_name}."
+msgstr ""
+
msgid "This endpoint has been requested too many times. Try again later."
msgstr ""
@@ -38950,9 +39270,6 @@ msgstr ""
msgid "This runner will only run on pipelines triggered on protected branches"
msgstr "Runneren vil kun køre på pipelines som er udløst på beskyttede grene"
-msgid "This service allows users to perform common operations on this project by entering slash commands in Slack."
-msgstr ""
-
msgid "This setting can be overridden in each project."
msgstr "Indstillingen kan tilsidesættes i hvert projekt."
@@ -38977,6 +39294,9 @@ msgstr "Brugeren har en ubekræftet e-mailadresse (%{email}). Du kan gennemtving
msgid "This user has an unconfirmed email address. You may force a confirmation."
msgstr ""
+msgid "This user has no active %{accessTokenTypePlural}."
+msgstr ""
+
msgid "This user has no active %{type}."
msgstr "Brugeren har ingen aktive %{type}."
@@ -39016,123 +39336,6 @@ msgstr "Det vil fjerne forgreningsrelationen mellem projektet og andre projekter
msgid "Thread to reply to cannot be found"
msgstr "Kan ikke finde tråden som skal besvares"
-msgid "ThreatMonitoring|Alert Details"
-msgstr "Alertbeskeddetaljer"
-
-msgid "ThreatMonitoring|Alerts"
-msgstr "Alertbeskeder"
-
-msgid "ThreatMonitoring|All Environments"
-msgstr "Alle miljøer"
-
-msgid "ThreatMonitoring|Anomalous Requests"
-msgstr ""
-
-msgid "ThreatMonitoring|Container Network Policies are not installed or have been disabled. To view this data, ensure your Network Policies are installed and enabled for your cluster."
-msgstr ""
-
-msgid "ThreatMonitoring|Container Network Policy"
-msgstr ""
-
-msgid "ThreatMonitoring|Container NetworkPolicies not detected"
-msgstr ""
-
-msgid "ThreatMonitoring|Date and time"
-msgstr "Dato og klokkeslæt"
-
-msgid "ThreatMonitoring|Dismissed"
-msgstr ""
-
-msgid "ThreatMonitoring|Dropped Packets"
-msgstr ""
-
-msgid "ThreatMonitoring|Environment"
-msgstr "Miljø"
-
-msgid "ThreatMonitoring|Events"
-msgstr "Begivenheder"
-
-msgid "ThreatMonitoring|Failed to create incident, please try again."
-msgstr "Kunne ikke oprette hændelse. Prøv venligst igen."
-
-msgid "ThreatMonitoring|Hide dismissed alerts"
-msgstr "Skjul afskedigede alertbeskeder"
-
-msgid "ThreatMonitoring|In review"
-msgstr ""
-
-msgid "ThreatMonitoring|Incident"
-msgstr ""
-
-msgid "ThreatMonitoring|Name"
-msgstr "Navn"
-
-msgid "ThreatMonitoring|No alerts available to display. See %{linkStart}enabling threat alerts%{linkEnd} for more information on adding alerts to the list."
-msgstr ""
-
-msgid "ThreatMonitoring|No alerts to display."
-msgstr "Ingen alertbeskeder at vise."
-
-msgid "ThreatMonitoring|No environments detected"
-msgstr ""
-
-msgid "ThreatMonitoring|Operations Per Second"
-msgstr ""
-
-msgid "ThreatMonitoring|Packet Activity"
-msgstr ""
-
-msgid "ThreatMonitoring|Requests"
-msgstr "Anmodninger"
-
-msgid "ThreatMonitoring|Resolved"
-msgstr ""
-
-msgid "ThreatMonitoring|Show last"
-msgstr "Vis sidste"
-
-msgid "ThreatMonitoring|Something went wrong, unable to fetch environments"
-msgstr "Noget gik galt. Kan ikke hente miljøer"
-
-msgid "ThreatMonitoring|Something went wrong, unable to fetch statistics"
-msgstr "Noget gik galt. Kan ikke hente statistik"
-
-msgid "ThreatMonitoring|Statistics"
-msgstr "Statistik"
-
-msgid "ThreatMonitoring|Status"
-msgstr "Status"
-
-msgid "ThreatMonitoring|There was an error displaying the alerts. Confirm your endpoint's configuration details to ensure alerts appear."
-msgstr ""
-
-msgid "ThreatMonitoring|There was an error while updating the status of the alert. Please try again."
-msgstr "Noget gik galt under opdatering af alertbeskedens status. Prøv venligst igen."
-
-msgid "ThreatMonitoring|Threat Monitoring"
-msgstr ""
-
-msgid "ThreatMonitoring|Threat Monitoring help page link"
-msgstr ""
-
-msgid "ThreatMonitoring|Time"
-msgstr ""
-
-msgid "ThreatMonitoring|To view this data, ensure you have configured an environment for this project and that at least one threat monitoring feature is enabled. %{linkStart}More information%{linkEnd}"
-msgstr ""
-
-msgid "ThreatMonitoring|Total Packets"
-msgstr ""
-
-msgid "ThreatMonitoring|Total Requests"
-msgstr ""
-
-msgid "ThreatMonitoring|Unreviewed"
-msgstr ""
-
-msgid "ThreatMonitoring|View documentation"
-msgstr ""
-
msgid "Threshold in bytes at which to compress Sidekiq job arguments."
msgstr ""
@@ -39193,6 +39396,9 @@ msgstr "Tilbageværende tid"
msgid "Time spent"
msgstr "Tid brugt"
+msgid "Time to Restore Service"
+msgstr ""
+
msgid "Time to merge"
msgstr ""
@@ -39398,6 +39604,9 @@ msgstr ""
msgid "Title"
msgstr "Titel"
+msgid "Title (required)"
+msgstr ""
+
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
@@ -39470,6 +39679,12 @@ msgstr ""
msgid "To enable Registration Features, first enable Service Ping."
msgstr ""
+msgid "To ensure %{project_link} is unscheduled for deletion, check that activity has been logged by GitLab. For example:"
+msgstr ""
+
+msgid "To ensure %{project_name} is unscheduled for deletion, check that activity has been logged by GitLab. For example:"
+msgstr ""
+
msgid "To ensure no loss of personal content, this account should only be used for matters related to %{group_name}."
msgstr ""
@@ -39509,6 +39724,9 @@ msgstr "Opret en ny sammenlægningsanmodning for at holde projektet i gang"
msgid "To learn more about this project, read %{link_to_wiki}"
msgstr ""
+msgid "To manage all members associated with this group and its subgroups and projects, visit the %{link_start}usage quotas page%{link_end}."
+msgstr ""
+
msgid "To move or copy an entire GitLab project from another GitLab installation to this one, navigate to the original project's settings page, generate an export file, and upload it here."
msgstr ""
@@ -39539,9 +39757,6 @@ msgstr ""
msgid "To reactivate your account, sign in to GitLab at %{gitlab_url}."
msgstr "Log ind på GitLab på %{gitlab_url} for at genaktivere din konto."
-msgid "To receive alerts from manually configured Prometheus services, add the following URL and Authorization key to your Prometheus webhook config file. Learn more about %{linkStart}configuring Prometheus%{linkEnd} to send alerts to GitLab."
-msgstr ""
-
msgid "To renew, export your license usage file and email it to %{renewal_service_email}. A new license will be emailed to the email address registered in the %{customers_dot}. You can add this license to your instance."
msgstr ""
@@ -39590,12 +39805,18 @@ msgstr ""
msgid "To view all %{scannedResourcesCount} scanned URLs, %{linkStart}please download the CSV file%{linkEnd}"
msgstr "%{linkStart}Download venligst CSV-filen%{linkEnd} for at vise alle %{scannedResourcesCount} skannede URL'er"
+msgid "To view usage, refresh this page in a few minutes."
+msgstr ""
+
msgid "To widen your search, change or remove filters above"
msgstr ""
msgid "To widen your search, change or remove filters above."
msgstr ""
+msgid "To-Do"
+msgstr ""
+
msgid "To-Do List"
msgstr "Gøremålsliste"
@@ -39767,9 +39988,6 @@ msgstr ""
msgid "Total cores (CPUs)"
msgstr "Kerner i alt (CPU'er)"
-msgid "Total issues"
-msgstr "Problemstillinger i alt"
-
msgid "Total memory (GB)"
msgstr "Hukommelse i alt (GB)"
@@ -39977,6 +40195,9 @@ msgstr ""
msgid "Trigger cluster reindexing. Only use this with an index that was created in GitLab 13.0 or later."
msgstr ""
+msgid "Trigger job"
+msgstr ""
+
msgid "Trigger manual job"
msgstr ""
@@ -40070,9 +40291,15 @@ msgstr "Tirsdag"
msgid "Turn off"
msgstr "Sluk"
+msgid "Turn off notifications"
+msgstr ""
+
msgid "Turn on"
msgstr "Tænd"
+msgid "Turn on notifications"
+msgstr ""
+
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
@@ -40376,6 +40603,9 @@ msgstr "Oplås"
msgid "Unlock account"
msgstr "Oplås konto"
+msgid "Unlock merge request"
+msgstr ""
+
msgid "Unlock more features with GitLab Ultimate"
msgstr ""
@@ -40451,9 +40681,6 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported todo type passed. Supported todo types are: %{todo_types}"
msgstr ""
-msgid "Until revoked, expired personal access tokens pose a security risk."
-msgstr ""
-
msgid "Unused"
msgstr "Ubrugt"
@@ -40565,9 +40792,6 @@ msgstr "Opdaterer …"
msgid "Upgrade offers available!"
msgstr "Der findes tilbud om opgradering!"
-msgid "Upgrade your plan"
-msgstr "Opgrader din plan"
-
msgid "Upload"
msgstr "Upload"
@@ -40589,9 +40813,6 @@ msgstr ""
msgid "Upload a private key for your certificate"
msgstr ""
-msgid "Upload an image"
-msgstr "Upload et billede"
-
msgid "Upload file"
msgstr "Upload fil"
@@ -40613,6 +40834,9 @@ msgstr ""
msgid "Uploading changes to terminal"
msgstr "Uploader ændringer til terminal"
+msgid "Uploading..."
+msgstr ""
+
msgid "Upstream"
msgstr "Upstream"
@@ -40631,6 +40855,9 @@ msgstr "Forbrugsstatistik"
msgid "UsageQuota|%{help_link_start}Shared runners%{help_link_end} are disabled, so there are no limits set on pipeline usage"
msgstr ""
+msgid "UsageQuota|%{linkStart}Shared runners%{linkEnd} are disabled, so there are no limits set on pipeline usage"
+msgstr ""
+
msgid "UsageQuota|%{linkTitle} help link"
msgstr ""
@@ -40652,6 +40879,9 @@ msgstr ""
msgid "UsageQuota|Buy additional minutes"
msgstr "Køb yderligere minutter"
+msgid "UsageQuota|Buy storage"
+msgstr ""
+
msgid "UsageQuota|CI minutes usage by month"
msgstr "Forbrug af CI-minutter pr. måned"
@@ -40667,9 +40897,15 @@ msgstr ""
msgid "UsageQuota|Code packages and container images."
msgstr "Kodepakker og beholderaftryk."
+msgid "UsageQuota|Container Registry"
+msgstr ""
+
msgid "UsageQuota|Current period usage"
msgstr ""
+msgid "UsageQuota|Dependency proxy"
+msgstr ""
+
msgid "UsageQuota|File attachments and smaller design graphics."
msgstr ""
@@ -40679,6 +40915,12 @@ msgstr ""
msgid "UsageQuota|Git repository."
msgstr ""
+msgid "UsageQuota|Gitlab-integrated Docker Container Registry for storing Docker Images."
+msgstr ""
+
+msgid "UsageQuota|Gitlab-integrated Docker Container Registry for storing Docker Images. %{linkStart}More information%{linkEnd}"
+msgstr ""
+
msgid "UsageQuota|Includes artifacts, repositories, wiki, uploads, and other items."
msgstr ""
@@ -40694,6 +40936,15 @@ msgstr ""
msgid "UsageQuota|Learn more about usage quotas"
msgstr ""
+msgid "UsageQuota|Learn more about usage quotas."
+msgstr ""
+
+msgid "UsageQuota|Local proxy used for frequently-accessed upstream Docker images. %{linkStart}More information%{linkEnd}"
+msgstr ""
+
+msgid "UsageQuota|Namespace storage used"
+msgstr ""
+
msgid "UsageQuota|No CI minutes usage data available."
msgstr ""
@@ -40712,9 +40963,18 @@ msgstr ""
msgid "UsageQuota|Purchase more storage"
msgstr "Køb mere lager"
+msgid "UsageQuota|Purchased storage"
+msgstr ""
+
msgid "UsageQuota|Purchased storage available"
msgstr ""
+msgid "UsageQuota|Purchased storage used"
+msgstr ""
+
+msgid "UsageQuota|Recalculate repository usage"
+msgstr ""
+
msgid "UsageQuota|Repository"
msgstr ""
@@ -40724,12 +40984,15 @@ msgstr "Sæder"
msgid "UsageQuota|Shared bits of code and text."
msgstr "Delte stykker med kode og tekst."
-msgid "UsageQuota|Shared runner usage"
+msgid "UsageQuota|Shared runner duration"
msgstr ""
msgid "UsageQuota|Snippets"
msgstr "Udklip"
+msgid "UsageQuota|Something went wrong while fetching pipeline statistics"
+msgstr ""
+
msgid "UsageQuota|Something went wrong while fetching project storage statistics"
msgstr "Noget fik galt under hentning af projektlagerstatistik"
@@ -40742,6 +41005,12 @@ msgstr "Lagertype"
msgid "UsageQuota|Storage used"
msgstr ""
+msgid "UsageQuota|The table below shows current period usage"
+msgstr ""
+
+msgid "UsageQuota|The table below shows usage since %{timeElapsed}"
+msgstr ""
+
msgid "UsageQuota|This is the total amount of storage used across your projects within this namespace."
msgstr ""
@@ -40754,6 +41023,12 @@ msgstr ""
msgid "UsageQuota|This namespace has no projects which use shared runners"
msgstr ""
+msgid "UsageQuota|This namespace has no projects which used shared runners in the current period"
+msgstr ""
+
+msgid "UsageQuota|This table omits projects that used 0 CI/CD minutes or 0 shared runners duration"
+msgstr ""
+
msgid "UsageQuota|Total excess storage used"
msgstr ""
@@ -40793,6 +41068,9 @@ msgstr "Forbrug af ressourcer på tværs af dine projekter"
msgid "UsageQuota|Usage quotas help link"
msgstr ""
+msgid "UsageQuota|Usage since %{usageSince}"
+msgstr ""
+
msgid "UsageQuota|When you purchase additional storage, we automatically unlock projects that were locked when you reached the %{actualRepositorySizeLimit} limit."
msgstr ""
@@ -41438,6 +41716,11 @@ msgstr "Vi har ikke nok data til at vise stadiet."
msgid "ValueStreamAnalytics|%{stageCount}+ items"
msgstr "%{stageCount}+ elementer"
+msgid "ValueStreamAnalytics|%{subjectFilterText} and %{selectedLabelsCount} label"
+msgid_plural "ValueStreamAnalytics|%{subjectFilterText} and %{selectedLabelsCount} labels"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "ValueStreamAnalytics|%{value}M"
msgstr ""
@@ -41459,13 +41742,19 @@ msgstr ""
msgid "ValueStreamAnalytics|Average number of deployments to production per day."
msgstr ""
+msgid "ValueStreamAnalytics|DORA metrics"
+msgstr ""
+
msgid "ValueStreamAnalytics|Dashboard"
msgstr ""
msgid "ValueStreamAnalytics|Go to docs"
msgstr ""
-msgid "ValueStreamAnalytics|Items in Value Stream Analytics are currently filtered by their creation time. There is an %{epic_link_start}epic%{epic_link_end} that will change the Value Stream Analytics date filter to use the end event time for the selected stage."
+msgid "ValueStreamAnalytics|Key metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "ValueStreamAnalytics|Median time an incident was open on a production environment in the given time period."
msgstr ""
msgid "ValueStreamAnalytics|Median time between merge request merge and deployment to a production environment for all MRs deployed in the given time period."
@@ -41483,12 +41772,27 @@ msgstr ""
msgid "ValueStreamAnalytics|Number of new issues created."
msgstr "Antal nye problemstillinger oprettet."
+msgid "ValueStreamAnalytics|Percentage of deployments that cause an incident in production."
+msgstr ""
+
+msgid "ValueStreamAnalytics|Shows %{selectedFiltersDescription} for group '%{groupName}' and %{selectedProjectCount} projects from %{createdAfter} to %{createdBefore}"
+msgstr ""
+
+msgid "ValueStreamAnalytics|Shows %{selectedFiltersDescription} for group '%{groupName}' from %{createdAfter} to %{createdBefore}"
+msgstr ""
+
+msgid "ValueStreamAnalytics|Tasks by type"
+msgstr ""
+
msgid "ValueStreamAnalytics|There was an error while fetching value stream analytics %{requestTypeName} data."
msgstr ""
msgid "ValueStreamAnalytics|Total number of deploys to production."
msgstr ""
+msgid "ValueStreamAnalytics|Value stream"
+msgstr ""
+
msgid "ValueStreamEvent|Items in stage"
msgstr "Elementer i stadie"
@@ -41600,6 +41904,9 @@ msgstr "Vis alle miljøer."
msgid "View all issues"
msgstr "Vis alle problemstillinger"
+msgid "View all personal projects"
+msgstr ""
+
msgid "View blame"
msgstr ""
@@ -41697,9 +42004,6 @@ msgstr "Vis log"
msgid "View logs"
msgstr "Vis logge"
-msgid "View merge request"
-msgstr "Vis sammenlægningsanmodning"
-
msgid "View milestones"
msgstr ""
@@ -41738,6 +42042,9 @@ msgstr ""
msgid "View supported languages and frameworks"
msgstr "Vis understøttede sprog og frameworks"
+msgid "View the %{code_open}last_activity_at%{code_close} attribute for %{project_link} using the %{projects_api_link}."
+msgstr ""
+
msgid "View the documentation"
msgstr "Vis dokumentationen"
@@ -41798,9 +42105,6 @@ msgstr "Offentlig"
msgid "VisibilityLevel|Unknown"
msgstr "Ukendt"
-msgid "Visit settings page"
-msgstr "Besøg indstillingsside"
-
msgid "Visual Studio Code (HTTPS)"
msgstr "Visual Studio Code (HTTPS)"
@@ -42146,9 +42450,6 @@ msgstr ""
msgid "Vulnerability|View training"
msgstr ""
-msgid "WARNING:"
-msgstr "ADVARSEL:"
-
msgid "WARNING: This snippet contains hidden files which might be used to mask malicious behavior. Exercise caution if cloning and executing code from this snippet."
msgstr ""
@@ -42224,6 +42525,9 @@ msgstr ""
msgid "We invite you to %{featureLinkStart}request a feature%{featureLinkEnd}, %{bugLinkStart}report a bug%{bugLinkEnd} or %{feedbackLinkStart}share feedback%{feedbackLinkEnd}"
msgstr ""
+msgid "We recommend a work email address."
+msgstr ""
+
msgid "We recommend cloud-based mobile authenticator apps such as Authy, Duo Mobile, and LastPass. They can restore access if you lose your hardware device."
msgstr ""
@@ -42245,6 +42549,9 @@ msgstr ""
msgid "We want to be sure it is you, please confirm you are not a robot."
msgstr "Vi vil være sikker på, at det er dig. Bekræft venligst at du ikke er en robot."
+msgid "We want to let you know %{username} has been banned from your GitLab instance due to them downloading more than %{max_project_downloads} project repositories within %{within_minutes} minutes."
+msgstr ""
+
msgid "We will notify %{inviter} that you declined their invitation to join GitLab. You will stop receiving reminders."
msgstr "Vi vil underrette %{inviter} om at du afviste deres invitation til at deltage i GitLab. Du vil ikke længere modtage påmindelser."
@@ -42260,6 +42567,12 @@ msgstr "Vi bruger det til at hjælpe med at fremfinde de rette funktioner og inf
msgid "We're experiencing difficulties and this tab content is currently unavailable."
msgstr ""
+msgid "We've detected some unusual activity"
+msgstr ""
+
+msgid "We've detected unusual activity"
+msgstr ""
+
msgid "We've found no vulnerabilities"
msgstr "Vi fandt ingen sårbarheder"
@@ -42533,15 +42846,15 @@ msgstr "Hvad gør kommandoen?"
msgid "What is Markdown?"
msgstr "Hvad er Markdown?"
+msgid "What is listed here?"
+msgstr ""
+
msgid "What is repository mirroring?"
msgstr ""
msgid "What is squashing?"
msgstr "Hvad er squashing?"
-msgid "What is your job title? (optional)"
-msgstr "Hvad er din jobtitel? (valgfrit)"
-
msgid "What templates can I create?"
msgstr "Hvilke skabeloner kan jeg oprette?"
@@ -42850,9 +43163,24 @@ msgstr "Igangværende arbejde (åbne og tildelte)"
msgid "Work in progress Limit"
msgstr ""
+msgid "WorkItem|Add"
+msgstr ""
+
+msgid "WorkItem|Add a child"
+msgstr ""
+
msgid "WorkItem|Are you sure you want to delete the work item? This action cannot be reversed."
msgstr ""
+msgid "WorkItem|Cancel"
+msgstr ""
+
+msgid "WorkItem|Child items"
+msgstr ""
+
+msgid "WorkItem|Collapse child items"
+msgstr ""
+
msgid "WorkItem|Convert to work item"
msgstr ""
@@ -42862,9 +43190,15 @@ msgstr ""
msgid "WorkItem|Delete work item"
msgstr ""
+msgid "WorkItem|Expand child items"
+msgstr ""
+
msgid "WorkItem|New Task"
msgstr ""
+msgid "WorkItem|No child items are currently assigned. Use child items to prioritize tasks that your team should complete in order to accomplish your goals!"
+msgstr ""
+
msgid "WorkItem|Select type"
msgstr ""
@@ -42913,6 +43247,9 @@ msgstr "Skriv en beskrivelse eller træk dine filer hertil …"
msgid "Write a description…"
msgstr ""
+msgid "Write an internal note or drag your files here…"
+msgstr ""
+
msgid "Write milestone description..."
msgstr ""
@@ -42990,6 +43327,9 @@ msgstr ""
msgid "You are connected to the Prometheus server, but there is currently no data to display."
msgstr "Du er forbundet til Prometheus-serveren men der er i øjeblikket ingen data at vise."
+msgid "You are currently offline, or the GitLab instance is not reachable."
+msgstr ""
+
msgid "You are going to delete %{project_full_name}. Deleted projects CANNOT be restored! Are you ABSOLUTELY sure?"
msgstr ""
@@ -43008,7 +43348,7 @@ msgstr "Du er ved at overføre %{project_full_name} til et andet navnerum. Er du
msgid "You are going to turn off the confidentiality. This means %{strongStart}everyone%{strongEnd} will be able to see and leave a comment on this %{issuableType}."
msgstr ""
-msgid "You are going to turn on confidentiality. Only team members with %{strongStart}at least Reporter access%{strongEnd} will be able to see and leave comments on the %{issuableType}."
+msgid "You are going to turn on confidentiality. Only %{context} members with %{strongStart}at least Reporter role%{strongEnd} can view or be notified about this %{issuableType}."
msgstr ""
msgid "You are not allowed to %{action} a user"
@@ -43071,6 +43411,12 @@ msgstr "Du kan %{gitlabLinkStart}løse konflikter på GitLab%{gitlabLinkEnd} ell
msgid "You can %{resolveLocallyStart}resolve it locally%{resolveLocallyEnd}."
msgstr "Du kan %{resolveLocallyStart}løse det lokalt%{resolveLocallyEnd}."
+msgid "You can adjust rules on auto-banning %{link_start}here%{link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "You can adjust rules on auto-banning here: %{url}."
+msgstr ""
+
msgid "You can also create a project from the command line."
msgstr "Du kan også oprette et projekt fra kommandolinjen."
@@ -43161,6 +43507,9 @@ msgstr ""
msgid "You can group test cases using labels. To learn about the future direction of this feature, visit %{linkStart}Quality Management direction page%{linkEnd}."
msgstr ""
+msgid "You can have a maximum of %{free_limit} unique members across all of your personal projects. To view and manage members, check the members page for each project in your namespace. We recommend you %{move_link_start}move your projects to a group%{move_link_end} so you can easily manage users and features."
+msgstr ""
+
msgid "You can invite a new member to %{project_name} or invite another group."
msgstr "Du kan invitere et nyt medlem til %{project_name} eller invitere en anden gruppe."
@@ -43197,6 +43546,9 @@ msgstr "Du kan kun %{action} filer når du er på en gren"
msgid "You can only add up to %{max_contacts} contacts at one time"
msgstr ""
+msgid "You can only approve an indivdual user, member, or all members"
+msgstr ""
+
msgid "You can only edit files when you are on a branch"
msgstr ""
@@ -43236,9 +43588,15 @@ msgstr ""
msgid "You cannot access the raw file. Please wait a minute."
msgstr "Du kan ikke tilgå den rå fil. Vent venligst et øjeblik."
+msgid "You cannot approve all pending members on a free plan"
+msgstr ""
+
msgid "You cannot approve your own deployment."
msgstr ""
+msgid "You cannot change the start date after the cadence has started. Please create a new cadence."
+msgstr ""
+
msgid "You cannot combine replace_ids with add_ids or remove_ids"
msgstr ""
@@ -43257,6 +43615,9 @@ msgstr ""
msgid "You cannot rename an environment after it's created."
msgstr "Du kan ikke omdøbe et miljø efter det er blevet oprettet."
+msgid "You cannot set yourself to awaiting"
+msgstr ""
+
msgid "You cannot write to a read-only secondary GitLab Geo instance. Please use %{link_to_primary_node} instead."
msgstr ""
@@ -43269,6 +43630,9 @@ msgstr ""
msgid "You could not create a new trigger."
msgstr "Du kunne ikke oprette en ny udløser."
+msgid "You currently have more than %{free_limit} members across all your personal projects. From June 22, 2022, the %{free_limit} most recently active members will remain active, and the remaining members will get a %{link_start}status of Over limit%{link_end} and lose access. To view and manage members, check the members page for each project in your namespace. We recommend you %{move_link_start}move your project to a group%{move_link_end} so you can easily manage users and features."
+msgstr ""
+
msgid "You do not have any Google Cloud projects. Please create a Google Cloud project and then reload this page."
msgstr ""
@@ -43290,6 +43654,9 @@ msgstr ""
msgid "You do not have permission to run the Web Terminal. Please contact a project administrator."
msgstr "Du har ikke tilladelse til at køre webterminalen. Kontakt venligst en projektadministrator."
+msgid "You do not have permission to set a member awaiting"
+msgstr ""
+
msgid "You do not have permission to update the environment."
msgstr "Du har ikke tilladelse til at opdatere miljøet."
@@ -43317,18 +43684,21 @@ msgstr ""
msgid "You don't have any open merge requests"
msgstr ""
-msgid "You don't have any projects available."
-msgstr ""
-
msgid "You don't have any recent searches"
msgstr "Du har ingen seneste søgninger"
msgid "You don't have permission to review this deployment. Contact the project or group owner for help."
msgstr ""
+msgid "You don't have permissions to create this project"
+msgstr ""
+
msgid "You don't have sufficient permission to perform this action."
msgstr "Du har ikke tilstrækkelig tilladelse til at udføre handlingen."
+msgid "You don't have the %{role} role for any groups in this instance."
+msgstr ""
+
msgid "You don't have write access to the source branch."
msgstr ""
@@ -43580,15 +43950,15 @@ msgstr ""
msgid "You've already enabled two-factor authentication using one time password authenticators. In order to register a different device, you must first disable two-factor authentication."
msgstr ""
+msgid "You've reached your %{free_limit} member limit across all of your personal projects"
+msgstr ""
+
msgid "You've rejected %{user}"
msgstr "Du har afvist %{user}"
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"
-msgid "YouTube URL or ID"
-msgstr "URL eller id til YouTube"
-
msgid "Your %{doc_link_start}namespace%{doc_link_end}, %{strong_start}%{namespace_name}%{strong_end} has more than %{free_limit} members. From June 22, 2022, it will be limited to %{free_limit}, and the remaining members will get a %{link_start}status of Over limit%{link_end} and lose access to the namespace. You can go to the Usage Quotas page to manage which %{free_limit} members will remain in your namespace. To get more members, an owner can start a trial or upgrade to a paid tier."
msgstr ""
@@ -43820,6 +44190,12 @@ msgstr "Din meddelelse her"
msgid "Your name"
msgstr "Dit navn"
+msgid "Your new %{accessTokenType}"
+msgstr ""
+
+msgid "Your new %{accessTokenType} has been created."
+msgstr ""
+
msgid "Your new %{type}"
msgstr "Din nye %{type}"
@@ -43898,8 +44274,10 @@ msgstr ""
msgid "Your subscription expired!"
msgstr "Dit abonnement udløb!"
-msgid "Your subscription has %{remaining_seats_count} out of %{total_seats_count} seats remaining. Even if you reach the number of seats in your subscription, you can continue to add users, and GitLab will bill you for the overage."
-msgstr ""
+msgid "Your subscription has %{remaining_seat_count} out of %{total_seat_count} seat remaining."
+msgid_plural "Your subscription has %{remaining_seat_count} out of %{total_seat_count} seats remaining."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
msgid "Your subscription is now expired. To renew, export your license usage file and email it to %{renewal_service_email}. A new license will be emailed to the email address registered in the %{customers_dot}. You can add this license to your instance. To use Free tier, remove your current license."
msgstr ""
@@ -44217,6 +44595,12 @@ msgstr ""
msgid "ciReport|%{sameNum} same"
msgstr ""
+msgid "ciReport|%{scanner} detected %{number} new potential %{vulnStr}"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{scanner} detected no new %{vulnStr}"
+msgstr ""
+
msgid "ciReport|: Loading resulted in an error"
msgstr ": indlæsning resulterede i en fejl"
@@ -44276,11 +44660,15 @@ msgstr ""
msgid "ciReport|Code Quality test metrics results are being parsed"
msgstr ""
-msgid "ciReport|Code quality degraded"
-msgstr ""
+msgid "ciReport|Code quality degraded due to 1 new issue"
+msgid_plural "ciReport|Code quality degraded due to %d new issues"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-msgid "ciReport|Code quality improved"
-msgstr ""
+msgid "ciReport|Code quality improved due to 1 resolved issue"
+msgid_plural "ciReport|Code quality improved due to %d resolved issues"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
msgid "ciReport|Code quality scanning detected %{issueCount} changes in merged results"
msgstr ""
@@ -44348,6 +44736,9 @@ msgstr "Rettet:"
msgid "ciReport|Found %{issuesWithCount}"
msgstr "Fandt %{issuesWithCount}"
+msgid "ciReport|Full Report"
+msgstr ""
+
msgid "ciReport|IaC Scanning"
msgstr ""
@@ -44386,6 +44777,9 @@ msgstr ""
msgid "ciReport|Loading Code Quality report"
msgstr ""
+msgid "ciReport|Manage Licenses"
+msgstr ""
+
msgid "ciReport|Manage licenses"
msgstr "Håndter licenser"
@@ -44422,12 +44816,18 @@ msgstr ""
msgid "ciReport|Secret detection"
msgstr ""
+msgid "ciReport|Security reports failed loading results"
+msgstr ""
+
msgid "ciReport|Security scanning"
msgstr "Sikkerhedsskanning"
msgid "ciReport|Security scanning failed loading any results"
msgstr ""
+msgid "ciReport|Security scanning is loading"
+msgstr ""
+
msgid "ciReport|Showing %{fetchedItems} of %{totalItems} items"
msgstr ""
@@ -44469,6 +44869,9 @@ msgstr[1] "Brugt af %{packagesString} og %{lastPackage}"
msgid "ciReport|View full report"
msgstr "Vis hele rapporten"
+msgid "ciReport|in"
+msgstr ""
+
msgid "ciReport|is loading"
msgstr "indlæser"
@@ -44626,9 +45029,6 @@ msgstr "indslag må ikke være nul"
msgid "entries cannot contain HTML tags"
msgstr "indslag må ikke indeholde HTML-tags"
-msgid "environment_id parameter is required when type is container_policy"
-msgstr ""
-
msgid "epic"
msgstr "epic"
@@ -44788,6 +45188,9 @@ msgid_plural "instances completed"
msgstr[0] "instans fuldført"
msgstr[1] "instanser fuldført"
+msgid "internal note"
+msgstr ""
+
msgid "invalid milestone state `%{state}`"
msgstr ""
@@ -44963,6 +45366,9 @@ msgstr ""
msgid "missing"
msgstr "mangler"
+msgid "months"
+msgstr ""
+
msgid "most recent deployment"
msgstr ""
@@ -45210,12 +45616,6 @@ msgstr "Sammenlægger! Vi er der næsten …"
msgid "mrWidget|More information"
msgstr "Mere information"
-msgid "mrWidget|Open in Gitpod"
-msgstr "Åbn i Gitpod"
-
-msgid "mrWidget|Open in Web IDE"
-msgstr "Åbn i web-IDE"
-
msgid "mrWidget|Please restore it or use a different %{type} branch."
msgstr ""
@@ -45234,9 +45634,6 @@ msgstr "Opdaterer nu"
msgid "mrWidget|Remove from merge train"
msgstr "Fjern fra sammenlægningstog"
-msgid "mrWidget|Request to merge"
-msgstr "Anmodning om at sammenlægge"
-
msgid "mrWidget|Resolve conflicts"
msgstr "Løs konflikter"
@@ -45312,9 +45709,6 @@ msgstr ""
msgid "mrWidget|Your password"
msgstr "Din adgangskode"
-msgid "mrWidget|into"
-msgstr "i"
-
msgid "must be a Debian package"
msgstr "skal være en Debian-pakke"
@@ -45484,6 +45878,9 @@ msgstr ""
msgid "pipelineEditorWalkthrough|Use the %{boldStart}commit changes%{boldEnd} button at the bottom of the page to run the pipeline."
msgstr ""
+msgid "pipelineEditorWalkthrough|You can use the file tree to view your pipeline configuration files. %{linkStart}Learn more%{linkEnd}"
+msgstr ""
+
msgid "pod_name can contain only lowercase letters, digits, '-', and '.' and must start and end with an alphanumeric character"
msgstr ""
@@ -45536,9 +45933,6 @@ msgstr ""
msgid "projects"
msgstr "projekter"
-msgid "quick actions"
-msgstr "hurtighandlinger"
-
msgid "reCAPTCHA"
msgstr "reCAPTCHA"
@@ -45598,9 +45992,6 @@ msgstr ""
msgid "repository:"
msgstr "depot:"
-msgid "required"
-msgstr "kræves"
-
msgid "satisfied"
msgstr "opfyldt"
@@ -45724,6 +46115,9 @@ msgstr ""
msgid "the following epic(s)"
msgstr ""
+msgid "the following incident(s) or issue(s)"
+msgstr ""
+
msgid "the following issue(s)"
msgstr "følgende problemstillinger"
@@ -45739,6 +46133,9 @@ msgstr "dokumentet"
msgid "time summary"
msgstr "tidsopsummering"
+msgid "today"
+msgstr ""
+
msgid "toggle collapse"
msgstr "sammenfold til/fra"