Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

gitlab.com/gitlab-org/gitlab-foss.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/es/gitlab.po')
-rw-r--r--locale/es/gitlab.po3077
1 files changed, 1737 insertions, 1340 deletions
diff --git a/locale/es/gitlab.po b/locale/es/gitlab.po
index 04e54459464..948e8a0aaa4 100644
--- a/locale/es/gitlab.po
+++ b/locale/es/gitlab.po
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-Project: gitlab-ee\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 288872\n"
"X-Crowdin-Language: es-ES\n"
-"X-Crowdin-File: /[gitlab-org.GitLab] master/locale/gitlab.pot\n"
-"X-Crowdin-File-ID: 6\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-01 06:54\n"
+"X-Crowdin-File: /master/locale/gitlab.pot\n"
+"X-Crowdin-File-ID: 16\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-10 15:22\n"
msgid " %{start} to %{end}"
msgstr " %{start} hasta %{end}"
@@ -46,6 +46,9 @@ msgstr " o "
msgid " or %{emphasisStart}!merge request id%{emphasisEnd}"
msgstr ""
+msgid " or %{emphasisStart}#id%{emphasisEnd}"
+msgstr ""
+
msgid " or %{emphasisStart}#issue id%{emphasisEnd}"
msgstr ""
@@ -225,11 +228,6 @@ msgid_plural "%d errors"
msgstr[0] "%d error"
msgstr[1] "%d errores"
-msgid "%d error found:"
-msgid_plural "%d errors found:"
-msgstr[0] "%d error encontrado:"
-msgstr[1] "%d errores encontrados:"
-
msgid "%d exporter"
msgid_plural "%d exporters"
msgstr[0] "%d exportador"
@@ -330,16 +328,6 @@ msgid_plural "%d more comments"
msgstr[0] "%d comentarios más"
msgstr[1] "%d comentarios más"
-msgid "%d new license"
-msgid_plural "%d new licenses"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "%d open issue"
-msgid_plural "%d open issues"
-msgstr[0] "%d incidencia abierta"
-msgstr[1] "%d incidencias abiertas"
-
msgid "%d pending comment"
msgid_plural "%d pending comments"
msgstr[0] ""
@@ -370,8 +358,8 @@ msgid_plural "%d projects selected"
msgstr[0] "%d proyecto seleccionado"
msgstr[1] "%d proyectos seleccionados"
-msgid "%d removed license"
-msgid_plural "%d removed licenses"
+msgid "%d remaining"
+msgid_plural "%d remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
@@ -395,11 +383,6 @@ msgid_plural "%d tags per image name"
msgstr[0] "%d etiqueta por nombre de imagen"
msgstr[1] "%d etiquetas por nombre de imagen"
-msgid "%d token has expired"
-msgid_plural "%d tokens have expired"
-msgstr[0] "%d token ha expirado"
-msgstr[1] "%d tokens han expirado"
-
msgid "%d unassigned issue"
msgid_plural "%d unassigned issues"
msgstr[0] "%d incidencia sin asignar"
@@ -474,6 +457,9 @@ msgstr "%{author_link} escribió:"
msgid "%{authorsName}'s thread"
msgstr "Hilo de %{authorsName}"
+msgid "%{author} requested to merge %{source_branch} %{copy_button} into %{target_branch} %{created_at}"
+msgstr ""
+
msgid "%{board_target} not found"
msgstr "%{board_target} no encontrado"
@@ -492,12 +478,6 @@ msgid_plural "%{bold_start}%{count}%{bold_end} opened merge requests"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-msgid "%{codeStart}type%{codeEnd} is deprecated and will be removed in 15.0. Use %{codeStart}stage%{codeEnd} instead. %{linkStart}Learn More %{linkEnd}"
-msgstr "%{codeStart}type%{codeEnd} está obsoleto y se eliminará en la versión 15.0. Utilice %{codeStart}stage%{codeEnd} en su lugar. %{linkStart}Aprenda más %{linkEnd}"
-
-msgid "%{codeStart}types%{codeEnd} is deprecated and will be removed in 15.0. Use %{codeStart}stages%{codeEnd} instead. %{linkStart}Learn More %{linkEnd}"
-msgstr "%{codeStart}types%{codeEnd} está obsoleto y se eliminará en la versión 15.0. Utilice %{codeStart}stages%{codeEnd} en su lugar. %{linkStart}Aprenda más %{linkEnd}"
-
msgid "%{code_open}Masked:%{code_close} Hidden in job logs. Must match masking requirements."
msgstr "%{code_open}Enmascarado:%{code_close} Oculto en los registros de trabajo. Debe coincidir con los requisitos de enmascaramiento."
@@ -774,9 +754,6 @@ msgstr "%{level_name} no está permitido en un grupo de %{group_level_name}."
msgid "%{level_name} is not allowed since the fork source project has lower visibility."
msgstr "%{level_name} no está permitido debido a que el fork del proyecto origen tiene menor visibilidad."
-msgid "%{link_start}Add a license%{link_end} that you have received from GitLab Inc."
-msgstr ""
-
msgid "%{link_start}Remove the %{draft_snippet} prefix%{link_end} from the title to allow this merge request to be merged when it's ready."
msgstr ""
@@ -792,21 +769,24 @@ msgstr "%{location} no tiene claves requeridas: %{keys}"
msgid "%{lock_path} is locked by GitLab User %{lock_user_id}"
msgstr "%{lock_path} está bloqueado por el usuario de GitLab %{lock_user_id}"
-msgid "%{markdownDocsLinkStart}Markdown%{markdownDocsLinkEnd} and %{quickActionsDocsLinkStart}quick actions%{quickActionsDocsLinkEnd} are supported"
-msgstr "%{markdownDocsLinkStart}Markdown%{markdownDocsLinkEnd} y %{quickActionsDocsLinkStart}acciones rápidas%{quickActionsDocsLinkEnd} son compatibles"
-
msgid "%{mergeLength}/%{usersLength} can merge"
msgstr "%{mergeLength}/%{usersLength} puede fusionarse"
msgid "%{message} showing first %{warnings_displayed}"
msgstr "%{message} mostrando el primer %{warnings_displayed}"
+msgid "%{message}. Your attention request was removed."
+msgstr ""
+
msgid "%{milestone} (expired)"
msgstr "%{milestone} (expirado)"
msgid "%{milliseconds}ms"
msgstr "%{milliseconds} ms"
+msgid "%{minutesUsed} minutes"
+msgstr ""
+
msgid "%{model_name} not found"
msgstr "%{model_name} no encontrado"
@@ -875,6 +855,9 @@ msgstr "%{openedEpics} abiertas, %{closedEpics} cerradas"
msgid "%{openedIssues} open, %{closedIssues} closed"
msgstr "%{openedIssues} abiertas, %{closedIssues} cerradas"
+msgid "%{percentageUsed}%% used"
+msgstr ""
+
msgid "%{percentage}%% issues closed"
msgstr ""
@@ -896,6 +879,9 @@ msgstr "%{placeholder} no es un tema válido"
msgid "%{policy_link} (notifying after %{elapsed_time} minutes unless %{status})"
msgstr ""
+msgid "%{project_name}"
+msgstr ""
+
msgid "%{project_path} is a project that you can use to add a README to your GitLab profile. Create a public project and initialize the repository with a README to get started. %{help_link_start}Learn more.%{help_link_end}"
msgstr ""
@@ -916,8 +902,8 @@ msgstr "%{reportType} %{status}"
msgid "%{reportType} detected %{totalStart}%{total}%{totalEnd} potential %{vulnMessage}"
msgstr "%{reportType} detectó %{totalStart}%{total}%{totalEnd} potencial %{vulnMessage}"
-msgid "%{reportType} detected %{totalStart}no%{totalEnd} vulnerabilities."
-msgstr "%{reportType} detectó %{totalStart}no%{totalEnd} vulnerabilidades."
+msgid "%{reportType} detected no %{totalStart}new%{totalEnd} vulnerabilities."
+msgstr ""
msgid "%{retryButtonStart}Try again%{retryButtonEnd} or %{newFileButtonStart}attach a new file%{newFileButtonEnd}."
msgstr "%{retryButtonStart}Inténtelo de nuevo%{retryButtonEnd} o %{newFileButtonStart}adjunte un archivo nuevo%{newFileButtonEnd}."
@@ -1019,11 +1005,8 @@ msgid_plural "%{strong_start}%{count} members%{strong_end} must approve to merge
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-msgid "%{strong_start}%{human_size}%{strong_end} Files"
-msgstr "%{strong_start}%{human_size}%{strong_end} Archivos"
-
-msgid "%{strong_start}%{human_size}%{strong_end} Storage"
-msgstr "%{strong_start}%{human_size}%{strong_end} Almacenamiento"
+msgid "%{strong_start}%{human_size}%{strong_end} Project Storage"
+msgstr ""
msgid "%{strong_start}%{release_count}%{strong_end} Release"
msgid_plural "%{strong_start}%{release_count}%{strong_end} Releases"
@@ -1080,8 +1063,8 @@ msgstr "%{totalWeight} peso total"
msgid "%{total_warnings} warning(s) found:"
msgstr "%{total_warnings} advertencias encontradas:"
-msgid "%{total} open issue weight"
-msgstr "%{total} incidencias abiertas"
+msgid "%{total} remaining issue weight"
+msgstr ""
msgid "%{total} warnings found: showing first %{warningsDisplayed}"
msgstr "%{total} advertencias encontradas: mostrando la primera %{warningsDisplayed}"
@@ -1263,9 +1246,6 @@ msgid_plural "+%d more"
msgstr[0] "+%d más"
msgstr[1] "+%d más"
-msgid "+%{extra} more"
-msgstr "+%{extra} más"
-
msgid "+%{more_assignees_count}"
msgstr "+%{more_assignees_count}"
@@ -1290,17 +1270,35 @@ msgstr ", o "
msgid "- %{policy_name} (notifying after %{elapsed_time} minutes unless %{status})"
msgstr ""
+msgid "- Add or remove a user."
+msgstr ""
+
msgid "- Available to run jobs."
msgstr "- Disponible para ejecutar trabajos."
+msgid "- Create or close an issue."
+msgstr ""
+
+msgid "- Create, update, or delete a merge request."
+msgstr ""
+
msgid "- Event"
msgid_plural "- Events"
msgstr[0] "- Evento"
msgstr[1] "- Eventos"
+msgid "- Go to the Activity page for %{project_name}."
+msgstr ""
+
+msgid "- List the visible events for %{project_name} using the Events API %{events_api_link}."
+msgstr ""
+
msgid "- Not available to run jobs."
msgstr "- No disponible para ejecutar trabajos."
+msgid "- Push code to the repository."
+msgstr ""
+
msgid "- Select -"
msgstr "- Seleccione -"
@@ -1309,6 +1307,9 @@ msgid_plural "- Users"
msgstr[0] "- Usuario"
msgstr[1] "- Usuarios"
+msgid "- View the last_activity_at attribute for %{project_name} using the Project API %{projects_api_link}."
+msgstr ""
+
msgid "- of - issues closed"
msgstr ""
@@ -1330,9 +1331,6 @@ msgstr ""
msgid "0 bytes"
msgstr "0 bytes"
-msgid "0t1DgySidms"
-msgstr "0t1DgySidms"
-
msgid "1 Day"
msgid_plural "%d Days"
msgstr[0] "1 Día"
@@ -1451,9 +1449,6 @@ msgstr[1] "Quedan %d años"
msgid "1-9 contributions"
msgstr "1-9 contribuciones"
-msgid "1. Effective June 1, 2022, all free tier public projects will be %{minutes_quota_link}."
-msgstr ""
-
msgid "10-19 contributions"
msgstr "10-19 contribuciones"
@@ -1466,9 +1461,6 @@ msgstr ""
msgid "1st contribution!"
msgstr "¡1ra contribución!"
-msgid "2. Before July 1, 2022, all free tier public open source projects will need to %{enrollment_link} to continue to receive GitLab Ultimate benefits."
-msgstr ""
-
msgid "20-29 contributions"
msgstr "20-29 contribuciones"
@@ -1508,6 +1500,12 @@ msgstr "Página no encontrada"
msgid "404|Please contact your GitLab administrator if you think this is a mistake."
msgstr "Por favor, contacte con su administrador de GitLab si cree que se trata de un error."
+msgid "409|Please contact your GitLab administrator if you think this is a mistake."
+msgstr ""
+
+msgid "409|There was a conflict with your request."
+msgstr ""
+
msgid "7 days"
msgstr "7 días"
@@ -1571,6 +1569,9 @@ msgstr "No se encontró un archivo."
msgid "A file with '%{file_name}' already exists in %{branch} branch"
msgstr "Ya existe un archivo con '%{file_name}' en %{branch} rama"
+msgid "A file with this name already exists."
+msgstr ""
+
msgid "A group is a collection of several projects"
msgstr "Un grupo es una colección de varios proyectos"
@@ -1853,9 +1854,6 @@ msgstr "Peticiones de acceso"
msgid "Access to '%{classification_label}' not allowed"
msgstr "El acceso a '%{classification_label}' no está permitido"
-msgid "Access tokens expire after 2 hours. A refresh token may be used at any time to generate a new access token. Non-expiring access tokens are deprecated. Clear this setting to enable backward compatibility."
-msgstr ""
-
msgid "AccessDropdown|Deploy Keys"
msgstr "Desplegar claves"
@@ -1916,6 +1914,9 @@ msgstr "Tokens de acceso personal"
msgid "AccessTokens|Static object token"
msgstr "Token de objeto estático"
+msgid "AccessTokens|The last time a token was used"
+msgstr ""
+
msgid "AccessTokens|They are the only accepted password when you have Two-Factor Authentication (2FA) enabled."
msgstr "Son las únicas contraseñas aceptadas cuando tiene la autenticación de dos factores (2FA) habilitada."
@@ -2003,6 +2004,9 @@ msgstr "Activado el"
msgid "Active"
msgstr "Activo"
+msgid "Active %{accessTokenTypePlural} (%{totalAccessTokens})"
+msgstr ""
+
msgid "Active %{type} (%{token_length})"
msgstr "Activo %{type} (%{token_length})"
@@ -2084,6 +2088,9 @@ msgstr "Añadir un comentario a esta línea"
msgid "Add a comment to this line or drag for multiple lines"
msgstr "Añada un comentario a esta línea o arrastre para varias líneas"
+msgid "Add a confidential internal note to this %{noteableDisplayName}."
+msgstr ""
+
msgid "Add a custom message with details about the instance's shared runners. The message is visible in group and project CI/CD settings, in the Runners section. Markdown is supported."
msgstr ""
@@ -2096,12 +2103,6 @@ msgstr "Añada una página de inicio a su wiki que contenga información sobre s
msgid "Add a horizontal rule"
msgstr "Añadir una regla horizontal"
-msgid "Add a line"
-msgstr "Añadir una línea"
-
-msgid "Add a link"
-msgstr "Añadir un enlace"
-
msgid "Add a new issue"
msgstr "Añadir una nueva incidencia"
@@ -2153,9 +2154,6 @@ msgstr "Añadir aprobadores"
msgid "Add attention request"
msgstr ""
-msgid "Add bold text"
-msgstr "Añadir texto en negrita"
-
msgid "Add broadcast message"
msgstr "Añadir mensaje de difusión"
@@ -2207,8 +2205,8 @@ msgstr "Añadir encabezado y pie de página a los correos electrónicos. Tenga e
msgid "Add image comment"
msgstr "Añadir comentario a la imagen"
-msgid "Add italic text"
-msgstr "Añadir texto en cursiva"
+msgid "Add internal note"
+msgstr ""
msgid "Add key"
msgstr "Añadir clave"
@@ -2225,6 +2223,9 @@ msgstr "Añadir una nueva aplicación"
msgid "Add new directory"
msgstr "Añadir nuevo directorio"
+msgid "Add or remove a user."
+msgstr ""
+
msgid "Add or remove previously merged commits"
msgstr ""
@@ -2249,9 +2250,6 @@ msgstr "Añadir reacción"
msgid "Add request manually"
msgstr "Añadir solicitud manualmente"
-msgid "Add strikethrough text"
-msgstr "Añadir texto tachado"
-
msgid "Add suggestion to batch"
msgstr "Añadir sugerencia para el lote"
@@ -2591,6 +2589,9 @@ msgstr "Eliminar"
msgid "AdminProjects|Delete Project %{projectName}?"
msgstr "¿Eliminar el proyecto %{projectName}?"
+msgid "AdminSettings|%{strongStart}WARNING:%{strongEnd} Environment variable %{environment_variable} does not exist or is not pointing to a valid directory. %{icon_link}"
+msgstr ""
+
msgid "AdminSettings|A Let's Encrypt account will be configured for this GitLab instance using this email address. You will receive emails to warn of expiring certificates. %{link_start}Learn more.%{link_end}"
msgstr ""
@@ -2609,6 +2610,18 @@ msgstr ""
msgid "AdminSettings|Configure Let's Encrypt"
msgstr "Configurar Let's Encrypt"
+msgid "AdminSettings|Configure when inactive projects should be automatically deleted. %{linkStart}What are inactive projects?%{linkEnd}"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminSettings|Delete inactive projects"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminSettings|Delete inactive projects that exceed"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminSettings|Delete project after"
+msgstr ""
+
msgid "AdminSettings|Disable Elasticsearch until indexing completes."
msgstr ""
@@ -2636,6 +2649,9 @@ msgstr ""
msgid "AdminSettings|Enable Service Ping"
msgstr ""
+msgid "AdminSettings|Enable a Prometheus endpoint that exposes health and performance statistics. The Health Check menu item appears in the Monitoring section of the Admin Area. Restart required. %{link_start}Learn more.%{link_end}"
+msgstr ""
+
msgid "AdminSettings|Enable kuromoji custom analyzer: Indexing"
msgstr ""
@@ -2672,6 +2688,9 @@ msgstr ""
msgid "AdminSettings|Import sources"
msgstr ""
+msgid "AdminSettings|Inactive project deletion"
+msgstr ""
+
msgid "AdminSettings|Keep the latest artifacts for all jobs in the latest successful pipelines"
msgstr "Mantener los últimos artefactos para todos los trabajos en los últimos pipelines ejecutados correctamente"
@@ -2708,6 +2727,9 @@ msgstr ""
msgid "AdminSettings|Maximum number of runners registered per project"
msgstr ""
+msgid "AdminSettings|Minimum size must be at least 0."
+msgstr ""
+
msgid "AdminSettings|New CI/CD variables in projects and groups default to protected."
msgstr ""
@@ -2738,6 +2760,9 @@ msgstr ""
msgid "AdminSettings|Required pipeline configuration"
msgstr "Configuración del pipeline requerida"
+msgid "AdminSettings|Requires %{linkStart}email notifications%{linkEnd}"
+msgstr ""
+
msgid "AdminSettings|Restrict group access by IP address. %{link_start}Learn more%{link_end}."
msgstr ""
@@ -2756,6 +2781,12 @@ msgstr ""
msgid "AdminSettings|Select to disable public access for Pages sites, which requires users to sign in for access to the Pages sites in your instance. %{link_start}Learn more.%{link_end}"
msgstr ""
+msgid "AdminSettings|Send email to maintainers after project is inactive for"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminSettings|Send warning email"
+msgstr ""
+
msgid "AdminSettings|Service ping is disabled in your configuration file, and cannot be enabled through this form. For more information, see the documentation on %{link_start}deactivating service ping%{link_end}."
msgstr ""
@@ -2774,6 +2805,9 @@ msgstr ""
msgid "AdminSettings|Set the maximum size of GitLab Pages per project (0 for unlimited). %{link_start}Learn more.%{link_end}"
msgstr ""
+msgid "AdminSettings|Setting must be greater than 0."
+msgstr ""
+
msgid "AdminSettings|Size and domain settings for Pages static sites."
msgstr ""
@@ -2807,9 +2841,15 @@ msgstr ""
msgid "AdminSettings|When paused, GitLab still tracks the changes. This is useful for cluster/index migrations."
msgstr ""
+msgid "AdminSettings|When to delete inactive projects"
+msgstr ""
+
msgid "AdminSettings|You can enable Registration Features because Service Ping is enabled. To continue using Registration Features in the future, you will also need to register with GitLab via a new cloud licensing service."
msgstr ""
+msgid "AdminSettings|You can't delete projects before the warning email is sent."
+msgstr ""
+
msgid "AdminStatistics|Active Users"
msgstr "Usuarios activos"
@@ -3248,6 +3288,9 @@ msgstr "Configuración avanzada"
msgid "Advanced export options"
msgstr "Opciones de exportación avanzadas"
+msgid "AdvancedSearch|Elasticsearch version not compatible"
+msgstr ""
+
msgid "AdvancedSearch|Reindex required"
msgstr ""
@@ -3575,9 +3618,6 @@ msgstr "URL del webhook"
msgid "AlertSettings|You can map default GitLab alert fields to your payload keys in the dropdowns below."
msgstr ""
-msgid "AlertSettings|You can now set up alert endpoints for manually configured Prometheus instances in the Alerts section on the Operations settings page. Alert endpoint fields on this page have been deprecated."
-msgstr ""
-
msgid "AlertSettings|{ \"events\": [{ \"application\": \"Name of application\" }] }"
msgstr ""
@@ -3686,8 +3726,8 @@ msgstr "Todos los proyectos seleccionados"
msgid "All protected branches"
msgstr ""
-msgid "All threads resolved"
-msgstr "Todos los hilos resueltos"
+msgid "All threads resolved!"
+msgstr ""
msgid "All users must accept the Terms of Service and Privacy Policy to access GitLab"
msgstr "Todos los usuarios deben aceptar los términos de servicio y la política de privacidad para acceder a GitLab"
@@ -3827,9 +3867,6 @@ msgstr "La integración con Amazon EKS le permite provisionar clústeres EKS des
msgid "Amazon Web Services Logo"
msgstr "Logo de Amazon Web Services"
-msgid "Amazon authentication is not %{link_start}correctly configured%{link_end}. Ask your GitLab administrator if you want to use this service."
-msgstr "La autenticación de Amazon no está %{link_start}correctamente configurada%{link_end}. Preguntele a su administrador de GitLab sí desea utilizar este servicio."
-
msgid "An %{link_start}alert%{link_end} with the same fingerprint is already open. To change the status of this alert, resolve the linked alert."
msgstr ""
@@ -4121,9 +4158,6 @@ msgstr "Se ha producido un error al cargar el pipeline."
msgid "An error occurred while loading the pipelines jobs."
msgstr "Se ha producido un error al cargar los trabajos de los pipelines."
-msgid "An error occurred while loading your content. Please try again."
-msgstr "Se ha producido un error al cargar su contenido. Por favor, inténtelo de nuevo."
-
msgid "An error occurred while making the request."
msgstr "Se ha producido un error al crear la petición."
@@ -4183,12 +4217,18 @@ msgstr "Se ha producido un error al suscribirse a las notificaciones."
msgid "An error occurred while triggering the job."
msgstr "Se ha producido un error al ejecutar el trabajo."
+msgid "An error occurred while trying to follow this user, please try again."
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred while trying to generate the report. Please try again later."
msgstr ""
msgid "An error occurred while trying to run a new pipeline for this merge request."
msgstr ""
+msgid "An error occurred while trying to unfollow this user, please try again."
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred while unsubscribing to notifications."
msgstr "Se ha producido un error al cancelar la suscripción a las notificaciones."
@@ -4587,33 +4627,12 @@ msgid_plural "ApprovalRuleSummary|%{count} approvals required from %{membersCoun
msgstr[0] "%{count} aprobación requerida para %{membersCount}"
msgstr[1] "%{count} aprobaciones requeridas para %{membersCount}"
-msgid "ApprovalRule|%{firstLabel} +%{numberOfAdditionalLabels} more"
-msgstr ""
-
msgid "ApprovalRule|A merge request author collaborating with a merge request approver"
msgstr ""
msgid "ApprovalRule|Add approvers"
msgstr "Añadir aprobadores"
-msgid "ApprovalRule|All scanners"
-msgstr "Todos los análisis"
-
-msgid "ApprovalRule|All severity levels"
-msgstr "Todos los niveles de gravedad"
-
-msgid "ApprovalRule|All vulnerability states"
-msgstr ""
-
-msgid "ApprovalRule|Apply this approval rule to consider only the selected security scanners."
-msgstr ""
-
-msgid "ApprovalRule|Apply this approval rule to consider only the selected severity levels."
-msgstr ""
-
-msgid "ApprovalRule|Apply this approval rule to consider only the selected vulnerability states."
-msgstr ""
-
msgid "ApprovalRule|Approval rules"
msgstr "Reglas de aprobación"
@@ -4650,21 +4669,6 @@ msgstr "Nombre"
msgid "ApprovalRule|Newly detected"
msgstr ""
-msgid "ApprovalRule|Number of vulnerabilities allowed before approval rule is triggered."
-msgstr ""
-
-msgid "ApprovalRule|Please enter a number equal or greater than zero"
-msgstr "Por favor, introduzca un número igual o superior a cero"
-
-msgid "ApprovalRule|Please select at least one security scanner"
-msgstr "Por favor, seleccione al menos un análisis de seguridad"
-
-msgid "ApprovalRule|Please select at least one severity level"
-msgstr "Por favor seleccione al menos un nivel de gravedad"
-
-msgid "ApprovalRule|Please select at least one vulnerability state"
-msgstr ""
-
msgid "ApprovalRule|Previously detected"
msgstr ""
@@ -4677,39 +4681,15 @@ msgstr ""
msgid "ApprovalRule|Rule name"
msgstr "Nombre de la regla"
-msgid "ApprovalRule|Security scanners"
-msgstr "Análisis de seguridad"
-
-msgid "ApprovalRule|Select All"
-msgstr "Seleccionar todo"
-
msgid "ApprovalRule|Select eligible approvers by expertise or files changed."
msgstr ""
-msgid "ApprovalRule|Select scanners"
-msgstr "Seleccionar escáneres"
-
-msgid "ApprovalRule|Select severity levels"
-msgstr "Seleccione los niveles de gravedad"
-
-msgid "ApprovalRule|Select vulnerability states"
-msgstr ""
-
-msgid "ApprovalRule|Severity levels"
-msgstr "Niveles de gravedad"
-
msgid "ApprovalRule|Target branch"
msgstr "Branch de destino"
msgid "ApprovalRule|Try for free"
msgstr "Pruébelo gratis"
-msgid "ApprovalRule|Vulnerabilities allowed"
-msgstr "Vulnerabilidades permitidas"
-
-msgid "ApprovalRule|Vulnerability states"
-msgstr ""
-
msgid "ApprovalSettings|Merge request approval settings have been updated."
msgstr ""
@@ -4776,6 +4756,9 @@ msgstr "Aprobado el merge request actual."
msgid "Approved-By"
msgstr "Aprobado por"
+msgid "Approved. Your attention request was removed."
+msgstr ""
+
msgid "Approver"
msgstr "Aprobador"
@@ -4848,8 +4831,8 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to attempt to merge?"
msgstr ""
-msgid "Are you sure you want to cancel editing this comment?"
-msgstr "¿Está seguro de que desea cancelar la edición de este comentario?"
+msgid "Are you sure you want to cancel editing this %{commentType}?"
+msgstr ""
msgid "Are you sure you want to close this blocked issue?"
msgstr "¿Está seguro de que desea cerrar esta incidencia bloqueada?"
@@ -4860,8 +4843,8 @@ msgstr "¿Estás seguro de que deseas eliminar %{name}?"
msgid "Are you sure you want to delete these artifacts?"
msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar estos artefactos?"
-msgid "Are you sure you want to delete this %{typeOfComment}?"
-msgstr "¿Esta seguro de que desea eliminar esto %{typeOfComment}?"
+msgid "Are you sure you want to delete this %{commentType}?"
+msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete this SSH key?"
msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar la clave SSH?"
@@ -4952,6 +4935,9 @@ msgstr "¿Estás seguro de que desea restablecer el token de registro?"
msgid "Are you sure you want to retry this migration?"
msgstr "¿Está seguro de que desea volver a intentar esta migración?"
+msgid "Are you sure you want to revoke this %{accessTokenType}? This action cannot be undone."
+msgstr ""
+
msgid "Are you sure you want to revoke this %{type}? This action cannot be undone."
msgstr "¿Está seguro de que desea revocar este token %{type}? Esta acción no se puede deshacer."
@@ -5105,6 +5091,9 @@ msgstr "Asignado a mí"
msgid "Assigned to you"
msgstr "Asignado a ti"
+msgid "Assigned user(s). Your attention request was removed."
+msgstr ""
+
msgid "Assignee"
msgid_plural "%d Assignees"
msgstr[0] "Asignado"
@@ -5137,10 +5126,10 @@ msgstr ""
msgid "At least one of group_id or project_id must be specified"
msgstr "Debe especificar por lo menos un group_id o un project_id"
-msgid "At least one of your Personal Access Tokens is expired, but expiration enforcement is disabled. %{generate_new}"
+msgid "At least one of your Personal Access Tokens is expired. %{generate_new}"
msgstr ""
-msgid "At least one of your Personal Access Tokens will expire soon, but expiration enforcement is disabled. %{generate_new}"
+msgid "At least one of your Personal Access Tokens will expire soon. %{generate_new}"
msgstr ""
msgid "At risk"
@@ -5307,9 +5296,6 @@ msgstr ""
msgid "Authenticated web requests"
msgstr "Peticiones web autenticadas"
-msgid "Authenticating"
-msgstr "Autenticando"
-
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticación"
@@ -5355,9 +5341,6 @@ msgstr "Creado %{timeago} por %{author}"
msgid "Authorization code:"
msgstr "Código de autorización:"
-msgid "Authorization key"
-msgstr "Clave de autorización"
-
msgid "Authorization required"
msgstr "Autorización requerida"
@@ -5556,6 +5539,27 @@ msgstr "Migraciones en segundo plano"
msgid "Background color"
msgstr "Color de fondo"
+msgid "BackgroundMigrations|Background Migrations"
+msgstr ""
+
+msgid "BackgroundMigrations|Background migrations are used to perform data migrations whenever a migration exceeds the time limits in our guidelines. %{linkStart}Learn more%{linkEnd}"
+msgstr ""
+
+msgid "BackgroundMigrations|Batch size"
+msgstr ""
+
+msgid "BackgroundMigrations|Database"
+msgstr ""
+
+msgid "BackgroundMigrations|Failed jobs:"
+msgstr ""
+
+msgid "BackgroundMigrations|Finished at"
+msgstr ""
+
+msgid "BackgroundMigrations|Started at"
+msgstr ""
+
msgid "Badges"
msgstr "Insignias"
@@ -5646,6 +5650,12 @@ msgstr ""
msgid "BambooService|Bamboo service root URL."
msgstr "URL raíz del servicio Bamboo."
+msgid "BambooService|Enter new build key"
+msgstr ""
+
+msgid "BambooService|Leave blank to use your current build key."
+msgstr ""
+
msgid "BambooService|Run CI/CD pipelines with Atlassian Bamboo."
msgstr ""
@@ -5664,12 +5674,87 @@ msgstr "Basado en"
msgid "Batch size"
msgstr ""
+msgid "Batched Job|Background Migrations"
+msgstr ""
+
+msgid "Batched Job|Batched Job (Id: %{id})"
+msgstr ""
+
+msgid "BatchedJob|Attempts"
+msgstr ""
+
+msgid "BatchedJob|Batch size"
+msgstr ""
+
+msgid "BatchedJob|Batched Jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "BatchedJob|Created At"
+msgstr ""
+
+msgid "BatchedJob|Created at"
+msgstr ""
+
+msgid "BatchedJob|Exception Class"
+msgstr ""
+
+msgid "BatchedJob|Exception Message"
+msgstr ""
+
+msgid "BatchedJob|Exception class"
+msgstr ""
+
+msgid "BatchedJob|Exception message"
+msgstr ""
+
+msgid "BatchedJob|Finished at"
+msgstr ""
+
+msgid "BatchedJob|Max Value"
+msgstr ""
+
+msgid "BatchedJob|Max value"
+msgstr ""
+
+msgid "BatchedJob|Min Value"
+msgstr ""
+
+msgid "BatchedJob|Min value"
+msgstr ""
+
+msgid "BatchedJob|Next Status"
+msgstr ""
+
+msgid "BatchedJob|Next status"
+msgstr ""
+
+msgid "BatchedJob|Pause ms"
+msgstr ""
+
+msgid "BatchedJob|Pause time (ms)"
+msgstr ""
+
+msgid "BatchedJob|Previous Status"
+msgstr ""
+
+msgid "BatchedJob|Previous status"
+msgstr ""
+
+msgid "BatchedJob|Started at"
+msgstr ""
+
+msgid "BatchedJob|Transition logs:"
+msgstr ""
+
msgid "Be careful. Changing the project's namespace can have unintended side effects."
msgstr "Tenga cuidado. Cambiar el espacio de nombres del proyecto puede tener efectos secundarios no deseados."
msgid "Be careful. Renaming a project's repository can have unintended side effects."
msgstr "Tenga cuidado. Cambiar el nombre del repositorio de un proyecto puede tener efectos secundarios no deseados."
+msgid "Before July 1, 2022, all free tier public open source projects must %{enrollment_link} to continue to receive GitLab Ultimate benefits."
+msgstr ""
+
msgid "Before enabling this integration, create a webhook for the room in Google Chat where you want to receive notifications from this project. %{docs_link}"
msgstr ""
@@ -5700,24 +5785,84 @@ msgstr "Usuarios facturables"
msgid "Billing"
msgstr "Facturación"
-msgid "BillingPlans|%{group_name} is currently using the %{plan_name}."
-msgstr "%{group_name} está actualmente usando el %{plan_name}."
+msgid "BillingPlans|%{group_name} is currently using the %{plan_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|10,000 CI/CD minutes per month"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|10GB transfer per month"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|400 CI/CD minutes per month"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|5 users per namespace"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|50,000 CI/CD minutes per month"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|5GB storage"
+msgstr ""
msgid "BillingPlans|@%{user_name} you are currently using the %{plan_name}."
msgstr "@%{user_name} está utilizando el %{plan_name}."
+msgid "BillingPlans|Advanced CI/CD"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|All plans have unlimited (private) repositories."
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|All the features from Free"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|All the features from Premium"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Billed annually at %{price_per_year} USD"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Check out all groups"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Compliance"
+msgstr ""
+
msgid "BillingPlans|Congratulations, your free trial is activated."
msgstr "Enhorabuena, su plan de prueba está activado."
msgid "BillingPlans|End of availability for the Bronze Plan"
msgstr ""
+msgid "BillingPlans|Enhance team productivity and collaboration"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Enterprise agile planning"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Faster code reviews"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Free forever features for individual users"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Free guest users"
+msgstr ""
+
msgid "BillingPlans|Free upgrade!"
msgstr ""
msgid "BillingPlans|If you would like to downgrade your plan please contact %{support_link_start}Customer Support%{support_link_end}."
msgstr "Si deseas cambiar su plan, por favor, póngase en contacto con %{support_link_start}Atención al cliente%{support_link_end}."
+msgid "BillingPlans|Includes free static websites"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Learn more"
+msgstr ""
+
msgid "BillingPlans|Learn more about each plan by reading our %{faq_link}, or start a free 30-day trial of GitLab.com Ultimate."
msgstr ""
@@ -5727,21 +5872,84 @@ msgstr "Obtenga más información sobre cada plan visitando nuestro %{pricing_pa
msgid "BillingPlans|Looking to purchase or manage a subscription for your group? Navigate to your %{groups_link} and go to %{strong_open}Settings > Billing.%{strong_close}"
msgstr ""
+msgid "BillingPlans|Loved and trusted by our customers"
+msgstr ""
+
msgid "BillingPlans|Manage plan"
msgstr "Gestionar plan"
+msgid "BillingPlans|Not the group you're looking for? %{all_groups_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Open Source - MIT License"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Organization wide security, compliance and planning"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Portfolio management"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Premium"
+msgstr ""
+
msgid "BillingPlans|Pricing page"
msgstr "Página de precios"
+msgid "BillingPlans|Ready to explore the value of the paid features today? Start a trial, no credit card required."
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Recommended"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Release controls"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Security risk mitigation"
+msgstr ""
+
msgid "BillingPlans|See all %{plan_name} features"
msgstr "Ver todas las novedades del %{plan_name}"
+msgid "BillingPlans|Self-managed reliability"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Spans the DevOps lifecycle"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Start a free Ultimate trial"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Still have questions?"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Support"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Talk to an expert today."
+msgstr ""
+
msgid "BillingPlans|This group uses the plan associated with its parent group."
msgstr "Este grupo utiliza el mismo plan asociado que su grupo principal."
msgid "BillingPlans|To manage the plan for this group, visit the billing section of %{parent_billing_page_link}."
msgstr "Para administrar el plan de este grupo, por favor visite la sección de facturación de %{parent_billing_page_link}."
+msgid "BillingPlans|Ultimate"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Upgrade to Premium"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Upgrade to Ultimate"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Value stream management"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|We're here to help."
+msgstr ""
+
msgid "BillingPlans|While GitLab is ending availability of the Bronze plan, you can still renew your Bronze subscription one additional time before %{eoa_bronze_plan_end_date}. We are also offering a limited time free upgrade to our Premium Plan (up to 25 users)! Learn more about the changes and offers in our %{announcement_link}."
msgstr ""
@@ -5757,6 +5965,9 @@ msgstr ""
msgid "BillingPlans|Your GitLab.com trial expired on %{expiration_date}. You can restore access to the features at any time by upgrading below."
msgstr "Su periodo de prueba de GitLab.com Gold caducó en %{expiration_date}. Puede restaurar el acceso a las funciones en cualquier momento actualizando a la versión Gold."
+msgid "BillingPlans|Your current plan"
+msgstr ""
+
msgid "BillingPlans|billed annually at %{price_per_year}"
msgstr "%{price_per_year} pagados anualmente"
@@ -5775,6 +5986,9 @@ msgstr "mensual"
msgid "BillingPlans|per user"
msgstr "por usuario"
+msgid "BillingPlans|per user/month"
+msgstr ""
+
msgid "BillingPlan|Upgrade"
msgstr "Actualizar"
@@ -5802,6 +6016,12 @@ msgstr ""
msgid "Billings|Extend trial"
msgstr "Extender el periodo de prueba"
+msgid "Billings|Free groups are limited to %{number} seats."
+msgstr ""
+
+msgid "Billings|In a seat"
+msgstr ""
+
msgid "Billings|Reactivate trial"
msgstr "Reactivar el periodo de prueba"
@@ -5814,6 +6034,12 @@ msgstr ""
msgid "Billings|Shared runners cannot be enabled until a valid credit card is on file."
msgstr "No se pueden habilitar los ejecutores compartidos hasta que se registre una tarjeta de crédito válida."
+msgid "Billings|The last owner cannot be removed from a seat."
+msgstr ""
+
+msgid "Billings|To make this member active, you must first remove an existing active member, or toggle them to over limit."
+msgstr ""
+
msgid "Billings|To use free CI/CD minutes on shared runners, you’ll need to validate your account with a credit card. If you prefer not to provide one, you can run pipelines by bringing your own runners and disabling shared runners for your project. This is required to discourage and reduce abuse on GitLab infrastructure. %{strongStart}GitLab will not charge your card, it will only be used for validation.%{strongEnd} %{linkStart}Learn more%{linkEnd}."
msgstr ""
@@ -5829,6 +6055,12 @@ msgstr "Validar la cuenta"
msgid "Billings|Validate user account"
msgstr "Validar la cuenta de usuario"
+msgid "Billings|You can't change the seat status of a user who was invited via a group or project."
+msgstr ""
+
+msgid "Billings|You can't remove yourself from a seat, but you can leave the group."
+msgstr ""
+
msgid "Billings|You'll now be able to take advantage of free CI/CD minutes on shared runners."
msgstr ""
@@ -5883,6 +6115,9 @@ msgstr "Exportar lista"
msgid "Billing|Free groups on GitLab are limited to %{maxNamespaceSeats} seats"
msgstr ""
+msgid "Billing|From June 22, 2022 (GitLab 15.1), free groups will be limited to 5 members"
+msgstr ""
+
msgid "Billing|Group invite"
msgstr "Invitación de grupo"
@@ -5919,6 +6154,9 @@ msgstr ""
msgid "Billing|You are about to remove user %{username} from your subscription. If you continue, the user will be removed from the %{namespace} group and all its subgroups and projects. This action can't be undone."
msgstr "Está a punto de eliminar al usuario %{username} de su suscripción. Si continua, el usuario será eliminado del grupo %{namespace} y todos sus subgrupos y proyectos. Esta acción no se puede deshacer."
+msgid "Billing|You can begin moving members in %{namespaceName} now. A member loses access to the group when you turn off %{strongStart}In a seat%{strongEnd}. If over 5 members have %{strongStart}In a seat%{strongEnd} enabled after June 22, 2022, we'll select the 5 members who maintain access. We'll first count members that have Owner and Maintainer roles, then the most recently active members until we reach 5 members. The remaining members will get a status of Over limit and lose access to the group."
+msgstr ""
+
msgid "Bitbucket Server Import"
msgstr "Importar desde un servidor de Bitbucket"
@@ -5993,6 +6231,9 @@ msgstr "Buscar proyectos"
msgid "BoardNewIssue|Select a project"
msgstr "Seleccionar un proyecto"
+msgid "BoardScope|%{iterationTitle} iteration in %{iterationCadence}"
+msgstr ""
+
msgid "BoardScope|An error occurred while getting iterations. Please try again."
msgstr ""
@@ -6026,6 +6267,9 @@ msgstr "Elija las etiquetas"
msgid "BoardScope|Current iteration"
msgstr ""
+msgid "BoardScope|Don't filter milestone"
+msgstr ""
+
msgid "BoardScope|Edit"
msgstr "Editar"
@@ -6237,6 +6481,9 @@ msgstr "Nombre de la rama"
msgid "Branch not loaded - %{branchId}"
msgstr "Branch no cargada - %{branchId}"
+msgid "Branch rules"
+msgstr ""
+
msgid "Branches"
msgstr "Ramas"
@@ -6246,6 +6493,9 @@ msgstr "Activo"
msgid "Branches|Active branches"
msgstr "Branches activos"
+msgid "Branches|After you confirm and select %{strongStart}%{buttonText},%{strongEnd} you cannot recover this branch."
+msgstr ""
+
msgid "Branches|All"
msgstr "Todas"
@@ -6294,9 +6544,6 @@ msgstr "Nueva rama"
msgid "Branches|No branches to show"
msgstr "No hay ramas para mostrar"
-msgid "Branches|Once you confirm and press %{strongStart}%{buttonText},%{strongEnd} it cannot be undone or recovered."
-msgstr ""
-
msgid "Branches|Only a project maintainer or owner can delete a protected branch"
msgstr "Sólo el responsable del proyecto o el propietario pueden borrar una rama protegida"
@@ -6336,7 +6583,7 @@ msgstr "No ha sido posible actualizar automáticamente la rama porque ha divergi
msgid "Branches|The default branch cannot be deleted"
msgstr "No se puede eliminar la rama por defecto"
-msgid "Branches|This branch hasn’t been merged into %{defaultBranchName}. To avoid data loss, consider merging this branch before deleting it."
+msgid "Branches|This branch hasn't been merged into %{defaultBranchName}. To avoid data loss, consider merging this branch before deleting it."
msgstr ""
msgid "Branches|To discard the local changes and overwrite the branch with the upstream version, delete it here and choose 'Update Now' above."
@@ -6351,10 +6598,10 @@ msgstr ""
msgid "Branches|Yes, delete protected branch"
msgstr ""
-msgid "Branches|You're about to permanently delete the branch %{strongStart}%{branchName}.%{strongEnd}"
+msgid "Branches|You're about to permanently delete the branch %{branchName}."
msgstr ""
-msgid "Branches|You're about to permanently delete the protected branch %{strongStart}%{branchName}.%{strongEnd}"
+msgid "Branches|You're about to permanently delete the protected branch %{branchName}."
msgstr ""
msgid "Branches|diverged from upstream"
@@ -6369,9 +6616,6 @@ msgstr "protegido"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr ""
-msgid "Brief title about the change"
-msgstr ""
-
msgid "Broadcast Message was successfully created."
msgstr "El mensaje de difusión se creó correctamente."
@@ -6471,12 +6715,18 @@ msgstr ""
msgid "BulkImport|No additional information provided."
msgstr ""
+msgid "BulkImport|No groups found"
+msgstr ""
+
msgid "BulkImport|No history is available"
msgstr ""
msgid "BulkImport|No parent"
msgstr "No hay ningún padre"
+msgid "BulkImport|Only groups that you have the %{role} role for are listed as groups you can import."
+msgstr ""
+
msgid "BulkImport|Project import history"
msgstr ""
@@ -6486,10 +6736,10 @@ msgstr ""
msgid "BulkImport|Showing %{start}-%{end} of %{total}"
msgstr ""
-msgid "BulkImport|Showing %{start}-%{end} of %{total} from %{link}"
+msgid "BulkImport|Showing %{start}-%{end} of %{total} that you own from %{link}"
msgstr ""
-msgid "BulkImport|Showing %{start}-%{end} of %{total} matching filter \"%{filter}\" from %{link}"
+msgid "BulkImport|Showing %{start}-%{end} of %{total} that you own matching filter \"%{filter}\" from %{link}"
msgstr ""
msgid "BulkImport|Source"
@@ -6507,9 +6757,6 @@ msgstr "Para un nuevo grupo"
msgid "BulkImport|Update of import statuses with realtime changes failed"
msgstr ""
-msgid "BulkImport|You have no groups to import"
-msgstr "No tiene grupos para importar"
-
msgid "BulkImport|Your imported groups will appear here."
msgstr ""
@@ -6528,12 +6775,9 @@ msgstr ""
msgid "Burndown chart"
msgstr "Gráfico de evolución"
-msgid "BurndownChartLabel|Open issue weight"
+msgid "BurndownChartLabel|Remaining"
msgstr ""
-msgid "BurndownChartLabel|Open issues"
-msgstr "Incidencias abiertas"
-
msgid "Burnup chart"
msgstr "Gráfico de evolución"
@@ -6585,7 +6829,7 @@ msgstr "CHANGELOG"
msgid "CI Lint"
msgstr "Cl Lint"
-msgid "CI configuration validated, including all configuration added with the %{codeStart}includes%{codeEnd} keyword. %{link}"
+msgid "CI configuration validated, including all configuration added with the %{codeStart}include%{codeEnd} keyword. %{link}"
msgstr ""
msgid "CI settings"
@@ -6609,6 +6853,9 @@ msgstr "Configuración de CI/CD"
msgid "CI/CD configuration file"
msgstr "Archivo de configuración de CI/CD"
+msgid "CI/CD limits"
+msgstr ""
+
msgid "CI/CD minutes"
msgstr ""
@@ -6647,6 +6894,9 @@ msgstr ""
msgid "CICDAnalytics|Shared Runners Usage"
msgstr "Uso de los ejecutores compartidos"
+msgid "CICDAnalytics|Shared runner duration is the total runtime of all jobs that ran on shared runners"
+msgstr ""
+
msgid "CICDAnalytics|Shared runner pipeline minute duration by month"
msgstr ""
@@ -6659,6 +6909,9 @@ msgstr "El uso compartido del ejecutor es el tiempo de ejecución total de todos
msgid "CICDAnalytics|Something went wrong while fetching release statistics"
msgstr ""
+msgid "CICDAnalytics|What is shared runner duration?"
+msgstr ""
+
msgid "CICDAnalytics|What is shared runner usage?"
msgstr "¿Qué es el uso compartido del ejecutor?"
@@ -6695,6 +6948,9 @@ msgstr "Estrategia de despliegue"
msgid "CICD|Jobs"
msgstr "Trabajos"
+msgid "CICD|Limit"
+msgstr ""
+
msgid "CICD|Limit CI_JOB_TOKEN access"
msgstr ""
@@ -6707,6 +6963,15 @@ msgstr ""
msgid "CICD|The Auto DevOps pipeline runs if no alternative CI configuration file is found."
msgstr ""
+msgid "CICD|There are several CI/CD limits in place."
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Unprotected branches will not have access to the cache from protected branches."
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Use separate caches for protected branches"
+msgstr ""
+
msgid "CICD|group enabled"
msgstr "grupo habilitado"
@@ -6902,6 +7167,9 @@ msgstr "Cancelando la vista previa"
msgid "Cannot assign a confidential epic to a non-confidential issue. Make the issue confidential and try again"
msgstr ""
+msgid "Cannot assign an issue that does not belong under the same group (or descendant) as the epic."
+msgstr ""
+
msgid "Cannot be merged automatically"
msgstr "No se puede hacer merge automáticamente"
@@ -7004,6 +7272,9 @@ msgstr "Emisor del certificado"
msgid "Certificate Subject"
msgstr "Asunto del certificado"
+msgid "Change Failure Rate"
+msgstr ""
+
msgid "Change assignee"
msgstr "Cambiar el asignado"
@@ -7136,7 +7407,7 @@ msgstr "Cambios eliminados. Haga clic para mostrar."
msgid "Changes the title to \"%{title_param}\"."
msgstr "Cambia el título a \"%{title_param}\"."
-msgid "Changes to free tier public projects"
+msgid "Changes to free tier open source projects"
msgstr ""
msgid "Changes to the title have not been saved"
@@ -7229,9 +7500,6 @@ msgstr "Compruebe sus imágenes de Docker para detectar vulnerabilidades conocid
msgid "Check your Kubernetes cluster images for known vulnerabilities."
msgstr ""
-msgid "Check your source instance permissions."
-msgstr ""
-
msgid "Checking %{text} availability…"
msgstr "Comprobando disponibilidad de %{text}..."
@@ -7392,6 +7660,9 @@ msgstr "Grupo"
msgid "Checkout|Name of company or organization using GitLab"
msgstr "Nombre de la empresa u organización que está utilizando GitLab"
+msgid "Checkout|Name: %{errors}"
+msgstr ""
+
msgid "Checkout|Need more users? Purchase GitLab for your %{company}."
msgstr "¿Necesita más usuarios? Compre GitLab para su %{company}."
@@ -7698,9 +7969,6 @@ msgstr "no está disponible: %{reason}"
msgid "Clean up after running %{link_start}git filter-repo%{link_end} on the repository."
msgstr ""
-msgid "Clean up image tags"
-msgstr "Limpiar las etiquetas de las imágenes"
-
msgid "Cleanup policies are executed by background workers. This setting defines the maximum number of workers that can run concurrently. Set it to 0 to remove all workers and not execute the cleanup policies."
msgstr ""
@@ -8039,12 +8307,6 @@ msgstr "Copiar token"
msgid "ClusterAgents|Create a cluster"
msgstr ""
-msgid "ClusterAgents|Create a cluster (certificate - deprecated)"
-msgstr ""
-
-msgid "ClusterAgents|Create a cluster (deprecated)"
-msgstr ""
-
msgid "ClusterAgents|Create agent access token"
msgstr ""
@@ -8245,9 +8507,6 @@ msgstr "No tiene permisos suficientes para crear un agente de clúster para este
msgid "ClusterAgent|You have insufficient permissions to delete this cluster agent"
msgstr "No tiene permisos suficientes para eliminar este agente de clúster"
-msgid "ClusterApplicationsRemoved|One-click application management was removed in GitLab 14.0. Your applications are still installed in your cluster, and integrations continue working."
-msgstr ""
-
msgid "ClusterIntegration|%{linkStart}More information%{linkEnd}"
msgstr "%{linkStart}Más información%{linkEnd}"
@@ -8281,9 +8540,6 @@ msgstr "ClusterIntegration|Añadir una integración permitirá compartir el clus
msgid "ClusterIntegration|Advanced options on this Kubernetes cluster’s integration"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Allow GitLab to manage namespace and service accounts for this cluster. %{linkStart}More information%{linkEnd}"
-msgstr ""
-
msgid "ClusterIntegration|Allow GitLab to manage namespaces and service accounts for this cluster."
msgstr ""
@@ -8296,18 +8552,6 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Amazon EKS"
msgstr "Amazon EKS"
-msgid "ClusterIntegration|An error occurred when trying to contact the Google Cloud API. Please try again later."
-msgstr "Se ha producido un error al intentar contactar con la API de Google Cloud. Por favor, inténtelo de nuevo más tarde."
-
-msgid "ClusterIntegration|An error occurred while trying to fetch project zones: %{error}"
-msgstr "Se ha producido un error al intentar obtener las zonas del proyecto: %{error}"
-
-msgid "ClusterIntegration|An error occurred while trying to fetch your projects: %{error}"
-msgstr "Se ha producido un error al intentar recuperar los proyectos: %{error}"
-
-msgid "ClusterIntegration|An error occurred while trying to fetch zone machine types: %{error}"
-msgstr "Se ha producido un error al intentar obtener los tipos de máquina de las zonas: %{error}"
-
msgid "ClusterIntegration|An unknown error occurred while attempting to connect to Kubernetes."
msgstr ""
@@ -8317,12 +8561,6 @@ msgstr "Cualquier espacio de nombres de proyecto"
msgid "ClusterIntegration|Apply for credit"
msgstr "Solicitar crédito"
-msgid "ClusterIntegration|Authenticate with AWS"
-msgstr "Autenticar con AWS"
-
-msgid "ClusterIntegration|Authenticate with Amazon Web Services"
-msgstr "Autenticar con Amazon Web Services"
-
msgid "ClusterIntegration|Authentication Error"
msgstr "Error de autenticación"
@@ -8344,15 +8582,6 @@ msgstr "Verifique el estado de su clúster"
msgid "ClusterIntegration|Check your token"
msgstr "Verifique su token"
-msgid "ClusterIntegration|Choose the %{linkStart}security group%{linkEnd} to apply to the EKS-managed Elastic Network Interfaces that are created in your worker node subnets."
-msgstr ""
-
-msgid "ClusterIntegration|Choose the %{linkStart}subnets %{linkEnd} in your VPC where your worker nodes will run."
-msgstr ""
-
-msgid "ClusterIntegration|Choose the worker node %{linkStart}instance type%{linkEnd}."
-msgstr ""
-
msgid "ClusterIntegration|Choose which of your environments will use this cluster."
msgstr "Seleccione cuál de los entornos de su proyecto utilizará este clúster de Kubernetes."
@@ -8362,9 +8591,6 @@ msgstr "Limpiar la caché de cluster"
msgid "ClusterIntegration|Clear the local cache of namespace and service accounts."
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Cluster Region"
-msgstr "Región del clúster"
-
msgid "ClusterIntegration|Cluster management project"
msgstr "Proyecto de gestión de clúster"
@@ -8392,57 +8618,18 @@ msgstr "Copiar Certificado CA"
msgid "ClusterIntegration|Copy Kubernetes cluster name"
msgstr "Copiar el nombre del clúster Kubernetes"
-msgid "ClusterIntegration|Could not load IAM roles"
-msgstr "Se ha producido un error al cargar los roles de IAM"
-
-msgid "ClusterIntegration|Could not load Key Pairs"
-msgstr "Se ha producido un error al cargar los pares de claves"
-
-msgid "ClusterIntegration|Could not load VPCs for the selected region"
-msgstr "Se ha producido un error al cargar las VPCs de la región seleccionada"
-
-msgid "ClusterIntegration|Could not load instance types"
-msgstr "Se ha producido un error al cargar los tipos de instancias"
-
-msgid "ClusterIntegration|Could not load networks"
-msgstr "Se ha producido un error al cargar las redes"
-
-msgid "ClusterIntegration|Could not load security groups for the selected VPC"
-msgstr "Se ha producido un error al cargar los grupos de seguridad para la VPC seleccionada"
-
-msgid "ClusterIntegration|Could not load subnets for the selected VPC"
-msgstr "Se ha producido un error al cargar las subredes para la VPC seleccionada"
-
-msgid "ClusterIntegration|Could not load subnetworks"
-msgstr "Se ha producido un error al cargar las subredes"
-
-msgid "ClusterIntegration|Create Kubernetes cluster"
-msgstr "Crear cluster de Kubernetes"
-
msgid "ClusterIntegration|Create a Kubernetes cluster"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Creating Kubernetes cluster"
-msgstr "Creando el cluster de Kubernetes"
-
-msgid "ClusterIntegration|Deletes all GitLab resources attached to this cluster during removal"
-msgstr "Elimina todos los recursos de GitLab adjuntos a este clúster durante la eliminación"
-
msgid "ClusterIntegration|Deploy each environment to its own namespace. Otherwise, environments within a project share a project-wide namespace. Note that anyone who can trigger a deployment of a namespace can read its secrets. If modified, existing environments will use their current namespaces until the cluster cache is cleared."
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Deploy each environment to its own namespace. Otherwise, environments within a project share a project-wide namespace. Note that anyone who can trigger a deployment of a namespace can read its secrets. If modified, existing environments will use their current namespaces until the cluster cache is cleared. %{linkStart}More information%{linkEnd}"
-msgstr ""
-
msgid "ClusterIntegration|Did you know?"
msgstr "¿Sabía usted?"
msgid "ClusterIntegration|Elastic Kubernetes Service"
msgstr "Elastic Kubernetes Service"
-msgid "ClusterIntegration|Enable Cloud Run for Anthos"
-msgstr "Habilitar Cloud Run para Anthos"
-
msgid "ClusterIntegration|Enable Elastic Stack integration"
msgstr "Habilitar la integración de Elastic Stack"
@@ -8461,12 +8648,6 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Enter new Service Token"
msgstr "Introduzca el nuevo token de servicio"
-msgid "ClusterIntegration|Enter the details for your Amazon EKS Kubernetes cluster"
-msgstr "Introduzca los detalles de su clúster EKS Kubernetes de Amazon"
-
-msgid "ClusterIntegration|Enter the details for your Kubernetes cluster"
-msgstr "Introduzca los detalles de su clúster de Kubernetes"
-
msgid "ClusterIntegration|Enter your Kubernetes cluster certificate details"
msgstr ""
@@ -8494,15 +8675,6 @@ msgstr "Se ha producido un error al hacer una petición a Google Cloud Platform:
msgid "ClusterIntegration|Failed to run Kubeclient: %{message}"
msgstr "Se ha producido un error al ejecutar Kubeclient: %{message}"
-msgid "ClusterIntegration|Fetching machine types"
-msgstr "Obtener los tipos de máquinas"
-
-msgid "ClusterIntegration|Fetching projects"
-msgstr "Obtener proyectos"
-
-msgid "ClusterIntegration|Fetching zones"
-msgstr "Obtener zonas"
-
msgid "ClusterIntegration|GitLab Integration"
msgstr "Integración GitLab"
@@ -8515,18 +8687,12 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|GitLab-managed cluster"
msgstr "Cluster de GitLab administrado"
-msgid "ClusterIntegration|Google Cloud Platform project"
-msgstr "Proyecto de Google Cloud Platform"
-
msgid "ClusterIntegration|Google GKE"
msgstr "Google GKE"
msgid "ClusterIntegration|Google Kubernetes Engine"
msgstr "Google Kubernetes Engine"
-msgid "ClusterIntegration|Google Kubernetes Engine project"
-msgstr "Proyecto Google Kubernetes Engine"
-
msgid "ClusterIntegration|Group cluster"
msgstr ""
@@ -8542,9 +8708,6 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Instance cluster"
msgstr "Instancia del clúster"
-msgid "ClusterIntegration|Instance type"
-msgstr "Tipo de instancia"
-
msgid "ClusterIntegration|Integration disabled"
msgstr ""
@@ -8554,9 +8717,6 @@ msgstr "Integración habilitada"
msgid "ClusterIntegration|Integrations allow you to use applications installed in your cluster as part of your GitLab workflow."
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Key pair name"
-msgstr "Nombre del par de claves"
-
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster is being created..."
msgstr "Se está creando el clúster de Kubernetes..."
@@ -8566,18 +8726,6 @@ msgstr "Nombre de cluster de Kubernetes"
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster was successfully created."
msgstr "El cluster Kubernetes se ha creado correctamente."
-msgid "ClusterIntegration|Kubernetes version"
-msgstr "Versión de Kubernetes"
-
-msgid "ClusterIntegration|Kubernetes version not found"
-msgstr "No se ha podido encontrar la versión de Kubernetes"
-
-msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{help_link_start_machine_type}machine types%{help_link_end} and %{help_link_start_pricing}pricing%{help_link_end}."
-msgstr "Aprenda más sobre los tipos de %{help_link_start_machine_type}instancias %{help_link_end} y sus %{help_link_start_pricing}precios%{help_link_end}."
-
-msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{help_link_start}zones%{help_link_end}."
-msgstr "Conozca más sobre las %{help_link_start}zonas%{help_link_end}."
-
msgid "ClusterIntegration|Learn more about Kubernetes."
msgstr ""
@@ -8587,93 +8735,18 @@ msgstr "Más información sobre los grupos de clústeres de Kubernetes"
msgid "ClusterIntegration|Learn more about instance Kubernetes clusters"
msgstr "Más información sobre los grupos de clústeres de Kubernetes"
-msgid "ClusterIntegration|Loading IAM Roles"
-msgstr "Cargando roles de IAM"
-
-msgid "ClusterIntegration|Loading Key Pairs"
-msgstr "Cargando pares de claves"
-
-msgid "ClusterIntegration|Loading VPCs"
-msgstr "Cargando VPCs"
-
-msgid "ClusterIntegration|Loading instance types"
-msgstr "Cargando tipos de instancia"
-
-msgid "ClusterIntegration|Loading networks"
-msgstr "Cargando redes"
-
-msgid "ClusterIntegration|Loading security groups"
-msgstr "Cargando grupos de seguridad"
-
-msgid "ClusterIntegration|Loading subnets"
-msgstr "Cargando subredes"
-
-msgid "ClusterIntegration|Loading subnetworks"
-msgstr "Cargando subredes"
-
-msgid "ClusterIntegration|Machine type"
-msgstr "Tipo de máquina"
-
msgid "ClusterIntegration|Make sure your API endpoint is correct"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Make sure your account %{link_to_requirements} to create Kubernetes clusters"
-msgstr "Asegúrese de que su cuenta %{link_to_requirements} cumple con los requisitos para crear clusters de Kubernetes"
-
msgid "ClusterIntegration|Manage your Kubernetes cluster by visiting %{provider_link}"
msgstr "Administre su cluster de Kubernetes visitando %{provider_link}"
msgid "ClusterIntegration|Namespace per environment"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|No IAM Roles found"
-msgstr "No se han encontrado roles de IAM"
-
-msgid "ClusterIntegration|No Key Pairs found"
-msgstr "No se han encontrado pares de claves"
-
-msgid "ClusterIntegration|No VPCs found"
-msgstr "No se han encontrado VPCs"
-
-msgid "ClusterIntegration|No instance type found"
-msgstr "No se encontró ningún tipo de instancia"
-
-msgid "ClusterIntegration|No machine types matched your search"
-msgstr "No hay tipos de máquinas que coincidan con su búsqueda"
-
-msgid "ClusterIntegration|No networks found"
-msgstr "No se han encontrado redes"
-
-msgid "ClusterIntegration|No projects found"
-msgstr "No se encontraron proyectos"
-
-msgid "ClusterIntegration|No projects matched your search"
-msgstr "No hay proyectos que coincidan con su búsqueda"
-
-msgid "ClusterIntegration|No security group found"
-msgstr "No se ha encontrado ningún grupo de seguridad"
-
-msgid "ClusterIntegration|No subnet found"
-msgstr "No se han encontrado ninguna subred"
-
-msgid "ClusterIntegration|No subnetworks found"
-msgstr "No se han encontrado subredes"
-
-msgid "ClusterIntegration|No zones matched your search"
-msgstr "No hay zonas que coincidan con su búsqueda"
-
msgid "ClusterIntegration|Node calculations use the Kubernetes Metrics API. Make sure your cluster has metrics installed"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Number of nodes"
-msgstr "Número de nodos"
-
-msgid "ClusterIntegration|Number of nodes must be a numerical value."
-msgstr "El número de nodos debe ser un valor numérico."
-
-msgid "ClusterIntegration|Please make sure that your Google account meets the following requirements:"
-msgstr "Asegúrese de que su cuenta de Google cumpla con los siguientes requisitos:"
-
msgid "ClusterIntegration|Project cluster"
msgstr "Clúster del proyecto"
@@ -8686,18 +8759,9 @@ msgstr "Prefijo del espacio de nombres del proyecto (opcional, único)"
msgid "ClusterIntegration|Provider details"
msgstr "Detalles del proveedor"
-msgid "ClusterIntegration|Provision Role ARN"
-msgstr "ARN del rol de provision"
-
msgid "ClusterIntegration|RBAC-enabled cluster"
msgstr "Cluster RBAC habilitado"
-msgid "ClusterIntegration|Read our %{linkStart}help page%{linkEnd} on Kubernetes cluster integration."
-msgstr ""
-
-msgid "ClusterIntegration|Read our %{link_start}help page%{link_end} on Kubernetes cluster integration."
-msgstr "Lea nuestra %{link_start}página de ayuda%{link_end} sobre la integración de clusters de Kubernetes."
-
msgid "ClusterIntegration|Remove Kubernetes cluster integration"
msgstr "Eliminar la integración de clústeres de Kubernetes"
@@ -8716,126 +8780,15 @@ msgstr "¿Eliminar la integración?"
msgid "ClusterIntegration|Remove this Kubernetes cluster's configuration from this project. This will not delete your actual Kubernetes cluster."
msgstr "Eliminar la configuración del clúster de Kubernetes de este proyecto. Esto no eliminará su clúster de Kubernetes real."
-msgid "ClusterIntegration|Removes cluster from project but keeps associated resources"
-msgstr "Elimina el clúster del proyecto pero mantiene los recursos asociados"
-
msgid "ClusterIntegration|Save changes"
msgstr "Guardar cambios"
-msgid "ClusterIntegration|Search IAM Roles"
-msgstr "Buscar roles de IAM"
-
-msgid "ClusterIntegration|Search Key Pairs"
-msgstr "Buscar pares de claves"
-
-msgid "ClusterIntegration|Search VPCs"
-msgstr "Buscar VPCs"
-
-msgid "ClusterIntegration|Search instance types"
-msgstr "Buscar tipos de instancia"
-
-msgid "ClusterIntegration|Search machine types"
-msgstr "Buscar tipos de máquina"
-
-msgid "ClusterIntegration|Search networks"
-msgstr "Buscar redes"
-
-msgid "ClusterIntegration|Search projects"
-msgstr "Buscar proyectos"
-
-msgid "ClusterIntegration|Search security groups"
-msgstr "Buscar grupos de seguridad"
-
-msgid "ClusterIntegration|Search subnets"
-msgstr "Buscar subredes"
-
-msgid "ClusterIntegration|Search subnetworks"
-msgstr "Buscar subredes"
-
-msgid "ClusterIntegration|Search zones"
-msgstr "Buscar zonas"
-
-msgid "ClusterIntegration|Security group"
-msgstr "Grupo de seguridad"
-
msgid "ClusterIntegration|See and edit the details for your Kubernetes cluster"
msgstr "Consulte y edite los detalles de su clúster de Kubernetes"
-msgid "ClusterIntegration|Select a VPC"
-msgstr ""
-
-msgid "ClusterIntegration|Select a VPC to choose a security group"
-msgstr "Seleccione una VPC para elegir un grupo de seguridad"
-
-msgid "ClusterIntegration|Select a VPC to choose a subnet"
-msgstr "Seleccione una VPC para elegir una subred"
-
-msgid "ClusterIntegration|Select a VPC to use for your EKS Cluster resources. To use a new VPC, first create one on %{linkStart}Amazon Web Services %{linkEnd}."
-msgstr ""
-
-msgid "ClusterIntegration|Select a network"
-msgstr ""
-
-msgid "ClusterIntegration|Select a network to choose a subnetwork"
-msgstr "Seleccione una red para elegir una subred"
-
-msgid "ClusterIntegration|Select a region to choose a Key Pair"
-msgstr "Seleccione una región para elegir un par de claves"
-
-msgid "ClusterIntegration|Select a region to choose a VPC"
-msgstr "Seleccione una región para elegir una VPC"
-
-msgid "ClusterIntegration|Select a security group"
-msgstr ""
-
-msgid "ClusterIntegration|Select a subnet"
-msgstr ""
-
-msgid "ClusterIntegration|Select a subnetwork"
-msgstr ""
-
-msgid "ClusterIntegration|Select a zone to choose a network"
-msgstr "Seleccione una zona para elegir una red"
-
-msgid "ClusterIntegration|Select an instance type"
-msgstr ""
-
-msgid "ClusterIntegration|Select key pair"
-msgstr "Seleccione un par de claves"
-
-msgid "ClusterIntegration|Select machine type"
-msgstr "Seleccione el tipo de máquina"
-
-msgid "ClusterIntegration|Select project"
-msgstr "Seleccione el proyecto"
-
-msgid "ClusterIntegration|Select project and zone to choose machine type"
-msgstr "Seleccione el proyecto y la zona para elegir el tipo de máquina"
-
-msgid "ClusterIntegration|Select project to choose zone"
-msgstr "Seleccione un proyecto para elegir la zona"
-
-msgid "ClusterIntegration|Select service role"
-msgstr "Seleccione el rol de servicio"
-
-msgid "ClusterIntegration|Select the key pair name that will be used to create EC2 nodes. To use a new key pair name, first create one on %{linkStart}Amazon Web Services%{linkEnd}."
-msgstr ""
-
-msgid "ClusterIntegration|Select the region you want to create the new cluster in. Make sure you have access to this region for your role to be able to authenticate. If no region is selected, we will use %{codeStart}DEFAULT_REGION%{codeEnd}. Learn more about %{linkStart}Regions%{linkEnd}."
-msgstr ""
-
-msgid "ClusterIntegration|Select zone"
-msgstr "Seleccione la zona"
-
-msgid "ClusterIntegration|Select zone to choose machine type"
-msgstr "Seleccione la zona para elegir el tipo de máquina"
-
msgid "ClusterIntegration|Service Token"
msgstr "Token de servicio"
-msgid "ClusterIntegration|Service role"
-msgstr "Rol de servicio"
-
msgid "ClusterIntegration|Service token is required."
msgstr "El token de servicio es necesario."
@@ -8851,12 +8804,6 @@ msgstr "Se ha producido un error al crear su clúster de Kubernetes"
msgid "ClusterIntegration|Specifying a domain will allow you to use Auto Review Apps and Auto Deploy stages for %{linkStart}Auto DevOps.%{linkEnd} The domain should have a wildcard DNS configured matching the domain. "
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Subnets"
-msgstr "Subredes"
-
-msgid "ClusterIntegration|The Amazon Resource Name (ARN) associated with your role. If you do not have a provisioned role, first create one on %{awsLinkStart}Amazon Web Services %{awsLinkEnd} using the above account and external IDs. %{moreInfoStart}More information%{moreInfoEnd}"
-msgstr ""
-
msgid "ClusterIntegration|The Kubernetes certificate used to authenticate to the cluster."
msgstr "El certificado Kubernetes utilizado para autenticarse en el clúster."
@@ -8869,18 +8816,12 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|The namespace associated with your project. This will be used for deploy boards, logs, and Web terminals."
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|The region the new cluster will be created in. You must reauthenticate to change regions."
-msgstr ""
-
msgid "ClusterIntegration|There was a problem authenticating with your cluster. Please ensure your CA Certificate and Token are valid."
msgstr "Se ha producido un error durante la autenticación con su cluster. Por favor, asegúrese de que su la CA de su certificado y su token son válidos."
msgid "ClusterIntegration|There was an HTTP error when connecting to your cluster."
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|This account must have permissions to create a Kubernetes cluster in the %{link_to_container_project} specified below"
-msgstr "Esta cuenta debe tener permisos para crear un clúster de Kubernetes en el %{link_to_container_project} especificado a continuación"
-
msgid "ClusterIntegration|This is necessary if your integration has become out of sync. The cache is repopulated during the next CI job that requires namespace and service accounts."
msgstr ""
@@ -8893,24 +8834,15 @@ msgstr "Esta opción le permitirá instalar aplicaciones en clústeres RBAC."
msgid "ClusterIntegration|This process is %{issue_link_start}deprecated%{issue_link_end}. Use the %{docs_link_start}the GitLab agent for Kubernetes%{docs_link_end} instead."
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|This project does not have billing enabled. To create a cluster, %{linkToBillingStart}enable billing%{linkToBillingEnd} and try again."
-msgstr ""
-
msgid "ClusterIntegration|This will permanently delete the following resources:"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|To create a cluster, first create a project on %{docsLinkStart}Google Cloud Platform%{docsLinkEnd}."
-msgstr ""
-
msgid "ClusterIntegration|To remove your integration and resources, type %{clusterName} to confirm:"
msgstr "Para eliminar la integración y sus recursos, escriba %{clusterName} para confirmar:"
msgid "ClusterIntegration|To remove your integration, type %{clusterName} to confirm:"
msgstr "Para eliminar la integración, escriba %{clusterName} para confirmar:"
-msgid "ClusterIntegration|To use a new project, first create one on %{docsLinkStart}Google Cloud Platform%{docsLinkEnd}."
-msgstr ""
-
msgid "ClusterIntegration|Troubleshooting tips:"
msgstr ""
@@ -8929,24 +8861,9 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Use the %{linkStart}GitLab agent%{linkEnd} to safely connect your Kubernetes clusters to GitLab. You can deploy your applications, run your pipelines, use Review Apps, and much more."
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Uses the Cloud Run, Istio, and HTTP Load Balancing addons for this cluster."
-msgstr "Utiliza los complementos Cloud Run, Istio y balanceo de carga HTTP para este clúster."
-
msgid "ClusterIntegration|Using AutoDevOps with multiple clusters? %{help_link_start}Read this first.%{help_link_end}"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|VPC"
-msgstr "VPC"
-
-msgid "ClusterIntegration|Validating project billing status"
-msgstr "Validación del estado de facturación del proyecto"
-
-msgid "ClusterIntegration|We could not verify that one of your projects on GCP has billing enabled. Please try again."
-msgstr "No hemos podido verificar que uno de sus proyectos en GCP tenga habilitada la facturación. Por favor, inténtalo de nuevo."
-
-msgid "ClusterIntegration|We were unable to fetch any projects. Ensure that you have a project on %{docsLinkStart}Google Cloud Platform%{docsLinkEnd}."
-msgstr ""
-
msgid "ClusterIntegration|Where do you want to create a cluster?"
msgstr ""
@@ -8956,30 +8873,9 @@ msgstr "Está a punto de eliminar la integración del cluster y todos los recurs
msgid "ClusterIntegration|You are about to remove your cluster integration."
msgstr "Está a punto de eliminar la integración de clúster."
-msgid "ClusterIntegration|You must grant access to your organization’s AWS resources in order to create a new EKS cluster. To grant access, create a provision role using the account and external ID below and provide us the ARN."
-msgstr "Debes conceder acceso a los recursos AWS de su organización para poder crear un nuevo clúster EKS. Para garantizar el acceso, cree un rol de provisión utilizando la cuenta y el ID externo que se muestra a continuación y proporciónenos su ARN."
-
-msgid "ClusterIntegration|You should select at least two subnets"
-msgstr "Debe seleccionar al menos dos subredes"
-
-msgid "ClusterIntegration|Your account must have %{link_to_kubernetes_engine}"
-msgstr "Su cuenta debe tener %{link_to_kubernetes_engine}"
-
msgid "ClusterIntegration|Your cluster API is unreachable. Please ensure your API URL is correct."
msgstr "La API de su cluster está inaccesible. Por favor, asegúrese de que la URL del API es correcta."
-msgid "ClusterIntegration|Your service role is distinct from the provision role used when authenticating. It will allow Amazon EKS and the Kubernetes control plane to manage AWS resources on your behalf. To use a new role, first create one on %{linkStart}Amazon Web Services%{linkEnd}."
-msgstr ""
-
-msgid "ClusterIntegration|Zone"
-msgstr "Zona"
-
-msgid "ClusterIntegration|access to Google Kubernetes Engine"
-msgstr "acceso a Google Kubernetes Engine"
-
-msgid "ClusterIntegration|meets the requirements"
-msgstr "cumple con los requisitos"
-
msgid "ClusterIntegration|sign up"
msgstr "regístrese"
@@ -9073,6 +8969,9 @@ msgstr "Contraer aprobadores"
msgid "Collapse issues"
msgstr "Contraer las incidencias"
+msgid "Collapse jobs"
+msgstr ""
+
msgid "Collapse milestones"
msgstr "Contraer hitos"
@@ -9091,6 +8990,18 @@ msgstr ""
msgid "Collector hostname"
msgstr "Nombre del recolector"
+msgid "ColorWidget|An error occurred while updating color."
+msgstr ""
+
+msgid "ColorWidget|Assign epic color"
+msgstr ""
+
+msgid "ColorWidget|Color"
+msgstr ""
+
+msgid "ColorWidget|Error fetching epic color."
+msgstr ""
+
msgid "Colorize messages"
msgstr "Colorear mensajes"
@@ -9748,6 +9659,9 @@ msgstr "Construir una imagen"
msgid "ContainerRegistry|CLI Commands"
msgstr "Comandos del CLI"
+msgid "ContainerRegistry|Clean up image tags"
+msgstr ""
+
msgid "ContainerRegistry|Cleanup disabled"
msgstr ""
@@ -9778,12 +9692,6 @@ msgstr ""
msgid "ContainerRegistry|Cleanup ran but some tags were not removed"
msgstr ""
-msgid "ContainerRegistry|Cleanup timed out"
-msgstr ""
-
-msgid "ContainerRegistry|Cleanup timed out before it could delete all tags"
-msgstr ""
-
msgid "ContainerRegistry|Cleanup will run %{time}"
msgstr ""
@@ -9799,6 +9707,9 @@ msgstr "Registro de contenedores"
msgid "ContainerRegistry|Copy build command"
msgstr "Copiar el comando build"
+msgid "ContainerRegistry|Copy image path"
+msgstr ""
+
msgid "ContainerRegistry|Copy login command"
msgstr "Copiar el comando de inicio de sesión"
@@ -9886,6 +9797,9 @@ msgstr ""
msgid "ContainerRegistry|Note: Any policy update will result in a change to the scheduled run date and time"
msgstr ""
+msgid "ContainerRegistry|Partial cleanup complete"
+msgstr ""
+
msgid "ContainerRegistry|Please try different search criteria"
msgstr ""
@@ -9924,6 +9838,9 @@ msgstr ""
msgid "ContainerRegistry|Run cleanup:"
msgstr ""
+msgid "ContainerRegistry|Save storage space by automatically deleting tags from the container registry and keeping the ones you want. %{linkStart}How does cleanup work?%{linkEnd}"
+msgstr ""
+
msgid "ContainerRegistry|Set up cleanup"
msgstr ""
@@ -9984,6 +9901,9 @@ msgstr ""
msgid "ContainerRegistry|The cleanup policy timed out before it could delete all tags. An administrator can %{adminLinkStart}manually run cleanup now%{adminLinkEnd} or you can wait for the cleanup policy to automatically run again. %{docLinkStart}More information%{docLinkEnd}"
msgstr ""
+msgid "ContainerRegistry|The cleanup will continue within %{time}. %{linkStart}Learn more%{linkEnd}"
+msgstr ""
+
msgid "ContainerRegistry|The filter returned no results"
msgstr ""
@@ -10161,6 +10081,9 @@ msgstr "Etiquetas e hitos copiados desde %{source_issuable_reference}."
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
+msgid "Copy %{accessTokenType}"
+msgstr ""
+
msgid "Copy %{http_label} clone URL"
msgstr "Copiar la URL %{http_label} de clonado"
@@ -10173,12 +10096,6 @@ msgstr "Copiar la URL de clonado del protocolo %{protocol}"
msgid "Copy %{type}"
msgstr "Copiar %{type}"
-msgid "Copy Account ID to clipboard"
-msgstr "Copiar ID de la cuenta al portapapeles"
-
-msgid "Copy External ID to clipboard"
-msgstr "Copiar ID externo al portapapeles"
-
msgid "Copy ID"
msgstr "Copiar el ID"
@@ -10194,6 +10111,9 @@ msgstr "Copiar la clave pública SSH"
msgid "Copy URL"
msgstr "Copiar la URL"
+msgid "Copy audio URL"
+msgstr ""
+
msgid "Copy branch name"
msgstr "Copiar el nombre de rama"
@@ -10227,6 +10147,9 @@ msgstr "Copia el contenido del archivo"
msgid "Copy file path"
msgstr "Copiar la ruta del archivo"
+msgid "Copy image URL"
+msgstr ""
+
msgid "Copy issue URL to clipboard"
msgstr "Copiar la URL de la incidencia al portapapeles"
@@ -10275,6 +10198,9 @@ msgstr "Copiar token de activación"
msgid "Copy value"
msgstr "Copiar valor"
+msgid "Copy video URL"
+msgstr ""
+
msgid "Corpus Management"
msgstr ""
@@ -10563,6 +10489,9 @@ msgstr "Crear un merge request confidencial"
msgid "Create confidential merge request and branch"
msgstr "Crear un merge request y una rama confidencial"
+msgid "Create custom type"
+msgstr ""
+
msgid "Create directory"
msgstr "Crear directorio"
@@ -10584,9 +10513,6 @@ msgstr "Crear grupo"
msgid "Create group label"
msgstr "Crear etiqueta de grupo"
-msgid "Create incident"
-msgstr "Crear incidente"
-
msgid "Create issue"
msgstr "Crear incidencia"
@@ -10647,6 +10573,9 @@ msgstr "Crear nuevo proyecto"
msgid "Create one"
msgstr ""
+msgid "Create or close an issue."
+msgstr ""
+
msgid "Create or import your first project"
msgstr "Cree o importe su primer proyecto"
@@ -10686,6 +10615,9 @@ msgstr "Crea tu primera página"
msgid "Create your group"
msgstr "Cree su grupo"
+msgid "Create, update, or delete a merge request."
+msgstr ""
+
msgid "Create/import your first project"
msgstr "Cree/importe su primer proyecto"
@@ -10929,6 +10861,9 @@ msgstr "Tarjeta de crédito:"
msgid "Critical vulnerabilities present"
msgstr "Vulnerabilidades críticas presentes"
+msgid "Crm|Contact"
+msgstr ""
+
msgid "Crm|Contact has been added."
msgstr ""
@@ -10959,9 +10894,15 @@ msgstr "Nueva organización"
msgid "Crm|No contacts found"
msgstr "No se han encontrado contactos"
+msgid "Crm|No organization"
+msgstr ""
+
msgid "Crm|No organizations found"
msgstr "No se encontraron organizaciones"
+msgid "Crm|Organization"
+msgstr ""
+
msgid "Crm|Organization has been added."
msgstr ""
@@ -11109,9 +11050,6 @@ msgstr "Personalice los ajustes relacionados con el idioma y la región."
msgid "Customize name"
msgstr "Personalizar nombre"
-msgid "Customize your pipeline configuration and coverage report."
-msgstr ""
-
msgid "Customize your pipeline configuration."
msgstr "Personalice la configuración de su pipeline."
@@ -11220,13 +11158,10 @@ msgstr ""
msgid "CycleAnalytics|'%{name}' is collecting the data. This can take a few minutes."
msgstr ""
-msgid "CycleAnalytics|Aggregation disabled"
-msgstr ""
-
-msgid "CycleAnalytics|Aggregation enabled"
+msgid "CycleAnalytics|Average time to completion"
msgstr ""
-msgid "CycleAnalytics|Average time to completion"
+msgid "CycleAnalytics|Change Failure Rate"
msgstr ""
msgid "CycleAnalytics|Create a custom value stream to view metrics about stages specific to your development process. Use your value stream to visualize your DevSecOps lifecycle, determine the velocity of your group, and identify inefficient processes."
@@ -11247,9 +11182,6 @@ msgstr "Fecha"
msgid "CycleAnalytics|Display chart filters"
msgstr "Mostrar filtros de gráficos"
-msgid "CycleAnalytics|Filter by stop date"
-msgstr ""
-
msgid "CycleAnalytics|If you have recently upgraded to GitLab Premium, it can take up to 30 minutes for data to collect and display."
msgstr ""
@@ -11273,17 +11205,6 @@ msgstr "Seleccionar etiquetas"
msgid "CycleAnalytics|Show"
msgstr "Mostrar"
-msgid "CycleAnalytics|Showing %{subjectFilterText} and %{selectedLabelsCount} label"
-msgid_plural "CycleAnalytics|Showing %{subjectFilterText} and %{selectedLabelsCount} labels"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "CycleAnalytics|Showing data for group '%{groupName}' and %{selectedProjectCount} projects from %{createdAfter} to %{createdBefore}"
-msgstr ""
-
-msgid "CycleAnalytics|Showing data for group '%{groupName}' from %{createdAfter} to %{createdBefore}"
-msgstr ""
-
msgid "CycleAnalytics|Stage time: %{title}"
msgstr ""
@@ -11305,18 +11226,12 @@ msgstr ""
msgid "CycleAnalytics|There is no data for 'Total time' available. Adjust the current filters."
msgstr ""
-msgid "CycleAnalytics|There was an error updating the aggregation status, please try again."
+msgid "CycleAnalytics|Time to Restore Service"
msgstr ""
msgid "CycleAnalytics|Total time"
msgstr ""
-msgid "CycleAnalytics|Type of work"
-msgstr "Tipo de trabajo"
-
-msgid "CycleAnalytics|When enabled, the results show items with a stop event within the date range. When disabled, the results show items with a start event within the date range."
-msgstr ""
-
msgid "CycleAnalytics|group dropdown filter"
msgstr ""
@@ -11350,6 +11265,9 @@ msgstr ""
msgid "DORA4Metrics|Date"
msgstr "Fecha"
+msgid "DORA4Metrics|Days for an open incident"
+msgstr ""
+
msgid "DORA4Metrics|Days from merge to deploy"
msgstr ""
@@ -11362,6 +11280,15 @@ msgstr ""
msgid "DORA4Metrics|Median (last %{days}d)"
msgstr ""
+msgid "DORA4Metrics|Median time (last %{days}d)"
+msgstr ""
+
+msgid "DORA4Metrics|Median time an incident was open in a production environment over the given time period."
+msgstr ""
+
+msgid "DORA4Metrics|No incidents during this period"
+msgstr ""
+
msgid "DORA4Metrics|No merge requests were deployed during this period"
msgstr ""
@@ -11374,12 +11301,18 @@ msgstr ""
msgid "DORA4Metrics|Something went wrong while getting lead time data."
msgstr ""
+msgid "DORA4Metrics|Something went wrong while getting time to restore service data."
+msgstr ""
+
msgid "DORA4Metrics|The chart displays the frequency of deployments to production environment(s) that are based on the %{linkStart}deployment_tier%{linkEnd} value."
msgstr ""
msgid "DORA4Metrics|The chart displays the median time between a merge request being merged and deployed to production environment(s) that are based on the %{linkStart}deployment_tier%{linkEnd} value."
msgstr ""
+msgid "DORA4Metrics|Time to restore service"
+msgstr ""
+
msgid "DSN"
msgstr "DSN"
@@ -11440,6 +11373,9 @@ msgstr ""
msgid "DastProfiles|Are you sure you want to delete this profile?"
msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar este perfil?"
+msgid "DastProfiles|Attacks the target to find potential vulnerabilities. Active scans are potentially harmful to the site being scanned."
+msgstr ""
+
msgid "DastProfiles|Authentication"
msgstr "Autentificación"
@@ -11449,6 +11385,12 @@ msgstr "URL de autentificación"
msgid "DastProfiles|Branch missing"
msgstr ""
+msgid "DastProfiles|Change scanner profile"
+msgstr ""
+
+msgid "DastProfiles|Change site profile"
+msgstr ""
+
msgid "DastProfiles|Choose a scan method"
msgstr ""
@@ -11551,15 +11493,24 @@ msgstr "Mínimo = 0 (sin tiempo de espera habilitado), Máximo = 2880 minutos"
msgid "DastProfiles|Minimum = 1 second, Maximum = 3600 seconds"
msgstr "Mínimo = 1 segundo, Máximo = 3600 segundos"
+msgid "DastProfiles|Monitors all HTTP requests sent to the target to find potential vulnerabilities."
+msgstr ""
+
msgid "DastProfiles|New scanner profile"
msgstr "Nuevo perfil de análisis"
msgid "DastProfiles|New site profile"
msgstr "Nuevo perfil del sitio"
+msgid "DastProfiles|No scanner profile selected"
+msgstr ""
+
msgid "DastProfiles|No scanner profiles created yet"
msgstr ""
+msgid "DastProfiles|No site profile selected"
+msgstr ""
+
msgid "DastProfiles|No site profiles created yet"
msgstr ""
@@ -11575,6 +11526,9 @@ msgstr "Contraseña"
msgid "DastProfiles|Password form field"
msgstr ""
+msgid "DastProfiles|Profile is being used by this on-demand scan"
+msgstr ""
+
msgid "DastProfiles|Profile name"
msgstr ""
@@ -11608,9 +11562,24 @@ msgstr "Perfiles de escaneo"
msgid "DastProfiles|Scanner name"
msgstr "Nombre del análisis"
+msgid "DastProfiles|Scanner profiles define the configuration details of a security scanner. %{linkStart}Learn more%{linkEnd}."
+msgstr ""
+
+msgid "DastProfiles|Select a scanner profile to run a DAST scan"
+msgstr ""
+
+msgid "DastProfiles|Select a site profile to run a DAST scan"
+msgstr ""
+
msgid "DastProfiles|Select branch"
msgstr "Seleccionar branch"
+msgid "DastProfiles|Select scanner profile"
+msgstr ""
+
+msgid "DastProfiles|Select site profile"
+msgstr ""
+
msgid "DastProfiles|Show debug messages"
msgstr "Mostrar mensajes de depuración"
@@ -11623,6 +11592,9 @@ msgstr "Perfiles del sitio"
msgid "DastProfiles|Site name"
msgstr "Nombre del sitio"
+msgid "DastProfiles|Site profiles define the attributes and configuration details of your deployed application, website, or API. %{linkStart}Learn more%{linkEnd}."
+msgstr ""
+
msgid "DastProfiles|Site type"
msgstr "Tipo de sitio"
@@ -11994,6 +11966,9 @@ msgstr ""
msgid "Define how approval rules are applied to merge requests."
msgstr ""
+msgid "Define rules for who can push, merge, and the required approvals for each branch."
+msgstr ""
+
msgid "Definition"
msgstr "Definición"
@@ -12030,6 +12005,12 @@ msgstr "Eliminar %{name}"
msgid "Delete Comment"
msgstr "Eliminar el comentario"
+msgid "Delete File"
+msgstr ""
+
+msgid "Delete Internal Note"
+msgstr ""
+
msgid "Delete Key"
msgstr "Eliminar clave"
@@ -12045,6 +12026,9 @@ msgstr "Eliminar cuenta"
msgid "Delete artifacts"
msgstr "Eliminar artefactos"
+msgid "Delete audio"
+msgstr ""
+
msgid "Delete badge"
msgstr "Eliminar insignia"
@@ -12066,6 +12050,9 @@ msgstr ""
msgid "Delete file"
msgstr "Eliminar el archivo"
+msgid "Delete image"
+msgstr ""
+
msgid "Delete image repository"
msgstr "Eliminar el epositorio de imágenes"
@@ -12120,6 +12107,9 @@ msgstr "Eliminar la lista de usuarios"
msgid "Delete variable"
msgstr "Eliminar variable"
+msgid "Delete video"
+msgstr ""
+
msgid "DeleteProject|Failed to remove events. Please try again or contact administrator."
msgstr ""
@@ -12138,12 +12128,6 @@ msgstr ""
msgid "DeleteProject|Failed to remove wiki repository. Please try again or contact administrator."
msgstr "Se ha producido un error al eliminar el repositorio de wiki. Por favor, inténtelo de nuevo o póngase en contacto con el administrador."
-msgid "DeleteProject|Failed to restore project repository. Please contact the administrator."
-msgstr "Se ha producido un error al restaurar el repositorio del proyecto. Por favor, póngase en contacto con el administrador."
-
-msgid "DeleteProject|Failed to restore wiki repository. Please contact the administrator."
-msgstr "Se ha producido un error al restaurar el repositorio de la wiki. Por favor, póngase en contacto con el administrador."
-
msgid "DeleteValueStream|'%{name}' Value Stream deleted"
msgstr ""
@@ -12225,9 +12209,6 @@ msgstr "(nivel superior)"
msgid "Dependencies|All"
msgstr "Todas"
-msgid "Dependencies|Based on the %{linkStart}latest successful%{linkEnd} scan"
-msgstr "Basado en el último escaneo de %{linkStart}%{linkEnd} correcto"
-
msgid "Dependencies|Component"
msgstr "Componente"
@@ -12258,6 +12239,9 @@ msgstr ""
msgid "Dependencies|Packager"
msgstr "Empaquetador"
+msgid "Dependencies|Software Bill of Materials (SBOM) based on the %{linkStart}latest successful%{linkEnd} scan"
+msgstr ""
+
msgid "Dependencies|The %{codeStartTag}dependency_scanning%{codeEndTag} job has failed and cannot generate the list. Please ensure the job is running properly and run the pipeline again."
msgstr ""
@@ -12312,9 +12296,6 @@ msgstr ""
msgid "DependencyProxy|Dependency Proxy"
msgstr ""
-msgid "DependencyProxy|Dependency Proxy feature is limited to public groups for now."
-msgstr ""
-
msgid "DependencyProxy|Dependency Proxy image prefix"
msgstr ""
@@ -12357,6 +12338,9 @@ msgstr[1] "Despliegues"
msgid "Deploy Keys"
msgstr "Claves de despliegue"
+msgid "Deploy Token"
+msgstr ""
+
msgid "Deploy container based web apps on Google managed clusters"
msgstr ""
@@ -12737,6 +12721,12 @@ msgstr ""
msgid "Deprecations|For information on a possible replacement %{epicStart} learn more about Opstrace %{epicEnd}."
msgstr ""
+msgid "Deprecations|For information on a possible replacement, %{opstrace_link_start} learn more about Opstrace %{link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "Deprecations|The logs and tracing features were also deprecated in GitLab 14.7, and are %{removal_link_start} scheduled for removal %{link_end} in GitLab 15.0."
+msgstr ""
+
msgid "Deprecations|The logs and tracing features were deprecated in GitLab 14.7 and are %{epicStart} scheduled for removal %{epicEnd} in GitLab 15.0."
msgstr ""
@@ -12746,9 +12736,6 @@ msgstr ""
msgid "Deprecations|The metrics feature was deprecated in GitLab 14.7."
msgstr ""
-msgid "Deprecations|The metrics feature was deprecated in GitLab 14.7. The logs and tracing features were also deprecated in GitLab 14.7, and are %{removal_link_start} scheduled for removal %{link_end} in GitLab 15.0. For information on a possible replacement, %{opstrace_link_start} learn more about Opstrace %{link_end}."
-msgstr ""
-
msgid "Deprioritize label"
msgstr "Bajar la prioridad de la etiqueta"
@@ -12761,6 +12748,9 @@ msgstr ""
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
+msgid "Description (alt text)"
+msgstr ""
+
msgid "Description (optional)"
msgstr "Descripción (opcional)"
@@ -12770,9 +12760,6 @@ msgstr "Descripción analizada con %{link_start}GitLab Flavored Markdown%{link_e
msgid "Description parsed with %{link_start}GitLab Flavored Markdown%{link_end}."
msgstr ""
-msgid "Description template"
-msgstr "Plantilla de descripción"
-
msgid "Description:"
msgstr "Descripción:"
@@ -13312,6 +13299,12 @@ msgstr "Iniciar una prueba gratuita"
msgid "Discover|Upgrade now"
msgstr "Actualizar ahora"
+msgid "Discuss a specific suggestion or question internally that needs to be resolved."
+msgstr ""
+
+msgid "Discuss a specific suggestion or question internally."
+msgstr ""
+
msgid "Discuss a specific suggestion or question that needs to be resolved."
msgstr "Discutir una propuesta específica o una pregunta que necesita ser resuelta."
@@ -13554,6 +13547,15 @@ msgstr "Fecha de vencimiento"
msgid "Due date"
msgstr "Fecha de vencimiento"
+msgid "Due to inactivity, the %{project_link} project is scheduled to be deleted on %{b_open}%{deletion_date}%{b_close}. To unschedule the deletion of %{project_link}, perform some activity on it. For example:"
+msgstr ""
+
+msgid "Due to inactivity, the %{project_name} (%{project_link}) project is scheduled to be deleted on %{deletion_date}. To unschedule the deletion of %{project_name}, perform some activity on it. For example:"
+msgstr ""
+
+msgid "Due to inactivity, this project is scheduled to be deleted on %{deletion_date}. %{link_start}Why is this scheduled?%{link_end}"
+msgstr ""
+
msgid "Duplicate page: %{error_message}"
msgstr ""
@@ -13650,6 +13652,9 @@ msgstr "Editar la contraseña"
msgid "Edit Pipeline Schedule"
msgstr ""
+msgid "Edit Profile"
+msgstr ""
+
msgid "Edit Release"
msgstr "Editar versión"
@@ -13668,6 +13673,9 @@ msgstr "Editar hook del sistema"
msgid "Edit application"
msgstr "Editar aplicación"
+msgid "Edit audio description"
+msgstr ""
+
msgid "Edit comment"
msgstr "Editar comentario"
@@ -13704,6 +13712,9 @@ msgstr "Editar grupo: %{group_name}"
msgid "Edit identity for %{user_name}"
msgstr "Editar la identidad para %{user_name}"
+msgid "Edit image description"
+msgstr ""
+
msgid "Edit in pipeline editor"
msgstr ""
@@ -13746,6 +13757,9 @@ msgstr "Editar tema: %{topic_name}"
msgid "Edit user: %{user_name}"
msgstr "Editar usuario: %{user_name}"
+msgid "Edit video description"
+msgstr ""
+
msgid "Edit wiki page"
msgstr "Editar página wiki"
@@ -13968,9 +13982,6 @@ msgstr ""
msgid "Enable PlantUML"
msgstr "Habilitar PlantUML"
-msgid "Enable Pseudonymizer data collection"
-msgstr "Habilitar la recolección de datos Pseudonymizer"
-
msgid "Enable SSL verification"
msgstr "Habilitar verificación SSL"
@@ -13989,15 +14000,9 @@ msgstr ""
msgid "Enable What's new: Current tier only"
msgstr ""
-msgid "Enable a Prometheus endpoint that exposes health and performance statistics. The Health Check menu item appears in the Monitoring section of the Admin Area. Restart required."
-msgstr ""
-
msgid "Enable access to the performance bar for non-administrators in a given group."
msgstr ""
-msgid "Enable access tokens to expire after 2 hours. If disabled, tokens do not expire."
-msgstr ""
-
msgid "Enable admin mode"
msgstr "Habilitar el modo de administrador"
@@ -14070,9 +14075,6 @@ msgstr ""
msgid "Enable only for confidential applications exclusively used by a trusted backend server that can securely store the client secret. Do not enable for native-mobile, single-page, or other JavaScript applications because they cannot keep the client secret confidential."
msgstr ""
-msgid "Enable or disable the Pseudonymizer data collection."
-msgstr "Habilitar o deshabilitar la recolección de datos con Pseudonymizer."
-
msgid "Enable or disable version check and Service Ping."
msgstr "Habilitar o deshabilitar la comprobación de la versión y el servicio Ping."
@@ -14166,12 +14168,6 @@ msgstr ""
msgid "Ends: %{endsAt}"
msgstr ""
-msgid "Enforce SSH key expiration"
-msgstr ""
-
-msgid "Enforce access token expiration"
-msgstr ""
-
msgid "Enforce two-factor authentication"
msgstr "Forzar la autenticación de doble factor"
@@ -14286,9 +14282,6 @@ msgstr ""
msgid "Environment scope"
msgstr ""
-msgid "Environment variable %{environment_variable} does not exist or is not pointing to a valid directory."
-msgstr ""
-
msgid "Environment variables are configured by your administrator to be %{link_start}protected%{link_end} by default."
msgstr ""
@@ -14589,9 +14582,6 @@ msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar %{bStart}%{targetIssueTitle}%{bEnd}
msgid "Epics|Assign Epic"
msgstr ""
-msgid "Epics|Enter a title for your epic"
-msgstr "Ingrese un título para su épica"
-
msgid "Epics|Leave empty to inherit from milestone dates"
msgstr ""
@@ -15039,6 +15029,9 @@ msgstr "Estimación"
msgid "Estimated"
msgstr "Estimado"
+msgid "Even if you reach the number of seats in your subscription, you can continue to add users, and GitLab will bill you for the overage."
+msgstr ""
+
msgid "EventFilterBy|Filter by all"
msgstr "Filtrar por todos"
@@ -15069,6 +15062,9 @@ msgstr "Filtrar por wiki"
msgid "Events"
msgstr "Eventos"
+msgid "Events API"
+msgstr ""
+
msgid "Every %{action} attempt has failed: %{job_error_message}. Please try again."
msgstr "Cada intento de %{action} ha fallado: %{job_error_message}. Por favor, inténtalo de nuevo."
@@ -15152,6 +15148,9 @@ msgstr ""
msgid "Everything you need to create a GitLab Pages site using Middleman"
msgstr ""
+msgid "Everything you need to create a GitLab Pages site using Pelican"
+msgstr ""
+
msgid "Everything you need to create a GitLab Pages site using plain HTML"
msgstr ""
@@ -15218,15 +15217,15 @@ msgstr "Expandir archivo"
msgid "Expand issues"
msgstr "Expandir incidencias"
+msgid "Expand jobs"
+msgstr ""
+
msgid "Expand milestones"
msgstr "Expandir hitos"
msgid "Expand panel"
msgstr "Expandir panel"
-msgid "Expand pipeline"
-msgstr "Expandir pipeline"
-
msgid "Expand settings section"
msgstr ""
@@ -15251,9 +15250,6 @@ msgstr "Fecha de vencimiento (opcional)"
msgid "Expiration date:"
msgstr ""
-msgid "Expire access tokens"
-msgstr ""
-
msgid "Expired"
msgstr "Caducó"
@@ -15347,9 +15343,6 @@ msgstr ""
msgid "Exported requirements"
msgstr ""
-msgid "External ID"
-msgstr "ID externo"
-
msgid "External URL"
msgstr "URL externa"
@@ -15586,6 +15579,9 @@ msgstr ""
msgid "Failed to load groups, users and deploy keys."
msgstr ""
+msgid "Failed to load groups."
+msgstr ""
+
msgid "Failed to load iteration cadences."
msgstr ""
@@ -15664,9 +15660,6 @@ msgstr "Se ha producido un error al eliminar la clave del usuario."
msgid "Failed to request attention because no user was found."
msgstr ""
-msgid "Failed to reset key. Please try again."
-msgstr "Se ha producido un error al restablecer la clave. Por favor, inténtalo de nuevo."
-
msgid "Failed to retrieve page"
msgstr "Se ha producido un error al recuperar la página"
@@ -16023,6 +16016,9 @@ msgstr ""
msgid "File templates"
msgstr "Plantillas de archivos"
+msgid "File too large. Secure Files must be less than %{limit} MB."
+msgstr ""
+
msgid "File upload error."
msgstr "Error al subir el archivo."
@@ -16161,6 +16157,9 @@ msgstr "Primer nombre"
msgid "First seen"
msgstr "Visto por primera vez"
+msgid "Fixed"
+msgstr ""
+
msgid "Fixed burndown chart"
msgstr ""
@@ -16179,8 +16178,8 @@ msgstr ""
msgid "FloC|Federated Learning of Cohorts"
msgstr ""
-msgid "FlowdockService|1b609b52537..."
-msgstr "1b609b52537..."
+msgid "FlowdockService|Enter your Flowdock token."
+msgstr ""
msgid "FlowdockService|Send event notifications from GitLab to Flowdock flows."
msgstr ""
@@ -16206,6 +16205,12 @@ msgstr "URL de FogBugz"
msgid "FogBugz import"
msgstr "Importar desde FogBugz"
+msgid "Fogbugz|Fogbugz import failed due to an error: %{error}"
+msgstr ""
+
+msgid "Fogbugz|Project %{repo} could not be found"
+msgstr ""
+
msgid "Folder/%{name}"
msgstr "Carpeta/%{name}"
@@ -16263,6 +16268,9 @@ msgstr ""
msgid "For more information, go to the "
msgstr "Para obtener más información, vaya a "
+msgid "For more information, see the %{faq_link}."
+msgstr ""
+
msgid "For more information, see the File Hooks documentation."
msgstr ""
@@ -16365,9 +16373,6 @@ msgstr "Se han encontrado errores en su archivo %{gitlab_ci_yml}:"
msgid "Found errors in your .gitlab-ci.yml:"
msgstr "Se han encontrado errores en su fichero .gitlab-ci.yml:"
-msgid "Found warning in your .gitlab-ci.yml"
-msgstr ""
-
msgid "Framework successfully deleted"
msgstr ""
@@ -16401,6 +16406,9 @@ msgstr "De %{providerTitle}"
msgid "From June 22, 2022 (GitLab 15.1), free personal namespaces and top-level groups will be limited to %{free_limit} members"
msgstr ""
+msgid "From June 22, 2022 (GitLab 15.1), you can have a maximum of %{free_limit} unique members across all of your personal projects"
+msgstr ""
+
msgid "From issue creation until deploy to production"
msgstr "Desde la creación de la incidencia hasta el despliegue a producción"
@@ -16449,15 +16457,9 @@ msgstr "Generar un conjunto predeterminado de etiquetas"
msgid "Generate group access tokens scoped to this group for your applications that need access to the GitLab API."
msgstr ""
-msgid "Generate key"
-msgstr "Generar clave"
-
msgid "Generate new export"
msgstr "Generar nueva exportación"
-msgid "Generate new token"
-msgstr "Generar un nuevo token"
-
msgid "Generate project access tokens scoped to this project for your applications that need access to the GitLab API."
msgstr ""
@@ -16504,7 +16506,7 @@ msgid_plural "%d shards selected"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-msgid "Geo|%{boldStart}N/A%{boldEnd}: Geo does not verify this component yet. See the %{linkStart}data types we plan to support%{linkEnd}."
+msgid "Geo|%{boldStart}Not applicable%{boldEnd}: Geo does not verify this component yet. See the %{linkStart}data types we plan to support%{linkEnd}."
msgstr ""
msgid "Geo|%{component} synced"
@@ -16534,9 +16536,6 @@ msgstr "Geo|%{timeAgoStr} (%{pendingEvents} eventos)"
msgid "Geo|%{title} checksum progress"
msgstr ""
-msgid "Geo|(%{timeAgo})"
-msgstr ""
-
msgid "Geo|Add New Site"
msgstr ""
@@ -16654,6 +16653,9 @@ msgstr "Filtrar por nombre"
msgid "Geo|Filter by status"
msgstr "Filtrar por estado"
+msgid "Geo|Full details"
+msgstr ""
+
msgid "Geo|Geo Settings"
msgstr ""
@@ -16771,9 +16773,6 @@ msgstr ""
msgid "Geo|Offline"
msgstr ""
-msgid "Geo|Open replications"
-msgstr ""
-
msgid "Geo|Pending synchronization"
msgstr "Sincronización pendiente"
@@ -16858,11 +16857,14 @@ msgstr "Resincronizar"
msgid "Geo|Resync all"
msgstr "Volver a sincronizar todo"
-msgid "Geo|Resync all %{replicableType}"
-msgstr "Volver a sincronizar todo %{replicableType}"
+msgid "Geo|Resync all %{projects_count} projects"
+msgstr ""
-msgid "Geo|Resync all projects"
-msgstr "Volver a sincronizar todos los proyectos"
+msgid "Geo|Resync all %{total}%{replicableType}"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Resync project"
+msgstr ""
msgid "Geo|Retry count"
msgstr "Contador de reintentos"
@@ -16873,8 +16875,11 @@ msgstr "Volver a comprobar"
msgid "Geo|Reverify all"
msgstr "Volver a comprobar todo"
-msgid "Geo|Reverify all projects"
-msgstr "Volver a comprobar todos los proyectos"
+msgid "Geo|Reverify all %{projects_count} projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Reverify project"
+msgstr ""
msgid "Geo|Review replication status, and resynchronize and reverify items with the primary site."
msgstr ""
@@ -16912,6 +16917,9 @@ msgstr ""
msgid "Geo|Shards to synchronize"
msgstr ""
+msgid "Geo|Show more"
+msgstr ""
+
msgid "Geo|Site name can't be blank"
msgstr ""
@@ -17137,6 +17145,9 @@ msgstr ""
msgid "GitLab"
msgstr "GitLab"
+msgid "GitLab (self-managed)"
+msgstr ""
+
msgid "GitLab / Unsubscribe"
msgstr "GitLab / Darse de baja"
@@ -17194,6 +17205,9 @@ msgstr ""
msgid "GitLab export"
msgstr ""
+msgid "GitLab for Jira Cloud"
+msgstr ""
+
msgid "GitLab group: %{source_link}"
msgstr ""
@@ -17218,7 +17232,7 @@ msgstr "GitLab está obteniendo un certificado SSL desde Let's Encrypt para este
msgid "GitLab is open source software to collaborate on code."
msgstr ""
-msgid "GitLab is undergoing maintenance and is operating in read-only mode."
+msgid "GitLab is undergoing maintenance"
msgstr ""
msgid "GitLab logo"
@@ -17230,9 +17244,6 @@ msgstr "URL de metadatos de GitLab"
msgid "GitLab project export"
msgstr "Exportar proyecto desde GitLab"
-msgid "GitLab runs a background job to export pseudonymized CSVs of the GitLab database. The CSV files are then uploaded to your configured object storage directory."
-msgstr ""
-
msgid "GitLab single sign-on URL"
msgstr "URL de inicio de sesión único de GitLab"
@@ -17254,6 +17265,9 @@ msgstr ""
msgid "GitLab.com"
msgstr "GitLab.com"
+msgid "GitLab.com (SaaS)"
+msgstr ""
+
msgid "GitLab.com import"
msgstr "Importar desde GitLab.com"
@@ -17272,6 +17286,9 @@ msgstr "Páginas de acceso"
msgid "GitLabPages|Are you sure?"
msgstr "¿Está seguro?"
+msgid "GitLabPages|Can be overridden per project. For no limit, enter 0. To inherit the value, leave empty."
+msgstr ""
+
msgid "GitLabPages|Certificate: %{subject}"
msgstr "Certificado: %{subject}"
@@ -17293,8 +17310,8 @@ msgstr "Forzar HTTPS (requiere certificados válidos)"
msgid "GitLabPages|GitLab Pages are disabled for this project. You can enable them on your project's %{strong_start}Settings > General > Visibility%{strong_end} page."
msgstr ""
-msgid "GitLabPages|Maximum size of pages (MB)"
-msgstr "Tamaño máximo de páginas (MB)"
+msgid "GitLabPages|Maximum size (MB)"
+msgstr ""
msgid "GitLabPages|New Domain"
msgstr "Nuevo dominio"
@@ -17308,6 +17325,12 @@ msgstr "Páginas"
msgid "GitLabPages|Remove"
msgstr "Eliminar"
+msgid "GitLabPages|Remove certificate"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLabPages|Remove domain"
+msgstr ""
+
msgid "GitLabPages|Remove pages"
msgstr "Eliminar páginas"
@@ -17323,9 +17346,6 @@ msgstr ""
msgid "GitLabPages|Support for domains and certificates is disabled. Ask your system's administrator to enable it."
msgstr ""
-msgid "GitLabPages|The total size of deployed static content will be limited to this size. 0 for unlimited. Leave empty to inherit the global value."
-msgstr ""
-
msgid "GitLabPages|Unverified"
msgstr "Sin verificar"
@@ -17485,6 +17505,9 @@ msgstr "en el grupo"
msgid "GlobalSearch|in project"
msgstr "en el proyecto"
+msgid "Globally-allowed IP ranges"
+msgstr ""
+
msgid "Go Back"
msgstr "Volver"
@@ -17554,6 +17577,9 @@ msgstr "Ir a métricas"
msgid "Go to next page"
msgstr "Ir a la página siguiente"
+msgid "Go to next unresolved thread"
+msgstr ""
+
msgid "Go to page %{page}"
msgstr "Ir a la página %{page}"
@@ -17566,6 +17592,9 @@ msgstr ""
msgid "Go to previous page"
msgstr "Ir a la página anterior"
+msgid "Go to previous unresolved thread"
+msgstr ""
+
msgid "Go to primary site"
msgstr "Ir al sitio principal"
@@ -17584,6 +17613,9 @@ msgstr "Ir al gráfico del repositorio"
msgid "Go to snippets"
msgstr "Ir a los fragmentos de código"
+msgid "Go to the %{b_open}Activity%{b_close} page for %{project_link}."
+msgstr ""
+
msgid "Go to the 'Admin area > Sign-up restrictions', and check 'Allowed domains for sign-ups'."
msgstr ""
@@ -17632,9 +17664,6 @@ msgstr "Ir a sus proyectos"
msgid "Go to your snippets"
msgstr "Ir a sus fragmentos de código"
-msgid "Goal of the changes and what reviewers should be aware of"
-msgstr ""
-
msgid "Google Cloud"
msgstr ""
@@ -17650,9 +17679,6 @@ msgstr ""
msgid "Google Cloud project required"
msgstr ""
-msgid "Google authentication is not %{link_start}properly configured%{link_end}. Ask your GitLab administrator if you want to use this service."
-msgstr "La autenticación de Google no está %{link_start}configurada correctamente%{link_end}. Pregunte a su administrador de GitLab si desea utilizar este servicio."
-
msgid "GoogleCloud|Cancel"
msgstr ""
@@ -18058,8 +18084,8 @@ msgstr "Generar un token SCIM"
msgid "GroupSAML|Generate a SCIM token to set up your System for Cross-Domain Identity Management."
msgstr "Genere un token SCIM para configurar su sistema para la administración de identidades entre dominios."
-msgid "GroupSAML|Identity"
-msgstr "Identidad"
+msgid "GroupSAML|Identifier"
+msgstr ""
msgid "GroupSAML|Identity provider single sign-on URL"
msgstr ""
@@ -18292,10 +18318,10 @@ msgstr "Seleccionar grupo principal"
msgid "GroupSettings|Select the project that contains your custom Insights file."
msgstr ""
-msgid "GroupSettings|Set the initial name and protections for the default branch of new repositories created in the group."
+msgid "GroupSettings|Set a size limit for all content in each Pages site in this group. %{link_start}Learn more.%{link_end}"
msgstr ""
-msgid "GroupSettings|Set the maximum size of GitLab Pages for this group. %{link_start}Learn more.%{link_end}"
+msgid "GroupSettings|Set the initial name and protections for the default branch of new repositories created in the group."
msgstr ""
msgid "GroupSettings|The Auto DevOps pipeline runs if no alternative CI configuration file is found."
@@ -18391,15 +18417,33 @@ msgstr "Esta característica requiere localStorage en su navegador web"
msgid "GroupsEmptyState|A group is a collection of several projects."
msgstr "Un grupo es una colección de varios proyectos."
+msgid "GroupsEmptyState|Create new project"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsEmptyState|Create new subgroup"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsEmptyState|Groups are the best way to manage multiple projects and members."
+msgstr ""
+
msgid "GroupsEmptyState|If you organize your projects under a group, it works like a folder."
msgstr "Al organizar sus proyectos como un grupo, estos funcionan de la misma forma que una carpeta."
msgid "GroupsEmptyState|No groups found"
msgstr "No se encuentran grupos"
+msgid "GroupsEmptyState|No subgroups or projects."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsEmptyState|Projects are where you can store your code, access issues, wiki, and other features of Gitlab."
+msgstr ""
+
msgid "GroupsEmptyState|You can manage your group member’s permissions and access to each project in the group."
msgstr "Puede administrar los permisos y el acceso de cada miembro del grupo a cada proyecto del grupo."
+msgid "GroupsEmptyState|You do not have necessary permissions to create a subgroup or project in this group. Please contact an owner of this group to create a new subgroup or project."
+msgstr ""
+
msgid "GroupsNew|%{linkStart}Groups%{linkEnd} allow you to manage and collaborate across multiple projects. Members of a group have access to all of its projects."
msgstr ""
@@ -18421,15 +18465,15 @@ msgstr "Crear nuevo grupo"
msgid "GroupsNew|Create this in the %{pat_link_start}user settings%{pat_link_end} of the source GitLab instance. For %{short_living_link_start}security reasons%{short_living_link_end}, use a short expiration date when creating the token."
msgstr ""
-msgid "GroupsNew|Export groups with all their related data and move to a new GitLab instance."
-msgstr ""
-
msgid "GroupsNew|GitLab source URL"
msgstr ""
msgid "GroupsNew|Groups can also be nested by creating %{linkStart}subgroups%{linkEnd}."
msgstr ""
+msgid "GroupsNew|Import a group and related data from another GitLab instance."
+msgstr ""
+
msgid "GroupsNew|Import group"
msgstr "Importar grupo"
@@ -18568,7 +18612,7 @@ msgstr ""
msgid "HarborIntegration|Base URL of the Harbor instance."
msgstr ""
-msgid "HarborIntegration|Enter Harbor password"
+msgid "HarborIntegration|Enter new Harbor password"
msgstr ""
msgid "HarborIntegration|Harbor URL"
@@ -18583,6 +18627,9 @@ msgstr ""
msgid "HarborIntegration|Harbor username"
msgstr ""
+msgid "HarborIntegration|Leave blank to use your current password."
+msgstr ""
+
msgid "HarborIntegration|Password for your Harbor username."
msgstr ""
@@ -18710,9 +18757,6 @@ msgstr ""
msgid "Heading 4"
msgstr ""
-msgid "Headings"
-msgstr "Encabezados"
-
msgid "Health"
msgstr "Salud"
@@ -18767,6 +18811,9 @@ msgstr "¡Bienvenido a GitLab!"
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
+msgid "Help translate GitLab into your language"
+msgstr ""
+
msgid "Helps prevent bots from brute-force attacks."
msgstr "Ayuda a evitar que los bots realicen ataques de fuerza bruta."
@@ -18791,12 +18838,18 @@ msgstr ""
msgid "Hi %{username}!"
msgstr "Hola %{username}!"
+msgid "Hi %{username},"
+msgstr ""
+
msgid "Hidden"
msgstr ""
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
+msgid "Hide Live Preview"
+msgstr ""
+
msgid "Hide archived projects"
msgstr "Ocultar proyectos archivados"
@@ -18963,9 +19016,6 @@ msgstr ""
msgid "How do I use file templates?"
msgstr ""
-msgid "How many days need to pass between marking entity for deletion and actual removing it."
-msgstr ""
-
msgid "How many seconds an IP counts toward the IP address limit."
msgstr ""
@@ -19038,6 +19088,9 @@ msgstr "Actualizar vista previa"
msgid "IDE|Review"
msgstr "Revisión"
+msgid "IDE|Start a new merge request"
+msgstr ""
+
msgid "IDE|Successful commit"
msgstr "Commit realizado correctamente"
@@ -19122,9 +19175,6 @@ msgstr ""
msgid "If no options are selected, only administrators can register runners."
msgstr ""
-msgid "If the YouTube URL is https://www.youtube.com/watch?v=0t1DgySidms then the video ID is %{id}"
-msgstr ""
-
msgid "If the number of active users exceeds the user limit, you will be charged for the number of %{users_over_license_link} at your next license reconciliation."
msgstr ""
@@ -19134,6 +19184,12 @@ msgstr ""
msgid "If this email was added in error, you can remove it here: %{profile_emails_url}"
msgstr ""
+msgid "If this is a mistake, you can %{link_start}unban them%{link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "If this is a mistake, you can unban them: %{url}."
+msgstr ""
+
msgid "If this was a mistake you can %{leave_link_start}leave the %{source_type}%{link_end}."
msgstr "Si esto fue un error puede %{leave_link_start}dejar el %{source_type}%{link_end}."
@@ -19200,9 +19256,6 @@ msgstr "Ignorado"
msgid "Image URL"
msgstr "URL de la imagen"
-msgid "Image details"
-msgstr "Detalles de la imagen"
-
msgid "ImageDiffViewer|2-up"
msgstr "2-up"
@@ -19407,6 +19460,9 @@ msgstr ""
msgid "Improve customer support with Service Desk"
msgstr ""
+msgid "In a seat"
+msgstr ""
+
msgid "In case of pull mirroring, your user will be the author of all events in the activity feed that are the result of an update, like new branches being created or new commits being pushed to existing branches."
msgstr ""
@@ -19416,9 +19472,15 @@ msgstr ""
msgid "In progress"
msgstr "En progreso"
+msgid "In the background, we're attempting to connect you again."
+msgstr ""
+
msgid "In this page you will find information about the settings that are used in your current instance."
msgstr ""
+msgid "In use"
+msgstr ""
+
msgid "InProductMarketing|%{organization_name} logo"
msgstr ""
@@ -19839,6 +19901,9 @@ msgstr ""
msgid "InProductMarketing|Take your source code management to the next level"
msgstr ""
+msgid "InProductMarketing|Team members collaborating"
+msgstr ""
+
msgid "InProductMarketing|Team up in GitLab for greater efficiency"
msgstr ""
@@ -20271,9 +20336,6 @@ msgstr "Incompleto"
msgid "Increase"
msgstr "Incrementar"
-msgid "Indent"
-msgstr "Indentar"
-
msgid "Index"
msgstr "Índice"
@@ -20364,12 +20426,6 @@ msgstr "Insertar un bloque de código"
msgid "Insert a quote"
msgstr "Insertar una cita"
-msgid "Insert a video"
-msgstr "Insertar un vídeo"
-
-msgid "Insert an image"
-msgstr "Insertar una imagen"
-
msgid "Insert code"
msgstr "Insertar código"
@@ -20382,9 +20438,6 @@ msgstr "Insertar columna antes"
msgid "Insert image"
msgstr "Insertar imagen"
-msgid "Insert inline code"
-msgstr "Insertar código en línea"
-
msgid "Insert link"
msgstr "Insertar un enlace"
@@ -20397,9 +20450,6 @@ msgstr "Insertar fila antes"
msgid "Insert suggestion"
msgstr "Insertar sugerencia"
-msgid "Insert video"
-msgstr "Insertar vídeo"
-
msgid "Insights"
msgstr "Insights"
@@ -20456,6 +20506,33 @@ msgstr "Integración"
msgid "Integration Settings"
msgstr "Ajustes de integración"
+msgid "IntegrationEvents|A comment is added on a confidential issue"
+msgstr ""
+
+msgid "IntegrationEvents|A comment is added on an issue"
+msgstr ""
+
+msgid "IntegrationEvents|A confidential issue is created, updated, or closed"
+msgstr ""
+
+msgid "IntegrationEvents|A merge request is created, updated, or merged"
+msgstr ""
+
+msgid "IntegrationEvents|A pipeline status changes"
+msgstr ""
+
+msgid "IntegrationEvents|A push is made to the repository"
+msgstr ""
+
+msgid "IntegrationEvents|A tag is pushed to the repository"
+msgstr ""
+
+msgid "IntegrationEvents|A wiki page is created or updated"
+msgstr ""
+
+msgid "IntegrationEvents|An issue is created, updated, or closed"
+msgstr ""
+
msgid "Integrations"
msgstr "Integraciones"
@@ -20540,6 +20617,9 @@ msgstr ""
msgid "Integrations|Failed to load namespaces. Please try again."
msgstr ""
+msgid "Integrations|Failed to load subscriptions."
+msgstr ""
+
msgid "Integrations|Failed to sign in to GitLab."
msgstr ""
@@ -20687,6 +20767,12 @@ msgstr ""
msgid "Integrations|can't exceed %{recipients_limit}"
msgstr ""
+msgid "IntelliJ IDEA (HTTPS)"
+msgstr ""
+
+msgid "IntelliJ IDEA (SSH)"
+msgstr ""
+
msgid "Interactive mode"
msgstr "Modo interactivo"
@@ -20705,6 +20791,9 @@ msgstr ""
msgid "Internal error occurred while delivering this webhook."
msgstr ""
+msgid "Internal note"
+msgstr ""
+
msgid "Internal users"
msgstr "Usuarios internos"
@@ -20894,6 +20983,9 @@ msgstr ""
msgid "InviteMembersBanner|We noticed that you haven't invited anyone to this group. Invite your colleagues so you can discuss issues, collaborate on merge requests, and share your knowledge."
msgstr ""
+msgid "InviteMembersModal| To get more members and access to additional paid features, an owner of this namespace can start a trial or upgrade to a paid tier."
+msgstr ""
+
msgid "InviteMembersModal|%{linkStart}Read more%{linkEnd} about role permissions"
msgstr ""
@@ -20915,10 +21007,10 @@ msgstr ""
msgid "InviteMembersModal|Create issues for your new team member to work on (optional)"
msgstr ""
-msgid "InviteMembersModal|GitLab is better with colleagues!"
+msgid "InviteMembersModal|Explore paid plans"
msgstr ""
-msgid "InviteMembersModal|GitLab member or email address"
+msgid "InviteMembersModal|GitLab is better with colleagues!"
msgstr ""
msgid "InviteMembersModal|How about inviting a colleague or two to join you?"
@@ -20933,12 +21025,12 @@ msgstr "Invitar a un grupo"
msgid "InviteMembersModal|Invite members"
msgstr "Invitar miembros"
+msgid "InviteMembersModal|Manage members"
+msgstr ""
+
msgid "InviteMembersModal|Members were successfully added"
msgstr "Los miembros se han añadido correctamente"
-msgid "InviteMembersModal|New members will be unable to participate. You can manage your members by removing ones you no longer need."
-msgstr ""
-
msgid "InviteMembersModal|Search for a group to invite"
msgstr "Buscar un grupo para invitar"
@@ -20954,15 +21046,30 @@ msgstr "Seleccione miembros o escriba las direcciones de correo electrónico"
msgid "InviteMembersModal|Something went wrong"
msgstr "Algo salió mal"
+msgid "InviteMembersModal|This feature is disabled until this group has space for more members."
+msgstr ""
+
msgid "InviteMembersModal|To assign issues to a new team member, you need a project for the issues. %{linkStart}Create a project to get started.%{linkEnd}"
msgstr ""
msgid "InviteMembersModal|To get more members an owner of this namespace can %{trialLinkStart}start a trial%{trialLinkEnd} or %{upgradeLinkStart}upgrade%{upgradeLinkEnd} to a paid tier."
msgstr ""
+msgid "InviteMembersModal|To make more space, you can remove members who no longer need access."
+msgstr ""
+
+msgid "InviteMembersModal|Username or email address"
+msgstr ""
+
+msgid "InviteMembersModal|You cannot add more members, but you can remove members who no longer need access."
+msgstr ""
+
msgid "InviteMembersModal|You only have space for %{count} more %{members} in %{name}"
msgstr ""
+msgid "InviteMembersModal|You only have space for %{count} more %{members} in your personal projects"
+msgstr ""
+
msgid "InviteMembersModal|You're inviting a group to the %{strongStart}%{name}%{strongEnd} group."
msgstr ""
@@ -20978,6 +21085,9 @@ msgstr ""
msgid "InviteMembersModal|You've reached your %{count} %{members} limit for %{name}"
msgstr ""
+msgid "InviteMembersModal|You've reached your %{count} %{members} limit for your personal projects"
+msgstr ""
+
msgid "InviteMembers|Invite a group"
msgstr ""
@@ -21047,9 +21157,6 @@ msgstr ""
msgid "Invited"
msgstr "Invitado"
-msgid "Invocations"
-msgstr "Ejecuciones"
-
msgid "IrkerService|Channels and users separated by whitespaces. %{recipients_docs_link}"
msgstr ""
@@ -21293,6 +21400,9 @@ msgstr "Las incidencias pueden ser errores, tareas o ideas para ser discutidas.
msgid "Issues closed"
msgstr "Incidencias cerradas"
+msgid "Issues exist in projects, so to create an issue, first create a project."
+msgstr ""
+
msgid "Issues must match this scope to appear in this list."
msgstr ""
@@ -21383,9 +21493,6 @@ msgstr "Iteración actualizada"
msgid "Iterations"
msgstr "Iteraciones"
-msgid "Iterations|Add a duration, and number of future iterations in order to convert this cadence to automatic scheduling."
-msgstr ""
-
msgid "Iterations|Add iteration"
msgstr "Añadir iteración"
@@ -21398,6 +21505,9 @@ msgstr "La configuración de la cadencia no es válida."
msgid "Iterations|Cadence name"
msgstr "Nombre de la cadencia"
+msgid "Iterations|Can be converted"
+msgstr ""
+
msgid "Iterations|Cancel"
msgstr ""
@@ -21443,8 +21553,8 @@ msgstr ""
msgid "Iterations|Error loading iteration cadences."
msgstr ""
-msgid "Iterations|Future iterations"
-msgstr "Iteraciones futuras"
+msgid "Iterations|First iteration start date"
+msgstr ""
msgid "Iterations|Iteration cadences"
msgstr ""
@@ -21452,13 +21562,13 @@ msgstr ""
msgid "Iterations|Iterations are a way to track issues over a period of time, allowing teams to also track velocity and volatility metrics."
msgstr ""
-msgid "Iterations|Iterations can no longer be scheduled manually. Convert all cadences to automatic scheduling to keep your iterations working as expected."
+msgid "Iterations|Learn more about automatic scheduling"
msgstr ""
-msgid "Iterations|Learn more about automatic scheduling"
+msgid "Iterations|Manual management of iterations will be deprecated in GitLab 15.6. Convert your manual cadence to use automated scheduling when you are ready."
msgstr ""
-msgid "Iterations|Move incomplete issues to the next iteration"
+msgid "Iterations|Move incomplete issues to the next iteration."
msgstr ""
msgid "Iterations|New iteration"
@@ -21479,16 +21589,16 @@ msgstr ""
msgid "Iterations|No iterations in cadence."
msgstr ""
-msgid "Iterations|No open iterations."
+msgid "Iterations|No one can change this date after the cadence has begun."
msgstr ""
-msgid "Iterations|Number of future iterations you would like to have scheduled"
+msgid "Iterations|No open iterations."
msgstr ""
-msgid "Iterations|Open"
+msgid "Iterations|Number of upcoming iterations that should be scheduled at a time."
msgstr ""
-msgid "Iterations|Requires update"
+msgid "Iterations|Open"
msgstr ""
msgid "Iterations|Roll over issues"
@@ -21506,22 +21616,19 @@ msgstr "Seleccionar el número"
msgid "Iterations|Select start date"
msgstr "Seleccionar la fecha de inicio"
-msgid "Iterations|Some of your cadences need to be updated"
-msgstr ""
-
msgid "Iterations|Start date"
msgstr "Fecha de inicio"
-msgid "Iterations|The duration for each iteration (in weeks)"
+msgid "Iterations|The duration of each iteration (in weeks)."
msgstr ""
msgid "Iterations|The iteration has been deleted."
msgstr ""
-msgid "Iterations|The start date of your first iteration"
+msgid "Iterations|The start date of the first iteration determines when your cadence begins."
msgstr ""
-msgid "Iterations|This cadence requires an update"
+msgid "Iterations|This cadence can be converted to use automated scheduling"
msgstr ""
msgid "Iterations|This will delete the cadence as well as all of the iterations within it."
@@ -21533,6 +21640,9 @@ msgstr ""
msgid "Iterations|Title"
msgstr "Título"
+msgid "Iterations|To convert this cadence to automatic scheduling, add a duration and number of upcoming iterations. The upgrade is irreversible."
+msgstr ""
+
msgid "Iterations|Unable to find iteration cadence."
msgstr ""
@@ -21542,6 +21652,12 @@ msgstr ""
msgid "Iterations|Unable to save cadence. Please try again."
msgstr ""
+msgid "Iterations|Upcoming iterations"
+msgstr ""
+
+msgid "Iterations|Your manual cadence can be converted to use automated scheduling"
+msgstr ""
+
msgid "Iteration|Dates cannot overlap with other existing Iterations within this group"
msgstr ""
@@ -21590,6 +21706,9 @@ msgstr ""
msgid "Jira-GitLab user mapping template"
msgstr ""
+msgid "JiraConnect|Configure your Jira Connect Application ID."
+msgstr ""
+
msgid "JiraConnect|Create branch for Jira issue %{jiraIssue}"
msgstr ""
@@ -21599,6 +21718,12 @@ msgstr ""
msgid "JiraConnect|Failed to create branch. Please try again."
msgstr ""
+msgid "JiraConnect|GitLab for Jira App"
+msgstr ""
+
+msgid "JiraConnect|Jira Connect Application ID"
+msgstr ""
+
msgid "JiraConnect|New branch was successfully created."
msgstr ""
@@ -21653,6 +21778,9 @@ msgstr ""
msgid "JiraService|Base URL of the Jira instance."
msgstr "URL base de la instancia de Jira."
+msgid "JiraService|Change GitLab version"
+msgstr ""
+
msgid "JiraService|Define the type of Jira issue to create from a vulnerability."
msgstr ""
@@ -21686,9 +21814,15 @@ msgstr "Por ejemplo, 12, 24"
msgid "JiraService|For example, AB"
msgstr "Por ejemplo, AB"
+msgid "JiraService|For example: https://gitlab.example.com"
+msgstr ""
+
msgid "JiraService|GitLab for Jira Configuration"
msgstr ""
+msgid "JiraService|GitLab instance URL"
+msgstr ""
+
msgid "JiraService|IDs must be a list of numbers that can be split with , or ;"
msgstr ""
@@ -21737,24 +21871,18 @@ msgstr "Seleccione el tipo de incidencia"
msgid "JiraService|Set a custom final state by using transition IDs. %{linkStart}Learn about transition IDs%{linkEnd}"
msgstr ""
+msgid "JiraService|Sign in to GitLab to link namespaces."
+msgstr ""
+
msgid "JiraService|Sign in to GitLab.com to get started."
msgstr ""
msgid "JiraService|This feature requires a Premium plan."
msgstr ""
-msgid "JiraService|This is a Premium feature"
-msgstr "Esta es una característica Premium"
-
-msgid "JiraService|This is an Ultimate feature"
-msgstr "Esta es una característica Ultimate"
-
msgid "JiraService|Transition Jira issues to their final state:"
msgstr ""
-msgid "JiraService|Upgrade your plan to enable this feature of the Jira Integration."
-msgstr ""
-
msgid "JiraService|Use Jira as this project's issue tracker."
msgstr "Utilice Jira como el gestor de incidencias de este proyecto."
@@ -21779,6 +21907,12 @@ msgstr ""
msgid "JiraService|Web URL"
msgstr "URL web"
+msgid "JiraService|Welcome to GitLab for Jira"
+msgstr ""
+
+msgid "JiraService|What version of GitLab are you using?"
+msgstr ""
+
msgid "JiraService|When a Jira issue is mentioned in a commit or merge request, a remote link and comment (if enabled) will be created."
msgstr ""
@@ -21803,12 +21937,6 @@ msgstr "Trabajo %{jobName}"
msgid "Job Failed #%{build_id}"
msgstr "Trabajo fallido #%{build_id}"
-msgid "Job artifact"
-msgstr "Artefacto del trabajo"
-
-msgid "Job artifacts"
-msgstr "Artefactos del trabajo"
-
msgid "Job has been erased"
msgstr "El trabajo ha sido eliminado"
@@ -21848,6 +21976,9 @@ msgstr ""
msgid "Jobs|All"
msgstr ""
+msgid "Jobs|An error occurred while loading the Failed Jobs tab."
+msgstr ""
+
msgid "Jobs|Are you sure you want to proceed?"
msgstr "¿Está seguro de que desea proceder?"
@@ -21878,6 +22009,9 @@ msgstr ""
msgid "Jobs|Status"
msgstr ""
+msgid "Jobs|There was a problem fetching the failed jobs."
+msgstr ""
+
msgid "Jobs|Use jobs to automate your tasks"
msgstr "Utilice trabajos para automatizar sus tareas"
@@ -21980,18 +22114,21 @@ msgstr "Se han eliminado los artefactos"
msgid "Job|The artifacts will be removed"
msgstr "Los artefactos serán eliminados"
+msgid "Job|There was a problem retrying the failed job."
+msgstr ""
+
msgid "Job|These artifacts are the latest. They will not be deleted (even if expired) until newer artifacts are available."
msgstr ""
msgid "Job|This job failed because the necessary resources were not successfully created."
msgstr "Este trabajo falló porque los recursos necesarios no se crearon correctamente."
+msgid "Job|This job is stuck because of one of the following problems. There are no active runners online, no runners for the %{linkStart}protected branch%{linkEnd}, or no runners that match all of the job's tags:"
+msgstr ""
+
msgid "Job|This job is stuck because the project doesn't have any runners online assigned to it."
msgstr "Este trabajo está bloqueado porque el proyecto no tiene ningún ejecutor en línea asignado a él."
-msgid "Job|This job is stuck because you don't have any active runners online or available with any of these tags assigned to them:"
-msgstr ""
-
msgid "Job|This job is stuck because you don't have any active runners that can run this job."
msgstr ""
@@ -22010,6 +22147,9 @@ msgstr "manual"
msgid "Job|triggered"
msgstr "activado"
+msgid "Join GitLab today! You and your team can plan, build, and ship secure code all in one application. Get started here for free!"
+msgstr ""
+
msgid "Join Zoom meeting"
msgstr "Unirse a la reunión de Zoom"
@@ -22034,9 +22174,6 @@ msgstr "Jul"
msgid "July"
msgstr "Julio"
-msgid "Jump to next unresolved thread"
-msgstr "Saltar al siguiente hilo sin resolver"
-
msgid "Jun"
msgstr "Jun"
@@ -22061,9 +22198,6 @@ msgstr ""
msgid "Keep divergent refs"
msgstr ""
-msgid "Keep editing"
-msgstr "Seguir editando"
-
msgid "Keeping all SAST analyzers enabled future-proofs the project in case new languages are added later on. Determining which analyzers apply is a process that consumes minimal resources and adds minimal time to the pipeline. Leaving all SAST analyzers enabled ensures maximum coverage."
msgstr ""
@@ -22244,6 +22378,9 @@ msgstr ""
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
+msgid "Language type"
+msgstr ""
+
msgid "Large File Storage"
msgstr "Almacenamiento de archivos grandes"
@@ -22306,6 +22443,9 @@ msgstr "Última edición el %{date}"
msgid "Last edited by %{link_start}%{avatar} %{name}%{link_end}"
msgstr ""
+msgid "Last event"
+msgstr ""
+
msgid "Last item before this page loaded in your browser:"
msgstr ""
@@ -22648,9 +22788,6 @@ msgstr ""
msgid "License compliance"
msgstr ""
-msgid "License file"
-msgstr ""
-
msgid "License key"
msgstr ""
@@ -22723,11 +22860,6 @@ msgid_plural "LicenseCompliance|License Compliance detected %d new licenses and
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-msgid "LicenseCompliance|License Compliance detected %d removed license"
-msgid_plural "LicenseCompliance|License Compliance detected %d removed licenses"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
msgid "LicenseCompliance|License Compliance detected no licenses for the source branch only"
msgstr "License Compliance no ha detectado licencias para la rama origen"
@@ -22860,6 +22992,9 @@ msgstr ""
msgid "Limit the number of issues and epics per minute a user can create through web and API requests."
msgstr ""
+msgid "Limit the number of pipeline creation requests per minute. This limit includes pipelines created through the UI, the API, and by background processing."
+msgstr ""
+
msgid "Limit the size of Sidekiq jobs stored in Redis."
msgstr ""
@@ -22875,9 +23010,6 @@ msgstr "Enlace"
msgid "Link (optional)"
msgstr ""
-msgid "Link Prometheus monitoring to GitLab."
-msgstr ""
-
msgid "Link Sentry to GitLab to discover and view the errors your application generates."
msgstr ""
@@ -22899,9 +23031,6 @@ msgstr ""
msgid "Link title is required"
msgstr ""
-msgid "Link to an image"
-msgstr ""
-
msgid "Link to go to GitLab pipeline documentation"
msgstr ""
@@ -22944,7 +23073,7 @@ msgstr ""
msgid "List of suitable GCP locations"
msgstr ""
-msgid "List of users allowed to exceed the rate limit."
+msgid "List of users who are allowed to exceed the rate limit. Example: username1, username2"
msgstr ""
msgid "List options"
@@ -22956,6 +23085,9 @@ msgstr ""
msgid "List the merge requests that must be merged before this one."
msgstr ""
+msgid "List the visible events for %{project_link} using the %{events_api_link}."
+msgstr ""
+
msgid "List view"
msgstr "Vista de lista"
@@ -22983,9 +23115,6 @@ msgstr "Cargando las estadísticas de las colaboraciones de los miembros del gru
msgid "Loading files, directories, and submodules in the path %{path} for commit reference %{ref}"
msgstr "Cargando archivos, directorios y submódulos en la ruta %{path} para la referencia del commit %{ref}"
-msgid "Loading functions timed out. Please reload the page to try again."
-msgstr "Se agotó el tiempo de espera al cargar las funciones. Por favor, vuelva a cargar la página e inténtelo de nuevo."
-
msgid "Loading more"
msgstr "Cargar más"
@@ -22995,6 +23124,9 @@ msgstr "Cargando fragmento de código"
msgid "Loading the GitLab IDE..."
msgstr "Cargando el IDE de GitLab..."
+msgid "Loading, please wait."
+msgstr ""
+
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando..."
@@ -23022,6 +23154,9 @@ msgstr ""
msgid "Lock memberships to LDAP synchronization"
msgstr "Bloquear membresías a la sincronización LDAP"
+msgid "Lock merge request"
+msgstr ""
+
msgid "Lock not found"
msgstr "Bloqueo no encontrado"
@@ -23178,12 +23313,18 @@ msgstr "Haga que todos en su equipo sean más productivos, independientemente de
msgid "Make issue confidential"
msgstr "Convertir este problema en confidencial"
+msgid "Make sure you have the correct permissions to link your project."
+msgstr ""
+
msgid "Make sure you save it - you won't be able to access it again."
msgstr "Asegúrese de guardarlo, no podrá volver a acceder a él."
msgid "Makes this issue confidential."
msgstr "Convierte la incidencia en confidencial."
+msgid "Manage"
+msgstr ""
+
msgid "Manage %{workspace} labels"
msgstr ""
@@ -23286,18 +23427,12 @@ msgstr "Marque esta incidencia como relacionada con otra incidencia"
msgid "Mark to do as done"
msgstr ""
-msgid "Markdown"
-msgstr "Markdown"
-
msgid "Markdown Help"
msgstr "Ayuda de Markdown"
msgid "Markdown enabled."
msgstr "Markdown habilitado."
-msgid "Markdown is supported"
-msgstr "Compatible con la sintaxis de Markdown"
-
msgid "Markdown supported."
msgstr "Markdown soportado."
@@ -23325,6 +23460,9 @@ msgstr ""
msgid "MarkdownEditor|Add strikethrough text (%{modifier_key}⇧X)"
msgstr ""
+msgid "MarkdownToolbar|Supports %{markdownDocsLinkStart}Markdown%{markdownDocsLinkEnd}"
+msgstr ""
+
msgid "Marked For Deletion At - %{deletion_time}"
msgstr ""
@@ -23499,6 +23637,12 @@ msgstr ""
msgid "Maximum duration of a session."
msgstr "Duración máxima de una sesión."
+msgid "Maximum export size"
+msgstr ""
+
+msgid "Maximum export size (MB)"
+msgstr ""
+
msgid "Maximum field length"
msgstr "Longitud máxima del campo"
@@ -23514,9 +23658,6 @@ msgstr ""
msgid "Maximum file size is 1MB. Pages are optimized for a 640x360 px logo."
msgstr ""
-msgid "Maximum file size is 2MB. Please select a smaller file."
-msgstr ""
-
msgid "Maximum files in a diff"
msgstr ""
@@ -23565,6 +23706,9 @@ msgstr "Número máximo de réplicas que se pueden sincronizar al mismo tiempo."
msgid "Maximum number of projects."
msgstr "Número máximo de proyectos."
+msgid "Maximum number of requests per minute"
+msgstr ""
+
msgid "Maximum number of requests per minute for an authenticated user"
msgstr ""
@@ -23577,6 +23721,9 @@ msgstr ""
msgid "Maximum number of unique IP addresses per user."
msgstr ""
+msgid "Maximum of 255 characters"
+msgstr ""
+
msgid "Maximum page reached"
msgstr ""
@@ -23616,6 +23763,9 @@ msgstr ""
msgid "Maximum size of Elasticsearch bulk indexing requests."
msgstr ""
+msgid "Maximum size of export files."
+msgstr ""
+
msgid "Maximum size of import files."
msgstr ""
@@ -24815,6 +24965,9 @@ msgstr "Más de %{number_commits_distance} commits diferente con %{default_branc
msgid "More topics"
msgstr ""
+msgid "Most common"
+msgstr ""
+
msgid "Most relevant"
msgstr ""
@@ -24929,9 +25082,6 @@ msgstr ""
msgid "My-Reaction"
msgstr "Mi reacción"
-msgid "N/A"
-msgstr ""
-
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
@@ -25105,33 +25255,6 @@ msgstr "Red"
msgid "Network:"
msgstr ""
-msgid "NetworkPolicies|Environment does not have deployment platform"
-msgstr "El entorno no tiene plataforma de despliegue"
-
-msgid "NetworkPolicies|Invalid or empty policy"
-msgstr "Política no válida o vacía"
-
-msgid "NetworkPolicies|Invalid or unsupported policy kind"
-msgstr "Tipo de política no válida o no soportada"
-
-msgid "NetworkPolicies|Kubernetes error: %{error}"
-msgstr "Error de Kubernetes: %{error}"
-
-msgid "NetworkPolicies|Policy %{policyName} was successfully changed"
-msgstr ""
-
-msgid "NetworkPolicies|Something went wrong, failed to update policy"
-msgstr "Algo salió mal, se ha producido un error al actualizar la política"
-
-msgid "NetworkPolicy|Policy"
-msgstr "Política"
-
-msgid "NetworkPolicy|Search by policy name"
-msgstr "Buscar por nombre de política"
-
-msgid "NetworkPolicy|Status"
-msgstr "Estado"
-
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
@@ -25566,9 +25689,6 @@ msgstr ""
msgid "No matching results..."
msgstr ""
-msgid "No member provided"
-msgstr ""
-
msgid "No members found"
msgstr "No se han encontrado miembros"
@@ -25614,6 +25734,9 @@ msgstr "No hay etiquetas priorizadas con dicho nombre o descripción"
msgid "No project subscribes to the pipelines in this project."
msgstr ""
+msgid "No projects available."
+msgstr ""
+
msgid "No projects found"
msgstr "No se encontraron proyectos"
@@ -25638,9 +25761,6 @@ msgstr "No hay repositorio"
msgid "No runner executable"
msgstr ""
-msgid "No runners found"
-msgstr "No se encontraron ejecutores"
-
msgid "No schedules"
msgstr "No hay programaciones"
@@ -25680,6 +25800,9 @@ msgstr "No existe ninguna prueba de cobertura"
msgid "No triggers exist yet. Use the form above to create one."
msgstr ""
+msgid "No user provided"
+msgstr ""
+
msgid "No vulnerabilities present"
msgstr "No se han encontrado vulnerabilidades"
@@ -25733,6 +25856,9 @@ msgstr ""
msgid "Not all data has been processed yet, the accuracy of the chart for the selected timeframe is limited."
msgstr "Todavía no se han procesado todos los datos, la precisión del gráfico para el período de tiempo seleccionado es limitada."
+msgid "Not applicable."
+msgstr ""
+
msgid "Not available"
msgstr "No disponible"
@@ -25793,22 +25919,28 @@ msgstr ""
msgid "NoteForm|Note"
msgstr "Nota"
+msgid "NoteToolbar|Supports %{markdownDocsLinkStart}Markdown%{markdownDocsLinkEnd}. For %{quickActionsDocsLinkStart}quick actions%{quickActionsDocsLinkEnd}, type %{keyboardStart}/%{keyboardEnd}."
+msgstr ""
+
msgid "Notes"
msgstr ""
msgid "Notes rate limit"
msgstr ""
+msgid "Notes|Are you sure you want to cancel creating this %{commentType}?"
+msgstr ""
+
msgid "Notes|Are you sure you want to cancel creating this comment?"
msgstr "¿Está seguro de que desea cancelar la creación de este comentario?"
msgid "Notes|Collapse replies"
msgstr "Contraer respuestas"
-msgid "Notes|Confidential comments are only visible to members with the role of Reporter or higher"
+msgid "Notes|Internal notes are only visible to the author, assignees, and members with the role of Reporter or higher"
msgstr ""
-msgid "Notes|Make this comment confidential"
+msgid "Notes|Make this an internal note"
msgstr ""
msgid "Notes|Show all activity"
@@ -25823,10 +25955,7 @@ msgstr "Mostrar sólo el historial"
msgid "Notes|This comment has changed since you started editing, please review the %{open_link}updated comment%{close_link} to ensure information is not lost"
msgstr "Este comentario ha cambiado desde que se comenzó a editar, por favor revise el %{open_link}comentario actualizado%{close_link} para asegurar que no se pierde ningún tipo de información"
-msgid "Notes|This comment is confidential and only visible to group members"
-msgstr ""
-
-msgid "Notes|This comment is confidential and only visible to project members"
+msgid "Notes|This internal note will always remain confidential"
msgstr ""
msgid "Notes|You're only seeing %{boldStart}other activity%{boldEnd} in the feed. To add a comment, switch to one of the following options."
@@ -26062,6 +26191,9 @@ msgstr "Filtrar"
msgid "Off"
msgstr "Apagado"
+msgid "Offline"
+msgstr ""
+
msgid "Oh no!"
msgstr "¡Oh, no!"
@@ -26248,6 +26380,9 @@ msgstr ""
msgid "OnDemandScans|%{learnMoreLinkStart}Learn more about on-demand scans%{learnMoreLinkEnd}."
msgstr ""
+msgid "OnDemandScans|%{profileType} profile library"
+msgstr ""
+
msgid "OnDemandScans|Add a schedule to run this scan at a specified date and time or on a recurring basis. Scheduled scans are automatically saved to scan library."
msgstr ""
@@ -26299,6 +26434,9 @@ msgstr "Descripción (opcional)"
msgid "OnDemandScans|Dynamic Application Security Testing (DAST)"
msgstr ""
+msgid "OnDemandScans|Edit %{profileType} profile"
+msgstr ""
+
msgid "OnDemandScans|Edit on-demand DAST scan"
msgstr ""
@@ -26323,15 +26461,24 @@ msgstr ""
msgid "OnDemandScans|My daily scan"
msgstr ""
+msgid "OnDemandScans|New %{profileType} profile"
+msgstr ""
+
msgid "OnDemandScans|New on-demand DAST scan"
msgstr ""
msgid "OnDemandScans|New on-demand scan"
msgstr ""
+msgid "OnDemandScans|New profile"
+msgstr ""
+
msgid "OnDemandScans|New scan"
msgstr ""
+msgid "OnDemandScans|No %{profileType} profiles found for DAST"
+msgstr ""
+
msgid "OnDemandScans|No profile yet. In order to create a new scan, you need to have at least one completed scanner profile."
msgstr ""
@@ -26389,6 +26536,9 @@ msgstr "Seleccione uno de los perfiles existentes"
msgid "OnDemandScans|Site profile"
msgstr "Perfil del sitio"
+msgid "OnDemandScans|Start by creating a new profile. Profiles make it easy to save and reuse configuration details for GitLab’s security tools."
+msgstr ""
+
msgid "OnDemandScans|Start time"
msgstr "Hora de inicio"
@@ -26469,6 +26619,9 @@ msgstr ""
msgid "One or more of your personal access tokens will expire in %{days_to_expire} days or less:"
msgstr ""
+msgid "Only %{workspaceType} members with at least Reporter role can view or be notified about this %{issuableType}."
+msgstr ""
+
msgid "Only 'Reporter' roles and above on tiers Premium and above can see Value Stream Analytics."
msgstr ""
@@ -26478,9 +26631,15 @@ msgstr ""
msgid "Only Issue ID or merge request ID is required"
msgstr ""
+msgid "Only Issue can be parent of Task."
+msgstr ""
+
msgid "Only Project Members"
msgstr "Sólo miembros del proyecto"
+msgid "Only Task can be assigned as a child in hierarchy."
+msgstr ""
+
msgid "Only active projects show up in the search and on the dashboard."
msgstr ""
@@ -26493,6 +26652,9 @@ msgstr ""
msgid "Only effective when remote storage is enabled. Set to 0 for no size limit."
msgstr ""
+msgid "Only group members with at least Reporter role can view or be notified about this epic."
+msgstr ""
+
msgid "Only include features new to your current subscription tier."
msgstr ""
@@ -26550,6 +26712,9 @@ msgstr ""
msgid "Open in your IDE"
msgstr ""
+msgid "Open new window"
+msgstr ""
+
msgid "Open raw"
msgstr "Abrir raw"
@@ -26697,9 +26862,6 @@ msgstr ""
msgid "OutdatedBrowser|Please install a %{browser_link_start}supported web browser%{browser_link_end} for a better experience."
msgstr ""
-msgid "Outdent"
-msgstr "Deshacer indentación"
-
msgid "Overridden"
msgstr "Reemplazado"
@@ -27095,6 +27257,9 @@ msgstr ""
msgid "PackageRegistry|Something went wrong while deleting the package."
msgstr ""
+msgid "PackageRegistry|Something went wrong while fetching the package history."
+msgstr ""
+
msgid "PackageRegistry|Sorry, your filter produced no results"
msgstr ""
@@ -27161,9 +27326,6 @@ msgstr "Paquetes y registros"
msgid "Page not found"
msgstr "Página no encontrada"
-msgid "Page settings"
-msgstr "Configuración de página"
-
msgid "PagerDutySettings|Active"
msgstr "Activo"
@@ -27230,12 +27392,18 @@ msgstr "El parámetro \"job_id\" no puede exceder la longitud de %{job_id_max_si
msgid "Parent"
msgstr "Padre"
+msgid "Parent already has maximum number of children."
+msgstr ""
+
msgid "Parent epic doesn't exist."
msgstr "La tarea épica principal no existe."
msgid "Parent epic is not present."
msgstr "La tarea épica principal no está presente."
+msgid "Parent must be in the same project as child."
+msgstr ""
+
msgid "Parsing error for param :embed_json. %{message}"
msgstr ""
@@ -27290,6 +27458,18 @@ msgstr ""
msgid "Passwords should be unique and not used for any other sites or services."
msgstr ""
+msgid "Password|requires at least one lowercase letter"
+msgstr ""
+
+msgid "Password|requires at least one number"
+msgstr ""
+
+msgid "Password|requires at least one symbol character"
+msgstr ""
+
+msgid "Password|requires at least one uppercase letter"
+msgstr ""
+
msgid "Past due"
msgstr "Vencido"
@@ -27311,6 +27491,9 @@ msgstr "Pegar el enlace de la tarea épica"
msgid "Paste issue link"
msgstr "Pegar el enlace de la incidencia"
+msgid "Paste link"
+msgstr ""
+
msgid "Paste project path (i.e. gitlab-org/gitlab)"
msgstr ""
@@ -27335,6 +27518,9 @@ msgstr ""
msgid "Pause"
msgstr "Pausar"
+msgid "Pause indexing and upgrade Elasticsearch to a supported version."
+msgstr ""
+
msgid "Pause time (ms)"
msgstr ""
@@ -27359,7 +27545,7 @@ msgstr ""
msgid "Pending deletion"
msgstr ""
-msgid "Pending owner approval"
+msgid "Pending owner action"
msgstr ""
msgid "Pending sync…"
@@ -27371,6 +27557,9 @@ msgstr "Las personas no autorizadas nunca recibirán una notificación y no podr
msgid "People without permission will never get a notification."
msgstr "Las personas sin permisos nunca recibirán una notificación."
+msgid "Per your subscription agreement with GitLab, you must report your license usage data on a monthly basis. GitLab uses this data to keep your subscription up to date. To report your license usage data, export your license usage file and email it to %{renewal_service_email}. If you need an updated license, GitLab will send the license to the email address registered in the %{customers_dot}, and you can upload this license to your instance."
+msgstr ""
+
msgid "Percent rollout must be an integer number between 0 and 100"
msgstr ""
@@ -27482,9 +27671,6 @@ msgstr "Token de acceso personal"
msgid "Personal Access Token prefix"
msgstr ""
-msgid "Personal access tokens are not revoked upon expiration."
-msgstr ""
-
msgid "Personal project creation is not allowed. Please contact your administrator with questions"
msgstr "No se permite la creación de proyectos personales. Por favor, póngase en contacto con su administrador con preguntas"
@@ -27539,6 +27725,9 @@ msgstr "Programaciones de los Pipelines"
msgid "Pipeline URL"
msgstr "URL del pipeline"
+msgid "Pipeline creation rate limits"
+msgstr ""
+
msgid "Pipeline durations for the last 30 commits"
msgstr "Duraciones de los pipelines para los últimos 30 commits"
@@ -27800,6 +27989,12 @@ msgstr "La configuración de los pipelines para '%{project_name}' se actualizó
msgid "Pipelines|\"Hello world\" with GitLab CI"
msgstr ""
+msgid "Pipelines|1. Set up a runner"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|2. Configure deployment pipeline"
+msgstr ""
+
msgid "Pipelines|A GitLab Runner is an application that works with GitLab CI/CD to run jobs in a pipeline. Install GitLab Runner and register your own runners to get started with CI/CD."
msgstr ""
@@ -27812,16 +28007,19 @@ msgstr ""
msgid "Pipelines|Auto DevOps"
msgstr "Auto DevOps"
+msgid "Pipelines|Based on your project, we recommend this template:"
+msgstr ""
+
msgid "Pipelines|Build with confidence"
msgstr "Construir con confianza"
-msgid "Pipelines|By revoking a trigger you will break any processes making use of it. Are you sure?"
+msgid "Pipelines|Building for iOS?"
msgstr ""
-msgid "Pipelines|CI lint"
+msgid "Pipelines|By revoking a trigger you will break any processes making use of it. Are you sure?"
msgstr ""
-msgid "Pipelines|CI/CD template to test and deploy your %{name} project."
+msgid "Pipelines|CI lint"
msgstr ""
msgid "Pipelines|Child pipeline (%{link_start}parent%{link_end})"
@@ -27833,6 +28031,12 @@ msgstr ""
msgid "Pipelines|Configuration validation currently not available."
msgstr ""
+msgid "Pipelines|Configure pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Continuous integration and deployment template to test and deploy your %{name} project."
+msgstr ""
+
msgid "Pipelines|Copy trigger token"
msgstr ""
@@ -27845,12 +28049,18 @@ msgstr ""
msgid "Pipelines|Description"
msgstr "Descripción"
+msgid "Pipelines|Don't need a guide? Jump in right away with a template."
+msgstr ""
+
msgid "Pipelines|Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Pipelines|Editor"
msgstr "Editor"
+msgid "Pipelines|Follow these instructions to install GitLab Runner on macOS."
+msgstr ""
+
msgid "Pipelines|Get familiar with GitLab CI syntax by setting up a simple pipeline running a \"Hello world\" script to see how it runs, explore how CI/CD works."
msgstr ""
@@ -27860,6 +28070,9 @@ msgstr ""
msgid "Pipelines|GitLab CI/CD can automatically build, test, and deploy your code. Let GitLab take care of time consuming tasks, so you can spend more time creating."
msgstr ""
+msgid "Pipelines|GitLab Runner is an application that works with GitLab CI/CD to run jobs in a pipeline."
+msgstr ""
+
msgid "Pipelines|GitLab Runner is an application that works with GitLab CI/CD to run jobs in a pipeline. There are active runners available to run your jobs right now. If you prefer, you can %{settingsLinkStart}configure your runners%{settingsLinkEnd} or %{docsLinkStart}learn more%{docsLinkEnd} about runners."
msgstr ""
@@ -27878,6 +28091,9 @@ msgstr ""
msgid "Pipelines|Learn the basics of pipelines and .yml files"
msgstr ""
+msgid "Pipelines|Let's get that runner set up! %{emojiStart}tada%{emojiEnd}"
+msgstr ""
+
msgid "Pipelines|Lint"
msgstr ""
@@ -27893,12 +28109,18 @@ msgstr ""
msgid "Pipelines|More Information"
msgstr "Más información"
+msgid "Pipelines|Need more information to set up your runner? %{linkStart}Check out our documentation%{linkEnd}."
+msgstr ""
+
msgid "Pipelines|No runners detected"
msgstr ""
msgid "Pipelines|No triggers have been created yet. Add one using the form above."
msgstr ""
+msgid "Pipelines|Not building for iOS or not what you're looking for? %{linkStart}See what else%{linkEnd} GitLab CI/CD has to offer."
+msgstr ""
+
msgid "Pipelines|Owner"
msgstr "Propietario"
@@ -27917,6 +28139,9 @@ msgstr ""
msgid "Pipelines|Runners are available to run your jobs now"
msgstr ""
+msgid "Pipelines|Set up a runner"
+msgstr ""
+
msgid "Pipelines|Something went wrong while cleaning runners cache."
msgstr "Se ha producido un error durante el proceso de limpieza de la memoria caché de los runners."
@@ -27998,6 +28223,15 @@ msgstr ""
msgid "Pipelines|Visualize"
msgstr "Visualizar"
+msgid "Pipelines|We'll guide you through a simple pipeline set-up."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|We'll walk you through how to deploy to iOS in two easy steps."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|You have runners available to run your job now. No need to do anything else."
+msgstr ""
+
msgid "Pipelines|Your changes have been successfully committed. Now redirecting to the new merge request page."
msgstr ""
@@ -28256,9 +28490,6 @@ msgstr ""
msgid "Please check your email (%{email}) to verify that you own this address and unlock the power of CI/CD. Didn't receive it? %{resend_link}. Wrong email address? %{update_link}."
msgstr "Por favor revise su correo electrónico (%{email}) para verificar que es el propietario de esta dirección y desbloquear la potencia de CI/CD. ¿No lo ha recibido? %{resend_link}. ¿Ha utilizado una dirección de correo electrónico incorrecta? %{update_link}."
-msgid "Please choose a file"
-msgstr "Por favor, elija un archivo"
-
msgid "Please complete your profile with email address"
msgstr "Por favor, complete su perfil con una dirección de correo electrónico"
@@ -28349,15 +28580,9 @@ msgstr "Por favor, proporcione un nombre"
msgid "Please provide a name."
msgstr "Por favor, proporcione un nombre."
-msgid "Please provide a valid URL"
-msgstr "Por favor, proporcione una URL válida"
-
msgid "Please provide a valid URL."
msgstr "Por favor, introduzca una URL válida."
-msgid "Please provide a valid YouTube URL or ID"
-msgstr "Por favor, proporcione una URL o ID de YouTube válidos"
-
msgid "Please provide a valid email address."
msgstr "Por favor proporcione una dirección de correo electrónico válida."
@@ -28424,9 +28649,6 @@ msgstr "Por favor, escriba %{phrase_code} para continuar o cierre esta ventana m
msgid "Please use this form to report to the admin users who create spam issues, comments or behave inappropriately."
msgstr "Utilice este formulario para informar a los administradores sobre los usuarios que crean spam en las incidencias, en los comentarios o se comportan de una manera inadecuada."
-msgid "Please visit the %{faq_link} for more information."
-msgstr ""
-
msgid "Please wait a moment, this page will automatically refresh when ready."
msgstr "Espere un momento; esta página se actualizará automáticamente cuando esté lista."
@@ -28454,7 +28676,7 @@ msgstr ""
msgid "Policy '%{escalation_policy_name}' does not exist."
msgstr ""
-msgid "Policy management project does have any policies in %{policy_path}"
+msgid "Policy management project does not have any policies in %{policy_path}"
msgstr ""
msgid "Policy project doesn't exist"
@@ -28595,8 +28817,8 @@ msgstr "Tema del resaltado de la sintaxis"
msgid "Preferences|Tab width"
msgstr "Ancho de pestaña"
-msgid "Preferences|This feature is experimental and translations are not complete yet"
-msgstr "Esta función es experimental y las traducciones todavía no están completas"
+msgid "Preferences|This feature is experimental and translations are not yet complete."
+msgstr ""
msgid "Preferences|This setting allows you to customize the appearance of the syntax."
msgstr "Esta opción le permite personalizar el aspecto de la sintaxis."
@@ -28928,9 +29150,6 @@ msgstr ""
msgid "Profiles|Expiration date"
msgstr "Fecha de caducidad"
-msgid "Profiles|Expired key is not valid."
-msgstr ""
-
msgid "Profiles|Expired:"
msgstr "Expirado:"
@@ -28946,7 +29165,7 @@ msgstr "Nombre completo"
msgid "Profiles|GitLab is unable to verify your identity automatically. For security purposes, you must set a password by %{openingTag}resetting your password%{closingTag} to delete your account."
msgstr ""
-msgid "Profiles|If after setting a password, the option to delete your account is still not available, please email %{data_request} to begin the account deletion process."
+msgid "Profiles|If after setting a password, the option to delete your account is still not available, please %{link_start}submit a request%{link_end} to begin the account deletion process."
msgstr ""
msgid "Profiles|Include private contributions on my profile"
@@ -28958,9 +29177,6 @@ msgstr "El token de correo electrónico entrante se ha restablecido correctament
msgid "Profiles|Increase your account's security by enabling Two-Factor Authentication (2FA)"
msgstr "Aumente la seguridad de su cuenta al habilitar la autenticación de dos factores (2FA)"
-msgid "Profiles|Invalid key."
-msgstr "Clave no válida."
-
msgid "Profiles|Invalid password"
msgstr "Contraseña no válida"
@@ -28979,15 +29195,9 @@ msgstr ""
msgid "Profiles|Key becomes invalid on this date. Maximum lifetime for SSH keys is %{max_ssh_key_lifetime} days"
msgstr ""
-msgid "Profiles|Key can still be used after expiration."
-msgstr ""
-
msgid "Profiles|Key titles are publicly visible."
msgstr ""
-msgid "Profiles|Key usable beyond expiration date."
-msgstr ""
-
msgid "Profiles|Last used:"
msgstr "Último uso:"
@@ -29510,6 +29720,9 @@ msgstr "URL del servidor Jenkins"
msgid "ProjectService|Leave blank to use your current API key"
msgstr ""
+msgid "ProjectService|Leave blank to use your current API key."
+msgstr ""
+
msgid "ProjectService|Leave blank to use your current password"
msgstr ""
@@ -29597,11 +29810,14 @@ msgstr ""
msgid "ProjectSettings|%{link_start}What variables can I use?%{link_end}"
msgstr ""
+msgid "ProjectSettings|Additional options"
+msgstr ""
+
msgid "ProjectSettings|Additional settings that influence how and when merges are done."
msgstr ""
-msgid "ProjectSettings|All discussions must be resolved"
-msgstr "Todas las discusiones deben ser resueltas"
+msgid "ProjectSettings|All threads must be resolved"
+msgstr ""
msgid "ProjectSettings|Allow"
msgstr "Permitir"
@@ -29612,7 +29828,7 @@ msgstr ""
msgid "ProjectSettings|Analytics"
msgstr ""
-msgid "ProjectSettings|Automatically resolve merge request diff discussions when they become outdated"
+msgid "ProjectSettings|Automatically resolve merge request diff threads when they become outdated"
msgstr ""
msgid "ProjectSettings|Badges"
@@ -29675,6 +29891,9 @@ msgstr ""
msgid "ProjectSettings|Every project can have its own space to store its Docker images"
msgstr "Cada proyecto puede tener su propio espacio para almacenar sus imágenes Docker"
+msgid "ProjectSettings|Every project can have its own space to store its packages."
+msgstr ""
+
msgid "ProjectSettings|Every project can have its own space to store its packages. Note: The Package Registry is always visible when a project is public."
msgstr ""
@@ -29714,6 +29933,9 @@ msgstr ""
msgid "ProjectSettings|Housekeeping, export, archive, change path, transfer, and delete."
msgstr ""
+msgid "ProjectSettings|How do they differ?"
+msgstr ""
+
msgid "ProjectSettings|If merge trains are enabled, merging is only possible if the branch can be rebased without conflicts."
msgstr ""
@@ -29729,9 +29951,6 @@ msgstr "Incidencias"
msgid "ProjectSettings|LFS objects from this repository are available to forks. %{linkStart}How do I remove them?%{linkEnd}"
msgstr ""
-msgid "ProjectSettings|Learn about commit history."
-msgstr ""
-
msgid "ProjectSettings|Leave empty to use default template."
msgstr ""
@@ -29792,6 +30011,9 @@ msgstr "Operaciones"
msgid "ProjectSettings|Override user notification preferences for all project members."
msgstr ""
+msgid "ProjectSettings|Package registry"
+msgstr ""
+
msgid "ProjectSettings|Packages"
msgstr "Paquetes"
@@ -29804,6 +30026,9 @@ msgstr ""
msgid "ProjectSettings|Pipelines must succeed"
msgstr "La ejecución debe finalizar correctamente"
+msgid "ProjectSettings|Prevents direct linking to potentially sensitive media files"
+msgstr ""
+
msgid "ProjectSettings|Private"
msgstr "Privado"
@@ -29822,6 +30047,9 @@ msgstr "Requerir"
msgid "ProjectSettings|Require an associated issue from Jira"
msgstr "Requerir una incidencia asociada de Jira"
+msgid "ProjectSettings|Require authentication to view media files"
+msgstr ""
+
msgid "ProjectSettings|Requirements"
msgstr "Requisitos"
@@ -29978,6 +30206,9 @@ msgstr "Go Micro"
msgid "ProjectTemplates|HIPAA Audit Protocol"
msgstr "Protocolo de auditoría HIPAA"
+msgid "ProjectTemplates|Jsonnet for Dynamic Child Pipelines"
+msgstr ""
+
msgid "ProjectTemplates|Kotlin Native for Linux"
msgstr "Kotlin Native para Linux"
@@ -30017,6 +30248,9 @@ msgstr "Pages/Jekyll"
msgid "ProjectTemplates|Pages/Middleman"
msgstr ""
+msgid "ProjectTemplates|Pages/Pelican"
+msgstr ""
+
msgid "ProjectTemplates|Pages/Plain HTML"
msgstr "Pages/HTML plano"
@@ -30056,6 +30290,9 @@ msgstr "Proyectos"
msgid "Projects (%{count})"
msgstr "Proyectos (%{count})"
+msgid "Projects API"
+msgstr ""
+
msgid "Projects Successfully Retrieved"
msgstr "Proyectos recuperados con éxito"
@@ -30203,9 +30440,6 @@ msgstr "Nivel de visibilidad"
msgid "ProjectsNew|Want to house several dependent projects under the same namespace? %{link_start}Create a group.%{link_end}"
msgstr "¿Desea alojar varios proyectos independientes bajo el mismo espacio de nombres? %{link_start}Crear un grupo%{link_end}"
-msgid "Prometheus"
-msgstr "Prometheus"
-
msgid "PrometheusAlerts|exceeded"
msgstr ""
@@ -30302,9 +30536,6 @@ msgstr ""
msgid "PrometheusService|Waiting for your first deployment to an environment to find common metrics"
msgstr "Esperando su primera despliegue en un entorno para buscar métricas comunes"
-msgid "PrometheusService|You can now manage your Prometheus settings on the %{operations_link_start}Operations%{operations_link_end} page. Fields on this page have been deprecated."
-msgstr ""
-
msgid "PrometheusService|You have a cluster with the Prometheus integration enabled."
msgstr ""
@@ -30629,6 +30860,9 @@ msgstr "Permitido desplegar"
msgid "ProtectedEnvironment|Environment"
msgstr "Entorno"
+msgid "ProtectedEnvironment|Only specified groups can execute deployments in protected environments."
+msgstr ""
+
msgid "ProtectedEnvironment|Only specified users can execute deployments in a protected environment."
msgstr ""
@@ -30647,6 +30881,9 @@ msgstr ""
msgid "ProtectedEnvironment|Select an environment"
msgstr "Seleccione un entorno"
+msgid "ProtectedEnvironment|Select groups"
+msgstr ""
+
msgid "ProtectedEnvironment|Select users"
msgstr "Seleccionar usuarios"
@@ -30707,12 +30944,6 @@ msgstr ""
msgid "Proxy support for this API is not available currently"
msgstr ""
-msgid "Pseudonymized data collection is disabled. When enabled, GitLab runs a background job to export pseudonymized CSVs of the GitLab database. The CSV files are then uploaded to your configured object storage directory."
-msgstr ""
-
-msgid "Pseudonymizer data collection"
-msgstr "Pseudonymizer data collection"
-
msgid "Public"
msgstr "Público"
@@ -30785,6 +31016,9 @@ msgstr "Push a un repositorio de Git existente"
msgid "Push an existing folder"
msgstr "Push a una carpeta existente"
+msgid "Push code to the repository."
+msgstr ""
+
msgid "Push commits to the source branch or add previously merged commits to review them."
msgstr ""
@@ -30863,6 +31097,9 @@ msgstr "El usuario %{user_name} ha realizado un push a la rama \"%{ref}\"."
msgid "PushoverService|%{user_name} pushed new branch \"%{ref}\"."
msgstr "El usuario %{user_name} ha realizado un push a una nueva rama \"%{ref}\"."
+msgid "PushoverService|Enter new user key"
+msgstr ""
+
msgid "PushoverService|Enter your application key."
msgstr ""
@@ -30878,6 +31115,9 @@ msgstr "Prioridad alta"
msgid "PushoverService|Leave blank for all active devices."
msgstr ""
+msgid "PushoverService|Leave blank to use your current user key."
+msgstr ""
+
msgid "PushoverService|Low priority"
msgstr ""
@@ -31022,9 +31262,6 @@ msgstr ""
msgid "Receive a %{strongOpen}$50 gift card%{strongClose} as a thank you for your time."
msgstr ""
-msgid "Receive alerts from manually configured Prometheus servers."
-msgstr "Recibe alertas desde los servidores de Prometheus configurados manualmente."
-
msgid "Receive any notifications from GitLab."
msgstr ""
@@ -31231,6 +31468,9 @@ msgstr ""
msgid "Related feature flags"
msgstr ""
+msgid "Related incidents or issues"
+msgstr ""
+
msgid "Related issues"
msgstr ""
@@ -31305,6 +31545,12 @@ msgstr "Publicar documentación"
msgid "Releases|New Release"
msgstr ""
+msgid "Releases|Tag message"
+msgstr ""
+
+msgid "Release|Include message from the annotated tag."
+msgstr ""
+
msgid "Release|Something went wrong while creating a new release."
msgstr ""
@@ -31314,6 +31560,12 @@ msgstr ""
msgid "Release|Something went wrong while saving the release details."
msgstr ""
+msgid "Release|Unable to fetch the tag notes."
+msgstr ""
+
+msgid "Release|You can edit the content later by editing the release. %{linkStart}How do I edit a release?%{linkEnd}"
+msgstr ""
+
msgid "Reload page"
msgstr ""
@@ -31641,9 +31893,18 @@ msgstr ""
msgid "Replace all label(s)"
msgstr "Reemplazar todas las etiquetas"
+msgid "Replace audio"
+msgstr ""
+
msgid "Replace file"
msgstr ""
+msgid "Replace image"
+msgstr ""
+
+msgid "Replace video"
+msgstr ""
+
msgid "Replaced all labels with %{label_references} %{label_text}."
msgstr "Reemplazadas todas las etiquetas %{label_references} %{label_text}."
@@ -31656,6 +31917,9 @@ msgstr "Replicación"
msgid "Reply by email"
msgstr "Responder por correo electrónico"
+msgid "Reply internally"
+msgstr ""
+
msgid "Reply to comment"
msgstr "Responder a este comentario"
@@ -31665,9 +31929,6 @@ msgstr "Responda a este correo directamente o %{view_it_on_gitlab}."
msgid "Reply…"
msgstr ""
-msgid "Repo by URL"
-msgstr "Repo por URL"
-
msgid "Report abuse"
msgstr "Informar de un abuso"
@@ -31680,6 +31941,9 @@ msgstr ""
msgid "Report for the scan has been removed from the database."
msgstr ""
+msgid "Report your license usage data to GitLab"
+msgstr ""
+
msgid "Reported %{timeAgo} by %{reportedBy}"
msgstr "Denunciado %{timeAgo} por %{reportedBy}"
@@ -31837,13 +32101,16 @@ msgstr ""
msgid "Repositories Analytics"
msgstr ""
+msgid "RepositoriesAnalytics|Analyze repositories for projects in %{groupName}. Data doesn't include projects in subgroups. %{learnMoreLink}."
+msgstr ""
+
msgid "RepositoriesAnalytics|Average Coverage by Job"
msgstr ""
msgid "RepositoriesAnalytics|Average coverage"
msgstr ""
-msgid "RepositoriesAnalytics|Average test coverage last 30 days"
+msgid "RepositoriesAnalytics|Average test coverage"
msgstr ""
msgid "RepositoriesAnalytics|Code Coverage: %{averageCoverage}"
@@ -31867,18 +32134,40 @@ msgstr ""
msgid "RepositoriesAnalytics|Historic Test Coverage Data is available in raw format (.csv) for further analysis."
msgstr ""
+msgid "RepositoriesAnalytics|In the last day, %{metricValue} job has code coverage."
+msgid_plural "RepositoriesAnalytics|In the last day, %{metricValue} jobs have code coverage."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "RepositoriesAnalytics|In the last day, %{metricValue} project in %{groupName} has code coverage enabled."
+msgid_plural "RepositoriesAnalytics|In the last day, %{metricValue} projects in %{groupName} have code coverage enabled."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "RepositoriesAnalytics|In the last day, on average, %{metricValue} of all jobs are covered."
+msgstr ""
+
msgid "RepositoriesAnalytics|Jobs with Coverage"
msgstr ""
msgid "RepositoriesAnalytics|Jobs with Coverage: %{coverageCount}"
msgstr ""
+msgid "RepositoriesAnalytics|Last 30 days"
+msgstr ""
+
msgid "RepositoriesAnalytics|Last Update"
msgstr "Última actualización"
+msgid "RepositoriesAnalytics|Last updated %{timeAgo}"
+msgstr ""
+
msgid "RepositoriesAnalytics|Latest test coverage results"
msgstr ""
+msgid "RepositoriesAnalytics|Latest test coverage results for all projects in %{groupName} (excluding projects in subgroups)."
+msgstr ""
+
msgid "RepositoriesAnalytics|No test coverage to display"
msgstr ""
@@ -31894,6 +32183,9 @@ msgstr ""
msgid "RepositoriesAnalytics|Projects with Coverage: %{projectCount}"
msgstr ""
+msgid "RepositoriesAnalytics|Repositories Analytics"
+msgstr ""
+
msgid "RepositoriesAnalytics|Test Code Coverage"
msgstr ""
@@ -31915,6 +32207,9 @@ msgstr "Configuración del repositorio"
msgid "Repository already read-only"
msgstr ""
+msgid "Repository by URL"
+msgstr ""
+
msgid "Repository check"
msgstr ""
@@ -31972,6 +32267,9 @@ msgstr "Almacenamiento del repositorio"
msgid "Repository update events"
msgstr ""
+msgid "Repository usage recalculation started"
+msgstr ""
+
msgid "Repository: %{counter_repositories} / Wikis: %{counter_wikis} / Build Artifacts: %{counter_build_artifacts} / Pipeline Artifacts: %{counter_pipeline_artifacts} / LFS: %{counter_lfs_objects} / Snippets: %{counter_snippets} / Packages: %{counter_packages} / Uploads: %{counter_uploads}"
msgstr ""
@@ -31996,6 +32294,9 @@ msgstr ""
msgid "Request attention from assignee(s) or reviewer(s)"
msgstr ""
+msgid "Request data is too large"
+msgstr ""
+
msgid "Request details"
msgstr ""
@@ -32023,12 +32324,18 @@ msgstr ""
msgid "Requested attention from @%{username}"
msgstr ""
+msgid "Requested attention from @%{username}. Your own attention request was removed."
+msgstr ""
+
msgid "Requested design version does not exist."
msgstr ""
msgid "Requested review"
msgstr ""
+msgid "Requested review. Your attention request was removed."
+msgstr ""
+
msgid "Requested states are invalid"
msgstr ""
@@ -32123,12 +32430,6 @@ msgstr ""
msgid "Reset"
msgstr ""
-msgid "Reset authorization key"
-msgstr "Reiniciar la clave de autorización"
-
-msgid "Reset authorization key?"
-msgstr "¿Reiniciar la clave de autorización?"
-
msgid "Reset file"
msgstr ""
@@ -32138,9 +32439,6 @@ msgstr ""
msgid "Reset health check access token"
msgstr "Restablecer el token de acceso de verificación de estado"
-msgid "Reset key"
-msgstr "Reiniciar la clave"
-
msgid "Reset link will be generated and sent to the user. %{break} User will be forced to set the password on first sign in."
msgstr ""
@@ -32156,9 +32454,6 @@ msgstr "Restablecer plantilla"
msgid "Reset to project defaults"
msgstr "Restablecer a los valores predeterminados del proyecto"
-msgid "Resetting the authorization key will invalidate the previous key. Existing alert configurations will need to be updated with the new key."
-msgstr "Al restablecer la clave de autorización se invalidará la clave anterior. Las configuraciones de alerta existentes deberán actualizarse con la nueva clave."
-
msgid "Resolve"
msgstr "Resolver"
@@ -32470,12 +32765,24 @@ msgstr[1] ""
msgid "Runners|A capacity of 1 enables warm HA through Auto Scaling group re-spawn. A capacity of 2 enables hot HA because the service is available even when a node is lost. A capacity of 3 or more enables hot HA and manual scaling of runner fleet."
msgstr ""
+msgid "Runners|A new version is available"
+msgstr ""
+
+msgid "Runners|A periodic background task deletes runners that haven't contacted GitLab in more than %{elapsedTime}. %{linkStart}Can I view how many runners were deleted?%{linkEnd}"
+msgstr ""
+
msgid "Runners|Active"
msgstr ""
+msgid "Runners|Add notes, like who owns the runner or what it should be used for."
+msgstr ""
+
msgid "Runners|All"
msgstr ""
+msgid "Runners|All group runners that have not contacted GitLab in more than %{elapsedTime} are deleted permanently. This task runs periodically in the background."
+msgstr ""
+
msgid "Runners|Amazon Linux 2 Docker HA with manual scaling and optional scheduling. %{percentage} spot."
msgstr ""
@@ -32562,12 +32869,24 @@ msgstr ""
msgid "Runners|Download latest binary"
msgstr ""
+msgid "Runners|Edit your search and try again"
+msgstr ""
+
+msgid "Runners|Enable stale runner cleanup"
+msgstr ""
+
+msgid "Runners|Enable stale runner cleanup?"
+msgstr ""
+
msgid "Runners|Enter the number of seconds. This timeout takes precedence over lower timeouts set for the project."
msgstr ""
msgid "Runners|Executor"
msgstr ""
+msgid "Runners|Get started with runners"
+msgstr ""
+
msgid "Runners|Group"
msgstr ""
@@ -32589,6 +32908,9 @@ msgstr ""
msgid "Runners|Locked to this project"
msgstr ""
+msgid "Runners|Maintenance note"
+msgstr ""
+
msgid "Runners|Maximum job timeout"
msgstr ""
@@ -32613,6 +32935,9 @@ msgstr ""
msgid "Runners|New registration token generated!"
msgstr ""
+msgid "Runners|No results found"
+msgstr ""
+
msgid "Runners|No spot. Default choice for Windows Shell executor."
msgstr ""
@@ -32756,6 +33081,9 @@ msgstr ""
msgid "Runners|Runners"
msgstr ""
+msgid "Runners|Runners are the agents that run your CI/CD jobs. Follow the %{linkStart}installation and registration instructions%{linkEnd} to set up a runner."
+msgstr ""
+
msgid "Runners|Runs untagged jobs"
msgstr ""
@@ -32804,6 +33132,14 @@ msgstr ""
msgid "Runners|The runner will be permanently deleted and no longer available for projects or groups in the instance. Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
+msgid "Runners|This group currently has 1 stale runner."
+msgid_plural "Runners|This group currently has %d stale runners."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Runners|This group currently has no stale runners."
+msgstr ""
+
msgid "Runners|This runner has not run any jobs."
msgstr ""
@@ -32813,6 +33149,9 @@ msgstr ""
msgid "Runners|This runner is available to all projects and subgroups in a group."
msgstr ""
+msgid "Runners|This runner is outdated, an upgrade is recommended"
+msgstr ""
+
msgid "Runners|To install Runner in Kubernetes follow the instructions described in the GitLab documentation."
msgstr ""
@@ -32846,6 +33185,9 @@ msgstr ""
msgid "Runners|Windows 2019 Shell with manual scaling and optional scheduling. Non-spot."
msgstr ""
+msgid "Runners|Yes, start deleting stale runners"
+msgstr ""
+
msgid "Runners|You can set up a specific runner to be used by multiple projects but you cannot make this a shared runner."
msgstr ""
@@ -32879,6 +33221,12 @@ msgstr ""
msgid "Runners|stale"
msgstr ""
+msgid "Runners|upgrade available"
+msgstr ""
+
+msgid "Runners|upgrade recommended"
+msgstr ""
+
msgid "Running"
msgstr "En ejecución"
@@ -32978,15 +33326,15 @@ msgstr "Guardar comentario"
msgid "Save deploy freeze"
msgstr ""
+msgid "Save internal note"
+msgstr ""
+
msgid "Save password"
msgstr "Guardar la contraseña"
msgid "Save pipeline schedule"
msgstr "Guardar programación del pipeline"
-msgid "Save storage space by automatically deleting tags from the container registry and keeping the ones you want. %{linkStart}How does cleanup work?%{linkEnd}"
-msgstr ""
-
msgid "Saving"
msgstr "Guardando"
@@ -33179,6 +33527,9 @@ msgstr "Buscar o filtrar resultados..."
msgid "Search or filter results…"
msgstr "Buscar o filtrar resultados…"
+msgid "Search page"
+msgstr ""
+
msgid "Search project"
msgstr "Buscar proyecto"
@@ -33348,6 +33699,15 @@ msgstr ""
msgid "Secure token that identifies an external storage request."
msgstr ""
+msgid "SecureFiles|Delete %{name}?"
+msgstr ""
+
+msgid "SecureFiles|Delete secure file"
+msgstr ""
+
+msgid "SecureFiles|Secure File %{name} will be permanently deleted. Are you sure?"
+msgstr ""
+
msgid "Security"
msgstr "Seguridad"
@@ -33372,9 +33732,6 @@ msgstr ""
msgid "Security report is out of date. Run %{newPipelineLinkStart}a new pipeline%{newPipelineLinkEnd} for the target branch (%{targetBranchName})"
msgstr ""
-msgid "SecurityApprovals|A merge request approval is required when a security report contains a new vulnerability."
-msgstr ""
-
msgid "SecurityApprovals|A merge request approval is required when test coverage declines."
msgstr ""
@@ -33390,9 +33747,6 @@ msgstr ""
msgid "SecurityApprovals|Learn more about License-Check"
msgstr ""
-msgid "SecurityApprovals|Learn more about Vulnerability-Check"
-msgstr ""
-
msgid "SecurityApprovals|License-Check"
msgstr ""
@@ -33402,12 +33756,6 @@ msgstr ""
msgid "SecurityApprovals|Requires approval for decreases in test coverage. %{linkStart}Learn more.%{linkEnd}"
msgstr ""
-msgid "SecurityApprovals|Requires approval for vulnerabilities. %{linkStart}Learn more.%{linkEnd}"
-msgstr ""
-
-msgid "SecurityApprovals|Vulnerability-Check"
-msgstr ""
-
msgid "SecurityConfiguration|%{featureName} merge request creation mutation failed"
msgstr ""
@@ -33549,6 +33897,9 @@ msgstr ""
msgid "SecurityOrchestration|%{scanners} %{severities} in an open merge request targeting %{branches}."
msgstr ""
+msgid "SecurityOrchestration|+%{count} more"
+msgstr ""
+
msgid "SecurityOrchestration|.yaml mode"
msgstr ""
@@ -33564,10 +33915,10 @@ msgstr ""
msgid "SecurityOrchestration|After dismissing the alert, the information will never be shown again."
msgstr ""
-msgid "SecurityOrchestration|All policies"
+msgid "SecurityOrchestration|After enabling a group-level policy, this policy automatically applies to all projects in this group."
msgstr ""
-msgid "SecurityOrchestration|Allow up to 10 minutes for any policy changes to take effect."
+msgid "SecurityOrchestration|All policies"
msgstr ""
msgid "SecurityOrchestration|An error occurred assigning your security policy project"
@@ -33636,6 +33987,9 @@ msgstr "Forzar la seguridad para este proyecto. %{linkStart}Más información%{l
msgid "SecurityOrchestration|If any scanner finds a newly detected critical vulnerability in an open merge request targeting the master branch, then require two approvals from any member of App security."
msgstr ""
+msgid "SecurityOrchestration|Inherited from %{namespace}"
+msgstr ""
+
msgid "SecurityOrchestration|Invalid policy type"
msgstr ""
@@ -33669,9 +34023,6 @@ msgstr ""
msgid "SecurityOrchestration|Policies"
msgstr ""
-msgid "SecurityOrchestration|Policies created in this project are applied through a background job that runs once every 10 minutes."
-msgstr ""
-
msgid "SecurityOrchestration|Policy Type"
msgstr ""
@@ -33684,9 +34035,6 @@ msgstr ""
msgid "SecurityOrchestration|Policy definition"
msgstr ""
-msgid "SecurityOrchestration|Policy description"
-msgstr ""
-
msgid "SecurityOrchestration|Policy editor"
msgstr ""
@@ -33780,6 +34128,9 @@ msgstr ""
msgid "SecurityOrchestration|Sorry, your filter produced no results."
msgstr ""
+msgid "SecurityOrchestration|Source"
+msgstr ""
+
msgid "SecurityOrchestration|Status"
msgstr ""
@@ -33798,6 +34149,24 @@ msgstr ""
msgid "SecurityOrchestration|There was a problem creating the new security policy"
msgstr ""
+msgid "SecurityOrchestration|This group"
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityOrchestration|This is a group-level policy"
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityOrchestration|This is a project-level policy"
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityOrchestration|This policy is inherited from %{namespace}"
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityOrchestration|This policy is inherited from the %{linkStart}namespace%{linkEnd} and must be edited there"
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityOrchestration|This project"
+msgstr ""
+
msgid "SecurityOrchestration|This project does not contain any security policies."
msgstr ""
@@ -33873,12 +34242,6 @@ msgstr ""
msgid "SecurityOrchestration|vulnerability"
msgstr ""
-msgid "SecurityPolicies|+%{count} more"
-msgstr ""
-
-msgid "SecurityPolicies|Policy type"
-msgstr ""
-
msgid "SecurityReports|%{count} Selected"
msgstr ""
@@ -33930,9 +34293,6 @@ msgstr ""
msgid "SecurityReports|Create issue"
msgstr "Crear incidencia"
-msgid "SecurityReports|Create policy"
-msgstr ""
-
msgid "SecurityReports|Development vulnerabilities"
msgstr ""
@@ -33960,6 +34320,9 @@ msgstr ""
msgid "SecurityReports|Ensure that %{trackingStart}issue tracking%{trackingEnd} is enabled for this project and you have %{permissionsStart}permission to create new issues%{permissionsEnd}."
msgstr ""
+msgid "SecurityReports|Error fetching the vulnerabilities over time. Please check your network connection and try again."
+msgstr ""
+
msgid "SecurityReports|Error fetching the vulnerability counts. Please check your network connection and try again."
msgstr ""
@@ -33987,15 +34350,6 @@ msgstr ""
msgid "SecurityReports|Manage and track vulnerabilities identified in projects within your group. Vulnerabilities in projects are shown here when security testing is configured."
msgstr ""
-msgid "SecurityReports|Manage and track vulnerabilities identified in your Kubernetes clusters. Vulnerabilities appear here after you create a scan execution policy in any project in this group."
-msgstr ""
-
-msgid "SecurityReports|Manage and track vulnerabilities identified in your Kubernetes clusters. Vulnerabilities appear here after you create a scan execution policy in any project in this instance."
-msgstr ""
-
-msgid "SecurityReports|Manage and track vulnerabilities identified in your Kubernetes clusters. Vulnerabilities appear here after you create a scan execution policy in this project."
-msgstr ""
-
msgid "SecurityReports|Manage and track vulnerabilities identified in your project. Vulnerabilities are shown here when security testing is configured."
msgstr ""
@@ -34005,9 +34359,6 @@ msgstr ""
msgid "SecurityReports|Maximum selected projects limit reached"
msgstr ""
-msgid "SecurityReports|Monitor vulnerabilities across clusters"
-msgstr ""
-
msgid "SecurityReports|Monitor vulnerabilities in all of your projects"
msgstr "Monitorizar las vulnerabilidades en todos sus proyectos"
@@ -34056,6 +34407,9 @@ msgstr "SecurityReports|Eliminar proyecto del tablero"
msgid "SecurityReports|Report has expired"
msgstr ""
+msgid "SecurityReports|Results show vulnerabilities introduced by the merge request, in addition to existing vulnerabilities from the latest successful pipeline in your project's default branch."
+msgstr ""
+
msgid "SecurityReports|Scan details"
msgstr ""
@@ -34203,9 +34557,6 @@ msgstr ""
msgid "See the affected projects in the GitLab admin panel"
msgstr "Ver los proyectos afectados en el panel de administración de GitLab"
-msgid "See the list of available commands in Slack after setting up this service by entering"
-msgstr ""
-
msgid "See vulnerability %{vulnerability_link} for any Remediation details."
msgstr ""
@@ -34224,6 +34575,9 @@ msgstr ""
msgid "Select Page"
msgstr "Seleccionar página"
+msgid "Select Profile"
+msgstr ""
+
msgid "Select a branch"
msgstr ""
@@ -34293,9 +34647,6 @@ msgstr ""
msgid "Select epic"
msgstr ""
-msgid "Select file"
-msgstr "Seleccionar archivo"
-
msgid "Select group"
msgstr ""
@@ -34326,12 +34677,6 @@ msgstr "Seleccione el proyecto privado"
msgid "Select project"
msgstr "Seleccionar proyecto"
-msgid "Select project and zone to choose machine type"
-msgstr "Seleccione el proyecto y la zona para elegir el tipo de máquina"
-
-msgid "Select project to choose zone"
-msgstr "Seleccione el proyecto para elegir la zona"
-
msgid "Select project to create %{type}"
msgstr ""
@@ -34383,12 +34728,21 @@ msgstr ""
msgid "Selected commits"
msgstr ""
+msgid "Selected for all items."
+msgstr ""
+
+msgid "Selected for some items."
+msgstr ""
+
msgid "Selected levels cannot be used by non-admin users for groups, projects or snippets. If the public level is restricted, user profiles are only visible to logged in users."
msgstr "Los niveles seleccionados no pueden ser utilizados por usuarios que no tengan permisos de admnistración para grupos, proyectos o fragmentos de código. Si el nivel público está restringido, los perfiles de usuario solo son visibles para los usuarios registrados."
msgid "Selected projects"
msgstr ""
+msgid "Selected tag is already in use. Choose another option."
+msgstr ""
+
msgid "Selecting a GitLab user will add a link to the GitLab user in the descriptions of issues and comments (e.g. \"By %{link_open}@johnsmith%{link_close}\"). It will also associate and/or assign these issues and comments with the selected user."
msgstr ""
@@ -34503,78 +34857,6 @@ msgstr "El servidor solo admite API por lotes, actualice su cliente Git LFS a la
msgid "Server version"
msgstr "Versión del servidor"
-msgid "Serverless"
-msgstr "Serverless"
-
-msgid "Serverless platform"
-msgstr ""
-
-msgid "ServerlessDetails|Configure cluster."
-msgstr ""
-
-msgid "ServerlessDetails|Function invocation metrics require the Prometheus cluster integration."
-msgstr ""
-
-msgid "ServerlessDetails|Invocation metrics loading or not available at this time."
-msgstr "Se están cargando las métricas de invocación o no están disponibles en este momento."
-
-msgid "ServerlessDetails|Invocations"
-msgstr "Invocaciones"
-
-msgid "ServerlessDetails|Kubernetes Pods"
-msgstr "Pods de Kubernetes"
-
-msgid "ServerlessDetails|More information"
-msgstr "Más información"
-
-msgid "ServerlessDetails|No pods loaded at this time."
-msgstr "No hay pods cargados en este momento."
-
-msgid "ServerlessDetails|Number of Kubernetes pods in use over time based on necessity."
-msgstr "Número de pods de Kubernetes en uso a lo largo del tiempo según la necesidad."
-
-msgid "ServerlessDetails|pod in use"
-msgstr "pod en uso"
-
-msgid "ServerlessDetails|pods in use"
-msgstr "pods en uso"
-
-msgid "ServerlessURL|Copy URL"
-msgstr "Copiar URL"
-
-msgid "Serverless|Getting started with serverless"
-msgstr "Comenzando con serverless"
-
-msgid "Serverless|If you believe none of these apply, please check back later as the function data may be in the process of becoming available."
-msgstr "Sí cree que ninguno de estos casos aplican, por favor, vuelva a intentarlo más tarde. Es posible que los datos de la función todavía no esté disponible."
-
-msgid "Serverless|Learn more about Serverless"
-msgstr "Obtenga más información sobre Serverless"
-
-msgid "Serverless|No functions available"
-msgstr "No hay funciones disponibles"
-
-msgid "Serverless|Serverless was %{linkStart}deprecated%{linkEnd} in GitLab 14.3."
-msgstr ""
-
-msgid "Serverless|Serverless was %{postLinkStart}deprecated%{postLinkEnd}. But if you opt to use it, you must install Knative in your Kubernetes cluster first. %{linkStart}Learn more.%{linkEnd}"
-msgstr ""
-
-msgid "Serverless|The deploy job has not finished."
-msgstr "El trabajo de despliegue no ha terminado."
-
-msgid "Serverless|The functions listed in the %{startTag}serverless.yml%{endTag} file don't match the namespace of your cluster."
-msgstr "Las funciones enumeradas en el archivo %{startTag}serverless.yml%{endTag} no coinciden con el espacio de nombres de su clúster."
-
-msgid "Serverless|There is currently no function data available from Knative. This could be for a variety of reasons including:"
-msgstr "Actualmente no hay datos de función disponibles desde Knative. Esto puede deberse por a múltiples razones, incluyendo:"
-
-msgid "Serverless|Your %{startTag}.gitlab-ci.yml%{endTag} file is not properly configured."
-msgstr "Su archivo %{startTag}.gitlab-ci.yml%{endTag} no está configurado correctamente."
-
-msgid "Serverless|Your repository does not have a corresponding %{startTag}serverless.yml%{endTag} file."
-msgstr "Su repositorio no tiene un archivo correspondiente %{startTag}serverless.yml%{endTag}."
-
msgid "Service"
msgstr "Servicio"
@@ -34758,6 +35040,9 @@ msgstr "Establecer el tiempo estimado"
msgid "Set time estimate to %{time_estimate}."
msgstr "Establecer el tiempo estimado a %{time_estimate}."
+msgid "Set to 0 for no size limit."
+msgstr ""
+
msgid "Set up CI/CD"
msgstr "Configurar CI/CD"
@@ -34779,9 +35064,6 @@ msgstr ""
msgid "Set up new password"
msgstr "Establecer una nueva contraseña"
-msgid "Set up shared runner availability"
-msgstr ""
-
msgid "Set up your project to automatically push and/or pull changes to/from another repository. Branches, tags, and commits will be synced automatically."
msgstr "Configure su proyecto para hacer push o pull de los cambios de manera automática a/desde otro repositorio. Los branchs, los tags y los commits se sincronizarán automáticamente."
@@ -35048,7 +35330,7 @@ msgstr ""
msgid "Show whitespace changes"
msgstr "Mostrar los espacios en blanco de los cambios"
-msgid "Showing %{conflict} between %{sourceBranch} and %{targetBranch}"
+msgid "Showing %{conflict}"
msgstr ""
msgid "Showing %{count} of %{total} projects"
@@ -35275,33 +35557,57 @@ msgstr ""
msgid "SlackIntegration|Are you sure you want to remove this project from the Slack application?"
msgstr ""
+msgid "SlackIntegration|Client ID"
+msgstr ""
+
+msgid "SlackIntegration|Client secret"
+msgstr ""
+
msgid "SlackIntegration|GitLab for Slack"
msgstr ""
msgid "SlackIntegration|GitLab for Slack was successfully installed."
msgstr ""
+msgid "SlackIntegration|Install Slack app"
+msgstr ""
+
msgid "SlackIntegration|Project alias"
msgstr ""
+msgid "SlackIntegration|Reinstall Slack app"
+msgstr ""
+
msgid "SlackIntegration|Remove project"
msgstr ""
+msgid "SlackIntegration|See the list of available commands in Slack after setting up this integration by entering"
+msgstr ""
+
msgid "SlackIntegration|Select a GitLab project to link with your Slack workspace."
msgstr ""
msgid "SlackIntegration|Sends notifications about project events to Slack channels."
msgstr ""
+msgid "SlackIntegration|Signing secret"
+msgstr ""
+
msgid "SlackIntegration|Team name"
msgstr ""
-msgid "SlackIntegration|To set up this integration press \"Add to Slack\""
+msgid "SlackIntegration|This integration allows users to perform common operations on this project by entering slash commands in Slack."
+msgstr ""
+
+msgid "SlackIntegration|Verification token"
msgstr ""
msgid "SlackIntegration|You can now close this window and go to your Slack workspace."
msgstr ""
+msgid "SlackIntegration|You may need to reinstall the Slack application when we %{linkStart}make updates or change permissions%{linkEnd}."
+msgstr ""
+
msgid "SlackService|1. %{slash_command_link_start}Add a slash command%{slash_command_link_end} in your Slack team using this information:"
msgstr ""
@@ -35380,6 +35686,9 @@ msgstr ""
msgid "Snippets|Optionally add a description about what your snippet does or how to use it…"
msgstr ""
+msgid "Snippets|Snippets can't contain empty files. Ensure all files have content, or delete them."
+msgstr ""
+
msgid "Snowplow"
msgstr "Snowplow"
@@ -35524,9 +35833,6 @@ msgstr "Se produjo un error al obtener la lista de paquetes."
msgid "Something went wrong while initializing the OpenAPI viewer"
msgstr "Se ha producido un error al inicializar el visor OpenAPI"
-msgid "Something went wrong while inserting your image. Please try again."
-msgstr ""
-
msgid "Something went wrong while obtaining the Let's Encrypt certificate."
msgstr ""
@@ -35902,6 +36208,9 @@ msgstr ""
msgid "Specified URL cannot be used: \"%{reason}\""
msgstr "No se puede usar la URL especificada: \"%{reason}\""
+msgid "Specify IP ranges that are always allowed for inbound traffic, for use with group-level IP restrictions. Runner and Pages daemon internal IPs should be listed here so that they can access project artifacts."
+msgstr ""
+
msgid "Specify an email address regex pattern to identify default internal users."
msgstr ""
@@ -35926,6 +36235,9 @@ msgstr ""
msgid "Stage"
msgstr "Etapa"
+msgid "Stage:"
+msgstr ""
+
msgid "Standard"
msgstr "Estándar"
@@ -35980,9 +36292,6 @@ msgstr ""
msgid "Start a new discussion…"
msgstr ""
-msgid "Start a new merge request"
-msgstr "Iniciar un nuevo merge request"
-
msgid "Start a new merge request with these changes"
msgstr ""
@@ -36004,6 +36313,9 @@ msgstr ""
msgid "Start inputting changes and we will generate a YAML-file for you to add to your repository"
msgstr ""
+msgid "Start internal thread"
+msgstr ""
+
msgid "Start merge train"
msgstr ""
@@ -36070,69 +36382,6 @@ msgstr ""
msgid "Static Application Security Testing (SAST)"
msgstr ""
-msgid "StaticSiteEditor|1. Add a clear title to describe the change."
-msgstr ""
-
-msgid "StaticSiteEditor|2. Add a description to explain why the change is being made."
-msgstr ""
-
-msgid "StaticSiteEditor|3. Assign a person to review and accept the merge request."
-msgstr ""
-
-msgid "StaticSiteEditor|A link to view the merge request will appear once ready."
-msgstr ""
-
-msgid "StaticSiteEditor|An error occurred while submitting your changes."
-msgstr ""
-
-msgid "StaticSiteEditor|Automatic formatting changes"
-msgstr ""
-
-msgid "StaticSiteEditor|Branch could not be created."
-msgstr ""
-
-msgid "StaticSiteEditor|Copy update"
-msgstr ""
-
-msgid "StaticSiteEditor|Could not commit the content changes."
-msgstr ""
-
-msgid "StaticSiteEditor|Could not create merge request."
-msgstr ""
-
-msgid "StaticSiteEditor|Creating your merge request"
-msgstr ""
-
-msgid "StaticSiteEditor|Incompatible file content"
-msgstr ""
-
-msgid "StaticSiteEditor|Markdown formatting preferences introduced by the Static Site Editor"
-msgstr ""
-
-msgid "StaticSiteEditor|Return to site"
-msgstr "Volver al sitio web"
-
-msgid "StaticSiteEditor|Static site editor"
-msgstr "Editor estático del sitio web"
-
-msgid "StaticSiteEditor|The Static Site Editor is currently configured to only edit Markdown content on pages generated from Middleman. Visit the documentation to learn more about configuring your site to use the Static Site Editor."
-msgstr ""
-
-msgid "StaticSiteEditor|To see your changes live you will need to do the following things:"
-msgstr ""
-
-msgid "StaticSiteEditor|Update %{sourcePath} file"
-msgstr ""
-
-msgid "StaticSiteEditor|View documentation"
-msgstr "Ver la documentación"
-
-msgid "StaticSiteEditor|You can set an assignee to get your changes reviewed and deployed once your merge request is created."
-msgstr ""
-
-msgid "StaticSiteEditor|Your merge request has been created"
-msgstr ""
-
msgid "Statistics"
msgstr "Estadísticas"
@@ -36370,12 +36619,6 @@ msgstr ""
msgid "Submit as spam"
msgstr "Enviar como correo no deseado"
-msgid "Submit changes"
-msgstr ""
-
-msgid "Submit changes..."
-msgstr "Enviar cambios..."
-
msgid "Submit feedback"
msgstr "Enviar comentarios"
@@ -36388,9 +36631,6 @@ msgstr "Enviar búsqueda"
msgid "Submit the current review."
msgstr "Enviar la revisión actual."
-msgid "Submit your changes"
-msgstr "Envíe sus cambios"
-
msgid "Submitted as ham"
msgstr ""
@@ -36451,6 +36691,9 @@ msgstr ""
msgid "SubscriptionBanner|Export license usage file"
msgstr ""
+msgid "SubscriptionBanner|Upload new license"
+msgstr ""
+
msgid "SubscriptionTable|Add seats"
msgstr ""
@@ -36673,6 +36916,9 @@ msgstr ""
msgid "SuggestedColors|Gray"
msgstr "Gris"
+msgid "SuggestedColors|Green"
+msgstr ""
+
msgid "SuggestedColors|Green screen"
msgstr ""
@@ -36691,6 +36937,9 @@ msgstr ""
msgid "SuggestedColors|Orange"
msgstr ""
+msgid "SuggestedColors|Purple"
+msgstr ""
+
msgid "SuggestedColors|Red"
msgstr "Rojo"
@@ -36742,6 +36991,9 @@ msgstr ""
msgid "SuperSonics|Buy subscription"
msgstr ""
+msgid "SuperSonics|Cannot activate instance due to a connectivity issue."
+msgstr ""
+
msgid "SuperSonics|Cloud licensing"
msgstr ""
@@ -36757,9 +37009,6 @@ msgstr ""
msgid "SuperSonics|Free trial"
msgstr ""
-msgid "SuperSonics|Get help for the most common connectivity issues by %{linkStart}troubleshooting the activation code%{linkEnd}."
-msgstr ""
-
msgid "SuperSonics|I agree that my use of the GitLab Software is subject to the Subscription Agreement located at the %{linkStart}Terms of Service%{linkEnd}, unless otherwise agreed to in writing with GitLab."
msgstr ""
@@ -36823,7 +37072,7 @@ msgstr ""
msgid "SuperSonics|This is the number of %{billableUsersLinkStart}billable users%{billableUsersLinkEnd} on your installation, and this is the minimum number you need to purchase when you renew your license."
msgstr ""
-msgid "SuperSonics|To activate your subscription, connect to GitLab servers through the %{linkStart}Cloud Licensing%{linkEnd} service, a hassle-free way to manage your subscription."
+msgid "SuperSonics|To activate your subscription, your instance needs to connect to GitLab. %{learnMoreLinkStart}Learn more%{learnMoreLinkEnd}."
msgstr ""
msgid "SuperSonics|User in subscription"
@@ -36840,6 +37089,9 @@ msgstr ""
msgid "SuperSonics|Users with a Guest role or those who don't belong to a Project or Group will not use a seat from your license."
msgstr ""
+msgid "SuperSonics|You can %{purchaseSubscriptionLinkStart}purchase a new subscription%{purchaseSubscriptionLinkEnd} and try again. If you need further assistance, please %{supportLinkStart}contact GitLab Support%{supportLinkEnd}."
+msgstr ""
+
msgid "SuperSonics|You can no longer sync your subscription details with GitLab. Get help for the most common connectivity issues by %{connectivityHelpLinkStart}troubleshooting the activation code%{connectivityHelpLinkEnd}."
msgstr ""
@@ -36873,6 +37125,9 @@ msgstr ""
msgid "SuperSonics|Your subscription details will sync shortly."
msgstr ""
+msgid "SuperSonics|Your subscription is expired."
+msgstr ""
+
msgid "SuperSonics|Your subscription was successfully activated. You can see the details below."
msgstr ""
@@ -37002,7 +37257,7 @@ msgstr "Listas de etiquetas:"
msgid "Tag name"
msgstr "Nombre de la etiqueta"
-msgid "Tag name is required"
+msgid "Tag name is required."
msgstr ""
msgid "Tag push"
@@ -37041,6 +37296,9 @@ msgstr "Etiqueta este commit a %{tag_name}."
msgid "Tags:"
msgstr "Etiquetas:"
+msgid "TagsPage|After you confirm and select %{strongStart}%{buttonText},%{strongEnd} you cannot recover this tag."
+msgstr ""
+
msgid "TagsPage|Browse commits"
msgstr "Explorar commits"
@@ -37053,14 +37311,26 @@ msgstr "No se puede encontrar el commit HEAD para este tag"
msgid "TagsPage|Cancel"
msgstr "Cancelar"
+msgid "TagsPage|Cancel, keep tag"
+msgstr ""
+
msgid "TagsPage|Create tag"
msgstr "Crear etiqueta"
+msgid "TagsPage|Delete protected tag"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Delete protected tag. Are you ABSOLUTELY SURE?"
+msgstr ""
+
msgid "TagsPage|Delete tag"
msgstr "Eliminar etiqueta"
-msgid "TagsPage|Deleting the %{tag_name} tag cannot be undone. Are you sure?"
-msgstr "¿Está seguro que desea eliminar la etiqueta %{tag_name}?. Esta acción no se podrá deshacer"
+msgid "TagsPage|Delete tag. Are you ABSOLUTELY SURE?"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Deleting the %{strongStart}%{tagName}%{strongEnd} tag cannot be undone. Are you sure?"
+msgstr ""
msgid "TagsPage|Edit release notes"
msgstr "Editar las notas de la versión"
@@ -37077,12 +37347,18 @@ msgstr "Nueva etiqueta"
msgid "TagsPage|New tag"
msgstr "Nueva etiqueta"
+msgid "TagsPage|Only a project maintainer or owner can delete a protected tag"
+msgstr ""
+
msgid "TagsPage|Optionally, add a message to the tag. Leaving this blank creates a %{link_start}lightweight tag.%{link_end}"
msgstr "Opcionalmente, agregue un mensaje a la etiqueta. Deje este espacio en blanco para crear una %{link_start}etiqueta ligera.%{link_end}"
msgid "TagsPage|Optionally, create a public Release of your project, based on this tag. Release notes are displayed on the %{releases_page_link_start}Releases%{link_end} page. %{docs_link_start}More information%{link_end}"
msgstr ""
+msgid "TagsPage|Please type the following to confirm:"
+msgstr ""
+
msgid "TagsPage|Release notes"
msgstr "Notas de la versión"
@@ -37110,6 +37386,18 @@ msgstr "Utilice el comando git tag para añadir una nueva:"
msgid "TagsPage|Write your release notes or drag files here…"
msgstr "Escriba sus notas de la versión o arrastre los archivos aquí…"
+msgid "TagsPage|Yes, delete protected tag"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Yes, delete tag"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|You're about to permanently delete the protected tag %{strongStart}%{tagName}.%{strongEnd}"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|You're about to permanently delete the tag %{strongStart}%{tagName}.%{strongEnd}"
+msgstr ""
+
msgid "TagsPage|protected"
msgstr "protegido"
@@ -37274,9 +37562,15 @@ msgstr ""
msgid "Terraform|Cancel"
msgstr ""
+msgid "Terraform|Cannot remove a locked state"
+msgstr ""
+
msgid "Terraform|Copy Terraform init command"
msgstr ""
+msgid "Terraform|Deletion in progress"
+msgstr ""
+
msgid "Terraform|Details"
msgstr ""
@@ -37322,6 +37616,9 @@ msgstr "Eliminar"
msgid "Terraform|Remove state file and versions"
msgstr ""
+msgid "Terraform|Removed"
+msgstr ""
+
msgid "Terraform|Removing"
msgstr ""
@@ -37367,7 +37664,7 @@ msgstr ""
msgid "Terraform|You are about to remove the state file %{name}. This will permanently delete all the State versions and history. The infrastructure provisioned previously will remain intact, and only the state file with all its versions will be removed. This action cannot be undone."
msgstr ""
-msgid "Terraform|You cannot remove the State file because it's locked. Unlock the State file first before removing it."
+msgid "Terraform|You have insufficient permissions to delete this state"
msgstr ""
msgid "Terraform|Your project doesn't have any Terraform state files"
@@ -37479,6 +37776,9 @@ msgstr "%{rate}%{sign} tasa de éxito"
msgid "TestReports|Attachment"
msgstr ""
+msgid "TestReports|Job artifacts are expired"
+msgstr ""
+
msgid "TestReports|Jobs"
msgstr ""
@@ -37491,6 +37791,9 @@ msgstr ""
msgid "TestReports|No test cases were found in the test report."
msgstr ""
+msgid "TestReports|Test reports require job artifacts but all artifacts are expired. %{linkStart}Learn more%{linkEnd}"
+msgstr ""
+
msgid "TestReports|Tests"
msgstr "Pruebas"
@@ -37631,6 +37934,9 @@ msgstr "El commit no existe"
msgid "The comparison view may be inaccurate due to merge conflicts."
msgstr ""
+msgid "The complete DevOps platform. One application with endless possibilities. Organizations rely on GitLab’s source code management, CI/CD, security, and more to deliver software rapidly."
+msgstr ""
+
msgid "The compliance report shows the merge request violations merged in protected environments."
msgstr ""
@@ -37658,6 +37964,9 @@ msgstr ""
msgid "The current epic"
msgstr ""
+msgid "The current incident"
+msgstr ""
+
msgid "The current issue"
msgstr "La incidencia actual"
@@ -37744,8 +38053,10 @@ msgstr[1] "Se revocaron los siguientes tokens de acceso personal: %{token_names}
msgid "The fork relationship has been removed."
msgstr "La relación con la bifurcación se ha eliminado."
-msgid "The form contains the following errors:"
-msgstr ""
+msgid "The form contains the following error:"
+msgid_plural "The form contains the following errors:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
msgid "The form contains the following warning:"
msgstr ""
@@ -37807,6 +38118,9 @@ msgstr "La invitación se reenvió correctamente."
msgid "The issue was successfully promoted to an epic. Redirecting to epic..."
msgstr ""
+msgid "The last owner cannot be set to awaiting"
+msgstr ""
+
msgid "The latest artifacts created by jobs in the most recent successful pipeline will be stored."
msgstr ""
@@ -37885,6 +38199,9 @@ msgstr ""
msgid "The number of changes to fetch from GitLab when cloning a repository. Lower values can speed up pipeline execution. Set to %{code_open}0%{code_close} or blank to fetch all branches and tags for each job"
msgstr ""
+msgid "The number of days that must pass between marking an entity for deletion and actually removing it. The delay can be between 0 and 90 days."
+msgstr ""
+
msgid "The number of merge requests merged by month."
msgstr ""
@@ -37933,6 +38250,9 @@ msgstr "El proyecto es accesible solo por los miembros del proyecto. Se debe oto
msgid "The project is still being deleted. Please try again later."
msgstr "Todavía se está eliminando el proyecto. Por favor, inténtelo de nuevo más tarde."
+msgid "The project size exceeds the export limit."
+msgstr ""
+
msgid "The project was successfully forked."
msgstr ""
@@ -38173,6 +38493,9 @@ msgstr ""
msgid "There is no data available. Please change your selection."
msgstr "No hay datos disponibles. Por favor, cambie su selección."
+msgid "There is no seat left to activate the member"
+msgstr ""
+
msgid "There is no table data available."
msgstr ""
@@ -38272,9 +38595,6 @@ msgstr "Se ha producido un error al eliminar la lista de tareas pendientes."
msgid "There was an error fetching configuration for charts"
msgstr "Se ha producido un error al recuperar la configuración de las gráficas"
-msgid "There was an error fetching content, please refresh the page"
-msgstr ""
-
msgid "There was an error fetching data for the selected stage"
msgstr "Se ha producido un error al obtener datos para la etapa seleccionada"
@@ -38428,9 +38748,6 @@ msgstr ""
msgid "This %{issuableDisplayName} is locked. Only project members can comment."
msgstr "Este %{issuableDisplayName} está bloqueado. Solo los miembros del proyecto pueden comentar."
-msgid "This %{issuableType} is confidential"
-msgstr ""
-
msgid "This %{issuable} is locked. Only %{strong_open}project members%{strong_close} can comment."
msgstr ""
@@ -38452,9 +38769,6 @@ msgstr ""
msgid "This GitLab instance is licensed at the %{insufficient_license} tier. Geo is only available for users who have at least a Premium license."
msgstr ""
-msgid "This GitLab instance is undergoing maintenance and is operating in read-only mode."
-msgstr ""
-
msgid "This PDF is too large to display. Please download to view."
msgstr ""
@@ -38578,6 +38892,12 @@ msgstr "Este directorio"
msgid "This domain is not verified. You will need to verify ownership before access is enabled."
msgstr "Este dominio no está verificado. Es necesario verificar la propiedad del mismo antes de activar el acceso."
+msgid "This email supersedes any previous emails about scheduled deletion you may have received for %{project_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "This email supersedes any previous emails about scheduled deletion you may have received for %{project_name}."
+msgstr ""
+
msgid "This endpoint has been requested too many times. Try again later."
msgstr ""
@@ -38950,9 +39270,6 @@ msgstr ""
msgid "This runner will only run on pipelines triggered on protected branches"
msgstr "Este ejecutor solo se ejecutará en pipelines disparados sobre ramas protegidas"
-msgid "This service allows users to perform common operations on this project by entering slash commands in Slack."
-msgstr ""
-
msgid "This setting can be overridden in each project."
msgstr "Esta configuración se puede reemplazar en cada proyecto."
@@ -38977,6 +39294,9 @@ msgstr ""
msgid "This user has an unconfirmed email address. You may force a confirmation."
msgstr ""
+msgid "This user has no active %{accessTokenTypePlural}."
+msgstr ""
+
msgid "This user has no active %{type}."
msgstr "Este usuario no tiene ningún %{type} activo."
@@ -39016,123 +39336,6 @@ msgstr ""
msgid "Thread to reply to cannot be found"
msgstr ""
-msgid "ThreatMonitoring|Alert Details"
-msgstr ""
-
-msgid "ThreatMonitoring|Alerts"
-msgstr ""
-
-msgid "ThreatMonitoring|All Environments"
-msgstr ""
-
-msgid "ThreatMonitoring|Anomalous Requests"
-msgstr "Peticiones anómalas"
-
-msgid "ThreatMonitoring|Container Network Policies are not installed or have been disabled. To view this data, ensure your Network Policies are installed and enabled for your cluster."
-msgstr ""
-
-msgid "ThreatMonitoring|Container Network Policy"
-msgstr ""
-
-msgid "ThreatMonitoring|Container NetworkPolicies not detected"
-msgstr ""
-
-msgid "ThreatMonitoring|Date and time"
-msgstr ""
-
-msgid "ThreatMonitoring|Dismissed"
-msgstr ""
-
-msgid "ThreatMonitoring|Dropped Packets"
-msgstr ""
-
-msgid "ThreatMonitoring|Environment"
-msgstr "Entorno"
-
-msgid "ThreatMonitoring|Events"
-msgstr ""
-
-msgid "ThreatMonitoring|Failed to create incident, please try again."
-msgstr ""
-
-msgid "ThreatMonitoring|Hide dismissed alerts"
-msgstr ""
-
-msgid "ThreatMonitoring|In review"
-msgstr ""
-
-msgid "ThreatMonitoring|Incident"
-msgstr ""
-
-msgid "ThreatMonitoring|Name"
-msgstr ""
-
-msgid "ThreatMonitoring|No alerts available to display. See %{linkStart}enabling threat alerts%{linkEnd} for more information on adding alerts to the list."
-msgstr ""
-
-msgid "ThreatMonitoring|No alerts to display."
-msgstr ""
-
-msgid "ThreatMonitoring|No environments detected"
-msgstr "No se han detectado entornos"
-
-msgid "ThreatMonitoring|Operations Per Second"
-msgstr "Operaciones por segundo"
-
-msgid "ThreatMonitoring|Packet Activity"
-msgstr "Actividad del paquete"
-
-msgid "ThreatMonitoring|Requests"
-msgstr "Peticiones"
-
-msgid "ThreatMonitoring|Resolved"
-msgstr ""
-
-msgid "ThreatMonitoring|Show last"
-msgstr "Mostrar último"
-
-msgid "ThreatMonitoring|Something went wrong, unable to fetch environments"
-msgstr ""
-
-msgid "ThreatMonitoring|Something went wrong, unable to fetch statistics"
-msgstr ""
-
-msgid "ThreatMonitoring|Statistics"
-msgstr ""
-
-msgid "ThreatMonitoring|Status"
-msgstr ""
-
-msgid "ThreatMonitoring|There was an error displaying the alerts. Confirm your endpoint's configuration details to ensure alerts appear."
-msgstr ""
-
-msgid "ThreatMonitoring|There was an error while updating the status of the alert. Please try again."
-msgstr ""
-
-msgid "ThreatMonitoring|Threat Monitoring"
-msgstr "Threat Monitoring"
-
-msgid "ThreatMonitoring|Threat Monitoring help page link"
-msgstr "Enlace de la página de ayuda de Threat Monitoring"
-
-msgid "ThreatMonitoring|Time"
-msgstr "Tiempo"
-
-msgid "ThreatMonitoring|To view this data, ensure you have configured an environment for this project and that at least one threat monitoring feature is enabled. %{linkStart}More information%{linkEnd}"
-msgstr ""
-
-msgid "ThreatMonitoring|Total Packets"
-msgstr "Total de paquetes"
-
-msgid "ThreatMonitoring|Total Requests"
-msgstr "Total de peticiones"
-
-msgid "ThreatMonitoring|Unreviewed"
-msgstr ""
-
-msgid "ThreatMonitoring|View documentation"
-msgstr "Ver documentación"
-
msgid "Threshold in bytes at which to compress Sidekiq job arguments."
msgstr ""
@@ -39193,6 +39396,9 @@ msgstr "Tiempo restante"
msgid "Time spent"
msgstr "Tiempo dedicado"
+msgid "Time to Restore Service"
+msgstr ""
+
msgid "Time to merge"
msgstr "Tiempo para fusionar"
@@ -39398,6 +39604,9 @@ msgstr ""
msgid "Title"
msgstr "Título"
+msgid "Title (required)"
+msgstr ""
+
msgid "Title:"
msgstr "Título:"
@@ -39470,6 +39679,12 @@ msgstr "Para definir los usuarios internos, primero habilite nuevos usuarios ext
msgid "To enable Registration Features, first enable Service Ping."
msgstr ""
+msgid "To ensure %{project_link} is unscheduled for deletion, check that activity has been logged by GitLab. For example:"
+msgstr ""
+
+msgid "To ensure %{project_name} is unscheduled for deletion, check that activity has been logged by GitLab. For example:"
+msgstr ""
+
msgid "To ensure no loss of personal content, this account should only be used for matters related to %{group_name}."
msgstr ""
@@ -39509,6 +39724,9 @@ msgstr "Para mantener este proyecto en marcha, cree un nuevo merge request"
msgid "To learn more about this project, read %{link_to_wiki}"
msgstr ""
+msgid "To manage all members associated with this group and its subgroups and projects, visit the %{link_start}usage quotas page%{link_end}."
+msgstr ""
+
msgid "To move or copy an entire GitLab project from another GitLab installation to this one, navigate to the original project's settings page, generate an export file, and upload it here."
msgstr "Para mover o copiar todo un proyecto de GitLab de una instalación de GitLab a esta, navegue hasta la página de configuración del proyecto original, genere un archivo de exportación y súbalo aquí."
@@ -39539,9 +39757,6 @@ msgstr ""
msgid "To reactivate your account, sign in to GitLab at %{gitlab_url}."
msgstr ""
-msgid "To receive alerts from manually configured Prometheus services, add the following URL and Authorization key to your Prometheus webhook config file. Learn more about %{linkStart}configuring Prometheus%{linkEnd} to send alerts to GitLab."
-msgstr "Para recibir alertas de los servicios de Prometheus configurados manualmente, agregue la siguiente URL y la clave de autorización a su archivo de configuración del webhook de Prometheus. Puede obtener más información sobre la %{linkStart}configuración de Prometheus%{linkEnd} para enviar alertas a GitLab."
-
msgid "To renew, export your license usage file and email it to %{renewal_service_email}. A new license will be emailed to the email address registered in the %{customers_dot}. You can add this license to your instance."
msgstr ""
@@ -39590,12 +39805,18 @@ msgstr ""
msgid "To view all %{scannedResourcesCount} scanned URLs, %{linkStart}please download the CSV file%{linkEnd}"
msgstr ""
+msgid "To view usage, refresh this page in a few minutes."
+msgstr ""
+
msgid "To widen your search, change or remove filters above"
msgstr "Para ampliar la búsqueda, cambie o elimine filtros"
msgid "To widen your search, change or remove filters above."
msgstr ""
+msgid "To-Do"
+msgstr ""
+
msgid "To-Do List"
msgstr "Lista de tareas pendientes"
@@ -39767,9 +39988,6 @@ msgstr "Tamaño total de los artefactos: %{total_size}"
msgid "Total cores (CPUs)"
msgstr "Núcleos totales (CPUs)"
-msgid "Total issues"
-msgstr "Total de incidencias"
-
msgid "Total memory (GB)"
msgstr "Memoria total (GB)"
@@ -39977,6 +40195,9 @@ msgstr ""
msgid "Trigger cluster reindexing. Only use this with an index that was created in GitLab 13.0 or later."
msgstr ""
+msgid "Trigger job"
+msgstr ""
+
msgid "Trigger manual job"
msgstr ""
@@ -40070,9 +40291,15 @@ msgstr "Martes"
msgid "Turn off"
msgstr "Desactivar"
+msgid "Turn off notifications"
+msgstr ""
+
msgid "Turn on"
msgstr "Activar"
+msgid "Turn on notifications"
+msgstr ""
+
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
@@ -40376,6 +40603,9 @@ msgstr "Desbloquear"
msgid "Unlock account"
msgstr ""
+msgid "Unlock merge request"
+msgstr ""
+
msgid "Unlock more features with GitLab Ultimate"
msgstr ""
@@ -40451,9 +40681,6 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported todo type passed. Supported todo types are: %{todo_types}"
msgstr "Tipo de tarea no soportada. Los tipos de tareas soportadas son: %{todo_types}"
-msgid "Until revoked, expired personal access tokens pose a security risk."
-msgstr ""
-
msgid "Unused"
msgstr ""
@@ -40565,9 +40792,6 @@ msgstr ""
msgid "Upgrade offers available!"
msgstr "¡Ofertas de actualización disponibles!"
-msgid "Upgrade your plan"
-msgstr "Actualice su plan"
-
msgid "Upload"
msgstr "Subir"
@@ -40589,9 +40813,6 @@ msgstr "Suba un certificado para su dominio con todos los certificados intermedi
msgid "Upload a private key for your certificate"
msgstr "Suba una clave privada para su certificado"
-msgid "Upload an image"
-msgstr "Subir una imagen"
-
msgid "Upload file"
msgstr "Subir archivo"
@@ -40613,6 +40834,9 @@ msgstr ""
msgid "Uploading changes to terminal"
msgstr "Subir los cambios al terminal"
+msgid "Uploading..."
+msgstr ""
+
msgid "Upstream"
msgstr "Upstream"
@@ -40631,6 +40855,9 @@ msgstr "Estadísticas de uso"
msgid "UsageQuota|%{help_link_start}Shared runners%{help_link_end} are disabled, so there are no limits set on pipeline usage"
msgstr "%{help_link_start}Los ejecutores compartidos%{help_link_end} están deshabilitados, por lo que no hay límites establecidos para el uso de los pipelines"
+msgid "UsageQuota|%{linkStart}Shared runners%{linkEnd} are disabled, so there are no limits set on pipeline usage"
+msgstr ""
+
msgid "UsageQuota|%{linkTitle} help link"
msgstr ""
@@ -40652,6 +40879,9 @@ msgstr ""
msgid "UsageQuota|Buy additional minutes"
msgstr "Comprar minutos adicionales"
+msgid "UsageQuota|Buy storage"
+msgstr ""
+
msgid "UsageQuota|CI minutes usage by month"
msgstr ""
@@ -40667,9 +40897,15 @@ msgstr ""
msgid "UsageQuota|Code packages and container images."
msgstr ""
+msgid "UsageQuota|Container Registry"
+msgstr ""
+
msgid "UsageQuota|Current period usage"
msgstr "Periodo actual de uso"
+msgid "UsageQuota|Dependency proxy"
+msgstr ""
+
msgid "UsageQuota|File attachments and smaller design graphics."
msgstr ""
@@ -40679,6 +40915,12 @@ msgstr ""
msgid "UsageQuota|Git repository."
msgstr ""
+msgid "UsageQuota|Gitlab-integrated Docker Container Registry for storing Docker Images."
+msgstr ""
+
+msgid "UsageQuota|Gitlab-integrated Docker Container Registry for storing Docker Images. %{linkStart}More information%{linkEnd}"
+msgstr ""
+
msgid "UsageQuota|Includes artifacts, repositories, wiki, uploads, and other items."
msgstr ""
@@ -40694,6 +40936,15 @@ msgstr ""
msgid "UsageQuota|Learn more about usage quotas"
msgstr ""
+msgid "UsageQuota|Learn more about usage quotas."
+msgstr ""
+
+msgid "UsageQuota|Local proxy used for frequently-accessed upstream Docker images. %{linkStart}More information%{linkEnd}"
+msgstr ""
+
+msgid "UsageQuota|Namespace storage used"
+msgstr ""
+
msgid "UsageQuota|No CI minutes usage data available."
msgstr ""
@@ -40712,9 +40963,18 @@ msgstr "Pipelines"
msgid "UsageQuota|Purchase more storage"
msgstr "Comprar más almacenamiento"
+msgid "UsageQuota|Purchased storage"
+msgstr ""
+
msgid "UsageQuota|Purchased storage available"
msgstr "Almacenamiento comprado disponible"
+msgid "UsageQuota|Purchased storage used"
+msgstr ""
+
+msgid "UsageQuota|Recalculate repository usage"
+msgstr ""
+
msgid "UsageQuota|Repository"
msgstr "Repositorio"
@@ -40724,12 +40984,15 @@ msgstr ""
msgid "UsageQuota|Shared bits of code and text."
msgstr ""
-msgid "UsageQuota|Shared runner usage"
+msgid "UsageQuota|Shared runner duration"
msgstr ""
msgid "UsageQuota|Snippets"
msgstr "Fragmentos de código"
+msgid "UsageQuota|Something went wrong while fetching pipeline statistics"
+msgstr ""
+
msgid "UsageQuota|Something went wrong while fetching project storage statistics"
msgstr ""
@@ -40742,6 +41005,12 @@ msgstr ""
msgid "UsageQuota|Storage used"
msgstr ""
+msgid "UsageQuota|The table below shows current period usage"
+msgstr ""
+
+msgid "UsageQuota|The table below shows usage since %{timeElapsed}"
+msgstr ""
+
msgid "UsageQuota|This is the total amount of storage used across your projects within this namespace."
msgstr ""
@@ -40754,6 +41023,12 @@ msgstr ""
msgid "UsageQuota|This namespace has no projects which use shared runners"
msgstr "Este espacio de nombres no tiene proyectos que utilicen ejecutores compartidos"
+msgid "UsageQuota|This namespace has no projects which used shared runners in the current period"
+msgstr ""
+
+msgid "UsageQuota|This table omits projects that used 0 CI/CD minutes or 0 shared runners duration"
+msgstr ""
+
msgid "UsageQuota|Total excess storage used"
msgstr ""
@@ -40793,6 +41068,9 @@ msgstr ""
msgid "UsageQuota|Usage quotas help link"
msgstr ""
+msgid "UsageQuota|Usage since %{usageSince}"
+msgstr ""
+
msgid "UsageQuota|When you purchase additional storage, we automatically unlock projects that were locked when you reached the %{actualRepositorySizeLimit} limit."
msgstr ""
@@ -41438,6 +41716,11 @@ msgstr ""
msgid "ValueStreamAnalytics|%{stageCount}+ items"
msgstr ""
+msgid "ValueStreamAnalytics|%{subjectFilterText} and %{selectedLabelsCount} label"
+msgid_plural "ValueStreamAnalytics|%{subjectFilterText} and %{selectedLabelsCount} labels"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "ValueStreamAnalytics|%{value}M"
msgstr ""
@@ -41459,13 +41742,19 @@ msgstr ""
msgid "ValueStreamAnalytics|Average number of deployments to production per day."
msgstr ""
+msgid "ValueStreamAnalytics|DORA metrics"
+msgstr ""
+
msgid "ValueStreamAnalytics|Dashboard"
msgstr ""
msgid "ValueStreamAnalytics|Go to docs"
msgstr ""
-msgid "ValueStreamAnalytics|Items in Value Stream Analytics are currently filtered by their creation time. There is an %{epic_link_start}epic%{epic_link_end} that will change the Value Stream Analytics date filter to use the end event time for the selected stage."
+msgid "ValueStreamAnalytics|Key metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "ValueStreamAnalytics|Median time an incident was open on a production environment in the given time period."
msgstr ""
msgid "ValueStreamAnalytics|Median time between merge request merge and deployment to a production environment for all MRs deployed in the given time period."
@@ -41483,12 +41772,27 @@ msgstr ""
msgid "ValueStreamAnalytics|Number of new issues created."
msgstr ""
+msgid "ValueStreamAnalytics|Percentage of deployments that cause an incident in production."
+msgstr ""
+
+msgid "ValueStreamAnalytics|Shows %{selectedFiltersDescription} for group '%{groupName}' and %{selectedProjectCount} projects from %{createdAfter} to %{createdBefore}"
+msgstr ""
+
+msgid "ValueStreamAnalytics|Shows %{selectedFiltersDescription} for group '%{groupName}' from %{createdAfter} to %{createdBefore}"
+msgstr ""
+
+msgid "ValueStreamAnalytics|Tasks by type"
+msgstr ""
+
msgid "ValueStreamAnalytics|There was an error while fetching value stream analytics %{requestTypeName} data."
msgstr ""
msgid "ValueStreamAnalytics|Total number of deploys to production."
msgstr ""
+msgid "ValueStreamAnalytics|Value stream"
+msgstr ""
+
msgid "ValueStreamEvent|Items in stage"
msgstr ""
@@ -41600,6 +41904,9 @@ msgstr "Ver todos los entornos."
msgid "View all issues"
msgstr "Ver todas las incidencias"
+msgid "View all personal projects"
+msgstr ""
+
msgid "View blame"
msgstr ""
@@ -41697,9 +42004,6 @@ msgstr "Ver log"
msgid "View logs"
msgstr "Ver los logs"
-msgid "View merge request"
-msgstr ""
-
msgid "View milestones"
msgstr ""
@@ -41738,6 +42042,9 @@ msgstr ""
msgid "View supported languages and frameworks"
msgstr "Ver idiomas y marcos soportados"
+msgid "View the %{code_open}last_activity_at%{code_close} attribute for %{project_link} using the %{projects_api_link}."
+msgstr ""
+
msgid "View the documentation"
msgstr "Ver documentación"
@@ -41798,9 +42105,6 @@ msgstr "Público"
msgid "VisibilityLevel|Unknown"
msgstr "Desconocido"
-msgid "Visit settings page"
-msgstr "Visitar la página de configuración"
-
msgid "Visual Studio Code (HTTPS)"
msgstr ""
@@ -42146,9 +42450,6 @@ msgstr ""
msgid "Vulnerability|View training"
msgstr ""
-msgid "WARNING:"
-msgstr ""
-
msgid "WARNING: This snippet contains hidden files which might be used to mask malicious behavior. Exercise caution if cloning and executing code from this snippet."
msgstr ""
@@ -42224,6 +42525,9 @@ msgstr ""
msgid "We invite you to %{featureLinkStart}request a feature%{featureLinkEnd}, %{bugLinkStart}report a bug%{bugLinkEnd} or %{feedbackLinkStart}share feedback%{feedbackLinkEnd}"
msgstr ""
+msgid "We recommend a work email address."
+msgstr ""
+
msgid "We recommend cloud-based mobile authenticator apps such as Authy, Duo Mobile, and LastPass. They can restore access if you lose your hardware device."
msgstr ""
@@ -42245,6 +42549,9 @@ msgstr ""
msgid "We want to be sure it is you, please confirm you are not a robot."
msgstr "Queremos asegurarnos de que sea usted, por favor, ayudenos a confirmar que no es un robot."
+msgid "We want to let you know %{username} has been banned from your GitLab instance due to them downloading more than %{max_project_downloads} project repositories within %{within_minutes} minutes."
+msgstr ""
+
msgid "We will notify %{inviter} that you declined their invitation to join GitLab. You will stop receiving reminders."
msgstr "Notificaremos a %{inviter} que ha rechazado su invitación para unirse a GitLab. Dejará de recibir recordatorios."
@@ -42260,6 +42567,12 @@ msgstr ""
msgid "We're experiencing difficulties and this tab content is currently unavailable."
msgstr ""
+msgid "We've detected some unusual activity"
+msgstr ""
+
+msgid "We've detected unusual activity"
+msgstr ""
+
msgid "We've found no vulnerabilities"
msgstr "No hemos encontrado vulnerabilidades"
@@ -42533,15 +42846,15 @@ msgstr "¿Qué hace este comando?"
msgid "What is Markdown?"
msgstr "¿Qué es Markdown?"
+msgid "What is listed here?"
+msgstr ""
+
msgid "What is repository mirroring?"
msgstr "¿Qué es la duplicación de repositorios?"
msgid "What is squashing?"
msgstr ""
-msgid "What is your job title? (optional)"
-msgstr "¿Cuál es su cargo? (opcional)"
-
msgid "What templates can I create?"
msgstr ""
@@ -42850,9 +43163,24 @@ msgstr "Trabajo en curso (abierto y sin asignar)"
msgid "Work in progress Limit"
msgstr "Límite de trabajo en progreso"
+msgid "WorkItem|Add"
+msgstr ""
+
+msgid "WorkItem|Add a child"
+msgstr ""
+
msgid "WorkItem|Are you sure you want to delete the work item? This action cannot be reversed."
msgstr ""
+msgid "WorkItem|Cancel"
+msgstr ""
+
+msgid "WorkItem|Child items"
+msgstr ""
+
+msgid "WorkItem|Collapse child items"
+msgstr ""
+
msgid "WorkItem|Convert to work item"
msgstr ""
@@ -42862,9 +43190,15 @@ msgstr ""
msgid "WorkItem|Delete work item"
msgstr ""
+msgid "WorkItem|Expand child items"
+msgstr ""
+
msgid "WorkItem|New Task"
msgstr ""
+msgid "WorkItem|No child items are currently assigned. Use child items to prioritize tasks that your team should complete in order to accomplish your goals!"
+msgstr ""
+
msgid "WorkItem|Select type"
msgstr ""
@@ -42913,6 +43247,9 @@ msgstr "Escriba una descripción o arrastre sus archivos aquí.."
msgid "Write a description…"
msgstr ""
+msgid "Write an internal note or drag your files here…"
+msgstr ""
+
msgid "Write milestone description..."
msgstr "Escriba la descripción del hito..."
@@ -42990,6 +43327,9 @@ msgstr ""
msgid "You are connected to the Prometheus server, but there is currently no data to display."
msgstr "Está conectado al servidor de Prometheus, pero actualmente no hay datos disponibles para mostrar."
+msgid "You are currently offline, or the GitLab instance is not reachable."
+msgstr ""
+
msgid "You are going to delete %{project_full_name}. Deleted projects CANNOT be restored! Are you ABSOLUTELY sure?"
msgstr "Va a borrar %{project_full_name}. Los proyectos borrados NO SE PUEDEN restaurar ¿Está ABSOLUTAMENTE seguro?"
@@ -43008,7 +43348,7 @@ msgstr ""
msgid "You are going to turn off the confidentiality. This means %{strongStart}everyone%{strongEnd} will be able to see and leave a comment on this %{issuableType}."
msgstr ""
-msgid "You are going to turn on confidentiality. Only team members with %{strongStart}at least Reporter access%{strongEnd} will be able to see and leave comments on the %{issuableType}."
+msgid "You are going to turn on confidentiality. Only %{context} members with %{strongStart}at least Reporter role%{strongEnd} can view or be notified about this %{issuableType}."
msgstr ""
msgid "You are not allowed to %{action} a user"
@@ -43071,6 +43411,12 @@ msgstr ""
msgid "You can %{resolveLocallyStart}resolve it locally%{resolveLocallyEnd}."
msgstr ""
+msgid "You can adjust rules on auto-banning %{link_start}here%{link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "You can adjust rules on auto-banning here: %{url}."
+msgstr ""
+
msgid "You can also create a project from the command line."
msgstr "También puede crear un proyecto desde la línea de comandos."
@@ -43161,6 +43507,9 @@ msgstr ""
msgid "You can group test cases using labels. To learn about the future direction of this feature, visit %{linkStart}Quality Management direction page%{linkEnd}."
msgstr ""
+msgid "You can have a maximum of %{free_limit} unique members across all of your personal projects. To view and manage members, check the members page for each project in your namespace. We recommend you %{move_link_start}move your projects to a group%{move_link_end} so you can easily manage users and features."
+msgstr ""
+
msgid "You can invite a new member to %{project_name} or invite another group."
msgstr ""
@@ -43197,6 +43546,9 @@ msgstr ""
msgid "You can only add up to %{max_contacts} contacts at one time"
msgstr ""
+msgid "You can only approve an indivdual user, member, or all members"
+msgstr ""
+
msgid "You can only edit files when you are on a branch"
msgstr "Solo puede añadir archivos cuando está en una rama"
@@ -43236,9 +43588,15 @@ msgstr ""
msgid "You cannot access the raw file. Please wait a minute."
msgstr "No puede acceder al archivo sin formato. Por favor, espere un minuto."
+msgid "You cannot approve all pending members on a free plan"
+msgstr ""
+
msgid "You cannot approve your own deployment."
msgstr ""
+msgid "You cannot change the start date after the cadence has started. Please create a new cadence."
+msgstr ""
+
msgid "You cannot combine replace_ids with add_ids or remove_ids"
msgstr ""
@@ -43257,6 +43615,9 @@ msgstr "No puede ejecutar este pipeline programado en este momento. Por favor, e
msgid "You cannot rename an environment after it's created."
msgstr ""
+msgid "You cannot set yourself to awaiting"
+msgstr ""
+
msgid "You cannot write to a read-only secondary GitLab Geo instance. Please use %{link_to_primary_node} instead."
msgstr "No puedes escribir en una instancia secundaria de sólo lectura de GitLab Geo. Utilice %{link_to_primary_node} en lugar de otro."
@@ -43269,6 +43630,9 @@ msgstr ""
msgid "You could not create a new trigger."
msgstr "No es posible crear un nuevo disparador."
+msgid "You currently have more than %{free_limit} members across all your personal projects. From June 22, 2022, the %{free_limit} most recently active members will remain active, and the remaining members will get a %{link_start}status of Over limit%{link_end} and lose access. To view and manage members, check the members page for each project in your namespace. We recommend you %{move_link_start}move your project to a group%{move_link_end} so you can easily manage users and features."
+msgstr ""
+
msgid "You do not have any Google Cloud projects. Please create a Google Cloud project and then reload this page."
msgstr ""
@@ -43290,6 +43654,9 @@ msgstr ""
msgid "You do not have permission to run the Web Terminal. Please contact a project administrator."
msgstr "No tiene permiso para ejecutar el terminal web. Por favor, póngase en contacto con un administrador del proyecto."
+msgid "You do not have permission to set a member awaiting"
+msgstr ""
+
msgid "You do not have permission to update the environment."
msgstr ""
@@ -43317,18 +43684,21 @@ msgstr "No tienes ningún despliegue en este momento."
msgid "You don't have any open merge requests"
msgstr ""
-msgid "You don't have any projects available."
-msgstr "No tiene ningún proyecto disponible."
-
msgid "You don't have any recent searches"
msgstr "No tiene ninguna búsquedas reciente"
msgid "You don't have permission to review this deployment. Contact the project or group owner for help."
msgstr ""
+msgid "You don't have permissions to create this project"
+msgstr ""
+
msgid "You don't have sufficient permission to perform this action."
msgstr "No tiene permisos suficientes para realizar esta acción."
+msgid "You don't have the %{role} role for any groups in this instance."
+msgstr ""
+
msgid "You don't have write access to the source branch."
msgstr ""
@@ -43580,15 +43950,15 @@ msgstr "Ha recibido este correo electrónico porque se le ha mencionado en %{hos
msgid "You've already enabled two-factor authentication using one time password authenticators. In order to register a different device, you must first disable two-factor authentication."
msgstr "Ya ha habilitado la autenticación de dos pasos utilizando una contraseña de un solo uso. Para registrar un dispositivo diferente, primero debe desactivar la autenticación de dos factores."
+msgid "You've reached your %{free_limit} member limit across all of your personal projects"
+msgstr ""
+
msgid "You've rejected %{user}"
msgstr "Ha rechazado a %{user}"
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"
-msgid "YouTube URL or ID"
-msgstr "URL o ID de YouTube"
-
msgid "Your %{doc_link_start}namespace%{doc_link_end}, %{strong_start}%{namespace_name}%{strong_end} has more than %{free_limit} members. From June 22, 2022, it will be limited to %{free_limit}, and the remaining members will get a %{link_start}status of Over limit%{link_end} and lose access to the namespace. You can go to the Usage Quotas page to manage which %{free_limit} members will remain in your namespace. To get more members, an owner can start a trial or upgrade to a paid tier."
msgstr ""
@@ -43820,6 +44190,12 @@ msgstr "Su mensaje aquí"
msgid "Your name"
msgstr "Tu nombre"
+msgid "Your new %{accessTokenType}"
+msgstr ""
+
+msgid "Your new %{accessTokenType} has been created."
+msgstr ""
+
msgid "Your new %{type}"
msgstr "Su nuevo %{type}"
@@ -43898,8 +44274,10 @@ msgstr ""
msgid "Your subscription expired!"
msgstr "¡Su suscripción ha caducado!"
-msgid "Your subscription has %{remaining_seats_count} out of %{total_seats_count} seats remaining. Even if you reach the number of seats in your subscription, you can continue to add users, and GitLab will bill you for the overage."
-msgstr ""
+msgid "Your subscription has %{remaining_seat_count} out of %{total_seat_count} seat remaining."
+msgid_plural "Your subscription has %{remaining_seat_count} out of %{total_seat_count} seats remaining."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
msgid "Your subscription is now expired. To renew, export your license usage file and email it to %{renewal_service_email}. A new license will be emailed to the email address registered in the %{customers_dot}. You can add this license to your instance. To use Free tier, remove your current license."
msgstr ""
@@ -44217,6 +44595,12 @@ msgstr "%{reportType}: La carga finalizó con errores"
msgid "ciReport|%{sameNum} same"
msgstr ""
+msgid "ciReport|%{scanner} detected %{number} new potential %{vulnStr}"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{scanner} detected no new %{vulnStr}"
+msgstr ""
+
msgid "ciReport|: Loading resulted in an error"
msgstr ""
@@ -44276,11 +44660,15 @@ msgstr ""
msgid "ciReport|Code Quality test metrics results are being parsed"
msgstr ""
-msgid "ciReport|Code quality degraded"
-msgstr ""
+msgid "ciReport|Code quality degraded due to 1 new issue"
+msgid_plural "ciReport|Code quality degraded due to %d new issues"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-msgid "ciReport|Code quality improved"
-msgstr ""
+msgid "ciReport|Code quality improved due to 1 resolved issue"
+msgid_plural "ciReport|Code quality improved due to %d resolved issues"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
msgid "ciReport|Code quality scanning detected %{issueCount} changes in merged results"
msgstr ""
@@ -44348,6 +44736,9 @@ msgstr "Solucionado:"
msgid "ciReport|Found %{issuesWithCount}"
msgstr "Encontrado %{issuesWithCount}"
+msgid "ciReport|Full Report"
+msgstr ""
+
msgid "ciReport|IaC Scanning"
msgstr ""
@@ -44386,6 +44777,9 @@ msgstr "Cargando el informe %{reportName}"
msgid "ciReport|Loading Code Quality report"
msgstr ""
+msgid "ciReport|Manage Licenses"
+msgstr ""
+
msgid "ciReport|Manage licenses"
msgstr "Administrar licencias"
@@ -44422,12 +44816,18 @@ msgstr ""
msgid "ciReport|Secret detection"
msgstr ""
+msgid "ciReport|Security reports failed loading results"
+msgstr ""
+
msgid "ciReport|Security scanning"
msgstr "Análisis de seguridad"
msgid "ciReport|Security scanning failed loading any results"
msgstr "El análisis de seguridad falló al cargar los resultados"
+msgid "ciReport|Security scanning is loading"
+msgstr ""
+
msgid "ciReport|Showing %{fetchedItems} of %{totalItems} items"
msgstr ""
@@ -44469,6 +44869,9 @@ msgstr[1] "Utilizado por %{packagesString} y %{lastPackage}"
msgid "ciReport|View full report"
msgstr "Ver informe completo"
+msgid "ciReport|in"
+msgstr ""
+
msgid "ciReport|is loading"
msgstr ""
@@ -44626,9 +45029,6 @@ msgstr "las entradas no pueden estar vacías"
msgid "entries cannot contain HTML tags"
msgstr "las entradas no pueden contener etiquetas HTML"
-msgid "environment_id parameter is required when type is container_policy"
-msgstr ""
-
msgid "epic"
msgstr "épica"
@@ -44788,6 +45188,9 @@ msgid_plural "instances completed"
msgstr[0] "instancia completada"
msgstr[1] "instancias completadas"
+msgid "internal note"
+msgstr ""
+
msgid "invalid milestone state `%{state}`"
msgstr "estado del hito invalido '%{state}'"
@@ -44963,6 +45366,9 @@ msgstr ""
msgid "missing"
msgstr "falta"
+msgid "months"
+msgstr ""
+
msgid "most recent deployment"
msgstr "despliegue más reciente"
@@ -45210,12 +45616,6 @@ msgstr ""
msgid "mrWidget|More information"
msgstr "Más información"
-msgid "mrWidget|Open in Gitpod"
-msgstr ""
-
-msgid "mrWidget|Open in Web IDE"
-msgstr "Abrir en Web IDE"
-
msgid "mrWidget|Please restore it or use a different %{type} branch."
msgstr ""
@@ -45234,9 +45634,6 @@ msgstr "Actualizar ahora"
msgid "mrWidget|Remove from merge train"
msgstr ""
-msgid "mrWidget|Request to merge"
-msgstr "Solicitud de merge"
-
msgid "mrWidget|Resolve conflicts"
msgstr "Resolver conflictos"
@@ -45312,9 +45709,6 @@ msgstr ""
msgid "mrWidget|Your password"
msgstr "Su contraseña"
-msgid "mrWidget|into"
-msgstr "en"
-
msgid "must be a Debian package"
msgstr ""
@@ -45484,6 +45878,9 @@ msgstr ""
msgid "pipelineEditorWalkthrough|Use the %{boldStart}commit changes%{boldEnd} button at the bottom of the page to run the pipeline."
msgstr ""
+msgid "pipelineEditorWalkthrough|You can use the file tree to view your pipeline configuration files. %{linkStart}Learn more%{linkEnd}"
+msgstr ""
+
msgid "pod_name can contain only lowercase letters, digits, '-', and '.' and must start and end with an alphanumeric character"
msgstr ""
@@ -45536,9 +45933,6 @@ msgstr ""
msgid "projects"
msgstr "proyectos"
-msgid "quick actions"
-msgstr "acciones rápidas"
-
msgid "reCAPTCHA"
msgstr ""
@@ -45598,9 +45992,6 @@ msgstr ""
msgid "repository:"
msgstr "repositorio:"
-msgid "required"
-msgstr ""
-
msgid "satisfied"
msgstr "satisfecho"
@@ -45724,6 +46115,9 @@ msgstr ""
msgid "the following epic(s)"
msgstr ""
+msgid "the following incident(s) or issue(s)"
+msgstr ""
+
msgid "the following issue(s)"
msgstr "la siguiente incidencia(s)"
@@ -45739,6 +46133,9 @@ msgstr "este documento"
msgid "time summary"
msgstr ""
+msgid "today"
+msgstr ""
+
msgid "toggle collapse"
msgstr "Colapsar/Expandir"