Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

gitlab.com/gitlab-org/gitlab-foss.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/nb_NO/gitlab.po')
-rw-r--r--locale/nb_NO/gitlab.po6055
1 files changed, 3334 insertions, 2721 deletions
diff --git a/locale/nb_NO/gitlab.po b/locale/nb_NO/gitlab.po
index 06e91dda3b3..68b4f1f109b 100644
--- a/locale/nb_NO/gitlab.po
+++ b/locale/nb_NO/gitlab.po
@@ -14,10 +14,7 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-Language: nb\n"
"X-Crowdin-File: /master/locale/gitlab.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 6\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-01 22:31\n"
-
-msgid " %{name}, confirm your email address now! "
-msgstr ""
+"PO-Revision-Date: 2021-10-04 21:03\n"
msgid " %{start} to %{end}"
msgstr " %{start} til %{end}"
@@ -32,19 +29,19 @@ msgid " Please sign in."
msgstr " Vennligst logg inn."
msgid " Target Path"
-msgstr ""
+msgstr " Målsti"
msgid " Try to %{action} this file again."
msgstr " Prøv å %{action} denne filen igjen."
msgid " Type"
-msgstr ""
+msgstr " Type"
msgid " You need to do this before %{grace_period_deadline}."
-msgstr " Du er nødt til at gjøre dette, før %{grace_period_deadline}."
+msgstr " Du er nødt til å gjøre dette før %{grace_period_deadline}."
msgid " and"
-msgstr ""
+msgstr " og"
msgid " and "
msgstr " og "
@@ -78,13 +75,13 @@ msgid " or references (e.g. path/to/project!merge_request_id)"
msgstr " eller referanser (f.eks. filbane/til/prosjekt!merge_request_id)"
msgid " reacted with :%{name}:"
-msgstr ""
+msgstr " reagerte med: %{name}:"
msgid "\"%{path}\" did not exist on \"%{ref}\""
msgstr "\"%{path}\" finness ikke på \"%{ref}\""
msgid "\"%{repository_name}\" size (%{repository_size}) is larger than the limit of %{limit}."
-msgstr ""
+msgstr "«%{repository_name}» sin størrelse (%{repository_size}) er større enn grensen på %{limit}."
msgid "\"el\" parameter is required for createInstance()"
msgstr "\"el\"-parameteret er påkrevd for createInstance()"
@@ -92,25 +89,35 @@ msgstr "\"el\"-parameteret er påkrevd for createInstance()"
msgid "#general, #development"
msgstr ""
-msgid "%d Approval"
-msgid_plural "%d Approvals"
+msgid "%d Alert"
+msgid_plural "%d Alerts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-msgid "%d Module"
-msgid_plural "%d Modules"
+msgid "%d Alert:"
+msgid_plural "%d Alerts:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgid "%d Approval"
+msgid_plural "%d Approvals"
+msgstr[0] "%d godkjennelse"
+msgstr[1] "%d godkjennelser"
+
+msgid "%d Module"
+msgid_plural "%d Modules"
+msgstr[0] "%d modul"
+msgstr[1] "%d moduler"
+
msgid "%d Other"
msgid_plural "%d Others"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d annen"
+msgstr[1] "%d andre"
msgid "%d Package"
msgid_plural "%d Packages"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d pakke"
+msgstr[1] "%d pakker"
msgid "%d Scanned URL"
msgid_plural "%d Scanned URLs"
@@ -144,8 +151,8 @@ msgstr[1] ""
msgid "%d child epic"
msgid_plural "%d child epics"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d under-epos"
+msgstr[1] "%d under-eposer"
msgid "%d code quality issue"
msgid_plural "%d code quality issues"
@@ -192,8 +199,8 @@ msgstr "%d commits"
msgid "%d completed issue"
msgid_plural "%d completed issues"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d fullført sak"
+msgstr[1] "%d fullførte saker"
msgid "%d contribution"
msgid_plural "%d contributions"
@@ -207,8 +214,8 @@ msgstr[1] "%d dager"
msgid "%d epic"
msgid_plural "%d epics"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d epos"
+msgstr[1] "%d eposer"
msgid "%d error"
msgid_plural "%d errors"
@@ -217,8 +224,8 @@ msgstr[1] "%d feil"
msgid "%d error found:"
msgid_plural "%d errors found:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d feil funnet:"
+msgstr[1] "%d feil funnet:"
msgid "%d exporter"
msgid_plural "%d exporters"
@@ -232,13 +239,13 @@ msgstr[1] "%d mislyktes"
msgid "%d failed security job"
msgid_plural "%d failed security jobs"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d mislykket sikkerhetsjobb"
+msgstr[1] "%d mislykkede sikkerhetsjobber"
msgid "%d file"
msgid_plural "%d files"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d fil"
+msgstr[1] "%d filer"
msgid "%d fixed test result"
msgid_plural "%d fixed test results"
@@ -247,8 +254,8 @@ msgstr[1] "%d fiksede testresultater"
msgid "%d group"
msgid_plural "%d groups"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d gruppe"
+msgstr[1] "%d grupper"
msgid "%d group selected"
msgid_plural "%d groups selected"
@@ -317,13 +324,13 @@ msgstr[1] "%d flere kommentarer"
msgid "%d open issue"
msgid_plural "%d open issues"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d åpen sak"
+msgstr[1] "%d åpne saker"
msgid "%d pending comment"
msgid_plural "%d pending comments"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d avventende kommentar"
+msgstr[1] "%d avventende kommentarer"
msgid "%d personal project will be removed and cannot be restored."
msgid_plural "%d personal projects will be removed and cannot be restored."
@@ -342,8 +349,8 @@ msgstr[1] "%d prosjekter"
msgid "%d project selected"
msgid_plural "%d projects selected"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d prosjekt valgt"
+msgstr[1] "%d prosjekter valgt"
msgid "%d request with warnings"
msgid_plural "%d requests with warnings"
@@ -367,13 +374,13 @@ msgstr[1] "%d etiketter"
msgid "%d tag per image name"
msgid_plural "%d tags per image name"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d etikett per billednavn"
+msgstr[1] "%d etiketter per billednavn"
msgid "%d token has expired"
msgid_plural "%d tokens have expired"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d sjetong har utløpt"
+msgstr[1] "%d sjetonger har utløpt"
msgid "%d unassigned issue"
msgid_plural "%d unassigned issues"
@@ -397,13 +404,13 @@ msgstr[1] "%d sårbarheter avvist"
msgid "%d vulnerability updated"
msgid_plural "%d vulnerabilities updated"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d sårbarhet oppdatert"
+msgstr[1] "%d sårbarheter oppdatert"
msgid "%d warning found:"
msgid_plural "%d warnings found:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d advarsel funnet:"
+msgstr[1] "%d advarsler funnet:"
msgid "%s additional commit has been omitted to prevent performance issues."
msgid_plural "%s additional commits have been omitted to prevent performance issues."
@@ -417,13 +424,13 @@ msgid "%{address} is an invalid IP address range"
msgstr "%{address} er et ugyldig IP-adresseområde"
msgid "%{anchorOpen}Learn more%{anchorClose} about how you can customize / disable registration on your instance."
-msgstr ""
+msgstr "%{anchorOpen}Lær mer%{anchorClose} om hvordan du kan tilpasse / deaktivere registrering på forekomsten din."
msgid "%{author_link} cloned %{original_issue} to %{new_issue}."
-msgstr ""
+msgstr "%{author_link} klonet %{original_issue} til %{new_issue}."
msgid "%{author_link} cloned %{original_issue}. You don't have access to the new project."
-msgstr ""
+msgstr "%{author_link} klonet %{original_issue}. Du har ikke tilgang til det nye prosjektet."
msgid "%{author_link} wrote:"
msgstr "%{author_link} skrev:"
@@ -432,39 +439,42 @@ msgid "%{authorsName}'s thread"
msgstr "%{authorsName} sin tråd"
msgid "%{board_target} not found"
-msgstr ""
+msgstr "%{board_target} ble ikke funnet"
msgid "%{bold_start}%{count}%{bold_end} issue"
msgid_plural "%{bold_start}%{count}%{bold_end} issues"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%{bold_start}%{count}%{bold_end} sak"
+msgstr[1] "%{bold_start}%{count}%{bold_end} saker"
msgid "%{bold_start}%{count}%{bold_end} member"
msgid_plural "%{bold_start}%{count}%{bold_end} members"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%{bold_start}%{count}%{bold_end} medlem"
+msgstr[1] "%{bold_start}%{count}%{bold_end} medlemmer"
msgid "%{bold_start}%{count}%{bold_end} opened merge request"
msgid_plural "%{bold_start}%{count}%{bold_end} opened merge requests"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%{bold_start}%{count}%{bold_end} åpnet fletteforespørsel"
+msgstr[1] "%{bold_start}%{count}%{bold_end} åpnede fletteforespørsler"
msgid "%{code_open}Masked:%{code_close} Hidden in job logs. Must match masking requirements."
-msgstr ""
+msgstr "%{code_open}Maskert:%{code_close} Skjult i jobblogger. Må oppfylle kravene til maskering."
msgid "%{code_open}Protected:%{code_close} Only exposed to protected branches or tags."
+msgstr "%{code_open}Beskyttet:%{code_close} Eksponeres bare for beskyttede grener eller etiketter."
+
+msgid "%{commit_author_link} authored %{commit_authored_timeago}"
msgstr ""
-msgid "%{commit_author_link} authored %{commit_timeago}"
-msgstr "%{commit_author_link} forfattet %{commit_timeago}"
+msgid "%{commit_author_link} authored %{commit_authored_timeago} and %{commit_committer_avatar} %{commit_committer_link} committed %{commit_committer_timeago}"
+msgstr ""
msgid "%{completedCount} completed weight"
-msgstr ""
+msgstr "%{completedCount} fullført vektlegging"
msgid "%{completedCount} of %{count} task completed"
msgid_plural "%{completedCount} of %{count} tasks completed"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%{completedCount} av %{count} oppgave fullført"
+msgstr[1] "%{completedCount} av %{count} oppgaver fullført"
msgid "%{completedWeight} of %{totalWeight} weight completed"
msgstr "%{completedWeight} av %{totalWeight} vektlegging fullført"
@@ -491,11 +501,11 @@ msgstr "%{count} filer berørt"
msgid "%{count} item"
msgid_plural "%{count} items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%{count} gjenstand"
+msgstr[1] "%{count} gjenstander"
msgid "%{count} items per page"
-msgstr ""
+msgstr "%{count} gjenstander per side"
msgid "%{count} more"
msgstr "%{count} mer"
@@ -523,13 +533,13 @@ msgid "%{count} related %{pluralized_subject}: %{links}"
msgstr "%{count} relatert(e) %{pluralized_subject}: %{links}"
msgid "%{count} selected"
-msgstr ""
+msgstr "%{count} valgt"
msgid "%{count} total weight"
-msgstr ""
+msgstr "%{count} totalvekt"
msgid "%{criticalStart}%{critical} Critical%{criticalEnd} %{highStart}%{high} High%{highEnd} and %{otherStart}%{otherMessage}%{otherEnd}"
-msgstr ""
+msgstr "%{criticalStart}%{critical} Kritisk%{criticalEnd} %{highStart}%{high} Høy%{highEnd} og %{otherStart}%{otherMessage}%{otherEnd}"
msgid "%{dashboard_path} could not be found."
msgstr "%{dashboard_path} kunne ikke bli funnet."
@@ -541,12 +551,21 @@ msgid "%{deployLinkStart}Use a template to deploy to ECS%{deployLinkEnd}, or use
msgstr "%{deployLinkStart}Bruke en mal for å distribuere til ECS%{deployLinkEnd}, eller benytt en dockerbilde til å %{commandsLinkStart}kjøre AWS.kommandoer i GitLab CI/CD%{commandsLinkEnd}."
msgid "%{description}- Sentry event: %{errorUrl}- First seen: %{firstSeen}- Last seen: %{lastSeen} %{countLabel}: %{count}%{userCountLabel}: %{userCount}"
-msgstr ""
+msgstr "%{description}- Sentry-hendelse: %{errorUrl}- Først sett: %{firstSeen}- Senest sett: %{lastSeen} %{countLabel}: %{count}%{userCountLabel}: %{userCount}"
msgid "%{doc_link_start}Advanced search%{doc_link_end} is disabled since %{ref_elem} is not the default branch; %{default_branch_link_start}search on %{default_branch} instead%{default_branch_link_end}."
-msgstr ""
+msgstr "%{doc_link_start}Avansert søk%{doc_link_end} er deaktivert siden %{ref_elem} ikke er standardgrenen; %{default_branch_link_start}søk på %{default_branch} stedet for%{default_branch_link_end}."
msgid "%{doc_link_start}Advanced search%{doc_link_end} is enabled."
+msgstr "%{doc_link_start}Avansert søk%{doc_link_end} er aktivert."
+
+msgid "%{docs_link_start}Learn about visibility levels.%{docs_link_end}"
+msgstr ""
+
+msgid "%{docs_link_start}What is Large File Storage?%{docs_link_end}"
+msgstr ""
+
+msgid "%{docs_link_start}What is two-factor authentication?%{docs_link_end}"
msgstr ""
msgid "%{due_date} (Past due)"
@@ -559,7 +578,7 @@ msgid "%{edit_in_new_fork_notice} Try to cherry-pick this commit again."
msgstr ""
msgid "%{edit_in_new_fork_notice} Try to create a new directory again."
-msgstr ""
+msgstr "%{edit_in_new_fork_notice} Prøv å opprette en ny mappe igjen."
msgid "%{edit_in_new_fork_notice} Try to revert this commit again."
msgstr "%{edit_in_new_fork_notice} Prøv å tilbakestille denne commiten igjen."
@@ -568,7 +587,7 @@ msgid "%{edit_in_new_fork_notice} Try to upload a file again."
msgstr "%{edit_in_new_fork_notice} Prøv å laste opp en fil igjen."
msgid "%{emailPrefix}@company.com"
-msgstr ""
+msgstr "%{emailPrefix}@company.com"
msgid "%{extra} more downstream pipelines"
msgstr "%{extra} flere nedstrømsrørledninger"
@@ -583,31 +602,31 @@ msgid "%{firstMilestoneName} + %{numberOfOtherMilestones} more"
msgstr "%{firstMilestoneName} + %{numberOfOtherMilestones} til"
msgid "%{gitlab_experience_text}. Don't worry, this information isn't shared outside of your self-managed GitLab instance."
-msgstr ""
+msgstr "%{gitlab_experience_text}. Ikke vær redd, denne informasjonen deles ikke utenfor din selvstyrte GitLab-forekomst."
msgid "%{gitlab_experience_text}. We won't share this information with anyone."
-msgstr ""
+msgstr "%{gitlab_experience_text}. Vi vil ikke dele denne informasjonen med noen."
msgid "%{global_id} is not a valid ID for %{expected_types}."
-msgstr ""
+msgstr "%{global_id} er ikke en gyldig ID for %{expected_types}."
msgid "%{group_name} activity"
-msgstr ""
+msgstr "%{group_name}-aktivitet"
msgid "%{group_name} group members"
msgstr "%{group_name} gruppemedlemmer"
msgid "%{group_name} uses group managed accounts. You need to create a new GitLab account which will be managed by %{group_name}."
-msgstr ""
+msgstr "%{group_name} bruker gruppeadministrerte kontoer. Du må opprette en ny GitLab-konto som vil bli administreres av %{group_name}."
msgid "%{group_name}&%{epic_iid} · created %{epic_created} by %{author}"
-msgstr ""
+msgstr "%{group_name}&%{epic_iid} · opprettet %{epic_created} av %{author}"
msgid "%{hook_type} was deleted"
-msgstr ""
+msgstr "%{hook_type} ble slettet"
msgid "%{hook_type} was scheduled for deletion"
-msgstr ""
+msgstr "%{hook_type} ble planlagt for sletting"
msgid "%{host} sign-in from new location"
msgstr "%{host} pålogging fra nytt sted"
@@ -619,10 +638,7 @@ msgid "%{issuableType} will be removed! Are you sure?"
msgstr "%{issuableType} vil bli fjernet! Er du sikker?"
msgid "%{issueType} actions"
-msgstr ""
-
-msgid "%{issuesCount} issues with a limit of %{maxIssueCount}"
-msgstr ""
+msgstr "%{issueType} handlinger"
msgid "%{issuesSize} with a limit of %{maxIssueCount}"
msgstr "%{issuesSize} med en grense på %{maxIssueCount}"
@@ -631,10 +647,10 @@ msgid "%{italic_start}What's new%{italic_end} is inactive and cannot be viewed."
msgstr ""
msgid "%{itemsCount} issues with a limit of %{maxIssueCount}"
-msgstr ""
+msgstr "%{itemsCount} saker med en grense på %{maxIssueCount}"
msgid "%{labelStart}Actual response:%{labelEnd} %{headers}"
-msgstr ""
+msgstr "%{labelStart}Faktisk svar:%{labelEnd} %{headers}"
msgid "%{labelStart}Assert:%{labelEnd} %{assertion}"
msgstr ""
@@ -667,7 +683,7 @@ msgid "%{labelStart}Scanner:%{labelEnd} %{scanner}"
msgstr "%{labelStart}Skanner:%{labelEnd} %{scanner}"
msgid "%{labelStart}Sent request:%{labelEnd} %{headers}"
-msgstr ""
+msgstr "%{labelStart}sendte forespørsel:%{labelEnd} %{headers}"
msgid "%{labelStart}Severity:%{labelEnd} %{severity}"
msgstr "%{labelStart}Alvorlighet:%{labelEnd} %{severity}"
@@ -676,11 +692,17 @@ msgid "%{labelStart}Tool:%{labelEnd} %{reportType}"
msgstr ""
msgid "%{labelStart}Unmodified response:%{labelEnd} %{headers}"
-msgstr ""
+msgstr "%{labelStart}Uendret svar:%{labelEnd} %{headers}"
msgid "%{label_for_message} unavailable"
msgstr "%{label_for_message} utilgjengelig"
+msgid "%{learn_more_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "%{lessThan} 1 hour"
+msgstr ""
+
msgid "%{lets_encrypt_link_start}Let's Encrypt%{lets_encrypt_link_end} is a free, automated, and open certificate authority (CA) that issues digital certificates to enable HTTPS (SSL/TLS) for sites."
msgstr ""
@@ -693,15 +715,15 @@ msgstr "%{level_name} er ikke tillatt siden utgreiningskildeprosjektet har laver
msgid "%{link_start}Learn more%{link_end} about roles."
msgstr ""
-msgid "%{link_start}Learn more%{link_end} about what information is shared with GitLab Inc."
-msgstr "%{link_start}Lær mer%{link_end} om hvilken informasjon som deles med GitLab Inc."
-
msgid "%{link_start}Remove the %{draft_snippet} prefix%{link_end} from the title to allow this merge request to be merged when it's ready."
msgstr ""
msgid "%{link_start}Start the title with %{draft_snippet}%{link_end} to prevent a merge request that is a work in progress from being merged before it's ready."
msgstr ""
+msgid "%{link_start}What information does GitLab Inc. collect?%{link_end}"
+msgstr ""
+
msgid "%{listToShow}, and %{awardsListLength} more"
msgstr ""
@@ -727,7 +749,7 @@ msgid "%{milliseconds}ms"
msgstr "%{milliseconds}ms"
msgid "%{model_name} not found"
-msgstr ""
+msgstr "%{model_name} ble ikke funnet"
msgid "%{mrText}, this issue will be closed automatically."
msgstr "%{mrText}, denne saken vil bli automatisk lukket."
@@ -739,7 +761,7 @@ msgid "%{name_with_link} namespace has run out of Shared Runner Pipeline minutes
msgstr ""
msgid "%{name} (Busy)"
-msgstr ""
+msgstr "%{name} (opptatt)"
msgid "%{name} contained %{resultsString}"
msgstr "%{name} inneholdt %{resultsString}"
@@ -763,7 +785,7 @@ msgid "%{name}(%{url}) namespace has run out of Shared Runner Pipeline minutes s
msgstr ""
msgid "%{name}, confirm your email address now!"
-msgstr ""
+msgstr "%{name}, vennligst bekreft e-postadressen din nå!"
msgid "%{no_of_days} day"
msgid_plural "%{no_of_days} days"
@@ -774,13 +796,13 @@ msgid "%{number_commits_behind} commits behind %{default_branch}, %{number_commi
msgstr "%{number_commits_behind} commiter bak %{default_branch}, %{number_commits_ahead} commiter foran"
msgid "%{oneMonthAgo} - %{today}"
-msgstr ""
+msgstr "%{oneMonthAgo} - %{today}"
msgid "%{oneWeekAgo} - %{today}"
-msgstr ""
+msgstr "%{oneWeekAgo} - %{today}"
msgid "%{oneYearAgo} - %{today}"
-msgstr ""
+msgstr "%{oneYearAgo} - %{today}"
msgid "%{openOrClose} %{noteable}"
msgstr "%{openOrClose} %{noteable}"
@@ -792,7 +814,7 @@ msgid "%{openedIssues} open, %{closedIssues} closed"
msgstr "%{openedIssues} åpne, %{closedIssues} lukket"
msgid "%{percentage}%% weight completed"
-msgstr ""
+msgstr "%{percentage}%% vektlegging fullført"
msgid "%{percent}%% complete"
msgstr "%{percent}%% fullført"
@@ -821,16 +843,16 @@ msgid "%{remaining_approvals} left"
msgstr "%{remaining_approvals} igjen"
msgid "%{reportType} %{status}"
-msgstr ""
+msgstr "%{reportType} %{status}"
msgid "%{reportType} detected %{totalStart}%{total}%{totalEnd} potential %{vulnMessage}"
-msgstr ""
+msgstr "%{reportType} oppdaget %{totalStart}%{total}%{totalEnd} potensial %{vulnMessage}"
msgid "%{reportType} detected %{totalStart}no%{totalEnd} vulnerabilities."
-msgstr ""
+msgstr "%{reportType} oppdaget %{totalStart}ingen%{totalEnd} sårbarheter."
msgid "%{retryButtonStart}Try again%{retryButtonEnd} or %{newFileButtonStart}attach a new file%{newFileButtonEnd}."
-msgstr ""
+msgstr "%{retryButtonStart}Prøv igjen%{retryButtonEnd} eller %{newFileButtonStart}legg ved en ny fil%{newFileButtonEnd}."
msgid "%{rotation} has been recalculated with the remaining participants. Please review the new setup for %{rotation_link}. It is recommended that you reach out to the current on-call responder to ensure continuity of on-call coverage."
msgstr ""
@@ -854,11 +876,11 @@ msgid_plural "%{securityScanner} results are not available because a pipeline ha
msgstr[0] "%{securityScanner}-resultatet er ikke tilgjengelig fordi en rørledning ikke er kjørt siden den ble aktivert. %{linkStart}Kjør en rørledning%{linkEnd}"
msgstr[1] "%{securityScanner}-resultater er ikke tilgjengelige fordi en rørledning ikke er kjørt siden den ble aktivert. %{linkStart}Kjør en rørledning%{linkEnd}"
-msgid "%{service_ping_link_start}Learn more%{service_ping_link_end} about what information is shared with GitLab Inc."
+msgid "%{service_ping_link_start}What information is shared with GitLab Inc.?%{service_ping_link_end}"
msgstr ""
msgid "%{size} %{unit}"
-msgstr ""
+msgstr "%{size} %{unit}"
msgid "%{size} GiB"
msgstr "%{size} GiB"
@@ -890,9 +912,12 @@ msgstr "%{start} til %{end}"
msgid "%{state} epics"
msgstr "%{state} eposer"
-msgid "%{strongStart}Tip:%{strongEnd} You can also checkout merge requests locally by %{linkStart}following these guidelines%{linkEnd}"
+msgid "%{strongOpen}Warning:%{strongClose} SAML group links can cause GitLab to automatically remove members from groups."
msgstr ""
+msgid "%{strongStart}Tip:%{strongEnd} You can also checkout merge requests locally by %{linkStart}following these guidelines%{linkEnd}"
+msgstr "%{strongStart}Tips:%{strongEnd} Du kan også sjekke fletteforespørsler lokalt ved å %{linkStart}følge disse retningslinjene%{linkEnd}"
+
msgid "%{strong_start}%{branch_count}%{strong_end} Branch"
msgid_plural "%{strong_start}%{branch_count}%{strong_end} Branches"
msgstr[0] "%{strong_start}%{branch_count}%{strong_end} gren"
@@ -905,24 +930,24 @@ msgstr[1] "%{strong_start}%{commit_count}%{strong_end} commiter"
msgid "%{strong_start}%{count} approval rule%{strong_end} requires eligible members to approve before merging."
msgid_plural "%{strong_start}%{count} approval rules%{strong_end} require eligible members to approve before merging."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%{strong_start}%{count} godkjenningsregel%{strong_end} krever kvalifiserte medlemmers godkjenning før sammenslåing."
+msgstr[1] "%{strong_start}%{count} godkjenningsregler%{strong_end} krever kvalifiserte medlemmers godkjenning før sammenslåing."
msgid "%{strong_start}%{count} eligible member%{strong_end} must approve to merge."
msgid_plural "%{strong_start}%{count} eligible members%{strong_end} must approve to merge."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%{strong_start}%{count} kvalifisert medlem%{strong_end} må godkjenne sammenslåing."
+msgstr[1] "%{strong_start}%{count} kvalifiserte medlemmer%{strong_end} må godkjenne sammenslåing."
msgid "%{strong_start}%{count} member%{strong_end} must approve to merge. Anyone with role Developer or higher can approve."
msgid_plural "%{strong_start}%{count} members%{strong_end} must approve to merge. Anyone with role Developer or higher can approve."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%{strong_start}%{count} medlem%{strong_end} må godkjenne sammenslåing. Alle med «Utvikler»-rollen eller høyere kan godkjenne."
+msgstr[1] "%{strong_start}%{count} medlemmer%{strong_end} må godkjenne sammenslåing. Alle med «Utvikler»-rollen eller høyere kan godkjenne."
msgid "%{strong_start}%{human_size}%{strong_end} Files"
msgstr "%{strong_start}%{human_size}%{strong_end} filer"
msgid "%{strong_start}%{human_size}%{strong_end} Storage"
-msgstr "%{strong_start}%{human_size}%{strong_end} Lagring"
+msgstr "%{strong_start}%{human_size}%{strong_end} lagring"
msgid "%{strong_start}%{release_count}%{strong_end} Release"
msgid_plural "%{strong_start}%{release_count}%{strong_end} Releases"
@@ -949,11 +974,6 @@ msgstr "%{tag}-%{evidence}-%{filename}"
msgid "%{template_project_id} is unknown or invalid"
msgstr "%{template_project_id} er ukjent eller ugyldig"
-msgid "%{text} %{files}"
-msgid_plural "%{text} %{files} files"
-msgstr[0] "%{text} %{files}"
-msgstr[1] "%{text} %{files} filer"
-
msgid "%{text} is available"
msgstr "%{text} er tilgjengelig"
@@ -964,7 +984,7 @@ msgid "%{timebox_type} does not support burnup charts"
msgstr ""
msgid "%{timebox_type} must have a start and due date"
-msgstr ""
+msgstr "%{timebox_type} må ha start- og forfallsdato"
msgid "%{title} %{operator} %{threshold}"
msgstr "%{title} %{operator} %{threshold}"
@@ -985,10 +1005,10 @@ msgid "%{total_warnings} warning(s) found:"
msgstr "%{total_warnings} advarsel(er) funnet:"
msgid "%{total} open issue weight"
-msgstr ""
+msgstr "%{total} åpen saksvektlegging"
msgid "%{total} warnings found: showing first %{warningsDisplayed}"
-msgstr ""
+msgstr "%{total} advarsler funnet: viser første %{warningsDisplayed}"
msgid "%{userName} (cannot merge)"
msgstr "%{userName} (kan ikke flette)"
@@ -1006,13 +1026,13 @@ msgid "%{username} changed the draft status of merge request %{mr_link}"
msgstr ""
msgid "%{username} has asked for a GitLab account on your instance %{host}:"
-msgstr ""
+msgstr "%{username} har bedt om en GitLab-konto på din forekomst %{host}:"
msgid "%{username}'s avatar"
msgstr "%{username} sin avatar"
msgid "%{user} created a merge request: %{mr_link}"
-msgstr ""
+msgstr "%{user} opprettet en fletteforespørsel: %{mr_link}"
msgid "%{user} created an epic: %{epic_link}"
msgstr ""
@@ -1021,7 +1041,7 @@ msgid "%{user} created an issue: %{issue_link}"
msgstr ""
msgid "%{value} is not included in the list"
-msgstr ""
+msgstr "%{value} er ikke inkludert i listen"
msgid "%{value} s"
msgstr "%{value} sek"
@@ -1038,9 +1058,6 @@ msgstr "%{webhooks_link_start}%{webhook_type}%{link_end} lar deg sende varsler t
msgid "%{wildcards_link_start}Wildcards%{wildcards_link_end} such as %{code_tag_start}v*%{code_tag_end} or %{code_tag_start}*-release%{code_tag_end} are supported."
msgstr ""
-msgid "< 1 hour"
-msgstr "< 1 time"
-
msgid "'%{data}' at %{location} does not match format: %{format}"
msgstr "'%{data}' ved %{location} samsvarer ikke med formatet: %{format}"
@@ -1066,7 +1083,7 @@ msgid "'%{name}' Value Stream created"
msgstr "'%{name}'-verdistrøm opprettet"
msgid "'%{name}' Value Stream deleted"
-msgstr ""
+msgstr "'%{name}' Verdistrøm slettet"
msgid "'%{name}' Value Stream saved"
msgstr ""
@@ -1089,7 +1106,7 @@ msgid "(%{value}) has already been taken"
msgstr "(%{value}) har allerede blitt tatt"
msgid "(+%{count} rules)"
-msgstr ""
+msgstr "(+%{count} regler)"
msgid "(Group Managed Account)"
msgstr ""
@@ -1098,7 +1115,7 @@ msgid "(No changes)"
msgstr "(Ingen endringer)"
msgid "(UTC %{offset}) %{timezone}"
-msgstr ""
+msgstr "(UTC %{offset}) %{timezone}"
msgid "(check progress)"
msgstr "(sjekk fremgang)"
@@ -1107,7 +1124,7 @@ msgid "(deleted)"
msgstr "(slettet)"
msgid "(expired)"
-msgstr ""
+msgstr "(utløpt)"
msgid "(leave blank if you don't want to change it)"
msgstr ""
@@ -1124,9 +1141,6 @@ msgstr "(tilbakekalt)"
msgid "(we need your current password to confirm your changes)"
msgstr ""
-msgid "* * * * *"
-msgstr "* * * * *"
-
msgid "+ %{amount} more"
msgstr "+ %{amount} til"
@@ -1148,19 +1162,19 @@ msgid "+%{approvers} more approvers"
msgstr "+%{approvers} flere godkjennere"
msgid "+%{extra} more"
-msgstr ""
+msgstr "+%{extra} til"
msgid "+%{more_assignees_count}"
-msgstr ""
+msgstr "+%{more_assignees_count}"
msgid "+%{more_assignees_count} more assignees"
-msgstr ""
+msgstr "+%{more_assignees_count} flere tilordnede"
msgid "+%{more_reviewers_count}"
-msgstr ""
+msgstr "+%{more_reviewers_count}"
msgid "+%{more_reviewers_count} more reviewers"
-msgstr ""
+msgstr "+%{more_reviewers_count} flere anmeldere"
msgid "+%{tags} more"
msgstr "+%{tags} til"
@@ -1191,16 +1205,16 @@ msgid "- show less"
msgstr "- Vis mindre"
msgid "."
+msgstr "."
+
+msgid "/"
msgstr ""
msgid "0 bytes"
msgstr "0 byte"
-msgid "0 for unlimited, only effective with remote storage enabled."
-msgstr ""
-
msgid "0t1DgySidms"
-msgstr ""
+msgstr "0t1DgySidms"
msgid "1 Day"
msgid_plural "%d Days"
@@ -1209,8 +1223,8 @@ msgstr[1] "%d dager"
msgid "1 Issue"
msgid_plural "%d Issues"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "1 sak"
+msgstr[1] "%d saker"
msgid "1 closed issue"
msgid_plural "%{issues} closed issues"
@@ -1229,23 +1243,23 @@ msgstr[1] "%d dager"
msgid "1 day remaining"
msgid_plural "%d days remaining"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "1 dag igjen"
+msgstr[1] "%d dager igjen"
msgid "1 day selected"
msgid_plural "%d days selected"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "1 dag valgt"
+msgstr[1] "%d dager valgt"
msgid "1 deploy key"
msgid_plural "%d deploy keys"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "1 distribusjonsnøkkel"
+msgstr[1] "%d distribusjonsnøkler"
msgid "1 follower"
msgid_plural "%{count} followers"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "1 følger"
+msgstr[1] "%{count} følgere"
msgid "1 group"
msgid_plural "%d groups"
@@ -1259,13 +1273,13 @@ msgstr[1] "%d timer"
msgid "1 issue selected"
msgid_plural "%d issues selected"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "1 sak valgt"
+msgstr[1] "%d saker valgt"
msgid "1 merge request selected"
msgid_plural "%d merge requests selected"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "1 fletteforespørsel valgt"
+msgstr[1] "%d fletteforespørsler valgt"
msgid "1 merged merge request"
msgid_plural "%{merge_requests} merged merge requests"
@@ -1279,8 +1293,8 @@ msgstr[1] "%d minutter"
msgid "1 month remaining"
msgid_plural "%d months remaining"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "1 måned igjen"
+msgstr[1] "%d måneder igjen"
msgid "1 open issue"
msgid_plural "%{issues} open issues"
@@ -1309,13 +1323,13 @@ msgstr[1] "%{num} brukere"
msgid "1 week remaining"
msgid_plural "%d weeks remaining"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "1 uke igjen"
+msgstr[1] "%d uker igjen"
msgid "1 year remaining"
msgid_plural "%d years remaining"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "1 år igjen"
+msgstr[1] "%d år igjen"
msgid "1-9 contributions"
msgstr "1-9 bidrag"
@@ -1324,6 +1338,9 @@ msgid "10-19 contributions"
msgstr "10-19 bidrag"
msgid "1000+"
+msgstr "1000+"
+
+msgid "192.168.0.0/24"
msgstr ""
msgid "1st contribution!"
@@ -1423,10 +1440,10 @@ msgid "A deleted user"
msgstr "En slettet bruker"
msgid "A description is required"
-msgstr ""
+msgstr "En beskrivelse er påkrevd"
msgid "A different reason"
-msgstr ""
+msgstr "En annen årsak"
msgid "A file has been changed."
msgstr "En fil har blitt endret."
@@ -1479,9 +1496,6 @@ msgstr ""
msgid "A plain HTML site that uses Netlify for CI/CD instead of GitLab, but still with all the other great GitLab features"
msgstr ""
-msgid "A plain-text response to show to clients that hit the rate limit."
-msgstr ""
-
msgid "A platform value can be web, mob or app."
msgstr "En plattformverdi kan være web, mob, eller app."
@@ -1510,7 +1524,7 @@ msgid "A string appended to the project path to form the Service Desk email addr
msgstr ""
msgid "A title is required"
-msgstr ""
+msgstr "En tittel er påkrevd"
msgid "A user with write access to the source branch selected this option"
msgstr ""
@@ -1519,7 +1533,7 @@ msgid "ACTION REQUIRED: Something went wrong while obtaining the Let's Encrypt c
msgstr ""
msgid "API"
-msgstr ""
+msgstr "API"
msgid "API Fuzzing"
msgstr ""
@@ -1534,10 +1548,10 @@ msgid "API Token"
msgstr "API-token"
msgid "API key"
-msgstr ""
+msgstr "API-nøkkel"
msgid "API?"
-msgstr ""
+msgstr "API?"
msgid "APIFuzzing|$VARIABLE_WITH_PASSWORD"
msgstr ""
@@ -1552,10 +1566,10 @@ msgid "APIFuzzing|Base URL of API testing target. For example, http://www.exampl
msgstr ""
msgid "APIFuzzing|Choose a method"
-msgstr ""
+msgstr "Velg en metode"
msgid "APIFuzzing|Choose a profile"
-msgstr ""
+msgstr "Velg en profil"
msgid "APIFuzzing|Code snippet could not be generated. Try again later."
msgstr ""
@@ -1563,11 +1577,11 @@ msgstr ""
msgid "APIFuzzing|Configure HTTP basic authentication values. Other authentication methods are supported. %{linkStart}Learn more%{linkEnd}."
msgstr ""
-msgid "APIFuzzing|Customize common API fuzzing settings to suit your requirements. For details of more advanced configuration options, see the %{docsLinkStart}GitLab API Fuzzing documentation%{docsLinkEnd}."
+msgid "APIFuzzing|Customize your project's API fuzzing configuration options and copy the code snippet to your .gitlab-ci.yml file to apply any changes. Note that this tool does not reflect or update your .gitlab-ci.yml file automatically. For details of more advanced configuration options, see the %{docsLinkStart}GitLab API Fuzzing documentation%{docsLinkEnd}."
msgstr ""
msgid "APIFuzzing|Enable authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Skru på autentisering"
msgid "APIFuzzing|Enter the name of the CI variable containing the password. For example, $VARIABLE_WITH_PASSWORD."
msgstr ""
@@ -1576,7 +1590,7 @@ msgid "APIFuzzing|Enter the name of the CI variable containing the username. For
msgstr ""
msgid "APIFuzzing|File path or URL to APIs to be tested. For example, folder/example_fuzz.har. HAR files may contain sensitive information such as authentication tokens, API keys, and session cookies. We recommend that you review the HAR files' contents before adding them to a repository."
-msgstr ""
+msgstr "Filbanen eller URL-en til API-ene som skal testes. For eksempel folder/example_fuzz.har. HAR-filer kan inneholde sensitiv informasjon som autentiseringssjetonger, API-nøkler, og øktinfokapsler. Vi anbefaler at du går gjennom HAR-filenes innhold før du legger til i et kodelager."
msgid "APIFuzzing|File path or URL to OpenAPI specification. For example, folder/openapi.json or http://www.example.com/openapi.json."
msgstr ""
@@ -1594,10 +1608,10 @@ msgid "APIFuzzing|Password for basic authentication"
msgstr ""
msgid "APIFuzzing|Predefined profiles"
-msgstr ""
+msgstr "Forhåndsdefinerte profiler"
msgid "APIFuzzing|Scan mode"
-msgstr ""
+msgstr "Skannemodus"
msgid "APIFuzzing|Scan profile"
msgstr ""
@@ -1606,7 +1620,7 @@ msgid "APIFuzzing|Show code snippet for the profile"
msgstr ""
msgid "APIFuzzing|Target URL"
-msgstr ""
+msgstr "Mål-URL"
msgid "APIFuzzing|There are three ways to perform scans."
msgstr ""
@@ -1621,14 +1635,11 @@ msgid "APIFuzzing|Tip: Insert this part below all stages"
msgstr ""
msgid "APIFuzzing|To prevent a security leak, authentication info must be added as a %{ciVariablesLinkStart}CI variable%{ciVariablesLinkEnd}. A user with maintainer access rights can manage CI variables in the %{ciSettingsLinkStart}Settings%{ciSettingsLinkEnd} area. We detected that you are not a maintainer. Commit your changes and assign them to a maintainer to update the credentials before merging."
-msgstr ""
+msgstr "For å forhindre en sikkerhetslekkasje må autentiseringsinformasjon legges til som en %{ciVariablesLinkStart}CI-variabel%{ciVariablesLinkEnd}. En bruker med «Vedlikeholder»-rettigheter kan behandle CI-variabler i %{ciSettingsLinkStart}Innstillinger%{ciSettingsLinkEnd}-området. Vi oppdaget at du ikke er en vedlikeholder. Commit endringene dine og tilordne dem til en vedlikeholder for å oppdatere legitimasjonene før innfletting."
msgid "APIFuzzing|To prevent a security leak, authentication info must be added as a %{ciVariablesLinkStart}CI variable%{ciVariablesLinkEnd}. As a user with maintainer access rights, you can manage CI variables in the %{ciSettingsLinkStart}Settings%{ciSettingsLinkEnd} area."
msgstr ""
-msgid "APIFuzzing|Use this tool to generate API fuzzing configuration YAML to copy into your .gitlab-ci.yml file. This tool does not reflect or update your .gitlab-ci.yml file automatically."
-msgstr ""
-
msgid "APIFuzzing|Username for basic authentication"
msgstr ""
@@ -1636,13 +1647,13 @@ msgid "APIFuzzing|You may need a maintainer's help to secure your credentials."
msgstr ""
msgid "APIFuzzing|folder/example.postman_collection.json"
-msgstr ""
+msgstr "folder/example.postman_collection.json"
msgid "APIFuzzing|folder/example_fuzz.har"
-msgstr ""
+msgstr "folder/example_fuzz.har"
msgid "APIFuzzing|folder/openapi.json"
-msgstr ""
+msgstr "folder/openapi.json"
msgid "AWS Access Key"
msgstr "AWS tilgangsnøkkel"
@@ -1657,7 +1668,7 @@ msgid "AWS Secret Access Key. Only required if not using role instance credentia
msgstr ""
msgid "AWS service error: %{error}"
-msgstr ""
+msgstr "AWS-tjenestefeil: %{error}"
msgid "Abort"
msgstr "Avbryt"
@@ -1680,9 +1691,6 @@ msgstr "Rapporter over misbruk"
msgid "Abuse reports notification email"
msgstr ""
-msgid "Abuse reports will be sent to this address if it is set. Abuse reports are always available in the admin area."
-msgstr ""
-
msgid "Accept invitation"
msgstr "Aksepter invitasjon"
@@ -1705,18 +1713,21 @@ msgid "Access denied! Please verify you can add deploy keys to this repository."
msgstr "Ingen tilgang! Vennligst verifiser at du kan legge til nøkler i dette kodelageret."
msgid "Access denied: %{error}"
-msgstr ""
+msgstr "Tilgang nektet: %{error}"
msgid "Access expiration date"
msgstr "Tilgangsutløpsdato"
msgid "Access expires"
-msgstr ""
+msgstr "Tilgangen utløper"
msgid "Access forbidden. Check your access level."
msgstr "Tilgang nektet. Sjekk ditt tilgangsnivå."
msgid "Access granted"
+msgstr "Tilgang gitt"
+
+msgid "Access key ID"
msgstr ""
msgid "Access requests"
@@ -1725,9 +1736,12 @@ msgstr ""
msgid "Access to '%{classification_label}' not allowed"
msgstr "Tilgang til '%{classification_label}' er ikke tillatt"
-msgid "AccessDropdown|Deploy Keys"
+msgid "Access tokens expire after 2 hours. A refresh token may be used at any time to generate a new access token. Non-expiring access tokens are deprecated. Clear this setting to enable backward compatibility."
msgstr ""
+msgid "AccessDropdown|Deploy Keys"
+msgstr "Distribuer nøkler"
+
msgid "AccessDropdown|Groups"
msgstr "Grupper"
@@ -1744,7 +1758,7 @@ msgid "AccessTokens|Are you sure?"
msgstr "Er du sikker?"
msgid "AccessTokens|Are you sure? Any RSS or calendar URLs currently in use will stop working."
-msgstr ""
+msgstr "Er du sikker? Eventuelle nettadresser til RSS eller kalendre som er i bruk, vil slutte å fungere."
msgid "AccessTokens|Are you sure? Any issue email addresses currently in use will stop working."
msgstr ""
@@ -1753,10 +1767,10 @@ msgid "AccessTokens|Created"
msgstr "Opprettet"
msgid "AccessTokens|Feed token"
-msgstr ""
+msgstr "Strøm-sjetong"
msgid "AccessTokens|Incoming email token"
-msgstr ""
+msgstr "Innkommende E-postsjetong"
msgid "AccessTokens|It cannot be used to access any other data."
msgstr "Den kan ikke brukes til å få tilgang til noen andre data."
@@ -1777,10 +1791,10 @@ msgid "AccessTokens|Static object token"
msgstr "Statisk objektssjetong"
msgid "AccessTokens|They are the only accepted password when you have Two-Factor Authentication (2FA) enabled."
-msgstr ""
+msgstr "De er det eneste aksepterte passordet dersom du har 2-trinnsautentisering (2FA) skrudd på."
msgid "AccessTokens|You can also use personal access tokens to authenticate against Git over HTTP."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan også bruke personlige tilgangssjetonger til å autentisere til Git over HTTP."
msgid "AccessTokens|You can generate a personal access token for each application you use that needs access to the GitLab API."
msgstr "Du kan generere en sjetong for personlig tilgang for hvert program du bruker som trenger tilgang til GitLab-API-en."
@@ -1819,13 +1833,13 @@ msgid "Account and limit"
msgstr "Konto og grenser"
msgid "Account:"
-msgstr ""
+msgstr "Konto:"
msgid "Account: %{account}"
msgstr "Konto: %{account}"
msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "Handling"
msgid "Action to take when receiving an alert. %{docsLink}"
msgstr ""
@@ -1903,7 +1917,7 @@ msgid "Add a bullet list"
msgstr "Legg til en punktliste"
msgid "Add a collapsible section"
-msgstr ""
+msgstr "Legg til en sammenklappbar seksjon"
msgid "Add a comment to this line"
msgstr "Legg til en kommentar til denne linjen"
@@ -1924,7 +1938,7 @@ msgid "Add a homepage to your wiki that contains information about your project
msgstr "Legg til en hjemmeside på din wiki som inneholder informasjon om prosjektet ditt og GitLab vil vise det her i stedet for denne meldingen."
msgid "Add a horizontal rule"
-msgstr ""
+msgstr "Legg til en vannrett linjal"
msgid "Add a line"
msgstr "Legg til en linje"
@@ -1933,7 +1947,7 @@ msgid "Add a link"
msgstr "Legg til lenke"
msgid "Add a link to Grafana"
-msgstr ""
+msgstr "Legg til en lenke til Grafana"
msgid "Add a new issue"
msgstr "Legg til en ny sak"
@@ -1951,7 +1965,7 @@ msgid "Add a task list"
msgstr "Legg til en oppgaveliste"
msgid "Add a to do"
-msgstr ""
+msgstr "Legg til en oppgave"
msgid "Add an SSH key"
msgstr "Legg til en SSH-nøkkel"
@@ -2005,7 +2019,7 @@ msgid "Add email address"
msgstr "Legg til E-postadresse"
msgid "Add email participant(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Legg til E-postdeltaker(e)"
msgid "Add environment"
msgstr "Legg til miljø"
@@ -2037,6 +2051,9 @@ msgstr "Legg til ny applikasjon"
msgid "Add new directory"
msgstr "Legg til ny katalog"
+msgid "Add new service account"
+msgstr ""
+
msgid "Add or remove previously merged commits"
msgstr "Legg til eller fjern tidligere innflettede commits"
@@ -2047,10 +2064,10 @@ msgid "Add previously merged commits"
msgstr "Legg til tidligere innflettede commiter"
msgid "Add project"
-msgstr ""
+msgstr "Legg til prosjekt"
msgid "Add projects"
-msgstr ""
+msgstr "Legg til prosjekter"
msgid "Add reaction"
msgstr "Legg til reaksjon"
@@ -2074,16 +2091,16 @@ msgid "Add to Slack"
msgstr "Legg til i Slack"
msgid "Add to board"
-msgstr ""
+msgstr "Legg til på bord"
msgid "Add to epic"
msgstr "Legg til i epos"
msgid "Add to merge train"
-msgstr ""
+msgstr "Legg til i flettetog"
msgid "Add to merge train when pipeline succeeds"
-msgstr ""
+msgstr "Legg til i flettetog når rørledningen lykkes"
msgid "Add to review"
msgstr "Legg til vurdering"
@@ -2125,13 +2142,13 @@ msgid "AddMember|Invite limit of %{daily_invites} per day exceeded"
msgstr ""
msgid "AddMember|No invite source provided."
-msgstr ""
+msgstr "Ingen invitasjonskilde ble spesifisert."
msgid "AddMember|No users specified."
msgstr "Ingen brukere spesifisert."
msgid "AddMember|Too many users specified (limit is %{user_limit})"
-msgstr ""
+msgstr "For mange brukere ble spesifisert (grensen er %{user_limit})"
msgid "Added"
msgstr "Lagt til"
@@ -2143,7 +2160,7 @@ msgid "Added %{label_references} %{label_text}."
msgstr "La til %{label_references} %{label_text}."
msgid "Added a to do."
-msgstr ""
+msgstr "La til en oppgave."
msgid "Added an issue to an epic."
msgstr "La til en sak i en epos."
@@ -2167,28 +2184,28 @@ msgid "Additional minutes"
msgstr "Ytterligere minutter"
msgid "Additional minutes:"
-msgstr ""
+msgstr "Ytterligere minutter:"
msgid "Additional text"
msgstr "Ytterligere tekst"
msgid "Additional text for the sign-in and Help page."
-msgstr ""
+msgstr "Ytterligere tekst for påloggings- og hjelpesiden."
msgid "Additional text to show on the Help page"
-msgstr ""
+msgstr "Ytterligere tekst å vise på hjelpesiden"
msgid "Additional text to show on the sign-in page"
-msgstr ""
+msgstr "Ytterligere tekst å vise på påloggingssiden"
msgid "Address"
-msgstr ""
+msgstr "Adresse"
msgid "Adds"
-msgstr ""
+msgstr "Legger til"
msgid "Adds %{epic_ref} as child epic."
-msgstr ""
+msgstr "Legger til %{epic_ref} som under-epos."
msgid "Adds %{labels} %{label_text}."
msgstr "Legger til %{labels} %{label_text}."
@@ -2197,13 +2214,13 @@ msgid "Adds a Zoom meeting"
msgstr "Legger til et Zoom-møte"
msgid "Adds a to do."
-msgstr ""
+msgstr "Legger til en oppgave."
msgid "Adds an issue to an epic."
msgstr "Legger til en sak i en epos."
msgid "Adds email participant(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Legger til E-postdeltaker(e)"
msgid "Adjust how frequently the GitLab UI polls for updates."
msgstr ""
@@ -2212,13 +2229,13 @@ msgid "Adjust your filters/search criteria above. If you believe this may be an
msgstr "Juster dine filtre/søkekriterier ovenfor. Hvis du mener at dette kan være en feil, kan du se dokumentasjonen for %{linkStart}Geo-feilsøking%{linkEnd} for mer informasjon."
msgid "Admin"
-msgstr ""
+msgstr "Admin"
msgid "Admin Area"
msgstr "Admin-område"
msgid "Admin Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Admin-modus"
msgid "Admin Note"
msgstr "Admin-notis"
@@ -2242,7 +2259,7 @@ msgid "Admin mode enabled"
msgstr "Adminmodus skrudd på"
msgid "Admin navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Admin-navigasjon"
msgid "Admin notes"
msgstr "Admin-notater"
@@ -2266,16 +2283,19 @@ msgid "AdminArea|Bots"
msgstr "Botter"
msgid "AdminArea|Components"
-msgstr ""
+msgstr "Komponenter"
msgid "AdminArea|Developer"
msgstr "Utvikler"
msgid "AdminArea|Features"
+msgstr "Funksjoner"
+
+msgid "AdminArea|Get security updates from GitLab and stay up to date"
msgstr ""
msgid "AdminArea|Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Grupper"
msgid "AdminArea|Guest"
msgstr "Gjest"
@@ -2284,35 +2304,41 @@ msgid "AdminArea|Included Free in license"
msgstr "Inkludert gratis i lisensen"
msgid "AdminArea|Latest groups"
-msgstr ""
+msgstr "Nyligste grupper"
msgid "AdminArea|Latest projects"
-msgstr ""
+msgstr "Seneste prosjekter"
msgid "AdminArea|Latest users"
-msgstr ""
+msgstr "Nyligste brukere"
msgid "AdminArea|Maintainer"
msgstr "Vedlikeholder"
msgid "AdminArea|New group"
-msgstr ""
+msgstr "Ny gruppe"
msgid "AdminArea|New project"
-msgstr ""
+msgstr "Nytt prosjekt"
msgid "AdminArea|New user"
-msgstr ""
+msgstr "Ny bruker"
msgid "AdminArea|Owner"
msgstr "Eier"
msgid "AdminArea|Projects"
-msgstr ""
+msgstr "Prosjekter"
msgid "AdminArea|Reporter"
msgstr "Rapportør"
+msgid "AdminArea|Sign up for the GitLab Security Newsletter to get notified for security updates."
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea|Sign up for the GitLab newsletter"
+msgstr ""
+
msgid "AdminArea|Stop all jobs"
msgstr "Stopp alle jobber"
@@ -2329,7 +2355,7 @@ msgid "AdminArea|Total users"
msgstr "Totalt antall brukere"
msgid "AdminArea|Users"
-msgstr ""
+msgstr "Brukere"
msgid "AdminArea|Users statistics"
msgstr "Statistikk over brukere"
@@ -2341,13 +2367,13 @@ msgid "AdminArea|Users without a Group and Project"
msgstr "Brukere uten gruppe og prosjekt"
msgid "AdminArea|View latest groups"
-msgstr ""
+msgstr "Vis nyeste grupper"
msgid "AdminArea|View latest projects"
-msgstr ""
+msgstr "Vis nyligste prosjekter"
msgid "AdminArea|View latest users"
-msgstr ""
+msgstr "Vis nyeste grupper"
msgid "AdminArea|You’re about to stop all jobs. This will halt all current jobs that are running."
msgstr ""
@@ -2374,7 +2400,7 @@ msgid "AdminSettings|Auto DevOps domain"
msgstr "Auto DevOps-domene"
msgid "AdminSettings|Configure Let's Encrypt"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurer «Let's Encrypt»"
msgid "AdminSettings|Disable feed token"
msgstr ""
@@ -2382,9 +2408,15 @@ msgstr ""
msgid "AdminSettings|Disable public access to Pages sites"
msgstr ""
+msgid "AdminSettings|Display a banner on merge requests in projects with no pipelines to initiate steps to add a .gitlab-ci.yml file."
+msgstr ""
+
msgid "AdminSettings|Domain verification is an essential security measure for public GitLab sites. Users are required to demonstrate they control a domain before it is enabled. %{link_start}Learn more.%{link_end}"
msgstr ""
+msgid "AdminSettings|Enable pipeline suggestion banner"
+msgstr ""
+
msgid "AdminSettings|Enable shared runners for new projects"
msgstr ""
@@ -2401,7 +2433,7 @@ msgid "AdminSettings|Keep the latest artifacts for all jobs in the latest succes
msgstr ""
msgid "AdminSettings|Let's Encrypt email"
-msgstr ""
+msgstr "«Let's Encrypt»-E-post"
msgid "AdminSettings|Maximum duration of a session for Git operations when 2FA is enabled."
msgstr ""
@@ -2422,7 +2454,7 @@ msgid "AdminSettings|Required pipeline configuration"
msgstr "Påkrevd rørledningsoppsett"
msgid "AdminSettings|Select a CI/CD template"
-msgstr ""
+msgstr "Velg en CI/CD-mal"
msgid "AdminSettings|Select a group to use as the source for instance-level project templates."
msgstr ""
@@ -2467,7 +2499,7 @@ msgid "AdminStatistics|Issues"
msgstr "Saker"
msgid "AdminStatistics|Merge requests"
-msgstr ""
+msgstr "Fletteforespørsler"
msgid "AdminStatistics|Milestones"
msgstr "Milepæler"
@@ -2482,22 +2514,22 @@ msgid "AdminStatistics|Snippets"
msgstr "Utdrag"
msgid "AdminUsers|(Admin)"
-msgstr ""
+msgstr "(Admin)"
msgid "AdminUsers|(Banned)"
-msgstr ""
+msgstr "(Bannlyst)"
msgid "AdminUsers|(Blocked)"
-msgstr ""
+msgstr "(Blokkert)"
msgid "AdminUsers|(Deactivated)"
-msgstr ""
+msgstr "(Deaktivert)"
msgid "AdminUsers|(Internal)"
-msgstr ""
+msgstr "(Intern)"
msgid "AdminUsers|(Pending approval)"
-msgstr ""
+msgstr "(Venter på godkjenning)"
msgid "AdminUsers|2FA Disabled"
msgstr "2FA er skrudd av"
@@ -2512,16 +2544,16 @@ msgid "AdminUsers|Access"
msgstr "Tilgang"
msgid "AdminUsers|Access Git repositories"
-msgstr ""
+msgstr "Få tilgang til Git-arkiver"
msgid "AdminUsers|Access the API"
-msgstr ""
+msgstr "Få tilgang til API-en"
msgid "AdminUsers|Activate"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiver"
msgid "AdminUsers|Activate user %{username}?"
-msgstr ""
+msgstr "Vil du aktivere brukeren %{username}?"
msgid "AdminUsers|Active"
msgstr "Aktiv"
@@ -2539,28 +2571,28 @@ msgid "AdminUsers|Admins"
msgstr "Administratorer"
msgid "AdminUsers|Approve"
-msgstr ""
+msgstr "Godkjenn"
msgid "AdminUsers|Approve user %{username}?"
-msgstr ""
+msgstr "Vil du godkjenne brukeren %{username}?"
msgid "AdminUsers|Approved users can:"
-msgstr ""
+msgstr "Godkjente brukere kan:"
msgid "AdminUsers|Automatically marked as default internal user"
msgstr ""
msgid "AdminUsers|Ban user"
-msgstr ""
+msgstr "Bannlys bruker"
msgid "AdminUsers|Ban user %{username}?"
-msgstr ""
+msgstr "Vil du bannlyse brukeren %{username}?"
msgid "AdminUsers|Banned"
-msgstr ""
+msgstr "Bannlyst"
msgid "AdminUsers|Be added to groups and projects"
-msgstr ""
+msgstr "Bli lagt til i grupper og prosjekter"
msgid "AdminUsers|Block"
msgstr "Blokker"
@@ -2584,13 +2616,13 @@ msgid "AdminUsers|Cannot unblock LDAP blocked users"
msgstr "Kan ikke oppheve blokkering av LDAP-blokkerte brukere"
msgid "AdminUsers|Cohorts"
-msgstr ""
+msgstr "Kohorter"
msgid "AdminUsers|Confirm user"
-msgstr ""
+msgstr "Bekreft bruker"
msgid "AdminUsers|Confirm user %{username}?"
-msgstr ""
+msgstr "Vil du bekrefte brukeren %{username}?"
msgid "AdminUsers|Could not load user group counts. Please refresh the page to try again."
msgstr ""
@@ -2620,7 +2652,7 @@ msgid "AdminUsers|Delete user and contributions"
msgstr "Slette brukeren og bidragene"
msgid "AdminUsers|Export permissions as CSV"
-msgstr ""
+msgstr "Eksporter tillatelser som CSV"
msgid "AdminUsers|External"
msgstr "Ekstern"
@@ -2629,7 +2661,7 @@ msgid "AdminUsers|External users cannot see internal or private projects unless
msgstr "Eksterne brukere kan ikke se interne eller private prosjekter med mindre tilgang er uttrykkelig gitt. Eksterne brukere kan heller ikke opprette prosjekter, grupper, eller personlige utdrag."
msgid "AdminUsers|For more information, please refer to the %{link_start}user account deletion documentation.%{link_end}"
-msgstr ""
+msgstr "For mer informasjon, vennligst se %{link_start}dokumentasjonen om brukerkontosletting.%{link_end}"
msgid "AdminUsers|Here are some helpful links to help you manage your instance:"
msgstr ""
@@ -2653,7 +2685,7 @@ msgid "AdminUsers|Learn more about %{link_start}banned users.%{link_end}"
msgstr ""
msgid "AdminUsers|Log in"
-msgstr ""
+msgstr "Logg på"
msgid "AdminUsers|Manage (accept/reject) pending user sign ups"
msgstr ""
@@ -2668,7 +2700,7 @@ msgid "AdminUsers|Owned groups will be left"
msgstr "Eide grupper vil bli forlatt"
msgid "AdminUsers|Pending approval"
-msgstr ""
+msgstr "Avventer godkjenning"
msgid "AdminUsers|Personal projects will be left"
msgstr "Personlige prosjekter vil bli forlatt"
@@ -2686,13 +2718,13 @@ msgid "AdminUsers|Regular users have access to their groups and projects"
msgstr "Vanlige brukere har tilgang til deres grupper og prosjekter"
msgid "AdminUsers|Reject"
-msgstr ""
+msgstr "Avvis"
msgid "AdminUsers|Reject user %{username}?"
-msgstr ""
+msgstr "Vil du avvise brukeren %{username}?"
msgid "AdminUsers|Rejected users:"
-msgstr ""
+msgstr "Avviste brukere:"
msgid "AdminUsers|Restore user access to the account, including web, Git and API."
msgstr "Gjenopprett brukertilgang til kontoen, inkludert nett, Git og API."
@@ -2713,7 +2745,7 @@ msgid "AdminUsers|The user can't access git repositories."
msgstr ""
msgid "AdminUsers|The user can't log in."
-msgstr ""
+msgstr "Brukeren kan ikke logge på."
msgid "AdminUsers|The user will be logged out"
msgstr "Brukeren vil bli logget av"
@@ -2737,13 +2769,13 @@ msgid "AdminUsers|To confirm, type %{username}"
msgstr "For å bekrefte, skriv %{username}"
msgid "AdminUsers|Unban user"
-msgstr ""
+msgstr "Opphev bannlysning av bruker"
msgid "AdminUsers|Unban user %{username}?"
msgstr ""
msgid "AdminUsers|Unblock"
-msgstr ""
+msgstr "Opphev blokkering"
msgid "AdminUsers|Unblock user %{username}?"
msgstr ""
@@ -2752,7 +2784,7 @@ msgid "AdminUsers|Unlock user %{username}?"
msgstr ""
msgid "AdminUsers|User administration"
-msgstr ""
+msgstr "Brukeradministrasjon"
msgid "AdminUsers|User is validated and can use free CI minutes on shared runners."
msgstr ""
@@ -2764,7 +2796,7 @@ msgid "AdminUsers|User will not be able to login"
msgstr "Brukeren vil ikke kunne logge på"
msgid "AdminUsers|Users"
-msgstr ""
+msgstr "Brukere"
msgid "AdminUsers|Users can still be invited to your instance and/or add themselves if permitted based on your settings. They will not have access to your instance, nor count towards your subscribed seat count until you %{approve_link}."
msgstr ""
@@ -2776,10 +2808,10 @@ msgid "AdminUsers|View pending member requests"
msgstr ""
msgid "AdminUsers|What can I do?"
-msgstr ""
+msgstr "Hva kan jeg gjøre?"
msgid "AdminUsers|What does this mean?"
-msgstr ""
+msgstr "Hva betyr dette?"
msgid "AdminUsers|When banned:"
msgstr ""
@@ -2788,16 +2820,16 @@ msgid "AdminUsers|When the user logs back in, their account will reactivate as a
msgstr "Når brukeren logger på igjen, blir kontoen deres reaktivert som en fullt aktiv konto"
msgid "AdminUsers|Will be deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Vil bli slettet"
msgid "AdminUsers|Without projects"
msgstr "Uten prosjekter"
msgid "AdminUsers|You are about to permanently delete the user %{username}. Issues, merge requests, and groups linked to them will be transferred to a system-wide \"Ghost-user\". To avoid data loss, consider using the %{strongStart}block user%{strongEnd} feature instead. Once you %{strongStart}Delete user%{strongEnd}, it cannot be undone or recovered."
-msgstr ""
+msgstr "Du er i ferd med å slette brukeren %{username} permanent. Saker, fletteforespørsler og grupper knyttet til dem vil bli overført til en systemomfattende \"Spøkelsesbruker\". For å unngå tap av data, bør du vurdere å bruke «%{strongStart}Blokker bruker%{strongEnd}»-funksjonen i stedet. Når du har benyttet «%{strongStart}Slett bruker%{strongEnd}», kan det ikke angres på eller gjenopprettes."
msgid "AdminUsers|You are about to permanently delete the user %{username}. This will delete all of the issues, merge requests, and groups linked to them. To avoid data loss, consider using the %{strongStart}block user%{strongEnd} feature instead. Once you %{strongStart}Delete user%{strongEnd}, it cannot be undone or recovered."
-msgstr ""
+msgstr "Du er i ferd med å slette brukeren %{username} permanent. Dette vil slette alle saker, fletteforespørsler og grupper knyttet til dem. For å unngå tap av data, bør du vurdere å bruke «%{strongStart}Blokker bruker%{strongEnd}»-funksjonen i stedet. Når du har benyttet «%{strongStart}Slett bruker%{strongEnd}», kan det ikke angres på eller gjenopprettes."
msgid "AdminUsers|You can always block their account again if needed."
msgstr ""
@@ -2827,7 +2859,7 @@ msgid "AdminUsers|Your GitLab instance has reached the maximum allowed %{user_do
msgstr ""
msgid "AdminUsers|approve them"
-msgstr ""
+msgstr "godkjenn dem"
msgid "AdminUsers|contact our support team"
msgstr ""
@@ -2836,7 +2868,7 @@ msgid "AdminUsers|docs"
msgstr ""
msgid "AdminUsers|user cap"
-msgstr ""
+msgstr "brukergrense"
msgid "Administration"
msgstr "Administrasjon"
@@ -2845,21 +2877,21 @@ msgid "Admin|Additional users must be reviewed and approved by a system administ
msgstr ""
msgid "Admin|Admin notes"
-msgstr ""
+msgstr "Admin-notater"
msgid "Admin|Learn more about quarterly reconciliation"
msgstr ""
msgid "Admin|Note"
-msgstr ""
+msgstr "Notis"
msgid "Admin|Quarterly reconciliation will occur on %{qrtlyDate}"
msgstr ""
-msgid "Admin|The number of max seats used for your namespace is currently exceeding the number of seats in your subscription. On %{qrtlyDate}, GitLab will process a quarterly reconciliation and automatically bill you a prorated amount for the overage. There is no action needed from you. If you have a credit card on file, it will be charged. Otherwise, you will receive an invoice."
+msgid "Admin|The number of max seats in your namespace exceeds the number of seats in your subscription. On %{qrtlyDate}, quarterly reconciliation occurs and you are automatically billed a prorated amount for the overage. No action is needed from you. If you have a credit card on file, it will be charged. Otherwise, you will receive an invoice. For more information about the timing of the invoicing process, view the documentation."
msgstr ""
-msgid "Admin|The number of maximum users for your instance is currently exceeding the number of users in license. On %{qrtlyDate}, GitLab will process a quarterly reconciliation and automatically bill you a prorated amount for the overage. There is no action needed from you. If you have a credit card on file, it will be charged. Otherwise, you will receive an invoice."
+msgid "Admin|The number of max users in your instance exceeds the number of users in your license. On %{qrtlyDate}, quarterly reconciliation occurs and you are automatically billed a prorated amount for the overage. No action is needed from you. If you have a credit card on file, it will be charged. Otherwise, you will receive an invoice. For more information about the timing of the invoicing process, view the documentation."
msgstr ""
msgid "Admin|View pending user approvals"
@@ -2878,10 +2910,7 @@ msgid "Advanced Settings"
msgstr "Avanserte innstillinger"
msgid "Advanced export options"
-msgstr ""
-
-msgid "Advanced permissions, Large File Storage and Two-Factor authentication settings."
-msgstr "Avanserte tillatelser, stor fillagring, og 2-trinnsautentiseringsinnstillinger."
+msgstr "Avanserte eksportinnstillinger"
msgid "After a successful password update you will be redirected to login screen."
msgstr "Etter en vellykket passordoppdatering vil du bli omdirigert til påloggingsskjermen."
@@ -2890,10 +2919,10 @@ msgid "After a successful password update, you will be redirected to the login p
msgstr "Etter en vellykket passordoppdatering, vil du bli omdirigert til påloggingssiden der du kan logge på med ditt nye passord."
msgid "After that, you will not be able to use merge approvals or code quality as well as many other features."
-msgstr ""
+msgstr "Etter det vil du ikke kunne bruke flettegodkjenninger eller kodekvalitet samt mange andre funksjoner."
msgid "After that, you will not be able to use merge approvals or epics as well as many other features."
-msgstr ""
+msgstr "Etter det vil du ikke kunne bruke flettegodkjenninger eller eposer, så vel som mange andre funksjoner."
msgid "After that, you will not be able to use merge approvals or epics as well as many security features."
msgstr ""
@@ -2901,13 +2930,14 @@ msgstr ""
msgid "After you've reviewed these contribution guidelines, you'll be all set to"
msgstr ""
-msgid "Akismet API Key"
+msgid "Akismet"
msgstr ""
-msgid "Alert"
-msgid_plural "Alerts"
-msgstr[0] "Varsel"
-msgstr[1] "Varsler"
+msgid "Akismet API Key"
+msgstr "Akismet-API-nøkkel"
+
+msgid "Akismet helps prevent the creation of spam issues in public projects."
+msgstr ""
msgid "AlertManagement|Acknowledged"
msgstr "Anerkjent"
@@ -2955,16 +2985,16 @@ msgid "AlertManagement|Edit"
msgstr "Rediger"
msgid "AlertManagement|Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Miljø"
msgid "AlertManagement|Events"
msgstr "Hendelser"
msgid "AlertManagement|Incident"
-msgstr ""
+msgstr "Hendelse"
msgid "AlertManagement|Key"
-msgstr ""
+msgstr "Nøkkel"
msgid "AlertManagement|Metrics"
msgstr "Måltall"
@@ -2988,7 +3018,7 @@ msgid "AlertManagement|None"
msgstr "Ingen"
msgid "AlertManagement|Open"
-msgstr ""
+msgstr "Åpne"
msgid "AlertManagement|Please try again."
msgstr "Vennligst prøv igjen."
@@ -3048,10 +3078,10 @@ msgid "AlertManagement|Triggered"
msgstr "Trigget"
msgid "AlertManagement|Value"
-msgstr ""
+msgstr "Verdi"
msgid "AlertManagement|View incident"
-msgstr ""
+msgstr "Vis hendelsen"
msgid "AlertMappingBuilder|Define fallback"
msgstr ""
@@ -3087,7 +3117,7 @@ msgid "AlertSettings|Configure details"
msgstr ""
msgid "AlertSettings|Current integrations"
-msgstr ""
+msgstr "Nåværende integrasjoner"
msgid "AlertSettings|Customize alert payload mapping (optional)"
msgstr ""
@@ -3102,7 +3132,7 @@ msgid "AlertSettings|Edit payload"
msgstr ""
msgid "AlertSettings|Enable integration"
-msgstr ""
+msgstr "Skru på integrering"
msgid "AlertSettings|Enter an example payload from your selected monitoring tool. This supports sending alerts to a GitLab endpoint."
msgstr ""
@@ -3129,22 +3159,22 @@ msgid "AlertSettings|Integration successfully saved"
msgstr ""
msgid "AlertSettings|Name integration"
-msgstr ""
+msgstr "Navneintegrasjon"
msgid "AlertSettings|Parse payload fields"
msgstr ""
msgid "AlertSettings|Proceed with editing"
-msgstr ""
+msgstr "Fortsett med å redigere"
msgid "AlertSettings|Prometheus"
-msgstr ""
+msgstr "Prometheus"
msgid "AlertSettings|Prometheus API base URL"
msgstr ""
msgid "AlertSettings|Reset Key"
-msgstr ""
+msgstr "Tilbakestill nøkkel"
msgid "AlertSettings|Reset the mapping"
msgstr ""
@@ -3156,7 +3186,7 @@ msgid "AlertSettings|Save & create test alert"
msgstr ""
msgid "AlertSettings|Save integration"
-msgstr ""
+msgstr "Lagre integrasjon"
msgid "AlertSettings|Save integration & send"
msgstr ""
@@ -3165,7 +3195,7 @@ msgid "AlertSettings|Select integration type"
msgstr ""
msgid "AlertSettings|Send test alert"
-msgstr ""
+msgstr "Send testalarm"
msgid "AlertSettings|Send without saving"
msgstr ""
@@ -3219,7 +3249,7 @@ msgid "AlertsIntegrations|If you delete the %{integrationName} integration, aler
msgstr ""
msgid "AlertsIntegrations|Integration Name"
-msgstr ""
+msgstr "Integrasjonsnavn"
msgid "AlertsIntegrations|Integration payload is invalid."
msgstr ""
@@ -3240,10 +3270,10 @@ msgid "AlertsIntegrations|The integration is currently inactive. Enable the inte
msgstr ""
msgid "AlertsIntegrations|The integration is deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Integrasjonen er slettet."
msgid "AlertsIntegrations|The integration is saved."
-msgstr ""
+msgstr "Integrasjonen er lagret."
msgid "AlertsIntegrations|The integration token could not be reset. Please try again."
msgstr ""
@@ -3263,6 +3293,9 @@ msgstr "Alle %{replicableType} er planlagt for %{action}"
msgid "All (default)"
msgstr "Alle (standard)"
+msgid "All GitLab"
+msgstr ""
+
msgid "All Members"
msgstr "Alle medlemmer"
@@ -3303,7 +3336,7 @@ msgid "All projects"
msgstr "Alle prosjekter"
msgid "All projects selected"
-msgstr ""
+msgstr "Alle prosjekter valgt"
msgid "All threads resolved"
msgstr "Alle tråder er oppklart"
@@ -3377,6 +3410,9 @@ msgstr ""
msgid "Allow this secondary node to replicate content on Object Storage"
msgstr ""
+msgid "Allow use of licensed EE features"
+msgstr ""
+
msgid "Allow users to dismiss the broadcast message"
msgstr "Tillat brukere å avvise utsendingsmeldingen"
@@ -3393,13 +3429,13 @@ msgid "Allowed Geo IP"
msgstr "Tillatt Geo-IP"
msgid "Allowed characters: +, 0-9, -, and spaces."
-msgstr ""
+msgstr "Tillatte tegn: +, 0-9, -, og mellomrom."
msgid "Allowed email domain restriction only permitted for top-level groups"
msgstr ""
msgid "Allowed to create:"
-msgstr ""
+msgstr "Har tillatelse til å opprette:"
msgid "Allowed to fail"
msgstr "Tillatt å mislykkes"
@@ -3414,10 +3450,10 @@ msgid "Almost there"
msgstr "Nesten der"
msgid "Almost there..."
-msgstr ""
+msgstr "Nesten der …"
msgid "Already blocked"
-msgstr ""
+msgstr "Allerede blokkert"
msgid "Already have login and password?"
msgstr ""
@@ -3452,9 +3488,6 @@ msgstr "Amazon Web Services-logo"
msgid "Amazon authentication is not %{link_start}correctly configured%{link_end}. Ask your GitLab administrator if you want to use this service."
msgstr "Amazon-autentisering er ikke %{link_start}riktig konfigurert%{link_end}. Spør GitLab-administratoren din hvis du vil bruke denne tjenesten."
-msgid "Amount of time (in hours) that users are allowed to skip forced configuration of two-factor authentication"
-msgstr "Tidsmengden (i timer) hvor brukere har lov til å hoppe over tvungen konfigurasjon av 2-trinnsautentisering"
-
msgid "An %{link_start}alert%{link_end} with the same fingerprint is already open. To change the status of this alert, resolve the linked alert."
msgstr "En %{link_start}alarm%{link_end} med samme fingeravtrykk er allerede åpent. Hvis du vil endre statusen til dette varselet, må du oppklare den tilknyttede alarmen."
@@ -3515,12 +3548,6 @@ msgstr "En feil oppstod under forhåndsvisning av blobben"
msgid "An error occurred when removing the label."
msgstr ""
-msgid "An error occurred when toggling the notification subscription"
-msgstr "En feil oppstod under veksling av varslingsabonnement"
-
-msgid "An error occurred when updating the issue weight"
-msgstr "En feil oppstod under oppdatering av saksvektleggingen"
-
msgid "An error occurred when updating the title"
msgstr ""
@@ -3569,6 +3596,9 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred while enabling Service Desk."
msgstr "En feil oppstod under påskruing av tjenestedesken."
+msgid "An error occurred while fetching Markdown preview"
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred while fetching ancestors"
msgstr ""
@@ -3599,9 +3629,6 @@ msgstr "En feil oppstod under innhenting av saker."
msgid "An error occurred while fetching label colors."
msgstr "En feil oppstod under innhenting av stempelfarger."
-msgid "An error occurred while fetching markdown preview"
-msgstr "En feil oppstod under forhåndsvisning av markdown"
-
msgid "An error occurred while fetching participants"
msgstr ""
@@ -3617,9 +3644,6 @@ msgstr "En feill oppstod under innhenting av autofullføring av prosjekter."
msgid "An error occurred while fetching reference"
msgstr ""
-msgid "An error occurred while fetching sidebar data"
-msgstr "En feil oppstod under innhenting av sidelinjedata"
-
msgid "An error occurred while fetching tags. Retry the search."
msgstr "Det oppstod en feil under innhenting av etiketter. Prøv søket på nytt."
@@ -3695,6 +3719,9 @@ msgstr "En feil oppstod under innlasting av saker"
msgid "An error occurred while loading merge requests."
msgstr "Det oppstod en feil under innlasting av fletteforespørsler."
+msgid "An error occurred while loading projects."
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred while loading the Needs tab."
msgstr ""
@@ -3732,7 +3759,7 @@ msgid "An error occurred while loading the merge request."
msgstr "En feil oppstod under innlasting av fletteforespørselsen."
msgid "An error occurred while loading the notification settings. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "En feil oppstod under innlasting av varslingsinnstillingene. Vennligst prøv igjen."
msgid "An error occurred while loading the pipeline."
msgstr ""
@@ -3897,7 +3924,7 @@ msgid "Analyze your source code for known vulnerabilities."
msgstr "Analyser kildekoden din for kjente sårbarheter."
msgid "Analyzing file…"
-msgstr ""
+msgstr "Analyserer filen …"
msgid "Ancestors"
msgstr "Forfedre"
@@ -3921,19 +3948,13 @@ msgid "Any"
msgstr "Enhver"
msgid "Any %{header}"
-msgstr ""
+msgstr "Enhver %{header}"
msgid "Any Author"
msgstr "Enhver skaper"
msgid "Any Milestone"
-msgstr ""
-
-msgid "Any branch"
-msgstr "Enhver gren"
-
-msgid "Any eligible user"
-msgstr "Enhver kvalifisert bruker"
+msgstr "Enhver milepæl"
msgid "Any encrypted tokens"
msgstr "Alle krypterte sjetonger"
@@ -3953,6 +3974,9 @@ msgstr "Enhver milepæl"
msgid "Any namespace"
msgstr "Ethvert navneområde"
+msgid "App Engine description and apps that are suitable for this deployment target"
+msgstr ""
+
msgid "App ID"
msgstr "App-ID"
@@ -4027,7 +4051,7 @@ msgid "ApplicationSettings|Domain denylist"
msgstr ""
msgid "ApplicationSettings|Email restrictions"
-msgstr ""
+msgstr "E-postbegrensninger"
msgid "ApplicationSettings|Email restrictions for sign-ups"
msgstr ""
@@ -4042,7 +4066,7 @@ msgid "ApplicationSettings|Enter denylist manually"
msgstr ""
msgid "ApplicationSettings|Markdown enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Markdown er skrudd på"
msgid "ApplicationSettings|Minimum password length (number of characters)"
msgstr ""
@@ -4060,7 +4084,7 @@ msgid "ApplicationSettings|Restricts sign-ups for email addresses that match the
msgstr ""
msgid "ApplicationSettings|Save changes"
-msgstr ""
+msgstr "Lagre endringer"
msgid "ApplicationSettings|See GitLab's %{linkStart}Password Policy Guidelines%{linkEnd}"
msgstr ""
@@ -4075,7 +4099,7 @@ msgid "ApplicationSettings|Upload denylist file"
msgstr ""
msgid "ApplicationSettings|User cap"
-msgstr ""
+msgstr "Brukergrense"
msgid "ApplicationSettings|Users with e-mail addresses that match these domain(s) will NOT be able to sign-up. Wildcards allowed. Use separate lines for multiple entries. Ex: domain.com, *.domain.com"
msgstr ""
@@ -4090,7 +4114,7 @@ msgid "ApplicationSettings|When enabled, any user visiting %{host} will be able
msgstr ""
msgid "ApplicationSettings|domain.com"
-msgstr ""
+msgstr "example.org"
msgid "Applications"
msgstr "Programmer"
@@ -4101,6 +4125,11 @@ msgstr "Benyttet"
msgid "Apply"
msgstr "Bruk"
+msgid "Apply %d suggestion"
+msgid_plural "Apply %d suggestions"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "Apply a label"
msgstr "Benytt en etikett"
@@ -4110,13 +4139,10 @@ msgstr "Benytt en mal"
msgid "Apply suggestion"
msgstr "Benytt forslag"
-msgid "Apply suggestions"
-msgstr "Benytt forslag"
-
msgid "Apply template"
msgstr "Benytt mal"
-msgid "Apply this approval rule to any branch or a specific protected branch."
+msgid "Apply this approval rule to all branches or a specific protected branch."
msgstr ""
msgid "Applying"
@@ -4150,7 +4176,7 @@ msgid "Approval rules reset to project defaults"
msgstr "Godkjenningsreglene ble tilbakestilt til prosjektets standardinnstillinger"
msgid "Approval settings"
-msgstr ""
+msgstr "Godkjenningsinnstillinger"
msgid "ApprovalRuleRemove|%d member"
msgid_plural "ApprovalRuleRemove|%d members"
@@ -4173,16 +4199,16 @@ msgstr[0] "%{count} godkjenning kreves fra %{membersCount}"
msgstr[1] "%{count} godkjenninger kreves fra %{membersCount}"
msgid "ApprovalRule|%{firstLabel} +%{numberOfAdditionalLabels} more"
-msgstr ""
+msgstr "%{firstLabel} +%{numberOfAdditionalLabels} til"
msgid "ApprovalRule|Add approvers"
-msgstr ""
+msgstr "Legg til godkjennere"
msgid "ApprovalRule|All scanners"
-msgstr ""
+msgstr "Alle skannere"
msgid "ApprovalRule|All severity levels"
-msgstr ""
+msgstr "Alle alvorlighetsgrader"
msgid "ApprovalRule|Apply this approval rule to consider only the selected security scanners."
msgstr ""
@@ -4191,13 +4217,13 @@ msgid "ApprovalRule|Apply this approval rule to consider only the selected sever
msgstr ""
msgid "ApprovalRule|Approval rules"
-msgstr ""
+msgstr "Godkjenningsregler"
msgid "ApprovalRule|Approvals required"
msgstr ""
msgid "ApprovalRule|Approver Type"
-msgstr ""
+msgstr "Godkjennertype"
msgid "ApprovalRule|Approvers"
msgstr "Godkjennere"
@@ -4227,16 +4253,16 @@ msgid "ApprovalRule|Security scanners"
msgstr ""
msgid "ApprovalRule|Select All"
-msgstr ""
+msgstr "Velg alle"
msgid "ApprovalRule|Select scanners"
-msgstr ""
+msgstr "Velg skannere"
msgid "ApprovalRule|Select severity levels"
msgstr ""
msgid "ApprovalRule|Severity levels"
-msgstr ""
+msgstr "Alvorlighetsgrader"
msgid "ApprovalRule|Target branch"
msgstr "Målgren"
@@ -4259,9 +4285,6 @@ msgstr ""
msgid "ApprovalSettings|Prevent editing approval rules in projects and merge requests."
msgstr ""
-msgid "ApprovalSettings|Prevent editing approval rules in projects and merge requests. "
-msgstr ""
-
msgid "ApprovalSettings|Remove all approvals when commits are added to the source branch."
msgstr ""
@@ -4277,6 +4300,9 @@ msgstr ""
msgid "ApprovalSettings|This setting is configured at the instance level and can only be changed by an administrator."
msgstr ""
+msgid "ApprovalSettings|This setting is configured in %{groupName} and can only be changed by an administrator or group owner."
+msgstr ""
+
msgid "ApprovalStatusTooltip|Adheres to separation of duties"
msgstr ""
@@ -4287,7 +4313,7 @@ msgid "ApprovalStatusTooltip|Fails to adhere to separation of duties"
msgstr ""
msgid "Approvals are optional."
-msgstr ""
+msgstr "Godkjenninger er valgfrie."
msgid "Approvals|Section: %section"
msgstr "Seksjon: %seksjon"
@@ -4365,7 +4391,7 @@ msgid "Are you ABSOLUTELY SURE you wish to delete this project?"
msgstr "Er du HELT SIKKER på at du vil slette dette prosjektet?"
msgid "Are you ABSOLUTELY SURE you wish to remove this group?"
-msgstr ""
+msgstr "Er du HELT SIKKER på at du vil fjerne denne gruppen?"
msgid "Are you sure that you want to archive this project?"
msgstr "Er du sikker på at du vil arkivere dette prosjektet?"
@@ -4374,7 +4400,7 @@ msgid "Are you sure that you want to unarchive this project?"
msgstr "Er du sikker på at du vil oppheve arkiveringen av dette prosjektet?"
msgid "Are you sure you want to %{action} %{name}?"
-msgstr ""
+msgstr "Er du sikker på at du vil %{action} %{name}?"
msgid "Are you sure you want to attempt to merge?"
msgstr ""
@@ -4395,7 +4421,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this %{typeOfComment}?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne %{typeOfComment}?"
msgid "Are you sure you want to delete this SSH key?"
-msgstr ""
+msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne SSH-nøkkelen?"
msgid "Are you sure you want to delete this device? This action cannot be undone."
msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne enheten? Denne handlingen kan ikke angres på."
@@ -4420,14 +4446,14 @@ msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne byggversjonen?"
msgid "Are you sure you want to import %d repository?"
msgid_plural "Are you sure you want to import %d repositories?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Er du sikker på at du vil importere %d kodelager?"
+msgstr[1] "Er du sikker på at du vil importere %d kodelagre?"
msgid "Are you sure you want to lock %{path}?"
msgstr ""
msgid "Are you sure you want to lock this directory?"
-msgstr ""
+msgstr "Er du sikker på at du vil låse denne mappen?"
msgid "Are you sure you want to lose unsaved changes?"
msgstr "Er du sikker på at du vil miste ulagrede endringer?"
@@ -4466,7 +4492,7 @@ msgid "Are you sure you want to remove this identity?"
msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne denne identiteten?"
msgid "Are you sure you want to remove this list?"
-msgstr ""
+msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne denne listen?"
msgid "Are you sure you want to reset the SCIM token? SCIM provisioning will stop working until the new token is updated."
msgstr ""
@@ -4556,7 +4582,7 @@ msgid "Ascending"
msgstr "Stigende"
msgid "Ask again later"
-msgstr ""
+msgstr "Spør igjen senere"
msgid "Ask someone with write access to resolve it."
msgstr ""
@@ -4577,7 +4603,7 @@ msgid "Assign"
msgstr "Knytt"
msgid "Assign Iteration"
-msgstr ""
+msgstr "Tilordne iterasjon"
msgid "Assign To"
msgstr "Tilordne til"
@@ -4592,10 +4618,10 @@ msgid "Assign milestone"
msgstr "Tilordne milepæl"
msgid "Assign reviewer"
-msgstr ""
+msgstr "Tilordne godkjenner"
msgid "Assign reviewer(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Tilordne godkjenner(e)"
msgid "Assign some issues to this milestone."
msgstr "Tildel noen saker til denne milepælen."
@@ -4625,7 +4651,7 @@ msgid "Assigned merge requests"
msgstr ""
msgid "Assigned projects"
-msgstr ""
+msgstr "Tildelte prosjekter"
msgid "Assigned to %{assigneeName}"
msgstr "Tilordnet til %{assigneeName}"
@@ -4634,13 +4660,13 @@ msgid "Assigned to %{assignee_name}"
msgstr "Tilordnet til %{assignee_name}"
msgid "Assigned to %{name}"
-msgstr ""
+msgstr "Tilordnet til %{name}"
msgid "Assigned to me"
msgstr "Tilordnet meg"
msgid "Assigned to you"
-msgstr ""
+msgstr "Tilordnet deg"
msgid "Assignee"
msgid_plural "%d Assignees"
@@ -4740,10 +4766,10 @@ msgid "AuditLogs|Project Events"
msgstr "Prosjekthendelser"
msgid "AuditLogs|Target"
-msgstr ""
+msgstr "Mål"
msgid "AuditLogs|This month"
-msgstr ""
+msgstr "Denne måneden"
msgid "AuditLogs|User Events"
msgstr "Brukerhendelser"
@@ -4763,9 +4789,6 @@ msgstr "Autentiser med GitHub"
msgid "Authenticated API rate limit period in seconds"
msgstr ""
-msgid "Authenticated API request rate limit"
-msgstr ""
-
msgid "Authenticated API requests"
msgstr ""
@@ -4775,10 +4798,10 @@ msgstr ""
msgid "Authenticated Git LFS request rate limit"
msgstr ""
-msgid "Authenticated web rate limit period in seconds"
+msgid "Authenticated Git LFS requests"
msgstr ""
-msgid "Authenticated web request rate limit"
+msgid "Authenticated web rate limit period in seconds"
msgstr ""
msgid "Authenticated web requests"
@@ -4788,7 +4811,7 @@ msgid "Authenticating"
msgstr "Autentiserer"
msgid "Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Autentisering"
msgid "Authentication Failure"
msgstr "Autentiseringsfeil"
@@ -4884,7 +4907,7 @@ msgid "AutoDevOps|Auto DevOps"
msgstr "Auto DevOps"
msgid "AutoDevOps|Auto DevOps documentation"
-msgstr "Auto DevOps dokumentasjon"
+msgstr "'Auto DevOps'-dokumentasjonen"
msgid "AutoDevOps|Dismiss Auto DevOps box"
msgstr "Avvis Auto DevOps-boksen"
@@ -4905,13 +4928,13 @@ msgid "AutoDevopsAlert|Security testing tools enabled with %{linkStart}Auto DevO
msgstr ""
msgid "AutoRemediation| 1 Merge Request"
-msgstr ""
+msgstr "1 fletteforespørsel"
msgid "AutoRemediation|%{mrsCount} ready for review"
msgstr ""
msgid "AutoRemediation|Auto-fix"
-msgstr ""
+msgstr "Autofiks"
msgid "AutoRemediation|Auto-fix solutions"
msgstr ""
@@ -4965,13 +4988,13 @@ msgid "Automatically update this project's branches and tags from the upstream r
msgstr "Oppdater automatisk dette prosjektets grener og etiketter fra oppstrømskodelageret hver time."
msgid "Autosave|Note"
-msgstr ""
+msgstr "Notis"
msgid "Available"
msgstr "Tilgjengelig"
msgid "Available ID"
-msgstr ""
+msgstr "Tilgjengelig ID"
msgid "Available group runners: %{runners}"
msgstr ""
@@ -5004,10 +5027,10 @@ msgid "Award removed"
msgstr ""
msgid "AwardEmoji|No emojis found."
-msgstr ""
+msgstr "Ingen emojier ble funnet."
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Tilbake"
msgid "Back to page %{number}"
msgstr "Tilbake til side %{number}"
@@ -5049,10 +5072,10 @@ msgid "Badges|Deleting the badge failed, please try again."
msgstr "Sletting av merket mislyktes, vennligst prøv igjen."
msgid "Badges|Enter a valid URL"
-msgstr ""
+msgstr "Skriv inn en gyldig URL"
msgid "Badges|Example: %{exampleUrl}"
-msgstr ""
+msgstr "Eksempel: %{exampleUrl}"
msgid "Badges|Group Badge"
msgstr "Grupper merker"
@@ -5064,7 +5087,7 @@ msgid "Badges|Name"
msgstr "Navn"
msgid "Badges|New badge added."
-msgstr ""
+msgstr "Et nytt merke ble lagt til."
msgid "Badges|No badge image"
msgstr "Ingen merkebilde"
@@ -5109,7 +5132,7 @@ msgid "BambooService|Atlassian Bamboo"
msgstr ""
msgid "BambooService|Bamboo URL"
-msgstr ""
+msgstr "Bamboo-URL"
msgid "BambooService|Bamboo build plan key."
msgstr ""
@@ -5127,7 +5150,7 @@ msgid "BambooService|The user with API access to the Bamboo server."
msgstr ""
msgid "Based on"
-msgstr ""
+msgstr "Basert på"
msgid "Be careful. Changing the project's namespace can have unintended side effects."
msgstr ""
@@ -5156,14 +5179,11 @@ msgstr ""
msgid "Below you will find all the groups that are public."
msgstr "Nedenfor vil du finne alle de gruppene som er offentlige."
-msgid "Beta"
-msgstr ""
-
msgid "Bi-weekly code coverage"
msgstr ""
msgid "Billable Users"
-msgstr ""
+msgstr "Fakturerbare brukere"
msgid "Billing"
msgstr "Fakturering"
@@ -5172,7 +5192,7 @@ msgid "BillingPlans|%{group_name} is currently using the %{plan_name}."
msgstr ""
msgid "BillingPlans|@%{user_name} you are currently using the %{plan_name}."
-msgstr ""
+msgstr "%{user_name}, du bruker for øyeblikket %{plan_name}-planen."
msgid "BillingPlans|Compare all plans"
msgstr ""
@@ -5184,7 +5204,7 @@ msgid "BillingPlans|End of availability for the Bronze Plan"
msgstr ""
msgid "BillingPlans|Free upgrade!"
-msgstr ""
+msgstr "Gratis oppgradering!"
msgid "BillingPlans|If you would like to downgrade your plan please contact %{support_link_start}Customer Support%{support_link_end}."
msgstr "Hvis du ønsker å nedgradere planen din, kan du kontakte %{support_link_start}Kundestøtte%{support_link_end}."
@@ -5196,7 +5216,7 @@ msgid "BillingPlans|Learn more about each plan by visiting our %{pricing_page_li
msgstr ""
msgid "BillingPlans|Looking to purchase or manage a subscription for your group? Navigate to your %{groups_link} and go to %{strong_open}Settings > Billing.%{strong_close}"
-msgstr ""
+msgstr "Er du ute etter å kjøpe eller behandle et abonnement til gruppen din? Gå til %{groups_link} din og gå til %{strong_open}Innstillinger → Fakturering.%{strong_close}"
msgid "BillingPlans|Manage plan"
msgstr "Behandle planen"
@@ -5214,10 +5234,10 @@ msgid "BillingPlans|To manage the plan for this group, visit the billing section
msgstr "For å behandle planen til denne gruppen, besøk faktureringsseksjonen til %{parent_billing_page_link}."
msgid "BillingPlans|Upgrade to GitLab %{planNameForUpgrade}"
-msgstr ""
+msgstr "Oppgrader til GitLab %{planNameForUpgrade}"
msgid "BillingPlans|While GitLab is ending availability of the Bronze plan, you can still renew your Bronze subscription one additional time before %{eoa_bronze_plan_end_date}. We are also offering a limited time free upgrade to our Premium Plan (up to 25 users)! Learn more about the changes and offers in our %{announcement_link}."
-msgstr ""
+msgstr "Mens GitLab avslutter tilgjengeligheten til BronSe-planen, kan du fortsatt fornye Bronse-abonnementet én siste gang før %{eoa_bronze_plan_end_date}. Vi tilbyr også en gratis oppgradering til Premium-abonnementet vårt i en kort tidsperiode (opptil 25 brukere)! Lær mer om endringene og tilbudene i vår %{announcement_link}."
msgid "BillingPlans|Your GitLab.com %{plan} trial will %{strong_open}expire after %{expiration_date}%{strong_close}. You can retain access to the %{plan} features by upgrading below."
msgstr "Din GitLab.com-%{plan}prøveperiode vil %{strong_open}utløpe etter %{expiration_date}%{strong_close}. Du kan beholde tilgangen til %{plan}-funksjonene ved å oppgradere nedenfor."
@@ -5235,7 +5255,7 @@ msgid "BillingPlans|frequently asked questions"
msgstr "ofte stilte spørsmål"
msgid "BillingPlans|group"
-msgstr ""
+msgstr "gruppe"
msgid "BillingPlans|monthly"
msgstr "månedlig"
@@ -5250,10 +5270,10 @@ msgid "BillingPlan|Upgrade"
msgstr "Oppgrader"
msgid "BillingPlan|Upgrade for free"
-msgstr ""
+msgstr "Oppgrader gratis"
msgid "Billings|%{planName} plan"
-msgstr ""
+msgstr "%{planName}-plan"
msgid "Billings|An error occurred while extending your trial."
msgstr ""
@@ -5268,7 +5288,7 @@ msgid "Billings|By reactivating your trial, you will receive an additional 30 da
msgstr ""
msgid "Billings|Extend trial"
-msgstr ""
+msgstr "Forleng prøveperioden"
msgid "Billings|Reactivate trial"
msgstr ""
@@ -5283,13 +5303,13 @@ msgid "Billings|To use free pipeline minutes on shared runners, you’ll need to
msgstr ""
msgid "Billings|User successfully validated"
-msgstr ""
+msgstr "Brukeren ble vellykket validert"
msgid "Billings|User validation required"
msgstr ""
msgid "Billings|Validate account"
-msgstr ""
+msgstr "Valider konto"
msgid "Billings|Validate user account"
msgstr ""
@@ -5310,31 +5330,31 @@ msgid "Billing|An error occurred while removing a billable member"
msgstr ""
msgid "Billing|Cannot remove user"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke fjerne brukeren"
msgid "Billing|Direct memberships"
-msgstr ""
+msgstr "Direkte medlemskap"
msgid "Billing|Enter at least three characters to search."
-msgstr ""
+msgstr "Skriv inn minst tre tegn for å søke."
msgid "Billing|Export list"
-msgstr ""
+msgstr "Eksporter liste"
msgid "Billing|Group"
-msgstr ""
+msgstr "Gruppe"
msgid "Billing|Group invite"
-msgstr ""
+msgstr "Gruppeinvitasjon"
msgid "Billing|Members who were invited via a group invitation cannot be removed. You can either remove the entire group, or ask an Owner of the invited group to remove the member."
msgstr ""
msgid "Billing|No users to display."
-msgstr ""
+msgstr "Ingen brukere å vise."
msgid "Billing|Private"
-msgstr ""
+msgstr "Privat"
msgid "Billing|Project invite"
msgstr ""
@@ -5370,7 +5390,7 @@ msgid "Blame"
msgstr "Årsaksliste"
msgid "Block user"
-msgstr ""
+msgstr "Blokker bruker"
msgid "Blocked"
msgstr "Blokkert"
@@ -5384,10 +5404,10 @@ msgid "Blocked issue"
msgstr "Blokkert sak"
msgid "Blocking"
-msgstr ""
+msgstr "Blokkering"
msgid "Blocking issues"
-msgstr ""
+msgstr "Hindrende saker"
msgid "Blocks"
msgstr "Blokk"
@@ -5396,20 +5416,35 @@ msgid "Blog"
msgstr "Blogg"
msgid "Board scope affects which issues are displayed for anyone who visits this board"
+msgstr "Bord-omfang påvirker hvilke saker som vises for alle som besøker dette bordet"
+
+msgid "BoardNewEpic|Groups"
msgstr ""
-msgid "BoardNewIssue|No matching results"
+msgid "BoardNewEpic|Loading groups"
msgstr ""
-msgid "BoardNewIssue|Projects"
+msgid "BoardNewEpic|No matching results"
msgstr ""
-msgid "BoardNewIssue|Search projects"
+msgid "BoardNewEpic|Search groups"
msgstr ""
-msgid "BoardNewIssue|Select a project"
+msgid "BoardNewEpic|Select a group"
msgstr ""
+msgid "BoardNewIssue|No matching results"
+msgstr "Ingen samsvarende resultater"
+
+msgid "BoardNewIssue|Projects"
+msgstr "Prosjekter"
+
+msgid "BoardNewIssue|Search projects"
+msgstr "Søk blant prosjekter"
+
+msgid "BoardNewIssue|Select a project"
+msgstr "Velg et prosjekt"
+
msgid "BoardScope|An error occurred while getting milestones, please try again."
msgstr ""
@@ -5417,43 +5452,43 @@ msgid "BoardScope|An error occurred while searching for users, please try again.
msgstr ""
msgid "BoardScope|Any Milestone"
-msgstr ""
+msgstr "Enhver milepæl"
msgid "BoardScope|Any assignee"
msgstr ""
msgid "BoardScope|Assignee"
-msgstr ""
+msgstr "Tilordnet"
msgid "BoardScope|Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Rediger"
msgid "BoardScope|Milestone"
-msgstr ""
+msgstr "Milepæl"
msgid "BoardScope|No milestone"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen milepæl"
msgid "BoardScope|Search milestones"
-msgstr ""
+msgstr "Søk i milepæler"
msgid "BoardScope|Select assignee"
-msgstr ""
+msgstr "Velg en tilordnet"
msgid "BoardScope|Select milestone"
-msgstr ""
+msgstr "Velg milepæl"
msgid "BoardScope|Select weight"
msgstr ""
msgid "BoardScope|Started"
-msgstr ""
+msgstr "Startet"
msgid "BoardScope|Upcoming"
-msgstr ""
+msgstr "Kommende"
msgid "BoardScope|Weight"
-msgstr ""
+msgstr "Vektlegging"
msgid "Boards"
msgstr "Bord"
@@ -5475,6 +5510,9 @@ msgstr ""
msgid "Boards|An error occurred while creating the list. Please try again."
msgstr ""
+msgid "Boards|An error occurred while fetching child groups. Please try again."
+msgstr ""
+
msgid "Boards|An error occurred while fetching group projects. Please try again."
msgstr ""
@@ -5520,7 +5558,7 @@ msgid "Boards|Collapse"
msgstr "Klapp sammen"
msgid "Boards|Edit board"
-msgstr ""
+msgstr "Rediger bord"
msgid "Boards|Expand"
msgstr "Utvid"
@@ -5529,7 +5567,7 @@ msgid "Boards|Failed to fetch blocking %{issuableType}s"
msgstr ""
msgid "Boards|New epic"
-msgstr ""
+msgstr "Nytt epos"
msgid "Boards|Retrieving blocking %{issuableType}s"
msgstr ""
@@ -5544,19 +5582,19 @@ msgid "Board|Are you sure you want to delete this board?"
msgstr ""
msgid "Board|Board scope"
-msgstr ""
+msgstr "Bord-omfang"
msgid "Board|Create board"
-msgstr ""
+msgstr "Opprett bord"
msgid "Board|Create new board"
msgstr ""
msgid "Board|Delete board"
-msgstr ""
+msgstr "Slett bord"
msgid "Board|Edit board"
-msgstr ""
+msgstr "Rediger bord"
msgid "Board|Enter board name"
msgstr ""
@@ -5568,13 +5606,13 @@ msgid "Board|Load more epics"
msgstr ""
msgid "Board|Load more issues"
-msgstr ""
+msgstr "Last inn flere saker"
msgid "Board|Loading epics"
-msgstr ""
+msgstr "Laster inn eposer"
msgid "Bold text"
-msgstr ""
+msgstr "Fet tekst"
msgid "Both project and dashboard_path are required"
msgstr ""
@@ -5589,10 +5627,10 @@ msgid "Branch %{branch_name} was created. To set up auto deploy, choose a GitLab
msgstr "%{branch_name}-grenen ble opprettet. For å konfigurere automatisk distribusjon, velg en GitLab CI Yaml-mal og foreta endringene dine. %{link_to_autodeploy_doc}"
msgid "Branch already exists"
-msgstr ""
+msgstr "Grenen finnes allerede"
msgid "Branch changed"
-msgstr ""
+msgstr "Grenen ble endret"
msgid "Branch is already taken"
msgstr "Grenen er allerede i bruk"
@@ -5679,7 +5717,7 @@ msgid "Branches|Overview"
msgstr "Oversikt"
msgid "Branches|Please type the following to confirm:"
-msgstr ""
+msgstr "Vennligst skriv inn det følgende for å bekrefte:"
msgid "Branches|Protected branches can be managed in %{project_settings_link}."
msgstr "Beskyttede grener kan behandles i %{project_settings_link}."
@@ -5730,7 +5768,7 @@ msgid "Branches|To discard the local changes and overwrite the branch with the u
msgstr ""
msgid "Branches|Yes, delete branch"
-msgstr ""
+msgstr "Ja, slett grenen"
msgid "Branches|Yes, delete protected branch"
msgstr ""
@@ -5790,7 +5828,7 @@ msgid "Browse files"
msgstr "Bla gjennom filer"
msgid "Browse templates"
-msgstr ""
+msgstr "Bla gjennom maler"
msgid "BuildArtifacts|An error occurred while fetching the artifacts"
msgstr ""
@@ -5807,20 +5845,26 @@ msgstr ""
msgid "Bulk update"
msgstr ""
-msgid "BulkImport|Existing groups"
+msgid "BulkImports|Re-import creates a new group. It does not sync with the existing group."
msgstr ""
+msgid "BulkImport|Existing groups"
+msgstr "Eksisterende grupper"
+
msgid "BulkImport|Filter by source group"
msgstr ""
msgid "BulkImport|From source group"
+msgstr "Fra kildegruppe"
+
+msgid "BulkImport|Group import history"
msgstr ""
msgid "BulkImport|Import failed: Destination cannot be a subgroup of the source group. Change the destination and try again."
msgstr ""
msgid "BulkImport|Import groups from GitLab"
-msgstr ""
+msgstr "Importer grupper fra GitLab"
msgid "BulkImport|Import selected"
msgstr ""
@@ -5828,7 +5872,16 @@ msgstr ""
msgid "BulkImport|Importing the group failed"
msgstr ""
+msgid "BulkImport|Last imported to %{link}"
+msgstr ""
+
msgid "BulkImport|Name already exists."
+msgstr "Navnet finnes allerede."
+
+msgid "BulkImport|New group"
+msgstr ""
+
+msgid "BulkImport|No history is available"
msgstr ""
msgid "BulkImport|No parent"
@@ -5843,15 +5896,21 @@ msgstr ""
msgid "BulkImport|Showing %{start}-%{end} of %{total} matching filter \"%{filter}\" from %{link}"
msgstr ""
-msgid "BulkImport|To new group"
+msgid "BulkImport|Source group"
msgstr ""
+msgid "BulkImport|To new group"
+msgstr "Til ny gruppe"
+
msgid "BulkImport|Update of import statuses with realtime changes failed"
msgstr ""
msgid "BulkImport|You have no groups to import"
msgstr ""
+msgid "BulkImport|Your imported groups will appear here."
+msgstr ""
+
msgid "BulkImport|expected an associated Group but has an associated Project"
msgstr ""
@@ -5859,7 +5918,7 @@ msgid "BulkImport|expected an associated Project but has an associated Group"
msgstr ""
msgid "BulkImport|must be a group"
-msgstr ""
+msgstr "må være en gruppe"
msgid "Burndown chart"
msgstr ""
@@ -5868,7 +5927,7 @@ msgid "BurndownChartLabel|Open issue weight"
msgstr ""
msgid "BurndownChartLabel|Open issues"
-msgstr ""
+msgstr "Åpne saker"
msgid "Burnup chart"
msgstr ""
@@ -5883,13 +5942,13 @@ msgid "Business metrics (Custom)"
msgstr ""
msgid "Busy"
-msgstr ""
+msgstr "Opptatt"
msgid "Buy CI Minutes"
-msgstr ""
+msgstr "Kjøp CI-minutter"
msgid "Buy Storage"
-msgstr ""
+msgstr "Kjøp lagring"
msgid "Buy more Pipeline minutes"
msgstr ""
@@ -5916,7 +5975,7 @@ msgid "CI configuration validated, including all configuration added with the %{
msgstr ""
msgid "CI minutes"
-msgstr ""
+msgstr "CI-minutter"
msgid "CI settings"
msgstr "CI-innstillinger"
@@ -5931,10 +5990,10 @@ msgid "CI/CD"
msgstr "CI/CD"
msgid "CI/CD Analytics"
-msgstr ""
+msgstr "CI/CD-analystikk"
msgid "CI/CD Settings"
-msgstr ""
+msgstr "CI/CD-innstillinger"
msgid "CI/CD configuration"
msgstr "CI/CD-konfigurasjon"
@@ -5949,7 +6008,7 @@ msgid "CICDAnalytics|%{percent}%{percentSymbol}"
msgstr ""
msgid "CICDAnalytics|All time"
-msgstr ""
+msgstr "For evig"
msgid "CICDAnalytics|Deployment frequency"
msgstr ""
@@ -5962,14 +6021,14 @@ msgstr ""
msgid "CICDAnalytics|Release"
msgid_plural "CICDAnalytics|Releases"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Slipp"
+msgstr[1] "Utgivelser"
msgid "CICDAnalytics|Release statistics"
msgstr ""
msgid "CICDAnalytics|Releases"
-msgstr ""
+msgstr "Utgivelser"
msgid "CICDAnalytics|Something went wrong while fetching release statistics"
msgstr ""
@@ -6059,7 +6118,7 @@ msgid "CVE|Enable CVE ID requests in the issue sidebar"
msgstr ""
msgid "CVE|Request CVE ID"
-msgstr ""
+msgstr "Be om CVE-ID"
msgid "CVE|Why Request a CVE ID?"
msgstr ""
@@ -6094,9 +6153,12 @@ msgstr ""
msgid "Can be manually deployed to"
msgstr "Kan distribueres manuelt til"
-msgid "Can create groups:"
+msgid "Can be overridden in each project."
msgstr ""
+msgid "Can create groups:"
+msgstr "Kan opprette grupper:"
+
msgid "Can't apply as the source branch was deleted."
msgstr "Kan ikke benytte det, siden kildegrenen ble slettet."
@@ -6110,7 +6172,7 @@ msgid "Can't apply this suggestion."
msgstr "Kan ikke benytte dette forslaget."
msgid "Can't be empty"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke være tom"
msgid "Can't create snippet: %{err}"
msgstr "Kan ikke opprette utdrag: %{err}"
@@ -6149,10 +6211,10 @@ msgid "CanaryIngress|%{boldStart}Stable:%{boldEnd} %{stable}"
msgstr ""
msgid "CanaryIngress|Canary"
-msgstr ""
+msgstr "Canary"
msgid "CanaryIngress|Change ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Endre forhold"
msgid "CanaryIngress|Change the ratio of canary deployments?"
msgstr ""
@@ -6161,7 +6223,7 @@ msgid "CanaryIngress|Doing so will set a deployment change in progress. This tem
msgstr ""
msgid "CanaryIngress|Stable"
-msgstr ""
+msgstr "Stabil"
msgid "CanaryIngress|You are changing the ratio of the canary rollout for %{environment} compared to the stable deployment to:"
msgstr ""
@@ -6170,7 +6232,7 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
msgid "Cancel and close"
-msgstr ""
+msgstr "Avbryt og lukk"
msgid "Cancel index deletion"
msgstr "Avbryt indekssletting"
@@ -6191,11 +6253,14 @@ msgid "Canceled deployment to"
msgstr ""
msgid "Cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "Avbrutt"
msgid "Cancelling Preview"
msgstr "Avbryter forhåndsvisningen"
+msgid "Cannot assign a confidential epic to a non-confidential issue. Make the issue confidential and try again"
+msgstr ""
+
msgid "Cannot be assigned to other projects."
msgstr ""
@@ -6247,9 +6312,6 @@ msgstr "Kan ikke forfremme saken på grunn av manglende tillatelser."
msgid "Cannot refer to a group %{timebox_type} by an internal id!"
msgstr ""
-msgid "Cannot set confidential epic for a non-confidential issue"
-msgstr ""
-
msgid "Cannot show preview. For previews on sketch files, they must have the file format introduced by Sketch version 43 and above."
msgstr ""
@@ -6311,7 +6373,7 @@ msgid "Change label"
msgstr "Endre stempel"
msgid "Change made by"
-msgstr ""
+msgstr "Endring utført av"
msgid "Change milestone"
msgstr "Endre milepæl"
@@ -6323,10 +6385,10 @@ msgid "Change reviewer(s)"
msgstr ""
msgid "Change reviewer(s)."
-msgstr ""
+msgstr "Endre anmelder(e)."
msgid "Change role"
-msgstr ""
+msgstr "Endre rolle"
msgid "Change status"
msgstr "Endre status"
@@ -6353,10 +6415,10 @@ msgid "ChangeReviewer|Reviewer changed to %{new}"
msgstr ""
msgid "ChangeReviewer|Unassigned"
-msgstr ""
+msgstr "Ikke tildelte"
msgid "ChangeTypeAction|A new branch will be created in your fork and a new merge request will be started."
-msgstr ""
+msgstr "En ny gren vil bli opprettet i din utgreining, og en ny fletteforespørsel vil bli påbegynt."
msgid "ChangeTypeAction|Cherry-pick"
msgstr ""
@@ -6374,19 +6436,19 @@ msgid "ChangeTypeAction|Revert in branch"
msgstr ""
msgid "ChangeTypeAction|Search branches"
-msgstr ""
+msgstr "Søk i grener"
msgid "ChangeTypeAction|Search projects"
-msgstr ""
+msgstr "Søk etter prosjekter"
msgid "ChangeTypeAction|Start a %{newMergeRequest} with these changes"
msgstr ""
msgid "ChangeTypeAction|Switch branch"
-msgstr ""
+msgstr "Bytt gren"
msgid "ChangeTypeAction|Switch project"
-msgstr ""
+msgstr "Bytt prosjekt"
msgid "ChangeTypeAction|This will create a new commit in order to revert the existing changes."
msgstr "Dette vil opprette en ny commit for å kunne tilbakestille de eksisterende endringene."
@@ -6398,7 +6460,7 @@ msgid "Changed assignee(s)."
msgstr "Endret tilordnet person(er)."
msgid "Changed reviewer(s)."
-msgstr ""
+msgstr "Endret anmelder(e)."
msgid "Changed the title to \"%{title_param}\"."
msgstr "Endret tittelen til «%{title_param}»."
@@ -6413,7 +6475,7 @@ msgid "Changes are still tracked. Useful for cluster/index migrations."
msgstr ""
msgid "Changes saved."
-msgstr ""
+msgstr "Endringene er lagret."
msgid "Changes suppressed. Click to show."
msgstr "Endringer er klappet sammen. Klikk for å vise."
@@ -6443,7 +6505,7 @@ msgid "ChatMessage|Commit"
msgstr "Commit"
msgid "ChatMessage|Failed job"
-msgstr ""
+msgstr "Mislykket jobb"
msgid "ChatMessage|Failed stage"
msgstr ""
@@ -6487,15 +6549,15 @@ msgstr ""
msgid "Check out, review, and merge locally"
msgstr ""
-msgid "Check the %{docs_link_start}documentation%{docs_link_end}."
-msgstr "Sjekk %{docs_link_start}dokumentasjonen%{docs_link_end}."
-
msgid "Check the current instance configuration "
msgstr ""
msgid "Check the elasticsearch.log file to debug why the migration was halted and make any changes before retrying the migration. When you fix the cause of the failure, click \"Retry migration\", and the migration will be scheduled to be retried in the background."
msgstr ""
+msgid "Check with your administrator."
+msgstr ""
+
msgid "Check your Docker images for known vulnerabilities."
msgstr ""
@@ -6526,6 +6588,9 @@ msgstr "Sjekker brukernavnets tilgjengelighet …"
msgid "Checkout"
msgstr "Kasse"
+msgid "Checkout|$%{selectedPlanPrice} per 10 GB storage per pack"
+msgstr ""
+
msgid "Checkout|$%{selectedPlanPrice} per pack of 1,000 minutes"
msgstr ""
@@ -6546,19 +6611,25 @@ msgstr ""
msgid "Checkout|%{name}'s GitLab subscription"
msgstr "%{name} sitt GitLab-abonnement"
+msgid "Checkout|%{name}'s storage subscription"
+msgstr ""
+
+msgid "Checkout|%{quantity} GB of storage"
+msgstr ""
+
+msgid "Checkout|%{quantity} storage pack"
+msgid_plural "Checkout|%{quantity} storage packs"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "Checkout|%{selectedPlanText} plan"
msgstr "%{selectedPlanText}-plan"
msgid "Checkout|%{startDate} - %{endDate}"
msgstr "%{startDate} - %{endDate}"
-msgid "Checkout|%{totalCiMinutes} CI minute"
-msgid_plural "Checkout|%{totalCiMinutes} CI minutes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
msgid "Checkout|%{totalCiMinutes} CI minutes"
-msgstr ""
+msgstr "%{totalCiMinutes} CI-minutter"
msgid "Checkout|(may be %{linkStart}charged upon purchase%{linkEnd})"
msgstr ""
@@ -6567,19 +6638,19 @@ msgid "Checkout|(x%{numberOfUsers})"
msgstr "(x%{numberOfUsers})"
msgid "Checkout|(x%{quantity})"
-msgstr ""
+msgstr "(x%{quantity})"
msgid "Checkout|Billing address"
msgstr "Faktureringsadresse"
msgid "Checkout|CI minute pack"
-msgstr ""
+msgstr "CI-minuttpakke"
msgid "Checkout|CI minute packs are only used after you've used your subscription's monthly quota. The additional minutes will roll over month to month and are valid for one year."
msgstr ""
msgid "Checkout|Checkout"
-msgstr ""
+msgstr "Kasse"
msgid "Checkout|City"
msgstr "By"
@@ -6632,6 +6703,9 @@ msgstr ""
msgid "Checkout|Failed to register credit card. Please try again."
msgstr ""
+msgid "Checkout|GB"
+msgstr ""
+
msgid "Checkout|GitLab group"
msgstr "GitLab-gruppe"
@@ -6660,7 +6734,7 @@ msgid "Checkout|Please select a state"
msgstr "Vennligst velg en delstat"
msgid "Checkout|Purchase details"
-msgstr ""
+msgstr "Kjøpsdetaljer"
msgid "Checkout|Select"
msgstr "Velg"
@@ -6668,6 +6742,9 @@ msgstr "Velg"
msgid "Checkout|State"
msgstr "Delstat"
+msgid "Checkout|Storage packs"
+msgstr ""
+
msgid "Checkout|Street address"
msgstr "Gateadresse"
@@ -6687,6 +6764,9 @@ msgid "Checkout|Total"
msgstr "Totalt"
msgid "Checkout|Total minutes: %{quantity}"
+msgstr "Totalt antall minutter: %{quantity}"
+
+msgid "Checkout|Total storage: %{quantity} GB"
msgstr ""
msgid "Checkout|Users"
@@ -6698,16 +6778,25 @@ msgstr ""
msgid "Checkout|Your organization"
msgstr "Organisasjonen din"
+msgid "Checkout|Your storage subscription has the same term as your main subscription, and the price is prorated accordingly."
+msgstr ""
+
msgid "Checkout|Your subscription will be applied to this group"
msgstr ""
msgid "Checkout|Zip code"
msgstr "Postnummer"
+msgid "Checkout|a storage subscription"
+msgstr ""
+
msgid "Checkout|company or team"
msgstr "firma eller team"
-msgid "Checkout|x 1,000 minutes per pack = %{strong}"
+msgid "Checkout|minutes"
+msgstr ""
+
+msgid "Checkout|x %{quantity} %{units} per pack ="
msgstr ""
msgid "Cherry-pick this commit"
@@ -6729,7 +6818,7 @@ msgid "Chinese language support using"
msgstr ""
msgid "Choose File..."
-msgstr ""
+msgstr "Velg fil …"
msgid "Choose a branch/tag (e.g. %{branch}) or enter a commit (e.g. %{sha}) to see what's changed or to create a merge request."
msgstr ""
@@ -6750,7 +6839,7 @@ msgid "Choose a type..."
msgstr "Velg en type …"
msgid "Choose any color"
-msgstr ""
+msgstr "Velg enhver farge"
msgid "Choose any color."
msgstr "Velg hvilken som helst farge."
@@ -6789,7 +6878,7 @@ msgid "Choose your framework"
msgstr "Velg ditt rammeverk"
msgid "CiCdAnalytics|Date range: %{range}"
-msgstr ""
+msgstr "Datoperiode: %{range}"
msgid "CiStatusLabel|canceled"
msgstr "avbrutt"
@@ -6822,7 +6911,7 @@ msgid "CiStatusLabel|skipped"
msgstr "hoppet over"
msgid "CiStatusLabel|waiting for delayed job"
-msgstr ""
+msgstr "venter på utsatt jobb"
msgid "CiStatusLabel|waiting for manual action"
msgstr "venter på manuell handling"
@@ -6888,7 +6977,7 @@ msgid "CiVariables|Protected"
msgstr "Beskyttet"
msgid "CiVariables|Remove variable"
-msgstr ""
+msgstr "Fjern variabel"
msgid "CiVariables|Remove variable row"
msgstr "Fjern variabel-rad"
@@ -7002,13 +7091,13 @@ msgid "Click %{link_start}here%{link_end} to view the request."
msgstr ""
msgid "Click %{link_to} to view the request."
-msgstr ""
+msgstr "Klikk %{link_to} for å vise forespørselen."
msgid "Click the link below to confirm your email address (%{email})"
msgstr ""
msgid "Click the link below to confirm your email address."
-msgstr ""
+msgstr "Klikk på lenken nedenfor for å bekrefte E-postadressen din."
msgid "Click to expand it."
msgstr "Klikk for å utvide den."
@@ -7017,10 +7106,10 @@ msgid "Click to expand text"
msgstr "Klikk for å utvide tekst"
msgid "Click to hide"
-msgstr ""
+msgstr "Klikk for å skjule"
msgid "Click to reveal"
-msgstr ""
+msgstr "Klikk for å vise"
msgid "Client authentication certificate"
msgstr "Klientautentiseringssertifikat"
@@ -7044,7 +7133,7 @@ msgid "Clone repository"
msgstr "Klon lageret"
msgid "Clone this issue"
-msgstr ""
+msgstr "Klon denne saken"
msgid "Clone with %{http_label}"
msgstr "Klon med %{http_label}"
@@ -7064,9 +7153,12 @@ msgstr ""
msgid "CloneIssue|Cannot clone issue to target project as it is pending deletion."
msgstr ""
-msgid "Cloned this issue to %{path_to_project}."
+msgid "CloneIssue|Cannot clone issues of '%{issue_type}' type."
msgstr ""
+msgid "Cloned this issue to %{path_to_project}."
+msgstr "Klonet denne saken til %{path_to_project}."
+
msgid "Clones this issue, without comments, to %{project}."
msgstr ""
@@ -7074,7 +7166,7 @@ msgid "Close"
msgstr "Lukk"
msgid "Close %{issueType}"
-msgstr ""
+msgstr "Lukk %{issueType}"
msgid "Close %{tabname}"
msgstr "Lukk %{tabname}"
@@ -7113,12 +7205,15 @@ msgid "Closed this %{quick_action_target}."
msgstr "Lukket denne %{quick_action_target}."
msgid "Closed: %{closed}"
-msgstr ""
+msgstr "Lukket: %{closed}"
msgid "Closes this %{quick_action_target}."
msgstr "Lukker denne %{quick_action_target}."
-msgid "Cloud licenses can not be removed."
+msgid "Cloud Functions description and apps that are suitable for this deployment target"
+msgstr ""
+
+msgid "Cloud Run description and apps that are suitable for this deployment target"
msgstr ""
msgid "Cluster"
@@ -7143,6 +7238,12 @@ msgid "Cluster type must be specificed for Stages::ClusterEndpointInserter"
msgstr ""
msgid "ClusterAgents|Access tokens"
+msgstr "Tilgangssjetonger"
+
+msgid "ClusterAgents|Agent might not be connected to GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterAgents|Agent never connected to GitLab"
msgstr ""
msgid "ClusterAgents|Alternative installation methods"
@@ -7155,32 +7256,41 @@ msgid "ClusterAgents|An error occurred while loading your agent"
msgstr ""
msgid "ClusterAgents|An unknown error occurred. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "En ukjent feil oppstod. Vennligst prøv igjen."
msgid "ClusterAgents|Configuration"
+msgstr "Oppsett"
+
+msgid "ClusterAgents|Connected"
msgstr ""
-msgid "ClusterAgents|Copy token"
+msgid "ClusterAgents|Connection status"
msgstr ""
+msgid "ClusterAgents|Copy token"
+msgstr "Kopier sjetong"
+
msgid "ClusterAgents|Created by"
-msgstr ""
+msgstr "Opprettet av"
msgid "ClusterAgents|Created by %{name} %{time}"
-msgstr ""
+msgstr "Opprettet av %{name} den %{time}"
msgid "ClusterAgents|Date created"
-msgstr ""
+msgstr "Dato opprettet"
msgid "ClusterAgents|Description"
-msgstr ""
+msgstr "Beskrivelse"
msgid "ClusterAgents|For alternative installation methods %{linkStart}go to the documentation%{linkEnd}."
msgstr ""
-msgid "ClusterAgents|Go to the repository"
+msgid "ClusterAgents|For more troubleshooting information go to"
msgstr ""
+msgid "ClusterAgents|Go to the repository"
+msgstr "Gå til kodelageret"
+
msgid "ClusterAgents|Install a new GitLab Agent"
msgstr ""
@@ -7193,16 +7303,28 @@ msgstr ""
msgid "ClusterAgents|Integrate with the GitLab Agent"
msgstr ""
-msgid "ClusterAgents|Last used"
+msgid "ClusterAgents|Last connected %{timeAgo}."
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterAgents|Last contact"
msgstr ""
msgid "ClusterAgents|Learn how to create an agent access token"
msgstr ""
-msgid "ClusterAgents|Name"
+msgid "ClusterAgents|Make sure you are using a valid token."
msgstr ""
+msgid "ClusterAgents|Name"
+msgstr "Navn"
+
msgid "ClusterAgents|Never"
+msgstr "Aldri"
+
+msgid "ClusterAgents|Never connected"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterAgents|Not connected"
msgstr ""
msgid "ClusterAgents|Read more about getting started"
@@ -7226,6 +7348,9 @@ msgstr ""
msgid "ClusterAgents|Select which Agent you want to install"
msgstr ""
+msgid "ClusterAgents|The Agent has not been connected in a long time. There might be a connectivity issue. Last contact was %{timeAgo}."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterAgents|The GitLab Agent also requires %{linkStart}enabling the Agent Server%{linkEnd}"
msgstr ""
@@ -7248,14 +7373,11 @@ msgid "ClusterAgents|To install an Agent you should create an agent directory in
msgstr ""
msgid "ClusterAgents|Unknown user"
-msgstr ""
+msgstr "Ukjent bruker"
msgid "ClusterAgents|You will need to create a token to connect to your agent"
msgstr ""
-msgid "ClusterAgent|This feature is only available for premium plans"
-msgstr "Denne funksjonen er bare tilgjengelig for Premium-planer"
-
msgid "ClusterAgent|User has insufficient permissions to create a token for this project"
msgstr "Brukeren har ikke tilstrekkelige tillatelser til å opprette en sjetong for dette prosjektet"
@@ -7347,7 +7469,7 @@ msgid "ClusterIntegration|Authenticate with Amazon Web Services"
msgstr "Autentiser med Amazon Web Services"
msgid "ClusterIntegration|Authentication Error"
-msgstr ""
+msgstr "Autentiseringsfeil"
msgid "ClusterIntegration|Base domain"
msgstr "Grunndomene"
@@ -7407,7 +7529,7 @@ msgid "ClusterIntegration|Connect existing cluster"
msgstr "Koble til eksisterende klynge"
msgid "ClusterIntegration|Connection Error"
-msgstr ""
+msgstr "Tilkoblingsfeil"
msgid "ClusterIntegration|Copy API URL"
msgstr "Kopier API-URL"
@@ -7445,9 +7567,6 @@ msgstr "Klarte ikke å laste inn undernettverk"
msgid "ClusterIntegration|Create Kubernetes cluster"
msgstr "Opprett Kubernetes-klynge"
-msgid "ClusterIntegration|Create a provision role on %{startAwsLink}Amazon Web Services %{externalLinkIcon}%{endLink} using the account and external ID above. %{startMoreInfoLink}More information%{endLink}"
-msgstr "Opprett en klargjøringsrolle på %{startAwsLink}Amazon Web Services %{externalLinkIcon}%{endLink} ved hjelp av kontoen og den eksterne ID-en ovenfor. %{startMoreInfoLink}Mer informasjon%{endLink}"
-
msgid "ClusterIntegration|Create cluster on"
msgstr "Opprett klynge på"
@@ -7467,7 +7586,7 @@ msgid "ClusterIntegration|Deletes all GitLab resources attached to this cluster
msgstr "Sletter alle GitLab-ressurser som er knyttet til denne klyngen under fjerning"
msgid "ClusterIntegration|Deploy each environment to its own namespace. Otherwise, environments within a project share a project-wide namespace. Note that anyone who can trigger a deployment of a namespace can read its secrets. If modified, existing environments will use their current namespaces until the cluster cache is cleared."
-msgstr ""
+msgstr "Distribuer hvert miljø til sitt eget navneområde. Ellers deler miljøer innenfor et prosjekt et navneområde som gjelder for hele prosjektet. Bemerk at alle som kan utløse en distribusjon av et navneområde kan lese dens hemmeligheter. Hvis det blir endret, vil eksisterende miljøer bruke sine nåværende navneområder frem til klyngehurtiglageret er slettet."
msgid "ClusterIntegration|Deploy each environment to its own namespace. Otherwise, environments within a project share a project-wide namespace. Note that anyone who can trigger a deployment of a namespace can read its secrets. If modified, existing environments will use their current namespaces until the cluster cache is cleared. %{linkStart}More information%{linkEnd}"
msgstr ""
@@ -7557,7 +7676,7 @@ msgid "ClusterIntegration|Google GKE"
msgstr "Google GKE"
msgid "ClusterIntegration|Google Kubernetes Engine"
-msgstr ""
+msgstr "Google Kubernetes-motor"
msgid "ClusterIntegration|Google Kubernetes Engine project"
msgstr ""
@@ -7566,7 +7685,7 @@ msgid "ClusterIntegration|Group cluster"
msgstr "Gruppeklynge"
msgid "ClusterIntegration|HTTP Error"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP-feil"
msgid "ClusterIntegration|If you are setting up multiple clusters and are using Auto DevOps, %{help_link_start}read this first%{help_link_end}."
msgstr ""
@@ -7590,10 +7709,10 @@ msgid "ClusterIntegration|Integrate with a cluster certificate"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Integration disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Integrasjon er skrudd av"
msgid "ClusterIntegration|Integration enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Integrasjon er skrudd på"
msgid "ClusterIntegration|Integrations allow you to use applications installed in your cluster as part of your GitLab workflow."
msgstr ""
@@ -7880,7 +7999,7 @@ msgstr "Å spesifisere et domene vil la deg bruke auto-gjennomgangsapper og auto
msgid "ClusterIntegration|Subnets"
msgstr "Undernett"
-msgid "ClusterIntegration|The Amazon Resource Name (ARN) associated with your role. If you do not have a provisioned role, first create one on %{startAwsLink}Amazon Web Services %{externalLinkIcon}%{endLink} using the above account and external IDs. %{startMoreInfoLink}More information%{endLink}"
+msgid "ClusterIntegration|The Amazon Resource Name (ARN) associated with your role. If you do not have a provisioned role, first create one on %{awsLinkStart}Amazon Web Services %{awsLinkEnd} using the above account and external IDs. %{moreInfoStart}More information%{moreInfoEnd}"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|The Kubernetes certificate used to authenticate to the cluster."
@@ -7932,16 +8051,16 @@ msgid "ClusterIntegration|To use a new project, first create one on %{docsLinkSt
msgstr "For å bruke et nytt prosjekt, må du først opprette et på %{docsLinkStart}Google Cloud Platform%{docsLinkEnd}."
msgid "ClusterIntegration|Troubleshooting tips:"
-msgstr ""
+msgstr "Feilsøkingstips:"
msgid "ClusterIntegration|Unable to Authenticate"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Unable to Connect"
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke koble til"
msgid "ClusterIntegration|Unknown Error"
-msgstr ""
+msgstr "Ukjent feil"
msgid "ClusterIntegration|Uses the Cloud Run, Istio, and HTTP Load Balancing addons for this cluster."
msgstr ""
@@ -7992,7 +8111,7 @@ msgid "ClusterIntegration|meets the requirements"
msgstr "oppfyller kravene"
msgid "ClusterIntegration|sign up"
-msgstr ""
+msgstr "registrer"
msgid "ClusterIntergation|Select a VPC"
msgstr "Velg en VPC"
@@ -8025,7 +8144,7 @@ msgid "Code"
msgstr "Kode"
msgid "Code Coverage: %{coveragePercentage}"
-msgstr ""
+msgstr "Kodedekning: %{coveragePercentage}"
msgid "Code Coverage: %{coveragePercentage}%{percentSymbol}"
msgstr "Kodedekning: %{coveragePercentage}%{percentSymbol}"
@@ -8037,7 +8156,7 @@ msgid "Code Coverage|Couldn't fetch the code coverage data"
msgstr ""
msgid "Code Owner"
-msgstr ""
+msgstr "Kodeeier"
msgid "Code Owners"
msgstr "Kodeeiere"
@@ -8061,7 +8180,7 @@ msgid "Code owners"
msgstr "Kodeeiere"
msgid "Code review"
-msgstr ""
+msgstr "Kodevurdering"
msgid "Code snippet copied. Insert it in the correct location in the YAML file."
msgstr ""
@@ -8106,7 +8225,7 @@ msgid "Collapse approvers"
msgstr "Slå sammen godkjennere"
msgid "Collapse issues"
-msgstr ""
+msgstr "Klapp sammen saker"
msgid "Collapse milestones"
msgstr "Klapp sammen milepæler"
@@ -8114,6 +8233,9 @@ msgstr "Klapp sammen milepæler"
msgid "Collapse replies"
msgstr "Klapp sammen svar"
+msgid "Collapse settings section"
+msgstr ""
+
msgid "Collapse sidebar"
msgstr "Fold sammen sidepanelet"
@@ -8124,7 +8246,7 @@ msgid "Collector hostname"
msgstr ""
msgid "Colorize messages"
-msgstr ""
+msgstr "Fargelegg meldinger"
msgid "ComboSearch is not defined"
msgstr "ComboSearch er ikke definert"
@@ -8132,6 +8254,9 @@ msgstr "ComboSearch er ikke definert"
msgid "Comma-separated list of email addresses."
msgstr ""
+msgid "Comma-separated list of users allowed to exceed the rate limit."
+msgstr ""
+
msgid "Comma-separated, e.g. '1.1.1.1, 2.2.2.0/24'"
msgstr "Kommaseparert, f.eks. '1.1.1.1, 2.2.2.0/24'"
@@ -8201,7 +8326,7 @@ msgid "Commit Message"
msgstr "Commit-beskjed"
msgid "Commit changes"
-msgstr ""
+msgstr "Commit endringer"
msgid "Commit deleted"
msgstr "Commiten ble slettet"
@@ -8267,10 +8392,10 @@ msgid "Commit…"
msgstr "Loggfør…"
msgid "Community forum"
-msgstr ""
+msgstr "Samfunnsforum"
msgid "Company"
-msgstr ""
+msgstr "Firma"
msgid "Compare"
msgstr "Sammenlign"
@@ -8282,7 +8407,7 @@ msgid "Compare Git revisions"
msgstr "Sammenlign Git-revisjoner"
msgid "Compare GitLab editions"
-msgstr ""
+msgstr "Sammenlign GitLab-utgaver"
msgid "Compare Revisions"
msgstr "Sammenlign revisjoner"
@@ -8309,19 +8434,19 @@ msgid "CompareBranches|There isn't anything to compare."
msgstr "Det er ikke noe å sammenligne."
msgid "CompareRevisions|Branches"
-msgstr ""
+msgstr "Grener"
msgid "CompareRevisions|Compare"
-msgstr ""
+msgstr "Sammenlign"
msgid "CompareRevisions|Create merge request"
-msgstr ""
+msgstr "Opprett en fletteforespørsel"
msgid "CompareRevisions|Filter by Git revision"
msgstr ""
msgid "CompareRevisions|Select Git revision"
-msgstr ""
+msgstr "Velg Git-revisjon"
msgid "CompareRevisions|Select branch/tag"
msgstr ""
@@ -8333,7 +8458,7 @@ msgid "CompareRevisions|Swap revisions"
msgstr ""
msgid "CompareRevisions|Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Etiketter"
msgid "CompareRevisions|There was an error while loading the branch/tag list. Please try again."
msgstr ""
@@ -8345,7 +8470,7 @@ msgid "CompareRevisions|There was an error while updating the branch/tag list. P
msgstr ""
msgid "CompareRevisions|View open merge request"
-msgstr ""
+msgstr "Vis åpne fletteforespørsler"
msgid "Complete"
msgstr "Fullført"
@@ -8426,7 +8551,7 @@ msgid "ComplianceFramework|New Compliance Framework"
msgstr ""
msgid "Component"
-msgstr ""
+msgstr "Komponent"
msgid "Confidence"
msgstr "Tillit"
@@ -8441,7 +8566,7 @@ msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurasjon"
msgid "Configuration help"
-msgstr ""
+msgstr "Oppsettshjelp"
msgid "Configure %{italic_start}What's new%{italic_end} drawer and content."
msgstr ""
@@ -8452,6 +8577,9 @@ msgstr ""
msgid "Configure %{repository_checks_link_start}repository checks%{link_end} and %{housekeeping_link_start}housekeeping%{link_end} on repositories."
msgstr ""
+msgid "Configure CAPTCHAs, IP address limits, and other anti-spam measures."
+msgstr ""
+
msgid "Configure Dependency Scanning in `.gitlab-ci.yml` using the GitLab managed template. You can [add variable overrides](https://docs.gitlab.com/ee/user/application_security/dependency_scanning/#customizing-the-dependency-scanning-settings) to customize Dependency Scanning settings."
msgstr ""
@@ -8465,7 +8593,7 @@ msgid "Configure Gitaly timeouts."
msgstr "Konfigurer Gitaly-tidsavbrudd."
msgid "Configure Integrations"
-msgstr ""
+msgstr "Sett opp integrasjoner"
msgid "Configure Prometheus"
msgstr "Sett opp Prometheus"
@@ -8488,17 +8616,14 @@ msgstr "Konfigurer sporing"
msgid "Configure a %{codeStart}.gitlab-webide.yml%{codeEnd} file in the %{codeStart}.gitlab%{codeEnd} directory to start using the Web Terminal. %{helpStart}Learn more.%{helpEnd}"
msgstr "Konfigurer en %{codeStart}.gitlab-webide.yml%{codeEnd}-fil i %{codeStart}.gitlab%{codeEnd}-mappen for å begynne å bruke netterminalen. %{helpStart}Lær mer.%{helpEnd}"
-msgid "Configure existing installation"
-msgstr "Sett opp eksisterende installasjon"
-
-msgid "Configure limit for notes created per minute by web and API requests."
+msgid "Configure advanced permissions, Large File Storage, and two-factor authentication settings."
msgstr ""
-msgid "Configure limits for Project/Group Import/Export."
+msgid "Configure approvals by authors and committers on all projects."
msgstr ""
-msgid "Configure limits for web and API requests."
-msgstr "Konfigurer grenser for nett- og API-forespørsler."
+msgid "Configure existing installation"
+msgstr "Sett opp eksisterende installasjon"
msgid "Configure paths to be protected by Rack Attack."
msgstr ""
@@ -8512,10 +8637,13 @@ msgstr ""
msgid "Configure settings for Advanced Search with Elasticsearch."
msgstr ""
+msgid "Configure specific limits for Files API requests that supersede the general user and IP rate limits."
+msgstr ""
+
msgid "Configure specific limits for Git LFS requests that supersede the general user and IP rate limits."
msgstr ""
-msgid "Configure specific limits for Packages API requests that supersede the general user and IP rate limits."
+msgid "Configure specific limits for deprecated API requests that supersede the general user and IP rate limits."
msgstr ""
msgid "Configure the %{link} integration."
@@ -8527,23 +8655,26 @@ msgstr ""
msgid "Configure the way a user creates a new account."
msgstr ""
-msgid "Configure which lists are shown for anyone who visits this board"
+msgid "Configure via Merge Request"
msgstr ""
+msgid "Configure which lists are shown for anyone who visits this board"
+msgstr "Konfigurer hvilke lister som skal vises for alle som besøker dette bordet"
+
msgid "Confirm"
msgstr "Bekreft"
msgid "Confirm new password"
-msgstr ""
+msgstr "Bekreft nytt passord"
msgid "Confirm user"
-msgstr ""
+msgstr "Bekreft bruker"
msgid "Confirm your account"
-msgstr ""
+msgstr "Bekreft kontoen"
msgid "Confirm your email address"
-msgstr ""
+msgstr "Bekreft E-postadressen din"
msgid "Confirmation email sent to %{email}"
msgstr "Bekreftelses-e-post ble sendt til %{email}"
@@ -8552,10 +8683,10 @@ msgid "Confirmation required"
msgstr "Bekreftelse påkrevd"
msgid "Confirmed at:"
-msgstr ""
+msgstr "Bekreftet den:"
msgid "Confirmed:"
-msgstr ""
+msgstr "Bekreftet:"
msgid "Conflict: This file was added both in the source and target branches, but with different contents."
msgstr ""
@@ -8748,7 +8879,7 @@ msgid "ContainerRegistry|Configuration digest: %{digest}"
msgstr ""
msgid "ContainerRegistry|Container Registry"
-msgstr ""
+msgstr "Container-register"
msgid "ContainerRegistry|Copy build command"
msgstr ""
@@ -8763,7 +8894,7 @@ msgid "ContainerRegistry|Delete image repository?"
msgstr ""
msgid "ContainerRegistry|Delete selected tags"
-msgstr ""
+msgstr "Slett valgte tagger"
msgid "ContainerRegistry|Deleting the image repository will delete all images and tags inside. This action cannot be undone. Please type the following to confirm: %{code}"
msgstr ""
@@ -8832,7 +8963,7 @@ msgid "ContainerRegistry|Next cleanup scheduled to run on:"
msgstr ""
msgid "ContainerRegistry|Not yet scheduled"
-msgstr ""
+msgstr "Ikke planlagt ennå"
msgid "ContainerRegistry|Note: Any policy update will result in a change to the scheduled run date and time"
msgstr ""
@@ -8995,6 +9126,9 @@ msgstr ""
msgid "Content parsed with %{link}."
msgstr ""
+msgid "ContentEditor|Table of Contents"
+msgstr ""
+
msgid "ContentEditor|You have to provide a renderMarkdown function or a custom serializer"
msgstr ""
@@ -9053,7 +9187,7 @@ msgid "ContributionAnalytics|Last week"
msgstr "Forrige uke"
msgid "ContributionAnalytics|Merge requests"
-msgstr ""
+msgstr "Fletteforespørsler"
msgid "ContributionAnalytics|No issues for the selected time period."
msgstr ""
@@ -9104,7 +9238,7 @@ msgid "Copy %{http_label} clone URL"
msgstr "Kopier %{http_label}-klone-URL"
msgid "Copy %{name}"
-msgstr ""
+msgstr "Kopier %{name}"
msgid "Copy %{protocol} clone URL"
msgstr "Kopier %{protocol}-klone-URL"
@@ -9125,7 +9259,7 @@ msgid "Copy ID"
msgstr "Kopier ID"
msgid "Copy IP Address"
-msgstr ""
+msgstr "Kopier IP-adresse"
msgid "Copy KRB5 clone URL"
msgstr "Kopier KRB5-klone-URL"
@@ -9143,7 +9277,7 @@ msgid "Copy branch name"
msgstr "Kopier gren-navn"
msgid "Copy codes"
-msgstr ""
+msgstr "Kopier koder"
msgid "Copy command"
msgstr "Kopier kommando"
@@ -9170,7 +9304,7 @@ msgid "Copy key"
msgstr "Kopier nøkkel"
msgid "Copy labels and milestone from %{source_issuable_reference}."
-msgstr ""
+msgstr "Kopier stempler og milepæl fra %{source_issuable_reference}."
msgid "Copy labels and milestone from other issue or merge request in this project"
msgstr ""
@@ -9181,6 +9315,9 @@ msgstr "Kopier lenke"
msgid "Copy link to chart"
msgstr "Kopier lenke til diagram"
+msgid "Copy prefix"
+msgstr ""
+
msgid "Copy reference"
msgstr "Kopier referanse"
@@ -9197,7 +9334,7 @@ msgid "Copy this registration token."
msgstr ""
msgid "Copy this value"
-msgstr ""
+msgstr "Kopier denne verdien"
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopier til utklippstavle"
@@ -9211,11 +9348,14 @@ msgstr ""
msgid "Copy value"
msgstr "Kopier verdi"
+msgid "Corpus Management"
+msgstr ""
+
msgid "Corpus Management|Are you sure you want to delete the corpus?"
msgstr ""
msgid "CorpusManagement|Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Handlinger"
msgid "CorpusManagement|Corpus are used in fuzz testing as mutation source to Improve future testing."
msgstr ""
@@ -9227,10 +9367,10 @@ msgid "CorpusManagement|Fuzz testing corpus management"
msgstr ""
msgid "CorpusManagement|Last updated"
-msgstr ""
+msgstr "Senest oppdatert"
msgid "CorpusManagement|Last used"
-msgstr ""
+msgstr "Nyligst brukt"
msgid "CorpusManagement|Latest Job:"
msgstr ""
@@ -9239,19 +9379,19 @@ msgid "CorpusManagement|New corpus needs to be a upload in *.zip format. Maximum
msgstr ""
msgid "CorpusManagement|New upload"
-msgstr ""
+msgstr "Ny opplasting"
msgid "CorpusManagement|Not Set"
-msgstr ""
+msgstr "Ikke fastsatt"
msgid "CorpusManagement|Target"
-msgstr ""
+msgstr "Mål"
msgid "CorpusManagement|To use this corpus, edit the corresponding YAML file"
msgstr ""
msgid "CorpusManagement|Total Size: %{totalSize}"
-msgstr ""
+msgstr "Total størrelse: %{totalSize}"
msgid "CorpusMnagement|New corpus"
msgstr ""
@@ -9317,7 +9457,7 @@ msgid "Could not find design."
msgstr "Klarte ikke å finne designet."
msgid "Could not find iteration"
-msgstr ""
+msgstr "Klarte ikke å finne iterasjonen"
msgid "Could not get the data properly"
msgstr ""
@@ -9362,7 +9502,7 @@ msgid "Could not update the LDAP settings"
msgstr "Klarte ikke å oppdatere LDAP-innstillingene"
msgid "Could not update wiki page"
-msgstr ""
+msgstr "Klarte ikke å oppdatere wikisiden"
msgid "Could not upload your designs as one or more files uploaded are not supported."
msgstr ""
@@ -9383,7 +9523,7 @@ msgid "Create %{environment}"
msgstr "Opprett %{environment}"
msgid "Create %{humanized_resource_name}"
-msgstr ""
+msgstr "Opprett %{humanized_resource_name}"
msgid "Create %{type}"
msgstr "Opprett %{type}"
@@ -9439,6 +9579,9 @@ msgstr "Opprett gren"
msgid "Create commit"
msgstr "Opprett en commit"
+msgid "Create common files more quickly, and standardize their format."
+msgstr ""
+
msgid "Create confidential merge request"
msgstr ""
@@ -9467,16 +9610,19 @@ msgid "Create group label"
msgstr "Opprett gruppe-stempel"
msgid "Create incident"
-msgstr ""
+msgstr "Opprett hendelse"
msgid "Create issue"
msgstr "Lag en rapport"
-msgid "Create iteration"
+msgid "Create issue to resolve all threads"
msgstr ""
+msgid "Create iteration"
+msgstr "Opprett iterasjon"
+
msgid "Create list"
-msgstr ""
+msgstr "Opprett liste"
msgid "Create lists from labels. Issues with that label appear in that list."
msgstr ""
@@ -9506,7 +9652,7 @@ msgid "Create new branch"
msgstr "Opprett ny gren"
msgid "Create new confidential %{issuableType}"
-msgstr ""
+msgstr "Opprett en ny konfidensiell %{issuableType}"
msgid "Create new directory"
msgstr "Lag en ny mappe"
@@ -9521,11 +9667,14 @@ msgid "Create new label"
msgstr "Opprett ny stempel"
msgid "Create new project"
-msgstr ""
+msgstr "Opprett et nytt prosjekt"
msgid "Create new..."
msgstr "Opprett ny..."
+msgid "Create or import your first project"
+msgstr ""
+
msgid "Create project"
msgstr "Opprett prosjekt"
@@ -9542,10 +9691,10 @@ msgid "Create snippet"
msgstr "Opprett utdrag"
msgid "Create tag %{tagName}"
-msgstr ""
+msgstr "Opprett etiketten %{tagName}"
msgid "Create user"
-msgstr ""
+msgstr "Opprett bruker"
msgid "Create wildcard: %{searchTerm}"
msgstr "Opprett jokertegn: %{searchTerm}"
@@ -9572,10 +9721,10 @@ msgid "CreateTokenToCloneLink|create a personal access token"
msgstr ""
msgid "CreateValueStreamForm|%{name} (default)"
-msgstr ""
+msgstr "%{name} (standard)"
msgid "CreateValueStreamForm|'%{name}' Value Stream created"
-msgstr ""
+msgstr "'%{name}'-verdistrøm opprettet"
msgid "CreateValueStreamForm|'%{name}' Value Stream saved"
msgstr ""
@@ -9593,7 +9742,7 @@ msgid "CreateValueStreamForm|Code stage start"
msgstr ""
msgid "CreateValueStreamForm|Create Value Stream"
-msgstr ""
+msgstr "Opprett verdistrøm"
msgid "CreateValueStreamForm|Create from default template"
msgstr ""
@@ -9635,13 +9784,13 @@ msgid "CreateValueStreamForm|Issue stage end"
msgstr ""
msgid "CreateValueStreamForm|Maximum length %{maxLength} characters"
-msgstr ""
+msgstr "Makslengden er på %{maxLength} tegn"
msgid "CreateValueStreamForm|Name is required"
-msgstr ""
+msgstr "Navn er påkrevd"
msgid "CreateValueStreamForm|New stage"
-msgstr ""
+msgstr "Nytt trinn"
msgid "CreateValueStreamForm|Plan stage start"
msgstr ""
@@ -9656,10 +9805,10 @@ msgid "CreateValueStreamForm|Recover hidden stage"
msgstr ""
msgid "CreateValueStreamForm|Restore defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Gjenopprett standardinnstillinger"
msgid "CreateValueStreamForm|Restore stage"
-msgstr ""
+msgstr "Gjenopprett trinn"
msgid "CreateValueStreamForm|Save Value Stream"
msgstr ""
@@ -9692,7 +9841,7 @@ msgid "CreateValueStreamForm|Start event: "
msgstr ""
msgid "CreateValueStreamForm|Update stage"
-msgstr ""
+msgstr "Oppdater trinn"
msgid "CreateValueStreamForm|Value Stream name"
msgstr ""
@@ -9701,7 +9850,7 @@ msgid "Created"
msgstr "Opprettet"
msgid "Created %{epicTimeagoDate}"
-msgstr ""
+msgstr "Opprettet %{epicTimeagoDate}"
msgid "Created %{timestamp}"
msgstr "Opprettet %{timestamp}"
@@ -9746,7 +9895,7 @@ msgid "Created on"
msgstr "Opprettet den"
msgid "Created on %{created_at}"
-msgstr ""
+msgstr "Opprettet den %{created_at}"
msgid "Created on:"
msgstr "Opprettet den:"
@@ -9773,22 +9922,22 @@ msgid "Credentials"
msgstr "Legitimasjon"
msgid "CredentialsInventory|GPG Keys"
-msgstr ""
+msgstr "GPG-nøkler"
msgid "CredentialsInventory|No credentials found"
msgstr ""
msgid "CredentialsInventory|Personal Access Tokens"
-msgstr ""
+msgstr "Personlige tilgangssjetonger"
msgid "CredentialsInventory|SSH Keys"
msgstr "SSH-nøkler"
msgid "Credit card validated at:"
-msgstr ""
+msgstr "Bankkort godkjent den:"
msgid "Credit card validated:"
-msgstr ""
+msgstr "Bankkort godkjent:"
msgid "Critical vulnerabilities present"
msgstr "Kritiske sårbarheter til stede"
@@ -9797,7 +9946,7 @@ msgid "Cron Timezone"
msgstr "Cron-tidssone"
msgid "Cron time zone"
-msgstr ""
+msgstr "Cron-tidssone"
msgid "Crowd"
msgstr ""
@@ -9809,10 +9958,10 @@ msgid "CsvParser|Quoted field unterminated"
msgstr ""
msgid "CsvParser|Too few fields"
-msgstr ""
+msgstr "For få felter"
msgid "CsvParser|Too many fields"
-msgstr ""
+msgstr "For mange felter"
msgid "CsvParser|Trailing quote on quoted field is malformed"
msgstr ""
@@ -9821,7 +9970,7 @@ msgid "CsvParser|Unable to auto-detect delimiter; defaulted to \",\""
msgstr ""
msgid "Current"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivt"
msgid "Current Branch"
msgstr "Nåværende gren"
@@ -9839,10 +9988,10 @@ msgid "Current password"
msgstr "Nåværende passord"
msgid "Current sign-in IP:"
-msgstr ""
+msgstr "Nåværende påloggings-IP:"
msgid "Current sign-in at:"
-msgstr ""
+msgstr "Nåværende pålogging hos:"
msgid "Current vulnerabilities count"
msgstr ""
@@ -9851,13 +10000,13 @@ msgid "CurrentUser|Buy Pipeline minutes"
msgstr ""
msgid "CurrentUser|Edit profile"
-msgstr ""
+msgstr "Rediger profil"
msgid "CurrentUser|One of your groups is running out"
msgstr ""
msgid "CurrentUser|Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Innstillinger"
msgid "CurrentUser|Start an Ultimate trial"
msgstr ""
@@ -9883,7 +10032,7 @@ msgstr "Tilpassede målinger"
msgid "Custom notification events"
msgstr "Tilpassede varslingshendelser"
-msgid "Custom notification levels are the same as participating levels. With custom notification levels you will also receive notifications for select events. To find out more, check out %{notificationLinkStart} notification emails%{notificationLinkEnd}."
+msgid "Custom notification levels are the same as participating levels. With custom notification levels you will also receive notifications for select events. To find out more, check out %{notificationLinkStart}notification emails%{notificationLinkEnd}."
msgstr ""
msgid "Custom project templates"
@@ -9899,7 +10048,7 @@ msgid "Custom range (UTC)"
msgstr "Tilpasset område (UTC)"
msgid "Customizable by an administrator."
-msgstr ""
+msgstr "Justerbar av en administrator."
msgid "Customizable by owners."
msgstr ""
@@ -9917,7 +10066,7 @@ msgid "Customize icon"
msgstr "Tilpass ikon"
msgid "Customize language and region related settings."
-msgstr ""
+msgstr "Tilpass språk- og regionrelaterte innstillinger."
msgid "Customize name"
msgstr "Tilpass navn"
@@ -9947,7 +10096,7 @@ msgid "CycleAnalyticsEvent|%{label_reference} label was added to the merge reque
msgstr ""
msgid "CycleAnalyticsEvent|%{label_reference} label was removed from the issue"
-msgstr ""
+msgstr "%{label_reference}-stemplet ble fjernet fra saken"
msgid "CycleAnalyticsEvent|%{label_reference} label was removed from the merge request"
msgstr ""
@@ -10082,11 +10231,11 @@ msgid_plural "CycleAnalytics|Showing %{subjectFilterText} and %{selectedLabelsCo
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-msgid "CycleAnalytics|Showing data for group '%{groupName}' and %{selectedProjectCount} projects from %{startDate} to %{endDate}"
-msgstr "Viser data for gruppen '%{groupName}' og %{selectedProjectCount} prosjekter fra %{startDate} til %{endDate}"
+msgid "CycleAnalytics|Showing data for group '%{groupName}' and %{selectedProjectCount} projects from %{createdAfter} to %{createdBefore}"
+msgstr ""
-msgid "CycleAnalytics|Showing data for group '%{groupName}' from %{startDate} to %{endDate}"
-msgstr "Viser data for gruppen '%{groupName}' fra %{startDate} til %{endDate}"
+msgid "CycleAnalytics|Showing data for group '%{groupName}' from %{createdAfter} to %{createdBefore}"
+msgstr ""
msgid "CycleAnalytics|Stages"
msgstr "Trinn"
@@ -10101,7 +10250,7 @@ msgid "CycleAnalytics|The given date range is larger than 180 days"
msgstr ""
msgid "CycleAnalytics|Type of work"
-msgstr ""
+msgstr "Arbeidstype"
msgid "CycleAnalytics|group dropdown filter"
msgstr ""
@@ -10119,19 +10268,19 @@ msgid "DAG visualization requires at least 3 dependent jobs."
msgstr ""
msgid "DAST Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "DAST-oppsett"
msgid "DAST Scans"
-msgstr ""
+msgstr "DAST-skanninger"
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
msgid "DORA4Metrics|%{startDate} - %{endDate}"
-msgstr ""
+msgstr "%{startDate} - %{endDate}"
msgid "DORA4Metrics|Date"
-msgstr ""
+msgstr "Dato"
msgid "DORA4Metrics|Days from merge to deploy"
msgstr ""
@@ -10143,13 +10292,13 @@ msgid "DORA4Metrics|Lead time"
msgstr ""
msgid "DORA4Metrics|Median lead time"
-msgstr ""
+msgstr "Median-ledetid"
msgid "DORA4Metrics|No merge requests were deployed during this period"
msgstr ""
msgid "DORA4Metrics|Number of deployments"
-msgstr ""
+msgstr "Antall distribusjoner"
msgid "DORA4Metrics|Something went wrong while getting deployment frequency data."
msgstr ""
@@ -10191,7 +10340,7 @@ msgid "DastConfig|Customize DAST settings to suit your requirements. Configurati
msgstr ""
msgid "DastConfig|DAST Settings"
-msgstr ""
+msgstr "DAST-innstillinger"
msgid "DastConfig|Generate code snippet"
msgstr ""
@@ -10206,7 +10355,7 @@ msgid "DastProfiles|AJAX spider"
msgstr ""
msgid "DastProfiles|Active"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiv"
msgid "DastProfiles|Additional request headers (Optional)"
msgstr ""
@@ -10215,13 +10364,13 @@ msgid "DastProfiles|Are you sure you want to delete this profile?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette profilen?"
msgid "DastProfiles|Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Autentisering"
msgid "DastProfiles|Authentication URL"
-msgstr ""
+msgstr "Autentiserings-URL"
msgid "DastProfiles|Branch missing"
-msgstr ""
+msgstr "Grenen mangler"
msgid "DastProfiles|Could not create the scanner profile. Please try again."
msgstr ""
@@ -10263,13 +10412,13 @@ msgid "DastProfiles|Could not update the site profile. Please try again."
msgstr "Klarte ikke å oppdatere nettstedsprofilen. Vennligst prøv igjen."
msgid "DastProfiles|DAST Scan"
-msgstr ""
+msgstr "DAST-skanning"
msgid "DastProfiles|Debug messages"
-msgstr ""
+msgstr "Avlusingsmeldinger"
msgid "DastProfiles|Delete profile"
-msgstr ""
+msgstr "Slett profil"
msgid "DastProfiles|Do you want to discard this scanner profile?"
msgstr "Vil du forkaste denne skannerprofilen?"
@@ -10281,16 +10430,16 @@ msgid "DastProfiles|Do you want to discard your changes?"
msgstr "Vil du forkaste dine endringer?"
msgid "DastProfiles|Edit profile"
-msgstr ""
+msgstr "Rediger profil"
msgid "DastProfiles|Edit scanner profile"
-msgstr ""
+msgstr "Rediger skannerprofil"
msgid "DastProfiles|Edit site profile"
msgstr "Rediger nettstedsprofilen"
msgid "DastProfiles|Enable Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Skru på autentisering"
msgid "DastProfiles|Enter URLs in a comma-separated list."
msgstr ""
@@ -10302,10 +10451,10 @@ msgid "DastProfiles|Error Details"
msgstr "Detaljer om feilen"
msgid "DastProfiles|Excluded URLs"
-msgstr ""
+msgstr "Ekskluderte URL-er"
msgid "DastProfiles|Excluded URLs (Optional)"
-msgstr ""
+msgstr "Ekskluderte URL-er (valgfritt)"
msgid "DastProfiles|Hide debug messages"
msgstr ""
@@ -10314,11 +10463,14 @@ msgid "DastProfiles|Include debug messages in the DAST console output."
msgstr ""
msgid "DastProfiles|Manage DAST scans"
-msgstr ""
+msgstr "Behandle DAST-skanninger"
msgid "DastProfiles|Manage profiles"
msgstr "Behandle profiler"
+msgid "DastProfiles|Manage site profiles"
+msgstr ""
+
msgid "DastProfiles|Minimum = 0 (no timeout enabled), Maximum = 2880 minutes"
msgstr ""
@@ -10341,16 +10493,16 @@ msgid "DastProfiles|No site profiles created yet"
msgstr ""
msgid "DastProfiles|Not Validated"
-msgstr ""
+msgstr "Ikke validert"
msgid "DastProfiles|Passive"
-msgstr ""
+msgstr "Passiv"
msgid "DastProfiles|Password"
-msgstr ""
+msgstr "Passord"
msgid "DastProfiles|Password form field"
-msgstr ""
+msgstr "Passord-skjemafelt"
msgid "DastProfiles|Profile name"
msgstr "Profilnavn"
@@ -10365,7 +10517,7 @@ msgid "DastProfiles|Rest API"
msgstr ""
msgid "DastProfiles|Run scan"
-msgstr ""
+msgstr "Kjør skanning"
msgid "DastProfiles|Run the AJAX spider, in addition to the traditional spider, to crawl the target site."
msgstr ""
@@ -10377,13 +10529,13 @@ msgid "DastProfiles|Save profile"
msgstr "Lagre profil"
msgid "DastProfiles|Saved Scans"
-msgstr ""
+msgstr "Lagrede skanninger"
msgid "DastProfiles|Scan"
-msgstr ""
+msgstr "Skann"
msgid "DastProfiles|Scan mode"
-msgstr ""
+msgstr "Skannemodus"
msgid "DastProfiles|Scanner Profile"
msgstr "Skannerprofil"
@@ -10394,9 +10546,12 @@ msgstr "Skanner-profiler"
msgid "DastProfiles|Scanner name"
msgstr ""
-msgid "DastProfiles|Select branch"
+msgid "DastProfiles|Schedule"
msgstr ""
+msgid "DastProfiles|Select branch"
+msgstr "Velg gren"
+
msgid "DastProfiles|Show debug messages"
msgstr ""
@@ -10407,16 +10562,16 @@ msgid "DastProfiles|Site Profiles"
msgstr "Nettstedsprofiler"
msgid "DastProfiles|Site name"
-msgstr ""
+msgstr "Nettstedsnavn"
msgid "DastProfiles|Site type"
-msgstr ""
+msgstr "Nettstedstype"
msgid "DastProfiles|Spider timeout"
msgstr ""
msgid "DastProfiles|Target"
-msgstr ""
+msgstr "Mål"
msgid "DastProfiles|Target URL"
msgstr "Mål-URL"
@@ -10443,27 +10598,27 @@ msgid "DastProfiles|Turn on AJAX spider"
msgstr ""
msgid "DastProfiles|URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
msgid "DastProfiles|URLs to skip during the authenticated scan."
msgstr ""
msgid "DastProfiles|Username"
-msgstr ""
+msgstr "Brukernavn"
msgid "DastProfiles|Username form field"
msgstr ""
msgid "DastProfiles|Validated"
-msgstr ""
+msgstr "Validert"
msgid "DastProfiles|Validation status"
-msgstr ""
+msgstr "Valideringsstatus"
msgid "DastProfiles|Website"
-msgstr ""
+msgstr "Nettsted"
-msgid "DastProfiles|You can either choose a passive scan or validate the target site in your chosen site profile. %{docsLinkStart}Learn more about site validation.%{docsLinkEnd}"
+msgid "DastProfiles|You can either choose a passive scan or validate the target site from the site profile management page. %{docsLinkStart}Learn more about site validation.%{docsLinkEnd}"
msgstr ""
msgid "DastProfiles|You cannot run an active scan against an unvalidated site."
@@ -10491,7 +10646,7 @@ msgid "DastSiteValidation|Meta tag validation"
msgstr ""
msgid "DastSiteValidation|Retry validation"
-msgstr ""
+msgstr "Prøv å validere på nytt"
msgid "DastSiteValidation|Revoke validation"
msgstr ""
@@ -10535,16 +10690,16 @@ msgid "DastSiteValidation|To run an active scan, validate your target site. All
msgstr ""
msgid "DastSiteValidation|Validate"
-msgstr ""
+msgstr "Valider"
msgid "DastSiteValidation|Validate target site"
msgstr ""
msgid "DastSiteValidation|Validated"
-msgstr ""
+msgstr "Validert"
msgid "DastSiteValidation|Validating..."
-msgstr ""
+msgstr "Validerer …"
msgid "DastSiteValidation|Validation failed"
msgstr ""
@@ -10562,7 +10717,7 @@ msgid "Data is still calculating..."
msgstr ""
msgid "Data type"
-msgstr ""
+msgstr "Datatype"
msgid "Database update failed"
msgstr ""
@@ -10574,10 +10729,10 @@ msgid "DatadogIntegration|(Advanced) The full URL for your Datadog site."
msgstr ""
msgid "DatadogIntegration|API URL"
-msgstr ""
+msgstr "API-URL"
msgid "DatadogIntegration|Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Miljø"
msgid "DatadogIntegration|For self-managed deployments, set the %{codeOpen}env%{codeClose} tag for all the data sent to Datadog. %{linkOpen}How do I use tags?%{linkClose}"
msgstr ""
@@ -10589,7 +10744,7 @@ msgid "DatadogIntegration|Send CI/CD pipeline information to Datadog to monitor
msgstr ""
msgid "DatadogIntegration|Service"
-msgstr ""
+msgstr "Tjeneste"
msgid "DatadogIntegration|Tag all data from this GitLab instance in Datadog. Useful when managing several self-managed deployments."
msgstr ""
@@ -10610,7 +10765,7 @@ msgid "Date picker"
msgstr "Datovelger"
msgid "Date range"
-msgstr ""
+msgstr "Datointervall"
msgid "Date range must be shorter than %{max_range} days."
msgstr ""
@@ -10634,13 +10789,13 @@ msgid "Days"
msgstr "Dager"
msgid "Days to merge"
-msgstr ""
+msgstr "Dager igjen til sammenslåing"
-msgid "Deactivate dormant users after 90 days of inactivity. Users can return to active status by signing in to their account. While inactive, a user is not counted as an active user in the instance."
+msgid "Deactivate dormant users after 90 days of inactivity"
msgstr ""
msgid "Dear Administrator,"
-msgstr ""
+msgstr "Kjære administrator,"
msgid "Debian package already exists in Distribution"
msgstr ""
@@ -10664,10 +10819,10 @@ msgid "Decompressed archive size validation failed."
msgstr ""
msgid "Decrease"
-msgstr ""
+msgstr "Minsk"
msgid "Default CI/CD configuration file"
-msgstr ""
+msgstr "Standard CI/CD-oppsettsfil"
msgid "Default artifacts expiration"
msgstr ""
@@ -10694,7 +10849,7 @@ msgid "Default description template for merge requests"
msgstr ""
msgid "Default first day of the week"
-msgstr ""
+msgstr "Standard første ukedag"
msgid "Default first day of the week in calendars and date pickers."
msgstr ""
@@ -10709,7 +10864,7 @@ msgid "Default projects limit"
msgstr ""
msgid "Default timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Standard tidsavbrudd"
msgid "Default: Map a FogBugz account ID to a full name"
msgstr ""
@@ -10723,10 +10878,10 @@ msgstr ""
msgid "Define a custom pattern with cron syntax"
msgstr ""
-msgid "Define approval settings."
+msgid "Define approval rules."
msgstr ""
-msgid "Define approval settings. %{linkStart}Learn more.%{linkEnd}"
+msgid "Define approval rules. %{linkStart}Learn more.%{linkEnd}"
msgstr ""
msgid "Define custom rules for what constitutes spam, independent of Akismet"
@@ -10735,7 +10890,7 @@ msgstr ""
msgid "Define environments in the deploy stage(s) in %{code_open}.gitlab-ci.yml%{code_close} to track deployments here."
msgstr ""
-msgid "Define how approval rules are applied as a merge request moves toward completion."
+msgid "Define how approval rules are applied to merge requests."
msgstr ""
msgid "Definition"
@@ -10750,11 +10905,17 @@ msgstr ""
msgid "DelayedJobs|Are you sure you want to run %{job_name} immediately? This job will run automatically after it's timer finishes."
msgstr ""
+msgid "DelayedJobs|Are you sure you want to run %{job_name} immediately? This job will run automatically after its timer finishes."
+msgstr ""
+
+msgid "DelayedJobs|Run the delayed job now?"
+msgstr ""
+
msgid "DelayedJobs|Start now"
msgstr "Start nå"
msgid "DelayedJobs|Unschedule"
-msgstr ""
+msgstr "Avbryt planlegging"
msgid "DelayedJobs|delayed"
msgstr "forsinket"
@@ -10763,16 +10924,16 @@ msgid "Delete"
msgstr "Slett"
msgid "Delete %{issuableType}"
-msgstr ""
+msgstr "Slett %{issuableType}"
msgid "Delete %{name}"
-msgstr ""
+msgstr "Slett %{name}"
msgid "Delete Comment"
msgstr "Slett kommentar"
msgid "Delete Key"
-msgstr ""
+msgstr "Slett nøkkel"
msgid "Delete Value Stream"
msgstr ""
@@ -10784,10 +10945,10 @@ msgid "Delete artifacts"
msgstr "Slett artefakter"
msgid "Delete badge"
-msgstr ""
+msgstr "Slett merke"
msgid "Delete column"
-msgstr ""
+msgstr "Slett kolonne"
msgid "Delete comment"
msgstr "Slett kommentar"
@@ -10799,7 +10960,7 @@ msgid "Delete domain"
msgstr "Slett domene"
msgid "Delete file"
-msgstr ""
+msgstr "Slett fil"
msgid "Delete image repository"
msgstr ""
@@ -10808,10 +10969,10 @@ msgid "Delete label"
msgstr "Slett stempel"
msgid "Delete label: %{labelName}"
-msgstr ""
+msgstr "Slett stempel: %{labelName}"
msgid "Delete pipeline"
-msgstr ""
+msgstr "Slett rørledning"
msgid "Delete project"
msgstr "Slett prosjekt"
@@ -10820,7 +10981,7 @@ msgid "Delete project. Are you ABSOLUTELY SURE?"
msgstr "Slett prosjektet. Er du HELT SIKKER?"
msgid "Delete row"
-msgstr ""
+msgstr "Slett rad"
msgid "Delete self monitoring project"
msgstr ""
@@ -10838,10 +10999,10 @@ msgid "Delete source branch"
msgstr "Slett kildegrenen"
msgid "Delete subscription"
-msgstr ""
+msgstr "Slett abonnement"
msgid "Delete table"
-msgstr ""
+msgstr "Slett tabell"
msgid "Delete this attachment"
msgstr "Slett dette vedlegget"
@@ -10877,19 +11038,19 @@ msgid "DeleteProject|Failed to restore wiki repository. Please contact the admin
msgstr ""
msgid "DeleteValueStream|'%{name}' Value Stream deleted"
-msgstr ""
+msgstr "'%{name}' Verdistrøm slettet"
msgid "DeleteValueStream|Are you sure you want to delete the \"%{name}\" Value Stream?"
msgstr ""
msgid "DeleteValueStream|Delete %{name}"
-msgstr ""
+msgstr "Slett %{name}"
msgid "Deleted"
msgstr "Slettet"
msgid "Deleted Projects"
-msgstr ""
+msgstr "Slettede prosjekter"
msgid "Deleted chat nickname: %{chat_name}!"
msgstr ""
@@ -10964,7 +11125,7 @@ msgid "Dependencies|Component name"
msgstr "Komponentnavn"
msgid "Dependencies|Dependency path"
-msgstr ""
+msgstr "Avhengighets-filbane"
msgid "Dependencies|Export as JSON"
msgstr "Eksporter som JSON"
@@ -10997,7 +11158,7 @@ msgid "Dependencies|There may be multiple paths"
msgstr ""
msgid "Dependencies|Toggle vulnerability list"
-msgstr ""
+msgstr "Skru av/på sårbarhetsliste"
msgid "Dependencies|Unsupported file(s) detected"
msgstr ""
@@ -11012,7 +11173,7 @@ msgid "Dependency List has no entries"
msgstr ""
msgid "Dependency Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Avhengighetsmellomtjener"
msgid "Dependency Scanning"
msgstr "Avhengighetsskanning"
@@ -11026,6 +11187,12 @@ msgstr ""
msgid "Dependency proxy image prefix"
msgstr ""
+msgid "DependencyProxy|Create a local proxy for storing frequently used upstream images. %{docLinkStart}Learn more%{docLinkEnd} about dependency proxies."
+msgstr ""
+
+msgid "DependencyProxy|Dependency Proxy"
+msgstr ""
+
msgid "DependencyProxy|Toggle Dependency Proxy"
msgstr ""
@@ -11054,7 +11221,7 @@ msgid "Deploy key was successfully updated."
msgstr ""
msgid "Deploy keys"
-msgstr ""
+msgstr "Distribuer nøkler"
msgid "Deploy keys grant read/write access to all repositories in your instance"
msgstr ""
@@ -11063,7 +11230,7 @@ msgid "Deploy progress not found. To see pods, ensure your environment matches %
msgstr ""
msgid "Deploy to..."
-msgstr ""
+msgstr "Distribuer til …"
msgid "DeployFreeze|Add a freeze period to prevent unintended releases during a period of time for a given environment. You must update the deployment jobs in %{filename} according to the deploy freezes added here. %{freeze_period_link_start}Learn more.%{freeze_period_link_end}"
msgstr ""
@@ -11072,7 +11239,7 @@ msgid "DeployFreeze|Add deploy freeze"
msgstr ""
msgid "DeployFreeze|Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Slett"
msgid "DeployFreeze|Delete deploy freeze?"
msgstr ""
@@ -11084,7 +11251,7 @@ msgid "DeployFreeze|Deploy freeze from %{start} to %{end} in %{timezone} will be
msgstr ""
msgid "DeployFreeze|Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Rediger"
msgid "DeployFreeze|Freeze end"
msgstr ""
@@ -11108,7 +11275,7 @@ msgid "DeployKeys|Current project"
msgstr "Nåværende prosjekt"
msgid "DeployKeys|Deploy key"
-msgstr ""
+msgstr "Distribuer nøkkel"
msgid "DeployKeys|Enabled deploy keys"
msgstr ""
@@ -11213,7 +11380,7 @@ msgid "DeployTokens|Revoke %{name}"
msgstr "Tilbakekall %{name}"
msgid "DeployTokens|Scopes"
-msgstr ""
+msgstr "Omfang"
msgid "DeployTokens|This %{entity_type} has no active Deploy Tokens."
msgstr ""
@@ -11264,6 +11431,9 @@ msgid "Deployment frequency"
msgstr ""
msgid "Deployments"
+msgstr "Distribusjoner"
+
+msgid "Deployments to Google Kubernetes Engine can be "
msgstr ""
msgid "Deployments|%{deployments} environment impacted."
@@ -11290,11 +11460,14 @@ msgid "Deployment|running"
msgstr "kjører"
msgid "Deployment|skipped"
-msgstr ""
+msgstr "hoppet over"
msgid "Deployment|success"
msgstr "suksess"
+msgid "Deprecated API rate limits"
+msgstr ""
+
msgid "Deprioritize label"
msgstr ""
@@ -11308,7 +11481,7 @@ msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
msgid "Description (optional)"
-msgstr ""
+msgstr "Beskrivelse (valgfritt)"
msgid "Description parsed with %{link_start}GitLab Flavored Markdown%{link_end}"
msgstr ""
@@ -11317,13 +11490,13 @@ msgid "Description parsed with %{link_start}GitLab Flavored Markdown%{link_end}.
msgstr ""
msgid "Description template"
-msgstr ""
+msgstr "Beskrivelsesmal"
msgid "Description:"
msgstr "Beskrivelse:"
msgid "Descriptive label"
-msgstr ""
+msgstr "Beskrivende stempel"
msgid "Design Management files and data"
msgstr ""
@@ -11377,7 +11550,7 @@ msgid "DesignManagement|Click the image where you'd like to start a new discussi
msgstr ""
msgid "DesignManagement|Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Kommentar"
msgid "DesignManagement|Comments you resolve can be viewed and unresolved by going to the \"Resolved Comments\" section below"
msgstr ""
@@ -11491,10 +11664,10 @@ msgid "DevOps Report"
msgstr "DevOps-rapport"
msgid "DevOps adoption"
-msgstr ""
+msgstr "DevOps-adopsjon"
msgid "Devices (optional)"
-msgstr ""
+msgstr "Enheter (valgfritt)"
msgid "DevopsAdoption|%{adoptedCount}/%{featuresCount} %{title} features adopted"
msgstr ""
@@ -11503,13 +11676,13 @@ msgid "DevopsAdoption|Add a group to get started"
msgstr ""
msgid "DevopsAdoption|Add or remove groups"
-msgstr ""
+msgstr "Legg til eller fjerne grupper"
msgid "DevopsAdoption|Add or remove subgroups"
msgstr ""
msgid "DevopsAdoption|Adopted"
-msgstr ""
+msgstr "Adoptert"
msgid "DevopsAdoption|Adoption by group"
msgstr ""
@@ -11521,7 +11694,7 @@ msgid "DevopsAdoption|An error occurred while removing the group. Please try aga
msgstr ""
msgid "DevopsAdoption|Approvals"
-msgstr ""
+msgstr "Godkjennelser"
msgid "DevopsAdoption|Are you sure that you would like to remove %{name} from the table?"
msgstr ""
@@ -11533,16 +11706,16 @@ msgid "DevopsAdoption|At least one deploy"
msgstr ""
msgid "DevopsAdoption|At least one issue opened"
-msgstr ""
+msgstr "Minst én åpnet sak"
msgid "DevopsAdoption|At least one merge request opened"
-msgstr ""
+msgstr "Minst én åpnet fletteforespørsel"
msgid "DevopsAdoption|At least one pipeline successfully run"
msgstr ""
msgid "DevopsAdoption|Code owners"
-msgstr ""
+msgstr "Kode-eiere"
msgid "DevopsAdoption|Code owners enabled for at least one project"
msgstr ""
@@ -11551,19 +11724,19 @@ msgid "DevopsAdoption|Confirm remove Group"
msgstr ""
msgid "DevopsAdoption|DAST"
-msgstr ""
+msgstr "DAST"
msgid "DevopsAdoption|DAST enabled for at least one project"
msgstr ""
msgid "DevopsAdoption|Dependency Scanning"
-msgstr ""
+msgstr "Avhengighetsskanning"
msgid "DevopsAdoption|Dependency Scanning enabled for at least one project"
msgstr ""
msgid "DevopsAdoption|Deploys"
-msgstr ""
+msgstr "Distribueringer"
msgid "DevopsAdoption|Dev"
msgstr ""
@@ -11572,10 +11745,10 @@ msgid "DevopsAdoption|DevOps adoption tracks the use of key features across your
msgstr ""
msgid "DevopsAdoption|Edit groups"
-msgstr ""
+msgstr "Rediger grupper"
msgid "DevopsAdoption|Edit subgroups"
-msgstr ""
+msgstr "Rediger undergrupper"
msgid "DevopsAdoption|Feature adoption is based on usage in the previous calendar month. Data is updated at the beginning of each month. Last updated: %{timestamp}."
msgstr ""
@@ -11587,13 +11760,13 @@ msgid "DevopsAdoption|Fuzz Testing enabled for at least one project"
msgstr ""
msgid "DevopsAdoption|Issues"
-msgstr ""
+msgstr "Saker"
msgid "DevopsAdoption|MRs"
-msgstr ""
+msgstr "FF-er"
msgid "DevopsAdoption|No results…"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen resultater …"
msgid "DevopsAdoption|Not adopted"
msgstr ""
@@ -11605,10 +11778,10 @@ msgid "DevopsAdoption|Overall adoption"
msgstr ""
msgid "DevopsAdoption|Pipelines"
-msgstr ""
+msgstr "Rørledninger"
msgid "DevopsAdoption|Remove Group"
-msgstr ""
+msgstr "Fjern gruppe"
msgid "DevopsAdoption|Remove Group from the table."
msgstr ""
@@ -11617,16 +11790,16 @@ msgid "DevopsAdoption|Runner configured for project/group"
msgstr ""
msgid "DevopsAdoption|Runners"
-msgstr ""
+msgstr "Løpere"
msgid "DevopsAdoption|SAST"
-msgstr ""
+msgstr "SAST"
msgid "DevopsAdoption|SAST enabled for at least one project"
msgstr ""
msgid "DevopsAdoption|Sec"
-msgstr ""
+msgstr "sek"
msgid "DevopsAdoption|There was an error enabling the current group. Please refresh the page."
msgstr ""
@@ -11650,28 +11823,28 @@ msgid "DevopsReport|DevOps score metrics are based on usage over the last 30 day
msgstr ""
msgid "DevopsReport|High"
-msgstr ""
+msgstr "Høy"
msgid "DevopsReport|Leader usage"
msgstr ""
msgid "DevopsReport|Low"
-msgstr ""
+msgstr "Lav"
msgid "DevopsReport|Moderate"
-msgstr ""
+msgstr "Moderat"
msgid "DevopsReport|Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Oversikt"
msgid "DevopsReport|Score"
-msgstr ""
+msgstr "Score"
msgid "DevopsReport|Your score"
-msgstr ""
+msgstr "Din score"
msgid "DevopsReport|Your usage"
-msgstr ""
+msgstr "Din bruk"
msgid "Didn't receive a confirmation email?"
msgstr ""
@@ -11695,7 +11868,17 @@ msgid "DiffsCompareBaseBranch|(HEAD)"
msgstr ""
msgid "DiffsCompareBaseBranch|(base)"
-msgstr ""
+msgstr "(base)"
+
+msgid "Diffs|%d addition"
+msgid_plural "Diffs|%d additions"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "Diffs|%d deletion"
+msgid_plural "Diffs|%d deletions"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
msgid "Diffs|No file name available"
msgstr "Ingen filnavn tilgjengelig"
@@ -11704,14 +11887,22 @@ msgid "Diffs|Show %{unfoldCount} lines"
msgstr "Vis %{unfoldCount} linjer"
msgid "Diffs|Show all unchanged lines"
-msgstr ""
+msgstr "Vis alle uendrede linjer"
+
+msgid "Diffs|Showing %{dropdownStart}%{count} changed file%{dropdownEnd}"
+msgid_plural "Diffs|Showing %{dropdownStart}%{count} changed files%{dropdownEnd}"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
msgid "Diffs|Something went wrong while fetching diff lines."
msgstr ""
-msgid "Direct member"
+msgid "Diffs|with %{additions} and %{deletions}"
msgstr ""
+msgid "Direct member"
+msgstr "Direktemedlem"
+
msgid "Direct non-authenticated users to this page."
msgstr ""
@@ -11731,7 +11922,7 @@ msgid "Disable Two-factor Authentication"
msgstr ""
msgid "Disable What's new"
-msgstr ""
+msgstr "Skru av «Hva er nytt»"
msgid "Disable for this project"
msgstr "Deaktiver for dette prosjektet"
@@ -11746,7 +11937,7 @@ msgid "Disabled"
msgstr "Deaktivert"
msgid "Disabled by %{parent} owner"
-msgstr ""
+msgstr "Deaktivert av %{parent} sin eier"
msgid "Disabled mirrors can only be enabled by instance owners. It is recommended that you delete them."
msgstr ""
@@ -11776,7 +11967,7 @@ msgid "DiscordService|Send notifications about project events to a Discord chann
msgstr ""
msgid "Discover"
-msgstr ""
+msgstr "Oppdag"
msgid "Discover GitLab Geo"
msgstr "Oppdag GitLab Geo"
@@ -11834,14 +12025,11 @@ msgid_plural "Dismiss %d selected vulnerabilities as"
msgstr[0] "Avfei %d valgt sårbarhet som"
msgstr[1] "Avfei %d valgt sårbarheter som"
-msgid "Dismiss Value Stream Analytics introduction box"
-msgstr ""
-
msgid "Dismiss merge request promotion"
msgstr ""
msgid "Dismiss selected"
-msgstr ""
+msgstr "Avslå valgte"
msgid "Dismiss trial promotion"
msgstr ""
@@ -11907,7 +12095,7 @@ msgid "Domain"
msgstr "Domene"
msgid "Domain Name"
-msgstr ""
+msgstr "Domenenavn"
msgid "Domain cannot be deleted while associated to one or more clusters."
msgstr ""
@@ -11922,7 +12110,7 @@ msgid "Domain was successfully updated."
msgstr "Domenet ble vellykket oppdatert."
msgid "Don't have an account yet?"
-msgstr ""
+msgstr "Har du ikke en konto ennå?"
msgid "Don't include description in commit message"
msgstr "Ikke inkluder beskrivelsen i commit-meldingen"
@@ -11931,7 +12119,7 @@ msgid "Don't paste the private part of the GPG key. Paste the public part which
msgstr "Ikke lim inn den private delen av GPG-nøkkelen. Lim inn den offentlige delen som begynner med ' -----BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK-----'."
msgid "Don't send service data"
-msgstr ""
+msgstr "Ikke send tjenestedata"
msgid "Don't show again"
msgstr "Ikke vis igjen"
@@ -11940,7 +12128,7 @@ msgid "Done"
msgstr "Fullført"
msgid "Dormant users"
-msgstr ""
+msgstr "Dvalende brukere"
msgid "Download"
msgstr "Last ned"
@@ -11955,10 +12143,10 @@ msgid "Download %{name} artifact"
msgstr ""
msgid "Download (%{fileSizeReadable})"
-msgstr ""
+msgstr "Last ned (%{fileSizeReadable})"
msgid "Download (%{size})"
-msgstr ""
+msgstr "Last ned (%{size})"
msgid "Download CSV"
msgstr "Last ned CSV"
@@ -12012,7 +12200,7 @@ msgid "Draft merge requests can't be merged."
msgstr ""
msgid "Drag your designs here or %{linkStart}click to upload%{linkEnd}."
-msgstr ""
+msgstr "Dra designene dine hit eller %{linkStart}klikk for å laste opp%{linkEnd}."
msgid "Drop or %{linkStart}upload%{linkEnd} file to attach"
msgstr ""
@@ -12024,13 +12212,13 @@ msgid "Drop your designs to start your upload."
msgstr ""
msgid "Drop your files to start your upload."
-msgstr ""
+msgstr "Dra filene dine hit for å begynne opplastingen."
msgid "DropdownWidget|An error occurred while fetching the assigned %{issuableAttribute} of the selected %{issuableType}."
msgstr ""
msgid "DropdownWidget|Assign %{issuableAttribute}"
-msgstr ""
+msgstr "Tilordne %{issuableAttribute}"
msgid "DropdownWidget|Failed to fetch the %{issuableAttribute} for this %{issuableType}. Please try again."
msgstr ""
@@ -12060,7 +12248,7 @@ msgid "Dynamic Application Security Testing (DAST)"
msgstr ""
msgid "E-mail:"
-msgstr ""
+msgstr "E-post:"
msgid "Each project can also have an issue tracker and a wiki."
msgstr ""
@@ -12078,7 +12266,7 @@ msgid "Edit Comment"
msgstr "Rediger kommentar"
msgid "Edit Deploy Key"
-msgstr ""
+msgstr "Rediger distribusjonsnøkkel"
msgid "Edit Geo Node"
msgstr ""
@@ -12087,7 +12275,7 @@ msgid "Edit Group Hook"
msgstr "Rediger gruppekrok"
msgid "Edit Identity"
-msgstr ""
+msgstr "Rediger identitet"
msgid "Edit Label"
msgstr "Rediger stempel"
@@ -12147,10 +12335,10 @@ msgid "Edit identity for %{user_name}"
msgstr "Rediger identiteten til %{user_name}"
msgid "Edit in Web IDE"
-msgstr ""
+msgstr "Rediger i nett-IDE"
msgid "Edit in single-file editor"
-msgstr ""
+msgstr "Rediger i enkeltfil-redigerer"
msgid "Edit inline"
msgstr ""
@@ -12158,26 +12346,29 @@ msgstr ""
msgid "Edit issues"
msgstr "Rediger saker"
+msgid "Edit merge requests"
+msgstr ""
+
msgid "Edit public deploy key"
msgstr ""
msgid "Edit sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "Rediger sidepanel"
msgid "Edit table"
-msgstr ""
+msgstr "Rediger tabell"
msgid "Edit this file only."
-msgstr ""
+msgstr "Rediger kun denne filen."
msgid "Edit this release"
msgstr "Rediger denne utgivelsen"
msgid "Edit title and description"
-msgstr ""
+msgstr "Rediger tittel og beskrivelse"
msgid "Edit user: %{user_name}"
-msgstr ""
+msgstr "Rediger bruker: %{user_name}"
msgid "Edit wiki page"
msgstr "Rediger wiki-side"
@@ -12186,7 +12377,7 @@ msgid "Edit your most recent comment in a thread (from an empty textarea)"
msgstr ""
msgid "Edited"
-msgstr ""
+msgstr "Redigert"
msgid "Edited %{timeago}"
msgstr "Redigert %{timeago}"
@@ -12195,7 +12386,7 @@ msgid "Editing"
msgstr "Redigerer"
msgid "Elapsed time"
-msgstr ""
+msgstr "Forløpt tid"
msgid "Elasticsearch AWS IAM credentials"
msgstr ""
@@ -12233,6 +12424,9 @@ msgstr "Ingen. Velg navneområder å indeksere."
msgid "Elastic|None. Select projects to index."
msgstr "Ingen. Velg prosjekter å indeksere."
+msgid "Eligible users"
+msgstr ""
+
msgid "Email"
msgstr "E-post"
@@ -12273,13 +12467,13 @@ msgid "Email the pipeline status to a list of recipients."
msgstr ""
msgid "Email updates (optional)"
-msgstr ""
+msgstr "E-postoppdateringer (valgfritt)"
msgid "Email:"
-msgstr ""
+msgstr "E-post:"
msgid "Email: %{email}"
-msgstr ""
+msgstr "E-post: %{email}"
msgid "EmailError|It appears that the email is blank. Make sure your reply is at the top of the email, we can't process inline replies."
msgstr ""
@@ -12362,6 +12556,9 @@ msgstr "Tom fil"
msgid "Enable"
msgstr "Slå på"
+msgid "Enable Amazon EKS integration"
+msgstr ""
+
msgid "Enable Auto DevOps"
msgstr "Aktiver Auto DevOps"
@@ -12369,19 +12566,19 @@ msgid "Enable Git pack file bitmap creation"
msgstr ""
msgid "Enable Gitpod"
-msgstr ""
+msgstr "Skru på Gitpod"
msgid "Enable Gitpod?"
-msgstr ""
+msgstr "Vil du skru på Gitpod?"
msgid "Enable Invisible Captcha during sign up"
msgstr ""
msgid "Enable Kroki"
-msgstr ""
+msgstr "Skru på Kroki"
msgid "Enable Mailgun event receiver"
-msgstr ""
+msgstr "Skru på Mailgun-hendelsesmottaker"
msgid "Enable PlantUML"
msgstr "Skru på PlantUML"
@@ -12393,6 +12590,9 @@ msgid "Enable Registration Features"
msgstr ""
msgid "Enable SSL verification"
+msgstr "Skru på SSL-verifisering"
+
+msgid "Enable Service Ping"
msgstr ""
msgid "Enable Snowplow tracking"
@@ -12414,7 +12614,7 @@ msgid "Enable access to the performance bar for non-administrators in a given gr
msgstr ""
msgid "Enable admin mode"
-msgstr ""
+msgstr "Skru på admin-modus"
msgid "Enable and disable Service Desk. Some additional configuration might be required. %{link_start}Learn more%{link_end}."
msgstr ""
@@ -12425,9 +12625,12 @@ msgstr ""
msgid "Enable authenticated Git LFS request rate limit"
msgstr ""
-msgid "Enable authentication"
+msgid "Enable authenticated web request rate limit"
msgstr ""
+msgid "Enable authentication"
+msgstr "Skru på autentisering"
+
msgid "Enable automatic repository housekeeping"
msgstr ""
@@ -12441,7 +12644,7 @@ msgid "Enable delayed project deletion by default for newly-created groups."
msgstr ""
msgid "Enable email notification"
-msgstr ""
+msgstr "Skru på E-postvarsler"
msgid "Enable error tracking"
msgstr "Skru på feilsporing"
@@ -12485,7 +12688,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable or disable the Pseudonymizer data collection."
msgstr ""
-msgid "Enable or disable version check and service ping."
+msgid "Enable or disable version check and Service Ping."
msgstr ""
msgid "Enable protected paths rate limit"
@@ -12495,20 +12698,14 @@ msgid "Enable proxy"
msgstr "Skru på mellomtjener"
msgid "Enable reCAPTCHA"
-msgstr ""
-
-msgid "Enable reCAPTCHA for login"
-msgstr ""
+msgstr "Skru på reCAPTCHA"
-msgid "Enable reCAPTCHA, Invisible Captcha, Akismet and set IP limits. For reCAPTCHA, we currently only support %{recaptcha_v2_link_start}v2%{recaptcha_v2_link_end}"
+msgid "Enable reCAPTCHA for login."
msgstr ""
msgid "Enable repository checks"
msgstr ""
-msgid "Enable service ping"
-msgstr ""
-
msgid "Enable shared runners for all projects and subgroups in this group."
msgstr ""
@@ -12530,12 +12727,15 @@ msgstr "Skru på 2-trinnsautentisering"
msgid "Enable unauthenticated API request rate limit"
msgstr ""
-msgid "Enable unauthenticated request rate limit"
+msgid "Enable unauthenticated web request rate limit"
msgstr ""
-msgid "Enable version check"
+msgid "Enable user deactivation emails"
msgstr ""
+msgid "Enable version check"
+msgstr "Skru på versjonssjekk"
+
msgid "EnableReviewApp|%{stepStart}Step 1%{stepEnd}. Ensure you have Kubernetes set up and have a base domain for your %{linkStart}cluster%{linkEnd}."
msgstr ""
@@ -12566,9 +12766,6 @@ msgstr ""
msgid "Enabled sources for code import during project creation. OmniAuth must be configured for GitHub"
msgstr ""
-msgid "Enabling this will only make licensed EE features available to projects if the project namespace's plan includes the feature or if the project is public."
-msgstr ""
-
msgid "Encountered an error while rendering: %{err}"
msgstr ""
@@ -12576,16 +12773,16 @@ msgid "End Time"
msgstr "Sluttid"
msgid "Ends"
-msgstr ""
+msgstr "Slutter"
msgid "Ends at (UTC)"
msgstr "Slutter den (UTC)"
msgid "Ends on"
-msgstr ""
+msgstr "Slutter den"
msgid "Ends: %{endsAt}"
-msgstr ""
+msgstr "Slutter: %{endsAt}"
msgid "Enforce DNS rebinding attack protection"
msgstr ""
@@ -12617,9 +12814,6 @@ msgstr "Skriv inn 2FA for adminmodus"
msgid "Enter Admin Mode"
msgstr "Gå inn i adminmodus"
-msgid "Enter IP address range"
-msgstr "Skriv inn IP-adresseområde"
-
msgid "Enter a number"
msgstr "Skriv inn et nummer"
@@ -12632,9 +12826,6 @@ msgstr ""
msgid "Enter at least three characters to search"
msgstr "Skriv inn minst tre tegn for å søke"
-msgid "Enter domain"
-msgstr "Skriv inn domene"
-
msgid "Enter in your Bitbucket Server URL and personal access token below"
msgstr ""
@@ -12642,7 +12833,7 @@ msgid "Enter in your Phabricator Server URL and personal access token below"
msgstr ""
msgid "Enter merge request URLs"
-msgstr ""
+msgstr "Skriv inn fletteforespørsels-URL-er"
msgid "Enter new AWS Secret Access Key"
msgstr ""
@@ -12663,7 +12854,7 @@ msgid "Enter the code from the two-factor app on your mobile device. If you've l
msgstr ""
msgid "Enter the name of your application, and we'll return a unique %{type}."
-msgstr ""
+msgstr "Skriv inn navnet til programmet ditt, så returnerer vi en unik %{type}."
msgid "Enter the number of seconds, or other human-readable input, like \"1 hour\". This timeout takes precedence over lower timeouts set for the project."
msgstr ""
@@ -12681,7 +12872,7 @@ msgid "Enter your password to approve"
msgstr ""
msgid "Enterprise"
-msgstr ""
+msgstr "Bedrift"
msgid "Environment"
msgstr "Miljø"
@@ -12741,7 +12932,7 @@ msgid "EnvironmentsDashboard|Add projects"
msgstr "Legg til prosjekter"
msgid "EnvironmentsDashboard|Environments Dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "Miljøkontrollpanel"
msgid "EnvironmentsDashboard|Job: %{job}"
msgstr "Jobb: %{job}"
@@ -12792,7 +12983,7 @@ msgid "Environments|Auto stops %{autoStopAt}"
msgstr ""
msgid "Environments|Commit"
-msgstr ""
+msgstr "Commit"
msgid "Environments|Currently showing %{fetched} results."
msgstr ""
@@ -12813,7 +13004,7 @@ msgid "Environments|Deleting the '%{environmentName}' environment cannot be undo
msgstr ""
msgid "Environments|Deploy to..."
-msgstr ""
+msgstr "Distribuer til …"
msgid "Environments|Deployment"
msgstr ""
@@ -12821,9 +13012,6 @@ msgstr ""
msgid "Environments|Deployment %{status}"
msgstr ""
-msgid "Environments|Dismiss"
-msgstr ""
-
msgid "Environments|Enable review app"
msgstr ""
@@ -12836,9 +13024,6 @@ msgstr "Miljøer"
msgid "Environments|Environments are places where code gets deployed, such as staging or production."
msgstr ""
-msgid "Environments|Help us improve environments"
-msgstr ""
-
msgid "Environments|Install Elastic Stack on your cluster to enable advanced querying capabilities such as full text search."
msgstr ""
@@ -12875,6 +13060,9 @@ msgstr "Ingen podder å vise"
msgid "Environments|Note that this action will stop the environment, but it will %{emphasisStart}not%{emphasisEnd} have an effect on any existing deployment due to no “stop environment action” being defined in the %{ciConfigLinkStart}.gitlab-ci.yml%{ciConfigLinkEnd} file."
msgstr "Merk at denne handlingen vil stoppe miljøet, men det vil %{emphasisStart}ikke%{emphasisEnd} ha en effekt på noen eksisterende distribusjoner fordi ingen «Stopp miljøhandling» er definert i %{ciConfigLinkStart}.gitlab-ci.yml%{ciConfigLinkEnd}-filen."
+msgid "Environments|Open"
+msgstr ""
+
msgid "Environments|Open live environment"
msgstr ""
@@ -12891,7 +13079,7 @@ msgid "Environments|Re-deploy to environment"
msgstr ""
msgid "Environments|Rollback"
-msgstr ""
+msgstr "Tilbakeføring"
msgid "Environments|Rollback environment"
msgstr ""
@@ -12914,9 +13102,6 @@ msgstr "Stopp miljø"
msgid "Environments|Stopping %{environmentName}"
msgstr ""
-msgid "Environments|Take the survey"
-msgstr ""
-
msgid "Environments|There was an error fetching the logs. Please try again."
msgstr "Det oppstod en feil under innhenting av loggfilene. Vennligst prøv igjen."
@@ -12927,7 +13112,7 @@ msgid "Environments|This action will run the job defined by %{name} for commit %
msgstr "Denne handlingen vil kjøre jobben som er definert av %{name} for innsmettingen %{linkStart}%{commitId}%{linkEnd}, som setter miljøet til en tidligere versjon. Du kan tilbakestille det ved å distribuere den nyeste versjonen av applikasjonen på nytt. Er du sikker på at du vil fortsette?"
msgid "Environments|Upcoming"
-msgstr ""
+msgstr "Kommende"
msgid "Environments|Upcoming deployment"
msgstr ""
@@ -12938,11 +13123,8 @@ msgstr "Oppdatert"
msgid "Environments|You don't have any environments right now"
msgstr "Du har ingen miljøer akkurat nå"
-msgid "Environments|Your feedback helps GitLab make environments better for you and other users. Participate and enter a sweepstake to win a USD 30 gift card."
-msgstr ""
-
msgid "Environments|by %{avatar}"
-msgstr ""
+msgstr "av %{avatar}"
msgid "Environments|protected"
msgstr "beskyttet"
@@ -12951,13 +13133,13 @@ msgid "Epic"
msgstr "Epos"
msgid "Epic Boards"
-msgstr ""
+msgstr "Epose-bord"
msgid "Epic cannot be found."
msgstr "Eposen ble ikke funnet."
msgid "Epic details"
-msgstr ""
+msgstr "Epos-detaljer"
msgid "Epic events"
msgstr "Epos-hendelser"
@@ -12978,13 +13160,13 @@ msgid "Epics let you manage your portfolio of projects more efficiently and with
msgstr ""
msgid "Epics, issues, and merge requests"
-msgstr ""
+msgstr "Eposer, saker og fletteforespørsler"
msgid "Epics|%{startDate} – %{dueDate}"
-msgstr ""
+msgstr "%{startDate} – %{dueDate}"
msgid "Epics|%{startDate} – No due date"
-msgstr ""
+msgstr "%{startDate} – Ingen forfallsdato"
msgid "Epics|Add a new epic"
msgstr "Legg til et nytt epos"
@@ -13002,7 +13184,7 @@ msgid "Epics|Are you sure you want to remove %{bStart}%{targetIssueTitle}%{bEnd}
msgstr ""
msgid "Epics|Assign Epic"
-msgstr ""
+msgstr "Tilordne epos"
msgid "Epics|Enter a title for your epic"
msgstr "Skriv inn en tittel på eposet ditt"
@@ -13014,7 +13196,7 @@ msgid "Epics|Leave empty to inherit from milestone dates"
msgstr ""
msgid "Epics|No start date – %{dueDate}"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen startdato – %{dueDate}"
msgid "Epics|Remove epic"
msgstr "Fjern epos"
@@ -13026,7 +13208,7 @@ msgid "Epics|Search epics"
msgstr ""
msgid "Epics|Select epic"
-msgstr ""
+msgstr "Velg epos"
msgid "Epics|Show more"
msgstr "Vis mer"
@@ -13074,7 +13256,7 @@ msgid "Epics|Unable to save epic. Please try again"
msgstr "Klarte ikke å lagre eposet. Vennligst prøv igjen"
msgid "Epics|due"
-msgstr ""
+msgstr "forfall"
msgid "Epics|start"
msgstr "start"
@@ -13095,7 +13277,7 @@ msgid "Error creating label."
msgstr "Feil ved oppretting av stempel."
msgid "Error creating new iteration"
-msgstr ""
+msgstr "Feil under opprettelse av ny iterasjon"
msgid "Error creating repository for snippet with id %{snippet_id}"
msgstr ""
@@ -13152,7 +13334,7 @@ msgid "Error loading issues"
msgstr "Feil under innlasting av saker"
msgid "Error loading iterations"
-msgstr ""
+msgstr "Feil under innlasting av iterasjoner"
msgid "Error loading last commit."
msgstr "Feil under innlasting av nyeste commit."
@@ -13223,7 +13405,7 @@ msgstr ""
msgid "Error parsing CSV file. Please make sure it has"
msgstr ""
-msgid "Error rendering markdown preview"
+msgid "Error rendering Markdown preview"
msgstr ""
msgid "Error saving label update."
@@ -13271,6 +13453,9 @@ msgstr ""
msgid "Error: %{error_message}"
msgstr "Feil: %{error_message}"
+msgid "Error: Couldn't load some or all of the changes."
+msgstr ""
+
msgid "Error: No AWS credentials were supplied"
msgstr ""
@@ -13302,6 +13487,9 @@ msgid "ErrorTracking|Connection failed. Check Auth Token and try again."
msgstr ""
msgid "ErrorTracking|Enable error tracking"
+msgstr "Skru på feilsporing"
+
+msgid "ErrorTracking|Error tracking backend"
msgstr ""
msgid "ErrorTracking|If you self-host Sentry, enter your Sentry instance's full URL. If you use Sentry's hosted solution, enter https://sentry.io"
@@ -13337,6 +13525,12 @@ msgstr ""
msgid "Escalation policies must have at least one rule"
msgstr ""
+msgid "EscalationPolicies|%{clockIcon} IF alert is not %{alertStatus} in %{minutes}"
+msgstr ""
+
+msgid "EscalationPolicies|%{notificationIcon} THEN %{doAction} %{forScheduleOrUser}"
+msgstr ""
+
msgid "EscalationPolicies|+ Add an additional rule"
msgstr ""
@@ -13356,7 +13550,7 @@ msgid "EscalationPolicies|Add escalation policy"
msgstr ""
msgid "EscalationPolicies|Add policy"
-msgstr ""
+msgstr "Legg til retningslinje"
msgid "EscalationPolicies|Are you sure you want to delete the \"%{escalationPolicy}\" escalation policy? This action cannot be undone."
msgstr ""
@@ -13379,13 +13573,13 @@ msgstr ""
msgid "EscalationPolicies|Escalation policies"
msgstr ""
-msgid "EscalationPolicies|Escalation rules"
+msgid "EscalationPolicies|Escalation policy %{obstacle} in Project %{project}"
msgstr ""
-msgid "EscalationPolicies|Failed to load oncall-schedules"
+msgid "EscalationPolicies|Escalation rules"
msgstr ""
-msgid "EscalationPolicies|IF alert is not %{alertStatus} in %{minutes} %{then} THEN %{doAction} %{scheduleOrUser}"
+msgid "EscalationPolicies|Failed to load oncall-schedules"
msgstr ""
msgid "EscalationPolicies|IF alert is not %{alertStatus} in %{minutes} minutes"
@@ -13401,7 +13595,7 @@ msgid "EscalationPolicies|Remove escalation rule"
msgstr ""
msgid "EscalationPolicies|Search for user"
-msgstr ""
+msgstr "Søk etter bruker"
msgid "EscalationPolicies|Select schedule"
msgstr ""
@@ -13422,7 +13616,7 @@ msgid "EscalationPolicies|This policy has no escalation rules."
msgstr ""
msgid "EscalationPolicies|mins"
-msgstr ""
+msgstr "min"
msgid "Estimate"
msgstr "Estimat"
@@ -13431,7 +13625,7 @@ msgid "Estimated"
msgstr "Anslått"
msgid "EventFilterBy|Filter by all"
-msgstr ""
+msgstr "Filtrer etter alle"
msgid "EventFilterBy|Filter by comments"
msgstr "Filtrer etter kommentarer"
@@ -13463,18 +13657,36 @@ msgstr "Hendelser"
msgid "Every %{action} attempt has failed: %{job_error_message}. Please try again."
msgstr ""
+msgid "Every 3 months"
+msgstr ""
+
+msgid "Every 3 months on the %{day} at %{time} %{timezone}"
+msgstr ""
+
+msgid "Every 6 months"
+msgstr ""
+
+msgid "Every 6 months on the %{day} at %{time} %{timezone}"
+msgstr ""
+
msgid "Every day"
msgstr "Hver dag"
msgid "Every day (at %{time})"
msgstr "Hver dag (kl. %{time})"
+msgid "Every day at %{time} %{timezone}"
+msgstr ""
+
msgid "Every month"
msgstr "Hver måned"
msgid "Every month (Day %{day} at %{time})"
msgstr "Hver måned (Dag %{day} kl. %{time})"
+msgid "Every month on the %{day} at %{time} %{timezone}"
+msgstr ""
+
msgid "Every three months"
msgstr "Hver 3. måned"
@@ -13483,12 +13695,21 @@ msgstr "Annenhver uke"
msgid "Every week"
msgid_plural "Every %d weeks"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Hver uke"
+msgstr[1] "Hver %d. uke"
msgid "Every week (%{weekday} at %{time})"
msgstr "Hver uke (%{weekday} kl. %{time})"
+msgid "Every week on %{day} at %{time} %{timezone}"
+msgstr ""
+
+msgid "Every year"
+msgstr ""
+
+msgid "Every year on %{day} at %{time} %{timezone}"
+msgstr ""
+
msgid "Everyone"
msgstr "Alle"
@@ -13525,9 +13746,6 @@ msgstr ""
msgid "Exactly one of %{attributes} is required"
msgstr ""
-msgid "Example: %{ip_address}. %{read_more_link}."
-msgstr "Eksempel: %{ip_address}. %{read_more_link}."
-
msgid "Example: @sub\\.company\\.com$"
msgstr "Eksempel: @sub\\.firma\\.com$"
@@ -13538,10 +13756,10 @@ msgid "Except policy:"
msgstr ""
msgid "Exceptions"
-msgstr ""
+msgstr "Unntak"
msgid "Excess storage"
-msgstr ""
+msgstr "Overflødig lagring"
msgid "Excluding merge commits. Limited to %{limit} commits."
msgstr "Ekskludert innflettings-commiter. Begrenset til %{limit} commiter."
@@ -13550,7 +13768,7 @@ msgid "Excluding merge commits. Limited to 6,000 commits."
msgstr "Ekskludert innflettings-commiter. Begrenset til 6 000 commiter."
msgid "Execution time"
-msgstr ""
+msgstr "Iverksettelsestid"
msgid "Existing branch name, tag, or commit SHA"
msgstr "Eksisterende greinnavn, etikett, eller commit-SHA"
@@ -13571,19 +13789,19 @@ msgid "Expand all"
msgstr "Utvid alle"
msgid "Expand all files"
-msgstr ""
+msgstr "Utvid alle filer"
msgid "Expand all threads"
-msgstr ""
+msgstr "Utvid alle tråder"
msgid "Expand approvers"
msgstr "Utvid godkjennere"
msgid "Expand file"
-msgstr ""
+msgstr "Utvid filen"
msgid "Expand issues"
-msgstr ""
+msgstr "Utvid saker"
msgid "Expand milestones"
msgstr "Utvid milepæler"
@@ -13594,15 +13812,15 @@ msgstr ""
msgid "Expand pipeline"
msgstr ""
+msgid "Expand settings section"
+msgstr ""
+
msgid "Expand sidebar"
msgstr "Utvid sidepanelet"
msgid "Expected documents: %{expected_documents}"
msgstr "Forventede dokumenter: %{expected_documents}"
-msgid "Experienced"
-msgstr "Erfaren"
-
msgid "ExperimentSubject|Must have exactly one of User, Namespace, or Project."
msgstr ""
@@ -13658,7 +13876,7 @@ msgid "Export"
msgstr "Eksporter"
msgid "Export %{name}"
-msgstr ""
+msgstr "Eksporter %{name}"
msgid "Export %{requirementsCount} requirements?"
msgstr ""
@@ -13682,13 +13900,13 @@ msgid "Export this group with all related data to a new GitLab instance. Once co
msgstr ""
msgid "Export this project with all its related data in order to move it to a new GitLab instance. When the exported file is ready, you can download it from this page or from the download link in the email notification you will receive. You can then import it when creating a new project. %{link_start}Learn more.%{link_end}"
-msgstr ""
+msgstr "Eksporter dette prosjektet med alle dens relaterte data for å kunne flytte den til en ny GitLab-instans. Når den eksporterte filen er klar, kan du laste den ned fra denne siden eller fra nedlastingslenken i E-postvarslet du vil motta. Du kan deretter importere den når du oppretter et nytt prosjekt. %{link_start}Lær mer.%{link_end}"
msgid "Export variable to pipelines running on protected branches and tags only."
msgstr ""
msgid "Exported requirements"
-msgstr ""
+msgstr "Eksporterte krav"
msgid "External Classification Policy Authorization"
msgstr ""
@@ -13700,7 +13918,7 @@ msgid "External URL"
msgstr "Ekstern URL"
msgid "External User:"
-msgstr ""
+msgstr "Ekstern bruker:"
msgid "External authentication"
msgstr "Ekstern autentisering"
@@ -13736,7 +13954,7 @@ msgid "ExternalWikiService|Link to an external wiki from the sidebar."
msgstr ""
msgid "ExternalWikiService|https://example.com/xxx/wiki/..."
-msgstr ""
+msgstr "https://example.com/xxx/wiki/..."
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
@@ -13748,7 +13966,7 @@ msgid "Failed Jobs"
msgstr "Mislykkede jobber"
msgid "Failed on"
-msgstr ""
+msgstr "Mislyktes den"
msgid "Failed to add a Zoom meeting"
msgstr "Mislyktes i å legge til et Zoom-møte"
@@ -13811,7 +14029,7 @@ msgid "Failed to create wiki"
msgstr "Mislyktes i å opprette wiki"
msgid "Failed to deploy to"
-msgstr ""
+msgstr "Klarte ikke å distribuere til"
msgid "Failed to enqueue the rebase operation, possibly due to a long-lived transaction. Try again later."
msgstr ""
@@ -13868,13 +14086,13 @@ msgid "Failed to load groups, users and deploy keys."
msgstr ""
msgid "Failed to load iterations."
-msgstr ""
+msgstr "Mislyktes i å laste inn iterasjoner."
msgid "Failed to load labels. Please try again."
msgstr "Mislyktes i å laste inn stempler. Vennligst prøv igjen."
msgid "Failed to load milestones."
-msgstr ""
+msgstr "Mislyktes i å laste inn milepæler."
msgid "Failed to load milestones. Please try again."
msgstr "Mislyktes i å laste inn milepæler. Vennligst prøv igjen."
@@ -13885,9 +14103,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to load related branches"
msgstr "Klarte ikke å laste inn relaterte grener"
-msgid "Failed to load sidebar lock status"
-msgstr ""
-
msgid "Failed to load stacktrace."
msgstr ""
@@ -14021,10 +14236,10 @@ msgid "Favicon will be removed. Are you sure?"
msgstr ""
msgid "Feature Flags"
-msgstr ""
+msgstr "Funksjonsflagg"
msgid "Feature flag status"
-msgstr ""
+msgstr "Funksjonsflaggstatus"
msgid "Feature flag was not removed."
msgstr ""
@@ -14167,7 +14382,7 @@ msgid "FeatureFlags|New Feature Flag"
msgstr "Nytt funksjonsflagg"
msgid "FeatureFlags|New User List"
-msgstr ""
+msgstr "Ny brukerliste"
msgid "FeatureFlags|New feature flag"
msgstr "Nytt funksjonsflagg"
@@ -14176,7 +14391,7 @@ msgid "FeatureFlags|No user list selected"
msgstr ""
msgid "FeatureFlags|Percent of users"
-msgstr ""
+msgstr "Prosent av brukerne"
msgid "FeatureFlags|Percent rollout"
msgstr ""
@@ -14212,7 +14427,7 @@ msgid "FeatureFlags|User List"
msgstr "Brukerliste"
msgid "FeatureFlags|User Lists"
-msgstr ""
+msgstr "Brukerlister"
msgid "FeatureFlags|View user lists"
msgstr ""
@@ -14236,7 +14451,7 @@ msgid "FeatureFlag|User IDs"
msgstr "Bruker-ID-er"
msgid "FeatureFlag|User List"
-msgstr ""
+msgstr "Brukerliste"
msgid "FeatureHighlight|%{daysRemaining} day remaining to enjoy %{featureName}"
msgid_plural "FeatureHighlight|%{daysRemaining} days remaining to enjoy %{featureName}"
@@ -14312,6 +14527,9 @@ msgstr "Filnavn"
msgid "Files"
msgstr "Filer"
+msgid "Files API Rate Limits"
+msgstr ""
+
msgid "Files breadcrumb"
msgstr ""
@@ -14328,7 +14546,7 @@ msgid "Filter"
msgstr "Filter"
msgid "Filter by"
-msgstr ""
+msgstr "Filtrer etter"
msgid "Filter by %{issuable_type} that are currently closed."
msgstr "Filtrer etter %{issuable_type} som for øyeblikket er stengt."
@@ -14346,7 +14564,7 @@ msgid "Filter by issues that are currently closed."
msgstr ""
msgid "Filter by issues that are currently opened."
-msgstr ""
+msgstr "Filtrer etter saker som er åpne for øyeblikket."
msgid "Filter by label"
msgstr "Filtrer etter stempel"
@@ -14394,7 +14612,7 @@ msgid "Filter results..."
msgstr "Filtrer resultater …"
msgid "Filter users"
-msgstr ""
+msgstr "Filtrer brukere"
msgid "Filter your repositories by name"
msgstr ""
@@ -14433,7 +14651,7 @@ msgid "Finished"
msgstr "Fullført"
msgid "Finished at"
-msgstr ""
+msgstr "Fullført den"
msgid "First Seen"
msgstr "Først sett"
@@ -14475,7 +14693,7 @@ msgid "FloC|Federated Learning of Cohorts"
msgstr ""
msgid "FlowdockService|1b609b52537..."
-msgstr ""
+msgstr "1b609b52537..."
msgid "FlowdockService|Send event notifications from GitLab to Flowdock flows."
msgstr ""
@@ -14505,13 +14723,13 @@ msgid "Folder/%{name}"
msgstr "Mappe/%{name}"
msgid "Follow"
-msgstr ""
+msgstr "Følg"
msgid "Followed Users' Activity"
msgstr ""
msgid "Followed users"
-msgstr ""
+msgstr "Fulgte brukere"
msgid "Font Color"
msgstr "Skriftfarge"
@@ -14538,7 +14756,7 @@ msgid "For example, the application using the token or the purpose of the token.
msgstr ""
msgid "For general work"
-msgstr ""
+msgstr "For generelt arbeid"
msgid "For individual use, create a separate account under your personal email address, not tied to the Enterprise email domain or group."
msgstr ""
@@ -14577,40 +14795,40 @@ msgid "Fork project?"
msgstr "Vil du utgreine prosjektet?"
msgid "ForkProject|A fork is a copy of a project."
-msgstr ""
+msgstr "En utgreining er en kopi av et prosjekt."
msgid "ForkProject|An error occurred while forking the project. Please try again."
msgstr ""
msgid "ForkProject|Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Avbryt"
msgid "ForkProject|Create a group"
-msgstr ""
+msgstr "Lag en gruppe"
msgid "ForkProject|Fork project"
-msgstr ""
+msgstr "Avgrein prosjekt"
msgid "ForkProject|Forking a repository allows you to make changes without affecting the original project."
msgstr ""
msgid "ForkProject|Internal"
-msgstr ""
+msgstr "Intern"
msgid "ForkProject|Please select a namespace"
-msgstr ""
+msgstr "Vennligst velg et navneområde"
msgid "ForkProject|Please select a visibility level"
-msgstr ""
+msgstr "Vennligst velg et synlighetsnivå"
msgid "ForkProject|Private"
-msgstr ""
+msgstr "Privat"
msgid "ForkProject|Project access must be granted explicitly to each user. If this project is part of a group, access will be granted to members of the group."
msgstr ""
msgid "ForkProject|Public"
-msgstr ""
+msgstr "Offentlig"
msgid "ForkProject|Select a namespace"
msgstr ""
@@ -14625,16 +14843,16 @@ msgid "ForkProject|The project can be accessed without any authentication."
msgstr ""
msgid "ForkProject|Visibility level"
-msgstr ""
+msgstr "Synlighetsnivå"
msgid "ForkProject|Want to house several dependent projects under the same namespace?"
msgstr ""
msgid "ForkSuggestion|Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Avbryt"
msgid "ForkSuggestion|Fork"
-msgstr ""
+msgstr "Utgreining"
msgid "ForkSuggestion|You can’t %{edit_start}edit%{edit_end} files directly in this project. Fork this project and submit a merge request with your changes."
msgstr ""
@@ -14700,7 +14918,7 @@ msgid "From merge request merge until deploy to production"
msgstr ""
msgid "Full"
-msgstr ""
+msgstr "Full"
msgid "Full name"
msgstr "Fullt navn"
@@ -14745,19 +14963,19 @@ msgid "Generate site and private keys at"
msgstr ""
msgid "Generic"
-msgstr ""
+msgstr "Generisk"
msgid "Generic package file size in bytes"
msgstr ""
msgid "GenericReport|After"
-msgstr ""
+msgstr "Etter"
msgid "GenericReport|Before"
-msgstr ""
+msgstr "Før"
msgid "GenericReport|Diff"
-msgstr ""
+msgstr "Forskjeller"
msgid "Geo"
msgstr "Geo"
@@ -14778,7 +14996,7 @@ msgid "Geo|%{component} synced"
msgstr ""
msgid "Geo|%{component} verified"
-msgstr ""
+msgstr "%{component} verifisert"
msgid "Geo|%{label} can't be blank"
msgstr "%{label} kan ikke være tom"
@@ -14802,10 +15020,10 @@ msgid "Geo|%{title} checksum progress"
msgstr ""
msgid "Geo|(%{timeAgo})"
-msgstr ""
+msgstr "(%{timeAgo})"
msgid "Geo|Add site"
-msgstr ""
+msgstr "Legg til nettsted"
msgid "Geo|Adjust your filters/search criteria above. If you believe this may be an error, please refer to the %{linkStart}Geo Troubleshooting%{linkEnd} documentation for more information."
msgstr "Juster dine filtre/søkekriterier ovenfor. Hvis du mener at dette kan være en feil, kan du se dokumentasjonen for %{linkStart}Geo-feilsøking%{linkEnd} for mer informasjon."
@@ -14856,13 +15074,13 @@ msgid "Geo|Data replication lag"
msgstr ""
msgid "Geo|Data type"
-msgstr ""
+msgstr "Datatype"
msgid "Geo|Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Skrudd av"
msgid "Geo|Discover GitLab Geo"
-msgstr ""
+msgstr "Oppdag GitLab Geo"
msgid "Geo|Does not match the primary storage configuration"
msgstr ""
@@ -14871,7 +15089,7 @@ msgid "Geo|Failed"
msgstr "Mislykket"
msgid "Geo|Filter by name"
-msgstr ""
+msgstr "Filtrer etter navn"
msgid "Geo|Filter by status"
msgstr "Filtrer etter status"
@@ -14892,7 +15110,7 @@ msgid "Geo|Go to the primary site"
msgstr "Gå til hovednettstedet"
msgid "Geo|Healthy"
-msgstr ""
+msgstr "Sunn"
msgid "Geo|If you want to make changes, you must visit the primary site."
msgstr ""
@@ -14904,7 +15122,7 @@ msgid "Geo|In sync"
msgstr "Synkronisert"
msgid "Geo|Internal URL"
-msgstr ""
+msgstr "Intern URL"
msgid "Geo|Last event ID from primary"
msgstr ""
@@ -14925,13 +15143,13 @@ msgid "Geo|Last time verified"
msgstr "Sist bekreftet"
msgid "Geo|Learn more about Geo"
-msgstr ""
+msgstr "Lær mer om Geo"
msgid "Geo|Learn more about Geo site statuses"
msgstr ""
msgid "Geo|Make everyone on your team more productive regardless of their location. GitLab Geo creates read-only mirrors of your GitLab instance so you can reduce the time it takes to clone and fetch large repos."
-msgstr ""
+msgstr "Gjør alle på teamet ditt mer produktive, uansett hvor de befinner seg. GitLab Geo oppretter skrivebeskyttede speilinger av din GitLab-instans, slik at du kan redusere tiden det tar å klone og hente store kodelagre."
msgid "Geo|Never"
msgstr "Aldri"
@@ -14958,10 +15176,10 @@ msgid "Geo|Nothing to synchronize"
msgstr ""
msgid "Geo|Nothing to verify"
-msgstr ""
+msgstr "Ingenting å verifisere"
msgid "Geo|Offline"
-msgstr ""
+msgstr "Frakoblet"
msgid "Geo|Pending synchronization"
msgstr "Avventer synkronisering"
@@ -14970,10 +15188,10 @@ msgid "Geo|Pending verification"
msgstr "Venter verifikasjon"
msgid "Geo|Primary node"
-msgstr ""
+msgstr "Hovednode"
msgid "Geo|Primary site"
-msgstr ""
+msgstr "Hovednettsted"
msgid "Geo|Project"
msgstr "Prosjekt"
@@ -14988,7 +15206,7 @@ msgid "Geo|Projects in certain storage shards"
msgstr "Prosjekter i visse lagringsskår"
msgid "Geo|Queued"
-msgstr ""
+msgstr "Stilt i kø"
msgid "Geo|Redownload"
msgstr "Laste ned på nytt"
@@ -15000,7 +15218,7 @@ msgid "Geo|Remove entry"
msgstr "Fjern oppføring"
msgid "Geo|Remove node"
-msgstr ""
+msgstr "Fjern node"
msgid "Geo|Remove tracking database entry"
msgstr ""
@@ -15036,16 +15254,16 @@ msgid "Geo|Resync"
msgstr "Synkroniser på nytt"
msgid "Geo|Resync all"
-msgstr ""
+msgstr "Omsynkroniser alle"
msgid "Geo|Resync all %{replicableType}"
msgstr ""
msgid "Geo|Resync all projects"
-msgstr ""
+msgstr "Synkroniser alle prosjekter på nytt"
msgid "Geo|Retry count"
-msgstr ""
+msgstr "Antall forsøk"
msgid "Geo|Reverify"
msgstr "Re-verifiser"
@@ -15054,19 +15272,19 @@ msgid "Geo|Reverify all"
msgstr "Re-verifiser alle"
msgid "Geo|Reverify all projects"
-msgstr ""
+msgstr "Verifiser alle prosjekter på nytt"
msgid "Geo|Review replication status, and resynchronize and reverify items with the primary site."
msgstr ""
msgid "Geo|Secondary node"
-msgstr ""
+msgstr "Sekundær node"
msgid "Geo|Secondary site"
-msgstr ""
+msgstr "Sekundært nettsted"
msgid "Geo|Selective (%{syncLabel})"
-msgstr ""
+msgstr "Selektiv (%{syncLabel})"
msgid "Geo|Site's status was updated %{timeAgo}."
msgstr ""
@@ -15084,16 +15302,16 @@ msgid "Geo|Synced at"
msgstr "Synkronisert den"
msgid "Geo|Synchronization"
-msgstr ""
+msgstr "Synkronisering"
msgid "Geo|Synchronization failed - %{error}"
msgstr "Synkronisering mislyktes - %{error}"
msgid "Geo|Synchronization settings"
-msgstr ""
+msgstr "Synkroniseringsinnstillinger"
msgid "Geo|Synchronization status"
-msgstr ""
+msgstr "Synkroniseringsstatus"
msgid "Geo|The database is currently %{db_lag} behind the primary site."
msgstr ""
@@ -15135,13 +15353,13 @@ msgid "Geo|URL must be a valid url (ex: https://gitlab.com)"
msgstr "URL-en må være en gyldig URL (f.eks. https://gitlab.com)"
msgid "Geo|Undefined"
-msgstr ""
+msgstr "Udefinert"
msgid "Geo|Unhealthy"
-msgstr ""
+msgstr "Usunn"
msgid "Geo|Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Ukjent"
msgid "Geo|Unknown state"
msgstr "Ukjent tilstand"
@@ -15150,7 +15368,7 @@ msgid "Geo|Updated %{timeAgo}"
msgstr ""
msgid "Geo|Verification"
-msgstr ""
+msgstr "Verifisering"
msgid "Geo|Verification failed - %{error}"
msgstr "Verifisering mislyktes - %{error}"
@@ -15159,10 +15377,10 @@ msgid "Geo|Verification information"
msgstr ""
msgid "Geo|Verification status"
-msgstr ""
+msgstr "Verifiseringsstatus"
msgid "Geo|Verified"
-msgstr ""
+msgstr "Verifisert"
msgid "Geo|Waiting for scheduler"
msgstr "Venter på planlegger"
@@ -15195,7 +15413,7 @@ msgid "Get started"
msgstr "Kom i gang"
msgid "Get started with GitLab"
-msgstr ""
+msgstr "Kom i gang med GitLab"
msgid "Get started with error tracking"
msgstr ""
@@ -15210,10 +15428,10 @@ msgid "Getting started with releases"
msgstr "Å sette i gang med utgivelser"
msgid "Git"
-msgstr ""
+msgstr "Git"
msgid "Git GC period"
-msgstr ""
+msgstr "Git-GC-periode"
msgid "Git LFS Rate Limits"
msgstr ""
@@ -15240,7 +15458,7 @@ msgid "Git shallow clone"
msgstr ""
msgid "Git strategy"
-msgstr ""
+msgstr "Git-strategi"
msgid "Git transfer in progress"
msgstr ""
@@ -15255,22 +15473,22 @@ msgid "GitHub import"
msgstr "GitHub-import"
msgid "GitHubImporter|*Merged by: %{author} at %{timestamp}*"
-msgstr ""
+msgstr "Innflettet av: %{author} kl. %{timestamp}*"
msgid "GitLab"
msgstr "GitLab"
msgid "GitLab / Unsubscribe"
-msgstr ""
+msgstr "GitLab / Avabonner"
msgid "GitLab API"
-msgstr ""
+msgstr "GitLab-API"
msgid "GitLab Account Request"
-msgstr ""
+msgstr "GitLab-kontoforespørsel"
msgid "GitLab Billing Team."
-msgstr ""
+msgstr "GitLab-faktureringsteamet."
msgid "GitLab Import"
msgstr "GitLab-importering"
@@ -15285,7 +15503,7 @@ msgid "GitLab Shell"
msgstr ""
msgid "GitLab Support Bot"
-msgstr ""
+msgstr "GitLab-brukerstøttebot"
msgid "GitLab Team Member"
msgstr "GitLab-teammedlem"
@@ -15309,6 +15527,9 @@ msgid "GitLab for Slack"
msgstr "GitLab for Slack"
msgid "GitLab group: %{source_link}"
+msgstr "GitLab-gruppe: %{source_link}"
+
+msgid "GitLab informs you if a new version is available."
msgstr ""
msgid "GitLab is a complete DevOps platform, delivered as a single application, fundamentally changing the way Development, Security, and Ops teams collaborate"
@@ -15326,21 +15547,18 @@ msgstr ""
msgid "GitLab is open source software to collaborate on code."
msgstr ""
-msgid "GitLab is undergoing maintenance and is operating in a read-only mode."
+msgid "GitLab is undergoing maintenance and is operating in read-only mode."
msgstr ""
msgid "GitLab member or Email address"
msgstr ""
msgid "GitLab metadata URL"
-msgstr ""
+msgstr "GitLab-metadata-URL"
msgid "GitLab project export"
msgstr "GitLab-prosjekteksportering"
-msgid "GitLab restart is required to apply changes."
-msgstr "GitLab-omstart er nødvendig for å benytte endringene."
-
msgid "GitLab single sign-on URL"
msgstr ""
@@ -15354,10 +15572,7 @@ msgid "GitLab uses %{linkStart}Sidekiq%{linkEnd} to process background jobs"
msgstr ""
msgid "GitLab version"
-msgstr ""
-
-msgid "GitLab will inform you if a new version is available."
-msgstr ""
+msgstr "GitLab-versjon"
msgid "GitLab will run a background job that will produce pseudonymized CSVs of the GitLab database that will be uploaded to your configured object storage directory."
msgstr "GitLab vil kjøre en bakgrunnsjobb som vil opprette pseudonymiserte CSV filer av GitLab-databasen. Disse vil bli lastet opp til den konfigurerte objektlagringskatalogen."
@@ -15426,7 +15641,7 @@ msgid "GitLabPages|Removing pages will prevent them from being exposed to the ou
msgstr ""
msgid "GitLabPages|Save changes"
-msgstr ""
+msgstr "Lagre endringer"
msgid "GitLabPages|Something went wrong while obtaining the Let's Encrypt certificate for %{domain}. To retry visit your %{link_start}domain details%{link_end}."
msgstr "Noe gikk galt under innhenting av Let's Encrypt-sertifikatet for %{domain}. Gå til dine %{link_start}domenedetaljer%{link_end} for å prøve på nytt."
@@ -15447,7 +15662,7 @@ msgid "GitLabPages|When enabled, all attempts to visit your website through HTTP
msgstr ""
msgid "GitLabPages|When using Pages under the general domain of a GitLab instance (%{pages_host}), you cannot use HTTPS with sub-subdomains. This means that if your username/groupname contains a dot it will not work. This is a limitation of the HTTP Over TLS protocol. HTTP pages will continue to work provided you don't redirect HTTP to HTTPS. %{docs_link_start}Learn more.%{link_end}"
-msgstr ""
+msgstr "Når du bruker Pages under det generelle domenet til en GitLab-instans (%{pages_host}), kan du ikke bruke HTTPS med under-underdomener. Dette betyr at hvis brukernavnet/gruppenavnet ditt inneholder en prikk, vil det ikke fungere. Dette er en begrensning for «HTTP-over-TLS»-protokollen. HTTP-sider vil fortsette å fungere, forutsatt at du ikke omdirigerer HTTP til HTTPS. %{docs_link_start}Lær mer.%{link_end}"
msgid "GitLabPages|With GitLab Pages you can host your static website directly from your GitLab repository. %{docs_link_start}Learn more.%{link_end}"
msgstr ""
@@ -15465,10 +15680,10 @@ msgid "Gitaly relative path:"
msgstr ""
msgid "Gitaly storage name:"
-msgstr ""
+msgstr "Gitaly-lagringsnavn:"
msgid "Gitaly timeouts"
-msgstr ""
+msgstr "Gitaly-tidsavbrudd"
msgid "Gitaly|Address"
msgstr "Adresse"
@@ -15498,13 +15713,13 @@ msgid "GithubIntegration|This requires mirroring your GitHub repository to this
msgstr ""
msgid "Gitpod"
-msgstr ""
+msgstr "Gitpod"
msgid "Gitpod|Enable Gitpod integration"
-msgstr ""
+msgstr "Skru på Gitpod-integrasjon"
msgid "Gitpod|Gitpod URL"
-msgstr ""
+msgstr "Gitpod-URL"
msgid "Gitpod|The URL to your Gitpod instance configured to read your GitLab projects, such as https://gitpod.example.com."
msgstr ""
@@ -15513,7 +15728,7 @@ msgid "Gitpod|To use the integration, each user must also enable Gitpod on their
msgstr ""
msgid "Gitpod|https://gitpod.example.com"
-msgstr ""
+msgstr "https://gitpod.example.com"
msgid "Given access %{time_ago}"
msgstr "Gitt tilgang %{time_ago}"
@@ -15549,7 +15764,7 @@ msgid "Go full screen"
msgstr "Gå til fullskjerm"
msgid "Go to %{source_name}"
-msgstr ""
+msgstr "Gå til %{source_name}"
msgid "Go to commits"
msgstr "Gå til commitene"
@@ -15579,7 +15794,7 @@ msgid "Go to fork"
msgstr "Gå til utgreiningen"
msgid "Go to issue boards"
-msgstr ""
+msgstr "Gå til saksbordene"
msgid "Go to issues"
msgstr "Gå til saker"
@@ -15597,16 +15812,16 @@ msgid "Go to metrics"
msgstr "Gå til målinger"
msgid "Go to next page"
-msgstr ""
+msgstr "Gå til neste side"
msgid "Go to parent"
msgstr ""
msgid "Go to previous page"
-msgstr ""
+msgstr "Gå til forrige side"
msgid "Go to primary site"
-msgstr ""
+msgstr "Gå til hovednettstedet"
msgid "Go to project"
msgstr "Gå til prosjekt"
@@ -15623,9 +15838,21 @@ msgstr "Gå til kodelagerdiagrammet"
msgid "Go to snippets"
msgstr "Gå til utdrag"
+msgid "Go to the 'Admin area > Sign-up restrictions', and check 'Allowed domains for sign-ups'."
+msgstr ""
+
+msgid "Go to the 'Admin area > Sign-up restrictions', and check 'Email restrictions for sign-ups'."
+msgstr ""
+
+msgid "Go to the 'Admin area > Sign-up restrictions', and check the 'Domain denylist'."
+msgstr ""
+
msgid "Go to the activity feed"
msgstr "Gå til aktivitetsstrømmen"
+msgid "Go to the group’s 'Settings > General' page, and check 'Restrict membership by email domain'."
+msgstr ""
+
msgid "Go to the milestone list"
msgstr "Gå til milepælliste"
@@ -15662,6 +15889,12 @@ msgstr "Gå til utdragene dine"
msgid "Goal of the changes and what reviewers should be aware of"
msgstr ""
+msgid "Google Cloud"
+msgstr ""
+
+msgid "Google Cloud offers several deployment targets. Select the one most suitable for your project."
+msgstr ""
+
msgid "Google authentication is not %{link_start}properly configured%{link_end}. Ask your GitLab administrator if you want to use this service."
msgstr ""
@@ -15678,7 +15911,7 @@ msgid "Grafana response contains invalid json"
msgstr ""
msgid "GrafanaIntegration|API token"
-msgstr ""
+msgstr "API-sjetong"
msgid "GrafanaIntegration|Active"
msgstr "Aktiv"
@@ -15711,10 +15944,10 @@ msgid "GraphViewType|Job dependencies"
msgstr ""
msgid "GraphViewType|Show dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "Vis avhengigheter"
msgid "GraphViewType|Stage"
-msgstr ""
+msgstr "Trinn"
msgid "Gravatar"
msgstr "Gravatar"
@@ -15746,9 +15979,6 @@ msgstr "Gruppekroker"
msgid "Group ID"
msgstr "Gruppe-ID"
-msgid "Group ID: %{group_id}"
-msgstr "Gruppe-ID: %{group_id}"
-
msgid "Group Owner must have signed in with SAML before enabling Group Managed Accounts"
msgstr ""
@@ -15759,13 +15989,13 @@ msgid "Group URL"
msgstr "Gruppe-URL"
msgid "Group Wikis"
-msgstr ""
+msgstr "Gruppe-wikier"
msgid "Group application: %{name}"
-msgstr ""
+msgstr "Gruppeprogram: %{name}"
msgid "Group applications"
-msgstr ""
+msgstr "Gruppeprogrammer"
msgid "Group audit events"
msgstr ""
@@ -15792,34 +16022,34 @@ msgid "Group export link has expired. Please generate a new export from your gro
msgstr ""
msgid "Group export requests"
-msgstr ""
+msgstr "Gruppeeksportforespørsler"
msgid "Group export started. A download link will be sent by email and made available on this page."
msgstr ""
msgid "Group has been already marked for deletion"
-msgstr ""
+msgstr "Gruppen har allerede blitt markert for sletting"
msgid "Group has not been marked for deletion"
-msgstr ""
+msgstr "Gruppen har ikke blitt markert for sletting"
msgid "Group import could not be scheduled"
msgstr "Gruppeimport kunne ikke bli planlagt"
msgid "Group import requests"
-msgstr ""
+msgstr "Gruppeimportforespørsler"
msgid "Group info:"
msgstr "Gruppeinfo:"
msgid "Group information"
-msgstr ""
+msgstr "Gruppeinformasjon"
msgid "Group is required when cluster_type is :group"
msgstr ""
msgid "Group jobs by"
-msgstr ""
+msgstr "Gruppér jobber etter"
msgid "Group maintainers can register group runners in the %{link}"
msgstr ""
@@ -15843,10 +16073,10 @@ msgid "Group name (your organization)"
msgstr ""
msgid "Group navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Gruppenavigasjon"
msgid "Group overview content"
-msgstr ""
+msgstr "Gruppeoversikts-innhold"
msgid "Group path is already taken. We've suggested one that is available."
msgstr ""
@@ -15861,7 +16091,7 @@ msgid "Group project URLs are prefixed with the group namespace"
msgstr ""
msgid "Group projects"
-msgstr ""
+msgstr "Gruppeprosjekter"
msgid "Group requires separate account"
msgstr ""
@@ -15894,16 +16124,16 @@ msgid "GroupActivityMetrics|Issues opened"
msgstr "Saker åpnet"
msgid "GroupActivityMetrics|Last 90 days"
-msgstr ""
+msgstr "Seneste 90 dager"
msgid "GroupActivityMetrics|Members added"
msgstr "Medlemmer lagt til"
msgid "GroupActivityMetrics|Merge Requests opened"
-msgstr ""
+msgstr "Fletteforespørsler åpnet"
msgid "GroupActivityMetrics|Recent activity"
-msgstr ""
+msgstr "Nylig aktivitet"
msgid "GroupImport|Failed to import group."
msgstr "Mislyktes i å importere gruppe."
@@ -15923,6 +16153,12 @@ msgstr "Gruppen ble vellykket importert."
msgid "GroupImport|Unable to process group import file"
msgstr ""
+msgid "GroupPage|Copy group ID"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupPage|Group ID: %{group_id}"
+msgstr ""
+
msgid "GroupRoadmap|%{dateWord} – No end date"
msgstr "%{dateWord} - Ingen sluttdato"
@@ -15930,7 +16166,7 @@ msgid "GroupRoadmap|%{startDateInWords} – %{endDateInWords}"
msgstr "%{startDateInWords} - %{endDateInWords}"
msgid "GroupRoadmap|Loading epics"
-msgstr ""
+msgstr "Laster inn eposer"
msgid "GroupRoadmap|No start and end date"
msgstr "Ingen start- eller sluttdato"
@@ -15951,16 +16187,16 @@ msgid "GroupRoadmap|Something went wrong while fetching milestones"
msgstr "Noe gikk galt under innhenting av milepæler"
msgid "GroupRoadmap|Sorry, no epics matched your search"
-msgstr ""
+msgstr "Beklager, ingen eposer samsvarer med søket ditt"
msgid "GroupRoadmap|The roadmap shows the progress of your epics along a timeline"
msgstr ""
msgid "GroupRoadmap|This quarter"
-msgstr ""
+msgstr "Dette kvartalet"
msgid "GroupRoadmap|This year"
-msgstr ""
+msgstr "Nåværende år"
msgid "GroupRoadmap|To make your epics appear in the roadmap, add start or due dates to them."
msgstr ""
@@ -15975,6 +16211,9 @@ msgid "GroupRoadmap|To widen your search, change or remove filters; from %{start
msgstr ""
msgid "GroupRoadmap|Within 3 years"
+msgstr "Innen 3 år"
+
+msgid "GroupSAML|\"persistent\" recommended"
msgstr ""
msgid "GroupSAML|%{strongOpen}Warning%{strongClose} - Enabling %{linkStart}SSO enforcement%{linkEnd} can reduce security risks."
@@ -16035,7 +16274,7 @@ msgid "GroupSAML|Make sure you save this token — you won't be able to access i
msgstr ""
msgid "GroupSAML|Manage your group’s membership while adding another level of security with SAML."
-msgstr ""
+msgstr "Administrer din gruppes medlemskap samtidig som du legger til et annet nivå av sikkerhet med SAML."
msgid "GroupSAML|Members"
msgstr "Medlemmer"
@@ -16062,13 +16301,13 @@ msgid "GroupSAML|Role to assign members of this SAML group."
msgstr ""
msgid "GroupSAML|SAML Group Links"
-msgstr ""
+msgstr "SAML-gruppelenker"
msgid "GroupSAML|SAML Group Name"
-msgstr ""
+msgstr "SAML-gruppenavn"
msgid "GroupSAML|SAML Group Name: %{saml_group_name}"
-msgstr ""
+msgstr "SAML-gruppenavn: %{saml_group_name}"
msgid "GroupSAML|SAML Response Output"
msgstr ""
@@ -16109,6 +16348,9 @@ msgstr ""
msgid "GroupSAML|To be able to prohibit outer forks, you first need to enforce dedicate group managed accounts."
msgstr ""
+msgid "GroupSAML|Use SAML group links to manage group membership using SAML."
+msgstr ""
+
msgid "GroupSAML|Valid SAML Response"
msgstr "Gyldig SAML-respons"
@@ -16119,35 +16361,38 @@ msgid "GroupSAML|Your SCIM token"
msgstr "Din SCIM-sjetong"
msgid "GroupSAML|as %{access_level}"
-msgstr ""
-
-msgid "GroupSAML|must match stored NameID of \"%{extern_uid}\" as we use this to identify users. If the NameID changes users will be unable to sign in."
-msgstr ""
+msgstr "som %{access_level}"
-msgid "GroupSAML|should be \"persistent\""
+msgid "GroupSAML|must match stored NameID of \"%{extern_uid}\" to identify user and allow sign in"
msgstr ""
-msgid "GroupSAML|should be a random persistent ID, emails are discouraged"
+msgid "GroupSAML|recommend persistent ID instead of email"
msgstr ""
msgid "GroupSelect|No matching results"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen samsvarende resultater"
msgid "GroupSelect|Search groups"
-msgstr ""
+msgstr "Søk i grupper"
msgid "GroupSelect|Select a group"
-msgstr ""
+msgstr "Velg en gruppe"
msgid "GroupSettings|Allow project access token creation"
msgstr ""
+msgid "GroupSettings|Applied to all subgroups unless overridden by a group owner. Groups already added to the project lose access."
+msgstr ""
+
msgid "GroupSettings|Auto DevOps pipeline was updated for the group"
msgstr ""
-msgid "GroupSettings|Badges"
+msgid "GroupSettings|Available only on the top-level group. Applies to all subgroups. Groups already shared with a group outside %{group} are still shared unless removed manually."
msgstr ""
+msgid "GroupSettings|Badges"
+msgstr "Merker"
+
msgid "GroupSettings|Be careful. Changing a group's parent can have unintended %{side_effects_link_start}side effects%{side_effects_link_end}."
msgstr ""
@@ -16158,7 +16403,7 @@ msgid "GroupSettings|Change group URL"
msgstr "Endre gruppe-URL"
msgid "GroupSettings|Changing group URL can have unintended side effects."
-msgstr ""
+msgstr "Endring av gruppe-URL-en kan ha utilsiktede bivirkninger."
msgid "GroupSettings|Compliance frameworks"
msgstr ""
@@ -16196,6 +16441,9 @@ msgstr "Hvis overgruppens synlighet er lavere enn gruppens nåværende synlighet
msgid "GroupSettings|New runners registration token has been generated!"
msgstr ""
+msgid "GroupSettings|Overrides user notification preferences for all members of the group, subgroups, and projects."
+msgstr ""
+
msgid "GroupSettings|Pipeline settings was updated for the group"
msgstr ""
@@ -16208,12 +16456,15 @@ msgstr "Forhindre utgreining utenfor gruppen"
msgid "GroupSettings|Prevent forking setting was not saved"
msgstr "Innstilling for forhindring av utgreining ble ikke lagret"
-msgid "GroupSettings|Prevent members from sending invitations to groups outside of %{group} and its subgroups."
+msgid "GroupSettings|Prevent members from sending invitations to groups outside of %{group} and its subgroups"
msgstr ""
msgid "GroupSettings|Prevent sharing a project within %{group} with other groups"
msgstr "Forhindre deling av et prosjekt innenfor %{group} med andre grupper"
+msgid "GroupSettings|Prevents group members from being notified if the group is mentioned."
+msgstr ""
+
msgid "GroupSettings|Projects will be permanently deleted after a %{waiting_period}-day delay. Inherited by subgroups."
msgstr ""
@@ -16242,7 +16493,7 @@ msgid "GroupSettings|There was a problem updating the pipeline settings: %{error
msgstr ""
msgid "GroupSettings|This setting is applied on %{ancestor_group} and has been overridden on this subgroup."
-msgstr ""
+msgstr "Denne innstillingen brukes på %{ancestor_group} og har blitt overstyrt i denne undergruppen."
msgid "GroupSettings|This setting is applied on %{ancestor_group}. To share projects in this group with another group, ask the owner to override the setting or %{remove_ancestor_share_with_group_lock}."
msgstr "Denne innstillingen brukes på %{ancestor_group}. Hvis du vil dele prosjekter i denne gruppen med en annen gruppe, ber du eieren om å overstyre innstillingen eller %{remove_ancestor_share_with_group_lock}."
@@ -16250,21 +16501,6 @@ msgstr "Denne innstillingen brukes på %{ancestor_group}. Hvis du vil dele prosj
msgid "GroupSettings|This setting is applied on %{ancestor_group}. You can override the setting or %{remove_ancestor_share_with_group_lock}."
msgstr "Denne innstillingen brukes på %{ancestor_group}. Du kan overstyre innstillingen eller %{remove_ancestor_share_with_group_lock}."
-msgid "GroupSettings|This setting is only available on the top-level group and it applies to all subgroups. Groups that have already been shared with a group outside %{group} will still be shared, and this access will have to be revoked manually."
-msgstr ""
-
-msgid "GroupSettings|This setting will be applied to all subgroups unless overridden by a group owner. Groups that already have access to the project will continue to have access unless removed manually."
-msgstr "Denne innstillingen vil bli brukt på alle undergrupper med mindre den overstyres av en gruppeeier. Grupper som allerede har tilgang til prosjektet, vil fortsette å ha tilgang med mindre de fjernes manuelt."
-
-msgid "GroupSettings|This setting will override user notification preferences for all members of the group, subgroups, and projects."
-msgstr "Denne innstillingen overstyrer brukervarslingsinnstillinger for alle medlemmer av gruppen, undergrupper og prosjekter."
-
-msgid "GroupSettings|This setting will prevent group members from being notified if the group is mentioned."
-msgstr "Denne innstillingen vil forhindre at gruppemedlemmer blir varslet hvis gruppen blir nevnt."
-
-msgid "GroupSettings|This setting will prevent group members from forking projects outside of the group."
-msgstr ""
-
msgid "GroupSettings|Transfer group"
msgstr "Overfør gruppe"
@@ -16278,7 +16514,7 @@ msgid "GroupSettings|You can only transfer the group to a group you manage."
msgstr ""
msgid "GroupSettings|You will need to update your local repositories to point to the new location."
-msgstr ""
+msgstr "Du vil måtte oppdatere dine lokale arkiver for å peke dem mot den nye plasseringen."
msgid "GroupSettings|cannot be changed by you"
msgstr "kan ikke endres av deg"
@@ -16347,7 +16583,7 @@ msgid "GroupsNew|Assemble related projects together and grant members access to
msgstr ""
msgid "GroupsNew|Connect instance"
-msgstr ""
+msgstr "Koble til instans"
msgid "GroupsNew|Contact an administrator to enable options for importing your group."
msgstr "Kontakt en administrator for å aktivere alternativer for å importere gruppen din."
@@ -16356,13 +16592,13 @@ msgid "GroupsNew|Create group"
msgstr "Opprett gruppe"
msgid "GroupsNew|Create new group"
-msgstr ""
+msgstr "Opprett ny gruppe"
msgid "GroupsNew|Export groups with all their related data and move to a new GitLab instance."
msgstr ""
msgid "GroupsNew|GitLab source URL"
-msgstr ""
+msgstr "GitLab-kilde-URL"
msgid "GroupsNew|Groups can also be nested by creating %{linkStart}subgroups%{linkEnd}."
msgstr ""
@@ -16382,11 +16618,11 @@ msgstr ""
msgid "GroupsNew|No import options available"
msgstr "Ingen importalternativer er tilgjengelige"
-msgid "GroupsNew|Not all related objects are migrated, as %{docs_link_start}described here%{docs_link_end}. Please %{feedback_link_start}leave feedback%{feedback_link_end} on this feature."
+msgid "GroupsNew|Not all related objects are migrated. %{docs_link_start}More info%{docs_link_end}."
msgstr ""
msgid "GroupsNew|Personal access token"
-msgstr ""
+msgstr "Personlig tilgangssjetong"
msgid "GroupsNew|Please fill in GitLab source URL."
msgstr ""
@@ -16401,10 +16637,10 @@ msgid "GroupsNew|To import a group, navigate to the group settings for the GitLa
msgstr ""
msgid "GroupsNew|Upload file"
-msgstr ""
+msgstr "Last opp fil"
msgid "GroupsNew|e.g. h8d3f016698e..."
-msgstr ""
+msgstr "f.eks. h8d3f016698e …"
msgid "GroupsTree|Are you sure you want to leave the \"%{fullName}\" group?"
msgstr "Er du sikker på at du vil forlate «%{fullName}»-gruppen?"
@@ -16434,7 +16670,7 @@ msgid "Guideline"
msgstr "Retningslinje"
msgid "HAR (HTTP Archive)"
-msgstr ""
+msgstr "HAR (HTTP-arkiv)"
msgid "HAR file path or URL"
msgstr ""
@@ -16455,7 +16691,7 @@ msgid "Header cannot be associated with both a request and a response"
msgstr ""
msgid "Header logo"
-msgstr ""
+msgstr "Toppområdelogo"
msgid "Header logo was successfully removed."
msgstr ""
@@ -16470,16 +16706,16 @@ msgid "Header must be associated with a request or response"
msgstr ""
msgid "Heading 1"
-msgstr ""
+msgstr "Overskrift 1"
msgid "Heading 2"
-msgstr ""
+msgstr "Overskrift 2"
msgid "Heading 3"
-msgstr ""
+msgstr "Overskrift 3"
msgid "Heading 4"
-msgstr ""
+msgstr "Overskrift 4"
msgid "Headings"
msgstr "Overskrifter"
@@ -16500,7 +16736,7 @@ msgid "Health status cannot be edited because this issue is closed"
msgstr ""
msgid "HealthCheck|Access token is"
-msgstr ""
+msgstr "Tilgangssjetongen er"
msgid "HealthCheck|Healthy"
msgstr "God helse"
@@ -16512,17 +16748,29 @@ msgid "HealthCheck|Unhealthy"
msgstr "Dårlig helse"
msgid "Hello %{name},"
-msgstr ""
-
-msgid "Hello there"
-msgstr "Heisann"
+msgstr "Hallo, %{name},"
msgid "Hello, %{name}!"
-msgstr ""
+msgstr "Hallo, %{name}!"
msgid "Hello, %{username}!"
msgstr "Hallo, %{username}!"
+msgid "HelloMessage|%{handshake_emoji} Contribute to GitLab: %{contribute_link}"
+msgstr ""
+
+msgid "HelloMessage|%{magnifier_emoji} Create a new GitLab issue: %{new_issue_link}"
+msgstr ""
+
+msgid "HelloMessage|%{rocket_emoji} We like your curiosity! Help us improve GitLab by joining the team: %{jobs_page_link}"
+msgstr ""
+
+msgid "HelloMessage|Does this page need fixes or improvements? Open an issue or contribute a merge request to help make GitLab more lovable. At GitLab, everyone can contribute!"
+msgstr ""
+
+msgid "HelloMessage|Welcome to GitLab!"
+msgstr ""
+
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"
@@ -16532,13 +16780,10 @@ msgstr ""
msgid "Helps prevent bots from creating accounts."
msgstr ""
-msgid "Helps prevent bots from creating issues"
+msgid "Helps prevent bots from creating issues."
msgstr ""
-msgid "Helps prevent malicious users hide their activity"
-msgstr ""
-
-msgid "Helps reduce request volume (e.g. from crawlers or abusive bots)"
+msgid "Helps prevent malicious users hide their activity."
msgstr ""
msgid "Helps reduce request volume (for example, from crawlers or abusive bots)"
@@ -16554,7 +16799,7 @@ msgid "Hi %{username}!"
msgstr "Hei, %{username}!"
msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "Skjul"
msgid "Hide archived projects"
msgstr "Skjul arkiverte prosjekter"
@@ -16565,7 +16810,7 @@ msgstr[0] "Skjul diagram"
msgstr[1] "Skjul diagrammer"
msgid "Hide comments on this file"
-msgstr ""
+msgstr "Skjul kommentarer på denne filen"
msgid "Hide details"
msgstr "Skjul detaljer"
@@ -16612,13 +16857,13 @@ msgid "Highest role:"
msgstr "Høyeste rolle:"
msgid "HighlightBar|Alert events:"
-msgstr ""
+msgstr "Alarmhendelser:"
msgid "HighlightBar|Alert start time:"
msgstr ""
msgid "HighlightBar|Original alert:"
-msgstr ""
+msgstr "Opprinnelig alarm:"
msgid "HighlightBar|Time to SLA:"
msgstr ""
@@ -16627,10 +16872,10 @@ msgid "History"
msgstr "Historie"
msgid "History of authentications"
-msgstr ""
+msgstr "Historikk over autentiseringer"
msgid "Home page URL"
-msgstr ""
+msgstr "Hjemmeside-URL"
msgid "Homepage"
msgstr "Hjemmeside"
@@ -16662,17 +16907,23 @@ msgstr ""
msgid "Housekeeping, export, path, transfer, remove, archive."
msgstr ""
+msgid "How do I configure Akismet?"
+msgstr ""
+
+msgid "How do I configure it?"
+msgstr ""
+
msgid "How do I configure runners?"
msgstr ""
msgid "How do I configure this integration?"
-msgstr ""
+msgstr "Hvordan konfigurerer jeg denne integrasjonen?"
msgid "How do I generate it?"
-msgstr ""
+msgstr "Hvordan genererer jeg den?"
msgid "How do I mirror repositories?"
-msgstr ""
+msgstr "Hvordan speiler jeg kodelagre?"
msgid "How do I rename an environment?"
msgstr ""
@@ -16681,6 +16932,12 @@ msgid "How do I set up a Google Chat webhook?"
msgstr ""
msgid "How do I set up this service?"
+msgstr "Hvordan setter jeg opp denne tjenesten?"
+
+msgid "How do I use a web terminal?"
+msgstr ""
+
+msgid "How do I use file templates?"
msgstr ""
msgid "How it works"
@@ -16689,15 +16946,15 @@ msgstr "Hvordan det virker"
msgid "How many days need to pass between marking entity for deletion and actual removing it."
msgstr ""
-msgid "How many seconds an IP will be counted towards the limit"
+msgid "How many seconds an IP counts toward the IP address limit."
+msgstr ""
+
+msgid "How the job limiter handles jobs exceeding the thresholds specified below. The 'track' mode only logs the jobs. The 'compress' mode compresses the jobs and raises an exception if the compressed size exceeds the limit."
msgstr ""
msgid "I accept the %{terms_link}"
msgstr "Jeg aksepterer %{terms_link}"
-msgid "I accept the|Terms of Service and Privacy Policy"
-msgstr ""
-
msgid "I forgot my password"
msgstr "Jeg glemte passordet mitt"
@@ -16711,7 +16968,7 @@ msgid "I want to move my repository to GitLab from somewhere else"
msgstr ""
msgid "I want to store my code"
-msgstr ""
+msgstr "Jeg vil lagre koden min"
msgid "I want to use GitLab CI with my existing repository"
msgstr ""
@@ -16720,7 +16977,7 @@ msgid "I'd like to receive updates about GitLab via email"
msgstr ""
msgid "I'm signing up for GitLab because:"
-msgstr ""
+msgstr "Jeg lager en konto på GitLab fordi:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
@@ -16779,13 +17036,16 @@ msgstr "SSH-nøkkelen din utløper snart. Vennligst generer en ny nøkkel."
msgid "IP Address"
msgstr "IP-adresse"
-msgid "IP expiration time"
+msgid "IP address expiration time"
msgstr ""
-msgid "IP subnet restriction only allowed for top-level groups"
+msgid "IP address restrictions"
+msgstr ""
+
+msgid "IP addresses per user"
msgstr ""
-msgid "IPs per user"
+msgid "IP subnet restriction only allowed for top-level groups"
msgstr ""
msgid "Identifier"
@@ -16800,6 +17060,9 @@ msgstr "Identiteter"
msgid "If any indexed field exceeds this limit it will be truncated to this number of characters and the rest will not be indexed or searchable. This does not apply to repository and wiki indexing. Setting this to 0 means it is unlimited."
msgstr "Hvis et indeksert felt overskrider denne grensen, blir det avkortet til dette antall tegn, og resten vil ikke bli indeksert eller søkbart. Dette gjelder ikke indeksering av kodelageret og wikien. Hvis du setter dette til 0, betyr det at det er ubegrenset."
+msgid "If blank, defaults to %{code_open}Retry later%{code_close}."
+msgstr ""
+
msgid "If blank, set allowable lifetime to %{instance_level_policy_in_words}, as defined by the instance admin. Once set, existing tokens for users in this group may be revoked."
msgstr ""
@@ -16851,6 +17114,9 @@ msgstr ""
msgid "If you add %{codeStart}needs%{codeEnd} to jobs in your pipeline you'll be able to view the %{codeStart}needs%{codeEnd} relationships between jobs in this tab as a %{linkStart}Directed Acyclic Graph (DAG)%{linkEnd}."
msgstr ""
+msgid "If you did not initiate these sign-in attempts, please reach out to your administrator or enable two-factor authentication (2FA) on your account."
+msgstr ""
+
msgid "If you did not initiate this change, please contact your administrator immediately."
msgstr ""
@@ -16933,8 +17199,8 @@ msgstr[1] ""
msgid "Import %d repository"
msgid_plural "Import %d repositories"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Importer %d kodelager"
+msgstr[1] "Importer %d kodelagre"
msgid "Import CSV"
msgstr "Importer CSV"
@@ -16942,12 +17208,12 @@ msgstr "Importer CSV"
msgid "Import Projects from Gitea"
msgstr "Importer prosjekter fra Gitea"
-msgid "Import a project"
-msgstr ""
-
msgid "Import an exported GitLab project"
msgstr "Importer et eksportert GitLab-prosjekt"
+msgid "Import and export rate limits"
+msgstr ""
+
msgid "Import failed due to a GitHub error: %{original}"
msgstr "Importering mislyktes på grunn av en GitHub-feil: %{original}"
@@ -16957,10 +17223,16 @@ msgstr "Importer fra"
msgid "Import from Jira"
msgstr "Importer fra Jira"
-msgid "Import group from file"
+msgid "Import group"
msgstr ""
+msgid "Import group from file"
+msgstr "Importer gruppe fra fil"
+
msgid "Import groups"
+msgstr "Importer grupper"
+
+msgid "Import history"
msgstr ""
msgid "Import in progress"
@@ -16985,7 +17257,7 @@ msgid "Import project"
msgstr "Importer prosjekt"
msgid "Import project from"
-msgstr ""
+msgstr "Importer prosjekt fra"
msgid "Import project members"
msgstr "Importer prosjektmedlemmer"
@@ -17012,7 +17284,7 @@ msgid "Import repository"
msgstr "Importer kodelager"
msgid "Import requirements"
-msgstr ""
+msgstr "Importer krav"
msgid "Import started by: %{importInitiator}"
msgstr "Importering startet av: %{importInitiator}"
@@ -17026,7 +17298,25 @@ msgstr ""
msgid "Import timed out. Import took longer than %{import_jobs_expiration} seconds"
msgstr ""
-msgid "Import/Export Rate Limits"
+msgid "ImportAProjectModal|Import from a project"
+msgstr ""
+
+msgid "ImportAProjectModal|Import members from another project"
+msgstr ""
+
+msgid "ImportAProjectModal|Import project members"
+msgstr ""
+
+msgid "ImportAProjectModal|Only project members (not group members) are imported, and they get the same permissions as the project you import from."
+msgstr ""
+
+msgid "ImportAProjectModal|Successfully imported"
+msgstr ""
+
+msgid "ImportAProjectModal|Unable to import project members"
+msgstr ""
+
+msgid "ImportAProjectModal|You're importing members to the %{strongStart}%{name}%{strongEnd} project."
msgstr ""
msgid "ImportButtons|Connect repositories from"
@@ -17039,10 +17329,10 @@ msgid "ImportProjects|Blocked import URL: %{message}"
msgstr ""
msgid "ImportProjects|Error importing repository %{project_safe_import_url} into %{project_full_path} - %{message}"
-msgstr ""
+msgstr "Feil under importering av «%{project_safe_import_url}»-kodelageret til %{project_full_path} - %{message}"
msgid "ImportProjects|Import repositories"
-msgstr ""
+msgstr "Importer kodelagre"
msgid "ImportProjects|Importing the project failed"
msgstr "Importering av prosjektet mislyktes"
@@ -17069,17 +17359,17 @@ msgid "ImportProjects|Update of imported projects with realtime changes failed"
msgstr ""
msgid "Imported requirements"
-msgstr ""
+msgstr "Importerte krav"
msgid "Importing %d repository"
msgid_plural "Importing %d repositories"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Importerer %d kodelager"
+msgstr[1] "Importerer %d kodelagre"
msgid "Importing..."
-msgstr ""
+msgstr "Importerer …"
-msgid "Import|A repository URL usually ends in a .git suffix, although this is not required. Double check to make sure your repository URL is correct."
+msgid "Import|There is not a valid Git repository at this URL. If your HTTP repository is not publicly accessible, verify your credentials."
msgstr ""
msgid "Improve customer support with Service Desk"
@@ -17088,9 +17378,6 @@ msgstr ""
msgid "Improves Git cloning performance."
msgstr ""
-msgid "In %{time_to_now}"
-msgstr "Om %{time_to_now}"
-
msgid "In case of pull mirroring, your user will be the author of all events in the activity feed that are the result of an update, like new branches being created or new commits being pushed to existing branches."
msgstr ""
@@ -17104,7 +17391,7 @@ msgid "In this page you will find information about the settings that are used i
msgstr ""
msgid "InProductMarketing|%{organization_name} logo"
-msgstr ""
+msgstr "%{organization_name}-logo"
msgid "InProductMarketing|%{strong_start}Advanced application security%{strong_end} — including SAST, DAST scanning, FUZZ testing, dependency scanning, license compliance, secrete detection"
msgstr ""
@@ -17116,7 +17403,7 @@ msgid "InProductMarketing|%{strong_start}Executive level insights%{strong_end}
msgstr ""
msgid "InProductMarketing|%{strong_start}GitLab Inc.%{strong_end} 268 Bush Street, #350, San Francisco, CA 94104, USA"
-msgstr ""
+msgstr "%{strong_start}GitLab Inc.%{strong_end} 268 Bush Street, #350, San Francisco, CA 94104, USA"
msgid "InProductMarketing|%{strong_start}Multiple approval roles%{strong_end} — including code owners and required merge approvals"
msgstr ""
@@ -17146,16 +17433,16 @@ msgid "InProductMarketing|Automated security scans directly within GitLab"
msgstr ""
msgid "InProductMarketing|Be a DevOps hero"
-msgstr ""
+msgstr "Vær en DevOps-helt"
msgid "InProductMarketing|Beef up your security"
msgstr ""
msgid "InProductMarketing|Better code in less time"
-msgstr ""
+msgstr "Bedre kode på mindre tid"
msgid "InProductMarketing|Blog"
-msgstr ""
+msgstr "Blogg"
msgid "InProductMarketing|By enabling code owners and required merge approvals the right person will review the right MR. This is a win-win: cleaner code and a more efficient review process."
msgstr ""
@@ -17185,16 +17472,16 @@ msgid "InProductMarketing|Did you know teams that use GitLab are far more effici
msgstr ""
msgid "InProductMarketing|Difficult"
-msgstr ""
+msgstr "Vanskelig"
msgid "InProductMarketing|Dig in and create a project and a repo"
msgstr ""
msgid "InProductMarketing|Do you have a minute?"
-msgstr ""
+msgstr "Har du et minutt?"
msgid "InProductMarketing|Easy"
-msgstr ""
+msgstr "Enkelt"
msgid "InProductMarketing|Expand your DevOps journey with a free GitLab trial"
msgstr ""
@@ -17206,10 +17493,10 @@ msgid "InProductMarketing|Explore the options"
msgstr ""
msgid "InProductMarketing|Explore the power of GitLab CI/CD"
-msgstr ""
+msgstr "Utforsk kraften til GitLab CI/CD"
msgid "InProductMarketing|Facebook"
-msgstr ""
+msgstr "Facebook"
msgid "InProductMarketing|Feedback from users like you really improves our product. Thanks for your help!"
msgstr ""
@@ -17221,10 +17508,10 @@ msgid "InProductMarketing|Find out how your teams are really doing"
msgstr ""
msgid "InProductMarketing|Follow our steps"
-msgstr ""
+msgstr "Følg våre trinn"
msgid "InProductMarketing|Free 30-day trial"
-msgstr ""
+msgstr "Gratis 30-dagers prøveperiode"
msgid "InProductMarketing|Get going with CI/CD quickly using our %{quick_start_link}. Start with an available runner and then create a CI .yml file – it's really that easy."
msgstr ""
@@ -17233,7 +17520,7 @@ msgid "InProductMarketing|Get our import guides"
msgstr ""
msgid "InProductMarketing|Get started today"
-msgstr ""
+msgstr "Sett i gang i dag"
msgid "InProductMarketing|Get started today with a 30-day GitLab Ultimate trial, no credit card required."
msgstr ""
@@ -17248,7 +17535,7 @@ msgid "InProductMarketing|Get your team set up on GitLab"
msgstr ""
msgid "InProductMarketing|Git basics"
-msgstr ""
+msgstr "Grunnleggende om Git"
msgid "InProductMarketing|GitHub Enterprise projects to GitLab"
msgstr ""
@@ -17263,10 +17550,10 @@ msgid "InProductMarketing|GitLab's premium tiers are designed to make you, your
msgstr ""
msgid "InProductMarketing|Give us one minute..."
-msgstr ""
+msgstr "Gi oss ett minutt …"
msgid "InProductMarketing|Go farther with GitLab"
-msgstr ""
+msgstr "Gå lengre med GitLab"
msgid "InProductMarketing|Goldman Sachs went from 1 build every two weeks to thousands of builds a day"
msgstr ""
@@ -17320,7 +17607,7 @@ msgid "InProductMarketing|Invite your team in less than 60 seconds"
msgstr ""
msgid "InProductMarketing|Invite your team now"
-msgstr ""
+msgstr "Inviter teamet ditt nå"
msgid "InProductMarketing|Invite your team today to build better code (and processes) together"
msgstr ""
@@ -17350,10 +17637,10 @@ msgid "InProductMarketing|Need an alternative to importing?"
msgstr ""
msgid "InProductMarketing|Neutral"
-msgstr ""
+msgstr "Nøytral"
msgid "InProductMarketing|No credit card required."
-msgstr ""
+msgstr "Ingen bankkort behøves."
msgid "InProductMarketing|Our tool brings all the things together"
msgstr ""
@@ -17376,11 +17663,11 @@ msgstr ""
msgid "InProductMarketing|Start a GitLab Ultimate trial today in less than one minute, no credit card required."
msgstr ""
-msgid "InProductMarketing|Start a free trial of GitLab Ultimate – no CC required"
+msgid "InProductMarketing|Start a free trial of GitLab Ultimate – no credit card required"
msgstr ""
msgid "InProductMarketing|Start a trial"
-msgstr ""
+msgstr "Begynn en prøveperiode"
msgid "InProductMarketing|Start by %{performance_link}"
msgstr ""
@@ -17407,7 +17694,7 @@ msgid "InProductMarketing|Take this 1-question survey!"
msgstr ""
msgid "InProductMarketing|Take your first steps with GitLab"
-msgstr ""
+msgstr "Ta dine første skritt med GitLab"
msgid "InProductMarketing|Take your source code management to the next level"
msgstr ""
@@ -17415,7 +17702,7 @@ msgstr ""
msgid "InProductMarketing|Team up in GitLab for greater efficiency"
msgstr ""
-msgid "InProductMarketing|Team work makes the dream work"
+msgid "InProductMarketing|Team work makes the dream work"
msgstr ""
msgid "InProductMarketing|Test, create, deploy"
@@ -17446,16 +17733,16 @@ msgid "InProductMarketing|Try GitLab Ultimate for free"
msgstr ""
msgid "InProductMarketing|Try it out"
-msgstr ""
+msgstr "Prøv det ut"
msgid "InProductMarketing|Try it yourself"
-msgstr ""
+msgstr "Prøv det ut selv"
msgid "InProductMarketing|Turn coworkers into collaborators"
msgstr ""
msgid "InProductMarketing|Twitter"
-msgstr ""
+msgstr "Twitter"
msgid "InProductMarketing|Understand repository mirroring"
msgstr ""
@@ -17464,7 +17751,7 @@ msgid "InProductMarketing|Understand your project options"
msgstr ""
msgid "InProductMarketing|Use GitLab CI/CD"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk GitLab-CI/CD"
msgid "InProductMarketing|Use our AWS cloudformation template to spin up your runners in just a few clicks!"
msgstr ""
@@ -17473,10 +17760,10 @@ msgid "InProductMarketing|Used by more than 100,000 organizations from around th
msgstr ""
msgid "InProductMarketing|Very difficult"
-msgstr ""
+msgstr "Veldig vanskelig"
msgid "InProductMarketing|Very easy"
-msgstr ""
+msgstr "Veldig enkelt"
msgid "InProductMarketing|We know a thing or two about efficiency and we don't want to keep that to ourselves. Sign up for a free trial of GitLab Ultimate and your teams will be on it from day one."
msgstr ""
@@ -17494,7 +17781,7 @@ msgid "InProductMarketing|Working in GitLab = more efficient"
msgstr ""
msgid "InProductMarketing|YouTube"
-msgstr ""
+msgstr "YouTube"
msgid "InProductMarketing|Your teams can be more efficient"
msgstr ""
@@ -17506,10 +17793,10 @@ msgid "InProductMarketing|connect an external repository"
msgstr ""
msgid "InProductMarketing|create a project"
-msgstr ""
+msgstr "opprett et prosjekt"
msgid "InProductMarketing|from Bitbucket"
-msgstr ""
+msgstr "fra Bitbucket"
msgid "InProductMarketing|go to about.gitlab.com"
msgstr ""
@@ -17518,13 +17805,13 @@ msgid "InProductMarketing|how easy it is to get started"
msgstr ""
msgid "InProductMarketing|quick start guide"
-msgstr ""
+msgstr "hurtigstartsguide"
msgid "InProductMarketing|repository mirroring"
-msgstr ""
+msgstr "kodelager-speiling"
msgid "InProductMarketing|set up a repo"
-msgstr ""
+msgstr "sett opp et kodelager"
msgid "InProductMarketing|test and deploy"
msgstr ""
@@ -17545,10 +17832,10 @@ msgid "InProductMarketing|you may %{unsubscribe_link} at any time."
msgstr ""
msgid "Inactive"
-msgstr ""
+msgstr "Inaktiv"
msgid "Incident"
-msgstr ""
+msgstr "Hendelse"
msgid "Incident Management Limits"
msgstr ""
@@ -17581,7 +17868,7 @@ msgid "IncidentManagement|Create incident"
msgstr ""
msgid "IncidentManagement|Critical - S1"
-msgstr ""
+msgstr "Kritisk - S1"
msgid "IncidentManagement|Date created"
msgstr "Dato opprettet"
@@ -17590,19 +17877,19 @@ msgid "IncidentManagement|Display your incidents in a dedicated view"
msgstr ""
msgid "IncidentManagement|High - S2"
-msgstr ""
+msgstr "Høy - S2"
msgid "IncidentManagement|Incident"
-msgstr ""
+msgstr "Hendelse"
msgid "IncidentManagement|Incidents"
-msgstr ""
+msgstr "Hendelser"
msgid "IncidentManagement|Low - S4"
-msgstr ""
+msgstr "Lav - S4"
msgid "IncidentManagement|Medium - S3"
-msgstr ""
+msgstr "Medium - S3"
msgid "IncidentManagement|Missed SLA"
msgstr ""
@@ -17611,7 +17898,7 @@ msgid "IncidentManagement|No incidents to display."
msgstr ""
msgid "IncidentManagement|Open"
-msgstr ""
+msgstr "Åpen"
msgid "IncidentManagement|Published"
msgstr "Publisert"
@@ -17620,7 +17907,7 @@ msgid "IncidentManagement|Published to status page"
msgstr ""
msgid "IncidentManagement|Severity"
-msgstr ""
+msgstr "Alvorlighetsgrad"
msgid "IncidentManagement|There are no closed incidents"
msgstr ""
@@ -17635,7 +17922,7 @@ msgid "IncidentManagement|Unassigned"
msgstr "Utilordnet"
msgid "IncidentManagement|Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Ukjent"
msgid "IncidentManagement|Unpublished"
msgstr "Upublisert"
@@ -17647,13 +17934,13 @@ msgid "IncidentSettings|Fine-tune incident settings and set up integrations with
msgstr ""
msgid "IncidentSettings|Grafana integration"
-msgstr ""
+msgstr "Grafana-integrasjon"
msgid "IncidentSettings|Incident settings"
-msgstr ""
+msgstr "Hendelsesinnstillinger"
msgid "IncidentSettings|Incidents"
-msgstr ""
+msgstr "Hendelser"
msgid "IncidentSettings|Introduce a countdown timer in incident issues to better track Service Level Agreements (SLAs). The timer starts automatically when the incident is created, and sets a time limit for resolving the incident. When activated, the time to SLA countdown appears on all new incidents."
msgstr ""
@@ -17662,7 +17949,7 @@ msgid "IncidentSettings|PagerDuty integration"
msgstr ""
msgid "IncidentSettings|Time limit"
-msgstr ""
+msgstr "Tidsgrense"
msgid "IncidentSettings|Time limit must be a multiple of 15 minutes."
msgstr ""
@@ -17677,49 +17964,49 @@ msgid "IncidentSettings|When activated, this applies to all new incidents in the
msgstr ""
msgid "IncidentSettings|hours"
-msgstr ""
+msgstr "timer"
msgid "IncidentSettings|minutes"
-msgstr ""
+msgstr "minutter"
msgid "Incidents"
-msgstr ""
+msgstr "Hendelser"
msgid "Incidents|Add a URL"
-msgstr ""
+msgstr "Legg til en URL"
msgid "Incidents|Drop or %{linkStart}upload%{linkEnd} a metric screenshot to attach it to the incident"
msgstr ""
msgid "Incidents|Must start with http or https"
-msgstr ""
+msgstr "Må begynne med http eller https"
msgid "Incidents|There was an issue deleting the image."
-msgstr ""
+msgstr "Det oppstod et problem med å slette bildet."
msgid "Incidents|There was an issue loading metric images."
msgstr ""
msgid "Incidents|There was an issue uploading your image."
-msgstr ""
+msgstr "Det oppstod et problem med å laste opp bildet ditt."
msgid "Incidents|You can optionally add a URL to link users to the original graph."
msgstr ""
msgid "Incident|Alert details"
-msgstr ""
+msgstr "Alarmdetaljer"
msgid "Incident|Are you sure you wish to delete this image?"
msgstr ""
msgid "Incident|Deleting %{filename}"
-msgstr ""
+msgstr "Sletter %{filename}"
msgid "Incident|Metrics"
-msgstr ""
+msgstr "Måltall"
msgid "Incident|Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Oppsummering"
msgid "Incident|There was an issue loading alert data. Please try again."
msgstr ""
@@ -17770,16 +18057,16 @@ msgid "Incompatible project"
msgstr "Inkompatibelt prosjekt"
msgid "Incomplete"
-msgstr ""
+msgstr "Uferdig"
msgid "Increase"
-msgstr ""
+msgstr "Forstørr"
msgid "Indent"
msgstr "Rykk inn"
msgid "Index"
-msgstr ""
+msgstr "Indeks"
msgid "Index all projects"
msgstr "Indekser alle prosjekter"
@@ -17794,10 +18081,10 @@ msgid "Inform users without uploaded SSH keys that they can't push over SSH unti
msgstr ""
msgid "Infrastructure"
-msgstr ""
+msgstr "Infrastruktur"
msgid "Infrastructure Registry"
-msgstr ""
+msgstr "Infrastrukturregister"
msgid "InfrastructureRegistry|Copy Terraform Command"
msgstr ""
@@ -17818,7 +18105,7 @@ msgid "InfrastructureRegistry|Publish and share your modules. %{docLinkStart}Mor
msgstr ""
msgid "InfrastructureRegistry|Terraform"
-msgstr ""
+msgstr "Terraform"
msgid "InfrastructureRegistry|Terraform modules are the main way to package and reuse resource configurations with Terraform. Learn more about how to %{noPackagesLinkStart}create Terraform modules%{noPackagesLinkEnd} in GitLab."
msgstr ""
@@ -17830,7 +18117,7 @@ msgid "InfrastructureRegistry|You have no Terraform modules in your project"
msgstr ""
msgid "Inherited"
-msgstr ""
+msgstr "Arvet"
msgid "Inherited:"
msgstr "Arvet:"
@@ -17845,7 +18132,7 @@ msgid "Input the remote repository URL"
msgstr ""
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Sett inn"
msgid "Insert a %{rows}x%{cols} table."
msgstr ""
@@ -17857,7 +18144,7 @@ msgid "Insert a quote"
msgstr "Sett inn et sitat"
msgid "Insert a video"
-msgstr ""
+msgstr "Sett inn en video"
msgid "Insert an image"
msgstr "Sett inn et bilde"
@@ -17866,10 +18153,10 @@ msgid "Insert code"
msgstr "Sett inn kode"
msgid "Insert column after"
-msgstr ""
+msgstr "Sett inn kolonne etter"
msgid "Insert column before"
-msgstr ""
+msgstr "Sett inn kolonne før"
msgid "Insert image"
msgstr "Sett inn bilde"
@@ -17878,13 +18165,13 @@ msgid "Insert inline code"
msgstr ""
msgid "Insert link"
-msgstr ""
+msgstr "Sett inn lenke"
msgid "Insert row after"
-msgstr ""
+msgstr "Sett inn rad etter"
msgid "Insert row before"
-msgstr ""
+msgstr "Sett inn rad før"
msgid "Insert suggestion"
msgstr "Sett inn forslag"
@@ -17934,10 +18221,10 @@ msgid "Instance audit events"
msgstr ""
msgid "Instance overview"
-msgstr ""
+msgstr "Instansoversikt"
msgid "Insufficient permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Utilstrekkelige tillatelser"
msgid "Integration"
msgstr "Integrasjon"
@@ -17949,7 +18236,7 @@ msgid "Integrations"
msgstr "Integrasjoner"
msgid "Integrations|%{integrationTitle}: active"
-msgstr ""
+msgstr "%{integrationTitle}: aktiv"
msgid "Integrations|%{integration} settings saved and active."
msgstr ""
@@ -17958,13 +18245,13 @@ msgid "Integrations|%{integration} settings saved, but not active."
msgstr ""
msgid "Integrations|Active integrations"
-msgstr ""
+msgstr "Aktive integrasjoner"
msgid "Integrations|Add an integration"
-msgstr ""
+msgstr "Legg til en integrasjon"
msgid "Integrations|Add namespace"
-msgstr ""
+msgstr "Legg til et navneområde"
msgid "Integrations|Adding a namespace works only in browsers that allow cross‑site cookies. Use %{firefox_link_start}Firefox%{link_end}, %{chrome_link_start}Google Chrome%{link_end}, or enable cross‑site cookies in your browser, when adding a namespace."
msgstr ""
@@ -17979,7 +18266,7 @@ msgid "Integrations|An error occurred while loading projects using custom settin
msgstr ""
msgid "Integrations|Browser limitations"
-msgstr ""
+msgstr "Nettleserbegrensninger"
msgid "Integrations|Comment detail:"
msgstr "Kommentardetalj:"
@@ -17991,11 +18278,14 @@ msgid "Integrations|Connection failed. Please check your settings."
msgstr ""
msgid "Integrations|Connection successful."
-msgstr ""
+msgstr "Tilkoblingen var vellykket."
msgid "Integrations|Create new issue in Jira"
msgstr ""
+msgid "Integrations|Create new issue in ZenTao"
+msgstr ""
+
msgid "Integrations|Default settings are inherited from the group level."
msgstr ""
@@ -18018,10 +18308,10 @@ msgid "Integrations|Failed to unlink namespace. Please try again."
msgstr ""
msgid "Integrations|GitLab administrators can set up integrations that all groups and projects inherit and use by default. These integrations apply to all groups and projects that don't already use custom settings. You can override custom settings for a group or project if the settings are necessary at that level. Learn more about %{integrations_link_start}instance-level integration management%{link_end}."
-msgstr ""
+msgstr "GitLab-administratorer kan sette opp integrasjoner som alle grupper og prosjekter arver og benytter som standard. Disse integrasjonene gjelder for alle grupper og prosjekter som ikke allerede bruker tilpassede innstillinger. Du kan overstyre tilpassede innstillinger for en gruppe eller prosjekt dersom innstillingene er nødvendige på det nivået. Lær mer om %{integrations_link_start}integrasjonsbehandling på instans-nivå%{link_end}."
msgid "Integrations|GitLab administrators can set up integrations that all projects in a group inherit and use by default. These integrations apply to all projects that don't already use custom settings. You can override custom settings for a project if the settings are necessary at that level. Learn more about %{integrations_link_start}group-level integration management%{link_end}."
-msgstr ""
+msgstr "GitLab-administratorer kan sette opp integrasjoner som alle prosjekter i en gruppe arver og benytter som standard. Disse integrasjonene gjelder for alle prosjekter som ikke allerede bruker tilpassede innstillinger. Du kan overstyre tilpassede innstillinger for et prosjekt dersom innstillingene er nødvendige på det nivået. Lær mer om %{integrations_link_start}integrasjonsbehandling på gruppenivå%{link_end}."
msgid "Integrations|Group-level integration management"
msgstr ""
@@ -18054,7 +18344,7 @@ msgid "Integrations|Namespaces are the GitLab groups and subgroups you link to t
msgstr ""
msgid "Integrations|No available namespaces."
-msgstr ""
+msgstr "Ingen tilgjengelige navneområder."
msgid "Integrations|No linked namespaces"
msgstr ""
@@ -18081,22 +18371,28 @@ msgid "Integrations|Return to GitLab for Jira"
msgstr ""
msgid "Integrations|Save settings?"
-msgstr ""
+msgstr "Vil du lagre innstillingene?"
msgid "Integrations|Saving will update the default settings for all projects that are not using custom settings."
msgstr ""
msgid "Integrations|Search Jira issues"
+msgstr "Søk blant Jira-saker"
+
+msgid "Integrations|Search ZenTao issues"
msgstr ""
msgid "Integrations|Send notifications about project events to Unify Circuit."
msgstr ""
+msgid "Integrations|Send notifications about project events to a Unify Circuit conversation. %{docs_link}"
+msgstr ""
+
msgid "Integrations|Sign in to add namespaces"
msgstr ""
msgid "Integrations|Standard"
-msgstr ""
+msgstr "Standard"
msgid "Integrations|There are no projects using custom settings"
msgstr ""
@@ -18131,9 +18427,12 @@ msgstr ""
msgid "Integrations|You've activated every integration 🎉"
msgstr ""
-msgid "Interactive mode"
+msgid "Integrations|ZenTao issues display here when you create issues in your project in ZenTao."
msgstr ""
+msgid "Interactive mode"
+msgstr "Interaktiv modus"
+
msgid "Interested parties can even contribute by pushing commits if they want to."
msgstr ""
@@ -18156,10 +18455,7 @@ msgid "Internal users cannot be deactivated"
msgstr ""
msgid "Interval Pattern"
-msgstr ""
-
-msgid "Introducing Value Stream Analytics"
-msgstr ""
+msgstr "Intervallmønster"
msgid "Introducing Your DevOps Report"
msgstr ""
@@ -18216,7 +18512,7 @@ msgid "Invalid login or password"
msgstr "Ugyldig brukernavn eller passord"
msgid "Invalid period"
-msgstr ""
+msgstr "Ugyldig periode"
msgid "Invalid pin code"
msgstr "Ugyldig PIN-kode"
@@ -18257,11 +18553,17 @@ msgstr "Ugyldig yaml"
msgid "Investigate vulnerability: %{title}"
msgstr ""
+msgid "Invisible Captcha"
+msgstr ""
+
+msgid "Invisible Captcha helps prevent the creation of spam accounts. It adds a honeypot field and time-sensitive form submission to the account signup form."
+msgstr ""
+
msgid "Invitation"
msgstr "Invitasjon"
msgid "Invitation declined"
-msgstr ""
+msgstr "Invitasjonen ble avslått"
msgid "Invite"
msgstr "Inviter"
@@ -18276,7 +18578,7 @@ msgid "Invite Members"
msgstr "Inviter medlemmer"
msgid "Invite a group"
-msgstr ""
+msgstr "Inviter en gruppe"
msgid "Invite email has already been taken"
msgstr ""
@@ -18288,7 +18590,7 @@ msgid "Invite member"
msgstr "Inviter medlem"
msgid "Invite members"
-msgstr ""
+msgstr "Inviter medlemmer"
msgid "InviteEmail|%{inviter} invited you to join the %{project_or_group_name} %{project_or_group} as a %{role}"
msgstr ""
@@ -18315,7 +18617,7 @@ msgid "InviteEmail|Projects are used to host and collaborate on code, track issu
msgstr ""
msgid "InviteEmail|What's it about?"
-msgstr ""
+msgstr "Hva handler det om?"
msgid "InviteEmail|You are invited to join the %{strong_start}%{project_or_group_name}%{strong_end}%{br_tag}%{project_or_group} as a %{role}"
msgstr ""
@@ -18339,7 +18641,7 @@ msgid "InviteMembersModal|Access expiration date (optional)"
msgstr ""
msgid "InviteMembersModal|Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Avbryt"
msgid "InviteMembersModal|Close invite team members"
msgstr ""
@@ -18348,7 +18650,7 @@ msgid "InviteMembersModal|Collaborate on open issues and merge requests"
msgstr ""
msgid "InviteMembersModal|Configure CI/CD"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurer CI/CD"
msgid "InviteMembersModal|Configure security features"
msgstr ""
@@ -18360,10 +18662,10 @@ msgid "InviteMembersModal|GitLab member or email address"
msgstr ""
msgid "InviteMembersModal|Invite"
-msgstr ""
+msgstr "Inviter"
msgid "InviteMembersModal|Invite a group"
-msgstr ""
+msgstr "Inviter en gruppe"
msgid "InviteMembersModal|Invite members"
msgstr ""
@@ -18372,22 +18674,22 @@ msgid "InviteMembersModal|Members were successfully added"
msgstr ""
msgid "InviteMembersModal|Other"
-msgstr ""
+msgstr "Andre"
msgid "InviteMembersModal|Search for a group to invite"
msgstr ""
msgid "InviteMembersModal|Select a group to invite"
-msgstr ""
+msgstr "Velg en gruppe du ønsker å invitere"
msgid "InviteMembersModal|Select a role"
-msgstr ""
+msgstr "Velg en rolle"
msgid "InviteMembersModal|Select members or type email addresses"
msgstr ""
msgid "InviteMembersModal|Something went wrong"
-msgstr ""
+msgstr "Noe gikk galt"
msgid "InviteMembersModal|What would you like new member(s) to focus on? (optional)"
msgstr ""
@@ -18408,25 +18710,25 @@ msgid "InviteMembers|Invite a group"
msgstr ""
msgid "InviteMembers|Invite team members"
-msgstr ""
+msgstr "Inviter teammedlemmer"
msgid "InviteMember|Add members to this project and start collaborating with your team."
msgstr ""
msgid "InviteMember|Invite Member"
-msgstr ""
+msgstr "Inviter medlem"
msgid "InviteMember|Invite Members (optional)"
-msgstr ""
+msgstr "Inviter medlemmer (valgfritt)"
msgid "InviteMember|Invite another member"
-msgstr ""
+msgstr "Inviter et annet medlem"
msgid "InviteMember|Invite members"
-msgstr ""
+msgstr "Inviter medlemmer"
msgid "InviteMember|Invite your team"
-msgstr ""
+msgstr "Inviter teamet ditt"
msgid "InviteMember|Invited users will be added with developer level permissions. %{linkStart}View the documentation%{linkEnd} to see how to change this later."
msgstr ""
@@ -18444,22 +18746,22 @@ msgid "InviteReminderEmail|%{inviter}'s invitation to GitLab is pending"
msgstr ""
msgid "InviteReminderEmail|Accept invitation"
-msgstr ""
+msgstr "Aksepter invitasjon"
msgid "InviteReminderEmail|Accept invitation: %{invite_url}"
-msgstr ""
+msgstr "Godta invitasjonen: %{invite_url}"
msgid "InviteReminderEmail|Decline invitation"
-msgstr ""
+msgstr "Avslå invitasjonen"
msgid "InviteReminderEmail|Decline invitation: %{decline_url}"
-msgstr ""
+msgstr "Avslå invitasjonen: %{decline_url}"
msgid "InviteReminderEmail|Hey there %{wave_emoji}"
msgstr ""
msgid "InviteReminderEmail|Hey there!"
-msgstr ""
+msgstr "Heisann!"
msgid "InviteReminderEmail|In case you missed it..."
msgstr ""
@@ -18489,7 +18791,7 @@ msgid "IrkerService|How to enter channels or users?"
msgstr ""
msgid "IrkerService|Recipients"
-msgstr ""
+msgstr "Mottakere"
msgid "IrkerService|Send update messages to an irker server."
msgstr ""
@@ -18501,7 +18803,7 @@ msgid "IrkerService|Server host (optional)"
msgstr ""
msgid "IrkerService|Server port (optional)"
-msgstr ""
+msgstr "Tjenerport (valgfritt)"
msgid "IrkerService|URI to add before each recipient."
msgstr ""
@@ -18525,7 +18827,7 @@ msgid "Is using license seat:"
msgstr "Bruker lisenssetet:"
msgid "Is using seat"
-msgstr ""
+msgstr "Benytter sete"
msgid "IssuableStatus|Closed"
msgstr "Lukket"
@@ -18555,7 +18857,7 @@ msgid "Issue Boards"
msgstr "Problemvegger"
msgid "Issue Type"
-msgstr ""
+msgstr "Saksrapporttype"
msgid "Issue already promoted to epic."
msgstr ""
@@ -18570,7 +18872,7 @@ msgid "Issue creation requests"
msgstr ""
msgid "Issue details"
-msgstr ""
+msgstr "Saksdetaljer"
msgid "Issue events"
msgstr "Sakshendelser"
@@ -18588,7 +18890,7 @@ msgid "Issue published on status page."
msgstr "Sak publisert på statussiden."
msgid "Issue types"
-msgstr ""
+msgstr "Saksrapporttyper"
msgid "Issue update failed"
msgstr "Saksoppdatering mislyktes"
@@ -18633,16 +18935,16 @@ msgid "IssueBoards|An error occurred while setting notifications status. Please
msgstr ""
msgid "IssueBoards|Board"
-msgstr ""
+msgstr "Bord"
msgid "IssueBoards|Boards"
-msgstr ""
+msgstr "Bord"
msgid "IssueBoards|Create new board"
msgstr ""
msgid "IssueBoards|Delete board"
-msgstr ""
+msgstr "Slett bord"
msgid "IssueBoards|No matching boards found"
msgstr ""
@@ -18651,13 +18953,13 @@ msgid "IssueBoards|Some of your boards are hidden, activate a license to see the
msgstr ""
msgid "IssueBoards|Switch board"
-msgstr ""
+msgstr "Bytt bord"
msgid "IssueTracker|Custom issue tracker"
msgstr "Tilpasset sakssporer"
msgid "IssueTracker|Issue URL"
-msgstr ""
+msgstr "Sakens URL"
msgid "IssueTracker|New issue URL"
msgstr ""
@@ -18710,12 +19012,18 @@ msgstr ""
msgid "Issues"
msgstr "Saker"
+msgid "Issues I've created"
+msgstr ""
+
msgid "Issues Rate Limits"
msgstr ""
msgid "Issues and merge requests"
msgstr ""
+msgid "Issues assigned to me"
+msgstr ""
+
msgid "Issues can be bugs, tasks or ideas to be discussed. Also, issues are searchable and filterable."
msgstr ""
@@ -18732,7 +19040,7 @@ msgid "Issues with comments, merge requests with diffs and comments, labels, mil
msgstr "Saker med kommentarer, fletteforespørsler med differ og kommentarer, stempler, milepæler, utdrag og andre prosjektenheter"
msgid "Issues with label %{label}"
-msgstr ""
+msgstr "Saker med «%{label}»-stempelet"
msgid "Issues with no epic assigned"
msgstr "Saker uten noen tilordnede eposer"
@@ -18792,31 +19100,31 @@ msgid "It's you"
msgstr "Det er deg"
msgid "Italic text"
-msgstr ""
+msgstr "Kursiv tekst"
msgid "Iteration"
-msgstr ""
+msgstr "Iterasjon"
msgid "Iteration changed to"
-msgstr ""
+msgstr "Iterasjonen ble endret til"
msgid "Iteration lists not available with your current license"
msgstr ""
msgid "Iteration removed"
-msgstr ""
+msgstr "Iterasjonen ble fjernet"
msgid "Iteration updated"
-msgstr ""
+msgstr "Iterasjonen ble oppdatert"
msgid "Iterations"
-msgstr "Ringer"
+msgstr "Iterasjoner"
msgid "Iterations|Add iteration"
-msgstr ""
+msgstr "Legg til iterasjon"
msgid "Iterations|Automated scheduling"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisert planlegging"
msgid "Iterations|Cadence name"
msgstr ""
@@ -18827,7 +19135,7 @@ msgstr ""
msgid "Iterations|Create cadence"
msgstr ""
-msgid "Iterations|Create your first iteration"
+msgid "Iterations|Create iteration"
msgstr ""
msgid "Iterations|Delete cadence"
@@ -18836,14 +19144,17 @@ msgstr ""
msgid "Iterations|Delete iteration cadence?"
msgstr ""
-msgid "Iterations|Duration"
+msgid "Iterations|Delete iteration?"
msgstr ""
+msgid "Iterations|Duration"
+msgstr "Varighet"
+
msgid "Iterations|Edit cadence"
msgstr ""
msgid "Iterations|Edit iteration"
-msgstr ""
+msgstr "Rediger iterasjon"
msgid "Iterations|Edit iteration cadence"
msgstr ""
@@ -18852,7 +19163,7 @@ msgid "Iterations|Error loading iteration cadences."
msgstr ""
msgid "Iterations|Future iterations"
-msgstr ""
+msgstr "Fremtidige iterasjoner"
msgid "Iterations|Iteration cadences"
msgstr ""
@@ -18864,17 +19175,23 @@ msgid "Iterations|Move incomplete issues to the next iteration"
msgstr ""
msgid "Iterations|New iteration"
-msgstr ""
+msgstr "Ny iterasjon"
msgid "Iterations|New iteration cadence"
msgstr ""
+msgid "Iterations|No closed iterations."
+msgstr ""
+
msgid "Iterations|No iteration cadences to show."
msgstr ""
msgid "Iterations|No iterations in cadence."
msgstr ""
+msgid "Iterations|No open iterations."
+msgstr ""
+
msgid "Iterations|Number of future iterations you would like to have scheduled"
msgstr ""
@@ -18885,50 +19202,47 @@ msgid "Iterations|Save cadence"
msgstr ""
msgid "Iterations|Select duration"
-msgstr ""
+msgstr "Velg varighet"
msgid "Iterations|Select number"
-msgstr ""
+msgstr "Velg nummer"
msgid "Iterations|Select start date"
-msgstr ""
+msgstr "Velg startdato"
msgid "Iterations|Start date"
-msgstr ""
+msgstr "Startdato"
msgid "Iterations|The duration for each iteration (in weeks)"
-msgstr ""
+msgstr "Varigheten til hver iterasjon (i uker)"
msgid "Iterations|The start date of your first iteration"
-msgstr ""
+msgstr "Startdatoen til din første iterasjon"
msgid "Iterations|This will delete the cadence as well as all of the iterations within it."
msgstr ""
-msgid "Iterations|Title"
+msgid "Iterations|This will remove the iteration from any issues that are assigned to it."
msgstr ""
+msgid "Iterations|Title"
+msgstr "Tittel"
+
msgid "Iterations|Unable to find iteration."
-msgstr ""
+msgstr "Klarte ikke å finne iterasjonen."
msgid "Iteration|Dates cannot overlap with other existing Iterations within this group"
-msgstr ""
+msgstr "Datoer kan ikke overlappe med andre eksisterende iterasjoner i denne gruppen"
msgid "Iteration|Dates cannot overlap with other existing Iterations within this iterations cadence"
msgstr ""
msgid "Iteration|cannot be more than 500 years in the future"
-msgstr ""
-
-msgid "I’m familiar with the basics of DevOps."
-msgstr ""
+msgstr "kan ikke vare mer enn 500 år inn i fremtiden"
msgid "I’m joining my team who’s already on GitLab"
msgstr ""
-msgid "I’m not familiar with the basics of DevOps."
-msgstr ""
-
msgid "Jaeger URL"
msgstr "Jaeger-URL"
@@ -18963,7 +19277,7 @@ msgid "Jira service not configured."
msgstr ""
msgid "Jira user"
-msgstr ""
+msgstr "Jira-bruker"
msgid "Jira users have been imported from the configured Jira instance. They can be mapped by selecting a GitLab user from the dropdown in the \"GitLab username\" column. When the form appears, the dropdown defaults to the user conducting the import."
msgstr "Jira-brukere har blitt importert fra den konfigurerte Jira-instansen. De kan kartlegges ved å velge en GitLab-bruker fra nedfallsmenyen i kolonnen «GitLab-brukernavn». Når skjemaet vises, vil nedfallsmenyen som standard vise brukeren som utfører importeringen."
@@ -19020,7 +19334,7 @@ msgid "JiraService|%{jira_docs_link_start}Enable the Jira integration%{jira_docs
msgstr ""
msgid "JiraService|%{user_link} mentioned this issue in %{entity_link} of %{project_link}%{branch}:{quote}%{entity_message}{quote}"
-msgstr ""
+msgstr "%{user_link} nevnte denne saken i %{entity_link} av %{project_link}%{branch}:{quote}%{entity_message}{quote}"
msgid "JiraService|An error occurred while fetching issue list"
msgstr ""
@@ -19068,10 +19382,10 @@ msgid "JiraService|Fetch issue types for this Jira project"
msgstr ""
msgid "JiraService|For example, 12, 24"
-msgstr ""
+msgstr "For eksempel 12, 24"
msgid "JiraService|For example, AB"
-msgstr ""
+msgstr "For eksempel, AB"
msgid "JiraService|GitLab for Jira Configuration"
msgstr ""
@@ -19110,7 +19424,7 @@ msgid "JiraService|Leave blank to use your current password or API token."
msgstr ""
msgid "JiraService|Move to Done"
-msgstr ""
+msgstr "Flytt til «Ferdig»"
msgid "JiraService|No available statuses"
msgstr ""
@@ -19122,7 +19436,7 @@ msgid "JiraService|Open Jira"
msgstr "Åpne Jira"
msgid "JiraService|Password or API token"
-msgstr ""
+msgstr "Passord eller API-sjetong"
msgid "JiraService|Project key changed, refresh list"
msgstr ""
@@ -19131,7 +19445,7 @@ msgid "JiraService|Project key is required to generate issue types"
msgstr ""
msgid "JiraService|Select issue type"
-msgstr ""
+msgstr "Velg saksrapport-type"
msgid "JiraService|Set a custom final state by using transition IDs. %{linkStart}Learn about transition IDs%{linkEnd}"
msgstr ""
@@ -19143,7 +19457,7 @@ msgid "JiraService|This feature requires a Premium plan."
msgstr "Denne funksjonen krever en Premium-plan."
msgid "JiraService|This is a Premium feature"
-msgstr ""
+msgstr "Dette er en Premium-funksjon"
msgid "JiraService|This is an Ultimate feature"
msgstr ""
@@ -19193,6 +19507,9 @@ msgstr ""
msgid "Job"
msgstr "Jobb"
+msgid "Job %{jobName}"
+msgstr ""
+
msgid "Job Failed #%{build_id}"
msgstr "Jobben mislyktes #%{build_id}"
@@ -19257,7 +19574,7 @@ msgid "Jobs|Jobs are the building blocks of a GitLab CI/CD pipeline. Each job ha
msgstr ""
msgid "Jobs|No jobs to show"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen jobber å vise"
msgid "Jobs|Use jobs to automate your tasks"
msgstr ""
@@ -19323,10 +19640,10 @@ msgid "Job|This job is stuck because you don't have any active runners that can
msgstr ""
msgid "Job|allowed to fail"
-msgstr ""
+msgstr "tillatt å mislykkes"
msgid "Job|delayed"
-msgstr ""
+msgstr "forsinket"
msgid "Job|for"
msgstr "for"
@@ -19335,10 +19652,10 @@ msgid "Job|into"
msgstr "inni"
msgid "Job|manual"
-msgstr ""
+msgstr "manuell"
msgid "Job|triggered"
-msgstr ""
+msgstr "utløst"
msgid "Job|with"
msgstr "med"
@@ -19347,7 +19664,7 @@ msgid "Join Zoom meeting"
msgstr "Bli med på Zoom-møte"
msgid "Joined %{time_ago}"
-msgstr ""
+msgstr "Ble med %{time_ago}"
msgid "Joined %{user_created_time}"
msgstr ""
@@ -19377,10 +19694,10 @@ msgid "K8s pod health"
msgstr ""
msgid "KEY"
-msgstr ""
+msgstr "NØKKEL"
msgid "Keep"
-msgstr ""
+msgstr "Behold"
msgid "Keep artifacts from most recent successful jobs"
msgstr ""
@@ -19410,22 +19727,22 @@ msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Tastatursnarveier"
msgid "KeyboardKey|Alt"
-msgstr ""
+msgstr "Alt"
msgid "KeyboardKey|Ctrl"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl"
msgid "KeyboardKey|Ctrl+"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+"
msgid "KeyboardKey|Enter"
-msgstr ""
+msgstr "Enter"
msgid "KeyboardKey|Esc"
-msgstr ""
+msgstr "Esc"
msgid "KeyboardKey|Shift"
-msgstr ""
+msgstr "Shift"
msgid "KeyboardShortcuts|No shortcuts matched your search"
msgstr ""
@@ -19440,7 +19757,7 @@ msgid "Ki"
msgstr "Ki"
msgid "Kroki"
-msgstr ""
+msgstr "Kroki"
msgid "Kubernetes"
msgstr "Kubernetes"
@@ -19485,7 +19802,7 @@ msgid "LDAP Synchronization"
msgstr "LDAP-synkronisering"
msgid "LDAP group settings"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP-gruppeinnstillinger"
msgid "LDAP settings"
msgstr "LDAP-innstillinger"
@@ -19497,10 +19814,10 @@ msgid "LDAP sync in progress. This could take a few minutes. Refresh the page to
msgstr ""
msgid "LDAP synchronizations"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP-synkroniseringer"
msgid "LDAP uid:"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP-uid:"
msgid "LFS"
msgstr "LFS"
@@ -19548,16 +19865,16 @@ msgid "Labels"
msgstr "Stempler"
msgid "Labels can be applied to %{features}. Group labels are available for any project within the group."
-msgstr ""
+msgstr "Stempler kan brukes på %{features}. Gruppestempler er tilgjengelige for ethvert prosjekt innenfor gruppen."
msgid "Labels can be applied to issues and merge requests to categorize them."
msgstr ""
msgid "Labels can be applied to issues and merge requests."
-msgstr ""
+msgstr "Stempler kan brukes på saksrapporter og fletteforespørsler."
msgid "Labels with no issues in this iteration:"
-msgstr ""
+msgstr "Stempler uten saker i denne iterasjonen:"
msgid "Labels|%{spanStart}Promote label%{spanEnd} %{labelTitle} %{spanStart}to Group Label?%{spanEnd}"
msgstr ""
@@ -19580,16 +19897,16 @@ msgstr[0] "Siste %d dag"
msgstr[1] "Siste %d dager"
msgid "Last %{days} days"
-msgstr ""
+msgstr "Seneste %{days} dager"
msgid "Last 2 weeks"
-msgstr ""
+msgstr "Seneste 2 uker"
msgid "Last 30 days"
msgstr "Siste 30 dager"
msgid "Last 60 days"
-msgstr ""
+msgstr "Seneste 60 dager"
msgid "Last 90 days"
msgstr "Siste 90 dager"
@@ -19598,7 +19915,7 @@ msgid "Last Accessed On"
msgstr ""
msgid "Last Activity"
-msgstr ""
+msgstr "Nyeste aktivitet"
msgid "Last Pipeline"
msgstr "Nyeste rørledning"
@@ -19610,7 +19927,7 @@ msgid "Last Used"
msgstr "Sist brukt"
msgid "Last accessed on"
-msgstr ""
+msgstr "Senest åpnet den"
msgid "Last activity"
msgstr "Nyeste aktivitet"
@@ -19625,16 +19942,16 @@ msgid "Last edited %{date}"
msgstr "Sist endret %{date}"
msgid "Last edited by %{link_start}%{avatar} %{name}%{link_end}"
-msgstr ""
+msgstr "Senest redigert av %{link_start}%{avatar} %{name}%{link_end}"
msgid "Last item before this page loaded in your browser:"
msgstr ""
msgid "Last modified"
-msgstr ""
+msgstr "Senest endret"
msgid "Last month"
-msgstr ""
+msgstr "Forrige måned"
msgid "Last name"
msgstr "Etternavn"
@@ -19649,28 +19966,28 @@ msgid "Last seen"
msgstr "Sist sett"
msgid "Last sign-in"
-msgstr ""
+msgstr "Nyligst pålogget"
msgid "Last sign-in IP:"
-msgstr ""
+msgstr "IP-en ved nyligste pålogging:"
msgid "Last sign-in at:"
-msgstr ""
+msgstr "Nyligst pålogget kl.:"
msgid "Last successful sync"
-msgstr ""
+msgstr "Seneste vellykkede synkronisering"
msgid "Last successful update"
msgstr "Forrige vellykkede oppdatering"
msgid "Last time checked"
-msgstr ""
+msgstr "Senest sjekket"
msgid "Last time verified"
msgstr "Senest verifisert"
msgid "Last update"
-msgstr "Sist oppdatering"
+msgstr "Nyligst oppdatert"
msgid "Last update attempt"
msgstr "Forrige oppdateringsforsøk"
@@ -19691,13 +20008,13 @@ msgid "Last week"
msgstr "Forrige uke"
msgid "Last year"
-msgstr ""
+msgstr "I fjor"
msgid "LastCommit|authored"
msgstr "forfattet"
msgid "LastPushEvent|You pushed to"
-msgstr ""
+msgstr "Du pushet til"
msgid "LastPushEvent|at"
msgstr "den"
@@ -19724,13 +20041,13 @@ msgid "Learn GitLab - Ultimate trial"
msgstr ""
msgid "Learn GitLab|Trial only"
-msgstr ""
+msgstr "Kun prøveversjon"
msgid "Learn More"
-msgstr ""
+msgstr "Lær mer"
msgid "Learn More."
-msgstr ""
+msgstr "Les mer."
msgid "Learn how to %{link_start}contribute to the built-in templates%{link_end}"
msgstr ""
@@ -19745,7 +20062,7 @@ msgid "Learn more about %{link_start_tag}Jaeger configuration%{link_end_tag}."
msgstr ""
msgid "Learn more about %{username}"
-msgstr ""
+msgstr "Lær mer om %{username}"
msgid "Learn more about Auto DevOps"
msgstr "Lær mer om Auto DevOps"
@@ -19783,11 +20100,8 @@ msgstr "Lær mer om å signere commiter"
msgid "Learn more in the"
msgstr "Lær mer i"
-msgid "Learn more in the|pipeline schedules documentation"
-msgstr ""
-
msgid "Learn more."
-msgstr ""
+msgstr "Lær mer."
msgid "LearnGitLab|%{percentage}%{percentSymbol} completed"
msgstr ""
@@ -19805,7 +20119,7 @@ msgid "LearnGitLab|Create a workflow for your new workspace, and learn how GitLa
msgstr ""
msgid "LearnGitLab|Create an issue"
-msgstr ""
+msgstr "Lag en saksrapport"
msgid "LearnGitLab|Create or import a repository"
msgstr ""
@@ -19817,7 +20131,7 @@ msgid "LearnGitLab|Create/import issues (tickets) to collaborate on ideas and pl
msgstr ""
msgid "LearnGitLab|Deploy"
-msgstr ""
+msgstr "Distribuering"
msgid "LearnGitLab|Enable require merge approvals"
msgstr ""
@@ -19829,7 +20143,7 @@ msgid "LearnGitLab|Invite your colleagues"
msgstr ""
msgid "LearnGitLab|Learn GitLab"
-msgstr ""
+msgstr "Lær om GitLab"
msgid "LearnGitLab|Plan and execute"
msgstr ""
@@ -19856,13 +20170,13 @@ msgid "LearnGitLab|Scan your code to uncover vulnerabilities before deploying."
msgstr ""
msgid "LearnGitLab|Set up CI/CD"
-msgstr ""
+msgstr "Sett opp CI/CD"
msgid "LearnGitLab|Set up your workspace"
-msgstr ""
+msgstr "Sett opp arbeidsområdet ditt"
msgid "LearnGitLab|Set-up CI/CD"
-msgstr ""
+msgstr "Sett opp CI/CD"
msgid "LearnGitLab|Start a free Ultimate trial"
msgstr ""
@@ -19886,10 +20200,10 @@ msgid "LearnGitlab|Creating your onboarding experience..."
msgstr ""
msgid "LearnGitlab|Ok, let's go"
-msgstr ""
+msgstr "OK, da setter vi i gang"
msgid "LearnGitlab|Trial only"
-msgstr ""
+msgstr "Kun prøveperiode"
msgid "Leave"
msgstr "Forlat"
@@ -19897,9 +20211,6 @@ msgstr "Forlat"
msgid "Leave Admin Mode"
msgstr "Forlat adminmodus"
-msgid "Leave blank for no limit. Once set, existing personal access tokens may be revoked."
-msgstr ""
-
msgid "Leave edit mode? All unsaved changes will be lost."
msgstr ""
@@ -19925,13 +20236,13 @@ msgid "Let's Encrypt is a free, automated, and open certificate authority (CA) t
msgstr "Let's Encrypt er en gratis, automatisert og åpen sertifikatmyndighet (CA) som gir digitale sertifikater for å kunne aktivere HTTPS (SSL/TLS) på nettsteder. Lær mer om Let's Encrypt-oppsett ved å følge %{docs_link_start}dokumentasjonen på GitLab Pages%{docs_link_end}."
msgid "Let's talk!"
-msgstr ""
+msgstr "La oss ta en prat!"
msgid "License Compliance"
-msgstr ""
+msgstr "Lisensoverensstemmelse"
msgid "License file"
-msgstr ""
+msgstr "Lisensfil"
msgid "License overview"
msgstr "Lisensoversikt"
@@ -19945,12 +20256,12 @@ msgstr ""
msgid "LicenseCompliance|Acceptable license to be used in the project"
msgstr ""
-msgid "LicenseCompliance|Add a license"
-msgstr "Legg til en lisens"
-
msgid "LicenseCompliance|Add license and related policy"
msgstr ""
+msgid "LicenseCompliance|Add license policy"
+msgstr ""
+
msgid "LicenseCompliance|Allow"
msgstr "Tillat"
@@ -20038,6 +20349,9 @@ msgstr "Avvist"
msgid "LicenseManagement|Uncategorized"
msgstr "Ukategorisert"
+msgid "Licensed Enterprise Edition features can be used if the project namespace's plan includes the feature, or if the project is public."
+msgstr ""
+
msgid "Licensed Features"
msgstr "Lisensierte funksjoner"
@@ -20075,7 +20389,7 @@ msgid "Licenses|Error fetching the license list. Please check your network conne
msgstr ""
msgid "Licenses|License Compliance"
-msgstr ""
+msgstr "Lisens-overensstemmelse"
msgid "Licenses|Name"
msgstr "Navn"
@@ -20104,7 +20418,10 @@ msgstr ""
msgid "Limit namespaces and projects that can be indexed"
msgstr ""
-msgid "Limit sign in from multiple ips"
+msgid "Limit project size at a global, group, and project level. %{link_start}Learn more%{link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "Limit sign in from multiple IP addresses"
msgstr ""
msgid "Limit the number of concurrent operations this secondary site can run in the background."
@@ -20116,16 +20433,22 @@ msgstr ""
msgid "Limit the number of issues and epics per minute a user can create through web and API requests."
msgstr ""
+msgid "Limit the size of Sidekiq jobs stored in Redis."
+msgstr ""
+
msgid "Limited to showing %d event at most"
msgid_plural "Limited to showing %d events at most"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgid "Limiting mode"
+msgstr ""
+
msgid "Line changes"
msgstr "Linjeendringer"
msgid "Link"
-msgstr ""
+msgstr "Lenke"
msgid "Link Prometheus monitoring to GitLab."
msgstr ""
@@ -20134,7 +20457,7 @@ msgid "Link Sentry to GitLab to discover and view the errors your application ge
msgstr ""
msgid "Link URL"
-msgstr ""
+msgstr "Lenke-URL"
msgid "Link an external wiki from the project's sidebar. %{docs_link}"
msgstr ""
@@ -20143,7 +20466,7 @@ msgid "Link copied"
msgstr "Lenken er kopiert"
msgid "Link text"
-msgstr ""
+msgstr "Lenketekst"
msgid "Link title"
msgstr "Lenketittel"
@@ -20152,7 +20475,7 @@ msgid "Link title is required"
msgstr "Lenketittel er påkrevd"
msgid "Link to an image"
-msgstr ""
+msgstr "Lenk til et bilde"
msgid "Link to go to GitLab pipeline documentation"
msgstr ""
@@ -20170,7 +20493,7 @@ msgid "LinkedIn"
msgstr "Linkedin"
msgid "LinkedIn:"
-msgstr ""
+msgstr "LinkedIn:"
msgid "LinkedPipelines|%{counterLabel} more downstream pipelines"
msgstr ""
@@ -20190,11 +20513,8 @@ msgstr "List opp tilgjengelige kodelagre"
msgid "List of all merge commits"
msgstr "Liste over alle innflettings-commits"
-msgid "List of users to be excluded from the limit"
-msgstr ""
-
msgid "List options"
-msgstr ""
+msgstr "Listealternativer"
msgid "List settings"
msgstr "Liste innstillinger"
@@ -20221,7 +20541,7 @@ msgid "Loading"
msgstr "Laster"
msgid "Loading %{name}"
-msgstr ""
+msgstr "Laster inn %{name}"
msgid "Loading contribution stats for group members"
msgstr ""
@@ -20232,11 +20552,8 @@ msgstr ""
msgid "Loading functions timed out. Please reload the page to try again."
msgstr ""
-msgid "Loading issues"
-msgstr "Laster inn saker"
-
msgid "Loading more"
-msgstr ""
+msgstr "Laster inn mer"
msgid "Loading snippet"
msgstr "Laster inn utdrag"
@@ -20260,7 +20577,7 @@ msgid "Location"
msgstr "Adresse"
msgid "Location:"
-msgstr ""
+msgstr "Lokasjon:"
msgid "Lock"
msgstr "Lås"
@@ -20359,7 +20676,7 @@ msgid "MRDiffFile|Changes are too large to be shown."
msgstr ""
msgid "MRDiffFile|View file @ %{commitSha}"
-msgstr ""
+msgstr "Vis fil @ %{commitSha}"
msgid "MRDiff|Show changes only"
msgstr "Vis kun endringer"
@@ -20371,13 +20688,13 @@ msgid "Made this issue confidential."
msgstr "Gjorde denne saken konfidensiell."
msgid "Mailgun"
-msgstr ""
+msgstr "Mailgun"
msgid "Mailgun HTTP webhook signing key"
msgstr ""
msgid "Mailgun events"
-msgstr ""
+msgstr "Mailgun-hendelser"
msgid "Maintenance mode"
msgstr "Vedlikeholdsmodus"
@@ -20431,7 +20748,7 @@ msgid "Manage project labels"
msgstr "Administrer prosjekt-etiketter"
msgid "Manage projects."
-msgstr ""
+msgstr "Behandle prosjekter."
msgid "Manage two-factor authentication"
msgstr "Behandle 2-trinnsautentisering"
@@ -20443,7 +20760,7 @@ msgid "Manage your project's triggers"
msgstr ""
msgid "Managed Account"
-msgstr ""
+msgstr "Behandlet konto"
msgid "Manifest"
msgstr "Manifest"
@@ -20455,7 +20772,7 @@ msgid "Manifest import"
msgstr "Manifest-importering"
msgid "Manual"
-msgstr ""
+msgstr "Manuell"
msgid "ManualOrdering|Couldn't save the order of the issues"
msgstr ""
@@ -20476,10 +20793,10 @@ msgid "Mark as done"
msgstr "Marker som ferdig"
msgid "Mark as draft"
-msgstr ""
+msgstr "Marker som utkast"
msgid "Mark as ready"
-msgstr ""
+msgstr "Marker som klar"
msgid "Mark this issue as a duplicate of another issue"
msgstr "Merk denne saken som et duplikat av en annet sak"
@@ -20488,7 +20805,7 @@ msgid "Mark this issue as related to another issue"
msgstr "Merk denne saken som relatert til en annen sak"
msgid "Mark to do as done"
-msgstr ""
+msgstr "Merk oppgaven som ferdig"
msgid "Markdown"
msgstr "Markdown"
@@ -20497,35 +20814,38 @@ msgid "Markdown Help"
msgstr "Markdown-hjelp"
msgid "Markdown enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Markdown er skrudd på."
msgid "Markdown is supported"
msgstr "Markdown er støttet"
msgid "Markdown supported."
-msgstr ""
+msgstr "Markdown støttes."
msgid "MarkdownEditor|Add a link (%{modifierKey}K)"
-msgstr ""
+msgstr "Legg til en lenke (%{modifierKey}K)"
msgid "MarkdownEditor|Add a link (%{modifier_key}K)"
-msgstr ""
+msgstr "Legg til en lenke (%{modifier_key}K)"
msgid "MarkdownEditor|Add bold text (%{modifierKey}B)"
-msgstr ""
+msgstr "Legg til fet tekst (%{modifierKey}B)"
msgid "MarkdownEditor|Add bold text (%{modifier_key}B)"
-msgstr ""
+msgstr "Legg til fet tekst (%{modifier_key}B)"
msgid "MarkdownEditor|Add italic text (%{modifierKey}I)"
-msgstr ""
+msgstr "Legg til kursiv tekst (%{modifierKey}I)"
msgid "MarkdownEditor|Add italic text (%{modifier_key}I)"
-msgstr ""
+msgstr "Legg til kursiv tekst (%{modifier_key}I)"
msgid "Marked For Deletion At - %{deletion_time}"
msgstr ""
+msgid "Marked as ready. Merging is now allowed."
+msgstr ""
+
msgid "Marked this %{noun} as a draft."
msgstr ""
@@ -20536,7 +20856,7 @@ msgid "Marked this issue as related to %{issue_ref}."
msgstr ""
msgid "Marked to do as done."
-msgstr ""
+msgstr "Markerte oppgaven som ferdig."
msgid "Marks this %{noun} as a draft."
msgstr ""
@@ -20548,7 +20868,7 @@ msgid "Marks this issue as related to %{issue_ref}."
msgstr ""
msgid "Marks to do as done."
-msgstr ""
+msgstr "Markerer oppgaven som ferdig."
msgid "Mask variable"
msgstr ""
@@ -20557,16 +20877,16 @@ msgid "Match not found; try refining your search query."
msgstr ""
msgid "Mattermost"
-msgstr ""
+msgstr "Mattermost"
msgid "Mattermost URL:"
-msgstr ""
+msgstr "Mattermost-URL:"
msgid "Mattermost notifications"
msgstr ""
msgid "MattermostService|Add to Mattermost"
-msgstr ""
+msgstr "Legg til i Mattermost"
msgid "MattermostService|After you configure the integration, view your new Mattermost commands by entering"
msgstr ""
@@ -20596,54 +20916,24 @@ msgid "MattermostService|Use this service to perform common tasks in your projec
msgstr ""
msgid "Max 100,000 events"
-msgstr ""
-
-msgid "Max 20 characters"
-msgstr ""
-
-msgid "Max Group Export Download requests per minute per user"
-msgstr ""
-
-msgid "Max Group Export requests per minute per user"
-msgstr ""
-
-msgid "Max Group Import requests per minute per user"
-msgstr ""
-
-msgid "Max Project Export Download requests per minute per user"
-msgstr ""
-
-msgid "Max Project Export requests per minute per user"
-msgstr ""
-
-msgid "Max Project Import requests per minute per user"
-msgstr ""
-
-msgid "Max authenticated API requests per period per user"
-msgstr ""
+msgstr "Max 100 000 hendelser"
msgid "Max authenticated Git LFS requests per period per user"
msgstr ""
-msgid "Max authenticated web requests per period per user"
-msgstr ""
-
msgid "Max file size is 200 KB."
-msgstr ""
-
-msgid "Max requests per minute per user"
-msgstr ""
+msgstr "Maks filstørrelse er 200 KB."
msgid "Max role"
msgstr ""
msgid "Max session time"
-msgstr ""
+msgstr "Maks økttid"
-msgid "Max unauthenticated requests per period per IP"
+msgid "MaxBuilds"
msgstr ""
-msgid "MaxBuilds"
+msgid "Maximum 20 characters"
msgstr ""
msgid "Maximum Conan package file size in bytes"
@@ -20662,7 +20952,7 @@ msgid "Maximum Terraform Module package file size in bytes"
msgstr ""
msgid "Maximum Users"
-msgstr ""
+msgstr "Maks antall brukere"
msgid "Maximum allowable lifetime for personal access token (days)"
msgstr ""
@@ -20679,6 +20969,12 @@ msgstr ""
msgid "Maximum attachment size (MB)"
msgstr ""
+msgid "Maximum authenticated API requests per rate limit period per user"
+msgstr ""
+
+msgid "Maximum authenticated web requests per rate limit period per user"
+msgstr ""
+
msgid "Maximum bulk request size (MiB)"
msgstr ""
@@ -20724,6 +21020,15 @@ msgstr "Maks filstørrelse er 2MB. Vennligst velg en mindre fil."
msgid "Maximum files in a diff"
msgstr ""
+msgid "Maximum group export download requests per minute"
+msgstr ""
+
+msgid "Maximum group export requests per minute"
+msgstr ""
+
+msgid "Maximum group import requests per minute"
+msgstr ""
+
msgid "Maximum import size"
msgstr ""
@@ -20760,21 +21065,33 @@ msgstr ""
msgid "Maximum number of projects."
msgstr "Maks antall prosjekter."
-msgid "Maximum number of unique IPs per user"
+msgid "Maximum number of unique IP addresses per user."
msgstr ""
msgid "Maximum page reached"
msgstr "Maks-siden har blitt nådd"
msgid "Maximum page size"
+msgstr "Maks sidestørrelse"
+
+msgid "Maximum project export download requests per minute"
msgstr ""
-msgid "Maximum push size"
+msgid "Maximum project export requests per minute"
+msgstr ""
+
+msgid "Maximum project import requests per minute"
msgstr ""
+msgid "Maximum push size"
+msgstr "Maks push-størrelse"
+
msgid "Maximum push size (MB)"
msgstr "Maksimal pushstørrelse (MB)"
+msgid "Maximum requests per minute"
+msgstr ""
+
msgid "Maximum running slices"
msgstr ""
@@ -20794,7 +21111,7 @@ msgid "Maximum size of individual attachments in comments."
msgstr ""
msgid "Maximum size of pages (MB)"
-msgstr ""
+msgstr "Maks sidestørrelse (MB)"
msgid "Maximum snippet size"
msgstr ""
@@ -20802,10 +21119,16 @@ msgstr ""
msgid "Maximum time between updates that a mirror can have when scheduled to synchronize."
msgstr ""
-msgid "Maximum time for web terminal websocket connection (in seconds). 0 for unlimited."
+msgid "Maximum time that users are allowed to skip the setup of two-factor authentication (in hours). Set to 0 (zero) to enforce at next sign in."
msgstr ""
-msgid "Maximum time that users are allowed to skip the setup of two-factor authentication (in hours). Set to 0 (zero) to enforce at next sign in."
+msgid "Maximum time, in seconds, for a web terminal websocket connection. 0 for unlimited."
+msgstr ""
+
+msgid "Maximum unauthenticated API requests per rate limit period per IP"
+msgstr ""
+
+msgid "Maximum unauthenticated web requests per rate limit period per IP"
msgstr ""
msgid "May"
@@ -20823,17 +21146,14 @@ msgstr ""
msgid "Medium vulnerabilities present"
msgstr ""
-msgid "Member lock"
-msgstr "Medlemslås"
-
msgid "Member since"
-msgstr ""
+msgstr "Medlem siden"
msgid "Member since %{date}"
msgstr "Medlem siden %{date}"
msgid "Member since:"
-msgstr ""
+msgstr "Medlem siden:"
msgid "MemberInviteEmail|%{member_name} invited you to join GitLab"
msgstr ""
@@ -20862,14 +21182,17 @@ msgstr ""
msgid "Members of a group may only view projects they have permission to access"
msgstr ""
-msgid "Members|%{time} by %{user}"
+msgid "Membership"
msgstr ""
+msgid "Members|%{time} by %{user}"
+msgstr "%{time} av %{user}"
+
msgid "Members|%{userName} is currently an LDAP user. Editing their permissions will override the settings from the LDAP group sync."
msgstr ""
msgid "Members|2FA"
-msgstr ""
+msgstr "2FA"
msgid "Members|An error occurred while trying to enable LDAP override, please try again."
msgstr ""
@@ -20905,16 +21228,16 @@ msgid "Members|Are you sure you want to withdraw your access request for \"%{sou
msgstr ""
msgid "Members|Direct"
-msgstr ""
+msgstr "Direkte"
msgid "Members|Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Skrudd av"
msgid "Members|Edit permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Rediger tillatelser"
msgid "Members|Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Skrudd på"
msgid "Members|Expiration date removed successfully."
msgstr ""
@@ -20922,14 +21245,11 @@ msgstr ""
msgid "Members|Expiration date updated successfully."
msgstr ""
-msgid "Members|Expired"
-msgstr ""
-
msgid "Members|Filter members"
-msgstr ""
+msgstr "Filtrer medlemmer"
msgid "Members|Inherited"
-msgstr ""
+msgstr "Arvet"
msgid "Members|LDAP override enabled."
msgstr ""
@@ -20938,16 +21258,13 @@ msgid "Members|Leave \"%{source}\""
msgstr ""
msgid "Members|Membership"
-msgstr ""
-
-msgid "Members|No expiration set"
-msgstr ""
+msgstr "Medlemskap"
msgid "Members|Remove \"%{groupName}\""
-msgstr ""
+msgstr "Fjern «%{groupName}»"
msgid "Members|Remove group"
-msgstr ""
+msgstr "Fjern gruppe"
msgid "Members|Revert to LDAP group sync settings"
msgstr ""
@@ -20959,28 +21276,25 @@ msgid "Members|Role updated successfully."
msgstr ""
msgid "Members|Search groups"
-msgstr ""
+msgstr "Søk i grupper"
msgid "Members|Search invited"
-msgstr ""
-
-msgid "Members|in %{time}"
-msgstr ""
+msgstr "Søk i inviterte"
msgid "Member|Deny access"
-msgstr ""
+msgstr "Nekt tilgang"
msgid "Member|Remove member"
-msgstr ""
+msgstr "Fjern medlem"
msgid "Member|Revoke invite"
-msgstr ""
+msgstr "Tilbakekall invitasjon"
msgid "Memory Usage"
msgstr "Minneforbruk"
msgid "Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Meny"
msgid "Merge"
msgstr "Flett"
@@ -21004,7 +21318,7 @@ msgid "Merge Requests in Review"
msgstr ""
msgid "Merge Requests merged"
-msgstr ""
+msgstr "Fletteforespørsler slått sammen"
msgid "Merge automatically (%{strategy})"
msgstr ""
@@ -21034,7 +21348,7 @@ msgid "Merge locally"
msgstr "Flett lokalt"
msgid "Merge options"
-msgstr ""
+msgstr "Fletteinnstillinger"
msgid "Merge request"
msgstr "Fletteforespørsel"
@@ -21042,9 +21356,6 @@ msgstr "Fletteforespørsel"
msgid "Merge request %{mr_link} was reviewed by %{mr_author}"
msgstr "Fletteforespørselen %{mr_link} ble gjennomgått av %{mr_author}"
-msgid "Merge request (MR) approvals"
-msgstr ""
-
msgid "Merge request analytics"
msgstr ""
@@ -21058,7 +21369,7 @@ msgid "Merge request dependencies"
msgstr ""
msgid "Merge request events"
-msgstr ""
+msgstr "Fletteforespørselshendelser"
msgid "Merge request was scheduled to merge after pipeline succeeds"
msgstr ""
@@ -21066,12 +21377,21 @@ msgstr ""
msgid "Merge requests"
msgstr "Fletteforespørsel"
+msgid "Merge requests I've created"
+msgstr ""
+
msgid "Merge requests are a place to propose changes you've made to a project and discuss those changes with others"
msgstr ""
msgid "Merge requests are read-only in a secondary Geo node"
msgstr ""
+msgid "Merge requests assigned to me"
+msgstr ""
+
+msgid "Merge requests that I'm a reviewer"
+msgstr ""
+
msgid "Merge the branch and fix any conflicts that come up"
msgstr ""
@@ -21088,7 +21408,7 @@ msgid "MergeConflict|HEAD//our changes"
msgstr ""
msgid "MergeConflict|Use ours"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk den vi har"
msgid "MergeConflict|Use theirs"
msgstr ""
@@ -21103,7 +21423,7 @@ msgid "MergeConflict|origin//their changes"
msgstr ""
msgid "MergeRequestAnalytics|Assignees"
-msgstr ""
+msgstr "Tilordnede"
msgid "MergeRequestAnalytics|Date Merged"
msgstr "Innflettingsdato"
@@ -21132,11 +21452,11 @@ msgstr ""
msgid "MergeRequests|An error occurred while saving the draft comment."
msgstr ""
-msgid "MergeRequests|Failed to squash. Should be done manually."
+msgid "MergeRequests|Create issue to resolve thread"
msgstr ""
-msgid "MergeRequests|Resolve this thread in a new issue"
-msgstr "Oppklar denne tråden i en ny sak"
+msgid "MergeRequests|Failed to squash. Should be done manually."
+msgstr ""
msgid "MergeRequests|Saving the comment failed"
msgstr "Lagring av kommentaren mislyktes"
@@ -21181,7 +21501,7 @@ msgid "MergeRequests|started a thread on commit %{linkStart}%{commitDisplay}%{li
msgstr ""
msgid "MergeRequest|Approved by @%{username}"
-msgstr ""
+msgstr "Godkjent av @%{username}"
msgid "MergeRequest|Compare %{target} and %{source}"
msgstr "Sammenlign %{target} og %{source}"
@@ -21208,13 +21528,13 @@ msgid "Merged branches are being deleted. This can take some time depending on t
msgstr ""
msgid "Merged by"
-msgstr ""
+msgstr "Slått sammen av"
msgid "Merged this merge request."
msgstr "Innflettet denne fletteforespørselen."
msgid "Merged: %{merged}"
-msgstr ""
+msgstr "Flettet inn: %{merged}"
msgid "Merges this merge request immediately."
msgstr ""
@@ -21259,7 +21579,7 @@ msgid "Metrics"
msgstr "Måltall"
msgid "Metrics - Grafana"
-msgstr ""
+msgstr "Måltall - Grafana"
msgid "Metrics - Prometheus"
msgstr "Måltall - Prometheus"
@@ -21325,13 +21645,13 @@ msgid "MetricsSettings|Manage metrics dashboard settings."
msgstr ""
msgid "MetricsSettings|Metrics"
-msgstr ""
+msgstr "Måltall"
msgid "MetricsSettings|UTC (Coordinated Universal Time)"
msgstr "UTC (Coordinated Universal Time)"
msgid "MetricsSettings|User's local timezone"
-msgstr ""
+msgstr "Brukerens lokale tidssone"
msgid "Metrics|1. Define and preview panel"
msgstr ""
@@ -21340,7 +21660,7 @@ msgid "Metrics|2. Paste panel YAML into dashboard"
msgstr ""
msgid "Metrics|Add metric"
-msgstr ""
+msgstr "Legg til måltall"
msgid "Metrics|Add panel"
msgstr "Legg til panel"
@@ -21361,7 +21681,7 @@ msgid "Metrics|Collapse panel"
msgstr "Klapp sammen panel"
msgid "Metrics|Collapse panel (Esc)"
-msgstr ""
+msgstr "Klapp sammen panel (Esc)"
msgid "Metrics|Copy YAML"
msgstr "Kopier YAML"
@@ -21391,7 +21711,7 @@ msgid "Metrics|Define panel YAML below to preview panel."
msgstr ""
msgid "Metrics|Delete metric"
-msgstr ""
+msgstr "Slett måltall"
msgid "Metrics|Delete metric?"
msgstr ""
@@ -21412,12 +21732,12 @@ msgid "Metrics|Duplicating..."
msgstr "Dupliserer …"
msgid "Metrics|Edit dashboard YAML"
-msgstr ""
+msgstr "Rediger kontrollpanels-YAML"
msgid "Metrics|Edit metric"
msgid_plural "Metrics|Edit metrics"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Rediger måltall"
+msgstr[1] "Rediger måltall"
msgid "Metrics|Expand panel"
msgstr "Utvid panel"
@@ -21474,10 +21794,10 @@ msgid "Metrics|Panel YAML copied"
msgstr ""
msgid "Metrics|Preview panel"
-msgstr ""
+msgstr "Forhåndsvisningspanel"
msgid "Metrics|PromQL query is valid"
-msgstr ""
+msgstr "PromQL-spørringen er gyldig"
msgid "Metrics|Prometheus Query Documentation"
msgstr "Prometheus spørrings-dokumentasjon"
@@ -21603,7 +21923,7 @@ msgid "Migrated %{success_count}/%{total_count} files."
msgstr ""
msgid "Migration"
-msgstr ""
+msgstr "Migrering"
msgid "Migration has been scheduled to be retried"
msgstr ""
@@ -21617,7 +21937,7 @@ msgstr[0] "Milepæl"
msgstr[1] "Milepæler"
msgid "Milestone due date"
-msgstr ""
+msgstr "Milepælens forfallsdato"
msgid "Milestone lists not available with your current license"
msgstr ""
@@ -21626,25 +21946,25 @@ msgid "MilestoneCombobox|An error occurred while searching for milestones"
msgstr ""
msgid "MilestoneCombobox|Group milestones"
-msgstr ""
+msgstr "Gruppemilepæler"
msgid "MilestoneCombobox|Milestone"
-msgstr ""
+msgstr "Milepæl"
msgid "MilestoneCombobox|No matching results"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen samsvarende resultater"
msgid "MilestoneCombobox|No milestone"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen milepæl"
msgid "MilestoneCombobox|Project milestones"
-msgstr ""
+msgstr "Prosjektmilepæler"
msgid "MilestoneCombobox|Search Milestones"
-msgstr ""
+msgstr "Søk i milepæler"
msgid "MilestoneCombobox|Select milestone"
-msgstr ""
+msgstr "Velg milepæl"
msgid "MilestoneSidebar|Closed:"
msgstr "Lukket:"
@@ -21803,10 +22123,10 @@ msgid "Mirroring will only be available if the feature is included in the plan o
msgstr ""
msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
+msgstr "Diverse"
msgid "Missing"
-msgstr ""
+msgstr "Mangler"
msgid "Missing OAuth configuration for GitHub."
msgstr "Manglende OAuth-konfigurasjon for GitHub."
@@ -21854,10 +22174,10 @@ msgid "Monday"
msgstr "Mandag"
msgid "Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Observer"
msgid "Monitor Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Innstillinger for observering"
msgid "Monitor the health and performance of GitLab with Prometheus."
msgstr ""
@@ -21905,10 +22225,10 @@ msgid "More than %{number_commits_distance} commits different with %{default_bra
msgstr "Mer enn %{number_commits_distance} commiter er annerledes fra %{default_branch}"
msgid "More topics"
-msgstr ""
+msgstr "Flere temaer"
msgid "Most relevant"
-msgstr ""
+msgstr "Mest relevant"
msgid "Most stars"
msgstr "Flest stjerner"
@@ -21920,7 +22240,7 @@ msgid "Move"
msgstr "Flytt"
msgid "Move down"
-msgstr ""
+msgstr "Flytt ned"
msgid "Move issue"
msgstr "Flytt problemet"
@@ -21941,7 +22261,7 @@ msgid "Move this issue to another project."
msgstr "Flytt denne saken til et annet prosjekt."
msgid "Move up"
-msgstr ""
+msgstr "Flytt opp"
msgid "MoveIssue|Cannot move issue due to insufficient permissions!"
msgstr ""
@@ -21949,6 +22269,9 @@ msgstr ""
msgid "MoveIssue|Cannot move issue to project it originates from!"
msgstr ""
+msgid "MoveIssue|Cannot move issues of '%{issue_type}' type."
+msgstr ""
+
msgid "Moved issue to %{label} column in the board."
msgstr ""
@@ -21962,10 +22285,10 @@ msgid "Moves this issue to %{path_to_project}."
msgstr "Flytter denne saken til %{path_to_project}."
msgid "MrDeploymentActions|Deploy"
-msgstr ""
+msgstr "Distribuering"
msgid "MrDeploymentActions|Re-deploy"
-msgstr ""
+msgstr "Distribuer på nytt"
msgid "MrDeploymentActions|Stop environment"
msgstr ""
@@ -22019,13 +22342,13 @@ msgid "Name"
msgstr "Navn"
msgid "Name can't be blank"
-msgstr ""
+msgstr "Navnet kan ikke være blankt"
msgid "Name has already been taken"
-msgstr ""
+msgstr "Navnet har allerede blitt tatt"
msgid "Name is already taken."
-msgstr ""
+msgstr "Navnet er allerede tatt."
msgid "Name new label"
msgstr "Navnet på nytt stempel"
@@ -22037,7 +22360,7 @@ msgid "Namespace"
msgstr "Navnefelt"
msgid "Namespace ID:"
-msgstr ""
+msgstr "Navneområde-ID:"
msgid "Namespace is empty"
msgstr "Navnefeltet er tomt"
@@ -22074,6 +22397,15 @@ msgstr ""
msgid "NamespaceStorageSize|push to your repository, create pipelines, create issues or add comments. To reduce storage capacity, delete unused repositories, artifacts, wikis, issues, and pipelines. To learn more about reducing storage capacity please visit our docs."
msgstr ""
+msgid "NamespaceUserCap|Pending users must be reviewed and approved by a group owner. Learn more about %{user_caps_link_start}User Caps%{link_end} and %{users_pending_approval_link_start}Users Pending Approval%{link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "NamespaceUserCap|View pending user approvals"
+msgstr ""
+
+msgid "NamespaceUserCap|Your group has reached its billable member limit"
+msgstr ""
+
msgid "Namespaces"
msgstr "Navnerom"
@@ -22090,7 +22422,7 @@ msgid "Navigate to the project to close the milestone."
msgstr ""
msgid "Navigation bar"
-msgstr ""
+msgstr "Navigasjonslinje"
msgid "Nav|Help"
msgstr "Hjelp"
@@ -22116,9 +22448,6 @@ msgstr "Trenger oppmerksomhet"
msgid "Network"
msgstr "Nettverk"
-msgid "Network Policy|New rule"
-msgstr ""
-
msgid "NetworkPolicies|%{ifLabelStart}if%{ifLabelEnd} %{ruleType} %{isLabelStart}is%{isLabelEnd} %{ruleDirection} %{ruleSelector} %{directionLabelStart}and is inbound from a%{directionLabelEnd} %{rule} %{portsLabelStart}on%{portsLabelEnd} %{ports}"
msgstr "%{ifLabelStart}hvis%{ifLabelEnd} %{ruleType} %{isLabelStart}er%{isLabelEnd} %{ruleDirection} %{ruleSelector} %{directionLabelStart}og er innkommende fra en%{directionLabelEnd} %{rule} %{portsLabelStart}på%{portsLabelEnd} %{ports}"
@@ -22140,17 +22469,14 @@ msgstr "%{strongOpen}alle%{strongClose} podder"
msgid "NetworkPolicies|%{strongOpen}any%{strongClose} port"
msgstr "%{strongOpen}enhver%{strongClose} port"
-msgid "NetworkPolicies|+ Add alert"
-msgstr ""
-
msgid "NetworkPolicies|.yaml"
msgstr ".yaml"
msgid "NetworkPolicies|.yaml mode"
msgstr ".yaml-modus"
-msgid "NetworkPolicies|Actions"
-msgstr "Handlinger"
+msgid "NetworkPolicies|Add alert"
+msgstr ""
msgid "NetworkPolicies|Alerts are intended to be selectively used for a limited number of events that are potentially concerning and warrant a manual review. Alerts should not be used as a substitute for a SIEM or a logging tool. High volume alerts are likely to be dropped so as to preserve the stability of GitLab's integration with Kubernetes."
msgstr ""
@@ -22177,7 +22503,7 @@ msgid "NetworkPolicies|Define this policy's location, conditions and actions."
msgstr ""
msgid "NetworkPolicies|Delete policy"
-msgstr ""
+msgstr "Slett retningslinje"
msgid "NetworkPolicies|Delete policy: %{policy}"
msgstr ""
@@ -22185,11 +22511,8 @@ msgstr ""
msgid "NetworkPolicies|Deny all traffic"
msgstr "Avvis all trafikk"
-msgid "NetworkPolicies|Description"
-msgstr "Beskrivelse"
-
msgid "NetworkPolicies|Edit policy"
-msgstr ""
+msgstr "Rediger retningslinje"
msgid "NetworkPolicies|Enforcement status"
msgstr ""
@@ -22200,9 +22523,6 @@ msgstr ""
msgid "NetworkPolicies|IP/subnet"
msgstr "IP/undernett"
-msgid "NetworkPolicies|If you are using Auto DevOps, your %{monospacedStart}auto-deploy-values.yaml%{monospacedEnd} file will not be updated if you change a policy in this section. Auto DevOps users should make changes by following the %{linkStart}Container Network Policy documentation%{linkEnd}."
-msgstr "Hvis du bruker Auto DevOps, vil ikke din %{monospacedStart}auto-deploy-values.yaml%{monospacedEnd}-filen bli oppdatert hvis du endrer en retningslinje i denne delen. Auto DevOps-brukere bør gjøre endringer ved å følge dokumentasjonen for %{linkStart}Container-nettverksretningslinjer%{linkEnd}."
-
msgid "NetworkPolicies|Invalid or empty policy"
msgstr "Ugyldig eller tom retningslinje"
@@ -22212,42 +22532,30 @@ msgstr ""
msgid "NetworkPolicies|Kubernetes error: %{error}"
msgstr "Kubernetes-feil: %{error}"
-msgid "NetworkPolicies|Name"
-msgstr "Navn"
-
msgid "NetworkPolicies|Network"
+msgstr "Nettverk"
+
+msgid "NetworkPolicies|Network Policies can be used to limit which network traffic is allowed between containers inside the cluster."
+msgstr ""
+
+msgid "NetworkPolicies|Network policy can be created after the environment is loaded successfully."
msgstr ""
msgid "NetworkPolicies|Network traffic"
msgstr "Nettverkstrafikk"
-msgid "NetworkPolicies|New policy"
-msgstr "Ny retningslinje"
-
-msgid "NetworkPolicies|No policies detected"
-msgstr "Ingen retningslinjer ble oppdaget"
-
msgid "NetworkPolicies|None selected"
msgstr "Ingen valgt"
msgid "NetworkPolicies|Please %{installLinkStart}install%{installLinkEnd} and %{configureLinkStart}configure a Kubernetes Agent for this project%{configureLinkEnd} to enable alerts."
msgstr ""
-msgid "NetworkPolicies|Policies are a specification of how groups of pods are allowed to communicate with each other's network endpoints."
-msgstr ""
-
msgid "NetworkPolicies|Policy %{policyName} was successfully changed"
msgstr "%{policyName}-retningslinjen ble vellykket endret"
msgid "NetworkPolicies|Policy definition"
msgstr "Retningslinjedefinisjon"
-msgid "NetworkPolicies|Policy editor"
-msgstr "Retningslinjeredigerer"
-
-msgid "NetworkPolicies|Policy preview"
-msgstr ""
-
msgid "NetworkPolicies|Rule"
msgstr "Regel"
@@ -22257,11 +22565,8 @@ msgstr "Regelmodus"
msgid "NetworkPolicies|Rule mode is unavailable for this policy. In some cases, we cannot parse the YAML file back into the rules editor."
msgstr ""
-msgid "NetworkPolicies|Rules"
-msgstr "Regler"
-
msgid "NetworkPolicies|Save changes"
-msgstr ""
+msgstr "Lagre endringer"
msgid "NetworkPolicies|Something went wrong, failed to update policy"
msgstr ""
@@ -22272,9 +22577,6 @@ msgstr ""
msgid "NetworkPolicies|Traffic that does not match any rule will be blocked."
msgstr ""
-msgid "NetworkPolicies|Unable to parse policy"
-msgstr ""
-
msgid "NetworkPolicies|all DNS names"
msgstr "alle DNS-navn"
@@ -22318,13 +22620,13 @@ msgid "NetworkPolicies|ports/protocols"
msgstr "porter/protokoller"
msgid "NetworkPolicy|Policy"
-msgstr ""
+msgstr "Retningslinje"
msgid "NetworkPolicy|Search by policy name"
msgstr ""
msgid "NetworkPolicy|Status"
-msgstr ""
+msgstr "Status"
msgid "Never"
msgstr "Aldri"
@@ -22333,7 +22635,7 @@ msgid "New"
msgstr "Ny"
msgid "New %{issueType}"
-msgstr ""
+msgstr "Ny %{issueType}"
msgid "New Application"
msgstr "Ny applikasjon"
@@ -22401,7 +22703,7 @@ msgid "New User"
msgstr "Ny bruker"
msgid "New application"
-msgstr ""
+msgstr "Nytt program"
msgid "New branch"
msgstr "Ny gren"
@@ -22422,7 +22724,7 @@ msgid "New directory"
msgstr "Ny katalog"
msgid "New discussion"
-msgstr ""
+msgstr "Ny diskusjon"
msgid "New environment"
msgstr "Nytt miljø"
@@ -22443,7 +22745,7 @@ msgid "New group URL"
msgstr ""
msgid "New group name"
-msgstr ""
+msgstr "Nytt gruppenavn"
msgid "New health check access token has been generated!"
msgstr ""
@@ -22454,17 +22756,20 @@ msgstr "Ny identitet"
msgid "New issue"
msgstr "Ny sak"
+msgid "New issue in %{project}"
+msgstr ""
+
msgid "New issue title"
msgstr "Tittel på den nye saken"
msgid "New iteration created"
-msgstr ""
+msgstr "En ny iterasjon ble opprettet"
msgid "New label"
msgstr "Nytt merke"
msgid "New list"
-msgstr ""
+msgstr "Ny liste"
msgid "New merge request"
msgstr "Ny fletteforespørsel"
@@ -22482,13 +22787,13 @@ msgid "New project"
msgstr "Nytt prosjekt"
msgid "New project page"
-msgstr ""
+msgstr "Ny prosjektside"
msgid "New project pages"
-msgstr ""
+msgstr "Nye prosjektsider"
msgid "New project/repository"
-msgstr ""
+msgstr "Nytt prosjekt/kodelager"
msgid "New public deploy key"
msgstr ""
@@ -22532,7 +22837,7 @@ msgstr "Ny..."
msgid "Newest first"
msgstr "Nyeste øverst"
-msgid "Newly registered users will by default be external"
+msgid "Newly-registered users are external by default"
msgstr ""
msgid "Next"
@@ -22542,7 +22847,7 @@ msgid "Next commit"
msgstr "Neste commit"
msgid "Next design"
-msgstr ""
+msgstr "Neste design"
msgid "Next file in diff"
msgstr "Neste fil i diff"
@@ -22572,7 +22877,7 @@ msgid "No Matching Results"
msgstr "Ingen samsvarende resultater"
msgid "No Milestone"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen milepæl"
msgid "No Scopes"
msgstr ""
@@ -22590,19 +22895,19 @@ msgid "No application_settings found"
msgstr ""
msgid "No approvers"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen godkjennere"
msgid "No artifacts found"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen artefakter ble funnet"
msgid "No assignee"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen er tilordnet"
msgid "No authentication methods configured."
-msgstr ""
+msgstr "Ingen autentiseringsmetoder er satt opp."
msgid "No available branches"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen tilgjengelige grener"
msgid "No available groups to fork the project."
msgstr ""
@@ -22680,7 +22985,7 @@ msgid "No estimate or time spent"
msgstr "Ingen anslag eller tidsbruk"
msgid "No file chosen."
-msgstr ""
+msgstr "Ingen fil er valgt."
msgid "No file hooks found."
msgstr "Ingen filkroker ble funnet."
@@ -22704,13 +23009,13 @@ msgid "No issues found"
msgstr "Ingen saker funnet"
msgid "No iteration"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen iterasjon"
msgid "No iterations found"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen iterasjoner ble funnet"
msgid "No iterations to show"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen iterasjoner å vise"
msgid "No job log"
msgstr "Ingen jobblogg"
@@ -22743,10 +23048,10 @@ msgid "No matching results for \"%{query}\""
msgstr "Ingen samsvarende resultater for \"%{query}\""
msgid "No matching results..."
-msgstr ""
+msgstr "Ingen samsvarende resultater …"
msgid "No members found"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen medlemmer ble funnet"
msgid "No merge requests found"
msgstr "Ingen fletteforespørsler ble funnet"
@@ -22767,10 +23072,10 @@ msgid "No panels matching properties %{opts}"
msgstr ""
msgid "No parent group"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen overgruppe"
msgid "No plan"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen plan"
msgid "No pods available"
msgstr "Ingen podder er tilgjengelige"
@@ -22785,10 +23090,10 @@ msgid "No prioritized labels with such name or description"
msgstr ""
msgid "No profiles found"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen profiler ble funnet"
msgid "No projects found"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen prosjekter ble funnet"
msgid "No public groups"
msgstr "Ingen offentlige grupper"
@@ -22827,7 +23132,7 @@ msgid "No start date"
msgstr "Ingen startdato"
msgid "No tag selected"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen etiketter er valgt"
msgid "No template"
msgstr "Ingen mal"
@@ -22847,8 +23152,10 @@ msgstr "Ingen sårbarheter er til stede"
msgid "No webhooks found, add one in the form above."
msgstr ""
-msgid "No worries, you can still use all the %{strong}%{plan_name}%{strong_close} features for now. You have %{remaining_days} to renew your subscription."
-msgstr ""
+msgid "No worries, you can still use all the %{strong}%{plan_name}%{strong_close} features for now. You have %{remaining_days} day to renew your subscription."
+msgid_plural "No worries, you can still use all the %{strong}%{plan_name}%{strong_close} features for now. You have %{remaining_days} days to renew your subscription."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
msgid "No. of commits"
msgstr "Antall commiter"
@@ -22865,7 +23172,7 @@ msgstr "Noden ble vellykket oppdatert."
msgid "Nodes"
msgstr "Noder"
-msgid "Non-admin users can sign in with read-only access and make read-only API requests."
+msgid "Non-admin users are restricted to read-only access, in both GitLab UI and API."
msgstr ""
msgid "None"
@@ -22875,7 +23182,7 @@ msgid "None of the group milestones have the same project as the release"
msgstr ""
msgid "Normal text"
-msgstr ""
+msgstr "Normal tekst"
msgid "Not Implemented"
msgstr "Ikke implementert"
@@ -22917,7 +23224,7 @@ msgid "Not started"
msgstr "Ikke påbegynt"
msgid "Not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Ikke støttet"
msgid "Note"
msgstr "Notis"
@@ -22946,7 +23253,7 @@ msgstr "Bemerk: Vurder å spørre din GitLab-administrator om å konfigurere %{g
msgid "NoteForm|Note"
msgstr "Notis"
-msgid "Notes Rate Limits"
+msgid "Notes rate limit"
msgstr ""
msgid "Notes|Are you sure you want to cancel creating this comment?"
@@ -22996,8 +23303,8 @@ msgstr "Varslingsinnstillingene ble lagret"
msgid "NotificationEmail|Assignee"
msgid_plural "NotificationEmail|Assignees"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Tilordnet"
+msgstr[1] "Tilordnede"
msgid "NotificationEmail|Assignee: %{users}"
msgid_plural "NotificationEmail|Assignees: %{users}"
@@ -23039,7 +23346,7 @@ msgid "NotificationEvent|Merge when pipeline succeeds"
msgstr ""
msgid "NotificationEvent|Moved project"
-msgstr ""
+msgstr "Flyttet prosjekt"
msgid "NotificationEvent|New epic"
msgstr "Nytt epos"
@@ -23113,9 +23420,6 @@ msgstr "Nov"
msgid "November"
msgstr "November"
-msgid "Novice"
-msgstr "Begynner"
-
msgid "Now, personalize your GitLab experience"
msgstr ""
@@ -23159,7 +23463,7 @@ msgid "Number of files touched"
msgstr "Antall berørte filer"
msgid "Number of replicas"
-msgstr ""
+msgstr "Antall kopier"
msgid "Number of shards"
msgstr ""
@@ -23180,7 +23484,7 @@ msgid "October"
msgstr "Oktober"
msgid "OfSearchInADropdown|Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filter"
msgid "Off"
msgstr "Av"
@@ -23189,10 +23493,10 @@ msgid "Oh no!"
msgstr "Å nei!"
msgid "Ok, let's go"
-msgstr ""
+msgstr "OK, da setter vi i gang"
msgid "Okay"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
msgid "Oldest first"
msgstr "Eldste øverst"
@@ -23204,10 +23508,10 @@ msgid "Omnibus Protected Paths throttle is active, and takes priority over these
msgstr "Omnibus Protected Paths-pedalen er aktiv, og prioriterer disse innstillingene. Fra 12.4, avvikles Omnibus-pedalen og vil bli fjernet i en fremtidig utgivelse. Les dokumentasjonen for %{relative_url_link_start}Migrering av beskyttede filbaner%{relative_url_link_end}."
msgid "On"
-msgstr ""
+msgstr "Den"
msgid "On track"
-msgstr ""
+msgstr "I rute"
msgid "On-call Schedules"
msgstr ""
@@ -23219,25 +23523,25 @@ msgid "OnCallScheduless|Any escalation rules that are using this schedule will a
msgstr ""
msgid "OnCallSchedules|1 day"
-msgstr ""
+msgstr "1 dag"
msgid "OnCallSchedules|2 weeks"
-msgstr ""
+msgstr "2 uker"
msgid "OnCallSchedules|Add a rotation"
-msgstr ""
+msgstr "Legg til en rotasjon"
msgid "OnCallSchedules|Add a schedule"
-msgstr ""
+msgstr "Legg til en planlegging"
msgid "OnCallSchedules|Add an additional schedule to your project"
msgstr ""
msgid "OnCallSchedules|Add rotation"
-msgstr ""
+msgstr "Legg til rotasjon"
msgid "OnCallSchedules|Add schedule"
-msgstr ""
+msgstr "Legg til planlegging"
msgid "OnCallSchedules|Are you sure you want to delete the \"%{deleteRotation}\" rotation? This action cannot be undone."
msgstr ""
@@ -23261,10 +23565,10 @@ msgid "OnCallSchedules|Delete schedule"
msgstr ""
msgid "OnCallSchedules|Edit rotation"
-msgstr ""
+msgstr "Rediger rotasjon"
msgid "OnCallSchedules|Edit schedule"
-msgstr ""
+msgstr "Rediger planlegging"
msgid "OnCallSchedules|Enable end date"
msgstr ""
@@ -23284,7 +23588,7 @@ msgstr ""
msgid "OnCallSchedules|For this rotation, on-call will be:"
msgstr ""
-msgid "OnCallSchedules|On-call schedule %{schedule} in Project %{project}"
+msgid "OnCallSchedules|On-call schedule %{obstacle} in Project %{project}"
msgstr ""
msgid "OnCallSchedules|On-call schedules"
@@ -23318,7 +23622,7 @@ msgid "OnCallSchedules|Rotation start date cannot be empty"
msgstr ""
msgid "OnCallSchedules|Rotations"
-msgstr ""
+msgstr "Rotasjoner"
msgid "OnCallSchedules|Route alerts directly to specific members of your team"
msgstr ""
@@ -23327,7 +23631,7 @@ msgid "OnCallSchedules|Select participant"
msgstr ""
msgid "OnCallSchedules|Select timezone"
-msgstr ""
+msgstr "Velg tidssone"
msgid "OnCallSchedules|Sets the default timezone for the schedule, for all participants"
msgstr ""
@@ -23384,7 +23688,7 @@ msgid "OnDemandScans|Create new site profile"
msgstr ""
msgid "OnDemandScans|Description (optional)"
-msgstr ""
+msgstr "Beskrivelse (valgfritt)"
msgid "OnDemandScans|Edit on-demand DAST scan"
msgstr ""
@@ -23423,18 +23727,24 @@ msgid "OnDemandScans|Save and run scan"
msgstr ""
msgid "OnDemandScans|Save scan"
-msgstr ""
+msgstr "Lagre skanning"
msgid "OnDemandScans|Scan name"
msgstr ""
msgid "OnDemandScans|Scanner profile"
+msgstr "Skannerprofil"
+
+msgid "OnDemandScans|Schedule scan"
msgstr ""
msgid "OnDemandScans|Select one of the existing profiles"
msgstr "Velg en av de eksisterende profilene"
msgid "OnDemandScans|Site profile"
+msgstr "Nettstedsprofil"
+
+msgid "OnDemandScans|Start time"
msgstr ""
msgid "OnDemandScans|Use existing scanner profile"
@@ -23443,12 +23753,6 @@ msgstr ""
msgid "OnDemandScans|Use existing site profile"
msgstr "Bruk eksisterende sideprofil"
-msgid "OnDemandScans|You can either choose a passive scan or validate the target site in your chosen site profile. %{docsLinkStart}Learn more about site validation.%{docsLinkEnd}"
-msgstr ""
-
-msgid "OnDemandScans|You cannot run an active scan against an unvalidated site."
-msgstr ""
-
msgid "OnDemandScans|You must create a repository within your project to run an on-demand scan."
msgstr ""
@@ -23511,6 +23815,9 @@ msgstr ""
msgid "Only admins can delete project"
msgstr "Bare administratorer kan slette prosjektet"
+msgid "Only effective when remote storage is enabled. Set to 0 for no size limit."
+msgstr ""
+
msgid "Only include features new to your current subscription tier."
msgstr ""
@@ -23529,6 +23836,12 @@ msgstr ""
msgid "Only projects created under a Ultimate license are available in Security Dashboards."
msgstr ""
+msgid "Only reCAPTCHA v2 is supported:"
+msgstr ""
+
+msgid "Only users from the specified IP address ranges are able to reach this group, including all subgroups, projects, and Git repositories."
+msgstr ""
+
msgid "Only verified users with an email address in any of these domains can be added to the group."
msgstr "Bare bekreftede brukere med en e-postadresse hos et av disse domenene kan legges til i gruppen."
@@ -23539,7 +23852,7 @@ msgid "Oops, are you sure?"
msgstr "Oi sann, er du sikker?"
msgid "Open"
-msgstr "Åpne"
+msgstr "Åpen"
msgid "Open Selection"
msgstr ""
@@ -23560,7 +23873,7 @@ msgid "Open in file view"
msgstr "Åpne i filvisning"
msgid "Open in your IDE"
-msgstr ""
+msgstr "Åpne i din IDE"
msgid "Open raw"
msgstr "Åpne råversjon"
@@ -23572,10 +23885,10 @@ msgid "Open sidebar"
msgstr "Åpne sidelinje"
msgid "Open: %{open}"
-msgstr ""
+msgstr "Åpen: %{open}"
msgid "OpenAPI"
-msgstr ""
+msgstr "OpenAPI"
msgid "OpenAPI Specification file path or URL"
msgstr ""
@@ -23584,7 +23897,7 @@ msgid "Opened"
msgstr "Åpnet"
msgid "Opened MRs"
-msgstr ""
+msgstr "Åpnede FF-er"
msgid "Opened issues"
msgstr "Åpnede saker"
@@ -23599,7 +23912,7 @@ msgid "Operation failed. Check pod logs for %{pod_name} for more details."
msgstr ""
msgid "Operation not allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Handlingen er ikke tillatt"
msgid "Operation timed out. Check pod logs for %{pod_name} for more details."
msgstr ""
@@ -23698,7 +24011,7 @@ msgid "Overwrite diverged branches"
msgstr ""
msgid "Owned by %{image_tag}"
-msgstr ""
+msgstr "Eies av %{image_tag}"
msgid "Owned by anyone"
msgstr "Eid av hvem som helst"
@@ -23715,9 +24028,6 @@ msgstr "Eier"
msgid "Package Registry"
msgstr "Pakkeregister"
-msgid "Package Registry Rate Limits"
-msgstr ""
-
msgid "Package Registry: authenticated API requests"
msgstr ""
@@ -23736,9 +24046,12 @@ msgstr ""
msgid "Package recipe already exists"
msgstr ""
-msgid "Package type"
+msgid "Package registry rate limits"
msgstr ""
+msgid "Package type"
+msgstr "Pakketype"
+
msgid "Package type must be Conan"
msgstr "Pakketypen må være Conan"
@@ -23785,7 +24098,7 @@ msgid "PackageRegistry|Add composer registry"
msgstr ""
msgid "PackageRegistry|Allow duplicates"
-msgstr ""
+msgstr "Tillat duplikater"
msgid "PackageRegistry|An error occurred while saving the settings"
msgstr ""
@@ -23800,6 +24113,9 @@ msgid "PackageRegistry|Built by pipeline %{link} triggered %{datetime} by %{auth
msgstr ""
msgid "PackageRegistry|Composer"
+msgstr "Komposør"
+
+msgid "PackageRegistry|Composer.json with license: %{license} and version: %{version}"
msgstr ""
msgid "PackageRegistry|Conan"
@@ -23842,7 +24158,7 @@ msgid "PackageRegistry|Copy Pip command"
msgstr "Kopier Pip-kommando"
msgid "PackageRegistry|Copy SHA"
-msgstr ""
+msgstr "Kopier SHA"
msgid "PackageRegistry|Copy add Gradle Groovy DSL repository command"
msgstr ""
@@ -23865,6 +24181,9 @@ msgstr ""
msgid "PackageRegistry|Copy require package include"
msgstr ""
+msgid "PackageRegistry|Copy target SHA"
+msgstr ""
+
msgid "PackageRegistry|Copy yarn command"
msgstr "Kopier yarn-kommando"
@@ -23875,7 +24194,7 @@ msgid "PackageRegistry|Created by commit %{link} on branch %{branch}"
msgstr ""
msgid "PackageRegistry|Debian"
-msgstr ""
+msgstr "Debian"
msgid "PackageRegistry|Delete Package File"
msgstr ""
@@ -23905,7 +24224,7 @@ msgid "PackageRegistry|For more information on the PyPi registry, %{linkStart}se
msgstr ""
msgid "PackageRegistry|Generic"
-msgstr ""
+msgstr "Generisk"
msgid "PackageRegistry|Gradle Groovy DSL"
msgstr ""
@@ -23920,7 +24239,7 @@ msgid "PackageRegistry|Gradle Kotlin DSL install command"
msgstr ""
msgid "PackageRegistry|Helm"
-msgstr ""
+msgstr "Helm"
msgid "PackageRegistry|If you haven't already done so, you will need to add the below to your %{codeStart}.pypirc%{codeEnd} file."
msgstr ""
@@ -23931,11 +24250,14 @@ msgstr ""
msgid "PackageRegistry|Install package version"
msgstr ""
+msgid "PackageRegistry|Instance-level"
+msgstr ""
+
msgid "PackageRegistry|Invalid Package: failed metadata extraction"
msgstr ""
msgid "PackageRegistry|Learn how to %{noPackagesLinkStart}publish and share your packages%{noPackagesLinkEnd} with GitLab."
-msgstr ""
+msgstr "Lær hvordan man %{noPackagesLinkStart}publiserer og deler pakkene dine%{noPackagesLinkEnd} med GitLab."
msgid "PackageRegistry|License information located at %{link}"
msgstr "Lisensinformasjonen er hos %{link}"
@@ -23950,7 +24272,7 @@ msgid "PackageRegistry|Maven Command"
msgstr "Maven-kommando"
msgid "PackageRegistry|Maven XML"
-msgstr ""
+msgstr "Maven-XML"
msgid "PackageRegistry|NuGet"
msgstr "NuGet"
@@ -23959,7 +24281,7 @@ msgid "PackageRegistry|NuGet Command"
msgstr "NuGet-kommando"
msgid "PackageRegistry|Package Registry"
-msgstr ""
+msgstr "Pakkeregister"
msgid "PackageRegistry|Package file deleted successfully"
msgstr ""
@@ -23976,9 +24298,12 @@ msgstr ""
msgid "PackageRegistry|Pip Command"
msgstr "Pip-kommando"
-msgid "PackageRegistry|Publish and share packages for a variety of common package managers. %{docLinkStart}More information%{docLinkEnd}"
+msgid "PackageRegistry|Project-level"
msgstr ""
+msgid "PackageRegistry|Publish and share packages for a variety of common package managers. %{docLinkStart}More information%{docLinkEnd}"
+msgstr "Publiser og del pakker for en rekke vanlige pakkebehandlere. %{docLinkStart}Mere informasjon%{docLinkEnd}"
+
msgid "PackageRegistry|Publish packages if their name or version matches this regex."
msgstr ""
@@ -23986,7 +24311,7 @@ msgid "PackageRegistry|Published to the %{project} Package Registry %{datetime}"
msgstr ""
msgid "PackageRegistry|PyPI"
-msgstr ""
+msgstr "PyPI"
msgid "PackageRegistry|Recipe: %{recipe}"
msgstr ""
@@ -23997,9 +24322,12 @@ msgstr ""
msgid "PackageRegistry|Remove package"
msgstr "Fjern pakke"
-msgid "PackageRegistry|RubyGems"
+msgid "PackageRegistry|Required Python: %{pythonVersion}"
msgstr ""
+msgid "PackageRegistry|RubyGems"
+msgstr "RubyGems"
+
msgid "PackageRegistry|Settings for Generic packages"
msgstr ""
@@ -24016,13 +24344,13 @@ msgid "PackageRegistry|Show Conan commands"
msgstr ""
msgid "PackageRegistry|Show NPM commands"
-msgstr ""
+msgstr "Vis NPM-kommandoer"
msgid "PackageRegistry|Show Nuget commands"
-msgstr ""
+msgstr "Vis Nuget-kommandoer"
msgid "PackageRegistry|Show PyPi commands"
-msgstr ""
+msgstr "Vis PyPi-kommandoer"
msgid "PackageRegistry|Show Yarn commands"
msgstr ""
@@ -24034,11 +24362,14 @@ msgid "PackageRegistry|Something went wrong while deleting the package."
msgstr ""
msgid "PackageRegistry|Sorry, your filter produced no results"
-msgstr ""
+msgstr "Beklager, filteret ditt ga ingen resultater"
msgid "PackageRegistry|Source project located at %{link}"
msgstr ""
+msgid "PackageRegistry|Target SHA: %{sha}"
+msgstr ""
+
msgid "PackageRegistry|There are no other versions of this package."
msgstr ""
@@ -24052,10 +24383,10 @@ msgid "PackageRegistry|This NuGet package has no dependencies."
msgstr ""
msgid "PackageRegistry|To widen your search, change or remove the filters above."
-msgstr ""
+msgstr "For å utvide søket, endre eller fjerne filtrene ovenfor."
msgid "PackageRegistry|Type"
-msgstr ""
+msgstr "Type"
msgid "PackageRegistry|Unable to fetch package version information."
msgstr ""
@@ -24079,7 +24410,7 @@ msgid "PackageRegistry|You may also need to setup authentication using an auth t
msgstr ""
msgid "PackageRegistry|npm"
-msgstr ""
+msgstr "npm"
msgid "PackageRegistry|published by %{author}"
msgstr "publisert av %{author}"
@@ -24121,7 +24452,7 @@ msgid "Pages Domain"
msgstr ""
msgid "Pagination|First"
-msgstr ""
+msgstr "Første"
msgid "Pagination|Go to first page"
msgstr "Gå til første side"
@@ -24136,7 +24467,7 @@ msgid "Pagination|Go to previous page"
msgstr "Gå til forrige side"
msgid "Pagination|Last"
-msgstr ""
+msgstr "Siste"
msgid "Pagination|Last »"
msgstr "Siste »"
@@ -24207,6 +24538,18 @@ msgstr "Passordet ditt ble endret"
msgid "Password was successfully updated. Please sign in again."
msgstr "Passordet ble vellykket oppdatert. Vennligst logg inn på nytt."
+msgid "PasswordPrompt|Confirm password"
+msgstr ""
+
+msgid "PasswordPrompt|Confirm password to continue"
+msgstr ""
+
+msgid "PasswordPrompt|Password is required"
+msgstr ""
+
+msgid "PasswordPrompt|Please enter your password to confirm"
+msgstr ""
+
msgid "Passwords should be unique and not used for any other sites or services."
msgstr ""
@@ -24214,7 +24557,7 @@ msgid "Past due"
msgstr "Forbi måldatoen"
msgid "Paste a public key here."
-msgstr ""
+msgstr "Lim inn en offentlig nøkkel her."
msgid "Paste a public key here. %{link_start}How do I generate it?%{link_end}"
msgstr ""
@@ -24234,6 +24577,9 @@ msgstr ""
msgid "Paste project path (i.e. gitlab-org/gitlab)"
msgstr ""
+msgid "Paste this DSN into your Sentry SDK"
+msgstr ""
+
msgid "Paste your public SSH key, which is usually contained in the file '~/.ssh/id_ed25519.pub' or '~/.ssh/id_rsa.pub' and begins with 'ssh-ed25519' or 'ssh-rsa'. Do not paste your private SSH key, as that can compromise your identity."
msgstr ""
@@ -24256,22 +24602,22 @@ msgid "Pause Elasticsearch indexing"
msgstr ""
msgid "Paused"
-msgstr ""
+msgstr "Satt på pause"
msgid "Paused runners don't accept new jobs"
msgstr ""
msgid "Peer review by"
-msgstr ""
+msgstr "Fagfellevurdering av"
msgid "Pending"
msgstr "I kø"
msgid "Pending comments"
-msgstr ""
+msgstr "Avventende kommentarer"
msgid "Pending sync…"
-msgstr ""
+msgstr "Venter på synkronisering …"
msgid "People without permission will never get a notification and won't be able to comment."
msgstr ""
@@ -24298,7 +24644,7 @@ msgid "Performance optimization"
msgstr "Optimalisering av ytelsen"
msgid "PerformanceBar|Backend"
-msgstr ""
+msgstr "Motor"
msgid "PerformanceBar|Bullet notifications"
msgstr ""
@@ -24318,6 +24664,9 @@ msgstr ""
msgid "PerformanceBar|First Contentful Paint"
msgstr ""
+msgid "PerformanceBar|Flamegraph with mode:"
+msgstr ""
+
msgid "PerformanceBar|Frontend resources"
msgstr ""
@@ -24325,7 +24674,7 @@ msgid "PerformanceBar|Gitaly calls"
msgstr ""
msgid "PerformanceBar|Memory"
-msgstr ""
+msgstr "Minne"
msgid "PerformanceBar|Redis calls"
msgstr ""
@@ -24337,23 +24686,32 @@ msgid "PerformanceBar|SQL queries"
msgstr "SQL-forespørsler"
msgid "PerformanceBar|Sort by duration"
-msgstr ""
+msgstr "Sorter etter tidslengde"
msgid "PerformanceBar|Sort chronologically"
-msgstr ""
+msgstr "Sorter kronologisk"
msgid "PerformanceBar|Stats"
-msgstr ""
+msgstr "Statistikk"
msgid "PerformanceBar|Total duration"
-msgstr ""
+msgstr "Total varighet"
msgid "PerformanceBar|Trace"
+msgstr "Spore"
+
+msgid "PerformanceBar|cpu"
msgstr ""
-msgid "Period in seconds"
+msgid "PerformanceBar|object"
+msgstr ""
+
+msgid "PerformanceBar|wall"
msgstr ""
+msgid "Period in seconds"
+msgstr "Periode i sekunder"
+
msgid "Permanently delete project"
msgstr ""
@@ -24370,7 +24728,7 @@ msgid "Permissions, LFS, 2FA"
msgstr "Tillatelser, LFS, 2FA"
msgid "Personal Access Token"
-msgstr "Personlige tilgangsnøkkel"
+msgstr "Personlig tilgangsnøkkel"
msgid "Personal Access Token prefix"
msgstr ""
@@ -24382,7 +24740,7 @@ msgid "Personal project creation is not allowed. Please contact your administrat
msgstr ""
msgid "Personal projects"
-msgstr ""
+msgstr "Personlige prosjekter"
msgid "Personal projects limit:"
msgstr ""
@@ -24409,10 +24767,10 @@ msgid "Pipeline %{label}"
msgstr "Rørledning %{label}"
msgid "Pipeline %{label} for \"%{dataTitle}\""
-msgstr ""
+msgstr "Rørledning %{label} for «%{dataTitle}»"
msgid "Pipeline ID"
-msgstr ""
+msgstr "Rørlednings-ID"
msgid "Pipeline IID"
msgstr ""
@@ -24421,10 +24779,10 @@ msgid "Pipeline Schedule"
msgstr ""
msgid "Pipeline Schedules"
-msgstr ""
+msgstr "Rørledningsplanlegginger"
msgid "Pipeline URL"
-msgstr ""
+msgstr "Rørlednings-URL"
msgid "Pipeline durations for the last 30 commits"
msgstr ""
@@ -24463,13 +24821,13 @@ msgid "PipelineCharts|An unknown error occurred while processing CI/CD analytics
msgstr ""
msgid "PipelineCharts|CI/CD Analytics"
-msgstr ""
+msgstr "CI/CD-analystikk"
msgid "PipelineCharts|Failed:"
msgstr "Mislyktes:"
msgid "PipelineCharts|Overall statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Generelle statistikker"
msgid "PipelineCharts|Success ratio:"
msgstr "Suksessfrekvens:"
@@ -24579,6 +24937,48 @@ msgstr "Mål"
msgid "PipelineSchedules|Variables"
msgstr "Variabler"
+msgid "PipelineSource|API"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSource|Chat"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSource|External"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSource|External Pull Request"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSource|Merge Request"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSource|On-Demand DAST Scan"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSource|On-Demand DAST Validation"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSource|Parent Pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSource|Pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSource|Push"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSource|Schedule"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSource|Trigger"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSource|Web"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSource|Web IDE"
+msgstr ""
+
msgid "PipelineStatusTooltip|Pipeline: %{ciStatus}"
msgstr "Rørledning: %{ciStatus}"
@@ -24628,19 +25028,19 @@ msgid "Pipelines|Copy trigger token"
msgstr ""
msgid "Pipelines|Could not load artifacts."
-msgstr ""
+msgstr "Klarte ikke å laste inn artefakter."
msgid "Pipelines|Could not load merged YAML content"
msgstr ""
msgid "Pipelines|Description"
-msgstr ""
+msgstr "Beskrivelse"
msgid "Pipelines|Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Rediger"
msgid "Pipelines|Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Redigerer"
msgid "Pipelines|Get familiar with GitLab CI/CD syntax by starting with a basic 3 stage CI/CD pipeline."
msgstr ""
@@ -24664,7 +25064,7 @@ msgid "Pipelines|It is recommended the code is reviewed thoroughly before runnin
msgstr ""
msgid "Pipelines|Last Used"
-msgstr ""
+msgstr "Senest brukt"
msgid "Pipelines|Learn about Runners"
msgstr ""
@@ -24691,7 +25091,7 @@ msgid "Pipelines|No triggers have been created yet. Add one using the form above
msgstr ""
msgid "Pipelines|Owner"
-msgstr ""
+msgstr "Eier"
msgid "Pipelines|Pipeline Editor"
msgstr ""
@@ -24700,7 +25100,7 @@ msgid "Pipelines|Project cache successfully reset."
msgstr ""
msgid "Pipelines|Revoke"
-msgstr ""
+msgstr "Tilbakekall"
msgid "Pipelines|Something went wrong while cleaning runners cache."
msgstr ""
@@ -24751,13 +25151,13 @@ msgid "Pipelines|To keep your codebase simple, readable, and accessible to contr
msgstr ""
msgid "Pipelines|Token"
-msgstr ""
+msgstr "Sjetong"
msgid "Pipelines|Trigger user has insufficient permissions to project"
msgstr ""
msgid "Pipelines|Use a CI/CD template"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk en CI/CD-mal"
msgid "Pipelines|Use a sample %{codeStart}.gitlab-ci.yml%{codeEnd} template file to explore how CI/CD works."
msgstr ""
@@ -24769,7 +25169,7 @@ msgid "Pipelines|Use a template based on your project's language or framework to
msgstr ""
msgid "Pipelines|Use template"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk mal"
msgid "Pipelines|Validating GitLab CI configuration…"
msgstr ""
@@ -24781,13 +25181,13 @@ msgid "Pipelines|Visualize"
msgstr ""
msgid "Pipelines|invalid"
-msgstr ""
+msgstr "ugyldig"
msgid "Pipelines|parent"
-msgstr ""
+msgstr "underkategori av"
msgid "Pipeline|Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Handlinger"
msgid "Pipeline|Branch name"
msgstr "Grennavn"
@@ -24826,7 +25226,7 @@ msgid "Pipeline|Failed"
msgstr "Mislyktes"
msgid "Pipeline|In progress"
-msgstr ""
+msgstr "Pågår"
msgid "Pipeline|Key"
msgstr "Nøkkel"
@@ -24868,7 +25268,7 @@ msgid "Pipeline|Run for branch name or tag"
msgstr ""
msgid "Pipeline|Run pipeline"
-msgstr ""
+msgstr "Kjør rørledning"
msgid "Pipeline|Running"
msgstr "Kjører"
@@ -24877,48 +25277,9 @@ msgid "Pipeline|Skipped"
msgstr "Hoppet over"
msgid "Pipeline|Source"
-msgstr ""
-
-msgid "Pipeline|Source|API"
-msgstr ""
-
-msgid "Pipeline|Source|Chat"
-msgstr ""
-
-msgid "Pipeline|Source|External"
-msgstr ""
-
-msgid "Pipeline|Source|External Pull Request"
-msgstr ""
-
-msgid "Pipeline|Source|Merge Request"
-msgstr ""
-
-msgid "Pipeline|Source|On-Demand DAST Scan"
-msgstr ""
-
-msgid "Pipeline|Source|On-Demand DAST Validation"
-msgstr ""
-
-msgid "Pipeline|Source|Parent Pipeline"
-msgstr ""
-
-msgid "Pipeline|Source|Pipeline"
-msgstr ""
-
-msgid "Pipeline|Source|Push"
-msgstr ""
-
-msgid "Pipeline|Source|Schedule"
-msgstr ""
-
-msgid "Pipeline|Source|Trigger"
-msgstr ""
-
-msgid "Pipeline|Source|Web"
-msgstr ""
+msgstr "Kilde"
-msgid "Pipeline|Source|Web IDE"
+msgid "Pipeline|Source|Security Policy"
msgstr ""
msgid "Pipeline|Specify variable values to be used in this run. The values specified in %{linkStart}CI/CD settings%{linkEnd} will be used by default."
@@ -24964,12 +25325,12 @@ msgid "Pipeline|Variables"
msgstr "Variabler"
msgid "Pipeline|View pipeline"
-msgstr ""
+msgstr "Vis rørledning"
msgid "Pipeline|We are currently unable to fetch pipeline data"
msgstr ""
-msgid "Pipeline|You’re about to stop pipeline %{pipelineId}."
+msgid "Pipeline|You’re about to stop pipeline #%{pipelineId}."
msgstr ""
msgid "Pipeline|for"
@@ -24994,6 +25355,9 @@ msgid "PivotalTrackerService|Pivotal Tracker API token. User must have access to
msgstr ""
msgid "Plain diff"
+msgstr "Rå diff"
+
+msgid "Plain-text response to send to clients that hit a rate limit"
msgstr ""
msgid "Plan:"
@@ -25003,7 +25367,7 @@ msgid "PlantUML"
msgstr "PlantUML"
msgid "PlantUML URL"
-msgstr ""
+msgstr "PlantUML-URL"
msgid "Play"
msgstr "Spill av"
@@ -25045,7 +25409,7 @@ msgid "Please complete your profile with email address"
msgstr ""
msgid "Please confirm your email address"
-msgstr ""
+msgstr "Bekreft E-postadressen din"
msgid "Please contact an admin to register runners."
msgstr ""
@@ -25123,7 +25487,7 @@ msgid "Please provide a name"
msgstr "Vennligst angi et navn"
msgid "Please provide a name."
-msgstr ""
+msgstr "Vennligst skriv inn et navn."
msgid "Please provide a valid URL"
msgstr "Vennligst skriv inn en gyldig URL"
@@ -25140,9 +25504,6 @@ msgstr "Vennligst oppgi en gyldig e-postadresse."
msgid "Please provide attributes to update"
msgstr ""
-msgid "Please provide your username or email address."
-msgstr ""
-
msgid "Please reach out if you have any questions and we'll be happy to assist."
msgstr ""
@@ -25180,14 +25541,11 @@ msgid "Please select what should be included in each exported requirement."
msgstr ""
msgid "Please select..."
-msgstr ""
+msgstr "Vennligst velg …"
msgid "Please set a new password before proceeding."
msgstr "Vennligst bestem et nytt passord før du fortsetter."
-msgid "Please share your feedback about %{featureName} %{linkStart}in this issue%{linkEnd} to help us improve the experience."
-msgstr ""
-
msgid "Please solve the captcha"
msgstr ""
@@ -25228,7 +25586,7 @@ msgid "Point to any links you like: documentation, built binaries, or other rela
msgstr ""
msgid "Policies"
-msgstr ""
+msgstr "Retningslinjer"
msgid "Policy management project does have any policies in %{policy_path}"
msgstr ""
@@ -25240,10 +25598,10 @@ msgid "Polling interval multiplier"
msgstr ""
msgid "Popularity"
-msgstr ""
+msgstr "Popularitet"
msgid "Port"
-msgstr ""
+msgstr "Port"
msgid "Postman collection"
msgstr ""
@@ -25273,10 +25631,10 @@ msgid "Preferences|Choose what content you want to see on your homepage."
msgstr "Velg hva slags innhold du vil se på hjemmesiden din."
msgid "Preferences|Configure how dates and times display for you."
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurer hvordan datoer og klokkeslett vises for deg."
msgid "Preferences|Customize integrations with third party services."
-msgstr ""
+msgstr "Tilpass integreringer med tredjepartstjenester."
msgid "Preferences|Customize the appearance of the application header and navigation sidebar."
msgstr "Tilpass utseende til applikasjons-toppområdet og navigasjonssidelinjen."
@@ -25285,28 +25643,28 @@ msgid "Preferences|Display time in 24-hour format"
msgstr "Vis tid i 24-timersformat"
msgid "Preferences|Enable Gitpod integration"
-msgstr ""
+msgstr "Skru på Gitpod-integrasjon"
msgid "Preferences|Enable integrated code intelligence on code views"
-msgstr ""
+msgstr "Skru på integrert kodeintelligens i kodevisninger"
msgid "Preferences|Failed to save preferences."
-msgstr ""
+msgstr "Mislyktes i å lagre innstillingene."
msgid "Preferences|For example: 30 minutes ago."
-msgstr ""
+msgstr "For eksempel: 30 minutter siden."
msgid "Preferences|Gitpod"
-msgstr ""
+msgstr "Gitpod"
msgid "Preferences|Homepage content"
msgstr "Hjemmesideinnhold"
msgid "Preferences|Instead of all the files changed, show only one file at a time. To switch between files, use the file browser."
-msgstr ""
+msgstr "I stedet for alle endrede filer, vis kun én fil om gangen. For å bytte mellom filer, bruk filutforskeren."
msgid "Preferences|Integrations"
-msgstr ""
+msgstr "Integreringer"
msgid "Preferences|Layout width"
msgstr "Utformingsbredde"
@@ -25318,22 +25676,22 @@ msgid "Preferences|Navigation theme"
msgstr "Navigasjonstema"
msgid "Preferences|Project overview content"
-msgstr ""
+msgstr "Prosjektoversikts-innhold"
msgid "Preferences|Render whitespace characters in the Web IDE"
-msgstr ""
+msgstr "Rendre tomromskarakterer i nett-IDE-en"
msgid "Preferences|Show one file at a time on merge request's Changes tab"
-msgstr ""
+msgstr "Vis én fil om gangen i fletteforespørslers «Endringer»-faner"
msgid "Preferences|Show whitespace changes in diffs"
-msgstr ""
+msgstr "Vis tomromsendringer i diff-er"
msgid "Preferences|Sourcegraph"
-msgstr ""
+msgstr "Sourcegraph"
msgid "Preferences|Surround text selection when typing quotes or brackets"
-msgstr ""
+msgstr "Omring tekstutvalg når du skriver inn hermetegn eller paranteser"
msgid "Preferences|Syntax highlighting theme"
msgstr "Syntaksfremhevingstema"
@@ -25365,6 +25723,9 @@ msgstr "Forrige"
msgid "Prevent adding new members to project membership within this group"
msgstr ""
+msgid "Prevent auto-stopping"
+msgstr ""
+
msgid "Prevent editing approval rules in projects and merge requests."
msgstr ""
@@ -25377,7 +25738,7 @@ msgstr ""
msgid "Prevent users from changing their profile name"
msgstr ""
-msgid "Prevent users from performing write operations on GitLab while performing maintenance."
+msgid "Prevent users from performing write operations while GitLab maintenance is in progress."
msgstr ""
msgid "Preview"
@@ -25414,7 +25775,7 @@ msgid "Primary"
msgstr "Primær"
msgid "Primary Action"
-msgstr ""
+msgstr "Hovedhandling"
msgid "Print codes"
msgstr ""
@@ -25432,7 +25793,7 @@ msgid "Prioritized label"
msgstr "Prioritert etikett"
msgid "Priority"
-msgstr ""
+msgstr "Prioritet"
msgid "Private"
msgstr "Privat"
@@ -25477,7 +25838,7 @@ msgid "Productivity analytics can help identify the problems that are delaying y
msgstr ""
msgid "ProductivityAanalytics|Merge requests"
-msgstr ""
+msgstr "Fletteforespørsel"
msgid "ProductivityAanalytics|is earlier than the allowed minimum date"
msgstr ""
@@ -25498,13 +25859,13 @@ msgid "ProductivityAnalytics|Hours"
msgstr "Timer"
msgid "ProductivityAnalytics|List"
-msgstr ""
+msgstr "Liste"
msgid "ProductivityAnalytics|Merge Requests"
msgstr "Fletteforespørsler"
msgid "ProductivityAnalytics|Merge date"
-msgstr ""
+msgstr "Sammenslåingsdato"
msgid "ProductivityAnalytics|Merge requests"
msgstr "Fletteforespørsler"
@@ -25528,7 +25889,7 @@ msgid "Profile image guideline"
msgstr ""
msgid "Profile page:"
-msgstr ""
+msgstr "Profilside:"
msgid "ProfileSession|on"
msgstr "den"
@@ -25540,7 +25901,7 @@ msgid "Profiles| You are going to change the username %{currentUsernameBold} to
msgstr "Du er i ferd med å endre brukernavnet %{currentUsernameBold} til %{newUsernameBold}. Profilen og prosjektene blir omdirigert til %{newUsername}-navnefeltet, men denne viderekoblingen utløper når %{currentUsername}-navnene har blitt registrert av en annen bruker eller gruppe. Oppdater Git-kodelagerfjernkontrollene dine så snart som mulig."
msgid "Profiles|\"Busy\" will be shown next to your name"
-msgstr ""
+msgstr "«Opptatt» vil bli vist ved siden av navnet ditt"
msgid "Profiles|%{provider} Active"
msgstr ""
@@ -25555,7 +25916,7 @@ msgid "Profiles|Account scheduled for removal."
msgstr ""
msgid "Profiles|Activate signin with one of the following services"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiver pålogging med en av følgende tjenester"
msgid "Profiles|Active"
msgstr "Aktiv"
@@ -25579,19 +25940,19 @@ msgid "Profiles|Bio"
msgstr "Profil"
msgid "Profiles|Busy"
-msgstr ""
+msgstr "Opptatt"
msgid "Profiles|Change username"
msgstr "Endre brukernavn"
msgid "Profiles|Changing your username can have unintended side effects."
-msgstr ""
+msgstr "Å endre brukernavnet ditt kan ha utilsiktede bivirkninger."
msgid "Profiles|Choose file..."
msgstr "Velg fil..."
msgid "Profiles|Choose to show contributions of private projects on your public profile without any project, repository or organization information"
-msgstr ""
+msgstr "Velg å vise bidrag fra private prosjekter på din offentlige profil uten informasjon om prosjekt, kodelager eller organisasjon"
msgid "Profiles|City, country"
msgstr "By, land"
@@ -25606,7 +25967,7 @@ msgid "Profiles|Commit email"
msgstr "Commit-E-post"
msgid "Profiles|Connect %{provider}"
-msgstr ""
+msgstr "Koble til %{provider}"
msgid "Profiles|Connected Accounts"
msgstr "Tilkoblede kontoer"
@@ -25630,7 +25991,7 @@ msgid "Profiles|Disconnect"
msgstr "Koble fra"
msgid "Profiles|Disconnect %{provider}"
-msgstr ""
+msgstr "Koble fra %{provider}"
msgid "Profiles|Do not show on profile"
msgstr "Vis ikke på profilen"
@@ -25645,9 +26006,12 @@ msgid "Profiles|Ensure you have two-factor authentication recovery codes stored
msgstr ""
msgid "Profiles|Enter how your name is pronounced to help people address you correctly"
-msgstr ""
+msgstr "Skriv inn hvordan navnet ditt uttales for å hjelpe folk med å adressere deg riktig"
msgid "Profiles|Enter your name, so people you know can recognize you"
+msgstr "Skriv inn navnet ditt, slik at folk du kjenner kan gjenkjenne deg"
+
+msgid "Profiles|Enter your password to confirm the email change"
msgstr ""
msgid "Profiles|Enter your pronouns to let people know how to refer to you"
@@ -25657,7 +26021,7 @@ msgid "Profiles|Expired key is not valid."
msgstr ""
msgid "Profiles|Expired:"
-msgstr ""
+msgstr "Utløpt:"
msgid "Profiles|Expires at"
msgstr "Utløper den"
@@ -25681,16 +26045,16 @@ msgid "Profiles|If after setting a password, the option to delete your account i
msgstr ""
msgid "Profiles|Include private contributions on my profile"
-msgstr ""
+msgstr "Inkluder private bidrag på profilen min"
msgid "Profiles|Incoming email token was successfully reset"
msgstr ""
msgid "Profiles|Increase your account's security by enabling Two-Factor Authentication (2FA)"
-msgstr ""
+msgstr "Øk kontosikkerheten din ved å skru på 2-trinnsautentisering (2FA)"
msgid "Profiles|Invalid key."
-msgstr ""
+msgstr "Ugyldig nøkkel."
msgid "Profiles|Invalid password"
msgstr "Ugyldig passord"
@@ -25726,10 +26090,10 @@ msgid "Profiles|Main settings"
msgstr "Hovedinnstillinger"
msgid "Profiles|Manage two-factor authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Behandle 2-trinnsautentisering"
msgid "Profiles|No file chosen."
-msgstr ""
+msgstr "Ingen fil er valgt."
msgid "Profiles|Notification email"
msgstr "Varsels-E-post"
@@ -25738,7 +26102,7 @@ msgid "Profiles|Organization"
msgstr "Organisasjon"
msgid "Profiles|Path"
-msgstr ""
+msgstr "Filbane"
msgid "Profiles|Position and size your new avatar"
msgstr "Posisjoner og endre størrelsen på din nye avatar"
@@ -25753,7 +26117,7 @@ msgid "Profiles|Profile was successfully updated"
msgstr ""
msgid "Profiles|Public avatar"
-msgstr ""
+msgstr "Offentlig avatar"
msgid "Profiles|Public email"
msgstr "Offentlig e-post"
@@ -25768,7 +26132,7 @@ msgid "Profiles|Set new profile picture"
msgstr "Velg nytt profilbilde"
msgid "Profiles|Set your local time zone"
-msgstr ""
+msgstr "Velg din lokale tidssone"
msgid "Profiles|Social sign-in"
msgstr "Pålogging med sosiale medier"
@@ -25795,10 +26159,10 @@ msgid "Profiles|This email will be used for web based operations, such as edits
msgstr ""
msgid "Profiles|This emoji and message will appear on your profile and throughout the interface."
-msgstr ""
+msgstr "Denne emojien og meldingen vil vises på profilen din og i hele grensesnittet."
msgid "Profiles|This information will appear on your profile"
-msgstr ""
+msgstr "Denne informasjonen vil vises på profilen din"
msgid "Profiles|Time settings"
msgstr "Tidsinnstillinger"
@@ -25884,12 +26248,12 @@ msgstr "Din status"
msgid "Profiles|e.g. My MacBook key"
msgstr "f.eks. Min MacBook-nøkkel"
+msgid "Profiles|https://website.com"
+msgstr ""
+
msgid "Profiles|username"
msgstr "brukernavn"
-msgid "Profiles|website.com"
-msgstr ""
-
msgid "Profiles|your account"
msgstr "din konto"
@@ -25951,7 +26315,7 @@ msgid "Project ID"
msgstr "Prosjekt-ID"
msgid "Project Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Prosjektmaler"
msgid "Project URL"
msgstr "Prosjekt URL"
@@ -26020,7 +26384,7 @@ msgid "Project info:"
msgstr "Prosjektinfo:"
msgid "Project information"
-msgstr ""
+msgstr "Prosjektinformasjon"
msgid "Project is required when cluster_type is :project"
msgstr ""
@@ -26038,7 +26402,7 @@ msgid "Project name suffix"
msgstr ""
msgid "Project navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Prosjektnavigering"
msgid "Project order will not be saved as local storage is not available."
msgstr ""
@@ -26116,13 +26480,13 @@ msgid "ProjectOverview|Unstar"
msgstr "Fjern stjernemerke"
msgid "ProjectOverview|You have reached your project limit"
-msgstr ""
+msgstr "Du har nådd prosjektgrensen"
msgid "ProjectOverview|You must sign in to star a project"
-msgstr ""
+msgstr "Du må logge på for å stjernemerke et prosjekt"
msgid "ProjectPage|Copy project ID"
-msgstr ""
+msgstr "Kopier prosjekt-ID"
msgid "ProjectPage|Project ID: %{project_id}"
msgstr "Prosjekt-ID: %{project_id}"
@@ -26130,23 +26494,35 @@ msgstr "Prosjekt-ID: %{project_id}"
msgid "ProjectSelect| or group"
msgstr "eller gruppe"
+msgid "ProjectSelect|No matching results"
+msgstr ""
+
msgid "ProjectSelect|Search for project"
msgstr "Søk etter prosjekt"
+msgid "ProjectSelect|Search projects"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSelect|Select a project"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSelect|There was an error fetching the projects. Please try again."
+msgstr ""
+
msgid "ProjectService|Drone server URL"
msgstr ""
msgid "ProjectService|Enter new API key"
-msgstr ""
+msgstr "Skriv inn ny API-nøkkel"
msgid "ProjectService|Enter new password"
-msgstr ""
+msgstr "Oppgi nytt passord"
msgid "ProjectService|Enter new password."
-msgstr ""
+msgstr "Skriv inn nytt passord."
msgid "ProjectService|Issue URL"
-msgstr ""
+msgstr "Sakens URL"
msgid "ProjectService|Jenkins server URL"
msgstr ""
@@ -26220,6 +26596,9 @@ msgstr ""
msgid "ProjectService|Trigger event when a new, unique alert is recorded."
msgstr ""
+msgid "ProjectService|Trigger event when a new, unique vulnerability is recorded. (Note: This feature requires an Ultimate plan.)"
+msgstr ""
+
msgid "ProjectService|Trigger event when a pipeline status changes."
msgstr ""
@@ -26245,7 +26624,7 @@ msgid "ProjectSettings|Always show thumbs-up and thumbs-down award emoji buttons
msgstr ""
msgid "ProjectSettings|Analytics"
-msgstr ""
+msgstr "Analyser"
msgid "ProjectSettings|Automatically resolve merge request diff discussions when they become outdated"
msgstr ""
@@ -26389,7 +26768,7 @@ msgid "ProjectSettings|Only signed commits can be pushed to this repository."
msgstr ""
msgid "ProjectSettings|Operations"
-msgstr ""
+msgstr "Handlinger"
msgid "ProjectSettings|Override user notification preferences for all project members."
msgstr ""
@@ -26425,13 +26804,13 @@ msgid "ProjectSettings|Require an associated issue from Jira"
msgstr ""
msgid "ProjectSettings|Requirements"
-msgstr ""
+msgstr "Krav"
msgid "ProjectSettings|Requirements management system."
msgstr ""
msgid "ProjectSettings|Security & Compliance"
-msgstr ""
+msgstr "Sikkerhet og standarder"
msgid "ProjectSettings|Security & Compliance for this project"
msgstr ""
@@ -26482,7 +26861,7 @@ msgid "ProjectSettings|These checks must pass before merge requests can be merge
msgstr ""
msgid "ProjectSettings|This project"
-msgstr ""
+msgstr "Dette prosjektet"
msgid "ProjectSettings|This setting is applied on the server level and can be overridden by an admin."
msgstr ""
@@ -26500,7 +26879,7 @@ msgid "ProjectSettings|Transfer project"
msgstr "Overfør prosjekt"
msgid "ProjectSettings|Upstream project"
-msgstr ""
+msgstr "Oppstrømsprosjekt"
msgid "ProjectSettings|Used for every new merge request."
msgstr ""
@@ -26634,11 +27013,17 @@ msgstr ""
msgid "Projects are graded based on the highest severity vulnerability present"
msgstr ""
+msgid "Projects are organized into groups"
+msgstr ""
+
msgid "Projects contributed to"
+msgstr "Prosjekter bidratt til"
+
+msgid "Projects help you organize your work. They contain your file repository, issues, merge requests, and so much more."
msgstr ""
msgid "Projects shared with %{group_name}"
-msgstr ""
+msgstr "Prosjekter delt med %{group_name}"
msgid "Projects that can be accessed"
msgstr ""
@@ -26686,7 +27071,7 @@ msgid "ProjectsDropdown|Something went wrong on our end."
msgstr "Noe gikk galt på vår side av linja."
msgid "ProjectsDropdown|Sorry, no projects matched your search"
-msgstr ""
+msgstr "Beklager, ingen prosjekter samsvarer med søket ditt"
msgid "ProjectsDropdown|This feature requires browser localStorage support"
msgstr ""
@@ -26782,7 +27167,7 @@ msgid "PrometheusAlerts|Firing: %{alert}"
msgstr ""
msgid "PrometheusAlerts|Operator"
-msgstr ""
+msgstr "Operatør"
msgid "PrometheusAlerts|Runbook URL (optional)"
msgstr ""
@@ -26860,7 +27245,7 @@ msgid "PrometheusService|More information"
msgstr "Mere informasjon"
msgid "PrometheusService|New metric"
-msgstr ""
+msgstr "Nytt måltall"
msgid "PrometheusService|No %{docsUrlStart}common metrics%{docsUrlEnd} were found"
msgstr ""
@@ -26871,10 +27256,10 @@ msgstr ""
msgid "PrometheusService|Prometheus cluster integration"
msgstr ""
-msgid "PrometheusService|PrometheusService|The ID of the IAP-secured resource."
+msgid "PrometheusService|Select this checkbox to override the auto configuration settings with your own settings."
msgstr ""
-msgid "PrometheusService|Select this checkbox to override the auto configuration settings with your own settings."
+msgid "PrometheusService|The ID of the IAP-secured resource."
msgstr ""
msgid "PrometheusService|The Prometheus API base URL."
@@ -26911,7 +27296,7 @@ msgid "Promote issue to an epic"
msgstr "Forfrem saken til en epos"
msgid "Promote to epic"
-msgstr ""
+msgstr "Forfrem til epos"
msgid "Promote to group label"
msgstr "Forfrem til gruppestempel"
@@ -26932,7 +27317,7 @@ msgid "Promotion is not supported."
msgstr "Forfremming er ikke støttet."
msgid "Promotions|Add Group Webhooks and GitLab Enterprise Edition."
-msgstr ""
+msgstr "Legg til gruppe-Webhooks og GitLab Enterprise Edition."
msgid "Promotions|Better Protected Branches"
msgstr ""
@@ -26992,13 +27377,13 @@ msgid "Promotions|Learn more"
msgstr "Lær mer"
msgid "Promotions|Merge request approvals"
-msgstr ""
+msgstr "Godkjenninger av fletteforespørsel"
msgid "Promotions|Not now, thanks!"
msgstr "Ikke nå, ellers takk!"
msgid "Promotions|Push Rules"
-msgstr ""
+msgstr "Push-regler"
msgid "Promotions|Push Rules are defined per project so you can have different rules applied to different projects depends on your needs."
msgstr ""
@@ -27019,10 +27404,10 @@ msgid "Promotions|Start GitLab Ultimate trial"
msgstr ""
msgid "Promotions|The Advanced Search in GitLab is a powerful search service that saves you time. Instead of creating duplicate code and wasting time, you can now search for code within other teams that can help your own project."
-msgstr ""
+msgstr "Det avansert søket i GitLab er en kraftig søketjeneste som sparer deg tid. I stedet for å opprette duplisert kode og kaste bort tid, kan du nå søke etter kode inni andre team som kan hjelpe ditt eget prosjekt."
msgid "Promotions|This feature is locked."
-msgstr ""
+msgstr "Denne funksjonen er låst."
msgid "Promotions|Track activity with Contribution Analytics."
msgstr ""
@@ -27034,7 +27419,7 @@ msgid "Promotions|Upgrade plan"
msgstr "Oppgrader planen"
msgid "Promotions|Upgrade your plan to activate Advanced Search."
-msgstr ""
+msgstr "Oppgrader planen din for å skru på avansert søking."
msgid "Promotions|Upgrade your plan to activate Audit Events."
msgstr ""
@@ -27055,10 +27440,10 @@ msgid "Promotions|Upgrade your plan to improve repositories."
msgstr ""
msgid "Promotions|Webhooks allow you to trigger a URL if, for example, new code is pushed or a new issue is created. You can configure webhooks to listen for specific events like pushes, issues or merge requests. Group webhooks will apply to all projects in a group, allowing you to standardize webhook functionality across your entire group."
-msgstr ""
+msgstr "Webhooks lar deg trigge en URL hvis for eksempel ny kode blir pushet eller en ny sak opprettes. Du kan konfigurere webhooks til å lytte etter spesifikke hendelser som push, saker eller fletteforespørsler. Gruppe-webhooker vil gjelde for alle prosjekter i en gruppe, slik at du kan standardisere webhook-funksjonalitet i hele gruppen."
msgid "Promotions|Weight"
-msgstr ""
+msgstr "Vektlegging"
msgid "Promotions|Weighting your issue"
msgstr ""
@@ -27085,7 +27470,7 @@ msgid "Protect"
msgstr "Beskytt"
msgid "Protect a tag"
-msgstr ""
+msgstr "Beskytt en etikett"
msgid "Protect variable"
msgstr "Beskytt variabel"
@@ -27151,7 +27536,7 @@ msgid "ProtectedBranch|Branch"
msgstr "Gren"
msgid "ProtectedBranch|Branch:"
-msgstr ""
+msgstr "Gren:"
msgid "ProtectedBranch|By default, protected branches restrict who can modify the branch."
msgstr ""
@@ -27166,7 +27551,7 @@ msgid "ProtectedBranch|Keep stable branches secure and force developers to use m
msgstr ""
msgid "ProtectedBranch|Learn more."
-msgstr ""
+msgstr "Lær mer."
msgid "ProtectedBranch|Protect"
msgstr "Beskytt"
@@ -27178,7 +27563,7 @@ msgid "ProtectedBranch|Protected branch (%{protected_branches_count})"
msgstr ""
msgid "ProtectedBranch|Protected branches"
-msgstr ""
+msgstr "Beskyttede grener"
msgid "ProtectedBranch|Reject code pushes that change files listed in the CODEOWNERS file."
msgstr ""
@@ -27244,13 +27629,13 @@ msgid "ProtectedTag|By default, protected branches restrict who can modify the t
msgstr ""
msgid "ProtectedTag|Learn more."
-msgstr ""
+msgstr "Lær mer."
msgid "ProtectedTag|Limit access to creating and updating tags."
msgstr ""
msgid "ProtectedTag|Protected tags"
-msgstr ""
+msgstr "Beskyttede etiketter"
msgid "ProtectedTag|What are protected tags?"
msgstr ""
@@ -27397,7 +27782,7 @@ msgid "PushRules|Users can still delete tags through the GitLab UI."
msgstr ""
msgid "PushRule|Push rules"
-msgstr ""
+msgstr "Push-regler"
msgid "PushRule|Reject unverified users"
msgstr ""
@@ -27427,19 +27812,19 @@ msgid "PushoverService|Get real-time notifications on your device."
msgstr ""
msgid "PushoverService|High priority"
-msgstr ""
+msgstr "Høy prioritet"
msgid "PushoverService|Leave blank for all active devices."
msgstr ""
msgid "PushoverService|Low priority"
-msgstr ""
+msgstr "Lav prioritet"
msgid "PushoverService|Lowest priority"
-msgstr ""
+msgstr "Laveste prioritet"
msgid "PushoverService|Normal priority"
-msgstr ""
+msgstr "Normal prioritet"
msgid "PushoverService|See project %{project_full_name}"
msgstr "Se prosjektet %{project_full_name}"
@@ -27466,7 +27851,7 @@ msgid "Quick actions can be used in description and comment boxes."
msgstr ""
msgid "Quick help"
-msgstr ""
+msgstr "Hurtighjelp"
msgid "Quick range"
msgstr ""
@@ -27492,6 +27877,9 @@ msgstr ""
msgid "Rate limit"
msgstr ""
+msgid "Rate limits can help reduce request volume (like from crawlers or abusive bots)."
+msgstr ""
+
msgid "Raw blob request rate limit per minute"
msgstr ""
@@ -27504,6 +27892,9 @@ msgstr ""
msgid "Re-authentication required"
msgstr ""
+msgid "Re-import"
+msgstr ""
+
msgid "Re-request review"
msgstr ""
@@ -27511,13 +27902,13 @@ msgid "Re-verification interval"
msgstr ""
msgid "Read documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Les dokumentasjonen"
msgid "Read more"
msgstr "Les mer"
msgid "Read more about GitLab at %{link_to_promo}."
-msgstr ""
+msgstr "Les mer om GitLab på %{link_to_promo}."
msgid "Read more about project permissions %{help_link_open}here%{help_link_close}"
msgstr ""
@@ -27525,6 +27916,9 @@ msgstr ""
msgid "Read more about related issues"
msgstr ""
+msgid "Read their documentation."
+msgstr ""
+
msgid "Ready to get started with GitLab? Follow these steps to set up your workspace, plan and commit changes, and deploy your project."
msgstr ""
@@ -27532,7 +27926,7 @@ msgid "Ready to merge by members who can write to the target branch."
msgstr ""
msgid "Ready to merge!"
-msgstr ""
+msgstr "Klar til å innflette!"
msgid "Reauthenticating with SAML provider."
msgstr ""
@@ -27558,6 +27952,9 @@ msgstr ""
msgid "Receive any notifications from GitLab."
msgstr ""
+msgid "Receive notification of abuse reports by email."
+msgstr ""
+
msgid "Receive notifications about your own activity"
msgstr ""
@@ -27568,7 +27965,7 @@ msgid "Recent"
msgstr "Nylig"
msgid "Recent Deliveries"
-msgstr ""
+msgstr "Nylige leveranser"
msgid "Recent Project Activity"
msgstr "Nylig prosjektaktivitet"
@@ -27583,7 +27980,7 @@ msgid "Recent searches"
msgstr "Nylige søk"
msgid "Recently used"
-msgstr ""
+msgstr "Nylig brukt"
msgid "Reconfigure"
msgstr "Sett opp på nytt"
@@ -27598,7 +27995,7 @@ msgid "Redirect to SAML provider to test configuration"
msgstr ""
msgid "Redirecting"
-msgstr ""
+msgstr "Omdirigerer"
msgid "Redis"
msgstr ""
@@ -27613,7 +28010,7 @@ msgid "Reduce this project’s visibility?"
msgstr ""
msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Referanse"
msgid "References"
msgstr "Referanser"
@@ -27633,7 +28030,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "Regenerate export"
-msgstr ""
+msgstr "Regenerer eksport"
msgid "Regenerate instance ID"
msgstr ""
@@ -27672,7 +28069,7 @@ msgid "Register as many runners as you want. You can register runners as separat
msgstr ""
msgid "Register device"
-msgstr ""
+msgstr "Registrer enhet"
msgid "Register now"
msgstr "Registrer deg nå"
@@ -27687,7 +28084,7 @@ msgid "Registration Features include:"
msgstr ""
msgid "Registration|Checkout"
-msgstr ""
+msgstr "Kasse"
msgid "Registration|Your GitLab group"
msgstr "Din GitLab-gruppe"
@@ -27701,9 +28098,6 @@ msgstr "Profilen din"
msgid "Registry setup"
msgstr ""
-msgid "Regulate approvals by authors/committers. Affects all projects."
-msgstr ""
-
msgid "Reindexing Status: %{status} (Slice multiplier: %{multiplier}, Maximum running slices: %{max_slices})"
msgstr ""
@@ -27799,11 +28193,14 @@ msgstr ""
msgid "Release|Something went wrong while saving the release details."
msgstr ""
+msgid "Reload page"
+msgstr ""
+
msgid "Remediations"
msgstr ""
msgid "Remember me"
-msgstr ""
+msgstr "Husk på meg"
msgid "Remind later"
msgstr "Påminn meg senere"
@@ -27821,7 +28218,7 @@ msgid "Remove Zoom meeting"
msgstr "Fjern Zoom-møte"
msgid "Remove access"
-msgstr ""
+msgstr "Fjern tilgang"
msgid "Remove all or specific assignee(s)"
msgstr ""
@@ -27869,7 +28266,7 @@ msgid "Remove favicon"
msgstr ""
msgid "Remove file"
-msgstr ""
+msgstr "Fjern fil"
msgid "Remove fork relationship"
msgstr ""
@@ -27887,7 +28284,7 @@ msgid "Remove header logo"
msgstr ""
msgid "Remove iteration"
-msgstr ""
+msgstr "Fjern iterasjon"
msgid "Remove license"
msgstr "Fjern lisens"
@@ -27896,16 +28293,16 @@ msgid "Remove limit"
msgstr "Fjern grensen"
msgid "Remove link"
-msgstr ""
+msgstr "Fjern lenke"
msgid "Remove list"
-msgstr ""
+msgstr "Fjern liste"
msgid "Remove log"
-msgstr ""
+msgstr "Fjern logg"
msgid "Remove logo"
-msgstr ""
+msgstr "Fjern logo"
msgid "Remove member"
msgstr "Fjern medlem"
@@ -27920,7 +28317,7 @@ msgid "Remove priority"
msgstr "Fjern prioritet"
msgid "Remove report"
-msgstr ""
+msgstr "Fjern rapporten"
msgid "Remove reviewer"
msgstr ""
@@ -27929,16 +28326,16 @@ msgid "Remove runner"
msgstr ""
msgid "Remove secondary email"
-msgstr ""
+msgstr "Fjern sekundær E-post"
msgid "Remove spent time"
msgstr "Fjern brukt tid"
msgid "Remove time estimate"
-msgstr ""
+msgstr "Fjern tidsanslag"
msgid "Remove user"
-msgstr ""
+msgstr "Fjern bruker"
msgid "Remove user & report"
msgstr ""
@@ -27950,7 +28347,7 @@ msgid "Remove user from project"
msgstr ""
msgid "Remove..."
-msgstr ""
+msgstr "Fjern …"
msgid "Removed"
msgstr "Fjernet"
@@ -27962,7 +28359,7 @@ msgid "Removed %{epic_ref} from child epics."
msgstr ""
msgid "Removed %{iteration_reference} iteration."
-msgstr ""
+msgstr "Fjernet «%{iteration_reference}»-iterasjonen."
msgid "Removed %{label_references} %{label_text}."
msgstr "Fjernet %{label_references} %{label_text}."
@@ -28010,7 +28407,7 @@ msgid "Removes %{epic_ref} from child epics."
msgstr ""
msgid "Removes %{iteration_reference} iteration."
-msgstr ""
+msgstr "Fjerner «%{iteration_reference}»-iterasjonen."
msgid "Removes %{label_references} %{label_text}."
msgstr "Fjerner %{label_references} %{label_text}."
@@ -28055,13 +28452,13 @@ msgid "Render diagrams in your documents using PlantUML."
msgstr ""
msgid "Renew subscription"
-msgstr ""
+msgstr "Forny abonnement"
msgid "Reopen"
msgstr "Åpne på nytt"
msgid "Reopen %{issueType}"
-msgstr ""
+msgstr "Gjenåpne %{issueType}"
msgid "Reopen epic"
msgstr "Gjenåpne epos"
@@ -28081,20 +28478,23 @@ msgstr "Gjenåpnet denne %{quick_action_target}."
msgid "Reopens this %{quick_action_target}."
msgstr "Gjenåpner denne %{quick_action_target}."
+msgid "Repeats"
+msgstr ""
+
msgid "Replace"
msgstr "Erstatt"
msgid "Replace %{name}"
-msgstr ""
+msgstr "Erstatt %{name}"
msgid "Replace all label(s)"
msgstr "Erstatt alle stempler"
msgid "Replace file"
-msgstr ""
+msgstr "Erstatt fil"
msgid "Replaced all labels with %{label_references} %{label_text}."
-msgstr ""
+msgstr "Erstattet alle stempler med %{label_references} %{label_text}."
msgid "Replaces the clone URL root."
msgstr ""
@@ -28112,7 +28512,7 @@ msgid "Reply to this email directly or %{view_it_on_gitlab}."
msgstr ""
msgid "Reply…"
-msgstr ""
+msgstr "Svar …"
msgid "Repo by URL"
msgstr "Kodelager utifra URL"
@@ -28130,10 +28530,10 @@ msgid "Reported %{timeAgo} by %{reportedBy}"
msgstr "Rapportert %{timeAgo} av %{reportedBy}"
msgid "Reported by"
-msgstr ""
+msgstr "Rapportert av"
msgid "Reported by %{reporter}"
-msgstr ""
+msgstr "Rapportert av %{reporter}"
msgid "Reporting"
msgstr "Rapportering"
@@ -28167,7 +28567,7 @@ msgid "Reports|Actions"
msgstr "Handlinger"
msgid "Reports|Activity"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivitet"
msgid "Reports|An error occurred while loading %{name} results"
msgstr ""
@@ -28198,7 +28598,7 @@ msgid "Reports|Failure"
msgstr "Feilede"
msgid "Reports|Filename"
-msgstr ""
+msgstr "Filnavn"
msgid "Reports|Head report parsing error:"
msgstr ""
@@ -28237,7 +28637,7 @@ msgid "Reports|Test summary results are being parsed"
msgstr ""
msgid "Reports|Tool"
-msgstr ""
+msgstr "Verktøy"
msgid "Reports|Vulnerability"
msgstr "Sårbarhet"
@@ -28258,13 +28658,13 @@ msgid "RepositoriesAnalytics|Average Coverage by Job"
msgstr ""
msgid "RepositoriesAnalytics|Average coverage"
-msgstr ""
+msgstr "Gjennomsnittlig dekning"
msgid "RepositoriesAnalytics|Average test coverage last 30 days"
msgstr ""
msgid "RepositoriesAnalytics|Coverage"
-msgstr ""
+msgstr "Dekning"
msgid "RepositoriesAnalytics|Coverage Jobs"
msgstr ""
@@ -28285,7 +28685,7 @@ msgid "RepositoriesAnalytics|Jobs with Coverage"
msgstr ""
msgid "RepositoriesAnalytics|Last Update"
-msgstr ""
+msgstr "Seneste oppdatering"
msgid "RepositoriesAnalytics|Latest test coverage results"
msgstr ""
@@ -28324,7 +28724,7 @@ msgid "Repository already read-only"
msgstr ""
msgid "Repository check"
-msgstr ""
+msgstr "Kodelagersjekk"
msgid "Repository check was triggered."
msgstr ""
@@ -28357,7 +28757,7 @@ msgid "Repository has tags."
msgstr "Kodelageret har etiketter."
msgid "Repository maintenance"
-msgstr ""
+msgstr "Kodelagervedlikehold"
msgid "Repository mirroring"
msgstr "Kodelagerspeiling"
@@ -28381,7 +28781,7 @@ msgid "Repository update events"
msgstr ""
msgid "Repository: %{counter_repositories} / Wikis: %{counter_wikis} / Build Artifacts: %{counter_build_artifacts} / LFS: %{counter_lfs_objects} / Snippets: %{counter_snippets} / Packages: %{counter_packages} / Uploads: %{counter_uploads}"
-msgstr ""
+msgstr "Kodelager: %{counter_repositories} / Wikier: %{counter_wikis} / Byggartifakter: %{counter_build_artifacts} / LFS: %{counter_lfs_objects} / Utdrag: %{counter_snippets} / Pakker: %{counter_packages} / Opplastinger: %{counter_uploads}"
msgid "RepositorySettingsAccessLevel|Select"
msgstr "Velg"
@@ -28390,10 +28790,10 @@ msgid "Request Access"
msgstr "Be om tilgang"
msgid "Request a new one"
-msgstr ""
+msgstr "Be om en ny en"
msgid "Request details"
-msgstr ""
+msgstr "Be om detaljer"
msgid "Request new confirmation email"
msgstr ""
@@ -28402,7 +28802,7 @@ msgid "Request parameter %{param} is missing."
msgstr ""
msgid "Request review from"
-msgstr ""
+msgstr "Be om gjennomgang fra"
msgid "Request time"
msgstr ""
@@ -28443,10 +28843,7 @@ msgstr "Forespørsler til disse domenene/adressene i det lokale nettverket vil v
msgid "Require additional authentication for administrative tasks."
msgstr ""
-msgid "Require all users in this group to setup Two-factor authentication"
-msgstr ""
-
-msgid "Require all users in this group to setup two-factor authentication"
+msgid "Require all users in this group to set up two-factor authentication"
msgstr ""
msgid "Required approvals (%{approvals_given} given)"
@@ -28492,11 +28889,14 @@ msgstr[1] "Krever %d godkjenninger til."
msgid "Requires values to meet regular expression requirements."
msgstr ""
+msgid "Requires you to deploy or set up cloud-hosted Sentry."
+msgstr ""
+
msgid "Requires your primary GitLab email address."
msgstr ""
msgid "Resend"
-msgstr ""
+msgstr "Send på nytt"
msgid "Resend Request"
msgstr "Send forespørsel på nytt"
@@ -28514,16 +28914,16 @@ msgid "Resend unlock instructions"
msgstr ""
msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Tilbakestill"
msgid "Reset authorization key"
msgstr "Tilbakestill autorisasjonsnøkkel"
msgid "Reset authorization key?"
-msgstr ""
+msgstr "Vil du tilbakestille autoriseringsnøkkelen?"
msgid "Reset filters"
-msgstr ""
+msgstr "Tilbakestill filtre"
msgid "Reset health check access token"
msgstr ""
@@ -28535,7 +28935,7 @@ msgid "Reset link will be generated and sent to the user. %{break} User will be
msgstr ""
msgid "Reset password"
-msgstr ""
+msgstr "Tilbakestill passord"
msgid "Reset registration token"
msgstr ""
@@ -28552,9 +28952,6 @@ msgstr ""
msgid "Resolve"
msgstr "Løs"
-msgid "Resolve all threads in new issue"
-msgstr "Oppklar alle tråder i en ny sak"
-
msgid "Resolve conflicts"
msgstr "Løs konflikter"
@@ -28610,6 +29007,9 @@ msgid "Response metrics (NGINX)"
msgstr "Responsmåltall (NGINX)"
msgid "Response text"
+msgstr "Responstekst"
+
+msgid "Restart GitLab to apply changes."
msgstr ""
msgid "Restart Terminal"
@@ -28630,6 +29030,9 @@ msgstr ""
msgid "Restoring the project will prevent the project from being removed on this date and restore people's ability to make changes to it."
msgstr ""
+msgid "Restrict group access by IP address. %{link_start}Learn more%{link_end}."
+msgstr ""
+
msgid "Restrict membership by email domain"
msgstr ""
@@ -28684,16 +29087,16 @@ msgid "Review App|View app"
msgstr "Vis app"
msgid "Review App|View latest app"
-msgstr ""
+msgstr "Vis nyligste app"
msgid "Review changes"
-msgstr ""
+msgstr "Gå gjennom endringer"
msgid "Review requested from %{name}"
msgstr ""
msgid "Review requests for you"
-msgstr ""
+msgstr "Gjennomgangsforespørsler til deg"
msgid "Review the changes locally"
msgstr ""
@@ -28715,14 +29118,14 @@ msgstr ""
msgid "Reviewer"
msgid_plural "%d Reviewers"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Anmelder"
+msgstr[1] "%d Anmeldere"
msgid "Reviewer(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Anmelder(e)"
msgid "Reviewers"
-msgstr ""
+msgstr "Anmeldere"
msgid "Reviewing"
msgstr "Går gjennom"
@@ -28746,10 +29149,10 @@ msgid "Revoked project access token %{project_access_token_name}!"
msgstr ""
msgid "RightSidebar|Copy email address"
-msgstr ""
+msgstr "Kopier E-postadressen"
msgid "RightSidebar|Issue email"
-msgstr ""
+msgstr "Sakens E-post"
msgid "RightSidebar|adding a"
msgstr "legge til en"
@@ -28770,10 +29173,10 @@ msgid "Rollback"
msgstr "Tilbakeføring"
msgid "Ruby"
-msgstr ""
+msgstr "Ruby"
msgid "Rule name is already taken."
-msgstr ""
+msgstr "Dette regelnavnet er allerede brukt."
msgid "Rules that define what git pushes are accepted for a project in this group. All newly created projects in this group will use these settings."
msgstr ""
@@ -28836,7 +29239,7 @@ msgid "Runners page."
msgstr ""
msgid "Runners|Active"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiv"
msgid "Runners|Amazon Linux 2 Docker HA with manual scaling and optional scheduling. %{percentage} spot."
msgstr ""
@@ -28848,7 +29251,7 @@ msgid "Runners|An error has occurred fetching instructions"
msgstr ""
msgid "Runners|Architecture"
-msgstr ""
+msgstr "Arkitektur"
msgid "Runners|Are you sure you want to delete this runner?"
msgstr ""
@@ -28866,7 +29269,7 @@ msgid "Runners|Deploy GitLab Runner in AWS"
msgstr ""
msgid "Runners|Description"
-msgstr ""
+msgstr "Beskrivelse"
msgid "Runners|Download and install binary"
msgstr ""
@@ -28884,7 +29287,7 @@ msgid "Runners|Group Runners"
msgstr ""
msgid "Runners|IP Address"
-msgstr ""
+msgstr "IP-adresse"
msgid "Runners|If you do not select an AWS VPC, the runner will deploy to the Default VPC in the AWS Region you select. Please consult with your AWS administrator to understand if there are any security risks to deploying into the Default VPC in any given region in your AWS account."
msgstr ""
@@ -28893,7 +29296,7 @@ msgid "Runners|Install a runner"
msgstr ""
msgid "Runners|Last contact"
-msgstr ""
+msgstr "Siste kontakt"
msgid "Runners|Locked to this project"
msgstr ""
@@ -28914,16 +29317,16 @@ msgid "Runners|New runner, has not connected yet"
msgstr ""
msgid "Runners|Not connected"
-msgstr ""
+msgstr "Ikke tilkoblet"
msgid "Runners|Offline"
-msgstr ""
+msgstr "Frakoblet"
msgid "Runners|Online"
-msgstr ""
+msgstr "På nett"
msgid "Runners|Paused"
-msgstr ""
+msgstr "Satt på pause"
msgid "Runners|Platform"
msgstr "Plattform"
@@ -28932,17 +29335,20 @@ msgid "Runners|Property Name"
msgstr "Egenskapsnavn"
msgid "Runners|Protected"
-msgstr ""
+msgstr "Beskyttet"
msgid "Runners|Revision"
-msgstr ""
+msgstr "Revisjon"
msgid "Runners|Runner"
-msgstr ""
+msgstr "Runner"
msgid "Runners|Runner #%{runner_id}"
msgstr ""
+msgid "Runners|Runner assigned to project."
+msgstr ""
+
msgid "Runners|Runner is offline, last contact was %{runner_contact} ago"
msgstr ""
@@ -28955,9 +29361,12 @@ msgstr ""
msgid "Runners|Runner registration"
msgstr ""
-msgid "Runners|Runners"
+msgid "Runners|Runner unassigned from project."
msgstr ""
+msgid "Runners|Runners"
+msgstr "Løpere"
+
msgid "Runners|Runners in this group: %{groupRunnersCount}"
msgstr ""
@@ -28977,7 +29386,7 @@ msgid "Runners|Stop the runner from accepting new jobs."
msgstr ""
msgid "Runners|Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Etiketter"
msgid "Runners|This runner is associated with one or more projects."
msgstr ""
@@ -29010,10 +29419,10 @@ msgid "Runners|Use the runner on pipelines for protected branches only."
msgstr ""
msgid "Runners|Value"
-msgstr ""
+msgstr "Verdi"
msgid "Runners|Version"
-msgstr ""
+msgstr "Versjon"
msgid "Runners|View installation instructions"
msgstr ""
@@ -29034,25 +29443,25 @@ msgid "Runners|You have used %{quotaUsed} out of %{quotaLimit} of your shared Ru
msgstr ""
msgid "Runners|group"
-msgstr ""
+msgstr "gruppe"
msgid "Runners|instance"
-msgstr ""
+msgstr "instans"
msgid "Runners|locked"
-msgstr ""
+msgstr "låst"
msgid "Runners|paused"
-msgstr ""
+msgstr "satt på pause"
msgid "Runners|project"
-msgstr ""
+msgstr "prosjekt"
msgid "Runners|shared"
-msgstr ""
+msgstr "delt"
msgid "Runners|specific"
-msgstr ""
+msgstr "spesifikk"
msgid "Running"
msgstr "Kjører"
@@ -29112,7 +29521,7 @@ msgid "SSH key"
msgstr "SSH-nøkkel"
msgid "SSH keys"
-msgstr ""
+msgstr "SSH-nøkler"
msgid "SSH keys allow you to establish a secure connection between your computer and GitLab."
msgstr ""
@@ -29130,28 +29539,28 @@ msgid "SSL Verification:"
msgstr "SSL-verifisering:"
msgid "SSL verification"
-msgstr ""
+msgstr "SSL-verifisering"
msgid "SVG illustration"
-msgstr ""
+msgstr "SVG-illustrasjon"
msgid "SastEntryPoints|Add Security Testing"
-msgstr ""
+msgstr "Legg til sikkerhetstesting"
msgid "SastEntryPoints|Catch your security vulnerabilities ahead of time!"
-msgstr ""
+msgstr "Fang opp dine sikkerhetssårbarheter før de blir et problem!"
msgid "SastEntryPoints|GitLab can scan your code for security vulnerabilities. Static Application Security Testing (SAST) helps you worry less and build more."
-msgstr ""
+msgstr "GitLab kan skanne koden din for sikkerhetssårbarheter. Statisk applikasjonssikkerhetstesting (SAST) hjelper deg med å bli mindre bekymret og bygge mer."
msgid "SastEntryPoints|How do I set up SAST?"
-msgstr ""
+msgstr "Hvordan setter jeg opp SAST?"
-msgid "SastEntryPoints|Learn more."
+msgid "SastEntryPoints|Learn more"
msgstr ""
msgid "Satisfied"
-msgstr ""
+msgstr "Fornøyd"
msgid "Saturday"
msgstr "Lørdag"
@@ -29189,7 +29598,7 @@ msgstr "Lagre passord"
msgid "Save pipeline schedule"
msgstr ""
-msgid "Save space and find images in the container Registry. remove unneeded tags and keep only the ones you want. %{linkStart}How does cleanup work?%{linkEnd}"
+msgid "Save storage space by automatically deleting tags from the container registry and keeping the ones you want. %{linkStart}How does cleanup work?%{linkEnd}"
msgstr ""
msgid "Saving"
@@ -29235,7 +29644,7 @@ msgid "Schedules to merge this merge request (%{strategy})."
msgstr ""
msgid "Scheduling Pipelines"
-msgstr ""
+msgstr "Planlegger rørledninger"
msgid "Scope"
msgstr "Omfang"
@@ -29277,7 +29686,7 @@ msgid "Search"
msgstr "Søk"
msgid "Search GitLab"
-msgstr ""
+msgstr "Søk på GitLab"
msgid "Search Jira issues"
msgstr "Søk blant Jira-saker"
@@ -29289,7 +29698,7 @@ msgid "Search an environment spec"
msgstr ""
msgid "Search assignees"
-msgstr ""
+msgstr "Søk blant tilordnede"
msgid "Search authors"
msgstr "Søk etter skapere"
@@ -29304,7 +29713,7 @@ msgid "Search branches, tags, and commits"
msgstr "Søk blant grener, etiketter, og commiter"
msgid "Search by Git revision"
-msgstr ""
+msgstr "Søk etter Git-revisjon"
msgid "Search by author"
msgstr "Søk etter forfatter"
@@ -29343,10 +29752,10 @@ msgid "Search forks"
msgstr "Velg utgreininger"
msgid "Search iterations"
-msgstr ""
+msgstr "Søk blant iterasjoner"
msgid "Search labels"
-msgstr ""
+msgstr "Søk blant stempler"
msgid "Search merge requests"
msgstr "Søke i flettede forespørsler"
@@ -29363,6 +29772,9 @@ msgstr "Søk eller filtrer resultater …"
msgid "Search or filter results…"
msgstr "Søk blant eller filtrer resultater …"
+msgid "Search or jump to..."
+msgstr ""
+
msgid "Search project"
msgstr "Søk i prosjekt"
@@ -29379,7 +29791,7 @@ msgid "Search requirements"
msgstr ""
msgid "Search settings"
-msgstr ""
+msgstr "Søk i innstillinger"
msgid "Search users"
msgstr "Søk etter brukere"
@@ -29397,19 +29809,19 @@ msgid "SearchAutocomplete|All GitLab"
msgstr "Hele GitLab"
msgid "SearchAutocomplete|Issues I've created"
-msgstr ""
+msgstr "Saker jeg har opprettet"
msgid "SearchAutocomplete|Issues assigned to me"
-msgstr ""
+msgstr "Saker tildelt til meg"
msgid "SearchAutocomplete|Merge requests I've created"
-msgstr ""
+msgstr "Fletteforespørsler jeg har opprettet"
msgid "SearchAutocomplete|Merge requests assigned to me"
-msgstr ""
+msgstr "Fletteforespørsler tildelt til meg"
msgid "SearchAutocomplete|Merge requests that I'm a reviewer"
-msgstr ""
+msgstr "Fletteforespørsler som jeg er anmelder for"
msgid "SearchAutocomplete|in all GitLab"
msgstr "på hele GitLab"
@@ -29423,22 +29835,22 @@ msgstr "i prosjektet %{projectName}"
msgid "SearchCodeResults|of %{link_to_project}"
msgstr "av %{link_to_project}"
-msgid "SearchResults|Showing %{count} %{scope} for%{term_element}"
-msgstr "Viser %{count} %{scope} for%{term_element}"
+msgid "SearchResults|Showing %{count} %{scope} for %{term_element}"
+msgstr ""
-msgid "SearchResults|Showing %{count} %{scope} for%{term_element} in your personal and project snippets"
-msgstr "Viser %{count} %{scope} for%{term_element} i dine personlige og prosjektmessige utdrag"
+msgid "SearchResults|Showing %{count} %{scope} for %{term_element} in your personal and project snippets"
+msgstr ""
-msgid "SearchResults|Showing %{from} - %{to} of %{count} %{scope} for%{term_element}"
-msgstr "Viser %{from} - %{to} av %{count} %{scope} for%{term_element}"
+msgid "SearchResults|Showing %{from} - %{to} of %{count} %{scope} for %{term_element}"
+msgstr ""
-msgid "SearchResults|Showing %{from} - %{to} of %{count} %{scope} for%{term_element} in your personal and project snippets"
-msgstr "Viser %{from} - %{to} av %{count} %{scope} for%{term_element} i dine personlige og prosjektmessige utdrag"
+msgid "SearchResults|Showing %{from} - %{to} of %{count} %{scope} for %{term_element} in your personal and project snippets"
+msgstr ""
msgid "SearchResults|code result"
msgid_plural "SearchResults|code results"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "koderesultat"
+msgstr[1] "koderesultater"
msgid "SearchResults|comment"
msgid_plural "SearchResults|comments"
@@ -29452,8 +29864,8 @@ msgstr[1] "commiter"
msgid "SearchResults|epic"
msgid_plural "SearchResults|epics"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "epos"
+msgstr[1] "eposer"
msgid "SearchResults|issue"
msgid_plural "SearchResults|issues"
@@ -29462,8 +29874,8 @@ msgstr[1] "saker"
msgid "SearchResults|merge request"
msgid_plural "SearchResults|merge requests"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "fletteforespørsel"
+msgstr[1] "fletteforespørsler"
msgid "SearchResults|milestone"
msgid_plural "SearchResults|milestones"
@@ -29503,7 +29915,7 @@ msgid "Secondary"
msgstr "Sekundær"
msgid "Secondary email:"
-msgstr ""
+msgstr "Sekundær E-post:"
msgid "Seconds"
msgstr "Sekunder"
@@ -29514,9 +29926,12 @@ msgstr "Hemmelig"
msgid "Secret Detection"
msgstr "Hemmelig oppdagelse"
-msgid "Secret token"
+msgid "Secret access key"
msgstr ""
+msgid "Secret token"
+msgstr "Hemmelig sjetong"
+
msgid "Secure token that identifies an external storage request."
msgstr ""
@@ -29536,7 +29951,7 @@ msgid "Security dashboard"
msgstr "Sikkerhetskontrollpanel"
msgid "Security navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Sikkerhetsnavigasjon"
msgid "Security report is out of date. Please update your branch with the latest changes from the target branch (%{targetBranchName})"
msgstr ""
@@ -29553,9 +29968,6 @@ msgstr ""
msgid "SecurityApprovals|A merge request approval is required when the license compliance report contains a denied license."
msgstr ""
-msgid "SecurityApprovals|Configurable if security scanners are enabled. %{linkStart}Learn more.%{linkEnd}"
-msgstr ""
-
msgid "SecurityApprovals|Coverage-Check"
msgstr ""
@@ -29568,24 +29980,18 @@ msgstr ""
msgid "SecurityApprovals|Learn more about Vulnerability-Check"
msgstr ""
-msgid "SecurityApprovals|License Scanning must be enabled. %{linkStart}Learn more%{linkEnd}."
-msgstr ""
-
msgid "SecurityApprovals|License-Check"
-msgstr ""
+msgstr "Lisenssjekk"
msgid "SecurityApprovals|Requires approval for Denied licenses. %{linkStart}More information%{linkEnd}"
msgstr ""
-msgid "SecurityApprovals|Requires approval for decreases in test coverage. %{linkStart}More information%{linkEnd}"
+msgid "SecurityApprovals|Requires approval for decreases in test coverage. %{linkStart}Learn more.%{linkEnd}"
msgstr ""
msgid "SecurityApprovals|Requires approval for vulnerabilities. %{linkStart}Learn more.%{linkEnd}"
msgstr ""
-msgid "SecurityApprovals|Test coverage must be enabled. %{linkStart}Learn more%{linkEnd}."
-msgstr ""
-
msgid "SecurityApprovals|Vulnerability-Check"
msgstr ""
@@ -29605,7 +30011,7 @@ msgid "SecurityConfiguration|By default, all analyzers are applied in order to c
msgstr ""
msgid "SecurityConfiguration|Compliance"
-msgstr ""
+msgstr "Overholdelse"
msgid "SecurityConfiguration|Configuration guide"
msgstr ""
@@ -29614,7 +30020,7 @@ msgid "SecurityConfiguration|Configuration history"
msgstr ""
msgid "SecurityConfiguration|Configure %{feature}"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurer %{feature}"
msgid "SecurityConfiguration|Configure via Merge Request"
msgstr ""
@@ -29635,10 +30041,10 @@ msgid "SecurityConfiguration|Customize common SAST settings to suit your require
msgstr "Tilpass vanlige SAST-innstillinger etter dine behov. Oppsettsendringer som er gjort her, overstyrer de som er gitt av GitLab og er ekskludert fra oppdateringer. For detaljer om mer avanserte konfigurasjonsalternativer, se %{linkStart}GitLab sin SAST-dokumentasjon%{linkEnd}."
msgid "SecurityConfiguration|Enable %{feature}"
-msgstr ""
+msgstr "Skru på %{feature}"
msgid "SecurityConfiguration|Enable Auto DevOps"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiver Auto DevOps"
msgid "SecurityConfiguration|Enabled"
msgstr "Skrudd på"
@@ -29649,11 +30055,17 @@ msgstr ""
msgid "SecurityConfiguration|Immediately begin risk analysis and remediation with application security features. Start with SAST and Secret Detection, available to all plans. Upgrade to Ultimate to get all features, including:"
msgstr ""
+msgid "SecurityConfiguration|Manage corpus"
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityConfiguration|Manage corpus files used as mutation sources in coverage fuzzing."
+msgstr ""
+
msgid "SecurityConfiguration|Manage profiles for use by DAST scans."
msgstr ""
msgid "SecurityConfiguration|Manage scans"
-msgstr ""
+msgstr "Behandle skanninger"
msgid "SecurityConfiguration|More scan types, including Container Scanning, DAST, Dependency Scanning, Fuzzing, and Licence Compliance"
msgstr ""
@@ -29671,7 +30083,7 @@ msgid "SecurityConfiguration|Runtime security metrics for application environmen
msgstr ""
msgid "SecurityConfiguration|SAST Analyzers"
-msgstr ""
+msgstr "SAST-analytikere"
msgid "SecurityConfiguration|SAST Configuration"
msgstr "SAST-oppsett"
@@ -29695,22 +30107,28 @@ msgid "SecurityConfiguration|Vulnerability details and statistics in the merge r
msgstr ""
msgid "SecurityOrchestration|%{branches} %{plural}"
-msgstr ""
+msgstr "%{branches} %{plural}"
msgid "SecurityOrchestration|%{branches} and %{lastBranch} %{plural}"
-msgstr ""
+msgstr "%{branches} og %{lastBranch} %{plural}"
msgid "SecurityOrchestration|Action"
+msgstr "Handling"
+
+msgid "SecurityOrchestration|Actions"
msgstr ""
-msgid "SecurityOrchestration|All policies"
+msgid "SecurityOrchestration|Add rule"
msgstr ""
+msgid "SecurityOrchestration|All policies"
+msgstr "Alle retningslinjer"
+
msgid "SecurityOrchestration|An error occurred assigning your security policy project"
msgstr ""
msgid "SecurityOrchestration|Description"
-msgstr ""
+msgstr "Beskrivelse"
msgid "SecurityOrchestration|Edit policy"
msgstr ""
@@ -29728,19 +30146,16 @@ msgid "SecurityOrchestration|Executes a %{scanType} scan"
msgstr ""
msgid "SecurityOrchestration|If you are using Auto DevOps, your %{monospacedStart}auto-deploy-values.yaml%{monospacedEnd} file will not be updated if you change a policy in this section. Auto DevOps users should make changes by following the %{linkStart}Container Network Policy documentation%{linkEnd}."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis du bruker Auto DevOps, vil ikke din %{monospacedStart}auto-deploy-values.yaml%{monospacedEnd}-filen bli oppdatert hvis du endrer en retningslinje i denne delen. Auto DevOps-brukere bør gjøre endringer ved å følge dokumentasjonen for %{linkStart}Container-nettverksretningslinjer%{linkEnd}."
msgid "SecurityOrchestration|Latest scan"
-msgstr ""
+msgstr "Seneste skanning"
msgid "SecurityOrchestration|Network"
-msgstr ""
-
-msgid "SecurityOrchestration|Network Policies can be used to limit which network traffic is allowed between containers inside the cluster."
-msgstr ""
+msgstr "Nettverk"
msgid "SecurityOrchestration|New policy"
-msgstr ""
+msgstr "Ny retningslinje"
msgid "SecurityOrchestration|Only owners can update Security Policy Project"
msgstr ""
@@ -29754,6 +30169,9 @@ msgstr ""
msgid "SecurityOrchestration|Policy editor"
msgstr ""
+msgid "SecurityOrchestration|Policy preview"
+msgstr ""
+
msgid "SecurityOrchestration|Policy status"
msgstr ""
@@ -29761,6 +30179,9 @@ msgid "SecurityOrchestration|Policy type"
msgstr ""
msgid "SecurityOrchestration|Rule"
+msgstr "Regel"
+
+msgid "SecurityOrchestration|Rules"
msgstr ""
msgid "SecurityOrchestration|Scan Execution"
@@ -29800,19 +30221,19 @@ msgid "SecurityOrchestration|Update scan execution policies"
msgstr ""
msgid "SecurityOrchestration|view results"
-msgstr ""
+msgstr "vis resultater"
msgid "SecurityOrhestration|No rules defined - policy will not run."
msgstr ""
msgid "SecurityPolicies|+%{count} more"
-msgstr ""
+msgstr "+%{count} til"
msgid "SecurityPolicies|Environment(s)"
msgstr ""
msgid "SecurityPolicies|Policy type"
-msgstr ""
+msgstr "Retningslinjetype"
msgid "SecurityReports|%{firstProject} and %{secondProject}"
msgstr "%{firstProject} og %{secondProject}"
@@ -29827,7 +30248,7 @@ msgid "SecurityReports|Add projects"
msgstr "Legg til prosjekter"
msgid "SecurityReports|All activity"
-msgstr ""
+msgstr "All aktivitet"
msgid "SecurityReports|Although it's rare to have no vulnerabilities, it can happen. Check your settings to make sure you've set up your dashboard correctly."
msgstr ""
@@ -29836,7 +30257,7 @@ msgid "SecurityReports|At GitLab, we're all about iteration and feedback. That's
msgstr ""
msgid "SecurityReports|Change status"
-msgstr ""
+msgstr "Endre status"
msgid "SecurityReports|Comment added to '%{vulnerabilityName}'"
msgstr ""
@@ -29856,6 +30277,9 @@ msgstr ""
msgid "SecurityReports|Create issue"
msgstr "Opprett saker"
+msgid "SecurityReports|Development vulnerabilities"
+msgstr ""
+
msgid "SecurityReports|Dismiss vulnerability"
msgstr "Avfei sårbarhet"
@@ -29869,6 +30293,9 @@ msgid "SecurityReports|Download %{artifactName}"
msgstr ""
msgid "SecurityReports|Download results"
+msgstr "Last ned resultater"
+
+msgid "SecurityReports|Download scanned URLs"
msgstr ""
msgid "SecurityReports|Download scanned resources"
@@ -29905,34 +30332,34 @@ msgid "SecurityReports|Learn more about setting up your dashboard"
msgstr ""
msgid "SecurityReports|Manage and track vulnerabilities identified in projects within your group. Vulnerabilities in projects are shown here when security testing is configured."
-msgstr ""
+msgstr "Behandle og spor sårbarheter som har blitt identifisert i prosjekter innenfor gruppen din. Sårbarheter i prosjekter vises her når sikkerhetstesting er satt opp."
msgid "SecurityReports|Manage and track vulnerabilities identified in your project. Vulnerabilities are shown here when security testing is configured."
-msgstr ""
+msgstr "Behandle og spor sårbarheter som har blitt identifisert i prosjektet ditt. Sårbarheter vises her når sikkerhetstesting er satt opp."
msgid "SecurityReports|Manage and track vulnerabilities identified in your selected projects. Vulnerabilities for selected projects with security testing configured are shown here."
-msgstr ""
+msgstr "Behandle og spor sårbarheter som har blitt identifisert i dine valgte prosjekter. Sårbarheter for valgte prosjekter som har sikkerhetstesting satt opp, vises her."
msgid "SecurityReports|Maximum selected projects limit reached"
msgstr ""
msgid "SecurityReports|Monitor vulnerabilities in all of your projects"
-msgstr ""
+msgstr "Hold øye med sårbarheter i alle dine prosjekter"
msgid "SecurityReports|Monitor vulnerabilities in your group"
-msgstr ""
+msgstr "Hold øye med sårbarheter i gruppen din"
msgid "SecurityReports|Monitor vulnerabilities in your project"
-msgstr ""
+msgstr "Hold øye med sårbarheter i prosjektet ditt"
msgid "SecurityReports|Monitored projects"
-msgstr ""
+msgstr "Prosjekter som holdes øye med"
msgid "SecurityReports|More info"
msgstr "Mere info"
msgid "SecurityReports|No activity"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen aktivitet"
msgid "SecurityReports|No longer detected"
msgstr ""
@@ -29974,10 +30401,10 @@ msgid "SecurityReports|Security scans have run"
msgstr ""
msgid "SecurityReports|Select a project to add by using the project search field above."
-msgstr ""
+msgstr "Velg et prosjekt å legge til ved å bruke projektsøkefeltet ovenfor."
msgid "SecurityReports|Set status"
-msgstr ""
+msgstr "Sett status"
msgid "SecurityReports|Severity"
msgstr "Alvorlighet"
@@ -29986,16 +30413,19 @@ msgid "SecurityReports|Sometimes a scanner can't determine a finding's severity.
msgstr ""
msgid "SecurityReports|Sorry, your filter produced no results"
-msgstr ""
+msgstr "Beklager, filteret ditt ga ingen resultater"
msgid "SecurityReports|Status"
msgstr "Status"
msgid "SecurityReports|Take survey"
+msgstr "Ta undersøkelse"
+
+msgid "SecurityReports|The Vulnerability Report shows the results of the lastest successful pipeline on your project's default branch, as well as vulnerabilities from your latest container scan. %{linkStart}Learn more.%{linkEnd}"
msgstr ""
msgid "SecurityReports|The security reports below contain one or more vulnerability findings that could not be parsed and were not recorded. Download the artifacts in the job output to investigate. Ensure any security report created conforms to the relevant %{helpPageLinkStart}JSON schema%{helpPageLinkEnd}."
-msgstr ""
+msgstr "Sikkerhetsrapportene nedenfor inneholder ett eller flere sårbarhetsfunn som ikke kunne analyseres og som ikke ble registrert. Last ned artefaktene i jobbutdataen for å undersøke. Sørg for at alle sikkerhetsrapporter som er opprettet, samsvarer med det relevante %{helpPageLinkStart}JSON -skjemaet%{helpPageLinkEnd}."
msgid "SecurityReports|There was an error adding the comment."
msgstr "Det oppstod en feil under tillegging av kommentaren."
@@ -30028,7 +30458,7 @@ msgid "SecurityReports|To widen your search, change or remove filters above"
msgstr ""
msgid "SecurityReports|Tool"
-msgstr ""
+msgstr "Verktøy"
msgid "SecurityReports|Unable to add %{invalidProjectsMessage}: %{errorMessage}"
msgstr ""
@@ -30037,7 +30467,7 @@ msgid "SecurityReports|Unable to add %{invalidProjects}"
msgstr "Klarte ikke å legge til %{invalidProjects}"
msgid "SecurityReports|Undo dismiss"
-msgstr ""
+msgstr "Angre avvisning"
msgid "SecurityReports|Upgrade to interact, track and shift left with vulnerability management features in the UI."
msgstr ""
@@ -30073,7 +30503,7 @@ msgid "See metrics"
msgstr "Se målinger"
msgid "See our website for help"
-msgstr ""
+msgstr "Se nettstedet vårt for hjelp"
msgid "See the affected projects in the GitLab admin panel"
msgstr ""
@@ -30103,7 +30533,7 @@ msgid "Select Page"
msgstr "Velg side"
msgid "Select a branch"
-msgstr ""
+msgstr "Velg en gren"
msgid "Select a file from the left sidebar to begin editing. Afterwards, you'll be able to commit your changes."
msgstr ""
@@ -30118,7 +30548,7 @@ msgid "Select a label"
msgstr "Velg et stempel"
msgid "Select a milestone"
-msgstr ""
+msgstr "Velg en milepæl"
msgid "Select a new namespace"
msgstr "Velg et nytt navnefelt"
@@ -30135,11 +30565,11 @@ msgstr "Velg en årsak"
msgid "Select a repository"
msgstr "Velg et kodelager"
-msgid "Select a role"
+msgid "Select a repository containing templates for common files."
msgstr ""
-msgid "Select a shared template repository for all projects on this instance."
-msgstr ""
+msgid "Select a role"
+msgstr "Velg en rolle"
msgid "Select a template repository"
msgstr "Velg et mal-kodelager"
@@ -30148,7 +30578,7 @@ msgid "Select a template type"
msgstr "Velg en maltype"
msgid "Select a time zone"
-msgstr ""
+msgstr "Velg en tidssone"
msgid "Select a timezone"
msgstr "Velg en tidssone"
@@ -30157,10 +30587,10 @@ msgid "Select all"
msgstr "Velg alt"
msgid "Select an assignee"
-msgstr ""
+msgstr "Velg en tilordnet"
msgid "Select an iteration"
-msgstr ""
+msgstr "Velg en iterasjon"
msgid "Select assignee"
msgstr "Velg tilordnet"
@@ -30178,7 +30608,7 @@ msgid "Select file"
msgstr "Velg fil"
msgid "Select group"
-msgstr ""
+msgstr "Velg gruppe"
msgid "Select group or project"
msgstr "Velg gruppe eller prosjekt"
@@ -30190,7 +30620,7 @@ msgid "Select health status"
msgstr "Velg helsestatus"
msgid "Select iteration"
-msgstr ""
+msgstr "Velg iterasjon"
msgid "Select label"
msgstr "Velg stempel"
@@ -30216,11 +30646,14 @@ msgstr "Velg prosjekt og sone for å velge maskintype"
msgid "Select project to choose zone"
msgstr "Velg prosjekt for å velge sone"
+msgid "Select project to create issue"
+msgstr ""
+
msgid "Select projects"
msgstr "Velg prosjekter"
msgid "Select reviewer(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Velg anmelder(e)"
msgid "Select shards to replicate"
msgstr "Velg skår å replikere"
@@ -30241,7 +30674,7 @@ msgid "Select strategy activation method"
msgstr ""
msgid "Select subgroup"
-msgstr ""
+msgstr "Velg undergruppe"
msgid "Select subscription"
msgstr "Velg abonnement"
@@ -30256,7 +30689,7 @@ msgid "Select type"
msgstr "Velg type"
msgid "Selected"
-msgstr ""
+msgstr "Valgt"
msgid "Selected commits"
msgstr "Valgte commiter"
@@ -30265,7 +30698,7 @@ msgid "Selected levels cannot be used by non-admin users for groups, projects or
msgstr "De valgte nivåene kan ikke brukes av ikke-administratorbrukere for grupper, prosjekter eller utdrag. Hvis det offentlige nivået er begrenset, er brukerprofilene bare synlige for påloggede brukere."
msgid "Selected projects"
-msgstr ""
+msgstr "Utvalgte prosjekter"
msgid "Selecting a GitLab user will add a link to the GitLab user in the descriptions of issues and comments (e.g. \"By %{link_open}@johnsmith%{link_close}\"). It will also associate and/or assign these issues and comments with the selected user."
msgstr "Å velge en GitLab-bruker vil legge til en lenke til GitLab-brukeren i beskrivelsene av saker og kommentarer (f.eks. \"Av %{link_open}@johnsmith%{link_close}\"). Det vil også knytte og/eller tildele disse sakene og kommentarene til den valgte brukeren."
@@ -30313,7 +30746,7 @@ msgid "SelfMonitoring|Self monitoring project successfully deleted."
msgstr ""
msgid "Send"
-msgstr ""
+msgstr "Send"
msgid "Send a single email notification to Owners and Maintainers for new alerts."
msgstr ""
@@ -30333,6 +30766,9 @@ msgstr "Send E-postvarsel"
msgid "Send emails to help guide new users through the onboarding process."
msgstr ""
+msgid "Send emails to users upon account deactivation."
+msgstr ""
+
msgid "Send message"
msgstr "Send melding"
@@ -30349,13 +30785,16 @@ msgid "Send report"
msgstr "Send inn rapport"
msgid "Send service data"
+msgstr "Send tjenestedata"
+
+msgid "Sentry"
msgstr ""
msgid "Sentry API URL"
-msgstr ""
+msgstr "Sentry-API-URL"
msgid "Sentry event"
-msgstr ""
+msgstr "Sentry-hendelse"
msgid "Sep"
msgstr "Sep"
@@ -30367,13 +30806,13 @@ msgid "September"
msgstr "September"
msgid "SeriesFinalConjunction|and"
-msgstr ""
+msgstr "og"
msgid "Serve repository static objects (for example, archives and blobs) from external storage."
msgstr ""
msgid "Server (optional)"
-msgstr ""
+msgstr "Tjener (valgfritt)"
msgid "Server supports batch API only, please update your Git LFS client to version 1.0.1 and up."
msgstr ""
@@ -30439,7 +30878,7 @@ msgid "Serverless|Learn more about Serverless"
msgstr ""
msgid "Serverless|No functions available"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen funksjoner er tilgjengelige"
msgid "Serverless|Sign up for First Look"
msgstr ""
@@ -30465,11 +30904,14 @@ msgstr ""
msgid "Service"
msgstr "Tjeneste"
+msgid "Service Accounts keys are required to authorize GitLab to deploy your Google Cloud project."
+msgstr ""
+
msgid "Service Desk"
msgstr "Tjenestedesk"
msgid "Service Desk allows people to create issues in your GitLab instance without their own user account. It provides a unique email address for end users to create issues in a project. Replies can be sent either through the GitLab interface or by email. End users only see threads through email."
-msgstr ""
+msgstr "Tjenestedesken lar folk opprette saksrapporter i din GitLab-forekomst uten å ha sin egen brukerkonto. Det sørger for en unik e-postadresse for sluttbrukere til å opprette saksrapporter i et prosjekt. Svar kan sendes enten via GitLab-grensesnittet eller via e-post. Sluttbrukere ser kun tråden via e-post."
msgid "Service URL"
msgstr "Tjeneste-URL"
@@ -30537,15 +30979,15 @@ msgstr ""
msgid "Set a password on your account to pull or push via %{protocol}."
msgstr ""
-msgid "Set a template repository for projects in this group"
-msgstr ""
-
msgid "Set access permissions for this token."
msgstr ""
msgid "Set an instance-wide domain that will be available to all clusters when installing Knative."
msgstr ""
+msgid "Set any rate limit to %{code_open}0%{code_close} to disable the limit."
+msgstr ""
+
msgid "Set default and restrict visibility levels. Configure import sources and git access protocol."
msgstr ""
@@ -30553,12 +30995,12 @@ msgid "Set due date"
msgstr "Bestem måldato"
msgid "Set iteration"
-msgstr ""
+msgstr "Velg iterasjon"
msgid "Set limit to 0 to allow any file size."
msgstr ""
-msgid "Set max session time for web terminal."
+msgid "Set limits for web and API requests."
msgstr ""
msgid "Set milestone"
@@ -30567,18 +31009,21 @@ msgstr "Bestem milepæl"
msgid "Set new password"
msgstr "Bestem nytt passord"
-msgid "Set notification email for abuse reports."
+msgid "Set parent epic to an epic"
msgstr ""
-msgid "Set parent epic to an epic"
+msgid "Set per-user rate limits for imports and exports of projects and groups."
msgstr ""
msgid "Set projects and maximum size limits, session duration, user options, and check feature availability for namespace plan."
msgstr ""
-msgid "Set severity"
+msgid "Set rate limits for package registry API requests that supersede the general user and IP rate limits."
msgstr ""
+msgid "Set severity"
+msgstr "Angi alvorlighetsgrad"
+
msgid "Set sign-in restrictions for all users."
msgstr ""
@@ -30594,15 +31039,24 @@ msgstr "Sett målgrenen til %{branch_name}."
msgid "Set the default branch for this project. All merge requests and commits are made against this branch unless you specify a different one."
msgstr ""
+msgid "Set the default expiration time for job artifacts in all projects. Set to %{code_open}0%{code_close} to never expire artifacts by default. If no unit is written, it defaults to seconds. For example, these are all equivalent: %{code_open}3600%{code_close}, %{code_open}60 minutes%{code_close}, or %{code_open}one hour%{code_close}."
+msgstr ""
+
msgid "Set the due date to %{due_date}."
msgstr "Sett måldatoen til %{due_date}."
msgid "Set the iteration to %{iteration_reference}."
+msgstr "Sett iterasjonen til %{iteration_reference}."
+
+msgid "Set the maximum session time for a web terminal."
msgstr ""
msgid "Set the milestone to %{milestone_reference}."
msgstr "Sett milepælen til %{milestone_reference}."
+msgid "Set the per-user rate limit for notes created by web or API requests."
+msgstr ""
+
msgid "Set the timeout in seconds to send a secondary site status to the primary and IPs allowed for the secondary sites."
msgstr ""
@@ -30631,7 +31085,7 @@ msgid "Set up assertions/attributes/claims (email, first_name, last_name) and Na
msgstr ""
msgid "Set up new device"
-msgstr ""
+msgstr "Sett opp en ny enhet"
msgid "Set up new password"
msgstr "Sett opp nytt passord"
@@ -30658,19 +31112,19 @@ msgid "SetPasswordToCloneLink|set a password"
msgstr "bestem et passord"
msgid "SetStatusModal|A busy indicator is shown next to your name and avatar."
-msgstr ""
+msgstr "En «opptatt»-indikator vises ved siden av navnet og avataren din."
msgid "SetStatusModal|Add status emoji"
msgstr "Legg til status-emoji"
msgid "SetStatusModal|Busy"
-msgstr ""
+msgstr "Opptatt"
msgid "SetStatusModal|Clear status"
msgstr "Tøm status"
msgid "SetStatusModal|Clear status after"
-msgstr ""
+msgstr "Fjern statusen etter"
msgid "SetStatusModal|Edit status"
msgstr "Rediger status"
@@ -30688,7 +31142,7 @@ msgid "SetStatusModal|Sorry, we weren't able to set your status. Please try agai
msgstr ""
msgid "SetStatusModal|Status updated"
-msgstr ""
+msgstr "Status oppdatert"
msgid "SetStatusModal|What's your status?"
msgstr "Hva er statusen din?"
@@ -30706,13 +31160,13 @@ msgid "Sets the due date to %{due_date}."
msgstr "Setter måldatoen til %{due_date}."
msgid "Sets the iteration to %{iteration_reference}."
-msgstr ""
+msgstr "Setter iterasjonen til %{iteration_reference}."
msgid "Sets the milestone to %{milestone_reference}."
msgstr "Setter milepælen til %{milestone_reference}."
msgid "Sets the severity"
-msgstr ""
+msgstr "Angir alvorlighetsgraden"
msgid "Sets time estimate to %{time_estimate}."
msgstr ""
@@ -30721,7 +31175,7 @@ msgid "Sets weight to %{weight}."
msgstr "Setter vektleggingen til %{weight}."
msgid "Setting"
-msgstr ""
+msgstr "Innstilling"
msgid "Setting enforced"
msgstr ""
@@ -30745,10 +31199,10 @@ msgid "Severity updated to %{severity}."
msgstr ""
msgid "SeverityWidget|Severity"
-msgstr ""
+msgstr "Alvorlighetsgrad"
msgid "SeverityWidget|Severity: %{severity}"
-msgstr ""
+msgstr "Alvorlighetsgrad: %{severity}"
msgid "SeverityWidget|There was an error while updating severity."
msgstr ""
@@ -30799,11 +31253,14 @@ msgid "Should you ever lose your phone or access to your one time password secre
msgstr ""
msgid "Show Pipeline ID"
-msgstr ""
+msgstr "Vis rørlednings-ID"
msgid "Show Pipeline IID"
msgstr ""
+msgid "Show all %{issuable_type}."
+msgstr ""
+
msgid "Show all activity"
msgstr "Vis all aktivitet"
@@ -30847,7 +31304,7 @@ msgid "Show file contents"
msgstr "Vis filens innhold"
msgid "Show labels"
-msgstr ""
+msgstr "Vis stempler"
msgid "Show latest version"
msgstr "Vis nyeste versjon"
@@ -30855,17 +31312,11 @@ msgstr "Vis nyeste versjon"
msgid "Show list"
msgstr "Vis liste"
-msgid "Show me advanced features"
-msgstr ""
-
msgid "Show me how to add a pipeline"
-msgstr ""
-
-msgid "Show me the basics"
-msgstr ""
+msgstr "Vis meg hvordan man legger til en rørledning"
msgid "Show one file at a time"
-msgstr ""
+msgstr "Vis én fil om gangen"
msgid "Show parent pages"
msgstr "Vis overordnede sider"
@@ -30874,13 +31325,13 @@ msgid "Show parent subgroups"
msgstr "Vis overordnede undergrupper"
msgid "Show the Closed list"
-msgstr ""
+msgstr "Vis «Lukket»-listen"
msgid "Show the Open list"
-msgstr ""
+msgstr "Vis «Åpne»-listen"
msgid "Show whitespace changes"
-msgstr ""
+msgstr "Vis tomromsendringer"
msgid "Showing %d event"
msgid_plural "Showing %d events"
@@ -30888,7 +31339,7 @@ msgstr[0] "Viser %d hendelse"
msgstr[1] "Viser %d hendelser"
msgid "Showing %{conflict} between %{sourceBranch} and %{targetBranch}"
-msgstr ""
+msgstr "Viser %{conflict} mellom %{sourceBranch} og %{targetBranch}"
msgid "Showing %{count} of %{total} projects"
msgstr "Viser %{count} av %{total} prosjekter"
@@ -30902,17 +31353,17 @@ msgid "Showing %{limit} of %{total_count} issues. "
msgstr "Viser %{limit} av %{total_count} saker. "
msgid "Showing %{pageSize} of %{total} %{issuableType}"
-msgstr ""
-
-msgid "Showing %{pageSize} of %{total} issues"
-msgstr "Viser %{pageSize} av %{total} saker"
+msgstr "Viser %{pageSize} av %{total} %{issuableType}"
msgid "Showing all epics"
-msgstr ""
+msgstr "Viser alle eposer"
msgid "Showing all issues"
msgstr "Viser alle saker"
+msgid "Showing data for group '%{group_name}' from Nov 1, 2019 to Dec 31, 2019"
+msgstr ""
+
msgid "Showing data for workflow items created in this date range. Date range cannot exceed %{maxDateRange} days."
msgstr ""
@@ -30926,13 +31377,13 @@ msgid "Showing latest version"
msgstr "Viser den nyeste versjonen"
msgid "Showing version #%{versionNumber}"
-msgstr ""
+msgstr "Viser versjon №%{versionNumber}"
msgid "Side-by-side"
msgstr "Side-ved-side"
msgid "Sidebar|%{name}: %{value}"
-msgstr ""
+msgstr "%{name}: %{value}"
msgid "Sidebar|Assign health status"
msgstr "Tildel helsestatus"
@@ -30952,6 +31403,15 @@ msgstr ""
msgid "Sidebar|Weight"
msgstr "Vektlegging"
+msgid "Sidekiq job compression threshold (bytes)"
+msgstr ""
+
+msgid "Sidekiq job size limit (bytes)"
+msgstr ""
+
+msgid "Sidekiq job size limits"
+msgstr ""
+
msgid "Sign in"
msgstr "Logg på"
@@ -30962,7 +31422,7 @@ msgid "Sign in as a user with the matching email address, add the email to this
msgstr ""
msgid "Sign in preview"
-msgstr ""
+msgstr "Forhåndsvisning av pålogging"
msgid "Sign in to \"%{group_name}\""
msgstr "Logg inn hos «%{group_name}»"
@@ -30977,7 +31437,7 @@ msgid "Sign in via 2FA code"
msgstr "Logg på med 2FA-kode"
msgid "Sign in with"
-msgstr ""
+msgstr "Logg på med"
msgid "Sign in with Single Sign-On"
msgstr "Logg på med enkelt pålogging"
@@ -30986,13 +31446,13 @@ msgid "Sign in with smart card"
msgstr "Logg på med smartkort"
msgid "Sign in/Sign up pages"
-msgstr ""
+msgstr "Påloggings-/Registreringssider"
msgid "Sign out"
msgstr "Logg av"
msgid "Sign out & Register"
-msgstr ""
+msgstr "Logg av og registrer"
msgid "Sign up"
msgstr "Registrer deg"
@@ -31004,16 +31464,16 @@ msgid "Sign-in and Help page"
msgstr ""
msgid "Sign-in count:"
-msgstr ""
+msgstr "Antall pålogginger:"
msgid "Sign-in page"
-msgstr ""
+msgstr "Påloggingsside"
msgid "Sign-in restrictions"
msgstr "Påloggingsbegrensninger"
msgid "Sign-in text"
-msgstr ""
+msgstr "Påloggingstekst"
msgid "Sign-out page URL"
msgstr ""
@@ -31049,7 +31509,7 @@ msgid "Signed in to GitLab as %{user_link}"
msgstr ""
msgid "Signed in with %{authentication} authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Logget på med %{authentication}-autentisering"
msgid "Signing in using %{label} has been disabled"
msgstr ""
@@ -31072,11 +31532,14 @@ msgstr ""
msgid "Site profile not found for given parameters"
msgstr ""
+msgid "Sites"
+msgstr ""
+
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
msgid "Size Limits"
-msgstr ""
+msgstr "Størrelsesgrenser"
msgid "Size limit per repository (MB)"
msgstr "Størrelsesgrense per kodelager (MB)"
@@ -31091,7 +31554,7 @@ msgid "Skipped deployment to"
msgstr ""
msgid "Skype:"
-msgstr ""
+msgstr "Skype:"
msgid "Slack application"
msgstr "Slack-applikasjon"
@@ -31102,19 +31565,22 @@ msgstr ""
msgid "SlackIntegration|Sends notifications about project events to Slack channels."
msgstr ""
-msgid "SlackService|2. Paste the %{strong_open}Token%{strong_close} into the field below"
+msgid "SlackService|1. %{slash_command_link_start}Add a slash command%{slash_command_link_end} in your Slack team using this information:"
msgstr ""
-msgid "SlackService|3. Select the %{strong_open}Active%{strong_close} checkbox, press %{strong_open}Save changes%{strong_close} and start using GitLab inside Slack!"
+msgid "SlackService|2. Paste the token from Slack in the %{strong_open}Token%{strong_close} field below."
msgstr ""
-msgid "SlackService|Fill in the word that works best for your team."
+msgid "SlackService|3. Select the %{strong_open}Active%{strong_close} checkbox, select %{strong_open}Save changes%{strong_close}, and start using slash commands in Slack!"
msgstr ""
-msgid "SlackService|See list of available commands in Slack after setting up this service, by entering"
+msgid "SlackService|After setup, get a list of available Slack slash commands by entering"
msgstr ""
-msgid "SlackService|This service allows users to perform common operations on this project by entering slash commands in Slack."
+msgid "SlackService|Fill in the word that works best for your team."
+msgstr ""
+
+msgid "SlackService|Perform common operations in this project by entering slash commands in Slack."
msgstr ""
msgid "Slice multiplier"
@@ -31151,7 +31617,7 @@ msgid "SnippetsEmptyState|There are no snippets to show."
msgstr ""
msgid "Snippets|Add another file %{num}/%{total}"
-msgstr ""
+msgstr "Legg til en annen fil %{num}/%{total}"
msgid "Snippets|Delete file"
msgstr "Slett fil"
@@ -31175,12 +31641,12 @@ msgid "Solution"
msgstr "Løsning"
msgid "Some changes are not shown"
-msgstr ""
+msgstr "Noen endringer vises ikke"
msgid "Some child epics may be hidden due to applied filters"
msgstr ""
-msgid "Some common domains are not allowed. %{read_more_link}."
+msgid "Some common domains are not allowed. %{learn_more_link}."
msgstr ""
msgid "Some of the designs you tried uploading did not change:"
@@ -31202,7 +31668,7 @@ msgid "Someone, hopefully you, has requested to reset the password for your GitL
msgstr ""
msgid "Something went wrong"
-msgstr ""
+msgstr "Noe gikk galt"
msgid "Something went wrong on our end"
msgstr "Noe gikk galt i vår ende"
@@ -31264,9 +31730,6 @@ msgstr "Noe gikk galt under redigering av kommentaren din. Prøv igjen senere."
msgid "Something went wrong while exporting requirements"
msgstr ""
-msgid "Something went wrong while fetching %{listType} list"
-msgstr "Noe gikk feil under henting av %{listType} listen"
-
msgid "Something went wrong while fetching branches"
msgstr ""
@@ -31277,7 +31740,7 @@ msgid "Something went wrong while fetching description changes. Please try again
msgstr "Noe gikk galt under innhenting av beskrivelsesendringer. Vennligst prøv igjen."
msgid "Something went wrong while fetching details"
-msgstr ""
+msgstr "Noe gikk galt under innhenting av detaljer"
msgid "Something went wrong while fetching group member contributions"
msgstr "Noe gikk feil under henting av gruppemedlemmenes bidrag"
@@ -31321,15 +31784,9 @@ msgstr "Noe gikk galt under redigering av innsetting av bildet ditt. Prøv igjen
msgid "Something went wrong while merging this merge request. Please try again."
msgstr ""
-msgid "Something went wrong while moving issues."
-msgstr "Noe gikk galt under flytting av saker."
-
msgid "Something went wrong while obtaining the Let's Encrypt certificate."
msgstr ""
-msgid "Something went wrong while performing the action."
-msgstr "Noe gikk galt under utføring av handlingen."
-
msgid "Something went wrong while promoting the issue to an epic. Please try again."
msgstr ""
@@ -31427,16 +31884,16 @@ msgid "Sort direction: Descending"
msgstr "Sorter retning: synkende"
msgid "SortOptions|Blocking"
-msgstr ""
+msgstr "Blokkering"
msgid "SortOptions|Closed date"
-msgstr ""
+msgstr "Lukkingsdato"
msgid "SortOptions|Closed earlier"
-msgstr ""
+msgstr "Lukket tidligere"
msgid "SortOptions|Closed recently"
-msgstr ""
+msgstr "Lukket nylig"
msgid "SortOptions|Created date"
msgstr "Opprettelsesdato"
@@ -31454,7 +31911,7 @@ msgid "SortOptions|Expired date"
msgstr "Utløpsdato"
msgid "SortOptions|Label priority"
-msgstr "Etikett prioritet"
+msgstr "Etikettprioritet"
msgid "SortOptions|Largest group"
msgstr "Største gruppe"
@@ -31478,16 +31935,16 @@ msgid "SortOptions|Less weight"
msgstr "Mindre vektlegging"
msgid "SortOptions|Manual"
-msgstr ""
+msgstr "Manuell"
msgid "SortOptions|Merged date"
-msgstr ""
+msgstr "Innflettingsdato"
msgid "SortOptions|Merged earlier"
-msgstr ""
+msgstr "Slått sammen tidligere"
msgid "SortOptions|Merged recently"
-msgstr ""
+msgstr "Nylig sammenslått"
msgid "SortOptions|Milestone due date"
msgstr ""
@@ -31517,19 +31974,19 @@ msgid "SortOptions|Name, descending"
msgstr "Navn, synkende"
msgid "SortOptions|Oldest created"
-msgstr ""
+msgstr "Eldste opprettede"
msgid "SortOptions|Oldest last activity"
-msgstr ""
+msgstr "Eldste tidspunkt for nyligst aktivitet"
msgid "SortOptions|Oldest sign in"
-msgstr ""
+msgstr "Tidligst påloggede"
msgid "SortOptions|Oldest starred"
-msgstr ""
+msgstr "Eldste stjernemerkede"
msgid "SortOptions|Oldest updated"
-msgstr ""
+msgstr "Eldste oppdaterte"
msgid "SortOptions|Popularity"
msgstr "Popularitet"
@@ -31547,7 +32004,7 @@ msgid "SortOptions|Recent sign in"
msgstr "Nyligst logget inn"
msgid "SortOptions|Recently starred"
-msgstr ""
+msgstr "Nylig stjernemerket"
msgid "SortOptions|Size"
msgstr "Størrelse"
@@ -31559,7 +32016,7 @@ msgid "SortOptions|Sort direction"
msgstr "Sorteringsretning"
msgid "SortOptions|Stars"
-msgstr ""
+msgstr "Stjerner"
msgid "SortOptions|Start date"
msgstr "Startdato"
@@ -31571,7 +32028,7 @@ msgid "SortOptions|Start soon"
msgstr "Starter snart"
msgid "SortOptions|Title"
-msgstr ""
+msgstr "Tittel"
msgid "SortOptions|Type"
msgstr "Type"
@@ -31589,28 +32046,28 @@ msgid "Source (branch or tag)"
msgstr "Kilde (branch eller tag)"
msgid "Source Branch"
-msgstr ""
+msgstr "Kildegren"
msgid "Source Editor instance is required to set up an extension."
msgstr ""
msgid "Source IP"
-msgstr ""
+msgstr "Kilde-IP"
msgid "Source branch"
-msgstr ""
+msgstr "Kildegren"
msgid "Source branch: %{source_branch_open}%{source_branch}%{source_branch_close}"
-msgstr ""
+msgstr "Kildegren: %{source_branch_open}%{source_branch}%{source_branch_close}"
msgid "Source code (%{fileExtension})"
-msgstr ""
+msgstr "Kildekode (%{fileExtension})"
msgid "Source is not available"
msgstr "Kilden er ikke tilgjengelig"
msgid "Source project cannot be found."
-msgstr ""
+msgstr "Kildeprosjektet kunne ikke bli funnet."
msgid "Sourcegraph"
msgstr "Sourcegraph"
@@ -31631,7 +32088,7 @@ msgid "SourcegraphAdmin|If checked, only public projects will have code intellig
msgstr ""
msgid "SourcegraphAdmin|More information"
-msgstr ""
+msgstr "Mer informasjon"
msgid "SourcegraphAdmin|Save changes"
msgstr "Lagre endringer"
@@ -31643,28 +32100,31 @@ msgid "SourcegraphAdmin|e.g. https://sourcegraph.example.com"
msgstr "f.eks. https://sourcegraph.example.com"
msgid "SourcegraphPreferences|This feature is experimental and currently limited to certain projects."
-msgstr ""
+msgstr "Denne funksjonen er eksperimentell og er for tiden begrenset til visse prosjekter."
msgid "SourcegraphPreferences|This feature is experimental and limited to public projects."
-msgstr ""
+msgstr "Denne funksjonen er eksperimentell og er begrenset til offentlige prosjekter."
msgid "SourcegraphPreferences|This feature is experimental."
-msgstr ""
+msgstr "Denne funksjonen er eksperimentell."
msgid "SourcegraphPreferences|Uses %{linkStart}Sourcegraph.com%{linkEnd}."
-msgstr ""
+msgstr "Benytter %{linkStart}Sourcegraph.com%{linkEnd}."
msgid "SourcegraphPreferences|Uses a custom %{linkStart}Sourcegraph instance%{linkEnd}."
+msgstr "Bruker en tilpasset %{linkStart}Sourcegraph-instans%{linkEnd}."
+
+msgid "Spam Check"
msgstr ""
-msgid "Spam Check API Key"
+msgid "Spam Check API key"
msgstr ""
msgid "Spam Logs"
msgstr "Spam-loggbøker"
msgid "Spam and Anti-bot Protection"
-msgstr ""
+msgstr "Spam- og anti-bot-beskyttelse"
msgid "Spam log successfully submitted as ham."
msgstr ""
@@ -31675,7 +32135,7 @@ msgstr ""
msgid "Specified URL cannot be used: \"%{reason}\""
msgstr ""
-msgid "Specify an e-mail address regex pattern to identify default internal users."
+msgid "Specify an email address regex pattern to identify default internal users."
msgstr ""
msgid "Speed up your pipelines with Needs relationships"
@@ -31751,7 +32211,7 @@ msgid "Start a Free Ultimate Trial"
msgstr ""
msgid "Start a new discussion…"
-msgstr ""
+msgstr "Start en ny diskusjon …"
msgid "Start a new merge request"
msgstr "Begynn en ny fletteforespørsel"
@@ -31814,7 +32274,7 @@ msgid "Starting..."
msgstr "Starter …"
msgid "Starts"
-msgstr ""
+msgstr "Starter"
msgid "Starts %{startsIn}"
msgstr "Starter %{startsIn}"
@@ -31823,10 +32283,10 @@ msgid "Starts at (UTC)"
msgstr "Starter (UTC)"
msgid "Starts on"
-msgstr ""
+msgstr "Starter den"
msgid "Starts: %{startsAt}"
-msgstr ""
+msgstr "Starter: %{startsAt}"
msgid "State your message to activate"
msgstr ""
@@ -31850,13 +32310,13 @@ msgid "StaticSiteEditor|An error occurred while submitting your changes."
msgstr ""
msgid "StaticSiteEditor|Automatic formatting changes"
-msgstr ""
+msgstr "Automatiske formateringsendringer"
msgid "StaticSiteEditor|Branch could not be created."
-msgstr ""
+msgstr "Grenen kunne ikke opprettes."
msgid "StaticSiteEditor|Copy update"
-msgstr ""
+msgstr "Kopier oppdatering"
msgid "StaticSiteEditor|Could not commit the content changes."
msgstr ""
@@ -31868,7 +32328,7 @@ msgid "StaticSiteEditor|Creating your merge request"
msgstr ""
msgid "StaticSiteEditor|Incompatible file content"
-msgstr ""
+msgstr "Inkompatibelt filinnhold"
msgid "StaticSiteEditor|Markdown formatting preferences introduced by the Static Site Editor"
msgstr ""
@@ -31886,7 +32346,7 @@ msgid "StaticSiteEditor|To see your changes live you will need to do the followi
msgstr ""
msgid "StaticSiteEditor|Update %{sourcePath} file"
-msgstr ""
+msgstr "Oppdater «%{sourcePath}»-filen"
msgid "StaticSiteEditor|View documentation"
msgstr "Vis dokumentasjon"
@@ -31913,16 +32373,16 @@ msgid "Status: %{title}"
msgstr "Status: %{title}"
msgid "StatusCheck|%{pending} pending"
-msgstr ""
+msgstr "%{pending} står i kø"
msgid "StatusCheck|API to check"
-msgstr ""
+msgstr "API som skal sjekkes"
msgid "StatusCheck|Add status check"
-msgstr ""
+msgstr "Legg til statussjekk"
msgid "StatusCheck|All passed"
-msgstr ""
+msgstr "Alle ble bestått"
msgid "StatusCheck|An error occurred deleting the %{name} status check."
msgstr ""
@@ -31930,7 +32390,7 @@ msgstr ""
msgid "StatusCheck|An error occurred fetching the status checks."
msgstr ""
-msgid "StatusCheck|Apply this status check to any branch or a specific protected branch."
+msgid "StatusCheck|Apply this status check to all branches or a specific protected branch."
msgstr ""
msgid "StatusCheck|Check for a status response in Merge Requests. Failures do not block merges. %{link_start}Learn more%{link_end}."
@@ -31943,7 +32403,7 @@ msgid "StatusCheck|External API is already in use by another status check."
msgstr ""
msgid "StatusCheck|Failed to load status checks."
-msgstr ""
+msgstr "Mislyktes i å laste inn statussjekker."
msgid "StatusCheck|Invoke an external API as part of the pipeline process."
msgstr ""
@@ -31958,16 +32418,16 @@ msgid "StatusCheck|Remove status check?"
msgstr ""
msgid "StatusCheck|Service name"
-msgstr ""
+msgstr "Tjenestenavn"
msgid "StatusCheck|Status checks"
-msgstr ""
+msgstr "Status-sjekkinger"
msgid "StatusCheck|Status to check"
-msgstr ""
+msgstr "Statusen som skal sjekkes"
msgid "StatusCheck|Target branch"
-msgstr ""
+msgstr "Målgren"
msgid "StatusCheck|Update status check"
msgstr ""
@@ -31979,7 +32439,7 @@ msgid "StatusCheck|You are about to remove the %{name} status check."
msgstr ""
msgid "StatusPage|AWS %{docsLink}"
-msgstr ""
+msgstr "AWS %{docsLink}"
msgid "StatusPage|AWS Secret access key"
msgstr "AWS hemmelig tilgangsnøkkel"
@@ -32006,7 +32466,7 @@ msgid "StatusPage|Status page"
msgstr "Statusside"
msgid "StatusPage|Status page URL"
-msgstr ""
+msgstr "Statusside-URL"
msgid "StatusPage|To publish incidents to an external status page, GitLab stores a JSON file in your Amazon S3 account at a location that your external status page service can access. Make sure to also set up %{docsLink}"
msgstr ""
@@ -32021,16 +32481,16 @@ msgid "Stay updated about the performance and health of your environment by conf
msgstr ""
msgid "Step 1."
-msgstr ""
+msgstr "Trinn 1."
msgid "Step 2."
-msgstr ""
+msgstr "Trinn 2."
msgid "Step 3."
-msgstr ""
+msgstr "Trinn 3."
msgid "Step 4."
-msgstr ""
+msgstr "Trinn 4."
msgid "Stop Terminal"
msgstr "Stopp terminal"
@@ -32060,16 +32520,16 @@ msgid "StorageSize|Unknown"
msgstr "Ukjent"
msgid "Strikethrough"
-msgstr ""
+msgstr "Gjennomstrek"
msgid "Subgroup information"
-msgstr ""
+msgstr "Undergruppe-informasjon"
msgid "Subgroup milestone"
-msgstr ""
+msgstr "Undergruppe-milepæl"
msgid "Subgroup navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Undergruppe-navigasjon"
msgid "SubgroupCreationLevel|Allowed to create subgroups"
msgstr ""
@@ -32126,7 +32586,7 @@ msgid "Submit the current review."
msgstr "Send inn nåværende vurdering."
msgid "Submit your changes"
-msgstr ""
+msgstr "Send inn endringene dine"
msgid "Submitted as ham"
msgstr ""
@@ -32162,7 +32622,7 @@ msgid "Subscription"
msgstr "Abonnement"
msgid "Subscription History"
-msgstr ""
+msgstr "Abonnementshistorikk"
msgid "Subscription deletion failed."
msgstr "Abonnementsslettingen mislyktes."
@@ -32180,7 +32640,7 @@ msgid "Subscription successfully deleted."
msgstr "Abonnementet ble vellykket slettet."
msgid "SubscriptionTable|Add seats"
-msgstr ""
+msgstr "Legg til seter"
msgid "SubscriptionTable|An error occurred while loading the subscription details."
msgstr ""
@@ -32198,34 +32658,34 @@ msgid "SubscriptionTable|Last invoice"
msgstr "Forrige fakturering"
msgid "SubscriptionTable|Loading subscriptions"
-msgstr ""
+msgstr "Laster inn abonnementer"
msgid "SubscriptionTable|Manage"
msgstr "Behandle"
msgid "SubscriptionTable|Max seats used"
-msgstr ""
+msgstr "Maks antall seter brukt"
msgid "SubscriptionTable|Next invoice"
msgstr "Neste fakturering"
msgid "SubscriptionTable|Refresh Seats"
-msgstr ""
+msgstr "Oppfrisk seter"
msgid "SubscriptionTable|Renew"
-msgstr ""
+msgstr "Forny"
msgid "SubscriptionTable|Seats currently in use"
-msgstr ""
+msgstr "Seter som brukes for øyeblikket"
msgid "SubscriptionTable|Seats in subscription"
-msgstr ""
+msgstr "Seter i abonnementet"
msgid "SubscriptionTable|Seats owed"
-msgstr ""
+msgstr "Seter som eies"
msgid "SubscriptionTable|See usage"
-msgstr ""
+msgstr "Se benyttelse"
msgid "SubscriptionTable|Something went wrong trying to refresh seats"
msgstr ""
@@ -32252,7 +32712,7 @@ msgid "SubscriptionTable|Trial"
msgstr "Prøveperiode"
msgid "SubscriptionTable|Trial end date"
-msgstr ""
+msgstr "Prøveperiodens sluttdato"
msgid "SubscriptionTable|Trial start date"
msgstr ""
@@ -32269,6 +32729,9 @@ msgstr ""
msgid "Subscriptions"
msgstr "Abonnementer"
+msgid "Subscription|Your subscription for %{strong}%{namespace_name}%{strong_close} has expired and you are now on %{pricing_link_start}the GitLab Free tier%{pricing_link_end}. Don't worry, your data is safe. Get in touch with our support team (%{support_email}). They'll gladly help with your subscription renewal."
+msgstr ""
+
msgid "Subtracted"
msgstr "Trukket fra"
@@ -32288,7 +32751,7 @@ msgid "Successfully approved"
msgstr "Vellykket godkjent"
msgid "Successfully banned"
-msgstr ""
+msgstr "Vellykket bannlyst"
msgid "Successfully blocked"
msgstr "Vellykket blokkert"
@@ -32306,7 +32769,7 @@ msgid "Successfully deleted WebAuthn device."
msgstr ""
msgid "Successfully removed email."
-msgstr ""
+msgstr "Lyktes i å fjerne E-posten."
msgid "Successfully scheduled a pipeline to run. Go to the %{pipelines_link_start}Pipelines page%{pipelines_link_end} for details."
msgstr ""
@@ -32339,19 +32802,19 @@ msgid "SuggestedColors|Aztec Gold"
msgstr ""
msgid "SuggestedColors|Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Blå"
msgid "SuggestedColors|Blue-gray"
-msgstr ""
+msgstr "Blå-grå"
msgid "SuggestedColors|Carrot orange"
-msgstr ""
+msgstr "Gulrotsoransje"
msgid "SuggestedColors|Champagne"
msgstr ""
msgid "SuggestedColors|Charcoal grey"
-msgstr ""
+msgstr "Koksgrå"
msgid "SuggestedColors|Crimson"
msgstr ""
@@ -32369,34 +32832,34 @@ msgid "SuggestedColors|Dark violet"
msgstr ""
msgid "SuggestedColors|Deep violet"
-msgstr ""
+msgstr "Dyp fiolett"
msgid "SuggestedColors|Gray"
-msgstr ""
+msgstr "Grå"
msgid "SuggestedColors|Green screen"
msgstr ""
msgid "SuggestedColors|Green-cyan"
-msgstr ""
+msgstr "Grønn-cyan"
msgid "SuggestedColors|Lavendar"
-msgstr ""
+msgstr "Lavendel"
msgid "SuggestedColors|Magenta-pink"
-msgstr ""
+msgstr "Magenta-rosa"
msgid "SuggestedColors|Medium sea green"
msgstr ""
msgid "SuggestedColors|Red"
-msgstr ""
+msgstr "Rød"
msgid "SuggestedColors|Rose red"
-msgstr ""
+msgstr "Rosenrød"
msgid "SuggestedColors|Titanium yellow"
-msgstr ""
+msgstr "Titanium-gul"
msgid "Suggestion is not applicable as the suggestion was not found."
msgstr ""
@@ -32420,52 +32883,52 @@ msgid "Summary"
msgstr "Sammendrag"
msgid "Summary / Note"
-msgstr ""
+msgstr "Oppsummering / Notat"
msgid "Sunday"
msgstr "Søndag"
msgid "SuperSonics|Activate"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiver"
msgid "SuperSonics|Activate cloud license"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiver skylisens"
msgid "SuperSonics|Activate subscription"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiver abonnement"
msgid "SuperSonics|Activated on"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivert den"
msgid "SuperSonics|Activation code"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiveringskode"
msgid "SuperSonics|An error occurred while activating your subscription."
-msgstr ""
+msgstr "Det oppstod en feil under aktivering av abonnementet ditt."
msgid "SuperSonics|Billable users"
-msgstr ""
+msgstr "Fakturerbare brukere"
msgid "SuperSonics|Buy subscription"
-msgstr ""
+msgstr "Kjøp abonnement"
msgid "SuperSonics|Cloud license"
-msgstr ""
+msgstr "Skylisens"
msgid "SuperSonics|Cloud licensing"
-msgstr ""
+msgstr "Skylisensiering"
msgid "SuperSonics|Cloud licensing is now available. It's an easier way to activate instances and manage subscriptions. Read more about it in our %{blogPostLinkStart}blog post%{blogPostLinkEnd}. Activation codes are available in the %{portalLinkStart}Customers Portal%{portalLinkEnd}."
msgstr ""
msgid "SuperSonics|Expires on"
-msgstr ""
+msgstr "Utløper den"
msgid "SuperSonics|Export license usage file"
msgstr ""
msgid "SuperSonics|Free trial"
-msgstr ""
+msgstr "Gratis prøveperiode"
msgid "SuperSonics|Get help for the most common connectivity issues by %{linkStart}troubleshooting the activation code%{linkEnd}."
msgstr ""
@@ -32474,52 +32937,55 @@ msgid "SuperSonics|I agree that my use of the GitLab Software is subject to the
msgstr ""
msgid "SuperSonics|ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
msgid "SuperSonics|Last Sync"
-msgstr ""
+msgstr "Nyligste synkronisering"
msgid "SuperSonics|Learn how to %{linkStart}activate your subscription%{linkEnd}."
msgstr ""
msgid "SuperSonics|Licensed to"
-msgstr ""
+msgstr "Lisensiert til"
msgid "SuperSonics|Manage"
-msgstr ""
+msgstr "Behandle"
msgid "SuperSonics|Maximum users"
-msgstr ""
+msgstr "Maks antall brukere"
msgid "SuperSonics|Paste your activation code"
-msgstr ""
+msgstr "Lim inn aktiveringskoden din"
msgid "SuperSonics|Plan"
+msgstr "Plan"
+
+msgid "SuperSonics|Please agree to the Subscription Agreement"
msgstr ""
msgid "SuperSonics|Ready to get started? A GitLab plan is ideal for scaling organizations and for multi team usage."
msgstr ""
msgid "SuperSonics|Renews"
-msgstr ""
+msgstr "Fornyer"
msgid "SuperSonics|Seats"
-msgstr ""
+msgstr "Seter"
msgid "SuperSonics|Start free trial"
-msgstr ""
+msgstr "Begynn gratis prøveperiode"
msgid "SuperSonics|Started"
-msgstr ""
+msgstr "Startet"
msgid "SuperSonics|Subscription"
-msgstr ""
+msgstr "Abonnement"
msgid "SuperSonics|Subscription details"
-msgstr ""
+msgstr "Abonnementsdetaljer"
msgid "SuperSonics|Sync subscription details"
-msgstr ""
+msgstr "Synkroniser abonnementsdetaljer"
msgid "SuperSonics|Sync subscription request."
msgstr ""
@@ -32527,9 +32993,12 @@ msgstr ""
msgid "SuperSonics|The activation code is not valid. Please make sure to copy it exactly from the Customers Portal or confirmation email. Learn more about %{linkStart}activating your subscription%{linkEnd}."
msgstr ""
-msgid "SuperSonics|There is a connectivity issue."
+msgid "SuperSonics|The activation code should be a 24-character alphanumeric string"
msgstr ""
+msgid "SuperSonics|There is a connectivity issue."
+msgstr "Det er et tilkoblingsproblem."
+
msgid "SuperSonics|This is the highest peak of users on your installation since the license started."
msgstr ""
@@ -32540,13 +33009,13 @@ msgid "SuperSonics|To activate your subscription, connect to GitLab servers thro
msgstr ""
msgid "SuperSonics|Type"
-msgstr ""
+msgstr "Type"
msgid "SuperSonics|Upload a license file"
-msgstr ""
+msgstr "Last opp en lisensfil"
msgid "SuperSonics|Users in subscription"
-msgstr ""
+msgstr "Brukere i abonnementet"
msgid "SuperSonics|Users over subscription"
msgstr ""
@@ -32555,7 +33024,7 @@ msgid "SuperSonics|Users with a Guest role or those who don't belong to a Projec
msgstr ""
msgid "SuperSonics|Valid From"
-msgstr ""
+msgstr "Gyldig fra"
msgid "SuperSonics|You can learn more about %{activationLinkStart}activating your subscription%{activationLinkEnd}. If you need further assistance, please %{supportLinkStart}contact GitLab Support%{supportLinkEnd}."
msgstr ""
@@ -32569,12 +33038,18 @@ msgstr ""
msgid "SuperSonics|You do not have an active subscription"
msgstr ""
+msgid "SuperSonics|You have successfully added a license that activates on %{date}. Please see the subscription history table below for more details."
+msgstr ""
+
msgid "SuperSonics|You'll be charged for %{trueUpLinkStart}users over license%{trueUpLinkEnd} on a quarterly or annual basis, depending on the terms of your agreement."
msgstr ""
-msgid "SuperSonics|Your subscription"
+msgid "SuperSonics|Your future dated license was successfully added"
msgstr ""
+msgid "SuperSonics|Your subscription"
+msgstr "Abonnementet ditt"
+
msgid "SuperSonics|Your subscription details will sync shortly."
msgstr ""
@@ -32594,10 +33069,10 @@ msgid "Survey Response"
msgstr "Undersøkelsessvar"
msgid "Switch branch"
-msgstr ""
+msgstr "Bytt gren"
msgid "Switch branch/tag"
-msgstr ""
+msgstr "Bytt gren/etikett"
msgid "Switch to GitLab Next"
msgstr ""
@@ -32609,28 +33084,28 @@ msgid "Symbolic link"
msgstr "Symbolsk lenke"
msgid "Sync LDAP"
-msgstr ""
+msgstr "Synkroniser LDAP"
msgid "Sync now"
-msgstr ""
+msgstr "Synkroniser nå"
msgid "Synced"
msgstr "Synkronisert"
msgid "Synchronization settings"
-msgstr ""
+msgstr "Synkroniseringsinnstillinger"
msgid "Synchronize LDAP"
-msgstr ""
+msgstr "Synkroniser LDAP"
msgid "Syncing…"
msgstr "Synkroniserer …"
msgid "Syntax is correct."
-msgstr ""
+msgstr "Syntaksen er korrekt."
msgid "Syntax is incorrect."
-msgstr ""
+msgstr "Syntaksen er feil."
msgid "System"
msgstr "System"
@@ -32651,7 +33126,7 @@ msgid "System OAuth applications don't belong to any user and can only be manage
msgstr ""
msgid "System default (%{default})"
-msgstr ""
+msgstr "Systemstandard (%{default})"
msgid "System header and footer"
msgstr ""
@@ -32669,13 +33144,13 @@ msgid "System metrics (Kubernetes)"
msgstr "Systemmåltall (Kubernetes)"
msgid "System output"
-msgstr ""
+msgstr "System-utdata"
msgid "Table of Contents"
msgstr "Innholdsfortegnelse"
msgid "Table of contents"
-msgstr ""
+msgstr "Innholdsfortegnelse"
msgid "Tag"
msgstr "Etikett"
@@ -32696,7 +33171,7 @@ msgid "Tag this commit."
msgstr "Gi denne commiten en etikett."
msgid "Tag:"
-msgstr ""
+msgstr "Etikett:"
msgid "Tagged this commit to %{tag_name} with \"%{message}\"."
msgstr ""
@@ -32741,13 +33216,13 @@ msgid "TagsPage|Delete tag"
msgstr "Slett tag"
msgid "TagsPage|Deleting the %{tag_name} tag cannot be undone. Are you sure?"
-msgstr ""
+msgstr "Å slette «%{tag_name}»-etiketten kan ikke angres på. Er du sikker?"
msgid "TagsPage|Edit release notes"
msgstr "Rediger utgivelsesbeskrivelser"
msgid "TagsPage|Existing branch name, tag, or commit SHA"
-msgstr ""
+msgstr "Eksisterende greinnavn, etikett, eller commit-SHA"
msgid "TagsPage|Filter by tag name"
msgstr "Filtrer etter etikettnavn"
@@ -32789,13 +33264,13 @@ msgid "TagsPage|protected"
msgstr "beskyttet"
msgid "Target Branch"
-msgstr "Mål-branch"
+msgstr "Målgren"
msgid "Target Path"
msgstr "Målsti"
msgid "Target branch"
-msgstr "Mål-branch"
+msgstr "Målgren"
msgid "Target-Branch"
msgstr "Målgren"
@@ -32824,7 +33299,7 @@ msgstr "Mal"
msgid "Template to append to all Service Desk issues"
msgstr ""
-msgid "TemplateRepository|Select a repository to make its templates available to all projects. %{link_start}What should the repository contain?%{link_end} "
+msgid "TemplateRepository|Create common files more quickly, and standardize their format."
msgstr ""
msgid "Templates"
@@ -32861,7 +33336,7 @@ msgid "Terms of Service and Privacy Policy"
msgstr "Bruksvilkår og personvern"
msgid "Terraform"
-msgstr ""
+msgstr "Terraform"
msgid "TerraformBanner|Learn more about GitLab's Backend State"
msgstr ""
@@ -32873,7 +33348,7 @@ msgid "TerraformBanner|Using Terraform? Try the GitLab Managed Terraform State"
msgstr ""
msgid "Terraform|%{name} successfully removed"
-msgstr ""
+msgstr "%{name} ble vellykket fjernet"
msgid "Terraform|%{number} Terraform report failed to generate"
msgid_plural "Terraform|%{number} Terraform reports failed to generate"
@@ -32886,7 +33361,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "Terraform|%{user} updated %{timeAgo}"
-msgstr ""
+msgstr "%{user} oppdaterte for %{timeAgo}"
msgid "Terraform|A report failed to generate."
msgstr ""
@@ -32895,7 +33370,7 @@ msgid "Terraform|A report was generated in your pipelines."
msgstr ""
msgid "Terraform|Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Handlinger"
msgid "Terraform|An error occurred while changing the state file"
msgstr ""
@@ -32907,61 +33382,61 @@ msgid "Terraform|Are you sure you want to remove the Terraform State %{name}?"
msgstr ""
msgid "Terraform|Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Avbryt"
msgid "Terraform|Copy Terraform init command"
msgstr ""
msgid "Terraform|Details"
-msgstr ""
+msgstr "Detaljer"
msgid "Terraform|Download JSON"
-msgstr ""
+msgstr "Last ned JSON"
msgid "Terraform|Generating the report caused an error."
msgstr "Genereringen av prosjektet forårsaket en feil."
msgid "Terraform|Get started with Terraform"
-msgstr ""
+msgstr "Kom i gang med Terraform"
msgid "Terraform|How to use GitLab-managed Terraform State?"
msgstr ""
msgid "Terraform|Job status"
-msgstr ""
+msgstr "Jobbstatus"
msgid "Terraform|Lock"
-msgstr ""
+msgstr "Lås"
msgid "Terraform|Locked"
-msgstr ""
+msgstr "Låst"
msgid "Terraform|Locked by %{user} %{timeAgo}"
-msgstr ""
+msgstr "Låst av %{user} for %{timeAgo}"
msgid "Terraform|Locking state"
-msgstr ""
+msgstr "Låsetilstand"
msgid "Terraform|Name"
-msgstr ""
+msgstr "Navn"
msgid "Terraform|Pipeline"
-msgstr ""
+msgstr "Rørledning"
msgid "Terraform|Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Fjern"
msgid "Terraform|Remove state file and versions"
msgstr ""
msgid "Terraform|Removing"
-msgstr ""
+msgstr "Fjerner"
msgid "Terraform|Reported Resource Changes: %{addNum} to add, %{changeNum} to change, %{deleteNum} to delete"
msgstr ""
msgid "Terraform|States"
-msgstr ""
+msgstr "Tilstander"
msgid "Terraform|Terraform init command"
msgstr ""
@@ -32979,10 +33454,10 @@ msgid "Terraform|To remove the State file and its versions, type %{name} to conf
msgstr ""
msgid "Terraform|Unknown User"
-msgstr ""
+msgstr "Ukjent bruker"
msgid "Terraform|Unlock"
-msgstr ""
+msgstr "Lås opp"
msgid "Terraform|Unlocking state"
msgstr ""
@@ -32997,7 +33472,7 @@ msgid "Test"
msgstr "Test"
msgid "Test Cases"
-msgstr ""
+msgstr "Testtilfeller"
msgid "Test coverage parsing"
msgstr ""
@@ -33013,24 +33488,24 @@ msgstr[0] "Testdekning: %d treff"
msgstr[1] "Testdekning: %d treff"
msgid "Test settings"
-msgstr ""
+msgstr "Testinnstillinger"
msgid "TestCases|Move test case"
-msgstr ""
+msgstr "Flytt testtilfelle"
msgid "TestCases|Moving test case"
-msgstr ""
+msgstr "Flytter testtilfelle"
msgid "TestCases|New Test Case"
-msgstr ""
+msgstr "Nytt testtilfelle"
msgid "TestCases|New test case"
-msgstr ""
+msgstr "Nytt testtilfelle"
msgid "TestCases|Search test cases"
msgstr ""
-msgid "TestCases|Something went wrong while adding test case to Todo."
+msgid "TestCases|Something went wrong while adding test case to a to-do item."
msgstr ""
msgid "TestCases|Something went wrong while creating a test case."
@@ -33042,7 +33517,7 @@ msgstr ""
msgid "TestCases|Something went wrong while fetching test cases list."
msgstr ""
-msgid "TestCases|Something went wrong while marking test case todo as done."
+msgid "TestCases|Something went wrong while marking test case to-do item as done."
msgstr ""
msgid "TestCases|Something went wrong while moving test case."
@@ -33055,28 +33530,28 @@ msgid "TestCases|Something went wrong while updating the test case."
msgstr ""
msgid "TestCases|Submit test case"
-msgstr ""
+msgstr "Send inn testsak"
msgid "TestHooks|Ensure one of your projects has merge requests."
msgstr ""
msgid "TestHooks|Ensure the project has CI jobs."
-msgstr ""
+msgstr "Sørg for at prosjektet har CI-jobber."
msgid "TestHooks|Ensure the project has CI pipelines."
-msgstr ""
+msgstr "Sørg for at prosjektet har CI-rørledninger."
msgid "TestHooks|Ensure the project has deployments."
-msgstr ""
+msgstr "Sørg for at prosjektet har distribusjoner."
msgid "TestHooks|Ensure the project has issues."
-msgstr ""
+msgstr "Sørg for at prosjektet har saker."
msgid "TestHooks|Ensure the project has merge requests."
-msgstr ""
+msgstr "Sørg for at prosjektet har fletteforespørsler."
msgid "TestHooks|Ensure the project has notes."
-msgstr ""
+msgstr "Sørg for at prosjektet har notater."
msgid "TestHooks|Ensure the project has releases."
msgstr ""
@@ -33088,16 +33563,16 @@ msgid "TestReports|%{count} errors"
msgstr "%{count} feil"
msgid "TestReports|%{count} failures"
-msgstr ""
+msgstr "%{count} mislykkinger"
msgid "TestReports|%{count} tests"
msgstr "%{count} tester"
msgid "TestReports|%{rate}%{sign} success rate"
-msgstr ""
+msgstr "%{rate}%{sign} suksessprosent"
msgid "TestReports|Attachment"
-msgstr ""
+msgstr "Vedlegg"
msgid "TestReports|Jobs"
msgstr "Jobber"
@@ -33142,16 +33617,16 @@ msgid "Text added to the body of all email messages. %{character_limit} characte
msgstr ""
msgid "Text style"
-msgstr ""
+msgstr "Tekststil"
msgid "Thank you for your business."
-msgstr ""
+msgstr "Takk for handelen."
msgid "Thank you for your feedback!"
msgstr "Takk for din tilbakemelding!"
msgid "Thank you for your report. A GitLab administrator will look into it shortly."
-msgstr ""
+msgstr "Takk for rapporten din. En GitLab-administrator vil se nærmere på det innen kort tid."
msgid "Thank you for your support request! We are tracking your request as ticket #%{issue_iid}, and will respond as soon as we can."
msgstr ""
@@ -33162,11 +33637,11 @@ msgstr ""
msgid "Thanks for your purchase!"
msgstr "Takk for handelen!"
-msgid "That is ok, I do not want to renew"
+msgid "That's OK, I don't want to renew"
msgstr ""
msgid "That's it, well done!"
-msgstr ""
+msgstr "Det var det, bra jobbet!"
msgid "The \"%{group_path}\" group allows you to sign in with your Single Sign-On Account"
msgstr ""
@@ -33182,10 +33657,10 @@ msgstr ""
msgid "The %{type} contains the following error:"
msgid_plural "The %{type} contains the following errors:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%{type} inneholder følgende feil:"
+msgstr[1] "%{type} inneholder følgende feil:"
-msgid "The API key used by GitLab for accessing the Spam Check service endpoint"
+msgid "The API key used by GitLab for accessing the Spam Check service endpoint."
msgstr ""
msgid "The GitLab subscription service (customers.gitlab.com) is currently experiencing an outage. You can monitor the status and get updates at %{linkStart}status.gitlab.com%{linkEnd}."
@@ -33195,7 +33670,7 @@ msgid "The GitLab user to which the Jira user %{jiraDisplayName} will be mapped"
msgstr ""
msgid "The ID of the application."
-msgstr ""
+msgstr "Programmets ID."
msgid "The Issue Tracker is the place to add things that need to be improved or solved in a project"
msgstr ""
@@ -33207,7 +33682,7 @@ msgid "The Prometheus server responded with \"bad request\". Please check your q
msgstr ""
msgid "The Snowplow cookie domain."
-msgstr ""
+msgstr "Snowplow-infokapseldomenet."
msgid "The URL defined on the primary node that secondary nodes should use to contact it."
msgstr ""
@@ -33216,22 +33691,19 @@ msgid "The URL defined on the primary node that secondary nodes should use to co
msgstr ""
msgid "The URL of the Jenkins server."
-msgstr ""
+msgstr "URL-en til Jenkins-tjeneren."
msgid "The URL should start with http:// or https://"
-msgstr ""
+msgstr "URL-en burde starte med http:// eller https://"
msgid "The URL to use for connecting to Elasticsearch. Use a comma-separated list to support clustering (e.g., \"http://localhost:9200, http://localhost:9201\")."
msgstr ""
-msgid "The Vulnerability Report shows the results of the last successful pipeline run on the default branch."
-msgstr ""
-
msgid "The X509 Certificate to use when mutual TLS is required to communicate with the external authorization service. If left blank, the server certificate is still validated when accessing over HTTPS."
msgstr "X.509-sertifikatet som skal brukes når det kreves gjensidig TLS for å kommunisere med den eksterne autorisasjonstjenesten. Hvis det er tomt, blir tjenersertifikatet fortsatt validert når du besøker den gjennom HTTPS."
msgid "The application will be used where the client secret can be kept confidential. Native mobile apps and Single Page Apps are considered non-confidential."
-msgstr ""
+msgstr "Programmet vil bli brukt der klienthemmeligheten kan holdes konfidensiell. Apper designet for mobiler, og enkeltsideapper, blir ansett som ikke-konfidensielle."
msgid "The associated issue #%{issueId} has been closed as the error is now resolved."
msgstr ""
@@ -33240,7 +33712,7 @@ msgid "The branch for this project has no active pipeline configuration."
msgstr ""
msgid "The branch or tag does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "Grenen eller etiketten finnes ikke"
msgid "The character highlighter helps you keep the subject line to %{titleLength} characters and wrap the body at %{bodyLength} so they are readable in git."
msgstr ""
@@ -33270,7 +33742,7 @@ msgid "The current issue"
msgstr "Den nåværende saken"
msgid "The current user is not authorized to access the job log."
-msgstr ""
+msgstr "Den nåværende brukeren er ikke autorisert til å få tilgang til jobbloggen."
msgid "The data in this pipeline is too old to be rendered as a graph. Please check the Jobs tab to access historical data."
msgstr ""
@@ -33284,9 +33756,6 @@ msgstr ""
msgid "The default branch for this project has been changed. Please update your bookmarks."
msgstr ""
-msgid "The default expiration time for job artifacts. 0 for unlimited. The default unit is in seconds, but you can use other units, for example %{code_open}4 mins 2 sec%{code_close}, %{code_open}2h42min%{code_close}."
-msgstr ""
-
msgid "The dependency list details information about the components used within your project."
msgstr ""
@@ -33300,10 +33769,10 @@ msgid "The directory has been successfully created."
msgstr "Mappen har blitt vellykket opprettet."
msgid "The domain you entered is misformatted."
-msgstr ""
+msgstr "Domenet du skrev inn er feilformatert."
msgid "The domain you entered is not allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Domenet du skrev inn er ikke tillatt."
msgid "The download link will expire in 24 hours."
msgstr "Nedlastingslenken vil utløpe om 24 timer."
@@ -33327,7 +33796,7 @@ msgid "The file has been successfully deleted."
msgstr "Filen har blitt vellykket slettet."
msgid "The file name should have a .yml extension"
-msgstr ""
+msgstr "Filnavnet burde ha en .yml-utvidelse"
msgid "The finding is not a vulnerability because it is part of a test or is test data."
msgstr ""
@@ -33359,10 +33828,10 @@ msgid "The fork relationship has been removed."
msgstr ""
msgid "The form contains the following errors:"
-msgstr ""
+msgstr "Skjemaet inneholder følgende feilmeldinger:"
msgid "The form contains the following warning:"
-msgstr ""
+msgstr "Skjemaet inneholder følgende advarsel:"
msgid "The global settings require you to enable Two-Factor Authentication for your account."
msgstr ""
@@ -33380,10 +33849,10 @@ msgid "The group can be fully restored"
msgstr "Gruppen kan bli fullt gjenopprettet"
msgid "The group export can be downloaded from:"
-msgstr ""
+msgstr "Gruppeeksporteringen kan lastes ned fra:"
msgid "The group has already been shared with this group"
-msgstr ""
+msgstr "Gruppen har allerede blitt delt med denne gruppen"
msgid "The group settings for %{group_links} require you to enable Two-Factor Authentication for your account. You can %{leave_group_links}."
msgstr ""
@@ -33395,10 +33864,10 @@ msgid "The group_project_ids parameter is only allowed for a group"
msgstr ""
msgid "The hostname of your PlantUML server."
-msgstr ""
+msgstr "Vertsnavnet til PlantUML-tjeneren din."
msgid "The hostname of your Snowplow collector."
-msgstr ""
+msgstr "Vertsnavnet til din Snowplow-innsamler."
msgid "The import will time out after %{timeout}. For repositories that take longer, use a clone/push combination."
msgstr ""
@@ -33419,7 +33888,7 @@ msgid "The invitation has already been accepted."
msgstr "Invitasjonen har allerede blitt akseptert."
msgid "The invitation was successfully resent."
-msgstr ""
+msgstr "Invitasjonen ble vellykket sendt på nytt."
msgid "The issue was successfully promoted to an epic. Redirecting to epic..."
msgstr ""
@@ -33437,10 +33906,10 @@ msgid "The license key is invalid. Make sure it is exactly as you received it fr
msgstr ""
msgid "The license was removed. GitLab has fallen back on the previous license."
-msgstr ""
+msgstr "Lisensen ble fjernet. GitLab har falt tilbake på den forrige lisensen."
msgid "The license was removed. GitLab now no longer has a valid license."
-msgstr ""
+msgstr "Lisensen ble fjernet. GitLab har ikke lenger en gyldig lisens."
msgid "The license was successfully uploaded and is now active. You can see the details below."
msgstr ""
@@ -33452,13 +33921,13 @@ msgid "The maximum file size allowed is %{size}."
msgstr "Den maks tillatte filstørrelsen er %{size}."
msgid "The maximum file size for job artifacts."
-msgstr ""
+msgstr "Maksimal filstørrelse for jobbartefakter."
msgid "The maximum file size in megabytes for individual job artifacts."
msgstr ""
msgid "The maximum file size is %{size}."
-msgstr ""
+msgstr "Den maks tillatte filstørrelsen er %{size}."
msgid "The maximum number of pipeline minutes that a group can use on shared runners per month. 0 for unlimited."
msgstr ""
@@ -33478,9 +33947,6 @@ msgstr ""
msgid "The merge conflicts for this merge request have already been resolved. Please return to the merge request."
msgstr ""
-msgid "The merge request can now be merged."
-msgstr ""
-
msgid "The metric must be one of %{metrics}."
msgstr ""
@@ -33512,16 +33978,16 @@ msgid "The passphrase required to decrypt the private key. This is optional and
msgstr ""
msgid "The password for the Jenkins server."
-msgstr ""
+msgstr "Passordet til Jenkins-tjeneren."
msgid "The password for your GitLab account on %{gitlab_url} has successfully been changed."
msgstr ""
msgid "The password for your GitLab account on %{link_to_gitlab} has successfully been changed."
-msgstr ""
+msgstr "Passordet for GitLab-kontoen din på %{link_to_gitlab} ble vellykket endret."
msgid "The pipeline has been deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Rørledningen har blitt slettet"
msgid "The pipelines schedule runs pipelines in the future, repeatedly, for specific branches or tags. Those scheduled pipelines will inherit limited project access based on their associated user."
msgstr ""
@@ -33533,10 +33999,10 @@ msgid "The project can be accessed by any logged in user except external users."
msgstr ""
msgid "The project can be accessed by any user who is logged in."
-msgstr ""
+msgstr "Prosjektet er tilgjengelig for alle brukere som er pålogget."
msgid "The project can be accessed by anyone, regardless of authentication."
-msgstr ""
+msgstr "Prosjektet er tilgjengelig for alle, uavhengig av autentisering."
msgid "The project can be accessed without any authentication."
msgstr ""
@@ -33548,7 +34014,7 @@ msgid "The project is accessible only by members of the project. Access must be
msgstr ""
msgid "The project is still being deleted. Please try again later."
-msgstr ""
+msgstr "Prosjektet blir fortsatt slettet. Prøv igjen senere."
msgid "The project was successfully forked."
msgstr "Prosjektet ble vellykket utgreinet."
@@ -33584,16 +34050,16 @@ msgid "The repository is being updated..."
msgstr "Kodelageret blir for øyeblikket oppdatert …"
msgid "The repository must be accessible over %{code_open}http://%{code_close}, %{code_open}https://%{code_close} or %{code_open}git://%{code_close}."
-msgstr ""
+msgstr "Kodelageret må være tilgjengelig over %{code_open}http://%{code_close}, %{code_open}https://%{code_close} eller %{code_open}git://%{code_close}."
msgid "The repository must be accessible over %{code_open}http://%{code_close}, %{code_open}https://%{code_close}, %{code_open}ssh://%{code_close} or %{code_open}git://%{code_close}."
-msgstr ""
+msgstr "Kodelageret må være tilgjengelig over %{code_open}http://%{code_close}, %{code_open}https://%{code_close}, %{code_open}ssh://%{code_close} eller %{code_open}git://%{code_close}."
msgid "The same shared runner executes code from multiple projects, unless you configure autoscaling with %{link} set to 1 (which it is on GitLab.com)."
msgstr ""
msgid "The schedule time must be in the future!"
-msgstr ""
+msgstr "Planleggingstiden må være i fremtiden!"
msgid "The snippet can be accessed without any authentication."
msgstr ""
@@ -33608,7 +34074,7 @@ msgid "The snippet is visible to any logged in user except external users."
msgstr ""
msgid "The source branch will be deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Kildegrenen vil bli slettet"
msgid "The specified tab is invalid, please select another"
msgstr ""
@@ -33629,7 +34095,7 @@ msgid "The update action will time out after %{number_of_minutes} minutes. For b
msgstr ""
msgid "The uploaded file was invalid. Supported file extensions are %{extensions}."
-msgstr ""
+msgstr "Den opplastede filen var ugyldig. Filtypene som støttes er %{extensions}."
msgid "The user is being deleted."
msgstr "Brukeren blir for øyeblikket slettet."
@@ -33647,7 +34113,7 @@ msgid "The user you are trying to deactivate has been active in the past %{minim
msgstr ""
msgid "The username for the Jenkins server."
-msgstr ""
+msgstr "Brukernavnet til Jenkins-tjeneren."
msgid "The value of the provided variable exceeds the %{count} character limit"
msgstr ""
@@ -33668,7 +34134,7 @@ msgid "There are currently no events."
msgstr "Det er ingen hendelser for øyeblikket."
msgid "There are merge conflicts"
-msgstr ""
+msgstr "Flettekonflikter er til stede"
msgid "There are no %{replicableTypeName} to show"
msgstr ""
@@ -33680,13 +34146,13 @@ msgid "There are no GPG keys with access to your account."
msgstr "Det er ingen GPG-nøkler med tilgang til kontoen din."
msgid "There are no SSH keys associated with this account."
-msgstr ""
+msgstr "Det er ingen SSH-nøkler tilknyttet denne kontoen."
msgid "There are no SSH keys with access to your account."
msgstr ""
msgid "There are no Spam Logs"
-msgstr ""
+msgstr "Det er ingen spam-logger"
msgid "There are no abuse reports!"
msgstr ""
@@ -33698,7 +34164,7 @@ msgid "There are no archived requirements"
msgstr "Det er ingen arkiverte krav"
msgid "There are no archived test cases"
-msgstr ""
+msgstr "Det er ingen arkiverte testtilfeller"
msgid "There are no changes"
msgstr "Det er ingen endringer"
@@ -33707,16 +34173,16 @@ msgid "There are no charts configured for this page"
msgstr ""
msgid "There are no closed epics"
-msgstr ""
+msgstr "Det er ingen lukkede eposer"
msgid "There are no closed issues"
msgstr "Det er ingen lukkede saker"
msgid "There are no closed merge requests"
-msgstr ""
+msgstr "Det er ingen lukkede fletteforespørsler"
msgid "There are no commits yet."
-msgstr ""
+msgstr "Det er ingen commiter ennå."
msgid "There are no custom project templates set up for this GitLab instance. They are enabled from GitLab's Admin Area. Contact your GitLab instance administrator to setup custom project templates."
msgstr "Det er ingen tilpassede prosjektmaler satt opp for denne GitLab-instansen. De er aktivert fra GitLab sitt Admin-område. Kontakt din GitLab-instansadministrator for å sette opp egendefinerte prosjektmaler."
@@ -33725,7 +34191,7 @@ msgid "There are no issues to show"
msgstr "Det er ingen saker å vise"
msgid "There are no issues with the selected labels"
-msgstr ""
+msgstr "Det er ingen saker med de valgte stemplene"
msgid "There are no labels yet"
msgstr "Det er ingen stempler ennå"
@@ -33734,19 +34200,19 @@ msgid "There are no matching files"
msgstr "Det er ingen samsvarende filer"
msgid "There are no open epics"
-msgstr ""
+msgstr "Det er ingen åpne eposer"
msgid "There are no open issues"
msgstr "Det er ingen åpne saker"
msgid "There are no open merge requests"
-msgstr ""
+msgstr "Det er ingen åpne fletteforespørsler"
msgid "There are no open requirements"
msgstr "Det er ingen åpne krav"
msgid "There are no open test cases"
-msgstr ""
+msgstr "Det er ingen åpne testtilfeller"
msgid "There are no packages yet"
msgstr "Det er ingen pakker ennå"
@@ -33785,7 +34251,7 @@ msgid "There is no chart data available."
msgstr ""
msgid "There is no data available."
-msgstr ""
+msgstr "Det er ingen tilgjengelige data."
msgid "There is no data available. Please change your selection."
msgstr ""
@@ -33800,25 +34266,25 @@ msgid "There was a problem communicating with your device."
msgstr ""
msgid "There was a problem fetching branches."
-msgstr ""
+msgstr "En feil oppstod under innhenting av grener."
msgid "There was a problem fetching emojis."
-msgstr ""
+msgstr "En feil oppstod under innhenting av emojier."
msgid "There was a problem fetching epics."
-msgstr ""
+msgstr "En feil oppstod under innhenting av eposer."
msgid "There was a problem fetching groups."
msgstr "En feil oppstod under innhenting av grupper."
msgid "There was a problem fetching iterations."
-msgstr ""
+msgstr "En feil oppstod under innhenting av iterasjoner."
msgid "There was a problem fetching labels."
msgstr "En feil oppstod under innhenting av stempler."
msgid "There was a problem fetching linked pipelines."
-msgstr ""
+msgstr "En feil oppstod under innhenting av lenkede rørledninger."
msgid "There was a problem fetching milestones."
msgstr "En feil oppstod under innhenting av milepæler."
@@ -33833,10 +34299,10 @@ msgid "There was a problem fetching project users."
msgstr "En feil oppstod under innhenting av prosjektbrukere."
msgid "There was a problem fetching recent groups."
-msgstr ""
+msgstr "En feil oppstod under innhenting av nylige grupper."
msgid "There was a problem fetching recent projects."
-msgstr ""
+msgstr "En feil oppstod under innhenting av nylige prosjekter."
msgid "There was a problem fetching the job token scope value"
msgstr ""
@@ -33856,7 +34322,7 @@ msgstr ""
msgid "There was a problem updating the keep latest artifacts setting."
msgstr ""
-msgid "There was an error %{message} todo."
+msgid "There was an error %{message} to-do item."
msgstr ""
msgid "There was an error adding a To Do."
@@ -33872,7 +34338,7 @@ msgid "There was an error creating the issue"
msgstr "En feil oppstod under oppretting av saken"
msgid "There was an error deleting the To Do."
-msgstr ""
+msgstr "Det oppsto en feil under sletting av gjøremålet."
msgid "There was an error fetching configuration for charts"
msgstr ""
@@ -33893,6 +34359,9 @@ msgid "There was an error fetching median data for stages"
msgstr ""
msgid "There was an error fetching projects"
+msgstr "Det oppstod en feil under henting av prosjekter"
+
+msgid "There was an error fetching search autocomplete suggestions"
msgstr ""
msgid "There was an error fetching stage total counts"
@@ -33944,7 +34413,7 @@ msgid "There was an error parsing the data for this graph."
msgstr ""
msgid "There was an error removing the e-mail."
-msgstr ""
+msgstr "Det oppstod en feil under fjerning av e-posten."
msgid "There was an error resetting group pipeline minutes."
msgstr ""
@@ -34010,7 +34479,7 @@ msgid "There was an error while fetching value stream summary data."
msgstr ""
msgid "There was an error with the reCAPTCHA. Please solve the reCAPTCHA again."
-msgstr ""
+msgstr "Det oppstod en feil med reCAPTCHA-en. Vennligst løs reCAPTCHA-en på nytt."
msgid "These dates affect how your epics appear in the roadmap. Set a fixed date or one inherited from the milestones assigned to issues in this epic."
msgstr ""
@@ -34037,34 +34506,34 @@ msgid "These variables are inherited from the parent group."
msgstr ""
msgid "These will be sent to %{email} in an attachment once finished."
-msgstr ""
+msgstr "Disse vil bli sendt til %{email} som et vedlegg når de er ferdige."
msgid "Third Party Advisory Link"
msgstr ""
msgid "Third-party offers"
-msgstr ""
+msgstr "Tredjepartstilbud"
msgid "This %{issuableDisplayName} is locked. Only project members can comment."
-msgstr ""
+msgstr "Denne %{issuableDisplayName} er låst. Kun prosjektmedlemmer kan kommentere."
msgid "This %{issuableType} is confidential"
msgstr "Denne %{issuableType} er konfidensiell"
msgid "This %{issuable} is locked. Only %{strong_open}project members%{strong_close} can comment."
-msgstr ""
+msgstr "Denne %{issuable} er låst. Kun %{strong_open}prosjektmedlemmer%{strong_close} kan kommentere."
msgid "This %{noteableTypeText} is %{confidentialLinkStart}confidential%{linkEnd} and %{lockedLinkStart}locked%{linkEnd}."
-msgstr ""
+msgstr "Denne %{noteableTypeText} er %{confidentialLinkStart}konfidensiell%{linkEnd} og %{lockedLinkStart}låst%{linkEnd}."
msgid "This %{noteableTypeText} is locked."
-msgstr ""
+msgstr "Denne %{noteableTypeText} er låst."
msgid "This %{viewer} could not be displayed because %{reason}. You can %{options} instead."
msgstr ""
msgid "This Cron pattern is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Dette Cron-mønsteret er ugyldig"
msgid "This GitLab instance does not provide any shared runners yet. Instance administrators can register shared runners in the admin area."
msgstr ""
@@ -34100,19 +34569,19 @@ msgid "This action will %{strongOpen}permanently remove%{strongClose} %{codeOpen
msgstr ""
msgid "This also resolves all related threads"
-msgstr ""
+msgstr "Dette oppklarer også alle relaterte tråder"
msgid "This also resolves this thread"
-msgstr ""
+msgstr "Dette oppklarer også denne tråden"
msgid "This application was created by %{user_link}."
-msgstr ""
+msgstr "Dette programmet ble opprettet av %{user_link}."
msgid "This application was created for group %{group_link}."
msgstr ""
msgid "This application will be able to:"
-msgstr ""
+msgstr "Dette programmet vil kunne:"
msgid "This attachment has been truncated to avoid exceeding the maximum allowed attachment size of %{size_limit}. %{written_count} of %{count} %{issuables} have been included. Consider re-exporting with a narrower selection of %{issuables}."
msgstr ""
@@ -34127,7 +34596,7 @@ msgid "This attachment has been truncated to avoid exceeding the maximum allowed
msgstr ""
msgid "This block is self-referential"
-msgstr ""
+msgstr "Denne blokken refererer til seg selv"
msgid "This board's scope is reduced"
msgstr ""
@@ -34157,7 +34626,7 @@ msgid "This commit was signed with a verified signature, but the committer email
msgstr ""
msgid "This commit was signed with an %{strong_open}unverified%{strong_close} signature."
-msgstr ""
+msgstr "Denne commiten ble signert med en %{strong_open}uverifisert%{strong_close} signatur."
msgid "This content could not be displayed because %{reason}. You can %{options} instead."
msgstr ""
@@ -34172,10 +34641,10 @@ msgid "This date is before the start date, so this epic won't appear in the road
msgstr ""
msgid "This device has already been registered with us."
-msgstr ""
+msgstr "Denne enheten har allerede blitt registrert hos oss."
msgid "This device has not been registered with us."
-msgstr ""
+msgstr "Denne enheten har ikke blitt registrert hos oss."
msgid "This diff is collapsed."
msgstr "Denne diffen er klappet sammen."
@@ -34184,19 +34653,19 @@ msgid "This directory"
msgstr "Denne mappen"
msgid "This domain is not verified. You will need to verify ownership before access is enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Dette domenet er ikke bekreftet. Du må bekrefte eierskapet før tilgang aktiveres."
msgid "This endpoint has been requested too many times. Try again later."
msgstr ""
msgid "This environment has no deployments yet."
-msgstr ""
+msgstr "Dette miljøet har ingen distribusjoner ennå."
msgid "This environment is being deployed"
-msgstr ""
+msgstr "Dette miljøet blir distribuert"
msgid "This environment is being re-deployed"
-msgstr ""
+msgstr "Dette miljøet blir redistribuert"
msgid "This environment's canary ingress has been updated recently. Please retry later."
msgstr ""
@@ -34214,11 +34683,14 @@ msgid "This feature requires local storage to be enabled"
msgstr ""
msgid "This field is required"
-msgstr ""
+msgstr "Dette feltet er påkrevd"
msgid "This field is required."
msgstr "Dette feltet er påkrevd."
+msgid "This form is disabled in preview"
+msgstr ""
+
msgid "This group"
msgstr "Denne gruppen"
@@ -34238,10 +34710,7 @@ msgid "This group has been scheduled for permanent removal on %{date}"
msgstr ""
msgid "This group is linked to a subscription"
-msgstr ""
-
-msgid "This group, including all subgroups, projects and git repositories, will be reachable from only the specified IP address ranges."
-msgstr ""
+msgstr "Denne gruppen er knyttet til et abonnement"
msgid "This group, its subgroups and projects has been scheduled for removal on %{date}."
msgstr ""
@@ -34256,16 +34725,16 @@ msgid "This is a \"Ghost User\", created to hold all issues authored by users th
msgstr ""
msgid "This is a Jira user."
-msgstr ""
+msgstr "Dette er en Jira-bruker."
msgid "This is a confidential %{noteableTypeText}."
-msgstr ""
+msgstr "Dette er en konfidensiell %{noteableTypeText}."
msgid "This is a delayed job to run in %{remainingTime}"
msgstr ""
msgid "This is a list of devices that have logged into your account. Revoke any sessions that you do not recognize."
-msgstr ""
+msgstr "Dette er en liste over enheter som har logget seg på kontoen din. Tilbakekall alle økter som du ikke kjenner igjen."
msgid "This is a merge train pipeline"
msgstr ""
@@ -34274,7 +34743,7 @@ msgid "This is a private email address %{helpIcon} generated just for you. Anyon
msgstr ""
msgid "This is a security log of important events involving your account."
-msgstr ""
+msgstr "Dette er en sikkerhetslogg over viktige hendelser som involverer kontoen din."
msgid "This is a self-managed instance of GitLab."
msgstr ""
@@ -34379,7 +34848,7 @@ msgid "This job is waiting for resource: "
msgstr ""
msgid "This job requires a manual action"
-msgstr ""
+msgstr "Denne jobben krever en manuell handling"
msgid "This job requires manual intervention to start. Before starting this job, you can add variables below for last-minute configuration changes."
msgstr ""
@@ -34391,7 +34860,7 @@ msgid "This license has already expired."
msgstr "Denne lisensen har allerede utløpt."
msgid "This link points to external content"
-msgstr ""
+msgstr "Denne lenken fører til eksternt innhold"
msgid "This may expose confidential information as the selected fork is in another namespace that can have other members."
msgstr "Dette kan avsløre konfidensiell informasjon, ettersom den valgte utgreiningen er i et annet navneområde som kan ha andre medlemmer."
@@ -34421,10 +34890,10 @@ msgid "This merge request is from an internal project to a public project."
msgstr ""
msgid "This merge request is locked."
-msgstr ""
+msgstr "Denne fletteforespørselen er låst."
msgid "This merge request is still a draft."
-msgstr ""
+msgstr "Denne fletteforespørselen er fortsatt et utkast."
msgid "This merge request was merged. To apply this suggestion, edit this file directly."
msgstr ""
@@ -34463,16 +34932,16 @@ msgid "This project does not have %{service_desk_link_start}Service Desk%{servic
msgstr "Dette prosjektet har ikke %{service_desk_link_start}Tjenestedesken%{service_desk_link_end} aktivert, så brukeren som opprettet problemet vil ikke lenger motta e-postvarsler om ny aktivitet."
msgid "This project does not have a wiki homepage yet"
-msgstr ""
+msgstr "Dette prosjektet har ikke en wiki-hjemmeside ennå"
msgid "This project has no active access tokens."
-msgstr ""
+msgstr "Dette prosjektet har ingen aktive tilgangssjetonger."
msgid "This project is archived and cannot be commented on."
msgstr ""
msgid "This project is licensed under the %{strong_start}%{license_name}%{strong_end}."
-msgstr ""
+msgstr "Dette prosjektet er lisensiert som %{strong_start}%{license_name}%{strong_end}."
msgid "This project manages its dependencies using %{strong_start}%{manager_name}%{strong_end}"
msgstr ""
@@ -34481,7 +34950,7 @@ msgid "This project path either does not exist or you do not have access."
msgstr ""
msgid "This project will be deleted on %{date}"
-msgstr ""
+msgstr "Dette prosjektet vil bli slettet den %{date}"
msgid "This project will be deleted on %{date} since its parent group '%{parent_group_name}' has been scheduled for deletion."
msgstr ""
@@ -34511,25 +34980,22 @@ msgid "This service allows users to perform common operations on this project by
msgstr ""
msgid "This setting can be overridden in each project."
-msgstr ""
+msgstr "Denne innstillingen kan overstyres i hvert prosjekt."
msgid "This subscription is for"
-msgstr ""
+msgstr "Dette abonnementet er for"
msgid "This suggestion already matches its content."
msgstr ""
msgid "This user cannot be unlocked manually from GitLab"
-msgstr ""
-
-msgid "This user does not have a pending request"
-msgstr ""
+msgstr "Denne brukeren kan ikke låses opp manuelt fra GitLab"
msgid "This user has an unconfirmed email address (%{email}). You may force a confirmation."
-msgstr ""
+msgstr "Denne brukeren har en ubekreftet E-postadresse (%{email}). Du kan tvinge den til å måtte bekreftes."
msgid "This user has an unconfirmed email address. You may force a confirmation."
-msgstr ""
+msgstr "Denne brukeren har en ubekreftet E-postadresse. Du kan tvinge den til å måtte bekreftes."
msgid "This user has no active %{type}."
msgstr "Denne brukeren har ingen aktive %{type}."
@@ -34538,19 +35004,19 @@ msgid "This user has no identities"
msgstr "Denne brukeren har ingen identiteter"
msgid "This user has no personal projects."
-msgstr ""
+msgstr "Denne brukeren har ingen personlige prosjekter."
msgid "This user has previously committed to the %{name} project."
-msgstr ""
+msgstr "Denne brukeren har tidligere commitet til %{name}-prosjektet."
msgid "This user has the %{access} role in the %{name} project."
-msgstr ""
+msgstr "Denne brukeren har %{access}-rollen i %{name}-prosjektet."
msgid "This user is the author of this %{noteable}."
-msgstr ""
+msgstr "Denne brukeren er forfatteren av denne %{noteable}."
msgid "This variable can not be masked."
-msgstr ""
+msgstr "Denne variabelen kan ikke maskeres."
msgid "This will redirect you to an external sign in page."
msgstr ""
@@ -34568,13 +35034,13 @@ msgid "Threat Monitoring"
msgstr "Trusselovervåking"
msgid "ThreatMonitoring|Alert Details"
-msgstr ""
+msgstr "Alarmdetaljer"
msgid "ThreatMonitoring|Alerts"
-msgstr ""
+msgstr "Alarmer"
msgid "ThreatMonitoring|All Environments"
-msgstr ""
+msgstr "Alle miljøer"
msgid "ThreatMonitoring|Anomalous Requests"
msgstr "Abnormale forespørsler"
@@ -34589,10 +35055,10 @@ msgid "ThreatMonitoring|Container NetworkPolicies not detected"
msgstr ""
msgid "ThreatMonitoring|Date and time"
-msgstr ""
+msgstr "Dato og tid"
msgid "ThreatMonitoring|Dismissed"
-msgstr ""
+msgstr "Avvist"
msgid "ThreatMonitoring|Dropped Packets"
msgstr "Droppede pakker"
@@ -34601,31 +35067,31 @@ msgid "ThreatMonitoring|Environment"
msgstr "Miljø"
msgid "ThreatMonitoring|Events"
-msgstr ""
+msgstr "Hendelser"
msgid "ThreatMonitoring|Failed to create incident, please try again."
msgstr ""
msgid "ThreatMonitoring|Hide dismissed alerts"
-msgstr ""
+msgstr "Skjul avviste alarmer"
msgid "ThreatMonitoring|In review"
msgstr ""
msgid "ThreatMonitoring|Incident"
-msgstr ""
+msgstr "Hendelser"
msgid "ThreatMonitoring|Name"
-msgstr ""
+msgstr "Navn"
msgid "ThreatMonitoring|No alerts available to display. See %{linkStart}enabling threat alerts%{linkEnd} for more information on adding alerts to the list."
msgstr ""
msgid "ThreatMonitoring|No alerts to display."
-msgstr ""
+msgstr "Ingen alarmer å vise."
msgid "ThreatMonitoring|No environments detected"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen miljøer ble oppdaget"
msgid "ThreatMonitoring|Operations Per Second"
msgstr ""
@@ -34633,14 +35099,11 @@ msgstr ""
msgid "ThreatMonitoring|Packet Activity"
msgstr "Pakkeaktivitet"
-msgid "ThreatMonitoring|Policies"
-msgstr "Retningslinjer"
-
msgid "ThreatMonitoring|Requests"
msgstr "Forespørsler"
msgid "ThreatMonitoring|Resolved"
-msgstr ""
+msgstr "Oppklart"
msgid "ThreatMonitoring|Show last"
msgstr "Vis siste"
@@ -34652,10 +35115,10 @@ msgid "ThreatMonitoring|Something went wrong, unable to fetch statistics"
msgstr "Noe gikk galt, kunne ikke innhente statistikker"
msgid "ThreatMonitoring|Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Statistikk"
msgid "ThreatMonitoring|Status"
-msgstr ""
+msgstr "Status"
msgid "ThreatMonitoring|There was an error displaying the alerts. Confirm your endpoint's configuration details to ensure alerts appear."
msgstr ""
@@ -34676,31 +35139,40 @@ msgid "ThreatMonitoring|To view this data, ensure you have configured an environ
msgstr ""
msgid "ThreatMonitoring|Total Packets"
-msgstr ""
+msgstr "Totalt antall pakker"
msgid "ThreatMonitoring|Total Requests"
-msgstr ""
+msgstr "Totalt antall forespørsler"
msgid "ThreatMonitoring|Unreviewed"
-msgstr ""
+msgstr "Ugjennomgått"
msgid "ThreatMonitoring|View documentation"
msgstr "Vis dokumentasjon"
-msgid "Throughput"
+msgid "Threshold in bytes at which to compress Sidekiq job arguments."
msgstr ""
+msgid "Threshold in bytes at which to reject Sidekiq jobs. Set this to 0 to if you don't want to limit Sidekiq jobs."
+msgstr ""
+
+msgid "Throughput"
+msgstr "Gjennomstrømming"
+
msgid "Thursday"
msgstr "Torsdag"
msgid "Time"
msgstr "Tid"
-msgid "Time Spent"
+msgid "Time (in hours) that users are allowed to skip forced configuration of two-factor authentication."
msgstr ""
+msgid "Time Spent"
+msgstr "Tid brukt"
+
msgid "Time based: Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Tidsbasert: Ja"
msgid "Time before an issue gets scheduled"
msgstr ""
@@ -34742,27 +35214,27 @@ msgid "Time spent"
msgstr "Tid brukt"
msgid "Time to merge"
-msgstr ""
+msgstr "Tid igjen før sammenslåing"
msgid "Time to subtract exceeds the total time spent"
msgstr ""
msgid "Time tracking"
-msgstr ""
+msgstr "Tidssporing"
msgid "Time tracking report"
-msgstr ""
+msgstr "Tidssporingsrapport"
msgid "Time until first merge request"
msgstr ""
msgid "Time zone"
-msgstr ""
+msgstr "Tidssone"
msgid "TimeTrackingEstimated|Est"
-msgstr ""
+msgstr "Ansl."
-msgid "TimeTracking|%{startTag}Spent: %{endTag}%{timeSpentHumanReadable}"
+msgid "TimeTracking|%{spentStart}Spent: %{spentEnd}"
msgstr ""
msgid "TimeTracking|Estimated:"
@@ -34772,10 +35244,10 @@ msgid "TimeTracking|Over by %{timeRemainingHumanReadable}"
msgstr ""
msgid "TimeTracking|Spent"
-msgstr ""
+msgstr "Brukt"
msgid "TimeTracking|Time remaining: %{timeRemainingHumanReadable}"
-msgstr ""
+msgstr "Gjenværende tid: %{timeRemainingHumanReadable}"
msgid "Timeago|%s days ago"
msgstr "%s dager siden"
@@ -34901,10 +35373,10 @@ msgid "Timeago|right now"
msgstr "akkurat nå"
msgid "Timeline|Turn timeline view off"
-msgstr ""
+msgstr "Skru av tidslinjevisningen"
msgid "Timeline|Turn timeline view on"
-msgstr ""
+msgstr "Skru på tidslinjevisningen"
msgid "Timeout"
msgstr "Tidsavbrudd"
@@ -34922,7 +35394,7 @@ msgid "Timeout for the fastest Gitaly operations (in seconds)."
msgstr ""
msgid "Timezone"
-msgstr ""
+msgstr "Tidssone"
msgid "Time|hr"
msgid_plural "Time|hrs"
@@ -34971,39 +35443,45 @@ msgid "To accept this invitation, sign in or create an account."
msgstr ""
msgid "To accept this invitation, sign in."
-msgstr ""
+msgstr "For å godta denne invitasjonen, må du logge på."
msgid "To access this domain create a new DNS record"
msgstr ""
-msgid "To add an SSH key you need to %{generate_link_start}generate one%{link_end} or use an %{existing_link_start}existing key%{link_end}."
+msgid "To add a custom suffix, set up a Service Desk email address. %{linkStart}Learn more.%{linkEnd}"
msgstr ""
+msgid "To add an SSH key you need to %{generate_link_start}generate one%{link_end} or use an %{existing_link_start}existing key%{link_end}."
+msgstr "For å legge til en SSH-nøkkel må du %{generate_link_start}generere en%{link_end}, eller bruke en %{existing_link_start}eksisterende nøkkel%{link_end}."
+
msgid "To add the entry manually, provide the following details to the application on your phone."
msgstr ""
msgid "To confirm, type %{phrase_code}"
-msgstr ""
+msgstr "For å bekrefte, skriv %{phrase_code}"
msgid "To connect GitHub repositories, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the %{code_open}repo%{code_close} scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to connect."
msgstr "For å koble til GitHub-kodelagre, kan du bruke en %{personal_access_token_link}. Når du oppretter din personlige tilgangsnøkkel, må du velge %{code_open}kodelager%{code_close}-omfang, så vi kan vise en liste over dine offentlige og private kodelagre som er tilgjengelige for å koble til."
msgid "To connect GitHub repositories, you first need to authorize GitLab to access the list of your GitHub repositories."
-msgstr ""
+msgstr "For å koble til GitHub-kodelagre, må du først autorisere GitLab til å få tilgang til listen over GitHub-kodelagrene dine."
msgid "To connect GitHub repositories, you first need to authorize GitLab to access the list of your GitHub repositories:"
-msgstr ""
+msgstr "For å koble til GitHub-kodelagre, må du først autorisere GitLab til å få tilgang til listen over GitHub-kodelagrene dine:"
msgid "To connect an SVN repository, check out %{svn_link}."
msgstr "For å koble til et SVN-kodelager, sjekk ut %{svn_link}."
+msgid "To continue using GitLab Enterprise Edition, upload the %{codeOpen}.gitlab-license%{codeClose} file or enter the license key you have received from GitLab Inc."
+msgstr ""
+
msgid "To continue, you need to select the link in the confirmation email we sent to verify your email address. If you didn't get our email, select %{strongStart}Resend confirmation email.%{strongEnd}"
msgstr ""
msgid "To define internal users, first enable new users set to external"
msgstr ""
-msgid "To enable Registration Features, make sure \"Enable service ping\" is checked."
+msgid "To enable Registration Features, first enable Service Ping."
msgstr ""
msgid "To ensure no loss of personal content, this account should only be used for matters related to %{group_name}."
@@ -35030,8 +35508,8 @@ msgstr "For å komme i gang, skriv inn din Gitea-verts-URL og en %{link_to_perso
msgid "To get started, use the link below to confirm your account."
msgstr ""
-msgid "To help improve GitLab and its user experience, GitLab will periodically collect usage information."
-msgstr "For å forbedre GitLab og brukeropplevelsen dens, vil GitLab med jevne mellomrom samle inn bruksinformasjon."
+msgid "To help improve GitLab and its user experience, GitLab periodically collects usage information."
+msgstr ""
msgid "To help improve GitLab, we would like to periodically %{docs_link}. This can be changed at any time in %{settings_link}."
msgstr ""
@@ -35040,13 +35518,13 @@ msgid "To import an SVN repository, check out %{svn_link}."
msgstr "For å importere et SVN-kodelager, sjekk ut %{svn_link}."
msgid "To keep this project going, create a new issue"
-msgstr ""
+msgstr "For å holde dette prosjektet gående, opprett en ny sak"
msgid "To keep this project going, create a new merge request"
-msgstr ""
+msgstr "For å holde dette prosjektet gående, opprett en ny fletteforespørsel"
msgid "To learn more about this project, read %{link_to_wiki}."
-msgstr ""
+msgstr "For å lære mer om dette prosjektet, les %{link_to_wiki}."
msgid "To move or copy an entire GitLab project from another GitLab installation to this one, navigate to the original project's settings page, generate an export file, and upload it here."
msgstr ""
@@ -35063,7 +35541,7 @@ msgstr ""
msgid "To preserve performance only %{strong_open}%{display_size} of %{real_size}%{strong_close} files are displayed."
msgstr ""
-msgid "To protect this issue's confidentiality, %{forkLink} and set the fork's visibility to private."
+msgid "To protect this issue's confidentiality, %{linkStart}fork this project%{linkEnd} and set the fork's visibility to private."
msgstr ""
msgid "To protect this issue's confidentiality, a private fork of this project was selected."
@@ -35073,13 +35551,13 @@ msgid "To reactivate your account, %{gitlab_link_start}sign in to GitLab.%{link_
msgstr ""
msgid "To reactivate your account, sign in to GitLab at %{gitlab_url}."
-msgstr ""
+msgstr "For å aktivere kontoen din på nytt, logg på GitLab på %{gitlab_url}."
msgid "To receive alerts from manually configured Prometheus services, add the following URL and Authorization key to your Prometheus webhook config file. Learn more about %{linkStart}configuring Prometheus%{linkEnd} to send alerts to GitLab."
msgstr "For å motta alarmer fra manuelt konfigurerte Prometheus-tjenester, legg til den følgende URL-en og autorisasjonsnøkkelen til din Prometeus-webhook-oppsettsfil. Lær mer om %{linkStart}å sette opp Prometheus%{linkEnd} til å sende varsler til GitLab."
msgid "To resolve this, try to:"
-msgstr ""
+msgstr "For å oppklare dette, forsøk å:"
msgid "To run CI/CD pipelines with JetBrains TeamCity, input the GitLab project details in the TeamCity project Version Control Settings."
msgstr ""
@@ -35096,12 +35574,15 @@ msgstr ""
msgid "To set up SAML authentication for your group through an identity provider like Azure, Okta, Onelogin, Ping Identity, or your custom SAML 2.0 provider:"
msgstr ""
-msgid "To set up this service:"
-msgstr "For å sette opp denne tjenesten:"
+msgid "To set up this integration:"
+msgstr ""
msgid "To specify the notification level per project of a group you belong to, you need to visit project page and change notification level there."
msgstr ""
+msgid "To start using GitLab Enterprise Edition, upload the %{codeOpen}.gitlab-license%{codeClose} file or enter the license key you have received from GitLab Inc."
+msgstr ""
+
msgid "To unsubscribe from this issue, please paste the following link into your browser:"
msgstr ""
@@ -35118,13 +35599,13 @@ msgid "To view all %{scannedResourcesCount} scanned URLs, %{linkStart}please dow
msgstr ""
msgid "To widen your search, change or remove filters above"
-msgstr ""
+msgstr "For å utvide søket, endre eller fjerne filtrene ovenfor"
msgid "To widen your search, change or remove filters above."
-msgstr ""
+msgstr "For å utvide søket, endre eller fjerne filtrene ovenfor."
msgid "To widen your search, change or remove filters."
-msgstr ""
+msgstr "For å utvide søket, endre eller fjerne filtre."
msgid "To-Do List"
msgstr "Gjøremålsliste"
@@ -35196,13 +35677,13 @@ msgid "Toggles :%{name}: emoji award."
msgstr ""
msgid "Token"
-msgstr ""
+msgstr "Sjetong"
msgid "Token Access"
msgstr ""
msgid "Token name"
-msgstr ""
+msgstr "Sjetongnavn"
msgid "Token valid until revoked"
msgstr ""
@@ -35226,7 +35707,7 @@ msgid "Too many projects enabled. You will need to manage them via the console o
msgstr ""
msgid "TopNav|Go back"
-msgstr ""
+msgstr "Gå tilbake"
msgid "Topics (optional)"
msgstr "Emner (valgfritt)"
@@ -35247,7 +35728,7 @@ msgid "Total cores (CPUs)"
msgstr "Totalt antall kjerner (CPU-er)"
msgid "Total issues"
-msgstr ""
+msgstr "Totalt antall saker"
msgid "Total memory (GB)"
msgstr "Totalt minne (GB)"
@@ -35256,7 +35737,7 @@ msgid "Total test time for all commits/merges"
msgstr "Total testtid for alle commits/innflettinger"
msgid "Total users"
-msgstr ""
+msgstr "Totalt antall brukere"
msgid "Total weight"
msgstr "Totalvekt"
@@ -35265,10 +35746,10 @@ msgid "Total: %{total}"
msgstr "Totalt: %{total}"
msgid "TotalMilestonesIndicator|1000+"
-msgstr ""
+msgstr "1000+"
msgid "TotalRefCountIndicator|1000+"
-msgstr ""
+msgstr "1000+"
msgid "Tracing"
msgstr "Sporing"
@@ -35325,7 +35806,7 @@ msgid "TransferGroup|The parent group already has a subgroup with the same path.
msgstr ""
msgid "TransferGroup|Transfer failed: %{error_message}"
-msgstr ""
+msgstr "Overføringen mislyktes: %{error_message}"
msgid "TransferGroup|You don't have enough permissions."
msgstr "Du har ikke nok tillatelser."
@@ -35366,7 +35847,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "Trials|Compare all plans"
-msgstr ""
+msgstr "Sammenlign alle planer"
msgid "Trials|Create a new group to start your GitLab Ultimate trial."
msgstr ""
@@ -35375,10 +35856,10 @@ msgid "Trials|Go back to GitLab"
msgstr "Gå tilbake til GitLab"
msgid "Trials|Hey there"
-msgstr ""
+msgstr "Heisann"
msgid "Trials|Skip Trial"
-msgstr ""
+msgstr "Hopp over prøveperiode"
msgid "Trials|Upgrade %{groupName} to %{planName}"
msgstr ""
@@ -35396,22 +35877,22 @@ msgid "Trials|Your trial ends on %{boldStart}%{trialEndDate}%{boldEnd}. We hope
msgstr ""
msgid "Trial|Company name"
-msgstr ""
+msgstr "Firmanavn"
msgid "Trial|Continue"
-msgstr ""
+msgstr "Fortsett"
msgid "Trial|Continue using the basic features of GitLab for free."
msgstr ""
msgid "Trial|Country"
-msgstr ""
+msgstr "Land"
msgid "Trial|Dismiss"
-msgstr ""
+msgstr "Avvis"
msgid "Trial|First name"
-msgstr ""
+msgstr "Fornavn"
msgid "Trial|GitLab Ultimate trial (optional)"
msgstr ""
@@ -35426,19 +35907,19 @@ msgid "Trial|How many users will be evaluating the trial?"
msgstr ""
msgid "Trial|Last name"
-msgstr ""
+msgstr "Etternavn"
msgid "Trial|Number of employees"
-msgstr ""
+msgstr "Antall ansatte"
msgid "Trial|Please select a country"
-msgstr ""
+msgstr "Vennligst velg et land"
msgid "Trial|Successful trial activation image"
msgstr ""
msgid "Trial|Telephone number"
-msgstr ""
+msgstr "Telefonnummer"
msgid "Trial|Upgrade to Ultimate to keep using GitLab with advanced features."
msgstr ""
@@ -35450,7 +35931,7 @@ msgid "Trial|Your GitLab Ultimate trial lasts for 30 days, but you can keep your
msgstr ""
msgid "Trial|your company"
-msgstr ""
+msgstr "bedriften din"
msgid "Trigger"
msgstr "Utløser"
@@ -35501,7 +35982,7 @@ msgid "Troubleshoot and monitor your application with tracing"
msgstr ""
msgid "Trusted"
-msgstr ""
+msgstr "Betrodd"
msgid "Try again"
msgstr "Prøv igjen"
@@ -35513,7 +35994,7 @@ msgid "Try all GitLab has to offer for 30 days."
msgstr "Prøv ut alt som GitLab har å tilby i 30 dager."
msgid "Try changing or removing filters."
-msgstr ""
+msgstr "Prøv å endre eller fjerne filtre."
msgid "Try grouping with different labels"
msgstr ""
@@ -35540,16 +36021,16 @@ msgid "Tuning settings"
msgstr ""
msgid "Turn off"
-msgstr ""
+msgstr "Slå av"
msgid "Turn on"
-msgstr ""
+msgstr "Slå på"
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
msgid "Twitter:"
-msgstr ""
+msgstr "Twitter:"
msgid "Two-Factor Authentication"
msgstr "2-trinnautentisering"
@@ -35561,10 +36042,10 @@ msgid "Two-factor Authentication"
msgstr "2-trinnautentisering"
msgid "Two-factor Authentication Recovery codes"
-msgstr ""
+msgstr "2-trinnsautentiseringsgjenopprettingskoder"
msgid "Two-factor Authentication:"
-msgstr ""
+msgstr "2-trinnautentisering:"
msgid "Two-factor authentication"
msgstr "2-trinnsautentisering"
@@ -35603,10 +36084,10 @@ msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "URL cannot be blank"
-msgstr ""
+msgstr "URL-en kan ikke være blank"
msgid "URL is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "URL-en er ugyldig"
msgid "URL is required"
msgstr "Nettadresse er påkrevd"
@@ -35627,7 +36108,7 @@ msgid "URL must be percent-encoded if neccessary."
msgstr ""
msgid "URL must start with %{codeStart}http://%{codeEnd}, %{codeStart}https://%{codeEnd}, or %{codeStart}ftp://%{codeEnd}"
-msgstr ""
+msgstr "URL-en må begynne med %{codeStart}http://%{codeEnd}, %{codeStart}https://%{codeEnd}, eller %{codeStart}ftp://%{codeEnd}"
msgid "URL of the Grafana instance to link to from the Metrics Dashboard menu item."
msgstr ""
@@ -35689,9 +36170,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to fetch branches list, please close the form and try again"
msgstr ""
-msgid "Unable to fetch unscanned projects"
-msgstr "Klarte ikke å innhente uskannede prosjekter"
-
msgid "Unable to fetch vulnerable projects"
msgstr "Klarte ikke å innhente sårbare prosjekter"
@@ -35720,13 +36198,13 @@ msgid "Unable to save cadence. Please try again"
msgstr ""
msgid "Unable to save iteration. Please try again"
-msgstr ""
+msgstr "Klarte ikke å lagre iterasjonen. Vennligst prøv igjen"
msgid "Unable to save your changes. Please try again."
msgstr "Klarte ikke å lagre dine endringer. Vennligst prøv igjen."
msgid "Unable to save your preference"
-msgstr ""
+msgstr "Klarte ikke å lagre innstillingene dine"
msgid "Unable to schedule a pipeline to run immediately"
msgstr ""
@@ -35746,11 +36224,20 @@ msgstr "Kan ikke oppdatere dette eposet på dette tidspunktet."
msgid "Unable to update this issue at this time."
msgstr ""
+msgid "Unapprove a merge request"
+msgstr ""
+
+msgid "Unapprove the current merge request."
+msgstr ""
+
+msgid "Unapproved the current merge request."
+msgstr ""
+
msgid "Unarchive project"
msgstr "Opphev arkivering av prosjekt"
msgid "Unarchiving the project will restore its members' ability to make changes to it. The repository can be committed to, and issues, comments, and other entities can be created. %{strong_start}Once active, this project shows up in the search and on the dashboard.%{strong_end} %{link_start}Learn more.%{link_end}"
-msgstr ""
+msgstr "Å fjerne arkivering av prosjektet vil gjenopprette dens medlemmers evne til å gjøre endringer i det. Datalageret kan bli kodeinnsmettet til, og saker, kommentarer og andre enheter kan opprettes. %{strong_start}Når dette prosjektet er aktivt, vises det i søket og på kontrollpanelet.%{strong_end} %{link_start}Lær mer.%{link_end}"
msgid "Unassign from commenting user"
msgstr ""
@@ -35758,16 +36245,13 @@ msgstr ""
msgid "Unassigned"
msgstr "Ikke tildelte"
-msgid "Unauthenticated API request rate limit"
+msgid "Unauthenticated API rate limit period in seconds"
msgstr ""
-msgid "Unauthenticated rate limit period in seconds"
-msgstr ""
-
-msgid "Unauthenticated request rate limit"
+msgid "Unauthenticated requests"
msgstr ""
-msgid "Unauthenticated requests"
+msgid "Unauthenticated web rate limit period in seconds"
msgstr ""
msgid "Undo"
@@ -35783,13 +36267,13 @@ msgid "Unexpected error"
msgstr "Uventet feil"
msgid "Unfollow"
-msgstr ""
+msgstr "Slutt å følge"
msgid "Unfortunately, your email message to GitLab could not be processed."
msgstr ""
msgid "Unhappy?"
-msgstr ""
+msgstr "Misfornøyd?"
msgid "Units|ms"
msgstr "ms"
@@ -35816,7 +36300,7 @@ msgid "Unknown response text"
msgstr "Ukjent responstekst"
msgid "Unknown user"
-msgstr ""
+msgstr "Ukjent bruker"
msgid "Unless otherwise agreed to in writing with GitLab, by clicking \"Upload License\" you agree that your use of GitLab Software is subject to the %{eula_link_start}Terms of Service%{eula_link_end}."
msgstr ""
@@ -35831,7 +36315,7 @@ msgid "Unlock"
msgstr "Lås opp"
msgid "Unlock account"
-msgstr ""
+msgstr "Lås opp konto"
msgid "Unlock the discussion"
msgstr "Lås opp diskusjonen"
@@ -35855,7 +36339,7 @@ msgid "Unmarks this %{noun} as a draft."
msgstr ""
msgid "Unreachable"
-msgstr ""
+msgstr "Utilgjengelig"
msgid "Unrecognized cluster type"
msgstr "Klyngetypen ble ikke gjenkjent"
@@ -35869,18 +36353,6 @@ msgstr "Uoppklar tråden"
msgid "Unresolved"
msgstr "Uoppklart"
-msgid "UnscannedProjects|15 or more days"
-msgstr "15 eller flere dager"
-
-msgid "UnscannedProjects|30 or more days"
-msgstr "30 eller flere dager"
-
-msgid "UnscannedProjects|5 or more days"
-msgstr "5 eller flere dager"
-
-msgid "UnscannedProjects|60 or more days"
-msgstr "60 eller flere dager"
-
msgid "Unschedule job"
msgstr ""
@@ -35888,7 +36360,7 @@ msgid "Unstar"
msgstr "Fjern stjerne"
msgid "Unstarted"
-msgstr ""
+msgstr "Ikke påbegynt"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Avabonner"
@@ -35918,7 +36390,7 @@ msgid "Until revoked, expired personal access tokens pose a security risk."
msgstr ""
msgid "Unused"
-msgstr ""
+msgstr "Ubrukte"
msgid "Unused, previous indices: %{index_names} will be deleted after %{time} automatically."
msgstr ""
@@ -35942,7 +36414,7 @@ msgid "Update %{sourcePath} file"
msgstr "Oppdater %{sourcePath}-filen"
msgid "Update Now"
-msgstr ""
+msgstr "Oppdater nå"
msgid "Update Scheduled…"
msgstr ""
@@ -35969,10 +36441,10 @@ msgid "Update it"
msgstr "Oppdater den"
msgid "Update iteration"
-msgstr ""
+msgstr "Oppdater iterasjon"
msgid "Update milestone"
-msgstr ""
+msgstr "Oppdater milepæl"
msgid "Update now"
msgstr "Oppdater nå"
@@ -36023,22 +36495,22 @@ msgid "Updating"
msgstr "Oppdaterer"
msgid "Updating…"
-msgstr ""
+msgstr "Oppdaterer …"
msgid "Upgrade offers available!"
-msgstr ""
+msgstr "Oppgraderingstilbud er tilgjengelige!"
msgid "Upgrade your plan"
msgstr "Oppgrader planen din"
msgid "Upload"
-msgstr ""
+msgstr "Last opp"
msgid "Upload CSV file"
msgstr "Last opp CSV-fil"
msgid "Upload File"
-msgstr ""
+msgstr "Last opp fil"
msgid "Upload License"
msgstr "Last opp lisens"
@@ -36053,16 +36525,16 @@ msgid "Upload a private key for your certificate"
msgstr "Last opp en privat nøkkel til sertifikatet ditt"
msgid "Upload an image"
-msgstr ""
+msgstr "Last opp et bilde"
msgid "Upload file"
msgstr "Last opp fil"
msgid "Upload image"
-msgstr ""
+msgstr "Last opp bilde"
msgid "Upload license"
-msgstr ""
+msgstr "Last opp lisens"
msgid "Upload object map"
msgstr "Last opp objektkart"
@@ -36092,7 +36564,7 @@ msgid "Usage"
msgstr "Bruk"
msgid "Usage Trends"
-msgstr ""
+msgstr "Brukstrender"
msgid "Usage statistics"
msgstr "Bruksstatistikk"
@@ -36100,6 +36572,9 @@ msgstr "Bruksstatistikk"
msgid "UsageQuota|%{help_link_start}Shared runners%{help_link_end} are disabled, so there are no limits set on pipeline usage"
msgstr ""
+msgid "UsageQuota|%{linkTitle} help link"
+msgstr ""
+
msgid "UsageQuota|%{percentageLeft} of purchased storage is available"
msgstr ""
@@ -36109,18 +36584,33 @@ msgstr "Artifakter"
msgid "UsageQuota|Artifacts is a sum of build and pipeline artifacts."
msgstr ""
+msgid "UsageQuota|Audio samples, videos, datasets, and graphics."
+msgstr ""
+
msgid "UsageQuota|Buy additional minutes"
msgstr "Kjøp ekstra minutter"
msgid "UsageQuota|CI minutes usage by month"
-msgstr ""
+msgstr "CI-minuttbruk per måned"
msgid "UsageQuota|CI minutes usage by project"
+msgstr "CI-minuttbruk per prosjekt"
+
+msgid "UsageQuota|Code packages and container images."
msgstr ""
msgid "UsageQuota|Current period usage"
msgstr "Bruk i nåværende periode"
+msgid "UsageQuota|File attachments and smaller design graphics."
+msgstr ""
+
+msgid "UsageQuota|Git repository, managed by the Gitaly service."
+msgstr ""
+
+msgid "UsageQuota|Includes project registry, artifacts, packages, wiki, uploads and other items."
+msgstr ""
+
msgid "UsageQuota|Increase storage temporarily"
msgstr ""
@@ -36131,14 +36621,17 @@ msgid "UsageQuota|LFS Storage"
msgstr "LFS-lagring"
msgid "UsageQuota|Learn more about excess storage usage"
-msgstr ""
+msgstr "Lær mer om overflødig lagringsbenyttelse"
msgid "UsageQuota|Learn more about usage quotas"
-msgstr ""
+msgstr "Lær mer om brukskvoter"
msgid "UsageQuota|Packages"
msgstr "Pakker"
+msgid "UsageQuota|Pipeline artifacts and job artifacts, created with CI/CD."
+msgstr ""
+
msgid "UsageQuota|Pipelines"
msgstr "Rørledninger"
@@ -36146,7 +36639,7 @@ msgid "UsageQuota|Purchase more storage"
msgstr "Kjøp mer lagringsplass"
msgid "UsageQuota|Purchased storage available"
-msgstr ""
+msgstr "Innkjøpt lagringsplass tilgjengelig"
msgid "UsageQuota|Repositories"
msgstr "Kodelagre"
@@ -36155,6 +36648,9 @@ msgid "UsageQuota|Repository"
msgstr "Kodelager"
msgid "UsageQuota|Seats"
+msgstr "Seter"
+
+msgid "UsageQuota|Shared bits of code and text."
msgstr ""
msgid "UsageQuota|Snippets"
@@ -36166,6 +36662,12 @@ msgstr ""
msgid "UsageQuota|Storage"
msgstr "Lagring"
+msgid "UsageQuota|Storage type"
+msgstr ""
+
+msgid "UsageQuota|There is a known issue with Artifact storage where the total could be incorrect for some projects. More details and progress are available in %{warningLinkStart}the epic%{warningLinkEnd}."
+msgstr ""
+
msgid "UsageQuota|This is the total amount of storage used across your projects within this namespace."
msgstr ""
@@ -36191,23 +36693,26 @@ msgid "UsageQuota|This project is near the free %{actualRepositorySizeLimit} lim
msgstr ""
msgid "UsageQuota|Total excess storage used"
-msgstr ""
+msgstr "Total mengde overflødig lagring brukt"
msgid "UsageQuota|Total namespace storage used"
-msgstr ""
+msgstr "Total mengde navneområde-lagring brukt"
msgid "UsageQuota|Unlimited"
msgstr "Ubegrenset"
msgid "UsageQuota|Uploads"
-msgstr ""
+msgstr "Opplastinger"
msgid "UsageQuota|Usage"
msgstr "Benyttelse"
-msgid "UsageQuota|Usage Quotas"
+msgid "UsageQuota|Usage Breakdown"
msgstr ""
+msgid "UsageQuota|Usage Quotas"
+msgstr "Brukskvoter"
+
msgid "UsageQuota|Usage of group resources across the projects in the %{strong_start}%{group_name}%{strong_end} group"
msgstr ""
@@ -36215,7 +36720,7 @@ msgid "UsageQuota|Usage of project resources across the %{strong_start}%{project
msgstr ""
msgid "UsageQuota|Usage of resources across your projects"
-msgstr ""
+msgstr "Ressursbruk på tvers av prosjektene dine"
msgid "UsageQuota|Usage quotas help link"
msgstr ""
@@ -36229,6 +36734,9 @@ msgstr ""
msgid "UsageQuota|Wiki"
msgstr "Wiki"
+msgid "UsageQuota|Wiki content."
+msgstr ""
+
msgid "UsageQuota|Wikis"
msgstr "Wikier"
@@ -36257,28 +36765,28 @@ msgid "UsageTrends|Could not load the projects and groups chart. Please refresh
msgstr ""
msgid "UsageTrends|Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Grupper"
msgid "UsageTrends|Issues"
-msgstr ""
+msgstr "Saker"
msgid "UsageTrends|Issues & merge requests"
msgstr ""
msgid "UsageTrends|Items"
-msgstr ""
+msgstr "Gjenstander"
msgid "UsageTrends|Merge requests"
-msgstr ""
+msgstr "Fletteforespørsler"
msgid "UsageTrends|Month"
-msgstr ""
+msgstr "Måned"
msgid "UsageTrends|No data available."
-msgstr ""
+msgstr "Ingen data tilgjengelig."
msgid "UsageTrends|Pipelines"
-msgstr ""
+msgstr "Rørledninger"
msgid "UsageTrends|Pipelines canceled"
msgstr ""
@@ -36296,7 +36804,7 @@ msgid "UsageTrends|Pipelines total"
msgstr ""
msgid "UsageTrends|Projects"
-msgstr ""
+msgstr "Prosjekter"
msgid "UsageTrends|There was an error fetching the cancelled pipelines. Please try again."
msgstr ""
@@ -36326,22 +36834,22 @@ msgid "UsageTrends|There was an error fetching the total pipelines. Please try a
msgstr ""
msgid "UsageTrends|Total groups"
-msgstr ""
+msgstr "Totalt antall grupper"
msgid "UsageTrends|Total projects"
-msgstr ""
+msgstr "Totalt antall prosjekter"
msgid "UsageTrends|Total projects & groups"
-msgstr ""
+msgstr "Totalt antall prosjekter og grupper"
msgid "UsageTrends|Users"
-msgstr ""
+msgstr "Brukere"
msgid "Use %{code_start}::%{code_end} to create a %{link_start}scoped label set%{link_end} (eg. %{code_start}priority::1%{code_end})"
msgstr ""
msgid "Use .gitlab-ci.yml"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk .gitlab-ci.yml"
msgid "Use GitLab Runner in AWS"
msgstr ""
@@ -36353,7 +36861,7 @@ msgid "Use an AWS CloudFormation Template (CFT) to install and configure GitLab
msgstr ""
msgid "Use cURL"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk cURL"
msgid "Use custom color #FF0000"
msgstr ""
@@ -36374,10 +36882,10 @@ msgid "Use primary email (%{email})"
msgstr ""
msgid "Use shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk snarveier"
msgid "Use slash commands."
-msgstr ""
+msgstr "Bruk skråstrekkommandoer."
msgid "Use template"
msgstr "Bruk mal"
@@ -36386,7 +36894,7 @@ msgid "Use the link below to confirm your email address (%{email})"
msgstr ""
msgid "Use the link below to confirm your email address."
-msgstr ""
+msgstr "Bruk lenken nedenfor for å bekrefte E-postadressen din."
msgid "Use the public cloud instance URL (%{kroki_public_url}) or %{install_link_start}install Kroki%{install_link_end} on your own infrastructure and use your own instance URL."
msgstr ""
@@ -36407,7 +36915,7 @@ msgid "Use your smart card to authenticate with the LDAP server."
msgstr ""
msgid "Used"
-msgstr ""
+msgstr "Brukt"
msgid "Used by members to sign in to your group in GitLab"
msgstr ""
@@ -36440,12 +36948,15 @@ msgid "User ID"
msgstr "Brukerens ID"
msgid "User OAuth applications"
-msgstr ""
+msgstr "Brukerens OAuth-programmer"
msgid "User Settings"
msgstr "Brukerinnstillinger"
-msgid "User and IP Rate Limits"
+msgid "User and IP rate limits"
+msgstr ""
+
+msgid "User does not have a pending request"
msgstr ""
msgid "User identity was successfully created."
@@ -36461,7 +36972,7 @@ msgid "User is not allowed to resolve thread"
msgstr "Brukeren har ikke tillatelse til å oppklare tråden"
msgid "User key"
-msgstr ""
+msgstr "Brukernøkkel"
msgid "User key was successfully removed."
msgstr "Brukernøkkelen ble vellykket fjernet."
@@ -36500,13 +37011,13 @@ msgid "User-based escalation rules must have a user with access to the project"
msgstr ""
msgid "UserAvailability|%{author} %{spanStart}(Busy)%{spanEnd}"
-msgstr ""
+msgstr "%{author} %{spanStart}(opptatt)%{spanEnd}"
msgid "UserAvailability|%{author} (Busy)"
-msgstr ""
+msgstr "%{author} (opptatt)"
msgid "UserAvailability|(Busy)"
-msgstr ""
+msgstr "(Opptatt)"
msgid "UserLists|Add"
msgstr "Legg til"
@@ -36554,7 +37065,7 @@ msgid "UserLists|New list"
msgstr "Ny liste"
msgid "UserLists|New user list"
-msgstr ""
+msgstr "Ny brukerliste"
msgid "UserLists|Save"
msgstr "Lagre"
@@ -36572,7 +37083,7 @@ msgid "UserLists|User IDs"
msgstr "Bruker-ID-er"
msgid "UserLists|User Lists"
-msgstr ""
+msgstr "Brukerlister"
msgid "UserLists|User lists allow you to define a set of users to use with Feature Flags."
msgstr ""
@@ -36584,7 +37095,7 @@ msgid "UserList|created %{timeago}"
msgstr "opprettet %{timeago}"
msgid "UserProfile|(Busy)"
-msgstr ""
+msgstr "(Opptatt)"
msgid "UserProfile|Activity"
msgstr "Aktivitet"
@@ -36596,7 +37107,7 @@ msgid "UserProfile|Blocked user"
msgstr "Blokkert user"
msgid "UserProfile|Bot activity"
-msgstr ""
+msgstr "Bot-aktivitet"
msgid "UserProfile|Contributed projects"
msgstr "Bidratte prosjekter"
@@ -36608,10 +37119,10 @@ msgid "UserProfile|Explore public groups to find projects to contribute to."
msgstr "Utforsk offentlige grupper for å finne prosjekter å bidra til."
msgid "UserProfile|Followers"
-msgstr ""
+msgstr "Følgere"
msgid "UserProfile|Following"
-msgstr ""
+msgstr "Følger"
msgid "UserProfile|Groups"
msgstr "Grupper"
@@ -36635,13 +37146,13 @@ msgid "UserProfile|Personal projects"
msgstr "Personlige prosjekter"
msgid "UserProfile|Pronounced as: %{pronunciation}"
-msgstr ""
+msgstr "Uttalt som: %{pronunciation}"
msgid "UserProfile|Report abuse"
msgstr "Rapporter misbruk"
msgid "UserProfile|Retry"
-msgstr ""
+msgstr "Prøv igjen"
msgid "UserProfile|Snippets"
msgstr "Utdrag"
@@ -36680,7 +37191,7 @@ msgid "UserProfile|This user isn't following other users."
msgstr ""
msgid "UserProfile|Unconfirmed user"
-msgstr ""
+msgstr "Ubekreftet bruker"
msgid "UserProfile|View all"
msgstr "Vis alle"
@@ -36713,7 +37224,7 @@ msgid "UserProfile|made a private contribution"
msgstr "gjorde et privat bidrag"
msgid "Username"
-msgstr ""
+msgstr "Brukernavn"
msgid "Username (for password-protected Elasticsearch servers)"
msgstr ""
@@ -36731,22 +37242,25 @@ msgid "Username or email"
msgstr "Brukernavn eller E-postadresse"
msgid "Username:"
-msgstr ""
+msgstr "Brukernavn:"
msgid "Username: %{username}"
-msgstr ""
+msgstr "Brukernavn: %{username}"
msgid "Users"
msgstr "Brukere"
msgid "Users can launch a development environment from a GitLab browser tab when the %{linkStart}Gitpod%{linkEnd} integration is enabled."
+msgstr "Brukere kan starte opp et utviklingsmiljø fra en GitLab-nettleserfane hvis %{linkStart}Gitpod%{linkEnd}-integrasjonen er skrudd på."
+
+msgid "Users can reactivate their account by signing in."
msgstr ""
msgid "Users can render diagrams in AsciiDoc, Markdown, reStructuredText, and Textile documents using Kroki."
msgstr ""
msgid "Users in License"
-msgstr ""
+msgstr "Brukere i lisensen"
msgid "Users or groups set as approvers in the project's or merge request's settings."
msgstr "Brukere eller grupper som er angitt som godkjennere i innstillingene til prosjektet eller fletteforespørselen."
@@ -36757,6 +37271,9 @@ msgstr ""
msgid "Users requesting access to"
msgstr "Brukere som ber om tilgang til"
+msgid "Users to exclude from the rate limit"
+msgstr ""
+
msgid "Users were successfully added."
msgstr "Brukerne ble vellykket lagt til."
@@ -36778,6 +37295,9 @@ msgstr ""
msgid "UsersSelect|Unassigned"
msgstr "Utildelt"
+msgid "Uses GitLab as a lightweight alternative to Sentry."
+msgstr ""
+
msgid "Using %{code_start}::%{code_end} denotes a %{link_start}scoped label set%{link_end}"
msgstr ""
@@ -36808,10 +37328,7 @@ msgstr "Verdistrøm-analyse"
msgid "Value Stream Analytics can help you determine your team’s velocity"
msgstr ""
-msgid "Value Stream Analytics gives an overview of how much time it takes to go from idea to production in your project."
-msgstr ""
-
-msgid "Value may contain a variable reference"
+msgid "Value might contain a variable reference"
msgstr ""
msgid "Value stream"
@@ -36824,22 +37341,22 @@ msgid "ValueStreamAnalytics|%{stageCount}+ items"
msgstr ""
msgid "ValueStreamAnalytics|%{value}M"
-msgstr ""
+msgstr "%{value}mnd"
msgid "ValueStreamAnalytics|%{value}d"
-msgstr ""
+msgstr "%{value}d"
msgid "ValueStreamAnalytics|%{value}h"
-msgstr ""
+msgstr "%{value}t"
msgid "ValueStreamAnalytics|%{value}m"
-msgstr ""
+msgstr "%{value}m"
msgid "ValueStreamAnalytics|%{value}w"
-msgstr ""
+msgstr "%{value}u"
msgid "ValueStreamAnalytics|<1m"
-msgstr ""
+msgstr "<1m"
msgid "ValueStreamAnalytics|Average number of deployments to production per day."
msgstr ""
@@ -36869,20 +37386,20 @@ msgid "ValueStreamEvent|Stage time (median)"
msgstr ""
msgid "ValueStreamEvent|Start"
-msgstr ""
+msgstr "Start"
msgid "ValueStreamEvent|Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Stopp"
msgid "ValueStream|The Default Value Stream cannot be deleted"
msgstr "Standardverdistrømmen kan ikke bli slettet"
+msgid "Values that contain the %{codeStart}$%{codeEnd} character can be considered a variable reference and expanded. %{docsLinkStart}Learn more.%{docsLinkEnd}"
+msgstr ""
+
msgid "Variable"
msgstr "Variabel"
-msgid "Variable references indicated by %{codeStart}$%{codeEnd} may be expanded. If this is not what you want, consider %{docsLinkStart}using a workaround to prevent expansion%{docsLinkEnd}."
-msgstr ""
-
msgid "Variable will be masked in job logs."
msgstr "Variabelen vil bli maskert i jobbloggføringene."
@@ -36890,7 +37407,7 @@ msgid "Variables"
msgstr "Variabler"
msgid "Variables can be:"
-msgstr ""
+msgstr "Variabler kan være:"
msgid "Variables store information, like passwords and secret keys, that you can use in job scripts."
msgstr ""
@@ -36920,7 +37437,7 @@ msgid "Verify SAML Configuration"
msgstr "Verifiser SAML-oppsettet"
msgid "Verify code"
-msgstr ""
+msgstr "Verifiser koden"
msgid "Verify configuration"
msgstr "Verifiser oppsettet"
@@ -36976,7 +37493,7 @@ msgid "View eligible approvers"
msgstr "Vis kvalifiserte godkjennere"
msgid "View epics list"
-msgstr ""
+msgstr "Vis epos-liste"
msgid "View exposed artifact"
msgid_plural "View %d exposed artifacts"
@@ -37029,13 +37546,13 @@ msgid "View log"
msgstr "Vis loggbok"
msgid "View logs"
-msgstr ""
+msgstr "Vis loggføringer"
msgid "View merge request"
msgstr "Vis fletteforespørsel"
msgid "View on %{url}"
-msgstr ""
+msgstr "Vis på %{url}"
msgid "View open merge request"
msgstr "Vis åpne fletteforespørsler"
@@ -37057,14 +37574,14 @@ msgstr "Vis prosjektstempler"
msgid "View public GPG key"
msgid_plural "View public GPG keys"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Vis offentlig GPG-nøkkel"
+msgstr[1] "Vis offentlige GPG-nøkler"
msgid "View replaced file @ "
msgstr "Vis erstattet fil @ "
msgid "View setting"
-msgstr ""
+msgstr "Vis innstilling"
msgid "View supported languages and frameworks"
msgstr ""
@@ -37079,13 +37596,13 @@ msgid "View the performance dashboard at"
msgstr ""
msgid "View usage details"
-msgstr ""
+msgstr "Vis bruksdetaljer"
msgid "View users statistics"
msgstr ""
msgid "Viewed"
-msgstr ""
+msgstr "Vist"
msgid "Viewing commit"
msgstr "Viser commit"
@@ -37127,10 +37644,10 @@ msgid "Visit settings page"
msgstr "Gå til innstillingssiden"
msgid "Visual Studio Code (HTTPS)"
-msgstr ""
+msgstr "Visual Studio Code (HTTPS)"
msgid "Visual Studio Code (SSH)"
-msgstr ""
+msgstr "Visual Studio Code (SSH)"
msgid "Vulnerabilities"
msgstr "Sårbarheter"
@@ -37184,7 +37701,7 @@ msgid "VulnerabilityManagement|Create Jira issue"
msgstr ""
msgid "VulnerabilityManagement|Detected"
-msgstr ""
+msgstr "Oppdaget"
msgid "VulnerabilityManagement|Needs triage"
msgstr ""
@@ -37229,7 +37746,7 @@ msgid "VulnerabilityManagement|invalid issue link or ID"
msgstr "ugyldig sakslenke eller ID"
msgid "VulnerabilityStatusTypes|All statuses"
-msgstr ""
+msgstr "Alle statuser"
msgid "VulnerabilityStatusTypes|Confirmed"
msgstr "Bekreftet"
@@ -37247,16 +37764,16 @@ msgid "Vulnerability|%{scannerName} (version %{scannerVersion})"
msgstr "%{scannerName} (versjon %{scannerVersion})"
msgid "Vulnerability|Activity"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivitet"
msgid "Vulnerability|Actual Response"
-msgstr ""
+msgstr "Faktisk respons"
msgid "Vulnerability|Actual received response is the one received when this fault was detected"
msgstr ""
msgid "Vulnerability|Additional Info"
-msgstr ""
+msgstr "Ytterligere info"
msgid "Vulnerability|Class"
msgstr "Klasse"
@@ -37271,20 +37788,23 @@ msgid "Vulnerability|Crash state"
msgstr ""
msgid "Vulnerability|Crash type"
-msgstr ""
+msgstr "Krasjtype"
msgid "Vulnerability|Description"
msgstr "Beskrivelse"
msgid "Vulnerability|Detected"
-msgstr ""
+msgstr "Oppdaget"
msgid "Vulnerability|Download"
-msgstr ""
+msgstr "Last ned"
msgid "Vulnerability|Evidence"
msgstr "Bevis"
+msgid "Vulnerability|False positive detected"
+msgstr ""
+
msgid "Vulnerability|File"
msgstr "File"
@@ -37313,7 +37833,7 @@ msgid "Vulnerability|Reproduction Assets"
msgstr ""
msgid "Vulnerability|Request"
-msgstr ""
+msgstr "Forespørsel"
msgid "Vulnerability|Request/Response"
msgstr ""
@@ -37327,17 +37847,20 @@ msgstr "Alvorlighetsgrad"
msgid "Vulnerability|Status"
msgstr "Status"
+msgid "Vulnerability|The scanner determined this vulnerability to be a false positive. Verify the evaluation before changing its status. %{linkStart}Learn more about false positive detection.%{linkEnd}"
+msgstr ""
+
msgid "Vulnerability|The unmodified response is the original response that had no mutations done to the request"
msgstr ""
msgid "Vulnerability|Tool"
-msgstr ""
+msgstr "Verktøy"
msgid "Vulnerability|Unmodified Response"
msgstr ""
msgid "WARNING:"
-msgstr ""
+msgstr "ADVARSEL:"
msgid "Wait for the file to load to copy its contents"
msgstr ""
@@ -37352,7 +37875,7 @@ msgid "Want to see the data? Please ask an administrator for access."
msgstr "Ønsker du å se dataene? Vennligst kontakt en administrator for å få tilgang."
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Advarsel"
msgid "Warning:"
msgstr "Advarsel:"
@@ -37379,13 +37902,13 @@ msgid "We could not determine the path to remove the issue"
msgstr ""
msgid "We couldn't find any %{scope} matching %{term}"
-msgstr ""
+msgstr "Vi fant ingen %{scope} som samsvarer med %{term}"
msgid "We couldn't find any %{scope} matching %{term} in group %{group}"
-msgstr ""
+msgstr "Vi fant ingen %{scope} som samsvarer med %{term} i gruppen %{group}"
msgid "We couldn't find any %{scope} matching %{term} in project %{project}"
-msgstr ""
+msgstr "Vi fant ingen %{scope} som samsvarer med %{term} i prosjektet %{project}"
msgid "We couldn't reach the Prometheus server. Either the server no longer exists or the configuration details need updating."
msgstr ""
@@ -37460,10 +37983,10 @@ msgid "WebAuthn only works with HTTPS-enabled websites. Contact your administrat
msgstr ""
msgid "WebIDE|Fork project"
-msgstr ""
+msgstr "Avgrein prosjekt"
msgid "WebIDE|Go to fork"
-msgstr ""
+msgstr "Gå til utgreiningen"
msgid "WebIDE|Merge request"
msgstr "Fletteforespørsel"
@@ -37529,7 +38052,7 @@ msgid "Webhooks|Feature flag events"
msgstr ""
msgid "Webhooks|Issues events"
-msgstr ""
+msgstr "Sakshendelser"
msgid "Webhooks|Job events"
msgstr "Jobb-hendelser"
@@ -37538,10 +38061,10 @@ msgid "Webhooks|Member events"
msgstr ""
msgid "Webhooks|Merge request events"
-msgstr ""
+msgstr "Fletteforespørselshendelser"
msgid "Webhooks|Pipeline events"
-msgstr ""
+msgstr "Rørledningshendelser"
msgid "Webhooks|Push events"
msgstr "Pushhendelser"
@@ -37553,10 +38076,10 @@ msgid "Webhooks|SSL verification"
msgstr "SSL-verifisering"
msgid "Webhooks|Secret token"
-msgstr ""
+msgstr "Hemmelig sjetong"
msgid "Webhooks|Subgroup events"
-msgstr ""
+msgstr "Undergruppehendelser"
msgid "Webhooks|Tag push events"
msgstr ""
@@ -37619,10 +38142,10 @@ msgid "Webhooks|Use this token to validate received payloads. It is sent with th
msgstr ""
msgid "Webhooks|Wiki page events"
-msgstr ""
+msgstr "Wiki-sidehendelser"
msgid "Website:"
-msgstr ""
+msgstr "Nettsted:"
msgid "Wednesday"
msgstr "Onsdag"
@@ -37651,11 +38174,8 @@ msgstr "Velkommen til GitLab, %{first_name}!"
msgid "Welcome to GitLab,%{br_tag}%{name}!"
msgstr ""
-msgid "Welcome to the guided GitLab tour"
-msgstr "Velkommen til den guidede GitLab-turen"
-
msgid "Welcome, %{name}!"
-msgstr ""
+msgstr "Velkommen, %{name}!"
msgid "What are group audit events?"
msgstr ""
@@ -37672,9 +38192,6 @@ msgstr ""
msgid "What are you searching for?"
msgstr "Hva leter du etter?"
-msgid "What describes you best?"
-msgstr "Hva beskriver deg best?"
-
msgid "What does this command do?"
msgstr ""
@@ -37682,7 +38199,7 @@ msgid "What is Auto DevOps?"
msgstr ""
msgid "What is Markdown?"
-msgstr ""
+msgstr "Hva er Markdown?"
msgid "What is repository mirroring?"
msgstr ""
@@ -37691,19 +38208,19 @@ msgid "What is squashing?"
msgstr ""
msgid "What is time tracking?"
-msgstr ""
+msgstr "Hva er tidssporing?"
msgid "What is your job title? (optional)"
+msgstr "Hva er jobbtittelen din? (valgfritt)"
+
+msgid "What templates can I create?"
msgstr ""
msgid "What will you use this group for?"
msgstr ""
msgid "What's new"
-msgstr ""
-
-msgid "What’s your experience level?"
-msgstr "Hva er ditt erfaringsnivå?"
+msgstr "Hva er nytt"
msgid "When a deployment job is successful, skip older deployment jobs that are still pending."
msgstr ""
@@ -37714,6 +38231,9 @@ msgstr ""
msgid "When an event in GitLab triggers a webhook, you can use the request details to figure out if something went wrong."
msgstr ""
+msgid "When enabled, existing personal access tokens may be revoked. Leave blank for no limit."
+msgstr ""
+
msgid "When inactive, an external authentication provider must be used."
msgstr ""
@@ -37737,11 +38257,14 @@ msgstr ""
msgid "When:"
msgstr "Når:"
+msgid "Which API requests are affected?"
+msgstr ""
+
msgid "While it's rare to have no vulnerabilities, it can happen. In any event, we ask that you please double check your settings to make sure you've set up your dashboard correctly."
msgstr ""
msgid "Who can approve?"
-msgstr ""
+msgstr "Hvem kan godkjenne?"
msgid "Who can see this group?"
msgstr "Hvem kan se denne gruppen?"
@@ -37879,40 +38402,40 @@ msgid "WikiPage|Are you sure you want to switch back to the classic editor?"
msgstr ""
msgid "WikiPage|Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Avbryt"
msgid "WikiPage|Commit message"
-msgstr ""
+msgstr "Commit-beskjed"
msgid "WikiPage|Content"
-msgstr ""
+msgstr "Innhold"
msgid "WikiPage|Create %{pageTitle}"
msgstr ""
msgid "WikiPage|Create page"
-msgstr ""
+msgstr "Opprett side"
msgid "WikiPage|Format"
-msgstr ""
+msgstr "Format"
msgid "WikiPage|Get a richer editing experience"
msgstr ""
msgid "WikiPage|Keep editing"
-msgstr ""
+msgstr "Fortsett å redigere"
msgid "WikiPage|More Information."
-msgstr ""
+msgstr "Mer informasjon."
msgid "WikiPage|Page title"
-msgstr ""
+msgstr "Sidetittel"
msgid "WikiPage|Retry"
-msgstr ""
+msgstr "Prøv igjen"
msgid "WikiPage|Save changes"
-msgstr ""
+msgstr "Lagre endringer"
msgid "WikiPage|Switch me back to the classic editor."
msgstr ""
@@ -37933,7 +38456,7 @@ msgid "WikiPage|Tip: You can specify the full path for the new file. We will aut
msgstr ""
msgid "WikiPage|Title"
-msgstr ""
+msgstr "Tittel"
msgid "WikiPage|To link to a (new) page, simply type %{linkExample}. More examples are in the %{linkStart}documentation%{linkEnd}."
msgstr ""
@@ -37942,13 +38465,13 @@ msgid "WikiPage|Try the new visual Markdown editor. Read the %{linkStart}documen
msgstr ""
msgid "WikiPage|Try this later"
-msgstr ""
+msgstr "Prøv dette senere"
msgid "WikiPage|Update %{pageTitle}"
msgstr ""
msgid "WikiPage|Use the new editor"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk den nye redigereren"
msgid "WikiPage|Write your content or drag files here…"
msgstr ""
@@ -38016,6 +38539,9 @@ msgstr ""
msgid "Work in progress Limit"
msgstr ""
+msgid "WorkItem|Work Items"
+msgstr ""
+
msgid "Would you like to create a new branch?"
msgstr ""
@@ -38047,7 +38573,7 @@ msgid "Wrong extern UID provided. Make sure Auth0 is configured correctly."
msgstr ""
msgid "Xcode"
-msgstr ""
+msgstr "Xcode"
msgid "YYYY-MM-DD"
msgstr ""
@@ -38091,6 +38617,9 @@ msgstr "Du er i ferd med å overføre kontrollen over kontoen din til %{group_na
msgid "You are already a member of this %{member_source}."
msgstr ""
+msgid "You are already impersonating another user"
+msgstr ""
+
msgid "You are an admin, which means granting access to %{client_name} will allow them to interact with GitLab as an admin as well. Proceed with caution."
msgstr ""
@@ -38193,6 +38722,9 @@ msgstr "Du kan også laste opp eksisterende filer fra datamaskinen din ved å f
msgid "You can also use project access tokens with Git to authenticate over HTTP(S). %{link_start}Learn more.%{link_end}"
msgstr ""
+msgid "You can always change your URL later"
+msgstr ""
+
msgid "You can always edit this later"
msgstr "Du kan alltid redigere dette senere"
@@ -38349,10 +38881,10 @@ msgstr ""
msgid "You can’t %{tag_start}edit%{tag_end} files directly in this project. Fork this project and submit a merge request with your changes."
msgstr ""
-msgid "You could not create a new trigger."
+msgid "You can’t edit files directly in this project. Fork this project and submit a merge request with your changes."
msgstr ""
-msgid "You didn't renew your subscription for %{strong}%{namespace_name}%{strong_close} so it was downgraded to the free plan."
+msgid "You could not create a new trigger."
msgstr ""
msgid "You do not have any subscriptions yet"
@@ -38520,6 +39052,12 @@ msgstr "Du må oppgi et gjeldende gyldig passord"
msgid "You must provide your current password in order to change it."
msgstr "Du må oppgi ditt nåværende passord for å kunne endre den."
+msgid "You must sign in to search for specific projects."
+msgstr ""
+
+msgid "You must sign in to search for specific terms."
+msgstr ""
+
msgid "You must solve the CAPTCHA in order to submit"
msgstr ""
@@ -38547,6 +39085,9 @@ msgstr "Du må spesifisere både en tilgangssjetong og en verts-URL."
msgid "You need to upload a GitLab project export archive (ending in .gz)."
msgstr ""
+msgid "You need to verify your primary email first before enabling Two-Factor Authentication."
+msgstr ""
+
msgid "You successfully declined the invitation"
msgstr ""
@@ -38635,19 +39176,19 @@ msgid "You're receiving this email because you have been assigned an item on %{h
msgstr ""
msgid "You're receiving this email because you have been mentioned on %{host}."
-msgstr ""
+msgstr "Du mottar denne E-posten fordi du har blitt nevnt i %{host}."
msgid "You've already enabled two-factor authentication using one time password authenticators. In order to register a different device, you must first disable two-factor authentication."
msgstr "Du har allerede aktivert 2-trinnsautentisering ved hjelp av éngangspassord-autentikatorer. For å kunne registrere en annen enhet, må du først deaktivere 2-trinnsautentisering."
msgid "You've rejected %{user}"
-msgstr ""
+msgstr "Du har avvist %{user}"
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"
msgid "YouTube URL or ID"
-msgstr ""
+msgstr "YouTube-URL eller -ID"
msgid "Your %{group} membership will now expire in %{days}."
msgstr ""
@@ -38655,12 +39196,12 @@ msgstr ""
msgid "Your %{host} account was signed in to from a new location"
msgstr ""
+msgid "Your %{strong}%{plan_name}%{strong_close} subscription expires on %{strong}%{expires_on}%{strong_close}. After that date, you cannot create issues or merge requests, or use many other features."
+msgstr ""
+
msgid "Your %{strong}%{plan_name}%{strong_close} subscription for %{strong}%{namespace_name}%{strong_close} will expire on %{strong}%{expires_on}%{strong_close}."
msgstr "Ditt %{strong}%{plan_name}%{strong_close} abonnement på %{strong}%{namespace_name}%{strong_close} vil utløpe den %{strong}%{expires_on}%{strong_close}."
-msgid "Your %{strong}%{plan_name}%{strong_close} subscription will expire on %{strong}%{expires_on}%{strong_close}. After that, you will not be able to create issues or merge requests as well as many other features."
-msgstr ""
-
msgid "Your CI/CD configuration syntax is invalid. View Lint tab for more details."
msgstr ""
@@ -38682,7 +39223,7 @@ msgstr ""
msgid "Your GPG keys (%{count})"
msgstr "Dine GPG-nøkler (%{count})"
-msgid "Your GitLab account has been locked due to an excessive amount of unsuccessful sign in attempts. Your account will automatically unlock in %{duration} or you may click the link below to unlock now."
+msgid "Your GitLab account has been locked due to an excessive number of unsuccessful sign in attempts. You can wait for your account to automatically unlock in %{duration} or you can click the link below to unlock now."
msgstr ""
msgid "Your GitLab account request has been approved!"
@@ -38704,13 +39245,13 @@ msgid "Your Projects' Activity"
msgstr ""
msgid "Your SSH key has expired"
-msgstr ""
+msgstr "SSH-nøkkelen din har utløpt"
msgid "Your SSH key is expiring soon."
-msgstr ""
+msgstr "SSH-nøkkelen din utløper snart."
msgid "Your SSH key was deleted"
-msgstr ""
+msgstr "SSH-nøkkelen din ble slettet"
msgid "Your SSH keys (%{count})"
msgstr "SSH-nøklene dine (%{count})"
@@ -38749,7 +39290,7 @@ msgid "Your account uses dedicated credentials for the \"%{group_name}\" group a
msgstr ""
msgid "Your action succeeded."
-msgstr ""
+msgstr "Handlingen din lyktes."
msgid "Your applications (%{size})"
msgstr "Dine applikasjoner (%{size})"
@@ -38793,6 +39334,9 @@ msgstr "Din kommentar vil bli forkastet."
msgid "Your commit email is used for web based operations, such as edits and merges."
msgstr ""
+msgid "Your current password is required to register a two-factor authenticator app."
+msgstr ""
+
msgid "Your dashboard has been copied. You can %{web_ide_link_start}edit it here%{web_ide_link_end}."
msgstr ""
@@ -38863,7 +39407,7 @@ msgid "Your new SCIM token"
msgstr "Din nye SCIM-sjetong"
msgid "Your new comment"
-msgstr ""
+msgstr "Din nye kommentar"
msgid "Your new personal access token has been created."
msgstr ""
@@ -38892,6 +39436,9 @@ msgstr "Din profil"
msgid "Your project limit is %{limit} projects! Please contact your administrator to increase it"
msgstr "Prosjektgrensen din er %{limit} prosjekter! Kontakt administratoren din for å øke den"
+msgid "Your project will be created at:"
+msgstr ""
+
msgid "Your projects"
msgstr "Dine prosjekter"
@@ -38931,11 +39478,10 @@ msgstr ""
msgid "Your subscription expired!"
msgstr "Abonnementet ditt har utløpt!"
-msgid "Your subscription has been downgraded."
-msgstr "Abonnementet ditt har blitt nedgradert."
-
-msgid "Your subscription will expire in %{remaining_days}."
-msgstr ""
+msgid "Your subscription will expire in %{remaining_days} day."
+msgid_plural "Your subscription will expire in %{remaining_days} days."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
msgid "Your username is %{username}."
msgstr ""
@@ -38944,7 +39490,7 @@ msgid "ZentaoIntegration|Base URL of the Zentao instance."
msgstr ""
msgid "ZentaoIntegration|Enter API token"
-msgstr ""
+msgstr "Skriv inn API-sjetong"
msgid "ZentaoIntegration|If different from Web URL."
msgstr ""
@@ -38997,13 +39543,13 @@ msgid "access:"
msgstr "tilgang:"
msgid "added"
-msgstr ""
+msgstr "lagt til"
msgid "added %{created_at_timeago}"
msgstr ""
msgid "added %{emails}"
-msgstr ""
+msgstr "la til %{emails}"
msgid "added a Zoom call to this issue"
msgstr ""
@@ -39051,7 +39597,7 @@ msgid "assign yourself"
msgstr "tildel deg selv"
msgid "at"
-msgstr ""
+msgstr "kl."
msgid "at risk"
msgstr "i faresonen"
@@ -39070,8 +39616,8 @@ msgstr "blokker"
msgid "branch"
msgid_plural "branches"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "gren"
+msgstr[1] "grener"
msgid "branch name"
msgstr "grennavn"
@@ -39080,13 +39626,13 @@ msgid "by"
msgstr "av"
msgid "cURL:"
-msgstr ""
+msgstr "cURL:"
msgid "can contain only letters of the Base64 alphabet (RFC4648) with the addition of '@', ':' and '.'"
msgstr ""
msgid "can contain only lowercase letters, digits, and '_'."
-msgstr ""
+msgstr "kan bare inneholde små bokstaver, sifre, og '_'."
msgid "can only be changed by a group admin."
msgstr ""
@@ -39104,7 +39650,7 @@ msgid "cannot be a date in the past"
msgstr ""
msgid "cannot be changed"
-msgstr ""
+msgstr "kan ikke endres"
msgid "cannot be changed if a personal project has container registry tags."
msgstr ""
@@ -39125,7 +39671,7 @@ msgid "cannot be enabled until a valid credit card is on file"
msgstr ""
msgid "cannot be modified"
-msgstr ""
+msgstr "kan ikke modifiseres"
msgid "cannot block others"
msgstr ""
@@ -39142,6 +39688,9 @@ msgstr "kan ikke selv bli blokkert"
msgid "cannot merge"
msgstr "kan ikke flette"
+msgid "cannot not be used for user namespace"
+msgstr ""
+
msgid "ciReport|%{degradedNum} degraded"
msgstr "%{degradedNum} degradert"
@@ -39200,7 +39749,7 @@ msgid "ciReport|All severities"
msgstr "Alle alvorlighetsgrader"
msgid "ciReport|All tools"
-msgstr ""
+msgstr "Alle verktøy"
msgid "ciReport|Automatically apply the patch in a new branch"
msgstr ""
@@ -39370,13 +39919,13 @@ msgid "ciReport|View full report"
msgstr "Vis fullstendig rapport"
msgid "ciReport|is loading"
-msgstr ""
+msgstr "laster inn"
msgid "ciReport|is loading, errors when loading results"
msgstr ""
msgid "closed"
-msgstr ""
+msgstr "lukket"
msgid "closed issue"
msgstr "lukket saksrapport"
@@ -39388,7 +39937,7 @@ msgid "codeQualityWalkthrough|Congrats! Your first pipeline is running %{emojiSt
msgstr ""
msgid "codeQualityWalkthrough|Got it"
-msgstr ""
+msgstr "Den er grei"
msgid "codeQualityWalkthrough|Let's start by creating a new CI file."
msgstr ""
@@ -39397,19 +39946,19 @@ msgid "codeQualityWalkthrough|Not sure how to fix your failed job? We have compi
msgstr ""
msgid "codeQualityWalkthrough|Read the documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Les dokumentasjonen"
msgid "codeQualityWalkthrough|Something went wrong. %{emojiStart}thinking%{emojiEnd} Let's fix it."
msgstr ""
msgid "codeQualityWalkthrough|To begin with code quality, we first need to create a new CI file using our code editor. We added a code quality template in the code editor to help you get started %{emojiStart}wink%{emojiEnd} .%{lineBreak}Take some time to review the template, when you are ready, use the %{strongStart}commit changes%{strongEnd} button at the bottom of the page."
-msgstr ""
+msgstr "For å begynne med kodekvalitet må vi først opprette en ny CI-fil ved hjelp av koderedigereren vår. Vi la til en kodekvalitetsmal i koderedigereren for å hjelpe deg i gang %{emojiStart}wink%{emojiEnd} .%{lineBreak}Ta deg tid til å gå gjennom malen. Når du er klar, bruker du %{strongStart}Commit endringer%{strongEnd}-knappen nederst på siden."
msgid "codeQualityWalkthrough|Troubleshoot your code quality job"
msgstr ""
msgid "codeQualityWalkthrough|View the logs"
-msgstr ""
+msgstr "Vis loggbøkene"
msgid "codeQualityWalkthrough|Well done! You've just automated your code quality review. %{emojiStart}raised_hands%{emojiEnd}"
msgstr ""
@@ -39427,7 +39976,7 @@ msgid "comment"
msgstr "kommentar"
msgid "commented on %{link_to_project}"
-msgstr ""
+msgstr "kommenterte på %{link_to_project}"
msgid "commit %{commit_id}"
msgstr "commit %{commit_id}"
@@ -39465,9 +40014,12 @@ msgstr ""
msgid "created %{timeAgo}"
msgstr "opprettet %{timeAgo}"
-msgid "created by"
+msgid "created %{timeAgo} by %{author}"
msgstr ""
+msgid "created by"
+msgstr "laget av"
+
msgid "data"
msgstr "data"
@@ -39480,7 +40032,7 @@ msgstr[0] "dag"
msgstr[1] "dager"
msgid "days"
-msgstr ""
+msgstr "dager"
msgid "default branch"
msgstr "standardgren"
@@ -39509,9 +40061,6 @@ msgstr "eksisterer ikke"
msgid "does not have a supported extension. Only %{extension_list} are supported"
msgstr ""
-msgid "domain is not authorized for sign-up."
-msgstr ""
-
msgid "download it"
msgstr "last den ned"
@@ -39529,18 +40078,13 @@ msgstr ""
msgid "email '%{email}' is not a verified email."
msgstr ""
-msgid "email does not match the allowed domain of %{email_domains}"
-msgid_plural "email does not match the allowed domains: %{email_domains}"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
msgid "enabled"
msgstr "aktivert"
msgid "encrypted: needs to be a :required, :optional or :migrating!"
msgstr ""
-msgid "ending with MIME type format is not allowed."
+msgid "ending with a reserved file extension is not allowed."
msgstr ""
msgid "entries cannot be larger than 255 characters"
@@ -39564,6 +40108,9 @@ msgstr "feil"
msgid "estimateCommand|%{slash_command} overwrites the total estimated time."
msgstr ""
+msgid "example.com"
+msgstr ""
+
msgid "exceeds the limit of %{bytes} bytes"
msgstr "overgår grensen på %{bytes} bytes"
@@ -39594,7 +40141,7 @@ msgid "finding is not found or is already attached to a vulnerability"
msgstr ""
msgid "following"
-msgstr ""
+msgstr "følger"
msgid "for %{link_to_merge_request} with %{link_to_merge_request_source_branch}"
msgstr "for %{link_to_merge_request} med %{link_to_merge_request_source_branch}"
@@ -39612,10 +40159,7 @@ msgid "for this project"
msgstr "for dette prosjektet"
msgid "fork"
-msgstr ""
-
-msgid "fork this project"
-msgstr "utgrein dette prosjektet"
+msgstr "avgrein"
msgid "from"
msgstr "fra"
@@ -39625,6 +40169,9 @@ msgid_plural "from %d jobs"
msgstr[0] "fra %d jobb"
msgstr[1] "fra %d jobber"
+msgid "frontmatter"
+msgstr ""
+
msgid "group"
msgstr "gruppe"
@@ -39650,6 +40197,9 @@ msgid "has already been taken as Suite"
msgstr ""
msgid "has been completed."
+msgstr "har blitt fullført."
+
+msgid "has too deep level of nesting"
msgstr ""
msgid "help"
@@ -39659,7 +40209,7 @@ msgid "http:"
msgstr "http:"
msgid "http://www.example.com"
-msgstr ""
+msgstr "https://www.example.com"
msgid "https://bamboo.example.com"
msgstr ""
@@ -39668,7 +40218,7 @@ msgid "https://your-bitbucket-server"
msgstr "https://din-bitbucket-tjener"
msgid "i18n|%{language} (%{percent_translated}%% translated)"
-msgstr ""
+msgstr "%{language} (%{percent_translated}%% oversatt)"
msgid "image diff"
msgstr "bilde-diff"
@@ -39683,11 +40233,23 @@ msgid "import flow"
msgstr ""
msgid "in"
+msgstr "i"
+
+msgid "in Infrastructure :: Kubernetes clusters"
+msgstr ""
+
+msgid "in all GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "in group"
msgstr ""
msgid "in group %{link_to_group}"
msgstr "i gruppen %{link_to_group}"
+msgid "in project"
+msgstr ""
+
msgid "in project %{link_to_project}"
msgstr "i prosjektet %{link_to_project}"
@@ -39729,16 +40291,19 @@ msgstr ""
msgid "is not a valid X509 certificate."
msgstr "er ikke et gyldig X509-sertifikat."
-msgid "is not allowed since the group is not top-level group."
+msgid "is not allowed for sign-up."
msgstr ""
-msgid "is not allowed. Try again with a different email address, or contact your GitLab admin."
+msgid "is not allowed for this group."
msgstr ""
-msgid "is not allowed. We do not currently support project-level iterations"
+msgid "is not allowed for this project."
+msgstr ""
+
+msgid "is not allowed since the group is not top-level group."
msgstr ""
-msgid "is not from an allowed domain."
+msgid "is not allowed. We do not currently support project-level iterations"
msgstr ""
msgid "is not in the group enforcing Group Managed Account"
@@ -39748,10 +40313,10 @@ msgid "is not valid. The iteration group has to match the iteration cadence grou
msgstr ""
msgid "is read-only"
-msgstr ""
+msgstr "er skrivebeskyttet"
msgid "is too long (%{current_value}). The maximum size is %{max_size}."
-msgstr ""
+msgstr "er for lang (%{current_value}). Maksstørrelsen er %{max_size}."
msgid "is too long (maximum is %{count} characters)"
msgstr ""
@@ -39781,7 +40346,7 @@ msgid "it is stored as a job artifact"
msgstr ""
msgid "it is stored externally"
-msgstr ""
+msgstr "den lagres eksternt"
msgid "it is stored in LFS"
msgstr ""
@@ -39802,7 +40367,7 @@ msgid "latest"
msgstr "siste"
msgid "latest deployment"
-msgstr ""
+msgstr "seneste distribuering"
msgid "latest version"
msgstr "seneste versjon"
@@ -39831,6 +40396,9 @@ msgstr "låst av %{path_lock_user_name} %{created_at}"
msgid "log in"
msgstr "logg inn"
+msgid "managed"
+msgstr ""
+
msgid "manual"
msgstr "manual"
@@ -39855,7 +40423,7 @@ msgid "missing"
msgstr "mangler"
msgid "more information"
-msgstr ""
+msgstr "mere informasjon"
msgid "most recent deployment"
msgstr ""
@@ -39878,9 +40446,12 @@ msgstr ""
msgid "mrWidget| Please restore it or use a different %{missingBranchName} branch"
msgstr "Vennligst gjenopprett den eller bruk en annen %{missingBranchName}-fane"
-msgid "mrWidget|%{mergeError}."
+msgid "mrWidget|%{linkStart}Set up now%{linkEnd} to analyze your source code for known security vulnerabilities."
msgstr ""
+msgid "mrWidget|%{mergeError}."
+msgstr "%{mergeError}."
+
msgid "mrWidget|%{mergeError}. Try again."
msgstr ""
@@ -39924,7 +40495,7 @@ msgid "mrWidget|Approve"
msgstr "Godkjenn"
msgid "mrWidget|Approve additionally"
-msgstr ""
+msgstr "Godkjenn i tillegg"
msgid "mrWidget|Approved by"
msgstr "Godkjent av"
@@ -39933,10 +40504,10 @@ msgid "mrWidget|Are you adding technical debt or code vulnerabilities?"
msgstr ""
msgid "mrWidget|Cancel auto-merge"
-msgstr ""
+msgstr "Avbryt auto-innfletting"
msgid "mrWidget|Check out branch"
-msgstr ""
+msgstr "Sjekk ut grenen"
msgid "mrWidget|Checking if merge request can be merged…"
msgstr ""
@@ -39955,24 +40526,33 @@ msgstr "Lukket av"
msgid "mrWidget|Closes issue"
msgid_plural "mrWidget|Closes issues"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Lukker saken"
+msgstr[1] "Lukker saker"
-msgid "mrWidget|Delete source branch"
+msgid "mrWidget|Create issue to resolve all threads"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|Delete source branch"
+msgstr "Slett kildegrenen"
+
msgid "mrWidget|Deployment statistics are not available currently"
msgstr ""
msgid "mrWidget|Did not close"
msgstr "Lukket ikke"
+msgid "mrWidget|Dismiss"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|Email patches"
msgstr "Send e-post ved programrettelser"
msgid "mrWidget|Failed to load deployment statistics"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|Hide %{widget} details"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|If the %{missingBranchName} branch exists in your local repository, you can merge this merge request manually using the command line"
msgstr ""
@@ -39986,7 +40566,7 @@ msgid "mrWidget|Loading deployment statistics"
msgstr ""
msgid "mrWidget|Mark as ready"
-msgstr ""
+msgstr "Merk som klar"
msgid "mrWidget|Members who can merge are allowed to add commits."
msgstr ""
@@ -40042,7 +40622,7 @@ msgid "mrWidget|More information"
msgstr "Mer informasjon"
msgid "mrWidget|Open in Gitpod"
-msgstr ""
+msgstr "Åpne i Gitpod"
msgid "mrWidget|Open in Web IDE"
msgstr "Åpne i nett-IDE"
@@ -40068,9 +40648,6 @@ msgstr ""
msgid "mrWidget|Request to merge"
msgstr "Fletteforespørsel"
-msgid "mrWidget|Resolve all threads in new issue"
-msgstr ""
-
msgid "mrWidget|Resolve conflicts"
msgstr "Oppklar konflikter"
@@ -40086,6 +40663,9 @@ msgstr ""
msgid "mrWidget|Revoke approval"
msgstr "Trekk tilbake godkjennelse"
+msgid "mrWidget|SAST and Secret Detection is not enabled."
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|Set by %{merge_author} to be added to the merge train when the pipeline succeeds"
msgstr ""
@@ -40095,6 +40675,9 @@ msgstr ""
msgid "mrWidget|Set by %{merge_author} to start a merge train when the pipeline succeeds"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|Show %{widget} details"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|The changes were merged into"
msgstr "Endringene ble flettet inn i"
@@ -40107,6 +40690,9 @@ msgstr "Endringene vil bli flettet inn i"
msgid "mrWidget|The pipeline for this merge request did not complete. Push a new commit to fix the failure, or check the %{linkStart}troubleshooting documentation%{linkEnd} to see other possible actions."
msgstr ""
+msgid "mrWidget|The pipeline for this merge request did not complete. Push a new commit to fix the failure."
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|The source branch has been deleted"
msgstr "Kildegrenen har blitt slettet"
@@ -40149,6 +40735,9 @@ msgstr "Bruk %{linkStart}CI-rørledninger til å teste koden%{linkEnd} ved å le
msgid "mrWidget|You can merge after removing denied licenses"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|You can only merge once this merge request is approved."
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|Your password"
msgstr "Passordet ditt"
@@ -40159,7 +40748,7 @@ msgid "mrWidget|into"
msgstr "inni"
msgid "must be a Debian package"
-msgstr ""
+msgstr "må være en Debian-pakke"
msgid "must be a boolean value"
msgstr ""
@@ -40171,7 +40760,7 @@ msgid "must be a valid IPv4 or IPv6 address"
msgstr ""
msgid "must be after start"
-msgstr ""
+msgstr "må være etter starten"
msgid "must be an email you have verified"
msgstr ""
@@ -40185,14 +40774,17 @@ msgstr ""
msgid "must be less than the limit of %{tag_limit} tags"
msgstr ""
+msgid "must be set for a project namespace"
+msgstr ""
+
msgid "must be unique by status and elapsed time within a policy"
msgstr ""
msgid "my-awesome-group"
-msgstr ""
+msgstr "min-kule-gruppe"
msgid "my-channel"
-msgstr ""
+msgstr "min-kanal"
msgid "n/a"
msgstr "(ingen)"
@@ -40222,7 +40814,7 @@ msgid "no name set"
msgstr ""
msgid "no one can merge"
-msgstr ""
+msgstr "ingen kan slå sammen"
msgid "no scopes selected"
msgstr ""
@@ -40280,7 +40872,7 @@ msgid "pending comment"
msgstr "avventende kommentar"
msgid "pending deletion"
-msgstr ""
+msgstr "avventer sletting"
msgid "per day"
msgstr "per dag"
@@ -40294,6 +40886,9 @@ msgstr "sjetonger for personlig tilgang"
msgid "pipeline"
msgstr "rørledning"
+msgid "pipeline schedules documentation"
+msgstr ""
+
msgid "pod_name can contain only lowercase letters, digits, '-', and '.' and must start and end with an alphanumeric character"
msgstr ""
@@ -40335,12 +40930,15 @@ msgid "project bots cannot be added to other groups / projects"
msgstr ""
msgid "project is read-only"
-msgstr ""
+msgstr "prosjektet er skrivebeskyttet"
msgid "project members"
msgstr "prosjektmedlemmer"
msgid "project name"
+msgstr "prosjektnavn"
+
+msgid "project namespace cannot be the parent of another namespace"
msgstr ""
msgid "projects"
@@ -40349,10 +40947,16 @@ msgstr "prosjekter"
msgid "quick actions"
msgstr "hurtighandlinger"
-msgid "reCAPTCHA Private Key"
+msgid "reCAPTCHA"
+msgstr ""
+
+msgid "reCAPTCHA helps prevent credential stuffing."
+msgstr ""
+
+msgid "reCAPTCHA private key"
msgstr ""
-msgid "reCAPTCHA Site Key"
+msgid "reCAPTCHA site key"
msgstr ""
msgid "recent activity"
@@ -40374,13 +40978,13 @@ msgid "remove due date"
msgstr "fjern forfallsdato"
msgid "remove start date"
-msgstr ""
+msgstr "fjern startdato"
msgid "remove weight"
msgstr "fjern vektlegging"
msgid "removed"
-msgstr ""
+msgstr "fjernet"
msgid "removed a Zoom call from this issue"
msgstr ""
@@ -40397,7 +41001,7 @@ msgid "repository:"
msgstr "kodelager:"
msgid "required"
-msgstr ""
+msgstr "påkrevd"
msgid "reset it."
msgstr "tilbakestille den."
@@ -40430,13 +41034,13 @@ msgid "severity|Low"
msgstr "Lav"
msgid "severity|Major"
-msgstr ""
+msgstr "Stor"
msgid "severity|Medium"
msgstr "Medium"
msgid "severity|Minor"
-msgstr ""
+msgstr "Liten"
msgid "severity|None"
msgstr "Ingen"
@@ -40517,16 +41121,16 @@ msgid "tag name"
msgstr "etikettnavn"
msgid "the correct format."
-msgstr ""
+msgstr "det riktige formatet."
msgid "the file"
-msgstr ""
+msgstr "filen"
msgid "the following issue(s)"
msgstr "de(n) følgende sak(en)"
msgid "the wiki"
-msgstr ""
+msgstr "wikien"
msgid "then"
msgstr ""
@@ -40541,7 +41145,7 @@ msgid "this issue cannot be made public since it belongs to a confidential epic"
msgstr ""
msgid "time summary"
-msgstr ""
+msgstr "tidsoppsummering"
msgid "toggle collapse"
msgstr ""
@@ -40556,7 +41160,7 @@ msgid "two-factor authentication settings"
msgstr ""
msgid "type must be Debian"
-msgstr ""
+msgstr "typen må være Debian"
msgid "type parameter is missing and is required"
msgstr ""
@@ -40579,9 +41183,12 @@ msgstr "opplastinger"
msgid "user avatar"
msgstr "brukerens profilbilde"
-msgid "user preferences"
+msgid "user namespace cannot be the parent of another namespace"
msgstr ""
+msgid "user preferences"
+msgstr "brukerinnstillinger"
+
msgid "username"
msgstr "brukernavn"
@@ -40616,12 +41223,12 @@ msgid "view the source"
msgstr "vis kilden"
msgid "visibility"
-msgstr ""
+msgstr "synlighet"
msgid "vulnerability"
msgid_plural "vulnerabilities"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "sårbarhet"
+msgstr[1] "sårbarheter"
msgid "vulnerability|Add a comment"
msgstr "Legg til en kommentar"
@@ -40645,7 +41252,7 @@ msgid "vulnerability|Save comment"
msgstr "Lagre kommentar"
msgid "vulnerability|Undo dismiss"
-msgstr ""
+msgstr "Angre avvisning"
msgid "vulnerability|dismissed"
msgstr "avfeid"
@@ -40669,5 +41276,11 @@ msgid "yaml invalid"
msgstr "yaml er ugyldig"
msgid "your settings"
+msgstr "innstillingene dine"
+
+msgid "{group}"
+msgstr ""
+
+msgid "{project}"
msgstr ""