Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

gitlab.com/gitlab-org/gitlab-foss.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/pt_BR/gitlab.po')
-rw-r--r--locale/pt_BR/gitlab.po2791
1 files changed, 2233 insertions, 558 deletions
diff --git a/locale/pt_BR/gitlab.po b/locale/pt_BR/gitlab.po
index 32d0f3395e0..e3af87a3ece 100644
--- a/locale/pt_BR/gitlab.po
+++ b/locale/pt_BR/gitlab.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-Language: pt-BR\n"
"X-Crowdin-File: /master/locale/gitlab.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 6\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-02 01:20\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-06 13:38\n"
msgid " %{start} to %{end}"
msgstr ""
@@ -71,6 +71,11 @@ msgstr " ou referências (ex. caminho/para/projeto!merge_request_id)"
msgid "\"%{path}\" did not exist on \"%{ref}\""
msgstr ""
+msgid "%d Scanned URL"
+msgid_plural "%d Scanned URLs"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "%d URL scanned"
msgid_plural "%d URLs scanned"
msgstr[0] ""
@@ -164,6 +169,11 @@ msgid_plural "%d groups selected"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "%d inaccessible merge request"
msgid_plural "%d inaccessible merge requests"
msgstr[0] "%d merge request inacessível"
@@ -174,11 +184,21 @@ msgid_plural "%d issues"
msgstr[0] "%d issue"
msgstr[1] "%d issues"
+msgid "%d issue in this group"
+msgid_plural "%d issues in this group"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "%d issue selected"
msgid_plural "%d issues selected"
msgstr[0] "%d issue selecionada"
msgstr[1] "%d issues selecionadas"
+msgid "%d issue successfully imported with the label"
+msgid_plural "%d issues successfully imported with the label"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "%d layer"
msgid_plural "%d layers"
msgstr[0] "%d camada"
@@ -219,6 +239,11 @@ msgid_plural "%d personal projects will be removed and cannot be restored."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgid "%d previously merged commit"
+msgid_plural "%d previously merged commits"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "%d project"
msgid_plural "%d projects"
msgstr[0] ""
@@ -244,6 +269,11 @@ msgid_plural "%d tags"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgid "%d unassigned issue"
+msgid_plural "%d unassigned issues"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "%d unresolved thread"
msgid_plural "%d unresolved threads"
msgstr[0] ""
@@ -267,9 +297,30 @@ msgstr[1] "%s commits adicionais foram omitidos para prevenir problemas de perfo
msgid "%{actionText} & %{openOrClose} %{noteable}"
msgstr "%{actionText} & %{openOrClose} %{noteable}"
+msgid "%{author_link} wrote:"
+msgstr ""
+
msgid "%{authorsName}'s thread"
msgstr "Tópico de %{authorsName}"
+msgid "%{code_open}\"johnsmith@example.com\": \"@johnsmith\"%{code_close} will add \"By %{link_open}@johnsmith%{link_close}\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com, and will set %{link_open}@johnsmith%{link_close} as the assignee on all issues originally assigned to johnsmith@example.com."
+msgstr ""
+
+msgid "%{code_open}\"johnsmith@example.com\": \"John Smith\"%{code_close} will add \"By John Smith\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com."
+msgstr ""
+
+msgid "%{code_open}\"johnsmith@example.com\": \"johnsm...@example.com\"%{code_close} will add \"By johnsm...@example.com\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com. The email address or username is masked to ensure the user's privacy."
+msgstr ""
+
+msgid "%{code_open}\"johnsmith@example.com\": \"johnsmith@example.com\"%{code_close} will add \"By %{link_open}johnsmith@example.com%{link_close}\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com. By default, the email address or username is masked to ensure the user's privacy. Use this option if you want to show the full email address."
+msgstr ""
+
+msgid "%{code_open}Masked%{code_close} variables are hidden in job logs (though they must match certain regexp requirements to do so)."
+msgstr ""
+
+msgid "%{code_open}Protected%{code_close} variables are only exposed to protected branches or tags."
+msgstr ""
+
msgid "%{commit_author_link} authored %{commit_timeago}"
msgstr "%{commit_author_link} fez commit %{commit_timeago}"
@@ -371,6 +422,9 @@ msgstr ""
msgid "%{group_docs_link_start}Groups%{group_docs_link_end} allow you to manage and collaborate across multiple projects. Members of a group have access to all of its projects."
msgstr "%{group_docs_link_start}Grupos%{group_docs_link_end} permitem que você gerencie e colabore em vários projetos. Os membros de um grupo têm acesso a todos os seus projetos."
+msgid "%{group_name} group members"
+msgstr ""
+
msgid "%{group_name} uses group managed accounts. You need to create a new GitLab account which will be managed by %{group_name}."
msgstr "%{group_name} usa contas gerenciadas por grupo. Você precisa criar uma nova conta do GitLab que será gerenciada por %{group_name}."
@@ -386,16 +440,19 @@ msgstr ""
msgid "%{issuableType} will be removed! Are you sure?"
msgstr "%{issuableType} será removido! Você tem certeza?"
-msgid "%{issuesCount} issues in this group"
+msgid "%{issuesSize} issues with a limit of %{maxIssueCount}"
msgstr ""
-msgid "%{issuesSize} issues"
+msgid "%{issuesSize} with a limit of %{maxIssueCount}"
msgstr ""
-msgid "%{issuesSize} issues with a limit of %{maxIssueCount}"
+msgid "%{labelStart}Class:%{labelEnd} %{class}"
msgstr ""
-msgid "%{labelStart}Class:%{labelEnd} %{class}"
+msgid "%{labelStart}Crash Address:%{labelEnd} %{crash_address}"
+msgstr ""
+
+msgid "%{labelStart}Crash State:%{labelEnd} %{stacktrace_snippet}"
msgstr ""
msgid "%{labelStart}Evidence:%{labelEnd} %{evidence}"
@@ -404,6 +461,9 @@ msgstr ""
msgid "%{labelStart}File:%{labelEnd} %{file}"
msgstr ""
+msgid "%{labelStart}Headers:%{labelEnd} %{headers}"
+msgstr ""
+
msgid "%{labelStart}Image:%{labelEnd} %{image}"
msgstr ""
@@ -422,9 +482,18 @@ msgstr ""
msgid "%{labelStart}Severity:%{labelEnd} %{severity}"
msgstr ""
+msgid "%{labelStart}Status:%{labelEnd} %{status}"
+msgstr ""
+
+msgid "%{labelStart}URL:%{labelEnd} %{url}"
+msgstr ""
+
msgid "%{label_for_message} unavailable"
msgstr "%{label_for_message} indisponível"
+msgid "%{label_name} %{span_open}will be permanently deleted from %{subject_name}. This cannot be undone.%{span_close}"
+msgstr ""
+
msgid "%{lets_encrypt_link_start}Let's Encrypt%{lets_encrypt_link_end} is a free, automated, and open certificate authority (CA), that give digital certificates in order to enable HTTPS (SSL/TLS) for websites."
msgstr "%{lets_encrypt_link_start}Let's Encrypt%{lets_encrypt_link_end} é uma autoridade certificadora (CA) gratuita, automatizada e aberta, que fornece certificados digitais, afim de habilitar o HTTPS (SSL/TLS) para sites."
@@ -443,6 +512,12 @@ msgstr ""
msgid "%{link_start}Read more%{link_end} about role permissions"
msgstr "%{link_start}Saiba mais%{link_end} sobre permissões"
+msgid "%{link_start}Remove the %{draft_or_wip_snippet} prefix%{link_end} from the title to allow this merge request to be merged when it's ready."
+msgstr ""
+
+msgid "%{link_start}Start the title with %{draft_snippet} or %{wip_snippet}%{link_end} to prevent a merge request that is a work in progress from being merged before it's ready."
+msgstr ""
+
msgid "%{listToShow}, and %{awardsListLength} more."
msgstr ""
@@ -537,25 +612,25 @@ msgstr[1] ""
msgid "%{remaining_approvals} left"
msgstr ""
-msgid "%{reportType} %{status} detected %{critical} critical and %{high} high severity vulnerabilities out of %{total}."
+msgid "%{reportType} %{status} detected %{criticalStart}%{critical} critical%{criticalEnd} and %{highStart}%{high} high%{highEnd} severity vulnerabilities out of %{total}."
msgstr ""
-msgid "%{reportType} %{status} detected %{critical} critical and %{high} high severity vulnerabilities."
+msgid "%{reportType} %{status} detected %{criticalStart}%{critical} critical%{criticalEnd} and %{highStart}%{high} high%{highEnd} severity vulnerabilities."
msgstr ""
-msgid "%{reportType} %{status} detected %{critical} critical severity vulnerabilities out of %{total}."
+msgid "%{reportType} %{status} detected %{criticalStart}%{critical} critical%{criticalEnd} severity vulnerabilities out of %{total}."
msgstr ""
-msgid "%{reportType} %{status} detected %{critical} critical severity vulnerability."
-msgid_plural "%{reportType} %{status} detected %{critical} critical severity vulnerabilities."
+msgid "%{reportType} %{status} detected %{criticalStart}%{critical} critical%{criticalEnd} severity vulnerability."
+msgid_plural "%{reportType} %{status} detected %{criticalStart}%{critical} critical%{criticalEnd} severity vulnerabilities."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-msgid "%{reportType} %{status} detected %{high} high severity vulnerabilities out of %{total}."
+msgid "%{reportType} %{status} detected %{highStart}%{high} high%{highEnd} severity vulnerabilities out of %{total}."
msgstr ""
-msgid "%{reportType} %{status} detected %{high} high severity vulnerability."
-msgid_plural "%{reportType} %{status} detected %{high} high severity vulnerabilities."
+msgid "%{reportType} %{status} detected %{highStart}%{high} high%{highEnd} severity vulnerability."
+msgid_plural "%{reportType} %{status} detected %{highStart}%{high} high%{highEnd} severity vulnerabilities."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
@@ -564,12 +639,22 @@ msgid_plural "%{reportType} %{status} detected %{other} vulnerabilities."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-msgid "%{reportType} %{status} detected no new vulnerabilities."
+msgid "%{reportType} %{status} detected no vulnerabilities."
msgstr ""
msgid "%{retryButtonStart}Try again%{retryButtonEnd} or %{newFileButtonStart}attach a new file%{newFileButtonEnd}"
msgstr ""
+msgid "%{securityScanner} is not enabled for this project. %{linkStart}More information%{linkEnd}"
+msgid_plural "%{securityScanner} are not enabled for this project. %{linkStart}More information%{linkEnd}"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "%{securityScanner} result is not available because a pipeline has not been run since it was enabled. %{linkStart}Run a pipeline%{linkEnd}"
+msgid_plural "%{securityScanner} results are not available because a pipeline has not been run since it was enabled. %{linkStart}Run a pipeline%{linkEnd}"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "%{service_title} %{message}."
msgstr ""
@@ -706,9 +791,24 @@ msgstr ""
msgid "%{webhooks_link_start}%{webhook_type}%{link_end} enable you to send notifications to web applications in response to events in a group or project. We recommend using an %{integrations_link_start}integration%{link_end} in preference to a webhook."
msgstr ""
+msgid "<no name set>"
+msgstr ""
+
+msgid "<no scopes selected>"
+msgstr ""
+
+msgid "<project name>"
+msgstr ""
+
+msgid "'%{data}' is invalid at '%{data_pointer}'. Should be '%{schema}' due to schema definition at '%{schema_pointer}'"
+msgstr ""
+
msgid "'%{level}' is not a valid visibility level"
msgstr "'%{level}' não é um nível de visibilidade válido"
+msgid "'%{name}' Value Stream created"
+msgstr ""
+
msgid "'%{name}' stage already exists"
msgstr ""
@@ -723,28 +823,34 @@ msgid_plural "(%d closed)"
msgstr[0] "(%d fechado)"
msgstr[1] "(%d fechados)"
-msgid "(%{linkStart}Cron syntax%{linkEnd})"
-msgstr ""
-
msgid "(%{mrCount} merged)"
msgstr "(%{mrCount} merges realizados)"
+msgid "(%{value}) has already been taken"
+msgstr ""
+
msgid "(No changes)"
msgstr "(Nenhuma mudança)"
msgid "(check progress)"
msgstr "(verificar progresso)"
+msgid "(deleted)"
+msgstr ""
+
msgid "(external source)"
msgstr "(fonte externa)"
+msgid "(line: %{startLine})"
+msgstr ""
+
msgid "(removed)"
msgstr "(removido)"
msgid "(revoked)"
msgstr ""
-msgid "*"
+msgid "* * * * *"
msgstr ""
msgid "+ %{amount} more"
@@ -795,6 +901,9 @@ msgstr ""
msgid "- show less"
msgstr "- exibir menos"
+msgid "0 bytes"
+msgstr ""
+
msgid "0 for unlimited"
msgstr "0 para ilimitado"
@@ -851,9 +960,6 @@ msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-msgid "1 month"
-msgstr ""
-
msgid "1 open issue"
msgid_plural "%{issues} open issues"
msgstr[0] "1 issue aberta"
@@ -879,9 +985,6 @@ msgid_plural "%{num} users"
msgstr[0] "1 usuário"
msgstr[1] "%{num} usuários"
-msgid "1 week"
-msgstr "1 semana"
-
msgid "1-9 contributions"
msgstr "1-9 contribuições"
@@ -906,6 +1009,9 @@ msgstr "3 dias"
msgid "3 hours"
msgstr "3 horas"
+msgid "30 days"
+msgstr ""
+
msgid "30 minutes"
msgstr "30 minutos"
@@ -927,6 +1033,9 @@ msgstr "Página não encontrada"
msgid "404|Please contact your GitLab administrator if you think this is a mistake."
msgstr "Por favor, contacte o administrador do GitLab se você acha que isso é um erro."
+msgid "7 days"
+msgstr ""
+
msgid "8 hours"
msgstr "8 horas"
@@ -936,42 +1045,9 @@ msgstr ""
msgid "< 1 hour"
msgstr ""
-msgid "<code>\"johnsmith@example.com\": \"@johnsmith\"</code> will add \"By <a href=\"#\">@johnsmith</a>\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com, and will set <a href=\"#\">@johnsmith</a> as the assignee on all issues originally assigned to johnsmith@example.com."
-msgstr "<code>\"johnsmith@example.com\": \"@johnsmith\"</code> adicionará \"Por <a href=\"#\">@johnsmith</a>\" a todas as issues e comentários originalmente criados por johnsmith@example.com e definirá <a href=\"#\">@johnsmith</a> como o responsável em todas as issues originalmente atribuídas a johnsmith@example.com."
-
-msgid "<code>\"johnsmith@example.com\": \"John Smith\"</code> will add \"By John Smith\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com."
-msgstr "<code>\"johnsmith@example.com\": \"John Smith\"</code> adicionará \"Por John Smith\" a todas as issues e comentários originalmente criados por johnsmith@example.com."
-
-msgid "<code>\"johnsmith@example.com\": \"johnsm...@example.com\"</code> will add \"By johnsm...@example.com\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com. The email address or username is masked to ensure the user's privacy."
-msgstr "<code>\"johnsmith@example.com\": \"johnsm...@example.com\"</code> adicionará \"Por johnsm...@example.com\" a todas as issues e comentários originalmente criados por johnsmith@example.com. O endereço de e-mail ou nome de usuário é mascarado para garantir a privacidade do usuário."
-
-msgid "<code>\"johnsmith@example.com\": \"johnsmith@example.com\"</code> will add \"By <a href=\"#\">johnsmith@example.com</a>\" to all issues and comments originally created by johnsmith@example.com. By default, the email address or username is masked to ensure the user's privacy. Use this option if you want to show the full email address."
-msgstr "<code>\"johnsmith@example.com\": \"johnsmith@example.com\"</code> adicionará \"Por <a href=\"#\">johnsmith@example.com</a>\" a todas as issues e comentários originalmente criados por johnsmith@example.com. Por padrão, o endereço de e-mail ou nome de usuário é mascarado para garantir a privacidade do usuário. Use esta opção se você quiser mostrar o endereço de e-mail completo."
-
-msgid "<code>Masked</code> to prevent the values from being displayed in job logs (must match certain regexp requirements)."
-msgstr ""
-
-msgid "<code>Protected</code> to expose them to protected branches or tags only."
-msgstr ""
-
-msgid "<namespace / project>"
-msgstr ""
-
-msgid "<no name set>"
-msgstr "<nenhum nome definido>"
-
-msgid "<no scopes selected>"
-msgstr "<nenhum escopo selecionado>"
-
msgid "<project name>"
msgstr ""
-msgid "<strong>%{group_name}</strong> group members"
-msgstr "Membros do grupo <strong>%{group_name}</strong>"
-
-msgid "<strong>%{label_name}</strong> <span>will be permanently deleted from %{subject_name}. This cannot be undone.</span>"
-msgstr ""
-
msgid "<strong>Deletes</strong> source branch"
msgstr "<strong>Apagar</strong> branch de origem"
@@ -981,6 +1057,9 @@ msgstr "'Runner' é um processo que executa uma tarefa. Você pode configurar qu
msgid "A .NET Core console application template, customizable for any .NET Core project"
msgstr "Um template de aplicação console .NET Core customizável para qualquer projeto .NET Code"
+msgid "A CI/CD pipeline must run and be successful before merge."
+msgstr ""
+
msgid "A GitBook site that uses Netlify for CI/CD instead of GitLab, but still with all the other great GitLab features."
msgstr "Um site Gitbook que usa Netlify para CI/CD em vez do Gitlab, mas ainda com todas as outras ótimas funcionalidades do Gitlab."
@@ -1020,8 +1099,8 @@ msgstr ""
msgid "A file with '%{file_name}' already exists in %{branch} branch"
msgstr ""
-msgid "A fork is a copy of a project.<br />Forking a repository allows you to make changes without affecting the original project."
-msgstr "Um fork é uma cópia de um projeto.<br />Fork de um repositório permite que você faça alterações sem afetar o projeto original."
+msgid "A fork is a copy of a project."
+msgstr ""
msgid "A group is a collection of several projects"
msgstr ""
@@ -1056,6 +1135,9 @@ msgstr "Um novo token de representação foi criado."
msgid "A plain HTML site that uses Netlify for CI/CD instead of GitLab, but still with all the other great GitLab features."
msgstr "Um site HTML simples que usa Netlify para CI/CD em vez do Gitlab, mas ainda com todas as outras ótimas funcionalidades do Gitlab."
+msgid "A platform value can be web, mob or app."
+msgstr ""
+
msgid "A project boilerplate for Salesforce App development with Salesforce Developer tools."
msgstr ""
@@ -1083,15 +1165,15 @@ msgstr ""
msgid "A subscription will trigger a new pipeline on the default branch of this project when a pipeline successfully completes for a new tag on the %{default_branch_docs} of the subscribed project."
msgstr ""
-msgid "A suggestion is not applicable."
-msgstr ""
-
msgid "A user with write access to the source branch selected this option"
msgstr "Um usuário com permissão de escrita no branch de origem selecionou esta opção"
msgid "ACTION REQUIRED: Something went wrong while obtaining the Let's Encrypt certificate for GitLab Pages domain '%{domain}'"
msgstr ""
+msgid "API Help"
+msgstr ""
+
msgid "API Token"
msgstr "Token da API"
@@ -1227,7 +1309,7 @@ msgstr ""
msgid "AccessTokens|reset it"
msgstr "redefini-lo"
-msgid "AccessibilityReport|Learn More"
+msgid "AccessibilityReport|Learn more"
msgstr ""
msgid "AccessibilityReport|Message: %{message}"
@@ -1251,8 +1333,8 @@ msgstr "Conta e limites"
msgid "Account: %{account}"
msgstr "Conta: %{account}"
-msgid "Action to take when receiving an alert."
-msgstr "Ação a ser tomada ao receber um alerta."
+msgid "Action to take when receiving an alert. %{docsLink}"
+msgstr ""
msgid "Actions"
msgstr ""
@@ -1284,6 +1366,9 @@ msgstr "Atividade"
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
+msgid "Add \"%{value}\""
+msgstr ""
+
msgid "Add %d issue"
msgid_plural "Add %d issues"
msgstr[0] "Adicionar %d issue"
@@ -1292,6 +1377,12 @@ msgstr[1] "Adicionar %d issues"
msgid "Add %{linkStart}assets%{linkEnd} to your Release. GitLab automatically includes read-only assets, like source code and release evidence."
msgstr ""
+msgid "Add .gitlab-ci.yml to enable or configure SAST"
+msgstr ""
+
+msgid "Add .gitlab-ci.yml to enable or configure SAST security scanning using the GitLab managed template. You can [add variable overrides](https://docs.gitlab.com/ee/user/application_security/sast/#customizing-the-sast-settings) to customize SAST settings."
+msgstr ""
+
msgid "Add CHANGELOG"
msgstr "Adicionar CHANGELOG"
@@ -1337,6 +1428,9 @@ msgstr "Adicione um botão Grafana na barra lateral do administrador, monitorand
msgid "Add a To Do"
msgstr "Adicionar um afazer"
+msgid "Add a To-Do"
+msgstr ""
+
msgid "Add a bullet list"
msgstr "Adicionar uma lista de marcadores"
@@ -1364,6 +1458,9 @@ msgstr ""
msgid "Add a numbered list"
msgstr "Adicionar uma lista numerada"
+msgid "Add a related issue"
+msgstr ""
+
msgid "Add a table"
msgstr "Adicionar uma tabela"
@@ -1382,9 +1479,6 @@ msgstr ""
msgid "Add an impersonation token"
msgstr ""
-msgid "Add an issue"
-msgstr "Adicionar uma issue"
-
msgid "Add another link"
msgstr ""
@@ -1403,6 +1497,9 @@ msgstr "Adicionar épico filho a um épico"
msgid "Add comment now"
msgstr "Adicionar comentário agora"
+msgid "Add deploy freeze"
+msgstr ""
+
msgid "Add domain"
msgstr ""
@@ -1439,9 +1536,15 @@ msgstr "Adicionar novo aplicativo"
msgid "Add new directory"
msgstr "Adicionar novo diretório"
+msgid "Add or remove previously merged commits"
+msgstr ""
+
msgid "Add or subtract spent time"
msgstr "Adicionar ou subtrair tempo gasto"
+msgid "Add previously merged commits"
+msgstr ""
+
msgid "Add reaction"
msgstr "Adicionar reação"
@@ -1487,6 +1590,15 @@ msgstr ""
msgid "Add webhook"
msgstr "Adicionar webhook"
+msgid "Add/remove"
+msgstr ""
+
+msgid "AddContextCommits|Add previously merged commits"
+msgstr ""
+
+msgid "AddContextCommits|Add/remove"
+msgstr ""
+
msgid "AddMember|No users specified."
msgstr "Não há usuários especificados."
@@ -1520,6 +1632,9 @@ msgstr "Adicionado nesta versão"
msgid "Adding new applications is disabled in your GitLab instance. Please contact your GitLab administrator to get the permission"
msgstr "A adição de novos aplicativos está desativada na sua instância do GitLab. Entre em contato com seu administrador do GitLab para obter a permissão"
+msgid "Additional Metadata"
+msgstr ""
+
msgid "Additional minutes"
msgstr "Minutos adicionais"
@@ -1559,6 +1674,9 @@ msgstr ""
msgid "Admin Overview"
msgstr "Visão Geral do Administrador"
+msgid "Admin Section"
+msgstr ""
+
msgid "Admin mode already enabled"
msgstr ""
@@ -1652,7 +1770,7 @@ msgstr ""
msgid "AdminSettings|Auto DevOps domain"
msgstr "Domínio de Auto DevOps"
-msgid "AdminSettings|Elasticsearch, PlantUML, Slack application, Third party offers, Snowplow, Amazon EKS have moved to Settings > General."
+msgid "AdminSettings|Elasticsearch, PlantUML, Slack application, Third party offers, Snowplow, Amazon EKS have moved to Settings &gt; General."
msgstr ""
msgid "AdminSettings|Enable shared runners for new projects"
@@ -1730,15 +1848,24 @@ msgstr "A2F desativada"
msgid "AdminUsers|2FA Enabled"
msgstr "A2F ativada"
+msgid "AdminUsers|Access"
+msgstr ""
+
msgid "AdminUsers|Active"
msgstr "Ativo"
msgid "AdminUsers|Admin"
msgstr "Administrador"
+msgid "AdminUsers|Administrators have access to all groups, projects and users and can manage all features in this installation"
+msgstr ""
+
msgid "AdminUsers|Admins"
msgstr "Administradores"
+msgid "AdminUsers|Automatically marked as default internal user"
+msgstr ""
+
msgid "AdminUsers|Block"
msgstr "Bloquear"
@@ -1787,6 +1914,9 @@ msgstr "Excluir o usuário e suas contribuições"
msgid "AdminUsers|External"
msgstr "Externo"
+msgid "AdminUsers|External users cannot see internal or private projects unless access is explicitly granted. Also, external users cannot create projects, groups, or personal snippets."
+msgstr ""
+
msgid "AdminUsers|Is using seat"
msgstr ""
@@ -1811,6 +1941,12 @@ msgstr ""
msgid "AdminUsers|Reactivating a user will:"
msgstr ""
+msgid "AdminUsers|Regular"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminUsers|Regular users have access to their groups and projects"
+msgstr ""
+
msgid "AdminUsers|Restore user access to the account, including web, Git and API."
msgstr ""
@@ -1865,6 +2001,9 @@ msgstr ""
msgid "AdminUsers|You are about to permanently delete the user %{username}. This will delete all of the issues, merge requests, and groups linked to them. To avoid data loss, consider using the %{strong_start}block user%{strong_end} feature instead. Once you %{strong_start}Delete user%{strong_end}, it cannot be undone or recovered."
msgstr ""
+msgid "AdminUsers|You cannot remove your own admin rights."
+msgstr ""
+
msgid "Administration"
msgstr ""
@@ -1900,9 +2039,6 @@ msgid_plural "Alerts"
msgstr[0] "Alerta"
msgstr[1] "Alertas"
-msgid "AlertManagement| assign yourself"
-msgstr ""
-
msgid "AlertManagement|Acknowledged"
msgstr ""
@@ -1927,15 +2063,9 @@ msgstr ""
msgid "AlertManagement|All alerts"
msgstr ""
-msgid "AlertManagement|Assign To"
-msgstr ""
-
msgid "AlertManagement|Assign status"
msgstr ""
-msgid "AlertManagement|Assignee"
-msgstr ""
-
msgid "AlertManagement|Assignees"
msgstr ""
@@ -1963,16 +2093,22 @@ msgstr ""
msgid "AlertManagement|Info"
msgstr ""
+msgid "AlertManagement|Issue"
+msgstr ""
+
msgid "AlertManagement|Low"
msgstr ""
msgid "AlertManagement|Medium"
msgstr ""
-msgid "AlertManagement|More information"
+msgid "AlertManagement|Metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "AlertManagement|Metrics weren't available in the alerts payload."
msgstr ""
-msgid "AlertManagement|No Matching Results"
+msgid "AlertManagement|More information"
msgstr ""
msgid "AlertManagement|No alert data to display."
@@ -1987,15 +2123,18 @@ msgstr ""
msgid "AlertManagement|None"
msgstr ""
-msgid "AlertManagement|None -"
+msgid "AlertManagement|Open"
msgstr ""
-msgid "AlertManagement|Open"
+msgid "AlertManagement|Opsgenie is enabled"
msgstr ""
msgid "AlertManagement|Overview"
msgstr ""
+msgid "AlertManagement|Please try again."
+msgstr ""
+
msgid "AlertManagement|Reported %{when}"
msgstr ""
@@ -2026,13 +2165,16 @@ msgstr ""
msgid "AlertManagement|There was an error displaying the alerts. Confirm your endpoint's configuration details to ensure alerts appear."
msgstr ""
+msgid "AlertManagement|There was an error while updating the To-Do of the alert."
+msgstr ""
+
msgid "AlertManagement|There was an error while updating the assignee(s) list. Please try again."
msgstr ""
msgid "AlertManagement|There was an error while updating the assignee(s) of the alert. Please try again."
msgstr ""
-msgid "AlertManagement|There was an error while updating the status of the alert. Please try again."
+msgid "AlertManagement|There was an error while updating the status of the alert."
msgstr ""
msgid "AlertManagement|This assignee cannot be assigned to this alert."
@@ -2050,15 +2192,102 @@ msgstr ""
msgid "AlertManagement|Unknown"
msgstr ""
+msgid "AlertManagement|View alerts in Opsgenie"
+msgstr ""
+
msgid "AlertManagement|View issue"
msgstr ""
+msgid "AlertManagement|You have enabled the Opsgenie integration. Your alerts will be visible directly in Opsgenie."
+msgstr ""
+
msgid "AlertService|Review your external service's documentation to learn where to provide this information to your external service, and the %{linkStart}GitLab documentation%{linkEnd} to learn more about configuring your endpoint."
msgstr ""
msgid "AlertService|You must provide this URL and authorization key to authorize an external service to send alerts to GitLab. You can provide this URL and key to multiple services. After configuring an external service, alerts from your service will display on the GitLab %{linkStart}Alerts%{linkEnd} page."
msgstr ""
+msgid "AlertSettings|API URL"
+msgstr ""
+
+msgid "AlertSettings|Active"
+msgstr ""
+
+msgid "AlertSettings|Add URL and auth key to your Prometheus config file"
+msgstr ""
+
+msgid "AlertSettings|Alert test payload"
+msgstr ""
+
+msgid "AlertSettings|Alerts endpoint successfully activated."
+msgstr ""
+
+msgid "AlertSettings|Authorization key"
+msgstr ""
+
+msgid "AlertSettings|Authorization key has been successfully reset"
+msgstr ""
+
+msgid "AlertSettings|Copy"
+msgstr ""
+
+msgid "AlertSettings|Enter test alert JSON...."
+msgstr ""
+
+msgid "AlertSettings|External Prometheus"
+msgstr ""
+
+msgid "AlertSettings|Generic"
+msgstr ""
+
+msgid "AlertSettings|Integrations"
+msgstr ""
+
+msgid "AlertSettings|Learn more about our %{linkStart}upcoming integrations%{linkEnd}"
+msgstr ""
+
+msgid "AlertSettings|Opsgenie"
+msgstr ""
+
+msgid "AlertSettings|Reset key"
+msgstr ""
+
+msgid "AlertSettings|Resetting the authorization key for this project will require updating the authorization key in every alert source it is enabled in."
+msgstr ""
+
+msgid "AlertSettings|Review your external service's documentation to learn where to provide this information to your external service, and the %{linkStart}GitLab documentation%{linkEnd} to learn more about configuring your endpoint."
+msgstr ""
+
+msgid "AlertSettings|Test alert payload"
+msgstr ""
+
+msgid "AlertSettings|Test alert sent successfully. If you have made other changes, please save them now."
+msgstr ""
+
+msgid "AlertSettings|Test failed. Do you still want to save your changes anyway?"
+msgstr ""
+
+msgid "AlertSettings|There was an error updating the alert settings"
+msgstr ""
+
+msgid "AlertSettings|There was an error while trying to reset the key. Please refresh the page to try again."
+msgstr ""
+
+msgid "AlertSettings|URL cannot be blank and must start with http or https"
+msgstr ""
+
+msgid "AlertSettings|Webhook URL"
+msgstr ""
+
+msgid "AlertSettings|You can now set up alert endpoints for manually configured Prometheus instances in the Alerts section on the Operations settings page. Alert endpoint fields on this page have been deprecated."
+msgstr ""
+
+msgid "AlertSettings|You must provide this URL and authorization key to authorize an external service to send alerts to GitLab. You can provide this URL and key to multiple services. After configuring an external service, alerts from your service will display on the GitLab %{linkStart}Alerts%{linkEnd} page."
+msgstr ""
+
+msgid "AlertSettings|Your changes were successfully updated."
+msgstr ""
+
msgid "Alerts"
msgstr "Alertas"
@@ -2134,6 +2363,9 @@ msgstr "Todos os usuários devem ter um nome."
msgid "Allow \"%{group_name}\" to sign you in"
msgstr "Permitir que \"%{group_name}\" adicione você"
+msgid "Allow access to the following IP addresses"
+msgstr ""
+
msgid "Allow commits from members who can merge to the target branch."
msgstr "Permitir commits de membros que podem fazer merge ao branch de destino."
@@ -2185,6 +2417,9 @@ msgstr "Permitir que os usuários registrem qualquer aplicativo para usar o GitL
msgid "Allow users to request access (if visibility is public or internal)"
msgstr ""
+msgid "Allowed"
+msgstr ""
+
msgid "Allowed Geo IP"
msgstr ""
@@ -2206,6 +2441,9 @@ msgstr "Também chamado de \"Emissor\" ou \"Identificador de confiança em terce
msgid "Also called \"Relying party service URL\" or \"Reply URL\""
msgstr "Também chamado de \"URL de serviços terceiros\" ou \"URL de resposta\""
+msgid "Also unassign this user from related issues and merge requests"
+msgstr ""
+
msgid "Alternate support URL for help page and help dropdown"
msgstr ""
@@ -2230,6 +2468,9 @@ msgstr ""
msgid "Amount of time (in hours) that users are allowed to skip forced configuration of two-factor authentication"
msgstr "Quantidade de tempo (em horas) que os usuários podem ignorar a configuração forçada da autenticação de dois fatores"
+msgid "An %{link_start}alert%{link_end} with the same fingerprint is already open. To change the status of this alert, resolve the linked alert."
+msgstr ""
+
msgid "An alert has been triggered in %{project_path}."
msgstr ""
@@ -2323,6 +2564,12 @@ msgstr "Erro ao remover alerta. Atualize a página e tente novamente."
msgid "An error occurred while enabling Service Desk."
msgstr "Um erro ocorreu ao habilitar a Central de Serviços."
+msgid "An error occurred while fetching branches. Retry the search."
+msgstr ""
+
+msgid "An error occurred while fetching commits. Retry the search."
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred while fetching coverage reports."
msgstr ""
@@ -2353,6 +2600,9 @@ msgstr "Ocorreu um erro ao buscar o autocomplemento de projetos."
msgid "An error occurred while fetching sidebar data"
msgstr "Erro ao recuperar informações da barra lateral"
+msgid "An error occurred while fetching tags. Retry the search."
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred while fetching terraform reports."
msgstr ""
@@ -2494,6 +2744,9 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred while reordering issues."
msgstr ""
+msgid "An error occurred while requesting data from the Jira service"
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred while retrieving calendar activity"
msgstr "Erro ao recuperar calendário de atividades"
@@ -2548,6 +2801,9 @@ msgstr ""
msgid "An example project for managing Kubernetes clusters integrated with GitLab."
msgstr ""
+msgid "An example showing how to use Jsonnet with GitLab dynamic child pipelines"
+msgstr ""
+
msgid "An instance-level serverless domain already exists."
msgstr ""
@@ -2623,6 +2879,9 @@ msgstr ""
msgid "Any encrypted tokens"
msgstr "Qualquer tokens criptografados"
+msgid "Any files larger than this limit will not be indexed, and thus will not be searchable."
+msgstr ""
+
msgid "Any label"
msgstr ""
@@ -2731,6 +2990,9 @@ msgstr ""
msgid "Applying suggestions..."
msgstr ""
+msgid "Approval Status"
+msgstr ""
+
msgid "Approval rules"
msgstr ""
@@ -2778,6 +3040,18 @@ msgstr ""
msgid "ApprovalRule|e.g. QA, Security, etc."
msgstr "por exemplo, QA, segurança, etc."
+msgid "ApprovalStatusTooltip|Adheres to separation of duties"
+msgstr ""
+
+msgid "ApprovalStatusTooltip|At least one rule does not adhere to separation of duties"
+msgstr ""
+
+msgid "ApprovalStatusTooltip|Fails to adhere to separation of duties"
+msgstr ""
+
+msgid "Approvals|Section: %section"
+msgstr ""
+
msgid "Approve"
msgstr ""
@@ -2793,9 +3067,6 @@ msgstr ""
msgid "Approved MRs"
msgstr ""
-msgid "Approved by: "
-msgstr ""
-
msgid "Approved the current merge request."
msgstr ""
@@ -2838,6 +3109,9 @@ msgstr "Projetos arquivados"
msgid "Archiving the project will make it entirely read only. It is hidden from the dashboard and doesn't show up in searches. %{strong_start}The repository cannot be committed to, and no issues, comments, or other entities can be created.%{strong_end}"
msgstr ""
+msgid "Are you ABSOLUTELY SURE you wish to delete this project?"
+msgstr ""
+
msgid "Are you setting up GitLab for a company?"
msgstr "Você está configurando o Gitlab para uma empresa?"
@@ -3009,6 +3283,9 @@ msgstr "Atribuir"
msgid "Assign Iteration"
msgstr ""
+msgid "Assign To"
+msgstr ""
+
msgid "Assign custom color like #FF0000"
msgstr "Coloque uma cor personalizada, como #FF0000"
@@ -3045,6 +3322,9 @@ msgstr "Problemas Atribuídos"
msgid "Assigned Merge Requests"
msgstr "Merge requests com responsável"
+msgid "Assigned to %{assigneeName}"
+msgstr ""
+
msgid "Assigned to %{assignee_name}"
msgstr ""
@@ -3083,6 +3363,12 @@ msgstr ""
msgid "At least one of group_id or project_id must be specified"
msgstr ""
+msgid "At least one of your Personal Access Tokens is expired, but expiration enforcement is disabled. %{generate_new}"
+msgstr ""
+
+msgid "At least one of your Personal Access Tokens will expire soon, but expiration enforcement is disabled. %{generate_new}"
+msgstr ""
+
msgid "At risk"
msgstr ""
@@ -3100,6 +3386,12 @@ msgstr[1] "Anexando %d arquivos"
msgid "Attaching the file failed."
msgstr "Falha ao anexar o arquivo."
+msgid "Attachment"
+msgstr ""
+
+msgid "Attachments"
+msgstr ""
+
msgid "Audit Events"
msgstr "Eventos de Auditoria"
@@ -3109,18 +3401,6 @@ msgstr "Eventos de auditoria é uma maneira de acompanhar eventos importantes qu
msgid "Audit Log"
msgstr ""
-msgid "AuditEvents|(removed)"
-msgstr ""
-
-msgid "AuditEvents|Action"
-msgstr ""
-
-msgid "AuditEvents|At"
-msgstr ""
-
-msgid "AuditEvents|Target"
-msgstr ""
-
msgid "AuditLogs|(removed)"
msgstr ""
@@ -3202,6 +3482,12 @@ msgstr "Autenticação via dispositivo U2F falhou."
msgid "Author"
msgstr "Autor"
+msgid "Author: %{author_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "Authored %{timeago}"
+msgstr ""
+
msgid "Authored %{timeago} by %{author}"
msgstr ""
@@ -3211,6 +3497,9 @@ msgstr "Código de autorização:"
msgid "Authorization key"
msgstr "Chave de autorização"
+msgid "Authorization required"
+msgstr ""
+
msgid "Authorization was granted by entering your username and password in the application."
msgstr "A autorização foi concedida digitando seu nome de usuário e senha no aplicativo."
@@ -3220,6 +3509,9 @@ msgstr "Autorizar"
msgid "Authorize %{link_to_client} to use your account?"
msgstr "Autorizar %{link_to_client} usar sua conta?"
+msgid "Authorize <strong>%{user}</strong> to use your account?"
+msgstr ""
+
msgid "Authorize external services to send alerts to GitLab"
msgstr ""
@@ -3298,9 +3590,6 @@ msgstr "Gerenciamento automático de certificado usando Let's Encrypt"
msgid "Automatically create merge requests for vulnerabilities that have fixes available."
msgstr ""
-msgid "Automatically marked as default internal user"
-msgstr "Marcado automaticamente como interno de usuário padrão"
-
msgid "Automatically resolved"
msgstr "Resolvido automaticamente"
@@ -3313,6 +3602,9 @@ msgstr "Nota"
msgid "Available"
msgstr "Disponível"
+msgid "Available Runners: %{runners}"
+msgstr ""
+
msgid "Available for dependency and container scanning"
msgstr ""
@@ -3478,9 +3770,6 @@ msgstr "Abaixo estão as impressões digitais das chaves do host SSH da instânc
msgid "Below you will find all the groups that are public."
msgstr "Abaixo você encontrará todos os grupos que são públicos."
-msgid "Beta"
-msgstr ""
-
msgid "Bi-weekly code coverage"
msgstr ""
@@ -3520,7 +3809,7 @@ msgstr "Esse grupo usa o plano associado com seu grupo pai."
msgid "BillingPlans|To manage the plan for this group, visit the billing section of %{parent_billing_page_link}."
msgstr "Para gerenciar o plano para esse grupo, visite a seção de cobrança de %{parent_billing_page_link}."
-msgid "BillingPlans|Your GitLab.com %{plan} trial will <strong>expire after %{expiration_date}</strong>. You can retain access to the %{plan} features by upgrading below."
+msgid "BillingPlans|Your GitLab.com %{plan} trial will %{strong_open}expire after %{expiration_date}%{strong_close}. You can retain access to the %{plan} features by upgrading below."
msgstr ""
msgid "BillingPlans|Your GitLab.com trial expired on %{expiration_date}. You can restore access to the features at any time by upgrading below."
@@ -3559,6 +3848,9 @@ msgstr "Bloqueado"
msgid "Blocked issue"
msgstr ""
+msgid "Blocking issues"
+msgstr ""
+
msgid "Blocks"
msgstr ""
@@ -3823,6 +4115,9 @@ msgstr "Por %{user_name}"
msgid "By URL"
msgstr ""
+msgid "By clicking Register, I agree that I have read and accepted the GitLab %{linkStart}Terms of Use and Privacy Policy%{linkEnd}"
+msgstr ""
+
msgid "By default GitLab sends emails in HTML and plain text formats so mail clients can choose what format to use. Disable this option if you only want to send emails in plain text format."
msgstr "Por padrão, o GitLab envia e-mails em formatos HTML e texto plano para que os clientes possam escolher o formato a ser utilizado. Desative esta opção se você quiser apenas enviar e-mails em formato de texto plano."
@@ -3928,7 +4223,16 @@ msgstr ""
msgid "Can override approvers and approvals required per merge request"
msgstr "Pode substituir aprovadores e aprovações necessárias por merge request"
-msgid "Can't apply as this line has changed or the suggestion already matches its content."
+msgid "Can't apply as the source branch was deleted."
+msgstr ""
+
+msgid "Can't apply as these lines were changed in a more recent version."
+msgstr ""
+
+msgid "Can't apply as this line was changed in a more recent version."
+msgstr ""
+
+msgid "Can't apply this suggestion."
msgstr ""
msgid "Can't create snippet: %{err}"
@@ -3937,6 +4241,9 @@ msgstr ""
msgid "Can't edit as source branch was deleted"
msgstr ""
+msgid "Can't fetch content for the blob: %{err}"
+msgstr ""
+
msgid "Can't find HEAD commit for this branch"
msgstr "Não é possível encontrar o commit HEAD para este branch"
@@ -3970,6 +4277,9 @@ msgstr "Cancelar execução"
msgid "Cancel this job"
msgstr "Cancelar essa tarefa"
+msgid "Cancel, keep project"
+msgstr ""
+
msgid "Canceled deployment to"
msgstr ""
@@ -3988,6 +4298,9 @@ msgstr "Não é possível criar o relatório de abuso. Este usuário foi bloquea
msgid "Cannot have multiple Jira imports running at the same time"
msgstr ""
+msgid "Cannot have multiple unresolved alerts"
+msgstr ""
+
msgid "Cannot import because issues are not available in this project."
msgstr ""
@@ -4111,8 +4424,11 @@ msgstr "Alterou o título para \"%{title_param}\"."
msgid "Changes"
msgstr "Alterações"
-msgid "Changes are shown as if the <b>source</b> revision was being merged into the <b>target</b> revision."
-msgstr "Mudanças serão mostradas se revisão de <b>origem</b> tiver sofrido merge na revisão <b>alvo</b>."
+msgid "Changes affect new repositories only. If not specified, Git's default name %{branch_name_default} will be used."
+msgstr ""
+
+msgid "Changes are shown as if the %{b_open}source%{b_close} revision was being merged into the %{b_open}target%{b_close} revision."
+msgstr ""
msgid "Changes are still tracked. Useful for cluster/index migrations."
msgstr ""
@@ -4129,7 +4445,7 @@ msgstr "As alterações não ocorrerão até que o índice seja %{link_start}rec
msgid "Changing a Release tag is only supported via Releases API. %{linkStart}More information%{linkEnd}"
msgstr ""
-msgid "Changing group path can have unintended side effects."
+msgid "Changing group URL can have unintended side effects."
msgstr ""
msgid "Channel handle (e.g. town-square)"
@@ -4213,6 +4529,9 @@ msgstr "Verificando status de aprovação"
msgid "Checking branch availability..."
msgstr "Verificando disponibilidade de branch..."
+msgid "Checking group URL availability..."
+msgstr ""
+
msgid "Checking group path availability..."
msgstr ""
@@ -4378,11 +4697,11 @@ msgstr ""
msgid "Child epic doesn't exist."
msgstr ""
-msgid "Choose <strong>Create archive</strong> and wait for archiving to complete."
-msgstr "Escolha <strong>Criar arquivo</strong> e aguarde até que o arquivamento seja concluído."
+msgid "Choose %{strong_open}Create archive%{strong_close} and wait for archiving to complete."
+msgstr ""
-msgid "Choose <strong>Next</strong> at the bottom of the page."
-msgstr "Escolha <strong>Próximo</strong> na parte inferior da página."
+msgid "Choose %{strong_open}Next%{strong_close} at the bottom of the page."
+msgstr ""
msgid "Choose a branch/tag (e.g. %{master}) or enter a commit (e.g. %{sha}) to see what's changed or to create a merge request."
msgstr "Escolha a branch/tag (ex: %{master}) ou número do commit (ex: %{sha}) para ver o que mudou ou para criar um merge request."
@@ -4408,12 +4727,15 @@ msgstr "Escolha um tipo..."
msgid "Choose any color."
msgstr "Escolha qualquer cor."
-msgid "Choose between <code>clone</code> or <code>fetch</code> to get the recent application code"
-msgstr "Escolha entre <code>clone</code> ou <code>fetch</code> para obter o código do aplicativo recente"
+msgid "Choose between %{code_open}clone%{code_close} or %{code_open}fetch%{code_close} to get the recent application code"
+msgstr ""
msgid "Choose file…"
msgstr "Escolher arquivo…"
+msgid "Choose labels"
+msgstr ""
+
msgid "Choose the top-level group for your repository imports."
msgstr "Escolha o grupo principal para importar seus repositórios."
@@ -4579,15 +4901,15 @@ msgstr "Alternar proteção"
msgid "CiVariable|Validation failed"
msgstr "Falha na validação"
-msgid "Class"
-msgstr ""
-
msgid "Classification Label (optional)"
msgstr "Etiqueta de Classificação (opcional)"
msgid "ClassificationLabelUnavailable|is unavailable: %{reason}"
msgstr "está indisponível: %{reason}"
+msgid "Cleanup policy for tags"
+msgstr ""
+
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"
@@ -4624,17 +4946,11 @@ msgstr ""
msgid "Clears weight."
msgstr "Limpa o peso."
-msgid "Click any <strong>project name</strong> in the project list below to navigate to the project milestone."
-msgstr "Clique em qualquer <strong>nome de projeto</strong> na lista a seguir para navegar para o marco do projeto."
-
-msgid "Click the <strong>Download</strong> button and wait for downloading to complete."
-msgstr "Clique no botão <strong>Baixar</strong> e aguarde a conclusão do download."
-
-msgid "Click the <strong>Promote</strong> button in the top right corner to promote it to a group milestone."
-msgstr "Clique no botão <strong>Promover</strong> no canto superior direito para promover a um marco de grupo."
+msgid "Click the %{strong_open}Download%{strong_close} button and wait for downloading to complete."
+msgstr ""
-msgid "Click the <strong>Select none</strong> button on the right, since we only need \"Google Code Project Hosting\"."
-msgstr "Clique no botão à direita <strong>Selecionar nenhum</strong>, uma vez que só precisamos do \"Google Code Project Hosting\"."
+msgid "Click the %{strong_open}Select none%{strong_close} button on the right, since we only need \"Google Code Project Hosting\"."
+msgstr ""
msgid "Click the button below to begin the install process by navigating to the Kubernetes page"
msgstr "Clique no botão abaixo para iniciar o processo de instalação navegando para a página do Kubernetes"
@@ -4699,6 +5015,9 @@ msgstr ""
msgid "Closed"
msgstr "Fechado"
+msgid "Closed %{epicTimeagoDate}"
+msgstr ""
+
msgid "Closed issues"
msgstr "Issues Fechadas"
@@ -4741,9 +5060,6 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration| can be used instead of a custom domain."
msgstr " pode ser usado em vez de um domínio personalizado."
-msgid "ClusterIntegration| is the default environment scope for this cluster. This means that all jobs, regardless of their environment, will use this cluster. %{environment_scope_start}More information%{environment_scope_end}"
-msgstr " é o escopo do ambiente padrão para este cluster. Isso significa que todos os trabalhos, independentemente do ambiente, usarão esse cluster. %{environment_scope_start}Mais informação%{environment_scope_end}"
-
msgid "ClusterIntegration|%{appList} was successfully installed on your Kubernetes cluster"
msgstr "%{appList} foi instalado com sucesso no seu cluster Kubernetes"
@@ -4756,7 +5072,7 @@ msgstr "%{title} desinstalado com sucesso."
msgid "ClusterIntegration|%{title} updated successfully."
msgstr "%{title} atualizado com sucesso."
-msgid "ClusterIntegration|A cluster management project can be used to run deployment jobs with Kubernetes <code>cluster-admin</code> privileges."
+msgid "ClusterIntegration|A cluster management project can be used to run deployment jobs with Kubernetes %{code_open}cluster-admin%{code_close} privileges."
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|A service token scoped to %{code}kube-system%{end_code} with %{code}cluster-admin%{end_code} privileges."
@@ -4864,6 +5180,9 @@ msgstr "Escolha quais aplicativos instalar em seu cluster Kubernetes. O Helm Til
msgid "ClusterIntegration|Choose which of your environments will use this cluster."
msgstr "Escolha quais dos seus ambientes usarão esse cluster."
+msgid "ClusterIntegration|Choose which of your environments will use this cluster. %{environment_scope_start}More information%{environment_scope_end}"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Clear cluster cache"
msgstr ""
@@ -4885,6 +5204,9 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Clusters are utilized by selecting the nearest ancestor with a matching environment scope. For example, project clusters will override group clusters."
msgstr "Clusters são utilizados selecionando o ancestral mais próximo de um ambiente de escopo correspondente. Por exemplo, projeto de clusters vai substituir grupo de clusters."
+msgid "ClusterIntegration|Clusters are utilized by selecting the nearest ancestor with a matching environment scope. For example, project clusters will override group clusters. %{linkStart}More information%{linkEnd}"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Copy API URL"
msgstr "Copiar URL da API"
@@ -4993,6 +5315,9 @@ msgstr "Digite detalhes para seu cluster Kubernetes"
msgid "ClusterIntegration|Environment scope"
msgstr "Escopo de ambiente"
+msgid "ClusterIntegration|Environment scope is required."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Every new Google Cloud Platform (GCP) account receives $300 in credit upon %{sign_up_link}. In partnership with Google, GitLab is able to offer an additional $200 for both new and existing GCP accounts to get started with GitLab's Google Kubernetes Engine Integration."
msgstr "Cada nova conta no Google Cloud Plataform (GCP) recebe US$300 em créditos por se %{sign_up_link}. Em parceria com o Google, o GitLab pode oferecer um adicional de US$200 para novas contas do GCP para começar a usar a integração GKE do GitLab."
@@ -5026,6 +5351,9 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Fluentd is an open source data collector, which lets you unify the data collection and consumption for a better use and understanding of data. It requires at least one of the following logs to be successfully installed."
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|GitLab Container Network Policies"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|GitLab Integration"
msgstr "Integração GitLab"
@@ -5284,6 +5612,9 @@ msgstr "Prometheus"
msgid "ClusterIntegration|Prometheus is an open-source monitoring system with %{linkStart}GitLab Integration%{linkEnd} to monitor deployed applications."
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Protect your clusters with GitLab Container Network Policies by enforcing how pods communicate with each other and other network endpoints. %{linkStart}Learn more about configuring Network Policies here.%{linkEnd}"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Provider details"
msgstr ""
@@ -5530,9 +5861,6 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|To remove your integration, type %{clusterName} to confirm:"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Toggle Kubernetes cluster"
-msgstr "Alternar cluster Kubernetes"
-
msgid "ClusterIntegration|Uninstall %{appTitle}"
msgstr "Desinstalar %{appTitle}"
@@ -5683,6 +6011,12 @@ msgstr "A aprovação do proprietário do código é obrigatória"
msgid "Code owners"
msgstr "Proprietários de código"
+msgid "CodeIntelligence|This is the definition"
+msgstr ""
+
+msgid "CodeNavigation|No references found"
+msgstr ""
+
msgid "CodeOwner|Pattern"
msgstr "Padrão"
@@ -5835,6 +6169,9 @@ msgstr "Commits por dia da semana"
msgid "Commits to"
msgstr ""
+msgid "Commits you select appear here. Go to the first tab and select commits to add to this merge request."
+msgstr ""
+
msgid "Commits|An error occurred while fetching merge requests data."
msgstr "Erro ao recuperar dados do merge request."
@@ -5895,6 +6232,9 @@ msgstr "Não há nada para comparar."
msgid "Complete"
msgstr ""
+msgid "Completed"
+msgstr ""
+
msgid "Compliance"
msgstr ""
@@ -5982,6 +6322,9 @@ msgstr "Configurar instalação existente"
msgid "Configure limit for issues created per minute by web and API requests."
msgstr ""
+msgid "Configure limits for Project/Group Import/Export."
+msgstr ""
+
msgid "Configure limits for web and API requests."
msgstr "Configurar limites para web e requisições para API."
@@ -6012,6 +6355,24 @@ msgstr "O e-mail de confirmação foi enviado para %{email}"
msgid "Confirmation required"
msgstr "Confirmação necessária"
+msgid "Confluence"
+msgstr ""
+
+msgid "ConfluenceService|Confluence Workspace"
+msgstr ""
+
+msgid "ConfluenceService|Connect a Confluence Cloud Workspace to your GitLab project"
+msgstr ""
+
+msgid "ConfluenceService|Enabling the Confluence Workspace will disable the default GitLab Wiki. Your GitLab Wiki data will be saved and you can always re-enable it later by turning off this integration"
+msgstr ""
+
+msgid "ConfluenceService|The URL of the Confluence Workspace"
+msgstr ""
+
+msgid "ConfluenceService|Your GitLab Wiki can be accessed here: %{wiki_link}. To re-enable your GitLab Wiki, disable this integration"
+msgstr ""
+
msgid "Congratulations! You have enabled Two-factor Authentication!"
msgstr "Parabéns! Você ativou a autenticação de dois fatores!"
@@ -6060,9 +6421,6 @@ msgstr ""
msgid "Container Registry"
msgstr "Container Registry"
-msgid "Container Registry tag expiration policy"
-msgstr ""
-
msgid "Container Scanning"
msgstr ""
@@ -6075,9 +6433,15 @@ msgstr "Imagens do container registry"
msgid "Container registry is not enabled on this GitLab instance. Ask an administrator to enable it in order for Auto DevOps to work."
msgstr ""
+msgid "Container repositories"
+msgstr ""
+
msgid "Container repositories sync capacity"
msgstr ""
+msgid "Container repository"
+msgstr ""
+
msgid "ContainerRegistry| Please visit the %{linkStart}administration settings%{linkEnd} to enable this feature."
msgstr ""
@@ -6097,7 +6461,7 @@ msgstr ""
msgid "ContainerRegistry|%{title} was successfully scheduled for deletion"
msgstr ""
-msgid "ContainerRegistry|Automatically remove extra images that aren't designed to be kept."
+msgid "ContainerRegistry|%{toggleStatus} - Tags matching the patterns defined below will be scheduled for deletion"
msgstr ""
msgid "ContainerRegistry|Build an image"
@@ -6106,10 +6470,19 @@ msgstr ""
msgid "ContainerRegistry|CLI Commands"
msgstr ""
-msgid "ContainerRegistry|Container Registry"
+msgid "ContainerRegistry|Cleanup policy for tags is disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|Cleanup policy successfully saved."
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|Cleanup policy:"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|Configuration digest: %{digest}"
msgstr ""
-msgid "ContainerRegistry|Container Registry tag expiration and retention policy is disabled"
+msgid "ContainerRegistry|Container Registry"
msgstr ""
msgid "ContainerRegistry|Copy build command"
@@ -6124,10 +6497,13 @@ msgstr ""
msgid "ContainerRegistry|Delete selected"
msgstr ""
-msgid "ContainerRegistry|Docker connection error"
+msgid "ContainerRegistry|Deletion disabled due to missing or insufficient permissions."
msgstr ""
-msgid "ContainerRegistry|Docker tag expiration policy is %{toggleStatus}"
+msgid "ContainerRegistry|Digest: %{imageId}"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|Docker connection error"
msgstr ""
msgid "ContainerRegistry|Expiration interval:"
@@ -6139,15 +6515,9 @@ msgstr ""
msgid "ContainerRegistry|Expiration policy is disabled"
msgstr ""
-msgid "ContainerRegistry|Expiration policy successfully saved."
-msgstr ""
-
msgid "ContainerRegistry|Expiration policy will run in %{time}"
msgstr ""
-msgid "ContainerRegistry|Expiration policy:"
-msgstr ""
-
msgid "ContainerRegistry|Expiration schedule:"
msgstr ""
@@ -6157,40 +6527,34 @@ msgstr ""
msgid "ContainerRegistry|If you are not already logged in, you need to authenticate to the Container Registry by using your GitLab username and password. If you have %{twofaDocLinkStart}Two-Factor Authentication%{twofaDocLinkEnd} enabled, use a %{personalAccessTokensDocLinkStart}Personal Access Token%{personalAccessTokensDocLinkEnd} instead of a password."
msgstr ""
-msgid "ContainerRegistry|Image ID: %{imageId}"
-msgstr ""
-
msgid "ContainerRegistry|Image Repositories"
msgstr ""
msgid "ContainerRegistry|Image tags"
msgstr ""
-msgid "ContainerRegistry|Keep and protect the images that matter most."
+msgid "ContainerRegistry|Invalid tag: missing manifest digest"
msgstr ""
msgid "ContainerRegistry|Login"
msgstr ""
-msgid "ContainerRegistry|Missing or insufficient permission, delete button disabled"
+msgid "ContainerRegistry|Manifest digest: %{digest}"
msgstr ""
-msgid "ContainerRegistry|Number of tags to retain:"
+msgid "ContainerRegistry|Missing or insufficient permission, delete button disabled"
msgstr ""
-msgid "ContainerRegistry|Please contact your administrator."
+msgid "ContainerRegistry|Number of tags to retain:"
msgstr ""
msgid "ContainerRegistry|Published %{timeInfo}"
msgstr ""
-msgid "ContainerRegistry|Push an image"
-msgstr ""
-
-msgid "ContainerRegistry|Regular expressions such as %{codeStart}.*-master%{codeEnd} or %{codeStart}release-.*%{codeEnd} are supported"
+msgid "ContainerRegistry|Published to the %{repositoryPath} image repository at %{time} on %{date}"
msgstr ""
-msgid "ContainerRegistry|Regular expressions such as %{codeStart}.*-test%{codeEnd} or %{codeStart}dev-.*%{codeEnd} are supported. To select all tags, use %{codeStart}.*%{codeEnd}"
+msgid "ContainerRegistry|Push an image"
msgstr ""
msgid "ContainerRegistry|Remember to run %{docLinkStart}garbage collection%{docLinkEnd} to remove the stale data from storage."
@@ -6204,7 +6568,10 @@ msgid_plural "ContainerRegistry|Remove tags"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-msgid "ContainerRegistry|Something went wrong while fetching the expiration policy."
+msgid "ContainerRegistry|Set cleanup policy"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|Something went wrong while fetching the cleanup policy."
msgstr ""
msgid "ContainerRegistry|Something went wrong while fetching the repository list."
@@ -6222,7 +6589,7 @@ msgstr ""
msgid "ContainerRegistry|Something went wrong while scheduling %{title} for deletion. Please try again."
msgstr ""
-msgid "ContainerRegistry|Something went wrong while updating the expiration policy."
+msgid "ContainerRegistry|Something went wrong while updating the cleanup policy."
msgstr ""
msgid "ContainerRegistry|Sorry, your filter produced no results."
@@ -6231,9 +6598,6 @@ msgstr ""
msgid "ContainerRegistry|Tag expiration policy"
msgstr ""
-msgid "ContainerRegistry|Tag expiration policy is designed to:"
-msgstr ""
-
msgid "ContainerRegistry|Tag successfully marked for deletion."
msgstr ""
@@ -6246,13 +6610,10 @@ msgstr ""
msgid "ContainerRegistry|Tags with names matching this regex pattern will %{italicStart}expire:%{italicEnd}"
msgstr ""
-msgid "ContainerRegistry|The Container Registry tag expiration and retention policies for this project have not been enabled."
-msgstr ""
-
msgid "ContainerRegistry|The last tag related to this image was recently removed. This empty image and any associated data will be automatically removed as part of the regular Garbage Collection process. If you have any questions, contact your administrator."
msgstr ""
-msgid "ContainerRegistry|The value of this input should be less than 255 characters"
+msgid "ContainerRegistry|The value of this input should be less than 256 characters"
msgstr ""
msgid "ContainerRegistry|There are no container images available in this group"
@@ -6270,12 +6631,21 @@ msgstr ""
msgid "ContainerRegistry|This image repository is scheduled for deletion"
msgstr ""
+msgid "ContainerRegistry|This project's cleanup policy for tags is not enabled."
+msgstr ""
+
msgid "ContainerRegistry|To widen your search, change or remove the filters above."
msgstr ""
msgid "ContainerRegistry|We are having trouble connecting to the Registry, which could be due to an issue with your project name or path. %{docLinkStart}More information%{docLinkEnd}"
msgstr ""
+msgid "ContainerRegistry|Wildcards such as %{codeStart}.*-master%{codeEnd} or %{codeStart}release-.*%{codeEnd} are supported"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|Wildcards such as %{codeStart}.*-test%{codeEnd} or %{codeStart}dev-.*%{codeEnd} are supported. To select all tags, use %{codeStart}.*%{codeEnd}"
+msgstr ""
+
msgid "ContainerRegistry|With the Container Registry, every project can have its own space to store its Docker images. %{docLinkStart}More Information%{docLinkEnd}"
msgstr ""
@@ -6303,6 +6673,15 @@ msgstr ""
msgid "Contents of .gitlab-ci.yml"
msgstr "Conteúdo de .gitlab-ci.yml"
+msgid "ContextCommits|Failed to create context commits. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "ContextCommits|Failed to create/remove context commits. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "ContextCommits|Failed to delete context commits. Please try again."
+msgstr ""
+
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
@@ -6321,13 +6700,13 @@ msgstr "Contribuições"
msgid "Contribution Analytics"
msgstr "Análise de contribuição"
-msgid "ContributionAnalytics|<strong>%{created_count}</strong> created, <strong>%{closed_count}</strong> closed."
+msgid "ContributionAnalytics|%{created_count} created, %{closed_count} closed."
msgstr ""
-msgid "ContributionAnalytics|<strong>%{created_count}</strong> created, <strong>%{merged_count}</strong> merged."
+msgid "ContributionAnalytics|%{created_count} created, %{merged_count} merged."
msgstr ""
-msgid "ContributionAnalytics|<strong>%{pushes}</strong> pushes, more than <strong>%{commits}</strong> commits by <strong>%{people}</strong> contributors."
+msgid "ContributionAnalytics|%{pushes} pushes, more than %{commits} commits by %{people} contributors."
msgstr ""
msgid "ContributionAnalytics|Contribution analytics for issues, merge requests and push events since %{start_date}"
@@ -6357,8 +6736,8 @@ msgstr ""
msgid "ContributionAnalytics|No pushes for the selected time period."
msgstr ""
-msgid "Contributions for <strong>%{calendar_date}</strong>"
-msgstr "Contribuições para <strong>%{calendar_date}</strong>"
+msgid "Contributions for %{calendar_date}"
+msgstr ""
msgid "Contributions per group member"
msgstr "Contribuições por membro do grupo"
@@ -6465,6 +6844,12 @@ msgstr ""
msgid "Copy secret"
msgstr ""
+msgid "Copy source branch name"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy the code below to implement tracking in your application:"
+msgstr ""
+
msgid "Copy token"
msgstr ""
@@ -6555,9 +6940,6 @@ msgstr "Cobertura"
msgid "Coverage Fuzzing"
msgstr ""
-msgid "Crash State"
-msgstr ""
-
msgid "Create"
msgstr "Criar"
@@ -6576,6 +6958,9 @@ msgstr "Criar novo domínio"
msgid "Create Project"
msgstr ""
+msgid "Create Value Stream"
+msgstr ""
+
msgid "Create a GitLab account first, and then connect it to your %{label} account."
msgstr "Crie uma conta do GitLab primeiro e em seguida conecte-a à sua conta %{label}."
@@ -6615,7 +7000,7 @@ msgstr ""
msgid "Create an issue. Issues are created for each alert triggered."
msgstr "Crie um issue. Os Issues são criados para cada alerta acionado."
-msgid "Create and provide your GitHub %{link_start}Personal Access Token%{link_end}. You will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to import."
+msgid "Create and provide your GitHub %{link_start}Personal Access Token%{link_end}. You will need to select the %{code_open}repo%{code_close} scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to import."
msgstr ""
msgid "Create board"
@@ -6672,6 +7057,9 @@ msgstr "Criar marco"
msgid "Create new"
msgstr ""
+msgid "Create new Value Stream"
+msgstr ""
+
msgid "Create new board"
msgstr ""
@@ -6687,6 +7075,9 @@ msgstr "Criar novo arquivo"
msgid "Create new file or directory"
msgstr "Criar novo arquivo ou diretório"
+msgid "Create new issue in Jira"
+msgstr ""
+
msgid "Create new label"
msgstr "Criar nova etiqueta"
@@ -6747,9 +7138,15 @@ msgstr ""
msgid "Created branch '%{branch_name}' and a merge request to resolve this issue."
msgstr ""
+msgid "Created by %{job}"
+msgstr ""
+
msgid "Created by me"
msgstr "Criado por mim"
+msgid "Created by:"
+msgstr ""
+
msgid "Created date"
msgstr ""
@@ -6807,6 +7204,9 @@ msgstr ""
msgid "Cron Timezone"
msgstr "Fuso horário do cron"
+msgid "Cron time zone"
+msgstr ""
+
msgid "Crossplane"
msgstr ""
@@ -6930,6 +7330,9 @@ msgstr ""
msgid "Customer Portal"
msgstr ""
+msgid "Customizable by an administrator."
+msgstr ""
+
msgid "Customize colors"
msgstr "Personalizar cores"
@@ -7148,6 +7551,60 @@ msgstr "%{firstProject}, %{rest} e %{secondProject}"
msgid "Dashboard|Unable to add %{invalidProjects}. This dashboard is available for public projects, and private projects in groups with a Silver plan."
msgstr ""
+msgid "DastProfiles|Could not create the site profile. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "DastProfiles|Could not update the site profile. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "DastProfiles|Do you want to discard this site profile?"
+msgstr ""
+
+msgid "DastProfiles|Do you want to discard your changes?"
+msgstr ""
+
+msgid "DastProfiles|Edit feature will come soon. Please create a new profile if changes needed"
+msgstr ""
+
+msgid "DastProfiles|Edit site profile"
+msgstr ""
+
+msgid "DastProfiles|Error fetching the profiles list. Please check your network connection and try again."
+msgstr ""
+
+msgid "DastProfiles|Manage Profiles"
+msgstr ""
+
+msgid "DastProfiles|Manage profiles"
+msgstr ""
+
+msgid "DastProfiles|New Site Profile"
+msgstr ""
+
+msgid "DastProfiles|New site profile"
+msgstr ""
+
+msgid "DastProfiles|No profiles created yet"
+msgstr ""
+
+msgid "DastProfiles|Please enter a valid URL format, ex: http://www.example.com/home"
+msgstr ""
+
+msgid "DastProfiles|Profile name"
+msgstr ""
+
+msgid "DastProfiles|Save commonly used configurations for target sites and scan specifications as profiles. Use these with an on-demand scan."
+msgstr ""
+
+msgid "DastProfiles|Save profile"
+msgstr ""
+
+msgid "DastProfiles|Site Profiles"
+msgstr ""
+
+msgid "DastProfiles|Target URL"
+msgstr ""
+
msgid "Data is still calculating..."
msgstr "Os dados ainda estão a ser calculados..."
@@ -7199,6 +7656,9 @@ msgstr "Recusar"
msgid "Decline and sign out"
msgstr "Recusar e sair"
+msgid "Decompressed archive size validation failed."
+msgstr ""
+
msgid "Default Branch"
msgstr "Branch padrão"
@@ -7217,9 +7677,6 @@ msgstr ""
msgid "Default classification label"
msgstr "Etiqueta de classificação padrão"
-msgid "Default dashboard"
-msgstr ""
-
msgid "Default deletion adjourned period"
msgstr ""
@@ -7235,6 +7692,9 @@ msgstr "Primeiro dia da semana padrão"
msgid "Default first day of the week in calendars and date pickers."
msgstr "Primeiro dia da semana padrão em calendários e selecionadores de data."
+msgid "Default initial branch name"
+msgstr ""
+
msgid "Default issue template"
msgstr "Modelo de issue padrão"
@@ -7253,13 +7713,25 @@ msgstr "Padrão: Importar diretamente o endereço de e-mail ou nome de usuário
msgid "Default: Map a FogBugz account ID to a full name"
msgstr "Padrão: Mapeie uma ID de conta do FogBugz para um nome completo"
+msgid "DefaultBranchLabel|default"
+msgstr ""
+
+msgid "Define a custom deploy freeze pattern with %{cronSyntaxStart}cron syntax%{cronSyntaxEnd}"
+msgstr ""
+
msgid "Define a custom pattern with cron syntax"
msgstr "Defina um padrão personalizado utilizando a sintaxe do cron"
msgid "Define custom rules for what constitutes spam, independent of Akismet"
msgstr ""
-msgid "Define environments in the deploy stage(s) in <code>.gitlab-ci.yml</code> to track deployments here."
+msgid "Define environments in the deploy stage(s) in %{code_open}.gitlab-ci.yml%{code_close} to track deployments here."
+msgstr ""
+
+msgid "Definition"
+msgstr ""
+
+msgid "Delayed Project Deletion (%{adjourned_deletion})"
msgstr ""
msgid "DelayedJobs|Are you sure you want to run %{jobName} immediately? Otherwise this job will run automatically after it's timer finishes."
@@ -7319,6 +7791,9 @@ msgstr ""
msgid "Delete project"
msgstr ""
+msgid "Delete project. Are you ABSOLUTELY SURE?"
+msgstr ""
+
msgid "Delete serverless domain?"
msgstr ""
@@ -7382,12 +7857,18 @@ msgstr "A exclusão de licença falhou. Você não tem permissão para executar
msgid "Deletion pending. This project will be removed on %{date}. Repository and other project resources are read-only."
msgstr ""
+msgid "Denied"
+msgstr ""
+
msgid "Denied authorization of chat nickname %{user_name}."
msgstr "Negada autorização do apelido de bate-papo %{user_name}."
msgid "Deny"
msgstr "Recusar"
+msgid "Deny access request"
+msgstr ""
+
msgid "Dependencies"
msgstr "Dependências"
@@ -7488,12 +7969,21 @@ msgstr[1] "Implantações"
msgid "Deploy Keys"
msgstr "Chaves para deploy"
+msgid "Deploy freezes"
+msgstr ""
+
msgid "Deploy key was successfully updated."
msgstr "A chave de deploy foi atualizada com sucesso."
+msgid "Deploy keys allow read-only or read-write (if enabled) access to your repository"
+msgstr ""
+
msgid "Deploy keys allow read-only or read-write (if enabled) access to your repository. Deploy keys can be used for CI, staging or production servers. You can create a deploy key or add an existing one."
msgstr ""
+msgid "Deploy keys can be used for CI, staging or production servers. You can create a deploy key or add an existing one."
+msgstr ""
+
msgid "Deploy progress not found. To see pods, ensure your environment matches %{linkStart}deploy board criteria%{linkEnd}."
msgstr ""
@@ -7503,6 +7993,24 @@ msgstr ""
msgid "DeployBoard|Matching on the %{appLabel} label has been removed for deploy boards. To see all instances on your board, you must update your chart and redeploy."
msgstr ""
+msgid "DeployFreeze|Freeze end"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployFreeze|Freeze start"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployFreeze|No deploy freezes exist for this project. To add one, click %{strongStart}Add deploy freeze%{strongEnd}"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployFreeze|Specify times when deployments are not allowed for an environment. The <code>gitlab-ci.yml</code> file must be updated to make deployment jobs aware of the %{freeze_period_link_start}freeze period%{freeze_period_link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "DeployFreeze|Time zone"
+msgstr ""
+
+msgid "DeployFreeze|You can specify deploy freezes using only %{cron_syntax_link_start}cron syntax%{cron_syntax_link_end}."
+msgstr ""
+
msgid "DeployKeys|+%{count} others"
msgstr "+%{count} outros"
@@ -7713,6 +8221,12 @@ msgstr "Desmarcar todos"
msgid "Design Management files and data"
msgstr ""
+msgid "Design repositories"
+msgstr ""
+
+msgid "Design repository"
+msgstr ""
+
msgid "DesignManagement|%{current_design} of %{designs_count}"
msgstr "%{current_design} de %{designs_count}"
@@ -7773,6 +8287,9 @@ msgstr ""
msgid "DesignManagement|Deselect all"
msgstr ""
+msgid "DesignManagement|Designs"
+msgstr ""
+
msgid "DesignManagement|Discard comment"
msgstr ""
@@ -7815,7 +8332,7 @@ msgstr ""
msgid "DesignManagement|The maximum number of designs allowed to be uploaded is %{upload_limit}. Please try again."
msgstr ""
-msgid "DesignManagement|To enable design management, you'll need to %{requirements_link_start}meet the requirements%{requirements_link_end}. If you need help, reach out to our %{support_link_start}support team%{support_link_end} for assistance."
+msgid "DesignManagement|To upload designs, you'll need to enable LFS. %{requirements_link_start}More information%{requirements_link_end}"
msgstr ""
msgid "DesignManagement|Unresolve thread"
@@ -7905,6 +8422,9 @@ msgstr "Desativado"
msgid "Disabled mirrors can only be enabled by instance owners. It is recommended that you delete them."
msgstr "Os espelhos desativados só podem ser ativados por donos de instâncias. É recomendável que você os exclua."
+msgid "Discard"
+msgstr ""
+
msgid "Discard all changes"
msgstr "Descartar todas as alterações"
@@ -8045,6 +8565,9 @@ msgstr ""
msgid "Documentation for popular identity providers"
msgstr "Documentação para provedores de identidade populares"
+msgid "Documents reindexed: %{processed_documents} (%{percentage}%%)"
+msgstr ""
+
msgid "Doing"
msgstr "Fazendo"
@@ -8099,6 +8622,9 @@ msgstr "Baixar artefatos"
msgid "Download as"
msgstr ""
+msgid "Download as CSV"
+msgstr ""
+
msgid "Download asset"
msgstr "Baixar recurso"
@@ -8141,6 +8667,15 @@ msgstr "Downstream"
msgid "Downvotes"
msgstr "Votos negativos"
+msgid "Draft"
+msgstr ""
+
+msgid "Draft merge requests can't be merged."
+msgstr ""
+
+msgid "Drop or %{linkStart}upload%{linkEnd} designs to attach"
+msgstr ""
+
msgid "Drop your designs to start your upload."
msgstr ""
@@ -8204,6 +8739,9 @@ msgstr "Alterar Agendamento do Pipeline %{id}"
msgid "Edit Release"
msgstr ""
+msgid "Edit Requirement"
+msgstr ""
+
msgid "Edit Slack integration"
msgstr ""
@@ -8237,6 +8775,9 @@ msgstr "Editar arquivo"
msgid "Edit files in the editor and commit changes here"
msgstr "Alterar arquivos no editor e fazer commit das alterações aqui"
+msgid "Edit fork in Web IDE"
+msgstr ""
+
msgid "Edit group: %{group_name}"
msgstr "Editar grupo: %{group_name}"
@@ -8285,9 +8826,18 @@ msgstr ""
msgid "Elasticsearch integration. Elasticsearch AWS IAM."
msgstr "Integração com Elasticsearch. Elasticsearch AWS IAM."
+msgid "Elasticsearch reindexing is already in progress"
+msgstr ""
+
+msgid "Elasticsearch reindexing triggered"
+msgstr ""
+
msgid "Elasticsearch returned status code: %{status_code}"
msgstr ""
+msgid "Elasticsearch zero-downtime reindexing"
+msgstr ""
+
msgid "Elastic|None. Select namespaces to index."
msgstr ""
@@ -8297,6 +8847,9 @@ msgstr ""
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
+msgid "Email %{number}"
+msgstr ""
+
msgid "Email Notification"
msgstr ""
@@ -8414,9 +8967,6 @@ msgstr ""
msgid "Enable Pseudonymizer data collection"
msgstr "Ativar coleção de dados Pseudonymizer"
-msgid "Enable SAML authentication for this group"
-msgstr "Ativar autenticação SAML para esse grupo"
-
msgid "Enable Seat Link"
msgstr ""
@@ -8639,12 +9189,9 @@ msgstr ""
msgid "Environment scope"
msgstr ""
-msgid "Environment variables are applied to all project environments in this instance via the Runner. You can use environment variables for passwords, secret keys, etc. Make variables available to the running application by prepending the variable key with <code>K8S_SECRET_</code>. You can set variables to be:"
+msgid "Environment variables are applied to environments via the Runner. You can use environment variables for passwords, secret keys, etc. Make variables available to the running application by prepending the variable key with %{code_open}K8S_SECRET_%{code_close}. You can set variables to be:"
msgstr ""
-msgid "Environment variables are applied to environments via the runner. They can be protected by only exposing them to protected branches or tags. Additionally, they can be masked so they are hidden in job logs, though they must match certain regexp requirements to do so. You can use environment variables for passwords, secret keys, or whatever you want."
-msgstr "As variáveis de ambiente são aplicadas aos ambientes por meio do runner. Elas podem ser protegidas apenas expondo-as a branches ou tags protegidas. Além disso, elas podem ser mascaradas de forma a estarem ocultas nos registros de tarefas, embora precisem corresponder a certos requisitos de expressão regular para fazer isso. Você pode usar variáveis de ambiente para senhas, chaves secretas ou o que você quiser."
-
msgid "Environment variables are configured by your administrator to be %{link_start}protected%{link_end} by default"
msgstr "As variáveis de ambiente são configuradas pelo seu administrador para serem %{link_start}protegidas%{link_end} por padrão"
@@ -8783,6 +9330,12 @@ msgstr "Saiba mais sobre como parar ambientes"
msgid "Environments|Logs from %{start} to %{end}."
msgstr ""
+msgid "Environments|Managed apps"
+msgstr ""
+
+msgid "Environments|More information"
+msgstr ""
+
msgid "Environments|New environment"
msgstr "Novo ambiente"
@@ -8822,9 +9375,6 @@ msgstr ""
msgid "Environments|Re-deploy to environment"
msgstr "Reimplantar no ambiente"
-msgid "Environments|Read more about environments"
-msgstr "Ler mais sobre ambiente"
-
msgid "Environments|Rollback"
msgstr ""
@@ -8837,9 +9387,6 @@ msgstr ""
msgid "Environments|Rollback environment %{name}?"
msgstr ""
-msgid "Environments|Select environment"
-msgstr ""
-
msgid "Environments|Select pod"
msgstr ""
@@ -8888,6 +9435,9 @@ msgstr ""
msgid "Epic events"
msgstr ""
+msgid "Epic not found for given params"
+msgstr ""
+
msgid "Epics"
msgstr "Epics"
@@ -8918,9 +9468,15 @@ msgstr ""
msgid "Epics|Are you sure you want to remove %{bStart}%{targetIssueTitle}%{bEnd} from %{bStart}%{parentEpicTitle}%{bEnd}?"
msgstr "Você tem certeza de que quer remover %{bStart}%{targetIssueTitle}%{bEnd} de %{bStart}%{parentEpicTitle}%{bEnd}?"
+msgid "Epics|Enter a title for your epic"
+msgstr ""
+
msgid "Epics|How can I solve this?"
msgstr "Como posso resolver isso?"
+msgid "Epics|Leave empty to inherit from milestone dates"
+msgstr ""
+
msgid "Epics|More information"
msgstr "Mais informações"
@@ -8960,12 +9516,18 @@ msgstr ""
msgid "Epics|These dates affect how your epics appear in the roadmap. Dates from milestones come from the milestones assigned to issues in the epic. You can also set fixed dates or remove them entirely."
msgstr "Essas datas afetam a maneira como seus épicos aparecem no planejamento. As datas dos marcos vêm dos marcos atribuídos aos problemas do épico. Você também pode definir datas fixas ou removê-las completamente."
+msgid "Epics|This epic and any containing child epics are confidential and should only be visible to team members with at least Reporter access."
+msgstr ""
+
msgid "Epics|This will also remove any descendents of %{bStart}%{targetEpicTitle}%{bEnd} from %{bStart}%{parentEpicTitle}%{bEnd}. Are you sure?"
msgstr ""
msgid "Epics|To schedule your epic's %{epicDateType} date based on milestones, assign a milestone with a %{epicDateType} date to any issue in the epic."
msgstr "Para agendar o seu épico %{epicDateType} baseado em marcos temporais, atribua um marco com uma data %{epicDateType} a qualquer issue no épico."
+msgid "Epics|Unable to save epic. Please try again"
+msgstr ""
+
msgid "Epics|due"
msgstr "prazo"
@@ -9041,6 +9603,12 @@ msgstr ""
msgid "Error loading file viewer."
msgstr "Erro ao carregar o visualizador de arquivos."
+msgid "Error loading issues"
+msgstr ""
+
+msgid "Error loading iterations"
+msgstr ""
+
msgid "Error loading last commit."
msgstr "Erro ao carregar último commit."
@@ -9065,6 +9633,9 @@ msgstr "Erro ao carregar o modelo."
msgid "Error loading viewer"
msgstr ""
+msgid "Error message:"
+msgstr ""
+
msgid "Error occurred when fetching sidebar data"
msgstr ""
@@ -9107,6 +9678,9 @@ msgstr "Erro ao salvar alteração de etiqueta."
msgid "Error setting up editor. Please try again."
msgstr ""
+msgid "Error tracking"
+msgstr ""
+
msgid "Error updating %{issuableType}"
msgstr "Erro ao atualizar %{issuableType}"
@@ -9137,6 +9711,12 @@ msgstr ""
msgid "Error with Akismet. Please check the logs for more info."
msgstr ""
+msgid "Error: %{error_message}"
+msgstr ""
+
+msgid "Error: Unable to create deploy freeze"
+msgstr ""
+
msgid "ErrorTracking|Active"
msgstr "Ativo"
@@ -9206,9 +9786,6 @@ msgstr ""
msgid "Events"
msgstr "Eventos"
-msgid "Events in %{group_name}"
-msgstr ""
-
msgid "Events in %{project_path}"
msgstr ""
@@ -9275,12 +9852,15 @@ msgstr ""
msgid "Exactly one of %{attributes} is required"
msgstr ""
-msgid "Example: <code>acme.com,acme.co.in,acme.uk</code>."
+msgid "Example: <code>192.168.0.0/24</code>. %{read_more_link}."
msgstr ""
msgid "Example: @sub\\.company\\.com$"
msgstr ""
+msgid "Example: My Value Stream"
+msgstr ""
+
msgid "Example: Usage = single query. (Requested) / (Capacity) = multiple queries combined into a formula."
msgstr "Exemplo: Uso = consulta única. (Solicitada) / (Capacidade) = múltiplas consultas combinadas em uma fórmula."
@@ -9332,6 +9912,9 @@ msgstr "Expandir barra lateral"
msgid "Expand up"
msgstr ""
+msgid "Expected documents: %{expected_documents}"
+msgstr ""
+
msgid "Experienced"
msgstr ""
@@ -9344,9 +9927,6 @@ msgstr "Data de validade"
msgid "Expiration not enforced"
msgstr ""
-msgid "Expiration policy for the Container Registry is a perfect solution for keeping the Registry space down while still enjoying the full power of GitLab CI/CD."
-msgstr ""
-
msgid "Expired"
msgstr "Expirado"
@@ -9392,6 +9972,9 @@ msgstr "Explorar projetos"
msgid "Explore public groups"
msgstr "Explorar grupos públicos"
+msgid "Export"
+msgstr ""
+
msgid "Export as CSV"
msgstr "Exportar como CSV"
@@ -9686,6 +10269,11 @@ msgstr "O Feature flag não foi removido."
msgid "Feature flag was successfully removed."
msgstr "A feature flag foi removida com sucesso."
+msgid "FeatureFlags|%d user"
+msgid_plural "FeatureFlags|%d users"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "FeatureFlags|* (All Environments)"
msgstr "* (Todos os Ambientes)"
@@ -9701,6 +10289,12 @@ msgstr "Ativo"
msgid "FeatureFlags|Add strategy"
msgstr ""
+msgid "FeatureFlags|All Environments"
+msgstr ""
+
+msgid "FeatureFlags|All Users"
+msgstr ""
+
msgid "FeatureFlags|All users"
msgstr "Todos os usuários"
@@ -9725,13 +10319,10 @@ msgstr "Descrição"
msgid "FeatureFlags|Edit Feature Flag"
msgstr "Editar feature flag"
-msgid "FeatureFlags|Edit Feature Flag User List"
-msgstr ""
-
-msgid "FeatureFlags|Edit list"
+msgid "FeatureFlags|Edit User List"
msgstr ""
-msgid "FeatureFlags|Enable features for specific users and specific environments by defining feature flag strategies. By default, features are available to all users in all environments."
+msgid "FeatureFlags|Enable features for specific users and specific environments by defining feature flag strategies."
msgstr ""
msgid "FeatureFlags|Environment Spec"
@@ -9809,7 +10400,7 @@ msgstr "Novo"
msgid "FeatureFlags|New Feature Flag"
msgstr "Nova feature flag"
-msgid "FeatureFlags|New Feature Flag User List"
+msgid "FeatureFlags|New User List"
msgstr ""
msgid "FeatureFlags|New feature flag"
@@ -9818,6 +10409,9 @@ msgstr "Nova feature flag"
msgid "FeatureFlags|New list"
msgstr ""
+msgid "FeatureFlags|Percent of users"
+msgstr ""
+
msgid "FeatureFlags|Percent rollout (logged in users)"
msgstr "Porcentagem de rollout (usuários logados)"
@@ -9836,6 +10430,9 @@ msgstr "Porcentagem de rollout"
msgid "FeatureFlags|Rollout Strategy"
msgstr "Estratégia de Rollout"
+msgid "FeatureFlags|Set the Unleash client application name to the name of the environment your application runs in. This value is used to match environment scopes. See the %{linkStart}example client configuration%{linkEnd}."
+msgstr ""
+
msgid "FeatureFlags|Status"
msgstr "Status"
@@ -9857,6 +10454,9 @@ msgstr "Tente novamente daqui a pouco ou entre em contato com a sua equipe de su
msgid "FeatureFlags|User IDs"
msgstr ""
+msgid "FeatureFlags|User List"
+msgstr ""
+
msgid "FeatureFlag|Delete strategy"
msgstr ""
@@ -9950,8 +10550,8 @@ msgstr ""
msgid "Files, directories, and submodules in the path %{path} for commit reference %{ref}"
msgstr "Arquivos, diretórios e submódulos no caminho %{path} para referência de commit %{ref}"
-msgid "Fill in the fields below, turn on <strong>%{enable_label}</strong>, and press <strong>%{save_changes}</strong>"
-msgstr "Preencha nos campos abaixo, ative o <strong>%{enable_label}</strong> e pressione <strong>%{save_changes}</strong>"
+msgid "Fill in the fields below, turn on %{strong_open}Enable SAML authentication for this group%{strong_close}, and press %{strong_open}Save changes%{strong_close}"
+msgstr ""
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
@@ -9968,9 +10568,6 @@ msgstr ""
msgid "Filter by Git revision"
msgstr ""
-msgid "Filter by commit message"
-msgstr "Filtrar por mensagem de commit"
-
msgid "Filter by issues that are currently closed."
msgstr ""
@@ -10007,9 +10604,6 @@ msgstr ""
msgid "Filter pipelines"
msgstr ""
-msgid "Filter projects"
-msgstr ""
-
msgid "Filter results"
msgstr ""
@@ -10046,8 +10640,8 @@ msgstr "Localizar arquivo"
msgid "Find the downloaded ZIP file and decompress it."
msgstr "Encontre o arquivo ZIP baixado e extraia-o."
-msgid "Find the newly extracted <code>Takeout/Google Code Project Hosting/GoogleCodeProjectHosting.json</code> file."
-msgstr "Encontre o arquivo recém-extraído <code>Takeout/Google Code Project Hosting/GoogleCodeProjectHosting.json</code>."
+msgid "Find the newly extracted %{code_open}Takeout/Google Code Project Hosting/GoogleCodeProjectHosting.json%{code_close} file."
+msgstr ""
msgid "Fingerprint"
msgstr "Impressão digital"
@@ -10061,8 +10655,8 @@ msgstr "Conclua a edição desta mensagem primeiro!"
msgid "Finish review"
msgstr "Concluir a revisão"
-msgid "Finish setting up your dedicated account for <strong>%{group_name}</strong>."
-msgstr "Termine de configurar sua conta dedicada para <strong>%{group_name}</strong>."
+msgid "Finish setting up your dedicated account for %{group_name}."
+msgstr ""
msgid "Finished"
msgstr "Finalizado"
@@ -10130,9 +10724,6 @@ msgstr "Cor da Fonte"
msgid "Footer message"
msgstr "Mensagem do Rodapé"
-msgid "For each Jira issue successfully imported, we'll create a new GitLab issue with the following data:"
-msgstr ""
-
msgid "For internal projects, any logged in user can view pipelines and access job details (output logs and artifacts)"
msgstr "Para projetos internos, qualquer usuário conectado pode visualizar pipelines e acessar detalhes da tarefa (logs de saída e artefatos)"
@@ -10181,15 +10772,15 @@ msgstr "Fork criado a partir de"
msgid "ForkedFromProjectPath|Forked from an inaccessible project"
msgstr ""
+msgid "Forking a repository allows you to make changes without affecting the original project."
+msgstr ""
+
msgid "Forking in progress"
msgstr "Fork em andamento"
msgid "Forks"
msgstr "Forks"
-msgid "Format"
-msgstr "Formato"
-
msgid "Format: %{dateFormat}"
msgstr ""
@@ -10208,6 +10799,12 @@ msgstr ""
msgid "Free Trial of GitLab.com Gold"
msgstr "Avaliação gratuita do GitLab.com Gold"
+msgid "Freeze end"
+msgstr ""
+
+msgid "Freeze start"
+msgstr ""
+
msgid "Frequency"
msgstr ""
@@ -10217,23 +10814,11 @@ msgstr "Sexta-feira"
msgid "From"
msgstr ""
-msgid "From %{providerTitle}"
-msgstr "Do %{providerTitle}"
-
-msgid "From <code>%{source_title}</code> into"
+msgid "From %{code_open}%{source_title}%{code_close} into"
msgstr ""
-msgid "From Bitbucket"
-msgstr "Do Bitbucket"
-
-msgid "From Bitbucket Server"
-msgstr "Do servidor do Bitbucket"
-
-msgid "From FogBugz"
-msgstr "Do FogBugz"
-
-msgid "From GitLab.com"
-msgstr "Do GitLab.com"
+msgid "From %{providerTitle}"
+msgstr "Do %{providerTitle}"
msgid "From Google Code"
msgstr "Do Google Code"
@@ -10280,6 +10865,9 @@ msgstr "Gerar chave"
msgid "Generate new export"
msgstr ""
+msgid "Generate new token"
+msgstr ""
+
msgid "Geo"
msgstr "Geo"
@@ -10295,9 +10883,6 @@ msgstr ""
msgid "Geo Settings"
msgstr ""
-msgid "Geo allows you to replicate your GitLab instance to other geographical locations."
-msgstr "Geo permite que você replique sua instância do GitLab para outras localizações geográficas."
-
msgid "Geo nodes are paused using a command run on the node"
msgstr ""
@@ -10508,6 +11093,24 @@ msgstr ""
msgid "Geo|All projects are being scheduled for reverify"
msgstr ""
+msgid "Geo|Allowed Geo IP can't be blank"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Allowed Geo IP should be between 1 and 255 characters"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Allowed Geo IP should contain valid IP addresses"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Connection timeout can't be blank"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Connection timeout must be a number"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Connection timeout should be between 1-120"
+msgstr ""
+
msgid "Geo|Could not remove tracking entry for an existing project."
msgstr "Não foi possível remover o registro de rastreamento de um projeto existente."
@@ -10655,11 +11258,11 @@ msgstr "Falha na verificação - %{error}"
msgid "Geo|Waiting for scheduler"
msgstr "Aguardando o agendador"
-msgid "Geo|You are on a secondary, <b>read-only</b> Geo node. If you want to make changes, you must visit this page on the %{primary_node}."
-msgstr "Você está em um nó Geo secundário <b>somente para leitura</b>. Se você quiser fazer mudanças, você deve visitar essa página no %{primary_node}."
+msgid "Geo|You are on a secondary, %{b_open}read-only%{b_close} Geo node. If you want to make changes, you must visit this page on the %{node_link_open}primary node%{node_link_close}."
+msgstr ""
-msgid "Geo|You are on a secondary, <b>read-only</b> Geo node. You may be able to make a limited amount of changes or perform a limited amount of actions on this page."
-msgstr "Você está em um nó Geo secundário <b>somente para leitura </b>. Você pode ser capaz de fazer um número limitado de mudanças ou executar uma quantidade limitada de ações nessa página."
+msgid "Geo|You are on a secondary, %{b_open}read-only%{b_close} Geo node. You may be able to make a limited amount of changes or perform a limited amount of actions on this page."
+msgstr ""
msgid "Geo|misconfigured"
msgstr "mal configurado"
@@ -10688,14 +11291,14 @@ msgstr ""
msgid "Getting started with releases"
msgstr "Introdução às versões"
-msgid "Git"
-msgstr "Git"
-
msgid "Git LFS is not enabled on this GitLab server, contact your admin."
msgstr "Git LFS não está habilitado neste servidor GitLab, contate seu administrador."
-msgid "Git LFS objects will be synced in pull mirrors if LFS is %{docs_link_start}enabled for the project%{docs_link_end}. They will <strong>not</strong> be synced in push mirrors."
-msgstr "Objetos Git de LFS serão sincronizados em espelhos de pull se o LFS for %{docs_link_start}ativado para o projeto%{docs_link_end}. Eles <strong>não</strong> serão sincronizados em espelhos de push."
+msgid "Git LFS objects will be synced in pull mirrors if LFS is %{docs_link_start}enabled for the project%{docs_link_end}. They will %{strong_open}not%{strong_close} be synced in push mirrors."
+msgstr ""
+
+msgid "Git LFS status:"
+msgstr ""
msgid "Git global setup"
msgstr "Configuração global do Git"
@@ -10736,6 +11339,9 @@ msgstr "Importação do GitLab"
msgid "GitLab Issue"
msgstr ""
+msgid "GitLab Service Desk is a simple way to allow people to create issues in your GitLab instance without needing their own user account. It provides a unique email address for end users to create issues in a project, and replies can be sent either through the GitLab interface or by email. End users will only see the thread through email."
+msgstr ""
+
msgid "GitLab Shared Runners execute code of different projects on the same Runner unless you configure GitLab Runner Autoscale with MaxBuilds 1 (which it is on GitLab.com)."
msgstr "GitLab Shared Runners executam códigos de projetos diferentes no mesmo Runner, a menos que você configure o GitLab Runner Autoscale com o MaxBuilds 1 (que está no GitLab.com)."
@@ -10754,6 +11360,9 @@ msgstr "GitLab permite que você continue usando a sua licença mesmo se exceder
msgid "GitLab commit"
msgstr ""
+msgid "GitLab export"
+msgstr ""
+
msgid "GitLab for Slack"
msgstr "GitLab para Slack"
@@ -10778,8 +11387,11 @@ msgstr "Exportação do projeto GitLab"
msgid "GitLab restart is required to apply changes."
msgstr ""
-msgid "GitLab single sign on URL"
-msgstr "URL de logon único do GitLab"
+msgid "GitLab single sign-on URL"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLab username"
+msgstr ""
msgid "GitLab uses %{jaeger_link} to monitor distributed systems."
msgstr ""
@@ -10787,6 +11399,9 @@ msgstr ""
msgid "GitLab will run a background job that will produce pseudonymized CSVs of the GitLab database that will be uploaded to your configured object storage directory."
msgstr "O GitLab executará um trabalho em segundo plano que produzirá CSVs com pseudônimos do banco de dados do GitLab que serão carregados no diretório de armazenamento de objetos configurado."
+msgid "GitLab.com"
+msgstr ""
+
msgid "GitLab.com import"
msgstr "Importação do GitLab.com"
@@ -10796,7 +11411,7 @@ msgstr ""
msgid "GitLabPages|%{domain} is not verified. To learn how to verify ownership, visit your %{link_start}domain details%{link_end}."
msgstr ""
-msgid "GitLabPages|Access Control is enabled for this Pages website; only authorized users will be able to access it. To make your website publicly available, navigate to your project's %{strong_start}Settings > General > Visibility%{strong_end} and select %{strong_start}Everyone%{strong_end} in pages section. Read the %{link_start}documentation%{link_end} for more information."
+msgid "GitLabPages|Access Control is enabled for this Pages website; only authorized users will be able to access it. To make your website publicly available, navigate to your project's %{strong_start}Settings &gt; General &gt; Visibility%{strong_end} and select %{strong_start}Everyone%{strong_end} in pages section. Read the %{link_start}documentation%{link_end} for more information."
msgstr ""
msgid "GitLabPages|Access pages"
@@ -10889,6 +11504,12 @@ msgstr "Gitaly"
msgid "Gitaly Servers"
msgstr "Servidores Gitaly"
+msgid "Gitaly relative path:"
+msgstr ""
+
+msgid "Gitaly storage name:"
+msgstr ""
+
msgid "Gitaly|Address"
msgstr "Endereço"
@@ -10937,9 +11558,6 @@ msgstr "Ir para %{link_to_google_takeout}."
msgid "Go to <strong>Issues</strong> > <strong>Boards</strong> to access your personalized learning issue board."
msgstr ""
-msgid "Go to Pipelines"
-msgstr ""
-
msgid "Go to Webhooks"
msgstr ""
@@ -10952,6 +11570,9 @@ msgstr ""
msgid "Go to environments"
msgstr "Ir para ambientes"
+msgid "Go to epic"
+msgstr ""
+
msgid "Go to file"
msgstr "Ir para arquivo"
@@ -10964,6 +11585,9 @@ msgstr "Ir para arquivos"
msgid "Go to find file"
msgstr ""
+msgid "Go to fork"
+msgstr ""
+
msgid "Go to issue boards"
msgstr ""
@@ -11075,10 +11699,10 @@ msgstr ""
msgid "GrafanaIntegration|Enter the base URL of the Grafana instance."
msgstr ""
-msgid "GrafanaIntegration|Grafana Authentication"
+msgid "GrafanaIntegration|Grafana URL"
msgstr ""
-msgid "GrafanaIntegration|Grafana URL"
+msgid "GrafanaIntegration|Grafana authentication"
msgstr ""
msgid "Grant access"
@@ -11225,22 +11849,25 @@ msgstr ""
msgid "Group was successfully updated."
msgstr "O grupo foi atualizado com sucesso."
+msgid "Group-level events in %{group_name} (no project-level events)"
+msgstr ""
+
msgid "Group: %{group_name}"
msgstr "Grupo: %{group_name}"
msgid "Group: %{name}"
msgstr "Grupo: %{name}"
-msgid "GroupActivityMetrics|New Members created"
+msgid "GroupActivityMetrics|Issues opened"
msgstr ""
-msgid "GroupActivyMetrics|Issues created"
+msgid "GroupActivityMetrics|Members added"
msgstr ""
-msgid "GroupActivyMetrics|Merge Requests created"
+msgid "GroupActivityMetrics|Merge Requests opened"
msgstr ""
-msgid "GroupActivyMetrics|Recent activity (last 90 days)"
+msgid "GroupActivityMetrics|Recent activity (last 90 days)"
msgstr ""
msgid "GroupImport|Failed to import group."
@@ -11267,6 +11894,9 @@ msgstr ""
msgid "GroupRoadmap|%{startDateInWords} – %{endDateInWords}"
msgstr ""
+msgid "GroupRoadmap|No start and end date"
+msgstr ""
+
msgid "GroupRoadmap|No start date – %{dateWord}"
msgstr ""
@@ -11300,6 +11930,9 @@ msgstr ""
msgid "GroupSAML|Copy SAML Response XML"
msgstr ""
+msgid "GroupSAML|Default membership role"
+msgstr ""
+
msgid "GroupSAML|Enable SAML authentication for this group."
msgstr ""
@@ -11321,7 +11954,7 @@ msgstr "Gera um token SCIM para configurar seu Sistema para Gerenciamento de Ide
msgid "GroupSAML|Identity"
msgstr ""
-msgid "GroupSAML|Identity provider single sign on URL"
+msgid "GroupSAML|Identity provider single sign-on URL"
msgstr ""
msgid "GroupSAML|Make sure you save this token — you won't be able to access it again."
@@ -11372,6 +12005,9 @@ msgstr ""
msgid "GroupSAML|The SCIM token is now hidden. To see the value of the token again, you need to "
msgstr ""
+msgid "GroupSAML|This will be set as the access level of users added to the group."
+msgstr ""
+
msgid "GroupSAML|To be able to enable enforced SSO, you first need to enable SAML authentication."
msgstr ""
@@ -11420,10 +12056,10 @@ msgstr ""
msgid "GroupSettings|Cannot update the path because there are projects under this group that contain Docker images in their Container Registry. Please remove the images from your projects first and try again."
msgstr ""
-msgid "GroupSettings|Change group path"
+msgid "GroupSettings|Change group URL"
msgstr ""
-msgid "GroupSettings|Changing group path can have unintended side effects."
+msgid "GroupSettings|Changing group URL can have unintended side effects."
msgstr ""
msgid "GroupSettings|Custom project templates"
@@ -11441,6 +12077,9 @@ msgstr ""
msgid "GroupSettings|Disable group mentions"
msgstr ""
+msgid "GroupSettings|Enable delayed project removal"
+msgstr ""
+
msgid "GroupSettings|Export group"
msgstr ""
@@ -11462,12 +12101,21 @@ msgstr ""
msgid "GroupSettings|Pipeline settings was updated for the group"
msgstr ""
-msgid "GroupSettings|Please choose a group path with no special characters."
+msgid "GroupSettings|Please choose a group URL with no special characters."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|Prevent forking outside of the group"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|Prevent forking setting was not saved"
msgstr ""
msgid "GroupSettings|Prevent sharing a project within %{group} with other groups"
msgstr "Bloquear compartilhamento de projetos do grupo %{group} com outros grupos"
+msgid "GroupSettings|Projects will be permanently deleted after a %{waiting_period}-day waiting period. This period can be %{customization_link} in instance settings"
+msgstr ""
+
msgid "GroupSettings|Select a sub-group as the custom project template source for this group."
msgstr ""
@@ -11498,6 +12146,9 @@ msgstr ""
msgid "GroupSettings|This setting will prevent group members from being notified if the group is mentioned."
msgstr ""
+msgid "GroupSettings|This setting will prevent group members from forking projects outside of the group."
+msgstr ""
+
msgid "GroupSettings|Transfer group"
msgstr ""
@@ -11531,17 +12182,20 @@ msgstr ""
msgid "Groups and projects"
msgstr ""
+msgid "Groups and subgroups"
+msgstr ""
+
msgid "Groups can also be nested by creating %{subgroup_docs_link_start}subgroups%{subgroup_docs_link_end}."
msgstr "Grupos também podem ser aninhados criando %{subgroup_docs_link_start}subgrupos%{subgroup_docs_link_end}."
msgid "Groups to synchronize"
msgstr ""
-msgid "Groups with access to %{strong_start}%{group_name}%{strong_end}"
+msgid "Groups with access to %{strong_open}%{project_name}%{strong_close}"
msgstr ""
-msgid "Groups with access to <strong>%{project_name}</strong>"
-msgstr "Grupos com acesso a <strong>%{project_name}</strong>"
+msgid "Groups with access to %{strong_start}%{group_name}%{strong_end}"
+msgstr ""
msgid "GroupsDropdown|Frequently visited"
msgstr "Visitados frequentemente"
@@ -11669,6 +12323,9 @@ msgstr "Status de Saúde"
msgid "Health information can be retrieved from the following endpoints. More information is available"
msgstr "Informações do status de saúde podem ser obtidas nos seguintes locais. Mais informação está disponível"
+msgid "Health status"
+msgstr ""
+
msgid "HealthCheck|Access token is"
msgstr "O token de acesso é"
@@ -12102,6 +12759,9 @@ msgstr ""
msgid "Import timed out. Import took longer than %{import_jobs_expiration} seconds"
msgstr "Importação expirou. A importação demorou mais de %{import_jobs_expiration} segundos"
+msgid "Import/Export Rate Limits"
+msgstr ""
+
msgid "Import/Export illustration"
msgstr "Importar/exportar ilustração"
@@ -12117,6 +12777,9 @@ msgstr ""
msgid "ImportProjects|Importing the project failed"
msgstr "Falha ao importar o projeto"
+msgid "ImportProjects|Importing the project failed: %{reason}"
+msgstr ""
+
msgid "ImportProjects|Requesting your %{provider} repositories failed"
msgstr "Falha ao solicitar seus repositórios do %{provider}"
@@ -12141,6 +12804,9 @@ msgstr "Melhore os painéis com GitLab Enterprise Edition."
msgid "Improve Merge Requests and customer support with GitLab Enterprise Edition."
msgstr ""
+msgid "Improve customer support with GitLab Service Desk."
+msgstr ""
+
msgid "Improve search with Advanced Global Search and GitLab Enterprise Edition."
msgstr "Melhore a pesquisa com Advanced Global Search e GitLab Enterprise Edition."
@@ -12153,10 +12819,10 @@ msgstr "Para ativar a análise no nível da instância, peça a um administrador
msgid "In order to gather accurate feature usage data, it can take 1 to 2 weeks to see your index."
msgstr ""
-msgid "In order to personalize your experience with GitLab<br>we would like to know a bit more about you."
+msgid "In order to personalize your experience with GitLab%{br_tag}we would like to know a bit more about you."
msgstr ""
-msgid "In order to tailor your experience with GitLab we<br>would like to know a bit more about you."
+msgid "In order to tailor your experience with GitLab we%{br_tag}would like to know a bit more about you."
msgstr ""
msgid "In progress"
@@ -12168,6 +12834,63 @@ msgstr "Na próxima etapa, você poderá selecionar os projetos que deseja impor
msgid "Incident Management Limits"
msgstr ""
+msgid "IncidentManagement|All"
+msgstr ""
+
+msgid "IncidentManagement|Assignees"
+msgstr ""
+
+msgid "IncidentManagement|Closed"
+msgstr ""
+
+msgid "IncidentManagement|Create incident"
+msgstr ""
+
+msgid "IncidentManagement|Date created"
+msgstr ""
+
+msgid "IncidentManagement|Incident"
+msgstr ""
+
+msgid "IncidentManagement|Incidents"
+msgstr ""
+
+msgid "IncidentManagement|No incidents to display."
+msgstr ""
+
+msgid "IncidentManagement|Open"
+msgstr ""
+
+msgid "IncidentManagement|Published"
+msgstr ""
+
+msgid "IncidentManagement|Published to status page"
+msgstr ""
+
+msgid "IncidentManagement|There was an error displaying the incidents."
+msgstr ""
+
+msgid "IncidentManagement|Unassigned"
+msgstr ""
+
+msgid "IncidentManagement|Unpublished"
+msgstr ""
+
+msgid "IncidentSettings|Alert integration"
+msgstr ""
+
+msgid "IncidentSettings|Grafana integration"
+msgstr ""
+
+msgid "IncidentSettings|Incidents"
+msgstr ""
+
+msgid "IncidentSettings|PagerDuty integration"
+msgstr ""
+
+msgid "IncidentSettings|Set up integrations with external tools to help better manage incidents."
+msgstr ""
+
msgid "Incidents"
msgstr "Incidentes"
@@ -12183,8 +12906,8 @@ msgstr ""
msgid "Include merge request description"
msgstr "Incluir a descrição do merge request"
-msgid "Include the username in the URL if required: <code>https://username@gitlab.company.com/group/project.git</code>."
-msgstr "Inclua o nome de usuário no URL, se necessário: <code>https: //username@gitlab.company.com/group/project.git</code>."
+msgid "Include the username in the URL if required: %{code_open}https://username@gitlab.company.com/group/project.git%{code_close}."
+msgstr ""
msgid "Includes LFS objects. It can be overridden per group, or per project. 0 for unlimited."
msgstr "Inclui objetos LFS. Pode ser substituído individualmente por grupo ou por projeto. 0 para ilimitado."
@@ -12198,9 +12921,6 @@ msgstr "Inclui uma estrutura MVC, um Gemfile, um Rakefile e muito mais para ajud
msgid "Includes an MVC structure, mvnw and pom.xml to help you get started."
msgstr "Inclui uma estrutura MVC, mvnw e um pom.xml para ajudar você a começar."
-msgid "Includes repository storage, wiki storage, LFS objects, build artifacts and packages. 0 for unlimited."
-msgstr ""
-
msgid "Incoming email"
msgstr ""
@@ -12308,9 +13028,6 @@ msgstr "Visibilidade de Estatísticas de Instância"
msgid "Instance administrators group already exists"
msgstr "O grupo de administradores da instância já existe"
-msgid "Instance does not support multiple Kubernetes clusters"
-msgstr "A instância não suporta múltiplos clusters Kubernetes"
-
msgid "Instance license"
msgstr "Licença da instância"
@@ -12344,6 +13061,15 @@ msgstr ""
msgid "Integrations|Standard"
msgstr ""
+msgid "Integrations|This integration has multiple settings available."
+msgstr ""
+
+msgid "Integrations|Use custom settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Integrations|Use instance level settings"
+msgstr ""
+
msgid "Integrations|When a Jira issue is mentioned in a commit or merge request a remote link and comment (if enabled) will be created."
msgstr ""
@@ -12470,12 +13196,21 @@ msgstr "Convidar \"%{trimmed}\" por e-mail"
msgid "Invite Members"
msgstr ""
+msgid "Invite another teammate"
+msgstr ""
+
msgid "Invite group"
msgstr "Convidar grupo"
msgid "Invite member"
msgstr "Convidar membro"
+msgid "Invite teammates (optional)"
+msgstr ""
+
+msgid "Invited users will be added with developer level permissions. You can always change this later."
+msgstr ""
+
msgid "Invocations"
msgstr ""
@@ -12602,9 +13337,6 @@ msgstr ""
msgid "IssueTracker|Custom issue tracker"
msgstr ""
-msgid "IssueTracker|GitLab issue tracker"
-msgstr ""
-
msgid "IssueTracker|Redmine issue tracker"
msgstr ""
@@ -12632,12 +13364,12 @@ msgstr "Issues fechadas"
msgid "Issues referenced by merge requests and commits within the default branch will be closed automatically"
msgstr ""
-msgid "Issues successfully imported with the label"
-msgstr ""
-
msgid "Issues with comments, merge requests with diffs and comments, labels, milestones, snippets, and other project entities"
msgstr "Issues com comentários, merge requests com diffs e comentários, etiquetas, marcos, snippets e outras entidades do projeto"
+msgid "Issues with no epic assigned"
+msgstr ""
+
msgid "Issues, merge requests, pushes, and comments."
msgstr "Issues, merge requests, pushes e comentários."
@@ -12671,6 +13403,9 @@ msgstr "Total:"
msgid "Issue|Title"
msgstr ""
+msgid "It looks like you have some draft commits in this branch."
+msgstr ""
+
msgid "It must have a header row and at least two columns: the first column is the issue title and the second column is the issue description. The separator is automatically detected."
msgstr "Deve ter uma linha de cabeçalho e pelo menos duas colunas: a primeira coluna é o título da issue e a segunda coluna é a descrição da issue. O separador é detectado automaticamente."
@@ -12728,6 +13463,9 @@ msgstr "Janeiro"
msgid "Jira Issues"
msgstr ""
+msgid "Jira display name"
+msgstr ""
+
msgid "Jira import is already running."
msgstr ""
@@ -12743,21 +13481,39 @@ msgstr ""
msgid "Jira service not configured."
msgstr ""
+msgid "Jira users have been imported from the configured Jira instance. They can be mapped by selecting a GitLab user from the dropdown in the \"GitLab username\" column. When the form appears, the dropdown defaults to the user conducting the import."
+msgstr ""
+
+msgid "Jira-GitLab user mapping template"
+msgstr ""
+
msgid "JiraService| on branch %{branch_link}"
msgstr ""
msgid "JiraService|%{user_link} mentioned this issue in %{entity_link} of %{project_link}%{branch}:{quote}%{entity_message}{quote}"
msgstr ""
+msgid "JiraService|Displaying Jira issues while leaving the GitLab issue functionality enabled might be confusing. Consider %{linkStart}disabling GitLab issues%{linkEnd} if they won’t otherwise be used."
+msgstr ""
+
+msgid "JiraService|Enable Jira issues"
+msgstr ""
+
msgid "JiraService|Events for %{noteable_model_name} are disabled."
msgstr "Eventos para %{noteable_model_name} estão desabilitados."
msgid "JiraService|If different from Web URL"
msgstr "Se diferente do URL da Web"
+msgid "JiraService|Issue List"
+msgstr ""
+
msgid "JiraService|Jira API URL"
msgstr ""
+msgid "JiraService|Jira Issues"
+msgstr ""
+
msgid "JiraService|Jira comments will be created when an issue gets referenced in a commit."
msgstr ""
@@ -12767,6 +13523,12 @@ msgstr ""
msgid "JiraService|Jira issue tracker"
msgstr ""
+msgid "JiraService|Jira project key"
+msgstr ""
+
+msgid "JiraService|Open Jira"
+msgstr ""
+
msgid "JiraService|Password or API token"
msgstr ""
@@ -12785,9 +13547,21 @@ msgstr ""
msgid "JiraService|Username or Email"
msgstr ""
+msgid "JiraService|View Jira issues in GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "JiraService|Warning: All GitLab users that have access to this GitLab project will be able to view all issues from the Jira project specified below."
+msgstr ""
+
msgid "JiraService|Web URL"
msgstr ""
+msgid "JiraService|Work on Jira issues without leaving GitLab. Adds a Jira menu to access your list of Jira issues and view any issue as read-only."
+msgstr ""
+
+msgid "JiraService|e.g. AB"
+msgstr ""
+
msgid "JiraService|transition ids can have only numbers which can be split with , or ;"
msgstr ""
@@ -12800,6 +13574,12 @@ msgstr "Tarefa falhou nº %{build_id}"
msgid "Job ID"
msgstr "ID da Tarefa"
+msgid "Job artifact"
+msgstr ""
+
+msgid "Job artifacts"
+msgstr ""
+
msgid "Job has been erased"
msgstr "A tarefa foi apagada"
@@ -12881,6 +13661,12 @@ msgstr "Esta tarefa falhou porque os recursos necessários não foram criados co
msgid "Job|This job is stuck because the project doesn't have any runners online assigned to it."
msgstr "Essa tarefa travou porque o projeto não tem qualquer runner online atribuído a ela."
+msgid "Job|This job is stuck because you don't have any active runners online or available with any of these tags assigned to them:"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|This job is stuck because you don't have any active runners that can run this job."
+msgstr ""
+
msgid "Job|for"
msgstr "para"
@@ -12914,6 +13700,9 @@ msgstr "Junho"
msgid "Just me"
msgstr ""
+msgid "K8s pod health"
+msgstr ""
+
msgid "Keep divergent refs"
msgstr ""
@@ -12992,6 +13781,9 @@ msgstr ""
msgid "LFS"
msgstr "LFS"
+msgid "LFS object"
+msgstr ""
+
msgid "LFS objects"
msgstr "Objetos LFS"
@@ -13081,6 +13873,9 @@ msgstr "Último Pipeline"
msgid "Last Seen"
msgstr ""
+msgid "Last Used"
+msgstr ""
+
msgid "Last accessed on"
msgstr "Acessado pela última vez em"
@@ -13099,6 +13894,9 @@ msgstr "Última edição em %{date}"
msgid "Last edited by %{name}"
msgstr "Última edição por %{name}"
+msgid "Last item before this page loaded in your browser:"
+msgstr ""
+
msgid "Last name"
msgstr ""
@@ -13162,9 +13960,6 @@ msgstr ""
msgid "Learn GitLab"
msgstr "Aprenda GitLab"
-msgid "Learn More"
-msgstr ""
-
msgid "Learn how to %{link_start}contribute to the built-in templates%{link_end}"
msgstr "Aprenda como %{link_start}contribuir para os modelos embutidos%{link_end}"
@@ -13282,6 +14077,9 @@ msgstr ""
msgid "LicenseCompliance|%{docLinkStart}License Approvals%{docLinkEnd} are inactive"
msgstr ""
+msgid "LicenseCompliance|Acceptable license to be used in the project"
+msgstr ""
+
msgid "LicenseCompliance|Add a license"
msgstr ""
@@ -13294,15 +14092,15 @@ msgstr ""
msgid "LicenseCompliance|Allowed"
msgstr ""
-msgid "LicenseCompliance|Cancel"
-msgstr ""
-
msgid "LicenseCompliance|Denied"
msgstr ""
msgid "LicenseCompliance|Deny"
msgstr ""
+msgid "LicenseCompliance|Disallow merge request if detected and will instruct developer to remove"
+msgstr ""
+
msgid "LicenseCompliance|Learn more about %{linkStart}License Approvals%{linkEnd}"
msgstr ""
@@ -13312,6 +14110,11 @@ msgstr ""
msgid "LicenseCompliance|License Approvals"
msgstr ""
+msgid "LicenseCompliance|License Compliance detected %d license and policy violation for the source branch only"
+msgid_plural "LicenseCompliance|License Compliance detected %d licenses and policy violations for the source branch only"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "LicenseCompliance|License Compliance detected %d license and policy violation for the source branch only; approval required"
msgid_plural "LicenseCompliance|License Compliance detected %d licenses and policy violations for the source branch only; approval required"
msgstr[0] ""
@@ -13327,6 +14130,11 @@ msgid_plural "LicenseCompliance|License Compliance detected %d new licenses"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgid "LicenseCompliance|License Compliance detected %d new license and policy violation"
+msgid_plural "LicenseCompliance|License Compliance detected %d new licenses and policy violations"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "LicenseCompliance|License Compliance detected %d new license and policy violation; approval required"
msgid_plural "LicenseCompliance|License Compliance detected %d new licenses and policy violations; approval required"
msgstr[0] ""
@@ -13356,9 +14164,6 @@ msgstr ""
msgid "LicenseCompliance|Remove license?"
msgstr ""
-msgid "LicenseCompliance|Submit"
-msgstr ""
-
msgid "LicenseCompliance|There are currently no approved or blacklisted licenses in this project."
msgstr ""
@@ -13395,6 +14200,9 @@ msgstr "Licenças"
msgid "Licenses|%{remainingComponentsCount} more"
msgstr ""
+msgid "Licenses|Acceptable license to be used in the project"
+msgstr ""
+
msgid "Licenses|Component"
msgstr ""
@@ -13407,6 +14215,9 @@ msgstr ""
msgid "Licenses|Detected licenses that are out-of-compliance with the project's assigned policies"
msgstr ""
+msgid "Licenses|Disallow Merge request if detected and will instruct the developer to remove"
+msgstr ""
+
msgid "Licenses|Displays licenses detected in the project, based on the %{linkStart}latest successful%{linkEnd} scan"
msgstr ""
@@ -13493,6 +14304,9 @@ msgstr ""
msgid "Link title is required"
msgstr ""
+msgid "Link to go to GitLab pipeline documentation"
+msgstr ""
+
msgid "Linked emails (%{email_count})"
msgstr ""
@@ -13517,9 +14331,6 @@ msgstr "Listar os seus Repositórios do Gitea"
msgid "List available repositories"
msgstr "Listar repositórios disponíveis"
-msgid "List of IPs and CIDRs of allowed secondary nodes. Comma-separated, e.g. \"1.1.1.1, 2.2.2.0/24\""
-msgstr ""
-
msgid "List settings"
msgstr ""
@@ -13538,6 +14349,9 @@ msgstr ""
msgid "Live preview"
msgstr "Pré-visualização ao vivo"
+msgid "Load more"
+msgstr ""
+
msgid "Loading"
msgstr ""
@@ -13640,10 +14454,10 @@ msgstr ""
msgid "MERGED"
msgstr ""
-msgid "MR widget|Take a look at our %{beginnerLinkStart}Beginner's Guide to Continuous Integration%{beginnerLinkEnd} and our %{exampleLinkStart}examples of GitLab CI/CD%{exampleLinkEnd} to see all the cool stuff you can do with it."
+msgid "MR widget|Take a look at our %{beginnerLinkStart}Beginner's Guide to Continuous Integration%{beginnerLinkEnd} and our %{exampleLinkStart}examples of GitLab CI/CD%{exampleLinkEnd} to learn more."
msgstr ""
-msgid "MR widget|The pipeline will now run automatically every time you commit code. Pipelines are useful for deploying static web pages, detecting vulnerabilities in dependencies, static or dynamic application security testing (SAST and DAST), and so much more!"
+msgid "MR widget|The pipeline will test your code on every commit. A %{codeQualityLinkStart}code quality report%{codeQualityLinkEnd} will appear in your merge requests to warn you about potential code degradations."
msgstr ""
msgid "MRApprovals|Approvals"
@@ -13781,12 +14595,18 @@ msgstr ""
msgid "Markdown"
msgstr "Markdown"
+msgid "Markdown Help"
+msgstr ""
+
msgid "Markdown enabled"
msgstr "Markdown habilitado"
msgid "Markdown is supported"
msgstr ""
+msgid "Marked For Deletion At - %{deletion_time}"
+msgstr ""
+
msgid "Marked To Do as done."
msgstr ""
@@ -13850,6 +14670,24 @@ msgstr ""
msgid "Maven Metadata"
msgstr "Metadado do Maven"
+msgid "Max Group Export Download requests per minute per user"
+msgstr ""
+
+msgid "Max Group Export requests per minute per user"
+msgstr ""
+
+msgid "Max Group Import requests per minute per user"
+msgstr ""
+
+msgid "Max Project Export Download requests per minute per user"
+msgstr ""
+
+msgid "Max Project Export requests per minute per user"
+msgstr ""
+
+msgid "Max Project Import requests per minute per user"
+msgstr ""
+
msgid "Max access level"
msgstr "Nível máximo de acesso"
@@ -13886,6 +14724,9 @@ msgstr ""
msgid "Maximum field length"
msgstr ""
+msgid "Maximum file size indexed (KiB)"
+msgstr ""
+
msgid "Maximum file size is 2MB. Please select a smaller file."
msgstr ""
@@ -13898,10 +14739,10 @@ msgstr "Tempo limite máximo da tarefa"
msgid "Maximum job timeout has a value which could not be accepted"
msgstr ""
-msgid "Maximum lifetime allowable for Personal Access Tokens is active, your expire date must be set before %{maximum_allowable_date}."
+msgid "Maximum length 100 characters"
msgstr ""
-msgid "Maximum namespace storage (MB)"
+msgid "Maximum lifetime allowable for Personal Access Tokens is active, your expire date must be set before %{maximum_allowable_date}."
msgstr ""
msgid "Maximum number of %{name} (%{count}) exceeded"
@@ -13961,11 +14802,11 @@ msgstr "Membro desde %{date}"
msgid "Members"
msgstr "Membros"
-msgid "Members can be added by project <i>Maintainers</i> or <i>Owners</i>"
-msgstr "Os membros podem ser adicionados pelos <i>mantenedores</i> ou <i>proprietários</i> do projeto"
+msgid "Members can be added by project %{i_open}Maintainers%{i_close} or %{i_open}Owners%{i_close}"
+msgstr ""
-msgid "Members of <strong>%{project_name}</strong>"
-msgstr "Membros de <strong>%{project_name}</strong>"
+msgid "Members of %{strong_open}%{project_name}%{strong_close}"
+msgstr ""
msgid "Members of a group may only view projects they have permission to access"
msgstr ""
@@ -13991,6 +14832,9 @@ msgstr ""
msgid "Merge Request"
msgstr "Merge Request"
+msgid "Merge Request Analytics"
+msgstr ""
+
msgid "Merge Request Approvals"
msgstr ""
@@ -14000,6 +14844,9 @@ msgstr ""
msgid "Merge Requests"
msgstr "Merge Requests"
+msgid "Merge Requests closed"
+msgstr ""
+
msgid "Merge Requests created"
msgstr "Merge Requests criadas"
@@ -14042,6 +14889,9 @@ msgstr ""
msgid "Merge request dependencies"
msgstr ""
+msgid "Merge request was scheduled to merge after pipeline succeeds"
+msgstr ""
+
msgid "Merge requests"
msgstr "Merge requests"
@@ -14282,7 +15132,7 @@ msgstr ""
msgid "MetricsSettings|Manage Metrics Dashboard settings."
msgstr ""
-msgid "MetricsSettings|Metrics Dashboard"
+msgid "MetricsSettings|Metrics dashboard"
msgstr ""
msgid "MetricsSettings|UTC (Coordinated Universal Time)"
@@ -14291,24 +15141,60 @@ msgstr ""
msgid "MetricsSettings|User's local timezone"
msgstr ""
+msgid "Metrics|1. Define and preview panel"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|2. Paste panel YAML into dashboard"
+msgstr ""
+
msgid "Metrics|Add metric"
msgstr "Adicionar métrica"
+msgid "Metrics|Add panel"
+msgstr ""
+
msgid "Metrics|Avg"
msgstr ""
+msgid "Metrics|Back to dashboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Cancel"
+msgstr ""
+
msgid "Metrics|Check out the CI/CD documentation on deploying to an environment"
msgstr "Confira a documentação de CI/CD sobre como implantar em um ambiente"
+msgid "Metrics|Copy YAML"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Copy and paste the panel YAML into your dashboard YAML file."
+msgstr ""
+
msgid "Metrics|Create custom dashboard %{fileName}"
msgstr ""
+msgid "Metrics|Create dashboard"
+msgstr ""
+
msgid "Metrics|Create metric"
msgstr "Criar métricas"
+msgid "Metrics|Create new dashboard"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Create your dashboard configuration file"
+msgstr ""
+
msgid "Metrics|Current"
msgstr ""
+msgid "Metrics|Dashboard files can be found in %{codeStart}.gitlab/dashboards%{codeEnd} at the root of this project."
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Define panel YAML below to preview panel."
+msgstr ""
+
msgid "Metrics|Delete metric"
msgstr ""
@@ -14318,6 +15204,9 @@ msgstr "Excluir métrica?"
msgid "Metrics|Duplicate"
msgstr ""
+msgid "Metrics|Duplicate current dashboard"
+msgstr ""
+
msgid "Metrics|Duplicate dashboard"
msgstr ""
@@ -14359,6 +15248,9 @@ msgstr ""
msgid "Metrics|Max"
msgstr ""
+msgid "Metrics|Metrics Settings"
+msgstr ""
+
msgid "Metrics|Min"
msgstr ""
@@ -14368,6 +15260,18 @@ msgstr "Deve ser uma consulta PromQL válida."
msgid "Metrics|New metric"
msgstr "Nova métrica"
+msgid "Metrics|Open repository"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Panel YAML"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Panel YAML copied"
+msgstr ""
+
+msgid "Metrics|Preview panel"
+msgstr ""
+
msgid "Metrics|PromQL query is valid"
msgstr ""
@@ -14380,6 +15284,9 @@ msgstr ""
msgid "Metrics|Select a value"
msgstr ""
+msgid "Metrics|Set refresh rate"
+msgstr ""
+
msgid "Metrics|Star dashboard"
msgstr ""
@@ -14419,6 +15326,9 @@ msgstr "Ocorreu um erro ao recuperar as métricas"
msgid "Metrics|There was an error while retrieving metrics. %{message}"
msgstr ""
+msgid "Metrics|To create a new dashboard, add a new YAML file to %{codeStart}.gitlab/dashboards%{codeEnd} at the root of this project."
+msgstr ""
+
msgid "Metrics|Unexpected deployment data response from prometheus endpoint"
msgstr "Resposta de dados de implantação inesperada da outra ponta do prometheus"
@@ -14440,6 +15350,9 @@ msgstr ""
msgid "Metrics|Values"
msgstr ""
+msgid "Metrics|View documentation"
+msgstr ""
+
msgid "Metrics|View logs"
msgstr ""
@@ -14739,6 +15652,9 @@ msgstr ""
msgid "More information is available|here"
msgstr "Mais informações estão disponíveis|aqui"
+msgid "More information."
+msgstr ""
+
msgid "More than %{number_commits_distance} commits different with %{default_branch}"
msgstr ""
@@ -14793,7 +15709,16 @@ msgstr ""
msgid "MrDeploymentActions|Stop environment"
msgstr ""
-msgid "Multiple domains are supported with comma delimiters."
+msgid "Multi-project"
+msgstr ""
+
+msgid "Multi-project Runners cannot be removed"
+msgstr ""
+
+msgid "Multiple IP address ranges are supported."
+msgstr ""
+
+msgid "Multiple domains are supported."
msgstr ""
msgid "Multiple issue boards"
@@ -14820,21 +15745,36 @@ msgstr ""
msgid "My-Reaction"
msgstr ""
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Name has already been taken"
msgstr ""
+msgid "Name is required"
+msgstr ""
+
msgid "Name new label"
msgstr "Nome da nova etiqueta"
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
+msgid "Namespace"
+msgstr ""
+
msgid "Namespace is empty"
msgstr ""
+msgid "Namespace:"
+msgstr ""
+
+msgid "Namespaces"
+msgstr ""
+
msgid "Namespaces to index"
msgstr ""
@@ -14868,12 +15808,30 @@ msgstr ""
msgid "Network"
msgstr "Rede"
+msgid "Network Policy|New rule"
+msgstr ""
+
+msgid "NetworkPolicies|.yaml mode"
+msgstr ""
+
+msgid "NetworkPolicies|Actions"
+msgstr ""
+
msgid "NetworkPolicies|Choose whether to enforce this policy."
msgstr ""
+msgid "NetworkPolicies|Create policy"
+msgstr ""
+
msgid "NetworkPolicies|Define this policy's location, conditions and actions."
msgstr ""
+msgid "NetworkPolicies|Description"
+msgstr ""
+
+msgid "NetworkPolicies|Editor mode"
+msgstr ""
+
msgid "NetworkPolicies|Enforcement status"
msgstr ""
@@ -14895,6 +15853,12 @@ msgstr ""
msgid "NetworkPolicies|Name"
msgstr ""
+msgid "NetworkPolicies|Network Policy"
+msgstr ""
+
+msgid "NetworkPolicies|New policy"
+msgstr ""
+
msgid "NetworkPolicies|No policies detected"
msgstr ""
@@ -14907,6 +15871,27 @@ msgstr ""
msgid "NetworkPolicies|Policy definition"
msgstr ""
+msgid "NetworkPolicies|Policy description"
+msgstr ""
+
+msgid "NetworkPolicies|Policy editor"
+msgstr ""
+
+msgid "NetworkPolicies|Policy preview"
+msgstr ""
+
+msgid "NetworkPolicies|Policy status"
+msgstr ""
+
+msgid "NetworkPolicies|Policy type"
+msgstr ""
+
+msgid "NetworkPolicies|Rule mode"
+msgstr ""
+
+msgid "NetworkPolicies|Rules"
+msgstr ""
+
msgid "NetworkPolicies|Something went wrong, failed to update policy"
msgstr ""
@@ -14916,6 +15901,9 @@ msgstr ""
msgid "NetworkPolicies|Status"
msgstr ""
+msgid "NetworkPolicies|YAML editor"
+msgstr ""
+
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
@@ -14934,6 +15922,9 @@ msgstr ""
msgid "New Environment"
msgstr ""
+msgid "New Epic"
+msgstr ""
+
msgid "New File"
msgstr ""
@@ -14975,6 +15966,9 @@ msgstr "Novo Agendamento de Pipeline"
msgid "New Project"
msgstr ""
+msgid "New Requirement"
+msgstr ""
+
msgid "New Snippet"
msgstr "Novo Snippet"
@@ -14990,6 +15984,12 @@ msgstr "Novo branch indisponível"
msgid "New changes were added. %{linkStart}Reload the page to review them%{linkEnd}"
msgstr ""
+msgid "New confidential epic title "
+msgstr ""
+
+msgid "New confidential issue title"
+msgstr ""
+
msgid "New deploy key"
msgstr ""
@@ -15053,6 +16053,9 @@ msgstr ""
msgid "New requirement"
msgstr ""
+msgid "New response for issue #%{issue_iid}:"
+msgstr ""
+
msgid "New runners registration token has been generated!"
msgstr ""
@@ -15110,6 +16113,9 @@ msgstr ""
msgid "No Epic"
msgstr ""
+msgid "No Matching Results"
+msgstr ""
+
msgid "No Scopes"
msgstr ""
@@ -15125,14 +16131,11 @@ msgstr "Nenhuma atividade encontrada"
msgid "No application_settings found"
msgstr ""
-msgid "No approvers"
-msgstr ""
-
msgid "No authentication methods configured."
msgstr ""
-msgid "No available namespaces to fork the project."
-msgstr "Nenhum namespace disponível para fazer fork do projeto."
+msgid "No available groups to fork the project."
+msgstr ""
msgid "No branches found"
msgstr "Nenhuma branch encontrada"
@@ -15146,6 +16149,9 @@ msgstr ""
msgid "No child epics match applied filters"
msgstr ""
+msgid "No commits present here"
+msgstr ""
+
msgid "No connection could be made to a Gitaly Server, please check your logs!"
msgstr "Nenhuma conexão pode ser feita para um servidor Gitaly, por favor check os logs!"
@@ -15203,6 +16209,9 @@ msgstr ""
msgid "No grouping"
msgstr ""
+msgid "No issues found"
+msgstr ""
+
msgid "No iteration"
msgstr ""
@@ -15236,6 +16245,9 @@ msgstr ""
msgid "No matching results"
msgstr "Nenhum resultado correspondente"
+msgid "No matching results for \"%{query}\""
+msgstr ""
+
msgid "No merge requests found"
msgstr "Nenhum merge requests encontrado"
@@ -15272,6 +16284,9 @@ msgstr ""
msgid "No public groups"
msgstr "Nenhum grupo público"
+msgid "No ref selected"
+msgstr ""
+
msgid "No related merge requests found."
msgstr ""
@@ -15296,13 +16311,16 @@ msgstr ""
msgid "No start date"
msgstr ""
+msgid "No status"
+msgstr ""
+
msgid "No template"
msgstr "Nenhum modelo"
-msgid "No test coverage"
+msgid "No template selected"
msgstr ""
-msgid "No thanks"
+msgid "No test coverage"
msgstr ""
msgid "No vulnerabilities present"
@@ -15380,7 +16398,7 @@ msgstr ""
msgid "Note parameters are invalid: %{errors}"
msgstr ""
-msgid "Note that PostgreSQL 11 will become the minimum required PostgreSQL version in GitLab 13.0 (May 2020). PostgreSQL 9.6 and PostgreSQL 10 will no longer be supported in GitLab 13.0. Please consider upgrading your PostgreSQL version (%{db_version}) soon."
+msgid "Note that PostgreSQL %{pg_version_upcoming} will become the minimum required version in GitLab %{gl_version_upcoming} (%{gl_version_upcoming_date}). Please consider upgrading your environment to a supported PostgreSQL version soon, see <a href=\"%{pg_version_upcoming_url}\">the related epic</a> for details."
msgstr ""
msgid "Note that this invitation was sent to %{mail_to_invite_email}, but you are signed in as %{link_to_current_user} with email %{mail_to_current_user}."
@@ -15563,9 +16581,18 @@ msgstr ""
msgid "Number of employees"
msgstr ""
+msgid "Number of events"
+msgstr ""
+
+msgid "Number of events for this project: %{total_count}."
+msgstr ""
+
msgid "Number of files touched"
msgstr ""
+msgid "OAuth configuration for GitHub missing."
+msgstr ""
+
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -15584,6 +16611,9 @@ msgstr "Outubro"
msgid "OfSearchInADropdown|Filter"
msgstr "Filtrar"
+msgid "Off"
+msgstr ""
+
msgid "Oh no!"
msgstr ""
@@ -15608,6 +16638,9 @@ msgstr ""
msgid "OnDemandScans|Could not run the scan. Please try again."
msgstr ""
+msgid "OnDemandScans|Could not run the scan: %{backendErrorMessage}"
+msgstr ""
+
msgid "OnDemandScans|Create new DAST scan"
msgstr ""
@@ -15644,6 +16677,12 @@ msgstr ""
msgid "OnDemandScans|Target URL"
msgstr ""
+msgid "Once a project is permanently deleted it %{strongStart}cannot be recovered%{strongEnd}. Permanently deleting this project will %{strongStart}immediately delete%{strongEnd} its respositories and %{strongStart}all related resources%{strongEnd} including issues, merge requests etc."
+msgstr ""
+
+msgid "Once a project is permanently deleted it cannot be recovered. You will lose this project's repository and all content: issues, merge requests etc."
+msgstr ""
+
msgid "Once imported, repositories can be mirrored over SSH. Read more %{link_start}here%{link_end}."
msgstr "Uma vez importados, os repositórios podem ser espelhados por SSH. Leia mais %{link_start}aqui%{link_end}."
@@ -15670,15 +16709,15 @@ msgstr ""
msgid "One or more of your %{provider} projects cannot be imported into GitLab directly because they use Subversion or Mercurial for version control, rather than Git."
msgstr ""
-msgid "One or more of your Bitbucket projects cannot be imported into GitLab directly because they use Subversion or Mercurial for version control, rather than Git."
-msgstr "Um ou mais dos seus projetos do Bitbucket não podem ser importados diretamente no GitLab porque eles usam Subversion ou Mercurial para o controle de versão, ao invés de Git."
-
msgid "One or more of your Google Code projects cannot be imported into GitLab directly because they use Subversion or Mercurial for version control, rather than Git."
msgstr "Um ou mais dos seus projetos do Google Code não podem ser importados diretamente no GitLab porque eles usam Subversion ou Mercurial para o controle de versão, ao invés de Git."
msgid "One or more of your dependency files are not supported, and the dependency list may be incomplete. Below is a list of supported file types."
msgstr ""
+msgid "One or more of your personal access tokens has expired."
+msgstr ""
+
msgid "One or more of your personal access tokens will expire in %{days_to_expire} days or less."
msgstr ""
@@ -15742,6 +16781,9 @@ msgstr "Abrir erros"
msgid "Open in Xcode"
msgstr "Abrir no Xcode"
+msgid "Open in file view"
+msgstr ""
+
msgid "Open issues"
msgstr ""
@@ -15763,6 +16805,9 @@ msgstr ""
msgid "Opened"
msgstr "Aberto"
+msgid "Opened %{epicTimeagoDate}"
+msgstr ""
+
msgid "Opened MRs"
msgstr ""
@@ -15838,6 +16883,9 @@ msgstr "Outra informação"
msgid "Other merge requests block this MR"
msgstr ""
+msgid "Other versions"
+msgstr ""
+
msgid "Other visibility settings have been disabled by the administrator."
msgstr ""
@@ -15877,12 +16925,12 @@ msgstr "Possuído por qualquer pessoa"
msgid "Owned by me"
msgstr "Possuído por mim"
+msgid "Owned by:"
+msgstr ""
+
msgid "Owner"
msgstr "Proprietário"
-msgid "Package Files"
-msgstr ""
-
msgid "Package Registry"
msgstr ""
@@ -15913,12 +16961,30 @@ msgstr ""
msgid "Package was removed"
msgstr "O pacote foi removido"
+msgid "PackageRegistry|%{name} version %{version} was created %{datetime}"
+msgstr ""
+
+msgid "PackageRegistry|%{name} version %{version} was updated %{datetime}"
+msgstr ""
+
msgid "PackageRegistry|Add Conan Remote"
msgstr ""
msgid "PackageRegistry|Add NuGet Source"
msgstr ""
+msgid "PackageRegistry|App group: %{group}"
+msgstr ""
+
+msgid "PackageRegistry|App name: %{name}"
+msgstr ""
+
+msgid "PackageRegistry|Commit %{link} on branch %{branch}"
+msgstr ""
+
+msgid "PackageRegistry|Composer"
+msgstr ""
+
msgid "PackageRegistry|Conan"
msgstr ""
@@ -16003,6 +17069,9 @@ msgstr ""
msgid "PackageRegistry|Learn how to %{noPackagesLinkStart}publish and share your packages%{noPackagesLinkEnd} with GitLab."
msgstr ""
+msgid "PackageRegistry|License information located at %{link}"
+msgstr ""
+
msgid "PackageRegistry|Manually Published"
msgstr ""
@@ -16033,12 +17102,21 @@ msgstr ""
msgid "PackageRegistry|Pipeline %{linkStart}%{linkEnd} triggered %{timestamp} by %{author}"
msgstr ""
+msgid "PackageRegistry|Pipeline %{link} triggered %{datetime} by %{author}"
+msgstr ""
+
+msgid "PackageRegistry|Published to the %{project} Package Registry %{datetime}"
+msgstr ""
+
msgid "PackageRegistry|Published to the repository at %{timestamp}"
msgstr ""
msgid "PackageRegistry|PyPi"
msgstr ""
+msgid "PackageRegistry|Recipe: %{recipe}"
+msgstr ""
+
msgid "PackageRegistry|Registry Setup"
msgstr ""
@@ -16048,6 +17126,9 @@ msgstr ""
msgid "PackageRegistry|Sorry, your filter produced no results"
msgstr ""
+msgid "PackageRegistry|Source project located at %{link}"
+msgstr ""
+
msgid "PackageRegistry|There are no %{packageType} packages yet"
msgstr ""
@@ -16096,6 +17177,9 @@ msgstr ""
msgid "PackageRegistry|yarn"
msgstr ""
+msgid "PackageType|Composer"
+msgstr ""
+
msgid "PackageType|Conan"
msgstr ""
@@ -16123,6 +17207,33 @@ msgstr "Página não encontrada"
msgid "Page was successfully deleted"
msgstr "Página excluída com sucesso"
+msgid "PagerDutySettings|Active"
+msgstr ""
+
+msgid "PagerDutySettings|Create a GitLab issue for each PagerDuty incident by %{docsLink}"
+msgstr ""
+
+msgid "PagerDutySettings|Failed to update Webhook URL"
+msgstr ""
+
+msgid "PagerDutySettings|Reset webhook URL"
+msgstr ""
+
+msgid "PagerDutySettings|Resetting the webhook URL for this project will require updating this integration's settings in PagerDuty."
+msgstr ""
+
+msgid "PagerDutySettings|Setting up a webhook with PagerDuty will automatically create a GitLab issue for each PagerDuty incident."
+msgstr ""
+
+msgid "PagerDutySettings|Webhook URL"
+msgstr ""
+
+msgid "PagerDutySettings|Webhook URL update was successful"
+msgstr ""
+
+msgid "PagerDutySettings|configuring a webhook in PagerDuty"
+msgstr ""
+
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"
@@ -16145,7 +17256,7 @@ msgid "Pagination|Go to previous page"
msgstr "Ir para a página anterior"
msgid "Pagination|Last »"
-msgstr "Último >>"
+msgstr "Último »"
msgid "Pagination|Next"
msgstr ""
@@ -16154,7 +17265,7 @@ msgid "Pagination|Prev"
msgstr ""
msgid "Pagination|« First"
-msgstr "<< Primeiro"
+msgstr "« Primeiro"
msgid "Parameter"
msgstr "Parâmetro"
@@ -16222,6 +17333,12 @@ msgstr ""
msgid "Paste a machine public key here. Read more about how to generate it %{link_start}here%{link_end}"
msgstr ""
+msgid "Paste confidential epic link"
+msgstr ""
+
+msgid "Paste confidential issue link"
+msgstr ""
+
msgid "Paste epic link"
msgstr "Colar link de épico"
@@ -16261,7 +17378,7 @@ msgstr "Pessoas sem permissão nunca receberão uma notificação e não serão
msgid "People without permission will never get a notification."
msgstr ""
-msgid "Percent rollout (logged in users)"
+msgid "Percent of users"
msgstr ""
msgid "Percentage"
@@ -16309,6 +17426,9 @@ msgstr "rastro"
msgid "Permissions"
msgstr "Permissões"
+msgid "Permissions Help"
+msgstr ""
+
msgid "Permissions, LFS, 2FA"
msgstr "Permissões, LFS, 2FA"
@@ -16378,6 +17498,9 @@ msgstr "Sucesso:"
msgid "PipelineCharts|Total:"
msgstr "Total:"
+msgid "PipelineScheduleIntervalPattern|Custom (%{linkStart}Cron syntax%{linkEnd})"
+msgstr ""
+
msgid "PipelineSchedules|Activated"
msgstr "Ativado"
@@ -16408,9 +17531,6 @@ msgstr "Destino"
msgid "PipelineSchedules|Variables"
msgstr "Variáveis"
-msgid "PipelineSheduleIntervalPattern|Custom"
-msgstr "Personalizado"
-
msgid "PipelineStatusTooltip|Pipeline: %{ciStatus}"
msgstr ""
@@ -16438,15 +17558,15 @@ msgstr "Pipelines para o último ano"
msgid "Pipelines for merge requests are configured. A detached pipeline runs in the context of the merge request, and not against the merged result. Learn more in the documentation for Pipelines for Merged Results."
msgstr ""
-msgid "Pipelines must succeed for merge requests to be eligible to merge. Please enable pipelines for this project to continue. For more information, see the %{linkStart}documentation.%{linkEnd}"
-msgstr ""
-
msgid "Pipelines settings for '%{project_name}' were successfully updated."
msgstr ""
msgid "Pipelines|API"
msgstr "API"
+msgid "Pipelines|Are you sure you want to run this pipeline?"
+msgstr ""
+
msgid "Pipelines|Build with confidence"
msgstr "Construa com confiança"
@@ -16471,9 +17591,18 @@ msgstr ""
msgid "Pipelines|Group %{namespace_name} has exceeded its pipeline minutes quota. Unless you buy additional pipeline minutes, no new jobs or pipelines in its projects will run."
msgstr ""
+msgid "Pipelines|If you are unsure, please ask a project maintainer to review it for you."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|It is recommended the code is reviewed thoroughly before running this pipeline with the parent project's CI resource."
+msgstr ""
+
msgid "Pipelines|Loading Pipelines"
msgstr "Carregando Pipelines"
+msgid "Pipelines|More Information"
+msgstr ""
+
msgid "Pipelines|Project cache successfully reset."
msgstr "Cache do projeto redefinido com sucesso."
@@ -16495,6 +17624,9 @@ msgstr "Ocorreu um erro ao buscar os pipelines. Tente novamente daqui a pouco ou
msgid "Pipelines|This is a child pipeline within the parent pipeline"
msgstr ""
+msgid "Pipelines|This pipeline will run code originating from a forked project merge request. This means that the code can potentially have security considerations like exposing CI variables."
+msgstr ""
+
msgid "Pipelines|This project is not currently set up to run pipelines."
msgstr "Este projeto não está atualmente configurado para executar pipelines."
@@ -16507,6 +17639,9 @@ msgstr ""
msgid "Pipeline|Canceled"
msgstr ""
+msgid "Pipeline|Checking pipeline status."
+msgstr ""
+
msgid "Pipeline|Commit"
msgstr "Commit"
@@ -16546,9 +17681,6 @@ msgstr ""
msgid "Pipeline|Merged result pipeline"
msgstr ""
-msgid "Pipeline|No pipeline has been run for this commit."
-msgstr ""
-
msgid "Pipeline|Passed"
msgstr ""
@@ -16579,6 +17711,9 @@ msgstr "Pesquisar branches"
msgid "Pipeline|Skipped"
msgstr ""
+msgid "Pipeline|Specify variable values to be used in this run. The values specified in %{linkStart}CI/CD settings%{linkEnd} will be used by default."
+msgstr ""
+
msgid "Pipeline|Specify variable values to be used in this run. The values specified in %{settings_link} will be used by default."
msgstr "Especifique valores de variáveis ​​a serem usados ​​nesta execução. Os valores especificados em %{settings_link} serão usados ​​por padrão."
@@ -16687,11 +17822,11 @@ msgstr "Por favor, escolha um URL de grupo sem caracteres especiais."
msgid "Please complete your profile with email address"
msgstr "Por favor, complete seu perfil com endereço de e-mail"
-msgid "Please convert %{linkStart}them to Git%{linkEnd}, and go through the %{linkToImportFlow} again."
+msgid "Please contact your administrator."
msgstr ""
-msgid "Please convert them to %{link_to_git}, and go through the %{link_to_import_flow} again."
-msgstr "Por favor, converta-os para %{link_to_git} e passe pelo %{link_to_import_flow} novamente."
+msgid "Please convert %{linkStart}them to Git%{linkEnd}, and go through the %{linkToImportFlow} again."
+msgstr ""
msgid "Please convert them to Git on Google Code, and go through the %{link_to_import_flow} again."
msgstr "Por favor, converta-os em Git no Google Code e passe pelo %{link_to_import_flow} novamente."
@@ -16750,7 +17885,7 @@ msgstr ""
msgid "Please provide attributes to update"
msgstr ""
-msgid "Please refer to <a href=\"%{docs_url}\">%{docs_url}</a>"
+msgid "Please refer to %{docs_url}"
msgstr ""
msgid "Please retype the email address."
@@ -16792,8 +17927,8 @@ msgstr "Por favor, tente novamente"
msgid "Please type %{phrase_code} to proceed or close this modal to cancel."
msgstr ""
-msgid "Please upgrade PostgreSQL to version 9.6 or greater. The status of the replication cannot be determined reliably with the current version."
-msgstr "Por favor, atualize o PostgreSQL para a versão 9.6 ou superior. O status da replicação não pode ser determinado de maneira confiável com a versão atual."
+msgid "Please type the following to confirm:"
+msgstr ""
msgid "Please use this form to report to the admin users who create spam issues, comments or behave inappropriately."
msgstr ""
@@ -16858,6 +17993,9 @@ msgstr ""
msgid "Preferences|For example: 30 mins ago."
msgstr "Por exemplo: 30 mins atrás."
+msgid "Preferences|Instead of all the files changed, show only one file at a time. To switch between files, use the file browser."
+msgstr ""
+
msgid "Preferences|Integrations"
msgstr ""
@@ -16876,6 +18014,9 @@ msgstr ""
msgid "Preferences|Render whitespace characters in the Web IDE"
msgstr ""
+msgid "Preferences|Show one file at a time on merge request's Changes tab"
+msgstr ""
+
msgid "Preferences|Show whitespace changes in diffs"
msgstr ""
@@ -16930,6 +18071,9 @@ msgstr ""
msgid "Prevent environment from auto-stopping"
msgstr ""
+msgid "Prevent project forking outside current group"
+msgstr ""
+
msgid "Prevent users from changing their profile name"
msgstr ""
@@ -17002,6 +18146,12 @@ msgstr "Projetos privados podem ser criados em seu namespace pessoal com:"
msgid "Proceed"
msgstr ""
+msgid "Product Analytics"
+msgstr ""
+
+msgid "ProductAnalytics|There is no data for this type of chart currently. Please see the Setup tab if you have not configured the product analytics tool already."
+msgstr ""
+
msgid "Productivity"
msgstr ""
@@ -17173,7 +18323,7 @@ msgstr "O token de feed foi redefinido com sucesso"
msgid "Profiles|Full name"
msgstr "Nome completo"
-msgid "Profiles|Give your individual key a title"
+msgid "Profiles|Give your individual key a title. This will be publically visible."
msgstr ""
msgid "Profiles|Include private contributions on my profile"
@@ -17455,8 +18605,8 @@ msgstr ""
msgid "Project clone URL"
msgstr ""
-msgid "Project configuration, including services"
-msgstr "Configuração do projeto, incluindo serviços"
+msgid "Project configuration, excluding integrations"
+msgstr ""
msgid "Project description (optional)"
msgstr "Descrição do projeto (opcional)"
@@ -17485,6 +18635,9 @@ msgstr ""
msgid "Project has too many %{label_for_message} to search"
msgstr ""
+msgid "Project info:"
+msgstr ""
+
msgid "Project is required when cluster_type is :project"
msgstr ""
@@ -17602,9 +18755,6 @@ msgstr "%{service_title}: status desligado"
msgid "ProjectService|%{service_title}: status on"
msgstr "%{service_title}: status ligado"
-msgid "ProjectService|Comment"
-msgstr ""
-
msgid "ProjectService|Event will be triggered by a push to the repository"
msgstr ""
@@ -17653,6 +18803,9 @@ msgstr "Recursos adicionais de merge request que influenciam como e quando as me
msgid "ProjectSettings|All discussions must be resolved"
msgstr "Todas as discussões devem ser resolvidas"
+msgid "ProjectSettings|Allow"
+msgstr ""
+
msgid "ProjectSettings|Allow users to make copies of your repository to a new project"
msgstr ""
@@ -17668,6 +18821,12 @@ msgstr "Selos"
msgid "ProjectSettings|Build, test, and deploy your changes"
msgstr ""
+msgid "ProjectSettings|Checkbox is visible and selected by default."
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Checkbox is visible and unselected by default."
+msgstr ""
+
msgid "ProjectSettings|Choose your merge method, merge options, merge checks, and merge suggestions."
msgstr ""
@@ -17686,12 +18845,18 @@ msgstr "Personalize os selos do seu projeto."
msgid "ProjectSettings|Disable email notifications"
msgstr ""
+msgid "ProjectSettings|Do not allow"
+msgstr ""
+
msgid "ProjectSettings|Enable 'Delete source branch' option by default"
msgstr ""
msgid "ProjectSettings|Enable merge trains and pipelines for merged results"
msgstr ""
+msgid "ProjectSettings|Encourage"
+msgstr ""
+
msgid "ProjectSettings|Every merge creates a merge commit"
msgstr "Cada merge cria um commit de merge"
@@ -17725,6 +18890,9 @@ msgstr ""
msgid "ProjectSettings|Git Large File Storage (LFS)"
msgstr ""
+msgid "ProjectSettings|Global"
+msgstr ""
+
msgid "ProjectSettings|Internal"
msgstr ""
@@ -17806,6 +18974,12 @@ msgstr ""
msgid "ProjectSettings|Repository"
msgstr ""
+msgid "ProjectSettings|Require"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Set the default behavior and availability of this option in merge requests. Changes made are also applied to existing merge requests."
+msgstr ""
+
msgid "ProjectSettings|Share code pastes with others out of Git repository"
msgstr ""
@@ -17821,6 +18995,15 @@ msgstr ""
msgid "ProjectSettings|Snippets"
msgstr ""
+msgid "ProjectSettings|Squash commits when merging"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Squashing is always performed. Checkbox is visible and selected, and users cannot change it."
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|Squashing is never performed and the checkbox is hidden."
+msgstr ""
+
msgid "ProjectSettings|Submit changes to be merged upstream"
msgstr ""
@@ -17851,6 +19034,9 @@ msgstr ""
msgid "ProjectSettings|This will dictate the commit history when you merge a merge request"
msgstr "Isso determinará o histórico de commit quando você faz merge de uma merge request"
+msgid "ProjectSettings|Transfer project"
+msgstr ""
+
msgid "ProjectSettings|Users can only push commits to this repository that were committed with one of their own verified emails."
msgstr "Usuários só podem fazer push para este repositório com commits que contenham um de seus e-mails verificados."
@@ -17965,6 +19151,12 @@ msgstr "Projetos que pertencem a um grupo são prefixados com o namespace do gru
msgid "Projects to index"
msgstr "Projetos para indexar"
+msgid "Projects will be permanently deleted after a 7-day waiting period."
+msgstr ""
+
+msgid "Projects will be permanently deleted immediately."
+msgstr ""
+
msgid "Projects with critical vulnerabilities"
msgstr ""
@@ -18106,6 +19298,9 @@ msgstr ""
msgid "PrometheusAlerts|Operator"
msgstr "Operador"
+msgid "PrometheusAlerts|Runbook"
+msgstr ""
+
msgid "PrometheusAlerts|Select query"
msgstr ""
@@ -18211,9 +19406,6 @@ msgstr ""
msgid "Promote issue to an epic"
msgstr ""
-msgid "Promote these project milestones into a group milestone."
-msgstr "Promova esses marcos de projeto em um marco de grupo."
-
msgid "Promote to group label"
msgstr "Promover para etiqueta de grupo"
@@ -18454,6 +19646,9 @@ msgstr "Público - O grupo e seus projetos podem ser visualizados por todos sem
msgid "Public - The project can be accessed without any authentication."
msgstr "Público - O projeto pode ser acessado sem nenhuma autenticação."
+msgid "Public Access Help"
+msgstr ""
+
msgid "Public deploy keys (%{deploy_keys_count})"
msgstr ""
@@ -18502,6 +19697,9 @@ msgstr ""
msgid "Push an existing folder"
msgstr ""
+msgid "Push commits to the source branch or add previously merged commits to review them."
+msgstr ""
+
msgid "Push events"
msgstr "Eventos de push"
@@ -18574,9 +19772,6 @@ msgstr "A consulta é válida"
msgid "Queued"
msgstr ""
-msgid "Quick actions"
-msgstr ""
-
msgid "Quick actions can be used in the issues description and comment boxes."
msgstr "Ações rápidas podem ser usadas nas descrições das issues e nas caixas de comentário."
@@ -18586,6 +19781,9 @@ msgstr ""
msgid "README"
msgstr "README"
+msgid "Rake Tasks Help"
+msgstr ""
+
msgid "Raw blob request rate limit per minute"
msgstr ""
@@ -18601,12 +19799,9 @@ msgstr ""
msgid "Read more"
msgstr "Leia mais"
-msgid "Read more about environments"
+msgid "Read more about project permissions %{help_link_open}here%{help_link_close}"
msgstr ""
-msgid "Read more about project permissions <strong>%{link_to_help}</strong>"
-msgstr "Saiba mais sobre as permissões do projeto <strong>%{link_to_help}</strong>"
-
msgid "Read more about related issues"
msgstr ""
@@ -18649,6 +19844,9 @@ msgstr ""
msgid "Recover hidden stage"
msgstr ""
+msgid "Recovering projects"
+msgstr ""
+
msgid "Recovery Codes"
msgstr ""
@@ -18664,6 +19862,9 @@ msgstr ""
msgid "Reference:"
msgstr "Referência:"
+msgid "References"
+msgstr ""
+
msgid "Refresh"
msgstr "Atualizar"
@@ -18735,6 +19936,9 @@ msgstr ""
msgid "Regulate approvals by authors/committers, based on compliance frameworks. Can be changed only at the instance level."
msgstr ""
+msgid "Reindexing status"
+msgstr ""
+
msgid "Rejected (closed)"
msgstr ""
@@ -18753,6 +19957,9 @@ msgstr "Merge Requests Relacionados"
msgid "Related Merged Requests"
msgstr "Merge Requests Relacionados"
+msgid "Related issues"
+msgstr ""
+
msgid "Related merge requests"
msgstr "Merge requests relacionados"
@@ -18911,6 +20118,9 @@ msgstr ""
msgid "Remove limit"
msgstr ""
+msgid "Remove member"
+msgstr ""
+
msgid "Remove milestone"
msgstr ""
@@ -18962,6 +20172,9 @@ msgstr ""
msgid "Removed %{type} with id %{id}"
msgstr "Removido %{type} com id %{id}"
+msgid "Removed Projects"
+msgstr ""
+
msgid "Removed all labels."
msgstr ""
@@ -18974,6 +20187,9 @@ msgstr "O grupo removido não pode ser restaurado!"
msgid "Removed parent epic %{epic_ref}."
msgstr ""
+msgid "Removed projects"
+msgstr ""
+
msgid "Removed projects cannot be restored!"
msgstr ""
@@ -18986,6 +20202,12 @@ msgstr ""
msgid "Removed time estimate."
msgstr ""
+msgid "RemovedProjects|Projects which are removed and are yet to be permanently removed are visible here."
+msgstr ""
+
+msgid "RemovedProjects|You haven’t removed any projects."
+msgstr ""
+
msgid "Removes %{assignee_text} %{assignee_references}."
msgstr ""
@@ -19019,10 +20241,7 @@ msgstr ""
msgid "Removes time estimate."
msgstr ""
-msgid "Removing a project places it into a read-only state until %{date}, at which point the project will be permanantly removed. Are you ABSOLUTELY sure?"
-msgstr ""
-
-msgid "Removing a project places it into a read-only state until %{date}, at which point the project will be permanently removed."
+msgid "Removing a project places it into a read-only state until %{date}, at which point the project will be permanently removed. Are you ABSOLUTELY sure?"
msgstr ""
msgid "Removing license…"
@@ -19115,15 +20334,9 @@ msgstr ""
msgid "Reported %{timeAgo} by %{reportedBy}"
msgstr ""
-msgid "Reporter"
-msgstr ""
-
msgid "Reporting"
msgstr "Reportando"
-msgid "Reports"
-msgstr ""
-
msgid "Reports|%{combinedString} and %{resolvedString}"
msgstr ""
@@ -19198,9 +20411,15 @@ msgstr "Os resultados do resumo de teste estão sendo analisados"
msgid "Reports|Vulnerability"
msgstr "Vulnerabilidade"
+msgid "Reports|Vulnerability Name"
+msgstr ""
+
msgid "Reports|no changed test results"
msgstr "sem resultados de teste alterados"
+msgid "Repositories"
+msgstr ""
+
msgid "Repository"
msgstr "Repositório"
@@ -19321,7 +20540,7 @@ msgstr ""
msgid "Required approvals (%{approvals_given} given, you've approved)"
msgstr ""
-msgid "Requirement"
+msgid "Required in this project."
msgstr ""
msgid "Requirement %{reference} has been added"
@@ -19358,6 +20577,9 @@ msgstr[1] ""
msgid "Requires values to meet regular expression requirements."
msgstr ""
+msgid "Resend Request"
+msgstr ""
+
msgid "Resend confirmation email"
msgstr ""
@@ -19460,6 +20682,9 @@ msgstr "Métricas de resposta (NGINX)"
msgid "Restart Terminal"
msgstr "Reiniciar terminal"
+msgid "Restore"
+msgstr ""
+
msgid "Restore group"
msgstr ""
@@ -19472,10 +20697,7 @@ msgstr ""
msgid "Restoring the project will prevent the project from being removed on this date and restore people's ability to make changes to it."
msgstr ""
-msgid "Restrict access by IP address"
-msgstr ""
-
-msgid "Restrict membership by email"
+msgid "Restrict membership by email domain"
msgstr ""
msgid "Restricts sign-ups for email addresses that match the given regex. See the %{supported_syntax_link_start}supported syntax%{supported_syntax_link_end} for more information."
@@ -19552,6 +20774,9 @@ msgstr "Revisando (merge request !%{mergeRequestId})"
msgid "Revoke"
msgstr "Revogar"
+msgid "Revoked"
+msgstr ""
+
msgid "Revoked impersonation token %{token_name}!"
msgstr ""
@@ -19615,6 +20840,9 @@ msgstr "Token de runner"
msgid "Runner tokens"
msgstr ""
+msgid "Runner was not deleted because it is assigned to multiple projects."
+msgstr ""
+
msgid "Runner was not updated."
msgstr ""
@@ -19672,6 +20900,9 @@ msgstr ""
msgid "SAML for %{group_name}"
msgstr ""
+msgid "SAST Configuration"
+msgstr ""
+
msgid "SHA256"
msgstr ""
@@ -19681,13 +20912,16 @@ msgstr ""
msgid "SSH Keys"
msgstr "Chaves SSH"
+msgid "SSH Keys Help"
+msgstr ""
+
msgid "SSH host key fingerprints"
msgstr ""
msgid "SSH host keys"
msgstr "Chaves SSH do host"
-msgid "SSH host keys are not available on this system. Please use <code>ssh-keyscan</code> command or contact your GitLab administrator for more information."
+msgid "SSH host keys are not available on this system. Please use %{ssh_keyscan} command or contact your GitLab administrator for more information."
msgstr ""
msgid "SSH keys allow you to establish a secure connection between your computer and GitLab."
@@ -19723,15 +20957,15 @@ msgstr "Salvar alterações antes de testar"
msgid "Save comment"
msgstr "Salvar comentário"
-msgid "Save expiration policy"
-msgstr ""
-
msgid "Save password"
msgstr "Salvar senha"
msgid "Save pipeline schedule"
msgstr "Salvar agendamento da pipeline"
+msgid "Save space and find tags in the Container Registry more easily. Enable the cleanup policy to remove stale tags and keep only the ones you need."
+msgstr ""
+
msgid "Save template"
msgstr ""
@@ -19750,6 +20984,9 @@ msgstr "Agendar nova pipeline"
msgid "Scheduled"
msgstr "Agendado"
+msgid "Scheduled Deletion At - %{permanent_deletion_time}"
+msgstr ""
+
msgid "Scheduled to merge this merge request (%{strategy})."
msgstr ""
@@ -19786,8 +21023,8 @@ msgstr ""
msgid "Scroll down"
msgstr ""
-msgid "Scroll down to <strong>Google Code Project Hosting</strong> and enable the switch on the right."
-msgstr "Role para baixo até <strong>Google Code Project Hosting</strong> e ative a opção à direita."
+msgid "Scroll down to %{strong_open}Google Code Project Hosting%{strong_close} and enable the switch on the right."
+msgstr ""
msgid "Scroll left"
msgstr ""
@@ -19807,7 +21044,7 @@ msgstr ""
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"
-msgid "Search Button"
+msgid "Search Jira issues"
msgstr ""
msgid "Search Milestones"
@@ -19825,12 +21062,27 @@ msgstr "Pesquisar branches"
msgid "Search branches and tags"
msgstr "Procurar branch e tags"
+msgid "Search by Git revision"
+msgstr ""
+
msgid "Search by author"
msgstr ""
+msgid "Search by commit title or SHA"
+msgstr ""
+
+msgid "Search by message"
+msgstr ""
+
+msgid "Search by name"
+msgstr ""
+
msgid "Search files"
msgstr "Procurar arquivos"
+msgid "Search for Namespace"
+msgstr ""
+
msgid "Search for a LDAP group"
msgstr ""
@@ -19879,6 +21131,9 @@ msgstr "Pesquisar projetos..."
msgid "Search requirements"
msgstr ""
+msgid "Search results…"
+msgstr ""
+
msgid "Search users"
msgstr "Procurar usuários"
@@ -20031,24 +21286,51 @@ msgstr ""
msgid "Security report is out of date. Run %{newPipelineLinkStart}a new pipeline%{newPipelineLinkEnd} for the target branch (%{targetBranchName})"
msgstr ""
+msgid "SecurityConfiguration|An error occurred while creating the merge request."
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityConfiguration|Configure"
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityConfiguration|Customize common SAST settings to suit your requirements. More advanced configuration options exist, which you can add to the configuration file this tool generates. It's important to note that if you make any configurations, they will be saved as overrides and will be %{strongStart}excluded from automatic updates%{strongEnd}."
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityConfiguration|Enable via Merge Request"
+msgstr ""
+
msgid "SecurityConfiguration|Enabled"
msgstr ""
+msgid "SecurityConfiguration|Enabled with Auto DevOps"
+msgstr ""
+
msgid "SecurityConfiguration|Feature documentation for %{featureName}"
msgstr ""
-msgid "SecurityConfiguration|Not yet enabled"
+msgid "SecurityConfiguration|Manage"
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityConfiguration|Not enabled"
msgstr ""
msgid "SecurityConfiguration|Security Control"
msgstr ""
+msgid "SecurityConfiguration|See documentation"
+msgstr ""
+
msgid "SecurityConfiguration|Status"
msgstr ""
msgid "SecurityConfiguration|Testing & Compliance"
msgstr ""
+msgid "SecurityConfiguration|Using custom settings. You won't receive automatic updates on this variable. %{anchorStart}Restore to default%{anchorEnd}"
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityConfiguration|You can quickly enable all security scanning tools by enabling %{linkStart}Auto DevOps%{linkEnd}."
+msgstr ""
+
msgid "SecurityReports|%{firstProject} and %{secondProject}"
msgstr ""
@@ -20064,6 +21346,9 @@ msgstr ""
msgid "SecurityReports|Add projects"
msgstr ""
+msgid "SecurityReports|Add projects to your group"
+msgstr ""
+
msgid "SecurityReports|Comment added to '%{vulnerabilityName}'"
msgstr ""
@@ -20088,6 +21373,9 @@ msgstr ""
msgid "SecurityReports|Dismissed '%{vulnerabilityName}'. Turn off the hide dismissed toggle to view."
msgstr ""
+msgid "SecurityReports|Download Report"
+msgstr ""
+
msgid "SecurityReports|Each vulnerability now has a unique page that can be directly linked to, shared, referenced, and tracked as the single source of truth. Vulnerability occurrences also persist across scanner runs, which improves tracking and visibility and reduces duplicates between scans."
msgstr ""
@@ -20106,6 +21394,9 @@ msgstr ""
msgid "SecurityReports|False positive"
msgstr ""
+msgid "SecurityReports|Fuzzing artifacts"
+msgstr ""
+
msgid "SecurityReports|Group Security Dashboard"
msgstr ""
@@ -20118,7 +21409,7 @@ msgstr ""
msgid "SecurityReports|Issue Created"
msgstr ""
-msgid "SecurityReports|Learn More"
+msgid "SecurityReports|Learn more"
msgstr ""
msgid "SecurityReports|Learn more about setting up your dashboard"
@@ -20136,24 +21427,15 @@ msgstr ""
msgid "SecurityReports|More information"
msgstr ""
-msgid "SecurityReports|No vulnerabilities found for dashboard"
-msgstr ""
-
-msgid "SecurityReports|No vulnerabilities found for this group"
+msgid "SecurityReports|No vulnerabilities found"
msgstr ""
msgid "SecurityReports|No vulnerabilities found for this pipeline"
msgstr ""
-msgid "SecurityReports|No vulnerabilities found for this project"
-msgstr ""
-
msgid "SecurityReports|Oops, something doesn't seem right."
msgstr ""
-msgid "SecurityReports|Pipeline %{pipelineLink} triggered %{timeago} by %{user}"
-msgstr ""
-
msgid "SecurityReports|Project"
msgstr ""
@@ -20169,7 +21451,7 @@ msgstr ""
msgid "SecurityReports|Scan details"
msgstr ""
-msgid "SecurityReports|Scanner type"
+msgid "SecurityReports|Scanner"
msgstr ""
msgid "SecurityReports|Security Dashboard"
@@ -20187,12 +21469,18 @@ msgstr ""
msgid "SecurityReports|Severity"
msgstr ""
+msgid "SecurityReports|Sorry, your filter produced no results"
+msgstr ""
+
msgid "SecurityReports|Status"
msgstr ""
msgid "SecurityReports|The rating \"unknown\" indicates that the underlying scanner doesn’t contain or provide a severity rating."
msgstr ""
+msgid "SecurityReports|The security dashboard displays the latest security findings for projects you wish to monitor. Add projects to your group to view their vulnerabilities here."
+msgstr ""
+
msgid "SecurityReports|The security dashboard displays the latest security findings for projects you wish to monitor. Select \"Edit dashboard\" to add and remove projects."
msgstr ""
@@ -20226,6 +21514,9 @@ msgstr ""
msgid "SecurityReports|There was an error while generating the report."
msgstr ""
+msgid "SecurityReports|To widen your search, change or remove filters above"
+msgstr ""
+
msgid "SecurityReports|Unable to add %{invalidProjectsMessage}"
msgstr ""
@@ -20235,16 +21526,10 @@ msgstr ""
msgid "SecurityReports|Undo dismiss"
msgstr ""
-msgid "SecurityReports|While it's rare to have no vulnerabilities for your group, it can happen. In any event, we ask that you double check your settings to make sure you've set up your dashboard correctly."
-msgstr ""
-
msgid "SecurityReports|While it's rare to have no vulnerabilities for your pipeline, it can happen. In any event, we ask that you double check your settings to make sure all security scanning jobs have passed successfully."
msgstr ""
-msgid "SecurityReports|While it's rare to have no vulnerabilities for your project, it can happen. In any event, we ask that you double check your settings to make sure you've set up your dashboard correctly."
-msgstr ""
-
-msgid "SecurityReports|While it's rare to have no vulnerabilities, it can happen. In any event, we ask that you please double check your settings to make sure you've set up your dashboard correctly."
+msgid "SecurityReports|While it's rare to have no vulnerabilities, it can happen. In any event, we ask that you double check your settings to make sure you've set up your dashboard correctly."
msgstr ""
msgid "SecurityReports|Won't fix / Accept risk"
@@ -20271,6 +21556,9 @@ msgstr "Veja os projetos afetados no painel de administração do GitLab"
msgid "See what's new at GitLab"
msgstr ""
+msgid "See your pipeline in action"
+msgstr ""
+
msgid "Select"
msgstr "Selecionar"
@@ -20343,6 +21631,9 @@ msgstr "Selecionar o branch/tag"
msgid "Select due date"
msgstr ""
+msgid "Select epic"
+msgstr ""
+
msgid "Select file"
msgstr ""
@@ -20355,6 +21646,9 @@ msgstr ""
msgid "Select health status"
msgstr ""
+msgid "Select label"
+msgstr ""
+
msgid "Select labels"
msgstr "Selecionar etiquetas"
@@ -20415,14 +21709,20 @@ msgstr "Selecione o grupo de origem dos modelos customizados de projeto."
msgid "Select timeframe"
msgstr "Selecionar período"
+msgid "Select timezone"
+msgstr ""
+
msgid "Select user"
msgstr "Selecionar usuário"
+msgid "Selected commits"
+msgstr ""
+
msgid "Selected levels cannot be used by non-admin users for groups, projects or snippets. If the public level is restricted, user profiles are only visible to logged in users."
msgstr "Os níveis selecionados não podem ser usados por usuários não administradores para grupos, projetos ou snippets. Se o nível público for restrito, os perfis de usuário só serão visíveis para usuários conectados."
-msgid "Selecting a GitLab user will add a link to the GitLab user in the descriptions of issues and comments (e.g. \"By <a href=\"#\">@johnsmith</a>\"). It will also associate and/or assign these issues and comments with the selected user."
-msgstr "A seleção de um usuário do GitLab adicionará um link para o usuário do GitLab nas descrições de issues e comentários (por exemplo, \"Por <a href=\"#\">@johnsmith</a>\"). Isto também associará e/ou atribuirá esses issues e comentários ao usuário selecionado."
+msgid "Selecting a GitLab user will add a link to the GitLab user in the descriptions of issues and comments (e.g. \"By %{link_open}@johnsmith%{link_close}\"). It will also associate and/or assign these issues and comments with the selected user."
+msgstr ""
msgid "Selective synchronization"
msgstr ""
@@ -20550,9 +21850,6 @@ msgstr ""
msgid "ServerlessURL|Copy URL"
msgstr ""
-msgid "Serverless| In order to start using functions as a service, you must first install Knative on your Kubernetes cluster."
-msgstr ""
-
msgid "Serverless|Getting started with serverless"
msgstr ""
@@ -20562,6 +21859,9 @@ msgstr ""
msgid "Serverless|If you believe none of these apply, please check back later as the function data may be in the process of becoming available."
msgstr ""
+msgid "Serverless|In order to start using functions as a service, you must first install Knative on your Kubernetes cluster. %{linkStart}More information%{linkEnd}"
+msgstr ""
+
msgid "Serverless|Install Knative"
msgstr ""
@@ -20667,13 +21967,16 @@ msgstr ""
msgid "Set target branch to %{branch_name}."
msgstr ""
-msgid "Set the default expiration time for each job's artifacts. 0 for unlimited. The default unit is in seconds, but you can define an alternative. For example: <code>4 mins 2 sec</code>, <code>2h42min</code>."
+msgid "Set the default expiration time for each job's artifacts. 0 for unlimited. The default unit is in seconds, but you can define an alternative. For example: %{code_open}4 mins 2 sec%{code_close}, %{code_open}2h42min%{code_close}."
+msgstr ""
+
+msgid "Set the default name of the initial branch when creating new repositories through the user interface."
msgstr ""
msgid "Set the due date to %{due_date}."
msgstr ""
-msgid "Set the duration for which the jobs will be considered as old and expired. Once that time passes, the jobs will be archived and no longer able to be retried. Make it empty to never expire jobs. It has to be no less than 1 day, for example: <code>15 days</code>, <code>1 month</code>, <code>2 years</code>."
+msgid "Set the duration for which the jobs will be considered as old and expired. Once that time passes, the jobs will be archived and no longer able to be retried. Make it empty to never expire jobs. It has to be no less than 1 day, for example: %{code_open}15 days%{code_close}, %{code_open}1 month%{code_close}, %{code_open}2 years%{code_close}."
msgstr ""
msgid "Set the iteration to %{iteration_reference}."
@@ -20796,6 +22099,9 @@ msgstr ""
msgid "Settings to prevent self-approval across all projects in the instance. Only an administrator can modify these settings."
msgstr ""
+msgid "Setup"
+msgstr ""
+
msgid "Severity"
msgstr ""
@@ -20808,8 +22114,8 @@ msgstr ""
msgid "Share"
msgstr "Compartilhar"
-msgid "Share the <strong>%{sso_label}</strong> with members so they can sign in to your group through your identity provider"
-msgstr "Compartilhe o <strong>%{sso_label}</strong> com membros de forma que eles possam entrar em seu grupo por meio de seu provedor de identidade"
+msgid "Share the %{strong_open}GitLab single sign-on URL%{strong_close} with members so they can sign in to your group through your identity provider"
+msgstr ""
msgid "Shared Runners"
msgstr "Runners Compartilhados"
@@ -20932,6 +22238,9 @@ msgstr ""
msgid "Showing all issues"
msgstr ""
+msgid "Showing graphs based on events of the last %{timerange} days."
+msgstr ""
+
msgid "Showing last %{size} of log -"
msgstr "Mostrando os últimos %{size} de log -"
@@ -21010,6 +22319,9 @@ msgstr ""
msgid "SignUp|Username is too long (maximum is %{max_length} characters)."
msgstr ""
+msgid "SignUp|Username is too short (minimum is %{min_length} characters)."
+msgstr ""
+
msgid "Signed in"
msgstr ""
@@ -21055,25 +22367,25 @@ msgstr ""
msgid "Slack integration allows you to interact with GitLab via slash commands in a chat window."
msgstr "A integração com o Slack permite que você interaja com o GitLab por meio de comandos de barra em uma janela de bate-papo."
-msgid "SlackIntegration|%{webhooks_link_start}Add an incoming webhook%{webhooks_link_end} in your Slack team. The default channel can be overridden for each event."
+msgid "SlackIntegration|%{strong_open}Note:%{strong_close} Usernames and private channels are not supported."
msgstr ""
-msgid "SlackIntegration|<strong>Note:</strong> Usernames and private channels are not supported."
+msgid "SlackIntegration|%{webhooks_link_start}Add an incoming webhook%{webhooks_link_end} in your Slack team. The default channel can be overridden for each event."
msgstr ""
-msgid "SlackIntegration|Paste the <strong>Webhook URL</strong> into the field below."
+msgid "SlackIntegration|Paste the %{strong_open}Webhook URL%{strong_close} into the field below."
msgstr ""
-msgid "SlackIntegration|Select events below to enable notifications. The <strong>Slack channel names</strong> and <strong>Slack username</strong> fields are optional."
+msgid "SlackIntegration|Select events below to enable notifications. The %{strong_open}Slack channel names%{strong_close} and %{strong_open}Slack username%{strong_close} fields are optional."
msgstr ""
msgid "SlackIntegration|This service send notifications about projects' events to Slack channels. To set up this service:"
msgstr ""
-msgid "SlackService|2. Paste the <strong>Token</strong> into the field below"
+msgid "SlackService|2. Paste the %{strong_open}Token%{strong_close} into the field below"
msgstr ""
-msgid "SlackService|3. Select the <strong>Active</strong> checkbox, press <strong>Save changes</strong> and start using GitLab inside Slack!"
+msgid "SlackService|3. Select the %{strong_open}Active%{strong_close} checkbox, press %{strong_open}Save changes%{strong_close} and start using GitLab inside Slack!"
msgstr ""
msgid "SlackService|Fill in the word that works best for your team."
@@ -21262,6 +22574,9 @@ msgstr ""
msgid "Something went wrong while initializing the OpenAPI viewer"
msgstr ""
+msgid "Something went wrong while inserting your image. Please try again."
+msgstr ""
+
msgid "Something went wrong while merging this merge request. Please try again."
msgstr ""
@@ -21577,7 +22892,7 @@ msgstr "Especifique um padrão regex de endereço de e-mail para identificar usu
msgid "Specify the following URL during the Runner setup:"
msgstr "Especifique o seguinte URL durante a configuração do Runner:"
-msgid "Speed up your DevOps<br>with GitLab"
+msgid "Speed up your DevOps%{br_tag}with GitLab"
msgstr ""
msgid "Squash commit message"
@@ -21733,9 +23048,21 @@ msgstr "Começa em (UTC)"
msgid "State your message to activate"
msgstr "Regitre sua mensagem para ativar"
+msgid "State: %{last_reindexing_task_state}"
+msgstr ""
+
msgid "Static Application Security Testing (SAST)"
msgstr ""
+msgid "StaticSiteEditor|1. Add a clear title to describe the change."
+msgstr ""
+
+msgid "StaticSiteEditor|2. Add a description to explain why the change is being made."
+msgstr ""
+
+msgid "StaticSiteEditor|3. Assign a person to review and accept the merge request."
+msgstr ""
+
msgid "StaticSiteEditor|An error occurred while submitting your changes."
msgstr ""
@@ -21757,13 +23084,10 @@ msgstr ""
msgid "StaticSiteEditor|Static site editor"
msgstr ""
-msgid "StaticSiteEditor|Success!"
-msgstr ""
-
-msgid "StaticSiteEditor|Summary of changes"
+msgid "StaticSiteEditor|The Static Site Editor is currently configured to only edit Markdown content on pages generated from Middleman. Visit the documentation to learn more about configuring your site to use the Static Site Editor."
msgstr ""
-msgid "StaticSiteEditor|The Static Site Editor is currently configured to only edit Markdown content on pages generated from Middleman. Visit the documentation to learn more about configuring your site to use the Static Site Editor."
+msgid "StaticSiteEditor|To see your changes live you will need to do the following things:"
msgstr ""
msgid "StaticSiteEditor|Update %{sourcePath} file"
@@ -21772,19 +23096,7 @@ msgstr ""
msgid "StaticSiteEditor|View documentation"
msgstr ""
-msgid "StaticSiteEditor|View merge request"
-msgstr ""
-
-msgid "StaticSiteEditor|You added a commit:"
-msgstr ""
-
-msgid "StaticSiteEditor|You created a merge request:"
-msgstr ""
-
-msgid "StaticSiteEditor|You created a new branch:"
-msgstr ""
-
-msgid "StaticSiteEditor|Your changes have been submitted and a merge request has been created. The changes won’t be visible on the site until the merge request has been accepted."
+msgid "StaticSiteEditor|Your merge request has been created"
msgstr ""
msgid "Statistics"
@@ -21907,6 +23219,9 @@ msgstr ""
msgid "Subkeys"
msgstr "Subchaves"
+msgid "Submit"
+msgstr ""
+
msgid "Submit %{humanized_resource_name}"
msgstr ""
@@ -22174,9 +23489,6 @@ msgstr ""
msgid "Suggestions must all be on the same branch."
msgstr ""
-msgid "Suggestions that change line count can't be added to batches, yet."
-msgstr ""
-
msgid "Suggestions:"
msgstr "Sugestões:"
@@ -22225,6 +23537,9 @@ msgstr "Sistema"
msgid "System Hooks"
msgstr "Hooks do sistema"
+msgid "System Hooks Help"
+msgstr ""
+
msgid "System Info"
msgstr "Informações do Sistema"
@@ -22360,6 +23675,9 @@ msgstr "Branch de destino"
msgid "Target-Branch"
msgstr ""
+msgid "Task ID: %{elastic_task}"
+msgstr ""
+
msgid "Team"
msgstr "Equipe"
@@ -22384,6 +23702,21 @@ msgstr ""
msgid "Templates"
msgstr "Modelos"
+msgid "TemporaryStorageIncrease|can only be set once"
+msgstr ""
+
+msgid "TemporaryStorageIncrease|can only be set with more than %{percentage}%% usage"
+msgstr ""
+
+msgid "TemporaryStorage|GitLab allows you a %{strongStart}free, one-time storage increase%{strongEnd}. For 30 days your storage will be unlimited. This gives you time to reduce your storage usage. After 30 days, your original storage limit of %{limit} applies. If you are at maximum storage capacity, your account will be read-only. To continue using GitLab you'll have to purchase additional storage or decrease storage usage."
+msgstr ""
+
+msgid "TemporaryStorage|Increase storage temporarily"
+msgstr ""
+
+msgid "TemporaryStorage|Temporarily increase storage now?"
+msgstr ""
+
msgid "Terminal"
msgstr ""
@@ -22474,13 +23807,13 @@ msgstr ""
msgid "TestReports|%{count} failures"
msgstr ""
-msgid "TestReports|%{count} jobs"
+msgid "TestReports|%{count} tests"
msgstr ""
msgid "TestReports|%{rate}%{sign} success rate"
msgstr ""
-msgid "TestReports|Test suites"
+msgid "TestReports|Jobs"
msgstr ""
msgid "TestReports|Tests"
@@ -22495,9 +23828,15 @@ msgstr ""
msgid "TestReports|There are no tests to show."
msgstr ""
+msgid "TestReports|There was an error fetching the summary."
+msgstr ""
+
msgid "TestReports|There was an error fetching the test reports."
msgstr ""
+msgid "TestReports|There was an error fetching the test suite."
+msgstr ""
+
msgid "Tests"
msgstr ""
@@ -22510,6 +23849,9 @@ msgstr ""
msgid "Thank you for your report. A GitLab administrator will look into it shortly."
msgstr ""
+msgid "Thank you for your support request! We are tracking your request as ticket #%{issue_iid}, and will respond as soon as we can."
+msgstr ""
+
msgid "Thanks for your purchase!"
msgstr ""
@@ -22539,11 +23881,14 @@ msgstr[1] ""
msgid "The Advanced Global Search in GitLab is a powerful search service that saves you time. Instead of creating duplicate code and wasting time, you can now search for code within other teams that can help your own project."
msgstr "O Advanced Global Search no GitLab é um poderoso serviço de pesquisa que economiza seu tempo. Em vez de criar código duplicado e perder tempo, você pode agora procurar código dentro de outras equipes que podem ajudar seu próprio projeto."
-msgid "The CSV export will be created in the background. Once finished, it will be sent to <strong>%{email}</strong> in an attachment."
+msgid "The CSV export will be created in the background. Once finished, it will be sent to %{strong_open}%{email}%{strong_close} in an attachment."
msgstr ""
-msgid "The Git LFS objects will <strong>not</strong> be synced."
-msgstr "Os objetos LFS do Git <strong>não</strong> serão sincronizados."
+msgid "The Git LFS objects will %{strong_open}not%{strong_close} be synced."
+msgstr ""
+
+msgid "The GitLab user to which the Jira user %{jiraDisplayName} will be mapped"
+msgstr ""
msgid "The Issue Tracker is the place to add things that need to be improved or solved in a project"
msgstr "O Rastreador de Issue é o lugar para adicionar coisas que precisam ser melhoradas ou resolvidas em um projeto"
@@ -22566,9 +23911,6 @@ msgstr "O Certificado X509 a ser usado quando o TLS mútuo é necessário para s
msgid "The above settings apply to all projects with the selected compliance framework(s)."
msgstr ""
-msgid "The amount of seconds after which a request to get a secondary node status will time out."
-msgstr ""
-
msgid "The application will be used where the client secret can be kept confidential. Native mobile apps and Single Page Apps are considered non-confidential."
msgstr ""
@@ -22661,6 +24003,9 @@ msgstr[1] ""
msgid "The fork relationship has been removed."
msgstr "O relacionamento como fork foi removido."
+msgid "The form contains the following error:"
+msgstr ""
+
msgid "The global settings require you to enable Two-Factor Authentication for your account."
msgstr ""
@@ -22745,6 +24090,9 @@ msgstr ""
msgid "The number of changes to be fetched from GitLab when cloning a repository. This can speed up Pipelines execution. Keep empty or set to 0 to disable shallow clone by default and make GitLab CI fetch all branches and tags each time."
msgstr ""
+msgid "The number of merge requests merged to the master branch by month."
+msgstr ""
+
msgid "The number of times an upload record could not find its file"
msgstr ""
@@ -22754,7 +24102,7 @@ msgstr ""
msgid "The passphrase required to decrypt the private key. This is optional and the value is encrypted at rest."
msgstr "A senha necessária para descriptografar a chave privada. Isso é opcional e o seu valor é criptografado."
-msgid "The path to the CI configuration file. Defaults to <code>.gitlab-ci.yml</code>"
+msgid "The path to the CI configuration file. Defaults to %{code_open}.gitlab-ci.yml%{code_close}"
msgstr ""
msgid "The phase of the development lifecycle."
@@ -22820,10 +24168,10 @@ msgstr "O repositório para este projeto está vazio"
msgid "The repository is being updated..."
msgstr ""
-msgid "The repository must be accessible over <code>http://</code>, <code>https://</code> or <code>git://</code>."
-msgstr "O repositório deve ser acessível por <code>http://</code>, <code>https://</code> ou <code>git://</code>."
+msgid "The repository must be accessible over %{code_open}http://%{code_close}, %{code_open}https://%{code_close} or %{code_open}git://%{code_close}."
+msgstr ""
-msgid "The repository must be accessible over <code>http://</code>, <code>https://</code>, <code>ssh://</code> or <code>git://</code>."
+msgid "The repository must be accessible over %{code_open}http://%{code_close}, %{code_open}https://%{code_close}, %{code_open}ssh://%{code_close} or %{code_open}git://%{code_close}."
msgstr ""
msgid "The review stage shows the time from creating the merge request to merging it. The data will automatically be added after you merge your first merge request."
@@ -22880,8 +24228,8 @@ msgstr ""
msgid "The user map has been saved. Continue by selecting the projects you want to import."
msgstr ""
-msgid "The user map is a JSON document mapping the Google Code users that participated on your projects to the way their email addresses and usernames will be imported into GitLab. You can change this by changing the value on the right hand side of <code>:</code>. Be sure to preserve the surrounding double quotes, other punctuation and the email address or username on the left hand side."
-msgstr "O mapa do usuário é um documento JSON que mapeia os usuários do Google Code que participaram de seus projetos para a maneira como seus endereços de e-mail e nomes de usuários são importados para o GitLab. Você pode mudar isso alterando o valor no lado direito de <code>:</code>. Certifique-se de preservar as aspas duplas adjacentes, outros sinais de pontuação e o endereço de e-mail ou nome de usuário no lado esquerdo."
+msgid "The user map is a JSON document mapping the Google Code users that participated on your projects to the way their email addresses and usernames will be imported into GitLab. You can change this by changing the value on the right hand side of %{code_open}:%{code_close}. Be sure to preserve the surrounding double quotes, other punctuation and the email address or username on the left hand side."
+msgstr ""
msgid "The user map is a mapping of the FogBugz users that participated on your projects to the way their email address and usernames will be imported into GitLab. You can change this by populating the table below."
msgstr "O mapa do usuário é um mapeamento dos usuários do FogBugz que participaram de seus projetos para a maneira como seus endereços de e-mail e nomes de usuários serão importados para o GitLab. Você pode alterar isso preenchendo a tabela abaixo."
@@ -22892,12 +24240,18 @@ msgstr ""
msgid "The value lying at the midpoint of a series of observed values. E.g., between 3, 5, 9, the median is 5. Between 3, 5, 7, 8, the median is (5+7)/2 = 6."
msgstr "O valor situado no ponto médio de uma série de valores observados. Ex., entre 3, 5, 9, a mediana é 5. Entre 3, 5, 7, 8, a mediana é (5+7)/2 = 6."
+msgid "The value of the provided variable exceeds the %{count} character limit"
+msgstr ""
+
msgid "The vulnerability is no longer detected. Verify the vulnerability has been fixed or removed before changing its status."
msgstr ""
msgid "The vulnerability is no longer detected. Verify the vulnerability has been remediated before changing its status."
msgstr ""
+msgid "There are currently no events."
+msgstr ""
+
msgid "There are no %{replicableTypeName} to show"
msgstr ""
@@ -22931,6 +24285,9 @@ msgstr "Não há issues fechadas"
msgid "There are no closed merge requests"
msgstr "Não há merge requests fechados"
+msgid "There are no commits yet."
+msgstr ""
+
msgid "There are no custom project templates set up for this GitLab instance. They are enabled from GitLab's Admin Area. Contact your GitLab instance administrator to setup custom project templates."
msgstr ""
@@ -22970,12 +24327,24 @@ msgstr ""
msgid "There is already a repository with that name on disk"
msgstr "Já existe um repositório com esse nome no disco"
+msgid "There is no data available."
+msgstr ""
+
msgid "There is no data available. Please change your selection."
msgstr ""
+msgid "There is too much data to calculate. Please change your selection."
+msgstr ""
+
msgid "There was a problem communicating with your device."
msgstr "Houve um problema de comunicação com o seu dispositivo."
+msgid "There was a problem fetching groups."
+msgstr ""
+
+msgid "There was a problem fetching labels."
+msgstr ""
+
msgid "There was a problem fetching project branches."
msgstr ""
@@ -23039,6 +24408,9 @@ msgstr ""
msgid "There was an error fetching the Node's Groups"
msgstr ""
+msgid "There was an error fetching the deploy freezes."
+msgstr ""
+
msgid "There was an error fetching the environments information."
msgstr ""
@@ -23078,6 +24450,9 @@ msgstr ""
msgid "There was an error resetting user pipeline minutes."
msgstr ""
+msgid "There was an error retrieving the Jira users."
+msgstr ""
+
msgid "There was an error saving this Geo Node."
msgstr ""
@@ -23099,6 +24474,9 @@ msgstr ""
msgid "There was an error trying to validate your query"
msgstr ""
+msgid "There was an error updating the Geo Settings"
+msgstr ""
+
msgid "There was an error updating the dashboard, branch name is invalid."
msgstr ""
@@ -23153,7 +24531,7 @@ msgstr "Ofertas de terceiros"
msgid "This %{issuableDisplayName} is locked. Only project members can comment."
msgstr ""
-msgid "This %{issuable} is locked. Only <strong>project members</strong> can comment."
+msgid "This %{issuable} is locked. Only %{strong_open}project members%{strong_close} can comment."
msgstr ""
msgid "This %{noteableTypeText} is %{confidentialLinkStart}confidential%{linkEnd} and %{lockedLinkStart}locked%{linkEnd}."
@@ -23165,6 +24543,9 @@ msgstr ""
msgid "This %{viewer} could not be displayed because %{reason}. You can %{options} instead."
msgstr ""
+msgid "This Cron pattern is invalid"
+msgstr ""
+
msgid "This GitLab instance does not provide any shared Runners yet. Instance administrators can register shared Runners in the admin area."
msgstr "Esta instância do GitLab ainda não fornece nenhum Runner compartilhado. Os administradores da instância podem registrar os Runners compartilhados na área de administração."
@@ -23180,10 +24561,19 @@ msgstr ""
msgid "This action can lead to data loss. To prevent accidental actions we ask you to confirm your intention."
msgstr ""
+msgid "This action cannot be undone. You will lose the project's respository and all conent: issues, merge requests, etc."
+msgstr ""
+
+msgid "This action will %{strongOpen}permanently delete%{strongClose} %{codeOpen}%{project}%{codeClose} %{strongOpen}immediately%{strongClose}, including its repositories and all content: issues, merge requests, etc."
+msgstr ""
+
+msgid "This action will %{strongOpen}permanently delete%{strongClose} %{codeOpen}%{project}%{codeClose} %{strongOpen}on %{date}%{strongClose}, including its repositories and all content: issues, merge requests, etc."
+msgstr ""
+
msgid "This also resolves all related threads"
msgstr ""
-msgid "This also resolves the discussion"
+msgid "This also resolves this thread"
msgstr ""
msgid "This application was created by %{link_to_owner}."
@@ -23213,13 +24603,19 @@ msgstr ""
msgid "This commit is part of merge request %{link_to_merge_request}. Comments created here will be created in the context of that merge request."
msgstr ""
+msgid "This commit was signed with a %{strong_open}verified%{strong_close} signature and the committer email is verified to belong to the same user."
+msgstr ""
+
msgid "This commit was signed with a <strong>verified</strong> signature and the committer email is verified to belong to the same user."
msgstr ""
msgid "This commit was signed with a different user's verified signature."
msgstr ""
-msgid "This commit was signed with a verified signature, but the committer email is <strong>not verified</strong> to belong to the same user."
+msgid "This commit was signed with a verified signature, but the committer email is %{strong_open}not verified%{strong_close} to belong to the same user."
+msgstr ""
+
+msgid "This commit was signed with an %{strong_open}unverified%{strong_close} signature."
msgstr ""
msgid "This commit was signed with an <strong>unverified</strong> signature."
@@ -23228,6 +24624,9 @@ msgstr ""
msgid "This content could not be displayed because %{reason}. You can %{options} instead."
msgstr ""
+msgid "This credential has expired"
+msgstr ""
+
msgid "This date is after the due date, so this epic won't appear in the roadmap."
msgstr "Essa data é posterior à data de vencimento, portanto, esse épico não será exibido no planejamento."
@@ -23273,10 +24672,10 @@ msgstr ""
msgid "This epic does not exist or you don't have sufficient permission."
msgstr ""
-msgid "This feature is currently in beta. We invite you to %{linkStart}give feedback%{linkEnd}."
+msgid "This feature requires local storage to be enabled"
msgstr ""
-msgid "This feature requires local storage to be enabled"
+msgid "This feature should be used with an index that was created after 13.0"
msgstr ""
msgid "This field is required."
@@ -23294,7 +24693,7 @@ msgstr "Este grupo não fornece nenhum grupo de Runners ainda."
msgid "This group has been scheduled for permanent removal on %{date}"
msgstr ""
-msgid "This group, including all subgroups, projects and git repositories, will only be reachable from the specified IP address range. Multiple addresses are supported with comma delimiters.<br>Example: <code>192.168.0.0/24,192.168.1.0/24</code>. %{read_more_link}."
+msgid "This group, including all subgroups, projects and git repositories, will be reachable from only the specified IP address ranges."
msgstr ""
msgid "This group, its subgroups and projects has been scheduled for removal on %{date}."
@@ -23306,7 +24705,7 @@ msgstr ""
msgid "This is a \"Ghost User\", created to hold all issues authored by users that have since been deleted. This user cannot be removed."
msgstr ""
-msgid "This is a Work in Progress"
+msgid "This is a Premium feature"
msgstr ""
msgid "This is a confidential %{noteableTypeText}."
@@ -23423,12 +24822,6 @@ msgstr ""
msgid "This job is preparing to start"
msgstr ""
-msgid "This job is stuck because you don't have any active runners online or available with any of these tags assigned to them:"
-msgstr ""
-
-msgid "This job is stuck because you don't have any active runners that can run this job."
-msgstr ""
-
msgid "This job is waiting for resource: "
msgstr ""
@@ -23456,9 +24849,18 @@ msgstr "Isto significa que você não pode entregar código até que crie um rep
msgid "This merge request does not have accessibility reports"
msgstr ""
+msgid "This merge request is closed. To apply this suggestion, edit this file directly."
+msgstr ""
+
msgid "This merge request is locked."
msgstr "Esse merge request está bloqueado."
+msgid "This merge request is still a work in progress."
+msgstr ""
+
+msgid "This merge request was merged. To apply this suggestion, edit this file directly."
+msgstr ""
+
msgid "This namespace has already been taken! Please choose another one."
msgstr ""
@@ -23471,22 +24873,19 @@ msgstr ""
msgid "This page is unavailable because you are not allowed to read information across multiple projects."
msgstr "Esta página não está disponível porque você não tem permissão para ler informações de vários projetos."
-msgid "This page will be removed in a future release."
-msgstr "Esta página será removida em uma versão futura."
-
-msgid "This pipeline does not use the %{codeStart}needs%{codeEnd} keyword and can't be represented as a directed acyclic graph."
+msgid "This page sends a payload. Go back to the events page to see a newly created event."
msgstr ""
-msgid "This pipeline makes use of a predefined CI/CD configuration enabled by %{strongStart}Auto DevOps.%{strongEnd}"
+msgid "This pipeline does not use the %{codeStart}needs%{codeEnd} keyword and can't be represented as a directed acyclic graph."
msgstr ""
-msgid "This pipeline makes use of a predefined CI/CD configuration enabled by <b>Auto DevOps.</b>"
+msgid "This pipeline makes use of a predefined CI/CD configuration enabled by %{b_open}Auto DevOps.%{b_close}"
msgstr ""
-msgid "This pipeline triggered a child pipeline"
+msgid "This pipeline makes use of a predefined CI/CD configuration enabled by %{strongStart}Auto DevOps.%{strongEnd}"
msgstr ""
-msgid "This pipeline was triggered by a parent pipeline"
+msgid "This pipeline was triggered by a schedule."
msgstr ""
msgid "This project"
@@ -23519,7 +24918,7 @@ msgstr ""
msgid "This project will be removed on %{date} since its parent group '%{parent_group_name}' has been scheduled for removal."
msgstr ""
-msgid "This project will live in your group <strong>%{namespace}</strong>. A project is where you house your files (repository), plan your work (issues), publish your documentation (wiki), and so much more."
+msgid "This project will live in your group %{strong_open}%{namespace}%{strong_close}. A project is where you house your files (repository), plan your work (issues), publish your documentation (wiki), and so much more."
msgstr ""
msgid "This repository"
@@ -23549,6 +24948,9 @@ msgstr "Essa configuração atualizará o hostname usado para gerar e-mails de c
msgid "This subscription is for"
msgstr ""
+msgid "This suggestion already matches its content."
+msgstr ""
+
msgid "This timeout will take precedence when lower than project-defined timeout and accepts a human readable time input language like \"1 hour\". Values without specification represent seconds."
msgstr ""
@@ -23567,9 +24969,6 @@ msgstr "Esse usuário será o autor de todos os eventos no feed de atividades qu
msgid "This variable can not be masked."
msgstr ""
-msgid "This variable does not match the expected pattern."
-msgstr ""
-
msgid "This will help us personalize your onboarding experience."
msgstr ""
@@ -23672,6 +25071,9 @@ msgstr ""
msgid "ThreatMonitoring|While it's rare to have no traffic coming to your application, it can happen. In any event, we ask that you double check your settings to make sure you've set up the WAF correctly."
msgstr ""
+msgid "Throughput"
+msgstr ""
+
msgid "Thursday"
msgstr "Quinta-feira"
@@ -23925,8 +25327,8 @@ msgstr "Para adicionar uma chave SSH, você precisa %{generate_link_start}gerar
msgid "To add the entry manually, provide the following details to the application on your phone."
msgstr ""
-msgid "To connect GitHub repositories, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to connect."
-msgstr "Para conectar repositórios do GitHub, você pode usar um %{personal_access_token_link}. Ao criar seu Token de Acesso Pessoal, você precisará selecionar o escopo do <code>repositório</code>, então podemos exibir uma lista de seus repositórios públicos e privados que estão disponíveis para conexão."
+msgid "To connect GitHub repositories, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the %{code_open}repo%{code_close} scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to connect."
+msgstr ""
msgid "To connect GitHub repositories, you first need to authorize GitLab to access the list of your GitHub repositories."
msgstr ""
@@ -23979,13 +25381,13 @@ msgstr ""
msgid "To move or copy an entire GitLab project from another GitLab installation to this one, navigate to the original project's settings page, generate an export file, and upload it here."
msgstr "Para mover ou copiar todo um projeto do GitLab de outra instalação do GitLab para esta, navegue até a página de configurações do projeto original, gere um arquivo de exportação e envie ele aqui."
-msgid "To only use CI/CD features for an external repository, choose <strong>CI/CD for external repo</strong>."
-msgstr "Para usar apenas recursos CI/CD para um repositório externo, escolha <strong>CI/CD para repo externo</strong>."
+msgid "To only use CI/CD features for an external repository, choose %{strong_open}CI/CD for external repo%{strong_close}."
+msgstr ""
msgid "To open Jaeger and easily view tracing from GitLab, link the %{link} page to your server"
msgstr ""
-msgid "To preserve performance only <strong>%{display_size} of %{real_size}</strong> files are displayed."
+msgid "To preserve performance only %{strong_open}%{display_size} of %{real_size}%{strong_close} files are displayed."
msgstr ""
msgid "To protect this issue's confidentiality, %{forkLink} and set the fork's visibility to private."
@@ -24024,8 +25426,11 @@ msgstr "Para começar a servir suas tarefas, você pode adicionar Runners ao seu
msgid "To start serving your jobs you can either add specific Runners to your project or use shared Runners"
msgstr ""
-msgid "To this GitLab instance"
-msgstr "Para esta instância do GitLab"
+msgid "To unsubscribe from this issue, please paste the following link into your browser:"
+msgstr ""
+
+msgid "To view all %{scannedResourcesCount} scanned URLs, please download the CSV file"
+msgstr ""
msgid "To view the roadmap, add a start or due date to one of your epics in this group or its subgroups. In the months view, only epics in the past month, current month, and next 5 months are shown."
msgstr "Para visualizar o planejamento, adicione uma data de início ou fim para um de seus épicos nesse grupo ou seus subgrupos. No visualizador de meses, apenas épicos do mês passado, mês atual, e dos próximos 5 meses são exibidos."
@@ -24036,6 +25441,9 @@ msgstr ""
msgid "To widen your search, change or remove filters."
msgstr "Para ampliar sua pesquisa, alterar ou remover filtros."
+msgid "To-Do"
+msgstr ""
+
msgid "To-Do List"
msgstr ""
@@ -24045,6 +25453,9 @@ msgstr ""
msgid "Today"
msgstr "Hoje"
+msgid "Toggle Kubernetes cluster"
+msgstr ""
+
msgid "Toggle Markdown preview"
msgstr ""
@@ -24126,6 +25537,9 @@ msgstr "Total"
msgid "Total Contributions"
msgstr "Contribuições totais"
+msgid "Total Score"
+msgstr ""
+
msgid "Total artifacts size: %{total_size}"
msgstr ""
@@ -24147,6 +25561,9 @@ msgstr ""
msgid "Total: %{total}"
msgstr "Total: %{total}"
+msgid "TotalRefCountIndicator|1000+"
+msgstr ""
+
msgid "Trace"
msgstr "Rastreamento"
@@ -24165,6 +25582,9 @@ msgstr ""
msgid "Track your project with Audit Events."
msgstr ""
+msgid "Transfer"
+msgstr ""
+
msgid "Transfer ownership"
msgstr ""
@@ -24237,6 +25657,9 @@ msgstr ""
msgid "Trigger"
msgstr ""
+msgid "Trigger cluster reindexing"
+msgstr ""
+
msgid "Trigger pipelines for mirror updates"
msgstr "Pipelines de disparo para atualizações de espelho"
@@ -24246,6 +25669,9 @@ msgstr "Ative os pipelines quando os branches ou tags forem atualizados a partir
msgid "Trigger removed."
msgstr ""
+msgid "Trigger repository check"
+msgstr ""
+
msgid "Trigger this manual action"
msgstr "Acionar esta ação manual"
@@ -24339,9 +25765,6 @@ msgstr "Dispositivos U2F (%{length})"
msgid "U2F only works with HTTPS-enabled websites. Contact your administrator for more details."
msgstr ""
-msgid "UI Development Kit"
-msgstr ""
-
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -24402,6 +25825,9 @@ msgstr ""
msgid "Unable to generate new instance ID"
msgstr ""
+msgid "Unable to load commits. Try again later."
+msgstr ""
+
msgid "Unable to load file contents. Try again later."
msgstr ""
@@ -24450,6 +25876,9 @@ msgstr ""
msgid "Unassign from commenting user"
msgstr ""
+msgid "Unassigned"
+msgstr ""
+
msgid "Unblock"
msgstr ""
@@ -24594,9 +26023,6 @@ msgstr ""
msgid "Until"
msgstr ""
-msgid "Until that time, the project can be restored."
-msgstr ""
-
msgid "Unverified"
msgstr "Não verificado"
@@ -24612,6 +26038,9 @@ msgstr ""
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"
+msgid "Update %{sourcePath} file"
+msgstr ""
+
msgid "Update all"
msgstr ""
@@ -24681,12 +26110,18 @@ msgstr ""
msgid "Updated to %{linkStart}chart v%{linkEnd}"
msgstr ""
+msgid "Updates"
+msgstr ""
+
msgid "Updating"
msgstr "Atualizando"
msgid "Upgrade plan to unlock Canary Deployments feature"
msgstr ""
+msgid "Upgrade your plan"
+msgstr ""
+
msgid "Upgrade your plan to activate Advanced Global Search."
msgstr "Aprimore seu plano para ativar a Pesquisa Global Avançada."
@@ -24696,14 +26131,17 @@ msgstr ""
msgid "Upgrade your plan to activate Group Webhooks."
msgstr "Aprimore seu plano para ativar os Webhooks de Grupo."
+msgid "Upgrade your plan to enable this feature of the Jira Integration."
+msgstr ""
+
msgid "Upgrade your plan to improve Issue boards."
msgstr "Faça upgrade de plano para melhorar os painéis."
msgid "Upgrade your plan to improve Merge Requests."
msgstr ""
-msgid "Upload <code>GoogleCodeProjectHosting.json</code> here:"
-msgstr "Envie o <code>GoogleCodeProjectHosting.json</code> aqui:"
+msgid "Upload %{code_open}GoogleCodeProjectHosting.json%{code_close} here:"
+msgstr ""
msgid "Upload CSV file"
msgstr ""
@@ -24744,7 +26182,7 @@ msgstr ""
msgid "Uploads"
msgstr ""
-msgid "Upon performing this action, the contents of this group, its subgroup and projects will be permanently removed after %{deletion_adjourned_period} days on <strong>%{date}</strong>. Until that time:"
+msgid "Upon performing this action, the contents of this group, its subgroup and projects will be permanently removed after %{deletion_adjourned_period} days on %{date}. Until that time:"
msgstr ""
msgid "Upstream"
@@ -24780,6 +26218,9 @@ msgstr "Comprar minutos adicionais"
msgid "UsageQuota|Current period usage"
msgstr "Uso do período atual"
+msgid "UsageQuota|Increase storage temporarily"
+msgstr ""
+
msgid "UsageQuota|LFS Objects"
msgstr ""
@@ -24846,8 +26287,8 @@ msgstr ""
msgid "Use %{code_start}::%{code_end} to create a %{link_start}scoped label set%{link_end} (eg. %{code_start}priority::1%{code_end})"
msgstr ""
-msgid "Use <code>%{native_redirect_uri}</code> for local tests"
-msgstr "Use <code>%{native_redirect_uri}</code> para testes locais"
+msgid "Use %{native_redirect_uri} for local tests"
+msgstr ""
msgid "Use Service Desk to connect with your users (e.g. to offer customer support) through email right inside GitLab"
msgstr "Use o Balcão de Atendimento para se conectar com seus usuários (por exemplo, para oferecer suporte ao cliente) por email dentro do GitLab"
@@ -24861,9 +26302,6 @@ msgstr ""
msgid "Use custom color #FF0000"
msgstr ""
-msgid "Use group milestones to manage issues from multiple projects in the same milestone."
-msgstr "Use marcos de grupo para gerenciar issues de vários projetos no mesmo marco."
-
msgid "Use hashed storage"
msgstr ""
@@ -24909,7 +26347,7 @@ msgstr "GrupoCoortes de usuário são mostradas somente quando os %{usage_ping_l
msgid "User IDs"
msgstr ""
-msgid "User Lists can only be created and modified with %{linkStart}the API%{linkEnd}"
+msgid "User List"
msgstr ""
msgid "User OAuth applications"
@@ -24948,6 +26386,9 @@ msgstr ""
msgid "User restrictions"
msgstr ""
+msgid "User settings"
+msgstr ""
+
msgid "User was successfully created."
msgstr "Usuário criado com sucesso."
@@ -24960,6 +26401,57 @@ msgstr ""
msgid "User was successfully updated."
msgstr ""
+msgid "UserLists|Add"
+msgstr ""
+
+msgid "UserLists|Add Users"
+msgstr ""
+
+msgid "UserLists|Add users"
+msgstr ""
+
+msgid "UserLists|Cancel"
+msgstr ""
+
+msgid "UserLists|Create"
+msgstr ""
+
+msgid "UserLists|Define a set of users to be used within feature flag strategies"
+msgstr ""
+
+msgid "UserLists|Edit"
+msgstr ""
+
+msgid "UserLists|Edit %{name}"
+msgstr ""
+
+msgid "UserLists|Enter a comma separated list of user IDs. These IDs should be the users of the system in which the feature flag is set, not GitLab IDs"
+msgstr ""
+
+msgid "UserLists|Feature flag list"
+msgstr ""
+
+msgid "UserLists|Lists allow you to define a set of users to be used with feature flags. %{linkStart}Read more about feature flag lists.%{linkEnd}"
+msgstr ""
+
+msgid "UserLists|Name"
+msgstr ""
+
+msgid "UserLists|New list"
+msgstr ""
+
+msgid "UserLists|Save"
+msgstr ""
+
+msgid "UserLists|There are no users"
+msgstr ""
+
+msgid "UserLists|User ID"
+msgstr ""
+
+msgid "UserLists|User IDs"
+msgstr ""
+
msgid "UserList|Delete %{name}?"
msgstr ""
@@ -25155,9 +26647,18 @@ msgstr ""
msgid "Value Stream Analytics gives an overview of how much time it takes to go from idea to production in your project."
msgstr ""
+msgid "Value Stream Name"
+msgstr ""
+
msgid "ValueStreamAnalytics|%{days}d"
msgstr ""
+msgid "ValueStreamAnalytics|Median time from first commit to issue closed."
+msgstr ""
+
+msgid "ValueStreamAnalytics|Median time from issue created to issue closed."
+msgstr ""
+
msgid "Variable"
msgstr ""
@@ -25200,9 +26701,6 @@ msgstr ""
msgid "Version"
msgstr "Versão"
-msgid "Versions"
-msgstr ""
-
msgid "View Documentation"
msgstr ""
@@ -25285,9 +26783,15 @@ msgstr "Visualizar etiquetas"
msgid "View log"
msgstr "Visualizar log"
+msgid "View merge request"
+msgstr ""
+
msgid "View open merge request"
msgstr "Ver merge request aberto"
+msgid "View page @ "
+msgstr ""
+
msgid "View performance dashboard."
msgstr ""
@@ -25429,6 +26933,9 @@ msgstr ""
msgid "VulnerabilityManagement|Confirmed %{timeago} by %{user}"
msgstr ""
+msgid "VulnerabilityManagement|Could not process %{issueReference}: %{errorMessage}."
+msgstr ""
+
msgid "VulnerabilityManagement|Detected %{timeago} in pipeline %{pipelineLink}"
msgstr ""
@@ -25456,6 +26963,9 @@ msgstr ""
msgid "VulnerabilityManagement|Something went wrong while trying to save the comment. Please try again later."
msgstr ""
+msgid "VulnerabilityManagement|Something went wrong while trying to unlink the issue. Please try again later."
+msgstr ""
+
msgid "VulnerabilityManagement|Something went wrong, could not create an issue."
msgstr ""
@@ -25471,6 +26981,9 @@ msgstr ""
msgid "VulnerabilityManagement|Will not fix or a false-positive"
msgstr ""
+msgid "VulnerabilityManagement|invalid issue link or ID"
+msgstr ""
+
msgid "VulnerabilityStatusTypes|All"
msgstr ""
@@ -25492,6 +27005,9 @@ msgstr ""
msgid "Vulnerability|Class"
msgstr "Classe"
+msgid "Vulnerability|Comments"
+msgstr ""
+
msgid "Vulnerability|Crash Address"
msgstr ""
@@ -25504,15 +27020,15 @@ msgstr ""
msgid "Vulnerability|File"
msgstr "Arquivo"
+msgid "Vulnerability|Identifier"
+msgstr ""
+
msgid "Vulnerability|Identifiers"
msgstr "Identificadores"
msgid "Vulnerability|Image"
msgstr ""
-msgid "Vulnerability|Instances"
-msgstr "Instâncias"
-
msgid "Vulnerability|Links"
msgstr "Links"
@@ -25525,10 +27041,16 @@ msgstr ""
msgid "Vulnerability|Project"
msgstr "Projeto"
-msgid "Vulnerability|Scanner Provider"
+msgid "Vulnerability|Request"
msgstr ""
-msgid "Vulnerability|Scanner Type"
+msgid "Vulnerability|Response"
+msgstr ""
+
+msgid "Vulnerability|Scanner"
+msgstr ""
+
+msgid "Vulnerability|Scanner Provider"
msgstr ""
msgid "Vulnerability|Severity"
@@ -25537,9 +27059,6 @@ msgstr "Gravidade"
msgid "Vulnerability|Status"
msgstr ""
-msgid "WIP"
-msgstr ""
-
msgid "Wait for the file to load to copy its contents"
msgstr ""
@@ -25597,9 +27116,6 @@ msgstr ""
msgid "We want to be sure it is you, please confirm you are not a robot."
msgstr "Queremos ter certeza de que é você, confirme que você não é um robô."
-msgid "We will automatically renew your %{strong}%{plan_name}%{strong_close} subscription for %{strong}%{namespace_name}%{strong_close} on %{strong}%{expires_on}%{strong_close}. There's nothing that you need to do, we'll let you know when the renewal is complete. Need more seats, a higher plan or just want to review your payment method?"
-msgstr ""
-
msgid "We've found no vulnerabilities"
msgstr ""
@@ -25630,6 +27146,9 @@ msgstr ""
msgid "Webhooks"
msgstr "Webhooks"
+msgid "Webhooks Help"
+msgstr ""
+
msgid "Webhooks allow you to trigger a URL if, for example, new code is pushed or a new issue is created. You can configure webhooks to listen for specific events like pushes, issues or merge requests. Group webhooks will apply to all projects in a group, allowing you to standardize webhook functionality across your entire group."
msgstr "Webhooks permitem que você acione um URL se, por exemplo, um novo código for feito push ou se uma nova issue for criada. Você pode configurar os webhooks para interagir com eventos específicos como pushes, issues ou merge requests. Webhooks de grupos serão aplicados para todos os projetos em um grupo, permitindo que você padronize o funcionamento em todo o grupo."
@@ -25663,7 +27182,7 @@ msgstr ""
msgid "Welcome to GitLab, %{first_name}!"
msgstr ""
-msgid "Welcome to GitLab.com<br>@%{name}!"
+msgid "Welcome to GitLab.com%{br_tag}@%{name}!"
msgstr ""
msgid "Welcome to the guided GitLab tour"
@@ -25672,6 +27191,9 @@ msgstr ""
msgid "Welcome to your Issue Board!"
msgstr ""
+msgid "We’ve been making changes to %{featureName} and we’d love your feedback %{linkStart}in this issue%{linkEnd} to help us improve the experience."
+msgstr ""
+
msgid "What are you searching for?"
msgstr ""
@@ -25704,7 +27226,7 @@ msgid_plural "When these merge requests are accepted"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-msgid "When using the <code>http://</code> or <code>https://</code> protocols, please provide the exact URL to the repository. HTTP redirects will not be followed."
+msgid "When using the %{code_open}http://%{code_close} or %{code_open}https://%{code_close} protocols, please provide the exact URL to the repository. HTTP redirects will not be followed."
msgstr ""
msgid "When:"
@@ -25767,15 +27289,27 @@ msgstr "Você deve ser um membro do projeto para adicionar páginas na wiki. Se
msgid "WikiEmptyIssueMessage|issue tracker"
msgstr "issue tracker"
+msgid "WikiEmpty| Have a Confluence wiki already? Use that instead."
+msgstr ""
+
msgid "WikiEmpty|A wiki is where you can store all the details about your group. This can include why you've created it, its principles, how to use it, and so on."
msgstr ""
msgid "WikiEmpty|A wiki is where you can store all the details about your project. This can include why you've created it, its principles, how to use it, and so on."
msgstr "Um wiki é onde você pode armazenar todos os detalhes sobre o seu projeto. Isso pode incluir por que você criou, seus princípios, como usá-lo e assim por diante."
+msgid "WikiEmpty|Confluence is enabled"
+msgstr ""
+
msgid "WikiEmpty|Create your first page"
msgstr "Crie sua primeira página"
+msgid "WikiEmpty|Enable the Confluence Wiki integration"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiEmpty|Go to Confluence"
+msgstr ""
+
msgid "WikiEmpty|Suggest wiki improvement"
msgstr "Sugira a melhoria do wiki"
@@ -25797,6 +27331,9 @@ msgstr ""
msgid "WikiEmpty|You must be a project member in order to add wiki pages."
msgstr "Você deve ser um membro do projeto para adicionar páginas wiki."
+msgid "WikiEmpty|You've enabled the Confluence Workspace integration. Your wiki will be viewable directly within Confluence. We are hard at work integrating Confluence more seamlessly into GitLab. If you'd like to stay up to date, follow our %{wiki_confluence_epic_link_start}Confluence epic%{wiki_confluence_epic_link_end}."
+msgstr ""
+
msgid "WikiHistoricalPage|This is an old version of this page."
msgstr "Essa é uma versão antiga dessa página."
@@ -25815,7 +27352,7 @@ msgstr "Mais exemplos em %{docs_link}"
msgid "WikiMarkdownDocs|documentation"
msgstr "documentação"
-msgid "WikiMarkdownTip|To link to a (new) page, simply type <code class=\"js-markup-link-example\">%{link_example}</code>"
+msgid "WikiMarkdownTip|To link to a (new) page, simply type %{link_example}"
msgstr ""
msgid "WikiNewPageTip|Tip: You can specify the full path for the new file. We will automatically create any missing directories."
@@ -25845,6 +27382,9 @@ msgstr "Atualizar %{pageTitle}"
msgid "WikiPage|Write your content or drag files here…"
msgstr "Escreva seu conteúdo ou arraste arquivos aqui…"
+msgid "Wikis"
+msgstr ""
+
msgid "Wiki|Create New Page"
msgstr "Criar nova página"
@@ -25884,6 +27424,9 @@ msgstr "Páginas Wiki"
msgid "Will be created"
msgstr ""
+msgid "Will be mapped to"
+msgstr ""
+
msgid "Will deploy to"
msgstr ""
@@ -25902,6 +27445,9 @@ msgstr ""
msgid "Work in progress Limit"
msgstr ""
+msgid "Workflow Help"
+msgstr ""
+
msgid "Write"
msgstr ""
@@ -25935,6 +27481,9 @@ msgstr "Sim, adicionar"
msgid "Yes, close issue"
msgstr ""
+msgid "Yes, delete project"
+msgstr ""
+
msgid "Yes, let me map Google Code users to full names or GitLab users."
msgstr "Sim, deixe-me associar usuários do Google Code para nomes completos ou usuários do GitLab."
@@ -25944,14 +27493,20 @@ msgstr "Ontem"
msgid "You"
msgstr "Você"
+msgid "You already have pending todo for this alert"
+msgstr ""
+
msgid "You are about to delete %{domain} from your instance. This domain will no longer be available to any Knative application."
msgstr ""
+msgid "You are about to permanently delete this project"
+msgstr ""
+
msgid "You are about to transfer the control of your account to %{group_name} group. This action is NOT reversible, you won't be able to access any of your groups and projects outside of %{group_name} once this transfer is complete."
msgstr ""
-msgid "You are an admin, which means granting access to <strong>%{client_name}</strong> will allow them to interact with GitLab as an admin as well. Proceed with caution."
-msgstr "Você é um administrador, o que significa que conceder acesso a <strong>%{client_name}</strong> permitirá que eles também interajam com o GitLab como administrador. Prossiga com cuidado."
+msgid "You are an admin, which means granting access to %{client_name} will allow them to interact with GitLab as an admin as well. Proceed with caution."
+msgstr ""
msgid "You are attempting to delete a file that has been previously updated."
msgstr ""
@@ -25995,6 +27550,9 @@ msgstr "Você está recebendo esta mensagem porque você é um administrador do
msgid "You are trying to upload something other than an image. Please upload a .png, .jpg, .jpeg, .gif, .bmp, .tiff or .ico."
msgstr ""
+msgid "You are using PostgreSQL %{pg_version_current}, but PostgreSQL %{pg_version_minimum} is required for this version of GitLab. Please upgrade your environment to a supported PostgreSQL version, see %{pg_requirements_url} for details."
+msgstr ""
+
msgid "You can %{linkStart}view the blob%{linkEnd} instead."
msgstr "Você pode %{linkStart}visualizar o blob%{linkEnd} em vez disso."
@@ -26025,10 +27583,10 @@ msgstr ""
msgid "You can apply your Trial to your Personal account or create a New Group."
msgstr ""
-msgid "You can create a new one or check them in your %{pat_link_start}Personal Access Tokens%{pat_link_end} settings"
+msgid "You can create a new one or check them in your %{pat_link_start}personal access tokens%{pat_link_end} settings"
msgstr ""
-msgid "You can create a new one or check them in your Personal Access Tokens settings %{pat_link}"
+msgid "You can create a new one or check them in your personal access tokens settings %{pat_link}"
msgstr ""
msgid "You can create new ones at your %{pat_link_start}Personal Access Tokens%{pat_link_end} settings"
@@ -26094,6 +27652,9 @@ msgstr "Você só pode transferir o projeto para namespaces que você gerencia."
msgid "You can only upload one design when dropping onto an existing design."
msgstr ""
+msgid "You can recover this project until %{date}"
+msgstr ""
+
msgid "You can resolve the merge conflict using either the Interactive mode, by choosing %{use_ours} or %{use_theirs} buttons, or by editing the files directly. Commit these changes into %{branch_name}"
msgstr "Você pode resolver o conflito de merge usando o modo Interativo, escolhendo os botões %{use_ours} ou %{use_theirs} ou editando os arquivos diretamente. Confirme essas alterações em %{branch_name}"
@@ -26190,6 +27751,9 @@ msgstr ""
msgid "You don't have sufficient permission to perform this action."
msgstr ""
+msgid "You don't have write access to the source branch."
+msgstr ""
+
msgid "You don’t have access to Productivity Analytics in this group"
msgstr ""
@@ -26205,18 +27769,24 @@ msgstr "Você recebeu acesso %{access_level} ao %{source_link} %{source_type}."
msgid "You have been granted %{access_level} access to the %{source_name} %{source_type}."
msgstr "Você recebeu acesso %{access_level} ao %{source_name} %{source_type}."
-msgid "You have been granted %{member_human_access} access to %{label}."
+msgid "You have been granted %{member_human_access} access to %{title} %{name}."
+msgstr ""
+
+msgid "You have been invited"
msgstr ""
msgid "You have been unsubscribed from this thread."
msgstr ""
-msgid "You have declined the invitation to join %{label}."
+msgid "You have declined the invitation to join %{title} %{name}."
msgstr ""
msgid "You have imported from this project %{numberOfPreviousImports} times before. Each new import will create duplicate issues."
msgstr ""
+msgid "You have insufficient permissions to create a Todo for this alert"
+msgstr ""
+
msgid "You have no permissions"
msgstr "Você não tem permissão"
@@ -26238,9 +27808,6 @@ msgstr ""
msgid "You left the \"%{membershipable_human_name}\" %{source_type}."
msgstr ""
-msgid "You may also add variables that are made available to the running application by prepending the variable key with <code>K8S_SECRET_</code>."
-msgstr ""
-
msgid "You may close the milestone now."
msgstr ""
@@ -26253,6 +27820,9 @@ msgstr ""
msgid "You must have maintainer access to force delete a lock"
msgstr "Você deve ter o acesso de mantenedor para apagar um bloqueio"
+msgid "You must have permission to create a project in a group before forking."
+msgstr ""
+
msgid "You must have permission to create a project in a namespace before forking."
msgstr "Você deve ter permissão para criar um projeto em um namespace antes de criar o fork."
@@ -26550,7 +28120,7 @@ msgstr ""
msgid "Your license is valid from"
msgstr ""
-msgid "Your license will be included in your GitLab backup and will survive upgrades, so in normal usage you should never need to re-upload your <code>.gitlab-license</code> file."
+msgid "Your license will be included in your GitLab backup and will survive upgrades, so in normal usage you should never need to re-upload your %{code_open}.gitlab-license%{code_close} file."
msgstr ""
msgid "Your message here"
@@ -26577,6 +28147,9 @@ msgstr ""
msgid "Your password reset token has expired."
msgstr "Seu token de redefinição de senha expirou."
+msgid "Your personal access token has expired"
+msgstr ""
+
msgid "Your profile"
msgstr ""
@@ -26598,13 +28171,13 @@ msgstr ""
msgid "Your search didn't match any commits."
msgstr ""
-msgid "Your subscription expired!"
+msgid "Your search didn't match any commits. Try a different query."
msgstr ""
-msgid "Your subscription has been downgraded."
+msgid "Your subscription expired!"
msgstr ""
-msgid "Your subscription will automatically renew in %{remaining_days}."
+msgid "Your subscription has been downgraded."
msgstr ""
msgid "Your subscription will expire in %{remaining_days}."
@@ -26630,6 +28203,9 @@ msgid_plural "about %d hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgid "access:"
+msgstr ""
+
msgid "activated"
msgstr ""
@@ -26666,9 +28242,18 @@ msgstr ""
msgid "any-approver for the project already exists"
msgstr ""
+msgid "approved by: "
+msgstr ""
+
msgid "archived"
msgstr ""
+msgid "archived:"
+msgstr ""
+
+msgid "as %{role}."
+msgstr ""
+
msgid "assign yourself"
msgstr ""
@@ -26705,7 +28290,7 @@ msgstr ""
msgid "cannot block others"
msgstr "não foi possível bloquear outros"
-msgid "cannot contain HTML/XML tags, including any word between angle brackets (<,>)."
+msgid "cannot contain HTML/XML tags, including any word between angle brackets (&lt;,&gt;)."
msgstr ""
msgid "cannot include leading slash or directory traversal."
@@ -26717,9 +28302,21 @@ msgstr "não é possível bloquear a si próprio"
msgid "cannot merge"
msgstr ""
+msgid "child-pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{degradedNum} degraded"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{improvedNum} improved"
+msgstr ""
+
msgid "ciReport|%{linkStartTag}Learn more about Container Scanning %{linkEndTag}"
msgstr "%{linkStartTag}Saiba mais sobre Verificação de Container %{linkEndTag}"
+msgid "ciReport|%{linkStartTag}Learn more about Coverage Fuzzing %{linkEndTag}"
+msgstr ""
+
msgid "ciReport|%{linkStartTag}Learn more about DAST %{linkEndTag}"
msgstr "%{linkStartTag}Saiba mais sobre o DAST %{linkEndTag}"
@@ -26744,6 +28341,9 @@ msgstr "%{reportType} está carregando"
msgid "ciReport|%{reportType}: Loading resulted in an error"
msgstr "%{reportType}: Carregamento resultou em um erro"
+msgid "ciReport|%{sameNum} same"
+msgstr ""
+
msgid "ciReport|(errors when loading results)"
msgstr "(erros ao carregar resultados)"
@@ -26756,7 +28356,7 @@ msgstr "(está carregando, erros ao carregar resultados)"
msgid "ciReport|All projects"
msgstr "Todos os projetos"
-msgid "ciReport|All scanner types"
+msgid "ciReport|All scanners"
msgstr ""
msgid "ciReport|All severities"
@@ -26768,6 +28368,15 @@ msgstr ""
msgid "ciReport|Base pipeline codequality artifact not found"
msgstr ""
+msgid "ciReport|Browser performance test metrics: "
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Browser performance test metrics: No changes"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Checks"
+msgstr ""
+
msgid "ciReport|Code quality"
msgstr "Qualidade do código"
@@ -26783,6 +28392,12 @@ msgstr "A varredura de contêiner detectou vulnerabilidades conhecidas em suas i
msgid "ciReport|Coverage Fuzzing"
msgstr ""
+msgid "ciReport|Coverage Fuzzing Title"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Coverage fuzzing"
+msgstr ""
+
msgid "ciReport|Create a merge request to implement this solution, or download and apply the patch manually."
msgstr ""
@@ -26828,6 +28443,12 @@ msgstr ""
msgid "ciReport|Learn more about interacting with security reports"
msgstr ""
+msgid "ciReport|Load performance test metrics: "
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|Load performance test metrics: No changes"
+msgstr ""
+
msgid "ciReport|Loading %{reportName} report"
msgstr "Carregando relatório %{reportName}"
@@ -26840,14 +28461,11 @@ msgstr ""
msgid "ciReport|No changes to code quality"
msgstr "Sem mudanças na qualidade do código"
-msgid "ciReport|No changes to performance metrics"
-msgstr "Sem mudanças nas métricas de desempenho"
-
msgid "ciReport|No code quality issues found"
msgstr ""
-msgid "ciReport|Performance metrics"
-msgstr "Métricas de desempenho"
+msgid "ciReport|RPS"
+msgstr ""
msgid "ciReport|Resolve with merge request"
msgstr ""
@@ -26876,6 +28494,12 @@ msgstr "Solução"
msgid "ciReport|Static Application Security Testing (SAST) detects known vulnerabilities in your source code."
msgstr "O Teste de Segurança de Aplicativos Estáticos (SAST) detecta vulnerabilidades conhecidas em seu código-fonte."
+msgid "ciReport|TTFB P90"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|TTFB P95"
+msgstr ""
+
msgid "ciReport|There was an error creating the issue. Please try again."
msgstr "Ocorreu um erro ao criar a issue. Por favor, tente novamente."
@@ -26973,6 +28597,9 @@ msgstr ""
msgid "disabled"
msgstr "desabilitado"
+msgid "does not exist"
+msgstr ""
+
msgid "does not have a supported extension. Only %{extension_list} are supported"
msgstr ""
@@ -27076,6 +28703,9 @@ msgstr "de"
msgid "group"
msgstr ""
+msgid "group members"
+msgstr ""
+
msgid "groups"
msgstr ""
@@ -27088,8 +28718,8 @@ msgstr ""
msgid "help"
msgstr ""
-msgid "here"
-msgstr "aqui"
+msgid "http:"
+msgstr ""
msgid "https://your-bitbucket-server"
msgstr "https://seu-servidor-do-bitbucket"
@@ -27207,10 +28837,7 @@ msgstr ""
msgid "jigsaw is not defined"
msgstr ""
-msgid "jira.issue.description.content"
-msgstr ""
-
-msgid "jira.issue.summary"
+msgid "last commit:"
msgstr ""
msgid "latest"
@@ -27240,6 +28867,9 @@ msgstr ""
msgid "loading"
msgstr ""
+msgid "locked"
+msgstr ""
+
msgid "locked by %{path_lock_user_name} %{created_at}"
msgstr "bloqueador por %{path_lock_user_name} %{created_at}"
@@ -27260,7 +28890,10 @@ msgid_plural "merge requests"
msgstr[0] "merge request"
msgstr[1] "merge requests"
-msgid "merged %{time_ago}"
+msgid "merged %{timeAgo}"
+msgstr ""
+
+msgid "metric_id must be unique across a project"
msgstr ""
msgid "missing"
@@ -27335,13 +28968,16 @@ msgstr "Aprovado por"
msgid "mrWidget|Are you adding technical debt or code vulnerabilities?"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|Before this can be merged, one or more threads must be resolved."
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|Cancel automatic merge"
msgstr "Cancelar merge automático"
msgid "mrWidget|Check out branch"
msgstr "Checkout branch"
-msgid "mrWidget|Checking ability to merge automatically…"
+msgid "mrWidget|Checking if merge request can be merged…"
msgstr ""
msgid "mrWidget|Cherry-pick"
@@ -27359,9 +28995,6 @@ msgstr "Fechado por"
msgid "mrWidget|Closes"
msgstr "Fecha"
-msgid "mrWidget|Create an issue to resolve them later"
-msgstr "Criar uma issue para resolvê-los mais tarde"
-
msgid "mrWidget|Delete source branch"
msgstr ""
@@ -27383,6 +29016,9 @@ msgstr "Merge fast-forward não é possível. Para fazer merge, primeiramente fa
msgid "mrWidget|Fork merge requests do not create merge request pipelines which validate a post merge result"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|Fork project merge requests do not create merge request pipelines that validate a post merge result unless invoked by a project member."
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|If the %{branch} branch exists in your local repository, you can merge this merge request manually using the"
msgstr "Se o branch %{branch} existir em seu repositório local, você poderá fazer o merge request manualmente usando o"
@@ -27392,9 +29028,15 @@ msgstr "Se o branch %{missingBranchName} existir em seu repositório local, vocÃ
msgid "mrWidget|In the merge train at position %{mergeTrainPosition}"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|Jump to first unresolved thread"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|Loading deployment statistics"
msgstr "Carregando estatísticas de implantação"
+msgid "mrWidget|Mark as ready"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|Mentions"
msgstr "Menções"
@@ -27452,7 +29094,7 @@ msgstr ""
msgid "mrWidget|Request to merge"
msgstr "Merge de"
-msgid "mrWidget|Resolve WIP status"
+msgid "mrWidget|Resolve all threads in new issue"
msgstr ""
msgid "mrWidget|Resolve conflicts"
@@ -27506,9 +29148,6 @@ msgstr ""
msgid "mrWidget|There are merge conflicts"
msgstr "Existem conflitos de merge"
-msgid "mrWidget|There are unresolved threads. Please resolve these threads"
-msgstr ""
-
msgid "mrWidget|This feature merges changes from the target branch to the source branch. You cannot use this feature since the source branch is protected."
msgstr ""
@@ -27530,10 +29169,7 @@ msgstr "Este projeto está arquivado, a escrita foi desativada"
msgid "mrWidget|To approve this merge request, please enter your password. This project requires all approvals to be authenticated."
msgstr ""
-msgid "mrWidget|Use %{linkStart}CI pipelines to test your code%{linkEnd}, simply add a GitLab CI configuration file to your project. It only takes a minute to make your code more secure and robust."
-msgstr ""
-
-msgid "mrWidget|When this merge request is ready, remove the WIP: prefix from the title to allow it to be merged"
+msgid "mrWidget|Use %{linkStart}CI pipelines to test your code%{linkEnd} by simply adding a GitLab CI configuration file to your project. It only takes a minute to make your code more secure and robust."
msgstr ""
msgid "mrWidget|You are not allowed to edit this project directly. Please fork to make changes."
@@ -27542,6 +29178,9 @@ msgstr "Você não tem permissão para editar este projeto diretamente. Por favo
msgid "mrWidget|You can delete the source branch now"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|You can merge after removing denied licenses"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|You can merge this merge request manually using the"
msgstr "Você pode fazer merge manualmente usando o"
@@ -27566,6 +29205,9 @@ msgstr "para ser realizado merge automaticamente quando o pipeline for bem suced
msgid "mrWidget|to start a merge train when the pipeline succeeds"
msgstr ""
+msgid "must be a root namespace"
+msgstr ""
+
msgid "must be greater than start date"
msgstr ""
@@ -27593,6 +29235,9 @@ msgstr ""
msgid "new merge request"
msgstr "novo merge request"
+msgid "no approvers"
+msgstr ""
+
msgid "no contributions"
msgstr "nenhuma contribuição"
@@ -27632,6 +29277,9 @@ msgstr ""
msgid "opened %{timeAgoString} by %{user}"
msgstr ""
+msgid "opened %{timeAgoString} by %{user} in Jira"
+msgstr ""
+
msgid "opened %{timeAgo}"
msgstr ""
@@ -27651,6 +29299,9 @@ msgstr[1] "pais"
msgid "password"
msgstr "senha"
+msgid "paused"
+msgstr ""
+
msgid "pending comment"
msgstr ""
@@ -27703,6 +29354,15 @@ msgstr ""
msgid "project avatar"
msgstr ""
+msgid "project bots cannot be added to other groups / projects"
+msgstr ""
+
+msgid "project is read-only"
+msgstr ""
+
+msgid "project members"
+msgstr ""
+
msgid "projects"
msgstr ""
@@ -27744,10 +29404,10 @@ msgid_plural "replies"
msgstr[0] "resposta"
msgstr[1] "respostas"
-msgid "reset it."
+msgid "repository:"
msgstr ""
-msgid "resolved the corresponding error and closed the issue."
+msgid "reset it."
msgstr ""
msgid "revised"
@@ -27813,12 +29473,18 @@ msgstr "origem"
msgid "source diff"
msgstr ""
+msgid "specific"
+msgstr ""
+
msgid "specified top is not part of the tree"
msgstr ""
msgid "spendCommand|%{slash_command} will update the sum of the time spent."
msgstr "%{slash_command} irá atualizar a soma do tempo gasto."
+msgid "ssh:"
+msgstr ""
+
msgid "started"
msgstr "iniciado"
@@ -27861,6 +29527,9 @@ msgstr ""
msgid "tag name"
msgstr ""
+msgid "teammate%{number}@company.com"
+msgstr ""
+
msgid "the following issue(s)"
msgstr ""
@@ -27870,6 +29539,9 @@ msgstr "este documento"
msgid "to help your contributors communicate effectively!"
msgstr "para ajudar seus contribuintes à se comunicar de maneira eficaz!"
+msgid "to join %{source_name}"
+msgstr ""
+
msgid "to list"
msgstr ""
@@ -27957,6 +29629,9 @@ msgstr ""
msgid "vulnerability|dismissed"
msgstr ""
+msgid "was scheduled to merge after pipeline succeeds by"
+msgstr ""
+
msgid "wiki page"
msgstr ""