Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

gitlab.com/gitlab-org/gitlab-foss.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/ro_RO/gitlab.po')
-rw-r--r--locale/ro_RO/gitlab.po3128
1 files changed, 2110 insertions, 1018 deletions
diff --git a/locale/ro_RO/gitlab.po b/locale/ro_RO/gitlab.po
index 050e646051c..3922915d6d0 100644
--- a/locale/ro_RO/gitlab.po
+++ b/locale/ro_RO/gitlab.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-Language: ro\n"
"X-Crowdin-File: /master/locale/gitlab.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 16\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-11-13 13:33\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-11 16:23\n"
msgid " %{start} to %{end}"
msgstr " de la %{start} până la %{end}"
@@ -184,12 +184,6 @@ msgstr[0] "%d artefact"
msgstr[1] "%d artefacte"
msgstr[2] "%d de artefacte"
-msgid "%d assigned issue"
-msgid_plural "%d assigned issues"
-msgstr[0] "%d problemă atribuită"
-msgstr[1] "%d probleme atribuite"
-msgstr[2] "%d de probleme atribuite"
-
msgid "%d author"
msgid_plural "%d authors"
msgstr[0] ""
@@ -226,12 +220,6 @@ msgstr[0] "%d comentariu"
msgstr[1] "%d comentarii"
msgstr[2] "%d de comentarii"
-msgid "%d comment on this commit"
-msgid_plural "%d comments on this commit"
-msgstr[0] "%d comentariu la acest commit"
-msgstr[1] "%d comentarii la acest commit"
-msgstr[2] "%d de comentarii la acest commit"
-
msgid "%d commenter"
msgid_plural "%d commenters"
msgstr[0] "%d comentator"
@@ -268,12 +256,6 @@ msgstr[0] "%d problemă finalizată"
msgstr[1] "%d probleme finalizate"
msgstr[2] "%d de probleme finalizate"
-msgid "%d compliance framework selected"
-msgid_plural "%d compliance frameworks selected"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
msgid "%d contribution"
msgid_plural "%d contributions"
msgstr[0] "%d contribuție"
@@ -370,6 +352,12 @@ msgstr[0] "%d problemă importată cu succes cu eticheta"
msgstr[1] "%d probleme importate cu succes cu eticheta"
msgstr[2] "%d de probleme importate cu succes cu eticheta"
+msgid "%d item found"
+msgid_plural "%d items found"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
msgid "%d job"
msgid_plural "%d jobs"
msgstr[0] "%d job"
@@ -634,6 +622,9 @@ msgstr "%{author_link} a scris:"
msgid "%{authorsName}'s thread"
msgstr "Subiect scris de %{authorsName}"
+msgid "%{author} has added you as an approver."
+msgstr ""
+
msgid "%{author} requested to merge %{source_branch} %{copy_button} into %{target_branch} %{created_at}"
msgstr "%{author} a cerut să îmbine %{source_branch} %{copy_button} în %{target_branch} %{created_at}"
@@ -676,15 +667,6 @@ msgstr "%{chartTitle} fără nicio serie de date"
msgid "%{codeStart}$%{codeEnd} will be treated as the start of a reference to another variable."
msgstr ""
-msgid "%{code_open}Expanded:%{code_close} Variables with %{code_open}$%{code_close} will be treated as the start of a reference to another variable."
-msgstr ""
-
-msgid "%{code_open}Masked:%{code_close} Hidden in job logs. Must match masking requirements."
-msgstr "%{code_open}Mascate:%{code_close} Ascunse în jurnalele jobului. Trebuie să se potrivească cerințelor de mascare."
-
-msgid "%{code_open}Protected:%{code_close} Only exposed to protected branches or protected tags."
-msgstr "%{code_open}Protejate:%{code_close} Expuse numai la ramuri protejate sau la etichete protejate."
-
msgid "%{commit_author_link} authored %{commit_authored_timeago}"
msgstr "%{commit_author_link} a redactat %{commit_authored_timeago}"
@@ -808,12 +790,6 @@ msgstr "%{days} zile până când etichetele sunt înlăturate automat"
msgid "%{description}- Sentry event: %{errorUrl}- First seen: %{firstSeen}- Last seen: %{lastSeen} %{countLabel}: %{count}%{userCountLabel}: %{userCount}"
msgstr "%{description}- Eveniment Sentry: %{errorUrl}- Văzut prima dată: %{firstSeen}- Văzut ultima dată: %{lastSeen} %{countLabel}: %{count}%{userCountLabel}: %{userCount}"
-msgid "%{doc_link_start}Advanced search%{doc_link_end} is disabled since %{ref_elem} is not the default branch. %{docs_link}"
-msgstr "%{doc_link_start}Cercetare avansată%{doc_link_end} este dezactivată deoarece %{ref_elem} nu este ramura implicită. %{docs_link}"
-
-msgid "%{doc_link_start}Advanced search%{doc_link_end} is enabled."
-msgstr "%{doc_link_start}Căutarea avansată%{doc_link_end} este activată."
-
msgid "%{docs_link_start}Learn about visibility levels.%{docs_link_end}"
msgstr "%{docs_link_start}Aflați mai multe despre nivelele de vizibilitate.%{docs_link_end}"
@@ -850,6 +826,9 @@ msgstr "%{emailPrefix}@company.com"
msgid "%{extra} more downstream pipelines"
msgstr "%{extra} alte pipeline-uri în aval"
+msgid "%{failures} of %{total} failed"
+msgstr ""
+
msgid "%{filePath} deleted"
msgstr "%{filePath} șters"
@@ -1024,6 +1003,12 @@ msgstr ""
msgid "%{linkStart}%{linkEnd} review summary"
msgstr ""
+msgid "%{linkStart}Advanced search%{linkEnd} is disabled since %{ref_elem} is not the default branch. %{docs_link}"
+msgstr ""
+
+msgid "%{linkStart}Advanced search%{linkEnd} is enabled."
+msgstr ""
+
msgid "%{listToShow}, and %{awardsListLength} more"
msgstr "%{listToShow} și %{awardsListLength} mai mult"
@@ -1297,6 +1282,9 @@ msgstr[2] "%{strongStart}%{count}%{strongEnd} de commit-uri"
msgid "%{strongStart}Tip:%{strongEnd} You can also %{linkStart}check out with merge request ID%{linkEnd}."
msgstr ""
+msgid "%{strong_start}%{author}%{strong_end} has added you as an approver."
+msgstr ""
+
msgid "%{strong_start}%{branch_count}%{strong_end} Branch"
msgid_plural "%{strong_start}%{branch_count}%{strong_end} Branches"
msgstr[0] "%{strong_start}%{branch_count}%{strong_end} Ramură"
@@ -1396,8 +1384,11 @@ msgstr "%{timebox_type} trebuie să aibă o dată de început și o dată scaden
msgid "%{time} UTC"
msgstr "%{time} UTC"
-msgid "%{title} changes"
-msgstr "%{title} modificat(e)"
+msgid "%{title} username."
+msgstr ""
+
+msgid "%{title} webhook (for example, `%{example}`)."
+msgstr ""
msgid "%{totalCpu} (%{freeSpacePercentage}%{percentSymbol} free)"
msgstr "%{totalCpu} (%{freeSpacePercentage}%{percentSymbol} gratuit)"
@@ -1411,6 +1402,9 @@ msgstr "%{totalMemory} (%{freeSpacePercentage}%{percentSymbol} gratuit)"
msgid "%{total_warnings} warning(s) found:"
msgstr "%{total_warnings} avertisment(e) găsit(e):"
+msgid "%{total}"
+msgstr ""
+
msgid "%{total} remaining issue weight"
msgstr "%{total} greutate de problemă rămasă"
@@ -1465,6 +1459,9 @@ msgstr "%{user} a creat o problemă: %{issue_link}"
msgid "%{user} user’s menu"
msgstr ""
+msgid "%{value} is a reserved name"
+msgstr ""
+
msgid "%{value} is not included in the list"
msgstr "%{value} nu face parte din listă"
@@ -1483,6 +1480,9 @@ msgstr ""
msgid "%{wildcards_link_start}Wildcards%{wildcards_link_end} such as %{code_tag_start}v*%{code_tag_end} or %{code_tag_start}*-release%{code_tag_end} are supported."
msgstr "%{wildcards_link_start}Jokerii%{wildcards_link_end} cum ar fi %{code_tag_start}v*%{code_tag_end} sau %{code_tag_start}*-lansare%{code_tag_end} sunt acceptați."
+msgid "'%{data_pointer}' must be a valid '%{type}'"
+msgstr ""
+
msgid "'%{level}' is not a valid visibility level"
msgstr "'%{level}' nu este un nivel de vizibilitate valid"
@@ -1498,9 +1498,21 @@ msgstr "'%{value}' de zile de inactivitate trebuie să fie mai mare sau egală c
msgid "'allow: %{allow}' must be a string"
msgstr ""
+msgid "'cpu: %{cpu}' must be a string"
+msgstr ""
+
+msgid "'cpu: %{cpu}' must match the regex '%{cpu_regex}'"
+msgstr ""
+
msgid "'except: %{except}' must be an array of string"
msgstr ""
+msgid "'memory: %{memory}' must be a string"
+msgstr ""
+
+msgid "'memory: %{memory}' must match the regex '%{memory_regex}'"
+msgstr ""
+
msgid "'projects' is not yet supported"
msgstr ""
@@ -1537,6 +1549,12 @@ msgstr "(Nicio schimbare)"
msgid "(Unlimited pipeline minutes)"
msgstr ""
+msgid "(banned)"
+msgstr ""
+
+msgid "(blocked)"
+msgstr ""
+
msgid "(check progress)"
msgstr "(verificați progresul)"
@@ -1555,9 +1573,6 @@ msgstr ""
msgid "(leave blank if you don't want to change it)"
msgstr "(lăsați necompletat dacă nu doriți să o modificați)"
-msgid "(max size 15 MB)"
-msgstr "(mărime maximă 15 MB)"
-
msgid "(no user)"
msgstr "(fără utilizator)"
@@ -1588,7 +1603,7 @@ msgstr "+ %{amount} mai mult"
msgid "+ %{count} more"
msgstr "+ %{count} mai mult"
-msgid "+ %{hiddenBranchesLength} more"
+msgid "+ %{itemsLength} more"
msgstr ""
msgid "+ %{moreCount} more"
@@ -1930,9 +1945,6 @@ msgstr "O pagină de bază și funcție serverless care utilizează AWS Lambda,
msgid "A basic template for developing Linux programs using Kotlin Native"
msgstr "Un șablon de bază pentru dezvoltarea de programe Linux folosind Kotlin Native"
-msgid "A complete DevOps platform"
-msgstr "O platformă DevOps completă"
-
msgid "A confidential issue must have only confidential children. Make any child items confidential and try again."
msgstr ""
@@ -2038,8 +2050,8 @@ msgstr "Un șablon gata de utilizare pentru aplicații Android"
msgid "A ready-to-go template for use with iOS Swift apps"
msgstr "Un șablon gata de utilizare pentru aplicații Swift pentru iOS"
-msgid "A rebase is already in progress."
-msgstr "Un rebase este deja în curs de desfășurare."
+msgid "A release with a date in the future is labeled as an %{linkStart}Upcoming Release%{linkEnd}."
+msgstr ""
msgid "A sign-in to your account has been made from the following IP address: %{ip}"
msgstr "S-a efectuat o autentificare în contul dvs. de la următoarea adresă IP: %{ip}"
@@ -2062,6 +2074,33 @@ msgstr ""
msgid "AI-generated summary"
msgstr ""
+msgid "AIAgents|AI Agents"
+msgstr ""
+
+msgid "AIAgents|Create agent"
+msgstr ""
+
+msgid "AIAgents|New AI Agent"
+msgstr ""
+
+msgid "AIAgents|New agent"
+msgstr ""
+
+msgid "AIAgent|AI Agent: %{agentId}"
+msgstr ""
+
+msgid "AIPoweredSM|AI-powered features"
+msgstr ""
+
+msgid "AIPoweredSM|By enabling this feature, you agree to the %{link_start}GitLab Testing Agreement%{link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "AIPoweredSM|Enable %{link_start}AI-powered features%{link_end} for this instance."
+msgstr ""
+
+msgid "AIPoweredSM|Enable Experiment and Beta AI-powered features"
+msgstr ""
+
msgid "AISummary|Generates a summary of all comments"
msgstr ""
@@ -2161,9 +2200,6 @@ msgstr ""
msgid "AI|Responses generated by AI"
msgstr ""
-msgid "AI|Send chat message."
-msgstr ""
-
msgid "AI|Something went wrong. Please try again later"
msgstr ""
@@ -2185,6 +2221,9 @@ msgstr ""
msgid "AI|There is too much text in the chat. Please try again with a shorter text."
msgstr ""
+msgid "AI|This is an experiment feature that uses AI to provide recommendations for resolving this vulnerability. Use this feature with caution."
+msgstr ""
+
msgid "AI|To help improve the quality of the content, send your feedback to GitLab team members."
msgstr ""
@@ -2230,6 +2269,9 @@ msgstr "Fuzzing de API"
msgid "API Help"
msgstr "Ajutor API"
+msgid "API authentication token from Campfire. To get the token, sign in to Campfire and select **My info**."
+msgstr ""
+
msgid "API key"
msgstr "Cheie API"
@@ -2551,6 +2593,12 @@ msgstr ""
msgid "AbuseReport|Phone"
msgstr ""
+msgid "AbuseReport|Phone matches %{phoneMatchesLinkStart}%{count} accounts%{phoneMatchesLinkEnd}"
+msgstr ""
+
+msgid "AbuseReport|Phone number"
+msgstr ""
+
msgid "AbuseReport|Reason"
msgstr ""
@@ -3025,6 +3073,9 @@ msgstr "Adăugare regulă de aprobare"
msgid "Add approvers"
msgstr "Adăugare aprobatori"
+msgid "Add branch target"
+msgstr ""
+
msgid "Add child epic to an epic"
msgstr "Adăugare epică copil la o epică"
@@ -3163,9 +3214,6 @@ msgstr "Adăugare sugestie la lot"
msgid "Add tag"
msgstr ""
-msgid "Add target branch rule"
-msgstr ""
-
msgid "Add text to the sign-in page. Markdown enabled."
msgstr "Adăugați text la pagina de autentificare. Markdown activat."
@@ -3319,15 +3367,15 @@ msgstr "Adaugă acest / această %{issuable_type} ca fiind legat(ă) de %{issuab
msgid "Adjust how frequently the GitLab UI polls for updates."
msgstr "Reglați frecvența cu care GitLab UI verifică pentru actualizări."
-msgid "Admin"
-msgstr "Admin"
-
msgid "Admin Area"
msgstr "Zona Admin"
msgid "Admin Area / Dashboard"
msgstr ""
+msgid "Admin Mode"
+msgstr "Modul Admin"
+
msgid "Admin Note"
msgstr "Notă Admin"
@@ -3337,9 +3385,6 @@ msgstr "Notificări Admin"
msgid "Admin message"
msgstr ""
-msgid "Admin mode"
-msgstr ""
-
msgid "Admin mode already enabled"
msgstr "Modul Admin este deja activat"
@@ -3697,6 +3742,9 @@ msgstr ""
msgid "AdminSettings|Git abuse rate limit"
msgstr "Limita ratei de abuz Git"
+msgid "AdminSettings|GitLab uses the %{bold_start}Rails%{bold_end} and %{bold_start}Browser JavaScript%{bold_end} Sentry SDKs to send events to Sentry. For changes to Rails integration settings to take effect, enable the %{code_start}enable_new_sentry_integration%{code_end} and %{code_start}enable_new_sentry_clientside_integration%{code_end} feature flags and restart GitLab."
+msgstr ""
+
msgid "AdminSettings|GitLab uses the %{bold_start}Rails%{bold_end} and %{bold_start}Browser JavaScript%{bold_end} Sentry SDKs to send events to Sentry. For changes to Rails integration settings to take effect, restart GitLab."
msgstr ""
@@ -3793,6 +3841,9 @@ msgstr ""
msgid "AdminSettings|Pause Elasticsearch indexing"
msgstr "Întrerupeți indexarea Elasticsearch"
+msgid "AdminSettings|Pre-receive secret detection"
+msgstr ""
+
msgid "AdminSettings|Prevent non-administrators from using the selected visibility levels for groups, projects and snippets."
msgstr ""
@@ -4411,6 +4462,9 @@ msgstr "documente"
msgid "AdminUsers|user cap"
msgstr "limita de utilizare"
+msgid "Administrator users are required to enable Two-Factor Authentication for their account."
+msgstr ""
+
msgid "Administrators"
msgstr "Administratori"
@@ -4444,6 +4498,9 @@ msgstr ""
msgid "Admin|Deploy Keys"
msgstr ""
+msgid "Admin|Duo Pro"
+msgstr ""
+
msgid "Admin|Geo"
msgstr ""
@@ -4555,18 +4612,24 @@ msgstr "După o actualizare reușită a parolei, veți fi redirecționat către
msgid "After it is removed, the fork relationship can only be restored by using the API. This project will no longer be able to receive or send merge requests to the upstream project or other forks."
msgstr ""
-msgid "After the Apple App Store Connect integration is activated, the following protected variables will be created for CI/CD use."
-msgstr ""
-
msgid "After the export is complete, download the data file from a notification email or from this page. You can then import the data file from the %{strong_text_start}Create new group%{strong_text_end} page of another GitLab instance."
msgstr "După ce exportul este finalizat, descărcați fișierul de date dintr-un e-mail de notificare sau de pe această pagină. Apoi puteți importa fișierul de date de pe pagina %{strong_text_start}Creați un grup nou%{strong_text_end} al unei alte instanțe GitLab."
-msgid "After you enable the integration, the following protected variable is created for CI/CD use:"
+msgid "After the report is generated, an email will be sent with the report attached."
+msgstr ""
+
+msgid "After you enable the integration, the following protected variables are created for CI/CD use:"
msgstr ""
msgid "After you've reviewed these contribution guidelines, you'll be all set to"
msgstr "După revizuirea acestor orientări privind contribuțiile, veți fi gata să"
+msgid "AiAgents|AI Agents"
+msgstr ""
+
+msgid "AiAgents|AI agent"
+msgstr ""
+
msgid "Akismet"
msgstr "Akismet"
@@ -4915,6 +4978,15 @@ msgstr "Alerta de test ar trebui să fie acum vizibilă în lista de alerte."
msgid "Algorithm"
msgstr "Algoritm"
+msgid "Align column center"
+msgstr ""
+
+msgid "Align column left"
+msgstr ""
+
+msgid "Align column right"
+msgstr ""
+
msgid "All"
msgstr "Toate"
@@ -4945,9 +5017,6 @@ msgstr "Toți utilizatorii eligibili"
msgid "All environments"
msgstr "Toate mediile"
-msgid "All frameworks selected"
-msgstr ""
-
msgid "All groups"
msgstr ""
@@ -5002,6 +5071,9 @@ msgstr "Toți utilizatorii trebuie să aibă un nume."
msgid "All users with matching cards"
msgstr "Toți utilizatorii cu carduri care se potrivesc"
+msgid "All users with matching phone numbers"
+msgstr ""
+
msgid "Allow %{strongOpen}%{group_name}%{strongClose} to sign you in?"
msgstr "Permiteți ca %{strongOpen}%{group_name}%{strongClose} să vă conecteze?"
@@ -5059,12 +5131,18 @@ msgstr "Permiteți acestei chei să facă push către acest repozitoriu"
msgid "Allow use of licensed EE features"
msgstr "Permiteți utilizarea funcțiilor EE licențiate"
+msgid "Allow users to create organizations"
+msgstr ""
+
msgid "Allow users to extend their session"
msgstr ""
msgid "Allow users to register any application to use GitLab as an OAuth provider. This setting does not affect group-level OAuth applications."
msgstr ""
+msgid "Allow users with up to Guest role to create groups and personal projects"
+msgstr ""
+
msgid "Allowed"
msgstr "Permis"
@@ -5086,9 +5164,6 @@ msgstr "Permite proiectelor sau subgrupurilor din acest grup să suprascrie seta
msgid "Allows projects to track errors using an Opstrace integration."
msgstr "Permite proiectelor să urmărească erorile cu ajutorul unei integrări Opstrace."
-msgid "Allows you to add and manage Kubernetes clusters."
-msgstr "Vă permite să adăugați și să gestionați clusterele Kubernetes."
-
msgid "Almost there"
msgstr "Aproape acolo"
@@ -5149,9 +5224,6 @@ msgstr "O %{link_start}alertă%{link_end} cu aceeași amprentă este deja deschi
msgid "An Administrator has set the maximum expiration date to %{maxDate}. %{helpLinkStart}Learn more%{helpLinkEnd}."
msgstr "Un administrator a setat data maximă de expirare la %{maxDate}. %{helpLinkStart}Aflați mai multe%{helpLinkEnd}."
-msgid "An Enterprise User GitLab account has been created for you by your organization:"
-msgstr "Organizația dvs. v-a creat un cont GitLab de utilizator Enterprise:"
-
msgid "An administrator changed the password for your GitLab account on %{link_to}."
msgstr "Un administrator a schimbat parola pentru contul dvs. GitLab pe %{link_to}."
@@ -5167,9 +5239,6 @@ msgstr "O aplicație numită %{link_to_client} solicită acces la contul dvs. Gi
msgid "An email notification was recently sent from the admin panel. Please wait %{wait_time_in_words} before attempting to send another message."
msgstr "O notificare prin e-mail a fost trimisă recent din panoul de administrare. Vă rugăm să așteptați %{wait_time_in_words} înainte de a încerca să trimiteți un alt mesaj."
-msgid "An email will be sent with the report attached after it is generated."
-msgstr "Un e-mail va fi trimis cu raportul atașat după ce este generat."
-
msgid "An empty GitLab User field will add the FogBugz user's full name (e.g. \"By John Smith\") in the description of all issues and comments. It will also associate and/or assign these issues and comments with the project creator."
msgstr "Un câmp gol de utilizator GitLab va adăuga numele complet al utilizatorului FogBugz (de ex. „de John Smith”) în descrierea tuturor problemelor și comentariilor. De asemenea, va asocia și/sau atribui aceste probleme și comentarii cu creatorul proiectului."
@@ -5245,9 +5314,6 @@ msgstr "A apărut o eroare la dezactivarea Service Desk."
msgid "An error occurred while dismissing the alert. Refresh the page and try again."
msgstr "A survenit o eroare în timpul respingerii alertei. Actualizați pagina și încercați din nou."
-msgid "An error occurred while dismissing the feature highlight. Refresh the page and try dismissing again."
-msgstr "A survenit o eroare în timpul respingerii evidențierii caracteristicii. Reîmprospătați pagina și încercați să respingeți din nou."
-
msgid "An error occurred while drawing job relationship links."
msgstr "S-a produs o eroare în timpul trasării linkurilor de relaționare a joburilor."
@@ -5476,11 +5542,8 @@ msgstr "S-a produs o eroare în timpul recuperării setărilor. Reîncărcați p
msgid "An error occurred while saving changes: %{error}"
msgstr "A apărut o eroare în timpul salvării modificărilor: %{error}"
-msgid "An error occurred while saving the setting"
-msgid_plural "An error occurred while saving the settings"
-msgstr[0] "A apărut o eroare în timpul salvării setării"
-msgstr[1] "A apărut o eroare în timpul salvării setărilor"
-msgstr[2] "A apărut o eroare în timpul salvării setărilor"
+msgid "An error occurred while saving the settings."
+msgstr ""
msgid "An error occurred while saving your settings. Try saving them again."
msgstr "S-a produs o eroare în timpul salvării setărilor. Încercați să le salvați din nou."
@@ -5647,6 +5710,9 @@ msgstr ""
msgid "Analytics|Are you sure you want to cancel creating this dashboard?"
msgstr ""
+msgid "Analytics|Are you sure you want to cancel creating this visualization?"
+msgstr ""
+
msgid "Analytics|Are you sure you want to cancel editing this dashboard?"
msgstr ""
@@ -5755,6 +5821,9 @@ msgstr ""
msgid "Analytics|Event Props"
msgstr ""
+msgid "Analytics|Exclude anonymous users"
+msgstr ""
+
msgid "Analytics|Failed to fetch data"
msgstr ""
@@ -5863,6 +5932,9 @@ msgstr ""
msgid "Analytics|Updating visualization %{visualizationName}"
msgstr ""
+msgid "Analytics|Usage overview for %{namespaceName} group"
+msgstr ""
+
msgid "Analytics|Use the visualization designer to create custom visualizations. After you save a visualization, you can add it to a dashboard."
msgstr ""
@@ -5875,16 +5947,19 @@ msgstr ""
msgid "Analytics|Users"
msgstr ""
+msgid "Analytics|Value Streams Dashboard"
+msgstr ""
+
msgid "Analytics|View available dashboards"
msgstr ""
-msgid "Analytics|Viewport"
+msgid "Analytics|View metrics only for users who have consented to activity tracking."
msgstr ""
-msgid "Analytics|Visualization"
+msgid "Analytics|Viewport"
msgstr ""
-msgid "Analytics|Visualization Designer"
+msgid "Analytics|Visualization"
msgstr ""
msgid "Analytics|Visualization designer"
@@ -5917,9 +5992,6 @@ msgstr "Se analizează fișierul…"
msgid "Ancestors"
msgstr "Predecesori"
-msgid "And this registration token:"
-msgstr "Și acest token de înregistrare:"
-
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonim"
@@ -5980,6 +6052,27 @@ msgstr "Anexați comentariul cu %{shrug}"
msgid "Append the comment with %{tableflip}"
msgstr "Anexați comentariul cu %{tableflip}"
+msgid "Append the hostname of your GitLab instance to the status check name."
+msgstr ""
+
+msgid "Apple App Store Connect private key file name."
+msgstr ""
+
+msgid "Apple App Store Connect private key."
+msgstr ""
+
+msgid "AppleAppStore|Apple App Store Connect issuer ID"
+msgstr ""
+
+msgid "AppleAppStore|Apple App Store Connect issuer ID."
+msgstr ""
+
+msgid "AppleAppStore|Apple App Store Connect key ID"
+msgstr ""
+
+msgid "AppleAppStore|Apple App Store Connect key ID."
+msgstr ""
+
msgid "AppleAppStore|Drag your Private Key file here or %{linkStart}click to upload%{linkEnd}."
msgstr ""
@@ -5992,16 +6085,13 @@ msgstr ""
msgid "AppleAppStore|Leave empty to use your current Private Key."
msgstr ""
-msgid "AppleAppStore|Only set variables on protected branches and tags"
-msgstr ""
-
msgid "AppleAppStore|Protected branches and tags only"
msgstr ""
-msgid "AppleAppStore|The Apple App Store Connect Issuer ID."
+msgid "AppleAppStore|Set variables on protected branches and tags only"
msgstr ""
-msgid "AppleAppStore|The Apple App Store Connect Key ID."
+msgid "AppleAppStore|Set variables on protected branches and tags only."
msgstr ""
msgid "AppleAppStore|The Apple App Store Connect Private Key (.p8)"
@@ -6019,9 +6109,6 @@ msgstr "Aplicație"
msgid "Application ID"
msgstr "ID-ul aplicației"
-msgid "Application analytics"
-msgstr ""
-
msgid "Application limits saved successfully"
msgstr "Limitele aplicației au fost salvate cu succes"
@@ -6553,9 +6640,6 @@ msgstr "Arhivați joburile"
msgid "Archive project"
msgstr "Arhivare proiect"
-msgid "Archive test case"
-msgstr "Arhivare a cazului de testare"
-
msgid "Archived"
msgstr "Arhivat"
@@ -6619,6 +6703,9 @@ msgstr "Sunteți sigur că doriți să ștergeți acest %{commentType}?"
msgid "Are you sure you want to delete this SSH key?"
msgstr "Sunteți sigur că doriți să ștergeți această cheie SSH?"
+msgid "Are you sure you want to delete this branch target?"
+msgstr ""
+
msgid "Are you sure you want to delete this comment?"
msgstr "Sunteți sigur că doriți să ștergeți acest comentariu?"
@@ -6634,9 +6721,6 @@ msgstr "Sunteți sigur că doriți să ștergeți această etichetă?"
msgid "Are you sure you want to delete this pipeline? Doing so will expire all pipeline caches and delete all related objects, such as builds, logs, artifacts, and triggers. This action cannot be undone."
msgstr "Sunteți sigur că doriți să ștergeți acest pipeline? În acest fel, toate cache-urile de conducte vor expira și se vor șterge toate obiectele conexe, cum ar fi build-urile, jurnalele, artefactele și declanșatoarele. Această acțiune nu poate fi anulată."
-msgid "Are you sure you want to delete this target branch rule?"
-msgstr ""
-
msgid "Are you sure you want to deploy this environment?"
msgstr "Sunteți sigur că doriți să desfășurați acest mediu?"
@@ -6838,9 +6922,6 @@ msgstr ""
msgid "Artifacts|Total artifacts size"
msgstr "Mărimea totală a artefactelor"
-msgid "As this is a newly created account, to get started, click the link below to confirm your account."
-msgstr ""
-
msgid "As we continue to build more features for SAST, we'd love your feedback on the SAST configuration feature in %{linkStart}this issue%{linkEnd}."
msgstr "Pe măsură ce continuăm să dezvoltăm mai multe funcții pentru SAST, ne-ar plăcea să primim feedback-ul dvs. cu privire la funcția de configurare SAST în %{linkStart}această problemă%{linkEnd}."
@@ -6856,6 +6937,9 @@ msgstr "Listă de ramuri, separate prin virgulă, care urmează să fie inspecta
msgid "AsanaService|User Personal Access Token. User must have access to the task. All comments are attributed to this user."
msgstr "Token de acces personal al utilizatorului. Utilizatorul trebuie să aibă acces la activitatea respectivă. Toate comentariile sunt atribuite acestui utilizator."
+msgid "Ask GitLab Duo"
+msgstr ""
+
msgid "Ask a maintainer to check the import status for more details."
msgstr ""
@@ -6979,15 +7063,12 @@ msgstr "Este necesară cel puțin o aprobare din partea unui proprietar de cod p
msgid "At least one field of %{one_of_required_fields} must be present"
msgstr "Cel puțin un câmp din %{one_of_required_fields} trebuie să fie prezent."
+msgid "At least one of %{params} must be true"
+msgstr ""
+
msgid "At least one of group_id or project_id must be specified"
msgstr "Cel puțin un group_id sau project_id trebuie să fie specificat"
-msgid "At least one of your Personal Access Tokens is expired. %{generate_new}"
-msgstr "Cel puțin unul dintre Tokenurile personale de acces a expirat. %{generate_new}"
-
-msgid "At least one of your Personal Access Tokens will expire soon. %{generate_new}"
-msgstr "Cel puțin unul dintre Tokenurile de acces personal va expira în curând. %{generate_new}"
-
msgid "At risk"
msgstr "La risc"
@@ -7081,7 +7162,7 @@ msgstr ""
msgid "AuditStreams|AWS S3"
msgstr ""
-msgid "AuditStreams|Access Key Xid"
+msgid "AuditStreams|Access Key ID"
msgstr ""
msgid "AuditStreams|Active"
@@ -7159,6 +7240,9 @@ msgstr ""
msgid "AuditStreams|Filter by audit event type"
msgstr ""
+msgid "AuditStreams|Filter by groups or projects"
+msgstr ""
+
msgid "AuditStreams|Google Cloud Logging"
msgstr ""
@@ -7195,6 +7279,12 @@ msgstr ""
msgid "AuditStreams|Select events"
msgstr ""
+msgid "AuditStreams|Select namespace"
+msgstr ""
+
+msgid "AuditStreams|Select projects"
+msgstr ""
+
msgid "AuditStreams|Setup streaming for audit events"
msgstr "Configurați streamingul pentru evenimentele de audit"
@@ -7288,6 +7378,9 @@ msgstr "Perioada limită a ratei web autentificată (în secunde)"
msgid "Authenticated web requests"
msgstr "Solicitări web autentificate"
+msgid "Authenticating..."
+msgstr ""
+
msgid "Authentication"
msgstr "Autentificare"
@@ -7477,12 +7570,6 @@ msgstr "S-a rezolvat automat"
msgid "Automatically update this project's branches and tags from the upstream repository."
msgstr "Actualizați automat ramurile și etichetele acestui proiect din repozitoriul din amonte."
-msgid "Automation"
-msgstr ""
-
-msgid "Automation|Automation App"
-msgstr ""
-
msgid "Autosave|Note"
msgstr "Notă"
@@ -7507,12 +7594,18 @@ msgstr "Avatarul va fi înlăturat. Sunteți sigur?"
msgid "Average per day: %{average}"
msgstr "Media pe zi: %{average}"
+msgid "Awaiting review"
+msgstr ""
+
msgid "Awaiting user signup"
msgstr "Așteptăm înscrierea utilizatorului"
msgid "AwardEmoji|No emoji found."
msgstr ""
+msgid "B"
+msgstr ""
+
msgid "Back"
msgstr "Înapoi"
@@ -7564,9 +7657,6 @@ msgstr "Adăugare insignă"
msgid "Badges|Add new badge"
msgstr ""
-msgid "Badges|Adding the badge failed, please check the entered URLs and try again."
-msgstr "Adăugarea insignei a eșuat, vă rugăm să verificați URL-urile introduse și să încercați din nou."
-
msgid "Badges|Badge image URL"
msgstr "URL-ul imaginii insignei"
@@ -7579,9 +7669,6 @@ msgstr "Insigna a fost salvată."
msgid "Badges|Delete badge?"
msgstr "Ștergeți insigna?"
-msgid "Badges|Deleting the badge failed, please try again."
-msgstr "Ștergerea insignei a eșuat, vă rugăm să încercați din nou."
-
msgid "Badges|Edit badge"
msgstr ""
@@ -7591,9 +7678,18 @@ msgstr "Introduceți un URL valid"
msgid "Badges|Example: %{exampleUrl}"
msgstr "Exemplu: %{exampleUrl}"
+msgid "Badges|Failed to add new badge. Check the URLs, then try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Badges|Failed to delete the badge. Try again."
+msgstr ""
+
msgid "Badges|Group Badge"
msgstr "Insigna grupului"
+msgid "Badges|If you delete this badge, you %{strongStart}cannot%{strongEnd} restore it."
+msgstr ""
+
msgid "Badges|Link"
msgstr "Link"
@@ -7627,18 +7723,21 @@ msgstr "%{docsLinkStart}Variabilele%{docsLinkEnd} acceptate: %{placeholders}"
msgid "Badges|The badge was deleted."
msgstr "Insigna a fost ștearsă."
-msgid "Badges|This group has no badges, start by creating a new one above."
+msgid "Badges|This group has no badges. Add an existing badge or create one."
msgstr ""
-msgid "Badges|This project has no badges, start by creating a new one above."
+msgid "Badges|This project has no badges. Start by adding a new badge."
msgstr ""
-msgid "Badges|You are going to delete this badge. Deleted badges %{strongStart}cannot%{strongEnd} be restored."
-msgstr "Sunteți pe cale să ștergeți această insignă. Insignele șterse %{strongStart}nu pot%{strongEnd} fi restaurate."
-
msgid "Badges|Your badges"
msgstr "Insignele dumneavoastră"
+msgid "Bamboo build plan key (for example, `KEY`)."
+msgstr ""
+
+msgid "Bamboo root URL (for example, `https://bamboo.example.com`)."
+msgstr ""
+
msgid "BambooService|Atlassian Bamboo"
msgstr "Atlassian Bamboo"
@@ -7648,8 +7747,8 @@ msgstr "URL Bamboo"
msgid "BambooService|Bamboo build plan key."
msgstr "Cheia planului build al Bamboo."
-msgid "BambooService|Bamboo service root URL."
-msgstr "Adresa URL rădăcină a serviciului Bamboo."
+msgid "BambooService|Bamboo root URL."
+msgstr ""
msgid "BambooService|Enter new build key"
msgstr "Introduceți noua cheie a build-ului"
@@ -7663,8 +7762,8 @@ msgstr "Executați pipeline-uri CI/CD cu Atlassian Bamboo."
msgid "BambooService|Run CI/CD pipelines with Atlassian Bamboo. You must set up automatic revision labeling and a repository trigger in Bamboo. %{docs_link}"
msgstr "Rulați pipeline-urile CI/CD cu Atlassian Bamboo. Trebuie să configurați etichetarea automată a revizuirilor și un declanșator de repozitoriu în Bamboo. %{docs_link}"
-msgid "BambooService|The user with API access to the Bamboo server."
-msgstr "Utilizatorul cu acces API la serverul Bamboo."
+msgid "BambooService|User with API access to the Bamboo server."
+msgstr ""
msgid "Banned"
msgstr "Interzis"
@@ -7768,9 +7867,6 @@ msgstr "Înainte de a activa această integrare, creați un webhook pentru camer
msgid "Before inserting code, be sure to read the comment that separated each code group."
msgstr "Înainte de a insera codul, asigurați-vă că citiți comentariul care a separat fiecare grup de cod."
-msgid "Before this can be merged, a Jira issue must be linked in the title or description"
-msgstr "Înainte ca aceasta să poată fi îmbinată, o problemă Jira trebuie să fie legată în titlu sau în descriere"
-
msgid "Begin with the selected commit"
msgstr "Începeți cu commit-ul selectat"
@@ -8128,6 +8224,9 @@ msgstr ""
msgid "Billings|Your account has been validated"
msgstr "Contul dvs. a fost validat"
+msgid "Billing|%{plan} Plan"
+msgstr ""
+
msgid "Billing|%{plan} SaaS Plan seats used"
msgstr ""
@@ -8158,13 +8257,13 @@ msgstr "A apărut o eroare în timpul încărcării detaliilor abonamentului Git
msgid "Billing|An error occurred while loading billable members list."
msgstr "A apărut o eroare la încărcarea listei membrilor facturabili."
-msgid "Billing|An error occurred while loading details for the Code Suggestions add-on. If the problem persists, please %{supportLinkStart}contact support%{supportLinkEnd}."
+msgid "Billing|An error occurred while loading details for the Duo Pro add-on. If the problem persists, please %{supportLinkStart}contact support%{supportLinkEnd}."
msgstr ""
msgid "Billing|An error occurred while loading pending members list"
msgstr "S-a produs o eroare în timpul încărcării listei membrilor în așteptare"
-msgid "Billing|An error occurred while loading users of the Code Suggestions add-on. If the problem persists, please %{supportLinkStart}contact support%{supportLinkEnd}."
+msgid "Billing|An error occurred while loading users of the Duo Pro add-on. If the problem persists, please %{supportLinkStart}contact support%{supportLinkEnd}."
msgstr ""
msgid "Billing|An error occurred while removing a billable member."
@@ -8182,10 +8281,10 @@ msgstr "Membri direcți"
msgid "Billing|Enter at least three characters to search."
msgstr "Introduceți cel puțin trei caractere pentru a căuta."
-msgid "Billing|Error assigning Code Suggestions add-on"
+msgid "Billing|Error assigning Duo Pro add-on"
msgstr ""
-msgid "Billing|Error un-assigning Code Suggestions add-on"
+msgid "Billing|Error un-assigning Duo Pro add-on"
msgstr ""
msgid "Billing|Explore paid plans"
@@ -8227,12 +8326,6 @@ msgstr ""
msgid "Billing|Something went wrong when un-assigning the add-on to this member. If the problem persists, please %{supportLinkStart}contact support%{supportLinkEnd}."
msgstr ""
-msgid "Billing|Subscription end"
-msgstr ""
-
-msgid "Billing|Subscription start"
-msgstr ""
-
msgid "Billing|To ensure all members can access the group when your trial ends, you can upgrade to a paid tier."
msgstr "Pentru a asigura accesul la grup pentru toți membrii după perioada de probă, se poate trece la un nivel plătit."
@@ -8254,7 +8347,10 @@ msgstr "Vizualizați aprobările în așteptare"
msgid "Billing|You are about to remove user %{username} from your subscription. If you continue, the user will be removed from the %{namespace} group and all its subgroups and projects. This action can't be undone."
msgstr "Sunteți pe cale să înlăturați utilizatorul %{username} din abonament. Dacă veți continua, utilizatorul va fi înlăturat din grupul %{namespace} și din toate subgrupurile și proiectele acestuia. Această acțiune nu poate fi anulată."
-msgid "Billing|You have assigned all available Code Suggestions add-on seats. Please %{salesLinkStart}contact sales%{salesLinkEnd} if you would like to purchase more seats."
+msgid "Billing|You can upgrade to a paid tier to get access to more features."
+msgstr ""
+
+msgid "Billing|You have assigned all available Duo Pro add-on seats. Please %{salesLinkStart}contact sales%{salesLinkEnd} if you would like to purchase more seats."
msgstr ""
msgid "Billing|Your group recently changed to use the Free plan. %{over_limit_message} You can free up space for new members by removing those who no longer need access or toggling them to over-limit. To get an unlimited number of members, you can %{link_start}upgrade%{link_end} to a paid tier."
@@ -8449,12 +8545,6 @@ msgstr[2] "+ %{displayedIssuablesCount} de %{issuableType} mai mult"
msgid "Boards|An error occurred while creating the %{issuableType}. Please try again."
msgstr ""
-msgid "Boards|An error occurred while creating the epic. Please try again."
-msgstr "A apărut o eroare în timpul creării epicei. Vă rugăm să încercați din nou."
-
-msgid "Boards|An error occurred while creating the issue. Please try again."
-msgstr "A apărut o eroare în timpul creării problemei. Vă rugăm să încercați din nou."
-
msgid "Boards|An error occurred while creating the list. Please try again."
msgstr "A apărut o eroare în timpul creării listei. Vă rugăm să încercați din nou."
@@ -8473,9 +8563,6 @@ msgstr ""
msgid "Boards|An error occurred while fetching boards. Please try again."
msgstr ""
-msgid "Boards|An error occurred while fetching child groups. Please try again."
-msgstr "S-a produs o eroare în timpul căutării grupurilor copil. Vă rugăm să încercați din nou."
-
msgid "Boards|An error occurred while fetching epics. Please try again."
msgstr ""
@@ -8485,18 +8572,12 @@ msgstr "A apărut o eroare în timpul preluării proiectelor de grup. Vă rugăm
msgid "Boards|An error occurred while fetching groups. Please try again."
msgstr ""
-msgid "Boards|An error occurred while fetching issues. Please reload the page."
-msgstr "A apărut o eroare în timpul preluării problemelor. Vă rugăm să reîncărcați pagina."
-
msgid "Boards|An error occurred while fetching issues. Please try again."
msgstr ""
msgid "Boards|An error occurred while fetching iterations. Please try again."
msgstr ""
-msgid "Boards|An error occurred while fetching labels. Please reload the page."
-msgstr "A apărut o eroare în timpul preluării etichetelor. Vă rugăm să reîncărcați pagina."
-
msgid "Boards|An error occurred while fetching labels. Please try again."
msgstr ""
@@ -8509,51 +8590,27 @@ msgstr ""
msgid "Boards|An error occurred while fetching recent boards. Please try again."
msgstr ""
-msgid "Boards|An error occurred while fetching the board epics. Please reload the page."
-msgstr "A apărut o eroare în timpul preluării epicelor bordului. Vă rugăm să reîncărcați pagina."
-
-msgid "Boards|An error occurred while fetching the board issues. Please reload the page."
-msgstr "A apărut o eroare în timpul preluării problemelor bordului. Vă rugăm să reîncărcați pagina."
-
msgid "Boards|An error occurred while fetching the board lists. Please reload the page."
msgstr "S-a produs o eroare în timpul preluării listelor bordului. Vă rugăm să reîncărcați pagina."
-msgid "Boards|An error occurred while fetching the board swimlanes. Please reload the page."
-msgstr "S-a produs o eroare în timpul preluării bordului swimlanes. Vă rugăm să reîncărcați pagina."
-
-msgid "Boards|An error occurred while fetching the board. Please reload the page."
-msgstr "S-a produs o eroare în timpul preluării bordului. Vă rugăm să reîncărcați pagina."
-
msgid "Boards|An error occurred while fetching unassigned issues. Please try again."
msgstr ""
msgid "Boards|An error occurred while fetching users. Please try again."
msgstr ""
-msgid "Boards|An error occurred while generating lists. Please reload the page."
-msgstr "A apărut o eroare în timpul generării listelor. Vă rugăm să reîncărcați pagina."
-
msgid "Boards|An error occurred while moving the %{issuableType}. Please try again."
msgstr ""
-msgid "Boards|An error occurred while moving the epic. Please try again."
-msgstr "A apărut o eroare în timpul mutării epicei. Vă rugăm să încercați din nou."
-
msgid "Boards|An error occurred while moving the issue. Please try again."
msgstr "A apărut o eroare în timpul mutării problemei. Vă rugăm să încercați din nou."
msgid "Boards|An error occurred while moving the list. Please try again."
msgstr ""
-msgid "Boards|An error occurred while removing the list. Please try again."
-msgstr "A apărut o eroare în timpul îndepărtării listei. Vă rugăm să încercați din nou."
-
msgid "Boards|An error occurred while selecting the card. Please try again."
msgstr ""
-msgid "Boards|An error occurred while updating the board list. Please try again."
-msgstr "A survenit o eroare în timp ce se actualiza lista bordului. Vă rugăm să încercați din nou."
-
msgid "Boards|An error occurred while updating the list. Please try again."
msgstr ""
@@ -8563,6 +8620,9 @@ msgstr[0] "Blocat de %{blockedByCount} %{issuableType}"
msgstr[1] "Blocat de %{blockedByCount} %{issuableType}s"
msgstr[2] "Blocat de %{blockedByCount} de %{issuableType}s"
+msgid "Boards|Card options"
+msgstr ""
+
msgid "Boards|Collapse"
msgstr "Restrângeți"
@@ -8584,9 +8644,6 @@ msgstr "Extindeți"
msgid "Boards|Failed to fetch blocking %{issuableType}s"
msgstr "Nu s-a reușit preluarea %{issuableType}s care blochează"
-msgid "Boards|Move card"
-msgstr "Mutați cardul"
-
msgid "Boards|Move to end of list"
msgstr "Mutați la sfârșitul listei"
@@ -8680,6 +8737,9 @@ msgstr "Ramura este deja luată"
msgid "Branch name"
msgstr "Numele ramurii"
+msgid "Branch name pattern"
+msgstr ""
+
msgid "Branch name template"
msgstr "Șablonul numelui ramurii"
@@ -8689,6 +8749,18 @@ msgstr "Ramura nu a fost încărcată - %{branchId}"
msgid "Branch rules"
msgstr "Reguli pentru ramură"
+msgid "Branch target"
+msgstr ""
+
+msgid "Branch target created."
+msgstr ""
+
+msgid "Branch target deleted."
+msgstr ""
+
+msgid "Branch target does not exist"
+msgstr ""
+
msgid "BranchRules|%{linkStart}Wildcards%{linkEnd} such as *-stable or production/ are supported"
msgstr "%{linkStart}Caracterele wildcard%{linkEnd}, cum ar fi *-stable sau production/, sunt acceptate."
@@ -8755,15 +8827,27 @@ msgstr "Ramura"
msgid "BranchRules|Branch name or pattern"
msgstr "Numele sau modelul ramurii"
+msgid "BranchRules|Branch rule created."
+msgstr ""
+
msgid "BranchRules|Branch rules details"
msgstr "Detaliile regulilor ramurii"
+msgid "BranchRules|Cancel"
+msgstr ""
+
msgid "BranchRules|Check for a status response in merge requests. Failures do not block merges. %{linkStart}Learn more.%{linkEnd}"
msgstr ""
+msgid "BranchRules|Create branch rule"
+msgstr ""
+
msgid "BranchRules|Create protected branch"
msgstr ""
+msgid "BranchRules|Create wildcard"
+msgstr ""
+
msgid "BranchRules|Create wildcard: %{searchTerm}"
msgstr "Creați un wildcard: %{searchTerm}"
@@ -8821,6 +8905,12 @@ msgstr ""
msgid "BranchRules|Roles"
msgstr "Roluri"
+msgid "BranchRules|Select Branch or create wildcard"
+msgstr ""
+
+msgid "BranchRules|Something went wrong while creating branch rule."
+msgstr ""
+
msgid "BranchRules|Status checks"
msgstr "Verificări de stare"
@@ -8839,6 +8929,9 @@ msgstr "Utilizatori"
msgid "BranchRules|View details"
msgstr ""
+msgid "BranchRules|Wildcards such as *-stable or production/* are supported"
+msgstr ""
+
msgid "BranchRules|default"
msgstr "implicit"
@@ -8851,6 +8944,9 @@ msgstr "Ramuri"
msgid "Branches matching this string are retargeted. Wildcards are supported, and names are case-sensitive."
msgstr ""
+msgid "Branches to send notifications for. Valid options are `all`, `default`, `protected`, and `default_and_protected`. The default value is `default`."
+msgstr ""
+
msgid "Branches: %{source_branch} to %{target_branch}"
msgstr "Ramuri: %{source_branch} la %{target_branch}"
@@ -9151,6 +9247,12 @@ msgstr "Răsfoiți fișierele"
msgid "Browse templates"
msgstr "Răsfoiți șabloanele"
+msgid "Bugs created per month by Priority"
+msgstr ""
+
+msgid "Bugs created per month by Severity"
+msgstr ""
+
msgid "Build cannot be erased"
msgstr "Build-ul nu poate fi șters"
@@ -9184,9 +9286,18 @@ msgstr "%{feature} (necesită v%{version})"
msgid "BulkImport|Be aware of %{linkStart}visibility rules%{linkEnd} when importing groups."
msgstr ""
+msgid "BulkImport|Check that the source instance base URL and the personal access token meet the necessary requirements."
+msgstr ""
+
msgid "BulkImport|Destination"
msgstr "Destinația"
+msgid "BulkImport|Direct transfer"
+msgstr ""
+
+msgid "BulkImport|Direct transfer history"
+msgstr ""
+
msgid "BulkImport|Direct transfer maximum download file size (MiB)"
msgstr ""
@@ -9196,17 +9307,26 @@ msgstr "Filtrați după grupul sursă"
msgid "BulkImport|Following data will not be migrated: %{bullets} Contact system administrator of %{host} to upgrade GitLab if you need this data in your migration"
msgstr "Următoarele date nu vor fi migrate: %{bullets} Contactați administratorul de sistem al %{host} pentru a actualiza GitLab dacă aveți nevoie de aceste date în migrația dumneavoastră"
-msgid "BulkImport|GitLab Migration history"
+msgid "BulkImport|Group import disabled on source or destination instance. Ask an administrator to enable it on both instances and try again."
msgstr ""
msgid "BulkImport|History"
msgstr "Istoric"
+msgid "BulkImport|Import failed. '%{path}' already exists. Change the destination and try again."
+msgstr ""
+
+msgid "BulkImport|Import failed. Destination '%{destination}' is invalid, or you don't have permission."
+msgstr ""
+
+msgid "BulkImport|Import failed. Destination URL %{url}"
+msgstr ""
+
msgid "BulkImport|Import failed: Destination cannot be a subgroup of the source group. Change the destination and try again."
msgstr "Importul a eșuat: Destinația nu poate fi un subgrup al grupului sursă. Schimbați destinația și încercați din nou."
-msgid "BulkImport|Import groups from GitLab"
-msgstr "Importați grupuri din GitLab"
+msgid "BulkImport|Import groups by direct transfer"
+msgstr ""
msgid "BulkImport|Import is finished. Pick another name for re-import"
msgstr "Importul este finalizat. Alegeți un alt nume pentru reimport"
@@ -9223,6 +9343,12 @@ msgstr ""
msgid "BulkImport|Importing the group failed."
msgstr "Importul grupului a eșuat."
+msgid "BulkImport|Invalid source URL. Enter only the base URL of the source GitLab instance."
+msgstr ""
+
+msgid "BulkImport|Items that failed to be imported for %{id}"
+msgstr ""
+
msgid "BulkImport|Last imported to %{link}"
msgstr "Ultima importare la %{link}"
@@ -9277,8 +9403,11 @@ msgstr "Sursa"
msgid "BulkImport|Source group"
msgstr "Grupul sursă"
-msgid "BulkImport|Template / File-based import / GitLab Migration"
-msgstr "Șablon / Import bazat pe fișiere / Migrație GitLab"
+msgid "BulkImport|Template / File-based import / Direct transfer"
+msgstr ""
+
+msgid "BulkImport|Unsupported GitLab version. Minimum supported version is '%{version}'."
+msgstr ""
msgid "BulkImport|Update of import statuses with realtime changes failed"
msgstr "Actualizarea statusurilor de import cu modificările în timp real a eșuat"
@@ -9340,9 +9469,6 @@ msgstr "Cumpărați mai multe minute Pipeline"
msgid "By %{user_name}"
msgstr "De %{user_name}"
-msgid "By authenticating with an account tied to an Enterprise e-mail address, it is understood that this account is an Enterprise User. "
-msgstr "Prin autentificarea cu un cont legat de o adresă de e-mail Enterprise, se înțelege că acest cont este un utilizator Întreprindere. "
-
msgid "By default, all projects and groups use the global notifications setting."
msgstr ""
@@ -9484,6 +9610,9 @@ msgstr "Setare implicită pentru pipeline-ul Auto DevOps pentru toate proiectele
msgid "CICD|Deployment strategy"
msgstr "Strategia de implementare"
+msgid "CICD|Developer"
+msgstr ""
+
msgid "CICD|Disabling this feature is a permanent change."
msgstr ""
@@ -9505,6 +9634,12 @@ msgstr ""
msgid "CICD|Limit access %{italicStart}to%{italicEnd} this project"
msgstr ""
+msgid "CICD|Maintainer"
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Pipelines and jobs cannot be cancelled"
+msgstr ""
+
msgid "CICD|Prevent CI/CD job tokens from this project from being used to access other projects unless the other project is added to the allowlist. It is a security risk to disable this feature, because unauthorized projects might attempt to retrieve an active token and access the API. %{linkStart}Learn more%{linkEnd}."
msgstr ""
@@ -9568,18 +9703,6 @@ msgstr "Solicitați ID-ul CVE"
msgid "CVE|Why Request a CVE ID?"
msgstr "De ce să solicitați un ID CVE?"
-msgid "CVS|By enabling this feature, you accept the %{linkStart}Testing Terms of Use%{linkEnd}"
-msgstr ""
-
-msgid "CVS|Continuous Vulnerability Scan"
-msgstr ""
-
-msgid "CVS|Detect vulnerabilities outside a pipeline as new data is added to the GitLab Advisory Database."
-msgstr ""
-
-msgid "CVS|Toggle CVS"
-msgstr ""
-
msgid "Cadence is not automated"
msgstr "Cadența nu este automată"
@@ -9598,18 +9721,18 @@ msgstr "Subdomeniul Campfire (opțional)"
msgid "Campfire token"
msgstr "Tokenul Campfire"
+msgid "CampfireService|%{code_open}.campfirenow.com%{code_close} subdomain."
+msgstr ""
+
msgid "CampfireService|API authentication token from Campfire."
msgstr "Token de autentificare API de la Campfire."
-msgid "CampfireService|From the end of the room URL."
-msgstr "Se găsește la sfârșitul URL-ului sălii."
+msgid "CampfireService|ID portion of the Campfire room URL."
+msgstr ""
msgid "CampfireService|Send notifications about push events to Campfire chat rooms. %{docs_link}"
msgstr "Trimiteți notificări despre evenimente push către sălile de chat Campfire. %{docs_link}"
-msgid "CampfireService|The %{code_open}.campfirenow.com%{code_close} subdomain."
-msgstr "Subdomeniul %{code_open}.campfirenow.com%{code_close}."
-
msgid "Can be manually deployed to"
msgstr "Poate fi desfășurat manual la"
@@ -9619,6 +9742,9 @@ msgstr ""
msgid "Can not delete primary training"
msgstr "Nu se poate șterge formarea primară"
+msgid "Can only be present for group level value streams"
+msgstr ""
+
msgid "Can't apply as the source branch was deleted."
msgstr "Nu se poate aplica deoarece ramura sursă a fost ștearsă."
@@ -10069,6 +10195,9 @@ msgstr "în %{duration}"
msgid "ChatMessage|in %{project_link}"
msgstr "în %{project_link}"
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
msgid "Check again"
msgstr "Verificați din nou"
@@ -10183,6 +10312,9 @@ msgstr "A survenit o eroare necunoscută. Vă rugăm să încercați din nou pri
msgid "Checkout|Billing address"
msgstr "Adresa de facturare"
+msgid "Checkout|Billing contact"
+msgstr ""
+
msgid "Checkout|CI minutes"
msgstr "Minute CI"
@@ -10195,6 +10327,9 @@ msgstr "Checkout"
msgid "Checkout|City"
msgstr "Oraș"
+msgid "Checkout|Company information"
+msgstr ""
+
msgid "Checkout|Compute pack"
msgstr ""
@@ -10207,6 +10342,9 @@ msgstr "Confirmați achiziția"
msgid "Checkout|Confirming..."
msgstr "Se confirmă..."
+msgid "Checkout|Contact information"
+msgstr ""
+
msgid "Checkout|Continue to billing"
msgstr "Continuați cu facturarea"
@@ -10267,6 +10405,9 @@ msgstr "Grupul"
msgid "Checkout|Invalid coupon code. Enter a valid coupon code."
msgstr ""
+msgid "Checkout|Manage the subscription and billing contacts for your billing account in the %{customersPortalLinkStart}Customers Portal%{customersPortalLinkEnd}. Learn more about %{manageContactsLinkStart}how to manage your contacts%{manageContactsLinkEnd}."
+msgstr ""
+
msgid "Checkout|Must be %{minimumNumberOfUsers} (your seats in use) or more."
msgstr "Trebuie să fie de cel puțin %{minimumNumberOfUsers} (seat-urile dvs. în uz) sau mai mult."
@@ -10324,6 +10465,9 @@ msgstr "Adresa străzii"
msgid "Checkout|Submitting the credit card form failed with code %{errorCode}: %{errorMessage}"
msgstr "Trimiterea formularului cardului de credit a eșuat cu codul %{errorCode}: %{errorMessage}"
+msgid "Checkout|Subscription contact"
+msgstr ""
+
msgid "Checkout|Subscription details"
msgstr "Detaliile abonamentului"
@@ -10336,6 +10480,9 @@ msgstr "Succes: abonament"
msgid "Checkout|Tax"
msgstr "Taxa"
+msgid "Checkout|Tax ID"
+msgstr ""
+
msgid "Checkout|Total"
msgstr "Total"
@@ -10405,9 +10552,6 @@ msgstr "Alegeți fișierul..."
msgid "Choose a file"
msgstr "Alegeți un fișier"
-msgid "Choose a group"
-msgstr "Alegeți un grup"
-
msgid "Choose a template"
msgstr "Alegeți un șablon"
@@ -10471,6 +10615,9 @@ msgstr ""
msgid "CiCatalogComponent|This tab displays auto-collected information about the components in the repository, but no information was found."
msgstr ""
+msgid "CiCatalog|All"
+msgstr ""
+
msgid "CiCatalog|Back to the CI/CD Catalog"
msgstr ""
@@ -10489,7 +10636,10 @@ msgstr ""
msgid "CiCatalog|Create a pipeline component repository and make reusing pipeline configurations faster and easier."
msgstr ""
-msgid "CiCatalog|Discover CI configuration resources for a seamless CI/CD experience."
+msgid "CiCatalog|Discover CI/CD components that can improve your pipeline with additional functionality."
+msgstr ""
+
+msgid "CiCatalog|Edit your search and try again. Or %{linkStart}learn to create a component repository%{linkEnd}."
msgstr ""
msgid "CiCatalog|Get started with the CI/CD Catalog"
@@ -10501,18 +10651,15 @@ msgstr ""
msgid "CiCatalog|Last release at %{date}"
msgstr ""
-msgid "CiCatalog|Mark project as a CI/CD Catalog resource"
-msgstr ""
-
-msgid "CiCatalog|Mark project as a CI/CD Catalog resource. %{linkStart}What is the CI/CD Catalog?%{linkEnd}"
-msgstr ""
-
msgid "CiCatalog|No component available"
msgstr ""
msgid "CiCatalog|No release available"
msgstr ""
+msgid "CiCatalog|No result found"
+msgstr ""
+
msgid "CiCatalog|Page %{currentPage} of %{totalPage}"
msgstr ""
@@ -10522,25 +10669,46 @@ msgstr ""
msgid "CiCatalog|Released %{timeAgo} by %{author}"
msgstr ""
-msgid "CiCatalog|Repositories of pipeline components available in this namespace."
+msgid "CiCatalog|Remove from the CI/CD catalog"
msgstr ""
-msgid "CiCatalog|The project must contain a README.md file and a template.yml file. When enabled, the repository is available in the CI/CD Catalog."
+msgid "CiCatalog|Remove project from the CI/CD Catalog?"
msgstr ""
-msgid "CiCatalog|There was a problem fetching the CI/CD Catalog setting."
+msgid "CiCatalog|Search must be at least 3 characters"
+msgstr ""
+
+msgid "CiCatalog|Set project as a CI/CD Catalog resource. %{linkStart}What is the CI/CD Catalog?%{linkEnd}"
msgstr ""
-msgid "CiCatalog|There was a problem marking the project as a CI/CD Catalog resource."
+msgid "CiCatalog|The CI/CD components in this project can be published in the CI/CD Catalog by creating a release. We recommend using the %{linkStart}release%{linkEnd} keyword in a CI/CD job to release new component versions for the Catalog."
+msgstr ""
+
+msgid "CiCatalog|The project and any released versions will be removed from the CI/CD Catalog. If you re-enable this toggle, the project's existing releases are not re-added to the catalog. You must %{linkStart}create a new release%{linkEnd}."
+msgstr ""
+
+msgid "CiCatalog|The project will be findable in the CI/CD Catalog after the project has at least one release."
+msgstr ""
+
+msgid "CiCatalog|There was a problem fetching the CI/CD Catalog setting."
msgstr ""
msgid "CiCatalog|There was an error fetching CI/CD Catalog resources."
msgstr ""
+msgid "CiCatalog|There was an error fetching the CI/CD Catalog resource count."
+msgstr ""
+
+msgid "CiCatalog|This project is no longer a CI/CD Catalog resource."
+msgstr ""
+
msgid "CiCatalog|This project is now a CI/CD Catalog resource."
msgstr ""
-msgid "CiCatalog|This project will be marked as a CI/CD Catalog resource and will be visible in the CI/CD Catalog. This action is not reversible."
+msgid "CiCatalog|Unable to remove project as a CI/CD Catalog resource."
+msgstr ""
+
+msgid "CiCatalog|Unable to set project as a CI/CD Catalog resource."
msgstr ""
msgid "CiCatalog|Unreleased"
@@ -10549,6 +10717,9 @@ msgstr ""
msgid "CiCatalog|We want to help you create and manage pipeline component repositories, while also making it easier to reuse pipeline configurations. Let us know how we're doing!"
msgstr ""
+msgid "CiCatalog|Your resources"
+msgstr ""
+
msgid "CiCdAnalytics|Date range: %{range}"
msgstr "Interval de date: %{range}"
@@ -10639,6 +10810,18 @@ msgstr ""
msgid "CiStatusText|Warning"
msgstr ""
+msgid "CiVariables|%{code_open}Expanded:%{code_close} Variables with %{code_open}$%{code_close} will be treated as the start of a reference to another variable."
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariables|%{code_open}Masked:%{code_close} Hidden in job logs. Must match masking requirements."
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariables|%{code_open}Protected:%{code_close} Only exposed to protected branches or protected tags."
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariables|A variable key can only contain letters, numbers, and '_'."
+msgstr ""
+
msgid "CiVariables|Add variable"
msgstr ""
@@ -10726,13 +10909,22 @@ msgstr ""
msgid "CiVariables|State"
msgstr "Stare"
+msgid "CiVariables|The value must have at least %{charsAmount} characters."
+msgstr ""
+
msgid "CiVariables|There was an error fetching the inherited CI variables."
msgstr ""
msgid "CiVariables|This %{entity} has %{currentVariableCount} defined CI/CD variables. The maximum number of variables per %{entity} is %{maxVariableLimit}. To add new variables, you must reduce the number of defined variables."
msgstr ""
-msgid "CiVariables|This variable value does not meet the masking requirements."
+msgid "CiVariables|This value cannot be masked because it contains the following characters: %{unsupportedChars} and whitespace characters."
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariables|This value cannot be masked because it contains the following characters: %{unsupportedChars}."
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariables|This value cannot be masked because it contains the following characters: whitespace characters."
msgstr ""
msgid "CiVariables|Type"
@@ -10756,10 +10948,22 @@ msgstr ""
msgid "CiVariables|Variables"
msgstr "Variabile"
+msgid "CiVariables|Variables can be accidentally exposed in a job log, or maliciously sent to a third party server. The masked variable feature can help reduce the risk of accidentally exposing variable values, but is not a guaranteed method to prevent malicious users from accessing variables."
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariables|Variables can have several attributes."
+msgstr ""
+
msgid "CiVariables|Variables specified here are %{boldStart}expanded%{boldEnd} and not %{boldStart}masked.%{boldEnd}"
msgstr ""
-msgid "CiVariables|Variables store information, like passwords and secret keys, that you can use in job scripts. Each %{entity} can define a maximum of %{limit} variables."
+msgid "CiVariables|Variables store information that you can use in job scripts. All projects on the instance can use these variables."
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariables|Variables store information that you can use in job scripts. Each %{entity} can define a maximum of %{limit} variables."
+msgstr ""
+
+msgid "CiVariables|You can use CI/CD variables with the same name in different places, but the variables might overwrite each other. %{linkStart}What is the order of precedence for variables?%{linkEnd}"
msgstr ""
msgid "CiVariables|You have reached the maximum number of variables available. To add new variables, you must reduce the number of defined variables."
@@ -10990,9 +11194,6 @@ msgstr "Închideți epica"
msgid "Close milestone"
msgstr "Închideți obiectivul"
-msgid "Close sidebar"
-msgstr "Închideți bara laterală"
-
msgid "Close this %{quick_action_target}"
msgstr "Închideți această %{quick_action_target}"
@@ -12028,16 +12229,34 @@ msgstr ""
msgid "CodeOwner|Pattern"
msgstr "Model"
-msgid "CodeSuggestionsSM|By enabling this feature, you agree to the %{terms_link_start}GitLab Testing Agreement%{link_end} and acknowledge that GitLab will send data from the instance, including personal data, to our %{ai_docs_link_start}AI providers%{link_end} to provide this feature."
+msgid "CodeSuggestionsGAAlert| (Code Suggestions transitions to a paid feature on %{date}.)"
msgstr ""
-msgid "CodeSuggestionsSM|Code Suggestions"
+msgid "CodeSuggestionsGAAlert|Code Suggestions is now part of Duo Pro. Free access is ending soon."
+msgstr ""
+
+msgid "CodeSuggestionsGAAlert|Contact Sales"
msgstr ""
-msgid "CodeSuggestionsSM|Enable Code Suggestions for this instance %{beta}"
+msgid "CodeSuggestionsGAAlert|Continue accelerating your development with GitLab Duo Pro. Starting %{ga_date}, Code Suggestions will be part of Duo Pro, and a paid subscription will be required for access. Upgrade before %{promo_price_end_date} to lock in the introductory price of $9 per user. After this date, the price increases to $19 per user."
msgstr ""
-msgid "CodeSuggestionsSM|Enable Code Suggestions for users of this instance. %{link_start}What are Code Suggestions?%{link_end}"
+msgid "CodeSuggestionsGAAlert|Dismiss Code Suggestions banner"
+msgstr ""
+
+msgid "CodeSuggestionsGAAlert|Learn more"
+msgstr ""
+
+msgid "CodeSuggestionsGAAlert|Quickly and securely author code by getting suggestions in %{link_start}your IDE%{link_end} while you type. Available in multiple languages. Try Code Suggestions today."
+msgstr ""
+
+msgid "CodeSuggestionsGAAlert|Try GitLab Duo Code Suggestions today"
+msgstr ""
+
+msgid "CodeSuggestionsSM|Code Suggestions"
+msgstr ""
+
+msgid "CodeSuggestionsSM|Enable Code Suggestions for this instance"
msgstr ""
msgid "CodeSuggestions|%{linkStart}Code Suggestions%{linkEnd} uses generative AI to suggest code while you're developing."
@@ -12046,7 +12265,7 @@ msgstr ""
msgid "CodeSuggestions|%{link_start}What are code suggestions?%{link_end}"
msgstr ""
-msgid "CodeSuggestions|A user can be assigned a Code Suggestion seat only once each billable month."
+msgid "CodeSuggestions|A user can be assigned a Duo Pro seat only once each billable month."
msgstr ""
msgid "CodeSuggestions|Code Suggestions"
@@ -12055,22 +12274,22 @@ msgstr ""
msgid "CodeSuggestions|Code Suggestions add-on"
msgstr ""
-msgid "CodeSuggestions|Code Suggestions seats used"
+msgid "CodeSuggestions|Duo Pro"
msgstr ""
-msgid "CodeSuggestions|Enable Code Suggestions"
+msgid "CodeSuggestions|Duo Pro add-on"
msgstr ""
-msgid "CodeSuggestions|Enhance your coding experience with intelligent recommendations. %{linkStart}Code Suggestions%{linkEnd} uses generative AI to suggest code while you're developing."
+msgid "CodeSuggestions|Duo Pro seats used"
msgstr ""
-msgid "CodeSuggestions|Get code suggestions as you write code in your IDE. %{link_start}Learn more%{link_end}."
+msgid "CodeSuggestions|Enhance your coding experience with intelligent recommendations. %{linkStart}Duo Pro%{linkEnd} offers features that use generative AI to suggest code."
msgstr ""
-msgid "CodeSuggestions|Introducing the Code Suggestions add-on"
+msgid "CodeSuggestions|Introducing Duo Pro"
msgstr ""
-msgid "CodeSuggestions|Introducing the Code Suggestions add‑on"
+msgid "CodeSuggestions|Manage seat assignments for Duo Pro across your instance."
msgstr ""
msgid "CodeSuggestions|Projects in this group can use Code Suggestions"
@@ -12202,6 +12421,9 @@ msgstr "Colorați mesajele"
msgid "ComboSearch is not defined"
msgstr "ComboSearch nu este definit"
+msgid "Comma-separated list of branches to be automatically inspected. Leave blank to include all branches."
+msgstr ""
+
msgid "Comma-separated list of email addresses."
msgstr "Lista adreselor de e-mail separate prin virgulă."
@@ -12250,6 +12472,12 @@ msgstr "Comenzile nu s-au aplicat"
msgid "Comment"
msgstr "Comentariu"
+msgid "Comment & close %{workItemType}"
+msgstr ""
+
+msgid "Comment & reopen %{workItemType}"
+msgstr ""
+
msgid "Comment '%{label}' position"
msgstr "Poziția comentariului „%{label}”"
@@ -12529,13 +12757,49 @@ msgstr "Completat"
msgid "Completed in %{duration_seconds} seconds (%{relative_time})"
msgstr "S-a completat în %{duration_seconds} (de) secunde (%{relative_time})"
-msgid "Compliance Center|Export full report as CSV"
+msgid "Compliance Center Export|Example: 2dc6aa3"
+msgstr ""
+
+msgid "Compliance Center Export|Export chain of custody report"
+msgstr ""
+
+msgid "Compliance Center Export|Export chain of custody report as a CSV file (limited to 15MB)."
+msgstr ""
+
+msgid "Compliance Center Export|Export chain of custody report of a specific commit as a CSV file (limited to 15MB)."
+msgstr ""
+
+msgid "Compliance Center Export|Export contents of the standards adherence report as a CSV file."
+msgstr ""
+
+msgid "Compliance Center Export|Export custody report"
msgstr ""
-msgid "Compliance Center|Export merge request violations as CSV. You will be emailed after the export is processed."
+msgid "Compliance Center Export|Export custody report of a specific commit"
msgstr ""
-msgid "Compliance Center|Export projects as CSV. You will be emailed after the export is processed."
+msgid "Compliance Center Export|Export list of project frameworks"
+msgstr ""
+
+msgid "Compliance Center Export|Export list of project frameworks as a CSV file."
+msgstr ""
+
+msgid "Compliance Center Export|Export merge request violations as a CSV file."
+msgstr ""
+
+msgid "Compliance Center Export|Export standards adherence report"
+msgstr ""
+
+msgid "Compliance Center Export|Export violations report"
+msgstr ""
+
+msgid "Compliance Center Export|Invalid hash"
+msgstr ""
+
+msgid "Compliance Center Export|Send email of the chosen report as CSV"
+msgstr ""
+
+msgid "Compliance Center Export|You will be emailed after the export is processed."
msgstr ""
msgid "Compliance Center|Frameworks"
@@ -12553,6 +12817,9 @@ msgstr ""
msgid "Compliance framework"
msgstr "Framework de conformitate"
+msgid "ComplianceChainOfCustody| Chain of custody export"
+msgstr ""
+
msgid "ComplianceFrameworksReport|Associated Projects"
msgstr ""
@@ -12565,6 +12832,9 @@ msgstr ""
msgid "ComplianceFrameworksReport|Edit framework"
msgstr ""
+msgid "ComplianceFrameworks| Frameworks export"
+msgstr ""
+
msgid "ComplianceFrameworks|Active compliance frameworks"
msgstr ""
@@ -12574,12 +12844,12 @@ msgstr "Adăugare framework"
msgid "ComplianceFrameworks|Background color"
msgstr "Culoare de fundal"
+msgid "ComplianceFrameworks|Basic information"
+msgstr ""
+
msgid "ComplianceFrameworks|Cancel"
msgstr "Anulare"
-msgid "ComplianceFrameworks|Compliance Frameworks Export"
-msgstr ""
-
msgid "ComplianceFrameworks|Compliance framework created"
msgstr ""
@@ -12592,9 +12862,15 @@ msgstr "Configurarea pipeline-ului de conformitate (opțional)"
msgid "ComplianceFrameworks|Configuration not found"
msgstr "Configurația nu a fost găsită"
+msgid "ComplianceFrameworks|Create a compliance framework"
+msgstr ""
+
msgid "ComplianceFrameworks|Default compliance framework successfully updated"
msgstr ""
+msgid "ComplianceFrameworks|Default framework will be applied automatically to any new project created in the group or sub group."
+msgstr ""
+
msgid "ComplianceFrameworks|Delete compliance framework %{framework}"
msgstr "Ștergeți framework-ul de conformitate %{framework}"
@@ -12607,6 +12883,9 @@ msgstr "Descriere"
msgid "ComplianceFrameworks|Description is required"
msgstr "Descrierea este obligatorie"
+msgid "ComplianceFrameworks|Edit a compliance framework"
+msgstr ""
+
msgid "ComplianceFrameworks|Edit compliance framework"
msgstr ""
@@ -12637,9 +12916,15 @@ msgstr "Nume"
msgid "ComplianceFrameworks|Name is required"
msgstr "Numele este obligatoriu"
+msgid "ComplianceFrameworks|Name, description"
+msgstr ""
+
msgid "ComplianceFrameworks|New compliance framework"
msgstr ""
+msgid "ComplianceFrameworks|New framework"
+msgstr ""
+
msgid "ComplianceFrameworks|No compliance frameworks are set up yet"
msgstr "Încă nu sunt configurate framework-uri de conformitate"
@@ -12658,12 +12943,18 @@ msgstr ""
msgid "ComplianceFrameworks|Saved changes to compliance framework"
msgstr ""
+msgid "ComplianceFrameworks|Set as default"
+msgstr ""
+
msgid "ComplianceFrameworks|Set compliance pipeline configuration for projects that use this framework. %{linkStart}How do I create the configuration?%{linkEnd}"
msgstr ""
msgid "ComplianceFrameworks|Set default"
msgstr ""
+msgid "ComplianceFrameworks|There can be only one default framework."
+msgstr ""
+
msgid "ComplianceFrameworks|Unable to save this compliance framework. Please try again"
msgstr "Nu se poate salva acest framework de conformitate. Vă rugăm să încercați din nou"
@@ -12781,6 +13072,9 @@ msgstr ""
msgid "ComplianceReport|Update result"
msgstr ""
+msgid "ComplianceStandardsAdherence| Standards adherence export"
+msgstr ""
+
msgid "ComplianceStandardsAdherence|A rule is configured to prevent author approved merge requests."
msgstr ""
@@ -12841,6 +13135,12 @@ msgstr ""
msgid "ComplianceStandardsAdherence|Project"
msgstr ""
+msgid "ComplianceStandardsAdherence|Raw filter values is not currently supported. Please use available values."
+msgstr ""
+
+msgid "ComplianceStandardsAdherence|Raw text search is not currently supported. Please use the available filters."
+msgstr ""
+
msgid "ComplianceStandardsAdherence|Requirement"
msgstr ""
@@ -12868,7 +13168,13 @@ msgstr ""
msgid "ComplianceStandardsAdherence|View details (fix available)"
msgstr ""
-msgid "ComplianceViolations|Compliance Violations Export"
+msgid "ComplianceStandardsAdherence|Your standards adherence CSV export for the group \"%{group_name}\" is attached to this email."
+msgstr ""
+
+msgid "ComplianceStandardsAdherence|Your standards adherence CSV export for the group %{group_link} is attached to this email."
+msgstr ""
+
+msgid "ComplianceViolations| Violations export"
msgstr ""
msgid "ComplianceViolations|Your Compliance Violations CSV export for the group \"%{group_name}\" has been attached to this email."
@@ -13021,6 +13327,9 @@ msgstr "Configurați replicarea repozitoriului."
msgid "Configure repository storage."
msgstr "Configurați stocarea repozitoriului."
+msgid "Configure secret detection behavior for all projects in your GitLab instance"
+msgstr ""
+
msgid "Configure settings for Advanced Search with Elasticsearch."
msgstr "Configurați setările pentru Căutare avansată cu Elasticsearch."
@@ -13111,8 +13420,8 @@ msgstr "Conflict: Acest fișier a fost redenumit în ramura sursă, dar înlătu
msgid "Confluence"
msgstr "Confluence"
-msgid "Confluence Cloud Workspace URL"
-msgstr "URL-ul spațiului de lucru Confluence Cloud"
+msgid "Confluence Workspace URL"
+msgstr ""
msgid "ConfluenceService|Confluence Workspace"
msgstr "Spațiul de lucru Confluence"
@@ -13348,6 +13657,9 @@ msgstr "Repozitoriu de imagini fără nume localizat la adresa URL a proiectului
msgid "ContainerRegistry|Image tags"
msgstr "Etichete de imagine"
+msgid "ContainerRegistry|Includes both tagged and untagged images"
+msgstr ""
+
msgid "ContainerRegistry|Invalid tag: missing manifest digest"
msgstr "Etichetă nevalabilă: lipsește digestul manifestului"
@@ -13534,6 +13846,9 @@ msgstr "Pentru a vă extinde căutarea, modificați sau înlăturați filtrele d
msgid "ContainerRegistry|We are having trouble connecting to the Container Registry. Please try refreshing the page. If this error persists, please review %{docLinkStart}the troubleshooting documentation%{docLinkEnd}."
msgstr "Avem probleme cu conectarea la Registrul de container. Vă rugăm să încercați să reîmprospătați pagina. Dacă această eroare persistă, vă rugăm să consultați %{docLinkStart}documentația de depanare%{docLinkEnd}."
+msgid "ContainerRegistry|While the rename is in progress, new uploads to the container registry are blocked. Ongoing uploads may fail and need to be retried."
+msgstr ""
+
msgid "ContainerRegistry|With the Container Registry, every project can have its own space to store its Docker images. %{docLinkStart}More Information%{docLinkEnd}"
msgstr "Cu ajutorul Registrului de container, fiecare proiect poate avea propriul spațiu pentru a-și stoca imaginile Docker. %{docLinkStart}Mai multe informații%{docLinkEnd}"
@@ -13885,7 +14200,7 @@ msgstr "Contribuții pentru %{calendar_date}"
msgid "Contributor"
msgstr "Colaborator"
-msgid "Contributor statistics"
+msgid "Contributor analytics"
msgstr ""
msgid "Control how the CI_JOB_TOKEN CI/CD variable is used for API access between projects."
@@ -13897,6 +14212,9 @@ msgstr "Controlați dacă doriți să afișați conținutul de îmbunătățire
msgid "Converts work item to %{type}. Widgets not supported in new type are removed."
msgstr ""
+msgid "Cookie Preferences"
+msgstr ""
+
msgid "Cookie domain"
msgstr "Domeniul cookie"
@@ -13960,6 +14278,9 @@ msgstr "Copiați codurile"
msgid "Copy command"
msgstr "Copiați comanda"
+msgid "Copy command to finalize manually"
+msgstr ""
+
msgid "Copy commands"
msgstr "Copiați comenzile"
@@ -14032,9 +14353,6 @@ msgstr "Copiați numele ramurii sursă"
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copiați în clipboard"
-msgid "Copy token"
-msgstr "Copiați tokenul"
-
msgid "Copy value"
msgstr "Copiați valoarea"
@@ -14218,6 +14536,9 @@ msgstr "Nu s-au putut încărca design-urile, deoarece unul sau mai multe fișie
msgid "Couldn't assign policy to project or group"
msgstr "Nu s-a putut atribui politica unui proiect sau grup"
+msgid "Couldn't fetch the pinned file."
+msgstr ""
+
msgid "Couldn't find event type filters where audit event type(s): %{missing_filters}"
msgstr ""
@@ -14281,6 +14602,9 @@ msgstr "Creați un grup"
msgid "Create a merge request"
msgstr "Creați un merge request"
+msgid "Create a merge request branch target."
+msgstr ""
+
msgid "Create a new %{codeStart}.gitlab-ci.yml%{codeEnd} file at the root of the repository to get started."
msgstr "Creați un nou fișier %{codeStart}.gitlab-ci.yml%{codeEnd} la rădăcina repozitoriului pentru a începe."
@@ -14311,9 +14635,6 @@ msgstr "Create un token de acces personal în contul dvs. pentru a utiliza pull
msgid "Create a project"
msgstr "Creați un proiect"
-msgid "Create an account using:"
-msgstr "Creați un cont folosind:"
-
msgid "Create an incident. Incidents are created for each alert triggered."
msgstr "Creați un incident. Incidentele sunt create pentru fiecare alertă declanșată."
@@ -14443,9 +14764,6 @@ msgstr "Creați versiunea"
msgid "Create requirement"
msgstr "Creați o cerință"
-msgid "Create rules for target branches in merge requests."
-msgstr ""
-
msgid "Create service account"
msgstr "Creați un cont de servicii"
@@ -14482,6 +14800,9 @@ msgstr ""
msgid "CreateGitTag|Set tag message"
msgstr "Setați mesajul etichetei"
+msgid "CreateGroup|You don't have permission to create a group in the provided organization."
+msgstr ""
+
msgid "CreateGroup|You don’t have permission to create a subgroup in this group."
msgstr "Nu aveți permisiunea de a crea un subgrup în acest grup."
@@ -14692,6 +15013,9 @@ msgstr "Creat pe"
msgid "Created a branch and a merge request to resolve this issue."
msgstr "Am creat o ramură și un merge request pentru a rezolva această problemă."
+msgid "Created at"
+msgstr ""
+
msgid "Created branch '%{branch_name}' and a merge request to resolve this issue."
msgstr "S-a creat ramura „%{branch_name}” și un merge request pentru a rezolva această problemă."
@@ -14902,6 +15226,12 @@ msgstr "Cumpărați minute Pipeline"
msgid "CurrentUser|Edit profile"
msgstr "Editați profilul"
+msgid "CurrentUser|Enter Admin Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "CurrentUser|Leave Admin Mode"
+msgstr ""
+
msgid "CurrentUser|One of your groups is running out"
msgstr "Unul dintre grupurile dvs. este pe punctul de a rămâne fără"
@@ -15190,9 +15520,6 @@ msgstr "nepermis pentru evenimentul de start dat"
msgid "CycleAnalytics|project dropdown filter"
msgstr "filtru derulant de proiect"
-msgid "CycleAnalytics|the assigned object is not supported"
-msgstr ""
-
msgid "DAG visualization requires at least 3 dependent jobs."
msgstr "Vizualizarea DAG necesită cel puțin 3 joburi dependente."
@@ -15223,6 +15550,9 @@ msgstr ""
msgid "DORA4Metrics|All labels"
msgstr ""
+msgid "DORA4Metrics|All topics"
+msgstr ""
+
msgid "DORA4Metrics|Average (last %{days}d)"
msgstr "Media (ultimele %{days}d)"
@@ -15493,9 +15823,6 @@ msgstr "Toate"
msgid "DashboardProjects|Personal"
msgstr "Personal"
-msgid "Dashboards"
-msgstr "Tablouri de bord"
-
msgid "Dashboard|%{firstProject} and %{secondProject}"
msgstr "%{firstProject} și %{secondProject}"
@@ -15529,6 +15856,9 @@ msgstr "Nu au fost găsite scanări anterioare pentru acest proiect"
msgid "DastConfig|Not enabled"
msgstr "Neactivat"
+msgid "DastProfiles|%{linkStart}Headers may appear in vulnerability reports%{linkEnd}."
+msgstr ""
+
msgid "DastProfiles|/graphql"
msgstr ""
@@ -15610,6 +15940,9 @@ msgstr "Nu s-a putut actualiza profilul scanerului. Vă rugăm să încercați d
msgid "DastProfiles|Could not update the site profile. Please try again."
msgstr "Nu s-a putut actualiza profilul site-ului. Vă rugăm să încercați din nou."
+msgid "DastProfiles|Crawl timeout"
+msgstr ""
+
msgid "DastProfiles|DAST profile library"
msgstr "Biblioteca de profiluri DAST"
@@ -15787,9 +16120,6 @@ msgstr "Profiluri de site"
msgid "DastProfiles|Site type"
msgstr "Tipul site-ului"
-msgid "DastProfiles|Spider timeout"
-msgstr "Timeout Spider"
-
msgid "DastProfiles|Submit button"
msgstr "Buton de trimitere"
@@ -15802,8 +16132,8 @@ msgstr "URL țintă"
msgid "DastProfiles|Target timeout"
msgstr "Timeout țintă"
-msgid "DastProfiles|The maximum number of minutes allowed for the spider to traverse the site."
-msgstr "Numărul maxim de minute permise pentru ca spiderul să traverseze site-ul."
+msgid "DastProfiles|The maximum number of minutes allowed for the crawler to traverse the site."
+msgstr ""
msgid "DastProfiles|The maximum number of seconds allowed for the site under test to respond to a request."
msgstr "Numărul maxim de secunde permise pentru ca site-ul testat să răspundă la o solicitare."
@@ -16117,6 +16447,9 @@ msgstr "Ramura implicită"
msgid "Default branch and protected branches"
msgstr "Ramura implicită și ramurile protejate"
+msgid "Default channel to use if no other channel is configured."
+msgstr ""
+
msgid "Default description template for issues"
msgstr "Șablonul de descriere implicit pentru probleme"
@@ -16441,18 +16774,6 @@ msgstr "În așteptarea ștergerii. Acest proiect va fi șters la %{date}. Repoz
msgid "DeletionSettings|Deletion protection"
msgstr "Protecția împotriva ștergerii"
-msgid "DeletionSettings|Keep deleted projects for %{number} day"
-msgid_plural "DeletionSettings|Keep deleted projects for %{number} days"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
-msgid "DeletionSettings|Only administrators can delete projects."
-msgstr "Numai administratorii pot șterge proiecte."
-
-msgid "DeletionSettings|Owners and administrators can delete projects."
-msgstr "Proprietarii și administratorii pot șterge proiecte."
-
msgid "DeletionSettings|Period that deleted groups and projects will remain restorable for. Personal projects are always deleted immediately."
msgstr ""
@@ -16567,12 +16888,18 @@ msgstr "Pot exista mai multe căi"
msgid "Dependencies|There was a problem fetching the licenses for this group."
msgstr ""
+msgid "Dependencies|There was an error fetching the projects for this group. Please try again later."
+msgstr ""
+
msgid "Dependencies|This group exceeds the maximum number of sub-groups of 600. We cannot accurately display a project list at this time. Please access a sub-group dependency list to view this information or see the %{linkStart}dependency list help %{linkEnd} page to learn more."
msgstr ""
msgid "Dependencies|Toggle vulnerability list"
msgstr "Comută lista vulnerabilităților"
+msgid "Dependencies|Unknown path"
+msgstr ""
+
msgid "Dependencies|Unsupported file(s) detected"
msgstr "Fișier(e) neacceptat(e) detectat(e)"
@@ -16591,9 +16918,6 @@ msgstr "Proxy de Dependență"
msgid "Dependency Scanning"
msgstr "Scanarea dependențelor"
-msgid "Dependency chains are not supported"
-msgstr ""
-
msgid "Dependency list"
msgstr "Listă de dependențe"
@@ -16603,6 +16927,9 @@ msgstr ""
msgid "DependencyProxy|All items in the cache are scheduled for removal."
msgstr "Toate elementele din cache sunt programate pentru înlăturare."
+msgid "DependencyProxy|Base URL of the external registry."
+msgstr ""
+
msgid "DependencyProxy|Cached %{time}"
msgstr "Cache creat pe %{time}"
@@ -16639,18 +16966,27 @@ msgstr ""
msgid "DependencyProxy|Enable Dependency Proxy"
msgstr "Activați Proxy de Dependență"
+msgid "DependencyProxy|Enable the Dependency Proxy for packages, and configure connection settings for external registries."
+msgstr ""
+
msgid "DependencyProxy|Enable the Dependency Proxy to cache container images from Docker Hub and automatically clear the cache."
msgstr ""
msgid "DependencyProxy|Image list"
msgstr "Lista de imagini"
+msgid "DependencyProxy|Password for your external registry."
+msgstr ""
+
msgid "DependencyProxy|Pull image by digest example"
msgstr ""
msgid "DependencyProxy|Scheduled for deletion"
msgstr "Programat pentru ștergere"
+msgid "DependencyProxy|Something went wrong while fetching the dependency proxy settings."
+msgstr ""
+
msgid "DependencyProxy|There are no images in the cache"
msgstr "Nu există imagini în cache"
@@ -16660,6 +16996,9 @@ msgstr "Pentru a vedea prefixul imaginii și ce se află în cache, vizitați %{
msgid "DependencyProxy|To store docker images in Dependency Proxy cache, pull an image by tag in your %{codeStart}.gitlab-ci.yml%{codeEnd} file. In this example, the image is %{codeStart}alpine:latest%{codeEnd}"
msgstr ""
+msgid "DependencyProxy|Username of the external registry."
+msgstr ""
+
msgid "DependencyProxy|When enabled, images older than 90 days will be removed from the cache."
msgstr "Atunci când este activată, imaginile mai vechi de 90 de zile vor fi eliminate din cache."
@@ -16909,9 +17248,6 @@ msgstr "Nume de utilizator"
msgid "DeployTokens|Username (optional)"
msgstr "Nume de utilizator (opțional)"
-msgid "DeployTokens|Your new Deploy Token username"
-msgstr "Noul dvs. nume de utilizator al Tokenului de implementare"
-
msgid "DeployTokens|Your new deploy token"
msgstr ""
@@ -17584,6 +17920,51 @@ msgstr "Limite de diff"
msgid "Diff notes"
msgstr "Notele diff-ului"
+msgid "DiffblueCover|Access token"
+msgstr ""
+
+msgid "DiffblueCover|Access token name used by Diffblue Cover in pipelines"
+msgstr ""
+
+msgid "DiffblueCover|Access token secret used by Diffblue Cover in pipelines"
+msgstr ""
+
+msgid "DiffblueCover|Automatically write comprehensive, human-like Java unit tests."
+msgstr ""
+
+msgid "DiffblueCover|Diffblue Cover is a reinforcement learning AI platform that automatically writes comprehensive, human-like Java unit tests. Integrate the power of Diffblue Cover into your CI/CD workflow for fully autonomous operation."
+msgstr ""
+
+msgid "DiffblueCover|Diffblue Cover license key"
+msgstr ""
+
+msgid "DiffblueCover|Enter your Diffblue Cover license key or visit %{diffblue_link} to obtain a free trial license."
+msgstr ""
+
+msgid "DiffblueCover|Integration details"
+msgstr ""
+
+msgid "DiffblueCover|Leave blank to use your current license key."
+msgstr ""
+
+msgid "DiffblueCover|Leave blank to use your current secret value."
+msgstr ""
+
+msgid "DiffblueCover|License key"
+msgstr ""
+
+msgid "DiffblueCover|My token name"
+msgstr ""
+
+msgid "DiffblueCover|Name"
+msgstr ""
+
+msgid "DiffblueCover|Secret"
+msgstr ""
+
+msgid "DiffblueCover|Try Diffblue Cover"
+msgstr ""
+
msgid "Difference between start date and now"
msgstr "Diferența dintre data de început și acum"
@@ -17716,6 +18097,9 @@ msgstr "Renunțați la modificările aduse la %{path}?"
msgid "Discard draft"
msgstr "Respingeți draftul"
+msgid "Discord webhook (for example, `https://discord.com/api/webhooks/…`)."
+msgstr ""
+
msgid "DiscordService|Discord Notifications"
msgstr "Notificări Discord"
@@ -18022,6 +18406,9 @@ msgstr "Trageți pentru a reordona etichetele prioritizate și a modifica priori
msgid "Drag your designs here or %{linkStart}click to upload%{linkEnd}."
msgstr "Glisați design-urile aici sau %{linkStart}faceți clic pentru a încărca%{linkEnd}."
+msgid "Drop or %{linkStart}upload%{linkEnd} an avatar."
+msgstr ""
+
msgid "Drop or %{linkStart}upload%{linkEnd} file to attach"
msgstr "Plasați sau %{linkStart}încărcați%{linkEnd} fișierul pentru a-l atașa"
@@ -18313,6 +18700,9 @@ msgstr "Editare"
msgid "Edits"
msgstr ""
+msgid "Either the title or description must reference a Jira issue."
+msgstr ""
+
msgid "Elapsed time"
msgstr "Timpul scurs"
@@ -18379,6 +18769,9 @@ msgstr "Notificare prin e-mail pentru înregistrările necunoscute"
msgid "Email patch"
msgstr "Patch e-mail"
+msgid "Email reset removed at:"
+msgstr ""
+
msgid "Email sent"
msgstr "E-mail trimis"
@@ -18475,6 +18868,9 @@ msgstr "Fișier gol"
msgid "Enable"
msgstr "Activați"
+msgid "Enable Admin Mode"
+msgstr ""
+
msgid "Enable Akismet"
msgstr "Activați Akismet"
@@ -18511,6 +18907,9 @@ msgstr "Activați PlantUML"
msgid "Enable SSL verification"
msgstr "Activați verificarea prin SSL"
+msgid "Enable SSL verification. Defaults to `true` (enabled)."
+msgstr ""
+
msgid "Enable Snowplow tracking"
msgstr "Activați urmărirea Snowplow"
@@ -18526,9 +18925,6 @@ msgstr "Activați „Ce este nou”: numai nivelul actual"
msgid "Enable access to the performance bar for non-administrators in a given group."
msgstr "Activați acces la bara de performanță pentru non-administratori într-un grup specificat."
-msgid "Enable admin mode"
-msgstr "Activați modul admin"
-
msgid "Enable and disable Service Desk. Some additional configuration might be required. %{link_start}Learn more%{link_end}."
msgstr "Activați și dezactivați Service Desk. Ar putea fi necesare anumite configurări suplimentare. %{link_start}Aflați mai multe%{link_end}."
@@ -18592,6 +18988,9 @@ msgstr ""
msgid "Enable or disable version check and Service Ping."
msgstr "Activați sau dezactivați verificarea versiunii și serviciul Ping."
+msgid "Enable pre-receive secret detection"
+msgstr ""
+
msgid "Enable rate limiting for requests to the specified paths"
msgstr ""
@@ -18607,9 +19006,6 @@ msgstr "Activați verificările repozitoriului"
msgid "Enable security training"
msgstr "Activați formarea de securitate"
-msgid "Enable security training to help your developers learn how to fix vulnerabilities. Developers can view security training from selected educational providers, relevant to the detected vulnerability."
-msgstr "Activați formarea de securitate pentru a-i ajuta pe dezvoltatorii dvs. să învețe cum să remedieze vulnerabilitățile. Dezvoltatorii pot vizualiza cursuri de formare în domeniul securității de la furnizorii educaționali selectați, relevante pentru vulnerabilitatea detectată."
-
msgid "Enable shared runners for all projects and subgroups in this group."
msgstr "Activați executorii partajați pentru toate proiectele și subgrupurile din acest grup."
@@ -18697,6 +19093,9 @@ msgstr "Se termină pe"
msgid "Ends: %{endsAt}"
msgstr "Se încheie: %{endsAt}"
+msgid "Enforce Two-Factor authentication for administrator users"
+msgstr ""
+
msgid "Enforce two-factor authentication"
msgstr "Impuneți autentificarea cu doi factori"
@@ -19012,6 +19411,9 @@ msgstr "Deschideți"
msgid "Environments|Open live environment"
msgstr "Deschideți mediul live"
+msgid "Environments|Or select namespace: %{searchTerm}"
+msgstr ""
+
msgid "Environments|Re-deploy environment"
msgstr "Redistribuirea mediului"
@@ -19114,15 +19516,12 @@ msgstr "Nivel de implementare"
msgid "Environment|Deployments"
msgstr ""
-msgid "Environment|Environment health"
+msgid "Environment|Environment status"
msgstr ""
msgid "Environment|External IP"
msgstr ""
-msgid "Environment|Failed"
-msgstr ""
-
msgid "Environment|Forbidden to access the cluster agent from this environment."
msgstr ""
@@ -19135,9 +19534,6 @@ msgstr ""
msgid "Environment|Kubernetes overview"
msgstr ""
-msgid "Environment|Pending"
-msgstr ""
-
msgid "Environment|Pods"
msgstr ""
@@ -19153,9 +19549,6 @@ msgstr ""
msgid "Environment|ReplicaSets"
msgstr ""
-msgid "Environment|Running"
-msgstr ""
-
msgid "Environment|Services"
msgstr ""
@@ -19165,9 +19558,6 @@ msgstr ""
msgid "Environment|StatefulSets"
msgstr ""
-msgid "Environment|Succeeded"
-msgstr ""
-
msgid "Environment|Summary"
msgstr ""
@@ -19183,10 +19573,10 @@ msgstr ""
msgid "Environment|Unauthorized to access %{resourceType} from this environment."
msgstr ""
-msgid "Environment|Unauthorized to access the cluster agent from this environment. Check your authentication and try again."
+msgid "Environment|Unhealthy"
msgstr ""
-msgid "Environment|Unhealthy"
+msgid "Environment|You don't have permission to view all the namespaces in the cluster. If a namespace is not shown, you can still enter its name to select it."
msgstr ""
msgid "Epic"
@@ -20092,9 +20482,6 @@ msgstr "Exportați %{requirementsCount} (de) cerințe?"
msgid "Export as CSV"
msgstr "Exportați ca CSV"
-msgid "Export commit custody report"
-msgstr "Exportați raportul de custodie al commit-ului"
-
msgid "Export group"
msgstr "Export de grup"
@@ -20221,6 +20608,9 @@ msgstr "URL-ul wiki extern"
msgid "ExternalWikiService|Link to an external wiki from the sidebar."
msgstr "Link către un wiki extern din bara laterală."
+msgid "ExternalWikiService|URL of the external wiki."
+msgstr ""
+
msgid "ExternalWikiService|https://example.com/xxx/wiki/..."
msgstr "https://example.com/xxx/wiki/..."
@@ -20308,6 +20698,9 @@ msgstr "Nu s-a reușit crearea unei ramuri pentru această problemă. Vă rugăm
msgid "Failed to create a to-do item for the design."
msgstr "Nu s-a reușit crearea unei sarcini de-făcut pentru proiect."
+msgid "Failed to create branch target"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to create framework"
msgstr "Nu s-a reușit crearea framework-ului"
@@ -20323,16 +20716,13 @@ msgstr "Nu s-a reușit crearea repozitoriului"
msgid "Failed to create resources"
msgstr "Nu s-a reușit crearea resurselor"
-msgid "Failed to create target branch rule"
-msgstr ""
-
msgid "Failed to create wiki"
msgstr "Nu s-a reușit crearea wiki-ului"
-msgid "Failed to delete custom emoji. Please try again."
+msgid "Failed to delete branch target"
msgstr ""
-msgid "Failed to delete target branch rule"
+msgid "Failed to delete custom emoji. Please try again."
msgstr ""
msgid "Failed to deploy to"
@@ -20371,9 +20761,6 @@ msgstr "Nu s-a reușit încărcarea"
msgid "Failed to load Roadmap"
msgstr "Nu s-a reușit încărcarea foii de parcurs"
-msgid "Failed to load assignees."
-msgstr "Nu s-a reușit încărcarea responsabililor."
-
msgid "Failed to load assignees. Please try again."
msgstr "Nu s-a reușit încărcarea responsabililor. Vă rugăm să încercați din nou."
@@ -20401,18 +20788,9 @@ msgstr "Nu s-a reușit încărcarea grupurilor, a utilizatorilor și a cheilor d
msgid "Failed to load groups."
msgstr "Nu s-a reușit încărcarea grupurilor."
-msgid "Failed to load iteration cadences."
-msgstr "Nu s-a reușit încărcarea cadențelor iterației."
-
-msgid "Failed to load iterations."
-msgstr "Nu s-a reușit încărcarea iterațiilor."
-
msgid "Failed to load labels. Please try again."
msgstr "Nu s-a reușit încărcarea etichetelor. Vă rugăm să încercați din nou."
-msgid "Failed to load milestones."
-msgstr "Nu s-a reușit încărcarea reperelor."
-
msgid "Failed to load milestones. Please try again."
msgstr "Nu s-a reușit încărcarea obiectivelor. Vă rugăm să încercați din nou."
@@ -20521,6 +20899,9 @@ msgstr "Nu s-a reușit actualizarea framework-ului"
msgid "Failed to update issue status"
msgstr "Nu s-a reușit actualizarea stării problemei"
+msgid "Failed to update organization"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to update the Canary Ingress."
msgstr "Nu s-a reușit actualizarea Canary Ingress."
@@ -20815,6 +21196,9 @@ msgstr "Fișier mutat"
msgid "File name"
msgstr "Numele fișierului"
+msgid "File name of the Google Play service account key."
+msgstr ""
+
msgid "File permissions"
msgstr ""
@@ -21094,9 +21478,6 @@ msgstr "Pentru fișiere mai mari decât această limită, indexați numai numele
msgid "For general work"
msgstr "Pentru lucrări generale"
-msgid "For individual use, create a separate account under your personal email address, not tied to the Enterprise email domain or group."
-msgstr "Pentru utilizare personală, creați un cont separat cu adresa dvs. de e-mail personală, cont care să nu fie legat de domeniul sau grupul de e-mail Enterprise."
-
msgid "For individual use, create a separate account under your personal email address, not tied to the Enterprise email domain."
msgstr ""
@@ -21418,6 +21799,9 @@ msgstr ""
msgid "Generate site and private keys at"
msgstr "Generați site-ul și cheile private la"
+msgid "Generated files are collapsed by default. This behavior can be overriden via .gitattributes file if required."
+msgstr ""
+
msgid "Generated with JSON data"
msgstr "Generat cu date JSON"
@@ -21763,12 +22147,6 @@ msgstr "Resincronizare"
msgid "Geo|Resync all"
msgstr "Resincronizați tot"
-msgid "Geo|Resync all %{projects_count} projects"
-msgstr "Resincronizați toate cele %{projects_count} (de) proiecte"
-
-msgid "Geo|Resync project"
-msgstr "Resincronizați proiectul"
-
msgid "Geo|Retry count"
msgstr "Număr de reîncercări"
@@ -21778,12 +22156,6 @@ msgstr "Reverificare"
msgid "Geo|Reverify all"
msgstr "Reverificați tot"
-msgid "Geo|Reverify all %{projects_count} projects"
-msgstr "Reverificați toate cele %{projects_count} (de) proiecte"
-
-msgid "Geo|Reverify project"
-msgstr "Reverificați proiectul"
-
msgid "Geo|Review replication status, and resynchronize and reverify items with the primary site."
msgstr "Analizați starea replicării și resincronizați și reverificați elementele cu site-ul principal."
@@ -21892,12 +22264,6 @@ msgstr "Această instanță GitLab este abonată la nivelul %{insufficient_licen
msgid "Geo|This will %{action} %{replicableType}. It may take some time to complete. Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-msgid "Geo|This will resync all projects. It may take some time to complete. Are you sure you want to continue?"
-msgstr "Aceasta va resincroniza toate proiectele. S-ar putea să dureze ceva timp până la finalizare. Sunteți sigur că doriți să continuați?"
-
-msgid "Geo|This will reverify all projects. It may take some time to complete. Are you sure you want to continue?"
-msgstr "Aceasta va reverifica toate proiectele. S-ar putea să dureze ceva timp până la finalizare. Sunteți sigur că doriți să continuați?"
-
msgid "Geo|Time in seconds"
msgstr "Timp în secunde"
@@ -21955,9 +22321,6 @@ msgstr "principal"
msgid "Geo|secondary"
msgstr "secundar"
-msgid "Get a free instance review"
-msgstr "Obțineți o revizuire gratuită a instanței"
-
msgid "Get a support subscription"
msgstr "Obțineți un abonament de asistență"
@@ -21979,6 +22342,9 @@ msgstr "Începeți cu urmărirea erorilor"
msgid "Get started!"
msgstr "Începeți!"
+msgid "GiB"
+msgstr ""
+
msgid "Git"
msgstr "Git"
@@ -22066,9 +22432,15 @@ msgstr ""
msgid "GitHub API rate limit exceeded. Try again after %{reset_time}"
msgstr "Limita ratei API GitHub a fost depășită. Încercați din nou după %{reset_time}"
+msgid "GitHub API token with `repo:status` OAuth scope."
+msgstr ""
+
msgid "GitHub import"
msgstr "Import GitHub"
+msgid "GitHub repository URL."
+msgstr ""
+
msgid "GitHubImporter|*Merged by: %{author} at %{timestamp}*"
msgstr "*Îmbinat de: %{author} la %{timestamp}*"
@@ -22165,9 +22537,6 @@ msgstr "GitLab este o platformă DevOps completă, livrată sub forma unei singu
msgid "GitLab is a complete DevOps platform, delivered as a single application, fundamentally changing the way%{br_tag}Development, Security, and Ops teams collaborate"
msgstr "GitLab este o platformă DevOps completă, livrată sub forma unei singure aplicații, schimbând fundamental%{br_tag}modul de colaborare între echipele de Dezvoltare, Securitate și Operațiuni."
-msgid "GitLab is a single application for the entire software development lifecycle. From project planning and source code management to CI/CD, monitoring, and security."
-msgstr "GitLab este o singură aplicație pentru întregul ciclu de dezvoltare software. De la planificarea proiectului și gestionarea codului sursă la CI/CD, monitorizare și securitate."
-
msgid "GitLab is free to use. Many features for larger teams are part of our %{link_start}paid products%{link_end}. You can try Ultimate for free without any obligation or payment details."
msgstr "Utilizarea GitLab este gratuită. Multe caracteristici pentru echipe mai mari fac parte din %{link_start}produsele noastre plătite%{link_end}. Puteți încerca Ultimate gratuit, fără nicio obligație sau detalii de plată."
@@ -22297,7 +22666,7 @@ msgstr "Neconfirmat"
msgid "GitLabPages|Updating your Pages configuration..."
msgstr "Actualizarea configurației Pages..."
-msgid "GitLabPages|Use multiple versions"
+msgid "GitLabPages|Use multiple deployments"
msgstr ""
msgid "GitLabPages|Use unique domain"
@@ -22315,7 +22684,7 @@ msgstr ""
msgid "GitLabPages|When enabled, all attempts to visit your website through HTTP are automatically redirected to HTTPS using a response with status code 301. Requires a valid certificate for all domains. %{docs_link_start}Learn more.%{link_end}"
msgstr "Când este activată, toate încercările de a vă vizita site-ul web prin HTTP sunt redirecționate automat către HTTPS utilizând un răspuns cu codul de stare 301. Necesită un certificat valid pentru toate domeniile. %{docs_link_start}Aflați mai multe.%{link_end}"
-msgid "GitLabPages|When enabled, you can create multiple versions of your pages site."
+msgid "GitLabPages|When enabled, you can create multiple deployments of your pages site. %{docs_link_start}Learn More.%{link_end}"
msgstr ""
msgid "GitLabPages|When using Pages under the general domain of a GitLab instance (%{pages_host}), you cannot use HTTPS with subdomains of subdomains. If your namespace or groupname contains a dot, it does not work. This is a limitation of the HTTP Over TLS protocol. HTTP pages work if you don't redirect HTTP to HTTPS. %{docs_link_start}Learn more.%{link_end}"
@@ -22492,22 +22861,22 @@ msgstr ""
msgid "Global notification level"
msgstr "Nivelul global de notificare"
-msgid "GlobalSearch| %{search} %{description} %{scope}"
-msgstr "%{search} %{description} %{scope}"
-
msgid "GlobalSearch|%{count} default results provided. Use the up and down arrow keys to navigate search results list."
msgstr "%{count} (de) rezultate implicite furnizate. Utilizați tastele săgeată sus și jos pentru a naviga în lista de rezultate ale căutării."
-msgid "GlobalSearch|%{link_start}Exact code search (powered by Zoekt)%{link_end} is enabled"
+msgid "GlobalSearch|%{linkStart}Exact code search (powered by Zoekt)%{linkEnd} is disabled since %{ref_elem} is not the default branch. %{docs_link}"
+msgstr ""
+
+msgid "GlobalSearch|%{linkStart}Exact code search (powered by Zoekt)%{linkEnd} is enabled"
msgstr ""
msgid "GlobalSearch|Aggregations load error."
msgstr ""
-msgid "GlobalSearch|Archived"
+msgid "GlobalSearch|All available groups"
msgstr ""
-msgid "GlobalSearch|Close"
+msgid "GlobalSearch|Archived"
msgstr ""
msgid "GlobalSearch|Command palette"
@@ -22567,6 +22936,9 @@ msgstr "Merge request-uri pentru care sunt un recenzent"
msgid "GlobalSearch|No labels found"
msgstr ""
+msgid "GlobalSearch|Nothing found…"
+msgstr ""
+
msgid "GlobalSearch|Only first %{max_shown} of not indexed projects is shown"
msgstr ""
@@ -22588,18 +22960,15 @@ msgstr "Probleme recente"
msgid "GlobalSearch|Recent merge requests"
msgstr "Merge request-uri recente"
+msgid "GlobalSearch|Reset"
+msgstr ""
+
msgid "GlobalSearch|Result count is over limit."
msgstr ""
msgid "GlobalSearch|Results updated. %{count} results available. Use the up and down arrow keys to navigate search results list, or ENTER to submit."
msgstr "Rezultatele s-au actualizat. %{count} (de) rezultate disponibile. Utilizați tastele săgeată sus și jos pentru a naviga în lista de rezultate ale căutării sau tasta ENTER pentru a trimite."
-msgid "GlobalSearch|Search"
-msgstr ""
-
-msgid "GlobalSearch|Search GitLab"
-msgstr "Căutați în GitLab"
-
msgid "GlobalSearch|Search for projects, issues, etc."
msgstr "Căutați proiecte, probleme etc."
@@ -22627,9 +22996,6 @@ msgstr ""
msgid "GlobalSearch|There was an error fetching search autocomplete suggestions."
msgstr "A apărut o eroare la preluarea sugestiilor de autocompletare a căutării."
-msgid "GlobalSearch|There was an error fetching the \"Syntax Options\" document."
-msgstr ""
-
msgid "GlobalSearch|Type %{kbdOpen}/%{kbdClose} to search"
msgstr ""
@@ -22639,9 +23005,6 @@ msgstr "Tastați și apăsați tasta Enter pentru a trimite căutarea."
msgid "GlobalSearch|Type for new suggestions to appear below."
msgstr "Tastați pentru ca noile sugestii să apară mai jos."
-msgid "GlobalSearch|Use the shortcut key %{kbdOpen}/%{kbdClose} to start a search"
-msgstr "Utilizați tasta rapidă %{kbdOpen}/%{kbdClose} pentru a iniția o căutare"
-
msgid "GlobalSearch|Users"
msgstr ""
@@ -22756,9 +23119,6 @@ msgstr "Mergeți la pagina anterioară"
msgid "Go to previous unresolved thread"
msgstr "Mergeți la subiectul anterior nerezolvat"
-msgid "Go to primary site"
-msgstr "Mergeți la site-ul principal"
-
msgid "Go to project"
msgstr "Mergeți la proiect"
@@ -22828,6 +23188,9 @@ msgstr ""
msgid "Go to your snippets"
msgstr "Mergeți la fragmentele dvs. de cod"
+msgid "Google Artifact Registry"
+msgstr ""
+
msgid "Google Cloud"
msgstr "Google Cloud"
@@ -22840,6 +23203,9 @@ msgstr "Proiectul Google Cloud"
msgid "Google Cloud authorizations required"
msgstr "Sunt necesare autorizări Google Cloud"
+msgid "Google Play service account key."
+msgstr ""
+
msgid "GoogleCloud|Cancel"
msgstr "Anulare"
@@ -22876,10 +23242,10 @@ msgstr "Revocarea autorizațiilor"
msgid "GoogleCloud|Revoke authorizations granted to GitLab. This does not invalidate service accounts."
msgstr "Revocarea autorizațiilor acordate către GitLab. Acest lucru nu invalidează conturile de servicii."
-msgid "GooglePlayStore|Only set variables on protected branches and tags"
+msgid "GooglePlayStore|Protected branches and tags only"
msgstr ""
-msgid "GooglePlayStore|Protected branches and tags only"
+msgid "GooglePlayStore|Set variables on protected branches and tags only"
msgstr ""
msgid "GooglePlay|Drag your key file here or %{linkStart}click to upload%{linkEnd}."
@@ -22909,9 +23275,6 @@ msgstr ""
msgid "Got it"
msgstr "Am înțeles"
-msgid "Got it!"
-msgstr "Am înțeles!"
-
msgid "Grafana URL"
msgstr "URL-ul Grafana"
@@ -23050,6 +23413,9 @@ msgstr "Info grup:"
msgid "Group information"
msgstr "Informații despre grup"
+msgid "Group invite"
+msgstr ""
+
msgid "Group jobs by"
msgstr "Grupați joburile după"
@@ -23143,11 +23509,14 @@ msgstr "Grupul selectat a fost importat cu succes."
msgid "GroupImport|Unable to process group import file"
msgstr "Nu se poate procesa fișierul de import de grup"
-msgid "GroupPage|Copy group ID"
-msgstr "Copiați ID-ul grupului"
+msgid "GroupPage|Copy group ID: %{id}"
+msgstr ""
-msgid "GroupPage|Group ID: %{group_id}"
-msgstr "ID-ul grupului: %{group_id}"
+msgid "GroupPage|Group ID copied to clipboard."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupPage|Group ID: %{id}"
+msgstr ""
msgid "GroupRoadmap|%{dateWord} – No end date"
msgstr "%{dateWord} – Fără dată de sfârșit"
@@ -23410,6 +23779,9 @@ msgstr ""
msgid "GroupSettings|After the instance reaches the user cap, any user who is added or requests access must be approved by an administrator. Leave empty for an unlimited user cap. If you change the user cap to unlimited, you must re-enable %{project_sharing_docs_link_start}project sharing%{link_end} and %{group_sharing_docs_link_start}group sharing%{link_end}. Increasing the user cap does not automatically approve pending users."
msgstr ""
+msgid "GroupSettings|An experiment is a feature that is in the process of being developed. It is not production-ready. We encourage users to try experimental features and provide feedback. %{link_start}Learn more%{link_end}."
+msgstr ""
+
msgid "GroupSettings|Analytics"
msgstr ""
@@ -23431,6 +23803,9 @@ msgstr "Insigne"
msgid "GroupSettings|Be careful. Changing a group's parent can have unintended side effects. %{learn_more_link_start}Learn more.%{learn_more_link_end}"
msgstr "Aveți grijă. Schimbarea părintelui unui grup poate avea efecte secundare neintenționate. %{learn_more_link_start}Aflați mai multe.%{learn_more_link_end}"
+msgid "GroupSettings|Building the cache is asynchronous, happens in a background job. The cache invalidation is synchronous with strong consistency guarantees."
+msgstr ""
+
msgid "GroupSettings|Cannot update the path because there are projects under this group that contain Docker images in their Container Registry. Please remove the images from your projects first and try again."
msgstr "Nu se poate actualiza calea de acces deoarece există proiecte din acest grup care conțin imagini Docker în registrul de containere. Vă rugăm să eliminați mai întâi imaginile din proiectele dvs. și să încercați din nou."
@@ -23473,12 +23848,21 @@ msgstr "Setări implicite pentru pipeline-ul Auto DevOps la toate proiectele din
msgid "GroupSettings|Email notifications are disabled"
msgstr "Notificările prin e-mail sunt dezactivate"
+msgid "GroupSettings|Enable caching of hierarchical objects (subgroups and projects) to improve the performance of group-level features within a large group."
+msgstr ""
+
msgid "GroupSettings|Enable overview background aggregation for Value Streams Dashboard"
msgstr ""
msgid "GroupSettings|Enabling these features is your acceptance of the %{link_start}GitLab Testing Agreement%{link_end}."
msgstr ""
+msgid "GroupSettings|Enforce SSH Certificates"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|Experiment"
+msgstr ""
+
msgid "GroupSettings|Experiment and Beta features"
msgstr ""
@@ -23503,6 +23887,9 @@ msgstr "Dacă vizibilitatea grupului părinte este mai mică decât vizibilitate
msgid "GroupSettings|Members cannot invite groups outside of %{group} and its subgroups"
msgstr "Membrii nu pot invita grupuri din afara grupului %{group} și a subgrupurilor sale"
+msgid "GroupSettings|Namespace setting"
+msgstr ""
+
msgid "GroupSettings|Organizations and contacts can be created and associated with issues."
msgstr "Organizațiile și contactele pot fi create și asociate cu probleme."
@@ -23527,6 +23914,12 @@ msgstr "Proiectele din %{group} nu pot fi partajate cu alte grupuri"
msgid "GroupSettings|Reporting"
msgstr "Raportare"
+msgid "GroupSettings|Security policy Pipeline Execution Action Experiment"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|Security policy scope Experiment"
+msgstr ""
+
msgid "GroupSettings|Select a subgroup to use as a source of custom templates for new projects in this group. %{link_start}Learn more%{link_end}."
msgstr ""
@@ -23569,6 +23962,9 @@ msgstr "A apărut o problemă la actualizarea setărilor pipeline-ului: %{error_
msgid "GroupSettings|These features are being developed and might be unstable."
msgstr ""
+msgid "GroupSettings|This feature is being developed and might be unstable."
+msgstr ""
+
msgid "GroupSettings|This setting is applied on %{ancestor_group} and has been overridden on this subgroup."
msgstr "Această setare se aplică pe %{ancestor_group} și a fost suprascrisă pe acest subgrup."
@@ -23632,30 +24028,6 @@ msgstr "Grupurile sunt o modalitate excelentă de a organiza proiecte și persoa
msgid "Groups are the best way to manage projects and members."
msgstr "Grupurile sunt cel mai bun mod de a gestiona proiectele și membrii."
-msgid "GroupsDropdown|Frequently visited"
-msgstr "Frecvent vizitate"
-
-msgid "GroupsDropdown|Groups you visit often will appear here"
-msgstr "Grupurile pe care le vizitați frecvent vor apărea aici"
-
-msgid "GroupsDropdown|Loading groups"
-msgstr "Se încarcă grupurile"
-
-msgid "GroupsDropdown|Search your groups"
-msgstr "Căutați grupurile d-voastră"
-
-msgid "GroupsDropdown|Something went wrong on our end."
-msgstr "Ceva nu a mers bine de partea noastră."
-
-msgid "GroupsDropdown|Sorry, no groups matched your search"
-msgstr "Ne pare rău, niciun grup nu corespunde căutării d-voastră"
-
-msgid "GroupsDropdown|This feature requires browser localStorage support"
-msgstr "Această caracteristică necesită un browser care suportă localStorage"
-
-msgid "GroupsDropdown|Toggle edit mode"
-msgstr ""
-
msgid "GroupsEmptyState|A group is a collection of several projects"
msgstr ""
@@ -23716,7 +24088,7 @@ msgstr "Creați un subgrup"
msgid "GroupsNew|Enter the URL for the source instance."
msgstr ""
-msgid "GroupsNew|GitLab source instance URL"
+msgid "GroupsNew|GitLab source instance base URL"
msgstr ""
msgid "GroupsNew|Groups"
@@ -23758,7 +24130,7 @@ msgstr ""
msgid "GroupsNew|Please fill in your personal access token."
msgstr "Vă rugăm să completați tokenul de acces personal."
-msgid "GroupsNew|Provide credentials for the source instance to import from. You can provide this instance as a source to move groups in this instance."
+msgid "GroupsNew|Provide credentials for the %{url_link_start}source instance%{url_link_end} to import from. You can provide this instance as a source to move groups within this instance."
msgstr ""
msgid "GroupsNew|Remember to enable it also on the instance you are migrating from."
@@ -23881,6 +24253,9 @@ msgstr ""
msgid "Groups|You're creating a new top-level group"
msgstr "Creați un nou grup de nivel superior"
+msgid "Groups|Your group name must not contain a period if you intend to use SCIM integration, as it can lead to errors."
+msgstr ""
+
msgid "Guest"
msgstr "Invitat"
@@ -23935,6 +24310,15 @@ msgstr "Parola pentru numele dvs. de utilizator Harbor."
msgid "HarborIntegration|The name of the project in Harbor."
msgstr "Numele proiectului în Harbor."
+msgid "HarborIntegration|The name of the project in the Harbor instance. For example, `testproject`."
+msgstr ""
+
+msgid "HarborIntegration|The password of the user."
+msgstr ""
+
+msgid "HarborIntegration|The username created in the Harbor interface."
+msgstr ""
+
msgid "HarborIntegration|Use Harbor as this project's container registry."
msgstr "Utilizați Harbor ca registru de containere al acestui proiect."
@@ -24193,12 +24577,6 @@ msgstr "Ascundeți subiectul"
msgid "Hide tooltips or popovers"
msgstr "Ascundeți sfaturile ecran sau sugestiile popover"
-msgid "Hide value"
-msgid_plural "Hide values"
-msgstr[0] "Ascundeți valoarea"
-msgstr[1] "Ascundeți valorile"
-msgstr[2] "Ascundeți valorile"
-
msgid "Hide values"
msgstr "Ascundeți valorile"
@@ -24217,6 +24595,9 @@ msgstr "Există un framework sau un tip de element de lucru la care ați dori s
msgid "Hierarchy|Planning hierarchy"
msgstr "Ierarhia de planificare"
+msgid "Hierarchy|Something went wrong while fetching ancestors."
+msgstr ""
+
msgid "Hierarchy|Something went wrong while fetching children."
msgstr ""
@@ -24292,6 +24673,9 @@ msgstr "Menaj"
msgid "Housekeeping successfully started"
msgstr "Menajul a început cu succes"
+msgid "How can I make my variables more secure?"
+msgstr ""
+
msgid "How do I change my password in GitLab?"
msgstr ""
@@ -24382,6 +24766,9 @@ msgstr ""
msgid "ID"
msgstr "ID"
+msgid "ID portion of the Campfire room URL."
+msgstr ""
+
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
@@ -24478,9 +24865,6 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-msgid "IdentityVerification|%{linkStart}Enter a new phone number%{linkEnd}"
-msgstr ""
-
msgid "IdentityVerification|A code has already been sent to this email address. Check your spam folder or enter another email address."
msgstr ""
@@ -24496,7 +24880,7 @@ msgstr "Înaintea creării contului dvs., trebuie să vă verificăm identitatea
msgid "IdentityVerification|Before you sign in, we need to verify your identity. Enter the following code on the sign-in page."
msgstr "Înainte de a vă autentifica, trebuie să vă verificăm identitatea. Introduceți următorul cod pe pagina de conectare."
-msgid "IdentityVerification|Complete verification to sign in."
+msgid "IdentityVerification|Complete verification to sign up."
msgstr ""
msgid "IdentityVerification|Confirm your email address"
@@ -24508,7 +24892,10 @@ msgstr ""
msgid "IdentityVerification|Didn't receive a code?"
msgstr "Nu ați primit un cod?"
-msgid "IdentityVerification|Didn't receive a code? %{linkStart}Send a new code%{linkEnd}"
+msgid "IdentityVerification|Didn't receive a code? %{codeLinkStart}Send a new code%{codeLinkEnd} or %{phoneLinkStart}enter a new phone number%{phoneLinkEnd}"
+msgstr ""
+
+msgid "IdentityVerification|Didn't receive a code? Send a new code in %{timer} or %{phoneLinkStart}enter a new phone number%{phoneLinkEnd}"
msgstr ""
msgid "IdentityVerification|Email update is only offered once."
@@ -24580,6 +24967,9 @@ msgstr "Trimiteți-mi un nou cod"
msgid "IdentityVerification|Send code"
msgstr "Trimiteți codul"
+msgid "IdentityVerification|Send code in %{timer}"
+msgstr ""
+
msgid "IdentityVerification|Something went wrong. Please try again."
msgstr "Ceva nu a mers bine. Vă rugăm să încercați din nou."
@@ -24871,9 +25261,6 @@ msgstr "Import de grup"
msgid "Import group from file"
msgstr "Importați grupul din fișier"
-msgid "Import groups"
-msgstr "Import de grupuri"
-
msgid "Import history"
msgstr "Istoricul importului"
@@ -25051,10 +25438,10 @@ msgstr "Importarea..."
msgid "Import|An error occurred while fetching import details."
msgstr ""
-msgid "Import|GitHub import details"
+msgid "Import|Failures for %{id}"
msgstr ""
-msgid "Import|GitLab Migration details"
+msgid "Import|GitHub import details"
msgstr ""
msgid "Import|Maximum decompressed file size for archives from imports (MiB)"
@@ -25069,6 +25456,9 @@ msgstr ""
msgid "Import|Maximum size of decompressed archive."
msgstr ""
+msgid "Import|Must only contain the base URL of the source GitLab instance."
+msgstr ""
+
msgid "Import|No import details"
msgstr ""
@@ -25084,6 +25474,9 @@ msgstr "Repozitoriul nu a putut fi importat."
msgid "Import|There is not a valid Git repository at this URL. If your HTTP repository is not publicly accessible, verify your credentials."
msgstr "Nu există un repozitoriu Git valid la această adresă URL. Dacă depozitul HTTP nu este accesibil publicului, verificați-vă acreditările."
+msgid "Import|This project is being imported. Do not make any changes to the project until the import is complete."
+msgstr ""
+
msgid "Import|Timeout for decompressing archived files (seconds)"
msgstr ""
@@ -25570,6 +25963,9 @@ msgstr "Indică dacă acest executor poate alege joburi fără etichete"
msgid "Inform users without uploaded SSH keys that they can't push over SSH until one is added"
msgstr "Informați utilizatorii fără chei SSH încărcate că nu pot face push prin SSH până când nu adaugă una."
+msgid "Information"
+msgstr ""
+
msgid "Infrastructure"
msgstr "Infrastructură"
@@ -25699,9 +26095,6 @@ msgstr ""
msgid "Insights|This project is filtered out in the insights.yml file (see the projects.only config for more information)."
msgstr "Acest proiect este filtrat în fișierul insights.yml (consultați configurația projects.only pentru mai multe informații)."
-msgid "Install GitLab Runner and ensure it's running."
-msgstr "Instalați GitLab Runner și asigurați-vă că rulează."
-
msgid "Installation"
msgstr "Instalare"
@@ -26089,9 +26482,6 @@ msgstr "Fișier nevalid."
msgid "Invalid format selected"
msgstr "Format nevalid selectat"
-msgid "Invalid hash"
-msgstr "Hash nevalid"
-
msgid "Invalid input, please avoid emoji"
msgstr ""
@@ -26299,11 +26689,11 @@ msgstr "Se pot obține mai mulți membri dacă un proprietar al grupului %{trial
msgid "InviteMembersModal|To invite new users to this top-level group, you must remove existing users. You can still add existing users from the top-level group, including any subgroups and projects."
msgstr ""
-msgid "InviteMembersModal|Username"
+msgid "InviteMembersModal|Username or name"
msgstr ""
-msgid "InviteMembersModal|Username or email address"
-msgstr "Nume de utilizator sau adresă de e-mail"
+msgid "InviteMembersModal|Username, name or email address"
+msgstr ""
msgid "InviteMembersModal|You only have space for %{count} more %{members} in %{name}"
msgstr "Mai aveți loc doar pentru încă %{count} %{members} în %{name}"
@@ -26629,14 +27019,14 @@ msgstr "URL-ul problemei"
msgid "IssueTracker|New issue URL"
msgstr "URL-ul noii probleme"
-msgid "IssueTracker|The URL to create an issue in the external issue tracker."
-msgstr "URL-ul pentru crearea unei probleme în trackerul de probleme extern."
+msgid "IssueTracker|URL of the project in the external issue tracker."
+msgstr ""
-msgid "IssueTracker|The URL to the project in the external issue tracker."
-msgstr "URL-ul proiectului din trackerul de probleme extern."
+msgid "IssueTracker|URL to create an issue in the external issue tracker."
+msgstr ""
-msgid "IssueTracker|The URL to view an issue in the external issue tracker. Must contain %{colon_id}."
-msgstr "URL-ul pentru a vizualiza o problemă în trackerul de probleme extern. Trebuie să conțină %{colon_id}."
+msgid "IssueTracker|URL to view an issue in the external issue tracker. Must contain %{colon_id}."
+msgstr ""
msgid "IssueTracker|Use Bugzilla as this project's issue tracker."
msgstr "Folosiți Bugzilla ca tracker de probleme al acestui proiect."
@@ -26740,6 +27130,12 @@ msgstr "Probleme create pe lună"
msgid "IssuesAnalytics|Last 12 months (%{chartDateRange})"
msgstr ""
+msgid "IssuesAnalytics|Last month (%{dateRange})"
+msgid_plural "IssuesAnalytics|Last %{monthsCount} months (%{dateRange})"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
msgid "IssuesAnalytics|Opened"
msgstr ""
@@ -26749,11 +27145,8 @@ msgstr ""
msgid "IssuesAnalytics|Sorry, your filter produced no results"
msgstr "Ne pare rău, filtrul dvs. nu a produs niciun rezultat"
-msgid "IssuesAnalytics|This month (%{chartDateRange})"
-msgid_plural "IssuesAnalytics|Last %{monthsCount} months (%{chartDateRange})"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgid "IssuesAnalytics|This month (%{currentMonthYear})"
+msgstr ""
msgid "IssuesAnalytics|To widen your search, change or remove filters in the filter bar above."
msgstr ""
@@ -26794,6 +27187,9 @@ msgstr "Se pare că jobul de Scanare a dependențelor a rulat cu succes, dar nu
msgid "It seems that there is currently no available data for code coverage"
msgstr "Se pare că în prezent nu există date disponibile pentru coverage de cod."
+msgid "It seems your question relates to GitLab documentation. Unfortunately, this feature is not yet available in this GitLab instance. Your feedback is welcome."
+msgstr ""
+
msgid "It's you"
msgstr "Sunteți dvs."
@@ -26923,6 +27319,9 @@ msgstr "Eroare la încărcarea cadențelor de iterație."
msgid "Iterations|Incomplete issues will be added to the next iteration at %{strongStart}midnight, %{timezone}%{strongEnd}."
msgstr ""
+msgid "Iterations|Iteration cadence"
+msgstr ""
+
msgid "Iterations|Iteration cadences"
msgstr "Cadențe de iterație"
@@ -27052,6 +27451,9 @@ msgstr "Șablon de mapare a utilizatorilor Jira-GitLab"
msgid "JiraConnect|Are you a GitLab administrator?"
msgstr ""
+msgid "JiraConnect|Are you a Jira administrator?"
+msgstr ""
+
msgid "JiraConnect|Cannot find namespace. Make sure you have sufficient permissions."
msgstr "Nu se găsește spațiul de nume. Asigurați-vă că aveți suficiente permisiuni."
@@ -27121,15 +27523,15 @@ msgstr ""
msgid "JiraConnect|Groups are the GitLab groups and subgroups you link to this Jira instance."
msgstr ""
-msgid "JiraConnect|In order to complete the set up, you’ll need to complete a few steps in GitLab:"
-msgstr ""
-
msgid "JiraConnect|Jira Connect Application ID"
msgstr "ID-ul aplicației Jira Connect"
msgid "JiraConnect|Jira Connect Proxy URL"
msgstr "URL-ul Proxy Jira Connect"
+msgid "JiraConnect|Jira user requirements"
+msgstr ""
+
msgid "JiraConnect|Link groups"
msgstr ""
@@ -27181,6 +27583,12 @@ msgstr ""
msgid "JiraConnect|The Jira user is not a site or organization administrator. Check the permissions in Jira and try again."
msgstr ""
+msgid "JiraConnect|To complete the setup, you must follow a few steps in GitLab:"
+msgstr ""
+
+msgid "JiraConnect|To complete the setup, you must meet %{linkStart}certain user requirements%{linkEnd} in Jira."
+msgstr ""
+
msgid "JiraConnect|We would love to learn more about your experience with the GitLab for Jira Cloud App."
msgstr ""
@@ -27229,6 +27637,9 @@ msgstr "Acreditările pentru accesarea Jira nu sunt permise pentru a accesa date
msgid "JiraRequest|The credentials for accessing Jira are not valid. Check your %{docs_link_start}Jira integration credentials%{docs_link_end} and try again."
msgstr "Acreditările pentru accesarea Jira nu sunt valide. Verificați-vă %{docs_link_start}acreditările de integrare Jira%{docs_link_end} și încercați din nou."
+msgid "JiraRequest|Unable to connect to the Jira URL. Please verify your %{config_link_start}Jira integration URL%{config_link_end} and attempt the connection again."
+msgstr ""
+
msgid "JiraService| on branch %{branch_link}"
msgstr " pe ramura %{branch_link}"
@@ -27388,7 +27799,7 @@ msgstr ""
msgid "JiraService|Use custom transitions"
msgstr "Utilizați tranziții personalizate"
-msgid "JiraService|Use regular expression to match Jira issue keys."
+msgid "JiraService|Use regular expression to match Jira issue keys. The regular expression must follow the %{link_start}RE2 syntax%{link_end}. If empty, the default behavior is used."
msgstr ""
msgid "JiraService|Using Jira for issue tracking?"
@@ -27658,6 +28069,9 @@ msgstr "Durata"
msgid "Job|Erase job log and artifacts"
msgstr "Ștergeți jurnalul jobului și artefactele"
+msgid "Job|Exit full screen"
+msgstr ""
+
msgid "Job|External links"
msgstr ""
@@ -27667,6 +28081,9 @@ msgstr "Eșuat"
msgid "Job|Finished at"
msgstr "Terminat la"
+msgid "Job|Full screen mode is not available"
+msgstr ""
+
msgid "Job|Job artifacts"
msgstr "Artefacte de job"
@@ -27739,6 +28156,9 @@ msgstr "Căutați jurnalul de joburi"
msgid "Job|Show complete raw"
msgstr "Afișați brut complet"
+msgid "Job|Show full screen"
+msgstr ""
+
msgid "Job|Skipped"
msgstr "Sărit"
@@ -27859,9 +28279,6 @@ msgstr "Cheie (PEM)"
msgid "Key details"
msgstr ""
-msgid "Key result"
-msgstr ""
-
msgid "Key:"
msgstr "Cheie:"
@@ -27898,6 +28315,9 @@ msgstr "Chei"
msgid "Ki"
msgstr "Ki"
+msgid "KiB"
+msgstr ""
+
msgid "Kroki"
msgstr "Kroki"
@@ -27928,6 +28348,120 @@ msgstr "Clusterele Kubernetes"
msgid "Kubernetes deployment not found"
msgstr "Implementarea Kubernetes nu a fost găsită"
+msgid "KubernetesDashboard|Age"
+msgstr ""
+
+msgid "KubernetesDashboard|Agent %{name} ID #%{id}"
+msgstr ""
+
+msgid "KubernetesDashboard|Agents"
+msgstr ""
+
+msgid "KubernetesDashboard|Annotations"
+msgstr ""
+
+msgid "KubernetesDashboard|Completed"
+msgstr ""
+
+msgid "KubernetesDashboard|CronJob"
+msgstr ""
+
+msgid "KubernetesDashboard|CronJobs"
+msgstr ""
+
+msgid "KubernetesDashboard|DaemonSet"
+msgstr ""
+
+msgid "KubernetesDashboard|DaemonSets"
+msgstr ""
+
+msgid "KubernetesDashboard|Dashboard"
+msgstr ""
+
+msgid "KubernetesDashboard|Deployment"
+msgstr ""
+
+msgid "KubernetesDashboard|Deployments"
+msgstr ""
+
+msgid "KubernetesDashboard|Failed"
+msgstr ""
+
+msgid "KubernetesDashboard|Job"
+msgstr ""
+
+msgid "KubernetesDashboard|Jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "KubernetesDashboard|Kind"
+msgstr ""
+
+msgid "KubernetesDashboard|Kubernetes Dashboard"
+msgstr ""
+
+msgid "KubernetesDashboard|Labels"
+msgstr ""
+
+msgid "KubernetesDashboard|Learn more"
+msgstr ""
+
+msgid "KubernetesDashboard|Name"
+msgstr ""
+
+msgid "KubernetesDashboard|Namespace"
+msgstr ""
+
+msgid "KubernetesDashboard|No agent selected"
+msgstr ""
+
+msgid "KubernetesDashboard|Pending"
+msgstr ""
+
+msgid "KubernetesDashboard|Pod"
+msgstr ""
+
+msgid "KubernetesDashboard|Pods"
+msgstr ""
+
+msgid "KubernetesDashboard|Ready"
+msgstr ""
+
+msgid "KubernetesDashboard|ReplicaSet"
+msgstr ""
+
+msgid "KubernetesDashboard|ReplicaSets"
+msgstr ""
+
+msgid "KubernetesDashboard|Running"
+msgstr ""
+
+msgid "KubernetesDashboard|Service"
+msgstr ""
+
+msgid "KubernetesDashboard|Services"
+msgstr ""
+
+msgid "KubernetesDashboard|StatefulSet"
+msgstr ""
+
+msgid "KubernetesDashboard|StatefulSets"
+msgstr ""
+
+msgid "KubernetesDashboard|Status"
+msgstr ""
+
+msgid "KubernetesDashboard|Succeeded"
+msgstr ""
+
+msgid "KubernetesDashboard|Suspended"
+msgstr ""
+
+msgid "KubernetesDashboard|View projects"
+msgstr ""
+
+msgid "KubernetesDashboard|You can select an agent from a project's environment page."
+msgstr ""
+
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"
@@ -28024,6 +28558,12 @@ msgstr "Etichetele se pot aplica la probleme și la merge request-uri. Marcați
msgid "Labels can be applied to issues, merge requests, and epics. Group labels are available for any project within the group."
msgstr ""
+msgid "Labels to be notified for. Valid options are `match_any` and `match_all`. The default value is `match_any`."
+msgstr ""
+
+msgid "Labels to send notifications for. Leave blank to receive notifications for all events."
+msgstr ""
+
msgid "Labels with no issues in this iteration:"
msgstr "Etichete fără probleme în această iterație:"
@@ -28066,8 +28606,8 @@ msgstr ""
msgid "Last Accessed On"
msgstr "Ultimul acces la"
-msgid "Last Activity"
-msgstr "Ultima activitate"
+msgid "Last GitLab activity"
+msgstr ""
msgid "Last Name"
msgstr "Numele de familie"
@@ -28084,6 +28624,9 @@ msgstr "Ultimul acces la"
msgid "Last activity"
msgstr "Ultima activitate"
+msgid "Last attempted number:"
+msgstr ""
+
msgid "Last commit"
msgstr "Ultimul commit"
@@ -28369,9 +28912,6 @@ msgstr "Configurați CI/CD pentru primul dvs. proiect"
msgid "LearnGitLab|Set up your workspace"
msgstr "Configurați-vă spațiul de lucru"
-msgid "LearnGitLab|Start Learning GitLab"
-msgstr ""
-
msgid "LearnGitLab|Start a free trial of GitLab Ultimate"
msgstr "Începeți o încercare gratuită a GitLab Ultimate"
@@ -28402,6 +28942,9 @@ msgstr "Echipa dvs. se mărește! Ați invitat cu succes noi membri ai echipei l
msgid "LearnGitlab|- Included in trial"
msgstr "- Inclus în încercare"
+msgid "LearnGitlab|After your 30-day trial, this feature is available on the %{planName} tier only."
+msgstr ""
+
msgid "LearnGitlab|Contact your administrator to enable this action."
msgstr ""
@@ -28417,9 +28960,6 @@ msgstr "Consultați lista de administratori"
msgid "Leave"
msgstr "Părăsiți"
-msgid "Leave admin mode"
-msgstr ""
-
msgid "Leave edit mode? All unsaved changes will be lost."
msgstr "Părăsiți modul de editare? Toate modificările nesalvate vor fi pierdute."
@@ -28624,8 +29164,8 @@ msgstr "Componentă"
msgid "Licenses|Components"
msgstr "Componente"
-msgid "Licenses|Displays licenses detected in the project that are out of compliance with the project's policies, based on the %{linkStart}latest successful%{linkEnd} scan"
-msgstr "Afișează licențele detectate în proiect care nu sunt în conformitate cu politicile proiectului, pe baza %{linkStart}celei mai recente scanări de succes%{linkEnd}."
+msgid "Licenses|Displays licenses detected in the project based on the %{linkStart}latest successful%{linkEnd} scan"
+msgstr ""
msgid "Licenses|Drag your license file here or %{linkStart}click to upload%{linkEnd}."
msgstr "Trageți fișierul de licență aici sau %{linkStart}faceți clic pentru a-l încărca%{linkEnd}."
@@ -28804,9 +29344,6 @@ msgstr "Listă"
msgid "List available repositories"
msgstr "Listați repozitoriile disponibile"
-msgid "List of all commits"
-msgstr ""
-
msgid "List of suitable GCP locations"
msgstr "Lista de locații GCP adecvate"
@@ -28840,6 +29377,9 @@ msgstr "Încărcați mai mult"
msgid "Load more users"
msgstr "Încărcați mai mulți utilizatori"
+msgid "Load new file"
+msgstr ""
+
msgid "Loading"
msgstr "Se încarcă"
@@ -28933,39 +29473,15 @@ msgstr ""
msgid "Locks the discussion."
msgstr "Închideți discuția."
-msgid "LoggedOutMarketingHeader|About GitLab"
-msgstr "Despre GitLab"
-
msgid "LoggedOutMarketingHeader|Contact Sales"
msgstr ""
msgid "LoggedOutMarketingHeader|Explore GitLab"
msgstr "Explorați GitLab"
-msgid "LoggedOutMarketingHeader|Get started"
-msgstr "Începeți să lucrați"
-
-msgid "LoggedOutMarketingHeader|GitLab Learn"
-msgstr "Învățați GitLab"
-
-msgid "LoggedOutMarketingHeader|GitLab docs"
-msgstr "Documente GitLab"
-
-msgid "LoggedOutMarketingHeader|GitLab: the DevOps platform"
-msgstr "GitLab: platforma DevOps"
-
-msgid "LoggedOutMarketingHeader|How GitLab compares"
-msgstr "Cum se compară GitLab"
-
-msgid "LoggedOutMarketingHeader|Install GitLab"
-msgstr "Instalați GitLab"
-
msgid "LoggedOutMarketingHeader|Pricing"
msgstr "Prețuri"
-msgid "LoggedOutMarketingHeader|Talk to an expert"
-msgstr "Discutați cu un expert"
-
msgid "LoggedOutMarketingHeader|Why GitLab"
msgstr ""
@@ -28993,12 +29509,6 @@ msgstr "MB"
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
-msgid "MLExperimentTracking|CI Info"
-msgstr ""
-
-msgid "MLExperimentTracking|Delete candidate?"
-msgstr ""
-
msgid "MLExperimentTracking|Delete experiment?"
msgstr ""
@@ -29053,9 +29563,6 @@ msgstr "Cheia de semnare a webhook-ului HTTP Mailgun"
msgid "Mailgun events"
msgstr "Evenimente Mailgun"
-msgid "Main menu"
-msgstr "Meniul principal"
-
msgid "Maintainer"
msgstr "Întreținător"
@@ -29659,100 +30166,103 @@ msgstr "%{member_name} v-a invitat să vă alăturați la GitLab"
msgid "MemberInviteEmail|Invitation to join the %{project_or_group} %{project_or_group_name}"
msgstr "Invitație de aderare la %{project_or_group} %{project_or_group_name}"
-msgid "MemberRoles|Actions"
+msgid "MemberRole|%{requirement} has to be enabled in order to enable %{permission}"
+msgstr ""
+
+msgid "MemberRole|Actions"
msgstr ""
-msgid "MemberRoles|Add new role"
+msgid "MemberRole|Add new role"
msgstr ""
-msgid "MemberRoles|Are you sure you want to delete this role?"
+msgid "MemberRole|Are you sure you want to delete this role?"
msgstr ""
-msgid "MemberRoles|Base role"
+msgid "MemberRole|Base role"
msgstr ""
-msgid "MemberRoles|Base role to use as template"
+msgid "MemberRole|Base role to use as template"
msgstr ""
-msgid "MemberRoles|Could not fetch available permissions: %{message}"
+msgid "MemberRole|Could not fetch available permissions: %{message}"
msgstr ""
-msgid "MemberRoles|Create new role"
+msgid "MemberRole|Create new role"
msgstr ""
-msgid "MemberRoles|Custom roles"
+msgid "MemberRole|Custom permissions:"
msgstr ""
-msgid "MemberRoles|Custom roles based on %{accessLevel}"
+msgid "MemberRole|Custom roles"
msgstr ""
-msgid "MemberRoles|Delete role"
+msgid "MemberRole|Custom roles based on %{accessLevel}"
msgstr ""
-msgid "MemberRoles|Description"
+msgid "MemberRole|Delete role"
msgstr ""
-msgid "MemberRoles|Enter a short name."
+msgid "MemberRole|Description"
msgstr ""
-msgid "MemberRoles|Failed to create role."
+msgid "MemberRole|Enter a short name."
msgstr ""
-msgid "MemberRoles|Failed to delete the role."
+msgid "MemberRole|Failed to create role."
msgstr ""
-msgid "MemberRoles|Failed to fetch roles."
+msgid "MemberRole|Failed to delete the role."
msgstr ""
-msgid "MemberRoles|ID"
+msgid "MemberRole|Failed to fetch roles."
msgstr ""
-msgid "MemberRoles|Incident manager"
+msgid "MemberRole|ID"
msgstr ""
-msgid "MemberRoles|Make sure the group is in the Ultimate tier."
+msgid "MemberRole|Incident manager"
msgstr ""
-msgid "MemberRoles|Name"
+msgid "MemberRole|Make sure the group is in the Ultimate tier."
msgstr ""
-msgid "MemberRoles|No custom roles for this group"
+msgid "MemberRole|Name"
msgstr ""
-msgid "MemberRoles|Permissions"
+msgid "MemberRole|No custom roles for this group"
msgstr ""
-msgid "MemberRoles|Role name"
+msgid "MemberRole|Permissions"
msgstr ""
-msgid "MemberRoles|Role successfully created."
+msgid "MemberRole|Role name"
msgstr ""
-msgid "MemberRoles|Role successfully deleted."
+msgid "MemberRole|Role successfully created."
msgstr ""
-msgid "MemberRoles|Select a standard role to add permissions."
+msgid "MemberRole|Role successfully deleted."
msgstr ""
-msgid "MemberRoles|Standard roles"
+msgid "MemberRole|Select a standard role to add permissions."
msgstr ""
-msgid "MemberRoles|To add a new role select 'Add new role'."
+msgid "MemberRole|Standard roles"
msgstr ""
-msgid "MemberRoles|To add a new role select a group and then 'Add new role'."
+msgid "MemberRole|To add a new role select 'Add new role'."
msgstr ""
-msgid "MemberRoles|To delete the custom role make sure no group member has this custom role"
+msgid "MemberRole|To add a new role select a group and then 'Add new role'."
msgstr ""
-msgid "MemberRole|%{requirement} has to be enabled in order to enable %{permission}."
+msgid "MemberRole|To delete the custom role make sure no group member has this custom role"
msgstr ""
msgid "MemberRole|can't be changed"
msgstr ""
-msgid "MemberRole|cannot be changed because it is already assigned to a user. Please create a new Member Role instead"
+msgid "MemberRole|cannot be changed. Please create a new Member Role instead."
msgstr ""
msgid "MemberRole|cannot be deleted because it is already assigned to a user. Please disassociate the member role from all users before deletion."
@@ -30052,6 +30562,9 @@ msgstr "Aprobări de merge request-uri"
msgid "Merge request author cannot push to target project"
msgstr ""
+msgid "Merge request branch workflow"
+msgstr ""
+
msgid "Merge request change summary"
msgstr ""
@@ -30433,6 +30946,9 @@ msgstr "A apărut o problemă la actualizarea imaginii dvs."
msgid "MetricImages|There was an issue uploading your image."
msgstr "A apărut o problemă la încărcarea imaginii dvs."
+msgid "Metrics"
+msgstr "Metrici"
+
msgid "Metrics - Grafana"
msgstr "Metrici - Grafana"
@@ -30466,15 +30982,9 @@ msgstr "Ștergeți metrica"
msgid "Metrics|Delete metric?"
msgstr "Ștergeți metrica?"
-msgid "Metrics|Description"
-msgstr ""
-
msgid "Metrics|Edit metric"
msgstr ""
-msgid "Metrics|Failed to load metrics."
-msgstr ""
-
msgid "Metrics|For grouping similar metrics"
msgstr "Pentru gruparea metricilor similare"
@@ -30484,15 +30994,9 @@ msgstr "Eticheta axei y (de obicei, unitatea). Axa x reprezintă întotdeauna ti
msgid "Metrics|Legend label (optional)"
msgstr "Legenda etichetei (opțional)"
-msgid "Metrics|Metrics"
-msgstr ""
-
msgid "Metrics|Must be a valid PromQL query."
msgstr "Trebuie să fie o interogare PromQL validă."
-msgid "Metrics|Name"
-msgstr ""
-
msgid "Metrics|New metric"
msgstr "Noua metrică"
@@ -30505,9 +31009,6 @@ msgstr "Documentația interogării Prometheus"
msgid "Metrics|There was an error trying to validate your query"
msgstr "A apărut o eroare în timpul încercării de validare a interogării dvs."
-msgid "Metrics|Type"
-msgstr ""
-
msgid "Metrics|Unit label"
msgstr "Eticheta unității"
@@ -30544,6 +31045,9 @@ msgstr "ex. solicitări/sec"
msgid "Mi"
msgstr "Mi"
+msgid "MiB"
+msgstr ""
+
msgid "Microsoft|Client ID"
msgstr ""
@@ -30769,9 +31273,15 @@ msgstr "Valoare minimă"
msgid "Minimal Access"
msgstr "Acces minim"
+msgid "Minimize the risk of secrets from being committed to any repository in this GitLab instance."
+msgstr ""
+
msgid "Minimum capacity to be available before we schedule more mirrors preemptively."
msgstr "Capacitatea minimă care trebuie să fie disponibilă înainte de a programa mai multe replici în mod preventiv."
+msgid "Minimum role required to cancel a pipeline or job"
+msgstr ""
+
msgid "Minutes"
msgstr "Minute"
@@ -30865,9 +31375,6 @@ msgstr ""
msgid "MlExperimentTracking|CI Job"
msgstr ""
-msgid "MlExperimentTracking|Candidate not linked to a CI build"
-msgstr ""
-
msgid "MlExperimentTracking|Candidate removed"
msgstr ""
@@ -30883,6 +31390,9 @@ msgstr ""
msgid "MlExperimentTracking|Delete candidate"
msgstr ""
+msgid "MlExperimentTracking|Delete candidate?"
+msgstr ""
+
msgid "MlExperimentTracking|Delete experiment"
msgstr ""
@@ -30913,100 +31423,151 @@ msgstr ""
msgid "MlExperimentTracking|Get started with model experiments!"
msgstr ""
-msgid "MlExperimentTracking|ID"
+msgid "MlExperimentTracking|Logged candidates for experiment"
msgstr ""
-msgid "MlExperimentTracking|Info"
+msgid "MlExperimentTracking|Machine learning experiment tracking"
msgstr ""
-msgid "MlExperimentTracking|Logged candidates for experiment"
+msgid "MlExperimentTracking|Model candidate details"
msgstr ""
-msgid "MlExperimentTracking|MLflow run ID"
+msgid "MlExperimentTracking|Model experiments"
msgstr ""
-msgid "MlExperimentTracking|Machine learning experiment tracking"
+msgid "MlExperimentTracking|Model removed"
msgstr ""
-msgid "MlExperimentTracking|Metadata"
+msgid "MlExperimentTracking|Name"
msgstr ""
-msgid "MlExperimentTracking|Metrics"
+msgid "MlExperimentTracking|No artifacts"
msgstr ""
-msgid "MlExperimentTracking|Model candidate details"
+msgid "MlExperimentTracking|No candidates"
msgstr ""
-msgid "MlExperimentTracking|Model experiments"
+msgid "MlExperimentTracking|No candidates logged for the query. Create new candidates using the MLflow client."
msgstr ""
-msgid "MlExperimentTracking|Model performance"
+msgid "MlExperimentTracking|No name"
msgstr ""
-msgid "MlExperimentTracking|Model removed"
+msgid "MlModelRegistry|%d model"
+msgid_plural "MlModelRegistry|%d models"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+msgid "MlModelRegistry|%d version"
+msgid_plural "MlModelRegistry|%d versions"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+msgid "MlModelRegistry|Add a model"
msgstr ""
-msgid "MlExperimentTracking|Name"
+msgid "MlModelRegistry|An error has occurred when saving the model."
msgstr ""
-msgid "MlExperimentTracking|No artifacts"
+msgid "MlModelRegistry|Artifacts"
msgstr ""
-msgid "MlExperimentTracking|No candidates"
+msgid "MlModelRegistry|CI Info"
msgstr ""
-msgid "MlExperimentTracking|No candidates logged for the query. Create new candidates using the MLflow client."
+msgid "MlModelRegistry|Candidate not linked to a CI build"
msgstr ""
-msgid "MlExperimentTracking|No logged metadata"
+msgid "MlModelRegistry|Copied MLflow tracking URL to clipboard"
msgstr ""
-msgid "MlExperimentTracking|No logged metrics"
+msgid "MlModelRegistry|Copy MLflow tracking URL"
msgstr ""
-msgid "MlExperimentTracking|No logged parameters"
+msgid "MlModelRegistry|Create a model version"
msgstr ""
-msgid "MlExperimentTracking|No name"
+msgid "MlModelRegistry|Create model"
msgstr ""
-msgid "MlExperimentTracking|Parameters"
+msgid "MlModelRegistry|Creating models is also possible through the MLflow client. %{linkStart}Follow the documentation to learn more.%{linkEnd}"
msgstr ""
-msgid "MlExperimentTracking|Status"
+msgid "MlModelRegistry|Details"
msgstr ""
-msgid "MlExperimentTracking|Triggered by"
+msgid "MlModelRegistry|Experiment"
msgstr ""
-msgid "MlModelRegistry|%d model"
-msgid_plural "MlModelRegistry|%d models"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgid "MlModelRegistry|Failed to load model candidates with error: %{message}"
+msgstr ""
-msgid "MlModelRegistry|%d version"
-msgid_plural "MlModelRegistry|%d versions"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgid "MlModelRegistry|Failed to load model versions with error: %{message}"
+msgstr ""
-msgid "MlModelRegistry|Details"
+msgid "MlModelRegistry|ID"
+msgstr ""
+
+msgid "MlModelRegistry|Info"
msgstr ""
msgid "MlModelRegistry|Latest version"
msgstr ""
+msgid "MlModelRegistry|MLflow run ID"
+msgstr ""
+
+msgid "MlModelRegistry|Manage versions of your machine learning model"
+msgstr ""
+
+msgid "MlModelRegistry|Metadata"
+msgstr ""
+
+msgid "MlModelRegistry|Model performance"
+msgstr ""
+
msgid "MlModelRegistry|Model registry"
msgstr ""
-msgid "MlModelRegistry|No models registered in this project"
+msgid "MlModelRegistry|New model"
+msgstr ""
+
+msgid "MlModelRegistry|No description provided"
+msgstr ""
+
+msgid "MlModelRegistry|No logged metadata"
+msgstr ""
+
+msgid "MlModelRegistry|No logged metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "MlModelRegistry|No logged parameters"
msgstr ""
msgid "MlModelRegistry|No registered versions"
msgstr ""
-msgid "MlModelRegistry|This model has no versions"
+msgid "MlModelRegistry|Parameters"
+msgstr ""
+
+msgid "MlModelRegistry|Start tracking your machine learning models"
+msgstr ""
+
+msgid "MlModelRegistry|Status"
+msgstr ""
+
+msgid "MlModelRegistry|Store and manage your machine learning models and versions"
+msgstr ""
+
+msgid "MlModelRegistry|This model has no candidates"
+msgstr ""
+
+msgid "MlModelRegistry|Triggered by"
+msgstr ""
+
+msgid "MlModelRegistry|Use versions to track performance, parameters, and metadata"
msgstr ""
msgid "MlModelRegistry|Version candidates"
@@ -31033,9 +31594,15 @@ msgstr "Închideți"
msgid "Model experiments"
msgstr ""
+msgid "Model registry"
+msgstr ""
+
msgid "ModelRegistry|Model registry"
msgstr ""
+msgid "ModelRegistry|New model"
+msgstr ""
+
msgid "Modified"
msgstr "Modificat"
@@ -31603,9 +32170,6 @@ msgstr ""
msgid "Navigation|Deploy"
msgstr ""
-msgid "Navigation|Enter admin mode"
-msgstr ""
-
msgid "Navigation|Explore"
msgstr ""
@@ -31618,9 +32182,6 @@ msgstr ""
msgid "Navigation|Groups you visit often will appear here."
msgstr ""
-msgid "Navigation|Leave admin mode"
-msgstr ""
-
msgid "Navigation|Manage"
msgstr ""
@@ -32050,15 +32611,15 @@ msgstr ""
msgid "No data available"
msgstr "Nu există date disponibile"
-msgid "No deployments detected. Use environments to control your software's continuous deployment. %{linkStart}Learn more about deployment jobs.%{linkEnd}"
-msgstr "Nu a fost detectată nicio implementare. Utilizați mediile pentru a controla implementarea continuă a software-ului dumneavoastră. %{linkStart}Aflați mai multe despre joburile de implementare.%{linkEnd}"
-
msgid "No deployments found"
msgstr "Nu s-au găsit implementări"
msgid "No email participants were added. Either none were provided, or they already exist."
msgstr "Nu au fost adăugați participanți prin e-mail. Fie nu a fost furnizat niciunul, fie aceștia există deja."
+msgid "No email participants were removed. Either none were provided, or they don't exist."
+msgstr ""
+
msgid "No endpoint provided"
msgstr "Nu a fost furnizat niciun punct final"
@@ -32164,6 +32725,9 @@ msgstr "Nicio altă etichetă cu un astfel de nume sau descriere"
msgid "No parent group"
msgstr "Niciun grup părinte"
+msgid "No phone number data for matching"
+msgstr ""
+
msgid "No plan"
msgstr "Niciun plan"
@@ -32311,18 +32875,6 @@ msgstr "Text normal"
msgid "Normal view"
msgstr ""
-msgid "NorthstarNavigation|Could not update the new navigation preference. Please try again later."
-msgstr ""
-
-msgid "NorthstarNavigation|Navigation redesign"
-msgstr ""
-
-msgid "NorthstarNavigation|New navigation"
-msgstr ""
-
-msgid "NorthstarNavigation|Toggle new navigation"
-msgstr ""
-
msgid "Not all browsers support WebAuthn. Therefore, we require that you set up a two-factor authentication app first. That way you'll always be able to sign in, even from an unsupported browser."
msgstr ""
@@ -32332,6 +32884,9 @@ msgstr ""
msgid "Not all data has been processed yet, the accuracy of the chart for the selected timeframe is limited."
msgstr "Nu au fost procesate încă toate datele, precizia graficului pentru intervalul de timp selectat este limitată."
+msgid "Not applicable"
+msgstr ""
+
msgid "Not applicable."
msgstr "Nu se aplică."
@@ -32347,6 +32902,9 @@ msgstr "Nu este disponibil(ă) pentru ramurile protejate"
msgid "Not confidential"
msgstr "Neconfidențial"
+msgid "Not eligible to rotate token with access level higher than the user"
+msgstr ""
+
msgid "Not found"
msgstr "Nu s-a găsit"
@@ -32365,6 +32923,9 @@ msgstr "Nu a început"
msgid "Not supported"
msgstr "Nu este acceptat"
+msgid "Not validated"
+msgstr ""
+
msgid "Note"
msgstr "Notă"
@@ -32479,6 +33040,9 @@ msgstr[0] "Recenzent: %{users}"
msgstr[1] "Recenzenți: %{users}"
msgstr[2] "Recenzenți: %{users}"
+msgid "NotificationEvent|Added as approver"
+msgstr ""
+
msgid "NotificationEvent|Change reviewer merge request"
msgstr "Schimbați merge request-ul recenzentului"
@@ -32578,6 +33142,12 @@ msgstr "Notificările sunt activate."
msgid "Notify users by email when sign-in location is not recognized."
msgstr "Notificați utilizatorii prin e-mail atunci când locația de conectare nu este recunoscută."
+msgid "Notify|%{added} was added as an assignee."
+msgstr ""
+
+msgid "Notify|%{added} were added as assignees."
+msgstr ""
+
msgid "Notify|%{author_link}'s issue %{issue_reference_link} is due soon."
msgstr "Problema creată de %{author_link} %{issue_reference_link} va expira în curând."
@@ -32626,6 +33196,12 @@ msgstr "%{paragraph_start}Bună, %{name}!%{paragraph_end} %{paragraph_start}A fo
msgid "Notify|%{project_link_start}Download%{project_link_end} the project export."
msgstr "%{project_link_start}Descărcați%{project_link_end} exportul proiectului."
+msgid "Notify|%{removed} was removed as an assignee."
+msgstr ""
+
+msgid "Notify|%{removed} were removed as assignees."
+msgstr ""
+
msgid "Notify|%{singular_or_plural_line} %{error_lines}: Work item type cannot be found or is not supported."
msgstr ""
@@ -32656,18 +33232,15 @@ msgstr "O actualizare a replicii remote a eșuat."
msgid "Notify|After it expires, you can %{a_start} request a new one %{a_end}."
msgstr "După ce acesta expiră, puteți %{a_start} solicita unul nou %{a_end}."
+msgid "Notify|All assignees were removed."
+msgstr ""
+
msgid "Notify|All discussions on merge request %{mr_link} were resolved by %{name}"
msgstr "Toate discuțiile legate de merge request-ul %{mr_link} au fost rezolvate de %{name}"
msgid "Notify|And %{total_stripped_new_commits_count} more"
msgstr "Și încă %{total_stripped_new_commits_count}"
-msgid "Notify|Assignee changed from %{fromNames} to %{toNames}"
-msgstr "Responsabilul a fost schimbat de la %{fromNames} la %{toNames}"
-
-msgid "Notify|Assignee changed to %{toNames}"
-msgstr "Responsabilul a fost schimbat pentru %{toNames}"
-
msgid "Notify|Author: %{author_name}"
msgstr "Autor: %{author_name}"
@@ -32713,6 +33286,9 @@ msgstr ""
msgid "Notify|Fingerprint: %{fingerprint}"
msgstr "Amprenta: %{fingerprint}"
+msgid "Notify|Forward all emails to the custom email address to %{code_open}%{service_desk_incoming_address}%{code_end}."
+msgstr ""
+
msgid "Notify|Here are the results for your CSV import for %{project_link}."
msgstr ""
@@ -32737,6 +33313,9 @@ msgstr "Dacă nu mai doriți să utilizați acest domeniu cu GitLab Pages, vă r
msgid "Notify|Incorrect %{code_open}From%{code_end} header:"
msgstr ""
+msgid "Notify|Incorrect forwarding target:"
+msgstr ""
+
msgid "Notify|Incorrect verification token:"
msgstr ""
@@ -32827,6 +33406,9 @@ msgstr "Proiectul %{project_name} nu a putut fi exportat."
msgid "Notify|Project %{project_name} was exported successfully."
msgstr "Exportul proiectului %{project_name} s-a finalizat."
+msgid "Notify|Read timeout:"
+msgstr ""
+
msgid "Notify|Remote mirror"
msgstr "Replicare remote"
@@ -32842,6 +33424,9 @@ msgstr "Administratorul v-a creat un cont. Acum sunteți membru al aplicației G
msgid "Notify|The Auto DevOps pipeline failed for pipeline %{pipeline_link} and has been disabled for %{project_link}. In order to use the Auto DevOps pipeline with your project, please review the %{supported_langs_link}, adjust your project accordingly, and turn on the Auto DevOps pipeline within your %{settings_link}."
msgstr "Pipeline-ul Auto DevOps a eșuat pentru pipeline-ul %{pipeline_link} și a fost dezactivat pentru %{project_link}. Pentru a utiliza pipeline-ul Auto DevOps cu proiectul dvs., vă rugăm să revizuiți %{supported_langs_link}, să vă ajustați proiectul în consecință și să activați pipeline-ul Auto DevOps în %{settings_link}."
+msgid "Notify|The SMTP server did not respond in time."
+msgstr ""
+
msgid "Notify|The diff for this file was not included because it is too large."
msgstr "Diff-ul pentru acest fișier nu a fost inclus pentru că este prea mare."
@@ -32854,7 +33439,7 @@ msgstr "Linkul de descărcare va expira în 24 de ore."
msgid "Notify|The errors we encountered were:"
msgstr "Erorile întâlnite au fost:"
-msgid "Notify|The given credentials (username and password) were rejected by the SMTP server."
+msgid "Notify|The given credentials (username and password) were rejected by the SMTP server, or you need to explicitly set an authentication method."
msgstr ""
msgid "Notify|The project is now located under %{project_full_name_link_start}%{project_full_name}%{link_end}."
@@ -32983,6 +33568,9 @@ msgstr "Numărul de angajați"
msgid "Number of files touched"
msgstr "Numărul de fișiere atinse"
+msgid "Number of references exceeds the limit. Please provide no more than %{refs_limit} references at the same time."
+msgstr ""
+
msgid "Number of replicas"
msgstr "Numărul de replici"
@@ -33001,27 +33589,48 @@ msgstr ""
msgid "OKRs|An update is due on: %{update_due_date}"
msgstr ""
-msgid "OKR|Existing key result"
+msgid "OWASP Top 10 2017"
msgstr ""
-msgid "OKR|Existing objective"
+msgid "OWASP Top 10 2021"
msgstr ""
-msgid "OKR|New key result"
+msgid "Object does not exist on the server or you don't have permissions to access it"
+msgstr "Obiectul nu există pe server sau nu aveți permisiuni pentru a-l accesa"
+
+msgid "ObservabilityMetrics|Date"
msgstr ""
-msgid "OKR|New objective"
+msgid "ObservabilityMetrics|Description"
msgstr ""
-msgid "Object does not exist on the server or you don't have permissions to access it"
-msgstr "Obiectul nu există pe server sau nu aveți permisiuni pentru a-l accesa"
+msgid "ObservabilityMetrics|Error: Failed to load metrics details. Try reloading the page."
+msgstr ""
-msgid "Objective"
+msgid "ObservabilityMetrics|Failed to load metrics."
+msgstr ""
+
+msgid "ObservabilityMetrics|Metric Details"
msgstr ""
msgid "ObservabilityMetrics|Metrics"
msgstr ""
+msgid "ObservabilityMetrics|Name"
+msgstr ""
+
+msgid "ObservabilityMetrics|No data found for the selected metric."
+msgstr ""
+
+msgid "ObservabilityMetrics|Search metrics starting with..."
+msgstr ""
+
+msgid "ObservabilityMetrics|Type"
+msgstr ""
+
+msgid "ObservabilityMetrics|Value"
+msgstr ""
+
msgid "Observability|Enable"
msgstr ""
@@ -33568,9 +34177,6 @@ msgstr ""
msgid "Only ‘Reporter’ roles and above on tiers Premium and above can see Productivity Analytics."
msgstr "Numai rolurile „Reporter” și mai sus pe nivelurile Premium și mai sus pot vedea Analizele Productivității."
-msgid "Oops, are you sure?"
-msgstr "Hopa, sunteți sigur?"
-
msgid "Open"
msgstr "Deschis"
@@ -33607,9 +34213,6 @@ msgstr "Deschideți o fereastră nouă"
msgid "Open raw"
msgstr "Deschideți brut"
-msgid "Open sidebar"
-msgstr "Deschideți bara laterală"
-
msgid "Open: %{open}"
msgstr "Deschis: %{open}"
@@ -33700,6 +34303,9 @@ msgstr ""
msgid "Organization|A group is a collection of several projects. If you organize your projects under a group, it works like a folder."
msgstr ""
+msgid "Organization|An error occurred changing your organization URL. Please try again."
+msgstr ""
+
msgid "Organization|An error occurred creating an organization. Please try again."
msgstr ""
@@ -33718,6 +34324,12 @@ msgstr ""
msgid "Organization|An error occurred updating your organization. Please try again."
msgstr ""
+msgid "Organization|Change organization URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Organization|Changing an organization's URL can have unintended side effects."
+msgstr ""
+
msgid "Organization|Choose what organization you want to see by default."
msgstr ""
@@ -33766,7 +34378,16 @@ msgstr ""
msgid "Organization|Organization URL is required."
msgstr ""
-msgid "Organization|Organization URL must be a minimum of two characters."
+msgid "Organization|Organization URL is too short (minimum is 2 characters)."
+msgstr ""
+
+msgid "Organization|Organization URL successfully changed."
+msgstr ""
+
+msgid "Organization|Organization avatar"
+msgstr ""
+
+msgid "Organization|Organization description (optional)"
msgstr ""
msgid "Organization|Organization name"
@@ -33793,6 +34414,9 @@ msgstr ""
msgid "Organization|Organizations"
msgstr ""
+msgid "Organization|Perform advanced options such as deleting the organization."
+msgstr ""
+
msgid "Organization|Public - The organization can be accessed without any authentication."
msgstr ""
@@ -33910,6 +34534,66 @@ msgstr "Prezentare generală"
msgid "Overwrite diverged branches"
msgstr "Suprascrieți ramurile divergente"
+msgid "Owasp|A10:2017 Insufficient Logging & Monitoring"
+msgstr ""
+
+msgid "Owasp|A10:2021 Server-Side Request Forgery"
+msgstr ""
+
+msgid "Owasp|A1:2017 Injection"
+msgstr ""
+
+msgid "Owasp|A1:2021 Broken Access Control"
+msgstr ""
+
+msgid "Owasp|A2:2017 Broken Authentication"
+msgstr ""
+
+msgid "Owasp|A2:2021 Cryptographic Failures"
+msgstr ""
+
+msgid "Owasp|A3:2017 Sensitive Data Exposure"
+msgstr ""
+
+msgid "Owasp|A3:2021 Injection"
+msgstr ""
+
+msgid "Owasp|A4:2017 XML External Entities (XXE)"
+msgstr ""
+
+msgid "Owasp|A4:2021 Insecure Design"
+msgstr ""
+
+msgid "Owasp|A5:2017 Broken Access Control"
+msgstr ""
+
+msgid "Owasp|A5:2021 Security Misconfiguration"
+msgstr ""
+
+msgid "Owasp|A6:2017 Security Misconfiguration"
+msgstr ""
+
+msgid "Owasp|A6:2021 Vulnerable and Outdated Components"
+msgstr ""
+
+msgid "Owasp|A7:2017 Cross-Site Scripting (XSS)"
+msgstr ""
+
+msgid "Owasp|A7:2021 Identification and Authentication Failures"
+msgstr ""
+
+msgid "Owasp|A8:2017 Insecure Deserialization"
+msgstr ""
+
+msgid "Owasp|A8:2021 Software and Data Integrity Failures"
+msgstr ""
+
+msgid "Owasp|A9:2017 Using Components with Known Vulnerabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "Owasp|A9:2021 Security Logging and Monitoring Failures"
+msgstr ""
+
msgid "Owned by %{image_tag}"
msgstr "Deținut de %{image_tag}"
@@ -33979,6 +34663,9 @@ msgstr "Pachetul a fost șters cu succes"
msgid "Package file size limits"
msgstr "Limitele de mărime a fișierelor din pachet"
+msgid "Package name of the app in Google Play."
+msgstr ""
+
msgid "Package recipe already exists"
msgstr "Rețeta pachetului există deja"
@@ -34054,6 +34741,9 @@ msgstr "Grupul de aplicații: %{group}"
msgid "PackageRegistry|App name: %{name}"
msgstr "Numele aplicației: %{name}"
+msgid "PackageRegistry|Author email: %{authorEmail}"
+msgstr ""
+
msgid "PackageRegistry|Built by pipeline %{link} triggered %{datetime} by %{author}"
msgstr "Construit prin pipeline-ul %{link} declanșat pe %{datetime} de %{author}"
@@ -34264,6 +34954,9 @@ msgstr "Nivel de instanță"
msgid "PackageRegistry|Invalid Package: failed metadata extraction"
msgstr "Pachet invalid: extracția metadatelor a eșuat"
+msgid "PackageRegistry|Keywords: %{keywords}"
+msgstr ""
+
msgid "PackageRegistry|Last downloaded %{dateTime}"
msgstr "Ultima descărcare %{dateTime}"
@@ -34324,6 +35017,12 @@ msgstr[0] "Pachetul are %{updatesCount} actualizare arhivată"
msgstr[1] "Pachetul are %{updatesCount} actualizări arhivate"
msgstr[2] "Pachetul are %{updatesCount} de actualizări arhivate"
+msgid "PackageRegistry|Package name pattern"
+msgstr ""
+
+msgid "PackageRegistry|Package type"
+msgstr ""
+
msgid "PackageRegistry|Package updated by commit %{link} on branch %{branch}, built by pipeline %{pipeline}, and published to the registry %{datetime}"
msgstr "Pachet actualizat de commit-ul %{link} pe ramura %{branch}, construit de pipeline-ul %{pipeline} și publicat în registru la %{datetime}"
@@ -34348,6 +35047,9 @@ msgstr "Comanda Pip"
msgid "PackageRegistry|Project-level"
msgstr "Nivel de proiect"
+msgid "PackageRegistry|Protected packages"
+msgstr ""
+
msgid "PackageRegistry|Publish packages if their name or version matches this regex."
msgstr "Publicați pachetele dacă numele sau versiunea lor se potrivește cu acest regex."
@@ -34366,6 +35068,9 @@ msgstr ""
msgid "PackageRegistry|Published to the %{project} Package Registry %{datetime}"
msgstr "Publicat în Registrul de pachete %{project} la %{datetime}"
+msgid "PackageRegistry|Push protected up to access level"
+msgstr ""
+
msgid "PackageRegistry|PyPI"
msgstr "PyPI"
@@ -34432,6 +35137,9 @@ msgstr "Ne pare rău, filtrul dvs. nu a produs rezultate"
msgid "PackageRegistry|Source project located at %{link}"
msgstr "Proiectul sursă se află la %{link}"
+msgid "PackageRegistry|Summary: %{summary}"
+msgstr ""
+
msgid "PackageRegistry|Target SHA: %{sha}"
msgstr "SHA țintă: %{sha}"
@@ -34468,6 +35176,9 @@ msgstr "Nu se pot obține informații despre versiunea pachetului."
msgid "PackageRegistry|Unable to load package"
msgstr "Nu se poate încărca pachetul"
+msgid "PackageRegistry|When a package is protected then only certain user roles are able to update and delete the protected package. This helps to avoid tampering with the package."
+msgstr ""
+
msgid "PackageRegistry|When a package with same name and version is uploaded to the registry, more assets are added to the package. To save storage space, keep only the most recent assets."
msgstr "Atunci când un pachet cu același nume și versiune este încărcat în registru, mai multe active sunt adăugate la pachet. Pentru a economisi spațiu de stocare, păstrați doar cele mai recente active."
@@ -34609,6 +35320,9 @@ msgstr "Autentificarea prin parolă nu este disponibilă."
msgid "Password confirmation"
msgstr "Confirmarea parolei"
+msgid "Password of the user."
+msgstr ""
+
msgid "Password successfully changed"
msgstr "Parola a fost schimbată cu succes"
@@ -34756,6 +35470,9 @@ msgstr "Efectuați revizuiri de cod și îmbunătățiți colaborarea cu merge r
msgid "Perform common operations on GitLab project"
msgstr "Efectuați operații comune în proiectul GitLab"
+msgid "Performance"
+msgstr ""
+
msgid "Performance optimization"
msgstr "Optimizarea performanțelor"
@@ -34900,6 +35617,9 @@ msgstr "Proiectul dvs. %{projectName} nu se află într-un grup"
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
+msgid "Phone:"
+msgstr ""
+
msgid "PhoneVerification|Enter a valid code."
msgstr ""
@@ -35317,6 +36037,30 @@ msgstr "Web IDE"
msgid "PipelineStatusTooltip|Pipeline: %{ciStatus}"
msgstr "Pipeline: %{ciStatus}"
+msgid "PipelineSubscriptions|Add new"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSubscriptions|An error occurred while fetching downstream pipeline subscriptions."
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSubscriptions|An error occurred while fetching upstream pipeline subscriptions."
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSubscriptions|Delete subscription"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSubscriptions|No project subscribes to the pipelines in this project."
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSubscriptions|Subscribed to this project"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSubscriptions|Subscriptions"
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineSubscriptions|This project is not subscribed to any project pipelines."
+msgstr ""
+
msgid "PipelineWizardDefaultCommitMessage|Add %{filename}"
msgstr "Adăugați %{filename}"
@@ -35377,12 +36121,6 @@ msgstr ""
msgid "Pipelines settings for '%{project_name}' were successfully updated."
msgstr "Setările pipeline-urilor pentru „%{project_name}” au fost actualizate cu succes."
-msgid "PipelinesAiAssistant|Ai assistant"
-msgstr ""
-
-msgid "PipelinesAiAssistant|Chat with AI assistant"
-msgstr ""
-
msgid "Pipelines|\"Hello world\" with GitLab CI"
msgstr "„Hello world” cu GitLab Cl"
@@ -35401,9 +36139,6 @@ msgstr "Prin revocarea unui declanșator, veți întrerupe toate procesele care
msgid "Pipelines|CI lint"
msgstr "CI lint"
-msgid "Pipelines|CI/CD Catalog"
-msgstr ""
-
msgid "Pipelines|Child pipeline (%{linkStart}parent%{linkEnd})"
msgstr ""
@@ -35476,6 +36211,9 @@ msgstr "Se încarcă pipeline-urile"
msgid "Pipelines|Loading pipelines"
msgstr "Se încarcă pipeline-urile"
+msgid "Pipelines|Migrate to GitLab CI/CD from Jenkins"
+msgstr ""
+
msgid "Pipelines|More Information"
msgstr "Mai multe informații"
@@ -35512,6 +36250,12 @@ msgstr ""
msgid "Pipelines|Something went wrong while cleaning runners cache."
msgstr "A apărut o eroare în timpul curățării cache-ului executorilor."
+msgid "Pipelines|Start with a migration plan"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Take advantage of simple, scalable pipelines and CI/CD-enabled features. You can view integration results, security scans, tests, code coverage and more directly in merge requests!"
+msgstr ""
+
msgid "Pipelines|The %{namespace_name} namespace has %{percentage}%% or less Shared Runner Pipeline minutes remaining. After it runs out, no new jobs or pipelines in its projects will run."
msgstr "Spațiul de nume %{namespace_name} mai are %{percentage}%% sau mai puține minute rămase de pipeline pentru executorii partajați. După epuizarea lor, nu se va mai executa niciun job sau pipeline nou în proiectele sale."
@@ -36430,9 +37174,6 @@ msgstr "Vizualizare payload"
msgid "Previous"
msgstr ""
-msgid "Previous Artifacts"
-msgstr "Artefactele anterioare"
-
msgid "Previous commit"
msgstr "Commit-ul anterior"
@@ -36628,6 +37369,9 @@ msgstr ""
msgid "ProductAnalytics|Get started with product analytics"
msgstr ""
+msgid "ProductAnalytics|Help us improve Product Analytics Dashboards by sharing your experience."
+msgstr ""
+
msgid "ProductAnalytics|How many sessions a user has"
msgstr ""
@@ -36736,6 +37480,9 @@ msgstr ""
msgid "ProductAnalytics|Store, query, and visualize quantitative data to get insights into user value."
msgstr ""
+msgid "ProductAnalytics|Tell us what you think!"
+msgstr ""
+
msgid "ProductAnalytics|The connection string for your Snowplow configurator instance."
msgstr ""
@@ -36856,8 +37603,8 @@ msgstr "Profil"
msgid "Profile failed to delete"
msgstr "Nu s-a reușit ștergerea profilului"
-msgid "Profile image guideline"
-msgstr "Ghid pentru imaginea de profil"
+msgid "Profile image guidelines"
+msgstr ""
msgid "Profile page:"
msgstr "Pagina de profil:"
@@ -37222,8 +37969,8 @@ msgstr "Nume de utilizator schimbat cu succes"
msgid "Profiles|Using emoji in names seems fun, but please try to set a status message instead"
msgstr ""
-msgid "Profiles|Website url"
-msgstr "URL-ul site-ului web"
+msgid "Profiles|Website URL"
+msgstr ""
msgid "Profiles|Who you represent or work for."
msgstr "Pe cine reprezentați sau pentru cine lucrați."
@@ -37528,8 +38275,8 @@ msgstr ""
msgid "ProjectOverview|Create new fork"
msgstr ""
-msgid "ProjectOverview|Forks"
-msgstr "Forkuri"
+msgid "ProjectOverview|Fork"
+msgstr "Fork"
msgid "ProjectOverview|Go to your fork"
msgstr "Mergeți la forkul d-voastră"
@@ -37555,11 +38302,26 @@ msgstr "ProjectOverview: Ați atins limita proiectului"
msgid "ProjectOverview|You must sign in to star a project"
msgstr "Trebuie să vă conectați pentru a marca un proiect cu o stea"
-msgid "ProjectPage|Copy project ID"
-msgstr "Copiați ID-ul proiectului"
+msgid "ProjectPage|Copy project ID: %{id}"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectPage|Project ID copied to clipboard."
+msgstr ""
-msgid "ProjectPage|Project ID: %{project_id}"
-msgstr "ID-ul proiectului: %{project_id}"
+msgid "ProjectPage|Project ID: %{id}"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectPage|Project information"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectPage|Project settings"
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectPage|The default branch was not able to be found. Please contact your administrator."
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectPage|Unable to load default branch"
+msgstr ""
msgid "ProjectQualitySummary|An error occurred while trying to fetch project quality statistics"
msgstr "A apărut o eroare în timpul încercării de a prelua statisticile privind calitatea proiectului"
@@ -37777,6 +38539,9 @@ msgstr "%{link_start}Ce variabile pot folosi?%{link_end}"
msgid "ProjectSettings|A default branch cannot be chosen for an empty project."
msgstr "Nu se poate alege o ramură implicită pentru un proiect gol."
+msgid "ProjectSettings|Add badges to display information about this project."
+msgstr ""
+
msgid "ProjectSettings|Additional options"
msgstr "Opțiuni suplimentare"
@@ -37864,9 +38629,6 @@ msgstr ""
msgid "ProjectSettings|Custom dashboard projects"
msgstr ""
-msgid "ProjectSettings|Customize this project's badges."
-msgstr "Personalizați insignele acestui proiect."
-
msgid "ProjectSettings|Data sources"
msgstr ""
@@ -37984,6 +38746,9 @@ msgstr "Lăsați necompletat pentru a utiliza șablonul implicit."
msgid "ProjectSettings|Make sure this pattern does not contradict the %{link_start}Push rules > Branch name%{link_end} setting."
msgstr ""
+msgid "ProjectSettings|Manage machine learning models."
+msgstr ""
+
msgid "ProjectSettings|Manage who can see the project in the public access directory."
msgstr "Gestionați cine poate vedea proiectul în directorul de acces public."
@@ -38029,6 +38794,9 @@ msgstr "Îmbinarea este permisă numai atunci când ramura sursă este actualiza
msgid "ProjectSettings|Model experiments"
msgstr ""
+msgid "ProjectSettings|Model registry"
+msgstr ""
+
msgid "ProjectSettings|Monitor"
msgstr "Monitorizare"
@@ -38446,29 +39214,11 @@ msgstr "Proiecte cu această temă"
msgid "Projects with write access"
msgstr "Proiecte cu acces în scriere"
-msgid "ProjectsDropdown|Frequently visited"
-msgstr "Vizitate frecvent"
-
-msgid "ProjectsDropdown|Loading projects"
-msgstr "Se încarcă proiectele"
-
-msgid "ProjectsDropdown|Projects you visit often will appear here"
-msgstr "Proiectele pe care le vizitați des vor apărea aici"
-
-msgid "ProjectsDropdown|Search your projects"
-msgstr "Căutați proiectele d-voastră"
-
-msgid "ProjectsDropdown|Something went wrong on our end."
-msgstr "Ceva nu a mers bine de partea noastră."
-
-msgid "ProjectsDropdown|Sorry, no projects matched your search"
-msgstr "Ne pare rău, niciun proiect nu corespunde căutării d-voastră"
-
-msgid "ProjectsDropdown|This feature requires browser localStorage support"
-msgstr "Această caracteristică necesită un browser care suportă localStorage"
-
-msgid "ProjectsDropdown|Toggle edit mode"
-msgstr ""
+msgid "ProjectsNew|%d group or namespace found"
+msgid_plural "ProjectsNew|%d groups or namespaces found"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
msgid "ProjectsNew|Allows you to immediately clone this project’s repository. Skip this if you plan to push up an existing repository."
msgstr "Vă permite să clonați imediat repozitoriul acestui proiect. Săriți peste această etapă dacă intenționați să faceți un push de repozitoriu existent."
@@ -38503,6 +39253,9 @@ msgstr "Creați dintr-un șablon"
msgid "ProjectsNew|Create new project"
msgstr "Creați un nou proiect"
+msgid "ProjectsNew|Default hashing algorithm is SHA-1."
+msgstr ""
+
msgid "ProjectsNew|Description format"
msgstr "Formatul descrierii"
@@ -38566,6 +39319,9 @@ msgstr "Rulați CI/CD pentru repozitoriul extern"
msgid "ProjectsNew|Unable to suggest a path. Please refresh and try again."
msgstr ""
+msgid "ProjectsNew|Use SHA-256 as the repository hashing algorithm"
+msgstr ""
+
msgid "ProjectsNew|Visibility Level"
msgstr "Nivelul de vizibilitate"
@@ -39163,12 +39919,18 @@ msgstr ""
msgid "ProtectedEnvironment|Environment"
msgstr "Mediu"
+msgid "ProtectedEnvironment|Environment '%{environment_name}' is already protected"
+msgstr ""
+
msgid "ProtectedEnvironment|Environments protected upstream"
msgstr "Medii protejate în amonte"
msgid "ProtectedEnvironment|Failed to load details for this group."
msgstr "Încărcarea detaliilor pentru acest grup a eșuat."
+msgid "ProtectedEnvironment|Failed to protect the environment."
+msgstr ""
+
msgid "ProtectedEnvironment|No environments in this project are protected."
msgstr "Nu există medii protejate în acest proiect."
@@ -39250,9 +40012,6 @@ msgstr "Ce sunt etichetele protejate?"
msgid "ProtectedTag|default"
msgstr "implicit"
-msgid "Protip: %{linkStart}Auto DevOps%{linkEnd} uses Kubernetes clusters to deploy your code!"
-msgstr "Sfat pro: %{linkStart}Auto DevOps%{linkEnd} folosește clusterele Kubernetes pentru a vă implementa codul!"
-
msgid "Provide Feedback"
msgstr "Oferiți feedback"
@@ -39298,6 +40057,9 @@ msgstr "Proiectele publice sunt o modalitate ușoară de a permite tuturor să a
msgid "Public projects compute cost factor"
msgstr ""
+msgid "Publish the CI/CD components in this project to the CI/CD Catalog"
+msgstr ""
+
msgid "Publish to status page"
msgstr "Publicați pe pagina de stare"
@@ -39742,9 +40504,6 @@ msgstr "Înregistrați dispozitivul"
msgid "Register now"
msgstr "Înregistrați-vă acum"
-msgid "Register the runner with this URL:"
-msgstr "Înregistrați executorul cu acest URL:"
-
msgid "Register with two-factor app"
msgstr "Înregistrați-vă cu aplicația cu doi factori"
@@ -39922,6 +40681,9 @@ msgstr "Includeți mesajul din eticheta adnotată."
msgid "Release|Learn more about releases"
msgstr ""
+msgid "Release|Leave blank to use the tag name as the release title."
+msgstr ""
+
msgid "Release|More information"
msgstr ""
@@ -39976,6 +40738,9 @@ msgstr "Reamintiți mai târziu"
msgid "Remote object has no absolute path."
msgstr "Obiectul remote nu are cale absolută."
+msgid "RemoteDevelopment|Workspaces"
+msgstr ""
+
msgid "Remove"
msgstr "Înlăturați"
@@ -40036,6 +40801,9 @@ msgstr "Eliminați istoricul descrierilor"
msgid "Remove due date"
msgstr "Înlăturați data scadentă"
+msgid "Remove email participant(s)"
+msgstr ""
+
msgid "Remove epic reference"
msgstr ""
@@ -40138,6 +40906,9 @@ msgstr "Înlăturați utilizatorul din grup"
msgid "Remove user from project"
msgstr "Înlăturați utilizatorul din proiect"
+msgid "Remove weight"
+msgstr ""
+
msgid "Removed"
msgstr "S-a înlăturat"
@@ -40216,6 +40987,9 @@ msgstr "Înlătură toate etichetele."
msgid "Removes an issue from an epic."
msgstr "Înlătură o problemă dintr-o epică."
+msgid "Removes email participant(s)."
+msgstr ""
+
msgid "Removes link with %{issue_ref}."
msgstr ""
@@ -40273,9 +41047,6 @@ msgstr "Redeschideți epica"
msgid "Reopen milestone"
msgstr "Redeschideți obiectivul"
-msgid "Reopen test case"
-msgstr "Redeschideți cazul de testare"
-
msgid "Reopen this %{quick_action_target}"
msgstr "Redeschideți acest / această %{quick_action_target}"
@@ -40342,9 +41113,6 @@ msgstr "Răspundeți la comentariu"
msgid "Reply to this email directly or %{view_it_on_gitlab}."
msgstr "Răspundeți direct la acest e-mail sau %{view_it_on_gitlab}."
-msgid "Reply..."
-msgstr ""
-
msgid "Reply…"
msgstr "Răspunde..."
@@ -40789,6 +41557,9 @@ msgstr "Solicitări pe perioadă"
msgid "Require additional authentication for administrative tasks."
msgstr "Necesită autentificare suplimentară pentru sarcini administrative."
+msgid "Require administrators to enable 2FA"
+msgstr ""
+
msgid "Require expiration date"
msgstr ""
@@ -40852,8 +41623,8 @@ msgstr ""
msgid "Requires you to deploy or set up cloud-hosted Sentry."
msgstr "Necesită să implementați sau să configurați Sentry găzduit în cloud."
-msgid "Requires your primary GitLab email address."
-msgstr "Necesită adresa dvs. principală de e-mail GitLab."
+msgid "Requires your primary GitLab email address. If you want to confirm a secondary email address, go to %{emails_link_start}Emails%{emails_link_end}"
+msgstr ""
msgid "Resend"
msgstr "Retrimiteți"
@@ -40921,9 +41692,6 @@ msgstr "Rezolvați conflictele de pe ramura sursă"
msgid "Resolve locally"
msgstr ""
-msgid "Resolve these conflicts, or ask someone with write access to this repository to resolve them locally."
-msgstr ""
-
msgid "Resolve thread"
msgstr "Rezolvați subiectul"
@@ -41047,12 +41815,6 @@ msgstr "Reîncercați acest job pentru a crea resursele necesare."
msgid "Retry verification"
msgstr "Reîncercați verificarea"
-msgid "Reveal value"
-msgid_plural "Reveal values"
-msgstr[0] "Dezvăluiți valoarea"
-msgstr[1] "Dezvăluiți valorile"
-msgstr[2] "Dezvăluiți valorile"
-
msgid "Reveal values"
msgstr "Dezvăluiți valorile"
@@ -41098,6 +41860,15 @@ msgstr[0] "Revizor"
msgstr[1] "%d Revizori"
msgstr[2] "%d de Revizori"
+msgid "Reviewer approved changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Reviewer commented"
+msgstr ""
+
+msgid "Reviewer requested changes"
+msgstr ""
+
msgid "Reviewers"
msgstr "Recenzenți"
@@ -41158,9 +41929,6 @@ msgstr ""
msgid "Ruby"
msgstr "Ruby"
-msgid "Rule name"
-msgstr ""
-
msgid "Rule name is already taken."
msgstr "Numele regulii este deja luat."
@@ -41503,6 +42271,9 @@ msgstr ""
msgid "Runners|Existing runners are not affected. To permit runner registration for all projects, enable this setting in the Admin Area in Settings > CI/CD."
msgstr ""
+msgid "Runners|Export as CSV"
+msgstr ""
+
msgid "Runners|Failed adding runner to project"
msgstr ""
@@ -41779,6 +42550,9 @@ msgstr ""
msgid "Runners|Runner Registration token"
msgstr ""
+msgid "Runners|Runner Usage"
+msgstr ""
+
msgid "Runners|Runner assigned to project."
msgstr "Executorul a fost atribuit proiectului."
@@ -41899,7 +42673,7 @@ msgstr ""
msgid "Runners|Shared runners are disabled."
msgstr ""
-msgid "Runners|Shared runners will be disabled for all projects and subgroups in this group. If you proceed, you must manually re-enable shared runners in the settings of each project and subgroup."
+msgid "Runners|Shared runners will be disabled for all projects and subgroups in this group."
msgstr ""
msgid "Runners|Show only inherited"
@@ -41908,9 +42682,6 @@ msgstr "Afișați numai cele moștenite"
msgid "Runners|Show runner installation and registration instructions"
msgstr "Afișați instrucțiunile de instalare și înregistrare a executorului"
-msgid "Runners|Show runner installation instructions"
-msgstr "Afișați instrucțiunile de instalare a executorului"
-
msgid "Runners|Something went wrong while deleting. Please refresh the page to try again."
msgstr "Ceva nu a mers bine în timpul ștergerii. Pentru a încerca din nou, vă rugăm să reîmprospătați pagina."
@@ -42139,9 +42910,24 @@ msgstr ""
msgid "Runners|shared"
msgstr "partajat"
+msgid "Runner|Export runner usage"
+msgstr ""
+
+msgid "Runner|Export runner usage for previous month"
+msgstr ""
+
msgid "Runner|Runner actions"
msgstr ""
+msgid "Runner|Something went wrong while generating the CSV export. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Runner|The CSV export contains a list of projects, the number of minutes used by instance runners, and the number of jobs that ran in the previous month. When the export is completed, it is sent as an attachment to your email."
+msgstr ""
+
+msgid "Runner|Your CSV export has started. It will be sent to your email inbox when its ready."
+msgstr ""
+
msgid "Running"
msgstr "Rulează"
@@ -42313,9 +43099,18 @@ msgstr "Se salvează"
msgid "Saving project."
msgstr "Se salvează proiectul."
+msgid "ScanExecutionPolicy|%{boldStart}Run%{boldEnd} %{typeSelector} %{actionType}"
+msgstr ""
+
+msgid "ScanExecutionPolicy|%{boldStart}Run%{boldEnd} %{typeSelector} from the project %{projectSelector} with ref %{refSelector}"
+msgstr ""
+
msgid "ScanExecutionPolicy|%{hostname}'s timezone"
msgstr ""
+msgid "ScanExecutionPolicy|%{labelStart}File path:%{labelEnd} %{filePath}"
+msgstr ""
+
msgid "ScanExecutionPolicy|%{period} %{days} at %{time} %{timezoneLabel} %{timezone}"
msgstr ""
@@ -42334,6 +43129,9 @@ msgstr ""
msgid "ScanExecutionPolicy|Add new CI variable"
msgstr ""
+msgid "ScanExecutionPolicy|Choose a method to execute code"
+msgstr ""
+
msgid "ScanExecutionPolicy|Conditions"
msgstr ""
@@ -42355,21 +43153,39 @@ msgstr ""
msgid "ScanExecutionPolicy|DAST site profiles"
msgstr ""
+msgid "ScanExecutionPolicy|If there are any conflicting variables with the local pipeline configuration (Ex, gitlab-ci.yml) then variables defined here will take precedence. %{linkStart}Learn more%{linkEnd}."
+msgstr ""
+
+msgid "ScanExecutionPolicy|Inserted CI code block"
+msgstr ""
+
msgid "ScanExecutionPolicy|Key"
msgstr ""
msgid "ScanExecutionPolicy|Kubernetes agent's timezone"
msgstr ""
+msgid "ScanExecutionPolicy|Link existing CI file"
+msgstr ""
+
+msgid "ScanExecutionPolicy|Linked existing CI file"
+msgstr ""
+
msgid "ScanExecutionPolicy|Maximum number of CI-criteria is one"
msgstr ""
msgid "ScanExecutionPolicy|Only one variable can be added at a time."
msgstr ""
+msgid "ScanExecutionPolicy|Run CI/CD code"
+msgstr ""
+
msgid "ScanExecutionPolicy|Run a %{scan} scan with the following options:"
msgstr ""
+msgid "ScanExecutionPolicy|Run a scan"
+msgstr ""
+
msgid "ScanExecutionPolicy|Runner tags:"
msgstr ""
@@ -42394,6 +43210,9 @@ msgstr "Selectați spațiile de nume"
msgid "ScanExecutionPolicy|Select or Create a Key"
msgstr ""
+msgid "ScanExecutionPolicy|Select ref"
+msgstr ""
+
msgid "ScanExecutionPolicy|Select scanner profile"
msgstr "Selectați profilul scanerului"
@@ -42403,6 +43222,9 @@ msgstr "Selectați profilul site-ului"
msgid "ScanExecutionPolicy|Select timezone"
msgstr ""
+msgid "ScanExecutionPolicy|The file path can't be empty"
+msgstr ""
+
msgid "ScanExecutionPolicy|Triggers:"
msgstr ""
@@ -42418,6 +43240,9 @@ msgstr "agent"
msgid "ScanExecutionPolicy|branch"
msgstr "ramura"
+msgid "ScanExecutionPolicy|file path group"
+msgstr ""
+
msgid "ScanExecutionPolicy|has specific tag"
msgstr ""
@@ -42478,9 +43303,6 @@ msgstr ""
msgid "ScanResultPolicy|Fix available is only applicable to container and dependency scanning"
msgstr ""
-msgid "ScanResultPolicy|If an MR receives all necessary approvals to merge, but then a new commit is added, new approvals are required. This ensures new commits that may include vulnerabilities cannot be introduced."
-msgstr ""
-
msgid "ScanResultPolicy|If selected, the following choices will overwrite %{linkStart}project settings%{linkEnd} but only affect the branches selected in the policy."
msgstr ""
@@ -42532,34 +43354,25 @@ msgstr ""
msgid "ScanResultPolicy|Override project approval settings"
msgstr ""
-msgid "ScanResultPolicy|Password confirmation on approvals provides an additional level of security. Enabling this enforces the setting on all projects targeted by this policy."
-msgstr ""
-
msgid "ScanResultPolicy|Pre-existing"
msgstr ""
-msgid "ScanResultPolicy|Prevent a user from removing a branch from the protected branches list or from deleting a protected branch."
-msgstr ""
-
msgid "ScanResultPolicy|Prevent approval by commit author"
msgstr ""
msgid "ScanResultPolicy|Prevent approval by merge request's author"
msgstr ""
-msgid "ScanResultPolicy|Prevent branch protection modification"
+msgid "ScanResultPolicy|Prevent branch modification"
msgstr ""
msgid "ScanResultPolicy|Prevent pushing and force pushing"
msgstr ""
-msgid "ScanResultPolicy|Prevent pushing and force pushing to a protected branch."
-msgstr ""
-
msgid "ScanResultPolicy|Protected branch settings"
msgstr ""
-msgid "ScanResultPolicy|Recommended setting"
+msgid "ScanResultPolicy|Recommended settings"
msgstr ""
msgid "ScanResultPolicy|Remove all approvals with new commit"
@@ -42586,15 +43399,9 @@ msgstr ""
msgid "ScanResultPolicy|Status is:"
msgstr ""
-msgid "ScanResultPolicy|The merge request author cannot approve their own merge request."
-msgstr ""
-
msgid "ScanResultPolicy|Unknown"
msgstr ""
-msgid "ScanResultPolicy|Users who have contributed code to the MR are ineligible for approval, ensuring code committers cannot introduce vulnerabilities and approve code to merge."
-msgstr ""
-
msgid "ScanResultPolicy|When %{scanType} %{scanners} runs against the %{branches} %{branchExceptions} and find(s) %{vulnerabilitiesNumber} %{boldDescription} of the following criteria:"
msgstr ""
@@ -42607,7 +43414,25 @@ msgstr ""
msgid "ScanResultPolicy|When %{scanners} find scanner specified conditions in an open merge request targeting the %{branches} %{branchExceptions} and match %{boldDescription} of the following criteria"
msgstr ""
-msgid "ScanResultPolicy|You have selected any protected branch option as a condition. To better protect your project, it is recommended to enable the protect branch settings. %{linkStart}Learn more.%{linkEnd}"
+msgid "ScanResultPolicy|When enabled, if an MR receives all necessary approvals to merge, but then a new commit is added, new approvals are required."
+msgstr ""
+
+msgid "ScanResultPolicy|When enabled, merge request authors cannot approve their own MRs."
+msgstr ""
+
+msgid "ScanResultPolicy|When enabled, prevents a user from removing a branch from the protected branches list, deleting a protected branch, or changing the default branch if that branch is included in the security policy."
+msgstr ""
+
+msgid "ScanResultPolicy|When enabled, prevents pushing and force pushing to a protected branch if that branch is included in the security policy."
+msgstr ""
+
+msgid "ScanResultPolicy|When enabled, there will be password confirmation on approvals."
+msgstr ""
+
+msgid "ScanResultPolicy|When enabled, users who have contributed code to the MR are ineligible for approval."
+msgstr ""
+
+msgid "ScanResultPolicy|You have selected all protected branches in this policy's rules. To better protect your project, you should leave this setting enabled. %{linkStart}What are the risks of allowing pushing and force pushing?%{linkEnd}"
msgstr ""
msgid "ScanResultPolicy|any commits"
@@ -42760,6 +43585,9 @@ msgstr "Căutare după nume"
msgid "Search files"
msgstr "Căutați fișiere"
+msgid "Search filters"
+msgstr ""
+
msgid "Search for Namespace"
msgstr "Căutați spațiul de nume"
@@ -42964,6 +43792,9 @@ msgstr "Detectarea secretelor"
msgid "Secret token"
msgstr "Token secret"
+msgid "Secret token."
+msgstr ""
+
msgid "SecretDetection|This comment appears to have a token in it. Are you sure you want to add it?"
msgstr ""
@@ -42973,6 +43804,36 @@ msgstr ""
msgid "Secrets"
msgstr ""
+msgid "Secrets|Add a new secret to the group by following the instructions in the form below."
+msgstr ""
+
+msgid "Secrets|Add secret"
+msgstr ""
+
+msgid "Secrets|Audit log"
+msgstr ""
+
+msgid "Secrets|Edit %{key}"
+msgstr ""
+
+msgid "Secrets|New secret"
+msgstr ""
+
+msgid "Secrets|Secret details"
+msgstr ""
+
+msgid "Secrets|Secret name"
+msgstr ""
+
+msgid "Secrets|Secrets"
+msgstr ""
+
+msgid "Secrets|Secrets represent sensitive information your CI job needs to complete work. This sensitive information can be items like API tokens, database credentials, or private keys. Unlike CI/CD variables, which are always presented to a job, secrets must be explicitly required by a job. %{linkStart}Learn more.%{linkEnd}"
+msgstr ""
+
+msgid "Secrets|Stored secrets"
+msgstr ""
+
msgid "Secure Code Warrior"
msgstr "Secure Code Warrior"
@@ -43030,6 +43891,9 @@ msgstr "Tabloul de bord de securitate"
msgid "Security Finding not found"
msgstr "Detectarea de securitate nu a fost găsită"
+msgid "Security Policy project already exists, but is not linked."
+msgstr ""
+
msgid "Security Policy project already exists."
msgstr ""
@@ -43117,8 +43981,8 @@ msgstr "Activați Auto DevOps"
msgid "SecurityConfiguration|Enable incubating Breach and Attack Simulation focused features such as callback attacks in your DAST scans."
msgstr ""
-msgid "SecurityConfiguration|Enable security training to help your developers learn how to fix vulnerabilities. Developers can view security training from selected educational providers, relevant to the detected vulnerability."
-msgstr "Activați formarea de securitate pentru a-i ajuta pe dezvoltatorii dvs. să învețe cum să remedieze vulnerabilitățile. Dezvoltatorii pot vizualiza cursuri de formare în domeniul securității de la furnizorii educaționali selectați, relevante pentru vulnerabilitatea detectată."
+msgid "SecurityConfiguration|Enable security training to help your developers learn how to fix vulnerabilities. Developers can view security training from selected educational providers, relevant to the detected vulnerability. Please note that security training is not accessible in an environment that is offline."
+msgstr ""
msgid "SecurityConfiguration|Enabled"
msgstr "Activat"
@@ -43219,6 +44083,9 @@ msgstr ""
msgid "SecurityOrchestration|%{agent} for %{namespaces}"
msgstr "%{agent} pentru %{namespaces}"
+msgid "SecurityOrchestration|%{allLabel} %{projectCount} %{projectLabel} in this group"
+msgstr ""
+
msgid "SecurityOrchestration|%{branchName}"
msgstr ""
@@ -43228,6 +44095,15 @@ msgstr ""
msgid "SecurityOrchestration|%{cadence} on %{branches}%{branchExceptionsString}"
msgstr ""
+msgid "SecurityOrchestration|%{fileName} loaded succeeded."
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityOrchestration|%{fileName} loading failed. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityOrchestration|%{frameworkName} has %{projectLength} %{projects}"
+msgstr ""
+
msgid "SecurityOrchestration|%{licenses} and %{lastLicense}"
msgstr ""
@@ -43246,12 +44122,18 @@ msgstr ".yaml mode"
msgid "SecurityOrchestration|.yaml preview"
msgstr "Previzualizare .yaml"
+msgid "SecurityOrchestration|A compliance framework is a label to identify that your project has certain compliance requirements. %{linkStart}Learn more%{linkEnd}."
+msgstr ""
+
msgid "SecurityOrchestration|Actions"
msgstr "Acțiuni"
msgid "SecurityOrchestration|Add action"
msgstr "Adăugare acțiune"
+msgid "SecurityOrchestration|Add new action"
+msgstr ""
+
msgid "SecurityOrchestration|Add new approver"
msgstr ""
@@ -43264,6 +44146,9 @@ msgstr "După anularea alertei, mesajul nu va mai fi afișat niciodată."
msgid "SecurityOrchestration|After enabling a group-level policy, this policy automatically applies to all projects and sub-groups in this group."
msgstr "După activarea unei politici la nivel de grup, această politică se aplică automat tuturor proiectelor și subgrupurilor din acest grup."
+msgid "SecurityOrchestration|All projects in this group except:"
+msgstr ""
+
msgid "SecurityOrchestration|All sources"
msgstr ""
@@ -43294,6 +44179,9 @@ msgstr ""
msgid "SecurityOrchestration|Are you sure you want to delete this policy? This action cannot be undone."
msgstr "Sunteți sigur că doriți să ștergeți această politică? Această acțiune nu poate fi anulată."
+msgid "SecurityOrchestration|At least one framework label should be selected"
+msgstr ""
+
msgid "SecurityOrchestration|Automatically selected runners"
msgstr ""
@@ -43306,10 +44194,10 @@ msgstr ""
msgid "SecurityOrchestration|Choose a project"
msgstr "Alegeți un proiect"
-msgid "SecurityOrchestration|Choose approver type"
+msgid "SecurityOrchestration|Choose an action"
msgstr ""
-msgid "SecurityOrchestration|Choose framework labels"
+msgid "SecurityOrchestration|Choose approver type"
msgstr ""
msgid "SecurityOrchestration|Choose specific role"
@@ -43318,6 +44206,12 @@ msgstr ""
msgid "SecurityOrchestration|Clear all"
msgstr ""
+msgid "SecurityOrchestration|Compliance Framework ID(s) can only be set for group policies"
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityOrchestration|Compliance framework has no projects"
+msgstr ""
+
msgid "SecurityOrchestration|Create more robust vulnerability rules and apply them to all your projects."
msgstr "Creați reguli de vulnerabilitate mai solide și aplicați-le tuturor proiectelor dumneavoastră."
@@ -43390,6 +44284,9 @@ msgstr ""
msgid "SecurityOrchestration|Failed to load images."
msgstr "Nu s-a reușit încărcarea imaginilor."
+msgid "SecurityOrchestration|Following projects:"
+msgstr ""
+
msgid "SecurityOrchestration|For any MR that matches this policy's rules, only the override project approval settings apply. No additional approvals are required."
msgstr ""
@@ -43402,7 +44299,10 @@ msgstr ""
msgid "SecurityOrchestration|Groups"
msgstr ""
-msgid "SecurityOrchestration|Hide extra branches"
+msgid "SecurityOrchestration|Hide extra items"
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityOrchestration|Hide extra projects"
msgstr ""
msgid "SecurityOrchestration|If any scanner finds a newly detected critical vulnerability in an open merge request targeting the master branch, then require two approvals from any member of App security."
@@ -43417,6 +44317,9 @@ msgstr "Moștenit"
msgid "SecurityOrchestration|Inherited from %{namespace}"
msgstr "Moștenit din %{namespace}"
+msgid "SecurityOrchestration|Invalid Compliance Framework ID(s)"
+msgstr ""
+
msgid "SecurityOrchestration|Invalid branch type detected - rule will not be applied."
msgstr ""
@@ -43432,6 +44335,9 @@ msgstr "Cea mai recentă scanare executată împotriva %{agent}"
msgid "SecurityOrchestration|License Scan"
msgstr ""
+msgid "SecurityOrchestration|Load CI/CD code from file"
+msgstr ""
+
msgid "SecurityOrchestration|Logic error"
msgstr ""
@@ -43459,6 +44365,9 @@ msgstr ""
msgid "SecurityOrchestration|No rules defined - policy will not run."
msgstr "Nu s-au definit reguli - politica nu se va executa."
+msgid "SecurityOrchestration|No scope"
+msgstr ""
+
msgid "SecurityOrchestration|No tags available"
msgstr ""
@@ -43486,6 +44395,9 @@ msgstr "Numai proprietarii pot actualiza Proiectul politicii de securitate"
msgid "SecurityOrchestration|Override the following project settings:"
msgstr ""
+msgid "SecurityOrchestration|Overwrite the current CI/CD code with the new file's content?"
+msgstr ""
+
msgid "SecurityOrchestration|Policies"
msgstr "Politici"
@@ -43573,12 +44485,18 @@ msgstr "Politica privind rezultatele scanării"
msgid "SecurityOrchestration|Scan will automatically choose a runner to run on because there are no tags exist on runners. You can %{linkStart}create a new tag in settings%{linkEnd}."
msgstr ""
+msgid "SecurityOrchestration|Scope"
+msgstr ""
+
msgid "SecurityOrchestration|Security Approvals"
msgstr "Aprobări de securitate"
msgid "SecurityOrchestration|Security Scan"
msgstr ""
+msgid "SecurityOrchestration|Security policy overwrites this setting"
+msgstr ""
+
msgid "SecurityOrchestration|Security policy project was linked successfully"
msgstr "Proiectul politicii de securitate a fost conectat cu succes"
@@ -43612,6 +44530,12 @@ msgstr ""
msgid "SecurityOrchestration|Severity is %{severity}."
msgstr ""
+msgid "SecurityOrchestration|Show all included projects"
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityOrchestration|Show more projects"
+msgstr ""
+
msgid "SecurityOrchestration|Something went wrong, unable to fetch policies"
msgstr "Ceva nu a mers bine, nu se pot prelua politicile"
@@ -43645,6 +44569,12 @@ msgstr "Acest %{namespaceType} nu conține nicio politică de securitate."
msgid "SecurityOrchestration|This %{namespaceType} is not linked to a security policy project"
msgstr "Acest %{namespaceType} nu este legat de un proiect de politică de securitate"
+msgid "SecurityOrchestration|This applies to %{projects} associated with following compliance frameworks:"
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityOrchestration|This applies to following compliance frameworks:"
+msgstr ""
+
msgid "SecurityOrchestration|This group"
msgstr "Acest grup"
@@ -43729,12 +44659,27 @@ msgstr ""
msgid "SecurityOrchestration|You already have the maximum %{maximumAllowed} %{policyType} policies."
msgstr ""
+msgid "SecurityOrchestration|You can't change the default branch because its protection is enforced by one or more %{security_policies_link_start}security policies%{security_policies_link_end}. %{learn_more_link_start}Learn more%{learn_more_link_end}."
+msgstr ""
+
msgid "SecurityOrchestration|You can't unprotect this branch because its protection is enforced by one or more %{security_policies_link_start}security policies%{security_policies_link_end}. %{learn_more_link_start}Learn more%{learn_more_link_end}."
msgstr ""
msgid "SecurityOrchestration|You don't have any security policies yet"
msgstr "Nu aveți încă nicio politică de securitate"
+msgid "SecurityOrchestration|a license scanner found license violations"
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityOrchestration|a merge request has been opened against a protected branch"
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityOrchestration|a security policy has been violated"
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityOrchestration|a security scanner found vulnerabilities matching the criteria"
+msgstr ""
+
msgid "SecurityOrchestration|all namespaces"
msgstr "toate spațiile de nume"
@@ -43771,6 +44716,9 @@ msgstr "ramuri"
msgid "SecurityOrchestration|by the agent named %{agents} %{cadence}%{branchExceptionsString}"
msgstr ""
+msgid "SecurityOrchestration|compliance frameworks"
+msgstr ""
+
msgid "SecurityOrchestration|except projects"
msgstr ""
@@ -43957,6 +44905,9 @@ msgstr ""
msgid "SecurityReports|Dismissed as..."
msgstr ""
+msgid "SecurityReports|Does not have a solution"
+msgstr ""
+
msgid "SecurityReports|Does not have issue"
msgstr "Nu are probleme"
@@ -44008,6 +44959,9 @@ msgstr ""
msgid "SecurityReports|Group your vulnerabilities by one of the provided categories. Leave feedback or suggestions in %{feedbackIssueStart}this issue%{feedbackIssueEnd}."
msgstr ""
+msgid "SecurityReports|Has a solution"
+msgstr ""
+
msgid "SecurityReports|Has issue"
msgstr "Are probleme"
@@ -44023,12 +44977,6 @@ msgstr "Imagine"
msgid "SecurityReports|Investigate this vulnerability by creating an issue"
msgstr ""
-msgid "SecurityReports|Is available"
-msgstr ""
-
-msgid "SecurityReports|Is not available"
-msgstr ""
-
msgid "SecurityReports|Issue"
msgstr "Problema"
@@ -44164,6 +45112,9 @@ msgstr "Încă se detectează"
msgid "SecurityReports|Submit vulnerability"
msgstr "Trimiteți vulnerabilitatea"
+msgid "SecurityReports|The Activity filter now defaults to showing only vulnerabilities that are \"still detected\". To see vulnerabilities regardless of their detection status, remove this filter."
+msgstr ""
+
msgid "SecurityReports|The Vulnerability Report shows results of successful scans on your project's default branch, manually added vulnerability records, and vulnerabilities found from scanning operational environments. %{linkStart}Learn more%{linkEnd}."
msgstr ""
@@ -44263,6 +45214,18 @@ msgstr "Rezolvați cu formare de securitate"
msgid "SecurityTraining|Training from this partner takes precedence when more than one training partner is enabled."
msgstr "Formarea de la acest partener are prioritate atunci când sunt activați mai mulți parteneri de formare."
+msgid "SecurityTxt|Add security contact information"
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityTxt|Configure a %{codeOpen}security.txt%{codeClose} file."
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityTxt|Content for security.txt"
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityTxt|When present, this will be publicly available at %{codeOpen}https://gitlab.example.com/.well-known/security.txt%{codeClose}. Maximum 2048 characters."
+msgstr ""
+
msgid "See example DevOps Score page in our documentation."
msgstr "Consultați pagina de exemple Scor DevOps din documentația noastră."
@@ -44530,6 +45493,9 @@ msgstr "Trimiteți notificări despre evenimentele proiectului către canalele M
msgid "Send notifications about project events to a Discord channel. %{docs_link}"
msgstr "Trimiteți notificări despre evenimentele proiectului către un canal Discord. %{docs_link}"
+msgid "Send notifications for broken pipelines."
+msgstr ""
+
msgid "Send report"
msgstr "Trimiteți un raport"
@@ -44692,9 +45658,15 @@ msgstr ""
msgid "ServiceDesk|For help setting up the Service Desk for your instance, please contact an administrator."
msgstr "Pentru a obține ajutor la configurarea Service Desk pentru instanța dvs., vă rugăm să contactați un administrator."
+msgid "ServiceDesk|Forward all emails to the custom email address to %{incomingEmail}."
+msgstr ""
+
msgid "ServiceDesk|Incorrect From header"
msgstr ""
+msgid "ServiceDesk|Incorrect forwarding target"
+msgstr ""
+
msgid "ServiceDesk|Incorrect verification token"
msgstr ""
@@ -44734,6 +45706,12 @@ msgstr ""
msgid "ServiceDesk|Please try again. Check email forwarding settings and credentials, and then restart verification."
msgstr ""
+msgid "ServiceDesk|Read timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "ServiceDesk|Reopen issues when an external participant comments"
+msgstr ""
+
msgid "ServiceDesk|Reset custom email"
msgstr ""
@@ -44794,7 +45772,10 @@ msgstr ""
msgid "ServiceDesk|Service Desk setting or verification object missing"
msgstr ""
-msgid "ServiceDesk|The given credentials (username and password) were rejected by the SMTP server."
+msgid "ServiceDesk|The SMTP server did not respond in time."
+msgstr ""
+
+msgid "ServiceDesk|The given credentials (username and password) were rejected by the SMTP server, or you need to explicitly set an authentication method."
msgstr ""
msgid "ServiceDesk|The received email didn't contain the verification token that was sent to your email address."
@@ -44803,6 +45784,12 @@ msgstr ""
msgid "ServiceDesk|The verification email wasn't received in time. There is a 30 minutes timeframe for verification emails to appear in your instance's Service Desk. Make sure that you have set up email forwarding correctly."
msgstr ""
+msgid "ServiceDesk|This also adds an internal comment that mentions the assignees of the issue."
+msgstr ""
+
+msgid "ServiceDesk|This issue has been reopened because it received a new comment from an external participant."
+msgstr ""
+
msgid "ServiceDesk|To enable Service Desk on this instance, an instance administrator must first set up incoming email."
msgstr "Pentru a activa Service Desk pe această instanță, un administrator de instanță trebuie mai întâi să configureze e-mailul de intrare."
@@ -45001,9 +45988,6 @@ msgstr "Configurați CI/CD"
msgid "Set up Jira Integration"
msgstr "Configurați integrarea Jira"
-msgid "Set up a %{type} runner for a project"
-msgstr "Configurați un executor %{type} pentru un proiect"
-
msgid "Set up a hardware device to enable two-factor authentication (2FA)."
msgstr ""
@@ -45019,6 +46003,9 @@ msgstr "Configurați o nouă parolă"
msgid "Set up your project to automatically push and/or pull changes to/from another repository. Branches, tags, and commits will be synced automatically."
msgstr "Configurați-vă proiectul pentru push și/sau pull automat către/de la un alt repozitoriu. Ramurile, etichetele și commit-urile vor fi sincronizate automat."
+msgid "Set variables on protected branches and tags only."
+msgstr ""
+
msgid "Set weight"
msgstr "Setați greutatea"
@@ -45097,21 +46084,33 @@ msgstr "Setare"
msgid "Setting enforced"
msgstr "Setare impusă"
-msgid "Setting saved successfully"
-msgid_plural "Settings saved successfully"
-msgstr[0] "Setarea a fost salvată cu succes"
-msgstr[1] "Setările au fost salvate cu succes"
-msgstr[2] "Setările au fost salvate cu succes"
-
msgid "Settings"
msgstr "Setări"
msgid "Settings for the License Compliance feature"
msgstr ""
+msgid "Settings saved successfully."
+msgstr ""
+
+msgid "Settings|Enable this feature allows you to add customized CI YAML file to run as part of the policies action. This features is your acceptance of the %{link_start}GitLab Testing Agreement%{link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "Settings|Enabling this feature allows you to scope scan result policies and scan execution policies, which determines which projects specifically will be enforced by a given policy. This features is your acceptance of the %{link_start}GitLab Testing Agreement%{link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "Settings|Run customized CI YAML file as security policy actions"
+msgstr ""
+
+msgid "Settings|Security Policy Scopes"
+msgstr ""
+
msgid "Settings|Unable to load the merge request options settings. Try reloading the page."
msgstr "Nu se pot încărca setările opțiunilor merge request-urilor. Încercați să reîncărcați pagina."
+msgid "Settings|What is experiment?"
+msgstr ""
+
msgid "Severity"
msgstr "Severitate"
@@ -45169,27 +46168,6 @@ msgstr ""
msgid "ShellOperations|Maximum number of Git operations per minute"
msgstr ""
-msgid "Shimo|Go to Shimo Workspace"
-msgstr "Mergeți la spațiul de lucru Shimo"
-
-msgid "Shimo|Link to a Shimo Workspace from the sidebar."
-msgstr "Link către un spațiu de lucru Shimo din bara laterală."
-
-msgid "Shimo|Shimo"
-msgstr "Shimo"
-
-msgid "Shimo|Shimo Workspace"
-msgstr "Spațiul de lucru Shimo"
-
-msgid "Shimo|Shimo Workspace URL"
-msgstr "URL-ul spațiului de lucru Shimo"
-
-msgid "Shimo|Shimo Workspace integration is enabled"
-msgstr "Integrarea spațiului de lucru Shimo este activată"
-
-msgid "Shimo|You've enabled the Shimo Workspace integration. You can view your wiki directly in Shimo."
-msgstr "Ați activat integrarea spațiului de lucru Shimo. Vă puteți vizualiza wiki-ul direct în Shimo."
-
msgid "Short name"
msgstr ""
@@ -45454,9 +46432,6 @@ msgstr "Conectați-vă cu ajutorul cardului inteligent"
msgid "Sign in via 2FA code"
msgstr "Conectați-vă prin codul 2FA"
-msgid "Sign in with"
-msgstr "Conectați-vă cu"
-
msgid "Sign in with single sign-on"
msgstr "Conectați-vă cu autentificarea unică"
@@ -45505,20 +46480,14 @@ msgstr "URL-ul paginii de deconectare"
msgid "Sign-up restrictions"
msgstr "Restricții de înscriere"
-msgid "SignUp|By clicking %{button_text} or registering through a third party you accept the GitLab%{link_start} Terms of Use and acknowledge the Privacy Policy and Cookie Policy%{link_end}"
-msgstr "Făcând clic pe %{button_text} sau înregistrându-vă prin intermediul unei terțe părți, sunteți de acord cu%{link_start} Termenii de utilizare și acceptați Politica de confidențialitate și Politica privind cookie-urile%{link_end} a GitLab"
-
-msgid "SignUp|By clicking %{button_text} or registering through a third party you accept the%{link_start} Terms of Use and acknowledge the Privacy Policy and Cookie Policy%{link_end}"
-msgstr "Făcând clic pe %{button_text} sau înregistrându-vă prin intermediul unei terțe părți, sunteți de acord cu%{link_start} Termenii de utilizare și acceptați Politica de confidențialitate și Politica privind cookie-urile%{link_end}"
-
-msgid "SignUp|By clicking %{button_text}, I agree that I have read and accepted the %{link_start}Terms of Use and Privacy Policy%{link_end}"
-msgstr "Făcând clic pe %{button_text}, sunt de acord că am citit și acceptat %{link_start}Termenii de utilizare și Politica de confidențialitate%{link_end}"
+msgid "SignUp|By clicking %{button_text} or registering through a third party you accept the GitLab%{link_start} Terms of Use and acknowledge the Privacy Statement and Cookie Policy%{link_end}"
+msgstr ""
-msgid "SignUp|By clicking %{button_text}, I agree that I have read and accepted the GitLab %{link_start}Terms of Use and Privacy Policy%{link_end}"
-msgstr "Făcând clic pe %{button_text}, sunt de acord că am citit și acceptat %{link_start}Termenii de utilizare și Politica de confidențialitate%{link_end} GitLab"
+msgid "SignUp|By clicking %{button_text} or registering through a third party you accept the%{link_start} Terms of Use and acknowledge the Privacy Statement and Cookie Policy%{link_end}"
+msgstr ""
-msgid "SignUp|By signing in you accept the %{link_start}Terms of Use and acknowledge the Privacy Policy and Cookie Policy%{link_end}."
-msgstr "Prin conectare, acceptați Termenii de utilizare și recunoașteți %{link_start}Politica de confidențialitate și Politica privind cookie-urile%{link_end}."
+msgid "SignUp|By signing in you accept the %{link_start}Terms of Use and acknowledge the Privacy Statement and Cookie Policy%{link_end}."
+msgstr ""
msgid "SignUp|First name is too long (maximum is %{max_length} characters)."
msgstr "Prenumele este prea lung (maximum este de %{max_length} de caractere)."
@@ -45817,6 +46786,9 @@ msgstr "Smartcard"
msgid "Smartcard authentication failed: client certificate header is missing."
msgstr "Autentificarea cu smartcard a eșuat: lipsește antetul certificatului clientului."
+msgid "Smartcard authentication failed: login process exceeded the time limit."
+msgstr ""
+
msgid "Snippet"
msgstr "Fragment de cod"
@@ -45874,6 +46846,9 @@ msgstr ""
msgid "Snippets|Snippets can't contain empty files. Ensure all files have content, or delete them."
msgstr "Fragmentele de cod nu pot conține fișiere goale. Asigurați-vă că toate fișierele au conținut sau ștergeți-le."
+msgid "Snippets|This snippet is hidden because its author has been banned"
+msgstr ""
+
msgid "Snowplow"
msgstr "Snowplow"
@@ -45934,7 +46909,7 @@ msgstr ""
msgid "Something went wrong"
msgstr "Ceva nu a mers bine"
-msgid "Something went wrong fetching the Scanner Findings. Please try again."
+msgid "Something went wrong fetching the scanner findings. Please try again."
msgstr ""
msgid "Something went wrong on our end"
@@ -46276,9 +47251,6 @@ msgstr "Popularitate"
msgid "SortOptions|Priority"
msgstr "Prioritate"
-msgid "SortOptions|Project"
-msgstr "Proiect"
-
msgid "SortOptions|Recent last activity"
msgstr "Ultima activitate recentă"
@@ -46291,8 +47263,8 @@ msgstr "Cea mai recent marcat cu stea"
msgid "SortOptions|Size"
msgstr "Mărime"
-msgid "SortOptions|Sort by:"
-msgstr "Sortați după:"
+msgid "SortOptions|Sort by"
+msgstr ""
msgid "SortOptions|Sort direction"
msgstr "Direcția sortării"
@@ -46312,12 +47284,6 @@ msgstr "Începe în curând"
msgid "SortOptions|Title"
msgstr "Titlu"
-msgid "SortOptions|Type"
-msgstr "Tip"
-
-msgid "SortOptions|Version"
-msgstr "Versiune"
-
msgid "SortOptions|Weight"
msgstr "Greutate"
@@ -46513,6 +47479,12 @@ msgstr "Etape:"
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
+msgid "Star"
+msgid_plural "Stars"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
msgid "Star labels to start sorting by priority."
msgstr ""
@@ -46813,9 +47785,6 @@ msgstr "Opriți terminalul"
msgid "Stop impersonating"
msgstr ""
-msgid "Stop impersonation"
-msgstr "Opriți impersonarea"
-
msgid "Stop this environment"
msgstr "Opriți acest mediu"
@@ -46897,9 +47866,6 @@ msgstr "Trimiteți ca ham"
msgid "Submit as spam"
msgstr "Trimiteți ca spam"
-msgid "Submit feedback"
-msgstr "Trimiteți un feedback"
-
msgid "Submit feedback and approve these changes."
msgstr ""
@@ -46996,6 +47962,9 @@ msgstr ""
msgid "SubscriptionMangement|Your subscription is in read-only mode"
msgstr ""
+msgid "SubscriptionTableRow|*Access temporarily extended until %{temporaryExtensionEndDate}"
+msgstr ""
+
msgid "SubscriptionTable|Add seats"
msgstr "Adăugați seat-uri"
@@ -47545,9 +48514,6 @@ msgstr "Schimbați branșa"
msgid "Switch branch/tag"
msgstr "Schimbați ramura/eticheta"
-msgid "Switch to GitLab Next"
-msgstr "Treceți la GitLab Next"
-
msgid "Switch to plain text editing"
msgstr ""
@@ -47818,15 +48784,24 @@ msgstr ""
msgid "TanukiBot|Give feedback"
msgstr ""
+msgid "TanukiBot|How to use GitLab"
+msgstr ""
+
msgid "TanukiBot|Source"
msgid_plural "TanukiBot|Sources"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
+msgid "TanukiBot|The issue, epic, or code you're viewing"
+msgstr ""
+
msgid "TanukiBot|There was an error communicating with GitLab Duo Chat. Please try again later."
msgstr ""
+msgid "TanukiBot|Use AI to answer questions about things like:"
+msgstr ""
+
msgid "TanukiBot|What is a fork?"
msgstr ""
@@ -47842,21 +48817,6 @@ msgstr "Calea de destinație"
msgid "Target branch"
msgstr "Ramura țintă"
-msgid "Target branch rule"
-msgstr ""
-
-msgid "Target branch rule created."
-msgstr ""
-
-msgid "Target branch rule deleted."
-msgstr ""
-
-msgid "Target branch rule does not exist"
-msgstr ""
-
-msgid "Target branch rules"
-msgstr ""
-
msgid "Target branch: %{target_branch}"
msgstr ""
@@ -48145,6 +49105,9 @@ msgstr ""
msgid "Test settings"
msgstr "Setări de testare"
+msgid "Test summary"
+msgstr ""
+
msgid "TestCases|Move test case"
msgstr "Mutați cazul de testare"
@@ -48340,6 +49303,9 @@ msgstr "Trackerul de probleme este locul în care puteți adăuga lucruri care t
msgid "The Issue Tracker is the place to add things that need to be improved or solved in a project. You can register or sign in to create issues for this project."
msgstr "Trackerul de probleme este locul în care puteți adăuga lucruri care trebuie îmbunătățite sau rezolvate într-un proiect. Vă puteți înregistra sau autentifica pentru a crea probleme pentru acest proiect."
+msgid "The Mattermost token."
+msgstr ""
+
msgid "The Slack notifications integration is deprecated and will be removed in a future release. To continue to receive notifications from Slack, use the GitLab for Slack app instead. %{learn_more_link_start}Learn more%{link_end}."
msgstr ""
@@ -48364,6 +49330,12 @@ msgstr "Aplicația va fi folosită acolo unde secretul clientului poate fi păst
msgid "The associated issue #%{issueId} has been closed as the error is now resolved."
msgstr "Problema asociată #%{issueId} a fost închisă, deoarece eroarea a fost rezolvată."
+msgid "The authentication token."
+msgstr ""
+
+msgid "The base URL to the Harbor instance linked to the GitLab project. For example, `https://demo.goharbor.io`."
+msgstr ""
+
msgid "The branch for this project has no active pipeline configuration."
msgstr "Ramura acestui proiect nu are o configurație de pipeline activă."
@@ -48382,9 +49354,6 @@ msgstr "Comentariul pe care îl editați a fost modificat de un alt utilizator.
msgid "The commit does not exist"
msgstr "Commit-ul nu există"
-msgid "The comparison view may be inaccurate due to merge conflicts."
-msgstr "Vizualizarea comparativă poate fi inexactă din cauza conflictelor de îmbinare."
-
msgid "The complete DevOps platform. One application with endless possibilities. Organizations rely on GitLab’s source code management, CI/CD, security, and more to deliver software rapidly."
msgstr "Platforma DevOps completă. O singură aplicație cu posibilități infinite. Organizațiile se bazează pe managementul codului sursă, CI/CD, securitate și multe altele de la GitLab pentru a livra rapid software."
@@ -48424,17 +49393,23 @@ msgstr "Utilizatorul curent nu este autorizat să acceseze jurnalul jobului."
msgid "The current user is not authorized to create the pipeline schedule"
msgstr ""
+msgid "The current user is not authorized to create the pipeline schedule variables"
+msgstr ""
+
msgid "The current user is not authorized to set pipeline schedule variables"
msgstr ""
msgid "The current user is not authorized to update the pipeline schedule"
msgstr ""
+msgid "The current user is not authorized to update the pipeline schedule variables"
+msgstr ""
+
msgid "The data in this pipeline is too old to be rendered as a graph. Please check the Jobs tab to access historical data."
msgstr "Datele acestui pipeline sunt prea vechi pentru a fi redate sub formă de grafic. Vă rugăm să verificați fila Joburi pentru a accesa datele istorice."
-msgid "The date when the release is ready. A release with a date in the future is labeled as an %{linkStart}Upcoming Release%{linkEnd}."
-msgstr "Data la care versiunea este gata. O versiune cu o dată în viitor este etichetată ca fiind o %{linkStart}Versiune viitoare%{linkEnd}."
+msgid "The date when the release is ready."
+msgstr ""
msgid "The default CI/CD configuration file and path for new projects."
msgstr "Fișierul de configurare CI/CD implicit și calea de acces pentru proiectele noi."
@@ -48685,6 +49660,9 @@ msgstr "Numele fișierului de configurare CI/CD. Calea relativă la directorul r
msgid "The name of the Jenkins project. Copy the name from the end of the URL to the project."
msgstr "Numele proiectului Jenkins. Copiați numele de la sfârșitul URL-ului în proiect."
+msgid "The namespace storage size (%{current_size}) exceeds the limit of %{size_limit} by %{exceeded_size}. You won't be able to push new code to this project. Please contact your GitLab administrator for more information."
+msgstr ""
+
msgid "The number of changes to fetch from GitLab when cloning a repository. Lower values can speed up pipeline execution. Set to %{code_open}0%{code_close} or blank to fetch all branches and tags for each job"
msgstr "Numărul de modificări care trebuie preluate din GitLab atunci când se clonează un repozitoriu. Valorile mai mici pot accelera execuția pipeline-ului. Setați la %{code_open}0%{code_close} sau necompletat pentru a prelua toate ramurile și etichetele pentru fiecare lucrare."
@@ -48823,6 +49801,9 @@ msgstr "Fila specificată nu este validă, vă rugăm să selectați alta"
msgid "The start date must be earlier than the end date."
msgstr "Data de început trebuie să fie anterioară datei de sfârșit."
+msgid "The subdomain setting."
+msgstr ""
+
msgid "The subject will be used as the title of the new issue, and the message will be the description. %{quickActionsLinkStart}Quick actions%{quickActionsLinkEnd} and styling with %{markdownLinkStart}Markdown%{markdownLinkEnd} are supported."
msgstr "Subiectul va fi folosit ca titlu al noii probleme, iar mesajul va fi descrierea. Sunt acceptate %{quickActionsLinkStart}acțiunile rapide%{quickActionsLinkEnd} și formatarea cu %{markdownLinkStart}Markdown%{markdownLinkEnd}."
@@ -48874,14 +49855,11 @@ msgstr "Vulnerabilitatea nu mai este detectată. Verificați dacă vulnerabilita
msgid "The vulnerability is no longer detected. Verify the vulnerability has been remediated before changing its status."
msgstr "Vulnerabilitatea nu mai este detectată. Verificați dacă vulnerabilitatea a fost remediată înainte de a-i schimba starea."
-msgid "There are currently no mirrored repositories."
-msgstr "În prezent, nu există repozitorii replicate."
-
-msgid "There are currently no target branch rules"
+msgid "There are currently no merge request branch targets"
msgstr ""
-msgid "There are merge conflicts"
-msgstr "Există conflicte de îmbinare"
+msgid "There are currently no mirrored repositories."
+msgstr "În prezent, nu există repozitorii replicate."
msgid "There are no GPG keys associated with this account."
msgstr "Nu există chei GPG asociate cu acest cont."
@@ -49051,6 +50029,9 @@ msgstr "A existat o problemă la preluarea etichetelor proiectului."
msgid "There was a problem fetching project users."
msgstr "A existat o problemă la preluarea utilizatorilor proiectului."
+msgid "There was a problem fetching projects."
+msgstr ""
+
msgid "There was a problem fetching recent groups."
msgstr "A apărut o problemă la preluarea grupurilor recente."
@@ -49246,6 +50227,9 @@ msgstr ""
msgid "These existing issues have a similar title. It might be better to comment there instead of creating another similar issue."
msgstr "Aceste probleme existente au un titlu similar. Ar fi mai bine să comentați acolo în loc să creați o altă problemă similară."
+msgid "These guidelines for public avatars are displayed on the user settings page."
+msgstr ""
+
msgid "These runners are shared across projects in this group."
msgstr "Acești executori sunt partajați între proiectele din acest grup."
@@ -49336,9 +50320,15 @@ msgstr "Această arhivă a fost solicitată de prea multe ori. Încercați din n
msgid "This attachment has been truncated to avoid exceeding the maximum allowed attachment size of %{size_limit}. %{written_count} of %{count} %{issuables} have been included. Consider re-exporting with a narrower selection of %{issuables}."
msgstr "Acest atașament a fost trunchiat pentru a evita depășirea mărimii maxime admise a atașamentului de %{size_limit}. Au fost incluse %{written_count} din %{count} %{issuables}. Luați în considerare reexportarea cu o selecție mai restrânsă de %{issuables}."
+msgid "This attachment has been truncated to avoid exceeding the maximum allowed attachment size of %{size_limit}. %{written_count} of %{count} projects have been included."
+msgstr ""
+
msgid "This attachment has been truncated to avoid exceeding the maximum allowed attachment size of %{size_limit}. %{written_count} of %{total_count} %{object_type} have been included. Consider re-exporting with a narrower selection of %{object_type}."
msgstr ""
+msgid "This attachment has been truncated to avoid exceeding the maximum allowed attachment size of %{size_limit}. %{written_count} of %{total_count} projects have been included."
+msgstr ""
+
msgid "This block is self-referential"
msgstr "Acest bloc este autoreferențial"
@@ -49375,6 +50365,9 @@ msgstr ""
msgid "This commit was signed with a %{strong_open}verified%{strong_close} signature and the committer email is verified to belong to the same user."
msgstr "Acest commit a fost semnat cu o semnătură %{strong_open}verificată%{strong_close} și s-a verificat că adresa de e-mail a celui care a făcut comiterea aparține aceluiași utilizator."
+msgid "This commit was signed with a certificate issued by top-level group Certificate Authority (CA) and the committer email was verified to belong to the same user."
+msgstr ""
+
msgid "This commit was signed with a different user's verified signature."
msgstr "Acest commit a fost semnat cu semnătura verificată a unui alt utilizator."
@@ -49567,9 +50560,6 @@ msgstr "Aceasta este un e-mail privat %{helpIcon} generat doar pentru dumneavoas
msgid "This is a security log of authentication events involving your account."
msgstr "Acesta este un jurnal de securitate al evenimentelor de autentificare implicând contul dumneavoastră."
-msgid "This is a self-managed instance of GitLab."
-msgstr "Aceasta este o instanță autogestionată a GitLab."
-
msgid "This is an experimental feature developed by GitLab Incubation Engineering."
msgstr "Aceasta este o caracteristică experimentală dezvoltată de GitLab Incubation Engineering."
@@ -49714,12 +50704,6 @@ msgstr "Acest lucru poate expune informații confidențiale, deoarece forkul sel
msgid "This means you can not push code until you create an empty repository or import existing one."
msgstr "Acest lucru înseamnă că nu puteți face push de cod până când nu creați un repozitoriu gol sau importați unul existent."
-msgid "This merge request branch is protected from force push."
-msgstr "Această ramură de merge request este protejată împotriva unui push forțat."
-
-msgid "This merge request cannot be rebased while there are conflicts."
-msgstr "Nu se poate face un rebase al acestui merge request atât timp cât există conflicte."
-
msgid "This merge request does not have accessibility reports"
msgstr "Acest merge request nu are rapoarte de accesibilitate"
@@ -49768,6 +50752,12 @@ msgstr ""
msgid "This pipeline was triggered using the api"
msgstr ""
+msgid "This policy needs %{approvals} approval because %{rules}"
+msgid_plural "This policy needs %{approvals} approvals because %{rules}"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
msgid "This process deletes the project repository and all related resources."
msgstr "Acest proces șterge repozitoriul proiectului și toate resursele aferente."
@@ -50413,9 +51403,6 @@ msgstr "Pentru a vă asigura că %{project_name} este deprogramat de la șterger
msgid "To ensure no loss of access to personal content, only use this account for matters related to %{group_name}."
msgstr ""
-msgid "To ensure no loss of personal content, this account should only be used for matters related to %{group_name}."
-msgstr "Pentru a nu pierde conținutul personal, acest cont trebuie utilizat numai pentru aspecte legate de %{group_name}."
-
msgid "To find the state of this project's repository at the time of any of these versions, check out %{link_start}the tags%{link_end}"
msgstr "Pentru a afla care era starea repozitoriului acestui proiect la momentul oricăreia dintre aceste versiuni, verificați %{link_start}etichetele%{link_end}"
@@ -50461,6 +51448,9 @@ msgstr "Pentru a afla mai multe despre acest proiect, citiți %{link_to_wiki}"
msgid "To manage seats for all members associated with this group and its subgroups and projects, visit the %{link_start}usage quotas page%{link_end}."
msgstr "Pentru a gestiona locurile pentru toți membrii asociați cu acest grup și subgrupurile și proiectele sale, vizitați %{link_start}pagina cotelor de utilizare%{link_end}."
+msgid "To merge, either the title or description must reference a Jira issue."
+msgstr ""
+
msgid "To move or copy an entire GitLab project from another GitLab installation to this one, navigate to the original project's settings page, generate an export file, and upload it here."
msgstr "Pentru a muta sau a copia un întreg proiect GitLab de pe o altă instalație GitLab pe aceasta, navigați pe pagina de setări a proiectului original, generați un fișier de export și încărcați-l aici."
@@ -50566,8 +51556,8 @@ msgstr "Sarcina de-făcut marcată cu succes ca terminată."
msgid "Today"
msgstr "Astăzi"
-msgid "Todos count"
-msgstr "Număr de todos"
+msgid "Todos| What actions create to-do items?"
+msgstr ""
msgid "Todos|Added"
msgstr "Adăugate"
@@ -50581,9 +51571,6 @@ msgstr "Orice acțiune"
msgid "Todos|Any Type"
msgstr "Orice tip"
-msgid "Todos|Are you looking for things to do? Take a look at %{strongStart}%{openIssuesLinkStart}open issues%{openIssuesLinkEnd}%{strongEnd}, contribute to %{strongStart}%{mergeRequestLinkStart}a merge request%{mergeRequestLinkEnd}%{mergeRequestLinkEnd}%{strongEnd}, or mention someone in a comment to automatically assign them a new to-do item."
-msgstr "Căutați lucruri de făcut? Aruncați o privire la %{strongStart}%{openIssuesLinkStart}problemele deschise%{openIssuesLinkEnd}%{strongEnd}, contribuiți la %{strongStart}%{mergeRequestLinkStart}un merge request%{mergeRequestLinkEnd}%{mergeRequestLinkEnd}%{strongEnd} sau menționați pe cineva într-un comentariu pentru a-i atribui automat un nou element de-făcut."
-
msgid "Todos|Assigned"
msgstr "Atribuite"
@@ -50641,6 +51628,9 @@ msgstr "Menționate"
msgid "Todos|Merge request"
msgstr "Merge request"
+msgid "Todos|Not sure where to go next? Take a look at your %{strongStart}%{assignedIssuesLinkStart}assigned issues%{assignedIssuesLinkEnd}%{strongEnd} or %{strongStart}%{mergeRequestLinkStart}merge requests%{mergeRequestLinkEnd}%{mergeRequestLinkEnd}%{strongEnd}."
+msgstr ""
+
msgid "Todos|Nothing is on your to-do list. Nice work!"
msgstr "Nu aveți nimic pe lista lucrurilor de-făcut. Bine lucrat!"
@@ -50677,6 +51667,9 @@ msgstr ""
msgid "Todos|has requested access to %{what} %{which}"
msgstr ""
+msgid "Todos|have been added as an approver"
+msgstr ""
+
msgid "Todos|mentioned %{who}"
msgstr ""
@@ -50719,8 +51712,8 @@ msgstr "Comutare la lista de commit-uri"
msgid "Toggle details"
msgstr ""
-msgid "Toggle emoji award"
-msgstr "Schimbați premiul emoji"
+msgid "Toggle emoji reaction"
+msgstr ""
msgid "Toggle file browser"
msgstr ""
@@ -50731,9 +51724,6 @@ msgstr "Comutați modul focalizare"
msgid "Toggle keyboard shortcuts help dialog"
msgstr "Comutați dialogul de ajutor pentru comenzi rapide de la tastatură"
-msgid "Toggle navigation"
-msgstr "Comutare navigare"
-
msgid "Toggle project select"
msgstr "Comutați selectarea proiectului"
@@ -50749,11 +51739,11 @@ msgstr "Comutați bara de performanță"
msgid "Toggle the navigation sidebar"
msgstr ""
-msgid "Toggled :%{name}: emoji award."
-msgstr "Premiul emoji :%{name}: a fost comutat."
+msgid "Toggled :%{name}: emoji reaction."
+msgstr ""
-msgid "Toggles :%{name}: emoji award."
-msgstr "Comută premiul emoji :%{name}:"
+msgid "Toggles :%{name}: emoji reaction."
+msgstr ""
msgid "Token"
msgstr "Token"
@@ -50794,18 +51784,6 @@ msgstr "S-au găsit prea mulți utilizatori. Acțiunile rapide sunt limitate la
msgid "Tool"
msgstr ""
-msgid "TopNav|Explore"
-msgstr "Explorați"
-
-msgid "TopNav|Go back"
-msgstr "Înapoi"
-
-msgid "TopNav|Switch to"
-msgstr "Comutați la"
-
-msgid "TopNav|Your dashboards"
-msgstr "Tablourile dvs. de bord"
-
msgid "Topic %{source_topic} was successfully merged into topic %{target_topic}."
msgstr "Îmbinarea subiectului %{source_topic} în subiectul %{target_topic} a reușit."
@@ -50875,6 +51853,12 @@ msgstr ""
msgid "Total test time for all commits/merges"
msgstr "Timpul total de testare pentru toate commit-urile/îmbinările"
+msgid "Total time spent cannot be negative."
+msgstr ""
+
+msgid "Total time spent cannot exceed a year."
+msgstr ""
+
msgid "Total users"
msgstr "Total utilizatori"
@@ -50899,16 +51883,37 @@ msgstr ""
msgid "Tracing"
msgstr "Urmărire"
-msgid "Tracing|%{ms} ms"
+msgid "Tracing|%{count} match"
+msgid_plural "Tracing|%{count} matches"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+msgid "Tracing|%{count} span"
+msgid_plural "Tracing|%{count} spans"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+msgid "Tracing|%{h}h"
msgstr ""
-msgid "Tracing|Attribute"
+msgid "Tracing|%{ms}ms"
msgstr ""
-msgid "Tracing|Attributes"
+msgid "Tracing|%{m}m"
msgstr ""
-msgid "Tracing|Check again"
+msgid "Tracing|%{s}s"
+msgstr ""
+
+msgid "Tracing|0ms"
+msgstr ""
+
+msgid "Tracing|Attribute"
+msgstr ""
+
+msgid "Tracing|Attributes"
msgstr ""
msgid "Tracing|Date"
@@ -50968,10 +51973,10 @@ msgstr ""
msgid "Tracing|Metadata"
msgstr ""
-msgid "Tracing|No traces to display."
+msgid "Tracing|Operation"
msgstr ""
-msgid "Tracing|Operation"
+msgid "Tracing|Refresh the page, or edit your search filter and try again"
msgstr ""
msgid "Tracing|Resource attributes"
@@ -51106,27 +52111,6 @@ msgstr "Afișaj arborescent"
msgid "Trending"
msgstr "Trenduri"
-msgid "TrialBenefits|Container Scanning"
-msgstr ""
-
-msgid "TrialBenefits|Dynamic Applications Security Testing"
-msgstr ""
-
-msgid "TrialBenefits|Multi-Level Epics"
-msgstr ""
-
-msgid "TrialBenefits|Security Dashboards"
-msgstr ""
-
-msgid "TrialBenefits|Static Application Security Testing"
-msgstr ""
-
-msgid "TrialBenefits|Suggested Reviewers"
-msgstr ""
-
-msgid "TrialBenefits|Vulnerability Management"
-msgstr ""
-
msgid "TrialRegistration|Start GitLab Ultimate free trial"
msgstr ""
@@ -51142,28 +52126,19 @@ msgstr "Versiune de încercare%{planName}"
msgid "Trials|Compare all plans"
msgstr "Comparați toate planurile"
-msgid "Trials|Congrats on starting your 30-day free trial!"
-msgstr ""
-
msgid "Trials|Create a new group to start your GitLab Ultimate trial."
msgstr "Creați un nou grup pentru a începe perioada de încercare GitLab Ultimate."
msgid "Trials|Day %{daysUsed}/%{duration}"
msgstr "Ziua %{daysUsed}/%{duration}"
-msgid "Trials|Looking to do more with GitLab?"
+msgid "Trials|Don't lose out on additional GitLab features"
msgstr ""
-msgid "Trials|Trials benefits"
-msgstr ""
-
-msgid "Trials|Upgrade your plan for more security features"
-msgstr ""
-
-msgid "Trials|With GitLab Ultimate you can detect and address vulnerabilities in your application."
+msgid "Trials|Looking to do more with GitLab?"
msgstr ""
-msgid "Trials|With GitLab Ultimate, you'll have access to:"
+msgid "Trials|Upgrade to regain access to powerful features like advanced team management for code, security, and reporting."
msgstr ""
msgid "Trials|You can apply your trial to a new group or an existing group."
@@ -51307,12 +52282,6 @@ msgstr "Opriți"
msgid "Turn on"
msgstr "Porniți"
-msgid "Twitter"
-msgstr "Twitter"
-
-msgid "Twitter:"
-msgstr "Twitter:"
-
msgid "Two-Factor Authentication"
msgstr "Autentificarea cu doi factori"
@@ -51388,15 +52357,30 @@ msgstr "URL-ul trebuie să fie codificat în procente, dacă este necesar."
msgid "URL must start with %{codeStart}http://%{codeEnd}, %{codeStart}https://%{codeEnd}, or %{codeStart}ftp://%{codeEnd}"
msgstr "URL-ul trebuie să înceapă cu %{codeStart}http://%{codeEnd}, %{codeStart}https://%{codeEnd}, sau %{codeStart}ftp://%{codeEnd}"
+msgid "URL of the Confluence Workspace hosted on `atlassian.net`."
+msgstr ""
+
msgid "URL of the Grafana instance to link to from the Metrics Dashboard menu item."
msgstr "URL-ul instanței Grafana către care se face legătura din elementul meniului „Tablou de bord de metrici”."
+msgid "URL of the Squash TM webhook."
+msgstr ""
+
msgid "URL of the external Spam Check endpoint"
msgstr "URL-ul punctului final extern de Verificare spam"
msgid "URL of the external storage to serve the repository static objects."
msgstr "URL-ul stocării externe care servește obiectele statice ale repozitoriului."
+msgid "URL of the issue."
+msgstr ""
+
+msgid "URL of the new issue."
+msgstr ""
+
+msgid "URL of the project."
+msgstr ""
+
msgid "URL or request ID"
msgstr "URL-ul sau ID-ul solicitării"
@@ -51562,9 +52546,18 @@ msgstr ""
msgid "Unauthorized to create an environment"
msgstr ""
+msgid "Unauthorized to delete a container registry protection rule"
+msgstr ""
+
msgid "Unauthorized to delete a package protection rule"
msgstr ""
+msgid "Unauthorized to update a container registry protection rule"
+msgstr ""
+
+msgid "Unauthorized to update a package protection rule"
+msgstr ""
+
msgid "Unauthorized to update the environment"
msgstr ""
@@ -51640,8 +52633,8 @@ msgstr "Text de răspuns necunoscut"
msgid "Unknown user"
msgstr "Utilizator necunoscut"
-msgid "Unless otherwise agreed to in writing with GitLab, by clicking \"Upload License\" you agree that your use of GitLab Software is subject to the %{eula_link_start}Terms of Service%{eula_link_end}."
-msgstr "Dacă nu se convine altfel în scris cu GitLab, făcând clic pe „Încărcare Licență” sunteți de acord că utilizarea software-ului GitLab este supusă %{eula_link_start}Termenilor și condițiilor de utilizare%{eula_link_end}."
+msgid "Unless otherwise agreed to in writing with GitLab, by clicking \"Add License\" you agree that your use of GitLab Software is subject to the %{eula_link_start}Terms of Service%{eula_link_end}."
+msgstr ""
msgid "Unlimited"
msgstr "Nelimitat"
@@ -51691,6 +52684,9 @@ msgstr ""
msgid "Unlocks the discussion."
msgstr "Deblochează discuția."
+msgid "Unpin the file"
+msgstr ""
+
msgid "Unreachable"
msgstr "Inaccesibil"
@@ -51844,6 +52840,9 @@ msgstr ""
msgid "UpdateProject|Cannot rename project because it contains container registry tags!"
msgstr "Nu se poate redenumi proiectul deoarece acesta conține etichete de registru container!"
+msgid "UpdateProject|Cannot rename project, the container registry path rename validation failed: %{error}"
+msgstr ""
+
msgid "UpdateProject|Could not set the default branch"
msgstr "Nu s-a putut seta ramura implicită"
@@ -51982,8 +52981,11 @@ msgstr ""
msgid "UsageQuota|%{percentageRemaining}%% purchased storage remaining."
msgstr ""
-msgid "UsageQuota|%{storage_limit_link_start}A namespace storage limit%{link_end} will soon be enforced for the %{strong_start}%{namespace_name}%{strong_end} namespace. %{extra_message}"
-msgstr "%{storage_limit_link_start}O limită de stocare a spațiului de nume%{link_end} va fi în curând impusă pentru spațiul de nume %{strong_start}%{namespace_name}%{strong_end}. %{extra_message}"
+msgid "UsageQuota|%{storage_limit_link_start}A namespace storage limit%{link_end} of %{limit} will soon be enforced for the %{strong_start}%{namespace_name}%{strong_end} namespace. %{extra_message}"
+msgstr ""
+
+msgid "UsageQuota|An error occured while loading the storage usage details. Please refresh the page to try again."
+msgstr ""
msgid "UsageQuota|Any additional purchased storage will be displayed here."
msgstr ""
@@ -51997,9 +52999,6 @@ msgstr ""
msgid "UsageQuota|Buy storage"
msgstr "Cumpărați spațiu de stocare"
-msgid "UsageQuota|Code Suggestions"
-msgstr ""
-
msgid "UsageQuota|Code packages and container images."
msgstr "Pachete de cod și imagini de containere."
@@ -52021,15 +53020,15 @@ msgstr "Registrul de containere"
msgid "UsageQuota|Dependency proxy"
msgstr "Proxy de dependență"
+msgid "UsageQuota|Duo Pro"
+msgstr ""
+
msgid "UsageQuota|Filter charts by year"
msgstr ""
msgid "UsageQuota|Filter projects data by month"
msgstr ""
-msgid "UsageQuota|For more information about storage limits, see our %{faq_link_start}FAQ%{link_end}."
-msgstr "Pentru mai multe informații despre limitele de stocare, consultați %{faq_link_start}Întrebări frecvente%{link_end}."
-
msgid "UsageQuota|Git repository."
msgstr "Repozitoriul Git."
@@ -52060,8 +53059,8 @@ msgstr "Aflați mai multe despre cotele de utilizare"
msgid "UsageQuota|Learn more about usage quotas."
msgstr "Aflați mai multe despre cotele de utilizare."
-msgid "UsageQuota|Local proxy used for frequently-accessed upstream Docker images. %{linkStart}More information%{linkEnd}"
-msgstr "Proxy local utilizat pentru imaginile Docker din amonte accesate frecvent. %{linkStart}Mai multe informații%{linkEnd}"
+msgid "UsageQuota|Local proxy used for frequently-accessed upstream Docker images."
+msgstr ""
msgid "UsageQuota|Month"
msgstr ""
@@ -52099,7 +53098,7 @@ msgstr ""
msgid "UsageQuota|Product analytics"
msgstr ""
-msgid "UsageQuota|Projects under this namespace have %{planLimit} of storage."
+msgid "UsageQuota|Projects under this namespace have %{planLimit} of storage limit applied to repository and LFS objects."
msgstr ""
msgid "UsageQuota|Purchased storage"
@@ -52126,9 +53125,6 @@ msgstr "Ceva nu a mers bine în timpul preluării statisticilor pipeline-ului"
msgid "UsageQuota|Something went wrong while fetching project storage statistics"
msgstr "Ceva nu a mers bine în timpul preluării statisticilor de stocare a proiectului"
-msgid "UsageQuota|Something went wrong while loading usage details"
-msgstr "Ceva nu a mers bine la încărcarea detaliilor de utilizare"
-
msgid "UsageQuota|Storage"
msgstr "Stocare"
@@ -52378,12 +53374,6 @@ msgstr "Utilizați șablonul"
msgid "Use the %{strongStart}Test%{strongEnd} option above to create an event."
msgstr "Utilizați opțiunea %{strongStart}Test%{strongEnd} menționată anterior pentru a crea un eveniment."
-msgid "Use the Apple App Store Connect integration to easily connect to the Apple App Store with Fastlane in CI/CD pipelines."
-msgstr ""
-
-msgid "Use the Google Play integration to connect to Google Play with fastlane in CI/CD pipelines."
-msgstr ""
-
msgid "Use the link below to confirm your email address (%{email})"
msgstr "Utilizați linkul de mai jos pentru a vă confirma adresa de e-mail (%{email})"
@@ -52396,6 +53386,12 @@ msgstr "Folosiți URL-ul instanței cloud publice (%{kroki_public_url}) sau %{in
msgid "Use the search bar on the top of this page"
msgstr "Utilizați bara de căutare din partea de sus a acestei pagini"
+msgid "Use this integration to connect to Google Play with fastlane in CI/CD pipelines."
+msgstr ""
+
+msgid "Use this integration to connect to the Apple App Store with fastlane in CI/CD pipelines."
+msgstr ""
+
msgid "Use this section to disable your one-time password authenticator and WebAuthn devices. You can also generate new recovery codes."
msgstr ""
@@ -52462,6 +53458,9 @@ msgstr ""
msgid "User %{user} was removed from %{group}."
msgstr "Utilizatorul %{user} a fost înlăturat din %{group}."
+msgid "User API token. The user must have access to the task. All comments are attributed to this user."
+msgstr ""
+
msgid "User ID"
msgstr "ID utilizator"
@@ -52567,6 +53566,9 @@ msgstr ""
msgid "User will not be allowed to create possible spam! Are you sure?"
msgstr ""
+msgid "User with API access to the Bamboo server."
+msgstr ""
+
msgid "User-based escalation rules must have a user with access to the project"
msgstr "Regulile de escaladare bazate pe utilizatori trebuie să aibă un utilizator cu acces la proiect."
@@ -53017,23 +54019,38 @@ msgstr ""
msgid "ValueStreamAnalytics|%{stageCount}+ items"
msgstr "%{stageCount}+ elemente"
-msgid "ValueStreamAnalytics|%{value}M"
-msgstr "%{value}luni"
+msgid "ValueStreamAnalytics|%{value} day"
+msgid_plural "ValueStreamAnalytics|%{value} days"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-msgid "ValueStreamAnalytics|%{value}d"
-msgstr "%{value}zile"
+msgid "ValueStreamAnalytics|%{value} hour"
+msgid_plural "ValueStreamAnalytics|%{value} hours"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-msgid "ValueStreamAnalytics|%{value}h"
-msgstr "%{value}ore"
+msgid "ValueStreamAnalytics|%{value} minute"
+msgid_plural "ValueStreamAnalytics|%{value} minutes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-msgid "ValueStreamAnalytics|%{value}m"
-msgstr "%{value}min"
+msgid "ValueStreamAnalytics|%{value} month"
+msgid_plural "ValueStreamAnalytics|%{value} months"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-msgid "ValueStreamAnalytics|%{value}w"
-msgstr "%{value}săp"
+msgid "ValueStreamAnalytics|%{value} week"
+msgid_plural "ValueStreamAnalytics|%{value} weeks"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-msgid "ValueStreamAnalytics|<1m"
-msgstr "<1min"
+msgid "ValueStreamAnalytics|<1 minute"
+msgstr ""
msgid "ValueStreamAnalytics|Average number of deployments to production per day."
msgstr "Numărul mediu de implementări în producție pe zi."
@@ -53050,6 +54067,9 @@ msgstr "Tablou de bord"
msgid "ValueStreamAnalytics|Edit Value Stream: %{name}"
msgstr ""
+msgid "ValueStreamAnalytics|Failed to load usage overview data"
+msgstr ""
+
msgid "ValueStreamAnalytics|Go to docs"
msgstr "Mergeți la documente"
@@ -53152,15 +54172,6 @@ msgstr ""
msgid "Variables"
msgstr "Variabile"
-msgid "Variables can be:"
-msgstr "Variabilele pot fi:"
-
-msgid "Variables can have several attributes."
-msgstr ""
-
-msgid "Variables store information, like passwords and secret keys, that you can use in job scripts. All projects on the instance can use these variables."
-msgstr "Variabilele stochează informații, cum ar fi parolele și cheile secrete, pe care le puteți utiliza în scripturile de job. Toate proiectele din instanță pot utiliza aceste variabile."
-
msgid "Various container registry settings."
msgstr "Diverse setări ale registrului de containere."
@@ -53242,9 +54253,6 @@ msgstr ""
msgid "VersionCheck|You are currently on version %{currentVersion}! We strongly recommend upgrading your GitLab installation to one of the following versions immediately: %{latestStableVersions}."
msgstr ""
-msgid "VersionCheck|Your GitLab Version"
-msgstr "Versiunea dvs. GitLab"
-
msgid "View File Metadata"
msgstr ""
@@ -53263,15 +54271,9 @@ msgstr ""
msgid "View all environments."
msgstr "Vizualizați toate mediile."
-msgid "View all groups"
-msgstr "Afișați toate grupurile"
-
msgid "View all issues"
msgstr "Vizualizați toate problemele"
-msgid "View all projects"
-msgstr "Afișați toate proiectele"
-
msgid "View blame"
msgstr "Vizualizați blame"
@@ -53371,6 +54373,9 @@ msgstr "Vizualizați merge request-ul deschis"
msgid "View page @ "
msgstr "Vizualizați pagina @ "
+msgid "View phone number matches"
+msgstr ""
+
msgid "View project in admin area"
msgstr "Vizualizați proiectul în Zona Admin"
@@ -53404,6 +54409,9 @@ msgstr "Consultați documentația"
msgid "View the latest successful deployment to this environment"
msgstr "Vizualizați cea mai recentă implementare de succes în acest mediu"
+msgid "View the publishing guide"
+msgstr ""
+
msgid "View trigger token usage examples"
msgstr ""
@@ -53479,6 +54487,9 @@ msgstr "Codul Visual Studio (HTTPS)"
msgid "Visual Studio Code (SSH)"
msgstr "Codul Visual Studio (SSH)"
+msgid "VsdContributorCount|the ClickHouse data store is not available for this group"
+msgstr ""
+
msgid "Vulnerabilities"
msgstr "Vulnerabilități"
@@ -53548,6 +54559,9 @@ msgstr ""
msgid "VulnerabilityExport|Detected At"
msgstr ""
+msgid "VulnerabilityExport|Dismissal Reason"
+msgstr ""
+
msgid "VulnerabilityExport|Full Path"
msgstr ""
@@ -54328,6 +55342,9 @@ msgstr "Verificarea SSL"
msgid "Webhooks|Secret token"
msgstr "Token secret"
+msgid "Webhooks|Secret token will be cleared on save unless token is updated."
+msgstr ""
+
msgid "Webhooks|Sensitive portion of URL"
msgstr "Părți sensibile din URL"
@@ -54829,6 +55846,9 @@ msgstr "Adăugați un obiectiv"
msgid "WorkItem|All activity"
msgstr ""
+msgid "WorkItem|Ancestor"
+msgstr ""
+
msgid "WorkItem|Are you sure you want to cancel editing?"
msgstr "Sunteți sigur că doriți să anulați editarea?"
@@ -54853,6 +55873,9 @@ msgstr ""
msgid "WorkItem|Cancel"
msgstr "Anulare"
+msgid "WorkItem|Child items"
+msgstr "Elemente copil"
+
msgid "WorkItem|Child objectives and key results"
msgstr ""
@@ -54898,6 +55921,9 @@ msgstr "Data scadenței"
msgid "WorkItem|Epic"
msgstr ""
+msgid "WorkItem|Existing %{workItemName}"
+msgstr ""
+
msgid "WorkItem|Existing task"
msgstr ""
@@ -54934,15 +55960,27 @@ msgstr ""
msgid "WorkItem|Milestone"
msgstr "Obiectiv"
+msgid "WorkItem|New %{workItemName}"
+msgstr ""
+
msgid "WorkItem|New %{workItemType}"
msgstr ""
msgid "WorkItem|New task"
msgstr ""
+msgid "WorkItem|No child items are currently assigned. Use child items to break down this issue into smaller parts."
+msgstr ""
+
+msgid "WorkItem|No epics or issues are currently assigned."
+msgstr ""
+
msgid "WorkItem|No iteration"
msgstr "Nicio iterație"
+msgid "WorkItem|No matches found"
+msgstr ""
+
msgid "WorkItem|No matching results"
msgstr "Nicio potrivire de rezultate"
@@ -54973,9 +56011,6 @@ msgstr ""
msgid "WorkItem|Only %{MAX_WORK_ITEMS} items can be added at a time."
msgstr ""
-msgid "WorkItem|Only project members with at least the Reporter role, the author, and assignees can view or be notified about this %{workItemType}."
-msgstr ""
-
msgid "WorkItem|Open"
msgstr "Deschis"
@@ -54997,12 +56032,15 @@ msgstr "Cerințe"
msgid "WorkItem|Save and overwrite"
msgstr ""
-msgid "WorkItem|Search existing items"
+msgid "WorkItem|Search existing items, paste URL, or enter reference ID"
msgstr ""
msgid "WorkItem|Select type"
msgstr "Selectați tipul"
+msgid "WorkItem|Show all ancestors"
+msgstr ""
+
msgid "WorkItem|Show labels"
msgstr ""
@@ -55018,6 +56056,9 @@ msgstr "Ceva nu a mers bine la ștergerea %{workItemType}. Vă rugăm să încer
msgid "WorkItem|Something went wrong when deleting the task. Please try again."
msgstr "Ceva nu a mers bine la ștergerea sarcinii. Vă rugăm să încercați din nou."
+msgid "WorkItem|Something went wrong when fetching child items. Please refresh this page."
+msgstr ""
+
msgid "WorkItem|Something went wrong when fetching items. Please refresh this page."
msgstr ""
@@ -55027,9 +56068,6 @@ msgstr "Ceva nu a mers bine la preluarea iterațiilor. Vă rugăm să încercaț
msgid "WorkItem|Something went wrong when fetching labels. Please try again."
msgstr "Ceva nu a mers bine la preluarea etichetelor. Vă rugăm să încercați din nou."
-msgid "WorkItem|Something went wrong when fetching tasks. Please refresh this page."
-msgstr "Ceva nu a mers bine la preluarea sarcinilor. Vă rugăm să reîmprospătați această pagină."
-
msgid "WorkItem|Something went wrong when fetching work item types. Please try again"
msgstr "Ceva nu a mers bine la preluarea tipurilor de elemente de lucru. Vă rugăm să încercați din nou"
@@ -55159,7 +56197,7 @@ msgstr ""
msgid "WorkItem|relates to"
msgstr ""
-msgid "WorkItem|the following item(s)"
+msgid "WorkItem|the following items"
msgstr ""
msgid "Workspaces"
@@ -55177,6 +56215,9 @@ msgstr ""
msgid "Workspaces|Could not retrieve cluster agents for this project"
msgstr ""
+msgid "Workspaces|Create a new workspace"
+msgstr ""
+
msgid "Workspaces|Create workspace"
msgstr ""
@@ -55255,7 +56296,7 @@ msgstr ""
msgid "Workspaces|To create a workspace, add a devfile to this project. A devfile is a configuration file for your workspace."
msgstr ""
-msgid "Workspaces|Unable to load current Workspaces. Please try again or contact an administrator."
+msgid "Workspaces|Unable to load current workspaces. Please try again or contact an administrator."
msgstr ""
msgid "Workspaces|Unknown state"
@@ -55309,6 +56350,12 @@ msgstr "Scrieți-vă notele de lansare sau trageți fișierele aici…"
msgid "Wrong extern UID provided. Make sure Auth0 is configured correctly."
msgstr "UID extern greșit furnizat. Asigurați-vă că Auth0 este configurat corect."
+msgid "X (formerly Twitter)"
+msgstr ""
+
+msgid "X (formerly Twitter):"
+msgstr ""
+
msgid "Xcode"
msgstr "Xcode"
@@ -55336,6 +56383,9 @@ msgstr "Ieri"
msgid "You"
msgstr "Dvs."
+msgid "You already have access."
+msgstr ""
+
msgid "You already have pending todo for this alert"
msgstr "Aveți deja un element de făcut în așteptare pentru această alertă"
@@ -55705,10 +56755,10 @@ msgstr ""
msgid "You do not belong to any projects yet."
msgstr ""
-msgid "You do not have access to AI features."
+msgid "You do not have access to any projects for creating incidents."
msgstr ""
-msgid "You do not have access to any projects for creating incidents."
+msgid "You do not have access to chat feature."
msgstr ""
msgid "You do not have any subscriptions yet"
@@ -55762,6 +56812,9 @@ msgstr "Nu aveți nicio căutare recentă"
msgid "You don't have permission to approve this deployment. Contact the project or group owner for help."
msgstr ""
+msgid "You don't have permission to manage email participants."
+msgstr ""
+
msgid "You don't have permission to view this epic"
msgstr ""
@@ -55792,6 +56845,9 @@ msgstr[2] "Aveți %{pendingMembersCount} de membri în așteptare care au nevoie
msgid "You have already reported this user"
msgstr ""
+msgid "You have already requested access."
+msgstr ""
+
msgid "You have been granted %{access_level} access to the %{source_link} %{source_type}."
msgstr "Vi s-a acordat acces de %{access_level} la %{source_link} %{source_type}"
@@ -55825,7 +56881,7 @@ msgstr "Nu aveți permisiuni suficiente pentru a configura politicile de escalad
msgid "You have insufficient permissions to create a Todo for this alert"
msgstr "Nu aveți permisiuni suficiente pentru a crea un lucru de făcut pentru această alertă"
-msgid "You have insufficient permissions to create a target branch rule"
+msgid "You have insufficient permissions to create a branch target"
msgstr ""
msgid "You have insufficient permissions to create an HTTP integration for this project"
@@ -55837,7 +56893,7 @@ msgstr "Nu aveți permisiuni suficiente pentru a crea un program de gardă pentr
msgid "You have insufficient permissions to create organizations"
msgstr ""
-msgid "You have insufficient permissions to delete a target branch rule"
+msgid "You have insufficient permissions to delete a branch target"
msgstr ""
msgid "You have insufficient permissions to manage alerts for this project"
@@ -55870,6 +56926,9 @@ msgstr "Aveți permisiuni insuficiente de a seta contacte pentru relațiile cu c
msgid "You have insufficient permissions to update an on-call schedule for this project"
msgstr "Nu aveți permisiuni suficiente pentru a actualiza un program de gardă pentru acest proiect"
+msgid "You have insufficient permissions to update the organization"
+msgstr ""
+
msgid "You have insufficient permissions to update this HTTP integration"
msgstr "Nu aveți permisiuni suficiente pentru a actualiza această integrare HTTP"
@@ -55909,6 +56968,9 @@ msgstr "Puteți închide obiectivul acum."
msgid "You must be authenticated to access this path."
msgstr "Trebuie să fiți autentificat pentru a accesa această cale."
+msgid "You must be logged in to search"
+msgstr ""
+
msgid "You must be logged in to search across all of GitLab"
msgstr "Trebuie să fiți autentificat pentru a căuta peste tot în GitLab"
@@ -56122,6 +57184,9 @@ msgstr "Abonamentul dvs. %{strong}%{plan_name}%{strong_close} pentru %{strong}%{
msgid "Your Activity"
msgstr ""
+msgid "Your CI runner usage CSV export containing the top %{exported_objects} has been added to this email as an attachment."
+msgstr ""
+
msgid "Your CI/CD configuration syntax is invalid. Select the Validate tab for more details."
msgstr ""
@@ -56134,6 +57199,9 @@ msgstr "Exportul dvs. CSV de %{count} din proiectul %{project_link} a fost adău
msgid "Your CSV export of %{exported_objects} from project %{project_name} (%{project_url}) has been added to this email as an attachment."
msgstr ""
+msgid "Your CSV export of the top %{exported_objects} has been added to this email as an attachment."
+msgstr ""
+
msgid "Your CSV export request has succeeded. The result will be emailed to %{email}."
msgstr ""
@@ -56149,10 +57217,10 @@ msgstr "Exportul raportului CSV al lanțului de custodie pentru grupul %{group_n
msgid "Your DevOps Reports give an overview of how you are using GitLab from a feature perspective. Use them to view how you compare with other organizations, and how your teams compare against each other."
msgstr "Your DevOps Reports give an overview of how you are using GitLab from a feature perspective. Use them to view how you compare with other organizations, and how your teams compare against each other."
-msgid "Your Free top-level group, %{group_name}, has more than %{free_users_limit} users and uses more than %{free_storage_limit} of data. After usage limits are applied to Free top-level groups, projects in this group will be in a %{read_only_link_start}read-only state%{link_end}. To ensure that your group does not become read-only, you should contact a user with the Owner role for this group to upgrade to a paid tier, or manage your usage. For more information about the upcoming usage limits, see our %{faq_link_start}FAQ%{link_end}."
+msgid "Your Free top-level group, %{group_name}, has more than %{free_users_limit} users and uses more than %{free_storage_limit} of data. After usage limits are applied to Free top-level groups, projects in this group will be in a %{read_only_link_start}read-only state%{link_end}. To ensure that your group does not become read-only, you should contact a user with the Owner role for this group to upgrade to a paid tier, or manage your usage. %{faq_link_start}Learn more%{link_end} about the upcoming storage limits."
msgstr ""
-msgid "Your Free top-level group, %{group_name}, has more than %{free_users_limit} users and uses more than %{free_storage_limit} of data. After usage limits are applied to Free top-level groups, projects in this group will be in a %{read_only_link_start}read-only state%{link_end}. You should reduce the number of users or upgrade to a paid tier %{strong_start}before%{strong_end} you manage your storage usage. Otherwise, your Free top-level group will become read-only immediately because the 5-user limit applies. For more information, see our %{faq_link_start}FAQ%{link_end}."
+msgid "Your Free top-level group, %{group_name}, has more than %{free_users_limit} users and uses more than %{free_storage_limit} of data. After usage limits are applied to Free top-level groups, projects in this group will be in a %{read_only_link_start}read-only state%{link_end}. You should reduce the number of users or upgrade to a paid tier %{strong_start}before%{strong_end} you manage your storage usage. Otherwise, your Free top-level group will become read-only immediately because the 5-user limit applies. %{faq_link_start}Learn more%{link_end} about namespace storage limits."
msgstr ""
msgid "Your GPG keys"
@@ -56356,6 +57424,9 @@ msgstr ""
msgid "Your name"
msgstr "Numele dvs."
+msgid "Your namespace storage is full. This merge request cannot be merged. To continue, %{link_start}manage your storage usage%{link_end}."
+msgstr ""
+
msgid "Your new %{accessTokenType}"
msgstr "Noul dvs. %{accessTokenType}"
@@ -56389,6 +57460,9 @@ msgstr "Proiectele dvs."
msgid "Your public email will be displayed on your public profile."
msgstr "E-mailul dvs. public va fi afișat pe profilul dvs. public."
+msgid "Your push to this repository has been rejected because it would exceed the namespace storage limit of %{size_limit}. Reduce your namespace storage or purchase additional storage.To manage storage, or purchase additional storage, see %{manage_storage_url}. To learn more about restricted actions, see %{restricted_actions_url}"
+msgstr ""
+
msgid "Your request for access could not be processed: %{error_message}"
msgstr "Solicitarea dvs. de acces nu a putut fi procesată: %{error_message}"
@@ -56527,6 +57601,9 @@ msgstr "[Redacted]"
msgid "[Supports GitLab-flavored markdown, including quick actions]"
msgstr ""
+msgid "`.campfirenow.com` subdomain when you're signed in."
+msgstr ""
+
msgid "`end_time` should not exceed one month after `start_time`"
msgstr "„end_time” nu trebuie să depășească o lună după „start_time”."
@@ -56761,12 +57838,12 @@ msgstr ""
msgid "cannot be changed"
msgstr "nu se poate modifica"
+msgid "cannot be changed because of an existing association with a custom role"
+msgstr ""
+
msgid "cannot be changed if a personal project has container registry tags."
msgstr "nu se poate modifica dacă un proiect personal are etichete de registru container."
-msgid "cannot be changed since member is associated with a custom role"
-msgstr "nu se poate modifica, deoarece membrul este asociat cu un rol personalizat"
-
msgid "cannot be changed to %{new_type} when linked to a parent %{parent_type}."
msgstr ""
@@ -56839,9 +57916,6 @@ msgstr "%{degradedNum} degradată(e)"
msgid "ciReport|%{improvedNum} improved"
msgstr "%{improvedNum} îmbunătățită(e)"
-msgid "ciReport|%{linkStartTag}Learn more about codequality reports %{linkEndTag}"
-msgstr "%{linkStartTag}Aflați mai multe despre rapoartele codequality %{linkEndTag}"
-
msgid "ciReport|%{prefix} %{strong_start}%{score}%{strong_end} %{delta} %{deltaPercent} in %{path}"
msgstr "%{prefix} %{strong_start}%{score}%{strong_end} %{delta} %{deltaPercent} în %{path}"
@@ -56884,8 +57958,8 @@ msgstr "Analizează o versiune implementată a aplicației dvs. web pentru vulne
msgid "ciReport|Automatically apply the patch in a new branch"
msgstr "Aplicați automat patch-ul într-o ramură nouă"
-msgid "ciReport|Base pipeline codequality artifact not found"
-msgstr "Artefactul codequality al pipeline-ului de bază nu a fost găsit"
+msgid "ciReport|Automatically opens a merge request with a solution generated by AI"
+msgstr ""
msgid "ciReport|Browser Performance"
msgstr "Performanța browserului"
@@ -56923,21 +57997,6 @@ msgstr ""
msgid "ciReport|Code Quality is loading"
msgstr ""
-msgid "ciReport|Code quality degraded due to 1 new issue"
-msgid_plural "ciReport|Code quality degraded due to %d new issues"
-msgstr[0] "Calitatea codului s-a degradat din cauza unei noi probleme"
-msgstr[1] "Calitatea codului s-a degradat din cauza a %d probleme noi"
-msgstr[2] "Calitatea codului s-a degradat din cauza a %d de probleme noi"
-
-msgid "ciReport|Code quality improved due to 1 resolved issue"
-msgid_plural "ciReport|Code quality improved due to %d resolved issues"
-msgstr[0] "Calitatea codului s-a îmbunătățit datorită unei probleme rezolvate"
-msgstr[1] "Calitatea codului s-a îmbunătățit datorită a %d probleme rezolvate"
-msgstr[2] "Calitatea codului s-a îmbunătățit datorită a %d de probleme rezolvate"
-
-msgid "ciReport|Code quality scanning detected %{issueCount} changes in merged results"
-msgstr "Scanarea calității codului a detectat %{issueCount} modificări în rezultatele îmbinate"
-
msgid "ciReport|Container Scanning"
msgstr "Scanarea containerelor"
@@ -57058,15 +58117,18 @@ msgstr "Adăugat manual"
msgid "ciReport|New vulnerabilities are vulnerabilities that the security scan detects in the merge request that are different to existing vulnerabilities in the default branch."
msgstr ""
-msgid "ciReport|No changes to code quality"
-msgstr "Nicio modificare a calității codului"
-
msgid "ciReport|No code quality issues found"
msgstr "Nu s-au găsit probleme de calitate a codului"
+msgid "ciReport|Parsing schema failed. Check the output of the scanner."
+msgstr ""
+
msgid "ciReport|RPS"
msgstr "RPS"
+msgid "ciReport|Resolve with AI"
+msgstr ""
+
msgid "ciReport|Resolve with merge request"
msgstr "Rezolvați cu un merge request"
@@ -57124,9 +58186,6 @@ msgstr "A apărut o eroare de respingere a vulnerabilității. Vă rugăm să î
msgid "ciReport|There was an error dismissing the vulnerability: %{error}"
msgstr ""
-msgid "ciReport|There was an error fetching the codequality report."
-msgstr "A apărut o eroare la preluarea raportului codequality."
-
msgid "ciReport|There was an error reverting the dismissal. Please try again."
msgstr "A apărut o eroare la anularea respingerii. Vă rugăm să încercați din nou."
@@ -57595,6 +58654,9 @@ msgstr ""
msgid "is not one of"
msgstr ""
+msgid "is not part of the given organization"
+msgstr ""
+
msgid "is not valid. The iteration group has to match the iteration cadence group."
msgstr "nu este validă. Grupul de iterații trebuie să se potrivească grupului de cadență de iterații."
@@ -57763,6 +58825,9 @@ msgstr "Modificări îmbinate în %{targetBranch} cu %{mergeCommitSha}%{squashed
msgid "mrWidgetCommitsAdded|The changes were not merged into %{targetBranch}."
msgstr "Modificările nu au fost îmbinate în %{targetBranch}."
+msgid "mrWidgetDraftCheck|Mark as ready"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidgetNothingToMerge|Merge request contains no changes"
msgstr ""
@@ -58102,6 +59167,18 @@ msgstr "trebuie să fie un pachet Debian"
msgid "must be a boolean value"
msgstr "trebuie să fie o valoare booleană"
+msgid "must be a hash"
+msgstr ""
+
+msgid "must be a hash containing 'cpu' and 'memory' attribute of type string"
+msgstr ""
+
+msgid "must be a hash containing 'limits' attribute of type hash"
+msgstr ""
+
+msgid "must be a hash containing 'requests' attribute of type hash"
+msgstr ""
+
msgid "must be a root group."
msgstr ""
@@ -58147,6 +59224,9 @@ msgstr ""
msgid "must be before %{expiry_date}"
msgstr ""
+msgid "must be enabled."
+msgstr ""
+
msgid "must be false when email confirmation setting is off"
msgstr ""
@@ -58165,6 +59245,9 @@ msgstr "trebuie să fie în interiorul rețelei fork."
msgid "must be less than the limit of %{tag_limit} tags"
msgstr "trebuie să fie mai mic(ă) decât limita de %{tag_limit} (de) etichete"
+msgid "must be one of: %{values}"
+msgstr ""
+
msgid "must be owned by the user's enterprise group"
msgstr ""
@@ -58198,6 +59281,9 @@ msgstr "trebuie să aibă un repozitoriu"
msgid "must have a valid format and be greater than or equal to zero."
msgstr ""
+msgid "must have the 'enabled' flag set to true"
+msgstr ""
+
msgid "must match %{association}.project_id"
msgstr "trebuie să corespundă cu %{association}.project_id"
@@ -58438,6 +59524,9 @@ msgstr "înlăturați data de începere"
msgid "remove weight"
msgstr "înlăturați greutatea"
+msgid "removed %{emails}"
+msgstr ""
+
msgid "removed a %{link_type} link"
msgstr "a înlăturat un link %{link_type}"
@@ -58468,9 +59557,6 @@ msgstr[2] ""
msgid "repository:"
msgstr "repozitoriu:"
-msgid "role's base access level does not match the access level of the membership"
-msgstr "nivelul de acces de bază al rolului nu corespunde nivelului de acces al calității de membru"
-
msgid "rule"
msgid_plural "rules"
msgstr[0] ""
@@ -58645,6 +59731,9 @@ msgstr ""
msgid "the correct format."
msgstr "formatul corect."
+msgid "the custom role's base access level does not match the current access level"
+msgstr ""
+
msgid "the following epics"
msgstr "următoarele epice"
@@ -58654,6 +59743,9 @@ msgstr "următoarele incidente sau probleme"
msgid "the following issues"
msgstr "următoarele probleme"
+msgid "the member access level can't be higher than the current user's one"
+msgstr ""
+
msgid "the wiki"
msgstr "wiki"