Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

gitlab.com/gitlab-org/gitlab-foss.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/ro_RO/gitlab.po')
-rw-r--r--locale/ro_RO/gitlab.po1831
1 files changed, 1352 insertions, 479 deletions
diff --git a/locale/ro_RO/gitlab.po b/locale/ro_RO/gitlab.po
index 08fbef93425..050e646051c 100644
--- a/locale/ro_RO/gitlab.po
+++ b/locale/ro_RO/gitlab.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-Language: ro\n"
"X-Crowdin-File: /master/locale/gitlab.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 16\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-10-12 08:04\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-13 13:33\n"
msgid " %{start} to %{end}"
msgstr " de la %{start} până la %{end}"
@@ -268,6 +268,12 @@ msgstr[0] "%d problemă finalizată"
msgstr[1] "%d probleme finalizate"
msgstr[2] "%d de probleme finalizate"
+msgid "%d compliance framework selected"
+msgid_plural "%d compliance frameworks selected"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
msgid "%d contribution"
msgid_plural "%d contributions"
msgstr[0] "%d contribuție"
@@ -634,6 +640,18 @@ msgstr "%{author} a cerut să îmbine %{source_branch} %{copy_button} în %{targ
msgid "%{board_target} not found"
msgstr "%{board_target} nu a fost găsit"
+msgid "%{boldStart}Merge blocked:%{boldEnd} %{count} check failed"
+msgid_plural "%{boldStart}Merge blocked:%{boldEnd} %{count} checks failed"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+msgid "%{boldStart}Ready to merge by members who can write to the target branch.%{boldEnd}"
+msgstr ""
+
+msgid "%{boldStart}Ready to merge!%{boldEnd}"
+msgstr ""
+
msgid "%{bold_start}%{count}%{bold_end} issue"
msgid_plural "%{bold_start}%{count}%{bold_end} issues"
msgstr[0] "%{bold_start}%{count}%{bold_end} problemă"
@@ -829,9 +847,6 @@ msgstr "%{edit_in_new_fork_notice} Încercați să încărcați din nou un fiși
msgid "%{emailPrefix}@company.com"
msgstr "%{emailPrefix}@company.com"
-msgid "%{enable_service_ping_link_start}Enable%{enable_service_ping_link_end} or %{generate_manually_link_start}generate%{generate_manually_link_end} Service Ping to preview and download service usage data payload."
-msgstr ""
-
msgid "%{extra} more downstream pipelines"
msgstr "%{extra} alte pipeline-uri în aval"
@@ -883,12 +898,6 @@ msgstr ""
msgid "%{integrations_link_start}Integrations%{link_end} enable you to make third-party applications part of your GitLab workflow. If the available integrations don't meet your needs, consider using a %{webhooks_link_start}webhook%{link_end}."
msgstr "%{integrations_link_start}Integrările%{link_end} vă permit să faceți aplicații terțe parte din fluxul de lucru GitLab. Dacă integrările disponibile nu vă satisfac nevoile, considerați posibilitatea de a utiliza un %{webhooks_link_start}webhook%{link_end}."
-msgid "%{issuableDisplayName} locked."
-msgstr ""
-
-msgid "%{issuableDisplayName} unlocked."
-msgstr ""
-
msgid "%{issuableType} will be removed! Are you sure?"
msgstr "%{issuableType} va fi înlăturat! Sunteți sigur?"
@@ -1021,9 +1030,6 @@ msgstr "%{listToShow} și %{awardsListLength} mai mult"
msgid "%{lock_path} is locked by GitLab User %{lock_user_id}"
msgstr "%{lock_path} este blocat de utilizatorul GitLab %{lock_user_id}"
-msgid "%{locked} created %{timeago}"
-msgstr ""
-
msgid "%{mergeLength}/%{usersLength} can merge"
msgstr "%{mergeLength}/%{usersLength} poate îmbina"
@@ -1231,6 +1237,12 @@ msgstr "%{sourceBranch} în %{targetBranch}"
msgid "%{source_project_path}:%{source_branch}"
msgstr ""
+msgid "%{source_type} cannot be related to %{type_type}"
+msgstr ""
+
+msgid "%{source_type} cannot block %{type_type}"
+msgstr ""
+
msgid "%{source} %{copyButton} into %{target}"
msgstr "%{source} %{copyButton} în %{target}"
@@ -1327,6 +1339,9 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
+msgid "%{strong_start}%{human_size}%{strong_end} Forked Project"
+msgstr ""
+
msgid "%{strong_start}%{human_size}%{strong_end} Project Storage"
msgstr "%{strong_start}%{human_size}%{strong_end} Stocare pentru proiect"
@@ -1480,6 +1495,12 @@ msgstr "'%{template_name}' este necunoscut sau invalid"
msgid "'%{value}' days of inactivity must be greater than or equal to 90"
msgstr "'%{value}' de zile de inactivitate trebuie să fie mai mare sau egală cu 90"
+msgid "'allow: %{allow}' must be a string"
+msgstr ""
+
+msgid "'except: %{except}' must be an array of string"
+msgstr ""
+
msgid "'projects' is not yet supported"
msgstr ""
@@ -1897,6 +1918,9 @@ msgstr "Un certificat SSL Let's Encrypt nu poate fi obținut până când domeni
msgid "A Work Item can be a parent or a child, but not both."
msgstr "Un element de lucru poate fi un părinte sau un copil, dar nu ambele."
+msgid "A basic folder structure of Astro Starter Kit, to help you get started."
+msgstr ""
+
msgid "A basic folder structure of a Laravel application, to help you get started."
msgstr ""
@@ -1945,6 +1969,9 @@ msgstr "Se aplică o limită de %{ci_project_subscriptions_limit} abonamente la
msgid "A management, operational, or technical control (that is, safeguard or countermeasure) employed by an organization that provides equivalent or comparable protection for an information system."
msgstr "Un control managerial, operațional sau tehnic (adică o măsură de protecție sau o contramăsură) utilizat de o organizație care asigură o protecție echivalentă sau comparabilă pentru un sistem informatic."
+msgid "A maximum of %{limit} projects can be searched for at one time."
+msgstr ""
+
msgid "A member of the abuse team will review your report as soon as possible."
msgstr "Un membru al echipei de combatere a abuzurilor va analiza raportul dumneavoastră cât mai curând posibil."
@@ -2041,9 +2068,6 @@ msgstr ""
msgid "AISummary|View summary"
msgstr ""
-msgid "AI| %{link_start}How is my data used?%{link_end}"
-msgstr ""
-
msgid "AI|%{tool} is %{transition} an answer"
msgstr ""
@@ -2086,9 +2110,6 @@ msgstr ""
msgid "AI|Explain your rating to help us improve! (optional)"
msgstr ""
-msgid "AI|Features that use third-party AI services require transmission of data, including personal data."
-msgstr ""
-
msgid "AI|For example: Organizations should be able to forecast into the future by using value stream analytics charts. This feature would help them understand how their metrics are trending."
msgstr ""
@@ -2164,18 +2185,12 @@ msgstr ""
msgid "AI|There is too much text in the chat. Please try again with a shorter text."
msgstr ""
-msgid "AI|Third-party AI services"
-msgstr ""
-
msgid "AI|To help improve the quality of the content, send your feedback to GitLab team members."
msgstr ""
msgid "AI|Unhelpful"
msgstr ""
-msgid "AI|Use third-party AI services"
-msgstr ""
-
msgid "AI|What does the selected code mean?"
msgstr ""
@@ -2539,9 +2554,6 @@ msgstr ""
msgid "AbuseReport|Reason"
msgstr ""
-msgid "AbuseReport|Registered with name %{name}."
-msgstr ""
-
msgid "AbuseReport|Reported by"
msgstr ""
@@ -3184,9 +3196,6 @@ msgstr ""
msgid "Add topics to projects to help users find them."
msgstr "Adăugați subiecte la proiecte pentru a-i ajuta utilizatorii să le găsească."
-msgid "Add variable"
-msgstr "Adăugare variabilă"
-
msgid "Add vulnerability finding"
msgstr "Adăugați descoperirea vulnerabilității"
@@ -3550,6 +3559,9 @@ msgstr "Ștergeți"
msgid "AdminProjects|Delete Project %{projectName}?"
msgstr "Ștergeți proiectul %{projectName}?"
+msgid "AdminSettings|%{generate_manually_link_start}Generate%{generate_manually_link_end} Service Ping to preview and download service usage data payload."
+msgstr ""
+
msgid "AdminSettings|%{setting_name} value used by both Rails and Browser JavaScript SDKs."
msgstr ""
@@ -3628,6 +3640,9 @@ msgstr "Afișați un banner pe merge request-urile din proiectele fără pipelin
msgid "AdminSettings|Domain verification is an essential security measure for public GitLab sites. Users are required to demonstrate they control a domain before it is enabled. %{link_start}Learn more.%{link_end}"
msgstr "Verificarea domeniului este o măsură de securitate esențială pentru site-urile publice GitLab. Utilizatorii trebuie să demonstreze că dețin controlul asupra unui domeniu înainte ca acesta să fie activat. %{link_start}Aflați mai multe.%{link_end}"
+msgid "AdminSettings|Download payload"
+msgstr ""
+
msgid "AdminSettings|Elasticsearch indexing"
msgstr "Indexarea Elasticsearch"
@@ -3664,6 +3679,9 @@ msgstr "Activați analizatorul personalizat smartcn: Indexare"
msgid "AdminSettings|Enable smartcn custom analyzer: Search"
msgstr "Activați analizatorul personalizat smartcn: Căutare"
+msgid "AdminSettings|Enable the external redirect warning page for job artifacts"
+msgstr ""
+
msgid "AdminSettings|Enabled"
msgstr "Activat"
@@ -3826,6 +3844,9 @@ msgstr "Trimiteți un e-mail către întreținători după ce proiectul este ina
msgid "AdminSettings|Send warning email"
msgstr "Trimiteți un e-mail de avertizare"
+msgid "AdminSettings|Service Ping payload not found in the application cache"
+msgstr ""
+
msgid "AdminSettings|Service ping is disabled in your configuration file, and cannot be enabled through this form. For more information, see the documentation on %{link_start}deactivating service ping%{link_end}."
msgstr "Serviciul ping este dezactivat în fișierul dvs. de configurare și nu poate fi activat prin intermediul acestui formular. Pentru mai multe informații, consultați documentația privind %{link_start}dezactivarea service ping%{link_end}."
@@ -3862,6 +3883,9 @@ msgstr ""
msgid "AdminSettings|Setting must be greater than 0."
msgstr "Setarea trebuie să fie mai mare de 0."
+msgid "AdminSettings|Show a redirect page that warns you about user-generated content in GitLab Pages."
+msgstr ""
+
msgid "AdminSettings|Size and domain settings for Pages static sites."
msgstr "Setările de mărime și domeniu pentru site-urile statice Pages."
@@ -4186,6 +4210,9 @@ msgstr ""
msgid "AdminUsers|Projects, issues, merge requests, and comments of this user are hidden from other users."
msgstr ""
+msgid "AdminUsers|Re-enable spam monitoring for %{username}?"
+msgstr ""
+
msgid "AdminUsers|Reactivating a user will:"
msgstr "Reactivarea unui utilizator va:"
@@ -4225,9 +4252,15 @@ msgstr "Skype"
msgid "AdminUsers|Sort by"
msgstr "Sortare după"
+msgid "AdminUsers|Stop monitoring %{username} for possible spam?"
+msgstr ""
+
msgid "AdminUsers|The maximum compute minutes that jobs in this namespace can use on shared runners each month. Set 0 for unlimited. Set empty to inherit the global setting of %{minutes}"
msgstr ""
+msgid "AdminUsers|The user can create issues, notes, snippets, and merge requests that appear to be spam without being blocked."
+msgstr ""
+
msgid "AdminUsers|The user can't access git repositories."
msgstr "Utilizatorul nu poate accesa repozitoriile git."
@@ -4258,6 +4291,12 @@ msgstr "Pentru a confirma, tastați %{projectName}"
msgid "AdminUsers|To confirm, type %{username}."
msgstr ""
+msgid "AdminUsers|Trust user"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminUsers|Trusted"
+msgstr ""
+
msgid "AdminUsers|Unban user"
msgstr "Anulați interdicția utilizatorului"
@@ -4273,6 +4312,9 @@ msgstr "Deblocați utilizatorul %{username}?"
msgid "AdminUsers|Unlock user %{username}?"
msgstr "Deblocați utilizatorul %{username}?"
+msgid "AdminUsers|Untrust user"
+msgstr ""
+
msgid "AdminUsers|User administration"
msgstr "Managementul utilizatorilor"
@@ -4306,6 +4348,9 @@ msgstr "Ce înseamnă acest lucru?"
msgid "AdminUsers|When banned:"
msgstr "Când este interzis:"
+msgid "AdminUsers|When not being monitored for spam:"
+msgstr ""
+
msgid "AdminUsers|When the user logs back in, their account will reactivate as a fully active account"
msgstr "Când utilizatorul se conectează din nou, contul său va fi reactivat ca un cont complet activ."
@@ -4336,9 +4381,15 @@ msgstr "Puteți oricând să le deblocați contul, iar datele lor vor rămâne i
msgid "AdminUsers|You can ban their account in the future if necessary."
msgstr "Dacă este necesar, puteți să le blocați contul în viitor."
+msgid "AdminUsers|You can trust this user in the future if necessary."
+msgstr ""
+
msgid "AdminUsers|You can unban their account in the future. Their data remains intact."
msgstr "Puteți să le deblocați contul în viitor. Datele lor rămân intacte."
+msgid "AdminUsers|You can untrust this user in the future."
+msgstr ""
+
msgid "AdminUsers|You cannot remove your own administrator access."
msgstr "Nu vă puteți elimina propriul acces de administrator."
@@ -4894,6 +4945,12 @@ msgstr "Toți utilizatorii eligibili"
msgid "All environments"
msgstr "Toate mediile"
+msgid "All frameworks selected"
+msgstr ""
+
+msgid "All groups"
+msgstr ""
+
msgid "All groups and projects"
msgstr "Toate grupurile și proiectele"
@@ -4927,6 +4984,9 @@ msgstr "Toate proiectele selectate"
msgid "All protected branches"
msgstr "Toate ramurile protejate"
+msgid "All required approvals must be given."
+msgstr ""
+
msgid "All threads resolved!"
msgstr "Toate subiectele sunt rezolvate!"
@@ -5068,6 +5128,21 @@ msgstr "Amazon EKS"
msgid "Amazon EKS integration allows you to provision EKS clusters from GitLab."
msgstr "Integrarea Amazon EKS vă permite să furnizați clustere EKS din GitLab."
+msgid "AmbiguousRef|There is a branch and a tag with the same name of %{ref}."
+msgstr ""
+
+msgid "AmbiguousRef|View branch"
+msgstr ""
+
+msgid "AmbiguousRef|View tag"
+msgstr ""
+
+msgid "AmbiguousRef|Which reference do you want to view?"
+msgstr ""
+
+msgid "AmbiguousRef|Which reference would you like to view?"
+msgstr ""
+
msgid "An %{link_start}alert%{link_end} with the same fingerprint is already open. To change the status of this alert, resolve the linked alert."
msgstr "O %{link_start}alertă%{link_end} cu aceeași amprentă este deja deschisă. Pentru a schimba statutul acestei alerte, rezolvați alerta legată."
@@ -5191,6 +5266,9 @@ msgstr "A apărut o eroare în timpul preluării ramurilor. Reîncercați căuta
msgid "An error occurred while fetching codequality mr diff reports."
msgstr "S-a produs o eroare în timpul preluării rapoartelor codequality care au creat diff în mr."
+msgid "An error occurred while fetching comments, please try again."
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred while fetching commit data."
msgstr "A apărut o eroare în timpul preluării datelor commit-urilor."
@@ -5269,6 +5347,9 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred while fetching this tab."
msgstr "A apărut o eroare în timpul preluării acestei file."
+msgid "An error occurred while fetching. Please try again."
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred while getting files for - %{branchId}"
msgstr "A apărut o eroare în timpul obținerii fișierelor pentru - %{branchId}"
@@ -5506,9 +5587,6 @@ msgstr "A apărut o eroare neașteptată în timpul verificării participanțilo
msgid "An unexpected error occurred while communicating with the Web Terminal."
msgstr "A apărut o eroare neașteptată în timpul comunicării cu Terminalul Web."
-msgid "An unexpected error occurred while loading the Sast diff."
-msgstr ""
-
msgid "An unexpected error occurred while loading the code quality diff."
msgstr "A apărut o eroare neașteptată în timpul încărcării diff-ului de calitate a codului."
@@ -5536,6 +5614,9 @@ msgstr ""
msgid "Analytics settings"
msgstr ""
+msgid "Analytics|A dashboard with that name already exists."
+msgstr ""
+
msgid "Analytics|A visualization with that name already exists."
msgstr ""
@@ -5611,6 +5692,15 @@ msgstr ""
msgid "Analytics|Custom dashboards"
msgstr ""
+msgid "Analytics|Custom events"
+msgstr ""
+
+msgid "Analytics|Dashboard description"
+msgstr ""
+
+msgid "Analytics|Dashboard description (optional)"
+msgstr ""
+
msgid "Analytics|Dashboard not found"
msgstr ""
@@ -5641,6 +5731,12 @@ msgstr ""
msgid "Analytics|Edit your dashboard"
msgstr ""
+msgid "Analytics|Element ID"
+msgstr ""
+
+msgid "Analytics|Enter a dashboard description"
+msgstr ""
+
msgid "Analytics|Enter a dashboard title"
msgstr ""
@@ -5653,6 +5749,12 @@ msgstr ""
msgid "Analytics|Error while saving visualization."
msgstr ""
+msgid "Analytics|Event Name"
+msgstr ""
+
+msgid "Analytics|Event Props"
+msgstr ""
+
msgid "Analytics|Failed to fetch data"
msgstr ""
@@ -5668,6 +5770,9 @@ msgstr ""
msgid "Analytics|Line chart"
msgstr ""
+msgid "Analytics|Link clicks"
+msgstr ""
+
msgid "Analytics|New dashboard"
msgstr ""
@@ -5743,6 +5848,9 @@ msgstr ""
msgid "Analytics|Tables"
msgstr ""
+msgid "Analytics|Target URL"
+msgstr ""
+
msgid "Analytics|To create your own dashboards, first configure a project to store your dashboards."
msgstr ""
@@ -5758,6 +5866,12 @@ msgstr ""
msgid "Analytics|Use the visualization designer to create custom visualizations. After you save a visualization, you can add it to a dashboard."
msgstr ""
+msgid "Analytics|User Id"
+msgstr ""
+
+msgid "Analytics|User Props"
+msgstr ""
+
msgid "Analytics|Users"
msgstr ""
@@ -6142,6 +6256,9 @@ msgstr "Aplicarea sugestiilor..."
msgid "Approval options"
msgstr ""
+msgid "Approval rejected."
+msgstr ""
+
msgid "Approval rules"
msgstr "Reguli de aprobare"
@@ -6307,8 +6424,8 @@ msgstr "Înlăturați toate aprobările"
msgid "ApprovalSettings|Remove approvals by Code Owners if their files changed"
msgstr "Înlăturați aprobările proprietarilor de coduri dacă fișierele lor au fost modificate"
-msgid "ApprovalSettings|Require user password to approve"
-msgstr "Solicitați parola utilizatorului pentru a aproba"
+msgid "ApprovalSettings|Require user re-authentication (password or SAML) to approve"
+msgstr ""
msgid "ApprovalSettings|There was an error loading merge request approval settings."
msgstr "S-a produs o eroare la încărcarea setărilor de aprobare a merge request-urilor."
@@ -6487,6 +6604,9 @@ msgstr "Sunteți sigur că doriți să anulați editarea acestui %{commentType}?
msgid "Are you sure you want to close this blocked issue?"
msgstr "Sunteți sigur că doriți să închideți această problemă blocată?"
+msgid "Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+
msgid "Are you sure you want to delete %{name}?"
msgstr "Sunteți sigur că doriți să ștergeți %{name}?"
@@ -6850,6 +6970,9 @@ msgstr "Se atribuie %{assignee_users_sentence}."
msgid "Assigns %{reviewer_users_sentence} as %{reviewer_text}."
msgstr "Se atribuie %{reviewer_users_sentence} ca %{reviewer_text}."
+msgid "Associated projects"
+msgstr ""
+
msgid "At least one approval from a code owner is required to change files matching the respective CODEOWNER rules."
msgstr "Este necesară cel puțin o aprobare din partea unui proprietar de cod pentru a modifica fișierele care se potrivesc cu regulile CODEOWNER respective."
@@ -6949,12 +7072,27 @@ msgstr[2] "%d de destinații"
msgid "AuditStreams|A header with this name already exists."
msgstr "Un antet cu acest nume există deja."
+msgid "AuditStreams|AKIA1231dsdsdsdsds23"
+msgstr ""
+
+msgid "AuditStreams|AWS Region"
+msgstr ""
+
+msgid "AuditStreams|AWS S3"
+msgstr ""
+
+msgid "AuditStreams|Access Key Xid"
+msgstr ""
+
msgid "AuditStreams|Active"
msgstr "Activ"
msgid "AuditStreams|Add a new private key"
msgstr ""
+msgid "AuditStreams|Add a new secret access key"
+msgstr ""
+
msgid "AuditStreams|Add an HTTP endpoint to manage audit logs in third-party systems."
msgstr "Adăugați un punct final HTTP pentru a gestiona jurnalele de audit în sistemele terților."
@@ -6985,6 +7123,9 @@ msgstr "A apărut o eroare la actualizarea destinației fluxului de evenimente d
msgid "AuditStreams|Are you sure about deleting this destination?"
msgstr ""
+msgid "AuditStreams|Bucket Name"
+msgstr ""
+
msgid "AuditStreams|Cancel editing"
msgstr "Anulați editarea"
@@ -7048,6 +7189,9 @@ msgstr "Înlăturați antetul personalizat"
msgid "AuditStreams|Save external stream destination"
msgstr "Salvați destinația fluxului extern"
+msgid "AuditStreams|Secret Access Key"
+msgstr ""
+
msgid "AuditStreams|Select events"
msgstr ""
@@ -7072,6 +7216,9 @@ msgstr "Acestea ar putea include informații sensibile. Asigurați-vă că aveț
msgid "AuditStreams|This is great for keeping everything one place."
msgstr "Acest lucru este excelent pentru a păstra totul într-un singur loc."
+msgid "AuditStreams|Use the AWS console to view the secret access key. To change the secret access key, replace it with a new secret access key."
+msgstr ""
+
msgid "AuditStreams|Use the Google Cloud console to view the private key. To change the private key, replace it with a new private key."
msgstr ""
@@ -7084,6 +7231,9 @@ msgstr "Token de verificare"
msgid "AuditStreams|audit-events"
msgstr ""
+msgid "AuditStreams|bucket-name"
+msgstr ""
+
msgid "AuditStreams|ex: 1000"
msgstr ""
@@ -7099,6 +7249,9 @@ msgstr ""
msgid "AuditStreams|my-google-project"
msgstr ""
+msgid "AuditStreams|us-east-1"
+msgstr ""
+
msgid "Aug"
msgstr "Aug"
@@ -7264,12 +7417,15 @@ msgstr "Instrumentele de testare a securității sunt activate cu %{linkStart}Au
msgid "AutoRemediation| 1 Merge Request"
msgstr "1 Merge Request"
+msgid "AutoRemediation|!%{mergeRequestIid}"
+msgstr ""
+
+msgid "AutoRemediation|!%{mergeRequestIid}: Auto-fix"
+msgstr ""
+
msgid "AutoRemediation|%{mrsCount} ready for review"
msgstr "%{mrsCount} gata pentru revizuire"
-msgid "AutoRemediation|Auto-fix"
-msgstr "Auto-reparare"
-
msgid "AutoRemediation|Auto-fix solutions"
msgstr "Soluții auto-reparare"
@@ -8692,6 +8848,9 @@ msgstr ""
msgid "Branches"
msgstr "Ramuri"
+msgid "Branches matching this string are retargeted. Wildcards are supported, and names are case-sensitive."
+msgstr ""
+
msgid "Branches: %{source_branch} to %{target_branch}"
msgstr "Ramuri: %{source_branch} la %{target_branch}"
@@ -9031,9 +9190,6 @@ msgstr "Destinația"
msgid "BulkImport|Direct transfer maximum download file size (MiB)"
msgstr ""
-msgid "BulkImport|Existing groups"
-msgstr "Grupuri existente"
-
msgid "BulkImport|Filter by source group"
msgstr "Filtrați după grupul sursă"
@@ -9226,6 +9382,9 @@ msgstr "CI/CD"
msgid "CI/CD Analytics"
msgstr "Analize CI/CD"
+msgid "CI/CD Catalog"
+msgstr ""
+
msgid "CI/CD Settings"
msgstr "Setări CI/CD"
@@ -9619,6 +9778,9 @@ msgstr "Nu se poate face epica de tip confidențial dacă aceasta conține probl
msgid "Cannot merge"
msgstr "Nu se poate îmbina"
+msgid "Cannot merge the source into the target branch, due to a conflict."
+msgstr ""
+
msgid "Cannot modify %{profile_name} referenced in security policy"
msgstr "Nu se poate modifica %{profile_name} la care se face referire în politica de securitate"
@@ -9649,12 +9811,6 @@ msgstr "Nu se poate sări peste configurarea autentificării în doi pași"
msgid "Capacity threshold"
msgstr "Limita de capacitate"
-msgid "Card holder name"
-msgstr "Numele titularului cardului"
-
-msgid "Card number:"
-msgstr "Numărul cardului:"
-
msgid "CascadingSettings|Enforce for all subgroups"
msgstr "Impuneți pentru toate subgrupurile"
@@ -9700,6 +9856,9 @@ msgstr "Subiectul certificatului"
msgid "Change Failure Rate"
msgstr "Rata eșecului schimbărilor"
+msgid "Change action"
+msgstr ""
+
msgid "Change assignee"
msgstr "Schimbare de responsabil"
@@ -9832,6 +9991,9 @@ msgstr ""
msgid "Changes"
msgstr "Schimbări"
+msgid "Changes requested to the current merge request."
+msgstr ""
+
msgid "Changes saved."
msgstr "Schimbările au fost salvate."
@@ -9844,6 +10006,9 @@ msgstr "Schimbați titlul în „%{title_param}”."
msgid "Changes to the title have not been saved"
msgstr "Schimbările aduse titlului nu au fost salvate"
+msgid "Changes will not affect existing token expiration dates. %{link_start}How will this affect expiration dates?%{link_end}"
+msgstr ""
+
msgid "Changes:"
msgstr "Modificări:"
@@ -10285,21 +10450,48 @@ msgstr "Alegeți framework-ul d-voastră"
msgid "Ci config already present"
msgstr ""
-msgid "CiCatalog|Back to the CI/CD Catalog"
+msgid "CiCatalogComponent|Component details not available"
msgstr ""
-msgid "CiCatalog|CI/CD Catalog"
+msgid "CiCatalogComponent|Default Value"
+msgstr ""
+
+msgid "CiCatalogComponent|Inputs"
+msgstr ""
+
+msgid "CiCatalogComponent|Mandatory"
+msgstr ""
+
+msgid "CiCatalogComponent|Parameters"
+msgstr ""
+
+msgid "CiCatalogComponent|There was an error fetching this resource's components"
+msgstr ""
+
+msgid "CiCatalogComponent|This tab displays auto-collected information about the components in the repository, but no information was found."
+msgstr ""
+
+msgid "CiCatalog|Back to the CI/CD Catalog"
msgstr ""
msgid "CiCatalog|CI/CD Catalog resource"
msgstr ""
+msgid "CiCatalog|CI/CD catalog resource"
+msgstr ""
+
msgid "CiCatalog|Component ID not found, or you do not have permission to access component."
msgstr ""
+msgid "CiCatalog|Components"
+msgstr ""
+
msgid "CiCatalog|Create a pipeline component repository and make reusing pipeline configurations faster and easier."
msgstr ""
+msgid "CiCatalog|Discover CI configuration resources for a seamless CI/CD experience."
+msgstr ""
+
msgid "CiCatalog|Get started with the CI/CD Catalog"
msgstr ""
@@ -10324,6 +10516,9 @@ msgstr ""
msgid "CiCatalog|Page %{currentPage} of %{totalPage}"
msgstr ""
+msgid "CiCatalog|Readme"
+msgstr ""
+
msgid "CiCatalog|Released %{timeAgo} by %{author}"
msgstr ""
@@ -10390,6 +10585,9 @@ msgstr ""
msgid "CiStatusLabel|skipped"
msgstr "sărit"
+msgid "CiStatusLabel|waiting for callback"
+msgstr ""
+
msgid "CiStatusLabel|waiting for delayed job"
msgstr "în așteptarea unui job întârziat"
@@ -10831,6 +11029,9 @@ msgstr ""
msgid "Closing %{issuableType}..."
msgstr ""
+msgid "Closing %{workItemType}"
+msgstr ""
+
msgid "Cloud Run"
msgstr "Cloud Run"
@@ -11875,7 +12076,7 @@ msgstr ""
msgid "CodeSuggestions|Projects in this group can use Code Suggestions"
msgstr ""
-msgid "CodeSuggestions|Subject to the %{terms_link_start}Testing Terms of Use%{link_end}. Code Suggestions currently uses third-party AI services unless those are %{third_party_features_link_start}disabled%{link_end}."
+msgid "CodeSuggestions|Subject to the %{terms_link_start}Testing Terms of Use%{link_end}. Code Suggestions uses third-party AI services."
msgstr ""
msgid "CodeownersValidation|An error occurred while loading the validation errors. Please try again later."
@@ -11956,6 +12157,9 @@ msgstr "Restrângeți problemele"
msgid "Collapse jobs"
msgstr "Restrângeți joburile"
+msgid "Collapse merge checks"
+msgstr ""
+
msgid "Collapse merge details"
msgstr "Restrângere detalii îmbinare"
@@ -12217,6 +12421,9 @@ msgstr "Comparați"
msgid "Compare %{oldCommitId}...%{newCommitId}"
msgstr "Comparați %{oldCommitId}...%{newCommitId}"
+msgid "Compare Branches"
+msgstr ""
+
msgid "Compare GitLab editions"
msgstr "Comparați edițiile GitLab"
@@ -12346,6 +12553,18 @@ msgstr ""
msgid "Compliance framework"
msgstr "Framework de conformitate"
+msgid "ComplianceFrameworksReport|Associated Projects"
+msgstr ""
+
+msgid "ComplianceFrameworksReport|Default"
+msgstr ""
+
+msgid "ComplianceFrameworksReport|Description"
+msgstr ""
+
+msgid "ComplianceFrameworksReport|Edit framework"
+msgstr ""
+
msgid "ComplianceFrameworks|Active compliance frameworks"
msgstr ""
@@ -12541,9 +12760,6 @@ msgstr ""
msgid "ComplianceReport|Remove framework from selected projects"
msgstr ""
-msgid "ComplianceReport|Retrieving the compliance framework report failed. Refresh the page and try again."
-msgstr ""
-
msgid "ComplianceReport|Search target branch"
msgstr ""
@@ -12577,6 +12793,9 @@ msgstr ""
msgid "ComplianceStandardsAdherence|At least two approvals"
msgstr ""
+msgid "ComplianceStandardsAdherence|Check"
+msgstr ""
+
msgid "ComplianceStandardsAdherence|Failure reason"
msgstr ""
@@ -12592,9 +12811,15 @@ msgstr ""
msgid "ComplianceStandardsAdherence|How to fix"
msgstr ""
+msgid "ComplianceStandardsAdherence|Last Scanned"
+msgstr ""
+
msgid "ComplianceStandardsAdherence|Merge request approval rules"
msgstr ""
+msgid "ComplianceStandardsAdherence|More Information"
+msgstr ""
+
msgid "ComplianceStandardsAdherence|No projects with standards adherence checks found"
msgstr ""
@@ -12613,9 +12838,18 @@ msgstr ""
msgid "ComplianceStandardsAdherence|Prevent committers as approvers"
msgstr ""
+msgid "ComplianceStandardsAdherence|Project"
+msgstr ""
+
msgid "ComplianceStandardsAdherence|Requirement"
msgstr ""
+msgid "ComplianceStandardsAdherence|Standard"
+msgstr ""
+
+msgid "ComplianceStandardsAdherence|Status"
+msgstr ""
+
msgid "ComplianceStandardsAdherence|Success reason"
msgstr ""
@@ -12631,6 +12865,9 @@ msgstr ""
msgid "ComplianceStandardsAdherence|View details"
msgstr ""
+msgid "ComplianceStandardsAdherence|View details (fix available)"
+msgstr ""
+
msgid "ComplianceViolations|Compliance Violations Export"
msgstr ""
@@ -13705,6 +13942,12 @@ msgstr "Copiați URL-ul"
msgid "Copy audio URL"
msgstr "Copiați URL-ul audio"
+msgid "Copy autocomplete description"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy autocomplete usage hint"
+msgstr ""
+
msgid "Copy branch name"
msgstr "Copiați numele ramurii"
@@ -13723,6 +13966,12 @@ msgstr "Copiați comenzile"
msgid "Copy commit SHA"
msgstr "Copiați commit-ul SHA"
+msgid "Copy customize name"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy descriptive label"
+msgstr ""
+
msgid "Copy diagram URL"
msgstr ""
@@ -13858,6 +14107,9 @@ msgstr "Pentru a utiliza acest corpus, editați fișierul YAML corespunzător"
msgid "CorpusManagement|Total Size: %{totalSize}"
msgstr "Dimensiune totală: %{totalSize}"
+msgid "Correlation ID"
+msgstr ""
+
msgid "Cost Factor Settings"
msgstr ""
@@ -13972,6 +14224,9 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't link %{issuable}. You must have at least the Reporter role in both projects."
msgstr ""
+msgid "Couldn't link epics. You must have at least the Guest role in the epic's group."
+msgstr ""
+
msgid "Country / Region"
msgstr ""
@@ -14107,6 +14362,9 @@ msgstr "Creați grupul"
msgid "Create group label"
msgstr "Creați o etichetă de grup"
+msgid "Create identity verification exemption"
+msgstr ""
+
msgid "Create issue"
msgstr "Creați problema"
@@ -14170,9 +14428,6 @@ msgstr ""
msgid "Create or import your first project"
msgstr "Creați sau importați primul dvs. proiect"
-msgid "Create phone verification exemption"
-msgstr ""
-
msgid "Create pipeline trigger token"
msgstr ""
@@ -14290,6 +14545,9 @@ msgstr "Adăugați etapa"
msgid "CreateValueStreamForm|All default stages are currently visible"
msgstr "Toate etapele implicite sunt vizibile în prezent"
+msgid "CreateValueStreamForm|An error occurred while creating the custom value stream. Try again."
+msgstr ""
+
msgid "CreateValueStreamForm|Code stage start"
msgstr "Începutul etapei de cod"
@@ -14488,6 +14746,9 @@ msgstr "Se creează"
msgid "Creating epic"
msgstr "Se creează epica"
+msgid "Creation of member role is allowed only for root groups"
+msgstr ""
+
msgid "Creator"
msgstr "Creator"
@@ -14512,6 +14773,9 @@ msgstr "Chei SSH"
msgid "Credit card required to be on file in order to create a pipeline"
msgstr "Cardul de credit trebuie să fie la dosar pentru a crea o conductă"
+msgid "Credit card validation record saved"
+msgstr ""
+
msgid "Credit card:"
msgstr "Card de credit:"
@@ -14959,9 +15223,6 @@ msgstr ""
msgid "DORA4Metrics|All labels"
msgstr ""
-msgid "DORA4Metrics|Analytics Dashboards"
-msgstr ""
-
msgid "DORA4Metrics|Average (last %{days}d)"
msgstr "Media (ultimele %{days}d)"
@@ -14980,9 +15241,6 @@ msgstr "Rata de eșec a modificărilor"
msgid "DORA4Metrics|Change failure rate (percentage)"
msgstr "Rata de eșec a modificării (procentaj)"
-msgid "DORA4Metrics|Closed issues"
-msgstr ""
-
msgid "DORA4Metrics|Critical Vulnerabilities over time"
msgstr ""
@@ -15055,6 +15313,12 @@ msgstr ""
msgid "DORA4Metrics|High Vulnerabilities over time"
msgstr ""
+msgid "DORA4Metrics|Issues closed"
+msgstr ""
+
+msgid "DORA4Metrics|Issues created"
+msgstr ""
+
msgid "DORA4Metrics|Lead Time for Changes"
msgstr ""
@@ -15109,9 +15373,6 @@ msgstr ""
msgid "DORA4Metrics|Month to date"
msgstr ""
-msgid "DORA4Metrics|New issues"
-msgstr ""
-
msgid "DORA4Metrics|No data available for Namespace: %{fullPath}"
msgstr ""
@@ -15211,10 +15472,10 @@ msgstr ""
msgid "DORA4Metrics|Took more than 7 days to restore service when a service incident or a defect that impacts users occurs."
msgstr ""
-msgid "DORA4Metrics|Total projects (%{count}) by DORA performers score for %{groupName} group"
+msgid "DORA4Metrics|Total projects (%{count}) with DORA performers score for %{groupName} group"
msgstr ""
-msgid "DORA4Metrics|Total projects by DORA performers score"
+msgid "DORA4Metrics|Total projects with DORA performers score"
msgstr ""
msgid "DORA4Metrics|Value Streams Dashboard"
@@ -16096,12 +16357,15 @@ msgstr "Ștergeți acest proiect"
msgid "Delete user list"
msgstr "Ștergeți lista de utilizatori"
-msgid "Delete variable"
-msgstr "Ștergeți variabila"
-
msgid "Delete video"
msgstr "Ștergeți videoclipul"
+msgid "DeleteProject|Couldn't remove the project. A project repository storage move is in progress. Try again when it's complete."
+msgstr ""
+
+msgid "DeleteProject|Couldn't remove the project. A related snippet repository storage move is in progress. Try again when it's complete."
+msgstr ""
+
msgid "DeleteProject|Failed to remove design repository. Please try again or contact administrator."
msgstr ""
@@ -16165,6 +16429,9 @@ msgstr "Ștergerea"
msgid "Deleting a project places it into a read-only state until %{date}, at which point the project will be permanently deleted. Are you ABSOLUTELY sure?"
msgstr "Ștergerea unui proiect îl plasează într-o stare numai în citire până la %{date}, moment în care proiectul va fi șters definitiv. Sunteți ABSOLUT sigur?"
+msgid "Deleting protected branches is blocked by security policies"
+msgstr ""
+
msgid "Deleting the project will delete its repository and all related resources, including issues and merge requests."
msgstr "Ștergerea proiectului va șterge repozitoriul acestuia și toate resursele aferente, inclusiv problemele și merge request-urile."
@@ -16195,6 +16462,9 @@ msgstr "Refuzat"
msgid "Denied authorization of chat nickname %{user_name}."
msgstr "A fost refuzată autorizarea poreclei de chat %{user_name}."
+msgid "Denied licenses must be removed or approved."
+msgstr ""
+
msgid "Deny"
msgstr "Refuzați"
@@ -16867,27 +17137,6 @@ msgstr ""
msgid "Deployment|Waiting"
msgstr "În așteptare"
-msgid "Deployment|blocked"
-msgstr "blocat"
-
-msgid "Deployment|canceled"
-msgstr "anulat"
-
-msgid "Deployment|created"
-msgstr "creat"
-
-msgid "Deployment|failed"
-msgstr "eșuat"
-
-msgid "Deployment|running"
-msgstr "în curs de execuție"
-
-msgid "Deployment|skipped"
-msgstr "sărit"
-
-msgid "Deployment|success"
-msgstr "succes"
-
msgid "Deprecated API rate limits"
msgstr "Limite de rată API depreciate"
@@ -17512,9 +17761,15 @@ msgstr "Discutați o sugestie sau o întrebare particulară care trebuie să fie
msgid "Discuss a specific suggestion or question."
msgstr "Discutați o sugestie sau o întrebare specifică."
+msgid "Discussion locked."
+msgstr ""
+
msgid "Discussion to reply to cannot be found"
msgstr "Discuția la care doriți să răspundeți nu poate fi găsită"
+msgid "Discussion unlocked."
+msgstr ""
+
msgid "Disk Usage"
msgstr "Utilizare disc"
@@ -17551,15 +17806,15 @@ msgstr[2] ""
msgid "Display"
msgstr "Afișare"
-msgid "Display %{viewer_type}"
-msgstr ""
-
msgid "Display alerts from all configured monitoring tools."
msgstr "Afișați alertele de la toate instrumentele de monitorizare configurate."
msgid "Display as:"
msgstr ""
+msgid "Display blame info"
+msgstr ""
+
msgid "Display milestones"
msgstr "Afișați obiectivele"
@@ -17731,9 +17986,6 @@ msgstr "Descărcați exportul"
msgid "Download image"
msgstr "Descărcați imaginea"
-msgid "Download payload"
-msgstr "Descărcare payload"
-
msgid "Download raw data (.csv)"
msgstr "Descărcați date brute (.csv)"
@@ -18451,6 +18703,9 @@ msgstr "Impuneți autentificarea cu doi factori"
msgid "Enforce two-factor authentication for all user sign-ins."
msgstr "Impuneți autentificarea cu doi factori pentru toate autentificările utilizatorilor."
+msgid "Engine"
+msgstr ""
+
msgid "Enhance security by storing service account keys in secret managers - learn more about %{docLinkStart}secret management with GitLab%{docLinkEnd}"
msgstr "Îmbunătățiți securitatea prin stocarea cheilor conturilor de servicii în administratorii de secrete - aflați mai multe despre %{docLinkStart}managementul secretului cu GitLab%{docLinkEnd}"
@@ -18526,6 +18781,9 @@ msgstr "Introduceți parola pentru serverele Elasticsearch protejate prin parol
msgid "Enter the username for password-protected Elasticsearch servers."
msgstr "Introduceți numele de utilizator pentru serverele Elasticsearch protejate prin parolă."
+msgid "Enter values to populate the .gitlab-ci.yml configuration file."
+msgstr ""
+
msgid "Enter verification code"
msgstr ""
@@ -19072,6 +19330,9 @@ msgstr "Eroare la crearea fragmentului de cod"
msgid "Error creating vulnerability finding: %{errors}"
msgstr "Eroare de creare a detectării vulnerabilității: %{errors}"
+msgid "Error deleting the value stream"
+msgstr ""
+
msgid "Error fetching branches"
msgstr "Eroare la preluarea ramurilor"
@@ -19177,6 +19438,9 @@ msgstr "A apărut o eroare. Utilizatorul nu a fost deblocat"
msgid "Error occurred. User was not unlocked"
msgstr "A apărut o eroare. Utilizatorul nu a fost deblocat"
+msgid "Error occurred. User was not updated"
+msgstr ""
+
msgid "Error parsing CSV file. Please make sure it has"
msgstr "Eroare la analizarea fișierului CSV. Vă rugăm să vă asigurați că are"
@@ -19186,6 +19450,9 @@ msgstr "Eroare la promovarea notei la evenimentul cronologic: %{error}"
msgid "Error rendering Markdown preview"
msgstr "Eroare de redare a previzualizării Markdown"
+msgid "Error saving credit card validation record"
+msgstr ""
+
msgid "Error saving label update."
msgstr "Eroare la salvarea actualizării etichetei."
@@ -19660,6 +19927,12 @@ msgstr "Cu excepția politicii:"
msgid "Exceptions"
msgstr "Excepții"
+msgid "Excluding 1 project with no DORA metrics"
+msgid_plural "Excluding %d projects with no DORA metrics"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
msgid "Excluding USB security keys, you should include the browser name together with the device name."
msgstr ""
@@ -19711,6 +19984,9 @@ msgstr "Extindeți problemele"
msgid "Expand jobs"
msgstr "Extindeți joburile"
+msgid "Expand merge checks"
+msgstr ""
+
msgid "Expand merge details"
msgstr "Extindere detalii îmbinare"
@@ -19723,9 +19999,6 @@ msgstr "Extindeți secțiunea de setări"
msgid "Expand sidebar"
msgstr "Extindeți bara laterală"
-msgid "Expand variable reference"
-msgstr ""
-
msgid "Expected documents: %{expected_documents}"
msgstr "Documente așteptate: %{expected_documents}"
@@ -19771,9 +20044,6 @@ msgstr "Data de expirare"
msgid "Expiration date (optional)"
msgstr "Data expirării (opțional)"
-msgid "Expiration date:"
-msgstr "Data expirării:"
-
msgid "Expired"
msgstr "Expirat"
@@ -19846,9 +20116,6 @@ msgstr "Exportați acest grup cu toate datele asociate."
msgid "Export this project with all its related data in order to move it to a new GitLab instance. When the exported file is ready, you can download it from this page or from the download link in the email notification you will receive. You can then import it when creating a new project. %{link_start}Learn more.%{link_end}"
msgstr "Exportați acest proiect cu toate datele sale asociate pentru a-l muta într-o nouă instanță GitLab. Când fișierul exportat este gata, îl puteți descărca de pe această pagină sau de pe linkul de descărcare din notificarea pe care o veți primi prin e-mail. Apoi îl puteți importa atunci când creați un nou proiect. %{link_start}Aflați mai multe.%{link_end}"
-msgid "Export variable to pipelines running on protected branches and tags only."
-msgstr "Exportați variabila numai la pipeline-urile care rulează pe ramuri și etichete protejate."
-
msgid "Exported requirements"
msgstr "Cerințe de export"
@@ -20047,6 +20314,9 @@ msgstr "Nu s-a reușit crearea framework-ului"
msgid "Failed to create import label for jira import."
msgstr "Nu s-a reușit crearea etichetei de import pentru importul jira."
+msgid "Failed to create organization"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to create repository"
msgstr "Nu s-a reușit crearea repozitoriului"
@@ -20671,16 +20941,16 @@ msgstr "Căutați un fișier"
msgid "FindFile|Switch branch/tag"
msgstr ""
-msgid "FindingsDrawer|Category:"
+msgid "FindingsDrawer|Code Quality"
msgstr ""
-msgid "FindingsDrawer|Engine:"
+msgid "FindingsDrawer|Code Quality Finding"
msgstr ""
-msgid "FindingsDrawer|Other locations:"
+msgid "FindingsDrawer|Detected in pipeline"
msgstr ""
-msgid "FindingsDrawer|Severity:"
+msgid "FindingsDrawer|SAST Finding"
msgstr ""
msgid "Fingerprint (MD5)"
@@ -20833,9 +21103,6 @@ msgstr ""
msgid "For investigating IT service disruptions or outages"
msgstr "Pentru investigarea întreruperilor sau indisponibilităților serviciilor IT"
-msgid "For more info, read the documentation."
-msgstr "Pentru mai multe informații, consultați documentația."
-
msgid "For more information on how the number of active users is calculated, see the %{self_managed_subscriptions_doc_link} documentation."
msgstr "Pentru mai multe informații despre modul de calculare a numărului de utilizatori activi, consultați %{self_managed_subscriptions_doc_link} documentația."
@@ -20848,9 +21115,6 @@ msgstr "Pentru mai multe informații, consultați documentația Hook-urilor de f
msgid "For the GitLab Team to keep your subscription data up to date, this is a reminder to report your license usage on a monthly basis, or at the cadence set in your agreement with GitLab. This allows us to simplify the billing process for overages and renewals. To report your usage data, export your license usage file and email it to %{renewal_service_email}. If you need an updated license, GitLab will send the license to the email address registered in the %{customers_dot}, and you can upload this license to your instance."
msgstr ""
-msgid "For the next few releases, you can go to your avatar at any time to turn the new navigation on and off."
-msgstr ""
-
msgid "Forbidden"
msgstr ""
@@ -20875,9 +21139,15 @@ msgstr "Creați un fork de proiect?"
msgid "ForkProject|A fork is a copy of a project."
msgstr "Un fork este o copie a unui proiect."
+msgid "ForkProject|All branches"
+msgstr ""
+
msgid "ForkProject|An error occurred while forking the project. Please try again."
msgstr "A apărut o eroare în timpul forkingului proiectului. Vă rugăm să încercați din nou."
+msgid "ForkProject|Branches to include"
+msgstr ""
+
msgid "ForkProject|Cancel"
msgstr "Anulare"
@@ -20893,6 +21163,9 @@ msgstr "Forkingul unui repozitoriu vă permite să faceți modificări fără a
msgid "ForkProject|Internal"
msgstr "Intern"
+msgid "ForkProject|Only the default branch %{defaultBranch}"
+msgstr ""
+
msgid "ForkProject|Please select a namespace"
msgstr "Vă rugăm să selectați un spațiu de nume"
@@ -21019,6 +21292,36 @@ msgstr ""
msgid "Free trial will expire in %{days}"
msgstr ""
+msgid "FreeUserCap|Action required: %{namespace_name} group has been placed into a read-only state"
+msgstr ""
+
+msgid "FreeUserCap|Explore paid plans"
+msgstr ""
+
+msgid "FreeUserCap|Explore paid plans:"
+msgstr ""
+
+msgid "FreeUserCap|Manage members"
+msgstr ""
+
+msgid "FreeUserCap|Manage members:"
+msgstr ""
+
+msgid "FreeUserCap|Start a trial:"
+msgstr ""
+
+msgid "FreeUserCap|To remove the %{link_start}read-only%{link_end} state and regain write access, you can reduce the number of users in your top-level group to %{free_user_limit} users or less. You can also %{upgrade_start}upgrade%{upgrade_end} to a paid tier, which do not have user limits. If you need additional time, you can %{trial_start}start a free 30-day trial%{trial_end} which includes unlimited users."
+msgstr ""
+
+msgid "FreeUserCap|Upgrade:"
+msgstr ""
+
+msgid "FreeUserCap|You have exceeded your limit of %{free_user_limit} users for %{namespace_name} group because users were added to a group inherited by a group or project in the %{namespace_name} group."
+msgstr ""
+
+msgid "FreeUserCap|You've exceeded your user limit"
+msgstr ""
+
msgid "Freeze end"
msgstr "Înghețul se termină"
@@ -21295,9 +21598,6 @@ msgstr "Filtrarea site-urilor Geo"
msgid "Geo|Filter by name"
msgstr "Filtrare după nume"
-msgid "Geo|Filter by status"
-msgstr "Filtrare după stare"
-
msgid "Geo|Geo Settings"
msgstr "Setări Geo"
@@ -21427,15 +21727,9 @@ msgstr "Intervalul de reverificare"
msgid "Geo|Remove %{siteType} site"
msgstr ""
-msgid "Geo|Remove entry"
-msgstr "Eliminați intrarea"
-
msgid "Geo|Remove site"
msgstr "Înlăturați site-ul"
-msgid "Geo|Remove tracking database entry"
-msgstr "Eliminați intrarea din baza de date de urmărire"
-
msgid "Geo|Removing a Geo site stops the synchronization to and from that site. Are you sure?"
msgstr "Eliminarea unui site Geo oprește sincronizarea cu și de la site-ul respectiv. Sunteți sigur?"
@@ -21607,9 +21901,6 @@ msgstr "Aceasta va reverifica toate proiectele. S-ar putea să dureze ceva timp
msgid "Geo|Time in seconds"
msgstr "Timp în secunde"
-msgid "Geo|Tracking database entry will be removed. Are you sure?"
-msgstr "Intrarea din baza de date de urmărire va fi eliminată. Sunteți sigur?"
-
msgid "Geo|Tuning settings"
msgstr "Ajustare de setări"
@@ -21619,9 +21910,6 @@ msgstr "URL-ul nu poate fi necompletat"
msgid "Geo|URL must be a valid url (ex: https://gitlab.com)"
msgstr "URL-ul trebuie să fie un URL valid (ex: https://gitlab.com)"
-msgid "Geo|Undefined"
-msgstr "Nedefinit"
-
msgid "Geo|Unhealthy"
msgstr "Nesănătos"
@@ -21805,6 +22093,9 @@ msgstr "Echipa de facturare GitLab."
msgid "GitLab Community Edition"
msgstr ""
+msgid "GitLab Duo didn't respond. Try again? If it fails again, your request might be too large."
+msgstr ""
+
msgid "GitLab Enterprise Edition"
msgstr ""
@@ -21862,6 +22153,9 @@ msgstr "GitLab for Jira Cloud"
msgid "GitLab group: %{source_link}"
msgstr "Grup GitLab: %{source_link}"
+msgid "GitLab has redesigned the left sidebar to address customer feedback. View details in %{blog_link_start}this blog post%{link_end}. Here's how to %{issues_link_start}file an issue%{link_end} with the GitLab product team."
+msgstr ""
+
msgid "GitLab informs you if a new version is available. %{link_start}What information does GitLab Inc. collect?%{link_end}"
msgstr "GitLab vă informează dacă este disponibilă o nouă versiune. %{link_start}Ce informații colectează GitLab Inc.?%{link_end}"
@@ -22033,8 +22327,8 @@ msgstr "Cu GitLab Pages puteți găzdui site-ul dvs. static direct din repozitor
msgid "GitLabPages|Your Pages site is not configured yet. See the %{docs_link_start}GitLab Pages documentation%{link_end} to learn how to upload your static site and have GitLab serve it. You can also take some inspiration from the %{samples_link_start}sample Pages projects%{link_end}."
msgstr "Site-ul Pages nu este configurat încă. Consultați %{docs_link_start}documentația GitLab Pages%{link_end} pentru a afla cum să încărcați site-ul static și să solicitați ca GitLab să îl servească. De asemenea, vă puteți inspira din %{samples_link_start}exemplele de proiecte Pages%{link_end}."
-msgid "GitLabPages|Your Project has been configured for Pages. Now we have to wait for the Pipeline to succeed for the first time."
-msgstr "Proiectul dvs. a fost configurat pentru Pages. Acum trebuie să așteptăm ca Pipeline-ul să reușească pentru prima dată."
+msgid "GitLabPages|Your project is configured for GitLab Pages and the pipeline is running..."
+msgstr ""
msgid "Gitaly Servers"
msgstr "Servere Gitaly"
@@ -22216,6 +22510,9 @@ msgstr ""
msgid "GlobalSearch|Close"
msgstr ""
+msgid "GlobalSearch|Command palette"
+msgstr ""
+
msgid "GlobalSearch|Fetching aggregations error."
msgstr ""
@@ -22237,6 +22534,9 @@ msgstr "În acest proiect"
msgid "GlobalSearch|Include archived"
msgstr ""
+msgid "GlobalSearch|Include search results from archived projects"
+msgstr ""
+
msgid "GlobalSearch|Incremental indexing queue length"
msgstr ""
@@ -22762,12 +23062,6 @@ msgstr "Data expirării apartenenței la grup s-a modificat"
msgid "Group membership expiration date removed"
msgstr "Data de expirare a apartenenței la grup eliminată"
-msgid "Group mention in private"
-msgstr ""
-
-msgid "Group mention in public"
-msgstr ""
-
msgid "Group milestone"
msgstr "Obiectiv de grup"
@@ -23251,6 +23545,12 @@ msgstr "Selectați proiectul care conține fișierul %{code_start}.gitlab/insigh
msgid "GroupSettings|Select the project containing your custom Insights file."
msgstr ""
+msgid "GroupSettings|Service access tokens expiration enforced setting was not saved"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|Service account token expiration"
+msgstr ""
+
msgid "GroupSettings|Set a size limit for all content in each Pages site in this group. %{link_start}Learn more.%{link_end}"
msgstr "Setați o dimensiune limită pentru tot conținutul din fiecare site Pages din acest grup. %{link_start}Aflați mai multe.%{link_end}"
@@ -23731,12 +24031,6 @@ msgstr "Logoul antetului va fi înlăturat. Sunteți sigur?"
msgid "Header message"
msgstr "Mesaj de antet"
-msgid "HeaderAction|Notifications and other %{issueType} actions have moved to this menu."
-msgstr ""
-
-msgid "HeaderAction|Okay!"
-msgstr ""
-
msgid "Headers"
msgstr "Antete"
@@ -23968,9 +24262,6 @@ msgstr "Istoric"
msgid "History of authentications"
msgstr "Istoricul autentificărilor"
-msgid "Holder name:"
-msgstr "Numele titularului:"
-
msgid "Home page URL"
msgstr "URL-ul paginii de start"
@@ -24058,6 +24349,9 @@ msgstr "Cum să urmăriți timpul"
msgid "I accept the %{terms_link}"
msgstr "Accept %{terms_link}"
+msgid "I am sorry, I am unable to find what you are looking for."
+msgstr ""
+
msgid "I forgot my password"
msgstr "Am uitat parola"
@@ -24133,6 +24427,12 @@ msgstr "INFO: Cheia dvs. SSH a expirat. Vă rugăm să generați o cheie nouă."
msgid "INFO: Your SSH key is expiring soon. Please generate a new key."
msgstr "INFO: Cheia dvs. SSH expiră în curând. Vă rugăm să generați o nouă cheie."
+msgid "IP '%{value}' is not a valid CIDR: %{message}"
+msgstr ""
+
+msgid "IP '%{value}' is not a valid CIDR: IP should be followed by a slash followed by an integer subnet mask (for example: '192.168.1.0/24')"
+msgstr ""
+
msgid "IP Address"
msgstr "Adresa IP"
@@ -24163,6 +24463,15 @@ msgstr "Identificatori"
msgid "Identities"
msgstr "Identități"
+msgid "Identity verification exemption"
+msgstr ""
+
+msgid "Identity verification exemption has been created."
+msgstr ""
+
+msgid "Identity verification exemption has been removed."
+msgstr ""
+
msgid "IdentityVerification|%d country found"
msgid_plural "IdentityVerification|%d countries found"
msgstr[0] ""
@@ -24745,6 +25054,9 @@ msgstr ""
msgid "Import|GitHub import details"
msgstr ""
+msgid "Import|GitLab Migration details"
+msgstr ""
+
msgid "Import|Maximum decompressed file size for archives from imports (MiB)"
msgstr ""
@@ -24820,12 +25132,21 @@ msgstr "În uz"
msgid "InProductMarketing|%{strong_start}GitLab Inc.%{strong_end} 268 Bush Street, #350, San Francisco, CA 94104, USA"
msgstr "%{strong_start}GitLab Inc.%{strong_end} 268 Bush Street, #350, San Francisco, CA 94104, USA"
+msgid "InProductMarketing|%{upper_start}Start your 30-day free trial of%{upper_end} %{lower_start}GitLab Ultimate%{lower_end}"
+msgstr ""
+
+msgid "InProductMarketing|Accelerate your digital transform"
+msgstr ""
+
msgid "InProductMarketing|Blog"
msgstr "Blog"
msgid "InProductMarketing|Built-in security"
msgstr ""
+msgid "InProductMarketing|Deliver software faster"
+msgstr ""
+
msgid "InProductMarketing|Ensure compliance"
msgstr ""
@@ -24841,12 +25162,18 @@ msgstr "Dacă nu doriți să primiți e-mailuri de marketing direct de la GitLab
msgid "InProductMarketing|If you no longer wish to receive marketing emails from us,"
msgstr "Dacă nu mai doriți să primiți e-mailuri de marketing de la noi,"
+msgid "InProductMarketing|Improve collaboration and visibility"
+msgstr ""
+
msgid "InProductMarketing|Invite unlimited colleagues"
msgstr ""
msgid "InProductMarketing|No credit card required"
msgstr ""
+msgid "InProductMarketing|No credit card required."
+msgstr "Nu este nevoie de card de credit."
+
msgid "InProductMarketing|Start a Self-Managed trial"
msgstr "Începeți o versiune de încercare autogestionată"
@@ -25423,6 +25750,12 @@ msgstr ""
msgid "IntegrationEvents|A deployment is started or finished"
msgstr ""
+msgid "IntegrationEvents|A group is mentioned in a confidential context"
+msgstr ""
+
+msgid "IntegrationEvents|A group is mentioned in a public context"
+msgstr ""
+
msgid "IntegrationEvents|A merge request is created, merged, closed, or reopened"
msgstr ""
@@ -25876,6 +26209,9 @@ msgstr "Data de expirare a accesului (opțional)"
msgid "InviteMembersModal|Add unlimited members with your trial"
msgstr ""
+msgid "InviteMembersModal|Administrators can %{linkStart}add new users by email manually%{linkEnd}. After they've been added, you can invite them to this group with their username."
+msgstr ""
+
msgid "InviteMembersModal|Cancel"
msgstr "Anulare"
@@ -25909,6 +26245,9 @@ msgstr ""
msgid "InviteMembersModal|Inviting a group %{linkStart}adds its members to your project%{linkEnd}, including members who join after the invite. This might put your group over the free %{count} user limit."
msgstr ""
+msgid "InviteMembersModal|Inviting users by email is disabled"
+msgstr ""
+
msgid "InviteMembersModal|Manage members"
msgstr "Gestionați membrii"
@@ -25930,6 +26269,9 @@ msgstr "Selectați un grup de invitat"
msgid "InviteMembersModal|Select a role"
msgstr "Selectați un rol"
+msgid "InviteMembersModal|Select members"
+msgstr ""
+
msgid "InviteMembersModal|Select members or type email addresses"
msgstr "Selectați membrii sau tastați adresele de e-mail"
@@ -25957,6 +26299,9 @@ msgstr "Se pot obține mai mulți membri dacă un proprietar al grupului %{trial
msgid "InviteMembersModal|To invite new users to this top-level group, you must remove existing users. You can still add existing users from the top-level group, including any subgroups and projects."
msgstr ""
+msgid "InviteMembersModal|Username"
+msgstr ""
+
msgid "InviteMembersModal|Username or email address"
msgstr "Nume de utilizator sau adresă de e-mail"
@@ -26776,7 +27121,7 @@ msgstr ""
msgid "JiraConnect|Groups are the GitLab groups and subgroups you link to this Jira instance."
msgstr ""
-msgid "JiraConnect|In order to complete the set up, you’ll need to complete a few steps in GitLab."
+msgid "JiraConnect|In order to complete the set up, you’ll need to complete a few steps in GitLab:"
msgstr ""
msgid "JiraConnect|Jira Connect Application ID"
@@ -26806,6 +27151,15 @@ msgstr ""
msgid "JiraConnect|Not seeing your groups? Only groups you have at least the Maintainer role for appear here."
msgstr ""
+msgid "JiraConnect|Prerequisites"
+msgstr ""
+
+msgid "JiraConnect|Set up OAuth authentication"
+msgstr ""
+
+msgid "JiraConnect|Set up your instance"
+msgstr ""
+
msgid "JiraConnect|Setting up this integration is only possible if you're a GitLab administrator."
msgstr ""
@@ -26824,8 +27178,8 @@ msgstr ""
msgid "JiraConnect|Tell us what you think!"
msgstr ""
-msgid "JiraConnect|The Jira user is not a site administrator. Check the permissions in Jira and try again."
-msgstr "Utilizatorul Jira nu este un administrator de site. Verificați permisiunile din Jira și încercați din nou."
+msgid "JiraConnect|The Jira user is not a site or organization administrator. Check the permissions in Jira and try again."
+msgstr ""
msgid "JiraConnect|We would love to learn more about your experience with the GitLab for Jira Cloud App."
msgstr ""
@@ -26908,8 +27262,8 @@ msgstr ""
msgid "JiraService|Basic"
msgstr ""
-msgid "JiraService|Define the type of Jira issue to create from a vulnerability."
-msgstr "Definiți tipul de problemă Jira care urmează să fie creată dintr-o vulnerabilitate."
+msgid "JiraService|Create Jira issues of this type from vulnerabilities."
+msgstr ""
msgid "JiraService|Displaying Jira issues while leaving GitLab issues also enabled might be confusing. Consider %{gitlab_issues_link_start}disabling GitLab issues%{link_end} if they won't otherwise be used."
msgstr "Afișarea problemelor Jira în timp ce problemele GitLab sunt de asemenea activate poate fi derutantă. Considerați posibilitatea %{gitlab_issues_link_start}dezactivării problemelor GitLab%{link_end} dacă acestea nu vor fi utilizate în alt mod."
@@ -26971,6 +27325,9 @@ msgstr ""
msgid "JiraService|Jira issue regex"
msgstr ""
+msgid "JiraService|Jira issue type"
+msgstr ""
+
msgid "JiraService|Jira issues"
msgstr "Probleme Jira"
@@ -27439,8 +27796,8 @@ msgstr "întârziat"
msgid "Job|manual"
msgstr "manual"
-msgid "Job|triggered"
-msgstr "declanșat"
+msgid "Job|trigger token"
+msgstr ""
msgid "Join GitLab today! You and your team can plan, build, and ship secure code all in one application. Get started here for free!"
msgstr "Alăturați-vă astăzi GitLab! Dumneavoastră și echipa d-voastră puteți să planificați, să construiți și să livrați cod securizat, totul într-o singură aplicație. Începeți aici gratuit!"
@@ -27922,6 +28279,12 @@ msgstr "Aflați mai multe."
msgid "Learn more: %{url}"
msgstr ""
+msgid "LearnGitLab|%d task to go"
+msgid_plural "LearnGitLab|%d tasks to go"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
msgid "LearnGitLab|%{percentage}%{percentSymbol} completed"
msgstr "%{percentage}%{percentSymbol} completat"
@@ -28006,6 +28369,9 @@ msgstr "Configurați CI/CD pentru primul dvs. proiect"
msgid "LearnGitLab|Set up your workspace"
msgstr "Configurați-vă spațiul de lucru"
+msgid "LearnGitLab|Start Learning GitLab"
+msgstr ""
+
msgid "LearnGitLab|Start a free trial of GitLab Ultimate"
msgstr "Începeți o încercare gratuită a GitLab Ultimate"
@@ -28027,6 +28393,9 @@ msgstr ""
msgid "LearnGitLab|Use your new GitLab workflow to deploy your application, monitor its health, and keep it secure:"
msgstr "Folosiți-vă noul flux de lucru GitLab pentru a vă implementa aplicația, a-i monitoriza starea de sănătate și pentru a o menține în siguranță:"
+msgid "LearnGitLab|You completed all tasks!"
+msgstr ""
+
msgid "LearnGitLab|Your team is growing! You've successfully invited new team members to the %{projectName} project."
msgstr "Echipa dvs. se mărește! Ați invitat cu succes noi membri ai echipei la proiectul %{projectName}."
@@ -28510,15 +28879,15 @@ msgstr "Locație:"
msgid "Lock"
msgstr "Blocați"
-msgid "Lock %{issuableDisplayName}"
-msgstr "Blocați %{issuableDisplayName}"
-
msgid "Lock %{issuableType}"
msgstr ""
msgid "Lock File?"
msgstr "Blocați fișierul?"
+msgid "Lock discussion"
+msgstr ""
+
msgid "Lock label after a merge request is merged"
msgstr ""
@@ -28540,8 +28909,8 @@ msgstr ""
msgid "Lock the discussion"
msgstr "Blocați discuția"
-msgid "Lock this %{issuableDisplayName}? Only %{strongStart}project members%{strongEnd} will be able to comment."
-msgstr "Blocați acest %{issuableDisplayName}? Numai %{strongStart}membrii proiectului%{strongEnd} vor putea comenta."
+msgid "Lock this discussion? Only %{strongStart}project members%{strongEnd} will be able to comment."
+msgstr ""
msgid "Lock to current projects"
msgstr "Blocați la proiectele curente"
@@ -28558,7 +28927,7 @@ msgstr ""
msgid "Locked the discussion."
msgstr "Discuția a fost închisă."
-msgid "Locking %{issuableDisplayName}"
+msgid "Locking discussion"
msgstr ""
msgid "Locks the discussion."
@@ -28927,12 +29296,6 @@ msgstr "Marchează această problemă ca fiind legată de %{issue_ref}."
msgid "Marks to do as done."
msgstr "Marchează de făcut ca terminat."
-msgid "Mask this variable in job logs if it meets %{linkStart}regular expression requirements%{linkEnd}."
-msgstr ""
-
-msgid "Mask variable"
-msgstr "Mascați variabila"
-
msgid "Match not found; try refining your search query."
msgstr "Potrivirea nu a fost găsită; încercați să vă rafinați interogarea de căutare."
@@ -29143,10 +29506,10 @@ msgstr "Mărimea maximă a fișierului pachetului npm în octeți"
msgid "Maximum number of %{name} (%{count}) exceeded"
msgstr "Numărul maxim de %{name} (%{count}) a fost depășit"
-msgid "Maximum number of changes (branches or tags) in a single push above which a bulk push event is created (default is `3`). Setting to `0` does not disable throttling."
+msgid "Maximum number of changes (branches or tags) in a single push above which a bulk push event is created (default is 3). Setting to 0 does not disable throttling."
msgstr ""
-msgid "Maximum number of changes (branches or tags) in a single push above which webhooks and integrations are not triggered (default is `3`). Setting to `0` does not disable throttling."
+msgid "Maximum number of changes (branches or tags) in a single push above which webhooks and integrations are not triggered (default is 3). Setting to 0 does not disable throttling."
msgstr ""
msgid "Maximum number of comments exceeded"
@@ -29167,8 +29530,8 @@ msgstr "Numărul maxim de solicitări pe minut pentru un utilizator autentificat
msgid "Maximum number of requests per minute for an unauthenticated IP address"
msgstr "Numărul maxim de solicitări pe minut pentru o adresă IP neautentificată"
-msgid "Maximum number of requests per minute for each raw path (default is `300`). Set to `0` to disable throttling."
-msgstr ""
+msgid "Maximum number of requests per minute for each raw path (default is 300). Set to 0 to disable throttling."
+msgstr "Numărul maxim de solicitări pe minut pentru fiecare cale brută (valoarea implicită este 300). Setați la 0 pentru a dezactiva limitarea."
msgid "Maximum number of stages per value stream exceeded"
msgstr ""
@@ -29278,6 +29641,9 @@ msgstr "Timeout mediu"
msgid "Medium vulnerabilities present"
msgstr "Prezintă vulnerabilități medii"
+msgid "Member"
+msgstr ""
+
msgid "Member since"
msgstr "Membru din"
@@ -29299,18 +29665,6 @@ msgstr ""
msgid "MemberRoles|Add new role"
msgstr ""
-msgid "MemberRoles|Admin vulnerability"
-msgstr ""
-
-msgid "MemberRoles|Allows admin access to the vulnerability reports. Select 'Read vulnerability' for this to take effect."
-msgstr ""
-
-msgid "MemberRoles|Allows read-only access to the source code."
-msgstr ""
-
-msgid "MemberRoles|Allows read-only access to the vulnerability reports."
-msgstr ""
-
msgid "MemberRoles|Are you sure you want to delete this role?"
msgstr ""
@@ -29320,12 +29674,18 @@ msgstr ""
msgid "MemberRoles|Base role to use as template"
msgstr ""
+msgid "MemberRoles|Could not fetch available permissions: %{message}"
+msgstr ""
+
msgid "MemberRoles|Create new role"
msgstr ""
msgid "MemberRoles|Custom roles"
msgstr ""
+msgid "MemberRoles|Custom roles based on %{accessLevel}"
+msgstr ""
+
msgid "MemberRoles|Delete role"
msgstr ""
@@ -29362,12 +29722,6 @@ msgstr ""
msgid "MemberRoles|Permissions"
msgstr ""
-msgid "MemberRoles|Read code"
-msgstr ""
-
-msgid "MemberRoles|Read vulnerability"
-msgstr ""
-
msgid "MemberRoles|Role name"
msgstr ""
@@ -29380,6 +29734,9 @@ msgstr ""
msgid "MemberRoles|Select a standard role to add permissions."
msgstr ""
+msgid "MemberRoles|Standard roles"
+msgstr ""
+
msgid "MemberRoles|To add a new role select 'Add new role'."
msgstr ""
@@ -29392,9 +29749,6 @@ msgstr ""
msgid "MemberRole|%{requirement} has to be enabled in order to enable %{permission}."
msgstr ""
-msgid "MemberRole|%{role} - custom"
-msgstr ""
-
msgid "MemberRole|can't be changed"
msgstr ""
@@ -29560,6 +29914,9 @@ msgstr "Ieșire din %{source}"
msgid "Members|Membership"
msgstr "Apartenența"
+msgid "Members|Private group information is only accessible to its members."
+msgstr ""
+
msgid "Members|Remove \"%{groupName}\""
msgstr "Eliminați „%{groupName}”"
@@ -29635,8 +29992,8 @@ msgstr "Merge request-uri îmbinate"
msgid "Merge automatically (%{strategy})"
msgstr "Îmbinare automată (%{strategy})"
-msgid "Merge blocked: all merge request dependencies must be merged."
-msgstr "Îmbinare blocată: toate dependențele merge request-ului trebuie să fie îmbinate."
+msgid "Merge blocked: Merge all open dependent merge requests, and remove all closed dependencies."
+msgstr ""
msgid "Merge blocked: pipeline must succeed. It's waiting for a manual job to continue."
msgstr "Îmbinare blocată: pipeline-ul trebuie să reușească. Se așteaptă un job manual pentru a continua."
@@ -29647,6 +30004,9 @@ msgstr "Mesajul commit-ului de îmbinare"
msgid "Merge conflicts"
msgstr ""
+msgid "Merge conflicts must be resolved."
+msgstr ""
+
msgid "Merge date & time could not be determined"
msgstr ""
@@ -29662,6 +30022,12 @@ msgstr "Îmbinare imediată"
msgid "Merge in progress"
msgstr "Îmbinare în curs"
+msgid "Merge now and don't restart train"
+msgstr ""
+
+msgid "Merge now and restart train"
+msgstr ""
+
msgid "Merge options"
msgstr "Opțiuni de îmbinare"
@@ -29698,6 +30064,18 @@ msgstr "Dependențele merge request-ului"
msgid "Merge request events"
msgstr "Evenimente de merge request-uri"
+msgid "Merge request is blocked by another merge request."
+msgstr ""
+
+msgid "Merge request must be open."
+msgstr ""
+
+msgid "Merge request must be rebased, because a fast-forward merge is not possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Merge request must not be draft."
+msgstr ""
+
msgid "Merge request not merged"
msgstr "Merge request-uri neîmbinate"
@@ -29731,6 +30109,9 @@ msgstr "Merge request-urile sunt un loc în care puteți propune modificările p
msgid "Merge requests can't be merged if the status checks did not succeed or are still running."
msgstr ""
+msgid "Merge train pipelines continue without the merged changes."
+msgstr ""
+
msgid "Merge trains"
msgstr ""
@@ -30028,12 +30409,6 @@ msgstr "Pragul metodei de apel (ms)"
msgid "Metric"
msgstr "Metrică"
-msgid "Metric was successfully added."
-msgstr "Metrica a fost adăugată cu succes."
-
-msgid "Metric was successfully updated."
-msgstr "Metrica a fost actualizată cu succes."
-
msgid "Metric:"
msgstr "Metrică:"
@@ -30091,9 +30466,15 @@ msgstr "Ștergeți metrica"
msgid "Metrics|Delete metric?"
msgstr "Ștergeți metrica?"
+msgid "Metrics|Description"
+msgstr ""
+
msgid "Metrics|Edit metric"
msgstr ""
+msgid "Metrics|Failed to load metrics."
+msgstr ""
+
msgid "Metrics|For grouping similar metrics"
msgstr "Pentru gruparea metricilor similare"
@@ -30103,9 +30484,15 @@ msgstr "Eticheta axei y (de obicei, unitatea). Axa x reprezintă întotdeauna ti
msgid "Metrics|Legend label (optional)"
msgstr "Legenda etichetei (opțional)"
+msgid "Metrics|Metrics"
+msgstr ""
+
msgid "Metrics|Must be a valid PromQL query."
msgstr "Trebuie să fie o interogare PromQL validă."
+msgid "Metrics|Name"
+msgstr ""
+
msgid "Metrics|New metric"
msgstr "Noua metrică"
@@ -30118,6 +30505,9 @@ msgstr "Documentația interogării Prometheus"
msgid "Metrics|There was an error trying to validate your query"
msgstr "A apărut o eroare în timpul încercării de validare a interogării dvs."
+msgid "Metrics|Type"
+msgstr ""
+
msgid "Metrics|Unit label"
msgstr "Eticheta unității"
@@ -30223,27 +30613,15 @@ msgstr "Listele de obiective nu sunt disponibile cu licența dvs. actuală"
msgid "Milestone(s) not found: %{milestones}"
msgstr "Obiectivul (obiectivele) nu a(u) fost găsit(e): %{milestones}"
-msgid "MilestoneCombobox|An error occurred while searching for milestones"
-msgstr "S-a produs o eroare în timpul căutării pentru obiective"
-
msgid "MilestoneCombobox|Group milestones"
msgstr "Obiective de grup"
-msgid "MilestoneCombobox|Milestone"
-msgstr "Obiectiv"
-
-msgid "MilestoneCombobox|No matching results"
-msgstr "Nicio potrivire de rezultate"
-
msgid "MilestoneCombobox|No milestone"
msgstr "Niciun obiectiv"
msgid "MilestoneCombobox|Project milestones"
msgstr "Obiectivele proiectului"
-msgid "MilestoneCombobox|Search Milestones"
-msgstr "Căutați obiective"
-
msgid "MilestoneCombobox|Select milestone"
msgstr "Selectați obiective"
@@ -30565,6 +30943,9 @@ msgstr ""
msgid "MlExperimentTracking|Model performance"
msgstr ""
+msgid "MlExperimentTracking|Model removed"
+msgstr ""
+
msgid "MlExperimentTracking|Name"
msgstr ""
@@ -30598,12 +30979,48 @@ msgstr ""
msgid "MlExperimentTracking|Triggered by"
msgstr ""
+msgid "MlModelRegistry|%d model"
+msgid_plural "MlModelRegistry|%d models"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+msgid "MlModelRegistry|%d version"
+msgid_plural "MlModelRegistry|%d versions"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+msgid "MlModelRegistry|Details"
+msgstr ""
+
+msgid "MlModelRegistry|Latest version"
+msgstr ""
+
msgid "MlModelRegistry|Model registry"
msgstr ""
msgid "MlModelRegistry|No models registered in this project"
msgstr ""
+msgid "MlModelRegistry|No registered versions"
+msgstr ""
+
+msgid "MlModelRegistry|This model has no versions"
+msgstr ""
+
+msgid "MlModelRegistry|Version candidates"
+msgstr ""
+
+msgid "MlModelRegistry|Versions"
+msgstr ""
+
+msgid "MlModelRegistry|· No other versions"
+msgid_plural "MlModelRegistry|· %d versions"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
msgid "Modal updated"
msgstr ""
@@ -31162,6 +31579,12 @@ msgstr "Roșu deschis"
msgid "NavigationTheme|Red"
msgstr "Roșu"
+msgid "Navigation|%{title} added to pinned items"
+msgstr ""
+
+msgid "Navigation|%{title} removed from pinned items"
+msgstr ""
+
msgid "Navigation|Admin Area"
msgstr ""
@@ -31225,9 +31648,15 @@ msgstr ""
msgid "Navigation|Plan"
msgstr ""
+msgid "Navigation|Preferences"
+msgstr ""
+
msgid "Navigation|Primary navigation"
msgstr ""
+msgid "Navigation|Profile"
+msgstr ""
+
msgid "Navigation|Projects you visit often will appear here."
msgstr ""
@@ -31276,9 +31705,6 @@ msgstr "Necesită atenție"
msgid "Network"
msgstr "Rețea"
-msgid "Network:"
-msgstr "Rețea:"
-
msgid "Never"
msgstr "Niciodată"
@@ -31567,6 +31993,9 @@ msgstr "Nu sunt configurate metode de autentificare."
msgid "No available branches"
msgstr "Nu există ramuri disponibile"
+msgid "No branch selected"
+msgstr ""
+
msgid "No branches found"
msgstr "Nu s-au găsit ramuri"
@@ -32551,9 +32980,6 @@ msgstr "Numărul de commit-uri pe MR"
msgid "Number of employees"
msgstr "Numărul de angajați"
-msgid "Number of events"
-msgstr "Numărul de evenimente"
-
msgid "Number of files touched"
msgstr "Numărul de fișiere atinse"
@@ -32593,6 +33019,24 @@ msgstr "Obiectul nu există pe server sau nu aveți permisiuni pentru a-l accesa
msgid "Objective"
msgstr ""
+msgid "ObservabilityMetrics|Metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "Observability|Enable"
+msgstr ""
+
+msgid "Observability|Error: Failed to enable GitLab Observability. Please retry later."
+msgstr ""
+
+msgid "Observability|Error: Failed to load page. Try reloading the page."
+msgstr ""
+
+msgid "Observability|Get started with GitLab Observability"
+msgstr ""
+
+msgid "Observability|Monitor your applications with GitLab Observability."
+msgstr ""
+
msgid "Oct"
msgstr "Oct"
@@ -33238,6 +33682,9 @@ msgstr "În mod opțional, aveți posibilitatea să %{link_to_customize} cum sun
msgid "Options"
msgstr "Opțiuni"
+msgid "Or create your own GitLab account:"
+msgstr ""
+
msgid "Ordered list"
msgstr "Lista ordonată"
@@ -33247,24 +33694,42 @@ msgstr ""
msgid "Organizations"
msgstr "Organizații"
+msgid "Organization|%{linkStart}Organizations%{linkEnd} are a top-level container to hold your groups and projects."
+msgstr ""
+
msgid "Organization|A group is a collection of several projects. If you organize your projects under a group, it works like a folder."
msgstr ""
+msgid "Organization|An error occurred creating an organization. Please try again."
+msgstr ""
+
msgid "Organization|An error occurred loading the groups. Please refresh the page to try again."
msgstr ""
+msgid "Organization|An error occurred loading the organization users. Please refresh the page to try again."
+msgstr ""
+
msgid "Organization|An error occurred loading the projects. Please refresh the page to try again."
msgstr ""
msgid "Organization|An error occurred loading user organizations. Please refresh the page to try again."
msgstr ""
+msgid "Organization|An error occurred updating your organization. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Organization|Choose what organization you want to see by default."
+msgstr ""
+
msgid "Organization|Copy organization ID"
msgstr ""
msgid "Organization|Create an organization to contain all of your groups and projects."
msgstr ""
+msgid "Organization|Create organization"
+msgstr ""
+
msgid "Organization|Frequently visited groups"
msgstr ""
@@ -33274,42 +33739,99 @@ msgstr ""
msgid "Organization|Get started with organizations"
msgstr ""
+msgid "Organization|Home organization"
+msgstr ""
+
msgid "Organization|Manage"
msgstr ""
+msgid "Organization|Must start with a letter, digit, emoji, or underscore. Can also contain periods, dashes, spaces, and parentheses."
+msgstr ""
+
+msgid "Organization|My organization"
+msgstr ""
+
msgid "Organization|New organization"
msgstr ""
msgid "Organization|Org ID"
msgstr ""
+msgid "Organization|Organization ID"
+msgstr ""
+
+msgid "Organization|Organization URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Organization|Organization URL is required."
+msgstr ""
+
+msgid "Organization|Organization URL must be a minimum of two characters."
+msgstr ""
+
+msgid "Organization|Organization name"
+msgstr ""
+
+msgid "Organization|Organization name is required."
+msgstr ""
+
msgid "Organization|Organization navigation"
msgstr ""
msgid "Organization|Organization overview"
msgstr ""
+msgid "Organization|Organization settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Organization|Organization successfully created."
+msgstr ""
+
+msgid "Organization|Organization was successfully updated."
+msgstr ""
+
msgid "Organization|Organizations"
msgstr ""
msgid "Organization|Public - The organization can be accessed without any authentication."
msgstr ""
+msgid "Organization|Search for an organization"
+msgstr ""
+
msgid "Organization|Search or filter list"
msgstr ""
+msgid "Organization|Select an organization"
+msgstr ""
+
+msgid "Organization|Unable to fetch organizations. Reload the page to try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Organization|Update your organization name, description, and avatar."
+msgstr ""
+
msgid "Organization|View all"
msgstr ""
+msgid "Organization|You can now start using your new organization."
+msgstr ""
+
msgid "Organization|You don't have any groups yet."
msgstr ""
msgid "Organization|You don't have any projects yet."
msgstr ""
+msgid "Organization|my-organization"
+msgstr ""
+
msgid "Orphaned member"
msgstr "Membru orfan"
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
msgid "Other available runners"
msgstr "Alți executori disponibili"
@@ -34294,9 +34816,6 @@ msgstr ""
msgid "PerformanceBar|Redis calls"
msgstr "Apeluri Redis"
-msgid "PerformanceBar|Rugged calls"
-msgstr "Apeluri Rugged"
-
msgid "PerformanceBar|SQL queries"
msgstr "Interogări SQL"
@@ -34360,9 +34879,6 @@ msgstr "Prefixul Tokenului de acces personal"
msgid "Personal access token"
msgstr ""
-msgid "Personal project creation is not allowed. Please contact your administrator with questions"
-msgstr "Nu este permisă crearea de proiecte personale. Vă rugăm să contactați administratorul dvs. dacă aveți întrebări"
-
msgid "Personal projects"
msgstr "Proiecte personale"
@@ -34384,15 +34900,6 @@ msgstr "Proiectul dvs. %{projectName} nu se află într-un grup"
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
-msgid "Phone verification exemption"
-msgstr ""
-
-msgid "Phone verification exemption has been created."
-msgstr ""
-
-msgid "Phone verification exemption has been removed."
-msgstr ""
-
msgid "PhoneVerification|Enter a valid code."
msgstr ""
@@ -34456,6 +34963,9 @@ msgstr "Duratele pipeline-ului pentru ultimele 30 de commit-uri"
msgid "Pipeline editor"
msgstr ""
+msgid "Pipeline must succeed."
+msgstr ""
+
msgid "Pipeline ran in fork of project"
msgstr "Pipeline-ul a rulat în forkul proiectului"
@@ -34807,9 +35317,6 @@ msgstr "Web IDE"
msgid "PipelineStatusTooltip|Pipeline: %{ciStatus}"
msgstr "Pipeline: %{ciStatus}"
-msgid "PipelineStatusTooltip|Pipeline: %{ci_status}"
-msgstr "Pipeline: %{ci_status}"
-
msgid "PipelineWizardDefaultCommitMessage|Add %{filename}"
msgstr "Adăugați %{filename}"
@@ -34879,30 +35386,15 @@ msgstr ""
msgid "Pipelines|\"Hello world\" with GitLab CI"
msgstr "„Hello world” cu GitLab Cl"
-msgid "Pipelines|1. Set up a runner"
-msgstr "1. Configurați un executor"
-
-msgid "Pipelines|2. Configure deployment pipeline"
-msgstr "2. Configurați pipeline-ul de implementare"
-
-msgid "Pipelines|API"
-msgstr "API"
-
msgid "Pipelines|Are you sure you want to run this pipeline?"
msgstr "Sigur doriți să rulați acest pipeline?"
msgid "Pipelines|Auto DevOps"
msgstr "Auto DevOps"
-msgid "Pipelines|Based on your project, we recommend this template:"
-msgstr "Pe baza proiectului dumneavoastră, vă recomandăm acest șablon:"
-
msgid "Pipelines|Build with confidence"
msgstr "Construiți cu încredere"
-msgid "Pipelines|Building for iOS?"
-msgstr "Construiți pentru iOS?"
-
msgid "Pipelines|By revoking a trigger you will break any processes making use of it. Are you sure?"
msgstr "Prin revocarea unui declanșator, veți întrerupe toate procesele care îl utilizează. Sunteți sigur?"
@@ -34918,9 +35410,6 @@ msgstr ""
msgid "Pipelines|Clear runner caches"
msgstr "Ștergeți cache-urile executorilor"
-msgid "Pipelines|Configure pipeline"
-msgstr "Configurați pipeline-ul"
-
msgid "Pipelines|Continuous integration and deployment template to test and deploy your %{name} project."
msgstr "Șablon de integrare și implementare continuă pentru a vă testa și implementa proiectul %{name}."
@@ -34936,9 +35425,6 @@ msgstr ""
msgid "Pipelines|Description"
msgstr "Descriere"
-msgid "Pipelines|Don't need a guide? Jump in right away with a template."
-msgstr "Nu aveți nevoie de un ghid? Treceți imediat la treabă cu un șablon."
-
msgid "Pipelines|Edit"
msgstr "Editare"
@@ -34948,9 +35434,6 @@ msgstr "Editor"
msgid "Pipelines|Failed to update. Please reload page to update the list of artifacts."
msgstr ""
-msgid "Pipelines|Follow these instructions to install GitLab Runner on macOS."
-msgstr "Urmați aceste instrucțiuni pentru a instala GitLab Runner pe macOS."
-
msgid "Pipelines|Full configuration"
msgstr ""
@@ -34966,9 +35449,6 @@ msgstr "Începeți cu GitLab CI/CD"
msgid "Pipelines|GitLab CI/CD can automatically build, test, and deploy your code. Let GitLab take care of time consuming tasks, so you can spend more time creating."
msgstr "GitLab CI/CD vă poate construi, testa și implementa automat codul. Lăsați GitLab să se ocupe de sarcinile consumatoare de timp, astfel încât să puteți petrece mai mult timp creând."
-msgid "Pipelines|GitLab Runner is an application that works with GitLab CI/CD to run jobs in a pipeline."
-msgstr "GitLab Runner este o aplicație care funcționează cu GitLab CI/CD pentru a rula joburi într-un pipeline."
-
msgid "Pipelines|Go to the pipeline editor"
msgstr ""
@@ -34987,9 +35467,6 @@ msgstr "Ultima utilizare"
msgid "Pipelines|Learn the basics of pipelines and .yml files"
msgstr "Învățați elementele de bază despre pipeline-uri și fișiere .yml"
-msgid "Pipelines|Let's get that runner set up! %{emojiStart}tada%{emojiEnd}"
-msgstr "Haideți să pregătim acel executor! %{emojiStart}tada%{emojiEnd}"
-
msgid "Pipelines|Lint"
msgstr "Lint"
@@ -35002,15 +35479,9 @@ msgstr "Se încarcă pipeline-urile"
msgid "Pipelines|More Information"
msgstr "Mai multe informații"
-msgid "Pipelines|Need more information to set up your runner? %{linkStart}Check out our documentation%{linkEnd}."
-msgstr "Aveți nevoie de mai multe informații pentru a vă configura executorul? %{linkStart}Consultați documentația noastră%{linkEnd}."
-
msgid "Pipelines|No triggers have been created yet. Add one using the form above."
msgstr "Încă nu a fost creat niciun declanșator. Adăugați unul folosind formularul de mai sus."
-msgid "Pipelines|Not building for iOS or not what you're looking for? %{linkStart}See what else%{linkEnd} GitLab CI/CD has to offer."
-msgstr "Nu construiți pentru iOS sau nu este ceea ce căutați? %{linkStart}Vedeți ce altceva%{linkEnd} are de oferit GitLab CI/CD."
-
msgid "Pipelines|Owner"
msgstr "Proprietar"
@@ -35038,9 +35509,6 @@ msgstr "Revocare declanșator"
msgid "Pipelines|Scheduled"
msgstr ""
-msgid "Pipelines|Set up a runner"
-msgstr "Configurați un executor"
-
msgid "Pipelines|Something went wrong while cleaning runners cache."
msgstr "A apărut o eroare în timpul curățării cache-ului executorilor."
@@ -35086,11 +35554,14 @@ msgstr "Această configurație GitLab CI este validă."
msgid "Pipelines|This pipeline is stuck"
msgstr ""
-msgid "Pipelines|This pipeline ran on the contents of this merge request combined with the contents of all other merge requests queued for merging into the target branch."
-msgstr "Acest pipeline a rulat pe conținutul acestui merge request combinat cu conținutul tuturor celorlalte merge request-uri puse în coadă pentru îmbinarea în ramura țintă."
+msgid "Pipelines|This pipeline ran on the contents of the merge request combined with the contents of all other merge requests queued for merging into the target branch."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|This pipeline ran on the contents of the merge request combined with the contents of the target branch."
+msgstr ""
-msgid "Pipelines|This pipeline ran on the contents of this merge request's source branch, not the target branch."
-msgstr "Acest pipeline a rulat pe conținutul ramurii sursă al acestui merge request, nu pe cel al ramurii țintă."
+msgid "Pipelines|This pipeline ran on the contents of the merge request's source branch, not the target branch."
+msgstr ""
msgid "Pipelines|This pipeline will run code originating from a forked project merge request. This means that the code can potentially have security considerations like exposing CI variables."
msgstr "Acest pipeline va rula codul care provine dintr-un merge request al unui fork de proiect. Ceea ce înseamnă că acest cod poate avea considerente de securitate, cum ar fi expunerea variabilelor CI."
@@ -35143,15 +35614,6 @@ msgstr "Vizualizare"
msgid "Pipelines|We'll continuously validate your pipeline configuration. The validation results will appear here."
msgstr ""
-msgid "Pipelines|We'll guide you through a simple pipeline set-up."
-msgstr "Vă vom ghida prin configurarea simplă a unui pipeline."
-
-msgid "Pipelines|We'll walk you through how to deploy to iOS in two easy steps."
-msgstr "Vă vom prezenta cum să implementați pe iOS în doi pași simpli."
-
-msgid "Pipelines|You have runners available to run your job now. No need to do anything else."
-msgstr "Acum aveți executori disponibili pentru a vă executa activitatea. Nu este nevoie să faceți nimic altceva."
-
msgid "Pipelines|You should review the code thoroughly before running this pipeline with the parent project's CI/CD resources."
msgstr ""
@@ -35182,6 +35644,9 @@ msgstr "merge request"
msgid "Pipelines|merge train"
msgstr "merge train"
+msgid "Pipelines|merged results"
+msgstr ""
+
msgid "Pipelines|stuck"
msgstr "blocat"
@@ -35323,14 +35788,14 @@ msgstr "Această modificare va crește gradul general de coverage de teste dacă
msgid "Pipeline|This change will not change the overall test coverage if merged."
msgstr "Această modificare nu va modifica gradul general de coverage de teste dacă va fi îmbinată."
-msgid "Pipeline|This pipeline ran on the contents of this merge request combined with the contents of all other merge requests queued for merging into the target branch."
-msgstr "Acest pipeline a rulat pe conținutul acestui merge request combinat cu conținutul tuturor celorlalte merge request-uri puse în coadă pentru îmbinarea în ramura țintă."
+msgid "Pipeline|This pipeline ran on the contents of the merge request combined with the contents of all other merge requests queued for merging into the target branch."
+msgstr ""
-msgid "Pipeline|This pipeline ran on the contents of this merge request combined with the contents of the target branch."
+msgid "Pipeline|This pipeline ran on the contents of the merge request combined with the contents of the target branch."
msgstr ""
-msgid "Pipeline|This pipeline ran on the contents of this merge request's source branch, not the target branch."
-msgstr "Acest pipeline a rulat pe conținutul ramurii sursă a acestui merge request, nu pe cel al ramurii țintă."
+msgid "Pipeline|This pipeline ran on the contents of the merge request's source branch, not the target branch."
+msgstr ""
msgid "Pipeline|To run a merge request pipeline, the jobs in the CI/CD configuration file %{linkStart}must be configured%{linkEnd} to run in merge request pipelines."
msgstr "Pentru a rula un pipeline de merge request, joburile din fișierul de configurare CI/CD %{linkStart} trebuie să fie configurate%{linkEnd} pentru a rula în pipeline-urile de merge request."
@@ -35356,6 +35821,9 @@ msgstr "În prezent, nu putem prelua date despre pipeline."
msgid "Pipeline|You're about to stop pipeline #%{pipelineId}."
msgstr ""
+msgid "Pipeline|api"
+msgstr ""
+
msgid "Pipeline|for"
msgstr "pentru"
@@ -35488,9 +35956,6 @@ msgstr "Vă rugăm să creați un nume de utilizator numai cu caractere alfanume
msgid "Please create an index before enabling indexing"
msgstr "Vă rugăm să creați un index înainte de a activa indexarea"
-msgid "Please enable and migrate to hashed storage to avoid security issues and ensure data integrity. %{migrate_link}"
-msgstr "Vă rugăm să activați și să migrați la stocarea hash pentru a evita problemele de securitate și a asigura integritatea datelor. %{migrate_link}"
-
msgid "Please enter a URL for the custom emoji."
msgstr ""
@@ -35545,9 +36010,6 @@ msgstr "Vă rugăm să urmați instrucțiunile de depanare %{link_start}Let's En
msgid "Please follow the Let's Encrypt troubleshooting instructions to re-obtain your Let's Encrypt certificate: %{docs_url}."
msgstr "Vă rugăm să urmați instrucțiunile de depanare Let's Encrypt pentru a obține din nou certificatul Let's Encrypt: %{docs_url}."
-msgid "Please migrate all existing projects to hashed storage to avoid security issues and ensure data integrity. %{migrate_link}"
-msgstr "Vă rugăm să migrați toate proiectele existente în stocarea hash pentru a evita problemele de securitate și pentru a asigura integritatea datelor. %{migrate_link}"
-
msgid "Please note that this application is not provided by GitLab and you should verify its authenticity before allowing access."
msgstr "Vă rugăm să rețineți că această aplicație nu este furnizată de GitLab și ar trebui să-i verificați autenticitatea acesteia înainte de a permite accesul."
@@ -35905,6 +36367,9 @@ msgstr "Lățimea tab-ului"
msgid "Preferences|This feature is experimental and translations are not yet complete."
msgstr "Această funcție este experimentală, iar traducerile nu sunt completate încă."
+msgid "Preferences|Time format"
+msgstr ""
+
msgid "Preferences|Time preferences"
msgstr "Preferințele de timp"
@@ -36049,6 +36514,9 @@ msgstr "Analize de produs"
msgid "Product analytics"
msgstr ""
+msgid "Product analytics requires Experiment and Beta features to be enabled."
+msgstr ""
+
msgid "ProductAnalytics|1. Add the NPM package to your package.json using your preferred package manager"
msgstr ""
@@ -36070,25 +36538,28 @@ msgstr ""
msgid "ProductAnalytics|After your application has been instrumented and data is being collected, you can visualize and monitor behaviors in your %{linkStart}analytics dashboards%{linkEnd}."
msgstr ""
-msgid "ProductAnalytics|All Clicks Compared"
+msgid "ProductAnalytics|All Events Compared"
msgstr ""
-msgid "ProductAnalytics|All Events Compared"
+msgid "ProductAnalytics|All Link Clicks"
msgstr ""
msgid "ProductAnalytics|All Pages"
msgstr ""
+msgid "ProductAnalytics|All Returning Users Compared"
+msgstr ""
+
msgid "ProductAnalytics|All Sessions Compared"
msgstr ""
msgid "ProductAnalytics|An error occurred while fetching data. Refresh the page to try again."
msgstr ""
-msgid "ProductAnalytics|Analyze your product with Product Analytics"
+msgid "ProductAnalytics|Analytics events by month"
msgstr ""
-msgid "ProductAnalytics|Any Click on elements"
+msgid "ProductAnalytics|Analyze your product with Product Analytics"
msgstr ""
msgid "ProductAnalytics|Audience"
@@ -36106,16 +36577,16 @@ msgstr ""
msgid "ProductAnalytics|Back to dashboards"
msgstr ""
-msgid "ProductAnalytics|Click Events"
+msgid "ProductAnalytics|Compares all events against each other"
msgstr ""
-msgid "ProductAnalytics|Compares all events against each other"
+msgid "ProductAnalytics|Compares all returning users against each other"
msgstr ""
msgid "ProductAnalytics|Compares all user sessions against each other"
msgstr ""
-msgid "ProductAnalytics|Compares click events against each other"
+msgid "ProductAnalytics|Compares link click events against each other"
msgstr ""
msgid "ProductAnalytics|Compares page views of all pages against each other"
@@ -36127,6 +36598,9 @@ msgstr ""
msgid "ProductAnalytics|Cube API key"
msgstr ""
+msgid "ProductAnalytics|Current month to date"
+msgstr ""
+
msgid "ProductAnalytics|Details on how to configure product analytics to collect data."
msgstr ""
@@ -36151,24 +36625,42 @@ msgstr ""
msgid "ProductAnalytics|For the product analytics dashboard to start showing you some data, you need to add the analytics tracking code to your project."
msgstr ""
+msgid "ProductAnalytics|Get started with product analytics"
+msgstr ""
+
msgid "ProductAnalytics|How many sessions a user has"
msgstr ""
-msgid "ProductAnalytics|How often sessions are repeated"
+msgid "ProductAnalytics|How often users returned compared to all sessions"
msgstr ""
msgid "ProductAnalytics|Instrument your application"
msgstr ""
+msgid "ProductAnalytics|Learn how to enable product analytics"
+msgstr ""
+
+msgid "ProductAnalytics|Learn how to onboard projects"
+msgstr ""
+
+msgid "ProductAnalytics|Link Click Events"
+msgstr ""
+
msgid "ProductAnalytics|Loading instance"
msgstr ""
msgid "ProductAnalytics|Measure All tracked Events"
msgstr ""
+msgid "ProductAnalytics|Measure all link click events"
+msgstr ""
+
msgid "ProductAnalytics|Measure all or specific Page Views"
msgstr ""
+msgid "ProductAnalytics|Measure all returning users"
+msgstr ""
+
msgid "ProductAnalytics|Measure all sessions"
msgstr ""
@@ -36178,16 +36670,40 @@ msgstr ""
msgid "ProductAnalytics|Measuring"
msgstr ""
+msgid "ProductAnalytics|Month"
+msgstr ""
+
+msgid "ProductAnalytics|No projects found"
+msgstr ""
+
msgid "ProductAnalytics|On what do you want to get insights?"
msgstr ""
msgid "ProductAnalytics|Page Views"
msgstr ""
+msgid "ProductAnalytics|Percentage of Users Returning"
+msgstr ""
+
+msgid "ProductAnalytics|Previous month"
+msgstr ""
+
+msgid "ProductAnalytics|Product Analytics"
+msgstr ""
+
msgid "ProductAnalytics|Product analytics onboarding"
msgstr ""
-msgid "ProductAnalytics|Repeat Visit Percentage"
+msgid "ProductAnalytics|Product analytics usage is calculated based on the total number of events received from projects within the group. %{linkStart}Learn more%{linkEnd}."
+msgstr ""
+
+msgid "ProductAnalytics|Projects"
+msgstr ""
+
+msgid "ProductAnalytics|Projects (%{maxProjects} of %{totalProjects} shown)"
+msgstr ""
+
+msgid "ProductAnalytics|Returning Users"
msgstr ""
msgid "ProductAnalytics|SDK application ID"
@@ -36214,6 +36730,12 @@ msgstr ""
msgid "ProductAnalytics|Snowplow configurator connection string"
msgstr ""
+msgid "ProductAnalytics|Something went wrong while loading product analytics usage data. Refresh the page to try again."
+msgstr ""
+
+msgid "ProductAnalytics|Store, query, and visualize quantitative data to get insights into user value."
+msgstr ""
+
msgid "ProductAnalytics|The connection string for your Snowplow configurator instance."
msgstr ""
@@ -36223,18 +36745,33 @@ msgstr ""
msgid "ProductAnalytics|The sender of tracking events"
msgstr ""
-msgid "ProductAnalytics|There is no data for this type of chart currently. Please see the Setup tab if you have not configured the product analytics tool already."
-msgstr "În prezent, nu există date pentru acest tip de grafic. Vă rugăm să consultați fila „Configurare” dacă nu ați configurat deja instrumentul de analiză a produsului."
+msgid "ProductAnalytics|This group has no projects with product analytics onboarded in the current period."
+msgstr ""
msgid "ProductAnalytics|This might take a while, feel free to navigate away from this page and come back later."
msgstr ""
+msgid "ProductAnalytics|This table excludes projects that do not have product analytics onboarded."
+msgstr ""
+
msgid "ProductAnalytics|To instrument your application, select one of the options below. After an option has been instrumented and data is being collected, this page will progress to the next step."
msgstr ""
+msgid "ProductAnalytics|Track your product's performance, and optimize your product and development processes."
+msgstr ""
+
msgid "ProductAnalytics|Unique Users"
msgstr ""
+msgid "ProductAnalytics|Usage by month"
+msgstr ""
+
+msgid "ProductAnalytics|Usage by project"
+msgstr ""
+
+msgid "ProductAnalytics|Use product analytics"
+msgstr ""
+
msgid "ProductAnalytics|Used to retrieve dashboard data from the Cube instance."
msgstr ""
@@ -36868,6 +37405,9 @@ msgstr "Solicitări de export de proiect"
msgid "Project export started. A download link will be sent by email and made available on this page."
msgstr "Exportul proiectului a început. Un link de descărcare va fi trimis prin e-mail și va fi pus la dispoziție pe această pagină."
+msgid "Project groups"
+msgstr ""
+
msgid "Project has too many %{label_for_message} to search"
msgstr "Proiectul are prea multe %{label_for_message} de căutat"
@@ -36967,6 +37507,12 @@ msgstr "Nimeni"
msgid "ProjectCreationLevel|Roles allowed to create projects"
msgstr "Rolurile autorizate să creeze proiecte"
+msgid "ProjectExceededSize|Here is the project exceeding the storage quota:%{projects_list}"
+msgid_plural "ProjectExceededSize|From the %{repository_size_excess_project_count} projects exceeding the quota, below are the projects using the most storage:%{projects_list}"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
msgid "ProjectFileTree|Name"
msgstr "Nume"
@@ -37201,12 +37747,6 @@ msgstr "Declanșează evenimentul atunci când o problemă confidențială este
msgid "ProjectService|Trigger event when a deployment starts or finishes."
msgstr "Declanșează evenimentul atunci când începe sau se termină o desfășurare."
-msgid "ProjectService|Trigger event when a group is mentioned in a confidential context."
-msgstr ""
-
-msgid "ProjectService|Trigger event when a group is mentioned in a public context."
-msgstr ""
-
msgid "ProjectService|Trigger event when a merge request is created, updated, or merged."
msgstr "Declanșează evenimentul atunci când un merge request este creat, actualizat sau fuzionat."
@@ -37744,6 +38284,9 @@ msgstr ".NET Core"
msgid "ProjectTemplates|Android"
msgstr "Android"
+msgid "ProjectTemplates|Astro Tailwind"
+msgstr ""
+
msgid "ProjectTemplates|GitLab Cluster Management"
msgstr "Gestionarea clusterului GitLab"
@@ -38341,9 +38884,6 @@ msgstr "Protejați"
msgid "Protect a tag"
msgstr "Protejați o etichetă"
-msgid "Protect variable"
-msgstr "Protejați variabila"
-
msgid "Protected"
msgstr "Protejat"
@@ -38374,8 +38914,8 @@ msgstr "Căi protejate"
msgid "Protected tags"
msgstr ""
-msgid "ProtectedBranch|%{wildcards_link_start}Wildcards%{wildcards_link_end} such as %{code_tag_start}*-stable%{code_tag_end} or %{code_tag_start}production/*%{code_tag_end} are supported."
-msgstr "Sunt acceptate caracterele %{wildcards_link_start}wildcard%{wildcards_link_end} cum ar fi %{code_tag_start}*-stable%{code_tag_end} sau %{code_tag_start}production/*%{code_tag_end}."
+msgid "ProtectedBranch|%{wildcards_link_start}Wildcards%{wildcards_link_end} such as %{code_tag_start}*-stable%{code_tag_end} or %{code_tag_start}production/*%{code_tag_end} are supported. %{case_sensitive_link_start}Branch names are case-sensitive.%{case_sensitive_link_end}"
+msgstr ""
msgid "ProtectedBranch|After you configure a protected branch, merge request approval, or status check, it appears here."
msgstr ""
@@ -38458,7 +38998,7 @@ msgstr "Nouă etichetă protejată"
msgid "ProtectedBranch|No tags are protected."
msgstr "Nu există etichete protejate."
-msgid "ProtectedBranch|Only %{wildcards_link_start}Wildcards%{wildcards_link_end} such as %{code_tag_start}*-stable%{code_tag_end} or %{code_tag_start}production/*%{code_tag_end} are supported."
+msgid "ProtectedBranch|Only %{wildcards_link_start}Wildcards%{wildcards_link_end} such as %{code_tag_start}*-stable%{code_tag_end} or %{code_tag_start}production/*%{code_tag_end} are supported. %{case_sensitive_link_start}Branch names are case-sensitive.%{case_sensitive_link_end}"
msgstr ""
msgid "ProtectedBranch|Protect"
@@ -38779,9 +39319,6 @@ msgstr "Replicarea pull actualizată %{time}."
msgid "Pull requests from fork are not supported"
msgstr "Pull request-urile din fork nu sunt acceptate"
-msgid "Puma is running with a thread count above 1 and the Rugged service is enabled. This may decrease performance in some environments. See our %{link_start}documentation%{link_end} for details of this issue."
-msgstr "Puma rulează cu un număr de subiecte mai mare de 1 și serviciul Rugged este activat. Acest lucru poate scădea performanța în anumite medii. Consultați %{link_start}documentația%{link_end} noastră pentru detalii despre această problemă."
-
msgid "PumbleIntegration|Send notifications about project events to Pumble."
msgstr "Trimiteți notificări despre evenimentele proiectului la Pumble."
@@ -39049,18 +39586,12 @@ msgstr "Citiți mai mult"
msgid "Read more about GitLab at %{link_to_promo}."
msgstr "Citiți mai multe despre GitLab la %{link_to_promo}."
-msgid "Read more about the %{changes_link_start}changes%{link_end}, the %{vision_link_start}vision%{link_end}, and the %{design_link_start}design%{link_end}."
-msgstr ""
-
msgid "Read the documentation before applying changes."
msgstr ""
msgid "Read their documentation."
msgstr "Citiți documentația acestora."
-msgid "Readme"
-msgstr ""
-
msgid "Ready to get started with GitLab? Follow these steps to set up your workspace, plan and commit changes, and deploy your project."
msgstr "Sunteți gata să începeți cu GitLab? Urmați aceste etape pentru a vă configura spațiul de lucru, pentru a planifica și comite modificări și pentru a vă implementa proiectul."
@@ -39532,6 +40063,9 @@ msgstr "Înlăturați logoul antetului"
msgid "Remove icon"
msgstr ""
+msgid "Remove identity verification exemption"
+msgstr ""
+
msgid "Remove issue reference"
msgstr ""
@@ -39571,9 +40105,6 @@ msgstr "Înlăturați obiectivul"
msgid "Remove parent epic from an epic"
msgstr "Înlăturați o epică părinte dintr-o epică"
-msgid "Remove phone verification exemption"
-msgstr ""
-
msgid "Remove priority"
msgstr "Înlăturați prioritatea"
@@ -39754,6 +40285,9 @@ msgstr "S-a redeschis acest / această %{quick_action_target}."
msgid "Reopening %{issuableType}..."
msgstr ""
+msgid "Reopening %{workItemType}"
+msgstr ""
+
msgid "Reopening..."
msgstr ""
@@ -39808,6 +40342,9 @@ msgstr "Răspundeți la comentariu"
msgid "Reply to this email directly or %{view_it_on_gitlab}."
msgstr "Răspundeți direct la acest e-mail sau %{view_it_on_gitlab}."
+msgid "Reply..."
+msgstr ""
+
msgid "Reply…"
msgstr "Răspunde..."
@@ -40204,6 +40741,12 @@ msgstr ""
msgid "Request a new one"
msgstr "Solicitați una nouă"
+msgid "Request changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Request changes to the current merge request."
+msgstr ""
+
msgid "Request data is too large"
msgstr "Datele solicitate sunt prea mari"
@@ -40246,6 +40789,9 @@ msgstr "Solicitări pe perioadă"
msgid "Require additional authentication for administrative tasks."
msgstr "Necesită autentificare suplimentară pentru sarcini administrative."
+msgid "Require expiration date"
+msgstr ""
+
msgid "Required approvals (%{approvals_given} given)"
msgstr "Aprobări necesare (%{approvals_given} acordate)"
@@ -40438,6 +40984,9 @@ msgstr "Reporniți GitLab pentru a aplica modificările."
msgid "Restart Terminal"
msgstr "Reporniți terminalul"
+msgid "Restart merge train pipelines with the merged changes."
+msgstr ""
+
msgid "Restore"
msgstr "Restabiliți"
@@ -40759,9 +41308,6 @@ msgstr ""
msgid "Runners|Add tags to specify jobs that the runner can run. %{helpLinkStart}Learn more.%{helpLinkEnd}"
msgstr ""
-msgid "Runners|Add your feedback to this issue"
-msgstr ""
-
msgid "Runners|Admin area › Runners"
msgstr ""
@@ -40888,7 +41434,10 @@ msgstr ""
msgid "Runners|Created %{timeAgo}"
msgstr "Creat %{timeAgo}"
-msgid "Runners|Created %{timeAgo} by %{avatar}"
+msgid "Runners|Created by %{user}"
+msgstr ""
+
+msgid "Runners|Created by %{user} %{timeAgo}"
msgstr ""
msgid "Runners|Delete"
@@ -41407,10 +41956,10 @@ msgstr "Etichete"
msgid "Runners|Tags control which type of jobs a runner can handle. By tagging a runner, you make sure shared runners only handle the jobs they are equipped to run."
msgstr "Etichetele controlează tipul de joburi pe care le poate gestiona un executor. Prin etichetarea unui executor, asigurați ca executorii partajați să se ocupe numai de joburile pentru care sunt echipați."
-msgid "Runners|The %{boldStart}runner token%{boldEnd} %{token} displays %{boldStart}only for a short time%{boldEnd}, and is stored in the %{codeStart}config.toml%{codeEnd} after you register the runner. It will not be visible once the runner is registered."
+msgid "Runners|The %{boldStart}runner authentication token%{boldEnd} %{token} displays here %{boldStart}for a short time only%{boldEnd}. After you register the runner, this token is stored in the %{codeStart}config.toml%{codeEnd} and cannot be accessed again from the UI."
msgstr ""
-msgid "Runners|The %{boldStart}runner token%{boldEnd} is no longer visible, it is stored in the %{codeStart}config.toml%{codeEnd} if you have registered the runner."
+msgid "Runners|The %{boldStart}runner authentication token%{boldEnd} is no longer visible, it is stored in the %{codeStart}config.toml%{codeEnd} if you have registered the runner."
msgstr ""
msgid "Runners|The project, group or instance where the runner was registered. Instance runners are always owned by Administrator."
@@ -41533,22 +42082,22 @@ msgstr "Versiune"
msgid "Runners|Version %{version}"
msgstr "Versiune %{version}"
+msgid "Runners|Version starts with"
+msgstr ""
+
msgid "Runners|View installation instructions"
msgstr "Vizualizați instrucțiunile de instalare"
msgid "Runners|View metrics"
msgstr ""
-msgid "Runners|Wait time (secs)"
-msgstr ""
-
-msgid "Runners|Wait time to pick a job"
+msgid "Runners|View runners list"
msgstr ""
-msgid "Runners|We've been making improvements to how you register runners so that it's more secure and efficient. Tell us how we're doing."
+msgid "Runners|Wait time (secs)"
msgstr ""
-msgid "Runners|We've made some changes and want your feedback"
+msgid "Runners|Wait time to pick a job"
msgstr ""
msgid "Runners|Windows 2019 Shell with manual scaling and optional scheduling. %{percentage} spot."
@@ -41644,6 +42193,9 @@ msgstr "Pentru a permite ca %{strongOpen}%{group_name}%{strongClose} să vă adm
msgid "SAML|Your organization's SSO has been connected to your GitLab account"
msgstr "Autentificarea unică (SSO) a organizației dvs. a fost conectată la contul dvs. GitLab"
+msgid "SAST"
+msgstr ""
+
msgid "SBOMs last updated"
msgstr ""
@@ -41926,6 +42478,9 @@ msgstr ""
msgid "ScanResultPolicy|Fix available is only applicable to container and dependency scanning"
msgstr ""
+msgid "ScanResultPolicy|If an MR receives all necessary approvals to merge, but then a new commit is added, new approvals are required. This ensures new commits that may include vulnerabilities cannot be introduced."
+msgstr ""
+
msgid "ScanResultPolicy|If selected, the following choices will overwrite %{linkStart}project settings%{linkEnd} but only affect the branches selected in the policy."
msgstr ""
@@ -41962,6 +42517,9 @@ msgstr ""
msgid "ScanResultPolicy|Newly Detected"
msgstr ""
+msgid "ScanResultPolicy|No settings available for this policy"
+msgstr ""
+
msgid "ScanResultPolicy|Only 1 age criteria is allowed"
msgstr ""
@@ -41974,10 +42532,16 @@ msgstr ""
msgid "ScanResultPolicy|Override project approval settings"
msgstr ""
+msgid "ScanResultPolicy|Password confirmation on approvals provides an additional level of security. Enabling this enforces the setting on all projects targeted by this policy."
+msgstr ""
+
msgid "ScanResultPolicy|Pre-existing"
msgstr ""
-msgid "ScanResultPolicy|Prevent approval by anyone who added a commit"
+msgid "ScanResultPolicy|Prevent a user from removing a branch from the protected branches list or from deleting a protected branch."
+msgstr ""
+
+msgid "ScanResultPolicy|Prevent approval by commit author"
msgstr ""
msgid "ScanResultPolicy|Prevent approval by merge request's author"
@@ -41986,13 +42550,19 @@ msgstr ""
msgid "ScanResultPolicy|Prevent branch protection modification"
msgstr ""
+msgid "ScanResultPolicy|Prevent pushing and force pushing"
+msgstr ""
+
+msgid "ScanResultPolicy|Prevent pushing and force pushing to a protected branch."
+msgstr ""
+
msgid "ScanResultPolicy|Protected branch settings"
msgstr ""
msgid "ScanResultPolicy|Recommended setting"
msgstr ""
-msgid "ScanResultPolicy|Remove all approvals when commit is added"
+msgid "ScanResultPolicy|Remove all approvals with new commit"
msgstr ""
msgid "ScanResultPolicy|Require the user's password to approve"
@@ -42016,9 +42586,15 @@ msgstr ""
msgid "ScanResultPolicy|Status is:"
msgstr ""
+msgid "ScanResultPolicy|The merge request author cannot approve their own merge request."
+msgstr ""
+
msgid "ScanResultPolicy|Unknown"
msgstr ""
+msgid "ScanResultPolicy|Users who have contributed code to the MR are ineligible for approval, ensuring code committers cannot introduce vulnerabilities and approve code to merge."
+msgstr ""
+
msgid "ScanResultPolicy|When %{scanType} %{scanners} runs against the %{branches} %{branchExceptions} and find(s) %{vulnerabilitiesNumber} %{boldDescription} of the following criteria:"
msgstr ""
@@ -42031,9 +42607,6 @@ msgstr ""
msgid "ScanResultPolicy|When %{scanners} find scanner specified conditions in an open merge request targeting the %{branches} %{branchExceptions} and match %{boldDescription} of the following criteria"
msgstr ""
-msgid "ScanResultPolicy|When enabled, two person approval will be required on all MRs as merge request authors cannot approve their own MRs and merge them unilaterally"
-msgstr ""
-
msgid "ScanResultPolicy|You have selected any protected branch option as a condition. To better protect your project, it is recommended to enable the protect branch settings. %{linkStart}Learn more.%{linkEnd}"
msgstr ""
@@ -42397,6 +42970,9 @@ msgstr ""
msgid "SecretDetection|This description appears to have a token in it. Are you sure you want to add it?"
msgstr ""
+msgid "Secrets"
+msgstr ""
+
msgid "Secure Code Warrior"
msgstr "Secure Code Warrior"
@@ -42709,6 +43285,12 @@ msgstr ""
msgid "SecurityOrchestration|Any merge request"
msgstr ""
+msgid "SecurityOrchestration|Apply this policy to all projects %{projectScopeType} %{exceptionType} %{projectSelector}"
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityOrchestration|Apply this policy to all projects %{projectScopeType} named %{frameworkSelector}"
+msgstr ""
+
msgid "SecurityOrchestration|Are you sure you want to delete this policy? This action cannot be undone."
msgstr "Sunteți sigur că doriți să ștergeți această politică? Această acțiune nu poate fi anulată."
@@ -42718,12 +43300,18 @@ msgstr ""
msgid "SecurityOrchestration|Branch types don't match any existing branches."
msgstr ""
+msgid "SecurityOrchestration|Cannot create an empty policy"
+msgstr ""
+
msgid "SecurityOrchestration|Choose a project"
msgstr "Alegeți un proiect"
msgid "SecurityOrchestration|Choose approver type"
msgstr ""
+msgid "SecurityOrchestration|Choose framework labels"
+msgstr ""
+
msgid "SecurityOrchestration|Choose specific role"
msgstr ""
@@ -42733,6 +43321,9 @@ msgstr ""
msgid "SecurityOrchestration|Create more robust vulnerability rules and apply them to all your projects."
msgstr "Creați reguli de vulnerabilitate mai solide și aplicați-le tuturor proiectelor dumneavoastră."
+msgid "SecurityOrchestration|Create new framework label"
+msgstr ""
+
msgid "SecurityOrchestration|Create policy"
msgstr "Creați politica"
@@ -42790,9 +43381,18 @@ msgstr ""
msgid "SecurityOrchestration|Failed to load cluster agents."
msgstr "Încărcarea agenților de cluster a eșuat."
+msgid "SecurityOrchestration|Failed to load compliance frameworks"
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityOrchestration|Failed to load group projects"
+msgstr ""
+
msgid "SecurityOrchestration|Failed to load images."
msgstr "Nu s-a reușit încărcarea imaginilor."
+msgid "SecurityOrchestration|For any MR that matches this policy's rules, only the override project approval settings apply. No additional approvals are required."
+msgstr ""
+
msgid "SecurityOrchestration|For any merge request on %{branches}%{commitType}%{branchExceptionsString}"
msgstr ""
@@ -42847,6 +43447,9 @@ msgstr "Nouă politică privind rezultatele scanării"
msgid "SecurityOrchestration|No actions defined - policy will not run."
msgstr "Nu a fost definită nicio acțiune - politica nu se va executa."
+msgid "SecurityOrchestration|No compliance frameworks"
+msgstr ""
+
msgid "SecurityOrchestration|No description"
msgstr "Fără descriere"
@@ -42874,9 +43477,15 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
+msgid "SecurityOrchestration|Only overriding settings will take effect"
+msgstr ""
+
msgid "SecurityOrchestration|Only owners can update Security Policy Project"
msgstr "Numai proprietarii pot actualiza Proiectul politicii de securitate"
+msgid "SecurityOrchestration|Override the following project settings:"
+msgstr ""
+
msgid "SecurityOrchestration|Policies"
msgstr "Politici"
@@ -42898,6 +43507,9 @@ msgstr "Definiția politicii"
msgid "SecurityOrchestration|Policy editor"
msgstr "Editor de politici"
+msgid "SecurityOrchestration|Policy scope"
+msgstr ""
+
msgid "SecurityOrchestration|Policy status"
msgstr "Statutul politicii"
@@ -42910,6 +43522,9 @@ msgstr "Necesită %{approvals} %{plural} de la %{approvers} în oricare dintre u
msgid "SecurityOrchestration|Required approvals exceed eligible approvers."
msgstr ""
+msgid "SecurityOrchestration|Requires no approvals if any of the following occur:"
+msgstr ""
+
msgid "SecurityOrchestration|Roles"
msgstr ""
@@ -42976,6 +43591,9 @@ msgstr "Selectați un proiect în care să stocați politicile de securitate. %{
msgid "SecurityOrchestration|Select exception branches"
msgstr ""
+msgid "SecurityOrchestration|Select frameworks"
+msgstr ""
+
msgid "SecurityOrchestration|Select groups"
msgstr ""
@@ -43036,6 +43654,9 @@ msgstr "Aceasta este o politică la nivel de grup"
msgid "SecurityOrchestration|This is a project-level policy"
msgstr "Aceasta este o politică la nivel de proiect"
+msgid "SecurityOrchestration|This policy doesn't contain any actions or override project approval settings. You cannot create an empty policy."
+msgstr ""
+
msgid "SecurityOrchestration|This policy is inherited"
msgstr ""
@@ -43108,12 +43729,18 @@ msgstr ""
msgid "SecurityOrchestration|You already have the maximum %{maximumAllowed} %{policyType} policies."
msgstr ""
+msgid "SecurityOrchestration|You can't unprotect this branch because its protection is enforced by one or more %{security_policies_link_start}security policies%{security_policies_link_end}. %{learn_more_link_start}Learn more%{learn_more_link_end}."
+msgstr ""
+
msgid "SecurityOrchestration|You don't have any security policies yet"
msgstr "Nu aveți încă nicio politică de securitate"
msgid "SecurityOrchestration|all namespaces"
msgstr "toate spațiile de nume"
+msgid "SecurityOrchestration|all projects in this group"
+msgstr ""
+
msgid "SecurityOrchestration|any"
msgstr ""
@@ -43144,6 +43771,9 @@ msgstr "ramuri"
msgid "SecurityOrchestration|by the agent named %{agents} %{cadence}%{branchExceptionsString}"
msgstr ""
+msgid "SecurityOrchestration|except projects"
+msgstr ""
+
msgid "SecurityOrchestration|group level branch input"
msgstr ""
@@ -43162,12 +43792,18 @@ msgstr ""
msgid "SecurityOrchestration|or from:"
msgstr ""
+msgid "SecurityOrchestration|projects with compliance frameworks"
+msgstr ""
+
msgid "SecurityOrchestration|scanner finds"
msgstr "scaner găsește"
msgid "SecurityOrchestration|scanners find"
msgstr "scanerele găsesc"
+msgid "SecurityOrchestration|specific projects"
+msgstr ""
+
msgid "SecurityOrchestration|targeting %{branchTypeText}"
msgstr ""
@@ -43195,6 +43831,9 @@ msgstr ""
msgid "SecurityOrchestration|with %{exceptionType} on %{branchSelector}"
msgstr ""
+msgid "SecurityOrchestration|without exceptions"
+msgstr ""
+
msgid "SecurityPolicies|Invalid or empty policy"
msgstr ""
@@ -43366,6 +44005,9 @@ msgstr "Nu s-au putut obține informații despre raportul de securitate. Vă rug
msgid "SecurityReports|Failed updating vulnerabilities with the following IDs: %{ids}"
msgstr ""
+msgid "SecurityReports|Group your vulnerabilities by one of the provided categories. Leave feedback or suggestions in %{feedbackIssueStart}this issue%{feedbackIssueEnd}."
+msgstr ""
+
msgid "SecurityReports|Has issue"
msgstr "Are probleme"
@@ -43381,6 +44023,12 @@ msgstr "Imagine"
msgid "SecurityReports|Investigate this vulnerability by creating an issue"
msgstr ""
+msgid "SecurityReports|Is available"
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityReports|Is not available"
+msgstr ""
+
msgid "SecurityReports|Issue"
msgstr "Problema"
@@ -43423,6 +44071,9 @@ msgstr "Proiecte monitorizate"
msgid "SecurityReports|More info"
msgstr "Mai multe informații"
+msgid "SecurityReports|New feature: Grouping"
+msgstr ""
+
msgid "SecurityReports|No longer detected"
msgstr "Nu s-a mai detectat"
@@ -43495,6 +44146,9 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
+msgid "SecurityReports|Solution available"
+msgstr ""
+
msgid "SecurityReports|Sometimes a scanner can't determine a finding's severity. Those findings may still be a potential source of risk though. Please review these manually."
msgstr "Uneori, un scaner nu poate determina severitatea unei descoperiri. Aceste detectări pot fi totuși o sursă potențială de risc. Vă rugăm să le examinați manual."
@@ -43669,6 +44323,9 @@ msgstr ""
msgid "Select a label"
msgstr "Selectați o etichetă"
+msgid "Select a merge moment"
+msgstr ""
+
msgid "Select a milestone"
msgstr "Selectați un obiectiv"
@@ -43933,8 +44590,8 @@ msgstr ""
msgid "Service Desk allows people to create issues in your GitLab instance without their own user account. It provides a unique email address for end users to create issues in a project. Replies can be sent either through the GitLab interface or by email. End users only see threads through email."
msgstr "Service Desk permite oamenilor să creeze probleme în instanța d-voastră GitLab fără propriul lor cont de utilizator. Acesta oferă o adresă de e-mail unică pentru ca utilizatorii finali să creeze probleme într-un proiect. Răspunsurile pot fi trimise fie prin interfața GitLab, fie prin e-mail. Utilizatorii finali văd discuțiile doar prin e-mail."
-msgid "Service Ping payload not found in the application cache"
-msgstr "Payload-ul serviciului Ping nu a fost găsit în cache-ul aplicației"
+msgid "Service access token expiration"
+msgstr ""
msgid "Service account"
msgstr ""
@@ -43942,12 +44599,12 @@ msgstr ""
msgid "Service account generated successfully"
msgstr "Cont de serviciu generat cu succes"
+msgid "Service account token expiration"
+msgstr ""
+
msgid "Service accounts"
msgstr "Conturi de servicii"
-msgid "Service usage data"
-msgstr "Date de utilizare a serviciilor"
-
msgid "ServiceAccount|No more seats are available to create Service Account User"
msgstr ""
@@ -43966,6 +44623,15 @@ msgstr ""
msgid "ServiceDesk|A verification email has been sent to a sub-address of your custom email address. This can take up to 30 minutes. The screen refreshes automatically."
msgstr ""
+msgid "ServiceDesk|Add email addresses in the %{codeStart}Cc%{codeEnd} header of Service Desk emails to the issue."
+msgstr ""
+
+msgid "ServiceDesk|Add external participants from the %{codeStart}Cc%{codeEnd} header"
+msgstr ""
+
+msgid "ServiceDesk|CRAM-MD5"
+msgstr ""
+
msgid "ServiceDesk|Cannot create custom email"
msgstr ""
@@ -44041,6 +44707,15 @@ msgstr "Problemele create din e-mailurile Service Desk vor apărea aici. Fiecare
msgid "ServiceDesk|Keep custom email"
msgstr ""
+msgid "ServiceDesk|Let GitLab select a server-supported method (recommended)"
+msgstr ""
+
+msgid "ServiceDesk|Like the author, external participants receive Service Desk emails and can participate in the discussion."
+msgstr ""
+
+msgid "ServiceDesk|Login"
+msgstr ""
+
msgid "ServiceDesk|Minimum 8 characters long."
msgstr ""
@@ -44050,6 +44725,9 @@ msgstr ""
msgid "ServiceDesk|Parameters missing"
msgstr ""
+msgid "ServiceDesk|Plain"
+msgstr ""
+
msgid "ServiceDesk|Please share your feedback on this feature in the %{linkStart}feedback issue%{linkEnd}"
msgstr ""
@@ -44068,6 +44746,9 @@ msgstr ""
msgid "ServiceDesk|SMTP address is required and must be resolvable."
msgstr ""
+msgid "ServiceDesk|SMTP authentication method"
+msgstr ""
+
msgid "ServiceDesk|SMTP host"
msgstr ""
@@ -44179,6 +44860,9 @@ msgstr "ID-ul sesiunii"
msgid "Session duration (minutes)"
msgstr "Durata sesiunii (minute)"
+msgid "Session|There was a error loading the user verification challenge. Refresh to try again."
+msgstr ""
+
msgid "Set %{epic_ref} as the parent epic."
msgstr "Setați %{epic_ref} ca epică părinte."
@@ -44191,9 +44875,6 @@ msgstr ""
msgid "Set a password on your account to pull or push via %{protocol}."
msgstr "Setați o parolă în contul dvs. pentru a face pull sau push prin %{protocol}."
-msgid "Set any rate limit to %{code_open}0%{code_close} to disable the limit."
-msgstr "Setați orice limită de rată la %{code_open}0%{code_close} pentru a dezactiva limita."
-
msgid "Set due date"
msgstr "Setați data scadentă"
@@ -44299,6 +44980,12 @@ msgstr "Setați estimarea de timp la %{time_estimate}."
msgid "Set to 0 for no size limit."
msgstr "Setați la 0 pentru nicio limită de mărime."
+msgid "Set to 0 to disable the limit."
+msgstr ""
+
+msgid "Set to 0 to disable the limits."
+msgstr ""
+
msgid "Set to 0 to disable timeout."
msgstr ""
@@ -44788,6 +45475,9 @@ msgstr "Deconectare & Înregistrare"
msgid "Sign up"
msgstr "Înregistrați-vă"
+msgid "Sign up for your free trial with:"
+msgstr ""
+
msgid "Sign up was successful! Please confirm your email to sign in."
msgstr "Înscrierea a avut succes! Vă rugăm să vă confirmați adresa de e-mail pentru a vă conecta."
@@ -45184,9 +45874,6 @@ msgstr ""
msgid "Snippets|Snippets can't contain empty files. Ensure all files have content, or delete them."
msgstr "Fragmentele de cod nu pot conține fișiere goale. Asigurați-vă că toate fișierele au conținut sau ștergeți-le."
-msgid "Snippets|This snippet is hidden because its author has been banned"
-msgstr ""
-
msgid "Snowplow"
msgstr "Snowplow"
@@ -45247,6 +45934,9 @@ msgstr ""
msgid "Something went wrong"
msgstr "Ceva nu a mers bine"
+msgid "Something went wrong fetching the Scanner Findings. Please try again."
+msgstr ""
+
msgid "Something went wrong on our end"
msgstr "Ceva nu a mers bine la noi."
@@ -45259,6 +45949,9 @@ msgstr "Ceva nu a mers bine la noi. Vă rugăm să încercați din nou!"
msgid "Something went wrong on our end. Please try again."
msgstr "Ceva nu a mers bine la noi. Vă rugăm să încercați din nou."
+msgid "Something went wrong trying to change the locked state of the discussion"
+msgstr ""
+
msgid "Something went wrong trying to change the locked state of this %{issuableDisplayName}"
msgstr "S-a produs o eroare în timpul încercării de a modifica starea de blocare a acestui %{issuableDisplayName}."
@@ -45439,13 +46132,10 @@ msgstr "Ceva n-a mers bine. Vă rugăm să încercați din nou mai târziu"
msgid "Something went wrong. Please try again."
msgstr "Ceva a mers prost. Vă rugăm să încercați din nou."
-msgid "Something went wrong. Try again later."
-msgstr "Ceva n-a mers bine. Încercați din nou mai târziu."
-
-msgid "Something went wrong. Unable to create phone exemption."
+msgid "Something went wrong. Unable to create identity verification exemption."
msgstr ""
-msgid "Something went wrong. Unable to remove phone exemption."
+msgid "Something went wrong. Unable to remove identity verification exemption."
msgstr ""
msgid "Sorry, no projects matched your search"
@@ -45673,6 +46363,9 @@ msgstr ""
msgid "Source project cannot be found."
msgstr "Proiectul sursă nu poate fi găsit."
+msgid "Source-Branch"
+msgstr ""
+
msgid "SourceEditor|\"el\" parameter is required for createInstance()"
msgstr "Parametrul „el” este necesar pentru createInstance()"
@@ -45886,9 +46579,6 @@ msgstr "Data de început"
msgid "Start free trial"
msgstr "Începeți încercarea gratuită"
-msgid "Start inputting changes and we will generate a YAML-file for you to add to your repository"
-msgstr "Începeți să introduceți modificările și vom genera un fișier YAML pe care să-l adăugați în repozitoriul dvs."
-
msgid "Start internal thread"
msgstr "Începeți un subiect intern"
@@ -45964,6 +46654,9 @@ msgstr "Stare"
msgid "Status (optional)"
msgstr ""
+msgid "Status checks must pass."
+msgstr ""
+
msgid "Status was retried."
msgstr "Starea a fost reîncercată."
@@ -46042,6 +46735,9 @@ msgstr "Stare de verificat"
msgid "StatusCheck|Target branch"
msgstr "Ramura țintă"
+msgid "StatusCheck|URL parameters are hidden for security reasons. For details of URL parameters, see the configuration for the status check service."
+msgstr ""
+
msgid "StatusCheck|Update status check"
msgstr "Actualizați verificarea stării"
@@ -46204,6 +46900,15 @@ msgstr "Trimiteți ca spam"
msgid "Submit feedback"
msgstr "Trimiteți un feedback"
+msgid "Submit feedback and approve these changes."
+msgstr ""
+
+msgid "Submit feedback that should be addressed before merging."
+msgstr ""
+
+msgid "Submit general feedback without explicit approval."
+msgstr ""
+
msgid "Submit review"
msgstr "Trimiteți o recenzie"
@@ -46453,6 +47158,9 @@ msgstr "A fost programată cu succes rularea unui pipeline. Accesați %{pipeline
msgid "Successfully synced %{synced_timeago}."
msgstr "S-a sincronizat cu succes %{synced_timeago}."
+msgid "Successfully trusted"
+msgstr ""
+
msgid "Successfully unbanned"
msgstr "Eliminarea excluderii a avut succes"
@@ -46465,6 +47173,9 @@ msgstr ""
msgid "Successfully unlocked"
msgstr "Deblocat cu succes"
+msgid "Successfully untrusted"
+msgstr ""
+
msgid "Successfully updated %{last_updated_timeago}."
msgstr "Actualizare reușită %{last_updated_timeago}."
@@ -47659,6 +48370,9 @@ msgstr "Ramura acestui proiect nu are o configurație de pipeline activă."
msgid "The branch or tag does not exist"
msgstr "Ramura sau eticheta nu există"
+msgid "The branch to merge into."
+msgstr ""
+
msgid "The character highlighter helps you keep the subject line to %{titleLength} characters and wrap the body at %{bodyLength} so they are readable in git."
msgstr "Evidențierea caracterelor vă ajută să păstrați linia subiectului la %{titleLength} de caractere și înfășoară corpul la %{bodyLength} astfel încât să poată fi lisibil în git."
@@ -47743,6 +48457,18 @@ msgstr ""
msgid "The directory has been successfully created."
msgstr "Directorul a fost creat cu succes."
+msgid "The discussion in this %{issuableDisplayName} is locked. Only project members can comment."
+msgstr ""
+
+msgid "The discussion in this %{issuable} is locked. Only project members can comment."
+msgstr ""
+
+msgid "The discussion in this %{noteableTypeText} is locked."
+msgstr ""
+
+msgid "The discussion in this merge request is locked."
+msgstr ""
+
msgid "The domain you entered is misformatted."
msgstr "Domeniul introdus este formatat greșit."
@@ -48004,6 +48730,9 @@ msgstr "Crearea forkului de proiect s-a făcut cu succes."
msgid "The project was successfully imported."
msgstr "Proiectul a fost importat cu succes."
+msgid "The project-group link could not be removed."
+msgstr ""
+
msgid "The related CI build failed."
msgstr "Compilarea asociată CI a eșuat."
@@ -48532,29 +49261,23 @@ msgstr "Lucruri de care trebuie să fiți conștienți înainte de transfer:"
msgid "Third Party Advisory Link"
msgstr "Link de consultanță terță parte"
-msgid "Third party AI settings not allowed."
-msgstr ""
-
msgid "This %{issuableDisplayName} is locked. Only project members can comment."
msgstr "Acest/această %{issuableDisplayName} este blocat(ă). Numai membrii proiectului pot comenta."
+msgid "This %{issuableType} is confidential and should only be visible to team members with at least Reporter access."
+msgstr ""
+
msgid "This %{issuable} is hidden because its author has been banned."
msgstr ""
msgid "This %{issuable} is locked. Only %{strong_open}project members%{strong_close} can comment."
msgstr "Acest/această %{issuable} este blocat(ă). Numai %{strong_open}membrii proiectului%{strong_close} pot comenta."
-msgid "This %{issuable} is locked. Only project members can comment."
-msgstr ""
-
msgid "This %{issuable} would exceed the maximum number of linked %{issuables} (%{limit})."
msgstr ""
-msgid "This %{noteableTypeText} is %{confidentialLinkStart}confidential%{confidentialLinkEnd} and %{lockedLinkStart}locked%{lockedLinkEnd}."
-msgstr "Acest/această %{noteableTypeText} este %{confidentialLinkStart}confidențial(ă)%{confidentialLinkEnd} și este %{lockedLinkStart}blocat(ă)%{lockedLinkEnd}."
-
-msgid "This %{noteableTypeText} is locked."
-msgstr "Acest/această %{noteableTypeText} este blocat(ă)."
+msgid "This %{noteableTypeText} is %{confidentialLinkStart}confidential%{confidentialLinkEnd} and its %{lockedLinkStart}discussion is locked%{lockedLinkEnd}."
+msgstr ""
msgid "This %{viewer} could not be displayed because %{reason}. You can %{options} instead."
msgstr "Acest %{viewer} nu a putut fi afișat deoarece %{reason}. Puteți %{options} în schimb."
@@ -48751,6 +49474,9 @@ msgstr "Această epică nu poate fi adăugată. Nu aveți acces pentru a efectua
msgid "This epic does not exist or you don't have sufficient permission."
msgstr "Această epică nu există sau nu aveți permisiunea suficientă."
+msgid "This feature is only allowed in groups that enable this feature."
+msgstr ""
+
msgid "This feature requires local storage to be enabled"
msgstr "Această caracteristică necesită ca stocarea locală să fie activată"
@@ -48979,6 +49705,9 @@ msgstr "Această licență a expirat deja."
msgid "This link points to external content"
msgstr "Acest link indică un conținut extern"
+msgid "This link will redirect you to %{url}. If this URL looks wrong, please go back or close this window. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
msgid "This may expose confidential information as the selected fork is in another namespace that can have other members."
msgstr "Acest lucru poate expune informații confidențiale, deoarece forkul selectat se află într-un alt spațiu de nume care poate avea și alți membri."
@@ -49009,9 +49738,6 @@ msgstr "Acest merge request este de la un proiect privat la un proiect intern."
msgid "This merge request is from an internal project to a public project."
msgstr "Acest merge request este de la un proiect intern la un proiect public."
-msgid "This merge request is locked."
-msgstr "Acest merge request este blocat."
-
msgid "This merge request was merged. To apply this suggestion, edit this file directly."
msgstr "Acest merge request a fost îmbinat. Pentru a aplica această sugestie, editați direct acest fișier."
@@ -49036,6 +49762,12 @@ msgstr ""
msgid "This pipeline was created by a schedule."
msgstr ""
+msgid "This pipeline was created by an API call authenticated with a trigger token"
+msgstr ""
+
+msgid "This pipeline was triggered using the api"
+msgstr ""
+
msgid "This process deletes the project repository and all related resources."
msgstr "Acest proces șterge repozitoriul proiectului și toate resursele aferente."
@@ -49171,7 +49903,7 @@ msgstr "Acest utilizator a făcut anterior commit în proiectul %{name}."
msgid "This user has the %{access} role in the %{name} project."
msgstr "Acest utilizator are rolul de %{access} în proiectul %{name}."
-msgid "This user is currently exempt from phone verification. Remove the exemption using the button below."
+msgid "This user is currently exempt from identity verification. Remove the exemption using the button below."
msgstr ""
msgid "This user is the author of this %{noteable}."
@@ -49180,9 +49912,6 @@ msgstr "Acest utilizator este autorul acestui/acestei %{noteable}."
msgid "This user is the author of this %{workItemType}."
msgstr ""
-msgid "This variable value does not meet the masking requirements."
-msgstr ""
-
msgid "This vulnerability was automatically resolved because its vulnerability type was disabled in this project or removed from GitLab's default ruleset. For details about SAST rule changes, see https://docs.gitlab.com/ee/user/application_security/sast/rules#important-rule-changes."
msgstr ""
@@ -49243,6 +49972,15 @@ msgstr "Timp"
msgid "Time (in hours) that users are allowed to skip forced configuration of two-factor authentication."
msgstr "Timpul (în ore) în care utilizatorilor li se permite să sară peste configurarea forțată a autentificării cu doi factori."
+msgid "Time Display|12-hour: 2:34 PM"
+msgstr ""
+
+msgid "Time Display|24-hour: 14:34"
+msgstr ""
+
+msgid "Time Display|System"
+msgstr ""
+
msgid "Time based: Yes"
msgstr "Pe bază de timp: Da"
@@ -49633,6 +50371,9 @@ msgstr "Pentru a adăuga un sufix personalizat, configurați o adresă de e-mail
msgid "To add the entry manually, provide the following details to the application on your phone."
msgstr "Pentru a adăuga manual intrarea, furnizați următoarele detalii aplicației de pe telefon."
+msgid "To allow the user to confirm their identity by only confirming an email address and skip phone number and/or credit card verification, create an identity verification exemption using the button below."
+msgstr ""
+
msgid "To approve this merge request, please enter your password. This project requires all approvals to be authenticated."
msgstr "Pentru a aproba acest merge request, introduceți parola. Acest proiect necesită ca toate aprobările să fie autentificate."
@@ -49750,9 +50491,6 @@ msgstr ""
msgid "To remove the %{link_start}read-only%{link_end} state and regain write access, you can reduce the number of users in your top-level group to %{free_limit} users or less. You can also upgrade to a paid tier, which do not have user limits. If you need additional time, you can start a free 30-day trial which includes unlimited users."
msgstr ""
-msgid "To replace phone verification with credit card verification, create a phone verification exemption using the button below."
-msgstr ""
-
msgid "To resolve this, try to:"
msgstr "Pentru a rezolva această, încercați să:"
@@ -50053,6 +50791,9 @@ msgstr ""
msgid "Too many users found. Quick actions are limited to at most %{max_count} users"
msgstr "S-au găsit prea mulți utilizatori. Acțiunile rapide sunt limitate la cel mult %{max_count} utilizatori"
+msgid "Tool"
+msgstr ""
+
msgid "TopNav|Explore"
msgstr "Explorați"
@@ -50119,9 +50860,6 @@ msgstr "Total"
msgid "Total Score"
msgstr "Scor total"
-msgid "Total Spans"
-msgstr ""
-
msgid "Total cores (CPUs)"
msgstr "Total nuclee (CPU)"
@@ -50131,6 +50869,9 @@ msgstr "Greutate totală a problemei"
msgid "Total memory (GB)"
msgstr "Memorie totală (GB)"
+msgid "Total spans"
+msgstr ""
+
msgid "Total test time for all commits/merges"
msgstr "Timpul total de testare pentru toate commit-urile/îmbinările"
@@ -50152,7 +50893,7 @@ msgstr "1000+"
msgid "Trace Details"
msgstr ""
-msgid "Trace Start"
+msgid "Trace start"
msgstr ""
msgid "Tracing"
@@ -50161,6 +50902,12 @@ msgstr "Urmărire"
msgid "Tracing|%{ms} ms"
msgstr ""
+msgid "Tracing|Attribute"
+msgstr ""
+
+msgid "Tracing|Attributes"
+msgstr ""
+
msgid "Tracing|Check again"
msgstr ""
@@ -50173,25 +50920,19 @@ msgstr ""
msgid "Tracing|Duration (ms)"
msgstr ""
-msgid "Tracing|Enable"
+msgid "Tracing|Error: Failed to load trace details. Try reloading the page."
msgstr ""
-msgid "Tracing|Failed to enable tracing."
+msgid "Tracing|Error: Something went wrong while fetching the operations. Try again."
msgstr ""
-msgid "Tracing|Failed to load page."
-msgstr ""
-
-msgid "Tracing|Failed to load trace details."
+msgid "Tracing|Error: Something went wrong while fetching the services. Try again."
msgstr ""
msgid "Tracing|Failed to load traces."
msgstr ""
-msgid "Tracing|Filter Traces"
-msgstr ""
-
-msgid "Tracing|Get started with Tracing"
+msgid "Tracing|Filter traces"
msgstr ""
msgid "Tracing|Last 1 hour"
@@ -50224,7 +50965,7 @@ msgstr ""
msgid "Tracing|Last 7 days"
msgstr ""
-msgid "Tracing|Monitor your applications with GitLab Distributed Tracing."
+msgid "Tracing|Metadata"
msgstr ""
msgid "Tracing|No traces to display."
@@ -50233,22 +50974,22 @@ msgstr ""
msgid "Tracing|Operation"
msgstr ""
-msgid "Tracing|Service"
+msgid "Tracing|Resource attributes"
msgstr ""
-msgid "Tracing|Span Details"
+msgid "Tracing|Select a service to load suggestions"
msgstr ""
-msgid "Tracing|Span ID"
+msgid "Tracing|Service"
msgstr ""
-msgid "Tracing|Status Code"
+msgid "Tracing|Time range"
msgstr ""
-msgid "Tracing|Time Range"
+msgid "Tracing|Timestamp"
msgstr ""
-msgid "Tracing|Toggle children spans"
+msgid "Tracing|Toggle child spans"
msgstr ""
msgid "Tracing|Trace ID"
@@ -50260,9 +51001,15 @@ msgstr ""
msgid "Tracing|longer than"
msgstr ""
+msgid "Tracing|name"
+msgstr ""
+
msgid "Tracing|shorter than"
msgstr ""
+msgid "Tracing|value"
+msgstr ""
+
msgid "Track groups of issues that share a theme, across projects and milestones"
msgstr "Urmăriți grupurile de tichete care împărtășesc o temă, între proiecte și obiective"
@@ -50332,9 +51079,6 @@ msgstr "Transferul a eșuat: %{error_message}"
msgid "TransferGroup|You don't have enough permissions."
msgstr "Nu aveți suficiente permisiuni."
-msgid "TransferProject|Cannot move project"
-msgstr "Nu se poate muta proiectul"
-
msgid "TransferProject|Please select a new namespace for your project."
msgstr "Vă rugăm să selectați un nou spațiu de nume pentru proiectul dvs."
@@ -50362,6 +51106,27 @@ msgstr "Afișaj arborescent"
msgid "Trending"
msgstr "Trenduri"
+msgid "TrialBenefits|Container Scanning"
+msgstr ""
+
+msgid "TrialBenefits|Dynamic Applications Security Testing"
+msgstr ""
+
+msgid "TrialBenefits|Multi-Level Epics"
+msgstr ""
+
+msgid "TrialBenefits|Security Dashboards"
+msgstr ""
+
+msgid "TrialBenefits|Static Application Security Testing"
+msgstr ""
+
+msgid "TrialBenefits|Suggested Reviewers"
+msgstr ""
+
+msgid "TrialBenefits|Vulnerability Management"
+msgstr ""
+
msgid "TrialRegistration|Start GitLab Ultimate free trial"
msgstr ""
@@ -50377,6 +51142,9 @@ msgstr "Versiune de încercare%{planName}"
msgid "Trials|Compare all plans"
msgstr "Comparați toate planurile"
+msgid "Trials|Congrats on starting your 30-day free trial!"
+msgstr ""
+
msgid "Trials|Create a new group to start your GitLab Ultimate trial."
msgstr "Creați un nou grup pentru a începe perioada de încercare GitLab Ultimate."
@@ -50386,12 +51154,18 @@ msgstr "Ziua %{daysUsed}/%{duration}"
msgid "Trials|Looking to do more with GitLab?"
msgstr ""
+msgid "Trials|Trials benefits"
+msgstr ""
+
msgid "Trials|Upgrade your plan for more security features"
msgstr ""
msgid "Trials|With GitLab Ultimate you can detect and address vulnerabilities in your application."
msgstr ""
+msgid "Trials|With GitLab Ultimate, you'll have access to:"
+msgstr ""
+
msgid "Trials|You can apply your trial to a new group or an existing group."
msgstr "Puteți aplica perioada de încercare unui grup nou sau unui grup existent."
@@ -50473,6 +51247,9 @@ msgstr ""
msgid "Trigger|Trigger description"
msgstr ""
+msgid "Trust user"
+msgstr ""
+
msgid "Trusted"
msgstr "De încredere"
@@ -50623,12 +51400,6 @@ msgstr "URL-ul stocării externe care servește obiectele statice ale repozitori
msgid "URL or request ID"
msgstr "URL-ul sau ID-ul solicitării"
-msgid "USER %{user_name} WILL BE REMOVED! Are you sure?"
-msgstr "UTILIZATORUL %{user_name} VA FI ÎNLĂTURAT! Sunteți sigur?"
-
-msgid "USER WILL BE BLOCKED! Are you sure?"
-msgstr "UTILIZATORUL VA FI BLOCAT! Sunteți sigur?"
-
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
@@ -50782,12 +51553,18 @@ msgstr "Perioada limită a ratei pentru web-ul neautentificat în secunde"
msgid "Unauthorized to access the cluster agent in this project"
msgstr ""
+msgid "Unauthorized to create a container registry protection rule"
+msgstr ""
+
msgid "Unauthorized to create a package protection rule"
msgstr ""
msgid "Unauthorized to create an environment"
msgstr ""
+msgid "Unauthorized to delete a package protection rule"
+msgstr ""
+
msgid "Unauthorized to update the environment"
msgstr ""
@@ -50887,20 +51664,20 @@ msgstr "Dezlegare"
msgid "Unlock"
msgstr "Deblocați"
-msgid "Unlock %{issuableDisplayName}"
-msgstr ""
-
msgid "Unlock account"
msgstr "Deblocați contul"
+msgid "Unlock discussion"
+msgstr ""
+
msgid "Unlock more features with GitLab Ultimate"
msgstr "Deblocați mai multe funcții cu GitLab Ultimate"
msgid "Unlock the discussion"
msgstr "Deblocați discuția"
-msgid "Unlock this %{issuableDisplayName}? %{strongStart}Everyone%{strongEnd} will be able to comment."
-msgstr "Deblocați acest %{issuableDisplayName}? %{strongStart}Toată lumea%{strongEnd} va putea să comenteze."
+msgid "Unlock this discussion? %{strongStart}Everyone%{strongEnd} will be able to comment."
+msgstr ""
msgid "Unlocked"
msgstr "Deblocat"
@@ -50908,7 +51685,7 @@ msgstr "Deblocat"
msgid "Unlocked the discussion."
msgstr "Discuția a fost deblocată."
-msgid "Unlocking %{issuableDisplayName}"
+msgid "Unlocking discussion"
msgstr ""
msgid "Unlocks the discussion."
@@ -50929,9 +51706,15 @@ msgstr "Marcați subiect ca nerezolvat"
msgid "Unresolved"
msgstr "Nerezolvat"
+msgid "Unresolved discussions must be resolved."
+msgstr ""
+
msgid "Unschedule job"
msgstr "Deprogramați jobul"
+msgid "Unselect"
+msgstr ""
+
msgid "Unselect \"Expand variable reference\" if you want to use the variable value as a raw string."
msgstr ""
@@ -50977,6 +51760,9 @@ msgstr "Tip de sarcină de făcut neacceptat transmis. Tipurile de lucruri de f
msgid "Untitled"
msgstr ""
+msgid "Untrust user"
+msgstr ""
+
msgid "Unused"
msgstr "Nefolosit"
@@ -51034,9 +51820,6 @@ msgstr "Actualizați acum"
msgid "Update username"
msgstr "Actualizați numele de utilizator"
-msgid "Update variable"
-msgstr "Actualizați variabila"
-
msgid "Update your bookmarked URLs as filtered/sorted branches URL has been changed."
msgstr "Actualizați URL-urile marcate ca favorite, deoarece URL-urile ramurilor filtrate/sortate au fost modificate."
@@ -51085,6 +51868,9 @@ msgstr ""
msgid "UpdateProject|Pruning unreachable objects can lead to repository corruption."
msgstr ""
+msgid "UpdateProject|Updating default branch is blocked by security policy"
+msgstr ""
+
msgid "UpdateRepositoryStorage|Timeout waiting for %{type} repository pushes"
msgstr "Timeout de așteptare pentru împingeri de repozitorii %{type}"
@@ -51199,6 +51985,9 @@ msgstr ""
msgid "UsageQuota|%{storage_limit_link_start}A namespace storage limit%{link_end} will soon be enforced for the %{strong_start}%{namespace_name}%{strong_end} namespace. %{extra_message}"
msgstr "%{storage_limit_link_start}O limită de stocare a spațiului de nume%{link_end} va fi în curând impusă pentru spațiul de nume %{strong_start}%{namespace_name}%{strong_end}. %{extra_message}"
+msgid "UsageQuota|Any additional purchased storage will be displayed here."
+msgstr ""
+
msgid "UsageQuota|Audio samples, videos, datasets, and graphics."
msgstr "Mostre audio, videoclipuri, seturi de date și grafice."
@@ -51250,6 +52039,9 @@ msgstr "Registrul de container Docker integrat în Gitlab pentru stocarea imagin
msgid "UsageQuota|Group settings %{gt} Usage quotas"
msgstr ""
+msgid "UsageQuota|How are limits applied?"
+msgstr ""
+
msgid "UsageQuota|Included in %{planName} subscription"
msgstr ""
@@ -51304,9 +52096,15 @@ msgstr "Pipeline-uri"
msgid "UsageQuota|Precise calculation of Container Registry storage size is delayed because it is too large for synchronous estimation. Precise evaluation will be scheduled within 24 hours."
msgstr ""
-msgid "UsageQuota|Projects under this namespace have %{planLimit} of storage. %{linkStart}How are limits applied?%{linkEnd}"
+msgid "UsageQuota|Product analytics"
msgstr ""
+msgid "UsageQuota|Projects under this namespace have %{planLimit} of storage."
+msgstr ""
+
+msgid "UsageQuota|Purchased storage"
+msgstr "Stocarea achiziționată"
+
msgid "UsageQuota|Recalculate repository usage"
msgstr "Recalculați utilizarea repozitorului"
@@ -51361,7 +52159,7 @@ msgstr ""
msgid "UsageQuota|The namespace is currently using %{strong_start}%{used_storage}%{strong_end} of namespace storage. View and manage your usage from %{strong_start}%{usage_quotas_nav_instruction}%{strong_end}. %{docs_link_start}Learn more%{link_end} about how to reduce your storage."
msgstr "Spațiul de nume utilizează în prezent %{strong_start}%{used_storage}%{strong_end} de spațiul de stocare al spațiului de nume. Vizualizați și gestionați utilizarea din %{strong_start}%{usage_quotas_nav_instruction}%{strong_end}. %{docs_link_start}Aflați mai multe%{link_end} despre cum să reduceți spațiul de stocare"
-msgid "UsageQuota|This namespace has %{planLimit} of storage. %{linkStart}How are limits applied?%{linkEnd}"
+msgid "UsageQuota|This namespace has %{planLimit} of storage."
msgstr ""
msgid "UsageQuota|This namespace has no projects which used shared runners in the current period"
@@ -51649,6 +52447,9 @@ msgstr "Utilizator"
msgid "User %{current_user_username} has started impersonating %{username}"
msgstr "Utilizatorul %{current_user_username} a început să o/îl impersoneze pe %{username}"
+msgid "User %{user_name} will be removed! Are you sure?"
+msgstr ""
+
msgid "User %{username} was successfully removed."
msgstr "Utilizatorul %{username} a fost înlăturat cu succes."
@@ -51757,6 +52558,15 @@ msgstr "Excluderea utilizatorului a fost ridicată."
msgid "User was successfully updated."
msgstr "Utilizatorul a fost actualizat cu succes."
+msgid "User will be allowed to create possible spam! Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "User will be blocked! Are you sure?"
+msgstr ""
+
+msgid "User will not be allowed to create possible spam! Are you sure?"
+msgstr ""
+
msgid "User-based escalation rules must have a user with access to the project"
msgstr "Regulile de escaladare bazate pe utilizatori trebuie să aibă un utilizator cu acces la proiect."
@@ -51871,9 +52681,6 @@ msgstr ""
msgid "UserProfile|Contributed projects"
msgstr "Proiecte contribuite"
-msgid "UserProfile|Copy user ID"
-msgstr "Copiați ID-ul de utilizator"
-
msgid "UserProfile|Copy user ID: %{id}"
msgstr ""
@@ -51976,9 +52783,6 @@ msgstr "Utilizator neconfirmat"
msgid "UserProfile|User ID copied to clipboard"
msgstr ""
-msgid "UserProfile|User ID: %{id}"
-msgstr "ID-ul de utilizator: %{id}"
-
msgid "UserProfile|User profile navigation"
msgstr ""
@@ -52201,12 +53005,6 @@ msgstr "Analiza Fluxului de valori vă poate ajuta să determinați viteza echip
msgid "Value Streams Dashboard | DORA"
msgstr ""
-msgid "Value might contain a variable reference"
-msgstr "Valoarea poate conține o referință la o variabilă"
-
-msgid "Value must meet regular expression requirements to be masked."
-msgstr ""
-
msgid "Value stream"
msgstr "Fluxul de valori"
@@ -52351,9 +53149,6 @@ msgstr ""
msgid "Variable name '%{variable}' must not start with '%{prefix}'"
msgstr ""
-msgid "Variable value will be evaluated as raw string."
-msgstr ""
-
msgid "Variables"
msgstr "Variabile"
@@ -52738,6 +53533,9 @@ msgstr ""
msgid "VulnerabilityExport|CVE"
msgstr ""
+msgid "VulnerabilityExport|CVSS Vectors"
+msgstr ""
+
msgid "VulnerabilityExport|CWE"
msgstr ""
@@ -52813,15 +53611,15 @@ msgstr "Adăugați detectarea vulnerabilității"
msgid "VulnerabilityManagement|An unverified non-confirmed finding"
msgstr "O detectare neverificată neconfirmată"
-msgid "VulnerabilityManagement|Change status"
-msgstr "Schimbați starea"
-
msgid "VulnerabilityManagement|Could not process %{issueReference}: %{errorMessage}."
msgstr "Nu s-a putut procesa %{issueReference}: %{errorMessage}."
msgid "VulnerabilityManagement|Create Jira issue"
msgstr "Creați o problemă Jira"
+msgid "VulnerabilityManagement|Dismiss as..."
+msgstr ""
+
msgid "VulnerabilityManagement|Enter a name"
msgstr "Introduceți un nume"
@@ -53425,8 +54223,8 @@ msgstr "O nouă etichetă este împinsă în repozitoriu."
msgid "Webhooks|A pipeline's status changes."
msgstr "Se modifică starea unui pipeline."
-msgid "Webhooks|A release is created or updated."
-msgstr "Se creează sau se actualizează o versiune."
+msgid "Webhooks|A release is created, updated, or deleted."
+msgstr ""
msgid "Webhooks|A subgroup is created or removed."
msgstr "Se creează sau se înlătură un subgrup."
@@ -53620,9 +54418,6 @@ msgstr "Bine ați venit la GitLab, %{first_name}!"
msgid "Welcome to GitLab,%{br_tag}%{name}!"
msgstr "Bine ați venit la GitLab,%{br_tag}%{name}!"
-msgid "Welcome to a new navigation experience"
-msgstr ""
-
msgid "Welcome, %{name}!"
msgstr "Bine ați venit, %{name}!"
@@ -53917,9 +54712,6 @@ msgstr "Scrieți conținutul dvs. sau trageți fișierele aici..."
msgid "Wiki|Create New Page"
msgstr "Creați o pagină nouă"
-msgid "Wiki|Created date"
-msgstr "Data creării"
-
msgid "Wiki|Edit Page"
msgstr "Editare pagină"
@@ -53938,9 +54730,6 @@ msgstr "Pagini"
msgid "Wiki|The sidebar failed to load. You can reload the page to try again."
msgstr "Bara laterală nu s-a încărcat. Puteți reîncărca pagina pentru a încerca din nou."
-msgid "Wiki|Title"
-msgstr "Titlu"
-
msgid "Wiki|View All Pages"
msgstr "Vizualizați toate paginile"
@@ -54010,7 +54799,7 @@ msgstr ""
msgid "WorkItem|Add %{workItemType}s"
msgstr ""
-msgid "WorkItem|Add a maximum of 3 items at a time."
+msgid "WorkItem|Add a maximum of %{MAX_WORK_ITEMS} items at a time."
msgstr ""
msgid "WorkItem|Add a title"
@@ -54046,6 +54835,9 @@ msgstr "Sunteți sigur că doriți să anulați editarea?"
msgid "WorkItem|Are you sure you want to delete the %{workItemType}? This action cannot be reversed."
msgstr "Sunteți sigur că doriți să ștergeți acest %{workItemType}? Această acțiune este ireversibilă."
+msgid "WorkItem|Assign parent"
+msgstr ""
+
msgid "WorkItem|Assignee"
msgid_plural "WorkItem|Assignees"
msgstr[0] "Responsabil"
@@ -54103,6 +54895,9 @@ msgstr ""
msgid "WorkItem|Due date"
msgstr "Data scadenței"
+msgid "WorkItem|Epic"
+msgstr ""
+
msgid "WorkItem|Existing task"
msgstr ""
@@ -54175,7 +54970,7 @@ msgstr ""
msgid "WorkItem|Objective"
msgstr ""
-msgid "WorkItem|Only 3 items can be added at a time."
+msgid "WorkItem|Only %{MAX_WORK_ITEMS} items can be added at a time."
msgstr ""
msgid "WorkItem|Only project members with at least the Reporter role, the author, and assignees can view or be notified about this %{workItemType}."
@@ -54184,6 +54979,9 @@ msgstr ""
msgid "WorkItem|Open"
msgstr "Deschis"
+msgid "WorkItem|Parent"
+msgstr ""
+
msgid "WorkItem|Promoted to objective."
msgstr ""
@@ -54199,12 +54997,15 @@ msgstr "Cerințe"
msgid "WorkItem|Save and overwrite"
msgstr ""
-msgid "WorkItem|Search existing %{workItemType}s"
+msgid "WorkItem|Search existing items"
msgstr ""
msgid "WorkItem|Select type"
msgstr "Selectați tipul"
+msgid "WorkItem|Show labels"
+msgstr ""
+
msgid "WorkItem|Someone edited the description at the same time you did. If you save it will overwrite their changes. Please confirm you'd like to save your edits."
msgstr ""
@@ -54253,9 +55054,15 @@ msgstr ""
msgid "WorkItem|Something went wrong while copying the %{workItemType} reference. Please try again."
msgstr ""
+msgid "WorkItem|Something went wrong while fetching items. Please try again."
+msgstr ""
+
msgid "WorkItem|Something went wrong while fetching milestones. Please try again."
msgstr "Ceva nu a mers bine în timpul recuperării obiectivelor. Încercați din nou."
+msgid "WorkItem|Something went wrong while fetching the %{workItemType}. Please try again."
+msgstr ""
+
msgid "WorkItem|Something went wrong while fetching work item award emojis. Please try again."
msgstr ""
@@ -54310,12 +55117,18 @@ msgstr ""
msgid "WorkItem|This work item is not available. It either doesn't exist or you don't have permission to view it."
msgstr "Acest element de lucru este indisponibil. Fie nu există, fie nu aveți permisiunea de a-l vizualiza."
+msgid "WorkItem|Title cannot have more than %{WORK_ITEM_TITLE_MAX_LENGTH} characters."
+msgstr ""
+
msgid "WorkItem|Turn off confidentiality"
msgstr "Opriți confidențialitatea"
msgid "WorkItem|Turn on confidentiality"
msgstr "Porniți confidențialitatea"
+msgid "WorkItem|Unassign"
+msgstr ""
+
msgid "WorkItem|Undo"
msgstr "Anulare"
@@ -54838,6 +55651,12 @@ msgstr ""
msgid "You cannot combine replace_ids with add_ids or remove_ids"
msgstr "Nu puteți combina replace_ids cu add_ids sau remove_ids."
+msgid "You cannot create new projects in your personal namespace because you have reached your personal project limit."
+msgstr ""
+
+msgid "You cannot create projects in your personal namespace. Contact your GitLab administrator."
+msgstr ""
+
msgid "You cannot impersonate a blocked user"
msgstr "Nu puteți impersona un utilizator blocat"
@@ -54886,6 +55705,9 @@ msgstr ""
msgid "You do not belong to any projects yet."
msgstr ""
+msgid "You do not have access to AI features."
+msgstr ""
+
msgid "You do not have access to any projects for creating incidents."
msgstr ""
@@ -55012,6 +55834,9 @@ msgstr "Nu aveți permisiuni suficiente pentru a crea o integrare HTTP pentru ac
msgid "You have insufficient permissions to create an on-call schedule for this project"
msgstr "Nu aveți permisiuni suficiente pentru a crea un program de gardă pentru acest proiect"
+msgid "You have insufficient permissions to create organizations"
+msgstr ""
+
msgid "You have insufficient permissions to delete a target branch rule"
msgstr ""
@@ -55186,9 +56011,6 @@ msgstr "Veți primi notificări pentru orice activitate"
msgid "You will receive notifications only for comments in which you were @mentioned"
msgstr "Veți primi notificări doar pentru comentariile în care ați fost @menționat."
-msgid "You won't be able to create new projects because you have reached your project limit."
-msgstr "Nu veți putea crea proiecte noi, deoarece ați atins limita proiectului dumneavoastră."
-
msgid "You'll be charged for %{true_up_start}users over license%{true_up_end} on a quarterly or annual basis, depending on the terms of your agreement."
msgstr ""
@@ -55198,6 +56020,9 @@ msgstr "Veți fi deconectat automat de la contul dvs. curent."
msgid "You'll need to use different branch names to get a valid comparison."
msgstr "Va trebui să folosiți nume de ramuri diferite pentru a obține o comparație validă."
+msgid "You're about to leave GitLab"
+msgstr ""
+
msgid "You're about to reduce the visibility of the project %{strong_start}%{project_name}%{strong_end} in %{strong_start}%{group_name}%{strong_end}."
msgstr "Sunteți pe cale să reduceți vizibilitatea proiectului %{strong_start}%{project_name}%{strong_end} în %{strong_start}%{group_name}%{strong_end}."
@@ -55258,6 +56083,9 @@ msgstr "Vizualizați membrii grupului %{strong_start}%{group_name}%{strong_end}"
msgid "You've already enabled two-factor authentication using one time password authenticators. In order to register a different device, you must first disable two-factor authentication."
msgstr "Ați activat deja autentificarea cu doi factori folosind autentificatoare cu o parolă unică. Pentru a înregistra un alt dispozitiv, trebuie mai întâi să dezactivați autentificarea cu doi factori."
+msgid "You've reached your limit of %{limit} projects created. Contact your GitLab administrator."
+msgstr ""
+
msgid "You've rejected %{user}"
msgstr "Ați respins %{user}"
@@ -55270,6 +56098,9 @@ msgstr[2] ""
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"
+msgid "Your %{changes_link} have been committed successfully."
+msgstr ""
+
msgid "Your %{group} membership will now expire in %{days}."
msgstr "Abonamentul dvs. %{group} va expira acum în %{days}."
@@ -55552,9 +56383,6 @@ msgstr "Tokenurile dvs. de acces personal vor expira în %{days_to_expire} zile
msgid "Your profile"
msgstr "Profilul d-voastră"
-msgid "Your project limit is %{limit} projects! Please contact your administrator to increase it"
-msgstr "Limita proiectelor dvs. este de %{limit} (de) proiecte! Vă rugăm să contactați administratorul dvs. pentru a o mări"
-
msgid "Your projects"
msgstr "Proiectele dvs."
@@ -55771,6 +56599,9 @@ msgstr "deja partajat cu acest grup"
msgid "and"
msgstr "și"
+msgid "any-approver for the group already exists"
+msgstr ""
+
msgid "any-approver for the merge request already exists"
msgstr "orice-aprobator pentru merge request există deja"
@@ -55837,6 +56668,9 @@ msgstr[2] "de ramuri"
msgid "branch name"
msgstr "numele ramurii"
+msgid "branches"
+msgstr ""
+
msgid "builds"
msgstr "build-uri"
@@ -55975,6 +56809,9 @@ msgstr[0] "modificare"
msgstr[1] "modificări"
msgstr[2] "de modificări"
+msgid "changes"
+msgstr ""
+
msgid "check"
msgid_plural "checks"
msgstr[0] ""
@@ -56752,15 +57589,12 @@ msgstr "nu este permisă. Vă rugăm să folosiți adresa dvs. obișnuită de e-
msgid "is not in the group enforcing Group Managed Account"
msgstr "nu face parte din grupul care impune Contul gestionat de grup"
-msgid "is not in the member group"
-msgstr "nu face parte din membrii grupului"
+msgid "is not linked to a SAML account or has an inactive SCIM identity. For information on how to resolve this error, see the %{troubleshoot_link_start}troubleshooting SCIM documentation%{troubleshoot_link_end}."
+msgstr ""
msgid "is not one of"
msgstr ""
-msgid "is not the member project"
-msgstr "nu este membru al proiectului"
-
msgid "is not valid. The iteration group has to match the iteration cadence group."
msgstr "nu este validă. Grupul de iterații trebuie să se potrivească grupului de cadență de iterații."
@@ -57073,6 +57907,12 @@ msgstr "Aprobați"
msgid "mrWidget|Approve additionally"
msgstr "Aprobați suplimentar"
+msgid "mrWidget|Approve additionally with SAML"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Approve with SAML"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|Approved by"
msgstr "Aprobat de"
@@ -57091,6 +57931,9 @@ msgstr "Atribuiți-vă aceste probleme"
msgid "mrWidget|Assign yourself to this issue"
msgstr "Atribuiți-vă această problemă"
+msgid "mrWidget|Auto-merge enabled"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|Cancel auto-merge"
msgstr "Anulați auto-îmbinarea"
@@ -57166,6 +58009,12 @@ msgstr "Îmbinarea nu a reușit."
msgid "mrWidget|Merged by"
msgstr "Îmbinat de"
+msgid "mrWidget|Merging immediately is not recommended. The merged changes could cause pipeline failures on the target branch, and the changes will not be validated against the commits being added by the merge requests currently in the merge train. Read the %{linkStart}documentation%{linkEnd} for more information."
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Merging immediately isn't recommended as it may negatively impact the existing merge train. Read the %{linkStart}documentation%{linkEnd} for more information."
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|Please restore it or use a different %{type} branch."
msgstr "Vă rugăm să o restaurați sau să folosiți o altă ramură %{type}."
@@ -57274,6 +58123,18 @@ msgstr ""
msgid "must be after start"
msgstr "trebuie să fie după start"
+msgid "must be an array"
+msgstr ""
+
+msgid "must be an array of CIDR values"
+msgstr ""
+
+msgid "must be an array of hash"
+msgstr ""
+
+msgid "must be an array of hash containing 'allow' attribute of type string"
+msgstr ""
+
msgid "must be an email you have verified"
msgstr "trebuie să fie un e-mail pe care l-ați verificat"
@@ -57328,6 +58189,9 @@ msgstr ""
msgid "must contain only a discord user ID."
msgstr ""
+msgid "must contain only a mastodon username."
+msgstr ""
+
msgid "must have a repository"
msgstr "trebuie să aibă un repozitoriu"
@@ -57469,9 +58333,6 @@ msgstr "token de acces personal"
msgid "personal access tokens"
msgstr "tokenuri de acces personal"
-msgid "pipeline"
-msgstr "pipeline"
-
msgid "pipelineEditorWalkthrough|Let's do this!"
msgstr "Haideți să o facem!"
@@ -57628,6 +58489,9 @@ msgstr "scan-execution-policy: politica nu s-a aplicat, fișierul %{policy_path}
msgid "scan-execution-policy: policy not applied, %{policy_path} file is missing"
msgstr "scan-execution-policy: politica nu s-a aplicat, fișierul %{policy_path} lipsește"
+msgid "scheduled"
+msgstr ""
+
msgid "seat"
msgid_plural "seats"
msgstr[0] "seat"
@@ -57673,6 +58537,9 @@ msgstr "Niciuna"
msgid "severity|Unknown"
msgstr "Necunoscută"
+msgid "should be a valid NPM package name with optional wildcard characters."
+msgstr ""
+
msgid "should be an array of %{object_name} objects"
msgstr "ar trebui să fie o matrice de obiecte %{object_name}"
@@ -57697,6 +58564,9 @@ msgstr "arată mai puțin"
msgid "sign in"
msgstr "autentificați-vă"
+msgid "site"
+msgstr ""
+
msgid "smartcn custom analyzer"
msgstr "analizator personalizat smartcn"
@@ -57811,6 +58681,9 @@ msgstr ""
msgid "total must be less than or equal to %{size}"
msgstr "totalul trebuie să fie mai mic sau egal cu %{size}"
+msgid "trigger token"
+msgstr ""
+
msgid "triggered"
msgstr "declanșat"