Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

gitlab.com/gitlab-org/gitlab-foss.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/uk/gitlab.po')
-rw-r--r--locale/uk/gitlab.po3436
1 files changed, 2581 insertions, 855 deletions
diff --git a/locale/uk/gitlab.po b/locale/uk/gitlab.po
index a00f7e18719..e5a4abc5a61 100644
--- a/locale/uk/gitlab.po
+++ b/locale/uk/gitlab.po
@@ -14,7 +14,10 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-Language: uk\n"
"X-Crowdin-File: /master/locale/gitlab.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 6\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-02 00:13\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-03 22:18\n"
+
+msgid " %{name}, confirm your email address now! "
+msgstr ""
msgid " %{project_name}#%{issuable_iid} · created %{issuable_created} by %{author} · updated %{issuable_updated}"
msgstr ""
@@ -31,9 +34,15 @@ msgstr " Зібрано %{time}"
msgid " Please sign in."
msgstr " Будь ласка, увійдіть."
+msgid " Target Path"
+msgstr ""
+
msgid " Try to %{action} this file again."
msgstr " Спробуйте %{action} цей файл знову."
+msgid " Type"
+msgstr ""
+
msgid " You need to do this before %{grace_period_deadline}."
msgstr " Ви повинні зробити це до %{grace_period_deadline}."
@@ -91,6 +100,13 @@ msgstr[1] "%d Затвердження"
msgstr[2] "%d Затверджень"
msgstr[3] "%d Затверджень"
+msgid "%d Module"
+msgid_plural "%d Modules"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
msgid "%d Other"
msgid_plural "%d Others"
msgstr[0] ""
@@ -222,10 +238,10 @@ msgstr[3] "%d днів"
msgid "%d epic"
msgid_plural "%d epics"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "%d епік"
+msgstr[1] "%d епіка"
+msgstr[2] "%d епіки"
+msgstr[3] "%d епіків"
msgid "%d error"
msgid_plural "%d errors"
@@ -278,10 +294,10 @@ msgstr[3] "%d виправлених результатів тесту"
msgid "%d group"
msgid_plural "%d groups"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "%d група"
+msgstr[1] "%d групи"
+msgstr[2] "%d груп"
+msgstr[3] "%d груп"
msgid "%d group selected"
msgid_plural "%d groups selected"
@@ -411,10 +427,10 @@ msgstr[3] "%d проєктів"
msgid "%d project selected"
msgid_plural "%d projects selected"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "%d проєкт обрано"
+msgstr[1] "%d проєкти обрано"
+msgstr[2] "%d проєктів обрано"
+msgstr[3] "%d проєктів обрано"
msgid "%d request with warnings"
msgid_plural "%d requests with warnings"
@@ -513,7 +529,7 @@ msgid "%{author_link} cloned %{original_issue} to %{new_issue}."
msgstr ""
msgid "%{author_link} cloned %{original_issue}. You don't have access to the new project."
-msgstr ""
+msgstr "%{author_link} клоновано%{original_issue}. Ви не маєте доступу до нового проєкту."
msgid "%{author_link} wrote:"
msgstr "%{author_link} написав:"
@@ -524,9 +540,6 @@ msgstr "обговорення %{authorsName}"
msgid "%{board_target} not found"
msgstr "%{board_target} не знайдено"
-msgid "%{codeStart}needs:%{codeEnd} relationships"
-msgstr ""
-
msgid "%{code_open}Masked:%{code_close} Hidden in job logs. Must match masking requirements."
msgstr ""
@@ -575,7 +588,7 @@ msgid "%{count} files touched"
msgstr "%{count} файлів змінено"
msgid "%{count} items per page"
-msgstr ""
+msgstr "%{count} елементів на сторінці"
msgid "%{count} more"
msgstr "%{count} більше"
@@ -649,7 +662,7 @@ msgid "%{edit_in_new_fork_notice} Try to upload a file again."
msgstr "%{edit_in_new_fork_notice} Спробуйте завантажити файл ще раз."
msgid "%{emailPrefix}@company.com"
-msgstr ""
+msgstr "%{emailPrefix}@company.com"
msgid "%{extra} more downstream pipelines"
msgstr "Ще %{extra} наступних конвеєрів"
@@ -663,12 +676,21 @@ msgstr "%{firstLabel} +%{labelCount} більше"
msgid "%{firstMilestoneName} + %{numberOfOtherMilestones} more"
msgstr "%{firstMilestoneName} + %{numberOfOtherMilestones} більше"
-msgid "%{global_id} is not a valid ID for %{expected_type}."
+msgid "%{gitlab_experience_text}. Don't worry, this information isn't shared outside of your self-managed GitLab instance."
+msgstr ""
+
+msgid "%{gitlab_experience_text}. We won't share this information with anyone."
+msgstr ""
+
+msgid "%{global_id} is not a valid ID for %{expected_types}."
msgstr ""
msgid "%{group_docs_link_start}Groups%{group_docs_link_end} allow you to manage and collaborate across multiple projects. Members of a group have access to all of its projects."
msgstr "%{group_docs_link_start}Групи%{group_docs_link_end} дозволяють вам керувати і взаємодіяти між кількома проєктами. Члени групи мають доступ до усіх її проєктів."
+msgid "%{group_name} activity"
+msgstr ""
+
msgid "%{group_name} group members"
msgstr "користувачі групи %{group_name}"
@@ -679,7 +701,7 @@ msgid "%{group_name}&%{epic_iid} · created %{epic_created} by %{author}"
msgstr ""
msgid "%{hook_type} was deleted"
-msgstr ""
+msgstr "%{hook_type} було видалено"
msgid "%{hook_type} was scheduled for deletion"
msgstr ""
@@ -694,10 +716,10 @@ msgid "%{issuableType} will be removed! Are you sure?"
msgstr "%{issuableType} буде видалено! Ви впевнені?"
msgid "%{issueType} actions"
-msgstr ""
+msgstr "%{issueType} дії"
msgid "%{issuesCount} issues with a limit of %{maxIssueCount}"
-msgstr ""
+msgstr "%{issuesCount} задач з обмеженням %{maxIssueCount}"
msgid "%{issuesSize} with a limit of %{maxIssueCount}"
msgstr "%{issuesSize} з обмеженням %{maxIssueCount}"
@@ -706,7 +728,7 @@ msgid "%{itemsCount} issues with a limit of %{maxIssueCount}"
msgstr ""
msgid "%{labelStart}Actual response:%{labelEnd} %{headers}"
-msgstr ""
+msgstr "%{labelStart}Фактична відповідь:%{labelEnd} %{headers}"
msgid "%{labelStart}Assert:%{labelEnd} %{assertion}"
msgstr ""
@@ -753,9 +775,6 @@ msgstr ""
msgid "%{label_for_message} unavailable"
msgstr "%{label_for_message} недоступний"
-msgid "%{label_name} %{span_open}will be permanently deleted from %{subject_name}. This cannot be undone.%{span_close}"
-msgstr "%{label_name} %{span_open}буде назавжди видалено з %{subject_name}. Це не можна буде скасувати.%{span_close}"
-
msgid "%{lets_encrypt_link_start}Let's Encrypt%{lets_encrypt_link_end} is a free, automated, and open certificate authority (CA), that give digital certificates in order to enable HTTPS (SSL/TLS) for websites."
msgstr "%{lets_encrypt_link_start}Let's Encrypt%{lets_encrypt_link_end} є безкоштовним, автоматизованим та відкритим центром сертифікації (CA), який випускає цифрові сертифікати для увімкнення HTTPS (SSL/TLS) для вебсайтів."
@@ -804,6 +823,9 @@ msgstr "%{milestone} (термін дії минув)"
msgid "%{milliseconds}ms"
msgstr "%{milliseconds}мс"
+msgid "%{model_name} not found"
+msgstr ""
+
msgid "%{mrText}, this issue will be closed automatically."
msgstr "%{mrText}, ця задача буде закрита автоматично."
@@ -814,10 +836,10 @@ msgid "%{name_with_link} has run out of Shared Runner Pipeline minutes so no new
msgstr ""
msgid "%{name} %{status}"
-msgstr ""
+msgstr "%{name} %{status}"
msgid "%{name} (Busy)"
-msgstr ""
+msgstr "%{name} (зайнято)"
msgid "%{name} contained %{resultsString}"
msgstr "%{name} містить %{resultsString}"
@@ -840,6 +862,9 @@ msgstr ""
msgid "%{name}(%{url}) has run out of Shared Runner Pipeline minutes so no new jobs or pipelines in its projects will run."
msgstr ""
+msgid "%{name}, confirm your email address now!"
+msgstr ""
+
msgid "%{no_of_days} day"
msgid_plural "%{no_of_days} days"
msgstr[0] "%{no_of_days} день"
@@ -851,13 +876,13 @@ msgid "%{number_commits_behind} commits behind %{default_branch}, %{number_commi
msgstr "на %{number_commits_behind} комітів позаду %{default_branch}, на %{number_commits_ahead} комітів попереду"
msgid "%{oneMonthAgo} - %{today}"
-msgstr ""
+msgstr "%{oneMonthAgo} - %{today}"
msgid "%{oneWeekAgo} - %{today}"
-msgstr ""
+msgstr "%{oneWeekAgo} - %{today}"
msgid "%{oneYearAgo} - %{today}"
-msgstr ""
+msgstr "%{oneYearAgo} - %{today}"
msgid "%{openOrClose} %{noteable}"
msgstr "%{openOrClose} %{noteable}"
@@ -900,7 +925,7 @@ msgid "%{remaining_approvals} left"
msgstr "%{remaining_approvals} залишилося"
msgid "%{reportType} %{status}"
-msgstr ""
+msgstr "%{reportType} %{status}"
msgid "%{reportType} detected %{totalStart}%{total}%{totalEnd} potential %{vulnMessage}"
msgstr ""
@@ -929,7 +954,7 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgid "%{size} %{unit}"
-msgstr ""
+msgstr "%{size} %{unit}"
msgid "%{size} GiB"
msgstr "%{size} GiB"
@@ -955,9 +980,6 @@ msgstr "%{spanStart}в рядку%{spanEnd} %{errorLine}%{errorColumn}"
msgid "%{spanStart}in%{spanEnd} %{errorFn}"
msgstr "%{spanStart}в%{spanEnd} %{errorFn}"
-msgid "%{startDate} - %{endDate}"
-msgstr ""
-
msgid "%{start} to %{end}"
msgstr "%{start} до %{end}"
@@ -1068,9 +1090,6 @@ msgstr "%{title} %{operator} %{threshold}"
msgid "%{title} changes"
msgstr "%{title} зміни"
-msgid "%{token}..."
-msgstr "%{token}..."
-
msgid "%{totalCpu} (%{freeSpacePercentage}%{percentSymbol} free)"
msgstr ""
@@ -1089,12 +1108,12 @@ msgstr "%{total} загальна вага відкритих задач"
msgid "%{total} warnings found: showing first %{warningsDisplayed}"
msgstr ""
+msgid "%{type} License"
+msgstr ""
+
msgid "%{usage_ping_link_start}Learn more%{usage_ping_link_end} about what information is shared with GitLab Inc."
msgstr "%{usage_ping_link_start}Довідатись більше%{usage_ping_link_end} про те, якою інформацією Ви ділитесь із GitLab Inc."
-msgid "%{userLinkStart}%{user}%{linkEnd} created a %{mrLinkStart}merge request%{linkEnd}:"
-msgstr ""
-
msgid "%{userName} (cannot merge)"
msgstr "%{userName} (не може виконувати злиття)"
@@ -1110,6 +1129,15 @@ msgstr ""
msgid "%{username}'s avatar"
msgstr "%{username} аватар"
+msgid "%{user} created a merge request: %{mr_link}"
+msgstr ""
+
+msgid "%{user} created an epic: %{epic_link}"
+msgstr ""
+
+msgid "%{user} created an issue: %{issue_link}"
+msgstr ""
+
msgid "%{value} s"
msgstr "%{value} с"
@@ -1184,7 +1212,7 @@ msgid "(+%{count} rules)"
msgstr ""
msgid "(Group Managed Account)"
-msgstr ""
+msgstr "(Обліковий запис керованої групи)"
msgid "(No changes)"
msgstr "(Немає змін)"
@@ -1198,6 +1226,9 @@ msgstr "(перевірити прогрес)"
msgid "(deleted)"
msgstr "(видалено)"
+msgid "(leave blank if you don't want to change it)"
+msgstr ""
+
msgid "(max size 15 MB)"
msgstr "(максимальний розмір 15 Мб)"
@@ -1207,6 +1238,9 @@ msgstr "(видалено)"
msgid "(revoked)"
msgstr "(відкликано)"
+msgid "(we need your current password to confirm your changes)"
+msgstr ""
+
msgid "* * * * *"
msgstr "* * * * *"
@@ -1236,7 +1270,7 @@ msgid "+%{extra} more"
msgstr ""
msgid "+%{more_assignees_count}"
-msgstr ""
+msgstr "+%{more_assignees_count}"
msgid "+%{more_assignees_count} more assignees"
msgstr ""
@@ -1254,7 +1288,7 @@ msgid ", or "
msgstr ", або "
msgid "- Available to run jobs."
-msgstr ""
+msgstr "- Доступний для запуску завдань."
msgid "- Event"
msgid_plural "- Events"
@@ -1264,7 +1298,7 @@ msgstr[2] "- Подій"
msgstr[3] "- Подій"
msgid "- Not available to run jobs."
-msgstr ""
+msgstr "- Недоступний для запуску завдань."
msgid "- User"
msgid_plural "- Users"
@@ -1280,7 +1314,7 @@ msgid "- show less"
msgstr "- показати менше"
msgid "."
-msgstr ""
+msgstr "."
msgid "0 bytes"
msgstr "0 байт"
@@ -1292,7 +1326,7 @@ msgid "0 for unlimited, only effective with remote storage enabled."
msgstr ""
msgid "0t1DgySidms"
-msgstr ""
+msgstr "0t1DgySidms"
msgid "1 Day"
msgid_plural "%d Days"
@@ -1455,7 +1489,7 @@ msgid "10-19 contributions"
msgstr "10-19 внесків"
msgid "1000+"
-msgstr ""
+msgstr "1000+"
msgid "1st contribution!"
msgstr "Перший внесок!"
@@ -1515,7 +1549,7 @@ msgid "A .NET Core console application template, customizable for any .NET Core
msgstr "Шаблон консольного застосунку .NET Core, який налаштовується для будь-якого проєкту .NET Core"
msgid "A CI/CD pipeline must run and be successful before merge."
-msgstr ""
+msgstr "Конвеєр CI/CD повинен працювати та завершитися успішно перед злиттям."
msgid "A GitBook site that uses Netlify for CI/CD instead of GitLab, but still with all the other great GitLab features"
msgstr ""
@@ -1544,6 +1578,9 @@ msgstr "Базова сторінка та Serverless функція, що ви
msgid "A basic template for developing Linux programs using Kotlin Native"
msgstr ""
+msgid "A blocked user cannot:"
+msgstr ""
+
msgid "A complete DevOps platform"
msgstr "Повноцінна DevOps платформа "
@@ -1554,7 +1591,7 @@ msgid "A deleted user"
msgstr "Видалений користувач"
msgid "A description is required"
-msgstr ""
+msgstr "Потрібен опис"
msgid "A file has been changed."
msgstr "Файл змінено."
@@ -1644,13 +1681,13 @@ msgid "A secure token that identifies an external storage request."
msgstr "Секретний токен який ідентфікує запити до зовнішнього сховища."
msgid "A sign-in to your account has been made from the following IP address: %{ip}"
-msgstr ""
+msgstr "Вхід до вашого облікового запису був зроблений з наступної IP-адреси: %{ip}"
msgid "A string appended to the project path to form the Service Desk email address."
msgstr ""
msgid "A title is required"
-msgstr ""
+msgstr "Необхідно вказати заголовок"
msgid "A user with write access to the source branch selected this option"
msgstr "Користувач із правом запису в гілку-джерело вибрав цей варіант"
@@ -1658,11 +1695,14 @@ msgstr "Користувач із правом запису в гілку-дже
msgid "ACTION REQUIRED: Something went wrong while obtaining the Let's Encrypt certificate for GitLab Pages domain '%{domain}'"
msgstr "НЕОБХІДНА ДІЯ: Щось пішло не так при отриманні сертифікату Let's Encrypt для домену GitLab Pages '%{domain}'"
-msgid "API Fuzzing"
+msgid "API"
msgstr ""
+msgid "API Fuzzing"
+msgstr "API Fuzzing"
+
msgid "API Fuzzing Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Конфігурація Fuzzing API"
msgid "API Help"
msgstr "Довідка API"
@@ -1671,9 +1711,9 @@ msgid "API Token"
msgstr "API-токен"
msgid "API key"
-msgstr ""
+msgstr "API ключ"
-msgid "API version"
+msgid "API?"
msgstr ""
msgid "APIFuzzing|$VariableWithPassword"
@@ -1697,6 +1737,9 @@ msgstr ""
msgid "APIFuzzing|Choose a profile"
msgstr ""
+msgid "APIFuzzing|Code snippet could not be generated. Try again later."
+msgstr ""
+
msgid "APIFuzzing|Code snippet for the API Fuzzing configuration"
msgstr ""
@@ -1760,10 +1803,16 @@ msgstr ""
msgid "APIFuzzing|Target URL"
msgstr ""
-msgid "APIFuzzing|The configuration could not be saved, please try again later."
+msgid "APIFuzzing|There are two ways to perform scans."
msgstr ""
-msgid "APIFuzzing|There are two ways to perform scans."
+msgid "APIFuzzing|Tip: Insert the following variables anywhere below stages and include"
+msgstr ""
+
+msgid "APIFuzzing|Tip: Insert this part below all include"
+msgstr ""
+
+msgid "APIFuzzing|Tip: Insert this part below all stages"
msgstr ""
msgid "APIFuzzing|To prevent a security leak, authentication info must be added as a %{ciVariablesLinkStart}CI variable%{ciVariablesLinkEnd}. A user with maintainer access rights can manage CI variables in the %{ciSettingsLinkStart}Settings%{ciSettingsLinkEnd} area. We detected that you are not a maintainer. Commit your changes and assign them to a maintainer to update the credentials before merging."
@@ -1817,6 +1866,12 @@ msgstr "Звіти про зловживання"
msgid "Abuse reports"
msgstr "Звіти про зловживання"
+msgid "Abuse reports notification email"
+msgstr ""
+
+msgid "Abuse reports will be sent to this address if it is set. Abuse reports are always available in the admin area."
+msgstr ""
+
msgid "Accept invitation"
msgstr "Прийняти запрошення"
@@ -1826,6 +1881,9 @@ msgstr "Прийняти умови"
msgid "Acceptable for use in this project"
msgstr "Дозволений для використання в цьому проєкті"
+msgid "Access Git repositories"
+msgstr ""
+
msgid "Access Tokens"
msgstr "Токени доступу"
@@ -1842,13 +1900,13 @@ msgid "Access expiration date"
msgstr "Дата припинення доступу"
msgid "Access expires"
-msgstr ""
+msgstr "Час доступу закінчується"
msgid "Access forbidden. Check your access level."
msgstr "Доступ заборонено. Перевірте рівень доступу."
msgid "Access granted"
-msgstr ""
+msgstr "Доступ дозволено"
msgid "Access requests"
msgstr "Запити на доступ"
@@ -1952,11 +2010,14 @@ msgstr "Ідентифікатор облікового запису"
msgid "Account and limit"
msgstr "Обліковий запис та ліміт"
+msgid "Account:"
+msgstr ""
+
msgid "Account: %{account}"
msgstr "Обліковий запис: %{account}"
msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "Дія"
msgid "Action to take when receiving an alert. %{docsLink}"
msgstr ""
@@ -1967,9 +2028,6 @@ msgstr "Дії"
msgid "Activate Service Desk"
msgstr "Активувати Службу підтримки"
-msgid "Activate user activity analysis"
-msgstr ""
-
msgid "Active"
msgstr "Активний"
@@ -1982,6 +2040,9 @@ msgstr "Активні сесії"
msgid "Activity"
msgstr "Активність"
+msgid "Activity|An error occured while retrieving activity. Reload the page to try again."
+msgstr ""
+
msgid "Add"
msgstr "Додати"
@@ -2018,9 +2079,6 @@ msgstr "Додати новий вузол"
msgid "Add README"
msgstr "Додати інструкцію (README)"
-msgid "Add Variable"
-msgstr "Додати змінну"
-
msgid "Add Zoom meeting"
msgstr "Додати Zoom-зустріч"
@@ -2102,6 +2160,9 @@ msgstr "Додати затверджуючих осіб"
msgid "Add bold text"
msgstr "Додати жирний текст"
+msgid "Add broadcast message"
+msgstr ""
+
msgid "Add child epic to an epic"
msgstr "Додати дочірній епік до епіка"
@@ -2169,7 +2230,7 @@ msgid "Add previously merged commits"
msgstr ""
msgid "Add projects"
-msgstr ""
+msgstr "Додати проєкти"
msgid "Add reaction"
msgstr "Додати реакцію"
@@ -2190,7 +2251,7 @@ msgid "Add to Slack"
msgstr "Додати в Slack"
msgid "Add to board"
-msgstr ""
+msgstr "Додати на дошку"
msgid "Add to epic"
msgstr "Додати до епіку"
@@ -2207,6 +2268,9 @@ msgstr "Додати до перевірки"
msgid "Add to tree"
msgstr "Додати до дерева"
+msgid "Add trigger"
+msgstr ""
+
msgid "Add user(s) to the group:"
msgstr "Додати користувачів до групу:"
@@ -2226,23 +2290,17 @@ msgid "AddContextCommits|Add previously merged commits"
msgstr ""
msgid "AddContextCommits|Add/remove"
-msgstr ""
+msgstr "Додати/видалити"
-msgid "AddMember|Already a member of %{source_name}"
+msgid "AddMember|Emails cannot be blank"
msgstr ""
-msgid "AddMember|Email cannot be blank"
+msgid "AddMember|Invite email is invalid"
msgstr ""
msgid "AddMember|Invite limit of %{daily_invites} per day exceeded"
msgstr ""
-msgid "AddMember|Member already invited to %{source_name}"
-msgstr ""
-
-msgid "AddMember|Member cannot be invited because they already requested to join %{source_name}"
-msgstr ""
-
msgid "AddMember|No users specified."
msgstr "Жодного користувача не вказано."
@@ -2282,11 +2340,14 @@ msgstr "Додаткові метадані"
msgid "Additional minutes"
msgstr "Додаткові хвилини"
+msgid "Additional minutes:"
+msgstr ""
+
msgid "Additional text"
msgstr "Додатковий текст"
msgid "Address"
-msgstr ""
+msgstr "Адреса"
msgid "Adds"
msgstr "Додає"
@@ -2301,7 +2362,7 @@ msgid "Adds a Zoom meeting"
msgstr "Додає Zoom-зустріч"
msgid "Adds a to do."
-msgstr ""
+msgstr "Додати нагадування."
msgid "Adds an issue to an epic."
msgstr "Додає задачу до епіку."
@@ -2316,7 +2377,7 @@ msgid "Admin Area"
msgstr "Область адміністратора"
msgid "Admin Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Режим адміністратора"
msgid "Admin Note"
msgstr "Примітка Адміністратора"
@@ -2340,7 +2401,7 @@ msgid "Admin mode enabled"
msgstr "Режим адміністратора ввімкнено"
msgid "Admin navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Навігація адміна"
msgid "Admin notes"
msgstr "Нотатки адміністратора"
@@ -2373,7 +2434,7 @@ msgid "AdminArea|Features"
msgstr "Функції"
msgid "AdminArea|Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Групи"
msgid "AdminArea|Guest"
msgstr "Гість"
@@ -2382,10 +2443,10 @@ msgid "AdminArea|Included Free in license"
msgstr "Безкоштовно включені в ліцензію"
msgid "AdminArea|Latest groups"
-msgstr ""
+msgstr "Останні групи"
msgid "AdminArea|Latest projects"
-msgstr ""
+msgstr "Останні проєкти"
msgid "AdminArea|Latest users"
msgstr ""
@@ -2402,14 +2463,11 @@ msgstr "Новий проєкт"
msgid "AdminArea|New user"
msgstr "Новий користувач"
-msgid "AdminArea|Once the instance reaches the user cap, any user who is added or requests access will have to be approved by an admin. Leave the field empty for unlimited."
-msgstr ""
-
msgid "AdminArea|Owner"
msgstr "Власник"
msgid "AdminArea|Projects"
-msgstr ""
+msgstr "Проєкти"
msgid "AdminArea|Reporter"
msgstr "Репортер"
@@ -2429,11 +2487,8 @@ msgstr "Зупинка завдань пройшла невдало"
msgid "AdminArea|Total users"
msgstr "Загальна кількість користувачів"
-msgid "AdminArea|User cap"
-msgstr ""
-
msgid "AdminArea|Users"
-msgstr ""
+msgstr "Користувачі"
msgid "AdminArea|Users statistics"
msgstr "Статистика користувачів"
@@ -2445,10 +2500,10 @@ msgid "AdminArea|Users without a Group and Project"
msgstr "Користувачі без групи та проєкту"
msgid "AdminArea|View latest groups"
-msgstr ""
+msgstr "Переглянути останні групи"
msgid "AdminArea|View latest projects"
-msgstr ""
+msgstr "Переглянути останні проєкти"
msgid "AdminArea|View latest users"
msgstr ""
@@ -2468,9 +2523,6 @@ msgstr "Видалити"
msgid "AdminProjects|Delete Project %{projectName}?"
msgstr "Видалити проєкт %{projectName}?"
-msgid "AdminSettings|Apply integration settings to all Projects"
-msgstr "Застосувати налаштування інтеграції до всіх проєктів"
-
msgid "AdminSettings|Auto DevOps domain"
msgstr "Домен Auto DevOps"
@@ -2489,9 +2541,6 @@ msgstr ""
msgid "AdminSettings|Go to General Settings"
msgstr "Перейти до загальних налаштувань"
-msgid "AdminSettings|Integrations configured here will automatically apply to all projects on this instance."
-msgstr "Інтеграції, налаштовані тут, будуть автоматично застосовуватися до всіх проєктів у цьому інстансі."
-
msgid "AdminSettings|Keep the latest artifacts for all jobs in the latest successful pipelines"
msgstr ""
@@ -2510,18 +2559,21 @@ msgstr ""
msgid "AdminSettings|Required pipeline configuration"
msgstr "Необхідна конфігурація конвеєру"
+msgid "AdminSettings|See affected service templates"
+msgstr ""
+
msgid "AdminSettings|Select a pipeline configuration file"
msgstr "Виберіть конфігураційний файл конвеєра"
msgid "AdminSettings|Select a template"
msgstr "Виберіть шаблон"
-msgid "AdminSettings|Service Templates will soon be deprecated."
-msgstr ""
-
msgid "AdminSettings|Service template allows you to set default values for integrations"
msgstr "Шаблон служби дозволяє встановити для інтеграцій значення за замовчуванням"
+msgid "AdminSettings|Service templates are deprecated and will be removed in GitLab 14.0."
+msgstr ""
+
msgid "AdminSettings|Session duration for Git operations when 2FA is enabled (minutes)"
msgstr ""
@@ -2540,12 +2592,15 @@ msgstr ""
msgid "AdminSettings|The required pipeline configuration can be selected from the %{code_start}gitlab-ci%{code_end} directory inside of the configured %{link_start}instance template repository%{link_end} or from GitLab provided configurations."
msgstr "Необхідна конфігурація контейнерів може бути вибрана із директорії %{code_start}gitlab-ci%{code_end} в сконфігурованому %{link_start}репозиторії шаблонів інстансу%{link_end} або із конфігурацій, що надані GitLab."
-msgid "AdminSettings|Try using the latest version of Integrations instead."
-msgstr ""
-
msgid "AdminSettings|When creating a new environment variable it will be protected by default."
msgstr "При створенні нової змінної середовища вона буде захищена за замовчуванням."
+msgid "AdminSettings|You can't add new templates. To migrate or remove a Service template, create a new integration at %{settings_link_start}Settings > Integrations%{link_end}. Learn more about %{doc_link_start}Project integration management%{link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "AdminSettings|You should migrate to %{doc_link_start}Project integration management%{link_end}, available at %{settings_link_start}Settings > Integrations.%{link_end}"
+msgstr ""
+
msgid "AdminStatistics|Active Users"
msgstr "Активні користувачі"
@@ -2555,8 +2610,8 @@ msgstr "Форки"
msgid "AdminStatistics|Issues"
msgstr "Задачі"
-msgid "AdminStatistics|Merge Requests"
-msgstr "Запити на злиття"
+msgid "AdminStatistics|Merge requests"
+msgstr ""
msgid "AdminStatistics|Milestones"
msgstr "Етапи"
@@ -2571,7 +2626,7 @@ msgid "AdminStatistics|Snippets"
msgstr "Сніпети"
msgid "AdminUsers|(Admin)"
-msgstr ""
+msgstr "(Адміністратор)"
msgid "AdminUsers|(Blocked)"
msgstr ""
@@ -2601,13 +2656,13 @@ msgid "AdminUsers|Access the API"
msgstr ""
msgid "AdminUsers|Activate"
-msgstr ""
+msgstr "Активувати"
msgid "AdminUsers|Activate user"
-msgstr ""
+msgstr "Активувати користувача"
msgid "AdminUsers|Activate user %{username}?"
-msgstr ""
+msgstr "Активувати користувача %{username}?"
msgid "AdminUsers|Active"
msgstr "Активні"
@@ -2634,7 +2689,7 @@ msgid "AdminUsers|Approved users can:"
msgstr ""
msgid "AdminUsers|Are you sure?"
-msgstr ""
+msgstr "Ви впевнені?"
msgid "AdminUsers|Automatically marked as default internal user"
msgstr ""
@@ -2676,7 +2731,7 @@ msgid "AdminUsers|Deactivate user"
msgstr "Деактивувати користувача"
msgid "AdminUsers|Deactivate user %{username}?"
-msgstr ""
+msgstr "Деактивувати користувача %{username}?"
msgid "AdminUsers|Deactivated"
msgstr "Деактивовано"
@@ -2724,7 +2779,7 @@ msgid "AdminUsers|It's you!"
msgstr "Це ви!"
msgid "AdminUsers|Log in"
-msgstr ""
+msgstr "Вхід в систему"
msgid "AdminUsers|Manage (accept/reject) pending user sign ups"
msgstr ""
@@ -2805,13 +2860,13 @@ msgid "AdminUsers|To confirm, type %{username}"
msgstr "Для підтвердження введіть %{username}"
msgid "AdminUsers|Unblock"
-msgstr ""
+msgstr "Розблокувати"
msgid "AdminUsers|Unblock user"
-msgstr ""
+msgstr "Розблокувати користувача"
msgid "AdminUsers|Unblock user %{username}?"
-msgstr ""
+msgstr "Розблокувати користувача %{username}?"
msgid "AdminUsers|Unlock"
msgstr ""
@@ -2826,7 +2881,7 @@ msgid "AdminUsers|User will not be able to login"
msgstr "Користувач не зможе увійти в систему"
msgid "AdminUsers|Users"
-msgstr ""
+msgstr "Користувачі"
msgid "AdminUsers|Users can still be invited to your instance and/or add themselves if permitted based on your settings. They will not have access to your instance, nor count towards your subscribed seat count until you %{approve_link}."
msgstr ""
@@ -2898,7 +2953,7 @@ msgid "Admin|Admin notes"
msgstr ""
msgid "Admin|Note"
-msgstr ""
+msgstr "Примітка"
msgid "Admin|View pending user approvals"
msgstr ""
@@ -2942,6 +2997,12 @@ msgstr ""
msgid "After that, you will not be able to use merge approvals or epics as well as many security features."
msgstr ""
+msgid "After you've reviewed these contribution guidelines, you'll be all set to"
+msgstr ""
+
+msgid "Akismet API Key"
+msgstr ""
+
msgid "Alert"
msgid_plural "Alerts"
msgstr[0] "Попередження"
@@ -2980,7 +3041,7 @@ msgid "AlertManagement|All alerts"
msgstr "Всі попередження"
msgid "AlertManagement|Assign status"
-msgstr ""
+msgstr "Призначити статус"
msgid "AlertManagement|Assignees"
msgstr "Виконавці"
@@ -2989,7 +3050,7 @@ msgid "AlertManagement|Authorize external service"
msgstr ""
msgid "AlertManagement|Create incident"
-msgstr ""
+msgstr "Створити інцидент"
msgid "AlertManagement|Display alerts from all your monitoring tools directly within GitLab. Streamline the investigation of your alerts and the escalation of alerts to incidents."
msgstr ""
@@ -2998,19 +3059,19 @@ msgid "AlertManagement|Edit"
msgstr "Редагувати"
msgid "AlertManagement|Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Середовище"
msgid "AlertManagement|Events"
msgstr "Події"
msgid "AlertManagement|Incident"
-msgstr ""
+msgstr "Інцидент"
msgid "AlertManagement|Key"
msgstr "Ключ"
msgid "AlertManagement|Metrics"
-msgstr ""
+msgstr "Метрики"
msgid "AlertManagement|Metrics weren't available in the alerts payload."
msgstr ""
@@ -3114,10 +3175,7 @@ msgstr ""
msgid "AlertMappingBuilder|Title is a required field for alerts in GitLab. Should the payload field you specified not be available, specifiy which field we should use instead. "
msgstr ""
-msgid "AlertSettings|A URL and authorization key have been created for your integration. You will need them to setup a webhook and authorize your endpoint to send alerts to GitLab."
-msgstr ""
-
-msgid "AlertSettings|A webhook URL and authorization key will be generated for the integration. Both will be visible after saving the integration in the “View credentials” tab."
+msgid "AlertSettings|A webhook URL and authorization key is generated for the integration. After you save the integration, both are visible under the “View credentials” tab."
msgstr ""
msgid "AlertSettings|Add new integration"
@@ -3144,19 +3202,25 @@ msgstr ""
msgid "AlertSettings|Enable integration"
msgstr ""
+msgid "AlertSettings|Enter an example payload from your selected monitoring tool. This supports sending alerts to a GitLab endpoint."
+msgstr ""
+
msgid "AlertSettings|Enter integration name"
msgstr ""
-msgid "AlertSettings|HTTP Endpoint"
+msgid "AlertSettings|Free versions of GitLab are limited to one integration per type. To add more, %{linkStart}upgrade your subscription%{linkEnd}."
+msgstr ""
+
+msgid "AlertSettings|GitLab has created a URL and authorization key for your integration. You can use them to set up a webhook and authorize your endpoint to send alerts to GitLab."
msgstr ""
-msgid "AlertSettings|If you edit the payload, the stored mapping will be reset, and you'll need to re-map the fields."
+msgid "AlertSettings|HTTP Endpoint"
msgstr ""
-msgid "AlertSettings|If you intend to create a custom mapping, provide an example payload from your monitoring tool and click the \"parse payload fields\" button to continue. The sample payload is required for completing the custom mapping; if you want to skip the mapping step, progress straight to saving your integration."
+msgid "AlertSettings|If you edit the payload, you must re-map the fields again."
msgstr ""
-msgid "AlertSettings|In free versions of GitLab, only one integration for each type can be added. %{linkStart}Upgrade your subscription%{linkEnd} to add additional integrations."
+msgid "AlertSettings|If you reset the authorization key for this project, you must update the key in every enabled alert source."
msgstr ""
msgid "AlertSettings|Integration successfully saved"
@@ -3177,18 +3241,12 @@ msgstr ""
msgid "AlertSettings|Prometheus API base URL"
msgstr ""
-msgid "AlertSettings|Provide an example payload from the monitoring tool you intend to integrate with. This will allow you to send an alert to an active GitLab alerting point."
-msgstr ""
-
msgid "AlertSettings|Reset Key"
-msgstr ""
+msgstr "Скинути ключ"
msgid "AlertSettings|Reset the mapping"
msgstr ""
-msgid "AlertSettings|Resetting the authorization key for this project will require updating the authorization key in every alert source it is enabled in."
-msgstr ""
-
msgid "AlertSettings|Sample payload has been parsed. You can now map the fields."
msgstr ""
@@ -3196,7 +3254,7 @@ msgid "AlertSettings|Save & create test alert"
msgstr ""
msgid "AlertSettings|Save integration"
-msgstr ""
+msgstr "Зберегти інтеграцію"
msgid "AlertSettings|Save integration & send"
msgstr ""
@@ -3210,22 +3268,22 @@ msgstr ""
msgid "AlertSettings|Send without saving"
msgstr ""
-msgid "AlertSettings|The default GitLab alert fields are listed below. If you choose to map your payload keys to GitLab's, please make a selection in the dropdowns below. You may also opt to leave the fields unmapped and move straight to saving your integration."
-msgstr ""
-
msgid "AlertSettings|The form has unsaved changes"
msgstr ""
msgid "AlertSettings|The form has unsaved changes. How would you like to proceed?"
msgstr ""
-msgid "AlertSettings|URL cannot be blank and must start with http or https"
+msgid "AlertSettings|To create a custom mapping, enter an example payload from your monitoring tool, in JSON format. Select the \"Parse payload fields\" button to continue."
+msgstr ""
+
+msgid "AlertSettings|URL cannot be blank and must start with http: or https:."
msgstr ""
-msgid "AlertSettings|Utilize the URL and authorization key below to authorize Prometheus to send alerts to GitLab. Review the Prometheus documentation to learn where to add these details, and the %{linkStart}GitLab documentation%{linkEnd} to learn more about configuring your endpoint."
+msgid "AlertSettings|Use the URL and authorization key below to configure how Prometheus sends alerts to GitLab. Review the %{linkStart}GitLab documentation%{linkEnd} to learn how to configure your endpoint."
msgstr ""
-msgid "AlertSettings|Utilize the URL and authorization key below to authorize an external service to send alerts to GitLab. Review your external service's documentation to learn where to add these details, and the %{linkStart}GitLab documentation%{linkEnd} to learn more about configuring your endpoint."
+msgid "AlertSettings|Use the URL and authorization key below to configure how an external service sends alerts to GitLab. %{linkStart}How do I configure the endpoint?%{linkEnd}"
msgstr ""
msgid "AlertSettings|View URL and authorization key"
@@ -3237,6 +3295,9 @@ msgstr ""
msgid "AlertSettings|Webhook URL"
msgstr ""
+msgid "AlertSettings|You can map default GitLab alert fields to your payload keys in the dropdowns below."
+msgstr ""
+
msgid "AlertSettings|You can now set up alert endpoints for manually configured Prometheus instances in the Alerts section on the Operations settings page. Alert endpoint fields on this page have been deprecated."
msgstr ""
@@ -3255,13 +3316,16 @@ msgstr ""
msgid "AlertsIntegrations|Current integrations"
msgstr ""
-msgid "AlertsIntegrations|Integration Name"
+msgid "AlertsIntegrations|If you delete the %{integrationName} integration, alerts are no longer sent from this endpoint. This action cannot be undone."
msgstr ""
+msgid "AlertsIntegrations|Integration Name"
+msgstr "Назва інтеграції"
+
msgid "AlertsIntegrations|Integration payload is invalid."
msgstr ""
-msgid "AlertsIntegrations|No integrations have been added yet"
+msgid "AlertsIntegrations|No integrations have been added yet."
msgstr ""
msgid "AlertsIntegrations|The current integration could not be updated. Please try again."
@@ -3273,22 +3337,19 @@ msgstr ""
msgid "AlertsIntegrations|The integration could not be deleted. Please try again."
msgstr ""
-msgid "AlertsIntegrations|The integration has been successfully removed."
+msgid "AlertsIntegrations|The integration is currently inactive. Enable the integration to send the test alert."
msgstr ""
-msgid "AlertsIntegrations|The integration has been successfully saved."
+msgid "AlertsIntegrations|The integration is deleted."
msgstr ""
-msgid "AlertsIntegrations|The integration is currently inactive. Enable the integration to send the test alert."
+msgid "AlertsIntegrations|The integration is saved."
msgstr ""
msgid "AlertsIntegrations|The integration token could not be reset. Please try again."
msgstr ""
-msgid "AlertsIntegrations|The test alert has been successfully sent, and should now be visible on your alerts list."
-msgstr ""
-
-msgid "AlertsIntegrations|You have opted to delete the %{integrationName} integration. Do you want to proceed? It means you will no longer receive alerts from this endpoint in your alert list, and this action cannot be undone."
+msgid "AlertsIntegrations|The test alert should now be visible in your alerts list."
msgstr ""
msgid "Algorithm"
@@ -3382,7 +3443,7 @@ msgid "Allow projects within this group to use Git LFS"
msgstr "Дозволити проєктам в цій групі використовувати Git LFS"
msgid "Allow public access to pipelines and job details, including output logs and artifacts."
-msgstr ""
+msgstr "Дозволити публічний доступ до конвеєрів і завдань, включно з логами та артефактами."
msgid "Allow rendering of PlantUML diagrams in Asciidoc documents."
msgstr "Дозволити відображення діаграм PlantUML в документах Asciidoc."
@@ -3426,9 +3487,6 @@ msgstr "Дозволено"
msgid "Allowed Geo IP"
msgstr ""
-msgid "Allowed domains for sign-ups"
-msgstr ""
-
msgid "Allowed email domain restriction only permitted for top-level groups"
msgstr "Встановлення дозволених доменів адрес електронної пошти допускається лише для груп найвищого рівня"
@@ -3456,6 +3514,9 @@ msgstr ""
msgid "Already blocked"
msgstr ""
+msgid "Already have login and password?"
+msgstr ""
+
msgid "Also called \"Issuer\" or \"Relying party trust identifier\""
msgstr "Також відомий як «Емітент» або «Ідентифікатор довіри перевіряючої сторони»"
@@ -3558,12 +3619,12 @@ msgstr "Виникла помилка під час зміни підписки
msgid "An error occurred when updating the issue due date"
msgstr ""
-msgid "An error occurred when updating the issue title"
-msgstr ""
-
msgid "An error occurred when updating the issue weight"
msgstr "Збій під час оновлення ваги задачі"
+msgid "An error occurred when updating the title"
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred while acknowledging the notification. Refresh the page and try again."
msgstr ""
@@ -3822,9 +3883,6 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred while saving changes: %{error}"
msgstr ""
-msgid "An error occurred while searching users."
-msgstr ""
-
msgid "An error occurred while subscribing to notifications."
msgstr "Помилка при підписці на сповіщення."
@@ -3834,8 +3892,8 @@ msgstr "Помилка при запуску завдання."
msgid "An error occurred while trying to generate the report. Please try again later."
msgstr ""
-msgid "An error occurred while trying to run a new pipeline for this Merge Request."
-msgstr "Помилка при запуску нового конвеєру для цього Запиту на злиття."
+msgid "An error occurred while trying to run a new pipeline for this merge request."
+msgstr ""
msgid "An error occurred while unsubscribing to notifications."
msgstr "Помилка при відписці від сповіщень."
@@ -3891,9 +3949,6 @@ msgstr ""
msgid "An issue already exists"
msgstr "Ця задача вже існує"
-msgid "An issue title is required"
-msgstr ""
-
msgid "An unauthenticated user"
msgstr "Неавторизований користувач"
@@ -3933,6 +3988,9 @@ msgstr ""
msgid "Analyze your source code for known vulnerabilities."
msgstr "Проаналізуйте ваш вихідний код на предмет відомих вразливостей."
+msgid "Analyzing file…"
+msgstr ""
+
msgid "Ancestors"
msgstr "Предки"
@@ -3955,7 +4013,7 @@ msgid "Any"
msgstr "Будь-який"
msgid "Any %{header}"
-msgstr ""
+msgstr "Будь-який %{header}"
msgid "Any Author"
msgstr "Будь-який автор"
@@ -4032,6 +4090,96 @@ msgstr "Застосунок було успішно оновлено."
msgid "Application: %{name}"
msgstr "Додаток: %{name}"
+msgid "ApplicationSettings|After sign up text"
+msgstr ""
+
+msgid "ApplicationSettings|Allowed domains for sign-ups"
+msgstr ""
+
+msgid "ApplicationSettings|Approve all users in the pending approval status?"
+msgstr ""
+
+msgid "ApplicationSettings|Approve users"
+msgstr ""
+
+msgid "ApplicationSettings|By making this change, you will automatically approve all users in pending approval status."
+msgstr ""
+
+msgid "ApplicationSettings|Denied domains for sign-ups"
+msgstr ""
+
+msgid "ApplicationSettings|Denylist file"
+msgstr ""
+
+msgid "ApplicationSettings|Domain denylist"
+msgstr ""
+
+msgid "ApplicationSettings|Email restrictions"
+msgstr ""
+
+msgid "ApplicationSettings|Email restrictions for sign-ups"
+msgstr ""
+
+msgid "ApplicationSettings|Enable domain denylist for sign ups"
+msgstr ""
+
+msgid "ApplicationSettings|Enable email restrictions for sign ups"
+msgstr ""
+
+msgid "ApplicationSettings|Enter denylist manually"
+msgstr ""
+
+msgid "ApplicationSettings|Markdown enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "ApplicationSettings|Minimum password length (number of characters)"
+msgstr ""
+
+msgid "ApplicationSettings|ONLY users with e-mail addresses that match these domain(s) will be able to sign-up. Wildcards allowed. Use separate lines for multiple entries. Ex: domain.com, *.domain.com"
+msgstr ""
+
+msgid "ApplicationSettings|Once the instance reaches the user cap, any user who is added or requests access will have to be approved by an admin. Leave the field empty for unlimited."
+msgstr ""
+
+msgid "ApplicationSettings|Require admin approval for new sign-ups"
+msgstr ""
+
+msgid "ApplicationSettings|Restricts sign-ups for email addresses that match the given regex. See the %{linkStart}supported syntax%{linkEnd} for more information."
+msgstr ""
+
+msgid "ApplicationSettings|Save changes"
+msgstr ""
+
+msgid "ApplicationSettings|See GitLab's %{linkStart}Password Policy Guidelines%{linkEnd}"
+msgstr ""
+
+msgid "ApplicationSettings|Send confirmation email on sign-up"
+msgstr ""
+
+msgid "ApplicationSettings|Sign-up enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "ApplicationSettings|Upload denylist file"
+msgstr ""
+
+msgid "ApplicationSettings|User cap"
+msgstr ""
+
+msgid "ApplicationSettings|Users with e-mail addresses that match these domain(s) will NOT be able to sign-up. Wildcards allowed. Use separate lines for multiple entries. Ex: domain.com, *.domain.com"
+msgstr ""
+
+msgid "ApplicationSettings|Users with e-mail addresses that match these domain(s) will NOT be able to sign-up. Wildcards allowed. Use separate lines or commas for multiple entries."
+msgstr ""
+
+msgid "ApplicationSettings|When enabled, any user visiting %{host} and creating an account will have to be explicitly approved by an admin before they can sign in. This setting is effective only if sign-ups are enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "ApplicationSettings|When enabled, any user visiting %{host} will be able to create an account."
+msgstr ""
+
+msgid "ApplicationSettings|domain.com"
+msgstr ""
+
msgid "Applications"
msgstr "Застосунки"
@@ -4102,15 +4250,12 @@ msgstr[1] "%d учасника"
msgstr[2] "%d учасників"
msgstr[3] "%d учасників"
-msgid "ApprovalRuleRemove|Approvals from this member are not revoked."
-msgid_plural "ApprovalRuleRemove|Approvals from these members are not revoked."
-msgstr[0] "Затвердження від цього учасника не знято."
-msgstr[1] "Затвердження від цього учасника не знято."
-msgstr[2] "Затверджень від цього учасника не знято."
-msgstr[3] "Затверджень від цього учасника не знято."
-
-msgid "ApprovalRuleRemove|You are about to remove the %{name} approver group which has %{nMembers}."
-msgstr "Ви збираєтеся видалити групу затверджуючих осіб %{name} яка налічує %{nMembers} учасників."
+msgid "ApprovalRuleRemove|You are about to remove the %{name} approver group which has %{strongStart}%{count} member%{strongEnd}. Approvals from this member are not revoked."
+msgid_plural "ApprovalRuleRemove|You are about to remove the %{name} approver group which has %{strongStart}%{count} members%{strongEnd}. Approvals from these members are not revoked."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
msgid "ApprovalRuleSummary|%d member"
msgid_plural "ApprovalRuleSummary|%d members"
@@ -4135,6 +4280,9 @@ msgstr ""
msgid "ApprovalRule|Approvals required"
msgstr ""
+msgid "ApprovalRule|Approver Type"
+msgstr ""
+
msgid "ApprovalRule|Approvers"
msgstr "Затверджуючі особи"
@@ -4147,9 +4295,15 @@ msgstr "Ім'я"
msgid "ApprovalRule|Rule name"
msgstr "Ім’я правила"
+msgid "ApprovalRule|Status check"
+msgstr ""
+
msgid "ApprovalRule|Target branch"
msgstr "Цільова гілка"
+msgid "ApprovalRule|Users or groups"
+msgstr ""
+
msgid "ApprovalStatusTooltip|Adheres to separation of duties"
msgstr ""
@@ -4313,6 +4467,9 @@ msgstr "Ви впевнені, що хочете повторно згенеру
msgid "Are you sure you want to reindex?"
msgstr ""
+msgid "Are you sure you want to remove %{email}?"
+msgstr ""
+
msgid "Are you sure you want to remove %{group_name}?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити %{group_name}?"
@@ -4322,6 +4479,9 @@ msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити вкладе
msgid "Are you sure you want to remove the license?"
msgstr ""
+msgid "Are you sure you want to remove this deploy key? If anything is still using this key, it will stop working."
+msgstr ""
+
msgid "Are you sure you want to remove this identity?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити цю ідентифікацію?"
@@ -4397,13 +4557,16 @@ msgstr "Артефакт було успішно видалено."
msgid "Artifacts"
msgstr "Артефакти"
+msgid "Artifacts maximum size"
+msgstr ""
+
msgid "As we continue to build more features for SAST, we'd love your feedback on the SAST configuration feature in %{linkStart}this issue%{linkEnd}."
msgstr ""
msgid "AsanaService|%{user} pushed to branch %{branch} of %{project_name} ( %{commit_url} ):"
msgstr "%{user} відправив код в гілку %{branch} проєкту %{project_name} (%{commit_url}):"
-msgid "AsanaService|Add commit messages as comments to Asana tasks"
+msgid "AsanaService|Add commit messages as comments to Asana tasks."
msgstr ""
msgid "AsanaService|Comma-separated list of branches to be automatically inspected. Leave blank to include all branches."
@@ -4415,6 +4578,9 @@ msgstr ""
msgid "Ascending"
msgstr "За зростанням"
+msgid "Ask again later"
+msgstr ""
+
msgid "Ask your group maintainer to set up a group runner."
msgstr ""
@@ -4475,20 +4641,20 @@ msgstr ""
msgid "Assigned Issues"
msgstr "Призначені задачі"
-msgid "Assigned Merge Requests"
-msgstr "Призначені запити на злиття"
+msgid "Assigned merge requests"
+msgstr ""
msgid "Assigned projects"
msgstr ""
msgid "Assigned to %{assigneeName}"
-msgstr ""
+msgstr "Призначено %{assigneeName}"
msgid "Assigned to %{assignee_name}"
msgstr "Призначено %{assignee_name}"
msgid "Assigned to %{name}"
-msgstr ""
+msgstr "Призначено %{name}"
msgid "Assigned to me"
msgstr "Призначено мені"
@@ -4548,6 +4714,9 @@ msgstr "Прикріпити файл"
msgid "Attach a file by drag & drop or %{upload_link}"
msgstr "Прикріпити файл за допомогою перетягування або %{upload_link}"
+msgid "Attaching File - %{progress}"
+msgstr ""
+
msgid "Attaching a file"
msgid_plural "Attaching %d files"
msgstr[0] "Додавання файлу"
@@ -4621,9 +4790,15 @@ msgstr "Автентифікувати"
msgid "Authenticate with GitHub"
msgstr "Автентифікувати за допомогою GitHub"
+msgid "Authenticated API rate limit period in seconds"
+msgstr ""
+
msgid "Authenticated API request rate limit"
msgstr ""
+msgid "Authenticated web rate limit period in seconds"
+msgstr ""
+
msgid "Authenticated web request rate limit"
msgstr ""
@@ -4631,7 +4806,7 @@ msgid "Authenticating"
msgstr "Автентифікація"
msgid "Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Автентифікація"
msgid "Authentication Failure"
msgstr "Помилка автентифікації"
@@ -4664,7 +4839,7 @@ msgid "Author: %{author_name}"
msgstr "Автор: %{author_name}"
msgid "Authored %{timeago}"
-msgstr ""
+msgstr "Автор: %{timeago}"
msgid "Authored %{timeago} by %{author}"
msgstr ""
@@ -4678,6 +4853,9 @@ msgstr "Ключ авторизації"
msgid "Authorization required"
msgstr "Потрібна авторизація"
+msgid "Authorization token duration (minutes)"
+msgstr ""
+
msgid "Authorization was granted by entering your username and password in the application."
msgstr "Авторизація відбулася після вводу вашого імені та паролю у застосунку."
@@ -4742,7 +4920,7 @@ msgid "AutoDevOps|Learn more in the %{link_to_documentation}"
msgstr "Дізнайтеся більше в %{link_to_documentation}"
msgid "AutoDevOps|The Auto DevOps pipeline has been enabled and will be used if no alternative CI configuration file is found."
-msgstr ""
+msgstr "Конвеєр Auto DevOps увімкнено і буде використовуватися, якщо не знайдено жодного альтернативного файлу конфігурації CI."
msgid "AutoRemediation| 1 Merge Request"
msgstr ""
@@ -4811,7 +4989,7 @@ msgid "Available"
msgstr "Доступно"
msgid "Available ID"
-msgstr ""
+msgstr "Доступний ідентифікатор"
msgid "Available for dependency and container scanning"
msgstr ""
@@ -4840,9 +5018,18 @@ msgstr "Аватар буде видалено. Ви впевнені?"
msgid "Average per day: %{average}"
msgstr "В середньому за день: %{average}"
+msgid "Award added"
+msgstr ""
+
+msgid "Award removed"
+msgstr ""
+
msgid "AwardEmoji|No emojis found."
msgstr ""
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
msgid "Back to page %{number}"
msgstr "Назад до сторінки %{number}"
@@ -4936,26 +5123,26 @@ msgstr "Ваші значки"
msgid "Balsamiq file could not be loaded."
msgstr "Не вдалося завантажити файл Balsamiq."
-msgid "BambooService|A continuous integration and build server"
-msgstr "Сервер безперервної інтеграції та збірки"
+msgid "BambooService|Atlassian Bamboo"
+msgstr ""
-msgid "BambooService|A user with API access, if applicable"
-msgstr "Користувач із доступом до API, якщо можливо"
+msgid "BambooService|Bamboo URL"
+msgstr ""
-msgid "BambooService|Atlassian Bamboo CI"
-msgstr "Atlassian Bamboo CI"
+msgid "BambooService|Bamboo build plan key."
+msgstr ""
-msgid "BambooService|Bamboo URL"
+msgid "BambooService|Bamboo service root URL."
msgstr ""
-msgid "BambooService|Bamboo build plan key like KEY"
-msgstr "Ключ плану збірки Bamboo, наприклад KEY"
+msgid "BambooService|Run CI/CD pipelines with Atlassian Bamboo."
+msgstr ""
-msgid "BambooService|Bamboo root URL like https://bamboo.example.com"
-msgstr "Коренева URL-адреса Bamboo, наприклад https://bamboo.example.com"
+msgid "BambooService|Run CI/CD pipelines with Atlassian Bamboo. You must set up automatic revision labeling and a repository trigger in Bamboo. %{docs_link}"
+msgstr ""
-msgid "BambooService|You must set up automatic revision labeling and a repository trigger in Bamboo."
-msgstr "Ви повинні налаштувати автоматичне встановлення міток на ревізії, а також тригер репозиторію в Bamboo."
+msgid "BambooService|The user with API access to the Bamboo server."
+msgstr ""
msgid "Based on"
msgstr ""
@@ -4966,20 +5153,32 @@ msgstr "Будьте обережні. Зміна простору імен пр
msgid "Be careful. Renaming a project's repository can have unintended side effects."
msgstr "Будьте обережні. Перейменування репозиторію проєкту може мати небажані побічні ефекти."
+msgid "Before enabling this integration, create a webhook for the room in Google Chat where you want to receive notifications from this project. %{docs_link}"
+msgstr ""
+
+msgid "Before inserting code, be sure to read the comment that separated each code group."
+msgstr ""
+
msgid "Before this can be merged, a Jira issue must be linked in the title or description"
msgstr ""
msgid "Begin with the selected commit"
msgstr "Почати із виділеного коміту"
+msgid "Below are the current settings regarding"
+msgstr ""
+
msgid "Below are the fingerprints for the current instance SSH host keys."
msgstr "Нижче наведено відбитки SSH-ключів хоста поточного інстансу."
+msgid "Below are the settings for %{link_to_gitlab_pages}."
+msgstr ""
+
msgid "Below you will find all the groups that are public."
msgstr "Нижче ви знайдете всі загальнодоступні групи."
msgid "Beta"
-msgstr ""
+msgstr "Бета"
msgid "Bi-weekly code coverage"
msgstr ""
@@ -5065,12 +5264,18 @@ msgstr ""
msgid "Billing|An email address is only visible for users with public emails."
msgstr ""
+msgid "Billing|An error occurred while getting a billable member details"
+msgstr ""
+
msgid "Billing|An error occurred while loading billable members list"
msgstr ""
msgid "Billing|An error occurred while removing a billable member"
msgstr ""
+msgid "Billing|Direct memberships"
+msgstr ""
+
msgid "Billing|Enter at least three characters to search."
msgstr ""
@@ -5086,6 +5291,9 @@ msgstr ""
msgid "Billing|Remove user %{username} from your subscription"
msgstr ""
+msgid "Billing|Toggle seat details"
+msgstr ""
+
msgid "Billing|Type %{username} to confirm"
msgstr ""
@@ -5216,7 +5424,7 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgid "Boards|Board"
-msgstr ""
+msgstr "Дошка"
msgid "Boards|Collapse"
msgstr "Згорнути"
@@ -5377,9 +5585,6 @@ msgstr "Показати опис гілок"
msgid "Branches|Show stale branches"
msgstr "Показати застарілі гілки"
-msgid "Branches|Sort by"
-msgstr "Сортувати за"
-
msgid "Branches|Stale"
msgstr "Застарілі"
@@ -5434,6 +5639,9 @@ msgstr "Оголошення успішно оновлено."
msgid "Broadcast Messages"
msgstr "Повідомлення"
+msgid "Broadcast messages are displayed for every user and can be used to notify users about scheduled maintenance, recent upgrades and more."
+msgstr ""
+
msgid "Browse Directory"
msgstr "Переглянути каталог"
@@ -5515,9 +5723,6 @@ msgstr ""
msgid "Burndown chart"
msgstr "Графік виконання"
-msgid "Burndown charts are now fixed. This means that removing issues from a milestone after it has expired won't affect the chart. You can view the old chart using the %{strongStart}Legacy burndown chart%{strongEnd} button."
-msgstr ""
-
msgid "BurndownChartLabel|Open issue weight"
msgstr "Відкрити вагу задачі"
@@ -5594,10 +5799,10 @@ msgid "CI/CD"
msgstr "CI/CD"
msgid "CI/CD Analytics"
-msgstr ""
+msgstr "Аналітика CI/CD"
msgid "CI/CD Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Налаштування CI/CD"
msgid "CI/CD configuration"
msgstr "Налаштування CI/CD"
@@ -5608,9 +5813,6 @@ msgstr ""
msgid "CI/CD for external repo"
msgstr "CI/CD для зовнішнього репозиторія"
-msgid "CI/CD settings"
-msgstr "Налаштування CI/CD"
-
msgid "CICDAnalytics|%{percent}%{percentSymbol}"
msgstr ""
@@ -5717,6 +5919,9 @@ msgstr "URL зворотнього виклику"
msgid "Can be manually deployed to"
msgstr "Можна вручну розгорнути на"
+msgid "Can create groups:"
+msgstr ""
+
msgid "Can't apply as the source branch was deleted."
msgstr ""
@@ -5801,6 +6006,9 @@ msgstr "Скасувати запуск"
msgid "Cancel this job"
msgstr "Скасувати це завдання"
+msgid "Cancel your account"
+msgstr ""
+
msgid "Cancel, keep project"
msgstr "Скасувати, зберегти проєкт"
@@ -5808,7 +6016,7 @@ msgid "Canceled deployment to"
msgstr "Скасовано розгортання на"
msgid "Cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "Скасовано"
msgid "Cancelling Preview"
msgstr "Скасування попереднього перегляду"
@@ -5825,6 +6033,9 @@ msgstr "Неможливо створити звіт про зловживанн
msgid "Cannot create the abuse report. This user has been blocked."
msgstr "Неможливо створити звіт про зловживання. Користувача було заблоковано."
+msgid "Cannot delete %{profile_name} referenced in security policy"
+msgstr ""
+
msgid "Cannot enable shared runners because parent group does not allow it"
msgstr ""
@@ -5846,6 +6057,9 @@ msgstr ""
msgid "Cannot merge"
msgstr "Не може виконувати злиття"
+msgid "Cannot modify %{profile_name} referenced in security policy"
+msgstr ""
+
msgid "Cannot modify managed Kubernetes cluster"
msgstr "Неможливо змінити керований кластер Kubernetes"
@@ -5873,6 +6087,27 @@ msgstr "Неможливо пропустити налаштування дво
msgid "Capacity threshold"
msgstr "Поріг пропускної здатності"
+msgid "CascadingSettings|Enforce for all subgroups"
+msgstr ""
+
+msgid "CascadingSettings|Setting enforced"
+msgstr ""
+
+msgid "CascadingSettings|Subgroups cannot change this setting."
+msgstr ""
+
+msgid "CascadingSettings|This setting has been enforced by an instance admin."
+msgstr ""
+
+msgid "CascadingSettings|This setting has been enforced by an owner of %{link}."
+msgstr ""
+
+msgid "CascadingSettings|cannot be changed because it is locked by an ancestor"
+msgstr ""
+
+msgid "CascadingSettings|cannot be nil when locking the attribute"
+msgstr ""
+
msgid "Certain user content will be moved to a system-wide \"Ghost User\" in order to maintain content for posterity. For further information, please refer to the %{link_start}user account deletion documentation.%{link_end}"
msgstr ""
@@ -6026,15 +6261,9 @@ msgstr "Змінює заголовок на \"%{title_param}\"."
msgid "Changes to the title have not been saved"
msgstr ""
-msgid "Changes won't take place until the index is %{link_start}recreated%{link_end}."
-msgstr "Зміни не будуть застосовані, поки індекс не буде %{link_start}перегенерований%{link_end}."
-
msgid "Changing group URL can have unintended side effects."
msgstr ""
-msgid "Channel handle (e.g. town-square)"
-msgstr ""
-
msgid "Charts can't be displayed as the request for data has timed out. %{documentationLink}"
msgstr "Графіки не можуть відображатися, оскільки вичерпано час запиту даних. %{documentationLink}"
@@ -6098,6 +6327,9 @@ msgstr ""
msgid "Check the %{docs_link_start}documentation%{docs_link_end}."
msgstr "Перегляньте %{docs_link_start}документацію%{docs_link_end}."
+msgid "Check the current instance configuration "
+msgstr ""
+
msgid "Check the elasticsearch.log file to debug why the migration was halted and make any changes before retrying the migration. When you fix the cause of the failure, click \"Retry migration\", and the migration will be scheduled to be retried in the background."
msgstr ""
@@ -6287,6 +6519,9 @@ msgstr "Дочірній епік не існує."
msgid "Chinese language support using"
msgstr ""
+msgid "Choose File..."
+msgstr ""
+
msgid "Choose a branch/tag (e.g. %{master}) or enter a commit (e.g. %{sha}) to see what's changed or to create a merge request."
msgstr "Виберіть гілку чи тег (напр. %{master}) або введіть коміт (напр. %{sha}) для перегляду змін або для створення запиту на злиття."
@@ -6563,6 +6798,12 @@ msgstr ""
msgid "Click the button below."
msgstr ""
+msgid "Click the link below to confirm your email address (%{email})"
+msgstr ""
+
+msgid "Click the link below to confirm your email address."
+msgstr ""
+
msgid "Click to expand it."
msgstr "Натисніть, щоб розгорнути його."
@@ -6662,46 +6903,73 @@ msgstr ""
msgid "Closes this %{quick_action_target}."
msgstr "Закриває %{quick_action_target}."
-msgid "Cloud License"
+msgid "Cloud licenses can not be removed."
msgstr ""
msgid "CloudLicense|Activate"
msgstr ""
-msgid "CloudLicense|ID"
+msgid "CloudLicense|Activate subscription"
+msgstr ""
+
+msgid "CloudLicense|Activation code"
msgstr ""
-msgid "CloudLicense|Last Sync"
+msgid "CloudLicense|Billable users"
msgstr ""
-msgid "CloudLicense|Licensed to"
+msgid "CloudLicense|Buy subscription"
msgstr ""
-msgid "CloudLicense|Manage"
+msgid "CloudLicense|Free trial"
+msgstr ""
+
+msgid "CloudLicense|Get help for the most common connectivity issues by %{linkStart}troubleshooting the activation code%{linkEnd}."
+msgstr ""
+
+msgid "CloudLicense|I agree that my use of the GitLab Software is subject to the Subscription Agreement located at the %{linkStart}Terms of Service%{linkEnd}, unless otherwise agreed to in writing with GitLab."
+msgstr ""
+
+msgid "CloudLicense|Learn how to %{linkStart}activate your subscription%{linkEnd}."
+msgstr ""
+
+msgid "CloudLicense|Maximum users"
msgstr ""
msgid "CloudLicense|Paste your activation code"
msgstr ""
-msgid "CloudLicense|Paste your activation code below"
+msgid "CloudLicense|Ready to get started? A GitLab plan is ideal for scaling organizations and for multi team usage."
+msgstr ""
+
+msgid "CloudLicense|Start free trial"
+msgstr ""
+
+msgid "CloudLicense|Subscription"
+msgstr ""
+
+msgid "CloudLicense|This is the highest peak of users on your installation since the license started."
+msgstr ""
+
+msgid "CloudLicense|This is the number of %{billableUsersLinkStart}billable users%{billableUsersLinkEnd} on your installation, and this is the minimum number you need to purchase when you renew your license."
msgstr ""
-msgid "CloudLicense|Plan"
+msgid "CloudLicense|To activate your subscription, connect to GitLab servers through the %{linkStart}Cloud Sync service%{linkEnd}, a hassle-free way to manage your subscription."
msgstr ""
-msgid "CloudLicense|Renews"
+msgid "CloudLicense|Users in subscription"
msgstr ""
-msgid "CloudLicense|Started"
+msgid "CloudLicense|Users over subscription"
msgstr ""
-msgid "CloudLicense|Subscription details"
+msgid "CloudLicense|Users with a Guest role or those who don't belong to a Project or Group will not use a seat from your license."
msgstr ""
-msgid "CloudLicense|Sync Subscription details"
+msgid "CloudLicense|You can start a free trial of GitLab Ultimate without any obligation or payment details."
msgstr ""
-msgid "CloudLicense|This instance is currently using the %{planName} plan."
+msgid "CloudLicense|You'll be charged for %{trueUpLinkStart}users over license%{trueUpLinkEnd} on a quarterly or annual basis, depending on the terms of your agreement."
msgstr ""
msgid "Cluster"
@@ -6747,7 +7015,7 @@ msgid "ClusterAgents|Date created"
msgstr ""
msgid "ClusterAgents|Description"
-msgstr ""
+msgstr "Опис"
msgid "ClusterAgents|Integrate Kubernetes with a GitLab Agent"
msgstr ""
@@ -6908,6 +7176,9 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Base domain"
msgstr "Основний домен"
+msgid "ClusterIntegration|Before you enable this integration, follow the %{link_start}documented process%{link_end}."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Blocking mode"
msgstr "Режим блокування"
@@ -7073,6 +7344,9 @@ msgstr "Стек Elastc"
msgid "ClusterIntegration|Enable Cloud Run for Anthos"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Enable Prometheus integration"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Enable or disable GitLab's connection to your Kubernetes cluster."
msgstr "Увімкніть або вимкніть підключення GitLab до кластера Kubernetes."
@@ -7184,7 +7458,7 @@ msgstr "Якщо ви налаштовуєте декілька кластері
msgid "ClusterIntegration|If you do not wish to delete all associated GitLab resources, you can simply remove the integration."
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|In order to view the health of your cluster, you must first install Prometheus in the Applications tab."
+msgid "ClusterIntegration|In order to view the health of your cluster, you must first enable Prometheus in the Integrations tab."
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Ingress"
@@ -7211,6 +7485,15 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Integrate with a cluster certificate"
msgstr ""
+msgid "ClusterIntegration|Integration disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Integration enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterIntegration|Integrations enable you to integrate your cluster as part of your GitLab workflow."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterIntegration|Issuer Email"
msgstr "Електронна пошта емітента"
@@ -7838,6 +8121,9 @@ msgstr "Потрібне затвердження власником коду"
msgid "Code owners"
msgstr "Власники коду"
+msgid "Code snippet copied. Insert it in the correct location in the YAML file."
+msgstr ""
+
msgid "CodeIntelligence|This is the definition"
msgstr ""
@@ -7895,6 +8181,9 @@ msgstr "Ім'я хоста колектора"
msgid "ComboSearch is not defined"
msgstr "ComboSearch не визначено"
+msgid "Comma-separated list of email addresses."
+msgstr ""
+
msgid "Comma-separated, e.g. '1.1.1.1, 2.2.2.0/24'"
msgstr "Розділений комами, напр. '1.1.1.1, 2.2.0/24'"
@@ -8046,6 +8335,9 @@ msgstr ""
msgid "Compare Git revisions"
msgstr "Порівняти Git-редакції"
+msgid "Compare GitLab editions"
+msgstr ""
+
msgid "Compare Revisions"
msgstr "Порівняння редакцій"
@@ -8091,9 +8383,12 @@ msgstr ""
msgid "CompareRevisions|Select target project"
msgstr ""
-msgid "CompareRevisions|Tags"
+msgid "CompareRevisions|Swap revisions"
msgstr ""
+msgid "CompareRevisions|Tags"
+msgstr "Теги"
+
msgid "CompareRevisions|There was an error while loading the branch/tag list. Please try again."
msgstr ""
@@ -8169,7 +8464,7 @@ msgstr ""
msgid "ComplianceFrameworks|Invalid format: it should follow the format [PATH].y(a)ml@[GROUP]/[PROJECT]"
msgstr ""
-msgid "ComplianceFrameworks|Once you have created a compliance framework it will appear here."
+msgid "ComplianceFrameworks|Once a compliance framework is added it will appear here."
msgstr ""
msgid "ComplianceFrameworks|Regulated"
@@ -8229,6 +8524,9 @@ msgstr ""
msgid "ComplianceFramework|This project is regulated by %{framework}."
msgstr ""
+msgid "Component"
+msgstr ""
+
msgid "Confidence"
msgstr "Впевненість"
@@ -8256,9 +8554,24 @@ msgstr "Налаштувати Let's Encrypt"
msgid "Configure Prometheus"
msgstr "Налаштувати Prometheus"
+msgid "Configure SAST in `.gitlab-ci.yml` using the GitLab managed template. You can [add variable overrides](https://docs.gitlab.com/ee/user/application_security/sast/#customizing-the-sast-settings) to customize SAST settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure SAST in `.gitlab-ci.yml`, creating this file if it does not already exist"
+msgstr ""
+
+msgid "Configure Secret Detection in `.gitlab-ci.yml` using the GitLab managed template. You can [add variable overrides](https://docs.gitlab.com/ee/user/application_security/secret_detection/#customizing-settings) to customize Secret Detection settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure Secret Detection in `.gitlab-ci.yml`, creating this file if it does not already exist"
+msgstr ""
+
msgid "Configure Tracing"
msgstr "Налаштування Відстеження"
+msgid "Configure What's new drawer and content."
+msgstr ""
+
msgid "Configure a %{codeStart}.gitlab-webide.yml%{codeEnd} file in the %{codeStart}.gitlab%{codeEnd} directory to start using the Web Terminal. %{helpStart}Learn more.%{helpEnd}"
msgstr ""
@@ -8289,6 +8602,9 @@ msgstr "Налаштуйте шляхи для захисту від атак Ra
msgid "Configure repository mirroring."
msgstr "Налаштувати віддзеркалення репозиторіїв."
+msgid "Configure specific limits for Packages API requests that supersede the general user and IP rate limits."
+msgstr ""
+
msgid "Configure storage path settings."
msgstr "Налаштування шляху сховища."
@@ -8304,29 +8620,47 @@ msgstr ""
msgid "Confirm"
msgstr "Підтвердити"
+msgid "Confirm new password"
+msgstr ""
+
+msgid "Confirm user"
+msgstr ""
+
+msgid "Confirm your account"
+msgstr ""
+
+msgid "Confirm your email address"
+msgstr ""
+
msgid "Confirmation email sent to %{email}"
msgstr "Підтвердження надіслано на %{email}"
msgid "Confirmation required"
msgstr "Необхідне підтвердження"
+msgid "Confirmed at:"
+msgstr ""
+
+msgid "Confirmed:"
+msgstr ""
+
msgid "Confluence"
msgstr "Confluence"
-msgid "ConfluenceService|Confluence Workspace"
+msgid "Confluence Cloud Workspace URL"
msgstr ""
-msgid "ConfluenceService|Connect a Confluence Cloud Workspace to GitLab"
+msgid "ConfluenceService|Confluence Workspace"
msgstr ""
-msgid "ConfluenceService|Enabling the Confluence Workspace will disable the default GitLab Wiki. Your GitLab Wiki data will be saved and you can always re-enable it later by turning off this integration"
+msgid "ConfluenceService|Link to a Confluence Workspace from the sidebar."
msgstr ""
-msgid "ConfluenceService|The URL of the Confluence Workspace"
+msgid "ConfluenceService|Link to a Confluence Workspace from the sidebar. Enabling this integration replaces the \"Wiki\" sidebar link with a link to the Confluence Workspace. The GitLab wiki is still available at the original URL."
msgstr ""
-msgid "ConfluenceService|Your GitLab Wiki can be accessed here: %{wiki_link}. To re-enable your GitLab Wiki, disable this integration"
-msgstr "Ваш GitLab Wiki може бути доступний тут: %{wiki_link}. Щоб повторно увімкнути ваші GitLab Wiki, вимкніть цю інтеграцію"
+msgid "ConfluenceService|Your GitLab wiki is still available at %{wiki_link}. To re-enable the link to the GitLab wiki, disable this integration."
+msgstr ""
msgid "Congratulations, your free trial is activated."
msgstr ""
@@ -8365,7 +8699,7 @@ msgid "Connection timed out"
msgstr "Минув час очікування підключення"
msgid "Connection timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Час очікування підключення"
msgid "Consistency guarantee method"
msgstr ""
@@ -8433,7 +8767,7 @@ msgid "ContainerRegistry|Build an image"
msgstr "Створити образ"
msgid "ContainerRegistry|CLI Commands"
-msgstr ""
+msgstr "Команди CLI"
msgid "ContainerRegistry|Cleanup disabled"
msgstr ""
@@ -8489,7 +8823,7 @@ msgstr "Скопіювати команду відправлення"
msgid "ContainerRegistry|Delete image repository?"
msgstr ""
-msgid "ContainerRegistry|Delete selected"
+msgid "ContainerRegistry|Delete selected tags"
msgstr ""
msgid "ContainerRegistry|Deleting the image repository will delete all images and tags inside. This action cannot be undone."
@@ -8599,7 +8933,7 @@ msgid "ContainerRegistry|Root image"
msgstr ""
msgid "ContainerRegistry|Run cleanup:"
-msgstr ""
+msgstr "Виконати очищення:"
msgid "ContainerRegistry|Some tags were not deleted"
msgstr ""
@@ -8721,6 +9055,12 @@ msgstr "Ви можете додати образ до цього реєстру
msgid "Contains %{count} blobs of images (%{size})"
msgstr "Містить %{count} бінарних даних зображень (%{size})"
+msgid "Content parsed with %{link}."
+msgstr ""
+
+msgid "ContentEditor|You have to provide a renderMarkdown function or a custom serializer"
+msgstr ""
+
msgid "Contents of .gitlab-ci.yml"
msgstr "Вміст .gitlab-ci.yml"
@@ -8775,8 +9115,8 @@ msgstr "Останній місяць"
msgid "ContributionAnalytics|Last week"
msgstr "Останній тиждень"
-msgid "ContributionAnalytics|Merge Requests"
-msgstr "Запити на злиття"
+msgid "ContributionAnalytics|Merge requests"
+msgstr ""
msgid "ContributionAnalytics|No issues for the selected time period."
msgstr "Немає задач за обраний період."
@@ -8821,7 +9161,7 @@ msgid "Copy %{http_label} clone URL"
msgstr "Скопіювати URL для клонування через %{http_label}"
msgid "Copy %{name}"
-msgstr ""
+msgstr "Скопіювати %{name}"
msgid "Copy %{protocol} clone URL"
msgstr "Скопіювати URL для клонування через %{protocol}"
@@ -8922,15 +9262,48 @@ msgstr "Скопіювати токен тригера"
msgid "Copy value"
msgstr "Копіювати значення"
+msgid "Corpus Management|Are you sure you want to delete the corpus?"
+msgstr ""
+
+msgid "CorpusManagement|Actions"
+msgstr ""
+
+msgid "CorpusManagement|Corpus are used in fuzz testing as mutation source to Improve future testing."
+msgstr ""
+
+msgid "CorpusManagement|Corpus name"
+msgstr ""
+
msgid "CorpusManagement|Fuzz testing corpus management"
msgstr ""
-msgid "CorpusManagement|New corpus"
+msgid "CorpusManagement|Last updated"
+msgstr ""
+
+msgid "CorpusManagement|Last used"
+msgstr ""
+
+msgid "CorpusManagement|Latest Job:"
+msgstr ""
+
+msgid "CorpusManagement|New corpus needs to be a upload in *.zip format. Maximum 10Gib"
+msgstr ""
+
+msgid "CorpusManagement|New upload"
+msgstr ""
+
+msgid "CorpusManagement|Not Set"
+msgstr ""
+
+msgid "CorpusManagement|Target"
msgstr ""
msgid "CorpusManagement|Total Size: %{totalSize}"
msgstr ""
+msgid "CorpusMnagement|New corpus"
+msgstr ""
+
msgid "Could not add admins as members"
msgstr "Не вдалося додати адміністраторів як учасників"
@@ -9118,6 +9491,9 @@ msgid "Create and provide your GitHub %{link_start}Personal Access Token%{link_e
msgstr ""
msgid "Create blank project"
+msgstr "Створити пустий проєкт"
+
+msgid "Create blank project/repository"
msgstr ""
msgid "Create branch"
@@ -9148,7 +9524,7 @@ msgid "Create from"
msgstr ""
msgid "Create from template"
-msgstr ""
+msgstr "Створити із шаблону"
msgid "Create group"
msgstr "Створити групу"
@@ -9163,7 +9539,7 @@ msgid "Create iteration"
msgstr "Створити ітерацію"
msgid "Create list"
-msgstr ""
+msgstr "Створити список"
msgid "Create lists from labels. Issues with that label appear in that list."
msgstr "Створити список на основі міток. В ньому будуть задачі з такими мітками."
@@ -9226,6 +9602,9 @@ msgid "Create snippet"
msgstr "Створити сніпет"
msgid "Create tag %{tagName}"
+msgstr "Створити тег %{tagName}"
+
+msgid "Create user"
msgstr ""
msgid "Create wildcard: %{searchTerm}"
@@ -9480,6 +9859,9 @@ msgstr "Часовий пояс Cron"
msgid "Crossplane"
msgstr "Crossplane"
+msgid "Crowd"
+msgstr ""
+
msgid "Current"
msgstr ""
@@ -9501,6 +9883,12 @@ msgstr "Поточний вузол повинен бути основним, і
msgid "Current password"
msgstr "Поточний пароль"
+msgid "Current sign-in IP:"
+msgstr ""
+
+msgid "Current sign-in at:"
+msgstr ""
+
msgid "Current vulnerabilities count"
msgstr "Поточна кількість вразливостей"
@@ -9508,13 +9896,13 @@ msgid "CurrentUser|Buy Pipeline minutes"
msgstr ""
msgid "CurrentUser|Edit profile"
-msgstr ""
+msgstr "Редагувати профіль"
msgid "CurrentUser|One of your groups is running out"
msgstr ""
msgid "CurrentUser|Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Налаштування"
msgid "CurrentUser|Start an Ultimate trial"
msgstr ""
@@ -9601,7 +9989,7 @@ msgid "Customize name"
msgstr "Налаштувати ім'я"
msgid "Customize your pipeline configuration and coverage report."
-msgstr ""
+msgstr "Налаштуйте конфігурацію конвеєра і звіт про покриття."
msgid "Customize your pipeline configuration."
msgstr "Налаштувати конфігурацію конвеєра."
@@ -9723,6 +10111,9 @@ msgstr "Вибрано %{stageCount} стадій"
msgid "CycleAnalytics|All stages"
msgstr "Всі стадії"
+msgid "CycleAnalytics|Average days to completion"
+msgstr ""
+
msgid "CycleAnalytics|Date"
msgstr "Дата"
@@ -9773,14 +10164,11 @@ msgstr "Стадії"
msgid "CycleAnalytics|Tasks by type"
msgstr "Завдання за типом"
-msgid "CycleAnalytics|The given date range is larger than 180 days"
-msgstr "Даний діапазон часу перевищує 180 днів"
-
-msgid "CycleAnalytics|The total time spent in the selected stage for the items that were completed on each date. Data limited to the last 500 items."
+msgid "CycleAnalytics|The average time spent in the selected stage for the items that were completed on each date. Data limited to the last 500 items."
msgstr ""
-msgid "CycleAnalytics|Total days to completion"
-msgstr "Загальна кількість днів до завершення"
+msgid "CycleAnalytics|The given date range is larger than 180 days"
+msgstr "Даний діапазон часу перевищує 180 днів"
msgid "CycleAnalytics|Type of work"
msgstr "Тип роботи"
@@ -9806,6 +10194,42 @@ msgstr ""
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
+msgid "DORA4Metrics|%{startDate} - %{endDate}"
+msgstr ""
+
+msgid "DORA4Metrics|Date"
+msgstr ""
+
+msgid "DORA4Metrics|Days from merge to deploy"
+msgstr ""
+
+msgid "DORA4Metrics|Deployment frequency"
+msgstr ""
+
+msgid "DORA4Metrics|Lead time"
+msgstr ""
+
+msgid "DORA4Metrics|Median lead time"
+msgstr ""
+
+msgid "DORA4Metrics|No merge requests were deployed during this period"
+msgstr ""
+
+msgid "DORA4Metrics|Number of deployments"
+msgstr ""
+
+msgid "DORA4Metrics|Something went wrong while getting deployment frequency data."
+msgstr ""
+
+msgid "DORA4Metrics|Something went wrong while getting lead time data."
+msgstr ""
+
+msgid "DORA4Metrics|The chart displays the frequency of deployments to production environment(s) that are based on the %{linkStart}deployment_tier%{linkEnd} value."
+msgstr ""
+
+msgid "DORA4Metrics|The chart displays the median time between a merge request being merged and deployed to production environment(s) that are based on the %{linkStart}deployment_tier%{linkEnd} value."
+msgstr ""
+
msgid "Dashboard"
msgstr "Панель керування"
@@ -9903,7 +10327,7 @@ msgid "DastProfiles|Debug messages"
msgstr ""
msgid "DastProfiles|Delete profile"
-msgstr ""
+msgstr "Видалити профіль"
msgid "DastProfiles|Do you want to discard this scanner profile?"
msgstr ""
@@ -9981,7 +10405,7 @@ msgid "DastProfiles|Passive"
msgstr "Пасивний"
msgid "DastProfiles|Password"
-msgstr ""
+msgstr "Пароль"
msgid "DastProfiles|Password form field"
msgstr ""
@@ -9990,7 +10414,7 @@ msgid "DastProfiles|Please enter a valid timeout value"
msgstr ""
msgid "DastProfiles|Profile name"
-msgstr ""
+msgstr "Ім'я профілю"
msgid "DastProfiles|Request header names and values. Headers are added to every request made by DAST."
msgstr ""
@@ -9998,9 +10422,12 @@ msgstr ""
msgid "DastProfiles|Request headers"
msgstr ""
-msgid "DastProfiles|Run scan"
+msgid "DastProfiles|Rest API"
msgstr ""
+msgid "DastProfiles|Run scan"
+msgstr "Запустити сканування"
+
msgid "DastProfiles|Run the AJAX spider, in addition to the traditional spider, to crawl the target site."
msgstr ""
@@ -10026,7 +10453,7 @@ msgid "DastProfiles|Scanner Profiles"
msgstr ""
msgid "DastProfiles|Scanner name"
-msgstr ""
+msgstr "Ім'я сканера"
msgid "DastProfiles|Select branch"
msgstr ""
@@ -10041,6 +10468,9 @@ msgid "DastProfiles|Site Profiles"
msgstr ""
msgid "DastProfiles|Site name"
+msgstr "Ім'я сайту"
+
+msgid "DastProfiles|Site type"
msgstr ""
msgid "DastProfiles|Spider timeout"
@@ -10076,7 +10506,7 @@ msgstr ""
msgid "DastProfiles|URL"
msgstr ""
-msgid "DastProfiles|URLs to skip during the authenticated scan. Use regular expression syntax to match multiple URLs."
+msgid "DastProfiles|URLs to skip during the authenticated scan."
msgstr ""
msgid "DastProfiles|Username"
@@ -10091,6 +10521,9 @@ msgstr ""
msgid "DastProfiles|Validation status"
msgstr ""
+msgid "DastProfiles|Website"
+msgstr ""
+
msgid "DastSiteValidation|Copy HTTP header to clipboard"
msgstr ""
@@ -10170,6 +10603,9 @@ msgstr ""
msgid "Data is still calculating..."
msgstr "Дані все ще обчислюються..."
+msgid "Data type"
+msgstr ""
+
msgid "Database update failed"
msgstr ""
@@ -10188,9 +10624,6 @@ msgstr ""
msgid "Date range cannot exceed %{maxDateRange} days."
msgstr "Діапазон дат не може перевищувати %{maxDateRange} днів."
-msgid "Date range is greater than %{quarter_days} days"
-msgstr ""
-
msgid "Date range must be shorter than %{max_range} days."
msgstr ""
@@ -10215,6 +10648,9 @@ msgstr "Днів"
msgid "Days to merge"
msgstr "Днів до злиття"
+msgid "Deactivate this user"
+msgstr ""
+
msgid "Dear Administrator,"
msgstr "Шановний Адміністратор,"
@@ -10239,9 +10675,18 @@ msgstr "Відхити та вийти"
msgid "Decompressed archive size validation failed."
msgstr ""
+msgid "Decrease"
+msgstr ""
+
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
msgid "Default CI configuration path"
msgstr "Шлях до конфігурації CI за замовчуванням"
+msgid "Default Timeout Period"
+msgstr ""
+
msgid "Default artifacts expiration"
msgstr "Термін дії артефактів за замовчуванням"
@@ -10327,10 +10772,10 @@ msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
msgid "Delete %{issuableType}"
-msgstr ""
+msgstr "Видалити %{issuableType}"
msgid "Delete %{name}"
-msgstr ""
+msgstr "Видалити %{name}"
msgid "Delete Comment"
msgstr "Видалити коментар"
@@ -10345,7 +10790,7 @@ msgid "Delete artifacts"
msgstr "Видалити артефакти"
msgid "Delete badge"
-msgstr ""
+msgstr "Видалити значок"
msgid "Delete comment"
msgstr "Видалити коментар"
@@ -10353,11 +10798,14 @@ msgstr "Видалити коментар"
msgid "Delete domain"
msgstr "Видалити домен"
+msgid "Delete image repository"
+msgstr ""
+
msgid "Delete label"
msgstr "Видалити мітку"
-msgid "Delete label: %{label_name} ?"
-msgstr "Видалити мітку: %{label_name}?"
+msgid "Delete label: %{labelName}"
+msgstr ""
msgid "Delete pipeline"
msgstr "Видалити конвеєр"
@@ -10404,6 +10852,9 @@ msgstr "Не вдалося видалити сніпети проєкту. Бу
msgid "DeleteProject|Failed to remove some tags in project container registry. Please try again or contact administrator."
msgstr "Помилка при видаленні деяких тегів в реєстрі контейнерів проєкту. Будь ласка, спробуйте знову, або зв'яжіться із адміністратором."
+msgid "DeleteProject|Failed to remove webhooks. Please try again or contact administrator."
+msgstr ""
+
msgid "DeleteProject|Failed to remove wiki repository. Please try again or contact administrator."
msgstr "Помилка при видаленні вікі проєкту. Будь ласка, спробуйте знову, або зв'яжіться із адміністратором."
@@ -10420,7 +10871,7 @@ msgid "DeleteValueStream|Are you sure you want to delete the \"%{name}\" Value S
msgstr ""
msgid "DeleteValueStream|Delete %{name}"
-msgstr ""
+msgstr "Видалити %{name}"
msgid "Deleted"
msgstr "Видалено"
@@ -10443,6 +10894,9 @@ msgstr "Видалення"
msgid "Deleting a project places it into a read-only state until %{date}, at which point the project will be permanently deleted. Are you ABSOLUTELY sure?"
msgstr ""
+msgid "Deleting a user has the following effects:"
+msgstr ""
+
msgid "Deleting the project will delete its repository and all related resources including issues, merge requests, etc."
msgstr ""
@@ -10455,18 +10909,12 @@ msgstr "Відмовлено"
msgid "Denied authorization of chat nickname %{user_name}."
msgstr "Відмовлено в авторизації псевдоніму для чату %{user_name}."
-msgid "Denied domains for sign-ups"
-msgstr ""
-
msgid "Deny"
msgstr "Заборонити"
msgid "Deny access request"
msgstr "Відхилити запит доступу"
-msgid "Denylist file"
-msgstr ""
-
msgid "Dependencies"
msgstr "Залежності"
@@ -10609,7 +11057,7 @@ msgid "Deploy key was successfully updated."
msgstr "Ключ розгортання успішно оновлено."
msgid "Deploy keys"
-msgstr ""
+msgstr "Ключі для розгортування"
msgid "Deploy keys grant read/write access to all repositories in your instance"
msgstr ""
@@ -10627,7 +11075,7 @@ msgid "DeployFreeze|Add deploy freeze"
msgstr ""
msgid "DeployFreeze|Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Редагувати"
msgid "DeployFreeze|Freeze end"
msgstr ""
@@ -10642,7 +11090,7 @@ msgid "DeployFreeze|Specify deploy freezes using %{cron_syntax_link_start}cron s
msgstr ""
msgid "DeployFreeze|Time zone"
-msgstr ""
+msgstr "Часовий пояс"
msgid "DeployKeys|+%{count} others"
msgstr "+%{count} інших"
@@ -10689,9 +11137,6 @@ msgstr "Публічні ключі розгортання"
msgid "DeployKeys|Read access only"
msgstr "Доступ тільки для читання"
-msgid "DeployKeys|You are going to remove this deploy key. Are you sure?"
-msgstr "Ви видаляєте ключ розгортання. Ви впевнені?"
-
msgid "DeployTokens|Active Deploy Tokens (%{active_tokens})"
msgstr "Активні токени розгортання (%{active_tokens})"
@@ -10803,22 +11248,7 @@ msgstr ""
msgid "Deployment Frequency"
msgstr "Частота Розгортання"
-msgid "DeploymentFrequencyCharts|%{startDate} - %{endDate}"
-msgstr ""
-
-msgid "DeploymentFrequencyCharts|Date"
-msgstr ""
-
-msgid "DeploymentFrequencyCharts|Deployments"
-msgstr ""
-
-msgid "DeploymentFrequencyCharts|Deployments charts"
-msgstr ""
-
-msgid "DeploymentFrequencyCharts|Something went wrong while getting deployment frequency data"
-msgstr ""
-
-msgid "DeploymentFrequencyCharts|These charts display the frequency of deployments to the production environment, as part of the DORA 4 metrics. The environment must be named %{codeStart}production%{codeEnd} for its data to appear in these charts."
+msgid "Deployment frequency"
msgstr ""
msgid "Deployments"
@@ -10868,7 +11298,7 @@ msgid "Description"
msgstr "Опис"
msgid "Description (optional)"
-msgstr ""
+msgstr "Опис (необов'язково)"
msgid "Description parsed with %{link_start}GitLab Flavored Markdown%{link_end}"
msgstr "Опис оброблено за допомогою %{link_start}GitLab Flavored Markdown%{link_end}"
@@ -11053,13 +11483,16 @@ msgstr ""
msgid "DevOps Report"
msgstr "Звіт DevOps"
-msgid "DevopsAdoption|Add / remove groups"
+msgid "DevopsAdoption|Add Group"
+msgstr "Додати групу"
+
+msgid "DevopsAdoption|Add a group to get started"
msgstr ""
-msgid "DevopsAdoption|Add Group"
+msgid "DevopsAdoption|Add/remove groups"
msgstr ""
-msgid "DevopsAdoption|Add a group to get started"
+msgid "DevopsAdoption|Add/remove sub-groups"
msgstr ""
msgid "DevopsAdoption|Adopted"
@@ -11104,7 +11537,7 @@ msgstr ""
msgid "DevopsAdoption|DevOps adoption tracks the use of key features across your favorite groups. Add a group to the table to begin."
msgstr ""
-msgid "DevopsAdoption|Feature adoption is based on usage in the last calendar month. Last updated: %{timestamp}."
+msgid "DevopsAdoption|Feature adoption is based on usage in the current calendar month. Last updated: %{timestamp}."
msgstr ""
msgid "DevopsAdoption|Filter by name"
@@ -11120,7 +11553,7 @@ msgid "DevopsAdoption|Maximum %{maxSegments} groups allowed"
msgstr ""
msgid "DevopsAdoption|My group"
-msgstr ""
+msgstr "Моя група"
msgid "DevopsAdoption|No filter results."
msgstr ""
@@ -11129,30 +11562,36 @@ msgid "DevopsAdoption|Not adopted"
msgstr ""
msgid "DevopsAdoption|Pipelines"
-msgstr ""
+msgstr "Конвеєри"
msgid "DevopsAdoption|Remove Group"
-msgstr ""
+msgstr "Видалити групу"
-msgid "DevopsAdoption|Remove Group from the table"
+msgid "DevopsAdoption|Remove Group from the table."
msgstr ""
msgid "DevopsAdoption|Runner configured for project/group"
msgstr ""
msgid "DevopsAdoption|Runners"
-msgstr ""
+msgstr "Runner'и"
msgid "DevopsAdoption|Save changes"
msgstr ""
msgid "DevopsAdoption|Scanning"
+msgstr "Сканування"
+
+msgid "DevopsAdoption|There was an error enabling the current group. Please refresh the page."
msgstr ""
-msgid "DevopsAdoption|There was an error fetching Group adoption data. Please refresh the page to try again."
+msgid "DevopsAdoption|There was an error fetching Group adoption data. Please refresh the page."
msgstr ""
-msgid "DevopsAdoption|There was an error fetching Groups. Please refresh the page to try again."
+msgid "DevopsAdoption|There was an error fetching Groups. Please refresh the page."
+msgstr ""
+
+msgid "DevopsAdoption|You cannot remove the group you are currently in."
msgstr ""
msgid "DevopsReport|Adoption"
@@ -11170,6 +11609,15 @@ msgstr ""
msgid "DevopsReport|Score"
msgstr ""
+msgid "Didn't receive a confirmation email?"
+msgstr ""
+
+msgid "Didn't receive confirmation instructions?"
+msgstr ""
+
+msgid "Didn't receive unlock instructions?"
+msgstr ""
+
msgid "Diff content limits"
msgstr "Обмеження порівняння змісту"
@@ -11212,11 +11660,17 @@ msgstr "Ім'я каталогу"
msgid "Disable"
msgstr "Вимкнути"
+msgid "Disable Two-factor Authentication"
+msgstr ""
+
+msgid "Disable What's new"
+msgstr ""
+
msgid "Disable for this project"
msgstr "Вимкнути для цього проєкту"
msgid "Disable group runners"
-msgstr ""
+msgstr "Вимкнути групові runner'и"
msgid "Disable public access to Pages sites"
msgstr ""
@@ -11254,8 +11708,8 @@ msgstr "Видалити чернетку"
msgid "DiscordService|Discord Notifications"
msgstr "Discord Сповіщення"
-msgid "DiscordService|Receive event notifications in Discord"
-msgstr "Отримувати сповіщення про події в Discord"
+msgid "DiscordService|Send notifications about project events to a Discord channel."
+msgstr ""
msgid "Discover GitLab Geo"
msgstr "Відкрийте GitLab Geo"
@@ -11318,9 +11772,6 @@ msgstr[3] "Відхилити %d виділених вразливостей я
msgid "Dismiss DevOps Report introduction"
msgstr ""
-msgid "Dismiss Merge Request promotion"
-msgstr "Видалити повідомлення про запит на злиття"
-
msgid "Dismiss Value Stream Analytics introduction box"
msgstr ""
@@ -11348,7 +11799,7 @@ msgstr "Відхилено в конвеєрі %{pipelineLink}"
msgid "Dismissed on pipeline %{pipelineLink} at %{projectLink}"
msgstr "Відхилено в конвеєрі %{pipelineLink} в %{projectLink}"
-msgid "Display alerts from all your monitoring tools directly within GitLab."
+msgid "Display alerts from all configured monitoring tools."
msgstr ""
msgid "Display name"
@@ -11363,6 +11814,9 @@ msgstr "Показати джерело"
msgid "Do not display offers from third parties within GitLab"
msgstr "Не відображати пропозиції від третіх сторін у GitLab"
+msgid "Do you want to remove this deploy key?"
+msgstr ""
+
msgid "Dockerfile"
msgstr "Dockerfile"
@@ -11381,10 +11835,10 @@ msgstr ""
msgid "Domain"
msgstr "Домен"
-msgid "Domain cannot be deleted while associated to one or more clusters."
+msgid "Domain Name"
msgstr ""
-msgid "Domain denylist"
+msgid "Domain cannot be deleted while associated to one or more clusters."
msgstr ""
msgid "Domain verification is an essential security measure for public GitLab sites. Users are required to demonstrate they control a domain before it is enabled"
@@ -11429,6 +11883,9 @@ msgstr "Завантажити %{format}:"
msgid "Download %{name} artifact"
msgstr ""
+msgid "Download (%{size})"
+msgstr ""
+
msgid "Download CSV"
msgstr "Завантажити CSV"
@@ -11516,6 +11973,12 @@ msgstr "Під час цього процесу вам буде запропон
msgid "Dynamic Application Security Testing (DAST)"
msgstr ""
+msgid "E-mail:"
+msgstr ""
+
+msgid "Each project can also have an issue tracker and a wiki."
+msgstr ""
+
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
@@ -11609,6 +12072,9 @@ msgstr "Редагувати задачі"
msgid "Edit iteration"
msgstr "Редагувати ітерацію"
+msgid "Edit iteration cadence"
+msgstr ""
+
msgid "Edit public deploy key"
msgstr "Редагувати публічний ключ для розгортання"
@@ -11627,6 +12093,9 @@ msgstr "Редагувати цей реліз"
msgid "Edit title and description"
msgstr ""
+msgid "Edit user: %{user_name}"
+msgstr ""
+
msgid "Edit wiki page"
msgstr "Редагувати wiki-сторінку"
@@ -11645,6 +12114,9 @@ msgstr "Редагування"
msgid "Editor Lite instance is required to set up an extension."
msgstr ""
+msgid "Elapsed time"
+msgstr ""
+
msgid "Elasticsearch AWS IAM credentials"
msgstr "Параметри доступу IAM для Elasticsearch AWS"
@@ -11708,21 +12180,18 @@ msgstr ""
msgid "Email patch"
msgstr "Email-патч"
-msgid "Email restrictions"
-msgstr ""
-
-msgid "Email restrictions for sign-ups"
-msgstr ""
-
msgid "Email sent"
msgstr "Листа відправлено"
-msgid "Email the pipelines status to a list of recipients."
-msgstr "Надіслати статус конвеєра по електронній пошті списку отримувачів."
+msgid "Email the pipeline status to a list of recipients."
+msgstr ""
msgid "Email updates (optional)"
msgstr ""
+msgid "Email:"
+msgstr ""
+
msgid "Email: %{email}"
msgstr ""
@@ -11768,9 +12237,6 @@ msgstr ""
msgid "Emails sent to %{email} are also supported."
msgstr ""
-msgid "Emails separated by comma"
-msgstr "Адреси електронної пошти, розділені комами"
-
msgid "EmailsOnPushService|Disable code diffs"
msgstr "Вимкнути різницю коду (diff)"
@@ -11783,14 +12249,20 @@ msgstr "Відправляти по електронній пошті на сп
msgid "EmailsOnPushService|Emails on push"
msgstr "Електронні листи для відправлення"
-msgid "EmailsOnPushService|Emails separated by whitespace"
-msgstr "Адреси електронної пошти розділені пробілами"
+msgid "EmailsOnPushService|Emails separated by whitespace."
+msgstr ""
msgid "EmailsOnPushService|Send from committer"
msgstr "Надіслати від комітера"
-msgid "EmailsOnPushService|Send notifications from the committer's email address if the domain is part of the domain GitLab is running on (e.g. %{domains})."
-msgstr "Надсилати сповіщення із електронної адреси комітера якщо її домен є частиною домену на якому працює GitLab (напр. %{domains})."
+msgid "EmailsOnPushService|Send notifications from the committer's email address if the domain matches the domain used by your GitLab instance (such as %{domains})."
+msgstr ""
+
+msgid "EmailsOnPushService|can't exceed %{recipients_limit}"
+msgstr ""
+
+msgid "EmailsOnPushService|tanuki@example.com gitlab@example.com"
+msgstr ""
msgid "Embed"
msgstr "Вбудувати"
@@ -11811,10 +12283,10 @@ msgid "Enable Git pack file bitmap creation"
msgstr ""
msgid "Enable Gitpod"
-msgstr ""
+msgstr "Увімкнути Gitpod"
msgid "Enable Gitpod?"
-msgstr ""
+msgstr "Увімкнути Gitpo?"
msgid "Enable HTML emails"
msgstr "Увімкнути HTML листи"
@@ -11826,16 +12298,19 @@ msgid "Enable Invisible Captcha during sign up"
msgstr ""
msgid "Enable Kroki"
-msgstr ""
+msgstr "Увімкнути Kroki"
msgid "Enable PlantUML"
msgstr "Увімкнути PlantUML"
+msgid "Enable Prometheus Metrics"
+msgstr ""
+
msgid "Enable Pseudonymizer data collection"
msgstr "Увімкнути збір даних для Pseudonymizer"
msgid "Enable Repository Checks"
-msgstr ""
+msgstr "Увімкнути перевірку репозиторію"
msgid "Enable SSL verification"
msgstr ""
@@ -11846,6 +12321,15 @@ msgstr ""
msgid "Enable Spam Check via external API endpoint"
msgstr ""
+msgid "Enable What's new: All tiers"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable What's new: Current tier only"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable a Prometheus metrics endpoint at %{metrics_path} to expose a variety of statistics on the health and performance of GitLab. Additional information on authenticating and connecting to the metrics endpoint is available %{link}."
+msgstr ""
+
msgid "Enable access to Grafana"
msgstr "Увімкнути доступ до Grafana"
@@ -11864,6 +12348,9 @@ msgstr "Включити і налаштувати метрики Prometheus."
msgid "Enable and disable Service Desk. Some additional configuration might be required. %{link_start}Learn more%{link_end}."
msgstr ""
+msgid "Enable authenticated API request rate limit"
+msgstr ""
+
msgid "Enable automatic repository housekeeping (git repack, git gc)"
msgstr ""
@@ -11873,9 +12360,6 @@ msgstr "Увімкнути контроль за класифікацією за
msgid "Enable container expiration and retention policies for projects created earlier than GitLab 12.7."
msgstr ""
-msgid "Enable email restrictions for sign ups"
-msgstr "Увімкнути обмеження для реєстрації за електронною поштою."
-
msgid "Enable error tracking"
msgstr "Увімкнути відстеження помилок"
@@ -11927,11 +12411,17 @@ msgstr "Увімкнути обмеження частоти для захище
msgid "Enable proxy"
msgstr "Задіяти проксі-сервер"
+msgid "Enable reCAPTCHA"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable reCAPTCHA for login"
+msgstr ""
+
msgid "Enable reCAPTCHA, Invisible Captcha, Akismet and set IP limits. For reCAPTCHA, we currently only support %{recaptcha_v2_link_start}v2%{recaptcha_v2_link_end}"
msgstr ""
msgid "Enable shared runners"
-msgstr ""
+msgstr "Увімкнути загальні Runner'и"
msgid "Enable shared runners for all projects and subgroups in this group."
msgstr ""
@@ -11954,9 +12444,18 @@ msgstr "Увімкнути відстеження через snowplow"
msgid "Enable two-factor authentication"
msgstr "Увімкнути двофакторну автентифікацію"
+msgid "Enable unauthenticated API request rate limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable unauthenticated request rate limit"
+msgstr ""
+
msgid "Enable usage ping"
msgstr "Увімкнути збір даних про використання"
+msgid "Enable version check"
+msgstr ""
+
msgid "EnableReviewApp|%{stepStart}Step 1%{stepEnd}. Ensure you have Kubernetes set up and have a base domain for your %{linkStart}cluster%{linkEnd}."
msgstr ""
@@ -11993,6 +12492,9 @@ msgstr ""
msgid "End Time"
msgstr ""
+msgid "Ends"
+msgstr ""
+
msgid "Ends at (UTC)"
msgstr "Завершується о (за Грінвічем)"
@@ -12095,6 +12597,9 @@ msgstr ""
msgid "Environment scope"
msgstr ""
+msgid "Environment variable %{code_start}%{environment_variable}%{code_end} does not exist or is not pointing to a valid directory."
+msgstr ""
+
msgid "Environment variables are configured by your administrator to be %{link_start}protected%{link_end} by default."
msgstr ""
@@ -12356,6 +12861,9 @@ msgstr ""
msgid "Epic cannot be found."
msgstr "Не вдалося знайти епік."
+msgid "Epic details"
+msgstr ""
+
msgid "Epic events"
msgstr "Події епіків"
@@ -12374,8 +12882,8 @@ msgstr "Епіки та задачі"
msgid "Epics let you manage your portfolio of projects more efficiently and with less effort"
msgstr "Епіки дозволяють керувати вашим портфелем проєктів ефективніше та з меншими зусиллями"
-msgid "Epics, Issues, and Merge Requests"
-msgstr "Епіки, Задачі та Запити на злиття"
+msgid "Epics, issues, and merge requests"
+msgstr ""
msgid "Epics|%{startDate} – %{dueDate}"
msgstr ""
@@ -12689,6 +13197,9 @@ msgstr ""
msgid "ErrorTracking|Connection failed. Check Auth Token and try again."
msgstr ""
+msgid "ErrorTracking|Enable error tracking"
+msgstr ""
+
msgid "ErrorTracking|If you self-host Sentry, enter your Sentry instance's full URL. If you use Sentry's hosted solution, enter https://sentry.io"
msgstr ""
@@ -12711,7 +13222,7 @@ msgid "Errors:"
msgstr "Помилки:"
msgid "Estimate"
-msgstr ""
+msgstr "Оцінити"
msgid "Estimated"
msgstr "За оцінками"
@@ -12756,7 +13267,7 @@ msgid "Every day"
msgstr "Щодня"
msgid "Every day (at %{time})"
-msgstr ""
+msgstr "Кожен день (в %{time})"
msgid "Every month"
msgstr "Щомісяця"
@@ -12837,7 +13348,7 @@ msgid "Excluding merge commits. Limited to 6,000 commits."
msgstr "Без комітів злиття. Обмежено 6000 комітів."
msgid "Execution time"
-msgstr ""
+msgstr "Час виконання"
msgid "Existing branch name, tag, or commit SHA"
msgstr ""
@@ -12858,16 +13369,16 @@ msgid "Expand all"
msgstr "Розгорнути все"
msgid "Expand all files"
-msgstr ""
+msgstr "Розгорнути всі файли"
msgid "Expand all threads"
-msgstr ""
+msgstr "Розгорнути всі теми"
msgid "Expand approvers"
msgstr "Розгорнути список затверджуючих осіб"
msgid "Expand file"
-msgstr ""
+msgstr "Розгорнути файл"
msgid "Expand issues"
msgstr ""
@@ -12878,6 +13389,9 @@ msgstr ""
msgid "Expand panel"
msgstr ""
+msgid "Expand pipeline"
+msgstr ""
+
msgid "Expand sidebar"
msgstr "Розгорніть бічну панель"
@@ -12989,6 +13503,9 @@ msgstr "External ID"
msgid "External URL"
msgstr "Зовнішній URL"
+msgid "External User:"
+msgstr ""
+
msgid "External authentication"
msgstr "Зовнішня автентифікація"
@@ -13004,6 +13521,9 @@ msgstr "URL-адреса зовнішнього сховища"
msgid "External storage authentication token"
msgstr "Токен автентифікації зовнішнього сховища"
+msgid "External url has already been taken"
+msgstr ""
+
msgid "ExternalAuthorizationService|Classification label"
msgstr "Мітка класифікації"
@@ -13016,10 +13536,13 @@ msgstr ""
msgid "ExternalWikiService|External wiki URL"
msgstr ""
-msgid "ExternalWikiService|Replaces the link to the internal wiki with a link to an external wiki."
-msgstr "Замінює посилання на внутрішню вікі посиланням на зовнішню вікі."
+msgid "ExternalWikiService|Link to an external wiki from the sidebar."
+msgstr ""
+
+msgid "ExternalWikiService|https://example.com/xxx/wiki/..."
+msgstr ""
-msgid "ExternalWikiService|The URL of the external wiki"
+msgid "Externally installed"
msgstr ""
msgid "Facebook"
@@ -13032,7 +13555,7 @@ msgid "Failed Jobs"
msgstr "Провалені завдання"
msgid "Failed on"
-msgstr ""
+msgstr "Помилка на"
msgid "Failed to add a Zoom meeting"
msgstr "Не вдалося додати Zoom-зустріч"
@@ -13067,9 +13590,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to clone this issue: wrong parameters."
msgstr ""
-msgid "Failed to create Merge Request. Please try again."
-msgstr "Не вдалося створити запит на злиття. Будь ласка, спробуйте знову."
-
msgid "Failed to create a branch for this issue. Please try again."
msgstr "Не вдалося створити гілку для цієї задачі. Будь ласка, спробуйте знову."
@@ -13082,6 +13602,9 @@ msgstr ""
msgid "Failed to create import label for jira import."
msgstr ""
+msgid "Failed to create merge request. Please try again."
+msgstr ""
+
msgid "Failed to create new project access token: %{token_response_message}"
msgstr ""
@@ -13280,6 +13803,9 @@ msgstr "Помилка"
msgid "False positive"
msgstr ""
+msgid "Fast Timeout Period"
+msgstr ""
+
msgid "Fast-forward merge is not possible. Rebase the source branch onto %{targetBranch} to allow this merge request to be merged."
msgstr ""
@@ -13292,9 +13818,15 @@ msgstr "Fast-forward злиття без окремого коміту злит
msgid "Faster releases. Better code. Less pain."
msgstr "Швидші релізи. Кращий код. Менше болю."
+msgid "Favicon"
+msgstr ""
+
msgid "Favicon was successfully removed."
msgstr "Фавікон був успішно видалений."
+msgid "Favicon will be removed. Are you sure?"
+msgstr ""
+
msgid "Feature Flags"
msgstr "Перемикачі функцій"
@@ -13342,13 +13874,13 @@ msgid "FeatureFlags|Active"
msgstr "Активний"
msgid "FeatureFlags|Add strategy"
-msgstr ""
+msgstr "Додати стратегію"
msgid "FeatureFlags|All Environments"
-msgstr ""
+msgstr "Всі середовища"
msgid "FeatureFlags|All Users"
-msgstr ""
+msgstr "Всі користувачі"
msgid "FeatureFlags|All users"
msgstr "Всі користувачі"
@@ -13378,7 +13910,7 @@ msgid "FeatureFlags|Edit Feature Flag"
msgstr "Редагувати перемикач функції"
msgid "FeatureFlags|Edit User List"
-msgstr ""
+msgstr "Редагувати список користувачів"
msgid "FeatureFlags|Enable features for specific users and environments by configuring feature flag strategies."
msgstr ""
@@ -13444,7 +13976,7 @@ msgid "FeatureFlags|Instance ID"
msgstr "Ідентифікатор Інстансу"
msgid "FeatureFlags|List details"
-msgstr ""
+msgstr "Список деталей"
msgid "FeatureFlags|Loading feature flags"
msgstr "Завантаження перемикачів функцій"
@@ -13465,13 +13997,13 @@ msgid "FeatureFlags|New Feature Flag"
msgstr "Новий перемикач функції"
msgid "FeatureFlags|New User List"
-msgstr ""
+msgstr "Новий список користувачів"
msgid "FeatureFlags|New feature flag"
msgstr "Новий перемикач функції"
msgid "FeatureFlags|New user list"
-msgstr ""
+msgstr "Новий список користувачів"
msgid "FeatureFlags|No user list selected"
msgstr ""
@@ -13528,7 +14060,7 @@ msgid "FeatureFlags|User IDs"
msgstr "Ідентифікатори користувачів"
msgid "FeatureFlags|User List"
-msgstr ""
+msgstr "Список користувачів"
msgid "FeatureFlags|User Lists"
msgstr "Списки користувачів"
@@ -13555,6 +14087,16 @@ msgid "FeatureFlag|User IDs"
msgstr ""
msgid "FeatureFlag|User List"
+msgstr "Список користувачів"
+
+msgid "FeatureHighlight|%{daysRemaining} day remaining to enjoy %{featureName}"
+msgid_plural "FeatureHighlight|%{daysRemaining} days remaining to enjoy %{featureName}"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "FeatureHighlight|Enjoying your GitLab %{planNameForTrial} trial? To continue using %{featureName} after your trial ends, upgrade to GitLab %{planNameForUpgrade}."
msgstr ""
msgid "Feb"
@@ -13618,7 +14160,7 @@ msgid "File upload error."
msgstr "Помилка завантаження файлу."
msgid "Filename"
-msgstr ""
+msgstr "Ім'я файлу"
msgid "Files"
msgstr "Файли"
@@ -13776,11 +14318,14 @@ msgstr "Виправлено:"
msgid "Flags"
msgstr "Прапори"
-msgid "FlowdockService|Flowdock Git source token"
-msgstr "Токен джерела Git для Flowdock"
+msgid "FlowdockService|1b609b52537..."
+msgstr ""
-msgid "FlowdockService|Flowdock is a collaboration web app for technical teams."
-msgstr "Flowdock — це веб застосунок для взаємодії технічних команд."
+msgid "FlowdockService|Send event notifications from GitLab to Flowdock flows."
+msgstr ""
+
+msgid "FlowdockService|Send event notifications from GitLab to Flowdock flows. %{docs_link}"
+msgstr ""
msgid "Focus filter bar"
msgstr ""
@@ -13807,7 +14352,7 @@ msgid "Follow"
msgstr ""
msgid "Followed Users' Activity"
-msgstr ""
+msgstr "Активність підписаних користувачів"
msgid "Followed users"
msgstr ""
@@ -13879,10 +14424,10 @@ msgid "ForkProject|A fork is a copy of a project."
msgstr ""
msgid "ForkProject|Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Скасувати"
msgid "ForkProject|Create a group"
-msgstr ""
+msgstr "Створити групу"
msgid "ForkProject|Fork project"
msgstr ""
@@ -13891,6 +14436,9 @@ msgid "ForkProject|Forking a repository allows you to make changes without affec
msgstr ""
msgid "ForkProject|Internal"
+msgstr "Внутрішній"
+
+msgid "ForkProject|Please select a namespace"
msgstr ""
msgid "ForkProject|Private"
@@ -13903,7 +14451,7 @@ msgid "ForkProject|Public"
msgstr ""
msgid "ForkProject|Select a namespace"
-msgstr ""
+msgstr "Виберіть простір імен"
msgid "ForkProject|Select a namespace to fork the project"
msgstr ""
@@ -13980,6 +14528,9 @@ msgstr "Від виконання запиту на злиття до розго
msgid "From the Kubernetes cluster details view, applications list, install GitLab Runner."
msgstr ""
+msgid "Full"
+msgstr ""
+
msgid "Full name"
msgstr "Повне ім'я"
@@ -14016,9 +14567,24 @@ msgstr "Створити новий експорт"
msgid "Generate new token"
msgstr "Згенерувати новий токен"
+msgid "Generate project access tokens scoped to this project for your applications that need access to the GitLab API."
+msgstr ""
+
+msgid "Generate site and private keys at"
+msgstr ""
+
msgid "Generic package file size in bytes"
msgstr ""
+msgid "GenericReport|After"
+msgstr ""
+
+msgid "GenericReport|Before"
+msgstr ""
+
+msgid "GenericReport|Diff"
+msgstr ""
+
msgid "Geo"
msgstr "Geo"
@@ -14166,6 +14732,9 @@ msgstr "основний вузол"
msgid "GeoNodes|secondary nodes"
msgstr "вторинні вузли"
+msgid "Geo|%{component} synced"
+msgstr ""
+
msgid "Geo|%{itemTitle} checksum progress"
msgstr ""
@@ -14187,11 +14756,14 @@ msgstr "%{name} заплановано для повторної синхрон
msgid "Geo|%{name} is scheduled for re-verify"
msgstr "%{name} заплановано для повторної перевірки"
+msgid "Geo|%{timeAgoStr} (%{pendingEvents} events)"
+msgstr ""
+
msgid "Geo|%{title} checksum progress"
msgstr ""
msgid "Geo|Add site"
-msgstr ""
+msgstr "Додати сайт"
msgid "Geo|Adjust your filters/search criteria above. If you believe this may be an error, please refer to the %{linkStart}Geo Troubleshooting%{linkEnd} documentation for more information."
msgstr ""
@@ -14226,6 +14798,9 @@ msgstr ""
msgid "Geo|Connection timeout should be between 1-120"
msgstr ""
+msgid "Geo|Consult Geo troubleshooting information"
+msgstr ""
+
msgid "Geo|Could not remove tracking entry for an existing project."
msgstr "Не вдалося видалити запис відстеження для існуючого проєкту."
@@ -14235,6 +14810,9 @@ msgstr "Не вдалося видалити запис відстеження
msgid "Geo|Data replication lag"
msgstr ""
+msgid "Geo|Data type"
+msgstr ""
+
msgid "Geo|Discover GitLab Geo"
msgstr ""
@@ -14250,9 +14828,15 @@ msgstr "Фільтр за статусом"
msgid "Geo|Geo Status"
msgstr "Geo статус"
+msgid "Geo|Geo nodes are paused using a command run on the node"
+msgstr ""
+
msgid "Geo|Geo sites"
msgstr ""
+msgid "Geo|Geo supports replication of many data types."
+msgstr ""
+
msgid "Geo|Go to the primary site"
msgstr ""
@@ -14289,6 +14873,9 @@ msgstr "Останній час перевірки"
msgid "Geo|Learn more about Geo"
msgstr ""
+msgid "Geo|Learn more about Geo node statuses"
+msgstr ""
+
msgid "Geo|Make everyone on your team more productive regardless of their location. GitLab Geo creates read-only mirrors of your GitLab instance so you can reduce the time it takes to clone and fetch large repos."
msgstr ""
@@ -14304,6 +14891,9 @@ msgstr "Ім'я вузла не може бути пустим"
msgid "Geo|Node name should be between 1 and 255 characters"
msgstr ""
+msgid "Geo|Node's status was updated %{timeAgo}."
+msgstr ""
+
msgid "Geo|Not synced yet"
msgstr "Не синхронізовано"
@@ -14329,7 +14919,7 @@ msgid "Geo|Primary site"
msgstr ""
msgid "Geo|Project"
-msgstr "Проект"
+msgstr "Проєкт"
msgid "Geo|Project (ID: %{project_id}) no longer exists on the primary. It is safe to remove this entry, as this will not remove any data on disk."
msgstr "Проект (ID: %{project_id}) більше не існує на основному вузлі. Поточний запис можна безпечно видалити, оскільки це не видаляє жодних даних на диску."
@@ -14352,16 +14942,25 @@ msgstr "Видалити"
msgid "Geo|Remove entry"
msgstr "Видалити запис"
+msgid "Geo|Remove node"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Remove secondary node"
+msgstr ""
+
msgid "Geo|Remove tracking database entry"
msgstr ""
-msgid "Geo|Replicated data is verified with the secondary node(s) using checksums."
+msgid "Geo|Removing a Geo secondary node stops the synchronization to that node. Are you sure?"
msgstr ""
-msgid "Geo|Replication Details"
+msgid "Geo|Replicated data is verified with the secondary node(s) using checksums"
msgstr ""
-msgid "Geo|Replication counts"
+msgid "Geo|Replicated data is verified with the secondary node(s) using checksums."
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Replication Details"
msgstr ""
msgid "Geo|Replication details"
@@ -14403,6 +15002,9 @@ msgstr ""
msgid "Geo|Secondary site"
msgstr ""
+msgid "Geo|Selective (%{syncLabel})"
+msgstr ""
+
msgid "Geo|Status"
msgstr "Статус"
@@ -14415,6 +15017,9 @@ msgstr "Синхронізовано"
msgid "Geo|Synced at"
msgstr "Синхронізовано"
+msgid "Geo|Synchronization"
+msgstr ""
+
msgid "Geo|Synchronization failed - %{error}"
msgstr "Синхронізація невдала: %{error}"
@@ -14424,6 +15029,9 @@ msgstr ""
msgid "Geo|Synchronization settings"
msgstr ""
+msgid "Geo|Synchronization status"
+msgstr ""
+
msgid "Geo|The database is currently %{db_lag} behind the primary node."
msgstr "База даних зараз %{db_lag} позаду основного вузла."
@@ -14433,6 +15041,12 @@ msgstr "Вузол зараз %{minutes_behind} позаду основного
msgid "Geo|There are no %{replicable_type} to show"
msgstr ""
+msgid "Geo|There was an error deleting the Geo Node"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|There was an error fetching the Geo Nodes"
+msgstr ""
+
msgid "Geo|Tracking database entry will be removed. Are you sure?"
msgstr ""
@@ -14454,16 +15068,25 @@ msgstr ""
msgid "Geo|Unknown state"
msgstr "Невідомий стан"
+msgid "Geo|Updated %{timeAgo}"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Verification"
+msgstr ""
+
msgid "Geo|Verification failed - %{error}"
msgstr "Перевірка невдала: %{error}"
+msgid "Geo|Verification status"
+msgstr ""
+
msgid "Geo|Verificaton information"
msgstr ""
msgid "Geo|Waiting for scheduler"
msgstr "Очікування планувальника"
-msgid "Geo|With GitLab Geo, you can install a special read-only and replicated instance anywhere."
+msgid "Geo|With GitLab Geo, you can install a special read-only and replicated instance anywhere. %{linkStart}Learn more%{linkEnd}"
msgstr ""
msgid "Geo|You are on a secondary, %{b_open}read-only%{b_close} Geo node."
@@ -14484,6 +15107,9 @@ msgstr "вторинний"
msgid "Get a free instance review"
msgstr "Отримайте безкоштовну оцінку інстанса"
+msgid "Get a support subscription"
+msgstr ""
+
msgid "Get started"
msgstr ""
@@ -14503,7 +15129,7 @@ msgid "Getting started with releases"
msgstr "Розпочати роботу з релізами"
msgid "Git"
-msgstr ""
+msgstr "Git"
msgid "Git GC period"
msgstr ""
@@ -14562,6 +15188,9 @@ msgstr ""
msgid "GitLab Billing Team."
msgstr ""
+msgid "GitLab CI"
+msgstr ""
+
msgid "GitLab Import"
msgstr "Імпорт з GitLab"
@@ -14613,6 +15242,9 @@ msgstr ""
msgid "GitLab is obtaining a Let's Encrypt SSL certificate for this domain. This process can take some time. Please try again later."
msgstr "GitLab отримує SSL-сертифікат для цього домену від Let's Encrypt. Це може зайняти деякий час. Будь ласка, спробуйте знову пізніше."
+msgid "GitLab is open source software to collaborate on code."
+msgstr ""
+
msgid "GitLab is undergoing maintenance and is operating in a read-only mode."
msgstr "GitLab проходить технічне обслуговування і працює лише в режимі читання."
@@ -14637,7 +15269,13 @@ msgstr "Ім'я користувача GitLab"
msgid "GitLab uses %{jaeger_link} to monitor distributed systems."
msgstr "GitLab використовує %{jaeger_link} для моніторингу розподілених систем."
+msgid "GitLab uses %{linkStart}Sidekiq%{linkEnd} to process background jobs"
+msgstr ""
+
msgid "GitLab version"
+msgstr "Версія GitLab"
+
+msgid "GitLab will inform you if a new version is available."
msgstr ""
msgid "GitLab will periodically run %{link_to_git_fsck} in all project and wiki repositories to look for silent disk corruption issues."
@@ -14691,9 +15329,6 @@ msgstr ""
msgid "GitLabPages|It may take up to 30 minutes before the site is available after the first deployment."
msgstr "Після першого розгортання сайт може бути недоступним до 30 хвилин."
-msgid "GitLabPages|Learn more."
-msgstr "Дізнайтеся більше."
-
msgid "GitLabPages|Maximum size of pages (MB)"
msgstr "Максимальний розмір сторінок (МБ)"
@@ -14718,9 +15353,6 @@ msgstr "Видалення сторінок зробить їх недоступ
msgid "GitLabPages|Save"
msgstr "Зберегти"
-msgid "GitLabPages|See the %{docs_link_start}GitLab Pages documentation%{link_end} to learn how to upload your static site and have GitLab serve it. You can also follow a %{samples_link_start}sample project%{link_end} or use a %{templates_link_start}GitLab CI template%{link_end}."
-msgstr ""
-
msgid "GitLabPages|Something went wrong while obtaining the Let's Encrypt certificate for %{domain}. To retry visit your %{link_start}domain details%{link_end}."
msgstr "Щось пішло не так при отриманні сертифікату Let's Encrypt для %{domain}. Перевірте %{link_start}деталі домену%{link_end}, щоб повторити спробу."
@@ -14736,11 +15368,17 @@ msgstr "Непідтверджено"
msgid "GitLabPages|Verified"
msgstr "Підтверджено"
-msgid "GitLabPages|When using Pages under the general domain of a GitLab instance (%{pages_host}), you cannot use HTTPS with sub-subdomains. This means that if your username/groupname contains a dot it will not work. This is a limitation of the HTTP Over TLS protocol. HTTP pages will continue to work provided you don't redirect HTTP to HTTPS."
-msgstr "Використовуючи Pages під загальним доменом інстансу GitLab (%{pages_host}), ви не можете використовувати HTTPS через піддомени. Це означає, що якщо ваше ім'я користувача/групи містить крапку, воно не спрацює. Це обмеження протоколу HTTP Over TLS. HTTP-сторінки продовжать працювати, якщо ви не перенаправляєте HTTP на HTTPS."
+msgid "GitLabPages|When enabled, all attempts to visit your website through HTTP are automatically redirected to HTTPS using a response with status code 301. Requires a valid certificate for all domains. %{docs_link_start}Learn more.%{link_end}"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLabPages|When using Pages under the general domain of a GitLab instance (%{pages_host}), you cannot use HTTPS with sub-subdomains. This means that if your username/groupname contains a dot it will not work. This is a limitation of the HTTP Over TLS protocol. HTTP pages will continue to work provided you don't redirect HTTP to HTTPS. %{docs_link_start}Learn more.%{link_end}"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLabPages|With GitLab Pages you can host your static website directly from your GitLab repository. %{docs_link_start}Learn more.%{link_end}"
+msgstr ""
-msgid "GitLabPages|With GitLab Pages you can host your static websites on GitLab. Combined with the power of GitLab CI and the help of GitLab Runner you can deploy static pages for your individual projects, your user or your group."
-msgstr "За допомогою GitLab Pages ви можете розміщувати свої статичні сайти на GitLab. Разом із можливостями GitLab CI та за допомогою Gitlab Runner'ів ми можете розгортати статичні сторінки для ваших окремих проєктів, користувача чи групи."
+msgid "GitLabPages|Your Pages site is not configured yet. See the %{docs_link_start}GitLab Pages documentation%{link_end} to learn how to upload your static site and have GitLab serve it. You can also take some inspiration from the %{samples_link_start}sample Pages projects%{link_end}."
+msgstr ""
msgid "GitLabPages|Your pages are served under:"
msgstr "Ваші сторінки показуються на:"
@@ -14784,9 +15422,6 @@ msgstr ""
msgid "GithubIntegration|This requires mirroring your GitHub repository to this project. %{docs_link}"
msgstr ""
-msgid "Gitlab Pages"
-msgstr "Gitlab Pages"
-
msgid "Gitpod"
msgstr ""
@@ -14826,12 +15461,12 @@ msgstr "Повернутися"
msgid "Go back (while searching for files)"
msgstr "Перейти назад (продовжуючи пошук файлів)"
+msgid "Go back to configuration"
+msgstr ""
+
msgid "Go full screen"
msgstr "На повний екран"
-msgid "Go to Integrations"
-msgstr ""
-
msgid "Go to Webhooks"
msgstr "Перейти до Веб-хуків"
@@ -14880,9 +15515,15 @@ msgstr "Перейти до запитів на злиття"
msgid "Go to metrics"
msgstr "Перейти до метрик"
+msgid "Go to next page"
+msgstr ""
+
msgid "Go to parent"
msgstr "Перейти на рівень вище"
+msgid "Go to previous page"
+msgstr ""
+
msgid "Go to project"
msgstr "Перейти до проєкту"
@@ -15078,6 +15719,9 @@ msgstr "Інформація про групу:"
msgid "Group is required when cluster_type is :group"
msgstr ""
+msgid "Group jobs by"
+msgstr ""
+
msgid "Group maintainers can register group runners in the %{link}"
msgstr "Керівники групи можуть зареєструвати групові runner'и через %{link}"
@@ -15120,11 +15764,14 @@ msgstr "Групові хвилини для конвеєрів успішно
msgid "Group project URLs are prefixed with the group namespace"
msgstr ""
+msgid "Group projects"
+msgstr ""
+
msgid "Group requires separate account"
msgstr "Група вимагає окремий обліковий запис"
msgid "Group runners"
-msgstr ""
+msgstr "Групові runner'и"
msgid "Group runners can be managed with the %{link}."
msgstr ""
@@ -15207,6 +15854,9 @@ msgstr "Вибачте, жоден епік не задовольняє крит
msgid "GroupRoadmap|The roadmap shows the progress of your epics along a timeline"
msgstr "План-графік епіків відображає стан ваших епіків у часі"
+msgid "GroupRoadmap|To make your epics appear in the roadmap, add start or due dates to them."
+msgstr ""
+
msgid "GroupRoadmap|To view the roadmap, add a start or due date to one of the %{linkStart}child epics%{linkEnd}."
msgstr "Для перегляду плану-графіку додайте дату початку або завершення до одного із %{linkStart}епіків-дітей%{linkEnd}."
@@ -15225,12 +15875,12 @@ msgstr ""
msgid "GroupSAML|Before enforcing SSO, enable SAML authentication."
msgstr ""
+msgid "GroupSAML|Before enforcing SSO-only authentication for Git activity, enable SSO-only authentication for web activity."
+msgstr ""
+
msgid "GroupSAML|Certificate fingerprint"
msgstr "Відбиток сертифікату"
-msgid "GroupSAML|Check SSO on git activity"
-msgstr ""
-
msgid "GroupSAML|Configuration"
msgstr "Налаштування"
@@ -15243,20 +15893,17 @@ msgstr ""
msgid "GroupSAML|Default membership role"
msgstr ""
-msgid "GroupSAML|Enable SAML authentication for this group."
-msgstr "Увімкнути автентифікацію через SAML для цієї групи."
-
-msgid "GroupSAML|Enforce SSO-access for Git in this group."
+msgid "GroupSAML|Enable SAML authentication for this group"
msgstr ""
-msgid "GroupSAML|Enforce SSO-only authentication for web activity for this group."
+msgid "GroupSAML|Enforce SSO-only authentication for Git activity for this group"
msgstr ""
-msgid "GroupSAML|Enforce users to have dedicated group managed accounts for this group."
-msgstr "Зобов'язати користувачів для цієї групи мати окремі облікові записи керовані нею."
+msgid "GroupSAML|Enforce SSO-only authentication for web activity for this group"
+msgstr ""
-msgid "GroupSAML|Enforced SSO"
-msgstr "Обов'язкове SSO"
+msgid "GroupSAML|Enforce users to have dedicated group-managed accounts for this group"
+msgstr ""
msgid "GroupSAML|Generate a SCIM token"
msgstr "Створити токен SCIM"
@@ -15294,10 +15941,7 @@ msgstr ""
msgid "GroupSAML|No active SAML group links"
msgstr ""
-msgid "GroupSAML|Prohibit outer forks"
-msgstr ""
-
-msgid "GroupSAML|Prohibit outer forks for this group."
+msgid "GroupSAML|Prohibit outer forks for this group"
msgstr ""
msgid "GroupSAML|Role to assign members of this SAML group."
@@ -15345,15 +15989,12 @@ msgstr ""
msgid "GroupSAML|This will be set as the access level of users added to the group."
msgstr ""
-msgid "GroupSAML|To be able to enable group managed accounts, you first need to enable enforced SSO."
-msgstr "Для увімкнення облікових записів керованих групою, спочатку необхідно увімкнути обов'язкове SSO."
+msgid "GroupSAML|To be able to enable group-managed accounts, you first need to enable enforced SSO."
+msgstr ""
msgid "GroupSAML|To be able to prohibit outer forks, you first need to enforce dedicate group managed accounts."
msgstr ""
-msgid "GroupSAML|Toggle SAML authentication"
-msgstr "Увімкнути/вимкнути автентифікацію SAML"
-
msgid "GroupSAML|Valid SAML Response"
msgstr ""
@@ -15384,7 +16025,7 @@ msgstr ""
msgid "GroupSelect|Select a group"
msgstr ""
-msgid "GroupSettings|Apply integration settings to all Projects"
+msgid "GroupSettings|Allow project access token creation"
msgstr ""
msgid "GroupSettings|Auto DevOps pipeline was updated for the group"
@@ -15435,9 +16076,6 @@ msgstr ""
msgid "GroupSettings|If the parent group's visibility is lower than the group current visibility, visibility levels for subgroups and projects will be changed to match the new parent group's visibility."
msgstr "Якщо видимість батьківської групи нижча, за поточну видимість групи, тоді рівні видимості для підгруп та проєктів будуть змінені, щоб відповідати новій видимості батьківської групи."
-msgid "GroupSettings|Integrations configured here will automatically apply to all projects in this group."
-msgstr ""
-
msgid "GroupSettings|Learn more about group-level project templates."
msgstr "Докладніше про шаблони проєктів на рівні групи."
@@ -15459,7 +16097,16 @@ msgstr ""
msgid "GroupSettings|Prevent sharing a project within %{group} with other groups"
msgstr "Заборонити спільний доступ до проєкту в рамках %{group} з іншими групами"
-msgid "GroupSettings|Projects will be permanently deleted after a %{waiting_period}-day delay. This delay can be %{customization_link} in instance settings"
+msgid "GroupSettings|Projects will be permanently deleted after a %{waiting_period}-day delay."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|Projects will be permanently deleted after a %{waiting_period}-day delay. Inherited by subgroups."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|Projects will be permanently deleted after a %{waiting_period}-day delay. This delay can be %{link_start}customized by an admin%{link_end} in instance settings."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|Projects will be permanently deleted after a %{waiting_period}-day delay. This delay can be %{link_start}customized by an admin%{link_end} in instance settings. Inherited by subgroups."
msgstr ""
msgid "GroupSettings|Select a sub-group as the custom project template source for this group."
@@ -15498,6 +16145,9 @@ msgstr ""
msgid "GroupSettings|Transfer group"
msgstr "Перенести групу"
+msgid "GroupSettings|Users can create %{link_start}project access tokens%{link_end} for projects in this group."
+msgstr ""
+
msgid "GroupSettings|What are badges?"
msgstr ""
@@ -15675,9 +16325,15 @@ msgstr "Хешовані шляхи для зберігання репозито
msgid "Hashed storage can't be disabled anymore for new projects"
msgstr ""
+msgid "Header logo"
+msgstr ""
+
msgid "Header logo was successfully removed."
msgstr "Логотип в заголовку успішно видалено."
+msgid "Header logo will be removed. Are you sure?"
+msgstr ""
+
msgid "Header message"
msgstr "Повідомлення заголовка"
@@ -15717,6 +16373,9 @@ msgstr ""
msgid "Hello there"
msgstr "Привіт"
+msgid "Hello, %{name}!"
+msgstr ""
+
msgid "Hello, %{username}!"
msgstr "Привіт, %{username}!"
@@ -15735,9 +16394,18 @@ msgstr "Допомагає запобігти брутфорс-атакам ві
msgid "Helps prevent bots from creating accounts."
msgstr "Допомагає запобігти створенню облікових записів ботами."
+msgid "Helps prevent bots from creating issues"
+msgstr ""
+
+msgid "Helps prevent malicious users hide their activity"
+msgstr ""
+
msgid "Helps reduce alert volume (e.g. if creating too many issues)"
msgstr "Допомагає зменшити об’єм попереджень (напр. при великій кількості проблем)"
+msgid "Helps reduce request volume (e.g. from crawlers or abusive bots)"
+msgstr ""
+
msgid "Helps reduce request volume for protected paths"
msgstr "Допомагає зменшити об’єм запитів для захищених шляхів"
@@ -15821,12 +16489,18 @@ msgstr ""
msgid "HighlightBar|Time to SLA:"
msgstr ""
+msgid "HipChat endpoint is deprecated and should not be created or modified."
+msgstr ""
+
msgid "History"
msgstr "Історія"
msgid "History of authentications"
msgstr "Історія автентифікацій"
+msgid "Home page URL"
+msgstr ""
+
msgid "Homepage"
msgstr "Домашня сторінка"
@@ -15866,6 +16540,12 @@ msgstr ""
msgid "How do I mirror repositories?"
msgstr ""
+msgid "How do I set up a Google Chat webhook?"
+msgstr ""
+
+msgid "How do I set up this service?"
+msgstr ""
+
msgid "How does cleanup work?"
msgstr ""
@@ -15875,11 +16555,8 @@ msgstr "Як це працює"
msgid "How many days need to pass between marking entity for deletion and actual removing it."
msgstr ""
-msgid "How many replicas each Elasticsearch shard has."
-msgstr "Кількість реплік в кожному сегменті Elasticsearch."
-
-msgid "How many shards to split the Elasticsearch index over."
-msgstr "На скільки сегментів розподілити індекс Elasticsearch."
+msgid "How many seconds an IP will be counted towards the limit"
+msgstr ""
msgid "How many users will be evaluating the trial?"
msgstr "Скільки користувачів будуть приймати участь у випробувальному періоді?"
@@ -15962,9 +16639,15 @@ msgstr ""
msgid "IP Address"
msgstr "IP-адреса"
+msgid "IP expiration time"
+msgstr ""
+
msgid "IP subnet restriction only allowed for top-level groups"
msgstr "Обмеження підмереж IP дозволяється лише для груп вищого рівня"
+msgid "IPs per user"
+msgstr ""
+
msgid "Identifier"
msgstr "Ідентифікатор"
@@ -16010,6 +16693,12 @@ msgstr ""
msgid "If there is no previous license or if the previous license has expired, some GitLab functionality will be blocked until a new, valid license is uploaded."
msgstr ""
+msgid "If this email was added in error, you can remove it here:"
+msgstr ""
+
+msgid "If this email was added in error, you can remove it here: %{profile_emails_url}"
+msgstr ""
+
msgid "If this was a mistake you can %{leave_link_start}leave the %{source_type}%{link_end}."
msgstr "Якщо не була помилка, ви можете %{leave_link_start}залишити %{source_type}%{link_end}."
@@ -16022,6 +16711,12 @@ msgstr "При використанні GitHub, ви побачите стату
msgid "If you add %{codeStart}needs%{codeEnd} to jobs in your pipeline you'll be able to view the %{codeStart}needs%{codeEnd} relationships between jobs in this tab as a %{linkStart}Directed Acyclic Graph (DAG)%{linkEnd}."
msgstr ""
+msgid "If you did not initiate this change, please contact your administrator immediately."
+msgstr ""
+
+msgid "If you did not perform this request, you can safely ignore this email."
+msgstr ""
+
msgid "If you did not recently sign in, you should immediately %{password_link_start}change your password%{password_link_end}."
msgstr ""
@@ -16043,9 +16738,6 @@ msgstr ""
msgid "If you remove this license, GitLab will fall back on the previous license, if any."
msgstr ""
-msgid "If you want a runner to build only specific projects, restrict the project in the table below. After you restrict a runner to a project, you cannot change it back to a shared runner."
-msgstr ""
-
msgid "If you want to re-enable two-factor authentication, visit %{two_factor_link}"
msgstr ""
@@ -16067,6 +16759,9 @@ msgstr "URL-адреса зображення"
msgid "Image details"
msgstr ""
+msgid "ImageAltText|Sparkling golden tanuki logo"
+msgstr ""
+
msgid "ImageDiffViewer|2-up"
msgstr "2 поруч"
@@ -16082,6 +16777,12 @@ msgstr "В"
msgid "ImageViewerDimensions|W"
msgstr "Ш"
+msgid "Images with incorrect dimensions are not resized automatically, and may result in unexpected behavior."
+msgstr ""
+
+msgid "Impersonate"
+msgstr ""
+
msgid "Impersonation Tokens"
msgstr ""
@@ -16111,6 +16812,9 @@ msgstr "Імпортувати CSV"
msgid "Import Projects from Gitea"
msgstr "Імпортувати проєкти з Gitea"
+msgid "Import a project"
+msgstr ""
+
msgid "Import an exported GitLab project"
msgstr "Імпортувати експортований проєкт GitLab"
@@ -16124,7 +16828,7 @@ msgid "Import from Jira"
msgstr "Імпортувати з Jira"
msgid "Import group"
-msgstr ""
+msgstr "Імпортувати групу"
msgid "Import group from file"
msgstr ""
@@ -16159,6 +16863,9 @@ msgstr ""
msgid "Import project members"
msgstr "Імпортувати учасників проєкту"
+msgid "Import project/repository"
+msgstr ""
+
msgid "Import projects from Bitbucket"
msgstr "Імпортувати проєкти з Bitbucket"
@@ -16265,9 +16972,15 @@ msgstr ""
msgid "In case of pull mirroring, your user will be the author of all events in the activity feed that are the result of an update, like new branches being created or new commits being pushed to existing branches."
msgstr ""
+msgid "In each example, replace %{code_start}TOKEN%{code_end} with the trigger token you generated and replace %{code_start}REF_NAME%{code_end} with the branch or tag name."
+msgstr ""
+
msgid "In progress"
msgstr "В процесі"
+msgid "In this page you will find information about the settings that are used in your current instance."
+msgstr ""
+
msgid "InProductMarketing|%{strong_start}Advanced application security%{strong_end} — including SAST, DAST scanning, FUZZ testing, dependency scanning, license compliance, secrete detection"
msgstr ""
@@ -16286,7 +16999,7 @@ msgstr ""
msgid "InProductMarketing|*GitLab*, noun: a synonym for efficient teams"
msgstr ""
-msgid "InProductMarketing|...and you can get a free trial of GitLab Gold"
+msgid "InProductMarketing|...and you can get a free trial of GitLab Ultimate"
msgstr ""
msgid "InProductMarketing|3 ways to dive into GitLab CI/CD"
@@ -16316,7 +17029,7 @@ msgstr ""
msgid "InProductMarketing|By enabling code owners and required merge approvals the right person will review the right MR. This is a win-win: cleaner code and a more efficient review process."
msgstr ""
-msgid "InProductMarketing|Code owners and required merge approvals are part of the paid tiers of GitLab. You can start a free 30-day trial of GitLab Gold and enable these features in less than 5 minutes with no credit card required."
+msgid "InProductMarketing|Code owners and required merge approvals are part of the paid tiers of GitLab. You can start a free 30-day trial of GitLab Ultimate and enable these features in less than 5 minutes with no credit card required."
msgstr ""
msgid "InProductMarketing|Create a project in GitLab in 5 minutes"
@@ -16361,7 +17074,7 @@ msgstr ""
msgid "InProductMarketing|Get started today"
msgstr ""
-msgid "InProductMarketing|Get started today with a 30-day GitLab Gold trial, no credit card required."
+msgid "InProductMarketing|Get started today with a 30-day GitLab Ultimate trial, no credit card required."
msgstr ""
msgid "InProductMarketing|Get started with GitLab CI/CD"
@@ -16394,9 +17107,6 @@ msgstr ""
msgid "InProductMarketing|Go farther with GitLab"
msgstr ""
-msgid "InProductMarketing|Go for the gold!"
-msgstr ""
-
msgid "InProductMarketing|Goldman Sachs went from 1 build every two weeks to thousands of builds a day"
msgstr ""
@@ -16418,6 +17128,9 @@ msgstr ""
msgid "InProductMarketing|How to build and test faster"
msgstr ""
+msgid "InProductMarketing|If you don't want to receive marketing emails directly from GitLab, %{marketing_preference_link}."
+msgstr ""
+
msgid "InProductMarketing|If you no longer wish to receive marketing emails from us,"
msgstr ""
@@ -16481,7 +17194,7 @@ msgstr ""
msgid "InProductMarketing|Sometimes you're not ready to make a full transition to a new tool. If you're not ready to fully commit, %{mirroring_link} gives you a safe way to try out GitLab in parallel with your current tool."
msgstr ""
-msgid "InProductMarketing|Start a GitLab Gold trial today in less than one minute, no credit card required."
+msgid "InProductMarketing|Start a GitLab Ultimate trial today in less than one minute, no credit card required."
msgstr ""
msgid "InProductMarketing|Start a free trial of GitLab Ultimate – no CC required"
@@ -16496,7 +17209,10 @@ msgstr ""
msgid "InProductMarketing|Start by importing your projects"
msgstr ""
-msgid "InProductMarketing|Start with a GitLab Gold free trial"
+msgid "InProductMarketing|Start with a GitLab Ultimate free trial"
+msgstr ""
+
+msgid "InProductMarketing|Start your trial now!"
msgstr ""
msgid "InProductMarketing|Stop wondering and use GitLab to answer questions like:"
@@ -16523,16 +17239,22 @@ msgstr ""
msgid "InProductMarketing|This is email %{series} of 3 in the %{track} series."
msgstr ""
+msgid "InProductMarketing|This is email %{series} of 3 in the %{track} series. To disable notification emails sent by your local GitLab instance, either contact your administrator or %{unsubscribe_link}."
+msgstr ""
+
msgid "InProductMarketing|Ticketmaster decreased their CI build time by 15X"
msgstr ""
msgid "InProductMarketing|Tired of wrestling with disparate tool chains, information silos and inefficient processes? GitLab's CI/CD is built on a DevOps platform with source code management, planning, monitoring and more ready to go. Find out %{ci_link}."
msgstr ""
+msgid "InProductMarketing|To opt out of these onboarding emails, %{unsubscribe_link}."
+msgstr ""
+
msgid "InProductMarketing|To understand and get the most out of GitLab, start at the beginning and %{project_link}. In GitLab, repositories are part of a project, so after you've created your project you can go ahead and %{repo_link}."
msgstr ""
-msgid "InProductMarketing|Try GitLab Gold for free"
+msgid "InProductMarketing|Try GitLab Ultimate for free"
msgstr ""
msgid "InProductMarketing|Try it out"
@@ -16553,7 +17275,7 @@ msgstr ""
msgid "InProductMarketing|Use GitLab CI/CD"
msgstr ""
-msgid "InProductMarketing|We know a thing or two about efficiency and we don't want to keep that to ourselves. Sign up for a free trial of GitLab Gold and your teams will be on it from day one."
+msgid "InProductMarketing|We know a thing or two about efficiency and we don't want to keep that to ourselves. Sign up for a free trial of GitLab Ultimate and your teams will be on it from day one."
msgstr ""
msgid "InProductMarketing|What does our value stream timeline look like from product to development to review and production?"
@@ -16607,6 +17329,9 @@ msgstr ""
msgid "InProductMarketing|unsubscribe"
msgstr ""
+msgid "InProductMarketing|update your preferences"
+msgstr ""
+
msgid "InProductMarketing|using a CI/CD template"
msgstr ""
@@ -16715,6 +17440,9 @@ msgstr ""
msgid "IncidentSettings|Incidents"
msgstr ""
+msgid "IncidentSettings|Introduce a countdown timer in incident issues to better track Service Level Agreements (SLAs). The timer starts automatically when the incident is created, and sets a time limit for resolving the incident. When activated, the time to SLA countdown appears on all new incidents."
+msgstr ""
+
msgid "IncidentSettings|PagerDuty integration"
msgstr ""
@@ -16724,19 +17452,16 @@ msgstr ""
msgid "IncidentSettings|Time limit"
msgstr ""
-msgid "IncidentSettings|Time limit must be a multiple of 15 minutes"
-msgstr ""
-
-msgid "IncidentSettings|Time limit must be a valid number"
+msgid "IncidentSettings|Time limit must be a multiple of 15 minutes."
msgstr ""
-msgid "IncidentSettings|Time limit must be greater than 0"
+msgid "IncidentSettings|Time limit must be a valid number."
msgstr ""
-msgid "IncidentSettings|When activated, this will apply to all new incidents within the project"
+msgid "IncidentSettings|Time limit must be greater than 0."
msgstr ""
-msgid "IncidentSettings|You may choose to introduce a countdown timer in incident issues to better track Service Level Agreements (SLAs). The timer is automatically started when the incident is created, and sets a time limit for the incident to be resolved in. When activated, \"time to SLA\" countdown will appear on all new incidents."
+msgid "IncidentSettings|When activated, this applies to all new incidents in the project."
msgstr ""
msgid "IncidentSettings|hours"
@@ -16832,9 +17557,15 @@ msgstr ""
msgid "Incomplete"
msgstr ""
+msgid "Increase"
+msgstr ""
+
msgid "Indent"
msgstr "Відступ"
+msgid "Index"
+msgstr ""
+
msgid "Index all projects"
msgstr "Індексувати всі проєкти"
@@ -16853,6 +17584,21 @@ msgstr "Ви можете знайти інформацію про додатк
msgid "Infrastructure Registry"
msgstr ""
+msgid "InfrastructureRegistry|Infrastructure Registry"
+msgstr ""
+
+msgid "InfrastructureRegistry|Publish and share your modules. %{docLinkStart}More information%{docLinkEnd}"
+msgstr ""
+
+msgid "InfrastructureRegistry|Terraform"
+msgstr ""
+
+msgid "InfrastructureRegistry|Terraform modules are the main way to package and reuse resource configurations with Terraform. Learn more about how to %{noPackagesLinkStart}create Terraform modules%{noPackagesLinkEnd} in GitLab."
+msgstr ""
+
+msgid "InfrastructureRegistry|You have no Terraform modules in your project"
+msgstr ""
+
msgid "Inherited"
msgstr ""
@@ -16950,6 +17696,9 @@ msgstr "Група для адміністраторів інстансу вже
msgid "Instance overview"
msgstr ""
+msgid "Insufficient permissions"
+msgstr ""
+
msgid "Integration"
msgstr "Інтеграція"
@@ -16959,16 +17708,25 @@ msgstr "Налаштування Інтеграції"
msgid "Integrations"
msgstr "Інтеграції"
+msgid "Integrations|%{integrationTitle}: active"
+msgstr ""
+
msgid "Integrations|%{integration} settings saved and active."
msgstr ""
msgid "Integrations|%{integration} settings saved, but not active."
msgstr ""
+msgid "Integrations|Active integrations"
+msgstr ""
+
+msgid "Integrations|Add an integration"
+msgstr ""
+
msgid "Integrations|Add namespace"
msgstr ""
-msgid "Integrations|Adding a namespace currently works only in browsers that allow cross‑site cookies. Please make sure to use %{firefox_link_start}Firefox%{firefox_link_end} or enable cross‑site cookies in your browser when adding a namespace."
+msgid "Integrations|Adding a namespace works only in browsers that allow cross‑site cookies. Use %{firefox_link_start}Firefox%{firefox_link_end}, or enable cross‑site cookies in your browser, when adding a namespace."
msgstr ""
msgid "Integrations|All details"
@@ -16977,6 +17735,9 @@ msgstr "Всі деталі"
msgid "Integrations|All projects inheriting these settings will also be reset."
msgstr ""
+msgid "Integrations|As a GitLab administrator, you can set default configuration parameters for a given integration that all projects can inherit and use. When you set these parameters, your changes update the integration for all projects that are not already using custom settings. Learn more about %{integrations_link_start}Project integration management%{link_end}."
+msgstr ""
+
msgid "Integrations|Browser limitations"
msgstr ""
@@ -17001,6 +17762,9 @@ msgstr ""
msgid "Integrations|Default settings are inherited from the instance level."
msgstr ""
+msgid "Integrations|Enable GitLab.com slash commands in a Slack workspace."
+msgstr ""
+
msgid "Integrations|Enable comments"
msgstr ""
@@ -17010,6 +17774,9 @@ msgstr ""
msgid "Integrations|Failed to load namespaces. Please try again."
msgstr ""
+msgid "Integrations|Failed to unlink namespace. Please try again."
+msgstr ""
+
msgid "Integrations|Includes Standard plus entire commit message, commit hash, and issue IDs"
msgstr ""
@@ -17028,7 +17795,7 @@ msgstr ""
msgid "Integrations|Namespace successfully linked"
msgstr ""
-msgid "Integrations|Namespaces are your GitLab groups and subgroups that will be linked to this Jira instance."
+msgid "Integrations|Namespaces are the GitLab groups and subgroups you link to this Jira instance."
msgstr ""
msgid "Integrations|No available namespaces."
@@ -17040,6 +17807,9 @@ msgstr ""
msgid "Integrations|Note: this integration only works with accounts on GitLab.com (SaaS)."
msgstr ""
+msgid "Integrations|Project integration management"
+msgstr ""
+
msgid "Integrations|Projects using custom settings will not be affected."
msgstr ""
@@ -17047,7 +17817,7 @@ msgid "Integrations|Projects using custom settings will not be impacted unless t
msgstr ""
msgid "Integrations|Reset integration?"
-msgstr ""
+msgstr "Скинути інтеграцію?"
msgid "Integrations|Resetting this integration will clear the settings and deactivate this integration."
msgstr ""
@@ -17064,6 +17834,9 @@ msgstr ""
msgid "Integrations|Search Jira issues"
msgstr ""
+msgid "Integrations|Send notifications about project events to Unify Circuit."
+msgstr ""
+
msgid "Integrations|Sign in to add namespaces"
msgstr ""
@@ -17076,7 +17849,7 @@ msgstr ""
msgid "Integrations|To keep this project going, create a new issue."
msgstr ""
-msgid "Integrations|Update your projects on Packagist, the main Composer repository"
+msgid "Integrations|Update your Packagist projects."
msgstr ""
msgid "Integrations|Use custom settings"
@@ -17085,13 +17858,13 @@ msgstr ""
msgid "Integrations|Use default settings"
msgstr ""
-msgid "Integrations|Use the GitLab Slack application"
+msgid "Integrations|When a Jira issue is mentioned in a commit or merge request a remote link and comment (if enabled) is created."
msgstr ""
-msgid "Integrations|When a Jira issue is mentioned in a commit or merge request a remote link and comment (if enabled) will be created."
+msgid "Integrations|You can now close this window and return to the GitLab for Jira application."
msgstr ""
-msgid "Integrations|You can now close this window and return to the GitLab for Jira application."
+msgid "Integrations|You haven't activated any integrations yet."
msgstr ""
msgid "Integrations|You must have owner or maintainer permissions to link namespaces."
@@ -17100,6 +17873,9 @@ msgstr ""
msgid "Integrations|You should now see GitLab.com activity inside your Jira Cloud issues. %{linkStart}Learn more%{linkEnd}"
msgstr ""
+msgid "Integrations|You've activated every integration 🎉"
+msgstr ""
+
msgid "Interactive mode"
msgstr ""
@@ -17143,7 +17919,7 @@ msgid "Invalid URL"
msgstr "Недійсна URL адреса"
msgid "Invalid container_name"
-msgstr ""
+msgstr "Неприпустиме ім'я контейнера"
msgid "Invalid cursor parameter"
msgstr "Неправильний параметр курсору"
@@ -17184,9 +17960,6 @@ msgstr "Некорректний ввід, будь ласка, уникайте
msgid "Invalid login or password"
msgstr "Неправильний логін або пароль"
-msgid "Invalid period"
-msgstr ""
-
msgid "Invalid pin code"
msgstr "Неправильний PIN-код"
@@ -17254,7 +18027,7 @@ msgid "Invite members"
msgstr ""
msgid "Invite your team"
-msgstr ""
+msgstr "Запросити свою команду"
msgid "InviteEmail|%{inviter} invited you to join the %{project_or_group_name} %{project_or_group} as a %{role}"
msgstr ""
@@ -17412,24 +18185,12 @@ msgstr ""
msgid "InviteMember|Invited users will be added with developer level permissions. %{linkStart}View the documentation%{linkEnd} to see how to change this later."
msgstr ""
-msgid "InviteMember|Oops, this feature isn't ready yet"
-msgstr ""
-
-msgid "InviteMember|See who can invite members for you"
-msgstr ""
-
msgid "InviteMember|Send invitations"
msgstr ""
msgid "InviteMember|Skip this for now"
msgstr ""
-msgid "InviteMember|Until then, ask an owner to invite new project members for you"
-msgstr ""
-
-msgid "InviteMember|We're working to allow everyone to invite new members, making it easier for teams to get started with GitLab"
-msgstr ""
-
msgid "InviteReminderEmail|%{inviter} is still waiting for you to join GitLab"
msgstr ""
@@ -17473,7 +18234,7 @@ msgid "InviteReminderEmail|This is a friendly reminder that %{inviter} invited y
msgstr ""
msgid "Invited"
-msgstr ""
+msgstr "Запрошені"
msgid "Invocations"
msgstr "Виклики"
@@ -17538,17 +18299,14 @@ msgstr ""
msgid "Issue label"
msgstr "Мітка задачі"
-msgid "Issue or Merge Request ID is required"
-msgstr "Потрібен ідентифікатор задачі або запиту на злиття"
-
-msgid "Issue published on status page."
+msgid "Issue or merge request ID is required"
msgstr ""
-msgid "Issue title"
+msgid "Issue published on status page."
msgstr ""
msgid "Issue types"
-msgstr ""
+msgstr "Типи задачі"
msgid "Issue update failed"
msgstr "Оновлення задачі неуспішне"
@@ -17619,20 +18377,38 @@ msgstr "Деякі з ваших дошок є прихованими, акти
msgid "IssueBoards|Switch board"
msgstr "Перемкнути дошку"
-msgid "IssueTracker|Bugzilla issue tracker"
-msgstr "Реєстр задач Bugzilla"
-
msgid "IssueTracker|Custom issue tracker"
msgstr "Власний реєстр задач"
-msgid "IssueTracker|EWM work items tracker"
+msgid "IssueTracker|Use Bugzilla as this project's issue tracker."
msgstr ""
-msgid "IssueTracker|Redmine issue tracker"
-msgstr "Реєстр задач Redmine"
+msgid "IssueTracker|Use Bugzilla as this project's issue tracker. %{docs_link}"
+msgstr ""
+
+msgid "IssueTracker|Use IBM Engineering Workflow Management as this project's issue tracker."
+msgstr ""
-msgid "IssueTracker|YouTrack issue tracker"
-msgstr "Реєстр задач YouTrack"
+msgid "IssueTracker|Use IBM Engineering Workflow Management as this project's issue tracker. %{docs_link}"
+msgstr ""
+
+msgid "IssueTracker|Use Redmine as the issue tracker. %{docs_link}"
+msgstr ""
+
+msgid "IssueTracker|Use Redmine as this project's issue tracker."
+msgstr ""
+
+msgid "IssueTracker|Use YouTrack as this project's issue tracker."
+msgstr ""
+
+msgid "IssueTracker|Use YouTrack as this project's issue tracker. %{docs_link}"
+msgstr ""
+
+msgid "IssueTracker|Use a custom issue tracker as this project's issue tracker."
+msgstr ""
+
+msgid "IssueTracker|Use a custom issue tracker that is not in the integration list. %{docs_link}"
+msgstr ""
msgid "Issues"
msgstr "Задачі"
@@ -17640,7 +18416,7 @@ msgstr "Задачі"
msgid "Issues Rate Limits"
msgstr "Обмеження частоти задач"
-msgid "Issues and Merge Requests"
+msgid "Issues and merge requests"
msgstr ""
msgid "Issues can be bugs, tasks or ideas to be discussed. Also, issues are searchable and filterable."
@@ -17716,11 +18492,14 @@ msgid "It's you"
msgstr "Це ви"
msgid "Italic text"
-msgstr ""
+msgstr "Текст курсивом"
msgid "Iteration"
msgstr "Ітерація"
+msgid "Iteration cadences"
+msgstr ""
+
msgid "Iteration changed to"
msgstr "Ітерацію змінено на"
@@ -17736,6 +18515,51 @@ msgstr "Ітерацію оновлено"
msgid "Iterations"
msgstr "Ітерації"
+msgid "Iterations|Automated scheduling"
+msgstr ""
+
+msgid "Iterations|Cadence name"
+msgstr ""
+
+msgid "Iterations|Create cadence"
+msgstr ""
+
+msgid "Iterations|Duration"
+msgstr ""
+
+msgid "Iterations|Future iterations"
+msgstr ""
+
+msgid "Iterations|Iteration scheduling will be handled automatically"
+msgstr ""
+
+msgid "Iterations|New iteration cadence"
+msgstr ""
+
+msgid "Iterations|Number of future iterations you would like to have scheduled"
+msgstr ""
+
+msgid "Iterations|Select duration"
+msgstr ""
+
+msgid "Iterations|Select number"
+msgstr ""
+
+msgid "Iterations|Select start date"
+msgstr ""
+
+msgid "Iterations|Start date"
+msgstr ""
+
+msgid "Iterations|The duration for each iteration (in weeks)"
+msgstr ""
+
+msgid "Iterations|The start date of your first iteration"
+msgstr ""
+
+msgid "Iterations|Title"
+msgstr ""
+
msgid "Iteration|Dates cannot overlap with other existing Iterations within this group"
msgstr ""
@@ -17767,7 +18591,7 @@ msgid "Jira Issues"
msgstr ""
msgid "Jira display name"
-msgstr ""
+msgstr "Показати імʼя Jira"
msgid "Jira import is already running."
msgstr ""
@@ -17796,6 +18620,9 @@ msgstr ""
msgid "JiraService| on branch %{branch_link}"
msgstr " у гілці %{branch_link}"
+msgid "JiraService|%{jiraDocsLinkStart}Enable the Jira integration%{jiraDocsLinkEnd} to view your Jira issues in GitLab."
+msgstr ""
+
msgid "JiraService|%{jira_docs_link_start}Enable the Jira integration%{jira_docs_link_end} to view your Jira issues in GitLab."
msgstr ""
@@ -17808,6 +18635,9 @@ msgstr ""
msgid "JiraService|Automatically transitions Jira issues to the \"Done\" category. %{linkStart}Learn more%{linkEnd}"
msgstr ""
+msgid "JiraService|Base URL of the Jira instance."
+msgstr ""
+
msgid "JiraService|Define the type of Jira issue to create from a vulnerability."
msgstr ""
@@ -17838,11 +18668,14 @@ msgstr ""
msgid "JiraService|For example, 12, 24"
msgstr ""
+msgid "JiraService|For example, AB"
+msgstr ""
+
msgid "JiraService|GitLab for Jira Configuration"
msgstr ""
-msgid "JiraService|If different from Web URL"
-msgstr "Якщо відрізняється від Веб URL"
+msgid "JiraService|If different from Web URL."
+msgstr ""
msgid "JiraService|Issue List"
msgstr "Список задач"
@@ -17862,16 +18695,13 @@ msgstr "Коментарі в Jira будуть створюватися кол
msgid "JiraService|Jira comments will be created when an issue gets referenced in a merge request."
msgstr "Коментарі в Jira будуть створюватися коли в запиті на злиття буде посилання на задачу."
-msgid "JiraService|Jira issue tracker"
-msgstr "Реєстр задач Jira"
-
msgid "JiraService|Jira issue type"
msgstr ""
msgid "JiraService|Jira project key"
msgstr "Ключ проєкту Jira"
-msgid "JiraService|Leave blank to use your current password or API token"
+msgid "JiraService|Leave blank to use your current password or API token."
msgstr ""
msgid "JiraService|Move to Done"
@@ -17904,17 +18734,29 @@ msgstr ""
msgid "JiraService|This feature requires a Premium plan."
msgstr ""
+msgid "JiraService|This is a Premium feature"
+msgstr ""
+
+msgid "JiraService|This is an Ultimate feature"
+msgstr ""
+
msgid "JiraService|This issue is synchronized with Jira"
msgstr ""
msgid "JiraService|Transition Jira issues to their final state:"
msgstr ""
-msgid "JiraService|Use a password for server version and an API token for cloud version"
-msgstr "Використовуйте пароль для серверної версії та API токен для хмарної версії"
+msgid "JiraService|Upgrade your plan to enable this feature of the Jira Integration."
+msgstr ""
+
+msgid "JiraService|Use Jira as this project's issue tracker."
+msgstr ""
+
+msgid "JiraService|Use a password for server version and an API token for cloud version."
+msgstr ""
-msgid "JiraService|Use a username for server version and an email for cloud version"
-msgstr "Використовуйте ім’я користувача для серверної версії та адресу електронної пошти для хмарної версії"
+msgid "JiraService|Use a username for server version and an email for cloud version."
+msgstr ""
msgid "JiraService|Use custom transitions"
msgstr ""
@@ -17928,8 +18770,8 @@ msgstr ""
msgid "JiraService|View Jira issues in GitLab"
msgstr "Переглянути задачі Jira в GitLab"
-msgid "JiraService|Warning: All GitLab users that have access to this GitLab project will be able to view all issues from the Jira project specified below."
-msgstr "Попередження: всі користувачі GitLab з доступом до цього проєкту GitLab зможуть переглядати всі задачі з проєкту Jira, вказаному нижче."
+msgid "JiraService|Warning: All GitLab users that have access to this GitLab project are able to view all issues from the Jira project specified below."
+msgstr ""
msgid "JiraService|Web URL"
msgstr "Веб URL"
@@ -17937,9 +18779,6 @@ msgstr "Веб URL"
msgid "JiraService|Work on Jira issues without leaving GitLab. Adds a Jira menu to access your list of Jira issues and view any issue as read-only."
msgstr "Робота із задачами Jira, не залишаючи GitLab. Додає меню Jira для доступу до списку ваших задач Jira та для перегляду кожної із задач без можливості редагування."
-msgid "JiraService|e.g. AB"
-msgstr "напр. AB"
-
msgid "JiraService|transition ids can have only numbers which can be split with , or ;"
msgstr "ідентифікатори переходів (transition ids) можуть містити лише цифри, розділені \",\" або \";\""
@@ -17958,6 +18797,9 @@ msgstr ""
msgid "Job artifacts"
msgstr ""
+msgid "Job dependencies"
+msgstr ""
+
msgid "Job has been erased"
msgstr "Завдання було стерте"
@@ -17998,13 +18840,13 @@ msgid "Jobs|Are you sure you want to retry this job?"
msgstr ""
msgid "Jobs|Create CI/CD configuration file"
-msgstr ""
+msgstr "Створити файл конфігурації CI/CD"
msgid "Jobs|Jobs are the building blocks of a GitLab CI/CD pipeline. Each job has a specific task, like testing code. To set up jobs in a CI/CD pipeline, add a CI/CD configuration file to your project."
msgstr ""
msgid "Jobs|No jobs to show"
-msgstr ""
+msgstr "Немає завдань для відображення"
msgid "Jobs|Use jobs to automate your tasks"
msgstr ""
@@ -18069,12 +18911,24 @@ msgstr ""
msgid "Job|This job is stuck because you don't have any active runners that can run this job."
msgstr ""
+msgid "Job|allowed to fail"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|delayed"
+msgstr ""
+
msgid "Job|for"
msgstr "для"
msgid "Job|into"
msgstr "в"
+msgid "Job|manual"
+msgstr ""
+
+msgid "Job|triggered"
+msgstr ""
+
msgid "Job|with"
msgstr "з"
@@ -18084,6 +18938,12 @@ msgstr "Приєднатися до зустрічі в Zoom"
msgid "Joined %{time_ago}"
msgstr ""
+msgid "Joined %{user_created_time}"
+msgstr ""
+
+msgid "Joined projects (%{projects_count})"
+msgstr ""
+
msgid "Jul"
msgstr "лип."
@@ -18105,6 +18965,9 @@ msgstr "Лише я"
msgid "K8s pod health"
msgstr ""
+msgid "KEY"
+msgstr ""
+
msgid "Keep artifacts from most recent successful jobs"
msgstr ""
@@ -18112,13 +18975,13 @@ msgid "Keep divergent refs"
msgstr ""
msgid "Keep editing"
-msgstr ""
+msgstr "Продовжити редагування"
msgid "Keeping all SAST analyzers enabled future-proofs the project in case new languages are added later on. Determining which analyzers apply is a process that consumes minimal resources and adds minimal time to the pipeline. Leaving all SAST analyzers enabled ensures maximum coverage."
msgstr ""
msgid "Kerberos access denied"
-msgstr ""
+msgstr "Доступ до Kerberos заборонено"
msgid "Key"
msgstr "Ключ"
@@ -18142,7 +19005,7 @@ msgid "Ki"
msgstr "Ki"
msgid "Kroki"
-msgstr ""
+msgstr "Kroki"
msgid "Kubernetes"
msgstr "Kubernetes"
@@ -18198,6 +19061,9 @@ msgstr "Відбувається синхронізація LDAP. Вона мо
msgid "LDAP synchronizations"
msgstr ""
+msgid "LDAP uid:"
+msgstr ""
+
msgid "LFS"
msgstr "LFS"
@@ -18322,6 +19188,9 @@ msgstr "Останній коміт"
msgid "Last contact"
msgstr "Останній контакт"
+msgid "Last edit"
+msgstr ""
+
msgid "Last edited %{date}"
msgstr "Останні зміни %{date}"
@@ -18352,6 +19221,12 @@ msgstr "Остання активність"
msgid "Last sign-in"
msgstr ""
+msgid "Last sign-in IP:"
+msgstr ""
+
+msgid "Last sign-in at:"
+msgstr ""
+
msgid "Last successful sync"
msgstr "Остання успішна синхронізація"
@@ -18380,7 +19255,7 @@ msgid "Last used on:"
msgstr "Останнє використання:"
msgid "Last week"
-msgstr ""
+msgstr "Останній тиждень"
msgid "Last year"
msgstr ""
@@ -18401,7 +19276,7 @@ msgid "Latest pipeline for the most recent commit on this branch"
msgstr "Останній конвеєр для останнього коміту в цій гілці"
msgid "Launch a ready-to-code development environment for your project."
-msgstr ""
+msgstr "Запустіть середовище для розробки вашого проєкту."
msgid "Lead"
msgstr "Керувати"
@@ -18409,6 +19284,9 @@ msgstr "Керувати"
msgid "Lead Time"
msgstr ""
+msgid "Lead time"
+msgstr ""
+
msgid "Learn CI/CD syntax"
msgstr ""
@@ -18421,6 +19299,9 @@ msgstr ""
msgid "Learn GitLab|Trial only"
msgstr ""
+msgid "Learn More"
+msgstr ""
+
msgid "Learn how to %{link_start}contribute to the built-in templates%{link_end}"
msgstr "Дізнайтеся як %{link_start}зробити внесок до вбудованих шаблонів%{link_end}"
@@ -18472,6 +19353,9 @@ msgstr "Дізнайтеся більше про розгортання в кл
msgid "Learn more about group-level project templates"
msgstr "Докладніше про шаблони проєктів на рівні групи"
+msgid "Learn more about shards and replicas in the %{configuration_link_start}Advanced search configuration%{configuration_link_end} documentation. Changes won't take place until the index is %{recreated_link_start}recreated%{recreated_link_end}."
+msgstr ""
+
msgid "Learn more about signing commits"
msgstr "Докладніше про підписування комітів"
@@ -18499,12 +19383,18 @@ msgstr ""
msgid "LearnGitLab|Create a workflow for your new workspace, and learn how GitLab features work together:"
msgstr ""
+msgid "LearnGitLab|Create an issue"
+msgstr ""
+
msgid "LearnGitLab|Create or import a repository"
msgstr ""
msgid "LearnGitLab|Create or import your first repository into your new project."
msgstr ""
+msgid "LearnGitLab|Create/import issues (tickets) to collaborate on ideas and plan work."
+msgstr ""
+
msgid "LearnGitLab|Deploy"
msgstr ""
@@ -18535,10 +19425,7 @@ msgstr ""
msgid "LearnGitLab|Route code reviews to the right reviewers, every time."
msgstr ""
-msgid "LearnGitLab|Run a Security scan"
-msgstr ""
-
-msgid "LearnGitLab|Run a security scan"
+msgid "LearnGitLab|Run a Security scan using CI/CD"
msgstr ""
msgid "LearnGitLab|Save time by automating your integration and deployment tasks."
@@ -18548,7 +19435,7 @@ msgid "LearnGitLab|Scan your code to uncover vulnerabilities before deploying."
msgstr ""
msgid "LearnGitLab|Set up CI/CD"
-msgstr ""
+msgstr "Налаштувати CI/CD"
msgid "LearnGitLab|Set up your workspace"
msgstr ""
@@ -18574,6 +19461,9 @@ msgstr ""
msgid "LearnGitLab|Use your new GitLab workflow to deploy your application, monitor its health, and keep it secure:"
msgstr ""
+msgid "LearnGitlab|Trial only"
+msgstr ""
+
msgid "Leave"
msgstr "Вийти"
@@ -18586,6 +19476,9 @@ msgstr ""
msgid "Leave edit mode? All unsaved changes will be lost."
msgstr "Вийти з режиму редагування? Усі незбережені зміни буде втрачено."
+msgid "Leave feedback"
+msgstr ""
+
msgid "Leave group"
msgstr "Залишити групу"
@@ -18826,6 +19719,9 @@ msgstr "Обмежити відображення одиниць відстеж
msgid "Limit namespaces and projects that can be indexed"
msgstr "Обмежити простори імен та проєкти які можуть бути проіндексовані"
+msgid "Limit sign in from multiple ips"
+msgstr ""
+
msgid "Limit the number of concurrent operations this secondary node can run in the background."
msgstr ""
@@ -18845,6 +19741,12 @@ msgstr ""
msgid "Link Prometheus monitoring to GitLab."
msgstr ""
+msgid "Link Sentry to GitLab to discover and view the errors your application generates."
+msgstr ""
+
+msgid "Link an external wiki from the project's sidebar. %{docs_link}"
+msgstr ""
+
msgid "Link copied"
msgstr "Посилання скопійовано"
@@ -18872,6 +19774,9 @@ msgstr ""
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
+msgid "LinkedIn:"
+msgstr ""
+
msgid "LinkedPipelines|%{counterLabel} more downstream pipelines"
msgstr "Ще %{counterLabel} наступних конвеєрів"
@@ -18936,7 +19841,7 @@ msgid "Loading issues"
msgstr "Завантаження задач"
msgid "Loading more"
-msgstr ""
+msgstr "Завантажити більше"
msgid "Loading snippet"
msgstr "Завантаження сніпета"
@@ -18959,6 +19864,9 @@ msgstr "Регіональні налаштування"
msgid "Location"
msgstr "Розташування"
+msgid "Location:"
+msgstr ""
+
msgid "Lock"
msgstr "Блокувати"
@@ -19001,12 +19909,18 @@ msgstr "Блокування може бути застосоване до ко
msgid "Locks the discussion."
msgstr "Блокує обговорення."
+msgid "Log in"
+msgstr ""
+
msgid "Login with smartcard"
msgstr "Вхід за допомогою смарт-картки"
msgid "Logo was successfully removed."
msgstr "Логотип було успішно видалено."
+msgid "Logo will be removed. Are you sure?"
+msgstr ""
+
msgid "Logs"
msgstr "Логи"
@@ -19103,6 +20017,9 @@ msgstr ""
msgid "Manage applications that you've authorized to use your account."
msgstr "Керувати програмами, яким ви дозволили використовувати свій обліковий запис."
+msgid "Manage git repositories with fine-grained access controls that keep your code secure."
+msgstr ""
+
msgid "Manage group labels"
msgstr "Керування мітками групи"
@@ -19115,7 +20032,7 @@ msgstr "Управління етапами"
msgid "Manage project labels"
msgstr "Керування мітками проєкту"
-msgid "Manage storage usage"
+msgid "Manage projects."
msgstr ""
msgid "Manage two-factor authentication"
@@ -19140,7 +20057,7 @@ msgid "Manifest import"
msgstr ""
msgid "Manual"
-msgstr ""
+msgstr "Вручну"
msgid "ManualOrdering|Couldn't save the order of the issues"
msgstr "Не вдалося зберегти порядок задач"
@@ -19238,6 +20155,15 @@ msgstr ""
msgid "Match not found; try refining your search query."
msgstr "Збігів не знайдено, спробуйте уточнити ваш пошуковий запит."
+msgid "Mattermost"
+msgstr ""
+
+msgid "Mattermost URL:"
+msgstr ""
+
+msgid "Mattermost notifications"
+msgstr ""
+
msgid "MattermostService|Add to Mattermost"
msgstr "Додати в Mattermost"
@@ -19269,7 +20195,7 @@ msgid "MattermostService|Use this service to perform common tasks in your projec
msgstr ""
msgid "Max 100,000 events"
-msgstr ""
+msgstr "Макс. 100 000 подій"
msgid "Max 20 characters"
msgstr ""
@@ -19295,6 +20221,12 @@ msgstr ""
msgid "Max access level"
msgstr "Максимальний рівень доступу"
+msgid "Max authenticated API requests per period per user"
+msgstr ""
+
+msgid "Max authenticated web requests per period per user"
+msgstr ""
+
msgid "Max file size is 200 KB."
msgstr ""
@@ -19304,6 +20236,12 @@ msgstr ""
msgid "Max role"
msgstr ""
+msgid "Max session time"
+msgstr ""
+
+msgid "Max unauthenticated requests per period per IP"
+msgstr ""
+
msgid "MaxBuilds"
msgstr ""
@@ -19320,7 +20258,7 @@ msgid "Maximum PyPI package file size in bytes"
msgstr ""
msgid "Maximum Users"
-msgstr ""
+msgstr "Максимальна кількість користувачів"
msgid "Maximum allowable lifetime for personal access token (days)"
msgstr "Максимально допустимий термін дії токена персонального доступу (днів)"
@@ -19358,6 +20296,15 @@ msgstr ""
msgid "Maximum file size indexed (KiB)"
msgstr ""
+msgid "Maximum file size is 1MB. Image size must be 32x32px. Allowed image formats are %{favicon_extension_whitelist}."
+msgstr ""
+
+msgid "Maximum file size is 1MB. Pages are optimized for a 28px tall header logo"
+msgstr ""
+
+msgid "Maximum file size is 1MB. Pages are optimized for a 640x360 px logo."
+msgstr ""
+
msgid "Maximum file size is 2MB. Please select a smaller file."
msgstr ""
@@ -19388,6 +20335,9 @@ msgstr "Максимальна кількість дзеркал, що можу
msgid "Maximum number of projects."
msgstr ""
+msgid "Maximum number of unique IPs per user"
+msgstr ""
+
msgid "Maximum page reached"
msgstr ""
@@ -19409,9 +20359,15 @@ msgstr ""
msgid "Maximum size of individual attachments in comments."
msgstr ""
+msgid "Maximum size of pages (MB)"
+msgstr ""
+
msgid "Maximum time between updates that a mirror can have when scheduled to synchronize."
msgstr "Максимальний можливий час між оновленнями для дзеркала при запланованій синхронізації."
+msgid "Maximum time for web terminal websocket connection (in seconds). 0 for unlimited."
+msgstr ""
+
msgid "May"
msgstr "травень"
@@ -19424,15 +20380,24 @@ msgstr ""
msgid "Median"
msgstr "Медіана"
+msgid "Medium Timeout Period"
+msgstr ""
+
msgid "Medium vulnerabilities present"
msgstr "Присутні вразливості низького рівня"
msgid "Member lock"
msgstr "Блокування учасників"
+msgid "Member since"
+msgstr ""
+
msgid "Member since %{date}"
msgstr "Учасник з %{date}"
+msgid "Member since:"
+msgstr ""
+
msgid "MemberInviteEmail|%{member_name} invited you to join GitLab"
msgstr ""
@@ -19487,10 +20452,10 @@ msgstr ""
msgid "Members|Are you sure you want to remove \"%{groupName}\"?"
msgstr ""
-msgid "Members|Are you sure you want to remove %{usersName} from \"%{source}\""
+msgid "Members|Are you sure you want to remove %{usersName} from \"%{source}\"?"
msgstr ""
-msgid "Members|Are you sure you want to remove this orphaned member from \"%{source}\""
+msgid "Members|Are you sure you want to remove this orphaned member from \"%{source}\"?"
msgstr ""
msgid "Members|Are you sure you want to revoke the invitation for %{inviteEmail} to join \"%{source}\""
@@ -19586,9 +20551,6 @@ msgstr "Запит на злиття"
msgid "Merge Request Analytics"
msgstr ""
-msgid "Merge Request Commits"
-msgstr ""
-
msgid "Merge Requests"
msgstr "Запити на злиття"
@@ -19620,7 +20582,7 @@ msgid "Merge in progress"
msgstr "Злиття в процесі"
msgid "Merge locally"
-msgstr ""
+msgstr "Об'єднати локально"
msgid "Merge options"
msgstr "Параметри злиття"
@@ -19637,12 +20599,18 @@ msgstr ""
msgid "Merge request (MR) approvals"
msgstr ""
+msgid "Merge request analytics"
+msgstr ""
+
msgid "Merge request approval settings have been updated."
msgstr ""
msgid "Merge request approvals"
msgstr "Затвердження запитів на злиття"
+msgid "Merge request commits"
+msgstr ""
+
msgid "Merge request dependencies"
msgstr "Залежності запиту на злиття"
@@ -19797,7 +20765,7 @@ msgid "Merged"
msgstr "Злито"
msgid "Merged MRs"
-msgstr ""
+msgstr "Об'єднані запити на злиття"
msgid "Merged branches are being deleted. This can take some time depending on the number of branches. Please refresh the page to see changes."
msgstr "Злиті гілки в процесі видалення. Це може зайняти деякий час в залежності від їх кількості. Будь ласка, оновіть сторінку, щоб побачити зміни."
@@ -19823,6 +20791,9 @@ msgstr "Повідомлення"
msgid "Method"
msgstr "Метод"
+msgid "Method Call Threshold (ms)"
+msgstr ""
+
msgid "Metric was successfully added."
msgstr "Метрику успішно додано."
@@ -20182,7 +21153,7 @@ msgid "Metrics|e.g. req/sec"
msgstr "напр. зап/сек"
msgid "Mi"
-msgstr ""
+msgstr "Мі"
msgid "Microsoft Azure"
msgstr "Microsoft Azure"
@@ -20225,7 +21196,7 @@ msgid "MilestoneCombobox|Group milestones"
msgstr ""
msgid "MilestoneCombobox|Milestone"
-msgstr ""
+msgstr "Етап"
msgid "MilestoneCombobox|No matching results"
msgstr ""
@@ -20365,9 +21336,6 @@ msgstr "Мінімальна доступна пропускна здатніс
msgid "Minimum interval in days"
msgstr ""
-msgid "Minimum password length (number of characters)"
-msgstr "Мінімальна довжина пароля (кількість символів)"
-
msgid "Minutes"
msgstr "Хвилин"
@@ -20473,9 +21441,6 @@ msgstr "Більше"
msgid "More Information"
msgstr "Більше інформації"
-msgid "More Information."
-msgstr ""
-
msgid "More Slack commands"
msgstr "Більше команд Slack"
@@ -20627,7 +21592,7 @@ msgid "Namespace"
msgstr "Простір імен"
msgid "Namespace ID:"
-msgstr ""
+msgstr "ID простору імен:"
msgid "Namespace is empty"
msgstr "Простір імен порожній"
@@ -20657,19 +21622,15 @@ msgstr ""
msgid "NamespaceStorageSize|You have reached %{usage_in_percent} of %{namespace_name}'s storage capacity (%{used_storage} of %{storage_limit})"
msgstr ""
-msgid "NamespaceStorageSize|You have reached the free storage limit of %{free_size_limit} on %{locked_project_count} project. To unlock it, please purchase additional storage"
-msgid_plural "NamespaceStorageSize|You have reached the free storage limit of %{free_size_limit} on %{locked_project_count} projects. To unlock them, please purchase additional storage"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-
-msgid "NamespaceStorageSize|push to your repository, create pipelines, create issues or add comments. To learn more about reducing storage capacity please visit our docs."
+msgid "NamespaceStorageSize|You have reached the free storage limit of %{free_size_limit} on one or more projects."
msgstr ""
msgid "NamespaceStorageSize|push to your repository, create pipelines, create issues or add comments. To reduce storage capacity, delete unused repositories, artifacts, wikis, issues, and pipelines."
msgstr ""
+msgid "NamespaceStorageSize|push to your repository, create pipelines, create issues or add comments. To reduce storage capacity, delete unused repositories, artifacts, wikis, issues, and pipelines. To learn more about reducing storage capacity please visit our docs."
+msgstr ""
+
msgid "Namespaces"
msgstr "Простори імен"
@@ -20685,6 +21646,9 @@ msgstr "Найменування, видимість"
msgid "Navigate to the project to close the milestone."
msgstr "Перейдіть до проєкту, щоб закрити етап."
+msgid "Navigation bar"
+msgstr ""
+
msgid "Nav|Help"
msgstr "Допомога"
@@ -21044,7 +22008,7 @@ msgid "New directory"
msgstr "Новий каталог"
msgid "New discussion"
-msgstr ""
+msgstr "Нова дискусія"
msgid "New environment"
msgstr "Нове середовище"
@@ -21082,6 +22046,9 @@ msgstr "Назва нової задачі"
msgid "New iteration"
msgstr "Нова ітерація"
+msgid "New iteration cadence"
+msgstr ""
+
msgid "New iteration created"
msgstr "Створено нову ітерацію"
@@ -21089,7 +22056,7 @@ msgid "New label"
msgstr "Нова мітка"
msgid "New list"
-msgstr ""
+msgstr "Новий список"
msgid "New merge request"
msgstr "Новий запит на злиття"
@@ -21106,6 +22073,18 @@ msgstr ""
msgid "New project"
msgstr "Новий проєкт"
+msgid "New project page"
+msgstr ""
+
+msgid "New project pages"
+msgstr ""
+
+msgid "New project/repository"
+msgstr ""
+
+msgid "New public deploy key"
+msgstr ""
+
msgid "New release"
msgstr "Новий реліз"
@@ -21115,9 +22094,6 @@ msgstr "Нова вимога"
msgid "New response for issue #%{issue_iid}:"
msgstr ""
-msgid "New runner. Has not connected yet"
-msgstr ""
-
msgid "New runners registration token has been generated!"
msgstr "Згенеровано новий реєстраційний токен runner-ів!"
@@ -21158,7 +22134,7 @@ msgid "Next commit"
msgstr "Наступний коміт"
msgid "Next design"
-msgstr ""
+msgstr "Наступний дизайн"
msgid "Next file in diff"
msgstr ""
@@ -21200,7 +22176,7 @@ msgid "No application_settings found"
msgstr "Не знайдено application_settings"
msgid "No assignee"
-msgstr ""
+msgstr "Немає виконавця"
msgid "No authentication methods configured."
msgstr "Методи автентифікації не налаштовано."
@@ -21379,6 +22355,12 @@ msgstr "Попереднього перегляду для цього типу
msgid "No prioritized labels with such name or description"
msgstr "Немає пріоритетних міток з таким іменем або описом"
+msgid "No profiles found"
+msgstr ""
+
+msgid "No projects found"
+msgstr ""
+
msgid "No public groups"
msgstr "Немає публічних груп"
@@ -21725,11 +22707,8 @@ msgstr ""
msgid "Number of %{itemTitle}"
msgstr "Кількість %{itemTitle}"
-msgid "Number of Elasticsearch replicas"
-msgstr "Кількість реплік Elasticsearch"
-
-msgid "Number of Elasticsearch shards"
-msgstr "Кількість сегментів Elasticsearch"
+msgid "Number of Elasticsearch shards and replicas (per index)"
+msgstr ""
msgid "Number of Git pushes after which 'git gc' is run."
msgstr ""
@@ -21767,6 +22746,12 @@ msgstr ""
msgid "Number of files touched"
msgstr "Кількість змінених файлів"
+msgid "Number of replicas"
+msgstr ""
+
+msgid "Number of shards"
+msgstr ""
+
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -21816,10 +22801,10 @@ msgid "On-call schedules"
msgstr ""
msgid "OnCallSchedules|1 day"
-msgstr ""
+msgstr "1 день"
msgid "OnCallSchedules|2 weeks"
-msgstr ""
+msgstr "2 тижні"
msgid "OnCallSchedules|Add a rotation"
msgstr ""
@@ -21827,6 +22812,9 @@ msgstr ""
msgid "OnCallSchedules|Add a schedule"
msgstr ""
+msgid "OnCallSchedules|Add an additional schedule to your project"
+msgstr ""
+
msgid "OnCallSchedules|Add rotation"
msgstr ""
@@ -21839,6 +22827,9 @@ msgstr ""
msgid "OnCallSchedules|Are you sure you want to delete the \"%{deleteSchedule}\" schedule? This action cannot be undone."
msgstr ""
+msgid "OnCallSchedules|Collapse schedule"
+msgstr ""
+
msgid "OnCallSchedules|Create on-call schedules in GitLab"
msgstr ""
@@ -21860,6 +22851,9 @@ msgstr ""
msgid "OnCallSchedules|Enable end date"
msgstr ""
+msgid "OnCallSchedules|Expand schedule"
+msgstr ""
+
msgid "OnCallSchedules|Failed to add rotation"
msgstr ""
@@ -21872,12 +22866,21 @@ msgstr ""
msgid "OnCallSchedules|For this rotation, on-call will be:"
msgstr ""
+msgid "OnCallSchedules|On-call schedule %{schedule} in Project %{project}"
+msgstr ""
+
msgid "OnCallSchedules|On-call schedules"
msgstr ""
msgid "OnCallSchedules|Please note, rotations with shifts that are less than four hours are currently not supported in the weekly view."
msgstr ""
+msgid "OnCallSchedules|Removing this user may put their on-call team at risk of missing a notification."
+msgstr ""
+
+msgid "OnCallSchedules|Removing yourself may put your on-call team at risk of missing a notification."
+msgstr ""
+
msgid "OnCallSchedules|Restrict to time intervals"
msgstr ""
@@ -21929,10 +22932,28 @@ msgstr ""
msgid "OnCallSchedules|The schedule could not be updated. Please try again."
msgstr ""
+msgid "OnCallSchedules|To create an escalation policy that defines which schedule is used when, visit the %{linkStart}escalation policy%{linkEnd} page."
+msgstr ""
+
+msgid "OnCallSchedules|To create an escalation policy using this schedule, visit the %{linkStart}escalation policy%{linkEnd} page."
+msgstr ""
+
msgid "OnCallSchedules|Try adding a rotation"
msgstr ""
-msgid "OnCallSchedules|Your schedule has been successfully created and all alerts from this project will now be routed to this schedule. Currently, only one schedule can be created per project. More coming soon! To add individual users to this schedule, use the add a rotation button."
+msgid "OnCallSchedules|User %{name} is currently part of:"
+msgstr ""
+
+msgid "OnCallSchedules|View next timeframe"
+msgstr ""
+
+msgid "OnCallSchedules|View previous timeframe"
+msgstr ""
+
+msgid "OnCallSchedules|You are currently a part of:"
+msgstr ""
+
+msgid "OnCallSchedules|Your schedule has been successfully created. To add individual users to this schedule, use the add a rotation button."
msgstr ""
msgid "OnDemandScans|Could not fetch scanner profiles. Please refresh the page, or try again later."
@@ -22068,7 +23089,7 @@ msgstr ""
msgid "Only 1 appearances row can exist"
msgstr ""
-msgid "Only Issue ID or Merge Request ID is required"
+msgid "Only Issue ID or merge request ID is required"
msgstr ""
msgid "Only Project Members"
@@ -22212,9 +23233,6 @@ msgstr "Параметри"
msgid "Or you can choose one of the suggested colors below"
msgstr "Або ви можете вибрати один із запропонованих нижче кольорів"
-msgid "Order jobs by"
-msgstr ""
-
msgid "Orphaned member"
msgstr ""
@@ -22236,6 +23254,12 @@ msgstr "Інші версії"
msgid "Other visibility settings have been disabled by the administrator."
msgstr "Інші налаштування видимості були вимкнені адміністратором."
+msgid "Otherwise, click the link below to complete the process."
+msgstr ""
+
+msgid "Otherwise, click the link below to complete the process:"
+msgstr ""
+
msgid "Our documentation includes an example DevOps Score report."
msgstr ""
@@ -22281,6 +23305,9 @@ msgstr "Власник"
msgid "Package Registry"
msgstr "Реєстр пакетів"
+msgid "Package Registry Rate Limits"
+msgstr ""
+
msgid "Package already exists"
msgstr "Пакет вже існує"
@@ -22539,6 +23566,9 @@ msgstr ""
msgid "PackageRegistry|Show PyPi commands"
msgstr ""
+msgid "PackageRegistry|Show Yarn commands"
+msgstr ""
+
msgid "PackageRegistry|Sorry, your filter produced no results"
msgstr ""
@@ -22579,17 +23609,11 @@ msgid "PackageRegistry|You may also need to setup authentication using an auth t
msgstr ""
msgid "PackageRegistry|npm"
-msgstr ""
-
-msgid "PackageRegistry|npm command"
-msgstr ""
+msgstr "npm"
msgid "PackageRegistry|published by %{author}"
msgstr "опубліковано %{author}"
-msgid "PackageRegistry|yarn command"
-msgstr ""
-
msgid "Packages"
msgstr "Пакети"
@@ -22662,15 +23686,6 @@ msgstr "Параметр"
msgid "Parameter \"job_id\" cannot exceed length of %{job_id_max_size}"
msgstr "Параметр \"job_id\" не може перевищувати довжину %{job_id_max_size}"
-msgid "Parameter `from` must be specified"
-msgstr ""
-
-msgid "Parameter `interval` must be one of (\"%{valid_intervals}\")"
-msgstr ""
-
-msgid "Parameter `to` is before the `from` date"
-msgstr ""
-
msgid "Parent"
msgstr "Джерело"
@@ -22686,15 +23701,15 @@ msgstr ""
msgid "Part of merge request changes"
msgstr "Частина змін у запиті на злиття"
-msgid "Partial token for reference only"
-msgstr "Частковий токен тільки для посилання"
-
msgid "Participants"
msgstr "Учасники"
msgid "Pass job variables"
msgstr ""
+msgid "Pass the header %{codeOpen} X-Profile-Token: %{profile_token} %{codeClose} to profile the request"
+msgstr ""
+
msgid "Passed"
msgstr "Успішно пройдено"
@@ -22707,8 +23722,11 @@ msgstr "Пароль"
msgid "Password (optional)"
msgstr "Пароль (необов'язково)"
-msgid "Password Policy Guidelines"
-msgstr "Керівництво щодо політики паролів"
+msgid "Password authentication enabled for Git over HTTP(S)"
+msgstr ""
+
+msgid "Password authentication enabled for web interface"
+msgstr ""
msgid "Password authentication is unavailable."
msgstr "Парольна автентифікація недоступна."
@@ -22770,6 +23788,9 @@ msgstr ""
msgid "Pause replication"
msgstr "Призупинити реплікацію"
+msgid "Paused"
+msgstr ""
+
msgid "Paused runners don't accept new jobs"
msgstr ""
@@ -22779,6 +23800,9 @@ msgstr "В очікуванні"
msgid "Pending comments"
msgstr "Коментарі в очікуванні"
+msgid "Pending sync…"
+msgstr ""
+
msgid "People without permission will never get a notification and won't be able to comment."
msgstr "Люди без дозволу ніколи не отримуватимуть сповіщень і не зможуть коментувати."
@@ -22794,15 +23818,24 @@ msgstr "Відсоток"
msgid "Perform advanced options such as changing path, transferring, exporting, or removing the group."
msgstr ""
+msgid "Perform code reviews and enhance collaboration with merge requests."
+msgstr ""
+
msgid "Perform common operations on GitLab project"
msgstr "Виконати звичайні операції на проєкті GitLab"
msgid "Performance optimization"
msgstr "Оптимізація продуктивності"
+msgid "PerformanceBar|Backend"
+msgstr ""
+
msgid "PerformanceBar|Bullet notifications"
msgstr ""
+msgid "PerformanceBar|DOM Content Loaded"
+msgstr ""
+
msgid "PerformanceBar|Download"
msgstr "Завантажити"
@@ -22812,6 +23845,9 @@ msgstr ""
msgid "PerformanceBar|External Http calls"
msgstr ""
+msgid "PerformanceBar|First Contentful Paint"
+msgstr ""
+
msgid "PerformanceBar|Frontend resources"
msgstr ""
@@ -22860,6 +23896,12 @@ msgstr ""
msgid "Personal project creation is not allowed. Please contact your administrator with questions"
msgstr "Створення персональних проєктів не дозволено. Будь ласка, зверніться до свого адміністратор із питаннями"
+msgid "Personal projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Personal projects limit:"
+msgstr ""
+
msgid "Phabricator Server Import"
msgstr "Імпортуваття із серверу Phabricator"
@@ -22899,6 +23941,9 @@ msgstr ""
msgid "Pipeline ran in fork of project"
msgstr ""
+msgid "Pipeline status emails"
+msgstr ""
+
msgid "Pipeline subscriptions"
msgstr "Підписки на конвеєр"
@@ -22941,6 +23986,18 @@ msgstr ""
msgid "PipelineCharts|Total:"
msgstr "Всього:"
+msgid "PipelineEditor|The CI/CD configuration is continuously validated. Errors and warnings are displayed when the CI/CD configuration file is not empty."
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineEditor|The merged YAML view is displayed when the CI/CD configuration file has valid syntax."
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineEditor|The pipeline visualization is displayed when the CI/CD configuration file has valid syntax."
+msgstr ""
+
+msgid "PipelineEditor|This tab will be usable when the CI/CD configuration file is populated with valid syntax."
+msgstr ""
+
msgid "PipelineScheduleIntervalPattern|Custom (%{linkStart}Cron syntax%{linkEnd})"
msgstr ""
@@ -22986,9 +24043,6 @@ msgstr "Конвеєри"
msgid "Pipelines charts"
msgstr "Статистика конвеєрів"
-msgid "Pipelines emails"
-msgstr "Електронні листи конвеєрів"
-
msgid "Pipelines for merge requests are configured. A detached pipeline runs in the context of the merge request, and not against the merged result. Learn more in the documentation for Pipelines for Merged Results."
msgstr "Конвеєри для запитів на злиття налаштовано. Відділений конвеєр виконується в контексті запиту на злиття, але не в контексті результату злиття. Дізнайтеся більше в документації про конвеєери для результатів злиття."
@@ -23007,18 +24061,24 @@ msgstr "Виконуйте збірки із впевненістю"
msgid "Pipelines|By revoking a trigger you will break any processes making use of it. Are you sure?"
msgstr ""
-msgid "Pipelines|CI Lint"
-msgstr "Перевірка конфігурації (CI Lint)"
+msgid "Pipelines|CI lint"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|CI/CD template to test and deploy your %{name} project."
+msgstr ""
msgid "Pipelines|Child pipeline"
msgstr "Дочірній конвеєр"
-msgid "Pipelines|Clear Runner Caches"
-msgstr "Очистити кеш Runner'ів"
+msgid "Pipelines|Clear runner caches"
+msgstr ""
msgid "Pipelines|Copy trigger token"
msgstr "Скопіювати токен тригера"
+msgid "Pipelines|Could not load artifacts."
+msgstr ""
+
msgid "Pipelines|Could not load merged YAML content"
msgstr ""
@@ -23031,6 +24091,9 @@ msgstr "Редагувати"
msgid "Pipelines|Editor"
msgstr ""
+msgid "Pipelines|Get familiar with GitLab CI/CD syntax by starting with a simple pipeline that runs a “Hello world” script."
+msgstr ""
+
msgid "Pipelines|Get started with CI/CD"
msgstr ""
@@ -23058,6 +24121,9 @@ msgstr ""
msgid "Pipelines|Loading Pipelines"
msgstr "Завантаження конвеєрів"
+msgid "Pipelines|Loading pipelines"
+msgstr ""
+
msgid "Pipelines|Merged YAML is view only"
msgstr ""
@@ -23079,9 +24145,6 @@ msgstr "Кеш проєкту успішно очищено."
msgid "Pipelines|Revoke"
msgstr "Відкликати"
-msgid "Pipelines|Run Pipeline"
-msgstr "Запустити Конвеєр"
-
msgid "Pipelines|Something went wrong while cleaning runners cache."
msgstr "Помилка при очищенні кеша runner'ів."
@@ -23127,6 +24190,21 @@ msgstr "Токен"
msgid "Pipelines|Trigger user has insufficient permissions to project"
msgstr ""
+msgid "Pipelines|Use a CI/CD template"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Use a sample %{codeStart}.gitlab-ci.yml%{codeEnd} template file to explore how CI/CD works."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Use a sample CI/CD template"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Use a template based on your project's language or framework to get started with GitLab CI/CD."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Use template"
+msgstr ""
+
msgid "Pipelines|Validating GitLab CI configuration…"
msgstr ""
@@ -23145,9 +24223,12 @@ msgstr ""
msgid "Pipelines|parent"
msgstr ""
-msgid "Pipeline|Actions"
+msgid "Pipelines|“Hello world” with GitLab CI/CD"
msgstr ""
+msgid "Pipeline|Actions"
+msgstr "Дії"
+
msgid "Pipeline|Branch name"
msgstr "Ім'я гілки"
@@ -23181,9 +24262,6 @@ msgstr "Відділений конвеєр запиту на злиття"
msgid "Pipeline|Duration"
msgstr "Тривалість"
-msgid "Pipeline|Existing branch name or tag"
-msgstr "Існуюче ім’я гілки або тег"
-
msgid "Pipeline|Failed"
msgstr ""
@@ -23226,30 +24304,21 @@ msgstr "Конвеєр"
msgid "Pipeline|Raw text search is not currently supported. Please use the available search tokens."
msgstr ""
-msgid "Pipeline|Run Pipeline"
-msgstr "Запустити Конвеєр"
-
-msgid "Pipeline|Run for"
-msgstr "Запустити для"
-
msgid "Pipeline|Run for branch name or tag"
msgstr ""
+msgid "Pipeline|Run pipeline"
+msgstr ""
+
msgid "Pipeline|Running"
msgstr "Запущено"
-msgid "Pipeline|Search branches"
-msgstr "Пошук гілки"
-
msgid "Pipeline|Skipped"
msgstr "Пропущено"
msgid "Pipeline|Specify variable values to be used in this run. The values specified in %{linkStart}CI/CD settings%{linkEnd} will be used by default."
msgstr ""
-msgid "Pipeline|Specify variable values to be used in this run. The values specified in %{settings_link} will be used by default."
-msgstr "Вкажіть значення змінних, які будуть використані в цьому запуску. Інакше будуть використані значення, вказані в %{settings_link}."
-
msgid "Pipeline|Stages"
msgstr "Стадії"
@@ -23307,15 +24376,15 @@ msgstr "зі стадією"
msgid "Pipeline|with stages"
msgstr "зі стадіями"
+msgid "PivotalTrackerService|Add commit messages as comments to PivotalTracker stories."
+msgstr ""
+
msgid "PivotalTrackerService|Comma-separated list of branches which will be automatically inspected. Leave blank to include all branches."
msgstr "Розділений комами список гілок, які будуть автоматично перевірятися. Залиште порожнім, щоб включити усі гілки."
msgid "PivotalTrackerService|Pivotal Tracker API token."
msgstr "API токен Pivotal Tracker."
-msgid "PivotalTrackerService|Project Management Software (Source Commits Endpoint)"
-msgstr "Програмне забезпечення для керування проєктами (кінцева точка для комітів)"
-
msgid "Plain diff"
msgstr "Просте порівняння"
@@ -23328,6 +24397,9 @@ msgstr "План:"
msgid "PlantUML"
msgstr "PlantUML"
+msgid "PlantUML URL"
+msgstr ""
+
msgid "Play"
msgstr "Відтворити"
@@ -23415,8 +24487,8 @@ msgstr ""
msgid "Please enter a valid number"
msgstr "Будь ласка, введіть дійсний номер"
-msgid "Please enter or upload a license."
-msgstr "Будь ласка, введіть або завантажте ліцензію."
+msgid "Please enter or upload a valid license."
+msgstr ""
msgid "Please fill in a descriptive name for your group."
msgstr "Введіть описове ім'я групи."
@@ -23454,6 +24526,9 @@ msgstr "Будь ласка, вкажіть дійсну e-mail адресу."
msgid "Please provide attributes to update"
msgstr ""
+msgid "Please provide your username or email address."
+msgstr ""
+
msgid "Please reach out if you have any questions and we'll be happy to assist."
msgstr ""
@@ -23544,6 +24619,9 @@ msgstr ""
msgid "Popularity"
msgstr ""
+msgid "Port"
+msgstr ""
+
msgid "Postman collection"
msgstr ""
@@ -23590,7 +24668,7 @@ msgid "Preferences|For example: 30 mins ago."
msgstr "Наприклад: 30 хвилин тому."
msgid "Preferences|Gitpod"
-msgstr ""
+msgstr "Gitpod"
msgid "Preferences|Homepage content"
msgstr ""
@@ -23599,7 +24677,7 @@ msgid "Preferences|Instead of all the files changed, show only one file at a tim
msgstr ""
msgid "Preferences|Integrations"
-msgstr ""
+msgstr "Інтеграції"
msgid "Preferences|Layout width"
msgstr "Ширина макета"
@@ -23623,7 +24701,7 @@ msgid "Preferences|Show whitespace changes in diffs"
msgstr "Показувати зміни пробілів у відмінностях"
msgid "Preferences|Sourcegraph"
-msgstr ""
+msgstr "Sourcegraph"
msgid "Preferences|Surround text selection when typing quotes or brackets"
msgstr ""
@@ -23676,6 +24754,9 @@ msgstr ""
msgid "Prevent adding new members to project membership within this group"
msgstr "Заборонити додавання нових учасників до членства в цій групі"
+msgid "Prevent approval of merge requests by merge request committers."
+msgstr ""
+
msgid "Prevent environment from auto-stopping"
msgstr ""
@@ -23727,6 +24808,9 @@ msgstr ""
msgid "Primary"
msgstr "Головний"
+msgid "Primary Action"
+msgstr ""
+
msgid "Print codes"
msgstr ""
@@ -23743,7 +24827,7 @@ msgid "Prioritized label"
msgstr "Пріоритетні мітки"
msgid "Priority"
-msgstr ""
+msgstr "Пріоритет"
msgid "Private"
msgstr "Приватний"
@@ -23835,6 +24919,12 @@ msgstr "Профіль"
msgid "Profile Settings"
msgstr "Налаштування профілю"
+msgid "Profile image guideline"
+msgstr ""
+
+msgid "Profile page:"
+msgstr ""
+
msgid "ProfileSession|on"
msgstr "о"
@@ -23949,6 +25039,12 @@ msgstr "Редагувати профіль"
msgid "Profiles|Enter your name, so people you know can recognize you"
msgstr "Введіть ваше ім'я, щоб люди, яких ви знаєте, могли вас упізнати"
+msgid "Profiles|Expired key is not valid."
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Expired:"
+msgstr ""
+
msgid "Profiles|Expires at"
msgstr ""
@@ -23964,7 +25060,7 @@ msgstr "Повне ім'я"
msgid "Profiles|GitLab is unable to verify your identity automatically. For security purposes, you must set a password by %{openingTag}resetting your password%{closingTag} to delete your account."
msgstr ""
-msgid "Profiles|Give your individual key a title."
+msgid "Profiles|Give your individual key a title. This will be publicly visible."
msgstr ""
msgid "Profiles|If after setting a password, the option to delete your account is still not available, please email %{data_request} to begin the account deletion process."
@@ -23979,6 +25075,9 @@ msgstr "Токен для вхідних повідомлень електрон
msgid "Profiles|Increase your account's security by enabling Two-Factor Authentication (2FA)"
msgstr "Підвищити рівень безпеки вашого облікового запису за допомогою увімкнення двофакторної автентифікації (2FA)"
+msgid "Profiles|Invalid key."
+msgstr ""
+
msgid "Profiles|Invalid password"
msgstr "Неправильний пароль"
@@ -23988,6 +25087,15 @@ msgstr "Неправильне ім'я користувача"
msgid "Profiles|Key"
msgstr "Ключ"
+msgid "Profiles|Key can still be used after expiration."
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Key usable beyond expiration date."
+msgstr ""
+
+msgid "Profiles|Key will be deleted on this date."
+msgstr ""
+
msgid "Profiles|Last used:"
msgstr ""
@@ -24033,6 +25141,9 @@ msgstr "Публічний аватар"
msgid "Profiles|Public email"
msgstr "Публічна адреса електронної пошти"
+msgid "Profiles|Publicly visible private SSH keys can compromise your system."
+msgstr ""
+
msgid "Profiles|Remove avatar"
msgstr "Видалити аватар"
@@ -24057,9 +25168,6 @@ msgstr ""
msgid "Profiles|The maximum file size allowed is 200KB."
msgstr "Максимальний розмір файлу 200КБ."
-msgid "Profiles|This doesn't look like a public SSH key, are you sure you want to add it? It will be publicly visible."
-msgstr ""
-
msgid "Profiles|This email will be displayed on your public profile"
msgstr "Ця електронна адреса буде відображатися у вашому публічному профілі"
@@ -24147,9 +25255,6 @@ msgstr "Ваш обліковий запис є власником в цих г
msgid "Profiles|Your email address was automatically set based on your %{provider_label} account"
msgstr "Ваша адреса електронної пошти була автоматично встановлена на основі вашого облікового запису %{provider_label}"
-msgid "Profiles|Your key has expired"
-msgstr ""
-
msgid "Profiles|Your location was automatically set based on your %{provider_label} account"
msgstr "Ваше місцезнаходження було автоматично встановлено на основі вашого облікового запису %{provider_label}"
@@ -24184,7 +25289,7 @@ msgid "Progress"
msgstr "Прогрес"
msgid "Project"
-msgstr "Проект"
+msgstr "Проєкт"
msgid "Project \"%{name}\" is no longer available. Select another project to continue."
msgstr "Проект \"%{name}\" більше не доступний. Щоб продовжити виберіть інший проєкт."
@@ -24240,6 +25345,9 @@ msgstr "URL-адреса проєкту"
msgid "Project access must be granted explicitly to each user. If this project is part of a group, access will be granted to members of the group."
msgstr ""
+msgid "Project access token creation is disabled in this group. You can still use and manage existing tokens. %{link_start}Learn more.%{link_end}"
+msgstr ""
+
msgid "Project already deleted"
msgstr "Проєкт уже було видалено"
@@ -24301,7 +25409,7 @@ msgid "Project name suffix"
msgstr "Суфікс назви проєкту"
msgid "Project navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Навігація по проєкту"
msgid "Project order will not be saved as local storage is not available."
msgstr "Порядок проєктів не буде збережено, тому що локальне сховище недоступне."
@@ -24405,13 +25513,7 @@ msgstr "або групу"
msgid "ProjectSelect|Search for project"
msgstr "Пошук проєкту"
-msgid "ProjectService|%{service_title}: status off"
-msgstr "%{service_title}: статус вимкнено"
-
-msgid "ProjectService|%{service_title}: status on"
-msgstr "%{service_title}: статус увімкнено"
-
-msgid "ProjectService|Drone URL"
+msgid "ProjectService|Drone server URL"
msgstr ""
msgid "ProjectService|Enter new API key"
@@ -24420,67 +25522,88 @@ msgstr ""
msgid "ProjectService|Enter new password"
msgstr ""
-msgid "ProjectService|Event triggered when a commit is created or updated."
+msgid "ProjectService|Enter new password."
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectService|Issue URL"
msgstr ""
-msgid "ProjectService|Event triggered when a confidential issue is created, updated, or closed."
+msgid "ProjectService|Jenkins server URL"
msgstr ""
-msgid "ProjectService|Event triggered when a deployment starts or finishes."
+msgid "ProjectService|Leave blank to use your current API key"
msgstr ""
-msgid "ProjectService|Event triggered when a merge request is created, updated, or merged."
+msgid "ProjectService|Leave blank to use your current password"
msgstr ""
-msgid "ProjectService|Event triggered when a new tag is pushed to the repository."
+msgid "ProjectService|Leave blank to use your current password."
msgstr ""
-msgid "ProjectService|Event triggered when a new, unique alert is recorded."
+msgid "ProjectService|Mock service URL"
msgstr ""
-msgid "ProjectService|Event triggered when a pipeline status changes."
+msgid "ProjectService|Must have permission to trigger a manual build in TeamCity."
msgstr ""
-msgid "ProjectService|Event triggered when a wiki page is created or updated."
+msgid "ProjectService|New issue URL"
msgstr ""
-msgid "ProjectService|Event triggered when an issue is created, updated, or closed."
+msgid "ProjectService|Perform common operations on GitLab project: %{project_name}"
+msgstr "Виконати звичайні операції на проєкті GitLab: %{project_name}"
+
+msgid "ProjectService|Run CI/CD pipelines with Drone."
msgstr ""
-msgid "ProjectService|Event triggered when someone adds a comment on a confidential issue."
+msgid "ProjectService|Run CI/CD pipelines with JetBrains TeamCity."
msgstr ""
-msgid "ProjectService|Event triggered when someone adds a comment."
+msgid "ProjectService|TeamCity server URL"
msgstr ""
-msgid "ProjectService|Event triggered when someone pushes to the repository."
+msgid "ProjectService|The build configuration ID of the TeamCity project."
msgstr ""
-msgid "ProjectService|Issue URL"
+msgid "ProjectService|To configure this integration, you should:"
msgstr ""
-msgid "ProjectService|Jenkins URL"
+msgid "ProjectService|Token for the Drone project."
msgstr ""
-msgid "ProjectService|Leave blank to use your current API key"
+msgid "ProjectService|Trigger event for new comments on confidential issues."
msgstr ""
-msgid "ProjectService|Leave blank to use your current password"
+msgid "ProjectService|Trigger event for new comments."
msgstr ""
-msgid "ProjectService|Mock service URL"
+msgid "ProjectService|Trigger event for new tags pushed to the repository."
msgstr ""
-msgid "ProjectService|New issue URL"
+msgid "ProjectService|Trigger event for pushes to the repository."
msgstr ""
-msgid "ProjectService|Perform common operations on GitLab project: %{project_name}"
-msgstr "Виконати звичайні операції на проєкті GitLab: %{project_name}"
+msgid "ProjectService|Trigger event when a commit is created or updated."
+msgstr ""
-msgid "ProjectService|TeamCity URL"
+msgid "ProjectService|Trigger event when a confidential issue is created, updated, or closed."
msgstr ""
-msgid "ProjectService|To configure this integration, you should:"
+msgid "ProjectService|Trigger event when a deployment starts or finishes."
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectService|Trigger event when a merge request is created, updated, or merged."
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectService|Trigger event when a new, unique alert is recorded."
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectService|Trigger event when a pipeline status changes."
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectService|Trigger event when a wiki page is created or updated."
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectService|Trigger event when an issue is created, updated, or closed."
msgstr ""
msgid "ProjectSettings|%{link_start}What are description templates?%{link_end}"
@@ -24729,12 +25852,21 @@ msgstr ""
msgid "ProjectSettings|Supported variables:"
msgstr ""
+msgid "ProjectSettings|Target project"
+msgstr ""
+
msgid "ProjectSettings|The commit message used when applying merge request suggestions. %{link_start}Learn more about suggestions.%{link_end}"
msgstr ""
+msgid "ProjectSettings|The default target project for merge requests created in this fork project."
+msgstr ""
+
msgid "ProjectSettings|These checks must pass before merge requests can be merged."
msgstr ""
+msgid "ProjectSettings|This project"
+msgstr ""
+
msgid "ProjectSettings|This setting is applied on the server level and can be overridden by an admin."
msgstr "Цей параметр застосовується на рівні сервера та може бути перевизначений адміністратором."
@@ -24750,6 +25882,9 @@ msgstr ""
msgid "ProjectSettings|Transfer project"
msgstr ""
+msgid "ProjectSettings|Upstream project"
+msgstr ""
+
msgid "ProjectSettings|Used for every new merge request."
msgstr ""
@@ -24882,6 +26017,9 @@ msgstr "Проекти успішно отримано"
msgid "Projects are graded based on the highest severity vulnerability present"
msgstr "Проєкти оцінюються за найвищим наявним рівнем вразливості"
+msgid "Projects contributed to"
+msgstr ""
+
msgid "Projects shared with %{group_name}"
msgstr "Спільні проєкти з %{group_name}"
@@ -24958,6 +26096,9 @@ msgid "ProjectsNew|Create a blank project to house your files, plan your work, a
msgstr ""
msgid "ProjectsNew|Create blank project"
+msgstr "Створити пустий проєкт"
+
+msgid "ProjectsNew|Create blank project/repository"
msgstr ""
msgid "ProjectsNew|Create from template"
@@ -24978,6 +26119,9 @@ msgstr "Імпорт"
msgid "ProjectsNew|Import project"
msgstr "Імпортувати проєкт"
+msgid "ProjectsNew|Import project/repository"
+msgstr ""
+
msgid "ProjectsNew|Initialize repository with a README"
msgstr "Ініціалізувати репозиторій файлом інструкції (README)"
@@ -25162,7 +26306,7 @@ msgid "PrometheusService|You can now manage your Prometheus settings on the %{op
msgstr ""
msgid "PrometheusService|https://prometheus.example.com/"
-msgstr ""
+msgstr "https://prometheus.example.com/"
msgid "PrometheusService|{ \"type\": \"service_account\", \"project_id\": ... }"
msgstr ""
@@ -25239,8 +26383,8 @@ msgstr "Дізнайтеся більше"
msgid "Promotions|Not now, thanks!"
msgstr ""
-msgid "Promotions|See the other features in the %{subscription_link_start}bronze plan%{subscription_link_end}"
-msgstr "Переглянути інші можливості в %{subscription_link_start}плані bronze%{subscription_link_end}"
+msgid "Promotions|See the other features in the %{subscription_link_start}Premium plan%{subscription_link_end}"
+msgstr ""
msgid "Promotions|Start GitLab Ultimate trial"
msgstr ""
@@ -25279,7 +26423,7 @@ msgid "Prompt users to upload SSH keys"
msgstr "Пропонувати користувачам завантажувати свої ключі SSH"
msgid "Protect"
-msgstr ""
+msgstr "Захистити"
msgid "Protect a tag"
msgstr ""
@@ -25312,7 +26456,7 @@ msgid "Protected branches"
msgstr "Захищені гілки"
msgid "Protected environments"
-msgstr ""
+msgstr "Захищені середовища"
msgid "ProtectedBranch|%{wildcards_link_start}Wildcards%{wildcards_link_end} such as %{code_tag_start}*-stable%{code_tag_end} or %{code_tag_start}production/*%{code_tag_end} are supported."
msgstr ""
@@ -25425,9 +26569,15 @@ msgstr ""
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
+msgid "Provide feedback"
+msgstr ""
+
msgid "Provider"
msgstr "Постачальник"
+msgid "Provisioned by:"
+msgstr ""
+
msgid "Proxy support for this API is not available currently"
msgstr ""
@@ -25482,6 +26632,9 @@ msgstr "Придбати більше хвилин"
msgid "Purchase more storage"
msgstr ""
+msgid "PurchaseStep|An error occured in the purchase step. If the problem persists please contact support@gitlab.com."
+msgstr ""
+
msgid "Push"
msgstr "Відправити (push)"
@@ -25575,6 +26728,9 @@ msgstr "%{user_name} відправив код до гілки \"%{ref}\"."
msgid "PushoverService|%{user_name} pushed new branch \"%{ref}\"."
msgstr "%{user_name} відправив нову гілку \"%{ref}\"."
+msgid "PushoverService|Get real-time notifications on your device."
+msgstr ""
+
msgid "PushoverService|High Priority"
msgstr "Високий пріоритет"
@@ -25590,9 +26746,6 @@ msgstr "Найнижчий пріоритет"
msgid "PushoverService|Normal Priority"
msgstr "Нормальний пріоритет"
-msgid "PushoverService|Pushover makes it easy to get real-time notifications on your Android device, iPhone, iPad, and Desktop."
-msgstr "Pushover дозволяє легко отримувати сповіщення в реальному часі на ваших пристроях Android, iPhone, iPad та комп'ютерах."
-
msgid "PushoverService|See project %{project_full_name}"
msgstr "Переглянути проєкт %{project_full_name}"
@@ -25623,6 +26776,9 @@ msgstr "У черзі"
msgid "Quick actions can be used in the issues description and comment boxes."
msgstr "Швидкі дії можна використовувати в описах задач і коментарях."
+msgid "Quick help"
+msgstr ""
+
msgid "Quick range"
msgstr "Швидкий діапазон"
@@ -25656,15 +26812,27 @@ msgstr ""
msgid "Re-verification interval"
msgstr "Інтервал повторної перевірки"
+msgid "Reactivate this user"
+msgstr ""
+
+msgid "Read documentation"
+msgstr ""
+
msgid "Read more"
msgstr "Докладніше"
+msgid "Read more about GitLab at %{link_to_promo}."
+msgstr ""
+
msgid "Read more about project permissions %{help_link_open}here%{help_link_close}"
msgstr ""
msgid "Read more about related issues"
msgstr "Дізнатися більше про пов’язані задачі"
+msgid "Ready to get started with GitLab? Follow these steps to set up your workspace, plan and commit changes, and deploy your project."
+msgstr ""
+
msgid "Real-time features"
msgstr "Фунції реального часу"
@@ -25683,6 +26851,9 @@ msgstr ""
msgid "Rebase source branch on the target branch."
msgstr ""
+msgid "Recaptcha verified?"
+msgstr ""
+
msgid "Receive alerts from manually configured Prometheus servers."
msgstr "Отримувати попередження від налаштованого вручну сервера Prometheus."
@@ -25695,8 +26866,8 @@ msgstr ""
msgid "Recent"
msgstr "Останні"
-msgid "Recent Activity"
-msgstr "Остання активність"
+msgid "Recent Deliveries"
+msgstr ""
msgid "Recent Project Activity"
msgstr "Остання проєктна активність"
@@ -25710,6 +26881,9 @@ msgstr ""
msgid "Recent searches"
msgstr "Останні пошукові запити"
+msgid "Recently used"
+msgstr ""
+
msgid "Reconfigure"
msgstr "Переналаштувати"
@@ -25726,7 +26900,7 @@ msgid "Redirect to SAML provider to test configuration"
msgstr "Перенаправити до SAML провайдера для перевірки конфігурації"
msgid "Redis"
-msgstr ""
+msgstr "Redis"
msgid "Reduce project visibility"
msgstr "Знизити видимість проєкту"
@@ -25910,18 +27084,21 @@ msgstr ""
msgid "Releases|New Release"
msgstr ""
-msgid "Release|Something went wrong while creating a new release"
+msgid "Release|Something went wrong while creating a new release."
msgstr ""
msgid "Release|Something went wrong while getting the release details."
msgstr ""
-msgid "Release|Something went wrong while saving the release details"
-msgstr "Проблема при збереженні деталей релізу"
+msgid "Release|Something went wrong while saving the release details."
+msgstr ""
msgid "Remediations"
msgstr ""
+msgid "Remember me"
+msgstr ""
+
msgid "Remind later"
msgstr "Нагадати пізніше"
@@ -25973,12 +27150,18 @@ msgstr "Видалити картку"
msgid "Remove child epic from an epic"
msgstr "Видалити дочірній епік із епіка"
+msgid "Remove deploy key"
+msgstr ""
+
msgid "Remove description history"
msgstr ""
msgid "Remove due date"
msgstr "Видалити заплановану дату завершення"
+msgid "Remove favicon"
+msgstr ""
+
msgid "Remove file"
msgstr ""
@@ -25994,6 +27177,9 @@ msgstr "Видалити із епіка"
msgid "Remove group"
msgstr "Видалити групу"
+msgid "Remove header logo"
+msgstr ""
+
msgid "Remove iteration"
msgstr "Видалити ітерацію"
@@ -26006,6 +27192,12 @@ msgstr "Прибрати обмеження"
msgid "Remove list"
msgstr ""
+msgid "Remove log"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove logo"
+msgstr ""
+
msgid "Remove member"
msgstr "Виключити учасника"
@@ -26033,6 +27225,9 @@ msgstr ""
msgid "Remove runner"
msgstr ""
+msgid "Remove secondary email"
+msgstr ""
+
msgid "Remove secondary node"
msgstr "Видалити вторинний вузол"
@@ -26054,6 +27249,9 @@ msgstr ""
msgid "Remove user from group"
msgstr ""
+msgid "Remove user from project"
+msgstr ""
+
msgid "Removed"
msgstr "Видалено"
@@ -26276,7 +27474,7 @@ msgid "Reports|Actions"
msgstr "Дії"
msgid "Reports|Activity"
-msgstr ""
+msgstr "Активність"
msgid "Reports|An error occurred while loading %{name} results"
msgstr ""
@@ -26502,6 +27700,9 @@ msgstr "Вибрати"
msgid "Request Access"
msgstr "Запит доступу"
+msgid "Request a new one"
+msgstr ""
+
msgid "Request details"
msgstr ""
@@ -26514,6 +27715,9 @@ msgstr "Параметр запиту %{param} відсутній."
msgid "Request review from"
msgstr ""
+msgid "Request time"
+msgstr ""
+
msgid "Request to link SAML account must be authorized"
msgstr "Запит на зв’язування облікового запису SAML повинен бути авторизований"
@@ -26544,7 +27748,7 @@ msgstr ""
msgid "Require additional authentication for administrative tasks"
msgstr ""
-msgid "Require admin approval for new sign-ups"
+msgid "Require all users in this group to setup Two-factor authentication"
msgstr ""
msgid "Require all users in this group to setup two-factor authentication"
@@ -26553,6 +27757,9 @@ msgstr ""
msgid "Require all users to accept Terms of Service and Privacy Policy when they access GitLab."
msgstr "Вимагати від усіх користувачів приймати умови надання послуг та політику конфіденційності, коли вони отримують доступ до GitLab."
+msgid "Require all users to set up two-factor authentication"
+msgstr ""
+
msgid "Require new approvals when new commits are added to an MR."
msgstr ""
@@ -26609,6 +27816,9 @@ msgstr[3] "Необхідно ще %d затверджень."
msgid "Requires values to meet regular expression requirements."
msgstr ""
+msgid "Resend"
+msgstr ""
+
msgid "Resend Request"
msgstr "Повторно надіслати запит"
@@ -26621,6 +27831,9 @@ msgstr "Повторно надіслати запрошення"
msgid "Resend it"
msgstr "Повторно це відіслати"
+msgid "Resend unlock instructions"
+msgstr ""
+
msgid "Reset"
msgstr ""
@@ -26639,6 +27852,12 @@ msgstr "Оновити токен доступу для перевірки пр
msgid "Reset key"
msgstr "Скинути ключ"
+msgid "Reset link will be generated and sent to the user. %{break} User will be forced to set the password on first sign in."
+msgstr ""
+
+msgid "Reset password"
+msgstr ""
+
msgid "Reset registration token"
msgstr ""
@@ -26741,9 +27960,6 @@ msgstr ""
msgid "Restricted shift times are not available for hourly shifts"
msgstr ""
-msgid "Restricts sign-ups for email addresses that match the given regex. See the %{supported_syntax_link_start}supported syntax%{supported_syntax_link_end} for more information."
-msgstr ""
-
msgid "Resume"
msgstr "Продовжити"
@@ -26760,7 +27976,7 @@ msgid "Retry"
msgstr "Спробувати знову"
msgid "Retry job"
-msgstr ""
+msgstr "Повторити завдання"
msgid "Retry migration"
msgstr ""
@@ -26899,6 +28115,12 @@ msgstr ""
msgid "Run CI/CD pipelines for external repositories"
msgstr "Запустити CI/CD конвеєри для зовнішніх репозиторіїв"
+msgid "Run CI/CD pipelines with Jenkins when you push to a repository, or when a merge request is created, updated, or merged. %{docs_link}"
+msgstr ""
+
+msgid "Run CI/CD pipelines with Jenkins."
+msgstr ""
+
msgid "Run housekeeping"
msgstr "Запустити очищення"
@@ -26914,12 +28136,6 @@ msgstr "Виконати завдання без тегів"
msgid "Runner API"
msgstr ""
-msgid "Runner is %{status}, last contact was %{runner_contact} ago"
-msgstr ""
-
-msgid "Runner token"
-msgstr "Токен Runner'а"
-
msgid "Runner tokens"
msgstr ""
@@ -26959,25 +28175,25 @@ msgstr "Архітектура"
msgid "Runners|Can run untagged jobs"
msgstr ""
+msgid "Runners|Command to register runner"
+msgstr ""
+
msgid "Runners|Copy instructions"
msgstr ""
msgid "Runners|Description"
msgstr "Опис"
-msgid "Runners|Download Latest Binary"
+msgid "Runners|Download and install binary"
msgstr ""
-msgid "Runners|Download and Install Binary"
+msgid "Runners|Download latest binary"
msgstr ""
-msgid "Runners|Group"
-msgstr "Група"
-
msgid "Runners|IP Address"
msgstr "IP-адреса"
-msgid "Runners|Install a Runner"
+msgid "Runners|Install a runner"
msgstr ""
msgid "Runners|Last contact"
@@ -26992,6 +28208,9 @@ msgstr ""
msgid "Runners|Name"
msgstr "Ім'я"
+msgid "Runners|New runner, has not connected yet"
+msgstr ""
+
msgid "Runners|Platform"
msgstr "Платформа"
@@ -27001,33 +28220,51 @@ msgstr ""
msgid "Runners|Protected"
msgstr "Захищені"
-msgid "Runners|Register Runner"
-msgstr ""
-
msgid "Runners|Revision"
msgstr "Версія"
+msgid "Runners|Runner"
+msgstr ""
+
msgid "Runners|Runner #%{runner_id}"
msgstr ""
-msgid "Runners|Shared"
-msgstr "Спільні"
+msgid "Runners|Runner is offline, last contact was %{runner_contact} ago"
+msgstr ""
-msgid "Runners|Show Runner installation instructions"
+msgid "Runners|Runner is online, last contact was %{runner_contact} ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Runners|Runner is paused, last contact was %{runner_contact} ago"
+msgstr ""
+
+msgid "Runners|Shared runners are available to every project in a GitLab instance. If you want a runner to build only specific projects, restrict the project in the table below. After you restrict a runner to a project, you cannot change it back to a shared runner."
msgstr ""
-msgid "Runners|Specific"
+msgid "Runners|Show Runner installation instructions"
msgstr ""
msgid "Runners|Tags"
msgstr "Теги"
+msgid "Runners|This runner is associated with specific projects."
+msgstr ""
+
+msgid "Runners|This runner is available to all groups and projects in your GitLab instance."
+msgstr ""
+
+msgid "Runners|This runner is available to all projects and subgroups in a group."
+msgstr ""
+
msgid "Runners|To install Runner in Kubernetes follow the instructions described in the GitLab documentation."
msgstr ""
msgid "Runners|To install Runner in a container follow the instructions described in the GitLab documentation"
msgstr ""
+msgid "Runners|Use Group runners when you want all projects in a group to have access to a set of runners."
+msgstr ""
+
msgid "Runners|Value"
msgstr "Значення"
@@ -27037,9 +28274,21 @@ msgstr "Версія"
msgid "Runners|View installation instructions"
msgstr ""
+msgid "Runners|You can set up a specific runner to be used by multiple projects but you cannot make this a shared runner."
+msgstr ""
+
msgid "Runners|You have used %{quotaUsed} out of %{quotaLimit} of your shared Runners pipeline minutes."
msgstr "Ви використали %{quotaUsed} із ваших %{quotaLimit} хвилин для конвеєрів загальних runner'ів."
+msgid "Runners|group"
+msgstr ""
+
+msgid "Runners|shared"
+msgstr ""
+
+msgid "Runners|specific"
+msgstr ""
+
msgid "Running"
msgstr "Виконується"
@@ -27095,6 +28344,9 @@ msgid "SSH host keys are not available on this system. Please use %{ssh_keyscan}
msgstr ""
msgid "SSH key"
+msgstr "SSH ключ"
+
+msgid "SSH keys"
msgstr ""
msgid "SSH keys allow you to establish a secure connection between your computer and GitLab."
@@ -27109,6 +28361,9 @@ msgstr "Перевірка SSL:"
msgid "SSL verification"
msgstr ""
+msgid "SVG illustration"
+msgstr ""
+
msgid "Satisfied"
msgstr ""
@@ -27166,6 +28421,12 @@ msgstr ""
msgid "Scanner"
msgstr ""
+msgid "Scanner profile failed to delete"
+msgstr ""
+
+msgid "Scanner profile not found for given parameters"
+msgstr ""
+
msgid "Schedule a new pipeline"
msgstr "Розклад нового конвеєра"
@@ -27296,7 +28557,7 @@ msgid "Search iterations"
msgstr ""
msgid "Search labels"
-msgstr ""
+msgstr "Пошук міток"
msgid "Search merge requests"
msgstr "Пошук у запитах на злиття"
@@ -27486,6 +28747,9 @@ msgstr ""
msgid "Secondary"
msgstr "Вторинний"
+msgid "Secondary email:"
+msgstr ""
+
msgid "Seconds"
msgstr ""
@@ -27514,7 +28778,7 @@ msgid "Security dashboard"
msgstr "Панель безпеки"
msgid "Security navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Навігація по безпеці"
msgid "Security report is out of date. Please update your branch with the latest changes from the target branch (%{targetBranchName})"
msgstr ""
@@ -27555,6 +28819,9 @@ msgstr ""
msgid "SecurityConfiguration|Configure via Merge Request"
msgstr ""
+msgid "SecurityConfiguration|Configure via merge request"
+msgstr ""
+
msgid "SecurityConfiguration|Could not retrieve configuration data. Please refresh the page, or try again later."
msgstr ""
@@ -27612,7 +28879,7 @@ msgstr ""
msgid "SecurityConfiguration|You can quickly enable all security scanning tools by enabling %{linkStart}Auto DevOps%{linkEnd}."
msgstr ""
-msgid "SecurityOrchestration|A security policy project can be used enforce policies for a given project, group, or instance. It allows you to speficy security policies that are important to you and enforce them with every commit."
+msgid "SecurityOrchestration|A security policy project can be used enforce policies for a given project, group, or instance. It allows you to specify security policies that are important to you and enforce them with every commit."
msgstr ""
msgid "SecurityOrchestration|Create a policy"
@@ -27634,14 +28901,17 @@ msgid "SecurityReports|Add projects"
msgstr "Додати проєкти"
msgid "SecurityReports|All"
-msgstr ""
+msgstr "Всі"
msgid "SecurityReports|Although it's rare to have no vulnerabilities, it can happen. Check your settings to make sure you've set up your dashboard correctly."
msgstr ""
-msgid "SecurityReports|Change status"
+msgid "SecurityReports|At GitLab, we're all about iteration and feedback. That's why we are reaching out to customers like you to help guide what we work on this year for Vulnerability Management. We have a lot of exciting ideas and ask that you assist us by taking a short survey %{boldStart}no longer than 10 minutes%{boldEnd} to evaluate a few of our potential features."
msgstr ""
+msgid "SecurityReports|Change status"
+msgstr "Змінити статус"
+
msgid "SecurityReports|Comment added to '%{vulnerabilityName}'"
msgstr "Коментар додано до \"%{vulnerabilityName}\""
@@ -27798,6 +29068,9 @@ msgstr ""
msgid "SecurityReports|Status"
msgstr "Статус"
+msgid "SecurityReports|Take survey"
+msgstr ""
+
msgid "SecurityReports|There was an error adding the comment."
msgstr ""
@@ -27843,6 +29116,9 @@ msgstr ""
msgid "SecurityReports|Upgrade to manage vulnerabilities"
msgstr ""
+msgid "SecurityReports|Vulnerability Management feature survey"
+msgstr ""
+
msgid "SecurityReports|Vulnerability Report"
msgstr ""
@@ -27858,12 +29134,15 @@ msgstr ""
msgid "SecurityReports|You must sign in as an authorized user to see this report"
msgstr ""
-msgid "See GitLab's %{password_policy_guidelines}"
+msgid "SecurityReports|Your feedback is important to us! We will ask again in a week."
msgstr ""
msgid "See metrics"
msgstr "Переглянути метрики"
+msgid "See our website for getting help"
+msgstr ""
+
msgid "See the affected projects in the GitLab admin panel"
msgstr "Переглянути усі уражені проєкти на панелі адміністратора GitLab"
@@ -28110,6 +29389,15 @@ msgstr ""
msgid "Send message"
msgstr "Надіслати повідомлення"
+msgid "Send notifications about project events to Mattermost channels."
+msgstr ""
+
+msgid "Send notifications about project events to Mattermost channels. %{docs_link}"
+msgstr ""
+
+msgid "Send notifications about project events to a Discord channel. %{docs_link}"
+msgstr ""
+
msgid "Send report"
msgstr "Надіслати звіт"
@@ -28281,12 +29569,6 @@ msgstr "Тривалість сесії (у хвилинах)"
msgid "Set %{epic_ref} as the parent epic."
msgstr "Встановити %{epic_ref} як батьківський епік."
-msgid "Set .gitlab-ci.yml to enable or configure SAST"
-msgstr ""
-
-msgid "Set .gitlab-ci.yml to enable or configure SAST security scanning using the GitLab managed template. You can [add variable overrides](https://docs.gitlab.com/ee/user/application_security/sast/#customizing-the-sast-settings) to customize SAST settings."
-msgstr ""
-
msgid "Set a default description template to be used for new issues. %{link_start}What are description templates?%{link_end}"
msgstr ""
@@ -28488,6 +29770,9 @@ msgstr "Встановлює запланований час %{time_estimate}."
msgid "Sets weight to %{weight}."
msgstr "Встановлювє вагу рівну %{weight}."
+msgid "Setting"
+msgstr ""
+
msgid "Setting this to 0 means using the system default timeout value."
msgstr ""
@@ -28599,6 +29884,9 @@ msgstr "Показати опис коміту"
msgid "Show complete raw log"
msgstr "Показати повний неформатований журнал"
+msgid "Show dependencies"
+msgstr ""
+
msgid "Show details"
msgstr "Показати подробиці"
@@ -28730,6 +30018,9 @@ msgstr "Увійти"
msgid "Sign in / Register"
msgstr "Увійти або зареєструватися"
+msgid "Sign in preview"
+msgstr ""
+
msgid "Sign in to \"%{group_name}\""
msgstr "Увійти до \"%{group_name}\""
@@ -28742,12 +30033,18 @@ msgstr "Увійти за допомогою смарт-карти"
msgid "Sign in via 2FA code"
msgstr "Увійти за допомогою коду двофакторної автентифікції"
+msgid "Sign in with"
+msgstr ""
+
msgid "Sign in with Single Sign-On"
msgstr "Увійти за допомогою єдиного входу"
msgid "Sign in with smart card"
msgstr "Увійти за допомогою смарт-карти"
+msgid "Sign in/Sign up pages"
+msgstr ""
+
msgid "Sign out"
msgstr "Вийти"
@@ -28760,6 +30057,12 @@ msgstr "Зареєеструватися"
msgid "Sign up was successful! Please confirm your email to sign in."
msgstr "Реєстрація пройшла успішно! Будь ласка, підтвердіть свою адресу електронної пошти для входу."
+msgid "Sign-in count:"
+msgstr ""
+
+msgid "Sign-in page"
+msgstr ""
+
msgid "Sign-in restrictions"
msgstr "Обмеження для входу"
@@ -28808,6 +30111,12 @@ msgstr ""
msgid "Single or combined queries"
msgstr "Одиночні або комбіновані запити"
+msgid "Site profile failed to delete"
+msgstr ""
+
+msgid "Site profile not found for given parameters"
+msgstr ""
+
msgid "Size"
msgstr "Розмір"
@@ -28829,28 +30138,16 @@ msgstr "Пропущені"
msgid "Skipped deployment to"
msgstr ""
+msgid "Skype:"
+msgstr ""
+
msgid "Slack application"
msgstr "застосунок Slack"
-msgid "Slack channels (e.g. general, development)"
-msgstr ""
-
msgid "Slack integration allows you to interact with GitLab via slash commands in a chat window."
msgstr "Slack інтеграція дозволить вам взаємодіяти з GitLab через чат за домогою команд зі слешем ( / )"
-msgid "SlackIntegration|%{strong_open}Note:%{strong_close} Usernames and private channels are not supported."
-msgstr ""
-
-msgid "SlackIntegration|%{webhooks_link_start}Add an incoming webhook%{webhooks_link_end} in your Slack team. The default channel can be overridden for each event."
-msgstr ""
-
-msgid "SlackIntegration|Paste the %{strong_open}Webhook URL%{strong_close} into the field below."
-msgstr ""
-
-msgid "SlackIntegration|Select events below to enable notifications. The %{strong_open}Slack channel names%{strong_close} and %{strong_open}Slack username%{strong_close} fields are optional."
-msgstr ""
-
-msgid "SlackIntegration|This service sends notifications about project events to Slack channels. To set up this service:"
+msgid "SlackIntegration|Sends notifications about project events to Slack channels."
msgstr ""
msgid "SlackService|2. Paste the %{strong_open}Token%{strong_close} into the field below"
@@ -28949,12 +30246,18 @@ msgstr "Хтось відредагував цей запит на злиття
msgid "Someone edited this test case at the same time you did. The description has been updated and you will need to make your changes again."
msgstr ""
+msgid "Someone, hopefully you, has requested to reset the password for your GitLab account on %{link_to_gitlab}."
+msgstr ""
+
msgid "Something went wrong"
msgstr ""
msgid "Something went wrong on our end"
msgstr "Щось пішло не так з нашого боку"
+msgid "Something went wrong on our end while loading the code quality diff."
+msgstr ""
+
msgid "Something went wrong on our end."
msgstr "Щось пішло не так з нашого боку."
@@ -29027,6 +30330,9 @@ msgstr "Проблема при отриманні коментарів. Буд
msgid "Something went wrong while fetching description changes. Please try again."
msgstr ""
+msgid "Something went wrong while fetching details"
+msgstr ""
+
msgid "Something went wrong while fetching group member contributions"
msgstr "Помилка при завантаженні внесків учасників групи"
@@ -29090,6 +30396,9 @@ msgstr ""
msgid "Something went wrong while resolving this discussion. Please try again."
msgstr "Помилка при завершенні обговорення. Будь ласка, спробуйте пізніше."
+msgid "Something went wrong while setting %{issuableType} %{dateType} date."
+msgstr ""
+
msgid "Something went wrong while setting %{issuableType} confidentiality."
msgstr ""
@@ -29315,6 +30624,9 @@ msgstr "Джерело (гілка або тег)"
msgid "Source Branch"
msgstr ""
+msgid "Source IP"
+msgstr ""
+
msgid "Source branch: %{source_branch_open}%{source_branch}%{source_branch_close}"
msgstr ""
@@ -29372,6 +30684,9 @@ msgstr ""
msgid "SourcegraphPreferences|Uses a custom %{linkStart}Sourcegraph instance%{linkEnd}."
msgstr ""
+msgid "Spam Check API Key"
+msgstr ""
+
msgid "Spam Logs"
msgstr "Спам-журнал"
@@ -29531,6 +30846,9 @@ msgstr "Розпочато:"
msgid "Starting..."
msgstr "Запуск..."
+msgid "Starts"
+msgstr ""
+
msgid "Starts %{startsIn}"
msgstr "Буде запущено %{startsIn}"
@@ -29627,6 +30945,24 @@ msgstr "Статус:"
msgid "Status: %{title}"
msgstr "Статус: %{title}"
+msgid "StatusCheck|API to check"
+msgstr ""
+
+msgid "StatusCheck|Invoke an external API as part of the approvals"
+msgstr ""
+
+msgid "StatusCheck|Remove status check"
+msgstr ""
+
+msgid "StatusCheck|Remove status check?"
+msgstr ""
+
+msgid "StatusCheck|Status to check"
+msgstr ""
+
+msgid "StatusCheck|You are about to remove the %{name} status check."
+msgstr ""
+
msgid "StatusPage|AWS %{docsLink}"
msgstr ""
@@ -29673,16 +31009,16 @@ msgid "Stay updated about the performance and health of your environment by conf
msgstr "Будьте в курсі продуктивності та стану вашого середовища шляхом налаштування Prometheus для моніторингу ваших розгортань."
msgid "Step 1."
-msgstr ""
+msgstr "Крок 1."
msgid "Step 2."
-msgstr ""
+msgstr "Крок 2."
msgid "Step 3."
-msgstr ""
+msgstr "Крок 3."
msgid "Step 4."
-msgstr ""
+msgstr "Крок 4."
msgid "Still, we recommend keeping a backup saved somewhere. Otherwise, if you ever need it and have lost it, you will need to request GitLab Inc. to send it to you again."
msgstr ""
@@ -29753,6 +31089,9 @@ msgstr "Надіслати"
msgid "Submit a review"
msgstr "Надіслати відгук"
+msgid "Submit as ham"
+msgstr ""
+
msgid "Submit as spam"
msgstr "Позначити як спам"
@@ -29777,6 +31116,9 @@ msgstr ""
msgid "Submit your changes"
msgstr ""
+msgid "Submitted as ham"
+msgstr ""
+
msgid "Submitted the current review."
msgstr ""
@@ -29807,6 +31149,9 @@ msgstr "Підписує на %{quick_action_target}."
msgid "Subscription"
msgstr "Підписка"
+msgid "Subscription History"
+msgstr ""
+
msgid "Subscription deletion failed."
msgstr "Видалення підписки пройшло неуспішно."
@@ -29951,6 +31296,9 @@ msgstr "Успішно розблоковано"
msgid "Successfully unlocked"
msgstr "Успішно розблоковано"
+msgid "Successfully updated %{last_updated_timeago}."
+msgstr ""
+
msgid "Successfully verified domain ownership"
msgstr ""
@@ -29970,7 +31318,7 @@ msgid "SuggestedColors|Aztec Gold"
msgstr ""
msgid "SuggestedColors|Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Синій"
msgid "SuggestedColors|Blue-gray"
msgstr ""
@@ -29991,7 +31339,7 @@ msgid "SuggestedColors|Dark coral"
msgstr ""
msgid "SuggestedColors|Dark green"
-msgstr ""
+msgstr "Темно-зелений"
msgid "SuggestedColors|Dark sea green"
msgstr ""
@@ -30003,7 +31351,7 @@ msgid "SuggestedColors|Deep violet"
msgstr ""
msgid "SuggestedColors|Gray"
-msgstr ""
+msgstr "Сірий"
msgid "SuggestedColors|Green screen"
msgstr ""
@@ -30021,7 +31369,7 @@ msgid "SuggestedColors|Medium sea green"
msgstr ""
msgid "SuggestedColors|Red"
-msgstr ""
+msgstr "Червоний"
msgid "SuggestedColors|Rose red"
msgstr ""
@@ -30053,6 +31401,69 @@ msgstr "Звіт"
msgid "Sunday"
msgstr "Неділя"
+msgid "SuperSonics|Activated on"
+msgstr ""
+
+msgid "SuperSonics|Expires on"
+msgstr ""
+
+msgid "SuperSonics|ID"
+msgstr ""
+
+msgid "SuperSonics|Last Sync"
+msgstr ""
+
+msgid "SuperSonics|Licensed to"
+msgstr ""
+
+msgid "SuperSonics|Manage"
+msgstr ""
+
+msgid "SuperSonics|Plan"
+msgstr ""
+
+msgid "SuperSonics|Renews"
+msgstr ""
+
+msgid "SuperSonics|Seats"
+msgstr ""
+
+msgid "SuperSonics|Started"
+msgstr ""
+
+msgid "SuperSonics|Subscription details"
+msgstr ""
+
+msgid "SuperSonics|Sync subscription details"
+msgstr ""
+
+msgid "SuperSonics|The subscription details synced successfully."
+msgstr ""
+
+msgid "SuperSonics|There is a connectivity issue."
+msgstr ""
+
+msgid "SuperSonics|This field is required."
+msgstr ""
+
+msgid "SuperSonics|Type"
+msgstr ""
+
+msgid "SuperSonics|Valid From"
+msgstr ""
+
+msgid "SuperSonics|You can no longer sync your subscription details with GitLab. Get help for the most common connectivity issues by %{connectivityHelpLinkStart}troubleshooting the activation code%{connectivityHelpLinkEnd}."
+msgstr ""
+
+msgid "SuperSonics|You do not have an active subscription"
+msgstr ""
+
+msgid "SuperSonics|Your subscription"
+msgstr ""
+
+msgid "SuperSonics|Your subscription was successfully activated. You can see the details below."
+msgstr ""
+
msgid "Support"
msgstr "Підтримка"
@@ -30081,7 +31492,7 @@ msgid "Sync information"
msgstr "Інформація про синхронізацію"
msgid "Sync now"
-msgstr ""
+msgstr "Синхронізувати зараз"
msgid "Synced"
msgstr "Синхронізовано"
@@ -30143,6 +31554,9 @@ msgstr ""
msgid "Table of Contents"
msgstr "Зміст"
+msgid "Table of contents"
+msgstr ""
+
msgid "Tag"
msgstr "Тег"
@@ -30236,9 +31650,6 @@ msgstr "Опис релізу"
msgid "TagsPage|Repository has no tags yet."
msgstr "Репозиторій не містить тегів."
-msgid "TagsPage|Sort by"
-msgstr "Сортувати за"
-
msgid "TagsPage|Tags"
msgstr "Теги"
@@ -30392,7 +31803,7 @@ msgid "Terraform|Locked by %{user} %{timeAgo}"
msgstr ""
msgid "Terraform|Locking state"
-msgstr ""
+msgstr "Стан блокування"
msgid "Terraform|Name"
msgstr ""
@@ -30549,20 +31960,35 @@ msgstr ""
msgid "TestReports|%{rate}%{sign} success rate"
msgstr "%{rate}%{sign} рівень проходження"
+msgid "TestReports|Attachment"
+msgstr ""
+
msgid "TestReports|Jobs"
msgstr ""
+msgid "TestReports|Learn how to upload pipeline test reports"
+msgstr ""
+
+msgid "TestReports|Learn more about pipeline test reports"
+msgstr ""
+
+msgid "TestReports|No test cases were found in the test report."
+msgstr ""
+
msgid "TestReports|Tests"
msgstr "Тести"
msgid "TestReports|There are no test cases to display."
msgstr "Немає тестів для відображення."
+msgid "TestReports|There are no test reports for this pipeline"
+msgstr ""
+
msgid "TestReports|There are no test suites to show."
msgstr "Немає наборів тестів для відображення."
-msgid "TestReports|There are no tests to show."
-msgstr "Немає тестів для відображення."
+msgid "TestReports|There are no tests to display"
+msgstr ""
msgid "TestReports|There was an error fetching the summary."
msgstr ""
@@ -30570,6 +31996,9 @@ msgstr ""
msgid "TestReports|There was an error fetching the test suite."
msgstr ""
+msgid "TestReports|You can configure your job to use unit test reports, and GitLab displays a report here and in the related merge request."
+msgstr ""
+
msgid "Tests"
msgstr "Тести"
@@ -30588,6 +32017,9 @@ msgstr "Дякуємо за ваш звіт. Адміністратор GitLab
msgid "Thank you for your support request! We are tracking your request as ticket #%{issue_iid}, and will respond as soon as we can."
msgstr ""
+msgid "Thanks for signing up to GitLab!"
+msgstr ""
+
msgid "Thanks for your purchase!"
msgstr "Дякуємо за покупку!"
@@ -30616,6 +32048,9 @@ msgstr[1] "%{type} містить наступні помилки:"
msgstr[2] "%{type} містить наступні помилки:"
msgstr[3] "%{type} містить наступні помилки:"
+msgid "The API key used by GitLab for accessing the Spam Check service endpoint"
+msgstr ""
+
msgid "The Advanced Search in GitLab is a powerful search service that saves you time. Instead of creating duplicate code and wasting time, you can now search for code within other teams that can help your own project."
msgstr ""
@@ -30640,6 +32075,9 @@ msgstr ""
msgid "The URL defined on the primary node that secondary nodes should use to contact it. %{linkStart}More information%{linkEnd}"
msgstr ""
+msgid "The URL of the Jenkins server."
+msgstr ""
+
msgid "The URL to use for connecting to Elasticsearch. Use a comma-separated list to support clustering (e.g., \"http://localhost:9200, http://localhost:9201\")."
msgstr "URL-адреса для підключення до Elasticsearch. Використовуйте список, розділений комами, для підтримки кластеризації (наприклад: \"http://localhost:9200, http://localhost:9201\")."
@@ -30670,6 +32108,9 @@ msgstr "Стадія Написання коду показує час від п
msgid "The collection of events added to the data gathered for that stage."
msgstr "Колекція подій додана до даних, зібраних для цієї стадії."
+msgid "The comment you are editing has been changed by another user. Would you like to keep your changes and overwrite the new description or discard your changes?"
+msgstr ""
+
msgid "The commit does not exist"
msgstr ""
@@ -30800,6 +32241,9 @@ msgstr "Групові налаштування для %{group_links} вимаг
msgid "The group will be placed in 'pending removal' state"
msgstr "Цю групу буде переведено у стан \"очікування видалення\""
+msgid "The group_project_ids parameter is only allowed for a group"
+msgstr ""
+
msgid "The import will time out after %{timeout}. For repositories that take longer, use a clone/push combination."
msgstr "Імпорт буде припинено після %{timeout}. Для репозиторіїв, яким потрібно більше часу, використовуйте комбінацію clone/push."
@@ -30854,6 +32298,9 @@ msgstr ""
msgid "The maximum number of tags that a single worker accepts for cleanup. If the number of tags goes above this limit, the list of tags to delete is truncated to this number. To remove this limit, set it to 0."
msgstr ""
+msgid "The maximum size of your Pages site is regulated by the artifacts maximum size which is part of %{link_to_gitlab_ci}."
+msgstr ""
+
msgid "The merge conflicts for this merge request cannot be resolved through GitLab. Please try to resolve them locally."
msgstr "Конфлікти у цьому запитті на злиття не можуть бути вирішені через GitLab. Будь ласка, спробуйте зробити це локально."
@@ -30866,6 +32313,9 @@ msgstr "Конфлікти у цьому запиті на злиття уже
msgid "The merge request can now be merged."
msgstr "Запит на злиття може бути злито."
+msgid "The merge request has made changes to this file that affect the number of code quality violations in it."
+msgstr ""
+
msgid "The metric must be one of %{metrics}."
msgstr ""
@@ -30875,6 +32325,9 @@ msgstr ""
msgid "The name of the CI/CD configuration file. A path relative to the root directory is optional (for example %{code_open}my/path/.myfile.yml%{code_close})."
msgstr ""
+msgid "The name of the Jenkins project. Copy the name from the end of the URL to the project."
+msgstr ""
+
msgid "The number of changes to fetch from GitLab when cloning a repository. Lower values can speed up pipeline execution. Set to %{code_open}0%{code_close} or blank to fetch all branches and tags for each job"
msgstr ""
@@ -30893,6 +32346,15 @@ msgstr ""
msgid "The passphrase required to decrypt the private key. This is optional and the value is encrypted at rest."
msgstr "Пароль, який потрібен для дешифрування приватного ключа. Він є необов’язковим і зберігається у зашифрованому вигляді."
+msgid "The password for the Jenkins server."
+msgstr ""
+
+msgid "The password for your GitLab account on %{gitlab_url} has successfully been changed."
+msgstr ""
+
+msgid "The password for your GitLab account on %{link_to_gitlab} has successfully been changed."
+msgstr ""
+
msgid "The phase of the development lifecycle."
msgstr "Фаза життєвого циклу розробки."
@@ -31037,15 +32499,15 @@ msgstr ""
msgid "The user you are trying to deactivate has been active in the past %{minimum_inactive_days} days and cannot be deactivated"
msgstr "Користувач якого ви збираєтеся деактивувати був активним протягом останніх %{minimum_inactive_days} днів і не може бути деактивований"
+msgid "The username for the Jenkins server."
+msgstr ""
+
msgid "The value lying at the midpoint of a series of observed values. E.g., between 3, 5, 9, the median is 5. Between 3, 5, 7, 8, the median is (5+7)/2 = 6."
msgstr "Середнє значення в рядку. Приклад: між 3, 5, 9, середніми 5, між 3, 5, 7, 8, середніми (5 + 7) / 2 = 6."
msgid "The value of the provided variable exceeds the %{count} character limit"
msgstr ""
-msgid "The visualization will appear in this tab when the CI/CD configuration file is populated with valid syntax."
-msgstr ""
-
msgid "The vulnerability is known, and has not been remediated or mitigated, but is considered to be an acceptable business risk."
msgstr ""
@@ -31079,6 +32541,9 @@ msgstr "Немає SSH ключів, пов’язаних із цим облі
msgid "There are no SSH keys with access to your account."
msgstr "Немає SSH ключів, що мають доступ до вашого облікового запису."
+msgid "There are no Spam Logs"
+msgstr ""
+
msgid "There are no abuse reports!"
msgstr ""
@@ -31154,6 +32619,9 @@ msgstr ""
msgid "There are running deployments on the environment. Please retry later."
msgstr ""
+msgid "There is a connectivity issue"
+msgstr ""
+
msgid "There is a halted Elasticsearch migration"
msgstr ""
@@ -31181,12 +32649,24 @@ msgstr ""
msgid "There was a problem communicating with your device."
msgstr "Проблема підключення до вашого пристрою."
+msgid "There was a problem dismissing this notification."
+msgstr ""
+
msgid "There was a problem fetching branches."
msgstr ""
+msgid "There was a problem fetching emojis."
+msgstr ""
+
+msgid "There was a problem fetching epics."
+msgstr ""
+
msgid "There was a problem fetching groups."
msgstr ""
+msgid "There was a problem fetching iterations."
+msgstr ""
+
msgid "There was a problem fetching labels."
msgstr ""
@@ -31259,9 +32739,6 @@ msgstr ""
msgid "There was an error fetching the %{replicableType}"
msgstr "Сталася помилка при отриманні %{replicableType}"
-msgid "There was an error fetching the Geo Nodes"
-msgstr ""
-
msgid "There was an error fetching the Geo Settings"
msgstr ""
@@ -31274,6 +32751,9 @@ msgstr ""
msgid "There was an error fetching the environments information."
msgstr ""
+msgid "There was an error fetching the jobs for your project."
+msgstr ""
+
msgid "There was an error fetching the top labels for the selected group"
msgstr ""
@@ -31358,9 +32838,6 @@ msgstr "Помилка при скиданні токена електронно
msgid "There was an error when subscribing to this label."
msgstr "Помилка при підписці на цю мітку."
-msgid "There was an error when trying to sync your license. Please verify that your instance is using an active license key."
-msgstr ""
-
msgid "There was an error when unsubscribing from this label."
msgstr "Помилка при відписці від цієї мітки."
@@ -31382,6 +32859,9 @@ msgstr ""
msgid "There was an error with the reCAPTCHA. Please solve the reCAPTCHA again."
msgstr "Сталася помилка з reCAPTCHA. Будь ласка, пройдіть reCAPTCHA знову."
+msgid "These dates affect how your epics appear in the roadmap. Set a fixed date or one inherited from the milestones assigned to issues in this epic."
+msgstr ""
+
msgid "These examples show how to trigger this project's pipeline for a branch or tag."
msgstr ""
@@ -31448,6 +32928,9 @@ msgstr ""
msgid "This URL is already used for another link; duplicate URLs are not allowed"
msgstr ""
+msgid "This account has been locked"
+msgstr ""
+
msgid "This action can lead to data loss. To prevent accidental actions we ask you to confirm your intention."
msgstr "Ця дія може призвести до втрати даних. Щоб уникнути випадкових дій, просимо вас підтвердити свій намір."
@@ -31568,6 +33051,9 @@ msgstr ""
msgid "This epic does not exist or you don't have sufficient permission."
msgstr "Цей епік не існує або у вас немає достатніх дозволів."
+msgid "This feature is part of your GitLab Ultimate trial."
+msgstr ""
+
msgid "This feature requires local storage to be enabled"
msgstr "Ця фунціональність вимагає увімкнення локального сховища"
@@ -31613,9 +33099,6 @@ msgstr "Це — користувач \"Ghost User\", який було ство
msgid "This is a Jira user."
msgstr ""
-msgid "This is a Premium feature"
-msgstr ""
-
msgid "This is a confidential %{noteableTypeText}."
msgstr ""
@@ -31790,6 +33273,9 @@ msgstr "Такий простір імен вже використовуєтьс
msgid "This only applies to repository indexing operations."
msgstr ""
+msgid "This option deletes the user and any contributions that would usually be moved to the %{link_to_ghost_user}. As well as the user's personal projects, groups owned solely by the user, and projects in them, will also be removed. Commits to other projects are unaffected."
+msgstr ""
+
msgid "This option is only available on GitLab.com"
msgstr "Ця можливість доступна тільки на GitLab.com"
@@ -31826,6 +33312,9 @@ msgstr ""
msgid "This project is archived and cannot be commented on."
msgstr "Цей проєкт заархівовано і його не можна коментувати."
+msgid "This project is licensed under the %{strong_start}%{license_name}%{strong_end}."
+msgstr ""
+
msgid "This project manages its dependencies using %{strong_start}%{manager_name}%{strong_end}"
msgstr ""
@@ -31856,15 +33345,6 @@ msgstr ""
msgid "This repository was last checked %{last_check_timestamp}. The check passed."
msgstr ""
-msgid "This runner processes jobs for all projects in its group and subgroups."
-msgstr ""
-
-msgid "This runner processes jobs for all unassigned projects."
-msgstr ""
-
-msgid "This runner processes jobs for assigned projects only."
-msgstr ""
-
msgid "This runner will only run on pipelines triggered on protected branches"
msgstr "Цей runner буде виконуватися тільки на тих конвеєрах, які спрацьовують на захищених гілках"
@@ -31874,6 +33354,9 @@ msgstr ""
msgid "This setting can be overridden in each project."
msgstr "Цей параметр можна перевизначати для кожного проєкту."
+msgid "This setting requires a %{link_to_restart} to take effect."
+msgstr ""
+
msgid "This setting will update the hostname that is used to generate private commit emails. %{learn_more}"
msgstr "Цей параметр оновить назву хоста, яка використовується для генерації приватних email-адрес в підписах комітів. %{learn_more}"
@@ -31889,18 +33372,33 @@ msgstr "Цей користувач не може бути розблокова
msgid "This user does not have a pending request"
msgstr ""
+msgid "This user has an unconfirmed email address %{email}. You may force a confirmation."
+msgstr ""
+
+msgid "This user has been temporarily locked due to excessive number of failed logins. You may manually unlock the account."
+msgstr ""
+
msgid "This user has no active %{type}."
msgstr ""
msgid "This user has no identities"
msgstr "Цей користувач не має ідентифікацій"
+msgid "This user has no personal projects."
+msgstr ""
+
msgid "This user has previously committed to the %{name} project."
msgstr ""
msgid "This user has the %{access} role in the %{name} project."
msgstr ""
+msgid "This user is blocked"
+msgstr ""
+
+msgid "This user is currently an owner in these groups:"
+msgstr ""
+
msgid "This user is the author of this %{noteable}."
msgstr ""
@@ -31970,6 +33468,9 @@ msgstr ""
msgid "ThreatMonitoring|In review"
msgstr ""
+msgid "ThreatMonitoring|Incident"
+msgstr ""
+
msgid "ThreatMonitoring|Name"
msgstr ""
@@ -32114,6 +33615,9 @@ msgstr "Відстеження часу"
msgid "Time until first merge request"
msgstr "Час до першого запиту на злиття"
+msgid "Time zone"
+msgstr ""
+
msgid "TimeTrackingEstimated|Est"
msgstr "Запланований час"
@@ -32290,6 +33794,9 @@ msgstr "секунд(а)"
msgid "Tip:"
msgstr "Порада:"
+msgid "Tip: Hover over a job to see the jobs it depends on to run."
+msgstr ""
+
msgid "Tip: add a"
msgstr ""
@@ -32356,6 +33863,9 @@ msgstr "Для визначення внутрішніх користувачі
msgid "To ensure no loss of personal content, this account should only be used for matters related to %{group_name}."
msgstr ""
+msgid "To find the state of this project's repository at the time of any of these versions, check out %{link_start}the tags%{link_end}."
+msgstr ""
+
msgid "To further protect your account, consider configuring a %{mfa_link_start}two-factor authentication%{mfa_link_end} method."
msgstr ""
@@ -32371,6 +33881,9 @@ msgstr ""
msgid "To get started, please enter your Gitea Host URL and a %{link_to_personal_token}."
msgstr "Спочатку введіть адресу сервера Gіtea і %{link_to_personal_token}."
+msgid "To get started, use the link below to confirm your account."
+msgstr ""
+
msgid "To help improve GitLab and its user experience, GitLab will periodically collect usage information."
msgstr "Щоб допомогти покращити GitLab та його зручність використання, GitLab буде періодично збирати інформацію про використання."
@@ -32386,8 +33899,8 @@ msgstr "Для розвитку цього проєкту створіть но
msgid "To keep this project going, create a new merge request"
msgstr "Для розвитку цього проєкту створіть новий запит на злиття"
-msgid "To link Sentry to GitLab, enter your Sentry URL and Auth Token."
-msgstr "Для інтеграції Sentry із Gitlab введіть URL-адресу Sentry та токен автентифікації."
+msgid "To learn more about this project, read %{link_to_wiki}."
+msgstr ""
msgid "To move or copy an entire GitLab project from another GitLab installation to this one, navigate to the original project's settings page, generate an export file, and upload it here."
msgstr "Щоб перемістити або скопіювати весь проєкт GitLab з іншої інсталяції GitLab до цього, перейдіть на сторінку налаштувань оригіналу проєкту, створіть файл експорту та надішліть його сюди."
@@ -32398,7 +33911,10 @@ msgstr ""
msgid "To open Jaeger from GitLab to view tracing from the %{link} page, add a URL to your Jaeger server."
msgstr ""
-msgid "To personalize your GitLab experience, we'd like to know a bit more about you. We won't share this information with anyone."
+msgid "To pass variables to the triggered pipeline, add %{code_start}variables[VARIABLE]=VALUE%{code_end} to the API request."
+msgstr ""
+
+msgid "To personalize your GitLab experience, we'd like to know a bit more about you"
msgstr ""
msgid "To preserve performance only %{strong_open}%{display_size} of %{real_size}%{strong_close} files are displayed."
@@ -32413,6 +33929,9 @@ msgstr "Щоб зберегти конфіденційність цієї зад
msgid "To receive alerts from manually configured Prometheus services, add the following URL and Authorization key to your Prometheus webhook config file. Learn more about %{linkStart}configuring Prometheus%{linkEnd} to send alerts to GitLab."
msgstr "Для отримання попереджень від сервісів Prometheus, які сконфігуровані вручну, додайте наступний URL та ключ авторизаціх до вашого конфігураційного файлу веб-хуків Prometheus. Дізнайтеся більше про %{linkStart}конфігуруваня Prometheus%{linkEnd} для того, щоб відправляти попередження із Gitlab."
+msgid "To run CI/CD pipelines with JetBrains TeamCity, input the GitLab project details in the TeamCity project Version Control Settings."
+msgstr ""
+
msgid "To see all the user's personal access tokens you must impersonate them first."
msgstr "Для того щоб бачити усі персональні токени доступe користувача вам необхідно спочатку розпочати його імітування."
@@ -32566,9 +34085,6 @@ msgstr "Загальний розмір артефактів: %{total_size}"
msgid "Total cores (CPUs)"
msgstr "Всього ядер (ЦП)"
-msgid "Total days to completion"
-msgstr ""
-
msgid "Total issues"
msgstr "Всього задач"
@@ -32679,7 +34195,7 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgid "Trials|Compare all plans"
-msgstr ""
+msgstr "Порівняти всі плани"
msgid "Trials|Create a new group to start your GitLab Ultimate trial."
msgstr ""
@@ -32783,12 +34299,6 @@ msgstr "Тригер успішно оновлено."
msgid "Triggerer"
msgstr "Запущено"
-msgid "Triggers|In each example, replace %{code_start}TOKEN%{code_end} with the trigger token you generated and replace %{code_start}REF_NAME%{code_end} with the branch or tag name."
-msgstr ""
-
-msgid "Triggers|To pass variables to the triggered pipeline, add %{code_start}variables[VARIABLE]=VALUE%{code_end} to the API request."
-msgstr ""
-
msgid "Troubleshoot and monitor your application with tracing"
msgstr "Усунення неполадок і моніторинг вашого застосунку за допомогою відстеження"
@@ -32832,13 +34342,10 @@ msgid "Tuning settings"
msgstr ""
msgid "Turn off"
-msgstr ""
+msgstr "Вимкнути"
msgid "Turn on"
-msgstr ""
-
-msgid "Turn on %{strongStart}usage ping%{strongEnd} to activate analysis of user activity, known as %{docLinkStart}Cohorts%{docLinkEnd}."
-msgstr ""
+msgstr "Увімкнути"
msgid "Turn on usage ping"
msgstr ""
@@ -32849,6 +34356,9 @@ msgstr ""
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
+msgid "Twitter:"
+msgstr ""
+
msgid "Two-Factor Authentication"
msgstr "Двофакторна автентифікація"
@@ -32861,6 +34371,9 @@ msgstr "Двофакторна автентифікація"
msgid "Two-factor Authentication Recovery codes"
msgstr "Коди відновлення двофакторна автентифікації"
+msgid "Two-factor Authentication:"
+msgstr ""
+
msgid "Two-factor authentication"
msgstr "Двофакторна автентифікація"
@@ -32879,6 +34392,9 @@ msgstr ""
msgid "Two-factor authentication is not enabled for this user"
msgstr ""
+msgid "Two-factor grace period (hours)"
+msgstr ""
+
msgid "Type"
msgstr "Тип"
@@ -32930,6 +34446,9 @@ msgstr "URL-адреса зовнішнього сховища, де збері
msgid "URL or request ID"
msgstr "URL або ідентифікатор запиту"
+msgid "USER %{user_name} WILL BE REMOVED! Are you sure?"
+msgstr ""
+
msgid "USER %{user} WILL BE REMOVED! Are you sure?"
msgstr ""
@@ -32969,6 +34488,9 @@ msgstr ""
msgid "Unable to create link to vulnerability"
msgstr ""
+msgid "Unable to fetch branch list for this project."
+msgstr ""
+
msgid "Unable to fetch unscanned projects"
msgstr ""
@@ -32996,6 +34518,9 @@ msgstr "Неможливо завантажити порівняння (diff). %
msgid "Unable to load the merge request widget. Try reloading the page."
msgstr "Не вдалося завантажити віджет запиту на злиття. Спробуйте перезавантажити сторінку."
+msgid "Unable to save cadence. Please try again"
+msgstr ""
+
msgid "Unable to save iteration. Please try again"
msgstr "Не вдалося зберегти ітерацію. Будь ласка, спробуйте ще раз"
@@ -33035,6 +34560,12 @@ msgstr ""
msgid "Unassigned"
msgstr ""
+msgid "Unauthenticated API request rate limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Unauthenticated rate limit period in seconds"
+msgstr ""
+
msgid "Unauthenticated request rate limit"
msgstr ""
@@ -33056,6 +34587,9 @@ msgstr ""
msgid "Unfortunately, your email message to GitLab could not be processed."
msgstr "На жаль, ваше повідомлення електронної пошти до GitLab не може бути оброблено."
+msgid "Unhappy?"
+msgstr ""
+
msgid "Uninstall"
msgstr "Видалити"
@@ -33092,15 +34626,24 @@ msgstr ""
msgid "Unlimited"
msgstr "Без обмежень"
+msgid "Unlink"
+msgstr ""
+
msgid "Unlock"
msgstr "Розблокувати"
+msgid "Unlock account"
+msgstr ""
+
msgid "Unlock the discussion"
msgstr "Розблокувати обговорення"
msgid "Unlock this %{issuableDisplayName}? %{strongStart}Everyone%{strongEnd} will be able to comment."
msgstr ""
+msgid "Unlock user"
+msgstr ""
+
msgid "Unlocked"
msgstr "Розблоковано"
@@ -33212,15 +34755,27 @@ msgstr "Оновити"
msgid "Update %{sourcePath} file"
msgstr ""
+msgid "Update Now"
+msgstr ""
+
+msgid "Update Scheduled…"
+msgstr ""
+
msgid "Update all"
msgstr "Оновити все"
+msgid "Update appearance settings"
+msgstr ""
+
msgid "Update approval rule"
msgstr "Оновити правило затвердження"
msgid "Update approvers"
msgstr ""
+msgid "Update broadcast message"
+msgstr ""
+
msgid "Update failed"
msgstr "Оновлення не вдалося"
@@ -33230,6 +34785,9 @@ msgstr "Оновити це"
msgid "Update iteration"
msgstr "Оновити ітерацію"
+msgid "Update milestone"
+msgstr ""
+
msgid "Update now"
msgstr "Оновити зараз"
@@ -33284,6 +34842,9 @@ msgstr "Оновлення"
msgid "Updating"
msgstr "Оновлення"
+msgid "Updating…"
+msgstr ""
+
msgid "Upgrade offers available!"
msgstr ""
@@ -33299,9 +34860,6 @@ msgstr "Оновіть свій план для активації подій а
msgid "Upgrade your plan to activate Group Webhooks."
msgstr "Перейдіть на вищий тарифний план щоб активувати групові веб-хуки."
-msgid "Upgrade your plan to enable this feature of the Jira Integration."
-msgstr ""
-
msgid "Upgrade your plan to improve merge requests."
msgstr ""
@@ -33525,31 +35083,31 @@ msgid "UsageTrends|Could not load the projects and groups chart. Please refresh
msgstr ""
msgid "UsageTrends|Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Групи"
msgid "UsageTrends|Issues"
-msgstr ""
+msgstr "Задачі"
-msgid "UsageTrends|Issues & Merge Requests"
+msgid "UsageTrends|Issues & merge requests"
msgstr ""
msgid "UsageTrends|Items"
msgstr ""
-msgid "UsageTrends|Merge Requests"
+msgid "UsageTrends|Merge requests"
msgstr ""
msgid "UsageTrends|Month"
-msgstr ""
+msgstr "Місяць"
msgid "UsageTrends|No data available."
-msgstr ""
+msgstr "Немає даних."
msgid "UsageTrends|Pipelines"
-msgstr ""
+msgstr "Конвеєри"
msgid "UsageTrends|Pipelines canceled"
-msgstr ""
+msgstr "Конвеєри скасовано"
msgid "UsageTrends|Pipelines failed"
msgstr ""
@@ -33594,7 +35152,7 @@ msgid "UsageTrends|There was an error fetching the total pipelines. Please try a
msgstr ""
msgid "UsageTrends|Total groups"
-msgstr ""
+msgstr "Всього груп"
msgid "UsageTrends|Total projects"
msgstr ""
@@ -33603,7 +35161,7 @@ msgid "UsageTrends|Total projects & groups"
msgstr ""
msgid "UsageTrends|Users"
-msgstr ""
+msgstr "Користувачі"
msgid "Use %{code_start}::%{code_end} to create a %{link_start}scoped label set%{link_end} (eg. %{code_start}priority::1%{code_end})"
msgstr "Використовуйте %{code_start}::%{code_end} для створення %{link_start}набору селективних міток%{link_end} (напр. %{code_start}priority::1%{code_end})"
@@ -33629,9 +35187,21 @@ msgstr ""
msgid "Use one line per URI"
msgstr "Використовуйте один рядок для кожного URI"
+msgid "Use shortcuts"
+msgstr ""
+
msgid "Use template"
msgstr "Використовувати шаблон"
+msgid "Use the link below to confirm your email address (%{email})"
+msgstr ""
+
+msgid "Use the link below to confirm your email address."
+msgstr ""
+
+msgid "Use the search bar on the top of this page"
+msgstr ""
+
msgid "Use this token to validate received payloads."
msgstr ""
@@ -33647,6 +35217,9 @@ msgstr "Використовуйте смарт-карту для автенти
msgid "Used by members to sign in to your group in GitLab"
msgstr "Використовується учасниками для входу у вашу групу в GitLab"
+msgid "Used by more than 100,000 organizations, GitLab is the most popular solution to manage git repositories on-premises."
+msgstr ""
+
msgid "Used programming language"
msgstr ""
@@ -33923,6 +35496,9 @@ msgstr "Ім'я користувача доступне."
msgid "Username or email"
msgstr "Ім'я користувача або електронна пошта"
+msgid "Username:"
+msgstr ""
+
msgid "Username: %{username}"
msgstr ""
@@ -34025,12 +35601,24 @@ msgstr ""
msgid "ValueStreamAnalytics|<1m"
msgstr ""
-msgid "ValueStreamAnalytics|Median time from first commit to issue closed."
+msgid "ValueStreamAnalytics|Average number of deployments to production per day."
msgstr ""
msgid "ValueStreamAnalytics|Median time from issue created to issue closed."
msgstr ""
+msgid "ValueStreamAnalytics|Median time from issue first merge request created to issue closed."
+msgstr ""
+
+msgid "ValueStreamAnalytics|Number of new issues created."
+msgstr ""
+
+msgid "ValueStreamAnalytics|Total number of deploys to production."
+msgstr ""
+
+msgid "ValueStreamEvent|Stage time (median)"
+msgstr ""
+
msgid "ValueStreamEvent|Start"
msgstr ""
@@ -34085,6 +35673,9 @@ msgstr "Підтверджено"
msgid "Verify SAML Configuration"
msgstr "Перевірити конфігурацію SAML"
+msgid "Verify code"
+msgstr ""
+
msgid "Verify configuration"
msgstr "Перевірити конфігурацію"
@@ -34180,6 +35771,9 @@ msgstr "Переглянути це на GitLab"
msgid "View job"
msgstr "Переглянути завдання"
+msgid "View job dependencies in the pipeline graph!"
+msgstr ""
+
msgid "View job log"
msgstr "Переглянути журнал завдання"
@@ -34228,21 +35822,18 @@ msgstr ""
msgid "View the documentation"
msgstr "Переглянути документацію"
-msgid "View the jobs grouped into stages"
-msgstr ""
-
msgid "View the latest successful deployment to this environment"
msgstr "Переглянути останнє успішне розгортання на це середовище"
msgid "View the performance dashboard at"
msgstr ""
+msgid "View usage details"
+msgstr ""
+
msgid "View users statistics"
msgstr "Перегляд статистики користувачів"
-msgid "View what jobs are needed for a job to run"
-msgstr ""
-
msgid "Viewed"
msgstr ""
@@ -34286,7 +35877,7 @@ msgid "Visit settings page"
msgstr "Відвідати сторінку налаштувань"
msgid "Visual Studio Code"
-msgstr ""
+msgstr "Visual Studio Code"
msgid "VisualReviewApp|%{stepStart}Step 1%{stepEnd}. Copy the following script:"
msgstr "%{stepStart}Крок 1%{stepEnd}. Скопіюйте наступний скрипт:"
@@ -34534,6 +36125,9 @@ msgstr ""
msgid "Vulnerability|Unmodified Response"
msgstr ""
+msgid "WARNING:"
+msgstr ""
+
msgid "Wait for the file to load to copy its contents"
msgstr "Зачекайте завантаження файлу для копіювання його вмісту"
@@ -34591,6 +36185,9 @@ msgstr "Ми виявили потенційний спам у %{humanized_resou
msgid "We don't have enough data to show this stage."
msgstr "Ми не маємо достатньо даних для відображення цієї стадії."
+msgid "We encountered an error and our team has been notified. Please try again."
+msgstr ""
+
msgid "We have found the following errors:"
msgstr "Ми виявили наступні помилки:"
@@ -34621,6 +36218,12 @@ msgstr "Ми хочемо бути впевнені, що це ви, будь л
msgid "We will notify %{inviter} that you declined their invitation to join GitLab. You will stop receiving reminders."
msgstr ""
+msgid "We will redirect non-logged in users to this page"
+msgstr ""
+
+msgid "We will redirect users to this page after they sign out"
+msgstr ""
+
msgid "We would like to inform you that your subscription GitLab Enterprise Edition %{plan_name} is nearing its user limit. You have %{active_user_count} active users, which is almost at the user limit of %{maximum_user_count}."
msgstr ""
@@ -34672,6 +36275,15 @@ msgstr ""
msgid "WebIDE|You need permission to edit files directly in this project. Go to your fork to make changes and submit a merge request."
msgstr ""
+msgid "WebexTeamsService|Send notifications about project events to Webex Teams."
+msgstr ""
+
+msgid "WebexTeamsService|Send notifications about project events to a Webex Teams conversation. %{docs_link}"
+msgstr ""
+
+msgid "WebexTeamsService|Webex Teams"
+msgstr ""
+
msgid "Webhook"
msgstr "Вебхук"
@@ -34756,7 +36368,7 @@ msgstr "URL-адреса"
msgid "Webhooks|URL is triggered by a push to the repository"
msgstr ""
-msgid "Webhooks|URL is triggered when a confidential issue is created, updated, or merged"
+msgid "Webhooks|URL is triggered when a confidential issue is created, updated, closed, or reopened"
msgstr ""
msgid "Webhooks|URL is triggered when a deployment starts, finishes, fails, or is canceled"
@@ -34783,7 +36395,7 @@ msgstr ""
msgid "Webhooks|URL is triggered when a wiki page is created or updated"
msgstr ""
-msgid "Webhooks|URL is triggered when an issue is created, updated, or merged"
+msgid "Webhooks|URL is triggered when an issue is created, updated, closed, or reopened"
msgstr ""
msgid "Webhooks|URL is triggered when someone adds a comment"
@@ -34807,6 +36419,9 @@ msgstr ""
msgid "Webhooks|Wiki page events"
msgstr ""
+msgid "Website:"
+msgstr ""
+
msgid "Wednesday"
msgstr "Середа"
@@ -34837,6 +36452,9 @@ msgstr ""
msgid "Welcome to the guided GitLab tour"
msgstr ""
+msgid "Welcome, %{name}!"
+msgstr ""
+
msgid "What are you searching for?"
msgstr "Що ви шукаєте?"
@@ -34858,6 +36476,15 @@ msgstr ""
msgid "What's new"
msgstr ""
+msgid "What's new is disabled and can no longer be viewed."
+msgstr ""
+
+msgid "What's new presents new features for your current subscription tier, while hiding new features not available to your subscription tier."
+msgstr ""
+
+msgid "What's new presents new features from all tiers to help you keep track of all new features."
+msgstr ""
+
msgid "What’s your experience level?"
msgstr ""
@@ -34870,10 +36497,10 @@ msgstr ""
msgid "When a runner is locked, it cannot be assigned to other projects"
msgstr "Коли runner закріплений (за проєктами), його не можна використовувати в інших проєктах"
-msgid "When enabled, any user visiting %{host} and creating an account will have to be explicitly approved by an admin before they can sign in. This setting is effective only if sign-ups are enabled."
+msgid "When an event in GitLab triggers a webhook, you can use the request details to figure out if something went wrong."
msgstr ""
-msgid "When enabled, any user visiting %{host} will be able to create an account."
+msgid "When disabled, an external authentication provider must be used."
msgstr ""
msgid "When enabled, if an npm package isn't found in the GitLab Registry, we will attempt to pull from the global npm registry."
@@ -35033,6 +36660,9 @@ msgstr "Видалити сторінку %{pageTitle}?"
msgid "WikiPageConflictMessage|Someone edited the page the same time you did. Please check out %{wikiLinkStart}the page%{wikiLinkEnd} and make sure your changes will not unintentionally remove theirs."
msgstr ""
+msgid "WikiPage|Cancel"
+msgstr ""
+
msgid "WikiPage|Commit message"
msgstr ""
@@ -35048,9 +36678,21 @@ msgstr ""
msgid "WikiPage|Format"
msgstr ""
+msgid "WikiPage|More Information."
+msgstr ""
+
msgid "WikiPage|Page title"
msgstr ""
+msgid "WikiPage|Save changes"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiPage|Switch to old editor"
+msgstr ""
+
+msgid "WikiPage|Switching to the old editor will discard any changes you've made in the new editor."
+msgstr ""
+
msgid "WikiPage|Tip: You can move this page by adding the path to the beginning of the title."
msgstr ""
@@ -35066,9 +36708,15 @@ msgstr ""
msgid "WikiPage|Update %{pageTitle}"
msgstr ""
+msgid "WikiPage|Use new editor"
+msgstr ""
+
msgid "WikiPage|Write your content or drag files here…"
msgstr "Напишіть текст або перетягніть файли сюди…"
+msgid "WikiPage|You are editing this page with Content Editor. This editor is in beta and may not display the page's contents properly."
+msgstr ""
+
msgid "Wikis"
msgstr "Вікі"
@@ -35153,6 +36801,9 @@ msgstr ""
msgid "Write milestone description..."
msgstr "Створити опис етапу..."
+msgid "Write to \"authorized_keys\" file"
+msgstr ""
+
msgid "Write your release notes or drag your files here…"
msgstr "Створіть опис релізу або перетягніть файли сюди…"
@@ -35160,7 +36811,7 @@ msgid "Wrong extern UID provided. Make sure Auth0 is configured correctly."
msgstr "Надано неправильний зовнішній UID. Будь ласка, налаштуйте Auth0 правильно."
msgid "Xcode"
-msgstr ""
+msgstr "Xcode"
msgid "YYYY-MM-DD"
msgstr ""
@@ -35261,7 +36912,7 @@ msgstr "Ви знаходитеся на інстансі Gitlab \"тільки
msgid "You are receiving this message because you are a GitLab administrator for %{url}."
msgstr "Ви отримуєте це повідомлення, бо ви є адміністратором GitLab для %{url}."
-msgid "You are signed into GitLab as %{user_link}"
+msgid "You are signed in to GitLab as %{user_link}"
msgstr ""
msgid "You are trying to upload something other than an image. Please upload a .png, .jpg, .jpeg, .gif, .bmp, .tiff or .ico."
@@ -35288,6 +36939,9 @@ msgstr "Ви також можете протестувати ваш %{gitlab_ci
msgid "You can also upload existing files from your computer using the instructions below."
msgstr "Також ви можете завантажувати файли з вашого комп'ютера за допомогою нижченаведених інструкцій."
+msgid "You can also use project access tokens with Git to authenticate over HTTP(S). %{link_start}Learn more.%{link_end}"
+msgstr ""
+
msgid "You can always edit this later"
msgstr "Ви завжди можете відредагувати це пізніше"
@@ -35324,15 +36978,15 @@ msgstr "Ви можете створити нові в налаштування
msgid "You can easily contribute to them by requesting to join these groups."
msgstr "Ви можете легко робити внески до них, запросивши доступ до цих груп."
+msgid "You can enable project access token creation in %{link_start}group settings%{link_end}."
+msgstr ""
+
msgid "You can filter by 'days to merge' by clicking on the columns in the chart."
msgstr "Ви можете фільтрувати за \"днями до злиття\", натиснувши на колонки в таблиці."
msgid "You can find more information about GitLab subscriptions in %{subscriptions_doc_link}."
msgstr ""
-msgid "You can generate an access token scoped to this project for each application to use the GitLab API."
-msgstr ""
-
msgid "You can get started by cloning the repository or start adding files to it with one of the following options."
msgstr ""
@@ -35363,6 +37017,9 @@ msgstr ""
msgid "You can now export your security dashboard to a CSV report."
msgstr ""
+msgid "You can now group jobs in the pipeline graph based on which jobs are configured to run first, if you use the %{codeStart}needs:%{codeEnd} keyword to establish job dependencies in your CI/CD pipelines. %{linkStart}Learn how to speed up your pipeline with needs.%{linkEnd}"
+msgstr ""
+
msgid "You can now submit a merge request to get this change into the original branch."
msgstr "Ви можете тепер відправити запит на злиття, щоб ця зміна попала у вихідну гілку."
@@ -35423,9 +37080,6 @@ msgstr "Ви не можете імітувати користувача, яки
msgid "You cannot impersonate an internal user"
msgstr "Ви не можете імітувати внутрішнього користувача"
-msgid "You cannot make this a shared runner."
-msgstr ""
-
msgid "You cannot play this scheduled pipeline at the moment. Please wait a minute."
msgstr "Зараз ви не можете запустити цей запланований конвеєр. Будь ласка, почекайте хвилину."
@@ -35450,9 +37104,6 @@ msgstr ""
msgid "You do not have any subscriptions yet"
msgstr "У вас ще немає підписок"
-msgid "You do not have permission to access deployment frequencies"
-msgstr ""
-
msgid "You do not have permission to access dora metrics."
msgstr ""
@@ -35468,6 +37119,9 @@ msgstr ""
msgid "You do not have permissions to run the import."
msgstr ""
+msgid "You don't have access to delete this user."
+msgstr ""
+
msgid "You don't have any U2F devices registered yet."
msgstr "У вас немає жодного зареєстрованого U2F пристрою."
@@ -35495,6 +37149,9 @@ msgstr "У вас немає жодних доступних проєктів."
msgid "You don't have any recent searches"
msgstr "У вас немає недавніх пошуків"
+msgid "You don't have any webhooks deliveries"
+msgstr ""
+
msgid "You don't have sufficient permission to perform this action."
msgstr "У вас недостатньо прав, щоб виконати цю дію."
@@ -35516,7 +37173,10 @@ msgstr "Вам надано %{access_level} доступ до %{source_link} %{s
msgid "You have been granted %{access_level} access to the %{source_name} %{source_type}."
msgstr "Вам надано %{access_level} доступ до %{source_name} %{source_type}."
-msgid "You have been granted %{member_human_access} access to %{title} %{name}."
+msgid "You have been granted %{member_human_access} access to group %{name}."
+msgstr ""
+
+msgid "You have been granted %{member_human_access} access to project %{name}."
msgstr ""
msgid "You have been invited"
@@ -35612,6 +37272,9 @@ msgstr ""
msgid "You must solve the CAPTCHA in order to submit"
msgstr ""
+msgid "You must transfer ownership or delete these groups before you can delete this user."
+msgstr ""
+
msgid "You must upload a file with the same file name when dropping onto an existing design."
msgstr ""
@@ -35750,7 +37413,7 @@ msgstr ""
msgid "Your %{strong}%{plan_name}%{strong_close} subscription will expire on %{strong}%{expires_on}%{strong_close}. After that, you will not be able to create issues or merge requests as well as many other features."
msgstr ""
-msgid "Your CI configuration file is invalid."
+msgid "Your CI/CD configuration syntax is invalid. View Lint tab for more details."
msgstr ""
msgid "Your CSV export has started. It will be emailed to %{email} when complete."
@@ -35780,6 +37443,9 @@ msgstr "Ваші ключі GPG (%{count})"
msgid "Your GitLab Ultimate trial will last 30 days after which point you can keep your free GitLab account forever. We just need some additional information to activate your trial."
msgstr ""
+msgid "Your GitLab account has been locked due to an excessive amount of unsuccessful sign in attempts. Your account will automatically unlock in %{duration} or you may click the link below to unlock now."
+msgstr ""
+
msgid "Your GitLab account request has been approved!"
msgstr ""
@@ -35810,12 +37476,18 @@ msgstr "Ваша публічна адреса електронної пошти
msgid "Your SSH key has expired"
msgstr ""
+msgid "Your SSH key is expiring soon."
+msgstr ""
+
msgid "Your SSH key was deleted"
msgstr ""
msgid "Your SSH keys (%{count})"
msgstr "Ваші ключі SSH (%{count})"
+msgid "Your SSH keys with the following fingerprints are scheduled to expire soon:"
+msgstr ""
+
msgid "Your SSH keys with the following fingerprints has expired:"
msgstr ""
@@ -35828,9 +37500,6 @@ msgstr "Ваш пристрій U2F не надіслав коректну ві
msgid "Your U2F device was registered!"
msgstr "Ваш пристрій U2F успішно зареєстровано!"
-msgid "Your Version"
-msgstr ""
-
msgid "Your WebAuthn device did not send a valid JSON response."
msgstr ""
@@ -35849,6 +37518,9 @@ msgstr ""
msgid "Your account uses dedicated credentials for the \"%{group_name}\" group and can only be updated through SSO."
msgstr "Ваш обліковий запис використовує окремі параметри входу для групи \"%{group_name}\" і можу бути оновлений тільки через SSO."
+msgid "Your action succeeded."
+msgstr ""
+
msgid "Your applications (%{size})"
msgstr "Ваші застосунки (%{size})"
@@ -35939,9 +37611,6 @@ msgstr ""
msgid "Your license is valid from"
msgstr ""
-msgid "Your license was successfully synced."
-msgstr ""
-
msgid "Your license will be included in your GitLab backup and will survive upgrades, so in normal usage you should never need to re-upload your %{code_open}.gitlab-license%{code_close} file."
msgstr ""
@@ -35960,6 +37629,9 @@ msgstr "Ваш новий %{type}"
msgid "Your new SCIM token"
msgstr "Ваш новий токен SCIM"
+msgid "Your new comment"
+msgstr ""
+
msgid "Your new personal access token has been created."
msgstr "Ваш новий персональний токен доступу створено."
@@ -36141,6 +37813,9 @@ msgstr ""
msgid "can contain only letters of the Base64 alphabet (RFC4648) with the addition of '@', ':' and '.'"
msgstr ""
+msgid "can only be changed by a group admin."
+msgstr ""
+
msgid "can't be enabled because signed commits are required for this project"
msgstr ""
@@ -36445,6 +38120,9 @@ msgstr ""
msgid "container_name cannot be larger than %{max_length} chars"
msgstr "container_name не може бути довше %{max_length} символів"
+msgid "contribute to this project."
+msgstr ""
+
msgid "could not read private key, is the passphrase correct?"
msgstr "неможливо зчитати приватний ключ, чи є пароль правильним?"
@@ -36463,6 +38141,9 @@ msgstr ""
msgid "created %{timeAgo}"
msgstr ""
+msgid "created by"
+msgstr ""
+
msgid "data"
msgstr "дані"
@@ -36621,6 +38302,9 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
+msgid "general, development"
+msgstr ""
+
msgid "group"
msgstr "група"
@@ -36651,12 +38335,18 @@ msgstr ""
msgid "help"
msgstr "допомога"
+msgid "here"
+msgstr ""
+
msgid "http:"
msgstr "http:"
msgid "http://www.example.com"
msgstr ""
+msgid "https://bamboo.example.com"
+msgstr ""
+
msgid "https://your-bitbucket-server"
msgstr "https://your-bitbucket-server"
@@ -36977,19 +38667,16 @@ msgstr "Не вдалося завантажити статистику розг
msgid "mrWidget|Fast-forward merge is not possible. To merge this request, first rebase locally."
msgstr "Fast-forward злиття неможливе. Для злиття цього запиту, спочатку виконайте локальний rebase."
-msgid "mrWidget|Fork merge requests do not create merge request pipelines which validate a post merge result"
-msgstr "Запити на злиття у форках не створюють конвеєри, які перевіряють результат після виконання злиття"
-
msgid "mrWidget|Fork project merge requests do not create merge request pipelines that validate a post merge result unless invoked by a project member."
msgstr ""
msgid "mrWidget|If the %{missingBranchName} branch exists in your local repository, you can merge this merge request manually using the command line"
msgstr "Якщо гілка %{missingBranchName} існує у вашому локальному репозиторії, то ви можете застосувати цей запит на злиття вручну за допомогою командного рядка"
-msgid "mrWidget|Jump to first unresolved thread"
+msgid "mrWidget|If the last pipeline ran in the fork project, it may be inaccurate. Before merge, we advise running a pipeline in this project."
msgstr ""
-msgid "mrWidget|Learn more about resolving conflicts"
+msgid "mrWidget|Jump to first unresolved thread"
msgstr ""
msgid "mrWidget|Loading deployment statistics"
@@ -37016,6 +38703,24 @@ msgstr "Запит на злиття затверджено."
msgid "mrWidget|Merged by"
msgstr "Злито"
+msgid "mrWidget|Merging! Changes are being shipped…"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Merging! Changes will land soon…"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Merging! Drum roll, please…"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Merging! Everything's good…"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Merging! This is going to be great…"
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|Merging! We're almost there…"
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|More information"
msgstr "Детальніше"
@@ -37106,21 +38811,18 @@ msgstr ""
msgid "mrWidget|This action will start a merge train when pipeline %{pipelineLink} succeeds."
msgstr ""
-msgid "mrWidget|This feature merges changes from the target branch to the source branch. You cannot use this feature since the source branch is protected."
-msgstr "Ця функція зливає зміни з цільової гілки до гілки-джерела. Її не можна використовувати, оскільки гілка-джерело є захищеною."
-
msgid "mrWidget|This merge request failed to be merged automatically"
msgstr "Відбулася помилка при автоматичному злитті цього запиту"
-msgid "mrWidget|This merge request is in the process of being merged"
-msgstr "Запит на злиття в процесі виконання"
-
msgid "mrWidget|This project is archived, write access has been disabled"
msgstr "Цей проєкт заархівований, доступ до запису було відключено"
msgid "mrWidget|To approve this merge request, please enter your password. This project requires all approvals to be authenticated."
msgstr "Для затвердження цього запиту на злиття, введіть ваш пароль. Цей проєкт вимагає проходження автентифікації для всіх затверджень."
+msgid "mrWidget|To merge, a Jira issue key must be mentioned in the title or description."
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|Use %{linkStart}CI pipelines to test your code%{linkEnd} by simply adding a GitLab CI configuration file to your project. It only takes a minute to make your code more secure and robust."
msgstr ""
@@ -37175,6 +38877,9 @@ msgstr ""
msgid "my-awesome-group"
msgstr ""
+msgid "my-channel"
+msgstr ""
+
msgid "n/a"
msgstr "н/д"
@@ -37196,9 +38901,6 @@ msgstr "Новий запит на злиття"
msgid "no approvers"
msgstr "немає затверджуючих осіб"
-msgid "no contributions"
-msgstr "немає внесків"
-
msgid "no expiration"
msgstr ""
@@ -37295,6 +38997,9 @@ msgstr[1] "бали"
msgstr[2] "балів"
msgstr[3] "балів"
+msgid "previously merged commits"
+msgstr ""
+
msgid "private"
msgstr "приватний"
@@ -37338,6 +39043,12 @@ msgstr "проєкти"
msgid "quick actions"
msgstr "швидкі дії"
+msgid "reCAPTCHA Private Key"
+msgstr ""
+
+msgid "reCAPTCHA Site Key"
+msgstr ""
+
msgid "recent activity"
msgstr ""
@@ -37356,6 +39067,9 @@ msgstr "видалити"
msgid "remove due date"
msgstr "видалити заплановану дату завершення"
+msgid "remove start date"
+msgstr ""
+
msgid "remove weight"
msgstr "видалити вагу"
@@ -37375,13 +39089,16 @@ msgstr[3] "відповідей"
msgid "repository:"
msgstr "репозиторій:"
+msgid "required"
+msgstr ""
+
msgid "reset it."
msgstr "скинути його."
-msgid "revised"
+msgid "restart"
msgstr ""
-msgid "runners"
+msgid "revised"
msgstr ""
msgid "satisfied"
@@ -37420,6 +39137,9 @@ msgstr "Відсутній"
msgid "severity|Unknown"
msgstr "Невідомий"
+msgid "shared"
+msgstr ""
+
msgid "should be an array of %{object_name} objects"
msgstr ""
@@ -37492,6 +39212,9 @@ msgstr ""
msgid "suggestPipeline|We’re adding a GitLab CI configuration file to add a pipeline to the project. You could create it manually, but we recommend that you start with a GitLab template that works out of the box."
msgstr ""
+msgid "system ghost user"
+msgstr ""
+
msgid "tag name"
msgstr "назва тегу"
@@ -37501,6 +39224,9 @@ msgstr ""
msgid "the following issue(s)"
msgstr ""
+msgid "the wiki"
+msgstr ""
+
msgid "this document"
msgstr "цей документ"
@@ -37535,7 +39261,7 @@ msgid "two-factor authentication settings"
msgstr ""
msgid "type must be Debian"
-msgstr ""
+msgstr "тип повинен бути Debian"
msgid "unicode domains should use IDNA encoding"
msgstr "домени в unicode повинні використовувати кодування IDNA"