Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

gitlab.com/gitlab-org/gitlab-foss.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/uk/gitlab.po')
-rw-r--r--locale/uk/gitlab.po1668
1 files changed, 1120 insertions, 548 deletions
diff --git a/locale/uk/gitlab.po b/locale/uk/gitlab.po
index 2a89f199ae8..f7980b193c8 100644
--- a/locale/uk/gitlab.po
+++ b/locale/uk/gitlab.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-Language: uk\n"
"X-Crowdin-File: /master/locale/gitlab.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 6\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-06 17:20\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-02 15:42\n"
msgid " %{start} to %{end}"
msgstr " %{start} до %{end}"
@@ -132,6 +132,34 @@ msgstr[1] "%d URL-адреси відскановано"
msgstr[2] "%d URL-адрес відскановано"
msgstr[3] "%d URL-адрес відскановано"
+msgid "%d additional approver"
+msgid_plural "%d additional approvers"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "%d additional assignee"
+msgid_plural "%d additional assignees"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "%d additional commenter"
+msgid_plural "%d additional commenters"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "%d additional committer"
+msgid_plural "%d additional committers"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
msgid "%d approver"
msgid_plural "%d approvers"
msgstr[0] "%d затверджуюча особа"
@@ -603,6 +631,12 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
+msgid "%{codeStart}type%{codeEnd} is deprecated and will be removed in 15.0. Use %{codeStart}stage%{codeEnd} instead. %{linkStart}Learn More %{linkEnd}"
+msgstr ""
+
+msgid "%{codeStart}types%{codeEnd} is deprecated and will be removed in 15.0. Use %{codeStart}stages%{codeEnd} instead. %{linkStart}Learn More %{linkEnd}"
+msgstr ""
+
msgid "%{code_open}Masked:%{code_close} Hidden in job logs. Must match masking requirements."
msgstr "%{code_open}Замасковано:%{code_close} Сховано в журналах завдань. Повинні відповідати вимогам до маскування."
@@ -780,6 +814,9 @@ msgstr "%{group_name} активність"
msgid "%{group_name} group members"
msgstr "користувачі групи %{group_name}"
+msgid "%{group_name} is approaching the limit of available seats"
+msgstr ""
+
msgid "%{group_name} uses group managed accounts. You need to create a new GitLab account which will be managed by %{group_name}."
msgstr "%{group_name} використовує облікові записи керовані групою. Вам необхідно створити новий обліковий запис GitLab, який буде керуватися %{group_name}."
@@ -876,6 +913,9 @@ msgstr "%{level_name} не дозволено в %{group_level_name} групі.
msgid "%{level_name} is not allowed since the fork source project has lower visibility."
msgstr "%{level_name} не допускається, оскільки проєкт-джерело цього форку має нижчу видимість."
+msgid "%{linkStart}Learn more.%{linkEnd}"
+msgstr ""
+
msgid "%{link_start}Learn more%{link_end} about roles."
msgstr "%{link_start}Довідайтесь більше%{link_end} про ролі."
@@ -885,6 +925,9 @@ msgstr "%{link_start}Видаліть %{draft_snippet} префікс%{link_end}
msgid "%{link_start}Start the title with %{draft_snippet}%{link_end} to prevent a merge request draft from merging before it's ready."
msgstr ""
+msgid "%{link_start}Upload a license%{link_end} file or enter the license key you have received from GitLab Inc."
+msgstr ""
+
msgid "%{link_start}What information does GitLab Inc. collect?%{link_end}"
msgstr "%{link_start}Яку інформацію збирає компанія GitLab Inc.?%{link_end}"
@@ -997,9 +1040,6 @@ msgstr "%{placeholder} не є коректною темою"
msgid "%{policy_link} (notifying after %{elapsed_time} minutes unless %{status})"
msgstr ""
-msgid "%{primary} (%{secondary})"
-msgstr "%{primary} (%{secondary})"
-
msgid "%{project_path} is a project that you can use to add a README to your GitLab profile. Create a public project and initialize the repository with a README to get started. %{help_link_start}Learn more.%{help_link_end}"
msgstr ""
@@ -1034,6 +1074,9 @@ msgstr ""
msgid "%{rotation} has been recalculated with the remaining participants. Please review the new setup for %{rotation}. It is recommended that you reach out to the current on-call responder to ensure continuity of on-call coverage."
msgstr ""
+msgid "%{runner} created %{timeago}"
+msgstr ""
+
msgid "%{scope} results for term '%{term}'"
msgstr "%{scope} результати для терміну \"%{term}\""
@@ -1339,7 +1382,7 @@ msgid "(max size 15 MB)"
msgstr "(максимальний розмір 15 Мб)"
msgid "(optional)"
-msgstr ""
+msgstr "(необов'язково)"
msgid "(removed)"
msgstr "(видалено)"
@@ -2064,21 +2107,12 @@ msgstr "Не може бути використоно для доступу до
msgid "AccessTokens|Keep this token secret. Anyone who has it can access repository static objects as if they were you. If that ever happens, %{linkStart}reset this token%{linkEnd}."
msgstr ""
-msgid "AccessTokens|Keep this token secret. Anyone who has it can access repository static objects as if they were you. If that ever happens, %{reset_link_start}reset this token%{reset_link_end}."
-msgstr ""
-
msgid "AccessTokens|Keep this token secret. Anyone who has it can create issues as if they were you. If that happens, %{linkStart}reset this token%{linkEnd}."
msgstr ""
-msgid "AccessTokens|Keep this token secret. Anyone who has it can create issues as if they were you. If that happens, %{link_reset_it}."
-msgstr ""
-
msgid "AccessTokens|Keep this token secret. Anyone who has it can read activity and issue RSS feeds or your calendar feed as if they were you. If that happens, %{linkStart}reset this token%{linkEnd}."
msgstr ""
-msgid "AccessTokens|Keep this token secret. Anyone who has it can read activity and issue RSS feeds or your calendar feed as if they were you. If that happens, %{link_reset_it}."
-msgstr "Зберігайте цей токен в секреті. Будь-хто, хто отримає до нього доступ зможе читати RSS-канал активності та задач, а також канал вашого календаря від вашого імені. Ви повинні %{link_reset_it} якщо це трапиться."
-
msgid "AccessTokens|Personal Access Tokens"
msgstr "Особисті токени доступу"
@@ -2103,9 +2137,6 @@ msgstr "Ваш токен для вхідних повідомлень елек
msgid "AccessTokens|Your static object token authenticates you when repository static objects (such as archives or blobs) are served from an external storage."
msgstr ""
-msgid "AccessTokens|reset this token"
-msgstr "скинути цей токен"
-
msgid "AccessibilityReport|Learn more"
msgstr "Дізнатися більше"
@@ -2211,9 +2242,6 @@ msgstr "Додати список змін (CHANGELOG)"
msgid "Add CONTRIBUTING"
msgstr "Додати CONTRIBUTING"
-msgid "Add GitLab to Slack"
-msgstr "Додати GitLab до Slack"
-
msgid "Add Jaeger URL"
msgstr "Додати URL-адресу Jaeger"
@@ -2223,8 +2251,8 @@ msgstr "Додати Kubernetes-кластер"
msgid "Add LICENSE"
msgstr "Додати файл ліцензії (LICENSE)"
-msgid "Add New Node"
-msgstr "Додати новий вузол"
+msgid "Add New Site"
+msgstr ""
msgid "Add README"
msgstr "Додати інструкцію (README)"
@@ -2238,6 +2266,9 @@ msgstr "Додати %{type}"
msgid "Add a GPG key"
msgstr "Додати GPG ключ"
+msgid "Add a GPG key for secure access to GitLab. %{help_link_start}Learn more.%{help_link_end}"
+msgstr ""
+
msgid "Add a Jaeger URL to replace this page with a link to your Jaeger server. You first need to %{link_start_tag}install Jaeger%{link_end_tag}."
msgstr "Додайте URL-адресу Jaeger, щоб замінити цю сторінку посиланням на ваш сервер Jaeger. Спочатку вам потрібно %{link_start_tag} встановити Jaeger%{link_end_tag}."
@@ -2304,6 +2335,9 @@ msgstr "Додати нагадування"
msgid "Add an SSH key"
msgstr "Додати SSH ключ"
+msgid "Add an SSH key for secure access to GitLab. %{help_link_start}Learn more.%{help_link_end}"
+msgstr ""
+
msgid "Add an existing issue"
msgstr "Додати існуючу задачу"
@@ -2421,9 +2455,6 @@ msgstr "Додати системний хук"
msgid "Add text to the sign-in page. Markdown enabled."
msgstr "Додати текст до сторінки входу. Markdown увімкнено."
-msgid "Add to Slack"
-msgstr "Додати в Slack"
-
msgid "Add to board"
msgstr "Додати на дошку"
@@ -2721,6 +2752,12 @@ msgstr "Ви збираєтеся зупинити всі завдання. Ви
msgid "AdminDashboard|Error loading the statistics. Please try again"
msgstr "Помилка при завантаженні статистики. Будь ласка, спробуйте знову"
+msgid "AdminGeo|The URL of the primary site that is used internally by the secondary sites."
+msgstr ""
+
+msgid "AdminGeo|The URL of the secondary site that is used internally by the primary site."
+msgstr ""
+
msgid "AdminLabels|Define your default set of project labels"
msgstr ""
@@ -2877,6 +2914,9 @@ msgstr "(Вимкнено)"
msgid "AdminUsers|(Internal)"
msgstr "(Внутрішні)"
+msgid "AdminUsers|(Locked)"
+msgstr ""
+
msgid "AdminUsers|(Pending approval)"
msgstr "(Очікує схвалення)"
@@ -2913,8 +2953,8 @@ msgstr ""
msgid "AdminUsers|Admin"
msgstr "Адміністратор"
-msgid "AdminUsers|Administrators have access to all groups, projects and users and can manage all features in this installation."
-msgstr "Адміністратори мають доступ до всіх груп, проєктів та користувачів і можуть керувати всіма функціями цього встановлення."
+msgid "AdminUsers|Administrator"
+msgstr ""
msgid "AdminUsers|Admins"
msgstr "Адміністратори"
@@ -3039,6 +3079,9 @@ msgstr "Це ви!"
msgid "AdminUsers|Learn more about %{link_start}banned users.%{link_end}"
msgstr "Докладніше про %{link_start}забанених користувачів.%{link_end}"
+msgid "AdminUsers|Locked"
+msgstr ""
+
msgid "AdminUsers|Log in"
msgstr "Вхід в систему"
@@ -3102,6 +3145,9 @@ msgstr ""
msgid "AdminUsers|The user can't log in."
msgstr "Користувач не може увійти."
+msgid "AdminUsers|The user has unlimited access to all groups, projects, users, and features."
+msgstr ""
+
msgid "AdminUsers|The user will be logged out"
msgstr "Користувач вийде із системи"
@@ -3204,8 +3250,8 @@ msgstr "При необхідності ви можете забанити їх
msgid "AdminUsers|You can unban their account in the future. Their data remains intact."
msgstr "Ви можете розблокувати їх обліковий запис у майбутньому. Їхні дані залишаються недоторканими."
-msgid "AdminUsers|You cannot remove your own admin rights."
-msgstr "Ви не можете видалити свої права адміністратора."
+msgid "AdminUsers|You cannot remove your own administrator access."
+msgstr ""
msgid "AdminUsers|You must transfer ownership or delete the groups owned by this user before you can delete their account"
msgstr "Ви повинні передати право власності або видалити групи, що належать цьому користувачу, перш ніж ви зможете видалити його обліковий запис"
@@ -3765,22 +3811,13 @@ msgstr "Дозволити проєктам в цій групі викорис
msgid "Allow public access to pipelines and job details, including output logs and artifacts."
msgstr "Дозволити публічний доступ до конвеєрів і завдань, включно з логами та артефактами."
-msgid "Allow requests to the local network from hooks and services."
-msgstr "Дозволити запити до локальної мережі із хуків та сервісів."
-
-msgid "Allow requests to the local network from system hooks"
-msgstr "Дозволити запити до локальної мережі із системних хуків"
-
-msgid "Allow requests to the local network from web hooks and services"
-msgstr "Дозволити запити до локальної мережі із вуб-хуків та сервісів"
-
msgid "Allow subgroups to set up their own two-factor authentication rules"
msgstr "Дозволити підгрупам встановлювати власні правила двофакторної аутентифікації"
msgid "Allow this key to push to this repository"
msgstr "Дозволити відправляти ключ до цього репозиторію"
-msgid "Allow this secondary node to replicate content on Object Storage"
+msgid "Allow this secondary site to replicate content on Object Storage"
msgstr ""
msgid "Allow use of licensed EE features"
@@ -3891,9 +3928,6 @@ msgstr "Трапилася помилка"
msgid "An error in reporting in which a test result incorrectly indicates the presence of a vulnerability in a system when the vulnerability is not present."
msgstr "Помилка у звіті, в якому результат тесту вказує на наявність вразливості в системі, коли не присутні вразливості."
-msgid "An error occured while fetching the pipelines jobs."
-msgstr ""
-
msgid "An error occurred adding a draft to the thread."
msgstr "Помилка при додаванні чернетки до обговорення."
@@ -4041,18 +4075,15 @@ msgstr "Помилка при отриманні завдань."
msgid "An error occurred while fetching the latest pipeline."
msgstr "Помилка при отриманні останнього конвеєра."
+msgid "An error occurred while fetching the pipelines jobs."
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred while fetching the releases. Please try again."
msgstr "Помилка при отриманні релізів. Будь ласка, спробуйте знову."
msgid "An error occurred while fetching this tab."
msgstr "Помилка при отриманні цієї вкладки."
-msgid "An error occurred while generating a username. Please try again."
-msgstr "Сталася помилка при створенні імені користувача. Будь ласка, спробуйте знову."
-
-msgid "An error occurred while getting autocomplete data. Please refresh the page and try again."
-msgstr "Помилка при отриманні даних автозаповнення. Оновіть сторінку та спробуйте ще раз."
-
msgid "An error occurred while getting files for - %{branchId}"
msgstr "Сталася помилка при отриманні файлів для - %{branchId}"
@@ -4622,9 +4653,6 @@ msgstr ""
msgid "ApprovalRule|Add approvers"
msgstr "Додати затверджувачів"
-msgid "ApprovalRule|Add required approvers to improve your code review process"
-msgstr ""
-
msgid "ApprovalRule|All scanners"
msgstr "Всі сканери"
@@ -4655,9 +4683,6 @@ msgstr "Тип особи, що затверджує"
msgid "ApprovalRule|Approvers"
msgstr "Затверджуючі особи"
-msgid "ApprovalRule|Assign approvers by area of expertise."
-msgstr ""
-
msgid "ApprovalRule|Confirmed"
msgstr "Підтверджено"
@@ -4667,13 +4692,13 @@ msgstr "Відхилено"
msgid "ApprovalRule|Examples: QA, Security."
msgstr "Приклади: QA, Security."
-msgid "ApprovalRule|Increase your organization’s code quality."
+msgid "ApprovalRule|Improve your organization's code review with required approvals."
msgstr ""
-msgid "ApprovalRule|Learn more about merge request approval."
+msgid "ApprovalRule|Increase quality and maintain standards."
msgstr ""
-msgid "ApprovalRule|Let GitLab designate eligible approvers based on the files changed."
+msgid "ApprovalRule|Learn more about merge request approval rules."
msgstr ""
msgid "ApprovalRule|Name"
@@ -4700,7 +4725,7 @@ msgstr "Будь ласка, оберіть принаймні один стан
msgid "ApprovalRule|Previously detected"
msgstr "Раніше виявлений"
-msgid "ApprovalRule|Reduce the overall time to merge."
+msgid "ApprovalRule|Reduce your time to merge."
msgstr ""
msgid "ApprovalRule|Resolved"
@@ -4715,6 +4740,9 @@ msgstr "Сканери безпеки"
msgid "ApprovalRule|Select All"
msgstr "Вибрати все"
+msgid "ApprovalRule|Select eligible approvers by expertise or files changed."
+msgstr ""
+
msgid "ApprovalRule|Select scanners"
msgstr "Вибрати сканери"
@@ -4730,7 +4758,7 @@ msgstr "Рівні серйозності"
msgid "ApprovalRule|Target branch"
msgstr "Цільова гілка"
-msgid "ApprovalRule|Try it for free"
+msgid "ApprovalRule|Try for free"
msgstr ""
msgid "ApprovalRule|Vulnerabilities allowed"
@@ -4742,23 +4770,29 @@ msgstr "Стани вразливості"
msgid "ApprovalSettings|Merge request approval settings have been updated."
msgstr "Налаштування схвалення запиту на злиття оновлено."
+msgid "ApprovalSettings|Prevent approval by author"
+msgstr ""
+
msgid "ApprovalSettings|Prevent approval by author."
msgstr "Заборонити схвалення автором."
+msgid "ApprovalSettings|Prevent approvals by users who add commits"
+msgstr ""
+
msgid "ApprovalSettings|Prevent approvals by users who add commits."
msgstr "Заборонити схвалення користувачами, які додають коміти."
-msgid "ApprovalSettings|Prevent editing approval rules in merge requests."
-msgstr "Заборонити редагувати правила схвалення в запитах на злиття."
+msgid "ApprovalSettings|Prevent editing approval rules in merge requests"
+msgstr ""
msgid "ApprovalSettings|Prevent editing approval rules in projects and merge requests."
msgstr "Заборонити редагувати правила схвалення у проєктах та запитах на злиття."
-msgid "ApprovalSettings|Remove all approvals when commits are added to the source branch."
-msgstr "Видалити всі схвалення, коли коміти додано до гілки-джерела."
+msgid "ApprovalSettings|Remove all approvals when commits are added to the source branch"
+msgstr ""
-msgid "ApprovalSettings|Require user password to approve."
-msgstr "Вимагати пароль користувача для схвалення."
+msgid "ApprovalSettings|Require user password to approve"
+msgstr ""
msgid "ApprovalSettings|There was an error loading merge request approval settings."
msgstr "Під час завантаження налаштувань схвалення запиту на злиття сталася помилка."
@@ -4871,6 +4905,9 @@ msgstr "Ви впевнені, що хочете розархівувати це
msgid "Are you sure you want to %{action} %{name}?"
msgstr "Ви впевнені , що ви хочете %{action}%{name}?"
+msgid "Are you sure you want to approve %{user}?"
+msgstr ""
+
msgid "Are you sure you want to attempt to merge?"
msgstr "Ви впевнені, що бажаєте спробувати об'єднатися?"
@@ -4965,9 +5002,6 @@ msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити цю іден
msgid "Are you sure you want to remove this list?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити цей список?"
-msgid "Are you sure you want to reset the SCIM token? SCIM provisioning will stop working until the new token is updated."
-msgstr "Ви впевнені, що хочете скинути токен SCIM? Виконання SCIM перестане працювати доти, поки новий токен не буде оновлено."
-
msgid "Are you sure you want to reset the health check token?"
msgstr "Ви впевнені, що Ви хочете перегенерувати цей ключ перевірки працездатності?"
@@ -5052,8 +5086,8 @@ msgstr "Запитати пізніше"
msgid "Ask someone with write access to resolve it."
msgstr "Попросіть когось із правом запису вирішити цю проблему."
-msgid "Ask your group maintainer to set up a group runner."
-msgstr "Попросіть свого керівника групи налаштувати груповий Runner."
+msgid "Ask your group owner to set up a group runner."
+msgstr ""
msgid "Assertion consumer service URL"
msgstr "URL-адреса служби обробника тверджень"
@@ -5498,6 +5532,9 @@ msgstr "Аватар буде видалено. Ви впевнені?"
msgid "Average per day: %{average}"
msgstr "В середньому за день: %{average}"
+msgid "Awaiting user signup"
+msgstr ""
+
msgid "Award added"
msgstr ""
@@ -5630,6 +5667,9 @@ msgstr "Користувач із API доступом до Bambooo сервер
msgid "Based on"
msgstr "На основі"
+msgid "Basic information"
+msgstr ""
+
msgid "Be careful. Changing the project's namespace can have unintended side effects."
msgstr "Будьте обережні. Зміна простору імен проєкту може мати небажані побічні ефекти."
@@ -5657,6 +5697,9 @@ msgstr "Нижче наведені налаштування для %{link_to_gi
msgid "Below you will find all the groups that are public."
msgstr "Нижче ви знайдете всі загальнодоступні групи."
+msgid "Beta"
+msgstr ""
+
msgid "Bi-weekly code coverage"
msgstr ""
@@ -5672,9 +5715,6 @@ msgstr "%{group_name} використовує %{plan_name}."
msgid "BillingPlans|@%{user_name} you are currently using the %{plan_name}."
msgstr "@%{user_name} наразі ви використовуєте %{plan_name}."
-msgid "BillingPlans|Compare all plans"
-msgstr "Порівняти усі плани."
-
msgid "BillingPlans|Congratulations, your free trial is activated."
msgstr "Вітаємо, ваша безкоштовна пробна версія активована."
@@ -5711,9 +5751,6 @@ msgstr "Ця група використовує план, пов'язаний
msgid "BillingPlans|To manage the plan for this group, visit the billing section of %{parent_billing_page_link}."
msgstr "Для управління планом цієї групи відвідайте секцію оплати %{parent_billing_page_link}."
-msgid "BillingPlans|Upgrade to GitLab %{planNameForUpgrade}"
-msgstr "Оновіть до GitLab %{planNameForUpgrade}"
-
msgid "BillingPlans|While GitLab is ending availability of the Bronze plan, you can still renew your Bronze subscription one additional time before %{eoa_bronze_plan_end_date}. We are also offering a limited time free upgrade to our Premium Plan (up to 25 users)! Learn more about the changes and offers in our %{announcement_link}."
msgstr "Не дивлячись на те, що GitLab припиняє доступ до Бронзового плану, ви можете продовжити бронзову підписку ще один раз до %{eoa_bronze_plan_end_date}. Також ми пропонуємо обмежене за часом безкоштовне оновлення до Преміум плану (до 25 користувачів)! Дізнайтеся більше про зміни та пропозиції у нашому %{announcement_link}."
@@ -5792,9 +5829,15 @@ msgstr ""
msgid "Billings|Your account has been validated"
msgstr ""
+msgid "Billing|%{user} was successfully approved"
+msgstr ""
+
msgid "Billing|An email address is only visible for users with public emails."
msgstr ""
+msgid "Billing|An error occurred while approving %{user}"
+msgstr ""
+
msgid "Billing|An error occurred while getting a billable member details"
msgstr ""
@@ -5873,6 +5916,9 @@ msgstr "Імпорт з Bitbucket"
msgid "Blame"
msgstr "Відповідальність"
+msgid "BlobViewer|View on %{environmentName}"
+msgstr ""
+
msgid "Block user"
msgstr "Заблокувати користувача"
@@ -6191,18 +6237,12 @@ msgstr "Видалити злиті гілки"
msgid "Branches|Delete protected branch"
msgstr "Видалити захищену гілку"
-msgid "Branches|Delete protected branch '%{branch_name}'?"
-msgstr "Видалити захищену гілку \"%{branch_name}\"?"
-
msgid "Branches|Delete protected branch. Are you ABSOLUTELY SURE?"
msgstr "Видалити захищену гілку. Ви АБСОЛЮТНО Впевнені?"
msgid "Branches|Deleting the %{strongStart}%{branchName}%{strongEnd} branch cannot be undone. Are you sure?"
msgstr "Не можна скасувати видалення гілки %{strongStart}%{branchName}%{strongEnd}. Ви впевнені?"
-msgid "Branches|Deleting the '%{branch_name}' branch cannot be undone. Are you sure?"
-msgstr "Видалення гілки '%{branch_name}' неможливо буде скасувати. Ви впевнені?"
-
msgid "Branches|Deleting the merged branches cannot be undone. Are you sure?"
msgstr "Видалення злитих гілок неможливо буде скасувати. Ви впевнені?"
@@ -6218,9 +6258,6 @@ msgstr "Нова гілка"
msgid "Branches|No branches to show"
msgstr "Немає гілок для відображення"
-msgid "Branches|Once you confirm and press %{delete_protected_branch}, it cannot be undone or recovered."
-msgstr "Як тільки ви підтвердите і натиснете %{delete_protected_branch}, дані будуть втрачені, і їх не можливо буде відновити."
-
msgid "Branches|Once you confirm and press %{strongStart}%{buttonText},%{strongEnd} it cannot be undone or recovered."
msgstr "Після підтвердження та натискання %{strongStart}%{buttonText}%{strongEnd}, його не можна буде скасувати або відновити."
@@ -6269,15 +6306,6 @@ msgstr "Гілка \"за замовчуванням\" не може бути в
msgid "Branches|This branch hasn’t been merged into %{defaultBranchName}. To avoid data loss, consider merging this branch before deleting it."
msgstr "Ця гілка не була об'єднана в %{defaultBranchName}. Щоб уникнути втрати даних, об’єднайте цю гілку перед її видаленням."
-msgid "Branches|This branch hasn’t been merged into %{default_branch}."
-msgstr "Ця гілка не була злита в %{default_branch}."
-
-msgid "Branches|To avoid data loss, consider merging this branch before deleting it."
-msgstr "Щоб уникнути втрати даних, розгляньте можливість злиття цієї гілки перед її видаленням."
-
-msgid "Branches|To confirm, type %{branch_name_confirmation}:"
-msgstr "Для підтвердження, введіть %{branch_name_confirmation}:"
-
msgid "Branches|To discard the local changes and overwrite the branch with the upstream version, delete it here and choose 'Update Now' above."
msgstr "Щоб відхилити локальні зміни і перезаписати гілку версією з upstream, видаліть її тут і виберіть \"Оновити зараз\" вище."
@@ -6296,9 +6324,6 @@ msgstr "Ви збираєтесь назавжди видалити гілку %
msgid "Branches|You're about to permanently delete the protected branch %{strongStart}%{branchName}.%{strongEnd}"
msgstr "Ви збираєтеся остаточно видалити захищену гілку %{strongStart}%{branchName}.%{strongEnd}"
-msgid "Branches|You’re about to permanently delete the protected branch %{branch_name}."
-msgstr "Ви збираєтеся видалити захищену гілку %{branch_name}."
-
msgid "Branches|diverged from upstream"
msgstr "розходиться з upstream"
@@ -6494,6 +6519,15 @@ msgstr ""
msgid "By default, all projects and groups will use the global notifications setting."
msgstr "За замовчуванням усі проєкти та групи будуть використовувати глобальні налаштування сповіщень."
+msgid "By month"
+msgstr ""
+
+msgid "By quarter"
+msgstr ""
+
+msgid "By week"
+msgstr ""
+
msgid "ByAuthor|by"
msgstr "від"
@@ -6561,9 +6595,21 @@ msgstr "Статистика релізів"
msgid "CICDAnalytics|Releases"
msgstr "Релізів"
+msgid "CICDAnalytics|Shared Runners Usage"
+msgstr ""
+
+msgid "CICDAnalytics|Shared runner usage"
+msgstr ""
+
+msgid "CICDAnalytics|Shared runner usage is the total runtime of all jobs that ran on shared runners"
+msgstr ""
+
msgid "CICDAnalytics|Something went wrong while fetching release statistics"
msgstr ""
+msgid "CICDAnalytics|What is shared runner usage?"
+msgstr ""
+
msgid "CICD|Add a %{base_domain_link_start}base domain%{link_end} to your %{kubernetes_cluster_link_start}Kubernetes cluster%{link_end} for your deployment strategy to work."
msgstr "Додайти %{base_domain_link_start}базовий домен%{link_end} у свій %{kubernetes_cluster_link_start} кластер Kubernetes%{link_end}, щоб ваша стратегія розгортання працювала."
@@ -6697,10 +6743,10 @@ msgid "Can't apply as the source branch was deleted."
msgstr "Не вдається застосувати, оскільки гілку джерела видалено."
msgid "Can't apply as these lines were changed in a more recent version."
-msgstr ""
+msgstr "Неможливо застосувати, оскільки ці рядки були змінені в останній версії."
msgid "Can't apply as this line was changed in a more recent version."
-msgstr ""
+msgstr "Неможливо застосувати оскільки цей рядок був змінений в останній версії."
msgid "Can't apply this suggestion."
msgstr "Не можна застосувати цю пропозицію."
@@ -6712,7 +6758,7 @@ msgid "Can't create snippet: %{err}"
msgstr "Неможливо створити сніпет: %{err}"
msgid "Can't fetch content for the blob: %{err}"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдається отримати вміст для бінарних даних. %{err}"
msgid "Can't find HEAD commit for this branch"
msgstr "Не можу знайти HEAD-коміт для цієї гілки"
@@ -6798,6 +6844,9 @@ msgstr "Неможливо призначати конфіденційний е
msgid "Cannot be merged automatically"
msgstr "Неможливо злити автоматично"
+msgid "Cannot create the abuse report. The reported user was invalid. Please try again or contact support."
+msgstr ""
+
msgid "Cannot create the abuse report. The user has been deleted."
msgstr "Неможливо створити звіт про зловживання. Користувача було видалено."
@@ -7181,6 +7230,9 @@ msgstr "(x%{numberOfUsers})"
msgid "Checkout|(x%{quantity})"
msgstr "(x%{quantity})"
+msgid "Checkout|An unknown error has occurred. Please try again by refreshing this page."
+msgstr ""
+
msgid "Checkout|Billing address"
msgstr "Платіжна адреса"
@@ -7358,6 +7410,9 @@ msgstr "Вибрати (cherry-pick) цей запит на злиття"
msgid "Child"
msgstr "Дочірний"
+msgid "Child epic"
+msgstr ""
+
msgid "Child epic does not exist."
msgstr "Дочірній епік не існує."
@@ -7658,15 +7713,6 @@ msgstr "Натисніть, щоб сховати"
msgid "Click to reveal"
msgstr "Натисніть, щоб показати"
-msgid "Client authentication certificate"
-msgstr "Сертифікат автентифікації клієнта"
-
-msgid "Client authentication key"
-msgstr "Ключ автентифікації клієнта"
-
-msgid "Client authentication key password"
-msgstr "Пароль ключа автентифікації клієнта"
-
msgid "Client request timeout"
msgstr "Час очікування запиту клієнта"
@@ -7763,6 +7809,12 @@ msgstr "Закрито: %{closed}"
msgid "Closes this %{quick_action_target}."
msgstr "Закриває %{quick_action_target}."
+msgid "Cloud Run"
+msgstr ""
+
+msgid "Cloud Storage"
+msgstr ""
+
msgid "Cluster"
msgstr "Кластер"
@@ -7787,20 +7839,20 @@ msgstr ""
msgid "ClusterAgents|%{name} successfully deleted"
msgstr ""
-msgid "ClusterAgents|%{number} of %{total} agents"
+msgid "ClusterAgents|%{number} of %{total} Agents"
msgstr ""
msgid "ClusterAgents|%{number} of %{total} clusters connected through cluster certificates"
msgstr ""
msgid "ClusterAgents|%{titleIcon}Connected"
-msgstr ""
+msgstr "%{titleIcon}Підключено"
msgid "ClusterAgents|%{titleIcon}Not connected"
msgstr ""
msgid "ClusterAgents|%{tokenName} created"
-msgstr ""
+msgstr "%{tokenName} створено"
msgid "ClusterAgents|%{tokenName} revoked"
msgstr ""
@@ -7832,8 +7884,8 @@ msgstr "Agent ніколи не підключається до GitLab"
msgid "ClusterAgents|All"
msgstr "Всі"
-msgid "ClusterAgents|An error occurred while loading your GitLab Agents"
-msgstr "Сталася помилка під час завантаження ваших GitLab Agents"
+msgid "ClusterAgents|An error occurred while loading your Agents"
+msgstr ""
msgid "ClusterAgents|An error occurred while loading your agent"
msgstr "Сталася помилка при завантаженні вашого агента"
@@ -7862,7 +7914,7 @@ msgstr ""
msgid "ClusterAgents|Connect with a certificate"
msgstr ""
-msgid "ClusterAgents|Connect with the Agent"
+msgid "ClusterAgents|Connect with agent"
msgstr ""
msgid "ClusterAgents|Connect with the GitLab Agent"
@@ -7893,10 +7945,10 @@ msgid "ClusterAgents|Date created"
msgstr "Дата створення"
msgid "ClusterAgents|Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Видалити"
msgid "ClusterAgents|Delete agent"
-msgstr ""
+msgstr "Видалити агента"
msgid "ClusterAgents|Deprecated"
msgstr "Не підтримується"
@@ -7919,14 +7971,17 @@ msgstr ""
msgid "ClusterAgents|GitLab Agent for Kubernetes"
msgstr ""
+msgid "ClusterAgents|Give feedback"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterAgents|Go to the repository files"
msgstr ""
msgid "ClusterAgents|How to register an agent?"
msgstr ""
-msgid "ClusterAgents|Install a new agent"
-msgstr "Встановити новий агент"
+msgid "ClusterAgents|Install new Agent"
+msgstr ""
msgid "ClusterAgents|Last connected %{timeAgo}."
msgstr "Останнє підключення %{timeAgo}."
@@ -7952,8 +8007,8 @@ msgstr "Ніколи"
msgid "ClusterAgents|Never connected"
msgstr "Ніколи не підключався"
-msgid "ClusterAgents|No agents"
-msgstr "Немає агентів"
+msgid "ClusterAgents|No Agents"
+msgstr ""
msgid "ClusterAgents|No clusters connected through cluster certificates"
msgstr ""
@@ -7979,6 +8034,18 @@ msgstr "Реєстрація агента"
msgid "ClusterAgents|Registration token"
msgstr "Реєстрація токена"
+msgid "ClusterAgents|Requires a Maintainer or greater role to delete agents"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterAgents|Requires a Maintainer or greater role to install new agents"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterAgents|Requires a Maintainer or greater role to perform these actions"
+msgstr ""
+
+msgid "ClusterAgents|Requires a maintainer or greater role to connect existing clusters"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterAgents|Security"
msgstr "Безпека"
@@ -7991,6 +8058,9 @@ msgstr "Вибрати агента"
msgid "ClusterAgents|Select an agent to register with GitLab"
msgstr ""
+msgid "ClusterAgents|Tell us what you think"
+msgstr ""
+
msgid "ClusterAgents|The GitLab Agent provides an increased level of security when connecting Kubernetes clusters to GitLab. %{linkStart}Learn more about the GitLab Agent.%{linkEnd}"
msgstr ""
@@ -8016,14 +8086,14 @@ msgstr "Цей агент не має токенів"
msgid "ClusterAgents|To delete the agent, type %{name} to confirm:"
msgstr ""
-msgid "ClusterAgents|To install a new agent, first add the agent's configuration file to this repository. %{linkStart}What's the agent's configuration file?%{linkEnd}"
+msgid "ClusterAgents|To install a new agent, first add the agent's configuration file to this repository. %{linkStart}Learn more about installing GitLab Agent.%{linkEnd}"
msgstr ""
msgid "ClusterAgents|Token created by %{userName}"
-msgstr ""
+msgstr "Токен, створений %{userName}"
msgid "ClusterAgents|Token revoked by %{userName}"
-msgstr ""
+msgstr "Токен відкликано %{userName}"
msgid "ClusterAgents|Unknown user"
msgstr "Невідомий користувач"
@@ -8034,6 +8104,9 @@ msgstr ""
msgid "ClusterAgents|View all %{number} clusters"
msgstr ""
+msgid "ClusterAgents|We would love to learn more about your experience with the GitLab Agent."
+msgstr ""
+
msgid "ClusterAgents|What is GitLab Agent activity?"
msgstr ""
@@ -8986,6 +9059,9 @@ msgstr "Коміт (при редагуванні повідомлення ко
msgid "Commit Message"
msgstr "Повідомлення коміту"
+msgid "Commit SHA"
+msgstr ""
+
msgid "Commit changes"
msgstr "Зафіксувати зміни"
@@ -9235,6 +9311,9 @@ msgstr ""
msgid "ComplianceReport|Less than 2 approvers"
msgstr ""
+msgid "ComplianceReport|No violations found"
+msgstr ""
+
msgid "Component"
msgstr "Компонент"
@@ -9265,6 +9344,12 @@ msgstr "Налаштувати %{repository_checks_link_start}перевірки
msgid "Configure CAPTCHAs, IP address limits, and other anti-spam measures."
msgstr "Налаштування CAPTCHA, обмеження IP-адрес та інших антиспам-заходів."
+msgid "Configure Container Scanning in `.gitlab-ci.yml` using the GitLab managed template. You can [add variable overrides](https://docs.gitlab.com/ee/user/application_security/container_scanning/#customizing-the-container-scanning-settings) to customize Container Scanning settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure Container Scanning in `.gitlab-ci.yml`, creating this file if it does not already exist"
+msgstr ""
+
msgid "Configure Dependency Scanning in `.gitlab-ci.yml` using the GitLab managed template. You can [add variable overrides](https://docs.gitlab.com/ee/user/application_security/dependency_scanning/#customizing-the-dependency-scanning-settings) to customize Dependency Scanning settings."
msgstr "Налаштування сканування залежностей в `.gitlab-ci.yml` використовуючи керований шаблон GitLab. Ви можете [додати змінну overrides](https://docs.gitlab.com/ee/user/application_security/dependency_scanning/#customizing-the-dependency-scanning-settings), щоб налаштувати налаштування сканування залежностей."
@@ -9310,12 +9395,15 @@ msgstr "Налаштування Відстеження"
msgid "Configure a %{codeStart}.gitlab-webide.yml%{codeEnd} file in the %{codeStart}.gitlab%{codeEnd} directory to start using the Web Terminal. %{helpStart}Learn more.%{helpEnd}"
msgstr "Налаштуйте %{codeStart}.gitlab-webide.yml%{codeEnd} файл %{codeStart}.gitlab%{codeEnd} , щоб почати використовувати Веб-термінал. %{helpStart}Докладніше%{helpEnd}"
-msgid "Configure advanced permissions, Large File Storage, and two-factor authentication settings."
+msgid "Configure advanced permissions, Large File Storage, two-factor authentication, and customer relations settings."
msgstr ""
msgid "Configure existing installation"
msgstr "Налаштувати існуючу інсталяцію"
+msgid "Configure pipelines to deploy web apps, backend services, APIs and static resources to Google Cloud"
+msgstr ""
+
msgid "Configure repository mirroring."
msgstr "Налаштувати віддзеркалення репозиторіїв."
@@ -9343,12 +9431,18 @@ msgstr "Налаштуйте перший день тижня за замовч
msgid "Configure the way a user creates a new account."
msgstr "Налаштувати спосіб створення користувачем нового облікового запису."
+msgid "Configure via Merge Request"
+msgstr ""
+
msgid "Configure which lists are shown for anyone who visits this board"
msgstr ""
msgid "Confirm"
msgstr "Підтвердити"
+msgid "Confirm approval"
+msgstr ""
+
msgid "Confirm new password"
msgstr "Підвердіть новий пароль"
@@ -9860,7 +9954,7 @@ msgid "Contribution Analytics"
msgstr "Аналітика внесків"
msgid "ContributionAnalytics|%{created_count} created, %{closed_count} closed."
-msgstr ""
+msgstr "%{created_count} створено, %{closed_count} закрито."
msgid "ContributionAnalytics|%{created_count} created, %{merged_count} merged, %{closed_count} closed."
msgstr ""
@@ -9913,7 +10007,7 @@ msgstr "Керувати адресами електронної пошти, п
msgid "Control how the GitLab Package Registry functions."
msgstr ""
-msgid "Control whether to display third-party offers in GitLab."
+msgid "Control whether to display customer experience improvement content and third-party offers in GitLab."
msgstr ""
msgid "Control which projects can be accessed by API requests authenticated with this project's CI_JOB_TOKEN CI/CD variable. It is a security risk to disable this feature, because unauthorized projects might attempt to retrieve an active token and access the API."
@@ -10054,9 +10148,24 @@ msgstr "Дії"
msgid "CorpusManagement|Corpus are used in fuzz testing as mutation source to Improve future testing."
msgstr ""
+msgid "CorpusManagement|Corpus file"
+msgstr ""
+
+msgid "CorpusManagement|Corpus files must be in *.zip format. Maximum 5 GB"
+msgstr ""
+
msgid "CorpusManagement|Corpus name"
msgstr ""
+msgid "CorpusManagement|Currently, there are no uploaded or generated corpuses."
+msgstr ""
+
+msgid "CorpusManagement|File too large, Maximum 5 GB"
+msgstr ""
+
+msgid "CorpusManagement|Filename can contain only lowercase letters (a-z), uppercase letter (A-Z), numbers (0-9), dots (.), hyphens (-), or underscores (_)."
+msgstr ""
+
msgid "CorpusManagement|Fuzz testing corpus management"
msgstr ""
@@ -10069,9 +10178,6 @@ msgstr "Останнє використання"
msgid "CorpusManagement|Latest Job:"
msgstr "Останнє завдання:"
-msgid "CorpusManagement|New corpus needs to be a upload in *.zip format. Maximum 5GB"
-msgstr ""
-
msgid "CorpusManagement|New upload"
msgstr "Нове завантаження"
@@ -10130,13 +10236,13 @@ msgid "Could not create project"
msgstr "Не вдалося створити проєкт"
msgid "Could not create wiki page"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося створити вікі-сторінку"
msgid "Could not delete chat nickname %{chat_name}."
msgstr "Не вдалося видалити псевдонім для чату %{chat_name}."
msgid "Could not delete wiki page"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося видалити вікі-сторінку"
msgid "Could not draw the lines for job relationships"
msgstr ""
@@ -10144,6 +10250,9 @@ msgstr ""
msgid "Could not fetch policy because existing policy YAML is invalid"
msgstr ""
+msgid "Could not fetch training providers. Please refresh the page, or try again later."
+msgstr ""
+
msgid "Could not find design."
msgstr "Не вдалося знайти дизайн."
@@ -10171,14 +10280,17 @@ msgstr "Не вдалося видалити тригер."
msgid "Could not restore the group"
msgstr "Не вдалося відновити групу"
+msgid "Could not revoke access token %{access_token_name}."
+msgstr ""
+
msgid "Could not revoke impersonation token %{token_name}."
msgstr "Неможливо відкликати токен імітування %{token_name}."
msgid "Could not revoke personal access token %{personal_access_token_name}."
msgstr "Неможливо відкликати персональний токен доступу %{personal_access_token_name}."
-msgid "Could not revoke project access token %{project_access_token_name}."
-msgstr "Не вдалося відкликати токен доступу до проєкту %{project_access_token_name}."
+msgid "Could not save configuration. Please refresh the page, or try again later."
+msgstr ""
msgid "Could not save group ID"
msgstr "Не вдалося зберегти ID групи."
@@ -10321,6 +10433,9 @@ msgstr ""
msgid "Create iteration"
msgstr "Створити ітерацію"
+msgid "Create label"
+msgstr ""
+
msgid "Create list"
msgstr "Створити список"
@@ -10579,6 +10694,9 @@ msgstr "Створено мною"
msgid "Created by:"
msgstr "Автор:"
+msgid "Created compliance violations if any were found"
+msgstr ""
+
msgid "Created date"
msgstr "Дата створення"
@@ -10813,6 +10931,9 @@ msgstr ""
msgid "Customer Relations Organizations"
msgstr ""
+msgid "Customer experience improvement and third-party offers"
+msgstr ""
+
msgid "Customer relations"
msgstr ""
@@ -11049,6 +11170,9 @@ msgstr "DNS"
msgid "DORA4Metrics|%{startDate} - %{endDate}"
msgstr "%{startDate} - %{endDate}"
+msgid "DORA4Metrics|Average (last %{days}d)"
+msgstr ""
+
msgid "DORA4Metrics|Date"
msgstr "Дата"
@@ -11058,10 +11182,10 @@ msgstr "Днів від злиття до розгортання"
msgid "DORA4Metrics|Deployment frequency"
msgstr "Частота розгортання"
-msgid "DORA4Metrics|Lead time"
+msgid "DORA4Metrics|Lead time for changes"
msgstr ""
-msgid "DORA4Metrics|Median lead time"
+msgid "DORA4Metrics|Median (last %{days}d)"
msgstr ""
msgid "DORA4Metrics|No merge requests were deployed during this period"
@@ -11151,12 +11275,6 @@ msgstr "Не вдалося створити профіль сканера. Бу
msgid "DastProfiles|Could not create the site profile. Please try again."
msgstr "Не вдалося створити профіль сайту. Будь ласка, спробуйте ще раз."
-msgid "DastProfiles|Could not delete saved scan. Please refresh the page, or try again later."
-msgstr "Не вдалося видалити збережений скан. Будь ласка, оновіть сторінку або спробуйте ще раз пізніше."
-
-msgid "DastProfiles|Could not delete saved scans:"
-msgstr "Не вдалося видалити збережені сканування:"
-
msgid "DastProfiles|Could not delete scanner profile. Please refresh the page, or try again later."
msgstr "Не вдалося видалити профіль сканера. Будь ласка, оновіть сторінку або спробуйте ще раз пізніше."
@@ -11169,9 +11287,6 @@ msgstr "Не вдалося видалити профіль сайту. Будь
msgid "DastProfiles|Could not delete site profiles:"
msgstr "Не вдалося видалити профілі сайту:"
-msgid "DastProfiles|Could not fetch saved scans. Please refresh the page, or try again later."
-msgstr "Не вдалося отримати збережені скани. Будь ласка, оновіть сторінку або спробуйте ще раз пізніше."
-
msgid "DastProfiles|Could not fetch scanner profiles. Please refresh the page, or try again later."
msgstr "Не вдалося отримати профілі сканерів. Будь ласка, оновіть сторінку або спробуйте ще раз пізніше."
@@ -11182,10 +11297,7 @@ msgid "DastProfiles|Could not update the scanner profile. Please try again."
msgstr ""
msgid "DastProfiles|Could not update the site profile. Please try again."
-msgstr ""
-
-msgid "DastProfiles|DAST Scan"
-msgstr "DAST-сканування"
+msgstr "Не вдалося оновити профіль сайту. Будь ласка, спробуйте ще раз."
msgid "DastProfiles|Debug messages"
msgstr ""
@@ -11200,7 +11312,7 @@ msgid "DastProfiles|Do you want to discard this site profile?"
msgstr ""
msgid "DastProfiles|Do you want to discard your changes?"
-msgstr ""
+msgstr "Ви хочете скасувати ваші зміни?"
msgid "DastProfiles|Edit profile"
msgstr "Редагувати профіль"
@@ -11245,10 +11357,10 @@ msgid "DastProfiles|Manage site profiles"
msgstr ""
msgid "DastProfiles|Minimum = 0 (no timeout enabled), Maximum = 2880 minutes"
-msgstr ""
+msgstr "Мінімум = 0 (тайм-аут не ввімкнено), Максимум = 2880 хвилин"
msgid "DastProfiles|Minimum = 1 second, Maximum = 3600 seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Мінімум = 1 секунда, Максимум = 3600 секунд"
msgid "DastProfiles|New scanner profile"
msgstr "Новий профіль сканера"
@@ -11259,9 +11371,6 @@ msgstr "Новий профіль сайту"
msgid "DastProfiles|No scanner profiles created yet"
msgstr ""
-msgid "DastProfiles|No scans saved yet"
-msgstr ""
-
msgid "DastProfiles|No site profiles created yet"
msgstr ""
@@ -11289,9 +11398,6 @@ msgstr ""
msgid "DastProfiles|Rest API"
msgstr ""
-msgid "DastProfiles|Run scan"
-msgstr "Запустити сканування"
-
msgid "DastProfiles|Run the AJAX spider, in addition to the traditional spider, to crawl the target site."
msgstr ""
@@ -11301,12 +11407,6 @@ msgstr ""
msgid "DastProfiles|Save profile"
msgstr "Зберегти профіль"
-msgid "DastProfiles|Saved Scans"
-msgstr "Збережені сканування"
-
-msgid "DastProfiles|Scan"
-msgstr ""
-
msgid "DastProfiles|Scan mode"
msgstr "Режим сканування"
@@ -11319,9 +11419,6 @@ msgstr "Сканувальні профілі"
msgid "DastProfiles|Scanner name"
msgstr "Ім'я сканера"
-msgid "DastProfiles|Schedule"
-msgstr "Розклад"
-
msgid "DastProfiles|Select branch"
msgstr "Виберіть гілку"
@@ -11343,14 +11440,11 @@ msgstr "Тип сайту"
msgid "DastProfiles|Spider timeout"
msgstr ""
-msgid "DastProfiles|Target"
-msgstr "Ціль"
-
msgid "DastProfiles|Target URL"
msgstr "Цільова URL-адреса"
msgid "DastProfiles|Target timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Цільовий час очікування"
msgid "DastProfiles|The maximum number of minutes allowed for the spider to traverse the site."
msgstr ""
@@ -11617,9 +11711,6 @@ msgstr "Гілка за замовчуванням і захищені гілк
msgid "Default branch protection"
msgstr "Захист гілки за замовчуванням"
-msgid "Default classification label"
-msgstr "Мітка класифікації за замовчуванням"
-
msgid "Default delayed project deletion"
msgstr ""
@@ -12058,6 +12149,9 @@ msgstr[3] "Розгортань"
msgid "Deploy Keys"
msgstr "Ключі для розгортування"
+msgid "Deploy container based web apps on Google managed clusters"
+msgstr ""
+
msgid "Deploy freezes"
msgstr ""
@@ -12073,6 +12167,9 @@ msgstr ""
msgid "Deploy progress not found. To see pods, ensure your environment matches %{linkStart}deploy board criteria%{linkEnd}."
msgstr "Хід розгортання не знайдено. Щоб побачити pod'и, переконайтесь, що ваше середовище відповідає %{linkStart}критеріям дошки розгортань%{linkEnd}."
+msgid "Deploy static assets and resources to Google managed CDN"
+msgstr ""
+
msgid "Deploy to..."
msgstr "Розгорнути на..."
@@ -12287,9 +12384,39 @@ msgstr[3] ""
msgid "Deployment|API"
msgstr "API"
+msgid "Deployment|Cancelled"
+msgstr ""
+
+msgid "Deployment|Created"
+msgstr ""
+
+msgid "Deployment|Deployment ID"
+msgstr ""
+
+msgid "Deployment|Failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Deployment|Latest Deployed"
+msgstr ""
+
+msgid "Deployment|Running"
+msgstr ""
+
+msgid "Deployment|Skipped"
+msgstr ""
+
+msgid "Deployment|Success"
+msgstr ""
+
msgid "Deployment|This deployment was created using the API"
msgstr "Це розгортання було створено через API"
+msgid "Deployment|Waiting"
+msgstr ""
+
+msgid "Deployment|blocked"
+msgstr ""
+
msgid "Deployment|canceled"
msgstr "відмінено"
@@ -12858,9 +12985,6 @@ msgstr ""
msgid "Discover|See the other features of the %{linkStart}ultimate plan%{linkEnd}"
msgstr ""
-msgid "Discover|Send feedback"
-msgstr ""
-
msgid "Discover|Start a free trial"
msgstr "Розпочати безкоштовну пробну версію"
@@ -12928,7 +13052,7 @@ msgstr "Показати джерело"
msgid "Display time tracking in issues in total hours only."
msgstr ""
-msgid "Do not display offers from third parties"
+msgid "Do not display content for customer experience improvement and offers from third parties"
msgstr ""
msgid "Do not force push over diverged refs. After the mirror is created, this setting can only be modified using the API. %{mirroring_docs_link_start}Learn more about this option%{link_closing_tag} and %{mirroring_api_docs_link_start}the API.%{link_closing_tag}"
@@ -13123,8 +13247,8 @@ msgstr "Редагувати коментар"
msgid "Edit Deploy Key"
msgstr "Редагувати ключ для розгортування"
-msgid "Edit Geo Node"
-msgstr "Редагувати Гео-вузол"
+msgid "Edit Geo Site"
+msgstr ""
msgid "Edit Group Hook"
msgstr "Редагувати хук групи"
@@ -13304,7 +13428,7 @@ msgid "Email"
msgstr "Електронна пошта"
msgid "Email %{number}"
-msgstr ""
+msgstr "Електронна пошта %{number}"
msgid "Email Notification"
msgstr "Сповіщення електронною поштою"
@@ -13369,6 +13493,9 @@ msgstr "Ми не змогли визначити від імені якого
msgid "EmailError|We couldn't find the project. Please check if there's any typo."
msgstr "Ми не змогли знайти проєкт. Будь ласка, перевірте, чи немає помилок."
+msgid "EmailError|We couldn't process your email because it is too large. Please create your issue or comment through the web interface."
+msgstr ""
+
msgid "EmailError|You are not allowed to perform this action. If you believe this is in error, contact a staff member."
msgstr "Вам не дозволено виконувати цю дію. Якщо ви вважаєте, що це неправильно, зверніться до співробітника."
@@ -13513,9 +13640,6 @@ msgstr ""
msgid "Enable automatic repository housekeeping"
msgstr ""
-msgid "Enable classification control using an external service"
-msgstr "Увімкнути контроль за класифікацією за допомогою зовнішньої служби"
-
msgid "Enable container expiration and retention policies for projects created earlier than GitLab 12.7."
msgstr ""
@@ -13558,6 +13682,9 @@ msgstr ""
msgid "Enable kuromoji custom analyzer: Search"
msgstr ""
+msgid "Enable logs collection"
+msgstr ""
+
msgid "Enable maintenance mode"
msgstr "Увімкнути режим обслуговування"
@@ -13585,6 +13712,12 @@ msgstr ""
msgid "Enable repository checks"
msgstr ""
+msgid "Enable security training"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable security training to help your developers learn how to fix vulnerabilities. Developers can view security training from selected educational providers, relevant to the detected vulnerability."
+msgstr ""
+
msgid "Enable shared runners for all projects and subgroups in this group."
msgstr ""
@@ -13663,9 +13796,6 @@ msgstr ""
msgid "Ends: %{endsAt}"
msgstr ""
-msgid "Enforce DNS rebinding attack protection"
-msgstr "Примусово активувати захист від DNS rebinding"
-
msgid "Enforce SSH key expiration"
msgstr ""
@@ -13714,6 +13844,9 @@ msgstr "Введіть URL-адресу вашого Bitbucket Server і клю
msgid "Enter in your Phabricator Server URL and personal access token below"
msgstr "Введіть URL-адресу вашого сервера Phabricator і персональний ключ доступу"
+msgid "Enter license key"
+msgstr ""
+
msgid "Enter merge request URLs"
msgstr "Введіть URL-адреси запиту на злиття"
@@ -13929,7 +14062,7 @@ msgid "Environments|Logs from %{start} to %{end}."
msgstr "Логи від %{start} до %{end}."
msgid "Environments|More information"
-msgstr ""
+msgstr "Детальніше"
msgid "Environments|New environment"
msgstr "Нове середовище"
@@ -13991,6 +14124,9 @@ msgstr "Зупинити середовище"
msgid "Environments|Stopping %{environmentName}"
msgstr "Зупинка %{environmentName}"
+msgid "Environments|There are no deployments for this environment yet. %{linkStart}Learn more about setting up deployments.%{linkEnd}"
+msgstr ""
+
msgid "Environments|There was an error fetching the logs. Please try again."
msgstr "Сталася помилка під час отримання логів. Будь ласка, спробуйте ще раз."
@@ -14018,6 +14154,9 @@ msgstr ""
msgid "Environments|protected"
msgstr "захищені"
+msgid "Environment|Auto stop %{time}"
+msgstr ""
+
msgid "Epic"
msgstr "Епік"
@@ -14805,9 +14944,6 @@ msgstr "Експортувати змінну до конвеєрів, які п
msgid "Exported requirements"
msgstr ""
-msgid "External Classification Policy Authorization"
-msgstr "Зовнішня Класифікація Політики Авторизації"
-
msgid "External ID"
msgstr "External ID"
@@ -14817,15 +14953,9 @@ msgstr "Зовнішній URL"
msgid "External User:"
msgstr ""
-msgid "External authentication"
-msgstr "Зовнішня автентифікація"
-
msgid "External authorization denied access to this project"
msgstr "Зовнішня авторизація заборонила доступ до цього проєкту"
-msgid "External authorization request timeout"
-msgstr "Час очікування запиту на зовнішню авторизацію"
-
msgid "External storage URL"
msgstr "URL-адреса зовнішнього сховища"
@@ -14841,6 +14971,54 @@ msgstr "Мітка класифікації"
msgid "ExternalAuthorizationService|When no classification label is set the default label `%{default_label}` will be used."
msgstr "Якщо класифікаційну мітку не встановлено, використовуватиметься стандартна мітка `%{default_label}`."
+msgid "ExternalAuthorization|Access to projects is validated on an external service using their classification label."
+msgstr ""
+
+msgid "ExternalAuthorization|Certificate used to authenticate with the external authorization service. If blank, the server certificate is validated when accessing over HTTPS."
+msgstr ""
+
+msgid "ExternalAuthorization|Classification label to use when requesting authorization if no specific label is defined on the project."
+msgstr ""
+
+msgid "ExternalAuthorization|Client authorization certificate"
+msgstr ""
+
+msgid "ExternalAuthorization|Client authorization key"
+msgstr ""
+
+msgid "ExternalAuthorization|Client authorization key password (optional)"
+msgstr ""
+
+msgid "ExternalAuthorization|Default classification label"
+msgstr ""
+
+msgid "ExternalAuthorization|Enable classification control using an external service"
+msgstr ""
+
+msgid "ExternalAuthorization|External authorization"
+msgstr ""
+
+msgid "ExternalAuthorization|External authorization request timeout (seconds)"
+msgstr ""
+
+msgid "ExternalAuthorization|External classification policy authorization."
+msgstr ""
+
+msgid "ExternalAuthorization|Passphrase required to decrypt the private key. Encrypted when stored."
+msgstr ""
+
+msgid "ExternalAuthorization|Period GitLab waits for a response from the external service. If there is no response, access is denied. Default: 0.5 seconds."
+msgstr ""
+
+msgid "ExternalAuthorization|Private key of client authentication certificate. Encrypted when stored."
+msgstr ""
+
+msgid "ExternalAuthorization|Service URL"
+msgstr ""
+
+msgid "ExternalAuthorization|URL to which the projects make authorization requests. If the URL is blank, cross-project features are available and can still specify classification labels for projects."
+msgstr ""
+
msgid "ExternalIssueIntegration|Not all data may be displayed here. To view more details or make changes to this issue, go to %{linkStart}%{trackerName}%{linkEnd}."
msgstr ""
@@ -14923,10 +15101,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to create import label for jira import."
msgstr ""
-msgid "Failed to create merge request. Please try again."
-msgstr ""
-
-msgid "Failed to create new project access token: %{token_response_message}"
+msgid "Failed to create new access token: %{token_response_message}"
msgstr ""
msgid "Failed to create repository"
@@ -15368,16 +15543,6 @@ msgstr ""
msgid "FeatureFlag|User List"
msgstr "Список користувачів"
-msgid "FeatureHighlight|%{daysRemaining} day remaining to enjoy %{featureName}"
-msgid_plural "FeatureHighlight|%{daysRemaining} days remaining to enjoy %{featureName}"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-
-msgid "FeatureHighlight|Enjoying your GitLab %{planNameForTrial} trial? To continue using %{featureName} after your trial ends, upgrade to GitLab %{planNameForUpgrade}."
-msgstr ""
-
msgid "Feb"
msgstr "лют."
@@ -15465,12 +15630,6 @@ msgstr "Фільтр"
msgid "Filter by"
msgstr ""
-msgid "Filter by %{issuable_type} that are currently closed."
-msgstr "Фільтрувати закриті за %{issuable_type}."
-
-msgid "Filter by %{issuable_type} that are currently open."
-msgstr ""
-
msgid "Filter by %{page_context_word} that are currently open."
msgstr ""
@@ -15795,6 +15954,9 @@ msgstr "Знайдено помилки у вашому %{gitlab_ci_yml}:"
msgid "Found errors in your .gitlab-ci.yml:"
msgstr "Знайдено помилки у вашому .gitlab-ci.yml:"
+msgid "Found warning in your .gitlab-ci.yml"
+msgstr ""
+
msgid "Framework successfully deleted"
msgstr ""
@@ -15870,6 +16032,9 @@ msgstr "Загальні налаштування"
msgid "Generate a default set of labels"
msgstr "Створити стандартний набір міток"
+msgid "Generate group access tokens scoped to this group for your applications that need access to the GitLab API."
+msgstr ""
+
msgid "Generate key"
msgstr "Згенерувати ключ"
@@ -15906,18 +16071,21 @@ msgstr "Різниця"
msgid "Geo"
msgstr "Geo"
-msgid "Geo Nodes"
-msgstr "Гео-Вузли"
-
msgid "Geo Replication"
msgstr ""
msgid "Geo Settings"
msgstr ""
+msgid "Geo Sites"
+msgstr ""
+
msgid "Geo sites"
msgstr ""
+msgid "Geo|%{boldStart}N/A%{boldEnd}: Geo does not verify this component yet. See the %{linkStart}data types we plan to support%{linkEnd}."
+msgstr ""
+
msgid "Geo|%{component} synced"
msgstr "Синхронізовано з%{component}"
@@ -15954,6 +16122,9 @@ msgstr "Додати сайт"
msgid "Geo|Adjust your filters/search criteria above. If you believe this may be an error, please refer to the %{linkStart}Geo Troubleshooting%{linkEnd} documentation for more information."
msgstr ""
+msgid "Geo|All"
+msgstr ""
+
msgid "Geo|All %{replicable_name}"
msgstr "Всі %{replicable_name}"
@@ -16008,6 +16179,9 @@ msgstr "Відкрийте для себе GitLab Geo"
msgid "Geo|Does not match the primary storage configuration"
msgstr ""
+msgid "Geo|Edit %{nodeType} site"
+msgstr ""
+
msgid "Geo|Failed"
msgstr "Невдало"
@@ -16083,12 +16257,6 @@ msgstr "Наступна синхронізація запланована на"
msgid "Geo|No available replication slots"
msgstr ""
-msgid "Geo|Node name can't be blank"
-msgstr "Ім'я вузла не може бути пустим"
-
-msgid "Geo|Node name should be between 1 and 255 characters"
-msgstr ""
-
msgid "Geo|Not synced yet"
msgstr "Не синхронізовано"
@@ -16104,6 +16272,9 @@ msgstr ""
msgid "Geo|Offline"
msgstr "Офлайн"
+msgid "Geo|Open replications"
+msgstr ""
+
msgid "Geo|Pending synchronization"
msgstr "Очікування синхронізації"
@@ -16137,16 +16308,19 @@ msgstr "Повторне завантаження"
msgid "Geo|Remove"
msgstr "Видалити"
+msgid "Geo|Remove %{nodeType} site"
+msgstr ""
+
msgid "Geo|Remove entry"
msgstr "Видалити запис"
-msgid "Geo|Remove node"
-msgstr "Видалити вузол"
+msgid "Geo|Remove site"
+msgstr ""
msgid "Geo|Remove tracking database entry"
msgstr ""
-msgid "Geo|Removing a Geo node stops the synchronization to and from that node. Are you sure?"
+msgid "Geo|Removing a Geo site stops the synchronization to and from that site. Are you sure?"
msgstr ""
msgid "Geo|Replicated data is verified with the secondary site(s) using checksums"
@@ -16158,9 +16332,6 @@ msgstr ""
msgid "Geo|Replication Details"
msgstr ""
-msgid "Geo|Replication details"
-msgstr ""
-
msgid "Geo|Replication slot WAL"
msgstr ""
@@ -16209,6 +16380,12 @@ msgstr ""
msgid "Geo|Selective (%{syncLabel})"
msgstr ""
+msgid "Geo|Site name can't be blank"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Site name should be between 1 and 255 characters"
+msgstr ""
+
msgid "Geo|Site's status was updated %{timeAgo}."
msgstr ""
@@ -16245,10 +16422,10 @@ msgstr ""
msgid "Geo|There are no %{replicable_type} to show"
msgstr ""
-msgid "Geo|There was an error deleting the Geo Node"
+msgid "Geo|There was an error deleting the Geo Site"
msgstr ""
-msgid "Geo|There was an error fetching the Geo Nodes"
+msgid "Geo|There was an error fetching the Geo Sites"
msgstr ""
msgid "Geo|This will resync all %{replicableType}. It may take some time to complete. Are you sure you want to continue?"
@@ -16326,6 +16503,9 @@ msgstr "вторинний"
msgid "Get a free instance review"
msgstr "Отримайте безкоштовну оцінку інстанса"
+msgid "Get a free trial"
+msgstr ""
+
msgid "Get a support subscription"
msgstr ""
@@ -16449,9 +16629,6 @@ msgstr ""
msgid "GitLab export"
msgstr "Експорт GitLab"
-msgid "GitLab for Slack"
-msgstr "GitLab для Slack"
-
msgid "GitLab group: %{source_link}"
msgstr "GitLab група : %{source_link}"
@@ -16476,6 +16653,9 @@ msgstr ""
msgid "GitLab is undergoing maintenance and is operating in read-only mode."
msgstr ""
+msgid "GitLab logo"
+msgstr ""
+
msgid "GitLab member or Email address"
msgstr "Учасник GitLab або адреса електронної пошти"
@@ -16656,6 +16836,9 @@ msgstr "URL-адреса Gitpod"
msgid "Gitpod|The URL to your Gitpod instance configured to read your GitLab projects, such as https://gitpod.example.com."
msgstr ""
+msgid "Gitpod|To use Gitpod you must first enable the feature in the integrations section of your %{linkStart}user preferences%{linkEnd}."
+msgstr ""
+
msgid "Gitpod|To use the integration, each user must also enable Gitpod on their GitLab account. %{link_start}How do I enable it?%{link_end} "
msgstr ""
@@ -16750,7 +16933,7 @@ msgid "Go to environments"
msgstr "Перейти до середовищ"
msgid "Go to epic"
-msgstr ""
+msgstr "Перейти до епіку"
msgid "Go to file"
msgstr "Перейти до файлу"
@@ -16765,7 +16948,7 @@ msgid "Go to find file"
msgstr "Перейти до пошуку файлів"
msgid "Go to fork"
-msgstr ""
+msgstr "Перейти до форку"
msgid "Go to issue boards"
msgstr "Перейти до дошок задач"
@@ -16794,6 +16977,9 @@ msgstr ""
msgid "Go to parent"
msgstr "Перейти на рівень вище"
+msgid "Go to parent directory"
+msgstr ""
+
msgid "Go to previous page"
msgstr ""
@@ -16962,6 +17148,9 @@ msgstr "Групу %{group_name} було призначено для видал
msgid "Group %{group_name} was successfully created."
msgstr "Групу %{group_name} успішно створено."
+msgid "Group Access Tokens"
+msgstr ""
+
msgid "Group Git LFS status:"
msgstr "Статус групи Git LFS:"
@@ -16980,6 +17169,9 @@ msgstr "SAML для групи повинна бути включена для
msgid "Group URL"
msgstr "URL-адреса групи"
+msgid "Group access token creation is disabled in this group. You can still use and manage existing tokens. %{link_start}Learn more.%{link_end}"
+msgstr ""
+
msgid "Group application: %{name}"
msgstr ""
@@ -17043,9 +17235,6 @@ msgstr ""
msgid "Group jobs by"
msgstr "Групувати завдання за"
-msgid "Group maintainers can register group runners in the %{link}"
-msgstr "Керівники групи можуть зареєструвати групові runner'и через %{link}"
-
msgid "Group members"
msgstr "Користувачі групи"
@@ -17070,6 +17259,9 @@ msgstr ""
msgid "Group overview content"
msgstr "Вміст оглядової сторінки групи"
+msgid "Group owners can register group runners in the %{link}"
+msgstr ""
+
msgid "Group path is already taken. We've suggested one that is available."
msgstr ""
@@ -17082,9 +17274,6 @@ msgstr "Групові хвилини для конвеєрів успішно
msgid "Group project URLs are prefixed with the group namespace"
msgstr ""
-msgid "Group projects"
-msgstr "Групові проєкти"
-
msgid "Group requires separate account"
msgstr "Група вимагає окремий обліковий запис"
@@ -17242,7 +17431,7 @@ msgid "GroupSAML|Could not create SAML group link: %{errors}."
msgstr ""
msgid "GroupSAML|Default membership role"
-msgstr ""
+msgstr "Роль членства за замовчуванням"
msgid "GroupSAML|Enable SAML authentication for this group"
msgstr ""
@@ -17325,18 +17514,12 @@ msgstr "Налаштування єдиного входу через SAML"
msgid "GroupSAML|SAML group link was successfully removed."
msgstr ""
-msgid "GroupSAML|SCIM API endpoint URL"
-msgstr "URL кінцевої точки SCIM API"
-
msgid "GroupSAML|SCIM Token"
msgstr "Токен SCIM"
msgid "GroupSAML|SHA1 fingerprint of the SAML token signing certificate. Get this from your identity provider, where it can also be called \"Thumbprint\"."
msgstr "SHA1-відбиток сертифікату для підпису SAML токена. Отримайте його від провайдера ідентифікації, де він також може називатися \"Thumbprint\"."
-msgid "GroupSAML|The SCIM token is now hidden. To see the value of the token again, you need to "
-msgstr "Токен SCIM зараз приховоно. Щоб знову побачити значення токена вам потрібно "
-
msgid "GroupSAML|The SCIM token is now hidden. To see the value of the token again, you need to %{linkStart}reset it%{linkEnd}."
msgstr ""
@@ -17344,7 +17527,7 @@ msgid "GroupSAML|The case-sensitive group name that will be sent by the SAML ide
msgstr ""
msgid "GroupSAML|This will be set as the access level of users added to the group."
-msgstr ""
+msgstr "Це буде встановлено як рівень доступу користувачів, доданих до групи."
msgid "GroupSAML|To be able to enable group-managed accounts, you first need to enable enforced SSO."
msgstr ""
@@ -17361,9 +17544,6 @@ msgstr ""
msgid "GroupSAML|With prohibit outer forks flag enabled group members will be able to fork project only inside your group."
msgstr ""
-msgid "GroupSAML|Your SCIM token"
-msgstr "Ваш токен SCIM"
-
msgid "GroupSAML|as %{access_level}"
msgstr ""
@@ -17394,8 +17574,11 @@ msgstr "Пошук груп"
msgid "GroupSelect|Select a group"
msgstr "Вибрати групу"
-msgid "GroupSettings|Allow project access token creation"
-msgstr "Дозволити створення токена доступу до проєкту"
+msgid "GroupSettings|Allow project and group access token creation"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupSettings|Allows creating organizations and contacts and associating them with issues."
+msgstr ""
msgid "GroupSettings|Applied to all subgroups unless overridden by a group owner. Groups already added to the project lose access."
msgstr ""
@@ -17416,7 +17599,7 @@ msgid "GroupSettings|Cannot update the path because there are projects under thi
msgstr "Не вдалося змінити шлях тому що в цій групі є проєкти із образами Docker у своїх Реєстрах контейнерів. Будь ласка, спочатку видаліть ці образи з ваших проєктів і спробуйте знову."
msgid "GroupSettings|Change group URL"
-msgstr ""
+msgstr "Змінити URL-адресу групи"
msgid "GroupSettings|Changing a group's URL can have unintended side effects."
msgstr ""
@@ -17442,6 +17625,9 @@ msgstr "Вимкнути сповіщення електронною пошто
msgid "GroupSettings|Disable group mentions"
msgstr ""
+msgid "GroupSettings|Enable customer relations"
+msgstr ""
+
msgid "GroupSettings|Enable delayed project deletion"
msgstr ""
@@ -17460,9 +17646,6 @@ msgstr "Згенеровано новий токен для реєстрації
msgid "GroupSettings|Overrides user notification preferences for all members of the group, subgroups, and projects."
msgstr ""
-msgid "GroupSettings|Parent Group"
-msgstr "Батьківська група"
-
msgid "GroupSettings|Pipeline settings was updated for the group"
msgstr "Налаштування конвеєрів були оновлені для цієї групи"
@@ -17490,9 +17673,6 @@ msgstr ""
msgid "GroupSettings|Projects will be permanently deleted after a %{waiting_period}-day delay. This delay can be %{link_start}customized by an admin%{link_end} in instance settings. Inherited by subgroups."
msgstr ""
-msgid "GroupSettings|Search groups"
-msgstr "Пошук груп"
-
msgid "GroupSettings|Select a project with the %{code_start}.gitlab/insights.yml%{code_end} file"
msgstr ""
@@ -17535,7 +17715,7 @@ msgstr "Цей параметр застосовано до %{ancestor_group}.
msgid "GroupSettings|Transfer group"
msgstr "Перенести групу"
-msgid "GroupSettings|Users can create %{link_start}project access tokens%{link_end} for projects in this group."
+msgid "GroupSettings|Users can create %{link_start_project}project access tokens%{link_end} and %{link_start_group}group access tokens%{link_end} in this group."
msgstr ""
msgid "GroupSettings|What are badges?"
@@ -17575,7 +17755,7 @@ msgid "Groups and projects"
msgstr "Групи та проєкти"
msgid "Groups and subgroups"
-msgstr ""
+msgstr "Групи і підгрупи"
msgid "Groups to synchronize"
msgstr "Групи для синхронізації"
@@ -17616,9 +17796,6 @@ msgstr "Ви можете керувати правами доступу чле
msgid "GroupsNew|%{linkStart}Groups%{linkEnd} allow you to manage and collaborate across multiple projects. Members of a group have access to all of its projects."
msgstr ""
-msgid "GroupsNew|Ask your administrator to %{enable_link_start}enable%{enable_link_end} Group Migration."
-msgstr ""
-
msgid "GroupsNew|Assemble related projects together and grant members access to several projects at once."
msgstr ""
@@ -17673,7 +17850,7 @@ msgstr ""
msgid "GroupsNew|Provide credentials for another instance of GitLab to import your groups directly."
msgstr ""
-msgid "GroupsNew|This feature is deprecated and replaced by %{docs_link_start}Group Migration%{docs_link_end}."
+msgid "GroupsNew|This feature is deprecated and replaced by %{docs_link_start}group migration%{docs_link_end}."
msgstr ""
msgid "GroupsNew|To import a group, navigate to the group settings for the GitLab source instance, %{link_start}generate an export file%{link_end}, and upload it here."
@@ -17906,6 +18083,33 @@ msgstr[3] "Сховати значень"
msgid "Hide values"
msgstr "Сховати значення"
+msgid "Hierarchy|Current structure"
+msgstr ""
+
+msgid "Hierarchy|Deliver value more efficiently by breaking down necessary work into a hierarchical structure. This structure helps teams understand scope, priorities, and how work cascades up toward larger goals."
+msgstr ""
+
+msgid "Hierarchy|Help us improve work items in GitLab!"
+msgstr ""
+
+msgid "Hierarchy|Is there a framework or type of work item you wish you had access to in GitLab? Give us your feedback and help us build the experiences valuable to you."
+msgstr ""
+
+msgid "Hierarchy|Planning hierarchy"
+msgstr ""
+
+msgid "Hierarchy|Take the work items survey"
+msgstr ""
+
+msgid "Hierarchy|These items are unavailable in the current structure."
+msgstr ""
+
+msgid "Hierarchy|Unavailable structure"
+msgstr ""
+
+msgid "Hierarchy|You can start using these items now."
+msgstr ""
+
msgid "High or unknown vulnerabilities present"
msgstr "Присутні вразливості високого або невідомого рівня"
@@ -17966,9 +18170,6 @@ msgstr "Очищення"
msgid "Housekeeping successfully started"
msgstr "Очищення успішно розпочато"
-msgid "Housekeeping, export, path, transfer, remove, archive."
-msgstr "Очищення, експорт, шлях, перенесення, видалення, архівування."
-
msgid "How do I configure Akismet?"
msgstr ""
@@ -18005,9 +18206,6 @@ msgstr ""
msgid "How do I use file templates?"
msgstr ""
-msgid "How it works"
-msgstr "Як це працює"
-
msgid "How many days need to pass between marking entity for deletion and actual removing it."
msgstr ""
@@ -18023,6 +18221,9 @@ msgstr "Я приймаю %{terms_link}"
msgid "I forgot my password"
msgstr "Я забув пароль"
+msgid "I understand the responsibilities involved with managing service account keys"
+msgstr ""
+
msgid "I want to explore GitLab to see if it’s worth switching to"
msgstr ""
@@ -18122,6 +18323,18 @@ msgstr "Ідентифікатори"
msgid "Identities"
msgstr "Ідентифікація"
+msgid "IdentityVerification|Before you create your first project, we need you to verify your identity with a valid payment method. You will not be charged during this step. If we ever need to charge you, we will let you know."
+msgstr ""
+
+msgid "IdentityVerification|Before you create your group, we need you to verify your identity with a valid payment method. You will not be charged during this step. If we ever need to charge you, we will let you know."
+msgstr ""
+
+msgid "IdentityVerification|Create a project"
+msgstr ""
+
+msgid "IdentityVerification|Verify your identity"
+msgstr ""
+
msgid "If any indexed field exceeds this limit, it is truncated to this number of characters. The rest of the content is neither indexed nor searchable. This does not apply to repository and wiki indexing. For unlimited characters, set this to 0."
msgstr ""
@@ -18146,9 +18359,6 @@ msgstr ""
msgid "If enabled, GitLab will handle Object Storage replication using Geo. %{linkStart}Learn more%{linkEnd}"
msgstr ""
-msgid "If enabled, access to projects will be validated on an external service using their classification label."
-msgstr "Якщо це дозволено, доступ до проєктів буде перевірятися зовнішньою службою з використанням їх мітки класифікації."
-
msgid "If enabled, only protected branches will be mirrored."
msgstr ""
@@ -18755,6 +18965,9 @@ msgstr ""
msgid "InProductMarketing|Start a GitLab Ultimate trial today in less than one minute, no credit card required."
msgstr ""
+msgid "InProductMarketing|Start a Self-Managed trial"
+msgstr ""
+
msgid "InProductMarketing|Start a free trial of GitLab Ultimate – no credit card required"
msgstr ""
@@ -18857,6 +19070,9 @@ msgstr ""
msgid "InProductMarketing|Very easy"
msgstr ""
+msgid "InProductMarketing|Want to host GitLab on your servers?"
+msgstr ""
+
msgid "InProductMarketing|We know a thing or two about efficiency and we don't want to keep that to ourselves. Sign up for a free trial of GitLab Ultimate and your teams will be on it from day one."
msgstr ""
@@ -18932,6 +19148,9 @@ msgstr "Інцидент"
msgid "Incident Management Limits"
msgstr "Ліміти, пов’язані із Управлінням Інцидентами"
+msgid "Incident details"
+msgstr ""
+
msgid "Incident template (optional)."
msgstr ""
@@ -19356,9 +19575,6 @@ msgstr "Додати інтеграцію"
msgid "Integrations|Add namespace"
msgstr "Додати простір імен"
-msgid "Integrations|Adding a namespace works only in browsers that allow cross‑site cookies. Use %{firefox_link_start}Firefox%{link_end}, %{chrome_link_start}Google Chrome%{link_end}, or enable cross‑site cookies in your browser, when adding a namespace."
-msgstr ""
-
msgid "Integrations|All details"
msgstr "Всі деталі"
@@ -19371,9 +19587,6 @@ msgstr ""
msgid "Integrations|Branches for which notifications are to be sent"
msgstr ""
-msgid "Integrations|Browser limitations"
-msgstr ""
-
msgid "Integrations|Comment detail:"
msgstr "Деталі коментаря:"
@@ -19443,6 +19656,9 @@ msgstr ""
msgid "Integrations|Keep your PHP dependencies updated on Packagist."
msgstr ""
+msgid "Integrations|Known limitations"
+msgstr ""
+
msgid "Integrations|Link namespaces"
msgstr ""
@@ -19461,9 +19677,6 @@ msgstr "Немає доступних просторів імен."
msgid "Integrations|No linked namespaces"
msgstr ""
-msgid "Integrations|Note: this integration only works with accounts on GitLab.com (SaaS)."
-msgstr ""
-
msgid "Integrations|Projects using custom settings"
msgstr ""
@@ -19500,6 +19713,9 @@ msgstr ""
msgid "Integrations|Send notifications about project events to a Unify Circuit conversation. %{docs_link}"
msgstr ""
+msgid "Integrations|Sign in to GitLab"
+msgstr ""
+
msgid "Integrations|Sign in to add namespaces"
msgstr ""
@@ -19509,6 +19725,9 @@ msgstr ""
msgid "Integrations|There are no projects using custom settings"
msgstr ""
+msgid "Integrations|This integration only works with GitLab.com. Adding a namespace only works in browsers that allow cross-site cookies. %{linkStart}Learn more%{linkEnd}."
+msgstr ""
+
msgid "Integrations|This integration, and inheriting projects were reset."
msgstr ""
@@ -19569,7 +19788,7 @@ msgstr ""
msgid "Internal URL (optional)"
msgstr ""
-msgid "Internal error occured while delivering this webhook."
+msgid "Internal error occurred while delivering this webhook."
msgstr ""
msgid "Internal users"
@@ -21391,6 +21610,9 @@ msgstr ""
msgid "License file"
msgstr "Файл ліцензії"
+msgid "License key"
+msgstr ""
+
msgid "License overview"
msgstr "Перегляд ліцензії"
@@ -21728,9 +21950,6 @@ msgstr "Завантаження..."
msgid "Loading…"
msgstr "Завантаження…"
-msgid "Local IP addresses and domain names that hooks and services may access."
-msgstr ""
-
msgid "Localization"
msgstr "Регіональні налаштування"
@@ -21746,6 +21965,9 @@ msgstr "Блокувати"
msgid "Lock %{issuableDisplayName}"
msgstr "Заблокувати %{issuableDisplayName}"
+msgid "Lock File?"
+msgstr ""
+
msgid "Lock memberships to LDAP synchronization"
msgstr "Зафіксувати належності (до груп) через LDAP синхронізацію"
@@ -21782,6 +22004,39 @@ msgstr "Блокування може бути застосоване до ко
msgid "Locks the discussion."
msgstr "Блокує обговорення."
+msgid "LoggedOutMarketingHeader|About GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "LoggedOutMarketingHeader|Explore GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "LoggedOutMarketingHeader|Get started"
+msgstr ""
+
+msgid "LoggedOutMarketingHeader|GitLab Learn"
+msgstr ""
+
+msgid "LoggedOutMarketingHeader|GitLab docs"
+msgstr ""
+
+msgid "LoggedOutMarketingHeader|GitLab: the DevOps platform"
+msgstr ""
+
+msgid "LoggedOutMarketingHeader|How GitLab compares"
+msgstr ""
+
+msgid "LoggedOutMarketingHeader|Install GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "LoggedOutMarketingHeader|Pricing"
+msgstr ""
+
+msgid "LoggedOutMarketingHeader|Talk to an expert"
+msgstr ""
+
+msgid "Login"
+msgstr ""
+
msgid "Login with smartcard"
msgstr "Вхід за допомогою смарт-картки"
@@ -22556,6 +22811,12 @@ msgstr "Залежності запиту на злиття"
msgid "Merge request events"
msgstr "Події запиту на злиття"
+msgid "Merge request not merged"
+msgstr ""
+
+msgid "Merge request pipelines are configured. A detached pipeline runs in the context of the merge request, and not against the merged result. Learn more in the documentation for merge request pipelines."
+msgstr ""
+
msgid "Merge request reports"
msgstr ""
@@ -22574,9 +22835,18 @@ msgstr ""
msgid "Merge unavailable: merge requests are read-only in a secondary Geo node."
msgstr ""
+msgid "Merge unverified changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Merge unverified changes?"
+msgstr ""
+
msgid "Merge when pipeline succeeds"
msgstr "Злити, коли конвеєр успішно завершиться"
+msgid "Merge..."
+msgstr ""
+
msgid "MergeConflict|Commit to source branch"
msgstr "Закомітити в гілку-джерело"
@@ -23401,9 +23671,6 @@ msgstr "Місяці"
msgid "More Information"
msgstr "Більше інформації"
-msgid "More Slack commands"
-msgstr "Більше команд Slack"
-
msgid "More actions"
msgstr "Додаткові дії"
@@ -23425,9 +23692,6 @@ msgstr ""
msgid "More information."
msgstr "Докладніше."
-msgid "More options"
-msgstr ""
-
msgid "More than %{number_commits_distance} commits different with %{default_branch}"
msgstr "Різниця із %{default_branch} складає більше %{number_commits_distance} комітів"
@@ -23606,10 +23870,10 @@ msgstr ""
msgid "NamespaceStorageSize|push to your repository, create pipelines, create issues or add comments. To reduce storage capacity, delete unused repositories, artifacts, wikis, issues, and pipelines."
msgstr ""
-msgid "NamespaceUserCap|Pending users must be reviewed and approved by a group owner. Learn more about %{user_caps_link_start}User Caps%{link_end} and %{users_pending_approval_link_start}Users Pending Approval%{link_end}."
+msgid "NamespaceUserCap|Pending users must be reviewed and approved by a group owner. Learn more about %{user_caps_link_start}user caps%{link_end} and %{users_pending_approval_link_start}users pending approval%{link_end}."
msgstr ""
-msgid "NamespaceUserCap|View pending user approvals"
+msgid "NamespaceUserCap|View pending approvals"
msgstr ""
msgid "NamespaceUserCap|Your group has reached its billable member limit"
@@ -23634,37 +23898,37 @@ msgid "Navigation bar"
msgstr ""
msgid "NavigationTheme|Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Синій"
msgid "NavigationTheme|Dark"
-msgstr ""
+msgstr "Темний"
msgid "NavigationTheme|Dark Mode (alpha)"
-msgstr ""
+msgstr "Темний режим (альфа-версія)"
msgid "NavigationTheme|Green"
-msgstr ""
+msgstr "Зелений"
msgid "NavigationTheme|Indigo"
-msgstr ""
+msgstr "Індиго"
msgid "NavigationTheme|Light"
-msgstr ""
+msgstr "Світлий"
msgid "NavigationTheme|Light Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Світло-Cиній"
msgid "NavigationTheme|Light Green"
-msgstr ""
+msgstr "Світло-Зелений"
msgid "NavigationTheme|Light Indigo"
-msgstr ""
+msgstr "Світло-індиго"
msgid "NavigationTheme|Light Red"
-msgstr ""
+msgstr "Світло-Червоний"
msgid "NavigationTheme|Red"
-msgstr ""
+msgstr "Червоний"
msgid "Nav|Help"
msgstr "Допомога"
@@ -23714,9 +23978,6 @@ msgstr ""
msgid "NetworkPolicies|%{strongOpen}any%{strongClose} port"
msgstr ""
-msgid "NetworkPolicies|.yaml"
-msgstr ".yaml"
-
msgid "NetworkPolicies|.yaml mode"
msgstr ""
@@ -23795,9 +24056,6 @@ msgstr ""
msgid "NetworkPolicies|Policy definition"
msgstr ""
-msgid "NetworkPolicies|Rule"
-msgstr ""
-
msgid "NetworkPolicies|Rule mode"
msgstr ""
@@ -23816,9 +24074,6 @@ msgstr ""
msgid "NetworkPolicies|To enable alerts, %{installLinkStart}install an agent%{installLinkEnd} first."
msgstr ""
-msgid "NetworkPolicies|Traffic that does not match any rule will be blocked."
-msgstr ""
-
msgid "NetworkPolicies|all DNS names"
msgstr ""
@@ -24336,6 +24591,9 @@ msgstr "Етап відсутній"
msgid "No milestones to show"
msgstr "Немає етапів для показу"
+msgid "No namespace"
+msgstr ""
+
msgid "No other labels with such name or description"
msgstr "Немає інших міток з таким іменем або описом"
@@ -24363,6 +24621,9 @@ msgstr "Немає пріоритетних міток з таким імене
msgid "No profiles found"
msgstr ""
+msgid "No project subscribes to the pipelines in this project."
+msgstr ""
+
msgid "No projects found"
msgstr ""
@@ -24429,8 +24690,8 @@ msgstr "Вразливості відсутні"
msgid "No webhook events"
msgstr "Немає подій вебхука"
-msgid "No webhooks found, add one in the form above."
-msgstr "Не знайдено жодного вебхука, додайте його у формі вище."
+msgid "No webhooks enabled. Select trigger events above."
+msgstr ""
msgid "No worries, you can still use all the %{strong}%{plan_name}%{strong_close} features for now. You have %{remaining_days} day to renew your subscription."
msgid_plural "No worries, you can still use all the %{strong}%{plan_name}%{strong_close} features for now. You have %{remaining_days} days to renew your subscription."
@@ -25273,7 +25534,7 @@ msgid "Operation timed out. Check pod logs for %{pod_name} for more details."
msgstr "Операція перевищила ліміт очікування. Перевірте журнал pod'а %{pod_name} для більш детальної інформації."
msgid "Operations"
-msgstr ""
+msgstr "Операції"
msgid "Operations Dashboard"
msgstr "Панель керування операціями"
@@ -25350,8 +25611,29 @@ msgstr ""
msgid "Out-of-compliance with this project's policies and should be removed"
msgstr ""
-msgid "Outbound requests"
-msgstr "Вихідні запити"
+msgid "OutboundRequests|Allow requests to the local network from hooks and services."
+msgstr ""
+
+msgid "OutboundRequests|Allow requests to the local network from system hooks"
+msgstr ""
+
+msgid "OutboundRequests|Allow requests to the local network from web hooks and services"
+msgstr ""
+
+msgid "OutboundRequests|Enforce DNS rebinding attack protection"
+msgstr ""
+
+msgid "OutboundRequests|Local IP addresses and domain names that hooks and services may access"
+msgstr ""
+
+msgid "OutboundRequests|Outbound requests"
+msgstr ""
+
+msgid "OutboundRequests|Requests to these domains and IP addresses are accessible to both system hooks and web hooks even when local requests are not allowed. IP ranges such as 1:0:0:0:0:0:0:0/124 and 127.0.0.0/28 are supported. Domain wildcards are not supported. To separate entries use commas, semicolons, or newlines. The allowlist can hold a maximum of 1000 entries. Domains must be IDNA encoded."
+msgstr ""
+
+msgid "OutboundRequests|Resolve IP addresses once and uses them to submit requests."
+msgstr ""
msgid "OutdatedBrowser|GitLab may not work properly, because you are using an outdated web browser."
msgstr ""
@@ -25969,9 +26251,6 @@ msgstr ""
msgid "Paste this DSN into your Sentry SDK"
msgstr ""
-msgid "Paste your public SSH key, which is usually contained in the file '~/.ssh/id_ed25519.pub' or '~/.ssh/id_rsa.pub' and begins with 'ssh-ed25519' or 'ssh-rsa'. Do not paste your private SSH key, as that can compromise your identity."
-msgstr ""
-
msgid "Patch to apply"
msgstr "Патч для застосування"
@@ -26110,6 +26389,9 @@ msgstr ""
msgid "PerformanceBar|wall"
msgstr ""
+msgid "Performs a rebase but skips triggering a new pipeline"
+msgstr ""
+
msgid "Period in seconds"
msgstr ""
@@ -26128,8 +26410,8 @@ msgstr "Права доступу"
msgid "Permissions Help"
msgstr "Довідка щодо дозволів"
-msgid "Permissions, LFS, 2FA"
-msgstr "Дозволи, LFS, 2FA"
+msgid "Permissions and group features"
+msgstr ""
msgid "Personal Access Token"
msgstr "Токену персонального доступу"
@@ -26395,9 +26677,6 @@ msgstr "Конвеєри"
msgid "Pipelines charts"
msgstr "Статистика конвеєрів"
-msgid "Pipelines for merge requests are configured. A detached pipeline runs in the context of the merge request, and not against the merged result. Learn more in the documentation for Pipelines for Merged Results."
-msgstr "Конвеєри для запитів на злиття налаштовано. Відділений конвеєр виконується в контексті запиту на злиття, але не в контексті результату злиття. Дізнайтеся більше в документації про конвеєери для результатів злиття."
-
msgid "Pipelines settings for '%{project_name}' were successfully updated."
msgstr "Налаштування конвеєрів для \"%{project_name}\" успішно оновлено."
@@ -26410,6 +26689,9 @@ msgstr "Додати завдання якості коду"
msgid "Pipelines|Are you sure you want to run this pipeline?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете запустити цей конвеєр?"
+msgid "Pipelines|Auto DevOps"
+msgstr ""
+
msgid "Pipelines|Build with confidence"
msgstr "Виконуйте збірки із впевненістю"
@@ -26422,8 +26704,8 @@ msgstr "Перевірка конфігурації"
msgid "Pipelines|CI/CD template to test and deploy your %{name} project."
msgstr ""
-msgid "Pipelines|Child pipeline"
-msgstr "Дочірній конвеєр"
+msgid "Pipelines|Child pipeline (%{link_start}parent%{link_end})"
+msgstr ""
msgid "Pipelines|Clear runner caches"
msgstr "Очистити кеш runner"
@@ -26587,11 +26869,29 @@ msgstr ""
msgid "Pipelines|Visualize"
msgstr "Візуалізація"
+msgid "Pipelines|Your changes have been successfully committed. Now redirecting to the new merge request page."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|detached"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|error"
+msgstr ""
+
msgid "Pipelines|invalid"
msgstr ""
-msgid "Pipelines|parent"
-msgstr "Батьківська"
+msgid "Pipelines|latest"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|stuck"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|train"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|yaml invalid"
+msgstr ""
msgid "Pipeline|Actions"
msgstr "Дії"
@@ -26773,6 +27073,9 @@ msgstr "План"
msgid "Plan:"
msgstr "План:"
+msgid "Planning hierarchy"
+msgstr ""
+
msgid "PlantUML"
msgstr "PlantUML"
@@ -26788,6 +27091,12 @@ msgstr "Запустити всі ручні завдання"
msgid "Please %{link_to_register} or %{link_to_sign_in} to comment"
msgstr "Будь ласка, %{link_to_register} або %{link_to_sign_in} щоб прокоментувати"
+msgid "Please %{registerLinkStart}register%{registerLinkEnd} or %{signInLinkStart}sign in%{signInLinkEnd} to reply."
+msgstr ""
+
+msgid "Please %{registerLinkStart}register%{registerLinkEnd} or %{signInLinkStart}sign in%{signInLinkEnd} to start a new discussion."
+msgstr ""
+
msgid "Please %{startTagRegister}register%{endRegisterTag} or %{startTagSignIn}sign in%{endSignInTag} to reply"
msgstr "Буль ласка, %{startTagRegister}зареєструйтеся%{endRegisterTag} або %{startTagSignIn}увійдіть%{endSignInTag}, щоб відповісти"
@@ -27142,6 +27451,9 @@ msgstr "Налаштування часу"
msgid "Preferences|Use relative times"
msgstr "Використовувати відносний час"
+msgid "Preferences|When you type in a description or comment box, selected text is surrounded by the corresponding character after typing one of the following characters: %{supported_characters}."
+msgstr ""
+
msgid "Prev"
msgstr "Назад"
@@ -27367,6 +27679,9 @@ msgstr "Обрізка аватарів"
msgid "Profiles|Avatar will be removed. Are you sure?"
msgstr "Аватар буде видалено. Ви впевнені?"
+msgid "Profiles|Begins with %{ssh_key_algorithms}."
+msgstr ""
+
msgid "Profiles|Bio"
msgstr "Про себе"
@@ -27391,9 +27706,6 @@ msgstr "Місто, країна"
msgid "Profiles|Clear status"
msgstr "Очистити статус"
-msgid "Profiles|Click on icon to activate signin with one of the following services"
-msgstr "Клікніть на іконку, щоб активувати вхід за допомогою одного із наступних сервісів"
-
msgid "Profiles|Commit email"
msgstr "Адреса електронної пошти для комітів"
@@ -27571,6 +27883,9 @@ msgstr ""
msgid "Profiles|Remove avatar"
msgstr "Видалити аватар"
+msgid "Profiles|Select a service to sign in with."
+msgstr ""
+
msgid "Profiles|Set new profile picture"
msgstr "Встановити нове зображення для профілю"
@@ -27616,9 +27931,6 @@ msgstr "Двофакторна автентифікація"
msgid "Profiles|Type your %{confirmationValue} to confirm:"
msgstr "Введіть ваш %{confirmationValue} для підтвердження:"
-msgid "Profiles|Typically starts with \"ssh-ed25519 …\" or \"ssh-rsa …\""
-msgstr "Як правило починається з \"ssh-ed25519 …\" або \"ssh-rsa …\""
-
msgid "Profiles|Update profile settings"
msgstr "Оновити налаштування профілю"
@@ -28141,10 +28453,13 @@ msgstr ""
msgid "ProjectSettings|Checkbox is visible and unselected by default."
msgstr ""
+msgid "ProjectSettings|Choose the method, options, checks, and squash options for merge requests. You can also set up merge request templates for different actions."
+msgstr ""
+
msgid "ProjectSettings|Choose your merge method, merge options, merge checks, and merge suggestions."
msgstr "Виберіть метод злиття, налаштування та пропозиції щодо злиття."
-msgid "ProjectSettings|Choose your merge method, merge options, merge checks, merge suggestions, and set up a default description template for merge requests."
+msgid "ProjectSettings|Choose your merge method, options, checks, and squash options."
msgstr ""
msgid "ProjectSettings|Configure your project resources and monitor their health."
@@ -28222,6 +28537,12 @@ msgstr "Глобальні"
msgid "ProjectSettings|Highlight the usage of hidden unicode characters. These have innocent uses for right-to-left languages, but can also be used in potential exploits."
msgstr ""
+msgid "ProjectSettings|Housekeeping, export, archive, change path, transfer, and delete."
+msgstr ""
+
+msgid "ProjectSettings|If merge trains are enabled, merging is only possible if the branch can be rebased without conflicts."
+msgstr ""
+
msgid "ProjectSettings|Internal"
msgstr "Внутрішні"
@@ -28267,6 +28588,9 @@ msgstr "Запити на злиття"
msgid "ProjectSettings|Merge requests approved for merge are queued, and pipelines validate the combined results of the source and target branches before merge. %{link_start}What are merge trains?%{link_end}"
msgstr ""
+msgid "ProjectSettings|Merge requests can't be merged if the latest pipeline did not succeed or is still running."
+msgstr ""
+
msgid "ProjectSettings|Merge suggestions"
msgstr ""
@@ -28393,9 +28717,6 @@ msgstr "Цей параметр застосовується на рівні с
msgid "ProjectSettings|This setting will be applied to all projects unless overridden by an admin."
msgstr "Цей параметр буде застосовано до всіх проєктів, якщо адміністратор не змінить його."
-msgid "ProjectSettings|To enable this feature, configure pipelines. %{link_start}How to configure pipelines for merge requests?%{link_end}"
-msgstr ""
-
msgid "ProjectSettings|Transfer project"
msgstr "Перенести проєкт"
@@ -28417,7 +28738,7 @@ msgstr ""
msgid "ProjectSettings|View and edit files in this project."
msgstr ""
-msgid "ProjectSettings|View and edit files in this project. Non-project members will only have read access."
+msgid "ProjectSettings|View and edit files in this project. Non-project members have only read access."
msgstr ""
msgid "ProjectSettings|View project analytics."
@@ -28435,7 +28756,7 @@ msgstr ""
msgid "ProjectSettings|What are badges?"
msgstr ""
-msgid "ProjectSettings|When pipelines for merge requests are enabled in the CI/CD configuration file, pipelines validate the combined results of the source and target branches. %{link_start}How to configure pipelines for merge requests?%{link_end}"
+msgid "ProjectSettings|When merge request pipelines are enabled in the CI/CD configuration file, pipelines validate the combined results of the source and target branches. %{link_start}How to configure merge request pipelines?%{link_end}"
msgstr ""
msgid "ProjectSettings|When there is a merge conflict, the user is given the option to rebase."
@@ -29197,9 +29518,6 @@ msgstr ""
msgid "Public deploy keys"
msgstr ""
-msgid "Public deploy keys (%{deploy_keys_count})"
-msgstr "Публічні ключі розгортання (%{deploy_keys_count})"
-
msgid "Public pipelines"
msgstr "Публічні конвеєри"
@@ -29233,7 +29551,7 @@ msgstr "Придбати більше хвилин"
msgid "Purchase more storage"
msgstr ""
-msgid "PurchaseStep|An error occured in the purchase step. If the problem persists please contact support@gitlab.com."
+msgid "PurchaseStep|An error occurred in the purchase step. If the problem persists please contact support at https://support.gitlab.com."
msgstr ""
msgid "Push"
@@ -29479,6 +29797,12 @@ msgstr ""
msgid "Rebase source branch on the target branch."
msgstr ""
+msgid "Rebase without CI"
+msgstr ""
+
+msgid "Rebases and triggers a pipeline"
+msgstr ""
+
msgid "Recaptcha verified?"
msgstr ""
@@ -29548,6 +29872,9 @@ msgstr ""
msgid "Reduce project visibility"
msgstr "Знизити видимість проєкту"
+msgid "Reduce risk and triage fewer vulnerabilities with security training"
+msgstr ""
+
msgid "Reduce this project’s visibility?"
msgstr "Знизити видимість проєкту?"
@@ -29624,7 +29951,7 @@ msgstr ""
msgid "RegistrationFeatures|Enable Service Ping and register for this feature."
msgstr ""
-msgid "RegistrationFeatures|Read more about the %{linkStart}%{label}%{linkEnd}."
+msgid "RegistrationFeatures|Read more about the %{link_start}Registration Features Program%{link_end}."
msgstr ""
msgid "RegistrationFeatures|Registration Features Program"
@@ -30170,6 +30497,13 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
+msgid "Reports|Accessibility scanning detected %{strong_start}%{number}%{strong_end} issue for the source branch only"
+msgid_plural "Reports|Accessibility scanning detected %{strong_start}%{number}%{strong_end} issues for the source branch only"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
msgid "Reports|Accessibility scanning detected no issues for the source branch only"
msgstr ""
@@ -30400,6 +30734,9 @@ msgstr ""
msgid "Repository size is above the limit."
msgstr ""
+msgid "Repository size limit (MB)"
+msgstr ""
+
msgid "Repository storage"
msgstr "Сховище репозиторію"
@@ -30475,9 +30812,6 @@ msgstr ""
msgid "Requests per period"
msgstr ""
-msgid "Requests to these domain(s)/address(es) on the local network will be allowed when local requests from hooks and services are not allowed. IP ranges such as 1:0:0:0:0:0:0:0/124 or 127.0.0.0/28 are supported. Domain wildcards are not supported currently. Use comma, semicolon, or newline to separate multiple entries. The allowlist can hold a maximum of 1000 entries. Domains should use IDNA encoding. Ex: example.com, 192.168.1.1, 127.0.0.0/28, xn--itlab-j1a.com."
-msgstr ""
-
msgid "Require additional authentication for administrative tasks."
msgstr ""
@@ -30496,6 +30830,9 @@ msgstr ""
msgid "Required only if you are not using role instance credentials."
msgstr ""
+msgid "Requirement"
+msgstr ""
+
msgid "Requirement %{reference} has been added"
msgstr "Вимогу %{reference} було додано"
@@ -30627,9 +30964,6 @@ msgstr "Вирішено"
msgid "Resolved by %{name}"
msgstr "Вирішено %{name}"
-msgid "Resolves IP addresses once and uses them to submit requests"
-msgstr "Визначає IP-адреси один раз і використовує їх для відравлення запитів"
-
msgid "Response"
msgstr "Відповідь"
@@ -30696,7 +31030,7 @@ msgstr "Продовжити"
msgid "Resync"
msgstr "Повторна синхронізація"
-msgid "Retrieving the compliance report failed. Please refresh the page and try again."
+msgid "Retrieving the compliance report failed. Refresh the page and try again."
msgstr ""
msgid "Retry"
@@ -30800,15 +31134,15 @@ msgstr "Відкликати"
msgid "Revoked"
msgstr "Відкликано"
+msgid "Revoked access token %{access_token_name}!"
+msgstr ""
+
msgid "Revoked impersonation token %{token_name}!"
msgstr "Відкликано токен імітування %{token_name}!"
msgid "Revoked personal access token %{personal_access_token_name}!"
msgstr "Відкликано персональний токен доступу %{personal_access_token_name}!"
-msgid "Revoked project access token %{project_access_token_name}!"
-msgstr ""
-
msgid "RightSidebar|Copy email address"
msgstr ""
@@ -30827,6 +31161,9 @@ msgstr ""
msgid "Roadmap"
msgstr "План-графік"
+msgid "Roadmap settings"
+msgstr ""
+
msgid "Role"
msgstr "Роль"
@@ -30914,6 +31251,9 @@ msgstr ""
msgid "Runners|Architecture"
msgstr "Архітектура"
+msgid "Runners|Assigned Group"
+msgstr ""
+
msgid "Runners|Associated with one or more projects"
msgstr ""
@@ -30926,9 +31266,15 @@ msgstr ""
msgid "Runners|Can run untagged jobs"
msgstr ""
+msgid "Runners|Change to project runner"
+msgstr ""
+
msgid "Runners|Command to register runner"
msgstr ""
+msgid "Runners|Configuration"
+msgstr ""
+
msgid "Runners|Copy instructions"
msgstr ""
@@ -30947,6 +31293,9 @@ msgstr ""
msgid "Runners|Description"
msgstr "Опис"
+msgid "Runners|Details"
+msgstr ""
+
msgid "Runners|Download and install binary"
msgstr "Завантажити та встановити бінарний файл"
@@ -30962,9 +31311,6 @@ msgstr ""
msgid "Runners|Group"
msgstr "Група"
-msgid "Runners|Group Runners"
-msgstr "Групові Runner'и"
-
msgid "Runners|IP Address"
msgstr "IP-адреса"
@@ -31013,10 +31359,13 @@ msgstr ""
msgid "Runners|Offline"
msgstr ""
+msgid "Runners|Offline runners"
+msgstr ""
+
msgid "Runners|Online"
msgstr ""
-msgid "Runners|Online Runners"
+msgid "Runners|Online runners"
msgstr ""
msgid "Runners|Paused"
@@ -31052,6 +31401,9 @@ msgstr ""
msgid "Runners|Registration token copied!"
msgstr ""
+msgid "Runners|Reset token"
+msgstr ""
+
msgid "Runners|Revision"
msgstr "Версія"
@@ -31091,18 +31443,18 @@ msgstr ""
msgid "Runners|Runners"
msgstr "Runner'и"
-msgid "Runners|Runners in this group: %{groupRunnersCount}"
+msgid "Runners|Runs untagged jobs"
msgstr ""
msgid "Runners|Shared runners are available to every project in a GitLab instance. If you want a runner to build only specific projects, restrict the project in the table below. After you restrict a runner to a project, you cannot change it back to a shared runner."
msgstr ""
-msgid "Runners|Show Runner installation instructions"
-msgstr ""
-
msgid "Runners|Show runner installation and registration instructions"
msgstr "Показати інструкції для встановлення та реєстрації runner"
+msgid "Runners|Show runner installation instructions"
+msgstr ""
+
msgid "Runners|Something went wrong while fetching runner data."
msgstr ""
@@ -31112,6 +31464,9 @@ msgstr ""
msgid "Runners|Stale"
msgstr ""
+msgid "Runners|Stale runners"
+msgstr ""
+
msgid "Runners|Status"
msgstr "Статус"
@@ -31127,9 +31482,6 @@ msgstr ""
msgid "Runners|This runner has never contacted this instance"
msgstr ""
-msgid "Runners|This runner is associated with one or more projects."
-msgstr "Цей runner пов'язаний з одним або кількома проєктами."
-
msgid "Runners|This runner is associated with specific projects."
msgstr ""
@@ -31283,9 +31635,6 @@ msgstr "Перевірка SSL:"
msgid "SSL verification"
msgstr ""
-msgid "SVG illustration"
-msgstr ""
-
msgid "Satisfied"
msgstr ""
@@ -31412,9 +31761,6 @@ msgstr "Пошук"
msgid "Search GitLab"
msgstr "Пошук в GitLab"
-msgid "Search Jira issues"
-msgstr "Пошук задач Jira"
-
msgid "Search a group"
msgstr ""
@@ -31738,7 +32084,7 @@ msgstr "Дізнайтеся більше про Vulnerity-Check"
msgid "SecurityApprovals|License-Check"
msgstr ""
-msgid "SecurityApprovals|Requires approval for Denied licenses. %{linkStart}More information%{linkEnd}"
+msgid "SecurityApprovals|Requires approval for Denied licenses. %{linkStart}Learn more.%{linkEnd}"
msgstr ""
msgid "SecurityApprovals|Requires approval for decreases in test coverage. %{linkStart}Learn more.%{linkEnd}"
@@ -31870,6 +32216,9 @@ msgstr ""
msgid "SecurityConfiguration|Vulnerability details and statistics in the merge request"
msgstr ""
+msgid "SecurityOrchestration| or "
+msgstr ""
+
msgid "SecurityOrchestration|%{branches} %{plural}"
msgstr ""
@@ -31924,6 +32273,9 @@ msgstr ""
msgid "SecurityOrchestration|If you are using Auto DevOps, your %{monospacedStart}auto-deploy-values.yaml%{monospacedEnd} file will not be updated if you change a policy in this section. Auto DevOps users should make changes by following the %{linkStart}Container Network Policy documentation%{linkEnd}."
msgstr ""
+msgid "SecurityOrchestration|Invalid policy type"
+msgstr ""
+
msgid "SecurityOrchestration|Latest scan"
msgstr ""
@@ -31942,21 +32294,30 @@ msgstr ""
msgid "SecurityOrchestration|Policies"
msgstr "Політики"
+msgid "SecurityOrchestration|Policy cannot be enabled for non-existing branches (%{branches})"
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityOrchestration|Policy cannot be enabled without branch information"
+msgstr ""
+
msgid "SecurityOrchestration|Policy description"
msgstr "Опис політики"
msgid "SecurityOrchestration|Policy editor"
msgstr "Редактор політики"
-msgid "SecurityOrchestration|Policy preview"
-msgstr ""
-
msgid "SecurityOrchestration|Policy status"
msgstr "Статус політики"
+msgid "SecurityOrchestration|Policy summary"
+msgstr ""
+
msgid "SecurityOrchestration|Policy type"
msgstr ""
+msgid "SecurityOrchestration|Require %{approvals} %{plural} from %{approvers} if any of the following occur:"
+msgstr ""
+
msgid "SecurityOrchestration|Rule"
msgstr ""
@@ -31966,12 +32327,21 @@ msgstr "Правила"
msgid "SecurityOrchestration|Scan Execution"
msgstr ""
+msgid "SecurityOrchestration|Scan Result"
+msgstr ""
+
msgid "SecurityOrchestration|Scan execution"
msgstr ""
msgid "SecurityOrchestration|Scan execution policies can only be created by project owners."
msgstr ""
+msgid "SecurityOrchestration|Scan result"
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityOrchestration|Scan result policies can only be created by project owners."
+msgstr ""
+
msgid "SecurityOrchestration|Scan to be performed %{cadence}"
msgstr ""
@@ -31999,6 +32369,12 @@ msgstr ""
msgid "SecurityOrchestration|Status"
msgstr "Статус"
+msgid "SecurityOrchestration|Summary"
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityOrchestration|The %{scanners} %{severities} in an open merge request targeting %{branches}."
+msgstr ""
+
msgid "SecurityOrchestration|There was a problem creating the new security policy"
msgstr ""
@@ -32014,12 +32390,60 @@ msgstr ""
msgid "SecurityOrchestration|Unlinking a security project removes all policies stored in the linked security project. Save to confirm this action."
msgstr ""
-msgid "SecurityOrchestration|Update scan execution policies"
+msgid "SecurityOrchestration|Update scan policies"
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityOrchestration|a"
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityOrchestration|all branches"
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityOrchestration|an"
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityOrchestration|branch"
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityOrchestration|branches"
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityOrchestration|members of groups"
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityOrchestration|members of groups with ids"
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityOrchestration|members of the group"
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityOrchestration|members of the group with id"
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityOrchestration|scanner finds"
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityOrchestration|scanners find"
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityOrchestration|the %{branches}"
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityOrchestration|user with id"
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityOrchestration|users with ids"
msgstr ""
msgid "SecurityOrchestration|view results"
msgstr ""
+msgid "SecurityOrchestration|vulnerabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityOrchestration|vulnerability"
+msgstr ""
+
msgid "SecurityPolicies|+%{count} more"
msgstr ""
@@ -32029,6 +32453,9 @@ msgstr ""
msgid "SecurityPolicies|Policy type"
msgstr ""
+msgid "SecurityReports|%{count}+ projects"
+msgstr ""
+
msgid "SecurityReports|%{firstProject} and %{secondProject}"
msgstr ""
@@ -32350,9 +32777,6 @@ msgstr "Виберіть формат архіву"
msgid "Select Git revision"
msgstr "Вибрати ревізію Git"
-msgid "Select GitLab project to link with your Slack team"
-msgstr "Виберіть проєкт GitLab для зв’язування із вашою командою Slack"
-
msgid "Select Page"
msgstr "Вибрати сторінку"
@@ -32740,8 +33164,8 @@ msgstr "Service Desk"
msgid "Service Desk allows people to create issues in your GitLab instance without their own user account. It provides a unique email address for end users to create issues in a project. Replies can be sent either through the GitLab interface or by email. End users only see threads through email."
msgstr ""
-msgid "Service URL"
-msgstr "URL сервісу"
+msgid "Service Usage Data"
+msgstr ""
msgid "Service account generated successfully"
msgstr ""
@@ -32749,6 +33173,9 @@ msgstr ""
msgid "Service ping is disabled in your configuration file, and cannot be enabled through this form."
msgstr ""
+msgid "Service usage data"
+msgstr ""
+
msgid "ServiceDesk|Enable Service Desk"
msgstr ""
@@ -32758,18 +33185,12 @@ msgstr ""
msgid "ServiceDesk|Issues created from Service Desk emails will appear here. Each comment becomes part of the email conversation."
msgstr ""
-msgid "ServiceDesk|Service Desk is enabled but not yet active"
-msgstr ""
-
msgid "ServiceDesk|Service Desk is not enabled"
msgstr ""
msgid "ServiceDesk|Service Desk is not supported"
msgstr ""
-msgid "ServiceDesk|To activate Service Desk on this instance, an instance administrator must first set up incoming email."
-msgstr ""
-
msgid "ServiceDesk|To enable Service Desk on this instance, an instance administrator must first set up incoming email."
msgstr ""
@@ -32908,7 +33329,7 @@ msgstr "Налаштування CI/CD"
msgid "Set up Jira Integration"
msgstr ""
-msgid "Set up a %{type} Runner for a project"
+msgid "Set up a %{type} runner for a project"
msgstr ""
msgid "Set up a hardware device as a second factor to sign in."
@@ -33083,9 +33504,6 @@ msgstr "Скинути хвилини в конвеєрі"
msgid "SharedRunnersMinutesSettings|Reset used pipeline minutes"
msgstr "Обнулити використані хвилини в конвеєрі"
-msgid "Sherlock Transactions"
-msgstr "Sherlock транзакції"
-
msgid "Shimo|Go to Shimo Workspace"
msgstr ""
@@ -33125,6 +33543,9 @@ msgstr "Показати всю активність"
msgid "Show all breadcrumbs"
msgstr ""
+msgid "Show all epics"
+msgstr ""
+
msgid "Show all issues."
msgstr ""
@@ -33137,6 +33558,9 @@ msgstr "Показати архівовані проєкти"
msgid "Show archived projects only"
msgstr "Показувати лише архівовані проєкти"
+msgid "Show closed epics"
+msgstr ""
+
msgid "Show command"
msgstr "Показати команду"
@@ -33149,9 +33573,6 @@ msgstr ""
msgid "Show comments only"
msgstr "Показати тільки коментарі"
-msgid "Show commit description"
-msgstr "Показати опис коміту"
-
msgid "Show complete raw log"
msgstr "Показати повний неформатований журнал"
@@ -33176,6 +33597,9 @@ msgstr "Показати список"
msgid "Show one file at a time"
msgstr ""
+msgid "Show open epics"
+msgstr ""
+
msgid "Show the Closed list"
msgstr ""
@@ -33220,7 +33644,7 @@ msgstr "Відображення усіх задач"
msgid "Showing data for group '%{group_name}' from Nov 1, 2019 to Dec 31, 2019"
msgstr ""
-msgid "Showing data for workflow items created in this date range. Date range cannot exceed %{maxDateRange} days."
+msgid "Showing data for workflow items created in this date range. Date range limited to %{maxDateRange} days."
msgstr ""
msgid "Showing graphs based on events of the last %{timerange} days."
@@ -33313,6 +33737,9 @@ msgstr "Вийти і зареєструватися"
msgid "Sign up"
msgstr "Зареєеструватися"
+msgid "Sign up now"
+msgstr ""
+
msgid "Sign up was successful! Please confirm your email to sign in."
msgstr "Реєстрація пройшла успішно! Будь ласка, підтвердіть свою адресу електронної пошти для входу."
@@ -33415,9 +33842,33 @@ msgstr "застосунок Slack"
msgid "Slack integration allows you to interact with GitLab via slash commands in a chat window."
msgstr "Slack інтеграція дозволить вам взаємодіяти з GitLab через чат за домогою команд зі слешем ( / )."
+msgid "Slack logo"
+msgstr ""
+
+msgid "SlackIntegration|GitLab for Slack"
+msgstr ""
+
+msgid "SlackIntegration|GitLab for Slack was successfully installed."
+msgstr ""
+
+msgid "SlackIntegration|Project alias"
+msgstr ""
+
+msgid "SlackIntegration|Select a GitLab project to link with your Slack workspace."
+msgstr ""
+
msgid "SlackIntegration|Sends notifications about project events to Slack channels."
msgstr ""
+msgid "SlackIntegration|Team name"
+msgstr ""
+
+msgid "SlackIntegration|To set up this integration press \"Add to Slack\""
+msgstr ""
+
+msgid "SlackIntegration|You can now close this window and go to your Slack workspace."
+msgstr ""
+
msgid "SlackService|1. %{slash_command_link_start}Add a slash command%{slash_command_link_end} in your Slack team using this information:"
msgstr ""
@@ -33724,9 +34175,6 @@ msgstr "Щось пішло не так. Будь ласка спробуйте
msgid "Something went wrong. Try again later."
msgstr "Щось пішло не так. Спробуйте пізніше."
-msgid "Sorry, no epics matched your search"
-msgstr "Вибачте, жоден епік не задовольняє критеріям вашого пошуку"
-
msgid "Sorry, no projects matched your search"
msgstr "На жаль жоден проєкт не задовольняє критеріям вашого пошуку"
@@ -33790,9 +34238,6 @@ msgstr "Останній контакт"
msgid "SortOptions|Last created"
msgstr "Останній створений"
-msgid "SortOptions|Last updated"
-msgstr "Останній оновлений"
-
msgid "SortOptions|Least popular"
msgstr "Найменш популярний"
@@ -34076,7 +34521,7 @@ msgid "StarredProjectsEmptyState|Visit a project page and press on a star icon.
msgstr "Перейдіть до сторінки проєкту та натисніть іконку із зірочкою. Тоді цей проєкт з’явиться на цій сторінці."
msgid "StarredProjectsEmptyState|You don't have starred projects yet."
-msgstr "Ви не маєте проєктів доданих у обране."
+msgstr "Ви не маєте проєктів доданих в обране."
msgid "Starrers"
msgstr "Додали в обране"
@@ -34126,6 +34571,9 @@ msgstr "Створити ланцюжок змін"
msgid "Start merge train when pipeline succeeds"
msgstr "Створити ланцюжок змін після успішного завершення конвеєра"
+msgid "Start merge train..."
+msgstr ""
+
msgid "Start search"
msgstr "Розпочати пошук"
@@ -34168,6 +34616,9 @@ msgstr ""
msgid "State your message to activate"
msgstr "Залиште своє повідомлення для активації"
+msgid "State/Province"
+msgstr ""
+
msgid "State/Province/City"
msgstr "Регіон/Область/Місто"
@@ -34510,6 +34961,9 @@ msgstr "Ви підписані"
msgid "Subscribed to this %{quick_action_target}."
msgstr "Підписано на %{quick_action_target}."
+msgid "Subscribed to this project"
+msgstr ""
+
msgid "Subscribes to this %{quick_action_target}."
msgstr "Підписує на %{quick_action_target}."
@@ -34540,6 +34994,27 @@ msgstr ""
msgid "SubscriptionBanner|Upload new license"
msgstr ""
+msgid "SubscriptionEmail|%{doc_link_start}Please reach out if you have questions%{doc_link_end}, and we'll be happy to assist."
+msgstr ""
+
+msgid "SubscriptionEmail|Additional charges for your GitLab subscription"
+msgstr ""
+
+msgid "SubscriptionEmail|Dear %{customer_name},"
+msgstr ""
+
+msgid "SubscriptionEmail|GitLab Billing Team"
+msgstr ""
+
+msgid "SubscriptionEmail|Thank you for your business!"
+msgstr ""
+
+msgid "SubscriptionEmail|You can find more information about the quarterly reconciliation process in %{doc_link_start}our documentation%{doc_link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "SubscriptionEmail|You have exceeded the number of seats in your GitLab subscription %{subscription_name} by %{seat_quantity}. Even if you've exceeded the seats in your subscription, you can continue to add users, and GitLab will bill you a prorated amount for any seat overages on a quarterly basis."
+msgstr ""
+
msgid "SubscriptionTable|Add seats"
msgstr ""
@@ -34618,9 +35093,6 @@ msgstr "Дата закінчення пробної версії"
msgid "SubscriptionTable|Trial start date"
msgstr "Дата початку пробної версії"
-msgid "SubscriptionTable|Upgrade"
-msgstr "Підвищити"
-
msgid "SubscriptionTable|Usage"
msgstr "Використання"
@@ -34789,9 +35261,6 @@ msgstr ""
msgid "Sunday"
msgstr "Неділя"
-msgid "SuperSonics|Activate cloud license"
-msgstr ""
-
msgid "SuperSonics|Activate subscription"
msgstr ""
@@ -34816,6 +35285,9 @@ msgstr ""
msgid "SuperSonics|Cloud licensing is now available. It's an easier way to activate instances and manage subscriptions. Read more about it in our %{blogPostLinkStart}blog post%{blogPostLinkEnd}. Activation codes are available in the %{portalLinkStart}Customers Portal%{portalLinkEnd}."
msgstr ""
+msgid "SuperSonics|Enter activation code"
+msgstr ""
+
msgid "SuperSonics|Export license usage file"
msgstr ""
@@ -34855,6 +35327,9 @@ msgstr ""
msgid "SuperSonics|Subscription details"
msgstr ""
+msgid "SuperSonics|Subscription unavailable"
+msgstr ""
+
msgid "SuperSonics|Sync subscription details"
msgstr ""
@@ -34909,6 +35384,9 @@ msgstr ""
msgid "SuperSonics|You'll be charged for %{trueUpLinkStart}users over license%{trueUpLinkEnd} on a quarterly or annual basis, depending on the terms of your agreement."
msgstr ""
+msgid "SuperSonics|Your %{subscriptionEntryName} cannot be displayed at the moment. Please refresh the page to try again."
+msgstr ""
+
msgid "SuperSonics|Your future dated license was successfully added"
msgstr ""
@@ -34921,6 +35399,15 @@ msgstr ""
msgid "SuperSonics|Your subscription was successfully activated. You can see the details below."
msgstr ""
+msgid "SuperSonics|current subscription"
+msgstr ""
+
+msgid "SuperSonics|future subscriptions"
+msgstr ""
+
+msgid "SuperSonics|past subscriptions"
+msgstr ""
+
msgid "Support"
msgstr "Підтримка"
@@ -35164,6 +35651,9 @@ msgstr "Цільова гілка"
msgid "Target-Branch"
msgstr "Цільова гілка"
+msgid "Task"
+msgstr ""
+
msgid "Task ID: %{elastic_task}"
msgstr ""
@@ -35236,6 +35726,9 @@ msgstr "Угода про надання послуг і політика кон
msgid "Terms of Service and Privacy Policy"
msgstr "Правилами користування сервісом і політика конфіденційності"
+msgid "Terms of service"
+msgstr ""
+
msgid "Terraform"
msgstr "Terraform"
@@ -35414,6 +35907,9 @@ msgstr "Тест"
msgid "Test Cases"
msgstr ""
+msgid "Test case"
+msgstr ""
+
msgid "Test coverage parsing"
msgstr "Пошук результатів покриття тестами"
@@ -35590,9 +36086,6 @@ msgstr ""
msgid "The \"%{group_path}\" group allows you to sign in with your Single Sign-On Account"
msgstr "Група \"%{group_path}\" дозволяє увійти за допомогою облікового запису єдиного входу"
-msgid "The %{featureName} feature is part of your GitLab Ultimate trial."
-msgstr ""
-
msgid "The %{link_start}true-up model%{link_end} allows having more users, and additional users will incur a retroactive charge on renewal."
msgstr ""
@@ -35633,12 +36126,6 @@ msgstr ""
msgid "The Snowplow cookie domain."
msgstr ""
-msgid "The URL defined on the primary node that secondary nodes should use to contact it."
-msgstr ""
-
-msgid "The URL defined on the primary node that secondary nodes should use to contact it. %{linkStart}Learn more%{linkEnd}"
-msgstr ""
-
msgid "The URL of the Jenkins server."
msgstr ""
@@ -35648,9 +36135,6 @@ msgstr ""
msgid "The URLs for connecting to Elasticsearch. For clustering, add the URLs separated by commas."
msgstr ""
-msgid "The X509 Certificate to use when mutual TLS is required to communicate with the external authorization service. If left blank, the server certificate is still validated when accessing over HTTPS."
-msgstr "Сертифікат X509 використовується для взаємної перевірки автентичності TLS і необхідний для зв'язку з зовнішньою службою авторизації. Якщо залишити порожнім, сертифікат сервера буде перевірятись при доступі через HTTPS."
-
msgid "The application will be used where the client secret can be kept confidential. Native mobile apps and Single Page Apps are considered non-confidential."
msgstr ""
@@ -35684,7 +36168,7 @@ msgstr ""
msgid "The connection will time out after %{timeout}. For repositories that take longer, use a clone/push combination."
msgstr "З’єднання буде припинено після %{timeout}. Для репозиторіїв, яким потрібно більше часу, використовуйте комбінацію clone/push."
-msgid "The contact does not belong to the same group as the issue"
+msgid "The contact does not belong to the issue group or an ancestor"
msgstr ""
msgid "The content editor may change the markdown formatting style of the document, which may not match your original markdown style."
@@ -35853,6 +36337,9 @@ msgstr ""
msgid "The latest pipeline for this merge request did not complete successfully."
msgstr ""
+msgid "The latest pipeline for this merge request did not succeed. The latest changes are unverified."
+msgstr ""
+
msgid "The latest pipeline for this merge request has failed."
msgstr ""
@@ -35928,9 +36415,6 @@ msgstr ""
msgid "The parent epic is confidential and can only contain confidential epics and issues"
msgstr ""
-msgid "The passphrase required to decrypt the private key. This is optional and the value is encrypted at rest."
-msgstr "Пароль, який потрібен для дешифрування приватного ключа. Він є необов’язковим і зберігається у зашифрованому вигляді."
-
msgid "The password for the Jenkins server."
msgstr ""
@@ -35946,9 +36430,6 @@ msgstr "Конвеєр було видалено"
msgid "The pipelines schedule runs pipelines in the future, repeatedly, for specific branches or tags. Those scheduled pipelines will inherit limited project access based on their associated user."
msgstr "Розклад конвеєрів запускає їх в майбутньому, для певних гілок або тегів. Заплановані конвеєри успадковують обмеження на доступ до проєкту на основі пов'язаного з ними користувача."
-msgid "The private key to use when a client certificate is provided. This value is encrypted at rest."
-msgstr "Приватний ключ, який використовується при наданні клієнтського сертифіката. Його значення зашифровано."
-
msgid "The project can be accessed by any logged in user except external users."
msgstr ""
@@ -36318,7 +36799,7 @@ msgstr "Сталася помилка при отриманні %{replicableType
msgid "There was an error fetching the Geo Settings"
msgstr ""
-msgid "There was an error fetching the Node's Groups"
+msgid "There was an error fetching the Sites's Groups"
msgstr ""
msgid "There was an error fetching the deploy freezes."
@@ -36369,7 +36850,7 @@ msgstr "Помилка при скиданні хвилин для конвеє
msgid "There was an error retrieving the Jira users."
msgstr ""
-msgid "There was an error saving this Geo Node."
+msgid "There was an error saving this Geo Site"
msgstr ""
msgid "There was an error saving your changes."
@@ -36453,9 +36934,6 @@ msgstr ""
msgid "Third Party Advisory Link"
msgstr ""
-msgid "Third-party offers"
-msgstr ""
-
msgid "This %{issuableDisplayName} is locked. Only project members can comment."
msgstr "Ця %{issuableDisplayName} заблокована. Лише учасники проєкту можуть коментувати."
@@ -36579,6 +37057,9 @@ msgstr ""
msgid "This content could not be displayed because %{reason}. You can %{options} instead."
msgstr ""
+msgid "This content could not be displayed because it is stored in LFS. You can %{linkStart}download it%{linkEnd} instead."
+msgstr ""
+
msgid "This credential has expired"
msgstr ""
@@ -36618,9 +37099,6 @@ msgstr ""
msgid "This epic does not exist or you don't have sufficient permission."
msgstr "Цей епік не існує або у вас немає достатніх дозволів."
-msgid "This feature is part of your GitLab Ultimate trial."
-msgstr ""
-
msgid "This feature requires local storage to be enabled"
msgstr "Ця фунціональність вимагає увімкнення локального сховища"
@@ -36660,9 +37138,15 @@ msgstr ""
msgid "This group has been scheduled for permanent removal on %{date}"
msgstr ""
+msgid "This group has no active access tokens."
+msgstr ""
+
msgid "This group is linked to a subscription"
msgstr ""
+msgid "This group is not permitted to create compliance violations"
+msgstr ""
+
msgid "This group, its subgroups and projects has been scheduled for removal on %{date}."
msgstr ""
@@ -36882,6 +37366,9 @@ msgstr "Цей конвеєр був ініційований розкладом
msgid "This project"
msgstr "Цей проєкт"
+msgid "This project cannot be %{visibilityLevel} because the visibility of %{openShowLink}%{name}%{closeShowLink} is %{visibility}. To make this project %{visibilityLevel}, you must first %{openEditLink}change the visibility%{closeEditLink} of the parent group."
+msgstr ""
+
msgid "This project does not belong to a group and cannot make use of group runners."
msgstr ""
@@ -36903,6 +37390,9 @@ msgstr "Цей проєкт заархівовано і його не можна
msgid "This project is licensed under the %{strong_start}%{license_name}%{strong_end}."
msgstr ""
+msgid "This project is not subscribed to any project pipelines."
+msgstr ""
+
msgid "This project manages its dependencies using %{strong_start}%{manager_name}%{strong_end}"
msgstr ""
@@ -36942,6 +37432,9 @@ msgstr ""
msgid "This setting can be overridden in each project."
msgstr "Цей параметр можна перевизначати для кожного проєкту."
+msgid "This setting is allowed for forked projects only"
+msgstr ""
+
msgid "This subscription is for"
msgstr "Це підписка для"
@@ -37170,9 +37663,6 @@ msgstr "Час від останнього коміту до злиття"
msgid "Time in seconds"
msgstr "Час в секундах"
-msgid "Time in seconds GitLab will wait for a response from the external service. When the service does not respond in time, access will be denied."
-msgstr "Час в секундах, протягом якого GitLab чекатиме відповіді від зовнішньої служби. Якщо вона не відповість вчасно, доступ буде заборонений."
-
msgid "Time of import: %{importTime}"
msgstr ""
@@ -37424,9 +37914,6 @@ msgstr "Щоб отримати доступ до цього домену, ст
msgid "To add a custom suffix, set up a Service Desk email address. %{linkStart}Learn more.%{linkEnd}"
msgstr ""
-msgid "To add an SSH key you need to %{generate_link_start}generate one%{link_end} or use an %{existing_link_start}existing key%{link_end}."
-msgstr "Для того, щоб додати ключ SSH вам необхідно %{generate_link_start}згенерувати його%{link_end} або використати %{existing_link_start}існуючий ключ%{link_end}."
-
msgid "To add the entry manually, provide the following details to the application on your phone."
msgstr "Щоб додати запис вручну, надайте наступні відомості застосунку у вашому телефоні."
@@ -37568,9 +38055,6 @@ msgstr ""
msgid "To update Snippets with multiple files, you must use the `files` parameter"
msgstr ""
-msgid "To use Gitpod you must first enable the feature in the integrations section of your %{user_prefs}."
-msgstr ""
-
msgid "To use the additional formats, you must start the required %{container_link_start}companion containers%{container_link_end}."
msgstr ""
@@ -37586,9 +38070,6 @@ msgstr "Щоб розширити пошук, змініть або видалі
msgid "To widen your search, change or remove filters above."
msgstr ""
-msgid "To widen your search, change or remove filters."
-msgstr "Щоб розширити пошук, змініть або видаліть фільтри."
-
msgid "To-Do List"
msgstr "Список нагадувань"
@@ -37796,9 +38277,6 @@ msgstr ""
msgid "Track time with quick actions"
msgstr "Відстежуйте час за допомогою швидких дій"
-msgid "Track your GitLab projects with GitLab for Slack."
-msgstr "Відстежуйте свої проєкти GitLab за допомогою GitLab для Slack."
-
msgid "Training mode"
msgstr ""
@@ -37911,6 +38389,9 @@ msgstr ""
msgid "Trials|Your trial ends on %{boldStart}%{trialEndDate}%{boldEnd}. We hope you’re enjoying the features of GitLab %{planName}. To keep those features after your trial ends, you’ll need to buy a subscription. (You can also choose GitLab Premium if it meets your needs.)"
msgstr ""
+msgid "Trial|Allowed characters: +, 0-9, -, and spaces."
+msgstr ""
+
msgid "Trial|Company name"
msgstr ""
@@ -37926,15 +38407,9 @@ msgstr ""
msgid "Trial|Dismiss"
msgstr ""
-msgid "Trial|First name"
-msgstr ""
-
msgid "Trial|GitLab Ultimate trial (optional)"
msgstr ""
-msgid "Trial|Last name"
-msgstr ""
-
msgid "Trial|Number of employees"
msgstr ""
@@ -38001,6 +38476,12 @@ msgstr "Тригер успішно оновлено."
msgid "Triggerer"
msgstr "Запущено"
+msgid "Trigger|Trigger user has insufficient permissions to project"
+msgstr ""
+
+msgid "Trigger|invalid"
+msgstr ""
+
msgid "Troubleshoot and monitor your application with tracing"
msgstr "Усунення неполадок і моніторинг вашого застосунку за допомогою відстеження"
@@ -38520,6 +39001,9 @@ msgstr "Оновлено"
msgid "Updated %{updated_at} by %{updated_by}"
msgstr "Оновлено %{updated_at} %{updated_by}"
+msgid "Updated date"
+msgstr ""
+
msgid "Updates"
msgstr "Оновлення"
@@ -38541,6 +39025,9 @@ msgstr "Перейти на вищий тарифний план"
msgid "Upload"
msgstr ""
+msgid "Upload %{file_name} file"
+msgstr ""
+
msgid "Upload CSV file"
msgstr "Завантажити CSV файл"
@@ -38976,6 +39463,9 @@ msgstr ""
msgid "User cap"
msgstr ""
+msgid "User cap cannot be enabled. The group or one of its subgroups or projects is shared externally."
+msgstr ""
+
msgid "User created at"
msgstr ""
@@ -39507,6 +39997,18 @@ msgstr ""
msgid "Version %{versionNumber} (latest)"
msgstr ""
+msgid "VersionCheck|Up to date"
+msgstr ""
+
+msgid "VersionCheck|Update ASAP"
+msgstr ""
+
+msgid "VersionCheck|Update available"
+msgstr ""
+
+msgid "VersionCheck|Your GitLab Version"
+msgstr ""
+
msgid "View Documentation"
msgstr "Переглянути документацію"
@@ -39660,6 +40162,9 @@ msgstr[3] ""
msgid "View replaced file @ "
msgstr "Перегляд заміненого файлу @ "
+msgid "View seat usage"
+msgstr ""
+
msgid "View setting"
msgstr ""
@@ -39885,6 +40390,9 @@ msgstr ""
msgid "Vulnerability|Actual received response is the one received when this fault was detected"
msgstr ""
+msgid "Vulnerability|Add another identifier"
+msgstr ""
+
msgid "Vulnerability|Additional Info"
msgstr "Додаткова інформація"
@@ -39927,6 +40435,9 @@ msgstr ""
msgid "Vulnerability|Download"
msgstr ""
+msgid "Vulnerability|Enter the associated CVE or CWE entries for this vulnerability."
+msgstr ""
+
msgid "Vulnerability|Evidence"
msgstr "Дані"
@@ -39945,6 +40456,12 @@ msgstr ""
msgid "Vulnerability|Identifier"
msgstr ""
+msgid "Vulnerability|Identifier URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Vulnerability|Identifier code"
+msgstr ""
+
msgid "Vulnerability|Identifiers"
msgstr "Ідентифікатори"
@@ -39954,6 +40471,9 @@ msgstr "Образ"
msgid "Vulnerability|Information related how the vulnerability was discovered and its impact to the system."
msgstr ""
+msgid "Vulnerability|Learn more about this vulnerability and the best way to resolve it."
+msgstr ""
+
msgid "Vulnerability|Links"
msgstr "Посилання"
@@ -39966,6 +40486,9 @@ msgstr "Простір імен"
msgid "Vulnerability|Project"
msgstr "Проєкт"
+msgid "Vulnerability|Remove identifier row"
+msgstr ""
+
msgid "Vulnerability|Reproduction Assets"
msgstr ""
@@ -39978,6 +40501,9 @@ msgstr ""
msgid "Vulnerability|Scanner Provider"
msgstr ""
+msgid "Vulnerability|Secure Code Warrior"
+msgstr ""
+
msgid "Vulnerability|Security Audit"
msgstr ""
@@ -40002,9 +40528,18 @@ msgstr ""
msgid "Vulnerability|Tool"
msgstr ""
+msgid "Vulnerability|Training"
+msgstr ""
+
+msgid "Vulnerability|Training not available for this vulnerability."
+msgstr ""
+
msgid "Vulnerability|Unmodified Response"
msgstr ""
+msgid "Vulnerability|View training"
+msgstr ""
+
msgid "WARNING:"
msgstr ""
@@ -40185,127 +40720,127 @@ msgstr "Веб-хуки"
msgid "Webhooks Help"
msgstr "Допомога по веб-хукам"
-msgid "Webhooks|Comments"
+msgid "Webhooks|A comment is added to a confidential issue."
msgstr ""
-msgid "Webhooks|Confidential comments"
+msgid "Webhooks|A comment is added to an issue."
msgstr ""
-msgid "Webhooks|Confidential issues events"
+msgid "Webhooks|A confidential issue is created, updated, closed, or reopened."
msgstr ""
-msgid "Webhooks|Deployment events"
+msgid "Webhooks|A deployment starts, finishes, fails, or is canceled."
msgstr ""
-msgid "Webhooks|Enable SSL verification"
+msgid "Webhooks|A feature flag is turned on or off."
msgstr ""
-msgid "Webhooks|Failed to connect"
+msgid "Webhooks|A group member is created, updated, or removed."
msgstr ""
-msgid "Webhooks|Fails to connect"
+msgid "Webhooks|A job's status changes."
msgstr ""
-msgid "Webhooks|Feature flag events"
+msgid "Webhooks|A merge request is created, updated, or merged."
msgstr ""
-msgid "Webhooks|Issues events"
+msgid "Webhooks|A new tag is pushed to the repository."
msgstr ""
-msgid "Webhooks|Job events"
+msgid "Webhooks|A pipeline's status changes."
msgstr ""
-msgid "Webhooks|Member events"
+msgid "Webhooks|A release is created or updated."
msgstr ""
-msgid "Webhooks|Merge request events"
+msgid "Webhooks|A subgroup is created or removed."
msgstr ""
-msgid "Webhooks|Pipeline events"
-msgstr "Події конвеєрів"
-
-msgid "Webhooks|Push events"
+msgid "Webhooks|A wiki page is created or updated."
msgstr ""
-msgid "Webhooks|Releases events"
+msgid "Webhooks|An issue is created, updated, closed, or reopened."
msgstr ""
-msgid "Webhooks|SSL verification"
+msgid "Webhooks|Comments"
msgstr ""
-msgid "Webhooks|Secret token"
+msgid "Webhooks|Confidential comments"
msgstr ""
-msgid "Webhooks|Subgroup events"
+msgid "Webhooks|Confidential issues events"
msgstr ""
-msgid "Webhooks|Tag push events"
+msgid "Webhooks|Deployment events"
msgstr ""
-msgid "Webhooks|The webhook %{help_link_start}failed to connect%{help_link_end}, and will retry in %{retry_time}. To re-enable it, check %{strong_start}Recent events%{strong_end} for error details, then test your settings below."
+msgid "Webhooks|Enable SSL verification"
msgstr ""
-msgid "Webhooks|The webhook failed to connect, and is disabled. To re-enable it, check %{strong_start}Recent events%{strong_end} for error details, then test your settings below."
+msgid "Webhooks|Failed to connect"
msgstr ""
-msgid "Webhooks|The webhook was triggered more than %{limit} times per minute and is now disabled. To re-enable this webhook, fix the problems shown in %{strong_start}Recent events%{strong_end}, then re-test your settings. %{support_link_start}Contact Support%{support_link_end} if you need help re-enabling your webhook."
+msgid "Webhooks|Fails to connect"
msgstr ""
-msgid "Webhooks|Trigger"
+msgid "Webhooks|Feature flag events"
msgstr ""
-msgid "Webhooks|URL"
-msgstr "URL-адреса"
-
-msgid "Webhooks|URL is triggered by a push to the repository"
+msgid "Webhooks|Issues events"
msgstr ""
-msgid "Webhooks|URL is triggered when a confidential issue is created, updated, closed, or reopened"
+msgid "Webhooks|Job events"
msgstr ""
-msgid "Webhooks|URL is triggered when a deployment starts, finishes, fails, or is canceled"
+msgid "Webhooks|Member events"
msgstr ""
-msgid "Webhooks|URL is triggered when a feature flag is turned on or off"
+msgid "Webhooks|Merge request events"
msgstr ""
-msgid "Webhooks|URL is triggered when a group member is created, updated, or removed"
+msgid "Webhooks|Pipeline events"
+msgstr "Події конвеєрів"
+
+msgid "Webhooks|Push events"
msgstr ""
-msgid "Webhooks|URL is triggered when a merge request is created, updated, or merged"
+msgid "Webhooks|Push to the repository."
msgstr ""
-msgid "Webhooks|URL is triggered when a new tag is pushed to the repository"
+msgid "Webhooks|Releases events"
msgstr ""
-msgid "Webhooks|URL is triggered when a release is created or updated"
+msgid "Webhooks|SSL verification"
msgstr ""
-msgid "Webhooks|URL is triggered when a subgroup is created or removed"
+msgid "Webhooks|Secret token"
msgstr ""
-msgid "Webhooks|URL is triggered when a wiki page is created or updated"
+msgid "Webhooks|Subgroup events"
msgstr ""
-msgid "Webhooks|URL is triggered when an issue is created, updated, closed, or reopened"
+msgid "Webhooks|Tag push events"
msgstr ""
-msgid "Webhooks|URL is triggered when someone adds a comment"
+msgid "Webhooks|The webhook %{help_link_start}failed to connect%{help_link_end}, and will retry in %{retry_time}. To re-enable it, check %{strong_start}Recent events%{strong_end} for error details, then test your settings below."
msgstr ""
-msgid "Webhooks|URL is triggered when someone adds a comment on a confidential issue"
+msgid "Webhooks|The webhook failed to connect, and is disabled. To re-enable it, check %{strong_start}Recent events%{strong_end} for error details, then test your settings below."
msgstr ""
-msgid "Webhooks|URL is triggered when the job status changes"
+msgid "Webhooks|The webhook was triggered more than %{limit} times per minute and is now disabled. To re-enable this webhook, fix the problems shown in %{strong_start}Recent events%{strong_end}, then re-test your settings. %{support_link_start}Contact Support%{support_link_end} if you need help re-enabling your webhook."
msgstr ""
-msgid "Webhooks|URL is triggered when the pipeline status changes"
+msgid "Webhooks|Trigger"
msgstr ""
-msgid "Webhooks|URL must be percent-encoded if neccessary."
+msgid "Webhooks|URL"
+msgstr "URL-адреса"
+
+msgid "Webhooks|URL must be percent-encoded if it contains one or more special characters."
msgstr ""
-msgid "Webhooks|Use this token to validate received payloads. It is sent with the request in the X-Gitlab-Token HTTP header."
+msgid "Webhooks|Used to validate received payloads. Sent with the request in the %{code_start}X-Gitlab-Token HTTP%{code_end} header."
msgstr ""
msgid "Webhooks|Webhook failed to connect"
@@ -40413,11 +40948,11 @@ msgstr ""
msgid "When enabled, existing personal access tokens may be revoked. Leave blank for no limit."
msgstr ""
-msgid "When inactive, an external authentication provider must be used."
+msgid "When enabled, job logs are collected by Datadog and displayed along with pipeline execution traces."
msgstr ""
-msgid "When leaving the URL blank, classification labels can still be specified without disabling cross project features or performing external authorization checks."
-msgstr "Якщо залишити URL порожнім, можна встановлювати мітки класифікації без вимкнення функцій проєкту та виконання зовнішньої авторизації."
+msgid "When inactive, an external authentication provider must be used."
+msgstr ""
msgid "When merge requests and commits in the default branch close, any issues they reference also close."
msgstr ""
@@ -40726,7 +41261,13 @@ msgstr ""
msgid "Work in progress Limit"
msgstr ""
-msgid "Work in progress- click here to find out more"
+msgid "WorkItem|Convert to work item"
+msgstr ""
+
+msgid "WorkItem|Create work item"
+msgstr ""
+
+msgid "WorkItem|New Task"
msgstr ""
msgid "WorkItem|Work Items"
@@ -40828,6 +41369,9 @@ msgstr ""
msgid "You are going to remove the fork relationship from %{project_full_name}. Are you ABSOLUTELY sure?"
msgstr ""
+msgid "You are going to transfer %{group_name} to another namespace. Are you ABSOLUTELY sure?"
+msgstr ""
+
msgid "You are going to transfer %{project_full_name} to another namespace. Are you ABSOLUTELY sure?"
msgstr ""
@@ -40861,6 +41405,9 @@ msgstr ""
msgid "You are not authorized to perform this action"
msgstr "У вас немає повноважень на виконання даної дії"
+msgid "You are not authorized to run this manual job"
+msgstr ""
+
msgid "You are not authorized to update this profile"
msgstr ""
@@ -40909,6 +41456,9 @@ msgstr "Ви також можете протестувати ваш %{gitlab_ci
msgid "You can also upload existing files from your computer using the instructions below."
msgstr "Також ви можете завантажувати файли з вашого комп'ютера за допомогою нижченаведених інструкцій."
+msgid "You can also use group access tokens with Git to authenticate over HTTP(S). %{link_start}Learn more.%{link_end}"
+msgstr ""
+
msgid "You can also use project access tokens with Git to authenticate over HTTP(S). %{link_start}Learn more.%{link_end}"
msgstr ""
@@ -40954,6 +41504,9 @@ msgstr "Ви можете легко робити внески до них, за
msgid "You can enable Registration Features because Service Ping is enabled. To continue using Registration Features in the future, you will also need to register with GitLab via a new cloud licensing service."
msgstr ""
+msgid "You can enable group access token creation in %{link_start}group settings%{link_end}."
+msgstr ""
+
msgid "You can enable project access token creation in %{link_start}group settings%{link_end}."
msgstr ""
@@ -41089,6 +41642,9 @@ msgstr ""
msgid "You do not have permission to leave this %{namespaceType}."
msgstr "У вас немає дозволу залишити це %{namespaceType}."
+msgid "You do not have permission to run a pipeline on this branch."
+msgstr ""
+
msgid "You do not have permission to run the Web Terminal. Please contact a project administrator."
msgstr "Ви не маєте дозволу запускати Веб-термінал. Будь ласка, зверніться до адміністратора проєкту."
@@ -41183,6 +41739,9 @@ msgstr ""
msgid "You have insufficient permissions to create an on-call schedule for this project"
msgstr ""
+msgid "You have insufficient permissions to manage timeline events for this incident"
+msgstr ""
+
msgid "You have insufficient permissions to remove an on-call rotation from this project"
msgstr ""
@@ -41222,7 +41781,7 @@ msgstr "Ви досягли свого ліміту по кількості пр
msgid "You have set up 2FA for your account! If you lose access to your 2FA device, you can use your recovery codes to access your account. Alternatively, if you upload an SSH key, you can %{anchorOpen}use that key to generate additional recovery codes%{anchorClose}."
msgstr ""
-msgid "You have successfully purchased %{product}. You'll receive a receipt by email."
+msgid "You have successfully purchased %{product}. You'll receive a receipt by email. Your purchase may take a minute to sync, so refresh the page if you don't see it yet."
msgstr ""
msgid "You have successfully purchased a %{plan} plan subscription for %{seats}. You’ll receive a receipt via email."
@@ -41237,6 +41796,9 @@ msgstr "Ви залишили \"%{membershipable_human_name}\" %{source_type}."
msgid "You may close the milestone now."
msgstr "Зараз ви можете закрити цей етап."
+msgid "You must be authenticated to access this path."
+msgstr ""
+
msgid "You must be logged in to search across all of GitLab"
msgstr ""
@@ -41618,8 +42180,8 @@ msgstr "Ваше ім'я"
msgid "Your new %{type}"
msgstr "Ваш новий %{type}"
-msgid "Your new SCIM token"
-msgstr "Ваш новий токен SCIM"
+msgid "Your new access token has been created."
+msgstr ""
msgid "Your new comment"
msgstr ""
@@ -41627,9 +42189,6 @@ msgstr ""
msgid "Your new personal access token has been created."
msgstr "Ваш новий персональний токен доступу створено."
-msgid "Your new project access token has been created."
-msgstr "Ваш новий токен доступу до проєкту було створено."
-
msgid "Your password isn't required to view this page. If a password or any other personal details are requested, please contact your administrator to report abuse."
msgstr "Ваш пароль не потрібен для перегляду цієї сторінки. Якщо вимагається ввести пароль або будь-які інші особисті дані, зв’яжіться зі своїм адміністратором, щоб повідомити про порушення."
@@ -41696,6 +42255,9 @@ msgstr ""
msgid "Your subscription expired!"
msgstr "Термін дії вашої підписки закінчився!"
+msgid "Your subscription has %{remaining_seats_count} out of %{total_seats_count} seats remaining. Even if you reach the number of seats in your subscription, you can continue to add users, and GitLab will bill you for the overage."
+msgstr ""
+
msgid "Your subscription is now expired. To renew, export your license usage file and email it to %{renewal_service_email}. A new license will be emailed to the email address registered in the %{customers_dot}. You can upload this license to your instance. To use Free tier, remove your current license."
msgstr ""
@@ -41830,6 +42392,13 @@ msgstr ""
msgid "any-approver for the project already exists"
msgstr ""
+msgid "approval"
+msgid_plural "approvals"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
msgid "approved by: "
msgstr "затверджено користувачем: "
@@ -41915,6 +42484,9 @@ msgstr "не може бути змінено якщо в реєстрі кон
msgid "cannot be changed if shared runners are enabled"
msgstr ""
+msgid "cannot be enabled"
+msgstr ""
+
msgid "cannot be enabled because parent group does not allow it"
msgstr ""
@@ -42293,6 +42865,9 @@ msgstr ""
msgid "compliance violation has already been recorded"
msgstr ""
+msgid "contact with same email already exists in group hierarchy"
+msgstr ""
+
msgid "container_name can contain only lowercase letters, digits, '-', and '.' and must start and end with an alphanumeric character"
msgstr ""
@@ -42320,12 +42895,6 @@ msgstr ""
msgid "created %{timeAgoString} by %{email} via %{user}"
msgstr ""
-msgid "created %{timeAgoString} by %{user}"
-msgstr ""
-
-msgid "created %{timeAgoString} by %{user} in Jira"
-msgstr ""
-
msgid "created %{timeAgo}"
msgstr ""
@@ -42457,6 +43026,9 @@ msgstr "невдало"
msgid "failed to dismiss associated finding(id=%{finding_id}): %{message}"
msgstr "не вдалося відхилити пов’язану знахідку(id=%{finding_id}): %{message}"
+msgid "failed to dismiss finding: %{message}"
+msgstr ""
+
msgid "failed to revert associated finding(id=%{finding_id}) to detected"
msgstr ""
@@ -42507,6 +43079,12 @@ msgstr ""
msgid "group"
msgstr "група"
+msgid "group access token"
+msgstr ""
+
+msgid "group access tokens"
+msgstr ""
+
msgid "group members"
msgstr "учасники групи"
@@ -42625,6 +43203,9 @@ msgstr ""
msgid "is not allowed since the group is not top-level group."
msgstr ""
+msgid "is not allowed."
+msgstr ""
+
msgid "is not allowed. We do not currently support project-level iterations"
msgstr ""
@@ -42721,9 +43302,6 @@ msgstr "завантаження"
msgid "locked by %{path_lock_user_name} %{created_at}"
msgstr "заблоковано %{path_lock_user_name} %{created_at}"
-msgid "log in"
-msgstr "увійти"
-
msgid "manual"
msgstr "вручну"
@@ -42767,9 +43345,6 @@ msgstr ""
msgid "mrWidgetNothingToMerge|Use merge requests to propose changes to your project and discuss them with your team. To make changes, push a commit or edit this merge request to use a different branch. With %{linkStart}CI/CD%{linkEnd}, automatically test your changes before merging."
msgstr ""
-msgid "mrWidget| Please restore it or use a different %{missingBranchName} branch"
-msgstr "Будь ласка відновіть її або використовуйте іншу %{missingBranchName} гілку"
-
msgid "mrWidget|%{boldHeaderStart}Looks like there's no pipeline here.%{boldHeaderEnd}"
msgstr ""
@@ -42894,8 +43469,8 @@ msgstr ""
msgid "mrWidget|Hide %{widget} details"
msgstr ""
-msgid "mrWidget|If the %{missingBranchName} branch exists in your local repository, you can merge this merge request manually using the command line"
-msgstr "Якщо гілка %{missingBranchName} існує у вашому локальному репозиторії, то ви можете застосувати цей запит на злиття вручну за допомогою командного рядка"
+msgid "mrWidget|If the %{type} branch exists in your local repository, you can merge this merge request manually using the command line."
+msgstr ""
msgid "mrWidget|If the last pipeline ran in the fork project, it may be inaccurate. Before merge, we advise running a pipeline in this project."
msgstr ""
@@ -42943,6 +43518,9 @@ msgstr ""
msgid "mrWidget|Merge blocked: this merge request must be approved."
msgstr ""
+msgid "mrWidget|Merge blocked: you can only merge after the above items are resolved."
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|Merge failed."
msgstr "Злиття пройшло невдало."
@@ -42997,6 +43575,9 @@ msgstr "Відкрити у Web IDE"
msgid "mrWidget|Plain diff"
msgstr "Просте порівняння (diff)"
+msgid "mrWidget|Please restore it or use a different %{type} branch."
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|Ready to be merged automatically. Ask someone with write access to this repository to merge this request"
msgstr "Можливе автоматичне злиття. Зверніться до когось із правами на запис у цей репозиторій для злиття запиту"
@@ -43042,6 +43623,9 @@ msgstr ""
msgid "mrWidget|Show %{widget} details"
msgstr ""
+msgid "mrWidget|The %{type} branch %{codeStart}%{name}%{codeEnd} does not exist."
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|The changes were merged into"
msgstr "Зміни були злиті в"
@@ -43051,9 +43635,6 @@ msgstr "Зміни не були злиті в"
msgid "mrWidget|The pipeline for this merge request did not complete. Push a new commit to fix the failure, or check the %{linkStart}troubleshooting documentation%{linkEnd} to see other possible actions."
msgstr ""
-msgid "mrWidget|The pipeline for this merge request did not complete. Push a new commit to fix the failure."
-msgstr ""
-
msgid "mrWidget|The source branch has been deleted"
msgstr "Гілку-джерело видалено"
@@ -43090,9 +43671,6 @@ msgstr ""
msgid "mrWidget|Your password"
msgstr "Ваш пароль"
-msgid "mrWidget|branch does not exist."
-msgstr "гілка не існує."
-
msgid "mrWidget|into"
msgstr "в"
@@ -43383,9 +43961,6 @@ msgstr "репозиторій:"
msgid "required"
msgstr ""
-msgid "reset it."
-msgstr "скинути його."
-
msgid "satisfied"
msgstr "задоволено"
@@ -43566,9 +44141,6 @@ msgstr "аватар користувача"
msgid "user namespace cannot be the parent of another namespace"
msgstr ""
-msgid "user preferences"
-msgstr ""
-
msgid "username"
msgstr "ім'я користувача"