Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

gitlab.com/gitlab-org/gitlab-foss.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/uk/gitlab.po')
-rw-r--r--locale/uk/gitlab.po1934
1 files changed, 1450 insertions, 484 deletions
diff --git a/locale/uk/gitlab.po b/locale/uk/gitlab.po
index 0dc9de8e5b4..4c17da74a60 100644
--- a/locale/uk/gitlab.po
+++ b/locale/uk/gitlab.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-Language: uk\n"
"X-Crowdin-File: /master/locale/gitlab.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 6\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-08 22:59\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-01 17:08\n"
msgid " %{project_name}#%{issuable_iid} · opened %{issuable_created} by %{author}"
msgstr ""
@@ -252,13 +252,20 @@ msgstr[1] "%d виправлені результати тесту"
msgstr[2] "%d виправлених результатів тесту"
msgstr[3] "%d виправлених результатів тесту"
-msgid "%d group selected"
-msgid_plural "%d groups selected"
+msgid "%d group"
+msgid_plural "%d groups"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
+msgid "%d group selected"
+msgid_plural "%d groups selected"
+msgstr[0] "%d група обрана"
+msgstr[1] "%d групи обрано"
+msgstr[2] "%d груп обрано"
+msgstr[3] "%d груп обрано"
+
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d година"
@@ -450,10 +457,10 @@ msgstr[3] "%d вразливостей відхилено"
msgid "%d warning found:"
msgid_plural "%d warnings found:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "%d попередження знайдено:"
+msgstr[1] "%d попередження знайдено:"
+msgstr[2] "%d попереджень знайдено:"
+msgstr[3] "%d попереджень знайдено:"
msgid "%s additional commit has been omitted to prevent performance issues."
msgid_plural "%s additional commits have been omitted to prevent performance issues."
@@ -484,12 +491,12 @@ msgid "%{authorsName}'s thread"
msgstr "обговорення %{authorsName}"
msgid "%{board_target} not found"
-msgstr ""
+msgstr "%{board_target} не знайдено"
-msgid "%{code_open}Masked%{code_close} variables are hidden in job logs (though they must match certain regexp requirements to do so)."
+msgid "%{code_open}Masked:%{code_close} Hidden in job logs. Must match masking requirements."
msgstr ""
-msgid "%{code_open}Protected%{code_close} variables are only exposed to protected branches or tags."
+msgid "%{code_open}Protected:%{code_close} Only exposed to protected branches or tags."
msgstr ""
msgid "%{commit_author_link} authored %{commit_timeago}"
@@ -502,13 +509,13 @@ msgid "%{completedWeight} of %{totalWeight} weight completed"
msgstr ""
msgid "%{containerScanningLinkStart}Container Scanning%{containerScanningLinkEnd} and/or %{dependencyScanningLinkStart}Dependency Scanning%{dependencyScanningLinkEnd} must be enabled. %{securityBotLinkStart}GitLab-Security-Bot%{securityBotLinkEnd} will be the author of the auto-created merge request. %{moreInfoLinkStart}More information%{moreInfoLinkEnd}."
-msgstr ""
+msgstr "%{containerScanningLinkStart}Сканування контейнерів%{containerScanningLinkEnd} та/або %{dependencyScanningLinkStart}сканування залежностей%{dependencyScanningLinkEnd} мають бути ввімкнені. %{securityBotLinkStart}GitLab-Security-Bot%{securityBotLinkEnd} буде автором автоматично створеного запиту на злиття. %{moreInfoLinkStart}Додаткова інформація%{moreInfoLinkEnd}."
msgid "%{cores} cores"
msgstr "%{cores} ядер"
msgid "%{count} %{scope} for term '%{term}'"
-msgstr ""
+msgstr "%{count} %{scope}для терміну '%{term}"
msgid "%{count} LOC/commit"
msgstr "%{count} рядків коду/коміт"
@@ -588,13 +595,13 @@ msgid "%{description}- Sentry event: %{errorUrl}- First seen: %{firstSeen}- Last
msgstr "%{description}- подія у Sentry: %{errorUrl}- Вперше помічено: %{firstSeen}- Востаннє помічено: %{lastSeen} %{countLabel}: %{count}%{userCountLabel}: %{userCount}"
msgid "%{doc_link_start}Advanced search%{doc_link_end} is disabled since %{ref_elem} is not the default branch; %{default_branch_link_start}search on %{default_branch} instead%{default_branch_link_end}."
-msgstr ""
+msgstr "%{doc_link_start}Розширений пошук%{doc_link_end} вимкнено, оскільки %{ref_elem} не є гілкою за замовчуванням; %{default_branch_link_start}пошук на %{default_branch} замість%{default_branch_link_end}."
msgid "%{doc_link_start}Advanced search%{doc_link_end} is enabled."
msgstr ""
msgid "%{due_date} (Past due)"
-msgstr ""
+msgstr "%{due_date} (з простроченням)"
msgid "%{duration}ms"
msgstr "%{duration}мс"
@@ -672,10 +679,10 @@ msgid "%{labelStart}Class:%{labelEnd} %{class}"
msgstr "%{labelStart}Клас:%{labelEnd} %{class}"
msgid "%{labelStart}Crash Address:%{labelEnd} %{crash_address}"
-msgstr ""
+msgstr "%{labelStart}Адреса збою:%{labelEnd} %{crash_address}"
msgid "%{labelStart}Crash State:%{labelEnd} %{stacktrace_snippet}"
-msgstr ""
+msgstr "%{labelStart}Стан збою:%{labelEnd} %{stacktrace_snippet}"
msgid "%{labelStart}Evidence:%{labelEnd} %{evidence}"
msgstr "%{labelStart}Дані:%{labelEnd} %{evidence}"
@@ -699,7 +706,7 @@ msgid "%{labelStart}Scanner:%{labelEnd} %{scanner}"
msgstr "%{labelStart}Сканер:%{labelEnd} %{scanner}"
msgid "%{labelStart}Sent request:%{labelEnd} %{headers}"
-msgstr ""
+msgstr "%{labelStart}Надісланий запит:%{labelEnd} %{headers}"
msgid "%{labelStart}Severity:%{labelEnd} %{severity}"
msgstr ""
@@ -711,7 +718,7 @@ msgid "%{label_for_message} unavailable"
msgstr "%{label_for_message} недоступний"
msgid "%{label_name} %{span_open}will be permanently deleted from %{subject_name}. This cannot be undone.%{span_close}"
-msgstr ""
+msgstr "%{label_name} %{span_open}буде назавжди видалено з %{subject_name}. Це не можна буде скасувати.%{span_close}"
msgid "%{lets_encrypt_link_start}Let's Encrypt%{lets_encrypt_link_end} is a free, automated, and open certificate authority (CA), that give digital certificates in order to enable HTTPS (SSL/TLS) for websites."
msgstr "%{lets_encrypt_link_start}Let's Encrypt%{lets_encrypt_link_end} є безкоштовним, автоматизованим та відкритим центром сертифікації (CA), який випускає цифрові сертифікати для увімкнення HTTPS (SSL/TLS) для вебсайтів."
@@ -850,6 +857,9 @@ msgstr ""
msgid "%{reportType} detected %{totalStart}no%{totalEnd} vulnerabilities."
msgstr ""
+msgid "%{requirementCount} requirements have been selected for export. These will be sent to %{email} as an attachment once finished."
+msgstr ""
+
msgid "%{retryButtonStart}Try again%{retryButtonEnd} or %{newFileButtonStart}attach a new file%{newFileButtonEnd}."
msgstr ""
@@ -1058,6 +1068,9 @@ msgstr ""
msgid "%{webhooks_link_start}%{webhook_type}%{link_end} enable you to send notifications to web applications in response to events in a group or project. We recommend using an %{integrations_link_start}integration%{link_end} in preference to a webhook."
msgstr ""
+msgid "%{wildcards_link_start}Wildcards%{wildcards_link_end} such as %{code_tag_start}v*%{code_tag_end} or %{code_tag_start}*-release%{code_tag_end} are supported."
+msgstr ""
+
msgid "< 1 hour"
msgstr "< 1 година"
@@ -1183,6 +1196,9 @@ msgstr "+%{tags} більше"
msgid ", or "
msgstr ", або "
+msgid "- Available to run jobs."
+msgstr ""
+
msgid "- Event"
msgid_plural "- Events"
msgstr[0] "- Подія"
@@ -1190,11 +1206,8 @@ msgstr[1] "- Події"
msgstr[2] "- Подій"
msgstr[3] "- Подій"
-msgid "- Runner is active and can process any new jobs"
-msgstr "- Runner активний і може виконувати нові завдання"
-
-msgid "- Runner is paused and will not receive any new jobs"
-msgstr "- Runner призупинено і він не зможе виконувати нові завдання"
+msgid "- Not available to run jobs."
+msgstr ""
msgid "- User"
msgid_plural "- Users"
@@ -1431,6 +1444,9 @@ msgstr "Не можна обирати уставну гілку для поро
msgid "A deleted user"
msgstr "Видалений користувач"
+msgid "A description is required"
+msgstr ""
+
msgid "A file has been changed."
msgstr "Файл змінено."
@@ -1449,6 +1465,12 @@ msgstr "Група — набір із декількох проєктів"
msgid "A group represents your organization in GitLab. Groups allow you to manage users and collaborate across multiple projects."
msgstr ""
+msgid "A job artifact is an archive of files and directories saved by a job when it finishes."
+msgstr ""
+
+msgid "A limit of %{ci_project_subscriptions_limit} subscriptions to or from a project applies."
+msgstr ""
+
msgid "A maximum of %{count} participants can be added"
msgstr ""
@@ -1500,6 +1522,9 @@ msgstr ""
msgid "A project is where you house your files (repository), plan your work (issues), and publish your documentation (wiki), %{among_other_things_link}."
msgstr "Проєкт — це місце, де ви розміщуєте свої файли (репозиторій), планувати роботу (питання) і публікувати документацію (вікі), %{among_other_things_link}."
+msgid "A project’s repository name defines its URL (the one you use to access the project via a browser) and its place on the file disk where GitLab is installed. %{link_start}Learn more.%{link_end}"
+msgstr ""
+
msgid "A ready-to-go template for use with Android apps"
msgstr ""
@@ -1509,9 +1534,6 @@ msgstr ""
msgid "A rebase is already in progress."
msgstr ""
-msgid "A regular expression that will be used to find the test coverage output in the job log. Leave blank to disable"
-msgstr "Регулярний вираз, який буде використовуватися для пошуку результатів покриття тестами в журналі завдання. Залиште пустим для вимкнення"
-
msgid "A secure token that identifies an external storage request."
msgstr "Секретний токен який ідентфікує запити до зовнішнього сховища."
@@ -1521,7 +1543,7 @@ msgstr ""
msgid "A string appended to the project path to form the Service Desk email address."
msgstr ""
-msgid "A subscription will trigger a new pipeline on the default branch of this project when a pipeline successfully completes for a new tag on the %{default_branch_docs} of the subscribed project."
+msgid "A title is required"
msgstr ""
msgid "A user can only participate in a rotation once"
@@ -1536,6 +1558,9 @@ msgstr "НЕОБХІДНА ДІЯ: Щось пішло не так при отр
msgid "API Fuzzing"
msgstr ""
+msgid "API Fuzzing Configuration"
+msgstr ""
+
msgid "API Help"
msgstr "Довідка API"
@@ -1801,15 +1826,15 @@ msgstr "Додати кнопку для Grafana в секції монітор
msgid "Add a To Do"
msgstr "Додати нагадування"
-msgid "Add a To-Do"
-msgstr "Додати нагадування"
-
msgid "Add a bullet list"
msgstr "Додати ненумерований список"
msgid "Add a comment to this line"
msgstr "Додати коментар до цього рядка"
+msgid "Add a comment to this line or drag for multiple lines"
+msgstr ""
+
msgid "Add a general comment to this %{noteableDisplayName}."
msgstr "Додайте загальний коментар до цього %{noteableDisplayName}."
@@ -1841,7 +1866,7 @@ msgid "Add a task list"
msgstr "Додати список завдань"
msgid "Add a to do"
-msgstr ""
+msgstr "Додати нагадування"
msgid "Add additional text to appear in all email communications. %{character_limit} character limit"
msgstr "Створіть додатковий текст, який буде присутній у всіх повідомленнях електронної пошти. Максимальна кількість символів — %{character_limit}"
@@ -1997,7 +2022,7 @@ msgid "Added %{label_references} %{label_text}."
msgstr "Додано %{label_references} %{label_text}."
msgid "Added a to do."
-msgstr ""
+msgstr "Додано нагадування."
msgid "Added an issue to an epic."
msgstr "Додано задачу до епіку."
@@ -2068,6 +2093,9 @@ msgstr "Режим адміністратора вимкнено"
msgid "Admin mode enabled"
msgstr "Режим адміністратора ввімкнено"
+msgid "Admin navigation"
+msgstr ""
+
msgid "Admin notes"
msgstr "Нотатки адміністратора"
@@ -2098,9 +2126,6 @@ msgstr "Розробник"
msgid "AdminArea|Features"
msgstr "Функції"
-msgid "AdminArea|Groups: %{number_of_groups}"
-msgstr ""
-
msgid "AdminArea|Guest"
msgstr "Гість"
@@ -2134,7 +2159,7 @@ msgstr ""
msgid "AdminArea|Owner"
msgstr "Власник"
-msgid "AdminArea|Projects: %{number_of_projects}"
+msgid "AdminArea|Projects"
msgstr ""
msgid "AdminArea|Reporter"
@@ -2158,6 +2183,9 @@ msgstr "Загальна кількість користувачів"
msgid "AdminArea|User cap"
msgstr ""
+msgid "AdminArea|Users"
+msgstr ""
+
msgid "AdminArea|Users statistics"
msgstr "Статистика користувачів"
@@ -2167,7 +2195,13 @@ msgstr "Користувачі з найвищою роллю"
msgid "AdminArea|Users without a Group and Project"
msgstr "Користувачі без групи та проєкту"
-msgid "AdminArea|Users: %{number_of_users}"
+msgid "AdminArea|View latest groups"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea|View latest projects"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminArea|View latest users"
msgstr ""
msgid "AdminArea|You’re about to stop all jobs.This will halt all current jobs that are running."
@@ -2197,9 +2231,6 @@ msgstr "Домен Auto DevOps"
msgid "AdminSettings|Disable feed token"
msgstr ""
-msgid "AdminSettings|Elasticsearch, PlantUML, Slack application, Third party offers, Snowplow, Amazon EKS have moved to Settings > General."
-msgstr ""
-
msgid "AdminSettings|Enable shared runners for new projects"
msgstr "Увімкнути загальні runner'и для нових проєктів"
@@ -2221,6 +2252,9 @@ msgstr ""
msgid "AdminSettings|No required pipeline"
msgstr "Відсутній обов’язковий конвеєр"
+msgid "AdminSettings|PlantUML, Slack application, Third party offers, Snowplow, Amazon EKS have moved to Settings > General."
+msgstr ""
+
msgid "AdminSettings|Required pipeline configuration"
msgstr "Необхідна конфігурація конвеєру"
@@ -2371,6 +2405,9 @@ msgstr ""
msgid "AdminUsers|Cannot unblock LDAP blocked users"
msgstr "Неможливо розблокувати користувачів заблокованих в LDAP"
+msgid "AdminUsers|Cohorts"
+msgstr ""
+
msgid "AdminUsers|Deactivate"
msgstr "Деактивувати"
@@ -2398,6 +2435,9 @@ msgstr "Видалити користувача"
msgid "AdminUsers|Delete user and contributions"
msgstr "Видалити користувача і його внески"
+msgid "AdminUsers|Export permissions as CSV"
+msgstr ""
+
msgid "AdminUsers|External"
msgstr "Зовнішні"
@@ -2506,6 +2546,9 @@ msgstr "Користувач не зможе отримувати доступ
msgid "AdminUsers|User will not be able to login"
msgstr "Користувач не зможе увійти в систему"
+msgid "AdminUsers|Users"
+msgstr ""
+
msgid "AdminUsers|When the user logs back in, their account will reactivate as a fully active account"
msgstr "Коли користувач повторно увійде у систему, його обліковий запис повторно активується в повній мірі"
@@ -2936,8 +2979,8 @@ msgstr ""
msgid "Alerts"
msgstr "Попередження"
-msgid "Alerts endpoint"
-msgstr "Кінцева точка для попереджень"
+msgid "Alerts endpoint is deprecated and should not be created or modified. Use HTTP Integrations instead."
+msgstr ""
msgid "AlertsIntegrations|Alerts will be created through this integration"
msgstr ""
@@ -3077,8 +3120,8 @@ msgstr ""
msgid "Allow projects within this group to use Git LFS"
msgstr "Дозволити проєктам в цій групі використовувати Git LFS"
-msgid "Allow public access to pipelines and job details, including output logs and artifacts"
-msgstr "Дозволити публічний доступ до конвеєрів і завдань, включно з логами та артефактами"
+msgid "Allow public access to pipelines and job details, including output logs and artifacts."
+msgstr ""
msgid "Allow rendering of PlantUML diagrams in Asciidoc documents."
msgstr "Дозволити відображення діаграм PlantUML в документах Asciidoc."
@@ -3128,6 +3171,9 @@ msgstr ""
msgid "Allowed email domain restriction only permitted for top-level groups"
msgstr "Встановлення дозволених доменів адрес електронної пошти допускається лише для груп найвищого рівня"
+msgid "Allowed to create:"
+msgstr ""
+
msgid "Allowed to fail"
msgstr "Невдача дозволена"
@@ -3179,6 +3225,9 @@ msgstr "Час (в годинах), впродовж якого користув
msgid "An %{link_start}alert%{link_end} with the same fingerprint is already open. To change the status of this alert, resolve the linked alert."
msgstr ""
+msgid "An Enterprise User GitLab account has been created for you by your organization:"
+msgstr ""
+
msgid "An administrator changed the password for your GitLab account on %{link_to}."
msgstr ""
@@ -3206,6 +3255,9 @@ msgstr "Трапилася помилка"
msgid "An error occured while saving changes: %{error}"
msgstr ""
+msgid "An error occured while updating the notification settings. Please try again."
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred adding a draft to the thread."
msgstr "Помилка при додаванні чернетки до обговорення."
@@ -3422,6 +3474,9 @@ msgstr "Помилка при завантаженні файлу."
msgid "An error occurred while loading the file. Please try again later."
msgstr "Помилка при завантаженні файлу. Будь ласка, спробуйте ще раз пізніше."
+msgid "An error occurred while loading the members, please try again."
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred while loading the merge request changes."
msgstr "Помилка при завантаженні змін запиту на злиття."
@@ -3593,6 +3648,9 @@ msgstr "Проаналізуйте ваш вихідний код на пред
msgid "Ancestors"
msgstr "Предки"
+msgid "And this registration token:"
+msgstr ""
+
msgid "Anonymous"
msgstr "Анонімно"
@@ -3707,12 +3765,6 @@ msgstr "Застосувати зміни"
msgid "Apply suggestion"
msgstr "Застосувати пропозицію"
-msgid "Apply suggestion commit message"
-msgstr ""
-
-msgid "Apply suggestion on %{fileName}"
-msgstr ""
-
msgid "Apply suggestions"
msgstr "Застосувати пропозиції"
@@ -3885,8 +3937,8 @@ msgstr "Архівований проєкт! Репозиторій та інш
msgid "Archived projects"
msgstr "Заархівовані проєкти"
-msgid "Archiving the project will make it entirely read only. It is hidden from the dashboard and doesn't show up in searches. %{strong_start}The repository cannot be committed to, and no issues, comments, or other entities can be created.%{strong_end}"
-msgstr "Архівування проєкту зробить його доступним лише для читання. Він буде прихований з панелі керування і не відображатиметься в пошуках. %{strong_start}В репозиторій не можна буде комітити, і не можливо буде створити жодних задач, коментарів чи інших об'єктів.%{strong_end}"
+msgid "Archiving the project will make it entirely read only. It is hidden from the dashboard and doesn't show up in searches. %{strong_start}The repository cannot be committed to, and no issues, comments, or other entities can be created.%{strong_end} %{link_start}Learn more.%{link_end}"
+msgstr ""
msgid "Are you ABSOLUTELY SURE you wish to delete this project?"
msgstr ""
@@ -3976,15 +4028,18 @@ msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити цю іден
msgid "Are you sure you want to remove this list?"
msgstr ""
-msgid "Are you sure you want to reset registration token?"
-msgstr "Ви впевнені, що бажаєте перегенерувати реєстраційний токен?"
-
msgid "Are you sure you want to reset the SCIM token? SCIM provisioning will stop working until the new token is updated."
msgstr "Ви впевнені, що хочете скинути токен SCIM? Виконання SCIM перестане працювати доти, поки новий токен не буде оновлено."
msgid "Are you sure you want to reset the health check token?"
msgstr "Ви впевнені, що Ви хочете перегенерувати цей ключ перевірки працездатності?"
+msgid "Are you sure you want to reset the registration token?"
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure you want to retry this migration?"
+msgstr ""
+
msgid "Are you sure you want to revoke this %{type}? This action cannot be undone."
msgstr ""
@@ -4054,8 +4109,8 @@ msgstr "Особистий токен доступу користувача. К
msgid "Ascending"
msgstr "За зростанням"
-msgid "Ask your group maintainer to set up a group Runner."
-msgstr "Зверніться до керівника групи, щоб налаштувати груповий Runner."
+msgid "Ask your group maintainer to set up a group runner."
+msgstr ""
msgid "Assertion consumer service URL"
msgstr "URL-адреса служби обробника тверджень"
@@ -4078,9 +4133,6 @@ msgstr ""
msgid "Assign custom color like #FF0000"
msgstr "Призначити власний колір типу #FF0000"
-msgid "Assign epic"
-msgstr "Призначити епік"
-
msgid "Assign labels"
msgstr "Призначити мітку"
@@ -4335,9 +4387,6 @@ msgstr "Авторизуватися %{link_to_client} використовую
msgid "Authorize %{user} to use your account?"
msgstr ""
-msgid "Authorize external services to send alerts to GitLab"
-msgstr ""
-
msgid "Authorized %{new_chat_name}"
msgstr "Авторизовано %{new_chat_name}"
@@ -4362,8 +4411,8 @@ msgstr "Auto DevOps, runner'и і артефакти завдань"
msgid "Auto stop successfully canceled."
msgstr "Автозупинка успішно скасована."
-msgid "Auto-cancel redundant, pending pipelines"
-msgstr "Автоматичне скасування надлишкових, очікуючих конвеєрів"
+msgid "Auto-cancel redundant pipelines"
+msgstr ""
msgid "Auto-close referenced issues on default branch"
msgstr ""
@@ -4461,17 +4510,17 @@ msgstr "Доступно"
msgid "Available ID"
msgstr ""
-msgid "Available Runners: %{runners}"
+msgid "Available for dependency and container scanning"
msgstr ""
-msgid "Available for dependency and container scanning"
+msgid "Available group runners: %{runners}"
msgstr ""
-msgid "Available group Runners: %{runners}"
-msgstr "Доступні групові Runner'и: %{runners}"
+msgid "Available runners: %{runners}"
+msgstr ""
-msgid "Available shared Runners:"
-msgstr "Доступні загальні Runner'и:"
+msgid "Available shared runners:"
+msgstr ""
msgid "Available specific runners"
msgstr "Доступні спеціальні Runner’и"
@@ -4611,26 +4660,26 @@ msgstr "Будьте обережні. Перейменування репози
msgid "Begin with the selected commit"
msgstr "Почати із виділеного коміту"
-msgid "Below are examples of regex for existing tools:"
-msgstr "Нижче наведені приклади регулярних виразів для існуючих інструментів:"
-
msgid "Below are the fingerprints for the current instance SSH host keys."
msgstr "Нижче наведено відбитки SSH-ключів хоста поточного інстансу."
msgid "Below you will find all the groups that are public."
msgstr "Нижче ви знайдете всі загальнодоступні групи."
+msgid "Beta"
+msgstr ""
+
msgid "Bi-weekly code coverage"
msgstr ""
-msgid "Billable Users:"
+msgid "Billable Users"
msgstr ""
msgid "Billing"
msgstr "Білінг"
-msgid "BillingPlans|%{group_name} is currently using the %{plan_name} plan."
-msgstr "%{group_name} наразі використовує план %{plan_name}."
+msgid "BillingPlans|%{group_name} is currently using the %{plan_name}."
+msgstr ""
msgid "BillingPlans|@%{user_name} you are currently using the %{plan_name} plan."
msgstr "@%{user_name} наразі ви використовуєте план %{plan_name}."
@@ -4638,11 +4687,17 @@ msgstr "@%{user_name} наразі ви використовуєте план %{
msgid "BillingPlans|Congratulations, your free trial is activated."
msgstr ""
+msgid "BillingPlans|End of availability for the Bronze Plan"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Free upgrade!"
+msgstr ""
+
msgid "BillingPlans|If you would like to downgrade your plan please contact %{support_link_start}Customer Support%{support_link_end}."
msgstr "Якщо ви хочете перейти на нижчий план, будь ласка, зв'яжіться з %{support_link_start}Службою підтримки%{support_link_end}."
-msgid "BillingPlans|Learn more about each plan by reading our %{faq_link}, or start a free 30-day trial of GitLab.com Gold."
-msgstr "Дізнайтеся більше про кожен план, прочитавши наш %{faq_link}, або розпочніть безкоштовну 30-денну пробну версію GitLab.com Gold."
+msgid "BillingPlans|Learn more about each plan by reading our %{faq_link}, or start a free 30-day trial of GitLab.com Ultimate."
+msgstr ""
msgid "BillingPlans|Learn more about each plan by visiting our %{pricing_page_link}."
msgstr "Дізнайтеся більше про кожен план перейшовши на %{pricing_page_link}."
@@ -4662,6 +4717,9 @@ msgstr "Ця група використовує план, пов'язаний
msgid "BillingPlans|To manage the plan for this group, visit the billing section of %{parent_billing_page_link}."
msgstr "Для управління планом цієї групи відвідайте секцію оплати %{parent_billing_page_link}."
+msgid "BillingPlans|While GitLab is ending availability of the Bronze plan, you can still renew your Bronze subscription one additional time before %{eoa_bronze_plan_end_date}. We are also offering a limited time free upgrade to our Premium Plan (up to 25 users)! Learn more about the changes and offers in our %{announcement_link}."
+msgstr ""
+
msgid "BillingPlans|Your GitLab.com %{plan} trial will %{strong_open}expire after %{expiration_date}%{strong_close}. You can retain access to the %{plan} features by upgrading below."
msgstr ""
@@ -4671,6 +4729,9 @@ msgstr "Ваша пробна версія GitLab.com закінчилася %{e
msgid "BillingPlans|billed annually at %{price_per_year}"
msgstr "рахунок виставляється щорічно %{price_per_year}"
+msgid "BillingPlans|for the remainder of your subscription"
+msgstr ""
+
msgid "BillingPlans|frequently asked questions"
msgstr "Часті питання"
@@ -4686,6 +4747,9 @@ msgstr ""
msgid "BillingPlan|Upgrade"
msgstr "Підвищити"
+msgid "BillingPlan|Upgrade for free"
+msgstr ""
+
msgid "Billing|An email address is only visible for users with public emails."
msgstr ""
@@ -4774,10 +4838,10 @@ msgstr ""
msgid "Boards|An error occurred while creating the list. Please try again."
msgstr ""
-msgid "Boards|An error occurred while fetching issues. Please reload the page."
+msgid "Boards|An error occurred while fetching group projects. Please try again."
msgstr ""
-msgid "Boards|An error occurred while fetching labels. Please reload the page."
+msgid "Boards|An error occurred while fetching issues. Please reload the page."
msgstr ""
msgid "Boards|An error occurred while fetching the board issues. Please reload the page."
@@ -4801,6 +4865,9 @@ msgstr ""
msgid "Boards|An error occurred while updating the list. Please try again."
msgstr ""
+msgid "Boards|Board"
+msgstr ""
+
msgid "Boards|Collapse"
msgstr "Згорнути"
@@ -4996,6 +5063,9 @@ msgstr "Налаштуваннях проєкту"
msgid "Branches|protected"
msgstr "захищена"
+msgid "Breadcrumbs"
+msgstr ""
+
msgid "Brief title about the change"
msgstr ""
@@ -5035,16 +5105,25 @@ msgstr "Вбудований"
msgid "Bulk request concurrency"
msgstr ""
+msgid "Bulk update"
+msgstr ""
+
msgid "BulkImport|From source group"
msgstr ""
msgid "BulkImport|Import groups from GitLab"
msgstr ""
-msgid "BulkImport|Importing groups from %{link}"
+msgid "BulkImport|Importing the group failed"
msgstr ""
-msgid "BulkImport|Importing the group failed"
+msgid "BulkImport|No groups available for import"
+msgstr ""
+
+msgid "BulkImport|Showing %{start}-%{end} of %{total} from %{link}"
+msgstr ""
+
+msgid "BulkImport|Showing %{start}-%{end} of %{total} matching filter \"%{filter}\" from %{link}"
msgstr ""
msgid "BulkImport|To new group"
@@ -5095,6 +5174,9 @@ msgstr ""
msgid "By %{user_name}"
msgstr "Від %{user_name}"
+msgid "By authenticating with an account tied to an Enterprise e-mail address, it is understood that this account is an Enterprise User. "
+msgstr ""
+
msgid "By clicking Register, I agree that I have read and accepted the %{company_name} %{linkStart}Terms of Use and Privacy Policy%{linkEnd}"
msgstr ""
@@ -5104,6 +5186,9 @@ msgstr "За замовчуванням GitLab відправляє електр
msgid "By default, all projects and groups will use the global notifications setting."
msgstr "За замовчуванням усі проєкти та групи будуть використовувати глобальні налаштування сповіщень."
+msgid "By default, if any ref (branch, tag, or commit) on the remote mirror has diverged from the local repository, the entire push will fail, and nothing will be updated. Choose this option to override this behavior. After the mirror is created, this can only be modified via the API."
+msgstr ""
+
msgid "ByAuthor|by"
msgstr "від"
@@ -5140,6 +5225,9 @@ msgstr "CI/CD"
msgid "CI/CD configuration"
msgstr "Налаштування CI/CD"
+msgid "CI/CD configuration file"
+msgstr ""
+
msgid "CI/CD for external repo"
msgstr "CI/CD для зовнішнього репозиторія"
@@ -5248,9 +5336,6 @@ msgstr "Неможливо оновити сніпет: %{err}"
msgid "Canary"
msgstr "Canary"
-msgid "Canary Deployments is a popular CI strategy, where a small portion of the fleet is updated to the new version of your application."
-msgstr "Canary Deployments — це популярна стратегія безперервної інтеграції, коли нова версія вашого застосунку встановлюється на невелику кількість машин."
-
msgid "Canary Ingress does not exist in the environment."
msgstr ""
@@ -5401,6 +5486,12 @@ msgstr "Змінити шлях"
msgid "Change permissions"
msgstr "Змінити права доступу"
+msgid "Change reviewer(s)"
+msgstr ""
+
+msgid "Change reviewer(s)."
+msgstr ""
+
msgid "Change status"
msgstr "Змінити статус"
@@ -5443,6 +5534,9 @@ msgstr ""
msgid "ChangeTypeAction|Cherry-pick"
msgstr "Вибрати (cherry-pick)"
+msgid "ChangeTypeAction|Pick into branch"
+msgstr ""
+
msgid "ChangeTypeAction|Revert"
msgstr "Анулювати коміт"
@@ -5467,6 +5561,9 @@ msgstr ""
msgid "Changed assignee(s)."
msgstr "Змінено виконавця(ців)."
+msgid "Changed reviewer(s)."
+msgstr ""
+
msgid "Changed the title to \"%{title_param}\"."
msgstr "Змінено заголовок на \"%{title_param}\"."
@@ -5569,6 +5666,9 @@ msgstr ""
msgid "Check the %{docs_link_start}documentation%{docs_link_end}."
msgstr "Перегляньте %{docs_link_start}документацію%{docs_link_end}."
+msgid "Check the elasticsearch.log file to debug why the migration was halted and make any changes before retrying the migration. When you fix the cause of the failure, click \"Retry migration\", and the migration will be scheduled to be retried in the background."
+msgstr ""
+
msgid "Check your Docker images for known vulnerabilities."
msgstr "Перевірте свої образи Docker на наявність відомих вразливостей."
@@ -5782,9 +5882,6 @@ msgstr "Вибрати будь-який колір."
msgid "Choose any color. Or you can choose one of the suggested colors below"
msgstr ""
-msgid "Choose between %{code_open}clone%{code_close} or %{code_open}fetch%{code_close} to get the recent application code"
-msgstr ""
-
msgid "Choose file…"
msgstr "Виберіть файл…"
@@ -5803,6 +5900,9 @@ msgstr "Виберіть рівень видимості, увімкніть/в
msgid "Choose what content you want to see on a group’s overview page."
msgstr ""
+msgid "Choose which Git strategy to use when fetching the project."
+msgstr ""
+
msgid "Choose which repositories you want to connect and run CI/CD pipelines."
msgstr "Виберіть, які репозиторії ви хочете підключити і запустити конвеєри CI/CD."
@@ -5962,12 +6062,24 @@ msgstr "Мітка класифікації (необов'язково)"
msgid "ClassificationLabelUnavailable|is unavailable: %{reason}"
msgstr "не доступно: %{reason}"
+msgid "Clean up after running %{link_start}git filter-repo%{link_end} on the repository."
+msgstr ""
+
msgid "Clean up image tags"
msgstr ""
+msgid "Cleanup policies are executed by background workers. This setting defines the maximum number of workers that can run concurrently. Set it to 0 to remove all workers and not execute the cleanup policies."
+msgstr ""
+
+msgid "Cleanup policy maximum number of tags to be deleted"
+msgstr ""
+
msgid "Cleanup policy maximum processing time (seconds)"
msgstr ""
+msgid "Cleanup policy maximum workers running concurrently"
+msgstr ""
+
msgid "Clear"
msgstr "Очистити"
@@ -6010,8 +6122,8 @@ msgstr ""
msgid "Click %{link_to} to view the request."
msgstr ""
-msgid "Click the button below to begin the install process by navigating to the Kubernetes page"
-msgstr "Натисніть кнопку нижче, щоб розпочати процес встановлення, перейшовши на сторінку Kubernetes"
+msgid "Click the button below."
+msgstr ""
msgid "Click to expand it."
msgstr "Натисніть, щоб розгорнути його."
@@ -7189,7 +7301,7 @@ msgstr "Перевірка коду"
msgid "Code Review Analytics displays a table of open merge requests considered to be in code review. There are currently no merge requests in review for this project and/or filters."
msgstr ""
-msgid "Code coverage statistics for master %{start_date} - %{end_date}"
+msgid "Code coverage statistics for %{ref} %{start_date} - %{end_date}"
msgstr ""
msgid "Code owner approval is required"
@@ -7207,9 +7319,6 @@ msgstr ""
msgid "CodeOwner|Pattern"
msgstr "Шаблон"
-msgid "Cohorts"
-msgstr "Когорти"
-
msgid "Cohorts|Inactive users"
msgstr "Неактивні користувачі"
@@ -7246,6 +7355,9 @@ msgstr "Згорнути відповіді"
msgid "Collapse sidebar"
msgstr "Згорнути панель"
+msgid "Collapses this file (only for you) until it’s changed again."
+msgstr ""
+
msgid "Collector hostname"
msgstr "Ім'я хоста колектора"
@@ -7469,6 +7581,12 @@ msgstr ""
msgid "ComplianceFrameworks|There are no compliance frameworks set up yet"
msgstr ""
+msgid "ComplianceFrameworks|Unable to save this compliance framework. Please try again"
+msgstr ""
+
+msgid "ComplianceFrameworks|Use %{codeStart}::%{codeEnd} to create a %{linkStart}scoped set%{linkEnd} (eg. %{codeStart}SOX::AWS%{codeEnd})"
+msgstr ""
+
msgid "ComplianceFramework|GDPR"
msgstr "GDPR"
@@ -7643,9 +7761,6 @@ msgstr ""
msgid "Contact Sales to upgrade"
msgstr ""
-msgid "Contact sales to upgrade"
-msgstr "Зверніться до відділу продажів для переходу на вищий тарифний план"
-
msgid "Contact support"
msgstr "Звернутися до служби підтримки"
@@ -7759,9 +7874,15 @@ msgstr "Скопіювати команду входу"
msgid "ContainerRegistry|Copy push command"
msgstr "Скопіювати команду відправлення"
+msgid "ContainerRegistry|Delete image repository?"
+msgstr ""
+
msgid "ContainerRegistry|Delete selected"
msgstr ""
+msgid "ContainerRegistry|Deleting the image repository will delete all images and tags inside. This action cannot be undone."
+msgstr ""
+
msgid "ContainerRegistry|Deletion disabled due to missing or insufficient permissions."
msgstr ""
@@ -7789,6 +7910,15 @@ msgstr "Якщо ви ще не виконали вхід вам необхід
msgid "ContainerRegistry|Image Repositories"
msgstr ""
+msgid "ContainerRegistry|Image repository deletion failed"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|Image repository not found"
+msgstr ""
+
+msgid "ContainerRegistry|Image repository will be deleted"
+msgstr ""
+
msgid "ContainerRegistry|Image tags"
msgstr ""
@@ -7883,6 +8013,9 @@ msgstr "Щось пішло не так при позначці тегів до
msgid "ContainerRegistry|Something went wrong while scheduling %{title} for deletion. Please try again."
msgstr ""
+msgid "ContainerRegistry|Something went wrong while scheduling the image for deletion."
+msgstr ""
+
msgid "ContainerRegistry|Something went wrong while updating the cleanup policy."
msgstr ""
@@ -7910,9 +8043,15 @@ msgstr ""
msgid "ContainerRegistry|The cleanup policy timed out before it could delete all tags. An administrator can %{adminLinkStart}manually run cleanup now%{adminLinkEnd} or you can wait for the cleanup policy to automatically run again. %{docLinkStart}More information%{docLinkEnd}"
msgstr ""
+msgid "ContainerRegistry|The image repository could not be found."
+msgstr ""
+
msgid "ContainerRegistry|The last tag related to this image was recently removed. This empty image and any associated data will be automatically removed as part of the regular Garbage Collection process. If you have any questions, contact your administrator."
msgstr "Останній тег який відносився до цього образу нещодавно було видалено. Цей порожній образ та всі пов’язані дані будуть автоматично видалені під час регулярного \"збору сміття\". Якщо у вас є питання, зверніться до свого адміністратора."
+msgid "ContainerRegistry|The requested image repository does not exist or has been deleted. If you think this is an error, try refreshing the page."
+msgstr ""
+
msgid "ContainerRegistry|The value of this input should be less than 256 characters"
msgstr ""
@@ -7928,9 +8067,15 @@ msgstr ""
msgid "ContainerRegistry|This image has no active tags"
msgstr "Образ не має активних тегів"
+msgid "ContainerRegistry|This image repository has failed to be deleted"
+msgstr ""
+
msgid "ContainerRegistry|This image repository is scheduled for deletion"
msgstr ""
+msgid "ContainerRegistry|This image repository will be deleted. %{linkStart}Learn more.%{linkEnd}"
+msgstr ""
+
msgid "ContainerRegistry|This project's cleanup policy for tags is not enabled."
msgstr ""
@@ -8108,6 +8253,9 @@ msgstr "Скопіювати команди"
msgid "Copy commit SHA"
msgstr "Скопіювати SHA коміту"
+msgid "Copy email address"
+msgstr ""
+
msgid "Copy environment"
msgstr "Копіювати середовище"
@@ -8162,6 +8310,9 @@ msgstr "Скопіювати токен тригера"
msgid "Copy value"
msgstr "Копіювати значення"
+msgid "CorpusManagement|Fuzz testing corpus management"
+msgstr ""
+
msgid "Could not add admins as members"
msgstr "Не вдалося додати адміністраторів як учасників"
@@ -8463,12 +8614,24 @@ msgstr "Створити токен для особистого доступу"
msgid "CreateValueStreamForm|%{name} (default)"
msgstr ""
+msgid "CreateValueStreamForm|'%{name}' Value Stream created"
+msgstr ""
+
+msgid "CreateValueStreamForm|Add another stage"
+msgstr ""
+
msgid "CreateValueStreamForm|Add stage"
msgstr ""
msgid "CreateValueStreamForm|All default stages are currently visible"
msgstr ""
+msgid "CreateValueStreamForm|Create from default template"
+msgstr ""
+
+msgid "CreateValueStreamForm|Create from no template"
+msgstr ""
+
msgid "CreateValueStreamForm|Default stages"
msgstr ""
@@ -8484,16 +8647,13 @@ msgstr ""
msgid "CreateValueStreamForm|End event: "
msgstr ""
-msgid "CreateValueStreamForm|Enter a name for the stage"
-msgstr ""
-
msgid "CreateValueStreamForm|Enter stage name"
msgstr ""
-msgid "CreateValueStreamForm|Maximum length %{maxLength} characters"
+msgid "CreateValueStreamForm|Enter value stream name"
msgstr ""
-msgid "CreateValueStreamForm|Name"
+msgid "CreateValueStreamForm|Maximum length %{maxLength} characters"
msgstr ""
msgid "CreateValueStreamForm|Name is required"
@@ -8505,9 +8665,15 @@ msgstr ""
msgid "CreateValueStreamForm|Please select a start event first"
msgstr ""
+msgid "CreateValueStreamForm|Please select an end event"
+msgstr ""
+
msgid "CreateValueStreamForm|Recover hidden stage"
msgstr ""
+msgid "CreateValueStreamForm|Restore defaults"
+msgstr ""
+
msgid "CreateValueStreamForm|Restore stage"
msgstr ""
@@ -8523,6 +8689,9 @@ msgstr ""
msgid "CreateValueStreamForm|Stage name already exists"
msgstr ""
+msgid "CreateValueStreamForm|Stage name is required"
+msgstr ""
+
msgid "CreateValueStreamForm|Start event"
msgstr ""
@@ -8538,6 +8707,9 @@ msgstr ""
msgid "CreateValueStreamForm|Update stage"
msgstr ""
+msgid "CreateValueStreamForm|Value Stream name"
+msgstr ""
+
msgid "Created"
msgstr "Створено"
@@ -8637,12 +8809,12 @@ msgstr ""
msgid "Current Branch"
msgstr "Поточна гілка"
-msgid "Current Plan"
-msgstr "Поточний План"
-
msgid "Current Project"
msgstr "Поточний проєкт"
+msgid "Current forks will keep their visibility level."
+msgstr ""
+
msgid "Current node"
msgstr "Поточний вузол"
@@ -8667,8 +8839,8 @@ msgstr "Профіль"
msgid "CurrentUser|Settings"
msgstr "Налаштування"
-msgid "CurrentUser|Start a Gold trial"
-msgstr "Розпочати пробну версію Gold"
+msgid "CurrentUser|Start an Ultimate trial"
+msgstr ""
msgid "CurrentUser|Upgrade"
msgstr "На вищий план"
@@ -8676,9 +8848,6 @@ msgstr "На вищий план"
msgid "Custom Attributes"
msgstr "Власні атрибути"
-msgid "Custom CI configuration path"
-msgstr "Користувацький шлях до конфігурації CI"
-
msgid "Custom Git clone URL for HTTP(S)"
msgstr "Користувацька URL-адреса для клонування Git через HTTP(S)"
@@ -8751,8 +8920,8 @@ msgstr "Налаштування мови і параметрів, пов'яза
msgid "Customize name"
msgstr "Налаштувати ім'я"
-msgid "Customize your pipeline configuration, view your pipeline status and coverage report."
-msgstr "Налаштуйте конфігурацію конвеєра, перегляньте стан свого конвеєра і звіт про покриття."
+msgid "Customize your pipeline configuration and coverage report."
+msgstr ""
msgid "Customize your pipeline configuration."
msgstr "Налаштувати конфігурацію конвеєра."
@@ -8965,8 +9134,8 @@ msgstr "%{firstProject} і %{secondProject}"
msgid "Dashboard|%{firstProject}, %{rest}, and %{secondProject}"
msgstr "%{firstProject}, %{rest}, і %{secondProject}"
-msgid "Dashboard|Unable to add %{invalidProjects}. This dashboard is available for public projects, and private projects in groups with a Silver plan."
-msgstr "Не вдалося додати %{invalidProjects}. Ця панель керування доступна для публічних проєктів та приватних проєктів в групах із планом Silver."
+msgid "Dashboard|Unable to add %{invalidProjects}. This dashboard is available for public projects, and private projects in groups with a Premium plan."
+msgstr ""
msgid "DastProfiles|A passive scan monitors all HTTP messages (requests and responses) sent to the target. An active scan attacks the target to find potential vulnerabilities."
msgstr ""
@@ -8995,6 +9164,12 @@ msgstr ""
msgid "DastProfiles|Could not create the site profile. Please try again."
msgstr ""
+msgid "DastProfiles|Could not delete saved scan. Please refresh the page, or try again later."
+msgstr ""
+
+msgid "DastProfiles|Could not delete saved scans:"
+msgstr ""
+
msgid "DastProfiles|Could not delete scanner profile. Please refresh the page, or try again later."
msgstr ""
@@ -9007,6 +9182,9 @@ msgstr ""
msgid "DastProfiles|Could not delete site profiles:"
msgstr ""
+msgid "DastProfiles|Could not fetch saved scans. Please refresh the page, or try again later."
+msgstr ""
+
msgid "DastProfiles|Could not fetch scanner profiles. Please refresh the page, or try again later."
msgstr ""
@@ -9019,6 +9197,9 @@ msgstr ""
msgid "DastProfiles|Could not update the site profile. Please try again."
msgstr ""
+msgid "DastProfiles|DAST Scan"
+msgstr ""
+
msgid "DastProfiles|Debug messages"
msgstr ""
@@ -9034,6 +9215,9 @@ msgstr ""
msgid "DastProfiles|Do you want to discard your changes?"
msgstr ""
+msgid "DastProfiles|Edit profile"
+msgstr ""
+
msgid "DastProfiles|Edit scanner profile"
msgstr ""
@@ -9058,7 +9242,7 @@ msgstr ""
msgid "DastProfiles|Include debug messages in the DAST console output."
msgstr ""
-msgid "DastProfiles|Manage Profiles"
+msgid "DastProfiles|Manage DAST scans"
msgstr ""
msgid "DastProfiles|Manage profiles"
@@ -9070,9 +9254,6 @@ msgstr ""
msgid "DastProfiles|Minimum = 1 second, Maximum = 3600 seconds"
msgstr ""
-msgid "DastProfiles|New Profile"
-msgstr ""
-
msgid "DastProfiles|New scanner profile"
msgstr ""
@@ -9112,6 +9293,12 @@ msgstr ""
msgid "DastProfiles|Save profile"
msgstr ""
+msgid "DastProfiles|Saved Scans"
+msgstr ""
+
+msgid "DastProfiles|Scan"
+msgstr ""
+
msgid "DastProfiles|Scan mode"
msgstr "Режим сканування"
@@ -9121,6 +9308,9 @@ msgstr ""
msgid "DastProfiles|Scanner Profiles"
msgstr ""
+msgid "DastProfiles|Scanner name"
+msgstr ""
+
msgid "DastProfiles|Show debug messages"
msgstr ""
@@ -9130,9 +9320,15 @@ msgstr ""
msgid "DastProfiles|Site Profiles"
msgstr ""
+msgid "DastProfiles|Site name"
+msgstr ""
+
msgid "DastProfiles|Spider timeout"
msgstr ""
+msgid "DastProfiles|Target"
+msgstr ""
+
msgid "DastProfiles|Target URL"
msgstr ""
@@ -9148,6 +9344,9 @@ msgstr ""
msgid "DastProfiles|Turn on AJAX spider"
msgstr ""
+msgid "DastProfiles|URL"
+msgstr ""
+
msgid "DastProfiles|Username"
msgstr ""
@@ -9157,6 +9356,9 @@ msgstr ""
msgid "DastProfiles|Validated"
msgstr ""
+msgid "DastProfiles|Validation status"
+msgstr ""
+
msgid "DastSiteValidation|Copy HTTP header to clipboard"
msgstr ""
@@ -9169,6 +9371,9 @@ msgstr ""
msgid "DastSiteValidation|Header validation"
msgstr ""
+msgid "DastSiteValidation|Retry validation"
+msgstr ""
+
msgid "DastSiteValidation|Step 1 - Choose site validation method"
msgstr ""
@@ -9463,7 +9668,7 @@ msgstr "Видалення"
msgid "Deleting a project places it into a read-only state until %{date}, at which point the project will be permanently deleted. Are you ABSOLUTELY sure?"
msgstr ""
-msgid "Deleting the project will delete its repository and all related resources including issues, merge requests etc."
+msgid "Deleting the project will delete its repository and all related resources including issues, merge requests, etc."
msgstr ""
msgid "Deletion pending. This project will be removed on %{date}. Repository and other project resources are read-only."
@@ -9823,6 +10028,33 @@ msgstr ""
msgid "Deployment Frequency"
msgstr "Частота Розгортання"
+msgid "DeploymentFrequencyCharts|Date"
+msgstr ""
+
+msgid "DeploymentFrequencyCharts|Deployments"
+msgstr ""
+
+msgid "DeploymentFrequencyCharts|Deployments charts"
+msgstr ""
+
+msgid "DeploymentFrequencyCharts|Deployments to production for last month (%{startDate} - %{endDate})"
+msgstr ""
+
+msgid "DeploymentFrequencyCharts|Deployments to production for last week (%{startDate} - %{endDate})"
+msgstr ""
+
+msgid "DeploymentFrequencyCharts|Deployments to production for the last 90 days (%{startDate} - %{endDate})"
+msgstr ""
+
+msgid "DeploymentFrequencyCharts|Something went wrong while getting deployment frequency data"
+msgstr ""
+
+msgid "DeploymentFrequencyCharts|These charts display the frequency of deployments to the production environment, as part of the DORA 4 metrics. The environment must be named %{codeStart}production%{codeEnd} for its data to appear in these charts."
+msgstr ""
+
+msgid "Deployments"
+msgstr ""
+
msgid "Deployment|API"
msgstr "API"
@@ -10006,7 +10238,7 @@ msgstr "Максимальна кількість дизайнів, які мо
msgid "DesignManagement|There was an error moving your designs. Please upload your designs below."
msgstr ""
-msgid "DesignManagement|To upload designs, you'll need to enable LFS and have admin enable hashed storage. %{requirements_link_start}More information%{requirements_link_end}"
+msgid "DesignManagement|To upload designs, you'll need to enable LFS and have an admin enable hashed storage. %{requirements_link_start}More information%{requirements_link_end}"
msgstr ""
msgid "DesignManagement|Unresolve thread"
@@ -10057,25 +10289,25 @@ msgstr ""
msgid "DevopsAdoptionSegment|The maximum number of selections has been reached"
msgstr ""
-msgid "DevopsAdoption|%{selectedCount} group selected (20 max)"
+msgid "DevopsAdoption|%{selectedCount} group selected"
msgstr ""
-msgid "DevopsAdoption|%{selectedCount} groups selected (20 max)"
+msgid "DevopsAdoption|%{selectedCount} groups selected"
msgstr ""
-msgid "DevopsAdoption|Add a segment to get started"
+msgid "DevopsAdoption|Add Group"
msgstr ""
-msgid "DevopsAdoption|Add new segment"
+msgid "DevopsAdoption|Add a group to get started"
msgstr ""
msgid "DevopsAdoption|Adopted"
msgstr ""
-msgid "DevopsAdoption|An error occured while deleting the segment. Please try again."
+msgid "DevopsAdoption|An error occured while deleting the group. Please try again."
msgstr ""
-msgid "DevopsAdoption|An error occured while saving the segment. Please try again."
+msgid "DevopsAdoption|An error occured while saving the group. Please try again."
msgstr ""
msgid "DevopsAdoption|Approvals"
@@ -10102,22 +10334,19 @@ msgstr ""
msgid "DevopsAdoption|At least 1 security scan of any type run in pipeline"
msgstr ""
-msgid "DevopsAdoption|Confirm delete segment"
-msgstr ""
-
-msgid "DevopsAdoption|Create new segment"
+msgid "DevopsAdoption|Confirm delete Group"
msgstr ""
-msgid "DevopsAdoption|Delete segment"
+msgid "DevopsAdoption|Delete Group"
msgstr ""
msgid "DevopsAdoption|Deploys"
msgstr ""
-msgid "DevopsAdoption|DevOps adoption uses segments to track adoption across key features. Segments are a way to track multiple related projects and groups at once. For example, you could create a segment for the engineering department or a particular product team."
+msgid "DevopsAdoption|DevOps adoption tracks the use of key features across your favorite groups. Add a group to the table to begin."
msgstr ""
-msgid "DevopsAdoption|Edit segment"
+msgid "DevopsAdoption|Edit Group"
msgstr ""
msgid "DevopsAdoption|Feature adoption is based on usage in the last calendar month. Last updated: %{timestamp}."
@@ -10126,24 +10355,24 @@ msgstr ""
msgid "DevopsAdoption|Filter by name"
msgstr ""
+msgid "DevopsAdoption|Group data pending until the start of next month"
+msgstr ""
+
msgid "DevopsAdoption|Issues"
msgstr ""
msgid "DevopsAdoption|MRs"
msgstr ""
-msgid "DevopsAdoption|Maximum %{maxSegments} segments allowed"
+msgid "DevopsAdoption|Maximum %{maxSegments} groups allowed"
msgstr ""
-msgid "DevopsAdoption|My segment"
+msgid "DevopsAdoption|My group"
msgstr ""
msgid "DevopsAdoption|Name"
msgstr ""
-msgid "DevopsAdoption|New segment"
-msgstr ""
-
msgid "DevopsAdoption|No filter results."
msgstr ""
@@ -10165,18 +10394,12 @@ msgstr ""
msgid "DevopsAdoption|Scanning"
msgstr ""
-msgid "DevopsAdoption|Segment"
-msgstr ""
-
-msgid "DevopsAdoption|Segment data pending until the start of next month"
+msgid "DevopsAdoption|There was an error fetching Group adoption data. Please refresh the page to try again."
msgstr ""
msgid "DevopsAdoption|There was an error fetching Groups. Please refresh the page to try again."
msgstr ""
-msgid "DevopsAdoption|There was an error fetching Segments. Please refresh the page to try again."
-msgstr ""
-
msgid "DevopsReport|Adoption"
msgstr ""
@@ -10234,8 +10457,8 @@ msgstr "Вимкнути"
msgid "Disable for this project"
msgstr "Вимкнути для цього проєкту"
-msgid "Disable group Runners"
-msgstr "Вимкнути групові Runner'и"
+msgid "Disable group runners"
+msgstr ""
msgid "Disable public access to Pages sites"
msgstr ""
@@ -10529,9 +10752,6 @@ msgstr "Під час цього процесу вам буде запропон
msgid "Dynamic Application Security Testing (DAST)"
msgstr ""
-msgid "Each Runner can be in one of the following states:"
-msgstr "Кожен Runner може бути в одному із таких станів:"
-
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
@@ -10760,6 +10980,15 @@ msgstr "Вам не дозволено виконувати цю дію. Якщ
msgid "EmailError|Your account has been blocked. If you believe this is in error, contact a staff member."
msgstr "Ваш обліковий запис заблоковано. Якщо ви вважаєте, що це неправильно, зверніться до співробітника."
+msgid "EmailParticipantsWarning|%{emails} will be notified of your comment."
+msgstr ""
+
+msgid "EmailParticipantsWarning|%{emails}, %{andMore} will be notified of your comment."
+msgstr ""
+
+msgid "EmailParticipantsWarning|and %{moreCount} more"
+msgstr ""
+
msgid "EmailToken|reset it"
msgstr "скинути його"
@@ -10826,6 +11055,9 @@ msgstr "Увімкнути HTML листи"
msgid "Enable Incident Management inbound alert limit"
msgstr "Увімкнути ліміти попереджень для Управління інцидентами"
+msgid "Enable Invisible Captcha during sign up"
+msgstr ""
+
msgid "Enable Kroki"
msgstr ""
@@ -10835,6 +11067,9 @@ msgstr "Увімкнути PlantUML"
msgid "Enable Pseudonymizer data collection"
msgstr "Увімкнути збір даних для Pseudonymizer"
+msgid "Enable SSL verification"
+msgstr ""
+
msgid "Enable Seat Link"
msgstr ""
@@ -10874,8 +11109,8 @@ msgstr "Увімкнути функцію для вибору рівня дос
msgid "Enable for this project"
msgstr "Увімкнути для цього проєкту"
-msgid "Enable group Runners"
-msgstr "Увімкнути групові Runner'и"
+msgid "Enable group runners"
+msgstr ""
msgid "Enable header and footer in emails"
msgstr "Увімкнути заголовок та футер в електронних листах"
@@ -10913,8 +11148,8 @@ msgstr "Увімкнути обмеження частоти для захище
msgid "Enable proxy"
msgstr "Задіяти проксі-сервер"
-msgid "Enable reCAPTCHA or Akismet and set IP limits. For reCAPTCHA, we currently only support %{recaptcha_v2_link_start}v2%{recaptcha_v2_link_end}"
-msgstr "Увімкнути reCAPTCHA або Akismet і встановити обмеження по IP. У випадку reCAPTCHA ми наразі підтримуємо лише %{recaptcha_v2_link_start}v2%{recaptcha_v2_link_end}"
+msgid "Enable reCAPTCHA, Invisible Captcha, Akismet and set IP limits. For reCAPTCHA, we currently only support %{recaptcha_v2_link_start}v2%{recaptcha_v2_link_end}"
+msgstr ""
msgid "Enable shared runners"
msgstr ""
@@ -10976,15 +11211,21 @@ msgstr ""
msgid "End Time"
msgstr ""
-msgid "Ends at %{endsAt}"
-msgstr ""
-
msgid "Ends at (UTC)"
msgstr "Завершується о (за Грінвічем)"
+msgid "Ends on"
+msgstr ""
+
+msgid "Ends: %{endsAt}"
+msgstr ""
+
msgid "Enforce DNS rebinding attack protection"
msgstr "Примусово активувати захист від DNS rebinding"
+msgid "Enforce SSH key expiration"
+msgstr ""
+
msgid "Enforce personal access token expiration"
msgstr ""
@@ -11081,13 +11322,10 @@ msgstr ""
msgid "Environment scope"
msgstr ""
-msgid "Environment variables are applied to environments via the Runner. You can use environment variables for passwords, secret keys, etc. Make variables available to the running application by prepending the variable key with %{code_open}K8S_SECRET_%{code_close}. You can set variables to be:"
+msgid "Environment variables are configured by your administrator to be %{link_start}protected%{link_end} by default."
msgstr ""
-msgid "Environment variables are configured by your administrator to be %{link_start}protected%{link_end} by default"
-msgstr "Змінні середовища налаштовані адміністратором бути %{link_start}захищеними%{link_end} за замовчуванням"
-
-msgid "Environment variables on this GitLab instance are configured to be %{link_start}protected%{link_end} by default"
+msgid "Environment variables on this GitLab instance are configured to be %{link_start}protected%{link_end} by default."
msgstr ""
msgid "Environment:"
@@ -11378,6 +11616,9 @@ msgstr "Помилка під час оновлення міток."
msgid "Epics|Are you sure you want to remove %{bStart}%{targetIssueTitle}%{bEnd} from %{bStart}%{parentEpicTitle}%{bEnd}?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити %{bStart}%{targetIssueTitle}%{bEnd} із %{bStart}%{parentEpicTitle}%{bEnd}?"
+msgid "Epics|Assign Epic"
+msgstr ""
+
msgid "Epics|Enter a title for your epic"
msgstr ""
@@ -11393,6 +11634,12 @@ msgstr "Видалити епік"
msgid "Epics|Remove issue"
msgstr "Видалити задачу"
+msgid "Epics|Search epics"
+msgstr ""
+
+msgid "Epics|Select epic"
+msgstr ""
+
msgid "Epics|Show more"
msgstr "Показати більше"
@@ -11783,9 +12030,6 @@ msgstr ""
msgid "Example: @sub\\.company\\.com$"
msgstr "Приклад: @sub\\.company\\.com$"
-msgid "Example: My Value Stream"
-msgstr ""
-
msgid "Example: Usage = single query. (Requested) / (Capacity) = multiple queries combined into a formula."
msgstr "Наприклад: Usage = одиночний запит. (Requested) / (Capacity) = кілька запитів, пов’язаних у формулу."
@@ -11921,15 +12165,21 @@ msgstr ""
msgid "Export project"
msgstr "Експорт проєкту"
+msgid "Export requirements"
+msgstr ""
+
msgid "Export this group with all related data to a new GitLab instance. Once complete, you can import the data file from the \"New Group\" page."
msgstr "Експортуйте цю групу з усіма відповідними даними в новий екземпляр GitLab. Після завершення ви зможете імпортувати файл даних зі сторінки \"Нова Група\"."
-msgid "Export this project with all its related data in order to move your project to a new GitLab instance. Once the export is finished, you can import the file from the \"New Project\" page."
-msgstr "Експортувати цей проєкт з усіма пов'язаними даними для того, щоб перемістити його на новий інстанс GitLab. Після завершення експорту ви зможете імпортувати файл на сторінці \"Новий проєкт\"."
+msgid "Export this project with all its related data in order to move it to a new GitLab instance. When the exported file is ready, you can download it from this page or from the download link in the email notification you will receive. You can then import it when creating a new project. %{link_start}Learn more.%{link_end}"
+msgstr ""
msgid "Export variable to pipelines running on protected branches and tags only."
msgstr ""
+msgid "Exported requirements"
+msgstr ""
+
msgid "External Classification Policy Authorization"
msgstr "Зовнішня Класифікація Політики Авторизації"
@@ -12053,6 +12303,9 @@ msgstr "Не вдалося включити rebase в чергу, можлив
msgid "Failed to find import label for Jira import."
msgstr "Не вдалося знайти мітку для імпорту системи Jira."
+msgid "Failed to generate report, please try again after sometime"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to get ref."
msgstr "Не вдалося отримати ref."
@@ -12236,9 +12489,6 @@ msgstr ""
msgid "Fast-forward merge without a merge commit"
msgstr "Fast-forward злиття без окремого коміту злиття"
-msgid "Faster as it re-uses the project workspace (falling back to clone if it doesn't exist)"
-msgstr "Швидше, бо повтоно використовує робочу область проєкту (використовуючи clone, якщо та відсутня)"
-
msgid "Faster releases. Better code. Less pain."
msgstr "Швидші релізи. Кращий код. Менше болю."
@@ -12756,10 +13006,22 @@ msgstr "Повідомлення в футері"
msgid "For a faster browsing experience, some files are collapsed by default."
msgstr ""
+msgid "For additional information, review your %{link_to} or contact your group owner."
+msgstr ""
+
+msgid "For additional information, review your group membership: %{link_to} or contact your group owner."
+msgstr ""
+
+msgid "For each job, clone the repository."
+msgstr ""
+
+msgid "For each job, re-use the project workspace. If the workspace doesn't exist, use %{code_open}git clone%{code_close}."
+msgstr ""
+
msgid "For help setting up the Service Desk for your instance, please contact an administrator."
msgstr ""
-msgid "For internal projects, any logged in user except external users can view pipelines and access job details (output logs and artifacts)"
+msgid "For individual use, create a separate account under your personal email address, not tied to the Enterprise email domain or group."
msgstr ""
msgid "For more info, read the documentation."
@@ -12783,12 +13045,6 @@ msgstr "Для отримання додаткової інформації, п
msgid "For more information, see the documentation on %{link_start}disabling Seat Link%{link_end}."
msgstr ""
-msgid "For private projects, any member (guest or higher) can view pipelines and access job details (output logs and artifacts)"
-msgstr "Для приватних проєктів будь-який користувач (гість або вище) може переглядати конвеєри та отримати доступ до інформації про роботу (логи та артефакти)"
-
-msgid "For public projects, anyone can view pipelines and access job details (output logs and artifacts)"
-msgstr "Для публічних проєктів будь-який зареєстрований користувач може переглядати конвеєри та отримати доступ до інформації про роботу (логи та артефакти)"
-
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Забули ваш пароль?"
@@ -12864,8 +13120,8 @@ msgstr "З моменту створення задачі до розгорта
msgid "From merge request merge until deploy to production"
msgstr "Від виконання запиту на злиття до розгортання на production"
-msgid "From the Kubernetes cluster details view, install Runner from the applications list"
-msgstr "Із сторінки деталей Kubernetes-кластера, встановіть runner зі списку застосунків"
+msgid "From the Kubernetes cluster details view, applications list, install GitLab Runner."
+msgstr ""
msgid "Full name"
msgstr "Повне ім'я"
@@ -12912,6 +13168,9 @@ msgstr "Geo"
msgid "Geo Nodes"
msgstr "Гео-Вузли"
+msgid "Geo Nodes Beta"
+msgstr ""
+
msgid "Geo Nodes|Cannot remove a primary node if there is a secondary node"
msgstr "Неможливо видалити основний вузол, якщо є вторинний"
@@ -13326,8 +13585,8 @@ msgstr "Git-редакція"
msgid "Git shallow clone"
msgstr "Частковий (shallow) клон Git"
-msgid "Git strategy for pipelines"
-msgstr "Git стратегії для конвеєрів"
+msgid "Git strategy"
+msgstr ""
msgid "Git transfer in progress"
msgstr ""
@@ -13356,9 +13615,6 @@ msgstr ""
msgid "GitLab Billing Team."
msgstr ""
-msgid "GitLab Group Runners can execute code for all the projects in this group."
-msgstr "Групові Runner'и Gitlab можуть виконувати код для усіх проєктів у цій групі."
-
msgid "GitLab Import"
msgstr "Імпорт з GitLab"
@@ -13395,6 +13651,9 @@ msgstr "Експорт GitLab"
msgid "GitLab for Slack"
msgstr "GitLab для Slack"
+msgid "GitLab group: %{source_link}"
+msgstr ""
+
msgid "GitLab is a complete DevOps platform, delivered as a single application, fundamentally changing the way Development, Security, and Ops teams collaborate"
msgstr ""
@@ -13479,9 +13738,6 @@ msgstr ""
msgid "GitLabPages|It may take up to 30 minutes before the site is available after the first deployment."
msgstr "Після першого розгортання сайт може бути недоступним до 30 хвилин."
-msgid "GitLabPages|Learn how to upload your static site and have it served by GitLab by following the %{link_start}documentation on GitLab Pages%{link_end}."
-msgstr "Дізнайтеся як розмістити ваш статичний сайт на GitLab переглянувши %{link_start}документацію по GitLab Pages%{link_end}."
-
msgid "GitLabPages|Learn more."
msgstr "Дізнайтеся більше."
@@ -13509,6 +13765,9 @@ msgstr "Видалення сторінок зробить їх недоступ
msgid "GitLabPages|Save"
msgstr "Зберегти"
+msgid "GitLabPages|See the %{docs_link_start}GitLab Pages documentation%{link_end} to learn how to upload your static site and have GitLab serve it. You can also follow a %{samples_link_start}sample project%{link_end} or use a %{templates_link_start}GitLab CI template%{link_end}."
+msgstr ""
+
msgid "GitLabPages|Something went wrong while obtaining the Let's Encrypt certificate for %{domain}. To retry visit your %{link_start}domain details%{link_end}."
msgstr "Щось пішло не так при отриманні сертифікату Let's Encrypt для %{domain}. Перевірте %{link_start}деталі домену%{link_end}, щоб повторити спробу."
@@ -13782,9 +14041,6 @@ msgstr "Групу %{group_name} успішно створено."
msgid "Group Audit Events"
msgstr "Групові події аудиту"
-msgid "Group CI/CD settings"
-msgstr "Налаштування CI/CD групи"
-
msgid "Group Git LFS status:"
msgstr "Статус групи Git LFS:"
@@ -13800,9 +14056,6 @@ msgstr "ID групи: %{group_id}"
msgid "Group Owner must have signed in with SAML before enabling Group Managed Accounts"
msgstr ""
-msgid "Group Runners"
-msgstr "Групові Runner'и"
-
msgid "Group SAML must be enabled to test"
msgstr "SAML для групи повинна бути включена для тестування"
@@ -13854,6 +14107,12 @@ msgstr "Керівники групи можуть зареєструвати г
msgid "Group members"
msgstr "Користувачі групи"
+msgid "Group membership expiration date changed"
+msgstr ""
+
+msgid "Group membership expiration date removed"
+msgstr ""
+
msgid "Group milestone"
msgstr ""
@@ -13863,6 +14122,9 @@ msgstr "Назва групи"
msgid "Group name (your organization)"
msgstr "Назва групи (ваша організація)"
+msgid "Group navigation"
+msgstr ""
+
msgid "Group overview"
msgstr "Огляд групи"
@@ -13887,6 +14149,12 @@ msgstr ""
msgid "Group requires separate account"
msgstr "Група вимагає окремий обліковий запис"
+msgid "Group runners"
+msgstr ""
+
+msgid "Group runners can be managed with the %{link}."
+msgstr ""
+
msgid "Group variables (inherited)"
msgstr "Змінні групи (успадковані)"
@@ -14286,9 +14554,6 @@ msgstr "Групи для синхронізації"
msgid "Groups with access to %{strong_open}%{project_name}%{strong_close}"
msgstr ""
-msgid "Groups with access to %{strong_start}%{group_name}%{strong_end}"
-msgstr "Групи з доступом до %{strong_start}%{group_name}%{strong_end}"
-
msgid "GroupsDropdown|Frequently visited"
msgstr "Часто відвідувані"
@@ -14355,6 +14620,9 @@ msgstr ""
msgid "GroupsNew|No import options available"
msgstr ""
+msgid "GroupsNew|Not all related objects are migrated, as %{docs_link_start}described here%{docs_link_end}. Please %{feedback_link_start}leave feedback%{feedback_link_end} on this feature."
+msgstr ""
+
msgid "GroupsNew|Personal access token"
msgstr ""
@@ -14597,6 +14865,12 @@ msgstr "Очищення успішно розпочато"
msgid "Housekeeping, export, path, transfer, remove, archive."
msgstr "Очищення, експорт, шлях, перенесення, видалення, архівування."
+msgid "How do I configure runners?"
+msgstr ""
+
+msgid "How do I mirror repositories?"
+msgstr ""
+
msgid "How does cleanup work?"
msgstr ""
@@ -14708,9 +14982,6 @@ msgstr "Ідентифікація"
msgid "If any indexed field exceeds this limit it will be truncated to this number of characters and the rest will not be indexed or searchable. This does not apply to repository and wiki indexing. Setting this to 0 means it is unlimited."
msgstr ""
-msgid "If any job surpasses this timeout threshold, it will be marked as failed. Human readable time input language is accepted like \"1 hour\". Values without specification represent seconds."
-msgstr "Якщо будь-яке завдання перевищить цей часовий поріг, воно буде відмічене як невдале. Для вводу часу підтримується \"людский\" формат, наприклад \"1 hour\" (1 година). Значення без одиниць виміру представляють секунди."
-
msgid "If blank, set allowable lifetime to %{instance_level_policy_in_words}, as defined by the instance admin. Once set, existing tokens for users in this group may be revoked."
msgstr ""
@@ -14726,18 +14997,15 @@ msgstr "Якщо вимкнено, локальна гілка зі змінам
msgid "If disabled, only admins will be able to configure repository mirroring."
msgstr "Якщо вимкнено, лише адміністратори зможуть налаштовувати віддзеркаленя репозиторіїв."
-msgid "If disabled, the access level will depend on the user's permissions in the project."
-msgstr "Якщо це відключено, то рівень доступу буде залежати від дозволів користувача в проєкті."
-
-msgid "If enabled"
-msgstr "Якщо увімкнено"
-
msgid "If enabled, GitLab will handle Object Storage replication using Geo. %{linkStart}More information%{linkEnd}"
msgstr ""
msgid "If enabled, access to projects will be validated on an external service using their classification label."
msgstr "Якщо це дозволено, доступ до проєктів буде перевірятися зовнішньою службою з використанням їх мітки класифікації."
+msgid "If enabled, only protected branches will be mirrored."
+msgstr ""
+
msgid "If the YouTube URL is https://www.youtube.com/watch?v=0t1DgySidms then the video ID is %{id}"
msgstr ""
@@ -14990,15 +15258,360 @@ msgstr ""
msgid "In %{time_to_now}"
msgstr ""
-msgid "In order to enable Service Desk for your instance, you must first set up incoming email."
+msgid "In case of pull mirroring, your user will be the author of all events in the activity feed that are the result of an update, like new branches being created or new commits being pushed to existing branches."
msgstr ""
-msgid "In order to personalize your experience with GitLab%{br_tag}we would like to know a bit more about you."
+msgid "In order to enable Service Desk for your instance, you must first set up incoming email."
msgstr ""
msgid "In progress"
msgstr "В процесі"
+msgid "InProductMarketing|%{strong_start}Advanced application security%{strong_end} — including SAST, DAST scanning, FUZZ testing, dependency scanning, license compliance, secrete detection"
+msgstr ""
+
+msgid "InProductMarketing|%{strong_start}Company wide portfolio management%{strong_end} — including multi-level epics, scoped labels"
+msgstr ""
+
+msgid "InProductMarketing|%{strong_start}Executive level insights%{strong_end} — including reporting on productivity, tasks by type, days to completion, value stream"
+msgstr ""
+
+msgid "InProductMarketing|%{strong_start}GitLab Inc.%{strong_end} 268 Bush Street, #350, San Francisco, CA 94104, USA"
+msgstr ""
+
+msgid "InProductMarketing|%{strong_start}Multiple approval roles%{strong_end} — including code owners and required merge approvals"
+msgstr ""
+
+msgid "InProductMarketing|*GitLab*, noun: a synonym for efficient teams"
+msgstr ""
+
+msgid "InProductMarketing|...and you can get a free trial of GitLab Gold"
+msgstr ""
+
+msgid "InProductMarketing|3 ways to dive into GitLab CI/CD"
+msgstr ""
+
+msgid "InProductMarketing|Actually, GitLab makes the team work (better)"
+msgstr ""
+
+msgid "InProductMarketing|And finally %{deploy_link} a Python application."
+msgstr ""
+
+msgid "InProductMarketing|Are your runners ready?"
+msgstr ""
+
+msgid "InProductMarketing|Automated security scans directly within GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "InProductMarketing|Beef up your security"
+msgstr ""
+
+msgid "InProductMarketing|Better code in less time"
+msgstr ""
+
+msgid "InProductMarketing|Blog"
+msgstr ""
+
+msgid "InProductMarketing|By enabling code owners and required merge approvals the right person will review the right MR. This is a win-win: cleaner code and a more efficient review process."
+msgstr ""
+
+msgid "InProductMarketing|Code owners and required merge approvals are part of the paid tiers of GitLab. You can start a free 30-day trial of GitLab Gold and enable these features in less than 5 minutes with no credit card required."
+msgstr ""
+
+msgid "InProductMarketing|Create a project in GitLab in 5 minutes"
+msgstr ""
+
+msgid "InProductMarketing|Create your first project!"
+msgstr ""
+
+msgid "InProductMarketing|Did you know teams that use GitLab are far more efficient?"
+msgstr ""
+
+msgid "InProductMarketing|Dig in and create a project and a repo"
+msgstr ""
+
+msgid "InProductMarketing|Explore GitLab CI/CD"
+msgstr ""
+
+msgid "InProductMarketing|Explore the options"
+msgstr ""
+
+msgid "InProductMarketing|Explore the power of GitLab CI/CD"
+msgstr ""
+
+msgid "InProductMarketing|Facebook"
+msgstr ""
+
+msgid "InProductMarketing|Feel the need for speed?"
+msgstr ""
+
+msgid "InProductMarketing|Find out how your teams are really doing"
+msgstr ""
+
+msgid "InProductMarketing|Follow our steps"
+msgstr ""
+
+msgid "InProductMarketing|Get going with CI/CD quickly using our %{quick_start_link}. Start with an available runner and then create a CI .yml file – it's really that easy."
+msgstr ""
+
+msgid "InProductMarketing|Get our import guides"
+msgstr ""
+
+msgid "InProductMarketing|Get started today"
+msgstr ""
+
+msgid "InProductMarketing|Get started today with a 30-day GitLab Gold trial, no credit card required."
+msgstr ""
+
+msgid "InProductMarketing|Get started with GitLab CI/CD"
+msgstr ""
+
+msgid "InProductMarketing|Get to know GitLab CI/CD"
+msgstr ""
+
+msgid "InProductMarketing|Get your team set up on GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "InProductMarketing|Git basics"
+msgstr ""
+
+msgid "InProductMarketing|GitHub Enterprise projects to GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "InProductMarketing|GitLab provides static application security testing (SAST), dynamic application security testing (DAST), container scanning, and dependency scanning to help you deliver secure applications along with license compliance."
+msgstr ""
+
+msgid "InProductMarketing|GitLab's CI/CD makes software development easier. Don't believe us? Here are three ways you can take it for a fast (and satisfying) test drive:"
+msgstr ""
+
+msgid "InProductMarketing|GitLab's premium tiers are designed to make you, your team and your application more efficient and more secure with features including but not limited to:"
+msgstr ""
+
+msgid "InProductMarketing|Give us one minute..."
+msgstr ""
+
+msgid "InProductMarketing|Go farther with GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "InProductMarketing|Go for the gold!"
+msgstr ""
+
+msgid "InProductMarketing|Goldman Sachs went from 1 build every two weeks to thousands of builds a day"
+msgstr ""
+
+msgid "InProductMarketing|Have a different instance you'd like to import? Here's our %{import_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "InProductMarketing|Here's what you need to know"
+msgstr ""
+
+msgid "InProductMarketing|How (and why) mirroring makes sense"
+msgstr ""
+
+msgid "InProductMarketing|How long does it take us to close issues/MRs by types like feature requests, bugs, tech debt, security?"
+msgstr ""
+
+msgid "InProductMarketing|How many days does it take our team to complete various tasks?"
+msgstr ""
+
+msgid "InProductMarketing|How to build and test faster"
+msgstr ""
+
+msgid "InProductMarketing|If you no longer wish to receive marketing emails from us,"
+msgstr ""
+
+msgid "InProductMarketing|Import your project and code from GitHub, Bitbucket and others"
+msgstr ""
+
+msgid "InProductMarketing|Improve app security with a 30-day trial"
+msgstr ""
+
+msgid "InProductMarketing|Improve code quality and streamline reviews"
+msgstr ""
+
+msgid "InProductMarketing|Invite your colleagues and start shipping code faster."
+msgstr ""
+
+msgid "InProductMarketing|Invite your colleagues to join in less than one minute"
+msgstr ""
+
+msgid "InProductMarketing|Invite your colleagues today"
+msgstr ""
+
+msgid "InProductMarketing|Invite your team in less than 60 seconds"
+msgstr ""
+
+msgid "InProductMarketing|Invite your team now"
+msgstr ""
+
+msgid "InProductMarketing|It's all in the stats"
+msgstr ""
+
+msgid "InProductMarketing|It's also possible to simply %{external_repo_link} in order to take advantage of GitLab's CI/CD."
+msgstr ""
+
+msgid "InProductMarketing|Launch GitLab CI/CD in 20 minutes or less"
+msgstr ""
+
+msgid "InProductMarketing|Making the switch? It's easier than you think to import your projects into GitLab. Move %{github_link}, or import something %{bitbucket_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "InProductMarketing|Master the art of importing!"
+msgstr ""
+
+msgid "InProductMarketing|Move on to easily creating a Pages website %{ci_template_link}"
+msgstr ""
+
+msgid "InProductMarketing|Multiple owners, confusing workstreams? We've got you covered"
+msgstr ""
+
+msgid "InProductMarketing|Need an alternative to importing?"
+msgstr ""
+
+msgid "InProductMarketing|Our tool brings all the things together"
+msgstr ""
+
+msgid "InProductMarketing|Rapid development, simplified"
+msgstr ""
+
+msgid "InProductMarketing|Security that's integrated into your development lifecycle"
+msgstr ""
+
+msgid "InProductMarketing|Sometimes you're not ready to make a full transition to a new tool. If you're not ready to fully commit, %{mirroring_link} gives you a safe way to try out GitLab in parallel with your current tool."
+msgstr ""
+
+msgid "InProductMarketing|Start a GitLab Gold trial today in less than one minute, no credit card required."
+msgstr ""
+
+msgid "InProductMarketing|Start a free trial of GitLab Gold – no CC required"
+msgstr ""
+
+msgid "InProductMarketing|Start a trial"
+msgstr ""
+
+msgid "InProductMarketing|Start by %{performance_link}"
+msgstr ""
+
+msgid "InProductMarketing|Start by importing your projects"
+msgstr ""
+
+msgid "InProductMarketing|Start with a GitLab Gold free trial"
+msgstr ""
+
+msgid "InProductMarketing|Stop wondering and use GitLab to answer questions like:"
+msgstr ""
+
+msgid "InProductMarketing|Streamline code review, know at a glance who's unavailable, communicate in comments or in email and integrate with Slack so everyone's on the same page."
+msgstr ""
+
+msgid "InProductMarketing|Take your first steps with GitLab"
+msgstr ""
+
+msgid "InProductMarketing|Take your source code management to the next level"
+msgstr ""
+
+msgid "InProductMarketing|Team work makes the dream work"
+msgstr ""
+
+msgid "InProductMarketing|Test, create, deploy"
+msgstr ""
+
+msgid "InProductMarketing|That's all it takes to get going with GitLab, but if you're new to working with Git, check out our %{basics_link} for helpful tips and tricks for getting started."
+msgstr ""
+
+msgid "InProductMarketing|This is email %{series} of 3 in the %{track} series."
+msgstr ""
+
+msgid "InProductMarketing|Ticketmaster decreased their CI build time by 15X"
+msgstr ""
+
+msgid "InProductMarketing|Tired of wrestling with disparate tool chains, information silos and inefficient processes? GitLab's CI/CD is built on a DevOps platform with source code management, planning, monitoring and more ready to go. Find out %{ci_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "InProductMarketing|To understand and get the most out of GitLab, start at the beginning and %{project_link}. In GitLab, repositories are part of a project, so after you've created your project you can go ahead and %{repo_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "InProductMarketing|Try GitLab Gold for free"
+msgstr ""
+
+msgid "InProductMarketing|Try it out"
+msgstr ""
+
+msgid "InProductMarketing|Try it yourself"
+msgstr ""
+
+msgid "InProductMarketing|Twitter"
+msgstr ""
+
+msgid "InProductMarketing|Understand repository mirroring"
+msgstr ""
+
+msgid "InProductMarketing|Understand your project options"
+msgstr ""
+
+msgid "InProductMarketing|Use GitLab CI/CD"
+msgstr ""
+
+msgid "InProductMarketing|We know a thing or two about efficiency and we don't want to keep that to ourselves. Sign up for a free trial of GitLab Gold and your teams will be on it from day one."
+msgstr ""
+
+msgid "InProductMarketing|What does our value stream timeline look like from product to development to review and production?"
+msgstr ""
+
+msgid "InProductMarketing|When your team is on GitLab these answers are a click away."
+msgstr ""
+
+msgid "InProductMarketing|Working in GitLab = more efficient"
+msgstr ""
+
+msgid "InProductMarketing|YouTube"
+msgstr ""
+
+msgid "InProductMarketing|Your teams can be more efficient"
+msgstr ""
+
+msgid "InProductMarketing|comprehensive guide"
+msgstr ""
+
+msgid "InProductMarketing|connect an external repository"
+msgstr ""
+
+msgid "InProductMarketing|create a project"
+msgstr ""
+
+msgid "InProductMarketing|from Bitbucket"
+msgstr ""
+
+msgid "InProductMarketing|go to about.gitlab.com"
+msgstr ""
+
+msgid "InProductMarketing|how easy it is to get started"
+msgstr ""
+
+msgid "InProductMarketing|quick start guide"
+msgstr ""
+
+msgid "InProductMarketing|repository mirroring"
+msgstr ""
+
+msgid "InProductMarketing|set up a repo"
+msgstr ""
+
+msgid "InProductMarketing|test and deploy"
+msgstr ""
+
+msgid "InProductMarketing|testing browser performance"
+msgstr ""
+
+msgid "InProductMarketing|unsubscribe"
+msgstr ""
+
+msgid "InProductMarketing|using a CI/CD template"
+msgstr ""
+
+msgid "InProductMarketing|you may %{unsubscribe_link} at any time."
+msgstr ""
+
msgid "Incident"
msgstr "Інцидент"
@@ -15134,9 +15747,39 @@ msgstr ""
msgid "Incidents"
msgstr "Інциденти"
+msgid "Incidents|Add a URL"
+msgstr ""
+
+msgid "Incidents|Drop or %{linkStart}upload%{linkEnd} a metric screenshot to attach it to the incident"
+msgstr ""
+
+msgid "Incidents|Must start with http or https"
+msgstr ""
+
+msgid "Incidents|There was an issue deleting the image."
+msgstr ""
+
+msgid "Incidents|There was an issue loading metric images."
+msgstr ""
+
+msgid "Incidents|There was an issue uploading your image."
+msgstr ""
+
+msgid "Incidents|You can optionally add a URL to link users to the original graph."
+msgstr ""
+
msgid "Incident|Alert details"
msgstr ""
+msgid "Incident|Are you sure you wish to delete this image?"
+msgstr ""
+
+msgid "Incident|Deleting %{filename}"
+msgstr ""
+
+msgid "Incident|Metrics"
+msgstr ""
+
msgid "Incident|Summary"
msgstr ""
@@ -15218,8 +15861,8 @@ msgstr "Вбудований"
msgid "Input host keys manually"
msgstr "Введіть ключі хоста вручну"
-msgid "Input your repository URL"
-msgstr "Введіть ваш URL репозиторію"
+msgid "Input the remote repository URL"
+msgstr ""
msgid "Insert a code block"
msgstr "Вставити блок коду"
@@ -15260,11 +15903,11 @@ msgstr ""
msgid "Install"
msgstr "Встановити"
-msgid "Install GitLab Runner"
-msgstr "Встановити GitLab Runner"
+msgid "Install GitLab Runner and ensure it's running."
+msgstr ""
-msgid "Install Runner on Kubernetes"
-msgstr "Встановити Runner на Kubernetes"
+msgid "Install GitLab Runner on Kubernetes"
+msgstr ""
msgid "Install a soft token authenticator like %{free_otp_link} or Google Authenticator from your application repository and use that app to scan this QR code. More information is available in the %{help_link_start}documentation%{help_link_end}."
msgstr "Встановіть програмний автентифікатор, наприклад %{free_otp_link} або Google Authenticator зі свого репозиторію застосунків і використовуйте його для сканування цього QR-коду. Більш детальна інформація доступна в %{help_link_start}документації%{help_link_end}."
@@ -15291,9 +15934,21 @@ msgstr[3] "Інстансів"
msgid "Instance Configuration"
msgstr ""
+msgid "Instance access request"
+msgstr ""
+
+msgid "Instance access request approved"
+msgstr ""
+
+msgid "Instance access request rejected"
+msgstr ""
+
msgid "Instance administrators group already exists"
msgstr "Група для адміністраторів інстансу вже існує"
+msgid "Instance overview"
+msgstr ""
+
msgid "InstanceStatistics|Could not load the issues and merge requests chart. Please refresh the page to try again."
msgstr ""
@@ -15399,6 +16054,9 @@ msgstr ""
msgid "Integrations|%{integration} settings saved, but not active."
msgstr ""
+msgid "Integrations|Add namespace"
+msgstr ""
+
msgid "Integrations|All details"
msgstr "Всі деталі"
@@ -15429,6 +16087,12 @@ msgstr ""
msgid "Integrations|Enable comments"
msgstr ""
+msgid "Integrations|Failed to link namespace. Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Integrations|Failed to load namespaces. Please try again."
+msgstr ""
+
msgid "Integrations|Includes Standard plus entire commit message, commit hash, and issue IDs"
msgstr ""
@@ -15438,12 +16102,18 @@ msgstr ""
msgid "Integrations|Issues created in Jira are shown here once you have created the issues in project setup in Jira."
msgstr ""
+msgid "Integrations|Link namespaces"
+msgstr ""
+
msgid "Integrations|Linked namespaces"
msgstr ""
msgid "Integrations|Namespaces are your GitLab groups and subgroups that will be linked to this Jira instance."
msgstr ""
+msgid "Integrations|No available namespaces."
+msgstr ""
+
msgid "Integrations|Projects using custom settings will not be affected."
msgstr ""
@@ -15468,6 +16138,9 @@ msgstr ""
msgid "Integrations|Search Jira issues"
msgstr ""
+msgid "Integrations|Sign in to add namespaces"
+msgstr ""
+
msgid "Integrations|Standard"
msgstr ""
@@ -15495,6 +16168,9 @@ msgstr ""
msgid "Integrations|You can now close this window and return to the GitLab for Jira application."
msgstr ""
+msgid "Integrations|You must have owner or maintainer permissions to link namespaces."
+msgstr ""
+
msgid "Interactive mode"
msgstr ""
@@ -15582,6 +16258,9 @@ msgstr "Некорректний ввід, будь ласка, уникайте
msgid "Invalid login or password"
msgstr "Неправильний логін або пароль"
+msgid "Invalid period"
+msgstr ""
+
msgid "Invalid pin code"
msgstr "Неправильний PIN-код"
@@ -15642,6 +16321,9 @@ msgstr "Запросити групу"
msgid "Invite member"
msgstr "Запросити учасника"
+msgid "Invite members"
+msgstr ""
+
msgid "Invite team members"
msgstr ""
@@ -15897,6 +16579,12 @@ msgstr "Статус"
msgid "IssueAnalytics|Weight"
msgstr "Вага"
+msgid "IssueBoards|An error occurred while assigning the selected epic to the issue."
+msgstr ""
+
+msgid "IssueBoards|An error occurred while fetching the assigned epic of the selected issue."
+msgstr ""
+
msgid "IssueBoards|An error occurred while setting notifications status. Please try again."
msgstr ""
@@ -15951,9 +16639,6 @@ msgstr "Задачі можуть бути помилками, нагадува
msgid "Issues closed"
msgstr "Задачі закриті"
-msgid "Issues referenced by merge requests and commits within the default branch will be closed automatically"
-msgstr ""
-
msgid "Issues with comments, merge requests with diffs and comments, labels, milestones, snippets, and other project entities"
msgstr "Задачі з коментарями, запити на злиття з порівняннями (diff) та коментарями, мітки, етапи, сніпети та інші об'єкти в проєкті"
@@ -15993,6 +16678,9 @@ msgstr "Всього:"
msgid "Issue|Title"
msgstr "Назва"
+msgid "It is not possible to %{action} files that are stored in LFS using the web interface"
+msgstr ""
+
msgid "It looks like you have some draft commits in this branch."
msgstr ""
@@ -16095,24 +16783,42 @@ msgstr ""
msgid "JiraService|%{user_link} mentioned this issue in %{entity_link} of %{project_link}%{branch}:{quote}%{entity_message}{quote}"
msgstr "%{user_link} вказав цю задачу в %{entity_link} з %{project_link}%{branch}:{quote}%{entity_message}{quote}"
+msgid "JiraService|An error occured while fetching issue list"
+msgstr ""
+
+msgid "JiraService|Define the type of Jira issue to create from a vulnerability."
+msgstr ""
+
msgid "JiraService|Displaying Jira issues while leaving the GitLab issue functionality enabled might be confusing. Consider %{linkStart}disabling GitLab issues%{linkEnd} if they won’t otherwise be used."
msgstr "Відображення задач Jira при увімкненій функціональності задач Gitlab може заплутати. Подумайте про %{linkStart}вимкнення задач GitLab%{linkEnd}, якщо вони не використовуються."
msgid "JiraService|Enable Jira issues"
msgstr "Увімкнути задачі Jira"
+msgid "JiraService|Enable Jira issues creation from vulnerabilities"
+msgstr ""
+
msgid "JiraService|Events for %{noteable_model_name} are disabled."
msgstr "Події для %{noteable_model_name} вимкнені."
+msgid "JiraService|Fetch issue types for this Jira project"
+msgstr ""
+
msgid "JiraService|For example, 12, 24"
msgstr ""
+msgid "JiraService|GitLab for Jira Configuration"
+msgstr ""
+
msgid "JiraService|If different from Web URL"
msgstr "Якщо відрізняється від Веб URL"
msgid "JiraService|Issue List"
msgstr "Список задач"
+msgid "JiraService|Issues created from vulnerabilities in this project will be Jira issues, even if GitLab issues are enabled."
+msgstr ""
+
msgid "JiraService|Jira API URL"
msgstr "URL-адреса Jira API"
@@ -16128,6 +16834,9 @@ msgstr "Коментарі в Jira будуть створюватися кол
msgid "JiraService|Jira issue tracker"
msgstr "Реєстр задач Jira"
+msgid "JiraService|Jira issue type"
+msgstr ""
+
msgid "JiraService|Jira project key"
msgstr "Ключ проєкту Jira"
@@ -16140,9 +16849,21 @@ msgstr "Відкрити Jira"
msgid "JiraService|Password or API token"
msgstr "Пароль або API токен"
+msgid "JiraService|Project key changed, refresh list"
+msgstr ""
+
+msgid "JiraService|Project key is required to generate issue types"
+msgstr ""
+
+msgid "JiraService|Select issue type"
+msgstr ""
+
msgid "JiraService|Set transition IDs for Jira workflow transitions. %{link_start}Learn more%{link_end}"
msgstr ""
+msgid "JiraService|Sign in to GitLab.com to get started."
+msgstr ""
+
msgid "JiraService|This feature requires a Premium plan."
msgstr ""
@@ -16221,6 +16942,9 @@ msgstr "Завдання було перезапущене"
msgid "Jobs"
msgstr "Завдання"
+msgid "Jobs fail if they run longer than the timeout time. Input value is in seconds by default. Human readable input is also accepted, for example %{code_open}1 hour%{code_close}."
+msgstr ""
+
msgid "Jobs|Are you sure you want to proceed?"
msgstr ""
@@ -16260,8 +16984,8 @@ msgstr "Артефакти завдань"
msgid "Job|Job has been erased"
msgstr "Завдання було стерте"
-msgid "Job|Job has been erased by"
-msgstr "Завдання було стерте"
+msgid "Job|Job has been erased by %{userLink}"
+msgstr ""
msgid "Job|Keep"
msgstr "Залишити"
@@ -16335,6 +17059,9 @@ msgstr "Лише я"
msgid "K8s pod health"
msgstr ""
+msgid "Keep artifacts from most recent successful jobs"
+msgstr ""
+
msgid "Keep divergent refs"
msgstr ""
@@ -16362,6 +17089,9 @@ msgstr ""
msgid "KeyboardShortcuts|Global Shortcuts"
msgstr ""
+msgid "KeyboardShortcuts|Toggle GitLab Next"
+msgstr ""
+
msgid "KeyboardShortcuts|Toggle the Performance Bar"
msgstr ""
@@ -16549,8 +17279,8 @@ msgstr "Останній контакт"
msgid "Last edited %{date}"
msgstr "Останні зміни %{date}"
-msgid "Last edited by %{name}"
-msgstr "Останні зміни від %{name}"
+msgid "Last edited by %{link_start}%{avatar} %{name}%{link_end}"
+msgstr ""
msgid "Last item before this page loaded in your browser:"
msgstr ""
@@ -16633,7 +17363,7 @@ msgstr ""
msgid "Learn GitLab"
msgstr "Дізнатися про GitLab"
-msgid "Learn GitLab - Gold trial"
+msgid "Learn GitLab - Ultimate trial"
msgstr ""
msgid "Learn how to %{link_start}contribute to the built-in templates%{link_end}"
@@ -16654,9 +17384,6 @@ msgstr ""
msgid "Learn more about Auto DevOps"
msgstr "Дізнайтеся більше про Auto DevOps"
-msgid "Learn more about Kubernetes"
-msgstr "Дізнайтеся більше про Kubernetes"
-
msgid "Learn more about License-Check"
msgstr "Дізнатися більше про License-Check"
@@ -16970,6 +17697,9 @@ msgstr[3] "Показ обмежено тільки %d подіями"
msgid "Line changes"
msgstr "Зміни рядка"
+msgid "Link"
+msgstr ""
+
msgid "Link Prometheus monitoring to GitLab."
msgstr ""
@@ -17144,9 +17874,6 @@ msgstr "MD5"
msgid "MERGED"
msgstr "ЗЛИТО"
-msgid "MERGED (REVERTED)"
-msgstr ""
-
msgid "MR widget|Back to the Merge request"
msgstr ""
@@ -17171,6 +17898,12 @@ msgstr "Затверджуючі особи"
msgid "MRApprovals|Commented by"
msgstr ""
+msgid "MRDiffFile|Changes are too large to be shown."
+msgstr ""
+
+msgid "MRDiffFile|View file @ %{commitSha}"
+msgstr ""
+
msgid "MRDiff|Show changes only"
msgstr "Показувати лише зміни"
@@ -17195,9 +17928,6 @@ msgstr "Зробити задачу конфіденційною"
msgid "Make sure you save it - you won't be able to access it again."
msgstr "Переконайтеся, що ви його зберегли, бо ви не зможете отримати доступ до нього знову."
-msgid "Make this epic confidential"
-msgstr ""
-
msgid "Makes this issue confidential."
msgstr "Робить цю задачу конфіденційною."
@@ -17240,6 +17970,9 @@ msgstr "Керування двофакторною автентифікаціє
msgid "Manage your license"
msgstr ""
+msgid "Manage your project's triggers"
+msgstr ""
+
msgid "Managed Account"
msgstr ""
@@ -17432,12 +18165,15 @@ msgstr ""
msgid "Maximum PyPI package file size in bytes"
msgstr ""
-msgid "Maximum Users:"
-msgstr "Максимальна Кількість Користувачів:"
+msgid "Maximum Users"
+msgstr ""
msgid "Maximum allowable lifetime for personal access token (days)"
msgstr "Максимально допустимий термін дії токена персонального доступу (днів)"
+msgid "Maximum artifacts size"
+msgstr ""
+
msgid "Maximum artifacts size (MB)"
msgstr "Максимальний розмір артефактів (МБ)"
@@ -17477,9 +18213,6 @@ msgstr "Максимальний час виконання завдання"
msgid "Maximum job timeout has a value which could not be accepted"
msgstr "Максимальний час очікування роботи має недопустиме значення"
-msgid "Maximum length 100 characters"
-msgstr ""
-
msgid "Maximum lifetime allowable for Personal Access Tokens is active, your expire date must be set before %{maximum_allowable_date}."
msgstr ""
@@ -17522,6 +18255,9 @@ msgstr "Максимальний можливий час між оновленн
msgid "May"
msgstr "травень"
+msgid "Mean time to merge"
+msgstr ""
+
msgid "Measured in bytes of code. Excludes generated and vendored code."
msgstr ""
@@ -17549,9 +18285,6 @@ msgstr "Користувачі"
msgid "Members can be added by project %{i_open}Maintainers%{i_close} or %{i_open}Owners%{i_close}"
msgstr ""
-msgid "Members invited to %{strong_start}%{group_name}%{strong_end}"
-msgstr ""
-
msgid "Members invited to %{strong_start}%{project_name}%{strong_end}"
msgstr ""
@@ -17570,9 +18303,6 @@ msgstr ""
msgid "Members of a group may only view projects they have permission to access"
msgstr ""
-msgid "Members with access to %{strong_start}%{group_name}%{strong_end}"
-msgstr "Учасники із доступом до %{strong_start}%{group_name}%{strong_end}"
-
msgid "Members|%{time} by %{user}"
msgstr ""
@@ -17669,6 +18399,9 @@ msgstr ""
msgid "Members|Role updated successfully."
msgstr ""
+msgid "Members|Search groups"
+msgstr ""
+
msgid "Members|Search invited"
msgstr ""
@@ -17762,6 +18495,9 @@ msgstr "Затвердження запитів на злиття дозволя
msgid "Merge request dependencies"
msgstr "Залежності запиту на злиття"
+msgid "Merge request events"
+msgstr ""
+
msgid "Merge request was scheduled to merge after pipeline succeeds"
msgstr ""
@@ -17843,9 +18579,6 @@ msgstr "Виникла помилка під час збереження чер
msgid "MergeRequests|Failed to squash. Should be done manually."
msgstr "Невдалося об’єднати коміти. Це повинно бути виконано вручну."
-msgid "MergeRequests|Jump to next unresolved thread"
-msgstr ""
-
msgid "MergeRequests|Reply..."
msgstr "Відповісти..."
@@ -17912,15 +18645,9 @@ msgstr "Файлів не знайдено"
msgid "MergeRequest|Search files (%{modifier_key}P)"
msgstr ""
-msgid "MergeRequest|reverted"
-msgstr ""
-
msgid "Merged"
msgstr "Злито"
-msgid "Merged (%{reverted})"
-msgstr ""
-
msgid "Merged MRs"
msgstr ""
@@ -18321,6 +19048,9 @@ msgstr ""
msgid "Migrated %{success_count}/%{total_count} files."
msgstr "Перенесено %{success_count}/%{total_count} файлів."
+msgid "Migration has been scheduled to be retried"
+msgstr ""
+
msgid "Migration successful."
msgstr "Міграція успішна."
@@ -18493,6 +19223,9 @@ msgstr "Хвилин"
msgid "Mirror direction"
msgstr "Напрямок віддзеркалення"
+msgid "Mirror only protected branches"
+msgstr ""
+
msgid "Mirror repository"
msgstr "Віддзеркалити репозиторій"
@@ -18544,9 +19277,6 @@ msgstr ""
msgid "ModalButton|Add projects"
msgstr "Додати проєкти"
-msgid "Modal|Cancel"
-msgstr "Скасувати"
-
msgid "Modal|Close"
msgstr "Закрити"
@@ -18715,9 +19445,6 @@ msgstr "Ім’я"
msgid "Name has already been taken"
msgstr "Ім’я вже використовується"
-msgid "Name is required"
-msgstr "Ім’я обовʼязкове"
-
msgid "Name new label"
msgstr "Назвіть нову мітку"
@@ -18855,12 +19582,6 @@ msgstr ""
msgid "NetworkPolicies|Allow"
msgstr ""
-msgid "NetworkPolicies|Allow all inbound traffic to %{selector} from %{ruleSelector} on %{ports}"
-msgstr ""
-
-msgid "NetworkPolicies|Allow all outbound traffic from %{selector} to %{ruleSelector} on %{ports}"
-msgstr ""
-
msgid "NetworkPolicies|Are you sure you want to delete this policy? This action cannot be undone."
msgstr ""
@@ -18879,6 +19600,12 @@ msgstr ""
msgid "NetworkPolicies|Delete policy: %{policy}"
msgstr ""
+msgid "NetworkPolicies|Deny all inbound traffic to %{selector} from %{ruleSelector} on %{ports}"
+msgstr ""
+
+msgid "NetworkPolicies|Deny all outbound traffic from %{selector} to %{ruleSelector} on %{ports}"
+msgstr ""
+
msgid "NetworkPolicies|Deny all traffic"
msgstr ""
@@ -18933,6 +19660,9 @@ msgstr ""
msgid "NetworkPolicies|None selected"
msgstr ""
+msgid "NetworkPolicies|Please %{installLinkStart}install%{installLinkEnd} and %{configureLinkStart}configure a Kubernetes Agent for this project%{configureLinkEnd} to enable alerts."
+msgstr ""
+
msgid "NetworkPolicies|Policies are a specification of how groups of pods are allowed to communicate with each other's network endpoints."
msgstr ""
@@ -19183,8 +19913,8 @@ msgstr "Новий етап"
msgid "New password"
msgstr "Новий пароль"
-msgid "New pipelines will cancel older, pending pipelines on the same branch"
-msgstr "Нові конвеєри скасують старі, що очікують на тій же гілці"
+msgid "New pipelines cause older pending pipelines on the same branch to be cancelled."
+msgstr ""
msgid "New project"
msgstr "Новий проєкт"
@@ -19300,6 +20030,9 @@ msgstr ""
msgid "No commits present here"
msgstr ""
+msgid "No compliance frameworks are in use. Create one using the GraphQL API."
+msgstr ""
+
msgid "No connection could be made to a Gitaly Server, please check your logs!"
msgstr "Неможливо з'єднатись із сервером Gitaly, будь ласка, перевірте логи!"
@@ -19393,6 +20126,9 @@ msgstr "Немає відповідних результатів"
msgid "No matching results for \"%{query}\""
msgstr ""
+msgid "No matching results..."
+msgstr ""
+
msgid "No members found"
msgstr ""
@@ -19468,9 +20204,6 @@ msgstr "Ніхто з тих, хто додав в обране не задов
msgid "No start date"
msgstr "Немає дати початку"
-msgid "No status"
-msgstr "Статус відсутній"
-
msgid "No template"
msgstr "Шаблон відсутній"
@@ -19480,6 +20213,9 @@ msgstr ""
msgid "No test coverage"
msgstr ""
+msgid "No triggers exist yet. Use the form above to create one."
+msgstr ""
+
msgid "No vulnerabilities present"
msgstr "Вразливості відсутні"
@@ -19855,6 +20591,9 @@ msgstr ""
msgid "OnCallSchedules|Edit schedule"
msgstr ""
+msgid "OnCallSchedules|Enable end date"
+msgstr ""
+
msgid "OnCallSchedules|Failed to add rotation"
msgstr ""
@@ -19864,12 +20603,18 @@ msgstr ""
msgid "OnCallSchedules|Failed to edit schedule"
msgstr ""
+msgid "OnCallSchedules|For this rotation, on-call will be:"
+msgstr ""
+
msgid "OnCallSchedules|On-call schedule"
msgstr ""
msgid "OnCallSchedules|On-call schedule for the %{timezone}"
msgstr ""
+msgid "OnCallSchedules|Restrict to time intervals"
+msgstr ""
+
msgid "OnCallSchedules|Rotation length"
msgstr ""
@@ -19930,10 +20675,10 @@ msgstr ""
msgid "OnDemandScans|Could not run the scan. Please try again."
msgstr ""
-msgid "OnDemandScans|Create a new scanner profile"
+msgid "OnDemandScans|Create new scanner profile"
msgstr ""
-msgid "OnDemandScans|Create a new site profile"
+msgid "OnDemandScans|Create new site profile"
msgstr ""
msgid "OnDemandScans|Description (optional)"
@@ -19945,9 +20690,18 @@ msgstr ""
msgid "OnDemandScans|For example: Tests the login page for SQL injections"
msgstr ""
+msgid "OnDemandScans|Manage DAST scans"
+msgstr ""
+
msgid "OnDemandScans|Manage profiles"
msgstr ""
+msgid "OnDemandScans|Manage scanner profiles"
+msgstr ""
+
+msgid "OnDemandScans|Manage site profiles"
+msgstr ""
+
msgid "OnDemandScans|My daily scan"
msgstr ""
@@ -19999,10 +20753,10 @@ msgstr ""
msgid "OnDemandScans|You cannot run an active scan against an unvalidated site."
msgstr ""
-msgid "Once a project is permanently deleted it %{strongStart}cannot be recovered%{strongEnd}. Permanently deleting this project will %{strongStart}immediately delete%{strongEnd} its repositories and %{strongStart}all related resources%{strongEnd} including issues, merge requests etc."
+msgid "Once a project is permanently deleted, it %{strongStart}cannot be recovered%{strongEnd}. Permanently deleting this project will %{strongStart}immediately delete%{strongEnd} its repositories and %{strongStart}all related resources%{strongEnd}, including issues, merge requests etc."
msgstr ""
-msgid "Once a project is permanently deleted it cannot be recovered. You will lose this project's repository and all content: issues, merge requests etc."
+msgid "Once a project is permanently deleted, it cannot be recovered. You will lose this project's repository and all related resources, including issues, merge requests etc."
msgstr ""
msgid "Once imported, repositories can be mirrored over SSH. Read more %{link_start}here%{link_end}."
@@ -20042,7 +20796,7 @@ msgstr ""
msgid "One or more of your personal access tokens will expire in %{days_to_expire} days or less."
msgstr "Термін дії одного або декількох ваших токенів особистого доступу закінчиться через %{days_to_expire} днів або раніше."
-msgid "Only 'Reporter' roles and above on tiers Premium / Silver and above can see Value Stream Analytics."
+msgid "Only 'Reporter' roles and above on tiers Premium and above can see Value Stream Analytics."
msgstr ""
msgid "Only 1 appearances row can exist"
@@ -20060,9 +20814,6 @@ msgstr ""
msgid "Only admins can delete project"
msgstr "Тільки адміністратори можуть видаляти проєкт"
-msgid "Only mirror protected branches"
-msgstr "Віддзеркалювати лише захищені гілки"
-
msgid "Only policy:"
msgstr "Политика включення:"
@@ -20081,8 +20832,8 @@ msgstr ""
msgid "Only verified users with an email address in any of these domains can be added to the group."
msgstr ""
-msgid "Only ‘Reporter’ roles and above on tiers Premium / Silver and above can see Productivity Analytics."
-msgstr "Лише \"Репортер\" та більш високі ролі на рівнях Premium / Silver та вище можуть переглядати аналітику продуктивності."
+msgid "Only ‘Reporter’ roles and above on tiers Premium and above can see Productivity Analytics."
+msgstr ""
msgid "Oops, are you sure?"
msgstr "Ой, а ви впевнені?"
@@ -20189,15 +20940,15 @@ msgstr "Параметри"
msgid "Or you can choose one of the suggested colors below"
msgstr "Або ви можете вибрати один із запропонованих нижче кольорів"
-msgid "Origin"
-msgstr "Джерело"
-
msgid "Orphaned member"
msgstr ""
msgid "Other Labels"
msgstr "Інші мітки"
+msgid "Other available runners"
+msgstr ""
+
msgid "Other information"
msgstr "Інша інформація"
@@ -20372,9 +21123,6 @@ msgstr "Видалити версію пакету"
msgid "PackageRegistry|Delete package"
msgstr "Видалити пакет"
-msgid "PackageRegistry|Filter by name"
-msgstr "Фільтр за іменем"
-
msgid "PackageRegistry|For more information on Composer packages in GitLab, %{linkStart}see the documentation.%{linkEnd}"
msgstr ""
@@ -20393,6 +21141,9 @@ msgstr "Щоб дізнатися більше про реєстр PyPi, %{linkS
msgid "PackageRegistry|Generic"
msgstr ""
+msgid "PackageRegistry|GitLab Packages allows organizations to utilize GitLab as a private repository for a variety of common package formats. %{linkStart}More Information%{linkEnd}"
+msgstr ""
+
msgid "PackageRegistry|If you haven't already done so, you will need to add the below to your %{codeStart}.pypirc%{codeEnd} file."
msgstr "Якщо ви ще не зробили цього, вам потрібно буде додати розміщене нижче в свій файл %{codeStart}.pypirc%{codeEnd}."
@@ -20465,9 +21216,6 @@ msgstr ""
msgid "PackageRegistry|Source project located at %{link}"
msgstr ""
-msgid "PackageRegistry|There are no %{packageType} packages yet"
-msgstr "Немає ще %{packageType} пакетів"
-
msgid "PackageRegistry|There are no other versions of this package."
msgstr "Немає інших версій цього пакету."
@@ -20483,6 +21231,9 @@ msgstr ""
msgid "PackageRegistry|To widen your search, change or remove the filters above."
msgstr ""
+msgid "PackageRegistry|Type"
+msgstr ""
+
msgid "PackageRegistry|Unable to fetch package version information."
msgstr ""
@@ -20621,6 +21372,9 @@ msgstr "Частковий токен тільки для посилання"
msgid "Participants"
msgstr "Учасники"
+msgid "Pass job variables"
+msgstr ""
+
msgid "Passed"
msgstr "Успішно пройдено"
@@ -20735,6 +21489,9 @@ msgstr "Завантажити"
msgid "PerformanceBar|Elasticsearch calls"
msgstr ""
+msgid "PerformanceBar|External Http calls"
+msgstr ""
+
msgid "PerformanceBar|Frontend resources"
msgstr ""
@@ -20801,6 +21558,9 @@ msgstr "Розклад Конвеєра"
msgid "Pipeline Schedules"
msgstr "Розклади Конвеєрів"
+msgid "Pipeline cannot be run."
+msgstr ""
+
msgid "Pipeline minutes quota"
msgstr "Квота хвилин для конвеєрів"
@@ -20813,6 +21573,9 @@ msgstr ""
msgid "Pipeline subscriptions"
msgstr "Підписки на конвеєр"
+msgid "Pipeline subscriptions trigger a new pipeline on the default branch of this project when a pipeline successfully completes for a new tag on the %{default_branch_docs} of the subscribed project."
+msgstr ""
+
msgid "Pipeline triggers"
msgstr "Тригери конвеєру"
@@ -20981,9 +21744,6 @@ msgstr "Завантаження конвеєрів"
msgid "Pipelines|More Information"
msgstr "Більше інформації"
-msgid "Pipelines|No CI file found in this repository, please add one."
-msgstr ""
-
msgid "Pipelines|No triggers have been created yet. Add one using the form above."
msgstr ""
@@ -20996,9 +21756,6 @@ msgstr ""
msgid "Pipelines|Project cache successfully reset."
msgstr "Кеш проєкту успішно очищено."
-msgid "Pipelines|Repository does not have a default branch, please set one."
-msgstr ""
-
msgid "Pipelines|Revoke"
msgstr "Відкликати"
@@ -21020,6 +21777,9 @@ msgstr "В даний час немає завершених конвеєрів.
msgid "Pipelines|There are currently no pipelines."
msgstr "В даний час немає конвеєрів."
+msgid "Pipelines|There is no %{filePath} file in this repository, please add one and visit the Pipeline Editor again."
+msgstr ""
+
msgid "Pipelines|There was an error fetching the pipelines. Try again in a few moments or contact your support team."
msgstr "Помилка при отриманні конвеєрів. Спробуйте знову через декілька хвилин, або зверніться до служби підтримки."
@@ -21134,6 +21894,9 @@ msgstr "Запустити Конвеєр"
msgid "Pipeline|Run for"
msgstr "Запустити для"
+msgid "Pipeline|Run for branch name or tag"
+msgstr ""
+
msgid "Pipeline|Running"
msgstr "Запущено"
@@ -21803,12 +22566,15 @@ msgstr "Токен доступу до каналів успішно перег
msgid "Profiles|Full name"
msgstr "Повне ім'я"
-msgid "Profiles|GitLab is unable to verify your identity automatically."
+msgid "Profiles|GitLab is unable to verify your identity automatically. For security purposes, you must set a password by %{openingTag}resetting your password%{closingTag} to delete your account."
msgstr ""
msgid "Profiles|Give your individual key a title."
msgstr ""
+msgid "Profiles|If after setting a password, the option to delete your account is still not available, please email %{data_request} to begin the account deletion process."
+msgstr ""
+
msgid "Profiles|Include private contributions on my profile"
msgstr "Включити приватні внески до мого профілю"
@@ -21854,9 +22620,6 @@ msgstr "Організація"
msgid "Profiles|Path"
msgstr "Шлях"
-msgid "Profiles|Please email %{data_request} to begin the account deletion process."
-msgstr ""
-
msgid "Profiles|Position and size your new avatar"
msgstr "Спозиціонуйте ваш аватар та задайте його розмір"
@@ -22139,6 +22902,9 @@ msgstr "Назва проєкту"
msgid "Project name suffix"
msgstr "Суфікс назви проєкту"
+msgid "Project navigation"
+msgstr ""
+
msgid "Project order will not be saved as local storage is not available."
msgstr "Порядок проєктів не буде збережено, тому що локальне сховище недоступне."
@@ -22556,6 +23322,9 @@ msgstr ""
msgid "ProjectSettings|View project analytics"
msgstr ""
+msgid "ProjectSettings|Visibility options for this fork are limited by the current visibility of the source project."
+msgstr ""
+
msgid "ProjectSettings|What are badges?"
msgstr ""
@@ -22679,7 +23448,7 @@ msgstr "Проекти, що належать до групи, використ
msgid "Projects to index"
msgstr "Проекти для індексування"
-msgid "Projects will be permanently deleted after a 7-day waiting period."
+msgid "Projects will be permanently deleted after a %{waiting_period}-day waiting period."
msgstr ""
msgid "Projects will be permanently deleted immediately."
@@ -23054,6 +23823,9 @@ msgstr "Пропонувати користувачам завантажуват
msgid "Protect"
msgstr ""
+msgid "Protect a tag"
+msgstr ""
+
msgid "Protect variable"
msgstr ""
@@ -23102,6 +23874,9 @@ msgstr "Дозволена відправка:"
msgid "ProtectedBranch|Branch"
msgstr "Гілка"
+msgid "ProtectedBranch|Branch:"
+msgstr ""
+
msgid "ProtectedBranch|Code owner approval"
msgstr "Затвердження власника коду"
@@ -23138,6 +23913,9 @@ msgstr "Розгортання дозволено"
msgid "ProtectedEnvironment|Environment"
msgstr "Середовище"
+msgid "ProtectedEnvironment|Only specified users can execute deployments in a protected environment."
+msgstr ""
+
msgid "ProtectedEnvironment|Protect"
msgstr "Захистити"
@@ -23147,9 +23925,6 @@ msgstr "Захисити середовище"
msgid "ProtectedEnvironment|Protected Environment (%{protected_environments_count})"
msgstr "Захистити Середовище (%{protected_environments_count})"
-msgid "ProtectedEnvironment|Protecting an environment restricts the users who can execute deployments."
-msgstr "Захист середовища обмежує коло користувачів, здатних здійснювати розгортання."
-
msgid "ProtectedEnvironment|Select an environment"
msgstr "Виберіть середовище"
@@ -23159,8 +23934,8 @@ msgstr "Виберіть користувачів"
msgid "ProtectedEnvironment|Select users to deploy and manage Feature Flag settings"
msgstr "Виберіть користувачів для розгортання та керування перемикачами функцій"
-msgid "ProtectedEnvironment|There are currently no protected environments, protect an environment with the form above."
-msgstr "Наразі немає захищених середовищ, захистіть середовище за допомогою форми, що знаходиться вище."
+msgid "ProtectedEnvironment|There are currently no protected environments. Protect an environment with this form."
+msgstr ""
msgid "ProtectedEnvironment|Unprotect"
msgstr "Зняти захист"
@@ -23378,6 +24153,9 @@ msgstr "Дізнатися більше про пов’язані задачі"
msgid "Real-time features"
msgstr "Фунції реального часу"
+msgid "Reauthenticating with SAML provider."
+msgstr ""
+
msgid "Rebase"
msgstr "Rebase"
@@ -23493,12 +24271,21 @@ msgstr "Зареєструвати універсальний двофактор
msgid "Register WebAuthn Device"
msgstr ""
+msgid "Register a runner on a Kubernetes cluster. %{link_to_help_page}"
+msgstr ""
+
+msgid "Register as many runners as you want. You can register runners as separate users, on separate servers, and on your local machine. Runners are either:"
+msgstr ""
+
msgid "Register device"
msgstr ""
msgid "Register now"
msgstr "Зареєструватись зараз"
+msgid "Register the runner with this URL:"
+msgstr ""
+
msgid "Register with two-factor app"
msgstr "Зареєструвати за допомогою двофакторного застосунку"
@@ -23526,21 +24313,9 @@ msgstr ""
msgid "Rejected (closed)"
msgstr ""
-msgid "Related Deployed Jobs"
-msgstr "Пов’язані розгорнуті завдання (Jobs)"
-
msgid "Related Issues"
msgstr "Пов’язані задачі"
-msgid "Related Jobs"
-msgstr "Пов’язані Завдання (Jobs)"
-
-msgid "Related Merge Requests"
-msgstr "Пов'язані запити на злиття"
-
-msgid "Related Merged Requests"
-msgstr "Пов'язані виконані запити"
-
msgid "Related issues"
msgstr ""
@@ -23638,9 +24413,6 @@ msgstr "Видалити"
msgid "Remove %{displayReference}"
msgstr "Видалити %{displayReference}"
-msgid "Remove Runner"
-msgstr "Видалити Runner"
-
msgid "Remove Zoom meeting"
msgstr "Видалити Zoom-зустріч"
@@ -23734,6 +24506,9 @@ msgstr ""
msgid "Remove reviewer"
msgstr ""
+msgid "Remove runner"
+msgstr ""
+
msgid "Remove secondary node"
msgstr "Видалити вторинний вузол"
@@ -23985,6 +24760,13 @@ msgstr "Назва класу"
msgid "Reports|Execution time"
msgstr "Час виконання"
+msgid "Reports|Failed %{count} time in %{baseBranch} in the last 14 days"
+msgid_plural "Reports|Failed %{count} times in %{baseBranch} in the last 14 days"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
msgid "Reports|Failed %{count} time in %{base_branch} in the last 14 days"
msgid_plural "Reports|Failed %{count} times in %{base_branch} in the last 14 days"
msgstr[0] ""
@@ -24154,6 +24936,9 @@ msgstr "Сховище репозиторію"
msgid "Repository synchronization concurrency limit"
msgstr ""
+msgid "Repository update events"
+msgstr ""
+
msgid "Repository: %{counter_repositories} / Wikis: %{counter_wikis} / Build Artifacts: %{counter_build_artifacts} / LFS: %{counter_lfs_objects} / Snippets: %{counter_snippets} / Packages: %{counter_packages} / Uploads: %{counter_uploads}"
msgstr ""
@@ -24291,8 +25076,8 @@ msgstr "Оновити токен доступу для перевірки пр
msgid "Reset key"
msgstr "Скинути ключ"
-msgid "Reset runners registration token"
-msgstr "Перегенерувати реєстраційний токен runner-ів"
+msgid "Reset registration token"
+msgstr ""
msgid "Reset template"
msgstr "Скинути шаблон"
@@ -24414,6 +25199,9 @@ msgstr "Спробувати знову"
msgid "Retry job"
msgstr ""
+msgid "Retry migration"
+msgstr ""
+
msgid "Retry this job"
msgstr "Повторити це завдання"
@@ -24463,6 +25251,9 @@ msgstr ""
msgid "Review the process for configuring service providers in your identity provider — in this case, GitLab is the \"service provider\" or \"relying party\"."
msgstr "Перегляте процес налаштування провайдерів послуг у вашому провайдері ідентифікації — в такому разі GitLab є \"провайдером послуг\" або \"довіряючою стороною\"."
+msgid "Review the target project before submitting to avoid exposing %{source} changes."
+msgstr ""
+
msgid "Review time"
msgstr ""
@@ -24506,6 +25297,9 @@ msgstr "Відкликано персональний токен доступу
msgid "Revoked project access token %{project_access_token_name}!"
msgstr ""
+msgid "RightSidebar|Issue email: %{copyText}"
+msgstr ""
+
msgid "RightSidebar|adding a"
msgstr "додавання"
@@ -24551,6 +25345,9 @@ msgstr "Протестувати ваш запущений код за допо
msgid "Run untagged jobs"
msgstr "Виконати завдання без тегів"
+msgid "Runner API"
+msgstr ""
+
msgid "Runner is %{status}, last contact was %{runner_contact} ago"
msgstr ""
@@ -24572,21 +25369,9 @@ msgstr "Runner оновлено успішно."
msgid "Runners"
msgstr "Runner'и"
-msgid "Runners API"
-msgstr "API Runner’ів"
-
-msgid "Runners activated for this project"
-msgstr "Runner'и активовані для цього проєкту"
-
msgid "Runners are processes that pick up and execute CI/CD jobs for GitLab."
msgstr ""
-msgid "Runners are processes that pick up and execute jobs for GitLab. Here you can register and see your Runners for this project."
-msgstr ""
-
-msgid "Runners can be placed on separate users, servers, and even on your local machine."
-msgstr "Runner’и можуть розміщуватися у різних користувачів, на серверах і навіть на вашій локальній машині."
-
msgid "Runners can be:"
msgstr ""
@@ -24599,21 +25384,36 @@ msgstr "Сторінка Runner'ів."
msgid "Runners|Active"
msgstr "Активні"
+msgid "Runners|An error has occurred fetching instructions"
+msgstr ""
+
msgid "Runners|Architecture"
msgstr "Архітектура"
msgid "Runners|Can run untagged jobs"
msgstr ""
+msgid "Runners|Copy instructions"
+msgstr ""
+
msgid "Runners|Description"
msgstr "Опис"
+msgid "Runners|Download Latest Binary"
+msgstr ""
+
+msgid "Runners|Download and Install Binary"
+msgstr ""
+
msgid "Runners|Group"
msgstr "Група"
msgid "Runners|IP Address"
msgstr "IP-адреса"
+msgid "Runners|Install a Runner"
+msgstr ""
+
msgid "Runners|Last contact"
msgstr "Останній контакт"
@@ -24635,24 +25435,39 @@ msgstr ""
msgid "Runners|Protected"
msgstr "Захищені"
+msgid "Runners|Register Runner"
+msgstr ""
+
msgid "Runners|Revision"
msgstr "Версія"
msgid "Runners|Shared"
msgstr "Спільні"
+msgid "Runners|Show Runner installation instructions"
+msgstr ""
+
msgid "Runners|Specific"
msgstr ""
msgid "Runners|Tags"
msgstr "Теги"
+msgid "Runners|To install Runner in Kubernetes follow the instructions described in the GitLab documentation."
+msgstr ""
+
+msgid "Runners|To install Runner in a container follow the instructions described in the GitLab documentation"
+msgstr ""
+
msgid "Runners|Value"
msgstr "Значення"
msgid "Runners|Version"
msgstr "Версія"
+msgid "Runners|View installation instructions"
+msgstr ""
+
msgid "Runners|You have used %{quotaUsed} out of %{quotaLimit} of your shared Runners pipeline minutes."
msgstr "Ви використали %{quotaUsed} із ваших %{quotaLimit} хвилин для конвеєрів загальних runner'ів."
@@ -24725,6 +25540,9 @@ msgstr "Відкритий SSH-ключ"
msgid "SSL Verification:"
msgstr "Перевірка SSL:"
+msgid "SSL verification"
+msgstr ""
+
msgid "Satisfied"
msgstr ""
@@ -25093,6 +25911,9 @@ msgstr "Секрет"
msgid "Secret Detection"
msgstr "Виявлення секретів"
+msgid "Secret Token"
+msgstr ""
+
msgid "Security"
msgstr "Безпека"
@@ -25108,6 +25929,9 @@ msgstr "Панель безпеки"
msgid "Security dashboard"
msgstr "Панель безпеки"
+msgid "Security navigation"
+msgstr ""
+
msgid "Security report is out of date. Please update your branch with the latest changes from the target branch (%{targetBranchName})"
msgstr ""
@@ -25267,9 +26091,6 @@ msgstr ""
msgid "SecurityReports|Fuzzing artifacts"
msgstr ""
-msgid "SecurityReports|Go to the %{linkStart}pipelines tab%{linkEnd} to download the security reports"
-msgstr ""
-
msgid "SecurityReports|Hide dismissed"
msgstr "Сховати відхилені"
@@ -25333,9 +26154,6 @@ msgstr ""
msgid "SecurityReports|Security scans have run"
msgstr ""
-msgid "SecurityReports|Security scans have run. Go to the %{linkStart}pipelines tab%{linkEnd} to download the security reports"
-msgstr ""
-
msgid "SecurityReports|Select a project to add by using the project search field above."
msgstr ""
@@ -25445,13 +26263,13 @@ msgstr "Переглянути метрики"
msgid "See the affected projects in the GitLab admin panel"
msgstr "Переглянути усі уражені проєкти на панелі адміністратора GitLab"
-msgid "See vulnerability %{vulnerability_link} for any Remediation details."
+msgid "See the list of available commands in Slack after setting up this service by entering"
msgstr ""
-msgid "See vulnerability %{vulnerability_link} for any Solution details."
+msgid "See vulnerability %{vulnerability_link} for any Remediation details."
msgstr ""
-msgid "See what's new at GitLab"
+msgid "See vulnerability %{vulnerability_link} for any Solution details."
msgstr ""
msgid "Select"
@@ -25511,8 +26329,8 @@ msgstr "Вибрати часовий пояс"
msgid "Select all"
msgstr "Вибрати все"
-msgid "Select an existing Kubernetes cluster or create a new one"
-msgstr "Виберіть існуючий кластер Kubernetes або створіть новий"
+msgid "Select an existing Kubernetes cluster or create a new one."
+msgstr ""
msgid "Select assignee"
msgstr "Виберіть виконавця"
@@ -25541,6 +26359,9 @@ msgstr ""
msgid "Select health status"
msgstr ""
+msgid "Select iteration"
+msgstr ""
+
msgid "Select label"
msgstr ""
@@ -25598,9 +26419,6 @@ msgstr "Виберіть підписку"
msgid "Select target branch"
msgstr "Вибір цільової гілки"
-msgid "Select the branch you want to set as the default for this project. All merge requests and commits will automatically be made against this branch unless you specify a different one."
-msgstr "Виберіть гілку по замовчанню для цього проєкту. Всі запити на злиття та коміти будуть автоматично зроблені в ній, якщо ви тільки не виберете іншу."
-
msgid "Select the custom project template source group."
msgstr "Вкажіть групу, де розміщені власні шаблони проєктів."
@@ -25883,6 +26701,9 @@ msgstr "Встановити цільову гілку"
msgid "Set target branch to %{branch_name}."
msgstr "Встановити цільову гілку %{branch_name}."
+msgid "Set the default branch for this project. All merge requests and commits are made against this branch unless you specify a different one."
+msgstr ""
+
msgid "Set the default expiration time for each job's artifacts. 0 for unlimited. The default unit is in seconds, but you can define an alternative. For example: %{code_open}4 mins 2 sec%{code_close}, %{code_open}2h42min%{code_close}."
msgstr ""
@@ -25922,11 +26743,11 @@ msgstr "Налаштування CI/CD"
msgid "Set up Jira Integration"
msgstr ""
-msgid "Set up a %{type} Runner automatically"
-msgstr "Автоматично налаштувати %{type} Runner"
+msgid "Set up a %{type} runner automatically"
+msgstr ""
-msgid "Set up a %{type} Runner manually"
-msgstr "Налаштуйте %{type} runner вручну"
+msgid "Set up a %{type} runner manually"
+msgstr ""
msgid "Set up a hardware device as a second factor to sign in."
msgstr ""
@@ -25940,9 +26761,6 @@ msgstr ""
msgid "Set up new password"
msgstr "Встановити новий пароль"
-msgid "Set up pipeline subscriptions for this project."
-msgstr ""
-
msgid "Set up shared runner availability"
msgstr ""
@@ -26087,9 +26905,6 @@ msgstr "Обнулити використані хвилини в конвеєр
msgid "Sherlock Transactions"
msgstr "Sherlock транзакції"
-msgid "Should you ever lose your phone or access to your one time password secret, each of these recovery codes can be used one time each to regain access to your account. Please save them in a safe place, or you %{b_start}will%{b_end} lose access to your account."
-msgstr "Якщо ви коли-небудь втратите телефон або доступ до своїх одноразових паролів, кожен із цих кодів відновлення може бути використаний один раз для відновлення доступу до вашого облікового запису. Будь ласка, зберігайте їх в надійному місці, інакше ви %{b_start}втратите%{b_end} доступ до вашого облікового запису."
-
msgid "Should you ever lose your phone or access to your one time password secret, each of these recovery codes can be used one time each to regain access to your account. Please save them in a safe place, or you %{boldStart}will%{boldEnd} lose access to your account."
msgstr ""
@@ -26144,6 +26959,9 @@ msgstr ""
msgid "Show latest version"
msgstr "Показати останню версію"
+msgid "Show links anyways"
+msgstr ""
+
msgid "Show list"
msgstr "Показати список"
@@ -26386,9 +27204,6 @@ msgstr "Перегляньте список усіх доступних кома
msgid "SlackService|This service allows users to perform common operations on this project by entering slash commands in Slack."
msgstr "Цей сервіс дозволяє користувачам виконувати загальні операції в цьому проєкті шляхом вводу команд із косою рискою (/) в Slack."
-msgid "Slower but makes sure the project workspace is pristine as it clones the repository from scratch for every job"
-msgstr "Повільніше, але гарантує, що робоча область проєкту чистою, оскільки воно клонує сховище з нуля для кожного завдання"
-
msgid "Smartcard"
msgstr "Смарт-карта"
@@ -26533,6 +27348,9 @@ msgstr ""
msgid "Something went wrong while editing your comment. Please try again."
msgstr "Проблема при редагуванні вашого коментаря. Будь ласка, спробуйте знову."
+msgid "Something went wrong while exporting requirements"
+msgstr ""
+
msgid "Something went wrong while fetching %{listType} list"
msgstr "Помилка при отриманні списку %{listType}"
@@ -26899,8 +27717,8 @@ msgstr "Захист від спаму і ботів"
msgid "Spam log successfully submitted as ham."
msgstr "Запис про спам успішно анульовано."
-msgid "Specific Runners"
-msgstr "Спеціальні Runner’и"
+msgid "Specific runners"
+msgstr ""
msgid "Specified URL cannot be used: \"%{reason}\""
msgstr "Вказана URL-адреса не може бути використана: \"%{reason}\""
@@ -26908,9 +27726,6 @@ msgstr "Вказана URL-адреса не може бути використ
msgid "Specify an e-mail address regex pattern to identify default internal users."
msgstr "Вкажіть шаблон адреси електронної пошти у вигляді регулярного виразу для того, щоб автоматично визначати внутрішніх користувачів."
-msgid "Specify the following URL during the Runner setup:"
-msgstr "Зазначте наступний URL під час встановлення Runner-а:"
-
msgid "Speed up your pipelines with Needs relationships"
msgstr ""
@@ -26929,9 +27744,6 @@ msgstr ""
msgid "Stage"
msgstr "Стадія"
-msgid "Stage & Commit"
-msgstr "Проіндексувати та закомітити"
-
msgid "Stage data updated"
msgstr ""
@@ -26986,8 +27798,8 @@ msgstr "Запустити Веб-Термінал"
msgid "Start a %{new_merge_request} with these changes"
msgstr "Почати %{new_merge_request} з цими змінами"
-msgid "Start a Free Gold Trial"
-msgstr "Розпочати безкоштовну пробну версію Gold"
+msgid "Start a Free Ultimate Trial"
+msgstr ""
msgid "Start a new discussion..."
msgstr "Розпочати нове обговорення..."
@@ -27019,9 +27831,6 @@ msgstr "Створити ланцюжок змін після успішного
msgid "Start search"
msgstr "Розпочати пошук"
-msgid "Start the Runner!"
-msgstr "Запустіть Runner!"
-
msgid "Start thread"
msgstr "Розпочати обговорення"
@@ -27031,7 +27840,7 @@ msgstr "Розпочати обговорення та закрити %{noteable
msgid "Start thread & reopen %{noteable_name}"
msgstr "Розпочати обговорення та повторно відкрити %{noteable_name}"
-msgid "Start your Free Gold Trial"
+msgid "Start your Free Ultimate Trial"
msgstr ""
msgid "Start your free trial"
@@ -27058,15 +27867,15 @@ msgstr "Запуск..."
msgid "Starts %{startsIn}"
msgstr "Буде запущено %{startsIn}"
-msgid "Starts at %{startsAt}"
-msgstr ""
-
msgid "Starts at (UTC)"
msgstr "Починається о (за Грінвічем)"
msgid "Starts on"
msgstr ""
+msgid "Starts: %{startsAt}"
+msgstr ""
+
msgid "State your message to activate"
msgstr "Залиште своє повідомлення для активації"
@@ -27244,6 +28053,9 @@ msgstr "Невідомо"
msgid "Subgroup milestone"
msgstr ""
+msgid "Subgroup navigation"
+msgstr ""
+
msgid "Subgroup overview"
msgstr "Огляд підгрупи"
@@ -27655,6 +28467,9 @@ msgstr "Заголовок і футер системи"
msgid "System hook was successfully updated."
msgstr "Системний хук успішно оновлено."
+msgid "System hook will be triggered on set of events like creating project or adding ssh key. But you can also enable extra triggers like Push events."
+msgstr ""
+
msgid "System metrics (Custom)"
msgstr "Системні метрики (Власні)"
@@ -27679,9 +28494,15 @@ msgstr "Назва тегу"
msgid "Tag name is required"
msgstr "Необхідно вказати назву тегу"
+msgid "Tag push events"
+msgstr ""
+
msgid "Tag this commit."
msgstr "Додати тег до цього коміту."
+msgid "Tag:"
+msgstr ""
+
msgid "Tagged this commit to %{tag_name} with \"%{message}\"."
msgstr "До цього коміту додано тег %{tag_name} з \"%{message}\"."
@@ -27858,15 +28679,18 @@ msgstr[3] ""
msgid "Terraform|%{user} updated %{timeAgo}"
msgstr ""
-msgid "Terraform|A Terraform report failed to generate."
+msgid "Terraform|A report failed to generate."
msgstr ""
-msgid "Terraform|A Terraform report was generated in your pipelines."
+msgid "Terraform|A report was generated in your pipelines."
msgstr ""
msgid "Terraform|Actions"
msgstr ""
+msgid "Terraform|An error occurred while changing the state file"
+msgstr ""
+
msgid "Terraform|An error occurred while loading your Terraform States"
msgstr ""
@@ -27921,10 +28745,10 @@ msgstr ""
msgid "Terraform|States"
msgstr ""
-msgid "Terraform|The Terraform report %{name} failed to generate."
+msgid "Terraform|The report %{name} failed to generate."
msgstr ""
-msgid "Terraform|The Terraform report %{name} was generated in your pipelines."
+msgid "Terraform|The report %{name} was generated in your pipelines."
msgstr ""
msgid "Terraform|To remove the State file and its versions, type %{name} to confirm:"
@@ -28260,9 +29084,6 @@ msgstr[3] "Наступні персональні токени доступу:
msgid "The fork relationship has been removed."
msgstr "Зв'язок форку видалено."
-msgid "The form contains the following error:"
-msgstr ""
-
msgid "The form contains the following errors:"
msgstr ""
@@ -28317,6 +29138,9 @@ msgstr "Стадія Задача показує, скільки часу пот
msgid "The issue was successfully promoted to an epic. Redirecting to epic..."
msgstr ""
+msgid "The latest artifacts created by jobs in the most recent successful pipeline will be stored."
+msgstr ""
+
msgid "The license key is invalid. Make sure it is exactly as you received it from GitLab Inc."
msgstr "Ваш ліцензійний ключ недійсний. Переконайтеся, що він збігається з тим, що ви отримали від GitLab Inc."
@@ -28335,6 +29159,15 @@ msgstr ""
msgid "The maximum file size allowed is %{size}."
msgstr "Максимальний розмір файлу — %{size}."
+msgid "The maximum file size in megabytes for individual job artifacts."
+msgstr ""
+
+msgid "The maximum file size is %{size}."
+msgstr ""
+
+msgid "The maximum number of tags that a single worker accepts for cleanup. If the number of tags goes above this limit, the list of tags to delete is truncated to this number. To remove this limit, set it to 0."
+msgstr ""
+
msgid "The merge conflicts for this merge request cannot be resolved through GitLab. Please try to resolve them locally."
msgstr "Конфлікти у цьому запитті на злиття не можуть бути вирішені через GitLab. Будь ласка, спробуйте зробити це локально."
@@ -28350,8 +29183,11 @@ msgstr "Запит на злиття може бути злито."
msgid "The name \"%{name}\" is already taken in this directory."
msgstr ""
-msgid "The number of changes to be fetched from GitLab when cloning a repository. This can speed up Pipelines execution. Keep empty or set to 0 to disable shallow clone by default and make GitLab CI fetch all branches and tags each time."
-msgstr "Кількість змін, яка буде отримуватися із серверу GitLab при клонуванні репозиторію. Це може прискорити виконання конвеєрів. Залиште порожнім, або встановіть 0 для вимкнення часткового (shallow) клонування за замовчуванням, змусивши GitLab CI отримувати всі гілки і теги кожного разу."
+msgid "The name of the CI/CD configuration file. A path relative to the root directory is optional (for example %{code_open}my/path/.myfile.yml%{code_close})."
+msgstr ""
+
+msgid "The number of changes to fetch from GitLab when cloning a repository. Lower values can speed up pipeline execution. Set to %{code_open}0%{code_close} or blank to fetch all branches and tags for each job"
+msgstr ""
msgid "The number of merge requests merged by month."
msgstr ""
@@ -28368,9 +29204,6 @@ msgstr ""
msgid "The passphrase required to decrypt the private key. This is optional and the value is encrypted at rest."
msgstr "Пароль, який потрібен для дешифрування приватного ключа. Він є необов’язковим і зберігається у зашифрованому вигляді."
-msgid "The path to the CI configuration file. Defaults to %{code_open}.gitlab-ci.yml%{code_close}"
-msgstr ""
-
msgid "The phase of the development lifecycle."
msgstr "Фаза життєвого циклу розробки."
@@ -28416,6 +29249,9 @@ msgstr "Проект успішно імпортовано."
msgid "The pseudonymizer data collection is disabled. When enabled, GitLab will run a background job that will produce pseudonymized CSVs of the GitLab database that will be uploaded to your configured object storage directory."
msgstr "Збір даних псевдонімізованих данних вимкнено. Коли його буде увімкнено GitLab запустить фонове завдання, яке буде створювати псевдонімізовані CSV-файли бази даних GitLab, які будуть надсилатися до вашого налаштованого сховища об'єктів."
+msgid "The regular expression used to find test coverage output in the job log. For example, use %{regex} for Simplecov (Ruby). Leave blank to disable."
+msgstr ""
+
msgid "The remote mirror took to long to complete."
msgstr "Віддалене дзеркало зайняло забагато часу для завершення."
@@ -28443,9 +29279,6 @@ msgstr ""
msgid "The review stage shows the time from creating the merge request to merging it. The data will automatically be added after you merge your first merge request."
msgstr "Стадія Перевірка показує час від створення запиту про об'єднання до його виконання. Дані будуть автоматично додані після завершення першого запиту на злиття."
-msgid "The roadmap shows the progress of your epics along a timeline"
-msgstr "План-графік показує стан ваших епіків у часі"
-
msgid "The same shared runner executes code from multiple projects, unless you configure autoscaling with %{link} set to 1 (which it is on GitLab.com)."
msgstr ""
@@ -28500,7 +29333,7 @@ msgstr "Мапу користувачів збережено. Для продо
msgid "The user map is a mapping of the FogBugz users that participated on your projects to the way their email address and usernames will be imported into GitLab. You can change this by populating the table below."
msgstr "Мапа користувачів — це правила імпортування користувачів FogBugz, які приймали участь у ваших проєктах до Gitlab (зокрема їх імен та адрес електронної пошти). Ви можете вносити зміни шляхом заповнення таблиці нижче."
-msgid "The user you are trying to approve is not pending an approval"
+msgid "The user you are trying to approve is not pending approval"
msgstr ""
msgid "The user you are trying to deactivate has been active in the past %{minimum_inactive_days} days and cannot be deactivated"
@@ -28608,7 +29441,7 @@ msgstr ""
msgid "There are running deployments on the environment. Please retry later."
msgstr ""
-msgid "There is a limit of %{ci_project_subscriptions_limit} subscriptions from or to a project."
+msgid "There is a halted Elasticsearch migration"
msgstr ""
msgid "There is already a To-Do for this design."
@@ -28656,6 +29489,9 @@ msgstr ""
msgid "There was a problem fetching project users."
msgstr ""
+msgid "There was a problem fetching the keep latest artifact setting."
+msgstr ""
+
msgid "There was a problem fetching users."
msgstr ""
@@ -28668,6 +29504,9 @@ msgstr "Проблема зі збереженням вашої користув
msgid "There was a problem sending the confirmation email"
msgstr "Помилка при відсиланні підтвердження по електронній пошті"
+msgid "There was a problem updating the keep latest artifact setting."
+msgstr ""
+
msgid "There was an error %{message} todo."
msgstr "Під час %{message} нагадування сталася помилка."
@@ -28821,17 +29660,26 @@ msgstr ""
msgid "There was an error with the reCAPTCHA. Please solve the reCAPTCHA again."
msgstr "Сталася помилка з reCAPTCHA. Будь ласка, пройдіть reCAPTCHA знову."
+msgid "These examples show how to trigger this project's pipeline for a branch or tag."
+msgstr ""
+
msgid "These existing issues have a similar title. It might be better to comment there instead of creating another similar issue."
msgstr "Ці існуючі проблеми мають подібні заголовки. Можливо, краще додати коментар до однієї з них замість створення нової."
msgid "These paths are protected for POST requests."
msgstr ""
-msgid "These variables are configured in the parent group settings, and will be active in the current project in addition to the project variables."
-msgstr "Ці змінні встановлені в налаштуваннях батьківської групи і будуть активними в поточному проєкті додатково до проєктних змінних."
+msgid "These runners are shared across projects in this group."
+msgstr ""
+
+msgid "These runners are shared across this GitLab instance."
+msgstr ""
-msgid "They can be managed using the %{link}."
-msgstr "Ними можна керувати за допомогою %{link}."
+msgid "These runners are specific to this project."
+msgstr ""
+
+msgid "These variables are inherited from the parent group."
+msgstr ""
msgid "Third Party Advisory Link"
msgstr ""
@@ -28860,8 +29708,8 @@ msgstr "Цей %{viewer} не може бути відображено чере
msgid "This Cron pattern is invalid"
msgstr ""
-msgid "This GitLab instance does not provide any shared Runners yet. Instance administrators can register shared Runners in the admin area."
-msgstr "Цей інстанс GitLab ще немає загальних Runner'ів. Адміністратори можуть їх зареєструвати у спеціальному розділі конфігурації."
+msgid "This GitLab instance does not provide any shared runners yet. Instance administrators can register shared runners in the admin area."
+msgstr ""
msgid "This GitLab instance is licensed at the %{insufficient_license} tier. Geo is only available for users who have at least a Premium license."
msgstr ""
@@ -28875,22 +29723,34 @@ msgstr ""
msgid "This URL is already used for another link; duplicate URLs are not allowed"
msgstr ""
+msgid "This URL will be triggered for each branch updated to the repository"
+msgstr ""
+
+msgid "This URL will be triggered when a merge request is created/updated/merged"
+msgstr ""
+
+msgid "This URL will be triggered when a new tag is pushed to the repository"
+msgstr ""
+
+msgid "This URL will be triggered when repository is updated"
+msgstr ""
+
msgid "This action can lead to data loss. To prevent accidental actions we ask you to confirm your intention."
msgstr "Ця дія може призвести до втрати даних. Щоб уникнути випадкових дій, просимо вас підтвердити свій намір."
msgid "This action cannot be undone, and will permanently delete the %{key} SSH key"
msgstr ""
-msgid "This action cannot be undone. You will lose this project's repository and all content: issues, merge requests, etc."
+msgid "This action cannot be undone. You will lose this project's repository and all related resources, including issues, merge requests, etc."
msgstr ""
msgid "This action has been performed too many times. Try again later."
msgstr ""
-msgid "This action will %{strongOpen}permanently delete%{strongClose} %{codeOpen}%{project}%{codeClose} %{strongOpen}immediately%{strongClose}, including its repositories and all content: issues, merge requests, etc."
+msgid "This action will %{strongOpen}permanently delete%{strongClose} %{codeOpen}%{project}%{codeClose} %{strongOpen}immediately%{strongClose}, including its repositories and all related resources, including issues, merge requests, etc."
msgstr ""
-msgid "This action will %{strongOpen}permanently delete%{strongClose} %{codeOpen}%{project}%{codeClose} %{strongOpen}on %{date}%{strongClose}, including its repositories and all content: issues, merge requests, etc."
+msgid "This action will %{strongOpen}permanently delete%{strongClose} %{codeOpen}%{project}%{codeClose} %{strongOpen}on %{date}%{strongClose}, including its repositories and all related resources, including issues, merge requests, etc."
msgstr ""
msgid "This also resolves all related threads"
@@ -28905,13 +29765,16 @@ msgstr "Цей застосунок було створено %{link_to_owner}."
msgid "This application will be able to:"
msgstr "Ця програма зможе:"
-msgid "This attachment has been truncated to avoid exceeding the maximum allowed attachment size of 15MB. %{written_count} of %{count} issues have been included. Consider re-exporting with a narrower selection of issues."
+msgid "This attachment has been truncated to avoid exceeding the maximum allowed attachment size of %{size_limit}. %{written_count} of %{count} %{issuables} have been included. Consider re-exporting with a narrower selection of %{issuables}."
+msgstr ""
+
+msgid "This attachment has been truncated to avoid exceeding the maximum allowed attachment size of %{size_limit}. %{written_count} of %{issues_count} issues have been included. Consider re-exporting with a narrower selection of issues."
msgstr ""
-msgid "This attachment has been truncated to avoid exceeding the maximum allowed attachment size of 15MB. %{written_count} of %{issues_count} issues have been included. Consider re-exporting with a narrower selection of issues."
+msgid "This attachment has been truncated to avoid exceeding the maximum allowed attachment size of %{size_limit}. %{written_count} of %{merge_requests_count} merge requests have been included. Consider re-exporting with a narrower selection of merge requests."
msgstr ""
-msgid "This attachment has been truncated to avoid exceeding the maximum allowed attachment size of 15MB. %{written_count} of %{merge_requests_count} issues have been included. Consider re-exporting with a narrower selection of issues."
+msgid "This attachment has been truncated to avoid exceeding the maximum allowed attachment size of %{size_limit}. %{written_count} of %{requirements_count} requirements have been included. Consider re-exporting with a narrower selection of requirements."
msgstr ""
msgid "This block is self-referential"
@@ -28989,9 +29852,6 @@ msgstr ""
msgid "This epic already has the maximum number of child epics."
msgstr ""
-msgid "This epic and its child elements will only be visible to team members with at minimum Reporter access."
-msgstr ""
-
msgid "This epic does not exist or you don't have sufficient permission."
msgstr "Цей епік не існує або у вас немає достатніх дозволів."
@@ -29004,14 +29864,17 @@ msgstr ""
msgid "This field is required."
msgstr "Це поле є обов'язковим."
+msgid "This graph has a large number of jobs and showing the links between them may have performance implications."
+msgstr ""
+
msgid "This group"
msgstr "Ця група"
msgid "This group cannot be invited to a project inside a group with enforced SSO"
msgstr ""
-msgid "This group does not provide any group Runners yet."
-msgstr "Ця група ще не має жодного групового Runner’а."
+msgid "This group does not have any group runners yet."
+msgstr ""
msgid "This group has been scheduled for permanent removal on %{date}"
msgstr ""
@@ -29040,6 +29903,9 @@ msgstr "Це завдання, відкладено на %{remainingTime}"
msgid "This is a list of devices that have logged into your account. Revoke any sessions that you do not recognize."
msgstr "Це список пристроїв, з котрих заходили в Ваш аккаунт. Завершіть будь-які підозрілі сеанси."
+msgid "This is a merge train pipeline"
+msgstr ""
+
msgid "This is a security log of important events involving your account."
msgstr "Це журнал безпеки, який містить усі важливі події пов’язані із вашим обліковим записом."
@@ -29163,6 +30029,9 @@ msgstr "Це може розкрити конфіденційну інформа
msgid "This means you can not push code until you create an empty repository or import existing one."
msgstr "Це означає, що ви не можете відправляти код, поки не створите порожній репозиторій або не імпортуєте існуючий."
+msgid "This merge request cannot be rebased while there are conflicts."
+msgstr ""
+
msgid "This merge request does not have accessibility reports"
msgstr ""
@@ -29172,6 +30041,15 @@ msgstr ""
msgid "This merge request is closed. To apply this suggestion, edit this file directly."
msgstr ""
+msgid "This merge request is from a private project to a public project."
+msgstr ""
+
+msgid "This merge request is from a private project to an internal project."
+msgstr ""
+
+msgid "This merge request is from an internal project to a public project."
+msgstr ""
+
msgid "This merge request is locked."
msgstr "Цей запит на злиття заблоковано."
@@ -29208,8 +30086,8 @@ msgstr ""
msgid "This project"
msgstr "Цей проєкт"
-msgid "This project does not belong to a group and can therefore not make use of group Runners."
-msgstr "Цей проєкт не входить до жодної групи і тому не може використовувати групові Runner’и."
+msgid "This project does not belong to a group and cannot make use of group runners."
+msgstr ""
msgid "This project does not have %{service_desk_link_start}Service Desk%{service_desk_link_end} enabled, so the user who created the issue will no longer receive email notifications about new activity."
msgstr ""
@@ -29265,6 +30143,9 @@ msgstr ""
msgid "This runner will only run on pipelines triggered on protected branches"
msgstr "Цей runner буде виконуватися тільки на тих конвеєрах, які спрацьовують на захищених гілках"
+msgid "This service allows users to perform common operations on this project by entering slash commands in Slack."
+msgstr ""
+
msgid "This setting can be overridden in each project."
msgstr "Цей параметр можна перевизначати для кожного проєкту."
@@ -29298,18 +30179,12 @@ msgstr ""
msgid "This user is the author of this %{noteable}."
msgstr ""
-msgid "This user will be the author of all events in the activity feed that are the result of an update, like new branches being created or new commits being pushed to existing branches."
-msgstr "Цей користувач буде автором всіх подій в стрічці активності, яка генерується на основі оновлень, таких як створення нових гілок чи нових комітів, які відправлятимуться в існуючі гілки."
-
msgid "This variable can not be masked."
msgstr ""
msgid "This will clear repository check states for ALL projects in the database. This cannot be undone. Are you sure?"
msgstr ""
-msgid "This will help us personalize your onboarding experience."
-msgstr ""
-
msgid "This will redirect you to an external sign in page."
msgstr "Це перенаправить вас на зовнішню сторінку входу."
@@ -29723,6 +30598,9 @@ msgstr "Для того, щоб додати ключ SSH вам необхід
msgid "To add the entry manually, provide the following details to the application on your phone."
msgstr "Щоб додати запис вручну, надайте наступні відомості застосунку у вашому телефоні."
+msgid "To confirm, type %{phrase_code}"
+msgstr ""
+
msgid "To connect GitHub repositories, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the %{code_open}repo%{code_close} scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to connect."
msgstr ""
@@ -29738,6 +30616,9 @@ msgstr "Для приєднання SVN-репозиторію, переглян
msgid "To define internal users, first enable new users set to external"
msgstr "Для визначення внутрішніх користувачів, спочатку встановіть для нових користувачів \"зовнішній по замовчанню\""
+msgid "To ensure no loss of personal content, this account should only be used for matters related to %{group_name}."
+msgstr ""
+
msgid "To further protect your account, consider configuring a %{mfa_link_start}two-factor authentication%{mfa_link_end} method."
msgstr ""
@@ -29747,6 +30628,9 @@ msgstr ""
msgid "To get started you enter your FogBugz URL and login information below. In the next steps, you'll be able to map users and select the projects you want to import."
msgstr "Для початку введіть URL-адресу FogBugz та параметри входу нижче. Далі ви зможете перенести користувачів та вибрати проєкти для імпорту."
+msgid "To get started, click the link below to confirm your account."
+msgstr ""
+
msgid "To get started, link this page to your Jaeger server, or find out how to %{link_start_tag}install Jaeger%{link_end_tag}"
msgstr "Щоб почати роботу, з'єднайте цю сторінку з сервером Jaeger, або дізнайтеся, як %{link_start_tag}встановити Jaeger%{link_end_tag}"
@@ -29780,6 +30664,9 @@ msgstr ""
msgid "To open Jaeger and easily view tracing from GitLab, link the %{link} page to your server"
msgstr "Щоб відкривати Jaeger і легко переглядати інформацію про GitLab, додайте посилання на сторінку %{link} до вашого сервера"
+msgid "To personalize your GitLab experience, we'd like to know a bit more about you. We won't share this information with anyone."
+msgstr ""
+
msgid "To preserve performance only %{strong_open}%{display_size} of %{real_size}%{strong_close} files are displayed."
msgstr ""
@@ -29795,8 +30682,8 @@ msgstr "Для отримання попереджень від сервісів
msgid "To see all the user's personal access tokens you must impersonate them first."
msgstr "Для того щоб бачити усі персональні токени доступe користувача вам необхідно спочатку розпочати його імітування."
-msgid "To see this project's operational details, %{linkStart}upgrade its group plan to Silver%{linkEnd}. You can also remove the project from the dashboard."
-msgstr "Для перегляду оперативних даних цього проєкту %{linkStart}переведіть його групу на план Silver%{linkEnd}. Ви також можете видалити цей проєкт із панелі управління."
+msgid "To see this project's operational details, %{linkStart}upgrade its group plan to Premium%{linkEnd}. You can also remove the project from the dashboard."
+msgstr ""
msgid "To see this project's operational details, contact an owner of group %{groupName} to upgrade the plan. You can also remove the project from the dashboard."
msgstr "Щоб переглянути оперативні дані цього проєкту зв’яжіться із власником групи %{groupName} для переходу на вищий тарифний план. Ви також можете видалити цей проєкт із панелі управління."
@@ -29813,12 +30700,6 @@ msgstr ""
msgid "To specify the notification level per project of a group you belong to, you need to visit project page and change notification level there."
msgstr "Щоб визначити рівень сповіщень для проєктів груп, до яких ви належите, вам потрібно відвідати сторінку проєкту та змінити рівень сповіщень там."
-msgid "To start serving your jobs you can add Runners to your group"
-msgstr "Для виконання ваших завдань ви можете додати Runner’и до вашої групи"
-
-msgid "To start serving your jobs you can either add specific Runners to your project or use shared Runners"
-msgstr "Щоб почати ваші завдання виконувалися, ви можете або додати спеціальні Runner’и до вашого проєкту, або використовувати загальні"
-
msgid "To unsubscribe from this issue, please paste the following link into your browser:"
msgstr ""
@@ -29834,9 +30715,6 @@ msgstr ""
msgid "To view instance-level analytics, ask an admin to turn on %{docLinkStart}usage ping%{docLinkEnd}."
msgstr ""
-msgid "To view the roadmap, add a start or due date to one of your epics in this group or its subgroups. In the months view, only epics in the past month, current month, and next 5 months are shown."
-msgstr "Для перегляду плану-графіку, додайте дату початку чи закінчення до одного з ваших епіків в цій групі або її підгрупах. При помісячному перегляді показуються тільки епіки за попередній, поточний, та наступні 5 місяців."
-
msgid "To widen your search, change or remove filters above"
msgstr "Щоб розширити пошук, змініть або видаліть фільтри вище"
@@ -29844,7 +30722,7 @@ msgid "To widen your search, change or remove filters."
msgstr "Щоб розширити пошук, змініть або видаліть фільтри."
msgid "To-Do"
-msgstr ""
+msgstr "Нагадування"
msgid "To-Do List"
msgstr "Список нагадувань"
@@ -29855,6 +30733,9 @@ msgstr "Нагадування успішно позначене як викон
msgid "Today"
msgstr "Сьогодні"
+msgid "Toggle GitLab Next"
+msgstr ""
+
msgid "Toggle Markdown preview"
msgstr "Увімкнути чи вимкнути попередній перегляд Markdown"
@@ -29882,6 +30763,9 @@ msgstr ""
msgid "Toggle emoji award"
msgstr "Увімкнути/вимкнути смайлики-нагороди"
+msgid "Toggle focus mode"
+msgstr ""
+
msgid "Toggle navigation"
msgstr "Переключити навігацію"
@@ -29912,6 +30796,9 @@ msgstr "Увімкнено/вимкнено :%{name}: смайлик-винаг
msgid "Toggles :%{name}: emoji award."
msgstr "Вмикає/вимикає %{name} смайлик-нагороду."
+msgid "Token"
+msgstr ""
+
msgid "Token valid until revoked"
msgstr ""
@@ -30002,6 +30889,9 @@ msgstr ""
msgid "Transfer project"
msgstr "Перенести проєкт"
+msgid "Transfer your project into another namespace. %{link_start}Learn more.%{link_end}"
+msgstr ""
+
msgid "TransferGroup|Cannot transfer group to one of its subgroup."
msgstr ""
@@ -30060,7 +30950,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-msgid "Trials|Create a new group to start your GitLab Gold trial."
+msgid "Trials|Create a new group to start your GitLab Ultimate trial."
msgstr ""
msgid "Trials|Go back to GitLab"
@@ -30072,7 +30962,7 @@ msgstr ""
msgid "Trials|Skip Trial (Continue with Free Account)"
msgstr ""
-msgid "Trials|You can always resume this process by selecting your avatar and choosing 'Start a Gold trial'"
+msgid "Trials|You can always resume this process by selecting your avatar and choosing 'Start an Ultimate trial'"
msgstr ""
msgid "Trials|You can apply your trial to a new group or an existing group."
@@ -30099,7 +30989,7 @@ msgstr ""
msgid "Trial|Dismiss"
msgstr ""
-msgid "Trial|GitLab Gold trial (optional)"
+msgid "Trial|GitLab Ultimate trial (optional)"
msgstr ""
msgid "Trial|How many employees will use Gitlab?"
@@ -30114,7 +31004,7 @@ msgstr ""
msgid "Trial|Telephone number"
msgstr ""
-msgid "Trial|Upgrade to Gold to keep using GitLab with advanced features."
+msgid "Trial|Upgrade to Ultimate to keep using GitLab with advanced features."
msgstr ""
msgid "Trial|We will activate your trial on your group after you complete this step. After 30 days, you can:"
@@ -30123,6 +31013,9 @@ msgstr ""
msgid "Trigger"
msgstr "Тригер"
+msgid "Trigger a pipeline for a branch or tag by generating a trigger token and using it with an API call. The token impersonates a user's project access and permissions."
+msgstr ""
+
msgid "Trigger cluster reindexing"
msgstr ""
@@ -30132,8 +31025,8 @@ msgstr ""
msgid "Trigger pipelines for mirror updates"
msgstr "Запускати конвеєри для віддзеркалених змін"
-msgid "Trigger pipelines when branches or tags are updated from the upstream repository. Depending on the activity of the upstream repository, this may greatly increase the load on your CI runners. Only enable this if you know they can handle the load."
-msgstr "Викликати конвеєри, коли гілки або теги оновлюються в репозиторії upstream. В залежності від активності в репозиторії upstream, це може значно збільшити навантаження на CI runner'и. Вмикайте це тільки тоді, коли знаєте, що вони впораються з навантаженням."
+msgid "Trigger pipelines when branches or tags are updated in the upstream repository. Depending on the activity of the upstream repository, this may greatly increase the load on your CI runners. Only enable this if you know they can handle the load."
+msgstr ""
msgid "Trigger removed."
msgstr "Тригер видалено."
@@ -30159,7 +31052,10 @@ msgstr "Тригер успішно оновлено."
msgid "Triggerer"
msgstr "Запущено"
-msgid "Triggers can force a specific branch or tag to get rebuilt with an API call. These tokens will impersonate their associated user including their access to projects and their project permissions."
+msgid "Triggers|In each example, replace %{code_start}TOKEN%{code_end} with the trigger token you generated and replace %{code_start}REF_NAME%{code_end} with the branch or tag name."
+msgstr ""
+
+msgid "Triggers|To pass variables to the triggered pipeline, add %{code_start}variables[VARIABLE]=VALUE%{code_end} to the API request."
msgstr ""
msgid "Troubleshoot and monitor your application with tracing"
@@ -30375,8 +31271,8 @@ msgstr "Не вдалося оновити цю задачу зараз."
msgid "Unarchive project"
msgstr "Розархівувати проєкт"
-msgid "Unarchiving the project will restore people's ability to make changes to it. The repository can be committed to, and issues, comments, and other entities can be created. %{strong_start}Once active, this project shows up in the search and on the dashboard.%{strong_end}"
-msgstr "Розархівування проєкту знову дасть можливість людям вносити до нього зміни. До сховища можна буде відправляти коміти, також можуть бути створені задачі, коментарі та інше. %{strong_start}Після активації, цей проєкт з'являється в пошуку та на панелі керування.%{strong_end}"
+msgid "Unarchiving the project will restore its members' ability to make changes to it. The repository can be committed to, and issues, comments, and other entities can be created. %{strong_start}Once active, this project shows up in the search and on the dashboard.%{strong_end} %{link_start}Learn more.%{link_end}"
+msgstr ""
msgid "Unassign from commenting user"
msgstr ""
@@ -30633,8 +31529,8 @@ msgstr "Оновлення"
msgid "Updating"
msgstr "Оновлення"
-msgid "Upgrade plan to unlock Canary Deployments feature"
-msgstr "Перейдіть на вищий тарифний план, щоб отримати доступ до функціональності Canary Deployments"
+msgid "Upgrade offers available!"
+msgstr ""
msgid "Upgrade your plan"
msgstr "Перейти на вищий тарифний план"
@@ -30654,6 +31550,9 @@ msgstr ""
msgid "Upgrade your plan to improve Merge Requests."
msgstr "Перейдіть на вищий тарифний план для покращення запитів на злиття."
+msgid "Upload"
+msgstr ""
+
msgid "Upload CSV file"
msgstr "Завантажити CSV файл"
@@ -30852,12 +31751,18 @@ msgstr ""
msgid "Use %{code_start}::%{code_end} to create a %{link_start}scoped label set%{link_end} (eg. %{code_start}priority::1%{code_end})"
msgstr "Використовуйте %{code_start}::%{code_end} для створення %{link_start}набору селективних міток%{link_end} (напр. %{code_start}priority::1%{code_end})"
+msgid "Use .gitlab-ci.yml"
+msgstr ""
+
msgid "Use Service Desk to connect with your users (e.g. to offer customer support) through email right inside GitLab"
msgstr "Використовуйте Service Desk для зв’язку з вашими користувачами (наприклад, щоб запропонувати клієнтську підтримку) через електронну пошту безпосередньо із GitLab"
msgid "Use an one time password authenticator on your mobile device or computer to enable two-factor authentication (2FA)."
msgstr "Використовуйте одноразовий пароль на вашому мобільному пристрої або комп’ютері для активації двофакторної автентифікації (2FA)."
+msgid "Use cURL"
+msgstr ""
+
msgid "Use custom color #FF0000"
msgstr "Використовувати власний колір #FF0000"
@@ -30873,8 +31778,11 @@ msgstr "Використовуйте один рядок для кожного U
msgid "Use template"
msgstr "Використовувати шаблон"
-msgid "Use the following registration token during setup:"
-msgstr "Використовувати токен під час установки:"
+msgid "Use this token to validate received payloads"
+msgstr ""
+
+msgid "Use webhook"
+msgstr ""
msgid "Use your global notification setting"
msgstr "Використовуються глобальні налаштування повідомлень"
@@ -30987,7 +31895,7 @@ msgstr ""
msgid "UserLists|Enter a comma separated list of user IDs. These IDs should be the users of the system in which the feature flag is set, not GitLab IDs"
msgstr ""
-msgid "UserLists|Feature flag list"
+msgid "UserLists|Feature flag user list"
msgstr ""
msgid "UserLists|Lists allow you to define a set of users to be used with feature flags. %{linkStart}Read more about feature flag lists.%{linkEnd}"
@@ -31146,21 +32054,15 @@ msgstr "Користувачі"
msgid "Users in License"
msgstr ""
-msgid "Users in License:"
-msgstr "Користувачі в ліцензії:"
-
msgid "Users or groups set as approvers in the project's or merge request's settings."
msgstr ""
-msgid "Users over License:"
+msgid "Users over License"
msgstr ""
msgid "Users requesting access to"
msgstr "Користувачі, які запитують доступ до"
-msgid "Users requesting access to %{strong_start}%{group_name}%{strong_end}"
-msgstr ""
-
msgid "Users requesting access to %{strong_start}%{project_name}%{strong_end}"
msgstr ""
@@ -31224,9 +32126,6 @@ msgstr ""
msgid "Value Stream Analytics gives an overview of how much time it takes to go from idea to production in your project."
msgstr ""
-msgid "Value Stream Name"
-msgstr ""
-
msgid "ValueStreamAnalyticsStage|We don't have enough data to show this stage."
msgstr ""
@@ -31251,6 +32150,15 @@ msgstr ""
msgid "Variables"
msgstr "Змінні"
+msgid "Variables can be:"
+msgstr ""
+
+msgid "Variables store information, like passwords and secret keys, that you can use in job scripts."
+msgstr ""
+
+msgid "Variables store information, like passwords and secret keys, that you can use in job scripts. All projects on the instance can use these variables."
+msgstr ""
+
msgid "Various container registry settings."
msgstr "Різноманітні налаштування реєстру контейнерів."
@@ -31424,6 +32332,9 @@ msgstr ""
msgid "View users statistics"
msgstr "Перегляд статистики користувачів"
+msgid "Viewed"
+msgstr ""
+
msgid "Viewing commit"
msgstr "Перегляд коміту"
@@ -31802,6 +32713,12 @@ msgstr ""
msgid "WebIDE|Merge request"
msgstr "Запит на злиття"
+msgid "WebIDE|You need permission to edit files directly in this project."
+msgstr ""
+
+msgid "WebIDE|You need permission to edit files directly in this project. Fork this project to make your changes and submit a merge request."
+msgstr ""
+
msgid "Webhook"
msgstr "Вебхук"
@@ -31811,6 +32728,9 @@ msgstr ""
msgid "Webhook Settings"
msgstr ""
+msgid "Webhook:"
+msgstr ""
+
msgid "Webhooks"
msgstr "Веб-хуки"
@@ -31946,12 +32866,12 @@ msgstr "З поверненням! Ваш обліковий запис було
msgid "Welcome to GitLab"
msgstr "Ласкаво просимо до GitLab"
-msgid "Welcome to GitLab%{br_tag}%{name}!"
-msgstr ""
-
msgid "Welcome to GitLab, %{first_name}!"
msgstr "Ласкаво просимо до GitLab, %{first_name}!"
+msgid "Welcome to GitLab,%{br_tag}%{name}!"
+msgstr ""
+
msgid "Welcome to the guided GitLab tour"
msgstr ""
@@ -31967,8 +32887,8 @@ msgstr ""
msgid "What is your job title? (optional)"
msgstr ""
-msgid "What's new at GitLab"
-msgstr "Що нового в GitLab"
+msgid "What's new"
+msgstr ""
msgid "What’s your experience level?"
msgstr ""
@@ -31976,7 +32896,7 @@ msgstr ""
msgid "When Kroki is enabled, GitLab sends diagrams to an instance of Kroki to display them as images. You can use the free public cloud instance %{kroki_public_url} or you can %{install_link} on your own infrastructure. Once you've installed Kroki, make sure to update the server URL to point to your instance."
msgstr ""
-msgid "When a deployment job is successful, skip older deployment jobs that are still pending"
+msgid "When a deployment job is successful, skip older deployment jobs that are still pending."
msgstr ""
msgid "When a runner is locked, it cannot be assigned to other projects"
@@ -31997,6 +32917,9 @@ msgstr "Якщо увімкнено, користувачі не можуть в
msgid "When leaving the URL blank, classification labels can still be specified without disabling cross project features or performing external authorization checks."
msgstr "Якщо залишити URL порожнім, можна встановлювати мітки класифікації без вимкнення функцій проєкту та виконання зовнішньої авторизації."
+msgid "When merge requests and commits in the default branch close, any issues they reference also close."
+msgstr ""
+
msgid "When this merge request is accepted"
msgid_plural "When these merge requests are accepted"
msgstr[0] "Коли цей запит на злиття прийнято"
@@ -32007,6 +32930,9 @@ msgstr[3] "Коли ці запити на злиття прийнято"
msgid "When using the %{code_open}http://%{code_close} or %{code_open}https://%{code_close} protocols, please provide the exact URL to the repository. HTTP redirects will not be followed."
msgstr ""
+msgid "When using the %{code_open}http://%{code_close} or %{code_open}https://%{code_close} protocols, provide the exact URL to the repository. HTTP redirects will not be followed."
+msgstr ""
+
msgid "When:"
msgstr "Коли:"
@@ -32047,7 +32973,7 @@ msgid "WikiClone|Clone your wiki"
msgstr "Клонувати ваш вікі"
msgid "WikiClone|Git Access"
-msgstr "Git доступ"
+msgstr "Доступ до Git"
msgid "WikiClone|Install Gollum"
msgstr "Встановити Gollum"
@@ -32367,9 +33293,6 @@ msgstr "Ви намагаєтесь завантажити щось, що не
msgid "You are using PostgreSQL %{pg_version_current}, but PostgreSQL %{pg_version_minimum} is required for this version of GitLab. Please upgrade your environment to a supported PostgreSQL version, see %{pg_requirements_url} for details."
msgstr ""
-msgid "You can %{linkStart}view the blob%{linkEnd} instead."
-msgstr "Замість цього ви можете %{linkStart}переглянути бінарні дані%{linkEnd}."
-
msgid "You can also create a project from the command line."
msgstr "Ви також можете створити проєкт із командного рядка."
@@ -32391,9 +33314,6 @@ msgstr "Також ви можете завантажувати файли з в
msgid "You can always edit this later"
msgstr "Ви завжди можете відредагувати це пізніше"
-msgid "You can configure jobs to use runners that are assigned specific tags. Separate tags with commas."
-msgstr ""
-
msgid "You can create a new %{link}."
msgstr ""
@@ -32418,9 +33338,6 @@ msgstr "Ви можете створити нові в налаштування
msgid "You can easily contribute to them by requesting to join these groups."
msgstr "Ви можете легко робити внески до них, запросивши доступ до цих груп."
-msgid "You can easily install a Runner on a Kubernetes cluster. %{link_to_help_page}"
-msgstr "Ви можете легко встановити Runner на кластері Kubernetes. %{link_to_help_page}"
-
msgid "You can filter by 'days to merge' by clicking on the columns in the chart."
msgstr "Ви можете фільтрувати за \"днями до злиття\", натиснувши на колонки в таблиці."
@@ -32442,6 +33359,9 @@ msgstr ""
msgid "You can invite a new member to %{project_name}."
msgstr ""
+msgid "You can invite a new member to %{strong_start}%{group_name}%{strong_end}."
+msgstr ""
+
msgid "You can invite another group to %{project_name}."
msgstr ""
@@ -32457,15 +33377,15 @@ msgstr ""
msgid "You can now export your security dashboard to a CSV report."
msgstr ""
-msgid "You can now manage alert endpoint configuration in the Alerts section on the Operations settings page. Fields on this page have been deprecated."
-msgstr ""
-
msgid "You can now submit a merge request to get this change into the original branch."
msgstr "Ви можете тепер відправити запит на злиття, щоб ця зміна попала у вихідну гілку."
msgid "You can now submit a merge request to get this change into the original project."
msgstr "Ви можете тепер відправити запит на злиття, щоб ця зміна потрапила у вихідний проєкт."
+msgid "You can only %{action} files when you are on a branch"
+msgstr ""
+
msgid "You can only edit files when you are on a branch"
msgstr "Ви можете редагувати файли, лише перебуваючи у якійсь гілці"
@@ -32493,7 +33413,7 @@ msgstr "Ви можете розв’язати цей конфлікт злит
msgid "You can see your chat accounts."
msgstr "Ви можете переглядати свої облікові записи чатів."
-msgid "You can set up as many Runners as you need to run your jobs."
+msgid "You can set up jobs to only use runners with specific tags. Separate tags with commas."
msgstr ""
msgid "You can specify notification level per group or per project."
@@ -32634,6 +33554,9 @@ msgstr ""
msgid "You have insufficient permissions to create an on-call schedule for this project"
msgstr ""
+msgid "You have insufficient permissions to remove an on-call rotation from this project"
+msgstr ""
+
msgid "You have insufficient permissions to remove an on-call schedule from this project"
msgstr ""
@@ -32646,6 +33569,9 @@ msgstr ""
msgid "You have insufficient permissions to update this HTTP integration"
msgstr ""
+msgid "You have insufficient permissions to view shifts for this rotation"
+msgstr ""
+
msgid "You have no permissions"
msgstr "У вас немає прав доступу"
@@ -32829,6 +33755,9 @@ msgstr "YouTube"
msgid "YouTube URL or ID"
msgstr ""
+msgid "Your %{group} membership will now expire in %{days}."
+msgstr ""
+
msgid "Your %{host} account was signed in to from a new location"
msgstr ""
@@ -32865,15 +33794,15 @@ msgstr ""
msgid "Your GPG keys (%{count})"
msgstr "Ваші ключі GPG (%{count})"
+msgid "Your GitLab Ultimate trial will last 30 days after which point you can keep your free GitLab account forever. We just need some additional information to activate your trial."
+msgstr ""
+
msgid "Your GitLab account request has been approved!"
msgstr ""
msgid "Your GitLab group"
msgstr "Ваша група GitLab"
-msgid "Your Gitlab Gold trial will last 30 days after which point you can keep your free Gitlab account forever. We just need some additional information to activate your trial."
-msgstr ""
-
msgid "Your Groups"
msgstr "Ваші групи"
@@ -33027,6 +33956,9 @@ msgstr ""
msgid "Your license will be included in your GitLab backup and will survive upgrades, so in normal usage you should never need to re-upload your %{code_open}.gitlab-license%{code_close} file."
msgstr ""
+msgid "Your membership in %{group} no longer expires."
+msgstr ""
+
msgid "Your message here"
msgstr "Ваше повідомлення тут"
@@ -33111,6 +34043,12 @@ msgstr "Zoom-зустріч видалено"
msgid "[No reason]"
msgstr "[Без причини]"
+msgid "`end_time` should not exceed one month after `start_time`"
+msgstr ""
+
+msgid "`start_time` should precede `end_time`"
+msgstr ""
+
msgid "a deleted user"
msgstr "видалений користувач"
@@ -33199,9 +34137,15 @@ msgstr "ім'я гілки"
msgid "by"
msgstr "від"
+msgid "cURL:"
+msgstr ""
+
msgid "can contain only letters of the Base64 alphabet (RFC4648) with the addition of '@', ':' and '.'"
msgstr ""
+msgid "can't be enabled because signed commits are required for this project"
+msgstr ""
+
msgid "cannot be a date in the past"
msgstr ""
@@ -33516,6 +34460,9 @@ msgstr[1] "дні"
msgstr[2] "днів"
msgstr[3] "днів"
+msgid "days"
+msgstr ""
+
msgid "default branch"
msgstr "гілка за замовчуванням"
@@ -33559,8 +34506,12 @@ msgstr "напр. %{token}"
msgid "element is not a hierarchy"
msgstr "елемент відсутній в ієрархії"
-msgid "email '%{email}' does not match the allowed domains of %{email_domains}"
-msgstr ""
+msgid "email '%{email}' does not match the allowed domain of %{email_domains}"
+msgid_plural "email '%{email}' does not match the allowed domains: %{email_domains}"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
msgid "email '%{email}' is not a verified email."
msgstr ""
@@ -33657,6 +34608,9 @@ msgstr "група"
msgid "group members"
msgstr "учасники групи"
+msgid "group's CI/CD settings."
+msgstr ""
+
msgid "groups"
msgstr "групи"
@@ -33905,6 +34859,12 @@ msgstr "Будь ласка відновіть її або використов
msgid "mrWidget|%{link_start}Learn more about resolving conflicts%{link_end}"
msgstr "%{link_start}Докладніше про вирішення конфліктів%{link_end}"
+msgid "mrWidget|%{mergeError}."
+msgstr ""
+
+msgid "mrWidget|%{mergeError}. Try again."
+msgstr ""
+
msgid "mrWidget|%{metricsLinkStart} Memory %{metricsLinkEnd} usage %{emphasisStart} decreased %{emphasisEnd} from %{memoryFrom}MB to %{memoryTo}MB"
msgstr "Використання %{metricsLinkStart} пам’яті %{metricsLinkEnd} %{emphasisStart} впало %{emphasisEnd} з %{memoryFrom}Мб до %{memoryTo}Мб"
@@ -34031,9 +34991,6 @@ msgstr "Злиття"
msgid "mrWidget|Merge failed."
msgstr "Злиття пройшло невдало."
-msgid "mrWidget|Merge failed: %{mergeError}. Please try again."
-msgstr "Злиття неуспішне: %{mergeError}. Будь ласка, спробуйте знову."
-
msgid "mrWidget|Merge locally"
msgstr "Злити локально"
@@ -34103,8 +35060,8 @@ msgstr "Зміни не були злиті в"
msgid "mrWidget|The changes will be merged into"
msgstr "Зміни будуть злиті в"
-msgid "mrWidget|The pipeline for this merge request failed. Please retry the job or push a new commit to fix the failure"
-msgstr "Конвеєр для цього запиту на злиття завершився з помилкою. Будь ласка перезапустіть це завдання або відправте новий коміт із виправленням помилки"
+msgid "mrWidget|The pipeline for this merge request did not complete. Push a new commit to fix the failure or check the %{linkStart}troubleshooting documentation%{linkEnd} to see other possible actions."
+msgstr ""
msgid "mrWidget|The source branch HEAD has recently changed. Please reload the page and review the changes before merging"
msgstr "HEAD гілки-джерела нещодавно було змінено. Будь ласка оновіть сторінку і перегляньте зміни перед злиттям"
@@ -34184,6 +35141,9 @@ msgstr "буде злито автоматично, коли конвеєр за
msgid "mrWidget|to start a merge train when the pipeline succeeds"
msgstr "створити ланцюжок змін після успішного завершення конвеєра"
+msgid "must be a boolean value"
+msgstr ""
+
msgid "must be a root namespace"
msgstr ""
@@ -34417,6 +35377,9 @@ msgstr "скинути його."
msgid "revised"
msgstr ""
+msgid "runners"
+msgstr ""
+
msgid "satisfied"
msgstr ""
@@ -34555,6 +35518,9 @@ msgstr "в список"
msgid "toggle collapse"
msgstr "згорнути/розгорнути"
+msgid "train"
+msgstr ""
+
msgid "triggered"
msgstr "запущено"