Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

gitlab.com/gitlab-org/gitlab-foss.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/uk/gitlab.po')
-rw-r--r--locale/uk/gitlab.po3173
1 files changed, 1787 insertions, 1386 deletions
diff --git a/locale/uk/gitlab.po b/locale/uk/gitlab.po
index c8764b8b94e..8a877b6cbc6 100644
--- a/locale/uk/gitlab.po
+++ b/locale/uk/gitlab.po
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-Project: gitlab-ee\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 288872\n"
"X-Crowdin-Language: uk\n"
-"X-Crowdin-File: /[gitlab-org.GitLab] master/locale/gitlab.pot\n"
-"X-Crowdin-File-ID: 6\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-01 06:53\n"
+"X-Crowdin-File: /master/locale/gitlab.pot\n"
+"X-Crowdin-File-ID: 16\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-10 15:20\n"
msgid " %{start} to %{end}"
msgstr " %{start} до %{end}"
@@ -46,6 +46,9 @@ msgstr " або "
msgid " or %{emphasisStart}!merge request id%{emphasisEnd}"
msgstr " Чи %{emphasisStart}!код злиття%{emphasisEnd}"
+msgid " or %{emphasisStart}#id%{emphasisEnd}"
+msgstr ""
+
msgid " or %{emphasisStart}#issue id%{emphasisEnd}"
msgstr " або %{emphasisStart}# ідентифікатор задачі%{emphasisEnd}"
@@ -287,13 +290,6 @@ msgstr[1] "%d помилки"
msgstr[2] "%d помилок"
msgstr[3] "%d помилок"
-msgid "%d error found:"
-msgid_plural "%d errors found:"
-msgstr[0] "Знайдено %d помилку:"
-msgstr[1] "Знайдено %d помилки:"
-msgstr[2] "Знайдено %d помилок:"
-msgstr[3] "Знайдено %d помилок:"
-
msgid "%d exporter"
msgid_plural "%d exporters"
msgstr[0] "%d експортер"
@@ -434,20 +430,6 @@ msgstr[1] "ще %d коментарі"
msgstr[2] "ще %d коментарів"
msgstr[3] "ще %d коментарів"
-msgid "%d new license"
-msgid_plural "%d new licenses"
-msgstr[0] "%d нова ліцензія"
-msgstr[1] "%d нові ліцензії"
-msgstr[2] "%d нових ліцензій"
-msgstr[3] "%d нових ліцензій"
-
-msgid "%d open issue"
-msgid_plural "%d open issues"
-msgstr[0] "%d відкрита задача"
-msgstr[1] "%d відкриті задачі"
-msgstr[2] "%d відкритих задач"
-msgstr[3] "%d відкритих задач"
-
msgid "%d pending comment"
msgid_plural "%d pending comments"
msgstr[0] "%d коментар в очікуванні"
@@ -490,8 +472,8 @@ msgstr[1] "%d проєкти обрано"
msgstr[2] "%d проєктів обрано"
msgstr[3] "%d проєктів обрано"
-msgid "%d removed license"
-msgid_plural "%d removed licenses"
+msgid "%d remaining"
+msgid_plural "%d remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
@@ -525,13 +507,6 @@ msgstr[1] "%d теги відповідно до імені образу"
msgstr[2] "%d тегів відповідно до імені образу"
msgstr[3] "%d тегів відповідно до імені образу"
-msgid "%d token has expired"
-msgid_plural "%d tokens have expired"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-
msgid "%d unassigned issue"
msgid_plural "%d unassigned issues"
msgstr[0] ""
@@ -626,6 +601,9 @@ msgstr "%{author_link} написав:"
msgid "%{authorsName}'s thread"
msgstr "обговорення %{authorsName}"
+msgid "%{author} requested to merge %{source_branch} %{copy_button} into %{target_branch} %{created_at}"
+msgstr ""
+
msgid "%{board_target} not found"
msgstr "%{board_target} не знайдено"
@@ -650,12 +628,6 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-msgid "%{codeStart}type%{codeEnd} is deprecated and will be removed in 15.0. Use %{codeStart}stage%{codeEnd} instead. %{linkStart}Learn More %{linkEnd}"
-msgstr "%{codeStart}тип%{codeEnd} є застарілим і буде видалений в 15.0. Натомість використовуйте %{codeStart} етап%{codeEnd}. %{linkStart}Дізнатися більше %{linkEnd}"
-
-msgid "%{codeStart}types%{codeEnd} is deprecated and will be removed in 15.0. Use %{codeStart}stages%{codeEnd} instead. %{linkStart}Learn More %{linkEnd}"
-msgstr "%{codeStart}типи%{codeEnd} є застарілими та будуть видалені в 15.0. Натомість використовуйте %{codeStart}стадії%{codeEnd}. %{linkStart}Дізнатися більше %{linkEnd}"
-
msgid "%{code_open}Masked:%{code_close} Hidden in job logs. Must match masking requirements."
msgstr "%{code_open}Замасковано:%{code_close} Сховано в журналах завдань. Повинні відповідати вимогам до маскування."
@@ -944,9 +916,6 @@ msgstr "%{level_name} не дозволено в %{group_level_name} групі.
msgid "%{level_name} is not allowed since the fork source project has lower visibility."
msgstr "%{level_name} не допускається, оскільки проєкт-джерело цього форку має нижчу видимість."
-msgid "%{link_start}Add a license%{link_end} that you have received from GitLab Inc."
-msgstr "%{link_start}Додайте ліцензію%{link_end} яку ви отримали від GitLab Inc."
-
msgid "%{link_start}Remove the %{draft_snippet} prefix%{link_end} from the title to allow this merge request to be merged when it's ready."
msgstr "%{link_start}Видаліть %{draft_snippet} префікс%{link_end} з назви , щоб зробити можливим злиття цього запиту, коли він буде готовий."
@@ -962,21 +931,24 @@ msgstr "%{location} відсутні необхідні ключі: %{keys}"
msgid "%{lock_path} is locked by GitLab User %{lock_user_id}"
msgstr "%{lock_path} заблоковано користувачем GitLab %{lock_user_id}"
-msgid "%{markdownDocsLinkStart}Markdown%{markdownDocsLinkEnd} and %{quickActionsDocsLinkStart}quick actions%{quickActionsDocsLinkEnd} are supported"
-msgstr "%{markdownDocsLinkStart}Markdown%{markdownDocsLinkEnd} та %{quickActionsDocsLinkStart}швидкі дії%{quickActionsDocsLinkEnd} підтримуються"
-
msgid "%{mergeLength}/%{usersLength} can merge"
msgstr "%{mergeLength}/%{usersLength} можуть виконувати злиття"
msgid "%{message} showing first %{warnings_displayed}"
msgstr "%{message} показує перший %{warnings_displayed}"
+msgid "%{message}. Your attention request was removed."
+msgstr ""
+
msgid "%{milestone} (expired)"
msgstr "%{milestone} (термін дії минув)"
msgid "%{milliseconds}ms"
msgstr "%{milliseconds}мс"
+msgid "%{minutesUsed} minutes"
+msgstr "%{minutesUsed} хвилин"
+
msgid "%{model_name} not found"
msgstr "%{model_name} не знайдено"
@@ -1047,6 +1019,9 @@ msgstr "%{openedEpics} відкрито, %{closedEpics} закрито"
msgid "%{openedIssues} open, %{closedIssues} closed"
msgstr "%{openedIssues} відкрито, %{closedIssues} закрито"
+msgid "%{percentageUsed}%% used"
+msgstr "%{percentageUsed}%% використано"
+
msgid "%{percentage}%% issues closed"
msgstr "%{percentage}%% задач закрито"
@@ -1068,6 +1043,9 @@ msgstr "%{placeholder} не є коректною темою"
msgid "%{policy_link} (notifying after %{elapsed_time} minutes unless %{status})"
msgstr "%{policy_link} (повідомлення через %{elapsed_time} хвилин(у), якщо %{status})"
+msgid "%{project_name}"
+msgstr "%{project_name}"
+
msgid "%{project_path} is a project that you can use to add a README to your GitLab profile. Create a public project and initialize the repository with a README to get started. %{help_link_start}Learn more.%{help_link_end}"
msgstr "%{project_path} - це проєкт, який ви можете використати для додавання README у ваш профіль GitLab. Створіть публічний проєкт та ініціалізуйте репозиторій за допомогою README, щоб почати. %{help_link_start}Дізнатися більше.%{help_link_end}"
@@ -1090,8 +1068,8 @@ msgstr "%{reportType} %{status}"
msgid "%{reportType} detected %{totalStart}%{total}%{totalEnd} potential %{vulnMessage}"
msgstr "%{reportType} виявив %{totalStart}%{total}%{totalEnd} потенціал %{vulnMessage}"
-msgid "%{reportType} detected %{totalStart}no%{totalEnd} vulnerabilities."
-msgstr "%{reportType} виявлено %{totalStart}немає%{totalEnd} вразливості."
+msgid "%{reportType} detected no %{totalStart}new%{totalEnd} vulnerabilities."
+msgstr ""
msgid "%{retryButtonStart}Try again%{retryButtonEnd} or %{newFileButtonStart}attach a new file%{newFileButtonEnd}."
msgstr "%{retryButtonStart}Спробуйте знову%{retryButtonEnd} або %{newFileButtonStart}прикріпити новий файл%{newFileButtonEnd}."
@@ -1209,11 +1187,8 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-msgid "%{strong_start}%{human_size}%{strong_end} Files"
-msgstr "%{strong_start}%{human_size}%{strong_end} Файлів"
-
-msgid "%{strong_start}%{human_size}%{strong_end} Storage"
-msgstr "%{strong_start}%{human_size}%{strong_end} Cховище"
+msgid "%{strong_start}%{human_size}%{strong_end} Project Storage"
+msgstr ""
msgid "%{strong_start}%{release_count}%{strong_end} Release"
msgid_plural "%{strong_start}%{release_count}%{strong_end} Releases"
@@ -1274,8 +1249,8 @@ msgstr "%{totalWeight} загальна вага"
msgid "%{total_warnings} warning(s) found:"
msgstr "%{total_warnings} попереджень знайдено:"
-msgid "%{total} open issue weight"
-msgstr "%{total} загальна вага відкритих задач"
+msgid "%{total} remaining issue weight"
+msgstr ""
msgid "%{total} warnings found: showing first %{warningsDisplayed}"
msgstr "%{total}знайдено попередження : показано перше%{warningsDisplayed}"
@@ -1463,9 +1438,6 @@ msgstr[1] "+%d додатково"
msgstr[2] "+%d додатково"
msgstr[3] "+%d додатково"
-msgid "+%{extra} more"
-msgstr "+%{extra} більше"
-
msgid "+%{more_assignees_count}"
msgstr "+%{more_assignees_count}"
@@ -1490,9 +1462,18 @@ msgstr ", або "
msgid "- %{policy_name} (notifying after %{elapsed_time} minutes unless %{status})"
msgstr "- %{policy_name} (повідомлення через %{elapsed_time} хвилин(у), якщо не %{status})"
+msgid "- Add or remove a user."
+msgstr "- Додати або видалити користувача."
+
msgid "- Available to run jobs."
msgstr "- Доступний для запуску завдань."
+msgid "- Create or close an issue."
+msgstr ""
+
+msgid "- Create, update, or delete a merge request."
+msgstr ""
+
msgid "- Event"
msgid_plural "- Events"
msgstr[0] "- Подія"
@@ -1500,9 +1481,18 @@ msgstr[1] "- Події"
msgstr[2] "- Подій"
msgstr[3] "- Подій"
+msgid "- Go to the Activity page for %{project_name}."
+msgstr ""
+
+msgid "- List the visible events for %{project_name} using the Events API %{events_api_link}."
+msgstr ""
+
msgid "- Not available to run jobs."
msgstr "- Недоступний для запуску завдань."
+msgid "- Push code to the repository."
+msgstr ""
+
msgid "- Select -"
msgstr "- Вибрати -"
@@ -1513,6 +1503,9 @@ msgstr[1] "- Користувачі"
msgstr[2] "- Користувачів"
msgstr[3] "- Користувачів"
+msgid "- View the last_activity_at attribute for %{project_name} using the Project API %{projects_api_link}."
+msgstr ""
+
msgid "- of - issues closed"
msgstr ""
@@ -1534,9 +1527,6 @@ msgstr ""
msgid "0 bytes"
msgstr "0 байт"
-msgid "0t1DgySidms"
-msgstr "0t1DgySidms"
-
msgid "1 Day"
msgid_plural "%d Days"
msgstr[0] "1 день"
@@ -1701,9 +1691,6 @@ msgstr[3] "Залишилося %d років"
msgid "1-9 contributions"
msgstr "1-9 внесків"
-msgid "1. Effective June 1, 2022, all free tier public projects will be %{minutes_quota_link}."
-msgstr ""
-
msgid "10-19 contributions"
msgstr "10-19 внесків"
@@ -1716,9 +1703,6 @@ msgstr "192.168.0.0/24 або 2001:0DB8:1234::/48"
msgid "1st contribution!"
msgstr "Перший внесок!"
-msgid "2. Before July 1, 2022, all free tier public open source projects will need to %{enrollment_link} to continue to receive GitLab Ultimate benefits."
-msgstr ""
-
msgid "20-29 contributions"
msgstr "20-29 внесків"
@@ -1758,6 +1742,12 @@ msgstr "Сторінка не знайдена"
msgid "404|Please contact your GitLab administrator if you think this is a mistake."
msgstr "Будь ласка, зверніться до адміністратора GitLab, якщо ви вважаєте, що це помилка."
+msgid "409|Please contact your GitLab administrator if you think this is a mistake."
+msgstr ""
+
+msgid "409|There was a conflict with your request."
+msgstr ""
+
msgid "7 days"
msgstr "7 днів"
@@ -1821,6 +1811,9 @@ msgstr "Файл не знайдено."
msgid "A file with '%{file_name}' already exists in %{branch} branch"
msgstr "Файл з '%{file_name}' вже існує в гілці %{branch}"
+msgid "A file with this name already exists."
+msgstr ""
+
msgid "A group is a collection of several projects"
msgstr "Група — набір із декількох проєктів"
@@ -2103,9 +2096,6 @@ msgstr "Запити на доступ"
msgid "Access to '%{classification_label}' not allowed"
msgstr "Доступ до \"%{classification_label}\" заборонено"
-msgid "Access tokens expire after 2 hours. A refresh token may be used at any time to generate a new access token. Non-expiring access tokens are deprecated. Clear this setting to enable backward compatibility."
-msgstr "Термін дії токенів доступу закінчується через 2 години. Токен оновлення може бути використаний у будь-який час для створення нового токена доступу. Токени доступу, які не закінчуються, застаріли. Очистіть цей параметр, щоб увімкнути зворотну сумісність."
-
msgid "AccessDropdown|Deploy Keys"
msgstr "Ключі для розгортування"
@@ -2166,6 +2156,9 @@ msgstr "Особисті токени доступу"
msgid "AccessTokens|Static object token"
msgstr "Токен статичних об’єктів"
+msgid "AccessTokens|The last time a token was used"
+msgstr ""
+
msgid "AccessTokens|They are the only accepted password when you have Two-Factor Authentication (2FA) enabled."
msgstr "Вони є єдиними актуальними паролями, коли увімкнено двофакторну автентифікцію (2FA)."
@@ -2253,6 +2246,9 @@ msgstr "Активовано"
msgid "Active"
msgstr "Активний"
+msgid "Active %{accessTokenTypePlural} (%{totalAccessTokens})"
+msgstr ""
+
msgid "Active %{type} (%{token_length})"
msgstr "Активні %{type} (%{token_length})"
@@ -2334,6 +2330,9 @@ msgstr "Додати коментар до цього рядка"
msgid "Add a comment to this line or drag for multiple lines"
msgstr "Додати коментар до цього рядка або перетягніть для кількох рядків"
+msgid "Add a confidential internal note to this %{noteableDisplayName}."
+msgstr ""
+
msgid "Add a custom message with details about the instance's shared runners. The message is visible in group and project CI/CD settings, in the Runners section. Markdown is supported."
msgstr "Додайте персоналізоване повідомлення з детальними відомостями про спільні runner'и інстанса. Повідомлення відображається в налаштуваннях групи та CI/CD проєкту в розділі Runner'и. Markdown підтримується."
@@ -2346,12 +2345,6 @@ msgstr "Додати домашню сторінку в вікі, яка міс
msgid "Add a horizontal rule"
msgstr "Додайте горизонтальне лінію"
-msgid "Add a line"
-msgstr "Додати рядок"
-
-msgid "Add a link"
-msgstr "Додати посилання"
-
msgid "Add a new issue"
msgstr "Додати нову задачу"
@@ -2403,9 +2396,6 @@ msgstr "Додати затверджуючих осіб"
msgid "Add attention request"
msgstr ""
-msgid "Add bold text"
-msgstr "Додати жирний текст"
-
msgid "Add broadcast message"
msgstr "Додати широкомовне повідомлення"
@@ -2457,8 +2447,8 @@ msgstr "Додати заголовок і футер в електронні л
msgid "Add image comment"
msgstr "Додати коментар до зображення"
-msgid "Add italic text"
-msgstr "Додати курсивний текст"
+msgid "Add internal note"
+msgstr ""
msgid "Add key"
msgstr "Додати ключ"
@@ -2475,6 +2465,9 @@ msgstr "Додати новий додаток"
msgid "Add new directory"
msgstr "Додати новий каталог"
+msgid "Add or remove a user."
+msgstr "Додати чи видалити користувача."
+
msgid "Add or remove previously merged commits"
msgstr "Додавання або видалення раніше злитих комітів"
@@ -2499,9 +2492,6 @@ msgstr "Додати реакцію"
msgid "Add request manually"
msgstr "Додати запит вручну"
-msgid "Add strikethrough text"
-msgstr "Додайте закреслений текст"
-
msgid "Add suggestion to batch"
msgstr "Додати пропозицію до пакета"
@@ -2841,6 +2831,9 @@ msgstr "Видалити"
msgid "AdminProjects|Delete Project %{projectName}?"
msgstr "Видалити проєкт %{projectName}?"
+msgid "AdminSettings|%{strongStart}WARNING:%{strongEnd} Environment variable %{environment_variable} does not exist or is not pointing to a valid directory. %{icon_link}"
+msgstr ""
+
msgid "AdminSettings|A Let's Encrypt account will be configured for this GitLab instance using this email address. You will receive emails to warn of expiring certificates. %{link_start}Learn more.%{link_end}"
msgstr "Let's Encrypt буде налаштований для цього інстанса GitLab за допомогою цієї адреси електронної пошти. Ви отримуватимете повідомлення, які попереджають про закінчення терміну дії сертифікатів. %{link_start}Дізнайтесь більше. %{link_end}"
@@ -2859,6 +2852,18 @@ msgstr "Обмеження CI/CD"
msgid "AdminSettings|Configure Let's Encrypt"
msgstr "Налаштувати Let's Encrypt"
+msgid "AdminSettings|Configure when inactive projects should be automatically deleted. %{linkStart}What are inactive projects?%{linkEnd}"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminSettings|Delete inactive projects"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminSettings|Delete inactive projects that exceed"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminSettings|Delete project after"
+msgstr ""
+
msgid "AdminSettings|Disable Elasticsearch until indexing completes."
msgstr ""
@@ -2886,6 +2891,9 @@ msgstr ""
msgid "AdminSettings|Enable Service Ping"
msgstr ""
+msgid "AdminSettings|Enable a Prometheus endpoint that exposes health and performance statistics. The Health Check menu item appears in the Monitoring section of the Admin Area. Restart required. %{link_start}Learn more.%{link_end}"
+msgstr ""
+
msgid "AdminSettings|Enable kuromoji custom analyzer: Indexing"
msgstr ""
@@ -2922,6 +2930,9 @@ msgstr ""
msgid "AdminSettings|Import sources"
msgstr ""
+msgid "AdminSettings|Inactive project deletion"
+msgstr ""
+
msgid "AdminSettings|Keep the latest artifacts for all jobs in the latest successful pipelines"
msgstr "Зберегти останні артефакти для всіх завдань в останніх успішних конвеєрах"
@@ -2958,6 +2969,9 @@ msgstr ""
msgid "AdminSettings|Maximum number of runners registered per project"
msgstr ""
+msgid "AdminSettings|Minimum size must be at least 0."
+msgstr ""
+
msgid "AdminSettings|New CI/CD variables in projects and groups default to protected."
msgstr "Нові змінні CI / CD у проєктах та групах за замовчуванням захищені."
@@ -2988,6 +3002,9 @@ msgstr "Вимагати від користувачів підтверджен
msgid "AdminSettings|Required pipeline configuration"
msgstr "Необхідна конфігурація конвеєру"
+msgid "AdminSettings|Requires %{linkStart}email notifications%{linkEnd}"
+msgstr ""
+
msgid "AdminSettings|Restrict group access by IP address. %{link_start}Learn more%{link_end}."
msgstr ""
@@ -3006,6 +3023,12 @@ msgstr ""
msgid "AdminSettings|Select to disable public access for Pages sites, which requires users to sign in for access to the Pages sites in your instance. %{link_start}Learn more.%{link_end}"
msgstr ""
+msgid "AdminSettings|Send email to maintainers after project is inactive for"
+msgstr ""
+
+msgid "AdminSettings|Send warning email"
+msgstr ""
+
msgid "AdminSettings|Service ping is disabled in your configuration file, and cannot be enabled through this form. For more information, see the documentation on %{link_start}deactivating service ping%{link_end}."
msgstr ""
@@ -3024,6 +3047,9 @@ msgstr ""
msgid "AdminSettings|Set the maximum size of GitLab Pages per project (0 for unlimited). %{link_start}Learn more.%{link_end}"
msgstr "Встановіть максимальний розмір GitLab Pages для кожного проєкту (0 для необмеженої кількості). %{link_start}Довідайтесь більше.%{link_end}"
+msgid "AdminSettings|Setting must be greater than 0."
+msgstr ""
+
msgid "AdminSettings|Size and domain settings for Pages static sites."
msgstr ""
@@ -3057,9 +3083,15 @@ msgstr ""
msgid "AdminSettings|When paused, GitLab still tracks the changes. This is useful for cluster/index migrations."
msgstr ""
+msgid "AdminSettings|When to delete inactive projects"
+msgstr ""
+
msgid "AdminSettings|You can enable Registration Features because Service Ping is enabled. To continue using Registration Features in the future, you will also need to register with GitLab via a new cloud licensing service."
msgstr ""
+msgid "AdminSettings|You can't delete projects before the warning email is sent."
+msgstr ""
+
msgid "AdminStatistics|Active Users"
msgstr "Активні користувачі"
@@ -3498,6 +3530,9 @@ msgstr "Додаткові налаштування"
msgid "Advanced export options"
msgstr "Розширені параметри експорту"
+msgid "AdvancedSearch|Elasticsearch version not compatible"
+msgstr ""
+
msgid "AdvancedSearch|Reindex required"
msgstr "Потрібна повторна індексація"
@@ -3520,7 +3555,7 @@ msgid "After the export is complete, download the data file from a notification
msgstr "Після завершення експорту завантажте файл даних із повідомлення електронної пошти або з цієї сторінки. Потім ви можете імпортувати файл даних із %{strong_text_start}Створити нову сторінку групи %{strong_text_end} іншого інстанса GitLab."
msgid "After you've reviewed these contribution guidelines, you'll be all set to"
-msgstr ""
+msgstr "Після того, як ви ознайомитеся з цими принципами внесення вкладів, ви будете готові до"
msgid "Akismet"
msgstr "Akismet"
@@ -3825,9 +3860,6 @@ msgstr "URL-адреса вебхука"
msgid "AlertSettings|You can map default GitLab alert fields to your payload keys in the dropdowns below."
msgstr ""
-msgid "AlertSettings|You can now set up alert endpoints for manually configured Prometheus instances in the Alerts section on the Operations settings page. Alert endpoint fields on this page have been deprecated."
-msgstr ""
-
msgid "AlertSettings|{ \"events\": [{ \"application\": \"Name of application\" }] }"
msgstr ""
@@ -3936,8 +3968,8 @@ msgstr "Всі проєкти вибрані"
msgid "All protected branches"
msgstr ""
-msgid "All threads resolved"
-msgstr "Усі обговорення вирішено"
+msgid "All threads resolved!"
+msgstr ""
msgid "All users must accept the Terms of Service and Privacy Policy to access GitLab"
msgstr "Усі користувачі мають прийняти умови надання послуг і положення політики конфіденційності для доступу до GitLab"
@@ -4077,9 +4109,6 @@ msgstr "Інтеграція з Amazon EKS дозволяє створювати
msgid "Amazon Web Services Logo"
msgstr "Логотип Amazon Web Services"
-msgid "Amazon authentication is not %{link_start}correctly configured%{link_end}. Ask your GitLab administrator if you want to use this service."
-msgstr "Amazon-автентифікацію не %{link_start}налаштовано коректно%{link_end}. Зверніться до вашого адміністратора GitLab, якщо хочете використовувати цю можливість."
-
msgid "An %{link_start}alert%{link_end} with the same fingerprint is already open. To change the status of this alert, resolve the linked alert."
msgstr "попередження %{link_start}%{link_end} з тим самим відбитком пальця вже відкрито. Щоб змінити статус цього попередження, вирішіть пов'язане попередження."
@@ -4201,7 +4230,7 @@ msgid "An error occurred while fetching branches. Retry the search."
msgstr "Помилка при отриманні гілок. Повторіть пошук."
msgid "An error occurred while fetching codequality mr diff reports."
-msgstr ""
+msgstr "Відбулася помилка під час отримання звітів про відмінності запиту на злиття з якістю коду."
msgid "An error occurred while fetching commit data."
msgstr ""
@@ -4371,9 +4400,6 @@ msgstr "Помилка при завантаженні конвеєра."
msgid "An error occurred while loading the pipelines jobs."
msgstr "Помилка при завантаженні завдань конвеєра."
-msgid "An error occurred while loading your content. Please try again."
-msgstr "Відбулася помилка під час завантаження вашого контенту. Будь ласка, спробуйте ще раз."
-
msgid "An error occurred while making the request."
msgstr "Помилка при створенні запиту."
@@ -4435,12 +4461,18 @@ msgstr "Помилка при підписці на сповіщення."
msgid "An error occurred while triggering the job."
msgstr "Помилка при запуску завдання."
+msgid "An error occurred while trying to follow this user, please try again."
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred while trying to generate the report. Please try again later."
msgstr ""
msgid "An error occurred while trying to run a new pipeline for this merge request."
msgstr "Помилка при запуску нового конвеєру для цього запиту на злиття."
+msgid "An error occurred while trying to unfollow this user, please try again."
+msgstr ""
+
msgid "An error occurred while unsubscribing to notifications."
msgstr "Помилка при відписці від сповіщень."
@@ -4517,7 +4549,7 @@ msgid "An unexpected error occurred while communicating with the Web Terminal."
msgstr "Неочікувана помилка з'єднання із Веб-терміналом."
msgid "An unexpected error occurred while loading the code quality diff."
-msgstr ""
+msgstr "При завантаженні різниці якості коду виникла непередбачена помилка."
msgid "An unexpected error occurred while starting the Web Terminal."
msgstr "Неочікувана помилка при запуску Веб-терміналу."
@@ -4526,7 +4558,7 @@ msgid "An unexpected error occurred while stopping the Web Terminal."
msgstr "Неочікувана помилка при зупинці Веб-терміналу."
msgid "An unknown error occurred while loading this graph."
-msgstr ""
+msgstr "Під час завантаження цього графіка сталася невідома помилка."
msgid "An unknown error occurred."
msgstr "Сталася невідома помилка."
@@ -4793,7 +4825,7 @@ msgid "Apply template"
msgstr "Застосувати шаблон"
msgid "Apply this approval rule to all branches or a specific protected branch."
-msgstr ""
+msgstr "Застосуйте це правило затвердження до всіх гілок або певної захищеної гілки."
msgid "Applying"
msgstr "Застосування"
@@ -4853,33 +4885,12 @@ msgstr[1] "Потрібно %{count} затвердження від %{membersCo
msgstr[2] "Потрібно %{count} затверджень від %{membersCount}"
msgstr[3] "Потрібно %{count} затверджень від %{membersCount}"
-msgid "ApprovalRule|%{firstLabel} +%{numberOfAdditionalLabels} more"
-msgstr "%{firstLabel} + ще %{numberOfAdditionalLabels}"
-
msgid "ApprovalRule|A merge request author collaborating with a merge request approver"
msgstr "Автор запиту на злиття співпрацює із затверджувачем запиту на злиття."
msgid "ApprovalRule|Add approvers"
msgstr "Додати затверджувачів"
-msgid "ApprovalRule|All scanners"
-msgstr "Всі сканери"
-
-msgid "ApprovalRule|All severity levels"
-msgstr "Усі рівні серйозності"
-
-msgid "ApprovalRule|All vulnerability states"
-msgstr "Усі стани вразливості"
-
-msgid "ApprovalRule|Apply this approval rule to consider only the selected security scanners."
-msgstr "Застосуйте це правило затвердження, щоб розглядати лише обрані сканери безпеки."
-
-msgid "ApprovalRule|Apply this approval rule to consider only the selected severity levels."
-msgstr "Застосуйте це правило затвердження, щоб розглядати лише обрані рівні серйозності."
-
-msgid "ApprovalRule|Apply this approval rule to consider only the selected vulnerability states."
-msgstr "Застосуйте це правило затвердження, щоб розглядати лише обрані стани вразливості."
-
msgid "ApprovalRule|Approval rules"
msgstr "Правила затвердження"
@@ -4916,21 +4927,6 @@ msgstr "Ім'я"
msgid "ApprovalRule|Newly detected"
msgstr "Щойно виявлений"
-msgid "ApprovalRule|Number of vulnerabilities allowed before approval rule is triggered."
-msgstr "Кількість вразливостей, які дозволено до запуску правила затвердження."
-
-msgid "ApprovalRule|Please enter a number equal or greater than zero"
-msgstr "Будь ласка, введіть число, яке дорівнює або більше нуля"
-
-msgid "ApprovalRule|Please select at least one security scanner"
-msgstr "Будь ласка, оберіть принаймні один сканер безпеки"
-
-msgid "ApprovalRule|Please select at least one severity level"
-msgstr "Будь ласка, оберіть принаймні один рівень серйозності"
-
-msgid "ApprovalRule|Please select at least one vulnerability state"
-msgstr "Будь ласка, оберіть принаймні один стан вразливості"
-
msgid "ApprovalRule|Previously detected"
msgstr "Раніше виявлений"
@@ -4943,39 +4939,15 @@ msgstr "Вирішений"
msgid "ApprovalRule|Rule name"
msgstr "Ім’я правила"
-msgid "ApprovalRule|Security scanners"
-msgstr "Сканери безпеки"
-
-msgid "ApprovalRule|Select All"
-msgstr "Вибрати все"
-
msgid "ApprovalRule|Select eligible approvers by expertise or files changed."
msgstr "Виберіть відповідних затверджувачів за компетентністю або зміненими файлами."
-msgid "ApprovalRule|Select scanners"
-msgstr "Вибрати сканери"
-
-msgid "ApprovalRule|Select severity levels"
-msgstr "Вибрати рівні серйозності"
-
-msgid "ApprovalRule|Select vulnerability states"
-msgstr "Вибрати стани вразливості"
-
-msgid "ApprovalRule|Severity levels"
-msgstr "Рівні серйозності"
-
msgid "ApprovalRule|Target branch"
msgstr "Цільова гілка"
msgid "ApprovalRule|Try for free"
msgstr "Спробувати безкоштовно"
-msgid "ApprovalRule|Vulnerabilities allowed"
-msgstr "Дозволені вразливості"
-
-msgid "ApprovalRule|Vulnerability states"
-msgstr "Стани вразливості"
-
msgid "ApprovalSettings|Merge request approval settings have been updated."
msgstr "Налаштування схвалення запиту на злиття оновлено."
@@ -5042,6 +5014,9 @@ msgstr "Затверджено поточний запит на злиття."
msgid "Approved-By"
msgstr "Затверджений"
+msgid "Approved. Your attention request was removed."
+msgstr ""
+
msgid "Approver"
msgstr "Затверджуюча особа"
@@ -5114,8 +5089,8 @@ msgstr "Ви впевнені, що хочете затвердити %{user}?"
msgid "Are you sure you want to attempt to merge?"
msgstr "Ви впевнені, що бажаєте спробувати об'єднатися?"
-msgid "Are you sure you want to cancel editing this comment?"
-msgstr "Ви впевнені, що хочете скасувати редагування цього коментаря?"
+msgid "Are you sure you want to cancel editing this %{commentType}?"
+msgstr ""
msgid "Are you sure you want to close this blocked issue?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете закрити цю заблоковану задачу?"
@@ -5126,8 +5101,8 @@ msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити %{name}?"
msgid "Are you sure you want to delete these artifacts?"
msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити ці артефакти?"
-msgid "Are you sure you want to delete this %{typeOfComment}?"
-msgstr "Ви впевнені що хочете видалити цей %{typeOfComment}?"
+msgid "Are you sure you want to delete this %{commentType}?"
+msgstr "Ви певні, що хочете видалити цей %{commentType}?"
msgid "Are you sure you want to delete this SSH key?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити цей SSH-ключ?"
@@ -5148,7 +5123,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this pipeline schedule?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити цей розклад для конвеєра?"
msgid "Are you sure you want to delete this pipeline? Doing so will expire all pipeline caches and delete all related objects, such as builds, logs, artifacts, and triggers. This action cannot be undone."
-msgstr ""
+msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити цей конвеєр? Це призведе до закінчення терміну дії всіх кешів конвеєра та видалення всіх пов'язаних об'єктів, таких як складання, журнали, артефакти та тригери. Ця дія не може бути скасована."
msgid "Are you sure you want to deploy this environment?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете розгорнути це середовище?"
@@ -5218,6 +5193,9 @@ msgid "Are you sure you want to reset the registration token?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете скинути реєстраційний токен?"
msgid "Are you sure you want to retry this migration?"
+msgstr "Ви впевнені, що хочете повторити перенесення?"
+
+msgid "Are you sure you want to revoke this %{accessTokenType}? This action cannot be undone."
msgstr ""
msgid "Are you sure you want to revoke this %{type}? This action cannot be undone."
@@ -5350,7 +5328,7 @@ msgid "Assigned %{assignee_users_sentence}."
msgstr "Призначено %{assignee_users_sentence}."
msgid "Assigned %{reviewer_users_sentence} as %{reviewer_text}."
-msgstr ""
+msgstr "Призначено %{reviewer_users_sentence} як %{reviewer_text}."
msgid "Assigned Issues"
msgstr "Призначені задачі"
@@ -5373,6 +5351,9 @@ msgstr "Призначено мені"
msgid "Assigned to you"
msgstr "Назначено вам"
+msgid "Assigned user(s). Your attention request was removed."
+msgstr ""
+
msgid "Assignee"
msgid_plural "%d Assignees"
msgstr[0] "Виконавець"
@@ -5396,7 +5377,7 @@ msgid "Assigns %{assignee_users_sentence}."
msgstr "Призначає %{assignee_users_sentence}."
msgid "Assigns %{reviewer_users_sentence} as %{reviewer_text}."
-msgstr ""
+msgstr "Призначено %{reviewer_users_sentence} як %{reviewer_text}."
msgid "At least one approval from a code owner is required to change files matching the respective CODEOWNER rules."
msgstr "Потрібне щонайменше одне затвердження від власника коду для зміни файлів, що задовільняють відповідним правилам CODEOWNER."
@@ -5407,10 +5388,10 @@ msgstr ""
msgid "At least one of group_id or project_id must be specified"
msgstr "Треба зазначити принаймні group_id або project_id"
-msgid "At least one of your Personal Access Tokens is expired, but expiration enforcement is disabled. %{generate_new}"
+msgid "At least one of your Personal Access Tokens is expired. %{generate_new}"
msgstr ""
-msgid "At least one of your Personal Access Tokens will expire soon, but expiration enforcement is disabled. %{generate_new}"
+msgid "At least one of your Personal Access Tokens will expire soon. %{generate_new}"
msgstr ""
msgid "At risk"
@@ -5579,9 +5560,6 @@ msgstr ""
msgid "Authenticated web requests"
msgstr "Аутентифіковані веб-запити"
-msgid "Authenticating"
-msgstr "Автентифікація"
-
msgid "Authentication"
msgstr "Автентифікація"
@@ -5627,9 +5605,6 @@ msgstr "Створено %{author} %{timeago}"
msgid "Authorization code:"
msgstr "Код авторизації:"
-msgid "Authorization key"
-msgstr "Ключ авторизації"
-
msgid "Authorization required"
msgstr "Потрібна авторизація"
@@ -5828,6 +5803,27 @@ msgstr "Міграції у фоновому режимі"
msgid "Background color"
msgstr "Колір фону"
+msgid "BackgroundMigrations|Background Migrations"
+msgstr ""
+
+msgid "BackgroundMigrations|Background migrations are used to perform data migrations whenever a migration exceeds the time limits in our guidelines. %{linkStart}Learn more%{linkEnd}"
+msgstr ""
+
+msgid "BackgroundMigrations|Batch size"
+msgstr ""
+
+msgid "BackgroundMigrations|Database"
+msgstr ""
+
+msgid "BackgroundMigrations|Failed jobs:"
+msgstr ""
+
+msgid "BackgroundMigrations|Finished at"
+msgstr ""
+
+msgid "BackgroundMigrations|Started at"
+msgstr ""
+
msgid "Badges"
msgstr "Значки"
@@ -5918,6 +5914,12 @@ msgstr "Ключ до плану збірки Bamboo."
msgid "BambooService|Bamboo service root URL."
msgstr "Кореневий URL сервісу Bamboo."
+msgid "BambooService|Enter new build key"
+msgstr ""
+
+msgid "BambooService|Leave blank to use your current build key."
+msgstr ""
+
msgid "BambooService|Run CI/CD pipelines with Atlassian Bamboo."
msgstr "Запустити CI/CD конвеєри за допомогою Atlassian Bamboo."
@@ -5936,12 +5938,87 @@ msgstr "На основі"
msgid "Batch size"
msgstr ""
+msgid "Batched Job|Background Migrations"
+msgstr ""
+
+msgid "Batched Job|Batched Job (Id: %{id})"
+msgstr ""
+
+msgid "BatchedJob|Attempts"
+msgstr ""
+
+msgid "BatchedJob|Batch size"
+msgstr ""
+
+msgid "BatchedJob|Batched Jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "BatchedJob|Created At"
+msgstr ""
+
+msgid "BatchedJob|Created at"
+msgstr ""
+
+msgid "BatchedJob|Exception Class"
+msgstr ""
+
+msgid "BatchedJob|Exception Message"
+msgstr ""
+
+msgid "BatchedJob|Exception class"
+msgstr ""
+
+msgid "BatchedJob|Exception message"
+msgstr ""
+
+msgid "BatchedJob|Finished at"
+msgstr ""
+
+msgid "BatchedJob|Max Value"
+msgstr ""
+
+msgid "BatchedJob|Max value"
+msgstr ""
+
+msgid "BatchedJob|Min Value"
+msgstr ""
+
+msgid "BatchedJob|Min value"
+msgstr ""
+
+msgid "BatchedJob|Next Status"
+msgstr ""
+
+msgid "BatchedJob|Next status"
+msgstr ""
+
+msgid "BatchedJob|Pause ms"
+msgstr ""
+
+msgid "BatchedJob|Pause time (ms)"
+msgstr ""
+
+msgid "BatchedJob|Previous Status"
+msgstr ""
+
+msgid "BatchedJob|Previous status"
+msgstr ""
+
+msgid "BatchedJob|Started at"
+msgstr ""
+
+msgid "BatchedJob|Transition logs:"
+msgstr ""
+
msgid "Be careful. Changing the project's namespace can have unintended side effects."
msgstr "Будьте обережні. Зміна простору імен проєкту може мати небажані побічні ефекти."
msgid "Be careful. Renaming a project's repository can have unintended side effects."
msgstr "Будьте обережні. Перейменування репозиторію проєкту може мати небажані побічні ефекти."
+msgid "Before July 1, 2022, all free tier public open source projects must %{enrollment_link} to continue to receive GitLab Ultimate benefits."
+msgstr ""
+
msgid "Before enabling this integration, create a webhook for the room in Google Chat where you want to receive notifications from this project. %{docs_link}"
msgstr "Перш ніж увімкнути цю інтеграцію, створіть вебхук для кімнати в Google Chat де ви хочете отримувати сповіщення від цього проєкту. %{docs_link}"
@@ -5972,24 +6049,84 @@ msgstr "Для платних користувачів"
msgid "Billing"
msgstr "Білінг"
-msgid "BillingPlans|%{group_name} is currently using the %{plan_name}."
-msgstr "%{group_name} використовує %{plan_name}."
+msgid "BillingPlans|%{group_name} is currently using the %{plan_name}"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|10,000 CI/CD minutes per month"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|10GB transfer per month"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|400 CI/CD minutes per month"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|5 users per namespace"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|50,000 CI/CD minutes per month"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|5GB storage"
+msgstr ""
msgid "BillingPlans|@%{user_name} you are currently using the %{plan_name}."
msgstr "@%{user_name} наразі ви використовуєте %{plan_name}."
+msgid "BillingPlans|Advanced CI/CD"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|All plans have unlimited (private) repositories."
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|All the features from Free"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|All the features from Premium"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Billed annually at %{price_per_year} USD"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Check out all groups"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Compliance"
+msgstr ""
+
msgid "BillingPlans|Congratulations, your free trial is activated."
msgstr "Вітаємо, ваша безкоштовна пробна версія активована."
msgid "BillingPlans|End of availability for the Bronze Plan"
msgstr "Закінчився доступ до Бронзового плану"
+msgid "BillingPlans|Enhance team productivity and collaboration"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Enterprise agile planning"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Faster code reviews"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Free forever features for individual users"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Free guest users"
+msgstr ""
+
msgid "BillingPlans|Free upgrade!"
msgstr "Безкоштовне оновлення!"
msgid "BillingPlans|If you would like to downgrade your plan please contact %{support_link_start}Customer Support%{support_link_end}."
msgstr "Якщо ви хочете перейти на нижчий план, будь ласка, зв'яжіться з %{support_link_start}Службою підтримки%{support_link_end}."
+msgid "BillingPlans|Includes free static websites"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Learn more"
+msgstr ""
+
msgid "BillingPlans|Learn more about each plan by reading our %{faq_link}, or start a free 30-day trial of GitLab.com Ultimate."
msgstr "Вивчіть детальну інформацію про кожну підписку за посиланням %{faq_link} або розпочніть користування безкоштовним 30-денним періодом GitLab.com Ultimate."
@@ -5999,21 +6136,84 @@ msgstr "Дізнайтеся більше про кожен план перей
msgid "BillingPlans|Looking to purchase or manage a subscription for your group? Navigate to your %{groups_link} and go to %{strong_open}Settings > Billing.%{strong_close}"
msgstr ""
+msgid "BillingPlans|Loved and trusted by our customers"
+msgstr ""
+
msgid "BillingPlans|Manage plan"
msgstr "Управління планом"
+msgid "BillingPlans|Not the group you're looking for? %{all_groups_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Open Source - MIT License"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Organization wide security, compliance and planning"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Portfolio management"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Premium"
+msgstr ""
+
msgid "BillingPlans|Pricing page"
msgstr "Сторінка цін"
+msgid "BillingPlans|Ready to explore the value of the paid features today? Start a trial, no credit card required."
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Recommended"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Release controls"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Security risk mitigation"
+msgstr ""
+
msgid "BillingPlans|See all %{plan_name} features"
msgstr "Подивіться всі можливості %{plan_name}"
+msgid "BillingPlans|Self-managed reliability"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Spans the DevOps lifecycle"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Start a free Ultimate trial"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Still have questions?"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Support"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Talk to an expert today."
+msgstr ""
+
msgid "BillingPlans|This group uses the plan associated with its parent group."
msgstr "Ця група використовує план, пов'язаний з батьківською групою."
msgid "BillingPlans|To manage the plan for this group, visit the billing section of %{parent_billing_page_link}."
msgstr "Для управління планом цієї групи відвідайте секцію оплати %{parent_billing_page_link}."
+msgid "BillingPlans|Ultimate"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Upgrade to Premium"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Upgrade to Ultimate"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|Value stream management"
+msgstr ""
+
+msgid "BillingPlans|We're here to help."
+msgstr ""
+
msgid "BillingPlans|While GitLab is ending availability of the Bronze plan, you can still renew your Bronze subscription one additional time before %{eoa_bronze_plan_end_date}. We are also offering a limited time free upgrade to our Premium Plan (up to 25 users)! Learn more about the changes and offers in our %{announcement_link}."
msgstr "Не дивлячись на те, що GitLab припиняє доступ до Бронзового плану, ви можете продовжити бронзову підписку ще один раз до %{eoa_bronze_plan_end_date}. Також ми пропонуємо обмежене за часом безкоштовне оновлення до Преміум плану (до 25 користувачів)! Дізнайтеся більше про зміни та пропозиції у нашому %{announcement_link}."
@@ -6029,6 +6229,9 @@ msgstr ""
msgid "BillingPlans|Your GitLab.com trial expired on %{expiration_date}. You can restore access to the features at any time by upgrading below."
msgstr "Ваша пробна версія GitLab.com закінчилася %{expiration_date}. Ви можете відновити доступ до функцій у будь-який момент виконавши оновлення нижче."
+msgid "BillingPlans|Your current plan"
+msgstr ""
+
msgid "BillingPlans|billed annually at %{price_per_year}"
msgstr "рахунок виставляється щорічно %{price_per_year}"
@@ -6047,6 +6250,9 @@ msgstr "щомісяця"
msgid "BillingPlans|per user"
msgstr "За користувача"
+msgid "BillingPlans|per user/month"
+msgstr ""
+
msgid "BillingPlan|Upgrade"
msgstr "Підвищити"
@@ -6074,6 +6280,12 @@ msgstr ""
msgid "Billings|Extend trial"
msgstr ""
+msgid "Billings|Free groups are limited to %{number} seats."
+msgstr ""
+
+msgid "Billings|In a seat"
+msgstr ""
+
msgid "Billings|Reactivate trial"
msgstr ""
@@ -6086,6 +6298,12 @@ msgstr ""
msgid "Billings|Shared runners cannot be enabled until a valid credit card is on file."
msgstr ""
+msgid "Billings|The last owner cannot be removed from a seat."
+msgstr ""
+
+msgid "Billings|To make this member active, you must first remove an existing active member, or toggle them to over limit."
+msgstr ""
+
msgid "Billings|To use free CI/CD minutes on shared runners, you’ll need to validate your account with a credit card. If you prefer not to provide one, you can run pipelines by bringing your own runners and disabling shared runners for your project. This is required to discourage and reduce abuse on GitLab infrastructure. %{strongStart}GitLab will not charge your card, it will only be used for validation.%{strongEnd} %{linkStart}Learn more%{linkEnd}."
msgstr "Для використання вільних хвилин CI/CD на спільних runner'ах, вам необхідно підтвердити ваш обліковий запис за допомогою кредитної картки. Якщо ви не бажаєте її надавати, ви можете запускати конвеєри, додаючи ваші власні runner'и та вимикаючи спільні runner'и для вашого проєкту. Це необхідно для запобігання та зменшення зловживання інфраструктурою GitLab. %{strongStart} Gitlab не буде стягувати кошти з вашої картки, вона необхідна лише для підтвердження облікового запису. %{strongEnd}%{linkStart}Дізнатися більше%{linkEnd}."
@@ -6101,6 +6319,12 @@ msgstr "Підтвердити обліковий запис"
msgid "Billings|Validate user account"
msgstr ""
+msgid "Billings|You can't change the seat status of a user who was invited via a group or project."
+msgstr ""
+
+msgid "Billings|You can't remove yourself from a seat, but you can leave the group."
+msgstr ""
+
msgid "Billings|You'll now be able to take advantage of free CI/CD minutes on shared runners."
msgstr "Тепер ви зможете скористатися вільними хвилинами CI/CD на спільних runner'ах."
@@ -6155,6 +6379,9 @@ msgstr "Експортувати список"
msgid "Billing|Free groups on GitLab are limited to %{maxNamespaceSeats} seats"
msgstr ""
+msgid "Billing|From June 22, 2022 (GitLab 15.1), free groups will be limited to 5 members"
+msgstr ""
+
msgid "Billing|Group invite"
msgstr "Запрошення в групу"
@@ -6177,7 +6404,7 @@ msgid "Billing|Remove user %{username} from your subscription"
msgstr "Видалити користувача %{username} з вашої підписки"
msgid "Billing|Toggle seat details"
-msgstr ""
+msgstr "Увімкнути/вимкнути подробиці місця."
msgid "Billing|Type %{username} to confirm"
msgstr "Введіть %{username} щоб підтвердити"
@@ -6191,6 +6418,9 @@ msgstr ""
msgid "Billing|You are about to remove user %{username} from your subscription. If you continue, the user will be removed from the %{namespace} group and all its subgroups and projects. This action can't be undone."
msgstr "Ви збираєтеся видалити користувача %{username} з вашої підписки. Якщо ви продовжите, користувача буде видалено з групи %{namespace} та всіх її підгруп та проєктів. Цю дію не можна буде відмінити."
+msgid "Billing|You can begin moving members in %{namespaceName} now. A member loses access to the group when you turn off %{strongStart}In a seat%{strongEnd}. If over 5 members have %{strongStart}In a seat%{strongEnd} enabled after June 22, 2022, we'll select the 5 members who maintain access. We'll first count members that have Owner and Maintainer roles, then the most recently active members until we reach 5 members. The remaining members will get a status of Over limit and lose access to the group."
+msgstr ""
+
msgid "Bitbucket Server Import"
msgstr "Імпорт з Bitbucket Server"
@@ -6267,6 +6497,9 @@ msgstr "Пошук проєктів"
msgid "BoardNewIssue|Select a project"
msgstr "Вибрати проєкт"
+msgid "BoardScope|%{iterationTitle} iteration in %{iterationCadence}"
+msgstr ""
+
msgid "BoardScope|An error occurred while getting iterations. Please try again."
msgstr ""
@@ -6300,6 +6533,9 @@ msgstr "Вибрати мітки"
msgid "BoardScope|Current iteration"
msgstr ""
+msgid "BoardScope|Don't filter milestone"
+msgstr ""
+
msgid "BoardScope|Edit"
msgstr "Редагувати"
@@ -6515,6 +6751,9 @@ msgstr "Назва гілки"
msgid "Branch not loaded - %{branchId}"
msgstr "Гілку не завантажено: %{branchId}"
+msgid "Branch rules"
+msgstr ""
+
msgid "Branches"
msgstr "Гілки"
@@ -6524,6 +6763,9 @@ msgstr "Активні"
msgid "Branches|Active branches"
msgstr "Активні гілки"
+msgid "Branches|After you confirm and select %{strongStart}%{buttonText},%{strongEnd} you cannot recover this branch."
+msgstr ""
+
msgid "Branches|All"
msgstr "Всі"
@@ -6572,9 +6814,6 @@ msgstr "Нова гілка"
msgid "Branches|No branches to show"
msgstr "Немає гілок для відображення"
-msgid "Branches|Once you confirm and press %{strongStart}%{buttonText},%{strongEnd} it cannot be undone or recovered."
-msgstr "Після підтвердження та натискання %{strongStart}%{buttonText}%{strongEnd}, його не можна буде скасувати або відновити."
-
msgid "Branches|Only a project maintainer or owner can delete a protected branch"
msgstr "Тільки керівник або власник проєкту може видалити захищену гілку"
@@ -6614,8 +6853,8 @@ msgstr "Гілка не може бути оновлена автоматичн
msgid "Branches|The default branch cannot be deleted"
msgstr "Гілка \"за замовчуванням\" не може бути видалена"
-msgid "Branches|This branch hasn’t been merged into %{defaultBranchName}. To avoid data loss, consider merging this branch before deleting it."
-msgstr "Ця гілка не була об'єднана в %{defaultBranchName}. Щоб уникнути втрати даних, об’єднайте цю гілку перед її видаленням."
+msgid "Branches|This branch hasn't been merged into %{defaultBranchName}. To avoid data loss, consider merging this branch before deleting it."
+msgstr ""
msgid "Branches|To discard the local changes and overwrite the branch with the upstream version, delete it here and choose 'Update Now' above."
msgstr "Щоб відхилити локальні зміни і перезаписати гілку версією з upstream, видаліть її тут і виберіть \"Оновити зараз\" вище."
@@ -6629,11 +6868,11 @@ msgstr "Так, видалити гілку"
msgid "Branches|Yes, delete protected branch"
msgstr "Так, видалити захищену гілку"
-msgid "Branches|You're about to permanently delete the branch %{strongStart}%{branchName}.%{strongEnd}"
-msgstr "Ви збираєтесь назавжди видалити гілку %{strongStart}%{branchName}.%{strongEnd}"
+msgid "Branches|You're about to permanently delete the branch %{branchName}."
+msgstr ""
-msgid "Branches|You're about to permanently delete the protected branch %{strongStart}%{branchName}.%{strongEnd}"
-msgstr "Ви збираєтеся остаточно видалити захищену гілку %{strongStart}%{branchName}.%{strongEnd}"
+msgid "Branches|You're about to permanently delete the protected branch %{branchName}."
+msgstr ""
msgid "Branches|diverged from upstream"
msgstr "розходиться з upstream"
@@ -6647,9 +6886,6 @@ msgstr "захищена"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Хлібні крихти"
-msgid "Brief title about the change"
-msgstr "Коротка назва змін"
-
msgid "Broadcast Message was successfully created."
msgstr "Оголошення успішно створено."
@@ -6749,12 +6985,18 @@ msgstr ""
msgid "BulkImport|No additional information provided."
msgstr ""
+msgid "BulkImport|No groups found"
+msgstr ""
+
msgid "BulkImport|No history is available"
msgstr "Історія недоступна"
msgid "BulkImport|No parent"
msgstr "Немає батьківського елемента"
+msgid "BulkImport|Only groups that you have the %{role} role for are listed as groups you can import."
+msgstr ""
+
msgid "BulkImport|Project import history"
msgstr ""
@@ -6764,11 +7006,11 @@ msgstr "Повторний імпорт створює нову групу. Ві
msgid "BulkImport|Showing %{start}-%{end} of %{total}"
msgstr "Показано %{start}-%{end} із %{total}"
-msgid "BulkImport|Showing %{start}-%{end} of %{total} from %{link}"
+msgid "BulkImport|Showing %{start}-%{end} of %{total} that you own from %{link}"
msgstr ""
-msgid "BulkImport|Showing %{start}-%{end} of %{total} matching filter \"%{filter}\" from %{link}"
-msgstr "Показано %{start}-%{end} із %{total} відповідного фільтра \"%{filter}\" від %{link}"
+msgid "BulkImport|Showing %{start}-%{end} of %{total} that you own matching filter \"%{filter}\" from %{link}"
+msgstr ""
msgid "BulkImport|Source"
msgstr "Джерело"
@@ -6785,9 +7027,6 @@ msgstr "Для нової групи"
msgid "BulkImport|Update of import statuses with realtime changes failed"
msgstr "Помилка оновлення імпортованих проєктів із змінами в реальному часі."
-msgid "BulkImport|You have no groups to import"
-msgstr "У вас немає груп для імпорту"
-
msgid "BulkImport|Your imported groups will appear here."
msgstr "Ваші імпортовані групи з'являться тут."
@@ -6806,11 +7045,8 @@ msgstr "повинен бути групою"
msgid "Burndown chart"
msgstr "Графік виконання"
-msgid "BurndownChartLabel|Open issue weight"
-msgstr "Відкрити вагу задачі"
-
-msgid "BurndownChartLabel|Open issues"
-msgstr "Відкриті задачі"
+msgid "BurndownChartLabel|Remaining"
+msgstr ""
msgid "Burnup chart"
msgstr ""
@@ -6863,7 +7099,7 @@ msgstr "Список змін (CHANGELOG)"
msgid "CI Lint"
msgstr "Перевірка CI конфігурації"
-msgid "CI configuration validated, including all configuration added with the %{codeStart}includes%{codeEnd} keyword. %{link}"
+msgid "CI configuration validated, including all configuration added with the %{codeStart}include%{codeEnd} keyword. %{link}"
msgstr ""
msgid "CI settings"
@@ -6887,6 +7123,9 @@ msgstr "Налаштувати CI/CD"
msgid "CI/CD configuration file"
msgstr "Файл конфігурації CI/CD"
+msgid "CI/CD limits"
+msgstr ""
+
msgid "CI/CD minutes"
msgstr ""
@@ -6927,6 +7166,9 @@ msgstr "Релізів"
msgid "CICDAnalytics|Shared Runners Usage"
msgstr "Використання спільних runner'ів"
+msgid "CICDAnalytics|Shared runner duration is the total runtime of all jobs that ran on shared runners"
+msgstr ""
+
msgid "CICDAnalytics|Shared runner pipeline minute duration by month"
msgstr ""
@@ -6939,6 +7181,9 @@ msgstr "Використання спільних runner'ів - це загал
msgid "CICDAnalytics|Something went wrong while fetching release statistics"
msgstr ""
+msgid "CICDAnalytics|What is shared runner duration?"
+msgstr ""
+
msgid "CICDAnalytics|What is shared runner usage?"
msgstr "Що таке використання спільних runner'ів?"
@@ -6975,6 +7220,9 @@ msgstr "Стратегія розгортання"
msgid "CICD|Jobs"
msgstr "Завдання"
+msgid "CICD|Limit"
+msgstr ""
+
msgid "CICD|Limit CI_JOB_TOKEN access"
msgstr "Обмежити доступ CI_JOB_TOKEN"
@@ -6987,6 +7235,15 @@ msgstr ""
msgid "CICD|The Auto DevOps pipeline runs if no alternative CI configuration file is found."
msgstr "Конвеєр Auto DevOps запускається, якщо не знайдено альтернативного файлу конфігурації CI."
+msgid "CICD|There are several CI/CD limits in place."
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Unprotected branches will not have access to the cache from protected branches."
+msgstr ""
+
+msgid "CICD|Use separate caches for protected branches"
+msgstr ""
+
msgid "CICD|group enabled"
msgstr "група увімкнена"
@@ -7021,16 +7278,16 @@ msgid "CVE|Common Vulnerability Enumeration (CVE) identifiers are used to track
msgstr ""
msgid "CVE|Create CVE ID Request"
-msgstr ""
+msgstr "Створити запит на CVE ID"
msgid "CVE|Enable CVE ID requests in the issue sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "Увімкнути запити CVE ID в бічній панелі"
msgid "CVE|Request CVE ID"
-msgstr ""
+msgstr "Запит CVE ID"
msgid "CVE|Why Request a CVE ID?"
-msgstr ""
+msgstr "Чому запит на CVE ID?"
msgid "Cadence is not automated"
msgstr ""
@@ -7182,6 +7439,9 @@ msgstr "Скасування попереднього перегляду"
msgid "Cannot assign a confidential epic to a non-confidential issue. Make the issue confidential and try again"
msgstr "Неможливо призначати конфіденційний епік до неконфіденційної задачі. Зробіть задачу конфіденційною та спробуйте ще раз"
+msgid "Cannot assign an issue that does not belong under the same group (or descendant) as the epic."
+msgstr ""
+
msgid "Cannot be merged automatically"
msgstr "Неможливо злити автоматично"
@@ -7284,6 +7544,9 @@ msgstr "Сертифікат виданий:"
msgid "Certificate Subject"
msgstr "Тема сертифіката"
+msgid "Change Failure Rate"
+msgstr ""
+
msgid "Change assignee"
msgstr "Змінити виконавця"
@@ -7416,7 +7679,7 @@ msgstr "Зміни приховано. Натисніть щоб показат
msgid "Changes the title to \"%{title_param}\"."
msgstr "Змінює заголовок на \"%{title_param}\"."
-msgid "Changes to free tier public projects"
+msgid "Changes to free tier open source projects"
msgstr ""
msgid "Changes to the title have not been saved"
@@ -7509,9 +7772,6 @@ msgstr "Перевірте свої образи Docker на наявність
msgid "Check your Kubernetes cluster images for known vulnerabilities."
msgstr ""
-msgid "Check your source instance permissions."
-msgstr ""
-
msgid "Checking %{text} availability…"
msgstr "Перевірка доступності %{text}…"
@@ -7676,6 +7936,9 @@ msgstr "Група"
msgid "Checkout|Name of company or organization using GitLab"
msgstr "Назва компанії або організації, що використовує GitLab"
+msgid "Checkout|Name: %{errors}"
+msgstr ""
+
msgid "Checkout|Need more users? Purchase GitLab for your %{company}."
msgstr "Потрібно більше користувачів? Придбайте GitLab для %{company}."
@@ -7982,9 +8245,6 @@ msgstr "не доступно: %{reason}"
msgid "Clean up after running %{link_start}git filter-repo%{link_end} on the repository."
msgstr ""
-msgid "Clean up image tags"
-msgstr ""
-
msgid "Cleanup policies are executed by background workers. This setting defines the maximum number of workers that can run concurrently. Set it to 0 to remove all workers and not execute the cleanup policies."
msgstr ""
@@ -8325,12 +8585,6 @@ msgstr "Копіювати токен"
msgid "ClusterAgents|Create a cluster"
msgstr "Створити кластер"
-msgid "ClusterAgents|Create a cluster (certificate - deprecated)"
-msgstr ""
-
-msgid "ClusterAgents|Create a cluster (deprecated)"
-msgstr ""
-
msgid "ClusterAgents|Create agent access token"
msgstr "Створити токен доступу для агентів"
@@ -8533,9 +8787,6 @@ msgstr "У вас недостатньо прав для створення кл
msgid "ClusterAgent|You have insufficient permissions to delete this cluster agent"
msgstr "У вас недостатньо прав для видалення цього кластерного агента"
-msgid "ClusterApplicationsRemoved|One-click application management was removed in GitLab 14.0. Your applications are still installed in your cluster, and integrations continue working."
-msgstr "У GitLab 14.0 видалено керування застосунками в один клік. Ваші застосунки все ще установлені у вашому кластері та інтеграції продовжують працювати."
-
msgid "ClusterIntegration|%{linkStart}More information%{linkEnd}"
msgstr "%{linkStart}Детальніше%{linkEnd}"
@@ -8569,9 +8820,6 @@ msgstr "Додавання інтеграції надасть доступ до
msgid "ClusterIntegration|Advanced options on this Kubernetes cluster’s integration"
msgstr "Детальні налаштування інтеграції із цим Kubernetes-кластером"
-msgid "ClusterIntegration|Allow GitLab to manage namespace and service accounts for this cluster. %{linkStart}More information%{linkEnd}"
-msgstr "Дозволити GitLab керувати простором імен та службовими обліковими записами для цього кластера. %{linkStart}Дізнатися більше%{linkEnd}"
-
msgid "ClusterIntegration|Allow GitLab to manage namespaces and service accounts for this cluster."
msgstr "Дозволити GitLab керувати просторами імен та службовими обліковими записами для цього кластера."
@@ -8584,18 +8832,6 @@ msgstr "Дозволяє GitLab виконувати запит щодо мет
msgid "ClusterIntegration|Amazon EKS"
msgstr "Amazon EKS"
-msgid "ClusterIntegration|An error occurred when trying to contact the Google Cloud API. Please try again later."
-msgstr "Помилка під час з'єднання з Google Cloud API. Будь ласка, спробуйте знову пізніше."
-
-msgid "ClusterIntegration|An error occurred while trying to fetch project zones: %{error}"
-msgstr "Помилка при отриманні зон проєкту: %{error}"
-
-msgid "ClusterIntegration|An error occurred while trying to fetch your projects: %{error}"
-msgstr "Помилка при отриманні ваших проєктів: %{error}"
-
-msgid "ClusterIntegration|An error occurred while trying to fetch zone machine types: %{error}"
-msgstr "Помилка при отриманні типів машин зони: %{error}"
-
msgid "ClusterIntegration|An unknown error occurred while attempting to connect to Kubernetes."
msgstr "Під час спроби з'єднання з Kubernetes сталася невідома помилка."
@@ -8605,12 +8841,6 @@ msgstr "Будь-які простори імен проєкту"
msgid "ClusterIntegration|Apply for credit"
msgstr "Застосувати кредит"
-msgid "ClusterIntegration|Authenticate with AWS"
-msgstr "Автентифікація через AWS"
-
-msgid "ClusterIntegration|Authenticate with Amazon Web Services"
-msgstr "Автентифікація через Amazon Web Services"
-
msgid "ClusterIntegration|Authentication Error"
msgstr "Помилка автентифікації"
@@ -8632,15 +8862,6 @@ msgstr "Перевірте статус вашого кластера"
msgid "ClusterIntegration|Check your token"
msgstr "Перевірте свій токен"
-msgid "ClusterIntegration|Choose the %{linkStart}security group%{linkEnd} to apply to the EKS-managed Elastic Network Interfaces that are created in your worker node subnets."
-msgstr "Оберіть %{linkStart}групу безпеки%{linkEnd} для застосування до Elastic Network Interfaces, керованих EKS, і створених в підмережах ваших робочих вузлів."
-
-msgid "ClusterIntegration|Choose the %{linkStart}subnets %{linkEnd} in your VPC where your worker nodes will run."
-msgstr "Оберіть %{linkStart}підмережі%{linkEnd} вашої VPC де будуть запускатися ваші робочі вузли."
-
-msgid "ClusterIntegration|Choose the worker node %{linkStart}instance type%{linkEnd}."
-msgstr "Виберіть вузол виконавця %{linkStart}типу інстансу%{linkEnd}."
-
msgid "ClusterIntegration|Choose which of your environments will use this cluster."
msgstr "Виберіть, яке із ваших середовищ буде використовувати цей кластер."
@@ -8650,9 +8871,6 @@ msgstr "Очистити кеш кластера"
msgid "ClusterIntegration|Clear the local cache of namespace and service accounts."
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Cluster Region"
-msgstr "Регіон кластера"
-
msgid "ClusterIntegration|Cluster management project"
msgstr "Проєкт управління кластером"
@@ -8680,57 +8898,18 @@ msgstr "Скопіювати сертифікат центру сертифік
msgid "ClusterIntegration|Copy Kubernetes cluster name"
msgstr "Скопіювати ім’я Kubernetes-кластера"
-msgid "ClusterIntegration|Could not load IAM roles"
-msgstr "Не вдалося завантажити ролі IAM"
-
-msgid "ClusterIntegration|Could not load Key Pairs"
-msgstr "Не вдалося завантажити пари ключів"
-
-msgid "ClusterIntegration|Could not load VPCs for the selected region"
-msgstr "Не вдалося завантажити VPC для вибраного регіону"
-
-msgid "ClusterIntegration|Could not load instance types"
-msgstr "Не вдалося завантажити типи інстансів"
-
-msgid "ClusterIntegration|Could not load networks"
-msgstr "Не вдалося завантажити мережі"
-
-msgid "ClusterIntegration|Could not load security groups for the selected VPC"
-msgstr "Не вдалося завантажити групи безпеки для вибраної VPC"
-
-msgid "ClusterIntegration|Could not load subnets for the selected VPC"
-msgstr "Не вдалося завантажити підмережі для вибраної VPC"
-
-msgid "ClusterIntegration|Could not load subnetworks"
-msgstr "Не вдалося завантажити підмережі"
-
-msgid "ClusterIntegration|Create Kubernetes cluster"
-msgstr "Створити Kubernetes-кластер"
-
msgid "ClusterIntegration|Create a Kubernetes cluster"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Creating Kubernetes cluster"
-msgstr "Створення Kubernetes-кластера"
-
-msgid "ClusterIntegration|Deletes all GitLab resources attached to this cluster during removal"
-msgstr "Видаляє всі ресурси GitLab, приєднані до цього кластера під час видалення"
-
msgid "ClusterIntegration|Deploy each environment to its own namespace. Otherwise, environments within a project share a project-wide namespace. Note that anyone who can trigger a deployment of a namespace can read its secrets. If modified, existing environments will use their current namespaces until the cluster cache is cleared."
msgstr "Розгортати кожне середовище в свій власний простір імен. В іншому випадку середовища в межах проєкту поділяють простір імен по всьому проєкту. Зверніть увагу, що кожен, хто може викликати розгортання простору імен може читати його секрети. Якщо змінено, існуючі середовища будуть використовувати свої поточні простори імен допоки кеш кластерів не буде очищений."
-msgid "ClusterIntegration|Deploy each environment to its own namespace. Otherwise, environments within a project share a project-wide namespace. Note that anyone who can trigger a deployment of a namespace can read its secrets. If modified, existing environments will use their current namespaces until the cluster cache is cleared. %{linkStart}More information%{linkEnd}"
-msgstr ""
-
msgid "ClusterIntegration|Did you know?"
msgstr "Чи знаєте ви?"
msgid "ClusterIntegration|Elastic Kubernetes Service"
msgstr "Elastic Kubernetes Сервіс"
-msgid "ClusterIntegration|Enable Cloud Run for Anthos"
-msgstr "Увімкнути Cloud Run для Anthos"
-
msgid "ClusterIntegration|Enable Elastic Stack integration"
msgstr "Увімкнути інтеграцію з Elastic Stack"
@@ -8749,12 +8928,6 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Enter new Service Token"
msgstr "Введіть новий токен сервіса"
-msgid "ClusterIntegration|Enter the details for your Amazon EKS Kubernetes cluster"
-msgstr "Введіть параметри вашого Amazon EKS Kubernetes-кластера"
-
-msgid "ClusterIntegration|Enter the details for your Kubernetes cluster"
-msgstr "Введіть параметри вашого Kubernetes-кластера"
-
msgid "ClusterIntegration|Enter your Kubernetes cluster certificate details"
msgstr ""
@@ -8782,15 +8955,6 @@ msgstr "Не вдалося надіслати запит до Google Cloud Plat
msgid "ClusterIntegration|Failed to run Kubeclient: %{message}"
msgstr "Не вдалося запустити Kubeclient: %{message}"
-msgid "ClusterIntegration|Fetching machine types"
-msgstr "Отримання типів машин"
-
-msgid "ClusterIntegration|Fetching projects"
-msgstr "Отримання проєктів"
-
-msgid "ClusterIntegration|Fetching zones"
-msgstr "Отримання зон"
-
msgid "ClusterIntegration|GitLab Integration"
msgstr "Інтеграція з GitLab"
@@ -8803,18 +8967,12 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|GitLab-managed cluster"
msgstr "Кластер, що керується GitLab"
-msgid "ClusterIntegration|Google Cloud Platform project"
-msgstr "Проєкт Google Cloud Platform"
-
msgid "ClusterIntegration|Google GKE"
msgstr "Google GKE"
msgid "ClusterIntegration|Google Kubernetes Engine"
msgstr "Google Kubernetes Engine"
-msgid "ClusterIntegration|Google Kubernetes Engine project"
-msgstr "проєкті Google Kubernetes Engine"
-
msgid "ClusterIntegration|Group cluster"
msgstr "Кластер групи"
@@ -8830,9 +8988,6 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Instance cluster"
msgstr "Кластер інстансу"
-msgid "ClusterIntegration|Instance type"
-msgstr "Тип інстансу"
-
msgid "ClusterIntegration|Integration disabled"
msgstr "Інтеграція вимкнена"
@@ -8842,9 +8997,6 @@ msgstr "Інтеграція увімкнена"
msgid "ClusterIntegration|Integrations allow you to use applications installed in your cluster as part of your GitLab workflow."
msgstr "Інтеграції дозволяють вам використовувати застосунки, встановлені у вашому кластері як частину робочого процесу GitLab."
-msgid "ClusterIntegration|Key pair name"
-msgstr "Назва пари ключів"
-
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster is being created..."
msgstr "Створюється кластер Kubernetes..."
@@ -8854,18 +9006,6 @@ msgstr "Ім’я Kubernetes-кластера"
msgid "ClusterIntegration|Kubernetes cluster was successfully created."
msgstr "Кластер Kubernetes було успішно створено."
-msgid "ClusterIntegration|Kubernetes version"
-msgstr "Версія Kubernetes"
-
-msgid "ClusterIntegration|Kubernetes version not found"
-msgstr "Не знайдено версію Kubernetes"
-
-msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{help_link_start_machine_type}machine types%{help_link_end} and %{help_link_start_pricing}pricing%{help_link_end}."
-msgstr "Дізнайтеся більше про %{help_link_start_machine_type}типи машин%{help_link_end} та %{help_link_start_pricing}ціни%{help_link_end}."
-
-msgid "ClusterIntegration|Learn more about %{help_link_start}zones%{help_link_end}."
-msgstr "Дізнайтеся більше про %{help_link_start}зони%{help_link_end}."
-
msgid "ClusterIntegration|Learn more about Kubernetes."
msgstr "Дізнайтеся більше про Kubernetes."
@@ -8875,93 +9015,18 @@ msgstr "Дізнайтеся більше про групові кластери
msgid "ClusterIntegration|Learn more about instance Kubernetes clusters"
msgstr "Дізнайтеся більше про кластери Kubernetes інстансу"
-msgid "ClusterIntegration|Loading IAM Roles"
-msgstr "Завантаження ролей IAM"
-
-msgid "ClusterIntegration|Loading Key Pairs"
-msgstr "Завантаження пар ключів"
-
-msgid "ClusterIntegration|Loading VPCs"
-msgstr "Завантаження VPC"
-
-msgid "ClusterIntegration|Loading instance types"
-msgstr "Завантаження типів інстансів"
-
-msgid "ClusterIntegration|Loading networks"
-msgstr "Завантаження мереж"
-
-msgid "ClusterIntegration|Loading security groups"
-msgstr "Завантаження груп безпеки"
-
-msgid "ClusterIntegration|Loading subnets"
-msgstr "Завантаження підмереж"
-
-msgid "ClusterIntegration|Loading subnetworks"
-msgstr "Завантаження підмереж"
-
-msgid "ClusterIntegration|Machine type"
-msgstr "Тип машини"
-
msgid "ClusterIntegration|Make sure your API endpoint is correct"
msgstr "Переконайтеся, що кінцева точка API вірна"
-msgid "ClusterIntegration|Make sure your account %{link_to_requirements} to create Kubernetes clusters"
-msgstr "Впевніться, що ваш обліковий запис %{link_to_requirements} для створення Kubernetes-кластерів"
-
msgid "ClusterIntegration|Manage your Kubernetes cluster by visiting %{provider_link}"
msgstr "Керуйте вашим Kubernetes-кластером за допомогою %{provider_link}"
msgid "ClusterIntegration|Namespace per environment"
msgstr "Простір імен в середовищі"
-msgid "ClusterIntegration|No IAM Roles found"
-msgstr "Ролі IAM не найдені"
-
-msgid "ClusterIntegration|No Key Pairs found"
-msgstr "Не знайдено пар ключів"
-
-msgid "ClusterIntegration|No VPCs found"
-msgstr "Не знайдено VPC"
-
-msgid "ClusterIntegration|No instance type found"
-msgstr "Не знайдено жодного типу інстансу"
-
-msgid "ClusterIntegration|No machine types matched your search"
-msgstr "Жоден тип машин не відповідає вашому пошуку"
-
-msgid "ClusterIntegration|No networks found"
-msgstr "Не знайдено мереж"
-
-msgid "ClusterIntegration|No projects found"
-msgstr "Проєктів не знайдено"
-
-msgid "ClusterIntegration|No projects matched your search"
-msgstr "Жоден проєкт не відповідає вашому пошуку"
-
-msgid "ClusterIntegration|No security group found"
-msgstr "Групи безпеки не знайдно"
-
-msgid "ClusterIntegration|No subnet found"
-msgstr "Не знайдено підмереж"
-
-msgid "ClusterIntegration|No subnetworks found"
-msgstr "Підмережі не знайдено"
-
-msgid "ClusterIntegration|No zones matched your search"
-msgstr "Жодна зона не відповідає вашому пошуку"
-
msgid "ClusterIntegration|Node calculations use the Kubernetes Metrics API. Make sure your cluster has metrics installed"
msgstr "Обчислення вузлів використовує Kubernetes Metrics API. Переконайтеся, що у вашому кластері встановлено метрики"
-msgid "ClusterIntegration|Number of nodes"
-msgstr "Кількість вузлів"
-
-msgid "ClusterIntegration|Number of nodes must be a numerical value."
-msgstr "Кількість вузлів має бути числом."
-
-msgid "ClusterIntegration|Please make sure that your Google account meets the following requirements:"
-msgstr "Будь-ласка впевніться, що ваш обліковий запис Google задовольняє наступним вимогам:"
-
msgid "ClusterIntegration|Project cluster"
msgstr "Кластер проєкту"
@@ -8972,20 +9037,11 @@ msgid "ClusterIntegration|Project namespace prefix (optional, unique)"
msgstr "Префікс простору імен проєкту (не обов’язковий, унікальний)"
msgid "ClusterIntegration|Provider details"
-msgstr ""
-
-msgid "ClusterIntegration|Provision Role ARN"
-msgstr "ARN ролі для провізіювання"
+msgstr "Параметри постачальника"
msgid "ClusterIntegration|RBAC-enabled cluster"
msgstr "Кластер з підтримкою RBAC"
-msgid "ClusterIntegration|Read our %{linkStart}help page%{linkEnd} on Kubernetes cluster integration."
-msgstr "Прочитайте нашу %{linkStart}сторінку допомоги%{linkEnd} про інтеграцію із Kubernetes-кластером."
-
-msgid "ClusterIntegration|Read our %{link_start}help page%{link_end} on Kubernetes cluster integration."
-msgstr "Перегляньте %{link_start}сторінку довідки%{link_end} по інтеграції з Kubernetes кластером."
-
msgid "ClusterIntegration|Remove Kubernetes cluster integration"
msgstr "Відалити інтеграцію із Kubernetes-кластером"
@@ -9004,126 +9060,15 @@ msgstr "Видалити інтеграцію?"
msgid "ClusterIntegration|Remove this Kubernetes cluster's configuration from this project. This will not delete your actual Kubernetes cluster."
msgstr "Видалити конфігурацію Kubernetes-кластера для цього проєкту. Це не призведе до видалення самого кластера."
-msgid "ClusterIntegration|Removes cluster from project but keeps associated resources"
-msgstr "Видаляє кластер із проєкту, але зберігає пов'язані ресурси"
-
msgid "ClusterIntegration|Save changes"
msgstr "Зберегти зміни"
-msgid "ClusterIntegration|Search IAM Roles"
-msgstr "Пошук ролей IAM"
-
-msgid "ClusterIntegration|Search Key Pairs"
-msgstr "Пошук пар ключів"
-
-msgid "ClusterIntegration|Search VPCs"
-msgstr "Пошук VPC"
-
-msgid "ClusterIntegration|Search instance types"
-msgstr "Пошуки типів інстансів"
-
-msgid "ClusterIntegration|Search machine types"
-msgstr "Пошук по типам машин"
-
-msgid "ClusterIntegration|Search networks"
-msgstr "Пошук мереж"
-
-msgid "ClusterIntegration|Search projects"
-msgstr "Пошук проєктів"
-
-msgid "ClusterIntegration|Search security groups"
-msgstr "Пошук груп безпеки"
-
-msgid "ClusterIntegration|Search subnets"
-msgstr "Пошук підмереж"
-
-msgid "ClusterIntegration|Search subnetworks"
-msgstr "Пошук підмереж"
-
-msgid "ClusterIntegration|Search zones"
-msgstr "Пошук зон"
-
-msgid "ClusterIntegration|Security group"
-msgstr "Група безпеки"
-
msgid "ClusterIntegration|See and edit the details for your Kubernetes cluster"
msgstr "Переглянути та редагувати параметри вашого Kubernetes-кластера"
-msgid "ClusterIntegration|Select a VPC"
-msgstr "Виберіть VPC"
-
-msgid "ClusterIntegration|Select a VPC to choose a security group"
-msgstr "Виберіть VPC для вибору групи безпеки"
-
-msgid "ClusterIntegration|Select a VPC to choose a subnet"
-msgstr "Виберіть VPC для вибору підмережі"
-
-msgid "ClusterIntegration|Select a VPC to use for your EKS Cluster resources. To use a new VPC, first create one on %{linkStart}Amazon Web Services %{linkEnd}."
-msgstr "Виберіть VPC для використання для ваших ресурсів EKS кластеру. Для використання нової VPC, спочатку створіть її на %{linkStart}Amazon Web Services %{linkEnd}."
-
-msgid "ClusterIntegration|Select a network"
-msgstr "Виберіть мережу"
-
-msgid "ClusterIntegration|Select a network to choose a subnetwork"
-msgstr "Виберіть мережу для вибору підмережі"
-
-msgid "ClusterIntegration|Select a region to choose a Key Pair"
-msgstr "Виберіть регіон для вибору пари ключів"
-
-msgid "ClusterIntegration|Select a region to choose a VPC"
-msgstr "Виберіть регіон для вибору VPC"
-
-msgid "ClusterIntegration|Select a security group"
-msgstr "Вибрати групу безпеки"
-
-msgid "ClusterIntegration|Select a subnet"
-msgstr "Виберіть підмережу"
-
-msgid "ClusterIntegration|Select a subnetwork"
-msgstr "Виберіть підмережу"
-
-msgid "ClusterIntegration|Select a zone to choose a network"
-msgstr "Виберіть зону для вибору мережі"
-
-msgid "ClusterIntegration|Select an instance type"
-msgstr "Виберіть тип інстанса"
-
-msgid "ClusterIntegration|Select key pair"
-msgstr "Вибрати пару ключів"
-
-msgid "ClusterIntegration|Select machine type"
-msgstr "Вибрати тип машин"
-
-msgid "ClusterIntegration|Select project"
-msgstr "Вибрати проєкт"
-
-msgid "ClusterIntegration|Select project and zone to choose machine type"
-msgstr "Виберіть проєкт та зону для того, що вибрати тип машини"
-
-msgid "ClusterIntegration|Select project to choose zone"
-msgstr "Виберіть проєкт, щоб вибрати зону"
-
-msgid "ClusterIntegration|Select service role"
-msgstr "Виберіть роль сервісу"
-
-msgid "ClusterIntegration|Select the key pair name that will be used to create EC2 nodes. To use a new key pair name, first create one on %{linkStart}Amazon Web Services%{linkEnd}."
-msgstr "Виберіть назву пари ключів, яка буде використовуватися для створення вузлів EC2. Для використання нового імені пари ключів, спочатку створіть його у %{linkStart}Amazon Web Services%{linkEnd}."
-
-msgid "ClusterIntegration|Select the region you want to create the new cluster in. Make sure you have access to this region for your role to be able to authenticate. If no region is selected, we will use %{codeStart}DEFAULT_REGION%{codeEnd}. Learn more about %{linkStart}Regions%{linkEnd}."
-msgstr ""
-
-msgid "ClusterIntegration|Select zone"
-msgstr "Вибрати зону"
-
-msgid "ClusterIntegration|Select zone to choose machine type"
-msgstr "Виберіть зону, щоб вибрати тип машин"
-
msgid "ClusterIntegration|Service Token"
msgstr "Токен Сервіса"
-msgid "ClusterIntegration|Service role"
-msgstr "Службова роль"
-
msgid "ClusterIntegration|Service token is required."
msgstr "Токен сервіса є обов'язковим."
@@ -9139,12 +9084,6 @@ msgstr "Щось пішло не так під час створення ваш
msgid "ClusterIntegration|Specifying a domain will allow you to use Auto Review Apps and Auto Deploy stages for %{linkStart}Auto DevOps.%{linkEnd} The domain should have a wildcard DNS configured matching the domain. "
msgstr "Зазначення домену дозволить вам використовувати стадії Auto Review Apps та Auto Deploy для %{linkStart}Auto DevOps.%{linkEnd} Домен повинен мати шаблон DNS, що відповідає домену . "
-msgid "ClusterIntegration|Subnets"
-msgstr "Підмережі"
-
-msgid "ClusterIntegration|The Amazon Resource Name (ARN) associated with your role. If you do not have a provisioned role, first create one on %{awsLinkStart}Amazon Web Services %{awsLinkEnd} using the above account and external IDs. %{moreInfoStart}More information%{moreInfoEnd}"
-msgstr ""
-
msgid "ClusterIntegration|The Kubernetes certificate used to authenticate to the cluster."
msgstr "Сертифікат Kubernetes, що використовується для автентифікації в кластері."
@@ -9157,18 +9096,12 @@ msgstr "Спосіб підключення кластерів до GitLab че
msgid "ClusterIntegration|The namespace associated with your project. This will be used for deploy boards, logs, and Web terminals."
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|The region the new cluster will be created in. You must reauthenticate to change regions."
-msgstr "Регіон, в якому буде створено новий кластер. Ви повинні авторизуватися для зміни регіонів."
-
msgid "ClusterIntegration|There was a problem authenticating with your cluster. Please ensure your CA Certificate and Token are valid."
msgstr "Проблема автентифікації у вашому кластері. Будь ласка, переконайтеся, що сертифікат CA та токен є правильними."
msgid "ClusterIntegration|There was an HTTP error when connecting to your cluster."
msgstr "Помилка HTTP при підключенні до вашого кластера."
-msgid "ClusterIntegration|This account must have permissions to create a Kubernetes cluster in the %{link_to_container_project} specified below"
-msgstr "Цей обліковий запис повинен мати наступні права для створення Kubernetes-кластера в %{link_to_container_project}"
-
msgid "ClusterIntegration|This is necessary if your integration has become out of sync. The cache is repopulated during the next CI job that requires namespace and service accounts."
msgstr ""
@@ -9181,24 +9114,15 @@ msgstr "Цей параметр дозволить вам встановлюва
msgid "ClusterIntegration|This process is %{issue_link_start}deprecated%{issue_link_end}. Use the %{docs_link_start}the GitLab agent for Kubernetes%{docs_link_end} instead."
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|This project does not have billing enabled. To create a cluster, %{linkToBillingStart}enable billing%{linkToBillingEnd} and try again."
-msgstr "Для цього проєкту вимкнено білінг. Щоб створити кластер, %{linkToBillingStart}увімкніть білінг%{linkToBillingEnd} і спробуйте знову."
-
msgid "ClusterIntegration|This will permanently delete the following resources:"
msgstr "Це остаточно видалить такі ресурси:"
-msgid "ClusterIntegration|To create a cluster, first create a project on %{docsLinkStart}Google Cloud Platform%{docsLinkEnd}."
-msgstr "Щоб створити кластер, спочатку створіть проєкт на %{docsLinkStart}Google Cloud Platform%{docsLinkEnd}."
-
msgid "ClusterIntegration|To remove your integration and resources, type %{clusterName} to confirm:"
msgstr "Щоб видалити інтеграцію та ресурси, введіть %{clusterName} для підтвердження:"
msgid "ClusterIntegration|To remove your integration, type %{clusterName} to confirm:"
msgstr "Щоб видалити свою інтеграцію, введіть %{clusterName} для підтвердження:"
-msgid "ClusterIntegration|To use a new project, first create one on %{docsLinkStart}Google Cloud Platform%{docsLinkEnd}."
-msgstr "Для використання нового проєкту, спочатку створіть його на %{docsLinkStart}Google Cloud Platform%{docsLinkEnd}."
-
msgid "ClusterIntegration|Troubleshooting tips:"
msgstr "Поради щодо усунення несправностей:"
@@ -9217,24 +9141,9 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Use the %{linkStart}GitLab agent%{linkEnd} to safely connect your Kubernetes clusters to GitLab. You can deploy your applications, run your pipelines, use Review Apps, and much more."
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|Uses the Cloud Run, Istio, and HTTP Load Balancing addons for this cluster."
-msgstr "Використовує розширення для Cloud Run, Istio та HTTP балансувальник навантаження для цього кластеру."
-
msgid "ClusterIntegration|Using AutoDevOps with multiple clusters? %{help_link_start}Read this first.%{help_link_end}"
msgstr ""
-msgid "ClusterIntegration|VPC"
-msgstr "VPC"
-
-msgid "ClusterIntegration|Validating project billing status"
-msgstr "Перевірка стану білінгу проєкта"
-
-msgid "ClusterIntegration|We could not verify that one of your projects on GCP has billing enabled. Please try again."
-msgstr "Ми не змогли перевірити, що один із ваших проєктів в GCP має ввімкнений білінг. Будь ласка, спробуйте ще раз."
-
-msgid "ClusterIntegration|We were unable to fetch any projects. Ensure that you have a project on %{docsLinkStart}Google Cloud Platform%{docsLinkEnd}."
-msgstr "Нам не вдалося отримати жодного проєкту. Переконайтеся, що у вас є проєкт на %{docsLinkStart}Google Cloud Platform%{docsLinkEnd}."
-
msgid "ClusterIntegration|Where do you want to create a cluster?"
msgstr ""
@@ -9244,30 +9153,9 @@ msgstr "Ви збираєтеся видалити інтеграцію вашо
msgid "ClusterIntegration|You are about to remove your cluster integration."
msgstr "Ви збираєтеся видалити інтеграцію з вашим кластером."
-msgid "ClusterIntegration|You must grant access to your organization’s AWS resources in order to create a new EKS cluster. To grant access, create a provision role using the account and external ID below and provide us the ARN."
-msgstr "Щоб створити новий кластер EKS ви повинні надати доступ до ресурсів AWS вашої організації. Для надання доступу створіть роль для провізіювання за допомогою облікового запису та external ID, що наведені нижче і надайте нам ARN."
-
-msgid "ClusterIntegration|You should select at least two subnets"
-msgstr "Ви повинні вибрати принаймні дві підмережі"
-
-msgid "ClusterIntegration|Your account must have %{link_to_kubernetes_engine}"
-msgstr "Ваш обліковий запис повинен мати %{link_to_kubernetes_engine}"
-
msgid "ClusterIntegration|Your cluster API is unreachable. Please ensure your API URL is correct."
msgstr "API вашого кластера недоступний. Переконайтеся, що ваш API URL правильний."
-msgid "ClusterIntegration|Your service role is distinct from the provision role used when authenticating. It will allow Amazon EKS and the Kubernetes control plane to manage AWS resources on your behalf. To use a new role, first create one on %{linkStart}Amazon Web Services%{linkEnd}."
-msgstr ""
-
-msgid "ClusterIntegration|Zone"
-msgstr "Зона"
-
-msgid "ClusterIntegration|access to Google Kubernetes Engine"
-msgstr "доступ до Google Kubernetes Engine"
-
-msgid "ClusterIntegration|meets the requirements"
-msgstr "задовольняє вимогам"
-
msgid "ClusterIntegration|sign up"
msgstr "реєстрації"
@@ -9361,6 +9249,9 @@ msgstr "Згорнути список затверджуючих осіб"
msgid "Collapse issues"
msgstr "Згорнути задачі"
+msgid "Collapse jobs"
+msgstr ""
+
msgid "Collapse milestones"
msgstr "Згорнути етапи"
@@ -9379,6 +9270,18 @@ msgstr "Згортає цей файл (тільки для вас), доки й
msgid "Collector hostname"
msgstr "Ім'я хоста колектора"
+msgid "ColorWidget|An error occurred while updating color."
+msgstr ""
+
+msgid "ColorWidget|Assign epic color"
+msgstr ""
+
+msgid "ColorWidget|Color"
+msgstr ""
+
+msgid "ColorWidget|Error fetching epic color."
+msgstr ""
+
msgid "Colorize messages"
msgstr "Розфарбувати повідомлення"
@@ -10042,6 +9945,9 @@ msgstr "Створити образ"
msgid "ContainerRegistry|CLI Commands"
msgstr "Команди CLI"
+msgid "ContainerRegistry|Clean up image tags"
+msgstr ""
+
msgid "ContainerRegistry|Cleanup disabled"
msgstr "Очищення вимкнено"
@@ -10072,12 +9978,6 @@ msgstr "Політику очищення успішно збережено."
msgid "ContainerRegistry|Cleanup ran but some tags were not removed"
msgstr "Очищення виконано, але деякі теги не було видалено"
-msgid "ContainerRegistry|Cleanup timed out"
-msgstr "Час очікування очищення минув"
-
-msgid "ContainerRegistry|Cleanup timed out before it could delete all tags"
-msgstr "Час очікування очищення минув, перш ніж було видалено всі теги"
-
msgid "ContainerRegistry|Cleanup will run %{time}"
msgstr "Очищення буде виконуватися %{time}"
@@ -10093,6 +9993,9 @@ msgstr "Реєстр контейнерів"
msgid "ContainerRegistry|Copy build command"
msgstr "Скопіювати команду збірки"
+msgid "ContainerRegistry|Copy image path"
+msgstr ""
+
msgid "ContainerRegistry|Copy login command"
msgstr "Скопіювати команду входу"
@@ -10180,6 +10083,9 @@ msgstr "Ще не заплановано"
msgid "ContainerRegistry|Note: Any policy update will result in a change to the scheduled run date and time"
msgstr "Примітка: Будь-яке оновлення політики призведе до зміни запланованої та часу"
+msgid "ContainerRegistry|Partial cleanup complete"
+msgstr ""
+
msgid "ContainerRegistry|Please try different search criteria"
msgstr "Спробуйте інші критерії пошуку"
@@ -10220,6 +10126,9 @@ msgstr "Кореневий образ"
msgid "ContainerRegistry|Run cleanup:"
msgstr "Виконати очищення:"
+msgid "ContainerRegistry|Save storage space by automatically deleting tags from the container registry and keeping the ones you want. %{linkStart}How does cleanup work?%{linkEnd}"
+msgstr ""
+
msgid "ContainerRegistry|Set up cleanup"
msgstr ""
@@ -10280,6 +10189,9 @@ msgstr "Теги з іменами, які відповідають цьому
msgid "ContainerRegistry|The cleanup policy timed out before it could delete all tags. An administrator can %{adminLinkStart}manually run cleanup now%{adminLinkEnd} or you can wait for the cleanup policy to automatically run again. %{docLinkStart}More information%{docLinkEnd}"
msgstr "Час очікування політики очищення закінчився, перш ніж вона могла видалити всі теги. Адміністратор може %{adminLinkStart}вручну запустити очищення зараз%{adminLinkEnd} або ви можете зачекати, поки політика очищення знову запуститься автоматично. %{docLinkStart}Додаткова інформація%{docLinkEnd}"
+msgid "ContainerRegistry|The cleanup will continue within %{time}. %{linkStart}Learn more%{linkEnd}"
+msgstr ""
+
msgid "ContainerRegistry|The filter returned no results"
msgstr "Фільтр не дав результатів"
@@ -10457,6 +10369,9 @@ msgstr "Скопійовано мітки та етап із %{source_issuable_r
msgid "Copy"
msgstr "Скопіювати"
+msgid "Copy %{accessTokenType}"
+msgstr ""
+
msgid "Copy %{http_label} clone URL"
msgstr "Скопіювати URL для клонування через %{http_label}"
@@ -10469,12 +10384,6 @@ msgstr "Скопіювати URL для клонування через %{protoc
msgid "Copy %{type}"
msgstr "Скопіювати %{type}"
-msgid "Copy Account ID to clipboard"
-msgstr "Скопіювати ідентифікатор облікового запису в буфер обміну"
-
-msgid "Copy External ID to clipboard"
-msgstr "Скопіювати External ID в буфер обміну"
-
msgid "Copy ID"
msgstr "Скопіювати ID"
@@ -10490,6 +10399,9 @@ msgstr "Скопіювати публічний ключ SSH"
msgid "Copy URL"
msgstr "Скопіювати URL"
+msgid "Copy audio URL"
+msgstr ""
+
msgid "Copy branch name"
msgstr "Скопіювати ім’я гілки"
@@ -10523,6 +10435,9 @@ msgstr "Скопіювати вміст файлу"
msgid "Copy file path"
msgstr "Скопіювати шлях до файлу"
+msgid "Copy image URL"
+msgstr ""
+
msgid "Copy issue URL to clipboard"
msgstr "Скопіювати URL задачі в буфер обміну"
@@ -10571,6 +10486,9 @@ msgstr "Скопіювати токен тригера"
msgid "Copy value"
msgstr "Копіювати значення"
+msgid "Copy video URL"
+msgstr ""
+
msgid "Corpus Management"
msgstr ""
@@ -10859,6 +10777,9 @@ msgstr "Створити конфіденційний запит на злитт
msgid "Create confidential merge request and branch"
msgstr "Створити конфіденційний запит на злиття та гілку"
+msgid "Create custom type"
+msgstr ""
+
msgid "Create directory"
msgstr "Створити каталог"
@@ -10880,9 +10801,6 @@ msgstr "Створити групу"
msgid "Create group label"
msgstr "Створити мітку групи"
-msgid "Create incident"
-msgstr "Створити інцидент"
-
msgid "Create issue"
msgstr "Створити задачу"
@@ -10943,6 +10861,9 @@ msgstr "Створити новий проєкт"
msgid "Create one"
msgstr ""
+msgid "Create or close an issue."
+msgstr ""
+
msgid "Create or import your first project"
msgstr "Створіть або імпортуйте свій перший проєкт"
@@ -10982,6 +10903,9 @@ msgstr "Створити вашу першу сторінку"
msgid "Create your group"
msgstr "Створити групи"
+msgid "Create, update, or delete a merge request."
+msgstr ""
+
msgid "Create/import your first project"
msgstr "Створіть / імпортуйте свій перший проєкт"
@@ -11225,6 +11149,9 @@ msgstr "Кредитна картка:"
msgid "Critical vulnerabilities present"
msgstr "Присутні критичні вразливості"
+msgid "Crm|Contact"
+msgstr ""
+
msgid "Crm|Contact has been added."
msgstr ""
@@ -11255,9 +11182,15 @@ msgstr "Нова організація"
msgid "Crm|No contacts found"
msgstr "Контактів не знайдено"
+msgid "Crm|No organization"
+msgstr ""
+
msgid "Crm|No organizations found"
msgstr "Організацій не знайдено"
+msgid "Crm|Organization"
+msgstr ""
+
msgid "Crm|Organization has been added."
msgstr ""
@@ -11405,9 +11338,6 @@ msgstr "Налаштування мови і параметрів, пов'яза
msgid "Customize name"
msgstr "Налаштувати ім'я"
-msgid "Customize your pipeline configuration and coverage report."
-msgstr "Налаштуйте конфігурацію конвеєра і звіт про покриття."
-
msgid "Customize your pipeline configuration."
msgstr "Налаштувати конфігурацію конвеєра."
@@ -11516,13 +11446,10 @@ msgstr "%{selectedLabelsCount} вибрано (%{maxLabels} max)"
msgid "CycleAnalytics|'%{name}' is collecting the data. This can take a few minutes."
msgstr ""
-msgid "CycleAnalytics|Aggregation disabled"
-msgstr ""
-
-msgid "CycleAnalytics|Aggregation enabled"
+msgid "CycleAnalytics|Average time to completion"
msgstr ""
-msgid "CycleAnalytics|Average time to completion"
+msgid "CycleAnalytics|Change Failure Rate"
msgstr ""
msgid "CycleAnalytics|Create a custom value stream to view metrics about stages specific to your development process. Use your value stream to visualize your DevSecOps lifecycle, determine the velocity of your group, and identify inefficient processes."
@@ -11543,9 +11470,6 @@ msgstr "Дата"
msgid "CycleAnalytics|Display chart filters"
msgstr "Відображення фільтрів графіків"
-msgid "CycleAnalytics|Filter by stop date"
-msgstr ""
-
msgid "CycleAnalytics|If you have recently upgraded to GitLab Premium, it can take up to 30 minutes for data to collect and display."
msgstr ""
@@ -11571,19 +11495,6 @@ msgstr "Вибрати мітки"
msgid "CycleAnalytics|Show"
msgstr "Показати"
-msgid "CycleAnalytics|Showing %{subjectFilterText} and %{selectedLabelsCount} label"
-msgid_plural "CycleAnalytics|Showing %{subjectFilterText} and %{selectedLabelsCount} labels"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-
-msgid "CycleAnalytics|Showing data for group '%{groupName}' and %{selectedProjectCount} projects from %{createdAfter} to %{createdBefore}"
-msgstr "Відображення даних для групи \"%{groupName}\" і %{selectedProjectCount} проєктів від %{createdAfter} до %{createdBefore}"
-
-msgid "CycleAnalytics|Showing data for group '%{groupName}' from %{createdAfter} to %{createdBefore}"
-msgstr "Відображення даних для групи \"%{groupName}\" від %{createdAfter} до %{createdBefore}"
-
msgid "CycleAnalytics|Stage time: %{title}"
msgstr ""
@@ -11605,18 +11516,12 @@ msgstr ""
msgid "CycleAnalytics|There is no data for 'Total time' available. Adjust the current filters."
msgstr ""
-msgid "CycleAnalytics|There was an error updating the aggregation status, please try again."
+msgid "CycleAnalytics|Time to Restore Service"
msgstr ""
msgid "CycleAnalytics|Total time"
msgstr "Загальний час"
-msgid "CycleAnalytics|Type of work"
-msgstr "Тип роботи"
-
-msgid "CycleAnalytics|When enabled, the results show items with a stop event within the date range. When disabled, the results show items with a start event within the date range."
-msgstr ""
-
msgid "CycleAnalytics|group dropdown filter"
msgstr "випадаючий фільтр груп"
@@ -11650,6 +11555,9 @@ msgstr "В середньому (останні %{days}d)"
msgid "DORA4Metrics|Date"
msgstr "Дата"
+msgid "DORA4Metrics|Days for an open incident"
+msgstr ""
+
msgid "DORA4Metrics|Days from merge to deploy"
msgstr "Днів від злиття до розгортання"
@@ -11662,6 +11570,15 @@ msgstr "Час виконання змін"
msgid "DORA4Metrics|Median (last %{days}d)"
msgstr "В середньому (останні %{days}d)"
+msgid "DORA4Metrics|Median time (last %{days}d)"
+msgstr ""
+
+msgid "DORA4Metrics|Median time an incident was open in a production environment over the given time period."
+msgstr ""
+
+msgid "DORA4Metrics|No incidents during this period"
+msgstr ""
+
msgid "DORA4Metrics|No merge requests were deployed during this period"
msgstr "За цей період не було розгорнуто жодних запитів на злиття"
@@ -11674,12 +11591,18 @@ msgstr "Щось пішло не так під час отримання дан
msgid "DORA4Metrics|Something went wrong while getting lead time data."
msgstr ""
+msgid "DORA4Metrics|Something went wrong while getting time to restore service data."
+msgstr ""
+
msgid "DORA4Metrics|The chart displays the frequency of deployments to production environment(s) that are based on the %{linkStart}deployment_tier%{linkEnd} value."
msgstr "Графік відображає частоту розгортань у production середовищі(ах), які базуються на значенні %{linkStart}deployment_tier%{linkEnd}."
msgid "DORA4Metrics|The chart displays the median time between a merge request being merged and deployed to production environment(s) that are based on the %{linkStart}deployment_tier%{linkEnd} value."
msgstr "Графік відображає середній час між об’єднанням запиту на злиття та його розгортанням у production середовищі, що базуються на значенні %{linkStart}deployment_tier%{linkEnd}."
+msgid "DORA4Metrics|Time to restore service"
+msgstr ""
+
msgid "DSN"
msgstr "DSN"
@@ -11740,6 +11663,9 @@ msgstr ""
msgid "DastProfiles|Are you sure you want to delete this profile?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити цей профіль?"
+msgid "DastProfiles|Attacks the target to find potential vulnerabilities. Active scans are potentially harmful to the site being scanned."
+msgstr ""
+
msgid "DastProfiles|Authentication"
msgstr "Автентифікація"
@@ -11749,6 +11675,12 @@ msgstr "URL-адреса автентифікації"
msgid "DastProfiles|Branch missing"
msgstr "Відсутня гілка"
+msgid "DastProfiles|Change scanner profile"
+msgstr ""
+
+msgid "DastProfiles|Change site profile"
+msgstr ""
+
msgid "DastProfiles|Choose a scan method"
msgstr ""
@@ -11851,15 +11783,24 @@ msgstr "Мінімум = 0 (тайм-аут не ввімкнено), Макси
msgid "DastProfiles|Minimum = 1 second, Maximum = 3600 seconds"
msgstr "Мінімум = 1 секунда, Максимум = 3600 секунд"
+msgid "DastProfiles|Monitors all HTTP requests sent to the target to find potential vulnerabilities."
+msgstr ""
+
msgid "DastProfiles|New scanner profile"
msgstr "Новий профіль сканера"
msgid "DastProfiles|New site profile"
msgstr "Новий профіль сайту"
+msgid "DastProfiles|No scanner profile selected"
+msgstr ""
+
msgid "DastProfiles|No scanner profiles created yet"
msgstr ""
+msgid "DastProfiles|No site profile selected"
+msgstr ""
+
msgid "DastProfiles|No site profiles created yet"
msgstr ""
@@ -11875,6 +11816,9 @@ msgstr "Пароль"
msgid "DastProfiles|Password form field"
msgstr ""
+msgid "DastProfiles|Profile is being used by this on-demand scan"
+msgstr ""
+
msgid "DastProfiles|Profile name"
msgstr "Ім'я профілю"
@@ -11908,9 +11852,24 @@ msgstr "Сканувальні профілі"
msgid "DastProfiles|Scanner name"
msgstr "Ім'я сканера"
+msgid "DastProfiles|Scanner profiles define the configuration details of a security scanner. %{linkStart}Learn more%{linkEnd}."
+msgstr ""
+
+msgid "DastProfiles|Select a scanner profile to run a DAST scan"
+msgstr ""
+
+msgid "DastProfiles|Select a site profile to run a DAST scan"
+msgstr ""
+
msgid "DastProfiles|Select branch"
msgstr "Виберіть гілку"
+msgid "DastProfiles|Select scanner profile"
+msgstr ""
+
+msgid "DastProfiles|Select site profile"
+msgstr ""
+
msgid "DastProfiles|Show debug messages"
msgstr ""
@@ -11923,6 +11882,9 @@ msgstr "Профілі сайту"
msgid "DastProfiles|Site name"
msgstr "Ім'я сайту"
+msgid "DastProfiles|Site profiles define the attributes and configuration details of your deployed application, website, or API. %{linkStart}Learn more%{linkEnd}."
+msgstr ""
+
msgid "DastProfiles|Site type"
msgstr "Тип сайту"
@@ -12066,7 +12028,7 @@ msgid "DastSiteValidation|To run an active scan, validate your site. Site profil
msgstr ""
msgid "DastSiteValidation|Validate"
-msgstr ""
+msgstr "Перевірити"
msgid "DastSiteValidation|Validate site"
msgstr ""
@@ -12153,7 +12115,7 @@ msgid "Date merged"
msgstr "Дата Злиття"
msgid "Date range"
-msgstr ""
+msgstr "Проміжок часу"
msgid "Date range limited to %{number} days"
msgstr ""
@@ -12296,6 +12258,9 @@ msgstr ""
msgid "Define how approval rules are applied to merge requests."
msgstr ""
+msgid "Define rules for who can push, merge, and the required approvals for each branch."
+msgstr ""
+
msgid "Definition"
msgstr "Визначення"
@@ -12332,6 +12297,12 @@ msgstr "Видалити %{name}"
msgid "Delete Comment"
msgstr "Видалити коментар"
+msgid "Delete File"
+msgstr ""
+
+msgid "Delete Internal Note"
+msgstr ""
+
msgid "Delete Key"
msgstr "Видалити ключ"
@@ -12347,6 +12318,9 @@ msgstr "Видалити обліковий запис"
msgid "Delete artifacts"
msgstr "Видалити артефакти"
+msgid "Delete audio"
+msgstr ""
+
msgid "Delete badge"
msgstr "Видалити значок"
@@ -12368,6 +12342,9 @@ msgstr "Видалити ключ для розгортування"
msgid "Delete file"
msgstr "Видалити файл"
+msgid "Delete image"
+msgstr ""
+
msgid "Delete image repository"
msgstr ""
@@ -12422,6 +12399,9 @@ msgstr "Видалити список користувачів"
msgid "Delete variable"
msgstr "Видалити змінну"
+msgid "Delete video"
+msgstr ""
+
msgid "DeleteProject|Failed to remove events. Please try again or contact administrator."
msgstr "Помилка при видаленні подій. Будь ласка, спробуйте знову, або зв'яжіться з адміністратором."
@@ -12440,12 +12420,6 @@ msgstr ""
msgid "DeleteProject|Failed to remove wiki repository. Please try again or contact administrator."
msgstr "Помилка при видаленні вікі проєкту. Будь ласка, спробуйте знову, або зв'яжіться із адміністратором."
-msgid "DeleteProject|Failed to restore project repository. Please contact the administrator."
-msgstr "Помилка при відновленні репозиторію проєкту. Будь ласка, спробуйте знову, або зв'яжіться із адміністратором."
-
-msgid "DeleteProject|Failed to restore wiki repository. Please contact the administrator."
-msgstr "Помилка при відновленні вікі репозиторію. Будь ласка, спробуйте знову, або зв'яжіться із адміністратором."
-
msgid "DeleteValueStream|'%{name}' Value Stream deleted"
msgstr ""
@@ -12528,14 +12502,11 @@ msgid "Dependencies|%{remainingLicensesCount} more"
msgstr "ще %{remainingLicensesCount}"
msgid "Dependencies|(top level)"
-msgstr ""
+msgstr "(верхній рівень)"
msgid "Dependencies|All"
msgstr "Всі"
-msgid "Dependencies|Based on the %{linkStart}latest successful%{linkEnd} scan"
-msgstr ""
-
msgid "Dependencies|Component"
msgstr "Компонент"
@@ -12566,6 +12537,9 @@ msgstr ""
msgid "Dependencies|Packager"
msgstr "Пакувальник"
+msgid "Dependencies|Software Bill of Materials (SBOM) based on the %{linkStart}latest successful%{linkEnd} scan"
+msgstr ""
+
msgid "Dependencies|The %{codeStartTag}dependency_scanning%{codeEndTag} job has failed and cannot generate the list. Please ensure the job is running properly and run the pipeline again."
msgstr "Завдання %{codeStartTag}dependency_scanning%{codeEndTag} закінчилося неуспішно і неможе згенерувати список. Будь ласка, переконайтеся, що завдання викорується належним чином і перезапустіть конвеєр."
@@ -12620,9 +12594,6 @@ msgstr "Копіювати префікс"
msgid "DependencyProxy|Dependency Proxy"
msgstr "Проксі залежностей"
-msgid "DependencyProxy|Dependency Proxy feature is limited to public groups for now."
-msgstr ""
-
msgid "DependencyProxy|Dependency Proxy image prefix"
msgstr ""
@@ -12671,6 +12642,9 @@ msgstr[3] "Розгортань"
msgid "Deploy Keys"
msgstr "Ключі для розгортування"
+msgid "Deploy Token"
+msgstr ""
+
msgid "Deploy container based web apps on Google managed clusters"
msgstr "Розгорніть веб застосунки на основі контейнерів у керованих кластерах Google"
@@ -13053,6 +13027,12 @@ msgstr ""
msgid "Deprecations|For information on a possible replacement %{epicStart} learn more about Opstrace %{epicEnd}."
msgstr ""
+msgid "Deprecations|For information on a possible replacement, %{opstrace_link_start} learn more about Opstrace %{link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "Deprecations|The logs and tracing features were also deprecated in GitLab 14.7, and are %{removal_link_start} scheduled for removal %{link_end} in GitLab 15.0."
+msgstr ""
+
msgid "Deprecations|The logs and tracing features were deprecated in GitLab 14.7 and are %{epicStart} scheduled for removal %{epicEnd} in GitLab 15.0."
msgstr ""
@@ -13062,9 +13042,6 @@ msgstr ""
msgid "Deprecations|The metrics feature was deprecated in GitLab 14.7."
msgstr ""
-msgid "Deprecations|The metrics feature was deprecated in GitLab 14.7. The logs and tracing features were also deprecated in GitLab 14.7, and are %{removal_link_start} scheduled for removal %{link_end} in GitLab 15.0. For information on a possible replacement, %{opstrace_link_start} learn more about Opstrace %{link_end}."
-msgstr ""
-
msgid "Deprioritize label"
msgstr "Зменшити пріоритет мітки"
@@ -13077,6 +13054,9 @@ msgstr "Опишіть мету зміни та на що рецензент п
msgid "Description"
msgstr "Опис"
+msgid "Description (alt text)"
+msgstr ""
+
msgid "Description (optional)"
msgstr "Опис (необов'язково)"
@@ -13086,9 +13066,6 @@ msgstr "Опис оброблено за допомогою %{link_start}GitLab
msgid "Description parsed with %{link_start}GitLab Flavored Markdown%{link_end}."
msgstr ""
-msgid "Description template"
-msgstr ""
-
msgid "Description:"
msgstr "Опис:"
@@ -13139,7 +13116,7 @@ msgid "DesignManagement|Are you sure you want to cancel creating this comment?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете скасувати створення цього коментаря?"
msgid "DesignManagement|Cancel changes"
-msgstr ""
+msgstr "Скасувати зміни"
msgid "DesignManagement|Cancel comment confirmation"
msgstr "Скасувати підтвердження коментаря"
@@ -13379,7 +13356,7 @@ msgid "DevopsAdoption|No tracked features"
msgstr ""
msgid "DevopsAdoption|Not adopted"
-msgstr ""
+msgstr "Не прийнято"
msgid "DevopsAdoption|Ops"
msgstr ""
@@ -13445,7 +13422,7 @@ msgid "DevopsReport|Low"
msgstr "Низький"
msgid "DevopsReport|Moderate"
-msgstr ""
+msgstr "Модерувати"
msgid "DevopsReport|Overview"
msgstr "Огляд"
@@ -13636,6 +13613,12 @@ msgstr "Розпочати безкоштовну пробну версію"
msgid "Discover|Upgrade now"
msgstr "Оновити зараз"
+msgid "Discuss a specific suggestion or question internally that needs to be resolved."
+msgstr ""
+
+msgid "Discuss a specific suggestion or question internally."
+msgstr ""
+
msgid "Discuss a specific suggestion or question that needs to be resolved."
msgstr "Обговорити конкретну пропозицію або питання, що необхідно вирішити."
@@ -13880,6 +13863,15 @@ msgstr ""
msgid "Due date"
msgstr "Запланована дата завершення"
+msgid "Due to inactivity, the %{project_link} project is scheduled to be deleted on %{b_open}%{deletion_date}%{b_close}. To unschedule the deletion of %{project_link}, perform some activity on it. For example:"
+msgstr ""
+
+msgid "Due to inactivity, the %{project_name} (%{project_link}) project is scheduled to be deleted on %{deletion_date}. To unschedule the deletion of %{project_name}, perform some activity on it. For example:"
+msgstr ""
+
+msgid "Due to inactivity, this project is scheduled to be deleted on %{deletion_date}. %{link_start}Why is this scheduled?%{link_end}"
+msgstr ""
+
msgid "Duplicate page: %{error_message}"
msgstr ""
@@ -13976,6 +13968,9 @@ msgstr "Редагувати пароль"
msgid "Edit Pipeline Schedule"
msgstr "Редагувати розклад Конвеєра"
+msgid "Edit Profile"
+msgstr ""
+
msgid "Edit Release"
msgstr "Редагувати Реліз"
@@ -13994,6 +13989,9 @@ msgstr "Редагувати системний хук"
msgid "Edit application"
msgstr "Редагувати застосунок"
+msgid "Edit audio description"
+msgstr ""
+
msgid "Edit comment"
msgstr "Редагувати коментар"
@@ -14030,6 +14028,9 @@ msgstr "Редагувати групу: %{group_name}"
msgid "Edit identity for %{user_name}"
msgstr "Редагувати ідентифікацію для %{user_name}"
+msgid "Edit image description"
+msgstr ""
+
msgid "Edit in pipeline editor"
msgstr ""
@@ -14072,6 +14073,9 @@ msgstr "Редагувати тему: %{topic_name}"
msgid "Edit user: %{user_name}"
msgstr "Редагувати користувача: %{user_name}"
+msgid "Edit video description"
+msgstr ""
+
msgid "Edit wiki page"
msgstr "Редагувати wiki-сторінку"
@@ -14271,7 +14275,7 @@ msgid "Enable Akismet"
msgstr ""
msgid "Enable Amazon EKS integration"
-msgstr ""
+msgstr "Увімкнути інтеграцію Amazon EKS"
msgid "Enable Auto DevOps"
msgstr "Увімкнути Auto DevOps"
@@ -14294,9 +14298,6 @@ msgstr ""
msgid "Enable PlantUML"
msgstr "Увімкнути PlantUML"
-msgid "Enable Pseudonymizer data collection"
-msgstr "Увімкнути збір даних для Pseudonymizer"
-
msgid "Enable SSL verification"
msgstr "Увімкнути перевірку SSL"
@@ -14313,17 +14314,11 @@ msgid "Enable What's new: All tiers"
msgstr ""
msgid "Enable What's new: Current tier only"
-msgstr ""
-
-msgid "Enable a Prometheus endpoint that exposes health and performance statistics. The Health Check menu item appears in the Monitoring section of the Admin Area. Restart required."
-msgstr ""
+msgstr "Увімкнути Що нового: тільки поточний рівень"
msgid "Enable access to the performance bar for non-administrators in a given group."
msgstr ""
-msgid "Enable access tokens to expire after 2 hours. If disabled, tokens do not expire."
-msgstr ""
-
msgid "Enable admin mode"
msgstr "Увімкнути режим адміністратора"
@@ -14396,9 +14391,6 @@ msgstr ""
msgid "Enable only for confidential applications exclusively used by a trusted backend server that can securely store the client secret. Do not enable for native-mobile, single-page, or other JavaScript applications because they cannot keep the client secret confidential."
msgstr ""
-msgid "Enable or disable the Pseudonymizer data collection."
-msgstr "Увімкнути чи вимкнути збір даних для Pseudonymizer."
-
msgid "Enable or disable version check and Service Ping."
msgstr ""
@@ -14478,7 +14470,7 @@ msgid "Encountered an error while rendering: %{err}"
msgstr ""
msgid "End Time"
-msgstr ""
+msgstr "Час завершення"
msgid "Ends"
msgstr ""
@@ -14492,12 +14484,6 @@ msgstr ""
msgid "Ends: %{endsAt}"
msgstr ""
-msgid "Enforce SSH key expiration"
-msgstr ""
-
-msgid "Enforce access token expiration"
-msgstr ""
-
msgid "Enforce two-factor authentication"
msgstr ""
@@ -14612,9 +14598,6 @@ msgstr ""
msgid "Environment scope"
msgstr ""
-msgid "Environment variable %{environment_variable} does not exist or is not pointing to a valid directory."
-msgstr ""
-
msgid "Environment variables are configured by your administrator to be %{link_start}protected%{link_end} by default."
msgstr ""
@@ -14915,9 +14898,6 @@ msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити %{bStart}%{tar
msgid "Epics|Assign Epic"
msgstr ""
-msgid "Epics|Enter a title for your epic"
-msgstr ""
-
msgid "Epics|Leave empty to inherit from milestone dates"
msgstr ""
@@ -15365,6 +15345,9 @@ msgstr "Оцінити"
msgid "Estimated"
msgstr "За оцінками"
+msgid "Even if you reach the number of seats in your subscription, you can continue to add users, and GitLab will bill you for the overage."
+msgstr ""
+
msgid "EventFilterBy|Filter by all"
msgstr "Фільтрувати по всім"
@@ -15395,6 +15378,9 @@ msgstr "Фільтр по вікі"
msgid "Events"
msgstr "Події"
+msgid "Events API"
+msgstr ""
+
msgid "Every %{action} attempt has failed: %{job_error_message}. Please try again."
msgstr "Усі спроби %{action} закінчилися невдачею: %{job_error_message}. Будь ласка, спробуйте знову."
@@ -15442,7 +15428,7 @@ msgstr[2] "Кожні %d тижнів"
msgstr[3] "Кожні %d тижнів"
msgid "Every week (%{weekday} at %{time})"
-msgstr ""
+msgstr "Щотижня (%{weekday} до %{time})"
msgid "Every week on %{day} at %{time} %{timezone}"
msgstr ""
@@ -15480,6 +15466,9 @@ msgstr ""
msgid "Everything you need to create a GitLab Pages site using Middleman"
msgstr ""
+msgid "Everything you need to create a GitLab Pages site using Pelican"
+msgstr ""
+
msgid "Everything you need to create a GitLab Pages site using plain HTML"
msgstr ""
@@ -15546,15 +15535,15 @@ msgstr "Розгорнути файл"
msgid "Expand issues"
msgstr ""
+msgid "Expand jobs"
+msgstr ""
+
msgid "Expand milestones"
msgstr ""
msgid "Expand panel"
msgstr ""
-msgid "Expand pipeline"
-msgstr "Розгорнути конвеєр"
-
msgid "Expand settings section"
msgstr ""
@@ -15579,9 +15568,6 @@ msgstr ""
msgid "Expiration date:"
msgstr "Термін дії:"
-msgid "Expire access tokens"
-msgstr ""
-
msgid "Expired"
msgstr "Термін дії закінчився"
@@ -15675,14 +15661,11 @@ msgstr "Експортувати змінну до конвеєрів, які п
msgid "Exported requirements"
msgstr ""
-msgid "External ID"
-msgstr "External ID"
-
msgid "External URL"
msgstr "Зовнішній URL"
msgid "External User:"
-msgstr ""
+msgstr "Зовнішній користувач:"
msgid "External authorization denied access to this project"
msgstr "Зовнішня авторизація заборонила доступ до цього проєкту"
@@ -15916,6 +15899,9 @@ msgstr ""
msgid "Failed to load groups, users and deploy keys."
msgstr ""
+msgid "Failed to load groups."
+msgstr ""
+
msgid "Failed to load iteration cadences."
msgstr ""
@@ -15994,9 +15980,6 @@ msgstr "Не вдалося видалити ключ користувача."
msgid "Failed to request attention because no user was found."
msgstr ""
-msgid "Failed to reset key. Please try again."
-msgstr "Не вдалося скинути ключ. Будь ласка, спробуйте знову."
-
msgid "Failed to retrieve page"
msgstr ""
@@ -16355,6 +16338,9 @@ msgstr ""
msgid "File templates"
msgstr "Шаблони файлів"
+msgid "File too large. Secure Files must be less than %{limit} MB."
+msgstr ""
+
msgid "File upload error."
msgstr "Помилка завантаження файлу."
@@ -16443,7 +16429,7 @@ msgid "Filter results..."
msgstr "Фільтрувати результати..."
msgid "Filter users"
-msgstr ""
+msgstr "Фільтр користувачів"
msgid "Filter..."
msgstr "Фільтр..."
@@ -16493,6 +16479,9 @@ msgstr "Ім'я"
msgid "First seen"
msgstr "Перший раз знайдено"
+msgid "Fixed"
+msgstr ""
+
msgid "Fixed burndown chart"
msgstr ""
@@ -16511,7 +16500,7 @@ msgstr ""
msgid "FloC|Federated Learning of Cohorts"
msgstr ""
-msgid "FlowdockService|1b609b52537..."
+msgid "FlowdockService|Enter your Flowdock token."
msgstr ""
msgid "FlowdockService|Send event notifications from GitLab to Flowdock flows."
@@ -16538,6 +16527,12 @@ msgstr "URL-адреса FogBugz"
msgid "FogBugz import"
msgstr "Імпорт з FogBugz"
+msgid "Fogbugz|Fogbugz import failed due to an error: %{error}"
+msgstr ""
+
+msgid "Fogbugz|Project %{repo} could not be found"
+msgstr ""
+
msgid "Folder/%{name}"
msgstr "Папка/%{name}"
@@ -16595,6 +16590,9 @@ msgstr ""
msgid "For more information, go to the "
msgstr "Для отримання додаткової інформації, відвідайте "
+msgid "For more information, see the %{faq_link}."
+msgstr ""
+
msgid "For more information, see the File Hooks documentation."
msgstr ""
@@ -16697,9 +16695,6 @@ msgstr "Знайдено помилки у вашому %{gitlab_ci_yml}:"
msgid "Found errors in your .gitlab-ci.yml:"
msgstr "Знайдено помилки у вашому .gitlab-ci.yml:"
-msgid "Found warning in your .gitlab-ci.yml"
-msgstr ""
-
msgid "Framework successfully deleted"
msgstr ""
@@ -16733,6 +16728,9 @@ msgstr "З %{providerTitle}"
msgid "From June 22, 2022 (GitLab 15.1), free personal namespaces and top-level groups will be limited to %{free_limit} members"
msgstr ""
+msgid "From June 22, 2022 (GitLab 15.1), you can have a maximum of %{free_limit} unique members across all of your personal projects"
+msgstr ""
+
msgid "From issue creation until deploy to production"
msgstr "З моменту створення задачі до розгортання на production"
@@ -16781,15 +16779,9 @@ msgstr "Створити стандартний набір міток"
msgid "Generate group access tokens scoped to this group for your applications that need access to the GitLab API."
msgstr ""
-msgid "Generate key"
-msgstr "Згенерувати ключ"
-
msgid "Generate new export"
msgstr "Створити новий експорт"
-msgid "Generate new token"
-msgstr "Згенерувати новий токен"
-
msgid "Generate project access tokens scoped to this project for your applications that need access to the GitLab API."
msgstr ""
@@ -16840,7 +16832,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-msgid "Geo|%{boldStart}N/A%{boldEnd}: Geo does not verify this component yet. See the %{linkStart}data types we plan to support%{linkEnd}."
+msgid "Geo|%{boldStart}Not applicable%{boldEnd}: Geo does not verify this component yet. See the %{linkStart}data types we plan to support%{linkEnd}."
msgstr ""
msgid "Geo|%{component} synced"
@@ -16870,9 +16862,6 @@ msgstr ""
msgid "Geo|%{title} checksum progress"
msgstr ""
-msgid "Geo|(%{timeAgo})"
-msgstr "(%{timeAgo})"
-
msgid "Geo|Add New Site"
msgstr ""
@@ -16990,6 +16979,9 @@ msgstr ""
msgid "Geo|Filter by status"
msgstr "Фільтр за статусом"
+msgid "Geo|Full details"
+msgstr ""
+
msgid "Geo|Geo Settings"
msgstr ""
@@ -17107,9 +17099,6 @@ msgstr ""
msgid "Geo|Offline"
msgstr "Офлайн"
-msgid "Geo|Open replications"
-msgstr ""
-
msgid "Geo|Pending synchronization"
msgstr "Очікування синхронізації"
@@ -17194,11 +17183,14 @@ msgstr "Повторна синхронізація"
msgid "Geo|Resync all"
msgstr ""
-msgid "Geo|Resync all %{replicableType}"
+msgid "Geo|Resync all %{projects_count} projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Resync all %{total}%{replicableType}"
msgstr ""
-msgid "Geo|Resync all projects"
-msgstr "Повторна синхронізація всіх проєктів"
+msgid "Geo|Resync project"
+msgstr ""
msgid "Geo|Retry count"
msgstr "Кількість спроб"
@@ -17209,7 +17201,10 @@ msgstr "Повторно перевірити"
msgid "Geo|Reverify all"
msgstr "Повторно перевірити все"
-msgid "Geo|Reverify all projects"
+msgid "Geo|Reverify all %{projects_count} projects"
+msgstr ""
+
+msgid "Geo|Reverify project"
msgstr ""
msgid "Geo|Review replication status, and resynchronize and reverify items with the primary site."
@@ -17248,6 +17243,9 @@ msgstr ""
msgid "Geo|Shards to synchronize"
msgstr ""
+msgid "Geo|Show more"
+msgstr ""
+
msgid "Geo|Site name can't be blank"
msgstr ""
@@ -17473,6 +17471,9 @@ msgstr ""
msgid "GitLab"
msgstr "GitLab"
+msgid "GitLab (self-managed)"
+msgstr ""
+
msgid "GitLab / Unsubscribe"
msgstr "GitLab / Скасувати підписку"
@@ -17530,6 +17531,9 @@ msgstr ""
msgid "GitLab export"
msgstr "Експорт GitLab"
+msgid "GitLab for Jira Cloud"
+msgstr ""
+
msgid "GitLab group: %{source_link}"
msgstr "GitLab група : %{source_link}"
@@ -17554,7 +17558,7 @@ msgstr "GitLab отримує SSL-сертифікат для цього дом
msgid "GitLab is open source software to collaborate on code."
msgstr ""
-msgid "GitLab is undergoing maintenance and is operating in read-only mode."
+msgid "GitLab is undergoing maintenance"
msgstr ""
msgid "GitLab logo"
@@ -17566,9 +17570,6 @@ msgstr "URL-адреса метаданних GitLab"
msgid "GitLab project export"
msgstr "Експорт проєкту GitLab"
-msgid "GitLab runs a background job to export pseudonymized CSVs of the GitLab database. The CSV files are then uploaded to your configured object storage directory."
-msgstr ""
-
msgid "GitLab single sign-on URL"
msgstr ""
@@ -17590,6 +17591,9 @@ msgstr "GitLab створить гілку у вашому форку та ро
msgid "GitLab.com"
msgstr "GitLab.com"
+msgid "GitLab.com (SaaS)"
+msgstr ""
+
msgid "GitLab.com import"
msgstr "Імпорт з GitLab.com"
@@ -17608,6 +17612,9 @@ msgstr "Доступ до сторінок"
msgid "GitLabPages|Are you sure?"
msgstr "Ви впевнені?"
+msgid "GitLabPages|Can be overridden per project. For no limit, enter 0. To inherit the value, leave empty."
+msgstr ""
+
msgid "GitLabPages|Certificate: %{subject}"
msgstr "Сертифікат: %{subject}"
@@ -17629,8 +17636,8 @@ msgstr "Лише HTTPS (потрібні дійсні сертифікати)"
msgid "GitLabPages|GitLab Pages are disabled for this project. You can enable them on your project's %{strong_start}Settings > General > Visibility%{strong_end} page."
msgstr ""
-msgid "GitLabPages|Maximum size of pages (MB)"
-msgstr "Максимальний розмір сторінок (МБ)"
+msgid "GitLabPages|Maximum size (MB)"
+msgstr ""
msgid "GitLabPages|New Domain"
msgstr "Новий домен"
@@ -17644,6 +17651,12 @@ msgstr "Pages"
msgid "GitLabPages|Remove"
msgstr "Видалити"
+msgid "GitLabPages|Remove certificate"
+msgstr ""
+
+msgid "GitLabPages|Remove domain"
+msgstr ""
+
msgid "GitLabPages|Remove pages"
msgstr "Видалити сторінки"
@@ -17659,9 +17672,6 @@ msgstr "Щось пішло не так при отриманні сертифі
msgid "GitLabPages|Support for domains and certificates is disabled. Ask your system's administrator to enable it."
msgstr ""
-msgid "GitLabPages|The total size of deployed static content will be limited to this size. 0 for unlimited. Leave empty to inherit the global value."
-msgstr ""
-
msgid "GitLabPages|Unverified"
msgstr "Непідтверджено"
@@ -17821,6 +17831,9 @@ msgstr "у групі"
msgid "GlobalSearch|in project"
msgstr "В проєкті"
+msgid "Globally-allowed IP ranges"
+msgstr ""
+
msgid "Go Back"
msgstr "Повернутися"
@@ -17890,6 +17903,9 @@ msgstr "Перейти до метрик"
msgid "Go to next page"
msgstr "Перейти на наступну сторінку"
+msgid "Go to next unresolved thread"
+msgstr ""
+
msgid "Go to page %{page}"
msgstr "Перейдіть на сторінку %{page}"
@@ -17902,6 +17918,9 @@ msgstr "Перейти до батьківського каталогу"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Перейти до попередньої сторінки"
+msgid "Go to previous unresolved thread"
+msgstr ""
+
msgid "Go to primary site"
msgstr "Перейдіть на основний сайт"
@@ -17920,6 +17939,9 @@ msgstr "Перейти до графу репозиторію"
msgid "Go to snippets"
msgstr "Перейти до сніпетів"
+msgid "Go to the %{b_open}Activity%{b_close} page for %{project_link}."
+msgstr ""
+
msgid "Go to the 'Admin area > Sign-up restrictions', and check 'Allowed domains for sign-ups'."
msgstr ""
@@ -17968,9 +17990,6 @@ msgstr "Перейти до ваших проєктів"
msgid "Go to your snippets"
msgstr "Перейти до ваших сніпетів"
-msgid "Goal of the changes and what reviewers should be aware of"
-msgstr ""
-
msgid "Google Cloud"
msgstr "Google Cloud"
@@ -17986,9 +18005,6 @@ msgstr "Неправильно налаштовано проєкт Google Cloud"
msgid "Google Cloud project required"
msgstr "Потрібен проєкт Google Cloud"
-msgid "Google authentication is not %{link_start}properly configured%{link_end}. Ask your GitLab administrator if you want to use this service."
-msgstr "Автентифікація Google не %{link_start}налаштована належним чином%{link_end}. Зверніться до вашого адміністратора GitLab якщо хочете використовувати цю службу."
-
msgid "GoogleCloud|Cancel"
msgstr ""
@@ -18394,8 +18410,8 @@ msgstr "Створити токен SCIM"
msgid "GroupSAML|Generate a SCIM token to set up your System for Cross-Domain Identity Management."
msgstr "Згенерувати токен SCIM для налаштування системи керування міждоменною ідентифікацією."
-msgid "GroupSAML|Identity"
-msgstr "Ідентифікація"
+msgid "GroupSAML|Identifier"
+msgstr ""
msgid "GroupSAML|Identity provider single sign-on URL"
msgstr ""
@@ -18628,10 +18644,10 @@ msgstr "Вибери батьківську групу"
msgid "GroupSettings|Select the project that contains your custom Insights file."
msgstr ""
-msgid "GroupSettings|Set the initial name and protections for the default branch of new repositories created in the group."
+msgid "GroupSettings|Set a size limit for all content in each Pages site in this group. %{link_start}Learn more.%{link_end}"
msgstr ""
-msgid "GroupSettings|Set the maximum size of GitLab Pages for this group. %{link_start}Learn more.%{link_end}"
+msgid "GroupSettings|Set the initial name and protections for the default branch of new repositories created in the group."
msgstr ""
msgid "GroupSettings|The Auto DevOps pipeline runs if no alternative CI configuration file is found."
@@ -18727,15 +18743,33 @@ msgstr "Ця функція потребує підтримки localStorage в
msgid "GroupsEmptyState|A group is a collection of several projects."
msgstr "Група — набір із декількох проєктів."
+msgid "GroupsEmptyState|Create new project"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsEmptyState|Create new subgroup"
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsEmptyState|Groups are the best way to manage multiple projects and members."
+msgstr ""
+
msgid "GroupsEmptyState|If you organize your projects under a group, it works like a folder."
msgstr "Розміщення проєктів у групі схоже на розміщення в папці."
msgid "GroupsEmptyState|No groups found"
msgstr "Групи не знайдені"
+msgid "GroupsEmptyState|No subgroups or projects."
+msgstr ""
+
+msgid "GroupsEmptyState|Projects are where you can store your code, access issues, wiki, and other features of Gitlab."
+msgstr ""
+
msgid "GroupsEmptyState|You can manage your group member’s permissions and access to each project in the group."
msgstr "Ви можете керувати правами доступу членів групи мати доступ до кожного проєкту в ній."
+msgid "GroupsEmptyState|You do not have necessary permissions to create a subgroup or project in this group. Please contact an owner of this group to create a new subgroup or project."
+msgstr ""
+
msgid "GroupsNew|%{linkStart}Groups%{linkEnd} allow you to manage and collaborate across multiple projects. Members of a group have access to all of its projects."
msgstr ""
@@ -18757,15 +18791,15 @@ msgstr "Створити нову групу"
msgid "GroupsNew|Create this in the %{pat_link_start}user settings%{pat_link_end} of the source GitLab instance. For %{short_living_link_start}security reasons%{short_living_link_end}, use a short expiration date when creating the token."
msgstr ""
-msgid "GroupsNew|Export groups with all their related data and move to a new GitLab instance."
-msgstr ""
-
msgid "GroupsNew|GitLab source URL"
msgstr "Вихідна URL-адреса GitLab"
msgid "GroupsNew|Groups can also be nested by creating %{linkStart}subgroups%{linkEnd}."
msgstr ""
+msgid "GroupsNew|Import a group and related data from another GitLab instance."
+msgstr ""
+
msgid "GroupsNew|Import group"
msgstr "Імпортувати групу"
@@ -18904,7 +18938,7 @@ msgstr ""
msgid "HarborIntegration|Base URL of the Harbor instance."
msgstr ""
-msgid "HarborIntegration|Enter Harbor password"
+msgid "HarborIntegration|Enter new Harbor password"
msgstr ""
msgid "HarborIntegration|Harbor URL"
@@ -18919,6 +18953,9 @@ msgstr ""
msgid "HarborIntegration|Harbor username"
msgstr ""
+msgid "HarborIntegration|Leave blank to use your current password."
+msgstr ""
+
msgid "HarborIntegration|Password for your Harbor username."
msgstr ""
@@ -19050,9 +19087,6 @@ msgstr "Заголовок 3"
msgid "Heading 4"
msgstr "Заголовок 4"
-msgid "Headings"
-msgstr "Заголовки"
-
msgid "Health"
msgstr "Здоров'я"
@@ -19107,6 +19141,9 @@ msgstr ""
msgid "Help"
msgstr "Допомога"
+msgid "Help translate GitLab into your language"
+msgstr ""
+
msgid "Helps prevent bots from brute-force attacks."
msgstr "Допомагає запобігти брутфорс-атакам від ботів."
@@ -19131,12 +19168,18 @@ msgstr ""
msgid "Hi %{username}!"
msgstr "Привіт %{username}!"
+msgid "Hi %{username},"
+msgstr ""
+
msgid "Hidden"
msgstr "Прихований"
msgid "Hide"
msgstr "Приховати"
+msgid "Hide Live Preview"
+msgstr ""
+
msgid "Hide archived projects"
msgstr "Сховати архівовані проєкти"
@@ -19245,7 +19288,7 @@ msgid "Holder name:"
msgstr "Ім'я власника:"
msgid "Home page URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL домашньої сторінки"
msgid "Homepage"
msgstr "Домашня сторінка"
@@ -19307,9 +19350,6 @@ msgstr ""
msgid "How do I use file templates?"
msgstr ""
-msgid "How many days need to pass between marking entity for deletion and actual removing it."
-msgstr ""
-
msgid "How many seconds an IP counts toward the IP address limit."
msgstr ""
@@ -19382,6 +19422,9 @@ msgstr "Оновити попередній перегляд"
msgid "IDE|Review"
msgstr "Огляд"
+msgid "IDE|Start a new merge request"
+msgstr ""
+
msgid "IDE|Successful commit"
msgstr "Успішний коміт"
@@ -19466,9 +19509,6 @@ msgstr ""
msgid "If no options are selected, only administrators can register runners."
msgstr ""
-msgid "If the YouTube URL is https://www.youtube.com/watch?v=0t1DgySidms then the video ID is %{id}"
-msgstr ""
-
msgid "If the number of active users exceeds the user limit, you will be charged for the number of %{users_over_license_link} at your next license reconciliation."
msgstr ""
@@ -19478,6 +19518,12 @@ msgstr ""
msgid "If this email was added in error, you can remove it here: %{profile_emails_url}"
msgstr ""
+msgid "If this is a mistake, you can %{link_start}unban them%{link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "If this is a mistake, you can unban them: %{url}."
+msgstr ""
+
msgid "If this was a mistake you can %{leave_link_start}leave the %{source_type}%{link_end}."
msgstr "Якщо не була помилка, ви можете %{leave_link_start}залишити %{source_type}%{link_end}."
@@ -19544,9 +19590,6 @@ msgstr "Проігноровано"
msgid "Image URL"
msgstr "URL-адреса зображення"
-msgid "Image details"
-msgstr "Деталі образу"
-
msgid "ImageDiffViewer|2-up"
msgstr "2 поруч"
@@ -19757,6 +19800,9 @@ msgstr "За цією URL-адресою немає дійсного репоз
msgid "Improve customer support with Service Desk"
msgstr ""
+msgid "In a seat"
+msgstr ""
+
msgid "In case of pull mirroring, your user will be the author of all events in the activity feed that are the result of an update, like new branches being created or new commits being pushed to existing branches."
msgstr ""
@@ -19766,9 +19812,15 @@ msgstr "У кожному прикладі замініть %{code_start}TOKEN%{
msgid "In progress"
msgstr "В процесі"
+msgid "In the background, we're attempting to connect you again."
+msgstr ""
+
msgid "In this page you will find information about the settings that are used in your current instance."
msgstr ""
+msgid "In use"
+msgstr ""
+
msgid "InProductMarketing|%{organization_name} logo"
msgstr "%{organization_name} логотип"
@@ -20189,6 +20241,9 @@ msgstr "Зробіть перші кроки з GitLab"
msgid "InProductMarketing|Take your source code management to the next level"
msgstr ""
+msgid "InProductMarketing|Team members collaborating"
+msgstr ""
+
msgid "InProductMarketing|Team up in GitLab for greater efficiency"
msgstr ""
@@ -20621,9 +20676,6 @@ msgstr ""
msgid "Increase"
msgstr ""
-msgid "Indent"
-msgstr "Відступ"
-
msgid "Index"
msgstr "Індекс"
@@ -20714,12 +20766,6 @@ msgstr "Вставити блок коду"
msgid "Insert a quote"
msgstr "Вставити цитату"
-msgid "Insert a video"
-msgstr ""
-
-msgid "Insert an image"
-msgstr "Вставити малюнок"
-
msgid "Insert code"
msgstr "Вставити код"
@@ -20732,9 +20778,6 @@ msgstr ""
msgid "Insert image"
msgstr ""
-msgid "Insert inline code"
-msgstr ""
-
msgid "Insert link"
msgstr ""
@@ -20747,9 +20790,6 @@ msgstr ""
msgid "Insert suggestion"
msgstr "Додати пропозицію"
-msgid "Insert video"
-msgstr ""
-
msgid "Insights"
msgstr "Статистика (Insights)"
@@ -20808,6 +20848,33 @@ msgstr "Інтеграція"
msgid "Integration Settings"
msgstr "Параметри Інтеграції"
+msgid "IntegrationEvents|A comment is added on a confidential issue"
+msgstr ""
+
+msgid "IntegrationEvents|A comment is added on an issue"
+msgstr ""
+
+msgid "IntegrationEvents|A confidential issue is created, updated, or closed"
+msgstr ""
+
+msgid "IntegrationEvents|A merge request is created, updated, or merged"
+msgstr ""
+
+msgid "IntegrationEvents|A pipeline status changes"
+msgstr ""
+
+msgid "IntegrationEvents|A push is made to the repository"
+msgstr ""
+
+msgid "IntegrationEvents|A tag is pushed to the repository"
+msgstr ""
+
+msgid "IntegrationEvents|A wiki page is created or updated"
+msgstr ""
+
+msgid "IntegrationEvents|An issue is created, updated, or closed"
+msgstr ""
+
msgid "Integrations"
msgstr "Інтеграції"
@@ -20892,6 +20959,9 @@ msgstr ""
msgid "Integrations|Failed to load namespaces. Please try again."
msgstr ""
+msgid "Integrations|Failed to load subscriptions."
+msgstr ""
+
msgid "Integrations|Failed to sign in to GitLab."
msgstr ""
@@ -21039,6 +21109,12 @@ msgstr ""
msgid "Integrations|can't exceed %{recipients_limit}"
msgstr ""
+msgid "IntelliJ IDEA (HTTPS)"
+msgstr ""
+
+msgid "IntelliJ IDEA (SSH)"
+msgstr ""
+
msgid "Interactive mode"
msgstr "Інтерактивний режим"
@@ -21057,6 +21133,9 @@ msgstr ""
msgid "Internal error occurred while delivering this webhook."
msgstr ""
+msgid "Internal note"
+msgstr ""
+
msgid "Internal users"
msgstr "Внутрішні користувачі"
@@ -21246,6 +21325,9 @@ msgstr ""
msgid "InviteMembersBanner|We noticed that you haven't invited anyone to this group. Invite your colleagues so you can discuss issues, collaborate on merge requests, and share your knowledge."
msgstr "Ми помітили, що ви нікого не запросили до цієї групи. Запросіть своїх колег, щоб ви могли обговорювати задачі, співпрацювати над запитами на злиття та ділитися своїми знаннями."
+msgid "InviteMembersModal| To get more members and access to additional paid features, an owner of this namespace can start a trial or upgrade to a paid tier."
+msgstr ""
+
msgid "InviteMembersModal|%{linkStart}Read more%{linkEnd} about role permissions"
msgstr "%{linkStart}Читати більше%{linkEnd} про дозволи ролей"
@@ -21267,12 +21349,12 @@ msgstr "Вітаємо із створенням власного проєкту
msgid "InviteMembersModal|Create issues for your new team member to work on (optional)"
msgstr "Створіть задачі для вашого нового учасника команди (необов'язково)"
+msgid "InviteMembersModal|Explore paid plans"
+msgstr ""
+
msgid "InviteMembersModal|GitLab is better with colleagues!"
msgstr "Працювати в GitLab з колегами краще!"
-msgid "InviteMembersModal|GitLab member or email address"
-msgstr "Учасник GitLab або адреса електронної пошти"
-
msgid "InviteMembersModal|How about inviting a colleague or two to join you?"
msgstr "Як щодо того, щоб запросити одного чи двох колег приєднатися до вас?"
@@ -21285,12 +21367,12 @@ msgstr "Запросити групу"
msgid "InviteMembersModal|Invite members"
msgstr "Запросити учасників"
+msgid "InviteMembersModal|Manage members"
+msgstr ""
+
msgid "InviteMembersModal|Members were successfully added"
msgstr "Учасники були успішно додані"
-msgid "InviteMembersModal|New members will be unable to participate. You can manage your members by removing ones you no longer need."
-msgstr ""
-
msgid "InviteMembersModal|Search for a group to invite"
msgstr "Шукайте групу, щоб запросити"
@@ -21306,15 +21388,30 @@ msgstr "Виберіть учасників або введіть адреси
msgid "InviteMembersModal|Something went wrong"
msgstr "Щось пішло не так"
+msgid "InviteMembersModal|This feature is disabled until this group has space for more members."
+msgstr ""
+
msgid "InviteMembersModal|To assign issues to a new team member, you need a project for the issues. %{linkStart}Create a project to get started.%{linkEnd}"
msgstr ""
msgid "InviteMembersModal|To get more members an owner of this namespace can %{trialLinkStart}start a trial%{trialLinkEnd} or %{upgradeLinkStart}upgrade%{upgradeLinkEnd} to a paid tier."
msgstr ""
+msgid "InviteMembersModal|To make more space, you can remove members who no longer need access."
+msgstr ""
+
+msgid "InviteMembersModal|Username or email address"
+msgstr ""
+
+msgid "InviteMembersModal|You cannot add more members, but you can remove members who no longer need access."
+msgstr ""
+
msgid "InviteMembersModal|You only have space for %{count} more %{members} in %{name}"
msgstr ""
+msgid "InviteMembersModal|You only have space for %{count} more %{members} in your personal projects"
+msgstr ""
+
msgid "InviteMembersModal|You're inviting a group to the %{strongStart}%{name}%{strongEnd} group."
msgstr ""
@@ -21330,6 +21427,9 @@ msgstr ""
msgid "InviteMembersModal|You've reached your %{count} %{members} limit for %{name}"
msgstr ""
+msgid "InviteMembersModal|You've reached your %{count} %{members} limit for your personal projects"
+msgstr ""
+
msgid "InviteMembers|Invite a group"
msgstr "Запросити групу"
@@ -21399,9 +21499,6 @@ msgstr "Це дружнє нагадування про те, що %{inviter} з
msgid "Invited"
msgstr "Запрошені"
-msgid "Invocations"
-msgstr "Виклики"
-
msgid "IrkerService|Channels and users separated by whitespaces. %{recipients_docs_link}"
msgstr "Канали та користувачі розділені пробілами. %{recipients_docs_link}"
@@ -21645,6 +21742,9 @@ msgstr "Задачі можуть бути помилками, нагадува
msgid "Issues closed"
msgstr "Задачі закриті"
+msgid "Issues exist in projects, so to create an issue, first create a project."
+msgstr ""
+
msgid "Issues must match this scope to appear in this list."
msgstr ""
@@ -21735,9 +21835,6 @@ msgstr "Ітерацію оновлено"
msgid "Iterations"
msgstr "Ітерації"
-msgid "Iterations|Add a duration, and number of future iterations in order to convert this cadence to automatic scheduling."
-msgstr ""
-
msgid "Iterations|Add iteration"
msgstr ""
@@ -21750,6 +21847,9 @@ msgstr ""
msgid "Iterations|Cadence name"
msgstr ""
+msgid "Iterations|Can be converted"
+msgstr ""
+
msgid "Iterations|Cancel"
msgstr ""
@@ -21795,7 +21895,7 @@ msgstr ""
msgid "Iterations|Error loading iteration cadences."
msgstr ""
-msgid "Iterations|Future iterations"
+msgid "Iterations|First iteration start date"
msgstr ""
msgid "Iterations|Iteration cadences"
@@ -21804,13 +21904,13 @@ msgstr ""
msgid "Iterations|Iterations are a way to track issues over a period of time, allowing teams to also track velocity and volatility metrics."
msgstr ""
-msgid "Iterations|Iterations can no longer be scheduled manually. Convert all cadences to automatic scheduling to keep your iterations working as expected."
+msgid "Iterations|Learn more about automatic scheduling"
msgstr ""
-msgid "Iterations|Learn more about automatic scheduling"
+msgid "Iterations|Manual management of iterations will be deprecated in GitLab 15.6. Convert your manual cadence to use automated scheduling when you are ready."
msgstr ""
-msgid "Iterations|Move incomplete issues to the next iteration"
+msgid "Iterations|Move incomplete issues to the next iteration."
msgstr ""
msgid "Iterations|New iteration"
@@ -21831,18 +21931,18 @@ msgstr ""
msgid "Iterations|No iterations in cadence."
msgstr ""
+msgid "Iterations|No one can change this date after the cadence has begun."
+msgstr ""
+
msgid "Iterations|No open iterations."
msgstr ""
-msgid "Iterations|Number of future iterations you would like to have scheduled"
+msgid "Iterations|Number of upcoming iterations that should be scheduled at a time."
msgstr ""
msgid "Iterations|Open"
msgstr "Відкрити"
-msgid "Iterations|Requires update"
-msgstr ""
-
msgid "Iterations|Roll over issues"
msgstr ""
@@ -21858,22 +21958,19 @@ msgstr ""
msgid "Iterations|Select start date"
msgstr "Обрати дату початку"
-msgid "Iterations|Some of your cadences need to be updated"
-msgstr ""
-
msgid "Iterations|Start date"
msgstr "Дата початку"
-msgid "Iterations|The duration for each iteration (in weeks)"
-msgstr "Тривалість кожної ітерації (у тижнях)"
+msgid "Iterations|The duration of each iteration (in weeks)."
+msgstr ""
msgid "Iterations|The iteration has been deleted."
msgstr "Ітерація була видалена."
-msgid "Iterations|The start date of your first iteration"
+msgid "Iterations|The start date of the first iteration determines when your cadence begins."
msgstr ""
-msgid "Iterations|This cadence requires an update"
+msgid "Iterations|This cadence can be converted to use automated scheduling"
msgstr ""
msgid "Iterations|This will delete the cadence as well as all of the iterations within it."
@@ -21885,6 +21982,9 @@ msgstr ""
msgid "Iterations|Title"
msgstr "Заголовок"
+msgid "Iterations|To convert this cadence to automatic scheduling, add a duration and number of upcoming iterations. The upgrade is irreversible."
+msgstr ""
+
msgid "Iterations|Unable to find iteration cadence."
msgstr ""
@@ -21894,6 +21994,12 @@ msgstr ""
msgid "Iterations|Unable to save cadence. Please try again."
msgstr ""
+msgid "Iterations|Upcoming iterations"
+msgstr ""
+
+msgid "Iterations|Your manual cadence can be converted to use automated scheduling"
+msgstr ""
+
msgid "Iteration|Dates cannot overlap with other existing Iterations within this group"
msgstr ""
@@ -21942,6 +22048,9 @@ msgstr ""
msgid "Jira-GitLab user mapping template"
msgstr "Шаблон зіставлення користувачів Jira-GitLab"
+msgid "JiraConnect|Configure your Jira Connect Application ID."
+msgstr ""
+
msgid "JiraConnect|Create branch for Jira issue %{jiraIssue}"
msgstr "Створити гілку для задачі Jira %{jiraIssue}"
@@ -21951,6 +22060,12 @@ msgstr "Не вдалося створити гілку."
msgid "JiraConnect|Failed to create branch. Please try again."
msgstr "Не вдалося створити гілку. Будь ласка, спробуйте знову."
+msgid "JiraConnect|GitLab for Jira App"
+msgstr ""
+
+msgid "JiraConnect|Jira Connect Application ID"
+msgstr ""
+
msgid "JiraConnect|New branch was successfully created."
msgstr "Нова гілка була успішно створена."
@@ -22005,6 +22120,9 @@ msgstr "Автоматично переносить задачі Jira до ка
msgid "JiraService|Base URL of the Jira instance."
msgstr ""
+msgid "JiraService|Change GitLab version"
+msgstr ""
+
msgid "JiraService|Define the type of Jira issue to create from a vulnerability."
msgstr ""
@@ -22038,9 +22156,15 @@ msgstr "Наприклад, 12, 24"
msgid "JiraService|For example, AB"
msgstr "Наприклад, AB"
+msgid "JiraService|For example: https://gitlab.example.com"
+msgstr ""
+
msgid "JiraService|GitLab for Jira Configuration"
msgstr "GitLab для конфігурації Jira"
+msgid "JiraService|GitLab instance URL"
+msgstr ""
+
msgid "JiraService|IDs must be a list of numbers that can be split with , or ;"
msgstr "Ідентифікатори повинні мати вигляд списку чисел, які можна розділити , або ;"
@@ -22089,24 +22213,18 @@ msgstr "Виберіть тип задачі"
msgid "JiraService|Set a custom final state by using transition IDs. %{linkStart}Learn about transition IDs%{linkEnd}"
msgstr ""
-msgid "JiraService|Sign in to GitLab.com to get started."
-msgstr ""
-
-msgid "JiraService|This feature requires a Premium plan."
+msgid "JiraService|Sign in to GitLab to link namespaces."
msgstr ""
-msgid "JiraService|This is a Premium feature"
+msgid "JiraService|Sign in to GitLab.com to get started."
msgstr ""
-msgid "JiraService|This is an Ultimate feature"
+msgid "JiraService|This feature requires a Premium plan."
msgstr ""
msgid "JiraService|Transition Jira issues to their final state:"
msgstr ""
-msgid "JiraService|Upgrade your plan to enable this feature of the Jira Integration."
-msgstr ""
-
msgid "JiraService|Use Jira as this project's issue tracker."
msgstr ""
@@ -22131,6 +22249,12 @@ msgstr ""
msgid "JiraService|Web URL"
msgstr "Веб URL"
+msgid "JiraService|Welcome to GitLab for Jira"
+msgstr ""
+
+msgid "JiraService|What version of GitLab are you using?"
+msgstr ""
+
msgid "JiraService|When a Jira issue is mentioned in a commit or merge request, a remote link and comment (if enabled) will be created."
msgstr ""
@@ -22155,12 +22279,6 @@ msgstr "Завдання %{jobName}"
msgid "Job Failed #%{build_id}"
msgstr "Завдання невдале #%{build_id}"
-msgid "Job artifact"
-msgstr ""
-
-msgid "Job artifacts"
-msgstr ""
-
msgid "Job has been erased"
msgstr "Завдання було стерте"
@@ -22200,6 +22318,9 @@ msgstr ""
msgid "Jobs|All"
msgstr ""
+msgid "Jobs|An error occurred while loading the Failed Jobs tab."
+msgstr ""
+
msgid "Jobs|Are you sure you want to proceed?"
msgstr ""
@@ -22230,6 +22351,9 @@ msgstr ""
msgid "Jobs|Status"
msgstr "Статус"
+msgid "Jobs|There was a problem fetching the failed jobs."
+msgstr ""
+
msgid "Jobs|Use jobs to automate your tasks"
msgstr ""
@@ -22332,18 +22456,21 @@ msgstr "Артефакти були видалені"
msgid "Job|The artifacts will be removed"
msgstr "Артефакти будуть видалені"
+msgid "Job|There was a problem retrying the failed job."
+msgstr ""
+
msgid "Job|These artifacts are the latest. They will not be deleted (even if expired) until newer artifacts are available."
msgstr ""
msgid "Job|This job failed because the necessary resources were not successfully created."
msgstr "Завдання завершилося невдало тому що необхідні ресурси не було успішно створені."
+msgid "Job|This job is stuck because of one of the following problems. There are no active runners online, no runners for the %{linkStart}protected branch%{linkEnd}, or no runners that match all of the job's tags:"
+msgstr ""
+
msgid "Job|This job is stuck because the project doesn't have any runners online assigned to it."
msgstr "Це завдання заблоковане, тому що цей проєкт не має жодних runner'ів призначених для нього."
-msgid "Job|This job is stuck because you don't have any active runners online or available with any of these tags assigned to them:"
-msgstr ""
-
msgid "Job|This job is stuck because you don't have any active runners that can run this job."
msgstr ""
@@ -22362,6 +22489,9 @@ msgstr ""
msgid "Job|triggered"
msgstr ""
+msgid "Join GitLab today! You and your team can plan, build, and ship secure code all in one application. Get started here for free!"
+msgstr ""
+
msgid "Join Zoom meeting"
msgstr "Приєднатися до зустрічі в Zoom"
@@ -22386,9 +22516,6 @@ msgstr "лип."
msgid "July"
msgstr "липень"
-msgid "Jump to next unresolved thread"
-msgstr ""
-
msgid "Jun"
msgstr "чер."
@@ -22413,9 +22540,6 @@ msgstr ""
msgid "Keep divergent refs"
msgstr ""
-msgid "Keep editing"
-msgstr "Продовжити редагування"
-
msgid "Keeping all SAST analyzers enabled future-proofs the project in case new languages are added later on. Determining which analyzers apply is a process that consumes minimal resources and adds minimal time to the pipeline. Leaving all SAST analyzers enabled ensures maximum coverage."
msgstr ""
@@ -22596,6 +22720,9 @@ msgstr ""
msgid "Language"
msgstr "Мова"
+msgid "Language type"
+msgstr ""
+
msgid "Large File Storage"
msgstr "Сховище великих файлів (LFS)"
@@ -22660,6 +22787,9 @@ msgstr "Останні зміни %{date}"
msgid "Last edited by %{link_start}%{avatar} %{name}%{link_end}"
msgstr ""
+msgid "Last event"
+msgstr ""
+
msgid "Last item before this page loaded in your browser:"
msgstr ""
@@ -23002,9 +23132,6 @@ msgstr ""
msgid "License compliance"
msgstr ""
-msgid "License file"
-msgstr "Файл ліцензії"
-
msgid "License key"
msgstr "Ліцензійний ключ"
@@ -23089,13 +23216,6 @@ msgstr[1] "Служба Відповідності Ліцензій виявил
msgstr[2] "Служба Відповідності Ліцензій виявила %d нових ліцензій і порушення політики; необхідне затвердження"
msgstr[3] "Служба Відповідності Ліцензій виявила %d нових ліцензій і порушення політики; необхідне затвердження"
-msgid "LicenseCompliance|License Compliance detected %d removed license"
-msgid_plural "LicenseCompliance|License Compliance detected %d removed licenses"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-
msgid "LicenseCompliance|License Compliance detected no licenses for the source branch only"
msgstr "Відповідність Ліцензіям не виявила ліцензій лише для гілки джерела"
@@ -23228,6 +23348,9 @@ msgstr ""
msgid "Limit the number of issues and epics per minute a user can create through web and API requests."
msgstr "Обмежити кількість задач та епіків за хвилину, які користувач може створити за допомогою веб та API запитів."
+msgid "Limit the number of pipeline creation requests per minute. This limit includes pipelines created through the UI, the API, and by background processing."
+msgstr ""
+
msgid "Limit the size of Sidekiq jobs stored in Redis."
msgstr ""
@@ -23243,9 +23366,6 @@ msgstr "Посилання"
msgid "Link (optional)"
msgstr "Посилання (необов'язково)"
-msgid "Link Prometheus monitoring to GitLab."
-msgstr ""
-
msgid "Link Sentry to GitLab to discover and view the errors your application generates."
msgstr ""
@@ -23267,9 +23387,6 @@ msgstr "Заголовок посилання"
msgid "Link title is required"
msgstr "Заголовок посилання обов’язковий"
-msgid "Link to an image"
-msgstr ""
-
msgid "Link to go to GitLab pipeline documentation"
msgstr ""
@@ -23312,7 +23429,7 @@ msgstr "Список усіх комітів злиття"
msgid "List of suitable GCP locations"
msgstr ""
-msgid "List of users allowed to exceed the rate limit."
+msgid "List of users who are allowed to exceed the rate limit. Example: username1, username2"
msgstr ""
msgid "List options"
@@ -23324,6 +23441,9 @@ msgstr "Список налаштувань"
msgid "List the merge requests that must be merged before this one."
msgstr "Перерахуйте запити на об'єднання, які необхідно об'єднати перед цим."
+msgid "List the visible events for %{project_link} using the %{events_api_link}."
+msgstr ""
+
msgid "List view"
msgstr "Режим списку"
@@ -23351,9 +23471,6 @@ msgstr "Завантаження статистики учасників гру
msgid "Loading files, directories, and submodules in the path %{path} for commit reference %{ref}"
msgstr "Завантаження файлів, директорій та підмодулів за шляхом %{path} для коміту %{ref}"
-msgid "Loading functions timed out. Please reload the page to try again."
-msgstr "Завантаження функцій перевищило ліміт часу. Будь ласка, перезавантажте цю сторінку і спробуйте знову."
-
msgid "Loading more"
msgstr "Завантажити більше"
@@ -23363,6 +23480,9 @@ msgstr "Завантаження сніпета"
msgid "Loading the GitLab IDE..."
msgstr "Завантаження IDE GitLab..."
+msgid "Loading, please wait."
+msgstr ""
+
msgid "Loading..."
msgstr "Завантаження..."
@@ -23390,6 +23510,9 @@ msgstr "Заблокувати файл?"
msgid "Lock memberships to LDAP synchronization"
msgstr "Зафіксувати належності (до груп) через LDAP синхронізацію"
+msgid "Lock merge request"
+msgstr ""
+
msgid "Lock not found"
msgstr "Блокування не знайдено"
@@ -23546,12 +23669,18 @@ msgstr "Зробіть кожного учасника команди більш
msgid "Make issue confidential"
msgstr "Зробити задачу конфіденційною"
+msgid "Make sure you have the correct permissions to link your project."
+msgstr ""
+
msgid "Make sure you save it - you won't be able to access it again."
msgstr "Переконайтеся, що ви його зберегли, бо ви не зможете отримати доступ до нього знову."
msgid "Makes this issue confidential."
msgstr "Робить цю задачу конфіденційною."
+msgid "Manage"
+msgstr ""
+
msgid "Manage %{workspace} labels"
msgstr ""
@@ -23654,18 +23783,12 @@ msgstr "Позначити задачу як пов’язану з іншою"
msgid "Mark to do as done"
msgstr ""
-msgid "Markdown"
-msgstr "Markdown"
-
msgid "Markdown Help"
msgstr "Довідка по розмітці Markdown"
msgid "Markdown enabled."
msgstr ""
-msgid "Markdown is supported"
-msgstr "Markdown підтримується"
-
msgid "Markdown supported."
msgstr ""
@@ -23693,6 +23816,9 @@ msgstr ""
msgid "MarkdownEditor|Add strikethrough text (%{modifier_key}⇧X)"
msgstr ""
+msgid "MarkdownToolbar|Supports %{markdownDocsLinkStart}Markdown%{markdownDocsLinkEnd}"
+msgstr ""
+
msgid "Marked For Deletion At - %{deletion_time}"
msgstr ""
@@ -23867,6 +23993,12 @@ msgstr ""
msgid "Maximum duration of a session."
msgstr ""
+msgid "Maximum export size"
+msgstr ""
+
+msgid "Maximum export size (MB)"
+msgstr ""
+
msgid "Maximum field length"
msgstr "Максимальна довжина поля"
@@ -23882,9 +24014,6 @@ msgstr ""
msgid "Maximum file size is 1MB. Pages are optimized for a 640x360 px logo."
msgstr ""
-msgid "Maximum file size is 2MB. Please select a smaller file."
-msgstr ""
-
msgid "Maximum files in a diff"
msgstr ""
@@ -23933,6 +24062,9 @@ msgstr "Максимальна кількість дзеркал, що можу
msgid "Maximum number of projects."
msgstr "Максимальна кількість проєктів."
+msgid "Maximum number of requests per minute"
+msgstr ""
+
msgid "Maximum number of requests per minute for an authenticated user"
msgstr ""
@@ -23945,6 +24077,9 @@ msgstr ""
msgid "Maximum number of unique IP addresses per user."
msgstr ""
+msgid "Maximum of 255 characters"
+msgstr ""
+
msgid "Maximum page reached"
msgstr ""
@@ -23984,6 +24119,9 @@ msgstr ""
msgid "Maximum size of Elasticsearch bulk indexing requests."
msgstr ""
+msgid "Maximum size of export files."
+msgstr ""
+
msgid "Maximum size of import files."
msgstr ""
@@ -25191,6 +25329,9 @@ msgstr "Різниця із %{default_branch} складає більше %{numb
msgid "More topics"
msgstr "Більше тем"
+msgid "Most common"
+msgstr ""
+
msgid "Most relevant"
msgstr "Найбільш актуальні"
@@ -25305,9 +25446,6 @@ msgstr "Моя тема"
msgid "My-Reaction"
msgstr ""
-msgid "N/A"
-msgstr "Не застосовується"
-
msgid "Name"
msgstr "Ім’я"
@@ -25483,33 +25621,6 @@ msgstr "Мережа"
msgid "Network:"
msgstr "Мережа:"
-msgid "NetworkPolicies|Environment does not have deployment platform"
-msgstr ""
-
-msgid "NetworkPolicies|Invalid or empty policy"
-msgstr ""
-
-msgid "NetworkPolicies|Invalid or unsupported policy kind"
-msgstr ""
-
-msgid "NetworkPolicies|Kubernetes error: %{error}"
-msgstr ""
-
-msgid "NetworkPolicies|Policy %{policyName} was successfully changed"
-msgstr "Політика %{policyName} була успішно змінена"
-
-msgid "NetworkPolicies|Something went wrong, failed to update policy"
-msgstr "Щось пішло не так, не вдалося оновити політику"
-
-msgid "NetworkPolicy|Policy"
-msgstr "Політика"
-
-msgid "NetworkPolicy|Search by policy name"
-msgstr "Пошук за назвою політики"
-
-msgid "NetworkPolicy|Status"
-msgstr "Статус"
-
msgid "Never"
msgstr "Ніколи"
@@ -25946,9 +26057,6 @@ msgstr ""
msgid "No matching results..."
msgstr "Немає відповідних результатів..."
-msgid "No member provided"
-msgstr "Немає учасника"
-
msgid "No members found"
msgstr ""
@@ -25994,6 +26102,9 @@ msgstr "Немає пріоритетних міток з таким імене
msgid "No project subscribes to the pipelines in this project."
msgstr ""
+msgid "No projects available."
+msgstr ""
+
msgid "No projects found"
msgstr "Проєкти не знайдені"
@@ -26018,9 +26129,6 @@ msgstr "Немає репозиторію"
msgid "No runner executable"
msgstr ""
-msgid "No runners found"
-msgstr "Runner'ів не знайдено"
-
msgid "No schedules"
msgstr "Немає розкладів"
@@ -26060,6 +26168,9 @@ msgstr ""
msgid "No triggers exist yet. Use the form above to create one."
msgstr ""
+msgid "No user provided"
+msgstr ""
+
msgid "No vulnerabilities present"
msgstr "Вразливості відсутні"
@@ -26115,6 +26226,9 @@ msgstr ""
msgid "Not all data has been processed yet, the accuracy of the chart for the selected timeframe is limited."
msgstr "Ще не всі дані оброблені, тому точність графіку для вибраного часового проміжку обмежена."
+msgid "Not applicable."
+msgstr ""
+
msgid "Not available"
msgstr "Недоступний"
@@ -26175,22 +26289,28 @@ msgstr ""
msgid "NoteForm|Note"
msgstr "Примітка"
+msgid "NoteToolbar|Supports %{markdownDocsLinkStart}Markdown%{markdownDocsLinkEnd}. For %{quickActionsDocsLinkStart}quick actions%{quickActionsDocsLinkEnd}, type %{keyboardStart}/%{keyboardEnd}."
+msgstr ""
+
msgid "Notes"
msgstr ""
msgid "Notes rate limit"
msgstr ""
+msgid "Notes|Are you sure you want to cancel creating this %{commentType}?"
+msgstr ""
+
msgid "Notes|Are you sure you want to cancel creating this comment?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете скасувати цей коментар?"
msgid "Notes|Collapse replies"
msgstr "Згорнути відповіді"
-msgid "Notes|Confidential comments are only visible to members with the role of Reporter or higher"
+msgid "Notes|Internal notes are only visible to the author, assignees, and members with the role of Reporter or higher"
msgstr ""
-msgid "Notes|Make this comment confidential"
+msgid "Notes|Make this an internal note"
msgstr ""
msgid "Notes|Show all activity"
@@ -26205,10 +26325,7 @@ msgstr "Показати лише історію"
msgid "Notes|This comment has changed since you started editing, please review the %{open_link}updated comment%{close_link} to ensure information is not lost"
msgstr "Цей коментар було змінено після того, як ви його почали редагувати. Будь ласка, перегляньте %{open_link}оновлений коментар%{close_link}, щоб переконатися в тому, що інформацію не було втрачено"
-msgid "Notes|This comment is confidential and only visible to group members"
-msgstr ""
-
-msgid "Notes|This comment is confidential and only visible to project members"
+msgid "Notes|This internal note will always remain confidential"
msgstr ""
msgid "Notes|You're only seeing %{boldStart}other activity%{boldEnd} in the feed. To add a comment, switch to one of the following options."
@@ -26452,6 +26569,9 @@ msgstr "Фільтр"
msgid "Off"
msgstr "Вимк."
+msgid "Offline"
+msgstr ""
+
msgid "Oh no!"
msgstr "О ні!"
@@ -26638,6 +26758,9 @@ msgstr ""
msgid "OnDemandScans|%{learnMoreLinkStart}Learn more about on-demand scans%{learnMoreLinkEnd}."
msgstr ""
+msgid "OnDemandScans|%{profileType} profile library"
+msgstr ""
+
msgid "OnDemandScans|Add a schedule to run this scan at a specified date and time or on a recurring basis. Scheduled scans are automatically saved to scan library."
msgstr ""
@@ -26689,6 +26812,9 @@ msgstr "Опис (необов'язково)"
msgid "OnDemandScans|Dynamic Application Security Testing (DAST)"
msgstr ""
+msgid "OnDemandScans|Edit %{profileType} profile"
+msgstr ""
+
msgid "OnDemandScans|Edit on-demand DAST scan"
msgstr ""
@@ -26713,15 +26839,24 @@ msgstr ""
msgid "OnDemandScans|My daily scan"
msgstr ""
+msgid "OnDemandScans|New %{profileType} profile"
+msgstr ""
+
msgid "OnDemandScans|New on-demand DAST scan"
msgstr ""
msgid "OnDemandScans|New on-demand scan"
msgstr ""
+msgid "OnDemandScans|New profile"
+msgstr ""
+
msgid "OnDemandScans|New scan"
msgstr ""
+msgid "OnDemandScans|No %{profileType} profiles found for DAST"
+msgstr ""
+
msgid "OnDemandScans|No profile yet. In order to create a new scan, you need to have at least one completed scanner profile."
msgstr ""
@@ -26779,6 +26914,9 @@ msgstr ""
msgid "OnDemandScans|Site profile"
msgstr ""
+msgid "OnDemandScans|Start by creating a new profile. Profiles make it easy to save and reuse configuration details for GitLab’s security tools."
+msgstr ""
+
msgid "OnDemandScans|Start time"
msgstr ""
@@ -26861,6 +26999,9 @@ msgstr ""
msgid "One or more of your personal access tokens will expire in %{days_to_expire} days or less:"
msgstr ""
+msgid "Only %{workspaceType} members with at least Reporter role can view or be notified about this %{issuableType}."
+msgstr ""
+
msgid "Only 'Reporter' roles and above on tiers Premium and above can see Value Stream Analytics."
msgstr ""
@@ -26870,9 +27011,15 @@ msgstr ""
msgid "Only Issue ID or merge request ID is required"
msgstr ""
+msgid "Only Issue can be parent of Task."
+msgstr ""
+
msgid "Only Project Members"
msgstr "Тільки учасники проєкту"
+msgid "Only Task can be assigned as a child in hierarchy."
+msgstr ""
+
msgid "Only active projects show up in the search and on the dashboard."
msgstr ""
@@ -26885,6 +27032,9 @@ msgstr ""
msgid "Only effective when remote storage is enabled. Set to 0 for no size limit."
msgstr ""
+msgid "Only group members with at least Reporter role can view or be notified about this epic."
+msgstr ""
+
msgid "Only include features new to your current subscription tier."
msgstr ""
@@ -26942,6 +27092,9 @@ msgstr "Відкрити файл для перегляду"
msgid "Open in your IDE"
msgstr "Відкрити у вашому IDE"
+msgid "Open new window"
+msgstr ""
+
msgid "Open raw"
msgstr "Відкрити в неформатованому вигляді"
@@ -27089,9 +27242,6 @@ msgstr ""
msgid "OutdatedBrowser|Please install a %{browser_link_start}supported web browser%{browser_link_end} for a better experience."
msgstr ""
-msgid "Outdent"
-msgstr ""
-
msgid "Overridden"
msgstr "Перевизначено"
@@ -27489,6 +27639,9 @@ msgstr ""
msgid "PackageRegistry|Something went wrong while deleting the package."
msgstr ""
+msgid "PackageRegistry|Something went wrong while fetching the package history."
+msgstr ""
+
msgid "PackageRegistry|Sorry, your filter produced no results"
msgstr ""
@@ -27555,9 +27708,6 @@ msgstr "Пакети та реєстри"
msgid "Page not found"
msgstr "Сторінку не знайдено"
-msgid "Page settings"
-msgstr "Параметри сторінки"
-
msgid "PagerDutySettings|Active"
msgstr ""
@@ -27624,12 +27774,18 @@ msgstr "Параметр \"job_id\" не може перевищувати до
msgid "Parent"
msgstr "Джерело"
+msgid "Parent already has maximum number of children."
+msgstr ""
+
msgid "Parent epic doesn't exist."
msgstr "Батьківський епік не існує."
msgid "Parent epic is not present."
msgstr "Батьківський епік відсутній."
+msgid "Parent must be in the same project as child."
+msgstr ""
+
msgid "Parsing error for param :embed_json. %{message}"
msgstr ""
@@ -27684,6 +27840,18 @@ msgstr ""
msgid "Passwords should be unique and not used for any other sites or services."
msgstr ""
+msgid "Password|requires at least one lowercase letter"
+msgstr ""
+
+msgid "Password|requires at least one number"
+msgstr ""
+
+msgid "Password|requires at least one symbol character"
+msgstr ""
+
+msgid "Password|requires at least one uppercase letter"
+msgstr ""
+
msgid "Past due"
msgstr "Прострочені"
@@ -27705,6 +27873,9 @@ msgstr "Вставити посилання на епік"
msgid "Paste issue link"
msgstr "Вставити посилання на задачу"
+msgid "Paste link"
+msgstr ""
+
msgid "Paste project path (i.e. gitlab-org/gitlab)"
msgstr ""
@@ -27729,6 +27900,9 @@ msgstr ""
msgid "Pause"
msgstr "Призупинити"
+msgid "Pause indexing and upgrade Elasticsearch to a supported version."
+msgstr ""
+
msgid "Pause time (ms)"
msgstr ""
@@ -27753,7 +27927,7 @@ msgstr "Коментарі в очікуванні"
msgid "Pending deletion"
msgstr "Очікує видалення"
-msgid "Pending owner approval"
+msgid "Pending owner action"
msgstr ""
msgid "Pending sync…"
@@ -27765,6 +27939,9 @@ msgstr "Люди без дозволу ніколи не отримуватим
msgid "People without permission will never get a notification."
msgstr "Люди без дозволу ніколи не отримуватимуть сповіщень."
+msgid "Per your subscription agreement with GitLab, you must report your license usage data on a monthly basis. GitLab uses this data to keep your subscription up to date. To report your license usage data, export your license usage file and email it to %{renewal_service_email}. If you need an updated license, GitLab will send the license to the email address registered in the %{customers_dot}, and you can upload this license to your instance."
+msgstr ""
+
msgid "Percent rollout must be an integer number between 0 and 100"
msgstr ""
@@ -27876,9 +28053,6 @@ msgstr "Токену персонального доступу"
msgid "Personal Access Token prefix"
msgstr ""
-msgid "Personal access tokens are not revoked upon expiration."
-msgstr ""
-
msgid "Personal project creation is not allowed. Please contact your administrator with questions"
msgstr "Створення персональних проєктів не дозволено. Будь ласка, зверніться до свого адміністратор із питаннями"
@@ -27933,6 +28107,9 @@ msgstr "Розклади Конвеєрів"
msgid "Pipeline URL"
msgstr "URL Конвеєра"
+msgid "Pipeline creation rate limits"
+msgstr ""
+
msgid "Pipeline durations for the last 30 commits"
msgstr ""
@@ -28194,6 +28371,12 @@ msgstr "Налаштування конвеєрів для \"%{project_name}\"
msgid "Pipelines|\"Hello world\" with GitLab CI"
msgstr ""
+msgid "Pipelines|1. Set up a runner"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|2. Configure deployment pipeline"
+msgstr ""
+
msgid "Pipelines|A GitLab Runner is an application that works with GitLab CI/CD to run jobs in a pipeline. Install GitLab Runner and register your own runners to get started with CI/CD."
msgstr ""
@@ -28206,18 +28389,21 @@ msgstr "Ви впевнені, що хочете запустити цей ко
msgid "Pipelines|Auto DevOps"
msgstr ""
+msgid "Pipelines|Based on your project, we recommend this template:"
+msgstr ""
+
msgid "Pipelines|Build with confidence"
msgstr "Виконуйте збірки із впевненістю"
+msgid "Pipelines|Building for iOS?"
+msgstr ""
+
msgid "Pipelines|By revoking a trigger you will break any processes making use of it. Are you sure?"
msgstr ""
msgid "Pipelines|CI lint"
msgstr "Перевірка конфігурації"
-msgid "Pipelines|CI/CD template to test and deploy your %{name} project."
-msgstr ""
-
msgid "Pipelines|Child pipeline (%{link_start}parent%{link_end})"
msgstr ""
@@ -28227,6 +28413,12 @@ msgstr "Очистити кеш runner"
msgid "Pipelines|Configuration validation currently not available."
msgstr ""
+msgid "Pipelines|Configure pipeline"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|Continuous integration and deployment template to test and deploy your %{name} project."
+msgstr ""
+
msgid "Pipelines|Copy trigger token"
msgstr "Скопіювати токен тригера"
@@ -28239,12 +28431,18 @@ msgstr "Не вдалося завантажити злитий YAML вміст"
msgid "Pipelines|Description"
msgstr "Опис"
+msgid "Pipelines|Don't need a guide? Jump in right away with a template."
+msgstr ""
+
msgid "Pipelines|Edit"
msgstr "Редагувати"
msgid "Pipelines|Editor"
msgstr "Редактор"
+msgid "Pipelines|Follow these instructions to install GitLab Runner on macOS."
+msgstr ""
+
msgid "Pipelines|Get familiar with GitLab CI syntax by setting up a simple pipeline running a \"Hello world\" script to see how it runs, explore how CI/CD works."
msgstr ""
@@ -28254,6 +28452,9 @@ msgstr ""
msgid "Pipelines|GitLab CI/CD can automatically build, test, and deploy your code. Let GitLab take care of time consuming tasks, so you can spend more time creating."
msgstr ""
+msgid "Pipelines|GitLab Runner is an application that works with GitLab CI/CD to run jobs in a pipeline."
+msgstr ""
+
msgid "Pipelines|GitLab Runner is an application that works with GitLab CI/CD to run jobs in a pipeline. There are active runners available to run your jobs right now. If you prefer, you can %{settingsLinkStart}configure your runners%{settingsLinkEnd} or %{docsLinkStart}learn more%{docsLinkEnd} about runners."
msgstr ""
@@ -28272,6 +28473,9 @@ msgstr "Останній використаний"
msgid "Pipelines|Learn the basics of pipelines and .yml files"
msgstr ""
+msgid "Pipelines|Let's get that runner set up! %{emojiStart}tada%{emojiEnd}"
+msgstr ""
+
msgid "Pipelines|Lint"
msgstr ""
@@ -28287,12 +28491,18 @@ msgstr ""
msgid "Pipelines|More Information"
msgstr "Більше інформації"
+msgid "Pipelines|Need more information to set up your runner? %{linkStart}Check out our documentation%{linkEnd}."
+msgstr ""
+
msgid "Pipelines|No runners detected"
msgstr ""
msgid "Pipelines|No triggers have been created yet. Add one using the form above."
msgstr ""
+msgid "Pipelines|Not building for iOS or not what you're looking for? %{linkStart}See what else%{linkEnd} GitLab CI/CD has to offer."
+msgstr ""
+
msgid "Pipelines|Owner"
msgstr "Власник"
@@ -28311,6 +28521,9 @@ msgstr ""
msgid "Pipelines|Runners are available to run your jobs now"
msgstr ""
+msgid "Pipelines|Set up a runner"
+msgstr ""
+
msgid "Pipelines|Something went wrong while cleaning runners cache."
msgstr "Помилка при очищенні кеша runner'ів."
@@ -28392,6 +28605,15 @@ msgstr ""
msgid "Pipelines|Visualize"
msgstr "Візуалізація"
+msgid "Pipelines|We'll guide you through a simple pipeline set-up."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|We'll walk you through how to deploy to iOS in two easy steps."
+msgstr ""
+
+msgid "Pipelines|You have runners available to run your job now. No need to do anything else."
+msgstr ""
+
msgid "Pipelines|Your changes have been successfully committed. Now redirecting to the new merge request page."
msgstr ""
@@ -28650,9 +28872,6 @@ msgstr ""
msgid "Please check your email (%{email}) to verify that you own this address and unlock the power of CI/CD. Didn't receive it? %{resend_link}. Wrong email address? %{update_link}."
msgstr "Будь ласка, перевірте свою поштову скриньку (%{email}) для підтвердження того, що ви нею володієте, щоб розкрити потенціал CI/CD. Не отримали? %{resend_link}. Неправильна адреса? %{update_link}."
-msgid "Please choose a file"
-msgstr ""
-
msgid "Please complete your profile with email address"
msgstr "Будь ласка, доповніть свій профіль адресою електронної пошти"
@@ -28743,15 +28962,9 @@ msgstr "Будь ласка, задайте ім’я"
msgid "Please provide a name."
msgstr ""
-msgid "Please provide a valid URL"
-msgstr ""
-
msgid "Please provide a valid URL."
msgstr ""
-msgid "Please provide a valid YouTube URL or ID"
-msgstr ""
-
msgid "Please provide a valid email address."
msgstr "Будь ласка, вкажіть дійсну e-mail адресу."
@@ -28818,9 +29031,6 @@ msgstr "Будь ласка, введіть %{phrase_code} для продовж
msgid "Please use this form to report to the admin users who create spam issues, comments or behave inappropriately."
msgstr "Будь ласка, використовуйте цю форму щоб повідомити адміну які користувачі створюють спам (задачі або коментарі) або поводяться неналежним чином."
-msgid "Please visit the %{faq_link} for more information."
-msgstr ""
-
msgid "Please wait a moment, this page will automatically refresh when ready."
msgstr "Будь ласка, зачекайте, ця сторінка автоматично оновиться, коли буде готова."
@@ -28848,7 +29058,7 @@ msgstr "Політики"
msgid "Policy '%{escalation_policy_name}' does not exist."
msgstr ""
-msgid "Policy management project does have any policies in %{policy_path}"
+msgid "Policy management project does not have any policies in %{policy_path}"
msgstr ""
msgid "Policy project doesn't exist"
@@ -28989,8 +29199,8 @@ msgstr "Тема для підсвітки синтаксису"
msgid "Preferences|Tab width"
msgstr "Ширина табуляції"
-msgid "Preferences|This feature is experimental and translations are not complete yet"
-msgstr "Ця функція є експериментальною і переклади ще не завершені"
+msgid "Preferences|This feature is experimental and translations are not yet complete."
+msgstr ""
msgid "Preferences|This setting allows you to customize the appearance of the syntax."
msgstr "Цей параметр дозволяє налаштувати зовнішній вигляд синтаксису."
@@ -29322,9 +29532,6 @@ msgstr ""
msgid "Profiles|Expiration date"
msgstr ""
-msgid "Profiles|Expired key is not valid."
-msgstr ""
-
msgid "Profiles|Expired:"
msgstr ""
@@ -29340,7 +29547,7 @@ msgstr "Повне ім'я"
msgid "Profiles|GitLab is unable to verify your identity automatically. For security purposes, you must set a password by %{openingTag}resetting your password%{closingTag} to delete your account."
msgstr ""
-msgid "Profiles|If after setting a password, the option to delete your account is still not available, please email %{data_request} to begin the account deletion process."
+msgid "Profiles|If after setting a password, the option to delete your account is still not available, please %{link_start}submit a request%{link_end} to begin the account deletion process."
msgstr ""
msgid "Profiles|Include private contributions on my profile"
@@ -29352,9 +29559,6 @@ msgstr "Токен для вхідних повідомлень електрон
msgid "Profiles|Increase your account's security by enabling Two-Factor Authentication (2FA)"
msgstr "Підвищити рівень безпеки вашого облікового запису за допомогою увімкнення двофакторної автентифікації (2FA)"
-msgid "Profiles|Invalid key."
-msgstr ""
-
msgid "Profiles|Invalid password"
msgstr "Неправильний пароль"
@@ -29373,15 +29577,9 @@ msgstr ""
msgid "Profiles|Key becomes invalid on this date. Maximum lifetime for SSH keys is %{max_ssh_key_lifetime} days"
msgstr ""
-msgid "Profiles|Key can still be used after expiration."
-msgstr ""
-
msgid "Profiles|Key titles are publicly visible."
msgstr ""
-msgid "Profiles|Key usable beyond expiration date."
-msgstr ""
-
msgid "Profiles|Last used:"
msgstr ""
@@ -29904,6 +30102,9 @@ msgstr ""
msgid "ProjectService|Leave blank to use your current API key"
msgstr ""
+msgid "ProjectService|Leave blank to use your current API key."
+msgstr ""
+
msgid "ProjectService|Leave blank to use your current password"
msgstr ""
@@ -29991,11 +30192,14 @@ msgstr ""
msgid "ProjectSettings|%{link_start}What variables can I use?%{link_end}"
msgstr ""
+msgid "ProjectSettings|Additional options"
+msgstr ""
+
msgid "ProjectSettings|Additional settings that influence how and when merges are done."
msgstr "Додаткові налаштування, які впливають на те, як і коли виконуються злиття."
-msgid "ProjectSettings|All discussions must be resolved"
-msgstr "Всі обговорення повинні бути завершені"
+msgid "ProjectSettings|All threads must be resolved"
+msgstr ""
msgid "ProjectSettings|Allow"
msgstr "Дозволити"
@@ -30006,8 +30210,8 @@ msgstr ""
msgid "ProjectSettings|Analytics"
msgstr "Аналітика"
-msgid "ProjectSettings|Automatically resolve merge request diff discussions when they become outdated"
-msgstr "Автоматично завершувати обговорення в запитах на злиття, коли відмінності стають неактуальними"
+msgid "ProjectSettings|Automatically resolve merge request diff threads when they become outdated"
+msgstr ""
msgid "ProjectSettings|Badges"
msgstr "Значки"
@@ -30069,6 +30273,9 @@ msgstr "Кожне злиття створить окремий коміт."
msgid "ProjectSettings|Every project can have its own space to store its Docker images"
msgstr "Кожен проєкт може мати власний простір для зберігання своїх образів Docker"
+msgid "ProjectSettings|Every project can have its own space to store its packages."
+msgstr ""
+
msgid "ProjectSettings|Every project can have its own space to store its packages. Note: The Package Registry is always visible when a project is public."
msgstr "Кожен проєкт може мати власний простір для зберігання його пакетів. Примітка: Реєстр пакунків завжди видно, коли проєкт є публічним."
@@ -30108,6 +30315,9 @@ msgstr ""
msgid "ProjectSettings|Housekeeping, export, archive, change path, transfer, and delete."
msgstr ""
+msgid "ProjectSettings|How do they differ?"
+msgstr ""
+
msgid "ProjectSettings|If merge trains are enabled, merging is only possible if the branch can be rebased without conflicts."
msgstr ""
@@ -30123,9 +30333,6 @@ msgstr "Задачі"
msgid "ProjectSettings|LFS objects from this repository are available to forks. %{linkStart}How do I remove them?%{linkEnd}"
msgstr ""
-msgid "ProjectSettings|Learn about commit history."
-msgstr ""
-
msgid "ProjectSettings|Leave empty to use default template."
msgstr ""
@@ -30186,6 +30393,9 @@ msgstr "Операції"
msgid "ProjectSettings|Override user notification preferences for all project members."
msgstr ""
+msgid "ProjectSettings|Package registry"
+msgstr ""
+
msgid "ProjectSettings|Packages"
msgstr "Пакети"
@@ -30198,6 +30408,9 @@ msgstr "Сторінки для проєктної документації."
msgid "ProjectSettings|Pipelines must succeed"
msgstr "Конвеєри мають бути успішними"
+msgid "ProjectSettings|Prevents direct linking to potentially sensitive media files"
+msgstr ""
+
msgid "ProjectSettings|Private"
msgstr "Приватний"
@@ -30216,6 +30429,9 @@ msgstr ""
msgid "ProjectSettings|Require an associated issue from Jira"
msgstr ""
+msgid "ProjectSettings|Require authentication to view media files"
+msgstr ""
+
msgid "ProjectSettings|Requirements"
msgstr "Вимоги"
@@ -30372,6 +30588,9 @@ msgstr "Go Micro"
msgid "ProjectTemplates|HIPAA Audit Protocol"
msgstr "Протокол аудину HIPAA"
+msgid "ProjectTemplates|Jsonnet for Dynamic Child Pipelines"
+msgstr ""
+
msgid "ProjectTemplates|Kotlin Native for Linux"
msgstr ""
@@ -30411,6 +30630,9 @@ msgstr "Pages/Jekyll"
msgid "ProjectTemplates|Pages/Middleman"
msgstr ""
+msgid "ProjectTemplates|Pages/Pelican"
+msgstr ""
+
msgid "ProjectTemplates|Pages/Plain HTML"
msgstr "Pages/простий HTML"
@@ -30450,6 +30672,9 @@ msgstr "Проєкти"
msgid "Projects (%{count})"
msgstr "Проєкти (%{count})"
+msgid "Projects API"
+msgstr ""
+
msgid "Projects Successfully Retrieved"
msgstr "Проєкти успішно отримано"
@@ -30597,9 +30822,6 @@ msgstr "Рівень видимості"
msgid "ProjectsNew|Want to house several dependent projects under the same namespace? %{link_start}Create a group.%{link_end}"
msgstr "Хочете розмістити декілька залежних проєктів в одному просторі імен? %{link_start}Створити групу.%{link_end}"
-msgid "Prometheus"
-msgstr "Prometheus"
-
msgid "PrometheusAlerts|exceeded"
msgstr ""
@@ -30696,9 +30918,6 @@ msgstr ""
msgid "PrometheusService|Waiting for your first deployment to an environment to find common metrics"
msgstr "Очікування першого розгортання у серидовищі для збору загальних метрик"
-msgid "PrometheusService|You can now manage your Prometheus settings on the %{operations_link_start}Operations%{operations_link_end} page. Fields on this page have been deprecated."
-msgstr ""
-
msgid "PrometheusService|You have a cluster with the Prometheus integration enabled."
msgstr ""
@@ -31023,6 +31242,9 @@ msgstr "Розгортання дозволено"
msgid "ProtectedEnvironment|Environment"
msgstr "Середовище"
+msgid "ProtectedEnvironment|Only specified groups can execute deployments in protected environments."
+msgstr ""
+
msgid "ProtectedEnvironment|Only specified users can execute deployments in a protected environment."
msgstr ""
@@ -31041,6 +31263,9 @@ msgstr ""
msgid "ProtectedEnvironment|Select an environment"
msgstr "Виберіть середовище"
+msgid "ProtectedEnvironment|Select groups"
+msgstr ""
+
msgid "ProtectedEnvironment|Select users"
msgstr "Виберіть користувачів"
@@ -31101,12 +31326,6 @@ msgstr ""
msgid "Proxy support for this API is not available currently"
msgstr ""
-msgid "Pseudonymized data collection is disabled. When enabled, GitLab runs a background job to export pseudonymized CSVs of the GitLab database. The CSV files are then uploaded to your configured object storage directory."
-msgstr ""
-
-msgid "Pseudonymizer data collection"
-msgstr "Збір даних Pseudonymizer"
-
msgid "Public"
msgstr "Публічний"
@@ -31179,6 +31398,9 @@ msgstr "Відправити існуючий репозиторій Git"
msgid "Push an existing folder"
msgstr "Відправити існуючу папку"
+msgid "Push code to the repository."
+msgstr ""
+
msgid "Push commits to the source branch or add previously merged commits to review them."
msgstr ""
@@ -31257,6 +31479,9 @@ msgstr "%{user_name} відправив код до гілки \"%{ref}\"."
msgid "PushoverService|%{user_name} pushed new branch \"%{ref}\"."
msgstr "%{user_name} відправив нову гілку \"%{ref}\"."
+msgid "PushoverService|Enter new user key"
+msgstr ""
+
msgid "PushoverService|Enter your application key."
msgstr ""
@@ -31272,6 +31497,9 @@ msgstr "Високий пріоритет"
msgid "PushoverService|Leave blank for all active devices."
msgstr ""
+msgid "PushoverService|Leave blank to use your current user key."
+msgstr ""
+
msgid "PushoverService|Low priority"
msgstr "Низький пріоритет"
@@ -31416,9 +31644,6 @@ msgstr ""
msgid "Receive a %{strongOpen}$50 gift card%{strongClose} as a thank you for your time."
msgstr ""
-msgid "Receive alerts from manually configured Prometheus servers."
-msgstr "Отримувати попередження від налаштованого вручну сервера Prometheus."
-
msgid "Receive any notifications from GitLab."
msgstr ""
@@ -31627,6 +31852,9 @@ msgstr ""
msgid "Related feature flags"
msgstr ""
+msgid "Related incidents or issues"
+msgstr ""
+
msgid "Related issues"
msgstr "Повʼязані задачі"
@@ -31703,6 +31931,12 @@ msgstr "Документація для релізів"
msgid "Releases|New Release"
msgstr ""
+msgid "Releases|Tag message"
+msgstr ""
+
+msgid "Release|Include message from the annotated tag."
+msgstr ""
+
msgid "Release|Something went wrong while creating a new release."
msgstr ""
@@ -31712,6 +31946,12 @@ msgstr ""
msgid "Release|Something went wrong while saving the release details."
msgstr ""
+msgid "Release|Unable to fetch the tag notes."
+msgstr ""
+
+msgid "Release|You can edit the content later by editing the release. %{linkStart}How do I edit a release?%{linkEnd}"
+msgstr ""
+
msgid "Reload page"
msgstr ""
@@ -32039,9 +32279,18 @@ msgstr "Замінити %{name}"
msgid "Replace all label(s)"
msgstr "Замінити всі мітки(-ку)"
+msgid "Replace audio"
+msgstr ""
+
msgid "Replace file"
msgstr ""
+msgid "Replace image"
+msgstr ""
+
+msgid "Replace video"
+msgstr ""
+
msgid "Replaced all labels with %{label_references} %{label_text}."
msgstr "Замінено всі мітки з %{label_references} %{label_text}."
@@ -32054,6 +32303,9 @@ msgstr ""
msgid "Reply by email"
msgstr "Відповісти по електнонній пошті"
+msgid "Reply internally"
+msgstr ""
+
msgid "Reply to comment"
msgstr "Відповісти на коментар"
@@ -32063,9 +32315,6 @@ msgstr "Відповісти на це електронне повідомлен
msgid "Reply…"
msgstr ""
-msgid "Repo by URL"
-msgstr "Репозиторії по URL"
-
msgid "Report abuse"
msgstr ""
@@ -32078,6 +32327,9 @@ msgstr ""
msgid "Report for the scan has been removed from the database."
msgstr ""
+msgid "Report your license usage data to GitLab"
+msgstr ""
+
msgid "Reported %{timeAgo} by %{reportedBy}"
msgstr "Повідомлено %{timeAgo} користувачем %{reportedBy}"
@@ -32245,13 +32497,16 @@ msgstr "Репозиторії"
msgid "Repositories Analytics"
msgstr ""
+msgid "RepositoriesAnalytics|Analyze repositories for projects in %{groupName}. Data doesn't include projects in subgroups. %{learnMoreLink}."
+msgstr ""
+
msgid "RepositoriesAnalytics|Average Coverage by Job"
msgstr ""
msgid "RepositoriesAnalytics|Average coverage"
msgstr ""
-msgid "RepositoriesAnalytics|Average test coverage last 30 days"
+msgid "RepositoriesAnalytics|Average test coverage"
msgstr ""
msgid "RepositoriesAnalytics|Code Coverage: %{averageCoverage}"
@@ -32275,18 +32530,44 @@ msgstr ""
msgid "RepositoriesAnalytics|Historic Test Coverage Data is available in raw format (.csv) for further analysis."
msgstr ""
+msgid "RepositoriesAnalytics|In the last day, %{metricValue} job has code coverage."
+msgid_plural "RepositoriesAnalytics|In the last day, %{metricValue} jobs have code coverage."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "RepositoriesAnalytics|In the last day, %{metricValue} project in %{groupName} has code coverage enabled."
+msgid_plural "RepositoriesAnalytics|In the last day, %{metricValue} projects in %{groupName} have code coverage enabled."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "RepositoriesAnalytics|In the last day, on average, %{metricValue} of all jobs are covered."
+msgstr ""
+
msgid "RepositoriesAnalytics|Jobs with Coverage"
msgstr ""
msgid "RepositoriesAnalytics|Jobs with Coverage: %{coverageCount}"
msgstr ""
+msgid "RepositoriesAnalytics|Last 30 days"
+msgstr ""
+
msgid "RepositoriesAnalytics|Last Update"
msgstr ""
+msgid "RepositoriesAnalytics|Last updated %{timeAgo}"
+msgstr ""
+
msgid "RepositoriesAnalytics|Latest test coverage results"
msgstr ""
+msgid "RepositoriesAnalytics|Latest test coverage results for all projects in %{groupName} (excluding projects in subgroups)."
+msgstr ""
+
msgid "RepositoriesAnalytics|No test coverage to display"
msgstr ""
@@ -32302,6 +32583,9 @@ msgstr ""
msgid "RepositoriesAnalytics|Projects with Coverage: %{projectCount}"
msgstr ""
+msgid "RepositoriesAnalytics|Repositories Analytics"
+msgstr ""
+
msgid "RepositoriesAnalytics|Test Code Coverage"
msgstr ""
@@ -32323,6 +32607,9 @@ msgstr "Параметри репозиторію"
msgid "Repository already read-only"
msgstr ""
+msgid "Repository by URL"
+msgstr ""
+
msgid "Repository check"
msgstr "Перевірка репозиторію"
@@ -32380,6 +32667,9 @@ msgstr "Сховище репозиторію"
msgid "Repository update events"
msgstr ""
+msgid "Repository usage recalculation started"
+msgstr ""
+
msgid "Repository: %{counter_repositories} / Wikis: %{counter_wikis} / Build Artifacts: %{counter_build_artifacts} / Pipeline Artifacts: %{counter_pipeline_artifacts} / LFS: %{counter_lfs_objects} / Snippets: %{counter_snippets} / Packages: %{counter_packages} / Uploads: %{counter_uploads}"
msgstr ""
@@ -32404,6 +32694,9 @@ msgstr ""
msgid "Request attention from assignee(s) or reviewer(s)"
msgstr ""
+msgid "Request data is too large"
+msgstr ""
+
msgid "Request details"
msgstr ""
@@ -32431,12 +32724,18 @@ msgstr ""
msgid "Requested attention from @%{username}"
msgstr ""
+msgid "Requested attention from @%{username}. Your own attention request was removed."
+msgstr ""
+
msgid "Requested design version does not exist."
msgstr ""
msgid "Requested review"
msgstr ""
+msgid "Requested review. Your attention request was removed."
+msgstr ""
+
msgid "Requested states are invalid"
msgstr ""
@@ -32535,12 +32834,6 @@ msgstr ""
msgid "Reset"
msgstr "Скинути"
-msgid "Reset authorization key"
-msgstr "Скинути ключ авторизації"
-
-msgid "Reset authorization key?"
-msgstr "Скинути ключ авторизації?"
-
msgid "Reset file"
msgstr ""
@@ -32550,9 +32843,6 @@ msgstr "Скинути фільтри"
msgid "Reset health check access token"
msgstr "Оновити токен доступу для перевірки працездатності"
-msgid "Reset key"
-msgstr "Скинути ключ"
-
msgid "Reset link will be generated and sent to the user. %{break} User will be forced to set the password on first sign in."
msgstr ""
@@ -32568,9 +32858,6 @@ msgstr "Скинути шаблон"
msgid "Reset to project defaults"
msgstr ""
-msgid "Resetting the authorization key will invalidate the previous key. Existing alert configurations will need to be updated with the new key."
-msgstr "Скидання ключа авторизації призведе до скасування попереднього ключа. Існуючі конфігурації попереджень потрібно буде оновити новим ключем."
-
msgid "Resolve"
msgstr "Вирішити"
@@ -32890,12 +33177,24 @@ msgstr[3] ""
msgid "Runners|A capacity of 1 enables warm HA through Auto Scaling group re-spawn. A capacity of 2 enables hot HA because the service is available even when a node is lost. A capacity of 3 or more enables hot HA and manual scaling of runner fleet."
msgstr ""
+msgid "Runners|A new version is available"
+msgstr ""
+
+msgid "Runners|A periodic background task deletes runners that haven't contacted GitLab in more than %{elapsedTime}. %{linkStart}Can I view how many runners were deleted?%{linkEnd}"
+msgstr ""
+
msgid "Runners|Active"
msgstr "Активні"
+msgid "Runners|Add notes, like who owns the runner or what it should be used for."
+msgstr ""
+
msgid "Runners|All"
msgstr "Всі"
+msgid "Runners|All group runners that have not contacted GitLab in more than %{elapsedTime} are deleted permanently. This task runs periodically in the background."
+msgstr ""
+
msgid "Runners|Amazon Linux 2 Docker HA with manual scaling and optional scheduling. %{percentage} spot."
msgstr ""
@@ -32984,12 +33283,24 @@ msgstr "Завантажити та встановити бінарний фай
msgid "Runners|Download latest binary"
msgstr ""
+msgid "Runners|Edit your search and try again"
+msgstr ""
+
+msgid "Runners|Enable stale runner cleanup"
+msgstr ""
+
+msgid "Runners|Enable stale runner cleanup?"
+msgstr ""
+
msgid "Runners|Enter the number of seconds. This timeout takes precedence over lower timeouts set for the project."
msgstr ""
msgid "Runners|Executor"
msgstr ""
+msgid "Runners|Get started with runners"
+msgstr ""
+
msgid "Runners|Group"
msgstr "Група"
@@ -33011,6 +33322,9 @@ msgstr "Останній контакт"
msgid "Runners|Locked to this project"
msgstr ""
+msgid "Runners|Maintenance note"
+msgstr ""
+
msgid "Runners|Maximum job timeout"
msgstr ""
@@ -33035,6 +33349,9 @@ msgstr ""
msgid "Runners|New registration token generated!"
msgstr ""
+msgid "Runners|No results found"
+msgstr ""
+
msgid "Runners|No spot. Default choice for Windows Shell executor."
msgstr ""
@@ -33180,6 +33497,9 @@ msgstr ""
msgid "Runners|Runners"
msgstr "Runner'и"
+msgid "Runners|Runners are the agents that run your CI/CD jobs. Follow the %{linkStart}installation and registration instructions%{linkEnd} to set up a runner."
+msgstr ""
+
msgid "Runners|Runs untagged jobs"
msgstr ""
@@ -33228,6 +33548,16 @@ msgstr ""
msgid "Runners|The runner will be permanently deleted and no longer available for projects or groups in the instance. Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
+msgid "Runners|This group currently has 1 stale runner."
+msgid_plural "Runners|This group currently has %d stale runners."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+msgid "Runners|This group currently has no stale runners."
+msgstr ""
+
msgid "Runners|This runner has not run any jobs."
msgstr ""
@@ -33237,6 +33567,9 @@ msgstr ""
msgid "Runners|This runner is available to all projects and subgroups in a group."
msgstr ""
+msgid "Runners|This runner is outdated, an upgrade is recommended"
+msgstr ""
+
msgid "Runners|To install Runner in Kubernetes follow the instructions described in the GitLab documentation."
msgstr ""
@@ -33270,6 +33603,9 @@ msgstr ""
msgid "Runners|Windows 2019 Shell with manual scaling and optional scheduling. Non-spot."
msgstr ""
+msgid "Runners|Yes, start deleting stale runners"
+msgstr ""
+
msgid "Runners|You can set up a specific runner to be used by multiple projects but you cannot make this a shared runner."
msgstr ""
@@ -33303,6 +33639,12 @@ msgstr ""
msgid "Runners|stale"
msgstr ""
+msgid "Runners|upgrade available"
+msgstr ""
+
+msgid "Runners|upgrade recommended"
+msgstr ""
+
msgid "Running"
msgstr "Виконується"
@@ -33402,15 +33744,15 @@ msgstr "Зберегти коментар"
msgid "Save deploy freeze"
msgstr ""
+msgid "Save internal note"
+msgstr ""
+
msgid "Save password"
msgstr "Зберегти пароль"
msgid "Save pipeline schedule"
msgstr "Зберегти розклад конвеєра"
-msgid "Save storage space by automatically deleting tags from the container registry and keeping the ones you want. %{linkStart}How does cleanup work?%{linkEnd}"
-msgstr ""
-
msgid "Saving"
msgstr "Збереження"
@@ -33603,6 +33945,9 @@ msgstr "Шукати чи фільтрувати результати..."
msgid "Search or filter results…"
msgstr "Шукати чи фільтрувати результати…"
+msgid "Search page"
+msgstr ""
+
msgid "Search project"
msgstr "Пошук в проєкті"
@@ -33794,6 +34139,15 @@ msgstr ""
msgid "Secure token that identifies an external storage request."
msgstr ""
+msgid "SecureFiles|Delete %{name}?"
+msgstr ""
+
+msgid "SecureFiles|Delete secure file"
+msgstr ""
+
+msgid "SecureFiles|Secure File %{name} will be permanently deleted. Are you sure?"
+msgstr ""
+
msgid "Security"
msgstr "Безпека"
@@ -33818,9 +34172,6 @@ msgstr ""
msgid "Security report is out of date. Run %{newPipelineLinkStart}a new pipeline%{newPipelineLinkEnd} for the target branch (%{targetBranchName})"
msgstr ""
-msgid "SecurityApprovals|A merge request approval is required when a security report contains a new vulnerability."
-msgstr ""
-
msgid "SecurityApprovals|A merge request approval is required when test coverage declines."
msgstr ""
@@ -33836,9 +34187,6 @@ msgstr "Дізнайтеся більше про Coverage-Check"
msgid "SecurityApprovals|Learn more about License-Check"
msgstr "Дізнайтеся більше про License-Check"
-msgid "SecurityApprovals|Learn more about Vulnerability-Check"
-msgstr "Дізнайтеся більше про Vulnerity-Check"
-
msgid "SecurityApprovals|License-Check"
msgstr ""
@@ -33848,12 +34196,6 @@ msgstr ""
msgid "SecurityApprovals|Requires approval for decreases in test coverage. %{linkStart}Learn more.%{linkEnd}"
msgstr ""
-msgid "SecurityApprovals|Requires approval for vulnerabilities. %{linkStart}Learn more.%{linkEnd}"
-msgstr ""
-
-msgid "SecurityApprovals|Vulnerability-Check"
-msgstr ""
-
msgid "SecurityConfiguration|%{featureName} merge request creation mutation failed"
msgstr ""
@@ -33995,6 +34337,9 @@ msgstr ""
msgid "SecurityOrchestration|%{scanners} %{severities} in an open merge request targeting %{branches}."
msgstr ""
+msgid "SecurityOrchestration|+%{count} more"
+msgstr ""
+
msgid "SecurityOrchestration|.yaml mode"
msgstr ""
@@ -34010,10 +34355,10 @@ msgstr "Додати правило"
msgid "SecurityOrchestration|After dismissing the alert, the information will never be shown again."
msgstr ""
-msgid "SecurityOrchestration|All policies"
+msgid "SecurityOrchestration|After enabling a group-level policy, this policy automatically applies to all projects in this group."
msgstr ""
-msgid "SecurityOrchestration|Allow up to 10 minutes for any policy changes to take effect."
+msgid "SecurityOrchestration|All policies"
msgstr ""
msgid "SecurityOrchestration|An error occurred assigning your security policy project"
@@ -34082,6 +34427,9 @@ msgstr ""
msgid "SecurityOrchestration|If any scanner finds a newly detected critical vulnerability in an open merge request targeting the master branch, then require two approvals from any member of App security."
msgstr ""
+msgid "SecurityOrchestration|Inherited from %{namespace}"
+msgstr ""
+
msgid "SecurityOrchestration|Invalid policy type"
msgstr ""
@@ -34115,9 +34463,6 @@ msgstr ""
msgid "SecurityOrchestration|Policies"
msgstr "Політики"
-msgid "SecurityOrchestration|Policies created in this project are applied through a background job that runs once every 10 minutes."
-msgstr ""
-
msgid "SecurityOrchestration|Policy Type"
msgstr ""
@@ -34130,9 +34475,6 @@ msgstr ""
msgid "SecurityOrchestration|Policy definition"
msgstr ""
-msgid "SecurityOrchestration|Policy description"
-msgstr "Опис політики"
-
msgid "SecurityOrchestration|Policy editor"
msgstr "Редактор політики"
@@ -34226,6 +34568,9 @@ msgstr ""
msgid "SecurityOrchestration|Sorry, your filter produced no results."
msgstr ""
+msgid "SecurityOrchestration|Source"
+msgstr ""
+
msgid "SecurityOrchestration|Status"
msgstr "Статус"
@@ -34244,6 +34589,24 @@ msgstr ""
msgid "SecurityOrchestration|There was a problem creating the new security policy"
msgstr ""
+msgid "SecurityOrchestration|This group"
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityOrchestration|This is a group-level policy"
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityOrchestration|This is a project-level policy"
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityOrchestration|This policy is inherited from %{namespace}"
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityOrchestration|This policy is inherited from the %{linkStart}namespace%{linkEnd} and must be edited there"
+msgstr ""
+
+msgid "SecurityOrchestration|This project"
+msgstr ""
+
msgid "SecurityOrchestration|This project does not contain any security policies."
msgstr ""
@@ -34319,12 +34682,6 @@ msgstr ""
msgid "SecurityOrchestration|vulnerability"
msgstr ""
-msgid "SecurityPolicies|+%{count} more"
-msgstr ""
-
-msgid "SecurityPolicies|Policy type"
-msgstr ""
-
msgid "SecurityReports|%{count} Selected"
msgstr ""
@@ -34376,9 +34733,6 @@ msgstr ""
msgid "SecurityReports|Create issue"
msgstr "Створити задачу"
-msgid "SecurityReports|Create policy"
-msgstr "Створити політику"
-
msgid "SecurityReports|Development vulnerabilities"
msgstr ""
@@ -34406,6 +34760,9 @@ msgstr ""
msgid "SecurityReports|Ensure that %{trackingStart}issue tracking%{trackingEnd} is enabled for this project and you have %{permissionsStart}permission to create new issues%{permissionsEnd}."
msgstr ""
+msgid "SecurityReports|Error fetching the vulnerabilities over time. Please check your network connection and try again."
+msgstr ""
+
msgid "SecurityReports|Error fetching the vulnerability counts. Please check your network connection and try again."
msgstr ""
@@ -34433,15 +34790,6 @@ msgstr "Дізнайтеся більше про налаштування ваш
msgid "SecurityReports|Manage and track vulnerabilities identified in projects within your group. Vulnerabilities in projects are shown here when security testing is configured."
msgstr ""
-msgid "SecurityReports|Manage and track vulnerabilities identified in your Kubernetes clusters. Vulnerabilities appear here after you create a scan execution policy in any project in this group."
-msgstr ""
-
-msgid "SecurityReports|Manage and track vulnerabilities identified in your Kubernetes clusters. Vulnerabilities appear here after you create a scan execution policy in any project in this instance."
-msgstr ""
-
-msgid "SecurityReports|Manage and track vulnerabilities identified in your Kubernetes clusters. Vulnerabilities appear here after you create a scan execution policy in this project."
-msgstr ""
-
msgid "SecurityReports|Manage and track vulnerabilities identified in your project. Vulnerabilities are shown here when security testing is configured."
msgstr ""
@@ -34451,9 +34799,6 @@ msgstr ""
msgid "SecurityReports|Maximum selected projects limit reached"
msgstr ""
-msgid "SecurityReports|Monitor vulnerabilities across clusters"
-msgstr ""
-
msgid "SecurityReports|Monitor vulnerabilities in all of your projects"
msgstr ""
@@ -34502,6 +34847,9 @@ msgstr ""
msgid "SecurityReports|Report has expired"
msgstr ""
+msgid "SecurityReports|Results show vulnerabilities introduced by the merge request, in addition to existing vulnerabilities from the latest successful pipeline in your project's default branch."
+msgstr ""
+
msgid "SecurityReports|Scan details"
msgstr ""
@@ -34649,9 +34997,6 @@ msgstr ""
msgid "See the affected projects in the GitLab admin panel"
msgstr "Переглянути усі уражені проєкти на панелі адміністратора GitLab"
-msgid "See the list of available commands in Slack after setting up this service by entering"
-msgstr ""
-
msgid "See vulnerability %{vulnerability_link} for any Remediation details."
msgstr ""
@@ -34670,6 +35015,9 @@ msgstr "Вибрати ревізію Git"
msgid "Select Page"
msgstr "Вибрати сторінку"
+msgid "Select Profile"
+msgstr ""
+
msgid "Select a branch"
msgstr ""
@@ -34739,9 +35087,6 @@ msgstr ""
msgid "Select epic"
msgstr ""
-msgid "Select file"
-msgstr "Оберіть файл"
-
msgid "Select group"
msgstr "Вибрати групу"
@@ -34772,12 +35117,6 @@ msgstr "Вибрати приватний проєкт"
msgid "Select project"
msgstr "Вибрати проєкт"
-msgid "Select project and zone to choose machine type"
-msgstr "Вибрати проєкт та зону для вибору типу машини"
-
-msgid "Select project to choose zone"
-msgstr "Вибрати проєкт для вибору зони"
-
msgid "Select project to create %{type}"
msgstr ""
@@ -34829,12 +35168,21 @@ msgstr ""
msgid "Selected commits"
msgstr "Вибрані коміти"
+msgid "Selected for all items."
+msgstr ""
+
+msgid "Selected for some items."
+msgstr ""
+
msgid "Selected levels cannot be used by non-admin users for groups, projects or snippets. If the public level is restricted, user profiles are only visible to logged in users."
msgstr "Вибрані рівні не можуть використовуватися неадміністраторами для груп, проєктів або сніпетів. Якщо публічний рівень обмежений, профілі користувачів відображаються лише для зареєстрованих користувачів."
msgid "Selected projects"
msgstr "Вибрані проєкти"
+msgid "Selected tag is already in use. Choose another option."
+msgstr ""
+
msgid "Selecting a GitLab user will add a link to the GitLab user in the descriptions of issues and comments (e.g. \"By %{link_open}@johnsmith%{link_close}\"). It will also associate and/or assign these issues and comments with the selected user."
msgstr ""
@@ -34949,78 +35297,6 @@ msgstr "Сервер підтримує лише груповий API. Будь
msgid "Server version"
msgstr "Версія сервера"
-msgid "Serverless"
-msgstr "Serverless"
-
-msgid "Serverless platform"
-msgstr ""
-
-msgid "ServerlessDetails|Configure cluster."
-msgstr ""
-
-msgid "ServerlessDetails|Function invocation metrics require the Prometheus cluster integration."
-msgstr ""
-
-msgid "ServerlessDetails|Invocation metrics loading or not available at this time."
-msgstr "Метрики викликів функцій наразі завантажуються або недоступні."
-
-msgid "ServerlessDetails|Invocations"
-msgstr "Виклики"
-
-msgid "ServerlessDetails|Kubernetes Pods"
-msgstr "Pod'и Kubernetes"
-
-msgid "ServerlessDetails|More information"
-msgstr "Детальніше"
-
-msgid "ServerlessDetails|No pods loaded at this time."
-msgstr "Наразі жоден pod не завантажений."
-
-msgid "ServerlessDetails|Number of Kubernetes pods in use over time based on necessity."
-msgstr "Кількість pod'ів Kubernetes у використанні на основі необхідності протягом періоду часу."
-
-msgid "ServerlessDetails|pod in use"
-msgstr "pod у використанні"
-
-msgid "ServerlessDetails|pods in use"
-msgstr "pod'и у використанні"
-
-msgid "ServerlessURL|Copy URL"
-msgstr "Скопіювати URL"
-
-msgid "Serverless|Getting started with serverless"
-msgstr "Початок роботи із serverless"
-
-msgid "Serverless|If you believe none of these apply, please check back later as the function data may be in the process of becoming available."
-msgstr "Якщо ви вважаєте, що жодна з них не підходить, будь ласка перевірте пізніше, тому що дані про функції можуть бути в процесі отримання."
-
-msgid "Serverless|Learn more about Serverless"
-msgstr "Дізнайтеся більше про Serverless"
-
-msgid "Serverless|No functions available"
-msgstr "Немає доступних функцій"
-
-msgid "Serverless|Serverless was %{linkStart}deprecated%{linkEnd} in GitLab 14.3."
-msgstr ""
-
-msgid "Serverless|Serverless was %{postLinkStart}deprecated%{postLinkEnd}. But if you opt to use it, you must install Knative in your Kubernetes cluster first. %{linkStart}Learn more.%{linkEnd}"
-msgstr ""
-
-msgid "Serverless|The deploy job has not finished."
-msgstr "Завдання по розгортанню не завершилося."
-
-msgid "Serverless|The functions listed in the %{startTag}serverless.yml%{endTag} file don't match the namespace of your cluster."
-msgstr "Функції, які вказані у файлі %{startTag}serverless.yml%{endTag} не відповідають простору імен вашого кластеру."
-
-msgid "Serverless|There is currently no function data available from Knative. This could be for a variety of reasons including:"
-msgstr "Наразі немає даних про функції від Knative. Це може бути викликано різними причинами, зокрема:"
-
-msgid "Serverless|Your %{startTag}.gitlab-ci.yml%{endTag} file is not properly configured."
-msgstr "Ваш файл %{startTag}.gitlab-ci.yml%{endTag} не сконфігурований правильно."
-
-msgid "Serverless|Your repository does not have a corresponding %{startTag}serverless.yml%{endTag} file."
-msgstr "Ваш репозиторій не містить відповідного файлу %{startTag}serverless.yml%{endTag}."
-
msgid "Service"
msgstr "Сервіс"
@@ -35204,6 +35480,9 @@ msgstr "Встановити запланований час"
msgid "Set time estimate to %{time_estimate}."
msgstr "Встановити запланований час %{time_estimate}."
+msgid "Set to 0 for no size limit."
+msgstr ""
+
msgid "Set up CI/CD"
msgstr "Параметри CI/CD"
@@ -35225,9 +35504,6 @@ msgstr ""
msgid "Set up new password"
msgstr "Встановити новий пароль"
-msgid "Set up shared runner availability"
-msgstr ""
-
msgid "Set up your project to automatically push and/or pull changes to/from another repository. Branches, tags, and commits will be synced automatically."
msgstr "Налаштуйте свій проєкт, щоб автоматично відправляти/отримувати зміни з іншого репозиторію. Гілки, теги та коміти автоматично будуть синхронізуватися."
@@ -35496,7 +35772,7 @@ msgstr ""
msgid "Show whitespace changes"
msgstr "Показати зміни пробілів"
-msgid "Showing %{conflict} between %{sourceBranch} and %{targetBranch}"
+msgid "Showing %{conflict}"
msgstr ""
msgid "Showing %{count} of %{total} projects"
@@ -35725,33 +36001,57 @@ msgstr ""
msgid "SlackIntegration|Are you sure you want to remove this project from the Slack application?"
msgstr ""
+msgid "SlackIntegration|Client ID"
+msgstr ""
+
+msgid "SlackIntegration|Client secret"
+msgstr ""
+
msgid "SlackIntegration|GitLab for Slack"
msgstr ""
msgid "SlackIntegration|GitLab for Slack was successfully installed."
msgstr ""
+msgid "SlackIntegration|Install Slack app"
+msgstr ""
+
msgid "SlackIntegration|Project alias"
msgstr ""
+msgid "SlackIntegration|Reinstall Slack app"
+msgstr ""
+
msgid "SlackIntegration|Remove project"
msgstr ""
+msgid "SlackIntegration|See the list of available commands in Slack after setting up this integration by entering"
+msgstr ""
+
msgid "SlackIntegration|Select a GitLab project to link with your Slack workspace."
msgstr ""
msgid "SlackIntegration|Sends notifications about project events to Slack channels."
msgstr ""
+msgid "SlackIntegration|Signing secret"
+msgstr ""
+
msgid "SlackIntegration|Team name"
msgstr ""
-msgid "SlackIntegration|To set up this integration press \"Add to Slack\""
+msgid "SlackIntegration|This integration allows users to perform common operations on this project by entering slash commands in Slack."
+msgstr ""
+
+msgid "SlackIntegration|Verification token"
msgstr ""
msgid "SlackIntegration|You can now close this window and go to your Slack workspace."
msgstr ""
+msgid "SlackIntegration|You may need to reinstall the Slack application when we %{linkStart}make updates or change permissions%{linkEnd}."
+msgstr ""
+
msgid "SlackService|1. %{slash_command_link_start}Add a slash command%{slash_command_link_end} in your Slack team using this information:"
msgstr ""
@@ -35830,6 +36130,9 @@ msgstr ""
msgid "Snippets|Optionally add a description about what your snippet does or how to use it…"
msgstr ""
+msgid "Snippets|Snippets can't contain empty files. Ensure all files have content, or delete them."
+msgstr ""
+
msgid "Snowplow"
msgstr "Snowplow"
@@ -35974,9 +36277,6 @@ msgstr "Помилка при отриманні списку пакетів."
msgid "Something went wrong while initializing the OpenAPI viewer"
msgstr ""
-msgid "Something went wrong while inserting your image. Please try again."
-msgstr ""
-
msgid "Something went wrong while obtaining the Let's Encrypt certificate."
msgstr ""
@@ -36352,6 +36652,9 @@ msgstr ""
msgid "Specified URL cannot be used: \"%{reason}\""
msgstr "Вказана URL-адреса не може бути використана: \"%{reason}\""
+msgid "Specify IP ranges that are always allowed for inbound traffic, for use with group-level IP restrictions. Runner and Pages daemon internal IPs should be listed here so that they can access project artifacts."
+msgstr ""
+
msgid "Specify an email address regex pattern to identify default internal users."
msgstr ""
@@ -36376,6 +36679,9 @@ msgstr ""
msgid "Stage"
msgstr "Стадія"
+msgid "Stage:"
+msgstr ""
+
msgid "Standard"
msgstr "Стандарт"
@@ -36430,9 +36736,6 @@ msgstr ""
msgid "Start a new discussion…"
msgstr ""
-msgid "Start a new merge request"
-msgstr "Відкрити новий запит на злиття"
-
msgid "Start a new merge request with these changes"
msgstr ""
@@ -36454,6 +36757,9 @@ msgstr ""
msgid "Start inputting changes and we will generate a YAML-file for you to add to your repository"
msgstr ""
+msgid "Start internal thread"
+msgstr ""
+
msgid "Start merge train"
msgstr "Створити ланцюжок змін"
@@ -36520,69 +36826,6 @@ msgstr "Регіон/Область/Місто"
msgid "Static Application Security Testing (SAST)"
msgstr ""
-msgid "StaticSiteEditor|1. Add a clear title to describe the change."
-msgstr ""
-
-msgid "StaticSiteEditor|2. Add a description to explain why the change is being made."
-msgstr ""
-
-msgid "StaticSiteEditor|3. Assign a person to review and accept the merge request."
-msgstr ""
-
-msgid "StaticSiteEditor|A link to view the merge request will appear once ready."
-msgstr ""
-
-msgid "StaticSiteEditor|An error occurred while submitting your changes."
-msgstr ""
-
-msgid "StaticSiteEditor|Automatic formatting changes"
-msgstr ""
-
-msgid "StaticSiteEditor|Branch could not be created."
-msgstr ""
-
-msgid "StaticSiteEditor|Copy update"
-msgstr "Копіювати оновлення"
-
-msgid "StaticSiteEditor|Could not commit the content changes."
-msgstr ""
-
-msgid "StaticSiteEditor|Could not create merge request."
-msgstr ""
-
-msgid "StaticSiteEditor|Creating your merge request"
-msgstr "Створення вашого запиту на злиття"
-
-msgid "StaticSiteEditor|Incompatible file content"
-msgstr ""
-
-msgid "StaticSiteEditor|Markdown formatting preferences introduced by the Static Site Editor"
-msgstr ""
-
-msgid "StaticSiteEditor|Return to site"
-msgstr "Повернутися на сайт"
-
-msgid "StaticSiteEditor|Static site editor"
-msgstr ""
-
-msgid "StaticSiteEditor|The Static Site Editor is currently configured to only edit Markdown content on pages generated from Middleman. Visit the documentation to learn more about configuring your site to use the Static Site Editor."
-msgstr ""
-
-msgid "StaticSiteEditor|To see your changes live you will need to do the following things:"
-msgstr ""
-
-msgid "StaticSiteEditor|Update %{sourcePath} file"
-msgstr ""
-
-msgid "StaticSiteEditor|View documentation"
-msgstr "Переглянути документацію"
-
-msgid "StaticSiteEditor|You can set an assignee to get your changes reviewed and deployed once your merge request is created."
-msgstr ""
-
-msgid "StaticSiteEditor|Your merge request has been created"
-msgstr ""
-
msgid "Statistics"
msgstr "Статистика"
@@ -36820,12 +37063,6 @@ msgstr ""
msgid "Submit as spam"
msgstr "Позначити як спам"
-msgid "Submit changes"
-msgstr ""
-
-msgid "Submit changes..."
-msgstr ""
-
msgid "Submit feedback"
msgstr "Надіслати відгук"
@@ -36838,9 +37075,6 @@ msgstr "Надіслати пошук"
msgid "Submit the current review."
msgstr ""
-msgid "Submit your changes"
-msgstr ""
-
msgid "Submitted as ham"
msgstr ""
@@ -36901,6 +37135,9 @@ msgstr ""
msgid "SubscriptionBanner|Export license usage file"
msgstr ""
+msgid "SubscriptionBanner|Upload new license"
+msgstr ""
+
msgid "SubscriptionTable|Add seats"
msgstr ""
@@ -37123,6 +37360,9 @@ msgstr ""
msgid "SuggestedColors|Gray"
msgstr "Сірий"
+msgid "SuggestedColors|Green"
+msgstr ""
+
msgid "SuggestedColors|Green screen"
msgstr ""
@@ -37141,6 +37381,9 @@ msgstr ""
msgid "SuggestedColors|Orange"
msgstr ""
+msgid "SuggestedColors|Purple"
+msgstr ""
+
msgid "SuggestedColors|Red"
msgstr "Червоний"
@@ -37192,6 +37435,9 @@ msgstr ""
msgid "SuperSonics|Buy subscription"
msgstr ""
+msgid "SuperSonics|Cannot activate instance due to a connectivity issue."
+msgstr ""
+
msgid "SuperSonics|Cloud licensing"
msgstr ""
@@ -37207,9 +37453,6 @@ msgstr ""
msgid "SuperSonics|Free trial"
msgstr ""
-msgid "SuperSonics|Get help for the most common connectivity issues by %{linkStart}troubleshooting the activation code%{linkEnd}."
-msgstr ""
-
msgid "SuperSonics|I agree that my use of the GitLab Software is subject to the Subscription Agreement located at the %{linkStart}Terms of Service%{linkEnd}, unless otherwise agreed to in writing with GitLab."
msgstr ""
@@ -37273,7 +37516,7 @@ msgstr ""
msgid "SuperSonics|This is the number of %{billableUsersLinkStart}billable users%{billableUsersLinkEnd} on your installation, and this is the minimum number you need to purchase when you renew your license."
msgstr ""
-msgid "SuperSonics|To activate your subscription, connect to GitLab servers through the %{linkStart}Cloud Licensing%{linkEnd} service, a hassle-free way to manage your subscription."
+msgid "SuperSonics|To activate your subscription, your instance needs to connect to GitLab. %{learnMoreLinkStart}Learn more%{learnMoreLinkEnd}."
msgstr ""
msgid "SuperSonics|User in subscription"
@@ -37292,6 +37535,9 @@ msgstr ""
msgid "SuperSonics|Users with a Guest role or those who don't belong to a Project or Group will not use a seat from your license."
msgstr ""
+msgid "SuperSonics|You can %{purchaseSubscriptionLinkStart}purchase a new subscription%{purchaseSubscriptionLinkEnd} and try again. If you need further assistance, please %{supportLinkStart}contact GitLab Support%{supportLinkEnd}."
+msgstr ""
+
msgid "SuperSonics|You can no longer sync your subscription details with GitLab. Get help for the most common connectivity issues by %{connectivityHelpLinkStart}troubleshooting the activation code%{connectivityHelpLinkEnd}."
msgstr ""
@@ -37325,6 +37571,9 @@ msgstr ""
msgid "SuperSonics|Your subscription details will sync shortly."
msgstr ""
+msgid "SuperSonics|Your subscription is expired."
+msgstr ""
+
msgid "SuperSonics|Your subscription was successfully activated. You can see the details below."
msgstr ""
@@ -37454,8 +37703,8 @@ msgstr "Список тегів:"
msgid "Tag name"
msgstr "Назва тегу"
-msgid "Tag name is required"
-msgstr "Необхідно вказати назву тегу"
+msgid "Tag name is required."
+msgstr ""
msgid "Tag push"
msgstr ""
@@ -37493,6 +37742,9 @@ msgstr "Додає тег %{tag_name} до цього коміту."
msgid "Tags:"
msgstr "Теги:"
+msgid "TagsPage|After you confirm and select %{strongStart}%{buttonText},%{strongEnd} you cannot recover this tag."
+msgstr ""
+
msgid "TagsPage|Browse commits"
msgstr "Переглянути коміти"
@@ -37505,14 +37757,26 @@ msgstr "Неможливо знайти HEAD коміт до цього тегу
msgid "TagsPage|Cancel"
msgstr "Скасувати"
+msgid "TagsPage|Cancel, keep tag"
+msgstr ""
+
msgid "TagsPage|Create tag"
msgstr "Створити тег"
+msgid "TagsPage|Delete protected tag"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Delete protected tag. Are you ABSOLUTELY SURE?"
+msgstr ""
+
msgid "TagsPage|Delete tag"
msgstr "Видалити тег"
-msgid "TagsPage|Deleting the %{tag_name} tag cannot be undone. Are you sure?"
-msgstr "Видалення тега %{tag_name} не може бути скасовано. Ви впевнені?"
+msgid "TagsPage|Delete tag. Are you ABSOLUTELY SURE?"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Deleting the %{strongStart}%{tagName}%{strongEnd} tag cannot be undone. Are you sure?"
+msgstr ""
msgid "TagsPage|Edit release notes"
msgstr "Редагувати опис релізу"
@@ -37529,12 +37793,18 @@ msgstr "Новий тег"
msgid "TagsPage|New tag"
msgstr "Новий тег"
+msgid "TagsPage|Only a project maintainer or owner can delete a protected tag"
+msgstr ""
+
msgid "TagsPage|Optionally, add a message to the tag. Leaving this blank creates a %{link_start}lightweight tag.%{link_end}"
msgstr "За бажанням додайте повідомлення до цього тегу. Залишивши це поле порожнім, створюється %{link_start}легкий (lightweight) тег.%{link_end}"
msgid "TagsPage|Optionally, create a public Release of your project, based on this tag. Release notes are displayed on the %{releases_page_link_start}Releases%{link_end} page. %{docs_link_start}More information%{link_end}"
msgstr ""
+msgid "TagsPage|Please type the following to confirm:"
+msgstr ""
+
msgid "TagsPage|Release notes"
msgstr "Опис релізу"
@@ -37562,6 +37832,18 @@ msgstr "Використовуйте команду git tag, щоб додати
msgid "TagsPage|Write your release notes or drag files here…"
msgstr "Створити опис релізу або перетягніть файли сюди…"
+msgid "TagsPage|Yes, delete protected tag"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|Yes, delete tag"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|You're about to permanently delete the protected tag %{strongStart}%{tagName}.%{strongEnd}"
+msgstr ""
+
+msgid "TagsPage|You're about to permanently delete the tag %{strongStart}%{tagName}.%{strongEnd}"
+msgstr ""
+
msgid "TagsPage|protected"
msgstr "захищений"
@@ -37734,9 +38016,15 @@ msgstr ""
msgid "Terraform|Cancel"
msgstr "Скасувати"
+msgid "Terraform|Cannot remove a locked state"
+msgstr ""
+
msgid "Terraform|Copy Terraform init command"
msgstr "Копіювати команду Terraform init"
+msgid "Terraform|Deletion in progress"
+msgstr ""
+
msgid "Terraform|Details"
msgstr "Деталі"
@@ -37782,6 +38070,9 @@ msgstr "Видалити"
msgid "Terraform|Remove state file and versions"
msgstr "Видалити файл стану та версії"
+msgid "Terraform|Removed"
+msgstr ""
+
msgid "Terraform|Removing"
msgstr "Видалення"
@@ -37827,8 +38118,8 @@ msgstr ""
msgid "Terraform|You are about to remove the state file %{name}. This will permanently delete all the State versions and history. The infrastructure provisioned previously will remain intact, and only the state file with all its versions will be removed. This action cannot be undone."
msgstr ""
-msgid "Terraform|You cannot remove the State file because it's locked. Unlock the State file first before removing it."
-msgstr "Ви не можете видалити файл стану, тому що він заблокований. Перш ніж видаляти його, розблокуйте файл стану."
+msgid "Terraform|You have insufficient permissions to delete this state"
+msgstr ""
msgid "Terraform|Your project doesn't have any Terraform state files"
msgstr ""
@@ -37943,6 +38234,9 @@ msgstr "%{rate}%{sign} рівень проходження"
msgid "TestReports|Attachment"
msgstr ""
+msgid "TestReports|Job artifacts are expired"
+msgstr ""
+
msgid "TestReports|Jobs"
msgstr ""
@@ -37955,6 +38249,9 @@ msgstr ""
msgid "TestReports|No test cases were found in the test report."
msgstr ""
+msgid "TestReports|Test reports require job artifacts but all artifacts are expired. %{linkStart}Learn more%{linkEnd}"
+msgstr ""
+
msgid "TestReports|Tests"
msgstr "Тести"
@@ -38097,6 +38394,9 @@ msgstr ""
msgid "The comparison view may be inaccurate due to merge conflicts."
msgstr ""
+msgid "The complete DevOps platform. One application with endless possibilities. Organizations rely on GitLab’s source code management, CI/CD, security, and more to deliver software rapidly."
+msgstr ""
+
msgid "The compliance report shows the merge request violations merged in protected environments."
msgstr ""
@@ -38124,6 +38424,9 @@ msgstr ""
msgid "The current epic"
msgstr ""
+msgid "The current incident"
+msgstr ""
+
msgid "The current issue"
msgstr "Поточна задача"
@@ -38212,8 +38515,12 @@ msgstr[3] "Наступні персональні токени доступу:
msgid "The fork relationship has been removed."
msgstr "Зв'язок форку видалено."
-msgid "The form contains the following errors:"
-msgstr ""
+msgid "The form contains the following error:"
+msgid_plural "The form contains the following errors:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
msgid "The form contains the following warning:"
msgstr ""
@@ -38275,6 +38582,9 @@ msgstr "Запрошення успішно вислано повторно."
msgid "The issue was successfully promoted to an epic. Redirecting to epic..."
msgstr ""
+msgid "The last owner cannot be set to awaiting"
+msgstr ""
+
msgid "The latest artifacts created by jobs in the most recent successful pipeline will be stored."
msgstr ""
@@ -38353,6 +38663,9 @@ msgstr ""
msgid "The number of changes to fetch from GitLab when cloning a repository. Lower values can speed up pipeline execution. Set to %{code_open}0%{code_close} or blank to fetch all branches and tags for each job"
msgstr ""
+msgid "The number of days that must pass between marking an entity for deletion and actually removing it. The delay can be between 0 and 90 days."
+msgstr ""
+
msgid "The number of merge requests merged by month."
msgstr ""
@@ -38401,6 +38714,9 @@ msgstr "Цей проєкт доступний тільки для його уч
msgid "The project is still being deleted. Please try again later."
msgstr "Проєкт все ще видаляється. Будь ласка, спробуйте знову."
+msgid "The project size exceeds the export limit."
+msgstr ""
+
msgid "The project was successfully forked."
msgstr "Успішно створено форк проєкту."
@@ -38641,6 +38957,9 @@ msgstr ""
msgid "There is no data available. Please change your selection."
msgstr "Даних немає. Будь ласка, змініть свій вибір."
+msgid "There is no seat left to activate the member"
+msgstr ""
+
msgid "There is no table data available."
msgstr ""
@@ -38740,9 +39059,6 @@ msgstr "Помилка при видаленні нагадування."
msgid "There was an error fetching configuration for charts"
msgstr "Помилка при отриманні налаштувань діаграм"
-msgid "There was an error fetching content, please refresh the page"
-msgstr ""
-
msgid "There was an error fetching data for the selected stage"
msgstr "Помилка при отриманні даних для вибраної стадії"
@@ -38896,9 +39212,6 @@ msgstr ""
msgid "This %{issuableDisplayName} is locked. Only project members can comment."
msgstr "Ця %{issuableDisplayName} заблокована. Лише учасники проєкту можуть коментувати."
-msgid "This %{issuableType} is confidential"
-msgstr ""
-
msgid "This %{issuable} is locked. Only %{strong_open}project members%{strong_close} can comment."
msgstr ""
@@ -38920,9 +39233,6 @@ msgstr ""
msgid "This GitLab instance is licensed at the %{insufficient_license} tier. Geo is only available for users who have at least a Premium license."
msgstr ""
-msgid "This GitLab instance is undergoing maintenance and is operating in read-only mode."
-msgstr ""
-
msgid "This PDF is too large to display. Please download to view."
msgstr ""
@@ -39046,6 +39356,12 @@ msgstr "Цей каталог"
msgid "This domain is not verified. You will need to verify ownership before access is enabled."
msgstr "Цей домен не підтверджено. Щоб увімкнути доступ, потрібно підтвердити право власності."
+msgid "This email supersedes any previous emails about scheduled deletion you may have received for %{project_link}."
+msgstr ""
+
+msgid "This email supersedes any previous emails about scheduled deletion you may have received for %{project_name}."
+msgstr ""
+
msgid "This endpoint has been requested too many times. Try again later."
msgstr ""
@@ -39418,9 +39734,6 @@ msgstr ""
msgid "This runner will only run on pipelines triggered on protected branches"
msgstr "Цей runner буде виконуватися тільки на тих конвеєрах, які спрацьовують на захищених гілках"
-msgid "This service allows users to perform common operations on this project by entering slash commands in Slack."
-msgstr ""
-
msgid "This setting can be overridden in each project."
msgstr "Цей параметр можна перевизначати для кожного проєкту."
@@ -39445,6 +39758,9 @@ msgstr ""
msgid "This user has an unconfirmed email address. You may force a confirmation."
msgstr ""
+msgid "This user has no active %{accessTokenTypePlural}."
+msgstr ""
+
msgid "This user has no active %{type}."
msgstr ""
@@ -39484,123 +39800,6 @@ msgstr ""
msgid "Thread to reply to cannot be found"
msgstr ""
-msgid "ThreatMonitoring|Alert Details"
-msgstr "Деталі попередження"
-
-msgid "ThreatMonitoring|Alerts"
-msgstr "Попередження"
-
-msgid "ThreatMonitoring|All Environments"
-msgstr "Всі середовища"
-
-msgid "ThreatMonitoring|Anomalous Requests"
-msgstr ""
-
-msgid "ThreatMonitoring|Container Network Policies are not installed or have been disabled. To view this data, ensure your Network Policies are installed and enabled for your cluster."
-msgstr ""
-
-msgid "ThreatMonitoring|Container Network Policy"
-msgstr ""
-
-msgid "ThreatMonitoring|Container NetworkPolicies not detected"
-msgstr ""
-
-msgid "ThreatMonitoring|Date and time"
-msgstr ""
-
-msgid "ThreatMonitoring|Dismissed"
-msgstr ""
-
-msgid "ThreatMonitoring|Dropped Packets"
-msgstr ""
-
-msgid "ThreatMonitoring|Environment"
-msgstr "Середовище"
-
-msgid "ThreatMonitoring|Events"
-msgstr ""
-
-msgid "ThreatMonitoring|Failed to create incident, please try again."
-msgstr ""
-
-msgid "ThreatMonitoring|Hide dismissed alerts"
-msgstr ""
-
-msgid "ThreatMonitoring|In review"
-msgstr ""
-
-msgid "ThreatMonitoring|Incident"
-msgstr ""
-
-msgid "ThreatMonitoring|Name"
-msgstr "Назва"
-
-msgid "ThreatMonitoring|No alerts available to display. See %{linkStart}enabling threat alerts%{linkEnd} for more information on adding alerts to the list."
-msgstr ""
-
-msgid "ThreatMonitoring|No alerts to display."
-msgstr ""
-
-msgid "ThreatMonitoring|No environments detected"
-msgstr "Середовищ не виявлено"
-
-msgid "ThreatMonitoring|Operations Per Second"
-msgstr ""
-
-msgid "ThreatMonitoring|Packet Activity"
-msgstr ""
-
-msgid "ThreatMonitoring|Requests"
-msgstr ""
-
-msgid "ThreatMonitoring|Resolved"
-msgstr ""
-
-msgid "ThreatMonitoring|Show last"
-msgstr "Показати останній"
-
-msgid "ThreatMonitoring|Something went wrong, unable to fetch environments"
-msgstr ""
-
-msgid "ThreatMonitoring|Something went wrong, unable to fetch statistics"
-msgstr ""
-
-msgid "ThreatMonitoring|Statistics"
-msgstr ""
-
-msgid "ThreatMonitoring|Status"
-msgstr ""
-
-msgid "ThreatMonitoring|There was an error displaying the alerts. Confirm your endpoint's configuration details to ensure alerts appear."
-msgstr ""
-
-msgid "ThreatMonitoring|There was an error while updating the status of the alert. Please try again."
-msgstr ""
-
-msgid "ThreatMonitoring|Threat Monitoring"
-msgstr ""
-
-msgid "ThreatMonitoring|Threat Monitoring help page link"
-msgstr ""
-
-msgid "ThreatMonitoring|Time"
-msgstr "Час"
-
-msgid "ThreatMonitoring|To view this data, ensure you have configured an environment for this project and that at least one threat monitoring feature is enabled. %{linkStart}More information%{linkEnd}"
-msgstr ""
-
-msgid "ThreatMonitoring|Total Packets"
-msgstr ""
-
-msgid "ThreatMonitoring|Total Requests"
-msgstr "Загальна кількість запитів"
-
-msgid "ThreatMonitoring|Unreviewed"
-msgstr ""
-
-msgid "ThreatMonitoring|View documentation"
-msgstr ""
-
msgid "Threshold in bytes at which to compress Sidekiq job arguments."
msgstr ""
@@ -39661,6 +39860,9 @@ msgstr "Залишилося часу"
msgid "Time spent"
msgstr "Витрачено часу"
+msgid "Time to Restore Service"
+msgstr ""
+
msgid "Time to merge"
msgstr "Час до злиття"
@@ -39870,6 +40072,9 @@ msgstr ""
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
+msgid "Title (required)"
+msgstr ""
+
msgid "Title:"
msgstr "Заголовок:"
@@ -39942,6 +40147,12 @@ msgstr "Для визначення внутрішніх користувачі
msgid "To enable Registration Features, first enable Service Ping."
msgstr ""
+msgid "To ensure %{project_link} is unscheduled for deletion, check that activity has been logged by GitLab. For example:"
+msgstr ""
+
+msgid "To ensure %{project_name} is unscheduled for deletion, check that activity has been logged by GitLab. For example:"
+msgstr ""
+
msgid "To ensure no loss of personal content, this account should only be used for matters related to %{group_name}."
msgstr ""
@@ -39981,6 +40192,9 @@ msgstr "Для розвитку цього проєкту створіть но
msgid "To learn more about this project, read %{link_to_wiki}"
msgstr ""
+msgid "To manage all members associated with this group and its subgroups and projects, visit the %{link_start}usage quotas page%{link_end}."
+msgstr ""
+
msgid "To move or copy an entire GitLab project from another GitLab installation to this one, navigate to the original project's settings page, generate an export file, and upload it here."
msgstr "Щоб перемістити або скопіювати весь проєкт GitLab з іншої інсталяції GitLab до цього, перейдіть на сторінку налаштувань оригіналу проєкту, створіть файл експорту та надішліть його сюди."
@@ -40011,9 +40225,6 @@ msgstr ""
msgid "To reactivate your account, sign in to GitLab at %{gitlab_url}."
msgstr ""
-msgid "To receive alerts from manually configured Prometheus services, add the following URL and Authorization key to your Prometheus webhook config file. Learn more about %{linkStart}configuring Prometheus%{linkEnd} to send alerts to GitLab."
-msgstr "Для отримання попереджень від сервісів Prometheus, які сконфігуровані вручну, додайте наступний URL та ключ авторизаціх до вашого конфігураційного файлу веб-хуків Prometheus. Дізнайтеся більше про %{linkStart}конфігуруваня Prometheus%{linkEnd} для того, щоб відправляти попередження із Gitlab."
-
msgid "To renew, export your license usage file and email it to %{renewal_service_email}. A new license will be emailed to the email address registered in the %{customers_dot}. You can add this license to your instance."
msgstr ""
@@ -40062,12 +40273,18 @@ msgstr ""
msgid "To view all %{scannedResourcesCount} scanned URLs, %{linkStart}please download the CSV file%{linkEnd}"
msgstr ""
+msgid "To view usage, refresh this page in a few minutes."
+msgstr ""
+
msgid "To widen your search, change or remove filters above"
msgstr "Щоб розширити пошук, змініть або видаліть фільтри вище"
msgid "To widen your search, change or remove filters above."
msgstr ""
+msgid "To-Do"
+msgstr ""
+
msgid "To-Do List"
msgstr "Список нагадувань"
@@ -40239,9 +40456,6 @@ msgstr "Загальний розмір артефактів: %{total_size}"
msgid "Total cores (CPUs)"
msgstr "Всього ядер (ЦП)"
-msgid "Total issues"
-msgstr "Всього задач"
-
msgid "Total memory (GB)"
msgstr "Всього памʼяті (ГБ)"
@@ -40449,6 +40663,9 @@ msgstr ""
msgid "Trigger cluster reindexing. Only use this with an index that was created in GitLab 13.0 or later."
msgstr ""
+msgid "Trigger job"
+msgstr ""
+
msgid "Trigger manual job"
msgstr ""
@@ -40542,9 +40759,15 @@ msgstr "Вівторок"
msgid "Turn off"
msgstr "Вимкнути"
+msgid "Turn off notifications"
+msgstr ""
+
msgid "Turn on"
msgstr "Увімкнути"
+msgid "Turn on notifications"
+msgstr ""
+
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
@@ -40848,6 +41071,9 @@ msgstr "Розблокувати"
msgid "Unlock account"
msgstr ""
+msgid "Unlock merge request"
+msgstr ""
+
msgid "Unlock more features with GitLab Ultimate"
msgstr ""
@@ -40923,9 +41149,6 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported todo type passed. Supported todo types are: %{todo_types}"
msgstr ""
-msgid "Until revoked, expired personal access tokens pose a security risk."
-msgstr ""
-
msgid "Unused"
msgstr ""
@@ -41037,9 +41260,6 @@ msgstr ""
msgid "Upgrade offers available!"
msgstr ""
-msgid "Upgrade your plan"
-msgstr "Перейти на вищий тарифний план"
-
msgid "Upload"
msgstr "Завантажити"
@@ -41061,9 +41281,6 @@ msgstr "Завантажити сертифікат для вашого доме
msgid "Upload a private key for your certificate"
msgstr "Завантажити приватний ключ для сертифіката"
-msgid "Upload an image"
-msgstr "Завантажити зображення"
-
msgid "Upload file"
msgstr "Надіслати файл"
@@ -41085,6 +41302,9 @@ msgstr "Завантажено"
msgid "Uploading changes to terminal"
msgstr "Завантаження змін до терміналу"
+msgid "Uploading..."
+msgstr ""
+
msgid "Upstream"
msgstr "Попередній"
@@ -41103,6 +41323,9 @@ msgstr "Статистика використання"
msgid "UsageQuota|%{help_link_start}Shared runners%{help_link_end} are disabled, so there are no limits set on pipeline usage"
msgstr "%{help_link_start}Загальні runner'и%{help_link_end} вимкнено, тому ліміти на використання конвеєрів відсутні"
+msgid "UsageQuota|%{linkStart}Shared runners%{linkEnd} are disabled, so there are no limits set on pipeline usage"
+msgstr ""
+
msgid "UsageQuota|%{linkTitle} help link"
msgstr ""
@@ -41124,6 +41347,9 @@ msgstr ""
msgid "UsageQuota|Buy additional minutes"
msgstr "Купити додаткові хвилини"
+msgid "UsageQuota|Buy storage"
+msgstr ""
+
msgid "UsageQuota|CI minutes usage by month"
msgstr ""
@@ -41139,9 +41365,15 @@ msgstr ""
msgid "UsageQuota|Code packages and container images."
msgstr ""
+msgid "UsageQuota|Container Registry"
+msgstr ""
+
msgid "UsageQuota|Current period usage"
msgstr "Використання за поточний період"
+msgid "UsageQuota|Dependency proxy"
+msgstr ""
+
msgid "UsageQuota|File attachments and smaller design graphics."
msgstr ""
@@ -41151,6 +41383,12 @@ msgstr ""
msgid "UsageQuota|Git repository."
msgstr ""
+msgid "UsageQuota|Gitlab-integrated Docker Container Registry for storing Docker Images."
+msgstr ""
+
+msgid "UsageQuota|Gitlab-integrated Docker Container Registry for storing Docker Images. %{linkStart}More information%{linkEnd}"
+msgstr ""
+
msgid "UsageQuota|Includes artifacts, repositories, wiki, uploads, and other items."
msgstr ""
@@ -41166,6 +41404,15 @@ msgstr ""
msgid "UsageQuota|Learn more about usage quotas"
msgstr "Дізнайтеся більше про використання квот"
+msgid "UsageQuota|Learn more about usage quotas."
+msgstr ""
+
+msgid "UsageQuota|Local proxy used for frequently-accessed upstream Docker images. %{linkStart}More information%{linkEnd}"
+msgstr ""
+
+msgid "UsageQuota|Namespace storage used"
+msgstr ""
+
msgid "UsageQuota|No CI minutes usage data available."
msgstr ""
@@ -41184,9 +41431,18 @@ msgstr "Конвеєри"
msgid "UsageQuota|Purchase more storage"
msgstr ""
+msgid "UsageQuota|Purchased storage"
+msgstr ""
+
msgid "UsageQuota|Purchased storage available"
msgstr ""
+msgid "UsageQuota|Purchased storage used"
+msgstr ""
+
+msgid "UsageQuota|Recalculate repository usage"
+msgstr ""
+
msgid "UsageQuota|Repository"
msgstr "Репозиторій"
@@ -41196,12 +41452,15 @@ msgstr ""
msgid "UsageQuota|Shared bits of code and text."
msgstr ""
-msgid "UsageQuota|Shared runner usage"
+msgid "UsageQuota|Shared runner duration"
msgstr ""
msgid "UsageQuota|Snippets"
msgstr "Сніпети"
+msgid "UsageQuota|Something went wrong while fetching pipeline statistics"
+msgstr ""
+
msgid "UsageQuota|Something went wrong while fetching project storage statistics"
msgstr ""
@@ -41214,6 +41473,12 @@ msgstr ""
msgid "UsageQuota|Storage used"
msgstr ""
+msgid "UsageQuota|The table below shows current period usage"
+msgstr ""
+
+msgid "UsageQuota|The table below shows usage since %{timeElapsed}"
+msgstr ""
+
msgid "UsageQuota|This is the total amount of storage used across your projects within this namespace."
msgstr ""
@@ -41226,6 +41491,12 @@ msgstr ""
msgid "UsageQuota|This namespace has no projects which use shared runners"
msgstr "Цей простір імен не містить проєктів, що використовують загальні runner'и"
+msgid "UsageQuota|This namespace has no projects which used shared runners in the current period"
+msgstr ""
+
+msgid "UsageQuota|This table omits projects that used 0 CI/CD minutes or 0 shared runners duration"
+msgstr ""
+
msgid "UsageQuota|Total excess storage used"
msgstr ""
@@ -41265,6 +41536,9 @@ msgstr ""
msgid "UsageQuota|Usage quotas help link"
msgstr ""
+msgid "UsageQuota|Usage since %{usageSince}"
+msgstr ""
+
msgid "UsageQuota|When you purchase additional storage, we automatically unlock projects that were locked when you reached the %{actualRepositorySizeLimit} limit."
msgstr ""
@@ -41910,6 +42184,13 @@ msgstr ""
msgid "ValueStreamAnalytics|%{stageCount}+ items"
msgstr ""
+msgid "ValueStreamAnalytics|%{subjectFilterText} and %{selectedLabelsCount} label"
+msgid_plural "ValueStreamAnalytics|%{subjectFilterText} and %{selectedLabelsCount} labels"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
msgid "ValueStreamAnalytics|%{value}M"
msgstr ""
@@ -41931,13 +42212,19 @@ msgstr ""
msgid "ValueStreamAnalytics|Average number of deployments to production per day."
msgstr ""
+msgid "ValueStreamAnalytics|DORA metrics"
+msgstr ""
+
msgid "ValueStreamAnalytics|Dashboard"
msgstr ""
msgid "ValueStreamAnalytics|Go to docs"
msgstr ""
-msgid "ValueStreamAnalytics|Items in Value Stream Analytics are currently filtered by their creation time. There is an %{epic_link_start}epic%{epic_link_end} that will change the Value Stream Analytics date filter to use the end event time for the selected stage."
+msgid "ValueStreamAnalytics|Key metrics"
+msgstr ""
+
+msgid "ValueStreamAnalytics|Median time an incident was open on a production environment in the given time period."
msgstr ""
msgid "ValueStreamAnalytics|Median time between merge request merge and deployment to a production environment for all MRs deployed in the given time period."
@@ -41955,12 +42242,27 @@ msgstr ""
msgid "ValueStreamAnalytics|Number of new issues created."
msgstr ""
+msgid "ValueStreamAnalytics|Percentage of deployments that cause an incident in production."
+msgstr ""
+
+msgid "ValueStreamAnalytics|Shows %{selectedFiltersDescription} for group '%{groupName}' and %{selectedProjectCount} projects from %{createdAfter} to %{createdBefore}"
+msgstr ""
+
+msgid "ValueStreamAnalytics|Shows %{selectedFiltersDescription} for group '%{groupName}' from %{createdAfter} to %{createdBefore}"
+msgstr ""
+
+msgid "ValueStreamAnalytics|Tasks by type"
+msgstr ""
+
msgid "ValueStreamAnalytics|There was an error while fetching value stream analytics %{requestTypeName} data."
msgstr ""
msgid "ValueStreamAnalytics|Total number of deploys to production."
msgstr ""
+msgid "ValueStreamAnalytics|Value stream"
+msgstr ""
+
msgid "ValueStreamEvent|Items in stage"
msgstr ""
@@ -42046,7 +42348,7 @@ msgid "VersionCheck|Up to date"
msgstr ""
msgid "VersionCheck|Update ASAP"
-msgstr "Оновлення якомога швидше"
+msgstr "Оновити якомога швидше"
msgid "VersionCheck|Update available"
msgstr "Доступне оновлення"
@@ -42072,6 +42374,9 @@ msgstr ""
msgid "View all issues"
msgstr "Проглянути всі задачі"
+msgid "View all personal projects"
+msgstr ""
+
msgid "View blame"
msgstr ""
@@ -42173,9 +42478,6 @@ msgstr "Переглянути журнал"
msgid "View logs"
msgstr ""
-msgid "View merge request"
-msgstr "Переглянути запити на злиття"
-
msgid "View milestones"
msgstr ""
@@ -42216,6 +42518,9 @@ msgstr ""
msgid "View supported languages and frameworks"
msgstr ""
+msgid "View the %{code_open}last_activity_at%{code_close} attribute for %{project_link} using the %{projects_api_link}."
+msgstr ""
+
msgid "View the documentation"
msgstr "Переглянути документацію"
@@ -42276,9 +42581,6 @@ msgstr "Публічний"
msgid "VisibilityLevel|Unknown"
msgstr "Невідомий"
-msgid "Visit settings page"
-msgstr "Відвідати сторінку налаштувань"
-
msgid "Visual Studio Code (HTTPS)"
msgstr ""
@@ -42624,9 +42926,6 @@ msgstr ""
msgid "Vulnerability|View training"
msgstr ""
-msgid "WARNING:"
-msgstr ""
-
msgid "WARNING: This snippet contains hidden files which might be used to mask malicious behavior. Exercise caution if cloning and executing code from this snippet."
msgstr ""
@@ -42702,6 +43001,9 @@ msgstr ""
msgid "We invite you to %{featureLinkStart}request a feature%{featureLinkEnd}, %{bugLinkStart}report a bug%{bugLinkEnd} or %{feedbackLinkStart}share feedback%{feedbackLinkEnd}"
msgstr ""
+msgid "We recommend a work email address."
+msgstr ""
+
msgid "We recommend cloud-based mobile authenticator apps such as Authy, Duo Mobile, and LastPass. They can restore access if you lose your hardware device."
msgstr ""
@@ -42723,6 +43025,9 @@ msgstr ""
msgid "We want to be sure it is you, please confirm you are not a robot."
msgstr "Ми хочемо бути впевнені, що це ви, будь ласка, підтвердіть, що ви не робот."
+msgid "We want to let you know %{username} has been banned from your GitLab instance due to them downloading more than %{max_project_downloads} project repositories within %{within_minutes} minutes."
+msgstr ""
+
msgid "We will notify %{inviter} that you declined their invitation to join GitLab. You will stop receiving reminders."
msgstr ""
@@ -42738,6 +43043,12 @@ msgstr "Це допоможе нам представити вам персон
msgid "We're experiencing difficulties and this tab content is currently unavailable."
msgstr ""
+msgid "We've detected some unusual activity"
+msgstr ""
+
+msgid "We've detected unusual activity"
+msgstr ""
+
msgid "We've found no vulnerabilities"
msgstr "Ми не виявили вразливостей"
@@ -43011,15 +43322,15 @@ msgstr "Що робить ця команда?"
msgid "What is Markdown?"
msgstr ""
+msgid "What is listed here?"
+msgstr ""
+
msgid "What is repository mirroring?"
msgstr ""
msgid "What is squashing?"
msgstr "Що таке об'єднання (squash) комітів?"
-msgid "What is your job title? (optional)"
-msgstr "Яка ваша посада? (необов'язково)"
-
msgid "What templates can I create?"
msgstr ""
@@ -43330,9 +43641,24 @@ msgstr "Виконується робота (відкрита та не приз
msgid "Work in progress Limit"
msgstr ""
+msgid "WorkItem|Add"
+msgstr ""
+
+msgid "WorkItem|Add a child"
+msgstr ""
+
msgid "WorkItem|Are you sure you want to delete the work item? This action cannot be reversed."
msgstr ""
+msgid "WorkItem|Cancel"
+msgstr ""
+
+msgid "WorkItem|Child items"
+msgstr ""
+
+msgid "WorkItem|Collapse child items"
+msgstr ""
+
msgid "WorkItem|Convert to work item"
msgstr ""
@@ -43342,9 +43668,15 @@ msgstr ""
msgid "WorkItem|Delete work item"
msgstr ""
+msgid "WorkItem|Expand child items"
+msgstr ""
+
msgid "WorkItem|New Task"
msgstr "Нове завдання"
+msgid "WorkItem|No child items are currently assigned. Use child items to prioritize tasks that your team should complete in order to accomplish your goals!"
+msgstr ""
+
msgid "WorkItem|Select type"
msgstr "Вибрати тип"
@@ -43393,6 +43725,9 @@ msgstr ""
msgid "Write a description…"
msgstr ""
+msgid "Write an internal note or drag your files here…"
+msgstr ""
+
msgid "Write milestone description..."
msgstr "Створити опис етапу..."
@@ -43472,6 +43807,9 @@ msgstr ""
msgid "You are connected to the Prometheus server, but there is currently no data to display."
msgstr "Ви підключені до сервера Prometheus, але в даний час немає даних для відображення."
+msgid "You are currently offline, or the GitLab instance is not reachable."
+msgstr ""
+
msgid "You are going to delete %{project_full_name}. Deleted projects CANNOT be restored! Are you ABSOLUTELY sure?"
msgstr ""
@@ -43490,7 +43828,7 @@ msgstr ""
msgid "You are going to turn off the confidentiality. This means %{strongStart}everyone%{strongEnd} will be able to see and leave a comment on this %{issuableType}."
msgstr ""
-msgid "You are going to turn on confidentiality. Only team members with %{strongStart}at least Reporter access%{strongEnd} will be able to see and leave comments on the %{issuableType}."
+msgid "You are going to turn on confidentiality. Only %{context} members with %{strongStart}at least Reporter role%{strongEnd} can view or be notified about this %{issuableType}."
msgstr ""
msgid "You are not allowed to %{action} a user"
@@ -43553,6 +43891,12 @@ msgstr ""
msgid "You can %{resolveLocallyStart}resolve it locally%{resolveLocallyEnd}."
msgstr ""
+msgid "You can adjust rules on auto-banning %{link_start}here%{link_end}."
+msgstr ""
+
+msgid "You can adjust rules on auto-banning here: %{url}."
+msgstr ""
+
msgid "You can also create a project from the command line."
msgstr "Ви також можете створити проєкт із командного рядка."
@@ -43643,6 +43987,9 @@ msgstr ""
msgid "You can group test cases using labels. To learn about the future direction of this feature, visit %{linkStart}Quality Management direction page%{linkEnd}."
msgstr ""
+msgid "You can have a maximum of %{free_limit} unique members across all of your personal projects. To view and manage members, check the members page for each project in your namespace. We recommend you %{move_link_start}move your projects to a group%{move_link_end} so you can easily manage users and features."
+msgstr ""
+
msgid "You can invite a new member to %{project_name} or invite another group."
msgstr "Ви можете запросити нового учасника до %{project_name} або запросити іншу групу."
@@ -43679,6 +44026,9 @@ msgstr ""
msgid "You can only add up to %{max_contacts} contacts at one time"
msgstr ""
+msgid "You can only approve an indivdual user, member, or all members"
+msgstr ""
+
msgid "You can only edit files when you are on a branch"
msgstr "Ви можете редагувати файли, лише перебуваючи у якійсь гілці"
@@ -43718,9 +44068,15 @@ msgstr ""
msgid "You cannot access the raw file. Please wait a minute."
msgstr "Ви не можете отримати доступ до неформатованого файлу. Будь ласка, зачекайте хвилину."
+msgid "You cannot approve all pending members on a free plan"
+msgstr ""
+
msgid "You cannot approve your own deployment."
msgstr ""
+msgid "You cannot change the start date after the cadence has started. Please create a new cadence."
+msgstr ""
+
msgid "You cannot combine replace_ids with add_ids or remove_ids"
msgstr ""
@@ -43739,6 +44095,9 @@ msgstr "Зараз ви не можете запустити цей заплан
msgid "You cannot rename an environment after it's created."
msgstr ""
+msgid "You cannot set yourself to awaiting"
+msgstr ""
+
msgid "You cannot write to a read-only secondary GitLab Geo instance. Please use %{link_to_primary_node} instead."
msgstr "Ви не можете записувати на вторинні інстанси \"тільки для читання\" GitLab Geo. Будь ласка використовуйте %{link_to_primary_node}."
@@ -43751,6 +44110,9 @@ msgstr ""
msgid "You could not create a new trigger."
msgstr "Ви не змогли створити новий тригер."
+msgid "You currently have more than %{free_limit} members across all your personal projects. From June 22, 2022, the %{free_limit} most recently active members will remain active, and the remaining members will get a %{link_start}status of Over limit%{link_end} and lose access. To view and manage members, check the members page for each project in your namespace. We recommend you %{move_link_start}move your project to a group%{move_link_end} so you can easily manage users and features."
+msgstr ""
+
msgid "You do not have any Google Cloud projects. Please create a Google Cloud project and then reload this page."
msgstr ""
@@ -43772,6 +44134,9 @@ msgstr ""
msgid "You do not have permission to run the Web Terminal. Please contact a project administrator."
msgstr "Ви не маєте дозволу запускати Веб-термінал. Будь ласка, зверніться до адміністратора проєкту."
+msgid "You do not have permission to set a member awaiting"
+msgstr ""
+
msgid "You do not have permission to update the environment."
msgstr ""
@@ -43799,18 +44164,21 @@ msgstr "Наразі у вас немає ніяких розгортань."
msgid "You don't have any open merge requests"
msgstr ""
-msgid "You don't have any projects available."
-msgstr "У вас немає жодних доступних проєктів."
-
msgid "You don't have any recent searches"
msgstr "У вас немає недавніх пошуків"
msgid "You don't have permission to review this deployment. Contact the project or group owner for help."
msgstr ""
+msgid "You don't have permissions to create this project"
+msgstr ""
+
msgid "You don't have sufficient permission to perform this action."
msgstr "У вас недостатньо прав, щоб виконати цю дію."
+msgid "You don't have the %{role} role for any groups in this instance."
+msgstr ""
+
msgid "You don't have write access to the source branch."
msgstr ""
@@ -44064,15 +44432,15 @@ msgstr "Ви отримали цей електронний лист через
msgid "You've already enabled two-factor authentication using one time password authenticators. In order to register a different device, you must first disable two-factor authentication."
msgstr "Ви уже увімкнули двофакторну автентифікацію за допомогою автентифікаторів одноразових паролів. Для реєстрації іншого пристрою ви повинні спочатку вимкнути двофакторну автентифікацію."
+msgid "You've reached your %{free_limit} member limit across all of your personal projects"
+msgstr ""
+
msgid "You've rejected %{user}"
msgstr ""
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"
-msgid "YouTube URL or ID"
-msgstr ""
-
msgid "Your %{doc_link_start}namespace%{doc_link_end}, %{strong_start}%{namespace_name}%{strong_end} has more than %{free_limit} members. From June 22, 2022, it will be limited to %{free_limit}, and the remaining members will get a %{link_start}status of Over limit%{link_end} and lose access to the namespace. You can go to the Usage Quotas page to manage which %{free_limit} members will remain in your namespace. To get more members, an owner can start a trial or upgrade to a paid tier."
msgstr ""
@@ -44304,6 +44672,12 @@ msgstr "Ваше повідомлення тут"
msgid "Your name"
msgstr "Ваше ім'я"
+msgid "Your new %{accessTokenType}"
+msgstr ""
+
+msgid "Your new %{accessTokenType} has been created."
+msgstr ""
+
msgid "Your new %{type}"
msgstr "Ваш новий %{type}"
@@ -44382,8 +44756,12 @@ msgstr ""
msgid "Your subscription expired!"
msgstr "Термін дії вашої підписки закінчився!"
-msgid "Your subscription has %{remaining_seats_count} out of %{total_seats_count} seats remaining. Even if you reach the number of seats in your subscription, you can continue to add users, and GitLab will bill you for the overage."
-msgstr ""
+msgid "Your subscription has %{remaining_seat_count} out of %{total_seat_count} seat remaining."
+msgid_plural "Your subscription has %{remaining_seat_count} out of %{total_seat_count} seats remaining."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
msgid "Your subscription is now expired. To renew, export your license usage file and email it to %{renewal_service_email}. A new license will be emailed to the email address registered in the %{customers_dot}. You can add this license to your instance. To use Free tier, remove your current license."
msgstr ""
@@ -44711,6 +45089,12 @@ msgstr "%{reportType}: Завантаження призвело до помил
msgid "ciReport|%{sameNum} same"
msgstr ""
+msgid "ciReport|%{scanner} detected %{number} new potential %{vulnStr}"
+msgstr ""
+
+msgid "ciReport|%{scanner} detected no new %{vulnStr}"
+msgstr ""
+
msgid "ciReport|: Loading resulted in an error"
msgstr ""
@@ -44772,11 +45156,19 @@ msgstr ""
msgid "ciReport|Code Quality test metrics results are being parsed"
msgstr ""
-msgid "ciReport|Code quality degraded"
-msgstr ""
+msgid "ciReport|Code quality degraded due to 1 new issue"
+msgid_plural "ciReport|Code quality degraded due to %d new issues"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
-msgid "ciReport|Code quality improved"
-msgstr ""
+msgid "ciReport|Code quality improved due to 1 resolved issue"
+msgid_plural "ciReport|Code quality improved due to %d resolved issues"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
msgid "ciReport|Code quality scanning detected %{issueCount} changes in merged results"
msgstr ""
@@ -44844,6 +45236,9 @@ msgstr "Виправлено:"
msgid "ciReport|Found %{issuesWithCount}"
msgstr "Знайдено %{issuesWithCount}"
+msgid "ciReport|Full Report"
+msgstr ""
+
msgid "ciReport|IaC Scanning"
msgstr ""
@@ -44884,6 +45279,9 @@ msgstr "Завантаження звіту %{reportName}"
msgid "ciReport|Loading Code Quality report"
msgstr ""
+msgid "ciReport|Manage Licenses"
+msgstr ""
+
msgid "ciReport|Manage licenses"
msgstr "Керування ліцензіями"
@@ -44920,12 +45318,18 @@ msgstr ""
msgid "ciReport|Secret detection"
msgstr ""
+msgid "ciReport|Security reports failed loading results"
+msgstr ""
+
msgid "ciReport|Security scanning"
msgstr "Перевірка безпеки"
msgid "ciReport|Security scanning failed loading any results"
msgstr "Помилка при завантаженні результатів перевірки безпеки"
+msgid "ciReport|Security scanning is loading"
+msgstr ""
+
msgid "ciReport|Showing %{fetchedItems} of %{totalItems} items"
msgstr ""
@@ -44969,6 +45373,9 @@ msgstr[3] "Використовується %{packagesString} і %{lastPackage}"
msgid "ciReport|View full report"
msgstr "Переглянути повний звіт"
+msgid "ciReport|in"
+msgstr ""
+
msgid "ciReport|is loading"
msgstr ""
@@ -45130,9 +45537,6 @@ msgstr "елементи не можуть бути порожніми"
msgid "entries cannot contain HTML tags"
msgstr "елементи не можуть містити тегів HTML"
-msgid "environment_id parameter is required when type is container_policy"
-msgstr ""
-
msgid "epic"
msgstr "епік"
@@ -45298,6 +45702,9 @@ msgstr[1] "завершені інстанси"
msgstr[2] "завершених інстансів"
msgstr[3] "завершених інстансів"
+msgid "internal note"
+msgstr ""
+
msgid "invalid milestone state `%{state}`"
msgstr "некоректний стан етапу '%{state}'"
@@ -45477,6 +45884,9 @@ msgstr ""
msgid "missing"
msgstr "відсутні"
+msgid "months"
+msgstr ""
+
msgid "most recent deployment"
msgstr "останнє розгортання"
@@ -45728,12 +46138,6 @@ msgstr "Злиття! Ми майже на місці…"
msgid "mrWidget|More information"
msgstr "Детальніше"
-msgid "mrWidget|Open in Gitpod"
-msgstr "Відкрити у Gitpod"
-
-msgid "mrWidget|Open in Web IDE"
-msgstr "Відкрити у Web IDE"
-
msgid "mrWidget|Please restore it or use a different %{type} branch."
msgstr ""
@@ -45752,9 +46156,6 @@ msgstr "Відбувається оновлення"
msgid "mrWidget|Remove from merge train"
msgstr "Видалити із ланцюжка змін"
-msgid "mrWidget|Request to merge"
-msgstr "Запит на злиття"
-
msgid "mrWidget|Resolve conflicts"
msgstr "Вирішити конфлікти"
@@ -45830,9 +46231,6 @@ msgstr ""
msgid "mrWidget|Your password"
msgstr "Ваш пароль"
-msgid "mrWidget|into"
-msgstr "в"
-
msgid "must be a Debian package"
msgstr ""
@@ -46006,6 +46404,9 @@ msgstr ""
msgid "pipelineEditorWalkthrough|Use the %{boldStart}commit changes%{boldEnd} button at the bottom of the page to run the pipeline."
msgstr ""
+msgid "pipelineEditorWalkthrough|You can use the file tree to view your pipeline configuration files. %{linkStart}Learn more%{linkEnd}"
+msgstr ""
+
msgid "pod_name can contain only lowercase letters, digits, '-', and '.' and must start and end with an alphanumeric character"
msgstr ""
@@ -46062,9 +46463,6 @@ msgstr ""
msgid "projects"
msgstr "проєкти"
-msgid "quick actions"
-msgstr "швидкі дії"
-
msgid "reCAPTCHA"
msgstr ""
@@ -46126,9 +46524,6 @@ msgstr "репозиторії"
msgid "repository:"
msgstr "репозиторій:"
-msgid "required"
-msgstr "обов'язково"
-
msgid "satisfied"
msgstr "задоволено"
@@ -46252,6 +46647,9 @@ msgstr ""
msgid "the following epic(s)"
msgstr ""
+msgid "the following incident(s) or issue(s)"
+msgstr ""
+
msgid "the following issue(s)"
msgstr ""
@@ -46267,6 +46665,9 @@ msgstr "цей документ"
msgid "time summary"
msgstr "підсумок часу"
+msgid "today"
+msgstr ""
+
msgid "toggle collapse"
msgstr "згорнути/розгорнути"