diff options
Diffstat (limited to 'set_location/po/setlocation.po')
-rw-r--r-- | set_location/po/setlocation.po | 154 |
1 files changed, 154 insertions, 0 deletions
diff --git a/set_location/po/setlocation.po b/set_location/po/setlocation.po new file mode 100644 index 0000000..3572c67 --- /dev/null +++ b/set_location/po/setlocation.po @@ -0,0 +1,154 @@ +# Language setlocation translations for PACKAGE package. +# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# test <fominde@gmail.com>, 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: setlocation\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-05 22:11+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-05 22:54+0300\n" +"Last-Translator: Fomin Denis <fominde@mail.ru>\n" +"Language-Team: ru\n" +"Language: setlocation\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../set_location.py:29 +msgid "Set information about the current geographical or physical location." +msgstr "Позволяет установить текущее местоположение." + +#: ../config_dialog.ui.h:1 +msgid "A URI or URL pointing to information about the location" +msgstr "URI или URL, указывающих на информации о местонахождении" + +#: ../config_dialog.ui.h:2 +msgid "A catch-all element that captures any other information about the location" +msgstr "Всеобъемлющий элемент, который фиксирует любую другую информацию о местонахождении" + +#: ../config_dialog.ui.h:3 +msgid "A code used for postal delivery" +msgstr "Код, используемый для почтовых отправлений" + +#: ../config_dialog.ui.h:4 +msgid "A locality within the administrative region, such as a town or city" +msgstr "Населенный пункт в пределах административного района, например, деревни или города" + +#: ../config_dialog.ui.h:5 +msgid "A named area such as a campus or neighborhood" +msgstr "Именованый участок как студенческий городок или окресности" + +#: ../config_dialog.ui.h:6 +msgid "A natural-language name for or description of the location" +msgstr "Описание местоположения на родном языке" + +#: ../config_dialog.ui.h:7 +msgid "A particular floor in a building" +msgstr "Этаж в здании" + +#: ../config_dialog.ui.h:8 +msgid "A particular room in a building" +msgstr "Номер комнаты в здании" + +#: ../config_dialog.ui.h:9 +msgid "A specific building on a street or in an area" +msgstr "Конкретные здания на улице или в районе" + +#: ../config_dialog.ui.h:10 +msgid "A thoroughfare within the locality, or a crossing of two thoroughfares" +msgstr "Проезд в пределах местности, или пересечение двух улиц" + +#: ../config_dialog.ui.h:11 +msgid "Altitude in meters above or below sea level" +msgstr "Высота в метрах выше или ниже уровня моря" + +#: ../config_dialog.ui.h:12 +msgid "An administrative region of the nation, such as a state or province" +msgstr "Административный район страны, такой, как штат или область" + +#: ../config_dialog.ui.h:13 +msgid "Apply" +msgstr "Применить" + +#: ../config_dialog.ui.h:14 +msgid "Latitude in decimal degrees North" +msgstr "Широта в десятичных градусах" + +#: ../config_dialog.ui.h:15 +msgid "Longitude in decimal degrees East" +msgstr "Долгота в десятичных градусах" + +#: ../config_dialog.ui.h:16 +msgid "The ISO 3166 two-letter country code" +msgstr "ISO 3166 2-буквенный код страны" + +#: ../config_dialog.ui.h:17 +msgid "The nation where the user is located" +msgstr "Страна, в которой находится пользователь" + +#: ../config_dialog.ui.h:18 +msgid "alt:" +msgstr "высота:" + +#: ../config_dialog.ui.h:19 +msgid "area:" +msgstr "район:" + +#: ../config_dialog.ui.h:20 +msgid "building:" +msgstr "строение:" + +#: ../config_dialog.ui.h:21 +msgid "country:" +msgstr "страна:" + +#: ../config_dialog.ui.h:22 +msgid "countrycode:" +msgstr "код страны:" + +#: ../config_dialog.ui.h:23 +msgid "description:" +msgstr "описание:" + +#: ../config_dialog.ui.h:24 +msgid "floor:" +msgstr "этаж:" + +#: ../config_dialog.ui.h:25 +msgid "lat:" +msgstr "широта:" + +#: ../config_dialog.ui.h:26 +msgid "locality:" +msgstr "населенный пункт:" + +#: ../config_dialog.ui.h:27 +msgid "lon:" +msgstr "долгота:" + +#: ../config_dialog.ui.h:28 +msgid "postalcode:" +msgstr "индекс:" + +#: ../config_dialog.ui.h:29 +msgid "region:" +msgstr "область:" + +#: ../config_dialog.ui.h:30 +msgid "room:" +msgstr "комната(номер квартиры):" + +#: ../config_dialog.ui.h:31 +msgid "street:" +msgstr "улица:" + +#: ../config_dialog.ui.h:32 +msgid "text:" +msgstr "текст:" + +#: ../config_dialog.ui.h:33 +msgid "uri:" +msgstr "uri:" + |