Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

dev.gajim.org/gajim/gajim.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/be.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYann Leboulanger <asterix@lagaule.org>2020-06-20 15:39:15 +0300
committerYann Leboulanger <asterix@lagaule.org>2020-06-20 15:39:15 +0300
commite76c8960697650ed24a7e4ce54fc50225934f4f5 (patch)
treef74c071a65f05b18bc7139caad73eb96d8a0f9d6 /po/be.po
parent3f38952ee6a2623ba666f0b683be67cd7da1041c (diff)
updated translations
Diffstat (limited to 'po/be.po')
-rw-r--r--po/be.po3373
1 files changed, 1718 insertions, 1655 deletions
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 5052de4bb..0b33ae4a7 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.10.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-23 03:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-19 02:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-19 23:42+0200\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
@@ -18,77 +18,83 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: gajim/chat_control_base.py:571
+#: gajim/chat_control_base.py:147 gajim/gtk/start_chat.py:643
+#: gajim/gtk/groupchat_invite.py:318
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Account: %s"
+msgstr "Рахункі"
+
+#: gajim/chat_control_base.py:570
#, fuzzy
msgid "and authenticated"
msgstr "Аўтарызацыя"
-#: gajim/chat_control_base.py:575
+#: gajim/chat_control_base.py:574
#, fuzzy
msgid "and NOT authenticated"
msgstr "Аўтарызацыя"
-#: gajim/chat_control_base.py:579
+#: gajim/chat_control_base.py:578
#, python-format
msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
msgstr ""
-#: gajim/chat_control_base.py:702
+#: gajim/chat_control_base.py:698
msgid "_Undo"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control_base.py:710 gajim/conversation_textview.py:507
+#: gajim/chat_control_base.py:706 gajim/conversation_textview.py:507
msgid "_Clear"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control_base.py:715
+#: gajim/chat_control_base.py:711
msgid "Paste as quote"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control_base.py:752
+#: gajim/chat_control_base.py:748
#, fuzzy
msgid "Paste Image"
msgstr "Выберыце малюнак"
-#: gajim/chat_control_base.py:753
+#: gajim/chat_control_base.py:749
#, fuzzy
msgid "You are trying to paste an image"
msgstr "Вы не злучаны з серверам"
-#: gajim/chat_control_base.py:754
+#: gajim/chat_control_base.py:750
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to paste your clipboard's image into the chat window?"
msgstr "Вы сапраўды хочаце сысці з групавой размовы \"%s\"?"
-#: gajim/chat_control_base.py:756 gajim/groupchat_control.py:1736
-#: gajim/roster_window.py:2837 gajim/roster_window.py:4070
+#: gajim/chat_control_base.py:752 gajim/groupchat_control.py:1736
+#: gajim/roster_window.py:2837 gajim/roster_window.py:4047
#: gajim/message_window.py:364
#, fuzzy
msgid "_Do not ask me again"
msgstr "_Больш не пытацца"
-#: gajim/chat_control_base.py:759
+#: gajim/chat_control_base.py:755
msgid "_Paste"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control_base.py:1315 gajim/gtk/accounts.py:304
+#: gajim/chat_control_base.py:1310 gajim/gtk/accounts.py:310
#, fuzzy
msgid "Privacy"
msgstr "Спіс прыватнасці"
-#: gajim/chat_control_base.py:1316
+#: gajim/chat_control_base.py:1311
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "Забарона казання для %s"
-#: gajim/chat_control_base.py:1317
+#: gajim/chat_control_base.py:1312
#, python-format
msgid ""
"If you send a file to <b>%s</b>, your real XMPP address will be revealed."
msgstr ""
-#: gajim/chat_control_base.py:1322
+#: gajim/chat_control_base.py:1317
msgid "_Continue"
msgstr "_Працягнуць"
@@ -152,232 +158,224 @@ msgstr ""
msgid " resource with priority "
msgstr " рэсурс з прыярытэтам "
-#: gajim/gui_menu_builder.py:255 gajim/gui_menu_builder.py:346
-#: gajim/chat_control.py:301 gajim/roster_window.py:781
-#: gajim/roster_window.py:1720 gajim/roster_window.py:1722
-#: gajim/roster_window.py:2034 gajim/roster_window.py:3280
-#: gajim/roster_window.py:3313 gajim/gui_interface.py:321
-#: gajim/common/contacts.py:214 gajim/common/contacts.py:344
-#: gajim/common/contacts.py:456 gajim/common/helpers.py:96
-#: gajim/common/helpers.py:321 gajim/gtk/add_contact.py:320
+#: gajim/gui_menu_builder.py:254 gajim/gui_menu_builder.py:345
+#: gajim/chat_control.py:295 gajim/roster_window.py:778
+#: gajim/roster_window.py:1717 gajim/roster_window.py:1719
+#: gajim/roster_window.py:2031 gajim/roster_window.py:3271
+#: gajim/roster_window.py:3304 gajim/gui_interface.py:295
+#: gajim/common/contacts.py:219 gajim/common/contacts.py:348
+#: gajim/common/contacts.py:459 gajim/common/helpers.py:94
+#: gajim/common/helpers.py:212 gajim/gtk/add_contact.py:320
#: gajim/gtk/subscription_request.py:63 gajim/gtk/subscription_request.py:95
#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:112
#, fuzzy
msgid "Not in contact list"
msgstr "Паказаць _адлучаных людзей"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:359
+#: gajim/gui_menu_builder.py:358
#, fuzzy
msgid "I would like to add you to my contact list"
msgstr "Я хачу дадаць Вас у свой кантактны ліст."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:437
+#: gajim/gui_menu_builder.py:436
#, fuzzy
msgid "Send Single _Message…"
msgstr "Адправіць _асобнае паведамленне"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:452
+#: gajim/gui_menu_builder.py:451
#, fuzzy
msgid "E_xecute Command…"
msgstr "_Выканаць загад..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:460
+#: gajim/gui_menu_builder.py:459
#, fuzzy
msgid "_Manage Transport"
msgstr "Транспарты"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:466
+#: gajim/gui_menu_builder.py:465
#, fuzzy
msgid "_Modify Transport"
msgstr "Паказаць _транспарты"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:473 gajim/roster_window.py:4938
+#: gajim/gui_menu_builder.py:472 gajim/roster_window.py:4915
#, fuzzy
msgid "_Rename…"
msgstr "Змяніць _імя"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:484 gajim/roster_window.py:4954
-#: gajim/roster_window.py:5069 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
+#: gajim/gui_menu_builder.py:483 gajim/roster_window.py:4931
+#: gajim/roster_window.py:5046 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:143
msgid "_Unblock"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:487 gajim/roster_window.py:4959
-#: gajim/roster_window.py:5073 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:151
+#: gajim/gui_menu_builder.py:486 gajim/roster_window.py:4936
+#: gajim/roster_window.py:5050 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:151
msgid "_Block"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:495 gajim/roster_window.py:4966
+#: gajim/gui_menu_builder.py:494 gajim/roster_window.py:4943
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:181
#, fuzzy
msgid "Remo_ve"
msgstr "Вы_даліць"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:505 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:198
+#: gajim/gui_menu_builder.py:504 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:198
#, fuzzy
msgid "_Information"
msgstr "Асабістыя звесткі"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:518 gajim/groupchat_control.py:405
-#: gajim/chat_control.py:336
+#: gajim/gui_menu_builder.py:517
#, fuzzy
-msgid "Send File…"
+msgid "Send File"
msgstr "Адправіць _файл"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:519
+#: gajim/gui_menu_builder.py:518
#, fuzzy
msgid "Upload File…"
msgstr "Захаваць файл як..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:520
+#: gajim/gui_menu_builder.py:519
#, fuzzy
msgid "Send File Directly…"
msgstr "Захаваць файл як..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:522 gajim/gui_menu_builder.py:590
+#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/gui_menu_builder.py:588
#, fuzzy
msgid "Send Chatstate"
msgstr "Апошняе паведамленне: %s"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:523
+#: gajim/gui_menu_builder.py:522 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:283
#, fuzzy
-msgid "Invite Contacts"
+msgid "Invite Contacts…"
msgstr "Людзі"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:524 gajim/gui_menu_builder.py:849
+#: gajim/gui_menu_builder.py:523 gajim/gui_menu_builder.py:781
+#: gajim/gui_menu_builder.py:808 gajim/gui_menu_builder.py:847
#, fuzzy
-msgid "Add to Contact List"
+msgid "Add to Contact List…"
msgstr "_Дадаць чалавека..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:525
+#: gajim/gui_menu_builder.py:524
#, fuzzy
msgid "Voice Chat"
msgstr "Запыт на перадачу файла"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:526
+#: gajim/gui_menu_builder.py:525
#, fuzzy
msgid "Video Chat"
msgstr "Прыватная размова"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:527 gajim/gui_menu_builder.py:574
-#: gajim/gui_menu_builder.py:844
+#: gajim/gui_menu_builder.py:526 gajim/gui_menu_builder.py:573
+#: gajim/gui_menu_builder.py:842
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "Асабістыя звесткі"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:528 gajim/gui_menu_builder.py:596
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:68
+#: gajim/gui_menu_builder.py:527 gajim/gui_menu_builder.py:594
#, fuzzy
msgid "History"
msgstr "_Журнал"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:534 gajim/gui_menu_builder.py:651
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1878
+#: gajim/gui_menu_builder.py:533 gajim/gui_menu_builder.py:649
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1886
msgid "Disabled"
msgstr "Адключана"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:535 gajim/gui_menu_builder.py:652
+#: gajim/gui_menu_builder.py:534
#, fuzzy
-msgid "Composing only"
+msgid "Composing Only"
msgstr "Піша"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:536 gajim/gui_menu_builder.py:653
+#: gajim/gui_menu_builder.py:535
#, fuzzy
-msgid "All chat states"
+msgid "All Chat States"
msgstr "Усе станы"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:575
-#, fuzzy
-msgid "Invite Contact"
-msgstr "Людзі"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:576
+#: gajim/gui_menu_builder.py:574
#, fuzzy
msgid "Manage Group Chat"
msgstr "Сысці з групавых размоў"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:577 gajim/roster_window.py:3052
-#: gajim/roster_window.py:3053
+#: gajim/gui_menu_builder.py:575
#, fuzzy
-msgid "Rename Group Chat"
-msgstr "Сысці з групавых размоў"
+msgid "Rename…"
+msgstr "Змяніць _імя"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:578 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:629
+#: gajim/gui_menu_builder.py:576
#, fuzzy
-msgid "Change Subject"
+msgid "Change Subject…"
msgstr "Змяніць _тэму"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:579
-#, fuzzy
-msgid "Configure Group Chat"
-msgstr "Сысці з групавых размоў"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:580
+#: gajim/gui_menu_builder.py:577
#, fuzzy
msgid "Upload Avatar…"
msgstr "Выберыце малюнак"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:581
+#: gajim/gui_menu_builder.py:578
#, fuzzy
-msgid "Destroy Group Chat"
-msgstr "Новая групавая размова"
+msgid "Configure…"
+msgstr "_Працягнуць"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:583 gajim/data/gui/preferences_window.ui:845
+#: gajim/gui_menu_builder.py:579
+#, fuzzy
+msgid "Destroy…"
+msgstr "Апісанне: %s"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:581 gajim/data/gui/preferences_window.ui:843
#, fuzzy
msgid "Chat Settings"
msgstr "Памылка злучэння"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:584
-msgid "Show join/leave"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:582
+msgid "Show Join/Leave"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:585
+#: gajim/gui_menu_builder.py:583
#, fuzzy
-msgid "Show status changes"
+msgid "Show Status Changes"
msgstr "_Пісаць у журнал паведамленні аб змене стану чалавека"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:586
+#: gajim/gui_menu_builder.py:584
#, fuzzy
-msgid "Notify on all messages"
+msgid "Notify on all Messages"
msgstr "Стандартныя паведамленні:"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:587
-msgid "Minimize on close"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:585
+msgid "Minimize on Close"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:589
-msgid "Minimize when joining automatically"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:587
+msgid "Minimize When Joining Automatically"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:592
+#: gajim/gui_menu_builder.py:590
msgid "Sync Threshold"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:593
+#: gajim/gui_menu_builder.py:591
#, fuzzy
-msgid "Change Nickname"
+msgid "Change Nickname…"
msgstr "Змяніць м_янушку"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:594
+#: gajim/gui_menu_builder.py:592
#, fuzzy
msgid "Request Voice"
msgstr "_Голас"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:595 gajim/gui_menu_builder.py:867
-#: gajim/roster_window.py:5145
+#: gajim/gui_menu_builder.py:593 gajim/gui_menu_builder.py:865
#, fuzzy
-msgid "Execute command"
+msgid "Execute Command…"
msgstr "_Выканаць загад..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:597
+#: gajim/gui_menu_builder.py:595
msgid "Leave"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:642 gajim/gtk/preferences.py:167
+#: gajim/gui_menu_builder.py:640 gajim/gtk/preferences.py:166
msgid "No threshold"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:644 gajim/gtk/preferences.py:169
+#: gajim/gui_menu_builder.py:642 gajim/gtk/preferences.py:168
#, fuzzy, python-format
msgid "%i day"
msgid_plural "%i days"
@@ -385,270 +383,273 @@ msgstr[0] "%i дзён таму"
msgstr[1] "%i дзён таму"
msgstr[2] "%i дзён таму"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:673
+#: gajim/gui_menu_builder.py:650
+#, fuzzy
+msgid "Composing only"
+msgstr "Піша"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:651
+#, fuzzy
+msgid "All chat states"
+msgstr "Усе станы"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:671
#, fuzzy
msgid "Add Contact…"
msgstr "_Дадаць чалавека..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:674 gajim/gtk/profile.py:53
-#: gajim/gtk/accounts.py:689 gajim/gtk/accounts.py:727
+#: gajim/gui_menu_builder.py:672 gajim/gtk/profile.py:53
+#: gajim/gtk/accounts.py:708 gajim/gtk/accounts.py:746
#, fuzzy
msgid "Profile"
msgstr "файл"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:675
+#: gajim/gui_menu_builder.py:673
#, fuzzy
msgid "Send Single Message…"
msgstr "Адправіць _асобнае паведамленне"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:676
+#: gajim/gui_menu_builder.py:674
#, fuzzy
-msgid "Discover Services"
+msgid "Discover Services…"
msgstr "_Пошук сервісаў"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:677 gajim/gtk/server_info.py:47
+#: gajim/gui_menu_builder.py:675 gajim/gtk/server_info.py:48
#, fuzzy
msgid "Server Info"
msgstr "Сервер"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:678 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2739
+#: gajim/gui_menu_builder.py:676 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2763
msgid "Advanced"
msgstr "Адмысловы"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:679 gajim/gtk/mam_preferences.py:88
+#: gajim/gui_menu_builder.py:677 gajim/gtk/mam_preferences.py:98
#, fuzzy
msgid "Archiving Preferences"
msgstr "_Настаўленні"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:680
+#: gajim/gui_menu_builder.py:678
#, fuzzy
msgid "Blocking List"
msgstr "Чорны спіс"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:681
+#: gajim/gui_menu_builder.py:679
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "_Змясціць у закладках"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:682
+#: gajim/gui_menu_builder.py:680
#, fuzzy
msgid "PEP Configuration"
msgstr "Настаўленні пакоя"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:683 gajim/gtk/history_sync.py:108
-#: gajim/gtk/history_sync.py:182
+#: gajim/gui_menu_builder.py:681
#, fuzzy
-msgid "Synchronise History"
+msgid "Synchronise History…"
msgstr "Паказаць _адлучаных людзей"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:684 gajim/gtk/privacy_list.py:409
+#: gajim/gui_menu_builder.py:682 gajim/gtk/privacy_list.py:409
msgid "Privacy Lists"
msgstr "Спісы прыватнасці"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:686 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:36
-#: gajim/gtk/server_info.py:137
+#: gajim/gui_menu_builder.py:684 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:36
+#: gajim/gtk/server_info.py:128
#, fuzzy
msgid "Admin"
msgstr "_Адміністратар"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:687
+#: gajim/gui_menu_builder.py:685
#, fuzzy
msgid "Send Server Message…"
msgstr "Ад_правіць паведамленне серверу"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:688
+#: gajim/gui_menu_builder.py:686
#, fuzzy
msgid "Set MOTD…"
msgstr "Вызначыць MOTD"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:689
+#: gajim/gui_menu_builder.py:687
#, fuzzy
msgid "Update MOTD…"
msgstr "Абнавіць MOTD"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:690
+#: gajim/gui_menu_builder.py:688
#, fuzzy
msgid "Delete MOTD…"
msgstr "Выдаліць MOTD"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:727
+#: gajim/gui_menu_builder.py:725
#, fuzzy
msgid "_Add Account…"
msgstr "_Дадаць чалавека..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:733
+#: gajim/gui_menu_builder.py:731
#, fuzzy
msgid "_Modify Accounts…"
msgstr "Змяніць рахунак"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:743 gajim/data/gui/zeroconf_context_menu.ui:26
+#: gajim/gui_menu_builder.py:741 gajim/data/gui/zeroconf_context_menu.ui:26
#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:79
#, fuzzy
msgid "_Modify Account…"
msgstr "Змяніць рахунак"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:747 gajim/data/gui/application_menu.ui:36
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203 gajim/gtk/accounts.py:51
+#: gajim/gui_menu_builder.py:745 gajim/gtk/accounts.py:51
msgid "Accounts"
msgstr "Рахункі"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:776 gajim/gui_menu_builder.py:781
+#: gajim/gui_menu_builder.py:774 gajim/gui_menu_builder.py:779
#, fuzzy
msgid "Copy XMPP Address"
msgstr "_Скапіяваць JID / паштовы адрас"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:777 gajim/gui_menu_builder.py:809
+#: gajim/gui_menu_builder.py:775 gajim/gui_menu_builder.py:807
#, fuzzy
msgid "Join Groupchat"
msgstr "Удзельнічаць у групавой размове"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:782 gajim/gui_menu_builder.py:808
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:8
+#: gajim/gui_menu_builder.py:780 gajim/gui_menu_builder.py:806
#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:106
+#: gajim/gtk/start_chat.py:630
msgid "Start Chat"
msgstr "Пачаць размову"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:783 gajim/gui_menu_builder.py:810
-#, fuzzy
-msgid "Add to Contact List…"
-msgstr "_Дадаць чалавека..."
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:788
+#: gajim/gui_menu_builder.py:786
#, fuzzy
msgid "Copy Link Location"
msgstr "_Скапіяваць адрас спасылкі"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:789
+#: gajim/gui_menu_builder.py:787
#, fuzzy
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "_Адкрыць у праглядальніку"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:794
+#: gajim/gui_menu_builder.py:792
#, fuzzy
msgid "Copy Email Address"
msgstr "_Скапіяваць JID / паштовы адрас"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:795 gajim/gui_menu_builder.py:807
+#: gajim/gui_menu_builder.py:793 gajim/gui_menu_builder.py:805
#, fuzzy
msgid "Open Email Composer"
msgstr "_Напісаць ліст"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:800
+#: gajim/gui_menu_builder.py:798
#, fuzzy
msgid "Copy Location"
msgstr "_Скапіяваць адрас спасылкі"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:801
+#: gajim/gui_menu_builder.py:799
#, fuzzy
msgid "Show Location"
msgstr "Змяненне рахунка"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:806
+#: gajim/gui_menu_builder.py:804
#, fuzzy
msgid "Copy XMPP Address/Email"
msgstr "_Скапіяваць JID / паштовы адрас"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:858
+#: gajim/gui_menu_builder.py:856
#, fuzzy
msgid "Invite"
msgstr "За_прасіць"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:876
+#: gajim/gui_menu_builder.py:874
msgid "Unblock"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:879
+#: gajim/gui_menu_builder.py:877
msgid "Block"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:885
+#: gajim/gui_menu_builder.py:883
#, fuzzy
msgid "Kick"
msgstr "_Выкінуць"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:893
+#: gajim/gui_menu_builder.py:891
#, fuzzy
msgid "Ban"
msgstr "_Забараніць казанне"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:903
+#: gajim/gui_menu_builder.py:901
#, fuzzy
msgid "Make Owner"
msgstr "Уладальнік"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:912
+#: gajim/gui_menu_builder.py:910
#, fuzzy
msgid "Make Admin"
msgstr "_Адміністратар"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:921
+#: gajim/gui_menu_builder.py:919
#, fuzzy
msgid "Make Member"
msgstr "Удзельнік"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:930
+#: gajim/gui_menu_builder.py:928
#, fuzzy
msgid "Revoke Member"
msgstr "Удзельнік"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:940
+#: gajim/gui_menu_builder.py:938
msgid "Grant Voice"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:943
+#: gajim/gui_menu_builder.py:941
#, fuzzy
msgid "Revoke Voice"
msgstr "_Голас"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:963
+#: gajim/gui_menu_builder.py:961
#, fuzzy
msgid "Copy"
msgstr "Пакой:"
-#: gajim/history_manager.py:70
+#: gajim/history_manager.py:78
#, fuzzy
msgid "Usage:"
msgstr "паведамленне"
-#: gajim/history_manager.py:72
+#: gajim/history_manager.py:80
#, fuzzy
msgid "Options:"
msgstr "Сымболікі:"
-#: gajim/history_manager.py:74
+#: gajim/history_manager.py:82
msgid "Show this help message and exit"
msgstr ""
-#: gajim/history_manager.py:75
+#: gajim/history_manager.py:83
msgid "Choose folder for logfile"
msgstr ""
-#: gajim/history_manager.py:106
+#: gajim/history_manager.py:113
msgid "Cannot find history logs database"
msgstr "Немагчыма адшукаць базу дадзеных"
-#: gajim/history_manager.py:107
+#: gajim/history_manager.py:114
#, fuzzy, python-format
msgid "%s does not exist."
msgstr "Такой групавой размовы няма."
-#: gajim/history_manager.py:140 gajim/history_manager.py:194
+#: gajim/history_manager.py:147 gajim/history_manager.py:201
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:404 gajim/data/gui/mam_preferences.ui:117
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:55
#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:317
#: gajim/data/gui/blocking_list.ui:115 gajim/data/gui/bookmarks.ui:101
-#: gajim/gtk/discovery.py:828 gajim/gtk/add_contact.py:31
-#: gajim/gtk/accounts.py:720
+#: gajim/gtk/discovery.py:829 gajim/gtk/add_contact.py:31
+#: gajim/gtk/accounts.py:739
#, fuzzy
msgid "XMPP Address"
msgstr "Адрас AIM:"
-#: gajim/history_manager.py:153 gajim/history_manager.py:201
+#: gajim/history_manager.py:160 gajim/history_manager.py:208
#: gajim/data/gui/history_window.ui:89 gajim/gtk/history.py:108
msgid "Date"
msgstr "Дата"
-#: gajim/history_manager.py:160 gajim/history_manager.py:224
+#: gajim/history_manager.py:167 gajim/history_manager.py:231
#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:208
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:214
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:442
@@ -656,28 +657,28 @@ msgstr "Дата"
msgid "Nickname"
msgstr "Мянушка"
-#: gajim/history_manager.py:171 gajim/history_manager.py:210
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1399
+#: gajim/history_manager.py:178 gajim/history_manager.py:217
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1397
#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:266 gajim/gtk/history.py:117
msgid "Message"
msgstr "Паведамленне"
-#: gajim/history_manager.py:179 gajim/history_manager.py:217
+#: gajim/history_manager.py:186 gajim/history_manager.py:224
#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:49
#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:205
msgid "Subject"
msgstr "Тэма"
-#: gajim/history_manager.py:247
+#: gajim/history_manager.py:254
msgid "Database Cleanup"
msgstr ""
-#: gajim/history_manager.py:248
+#: gajim/history_manager.py:255
#, fuzzy
msgid "Clean up the database?"
msgstr "стварэнне базы журналаў"
-#: gajim/history_manager.py:249
+#: gajim/history_manager.py:256
#, fuzzy
msgid ""
"This is STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS RUNNING.\n"
@@ -690,28 +691,28 @@ msgstr ""
"\n"
"Калі Вы выбралі Так, пачакайце..."
-#: gajim/history_manager.py:255
+#: gajim/history_manager.py:262
#, fuzzy
msgid "_Cleanup"
msgstr "Па_чысціць"
-#: gajim/history_manager.py:520 gajim/gtk/filetransfer.py:238
+#: gajim/history_manager.py:527 gajim/gtk/filetransfer.py:238
#: gajim/gtk/filetransfer.py:248
msgid "You"
msgstr "Вы"
-#: gajim/history_manager.py:532
+#: gajim/history_manager.py:539
#, python-format
msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n"
msgstr "%(who)s а %(time)s сказаў: %(message)s\n"
-#: gajim/history_manager.py:569 gajim/history_manager.py:608
-#: gajim/gtk/themes.py:340 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:75
+#: gajim/history_manager.py:576 gajim/history_manager.py:615
+#: gajim/gtk/themes.py:352 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:75
#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:185
msgid "Delete"
msgstr "Выдаліць"
-#: gajim/history_manager.py:570
+#: gajim/history_manager.py:577
#, fuzzy
msgid "Delete Conversation"
msgid_plural "Delete Conversations"
@@ -719,7 +720,7 @@ msgstr[0] "Асабістыя звесткі"
msgstr[1] "Асабістыя звесткі"
msgstr[2] "Асабістыя звесткі"
-#: gajim/history_manager.py:571
+#: gajim/history_manager.py:578
#, fuzzy, python-format
msgid "Do you want to permanently delete this conversation with <b>%s</b>?"
msgid_plural "Do you want to permanently delete these conversations?"
@@ -727,7 +728,7 @@ msgstr[0] "Вы сапраўды хочаце выдаліць выбранае
msgstr[1] "Вы сапраўды хочаце выдаліць выбранае паведамленне?"
msgstr[2] "Вы сапраўды хочаце выдаліць выбранае паведамленне?"
-#: gajim/history_manager.py:609
+#: gajim/history_manager.py:616
#, fuzzy
msgid "Delete Message"
msgid_plural "Delete Messages"
@@ -735,7 +736,7 @@ msgstr[0] "Стандартныя паведамленні стану"
msgstr[1] "Стандартныя паведамленні стану"
msgstr[2] "Стандартныя паведамленні стану"
-#: gajim/history_manager.py:610
+#: gajim/history_manager.py:617
#, fuzzy
msgid "Do you want to permanently delete this message?"
msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages?"
@@ -743,237 +744,242 @@ msgstr[0] "Вы сапраўды хочаце выдаліць выбранае
msgstr[1] "Вы сапраўды хочаце выдаліць выбраныя паведамленні?"
msgstr[2] "Вы сапраўды хочаце выдаліць выбраныя паведамленні?"
-#: gajim/dialogs.py:83
+#: gajim/dialogs.py:82
#, python-format
msgid "Contact name: <i>%s</i>"
msgstr "Імя чалавека: <i>%s</i>"
-#: gajim/dialogs.py:85
+#: gajim/dialogs.py:84
#, python-format
msgid "XMPP Address: <i>%s</i>"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:116 gajim/dialogs.py:129 gajim/roster_window.py:2891
-#: gajim/roster_window.py:3736 gajim/roster_window.py:4976
-#: gajim/common/contacts.py:157 gajim/common/contacts.py:198
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:558
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:610
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:184 gajim/gtk/accounts.py:302
+#: gajim/dialogs.py:115 gajim/dialogs.py:128 gajim/roster_window.py:2891
+#: gajim/roster_window.py:3713 gajim/roster_window.py:4953
+#: gajim/common/contacts.py:163 gajim/common/contacts.py:203
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:556
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:608
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:184 gajim/gtk/accounts.py:308
msgid "General"
msgstr "Агульная"
-#: gajim/dialogs.py:202
+#: gajim/dialogs.py:201
msgid "Group"
msgstr "Група"
-#: gajim/dialogs.py:209
+#: gajim/dialogs.py:208
msgid "In the group"
msgstr "У групе"
-#: gajim/dialogs.py:357
+#: gajim/dialogs.py:356
#, fuzzy
msgid "Set Mood"
msgstr "Вызначыць MOTD"
-#: gajim/dialogs.py:404 gajim/dialogs.py:417
+#: gajim/dialogs.py:403 gajim/dialogs.py:416
#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98
msgid "None"
msgstr "Ніякі"
-#: gajim/dialogs.py:478
+#: gajim/dialogs.py:477
#, python-format
msgid "%s Status Message"
msgstr "Паведамленне аб змене стану %s"
-#: gajim/dialogs.py:492
+#: gajim/dialogs.py:491
msgid "Status Message"
msgstr "Паведамленне аб змене стану"
-#: gajim/dialogs.py:700
+#: gajim/dialogs.py:698
msgid "Overwrite"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:701
+#: gajim/dialogs.py:699
#, fuzzy
msgid "Overwrite Status Message?"
msgstr "Паведамленне аб змене стану"
-#: gajim/dialogs.py:702
+#: gajim/dialogs.py:700
#, fuzzy
msgid "This name is already in use. Do you want to overwrite this preset?"
msgstr "Гэтая назва ўжо скарыстаная для іншага рахунка. Выберыце іншую назву."
-#: gajim/dialogs.py:706 gajim/plugins/gui.py:292
+#: gajim/dialogs.py:704 gajim/plugins/gui.py:292
msgid "_Overwrite"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:718
+#: gajim/dialogs.py:716
#, fuzzy
msgid "Status Preset"
msgstr "Паведамленне аб змене стану"
-#: gajim/dialogs.py:719
+#: gajim/dialogs.py:717
#, fuzzy
msgid "Save status as preset"
msgstr "Захаваць тлумачэнне..."
-#: gajim/dialogs.py:720
+#: gajim/dialogs.py:718
#, fuzzy
msgid "Please assign a name to this status message preset"
msgstr "Вызначце назву гэтага паведамлення аб змене стану"
-#: gajim/dialogs.py:723
+#: gajim/dialogs.py:721
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "Мае "
-#: gajim/dialogs.py:725
+#: gajim/dialogs.py:723
#, fuzzy
msgid "New Status"
msgstr "Стан"
-#: gajim/dialogs.py:752 gajim/gtk/discovery.py:517 gajim/gtk/profile.py:306
+#: gajim/dialogs.py:750 gajim/gtk/discovery.py:518 gajim/gtk/profile.py:306
msgid "You are not connected to the server"
msgstr "Вы не злучаны з серверам"
-#: gajim/dialogs.py:753
+#: gajim/dialogs.py:751
#, fuzzy
msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
msgstr "Вы не можаце змяніць пароль, не злучыўшыся з серверам."
-#: gajim/dialogs.py:764 gajim/dialogs.py:835 gajim/data/gui/bookmarks.ui:122
-#: gajim/gtk/discovery.py:821 gajim/gtk/discovery.py:1645
-#: gajim/gtk/discovery.py:1891 gajim/gtk/history.py:99
+#: gajim/dialogs.py:762 gajim/dialogs.py:833 gajim/data/gui/bookmarks.ui:122
+#: gajim/gtk/discovery.py:822 gajim/gtk/discovery.py:1646
+#: gajim/gtk/discovery.py:1892 gajim/gtk/history.py:99
#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:83
msgid "Name"
msgstr "Назва"
-#: gajim/dialogs.py:767 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:163
+#: gajim/dialogs.py:765 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:163
#: gajim/data/gui/server_info.ui:146
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
-#: gajim/dialogs.py:803
+#: gajim/dialogs.py:801
#, fuzzy
msgid "This account is not connected to the server"
msgstr "Рахунак \"%s\" злучаны з серверам"
-#: gajim/dialogs.py:804
+#: gajim/dialogs.py:802
#, fuzzy
msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected."
msgstr ""
"Вы не можаце ўдзельнічаць у групавой размове, не злучыўшыся з серверам."
-#: gajim/dialogs.py:833
+#: gajim/dialogs.py:831
msgid "Synchronise"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1042
+#: gajim/dialogs.py:1043
msgid "an audio and video"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1044
+#: gajim/dialogs.py:1045
msgid "an audio"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1046
+#: gajim/dialogs.py:1047
msgid "a video"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1050
+#: gajim/dialogs.py:1051
#, python-format
msgid ""
"%(contact)s wants to start a %(type)s chat with you. Do you want to answer "
"the call?"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:409
+#: gajim/groupchat_control.py:407 gajim/chat_control.py:330
+#, fuzzy
+msgid "Send File…"
+msgstr "Адправіць _файл"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:411
#, fuzzy, python-format
msgid "Send File (max. %s MiB)…"
msgstr "Захаваць файл як..."
-#: gajim/groupchat_control.py:411 gajim/chat_control.py:338
+#: gajim/groupchat_control.py:413 gajim/chat_control.py:332
#, fuzzy
msgid "No File Transfer available"
msgstr "Перадача файлаў"
-#: gajim/groupchat_control.py:539 gajim/dialog_messages.py:31
-#: gajim/dialog_messages.py:36 gajim/gtk/single_message.py:240
+#: gajim/groupchat_control.py:541 gajim/dialog_messages.py:31
+#: gajim/dialog_messages.py:36 gajim/gtk/single_message.py:238
#, fuzzy
msgid "Invalid XMPP Address"
msgstr "Няправільны файл"
-#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/gtk/profile.py:133
+#: gajim/groupchat_control.py:638 gajim/gtk/profile.py:133
msgid "Could not load image"
msgstr "Немагчыма загрузіць малюнак"
-#: gajim/groupchat_control.py:679
+#: gajim/groupchat_control.py:681
#, fuzzy, python-format
msgid "Kick %s"
msgstr "Пакаранне %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:688
+#: gajim/groupchat_control.py:690
#, fuzzy, python-format
msgid "Ban %s"
msgstr "Чорны спіс"
-#: gajim/groupchat_control.py:736
+#: gajim/groupchat_control.py:738
msgid "Insert Nickname"
msgstr "Уставіць мянушку"
-#: gajim/groupchat_control.py:828 gajim/groupchat_control.py:829
+#: gajim/groupchat_control.py:829 gajim/groupchat_control.py:830
#, fuzzy
msgid "Voice Request"
msgstr "Запыт на перадачу файла"
-#: gajim/groupchat_control.py:830
+#: gajim/groupchat_control.py:831
#, python-format
-msgid "<b>%s</b> from <b>%s</b> requests voice"
+msgid "<b>%(nick)s</b> from <b>%(room_name)s</b> requests voice"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:834
+#: gajim/groupchat_control.py:835
msgid "_Approve"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1057
+#: gajim/groupchat_control.py:1058
#, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
msgstr "%(nick)s пакараны: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1073
+#: gajim/groupchat_control.py:1074
msgid "Group chat now shows unavailable members"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1076
+#: gajim/groupchat_control.py:1077
#, fuzzy
msgid "Group chat now does not show unavailable members"
msgstr "Такой групавой размовы няма."
-#: gajim/groupchat_control.py:1080
+#: gajim/groupchat_control.py:1081
msgid "A setting not related to privacy has been changed"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1087 gajim/groupchat_control.py:1247
+#: gajim/groupchat_control.py:1088 gajim/groupchat_control.py:1247
#, fuzzy
msgid "Conversations are stored on the server"
msgstr "Вы не злучаны з серверам"
-#: gajim/groupchat_control.py:1090
+#: gajim/groupchat_control.py:1091
#, fuzzy
msgid "Conversations are not stored on the server"
msgstr "Звесткі аб Вас, якія захоўваюцца на серверы"
-#: gajim/groupchat_control.py:1093
+#: gajim/groupchat_control.py:1094
#, fuzzy
msgid "Group chat is now non-anonymous"
msgstr "Групавыя размовы"
-#: gajim/groupchat_control.py:1097
+#: gajim/groupchat_control.py:1098
#, fuzzy
msgid "Group chat is now semi-anonymous"
msgstr "Фарбаванае паведамленне ў групавой размове"
-#: gajim/groupchat_control.py:1101
+#: gajim/groupchat_control.py:1102
#, fuzzy
msgid "Group chat is now fully anonymous"
msgstr "Групавыя размовы"
@@ -988,7 +994,7 @@ msgstr ""
msgid "Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1153 gajim/chat_control.py:647
+#: gajim/groupchat_control.py:1153 gajim/chat_control.py:643
#, fuzzy
msgid "Error."
msgstr "Памылка Avahi"
@@ -1017,22 +1023,22 @@ msgstr "Новы рахунак паспяхова створаны"
msgid "Failed to Configure Group Chat"
msgstr "Сысці з групавых размоў"
-#: gajim/groupchat_control.py:1275 gajim/privatechat_control.py:106
+#: gajim/groupchat_control.py:1275 gajim/privatechat_control.py:105
#, python-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "Вашая мянушка змененая на %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1277 gajim/privatechat_control.py:108
+#: gajim/groupchat_control.py:1277 gajim/privatechat_control.py:107
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{nick} is now known as {new_nick}"
msgstr "%s змяніў мянушку на %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1302 gajim/privatechat_control.py:134
+#: gajim/groupchat_control.py:1302 gajim/privatechat_control.py:133
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "You are now {show}{status}"
msgstr "Вашая мянушка змененая на %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1308 gajim/privatechat_control.py:140
+#: gajim/groupchat_control.py:1308 gajim/privatechat_control.py:139
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{nick} is now {show}{status}"
msgstr "%(nick)s цяпер %(status)s"
@@ -1157,81 +1163,81 @@ msgstr "Вы сапраўды хочаце сысці з групавой раз
msgid "If you close this window, you will leave '%s'."
msgstr "Калі Вы закрыеце гэтае вакно, Вы выйдзеце з гэтай групавой размовы."
-#: gajim/groupchat_control.py:1740 gajim/roster_window.py:5137
+#: gajim/groupchat_control.py:1740 gajim/roster_window.py:5108
msgid "_Leave"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1785 gajim/roster_window.py:3010
+#: gajim/groupchat_control.py:1785 gajim/roster_window.py:3001
#, fuzzy, python-format
msgid "%(jid)s has been invited to this group chat"
msgstr "%(who)s пакараў %(nick)s: %(reason)s"
-#: gajim/chat_control.py:429
+#: gajim/chat_control.py:423
#, fuzzy
msgid "Show a list of formattings"
msgstr "Пстрыкніце, каб уставіць сымболік (Alt+M)"
-#: gajim/chat_control.py:433
+#: gajim/chat_control.py:427
#, fuzzy
msgid "This contact does not support HTML"
msgstr "Спіс актыўных, скончаных і спыненых перадачаў файлаў"
-#: gajim/chat_control.py:642
+#: gajim/chat_control.py:638
msgid "Ping?"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:645
+#: gajim/chat_control.py:641
#, python-format
msgid "Pong! (%s seconds)"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:717
+#: gajim/chat_control.py:713
#, python-format
msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:816
+#: gajim/chat_control.py:812
#, python-format
msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s"
msgstr "%(nickname)s з групавой размовы %(room_name)s"
-#: gajim/chat_control.py:1162
+#: gajim/chat_control.py:1129
msgid "Note: Chat history is disabled for this contact."
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:1164
+#: gajim/chat_control.py:1131
msgid "Note: Chat history is disabled for this account."
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:1165
+#: gajim/chat_control.py:1132
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You just received a new message from %s.\n"
"Do you want to close this tab?"
msgstr "Вам адправіў паведамленне \"%s\""
-#: gajim/chat_control.py:1171 gajim/gtk/change_password.py:44
+#: gajim/chat_control.py:1138 gajim/gtk/change_password.py:44
#: gajim/gtk/remove_account.py:44
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "Ад_правіць і закрыць"
-#: gajim/chat_control.py:1172 gajim/common/connection_handlers_events.py:277
-#: gajim/gtk/notification.py:184 gajim/gtk/notification.py:213
-#: gajim/gtk/notification.py:284
+#: gajim/chat_control.py:1139 gajim/common/connection_handlers_events.py:237
+#: gajim/gtk/notification.py:185 gajim/gtk/notification.py:214
+#: gajim/gtk/notification.py:273
msgid "New Message"
msgstr "Новае паведамленне"
-#: gajim/chat_control.py:1177 gajim/chat_control.py:1474
-#: gajim/chat_control.py:1483 gajim/message_window.py:367
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:979
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1065
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1171
+#: gajim/chat_control.py:1144 gajim/chat_control.py:1441
+#: gajim/chat_control.py:1450 gajim/message_window.py:367
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1024
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1110
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1216
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "Ад_правіць і закрыць"
-#: gajim/chat_control.py:1264
+#: gajim/chat_control.py:1231
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Subject: %(subject)s\n"
@@ -1240,189 +1246,180 @@ msgstr ""
"Тэма: %s\n"
"%s"
-#: gajim/chat_control.py:1377
+#: gajim/chat_control.py:1344
#, fuzzy, python-format
msgid "%(name)s is now %(show)s %(status)s"
msgstr "%(nick)s цяпер %(status)s"
-#: gajim/chat_control.py:1438 gajim/roster_window.py:4210
-#: gajim/roster_window.py:4211 gajim/data/gui/application_menu.ui:64
-#: gajim/gtk/filetransfer_progress.py:35
+#: gajim/chat_control.py:1405 gajim/roster_window.py:4187
+#: gajim/roster_window.py:4188 gajim/gtk/filetransfer_progress.py:35
#, fuzzy
msgid "File Transfer"
msgstr "Перадача файлаў"
-#: gajim/chat_control.py:1442
+#: gajim/chat_control.py:1409
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "Памер: %s"
-#: gajim/chat_control.py:1444 gajim/chat_control.py:1504
+#: gajim/chat_control.py:1411 gajim/chat_control.py:1471
#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:77 gajim/gtk/dialogs.py:57
#, fuzzy
msgid "_Accept"
msgstr "Прыняць"
-#: gajim/chat_control.py:1446 gajim/chat_control.py:1506
+#: gajim/chat_control.py:1413 gajim/chat_control.py:1473
#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:62
#, fuzzy
msgid "_Decline"
msgstr "_Адключаны"
-#: gajim/chat_control.py:1468 gajim/gui_interface.py:718
-#: gajim/gui_interface.py:748 gajim/gui_interface.py:774
-#: gajim/gtk/notification.py:187 gajim/gtk/notification.py:291
+#: gajim/chat_control.py:1435 gajim/gui_interface.py:693
+#: gajim/gui_interface.py:723 gajim/gui_interface.py:749
+#: gajim/gtk/notification.py:188 gajim/gtk/notification.py:284
msgid "File Transfer Completed"
msgstr "Перадача файла скончаная"
-#: gajim/chat_control.py:1472 gajim/gtk/filetransfer.py:259
+#: gajim/chat_control.py:1439 gajim/gtk/filetransfer.py:259
#, fuzzy
msgid "Open _Folder"
msgstr "_Адкрыць дырэкторыю з файлам"
-#: gajim/chat_control.py:1501 gajim/gui_interface.py:411
+#: gajim/chat_control.py:1468 gajim/gui_interface.py:386
#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:42
-#: gajim/gtk/notification.py:188 gajim/gtk/notification.py:209
-#: gajim/gtk/notification.py:294
+#: gajim/gtk/notification.py:189 gajim/gtk/notification.py:210
+#: gajim/gtk/notification.py:288
#, fuzzy
msgid "Group Chat Invitation"
msgstr "Запрашэнне ў групавую размову"
-#: gajim/chat_control.py:1526 gajim/roster_window.py:1954
+#: gajim/chat_control.py:1493 gajim/roster_window.py:1951
#, fuzzy
msgid "Remote contact stopped transfer"
msgstr "Выдаліць чалавека з спіса"
-#: gajim/chat_control.py:1528 gajim/roster_window.py:1956
+#: gajim/chat_control.py:1495 gajim/roster_window.py:1953
#, fuzzy
msgid "Error opening file"
msgstr "Памылка чытання файла:"
-#: gajim/chat_control.py:1530 gajim/gtk/filetransfer.py:297
+#: gajim/chat_control.py:1497 gajim/gtk/filetransfer.py:297
#, fuzzy
msgid "File transfer stopped"
msgstr "Перадача файла спыненая"
-#: gajim/chat_control.py:1535 gajim/gtk/filetransfer.py:275
+#: gajim/chat_control.py:1502 gajim/gtk/filetransfer.py:275
#: gajim/gtk/filetransfer.py:284
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "Перадача файла скасаваная"
-#: gajim/chat_control.py:1536
+#: gajim/chat_control.py:1503
msgid "Connection with peer cannot be established."
msgstr "Немагчыма ўсталяваць злучэнне з атрымальнікам."
-#: gajim/application.py:79
+#: gajim/application.py:80
#, fuzzy
msgid "Show the application's version"
msgstr "_Значка панэлі паведамленняў"
-#: gajim/application.py:86
+#: gajim/application.py:87
#, fuzzy
msgid "Show only critical errors"
msgstr "Паказваць толькі ў _галоўным вакне"
-#: gajim/application.py:93
+#: gajim/application.py:94
msgid "Separate profile files completely (even history database and plugins)"
msgstr ""
-#: gajim/application.py:101
+#: gajim/application.py:102
msgid "Print XML stanzas and other debug information"
msgstr ""
-#: gajim/application.py:108
+#: gajim/application.py:109
#, fuzzy
msgid "Use defined profile in configuration directory"
msgstr "Адмысловы рэдактар настаўленняў"
-#: gajim/application.py:116
+#: gajim/application.py:117
#, fuzzy
msgid "Set configuration directory"
msgstr "Настаўленні пакоя"
-#: gajim/application.py:124
+#: gajim/application.py:125
msgid "Configure logging system"
msgstr ""
-#: gajim/application.py:132
+#: gajim/application.py:133
#, fuzzy
msgid "Show all warnings"
msgstr "Паказаць нягледжаныя _падзеі"
-#: gajim/application.py:139
+#: gajim/application.py:140
msgid "Open IPython shell"
msgstr ""
-#: gajim/application.py:146
+#: gajim/application.py:147
msgid "Pops up a window with the next pending event"
msgstr "Паказаць выплыўнае вакно з наступнай нягледжанай падзеяй"
-#: gajim/application.py:152 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189
+#: gajim/application.py:153 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189
#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:21
#, fuzzy
msgid "Start a new chat"
msgstr "Пачаць размову"
-#: gajim/application.py:159
-msgid "Simulate loss of connectivity"
-msgstr ""
-
-#: gajim/application.py:166
-msgid "Simulate regaining connectivity"
-msgstr ""
-
-#: gajim/application.py:210 gajim/gui_interface.py:124
+#: gajim/application.py:194 gajim/gui_interface.py:125
msgid "Database Error"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:289 gajim/roster_window.py:1025
+#: gajim/roster_window.py:286 gajim/roster_window.py:1022
msgid "Merged accounts"
msgstr "Аб'яднаныя рахункі"
-#: gajim/roster_window.py:848 gajim/roster_window.py:1632
-#: gajim/roster_window.py:1665 gajim/roster_window.py:1716
-#: gajim/roster_window.py:1718 gajim/roster_window.py:1873
-#: gajim/roster_window.py:2514 gajim/roster_window.py:4290
-#: gajim/roster_window.py:4917 gajim/common/contacts.py:196
-#: gajim/common/contacts.py:448 gajim/common/helpers.py:96
-#: gajim/gtk/discovery.py:127 gajim/gtk/discovery.py:128
-#: gajim/gtk/discovery.py:1414
+#: gajim/roster_window.py:845 gajim/roster_window.py:1629
+#: gajim/roster_window.py:1662 gajim/roster_window.py:1713
+#: gajim/roster_window.py:1715 gajim/roster_window.py:1870
+#: gajim/roster_window.py:2514 gajim/roster_window.py:4267
+#: gajim/roster_window.py:4894 gajim/common/contacts.py:201
+#: gajim/common/contacts.py:451 gajim/common/helpers.py:93
+#: gajim/gtk/discovery.py:128 gajim/gtk/discovery.py:129
+#: gajim/gtk/discovery.py:1415
msgid "Transports"
msgstr "Транспарты"
-#: gajim/roster_window.py:1724 gajim/roster_window.py:1726
-#: gajim/roster_window.py:4290 gajim/roster_window.py:4887
-#: gajim/gui_interface.py:1358 gajim/common/contacts.py:194
+#: gajim/roster_window.py:1721 gajim/roster_window.py:1723
+#: gajim/roster_window.py:4267 gajim/roster_window.py:4864
+#: gajim/gui_interface.py:1319 gajim/common/contacts.py:199
#: gajim/common/helpers.py:96
#, fuzzy
msgid "Group chats"
msgstr "Групавыя размовы"
-#: gajim/roster_window.py:2016
+#: gajim/roster_window.py:2013
#, fuzzy
msgid "Authorization sent"
msgstr "Адпраўленая аўтарызацыя"
-#: gajim/roster_window.py:2017
+#: gajim/roster_window.py:2014
#, fuzzy, python-format
msgid "\"%s\" will now see your status."
msgstr "Цяпер \"%s\" можа бачыць Ваш стан."
-#: gajim/roster_window.py:2035
+#: gajim/roster_window.py:2032
msgid "Subscription request has been sent"
msgstr "Адпраўлены запыт на падпіску"
-#: gajim/roster_window.py:2036
+#: gajim/roster_window.py:2033
#, fuzzy, python-format
msgid "If \"%s\" accepts this request you will know their status."
msgstr "Калі \"%s\" задаволіць гэты запыт, Вы зможаце бачыць яго стан."
-#: gajim/roster_window.py:2050
+#: gajim/roster_window.py:2047
#, fuzzy
msgid "Authorization removed"
msgstr "Аўтарызацыя забраная"
-#: gajim/roster_window.py:2051
+#: gajim/roster_window.py:2048
#, python-format
msgid "Now \"%s\" will always see you as offline."
msgstr "Цяпер \"%s\" будзе заўсёды бачыць Вас адлучаным."
@@ -1432,7 +1429,7 @@ msgstr "Цяпер \"%s\" будзе заўсёды бачыць Вас адлу
msgid "desynced"
msgstr "Адмысловы"
-#: gajim/roster_window.py:2336 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:245
+#: gajim/roster_window.py:2336 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:238
#, fuzzy
msgid "Quit Gajim"
msgstr "Gajim"
@@ -1452,7 +1449,8 @@ msgid "_Always quit when closing Gajim"
msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:2342 gajim/roster_window.py:2438
-#: gajim/roster_window.py:2478 gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:83
+#: gajim/roster_window.py:2478 gajim/data/gui/application_menu.ui:30
+#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:83
#, fuzzy
msgid "_Quit"
msgstr "_Выйсці"
@@ -1599,8 +1597,8 @@ msgstr "Змяніць назву групы"
msgid "Please enter a new name"
msgstr "Стварыць новы допіс"
-#: gajim/roster_window.py:2926 gajim/roster_window.py:3057
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1692
+#: gajim/roster_window.py:2926 gajim/roster_window.py:3048
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1737
#, fuzzy
msgid "_Rename"
msgstr "_Змяніць імя"
@@ -1619,27 +1617,32 @@ msgstr "Хочаце выдаліць групу %s з кантактнага л
msgid "_Also remove all contacts of this group from contact list"
msgstr "Таксама выдаліць усіх людзей з гэтай групы"
-#: gajim/roster_window.py:3054
+#: gajim/roster_window.py:3043 gajim/roster_window.py:3044
+#, fuzzy
+msgid "Rename Group Chat"
+msgstr "Сысці з групавых размоў"
+
+#: gajim/roster_window.py:3045
#, fuzzy
msgid "Please enter a new name for this group chat"
msgstr "Вызначце імя карыстальніка для мясцовага рахунка"
-#: gajim/roster_window.py:3297
+#: gajim/roster_window.py:3288
#, fuzzy
msgid "Remove Contact"
msgstr "Змяніць імя чалавека"
-#: gajim/roster_window.py:3298
+#: gajim/roster_window.py:3289
#, fuzzy
msgid "Remove contact from contact list"
msgstr "Выдаліць чалавека з спіса"
-#: gajim/roster_window.py:3299
+#: gajim/roster_window.py:3290
#, fuzzy, python-format
msgid "You are about to remove %(name)s (%(jid)s) from your contact list.\n"
msgstr "Хочаце выдаліць групу %s з кантактнага ліста?"
-#: gajim/roster_window.py:3308 gajim/roster_window.py:3328
+#: gajim/roster_window.py:3299 gajim/roster_window.py:3319
#, fuzzy
msgid ""
"By removing this contact you also remove authorization. This means the "
@@ -1649,22 +1652,22 @@ msgstr ""
"з Вашага кантактнага ліста, Вы такім чынам таксама прыбярэце ў іх "
"аўтарызацыю, і яны заўсёды будуць бачыць Вас адлучаным."
-#: gajim/roster_window.py:3319
+#: gajim/roster_window.py:3310
#, fuzzy
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "Што Вы хочаце зрабіць?"
-#: gajim/roster_window.py:3330
+#: gajim/roster_window.py:3321
#, fuzzy
msgid "_I want this contact to know my status after removal"
msgstr "Я хачу, каб гэты чалавек мог бачыць мой стан пасля выдалення"
-#: gajim/roster_window.py:3337
+#: gajim/roster_window.py:3328
#, fuzzy
msgid "Remove contacts from contact list"
msgstr "Выдаліць чалавека з спіса"
-#: gajim/roster_window.py:3343
+#: gajim/roster_window.py:3334
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"By removing the following contacts, you will also remove authorization. This "
@@ -1676,24 +1679,24 @@ msgstr ""
"з Вашага кантактнага ліста, Вы такім чынам таксама прыбярэце ў іх "
"аўтарызацыю, і яны заўсёды будуць бачыць Вас адлучаным."
-#: gajim/roster_window.py:3347
+#: gajim/roster_window.py:3338
#, fuzzy
msgid "Remove Contacts"
msgstr "Змяніць імя чалавека"
-#: gajim/roster_window.py:3367
+#: gajim/roster_window.py:3358
msgid "No account available"
msgstr "Рахункаў няма"
-#: gajim/roster_window.py:3368
+#: gajim/roster_window.py:3359
msgid "You must create an account before you can chat with other contacts."
msgstr "Вы павінны стварыць рахунак, каб размаўляць з іншымі людзьмі."
-#: gajim/roster_window.py:3963
+#: gajim/roster_window.py:3940
msgid "Metacontacts storage not supported by your server"
msgstr "Сервер не падтрымлівае сховішча мета-кантактаў"
-#: gajim/roster_window.py:3965
+#: gajim/roster_window.py:3942
#, fuzzy
msgid ""
"Your server does not support storing metacontacts information. So this "
@@ -1702,12 +1705,12 @@ msgstr ""
"Сервер не падтрымлівае мета-кантакты. Гэтае настаўленне не захаваецца для "
"наступных сеансаў."
-#: gajim/roster_window.py:4062
+#: gajim/roster_window.py:4039
#, fuzzy
msgid "You are about to create a metacontact"
msgstr "Вы ствараеце мета-кантакт. Вы сапраўды хочаце працягнуць?"
-#: gajim/roster_window.py:4063
+#: gajim/roster_window.py:4040
#, fuzzy
msgid ""
"Metacontacts are a way to regroup several contacts in one single contact. "
@@ -1718,22 +1721,22 @@ msgstr ""
"кантактнага ліста. Звычайна ўжываецца, калі ў чалавека некалькі рахункаў "
"Jabber альбо некалькі транспартных рахункаў."
-#: gajim/roster_window.py:4067
+#: gajim/roster_window.py:4044
#, fuzzy
msgid "Create Metacontact"
msgstr "Змяніць імя чалавека"
-#: gajim/roster_window.py:4073 gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:317
+#: gajim/roster_window.py:4050 gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:317
#, fuzzy
msgid "_Create"
msgstr "Неактывізаваны"
-#: gajim/roster_window.py:4190
+#: gajim/roster_window.py:4167
#, fuzzy
msgid "Invalid file URI:"
msgstr "Няправільны файл"
-#: gajim/roster_window.py:4202
+#: gajim/roster_window.py:4179
#, fuzzy, python-format
msgid "Send this file to %s:\n"
msgid_plural "Send these files to %s:\n"
@@ -1741,104 +1744,104 @@ msgstr[0] "%s хоча адправіць Вам файл:"
msgstr[1] "%s хоча адправіць Вам файл:"
msgstr[2] "%s хоча адправіць Вам файл:"
-#: gajim/roster_window.py:4215 gajim/data/gui/xml_console.ui:334
+#: gajim/roster_window.py:4192 gajim/data/gui/xml_console.ui:334
msgid "_Send"
msgstr "Ад_правіць"
-#: gajim/roster_window.py:4360
+#: gajim/roster_window.py:4337
#, fuzzy, python-format
msgid "Send %(from)s to %(to)s"
msgstr "Адправіць %s"
-#: gajim/roster_window.py:4373
+#: gajim/roster_window.py:4350
#, fuzzy, python-format
msgid "Make %s first contact"
msgstr "Зрабіць %s і %s мета-кантактамі"
-#: gajim/roster_window.py:4378
+#: gajim/roster_window.py:4355
#, fuzzy, python-format
msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts"
msgstr "Зрабіць %s і %s мета-кантактамі"
-#: gajim/roster_window.py:4728 gajim/roster_window.py:4815
+#: gajim/roster_window.py:4705 gajim/roster_window.py:4792
msgid "_Change Status Message"
msgstr "З_мяніць паведамленне аб стане"
-#: gajim/roster_window.py:4748
+#: gajim/roster_window.py:4725
#, fuzzy
msgid "Publish Tune"
msgstr "_Абнавіць"
-#: gajim/roster_window.py:4759
+#: gajim/roster_window.py:4736
#, fuzzy
msgid "Publish Location"
msgstr "_Абнавіць"
-#: gajim/roster_window.py:4889
+#: gajim/roster_window.py:4866
msgid "_Maximize All"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:4896 gajim/roster_window.py:5038
+#: gajim/roster_window.py:4873 gajim/roster_window.py:5015
msgid "Send Group M_essage"
msgstr "Ад_правіць групавое паведамленне"
-#: gajim/roster_window.py:4903
+#: gajim/roster_window.py:4880
msgid "To all users"
msgstr "Усім карыстальнікам"
-#: gajim/roster_window.py:4907
+#: gajim/roster_window.py:4884
msgid "To all online users"
msgstr "Усім актыўным карыстальнікам"
-#: gajim/roster_window.py:4919 gajim/roster_window.py:5044
+#: gajim/roster_window.py:4896 gajim/roster_window.py:5021
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36
msgid "In_vite to"
msgstr "За_прасіць"
-#: gajim/roster_window.py:5054
+#: gajim/roster_window.py:5031
#, fuzzy
msgid "_Manage Contacts"
msgstr "Змяніць імя чалавека"
-#: gajim/roster_window.py:5060
+#: gajim/roster_window.py:5037
#, fuzzy
msgid "Edit _Groups…"
msgstr "Змяніць _групы"
-#: gajim/roster_window.py:5081 gajim/data/gui/filetransfers.ui:12
+#: gajim/roster_window.py:5058 gajim/data/gui/filetransfers.ui:12
#: gajim/gtk/dialogs.py:68
msgid "_Remove"
msgstr "Вы_даліць"
-#: gajim/roster_window.py:5118
+#: gajim/roster_window.py:5095
msgid "_Maximize"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:5123
+#: gajim/roster_window.py:5100
#, fuzzy
msgid "Re_name"
msgstr "_Змяніць імя"
-#: gajim/roster_window.py:5132
+#: gajim/roster_window.py:5116
#, fuzzy
-msgid "_Reconnect"
-msgstr "Чалавек адлучыўся"
+msgid "Execute command"
+msgstr "_Выканаць загад..."
-#: gajim/roster_window.py:5153 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:205
+#: gajim/roster_window.py:5124 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:205
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:68
msgid "_History"
msgstr "_Журнал"
-#: gajim/roster_window.py:5234 gajim/data/gui/application_menu.ui:18
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:57
+#: gajim/roster_window.py:5205 gajim/data/gui/history_window.ui:57
msgid "History Manager"
msgstr "Кіраўнік журналаў"
-#: gajim/roster_window.py:5315 gajim/gui_interface.py:322
-#: gajim/common/contacts.py:192 gajim/common/helpers.py:96
+#: gajim/roster_window.py:5286 gajim/gui_interface.py:296
+#: gajim/common/contacts.py:197 gajim/common/helpers.py:95
msgid "Observers"
msgstr "Назіральнікі"
-#: gajim/roster_window.py:5318
+#: gajim/roster_window.py:5289
msgid "Observers can see your status, but you are not allowed to see theirs"
msgstr ""
@@ -1966,221 +1969,221 @@ msgstr "Прыватныя размовы"
msgid "Messages"
msgstr "Паведамленні"
-#: gajim/gui_interface.py:161
+#: gajim/gui_interface.py:162
#, fuzzy, python-format
msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)"
msgstr "HTTP (%s) аўтарызацыя для %s (id: %s)"
-#: gajim/gui_interface.py:166
+#: gajim/gui_interface.py:167
msgid "Do you accept this request?"
msgstr "Хочаце задаволіць гэты запыт?"
-#: gajim/gui_interface.py:168
+#: gajim/gui_interface.py:169
#, fuzzy, python-format
msgid "Do you accept this request (account: %s)?"
msgstr "Хочаце задаволіць гэты запыт?"
-#: gajim/gui_interface.py:174
+#: gajim/gui_interface.py:175
#, fuzzy
msgid "Authorization Request"
msgstr "Адпраўленая аўтарызацыя"
-#: gajim/gui_interface.py:175
+#: gajim/gui_interface.py:176
#, fuzzy
msgid "HTTP Authorization Request"
msgstr "Адпраўленая аўтарызацыя"
-#: gajim/gui_interface.py:178 gajim/gui_interface.py:358
+#: gajim/gui_interface.py:179 gajim/gui_interface.py:333
#: gajim/gtk/filetransfer.py:339
#, fuzzy
msgid "_No"
msgstr "Ніякі"
-#: gajim/gui_interface.py:196 gajim/gtk/notification.py:189
-#: gajim/gtk/notification.py:211
+#: gajim/gui_interface.py:197 gajim/gtk/notification.py:190
+#: gajim/gtk/notification.py:212
msgid "Connection Failed"
msgstr "Памылка злучэння"
-#: gajim/gui_interface.py:282
+#: gajim/gui_interface.py:256
#, fuzzy, python-format
msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )"
msgstr "памылка адпраўкі %s ( %s )"
-#: gajim/gui_interface.py:307 gajim/gtk/notification.py:189
+#: gajim/gui_interface.py:281 gajim/gtk/notification.py:190
#, fuzzy
msgid "Subscription request"
msgstr "Запыт падпіскі"
-#: gajim/gui_interface.py:342
+#: gajim/gui_interface.py:316
msgid "Authorization accepted"
msgstr "Паспяховая аўтарызацыя"
-#: gajim/gui_interface.py:343
+#: gajim/gui_interface.py:317
#, fuzzy, python-format
msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see their status."
msgstr "Чалавек \"%s\" дазволіў Вам бачыць змены яго стану."
-#: gajim/gui_interface.py:353
+#: gajim/gui_interface.py:327
#, fuzzy
msgid "Subscription Removed"
msgstr "Запыт падпіскі"
-#: gajim/gui_interface.py:354
+#: gajim/gui_interface.py:328
#, fuzzy, python-format
-msgid "%s (%s) has removed subscription from you"
+msgid "%(name)s (%(jid)s) has removed subscription from you"
msgstr "Чалавек \"%s\" забраў у Вас аўтарызацыю"
-#: gajim/gui_interface.py:355
+#: gajim/gui_interface.py:330
msgid ""
"You will always see this contact as offline.\n"
"Do you want to remove them from your contact list?"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:380 gajim/gtk/notification.py:190
+#: gajim/gui_interface.py:355 gajim/gtk/notification.py:191
#, fuzzy
msgid "Unsubscribed"
msgstr "_Адпісацца"
-#: gajim/gui_interface.py:392
+#: gajim/gui_interface.py:367
#, python-format
msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:396
+#: gajim/gui_interface.py:371
#, python-format
msgid "%(jid)s declined the invitation"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:412
+#: gajim/gui_interface.py:387
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "You are invited to {room} by {user}"
msgstr "Вы не ўвайшлі ў пакой групавой размовы."
-#: gajim/gui_interface.py:433
+#: gajim/gui_interface.py:408
#, fuzzy
msgid "Certificate Passphrase Required"
msgstr "Патрэбны пароль"
-#: gajim/gui_interface.py:434
+#: gajim/gui_interface.py:409
#, fuzzy, python-format
msgid "Enter the certificate passphrase for account %s"
msgstr "Вызначце пароль GPG для рахунка %s."
-#: gajim/gui_interface.py:443
+#: gajim/gui_interface.py:418
#, python-format
msgid "Enter your password for account %s"
msgstr "Увядзіце пароль для рахунка %s"
-#: gajim/gui_interface.py:455
+#: gajim/gui_interface.py:430
msgid "Password Required"
msgstr "Патрабуецца пароль"
-#: gajim/gui_interface.py:455
+#: gajim/gui_interface.py:430
msgid "Save password"
msgstr "Захаваць пароль"
-#: gajim/gui_interface.py:524 gajim/gui_interface.py:555
+#: gajim/gui_interface.py:499 gajim/gui_interface.py:530
#: gajim/gtk/filetransfer.py:333 gajim/gtk/filetransfer.py:334
-#: gajim/gtk/notification.py:187 gajim/gtk/notification.py:289
+#: gajim/gtk/notification.py:188 gajim/gtk/notification.py:281
msgid "File Transfer Error"
msgstr "Памылка перадачы файла"
-#: gajim/gui_interface.py:589
+#: gajim/gui_interface.py:564
#, python-format
msgid "%s wants to send you a file."
msgstr "%s хоча адправіць Вам файл."
-#: gajim/gui_interface.py:591 gajim/gtk/filetransfer.py:485
-#: gajim/gtk/notification.py:186 gajim/gtk/notification.py:287
+#: gajim/gui_interface.py:566 gajim/gtk/filetransfer.py:485
+#: gajim/gtk/notification.py:187 gajim/gtk/notification.py:278
msgid "File Transfer Request"
msgstr "Запыт на перадачу файла"
-#: gajim/gui_interface.py:694
+#: gajim/gui_interface.py:669
#, fuzzy
msgid "Remote Contact Stopped Transfer"
msgstr "Выдаліць чалавека з спіса"
-#: gajim/gui_interface.py:699
+#: gajim/gui_interface.py:674
#, fuzzy
msgid "Error Opening File"
msgstr "Памылка чытання файла:"
-#: gajim/gui_interface.py:709
+#: gajim/gui_interface.py:684
#, fuzzy
msgid "SSL Certificate Error"
msgstr "Няправільнае імя карыстальніка"
-#: gajim/gui_interface.py:722 gajim/gui_interface.py:753
-#: gajim/gui_interface.py:780 gajim/gtk/notification.py:188
-#: gajim/gtk/notification.py:292
+#: gajim/gui_interface.py:697 gajim/gui_interface.py:728
+#: gajim/gui_interface.py:755 gajim/gtk/notification.py:189
+#: gajim/gtk/notification.py:285
msgid "File Transfer Stopped"
msgstr "Перадача файла спыненая"
-#: gajim/gui_interface.py:726
+#: gajim/gui_interface.py:701
#, fuzzy
msgid "File Transfer Failed"
msgstr "Перадача файлаў"
-#: gajim/gui_interface.py:749
+#: gajim/gui_interface.py:724
#, fuzzy, python-format
msgid "%(filename)s received from %(name)s."
msgstr "Перадача файла %(filename)s ад %(name)s спыненая."
-#: gajim/gui_interface.py:754
+#: gajim/gui_interface.py:729
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped."
msgstr "Перадача файла %(filename)s ад %(name)s спыненая."
-#: gajim/gui_interface.py:760
+#: gajim/gui_interface.py:735
#, fuzzy, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed."
msgstr "Перадача файла %(filename)s ад %(name)s спыненая."
-#: gajim/gui_interface.py:775
+#: gajim/gui_interface.py:750
#, python-format
msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s."
msgstr "Вы паспяхова адправілі файл %(filename)s для %(name)s."
-#: gajim/gui_interface.py:781
+#: gajim/gui_interface.py:756
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped."
msgstr "Перадача файла %(filename)s для %(name)s спыненая."
-#: gajim/gui_interface.py:787
+#: gajim/gui_interface.py:762
#, fuzzy, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed."
msgstr "Перадача файла %(filename)s для %(name)s спыненая."
-#: gajim/gui_interface.py:889 gajim/gui_interface.py:890
+#: gajim/gui_interface.py:850 gajim/gui_interface.py:851
msgid "Username Conflict"
msgstr "Канфлікт імёнаў карыстальнікаў"
-#: gajim/gui_interface.py:891
+#: gajim/gui_interface.py:852
#, fuzzy
msgid "Please enter a new username for your local account"
msgstr "Вызначце імя карыстальніка для мясцовага рахунка"
-#: gajim/gui_interface.py:895 gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:44
+#: gajim/gui_interface.py:856 gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:44
#: gajim/gtk/dialogs.py:49
msgid "_OK"
msgstr "_Добра"
-#: gajim/gui_interface.py:953
+#: gajim/gui_interface.py:914
#, fuzzy, python-format
msgid "%s wants to start a voice chat."
msgstr "%s хоча адправіць Вам файл."
-#: gajim/gui_interface.py:955
+#: gajim/gui_interface.py:916
#, fuzzy
msgid "Voice Chat Request"
msgstr "Запыт на перадачу файла"
-#: gajim/gui_interface.py:1007 gajim/gui_interface.py:1008
+#: gajim/gui_interface.py:968 gajim/gui_interface.py:969
#, fuzzy
msgid "Insecure Connection"
msgstr "Злучэнне"
-#: gajim/gui_interface.py:1009
+#: gajim/gui_interface.py:970
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) using an "
@@ -2188,20 +2191,20 @@ msgid ""
"Connecting PLAIN is strongly discouraged."
msgstr "Вы ствараеце мета-кантакт. Вы сапраўды хочаце працягнуць?"
-#: gajim/gui_interface.py:1016 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:476
+#: gajim/gui_interface.py:977 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:521
msgid "_Abort"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1019
+#: gajim/gui_interface.py:980
#, fuzzy
msgid "_Connect Anyway"
msgstr "Злучэнне"
-#: gajim/gui_interface.py:1872
+#: gajim/gui_interface.py:1721
msgid "Could not save your settings and preferences"
msgstr "Немагчыма захаваць настаўленні"
-#: gajim/gui_interface.py:1934
+#: gajim/gui_interface.py:1783
msgid "Gajim: IPython Console"
msgstr ""
@@ -2401,11 +2404,11 @@ msgstr ""
msgid "Avatar Upload Failed"
msgstr "Памылка абнаўлення vCard"
-#: gajim/privatechat_control.py:198
+#: gajim/privatechat_control.py:197
msgid "Sending private message failed"
msgstr "Памылка адпраўкі прыватнага паведамлення"
-#: gajim/privatechat_control.py:200
+#: gajim/privatechat_control.py:199
#, fuzzy, python-format
msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
msgstr "Вы выйшлі з пакоя \"%s\", альбо \"%s\" сышоў."
@@ -2731,28 +2734,23 @@ msgstr ""
"Аргумент \"%s\" не вызначаны. \n"
"Увядзіце \"%s help %s\" для падрабязных звестак"
-#: gajim/common/logger.py:243 gajim/common/logger.py:248
+#: gajim/common/logger.py:210 gajim/common/logger.py:215
#, python-format
msgid "%s is a directory but should be a file"
msgstr "%s з'яўляецца дырэкторыяй, але павінны быць файл"
-#: gajim/common/logger.py:268
+#: gajim/common/logger.py:235
#, fuzzy, python-format
msgid "Creating %s"
msgstr "Апісанне: %s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:73
-#, python-format
-msgid "Unknown SSL error: %d"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:274 gajim/gtk/notification.py:184
-#: gajim/gtk/notification.py:214 gajim/gtk/notification.py:285
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:234 gajim/gtk/notification.py:185
+#: gajim/gtk/notification.py:215 gajim/gtk/notification.py:274
msgid "New Private Message"
msgstr "Новае прыватнае паведамленне"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:282
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:374
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:242
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:339
#, fuzzy, python-format
msgid "New message from %(nickname)s"
msgid_plural "%(n_msgs)i unread messages from %(nickname)s"
@@ -2760,50 +2758,50 @@ msgstr[0] "Новае паведамленне ад %(nickname)s"
msgstr[1] "Новае паведамленне ад %(nickname)s"
msgstr[2] "Новае паведамленне ад %(nickname)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:363 gajim/gtk/notification.py:185
-#: gajim/gtk/notification.py:215
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:325 gajim/gtk/notification.py:186
+#: gajim/gtk/notification.py:216
#, fuzzy
msgid "New Group Chat Message"
msgstr "Новая групавая размова"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:449
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:414
#, python-format
msgid "%(nick)s Changed Status"
msgstr "%(nick)s змяніў стан"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:451 gajim/gtk/history.py:581
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:416 gajim/gtk/history.py:581
#, python-format
msgid "%(nick)s is now %(status)s"
msgstr "%(nick)s цяпер %(status)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:455 gajim/gtk/notification.py:186
-#: gajim/gtk/notification.py:207 gajim/gtk/notification.py:296
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:420 gajim/gtk/notification.py:187
+#: gajim/gtk/notification.py:208 gajim/gtk/notification.py:291
msgid "Contact Changed Status"
msgstr "Чалавек змяніў стан"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:457
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:422
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed In"
msgstr "%(nickname)s прыйшоў"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:461 gajim/gtk/notification.py:183
-#: gajim/gtk/notification.py:205 gajim/gtk/notification.py:280
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:426 gajim/gtk/notification.py:184
+#: gajim/gtk/notification.py:206 gajim/gtk/notification.py:267
msgid "Contact Signed In"
msgstr "Чалавек прыйшоў"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:463
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:428
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed Out"
msgstr "%(nickname)s сышоў"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:467 gajim/gtk/notification.py:183
-#: gajim/gtk/notification.py:206 gajim/gtk/notification.py:282
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:432 gajim/gtk/notification.py:184
+#: gajim/gtk/notification.py:207 gajim/gtk/notification.py:270
msgid "Contact Signed Out"
msgstr "Чалавек сышоў"
-#: gajim/common/client.py:247 gajim/common/const.py:905
-#: gajim/common/const.py:906 gajim/common/const.py:907
-#: gajim/common/const.py:910 gajim/gtk/account_wizard.py:305
+#: gajim/common/client.py:296 gajim/common/const.py:938
+#: gajim/common/const.py:939 gajim/common/const.py:940
+#: gajim/common/const.py:943 gajim/gtk/account_wizard.py:368
#, fuzzy
msgid "Authentication failed"
msgstr "Памылка аўтарызацыі з \"%s\""
@@ -2868,64 +2866,22 @@ msgstr ""
#: gajim/common/config.py:93
#, fuzzy
-msgid "Notification color for contacts signing in."
-msgstr "Паведамляць мне аб людзях, якія: "
-
-#: gajim/common/config.py:94
-#, fuzzy
-msgid "Notification color for contacts signing out."
-msgstr "Паведамляць мне аб людзях, якія: "
-
-#: gajim/common/config.py:95
-#, fuzzy
-msgid "Notification color for new message notification."
-msgstr "_Паказваць падзею ў галоўным вакне"
-
-#: gajim/common/config.py:96
-#, fuzzy
-msgid "Notification color for file transfer request."
-msgstr "_Паведамляць мне аб сканчэнні перадачы файлаў"
-
-#: gajim/common/config.py:97
-#, fuzzy
-msgid "Notification color for file transfer errors."
-msgstr "_Паведамляць мне аб сканчэнні перадачы файлаў"
-
-#: gajim/common/config.py:98
-msgid "Notification color for stopped or completed file transfers."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:99
-msgid "Notification color for group chat invitations."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:100
-#, fuzzy
-msgid "Notification background color for changed status."
-msgstr "Фонавы колер для толькі ўвайшоўшых людзей."
-
-#: gajim/common/config.py:101
-msgid "Notification color for other dialogs."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:102
-#, fuzzy
msgid ""
"List of rows (accounts and groups) that are collapsed (space separated)."
msgstr "Спіс падзеленых прагаламі згорнутых рахункаў і групаў."
-#: gajim/common/config.py:103
+#: gajim/common/config.py:94
#, fuzzy
msgid "default"
msgstr "Прадвызначана"
-#: gajim/common/config.py:109 gajim/common/config.py:378
-#: gajim/common/config.py:385
+#: gajim/common/config.py:100 gajim/common/config.py:355
+#: gajim/common/config.py:362
#, fuzzy
msgid "Language used for spell checking."
msgstr "Мова правапісу"
-#: gajim/common/config.py:110
+#: gajim/common/config.py:101
msgid ""
"'always' - print time for every message.\n"
"'sometimes' - print time every print_ichat_every_foo_minutes minute.\n"
@@ -2935,15 +2891,15 @@ msgstr ""
"'sometimes' - паказваць час кожныя print_ichat_every_foo_minutes хвілінаў.\n"
"'never' - не паказваць час."
-#: gajim/common/config.py:112
+#: gajim/common/config.py:103
msgid "When enabled, ASCII emojis will be converted to graphical emojis."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:114
+#: gajim/common/config.py:105
msgid "Treat * / _ pairs as possible formatting characters."
msgstr "Лічыць спалучэнні * / _ мажлівымі знакамі фарматавання."
-#: gajim/common/config.py:115
+#: gajim/common/config.py:106
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not "
@@ -2952,31 +2908,31 @@ msgstr ""
"Калі true, не выдаляць */_ . Такім чынам, *abc* будзе тлустым, але * * не "
"выдаляецца."
-#: gajim/common/config.py:118
+#: gajim/common/config.py:109
#, fuzzy
msgid ""
"Character to add after nickname when using nickname completion (tab) in "
"group chat."
msgstr "Знак пасля дапоўненай мянушкі ў групавой размове."
-#: gajim/common/config.py:119
+#: gajim/common/config.py:110
#, fuzzy
msgid ""
"Character to propose to add after desired nickname when nickname is already "
"used in group chat."
msgstr "Знак пасля вызначанай мянушкі, калі яе згадваюць у групавой размове."
-#: gajim/common/config.py:141
+#: gajim/common/config.py:132
msgid ""
"If enabled, Gajim will save the contact list window position when hiding it, "
"and restore it when showing the contact list window again."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:147
+#: gajim/common/config.py:138
msgid "Place the contact list on the right in single window mode"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:153
+#: gajim/common/config.py:144
#, fuzzy
msgid ""
"This option lets you customize the timestamp that is printed in "
@@ -2990,24 +2946,24 @@ msgstr ""
"дакументацыі для python на функцыю strftime: http://docs.python.org/lib/"
"module-time.html"
-#: gajim/common/config.py:154
+#: gajim/common/config.py:145
#, fuzzy
msgid "Characters that are printed before the nickname in conversations."
msgstr "Знакі, якія друкуюцца ў вокнах размовы перад мянушкай"
-#: gajim/common/config.py:155
+#: gajim/common/config.py:146
#, fuzzy
msgid "Characters that are printed after the nickname in conversations."
msgstr "Знакі, якія друкуюцца ў вокнах размовы пасля мянушкі"
-#: gajim/common/config.py:156
+#: gajim/common/config.py:147
#, fuzzy
msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title."
msgstr ""
"Калі гэтая опцыя ўключаная, Gajim паказвае аватары ў галоўным вакне і ў "
"групавых размовах"
-#: gajim/common/config.py:157
+#: gajim/common/config.py:148
#, fuzzy
msgid ""
"Number of messages from chat history to be restored when a chat tab/window "
@@ -3015,30 +2971,30 @@ msgid ""
msgstr ""
"Колькі радкоў помніць з апошняй размовы, калі размова наноў адкрываецца."
-#: gajim/common/config.py:158
+#: gajim/common/config.py:149
msgid ""
"How far back in time (minutes) chat history is restored. -1 means no limit."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:159
+#: gajim/common/config.py:150
msgid ""
"How many seconds to wait before trying to automatically rejoin a group chat "
"you were disconnected from. Set to 0 to disable automatic rejoining."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:160
+#: gajim/common/config.py:151
#, fuzzy
msgid "Send message on Ctrl+Enter and make a new line with Enter."
msgstr ""
"Адпраўляць паведамленне праз Ctrl+Enter, а Enter стварае новы радок "
"(стандартныя паводзіны Mirabilis ICQ)."
-#: gajim/common/config.py:162
+#: gajim/common/config.py:153
#, fuzzy
msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP (previously sent messages)."
msgstr "Колькі радкоў захоўваць для Ctrl+KeyUP."
-#: gajim/common/config.py:165
+#: gajim/common/config.py:156
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Either a custom URL with %%s in it (where %%s is the word/phrase) or "
@@ -3047,13 +3003,13 @@ msgstr ""
"Альбо адмысловы адрас з %s, дзе %s ёсць словам/выразам, альбо 'WIKTIONARY', "
"што значыць выкарыстанне Вікі-Слоўніка."
-#: gajim/common/config.py:168
+#: gajim/common/config.py:159
msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote."
msgstr ""
"Калі гэтая опцыя ўключаная, Gajim можа кантралявацца з дапамогай gajim-"
"remote."
-#: gajim/common/config.py:169
+#: gajim/common/config.py:160
#, fuzzy
msgid ""
"When not printing time for every message ('print_time'==sometimes), print it "
@@ -3062,21 +3018,21 @@ msgstr ""
"Калі трэба паказваць час не для кожнага паведамлення "
"(print_time==sometimes), паказваць яго кожныя x хвілінаў."
-#: gajim/common/config.py:170
+#: gajim/common/config.py:161
msgid "Ask before pasting an image."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:171
+#: gajim/common/config.py:162
msgid "Ask before closing a group chat tab/window."
msgstr "Пытацца пацверджання закрыцця групавой размовы."
-#: gajim/common/config.py:172
+#: gajim/common/config.py:163
msgid ""
"Ask before closing tabbed chat window if there are chats that can lose data "
"(chat, private chat, group chat that will not be minimized)."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:175
+#: gajim/common/config.py:166
#, fuzzy
msgid ""
"List of send hosts (comma separated) in addition to local interfaces for "
@@ -3085,32 +3041,32 @@ msgstr ""
"Вызначае вузел, якому мы адпраўляем файлы, у выпадку трансляцыі адрасоў / "
"перанакіравання портаў."
-#: gajim/common/config.py:176
+#: gajim/common/config.py:167
msgid "IEC standard says KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes."
msgstr "У стандарце IEC вызначана, што КіБ = 1024 байтаў, КБ = 1000 байтаў."
-#: gajim/common/config.py:178
+#: gajim/common/config.py:169
#, fuzzy
msgid "Notify of events in the notification area."
msgstr "Нагадваць аб падзеях праз значку прасторы паведамленняў."
-#: gajim/common/config.py:183
+#: gajim/common/config.py:174
msgid "Show tab when only one conversation?"
msgstr "Паказваць картку, калі актыўная толькі адна размова?"
-#: gajim/common/config.py:184
+#: gajim/common/config.py:175
msgid "Show tabbed notebook border in chat windows?"
msgstr "Паказваць межы картак у вокнах размовы?"
-#: gajim/common/config.py:185
+#: gajim/common/config.py:176
msgid "Show close button in tab?"
msgstr "Паказваць кнопку закрыцця на картцы?"
-#: gajim/common/config.py:198
+#: gajim/common/config.py:177
msgid "Preview new messages in notification popup?"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:201
+#: gajim/common/config.py:180
#, fuzzy
msgid ""
"A list of words (semicolon separated) that will be highlighted in group "
@@ -3119,7 +3075,7 @@ msgstr ""
"Спіс падзеленых кропкай з коскай слоў, якія трэба фарбаваць у групавых "
"размовах."
-#: gajim/common/config.py:202
+#: gajim/common/config.py:181
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, Gajim quits when clicking the X button of your Window Manager. "
@@ -3129,60 +3085,51 @@ msgstr ""
"Калі true, Gajim сканчвае работу па націску кнопкі X вакна. Гэтае "
"настаўленне ўлічваецца толькі разам з значкай прасторы паведамленняў."
-#: gajim/common/config.py:203
+#: gajim/common/config.py:182
msgid ""
"If enabled, Gajim hides the contact list window when pressing the X button "
"instead of minimizing into the notification area."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:204
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If enabled, Gajim will display an icon on each tab containing unread "
-"messages. Depending on the theme, this icon may be animated."
-msgstr ""
-"Калі true, Gajim паказвае значку на кожнай картцы з нечытанымі "
-"паведамленнямі. У залежнасці ад тэмы, гэтая значка можа быць і анімаванай."
-
-#: gajim/common/config.py:205
+#: gajim/common/config.py:183
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, Gajim will display the status message (if not empty) underneath "
"the contact name in the contact list window."
msgstr "Калі true, Gajim паказвае стан у галоўным вакне для кожнага чалавека"
-#: gajim/common/config.py:211
+#: gajim/common/config.py:189
msgid ""
"Define the position of avatars in the contact list. Can be 'left' or 'right'."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:212
+#: gajim/common/config.py:190
#, fuzzy
msgid ""
"If disabled, Gajim will no longer print status messages in chats when a "
"contact changes their status (and/or their status message)."
msgstr "Калі false, не паказваць паведамленні аб змене стану суразмоўцы."
-#: gajim/common/config.py:213
+#: gajim/common/config.py:191
#, fuzzy
msgid ""
"Default Setting: Show a status message for every join or leave in a group "
"chat."
msgstr "Немагчыма ўвайсці ў групавую размову"
-#: gajim/common/config.py:214
+#: gajim/common/config.py:192
#, fuzzy
msgid ""
"Default Setting: Show a status message for all status changes (away, dnd, "
"etc.) of users in a group chat."
msgstr "Немагчыма ўвайсці ў групавую размову"
-#: gajim/common/config.py:216
+#: gajim/common/config.py:194
#, fuzzy
msgid "Don't show contact list window in the system taskbar."
msgstr "Не паказваць галоўнае вакно на панэлі заданняў."
-#: gajim/common/config.py:217
+#: gajim/common/config.py:195
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, Gajim makes the window flash (the default behaviour in most "
@@ -3192,7 +3139,7 @@ msgstr ""
"вакном (звычайныя паводзіны ў бальшыні кіраўнікоў вокнаў) пры наяўнасці "
"нягледжаных падзей."
-#: gajim/common/config.py:221
+#: gajim/common/config.py:199
#, fuzzy
msgid ""
"Controls the window where new messages are placed.\n"
@@ -3212,7 +3159,7 @@ msgstr ""
"адпраўляюцца ў асобныя вокны. Зважайце, што гэтыя змены будуць ужытыя толькі "
"пасля перазапуску праграмы."
-#: gajim/common/config.py:222
+#: gajim/common/config.py:200
msgid ""
"Show contact list window on startup.\n"
"'always' - Always show contact list window.\n"
@@ -3220,32 +3167,32 @@ msgid ""
"'last_state' - Restore last state of the contact list window."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:223
+#: gajim/common/config.py:201
#, fuzzy
msgid "If enabled, Gajim displays the avatar in the chat window."
msgstr "Калі false, не паказваць аватары ў вакне размовы."
-#: gajim/common/config.py:224
+#: gajim/common/config.py:202
#, fuzzy
msgid "If enabled, pressing Esc closes a tab/window."
msgstr "Калі true, клавіша Escape закрывае картку / вакно."
-#: gajim/common/config.py:225
+#: gajim/common/config.py:203
#, fuzzy
msgid "Hides the banner in a group chat window."
msgstr "Хавае банер у групавой размове"
-#: gajim/common/config.py:226
+#: gajim/common/config.py:204
#, fuzzy
msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window."
msgstr "Хавае банер у групавой размове"
-#: gajim/common/config.py:227
+#: gajim/common/config.py:205
#, fuzzy
msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window."
msgstr "Схаваць спіс удзельнікаў групавой размовы."
-#: gajim/common/config.py:228
+#: gajim/common/config.py:206
#, fuzzy
msgid ""
"In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not "
@@ -3254,11 +3201,11 @@ msgstr ""
"У групавой размове не паказваць мянушку, калі папярэдняе паведамленне "
"напісаў той самы чалавек."
-#: gajim/common/config.py:229
+#: gajim/common/config.py:207
msgid "Indentation when using merge consecutive nickname."
msgstr "Водступ пры шматмэтавым прызначэнні паведамлення."
-#: gajim/common/config.py:230
+#: gajim/common/config.py:208
#, fuzzy
msgid ""
"Ctrl+Tab switches to the next composing tab when there are no tabs with "
@@ -3266,7 +3213,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ctrl-Tab пераходзіць у наступную картку, калі няма нечытаных паведамленняў."
-#: gajim/common/config.py:231
+#: gajim/common/config.py:209
#, fuzzy
msgid ""
"Show a confirmation dialog to create metacontacts? Empty string means never "
@@ -3275,7 +3222,7 @@ msgstr ""
"Ці трэба паказваць вакно пацверджання пры стварэнні мета-кантакта? Пусты "
"радок адключае гэтае вакно."
-#: gajim/common/config.py:232
+#: gajim/common/config.py:210
#, fuzzy
msgid ""
"Show a confirmation dialog to block a contact? Empty string means never show "
@@ -3284,7 +3231,7 @@ msgstr ""
"Ці трэба паказваць вакно пацверджання пры стварэнні мета-кантакта? Пусты "
"радок адключае гэтае вакно."
-#: gajim/common/config.py:233
+#: gajim/common/config.py:211
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, you will be able to set a negative priority to your account in "
@@ -3295,7 +3242,7 @@ msgstr ""
"Вы ўвайшлі з адмоўным прыярытэтам, Вы не будзеце атрымліваць паведамленняў "
"ад Вашага сервера."
-#: gajim/common/config.py:234
+#: gajim/common/config.py:212
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, Gajim will show both the number of online and total contacts in "
@@ -3304,92 +3251,84 @@ msgstr ""
"Калі true, Gajim будзе паказваць у кантактным лісце колькасць падлучаных "
"людзей і агульную колькасць у радках групаў і рахункаў."
-#: gajim/common/config.py:235
+#: gajim/common/config.py:213
msgid ""
"If enabled, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last "
"message, if the chat window is not already opened."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:236
+#: gajim/common/config.py:214
msgid "Time of inactivity needed before the change status window closes down."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:237
+#: gajim/common/config.py:215
msgid ""
"Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are "
"cleared."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:238
-msgid "Choose interval between 2 checks of idleness."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:239
+#: gajim/common/config.py:216
msgid ""
"Valid URI schemes. Only schemes in this list will be accepted as 'real' URI "
"(mailto and xmpp are handled separately)."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:240
+#: gajim/common/config.py:217
msgid ""
"If enabled, completion in group chats will be like a shell auto-completion."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:244
+#: gajim/common/config.py:221
msgid "Optionally fix Jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:245
+#: gajim/common/config.py:222
msgid "Optionally resize Jingle output video. Example: 320x240."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:246
+#: gajim/common/config.py:223
msgid "If enabled, you will see your webcam's video stream as well."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:249
+#: gajim/common/config.py:226
msgid ""
"If enabled, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one "
"in 'stun_server' option, or the one given by the XMPP server."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:250
+#: gajim/common/config.py:227
msgid "STUN server to use when using Jingle"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:251
+#: gajim/common/config.py:228
msgid ""
"If enabled, Gajim will show affiliation of group chat participants by adding "
"a colored square to the status icon."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:252
+#: gajim/common/config.py:229
msgid ""
"Proxy used for all outgoing connections if the account does not have a "
"specific proxy configured."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:253
+#: gajim/common/config.py:230
msgid "If enabled, Gajim will ignore incoming attention requests ('wizz')."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:254
+#: gajim/common/config.py:231
msgid ""
"If enabled, Gajim will reopen chat windows that were opened last time Gajim "
"was closed."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:255
+#: gajim/common/config.py:232
msgid ""
"If enabled, Gajim will display an icon to show that sent messages have been "
"received by your contact."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:256
-msgid "Show a mini avatar in chat window tabs and as the window's icon."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:257
+#: gajim/common/config.py:233
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, Gajim will use the System's Keyring to store account passwords."
@@ -3397,37 +3336,37 @@ msgstr ""
"Калі true, Gajim будзе захоўваць паролі ад рахункаў з дапамогай кіраўніка "
"пароляў Gnome Keyring (калі ўсталяваны)."
-#: gajim/common/config.py:258
+#: gajim/common/config.py:234
msgid "If enabled, Gajim will execute XEP-0146 Commands."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:259
+#: gajim/common/config.py:235
msgid "2: System, 1: Enabled, 0: Disabled"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:260
+#: gajim/common/config.py:236
msgid "Options in days which can be chosen in the sync threshold menu"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:261
+#: gajim/common/config.py:237
msgid ""
"Maximum history in days we request from a public group chat archive. 0: As "
"much as possible."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:262
+#: gajim/common/config.py:238
msgid ""
"Maximum history in days we request from a private group chat archive. 0: As "
"much as possible."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:263
+#: gajim/common/config.py:239
msgid ""
"If enabled, Gajim shows the group chat subject in the chat window when "
"joining."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:264
+#: gajim/common/config.py:240
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, the contact row is colored according to the current chat state "
@@ -3436,7 +3375,7 @@ msgstr ""
"Калі гэтая опцыя ўключаная, Gajim далучыцца да гэтай групавой размовы пры "
"запуску"
-#: gajim/common/config.py:265
+#: gajim/common/config.py:241
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, the tab is colored according to the current chat state of the "
@@ -3445,7 +3384,7 @@ msgstr ""
"Калі гэтая опцыя ўключаная, Gajim далучыцца да гэтай групавой размовы пры "
"запуску"
-#: gajim/common/config.py:266
+#: gajim/common/config.py:242
#, fuzzy
msgid ""
"Shows a text in the banner that describes the current chat state of the "
@@ -3454,7 +3393,7 @@ msgstr ""
"Калі гэтая опцыя ўключаная, Gajim далучыцца да гэтай групавой размовы пры "
"запуску"
-#: gajim/common/config.py:267
+#: gajim/common/config.py:243
#, fuzzy
msgid ""
"Chat state notifications that are sent to contacts. Possible values: all, "
@@ -3463,7 +3402,7 @@ msgstr ""
"Адпраўляць паведамленні аб стане размовы. Адно з наступных значэнняў: all, "
"composing_only, disabled."
-#: gajim/common/config.py:268
+#: gajim/common/config.py:244
#, fuzzy
msgid ""
"Chat state notifications that are sent to the group chat. Possible values: "
@@ -3472,28 +3411,32 @@ msgstr ""
"Адпраўляць паведамленні аб стане размовы. Адно з наступных значэнняў: all, "
"composing_only, disabled."
-#: gajim/common/config.py:271
+#: gajim/common/config.py:247
msgid "API Preferences. Possible values: 'http', 'iq'"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:272
+#: gajim/common/config.py:248
msgid "Selecting text will copy it to the clipboard"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:273
+#: gajim/common/config.py:249
msgid "If enabled, Gajim will execute commands (/show, /sh, /execute, /exec)."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:274
+#: gajim/common/config.py:250
msgid "Width of group chat roster in pixel"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:275
+#: gajim/common/config.py:251
#, fuzzy
msgid "Force Bookmark 2 usage"
msgstr "_Змясціць у закладках"
-#: gajim/common/config.py:291
+#: gajim/common/config.py:252
+msgid "Shows an info bar with helpful hints in the Start / Join Chat dialog"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:269
#, fuzzy
msgid ""
"Priority will change automatically according to your status. Priorities are "
@@ -3502,62 +3445,62 @@ msgstr ""
"Аўтаматычна змяняць прыярытэт згодна з станам. Прыярытэты выстаўленыя ў "
"опцыях autopriority_*."
-#: gajim/common/config.py:298
+#: gajim/common/config.py:276
msgid ""
"Status to be used automatically when connecting. Can be 'online', 'chat', "
"'away', 'xa' or 'dnd'. NOTE: This option is used only if "
"'restore_last_status' is disabled."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:299
+#: gajim/common/config.py:277
msgid "If enabled, the last status will be restored."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:300
+#: gajim/common/config.py:278
msgid ""
"If enabled, contacts requesting authorization will be accepted automatically."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:301
+#: gajim/common/config.py:279
#, fuzzy
msgid ""
"If disabled, this account will be disabled and will not appear in the "
"contact list window."
msgstr "Калі false, не паказваць аватары ў вакне размовы."
-#: gajim/common/config.py:305
+#: gajim/common/config.py:283
#, fuzzy
msgid "Use an unencrypted connection to the server"
msgstr "Вы не злучаны з серверам"
-#: gajim/common/config.py:306
+#: gajim/common/config.py:284
msgid ""
"Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. "
"Can be 'warn', or 'none'."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:307
+#: gajim/common/config.py:285
msgid "List of SSL errors to ignore (space separated)."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:311
+#: gajim/common/config.py:289
msgid "ConnectionType: START TLS, DIRECT TLS or PLAIN"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:313
+#: gajim/common/config.py:291
msgid ""
"List of XMPP Addresses (space separated) for which you do not want to store "
"chat history. You can also add the name of an account to disable storing "
"chat history for this account."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:315
+#: gajim/common/config.py:293
msgid ""
"How many seconds to wait for the answer of a ping alive packet before trying "
"to reconnect."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:319
+#: gajim/common/config.py:297
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, Gajim will use your IP and proxies defined in "
@@ -3566,17 +3509,17 @@ msgstr ""
"Калі выстаўленая гэтая опцыя, Gajim будзе ўжываць для перадачы файлаў "
"выстаўленыя IP-адрас і проксі-серверы з параметра file_transfer_proxies."
-#: gajim/common/config.py:320
+#: gajim/common/config.py:298
msgid ""
"If enabled, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure they "
"work. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:332
+#: gajim/common/config.py:310
msgid "If enabled, Gajim will answer to message receipt requests."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:341
+#: gajim/common/config.py:319
#, fuzzy
msgid ""
"Allow Gajim to send information about the operating system you are running."
@@ -3584,17 +3527,17 @@ msgstr ""
"Калі гэтая опцыя ўключаная, Gajim далучыцца да гэтай групавой размовы пры "
"запуску"
-#: gajim/common/config.py:342
+#: gajim/common/config.py:320
#, fuzzy
msgid "Allow Gajim to send your local time."
msgstr "%s хоча адправіць Вам файл."
-#: gajim/common/config.py:345
+#: gajim/common/config.py:323
#, fuzzy
msgid "Message that is sent to contacts you want to add."
msgstr "Запоўніце палі звесткамі, каб дадаць чалавека ў спіс"
-#: gajim/common/config.py:346
+#: gajim/common/config.py:324
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, Gajim will send your local IP so your contact can connect to "
@@ -3603,28 +3546,24 @@ msgstr ""
"Калі выстаўленая гэтая опцыя, Gajim будзе ўжываць для перадачы файлаў "
"выстаўленыя IP-адрас і проксі-серверы з параметра file_transfer_proxies."
-#: gajim/common/config.py:347
+#: gajim/common/config.py:325
msgid ""
"List of XMPP Addresses (space separated) for which the chat window will be "
"re-opened on next startup."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:349
-msgid "HTTP File Upload: Enable HTTPS Verification."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:350
+#: gajim/common/config.py:327
msgid ""
"Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on a chat window. Can "
"be 'httpupload' (default) or 'jingle'."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:351
+#: gajim/common/config.py:328
#, fuzzy
msgid "Allow certificate verification with POSH."
msgstr "Дадаць асабістае нагадванне для %s"
-#: gajim/common/config.py:379
+#: gajim/common/config.py:356
#, fuzzy
msgid ""
"Chat state notifications that are sent to contacts. Possible values: 'all', "
@@ -3633,41 +3572,41 @@ msgstr ""
"Адпраўляць паведамленні аб стане размовы. Адно з наступных значэнняў: all, "
"composing_only, disabled."
-#: gajim/common/config.py:382
+#: gajim/common/config.py:359
#, fuzzy
msgid "The currently active encryption for that contact."
msgstr "Ці ўжыты OpenPGP ў размове з гэтым чалавекам?"
-#: gajim/common/config.py:386
+#: gajim/common/config.py:363
msgid ""
"If enabled, a notification is created for every message in this group chat."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:387
+#: gajim/common/config.py:364
#, fuzzy
msgid ""
"Show a status message for all status changes (away, dnd, etc.) of users in a "
"group chat."
msgstr "Немагчыма ўвайсці ў групавую размову"
-#: gajim/common/config.py:388
+#: gajim/common/config.py:365
#, fuzzy
msgid "Show a status message for every join or leave in a group chat."
msgstr "Немагчыма ўвайсці ў групавую размову"
-#: gajim/common/config.py:389
+#: gajim/common/config.py:366
msgid ""
"If enabled, the group chat is minimized into the contact list when joining "
"automatically."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:390
+#: gajim/common/config.py:367
msgid ""
"If enabled, the group chat is minimized into the contact list when closing "
"it."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:391
+#: gajim/common/config.py:368
#, fuzzy
msgid ""
"Chat state notifications that are sent to the group chat. Possible values: "
@@ -3676,91 +3615,91 @@ msgstr ""
"Адпраўляць паведамленні аб стане размовы. Адно з наступных значэнняў: all, "
"composing_only, disabled."
-#: gajim/common/config.py:394
+#: gajim/common/config.py:371
msgid ""
"If enabled, plugins will be activated on startup (this is saved when exiting "
"Gajim). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plugins. Use the "
"plugin window instead."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:399 gajim/common/const.py:347
+#: gajim/common/config.py:376 gajim/common/const.py:380
msgid "Sleeping"
msgstr "Сон"
-#: gajim/common/config.py:400
+#: gajim/common/config.py:377
msgid "Back soon"
msgstr "Хутка буду"
-#: gajim/common/config.py:400
+#: gajim/common/config.py:377
msgid "Back in some minutes."
msgstr "Хутка буду."
-#: gajim/common/config.py:401 gajim/common/const.py:313
+#: gajim/common/config.py:378 gajim/common/const.py:346
msgid "Eating"
msgstr "Ежа"
-#: gajim/common/config.py:401
+#: gajim/common/config.py:378
#, fuzzy
msgid "I'm eating."
msgstr "Працую."
-#: gajim/common/config.py:402
+#: gajim/common/config.py:379
msgid "Movie"
msgstr "Фільм"
-#: gajim/common/config.py:402
+#: gajim/common/config.py:379
msgid "I'm watching a movie."
msgstr "Гляджу фільм."
-#: gajim/common/config.py:403 gajim/common/const.py:380
+#: gajim/common/config.py:380 gajim/common/const.py:413
msgid "Working"
msgstr "Працую"
-#: gajim/common/config.py:403
+#: gajim/common/config.py:380
msgid "I'm working."
msgstr "Працую."
-#: gajim/common/config.py:404
+#: gajim/common/config.py:381
msgid "Phone"
msgstr "Тэлефон"
-#: gajim/common/config.py:404
+#: gajim/common/config.py:381
msgid "I'm on the phone."
msgstr "Я на тэлефоне."
-#: gajim/common/config.py:405
+#: gajim/common/config.py:382
msgid "Out"
msgstr "Сышоў"
-#: gajim/common/config.py:405
+#: gajim/common/config.py:382
msgid "I'm out enjoying life."
msgstr "Я цешуся з жыцця."
-#: gajim/common/config.py:415
+#: gajim/common/config.py:392
msgid "I'm available."
msgstr "Я даступны."
-#: gajim/common/config.py:416
+#: gajim/common/config.py:393
msgid "I'm free for chat."
msgstr "Я магу размаўляць."
-#: gajim/common/config.py:417
+#: gajim/common/config.py:394
msgid "Be right back."
msgstr "Хутка прыйду."
-#: gajim/common/config.py:418
+#: gajim/common/config.py:395
msgid "I'm not available."
msgstr "Мяне няма."
-#: gajim/common/config.py:419
+#: gajim/common/config.py:396
msgid "Do not disturb."
msgstr "Не турбаваць."
-#: gajim/common/config.py:420
+#: gajim/common/config.py:397
msgid "Bye!"
msgstr "Бывай!"
-#: gajim/common/config.py:431
+#: gajim/common/config.py:408
#, fuzzy
msgid ""
"Sound to play when a group chat message contains one of the words in "
@@ -3770,1133 +3709,1133 @@ msgstr ""
"вызначаных у параметры muc_highlight_words, ці калі гэтае паведамленне "
"ўтрымлівае Вашую мянушку."
-#: gajim/common/config.py:432
+#: gajim/common/config.py:409
#, fuzzy
msgid "Sound to play when any group chat message arrives."
msgstr "Прайграць гук пры атрыманні паведамлення MUC."
-#: gajim/common/config.py:436
+#: gajim/common/config.py:413
#, fuzzy
msgid "Tor"
msgstr "Да"
-#: gajim/common/optparser.py:52
+#: gajim/common/optparser.py:54
#, python-format
msgid "Error: cannot open %s for reading"
msgstr "Памылка: немагчыма прачытаць %s"
-#: gajim/common/const.py:247
+#: gajim/common/const.py:280
#, fuzzy
msgid "?Group chat name:Team"
msgstr "?Роля чалавека:Няма"
-#: gajim/common/const.py:248
+#: gajim/common/const.py:281
msgid "?Group chat description:Project discussion"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:249
+#: gajim/common/const.py:282
#, fuzzy
msgid "?Group chat address:team"
msgstr "Групавыя размовы"
-#: gajim/common/const.py:250
+#: gajim/common/const.py:283
#, fuzzy
msgid "?Group chat name:Family"
msgstr "Фарбаванае паведамленне ў групавой размове"
-#: gajim/common/const.py:251
+#: gajim/common/const.py:284
msgid "?Group chat description:Spring gathering"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:252
+#: gajim/common/const.py:285
msgid "?Group chat address:family"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:253
+#: gajim/common/const.py:286
#, fuzzy
msgid "?Group chat name:Vacation"
msgstr "Запрашэнне ў групавую размову"
-#: gajim/common/const.py:254
+#: gajim/common/const.py:287
msgid "?Group chat description:Trip planning"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:255
+#: gajim/common/const.py:288
#, fuzzy
msgid "?Group chat address:vacation"
msgstr "Запрашэнне ў групавую размову"
-#: gajim/common/const.py:256
+#: gajim/common/const.py:289
#, fuzzy
msgid "?Group chat name:Repairs"
msgstr "Групавая размова"
-#: gajim/common/const.py:257
+#: gajim/common/const.py:290
msgid "?Group chat description:Local help group"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:258
+#: gajim/common/const.py:291
#, fuzzy
msgid "?Group chat address:repairs"
msgstr "Групавыя размовы"
-#: gajim/common/const.py:259
+#: gajim/common/const.py:292
#, fuzzy
msgid "?Group chat name:News"
msgstr "?Роля чалавека:Няма"
-#: gajim/common/const.py:260
+#: gajim/common/const.py:293
#, fuzzy
msgid "?Group chat description:Local news and reports"
msgstr "Стварэнне групавых размоў абмежаванае."
-#: gajim/common/const.py:261
+#: gajim/common/const.py:294
#, fuzzy
msgid "?Group chat address:news"
msgstr "Новая групавая размова"
-#: gajim/common/const.py:266
+#: gajim/common/const.py:299
#, fuzzy
msgid "Remote server not found"
msgstr "Немагчыма знайсці сервіс"
-#: gajim/common/const.py:267
+#: gajim/common/const.py:300
msgid "Remote server timeout"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:268 gajim/common/const.py:269
-#: gajim/common/const.py:270
+#: gajim/common/const.py:301 gajim/common/const.py:302
+#: gajim/common/const.py:303
#, fuzzy
msgid "Address does not belong to a group chat server"
msgstr "Гэта не групавая размова"
-#: gajim/common/const.py:271
+#: gajim/common/const.py:304
#, fuzzy
msgid "Group chat already exists"
msgstr "Мясцовы рахунак Local ужо існуе."
-#: gajim/common/const.py:272
+#: gajim/common/const.py:305
#, fuzzy
msgid "Group chat does not exist"
msgstr "Такой групавой размовы няма."
-#: gajim/common/const.py:273
+#: gajim/common/const.py:306
#, fuzzy
msgid "Group chat is closed"
msgstr "Групавыя размовы"
-#: gajim/common/const.py:279
+#: gajim/common/const.py:312
msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted."
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:282
+#: gajim/common/const.py:315
msgid ""
"This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. "
"You can install the PGP plugin to handle those messages."
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:286
+#: gajim/common/const.py:319
msgid ""
"This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted. "
"You can install the OpenPGP plugin to handle those messages."
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:290
+#: gajim/common/const.py:323
#, python-format
msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted."
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:297
+#: gajim/common/const.py:330
#, fuzzy
msgid "Doing Chores"
msgstr "Няправільны вузел"
-#: gajim/common/const.py:298
+#: gajim/common/const.py:331
msgid "Buying Groceries"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:299
+#: gajim/common/const.py:332
#, fuzzy
msgid "Cleaning"
msgstr "Вечар"
-#: gajim/common/const.py:300
+#: gajim/common/const.py:333
#, fuzzy
msgid "Cooking"
msgstr "Піша"
-#: gajim/common/const.py:301
+#: gajim/common/const.py:334
msgid "Doing Maintenance"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:302
+#: gajim/common/const.py:335
msgid "Doing the Dishes"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:303
+#: gajim/common/const.py:336
msgid "Doing the Laundry"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:304
+#: gajim/common/const.py:337
#, fuzzy
msgid "Gardening"
msgstr "Раніца"
-#: gajim/common/const.py:305
+#: gajim/common/const.py:338
msgid "Running an Errand"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:306
+#: gajim/common/const.py:339
#, fuzzy
msgid "Walking the Dog"
msgstr "усе з групы"
-#: gajim/common/const.py:308
+#: gajim/common/const.py:341
#, fuzzy
msgid "Drinking"
msgstr "Працую"
-#: gajim/common/const.py:309
+#: gajim/common/const.py:342
msgid "Having a Beer"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:310
+#: gajim/common/const.py:343
msgid "Having Coffee"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:311
+#: gajim/common/const.py:344
msgid "Having Tea"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:314
+#: gajim/common/const.py:347
msgid "Having a Snack"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:315
+#: gajim/common/const.py:348
msgid "Having Breakfast"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:316
+#: gajim/common/const.py:349
msgid "Having Dinner"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:317
+#: gajim/common/const.py:350
msgid "Having Lunch"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:319
+#: gajim/common/const.py:352
msgid "Exercising"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:320 gajim/common/const.py:371
+#: gajim/common/const.py:353 gajim/common/const.py:404
msgid "Cycling"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:321
+#: gajim/common/const.py:354
#, fuzzy
msgid "Dancing"
msgstr "Вечар"
-#: gajim/common/const.py:322
+#: gajim/common/const.py:355
#, fuzzy
msgid "Hiking"
msgstr "Пакаранне %s"
-#: gajim/common/const.py:323
+#: gajim/common/const.py:356
#, fuzzy
msgid "Jogging"
msgstr "_Далучыцца"
-#: gajim/common/const.py:324
+#: gajim/common/const.py:357
msgid "Playing Sports"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:325
+#: gajim/common/const.py:358
msgid "Running"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:326
+#: gajim/common/const.py:359
#, fuzzy
msgid "Skiing"
msgstr "Працую"
-#: gajim/common/const.py:327
+#: gajim/common/const.py:360
msgid "Swimming"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:328
+#: gajim/common/const.py:361
#, fuzzy
msgid "Working out"
msgstr "Працую"
-#: gajim/common/const.py:330
+#: gajim/common/const.py:363
#, fuzzy
msgid "Grooming"
msgstr "пакой"
-#: gajim/common/const.py:331
+#: gajim/common/const.py:364
msgid "At the Spa"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:332
+#: gajim/common/const.py:365
msgid "Brushing Teeth"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:333
+#: gajim/common/const.py:366
msgid "Getting a Haircut"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:334
+#: gajim/common/const.py:367
#, fuzzy
msgid "Shaving"
msgstr "Ежа"
-#: gajim/common/const.py:335
+#: gajim/common/const.py:368
msgid "Taking a Bath"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:336
+#: gajim/common/const.py:369
msgid "Taking a Shower"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:338
+#: gajim/common/const.py:371
msgid "Having an Appointment"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:340
+#: gajim/common/const.py:373
msgid "Inactive"
msgstr "Неактыўны"
-#: gajim/common/const.py:341
+#: gajim/common/const.py:374
msgid "Day Off"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:342
+#: gajim/common/const.py:375
#, fuzzy
msgid "Hanging out"
msgstr "Змяненне тэмы"
-#: gajim/common/const.py:343
+#: gajim/common/const.py:376
#, fuzzy
msgid "Hiding"
msgstr "Пакаранне %s"
-#: gajim/common/const.py:344
+#: gajim/common/const.py:377
msgid "On Vacation"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:345
+#: gajim/common/const.py:378
#, fuzzy
msgid "Praying"
msgstr "Ежа"
-#: gajim/common/const.py:346
+#: gajim/common/const.py:379
msgid "Scheduled Holiday"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:348
+#: gajim/common/const.py:381
#, fuzzy
msgid "Thinking"
msgstr "Працую"
-#: gajim/common/const.py:350
+#: gajim/common/const.py:383
msgid "Relaxing"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:351
+#: gajim/common/const.py:384
#, fuzzy
msgid "Fishing"
msgstr "Пакаранне %s"
-#: gajim/common/const.py:352
+#: gajim/common/const.py:385
#, fuzzy
msgid "Gaming"
msgstr "Ежа"
-#: gajim/common/const.py:353
+#: gajim/common/const.py:386
#, fuzzy
msgid "Going out"
msgstr "З_ысці"
-#: gajim/common/const.py:354
+#: gajim/common/const.py:387
#, fuzzy
msgid "Partying"
msgstr "Ежа"
-#: gajim/common/const.py:355
+#: gajim/common/const.py:388
#, fuzzy
msgid "Reading"
msgstr "Прычына"
-#: gajim/common/const.py:356
+#: gajim/common/const.py:389
#, fuzzy
msgid "Rehearsing"
msgstr "Прычына"
-#: gajim/common/const.py:357
+#: gajim/common/const.py:390
#, fuzzy
msgid "Shopping"
msgstr "Сон"
-#: gajim/common/const.py:358
+#: gajim/common/const.py:391
#, fuzzy
msgid "Smoking"
msgstr "Працую"
-#: gajim/common/const.py:359
+#: gajim/common/const.py:392
msgid "Socializing"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:360
+#: gajim/common/const.py:393
#, fuzzy
msgid "Sunbathing"
msgstr "Ежа"
-#: gajim/common/const.py:361
+#: gajim/common/const.py:394
msgid "Watching TV"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:362
+#: gajim/common/const.py:395
#, fuzzy
msgid "Watching a Movie"
msgstr "Гляджу фільм."
-#: gajim/common/const.py:364
+#: gajim/common/const.py:397
#, fuzzy
msgid "Talking"
msgstr "Ежа"
-#: gajim/common/const.py:365
+#: gajim/common/const.py:398
msgid "In Real Life"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:366
+#: gajim/common/const.py:399
#, fuzzy
msgid "On the Phone"
msgstr "Я на тэлефоне."
-#: gajim/common/const.py:367
+#: gajim/common/const.py:400
msgid "On Video Phone"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:369
+#: gajim/common/const.py:402
#, fuzzy
msgid "Traveling"
msgstr "Перадача"
-#: gajim/common/const.py:370
+#: gajim/common/const.py:403
#, fuzzy
msgid "Commuting"
msgstr "Піша"
-#: gajim/common/const.py:372
+#: gajim/common/const.py:405
msgid "Driving"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:373
+#: gajim/common/const.py:406
msgid "In a Car"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:374
+#: gajim/common/const.py:407
msgid "On a Bus"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:375
+#: gajim/common/const.py:408
#, fuzzy
msgid "On a Plane"
msgstr "У сетцы"
-#: gajim/common/const.py:376
+#: gajim/common/const.py:409
#, fuzzy
msgid "On a Train"
msgstr "Адкрыць _спасылку"
-#: gajim/common/const.py:377
+#: gajim/common/const.py:410
msgid "On a Trip"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:378
+#: gajim/common/const.py:411
#, fuzzy
msgid "Walking"
msgstr "Працую"
-#: gajim/common/const.py:381
+#: gajim/common/const.py:414
#, fuzzy
msgid "Coding"
msgstr "Піша"
-#: gajim/common/const.py:382
+#: gajim/common/const.py:415
msgid "In a Meeting"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:383
+#: gajim/common/const.py:416
msgid "Studying"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:384
+#: gajim/common/const.py:417
#, fuzzy
msgid "Writing"
msgstr "Працую"
-#: gajim/common/const.py:387
+#: gajim/common/const.py:420
msgid "Afraid"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:388
+#: gajim/common/const.py:421
msgid "Amazed"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:389
+#: gajim/common/const.py:422
msgid "Amorous"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:390
+#: gajim/common/const.py:423
msgid "Angry"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:391
+#: gajim/common/const.py:424
msgid "Annoyed"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:392
+#: gajim/common/const.py:425
msgid "Anxious"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:393
+#: gajim/common/const.py:426
#, fuzzy
msgid "Aroused"
msgstr "Прыпынена"
-#: gajim/common/const.py:394
+#: gajim/common/const.py:427
msgid "Ashamed"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:395
+#: gajim/common/const.py:428
#, fuzzy
msgid "Bored"
msgstr "Тлусты"
-#: gajim/common/const.py:396
+#: gajim/common/const.py:429
#, fuzzy
msgid "Brave"
msgstr "Мае "
-#: gajim/common/const.py:397
+#: gajim/common/const.py:430
msgid "Calm"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:398
+#: gajim/common/const.py:431
#, fuzzy
msgid "Cautious"
msgstr "Размовы"
-#: gajim/common/const.py:399
+#: gajim/common/const.py:432
#, fuzzy
msgid "Cold"
msgstr "Тлусты"
-#: gajim/common/const.py:400
+#: gajim/common/const.py:433
#, fuzzy
msgid "Confident"
msgstr "_Змест"
-#: gajim/common/const.py:401
+#: gajim/common/const.py:434
msgid "Confused"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:402
+#: gajim/common/const.py:435
#, fuzzy
msgid "Contemplative"
msgstr "Скончаная"
-#: gajim/common/const.py:403
+#: gajim/common/const.py:436
#, fuzzy
msgid "Contented"
msgstr "_Змест"
-#: gajim/common/const.py:404
+#: gajim/common/const.py:437
msgid "Cranky"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:405
+#: gajim/common/const.py:438
msgid "Crazy"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:406
+#: gajim/common/const.py:439
#, fuzzy
msgid "Creative"
msgstr "Неактывізаваны"
-#: gajim/common/const.py:407
+#: gajim/common/const.py:440
#, fuzzy
msgid "Curious"
msgstr "спасылка"
-#: gajim/common/const.py:408
+#: gajim/common/const.py:441
#, fuzzy
msgid "Dejected"
msgstr "Выдаліць"
-#: gajim/common/const.py:409
+#: gajim/common/const.py:442
msgid "Depressed"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:410
+#: gajim/common/const.py:443
#, fuzzy
msgid "Disappointed"
msgstr "Адключана"
-#: gajim/common/const.py:411
+#: gajim/common/const.py:444
msgid "Disgusted"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:412
+#: gajim/common/const.py:445
#, fuzzy
msgid "Dismayed"
msgstr "Адключана"
-#: gajim/common/const.py:413
+#: gajim/common/const.py:446
#, fuzzy
msgid "Distracted"
msgstr "Адключана"
-#: gajim/common/const.py:414
+#: gajim/common/const.py:447
msgid "Embarrassed"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:415
+#: gajim/common/const.py:448
msgid "Envious"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:416
+#: gajim/common/const.py:449
#, fuzzy
msgid "Excited"
msgstr "Актывізаваны"
-#: gajim/common/const.py:417
+#: gajim/common/const.py:450
msgid "Flirtatious"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:418
+#: gajim/common/const.py:451
msgid "Frustrated"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:419
+#: gajim/common/const.py:452
msgid "Grateful"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:420
+#: gajim/common/const.py:453
msgid "Grieving"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:421
+#: gajim/common/const.py:454
#, fuzzy
msgid "Grumpy"
msgstr "Група"
-#: gajim/common/const.py:422
+#: gajim/common/const.py:455
msgid "Guilty"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:423
+#: gajim/common/const.py:456
msgid "Happy"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:424
+#: gajim/common/const.py:457
msgid "Hopeful"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:425
+#: gajim/common/const.py:458
#, fuzzy
msgid "Hot"
msgstr "_Вузел:"
-#: gajim/common/const.py:426
+#: gajim/common/const.py:459
msgid "Humbled"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:427
+#: gajim/common/const.py:460
msgid "Humiliated"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:428
+#: gajim/common/const.py:461
msgid "Hungry"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:429
+#: gajim/common/const.py:462
msgid "Hurt"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:430
+#: gajim/common/const.py:463
#, fuzzy
msgid "Impressed"
msgstr "паведамленне"
-#: gajim/common/const.py:431
+#: gajim/common/const.py:464
msgid "In Awe"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:432
+#: gajim/common/const.py:465
msgid "In Love"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:433
+#: gajim/common/const.py:466
msgid "Indignant"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:434
+#: gajim/common/const.py:467
msgid "Interested"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:435
+#: gajim/common/const.py:468
#, fuzzy
msgid "Intoxicated"
msgstr "Актывізаваны"
-#: gajim/common/const.py:436
+#: gajim/common/const.py:469
#, fuzzy
msgid "Invincible"
msgstr "Нябачны"
-#: gajim/common/const.py:437
+#: gajim/common/const.py:470
msgid "Jealous"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:438
+#: gajim/common/const.py:471
#, fuzzy
msgid "Lonely"
msgstr "адзін"
-#: gajim/common/const.py:439
+#: gajim/common/const.py:472
#, fuzzy
msgid "Lost"
msgstr "_Вузел:"
-#: gajim/common/const.py:440
+#: gajim/common/const.py:473
msgid "Lucky"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:441
+#: gajim/common/const.py:474
#, fuzzy
msgid "Mean"
msgstr "Нямецкая"
-#: gajim/common/const.py:442
+#: gajim/common/const.py:475
#, fuzzy
msgid "Moody"
msgstr "_Змяніць"
-#: gajim/common/const.py:443
+#: gajim/common/const.py:476
msgid "Nervous"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:444
+#: gajim/common/const.py:477
msgid "Neutral"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:445
+#: gajim/common/const.py:478
#, fuzzy
msgid "Offended"
msgstr "Адключаны"
-#: gajim/common/const.py:446
+#: gajim/common/const.py:479
msgid "Outraged"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:447
+#: gajim/common/const.py:480
msgid "Playful"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:448
+#: gajim/common/const.py:481
#, fuzzy
msgid "Proud"
msgstr "Група"
-#: gajim/common/const.py:449
+#: gajim/common/const.py:482
msgid "Relaxed"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:450
+#: gajim/common/const.py:483
#, fuzzy
msgid "Relieved"
msgstr "адзінаццаць"
-#: gajim/common/const.py:451
+#: gajim/common/const.py:484
msgid "Remorseful"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:452
+#: gajim/common/const.py:485
msgid "Restless"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:453
+#: gajim/common/const.py:486
#, fuzzy
msgid "Sad"
msgstr "Марнаванне часу"
-#: gajim/common/const.py:454
+#: gajim/common/const.py:487
msgid "Sarcastic"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:455
+#: gajim/common/const.py:488
#, fuzzy
msgid "Satisfied"
msgstr "Апошняя змена:"
-#: gajim/common/const.py:456
+#: gajim/common/const.py:489
msgid "Serious"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:457
+#: gajim/common/const.py:490
msgid "Shocked"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:458
+#: gajim/common/const.py:491
msgid "Shy"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:459
+#: gajim/common/const.py:492
#, fuzzy
msgid "Sick"
msgstr "Мянушка"
-#: gajim/common/const.py:460
+#: gajim/common/const.py:493
#, fuzzy
msgid "Sleepy"
msgstr "Сон"
-#: gajim/common/const.py:461
+#: gajim/common/const.py:494
msgid "Spontaneous"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:462
+#: gajim/common/const.py:495
#, fuzzy
msgid "Stressed"
msgstr "Вуліца:"
-#: gajim/common/const.py:463
+#: gajim/common/const.py:496
msgid "Strong"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:464
+#: gajim/common/const.py:497
#, fuzzy
msgid "Surprised"
msgstr "Падпісаны"
-#: gajim/common/const.py:465
+#: gajim/common/const.py:498
msgid "Thankful"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:466
+#: gajim/common/const.py:499
msgid "Thirsty"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:467
+#: gajim/common/const.py:500
#, fuzzy
msgid "Tired"
msgstr "Час"
-#: gajim/common/const.py:468
+#: gajim/common/const.py:501
#, fuzzy
msgid "Undefined"
msgstr "дзевяць"
-#: gajim/common/const.py:469
+#: gajim/common/const.py:502
msgid "Weak"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:470
+#: gajim/common/const.py:503
msgid "Worried"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:474
+#: gajim/common/const.py:507
msgid "accuracy"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:475
+#: gajim/common/const.py:508
#, fuzzy
msgid "alt"
msgstr "Прадвызначана"
-#: gajim/common/const.py:476
+#: gajim/common/const.py:509
msgid "area"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:477
+#: gajim/common/const.py:510
#, fuzzy
msgid "bearing"
msgstr "мора"
-#: gajim/common/const.py:478
+#: gajim/common/const.py:511
#, fuzzy
msgid "building"
msgstr "Пакаранне %s"
-#: gajim/common/const.py:479
+#: gajim/common/const.py:512
#, fuzzy
msgid "country"
msgstr "Краіна:"
-#: gajim/common/const.py:480
+#: gajim/common/const.py:513
#, fuzzy
msgid "countrycode"
msgstr "Рахунак"
-#: gajim/common/const.py:481
+#: gajim/common/const.py:514
msgid "datum"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:482
+#: gajim/common/const.py:515
#, fuzzy
msgid "description"
msgstr "Апісанне"
-#: gajim/common/const.py:483
+#: gajim/common/const.py:516
#, fuzzy
msgid "error"
msgstr "Памылка Avahi"
-#: gajim/common/const.py:484
+#: gajim/common/const.py:517
msgid "floor"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:485
+#: gajim/common/const.py:518
msgid "lat"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:486
+#: gajim/common/const.py:519
msgid "locality"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:487
+#: gajim/common/const.py:520
#, fuzzy
msgid "lon"
msgstr "адзін"
-#: gajim/common/const.py:488
+#: gajim/common/const.py:521
msgid "postalcode"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:489
+#: gajim/common/const.py:522
msgid "region"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:490
+#: gajim/common/const.py:523
msgid "room"
msgstr "пакой"
-#: gajim/common/const.py:491
+#: gajim/common/const.py:524
msgid "speed"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:492
+#: gajim/common/const.py:525
msgid "street"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:493
+#: gajim/common/const.py:526
msgid "text"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:494
+#: gajim/common/const.py:527
msgid "timestamp"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:495
+#: gajim/common/const.py:528
msgid "URI"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:500
+#: gajim/common/const.py:533
msgid "Unable to get issuer certificate"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:501
+#: gajim/common/const.py:534
msgid "Unable to get certificate CRL"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:502
+#: gajim/common/const.py:535
msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:503
+#: gajim/common/const.py:536
msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:504
+#: gajim/common/const.py:537
#, fuzzy
msgid "Unable to decode issuer public key"
msgstr "Немагчыма загрузіць модуль idle"
-#: gajim/common/const.py:505
+#: gajim/common/const.py:538
msgid "Certificate signature failure"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:506
+#: gajim/common/const.py:539
msgid "CRL signature failure"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:507
+#: gajim/common/const.py:540
msgid "Certificate is not yet valid"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:508
+#: gajim/common/const.py:541
msgid "Certificate has expired"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:509
+#: gajim/common/const.py:542
msgid "CRL is not yet valid"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:510
+#: gajim/common/const.py:543
msgid "CRL has expired"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:511
+#: gajim/common/const.py:544
msgid "Format error in certificate's notBefore field"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:512
+#: gajim/common/const.py:545
msgid "Format error in certificate's notAfter field"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:513
+#: gajim/common/const.py:546
msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:514
+#: gajim/common/const.py:547
msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:515
+#: gajim/common/const.py:548
msgid "Out of memory"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:516
+#: gajim/common/const.py:549
msgid "Self signed certificate"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:517
+#: gajim/common/const.py:550
msgid "Self signed certificate in certificate chain"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:518
+#: gajim/common/const.py:551
msgid "Unable to get local issuer certificate"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:519
+#: gajim/common/const.py:552
msgid "Unable to verify the first certificate"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:520
+#: gajim/common/const.py:553
msgid "Certificate chain too long"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:521
+#: gajim/common/const.py:554
msgid "Certificate revoked"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:522
+#: gajim/common/const.py:555
#, fuzzy
msgid "Invalid CA certificate"
msgstr "Няправільнае імя карыстальніка"
-#: gajim/common/const.py:523
+#: gajim/common/const.py:556
msgid "Path length constraint exceeded"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:524
+#: gajim/common/const.py:557
msgid "Unsupported certificate purpose"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:525
+#: gajim/common/const.py:558
msgid "Certificate not trusted"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:526
+#: gajim/common/const.py:559
msgid "Certificate rejected"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:527
+#: gajim/common/const.py:560
msgid "Subject issuer mismatch"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:528
+#: gajim/common/const.py:561
msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:529
+#: gajim/common/const.py:562
msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:530
+#: gajim/common/const.py:563
msgid "Key usage does not include certificate signing"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:531
+#: gajim/common/const.py:564
msgid "Application verification failure"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:851
+#: gajim/common/const.py:884
msgid "The signing certificate authority is not known"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:852
+#: gajim/common/const.py:885
#, fuzzy
msgid "The certificate has been revoked"
msgstr "Стан змяніўся."
-#: gajim/common/const.py:853
+#: gajim/common/const.py:886
msgid "The certificate does not match the expected identity of the site"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:854
+#: gajim/common/const.py:887
msgid "The certificate’s algorithm is insecure"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:855
+#: gajim/common/const.py:888
msgid "The certificate’s activation time is in the future"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:856
+#: gajim/common/const.py:889
#, fuzzy
msgid "Unknown validation error"
msgstr "Настаўленні пакоя"
-#: gajim/common/const.py:857
+#: gajim/common/const.py:890
#, fuzzy
msgid "The certificate has expired"
msgstr "Патрэбны пароль"
-#: gajim/common/const.py:901
+#: gajim/common/const.py:934
#, fuzzy
msgid "Authentication aborted"
msgstr "Паспяховая аўтарызацыя"
-#: gajim/common/const.py:902
+#: gajim/common/const.py:935
#, fuzzy
msgid "Account disabled"
msgstr "Шыфраванне адключанае"
-#: gajim/common/const.py:903
+#: gajim/common/const.py:936
#, fuzzy
msgid "Credentials expired"
msgstr "Патрэбны пароль"
-#: gajim/common/const.py:904
+#: gajim/common/const.py:937
#, fuzzy
msgid "Encryption required"
msgstr "Шыфраванне дзейнічае"
-#: gajim/common/const.py:908
+#: gajim/common/const.py:941
#, fuzzy
msgid "Authentication mechanism not supported"
msgstr "Пашырэнне не падтрымліваецца"
-#: gajim/common/const.py:909
+#: gajim/common/const.py:942
#, fuzzy
msgid "Authentication mechanism too weak"
msgstr "Памылка аўтарызацыі з \"%s\""
-#: gajim/common/const.py:911
+#: gajim/common/const.py:944
msgid "Authentication currently not possible"
msgstr ""
@@ -4958,12 +4897,12 @@ msgstr ""
msgid "macOS"
msgstr ""
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:127
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:128
#, fuzzy, python-format
msgid "%s configuration error"
msgstr "Настаўленні пакоя"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:128
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:129
#, python-format
msgid ""
"Couldn’t set up %(text)s. Check your configuration.\n"
@@ -4975,222 +4914,192 @@ msgid ""
"%(error)s"
msgstr ""
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:399
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:400
msgid "audio input"
msgstr ""
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:403
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:404
msgid "audio output"
msgstr ""
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:440
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:441
msgid "video input"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:226
-msgid "Server must be between 1 and 1023 bytes"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/helpers.py:230
-msgid "Invalid character in hostname."
-msgstr "Няправільны знак у назве вузла."
-
-#: gajim/common/helpers.py:232
-msgid "Server address required."
-msgstr "Патрэбны адрас сервера."
-
-#: gajim/common/helpers.py:236
-msgid "Username must be between 1 and 1023 bytes"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/helpers.py:240
-msgid "Invalid character in username."
-msgstr "Няправільны знак у імені карыстальніка."
-
-#: gajim/common/helpers.py:246
-msgid "Resource must be between 1 and 1023 bytes"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/helpers.py:250
-msgid "Invalid character in resource."
-msgstr "Няправільны знак у назве рэсурса."
-
-#: gajim/common/helpers.py:290
+#: gajim/common/helpers.py:181
msgid "_Busy"
msgstr "_Заняты"
-#: gajim/common/helpers.py:292 gajim/gtk/tooltips.py:641
+#: gajim/common/helpers.py:183
msgid "Busy"
msgstr "Заняты"
-#: gajim/common/helpers.py:295
+#: gajim/common/helpers.py:186
msgid "_Not Available"
msgstr "М_яне няма"
-#: gajim/common/helpers.py:297 gajim/gtk/tooltips.py:643
+#: gajim/common/helpers.py:188
msgid "Not Available"
msgstr "Мяне няма"
-#: gajim/common/helpers.py:300
+#: gajim/common/helpers.py:191
msgid "_Free for Chat"
msgstr "_Магу размаўляць"
-#: gajim/common/helpers.py:302 gajim/gtk/tooltips.py:637
+#: gajim/common/helpers.py:193
msgid "Free for Chat"
msgstr "Магу размаўляць"
-#: gajim/common/helpers.py:305
+#: gajim/common/helpers.py:196
#, fuzzy
msgid "?user status:_Available"
msgstr "?transfer status:Прыпыненая"
-#: gajim/common/helpers.py:307 gajim/gtk/tooltips.py:635
+#: gajim/common/helpers.py:198
#, fuzzy
msgid "?user status:Available"
msgstr "?transfer status:Прыпыненая"
-#: gajim/common/helpers.py:309
+#: gajim/common/helpers.py:200
msgid "Connecting"
msgstr "Злучэнне"
-#: gajim/common/helpers.py:312 gajim/data/gui/preferences_window.ui:1306
+#: gajim/common/helpers.py:203 gajim/data/gui/preferences_window.ui:1304
msgid "A_way"
msgstr "Н_е тут"
-#: gajim/common/helpers.py:314 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:121
+#: gajim/common/helpers.py:205 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:122
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:148
-#: gajim/gtk/tooltips.py:639
msgid "Away"
msgstr "Сышоў"
-#: gajim/common/helpers.py:317
+#: gajim/common/helpers.py:208
msgid "_Offline"
msgstr "_Адключаны"
-#: gajim/common/helpers.py:319 gajim/gtk/tooltips.py:645
+#: gajim/common/helpers.py:210
msgid "Offline"
msgstr "Адключаны"
-#: gajim/common/helpers.py:323
+#: gajim/common/helpers.py:214
msgid "?contact has status:Unknown"
msgstr "?чалавек у стане:Невядомы"
-#: gajim/common/helpers.py:325
+#: gajim/common/helpers.py:216
msgid "?contact has status:Has errors"
msgstr "?чалавек у стане:Ёсць памылкі"
-#: gajim/common/helpers.py:340
+#: gajim/common/helpers.py:221
msgid "?Subscription we already have:None"
msgstr "?Ужо ёсць падпіскі:Няма"
-#: gajim/common/helpers.py:342
+#: gajim/common/helpers.py:223
msgid "To"
msgstr "Да"
-#: gajim/common/helpers.py:344 gajim/data/gui/groups_post_window.ui:33
+#: gajim/common/helpers.py:225 gajim/data/gui/groups_post_window.ui:33
msgid "From"
msgstr "Ад"
-#: gajim/common/helpers.py:346
+#: gajim/common/helpers.py:227
msgid "Both"
msgstr "Абодва"
-#: gajim/common/helpers.py:348 gajim/gtk/server_info.py:233
+#: gajim/common/helpers.py:229 gajim/gtk/server_info.py:224
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "?Сістэма:Невядомая"
-#: gajim/common/helpers.py:354
+#: gajim/common/helpers.py:235
msgid "?Ask (for Subscription):None"
msgstr "?Запыт (на падпіску):Няма"
-#: gajim/common/helpers.py:356
+#: gajim/common/helpers.py:237
msgid "Subscribe"
msgstr "Падпісацца"
-#: gajim/common/helpers.py:368
+#: gajim/common/helpers.py:249
msgid "?Group Chat Contact Role:None"
msgstr "?Роля чалавека:Няма"
-#: gajim/common/helpers.py:371
+#: gajim/common/helpers.py:252
msgid "Moderators"
msgstr "Мадэратары"
-#: gajim/common/helpers.py:373
+#: gajim/common/helpers.py:254
msgid "Moderator"
msgstr "Мадэратар"
-#: gajim/common/helpers.py:376 gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:213
+#: gajim/common/helpers.py:257 gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:213
msgid "Participants"
msgstr "Удзельнікі"
-#: gajim/common/helpers.py:378
+#: gajim/common/helpers.py:259
msgid "Participant"
msgstr "Удзельнік"
-#: gajim/common/helpers.py:381
+#: gajim/common/helpers.py:262
msgid "Visitors"
msgstr "Наведвальнікі"
-#: gajim/common/helpers.py:383
+#: gajim/common/helpers.py:264
msgid "Visitor"
msgstr "Наведвальнік"
-#: gajim/common/helpers.py:392 gajim/gtk/tooltips.py:249
+#: gajim/common/helpers.py:273
msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
msgstr "?Адносіны ўдзельніка групавой размовы:Няма"
-#: gajim/common/helpers.py:395
+#: gajim/common/helpers.py:276
#, fuzzy
msgid "Owners"
msgstr "Уладальнік"
-#: gajim/common/helpers.py:397 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:32
-#: gajim/gtk/tooltips.py:255
+#: gajim/common/helpers.py:278 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:32
msgid "Owner"
msgstr "Уладальнік"
-#: gajim/common/helpers.py:400
+#: gajim/common/helpers.py:281
#, fuzzy
msgid "Administrators"
msgstr "Адміністратар"
-#: gajim/common/helpers.py:402 gajim/gtk/tooltips.py:253
+#: gajim/common/helpers.py:283
msgid "Administrator"
msgstr "Адміністратар"
-#: gajim/common/helpers.py:405
+#: gajim/common/helpers.py:286
#, fuzzy
msgid "Members"
msgstr "Удзельнік"
-#: gajim/common/helpers.py:407 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:40
-#: gajim/gtk/tooltips.py:251 gajim/gtk/groupchat_config.py:105
+#: gajim/common/helpers.py:288 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:40
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:105
msgid "Member"
msgstr "Удзельнік"
-#: gajim/common/helpers.py:444
+#: gajim/common/helpers.py:325
msgid "is paying attention to the conversation"
msgstr "сочыць за размовай"
-#: gajim/common/helpers.py:446
+#: gajim/common/helpers.py:327
msgid "is doing something else"
msgstr "заняты чымсьці іншым"
-#: gajim/common/helpers.py:448
+#: gajim/common/helpers.py:329
#, fuzzy
msgid "is composing a message…"
msgstr "піша паведамленне..."
-#: gajim/common/helpers.py:451
+#: gajim/common/helpers.py:332
msgid "paused composing a message"
msgstr "перастаў пісаць"
-#: gajim/common/helpers.py:453
+#: gajim/common/helpers.py:334
msgid "has closed the chat window or tab"
msgstr "закрыў вакно / картку размовы"
-#: gajim/common/helpers.py:915 gajim/common/helpers.py:922
+#: gajim/common/helpers.py:732 gajim/common/helpers.py:740
#, fuzzy, python-format
msgid "%d message pending"
msgid_plural "%d messages pending"
@@ -5198,22 +5107,22 @@ msgstr[0] "Адправіць паведамленне"
msgstr[1] "Адправіць паведамленне"
msgstr[2] "Адправіць паведамленне"
-#: gajim/common/helpers.py:929
+#: gajim/common/helpers.py:749
#, fuzzy, python-format
msgid "from group chat %s"
msgstr "Удзельнічаць у _групавой размове"
-#: gajim/common/helpers.py:932 gajim/common/helpers.py:949
+#: gajim/common/helpers.py:752 gajim/common/helpers.py:773
#, python-format
msgid "from user %s"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:934
+#: gajim/common/helpers.py:754
#, fuzzy, python-format
msgid "from %s"
msgstr "Ад"
-#: gajim/common/helpers.py:941 gajim/common/helpers.py:947
+#: gajim/common/helpers.py:760 gajim/common/helpers.py:768
#, python-format
msgid "%d event pending"
msgid_plural "%d events pending"
@@ -5221,50 +5130,39 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: gajim/common/helpers.py:965 gajim/common/helpers.py:977
-#: gajim/data/gui/roster_window.ui:79 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
-msgid "Gajim"
-msgstr "Gajim"
-
-#: gajim/common/helpers.py:979
-#, python-format
-msgid "Gajim - %s"
-msgstr "Gajim - %s"
-
-#: gajim/common/helpers.py:1087 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:25
+#: gajim/common/helpers.py:849 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:25
msgid "I would like to add you to my contact list."
msgstr "Я хачу дадаць Вас у свой кантактны ліст."
-#: gajim/common/helpers.py:1089
+#: gajim/common/helpers.py:851
msgid "Hello, I am $name."
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:1179 gajim/common/helpers.py:1188
-#: gajim/common/helpers.py:1246
+#: gajim/common/helpers.py:929 gajim/common/helpers.py:938
+#: gajim/common/helpers.py:998
#, fuzzy
msgid "Timeout loading image"
msgstr "Немагчыма загрузіць малюнак"
-#: gajim/common/helpers.py:1198 gajim/common/helpers.py:1244
+#: gajim/common/helpers.py:948 gajim/common/helpers.py:996
msgid "Image is too big"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:1209
+#: gajim/common/helpers.py:959
msgid "PyCURL is not installed"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:1248
+#: gajim/common/helpers.py:1000
#, fuzzy
msgid "Error loading image"
msgstr "Немагчыма загрузіць малюнак"
-#: gajim/common/configpaths.py:85
+#: gajim/common/configpaths.py:87
#, python-format
msgid "%s is a file but it should be a directory"
msgstr "%s з'яўляецца файлам, але павінна быць дырэкторыя"
-#: gajim/common/configpaths.py:86
+#: gajim/common/configpaths.py:88
msgid "Gajim will now exit"
msgstr "Gajim сканчвае работу"
@@ -5365,85 +5263,85 @@ msgstr ""
msgid "Disconnect from the network"
msgstr ""
-#: gajim/common/modules/presence.py:267
+#: gajim/common/modules/presence.py:264
msgid "I would like to add you to my roster."
msgstr "Я хачу дадаць Вас у мой кантактны ліст."
-#: gajim/common/modules/httpupload.py:98
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:99
#, fuzzy
msgid "File is empty"
msgstr "Месца файла"
-#: gajim/common/modules/httpupload.py:101
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:102
#, fuzzy
msgid "File does not exist"
msgstr "Такой групавой размовы няма."
-#: gajim/common/modules/httpupload.py:108
-#: gajim/common/modules/httpupload.py:172
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:109
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:173
#, python-format
msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s"
msgstr ""
-#: gajim/common/modules/httpupload.py:293
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:292
#, fuzzy
msgid "Encrypting file…"
msgstr "Шыфраванне адключанае"
-#: gajim/common/modules/httpupload.py:294
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:293
msgid "Requesting HTTP File Upload Slot…"
msgstr ""
-#: gajim/common/modules/httpupload.py:295
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:294
msgid "Uploading via HTTP File Upload…"
msgstr ""
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:87
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:88
msgid "Change status information"
msgstr "Змяніць звесткі аб стане"
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:111
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:112
msgid "Change status"
msgstr "Змяніць стан"
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:112
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:113
msgid "Set the presence type and description"
msgstr "Выставіць тып прысутнасці і апісанне"
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:119
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:120
msgid "Free for chat"
msgstr "Вольны для размовы"
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:120
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:121
msgid "Online"
msgstr "У сетцы"
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:122
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:123
msgid "Extended away"
msgstr "Пашыраны рэжым адсутнасці"
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:123
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:124
msgid "Do not disturb"
msgstr "Не турбаваць"
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:124
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:125
msgid "Offline - disconnect"
msgstr "Адлучаны - па-за сеткай"
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:130
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:131
msgid "Presence description:"
msgstr "Апісанне прысутнасці:"
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:169
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:170
msgid "The status has been changed."
msgstr "Стан змяніўся."
-#: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:102
+#: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:103
#, python-format
msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
msgstr ""
-#: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:106
+#: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:107
#, fuzzy
msgid "Sent contacts:"
msgstr "Людзі"
@@ -5468,7 +5366,7 @@ msgid "Join Automatically"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:233 gajim/gtk/xml_console.py:281
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:233 gajim/gtk/xml_console.py:282
msgid "Account"
msgstr "Рахунак"
@@ -5479,7 +5377,7 @@ msgstr "Групавыя размовы"
#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:180
#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:255 gajim/data/gui/bookmarks.ui:158
-#: gajim/gtk/accounts.py:812
+#: gajim/gtk/accounts.py:831
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Пароль:"
@@ -5503,7 +5401,7 @@ msgstr "Удзельнічаць у _групавой размове"
msgid "Search group chats on selected server"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 gajim/gtk/discovery.py:1270
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 gajim/gtk/discovery.py:1271
#, fuzzy
msgid "Join"
msgstr "_Далучыцца"
@@ -5521,17 +5419,17 @@ msgid "Time remaining"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:172
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:30 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:555
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:647
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:759
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:851
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1252
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1378
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1504
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1675
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1753
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:30 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:600
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:692
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:804
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:896
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1297
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1423
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1549
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1720
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1798
#: gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:29 gajim/gtk/dialogs.py:53
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:178
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:179
msgid "_Cancel"
msgstr "_Скасаваць"
@@ -5680,7 +5578,7 @@ msgstr "Асабістыя звесткі"
#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:15
#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:143
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:33 gajim/gtk/discovery.py:1663
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:33 gajim/gtk/discovery.py:1664
msgid "Description"
msgstr "Апісанне"
@@ -5888,39 +5786,44 @@ msgstr "Праца"
#. "About" is the text of a tab of vcard window
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1297
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1484
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:93
msgid "About"
msgstr "Пра мяне"
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:53
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:66
+msgid ""
+"Start a new chat, join a group chat or search for new group chats globally. "
+"You can also enter an XMPP address."
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:125
#, fuzzy
msgid "Global Group Chat Search"
msgstr "Удзельнічаць у групавой размове"
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:189
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:229
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:364
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:268
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:308
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:443
#, fuzzy
msgid "_Back"
msgstr "Хутка буду"
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:245
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:776
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:868 gajim/gtk/discovery.py:1701
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:324
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:821
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:913 gajim/gtk/discovery.py:1702
#: gajim/gtk/groupchat_join.py:65
msgid "_Join"
msgstr "_Далучыцца"
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:289
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:368
#, fuzzy
msgid "Select Account"
msgstr "Выдаленне рахунка %s"
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:380
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:459
msgid "_Select"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:442
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:521
msgid ""
"No contacts found\n"
"You can also type an XMPP address"
@@ -5991,6 +5894,7 @@ msgid "Strike"
msgstr "Мянушка"
#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:54 gajim/data/gui/chat_control.ui:318
+#: gajim/gtk/accounts.py:610
msgid "Color"
msgstr "Колер"
@@ -6004,137 +5908,132 @@ msgstr "_Шрыфт:"
msgid "Clear formatting"
msgstr "Асабістыя звесткі"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:291 gajim/data/gui/chat_control.ui:876
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:336 gajim/data/gui/chat_control.ui:889
#, fuzzy
msgid "Choose encryption"
msgstr "Выберыце файл..."
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:337 gajim/data/gui/chat_control.ui:635
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:382 gajim/data/gui/chat_control.ui:648
#, fuzzy
msgid "Show a list of emojis (Alt+M)"
msgstr "Пстрыкніце, каб уставіць сымболік (Alt+M)"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:464
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:509
#, fuzzy
msgid "Joining…"
msgstr "Забараніць казанне..."
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:522
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:567
#, fuzzy
msgid "Enter new nickname"
msgstr "_Пасля мянушкі:"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:572
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:664
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:617
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:709
#, fuzzy
msgid "Ch_ange"
msgstr "Змяніць м_янушку"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:741
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:674
+#, fuzzy
+msgid "Change Subject"
+msgstr "Змяніць _тэму"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:786
#, fuzzy
msgid "Enter password"
msgstr "Увядзіце новы пароль:"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:958
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1003
#, fuzzy
msgid "_Leave Group Chat"
msgstr "Сысці з групавых размоў"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:962
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1007
#, fuzzy
msgid "Gajim will not try to join this group chat again"
msgstr ""
"Калі гэтая опцыя ўключаная, Gajim далучыцца да гэтай групавой размовы пры "
"запуску"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1018
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1063
#, fuzzy
-msgid "An error occured"
+msgid "An error occurred"
msgstr "<b>Адбылася памылка:</b>"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1083
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1128
msgid "_Try again"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1231
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1276
#, fuzzy
msgid "Kick participant"
msgstr "Удзельнік"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1269
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1314
msgid "_Kick"
msgstr "_Выкінуць"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1302
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1428
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1554
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1571
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1660
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1661
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1347
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1473
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1599
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1616
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1705
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1706
msgid "Insert Emoji"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1315
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1441
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1360
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1486
msgid "Reason (optional)"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1357
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1402
#, fuzzy
msgid "Ban participant"
msgstr "Удзельнік"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1395
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1440
msgid "_Ban"
msgstr "_Забараніць казанне"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1483
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1528
#, fuzzy
msgid "Destroy group chat"
msgstr "Новая групавая размова"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1521
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1566
#, fuzzy
msgid "_Destroy"
msgstr "Апісанне: %s"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1555
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1600
msgid "Alternate venue (optional)..."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1572
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1617
#, fuzzy
msgid "Reason (optional)..."
msgstr "Прычына"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1585
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1630
msgid "Reason for destruction"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1600
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1645
msgid "Where participants should go"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1641
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1686
#, fuzzy
msgid "Enter a new name for this group chat"
msgstr "Вызначце новую назву групы %s"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1768
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1813
#, fuzzy
msgid "_Invite"
msgstr "За_прасіць"
-#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:42
-#, fuzzy
-msgid "Event Type"
-msgstr "Падзея"
-
-#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:88
-#, fuzzy
-msgid "Event desc"
-msgstr "Падзеі"
-
#: gajim/data/gui/chat_control.ui:35
#, fuzzy
msgid "<b>1</b>"
@@ -6233,20 +6132,20 @@ msgid "Add"
msgstr "Адрас"
#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:194 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:151
-#: gajim/gtk/remove_account.py:43 gajim/gtk/accounts.py:334
+#: gajim/gtk/remove_account.py:43 gajim/gtk/accounts.py:340
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Вы_даліць"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:72 gajim/gtk/accounts.py:672
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:72 gajim/gtk/accounts.py:691
#, fuzzy
msgid "Resource"
msgstr "Рэсурс:"
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:89
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1413
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1569
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1773
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1411
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1567
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1781
msgid "Status"
msgstr "Стан"
@@ -6256,7 +6155,7 @@ msgid "Client"
msgstr "Праграма:"
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:123
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1876
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1884
#, fuzzy
msgid "System"
msgstr "<b>Адмысловы</b>"
@@ -6398,38 +6297,39 @@ msgstr ""
msgid "_Show contact list on startup"
msgstr "Паказаць _галоўнае вакно"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:311
-msgid "Show _avatar in chat tabs"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:315
-msgid "If checked, the contact's avatar will be shown in chat tabs"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:349
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:332
msgid "_Tabs placement"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:363
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:346
msgid "_Quit Gajim when closing contact list"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:367
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:350
msgid ""
"If enabled, Gajim will quit when closing the contact list window instead of "
"minimizing to the system's notification area"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:391
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:371
msgid "Behavior of Windows and Tabs"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:423
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:403
+#, fuzzy
+msgid "Me_rge accounts"
+msgstr "_Аб'яднаць рахункі"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:407
+msgid "Displays all your accounts merged into a single one"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:421
#, fuzzy
msgid "Show a_vatars of contacts in contact list"
msgstr "Паказваць _малюнкі ў галоўным вакне"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:427
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:425
#, fuzzy
msgid ""
"If checked, avatars of contacts will be shown in the contact list window and "
@@ -6438,12 +6338,12 @@ msgstr ""
"Калі гэтая опцыя ўключаная, Gajim паказвае аватары ў галоўным вакне і ў "
"групавых размовах"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:441
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:439
#, fuzzy
msgid "Show status _messages of contacts in contact list"
msgstr "Паказваць _стан у галоўным вакне"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:445
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:443
#, fuzzy
msgid ""
"If checked, status messages of contacts will be shown under the contact's "
@@ -6452,54 +6352,54 @@ msgstr ""
"Калі гэтая опцыя ўключаная, Gajim паказвае паведамленні аб зменах стану для "
"кожнага чалавека ў галоўным вакне і ў групавых размовах"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:459
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:457
#, fuzzy
msgid ""
"Show e_xtra information of contacts in contact list (mood, activity, ...)"
msgstr "Паказваць _малюнкі ў галоўным вакне"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:463
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:461
msgid ""
"If checked, additional info published by the contact will be shown in the "
"contact list. Additional infos (published via PEP) may include e.g. mood, "
"activity, tune, location, ..."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:484
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:482
#, fuzzy
msgid "Sort contacts by status"
msgstr "_Упарадкаваць людзей па стане"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:494
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:492
#, fuzzy
msgid "in _contact list"
msgstr "Людзі"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:511
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:509
#, fuzzy
msgid "in _group chats"
msgstr "Удзельнічаць у _групавой размове"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:540
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:538
#, fuzzy
msgid "Contact List Appearance"
msgstr "Чалавек адлучыўся"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:587
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:585
msgid "Enable auto copy"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:590
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:588
msgid ""
"If enabled, selecting Text will be copied to the clipboard, otherwise you "
"can copy text with CTRL + SHIFT + C"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:641
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:639
msgid "Enable spell _checking"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:644
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:642
msgid ""
"If checked, spelling errors in input fields of chat windows will be "
"highlighted. If no language is explicitly set via right click on the input "
@@ -6507,87 +6407,87 @@ msgid ""
"Needs gspell to be installed."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:658
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:656
#, fuzzy
msgid "Show message recei_pts (✔)"
msgstr "змест паведамлення"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:662
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:660
msgid ""
"If checked, a small checkmark will be shown after each message when it was "
"received. Note that this is not supported by all clients and therefore could "
"be misleading."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:676
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:674
#, fuzzy
msgid "_Show XHTML formatting"
msgstr "Пстрыкніце, каб уставіць сымболік (Alt+M)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:693
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:691
#, fuzzy
msgid "Display status messages in _single chats"
msgstr "Паказваць _стан у галоўным вакне"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:697
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:695
#, fuzzy
msgid ""
"If checked, status lines will be shown in 1 on 1 chats when a contact "
"changes their status or status message"
msgstr "Калі false, не паказваць паведамленні аб змене стану суразмоўцы."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:711
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:709
#, fuzzy
msgid "Show subject after _joining a group chat"
msgstr "Немагчыма ўвайсці ў групавую размову"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:715
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:713
#, fuzzy
msgid "If checked, the subject will be shown when joining a group chat"
msgstr "Немагчыма ўвайсці ў групавую размову"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:737
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:735
#, fuzzy
msgid "Group Chat Settings"
msgstr "Памылка злучэння"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:752
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:750
msgid "Show join/leave (Default)"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:756
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:754
msgid ""
"If join/leave status messages are shown in the group chat. This setting can "
"be overridden in the group chat menu."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:775
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:773
msgid ""
"The default sync threshold for new public group chats. This setting can be "
"overridden in the group chat menu."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:777
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:775
msgid "Default Sync Threshold"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:819
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:817
#, fuzzy
msgid "Show status changes (Default)"
msgstr "_Пісаць у журнал паведамленні аб змене стану чалавека"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:823
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:821
msgid ""
"If status change messages are shown in the group chat. This setting can be "
"overridden in the group chat menu."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:880
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:878
#, fuzzy
msgid "Show chatstate in tabs"
msgstr "Паказваць кнопку закрыцця на картцы?"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:884
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:882
#, fuzzy
msgid ""
"If checked, the tab will be colored according to the current chatstate of "
@@ -6596,65 +6496,68 @@ msgstr ""
"Калі гэтая опцыя ўключаная, Gajim далучыцца да гэтай групавой размовы пры "
"запуску"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:898
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:896
#, fuzzy
msgid "Show chatstate in contact list"
msgstr "Паказваць кнопку закрыцця на картцы?"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:902
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:900
msgid ""
"If checked, the contact row will be colored according to the current "
"chatstate of the contact"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:916
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:914
msgid "Show chatstate in banner"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:920
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:918
+#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, a desciption of the contacts current chatstate is shown in the "
+"If checked, a description of the contacts current chatstate is shown in the "
"banner"
msgstr ""
+"Калі гэтая опцыя ўключаная, Gajim далучыцца да гэтай групавой размовы пры "
+"запуску"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:940
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:938
#, fuzzy
msgid "Chatstate"
msgstr "Апошняе паведамленне: %s"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:957
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:955
#: gajim/data/gui/history_window.ui:303
msgid "Chat"
msgstr "Размова"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1011
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1009
#, fuzzy
msgid "Show _notification area icon"
msgstr "_Значка панэлі паведамленняў"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1030
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1028
#, fuzzy
msgid "_When new event is received"
msgstr "Па атрыманні новай падзеі"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1071
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1069
#, fuzzy
msgid "Show popups/notifications when a chat window is already _open"
msgstr ""
"Дазволіць паказ паведамленняў і нагадванні, калі я _сышоў/заняты/нябачны"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1088
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1086
#, fuzzy
msgid "Allow popups/notifications when I'm _away, not available or busy"
msgstr ""
"Дазволіць паказ паведамленняў і нагадванні, калі я _сышоў/заняты/нябачны"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1105
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1103
#, fuzzy
msgid "Notify me about contacts that sign _in"
msgstr "Паведамляць мне аб людзях, якія: "
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1110
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1108
#, fuzzy
msgid ""
"A popup window about contacts that just signed in will be shown in the "
@@ -6663,63 +6566,63 @@ msgstr ""
"Gajim будзе паведамляць Вам аб новых падзеях у выплыўным вакне ў правым "
"верхнім куце экрана"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1124
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1122
#, fuzzy
msgid "Notify me about contacts that sign _out"
msgstr "Паведамляць мне аб людзях, якія: "
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1128
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1126
msgid ""
"A popup window about contacts that just signed out will be shown in the "
"bottom right of the screen "
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1146
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1144
#, fuzzy
msgid "Visual Notifications"
msgstr "<b>Візуальныя нагадванні</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1182
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1180
msgid "Play _sounds"
msgstr "Граць _гук"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1199
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1839
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1197
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1847
msgid "Ma_nage..."
msgstr "Кі_раванне..."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1222
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1220
msgid "Allow playing sounds when I'm _busy"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1244
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1242
#, fuzzy
msgid "Sounds"
msgstr "Файлы Wav"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1262
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1260
#, fuzzy
msgid "Notifications"
msgstr "Змяненне рахунка"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1289
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1287
#, fuzzy
msgid "No_t Available"
msgstr "Мяне няма"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1293
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1291
msgid ""
"If checked, the status will be changed to Not Available when the computer "
"has not been used for the specified time"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1310
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1308
msgid ""
"If checked, the status will be changed to Away when the computer has not "
"been used for the specified time"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1356
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1354
msgid ""
"The automatic away status message. If empty, the current status message will "
"not be changed.\n"
@@ -6727,7 +6630,7 @@ msgid ""
"$T will be replaced by auto-away timeout."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1371
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1369
msgid ""
"The automatic not available status message. If empty, the current status "
"message will not be changed.\n"
@@ -6735,109 +6638,109 @@ msgid ""
"$T will be replaced by auto-not-available timeout."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1385
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1383
#, fuzzy
msgid "Minutes"
msgstr "хвіліны"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1429 gajim/gtk/features.py:108
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1427 gajim/gtk/features.py:97
#, fuzzy
msgid "Automatic Status"
msgstr "_Адпаведна стану"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1460
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1458
msgid "_Remember and restore status of the last session"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1464
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1462
msgid ""
"If checked, the status and status message used in the last session will be "
"restored"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1486
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1484
#, fuzzy
msgid "Ask for status message when I"
msgstr "Запытацца аб паведамленні змены стану, калі я:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1502
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1500
msgid "Sign _in"
msgstr "_Злучыцца"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1519
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1517
msgid "Sign _out"
msgstr "З_ысці"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1553
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1551
msgid ""
"If enabled, Gajim will not ask for a status message. The specified default "
"message will be used instead."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1581
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1579
#, fuzzy
msgid "Default Message"
msgstr "Стандартныя паведамленні стану"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1596
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1877
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1594
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1885
#, fuzzy
msgid "Enabled"
msgstr "Уключыць"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1622
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1620
#, fuzzy
msgid "Status Messages"
msgstr "Паведамленне аб змене стану"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1755
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1763
#, fuzzy
msgid "Preset Status Messages"
msgstr "<b>Паведамленні аб змене стану</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1796 gajim/data/gui/themes_window.ui:85
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1804 gajim/data/gui/themes_window.ui:85
#, fuzzy
msgid "Themes"
msgstr "Тэма"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1813
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1821
#, fuzzy
msgid "_Theme"
msgstr "Тэма"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1844
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1852
msgid "Configure color and font of the interface"
msgstr "Настаўленні колераў і шрыфтаў"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1858
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1866
#, fuzzy
msgid "_Dark Theme"
msgstr "Gajim - %s"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1892
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1900
msgid "Emojis"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1909
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1917
#, fuzzy
msgid "_Emoji Theme"
msgstr "Gajim - %s"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1938
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1946
msgid "Icons"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1955
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1963
#, fuzzy
msgid "_Status iconset"
msgstr "Прадвызначаны набор _значак стану:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1981
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1989
#, fuzzy
msgid "Use transports _icons"
msgstr "Ужыць _значкі транспартаў"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1985
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1993
#, fuzzy
msgid ""
"If checked, protocol-specific status icons will be used (e.g. a contact from "
@@ -6847,119 +6750,129 @@ msgstr ""
"пратаколаў. (напр., чалавек з MSN будзе мець адпаведныя значкі злучанасці, "
"адсутнасці, занятасці і г.д. для MSN-карыстальнікаў)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2012
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2020
msgid "_Convert ASCII Emojis"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2090
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2098
#, fuzzy
msgid "Style"
msgstr "Марнаванне часу"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2117
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2125
#, fuzzy
msgid "Show _Features"
msgstr "Здольнасці сервера"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2195
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2203
msgid "A_udio output device"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2236
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2244
msgid "_Audio input device"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2253
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2261
msgid "Audio"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2270
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2278
msgid "Video"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2287
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2295
#, fuzzy
msgid "_Video input device"
msgstr "Стандартныя паведамленні стану"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2315
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2323
#, fuzzy
msgid "Video output"
msgstr "Прыватная размова"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2343
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2351
msgid "Video _framerate"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2372
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2380
msgid "Video si_ze"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2397
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2405
msgid "Vi_ew own video source"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2416 gajim/data/gui/server_info.ui:298
-#: gajim/gtk/accounts.py:305
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2424 gajim/data/gui/server_info.ui:298
+#: gajim/gtk/accounts.py:311
msgid "Connection"
msgstr "Злучэнне"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2430
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2438
#, fuzzy
msgid "STU_N server"
msgstr "Сервер:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2448
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2456
msgid ""
"STUN server hostname. If no hostname was given, Gajim will try\n"
"to discover one from the server. (Example: stun.iptel.org)"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2487
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2495
msgid "Audio/Video"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2520
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2528
msgid "_Global proxy"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2557
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2564
#, fuzzy
msgid "_Manage..."
msgstr "Кіраванне..."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2580
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2587
#, fuzzy
msgid "_Store status changes of contacts in history"
msgstr "_Пісаць у журнал паведамленні аб змене стану чалавека"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2602
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2609
msgid "Enable _debug logging (restart required)"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2606
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2613
#, fuzzy
msgid "If checked, Gajim will store a log file for debugging"
msgstr "Калі гэтая опцыя ўключаная, Gajim запомніць пароль для гэтага рахунка"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2623
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2630
msgid "Opens folder containing debug logs"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2653
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2656
+msgid "_Reset Hints"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2660
+msgid ""
+"In order to introduce you to features, Gajim displays some hints. This "
+"button will reset all these hints."
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2677
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "<b>Рознае</b>"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2686
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2710
msgid "Attention: Please use these options with caution!"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2699
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2723
msgid "_Open..."
msgstr "_Адкрыць..."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2721 gajim/gtk/advanced_config.py:84
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2745 gajim/gtk/advanced_config.py:84
#, fuzzy
msgid "Advanced Configuration Editor (ACE)"
msgstr "Адмысловы рэдактар настаўленняў"
@@ -7150,12 +7063,12 @@ msgstr ""
msgid "Your password"
msgstr "Увядзіце новы пароль:"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:266 gajim/data/gui/account_wizard.ui:720
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:266 gajim/data/gui/account_wizard.ui:719
#, fuzzy
msgid "_Advanced Settings"
msgstr "Адмысловыя дзеянні"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:270 gajim/data/gui/account_wizard.ui:724
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:270 gajim/data/gui/account_wizard.ui:723
#, fuzzy
msgid "Proxy, custom hostname and port"
msgstr "Адмысловы вузел / порт"
@@ -7242,7 +7155,7 @@ msgid ""
"a>"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:631 gajim/gtk/account_wizard.py:59
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:631 gajim/gtk/account_wizard.py:60
#, fuzzy
msgid "Sign Up"
msgstr "_Злучыцца"
@@ -7256,7 +7169,7 @@ msgstr "Стварыць новы допіс"
msgid "Sign up Anonymously"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:707
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:706
msgid "Note: Anonymous accounts are not possible on all servers"
msgstr ""
@@ -7284,8 +7197,8 @@ msgstr "_Вярнуць звычайныя колеры"
msgid "Resets value to default"
msgstr "_Вярнуць звычайныя колеры"
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:20 gajim/gtk/accounts.py:668
-#: gajim/gtk/accounts.py:774
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:20 gajim/gtk/accounts.py:687
+#: gajim/gtk/accounts.py:793
#, fuzzy
msgid "Hostname"
msgstr "Назва вузла: "
@@ -7329,7 +7242,7 @@ msgstr "Няправільнае імя карыстальніка"
msgid "Proxy Host"
msgstr "Проксі:"
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:261 gajim/gtk/accounts.py:782
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:261 gajim/gtk/accounts.py:801
msgid "Type"
msgstr "Тып"
@@ -7343,8 +7256,7 @@ msgstr "_Пратакол:"
msgid "Copy info to clipboard"
msgstr "_Скапіяваць адрас спасылкі"
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:359 gajim/data/gui/application_menu.ui:89
-#: gajim/gtk/features.py:41 gajim/gtk/features.py:52
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:359 gajim/gtk/features.py:40
#, fuzzy
msgid "Features"
msgstr "Здольнасці сервера"
@@ -7530,6 +7442,11 @@ msgstr ""
msgid "Change Status Message…"
msgstr "З_мяніць паведамленне аб стане"
+#: gajim/data/gui/roster_window.ui:79 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:7
+msgid "Gajim"
+msgstr "Gajim"
+
#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:73
#, fuzzy
msgid "<b>Mood:</b>"
@@ -7608,8 +7525,8 @@ msgstr "Марнаванне часу"
#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:363
msgid ""
-"Plug-in decription should be displayed here. This text will be erased during "
-"PluginsWindow initialization."
+"Plug-in description should be displayed here. This text will be erased "
+"during PluginsWindow initialization."
msgstr ""
#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:18
@@ -7801,80 +7718,106 @@ msgstr "Памылка злучэння"
msgid "_Name"
msgstr "_Імя:"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:337 gajim/gtk/accounts.py:665
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:337 gajim/gtk/accounts.py:684
#, fuzzy
msgid "Proxy"
msgstr "Проксі:"
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:8
+#, fuzzy
+msgid "_Start / Join Chat…"
+msgstr "Пачаць размову"
+
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:13
-#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:81 gajim/gtk/groupchat_creation.py:45
#, fuzzy
-msgid "Create Group Chat"
+msgid "Create _Group Chat…"
msgstr "Сысці з групавых размоў"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:22 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:217
-#: gajim/plugins/gui.py:68
-msgid "Plugins"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:18
+#, fuzzy
+msgid "_History Manager"
+msgstr "Кіраўнік журналаў"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:26 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:210
-#: gajim/gtk/preferences.py:64
-msgid "Preferences"
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Pl_ugins"
+msgstr "Памылка злучэння"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:26
+#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:68
+#, fuzzy
+msgid "_Preferences"
msgstr "Уласцівасці"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:30
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:36
#, fuzzy
-msgid "Quit"
-msgstr "_Выйсці"
+msgid "_Accounts"
+msgstr "Рахункі"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:39
#, fuzzy
-msgid "View"
+msgid "_View"
msgstr "_Выгляд"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:42
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:42 gajim/gtk/statusicon.py:270
#, fuzzy
-msgid "Show Contact List"
+msgid "Show _Contact List"
msgstr "Паказаць _адлучаных людзей"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:46
#, fuzzy
-msgid "Show Offline Contacts"
+msgid "Show _Offline Contacts"
msgstr "Паказаць _адлучаных людзей"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:50
#, fuzzy
-msgid "Show Active Contacts"
+msgid "Show _Active Contacts"
msgstr "Паказаць _адлучаных людзей"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:54
#, fuzzy
-msgid "Show Transports"
+msgid "Show _Transports"
msgstr "Паказаць _транспарты"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:60 gajim/data/gui/xml_console.ui:8
-msgid "XML Console"
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:60
+#, fuzzy
+msgid "_XML Console"
msgstr "Кансоль XML"
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "_File Transfer"
+msgstr "Перадача файлаў"
+
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:74
#, fuzzy
-msgid "Help"
+msgid "_Help"
msgstr "_Даведка"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:77
#, fuzzy
-msgid "Wiki (Online)"
+msgid "_Wiki (Online)"
msgstr "У сетцы"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:81
#, fuzzy
-msgid "FAQ (Online)"
+msgid "FA_Q (Online)"
msgstr "У сетцы"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:85
-msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:89
+#, fuzzy
+msgid "_Features"
+msgstr "Здольнасці сервера"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:93
+#, fuzzy
+msgid "_About"
+msgstr "Пра мяне"
+
#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:27
msgid "Public or Private?"
msgstr ""
@@ -7889,6 +7832,11 @@ msgstr ""
msgid "<b>Public:</b> Anyone who knows the address can join."
msgstr ""
+#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:81 gajim/gtk/groupchat_creation.py:45
+#, fuzzy
+msgid "Create Group Chat"
+msgstr "Сысці з групавых размоў"
+
#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:122
#, fuzzy
msgid "_Description"
@@ -8172,60 +8120,68 @@ msgstr "Чалавек адлучыўся"
msgid "Create new group chat"
msgstr "Сысці з групавых размоў"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:224
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203 gajim/gtk/preferences.py:63
+msgid "Preferences"
+msgstr "Уласцівасці"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:210 gajim/plugins/gui.py:68
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:217
#, fuzzy
msgid "File transfers"
msgstr "Перадача файлаў"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:231
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:224
#, fuzzy
msgid "Set the status message"
msgstr "паведамленне стану"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:238
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:231
#, fuzzy
msgid "Show XML console"
msgstr "Паказаць _кансоль XML"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:253
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:246
#, fuzzy
msgid "Appearance"
msgstr "<b>Змяніць правіла</b>"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:258
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:251
#, fuzzy
msgid "Show offline contacts"
msgstr "Паказаць _адлучаных людзей"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:265
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:258
#, fuzzy
msgid "Show only active contacts"
msgstr "Паказаць _адлучаных людзей"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:272
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:265
msgid "Enable contact list filtering"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:279
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:272
#, fuzzy
msgid "Show / hide contact list"
msgstr "Паказаць _адлучаных людзей"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:287 gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:83
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:280 gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:83
msgid "Contacts"
msgstr "Людзі"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:292
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:285
#, fuzzy
msgid "Contact information"
msgstr "Асабістыя звесткі"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:299
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:292
#, fuzzy
msgid "Rename contact"
msgstr "Змяніць імя чалавека"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:306
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:299
#, fuzzy
msgid "Delete contact"
msgstr "Людзі"
@@ -8301,12 +8257,16 @@ msgstr "Запоўніце форму."
msgid "Group Chat Configuration"
msgstr "Запрашэнне ў групавую размову"
+#: gajim/data/gui/xml_console.ui:8
+msgid "XML Console"
+msgstr "Кансоль XML"
+
#: gajim/data/gui/xml_console.ui:131
#, fuzzy
msgid "Start Search..."
msgstr "_Пачаць размову"
-#: gajim/data/gui/xml_console.ui:241 gajim/gtk/xml_console.py:308
+#: gajim/data/gui/xml_console.ui:241 gajim/gtk/xml_console.py:309
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "Фільтар:"
@@ -8353,11 +8313,6 @@ msgstr "Паказаць нягледжаныя _падзеі"
msgid "Mute Sounds"
msgstr "Адключыць гукі"
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:68
-#, fuzzy
-msgid "_Preferences"
-msgstr "Уласцівасці"
-
#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:42
#, fuzzy
msgid "_To"
@@ -8678,124 +8633,124 @@ msgstr "Перадача файла %(filename)s ад %(name)s спыненая.
msgid "%(minutes)s min %(seconds)s sec"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:38
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:37
#, fuzzy
msgid "?Group chat feature:Open"
msgstr "?Роля чалавека:Няма"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:39
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:38
#, fuzzy
msgid "Anyone can join this group chat"
msgstr "%s далучыўся да групавой размовы"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:42
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:41
#, fuzzy
msgid "?Group chat feature:Members Only"
msgstr "Фарбаванае паведамленне ў групавой размове"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:43
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:42
msgid "This group chat is restricted to members only"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:47
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:46
#, fuzzy
msgid "?Group chat feature:Not Anonymous"
msgstr "Групавыя размовы"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:48
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:47
msgid "All other group chat participants can see your XMPP address"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:52
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:51
#, fuzzy
msgid "?Group chat feature:Semi-Anonymous"
msgstr "Фарбаванае паведамленне ў групавой размове"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:53
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:52
msgid "Only moderators can see your XMPP address"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:56
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:55
#, fuzzy
msgid "?Group chat feature:Moderated"
msgstr "?Роля чалавека:Няма"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:57
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:56
msgid ""
"Participants entering this group chat need to request permission to send "
"messages"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:61
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:60
#, fuzzy
msgid "?Group chat feature:Not Moderated"
msgstr "Групавыя размовы"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:62
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:61
msgid "Participants entering this group chat are allowed to send messages"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:66
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:65
#, fuzzy
msgid "?Group chat feature:Public"
msgstr "Фарбаванае паведамленне ў групавой размове"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:67
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:66
msgid "Group chat can be found via search"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:70
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:69
#, fuzzy
msgid "?Group chat feature:Hidden"
msgstr "?Роля чалавека:Няма"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:71
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:70
#, fuzzy
msgid "This group chat can not be found via search"
msgstr "Для гэтай групавой размовы не вызначаная тэма размовы"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:74
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:73
#, fuzzy
msgid "?Group chat feature:Password Required"
msgstr "Групавыя размовы"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:75
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:74
msgid "This group chat does require a password upon entry"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:79
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:78
#, fuzzy
msgid "?Group chat feature:No Password Required"
msgstr "Групавыя размовы"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:80
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:79
msgid "This group chat does not require a password upon entry"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:84
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:83
#, fuzzy
msgid "?Group chat feature:Persistent"
msgstr "Групавыя размовы"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:85
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:84
msgid "This group chat persists even if there are no participants"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:89
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:88
#, fuzzy
msgid "?Group chat feature:Temporary"
msgstr "?Роля чалавека:Няма"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:90
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:89
msgid "This group chat will be destroyed once the last participant left"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:94
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:93
#, fuzzy
msgid "?Group chat feature:Archiving"
msgstr "Запрашэнне ў групавую размову"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:95
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:94
#, fuzzy
msgid "Messages are archived on the server"
msgstr "Вы не злучаны з серверам"
@@ -8824,7 +8779,7 @@ msgid "Sender: %s"
msgstr "Адпраўнік: %s"
#: gajim/gtk/filetransfer.py:240 gajim/gtk/filetransfer.py:749
-#: gajim/gtk/tooltips.py:571
+#: gajim/gtk/tooltips.py:550
msgid "Recipient: "
msgstr "Атрымальнік: "
@@ -8976,7 +8931,7 @@ msgstr "Файл: "
msgid "It is not possible to send empty files"
msgstr "Немагчыма адправіць пусты файл"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:747 gajim/gtk/tooltips.py:565
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:747 gajim/gtk/tooltips.py:544
msgid "Sender: "
msgstr "Адпраўнік:"
@@ -8991,7 +8946,7 @@ msgid "Change"
msgstr "Змяніць м_янушку"
#: gajim/gtk/change_password.py:45 gajim/gtk/remove_account.py:45
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:64 gajim/gtk/accounts.py:377
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:65 gajim/gtk/accounts.py:383
#, fuzzy
msgid "Back"
msgstr "Хутка буду"
@@ -9022,11 +8977,12 @@ msgid "Password Change Failed"
msgstr "Патрабуецца пароль"
#: gajim/gtk/change_password.py:63
-msgid "An error occured while trying to change your password."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while trying to change your password."
+msgstr "Адбылася памылка ў часе стварэння рахунка"
#: gajim/gtk/change_password.py:142 gajim/gtk/change_password.py:144
-#: gajim/gtk/change_password.py:221 gajim/gtk/accounts.py:819
+#: gajim/gtk/change_password.py:221 gajim/gtk/accounts.py:838
msgid "Change Password"
msgstr "Змяніць пароль"
@@ -9061,41 +9017,36 @@ msgstr ""
msgid "Unknown SSL error '%s'"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/start_chat.py:54
+#: gajim/gtk/start_chat.py:55
#, fuzzy
-msgid "Start New Conversation"
-msgstr "Злучэнне"
+msgid "Start / Join Chat"
+msgstr "Пачаць размову"
-#: gajim/gtk/start_chat.py:271 gajim/gtk/start_chat.py:350
+#: gajim/gtk/start_chat.py:279 gajim/gtk/start_chat.py:358
msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
msgstr ""
"Вы не можаце ўдзельнічаць у групавой размове, не злучыўшыся з серверам."
-#: gajim/gtk/start_chat.py:617 gajim/gtk/groupchat_join.py:40
+#: gajim/gtk/start_chat.py:628 gajim/gtk/groupchat_join.py:40
msgid "Join Group Chat"
msgstr "Удзельнічаць у групавой размове"
-#: gajim/gtk/start_chat.py:619 gajim/gtk/add_contact.py:42
-#, fuzzy
-msgid "Add Contact"
-msgstr "_Дадаць чалавека..."
-
-#: gajim/gtk/start_chat.py:697
+#: gajim/gtk/start_chat.py:709
msgid ""
"Search for group chats globally\n"
"(press Return to start search)"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/start_chat.py:790
+#: gajim/gtk/start_chat.py:802
#, fuzzy, python-format
msgid "%s group chats found"
msgstr "%s не знойдзены"
-#: gajim/gtk/discovery.py:69
+#: gajim/gtk/discovery.py:70
msgid "This service has not yet responded with detailed information"
msgstr "Гэты сервіс яшчэ не адказаў на запыт падрабязных звестак"
-#: gajim/gtk/discovery.py:70
+#: gajim/gtk/discovery.py:71
#, fuzzy
msgid ""
"This service could not respond with detailed information.\n"
@@ -9104,34 +9055,34 @@ msgstr ""
"Гэты сервіс не дае падрабязных звестак.\n"
"Хутчэй за ўсё, гэты сервіс састарэлы ці зламаны"
-#: gajim/gtk/discovery.py:126
+#: gajim/gtk/discovery.py:127
msgid "Others"
msgstr "Іншыя"
-#: gajim/gtk/discovery.py:129
+#: gajim/gtk/discovery.py:130
#, fuzzy
msgid "Group Chat"
msgstr "_Групавая размова"
-#: gajim/gtk/discovery.py:518
+#: gajim/gtk/discovery.py:519
msgid "Without a connection, you can not browse available services"
msgstr ""
"Вы не можаце праглядзець спіс даступных сервісаў, не злучыўшыся з серверам."
-#: gajim/gtk/discovery.py:605
+#: gajim/gtk/discovery.py:606
#, python-format
msgid "Service Discovery using account %s"
msgstr "Пошук сервісаў для рахунка %s"
-#: gajim/gtk/discovery.py:607
+#: gajim/gtk/discovery.py:608
msgid "Service Discovery"
msgstr "Пошук сервісаў"
-#: gajim/gtk/discovery.py:690
+#: gajim/gtk/discovery.py:691
msgid "The service could not be found"
msgstr "Немагчыма знайсці сервіс"
-#: gajim/gtk/discovery.py:691
+#: gajim/gtk/discovery.py:692
msgid ""
"There is no service at the address you entered, or it is not responding. "
"Check the address and try again."
@@ -9139,145 +9090,145 @@ msgstr ""
"Па вызначаным адрасе няма сервісаў, альбо яны не адказваюць на запыты. "
"Праверце адрас і паспрабуйце зноў."
-#: gajim/gtk/discovery.py:698 gajim/gtk/discovery.py:1041
+#: gajim/gtk/discovery.py:699 gajim/gtk/discovery.py:1042
msgid "The service is not browsable"
msgstr "Немагчыма праглядзець сервіс"
-#: gajim/gtk/discovery.py:699
+#: gajim/gtk/discovery.py:700
msgid "This type of service does not contain any items to browse."
msgstr "Гэты сервіс не ўтрымлівае ў сабе элементаў."
-#: gajim/gtk/discovery.py:737 gajim/gtk/discovery.py:746
+#: gajim/gtk/discovery.py:738 gajim/gtk/discovery.py:747
#, fuzzy
msgid "Invalid Server Name"
msgstr "Няправільнае імя карыстальніка"
-#: gajim/gtk/discovery.py:805
+#: gajim/gtk/discovery.py:806
#, fuzzy, python-format
msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s"
msgstr "Прагляд %s для рахунка %s"
-#: gajim/gtk/discovery.py:850
+#: gajim/gtk/discovery.py:851
#, fuzzy
msgid "Browse"
msgstr "_Праглядзець"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1042
+#: gajim/gtk/discovery.py:1043
msgid "This service does not contain any items to browse."
msgstr "Гэты сервіс не ўтрымлівае ў сабе элементаў, якія можна праглядзець."
-#: gajim/gtk/discovery.py:1254
+#: gajim/gtk/discovery.py:1255
#, fuzzy
msgid "_Command"
msgstr "Загады: %s"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1263 gajim/gtk/discovery.py:1420
+#: gajim/gtk/discovery.py:1264 gajim/gtk/discovery.py:1421
msgid "Re_gister"
msgstr "Зарэ_гістравацца"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1276
+#: gajim/gtk/discovery.py:1277
msgid "_Search"
msgstr "П_ошук"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1418
+#: gajim/gtk/discovery.py:1419
msgid "_Edit"
msgstr "_Змяніць"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1456
+#: gajim/gtk/discovery.py:1457
#, fuzzy, python-format
msgid "Scanning %(current)d / %(total)d ..."
msgstr "Пошук у %d / %d.."
-#: gajim/gtk/discovery.py:1655
+#: gajim/gtk/discovery.py:1656
msgid "Users"
msgstr "Карыстальнікі"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1671
+#: gajim/gtk/discovery.py:1672
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1900
+#: gajim/gtk/discovery.py:1901
msgid "Subscribed"
msgstr "Падпісаны"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1909
+#: gajim/gtk/discovery.py:1910
#, fuzzy
msgid "Node"
msgstr "Ніякі"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1978
+#: gajim/gtk/discovery.py:1979
#, fuzzy
msgid "_New post"
msgstr "Новы допіс"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1987
+#: gajim/gtk/discovery.py:1988
msgid "_Subscribe"
msgstr "Падп_ісацца"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1995
+#: gajim/gtk/discovery.py:1996
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "_Адпісацца"
-#: gajim/gtk/single_message.py:52
+#: gajim/gtk/single_message.py:51
#, fuzzy
msgid "Send Single Message"
msgstr "Ад_правіць асобнае паведамленне"
-#: gajim/gtk/single_message.py:103
+#: gajim/gtk/single_message.py:101
#, fuzzy
msgid "(No subject)"
msgstr "тэма"
-#: gajim/gtk/single_message.py:159
+#: gajim/gtk/single_message.py:157
#, python-format
msgid "Single Message using account %s"
msgstr "Асобнае паведамленне для рахунка %s"
-#: gajim/gtk/single_message.py:161
+#: gajim/gtk/single_message.py:159
#, python-format
msgid "Single Message in account %s"
msgstr "Асобнае паведамленне для рахунка %s"
-#: gajim/gtk/single_message.py:163
+#: gajim/gtk/single_message.py:161
msgid "Single Message"
msgstr "Асобнае паведамленне"
-#: gajim/gtk/single_message.py:166
+#: gajim/gtk/single_message.py:164
#, python-format
msgid "Send %s"
msgstr "Адправіць %s"
-#: gajim/gtk/single_message.py:185
+#: gajim/gtk/single_message.py:183
#, python-format
msgid "Received %s"
msgstr "Атрымана %s"
-#: gajim/gtk/single_message.py:207
+#: gajim/gtk/single_message.py:205
#, fuzzy, python-format
msgid "Characters typed: %s"
msgstr "Такая мянушка не дазволеная: %s"
-#: gajim/gtk/single_message.py:212 gajim/gtk/xml_console.py:169
+#: gajim/gtk/single_message.py:210 gajim/gtk/xml_console.py:169
msgid "Connection not available"
msgstr "Няма злучэння"
-#: gajim/gtk/single_message.py:213
+#: gajim/gtk/single_message.py:211
#, python-format
msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
msgstr "Праверце злучэнне з \"%s\"."
-#: gajim/gtk/single_message.py:241
+#: gajim/gtk/single_message.py:239
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"It is not possible to send a message to %s, this XMPP Address is not valid."
msgstr "Немагчыма адправіць пусты файл"
-#: gajim/gtk/single_message.py:318
+#: gajim/gtk/single_message.py:316
#, python-format
msgid "RE: %s"
msgstr "RE: %s"
-#: gajim/gtk/single_message.py:319
+#: gajim/gtk/single_message.py:317
#, python-format
msgid "%s wrote:\n"
msgstr "%s сказаў:\n"
@@ -9324,91 +9275,75 @@ msgstr "Зарэгістравацца на %s"
msgid "Registration failed"
msgstr "Памылка злучэння"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:148
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
-msgstr "Слоўніка для мовы %s няма"
-
-#: gajim/gtk/dialogs.py:149
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
-"another language by setting the speller_language option.\n"
-"\n"
-"Highlighting misspelled words feature will not be used"
-msgstr ""
-"Вы павінны ўсталяваць слоўнік %s, каб спраўджваць правапіс, альбо выбраць "
-"іншую мову праз опцыю speller_language."
-
-#: gajim/gtk/dialogs.py:224
+#: gajim/gtk/dialogs.py:214
#, fuzzy
msgid "Certificate"
msgstr "Няправільнае імя карыстальніка"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:238
+#: gajim/gtk/dialogs.py:228
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Certificate for \n"
"%s"
msgstr "для рахунка %s"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:287
+#: gajim/gtk/dialogs.py:277
msgid "Issued to\n"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/dialogs.py:288 gajim/gtk/dialogs.py:293
+#: gajim/gtk/dialogs.py:278 gajim/gtk/dialogs.py:283
msgid "Common Name (CN): "
msgstr ""
-#: gajim/gtk/dialogs.py:289 gajim/gtk/dialogs.py:294
+#: gajim/gtk/dialogs.py:279 gajim/gtk/dialogs.py:284
msgid "Organization (O): "
msgstr ""
-#: gajim/gtk/dialogs.py:290 gajim/gtk/dialogs.py:295
+#: gajim/gtk/dialogs.py:280 gajim/gtk/dialogs.py:285
msgid "Organizational Unit (OU): "
msgstr ""
-#: gajim/gtk/dialogs.py:291
+#: gajim/gtk/dialogs.py:281
#, fuzzy
msgid "Serial Number: "
msgstr "Нумар GG:"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:292
+#: gajim/gtk/dialogs.py:282
msgid "Issued by\n"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/dialogs.py:296
+#: gajim/gtk/dialogs.py:286
msgid "Validity\n"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/dialogs.py:297
+#: gajim/gtk/dialogs.py:287
msgid "Issued on: "
msgstr ""
-#: gajim/gtk/dialogs.py:298
+#: gajim/gtk/dialogs.py:288
msgid "Expires on: "
msgstr ""
-#: gajim/gtk/dialogs.py:299
+#: gajim/gtk/dialogs.py:289
msgid "SHA-1:"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/dialogs.py:301
+#: gajim/gtk/dialogs.py:291
msgid "SHA-256:"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/dialogs.py:314
+#: gajim/gtk/dialogs.py:304
#, fuzzy
msgid "Group Chat Invitation "
msgstr "Запрашэнне ў групавую размову"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:336
+#: gajim/gtk/dialogs.py:326
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"<b>%(contact)s</b> has invited you to the group chat <b>%(room_jid)s</b>"
msgstr "$Contact запрасіў Вас у групавую размову %(room_jid)s"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:344
+#: gajim/gtk/dialogs.py:334
#, python-format
msgid "Comment: %s"
msgstr "Каментарый: %s"
@@ -9423,6 +9358,11 @@ msgstr "Нумар GG:"
msgid "ICQ Number"
msgstr "Нумар ICQ:"
+#: gajim/gtk/add_contact.py:42
+#, fuzzy
+msgid "Add Contact"
+msgstr "_Дадаць чалавека..."
+
#: gajim/gtk/add_contact.py:260
#, fuzzy, python-format
msgid "%s Missing"
@@ -9478,7 +9418,7 @@ msgstr "Памылка дадання сервіса. %s"
#: gajim/gtk/add_contact.py:486
#, python-format
msgid ""
-"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
+"This error occurred while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
"\n"
"%(error)s"
msgstr ""
@@ -9640,43 +9580,63 @@ msgstr "Чалавек адлучыўся"
msgid "Contact Connected Background "
msgstr "Чалавек далучыўся"
-#: gajim/gtk/themes.py:175
+#: gajim/gtk/themes.py:164
+#, fuzzy
+msgid "Status Online Color"
+msgstr "Паведамленне аб змене стану"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:167
+#, fuzzy
+msgid "Status Away Color"
+msgstr "Паведамленне аб змене стану"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:170
+#, fuzzy
+msgid "Status DND Color"
+msgstr "Паведамленне аб змене стану"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:173
+#, fuzzy
+msgid "Status Offline Color"
+msgstr "Паведамленне аб змене стану"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:187
#, fuzzy
msgid "Gajim Themes"
msgstr "Gajim - %s"
-#: gajim/gtk/themes.py:205 gajim/gtk/themes.py:212
+#: gajim/gtk/themes.py:217 gajim/gtk/themes.py:224
#, fuzzy
msgid "Invalid Name"
msgstr "Няправільнае імя карыстальніка"
-#: gajim/gtk/themes.py:206
+#: gajim/gtk/themes.py:218
msgid "Name <b>default</b> is not allowed"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/themes.py:213
+#: gajim/gtk/themes.py:225
#, fuzzy
msgid "Spaces are not allowed"
msgstr "Такая мянушка не дазволеная: %s"
-#: gajim/gtk/themes.py:334
+#: gajim/gtk/themes.py:346
#, fuzzy
msgid "Do you want to delete this theme?"
msgstr "Вы сапраўды хочаце выдаліць выбранае паведамленне?"
-#: gajim/gtk/themes.py:336
+#: gajim/gtk/themes.py:348
#, fuzzy
msgid ""
"This is the theme you are currently using.\n"
"Do you want to delete this theme?"
msgstr "Гэтая назва ўжо скарыстаная для іншага рахунка. Выберыце іншую назву."
-#: gajim/gtk/themes.py:341
+#: gajim/gtk/themes.py:353
#, fuzzy
msgid "Delete Theme"
msgstr "Актыўны"
-#: gajim/gtk/themes.py:374
+#: gajim/gtk/themes.py:386
#, fuzzy
msgid "Remove Setting"
msgstr "Памылка злучэння"
@@ -9700,10 +9660,9 @@ msgid "Error: %s"
msgstr "Памылка: %s"
#: gajim/gtk/history.py:591 gajim/gtk/groupchat_config.py:133
-#: gajim/gtk/groupchat_config.py:398 gajim/gtk/account_wizard.py:328
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:364 gajim/gtk/account_wizard.py:365
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:426 gajim/gtk/account_wizard.py:427
-#: gajim/gtk/search.py:336
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:398 gajim/gtk/account_wizard.py:391
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:427 gajim/gtk/account_wizard.py:428
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:493 gajim/gtk/search.py:336
msgid "Error"
msgstr ""
@@ -9717,48 +9676,48 @@ msgstr "Цяперашні стан: %(status)s: %(status_msg)s"
msgid "Status is now: %(status)s"
msgstr "Цяперашні стан: %(status)s"
-#: gajim/gtk/notification.py:199
+#: gajim/gtk/notification.py:200
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "OpenPGP: "
-#: gajim/gtk/notification.py:285
+#: gajim/gtk/notification.py:275
msgid "New E-mail"
msgstr "Новы ліст"
-#: gajim/gtk/settings.py:437 gajim/gtk/filechoosers.py:88
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:139 gajim/gtk/filechoosers.py:146
+#: gajim/gtk/settings.py:469 gajim/gtk/filechoosers.py:89
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:140 gajim/gtk/filechoosers.py:147
#: gajim/gtk/sounds.py:35
msgid "All files"
msgstr "Усе файлы"
-#: gajim/gtk/settings.py:446
+#: gajim/gtk/settings.py:478
#, fuzzy
msgid "Clear File"
msgstr "Вечар"
-#: gajim/gtk/settings.py:571 gajim/gtk/proxies.py:33
+#: gajim/gtk/settings.py:603 gajim/gtk/proxies.py:33
#, fuzzy
msgid "Manage Proxies"
msgstr "Кіраванне профілямі проксі"
-#: gajim/gtk/settings.py:592 gajim/gtk/account_wizard.py:683
-#: gajim/gtk/preferences.py:1037 gajim/gtk/preferences.py:1047
-#: gajim/gtk/preferences.py:1051
+#: gajim/gtk/settings.py:624 gajim/gtk/account_wizard.py:748
+#: gajim/gtk/preferences.py:1029 gajim/gtk/preferences.py:1039
+#: gajim/gtk/preferences.py:1043
#, fuzzy
msgid "No Proxy"
msgstr "Проксі:"
-#: gajim/gtk/settings.py:618
+#: gajim/gtk/settings.py:650
#, fuzzy
msgid "Adjust to Status"
msgstr "_Адпаведна стану"
-#: gajim/gtk/settings.py:630
+#: gajim/gtk/settings.py:662
msgid "On"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/settings.py:630
+#: gajim/gtk/settings.py:662
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "Адключаны"
@@ -9779,7 +9738,7 @@ msgstr "Рахунак"
#: gajim/gtk/remove_account.py:57
#, fuzzy
-msgid "Your account has has been unregistered successfully."
+msgid "Your account has has been removed successfully."
msgstr "Новы рахунак паспяхова створаны"
#: gajim/gtk/remove_account.py:60 gajim/gtk/remove_account.py:61
@@ -9811,60 +9770,65 @@ msgstr ""
msgid "Account has to be connected"
msgstr "Рахунак \"%s\" злучаны з серверам"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:194
+#: gajim/gtk/history_sync.py:110 gajim/gtk/history_sync.py:191
+#, fuzzy
+msgid "Synchronise History"
+msgstr "Паказаць _адлучаных людзей"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:203
#, fuzzy
msgid "How far back should the chat history be synchronised?"
msgstr "Што Вы хочаце зрабіць?"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:199
+#: gajim/gtk/history_sync.py:208
msgid "One Month"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/history_sync.py:200
+#: gajim/gtk/history_sync.py:209
msgid "Three Months"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/history_sync.py:201
+#: gajim/gtk/history_sync.py:210
msgid "One Year"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/history_sync.py:202
+#: gajim/gtk/history_sync.py:211
msgid "Everything"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/history_sync.py:230 gajim/gtk/account_wizard.py:248
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:267
+#: gajim/gtk/history_sync.py:239 gajim/gtk/account_wizard.py:274
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:293 gajim/gtk/account_wizard.py:309
#, fuzzy
msgid "Connecting..."
msgstr "Злучэнне"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:242
+#: gajim/gtk/history_sync.py:251
#, fuzzy, python-format
msgid "%(received)s of %(max)s"
msgstr "Перадача файла %(filename)s ад %(name)s спыненая."
-#: gajim/gtk/history_sync.py:246
+#: gajim/gtk/history_sync.py:255
#, fuzzy, python-format
msgid "Downloaded %s messages"
msgstr "%d нечытанае паведамленне"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:266
+#: gajim/gtk/history_sync.py:275
#, python-format
msgid ""
"Finished synchronising chat history:\n"
"%s messages downloaded"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/history_sync.py:270
+#: gajim/gtk/history_sync.py:279
msgid "Gajim is fully synchronised with the archive."
msgstr ""
-#: gajim/gtk/history_sync.py:273
+#: gajim/gtk/history_sync.py:282
msgid "There is already a synchronisation in progress. Please try again later."
msgstr ""
#: gajim/gtk/about.py:51 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:11
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:8
#, fuzzy
msgid "A GTK XMPP client"
msgstr "Jabber-праграма для GTK+"
@@ -9922,130 +9886,130 @@ msgstr ""
msgid "translator-credits"
msgstr "Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>"
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:87
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:88
#, fuzzy
msgid "Choose File to Send…"
msgstr "Выберыце файл..."
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:93
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:94
#, fuzzy
msgid "Choose Avatar…"
msgstr "Выберыце малюнак"
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:97
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:98
#, fuzzy
msgid "PNG files"
msgstr "Усе файлы"
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:98
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:99
#, fuzzy
msgid "JPEG files"
msgstr "Усе файлы"
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:99
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:100
#, fuzzy
msgid "SVG files"
msgstr "Адправіць _файл"
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:101
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:102
msgid "Images"
msgstr "Малюнкі"
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:138
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:139
#, fuzzy
msgid "Choose Archive"
msgstr "Выберыце малюнак"
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:140
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:141
#, fuzzy
msgid "ZIP files"
msgstr "Усе файлы"
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:145
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:146
#, fuzzy
msgid "Save File as…"
msgstr "Захаваць файл як..."
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:179
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:180
#, fuzzy
msgid "_Open"
msgstr "OpenPGP: "
-#: gajim/gtk/tooltips.py:221
+#: gajim/gtk/tooltips.py:225
#, python-format
msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s гэтай групавой размовы"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:506
+#: gajim/gtk/tooltips.py:484
#, fuzzy
msgid "Connected"
msgstr "Злучэнне"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:508
+#: gajim/gtk/tooltips.py:486
#, fuzzy
msgid "Disconnected"
msgstr "Чалавек адлучыўся"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:561
+#: gajim/gtk/tooltips.py:540
#, fuzzy
msgid "File Name: "
msgstr "Файл: %s"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:564
+#: gajim/gtk/tooltips.py:543
#, fuzzy
msgid "?Noun:Download"
msgstr "Сцягнуць"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:570
+#: gajim/gtk/tooltips.py:549
#, fuzzy
msgid "?Noun:Upload"
msgstr "Загрузіць"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:577
+#: gajim/gtk/tooltips.py:556
#, fuzzy
msgid "?transfer type:Type: "
msgstr "Перадача файла спыненая"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:583
+#: gajim/gtk/tooltips.py:562
#, fuzzy
msgid "?transfer status:Transferred: "
msgstr "?transfer status:Прыпыненая"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:586
+#: gajim/gtk/tooltips.py:565
#, fuzzy
msgid "?transfer status:Status: "
msgstr "?transfer status:Прыпыненая"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:588
+#: gajim/gtk/tooltips.py:567
#, fuzzy
msgid "Description: "
msgstr "Апісанне: %s"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:612
+#: gajim/gtk/tooltips.py:591
#, fuzzy
msgid "?transfer status:Aborted"
msgstr "?transfer status:Прыпыненая"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:614
+#: gajim/gtk/tooltips.py:593
#, fuzzy
msgid "?transfer status:Completed"
msgstr "?transfer status:Прыпыненая"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:616
+#: gajim/gtk/tooltips.py:595
msgid "?transfer status:Paused"
msgstr "?transfer status:Прыпыненая"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:619
+#: gajim/gtk/tooltips.py:598
#, fuzzy
msgid "?transfer status:Stalled"
msgstr "?transfer status:Прыпыненая"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:623
+#: gajim/gtk/tooltips.py:602
#, fuzzy
msgid "?transfer status:Transferring"
msgstr "?transfer status:Прыпыненая"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:624 gajim/gtk/tooltips.py:625
+#: gajim/gtk/tooltips.py:603 gajim/gtk/tooltips.py:604
#, fuzzy
msgid "?transfer status:Not started"
msgstr "?transfer status:Прыпыненая"
@@ -10054,7 +10018,7 @@ msgstr "?transfer status:Прыпыненая"
msgid " (optional)..."
msgstr ""
-#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:138 gajim/gtk/account_wizard.py:539
+#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:138 gajim/gtk/account_wizard.py:604
#, fuzzy
msgid "Invalid Address"
msgstr "Няправільны файл"
@@ -10112,26 +10076,26 @@ msgstr "Фарбаванае паведамленне ў групавой раз
msgid "Group Chat Message Received"
msgstr "Новае паведамленне ў групавой размове"
-#: gajim/gtk/dataform.py:240 gajim/gtk/dataform.py:278
+#: gajim/gtk/dataform.py:252 gajim/gtk/dataform.py:290
#, fuzzy
msgid "Required"
msgstr "Патрабуецца пароль"
-#: gajim/gtk/dataform.py:303
+#: gajim/gtk/dataform.py:315
msgid "Yes"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/dataform.py:303
+#: gajim/gtk/dataform.py:315
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Ніякі"
-#: gajim/gtk/dataform.py:678 gajim/gtk/adhoc.py:86
+#: gajim/gtk/dataform.py:690 gajim/gtk/adhoc.py:86
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "_Скасаваць"
-#: gajim/gtk/dataform.py:680
+#: gajim/gtk/dataform.py:692
msgid "Submit"
msgstr ""
@@ -10150,11 +10114,6 @@ msgstr "выкарыстоўвае рахунак %s"
msgid "Hide _Contact List"
msgstr "Людзі"
-#: gajim/gtk/statusicon.py:270
-#, fuzzy
-msgid "Show _Contact List"
-msgstr "Паказаць _адлучаных людзей"
-
#: gajim/gtk/statusicon.py:278
msgid "Hide this menu"
msgstr "Схаваць гэтае меню"
@@ -10205,36 +10164,31 @@ msgstr ""
"У часе абнаўлення Вашых асабістых звестак адбылася памылка, паспрабуйце "
"абнавіць пазней."
-#: gajim/gtk/mam_preferences.py:40
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:42
#, python-format
msgid "Archiving Preferences for %s"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/mam_preferences.py:89
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:99
#, fuzzy
msgid "Archiving Preferences Saved"
msgstr "_Настаўленні"
-#: gajim/gtk/mam_preferences.py:90
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:100
#, fuzzy
msgid "Your archiving preferences have successfully been saved."
msgstr "_Настаўленні"
-#: gajim/gtk/mam_preferences.py:101
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:107
#, fuzzy
-msgid "No response from the Server"
-msgstr "Вы не злучаны з серверам"
+msgid "Archiving Preferences Error"
+msgstr "_Настаўленні"
-#: gajim/gtk/mam_preferences.py:103
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:108
#, fuzzy
msgid "Error received: {}"
msgstr "Вы атрымалі новае паведамленне:"
-#: gajim/gtk/mam_preferences.py:105
-#, fuzzy
-msgid "Archiving Preferences Error"
-msgstr "_Настаўленні"
-
#: gajim/gtk/advanced_config.py:95
msgid "Activated"
msgstr "Актывізаваны"
@@ -10283,172 +10237,172 @@ msgstr "?Запыт (на падпіску):Няма"
msgid "?password:Hidden"
msgstr "Пароль:"
-#: gajim/gtk/server_info.py:138
+#: gajim/gtk/server_info.py:129
msgid "Support"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/server_info.py:139
+#: gajim/gtk/server_info.py:130
msgid "Security"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/server_info.py:140
+#: gajim/gtk/server_info.py:131
msgid "Feedback"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/server_info.py:141
+#: gajim/gtk/server_info.py:132
msgid "Abuse"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/server_info.py:142
+#: gajim/gtk/server_info.py:133
msgid "Sales"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/server_info.py:226
+#: gajim/gtk/server_info.py:217
#, python-format
msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/server_info.py:350
+#: gajim/gtk/server_info.py:340
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Disabled in preferences"
msgstr "_Настаўленні"
-#: gajim/gtk/features.py:101
+#: gajim/gtk/features.py:90
msgid "Audio / Video"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/features.py:103
+#: gajim/gtk/features.py:92
msgid "Enables Gajim to provide Audio and Video chats"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/features.py:104
+#: gajim/gtk/features.py:93
msgid ""
"Requires: gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav, "
"gstreamer1.0-plugins-ugly"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/features.py:106 gajim/gtk/features.py:157
-#: gajim/gtk/preferences.py:364
+#: gajim/gtk/features.py:95 gajim/gtk/features.py:145
+#: gajim/gtk/preferences.py:363
#, fuzzy
msgid "Feature not available under Windows"
msgstr "Паведамленне аб аўтаматычнай недаступнасці"
-#: gajim/gtk/features.py:110
+#: gajim/gtk/features.py:99
msgid ""
"Enables Gajim to measure your computer's idle time in order to set your "
"Status automatically"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/features.py:112
+#: gajim/gtk/features.py:101
msgid "Requires: libxss"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/features.py:113 gajim/gtk/features.py:134
+#: gajim/gtk/features.py:102 gajim/gtk/features.py:123
msgid "No additional requirements"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/features.py:115
+#: gajim/gtk/features.py:104
msgid "Bonjour / Zeroconf (Serverless Chat)"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/features.py:117
+#: gajim/gtk/features.py:106
msgid ""
"Enables Gajim to automatically detected clients in a local network for "
"serverless chats"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/features.py:119
+#: gajim/gtk/features.py:108
msgid "Requires: gir1.2-avahi-0.6"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/features.py:120
+#: gajim/gtk/features.py:109
#, python-format
msgid "Requires: pybonjour and bonjour SDK running (%(url)s)"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/features.py:123
+#: gajim/gtk/features.py:112
#, fuzzy
msgid "Location detection"
msgstr "Злучэнне"
-#: gajim/gtk/features.py:125
+#: gajim/gtk/features.py:114
msgid ""
"Enables Gajim to be location-aware, if the user decides to publish the "
"device’s location"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/features.py:127
+#: gajim/gtk/features.py:116
#, fuzzy
msgid "Requires: geoclue"
msgstr "_Голас"
-#: gajim/gtk/features.py:128
+#: gajim/gtk/features.py:117
#, fuzzy
msgid "Feature is not available under Windows"
msgstr "Паведамленне аб аўтаматычнай недаступнасці"
-#: gajim/gtk/features.py:130
+#: gajim/gtk/features.py:119
#, fuzzy
msgid "Notification Sounds"
msgstr "Змяненне рахунка"
-#: gajim/gtk/features.py:132
+#: gajim/gtk/features.py:121
msgid "Enables Gajim to play sounds for various notifications"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/features.py:133
+#: gajim/gtk/features.py:122
#, fuzzy
msgid "Requires: gsound"
msgstr "Патрабуецца пароль"
-#: gajim/gtk/features.py:136
+#: gajim/gtk/features.py:125
#, fuzzy
msgid "Secure Password Storage"
msgstr "Захаваць пароль"
-#: gajim/gtk/features.py:138
+#: gajim/gtk/features.py:127
msgid ""
"Enables Gajim to store Passwords securely instead of storing them in "
"plaintext"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/features.py:140
-msgid ""
-"Requires: libsecret and a provider (such as GNOME Keyring and KSecretService)"
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/features.py:129
+#, fuzzy
+msgid "Requires: gnome-keyring or kwallet"
+msgstr "Кіраўнік журналаў"
-#: gajim/gtk/features.py:142
+#: gajim/gtk/features.py:130
msgid "Windows Credential Vault is used for secure password storage"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/features.py:145
+#: gajim/gtk/features.py:133
msgid "Spell Checker"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/features.py:147
+#: gajim/gtk/features.py:135
msgid "Enables Gajim to spell check your messages while composing"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/features.py:149 gajim/gtk/features.py:150
+#: gajim/gtk/features.py:137 gajim/gtk/features.py:138
msgid "Requires: Gspell"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/features.py:152
+#: gajim/gtk/features.py:140
msgid "UPnP-IGD Port Forwarding"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/features.py:154
+#: gajim/gtk/features.py:142
msgid ""
"Enables Gajim to request your router to forward ports for file transfers"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/features.py:156
+#: gajim/gtk/features.py:144
msgid "Requires: gir1.2-gupnpigd-1.0"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/features.py:217
+#: gajim/gtk/features.py:200
#, fuzzy
msgid "Disabled in Preferences"
msgstr "_Настаўленні"
@@ -10494,7 +10448,7 @@ msgstr "Няправільная назва спіса"
msgid "You must enter a name to create a privacy list."
msgstr "Вы павінны вызначыць назву для новага спіса прыватнасці."
-#: gajim/gtk/groupchat_invite.py:305
+#: gajim/gtk/groupchat_invite.py:304
#, fuzzy
msgid "Invite New Contact"
msgstr "Людзі"
@@ -10522,7 +10476,7 @@ msgstr "_Скончыць"
msgid "Commands"
msgstr "Загады: %s"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:104 gajim/gtk/account_wizard.py:62
+#: gajim/gtk/adhoc.py:104 gajim/gtk/account_wizard.py:63
msgid "Next"
msgstr ""
@@ -10595,119 +10549,133 @@ msgstr "Запыт увагі ад %s"
msgid "Loading"
msgstr "Піша"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:61
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:62
#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "Злучэнне"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:63
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:64
#, fuzzy
msgid "Log In"
msgstr "_Увайсці"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:77
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:78
msgid "An error occurred during account creation"
msgstr "Адбылася памылка ў часе стварэння рахунка"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:151
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:164
#, fuzzy
msgid "Creating Account..."
msgstr "Выдаленне рахунка %s"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:152
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:165
#, fuzzy
msgid "Trying to create account..."
msgstr "Пстрыкніце, каб змяніць пароль рахунка"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:249 gajim/gtk/account_wizard.py:268
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:275 gajim/gtk/account_wizard.py:294
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:310
#, fuzzy
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Злучэнне"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:317 gajim/gtk/account_wizard.py:318
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:364 gajim/gtk/account_wizard.py:365
+msgid "Anonymous login not supported"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:366
+#, fuzzy
+msgid "This server does not support anonymous"
+msgstr "Ваш сервер не падтрымлівае Vcard"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:380 gajim/gtk/account_wizard.py:381
#, fuzzy
msgid "Signup not allowed"
msgstr "Такая мянушка не дазволеная: %s"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:319
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:382
#, fuzzy
msgid "This server does not allow signup."
msgstr "Ваш сервер не падтрымлівае Vcard"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:335 gajim/gtk/account_wizard.py:336
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:398 gajim/gtk/account_wizard.py:399
#, fuzzy
msgid "Connection failed"
msgstr "Памылка злучэння"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:337
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:400
msgid ""
"Gajim was not able to reach the server. Make sure your XMPP address is "
"correct."
msgstr ""
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:391
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:454
#, fuzzy
msgid "Account is being created"
msgstr "Рахунак \"%s\" злучаны з серверам"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:456 gajim/gtk/accounts.py:544
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:491
+msgid "The server rejected the registration without an error message"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:521 gajim/gtk/accounts.py:557
#, fuzzy
msgid "Add Account"
msgstr "_Дадаць чалавека..."
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:563
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:628
#, fuzzy
msgid "Create New Account"
msgstr "Стварыць новы допіс"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:622
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:687
#, fuzzy
msgid "Must be a port number"
msgstr "Адмысловы порт павінны быць нумарам порта."
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:629
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:694
msgid "Port must be a number between 0 and 65535"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:666
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:731
#, fuzzy
msgid "Advanced settings"
msgstr "Адмысловыя дзеянні"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:708
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:777
#, fuzzy
msgid "Security Warning"
msgstr "Забарона казання для %s"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:727
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:796
#, fuzzy, python-format
msgid "Unknown TLS error '%s'"
msgstr "Настаўленні пакоя"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:762 gajim/gtk/account_wizard.py:765
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:831 gajim/gtk/account_wizard.py:834
#, fuzzy
msgid "Create Account"
msgstr "Выдаленне рахунка %s"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:813
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:885
msgid "Redirect"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:823
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:895
#, fuzzy
msgid "Register on the Website"
msgstr "Зарэгістравацца на %s"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:834
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:906
#, fuzzy
msgid "Account Added"
msgstr "Рахунак"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:835
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:907
msgid "Account has been added successfully"
msgstr "Рахунак паспяхова дададзены"
-#: gajim/gtk/xml_console.py:95 gajim/gtk/xml_console.py:278
+#: gajim/gtk/xml_console.py:95 gajim/gtk/xml_console.py:279
#, fuzzy
msgid "All Accounts"
msgstr "Рахункі"
@@ -10750,249 +10718,253 @@ msgstr "Пошук"
msgid "No results found"
msgstr "%s не знойдзены"
-#: gajim/gtk/preferences.py:367
+#: gajim/gtk/preferences.py:366
msgid "Missing dependencies for Audio/Video"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/preferences.py:379 gajim/gtk/preferences.py:388
+#: gajim/gtk/preferences.py:378 gajim/gtk/preferences.py:387
msgid "Default"
msgstr "Прадвызначана"
-#: gajim/gtk/preferences.py:405
+#: gajim/gtk/preferences.py:404
msgid ""
"<span color=\"red\" font-weight=\"bold\">Unavailable</span>, video support "
"will be disabled"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/preferences.py:411
+#: gajim/gtk/preferences.py:410
msgid "<span color=\"green\" font-weight=\"bold\">OpenGL</span> accelerated"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/preferences.py:414
+#: gajim/gtk/preferences.py:413
msgid "<span color=\"yellow\" font-weight=\"bold\">Unaccelerated</span>"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/preferences.py:886
+#: gajim/gtk/preferences.py:878
msgid "status message title"
msgstr "загаловак паведамлення аб змене стану"
-#: gajim/gtk/preferences.py:887
+#: gajim/gtk/preferences.py:879
msgid "status message text"
msgstr "тэкст паведамлення аб змене стану"
-#: gajim/gtk/accounts.py:119
+#: gajim/gtk/accounts.py:122
#, fuzzy
msgid "Re-Login"
msgstr "Перадалучыцца?"
-#: gajim/gtk/accounts.py:120
+#: gajim/gtk/accounts.py:123
#, fuzzy
msgid "Re-Login now?"
msgstr "Перадалучыцца?"
-#: gajim/gtk/accounts.py:121
+#: gajim/gtk/accounts.py:124
#, fuzzy
msgid "To apply all changes instantly, you have to re-login."
msgstr "Калі Вы хочаце ўжыць усе зробленыя змены, перадалучыцеся."
-#: gajim/gtk/accounts.py:123
+#: gajim/gtk/accounts.py:126
msgid "_Later"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/accounts.py:125
+#: gajim/gtk/accounts.py:128
msgid "_Re-Login"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/accounts.py:483
+#: gajim/gtk/accounts.py:492
#, fuzzy
msgid "Please check if Bonjour is installed."
msgstr "Праверце, ці ўсталяваны Avahi."
-#: gajim/gtk/accounts.py:485
+#: gajim/gtk/accounts.py:494
#, fuzzy
msgid "Please check if Avahi is installed."
msgstr "Праверце, ці ўсталяваны Avahi."
-#: gajim/gtk/accounts.py:520
+#: gajim/gtk/accounts.py:533
#, fuzzy
msgid "Disable Account"
msgstr "Няправільная назва рахунка"
-#: gajim/gtk/accounts.py:521
+#: gajim/gtk/accounts.py:534
#, fuzzy, python-format
msgid "Account %s is still connected"
msgstr "Рахунак \"%s\" злучаны з серверам"
-#: gajim/gtk/accounts.py:522
+#: gajim/gtk/accounts.py:535
#, fuzzy
msgid "All chat and group chat windows will be closed."
msgstr "Усе размоўныя вокны закрыюцца. Хочаце працягнуць?"
-#: gajim/gtk/accounts.py:526
+#: gajim/gtk/accounts.py:539
#, fuzzy
msgid "_Disable Account"
msgstr "Няправільная назва рахунка"
-#: gajim/gtk/accounts.py:593
+#: gajim/gtk/accounts.py:606
msgid "Label"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/accounts.py:597
+#: gajim/gtk/accounts.py:612
+msgid "Recognize your account by color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:614
msgid "Login"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/accounts.py:600
+#: gajim/gtk/accounts.py:617
#, fuzzy
msgid "Import Contacts"
msgstr "Людзі"
-#: gajim/gtk/accounts.py:604 gajim/gtk/accounts.py:796
-#, fuzzy
-msgid "Client Certificate"
-msgstr "Няправільнае імя карыстальніка"
-
-#: gajim/gtk/accounts.py:607 gajim/gtk/accounts.py:693
+#: gajim/gtk/accounts.py:626 gajim/gtk/accounts.py:712
#, fuzzy
msgid "Connect on startup"
msgstr "_Злучацца па старце Gajim"
-#: gajim/gtk/accounts.py:611 gajim/gtk/accounts.py:698
+#: gajim/gtk/accounts.py:630 gajim/gtk/accounts.py:717
#, fuzzy
msgid "Save conversations for all contacts"
msgstr "Захоўваць _журналы размоў з усімі людзьмі"
-#: gajim/gtk/accounts.py:613 gajim/gtk/accounts.py:700
+#: gajim/gtk/accounts.py:632 gajim/gtk/accounts.py:719
msgid "Store conversations on the harddrive"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/accounts.py:615 gajim/gtk/accounts.py:702
+#: gajim/gtk/accounts.py:634 gajim/gtk/accounts.py:721
#, fuzzy
msgid "Global Status"
msgstr "Усе станы"
-#: gajim/gtk/accounts.py:617
+#: gajim/gtk/accounts.py:636
#, fuzzy
msgid "Synchronise the status of all accounts"
msgstr "Змяніць стан рахунка(ў)"
-#: gajim/gtk/accounts.py:619
+#: gajim/gtk/accounts.py:638
msgid "Use file transfer proxies"
msgstr "Ужыць проксі для перадачы файлаў"
-#: gajim/gtk/accounts.py:635
+#: gajim/gtk/accounts.py:654
#, fuzzy
msgid "Idle Time"
msgstr " ад %s"
-#: gajim/gtk/accounts.py:637
+#: gajim/gtk/accounts.py:656
msgid "Disclose the time of your last activity"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/accounts.py:639
+#: gajim/gtk/accounts.py:658
msgid "Local System Time"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/accounts.py:641
+#: gajim/gtk/accounts.py:660
msgid "Disclose the local system time of the device Gajim runs on"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/accounts.py:644
+#: gajim/gtk/accounts.py:663
#, fuzzy
msgid "Client / Operating System"
msgstr "Няправільнае імя карыстальніка"
-#: gajim/gtk/accounts.py:646
+#: gajim/gtk/accounts.py:665
#, fuzzy
msgid ""
-"Disclose informations about the client and operating system you currently use"
+"Disclose information about the client and operating system you currently use"
msgstr ""
"Калі гэтая опцыя ўключаная, Gajim далучыцца да гэтай групавой размовы пры "
"запуску"
-#: gajim/gtk/accounts.py:649
+#: gajim/gtk/accounts.py:668
#, fuzzy
msgid "Ignore Unknown Contacts"
msgstr "Людзі"
-#: gajim/gtk/accounts.py:651
+#: gajim/gtk/accounts.py:670
#, fuzzy
msgid "Ignore everything from contacts not in your Roster"
msgstr "_Ігнараваць падзеі ад людзей, якіх няма ў кантактным лісце"
-#: gajim/gtk/accounts.py:669
+#: gajim/gtk/accounts.py:688
msgid "Manually set the hostname for the server"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/accounts.py:675 gajim/gtk/accounts.py:745
-#: gajim/gtk/accounts.py:750
+#: gajim/gtk/accounts.py:694 gajim/gtk/accounts.py:764
+#: gajim/gtk/accounts.py:769
#, fuzzy
msgid "Priority"
msgstr "Прыяры_тэт:"
-#: gajim/gtk/accounts.py:695
+#: gajim/gtk/accounts.py:714
#, fuzzy
msgid "Use environment variable"
msgstr "Няма злучэння"
-#: gajim/gtk/accounts.py:704
+#: gajim/gtk/accounts.py:723
#, fuzzy
msgid "Synchronize the status of all accounts"
msgstr "Змяніць стан рахунка(ў)"
-#: gajim/gtk/accounts.py:714
+#: gajim/gtk/accounts.py:733
#, fuzzy
msgid "First Name"
msgstr "Імя:"
-#: gajim/gtk/accounts.py:717
+#: gajim/gtk/accounts.py:736
#, fuzzy
msgid "Last Name"
msgstr "Прозвішча:"
-#: gajim/gtk/accounts.py:723
+#: gajim/gtk/accounts.py:742
#, fuzzy
msgid "Email"
msgstr "Новы ліст"
-#: gajim/gtk/accounts.py:741
+#: gajim/gtk/accounts.py:760
#, fuzzy
msgid "Adjust to status"
msgstr "_Адпаведна стану"
-#: gajim/gtk/accounts.py:770
+#: gajim/gtk/accounts.py:789
msgid "Enable"
msgstr "Уключыць"
-#: gajim/gtk/accounts.py:778
+#: gajim/gtk/accounts.py:797
#, fuzzy
msgid "Port"
msgstr "_Порт:"
-#: gajim/gtk/accounts.py:788
+#: gajim/gtk/accounts.py:807
#, fuzzy
msgid "Connection Settings"
msgstr "Злучэнне"
-#: gajim/gtk/accounts.py:798
+#: gajim/gtk/accounts.py:815
+#, fuzzy
+msgid "Client Certificate"
+msgstr "Няправільнае імя карыстальніка"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:817
msgid "PKCS12 Files"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/accounts.py:800
+#: gajim/gtk/accounts.py:819
#, fuzzy
msgid "Encrypted Certificate"
msgstr "Няправільнае імя карыстальніка"
-#: gajim/gtk/accounts.py:804
+#: gajim/gtk/accounts.py:823
#, fuzzy
msgid "Certificate Settings"
msgstr "Няправільнае імя карыстальніка"
-#: gajim/gtk/accounts.py:816
+#: gajim/gtk/accounts.py:835
#, fuzzy
msgid "Save Password"
msgstr "Захаваць пароль"
-#: gajim/gtk/accounts.py:824
+#: gajim/gtk/accounts.py:843
#, fuzzy
msgid "Login Settings"
msgstr "Памылка злучэння"
@@ -11047,19 +11019,19 @@ msgstr[0] "Выдаліць чалавека з спіса"
msgstr[1] "Выдаліць чалавека з спіса"
msgstr[2] "Выдаліць чалавека з спіса"
-#: gajim/gtk/util.py:565
+#: gajim/gtk/util.py:573
msgid "Unknown Artist"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/util.py:566
+#: gajim/gtk/util.py:574
msgid "Unknown Title"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/util.py:567
+#: gajim/gtk/util.py:575
msgid "Unknown Source"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/util.py:569
+#: gajim/gtk/util.py:577
#, python-format
msgid ""
"<b>\"%(title)s\"</b> by <i>%(artist)s</i>\n"
@@ -11071,21 +11043,21 @@ msgstr ""
msgid "Bookmarks for %s"
msgstr "_Змясціць у закладках"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:727 gajim/plugins/pluginmanager.py:733
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:717 gajim/plugins/pluginmanager.py:723
msgid "Archive corrupted"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:729
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:719
#, fuzzy
msgid "Archive empty"
msgstr "Месца файла"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:741 gajim/plugins/pluginmanager.py:749
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:731 gajim/plugins/pluginmanager.py:739
#: gajim/plugins/gui.py:273
msgid "Archive is malformed"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:757 gajim/plugins/gui.py:288
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:747 gajim/plugins/gui.py:288
#: gajim/plugins/gui.py:301
#, fuzzy
msgid "Plugin already exists"
@@ -11142,127 +11114,232 @@ msgstr ""
msgid "Show next pending event"
msgstr "Паказаць нягледжаныя _падзеі"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:13
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
msgid ""
"Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client. With Gajim "
"you can chat through various XMPP services of your choice (e.g. Jabber.org) "
"as well as transports (e.g. Facebook, IRC)."
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:17
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:14
msgid ""
"Just chat with your friends or family, easily share pictures and thoughts or "
"discuss the news with your groups."
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:20
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:17
msgid ""
"Gajim integrates well with your other devices: just chat and see what's been "
"said on your mobile device."
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:23
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:20
#, fuzzy
msgid "Features:"
msgstr "Здольнасці сервера"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:25
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22
msgid "Never miss a message, keep all your chat clients synchronized"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:26
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:23
msgid "Invite friends to group chats or join one"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:24
msgid "Easily send pictures, videos or other files to friends and groups"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:25
msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or OpenPGP"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:29
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:26
msgid "Use your favorite emoticons, set your own profile picture"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:30
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27
msgid "Keep and manage all your chat history"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28
msgid "Organize your chats with tabs"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:32
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:29
msgid "Automatic spell-checking for your messages"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:33
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:30
msgid "Connect to other Messengers via Transports (Facebook, IRC, ...)"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31
msgid ""
"Lookup things on Wikipedia, dictionaries or other search engines directly "
"from the chat window"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:35
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:32
msgid ""
"Set your activity, tune, and mood to show your friends how you are feeling"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:36
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:33
msgid "Support for multiple accounts"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:37
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34
msgid "Group multiple contacts from one friend to a single Meta-Contact"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:38
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:35
msgid "XML console to see what's happening on the protocol layer"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:39
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:36
msgid "Serverless messaging (Bonjour/Zeroconf)"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:40
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:37
#, fuzzy
msgid "Support for service discovery including nodes and search for users"
msgstr "Пошук сервісаў для рахунка %s"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:41
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:38
msgid "Even more features via plugins"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:52
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:44
#, fuzzy
msgid "Contact list"
msgstr "Людзі"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:56
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:48
msgid "Tabbed chat window"
msgstr ""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:60
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:52
#, fuzzy
msgid "Group chat support"
msgstr "Групавыя размовы"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:64
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:56
#, fuzzy
msgid "Chat history"
msgstr "Нядаўна:"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:68
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:60
#, fuzzy
msgid "Plugin manager"
msgstr "Памылка злучэння"
#, fuzzy
+#~ msgid "Start New Conversation"
+#~ msgstr "Злучэнне"
+
+#~ msgid "Gajim - %s"
+#~ msgstr "Gajim - %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
+#~ msgstr "Слоўніка для мовы %s няма"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
+#~ "another language by setting the speller_language option.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Highlighting misspelled words feature will not be used"
+#~ msgstr ""
+#~ "Вы павінны ўсталяваць слоўнік %s, каб спраўджваць правапіс, альбо выбраць "
+#~ "іншую мову праз опцыю speller_language."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Reconnect"
+#~ msgstr "Чалавек адлучыўся"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "_Выйсці"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show Contact List"
+#~ msgstr "Паказаць _адлучаных людзей"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add to Contact List"
+#~ msgstr "_Дадаць чалавека..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invite Contact"
+#~ msgstr "Людзі"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure Group Chat"
+#~ msgstr "Сысці з групавых размоў"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Destroy Group Chat"
+#~ msgstr "Новая групавая размова"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, Gajim will display an icon on each tab containing unread "
+#~ "messages. Depending on the theme, this icon may be animated."
+#~ msgstr ""
+#~ "Калі true, Gajim паказвае значку на кожнай картцы з нечытанымі "
+#~ "паведамленнямі. У залежнасці ад тэмы, гэтая значка можа быць і анімаванай."
+
+#~ msgid "Invalid character in hostname."
+#~ msgstr "Няправільны знак у назве вузла."
+
+#~ msgid "Server address required."
+#~ msgstr "Патрэбны адрас сервера."
+
+#~ msgid "Invalid character in username."
+#~ msgstr "Няправільны знак у імені карыстальніка."
+
+#~ msgid "Invalid character in resource."
+#~ msgstr "Няправільны знак у назве рэсурса."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Notification color for contacts signing in."
+#~ msgstr "Паведамляць мне аб людзях, якія: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Notification color for contacts signing out."
+#~ msgstr "Паведамляць мне аб людзях, якія: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Notification color for new message notification."
+#~ msgstr "_Паказваць падзею ў галоўным вакне"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Notification color for file transfer request."
+#~ msgstr "_Паведамляць мне аб сканчэнні перадачы файлаў"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Notification color for file transfer errors."
+#~ msgstr "_Паведамляць мне аб сканчэнні перадачы файлаў"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Notification background color for changed status."
+#~ msgstr "Фонавы колер для толькі ўвайшоўшых людзей."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Event Type"
+#~ msgstr "Падзея"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Event desc"
+#~ msgstr "Падзеі"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No response from the Server"
+#~ msgstr "Вы не злучаны з серверам"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Resource Conflict"
#~ msgstr "Канфлікт імёнаў карыстальнікаў"
@@ -11828,9 +11905,6 @@ msgstr "Памылка злучэння"
#~ msgid "_Send Private Message"
#~ msgstr "Ад_правіць прыватнае паведамленне"
-#~ msgid "Send _File"
-#~ msgstr "Адправіць _файл"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Participant Actions"
#~ msgstr "Удзельнікі"
@@ -13729,10 +13803,6 @@ msgstr "Памылка злучэння"
#~ msgid "Install/Upgrade"
#~ msgstr "Марнаванне часу"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Plugins updates"
-#~ msgstr "Памылка злучэння"
-
#~ msgid "cyan"
#~ msgstr "cyan"
@@ -13875,10 +13945,6 @@ msgstr "Памылка злучэння"
#~ msgid "Network-Watcher"
#~ msgstr "Кіраўнік журналаў"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Requires gnome-network-manager"
-#~ msgstr "Кіраўнік журналаў"
-
#~ msgid ""
#~ "You have to install %s dictionary to use spellchecking, or choose another "
#~ "language by setting the speller_language option."
@@ -14163,9 +14229,6 @@ msgstr "Памылка злучэння"
#~ "Калі порт адпраўкі паведамленняў не прыдатны для Вас, выберыце іншы.\n"
#~ "Вам можа спатрэбіцца таксама змяніць настаўленні фаервола."
-#~ msgid "Mer_ge accounts"
-#~ msgstr "_Аб'яднаць рахункі"
-
#, fuzzy
#~ msgid "OpenPGP is not usable on this computer"
#~ msgstr "Немагчыма ўжыць OpenPGP на гэтым кампутары"