diff options
author | Yann Leboulanger <asterix@lagaule.org> | 2018-02-17 20:46:09 +0300 |
---|---|---|
committer | Yann Leboulanger <asterix@lagaule.org> | 2018-02-17 20:46:09 +0300 |
commit | 89cec79dba02236f5f6b30009a2aff626d998837 (patch) | |
tree | ffb52425cd3b135faea158e530b24bdbfb7949d0 /po/de.po | |
parent | 4149bcacb962a04b7aca125b84c0a48753a69607 (diff) |
update translations
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 479 |
1 files changed, 238 insertions, 241 deletions
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim 0.13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-08 03:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-17 03:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-27 12:58+0100\n" "Last-Translator: Dominik George <nik@naturalnet.de>\n" "Language-Team: German <translators@gajim.org>\n" @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Sie" #: gajim/filetransfers_window.py:234 #, python-format msgid "Sender: %s" -msgstr "Gespeichert in: %s" +msgstr "Absender: %s" #: gajim/filetransfers_window.py:235 gajim/filetransfers_window.py:762 #: gajim/tooltips.py:654 @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "Empfänger: " #: gajim/filetransfers_window.py:246 #, python-format msgid "Saved in: %s" -msgstr "Absender: %s" +msgstr "Gespeichert in: %s" #: gajim/filetransfers_window.py:248 gajim/chat_control.py:1600 msgid "File transfer completed" @@ -337,9 +337,8 @@ msgstr "Funktion unter Windows nicht verfügbar." #: gajim/features_window.py:56 msgid "OpenPGP message encryption" -msgstr "OpenPGP-Verschlüsselung" +msgstr "OpenPGP-Nachrichtenverschlüsselung" -# TODO: GPG/PGP unification in original strings needed #: gajim/features_window.py:57 msgid "Ability to encrypting chat messages with OpenPGP." msgstr "Ermöglicht die Verschlüsselung von Nachrichten per OpenPGP." @@ -493,32 +492,32 @@ msgstr "" msgid "Save Image as…" msgstr "Bild speichern unter…" -#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:510 gajim/profile_window.py:175 +#: gajim/vcard.py:166 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:175 #: gajim/chat_control.py:578 msgid "Save _As" msgstr "Speichern _unter" -#: gajim/vcard.py:286 gajim/vcard.py:293 +#: gajim/vcard.py:289 gajim/vcard.py:296 msgid "?Client:Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: gajim/vcard.py:290 gajim/vcard.py:295 +#: gajim/vcard.py:293 gajim/vcard.py:298 msgid "?OS:Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: gajim/vcard.py:324 gajim/vcard.py:327 +#: gajim/vcard.py:327 gajim/vcard.py:330 msgid "?Time:Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: gajim/vcard.py:378 +#: gajim/vcard.py:381 msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>" msgstr "<b>Rolle:</b>" -#: gajim/vcard.py:382 +#: gajim/vcard.py:385 msgid "<b>Affiliation:</b>" msgstr "<b>Gruppenzugehörigkeit:</b>" -#: gajim/vcard.py:389 +#: gajim/vcard.py:392 msgid "" "This contact is interested in your presence information, but you are not " "interested in their presence" @@ -526,7 +525,7 @@ msgstr "" "Dieser Kontakt ist an Ihrem Status interessiert, aber Sie sind nicht an " "seinem interessiert" -#: gajim/vcard.py:391 +#: gajim/vcard.py:394 msgid "" "You are interested in the contact's presence information, but it is not " "mutual" @@ -534,26 +533,26 @@ msgstr "" "Sie sind am Status des Kontakts interessiert, aber er ist nicht an Ihrem " "interessiert" -#: gajim/vcard.py:393 +#: gajim/vcard.py:396 msgid "The contact and you want to exchange presence information" msgstr "Sie und der Kontakt sind beide am Status des Anderen interessiert" -#: gajim/vcard.py:395 +#: gajim/vcard.py:398 msgid "" "You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence " "information" msgstr "Sie und der Kontakt sind beide am Status des Anderen interessiert" -#: gajim/vcard.py:401 +#: gajim/vcard.py:404 msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request" msgstr "" "Sie warten auf die Antwort des Kontaktes bezüglich Ihrer Abonnement-Anfrage" -#: gajim/vcard.py:403 +#: gajim/vcard.py:406 msgid "There is no pending subscription request." msgstr "Es gibt keine offenen Abonnementanfragen." -#: gajim/vcard.py:408 gajim/vcard.py:452 gajim/vcard.py:565 +#: gajim/vcard.py:411 gajim/vcard.py:455 gajim/vcard.py:568 msgid " resource with priority " msgstr " Resource mit Priorität " @@ -579,11 +578,11 @@ msgstr "Proxies verwalten" #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22 #: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 msgid "None" -msgstr "Keine" +msgstr "Keine(r)" #: gajim/options_dialog.py:506 msgid "Adjust to Status" -msgstr "Mit Status abgleichen" +msgstr "An Status anpassen" #: gajim/options_dialog.py:518 msgid "On" @@ -591,7 +590,7 @@ msgstr "Online" #: gajim/options_dialog.py:518 msgid "Off" -msgstr "Abgemeldet" +msgstr "Deaktiviert" #: gajim/options_dialog.py:556 msgid "Failed to get secret keys" @@ -602,12 +601,10 @@ msgstr "Die geheimen Schlüssel konnten nicht empfangen werden." msgid "There is no OpenPGP secret key available." msgstr "Kein GPG-Schlüssel verfügbar." -# TODO: GPG/PGP unification in original strings needed #: gajim/options_dialog.py:562 msgid "OpenPGP Key Selection" -msgstr "OpenPGP-Schlüssel-Auswahl" +msgstr "OpenPGP-Schlüsselauswahl" -# TODO: GPG/PGP unification in original strings needed #: gajim/options_dialog.py:562 msgid "Choose your OpenPGP key" msgstr "Wählen Sie Ihren OpenPGP-Schlüssel" @@ -853,7 +850,7 @@ msgid "JID" msgstr "Jabber-ID" #: gajim/history_manager.py:157 gajim/history_manager.py:201 -#: gajim/history_window.py:104 +#: gajim/history_window.py:108 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -863,7 +860,7 @@ msgid "Nickname" msgstr "Spitzname" #: gajim/history_manager.py:173 gajim/history_manager.py:208 -#: gajim/history_window.py:112 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:108 +#: gajim/history_window.py:116 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:108 msgid "Message" msgstr "Nachricht" @@ -1169,6 +1166,11 @@ msgstr "Zu guter Letzt" msgid "we would like to thank all the package maintainers." msgstr "möchten wir gerne allen Paket-Verwaltern danken." +#: gajim/dialogs.py:1319 +#, fuzzy +msgid "Thanks" +msgstr "Dankbar" + #: gajim/dialogs.py:1321 msgid "translator-credits" msgstr "" @@ -1308,7 +1310,7 @@ msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "Sie müssen verbunden sein, um Ihre Kontakte synchronisieren zu können." #: gajim/dialogs.py:2631 gajim/dialogs.py:2702 gajim/dialogs.py:3812 -#: gajim/history_window.py:96 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1692 +#: gajim/history_window.py:100 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1692 #: gajim/disco.py:1977 msgid "Name" msgstr "Name" @@ -1363,27 +1365,27 @@ msgid "The passwords typed in both fields must be identical." msgstr "Die Passwörter in beiden Feldern müssen identisch sein." #: gajim/dialogs.py:3139 gajim/notify.py:91 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2789 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2745 msgid "Contact Signed In" msgstr "Kontakt hat sich angemeldet" #: gajim/dialogs.py:3141 gajim/notify.py:91 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2795 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2751 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Kontakt hat sich abgemeldet" #: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2609 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2565 msgid "New Message" msgstr "Neue Nachricht" #: gajim/dialogs.py:3143 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2591 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2547 msgid "New Single Message" msgstr "Neue einzelne Nachricht" #: gajim/dialogs.py:3144 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2597 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2553 msgid "New Private Message" msgstr "Neue private Nachricht" @@ -1416,7 +1418,7 @@ msgid "Groupchat Invitation" msgstr "Gruppenchat-Einladung" #: gajim/dialogs.py:3155 gajim/notify.py:93 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2783 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2739 msgid "Contact Changed Status" msgstr "Kontakt hat Status verändert" @@ -1484,7 +1486,7 @@ msgstr "Filter" #: gajim/dialogs.py:3568 msgid "XML Input" -msgstr "<b>XML-Direkteingabe</b>" +msgstr "XML-Direkteingabe" #: gajim/dialogs.py:3572 msgid "Send" @@ -1792,7 +1794,7 @@ msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s" msgstr "%(nick)s heißt jetzt %(new_nick)s" #: gajim/groupchat_control.py:218 gajim/groupchat_control.py:1941 -#: gajim/history_window.py:480 gajim/common/connection_handlers_events.py:2779 +#: gajim/history_window.py:550 gajim/common/connection_handlers_events.py:2735 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" msgstr "%(nick)s ist jetzt %(status)s" @@ -2168,8 +2170,9 @@ msgid "_Accept" msgstr "_Akzeptieren" #: gajim/chat_control.py:1633 gajim/disco.py:1752 +#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:325 msgid "_Join" -msgstr "_Betreten" +msgstr "_Beitreten" #: gajim/chat_control.py:1652 gajim/roster_window.py:1991 #: gajim/gui_interface.py:1013 @@ -2187,7 +2190,7 @@ msgstr "Alle Konten" #: gajim/roster_window.py:857 gajim/roster_window.py:1757 #: gajim/roster_window.py:1759 gajim/roster_window.py:2602 -#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/message_window.py:543 +#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/message_window.py:525 #: gajim/common/contacts.py:133 gajim/common/commands.py:230 #: gajim/common/helpers.py:95 msgid "Groupchats" @@ -2491,7 +2494,7 @@ msgid "" "Metacontacts are a way to regroup several contacts in one line. Generally it " "is used when the same person has several XMPP accounts or transport accounts." msgstr "" -"Metakontakte bieten die Möglichkeit, mehrere Kontakte in einer Zeile zu " +"Metakontakte bieten die Möglichkeit, mehrere Kontakte in einer Ebene zu " "gruppieren. Sie werden normalerweise dann verwendet, wenn dieselbe Person " "mehrere XMPP-Konten oder Transport-Konten hat." @@ -2598,45 +2601,49 @@ msgstr "_Verlaufsmanager" msgid "_Join New Group Chat" msgstr "_Neuem Gruppenchat beitreten" -#: gajim/gajim.py:72 +#: gajim/gajim.py:75 msgid "Show the application's version" msgstr "Version der Anwendung anzeigen" -#: gajim/gajim.py:75 +#: gajim/gajim.py:78 msgid "Show only critical errors" msgstr "Nur kritische Fehler anzeigen" -#: gajim/gajim.py:78 +#: gajim/gajim.py:81 msgid "Separate profile files completely (even history db and plugins)" msgstr "" "Profildateien vollständig trennen (auch die Datenbank für " "Unterhaltungsverläufe und die Plugins)" -#: gajim/gajim.py:82 +#: gajim/gajim.py:85 msgid "Print XML stanzas and other debug information" msgstr "XML stanzas und andere Debuginformationen anzeigen" -#: gajim/gajim.py:86 +#: gajim/gajim.py:89 msgid "Use defined profile in configuration directory" msgstr "Im Konfigurationsverzeichnis definiertes Profil verwenden" -#: gajim/gajim.py:90 +#: gajim/gajim.py:93 msgid "Set configuration directory" msgstr "Konfigurationsverzeichnis setzen" -#: gajim/gajim.py:93 +#: gajim/gajim.py:96 msgid "Configure logging system" msgstr "Logging-System konfigurieren" -#: gajim/gajim.py:96 +#: gajim/gajim.py:99 msgid "Show all warnings" msgstr "Zeige alle Warnungen" -#: gajim/gajim.py:99 -msgid "open ipython shell" +#: gajim/gajim.py:102 +msgid "Open IPython shell" msgstr "Öffne iPython-Shell" -#: gajim/gajim.py:159 gajim/gui_interface.py:127 +#: gajim/gajim.py:105 +msgid "Pops up a window with the next pending event" +msgstr "Zeige Popup-Fenster mit dem nächsten ungelesenen Ereignis" + +#: gajim/gajim.py:165 gajim/gui_interface.py:127 msgid "Database Error" msgstr "Datenbankfehler" @@ -2646,7 +2653,7 @@ msgstr "Wie weit möchten Sie zurückgehen?" #: gajim/history_sync.py:222 msgid "One Month" -msgstr "Ein Monat" +msgstr "Einen Monat" #: gajim/history_sync.py:223 msgid "Three Months" @@ -2658,7 +2665,7 @@ msgstr "Ein Jahr" #: gajim/history_sync.py:225 msgid "Everything" -msgstr "Alles" +msgstr "Komplett" #: gajim/history_sync.py:254 msgid "Connecting..." @@ -2890,7 +2897,7 @@ msgstr "Jeden" #: gajim/config.py:1948 msgid "Enter and leave only" -msgstr "Nur betreten und verlassen" +msgstr "Nur beitreten und verlassen" #: gajim/config.py:1949 msgid "?print_status:None" @@ -3220,7 +3227,7 @@ msgstr "Typ" #: gajim/advanced_configuration_window.py:176 msgid "(None)" -msgstr "(Keine)" +msgstr "(Keins)" #: gajim/advanced_configuration_window.py:307 msgid "Hidden" @@ -3234,44 +3241,44 @@ msgstr "Rechner geht in den Ruhezustand" msgid "Disconnect from the network" msgstr "Verbindung mit dem Netzwerk trennen" -#: gajim/history_window.py:327 +#: gajim/history_window.py:339 #, python-format msgid "Conversation History with %s" msgstr "Unterhaltungsverlauf mit %s" -#: gajim/history_window.py:345 gajim/data/gui/history_window.ui:7 +#: gajim/history_window.py:361 gajim/data/gui/history_window.ui:7 msgid "Conversation History" msgstr "Unterhaltungsverlauf" -#: gajim/history_window.py:374 +#: gajim/history_window.py:390 gajim/history_window.py:443 msgid "Disk Error" msgstr "Festplattenfehler" -#: gajim/history_window.py:476 +#: gajim/history_window.py:546 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s" msgstr "%(nick)s ist jezt %(status)s: %(status_msg)s" -#: gajim/history_window.py:487 +#: gajim/history_window.py:557 #, python-format msgid "Error: %s" msgstr "Fehler: %s" -#: gajim/history_window.py:489 +#: gajim/history_window.py:559 msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: gajim/history_window.py:491 +#: gajim/history_window.py:561 #, python-format msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s" msgstr "Der Status ist jetzt: %(status)s: %(status_msg)s" -#: gajim/history_window.py:494 +#: gajim/history_window.py:564 #, python-format msgid "Status is now: %(status)s" msgstr "Der Status ist jetzt: %(status)s" -#: gajim/history_window.py:515 gajim/conversation_textview.py:1338 +#: gajim/history_window.py:585 gajim/conversation_textview.py:1338 #, python-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "Thema: %s\n" @@ -3280,24 +3287,24 @@ msgstr "Thema: %s\n" msgid "_Change Status Message…" msgstr "Ändere _Statusnachricht…" -#: gajim/statusicon.py:250 gajim/statusicon.py:298 gajim/statusicon.py:305 +#: gajim/statusicon.py:252 gajim/statusicon.py:302 gajim/statusicon.py:309 #, python-format msgid "using account %s" msgstr "über das Konto %s" -#: gajim/statusicon.py:315 +#: gajim/statusicon.py:319 msgid "_Manage Bookmarks…" msgstr "Gespeicherte Gruppenchats…" -#: gajim/statusicon.py:328 +#: gajim/statusicon.py:332 msgid "Hide _Roster" msgstr "_Kontaktliste verstecken" -#: gajim/statusicon.py:332 +#: gajim/statusicon.py:336 msgid "Show _Roster" msgstr "_Kontaktliste anzeigen" -#: gajim/statusicon.py:340 +#: gajim/statusicon.py:344 msgid "Hide this menu" msgstr "Dieses Menü ausblenden" @@ -3430,9 +3437,8 @@ msgid "Re_gister" msgstr "Re_gistrieren" #: gajim/disco.py:1317 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:186 -#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:325 msgid "Join" -msgstr "Betreten" +msgstr "Beitreten" #: gajim/disco.py:1326 gajim/data/gui/search_window.ui:23 msgid "Search" @@ -3580,15 +3586,15 @@ msgstr "Sie sind dabei verschiedene Tabs zu schließen" msgid "Do you really want to close them all?" msgstr "Möchten Sie wirklich alle schließen?" -#: gajim/message_window.py:541 +#: gajim/message_window.py:523 msgid "?Noun:Chats" msgstr "Chats" -#: gajim/message_window.py:545 +#: gajim/message_window.py:527 msgid "Private Chats" msgstr "Private Chats" -#: gajim/message_window.py:551 +#: gajim/message_window.py:533 msgid "Messages" msgstr "Nachrichten" @@ -3686,7 +3692,7 @@ msgid "Error %(code)s: %(msg)s" msgstr "Fehler %(code)s: %(msg)s" #: gajim/gui_interface.py:470 gajim/gui_interface.py:486 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1420 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1376 #, python-format msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" msgstr "Fehler beim Senden der %(message)s ( %(error)s )" @@ -3778,7 +3784,6 @@ msgstr "Zertifikats-Passphrase benötigt" msgid "Enter the certificate passphrase for account %s" msgstr "Geben Sie die Passphrase für das Zertifikat des Kontos %s ein" -# TODO: GPG/PGP unification in original strings needed #: gajim/gui_interface.py:723 msgid "Untrusted OpenPGP key" msgstr "Unvertrauenswürdiger OpenPGP-Schlüssel" @@ -4009,18 +4014,18 @@ msgstr "" msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "Konnte Einstellungen nicht speichern" -#: gajim/gui_interface.py:2796 gajim/common/config.py:117 -#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:341 -#: gajim/common/optparser.py:509 gajim/common/optparser.py:532 +#: gajim/gui_interface.py:2797 gajim/common/config.py:117 +#: gajim/common/config.py:531 gajim/common/optparser.py:335 +#: gajim/common/optparser.py:503 gajim/common/optparser.py:526 msgid "default" msgstr "Standard" -#: gajim/gui_interface.py:2981 +#: gajim/gui_interface.py:2982 msgid "Passphrase Required" msgstr "Passphrase benötigt" # TODO: GPG/PGP unification in original strings needed -#: gajim/gui_interface.py:2982 +#: gajim/gui_interface.py:2983 #, python-format msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)." msgstr "" @@ -4028,26 +4033,24 @@ msgstr "" "%(account)s)." # TODO: GPG/PGP unification in original strings needed -#: gajim/gui_interface.py:2996 +#: gajim/gui_interface.py:2997 msgid "OpenPGP key expired" msgstr "GPG-Schlüssel abgelaufen" -# TODO: GPG/PGP unification in original strings needed -# FIXME: should be "has expired" -#: gajim/gui_interface.py:2997 +#: gajim/gui_interface.py:2998 #, python-format msgid "" "Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP." msgstr "" -"Ihr GPG-Schlüssel ist abgelaufen. Sie werden ohne OpenPGP-Verschlüsselung " -"mit %s verbunden." +"Ihr OpenPGP-Schlüssel ist abgelaufen. Sie werden ohne OpenPGP-" +"Verschlüsselung mit %s verbunden." -#: gajim/gui_interface.py:3006 +#: gajim/gui_interface.py:3007 msgid "Wrong Passphrase" msgstr "Falsche Passphrase" # TODO: GPG/PGP unification in original strings needed -#: gajim/gui_interface.py:3007 +#: gajim/gui_interface.py:3008 msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel." msgstr "" "Bitte geben Sie Ihre GPG-Passphrase erneut ein oder klicken Sie auf " @@ -4369,7 +4372,7 @@ msgstr "Konten zusammenführen" #: gajim/accounts_window.py:41 msgid "Use PGP Agent" -msgstr "PGP Agent verwenden" +msgstr "PGP-Agent verwenden" #: gajim/accounts_window.py:153 gajim/common/config.py:510 msgid "Be right back." @@ -4405,7 +4408,7 @@ msgstr "Bezeichnung des Kontos ändern" #: gajim/accounts_window.py:456 msgid "Login" -msgstr "Einloggen" +msgstr "Zugangsdaten" #: gajim/accounts_window.py:465 msgid "Connection" @@ -4413,7 +4416,7 @@ msgstr "Verbindung" #: gajim/accounts_window.py:468 msgid "Import Contacts" -msgstr "Kontakte einladen" +msgstr "Kontakte synchronisieren" #: gajim/accounts_window.py:471 gajim/accounts_window.py:654 msgid "Client Certificate" @@ -4421,7 +4424,7 @@ msgstr "Client-Zertifikat" #: gajim/accounts_window.py:474 gajim/accounts_window.py:569 msgid "OpenPGP Key" -msgstr "OpenPGP Schlüssel" +msgstr "OpenPGP-Schlüssel" #: gajim/accounts_window.py:485 gajim/accounts_window.py:557 msgid "Connect on startup" @@ -4533,7 +4536,7 @@ msgstr "E-Mail" #: gajim/accounts_window.py:607 msgid "Adjust to status" -msgstr "Mit Status abgleichen" +msgstr "An Status anpassen" #: gajim/accounts_window.py:634 msgid "Enable" @@ -4541,7 +4544,7 @@ msgstr "Aktivieren" #: gajim/accounts_window.py:641 msgid "Port" -msgstr "_Port" +msgstr "Port" #: gajim/accounts_window.py:646 msgid "Connection Options" @@ -4589,44 +4592,36 @@ msgid "show help on command" msgstr "zeige Hilfe für Befehl" #: gajim/gajim_remote.py:89 -msgid "Shows or hides the roster window" -msgstr "Ein- oder Ausblenden des Hauptfensters" - -#: gajim/gajim_remote.py:93 -msgid "Pops up a window with the next pending event" -msgstr "Zeige Popup-Fenster mit dem nächsten ungelesenen Ereignis" - -#: gajim/gajim_remote.py:97 msgid "Lists all contacts in roster, one for each line" msgstr "" "Gibt eine Liste aller in der Kontaktliste enthaltenen Kontakte aus und " "verwendet dabei eine Zeile je Kontakt" -#: gajim/gajim_remote.py:99 gajim/gajim_remote.py:114 gajim/gajim_remote.py:124 -#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152 -#: gajim/gajim_remote.py:161 gajim/gajim_remote.py:182 -#: gajim/gajim_remote.py:212 gajim/gajim_remote.py:221 -#: gajim/gajim_remote.py:228 +#: gajim/gajim_remote.py:91 gajim/gajim_remote.py:106 gajim/gajim_remote.py:116 +#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144 +#: gajim/gajim_remote.py:153 gajim/gajim_remote.py:174 +#: gajim/gajim_remote.py:204 gajim/gajim_remote.py:213 +#: gajim/gajim_remote.py:220 msgid "?CLI:account" msgstr "Konto" -#: gajim/gajim_remote.py:99 +#: gajim/gajim_remote.py:91 msgid "show only contacts of the given account" msgstr "zeige nur Kontakte für das gegebene Konto" -#: gajim/gajim_remote.py:105 +#: gajim/gajim_remote.py:97 msgid "Prints a list of registered accounts" msgstr "Gibt eine Liste registrierter Konten aus" -#: gajim/gajim_remote.py:109 +#: gajim/gajim_remote.py:101 msgid "Changes the status of account(s)" msgstr "Ändert den Status eines oder mehrerer Konten" -#: gajim/gajim_remote.py:112 +#: gajim/gajim_remote.py:104 msgid "?CLI:status" msgstr "Status" -#: gajim/gajim_remote.py:112 +#: gajim/gajim_remote.py:104 msgid "" "one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use " "account's previous status" @@ -4634,16 +4629,16 @@ msgstr "" "Ein Wert von: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. Wenn nicht " "definiert, wird der letzte Kontostatus verwendet" -#: gajim/gajim_remote.py:113 gajim/gajim_remote.py:135 -#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:160 +#: gajim/gajim_remote.py:105 gajim/gajim_remote.py:127 +#: gajim/gajim_remote.py:141 gajim/gajim_remote.py:152 msgid "?CLI:message" msgstr "Nachricht" -#: gajim/gajim_remote.py:113 +#: gajim/gajim_remote.py:105 msgid "status message" msgstr "Statusnachricht" -#: gajim/gajim_remote.py:114 +#: gajim/gajim_remote.py:106 msgid "" "change status of account \"account\". If not specified, try to change status " "of all accounts that have \"sync with global status\" option set" @@ -4652,19 +4647,19 @@ msgstr "" "aller Konten für die die Option \"Kontostatus mit globalem Status " "synchronisieren\" aktiviert ist" -#: gajim/gajim_remote.py:120 +#: gajim/gajim_remote.py:112 msgid "Changes the priority of account(s)" msgstr "Ändert die Priorität eines oder mehrerer Konten" -#: gajim/gajim_remote.py:122 +#: gajim/gajim_remote.py:114 msgid "?CLI:priority" msgstr "Priorität" -#: gajim/gajim_remote.py:122 +#: gajim/gajim_remote.py:114 msgid "priority you want to give to the account" msgstr "Priorität, die Sie dem Konto geben möchten" -#: gajim/gajim_remote.py:124 +#: gajim/gajim_remote.py:116 msgid "" "change the priority of the given account. If not specified, change status of " "all accounts that have \"sync with global status\" option set" @@ -4673,167 +4668,167 @@ msgstr "" "aller Konten für die die Option \"Kontostatus mit globalem Status " "synchronisieren\" aktiviert ist" -#: gajim/gajim_remote.py:130 +#: gajim/gajim_remote.py:122 msgid "" "Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and " "account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP " "key', just set 'OpenPGP key' to ''." msgstr "" "Sendet eine Nachricht an einen Kontakt in der Kontaktliste. OpenPGP-" -"Schlüssel und Konto sind optional. Falls nur das Konto ohne einen OpenGPG-" -"Schlüssel gesetzt werden soll, setzen Sie \"OpenGPG-Schlüssel\" einfach auf " -"\"\"." +"Schlüssel und Konto sind optional. Falls nur das Konto ohne einen OpenPGP-" +"Schlüssel festgelegt werden soll, setzen Sie \"OpenPGP-Schlüssel\" einfach " +"auf \"\"." -#: gajim/gajim_remote.py:134 gajim/gajim_remote.py:147 +#: gajim/gajim_remote.py:126 gajim/gajim_remote.py:139 msgid "JID of the contact that will receive the message" msgstr "Jabber-ID des Kontakts, der die Nachricht empfangen soll" -#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149 -#: gajim/gajim_remote.py:160 +#: gajim/gajim_remote.py:127 gajim/gajim_remote.py:141 +#: gajim/gajim_remote.py:152 msgid "message contents" msgstr "Nachrichteninhalt" -#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150 +#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142 msgid "PGP key" msgstr "PGP-Schlüssel" -#: gajim/gajim_remote.py:136 gajim/gajim_remote.py:150 +#: gajim/gajim_remote.py:128 gajim/gajim_remote.py:142 msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key" msgstr "falls angegeben, wird die Nachricht damit verschlüsselt" -#: gajim/gajim_remote.py:138 gajim/gajim_remote.py:152 -#: gajim/gajim_remote.py:161 +#: gajim/gajim_remote.py:130 gajim/gajim_remote.py:144 +#: gajim/gajim_remote.py:153 msgid "if specified, the message will be sent using this account" msgstr "falls angegeben, wird die Nachricht über dieses Konto gesendet" -#: gajim/gajim_remote.py:143 +#: gajim/gajim_remote.py:135 msgid "" "Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP key " "and account. If you want to only set the latter, set OpenPGP key to \"\"." msgstr "" "Sendet eine Nachricht an einen Kontakt in der Kontaktliste. OpenPGP-" -"Schlüssel und Konto sind optional. Falls nur das Konto ohne einen OpenGPG-" -"Schlüssel gesetzt werden soll, setzen Sie \"OpenGPG-Schlüssel\" einfach auf " -"\"\"." +"Schlüssel und Konto sind optional. Falls nur das Konto ohne einen OpenPGP-" +"Schlüssel festgelegt werden soll, setzen Sie \"OpenPGP-Schlüssel\" einfach " +"auf \"\"." -#: gajim/gajim_remote.py:148 +#: gajim/gajim_remote.py:140 msgid "subject" msgstr "Betreff" -#: gajim/gajim_remote.py:148 +#: gajim/gajim_remote.py:140 msgid "message subject" msgstr "Nachrichten-Betreff" -#: gajim/gajim_remote.py:157 +#: gajim/gajim_remote.py:149 msgid "Sends new message to a groupchat you've joined." msgstr "" "Sendet eine neue Nachricht an einen Gruppenchat, dem Sie beigetreten sind." -#: gajim/gajim_remote.py:159 +#: gajim/gajim_remote.py:151 msgid "JID of the room that will receive the message" msgstr "Jabber-ID des Gruppenchats, der die Nachricht empfangen soll" -#: gajim/gajim_remote.py:166 +#: gajim/gajim_remote.py:158 msgid "Gets detailed info on a contact" msgstr "Zeige detaillierte Informationen über einen Kontakt" -#: gajim/gajim_remote.py:168 gajim/gajim_remote.py:181 -#: gajim/gajim_remote.py:211 +#: gajim/gajim_remote.py:160 gajim/gajim_remote.py:173 +#: gajim/gajim_remote.py:203 msgid "JID of the contact" msgstr "Jabber-ID des Kontakts" -#: gajim/gajim_remote.py:172 +#: gajim/gajim_remote.py:164 msgid "Gets detailed info on a account" msgstr "Zeige detaillierte Informationen über ein Konto" -#: gajim/gajim_remote.py:174 +#: gajim/gajim_remote.py:166 msgid "Name of the account" msgstr "Name des Kontos" -#: gajim/gajim_remote.py:178 +#: gajim/gajim_remote.py:170 msgid "Sends file to a contact" msgstr "Sendet dem Kontakt eine Datei" -#: gajim/gajim_remote.py:180 +#: gajim/gajim_remote.py:172 msgid "file" msgstr "Datei" -#: gajim/gajim_remote.py:180 +#: gajim/gajim_remote.py:172 msgid "File path" msgstr "Dateipfad" -#: gajim/gajim_remote.py:182 +#: gajim/gajim_remote.py:174 msgid "if specified, file will be sent using this account" msgstr "Wenn angegeben, wird die Nachricht über dieses Konto gesendet" -#: gajim/gajim_remote.py:187 +#: gajim/gajim_remote.py:179 msgid "Lists all preferences and their values" msgstr "Zeigt alle Einstellungen und ihre Werte" -#: gajim/gajim_remote.py:191 +#: gajim/gajim_remote.py:183 msgid "Sets value of 'key' to 'value'." msgstr "Setzt den Wert von 'Schlüssel' auf 'Wert'." -#: gajim/gajim_remote.py:193 +#: gajim/gajim_remote.py:185 msgid "key=value" msgstr "Schlüssel=Wert" -#: gajim/gajim_remote.py:193 +#: gajim/gajim_remote.py:185 msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to" msgstr "" "\"Schlüssel\" ist der Name der Einstellung, \"Wert\" ist der einzustellende " "Wert" -#: gajim/gajim_remote.py:198 +#: gajim/gajim_remote.py:190 msgid "Deletes a preference item" msgstr "Löscht eine Einstellung" -#: gajim/gajim_remote.py:200 +#: gajim/gajim_remote.py:192 msgid "key" msgstr "Schlüssel" -#: gajim/gajim_remote.py:200 +#: gajim/gajim_remote.py:192 msgid "name of the preference to be deleted" msgstr "Name der zu löschenden Einstellung" -#: gajim/gajim_remote.py:204 +#: gajim/gajim_remote.py:196 msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file" msgstr "Schreibt die aktuellen Gajim-Einstellungen in die Konfigurationsdatei" -#: gajim/gajim_remote.py:209 +#: gajim/gajim_remote.py:201 msgid "Removes contact from roster" msgstr "Entfernt den Kontakt aus der Kontaktliste" -#: gajim/gajim_remote.py:212 +#: gajim/gajim_remote.py:204 msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account" msgstr "falls angegeben, wird der Kontakt von der Liste dieses Kontos gewählt" -#: gajim/gajim_remote.py:219 +#: gajim/gajim_remote.py:211 msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)" msgstr "" "Gibt den derzeitigen Status zurück (den globalen Status, es sei denn, es " "wird ein Konto angegeben)" -#: gajim/gajim_remote.py:226 +#: gajim/gajim_remote.py:218 msgid "" "Returns current status message (the global one unless account is specified)" msgstr "" "Gibt die derzeitige Statusnachricht zurück (die globale, es sei denn, es " "wird ein Konto angegeben)" -#: gajim/gajim_remote.py:233 +#: gajim/gajim_remote.py:225 msgid "Returns number of unread messages" msgstr "Gibt die Anzahl der ungelesenen Nachrichten zurück" -#: gajim/gajim_remote.py:238 +#: gajim/gajim_remote.py:230 msgid "Sends custom XML" msgstr "Benutzerdefinierten XML-Code senden" -#: gajim/gajim_remote.py:240 +#: gajim/gajim_remote.py:232 msgid "XML to send" msgstr "Zu sendender XML-Code" -#: gajim/gajim_remote.py:241 +#: gajim/gajim_remote.py:233 msgid "" "Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to " "all accounts" @@ -4841,15 +4836,15 @@ msgstr "" "Konto, an welches der XML-Code gesendet wird; falls nicht angegeben, wird " "der XML-Code an alle Konten gesendet" -#: gajim/gajim_remote.py:247 +#: gajim/gajim_remote.py:239 msgid "Change the avatar" msgstr "Avatar ändern" -#: gajim/gajim_remote.py:249 +#: gajim/gajim_remote.py:241 msgid "Picture to use" msgstr "Bild, das benutzt werden soll" -#: gajim/gajim_remote.py:250 +#: gajim/gajim_remote.py:242 msgid "" "Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will " "be set for all accounts" @@ -4857,19 +4852,15 @@ msgstr "" "Konto, für das der Avatar definiert wird; falls nicht angegeben, wird der " "Avatar allen Konten zugewiesen" -#: gajim/gajim_remote.py:257 +#: gajim/gajim_remote.py:249 msgid "Check if Gajim is running" msgstr "Bitte überprüfen Sie, ob Gajim läuft" -#: gajim/gajim_remote.py:261 -msgid "Shows or hides the ipython window" -msgstr "Ein- oder Ausblenden des Hauptfensters" - -#: gajim/gajim_remote.py:287 +#: gajim/gajim_remote.py:275 msgid "Missing argument \"contact_jid\"" msgstr "Fehlendes Argument \"contact_jid\"" -#: gajim/gajim_remote.py:307 +#: gajim/gajim_remote.py:295 #, python-format msgid "" "'%s' is not in your roster.\n" @@ -4878,17 +4869,17 @@ msgstr "" "'%s' ist nicht in Ihrer Kontaktliste.\n" "Bitte geben Sie ein Konto zum Senden der Nachricht an." -#: gajim/gajim_remote.py:310 +#: gajim/gajim_remote.py:298 msgid "You have no active account" msgstr "Kein aktives Konto" -#: gajim/gajim_remote.py:358 +#: gajim/gajim_remote.py:346 msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote." msgstr "" "Gajim scheint nicht gestartet zu sein, daher kann gajim-remote nicht genutzt " "werden." -#: gajim/gajim_remote.py:385 +#: gajim/gajim_remote.py:373 #, python-format msgid "" "Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n" @@ -4897,16 +4888,16 @@ msgstr "" "Verwendung: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n" "\t %(help)s" -#: gajim/gajim_remote.py:389 +#: gajim/gajim_remote.py:377 msgid "Arguments:" msgstr "Parameter:" -#: gajim/gajim_remote.py:393 +#: gajim/gajim_remote.py:381 #, python-format msgid "%s not found" msgstr "%s nicht gefunden" -#: gajim/gajim_remote.py:399 +#: gajim/gajim_remote.py:387 #, python-format msgid "" "Usage:\n" @@ -4919,7 +4910,7 @@ msgstr "" "\n" "Der Befehl ist einer von:\n" -#: gajim/gajim_remote.py:469 +#: gajim/gajim_remote.py:457 #, python-format msgid "" "Too many arguments. \n" @@ -4929,7 +4920,7 @@ msgstr "" "Geben Sie \"%(basename)s help %(command)s\" ein, um weitere Informationen zu " "erhalten" -#: gajim/gajim_remote.py:474 +#: gajim/gajim_remote.py:462 #, python-format msgid "" "Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n" @@ -5104,7 +5095,7 @@ msgstr "Ende der Woche" msgid "Weekend!" msgstr "Wochenende!" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:352 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:350 #, python-format msgid "" "JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster " @@ -5114,61 +5105,61 @@ msgstr "" "hinzugefügt. Verwenden Sie ein Kontaktlistenverwaltungswerkzeug wie http://" "jru.jabberstudio.org/, um sie zu entfernen." -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:877 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:833 #, python-format msgid "unsubscribe request from %s" msgstr "Anfrage zur Beendigung des Abonnements von %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:977 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:933 msgid "Room has been destroyed" msgstr "Der Gruppenchat wurde aufgelöst" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:985 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:941 #, python-format msgid "You can join this room instead: %s" msgstr "Sie können stattdessen diesem Gruppenchat beitreten: %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1947 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1903 #, python-format msgid "Unknown SSL error: %d" msgstr "Unbekannter SSL-Fehler: %d" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2593 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2549 #, python-format msgid "New Single Message from %(nickname)s" msgstr "Einzelne neue Nachricht von %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2599 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2555 #, python-format msgid "New Private Message from group chat %s" msgstr "Neue private Nachricht aus dem Gruppenchat %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2602 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2558 #, python-format msgid "%(nickname)s: %(message)s" msgstr "%(nickname)s: %(message)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2605 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2561 #, python-format msgid "Messaged by %(nickname)s" msgstr "Neue Nachricht von %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2611 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2567 #, python-format msgid "New Message from %(nickname)s" msgstr "Neue Nachricht von %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2777 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2733 #, python-format msgid "%(nick)s Changed Status" msgstr "%(nick)s änderte seinen Status" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2785 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2741 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed In" msgstr "%(nickname)s angemeldet" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2791 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2747 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed Out" msgstr "%(nickname)s abgemeldet" @@ -5316,7 +5307,7 @@ msgstr "Schriftart der Statusnachricht." msgid "" "List (space separated) of rows (accounts and groups) that are collapsed." msgstr "" -"Liste (getrennt durch Leerzeichen) von Zeilen (Konten und Gruppen), die " +"Liste (getrennt durch Leerzeichen) von Ebenen (Konten und Gruppen), die " "eingeklappt sind." #: gajim/common/config.py:123 @@ -5441,15 +5432,15 @@ msgid "" "How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no " "limit" msgstr "" -"Wie viele der letzten Nachrichten sollen beim Betreten eines Gruppenchats " +"Wie viele der letzten Nachrichten sollen beim Beitreten eines Gruppenchats " "abgefragt werden? -1 bedeutet kein Limit" #: gajim/common/config.py:185 msgid "" "Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit" msgstr "" -"Wie viele Minuten zurück sollen Nachrichten beim Betreten eines Gruppenchats " -"abgefragt werden? -1 bedeutet kein Limit" +"Wie viele Minuten zurück sollen Nachrichten beim Beitreten eines " +"Gruppenchats abgefragt werden? -1 bedeutet kein Limit" #: gajim/common/config.py:186 msgid "" @@ -5472,12 +5463,12 @@ msgid "" "Send message on Ctrl+Enter and with Enter make new line (Mirabilis ICQ " "Client default behaviour)." msgstr "" -"Sende Nachricht mit Strg+Enter und mache bei Enter einen Zeilenumbruch " -"(Standardeinstellung im ICQ-Client Mirabilis)." +"Sende Nachricht mit Strg+Enter und füge mit Enter einen Zeilenumbruch ein " +"(Standardeinstellung im ICQ-Client)." #: gajim/common/config.py:190 msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP." -msgstr "Wie viele Zeilen für Strg+BildAuf gespeichert werden." +msgstr "Wie viele Zeilen für den Befehl Strg+BildAuf gespeichert werden." #: gajim/common/config.py:193 #, python-format @@ -5654,7 +5645,7 @@ msgid "" "If False, Gajim will no longer print status line in chats when a contact " "changes his or her status and/or his or her status message." msgstr "" -"Falls deaktiviert, wird keine Statuszeile im Chat angezeigt, wenn ein " +"Falls deaktiviert, wird keine Statusnachricht im Chat angezeigt, wenn ein " "Kontakt seinen Status oder seine Statusnachricht ändert." #: gajim/common/config.py:249 @@ -5666,7 +5657,7 @@ msgid "" "group chat." msgstr "" "Kann \"none\", \"all\" oder \"in_and_out\" sein. Falls \"none\", werden " -"keine Status-Zeilen mehr in Gruppenchats angezeigt, wenn jemand seinen " +"keine Statusnachrichten mehr in Gruppenchats angezeigt, wenn jemand seinen " "Status oder seine Statusnachricht ändert. Falls \"all\", werden alle " "Statusnachrichten anzeigt. Falls \"in_and_out\", wird nur dann ein Status " "angezeigt, wenn jemand dem Gruppenchat beitritt oder ihn verlässt." @@ -5714,9 +5705,9 @@ msgid "" "chat. Turn this option to False to stop sending sha info in group chat " "presences." msgstr "" -"Jabberd1.4 verarbeitet keine SHA-Informationen, wenn ein passwortgeschützter " -"Gruppenchat betreten wird. Falls aktiviert, werden in Gruppenchats keine SHA-" -"Informationen gesendet." +"Jabberd1.4 verarbeitet keine SHA-Informationen, wenn einem " +"passwortgeschützten Gruppenchat beigetreten wird. Falls aktiviert, werden in " +"Gruppenchats keine SHA-Informationen gesendet." #: gajim/common/config.py:263 msgid "" @@ -5762,11 +5753,11 @@ msgstr "Falls aktiviert, schließt die Escape-Taste aktive Tabs und Fenster." #: gajim/common/config.py:267 msgid "Hides the banner in a group chat window" -msgstr "Versteckt das Banner im Gruppenchat-Fenster." +msgstr "Versteckt den Banner im Gruppenchat-Fenster" #: gajim/common/config.py:268 msgid "Hides the banner in two persons chat window" -msgstr "Versteckt das Banner im Zwei-Personen-Chatfenster." +msgstr "Versteckt den Banner im Einzelnachrichtenfenster" #: gajim/common/config.py:269 msgid "Hides the group chat occupants list in group chat window." @@ -5839,8 +5830,8 @@ msgid "" "If True, Gajim will show number of online and total contacts in account and " "group rows." msgstr "" -"Falls aktiviert, wird die Anzahl der angemeldeten und gesamten Kontakte in " -"den Konto- und Gruppenzeilen angezeigt." +"Falls aktiviert, wird die Anzahl der angemeldeten und Gesamtanzahl der " +"Kontakte auf Konto- und Gruppenebene angezeigt." #: gajim/common/config.py:279 msgid "" @@ -5869,8 +5860,8 @@ msgid "" "Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are " "cleared." msgstr "" -"Maximale Anzahl Zeilen, die in einem Gespräch angezeigt werden. Die ältesten " -"Zeilen werden gelöscht." +"Maximale Anzahl von Zeilen, die in einem Gespräch angezeigt werden. Die " +"ältesten Zeilen werden ausgeblendet." #: gajim/common/config.py:283 msgid "" @@ -5974,7 +5965,7 @@ msgstr "" #: gajim/common/config.py:304 msgid "Show a mini avatar in chat window tabs and in window icon" -msgstr "Miniavatar Chatfenstertabs und Fenstericons anzeigen" +msgstr "Kleinen Avatar in Chatfenster-Tabs und in Fenstericon anzeigen" #: gajim/common/config.py:305 msgid "If True, Gajim will use the Systems Keyring to store account passwords." @@ -6239,7 +6230,7 @@ msgid "" "How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no " "limit, -2 means global value" msgstr "" -"Wie viele der letzten Nachrichten sollen beim Betreten eines Gruppenchats " +"Wie viele der letzten Nachrichten sollen beim Beitreten eines Gruppenchats " "abgefragt werden? -1 bedeutet kein Limit, -2 bedeutet globale Einstellung" #: gajim/common/config.py:482 @@ -6247,8 +6238,9 @@ msgid "" "Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit, " "-2 means global value" msgstr "" -"Wie viele Minuten zurück sollen Nachrichten beim Betreten eines Gruppenchats " -"abgefragt werden? -1 bedeutet kein Limit, -2 bedeutet globale Einstellung" +"Wie viele Minuten zurück sollen Nachrichten beim Beitreten eines " +"Gruppenchats abgefragt werden? -1 bedeutet kein Limit, -2 bedeutet globale " +"Einstellung" #: gajim/common/config.py:483 msgid "State whether we want a notification for every message in this room" @@ -6351,11 +6343,11 @@ msgid "Sound to play when any MUC message arrives." msgstr "" "Klang, der bei einer neuen Gruppenchat-Nachricht abgespielt werden soll" -#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:355 +#: gajim/common/config.py:534 gajim/common/optparser.py:349 msgid "green" msgstr "Grün" -#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:341 +#: gajim/common/config.py:538 gajim/common/optparser.py:335 msgid "grocery" msgstr "Lebensmittel" @@ -6496,11 +6488,11 @@ msgstr "%s ist ein Verzeichnis, sollte aber eine Datei sein" msgid "Error: cannot open %s for reading" msgstr "Fehler: Kann %s kann nicht zum Lesen öffnen" -#: gajim/common/optparser.py:350 gajim/common/optparser.py:351 +#: gajim/common/optparser.py:344 gajim/common/optparser.py:345 msgid "cyan" msgstr "cyan" -#: gajim/common/optparser.py:419 +#: gajim/common/optparser.py:413 msgid "migrating logs database to indices" msgstr "migriere Logdatenbank zu Indizes" @@ -7992,7 +7984,7 @@ msgstr "blockierte Kontakte" #: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:13 msgid "Advanced Configuration Editor" -msgstr "Erweiterter Konfigurationseditor" +msgstr "Erweiterter Konfigurationseditor (ACE)" #: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:35 msgid "Filter:" @@ -8067,7 +8059,7 @@ msgstr "_Name:" #: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:161 msgid "_Type:" -msgstr "_Art:" +msgstr "_Typ:" #: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:205 msgid "<b>Properties</b>" @@ -8134,7 +8126,7 @@ msgid "Status:" msgstr "Status:" #: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:89 -#: gajim/data/gui/history_window.ui:197 +#: gajim/data/gui/history_window.ui:290 msgid "_Log conversation history" msgstr "Unterhaltungsver_lauf speichern" @@ -8555,7 +8547,7 @@ msgstr "_Schließen" #: gajim/data/gui/filetransfers.ui:205 msgid "Hides the window" -msgstr "Versteckt das Fenster." +msgstr "Versteckt das Fenster" #: gajim/data/gui/filetransfers.ui:226 msgid "_Notify me when a file transfer is complete" @@ -8728,15 +8720,15 @@ msgstr "Kommentare" #: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:12 msgid "Account row" -msgstr "Kontozeile" +msgstr "Kontoebene" #: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:15 msgid "Group row" -msgstr "Gruppenzeile" +msgstr "Gruppenebene" #: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:18 msgid "Contact row" -msgstr "Kontaktzeile" +msgstr "Kontaktebene" #: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:21 msgid "Chat Banner" @@ -8787,8 +8779,8 @@ msgid "" "MUC Directed\n" "Messages" msgstr "" -"An Gruppenchat\n" -"gerichtete Nachrichten" +"An Sie gerichtete\n" +"Nachrichten in Gruppenchats" #: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:510 msgid "<b>Chatstate Tab Colors</b>" @@ -8814,7 +8806,7 @@ msgstr "Nur Tippbenachrichtigung" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:99 msgid "Only when pending events" -msgstr "Nur bei anhängenden Ereignissen" +msgstr "Nur bei anstehenden Ereignissen" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:113 msgid "Pop it up" @@ -8960,8 +8952,7 @@ msgstr "" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:466 msgid "Notify by icon when your messages are received" -msgstr "" -"Durch Icon darüber benachrichtigen, wenn Ihre Nachrichten empfangen wurden" +msgstr "Empfangsbestätigung für Nachrichten durch ein Häkchen anzeigen" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:531 msgid "Show avatar in chat tabs" @@ -9328,7 +9319,7 @@ msgstr "<b>Anwendungen</b>" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2604 msgid "_Ignore events from contacts not in the roster" msgstr "" -"Ereignisse von Kontakten, die nicht in der Kontaktliste sind, _ignorieren" +"Ereignisse von Kontakten _ignorieren, die nicht in der Kontaktliste sind" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2608 msgid "" @@ -9407,7 +9398,7 @@ msgstr "Ö_ffnen..." #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2826 msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>" -msgstr "<b>Erweiterter Konfigurationseditor</b>" +msgstr "<b>Erweiterter Konfigurationseditor (ACE)</b>" #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:12 msgid "Start _Chat" @@ -9442,7 +9433,6 @@ msgstr "_Umbenennen..." msgid "Edit _Groups..." msgstr "_Gruppen bearbeiten..." -# TODO: GPG/PGP unification in original strings needed #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:106 msgid "Assign Open_PGP Key..." msgstr "OpenPGP-Schlüssel zuweisen..." @@ -9728,7 +9718,7 @@ msgstr "Spitznamen eingeben" #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:239 msgid "Choose a group of type a new group" -msgstr "Wählen Sie eine Gruppo oder einen Typ von neuer Gruppe aus" +msgstr "Wählen Sie eine Gruppe oder geben Sie einen neuen Namen ein" #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:257 msgid "A_llow this contact to view my status" @@ -10180,7 +10170,7 @@ msgid "" msgstr "" "<b>WARNUNG:</b>\n" "Wenn Sie viel löschen möchten, beenden Sie Gajim vorher. Vermeiden Sie " -"generell Löschungen von Unterhaltungen mit Kontakten, mit denen Sie gerade " +"generell das Löschen von Unterhaltungen mit Kontakten, mit denen Sie gerade " "chatten." #: gajim/data/gui/history_manager.ui:335 @@ -10335,6 +10325,10 @@ msgstr "Kontakt löschen" msgid "Passphrase" msgstr "Passphrase" +#: gajim/data/gui/history_window.ui:38 +msgid "Enter name / JID of contact or groupchat" +msgstr "Kontaktnamen, JID oder Gruppenchat eingeben" + #: gajim/data/gui/history_window.ui:51 msgid "Search:" msgstr "Suchen:" @@ -10348,7 +10342,7 @@ msgstr "_Suche auf Datum beschränken" msgid "Only searching within selected day" msgstr "Nur innerhalb des gewählten Tags suchen" -#: gajim/data/gui/history_window.ui:213 +#: gajim/data/gui/history_window.ui:306 msgid "_Show status changes" msgstr "_Statusänderungen anzeigen" @@ -10949,6 +10943,12 @@ msgstr "Unterhaltungsverlauf" msgid "Plugin manager" msgstr "Plugin-Manager" +#~ msgid "Shows or hides the roster window" +#~ msgstr "Ein- oder Ausblenden des Hauptfensters" + +#~ msgid "Shows or hides the ipython window" +#~ msgstr "Ein- oder Ausblenden des Hauptfensters" + #~ msgid "XMPP account %s" #~ msgstr "XMPP-Konto %s" @@ -12159,9 +12159,6 @@ msgstr "Plugin-Manager" #~ msgid "Export" #~ msgstr "Export" -#~ msgid "Enter JID or Contact name" -#~ msgstr "Bitte JID oder Kontaktnamen eingeben" - #~ msgid "Groupchat Histories" #~ msgstr "Gruppenchatverläufe" |