diff options
author | Weblate <noreply@weblate.org> | 2022-05-25 05:29:53 +0300 |
---|---|---|
committer | lovetox <philipp@hoerist.com> | 2022-05-25 18:14:18 +0300 |
commit | aaf1f61e945648798e1c95c4034bce1cb4bdbf83 (patch) | |
tree | 66ecc4b67d8f1013a66e2ee4c11226b9af0fe81f /po/de.po | |
parent | 3736379032cf1db6cbc5471de1dfd2c32e681d24 (diff) |
chore: Update translations
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 111 |
1 files changed, 62 insertions, 49 deletions
@@ -13,11 +13,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-17 21:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-17 07:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-24 13:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-24 21:50+0000\n" "Last-Translator: Daniel Brötzmann <mailtrash@posteo.de>\n" -"Language-Team: German <https://translate.gajim.org/projects/gajim/master/de/" -">\n" +"Language-Team: German <https://translate.gajim.org/projects/gajim/master/de/>" +"\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -895,7 +895,7 @@ msgstr "Bei dem Versuch dein Passwort zu ändern ist ein Fehler aufgetreten." #, python-format msgid "An error occurred while trying to create a file at %(path)s: %(error)s" msgstr "" -"Es ist ein Fehler aufgetreten beim Speichern einer Datei unter %(path)s:" +"Es ist ein Fehler aufgetreten beim Speichern einer Datei unter %(path)s:" "%(error)s" msgid "Anonymous login not supported" @@ -1148,6 +1148,9 @@ msgstr "Beide" msgid "Browse" msgstr "Durchsuchen" +msgid "Browse history by date" +msgstr "Unterhaltungsverlauf nach Datum durchsuchen" + #, python-format msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s" msgstr "Durchsuche %(address)s über das Konto %(account)s" @@ -1177,6 +1180,13 @@ msgstr "Eingehender Anruf" msgid "Call Outgoing" msgstr "Ausgehender Anruf" +msgid "Call ended" +msgstr "Anruf beendet" + +#, python-format +msgid "Call with %s" +msgstr "Anruf mit %s" + msgid "Calling (Video)…" msgstr "Anrufen (Video)…" @@ -2251,9 +2261,6 @@ msgstr "Dateiübertragung gestoppt" msgid "File transfers" msgstr "Dateiübertragungen" -msgid "File: " -msgstr "Datei: " - #, python-format msgid "File: %s" msgstr "Datei: %s" @@ -2857,7 +2864,7 @@ msgstr "" msgid "Ignore Unknown Contacts" msgstr "Unbekannte Kontakte blockieren" -msgid "Ignore everything from contacts not in your Roster" +msgid "Ignore everything from contacts not in your contact list" msgstr "Kontakte blockieren, die nicht in der Kontaktliste sind" msgid "Image" @@ -3321,9 +3328,6 @@ msgstr "" "Nachrichtenverlauf gespeichert wird und der Kontakt sich in der Kontaktliste " "befindet." -msgid "Microphone & Camera" -msgstr "Mikrofon & Kamera" - msgid "Minutes until your status gets changed" msgstr "Minuten bis der Status geändert wird" @@ -3393,9 +3397,6 @@ msgstr "Neuer Kontakt" msgid "New Group" msgstr "Neue Gruppe" -msgid "New Message" -msgstr "Neue Nachricht" - msgid "New Search" msgstr "Neue Suche" @@ -3504,12 +3505,6 @@ msgstr "Notiz an mich" msgid "Note: Anonymous accounts are not possible on all servers" msgstr "Hinweis: Anonyme Konten sind nicht auf allen Servern möglich" -msgid "Note: Chat history is disabled for this account." -msgstr "Hinweis: Für dieses Konto wird kein Nachrichtenverlauf gespeichert." - -msgid "Note: Chat history is disabled for this contact." -msgstr "Hinweis: Für diesen Kontakt wird kein Nachrichtenverlauf gespeichert." - msgid "Notes" msgstr "Notizen" @@ -4151,9 +4146,6 @@ msgstr "Entfernen…" msgid "Removing Account..." msgstr "Konto wird entfernt..." -msgid "Render XHTML styles (colors, etc.) of incoming messages" -msgstr "XHTML-Styles (Farben usw.) von eingehenden Nachrichten darstellen" - msgid "Report" msgstr "Melden" @@ -4317,9 +4309,6 @@ msgstr "Passwort speichern" msgid "Save as..." msgstr "Speichern unter..." -msgid "Save conversations for all contacts" -msgstr "Nachrichtenverlauf für alle Kontakte dieses Kontos speichern" - msgid "Saving Avatar Failed" msgstr "Speichern des Kontaktbilds fehlgeschlagen" @@ -4622,6 +4611,9 @@ msgstr "Einstellungen" msgid "Share Status" msgstr "Status teilen" +msgid "Share Video" +msgstr "Video teilen" + msgid "Share my online status" msgstr "Meinen Online-Status teilen" @@ -4880,9 +4872,6 @@ msgstr "Bearbeitungsschritt" msgid "Start / Join Chat" msgstr "Chat starten / beitreten" -msgid "Start Call…" -msgstr "Anruf starten…" - msgid "Start Chat" msgstr "Chat starten" @@ -4895,8 +4884,11 @@ msgstr "Neuen Chat starten" msgid "Start Search..." msgstr "Suche starten…" -msgid "Start Video" -msgstr "Video starten" +msgid "Start Video Call…" +msgstr "Videoanruf starten…" + +msgid "Start Voice Call…" +msgstr "Sprachanruf starten…" msgid "Start a new chat" msgstr "Neuen Chat starten" @@ -4963,9 +4955,6 @@ msgstr "Online-Status nicht mehr teilen?" msgid "Stopped sharing their status with you" msgstr "Hat aufgehört den Status mit dir zu teilen" -msgid "Store conversations on the harddrive" -msgstr "Nachrichtenverlauf auf diesem Gerät speichern" - msgid "Street" msgstr "Straße" @@ -5718,9 +5707,6 @@ msgstr "" "Die Windows Passwortverwaltung wird für die sichere Speicherung der " "Passwörter verwendet" -msgid "With Microphone" -msgstr "Mit Mikrofon" - msgid "Without a connection, you can not browse available services" msgstr "Du musst angemeldet sein, um die Dienste durchsuchen zu können" @@ -5736,9 +5722,6 @@ msgstr "Einstellungen des Arbeitsbereichs" msgid "X11" msgstr "X11" -msgid "XHTML Formatting" -msgstr "XHTML-Formatierung" - msgid "XML Console" msgstr "XML-Konsole" @@ -5894,14 +5877,6 @@ msgstr "Du musst verbunden sein, um einen Gruppenchat erstellen zu können." msgid "You have to invite people so they can join" msgstr "Nur Eingeladene können beitreten" -#, python-format -msgid "" -"You just received a new message from %s.\n" -"Do you want to close this tab?" -msgstr "" -"Du hast soeben eine neue Nachricht von %s erhalten.\n" -"Willst du diesen Tab schließen?" - msgid "You left this group chat" msgstr "Du hast diesen Gruppenchat verlassen" @@ -6508,3 +6483,41 @@ msgstr "{nick} ist jetzt {show}{status}" msgid "…or drop it here" msgstr "… oder hierher ziehen" + +#~ msgid "File: " +#~ msgstr "Datei: " + +#~ msgid "Microphone & Camera" +#~ msgstr "Mikrofon & Kamera" + +#~ msgid "New Message" +#~ msgstr "Neue Nachricht" + +#~ msgid "Note: Chat history is disabled for this account." +#~ msgstr "Hinweis: Für dieses Konto wird kein Nachrichtenverlauf gespeichert." + +#~ msgid "Note: Chat history is disabled for this contact." +#~ msgstr "" +#~ "Hinweis: Für diesen Kontakt wird kein Nachrichtenverlauf gespeichert." + +#~ msgid "Render XHTML styles (colors, etc.) of incoming messages" +#~ msgstr "XHTML-Styles (Farben usw.) von eingehenden Nachrichten darstellen" + +#~ msgid "Save conversations for all contacts" +#~ msgstr "Nachrichtenverlauf für alle Kontakte dieses Kontos speichern" + +#~ msgid "Store conversations on the harddrive" +#~ msgstr "Nachrichtenverlauf auf diesem Gerät speichern" + +#~ msgid "With Microphone" +#~ msgstr "Mit Mikrofon" + +#~ msgid "XHTML Formatting" +#~ msgstr "XHTML-Formatierung" + +#~ msgid "" +#~ "You just received a new message from %s.\n" +#~ "Do you want to close this tab?" +#~ msgstr "" +#~ "Du hast soeben eine neue Nachricht von %s erhalten.\n" +#~ "Willst du diesen Tab schließen?" |