Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

dev.gajim.org/gajim/gajim.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYann Leboulanger <asterix@lagaule.org>2020-06-20 15:39:15 +0300
committerYann Leboulanger <asterix@lagaule.org>2020-06-20 15:39:15 +0300
commite76c8960697650ed24a7e4ce54fc50225934f4f5 (patch)
treef74c071a65f05b18bc7139caad73eb96d8a0f9d6 /po/de.po
parent3f38952ee6a2623ba666f0b683be67cd7da1041c (diff)
updated translations
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po3922
1 files changed, 2007 insertions, 1915 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 89def2163..52f9f54fe 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gajim 0.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-23 03:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-19 02:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-27 12:58+0100\n"
"Last-Translator: Dominik George <nik@naturalnet.de>\n"
"Language-Team: German <translators@gajim.org>\n"
@@ -23,72 +23,78 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
-#: gajim/chat_control_base.py:571
+#: gajim/chat_control_base.py:147 gajim/gtk/start_chat.py:643
+#: gajim/gtk/groupchat_invite.py:318
+#, python-format
+msgid "Account: %s"
+msgstr "Konto: %s"
+
+#: gajim/chat_control_base.py:570
msgid "and authenticated"
msgstr "und authentifiziert"
-#: gajim/chat_control_base.py:575
+#: gajim/chat_control_base.py:574
msgid "and NOT authenticated"
msgstr "und NICHT authentifiziert"
-#: gajim/chat_control_base.py:579
+#: gajim/chat_control_base.py:578
#, python-format
msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
msgstr "%(type)s Verschlüsselung aktiv %(authenticated)s."
-#: gajim/chat_control_base.py:702
+#: gajim/chat_control_base.py:698
msgid "_Undo"
msgstr "Rü_ckgängig"
-#: gajim/chat_control_base.py:710 gajim/conversation_textview.py:507
+#: gajim/chat_control_base.py:706 gajim/conversation_textview.py:507
msgid "_Clear"
msgstr "_Zurücksetzen"
-#: gajim/chat_control_base.py:715
+#: gajim/chat_control_base.py:711
msgid "Paste as quote"
msgstr "Als Zitat einfügen"
-#: gajim/chat_control_base.py:752
+#: gajim/chat_control_base.py:748
msgid "Paste Image"
msgstr "Bild einfügen"
-#: gajim/chat_control_base.py:753
+#: gajim/chat_control_base.py:749
msgid "You are trying to paste an image"
-msgstr "Sie sind dabei ein Bild einzufügen"
+msgstr "Du bist dabei ein Bild einzufügen"
-#: gajim/chat_control_base.py:754
+#: gajim/chat_control_base.py:750
msgid ""
"Are you sure you want to paste your clipboard's image into the chat window?"
msgstr ""
-"Wollen Sie das Bild aus der Zwischenablage wirklich in den Chat einfügen?"
+"Willst du das Bild aus der Zwischenablage wirklich in den Chat einfügen?"
-#: gajim/chat_control_base.py:756 gajim/groupchat_control.py:1736
-#: gajim/roster_window.py:2837 gajim/roster_window.py:4070
+#: gajim/chat_control_base.py:752 gajim/groupchat_control.py:1736
+#: gajim/roster_window.py:2837 gajim/roster_window.py:4047
#: gajim/message_window.py:364
msgid "_Do not ask me again"
msgstr "_Nicht noch einmal fragen"
-#: gajim/chat_control_base.py:759
+#: gajim/chat_control_base.py:755
msgid "_Paste"
msgstr "_Einfügen"
-#: gajim/chat_control_base.py:1315 gajim/gtk/accounts.py:304
+#: gajim/chat_control_base.py:1310 gajim/gtk/accounts.py:310
msgid "Privacy"
msgstr "Privatsphäre"
-#: gajim/chat_control_base.py:1316
+#: gajim/chat_control_base.py:1311
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
-#: gajim/chat_control_base.py:1317
+#: gajim/chat_control_base.py:1312
#, python-format
msgid ""
"If you send a file to <b>%s</b>, your real XMPP address will be revealed."
msgstr ""
-"Wenn Sie eine Datei an <b>%s</b> senden, werden Sie dem Kontakt Ihre echte "
+"Wenn du eine Datei an <b>%s</b> sendest, wirst du dem Kontakt deine echte "
"XMPP-Adresse offenbaren."
-#: gajim/chat_control_base.py:1322
+#: gajim/chat_control_base.py:1317
msgid "_Continue"
msgstr "_Fortsetzen"
@@ -117,7 +123,7 @@ msgid ""
"This contact is interested in your presence information, but you are not "
"interested in their presence"
msgstr ""
-"Dieser Kontakt ist an Ihrem Online-Status interessiert, aber Sie nicht an "
+"Dieser Kontakt ist an deinem Online-Status interessiert, aber du nicht an "
"seinem"
#: gajim/vcard.py:365
@@ -125,21 +131,21 @@ msgid ""
"You are interested in the contact's presence information, but it is not "
"mutual"
msgstr ""
-"Sie sind am Online-Status des Kontakts interessiert, aber er nicht an Ihrem"
+"Du bist am Online-Status des Kontakts interessiert, aber er nicht an deinem"
#: gajim/vcard.py:367
msgid "The contact and you want to exchange presence information"
-msgstr "Sie und der Kontakt wollen beide den Online-Status austauschen"
+msgstr "Du und der Kontakt wollen beide den Online-Status austauschen"
#: gajim/vcard.py:369
msgid ""
"You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence "
"information"
-msgstr "Sie und Ihr Kontakt tauschen beide nicht den Online-Status aus"
+msgstr "Du und dein Kontakt tauschen beide nicht den Online-Status aus"
#: gajim/vcard.py:375
msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request"
-msgstr "Sie warten auf die Antwort des Kontaktes zu Ihrer Kontaktanfrage"
+msgstr "Du wartest auf die Antwort des Kontaktes zu deiner Kontaktanfrage"
#: gajim/vcard.py:377
msgid "There is no pending subscription request."
@@ -149,428 +155,423 @@ msgstr "Es gibt keine offenen Kontaktanfragen."
msgid " resource with priority "
msgstr " Resource mit Priorität "
-#: gajim/gui_menu_builder.py:255 gajim/gui_menu_builder.py:346
-#: gajim/chat_control.py:301 gajim/roster_window.py:781
-#: gajim/roster_window.py:1720 gajim/roster_window.py:1722
-#: gajim/roster_window.py:2034 gajim/roster_window.py:3280
-#: gajim/roster_window.py:3313 gajim/gui_interface.py:321
-#: gajim/common/contacts.py:214 gajim/common/contacts.py:344
-#: gajim/common/contacts.py:456 gajim/common/helpers.py:96
-#: gajim/common/helpers.py:321 gajim/gtk/add_contact.py:320
+#: gajim/gui_menu_builder.py:254 gajim/gui_menu_builder.py:345
+#: gajim/chat_control.py:295 gajim/roster_window.py:778
+#: gajim/roster_window.py:1717 gajim/roster_window.py:1719
+#: gajim/roster_window.py:2031 gajim/roster_window.py:3271
+#: gajim/roster_window.py:3304 gajim/gui_interface.py:295
+#: gajim/common/contacts.py:219 gajim/common/contacts.py:348
+#: gajim/common/contacts.py:459 gajim/common/helpers.py:94
+#: gajim/common/helpers.py:212 gajim/gtk/add_contact.py:320
#: gajim/gtk/subscription_request.py:63 gajim/gtk/subscription_request.py:95
#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:112
msgid "Not in contact list"
msgstr "Nicht in Kontaktliste"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:359
+#: gajim/gui_menu_builder.py:358
msgid "I would like to add you to my contact list"
-msgstr "Ich würde Sie gerne zu meiner Kontaktliste hinzufügen"
+msgstr "Ich würde dich gerne zu meiner Kontaktliste hinzufügen"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:437
+#: gajim/gui_menu_builder.py:436
msgid "Send Single _Message…"
msgstr "Einzelne Nachricht _senden…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:452
+#: gajim/gui_menu_builder.py:451
msgid "E_xecute Command…"
msgstr "Befehl ausführen…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:460
+#: gajim/gui_menu_builder.py:459
msgid "_Manage Transport"
msgstr "_Transport verwalten"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:466
+#: gajim/gui_menu_builder.py:465
msgid "_Modify Transport"
msgstr "_Transport ändern"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:473 gajim/roster_window.py:4938
+#: gajim/gui_menu_builder.py:472 gajim/roster_window.py:4915
msgid "_Rename…"
msgstr "_Umbenennen…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:484 gajim/roster_window.py:4954
-#: gajim/roster_window.py:5069 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
+#: gajim/gui_menu_builder.py:483 gajim/roster_window.py:4931
+#: gajim/roster_window.py:5046 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:143
msgid "_Unblock"
msgstr "_Sperrung aufheben"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:487 gajim/roster_window.py:4959
-#: gajim/roster_window.py:5073 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:151
+#: gajim/gui_menu_builder.py:486 gajim/roster_window.py:4936
+#: gajim/roster_window.py:5050 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:151
msgid "_Block"
msgstr "_Sperren"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:495 gajim/roster_window.py:4966
+#: gajim/gui_menu_builder.py:494 gajim/roster_window.py:4943
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:181
msgid "Remo_ve"
msgstr "Ent_fernen"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:505 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:198
+#: gajim/gui_menu_builder.py:504 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:198
msgid "_Information"
msgstr "_Informationen"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:518 gajim/groupchat_control.py:405
-#: gajim/chat_control.py:336
-msgid "Send File…"
-msgstr "Datei senden…"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:517
+msgid "Send File"
+msgstr "Datei senden"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:519
+#: gajim/gui_menu_builder.py:518
msgid "Upload File…"
msgstr "Datei hochladen…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:520
+#: gajim/gui_menu_builder.py:519
msgid "Send File Directly…"
msgstr "Datei direkt senden…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:522 gajim/gui_menu_builder.py:590
+#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/gui_menu_builder.py:588
msgid "Send Chatstate"
msgstr "Chatstatus senden"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:523
-msgid "Invite Contacts"
-msgstr "Kontakte einladen"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:522 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:283
+msgid "Invite Contacts…"
+msgstr "Kontakte einladen…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:524 gajim/gui_menu_builder.py:849
-msgid "Add to Contact List"
-msgstr "Kontakt hinzufügen"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:523 gajim/gui_menu_builder.py:781
+#: gajim/gui_menu_builder.py:808 gajim/gui_menu_builder.py:847
+msgid "Add to Contact List…"
+msgstr "Kontakt hinzufügen…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:525
+#: gajim/gui_menu_builder.py:524
msgid "Voice Chat"
msgstr "Sprachanruf"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:526
+#: gajim/gui_menu_builder.py:525
msgid "Video Chat"
msgstr "Videoanruf"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:527 gajim/gui_menu_builder.py:574
-#: gajim/gui_menu_builder.py:844
+#: gajim/gui_menu_builder.py:526 gajim/gui_menu_builder.py:573
+#: gajim/gui_menu_builder.py:842
msgid "Information"
msgstr "Informationen"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:528 gajim/gui_menu_builder.py:596
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:68
+#: gajim/gui_menu_builder.py:527 gajim/gui_menu_builder.py:594
msgid "History"
msgstr "Unterhaltungsverlauf"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:534 gajim/gui_menu_builder.py:651
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1878
+#: gajim/gui_menu_builder.py:533 gajim/gui_menu_builder.py:649
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1886
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:535 gajim/gui_menu_builder.py:652
-msgid "Composing only"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:534
+msgid "Composing Only"
msgstr "Nur Schreibbenachrichtigung"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:536 gajim/gui_menu_builder.py:653
-msgid "All chat states"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:535
+msgid "All Chat States"
msgstr "Jeden Chatstatus"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:575
-msgid "Invite Contact"
-msgstr "Kontakt einladen"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:576
+#: gajim/gui_menu_builder.py:574
msgid "Manage Group Chat"
msgstr "Gruppenchat verwalten"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:577 gajim/roster_window.py:3052
-#: gajim/roster_window.py:3053
-msgid "Rename Group Chat"
-msgstr "Gruppenchat umbenennen"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:578 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:629
-msgid "Change Subject"
-msgstr "Thema ändern"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:575
+msgid "Rename…"
+msgstr "Umbenennen…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:579
-msgid "Configure Group Chat"
-msgstr "Gruppenchat konfigurieren"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:576
+msgid "Change Subject…"
+msgstr "Thema ändern…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:580
+#: gajim/gui_menu_builder.py:577
msgid "Upload Avatar…"
msgstr "Kontaktbild hochladen…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:581
-msgid "Destroy Group Chat"
-msgstr "Gruppenchat auflösen"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:578
+msgid "Configure…"
+msgstr "Konfigurieren…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:583 gajim/data/gui/preferences_window.ui:845
+#: gajim/gui_menu_builder.py:579
+msgid "Destroy…"
+msgstr "Auflösen…"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:581 gajim/data/gui/preferences_window.ui:843
msgid "Chat Settings"
msgstr "Chat-Einstellungen"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:584
-msgid "Show join/leave"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:582
+msgid "Show Join/Leave"
msgstr "Beitreten/Verlassen anzeigen"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:585
-msgid "Show status changes"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:583
+msgid "Show Status Changes"
msgstr "Statusänderungen anzeigen"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:586
-msgid "Notify on all messages"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:584
+msgid "Notify on all Messages"
msgstr "Benachrichtigung bei allen Meldungen"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:587
-msgid "Minimize on close"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:585
+msgid "Minimize on Close"
msgstr "Beim Schließen minimieren"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:589
-msgid "Minimize when joining automatically"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:587
+msgid "Minimize When Joining Automatically"
msgstr "Bei automatischem Beitritt minimieren"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:592
+#: gajim/gui_menu_builder.py:590
msgid "Sync Threshold"
msgstr "Synchronisationsbegrenzung"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:593
-msgid "Change Nickname"
-msgstr "Spitznamen ändern"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:591
+msgid "Change Nickname…"
+msgstr "Spitznamen ändern…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:594
+#: gajim/gui_menu_builder.py:592
msgid "Request Voice"
msgstr "Anfrage für Schreibrechte"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:595 gajim/gui_menu_builder.py:867
-#: gajim/roster_window.py:5145
-msgid "Execute command"
-msgstr "Befehl ausführen"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:593 gajim/gui_menu_builder.py:865
+msgid "Execute Command…"
+msgstr "Befehl ausführen…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:597
+#: gajim/gui_menu_builder.py:595
msgid "Leave"
msgstr "Verlassen"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:642 gajim/gtk/preferences.py:167
+#: gajim/gui_menu_builder.py:640 gajim/gtk/preferences.py:166
msgid "No threshold"
msgstr "Keine Begrenzung"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:644 gajim/gtk/preferences.py:169
+#: gajim/gui_menu_builder.py:642 gajim/gtk/preferences.py:168
#, python-format
msgid "%i day"
msgid_plural "%i days"
msgstr[0] "%i Tag"
msgstr[1] "%i Tage"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:673
+#: gajim/gui_menu_builder.py:650
+msgid "Composing only"
+msgstr "Nur Schreibbenachrichtigung"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:651
+msgid "All chat states"
+msgstr "Jeden Chatstatus"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:671
msgid "Add Contact…"
msgstr "Kontakt hinzufügen…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:674 gajim/gtk/profile.py:53
-#: gajim/gtk/accounts.py:689 gajim/gtk/accounts.py:727
+#: gajim/gui_menu_builder.py:672 gajim/gtk/profile.py:53
+#: gajim/gtk/accounts.py:708 gajim/gtk/accounts.py:746
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:675
+#: gajim/gui_menu_builder.py:673
msgid "Send Single Message…"
msgstr "Einzelne Nachricht senden…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:676
-msgid "Discover Services"
-msgstr "Dienste durchsuchen"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:674
+msgid "Discover Services…"
+msgstr "Dienste durchsuchen…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:677 gajim/gtk/server_info.py:47
+#: gajim/gui_menu_builder.py:675 gajim/gtk/server_info.py:48
msgid "Server Info"
msgstr "Server-Informationen"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:678 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2739
+#: gajim/gui_menu_builder.py:676 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2763
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:679 gajim/gtk/mam_preferences.py:88
+#: gajim/gui_menu_builder.py:677 gajim/gtk/mam_preferences.py:98
msgid "Archiving Preferences"
msgstr "Archiveinstellungen bearbeiten"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:680
+#: gajim/gui_menu_builder.py:678
msgid "Blocking List"
msgstr "Sperrliste"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:681
+#: gajim/gui_menu_builder.py:679
msgid "Bookmarks"
msgstr "Gruppenchats verwalten"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:682
+#: gajim/gui_menu_builder.py:680
msgid "PEP Configuration"
msgstr "PEP-Konfiguration"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:683 gajim/gtk/history_sync.py:108
-#: gajim/gtk/history_sync.py:182
-msgid "Synchronise History"
-msgstr "Unterhaltungsverlauf synchronisieren"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:681
+msgid "Synchronise History…"
+msgstr "Unterhaltungsverlauf synchronisieren…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:684 gajim/gtk/privacy_list.py:409
+#: gajim/gui_menu_builder.py:682 gajim/gtk/privacy_list.py:409
msgid "Privacy Lists"
msgstr "Privatsphären-Listen"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:686 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:36
-#: gajim/gtk/server_info.py:137
+#: gajim/gui_menu_builder.py:684 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:36
+#: gajim/gtk/server_info.py:128
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:687
+#: gajim/gui_menu_builder.py:685
msgid "Send Server Message…"
msgstr "Servernachricht senden…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:688
+#: gajim/gui_menu_builder.py:686
msgid "Set MOTD…"
msgstr "Nachricht des Tages (MOTD) festlegen…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:689
+#: gajim/gui_menu_builder.py:687
msgid "Update MOTD…"
msgstr "Nachricht des Tages (MOTD) aktualisieren…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:690
+#: gajim/gui_menu_builder.py:688
msgid "Delete MOTD…"
msgstr "Nachricht des Tages (MOTD) löschen…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:727
+#: gajim/gui_menu_builder.py:725
msgid "_Add Account…"
msgstr "Konto _hinzufügen…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:733
+#: gajim/gui_menu_builder.py:731
msgid "_Modify Accounts…"
msgstr "Konten _bearbeiten…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:743 gajim/data/gui/zeroconf_context_menu.ui:26
+#: gajim/gui_menu_builder.py:741 gajim/data/gui/zeroconf_context_menu.ui:26
#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:79
msgid "_Modify Account…"
msgstr "Konto _bearbeiten…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:747 gajim/data/gui/application_menu.ui:36
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203 gajim/gtk/accounts.py:51
+#: gajim/gui_menu_builder.py:745 gajim/gtk/accounts.py:51
msgid "Accounts"
msgstr "Konten"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:776 gajim/gui_menu_builder.py:781
+#: gajim/gui_menu_builder.py:774 gajim/gui_menu_builder.py:779
msgid "Copy XMPP Address"
msgstr "XMPP-Adresse kopieren"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:777 gajim/gui_menu_builder.py:809
+#: gajim/gui_menu_builder.py:775 gajim/gui_menu_builder.py:807
msgid "Join Groupchat"
msgstr "Gruppenchat beitreten"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:782 gajim/gui_menu_builder.py:808
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:8
+#: gajim/gui_menu_builder.py:780 gajim/gui_menu_builder.py:806
#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:106
+#: gajim/gtk/start_chat.py:630
msgid "Start Chat"
msgstr "Chat starten"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:783 gajim/gui_menu_builder.py:810
-msgid "Add to Contact List…"
-msgstr "Kontakt hinzufügen…"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:788
+#: gajim/gui_menu_builder.py:786
msgid "Copy Link Location"
msgstr "Link-Adresse kopieren"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:789
+#: gajim/gui_menu_builder.py:787
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "Link im Webbrowser öffnen"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:794
+#: gajim/gui_menu_builder.py:792
msgid "Copy Email Address"
msgstr "E-Mail-Adresse kopieren"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:795 gajim/gui_menu_builder.py:807
+#: gajim/gui_menu_builder.py:793 gajim/gui_menu_builder.py:805
msgid "Open Email Composer"
msgstr "Im E-Mail-Programm öffnen"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:800
+#: gajim/gui_menu_builder.py:798
msgid "Copy Location"
msgstr "Link-Adresse kopieren"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:801
+#: gajim/gui_menu_builder.py:799
msgid "Show Location"
msgstr "Standort anzeigen"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:806
+#: gajim/gui_menu_builder.py:804
msgid "Copy XMPP Address/Email"
msgstr "XMPP-/E-Mail-Adresse kopieren"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:858
+#: gajim/gui_menu_builder.py:856
msgid "Invite"
msgstr "Einladen"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:876
+#: gajim/gui_menu_builder.py:874
msgid "Unblock"
msgstr "Sperrung aufheben"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:879
+#: gajim/gui_menu_builder.py:877
msgid "Block"
msgstr "Sperren"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:885
+#: gajim/gui_menu_builder.py:883
msgid "Kick"
msgstr "Rauswerfen"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:893
+#: gajim/gui_menu_builder.py:891
msgid "Ban"
msgstr "Sperren"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:903
+#: gajim/gui_menu_builder.py:901
msgid "Make Owner"
-msgstr "Zum Besitzer machen"
+msgstr "Zum Eigentümer machen"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:912
+#: gajim/gui_menu_builder.py:910
msgid "Make Admin"
msgstr "Zum Admin machen"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:921
+#: gajim/gui_menu_builder.py:919
msgid "Make Member"
msgstr "Zum Mitglied machen"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:930
+#: gajim/gui_menu_builder.py:928
msgid "Revoke Member"
msgstr "Mitgliedschaft entziehen"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:940
+#: gajim/gui_menu_builder.py:938
msgid "Grant Voice"
msgstr "Schreibrechte erteilen"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:943
+#: gajim/gui_menu_builder.py:941
msgid "Revoke Voice"
msgstr "Schreibrechte entziehen"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:963
+#: gajim/gui_menu_builder.py:961
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
-#: gajim/history_manager.py:70
+#: gajim/history_manager.py:78
msgid "Usage:"
msgstr "Verwendung:"
-#: gajim/history_manager.py:72
+#: gajim/history_manager.py:80
msgid "Options:"
msgstr "Optionen:"
-#: gajim/history_manager.py:74
+#: gajim/history_manager.py:82
msgid "Show this help message and exit"
msgstr "Diese Nachricht anzeigen und beenden"
-#: gajim/history_manager.py:75
+#: gajim/history_manager.py:83
msgid "Choose folder for logfile"
msgstr "Verzeichnis für Log-Datei auswählen"
-#: gajim/history_manager.py:106
+#: gajim/history_manager.py:113
msgid "Cannot find history logs database"
msgstr "Kann die Datenbank mit den Unterhaltungsverläufen nicht finden"
-#: gajim/history_manager.py:107
+#: gajim/history_manager.py:114
#, python-format
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s existiert nicht."
-#: gajim/history_manager.py:140 gajim/history_manager.py:194
+#: gajim/history_manager.py:147 gajim/history_manager.py:201
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:404 gajim/data/gui/mam_preferences.ui:117
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:55
#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:317
#: gajim/data/gui/blocking_list.ui:115 gajim/data/gui/bookmarks.ui:101
-#: gajim/gtk/discovery.py:828 gajim/gtk/add_contact.py:31
-#: gajim/gtk/accounts.py:720
+#: gajim/gtk/discovery.py:829 gajim/gtk/add_contact.py:31
+#: gajim/gtk/accounts.py:739
msgid "XMPP Address"
msgstr "XMPP-Adresse"
-#: gajim/history_manager.py:153 gajim/history_manager.py:201
+#: gajim/history_manager.py:160 gajim/history_manager.py:208
#: gajim/data/gui/history_window.ui:89 gajim/gtk/history.py:108
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: gajim/history_manager.py:160 gajim/history_manager.py:224
+#: gajim/history_manager.py:167 gajim/history_manager.py:231
#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:208
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:214
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:442
@@ -578,27 +579,27 @@ msgstr "Datum"
msgid "Nickname"
msgstr "Spitzname"
-#: gajim/history_manager.py:171 gajim/history_manager.py:210
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1399
+#: gajim/history_manager.py:178 gajim/history_manager.py:217
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1397
#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:266 gajim/gtk/history.py:117
msgid "Message"
msgstr "Nachricht"
-#: gajim/history_manager.py:179 gajim/history_manager.py:217
+#: gajim/history_manager.py:186 gajim/history_manager.py:224
#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:49
#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:205
msgid "Subject"
msgstr "Thema"
-#: gajim/history_manager.py:247
+#: gajim/history_manager.py:254
msgid "Database Cleanup"
msgstr "Datenbank aufräumen"
-#: gajim/history_manager.py:248
+#: gajim/history_manager.py:255
msgid "Clean up the database?"
msgstr "Die Datenbank aufräumen?"
-#: gajim/history_manager.py:249
+#: gajim/history_manager.py:256
msgid ""
"This is STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS RUNNING.\n"
"Normally, the allocated database size will not be freed, it will just become "
@@ -608,268 +609,272 @@ msgstr ""
"Normalerweise wird der reservierte Datenbankspeicherplatz nicht freigegeben, "
"er wird nur wiederverwendbar. Dieser Vorgang kann eine Weile dauern."
-#: gajim/history_manager.py:255
+#: gajim/history_manager.py:262
msgid "_Cleanup"
msgstr "_Aufräumen"
-#: gajim/history_manager.py:520 gajim/gtk/filetransfer.py:238
+#: gajim/history_manager.py:527 gajim/gtk/filetransfer.py:238
#: gajim/gtk/filetransfer.py:248
msgid "You"
-msgstr "Sie"
+msgstr "Du"
-#: gajim/history_manager.py:532
+#: gajim/history_manager.py:539
#, python-format
msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n"
msgstr "%(who)s sagte um %(time)s: %(message)s\n"
-#: gajim/history_manager.py:569 gajim/history_manager.py:608
-#: gajim/gtk/themes.py:340 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:75
+#: gajim/history_manager.py:576 gajim/history_manager.py:615
+#: gajim/gtk/themes.py:352 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:75
#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:185
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
-#: gajim/history_manager.py:570
+#: gajim/history_manager.py:577
msgid "Delete Conversation"
msgid_plural "Delete Conversations"
msgstr[0] "Unterhaltung löschen"
msgstr[1] "Unterhaltungen löschen"
-#: gajim/history_manager.py:571
+#: gajim/history_manager.py:578
#, python-format
msgid "Do you want to permanently delete this conversation with <b>%s</b>?"
msgid_plural "Do you want to permanently delete these conversations?"
-msgstr[0] "Wollen Sie die Unterhaltung mit <b>%s</b> dauerhaft löschen?"
-msgstr[1] "Wollen Sie die Unterhaltungen dauerhaft löschen?"
+msgstr[0] "Willst du die Unterhaltung mit <b>%s</b> dauerhaft löschen?"
+msgstr[1] "Willst du die Unterhaltungen dauerhaft löschen?"
-#: gajim/history_manager.py:609
+#: gajim/history_manager.py:616
msgid "Delete Message"
msgid_plural "Delete Messages"
msgstr[0] "Nachricht löschen"
msgstr[1] "Nachrichten löschen"
-#: gajim/history_manager.py:610
+#: gajim/history_manager.py:617
msgid "Do you want to permanently delete this message?"
msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages?"
-msgstr[0] "Wollen Sie die ausgewählte Nachricht dauerhaft löschen?"
-msgstr[1] "Wollen Sie die ausgewählten Nachrichten dauerhaft löschen?"
+msgstr[0] "Willst du die ausgewählte Nachricht dauerhaft löschen?"
+msgstr[1] "Willst du die ausgewählten Nachrichten dauerhaft löschen?"
-#: gajim/dialogs.py:83
+#: gajim/dialogs.py:82
#, python-format
msgid "Contact name: <i>%s</i>"
msgstr "Kontaktname: <i>%s</i>"
-#: gajim/dialogs.py:85
+#: gajim/dialogs.py:84
#, python-format
msgid "XMPP Address: <i>%s</i>"
msgstr "XMPP-Adresse: <i>%s</i>"
-#: gajim/dialogs.py:116 gajim/dialogs.py:129 gajim/roster_window.py:2891
-#: gajim/roster_window.py:3736 gajim/roster_window.py:4976
-#: gajim/common/contacts.py:157 gajim/common/contacts.py:198
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:558
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:610
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:184 gajim/gtk/accounts.py:302
+#: gajim/dialogs.py:115 gajim/dialogs.py:128 gajim/roster_window.py:2891
+#: gajim/roster_window.py:3713 gajim/roster_window.py:4953
+#: gajim/common/contacts.py:163 gajim/common/contacts.py:203
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:556
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:608
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:184 gajim/gtk/accounts.py:308
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
-#: gajim/dialogs.py:202
+#: gajim/dialogs.py:201
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
-#: gajim/dialogs.py:209
+#: gajim/dialogs.py:208
msgid "In the group"
msgstr "In der Gruppe"
-#: gajim/dialogs.py:357
+#: gajim/dialogs.py:356
msgid "Set Mood"
msgstr "Stimmung festlegen"
-#: gajim/dialogs.py:404 gajim/dialogs.py:417
+#: gajim/dialogs.py:403 gajim/dialogs.py:416
#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98
msgid "None"
msgstr "Keine(r)"
-#: gajim/dialogs.py:478
+#: gajim/dialogs.py:477
#, python-format
msgid "%s Status Message"
msgstr "%s Statusnachricht"
-#: gajim/dialogs.py:492
+#: gajim/dialogs.py:491
msgid "Status Message"
msgstr "Statusnachricht"
-#: gajim/dialogs.py:700
+#: gajim/dialogs.py:698
msgid "Overwrite"
msgstr "Überschreiben"
-#: gajim/dialogs.py:701
+#: gajim/dialogs.py:699
msgid "Overwrite Status Message?"
msgstr "Statusnachricht überschreiben?"
-#: gajim/dialogs.py:702
+#: gajim/dialogs.py:700
msgid "This name is already in use. Do you want to overwrite this preset?"
msgstr ""
-"Dieser Name wird bereits verwendet. Möchten Sie die Statusnachricht "
+"Dieser Name wird bereits verwendet. Möchtest du die Statusnachricht "
"überschreiben?"
-#: gajim/dialogs.py:706 gajim/plugins/gui.py:292
+#: gajim/dialogs.py:704 gajim/plugins/gui.py:292
msgid "_Overwrite"
msgstr "Über_schreiben"
-#: gajim/dialogs.py:718
+#: gajim/dialogs.py:716
msgid "Status Preset"
msgstr "Gespeicherte Statusnachricht"
-#: gajim/dialogs.py:719
+#: gajim/dialogs.py:717
msgid "Save status as preset"
msgstr "Status als Voreinstellung speichern..."
-#: gajim/dialogs.py:720
+#: gajim/dialogs.py:718
msgid "Please assign a name to this status message preset"
-msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für diese Statusnachricht ein"
+msgstr "Bitte gib einen Namen für diese Statusnachricht ein"
-#: gajim/dialogs.py:723
+#: gajim/dialogs.py:721
msgid "_Save"
msgstr "_Speichern"
-#: gajim/dialogs.py:725
+#: gajim/dialogs.py:723
msgid "New Status"
msgstr "Neuer Status"
-#: gajim/dialogs.py:752 gajim/gtk/discovery.py:517 gajim/gtk/profile.py:306
+#: gajim/dialogs.py:750 gajim/gtk/discovery.py:518 gajim/gtk/profile.py:306
msgid "You are not connected to the server"
-msgstr "Sie sind nicht mit dem Server verbunden"
+msgstr "Du bist nicht mit dem Server verbunden"
-#: gajim/dialogs.py:753
+#: gajim/dialogs.py:751
msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
-msgstr "Sie müssen verbunden sein, um Ihre Kontakte synchronisieren zu können."
+msgstr "Du musst verbunden sein, um deine Kontakte synchronisieren zu können."
-#: gajim/dialogs.py:764 gajim/dialogs.py:835 gajim/data/gui/bookmarks.ui:122
-#: gajim/gtk/discovery.py:821 gajim/gtk/discovery.py:1645
-#: gajim/gtk/discovery.py:1891 gajim/gtk/history.py:99
+#: gajim/dialogs.py:762 gajim/dialogs.py:833 gajim/data/gui/bookmarks.ui:122
+#: gajim/gtk/discovery.py:822 gajim/gtk/discovery.py:1646
+#: gajim/gtk/discovery.py:1892 gajim/gtk/history.py:99
#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:83
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: gajim/dialogs.py:767 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:163
+#: gajim/dialogs.py:765 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:163
#: gajim/data/gui/server_info.ui:146
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: gajim/dialogs.py:803
+#: gajim/dialogs.py:801
msgid "This account is not connected to the server"
msgstr "Dieses Konto ist nicht mit dem Server verbunden"
-#: gajim/dialogs.py:804
+#: gajim/dialogs.py:802
msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected."
msgstr ""
-"Sie können ein Konto nicht synchronisieren, solange es nicht verbunden ist."
+"Du kannst ein Konto nicht synchronisieren, solange es nicht verbunden ist."
-#: gajim/dialogs.py:833
+#: gajim/dialogs.py:831
msgid "Synchronise"
msgstr "Synchronisieren"
-#: gajim/dialogs.py:1042
+#: gajim/dialogs.py:1043
msgid "an audio and video"
msgstr "eine Audio und Video"
-#: gajim/dialogs.py:1044
+#: gajim/dialogs.py:1045
msgid "an audio"
msgstr "eine Audio"
-#: gajim/dialogs.py:1046
+#: gajim/dialogs.py:1047
msgid "a video"
msgstr "eine Video"
-#: gajim/dialogs.py:1050
+#: gajim/dialogs.py:1051
#, python-format
msgid ""
"%(contact)s wants to start a %(type)s chat with you. Do you want to answer "
"the call?"
msgstr ""
-"%(contact)s möchte einen %(type)s-Anruf mit Ihnen starten. Möchten Sie den "
+"%(contact)s möchte einen %(type)s-Anruf mit dir starten. Möchtest du den "
"Anruf annehmen?"
-#: gajim/groupchat_control.py:409
+#: gajim/groupchat_control.py:407 gajim/chat_control.py:330
+msgid "Send File…"
+msgstr "Datei senden…"
+
+#: gajim/groupchat_control.py:411
#, python-format
msgid "Send File (max. %s MiB)…"
msgstr "Datei senden (max. %s MiB)…"
-#: gajim/groupchat_control.py:411 gajim/chat_control.py:338
+#: gajim/groupchat_control.py:413 gajim/chat_control.py:332
msgid "No File Transfer available"
msgstr "Keine Dateiübertragung vorhanden"
-#: gajim/groupchat_control.py:539 gajim/dialog_messages.py:31
-#: gajim/dialog_messages.py:36 gajim/gtk/single_message.py:240
+#: gajim/groupchat_control.py:541 gajim/dialog_messages.py:31
+#: gajim/dialog_messages.py:36 gajim/gtk/single_message.py:238
msgid "Invalid XMPP Address"
msgstr "Ungültige XMPP-Adresse"
-#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/gtk/profile.py:133
+#: gajim/groupchat_control.py:638 gajim/gtk/profile.py:133
msgid "Could not load image"
msgstr "Bild konnte nicht geladen werden"
-#: gajim/groupchat_control.py:679
+#: gajim/groupchat_control.py:681
#, python-format
msgid "Kick %s"
msgstr "%s rauswerfen"
-#: gajim/groupchat_control.py:688
+#: gajim/groupchat_control.py:690
#, python-format
msgid "Ban %s"
msgstr "%s sperren"
-#: gajim/groupchat_control.py:736
+#: gajim/groupchat_control.py:738
msgid "Insert Nickname"
msgstr "Spitznamen einfügen"
-#: gajim/groupchat_control.py:828 gajim/groupchat_control.py:829
+#: gajim/groupchat_control.py:829 gajim/groupchat_control.py:830
msgid "Voice Request"
msgstr "Anfrage für Schreibrechte"
-#: gajim/groupchat_control.py:830
+#: gajim/groupchat_control.py:831
#, python-format
-msgid "<b>%s</b> from <b>%s</b> requests voice"
-msgstr "<b>%s</b> aus <b>%s</b> fragt Schreibrechte an"
+msgid "<b>%(nick)s</b> from <b>%(room_name)s</b> requests voice"
+msgstr "<b>%(nick)s</b> aus <b>%(room_name)s</b> fragt Schreibrechte an"
-#: gajim/groupchat_control.py:834
+#: gajim/groupchat_control.py:835
msgid "_Approve"
msgstr "_Bestätigen"
-#: gajim/groupchat_control.py:1057
+#: gajim/groupchat_control.py:1058
#, python-format
msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
msgstr "%(nick)s hat das Thema geändert: %(subject)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1073
+#: gajim/groupchat_control.py:1074
msgid "Group chat now shows unavailable members"
msgstr "Der Gruppenchat zeigt nun abwesende Teilnehmer an"
-#: gajim/groupchat_control.py:1076
+#: gajim/groupchat_control.py:1077
msgid "Group chat now does not show unavailable members"
msgstr "Der Gruppenchat zeigt nun abwesende Teilnehmer nicht mehr an"
-#: gajim/groupchat_control.py:1080
+#: gajim/groupchat_control.py:1081
msgid "A setting not related to privacy has been changed"
msgstr ""
"Es wurde eine Einstellung verändert, die nicht die Privatsphäre betrifft"
-#: gajim/groupchat_control.py:1087 gajim/groupchat_control.py:1247
+#: gajim/groupchat_control.py:1088 gajim/groupchat_control.py:1247
msgid "Conversations are stored on the server"
msgstr "Unterhaltungsverlauf wird auf dem Server gespeichert"
-#: gajim/groupchat_control.py:1090
+#: gajim/groupchat_control.py:1091
msgid "Conversations are not stored on the server"
msgstr "Unterhaltungsverlauf wird nicht auf dem Server gespeichert"
-#: gajim/groupchat_control.py:1093
+#: gajim/groupchat_control.py:1094
msgid "Group chat is now non-anonymous"
msgstr "Der Gruppenchat ist jetzt nicht anonym"
-#: gajim/groupchat_control.py:1097
+#: gajim/groupchat_control.py:1098
msgid "Group chat is now semi-anonymous"
msgstr "Der Gruppenchat ist jetzt halbanonym"
-#: gajim/groupchat_control.py:1101
+#: gajim/groupchat_control.py:1102
msgid "Group chat is now fully anonymous"
msgstr "Der Gruppenchat ist jetzt vollständig anonym"
@@ -883,18 +888,18 @@ msgstr "Ping? (%s)"
msgid "Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)"
msgstr "Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1153 gajim/chat_control.py:647
+#: gajim/groupchat_control.py:1153 gajim/chat_control.py:643
msgid "Error."
msgstr "Fehler."
#: gajim/groupchat_control.py:1238
#, python-format
msgid "You (%s) joined the group chat"
-msgstr "Sie (%s) sind dem Gruppenchat beigetreten"
+msgstr "Du (%s) bist dem Gruppenchat beigetreten"
#: gajim/groupchat_control.py:1243
msgid "Any participant is allowed to see your full XMPP Address"
-msgstr "Jeder Teilnehmer darf Ihre vollständige XMPP-Adresse sehen"
+msgstr "Jeder Teilnehmer darf deine vollständige XMPP-Adresse sehen"
#: gajim/groupchat_control.py:1251
msgid "The server has assigned or modified your nickname in this group chat"
@@ -910,22 +915,22 @@ msgstr "Ein neuer Gruppenchat wurde erstellt"
msgid "Failed to Configure Group Chat"
msgstr "Konfiguration des Gruppenchats fehlgeschlagen"
-#: gajim/groupchat_control.py:1275 gajim/privatechat_control.py:106
+#: gajim/groupchat_control.py:1275 gajim/privatechat_control.py:105
#, python-format
msgid "You are now known as %s"
-msgstr "Sie heißen nun %s"
+msgstr "Du heißt nun %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1277 gajim/privatechat_control.py:108
+#: gajim/groupchat_control.py:1277 gajim/privatechat_control.py:107
#, python-brace-format
msgid "{nick} is now known as {new_nick}"
msgstr "{nick} heißt jetzt {new_nick}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1302 gajim/privatechat_control.py:134
+#: gajim/groupchat_control.py:1302 gajim/privatechat_control.py:133
#, python-brace-format
msgid "You are now {show}{status}"
-msgstr "Sie sind nun {show}{status}"
+msgstr "Du bist nun {show}{status}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1308 gajim/privatechat_control.py:140
+#: gajim/groupchat_control.py:1308 gajim/privatechat_control.py:139
#, python-brace-format
msgid "{nick} is now {show}{status}"
msgstr "{nick} ist jetzt {show}{status}"
@@ -940,7 +945,7 @@ msgstr " durch {actor}"
#, python-brace-format
msgid "** Your Affiliation has been set to {affiliation}{actor}{reason}"
msgstr ""
-"** Ihre Gruppenzugehörigkeit wurde festgelegt auf {affiliation}{actor}"
+"** Deine Gruppenzugehörigkeit wurde festgelegt auf {affiliation}{actor}"
"{reason}"
#: gajim/groupchat_control.py:1334
@@ -953,7 +958,7 @@ msgstr ""
#: gajim/groupchat_control.py:1358
#, python-brace-format
msgid "** Your Role has been set to {role}{actor}{reason}"
-msgstr "** Ihre Rolle wurde festgelegt auf {role}{actor}{reason}"
+msgstr "** Deine Rolle wurde festgelegt auf {role}{actor}{reason}"
#: gajim/groupchat_control.py:1363
#, python-brace-format
@@ -963,22 +968,22 @@ msgstr "** Die Rolle von {nick} wurde festgelegt auf {role}{actor}{reason}"
#: gajim/groupchat_control.py:1386
#, python-brace-format
msgid "You have been removed from the group chat{actor}{reason}"
-msgstr "Sie wurden aus dem Gruppenchat entfernt{actor}{reason}"
+msgstr "Du wurdest aus dem Gruppenchat entfernt{actor}{reason}"
#: gajim/groupchat_control.py:1391
#, python-brace-format
msgid "You have left due to an error{reason}"
-msgstr "Sie haben den Gruppenchat bedingt durch einen Fehler verlassen{reason}"
+msgstr "Du hast den Gruppenchat fehlerbedingt verlassen{reason}"
#: gajim/groupchat_control.py:1397
#, python-brace-format
msgid "You have been kicked{actor}{reason}"
-msgstr "Sie wurden aus dem Gruppenchat geworfen{actor}{reason}"
+msgstr "Du wurdest aus dem Gruppenchat geworfen{actor}{reason}"
#: gajim/groupchat_control.py:1404
#, python-brace-format
msgid "You have been banned{actor}{reason}"
-msgstr "Sie wurden gesperrt{actor}{reason}"
+msgstr "Du wurdest gesperrt{actor}{reason}"
#: gajim/groupchat_control.py:1411 gajim/groupchat_control.py:1476
msgid ": Affiliation changed"
@@ -1034,7 +1039,7 @@ msgstr "Gruppenchat wurde aufgelöst"
#: gajim/groupchat_control.py:1547
#, python-format
msgid "You can join this group chat instead: xmpp:%s?join"
-msgstr "Sie können stattdessen diesem Gruppenchat beitreten: xmpp:%s?join"
+msgstr "Du kannst stattdessen diesem Gruppenchat beitreten: xmpp:%s?join"
#: gajim/groupchat_control.py:1732
msgid "Leave Group Chat"
@@ -1042,87 +1047,87 @@ msgstr "Gruppenchat verlassen"
#: gajim/groupchat_control.py:1733
msgid "Are you sure you want to leave this group chat?"
-msgstr "Möchten Sie den Gruppenchat wirklich verlassen?"
+msgstr "Möchtest du den Gruppenchat wirklich verlassen?"
#: gajim/groupchat_control.py:1734
#, python-format
msgid "If you close this window, you will leave '%s'."
-msgstr "Wenn Sie dieses Fenster schließen, werden Sie \"%s\" verlassen."
+msgstr "Wenn du dieses Fenster schließt, wirst du \"%s\" verlassen."
-#: gajim/groupchat_control.py:1740 gajim/roster_window.py:5137
+#: gajim/groupchat_control.py:1740 gajim/roster_window.py:5108
msgid "_Leave"
msgstr "_Verlassen"
-#: gajim/groupchat_control.py:1785 gajim/roster_window.py:3010
+#: gajim/groupchat_control.py:1785 gajim/roster_window.py:3001
#, python-format
msgid "%(jid)s has been invited to this group chat"
msgstr "%(jid)s wurde in diesen Gruppenchat eingeladen"
-#: gajim/chat_control.py:429
+#: gajim/chat_control.py:423
msgid "Show a list of formattings"
msgstr "Schriftformatierungen anzeigen"
-#: gajim/chat_control.py:433
+#: gajim/chat_control.py:427
msgid "This contact does not support HTML"
msgstr "Der Kontakt unterstützt keine HTML"
-#: gajim/chat_control.py:642
+#: gajim/chat_control.py:638
msgid "Ping?"
msgstr "Ping?"
-#: gajim/chat_control.py:645
+#: gajim/chat_control.py:641
#, python-format
msgid "Pong! (%s seconds)"
msgstr "Pong! (%s Sekunden)"
-#: gajim/chat_control.py:717
+#: gajim/chat_control.py:713
#, python-format
msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s"
msgstr "%(type)s Status: %(state)s, Begründung: %(reason)s"
-#: gajim/chat_control.py:816
+#: gajim/chat_control.py:812
#, python-format
msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s"
msgstr "%(nickname)s aus dem Gruppenchat %(room_name)s"
-#: gajim/chat_control.py:1162
+#: gajim/chat_control.py:1129
msgid "Note: Chat history is disabled for this contact."
msgstr ""
"Hinweis: Für diesen Kontakt wird kein Unterhaltungsverlauf gespeichert."
-#: gajim/chat_control.py:1164
+#: gajim/chat_control.py:1131
msgid "Note: Chat history is disabled for this account."
msgstr "Hinweis: Für dieses Konto wird kein Unterhaltungsverlauf gespeichert."
-#: gajim/chat_control.py:1165
+#: gajim/chat_control.py:1132
#, python-format
msgid ""
"You just received a new message from %s.\n"
"Do you want to close this tab?"
msgstr ""
-"Sie haben gerade eben eine neue Nachricht von %s erhalten.\n"
-"Wollen Sie diesen Tab schließen?"
+"Du hast soeben eine neue Nachricht von %s erhalten.\n"
+"Willst du diesen Tab schließen?"
-#: gajim/chat_control.py:1171 gajim/gtk/change_password.py:44
+#: gajim/chat_control.py:1138 gajim/gtk/change_password.py:44
#: gajim/gtk/remove_account.py:44
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
-#: gajim/chat_control.py:1172 gajim/common/connection_handlers_events.py:277
-#: gajim/gtk/notification.py:184 gajim/gtk/notification.py:213
-#: gajim/gtk/notification.py:284
+#: gajim/chat_control.py:1139 gajim/common/connection_handlers_events.py:237
+#: gajim/gtk/notification.py:185 gajim/gtk/notification.py:214
+#: gajim/gtk/notification.py:273
msgid "New Message"
msgstr "Neue Nachricht"
-#: gajim/chat_control.py:1177 gajim/chat_control.py:1474
-#: gajim/chat_control.py:1483 gajim/message_window.py:367
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:979
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1065
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1171
+#: gajim/chat_control.py:1144 gajim/chat_control.py:1441
+#: gajim/chat_control.py:1450 gajim/message_window.py:367
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1024
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1110
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1216
msgid "_Close"
msgstr "_Schließen"
-#: gajim/chat_control.py:1264
+#: gajim/chat_control.py:1231
#, python-format
msgid ""
"Subject: %(subject)s\n"
@@ -1131,199 +1136,191 @@ msgstr ""
"Thema: %(subject)s\n"
"%(message)s"
-#: gajim/chat_control.py:1377
+#: gajim/chat_control.py:1344
#, python-format
msgid "%(name)s is now %(show)s %(status)s"
msgstr "%(name)s ist jetzt %(show)s %(status)s"
-#: gajim/chat_control.py:1438 gajim/roster_window.py:4210
-#: gajim/roster_window.py:4211 gajim/data/gui/application_menu.ui:64
-#: gajim/gtk/filetransfer_progress.py:35
+#: gajim/chat_control.py:1405 gajim/roster_window.py:4187
+#: gajim/roster_window.py:4188 gajim/gtk/filetransfer_progress.py:35
msgid "File Transfer"
msgstr "Dateiübertragung"
-#: gajim/chat_control.py:1442
+#: gajim/chat_control.py:1409
msgid "Size"
msgstr "Größe"
-#: gajim/chat_control.py:1444 gajim/chat_control.py:1504
+#: gajim/chat_control.py:1411 gajim/chat_control.py:1471
#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:77 gajim/gtk/dialogs.py:57
msgid "_Accept"
msgstr "_Annehmen"
-#: gajim/chat_control.py:1446 gajim/chat_control.py:1506
+#: gajim/chat_control.py:1413 gajim/chat_control.py:1473
#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:62
msgid "_Decline"
msgstr "A_blehnen"
-#: gajim/chat_control.py:1468 gajim/gui_interface.py:718
-#: gajim/gui_interface.py:748 gajim/gui_interface.py:774
-#: gajim/gtk/notification.py:187 gajim/gtk/notification.py:291
+#: gajim/chat_control.py:1435 gajim/gui_interface.py:693
+#: gajim/gui_interface.py:723 gajim/gui_interface.py:749
+#: gajim/gtk/notification.py:188 gajim/gtk/notification.py:284
msgid "File Transfer Completed"
msgstr "Dateiübertragung abgeschlossen"
-#: gajim/chat_control.py:1472 gajim/gtk/filetransfer.py:259
+#: gajim/chat_control.py:1439 gajim/gtk/filetransfer.py:259
msgid "Open _Folder"
msgstr "_Ordner öffnen"
-#: gajim/chat_control.py:1501 gajim/gui_interface.py:411
+#: gajim/chat_control.py:1468 gajim/gui_interface.py:386
#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:42
-#: gajim/gtk/notification.py:188 gajim/gtk/notification.py:209
-#: gajim/gtk/notification.py:294
+#: gajim/gtk/notification.py:189 gajim/gtk/notification.py:210
+#: gajim/gtk/notification.py:288
msgid "Group Chat Invitation"
msgstr "Gruppenchat-Einladung"
-#: gajim/chat_control.py:1526 gajim/roster_window.py:1954
+#: gajim/chat_control.py:1493 gajim/roster_window.py:1951
msgid "Remote contact stopped transfer"
-msgstr "Ihr Kontakt hat die Dateiübertragung gestoppt"
+msgstr "Dein Kontakt hat die Dateiübertragung gestoppt"
-#: gajim/chat_control.py:1528 gajim/roster_window.py:1956
+#: gajim/chat_control.py:1495 gajim/roster_window.py:1953
msgid "Error opening file"
msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei"
-#: gajim/chat_control.py:1530 gajim/gtk/filetransfer.py:297
+#: gajim/chat_control.py:1497 gajim/gtk/filetransfer.py:297
msgid "File transfer stopped"
msgstr "Dateiübertragung gestoppt"
-#: gajim/chat_control.py:1535 gajim/gtk/filetransfer.py:275
+#: gajim/chat_control.py:1502 gajim/gtk/filetransfer.py:275
#: gajim/gtk/filetransfer.py:284
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "Dateiübertragung abgebrochen"
-#: gajim/chat_control.py:1536
+#: gajim/chat_control.py:1503
msgid "Connection with peer cannot be established."
msgstr "Verbindung zum Kontakt kann nicht hergestellt werden."
-#: gajim/application.py:79
+#: gajim/application.py:80
msgid "Show the application's version"
msgstr "Version des Programms anzeigen"
-#: gajim/application.py:86
+#: gajim/application.py:87
msgid "Show only critical errors"
msgstr "Nur kritische Fehler anzeigen"
-#: gajim/application.py:93
+#: gajim/application.py:94
msgid "Separate profile files completely (even history database and plugins)"
msgstr ""
"Profildateien vollständig trennen (auch die Datenbank für "
"Unterhaltungsverläufe sowie Plugins)"
-#: gajim/application.py:101
+#: gajim/application.py:102
msgid "Print XML stanzas and other debug information"
msgstr "XML-Stanzas und andere Debuginformationen anzeigen"
-#: gajim/application.py:108
+#: gajim/application.py:109
msgid "Use defined profile in configuration directory"
msgstr "Verwende im Konfigurationsverzeichnis festgelegtes Profil"
-#: gajim/application.py:116
+#: gajim/application.py:117
msgid "Set configuration directory"
msgstr "Konfigurationsverzeichnis festlegen"
-#: gajim/application.py:124
+#: gajim/application.py:125
msgid "Configure logging system"
msgstr "Logging-System konfigurieren"
-#: gajim/application.py:132
+#: gajim/application.py:133
msgid "Show all warnings"
msgstr "Zeige alle Warnungen"
-#: gajim/application.py:139
+#: gajim/application.py:140
msgid "Open IPython shell"
msgstr "Öffne iPython-Shell"
-#: gajim/application.py:146
+#: gajim/application.py:147
msgid "Pops up a window with the next pending event"
msgstr "Öffnet ein Fenster mit dem nächsten ungelesenen Ereignis"
-#: gajim/application.py:152 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189
+#: gajim/application.py:153 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189
#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:21
msgid "Start a new chat"
msgstr "Neuen Chat starten"
-#: gajim/application.py:159
-msgid "Simulate loss of connectivity"
-msgstr "Simuliere Verbindungsverlust im Netzwerk"
-
-#: gajim/application.py:166
-msgid "Simulate regaining connectivity"
-msgstr "Simuliere die Wiederherstellung der Netzwerkverbindung"
-
-#: gajim/application.py:210 gajim/gui_interface.py:124
+#: gajim/application.py:194 gajim/gui_interface.py:125
msgid "Database Error"
msgstr "Datenbankfehler"
-#: gajim/roster_window.py:289 gajim/roster_window.py:1025
+#: gajim/roster_window.py:286 gajim/roster_window.py:1022
msgid "Merged accounts"
msgstr "Zusammengeführte Konten"
-#: gajim/roster_window.py:848 gajim/roster_window.py:1632
-#: gajim/roster_window.py:1665 gajim/roster_window.py:1716
-#: gajim/roster_window.py:1718 gajim/roster_window.py:1873
-#: gajim/roster_window.py:2514 gajim/roster_window.py:4290
-#: gajim/roster_window.py:4917 gajim/common/contacts.py:196
-#: gajim/common/contacts.py:448 gajim/common/helpers.py:96
-#: gajim/gtk/discovery.py:127 gajim/gtk/discovery.py:128
-#: gajim/gtk/discovery.py:1414
+#: gajim/roster_window.py:845 gajim/roster_window.py:1629
+#: gajim/roster_window.py:1662 gajim/roster_window.py:1713
+#: gajim/roster_window.py:1715 gajim/roster_window.py:1870
+#: gajim/roster_window.py:2514 gajim/roster_window.py:4267
+#: gajim/roster_window.py:4894 gajim/common/contacts.py:201
+#: gajim/common/contacts.py:451 gajim/common/helpers.py:93
+#: gajim/gtk/discovery.py:128 gajim/gtk/discovery.py:129
+#: gajim/gtk/discovery.py:1415
msgid "Transports"
msgstr "Transporte"
-#: gajim/roster_window.py:1724 gajim/roster_window.py:1726
-#: gajim/roster_window.py:4290 gajim/roster_window.py:4887
-#: gajim/gui_interface.py:1358 gajim/common/contacts.py:194
+#: gajim/roster_window.py:1721 gajim/roster_window.py:1723
+#: gajim/roster_window.py:4267 gajim/roster_window.py:4864
+#: gajim/gui_interface.py:1319 gajim/common/contacts.py:199
#: gajim/common/helpers.py:96
msgid "Group chats"
msgstr "Gruppenchats"
-#: gajim/roster_window.py:2016
+#: gajim/roster_window.py:2013
msgid "Authorization sent"
msgstr "Autorisierung wurde erneut gesendet"
-#: gajim/roster_window.py:2017
+#: gajim/roster_window.py:2014
#, python-format
msgid "\"%s\" will now see your status."
-msgstr "\"%s\" sieht jetzt Ihren Status."
+msgstr "\"%s\" sieht jetzt deinen Status."
-#: gajim/roster_window.py:2035
+#: gajim/roster_window.py:2032
msgid "Subscription request has been sent"
msgstr "Kontaktanfrage wurde gesendet"
-#: gajim/roster_window.py:2036
+#: gajim/roster_window.py:2033
#, python-format
msgid "If \"%s\" accepts this request you will know their status."
-msgstr "Wenn \"%s\" diese Anfrage akzeptiert, können Sie den Status sehen."
+msgstr "Wenn \"%s\" diese Anfrage akzeptiert, kannst du den Status sehen."
-#: gajim/roster_window.py:2050
+#: gajim/roster_window.py:2047
msgid "Authorization removed"
msgstr "Autorisierung wurde entfernt"
-#: gajim/roster_window.py:2051
+#: gajim/roster_window.py:2048
#, python-format
msgid "Now \"%s\" will always see you as offline."
-msgstr "\"%s\" wird Sie nun immer als offline sehen."
+msgstr "\"%s\" wird dich nun immer als offline sehen."
#: gajim/roster_window.py:2268
msgid "desynced"
msgstr "Nicht synchronisiert"
-#: gajim/roster_window.py:2336 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:245
+#: gajim/roster_window.py:2336 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:238
msgid "Quit Gajim"
msgstr "Gajim beenden"
#: gajim/roster_window.py:2337
msgid "You are about to quit Gajim"
-msgstr "Sie sind dabei Gajim zu beenden"
+msgstr "Du bist dabei Gajim zu beenden"
#: gajim/roster_window.py:2338
msgid "Are you sure you want to quit Gajim?"
-msgstr "Möchten Sie Gajim wirklich beenden?"
+msgstr "Möchtest du Gajim wirklich beenden?"
#: gajim/roster_window.py:2339
msgid "_Always quit when closing Gajim"
msgstr "_Immer beenden wenn Gajim geschlossen wird"
#: gajim/roster_window.py:2342 gajim/roster_window.py:2438
-#: gajim/roster_window.py:2478 gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:83
+#: gajim/roster_window.py:2478 gajim/data/gui/application_menu.ui:30
+#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:83
msgid "_Quit"
msgstr "_Beenden"
@@ -1333,16 +1330,16 @@ msgstr "Dateiübertragungen stoppen"
#: gajim/roster_window.py:2432
msgid "You still have running file transfers"
-msgstr "Sie haben noch laufende Dateiübertragungen"
+msgstr "Du hast noch laufende Dateiübertragungen"
#: gajim/roster_window.py:2433
msgid ""
"If you quit now, the file(s) being transferred will be lost.\n"
"Do you still want to quit?"
msgstr ""
-"Wenn Sie jetzt beenden, werden die laufenden Dateiübertragungen "
+"Wenn du Gajim jetzt beendest, werden die laufenden Dateiübertragungen "
"abgebrochen.\n"
-"Möchten Sie dennoch beenden?"
+"Gajim wirklich beenden?"
#: gajim/roster_window.py:2471
msgid "Unread Messages"
@@ -1350,7 +1347,7 @@ msgstr "Ungelesene Nachrichten"
#: gajim/roster_window.py:2472
msgid "You still have unread messages"
-msgstr "Sie haben noch ungelesene Nachrichten"
+msgstr "Du hast noch ungelesene Nachrichten"
#: gajim/roster_window.py:2473
msgid ""
@@ -1363,11 +1360,11 @@ msgstr ""
#: gajim/roster_window.py:2733
msgid "You have unread messages"
-msgstr "Sie haben ungelesene Nachrichten"
+msgstr "Du hast ungelesene Nachrichten"
#: gajim/roster_window.py:2734
msgid "You must read them before removing this transport."
-msgstr "Sie müssen sie lesen, bevor der Transport entfernt wird."
+msgstr "Du musst sie lesen, bevor der Transport entfernt wird."
#: gajim/roster_window.py:2737
#, python-format
@@ -1379,8 +1376,8 @@ msgid ""
"You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts "
"using this transport."
msgstr ""
-"Sie werden keine Nachrichten mehr mit Kontakten austauschen können, die "
-"diesen Transport nutzen."
+"Du wirst keine Nachrichten mehr mit Kontakten austauschen können, die diesen "
+"Transport nutzen."
#: gajim/roster_window.py:2741
msgid "Transports will be removed"
@@ -1393,8 +1390,8 @@ msgid ""
"using these transports:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Sie werden keine Nachrichten mehr mit Kontakten austauschen können, die "
-"diesen Transport nutzen:\n"
+"Du wirst keine Nachrichten mehr mit Kontakten austauschen können, die diesen "
+"Transport nutzen:\n"
"%s"
#: gajim/roster_window.py:2750
@@ -1414,7 +1411,7 @@ msgid ""
"This contact will see you offline and you will not receive any messages sent "
"to you by this contact."
msgstr ""
-"Der Kontakt wird Sie als offline sehen und Sie werden von dem Kontakt keine "
+"Der Kontakt wird dich als offline sehen und du wirst von dem Kontakt keine "
"Nachrichten mehr empfangen."
#: gajim/roster_window.py:2824
@@ -1434,7 +1431,7 @@ msgid ""
"All contacts of this group will see you as offline and you will not receive "
"any messages sent to you by any one of these contacts."
msgstr ""
-"Alle Kontakte dieser Gruppe werden Sie als offline sehen und Sie werden von "
+"Alle Kontakte dieser Gruppe werden dich als offline sehen und du wirst von "
"den Kontakten der Gruppe keine Nachrichten mehr empfangen."
#: gajim/roster_window.py:2831
@@ -1452,7 +1449,7 @@ msgstr "Kontakt %s umbenennen?"
#: gajim/roster_window.py:2887
msgid "Please enter a new nickname"
-msgstr "Bitte geben Sie einen neuen Spitznamen ein"
+msgstr "Bitte gib einen neuen Spitznamen ein"
#: gajim/roster_window.py:2894
msgid "Rename Group"
@@ -1465,10 +1462,10 @@ msgstr "Gruppe %s umbenennen?"
#: gajim/roster_window.py:2896
msgid "Please enter a new name"
-msgstr "Bitte geben Sie einen neuen Namen ein"
+msgstr "Bitte gib einen neuen Namen ein"
-#: gajim/roster_window.py:2926 gajim/roster_window.py:3057
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1692
+#: gajim/roster_window.py:2926 gajim/roster_window.py:3048
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1737
msgid "_Rename"
msgstr "_Umbenennen"
@@ -1479,51 +1476,56 @@ msgstr "Gruppe entfernen"
#: gajim/roster_window.py:2950
#, python-format
msgid "Do you want to remove %s from the contact list?"
-msgstr "Möchten Sie %s von Ihrer Kontaktliste entfernen?"
+msgstr "Möchtest du %s von deiner Kontaktliste entfernen?"
#: gajim/roster_window.py:2951
msgid "_Also remove all contacts of this group from contact list"
msgstr "_Zusätzlich alle Kontakte dieser Gruppe aus der Kontaktliste entfernen"
-#: gajim/roster_window.py:3054
+#: gajim/roster_window.py:3043 gajim/roster_window.py:3044
+msgid "Rename Group Chat"
+msgstr "Gruppenchat umbenennen"
+
+#: gajim/roster_window.py:3045
msgid "Please enter a new name for this group chat"
-msgstr "Bitte geben Sie einen neuen Namen für diesen Gruppenchat ein"
+msgstr "Bitte gib einen neuen Namen für diesen Gruppenchat ein"
-#: gajim/roster_window.py:3297
+#: gajim/roster_window.py:3288
msgid "Remove Contact"
msgstr "Kontakt entfernen"
-#: gajim/roster_window.py:3298
+#: gajim/roster_window.py:3289
msgid "Remove contact from contact list"
msgstr "Kontakt aus der Kontaktliste entfernen"
-#: gajim/roster_window.py:3299
+#: gajim/roster_window.py:3290
#, python-format
msgid "You are about to remove %(name)s (%(jid)s) from your contact list.\n"
-msgstr "Sie sind dabei %(name)s (%(jid)s) aus der Kontaktliste zu entfernen.\n"
+msgstr "Du bist dabei %(name)s (%(jid)s) aus der Kontaktliste zu entfernen.\n"
-#: gajim/roster_window.py:3308 gajim/roster_window.py:3328
+#: gajim/roster_window.py:3299 gajim/roster_window.py:3319
msgid ""
"By removing this contact you also remove authorization. This means the "
"contact will see you as offline."
msgstr ""
-"Durch das Entfernen des Kontakts entziehen Sie diesem auch die Berechtigung, "
-"Ihren Status zu sehen. Der Kontakt wird Sie also nur noch als offline sehen."
+"Durch das Entfernen des Kontakts entziehst du diesem auch die Berechtigung, "
+"deinen Status zu sehen. Der Kontakt wird dich also nur noch als offline "
+"sehen."
-#: gajim/roster_window.py:3319
+#: gajim/roster_window.py:3310
msgid "Do you want to continue?"
-msgstr "Möchten Sie fortfahren?"
+msgstr "Möchtest du fortfahren?"
-#: gajim/roster_window.py:3330
+#: gajim/roster_window.py:3321
msgid "_I want this contact to know my status after removal"
msgstr ""
"_Ich möchte, dass dieser Kontakt meinen Status auch nach dem Entfernen sieht"
-#: gajim/roster_window.py:3337
+#: gajim/roster_window.py:3328
msgid "Remove contacts from contact list"
msgstr "Kontakte aus der Kontaktliste entfernen"
-#: gajim/roster_window.py:3343
+#: gajim/roster_window.py:3334
#, python-format
msgid ""
"By removing the following contacts, you will also remove authorization. This "
@@ -1531,45 +1533,44 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Durch das Entfernen der folgenden Kontakte entziehen Sie diesen auch die "
-"Berechtigung, Ihren Status zu sehen. Die Kontakte werden Sie also nur noch "
+"Durch das Entfernen der folgenden Kontakte entziehst du diesen auch die "
+"Berechtigung, deinen Status zu sehen. Die Kontakte werden dich also nur noch "
"als offline sehen:\n"
"\n"
"%s"
-#: gajim/roster_window.py:3347
+#: gajim/roster_window.py:3338
msgid "Remove Contacts"
msgstr "Kontakte entfernen"
-#: gajim/roster_window.py:3367
+#: gajim/roster_window.py:3358
msgid "No account available"
msgstr "Kein Konto eingerichtet"
-#: gajim/roster_window.py:3368
+#: gajim/roster_window.py:3359
msgid "You must create an account before you can chat with other contacts."
msgstr ""
-"Sie müssen ein Konto erstellen, bevor Sie Nachrichten mit anderen Kontakten "
-"austauschen können."
+"Du musst ein Konto erstellen, bevor du Nachrichten mit anderen Kontakten "
+"austauschen kannst."
-#: gajim/roster_window.py:3963
+#: gajim/roster_window.py:3940
msgid "Metacontacts storage not supported by your server"
msgstr ""
-"Das Speichern von Metakontakten wird von Ihrem Server nicht unterstützt"
+"Das Speichern von Metakontakten wird von deinem Server nicht unterstützt"
-#: gajim/roster_window.py:3965
+#: gajim/roster_window.py:3942
msgid ""
"Your server does not support storing metacontacts information. So this "
"information will not be saved on next reconnection."
msgstr ""
-"Ihr Server unterstützt das Speichern von Metakontakt-Informationen nicht. "
-"Daher werden diese Informationen bei der nächsten Neuverbindung nicht "
-"gespeichert."
+"Dein Server unterstützt das Speichern von Metakontakt-Informationen nicht. "
+"Daher werden diese Informationen bei der nächsten Verbindung verloren gehen."
-#: gajim/roster_window.py:4062
+#: gajim/roster_window.py:4039
msgid "You are about to create a metacontact"
-msgstr "Sie sind dabei, einen Metakontakt zu erstellen"
+msgstr "Du bist dabei einen Metakontakt zu erstellen"
-#: gajim/roster_window.py:4063
+#: gajim/roster_window.py:4040
msgid ""
"Metacontacts are a way to regroup several contacts in one single contact. "
"Generally it is used when the same person has several XMPP- or Transport-"
@@ -1579,120 +1580,120 @@ msgstr ""
"Kontakt zu gruppieren. Metakontakte werden normalerweise dann verwendet, "
"wenn dieselbe Person mehrere XMPP- oder Transport-Konten hat."
-#: gajim/roster_window.py:4067
+#: gajim/roster_window.py:4044
msgid "Create Metacontact"
msgstr "Metakontakt erstellen"
-#: gajim/roster_window.py:4073 gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:317
+#: gajim/roster_window.py:4050 gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:317
msgid "_Create"
msgstr "_Erstellen"
-#: gajim/roster_window.py:4190
+#: gajim/roster_window.py:4167
msgid "Invalid file URI:"
msgstr "Ungültiger Datei-URI:"
-#: gajim/roster_window.py:4202
+#: gajim/roster_window.py:4179
#, python-format
msgid "Send this file to %s:\n"
msgid_plural "Send these files to %s:\n"
msgstr[0] "Diese Datei an %s senden:\n"
msgstr[1] "Diese Dateien an %s senden:\n"
-#: gajim/roster_window.py:4215 gajim/data/gui/xml_console.ui:334
+#: gajim/roster_window.py:4192 gajim/data/gui/xml_console.ui:334
msgid "_Send"
msgstr "_Senden"
-#: gajim/roster_window.py:4360
+#: gajim/roster_window.py:4337
#, python-format
msgid "Send %(from)s to %(to)s"
msgstr "Sende %(from)s an %(to)s"
-#: gajim/roster_window.py:4373
+#: gajim/roster_window.py:4350
#, python-format
msgid "Make %s first contact"
msgstr "%s zum ersten Kontakt machen"
-#: gajim/roster_window.py:4378
+#: gajim/roster_window.py:4355
#, python-format
msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts"
msgstr "%(contact1)s und %(contact2)s zu einem Metakontakt zusammenführen"
-#: gajim/roster_window.py:4728 gajim/roster_window.py:4815
+#: gajim/roster_window.py:4705 gajim/roster_window.py:4792
msgid "_Change Status Message"
msgstr "_Statusnachricht ändern"
-#: gajim/roster_window.py:4748
+#: gajim/roster_window.py:4725
msgid "Publish Tune"
msgstr "Musiktitel veröffentlichen"
-#: gajim/roster_window.py:4759
+#: gajim/roster_window.py:4736
msgid "Publish Location"
msgstr "Standort veröffentlichen"
-#: gajim/roster_window.py:4889
+#: gajim/roster_window.py:4866
msgid "_Maximize All"
msgstr "Alle _maximieren"
-#: gajim/roster_window.py:4896 gajim/roster_window.py:5038
+#: gajim/roster_window.py:4873 gajim/roster_window.py:5015
msgid "Send Group M_essage"
msgstr "Nachricht an die Gruppe _senden"
-#: gajim/roster_window.py:4903
+#: gajim/roster_window.py:4880
msgid "To all users"
msgstr "An alle Benutzer"
-#: gajim/roster_window.py:4907
+#: gajim/roster_window.py:4884
msgid "To all online users"
msgstr "An alle angemeldeten Benutzer"
-#: gajim/roster_window.py:4919 gajim/roster_window.py:5044
+#: gajim/roster_window.py:4896 gajim/roster_window.py:5021
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36
msgid "In_vite to"
msgstr "_Einladen zu"
-#: gajim/roster_window.py:5054
+#: gajim/roster_window.py:5031
msgid "_Manage Contacts"
msgstr "Kontakte ver_walten"
-#: gajim/roster_window.py:5060
+#: gajim/roster_window.py:5037
msgid "Edit _Groups…"
msgstr "_Gruppen bearbeiten…"
-#: gajim/roster_window.py:5081 gajim/data/gui/filetransfers.ui:12
+#: gajim/roster_window.py:5058 gajim/data/gui/filetransfers.ui:12
#: gajim/gtk/dialogs.py:68
msgid "_Remove"
msgstr "_Entfernen"
-#: gajim/roster_window.py:5118
+#: gajim/roster_window.py:5095
msgid "_Maximize"
msgstr "_Maximieren"
-#: gajim/roster_window.py:5123
+#: gajim/roster_window.py:5100
msgid "Re_name"
msgstr "_Umbenennen"
-#: gajim/roster_window.py:5132
-msgid "_Reconnect"
-msgstr "Wieder ve_rbinden"
+#: gajim/roster_window.py:5116
+msgid "Execute command"
+msgstr "Befehl ausführen"
-#: gajim/roster_window.py:5153 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:205
+#: gajim/roster_window.py:5124 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:205
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:68
msgid "_History"
msgstr "Unter_haltungsverlauf"
-#: gajim/roster_window.py:5234 gajim/data/gui/application_menu.ui:18
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:57
+#: gajim/roster_window.py:5205 gajim/data/gui/history_window.ui:57
msgid "History Manager"
msgstr "Unterhaltungsverläufe verwalten"
-#: gajim/roster_window.py:5315 gajim/gui_interface.py:322
-#: gajim/common/contacts.py:192 gajim/common/helpers.py:96
+#: gajim/roster_window.py:5286 gajim/gui_interface.py:296
+#: gajim/common/contacts.py:197 gajim/common/helpers.py:95
msgid "Observers"
msgstr "Beobachter"
-#: gajim/roster_window.py:5318
+#: gajim/roster_window.py:5289
msgid "Observers can see your status, but you are not allowed to see theirs"
msgstr ""
-"Beobachter können Ihren Status sehen, Sie jedoch nicht den der Beobachter"
+"Beobachter können deinen Status sehen, du jedoch den der Beobachter nicht"
#: gajim/conversation_textview.py:63
msgid "Untrusted"
@@ -1715,7 +1716,7 @@ msgid ""
"Text below this line is what has been said since the\n"
"last time you paid attention to this group chat"
msgstr ""
-"Der Text unterhalb dieser Linie zeigt, was seit Ihrem\n"
+"Der Text unterhalb dieser Linie zeigt, was seit deinem\n"
"letzten Besuch in diesem Gruppenchat gesagt wurde"
#: gajim/conversation_textview.py:518
@@ -1789,11 +1790,11 @@ msgstr "Tabs schließen"
#: gajim/message_window.py:362
msgid "You are about to close several tabs"
-msgstr "Sie sind dabei mehrere Tabs zu schließen"
+msgstr "Du bist dabei mehrere Tabs zu schließen"
#: gajim/message_window.py:363
msgid "Do you really want to close all of them?"
-msgstr "Möchten Sie wirklich alle schließen?"
+msgstr "Möchtest du wirklich alle schließen?"
#: gajim/message_window.py:522
msgid "?Noun:Chats"
@@ -1811,234 +1812,234 @@ msgstr "Private Chats"
msgid "Messages"
msgstr "Nachrichten"
-#: gajim/gui_interface.py:161
+#: gajim/gui_interface.py:162
#, python-format
msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)"
msgstr "HTTP (%(method)s) Autorisierung für %(url)s (ID: %(id)s)"
-#: gajim/gui_interface.py:166
+#: gajim/gui_interface.py:167
msgid "Do you accept this request?"
-msgstr "Akzeptieren Sie diese Anfrage?"
+msgstr "Akzeptierst du diese Anfrage?"
-#: gajim/gui_interface.py:168
+#: gajim/gui_interface.py:169
#, python-format
msgid "Do you accept this request (account: %s)?"
-msgstr "Akzeptieren Sie diese Anfrage (Konto: %s)?"
+msgstr "Akzeptierst du diese Anfrage (Konto: %s)?"
-#: gajim/gui_interface.py:174
+#: gajim/gui_interface.py:175
msgid "Authorization Request"
msgstr "Autorisierungsanfrage"
-#: gajim/gui_interface.py:175
+#: gajim/gui_interface.py:176
msgid "HTTP Authorization Request"
msgstr "HTTP-Autorisierungsanfrage"
-#: gajim/gui_interface.py:178 gajim/gui_interface.py:358
+#: gajim/gui_interface.py:179 gajim/gui_interface.py:333
#: gajim/gtk/filetransfer.py:339
msgid "_No"
msgstr "_Nein"
-#: gajim/gui_interface.py:196 gajim/gtk/notification.py:189
-#: gajim/gtk/notification.py:211
+#: gajim/gui_interface.py:197 gajim/gtk/notification.py:190
+#: gajim/gtk/notification.py:212
msgid "Connection Failed"
msgstr "Verbindung fehlgeschlagen"
-#: gajim/gui_interface.py:282
+#: gajim/gui_interface.py:256
#, python-format
msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )"
msgstr "Fehler beim Senden von %(message)s ( %(error)s )"
-#: gajim/gui_interface.py:307 gajim/gtk/notification.py:189
+#: gajim/gui_interface.py:281 gajim/gtk/notification.py:190
msgid "Subscription request"
msgstr "Kontaktanfrage"
-#: gajim/gui_interface.py:342
+#: gajim/gui_interface.py:316
msgid "Authorization accepted"
msgstr "Autorisierung akzeptiert"
-#: gajim/gui_interface.py:343
+#: gajim/gui_interface.py:317
#, python-format
msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see their status."
-msgstr "Der Kontakt \"%s\" hat Sie autorisiert, seinen Status zu sehen."
+msgstr "Der Kontakt \"%s\" hat dich autorisiert, seinen Status zu sehen."
-#: gajim/gui_interface.py:353
+#: gajim/gui_interface.py:327
msgid "Subscription Removed"
msgstr "Abonnement entfernt"
-#: gajim/gui_interface.py:354
+#: gajim/gui_interface.py:328
#, python-format
-msgid "%s (%s) has removed subscription from you"
-msgstr "Der Kontakt %s (%s) hat das Abonnement zurückgezogen"
+msgid "%(name)s (%(jid)s) has removed subscription from you"
+msgstr "Der Kontakt %(name)s (%(jid)s) hat das Abonnement zurückgezogen"
-#: gajim/gui_interface.py:355
+#: gajim/gui_interface.py:330
msgid ""
"You will always see this contact as offline.\n"
"Do you want to remove them from your contact list?"
msgstr ""
-"Der Kontakt wird Ihnen von nun an als offline angezeigt.\n"
-"Möchten Sie ihn von Ihrer Kontaktliste entfernen?"
+"Der Kontakt wird dir von nun an als offline angezeigt.\n"
+"Möchtst du ihn von deiner Kontaktliste entfernen?"
-#: gajim/gui_interface.py:380 gajim/gtk/notification.py:190
+#: gajim/gui_interface.py:355 gajim/gtk/notification.py:191
msgid "Unsubscribed"
msgstr "Abbestellt"
-#: gajim/gui_interface.py:392
+#: gajim/gui_interface.py:367
#, python-format
msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s"
msgstr "%(jid)s hat die Einladung abgelehnt: %(reason)s"
-#: gajim/gui_interface.py:396
+#: gajim/gui_interface.py:371
#, python-format
msgid "%(jid)s declined the invitation"
msgstr "%(jid)s hat die Einladung abgelehnt"
-#: gajim/gui_interface.py:412
+#: gajim/gui_interface.py:387
#, python-brace-format
msgid "You are invited to {room} by {user}"
-msgstr "Sie wurden von {user} zu {room} eingeladen"
+msgstr "Du wurdest von {user} zu {room} eingeladen"
-#: gajim/gui_interface.py:433
+#: gajim/gui_interface.py:408
msgid "Certificate Passphrase Required"
msgstr "Zertifikats-Passwort benötigt"
-#: gajim/gui_interface.py:434
+#: gajim/gui_interface.py:409
#, python-format
msgid "Enter the certificate passphrase for account %s"
-msgstr "Geben Sie das Passwort für das Zertifikat des Kontos %s ein"
+msgstr "Bitte gib das Passwort für das Zertifikat des Kontos %s ein"
-#: gajim/gui_interface.py:443
+#: gajim/gui_interface.py:418
#, python-format
msgid "Enter your password for account %s"
-msgstr "Bitte geben Sie Ihr Passwort für das Konto %s ein"
+msgstr "Bitte gib dein Passwort für das Konto %s ein"
-#: gajim/gui_interface.py:455
+#: gajim/gui_interface.py:430
msgid "Password Required"
msgstr "Passwort benötigt"
-#: gajim/gui_interface.py:455
+#: gajim/gui_interface.py:430
msgid "Save password"
msgstr "Passwort speichern"
-#: gajim/gui_interface.py:524 gajim/gui_interface.py:555
+#: gajim/gui_interface.py:499 gajim/gui_interface.py:530
#: gajim/gtk/filetransfer.py:333 gajim/gtk/filetransfer.py:334
-#: gajim/gtk/notification.py:187 gajim/gtk/notification.py:289
+#: gajim/gtk/notification.py:188 gajim/gtk/notification.py:281
msgid "File Transfer Error"
msgstr "Fehler bei der Dateiübertragung"
-#: gajim/gui_interface.py:589
+#: gajim/gui_interface.py:564
#, python-format
msgid "%s wants to send you a file."
msgstr "%s möchte Ihnen eine Datei senden."
-#: gajim/gui_interface.py:591 gajim/gtk/filetransfer.py:485
-#: gajim/gtk/notification.py:186 gajim/gtk/notification.py:287
+#: gajim/gui_interface.py:566 gajim/gtk/filetransfer.py:485
+#: gajim/gtk/notification.py:187 gajim/gtk/notification.py:278
msgid "File Transfer Request"
msgstr "Anfrage zur Dateiübertragung"
-#: gajim/gui_interface.py:694
+#: gajim/gui_interface.py:669
msgid "Remote Contact Stopped Transfer"
msgstr "Kontakt hat die Dateiübertragung gestoppt"
-#: gajim/gui_interface.py:699
+#: gajim/gui_interface.py:674
msgid "Error Opening File"
msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei"
-#: gajim/gui_interface.py:709
+#: gajim/gui_interface.py:684
msgid "SSL Certificate Error"
msgstr "SSL-Zertifikatfehler"
-#: gajim/gui_interface.py:722 gajim/gui_interface.py:753
-#: gajim/gui_interface.py:780 gajim/gtk/notification.py:188
-#: gajim/gtk/notification.py:292
+#: gajim/gui_interface.py:697 gajim/gui_interface.py:728
+#: gajim/gui_interface.py:755 gajim/gtk/notification.py:189
+#: gajim/gtk/notification.py:285
msgid "File Transfer Stopped"
msgstr "Dateiübertragung gestoppt"
-#: gajim/gui_interface.py:726
+#: gajim/gui_interface.py:701
msgid "File Transfer Failed"
msgstr "Dateiübertragung fehlgeschlagen"
-#: gajim/gui_interface.py:749
+#: gajim/gui_interface.py:724
#, python-format
msgid "%(filename)s received from %(name)s."
msgstr "%(filename)s von %(name)s wurde empfangen."
-#: gajim/gui_interface.py:754
+#: gajim/gui_interface.py:729
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped."
msgstr "Die Übertragung der Datei %(filename)s von %(name)s wurde gestoppt."
-#: gajim/gui_interface.py:760
+#: gajim/gui_interface.py:735
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed."
msgstr ""
"Die Übertragung der Datei %(filename)s von %(name)s ist fehlgeschlagen."
-#: gajim/gui_interface.py:775
+#: gajim/gui_interface.py:750
#, python-format
msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s."
-msgstr "Sie haben die Datei %(filename)s erfolgreich an %(name)s gesendet."
+msgstr "Du hast die Datei %(filename)s erfolgreich an %(name)s gesendet."
-#: gajim/gui_interface.py:781
+#: gajim/gui_interface.py:756
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped."
msgstr "Die Übertragung der Datei %(filename)s an %(name)s wurde gestoppt."
-#: gajim/gui_interface.py:787
+#: gajim/gui_interface.py:762
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed."
msgstr "Die Übertragung von %(filename)s an %(name)s ist fehlgeschlagen."
-#: gajim/gui_interface.py:889 gajim/gui_interface.py:890
+#: gajim/gui_interface.py:850 gajim/gui_interface.py:851
msgid "Username Conflict"
msgstr "Benutzernamenkonflikt"
-#: gajim/gui_interface.py:891
+#: gajim/gui_interface.py:852
msgid "Please enter a new username for your local account"
-msgstr "Bitte geben Sie einen neuen Benutzernamen für Ihr lokales Konto ein"
+msgstr "Bitte gib einen neuen Benutzernamen für dein lokales Konto ein"
-#: gajim/gui_interface.py:895 gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:44
+#: gajim/gui_interface.py:856 gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:44
#: gajim/gtk/dialogs.py:49
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: gajim/gui_interface.py:953
+#: gajim/gui_interface.py:914
#, python-format
msgid "%s wants to start a voice chat."
msgstr "%s möchte einen Sprachchat beginnen."
-#: gajim/gui_interface.py:955
+#: gajim/gui_interface.py:916
msgid "Voice Chat Request"
msgstr "Anfrage für Sprachchat"
-#: gajim/gui_interface.py:1007 gajim/gui_interface.py:1008
+#: gajim/gui_interface.py:968 gajim/gui_interface.py:969
msgid "Insecure Connection"
msgstr "Unsichere Verbindung"
-#: gajim/gui_interface.py:1009
+#: gajim/gui_interface.py:970
#, python-format
msgid ""
"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) using an "
"insecure connection method. This means conversations will not be encrypted. "
"Connecting PLAIN is strongly discouraged."
msgstr ""
-"Sie sind dabei, eine ungesicherte Verbindung über das Konto %(account)s "
+"Du bist dabei, eine ungesicherte Verbindung über das Konto %(account)s "
"(%(server)s) aufzubauen. Das bedeutet, dass alle Unterhaltungen "
"unverschlüsselt übertragen werden. Von unverschlüsselten Verbindungen wird "
"dringend abgeraten."
-#: gajim/gui_interface.py:1016 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:476
+#: gajim/gui_interface.py:977 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:521
msgid "_Abort"
msgstr "_Abbruch"
-#: gajim/gui_interface.py:1019
+#: gajim/gui_interface.py:980
msgid "_Connect Anyway"
msgstr "_Trotzdem verbinden"
-#: gajim/gui_interface.py:1872
+#: gajim/gui_interface.py:1721
msgid "Could not save your settings and preferences"
msgstr "Konnte Einstellungen nicht speichern"
-#: gajim/gui_interface.py:1934
+#: gajim/gui_interface.py:1783
msgid "Gajim: IPython Console"
msgstr "Gajim: IPython Konsole"
@@ -2072,7 +2073,8 @@ msgstr "Keine Verbindung verfügbar"
#: gajim/dialog_messages.py:54
msgid "Your message can not be sent until you are connected."
-msgstr "Ihre Nachricht kann erst gesendet werden, wenn Sie verbunden sind."
+msgstr ""
+"Deine Nachricht kann erst gesendet werden, wenn du wieder verbunden bist."
#: gajim/dialog_messages.py:58
msgid "XMPP Address Already in List"
@@ -2083,7 +2085,7 @@ msgid ""
"The XMPP Address you entered is already in the list. Please choose another "
"one."
msgstr ""
-"Die eingegebene XMPP-Adresse ist bereits in der Liste. Wählen Sie bitte eine "
+"Die eingegebene XMPP-Adresse ist bereits in der Liste. Bitte wähle eine "
"andere."
#: gajim/dialog_messages.py:64
@@ -2117,8 +2119,8 @@ msgid ""
"connected resources. Please deactivate it and try again."
msgstr ""
"Die Privatsphären-Liste %s wurde nicht entfernt. Möglicherweise ist sie noch "
-"in einer Ihrer Verbindungen aktiv. Deaktivieren Sie diese und versuchen Sie "
-"es erneut."
+"in einer deiner Verbindungen aktiv. Bitte deaktiviere diese und versuche es "
+"erneut."
#: gajim/dialog_messages.py:82
msgid "Invisibility Not Supported"
@@ -2238,15 +2240,15 @@ msgstr ""
msgid "Avatar Upload Failed"
msgstr "Hochladen des Kontaktbildes fehlgeschlagen"
-#: gajim/privatechat_control.py:198
+#: gajim/privatechat_control.py:197
msgid "Sending private message failed"
msgstr "Senden privater Nachricht fehlgeschlagen"
-#: gajim/privatechat_control.py:200
+#: gajim/privatechat_control.py:199
#, python-format
msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
msgstr ""
-"Entweder sind Sie nicht mehr im Gruppenchat \"%(room)s\" oder \"%(nick)s\" "
+"Entweder bist du nicht mehr im Gruppenchat \"%(room)s\" oder \"%(nick)s\" "
"hat den Gruppenchat verlassen."
#: gajim/gajim_remote.py:55 gajim/common/exceptions.py:70
@@ -2332,7 +2334,7 @@ msgstr "Priorität"
#: gajim/gajim_remote.py:110
msgid "priority you want to give to the account"
-msgstr "Priorität, die Sie dem Konto geben möchten"
+msgstr "Priorität, die du dem Konto geben möchtest"
#: gajim/gajim_remote.py:112
msgid ""
@@ -2347,8 +2349,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Sends new chat message to a contact in the contact list. Account is optional."
msgstr ""
-"Sendet eine neue Nachricht an einen Kontakt in ihrer Kontaktliste. Konto ist "
-"optional."
+"Sendet eine neue Nachricht an einen Kontakt in deiner Kontaktliste. Konto "
+"ist optional."
#: gajim/gajim_remote.py:120 gajim/gajim_remote.py:130
msgid "XMPP Address of the contact that will receive the message"
@@ -2368,7 +2370,7 @@ msgstr "falls angegeben, wird die Nachricht über dieses Konto gesendet"
msgid ""
"Sends a chat message to someone on your contact list. Account is optional."
msgstr ""
-"Sendet eine Nachricht an jemanden in ihrer Kontaktliste. Konto ist optional."
+"Sendet eine Nachricht an jemanden in deiner Kontaktliste. Konto ist optional."
#: gajim/gajim_remote.py:131
msgid "subject"
@@ -2381,7 +2383,7 @@ msgstr "Nachrichtenbetreff"
#: gajim/gajim_remote.py:138
msgid "Sends new message to a group chat you've joined."
msgstr ""
-"Sendet eine neue Nachricht an einen Gruppenchat, dem Sie beigetreten sind."
+"Sendet eine neue Nachricht an einen Gruppenchat, dem du beigetreten bist."
#: gajim/gajim_remote.py:140
msgid "XMPP Address of the group chat that will receive the message"
@@ -2497,7 +2499,7 @@ msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:229
msgid "Check if Gajim is running"
-msgstr "Bitte überprüfen Sie, ob Gajim läuft"
+msgstr "Bitte überprüfe, ob Gajim läuft"
#: gajim/gajim_remote.py:255
msgid "Missing argument \"contact_jid\""
@@ -2509,12 +2511,12 @@ msgid ""
"'%s' is not in your contact list.\n"
"Please specify account for sending the message."
msgstr ""
-"\"%s\" ist nicht in Ihrer Kontaktliste.\n"
-"Bitte geben Sie ein Konto zum Senden der Nachricht an."
+"\"%s\" ist nicht in deiner Kontaktliste.\n"
+"Bitte gib ein Konto zum Senden der Nachricht an."
#: gajim/gajim_remote.py:278
msgid "You have no active account"
-msgstr "Sie haben kein aktives Konto"
+msgstr "Du hast kein aktives Konto"
#: gajim/gajim_remote.py:326
msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote."
@@ -2559,7 +2561,7 @@ msgid ""
"Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info"
msgstr ""
"Zu viele Parameter. \n"
-"Geben Sie \"%(basename)s help %(command)s\" ein, um weitere Informationen zu "
+"Gib \"%(basename)s help %(command)s\" ein, um weitere Informationen zu "
"erhalten"
#: gajim/gajim_remote.py:442
@@ -2569,80 +2571,75 @@ msgid ""
"Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info"
msgstr ""
"Parameter \"%(arg)s\" wurde nicht definiert. \n"
-"Geben Sie \"%(basename)s help %(command)s\" ein, um weitere Informationen zu "
+"Gib \"%(basename)s help %(command)s\" ein, um weitere Informationen zu "
"erhalten"
-#: gajim/common/logger.py:243 gajim/common/logger.py:248
+#: gajim/common/logger.py:210 gajim/common/logger.py:215
#, python-format
msgid "%s is a directory but should be a file"
msgstr "%s ist ein Verzeichnis, sollte aber eine Datei sein"
-#: gajim/common/logger.py:268
+#: gajim/common/logger.py:235
#, python-format
msgid "Creating %s"
msgstr "Erstelle %s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:73
-#, python-format
-msgid "Unknown SSL error: %d"
-msgstr "Unbekannter SSL-Fehler: %d"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:274 gajim/gtk/notification.py:184
-#: gajim/gtk/notification.py:214 gajim/gtk/notification.py:285
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:234 gajim/gtk/notification.py:185
+#: gajim/gtk/notification.py:215 gajim/gtk/notification.py:274
msgid "New Private Message"
msgstr "Neue private Nachricht"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:282
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:374
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:242
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:339
#, python-format
msgid "New message from %(nickname)s"
msgid_plural "%(n_msgs)i unread messages from %(nickname)s"
msgstr[0] "Neue Nachricht von %(nickname)s"
msgstr[1] "%(n_msgs)i ungelesene Nachrichten von %(nickname)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:363 gajim/gtk/notification.py:185
-#: gajim/gtk/notification.py:215
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:325 gajim/gtk/notification.py:186
+#: gajim/gtk/notification.py:216
msgid "New Group Chat Message"
msgstr "Neue Nachricht in einem Gruppenchat"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:449
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:414
#, python-format
msgid "%(nick)s Changed Status"
msgstr "%(nick)s hat seinen Status geändert"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:451 gajim/gtk/history.py:581
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:416 gajim/gtk/history.py:581
#, python-format
msgid "%(nick)s is now %(status)s"
msgstr "%(nick)s ist jetzt %(status)s"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:455 gajim/gtk/notification.py:186
-#: gajim/gtk/notification.py:207 gajim/gtk/notification.py:296
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:420 gajim/gtk/notification.py:187
+#: gajim/gtk/notification.py:208 gajim/gtk/notification.py:291
msgid "Contact Changed Status"
msgstr "Kontakt hat Status verändert"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:457
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:422
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed In"
msgstr "%(nickname)s hat sich angemeldet"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:461 gajim/gtk/notification.py:183
-#: gajim/gtk/notification.py:205 gajim/gtk/notification.py:280
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:426 gajim/gtk/notification.py:184
+#: gajim/gtk/notification.py:206 gajim/gtk/notification.py:267
msgid "Contact Signed In"
msgstr "Kontakt hat sich angemeldet"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:463
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:428
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed Out"
msgstr "%(nickname)s hat sich abgemeldet"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:467 gajim/gtk/notification.py:183
-#: gajim/gtk/notification.py:206 gajim/gtk/notification.py:282
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:432 gajim/gtk/notification.py:184
+#: gajim/gtk/notification.py:207 gajim/gtk/notification.py:270
msgid "Contact Signed Out"
msgstr "Kontakt hat sich abgemeldet"
-#: gajim/common/client.py:247 gajim/common/const.py:905
-#: gajim/common/const.py:906 gajim/common/const.py:907
-#: gajim/common/const.py:910 gajim/gtk/account_wizard.py:305
+#: gajim/common/client.py:296 gajim/common/const.py:938
+#: gajim/common/const.py:939 gajim/common/const.py:940
+#: gajim/common/const.py:943 gajim/gtk/account_wizard.py:368
msgid "Authentication failed"
msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen"
@@ -2666,7 +2663,7 @@ msgstr ""
#: gajim/common/config.py:82
msgid "Time in minutes, after which your status changes to away."
-msgstr "Zeit in Minuten, nach der Ihr Status auf Abwesend gesetzt wird."
+msgstr "Zeit in Minuten, nach der dein Status auf Abwesend gesetzt wird."
#: gajim/common/config.py:83
msgid "$S (Away: Idle more than $T min)"
@@ -2681,7 +2678,8 @@ msgstr ""
#: gajim/common/config.py:85
msgid "Time in minutes, after which your status changes to not available."
-msgstr "Zeit in Minuten, nach der Ihr Status auf Nicht Verfügbar gesetzt wird."
+msgstr ""
+"Zeit in Minuten, nach der dein Status auf Nicht Verfügbar gesetzt wird."
#: gajim/common/config.py:86
msgid "$S (Not available: Idle more than $T min)"
@@ -2711,60 +2709,22 @@ msgstr ""
"Benachrichtigungssymbol nicht angezeigt wird."
#: gajim/common/config.py:93
-msgid "Notification color for contacts signing in."
-msgstr "Farbe der Benachrichtigung, wenn sich ein Kontakt anmeldet."
-
-#: gajim/common/config.py:94
-msgid "Notification color for contacts signing out."
-msgstr "Farbe der Benachrichtigung, wenn sich ein Kontakt abmeldet."
-
-#: gajim/common/config.py:95
-msgid "Notification color for new message notification."
-msgstr "Farbe der Benachrichtigung bei neuen Nachrichten."
-
-#: gajim/common/config.py:96
-msgid "Notification color for file transfer request."
-msgstr "Farbe der Benachrichtigung bei Anfragen zu Dateiübertragungen."
-
-#: gajim/common/config.py:97
-msgid "Notification color for file transfer errors."
-msgstr "Farbe der Benachrichtigung bei Fehlern in der Dateiübertragung."
-
-#: gajim/common/config.py:98
-msgid "Notification color for stopped or completed file transfers."
-msgstr ""
-"Farbe der Benachrichtigung bei angehaltenen oder fertiggestellten "
-"Dateiübertragungen."
-
-#: gajim/common/config.py:99
-msgid "Notification color for group chat invitations."
-msgstr "Farbe der Benachrichtigung für Einladungen zu Gruppenchats."
-
-#: gajim/common/config.py:100
-msgid "Notification background color for changed status."
-msgstr "Hintergrundfarbe der Benachrichtigung bei Statusänderungen."
-
-#: gajim/common/config.py:101
-msgid "Notification color for other dialogs."
-msgstr "Farbe der Benachrichtigung bei anderen Nachrichten."
-
-#: gajim/common/config.py:102
msgid ""
"List of rows (accounts and groups) that are collapsed (space separated)."
msgstr ""
"Liste (getrennt durch Leerzeichen) von Ebenen (Konten und Gruppen), die "
"eingeklappt sind."
-#: gajim/common/config.py:103
+#: gajim/common/config.py:94
msgid "default"
msgstr "Standard"
-#: gajim/common/config.py:109 gajim/common/config.py:378
-#: gajim/common/config.py:385
+#: gajim/common/config.py:100 gajim/common/config.py:355
+#: gajim/common/config.py:362
msgid "Language used for spell checking."
msgstr "Sprache der Rechtschreibprüfung."
-#: gajim/common/config.py:110
+#: gajim/common/config.py:101
msgid ""
"'always' - print time for every message.\n"
"'sometimes' - print time every print_ichat_every_foo_minutes minute.\n"
@@ -2774,15 +2734,15 @@ msgstr ""
"'sometimes' - Zeige Zeit alle print_ichat_every_foo_minutes Minuten.\n"
"'never' - Zeige nie die Zeit."
-#: gajim/common/config.py:112
+#: gajim/common/config.py:103
msgid "When enabled, ASCII emojis will be converted to graphical emojis."
msgstr "Falls aktiviert, werden ASCII Emojis zu grafischen Emojis umgewandelt."
-#: gajim/common/config.py:114
+#: gajim/common/config.py:105
msgid "Treat * / _ pairs as possible formatting characters."
msgstr "Behandle * / _ Paare als mögliche Formatierungszeichen."
-#: gajim/common/config.py:115
+#: gajim/common/config.py:106
msgid ""
"If enabled, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not "
"removed."
@@ -2790,7 +2750,7 @@ msgstr ""
"Falls aktiviert, wird */_ nicht entfernt. Dadurch wird bspw. *abc* fett "
"dargestellt, aber die * * werden nicht entfernt."
-#: gajim/common/config.py:118
+#: gajim/common/config.py:109
msgid ""
"Character to add after nickname when using nickname completion (tab) in "
"group chat."
@@ -2798,7 +2758,7 @@ msgstr ""
"Nach dem Spitznamen anzufügendes Zeichen, wenn die Spitznamen-"
"Vervollständigung (Tab) im Gruppenchat genutzt wird."
-#: gajim/common/config.py:119
+#: gajim/common/config.py:110
msgid ""
"Character to propose to add after desired nickname when nickname is already "
"used in group chat."
@@ -2806,7 +2766,7 @@ msgstr ""
"Zeichen, das dem gewünschten Spitznamen angehängt wird, falls dieser im "
"Gruppenchat bereits vergeben ist."
-#: gajim/common/config.py:141
+#: gajim/common/config.py:132
msgid ""
"If enabled, Gajim will save the contact list window position when hiding it, "
"and restore it when showing the contact list window again."
@@ -2815,11 +2775,11 @@ msgstr ""
"speichern und die Position wiederherstellen, sobald die Kontaktliste wieder "
"angezeigt wird."
-#: gajim/common/config.py:147
+#: gajim/common/config.py:138
msgid "Place the contact list on the right in single window mode"
msgstr "Kontaktliste im Einzelfenstermodus auf der rechten Seite anzeigen"
-#: gajim/common/config.py:153
+#: gajim/common/config.py:144
msgid ""
"This option lets you customize the timestamp that is printed in "
"conversation. For example '[%H:%M] ' will show '[hour:minute] '. See python "
@@ -2828,24 +2788,24 @@ msgid ""
msgstr ""
"Hiermit lässt sich der Zeitstempel anpassen, der in Unterhaltungen "
"dargestellt wird. Zum Beispiel wird \"[%H:%M] \" zu \"[Stunde:Minute] \". "
-"Weitere Informationen finden Sie in der Python-Dokumentation zu \"strftime\" "
+"Weitere Informationen findest du in der Python-Dokumentation zu \"strftime\" "
"unter: https://docs.python.org/3/library/time.html#time.strftime (Englisch)."
-#: gajim/common/config.py:154
+#: gajim/common/config.py:145
msgid "Characters that are printed before the nickname in conversations."
msgstr "Zeichen, die in Unterhaltungen vor dem Spitznamen angezeigt werden."
-#: gajim/common/config.py:155
+#: gajim/common/config.py:146
msgid "Characters that are printed after the nickname in conversations."
msgstr "Zeichen, die in Unterhaltungen nach dem Spitznamen angezeigt werden."
-#: gajim/common/config.py:156
+#: gajim/common/config.py:147
msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title."
msgstr ""
"Falls aktiviert, wird Gajim * und [n] zum Titel des Kontaktlistenfensters "
"hinzufügen."
-#: gajim/common/config.py:157
+#: gajim/common/config.py:148
msgid ""
"Number of messages from chat history to be restored when a chat tab/window "
"is reopened."
@@ -2853,34 +2813,34 @@ msgstr ""
"Anzahl der Nachrichten aus dem Unterhaltungsverlauf, die wiederhergestellt "
"werden soll wenn ein Tab/Fenster erneut geöffnet wird."
-#: gajim/common/config.py:158
+#: gajim/common/config.py:149
msgid ""
"How far back in time (minutes) chat history is restored. -1 means no limit."
msgstr ""
"Wie weit zurück in der Zeit (in Minuten) der Unterhaltungsverlauf "
"wiederhergestellt werden soll. -1 bedeutet kein Limit."
-#: gajim/common/config.py:159
+#: gajim/common/config.py:150
msgid ""
"How many seconds to wait before trying to automatically rejoin a group chat "
"you were disconnected from. Set to 0 to disable automatic rejoining."
msgstr ""
"Wie viele Sekunden soll gewartet werden, bevor einem Gruppenchat automatisch "
-"erneut beigetreten wird, von dem Sie getrennt worden sind? Setzen Sie den "
-"Wert auf 0, um das automatische Wiederbeitreten zu deaktivieren."
+"erneut beigetreten wird, von dem du getrennt worden bist? Setze den Wert auf "
+"0, um das automatische Wiederbeitreten zu deaktivieren."
-#: gajim/common/config.py:160
+#: gajim/common/config.py:151
msgid "Send message on Ctrl+Enter and make a new line with Enter."
msgstr ""
"Sende Nachricht mit Strg+Enter und füge mit Enter einen Zeilenumbruch ein."
-#: gajim/common/config.py:162
+#: gajim/common/config.py:153
msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP (previously sent messages)."
msgstr ""
"Wie viele Zeilen für den Befehl Strg+BildAuf (zuvor gesendete Nachrichten) "
"gespeichert werden."
-#: gajim/common/config.py:165
+#: gajim/common/config.py:156
#, python-format
msgid ""
"Either a custom URL with %%s in it (where %%s is the word/phrase) or "
@@ -2889,13 +2849,13 @@ msgstr ""
"Entweder eine benutzerdefinierte URL, die %%s enthält (wobei %%s das Wort "
"oder der Satz ist) oder \"WIKTIONARY\" (Wiktionary-Wörterbuch verwenden)."
-#: gajim/common/config.py:168
+#: gajim/common/config.py:159
msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote."
msgstr ""
"Falls aktiviert, kann Gajim von außerhalb mittels gajim-remote kontrolliert "
"werden."
-#: gajim/common/config.py:169
+#: gajim/common/config.py:160
msgid ""
"When not printing time for every message ('print_time'==sometimes), print it "
"every x minutes."
@@ -2903,15 +2863,15 @@ msgstr ""
"Wenn die Uhrzeit nicht für jede Nachricht angezeigt werden soll (\"print_time"
"\"==sometimes), wird sie alle x Minuten angezeigt."
-#: gajim/common/config.py:170
+#: gajim/common/config.py:161
msgid "Ask before pasting an image."
msgstr "Fragen, bevor ein Bild aus der Zwischenablage eingefügt wird."
-#: gajim/common/config.py:171
+#: gajim/common/config.py:162
msgid "Ask before closing a group chat tab/window."
msgstr "Fragen, bevor ein Gruppenchat-Tab/Fenster geschlossen wird."
-#: gajim/common/config.py:172
+#: gajim/common/config.py:163
msgid ""
"Ask before closing tabbed chat window if there are chats that can lose data "
"(chat, private chat, group chat that will not be minimized)."
@@ -2920,7 +2880,7 @@ msgstr ""
"dadurch Daten verloren gehen würden (Chat, Privatchat, nicht minimierter "
"Gruppenchat)."
-#: gajim/common/config.py:175
+#: gajim/common/config.py:166
msgid ""
"List of send hosts (comma separated) in addition to local interfaces for "
"file transfers (in case of address translation/port forwarding)."
@@ -2929,31 +2889,31 @@ msgstr ""
"Dateiübertragung mit NAT/Port-Freigabe zusätzlich zum lokalen Hostnamen "
"gesendet werden."
-#: gajim/common/config.py:176
+#: gajim/common/config.py:167
msgid "IEC standard says KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes."
msgstr "Der IEC-Standard legt fest: 1 KiB = 1024 Byte, 1 kB = 1000 Byte."
-#: gajim/common/config.py:178
+#: gajim/common/config.py:169
msgid "Notify of events in the notification area."
msgstr "Neue Ereignisse per Benachrichtigungssymbol anzeigen."
-#: gajim/common/config.py:183
+#: gajim/common/config.py:174
msgid "Show tab when only one conversation?"
msgstr "Tab-Leiste bei einzelner Unterhaltung anzeigen?"
-#: gajim/common/config.py:184
+#: gajim/common/config.py:175
msgid "Show tabbed notebook border in chat windows?"
msgstr "Tab-Grenzen im Chatfenster anzeigen?"
-#: gajim/common/config.py:185
+#: gajim/common/config.py:176
msgid "Show close button in tab?"
msgstr "Schließen-Schaltflächen in Tabs anzeigen?"
-#: gajim/common/config.py:198
+#: gajim/common/config.py:177
msgid "Preview new messages in notification popup?"
msgstr "Vorschau neuer Nachrichten in der Benachrichtigung anzeigen?"
-#: gajim/common/config.py:201
+#: gajim/common/config.py:180
msgid ""
"A list of words (semicolon separated) that will be highlighted in group "
"chats."
@@ -2961,7 +2921,7 @@ msgstr ""
"Eine durch Semikola getrennte Liste von Worten, die in einem Gruppenchat "
"hervorgehoben werden sollen."
-#: gajim/common/config.py:202
+#: gajim/common/config.py:181
msgid ""
"If enabled, Gajim quits when clicking the X button of your Window Manager. "
"This setting is taken into account only if the notification area icon is "
@@ -2971,7 +2931,7 @@ msgstr ""
"Fensters geklickt wird. Diese Option funktioniert nur, wenn das "
"Benachrichtigungssymbol verwendet wird."
-#: gajim/common/config.py:203
+#: gajim/common/config.py:182
msgid ""
"If enabled, Gajim hides the contact list window when pressing the X button "
"instead of minimizing into the notification area."
@@ -2979,15 +2939,7 @@ msgstr ""
"Falls aktiviert, versteckt Gajim die Kontaktliste beim Klick auf die X-"
"Schaltfläche, anstatt sie in den Benachrichtigungsbereich zu minimieren."
-#: gajim/common/config.py:204
-msgid ""
-"If enabled, Gajim will display an icon on each tab containing unread "
-"messages. Depending on the theme, this icon may be animated."
-msgstr ""
-"Falls aktiviert, wird auf jedem Tab mit ungelesenen Nachrichten ein Icon "
-"angezeigt. Abhängig vom Design kann dieses Icon auch animiert sein."
-
-#: gajim/common/config.py:205
+#: gajim/common/config.py:183
msgid ""
"If enabled, Gajim will display the status message (if not empty) underneath "
"the contact name in the contact list window."
@@ -2996,14 +2948,14 @@ msgstr ""
"Kontaktes dessen Statusnachricht angezeigt, sofern dieser eine festgelegt "
"hat."
-#: gajim/common/config.py:211
+#: gajim/common/config.py:189
msgid ""
"Define the position of avatars in the contact list. Can be 'left' or 'right'."
msgstr ""
"Legt die Position des Kontaktbildes in der Kontaktliste fest. Mögliche "
"Optionem sind \"left\" (links) oder \"right\" (rechts)."
-#: gajim/common/config.py:212
+#: gajim/common/config.py:190
msgid ""
"If disabled, Gajim will no longer print status messages in chats when a "
"contact changes their status (and/or their status message)."
@@ -3011,7 +2963,7 @@ msgstr ""
"Falls deaktiviert, wird Gajim keine Statusnachricht im Chat anzeigen, wenn "
"ein Kontakt den Status oder die Statusnachricht ändert."
-#: gajim/common/config.py:213
+#: gajim/common/config.py:191
msgid ""
"Default Setting: Show a status message for every join or leave in a group "
"chat."
@@ -3019,7 +2971,7 @@ msgstr ""
"Standardeinstellung: Status-Benachrichtigung für jedes Beitreten oder "
"Verlassen in einem Gruppenchat anzeigen."
-#: gajim/common/config.py:214
+#: gajim/common/config.py:192
msgid ""
"Default Setting: Show a status message for all status changes (away, dnd, "
"etc.) of users in a group chat."
@@ -3027,11 +2979,11 @@ msgstr ""
"Standardeinstellung: Statusnachricht für jede Statusänderung (abwesend, "
"nicht stören, etc.) von Teilnehmern eines Gruppenchats anzeigen."
-#: gajim/common/config.py:216
+#: gajim/common/config.py:194
msgid "Don't show contact list window in the system taskbar."
msgstr "Kontaktliste nicht in der Taskleiste anzeigen."
-#: gajim/common/config.py:217
+#: gajim/common/config.py:195
msgid ""
"If enabled, Gajim makes the window flash (the default behaviour in most "
"Window Managers) when holding pending events."
@@ -3039,7 +2991,7 @@ msgstr ""
"Falls aktiviert, blinkt das Fenster bei neuen Ereignissen (Standardverhalten "
"der meisten Fenster-Manager)."
-#: gajim/common/config.py:221
+#: gajim/common/config.py:199
msgid ""
"Controls the window where new messages are placed.\n"
"'always' - All messages are sent to a single window.\n"
@@ -3060,7 +3012,7 @@ msgstr ""
"\"pertype\" - Jeder Nachrichtentyp (z.B. Chat oder Gruppenchat) landet in "
"einem eigenen Fenster."
-#: gajim/common/config.py:222
+#: gajim/common/config.py:200
msgid ""
"Show contact list window on startup.\n"
"'always' - Always show contact list window.\n"
@@ -3072,27 +3024,27 @@ msgstr ""
"\"never\" - Kontaktliste nie anzeigen.\n"
"\"last_state\" - Letzten Zustand wiederherstellen."
-#: gajim/common/config.py:223
+#: gajim/common/config.py:201
msgid "If enabled, Gajim displays the avatar in the chat window."
msgstr "Falls aktiviert, wird das Kontaktbild im Chatfenster angezeigt."
-#: gajim/common/config.py:224
+#: gajim/common/config.py:202
msgid "If enabled, pressing Esc closes a tab/window."
msgstr "Falls aktiviert, schließt die Escape-Taste aktive Tabs/Fenster."
-#: gajim/common/config.py:225
+#: gajim/common/config.py:203
msgid "Hides the banner in a group chat window."
msgstr "Versteckt den Banner im Gruppenchat-Fenster."
-#: gajim/common/config.py:226
+#: gajim/common/config.py:204
msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window."
msgstr "Versteckt den Banner im Einzelchat-Fenster."
-#: gajim/common/config.py:227
+#: gajim/common/config.py:205
msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window."
msgstr "Versteckt die Teilnehmerliste im Gruppenchat-Fenster."
-#: gajim/common/config.py:228
+#: gajim/common/config.py:206
msgid ""
"In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not "
"the same person talking as in the previous message."
@@ -3100,13 +3052,13 @@ msgstr ""
"Der Spitzname wird im Chat nur dann vor einer Nachricht angezeigt, wenn sie "
"nicht von der Person stammt, die schon die letzte Nachricht geschrieben hat."
-#: gajim/common/config.py:229
+#: gajim/common/config.py:207
msgid "Indentation when using merge consecutive nickname."
msgstr ""
"Einrückung einfügen, wenn das Zusammenführen nachfolgender Spitznamen "
"verwendet wird."
-#: gajim/common/config.py:230
+#: gajim/common/config.py:208
msgid ""
"Ctrl+Tab switches to the next composing tab when there are no tabs with "
"messages pending."
@@ -3114,33 +3066,33 @@ msgstr ""
"Strg+Tab wechselt zum nächsten Tab, wenn kein anderer Tab ungelesene "
"Nachrichten enthält."
-#: gajim/common/config.py:231
+#: gajim/common/config.py:209
msgid ""
"Show a confirmation dialog to create metacontacts? Empty string means never "
"show the dialog."
msgstr ""
-"Soll ein Bestätigungsdialog zum Erstellen von Metakontakten angezeigt "
-"werden? Bei einer leeren Zeichenfolge wird der Dialog niemals gezeigt."
+"Soll nach einer Bestätigung beim Erstellen von Metakontakten gefragt werden? "
+"Bei einer leeren Zeichenfolge wird nicht gefragt."
-#: gajim/common/config.py:232
+#: gajim/common/config.py:210
msgid ""
"Show a confirmation dialog to block a contact? Empty string means never show "
"the dialog."
msgstr ""
-"Soll ein Bestätigungsdialog zum Sperren von Kontakten angezeigt werden? Bei "
-"einer leeren Zeichenfolge wird der Dialog niemals gezeigt."
+"Soll nach einer Bestätigung beim Sperren von Kontakten gefragt werden? Bei "
+"einer leeren Zeichenfolge wird nicht gefragt."
-#: gajim/common/config.py:233
+#: gajim/common/config.py:211
msgid ""
"If enabled, you will be able to set a negative priority to your account in "
"the Accounts window. BE CAREFUL, when you are logged in with a negative "
"priority, you will NOT receive any message from your server."
msgstr ""
-"Falls aktiviert, können Sie eine negative Priorität für Ihr Konto im "
-"Kontobearbeitungsfenster setzen. VORSICHT: Wenn Sie mit einer negativen "
-"Priorität angemeldet sind, erhalten Sie KEINE Nachrichten mehr vom Server."
+"Falls aktiviert, kannst du eine negative Priorität für dein Konto im "
+"Kontobearbeitungsfenster setzen. VORSICHT: Wenn du mit einer negativen "
+"Priorität angemeldet bist, erhälst du KEINE Nachrichten mehr vom Server."
-#: gajim/common/config.py:234
+#: gajim/common/config.py:212
msgid ""
"If enabled, Gajim will show both the number of online and total contacts in "
"account rows as well as in group rows."
@@ -3148,7 +3100,7 @@ msgstr ""
"Falls aktiviert, werden die Anzahl angemeldeter und die Gesamtanzahl der "
"Kontakte auf Konto- und Gruppenebene angezeigt."
-#: gajim/common/config.py:235
+#: gajim/common/config.py:213
msgid ""
"If enabled, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last "
"message, if the chat window is not already opened."
@@ -3157,12 +3109,12 @@ msgstr ""
"auswählen, welcher die letzte Nachricht geschickt hat, falls das Chatfenster "
"nicht bereits geöffnet ist."
-#: gajim/common/config.py:236
+#: gajim/common/config.py:214
msgid "Time of inactivity needed before the change status window closes down."
msgstr ""
"Wartezeit, bevor das \"Status ändern\"-Fenster automatisch geschlossen wird."
-#: gajim/common/config.py:237
+#: gajim/common/config.py:215
msgid ""
"Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are "
"cleared."
@@ -3170,11 +3122,7 @@ msgstr ""
"Maximale Anzahl von Zeilen, die in einem Gespräch dargestellt werden. Die "
"ältesten Zeilen werden ausgeblendet."
-#: gajim/common/config.py:238
-msgid "Choose interval between 2 checks of idleness."
-msgstr "Legen Sie den Zeitabstand zwischen zwei Leerlaufüberprüfungen fest."
-
-#: gajim/common/config.py:239
+#: gajim/common/config.py:216
msgid ""
"Valid URI schemes. Only schemes in this list will be accepted as 'real' URI "
"(mailto and xmpp are handled separately)."
@@ -3182,29 +3130,29 @@ msgstr ""
"Gültige URI-Schemata. Nur Schemata in dieser Liste werden als \"wirkliche\" "
"URIs akzeptiert. (mailto und xmpp werden separat behandelt)"
-#: gajim/common/config.py:240
+#: gajim/common/config.py:217
msgid ""
"If enabled, completion in group chats will be like a shell auto-completion."
msgstr ""
"Falls aktiviert, wird sich die Autovervollständigung in Gruppenchats ähnlich "
"der Autovervollständigung in einer Kommandozeile verhalten."
-#: gajim/common/config.py:244
+#: gajim/common/config.py:221
msgid "Optionally fix Jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2."
msgstr ""
"Bildwiederholrate der Jingle-Videoausgabe optional korrigieren. Beispiel: "
"10/1 oder 25/2"
-#: gajim/common/config.py:245
+#: gajim/common/config.py:222
msgid "Optionally resize Jingle output video. Example: 320x240."
msgstr "Jingle-Videoausgabegröße optional ändern. Beispiel: 320x240."
-#: gajim/common/config.py:246
+#: gajim/common/config.py:223
msgid "If enabled, you will see your webcam's video stream as well."
msgstr ""
-"Falls aktiviert, werden Sie den Videostream Ihrer Webcam ebenfalls sehen."
+"Falls aktiviert, wirst du den Videostream deiner Webcam ebenfalls sehen."
-#: gajim/common/config.py:249
+#: gajim/common/config.py:226
msgid ""
"If enabled, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one "
"in 'stun_server' option, or the one given by the XMPP server."
@@ -3213,11 +3161,11 @@ msgstr ""
"verwenden. Entweder jenen in der \"stun_server\"-Option oder einen vom XMPP-"
"Server vorgegebenen Server."
-#: gajim/common/config.py:250
+#: gajim/common/config.py:227
msgid "STUN server to use when using Jingle"
msgstr "Für Jingle zu benutzender STUN-Server"
-#: gajim/common/config.py:251
+#: gajim/common/config.py:228
msgid ""
"If enabled, Gajim will show affiliation of group chat participants by adding "
"a colored square to the status icon."
@@ -3226,7 +3174,7 @@ msgstr ""
"Gruppenchat anzeigen, indem ein farbiges Quadrat zum Status-Icon hinzugefügt "
"wird."
-#: gajim/common/config.py:252
+#: gajim/common/config.py:229
msgid ""
"Proxy used for all outgoing connections if the account does not have a "
"specific proxy configured."
@@ -3234,13 +3182,13 @@ msgstr ""
"Proxy, der für alle ausgehenden Verbindungen verwendet wird, wenn das Konto "
"keine eigene Proxy-Konfiguration hat."
-#: gajim/common/config.py:253
+#: gajim/common/config.py:230
msgid "If enabled, Gajim will ignore incoming attention requests ('wizz')."
msgstr ""
-"Falls aktiviert, wird Gajim Nachrichten ignorieren, die versuchen Ihre "
+"Falls aktiviert, wird Gajim Nachrichten ignorieren, die versuchen deine "
"Aufmerksamkeit zu erregen (\"wizz\")."
-#: gajim/common/config.py:254
+#: gajim/common/config.py:231
msgid ""
"If enabled, Gajim will reopen chat windows that were opened last time Gajim "
"was closed."
@@ -3248,7 +3196,7 @@ msgstr ""
"Falls aktiviert, wird Gajim Fenster die beim letzten Beenden geöffnet waren "
"wieder öffnen."
-#: gajim/common/config.py:255
+#: gajim/common/config.py:232
msgid ""
"If enabled, Gajim will display an icon to show that sent messages have been "
"received by your contact."
@@ -3256,32 +3204,28 @@ msgstr ""
"Falls aktiviert, zeigt Gajim eine Empfangsbestätigung an, wenn die Nachricht "
"vom Gegenüber empfangen wurde."
-#: gajim/common/config.py:256
-msgid "Show a mini avatar in chat window tabs and as the window's icon."
-msgstr "Kleines Kontaktbild in Chatfenster-Tabs und im Fenstersymbol anzeigen."
-
-#: gajim/common/config.py:257
+#: gajim/common/config.py:233
msgid ""
"If enabled, Gajim will use the System's Keyring to store account passwords."
msgstr ""
"Falls aktiviert, wird Gajim den Schlüsselbund des Systems verwenden, um die "
"Konto-Passwörter zu speichern."
-#: gajim/common/config.py:258
+#: gajim/common/config.py:234
msgid "If enabled, Gajim will execute XEP-0146 Commands."
msgstr "Falls aktiviert, wird Gajim XEP-0146-Befehle ausführen."
-#: gajim/common/config.py:259
+#: gajim/common/config.py:235
msgid "2: System, 1: Enabled, 0: Disabled"
msgstr "2: System, 1: Aktiviert, 0: Deaktiviert"
-#: gajim/common/config.py:260
+#: gajim/common/config.py:236
msgid "Options in days which can be chosen in the sync threshold menu"
msgstr ""
"Wert in Tagen, der im Menü für die Synchronisationsbegrenzung gewählt werden "
"kann"
-#: gajim/common/config.py:261
+#: gajim/common/config.py:237
msgid ""
"Maximum history in days we request from a public group chat archive. 0: As "
"much as possible."
@@ -3289,7 +3233,7 @@ msgstr ""
"Maximaler Unterhaltungsverlauf in Tagen, der aus dem Archiv eines "
"öffentlichen Gruppenchats angefordert wird. 0: So viel wie möglich."
-#: gajim/common/config.py:262
+#: gajim/common/config.py:238
msgid ""
"Maximum history in days we request from a private group chat archive. 0: As "
"much as possible."
@@ -3297,7 +3241,7 @@ msgstr ""
"Maximaler Unterhaltungsverlauf in Tagen, der aus dem Archiv eines privaten "
"Gruppenchats angefordert wird. 0: So viel wie möglich."
-#: gajim/common/config.py:263
+#: gajim/common/config.py:239
msgid ""
"If enabled, Gajim shows the group chat subject in the chat window when "
"joining."
@@ -3305,7 +3249,7 @@ msgstr ""
"Falls aktiviert, wird Gajim das Thema des Gruppenchats beim Beitreten im "
"Chatfenster anzeigen."
-#: gajim/common/config.py:264
+#: gajim/common/config.py:240
msgid ""
"If enabled, the contact row is colored according to the current chat state "
"of the contact."
@@ -3313,7 +3257,7 @@ msgstr ""
"Falls aktiviert, wird die Kontakt-Ebene dem Chatstatus des Kontakts "
"entsprechend gefärbt."
-#: gajim/common/config.py:265
+#: gajim/common/config.py:241
msgid ""
"If enabled, the tab is colored according to the current chat state of the "
"contact."
@@ -3321,7 +3265,7 @@ msgstr ""
"Falls aktiviert, wird der Tab dem Chatstatus des Kontakts entsprechend "
"gefärbt."
-#: gajim/common/config.py:266
+#: gajim/common/config.py:242
msgid ""
"Shows a text in the banner that describes the current chat state of the "
"contact."
@@ -3329,7 +3273,7 @@ msgstr ""
"Zeigt einen Text im Banner, der den aktuellen Chatstatus des Kontakts "
"beschreibt."
-#: gajim/common/config.py:267
+#: gajim/common/config.py:243
msgid ""
"Chat state notifications that are sent to contacts. Possible values: all, "
"composing_only, disabled"
@@ -3337,7 +3281,7 @@ msgstr ""
"Chatstatus-Benachrichtigungen, die an Kontakte gesendet werden. Mögliche "
"Optionen sind \"all\", \"composing_only\" oder \"disabled\"."
-#: gajim/common/config.py:268
+#: gajim/common/config.py:244
msgid ""
"Chat state notifications that are sent to the group chat. Possible values: "
"'all', 'composing_only', 'disabled'"
@@ -3345,37 +3289,43 @@ msgstr ""
"Chatstatus-Benachrichtigungen, die an den Gruppenchat gesendet werden "
"sollen. Mögliche Optionen sind \"all\", \"composing_only\" oder \"disabled\"."
-#: gajim/common/config.py:271
+#: gajim/common/config.py:247
msgid "API Preferences. Possible values: 'http', 'iq'"
msgstr "API-Einstellungen. Mögliche Werte: \"http\", \"iq\""
-#: gajim/common/config.py:272
+#: gajim/common/config.py:248
msgid "Selecting text will copy it to the clipboard"
msgstr "Das Auswählen von Text kopiert diesen in die Zwischenablage"
-#: gajim/common/config.py:273
+#: gajim/common/config.py:249
msgid "If enabled, Gajim will execute commands (/show, /sh, /execute, /exec)."
msgstr ""
"Falls aktiviert, wird Gajim Befehle im Chatfenster ausführen (/show, /sh, /"
"execute, /exec)."
-#: gajim/common/config.py:274
+#: gajim/common/config.py:250
msgid "Width of group chat roster in pixel"
msgstr "Breite der Kontaktliste im Gruppenchat in Pixel"
-#: gajim/common/config.py:275
+#: gajim/common/config.py:251
msgid "Force Bookmark 2 usage"
msgstr "Benutzung von Bookmarks 2 erzwingen"
-#: gajim/common/config.py:291
+#: gajim/common/config.py:252
+msgid "Shows an info bar with helpful hints in the Start / Join Chat dialog"
+msgstr ""
+"Zeigt eine Infoleiste mit hilfreichen Hinweisen im Chat starten / beitreten "
+"Fenster"
+
+#: gajim/common/config.py:269
msgid ""
"Priority will change automatically according to your status. Priorities are "
"defined in 'autopriority_*' options."
msgstr ""
-"Die Priorität ändert sich automatisch gemäß Ihrem Status. Die Prioritäten "
-"werden in den \"autopriority_*\"-Optionen festgelegt."
+"Die Priorität ändert sich automatisch und richtet sich nach deinem Status. "
+"Die Prioritäten werden in den \"autopriority_*\"-Optionen festgelegt."
-#: gajim/common/config.py:298
+#: gajim/common/config.py:276
msgid ""
"Status to be used automatically when connecting. Can be 'online', 'chat', "
"'away', 'xa' or 'dnd'. NOTE: This option is used only if "
@@ -3385,18 +3335,18 @@ msgstr ""
"\"away\", \"xa\" oder \"dnd\". HINWEIS: Diese Option kann nur verwendet "
"werden, wenn \"restore_last_status\" deaktiviert ist."
-#: gajim/common/config.py:299
+#: gajim/common/config.py:277
msgid "If enabled, the last status will be restored."
msgstr "Falls aktiviert, wird er zuletzt verwendete Status wiederhergestellt."
-#: gajim/common/config.py:300
+#: gajim/common/config.py:278
msgid ""
"If enabled, contacts requesting authorization will be accepted automatically."
msgstr ""
"Falls aktiviert, werden Autorisierungsanfragen von Kontakten automatisch "
"akzeptiert."
-#: gajim/common/config.py:301
+#: gajim/common/config.py:279
msgid ""
"If disabled, this account will be disabled and will not appear in the "
"contact list window."
@@ -3404,11 +3354,11 @@ msgstr ""
"Falls deaktiviert, wird das Konto deaktiviert und nicht in der Kontaktliste "
"erscheinen."
-#: gajim/common/config.py:305
+#: gajim/common/config.py:283
msgid "Use an unencrypted connection to the server"
msgstr "Eine unverschlüsselte Verbindung zum Server verwenden"
-#: gajim/common/config.py:306
+#: gajim/common/config.py:284
msgid ""
"Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. "
"Can be 'warn', or 'none'."
@@ -3416,25 +3366,25 @@ msgstr ""
"Warnmeldung anzeigen, bevor das Passwort über eine unverschlüsselte "
"Verbindung übertragen wird. Mögliche Optionen sind \"warn\" oder \"none\"."
-#: gajim/common/config.py:307
+#: gajim/common/config.py:285
msgid "List of SSL errors to ignore (space separated)."
msgstr "Liste der zu ignorierenden SSL-Fehler (getrennt durch Leerzeichen)."
-#: gajim/common/config.py:311
+#: gajim/common/config.py:289
msgid "ConnectionType: START TLS, DIRECT TLS or PLAIN"
msgstr "Verbindungstyp: START TLS, DIRECT TLS oder PLAIN"
-#: gajim/common/config.py:313
+#: gajim/common/config.py:291
msgid ""
"List of XMPP Addresses (space separated) for which you do not want to store "
"chat history. You can also add the name of an account to disable storing "
"chat history for this account."
msgstr ""
"Durch Leerzeichen getrennte Liste von XMPP-Adressen, für die kein "
-"Unterhaltungsverlauf gespeichert werden soll. Sie können auch einen "
+"Unterhaltungsverlauf gespeichert werden soll. Du kannst auch einen "
"Kontonamen verwenden, um für das gesamte Konto nichts zu speichern."
-#: gajim/common/config.py:315
+#: gajim/common/config.py:293
msgid ""
"How many seconds to wait for the answer of a ping alive packet before trying "
"to reconnect."
@@ -3442,16 +3392,16 @@ msgstr ""
"Wie viele Sekunden auf eine Ping-Antwort gewartet werden soll, bevor ein "
"neuer Verbindungsversuch gestartet wird."
-#: gajim/common/config.py:319
+#: gajim/common/config.py:297
msgid ""
"If enabled, Gajim will use your IP and proxies defined in "
"'file_transfer_proxies' option for file transfers."
msgstr ""
-"Falls aktiviert, wird Gajim Ihre IP-Adresse und die in der "
+"Falls aktiviert, wird Gajim deine IP-Adresse und die in der "
"\"file_transfer_proxies\"-Option definierten Proxies für den Dateitransfer "
"verwenden."
-#: gajim/common/config.py:320
+#: gajim/common/config.py:298
msgid ""
"If enabled, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure they "
"work. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work."
@@ -3460,33 +3410,33 @@ msgstr ""
"testen, um deren Funktion sicherzustellen. Es ist bekannt, dass dieser Test "
"bei Openfire-Proxies immer fehlschlägt, auch wenn sie funktionieren."
-#: gajim/common/config.py:332
+#: gajim/common/config.py:310
msgid "If enabled, Gajim will answer to message receipt requests."
msgstr ""
"Falls aktiviert, wird Gajim Anfragen zur Empfangsbestätigung beantworten."
-#: gajim/common/config.py:341
+#: gajim/common/config.py:319
msgid ""
"Allow Gajim to send information about the operating system you are running."
-msgstr "Erlaubt Gajim, Informationen über Ihr Betriebssystem zu übermitteln."
+msgstr "Erlaubt Gajim, Informationen zu deinem Betriebssystem zu übermitteln."
-#: gajim/common/config.py:342
+#: gajim/common/config.py:320
msgid "Allow Gajim to send your local time."
-msgstr "Erlaubt Gajim, Ihre lokale Zeit zu übermitteln."
+msgstr "Erlaubt Gajim, deine lokale Zeit zu übermitteln."
-#: gajim/common/config.py:345
+#: gajim/common/config.py:323
msgid "Message that is sent to contacts you want to add."
-msgstr "Nachricht, die an Kontakte gesendet wird, die Sie hinzufügen wollen."
+msgstr "Nachricht, die an Kontakte gesendet wird, die du hinzufügen willst."
-#: gajim/common/config.py:346
+#: gajim/common/config.py:324
msgid ""
"If enabled, Gajim will send your local IP so your contact can connect to "
"your machine for file transfers."
msgstr ""
-"Falls aktiviert, wird Gajim ihre lokale IP an Kontakte schicken, um "
+"Falls aktiviert, wird Gajim deine lokale IP an Kontakte schicken, um "
"Dateiübertragungen zu ermöglichen."
-#: gajim/common/config.py:347
+#: gajim/common/config.py:325
msgid ""
"List of XMPP Addresses (space separated) for which the chat window will be "
"re-opened on next startup."
@@ -3494,11 +3444,7 @@ msgstr ""
"Durch Leerzeichen getrennte Liste von XMPP-Adressen, für welche das "
"Chatfenster beim nächsten Start wieder geöffnet werden soll."
-#: gajim/common/config.py:349
-msgid "HTTP File Upload: Enable HTTPS Verification."
-msgstr "HTTP Datei-Upload: HTTPS-Zertifikat verifizieren."
-
-#: gajim/common/config.py:350
+#: gajim/common/config.py:327
msgid ""
"Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on a chat window. Can "
"be 'httpupload' (default) or 'jingle'."
@@ -3506,11 +3452,11 @@ msgstr ""
"Bevorzugte Methode für Dateiübertragungen per Ziehen und Ablegen auf das "
"Chatfenster. Zur Verfügung stehen \"httpupload\" (Standard) oder \"jingle\"."
-#: gajim/common/config.py:351
+#: gajim/common/config.py:328
msgid "Allow certificate verification with POSH."
msgstr "Erlaube Zertifikatsverifizierung mittels POSH."
-#: gajim/common/config.py:379
+#: gajim/common/config.py:356
msgid ""
"Chat state notifications that are sent to contacts. Possible values: 'all', "
"'composing_only', 'disabled'"
@@ -3518,18 +3464,18 @@ msgstr ""
"Chatstatus-Benachrichtigungen, die an Kontakte gesendet werden. Mögliche "
"Optionen sind \"all\", \"composing_only\" oder \"disabled\"."
-#: gajim/common/config.py:382
+#: gajim/common/config.py:359
msgid "The currently active encryption for that contact."
msgstr "Die derzeit aktive Verschlüsselung für diesen Kontakt."
-#: gajim/common/config.py:386
+#: gajim/common/config.py:363
msgid ""
"If enabled, a notification is created for every message in this group chat."
msgstr ""
"Falls aktiviert, wird für jede Nachricht in diesem Gruppenchat eine "
"Benachrichtigung angezeigt."
-#: gajim/common/config.py:387
+#: gajim/common/config.py:364
msgid ""
"Show a status message for all status changes (away, dnd, etc.) of users in a "
"group chat."
@@ -3537,13 +3483,13 @@ msgstr ""
"Statusnachricht für jede Statusänderung (abwesend, nicht stören, etc.) von "
"Nutzern in einem Gruppenchat anzeigen."
-#: gajim/common/config.py:388
+#: gajim/common/config.py:365
msgid "Show a status message for every join or leave in a group chat."
msgstr ""
"Status-Benachrichtigung für jedes Beitreten oder Verlassen in einem "
"Gruppenchat anzeigen."
-#: gajim/common/config.py:389
+#: gajim/common/config.py:366
msgid ""
"If enabled, the group chat is minimized into the contact list when joining "
"automatically."
@@ -3551,7 +3497,7 @@ msgstr ""
"Falls aktiviert, wird der Gruppenchat beim automatischen Beitreten in die "
"Kontaktliste minimiert."
-#: gajim/common/config.py:390
+#: gajim/common/config.py:367
msgid ""
"If enabled, the group chat is minimized into the contact list when closing "
"it."
@@ -3559,7 +3505,7 @@ msgstr ""
"Falls aktiviert, wird der Gruppenchat beim Schließen in die Kontaktliste "
"minimiert."
-#: gajim/common/config.py:391
+#: gajim/common/config.py:368
msgid ""
"Chat state notifications that are sent to the group chat. Possible values: "
"'all', 'composing_only' or 'disabled'."
@@ -3567,7 +3513,7 @@ msgstr ""
"Chatstatus-Benachrichtigungen, die an den Gruppenchat gesendet werden "
"sollen. Mögliche Optionen sind \"all\", \"composing_only\" oder \"disabled\"."
-#: gajim/common/config.py:394
+#: gajim/common/config.py:371
msgid ""
"If enabled, plugins will be activated on startup (this is saved when exiting "
"Gajim). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plugins. Use the "
@@ -3575,1126 +3521,1126 @@ msgid ""
msgstr ""
"Falls aktiviert, werden Plugins beim Starten aktiviert (wird beim Beenden "
"von Gajim gespeichert). Diese Option SOLLTE NICHT benutzt werden, um Plugins "
-"zu (de-)aktivieren. Benutzen Sie dafür stattdessen die GUI."
+"zu (de-)aktivieren. Benutze dafür stattdessen die Plugin-Verwaltung."
-#: gajim/common/config.py:399 gajim/common/const.py:347
+#: gajim/common/config.py:376 gajim/common/const.py:380
msgid "Sleeping"
msgstr "Schlafen"
-#: gajim/common/config.py:400
+#: gajim/common/config.py:377
msgid "Back soon"
msgstr "Bin gleich wieder da"
-#: gajim/common/config.py:400
+#: gajim/common/config.py:377
msgid "Back in some minutes."
msgstr "Bin in ein paar Minuten zurück."
-#: gajim/common/config.py:401 gajim/common/const.py:313
+#: gajim/common/config.py:378 gajim/common/const.py:346
msgid "Eating"
msgstr "Essen"
-#: gajim/common/config.py:401
+#: gajim/common/config.py:378
msgid "I'm eating."
msgstr "Ich esse gerade."
-#: gajim/common/config.py:402
+#: gajim/common/config.py:379
msgid "Movie"
msgstr "Film"
-#: gajim/common/config.py:402
+#: gajim/common/config.py:379
msgid "I'm watching a movie."
msgstr "Ich sehe mir einen Film an."
-#: gajim/common/config.py:403 gajim/common/const.py:380
+#: gajim/common/config.py:380 gajim/common/const.py:413
msgid "Working"
msgstr "Arbeiten"
-#: gajim/common/config.py:403
+#: gajim/common/config.py:380
msgid "I'm working."
msgstr "Ich arbeite."
-#: gajim/common/config.py:404
+#: gajim/common/config.py:381
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
-#: gajim/common/config.py:404
+#: gajim/common/config.py:381
msgid "I'm on the phone."
msgstr "Ich telefoniere gerade."
-#: gajim/common/config.py:405
+#: gajim/common/config.py:382
msgid "Out"
msgstr "Draußen"
-#: gajim/common/config.py:405
+#: gajim/common/config.py:382
msgid "I'm out enjoying life."
msgstr "Ich bin draußen und genieße das Leben."
-#: gajim/common/config.py:415
+#: gajim/common/config.py:392
msgid "I'm available."
msgstr "Ich bin angemeldet."
-#: gajim/common/config.py:416
+#: gajim/common/config.py:393
msgid "I'm free for chat."
msgstr "Ich bin frei zum Chatten."
-#: gajim/common/config.py:417
+#: gajim/common/config.py:394
msgid "Be right back."
msgstr "Bin gleich zurück."
-#: gajim/common/config.py:418
+#: gajim/common/config.py:395
msgid "I'm not available."
msgstr "Ich bin nicht verfügbar."
-#: gajim/common/config.py:419
+#: gajim/common/config.py:396
msgid "Do not disturb."
msgstr "Bitte nicht stören."
-#: gajim/common/config.py:420
+#: gajim/common/config.py:397
msgid "Bye!"
msgstr "Auf Wiedersehen!"
-#: gajim/common/config.py:431
+#: gajim/common/config.py:408
msgid ""
"Sound to play when a group chat message contains one of the words in "
"'muc_highlight_words' or your nickname is mentioned."
msgstr ""
"Abzuspielender Klang, wenn eine Gruppenchat-Nachricht eines der Wörter aus "
-"der \"muc_highlights_words\"-Liste oder Ihren Spitznamen enthält."
+"der \"muc_highlights_words\"-Liste oder deinen Spitznamen enthält."
-#: gajim/common/config.py:432
+#: gajim/common/config.py:409
msgid "Sound to play when any group chat message arrives."
msgstr ""
"Klang, der bei einer neuen Gruppenchat-Nachricht abgespielt werden soll."
-#: gajim/common/config.py:436
+#: gajim/common/config.py:413
msgid "Tor"
msgstr "Tor"
-#: gajim/common/optparser.py:52
+#: gajim/common/optparser.py:54
#, python-format
msgid "Error: cannot open %s for reading"
msgstr "Fehler: Kann %s kann nicht zum Lesen öffnen"
-#: gajim/common/const.py:247
+#: gajim/common/const.py:280
msgid "?Group chat name:Team"
msgstr "Team"
-#: gajim/common/const.py:248
+#: gajim/common/const.py:281
msgid "?Group chat description:Project discussion"
msgstr "Projektdiskussion"
-#: gajim/common/const.py:249
+#: gajim/common/const.py:282
msgid "?Group chat address:team"
msgstr "team"
-#: gajim/common/const.py:250
+#: gajim/common/const.py:283
msgid "?Group chat name:Family"
msgstr "Familie"
-#: gajim/common/const.py:251
+#: gajim/common/const.py:284
msgid "?Group chat description:Spring gathering"
msgstr "Treffen im Frühjahr"
-#: gajim/common/const.py:252
+#: gajim/common/const.py:285
msgid "?Group chat address:family"
msgstr "familie"
-#: gajim/common/const.py:253
+#: gajim/common/const.py:286
msgid "?Group chat name:Vacation"
msgstr "Urlaub"
-#: gajim/common/const.py:254
+#: gajim/common/const.py:287
msgid "?Group chat description:Trip planning"
msgstr "Reiseplanung"
-#: gajim/common/const.py:255
+#: gajim/common/const.py:288
msgid "?Group chat address:vacation"
msgstr "urlaub"
-#: gajim/common/const.py:256
+#: gajim/common/const.py:289
msgid "?Group chat name:Repairs"
msgstr "Reparaturen"
-#: gajim/common/const.py:257
+#: gajim/common/const.py:290
msgid "?Group chat description:Local help group"
msgstr "Lokale Selbsthilfegruppe"
-#: gajim/common/const.py:258
+#: gajim/common/const.py:291
msgid "?Group chat address:repairs"
msgstr "reparaturen"
-#: gajim/common/const.py:259
+#: gajim/common/const.py:292
msgid "?Group chat name:News"
msgstr "Nachrichten"
-#: gajim/common/const.py:260
+#: gajim/common/const.py:293
msgid "?Group chat description:Local news and reports"
msgstr "Lokale Nachrichten und Berichte"
-#: gajim/common/const.py:261
+#: gajim/common/const.py:294
msgid "?Group chat address:news"
msgstr "nachrichten"
-#: gajim/common/const.py:266
+#: gajim/common/const.py:299
msgid "Remote server not found"
msgstr "Server nicht gefunden"
-#: gajim/common/const.py:267
+#: gajim/common/const.py:300
msgid "Remote server timeout"
msgstr "Server Zeitüberschreitung"
-#: gajim/common/const.py:268 gajim/common/const.py:269
-#: gajim/common/const.py:270
+#: gajim/common/const.py:301 gajim/common/const.py:302
+#: gajim/common/const.py:303
msgid "Address does not belong to a group chat server"
msgstr "Unter dieser Adresse befindet sich kein Gruppenchat-Server"
-#: gajim/common/const.py:271
+#: gajim/common/const.py:304
msgid "Group chat already exists"
msgstr "Gruppenchat ist bereits vorhanden"
-#: gajim/common/const.py:272
+#: gajim/common/const.py:305
msgid "Group chat does not exist"
msgstr "Gruppenchat existiert nicht"
-#: gajim/common/const.py:273
+#: gajim/common/const.py:306
msgid "Group chat is closed"
msgstr "Gruppenchat wurde aufgelöst"
-#: gajim/common/const.py:279
+#: gajim/common/const.py:312
msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted."
msgstr ""
"Diese Nachricht wurde mit OTR verschlüsselt und konnte nicht entschlüsselt "
"werden."
-#: gajim/common/const.py:282
+#: gajim/common/const.py:315
msgid ""
"This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. "
"You can install the PGP plugin to handle those messages."
msgstr ""
"Diese Nachricht wurde mit Legacy-OpenPGP verschlüsselt und konnte nicht "
-"entschlüsselt werden. Sie können das PGP-Plugin installieren, das solche "
+"entschlüsselt werden. Du kannst das PGP-Plugin installieren, das solche "
"Nachrichten verarbeiten kann."
-#: gajim/common/const.py:286
+#: gajim/common/const.py:319
msgid ""
"This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted. "
"You can install the OpenPGP plugin to handle those messages."
msgstr ""
"Diese Nachricht wurde mit OpenPGP für XMPP verschlüsselt und konnte nicht "
-"entschlüsselt werden. Sie können das OpemPGP-Plugin installieren, das solche "
+"entschlüsselt werden. Du kannst das OpenPGP-Plugin installieren, das solche "
"Nachrichten verarbeiten kann."
-#: gajim/common/const.py:290
+#: gajim/common/const.py:323
#, python-format
msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted."
msgstr ""
"Diese Nachricht wurde mit %s verschlüsselt und konnte nicht entschlüsselt "
"werden."
-#: gajim/common/const.py:297
+#: gajim/common/const.py:330
msgid "Doing Chores"
msgstr "Haushalt erledigen"
-#: gajim/common/const.py:298
+#: gajim/common/const.py:331
msgid "Buying Groceries"
msgstr "Lebensmittel einkaufen"
-#: gajim/common/const.py:299
+#: gajim/common/const.py:332
msgid "Cleaning"
msgstr "Putzen"
-#: gajim/common/const.py:300
+#: gajim/common/const.py:333
msgid "Cooking"
msgstr "Kochen"
-#: gajim/common/const.py:301
+#: gajim/common/const.py:334
msgid "Doing Maintenance"
msgstr "Instandhaltung"
-#: gajim/common/const.py:302
+#: gajim/common/const.py:335
msgid "Doing the Dishes"
msgstr "Geschirrspülen"
-#: gajim/common/const.py:303
+#: gajim/common/const.py:336
msgid "Doing the Laundry"
msgstr "Wäschewaschen"
-#: gajim/common/const.py:304
+#: gajim/common/const.py:337
msgid "Gardening"
msgstr "Gartenarbeit"
-#: gajim/common/const.py:305
+#: gajim/common/const.py:338
msgid "Running an Errand"
msgstr "Besorgungen machen"
-#: gajim/common/const.py:306
+#: gajim/common/const.py:339
msgid "Walking the Dog"
msgstr "Mit dem Hund draußen"
-#: gajim/common/const.py:308
+#: gajim/common/const.py:341
msgid "Drinking"
msgstr "Etwas trinken"
-#: gajim/common/const.py:309
+#: gajim/common/const.py:342
msgid "Having a Beer"
msgstr "Bier trinken"
-#: gajim/common/const.py:310
+#: gajim/common/const.py:343
msgid "Having Coffee"
msgstr "Kaffee trinken"
-#: gajim/common/const.py:311
+#: gajim/common/const.py:344
msgid "Having Tea"
msgstr "Tee trinken"
-#: gajim/common/const.py:314
+#: gajim/common/const.py:347
msgid "Having a Snack"
msgstr "Zwischenmahlzeit"
-#: gajim/common/const.py:315
+#: gajim/common/const.py:348
msgid "Having Breakfast"
msgstr "Frühstücken"
-#: gajim/common/const.py:316
+#: gajim/common/const.py:349
msgid "Having Dinner"
msgstr "Abendessen"
-#: gajim/common/const.py:317
+#: gajim/common/const.py:350
msgid "Having Lunch"
msgstr "Mittagessen"
-#: gajim/common/const.py:319
+#: gajim/common/const.py:352
msgid "Exercising"
msgstr "Sport machen"
-#: gajim/common/const.py:320 gajim/common/const.py:371
+#: gajim/common/const.py:353 gajim/common/const.py:404
msgid "Cycling"
msgstr "Radfahren"
-#: gajim/common/const.py:321
+#: gajim/common/const.py:354
msgid "Dancing"
msgstr "Tanzen"
-#: gajim/common/const.py:322
+#: gajim/common/const.py:355
msgid "Hiking"
msgstr "Wandern"
-#: gajim/common/const.py:323
+#: gajim/common/const.py:356
msgid "Jogging"
msgstr "Joggen"
-#: gajim/common/const.py:324
+#: gajim/common/const.py:357
msgid "Playing Sports"
msgstr "Beim Sport"
-#: gajim/common/const.py:325
+#: gajim/common/const.py:358
msgid "Running"
msgstr "Laufen"
-#: gajim/common/const.py:326
+#: gajim/common/const.py:359
msgid "Skiing"
msgstr "Skifahren"
-#: gajim/common/const.py:327
+#: gajim/common/const.py:360
msgid "Swimming"
msgstr "Schwimmen"
-#: gajim/common/const.py:328
+#: gajim/common/const.py:361
msgid "Working out"
msgstr "Trainieren"
-#: gajim/common/const.py:330
+#: gajim/common/const.py:363
msgid "Grooming"
msgstr "Körperpflege"
-#: gajim/common/const.py:331
+#: gajim/common/const.py:364
msgid "At the Spa"
msgstr "Im Bad"
-#: gajim/common/const.py:332
+#: gajim/common/const.py:365
msgid "Brushing Teeth"
msgstr "Zähneputzen"
-#: gajim/common/const.py:333
+#: gajim/common/const.py:366
msgid "Getting a Haircut"
msgstr "Beim Frisör"
-#: gajim/common/const.py:334
+#: gajim/common/const.py:367
msgid "Shaving"
msgstr "Rasieren"
-#: gajim/common/const.py:335
+#: gajim/common/const.py:368
msgid "Taking a Bath"
msgstr "Ein Bad nehmen"
-#: gajim/common/const.py:336
+#: gajim/common/const.py:369
msgid "Taking a Shower"
msgstr "Unter der Dusche"
-#: gajim/common/const.py:338
+#: gajim/common/const.py:371
msgid "Having an Appointment"
msgstr "Termin"
-#: gajim/common/const.py:340
+#: gajim/common/const.py:373
msgid "Inactive"
msgstr "Inaktiv"
-#: gajim/common/const.py:341
+#: gajim/common/const.py:374
msgid "Day Off"
msgstr "Freier Tag"
-#: gajim/common/const.py:342
+#: gajim/common/const.py:375
msgid "Hanging out"
msgstr "Rumhängen"
-#: gajim/common/const.py:343
+#: gajim/common/const.py:376
msgid "Hiding"
msgstr "Verstecken"
-#: gajim/common/const.py:344
+#: gajim/common/const.py:377
msgid "On Vacation"
msgstr "Im Urlaub"
-#: gajim/common/const.py:345
+#: gajim/common/const.py:378
msgid "Praying"
msgstr "Beten"
-#: gajim/common/const.py:346
+#: gajim/common/const.py:379
msgid "Scheduled Holiday"
msgstr "Geplanter Urlaub"
-#: gajim/common/const.py:348
+#: gajim/common/const.py:381
msgid "Thinking"
msgstr "Nachdenken"
-#: gajim/common/const.py:350
+#: gajim/common/const.py:383
msgid "Relaxing"
msgstr "Entspannen"
-#: gajim/common/const.py:351
+#: gajim/common/const.py:384
msgid "Fishing"
msgstr "Angeln"
-#: gajim/common/const.py:352
+#: gajim/common/const.py:385
msgid "Gaming"
msgstr "Spielen"
-#: gajim/common/const.py:353
+#: gajim/common/const.py:386
msgid "Going out"
msgstr "Ausgehen"
-#: gajim/common/const.py:354
+#: gajim/common/const.py:387
msgid "Partying"
msgstr "Feiern"
-#: gajim/common/const.py:355
+#: gajim/common/const.py:388
msgid "Reading"
msgstr "Lesen"
-#: gajim/common/const.py:356
+#: gajim/common/const.py:389
msgid "Rehearsing"
msgstr "Studieren"
-#: gajim/common/const.py:357
+#: gajim/common/const.py:390
msgid "Shopping"
msgstr "Shoppen"
-#: gajim/common/const.py:358
+#: gajim/common/const.py:391
msgid "Smoking"
msgstr "Rauchen"
-#: gajim/common/const.py:359
+#: gajim/common/const.py:392
msgid "Socializing"
msgstr "Unter Leuten"
-#: gajim/common/const.py:360
+#: gajim/common/const.py:393
msgid "Sunbathing"
msgstr "Sonnenbaden"
-#: gajim/common/const.py:361
+#: gajim/common/const.py:394
msgid "Watching TV"
msgstr "Fernsehen"
-#: gajim/common/const.py:362
+#: gajim/common/const.py:395
msgid "Watching a Movie"
msgstr "Film schauen"
-#: gajim/common/const.py:364
+#: gajim/common/const.py:397
msgid "Talking"
msgstr "Im Gespräch"
-#: gajim/common/const.py:365
+#: gajim/common/const.py:398
msgid "In Real Life"
msgstr "Im echten Leben"
-#: gajim/common/const.py:366
+#: gajim/common/const.py:399
msgid "On the Phone"
msgstr "Am Telefon"
-#: gajim/common/const.py:367
+#: gajim/common/const.py:400
msgid "On Video Phone"
msgstr "Am Videotelefon"
-#: gajim/common/const.py:369
+#: gajim/common/const.py:402
msgid "Traveling"
msgstr "Reisen"
-#: gajim/common/const.py:370
+#: gajim/common/const.py:403
msgid "Commuting"
msgstr "Pendeln"
-#: gajim/common/const.py:372
+#: gajim/common/const.py:405
msgid "Driving"
msgstr "Fahren"
-#: gajim/common/const.py:373
+#: gajim/common/const.py:406
msgid "In a Car"
msgstr "Im Auto"
-#: gajim/common/const.py:374
+#: gajim/common/const.py:407
msgid "On a Bus"
msgstr "Im Bus"
-#: gajim/common/const.py:375
+#: gajim/common/const.py:408
msgid "On a Plane"
msgstr "Im Flugzeug"
-#: gajim/common/const.py:376
+#: gajim/common/const.py:409
msgid "On a Train"
msgstr "Im Zug"
-#: gajim/common/const.py:377
+#: gajim/common/const.py:410
msgid "On a Trip"
msgstr "Auf einer Reise"
-#: gajim/common/const.py:378
+#: gajim/common/const.py:411
msgid "Walking"
msgstr "Spazierengehen"
-#: gajim/common/const.py:381
+#: gajim/common/const.py:414
msgid "Coding"
msgstr "Programmieren"
-#: gajim/common/const.py:382
+#: gajim/common/const.py:415
msgid "In a Meeting"
msgstr "In einer Besprechung"
-#: gajim/common/const.py:383
+#: gajim/common/const.py:416
msgid "Studying"
msgstr "Lernen"
-#: gajim/common/const.py:384
+#: gajim/common/const.py:417
msgid "Writing"
msgstr "Schreiben"
-#: gajim/common/const.py:387
+#: gajim/common/const.py:420
msgid "Afraid"
msgstr "Verängstigt"
-#: gajim/common/const.py:388
+#: gajim/common/const.py:421
msgid "Amazed"
msgstr "Verblüfft"
-#: gajim/common/const.py:389
+#: gajim/common/const.py:422
msgid "Amorous"
msgstr "Verliebt"
-#: gajim/common/const.py:390
+#: gajim/common/const.py:423
msgid "Angry"
msgstr "Wütend"
-#: gajim/common/const.py:391
+#: gajim/common/const.py:424
msgid "Annoyed"
msgstr "Ärgerlich"
-#: gajim/common/const.py:392
+#: gajim/common/const.py:425
msgid "Anxious"
msgstr "Ängstlich"
-#: gajim/common/const.py:393
+#: gajim/common/const.py:426
msgid "Aroused"
msgstr "Erregt"
-#: gajim/common/const.py:394
+#: gajim/common/const.py:427
msgid "Ashamed"
msgstr "Beschämt"
-#: gajim/common/const.py:395
+#: gajim/common/const.py:428
msgid "Bored"
msgstr "Gelangweilt"
-#: gajim/common/const.py:396
+#: gajim/common/const.py:429
msgid "Brave"
msgstr "Tapfer"
-#: gajim/common/const.py:397
+#: gajim/common/const.py:430
msgid "Calm"
msgstr "Gelassen"
-#: gajim/common/const.py:398
+#: gajim/common/const.py:431
msgid "Cautious"
msgstr "Vorsichtig"
-#: gajim/common/const.py:399
+#: gajim/common/const.py:432
msgid "Cold"
msgstr "Kalt"
-#: gajim/common/const.py:400
+#: gajim/common/const.py:433
msgid "Confident"
msgstr "Zuversichtlich"
-#: gajim/common/const.py:401
+#: gajim/common/const.py:434
msgid "Confused"
msgstr "Verwirrt"
-#: gajim/common/const.py:402
+#: gajim/common/const.py:435
msgid "Contemplative"
msgstr "Nachdenklich"
-#: gajim/common/const.py:403
+#: gajim/common/const.py:436
msgid "Contented"
msgstr "Zufrieden"
-#: gajim/common/const.py:404
+#: gajim/common/const.py:437
msgid "Cranky"
msgstr "Reizbar"
-#: gajim/common/const.py:405
+#: gajim/common/const.py:438
msgid "Crazy"
msgstr "Verrückt"
-#: gajim/common/const.py:406
+#: gajim/common/const.py:439
msgid "Creative"
msgstr "Kreativ"
-#: gajim/common/const.py:407
+#: gajim/common/const.py:440
msgid "Curious"
msgstr "Neugierig"
-#: gajim/common/const.py:408
+#: gajim/common/const.py:441
msgid "Dejected"
msgstr "Niedergeschlagen"
-#: gajim/common/const.py:409
+#: gajim/common/const.py:442
msgid "Depressed"
msgstr "Deprimiert"
-#: gajim/common/const.py:410
+#: gajim/common/const.py:443
msgid "Disappointed"
msgstr "Enttäuscht"
-#: gajim/common/const.py:411
+#: gajim/common/const.py:444
msgid "Disgusted"
msgstr "Angewidert"
-#: gajim/common/const.py:412
+#: gajim/common/const.py:445
msgid "Dismayed"
msgstr "Betroffen"
-#: gajim/common/const.py:413
+#: gajim/common/const.py:446
msgid "Distracted"
msgstr "Abgelenkt"
-#: gajim/common/const.py:414
+#: gajim/common/const.py:447
msgid "Embarrassed"
msgstr "Verlegen"
-#: gajim/common/const.py:415
+#: gajim/common/const.py:448
msgid "Envious"
msgstr "Neidisch"
-#: gajim/common/const.py:416
+#: gajim/common/const.py:449
msgid "Excited"
msgstr "Aufgeregt"
-#: gajim/common/const.py:417
+#: gajim/common/const.py:450
msgid "Flirtatious"
msgstr "Kokett"
-#: gajim/common/const.py:418
+#: gajim/common/const.py:451
msgid "Frustrated"
msgstr "Frustriert"
-#: gajim/common/const.py:419
+#: gajim/common/const.py:452
msgid "Grateful"
msgstr "Dankbar"
-#: gajim/common/const.py:420
+#: gajim/common/const.py:453
msgid "Grieving"
msgstr "Bekümmert"
-#: gajim/common/const.py:421
+#: gajim/common/const.py:454
msgid "Grumpy"
msgstr "Mürrisch"
-#: gajim/common/const.py:422
+#: gajim/common/const.py:455
msgid "Guilty"
msgstr "Schuldbewusst"
-#: gajim/common/const.py:423
+#: gajim/common/const.py:456
msgid "Happy"
msgstr "Fröhlich"
-#: gajim/common/const.py:424
+#: gajim/common/const.py:457
msgid "Hopeful"
msgstr "Hoffnungsvoll"
-#: gajim/common/const.py:425
+#: gajim/common/const.py:458
msgid "Hot"
msgstr "Heiß"
-#: gajim/common/const.py:426
+#: gajim/common/const.py:459
msgid "Humbled"
msgstr "Demütig"
-#: gajim/common/const.py:427
+#: gajim/common/const.py:460
msgid "Humiliated"
msgstr "Gedemütigt"
-#: gajim/common/const.py:428
+#: gajim/common/const.py:461
msgid "Hungry"
msgstr "Hungrig"
-#: gajim/common/const.py:429
+#: gajim/common/const.py:462
msgid "Hurt"
msgstr "Verletzt"
-#: gajim/common/const.py:430
+#: gajim/common/const.py:463
msgid "Impressed"
msgstr "Beeindruckt"
-#: gajim/common/const.py:431
+#: gajim/common/const.py:464
msgid "In Awe"
msgstr "Bewundernd"
-#: gajim/common/const.py:432
+#: gajim/common/const.py:465
msgid "In Love"
msgstr "Verliebt"
-#: gajim/common/const.py:433
+#: gajim/common/const.py:466
msgid "Indignant"
msgstr "Entrüstet"
-#: gajim/common/const.py:434
+#: gajim/common/const.py:467
msgid "Interested"
msgstr "Interessiert"
-#: gajim/common/const.py:435
+#: gajim/common/const.py:468
msgid "Intoxicated"
msgstr "Berauscht"
-#: gajim/common/const.py:436
+#: gajim/common/const.py:469
msgid "Invincible"
msgstr "Unbesiegbar"
-#: gajim/common/const.py:437
+#: gajim/common/const.py:470
msgid "Jealous"
msgstr "Neidisch"
-#: gajim/common/const.py:438
+#: gajim/common/const.py:471
msgid "Lonely"
msgstr "Einsam"
-#: gajim/common/const.py:439
+#: gajim/common/const.py:472
msgid "Lost"
msgstr "Verloren"
-#: gajim/common/const.py:440
+#: gajim/common/const.py:473
msgid "Lucky"
msgstr "Glücklich"
-#: gajim/common/const.py:441
+#: gajim/common/const.py:474
msgid "Mean"
msgstr "Gemein"
-#: gajim/common/const.py:442
+#: gajim/common/const.py:475
msgid "Moody"
msgstr "Launisch"
-#: gajim/common/const.py:443
+#: gajim/common/const.py:476
msgid "Nervous"
msgstr "Nervös"
-#: gajim/common/const.py:444
+#: gajim/common/const.py:477
msgid "Neutral"
msgstr "Neutral"
-#: gajim/common/const.py:445
+#: gajim/common/const.py:478
msgid "Offended"
msgstr "Beleidigt"
-#: gajim/common/const.py:446
+#: gajim/common/const.py:479
msgid "Outraged"
msgstr "Empört"
-#: gajim/common/const.py:447
+#: gajim/common/const.py:480
msgid "Playful"
msgstr "Scherzhaft"
-#: gajim/common/const.py:448
+#: gajim/common/const.py:481
msgid "Proud"
msgstr "Stolz"
-#: gajim/common/const.py:449
+#: gajim/common/const.py:482
msgid "Relaxed"
msgstr "Entspannt"
-#: gajim/common/const.py:450
+#: gajim/common/const.py:483
msgid "Relieved"
msgstr "Erleichtert"
-#: gajim/common/const.py:451
+#: gajim/common/const.py:484
msgid "Remorseful"
msgstr "Reuevoll"
-#: gajim/common/const.py:452
+#: gajim/common/const.py:485
msgid "Restless"
msgstr "Ruhelos"
-#: gajim/common/const.py:453
+#: gajim/common/const.py:486
msgid "Sad"
msgstr "Traurig"
-#: gajim/common/const.py:454
+#: gajim/common/const.py:487
msgid "Sarcastic"
msgstr "Sarkastisch"
-#: gajim/common/const.py:455
+#: gajim/common/const.py:488
msgid "Satisfied"
msgstr "Zufrieden"
-#: gajim/common/const.py:456
+#: gajim/common/const.py:489
msgid "Serious"
msgstr "Ernst"
-#: gajim/common/const.py:457
+#: gajim/common/const.py:490
msgid "Shocked"
msgstr "Geschockt"
-#: gajim/common/const.py:458
+#: gajim/common/const.py:491
msgid "Shy"
msgstr "Schüchtern"
-#: gajim/common/const.py:459
+#: gajim/common/const.py:492
msgid "Sick"
msgstr "Krank"
-#: gajim/common/const.py:460
+#: gajim/common/const.py:493
msgid "Sleepy"
msgstr "Müde"
-#: gajim/common/const.py:461
+#: gajim/common/const.py:494
msgid "Spontaneous"
msgstr "Spontan"
-#: gajim/common/const.py:462
+#: gajim/common/const.py:495
msgid "Stressed"
msgstr "Gestresst"
-#: gajim/common/const.py:463
+#: gajim/common/const.py:496
msgid "Strong"
msgstr "Stark"
-#: gajim/common/const.py:464
+#: gajim/common/const.py:497
msgid "Surprised"
msgstr "Überrascht"
-#: gajim/common/const.py:465
+#: gajim/common/const.py:498
msgid "Thankful"
msgstr "Dankbar"
-#: gajim/common/const.py:466
+#: gajim/common/const.py:499
msgid "Thirsty"
msgstr "Durstig"
-#: gajim/common/const.py:467
+#: gajim/common/const.py:500
msgid "Tired"
msgstr "Müde"
-#: gajim/common/const.py:468
+#: gajim/common/const.py:501
msgid "Undefined"
msgstr "Undefiniert"
-#: gajim/common/const.py:469
+#: gajim/common/const.py:502
msgid "Weak"
msgstr "Schwach"
-#: gajim/common/const.py:470
+#: gajim/common/const.py:503
msgid "Worried"
msgstr "Besorgt"
-#: gajim/common/const.py:474
+#: gajim/common/const.py:507
msgid "accuracy"
msgstr "Genauigkeit"
-#: gajim/common/const.py:475
+#: gajim/common/const.py:508
msgid "alt"
msgstr "Höhe"
-#: gajim/common/const.py:476
+#: gajim/common/const.py:509
msgid "area"
msgstr "Gebiet"
-#: gajim/common/const.py:477
+#: gajim/common/const.py:510
msgid "bearing"
msgstr "Peilung"
-#: gajim/common/const.py:478
+#: gajim/common/const.py:511
msgid "building"
msgstr "Gebäude"
-#: gajim/common/const.py:479
+#: gajim/common/const.py:512
msgid "country"
msgstr "Land"
-#: gajim/common/const.py:480
+#: gajim/common/const.py:513
msgid "countrycode"
msgstr "Landeskürzel"
-#: gajim/common/const.py:481
+#: gajim/common/const.py:514
msgid "datum"
msgstr "Datum"
-#: gajim/common/const.py:482
+#: gajim/common/const.py:515
msgid "description"
msgstr "Beschreibung"
-#: gajim/common/const.py:483
+#: gajim/common/const.py:516
msgid "error"
msgstr "Fehler"
-#: gajim/common/const.py:484
+#: gajim/common/const.py:517
msgid "floor"
msgstr "Etage"
-#: gajim/common/const.py:485
+#: gajim/common/const.py:518
msgid "lat"
msgstr "Breitengrad"
-#: gajim/common/const.py:486
+#: gajim/common/const.py:519
msgid "locality"
msgstr "Ortschaft"
-#: gajim/common/const.py:487
+#: gajim/common/const.py:520
msgid "lon"
msgstr "Länge"
-#: gajim/common/const.py:488
+#: gajim/common/const.py:521
msgid "postalcode"
msgstr "Postleitzahl"
-#: gajim/common/const.py:489
+#: gajim/common/const.py:522
msgid "region"
msgstr "Region"
-#: gajim/common/const.py:490
+#: gajim/common/const.py:523
msgid "room"
msgstr "Raum"
-#: gajim/common/const.py:491
+#: gajim/common/const.py:524
msgid "speed"
msgstr "Geschwindigkeit"
-#: gajim/common/const.py:492
+#: gajim/common/const.py:525
msgid "street"
msgstr "Straße"
-#: gajim/common/const.py:493
+#: gajim/common/const.py:526
msgid "text"
msgstr "Text"
-#: gajim/common/const.py:494
+#: gajim/common/const.py:527
msgid "timestamp"
msgstr "Zeitstempel"
-#: gajim/common/const.py:495
+#: gajim/common/const.py:528
msgid "URI"
msgstr "URI"
-#: gajim/common/const.py:500
+#: gajim/common/const.py:533
msgid "Unable to get issuer certificate"
msgstr "Das Zertifikat des Ausstellers ist nicht verfügbar"
-#: gajim/common/const.py:501
+#: gajim/common/const.py:534
msgid "Unable to get certificate CRL"
msgstr "Die Zertifikats-CRL ist nicht verfügbar"
-#: gajim/common/const.py:502
+#: gajim/common/const.py:535
msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
msgstr "Die Signatur des Zertifikats konnte nicht entschlüsselt werden"
-#: gajim/common/const.py:503
+#: gajim/common/const.py:536
msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
msgstr "Die CRL-Unterschrift konnte nicht entschlüsselt werden"
-#: gajim/common/const.py:504
+#: gajim/common/const.py:537
msgid "Unable to decode issuer public key"
msgstr ""
"Der öffentliche Schlüssel des Ausstellers konnte nicht decodiert werden"
-#: gajim/common/const.py:505
+#: gajim/common/const.py:538
msgid "Certificate signature failure"
msgstr "Fehler in der Zertifikat-Unterschrift"
-#: gajim/common/const.py:506
+#: gajim/common/const.py:539
msgid "CRL signature failure"
msgstr "Fehler bei der CRL-Unterschrift"
-#: gajim/common/const.py:507
+#: gajim/common/const.py:540
msgid "Certificate is not yet valid"
msgstr "Zertifikat ist noch nicht gültig"
-#: gajim/common/const.py:508
+#: gajim/common/const.py:541
msgid "Certificate has expired"
msgstr "Zertifikat ist abgelaufen"
-#: gajim/common/const.py:509
+#: gajim/common/const.py:542
msgid "CRL is not yet valid"
msgstr "CRL ist nocht nicht gültig"
-#: gajim/common/const.py:510
+#: gajim/common/const.py:543
msgid "CRL has expired"
msgstr "CRL ist abgelaufen"
-#: gajim/common/const.py:511
+#: gajim/common/const.py:544
msgid "Format error in certificate's notBefore field"
msgstr "Formatfehler im \"notBefore\"-Feld des Zertifikats"
-#: gajim/common/const.py:512
+#: gajim/common/const.py:545
msgid "Format error in certificate's notAfter field"
msgstr "Formatfehler im \"notAfter\"-Feld des Zertifikats"
-#: gajim/common/const.py:513
+#: gajim/common/const.py:546
msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
msgstr "Formatfehler im \"lastUpdate\"-Feld der CRL"
-#: gajim/common/const.py:514
+#: gajim/common/const.py:547
msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
msgstr "Formatfehler im \"nextUpdate\"-Feld der CRL"
-#: gajim/common/const.py:515
+#: gajim/common/const.py:548
msgid "Out of memory"
msgstr "Zu wenig Speicher"
-#: gajim/common/const.py:516
+#: gajim/common/const.py:549
msgid "Self signed certificate"
msgstr "Selbstsigniertes Zertifikat"
-#: gajim/common/const.py:517
+#: gajim/common/const.py:550
msgid "Self signed certificate in certificate chain"
msgstr "Selbstsigniertes Zertifikat in der Zertifikatskette"
-#: gajim/common/const.py:518
+#: gajim/common/const.py:551
msgid "Unable to get local issuer certificate"
msgstr "Das Zertifikat des lokalen Ausstellers ist nicht verfügbar"
-#: gajim/common/const.py:519
+#: gajim/common/const.py:552
msgid "Unable to verify the first certificate"
msgstr "Das erste Zertifikat konnte nicht überprüft werden"
-#: gajim/common/const.py:520
+#: gajim/common/const.py:553
msgid "Certificate chain too long"
msgstr "Zertifikatskette zu lang"
-#: gajim/common/const.py:521
+#: gajim/common/const.py:554
msgid "Certificate revoked"
msgstr "Zertifikat wurde widerrufen"
-#: gajim/common/const.py:522
+#: gajim/common/const.py:555
msgid "Invalid CA certificate"
msgstr "Ungültiges CA-Zertifikat"
-#: gajim/common/const.py:523
+#: gajim/common/const.py:556
msgid "Path length constraint exceeded"
msgstr "Pfadlängenbeschränkung überschritten"
-#: gajim/common/const.py:524
+#: gajim/common/const.py:557
msgid "Unsupported certificate purpose"
msgstr "Nicht unterstützter Verwendungszweck für das Zertifikat"
-#: gajim/common/const.py:525
+#: gajim/common/const.py:558
msgid "Certificate not trusted"
msgstr "Zertifikat nicht vertrauenswürdig"
-#: gajim/common/const.py:526
+#: gajim/common/const.py:559
msgid "Certificate rejected"
msgstr "Zertifikat abgelehnt"
-#: gajim/common/const.py:527
+#: gajim/common/const.py:560
msgid "Subject issuer mismatch"
msgstr "Themenaussteller unpassend"
-#: gajim/common/const.py:528
+#: gajim/common/const.py:561
msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
msgstr "Zertifizierungsstelle und Betreffsschlüssel unpassend"
-#: gajim/common/const.py:529
+#: gajim/common/const.py:562
msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
msgstr "Zertifizierungsstelle und Aussteller-Seriennummer unpassend"
-#: gajim/common/const.py:530
+#: gajim/common/const.py:563
msgid "Key usage does not include certificate signing"
msgstr ""
"Die Verwendung des Schlüssels beinhaltet nicht das Unterschreiben des "
"Zertifikats"
-#: gajim/common/const.py:531
+#: gajim/common/const.py:564
msgid "Application verification failure"
msgstr "Fehler beim Überprüfen des Programms"
-#: gajim/common/const.py:851
+#: gajim/common/const.py:884
msgid "The signing certificate authority is not known"
msgstr "Zertifizierungsstelle ist nicht bekannt"
-#: gajim/common/const.py:852
+#: gajim/common/const.py:885
msgid "The certificate has been revoked"
msgstr "Zertifikat wurde widerrufen"
-#: gajim/common/const.py:853
+#: gajim/common/const.py:886
msgid "The certificate does not match the expected identity of the site"
msgstr "Zertifikat stimmt nicht mit der erwarteten Identität der Seite überein"
-#: gajim/common/const.py:854
+#: gajim/common/const.py:887
msgid "The certificate’s algorithm is insecure"
msgstr "Algorithmus des Zertifikats ist unsicher"
-#: gajim/common/const.py:855
+#: gajim/common/const.py:888
msgid "The certificate’s activation time is in the future"
msgstr "Aktivierungszeitpunkt des Zertifikats liegt in der Zukunft"
-#: gajim/common/const.py:856
+#: gajim/common/const.py:889
msgid "Unknown validation error"
msgstr "Unbekannter Fehler bei der Überprüfung"
-#: gajim/common/const.py:857
+#: gajim/common/const.py:890
msgid "The certificate has expired"
msgstr "Zertifikat ist abgelaufen"
-#: gajim/common/const.py:901
+#: gajim/common/const.py:934
msgid "Authentication aborted"
msgstr "Authentifizierung gescheitert"
-#: gajim/common/const.py:902
+#: gajim/common/const.py:935
msgid "Account disabled"
msgstr "Konto deaktiviert"
-#: gajim/common/const.py:903
+#: gajim/common/const.py:936
msgid "Credentials expired"
msgstr "Zugangsdaten abgelaufen"
-#: gajim/common/const.py:904
+#: gajim/common/const.py:937
msgid "Encryption required"
msgstr "Verschlüsselung erforderlich"
-#: gajim/common/const.py:908
+#: gajim/common/const.py:941
msgid "Authentication mechanism not supported"
msgstr "Authentifizierungsmechanismus nicht unterstützt"
-#: gajim/common/const.py:909
+#: gajim/common/const.py:942
msgid "Authentication mechanism too weak"
msgstr "Authentifizierungsmechanismus zu schwach"
-#: gajim/common/const.py:911
+#: gajim/common/const.py:944
msgid "Authentication currently not possible"
msgstr "Authentifizierung derzeit nicht möglich"
@@ -4755,12 +4701,12 @@ msgstr "Windows"
msgid "macOS"
msgstr "macOS"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:127
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:128
#, python-format
msgid "%s configuration error"
msgstr "%s Konfigurationsfehler"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:128
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:129
#, python-format
msgid ""
"Couldn’t set up %(text)s. Check your configuration.\n"
@@ -4771,7 +4717,7 @@ msgid ""
"Error was:\n"
"%(error)s"
msgstr ""
-"Konnte %(text)s nicht einrichten. Überprüfen Sie Ihre Konfiguration.\n"
+"Konnte %(text)s nicht einrichten. Überprüfe die Konfiguration.\n"
"\n"
"Pipeline war:\n"
"%(pipeline)s\n"
@@ -4779,285 +4725,244 @@ msgstr ""
"Fehler war:\n"
"%(error)s"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:399
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:400
msgid "audio input"
msgstr "Audio-Eingabegerät"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:403
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:404
msgid "audio output"
msgstr "Audio-Ausgabegerät"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:440
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:441
msgid "video input"
msgstr "Video-Aufnahmegerät"
-#: gajim/common/helpers.py:226
-msgid "Server must be between 1 and 1023 bytes"
-msgstr "Der Servername muss zwischen 1 und 1023 Zeichen lang sein"
-
-#: gajim/common/helpers.py:230
-msgid "Invalid character in hostname."
-msgstr "Ungültiges Zeichen im Hostname."
-
-#: gajim/common/helpers.py:232
-msgid "Server address required."
-msgstr "Server-Adresse benötigt."
-
-#: gajim/common/helpers.py:236
-msgid "Username must be between 1 and 1023 bytes"
-msgstr "Der Benutzername muss zwischen 1 und 1023 Zeichen lang sein"
-
-#: gajim/common/helpers.py:240
-msgid "Invalid character in username."
-msgstr "Ungültiges Zeichen im Benutzernamen."
-
-#: gajim/common/helpers.py:246
-msgid "Resource must be between 1 and 1023 bytes"
-msgstr "Der Name der XMPP-Ressource muss zwischen 1 und 1023 Zeichen lang sein"
-
-#: gajim/common/helpers.py:250
-msgid "Invalid character in resource."
-msgstr "Ungültiges Zeichen in der XMPP-Ressource."
-
-#: gajim/common/helpers.py:290
+#: gajim/common/helpers.py:181
msgid "_Busy"
msgstr "_Beschäftigt"
-#: gajim/common/helpers.py:292 gajim/gtk/tooltips.py:641
+#: gajim/common/helpers.py:183
msgid "Busy"
msgstr "Beschäftigt"
-#: gajim/common/helpers.py:295
+#: gajim/common/helpers.py:186
msgid "_Not Available"
msgstr "_Nicht verfügbar"
-#: gajim/common/helpers.py:297 gajim/gtk/tooltips.py:643
+#: gajim/common/helpers.py:188
msgid "Not Available"
msgstr "Nicht verfügbar"
-#: gajim/common/helpers.py:300
+#: gajim/common/helpers.py:191
msgid "_Free for Chat"
msgstr "_Frei zum Chatten"
-#: gajim/common/helpers.py:302 gajim/gtk/tooltips.py:637
+#: gajim/common/helpers.py:193
msgid "Free for Chat"
msgstr "Frei zum Chatten"
-#: gajim/common/helpers.py:305
+#: gajim/common/helpers.py:196
msgid "?user status:_Available"
msgstr "Verfügb_ar"
-#: gajim/common/helpers.py:307 gajim/gtk/tooltips.py:635
+#: gajim/common/helpers.py:198
msgid "?user status:Available"
msgstr "Verfügbar"
-#: gajim/common/helpers.py:309
+#: gajim/common/helpers.py:200
msgid "Connecting"
msgstr "Verbindung wird hergestellt"
-#: gajim/common/helpers.py:312 gajim/data/gui/preferences_window.ui:1306
+#: gajim/common/helpers.py:203 gajim/data/gui/preferences_window.ui:1304
msgid "A_way"
msgstr "Ab_wesend"
-#: gajim/common/helpers.py:314 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:121
+#: gajim/common/helpers.py:205 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:122
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:148
-#: gajim/gtk/tooltips.py:639
msgid "Away"
msgstr "Abwesend"
-#: gajim/common/helpers.py:317
+#: gajim/common/helpers.py:208
msgid "_Offline"
msgstr "A_bgemeldet"
-#: gajim/common/helpers.py:319 gajim/gtk/tooltips.py:645
+#: gajim/common/helpers.py:210
msgid "Offline"
msgstr "Abgemeldet"
-#: gajim/common/helpers.py:323
+#: gajim/common/helpers.py:214
msgid "?contact has status:Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: gajim/common/helpers.py:325
+#: gajim/common/helpers.py:216
msgid "?contact has status:Has errors"
msgstr "Hat Fehler"
-#: gajim/common/helpers.py:340
+#: gajim/common/helpers.py:221
msgid "?Subscription we already have:None"
msgstr "Keines"
-#: gajim/common/helpers.py:342
+#: gajim/common/helpers.py:223
msgid "To"
msgstr "An"
-#: gajim/common/helpers.py:344 gajim/data/gui/groups_post_window.ui:33
+#: gajim/common/helpers.py:225 gajim/data/gui/groups_post_window.ui:33
msgid "From"
msgstr "Von"
-#: gajim/common/helpers.py:346
+#: gajim/common/helpers.py:227
msgid "Both"
msgstr "Beide"
-#: gajim/common/helpers.py:348 gajim/gtk/server_info.py:233
+#: gajim/common/helpers.py:229 gajim/gtk/server_info.py:224
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: gajim/common/helpers.py:354
+#: gajim/common/helpers.py:235
msgid "?Ask (for Subscription):None"
msgstr "Keine Kontaktanfrage"
-#: gajim/common/helpers.py:356
+#: gajim/common/helpers.py:237
msgid "Subscribe"
msgstr "Kontaktanfrage"
-#: gajim/common/helpers.py:368
+#: gajim/common/helpers.py:249
msgid "?Group Chat Contact Role:None"
msgstr "Keine"
-#: gajim/common/helpers.py:371
+#: gajim/common/helpers.py:252
msgid "Moderators"
msgstr "Moderatoren"
-#: gajim/common/helpers.py:373
+#: gajim/common/helpers.py:254
msgid "Moderator"
msgstr "Moderator"
-#: gajim/common/helpers.py:376 gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:213
+#: gajim/common/helpers.py:257 gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:213
msgid "Participants"
msgstr "Teilnehmer"
-#: gajim/common/helpers.py:378
+#: gajim/common/helpers.py:259
msgid "Participant"
msgstr "Teilnehmer"
-#: gajim/common/helpers.py:381
+#: gajim/common/helpers.py:262
msgid "Visitors"
msgstr "Besucher"
-#: gajim/common/helpers.py:383
+#: gajim/common/helpers.py:264
msgid "Visitor"
msgstr "Besucher"
-#: gajim/common/helpers.py:392 gajim/gtk/tooltips.py:249
+#: gajim/common/helpers.py:273
msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
msgstr "Keine"
-#: gajim/common/helpers.py:395
+#: gajim/common/helpers.py:276
msgid "Owners"
-msgstr "Besitzer"
+msgstr "Eigentümer"
-#: gajim/common/helpers.py:397 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:32
-#: gajim/gtk/tooltips.py:255
+#: gajim/common/helpers.py:278 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:32
msgid "Owner"
-msgstr "Besitzer"
+msgstr "Eigentümer"
-#: gajim/common/helpers.py:400
+#: gajim/common/helpers.py:281
msgid "Administrators"
msgstr "Administratoren"
-#: gajim/common/helpers.py:402 gajim/gtk/tooltips.py:253
+#: gajim/common/helpers.py:283
msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"
-#: gajim/common/helpers.py:405
+#: gajim/common/helpers.py:286
msgid "Members"
msgstr "Mitglieder"
-#: gajim/common/helpers.py:407 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:40
-#: gajim/gtk/tooltips.py:251 gajim/gtk/groupchat_config.py:105
+#: gajim/common/helpers.py:288 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:40
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:105
msgid "Member"
msgstr "Mitglied"
-#: gajim/common/helpers.py:444
+#: gajim/common/helpers.py:325
msgid "is paying attention to the conversation"
msgstr "beobachtet diese Unterhaltung"
-#: gajim/common/helpers.py:446
+#: gajim/common/helpers.py:327
msgid "is doing something else"
msgstr "tut etwas anderes"
-#: gajim/common/helpers.py:448
+#: gajim/common/helpers.py:329
msgid "is composing a message…"
msgstr "schreibt…"
-#: gajim/common/helpers.py:451
+#: gajim/common/helpers.py:332
msgid "paused composing a message"
msgstr "schreibt nicht mehr"
-#: gajim/common/helpers.py:453
+#: gajim/common/helpers.py:334
msgid "has closed the chat window or tab"
msgstr "hat das Chatfenster geschlossen"
-#: gajim/common/helpers.py:915 gajim/common/helpers.py:922
+#: gajim/common/helpers.py:732 gajim/common/helpers.py:740
#, python-format
msgid "%d message pending"
msgid_plural "%d messages pending"
msgstr[0] "%d neue Nachricht"
msgstr[1] "%d neue Nachrichten"
-#: gajim/common/helpers.py:929
+#: gajim/common/helpers.py:749
#, python-format
msgid "from group chat %s"
msgstr "aus dem Gruppenchat %s"
-#: gajim/common/helpers.py:932 gajim/common/helpers.py:949
+#: gajim/common/helpers.py:752 gajim/common/helpers.py:773
#, python-format
msgid "from user %s"
msgstr "vom Benutzer %s"
-#: gajim/common/helpers.py:934
+#: gajim/common/helpers.py:754
#, python-format
msgid "from %s"
msgstr "von %s"
-#: gajim/common/helpers.py:941 gajim/common/helpers.py:947
+#: gajim/common/helpers.py:760 gajim/common/helpers.py:768
#, python-format
msgid "%d event pending"
msgid_plural "%d events pending"
msgstr[0] "%d neues Ereignis"
msgstr[1] "%d neue Ereignisse"
-#: gajim/common/helpers.py:965 gajim/common/helpers.py:977
-#: gajim/data/gui/roster_window.ui:79 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
-msgid "Gajim"
-msgstr "Gajim"
-
-#: gajim/common/helpers.py:979
-#, python-format
-msgid "Gajim - %s"
-msgstr "Gajim - %s"
-
-#: gajim/common/helpers.py:1087 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:25
+#: gajim/common/helpers.py:849 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:25
msgid "I would like to add you to my contact list."
-msgstr "Ich würde Sie gerne zu meiner Kontaktliste hinzufügen."
+msgstr "Ich würde dich gerne zu meiner Kontaktliste hinzufügen."
-#: gajim/common/helpers.py:1089
+#: gajim/common/helpers.py:851
msgid "Hello, I am $name."
msgstr "Hallo, Ich bin $name."
-#: gajim/common/helpers.py:1179 gajim/common/helpers.py:1188
-#: gajim/common/helpers.py:1246
+#: gajim/common/helpers.py:929 gajim/common/helpers.py:938
+#: gajim/common/helpers.py:998
msgid "Timeout loading image"
msgstr "Konnte Bild nicht laden"
-#: gajim/common/helpers.py:1198 gajim/common/helpers.py:1244
+#: gajim/common/helpers.py:948 gajim/common/helpers.py:996
msgid "Image is too big"
msgstr "Das Bild ist zu groß"
-#: gajim/common/helpers.py:1209
+#: gajim/common/helpers.py:959
msgid "PyCURL is not installed"
msgstr "PyCURL ist nicht installiert"
-#: gajim/common/helpers.py:1248
+#: gajim/common/helpers.py:1000
msgid "Error loading image"
msgstr "Fehler beim Laden des Bildes"
-#: gajim/common/configpaths.py:85
+#: gajim/common/configpaths.py:87
#, python-format
msgid "%s is a file but it should be a directory"
msgstr "%s ist eine Datei, sollte aber ein Verzeichnis sein"
-#: gajim/common/configpaths.py:86
+#: gajim/common/configpaths.py:88
msgid "Gajim will now exit"
msgstr "Gajim wird nun beendet"
@@ -5068,9 +4973,9 @@ msgid ""
"gajim.org/gajim/gajim/wikis/help/DatabaseBackup) or remove it (all history "
"will be lost)."
msgstr ""
-"Die Datenbankdatei (%s) konnte nicht gelesen werden. Versuchen Sie, diese zu "
-"reparieren (Dokumentation in Englisch https://dev.gajim.org/gajim/gajim/"
-"wikis/help/DatabaseBackup) oder zu löschen (dabei gehen alle "
+"Die Datenbankdatei (%s) konnte nicht gelesen werden. Du kannst versuchen, "
+"sie zu reparieren (Dokumentation in Englisch https://dev.gajim.org/gajim/"
+"gajim/wikis/help/DatabaseBackup) oder zu löschen (dabei gehen alle "
"Unterhaltungsverläufe verloren)."
#: gajim/common/exceptions.py:59
@@ -5085,7 +4990,7 @@ msgid ""
"Try reading %(url)s"
msgstr ""
"Session-Bus ist nicht verfügbar.\n"
-"Bitte lesen Sie %(url)s"
+"Bitte lies hierzu %(url)s"
#: gajim/common/exceptions.py:93
#, python-format
@@ -5094,7 +4999,7 @@ msgid ""
"Try reading %(url)s"
msgstr ""
"System-Bus ist nicht verfügbar.\n"
-"Bitte lesen Sie %(url)s"
+"Bitte lies hierzu %(url)s"
#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:251
#, python-format
@@ -5103,7 +5008,7 @@ msgstr "Die Verbindung mit \"%s\" konnte nicht hergestellt werden"
#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:252
msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed."
-msgstr "Bitte überprüfen Sie, ob Avahi oder Bonjour installiert sind."
+msgstr "Bitte überprüfe, ob Avahi oder Bonjour installiert sind."
#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:262
#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:266
@@ -5117,7 +5022,7 @@ msgstr "Die Bildung an Port %d ist fehlgeschlagen."
#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:267
msgid "Please check if avahi/bonjour-daemon is running."
-msgstr "Bitte überprüfen Sie, ob der avahi/bonjour-Dienst läuft."
+msgstr "Bitte überprüfe, ob der avahi/bonjour-Dienst läuft."
#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:361
#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:374
@@ -5128,7 +5033,7 @@ msgstr "Der Status des Kontos \"%s\" konnte nicht geändert werden"
#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:362
#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:375
msgid "Please check if avahi-daemon is running."
-msgstr "Bitte überprüfen Sie, ob der avahi-Dienst läuft."
+msgstr "Bitte überprüfe, ob der avahi-Dienst läuft."
#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:398
msgid "Your message could not be sent."
@@ -5136,7 +5041,7 @@ msgstr "Die Nachricht konnte nicht gesendet werden."
#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:413
msgid "Contact is offline. Your message could not be sent."
-msgstr "Der Kontakt ist offline. Ihre Nachricht konnte nicht gesendet werden."
+msgstr "Der Kontakt ist offline. Deine Nachricht konnte nicht gesendet werden."
#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:435
msgid ""
@@ -5161,82 +5066,82 @@ msgstr "Computer geht in den Ruhezustand"
msgid "Disconnect from the network"
msgstr "Verbindung mit dem Netzwerk trennen"
-#: gajim/common/modules/presence.py:267
+#: gajim/common/modules/presence.py:264
msgid "I would like to add you to my roster."
-msgstr "Ich würde Sie gerne zu meiner Kontaktliste hinzufügen."
+msgstr "Ich würde dich gerne zu meiner Kontaktliste hinzufügen."
-#: gajim/common/modules/httpupload.py:98
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:99
msgid "File is empty"
msgstr "Datei ist leer"
-#: gajim/common/modules/httpupload.py:101
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:102
msgid "File does not exist"
msgstr "Datei existiert nicht"
-#: gajim/common/modules/httpupload.py:108
-#: gajim/common/modules/httpupload.py:172
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:109
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:173
#, python-format
msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s"
msgstr "Die Datei ist zu groß, maximal erlaubt ist: %s"
-#: gajim/common/modules/httpupload.py:293
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:292
msgid "Encrypting file…"
msgstr "Datei wird verschlüsselt…"
-#: gajim/common/modules/httpupload.py:294
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:293
msgid "Requesting HTTP File Upload Slot…"
msgstr "Fordere Slot für HTTP Datei-Upload an…"
-#: gajim/common/modules/httpupload.py:295
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:294
msgid "Uploading via HTTP File Upload…"
msgstr "Sende via HTTP Datei-Upload…"
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:87
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:88
msgid "Change status information"
msgstr "Statusinformation ändern"
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:111
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:112
msgid "Change status"
msgstr "Status ändern"
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:112
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:113
msgid "Set the presence type and description"
msgstr "Online-Status und Beschreibung festlegen"
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:119
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:120
msgid "Free for chat"
msgstr "Frei zum Chatten"
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:120
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:121
msgid "Online"
msgstr "Online"
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:122
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:123
msgid "Extended away"
msgstr "Längere Zeit abwesend"
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:123
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:124
msgid "Do not disturb"
msgstr "Bitte nicht stören"
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:124
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:125
msgid "Offline - disconnect"
msgstr "Offline - Abgemeldet"
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:130
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:131
msgid "Presence description:"
msgstr "Beschreibung des Online-Status:"
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:169
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:170
msgid "The status has been changed."
msgstr "Der Status hat sich verändert."
-#: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:102
+#: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:103
#, python-format
msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
msgstr "Kontakt gesendet: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
-#: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:106
+#: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:107
msgid "Sent contacts:"
msgstr "Gesendete Kontakte:"
@@ -5259,7 +5164,7 @@ msgid "Join Automatically"
msgstr "Automatisch beitreten"
#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:233 gajim/gtk/xml_console.py:281
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:233 gajim/gtk/xml_console.py:282
msgid "Account"
msgstr "Konto"
@@ -5269,7 +5174,7 @@ msgstr "Gruppenchat"
#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:180
#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:255 gajim/data/gui/bookmarks.ui:158
-#: gajim/gtk/accounts.py:812
+#: gajim/gtk/accounts.py:831
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
@@ -5289,7 +5194,7 @@ msgstr "Kürzlich besuchte Gruppenchats"
msgid "Search group chats on selected server"
msgstr "Gruppenchats auf dem ausgewählten Server suchen"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 gajim/gtk/discovery.py:1270
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 gajim/gtk/discovery.py:1271
msgid "Join"
msgstr "Beitreten"
@@ -5306,17 +5211,17 @@ msgid "Time remaining"
msgstr "Verbleibende Zeit"
#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:172
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:30 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:555
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:647
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:759
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:851
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1252
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1378
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1504
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1675
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1753
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:30 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:600
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:692
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:804
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:896
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1297
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1423
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1549
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1720
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1798
#: gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:29 gajim/gtk/dialogs.py:53
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:178
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:179
msgid "_Cancel"
msgstr "Abbre_chen"
@@ -5456,7 +5361,7 @@ msgstr "Zertifikatsinformationen kopieren"
#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:15
#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:143
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:33 gajim/gtk/discovery.py:1663
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:33 gajim/gtk/discovery.py:1664
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
@@ -5635,42 +5540,49 @@ msgstr "Arbeit"
#. "About" is the text of a tab of vcard window
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1297
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1484
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:93
msgid "About"
msgstr "Über"
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:53
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:66
+msgid ""
+"Start a new chat, join a group chat or search for new group chats globally. "
+"You can also enter an XMPP address."
+msgstr ""
+"Starte einen neuen Chat, tritt einem Gruppenchat bei oder suche weltweit "
+"nach neuen Gruppenchats. Du kannst auch eine XMPP-Adresse eingeben."
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:125
msgid "Global Group Chat Search"
-msgstr "Globale Suche nach Gruppenchats"
+msgstr "Weltweite Suche nach Gruppenchats"
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:189
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:229
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:364
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:268
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:308
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:443
msgid "_Back"
msgstr "_Zurück"
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:245
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:776
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:868 gajim/gtk/discovery.py:1701
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:324
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:821
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:913 gajim/gtk/discovery.py:1702
#: gajim/gtk/groupchat_join.py:65
msgid "_Join"
msgstr "_Beitreten"
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:289
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:368
msgid "Select Account"
msgstr "Konto auswählen"
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:380
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:459
msgid "_Select"
msgstr "_Auswählen"
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:442
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:521
msgid ""
"No contacts found\n"
"You can also type an XMPP address"
msgstr ""
-"Keine Kontakte gefunden\n"
-"Sie können auch eine XMPP-Adresse eingeben"
+"Keine Kontakte gefunden.\n"
+"Du kannst auch eine XMPP-Adresse eingeben."
#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:21
msgid "Pa_use/Resume"
@@ -5716,7 +5628,7 @@ msgstr ""
#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:207
msgid "Shows a list of file transfers between you and your contacts"
msgstr ""
-"Zeigt eine Liste der Dateiübertragungen zwischen Ihnen und Ihren Kontakten"
+"Zeigt eine Liste der Dateiübertragungen zwischen dir und deinen Kontakten"
#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:13 gajim/data/gui/chat_control.ui:277
msgid "Bold"
@@ -5735,6 +5647,7 @@ msgid "Strike"
msgstr "Durchgestrichen"
#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:54 gajim/data/gui/chat_control.ui:318
+#: gajim/gtk/accounts.py:610
msgid "Color"
msgstr "Farbe"
@@ -5746,117 +5659,113 @@ msgstr "Schriftart"
msgid "Clear formatting"
msgstr "Formatierung löschen"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:291 gajim/data/gui/chat_control.ui:876
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:336 gajim/data/gui/chat_control.ui:889
msgid "Choose encryption"
msgstr "Verschlüsselung auswählen"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:337 gajim/data/gui/chat_control.ui:635
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:382 gajim/data/gui/chat_control.ui:648
msgid "Show a list of emojis (Alt+M)"
msgstr "Zeigt eine Übersicht der Emojis (Alt+M)"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:464
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:509
msgid "Joining…"
msgstr "Trete bei…"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:522
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:567
msgid "Enter new nickname"
msgstr "Neuen Spitznamen eingeben"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:572
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:664
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:617
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:709
msgid "Ch_ange"
msgstr "Ä_ndern"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:741
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:674
+msgid "Change Subject"
+msgstr "Thema ändern"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:786
msgid "Enter password"
msgstr "Passwort eingeben"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:958
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1003
msgid "_Leave Group Chat"
msgstr "Gruppenchat _verlassen"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:962
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1007
msgid "Gajim will not try to join this group chat again"
msgstr "Gajim wird nicht mehr versuchen dem Gruppenchat beizutreten"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1018
-msgid "An error occured"
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1063
+msgid "An error occurred"
msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1083
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1128
msgid "_Try again"
msgstr "_Erneut versuchen"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1231
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1276
msgid "Kick participant"
msgstr "Teilnehmer rauswerfen"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1269
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1314
msgid "_Kick"
msgstr "_Rauswerfen"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1302
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1428
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1554
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1571
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1660
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1661
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1347
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1473
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1599
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1616
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1705
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1706
msgid "Insert Emoji"
msgstr "Emoji einfügen"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1315
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1441
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1360
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1486
msgid "Reason (optional)"
msgstr "Begründung (optional)"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1357
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1402
msgid "Ban participant"
msgstr "Teilnehmer sperren"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1395
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1440
msgid "_Ban"
msgstr "S_perren"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1483
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1528
msgid "Destroy group chat"
msgstr "Gruppenchat auflösen"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1521
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1566
msgid "_Destroy"
msgstr "_Auflösen"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1555
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1600
msgid "Alternate venue (optional)..."
msgstr "Alternativer Gruppenchat (optional)..."
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1572
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1617
msgid "Reason (optional)..."
msgstr "Begründung (optional)..."
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1585
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1630
msgid "Reason for destruction"
msgstr "Grund für die Auflösung"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1600
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1645
msgid "Where participants should go"
msgstr "Alternativer Gruppenchat für die Teilnehmer"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1641
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1686
msgid "Enter a new name for this group chat"
-msgstr "Geben Sie einen neuen Namen für diesen Gruppenchat ein"
+msgstr "Gib einen neuen Namen für diesen Gruppenchat ein"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1768
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1813
msgid "_Invite"
msgstr "_Einladen"
-#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:42
-msgid "Event Type"
-msgstr "Ereignisarten"
-
-#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:88
-msgid "Event desc"
-msgstr "Ereignisbeschreibung"
-
#: gajim/data/gui/chat_control.ui:35
msgid "<b>1</b>"
msgstr "<b>1</b>"
@@ -5939,18 +5848,18 @@ msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:194 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:151
-#: gajim/gtk/remove_account.py:43 gajim/gtk/accounts.py:334
+#: gajim/gtk/remove_account.py:43 gajim/gtk/accounts.py:340
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:72 gajim/gtk/accounts.py:672
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:72 gajim/gtk/accounts.py:691
msgid "Resource"
msgstr "XMPP-Ressource"
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:89
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1413
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1569
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1773
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1411
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1567
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1781
msgid "Status"
msgstr "Status"
@@ -5959,7 +5868,7 @@ msgid "Client"
msgstr "Client"
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:123
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1876
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1884
msgid "System"
msgstr "System"
@@ -6084,23 +5993,15 @@ msgstr "_Fensterverhalten"
msgid "_Show contact list on startup"
msgstr "Kontaktli_ste beim Start anzeigen"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:311
-msgid "Show _avatar in chat tabs"
-msgstr "Kont_aktbild in Chat-Tabs anzeigen"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:315
-msgid "If checked, the contact's avatar will be shown in chat tabs"
-msgstr "Falls aktiviert, wird das Kontaktbild auch im Chat-Tab angezeigt"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:349
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:332
msgid "_Tabs placement"
msgstr "Position der _Tableiste"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:363
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:346
msgid "_Quit Gajim when closing contact list"
msgstr "_Gajim beenden, wenn die Kontaktliste geschlossen wird"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:367
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:350
msgid ""
"If enabled, Gajim will quit when closing the contact list window instead of "
"minimizing to the system's notification area"
@@ -6108,15 +6009,23 @@ msgstr ""
"Fall aktiviert, wird Gajim beendet statt sich in den "
"Benachrichtigungsbereich des Systems zu minimieren"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:391
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:371
msgid "Behavior of Windows and Tabs"
msgstr "Verhalten der Fenster und Tabs"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:423
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:403
+msgid "Me_rge accounts"
+msgstr "Konten _zusammenführen"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:407
+msgid "Displays all your accounts merged into a single one"
+msgstr "Zeigt alle deine Konten zusammengeführt zu einem einzigen Konto"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:421
msgid "Show a_vatars of contacts in contact list"
msgstr "_Kontaktbilder in der Kontaktliste anzeigen"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:427
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:425
msgid ""
"If checked, avatars of contacts will be shown in the contact list window and "
"in group chats"
@@ -6124,11 +6033,11 @@ msgstr ""
"Falls aktiviert, werden die Kontaktbilder in der Kontaktliste und in "
"Gruppenchats angezeigt"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:441
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:439
msgid "Show status _messages of contacts in contact list"
msgstr "Statusnachrichten von Kontakten in der Kontaktliste an_zeigen"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:445
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:443
msgid ""
"If checked, status messages of contacts will be shown under the contact's "
"name, in the contact list window, and in group chats"
@@ -6136,14 +6045,14 @@ msgstr ""
"Falls aktiviert, wird die Statusnachricht jedes Kontakts unter dem Namen "
"jeden Kontaktes in der Kontaktliste und in Gruppenchats angezeigt"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:459
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:457
msgid ""
"Show e_xtra information of contacts in contact list (mood, activity, ...)"
msgstr ""
"E_xtrainformationen von Kontakten (Stimmung, Aktivität, ...) in der "
"Kontaktliste anzeigen"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:463
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:461
msgid ""
"If checked, additional info published by the contact will be shown in the "
"contact list. Additional infos (published via PEP) may include e.g. mood, "
@@ -6153,27 +6062,27 @@ msgstr ""
"in der Kontaktliste angezeigt. Zusätzliche (über PEP veröffentlichte) "
"Informationen können z.B. Stimmung, Aktivität, Standort, usw. umfassen."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:484
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:482
msgid "Sort contacts by status"
msgstr "Kontakte nach Status sortieren"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:494
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:492
msgid "in _contact list"
msgstr "in der _Kontaktliste"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:511
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:509
msgid "in _group chats"
msgstr "in _Gruppenchats"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:540
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:538
msgid "Contact List Appearance"
msgstr "Erscheinungsbild der Kontaktliste"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:587
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:585
msgid "Enable auto copy"
msgstr "Automatisches Kopieren aktivieren"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:590
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:588
msgid ""
"If enabled, selecting Text will be copied to the clipboard, otherwise you "
"can copy text with CTRL + SHIFT + C"
@@ -6181,11 +6090,11 @@ msgstr ""
"Falls aktiviert, wird Text beim Markieren in die Zwischenablage kopiert. "
"Andernfalls kann Text mit STRG + UMSCHALT + C kopiert werden."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:641
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:639
msgid "Enable spell _checking"
msgstr "Re_chtschreibprüfung aktivieren"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:644
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:642
msgid ""
"If checked, spelling errors in input fields of chat windows will be "
"highlighted. If no language is explicitly set via right click on the input "
@@ -6197,30 +6106,29 @@ msgstr ""
"Rechtsklick), wird die Standardsprache für diesen Kontakt oder Gruppenchat "
"verwendet. Benötigt gspell."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:658
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:656
msgid "Show message recei_pts (✔)"
msgstr "Em_pfangsbestätigungen (✔) für Nachrichten anzeigen"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:662
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:660
msgid ""
"If checked, a small checkmark will be shown after each message when it was "
"received. Note that this is not supported by all clients and therefore could "
"be misleading."
msgstr ""
"Falls aktiviert, wird ein kleines Häkchen nach jeder Nachricht angezeigt, "
-"sobald diese vom Kontakt empfangen wurde. Beachten Sie, dass dies nicht von "
-"allen Chat-Clients unterstützt wird und daher zu falschen Annahmen führen "
-"könnte."
+"sobald diese vom Kontakt empfangen wurde. Dies wird nicht von allen Chat-"
+"Clients unterstützt und kann daher zu falschen Annahmen führen."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:676
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:674
msgid "_Show XHTML formatting"
msgstr "_XHTML-Formatierungen anzeigen"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:693
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:691
msgid "Display status messages in _single chats"
msgstr "_Statusnachrichten in Einzelchats anzeigen"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:697
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:695
msgid ""
"If checked, status lines will be shown in 1 on 1 chats when a contact "
"changes their status or status message"
@@ -6228,24 +6136,24 @@ msgstr ""
"Falls aktiviert, wird Gajim Statusnachrichten in Einzelchats anzeigen, wenn "
"ein Kontakt den Status oder die Statusnachricht ändert"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:711
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:709
msgid "Show subject after _joining a group chat"
msgstr "_Zeige das Thema nach dem Beitreten eines Gruppenchats"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:715
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:713
msgid "If checked, the subject will be shown when joining a group chat"
msgstr ""
"Falls aktiviert, wird beim Beitreten des Gruppenchats das Thema angezeigt"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:737
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:735
msgid "Group Chat Settings"
msgstr "Gruppenchat-Einstellungen"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:752
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:750
msgid "Show join/leave (Default)"
msgstr "Beitreten/Verlassen anzeigen (Standard)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:756
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:754
msgid ""
"If join/leave status messages are shown in the group chat. This setting can "
"be overridden in the group chat menu."
@@ -6254,7 +6162,7 @@ msgstr ""
"werden sollen. Diese Einstellung kann im Gruppenchatmenü überschrieben "
"werden."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:775
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:773
msgid ""
"The default sync threshold for new public group chats. This setting can be "
"overridden in the group chat menu."
@@ -6263,15 +6171,15 @@ msgstr ""
"öffentliche Gruppenchats. Diese Einstellung kann im Gruppenchatmenü "
"überschrieben werden."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:777
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:775
msgid "Default Sync Threshold"
msgstr "Standardwert für Synchronisationsbegrenzung"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:819
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:817
msgid "Show status changes (Default)"
msgstr "Statusänderungen anzeigen (Standard)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:823
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:821
msgid ""
"If status change messages are shown in the group chat. This setting can be "
"overridden in the group chat menu."
@@ -6279,11 +6187,11 @@ msgstr ""
"Ob Nachrichten zu Statusänderungen in Gruppenchats angezeigt werden sollen. "
"Diese Einstellung kann im Gruppenchatmenü überschrieben werden."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:880
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:878
msgid "Show chatstate in tabs"
msgstr "Chatstatus in Tabs anzeigen"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:884
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:882
msgid ""
"If checked, the tab will be colored according to the current chatstate of "
"the contact"
@@ -6291,11 +6199,11 @@ msgstr ""
"Falls aktiviert, wird der Tab entsprechend dem aktuellen Chatstatus des "
"Kontakts gefärbt"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:898
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:896
msgid "Show chatstate in contact list"
msgstr "Chatstatus in Kontaktliste anzeigen"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:902
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:900
msgid ""
"If checked, the contact row will be colored according to the current "
"chatstate of the contact"
@@ -6303,52 +6211,52 @@ msgstr ""
"Falls aktiviert, wird die Kontakt-Ebene dem Chatstatus des Kontakts "
"entsprechend gefärbt"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:916
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:914
msgid "Show chatstate in banner"
msgstr "Zeige Chatstatus im Banner"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:920
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:918
msgid ""
-"If checked, a desciption of the contacts current chatstate is shown in the "
+"If checked, a description of the contacts current chatstate is shown in the "
"banner"
msgstr ""
-"Falls aktiviert, wird eine Beschreibung des aktuellen Chatstatus des "
-"Kontakts im Banner angezeigt"
+"Falls aktiviert, wird der aktuelle Chatstatus des Kontakts im Banner "
+"angezeigt"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:940
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:938
msgid "Chatstate"
msgstr "Chatstatus"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:957
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:955
#: gajim/data/gui/history_window.ui:303
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1011
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1009
msgid "Show _notification area icon"
msgstr "Be_nachrichtigungssymbol anzeigen"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1030
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1028
msgid "_When new event is received"
msgstr "_Wenn ein neues Ereignis empfangen wurde"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1071
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1069
msgid "Show popups/notifications when a chat window is already _open"
msgstr ""
"_Benachrichtigungen auch dann anzeigen, wenn bereits ein Chatfenster "
"geöffnet ist"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1088
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1086
msgid "Allow popups/notifications when I'm _away, not available or busy"
msgstr ""
"Benachrichtigungen auch dann anzeigen, wenn ich _Abwesend, Nicht Verfügbar "
"oder Beschäftigt bin"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1105
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1103
msgid "Notify me about contacts that sign _in"
msgstr "Benachr_ichtigung anzeigen, wenn sich ein Kontakt anmeldet"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1110
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1108
msgid ""
"A popup window about contacts that just signed in will be shown in the "
"bottom right of the screen "
@@ -6356,11 +6264,11 @@ msgstr ""
"Eine Benachrichtigung wird in der unteren rechten Ecke des Bildschirms "
"angezeigt, sobald ein Kontakt sich anmeldet "
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1124
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1122
msgid "Notify me about contacts that sign _out"
msgstr "Benachrichtigung anzeigen, wenn sich ein K_ontakt abmeldet"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1128
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1126
msgid ""
"A popup window about contacts that just signed out will be shown in the "
"bottom right of the screen "
@@ -6368,36 +6276,36 @@ msgstr ""
"Eine Benachrichtigung wird in der unteren rechten Ecke des Bildschirms "
"angezeigt, sobald ein Kontakt sich abmeldet "
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1146
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1144
msgid "Visual Notifications"
msgstr "Visuelle Benachrichtigungen"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1182
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1180
msgid "Play _sounds"
msgstr "Klänge ab_spielen"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1199
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1839
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1197
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1847
msgid "Ma_nage..."
msgstr "Verwalte_n..."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1222
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1220
msgid "Allow playing sounds when I'm _busy"
msgstr "Die Wiedergabe von Klängen erlauben, wenn ich _Beschäftigt bin"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1244
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1242
msgid "Sounds"
msgstr "Klänge"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1262
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1260
msgid "Notifications"
msgstr "Benachrichtigungen"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1289
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1287
msgid "No_t Available"
msgstr "Nich_t Verfügbar"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1293
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1291
msgid ""
"If checked, the status will be changed to Not Available when the computer "
"has not been used for the specified time"
@@ -6405,7 +6313,7 @@ msgstr ""
"Falls aktiviert, wird der Status in Nicht Verfügbar geändert, wenn der "
"Computer für die angegebene Zeit nicht genutzt wurde"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1310
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1308
msgid ""
"If checked, the status will be changed to Away when the computer has not "
"been used for the specified time"
@@ -6413,7 +6321,7 @@ msgstr ""
"Falls aktiviert, wird der Status in Beschäftigt geändert, wenn der Computer "
"für die angegebene Zeit nicht genutzt wurde"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1356
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1354
msgid ""
"The automatic away status message. If empty, the current status message will "
"not be changed.\n"
@@ -6426,7 +6334,7 @@ msgstr ""
"$T ist ein Platzhalter für die Zeit, nach der der Status automatisch auf "
"Abwesend gesetzt wird."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1371
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1369
msgid ""
"The automatic not available status message. If empty, the current status "
"message will not be changed.\n"
@@ -6440,19 +6348,19 @@ msgstr ""
"$T ist ein Platzhalter für die Zeit, nach der der Status automatisch auf "
"Nicht Verfügbar gesetzt wird."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1385
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1383
msgid "Minutes"
msgstr "Minuten"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1429 gajim/gtk/features.py:108
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1427 gajim/gtk/features.py:97
msgid "Automatic Status"
msgstr "Automatischer Status"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1460
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1458
msgid "_Remember and restore status of the last session"
msgstr "Status der letzten Sitzung merken und wiede_rherstellen"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1464
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1462
msgid ""
"If checked, the status and status message used in the last session will be "
"restored"
@@ -6460,82 +6368,82 @@ msgstr ""
"Falls aktiviert, werden der Status und die Statusnachricht der letzten "
"Sitzung wiederhergestellt"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1486
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1484
msgid "Ask for status message when I"
msgstr "Frage nach einer Statusnachricht, wenn ich mich"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1502
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1500
msgid "Sign _in"
msgstr "_Anmelde"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1519
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1517
msgid "Sign _out"
msgstr "A_bmelde"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1553
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1551
msgid ""
"If enabled, Gajim will not ask for a status message. The specified default "
"message will be used instead."
msgstr ""
-"Falls aktiviert, werden Sie nicht nach einer Statusnachricht gefragt. Die "
+"Falls aktiviert, wirst du nicht nach einer Statusnachricht gefragt. Die "
"Standard-Statusnachricht wird benutzt."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1581
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1579
msgid "Default Message"
msgstr "Standard-Statusnachricht"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1596
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1877
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1594
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1885
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1622
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1620
msgid "Status Messages"
msgstr "Statusnachrichten"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1755
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1763
msgid "Preset Status Messages"
msgstr "Voreingestellte Statusnachrichten"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1796 gajim/data/gui/themes_window.ui:85
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1804 gajim/data/gui/themes_window.ui:85
msgid "Themes"
msgstr "Designs"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1813
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1821
msgid "_Theme"
msgstr "Desi_gn"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1844
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1852
msgid "Configure color and font of the interface"
msgstr "Farben und Schriftarten der Oberfläche konfigurieren"
# TODO mark as do not translate?
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1858
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1866
msgid "_Dark Theme"
msgstr "_Dunkles Design"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1892
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1900
msgid "Emojis"
msgstr "Emojis"
# TODO mark as do not translate?
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1909
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1917
msgid "_Emoji Theme"
msgstr "_Emoji-Design"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1938
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1946
msgid "Icons"
msgstr "Icons"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1955
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1963
msgid "_Status iconset"
msgstr "_Status-Iconset"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1981
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1989
msgid "Use transports _icons"
msgstr "Transport-_Icons verwenden"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1985
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1993
msgid ""
"If checked, protocol-specific status icons will be used (e.g. a contact from "
"ICQ will have the equivalent ICQ icon for status online, away, busy, etc...)"
@@ -6544,64 +6452,64 @@ msgstr ""
"einem ICQ Kontakt werden die ICQ Statusicons für \"Anwesend\", \"Abwesend\", "
"\"Beschäftigt\", etc. angezeigt.)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2012
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2020
msgid "_Convert ASCII Emojis"
msgstr "AS_CII-Emojis konvertieren"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2090
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2098
msgid "Style"
msgstr "Design"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2117
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2125
msgid "Show _Features"
msgstr "_Features anzeigen"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2195
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2203
msgid "A_udio output device"
msgstr "A_udioausgabegerät"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2236
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2244
msgid "_Audio input device"
msgstr "_Audioaufnahmegerät"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2253
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2261
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2270
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2278
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2287
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2295
msgid "_Video input device"
msgstr "_Videoaufnahmegeräte"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2315
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2323
msgid "Video output"
msgstr "Video-Ausgabegerät"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2343
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2351
msgid "Video _framerate"
msgstr "Bild_wiederholrate"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2372
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2380
msgid "Video si_ze"
msgstr "Video_größe"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2397
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2405
msgid "Vi_ew own video source"
msgstr "_Eigene Videoquelle anzeigen"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2416 gajim/data/gui/server_info.ui:298
-#: gajim/gtk/accounts.py:305
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2424 gajim/data/gui/server_info.ui:298
+#: gajim/gtk/accounts.py:311
msgid "Connection"
msgstr "Verbindung"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2430
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2438
msgid "STU_N server"
msgstr "STU_N-Server"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2448
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2456
msgid ""
"STUN server hostname. If no hostname was given, Gajim will try\n"
"to discover one from the server. (Example: stun.iptel.org)"
@@ -6609,49 +6517,61 @@ msgstr ""
"STUN-Server Hostname. Falls nicht definiert, wird\n"
"Gajim versuchen, einen vom Server zu ermitteln. (Beispiel: stun.iptel.org)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2487
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2495
msgid "Audio/Video"
msgstr "Audio/Video"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2520
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2528
msgid "_Global proxy"
msgstr "_Globaler Proxy"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2557
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2564
msgid "_Manage..."
msgstr "_Verwalten..."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2580
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2587
msgid "_Store status changes of contacts in history"
msgstr "_Speichere die Statusänderungen von Kontakten im Unterhaltungsverlauf"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2602
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2609
msgid "Enable _debug logging (restart required)"
msgstr "_Debug logging für die Fehlerbehebung aktivieren (benötigt Neustart)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2606
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2613
msgid "If checked, Gajim will store a log file for debugging"
msgstr ""
"Falls aktiviert, wird Gajim eine Log-Datei zum Debuggen (Fehlerbehebung) "
"speichern"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2623
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2630
msgid "Opens folder containing debug logs"
msgstr "Öffnet den Ordner der debug logs"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2653
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2656
+msgid "_Reset Hints"
+msgstr "Hinweise zu_rücksetzen"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2660
+msgid ""
+"In order to introduce you to features, Gajim displays some hints. This "
+"button will reset all these hints."
+msgstr ""
+"Um dir neue Funktionen vorzustellen zeigt Gajim einige Hinweise. Dieser "
+"Button wird die Hinweise zurücksetzen."
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2677
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Verschiedenes"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2686
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2710
msgid "Attention: Please use these options with caution!"
-msgstr "Achtung: Bitte nutzen Sie diese Einstellungen mit Vorsicht!"
+msgstr "Achtung: Bitte nutze diese Einstellungen mit Vorsicht!"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2699
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2723
msgid "_Open..."
msgstr "Ö_ffnen..."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2721 gajim/gtk/advanced_config.py:84
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2745 gajim/gtk/advanced_config.py:84
msgid "Advanced Configuration Editor (ACE)"
msgstr "Erweiterter Konfigurationseditor (ACE)"
@@ -6675,7 +6595,7 @@ msgstr ""
#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:156
msgid "Only Admins and Owners can modify the affiliation"
msgstr ""
-"Nur Administratoren und Besitzer können die Gruppenzugehörigkeit ändern"
+"Nur Administratoren und Eigentümer können die Gruppenzugehörigkeit ändern"
#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:270
#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:179 gajim/plugins/gui.py:317
@@ -6802,11 +6722,11 @@ msgstr "Willkommen"
#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:219
msgid "Please enter your credentials or Sign Up"
-msgstr "Bitte geben Sie Ihre Zugangsdaten ein oder registrieren Sie sich"
+msgstr "Bitte gib deine Zugangsdaten ein oder registriere dich"
#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:237
msgid "Your XMPP address (e.g. user@example.org)"
-msgstr "Ihre XMPP-Adresse (z.B. benutzer@beispiel.org)"
+msgstr "Deine XMPP-Adresse (z.B. benutzer@beispiel.org)"
#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:239
#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:59
@@ -6815,13 +6735,13 @@ msgstr "benutzer@beispiel.org"
#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:252
msgid "Your password"
-msgstr "Ihr Passwort"
+msgstr "Dein Passwort"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:266 gajim/data/gui/account_wizard.ui:720
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:266 gajim/data/gui/account_wizard.ui:719
msgid "_Advanced Settings"
msgstr "_Erweiterte Einstellungen"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:270 gajim/data/gui/account_wizard.ui:724
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:270 gajim/data/gui/account_wizard.ui:723
msgid "Proxy, custom hostname and port"
msgstr "Proxy, benutzerdefinierter Hostname und Port"
@@ -6831,7 +6751,7 @@ msgstr "_Einloggen"
#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:288
msgid "Log in with your credentials"
-msgstr "Mit Ihren Zugangsdaten einloggen"
+msgstr "Mit deinen Zugangsdaten einloggen"
#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:304
msgid "or"
@@ -6843,7 +6763,7 @@ msgstr "_Registrieren"
#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:318
msgid "Sign up for a new account on a server of your choice"
-msgstr "Ein neues Konto bei einem Server Ihrer Wahl registrieren"
+msgstr "Ein neues Konto bei einem Server deiner Wahl registrieren"
#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:369
msgid "Visit Website"
@@ -6880,7 +6800,7 @@ msgid ""
"from other servers as well."
msgstr ""
"Es stehen reichlich Server zur Auswahl.\n"
-"Nach der Registrierung bei einem Server Ihrer Wahl können Sie problemlos mit "
+"Nach der Registrierung bei einem Server deiner Wahl kannst du problemlos mit "
"Kontakten auf anderen Servern kommunizieren."
#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:530
@@ -6909,25 +6829,25 @@ msgstr ""
"<a href='https://conversations.im/compliance/'>conversations.im/compliance</"
"a>"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:631 gajim/gtk/account_wizard.py:59
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:631 gajim/gtk/account_wizard.py:60
msgid "Sign Up"
msgstr "Registrieren"
#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:646
msgid "_Please choose a server"
-msgstr "_Bitte wählen Sie einen Server"
+msgstr "_Bitte wähle einen Server"
#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:702
msgid "Sign up Anonymously"
msgstr "Anonym registrieren"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:707
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:706
msgid "Note: Anonymous accounts are not possible on all servers"
msgstr "Hinweis: Anonyme Konten sind nicht auf allen Servern möglich"
#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:39
msgid "You should restart Gajim for some changes to take effect"
-msgstr "Sie sollten Gajim neustarten, damit alle Änderungen in Kraft treten"
+msgstr "Du solltest Gajim neustarten, damit alle Änderungen in Kraft treten"
#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:71
msgid "_Filter"
@@ -6945,8 +6865,8 @@ msgstr "_Zurücksetzen"
msgid "Resets value to default"
msgstr "Setzt die Einstellung auf den Standardwert zurück"
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:20 gajim/gtk/accounts.py:668
-#: gajim/gtk/accounts.py:774
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:20 gajim/gtk/accounts.py:687
+#: gajim/gtk/accounts.py:793
msgid "Hostname"
msgstr "Hostname"
@@ -6982,7 +6902,7 @@ msgstr "Zertifikat _anzeigen"
msgid "Proxy Host"
msgstr "Proxy-Host"
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:261 gajim/gtk/accounts.py:782
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:261 gajim/gtk/accounts.py:801
msgid "Type"
msgstr "Typ"
@@ -6994,8 +6914,7 @@ msgstr "Protokoll"
msgid "Copy info to clipboard"
msgstr "Infos in die Zwischenablage kopieren"
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:359 gajim/data/gui/application_menu.ui:89
-#: gajim/gtk/features.py:41 gajim/gtk/features.py:52
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:359 gajim/gtk/features.py:40
msgid "Features"
msgstr "Features"
@@ -7018,7 +6937,7 @@ msgstr "Synchronisieren: Kontakte auswählen"
#: gajim/data/gui/synchronise_select_contacts_dialog.ui:67
msgid "Select the contacts you want to synchronise"
-msgstr "Kontakte auswählen, die Sie synchronisieren möchten"
+msgstr "Kontakte auswählen, die du synchronisieren möchtest"
#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:16 gajim/gtk/ssl_error_dialog.py:36
msgid "SSL Certificate Verification Error"
@@ -7054,7 +6973,7 @@ msgstr "Nachricht..."
#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:120
msgid "_Message if you decline (optional)"
-msgstr "Begründung, falls Sie ablehnen (_optional)"
+msgstr "Begründung, falls du ablehnst (_optional)"
#: gajim/data/gui/edit_groups_dialog.ui:8
msgid "Edit Groups"
@@ -7078,7 +6997,7 @@ msgstr "La_une"
#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:314
msgid "_Type your new status message"
-msgstr "_Geben Sie Ihre neue Statusnachricht ein"
+msgstr "_Gib eine neue Statusnachricht ein"
#: gajim/data/gui/synchronise_select_account_dialog.ui:8
msgid "Synchronise contacts"
@@ -7086,7 +7005,7 @@ msgstr "Kontakte synchronisieren"
#: gajim/data/gui/synchronise_select_account_dialog.ui:68
msgid "Select the account with which you want to synchronise"
-msgstr "Das Konto auswählen, mit dem Sie sich synchronisieren möchten"
+msgstr "Das Konto auswählen, mit dem du dich synchronisieren möchtest"
#: gajim/data/gui/voip_call_received_dialog.ui:15
msgid "<b><big>Incoming call</big></b>"
@@ -7106,7 +7025,7 @@ msgstr "_Gruppe"
#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:165
msgid "Choose or type new group name"
-msgstr "Wählen Sie eine Gruppe oder geben Sie einen neuen Namen ein"
+msgstr "Wähle eine Gruppe oder gib einen neuen Namen ein"
#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:181
msgid "A_ccount"
@@ -7136,10 +7055,10 @@ msgid ""
"protocol. Click on Register button to\n"
"proceed."
msgstr ""
-"Sie müssen sich bei diesem Transport\n"
+"Du musst dich bei diesem Transport\n"
"registrieren, um einen Kontakt über dieses\n"
-"Protokoll hinzufügen zu können. Klicken\n"
-"Sie auf Registrieren, um fortzufahren."
+"Protokoll hinzufügen zu können. Klicke\n"
+"auf Registrieren, um fortzufahren."
#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:406
msgid "_Register"
@@ -7150,13 +7069,18 @@ msgid ""
"You must be connected to the transport to be able\n"
"to add a contact from this protocol."
msgstr ""
-"Sie müssen mit dem Transport verbunden sein, um einen\n"
+"Du musst mit dem Transport verbunden sein, um einen\n"
"Kontakt über dieses Protokoll hinzufügen zu können."
#: gajim/data/gui/roster_window.ui:55
msgid "Change Status Message…"
msgstr "Statusnachricht ändern…"
+#: gajim/data/gui/roster_window.ui:79 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:7
+msgid "Gajim"
+msgstr "Gajim"
+
#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:73
msgid "<b>Mood:</b>"
msgstr "<b>Stimmung:</b>"
@@ -7167,7 +7091,7 @@ msgstr "<b>Nachricht:</b>"
#: gajim/data/gui/themes_window.ui:43
msgid "Add a setting you would like to change"
-msgstr "Fügen Sie eine Einstellung hinzu, die Sie ändern möchten."
+msgstr "Füge eine Einstellung hinzu, die du ändern möchtest."
#: gajim/data/gui/themes_window.ui:171
msgid "Add Setting"
@@ -7225,8 +7149,8 @@ msgstr "Installiert"
# TODO unify speliing of plug-in, plugin
#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:363
msgid ""
-"Plug-in decription should be displayed here. This text will be erased during "
-"PluginsWindow initialization."
+"Plug-in description should be displayed here. This text will be erased "
+"during PluginsWindow initialization."
msgstr ""
"Plugin Beschreibung. Dieser Text wird bei der Initialisierung des Plugin-"
"Fensters gelöscht."
@@ -7305,7 +7229,7 @@ msgstr "meinen Status zu sehen"
#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:541
msgid "to send me status"
-msgstr "mir seinen/ihren Status zu senden"
+msgstr "mir den Status zu senden"
#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:557
msgid "All (including subscription)"
@@ -7402,68 +7326,86 @@ msgstr "Einstellungen"
msgid "_Name"
msgstr "_Name"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:337 gajim/gtk/accounts.py:665
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:337 gajim/gtk/accounts.py:684
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:8
+msgid "_Start / Join Chat…"
+msgstr "Chat _starten / beitreten…"
+
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:13
-#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:81 gajim/gtk/groupchat_creation.py:45
-msgid "Create Group Chat"
-msgstr "Gruppenchat erstellen"
+msgid "Create _Group Chat…"
+msgstr "Gruppenchat _erstellen…"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:22 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:217
-#: gajim/plugins/gui.py:68
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plugins"
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:18
+msgid "_History Manager"
+msgstr "Unter_haltungsverläufe verwalten"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:26 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:210
-#: gajim/gtk/preferences.py:64
-msgid "Preferences"
-msgstr "Einstellungen"
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:22
+msgid "Pl_ugins"
+msgstr "Pl_ugins"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:26
+#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:68
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Einstellungen"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:30
-msgid "Quit"
-msgstr "Beenden"
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:36
+msgid "_Accounts"
+msgstr "Kont_en"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:39
-msgid "View"
-msgstr "Ansicht"
+msgid "_View"
+msgstr "Ansi_cht"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:42
-msgid "Show Contact List"
-msgstr "Kontaktliste anzeigen"
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:42 gajim/gtk/statusicon.py:270
+msgid "Show _Contact List"
+msgstr "Kontaktliste _anzeigen"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:46
-msgid "Show Offline Contacts"
-msgstr "Abgemeldete Kontakte anzeigen"
+msgid "Show _Offline Contacts"
+msgstr "Abgemeldete K_ontakte anzeigen"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:50
-msgid "Show Active Contacts"
-msgstr "Nur aktive Kontakte anzeigen"
+msgid "Show _Active Contacts"
+msgstr "Nur _aktive Kontakte anzeigen"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:54
-msgid "Show Transports"
-msgstr "Transporte anzeigen"
+msgid "Show _Transports"
+msgstr "_Transporte anzeigen"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:60 gajim/data/gui/xml_console.ui:8
-msgid "XML Console"
-msgstr "XML-Konsole"
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:60
+msgid "_XML Console"
+msgstr "_XML-Konsole"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:64
+msgid "_File Transfer"
+msgstr "Date_iübertragung"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:74
-msgid "Help"
-msgstr "Hilfe"
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hilfe"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:77
-msgid "Wiki (Online)"
-msgstr "Wiki (online)"
+msgid "_Wiki (Online)"
+msgstr "_Wiki (online)"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:81
-msgid "FAQ (Online)"
-msgstr "FAQ (online)"
+msgid "FA_Q (Online)"
+msgstr "FA_Q (online)"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:85
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Tastenkürzel"
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Tasten_kürzel"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:89
+msgid "_Features"
+msgstr "_Features"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:93
+msgid "_About"
+msgstr "Übe_r"
#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:27
msgid "Public or Private?"
@@ -7474,14 +7416,18 @@ msgid ""
"<b>Private:</b> If you plan to chat encrypted, you would typically want to "
"create a private group chat. You have to invite people so they can join."
msgstr ""
-"<b>Privat:</b> Wenn Sie verschlüsselt schreiben wollen, dann benötigen Sie "
-"typischerweise einen privaten Gruppenchat. Sie müssen Kontakte einladen, "
-"damit sie beitreten können."
+"<b>Privat:</b> Wenn du verschlüsselt schreiben willst, dann benötigst du "
+"typischerweise einen privaten Gruppenchat. Du musst Kontakte einladen, damit "
+"sie beitreten können."
#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:58
msgid "<b>Public:</b> Anyone who knows the address can join."
msgstr "<b>Öffentlich:</b> Jeder, der die Adresse kennt, kann beitreten."
+#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:81 gajim/gtk/groupchat_creation.py:45
+msgid "Create Group Chat"
+msgstr "Gruppenchat erstellen"
+
#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:122
msgid "_Description"
msgstr "_Beschreibung"
@@ -7505,8 +7451,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Gajim hat einen Fehler festgestellt. Der Fehlerbericht wird unten "
"angezeigt.\n"
-"Sie können den Entwicklern helfen das Problem zu beheben, indem Sie den "
-"Fehler melden."
+"Du kannst den Entwicklern helfen das Problem zu beheben, indem du den Fehler "
+"meldest."
#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:116
msgid "_Report Bug"
@@ -7521,8 +7467,8 @@ msgid ""
"Deny authorization from contact so the contact cannot know if you are "
"connected"
msgstr ""
-"Dem Kontakt die Autorisierung verweigern, sodass er Ihren Status nicht sehen "
-"kann"
+"Dem Kontakt die Autorisierung verweigern, sodass er deinen Status nicht "
+"sehen kann"
#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:165
msgid "Ac_cept"
@@ -7530,7 +7476,7 @@ msgstr "An_nehmen"
#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:171
msgid "Authorize contact so the contact can know if you are connected"
-msgstr "Kontakt autorisieren, sodass er Ihren Status sehen kann"
+msgstr "Kontakt autorisieren, sodass er deinen Status sehen kann"
#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:17
msgid "Address"
@@ -7565,12 +7511,12 @@ msgid ""
"You are now entering a group chat.\n"
"Select the contacts you want to invite"
msgstr ""
-"Sie treten nun einem Gruppenchat bei.\n"
-"Wählen Sie die Kontakte, die Sie einladen wollen"
+"Du trittst nun einem Gruppenchat bei.\n"
+"Wähle die Kontakte, die du einladen willst"
#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:112
msgid "Please select a group chat server."
-msgstr "Bitte wählen Sie einen Gruppenchat-Server aus."
+msgstr "Bitte wähle einen Gruppenchat-Server aus."
#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:141
msgid "Group chat server"
@@ -7609,11 +7555,10 @@ msgid ""
"from the left or search the database."
msgstr ""
"Dieses Verwaltungswerkzeug ist nicht zum Ansehen der Unterhaltungsverläufe "
-"gedacht. Wenn Sie nach einer solchen Funktion suchen, benutzen Sie bitte "
-"stattdessen das Fenster für Unterhaltungsverläufe.\n"
+"gedacht. Benutze dafür bitte das Fenster für Unterhaltungsverläufe.\n"
"\n"
-"Benutzen Sie dieses Werkzeug, um Unterhaltungsverläufe zu löschen oder zu "
-"exportieren. Sie können links Einträge auswählen oder unten die Datenbank "
+"Du kannst dieses Werkzeug benutzen, um Unterhaltungsverläufe zu löschen oder "
+"zu exportieren. Du kannst links Einträge auswählen oder unten die Datenbank "
"durchsuchen."
#: gajim/data/gui/history_manager.ui:124
@@ -7623,9 +7568,9 @@ msgid ""
"Generally avoid deletions with contacts you currently chat with."
msgstr ""
"<b>WARNUNG:</b>\n"
-"Wenn Sie viele Einträge löschen möchten, beenden Sie Gajim bitte vorher. "
-"Vermeiden Sie generell das Löschen von Unterhaltungen mit Kontakten denen "
-"Sie gerade Nachrichten schreiben."
+"Wenn du viele Einträge löschen möchtest, beende Gajim bitte vorher. Vermeide "
+"generell das Löschen von Unterhaltungen mit Kontakten denen du gerade "
+"schreibst."
#: gajim/data/gui/history_manager.ui:217
msgid "Search database..."
@@ -7641,7 +7586,7 @@ msgstr "Tastenkürzel für den Chat"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:12
msgid "Message composition"
-msgstr "Nachrichtenerstellung"
+msgstr "Verfassen"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:17
msgid "Send the message"
@@ -7743,51 +7688,59 @@ msgstr "Tastenkürzel für die Kontaktliste"
msgid "Create new group chat"
msgstr "Neuen Gruppenchat erstellen"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:224
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203 gajim/gtk/preferences.py:63
+msgid "Preferences"
+msgstr "Einstellungen"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:210 gajim/plugins/gui.py:68
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:217
msgid "File transfers"
msgstr "Dateiübertragungen"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:231
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:224
msgid "Set the status message"
msgstr "Statusnachricht festlegen"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:238
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:231
msgid "Show XML console"
msgstr "XML-Konsole anzeigen"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:253
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:246
msgid "Appearance"
msgstr "Erscheinungsbild der Kontaktliste"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:258
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:251
msgid "Show offline contacts"
msgstr "Abgemeldete Kontakte anzeigen"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:265
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:258
msgid "Show only active contacts"
msgstr "Nur aktive Kontakte anzeigen"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:272
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:265
msgid "Enable contact list filtering"
msgstr "Aktiviere Filterung in der Kontaktliste"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:279
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:272
msgid "Show / hide contact list"
msgstr "Kontaktliste zeigen / verbergen"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:287 gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:83
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:280 gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:83
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakte"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:292
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:285
msgid "Contact information"
msgstr "Kontaktinformationen"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:299
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:292
msgid "Rename contact"
msgstr "Kontakt umbenennen"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:306
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:299
msgid "Delete contact"
msgstr "Kontakt löschen"
@@ -7825,7 +7778,7 @@ msgid ""
"You can also type an XMPP address."
msgstr ""
"Keine Kontakte übrig.\n"
-"Sie können auch eine XMPP-Adresse eingeben."
+"Du kannst auch eine XMPP-Adresse eingeben."
#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:69
msgid "Invitees"
@@ -7837,8 +7790,7 @@ msgstr "Kontakte suchen..."
#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:223
msgid "Click on contacts you would like to invite to this group chat."
-msgstr ""
-"Klicken Sie auf Kontakte, die Sie in diesen Gruppenchat einladen wollen."
+msgstr "Klicke auf Kontakte, die du in diesen Gruppenchat einladen willst."
#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:46
msgid "Configure"
@@ -7850,17 +7802,21 @@ msgstr "Neuen Beitrag erstellen"
#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:19
msgid "Fill in the form."
-msgstr "Bitte füllen Sie das Formular aus."
+msgstr "Bitte fülle das Formular aus."
#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:229 gajim/gtk/groupchat_config.py:40
msgid "Group Chat Configuration"
msgstr "Gruppenchat-Konfiguration"
+#: gajim/data/gui/xml_console.ui:8
+msgid "XML Console"
+msgstr "XML-Konsole"
+
#: gajim/data/gui/xml_console.ui:131
msgid "Start Search..."
msgstr "Suche starten…"
-#: gajim/data/gui/xml_console.ui:241 gajim/gtk/xml_console.py:308
+#: gajim/data/gui/xml_console.ui:241 gajim/gtk/xml_console.py:309
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
@@ -7901,10 +7857,6 @@ msgstr "Zeige alle neuen _Ereignisse"
msgid "Mute Sounds"
msgstr "Klänge stummschalten"
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:68
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Einstellungen"
-
#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:42
msgid "_To"
msgstr "_An"
@@ -8226,43 +8178,43 @@ msgstr "%(progress)s von %(total)s"
msgid "%(minutes)s min %(seconds)s sec"
msgstr "%(minutes)s min %(seconds)s sek"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:38
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:37
msgid "?Group chat feature:Open"
msgstr "Offen"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:39
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:38
msgid "Anyone can join this group chat"
msgstr "Jeder kann dem Gruppenchat beitreten"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:42
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:41
msgid "?Group chat feature:Members Only"
msgstr "Nur für Mitglieder"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:43
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:42
msgid "This group chat is restricted to members only"
msgstr "Gruppenchat ist nur für Mitglieder"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:47
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:46
msgid "?Group chat feature:Not Anonymous"
msgstr "Nicht anonym"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:48
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:47
msgid "All other group chat participants can see your XMPP address"
-msgstr "Alle Teilnehmer des Gruppenchats können Ihre XMPP-Adresse sehen"
+msgstr "Alle Teilnehmer des Gruppenchats können deine XMPP-Adresse sehen"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:52
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:51
msgid "?Group chat feature:Semi-Anonymous"
msgstr "Halbanonym"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:53
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:52
msgid "Only moderators can see your XMPP address"
-msgstr "Nur Moderatoren können Ihre XMPP-Adresse sehen"
+msgstr "Nur Moderatoren können deine XMPP-Adresse sehen"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:56
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:55
msgid "?Group chat feature:Moderated"
msgstr "Moderiert"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:57
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:56
msgid ""
"Participants entering this group chat need to request permission to send "
"messages"
@@ -8270,70 +8222,70 @@ msgstr ""
"Teilnehmer, die diesem Gruppenchat beitreten müssen zunächst nach der "
"Berechtigung fragen, ehe sie Nachrichten schreiben können"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:61
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:60
msgid "?Group chat feature:Not Moderated"
msgstr "Unmoderiert"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:62
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:61
msgid "Participants entering this group chat are allowed to send messages"
msgstr ""
"Teilnehmer, die diesem Gruppenchat beitreten dürfen Nachrichten schreiben"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:66
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:65
msgid "?Group chat feature:Public"
msgstr "Öffentlich"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:67
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:66
msgid "Group chat can be found via search"
msgstr "Gruppenchat kann mithilfe einer Suche gefunden werden"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:70
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:69
msgid "?Group chat feature:Hidden"
msgstr "Versteckt"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:71
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:70
msgid "This group chat can not be found via search"
msgstr "Gruppenchat kann nicht durch eine Suche gefunden werden"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:74
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:73
msgid "?Group chat feature:Password Required"
msgstr "Passwort benötigt"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:75
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:74
msgid "This group chat does require a password upon entry"
msgstr "Ein Passwort wird benötigt, um beizutreten"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:79
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:78
msgid "?Group chat feature:No Password Required"
msgstr "Kein Passwort benötigt"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:80
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:79
msgid "This group chat does not require a password upon entry"
msgstr "Kein Passwort wird benötigt, um beizutreten"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:84
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:83
msgid "?Group chat feature:Persistent"
msgstr "Beständig"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:85
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:84
msgid "This group chat persists even if there are no participants"
msgstr ""
"Gruppenchat bleibt bestehen, auch wenn keine Teilnehmer beigetreten sind"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:89
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:88
msgid "?Group chat feature:Temporary"
msgstr "Vorübergehend"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:90
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:89
msgid "This group chat will be destroyed once the last participant left"
msgstr ""
"Gruppenchat wird aufgelöst, sobald der letzte Teilnehmer ihn verlassen hat"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:94
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:93
msgid "?Group chat feature:Archiving"
msgstr "Nachrichtenspeicherung"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:95
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:94
msgid "Messages are archived on the server"
msgstr "Nachrichten werden auf dem Server gespeichert"
@@ -8361,7 +8313,7 @@ msgid "Sender: %s"
msgstr "Absender: %s"
#: gajim/gtk/filetransfer.py:240 gajim/gtk/filetransfer.py:749
-#: gajim/gtk/tooltips.py:571
+#: gajim/gtk/tooltips.py:550
msgid "Recipient: "
msgstr "Empfänger: "
@@ -8402,7 +8354,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Die Datei %s wurde empfangen, anscheinend wurde sie jedoch bei der "
"Übertragung beschädigt.\n"
-"Wollen Sie die Datei erneut herunterladen?"
+"Willst du die Datei erneut herunterladen?"
#: gajim/gtk/filetransfer.py:341
msgid "_Download Again"
@@ -8426,7 +8378,7 @@ msgid ""
"A file with this name already exists and you do not have permission to "
"overwrite it."
msgstr ""
-"Eine Datei mit diesem Namen existiert bereits und Sie haben nicht die "
+"Eine Datei mit diesem Namen existiert bereits und du hast nicht die "
"erforderlichen Berechtigungen, um sie zu überschreiben."
#: gajim/gtk/filetransfer.py:424
@@ -8457,7 +8409,7 @@ msgstr "Kein Schreibzugriff auf Verzeichnis \"%s\""
#: gajim/gtk/filetransfer.py:444
msgid "You do not have permissions to create files in this directory."
msgstr ""
-"Sie verfügen nicht über die nötigen Benutzerrechte, um in diesem Verzeichnis "
+"Du verfügst nicht über die nötigen Benutzerrechte, um in diesem Verzeichnis "
"Dateien zu erstellen."
#: gajim/gtk/filetransfer.py:467
@@ -8510,7 +8462,7 @@ msgstr "Datei: "
msgid "It is not possible to send empty files"
msgstr "Es nicht möglich, leere Dateien zu versenden"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:747 gajim/gtk/tooltips.py:565
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:747 gajim/gtk/tooltips.py:544
msgid "Sender: "
msgstr "Absender: "
@@ -8523,7 +8475,7 @@ msgid "Change"
msgstr "Ändern"
#: gajim/gtk/change_password.py:45 gajim/gtk/remove_account.py:45
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:64 gajim/gtk/accounts.py:377
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:65 gajim/gtk/accounts.py:383
msgid "Back"
msgstr "Zurück"
@@ -8541,24 +8493,24 @@ msgstr "Passwort geändert"
#: gajim/gtk/change_password.py:57
msgid "Your password has successfully been changed."
-msgstr "Ihr Passwort wurde erfolgreich geändert."
+msgstr "Dein Passwort wurde erfolgreich geändert."
#: gajim/gtk/change_password.py:60 gajim/gtk/change_password.py:61
msgid "Password Change Failed"
msgstr "Passwortänderung fehlgeschlagen"
#: gajim/gtk/change_password.py:63
-msgid "An error occured while trying to change your password."
+msgid "An error occurred while trying to change your password."
msgstr "Bei dem Versuch Ihr Passwort zu ändern ist ein Fehler aufgetreten."
#: gajim/gtk/change_password.py:142 gajim/gtk/change_password.py:144
-#: gajim/gtk/change_password.py:221 gajim/gtk/accounts.py:819
+#: gajim/gtk/change_password.py:221 gajim/gtk/accounts.py:838
msgid "Change Password"
msgstr "Passwort ändern"
#: gajim/gtk/change_password.py:151
msgid "Please enter your new password."
-msgstr "Bitte geben Sie ihr neues Passwort ein."
+msgstr "Bitte gib ein neues Passwort ein."
#: gajim/gtk/change_password.py:164
msgid "Enter new password..."
@@ -8578,7 +8530,7 @@ msgid ""
"There was an error while attempting to verify the SSL certificate of your "
"XMPP server (%s)."
msgstr ""
-"Bei der Überprüfung des SSL-Zertifikats Ihres XMPP-Servers (%s) ist ein "
+"Bei der Überprüfung des SSL-Zertifikats deines XMPP-Servers (%s) ist ein "
"Fehler aufgetreten."
#: gajim/gtk/ssl_error_dialog.py:57
@@ -8586,23 +8538,19 @@ msgstr ""
msgid "Unknown SSL error '%s'"
msgstr "Unbekannter SSL-Fehler \"%s\""
-#: gajim/gtk/start_chat.py:54
-msgid "Start New Conversation"
-msgstr "Chat starten"
+#: gajim/gtk/start_chat.py:55
+msgid "Start / Join Chat"
+msgstr "Chat starten / beitreten"
-#: gajim/gtk/start_chat.py:271 gajim/gtk/start_chat.py:350
+#: gajim/gtk/start_chat.py:279 gajim/gtk/start_chat.py:358
msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
-msgstr "Sie können einem Gruppenchat erst beitreten, wenn Sie verbunden sind."
+msgstr "Du kannst einem Gruppenchat erst beitreten, wenn du verbunden bist."
-#: gajim/gtk/start_chat.py:617 gajim/gtk/groupchat_join.py:40
+#: gajim/gtk/start_chat.py:628 gajim/gtk/groupchat_join.py:40
msgid "Join Group Chat"
msgstr "Gruppenchat beitreten"
-#: gajim/gtk/start_chat.py:619 gajim/gtk/add_contact.py:42
-msgid "Add Contact"
-msgstr "Kontakt hinzufügen"
-
-#: gajim/gtk/start_chat.py:697
+#: gajim/gtk/start_chat.py:709
msgid ""
"Search for group chats globally\n"
"(press Return to start search)"
@@ -8610,17 +8558,17 @@ msgstr ""
"Weltweite Suche nach Gruppenchats\n"
"(zum Starten der Suche Enter drücken)"
-#: gajim/gtk/start_chat.py:790
+#: gajim/gtk/start_chat.py:802
#, python-format
msgid "%s group chats found"
msgstr "%s Gruppenchats gefunden"
-#: gajim/gtk/discovery.py:69
+#: gajim/gtk/discovery.py:70
msgid "This service has not yet responded with detailed information"
msgstr ""
"Dieser Dienst hat noch nicht mit detaillierten Informationen geantwortet"
-#: gajim/gtk/discovery.py:70
+#: gajim/gtk/discovery.py:71
msgid ""
"This service could not respond with detailed information.\n"
"It is most likely a legacy service or broken."
@@ -8628,162 +8576,161 @@ msgstr ""
"Dieser Dienst konnte nicht mit detaillierten Informationen antworten.\n"
"Er ist wahrscheinlich veraltet oder kaputt"
-#: gajim/gtk/discovery.py:126
+#: gajim/gtk/discovery.py:127
msgid "Others"
msgstr "Andere"
-#: gajim/gtk/discovery.py:129
+#: gajim/gtk/discovery.py:130
msgid "Group Chat"
msgstr "Gruppenchats"
-#: gajim/gtk/discovery.py:518
+#: gajim/gtk/discovery.py:519
msgid "Without a connection, you can not browse available services"
-msgstr "Sie müssen angemeldet sein, um die Dienste durchsuchen zu können"
+msgstr "Du musst angemeldet sein, um die Dienste durchsuchen zu können"
-#: gajim/gtk/discovery.py:605
+#: gajim/gtk/discovery.py:606
#, python-format
msgid "Service Discovery using account %s"
msgstr "Dienste des Kontos %s durchsuchen"
-#: gajim/gtk/discovery.py:607
+#: gajim/gtk/discovery.py:608
msgid "Service Discovery"
msgstr "Dienste durchsuchen"
-#: gajim/gtk/discovery.py:690
+#: gajim/gtk/discovery.py:691
msgid "The service could not be found"
msgstr "Der Dienst konnte nicht gefunden werden"
-#: gajim/gtk/discovery.py:691
+#: gajim/gtk/discovery.py:692
msgid ""
"There is no service at the address you entered, or it is not responding. "
"Check the address and try again."
msgstr ""
-"Es existiert kein Dienst an der Adresse, die Sie angegeben haben oder der "
-"Dienst antwortet nicht. Überprüfen Sie die Adresse und versuchen Sie es "
-"erneut."
+"Es existiert kein Dienst an der Adresse, die du angegeben hast oder der "
+"Dienst antwortet nicht. Überprüfe die Adresse und versuche es erneut."
-#: gajim/gtk/discovery.py:698 gajim/gtk/discovery.py:1041
+#: gajim/gtk/discovery.py:699 gajim/gtk/discovery.py:1042
msgid "The service is not browsable"
msgstr "Der Dienst ist nicht durchsuchbar"
-#: gajim/gtk/discovery.py:699
+#: gajim/gtk/discovery.py:700
msgid "This type of service does not contain any items to browse."
msgstr ""
"Diese Art von Dienst enthält keine Objekte, die durchsucht werden können."
-#: gajim/gtk/discovery.py:737 gajim/gtk/discovery.py:746
+#: gajim/gtk/discovery.py:738 gajim/gtk/discovery.py:747
msgid "Invalid Server Name"
msgstr "Ungültiger Servername"
-#: gajim/gtk/discovery.py:805
+#: gajim/gtk/discovery.py:806
#, python-format
msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s"
msgstr "Durchsuche %(address)s über das Konto %(account)s"
-#: gajim/gtk/discovery.py:850
+#: gajim/gtk/discovery.py:851
msgid "Browse"
msgstr "Durchsuchen"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1042
+#: gajim/gtk/discovery.py:1043
msgid "This service does not contain any items to browse."
msgstr "Dieser Dienst enthält keine durchsuchbaren Objekte."
-#: gajim/gtk/discovery.py:1254
+#: gajim/gtk/discovery.py:1255
msgid "_Command"
msgstr "_Befehl"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1263 gajim/gtk/discovery.py:1420
+#: gajim/gtk/discovery.py:1264 gajim/gtk/discovery.py:1421
msgid "Re_gister"
msgstr "Re_gistrieren"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1276
+#: gajim/gtk/discovery.py:1277
msgid "_Search"
msgstr "_Suche"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1418
+#: gajim/gtk/discovery.py:1419
msgid "_Edit"
msgstr "Änd_ern"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1456
+#: gajim/gtk/discovery.py:1457
#, python-format
msgid "Scanning %(current)d / %(total)d ..."
msgstr "Durchsuche %(current)d / %(total)d ..."
-#: gajim/gtk/discovery.py:1655
+#: gajim/gtk/discovery.py:1656
msgid "Users"
msgstr "Benutzer"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1671
+#: gajim/gtk/discovery.py:1672
msgid "Id"
msgstr "ID"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1900
+#: gajim/gtk/discovery.py:1901
msgid "Subscribed"
msgstr "Abonniert"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1909
+#: gajim/gtk/discovery.py:1910
msgid "Node"
msgstr "Node"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1978
+#: gajim/gtk/discovery.py:1979
msgid "_New post"
msgstr "_Neuer Beitrag"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1987
+#: gajim/gtk/discovery.py:1988
msgid "_Subscribe"
msgstr "_Abonnieren"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1995
+#: gajim/gtk/discovery.py:1996
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "_Abbestellen"
-#: gajim/gtk/single_message.py:52
+#: gajim/gtk/single_message.py:51
msgid "Send Single Message"
msgstr "Sende _einzelne Nachricht"
-#: gajim/gtk/single_message.py:103
+#: gajim/gtk/single_message.py:101
msgid "(No subject)"
msgstr "(Kein Betreff)"
-#: gajim/gtk/single_message.py:159
+#: gajim/gtk/single_message.py:157
#, python-format
msgid "Single Message using account %s"
msgstr "Einzelne Nachricht über das Konto %s"
-#: gajim/gtk/single_message.py:161
+#: gajim/gtk/single_message.py:159
#, python-format
msgid "Single Message in account %s"
msgstr "Einzelne Nachricht über das Konto %s"
-#: gajim/gtk/single_message.py:163
+#: gajim/gtk/single_message.py:161
msgid "Single Message"
msgstr "Einzelne Nachricht"
-#: gajim/gtk/single_message.py:166
+#: gajim/gtk/single_message.py:164
#, python-format
msgid "Send %s"
msgstr "Sende %s"
-#: gajim/gtk/single_message.py:185
+#: gajim/gtk/single_message.py:183
#, python-format
msgid "Received %s"
msgstr "%s empfangen"
-#: gajim/gtk/single_message.py:207
+#: gajim/gtk/single_message.py:205
#, python-format
msgid "Characters typed: %s"
msgstr "Zeichen: %s"
-#: gajim/gtk/single_message.py:212 gajim/gtk/xml_console.py:169
+#: gajim/gtk/single_message.py:210 gajim/gtk/xml_console.py:169
msgid "Connection not available"
msgstr "Verbindung nicht verfügbar"
-#: gajim/gtk/single_message.py:213
+#: gajim/gtk/single_message.py:211
#, python-format
msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
-msgstr "Vergewissern Sie sich, dass Sie mit \"%s\" verbunden sind."
+msgstr "Vergewissere dich, dass du mit \"%s\" verbunden bist."
-#: gajim/gtk/single_message.py:241
+#: gajim/gtk/single_message.py:239
#, python-format
msgid ""
"It is not possible to send a message to %s, this XMPP Address is not valid."
@@ -8791,12 +8738,12 @@ msgstr ""
"Es ist nicht möglich, eine Nachricht an %s zu senden, die XMPP-Adresse ist "
"ungültig."
-#: gajim/gtk/single_message.py:318
+#: gajim/gtk/single_message.py:316
#, python-format
msgid "RE: %s"
msgstr "RE: %s"
-#: gajim/gtk/single_message.py:319
+#: gajim/gtk/single_message.py:317
#, python-format
msgid "%s wrote:\n"
msgstr "%s schrieb:\n"
@@ -8841,30 +8788,11 @@ msgstr "Registrierung erfolgreich"
msgid "Registration failed"
msgstr "Registrierung ist fehlgeschlagen"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:148
-#, python-format
-msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
-msgstr "Kein Wörterbuch für die Sprache \"%s\" verfügbar"
-
-#: gajim/gtk/dialogs.py:149
-#, python-format
-msgid ""
-"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
-"another language by setting the speller_language option.\n"
-"\n"
-"Highlighting misspelled words feature will not be used"
-msgstr ""
-"Sie müssen das Wörterbuch \"%s\" installieren oder eine andere Sprache "
-"wählen (durch die Einstellung \"speller_language\"), um die "
-"Rechtschreibprüfung nutzen zu können.\n"
-"\n"
-"Die Hervorhebung falsch geschriebener Wörter wird nicht funktionieren"
-
-#: gajim/gtk/dialogs.py:224
+#: gajim/gtk/dialogs.py:214
msgid "Certificate"
msgstr "Zertifikat"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:238
+#: gajim/gtk/dialogs.py:228
#, python-format
msgid ""
"Certificate for \n"
@@ -8873,62 +8801,62 @@ msgstr ""
"Zertifikat für \n"
"%s"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:287
+#: gajim/gtk/dialogs.py:277
msgid "Issued to\n"
msgstr "Ausgestellt für\n"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:288 gajim/gtk/dialogs.py:293
+#: gajim/gtk/dialogs.py:278 gajim/gtk/dialogs.py:283
msgid "Common Name (CN): "
msgstr "Allgemeiner Name (CN): "
-#: gajim/gtk/dialogs.py:289 gajim/gtk/dialogs.py:294
+#: gajim/gtk/dialogs.py:279 gajim/gtk/dialogs.py:284
msgid "Organization (O): "
msgstr "Organisation (O): "
-#: gajim/gtk/dialogs.py:290 gajim/gtk/dialogs.py:295
+#: gajim/gtk/dialogs.py:280 gajim/gtk/dialogs.py:285
msgid "Organizational Unit (OU): "
msgstr "Organizationseinheit (OU): "
-#: gajim/gtk/dialogs.py:291
+#: gajim/gtk/dialogs.py:281
msgid "Serial Number: "
msgstr "Seriennummer: "
-#: gajim/gtk/dialogs.py:292
+#: gajim/gtk/dialogs.py:282
msgid "Issued by\n"
msgstr "Ausgestellt von\n"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:296
+#: gajim/gtk/dialogs.py:286
msgid "Validity\n"
msgstr "Gültigkeit\n"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:297
+#: gajim/gtk/dialogs.py:287
msgid "Issued on: "
msgstr "Ausgestellt am: "
-#: gajim/gtk/dialogs.py:298
+#: gajim/gtk/dialogs.py:288
msgid "Expires on: "
msgstr "Läuft ab am: "
-#: gajim/gtk/dialogs.py:299
+#: gajim/gtk/dialogs.py:289
msgid "SHA-1:"
msgstr "SHA-1:"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:301
+#: gajim/gtk/dialogs.py:291
msgid "SHA-256:"
msgstr "SHA-256:"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:314
+#: gajim/gtk/dialogs.py:304
msgid "Group Chat Invitation "
msgstr "Gruppenchat-Einladung "
-#: gajim/gtk/dialogs.py:336
+#: gajim/gtk/dialogs.py:326
#, python-format
msgid ""
"<b>%(contact)s</b> has invited you to the group chat <b>%(room_jid)s</b>"
msgstr ""
-"<b>%(contact)s</b> hat Sie zum Gruppenchat <b>%(room_jid)s</b> eingeladen"
+"<b>%(contact)s</b> hat dich zum Gruppenchat <b>%(room_jid)s</b> eingeladen"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:344
+#: gajim/gtk/dialogs.py:334
#, python-format
msgid "Comment: %s"
msgstr "Kommentar: %s"
@@ -8941,6 +8869,10 @@ msgstr "GG-Nummer"
msgid "ICQ Number"
msgstr "ICQ-Nummer"
+#: gajim/gtk/add_contact.py:42
+msgid "Add Contact"
+msgstr "Kontakt hinzufügen"
+
#: gajim/gtk/add_contact.py:260
#, python-format
msgid "%s Missing"
@@ -8962,7 +8894,7 @@ msgstr "Die Benutzer-ID darf keine XMPP-Ressource enthalten."
#: gajim/gtk/add_contact.py:300
msgid "You cannot add yourself to your contact list."
-msgstr "Sie können sich nicht selbst zu Ihrer Kontaktliste hinzuzufügen."
+msgstr "Du kannst dich nicht selbst zu deiner Kontaktliste hinzuzufügen."
#: gajim/gtk/add_contact.py:305
msgid "Account Offline"
@@ -8970,7 +8902,7 @@ msgstr "Konto abgemeldet"
#: gajim/gtk/add_contact.py:306
msgid "Your account must be online to add new contacts."
-msgstr "Ihr Konto muss online sein, um neue Kontakte hinzufügen zu können."
+msgstr "Dein Konto muss online sein, um neue Kontakte hinzufügen zu können."
#: gajim/gtk/add_contact.py:322
msgid "Contact Already in Contact List"
@@ -8978,7 +8910,7 @@ msgstr "Kontakt ist bereits in der Kontaktliste"
#: gajim/gtk/add_contact.py:323
msgid "This contact is already in your contact list."
-msgstr "Der angegebene Kontakt befindet sich bereits in Ihrer Kontaktliste."
+msgstr "Der angegebene Kontakt befindet sich bereits in deiner Kontaktliste."
#: gajim/gtk/add_contact.py:380 gajim/gtk/add_contact.py:418
msgid "User ID:"
@@ -8991,12 +8923,12 @@ msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Transport-Dienstes"
#: gajim/gtk/add_contact.py:486
#, python-format
msgid ""
-"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
+"This error occurred while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
"\n"
"%(error)s"
msgstr ""
-"Folgender Fehler trat auf beim Hinzufügen eines Kontaktes zum Transport "
-"%(transport)s:\n"
+"Folgender Fehler trat beim Hinzufügen eines Kontaktes zum Transport "
+"%(transport)s auf:\n"
"\n"
"%(error)s"
@@ -9022,7 +8954,7 @@ msgstr "Chatstatus Pausiert"
#: gajim/gtk/themes.py:53
msgid "Group Chat Tab New Directed Message"
-msgstr "Gruppenchat-Tab Neue an Sie gerichtete Nachricht"
+msgstr "Gruppenchat-Tab Neue an dich gerichtete Nachricht"
#: gajim/gtk/themes.py:57
msgid "Group Chat Tab New Message"
@@ -9132,40 +9064,56 @@ msgstr "Hintergrundfarbe des Kontakts bei Verbindungstrennung"
msgid "Contact Connected Background "
msgstr "Hintergrundfarbe des Kontakts bei Verbindung "
+#: gajim/gtk/themes.py:164
+msgid "Status Online Color"
+msgstr "Statusfarbe Online"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:167
+msgid "Status Away Color"
+msgstr "Statusfarbe Abwesend"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:170
+msgid "Status DND Color"
+msgstr "Statusfarbe Nicht Stören"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:173
+msgid "Status Offline Color"
+msgstr "Statusfarbe Offline"
+
# TODO mark as do not translate?
-#: gajim/gtk/themes.py:175
+#: gajim/gtk/themes.py:187
msgid "Gajim Themes"
msgstr "Gajim Designs"
-#: gajim/gtk/themes.py:205 gajim/gtk/themes.py:212
+#: gajim/gtk/themes.py:217 gajim/gtk/themes.py:224
msgid "Invalid Name"
msgstr "Ungültiger Name"
-#: gajim/gtk/themes.py:206
+#: gajim/gtk/themes.py:218
msgid "Name <b>default</b> is not allowed"
msgstr "Der Name <b>default</b> ist nicht erlaubt"
-#: gajim/gtk/themes.py:213
+#: gajim/gtk/themes.py:225
msgid "Spaces are not allowed"
msgstr "Leerzeichen sind nicht erlaubt"
-#: gajim/gtk/themes.py:334
+#: gajim/gtk/themes.py:346
msgid "Do you want to delete this theme?"
-msgstr "Möchten Sie dieses Design löschen?"
+msgstr "Möchtest du dieses Design löschen?"
-#: gajim/gtk/themes.py:336
+#: gajim/gtk/themes.py:348
msgid ""
"This is the theme you are currently using.\n"
"Do you want to delete this theme?"
msgstr ""
-"Dieses Design verwenden Sie gerade.\n"
-"Wollen Sie das Design löschen?"
+"Dieses Design verwendest du gerade.\n"
+"Willst du das Design löschen?"
-#: gajim/gtk/themes.py:341
+#: gajim/gtk/themes.py:353
msgid "Delete Theme"
msgstr "Design löschen"
-#: gajim/gtk/themes.py:374
+#: gajim/gtk/themes.py:386
msgid "Remove Setting"
msgstr "Einstellung entfernen"
@@ -9188,10 +9136,9 @@ msgid "Error: %s"
msgstr "Fehler: %s"
#: gajim/gtk/history.py:591 gajim/gtk/groupchat_config.py:133
-#: gajim/gtk/groupchat_config.py:398 gajim/gtk/account_wizard.py:328
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:364 gajim/gtk/account_wizard.py:365
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:426 gajim/gtk/account_wizard.py:427
-#: gajim/gtk/search.py:336
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:398 gajim/gtk/account_wizard.py:391
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:427 gajim/gtk/account_wizard.py:428
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:493 gajim/gtk/search.py:336
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
@@ -9205,43 +9152,43 @@ msgstr "Status ist jetzt: %(status)s: %(status_msg)s"
msgid "Status is now: %(status)s"
msgstr "Status ist jetzt: %(status)s"
-#: gajim/gtk/notification.py:199
+#: gajim/gtk/notification.py:200
msgid "Open"
msgstr "Öffnen"
-#: gajim/gtk/notification.py:285
+#: gajim/gtk/notification.py:275
msgid "New E-mail"
msgstr "Neue E-Mail"
-#: gajim/gtk/settings.py:437 gajim/gtk/filechoosers.py:88
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:139 gajim/gtk/filechoosers.py:146
+#: gajim/gtk/settings.py:469 gajim/gtk/filechoosers.py:89
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:140 gajim/gtk/filechoosers.py:147
#: gajim/gtk/sounds.py:35
msgid "All files"
msgstr "Alle Dateien"
-#: gajim/gtk/settings.py:446
+#: gajim/gtk/settings.py:478
msgid "Clear File"
msgstr "Auswahl löschen"
-#: gajim/gtk/settings.py:571 gajim/gtk/proxies.py:33
+#: gajim/gtk/settings.py:603 gajim/gtk/proxies.py:33
msgid "Manage Proxies"
msgstr "Proxies verwalten"
-#: gajim/gtk/settings.py:592 gajim/gtk/account_wizard.py:683
-#: gajim/gtk/preferences.py:1037 gajim/gtk/preferences.py:1047
-#: gajim/gtk/preferences.py:1051
+#: gajim/gtk/settings.py:624 gajim/gtk/account_wizard.py:748
+#: gajim/gtk/preferences.py:1029 gajim/gtk/preferences.py:1039
+#: gajim/gtk/preferences.py:1043
msgid "No Proxy"
msgstr "Kein Proxy"
-#: gajim/gtk/settings.py:618
+#: gajim/gtk/settings.py:650
msgid "Adjust to Status"
msgstr "An Status anpassen"
-#: gajim/gtk/settings.py:630
+#: gajim/gtk/settings.py:662
msgid "On"
msgstr "Online"
-#: gajim/gtk/settings.py:630
+#: gajim/gtk/settings.py:662
msgid "Off"
msgstr "Deaktiviert"
@@ -9258,8 +9205,8 @@ msgid "Account Removed"
msgstr "Konto entfernt"
#: gajim/gtk/remove_account.py:57
-msgid "Your account has has been unregistered successfully."
-msgstr "Ihr Konto wurde erfolgreich gelöscht."
+msgid "Your account has has been removed successfully."
+msgstr "Dein Konto wurde erfolgreich gelöscht."
#: gajim/gtk/remove_account.py:60 gajim/gtk/remove_account.py:61
msgid "Account Removal Failed"
@@ -9271,12 +9218,12 @@ msgstr "Konto entfernen"
#: gajim/gtk/remove_account.py:180
msgid "This will remove your account from Gajim."
-msgstr "Hiermit wird Ihr Konto von Gajim entfernt."
+msgstr "Hiermit wird dein Konto von Gajim entfernt."
#: gajim/gtk/remove_account.py:189
#, python-format
msgid "Do you want to unregister your account on <b>%s</b> as well?"
-msgstr "Soll Ihr Konto auch bei <b>%s</b> gelöscht werden?"
+msgstr "Soll dein Konto auch bei <b>%s</b> gelöscht werden?"
#: gajim/gtk/remove_account.py:198
msgid "_Unregister account from service"
@@ -9286,43 +9233,47 @@ msgstr "_Konto auch bei dem Dienst löschen"
msgid "Account has to be connected"
msgstr "Konto muss verbunden sein"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:194
+#: gajim/gtk/history_sync.py:110 gajim/gtk/history_sync.py:191
+msgid "Synchronise History"
+msgstr "Unterhaltungsverlauf synchronisieren"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:203
msgid "How far back should the chat history be synchronised?"
msgstr ""
"Für welchen Zeitraum soll der Unterhaltungsverlauf synchronisiert werden?"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:199
+#: gajim/gtk/history_sync.py:208
msgid "One Month"
msgstr "Einen Monat"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:200
+#: gajim/gtk/history_sync.py:209
msgid "Three Months"
msgstr "Drei Monate"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:201
+#: gajim/gtk/history_sync.py:210
msgid "One Year"
msgstr "Ein Jahr"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:202
+#: gajim/gtk/history_sync.py:211
msgid "Everything"
msgstr "Komplett"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:230 gajim/gtk/account_wizard.py:248
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:267
+#: gajim/gtk/history_sync.py:239 gajim/gtk/account_wizard.py:274
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:293 gajim/gtk/account_wizard.py:309
msgid "Connecting..."
msgstr "Verbindung wird hergestellt..."
-#: gajim/gtk/history_sync.py:242
+#: gajim/gtk/history_sync.py:251
#, python-format
msgid "%(received)s of %(max)s"
msgstr "%(received)s empfangen von %(max)s"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:246
+#: gajim/gtk/history_sync.py:255
#, python-format
msgid "Downloaded %s messages"
msgstr "%s Nachrichten heruntergeladen"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:266
+#: gajim/gtk/history_sync.py:275
#, python-format
msgid ""
"Finished synchronising chat history:\n"
@@ -9331,18 +9282,18 @@ msgstr ""
"Synchronisierung des Unterhaltungsverlaufs abgeschlossen:\n"
"%s Nachrichten heruntergeladen."
-#: gajim/gtk/history_sync.py:270
+#: gajim/gtk/history_sync.py:279
msgid "Gajim is fully synchronised with the archive."
msgstr "Gajim ist vollständig mit dem Nachrichtenarchiv synchronisiert."
-#: gajim/gtk/history_sync.py:273
+#: gajim/gtk/history_sync.py:282
msgid "There is already a synchronisation in progress. Please try again later."
msgstr ""
-"Es findet bereits eine Synchronisation statt. Bitte versuchen sie es später "
-"noch einmal."
+"Es findet bereits eine Synchronisation statt. Bitte versuche es später noch "
+"einmal."
#: gajim/gtk/about.py:51 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:11
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:8
msgid "A GTK XMPP client"
msgstr "Ein XMPP-Client in GTK"
@@ -9393,7 +9344,7 @@ msgstr "Danke"
#: gajim/gtk/about.py:69
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Daniel Brötzmann (2017-2019)\n"
+"Daniel Brötzmann\n"
"Fridtjof Busse\n"
"Benjamin Drung (benjamin.drung AT gmail.com)\n"
"Fabian Fingerle (fabian AT datensalat.eu)\n"
@@ -9401,108 +9352,108 @@ msgstr ""
"Nico Gulden (cilugnedon AT gmx.de)\n"
"Niklas Hambüchen (nh2 AT deditus.de)"
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:87
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:88
msgid "Choose File to Send…"
msgstr "Datei auswählen…"
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:93
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:94
msgid "Choose Avatar…"
msgstr "Kontaktbild auswählen…"
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:97
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:98
msgid "PNG files"
msgstr "PNG-Dateien"
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:98
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:99
msgid "JPEG files"
msgstr "JPEG-Dateien"
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:99
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:100
msgid "SVG files"
msgstr "SVG-Dateien"
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:101
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:102
msgid "Images"
msgstr "Bilder"
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:138
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:139
msgid "Choose Archive"
msgstr "Archiv auswählen"
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:140
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:141
msgid "ZIP files"
msgstr "ZIP-Dateien"
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:145
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:146
msgid "Save File as…"
msgstr "Datei speichern unter…"
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:179
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:180
msgid "_Open"
msgstr "Ö_ffnen"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:221
+#: gajim/gtk/tooltips.py:225
#, python-format
msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s dieses Gruppenchats"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:506
+#: gajim/gtk/tooltips.py:484
msgid "Connected"
msgstr "Verbunden"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:508
+#: gajim/gtk/tooltips.py:486
msgid "Disconnected"
msgstr "Nicht verbunden"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:561
+#: gajim/gtk/tooltips.py:540
msgid "File Name: "
msgstr "Dateiname: "
-#: gajim/gtk/tooltips.py:564
+#: gajim/gtk/tooltips.py:543
msgid "?Noun:Download"
msgstr "Download"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:570
+#: gajim/gtk/tooltips.py:549
msgid "?Noun:Upload"
msgstr "Upload"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:577
+#: gajim/gtk/tooltips.py:556
msgid "?transfer type:Type: "
msgstr "Art: "
-#: gajim/gtk/tooltips.py:583
+#: gajim/gtk/tooltips.py:562
msgid "?transfer status:Transferred: "
msgstr "Übertragen: "
-#: gajim/gtk/tooltips.py:586
+#: gajim/gtk/tooltips.py:565
msgid "?transfer status:Status: "
msgstr "Status: "
-#: gajim/gtk/tooltips.py:588
+#: gajim/gtk/tooltips.py:567
msgid "Description: "
msgstr "Beschreibung: "
-#: gajim/gtk/tooltips.py:612
+#: gajim/gtk/tooltips.py:591
msgid "?transfer status:Aborted"
msgstr "Abgebrochen"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:614
+#: gajim/gtk/tooltips.py:593
msgid "?transfer status:Completed"
msgstr "Abgeschlossen"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:616
+#: gajim/gtk/tooltips.py:595
msgid "?transfer status:Paused"
msgstr "Pausiert"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:619
+#: gajim/gtk/tooltips.py:598
msgid "?transfer status:Stalled"
msgstr "Pausiert"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:623
+#: gajim/gtk/tooltips.py:602
msgid "?transfer status:Transferring"
msgstr "Übertragung"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:624 gajim/gtk/tooltips.py:625
+#: gajim/gtk/tooltips.py:603 gajim/gtk/tooltips.py:604
msgid "?transfer status:Not started"
msgstr "Nicht gestartet"
@@ -9510,7 +9461,7 @@ msgstr "Nicht gestartet"
msgid " (optional)..."
msgstr " (optional)..."
-#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:138 gajim/gtk/account_wizard.py:539
+#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:138 gajim/gtk/account_wizard.py:604
msgid "Invalid Address"
msgstr "Ungültige Adresse"
@@ -9520,7 +9471,7 @@ msgstr "Nicht verbunden"
#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:187
msgid "You have to be connected to create a group chat."
-msgstr "Sie müssen verbunden sein, um einen Gruppenchat erstellen zu können."
+msgstr "Du musst verbunden sein, um einen Gruppenchat erstellen zu können."
#: gajim/gtk/sounds.py:40
msgid "Wav Sounds"
@@ -9562,23 +9513,23 @@ msgstr "Hervorhebung von Gruppenchat-Nachrichten"
msgid "Group Chat Message Received"
msgstr "Gruppenchat-Nachricht empfangen"
-#: gajim/gtk/dataform.py:240 gajim/gtk/dataform.py:278
+#: gajim/gtk/dataform.py:252 gajim/gtk/dataform.py:290
msgid "Required"
msgstr "Benötigt"
-#: gajim/gtk/dataform.py:303
+#: gajim/gtk/dataform.py:315
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: gajim/gtk/dataform.py:303
+#: gajim/gtk/dataform.py:315
msgid "No"
msgstr "Nein"
-#: gajim/gtk/dataform.py:678 gajim/gtk/adhoc.py:86
+#: gajim/gtk/dataform.py:690 gajim/gtk/adhoc.py:86
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
-#: gajim/gtk/dataform.py:680
+#: gajim/gtk/dataform.py:692
msgid "Submit"
msgstr "Abschicken"
@@ -9595,10 +9546,6 @@ msgstr "über das Konto %s"
msgid "Hide _Contact List"
msgstr "_Kontaktliste ausblenden"
-#: gajim/gtk/statusicon.py:270
-msgid "Show _Contact List"
-msgstr "Kontaktliste _anzeigen"
-
#: gajim/gtk/statusicon.py:278
msgid "Hide this menu"
msgstr "Dieses Menü ausblenden"
@@ -9622,7 +9569,7 @@ msgstr "Informationen empfangen"
#: gajim/gtk/profile.py:307
msgid "Without a connection, you can not publish your contact information."
msgstr ""
-"Ohne verbunden zu sein können sie keine Kontaktinformationen veröffentlichen."
+"Ohne verbunden zu sein kannst du keine Kontaktinformationen veröffentlichen."
#: gajim/gtk/profile.py:320
msgid "Sending profile…"
@@ -9641,34 +9588,30 @@ msgid ""
"There was an error while publishing your personal information, try again "
"later."
msgstr ""
-"Bei der Veröffentlichung Ihrer persönlichen Informationen ist ein Fehler "
-"aufgetreten, versuchen Sie es später erneut."
+"Bei der Veröffentlichung deiner persönlichen Informationen ist ein Fehler "
+"aufgetreten, versuche es später noch einmal."
-#: gajim/gtk/mam_preferences.py:40
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:42
#, python-format
msgid "Archiving Preferences for %s"
msgstr "Archiveinstellungen für %s"
-#: gajim/gtk/mam_preferences.py:89
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:99
msgid "Archiving Preferences Saved"
msgstr "Archiveinstellungen gespeichert"
-#: gajim/gtk/mam_preferences.py:90
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:100
msgid "Your archiving preferences have successfully been saved."
msgstr "Archiveinstellungen wurden gespeichert."
-#: gajim/gtk/mam_preferences.py:101
-msgid "No response from the Server"
-msgstr "Server liefert keine Antwort"
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:107
+msgid "Archiving Preferences Error"
+msgstr "Fehler beim Festlegen der Archiveinstellungen"
-#: gajim/gtk/mam_preferences.py:103
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:108
msgid "Error received: {}"
msgstr "Fehler festgestellt: {}"
-#: gajim/gtk/mam_preferences.py:105
-msgid "Archiving Preferences Error"
-msgstr "Fehler beim Festlegen der Archiveinstellungen"
-
#: gajim/gtk/advanced_config.py:95
msgid "Activated"
msgstr "Aktiviert"
@@ -9713,32 +9656,32 @@ msgstr "Keine Beschreibung vorhanden"
msgid "?password:Hidden"
msgstr "Ausgeblendet"
-#: gajim/gtk/server_info.py:138
+#: gajim/gtk/server_info.py:129
msgid "Support"
msgstr "Hilfe"
-#: gajim/gtk/server_info.py:139
+#: gajim/gtk/server_info.py:130
msgid "Security"
msgstr "Sicherheit"
-#: gajim/gtk/server_info.py:140
+#: gajim/gtk/server_info.py:131
msgid "Feedback"
msgstr "Rückmeldungen"
-#: gajim/gtk/server_info.py:141
+#: gajim/gtk/server_info.py:132
msgid "Abuse"
msgstr "Abuse"
-#: gajim/gtk/server_info.py:142
+#: gajim/gtk/server_info.py:133
msgid "Sales"
msgstr "Verkauf"
-#: gajim/gtk/server_info.py:226
+#: gajim/gtk/server_info.py:217
#, python-format
msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
msgstr "%(days)s Tage, %(hours)s Stunden"
-#: gajim/gtk/server_info.py:350
+#: gajim/gtk/server_info.py:340
msgid ""
"\n"
"Disabled in preferences"
@@ -9746,15 +9689,15 @@ msgstr ""
"\n"
"In den Einstellungen deaktiviert"
-#: gajim/gtk/features.py:101
+#: gajim/gtk/features.py:90
msgid "Audio / Video"
msgstr "Audio / Video"
-#: gajim/gtk/features.py:103
+#: gajim/gtk/features.py:92
msgid "Enables Gajim to provide Audio and Video chats"
msgstr "Ermöglicht Gajim die Bereitstellung von Audio- und Video-Chats"
-#: gajim/gtk/features.py:104
+#: gajim/gtk/features.py:93
msgid ""
"Requires: gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav, "
"gstreamer1.0-plugins-ugly"
@@ -9762,32 +9705,32 @@ msgstr ""
"Benötigt: gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav, "
"gstreamer1.0-plugins-ugly"
-#: gajim/gtk/features.py:106 gajim/gtk/features.py:157
-#: gajim/gtk/preferences.py:364
+#: gajim/gtk/features.py:95 gajim/gtk/features.py:145
+#: gajim/gtk/preferences.py:363
msgid "Feature not available under Windows"
msgstr "Funktion unter Windows nicht verfügbar"
-#: gajim/gtk/features.py:110
+#: gajim/gtk/features.py:99
msgid ""
"Enables Gajim to measure your computer's idle time in order to set your "
"Status automatically"
msgstr ""
-"Ermöglicht Gajim die Ermittlung der Leerlaufzeit des Computers, um Ihren "
+"Ermöglicht Gajim die Ermittlung der Leerlaufzeit des Computers, um deinen "
"Status automatisch festlegen zu können"
-#: gajim/gtk/features.py:112
+#: gajim/gtk/features.py:101
msgid "Requires: libxss"
msgstr "Benötigt: libxss"
-#: gajim/gtk/features.py:113 gajim/gtk/features.py:134
+#: gajim/gtk/features.py:102 gajim/gtk/features.py:123
msgid "No additional requirements"
msgstr "Keine weiteren Anforderungen"
-#: gajim/gtk/features.py:115
+#: gajim/gtk/features.py:104
msgid "Bonjour / Zeroconf (Serverless Chat)"
msgstr "Bonjour / Zeroconf (serverloser Chat)"
-#: gajim/gtk/features.py:117
+#: gajim/gtk/features.py:106
msgid ""
"Enables Gajim to automatically detected clients in a local network for "
"serverless chats"
@@ -9795,20 +9738,20 @@ msgstr ""
"Ermöglicht Gajim die automatische Erkennung anderer Chat-Clients in einem "
"lokalen Netzwerk, um serverlos zu chatten"
-#: gajim/gtk/features.py:119
+#: gajim/gtk/features.py:108
msgid "Requires: gir1.2-avahi-0.6"
msgstr "Benötigt: gir1.2-avahi-0.6"
-#: gajim/gtk/features.py:120
+#: gajim/gtk/features.py:109
#, python-format
msgid "Requires: pybonjour and bonjour SDK running (%(url)s)"
msgstr "Benötigt: laufendes pybonjour und bonjour-SDK (%(url)s)"
-#: gajim/gtk/features.py:123
+#: gajim/gtk/features.py:112
msgid "Location detection"
msgstr "Standortermittlung"
-#: gajim/gtk/features.py:125
+#: gajim/gtk/features.py:114
msgid ""
"Enables Gajim to be location-aware, if the user decides to publish the "
"device’s location"
@@ -9816,82 +9759,79 @@ msgstr ""
"Ermöglicht Gajim die Ermittlung des Standorts, falls der Nutzer sich zur "
"Veröffentlichung des Gerätestandorts entscheidet"
-#: gajim/gtk/features.py:127
+#: gajim/gtk/features.py:116
msgid "Requires: geoclue"
msgstr "Benötigt: geoclue"
-#: gajim/gtk/features.py:128
+#: gajim/gtk/features.py:117
msgid "Feature is not available under Windows"
msgstr "Funktion unter Windows nicht verfügbar"
-#: gajim/gtk/features.py:130
+#: gajim/gtk/features.py:119
msgid "Notification Sounds"
msgstr "Benachrichtigungstöne"
-#: gajim/gtk/features.py:132
+#: gajim/gtk/features.py:121
msgid "Enables Gajim to play sounds for various notifications"
msgstr ""
"Ermöglicht Gajim das Abspielen von Tönen für verschiedene Benachrichtigungen"
-#: gajim/gtk/features.py:133
+#: gajim/gtk/features.py:122
msgid "Requires: gsound"
msgstr "Benötigt: gsound"
-#: gajim/gtk/features.py:136
+#: gajim/gtk/features.py:125
msgid "Secure Password Storage"
msgstr "Sichere Passwortverwaltung"
-#: gajim/gtk/features.py:138
+#: gajim/gtk/features.py:127
msgid ""
"Enables Gajim to store Passwords securely instead of storing them in "
"plaintext"
msgstr ""
-"Ermöglicht Gajim die sichere Speicherung Ihrer Passwörter, anstatt sie im "
+"Ermöglicht Gajim die sichere Speicherung deiner Passwörter, anstatt sie im "
"Klartext abzulegen"
-#: gajim/gtk/features.py:140
-msgid ""
-"Requires: libsecret and a provider (such as GNOME Keyring and KSecretService)"
-msgstr ""
-"Benötigt: libsecret und einen Anbieter (z.B. GNOME Keyring oder "
-"KSecretService)"
+#: gajim/gtk/features.py:129
+msgid "Requires: gnome-keyring or kwallet"
+msgstr "Benötigt: gnome-keyring oder kwallet"
-#: gajim/gtk/features.py:142
+#: gajim/gtk/features.py:130
msgid "Windows Credential Vault is used for secure password storage"
msgstr ""
"Die Windows Passwortverwaltung wird für die sichere Speicherung der "
"Passwörter verwendet"
-#: gajim/gtk/features.py:145
+#: gajim/gtk/features.py:133
msgid "Spell Checker"
msgstr "Rechtschreibprüfung"
-#: gajim/gtk/features.py:147
+#: gajim/gtk/features.py:135
msgid "Enables Gajim to spell check your messages while composing"
msgstr ""
-"Ermöglicht Gajim die Rechtschreibprüfung Ihrer Nachrichten während des "
+"Ermöglicht Gajim die Rechtschreibprüfung deiner Nachrichten während des "
"Schreibens"
-#: gajim/gtk/features.py:149 gajim/gtk/features.py:150
+#: gajim/gtk/features.py:137 gajim/gtk/features.py:138
msgid "Requires: Gspell"
msgstr "Benötigt: Gspell"
-#: gajim/gtk/features.py:152
+#: gajim/gtk/features.py:140
msgid "UPnP-IGD Port Forwarding"
msgstr "UPnP-IGD Portweiterleitung"
-#: gajim/gtk/features.py:154
+#: gajim/gtk/features.py:142
msgid ""
"Enables Gajim to request your router to forward ports for file transfers"
msgstr ""
-"Ermöglicht Gajim Anfragen bei Ihrem Router für die Weiterleitung von Ports "
+"Ermöglicht Gajim Anfragen bei deinem Router für die Weiterleitung von Ports "
"für Dateiübertragungen zu stellen"
-#: gajim/gtk/features.py:156
+#: gajim/gtk/features.py:144
msgid "Requires: gir1.2-gupnpigd-1.0"
msgstr "Benötigt: gir1.2-gupnpigd-1.0"
-#: gajim/gtk/features.py:217
+#: gajim/gtk/features.py:200
msgid "Disabled in Preferences"
msgstr "In den Einstellungen deaktiviert"
@@ -9936,21 +9876,21 @@ msgstr "Ungültiger Name für die Liste"
#: gajim/gtk/privacy_list.py:508
msgid "You must enter a name to create a privacy list."
msgstr ""
-"Sie müssen einen Namen eingeben, um eine Privatsphären-Liste erstellen zu "
+"Du musst einen Namen eingeben, um eine Privatsphären-Liste erstellen zu "
"können."
-#: gajim/gtk/groupchat_invite.py:305
+#: gajim/gtk/groupchat_invite.py:304
msgid "Invite New Contact"
msgstr "Neuen Kontakt einladen"
#: gajim/gtk/groupchat_config.py:134
msgid "A Group Chat needs at least one Owner"
-msgstr "Ein Gruppenchat benötigt mindestens einen Besitzer"
+msgstr "Ein Gruppenchat benötigt mindestens einen Eigentümer"
#: gajim/gtk/groupchat_config.py:242
msgid "You are not allowed to modify the affiliation of Admins and Owners"
msgstr ""
-"Sie dürfen die Gruppenzugehörigkeit von Administratoren und Besitzern nicht "
+"Du darfst die Gruppenzugehörigkeit von Administratoren und Eigentümern nicht "
"ändern"
#: gajim/gtk/groupchat_config.py:399
@@ -9965,7 +9905,7 @@ msgstr "Abschließen"
msgid "Commands"
msgstr "Befehle"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:104 gajim/gtk/account_wizard.py:62
+#: gajim/gtk/adhoc.py:104 gajim/gtk/account_wizard.py:63
msgid "Next"
msgstr "Weiter"
@@ -10028,111 +9968,126 @@ msgstr "Kontaktanfrage von %s"
msgid "Loading"
msgstr "Lade"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:61
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:62
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:63
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:64
msgid "Log In"
msgstr "Einloggen"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:77
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:78
msgid "An error occurred during account creation"
msgstr "Während der Kontoerstellung ist ein Fehler aufgetreten"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:151
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:164
msgid "Creating Account..."
msgstr "Konto wird erstellt..."
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:152
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:165
msgid "Trying to create account..."
msgstr "Versuche das Konto zu erstellen..."
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:249 gajim/gtk/account_wizard.py:268
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:275 gajim/gtk/account_wizard.py:294
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:310
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Verbindung wird hergestellt..."
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:317 gajim/gtk/account_wizard.py:318
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:364 gajim/gtk/account_wizard.py:365
+msgid "Anonymous login not supported"
+msgstr "Anonyme Anmeldung wird nicht unterstützt"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:366
+msgid "This server does not support anonymous"
+msgstr "Dieser Server unterstützt die anonyme Anmeldung nicht."
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:380 gajim/gtk/account_wizard.py:381
msgid "Signup not allowed"
msgstr "Registrierung nicht erlaubt"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:319
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:382
msgid "This server does not allow signup."
msgstr "Dieser Server erlaubt keine Registrierung."
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:335 gajim/gtk/account_wizard.py:336
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:398 gajim/gtk/account_wizard.py:399
msgid "Connection failed"
msgstr "Verbindung fehlgeschlagen"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:337
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:400
msgid ""
"Gajim was not able to reach the server. Make sure your XMPP address is "
"correct."
msgstr ""
-"Gajim konnte den Server nicht erreichen. Bitte stellen Sie sicher, dass die "
-"XMPP-Adresse korrekt ist."
+"Gajim konnte den Server nicht erreichen. Bitte überprüfe, ob die XMPP-"
+"Adresse korrekt ist."
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:391
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:454
msgid "Account is being created"
msgstr "Konto wird erstellt"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:456 gajim/gtk/accounts.py:544
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:491
+msgid "The server rejected the registration without an error message"
+msgstr ""
+"Der Server hat den Registrierungsversuch ohne die Angabe eines Grundes "
+"verweigert."
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:521 gajim/gtk/accounts.py:557
msgid "Add Account"
msgstr "Konto hinzufügen"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:563
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:628
msgid "Create New Account"
msgstr "Neues Konto registrieren"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:622
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:687
msgid "Must be a port number"
msgstr "Muss eine gültige Portnummer sein"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:629
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:694
msgid "Port must be a number between 0 and 65535"
msgstr "Port muss eine Nummer zwischen 0 und 65535 sein"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:666
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:731
msgid "Advanced settings"
msgstr "Erweiterte Einstellungen"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:708
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:777
msgid "Security Warning"
msgstr "Sicherheitswarnung"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:727
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:796
#, python-format
msgid "Unknown TLS error '%s'"
msgstr "Unbekannter TLS-Fehler \"%s\""
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:762 gajim/gtk/account_wizard.py:765
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:831 gajim/gtk/account_wizard.py:834
msgid "Create Account"
msgstr "Konto erstellen"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:813
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:885
msgid "Redirect"
msgstr "Umleitung"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:823
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:895
msgid "Register on the Website"
msgstr "Auf der Website registrieren"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:834
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:906
msgid "Account Added"
msgstr "Konto wurde hinzugefügt"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:835
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:907
msgid "Account has been added successfully"
msgstr "Konto wurde erfolgreich hinzugefügt"
-#: gajim/gtk/xml_console.py:95 gajim/gtk/xml_console.py:278
+#: gajim/gtk/xml_console.py:95 gajim/gtk/xml_console.py:279
msgid "All Accounts"
msgstr "Alle Konten"
#: gajim/gtk/xml_console.py:170
#, python-format
msgid "Please make sure you are connected with '%s'."
-msgstr "Bitte vergewissern Sie sich, dass Sie mit \"%s\" verbunden sind."
+msgstr "Bitte vergewissere dich, dass du mit \"%s\" verbunden bist."
#: gajim/gtk/xml_console.py:180
msgid "Invalid Node"
@@ -10162,220 +10117,225 @@ msgstr "Suchergebnis"
msgid "No results found"
msgstr "Keine Ergebnisse"
-#: gajim/gtk/preferences.py:367
+#: gajim/gtk/preferences.py:366
msgid "Missing dependencies for Audio/Video"
msgstr "Fehlende Abhängigkeiten für Audio/Video"
-#: gajim/gtk/preferences.py:379 gajim/gtk/preferences.py:388
+#: gajim/gtk/preferences.py:378 gajim/gtk/preferences.py:387
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: gajim/gtk/preferences.py:405
+#: gajim/gtk/preferences.py:404
msgid ""
"<span color=\"red\" font-weight=\"bold\">Unavailable</span>, video support "
"will be disabled"
msgstr ""
"<span color=\"red\" font-weight=\"bold\">Nicht verfügbar</span>, "
-"Unterstützung für Video wird deaktiviert"
+"Unterstützung für Video-Chats deaktiviert"
-#: gajim/gtk/preferences.py:411
+#: gajim/gtk/preferences.py:410
msgid "<span color=\"green\" font-weight=\"bold\">OpenGL</span> accelerated"
msgstr "<span color=\"green\" font-weight=\"bold\">OpenGL</span> beschleunigt"
-#: gajim/gtk/preferences.py:414
+#: gajim/gtk/preferences.py:413
msgid "<span color=\"yellow\" font-weight=\"bold\">Unaccelerated</span>"
msgstr "<span color=\"yellow\" font-weight=\"bold\">Nicht beschleunigt</span>"
-#: gajim/gtk/preferences.py:886
+#: gajim/gtk/preferences.py:878
msgid "status message title"
msgstr "Statusbetreff"
-#: gajim/gtk/preferences.py:887
+#: gajim/gtk/preferences.py:879
msgid "status message text"
msgstr "Statusnachricht"
-#: gajim/gtk/accounts.py:119
+#: gajim/gtk/accounts.py:122
msgid "Re-Login"
msgstr "Erneut anmelden"
-#: gajim/gtk/accounts.py:120
+#: gajim/gtk/accounts.py:123
msgid "Re-Login now?"
msgstr "Jetzt erneut anmelden?"
-#: gajim/gtk/accounts.py:121
+#: gajim/gtk/accounts.py:124
msgid "To apply all changes instantly, you have to re-login."
msgstr ""
-"Wenn die Änderungen sofort übernommen werden sollen, müssen Sie sich erneut "
+"Wenn die Änderungen sofort übernommen werden sollen, musst du dich erneut "
"anmelden."
-#: gajim/gtk/accounts.py:123
+#: gajim/gtk/accounts.py:126
msgid "_Later"
msgstr "S_päter"
-#: gajim/gtk/accounts.py:125
+#: gajim/gtk/accounts.py:128
msgid "_Re-Login"
msgstr "_Erneut anmelden"
-#: gajim/gtk/accounts.py:483
+#: gajim/gtk/accounts.py:492
msgid "Please check if Bonjour is installed."
-msgstr "Bitte überprüfen Sie, ob Bonjour installiert ist."
+msgstr "Bitte überprüfe, ob Bonjour installiert ist."
-#: gajim/gtk/accounts.py:485
+#: gajim/gtk/accounts.py:494
msgid "Please check if Avahi is installed."
-msgstr "Bitte überprüfen Sie, ob Avahi installiert ist."
+msgstr "Bitte überprüfe, ob Avahi installiert ist."
-#: gajim/gtk/accounts.py:520
+#: gajim/gtk/accounts.py:533
msgid "Disable Account"
msgstr "Konto deaktivieren"
-#: gajim/gtk/accounts.py:521
+#: gajim/gtk/accounts.py:534
#, python-format
msgid "Account %s is still connected"
msgstr "Das Konto %s ist gerade mit dem Server verbunden"
-#: gajim/gtk/accounts.py:522
+#: gajim/gtk/accounts.py:535
msgid "All chat and group chat windows will be closed."
msgstr "Alle Chat- und Gruppenchatfenster werden geschlossen."
-#: gajim/gtk/accounts.py:526
+#: gajim/gtk/accounts.py:539
msgid "_Disable Account"
msgstr "Konto _deaktivieren"
-#: gajim/gtk/accounts.py:593
+#: gajim/gtk/accounts.py:606
msgid "Label"
msgstr "Bezeichnung"
-#: gajim/gtk/accounts.py:597
+#: gajim/gtk/accounts.py:612
+msgid "Recognize your account by color"
+msgstr "Erkenne dein Konto anhand einer Farbe"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:614
msgid "Login"
msgstr "Zugangsdaten"
-#: gajim/gtk/accounts.py:600
+#: gajim/gtk/accounts.py:617
msgid "Import Contacts"
msgstr "Kontakte importieren"
-#: gajim/gtk/accounts.py:604 gajim/gtk/accounts.py:796
-msgid "Client Certificate"
-msgstr "Client-Zertifikat"
-
-#: gajim/gtk/accounts.py:607 gajim/gtk/accounts.py:693
+#: gajim/gtk/accounts.py:626 gajim/gtk/accounts.py:712
msgid "Connect on startup"
msgstr "Beim Start verbinden"
-#: gajim/gtk/accounts.py:611 gajim/gtk/accounts.py:698
+#: gajim/gtk/accounts.py:630 gajim/gtk/accounts.py:717
msgid "Save conversations for all contacts"
msgstr "Unterhaltungsverlauf für alle Kontakte dieses Kontos speichern"
-#: gajim/gtk/accounts.py:613 gajim/gtk/accounts.py:700
+#: gajim/gtk/accounts.py:632 gajim/gtk/accounts.py:719
msgid "Store conversations on the harddrive"
msgstr "Unterhaltungsverlauf auf diesem Gerät speichern"
-#: gajim/gtk/accounts.py:615 gajim/gtk/accounts.py:702
+#: gajim/gtk/accounts.py:634 gajim/gtk/accounts.py:721
msgid "Global Status"
msgstr "Globaler Status"
-#: gajim/gtk/accounts.py:617
+#: gajim/gtk/accounts.py:636
msgid "Synchronise the status of all accounts"
msgstr "Synchronisiere den Status aller Konten"
-#: gajim/gtk/accounts.py:619
+#: gajim/gtk/accounts.py:638
msgid "Use file transfer proxies"
msgstr "Proxies für Dateiübertragungen verwenden"
-#: gajim/gtk/accounts.py:635
+#: gajim/gtk/accounts.py:654
msgid "Idle Time"
msgstr "Untätigkeit"
-#: gajim/gtk/accounts.py:637
+#: gajim/gtk/accounts.py:656
msgid "Disclose the time of your last activity"
-msgstr "Veröffentlicht die Zeit ihrer letzten Aktivität"
+msgstr "Veröffentlicht die Zeit deiner letzten Aktivität"
-#: gajim/gtk/accounts.py:639
+#: gajim/gtk/accounts.py:658
msgid "Local System Time"
msgstr "Lokale Systemzeit"
-#: gajim/gtk/accounts.py:641
+#: gajim/gtk/accounts.py:660
msgid "Disclose the local system time of the device Gajim runs on"
msgstr "Veröffentlicht die lokale Systemzeit des Geräts auf dem Gajim läuft"
-#: gajim/gtk/accounts.py:644
+#: gajim/gtk/accounts.py:663
msgid "Client / Operating System"
msgstr "Client / Betriebssystem"
-#: gajim/gtk/accounts.py:646
+#: gajim/gtk/accounts.py:665
msgid ""
-"Disclose informations about the client and operating system you currently use"
-msgstr "Veröffentlicht Informationen über ihren Client und ihr Betriebssystem"
+"Disclose information about the client and operating system you currently use"
+msgstr ""
+"Veröffentlicht Informationen über deinen Client und dein Betriebssystem"
-#: gajim/gtk/accounts.py:649
+#: gajim/gtk/accounts.py:668
msgid "Ignore Unknown Contacts"
msgstr "Unbekannte Kontakte blockieren"
-#: gajim/gtk/accounts.py:651
+#: gajim/gtk/accounts.py:670
msgid "Ignore everything from contacts not in your Roster"
msgstr "Kontakte blockieren, die nicht in der Kontaktliste sind"
-#: gajim/gtk/accounts.py:669
+#: gajim/gtk/accounts.py:688
msgid "Manually set the hostname for the server"
msgstr "Den Hostnamen für den Server manuell festlegen"
-#: gajim/gtk/accounts.py:675 gajim/gtk/accounts.py:745
-#: gajim/gtk/accounts.py:750
+#: gajim/gtk/accounts.py:694 gajim/gtk/accounts.py:764
+#: gajim/gtk/accounts.py:769
msgid "Priority"
msgstr "Priorität"
-#: gajim/gtk/accounts.py:695
+#: gajim/gtk/accounts.py:714
msgid "Use environment variable"
msgstr "Umgebungsvariable verwenden"
-#: gajim/gtk/accounts.py:704
+#: gajim/gtk/accounts.py:723
msgid "Synchronize the status of all accounts"
msgstr "Synchronisiere den Status aller Konten"
-#: gajim/gtk/accounts.py:714
+#: gajim/gtk/accounts.py:733
msgid "First Name"
msgstr "Vorname"
-#: gajim/gtk/accounts.py:717
+#: gajim/gtk/accounts.py:736
msgid "Last Name"
msgstr "Nachname"
-#: gajim/gtk/accounts.py:723
+#: gajim/gtk/accounts.py:742
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
-#: gajim/gtk/accounts.py:741
+#: gajim/gtk/accounts.py:760
msgid "Adjust to status"
msgstr "An Status anpassen"
-#: gajim/gtk/accounts.py:770
+#: gajim/gtk/accounts.py:789
msgid "Enable"
msgstr "Aktivieren"
-#: gajim/gtk/accounts.py:778
+#: gajim/gtk/accounts.py:797
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: gajim/gtk/accounts.py:788
+#: gajim/gtk/accounts.py:807
msgid "Connection Settings"
msgstr "Verbindungseinstellungen"
-#: gajim/gtk/accounts.py:798
+#: gajim/gtk/accounts.py:815
+msgid "Client Certificate"
+msgstr "Client-Zertifikat"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:817
msgid "PKCS12 Files"
msgstr "PKCS12-Dateien"
-#: gajim/gtk/accounts.py:800
+#: gajim/gtk/accounts.py:819
msgid "Encrypted Certificate"
msgstr "Verschlüsseltes Zertifikat"
-#: gajim/gtk/accounts.py:804
+#: gajim/gtk/accounts.py:823
msgid "Certificate Settings"
msgstr "Zertifikatseinstellungen"
-#: gajim/gtk/accounts.py:816
+#: gajim/gtk/accounts.py:835
msgid "Save Password"
msgstr "Passwort speichern"
-#: gajim/gtk/accounts.py:824
+#: gajim/gtk/accounts.py:843
msgid "Login Settings"
msgstr "Login-Einstellungen"
@@ -10383,18 +10343,18 @@ msgstr "Login-Einstellungen"
#, python-format
msgid "<b>%s</b> would like to add some contacts to your contact list."
msgstr ""
-"<b>%s</b> würde gerne ein paar Kontakte zu Ihrer Kontaktliste hinzufügen."
+"<b>%s</b> würde gerne ein paar Kontakte zu deiner Kontaktliste hinzufügen."
#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:52
#, python-format
msgid "<b>%s</b> would like to modify some contacts in your contact list."
-msgstr "<b>%s</b> würde gerne ein paar Kontakte in Ihrer Kontaktliste ändern."
+msgstr "<b>%s</b> würde gerne ein paar Kontakte in deiner Kontaktliste ändern."
#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:55
#, python-format
msgid "<b>%s</b> would like to delete some contacts from your contact list."
msgstr ""
-"<b>%s</b> würde gerne ein paar Kontakte von Ihrer Kontaktliste löschen."
+"<b>%s</b> würde gerne ein paar Kontakte von deiner Kontaktliste löschen."
#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:73 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:161
msgid "Modify"
@@ -10411,7 +10371,7 @@ msgstr "Gruppen"
#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:196
#, python-format
msgid "%s suggested me to add you to my contact list."
-msgstr "%s hat mir vorgeschlagen Sie zu meiner Kontaktliste hinzuzufügen."
+msgstr "%s hat mir vorgeschlagen dich zu meiner Kontaktliste hinzuzufügen."
#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:211
#, python-format
@@ -10427,19 +10387,19 @@ msgid_plural "Removed %d contacts"
msgstr[0] "%d Kontakt entfernt"
msgstr[1] "%d Kontakte entfernt"
-#: gajim/gtk/util.py:565
+#: gajim/gtk/util.py:573
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Unbekannter Künstler"
-#: gajim/gtk/util.py:566
+#: gajim/gtk/util.py:574
msgid "Unknown Title"
msgstr "Unbekannter Titel"
-#: gajim/gtk/util.py:567
+#: gajim/gtk/util.py:575
msgid "Unknown Source"
msgstr "Unbekannte Quelle"
-#: gajim/gtk/util.py:569
+#: gajim/gtk/util.py:577
#, python-format
msgid ""
"<b>\"%(title)s\"</b> by <i>%(artist)s</i>\n"
@@ -10453,20 +10413,20 @@ msgstr ""
msgid "Bookmarks for %s"
msgstr "Gespeicherte Gruppenchats für %s"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:727 gajim/plugins/pluginmanager.py:733
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:717 gajim/plugins/pluginmanager.py:723
msgid "Archive corrupted"
msgstr "Archiv ist kaputt"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:729
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:719
msgid "Archive empty"
msgstr "Archiv ist leer"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:741 gajim/plugins/pluginmanager.py:749
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:731 gajim/plugins/pluginmanager.py:739
#: gajim/plugins/gui.py:273
msgid "Archive is malformed"
msgstr "Das Archiv beinhaltet Fehler"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:757 gajim/plugins/gui.py:288
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:747 gajim/plugins/gui.py:288
#: gajim/plugins/gui.py:301
msgid "Plugin already exists"
msgstr "Plugin existiert bereits"
@@ -10498,7 +10458,7 @@ msgstr "Plugin überschreiben?"
#: gajim/plugins/gui.py:289
msgid "Do you want to overwrite the currently installed version?"
-msgstr "Wollen Sie die derzeit installierte Version überschreiben?"
+msgstr "Willst du die derzeit installierte Version überschreiben?"
#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:5
msgid "XMPP IM Client"
@@ -10520,18 +10480,18 @@ msgstr "org.gajim.Gajim"
msgid "Show next pending event"
msgstr "Zeige nächstes neues Ereignis"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:13
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
msgid ""
"Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client. With Gajim "
"you can chat through various XMPP services of your choice (e.g. Jabber.org) "
"as well as transports (e.g. Facebook, IRC)."
msgstr ""
"Gajim zielt darauf ab, ein einfach zu benutzender und funktionsreicher XMPP-"
-"Client zu sein. Mit Gajim können Sie über verschiedene XMPP-Dienstanbieter "
-"Ihrer Wahl (z.B. Jabber.org) und über Transporte (z.B. Facebook, IRC) "
+"Client zu sein. Mit Gajim kannst du über verschiedene XMPP-Dienstanbieter "
+"deiner Wahl (z.B. Jabber.org) und über Transporte (z.B. Facebook, IRC) "
"chatten."
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:17
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:14
msgid ""
"Just chat with your friends or family, easily share pictures and thoughts or "
"discuss the news with your groups."
@@ -10539,7 +10499,7 @@ msgstr ""
"Chatte einfach mit deinen Freunden oder deiner Familie, teile Fotos und "
"Gedanken oder diskutiere die neuesten Nachrichten mit deinen Gruppen."
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:20
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:17
msgid ""
"Gajim integrates well with your other devices: just chat and see what's been "
"said on your mobile device."
@@ -10547,52 +10507,52 @@ msgstr ""
"Gajim vernetzt sich gut mit deinen übrigen Geräten: Einfach auf dem PC "
"schreiben und auf dem Handy sehen, was geschrieben wurde."
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:23
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:20
msgid "Features:"
msgstr "Features:"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:25
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22
msgid "Never miss a message, keep all your chat clients synchronized"
msgstr "Verpasse keine Nachrichten, halte alle deine Chat-Clients synchron"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:26
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:23
msgid "Invite friends to group chats or join one"
msgstr "Lade Freunde zum Gruppenchat ein oder tritt selbst einem bei"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:24
msgid "Easily send pictures, videos or other files to friends and groups"
msgstr ""
"Versende ganz einfach Fotos, Videos oder andere Dateien an Freunde und "
"Gruppen"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:25
msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or OpenPGP"
msgstr ""
"Chatte sicher und verschlüsselt durch Ende-zu-Ende-Verschlüsselung per OMEMO "
"oder OpenPGP"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:29
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:26
msgid "Use your favorite emoticons, set your own profile picture"
msgstr "Benutze deine liebsten Emojis, lade dein eigenes Profilbild hoch"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:30
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27
msgid "Keep and manage all your chat history"
msgstr "Behalte und verwalte alle deine Unterhaltungsverläufe"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28
msgid "Organize your chats with tabs"
msgstr "Ordne deine Chats mit Tabs"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:32
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:29
msgid "Automatic spell-checking for your messages"
msgstr "Automatische Rechtschreibprüfung für deine Nachrichten"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:33
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:30
msgid "Connect to other Messengers via Transports (Facebook, IRC, ...)"
msgstr ""
"Verbinde dich mit anderen Messengern durch Transporte (Facebook, IRC, ...)"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31
msgid ""
"Lookup things on Wikipedia, dictionaries or other search engines directly "
"from the chat window"
@@ -10600,59 +10560,200 @@ msgstr ""
"Schaue Dinge bei Wikipedia, in Wörterbüchern oder anderen Suchmaschinen nach "
"- direkt aus dem Chatfenster"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:35
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:32
msgid ""
"Set your activity, tune, and mood to show your friends how you are feeling"
msgstr ""
"Wenn du magst, teile deine Aktivität, Stimmung und die Musik, die du gerade "
"hörst, mit deinen Freunden"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:36
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:33
msgid "Support for multiple accounts"
msgstr "Unterstützung für mehrere Konten"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:37
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34
msgid "Group multiple contacts from one friend to a single Meta-Contact"
msgstr ""
"Gruppiere mehrere Kontakte eines bestimmten Freunds zu einem einzelnen Meta-"
"Kontakt"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:38
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:35
msgid "XML console to see what's happening on the protocol layer"
msgstr "XML-Konsole, um zu sehen, was auf Protokollebene passiert"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:39
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:36
msgid "Serverless messaging (Bonjour/Zeroconf)"
msgstr "Serverlose Chats im lokalen Netzwerk (Bonjour/Zeroconf)"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:40
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:37
msgid "Support for service discovery including nodes and search for users"
msgstr "Unterstützung für Service discovery inkl. Nodes, Benutzer-Suche"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:41
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:38
msgid "Even more features via plugins"
msgstr "Erweiterbarer Funktionsumfang durch Plugins"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:52
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:44
msgid "Contact list"
msgstr "Kontaktliste"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:56
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:48
msgid "Tabbed chat window"
msgstr "Chatfenster mit Tabs"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:60
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:52
msgid "Group chat support"
msgstr "Unterstützung von Gruppenchats"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:64
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:56
msgid "Chat history"
msgstr "Unterhaltungsverlauf"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:68
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:60
msgid "Plugin manager"
msgstr "Plugin-Verwaltung"
+#~ msgid "Start New Conversation"
+#~ msgstr "Chat starten"
+
+#~ msgid "Simulate loss of connectivity"
+#~ msgstr "Simuliere Verbindungsverlust im Netzwerk"
+
+#~ msgid "Simulate regaining connectivity"
+#~ msgstr "Simuliere die Wiederherstellung der Netzwerkverbindung"
+
+#~ msgid "Unknown SSL error: %d"
+#~ msgstr "Unbekannter SSL-Fehler: %d"
+
+#~ msgid "Gajim - %s"
+#~ msgstr "Gajim - %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Requires: libsecret and a provider (such as GNOME Keyring and "
+#~ "KSecretService)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Benötigt: libsecret und einen Anbieter (z.B. GNOME Keyring oder "
+#~ "KSecretService)"
+
+#~ msgid "Choose interval between 2 checks of idleness."
+#~ msgstr "Legen Sie den Zeitabstand zwischen zwei Leerlaufüberprüfungen fest."
+
+#~ msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
+#~ msgstr "Kein Wörterbuch für die Sprache \"%s\" verfügbar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
+#~ "another language by setting the speller_language option.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Highlighting misspelled words feature will not be used"
+#~ msgstr ""
+#~ "Du musst das Wörterbuch \"%s\" installieren oder eine andere Sprache "
+#~ "wählen (durch die Einstellung \"speller_language\"), um die "
+#~ "Rechtschreibprüfung nutzen zu können.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Die Hervorhebung falsch geschriebener Wörter wird nicht funktionieren"
+
+#~ msgid "_Reconnect"
+#~ msgstr "Wieder ve_rbinden"
+
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "Beenden"
+
+#~ msgid "Show Contact List"
+#~ msgstr "Kontaktliste anzeigen"
+
+#~ msgid "Add to Contact List"
+#~ msgstr "Kontakt hinzufügen"
+
+#~ msgid "Invite Contact"
+#~ msgstr "Kontakt einladen"
+
+#~ msgid "Configure Group Chat"
+#~ msgstr "Gruppenchat konfigurieren"
+
+#~ msgid "Destroy Group Chat"
+#~ msgstr "Gruppenchat auflösen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, Gajim will display an icon on each tab containing unread "
+#~ "messages. Depending on the theme, this icon may be animated."
+#~ msgstr ""
+#~ "Falls aktiviert, wird auf jedem Tab mit ungelesenen Nachrichten ein Icon "
+#~ "angezeigt. Abhängig vom Design kann dieses Icon auch animiert sein."
+
+#~ msgid "Show a mini avatar in chat window tabs and as the window's icon."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kleines Kontaktbild in Chatfenster-Tabs und im Fenstersymbol anzeigen."
+
+#~ msgid "Show _avatar in chat tabs"
+#~ msgstr "Kont_aktbild in Chat-Tabs anzeigen"
+
+#~ msgid "If checked, the contact's avatar will be shown in chat tabs"
+#~ msgstr "Falls aktiviert, wird das Kontaktbild auch im Chat-Tab angezeigt"
+
+#~ msgid "Server must be between 1 and 1023 bytes"
+#~ msgstr "Der Servername muss zwischen 1 und 1023 Zeichen lang sein"
+
+#~ msgid "Invalid character in hostname."
+#~ msgstr "Ungültiges Zeichen im Hostname."
+
+#~ msgid "Server address required."
+#~ msgstr "Server-Adresse benötigt."
+
+#~ msgid "Username must be between 1 and 1023 bytes"
+#~ msgstr "Der Benutzername muss zwischen 1 und 1023 Zeichen lang sein"
+
+#~ msgid "Invalid character in username."
+#~ msgstr "Ungültiges Zeichen im Benutzernamen."
+
+#~ msgid "Resource must be between 1 and 1023 bytes"
+#~ msgstr ""
+#~ "Der Name der XMPP-Ressource muss zwischen 1 und 1023 Zeichen lang sein"
+
+#~ msgid "Invalid character in resource."
+#~ msgstr "Ungültiges Zeichen in der XMPP-Ressource."
+
+#~ msgid "Notification color for contacts signing in."
+#~ msgstr "Farbe der Benachrichtigung, wenn sich ein Kontakt anmeldet."
+
+#~ msgid "Notification color for contacts signing out."
+#~ msgstr "Farbe der Benachrichtigung, wenn sich ein Kontakt abmeldet."
+
+#~ msgid "Notification color for new message notification."
+#~ msgstr "Farbe der Benachrichtigung bei neuen Nachrichten."
+
+#~ msgid "Notification color for file transfer request."
+#~ msgstr "Farbe der Benachrichtigung bei Anfragen zu Dateiübertragungen."
+
+#~ msgid "Notification color for file transfer errors."
+#~ msgstr "Farbe der Benachrichtigung bei Fehlern in der Dateiübertragung."
+
+#~ msgid "Notification color for stopped or completed file transfers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Farbe der Benachrichtigung bei angehaltenen oder fertiggestellten "
+#~ "Dateiübertragungen."
+
+#~ msgid "Notification color for group chat invitations."
+#~ msgstr "Farbe der Benachrichtigung für Einladungen zu Gruppenchats."
+
+#~ msgid "Notification background color for changed status."
+#~ msgstr "Hintergrundfarbe der Benachrichtigung bei Statusänderungen."
+
+#~ msgid "Notification color for other dialogs."
+#~ msgstr "Farbe der Benachrichtigung bei anderen Nachrichten."
+
+#~ msgid "Event Type"
+#~ msgstr "Ereignisarten"
+
+#~ msgid "Event desc"
+#~ msgstr "Ereignisbeschreibung"
+
+#~ msgid "HTTP File Upload: Enable HTTPS Verification."
+#~ msgstr "HTTP Datei-Upload: HTTPS-Zertifikat verifizieren."
+
+#~ msgid "No response from the Server"
+#~ msgstr "Server liefert keine Antwort"
+
#~ msgid "Resource Conflict"
#~ msgstr "Konflikt mit der XMPP-Ressource"
@@ -11334,9 +11435,6 @@ msgstr "Plugin-Verwaltung"
#~ msgid "_Send Private Message"
#~ msgstr "Private Nachricht _senden"
-#~ msgid "Send _File"
-#~ msgstr "_Datei senden"
-
#~ msgid "Participant Actions"
#~ msgstr "Teilnehmeraktionen"
@@ -14351,9 +14449,6 @@ msgstr "Plugin-Verwaltung"
#~ "Port festlegen.\n"
#~ "Eventuell müssen Sie dazu Ihre Firewall-Einstellungen ändern."
-#~ msgid "Mer_ge accounts"
-#~ msgstr "Konten _zusammenführen"
-
# TODO: GPG/PGP unification in original strings needed
#~ msgid "OpenPGP is not usable on this computer"
#~ msgstr "OpenPGP kann auf diesem Computer nicht genutzt werden."
@@ -15059,9 +15154,6 @@ msgstr "Plugin-Verwaltung"
#~ msgid "Requires python-gnome2."
#~ msgstr "Erfordert python-gnome2."
-#~ msgid "Requires gnome-keyring and python-gnome2-desktop, or kwalletcli."
-#~ msgstr "Erfordert gnome-keyring und python-gnome2-desktop, oder kwalletcli."
-
#~ msgid "SRV"
#~ msgstr "SRV"