diff options
author | Yann Leboulanger <asterix@lagaule.org> | 2019-08-15 14:09:13 +0300 |
---|---|---|
committer | Yann Leboulanger <asterix@lagaule.org> | 2019-08-15 14:09:13 +0300 |
commit | 7207b824927ebf9cbc2a958b4dd0ef174d66576a (patch) | |
tree | 0a13ab412b2de2192fb0a3d644349d08eb100ae9 /po/gl.po | |
parent | 6c9c4c1a0dbd59349419492bda2abb3d186aab51 (diff) |
update translations
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r-- | po/gl.po | 5026 |
1 files changed, 2848 insertions, 2178 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-02 02:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-11 02:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-19 23:51+0200\n" "Last-Translator: Iván Méndez López <>\n" "Language-Team: <softwarelibre@udc.es>\n" @@ -21,71 +21,71 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#: gajim/chat_control_base.py:550 +#: gajim/chat_control_base.py:557 msgid "_Undo" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:558 gajim/conversation_textview.py:529 +#: gajim/chat_control_base.py:565 gajim/conversation_textview.py:529 msgid "_Clear" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:563 +#: gajim/chat_control_base.py:570 msgid "Paste as quote" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:613 +#: gajim/chat_control_base.py:620 #, fuzzy msgid "Paste Image" msgstr "Elixir unha imaxe" -#: gajim/chat_control_base.py:614 +#: gajim/chat_control_base.py:621 #, fuzzy msgid "You are trying to paste an image" msgstr "Non está conectado ao servidor" -#: gajim/chat_control_base.py:615 +#: gajim/chat_control_base.py:622 #, fuzzy msgid "" "Are you sure you want to paste your clipboard's image into the chat window?" msgstr "Está seguro de que quere abandonar a sala \"%s\"?" -#: gajim/chat_control_base.py:617 gajim/groupchat_control.py:2310 -#: gajim/roster_window.py:2848 gajim/roster_window.py:4167 -#: gajim/message_window.py:252 gajim/gtk/dialogs.py:418 +#: gajim/chat_control_base.py:624 gajim/groupchat_control.py:2218 +#: gajim/roster_window.py:2841 gajim/roster_window.py:4118 +#: gajim/message_window.py:359 gajim/gtk/dialogs.py:330 #, fuzzy msgid "_Do not ask me again" msgstr "_Non me preguntar outra vez" -#: gajim/chat_control_base.py:620 +#: gajim/chat_control_base.py:627 msgid "_Paste" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:1162 gajim/gtk/accounts.py:351 +#: gajim/chat_control_base.py:1169 gajim/gtk/accounts.py:354 #, fuzzy msgid "Privacy" msgstr "Listaxe de privacidade" -#: gajim/chat_control_base.py:1163 +#: gajim/chat_control_base.py:1170 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "A expulsar %s" -#: gajim/chat_control_base.py:1164 +#: gajim/chat_control_base.py:1171 #, python-format msgid "If you send a file to <b>%s</b>, your real JID will be revealed." msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:1169 +#: gajim/chat_control_base.py:1176 #, fuzzy msgid "Continue" msgstr "_Continuar" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:163 gajim/gtk/filetransfer.py:393 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:163 gajim/gtk/filetransfer.py:398 #, fuzzy, python-format msgid "Cannot overwrite existing file '%s'" msgstr "Non se pode sobrescribir o ficheiro existente \"%s\"" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:164 gajim/gtk/filetransfer.py:394 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:164 gajim/gtk/filetransfer.py:399 msgid "" "A file with this name already exists and you do not have permission to " "overwrite it." @@ -184,391 +184,400 @@ msgstr "" msgid " resource with priority " msgstr " recurso con prioridade " -#: gajim/gui_menu_builder.py:96 -#, fuzzy -msgid "_New Group Chat" -msgstr "Novo grupo de charla" +#: gajim/gui_menu_builder.py:251 gajim/gui_menu_builder.py:342 +#: gajim/chat_control.py:305 gajim/roster_window.py:783 +#: gajim/roster_window.py:1716 gajim/roster_window.py:1718 +#: gajim/roster_window.py:2027 gajim/roster_window.py:3292 +#: gajim/roster_window.py:3325 gajim/gui_interface.py:396 +#: gajim/common/contacts.py:222 gajim/common/contacts.py:359 +#: gajim/common/contacts.py:471 gajim/common/helpers.py:86 +#: gajim/common/helpers.py:317 gajim/gtk/add_contact.py:319 +#: gajim/gtk/subscription_request.py:70 gajim/gtk/subscription_request.py:99 +#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:112 +#, fuzzy +msgid "Not in contact list" +msgstr "Amosar os contactos desconectados" -#: gajim/gui_menu_builder.py:289 gajim/gui_menu_builder.py:380 -#: gajim/chat_control.py:303 gajim/roster_window.py:786 -#: gajim/roster_window.py:1719 gajim/roster_window.py:1721 -#: gajim/roster_window.py:2030 gajim/roster_window.py:3336 -#: gajim/roster_window.py:3369 gajim/gui_interface.py:413 -#: gajim/common/contacts.py:206 gajim/common/contacts.py:343 -#: gajim/common/helpers.py:83 gajim/common/helpers.py:311 -#: gajim/gtk/add_contact.py:319 gajim/gtk/subscription_request.py:70 -#: gajim/gtk/subscription_request.py:99 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:112 -msgid "Not in Roster" -msgstr "Non está na listaxe" - -#: gajim/gui_menu_builder.py:393 -msgid "I would like to add you to my roster" -msgstr "Gustaríame engadilo á miña listaxe de contactos" +#: gajim/gui_menu_builder.py:355 +#, fuzzy +msgid "I would like to add you to my contact list" +msgstr "Gustaríame engadilo á miña listaxe de contactos." -#: gajim/gui_menu_builder.py:471 +#: gajim/gui_menu_builder.py:433 #, fuzzy msgid "Send Single _Message…" msgstr "Enviar mensaxe" -#: gajim/gui_menu_builder.py:486 +#: gajim/gui_menu_builder.py:448 #, fuzzy msgid "E_xecute Command…" msgstr "Executar o _comando..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:494 +#: gajim/gui_menu_builder.py:456 #, fuzzy msgid "_Manage Transport" msgstr "Transportes" -#: gajim/gui_menu_builder.py:500 +#: gajim/gui_menu_builder.py:462 #, fuzzy msgid "_Modify Transport" msgstr "Amosar os trans_portes" -#: gajim/gui_menu_builder.py:507 gajim/roster_window.py:5046 +#: gajim/gui_menu_builder.py:469 gajim/roster_window.py:4985 #, fuzzy msgid "_Rename…" msgstr "Renomear" -#: gajim/gui_menu_builder.py:518 gajim/roster_window.py:5062 -#: gajim/roster_window.py:5177 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 +#: gajim/gui_menu_builder.py:480 gajim/roster_window.py:5001 +#: gajim/roster_window.py:5116 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 #: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:143 msgid "_Unblock" msgstr "" -#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5067 -#: gajim/roster_window.py:5181 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140 +#: gajim/gui_menu_builder.py:483 gajim/roster_window.py:5006 +#: gajim/roster_window.py:5120 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:151 msgid "_Block" msgstr "" -#: gajim/gui_menu_builder.py:529 gajim/roster_window.py:5074 +#: gajim/gui_menu_builder.py:491 gajim/roster_window.py:5013 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:181 #, fuzzy msgid "Remo_ve" msgstr "_Eliminar" -#: gajim/gui_menu_builder.py:539 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:198 +#: gajim/gui_menu_builder.py:501 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:198 #, fuzzy msgid "_Information" msgstr "Información" -#: gajim/gui_menu_builder.py:552 +#: gajim/gui_menu_builder.py:514 #, fuzzy msgid "Save _As" msgstr "Ten " -#: gajim/gui_menu_builder.py:564 gajim/groupchat_control.py:501 -#: gajim/chat_control.py:340 +#: gajim/gui_menu_builder.py:526 gajim/groupchat_control.py:507 +#: gajim/chat_control.py:342 #, fuzzy msgid "Send File…" msgstr "Enviar ficheiro" -#: gajim/gui_menu_builder.py:565 +#: gajim/gui_menu_builder.py:527 #, fuzzy msgid "Upload File…" msgstr "Gardar o ficheiro como..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:566 +#: gajim/gui_menu_builder.py:528 #, fuzzy msgid "Send File Directly…" msgstr "Gardar o ficheiro como..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:568 gajim/gui_menu_builder.py:632 +#: gajim/gui_menu_builder.py:530 gajim/gui_menu_builder.py:596 #, fuzzy msgid "Send Chatstate" msgstr "Último estado: %s" -#: gajim/gui_menu_builder.py:569 +#: gajim/gui_menu_builder.py:531 #, fuzzy msgid "Invite Contacts" msgstr "Contactos" -#: gajim/gui_menu_builder.py:570 +#: gajim/gui_menu_builder.py:532 #, fuzzy -msgid "Add to Roster" -msgstr "_Engadir á listaxe de contactos" +msgid "Add to Contact List" +msgstr "_Engadir un contacto..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:571 -msgid "Audio Session" -msgstr "" +#: gajim/gui_menu_builder.py:533 +#, fuzzy +msgid "Voice Chat" +msgstr "Solicitude de transferencia de ficheiro" -#: gajim/gui_menu_builder.py:572 -msgid "Video Session" -msgstr "" +#: gajim/gui_menu_builder.py:534 +#, fuzzy +msgid "Video Chat" +msgstr "Charla privada" -#: gajim/gui_menu_builder.py:573 +#: gajim/gui_menu_builder.py:535 gajim/gui_menu_builder.py:582 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Información" -#: gajim/gui_menu_builder.py:574 gajim/gui_menu_builder.py:639 +#: gajim/gui_menu_builder.py:536 gajim/gui_menu_builder.py:602 #: gajim/data/gui/application_menu.ui:37 #, fuzzy msgid "History" msgstr "_Historial" -#: gajim/gui_menu_builder.py:580 gajim/gui_menu_builder.py:687 +#: gajim/gui_menu_builder.py:542 gajim/gui_menu_builder.py:650 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1823 msgid "Disabled" msgstr "Desactivado" -#: gajim/gui_menu_builder.py:581 gajim/gui_menu_builder.py:688 +#: gajim/gui_menu_builder.py:543 gajim/gui_menu_builder.py:651 #, fuzzy msgid "Composing only" msgstr "A compor" -#: gajim/gui_menu_builder.py:582 gajim/gui_menu_builder.py:689 +#: gajim/gui_menu_builder.py:544 gajim/gui_menu_builder.py:652 #, fuzzy msgid "All chat states" msgstr "Todos os estados" -#: gajim/gui_menu_builder.py:620 +#: gajim/gui_menu_builder.py:583 #, fuzzy -msgid "Manage Room" -msgstr "Xestionar os marcadores" +msgid "Manage Group Chat" +msgstr "Novo grupo de charla" -#: gajim/gui_menu_builder.py:621 +#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:649 #, fuzzy msgid "Change Subject" msgstr "Cambiar o _tema" -#: gajim/gui_menu_builder.py:622 +#: gajim/gui_menu_builder.py:585 #, fuzzy -msgid "Configure Room" -msgstr "Configurar a sala" +msgid "Configure Group Chat" +msgstr "Novo grupo de charla" -#: gajim/gui_menu_builder.py:623 +#: gajim/gui_menu_builder.py:586 #, fuzzy msgid "Upload Avatar…" msgstr "Elixir unha imaxe" -#: gajim/gui_menu_builder.py:624 +#: gajim/gui_menu_builder.py:587 #, fuzzy -msgid "Destroy Room" -msgstr "Descrición: %s" +msgid "Destroy Group Chat" +msgstr "Novo grupo de charla" -#: gajim/gui_menu_builder.py:626 gajim/data/gui/preferences_window.ui:790 +#: gajim/gui_menu_builder.py:589 gajim/data/gui/preferences_window.ui:790 #, fuzzy msgid "Chat Settings" msgstr "Fallou a conexión" -#: gajim/gui_menu_builder.py:627 +#: gajim/gui_menu_builder.py:590 msgid "Show join/leave" msgstr "" -#: gajim/gui_menu_builder.py:628 +#: gajim/gui_menu_builder.py:591 #, fuzzy msgid "Show status changes" msgstr "_Rexistrar os cambios de estado dos contactos" -#: gajim/gui_menu_builder.py:629 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72 +#: gajim/gui_menu_builder.py:592 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72 #, fuzzy msgid "Notify on all messages" msgstr "Mensaxes predefinidas:" -#: gajim/gui_menu_builder.py:630 +#: gajim/gui_menu_builder.py:593 msgid "Minimize on close" msgstr "" -#: gajim/gui_menu_builder.py:631 -msgid "Minimize on autojoin" +#: gajim/gui_menu_builder.py:595 +msgid "Minimize when joining automatically" msgstr "" -#: gajim/gui_menu_builder.py:634 +#: gajim/gui_menu_builder.py:598 msgid "Sync Threshold" msgstr "" -#: gajim/gui_menu_builder.py:635 +#: gajim/gui_menu_builder.py:599 #, fuzzy -msgid "Change Nick" +msgid "Change Nickname" msgstr "Cambiar o _alcume" -#: gajim/gui_menu_builder.py:636 -#, fuzzy -msgid "Bookmark Room" -msgstr "Engadir esta sala aos marcadores" - -#: gajim/gui_menu_builder.py:637 +#: gajim/gui_menu_builder.py:600 #, fuzzy msgid "Request Voice" msgstr "_Voz" -#: gajim/gui_menu_builder.py:638 gajim/roster_window.py:5246 +#: gajim/gui_menu_builder.py:601 gajim/roster_window.py:5185 #, fuzzy msgid "Execute command" msgstr "Executar o _comando..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:640 -#, fuzzy -msgid "Disconnect" -msgstr "Contacto desconectado" +#: gajim/gui_menu_builder.py:603 +msgid "Leave" +msgstr "" -#: gajim/gui_menu_builder.py:678 gajim/gtk/preferences.py:156 +#: gajim/gui_menu_builder.py:641 gajim/gtk/preferences.py:155 msgid "No threshold" msgstr "" -#: gajim/gui_menu_builder.py:680 gajim/gtk/preferences.py:158 +#: gajim/gui_menu_builder.py:643 gajim/gtk/preferences.py:157 #, fuzzy, python-format msgid "%i day" msgid_plural "%i days" msgstr[0] "hai %i días" msgstr[1] "hai %i días" -#: gajim/gui_menu_builder.py:709 gajim/gui_menu_builder.py:747 -#: gajim/gtk/join_groupchat.py:43 -msgid "Join Group Chat" -msgstr "Entrar nunha sala de charlas" - -#: gajim/gui_menu_builder.py:746 +#: gajim/gui_menu_builder.py:672 #, fuzzy msgid "Add Contact…" msgstr "_Engadir un contacto..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:748 gajim/gtk/profile.py:52 -#: gajim/gtk/accounts.py:770 gajim/gtk/accounts.py:808 +#: gajim/gui_menu_builder.py:673 gajim/gtk/profile.py:52 +#: gajim/gtk/accounts.py:773 gajim/gtk/accounts.py:811 #, fuzzy msgid "Profile" msgstr "ficheiro" -#: gajim/gui_menu_builder.py:749 +#: gajim/gui_menu_builder.py:674 +#, fuzzy +msgid "Send Single Message…" +msgstr "Enviar mensaxe" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:675 #, fuzzy msgid "Discover Services" msgstr "_Descubrir os servizos" -#: gajim/gui_menu_builder.py:750 +#: gajim/gui_menu_builder.py:676 gajim/gtk/server_info.py:36 #, fuzzy -msgid "Send Single Message…" -msgstr "Enviar mensaxe" +msgid "Server Info" +msgstr "Servidor" -#: gajim/gui_menu_builder.py:751 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2741 +#: gajim/gui_menu_builder.py:677 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2741 msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" -#: gajim/gui_menu_builder.py:752 gajim/gtk/mam_preferences.py:88 +#: gajim/gui_menu_builder.py:678 gajim/gtk/mam_preferences.py:88 #, fuzzy msgid "Archiving Preferences" msgstr "_Preferencias" -#: gajim/gui_menu_builder.py:753 +#: gajim/gui_menu_builder.py:679 #, fuzzy msgid "Blocking List" msgstr "Listaxe de expulsión" -#: gajim/gui_menu_builder.py:754 gajim/gtk/history_sync.py:108 +#: gajim/gui_menu_builder.py:680 +#, fuzzy +msgid "Bookmarks" +msgstr "Engadir esta sala aos marcadores" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:681 +#, fuzzy +msgid "PEP Configuration" +msgstr "Configuración da sala" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:682 gajim/gtk/history_sync.py:108 #: gajim/gtk/history_sync.py:186 #, fuzzy msgid "Synchronise History" msgstr "Amosar os contactos desconectados" -#: gajim/gui_menu_builder.py:755 gajim/gtk/privacy_list.py:427 +#: gajim/gui_menu_builder.py:683 gajim/gtk/privacy_list.py:427 msgid "Privacy Lists" msgstr "Listaxes de privacidade" -#: gajim/gui_menu_builder.py:756 gajim/gtk/server_info.py:36 -#, fuzzy -msgid "Server Info" -msgstr "Servidor" - -#: gajim/gui_menu_builder.py:757 gajim/gui_menu_builder.py:768 +#: gajim/gui_menu_builder.py:685 gajim/gui_menu_builder.py:696 #: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:77 msgid "XML Console" msgstr "Consola XML" -#: gajim/gui_menu_builder.py:759 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:36 +#: gajim/gui_menu_builder.py:687 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:36 #, fuzzy msgid "Admin" msgstr "_Administrar" -#: gajim/gui_menu_builder.py:760 +#: gajim/gui_menu_builder.py:688 #, fuzzy msgid "Send Server Message…" msgstr "_Enviar a mensaxe do servidor" -#: gajim/gui_menu_builder.py:761 +#: gajim/gui_menu_builder.py:689 #, fuzzy msgid "Set MOTD…" msgstr "Definir a MDD" -#: gajim/gui_menu_builder.py:762 +#: gajim/gui_menu_builder.py:690 #, fuzzy msgid "Update MOTD…" msgstr "Actualizar a MDD" -#: gajim/gui_menu_builder.py:763 +#: gajim/gui_menu_builder.py:691 #, fuzzy msgid "Delete MOTD…" msgstr "Eliminar MDD" -#: gajim/gui_menu_builder.py:812 +#: gajim/gui_menu_builder.py:736 #, fuzzy -msgid "No Accounts available" -msgstr "A conta non está dispoñíbel" +msgid "_Add Account…" +msgstr "_Engadir un contacto..." + +#: gajim/gui_menu_builder.py:742 +#, fuzzy +msgid "_Modify Accounts…" +msgstr "Modificar conta" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:751 gajim/data/gui/zeroconf_context_menu.ui:26 +#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:79 +#, fuzzy +msgid "_Modify Account…" +msgstr "Modificar conta" -#: gajim/gui_menu_builder.py:823 gajim/data/gui/application_menu.ui:5 -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:71 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:182 -#: gajim/gtk/accounts.py:58 +#: gajim/gui_menu_builder.py:755 gajim/data/gui/application_menu.ui:5 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:182 gajim/gtk/accounts.py:57 msgid "Accounts" msgstr "Contas" -#: gajim/gui_menu_builder.py:881 gajim/gui_menu_builder.py:886 +#: gajim/gui_menu_builder.py:784 gajim/gui_menu_builder.py:789 #, fuzzy -msgid "Copy JID" -msgstr "Sala:" +msgid "Copy XMPP Address" +msgstr "_Copiar o enderezo" -#: gajim/gui_menu_builder.py:882 gajim/gui_menu_builder.py:914 +#: gajim/gui_menu_builder.py:785 gajim/gui_menu_builder.py:817 #, fuzzy msgid "Join Groupchat" msgstr "Entrar nunha sala de charlas" -#: gajim/gui_menu_builder.py:887 gajim/gui_menu_builder.py:913 -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:76 +#: gajim/gui_menu_builder.py:790 gajim/gui_menu_builder.py:816 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:71 #: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:106 msgid "Start Chat" msgstr "Iniciar a charla" -#: gajim/gui_menu_builder.py:888 gajim/gui_menu_builder.py:915 +#: gajim/gui_menu_builder.py:791 gajim/gui_menu_builder.py:818 #, fuzzy -msgid "Add to Roster…" -msgstr "_Engadir á listaxe de contactos" +msgid "Add to Contact List…" +msgstr "_Engadir un contacto..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:893 +#: gajim/gui_menu_builder.py:796 #, fuzzy msgid "Copy Link Location" msgstr "_Copiar o enderezo da ligazón" -#: gajim/gui_menu_builder.py:894 +#: gajim/gui_menu_builder.py:797 #, fuzzy msgid "Open Link in Browser" msgstr "_Abrir a ligazón no navegador" -#: gajim/gui_menu_builder.py:899 +#: gajim/gui_menu_builder.py:802 #, fuzzy msgid "Copy Email Address" msgstr "_Copiar o enderezo" -#: gajim/gui_menu_builder.py:900 gajim/gui_menu_builder.py:912 +#: gajim/gui_menu_builder.py:803 gajim/gui_menu_builder.py:815 #, fuzzy msgid "Open Email Composer" msgstr "_Abrir o editor de correo" -#: gajim/gui_menu_builder.py:905 +#: gajim/gui_menu_builder.py:808 #, fuzzy msgid "Copy Location" msgstr "_Copiar o enderezo da ligazón" -#: gajim/gui_menu_builder.py:906 +#: gajim/gui_menu_builder.py:809 #, fuzzy msgid "Show Location" msgstr "Modificar a conta" -#: gajim/gui_menu_builder.py:911 +#: gajim/gui_menu_builder.py:814 #, fuzzy -msgid "Copy JID/Email" +msgid "Copy XMPP Address/Email" msgstr "_Copiar o enderezo" -#: gajim/gui_menu_builder.py:945 +#: gajim/gui_menu_builder.py:852 #, fuzzy msgid "Copy" msgstr "Sala:" @@ -591,44 +600,55 @@ msgstr "" msgid "Choose folder for logfile" msgstr "" -#: gajim/history_manager.py:107 +#: gajim/history_manager.py:106 msgid "Cannot find history logs database" msgstr "Non se pode achar a base de datos do historial" -#: gajim/history_manager.py:108 +#: gajim/history_manager.py:107 #, fuzzy, python-format msgid "%s does not exist." msgstr "Non existe o grupo de charla." -#: gajim/history_manager.py:141 gajim/history_manager.py:195 -#: gajim/gtk/discovery.py:829 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:80 -msgid "JID" -msgstr "JID" +#: gajim/history_manager.py:140 gajim/history_manager.py:194 +#: gajim/data/gui/profile_window.ui:404 gajim/data/gui/mam_preferences.ui:117 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:55 +#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:317 +#: gajim/data/gui/blocking_list.ui:115 gajim/data/gui/bookmarks.ui:101 +#: gajim/gtk/discovery.py:828 gajim/gtk/add_contact.py:30 +#: gajim/gtk/accounts.py:804 +#, fuzzy +msgid "XMPP Address" +msgstr "Enderezo de AIM:" -#: gajim/history_manager.py:154 gajim/history_manager.py:202 +#: gajim/history_manager.py:153 gajim/history_manager.py:201 #: gajim/data/gui/history_window.ui:89 gajim/gtk/history.py:108 msgid "Date" msgstr "Data" -#: gajim/history_manager.py:161 gajim/history_manager.py:225 +#: gajim/history_manager.py:160 gajim/history_manager.py:224 #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:208 #: gajim/data/gui/profile_window.ui:214 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:443 +#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:140 msgid "Nickname" msgstr "Alcume" -#: gajim/history_manager.py:172 gajim/history_manager.py:211 +#: gajim/history_manager.py:171 gajim/history_manager.py:210 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1344 #: gajim/data/gui/single_message_window.ui:275 gajim/gtk/history.py:117 msgid "Message" msgstr "Mensaxe" -#: gajim/history_manager.py:180 gajim/history_manager.py:218 +#: gajim/history_manager.py:179 gajim/history_manager.py:217 #: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:49 #: gajim/data/gui/single_message_window.ui:214 msgid "Subject" msgstr "Asunto" +#: gajim/history_manager.py:247 +msgid "Database Cleanup" +msgstr "" + #: gajim/history_manager.py:248 msgid "" "Do you want to clean up the database? (STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS " @@ -640,11 +660,8 @@ msgstr "" #: gajim/history_manager.py:250 #, fuzzy msgid "" -"Normally allocated database size will not be freed, it will just become " -"reusable. If you really want to reduce database filesize, click YES, else " -"click NO.\n" -"\n" -"In case you click YES, please wait…" +"Normally, the allocated database size will not be freed, it will just become " +"reusable. This operation may take a while." msgstr "" "Normalmente, o tamaño que se lle asigna á base de datos non se libera; " "simplemente volve poder usarse. Se o que quere é reducir o tamaño da base de " @@ -653,47 +670,48 @@ msgstr "" "Caso de elixir SI, por favor, agarde..." #: gajim/history_manager.py:255 -msgid "Database Cleanup" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Cleanup" +msgstr "Limpar" -#: gajim/history_manager.py:519 gajim/gtk/filetransfer.py:238 -#: gajim/gtk/filetransfer.py:248 +#: gajim/history_manager.py:518 gajim/gtk/filetransfer.py:237 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:247 msgid "You" msgstr "Vostede" -#: gajim/history_manager.py:531 +#: gajim/history_manager.py:530 #, python-format msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n" msgstr "%(who)s - %(time)s dixo: %(message)s\n" -#: gajim/history_manager.py:568 gajim/history_manager.py:607 -#: gajim/gtk/dialogs.py:58 gajim/gtk/themes.py:319 +#: gajim/history_manager.py:567 gajim/history_manager.py:606 +#: gajim/gtk/dialogs.py:57 gajim/gtk/themes.py:319 #: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:75 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:185 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: gajim/history_manager.py:569 +#: gajim/history_manager.py:568 #, fuzzy msgid "Delete Conversation" msgid_plural "Delete Conversations" msgstr[0] "Información" msgstr[1] "Información" -#: gajim/history_manager.py:570 +#: gajim/history_manager.py:569 #, fuzzy, python-format msgid "Do you want to permanently delete this conversation with <b>%s</b>?" msgid_plural "Do you want to permanently delete these conversations?" msgstr[0] "Está seguro de que quere eliminar a mensaxe que seleccionou?" msgstr[1] "Está seguro de que quere eliminar a mensaxe que seleccionou?" -#: gajim/history_manager.py:608 +#: gajim/history_manager.py:607 #, fuzzy msgid "Delete Message" msgid_plural "Delete Messages" msgstr[0] "Mensaxes de estado por defecto" msgstr[1] "Mensaxes de estado por defecto" -#: gajim/history_manager.py:609 +#: gajim/history_manager.py:608 #, fuzzy msgid "Do you want to permanently delete this message" msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages" @@ -706,15 +724,15 @@ msgid "Contact name: <i>%s</i>" msgstr "Nome do contacto : <i>%s</i>" #: gajim/dialogs.py:84 -#, fuzzy, python-format -msgid "JID: <i>%s</i>" -msgstr "ID de Jabber : <i>%s</i>" +#, python-format +msgid "XMPP Address: <i>%s</i>" +msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:115 gajim/dialogs.py:128 gajim/roster_window.py:2901 -#: gajim/roster_window.py:3833 gajim/roster_window.py:5084 -#: gajim/common/contacts.py:157 gajim/common/contacts.py:190 +#: gajim/dialogs.py:115 gajim/dialogs.py:128 gajim/roster_window.py:2894 +#: gajim/roster_window.py:3784 gajim/roster_window.py:5023 +#: gajim/common/contacts.py:157 gajim/common/contacts.py:206 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:558 -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:177 gajim/gtk/accounts.py:349 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:177 gajim/gtk/accounts.py:352 msgid "General" msgstr "Xeral" @@ -763,7 +781,7 @@ msgstr "" "Este nome xa está en uso por outra das súas contas. Por favor, escolla outro " "nome." -#: gajim/dialogs.py:703 +#: gajim/dialogs.py:703 gajim/plugins/gui.py:292 msgid "_Overwrite" msgstr "" @@ -775,9 +793,7 @@ msgstr "Gardar como mensaxe de estado predefinido" msgid "Please type a name for this status message" msgstr "Escriba un nome para esta mensaxe de estado" -#: gajim/dialogs.py:740 gajim/gui_interface.py:1441 gajim/dialog_messages.py:31 -#: gajim/gtk/discovery.py:518 gajim/gtk/profile.py:323 -#: gajim/gtk/join_groupchat.py:234 +#: gajim/dialogs.py:740 gajim/gtk/discovery.py:517 gajim/gtk/profile.py:323 msgid "You are not connected to the server" msgstr "Non está conectado ao servidor" @@ -786,9 +802,11 @@ msgstr "Non está conectado ao servidor" msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "Sen unha conexión, non pode cambiar o seu contrasinal." -#: gajim/dialogs.py:752 gajim/dialogs.py:823 gajim/gtk/discovery.py:822 -#: gajim/gtk/discovery.py:1648 gajim/gtk/discovery.py:1941 -#: gajim/gtk/history.py:99 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:83 +#: gajim/dialogs.py:752 gajim/dialogs.py:823 +#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:16 gajim/data/gui/bookmarks.ui:122 +#: gajim/gtk/discovery.py:821 gajim/gtk/discovery.py:1645 +#: gajim/gtk/discovery.py:1891 gajim/gtk/history.py:99 +#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:83 msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -810,399 +828,345 @@ msgstr "Non pode entrar nunha sala de charla até que non se conecte." msgid "Synchronise" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1043 +#: gajim/dialogs.py:1042 msgid "an audio and video" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1045 +#: gajim/dialogs.py:1044 msgid "an audio" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1047 +#: gajim/dialogs.py:1046 msgid "a video" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:1051 +#: gajim/dialogs.py:1050 #, python-format msgid "" -"%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer " +"%(contact)s wants to start a %(type)s chat with you. Do you want to answer " "the call?" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:505 +#: gajim/groupchat_control.py:511 #, fuzzy, python-format msgid "Send File (max. %s MiB)…" msgstr "Gardar o ficheiro como..." -#: gajim/groupchat_control.py:507 gajim/chat_control.py:342 +#: gajim/groupchat_control.py:513 gajim/chat_control.py:344 #, fuzzy msgid "No File Transfer available" msgstr "Transferencias" -#: gajim/groupchat_control.py:630 gajim/groupchat_control.py:2349 -msgid "Changing Subject" -msgstr "Cambiando o asunto" - -#: gajim/groupchat_control.py:631 gajim/groupchat_control.py:2350 -msgid "Please specify the new subject:" -msgstr "Especifique o asunto novo:" - -#: gajim/groupchat_control.py:638 -msgid "Changing Nickname" -msgstr "Cambiando o alcume" - -#: gajim/groupchat_control.py:639 -msgid "Please specify the new nickname you want to use:" -msgstr "Especifique o novo alcume que quere usar:" - -#: gajim/groupchat_control.py:657 +#: gajim/groupchat_control.py:655 #, fuzzy -msgid "Invalid group chat JID" +msgid "Invalid group chat XMPP Address" msgstr "A ID de Jabber non é válida para o grupo de charla" -#: gajim/groupchat_control.py:658 +#: gajim/groupchat_control.py:656 #, fuzzy -msgid "The group chat JID has not allowed characters." +msgid "The group chat XMPP Address has not allowed characters." msgstr "" "A ID de Jabber para o grupo de charla contén caracteres que non se permiten." -#: gajim/groupchat_control.py:758 gajim/gtk/profile.py:136 +#: gajim/groupchat_control.py:743 gajim/gtk/profile.py:136 msgid "Could not load image" msgstr "Non foi posíbel cargar a imaxe" -#: gajim/groupchat_control.py:888 +#: gajim/groupchat_control.py:873 msgid "Insert Nickname" msgstr "Introducir alcume" -#: gajim/groupchat_control.py:1056 gajim/chat_control.py:824 +#: gajim/groupchat_control.py:1041 gajim/chat_control.py:848 #, fuzzy msgid "and authenticated" msgstr "Usar a autenticación" -#: gajim/groupchat_control.py:1060 gajim/chat_control.py:828 +#: gajim/groupchat_control.py:1045 gajim/chat_control.py:852 #, fuzzy msgid "and NOT authenticated" msgstr "Usar a autenticación" -#: gajim/groupchat_control.py:1064 +#: gajim/groupchat_control.py:1049 #, python-format msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s." msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1111 +#: gajim/groupchat_control.py:1096 #, fuzzy msgid "Conversation with " msgstr "Historial de conversas" -#: gajim/groupchat_control.py:1113 +#: gajim/groupchat_control.py:1098 #, fuzzy msgid "Continued conversation" msgstr "Conexión" -#: gajim/groupchat_control.py:1411 +#: gajim/groupchat_control.py:1357 #, fuzzy, python-format msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s" msgstr "%(nick)s foi expulsado por %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1433 -msgid "Room now shows unavailable members" +#: gajim/groupchat_control.py:1374 +msgid "Group chat now shows unavailable members" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1436 -msgid "Room now does not show unavailable members" -msgstr "" +#: gajim/groupchat_control.py:1377 +#, fuzzy +msgid "Group chat now does not show unavailable members" +msgstr "Non existe o grupo de charla." -#: gajim/groupchat_control.py:1439 +#: gajim/groupchat_control.py:1380 msgid "A setting not related to privacy has been changed" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1446 -msgid "Room logging is now enabled" -msgstr "" +#: gajim/groupchat_control.py:1387 gajim/groupchat_control.py:1659 +#, fuzzy +msgid "Conversations are stored on the server" +msgstr "Non está conectado ao servidor" -#: gajim/groupchat_control.py:1449 -msgid "Room logging is now disabled" -msgstr "" +#: gajim/groupchat_control.py:1390 +#, fuzzy +msgid "Conversations are not stored on the server" +msgstr "A súa información, para se gardar no servidor" -#: gajim/groupchat_control.py:1452 -msgid "Room is now non-anonymous" -msgstr "" +#: gajim/groupchat_control.py:1393 +#, fuzzy +msgid "Group chat is now non-anonymous" +msgstr "Grupos de charla" -#: gajim/groupchat_control.py:1456 -msgid "Room is now semi-anonymous" -msgstr "" +#: gajim/groupchat_control.py:1397 +#, fuzzy +msgid "Group chat is now semi-anonymous" +msgstr "Remarcado da mensaxe de grupo de charla" -#: gajim/groupchat_control.py:1460 -msgid "Room is now fully anonymous" -msgstr "" +#: gajim/groupchat_control.py:1401 +#, fuzzy +msgid "Group chat is now fully anonymous" +msgstr "Grupos de charla" -#: gajim/groupchat_control.py:1500 +#: gajim/groupchat_control.py:1439 #, python-format msgid "Ping? (%s)" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1503 +#: gajim/groupchat_control.py:1442 #, python-format msgid "Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1506 gajim/chat_control.py:1213 +#: gajim/groupchat_control.py:1445 gajim/chat_control.py:1237 #, fuzzy msgid "Error." msgstr "Erro de Avahi" -#: gajim/groupchat_control.py:1711 +#: gajim/groupchat_control.py:1650 #, fuzzy, python-format -msgid "You (%s) joined the room" +msgid "You (%s) joined the group chat" msgstr "%s entrou no grupo de charla" -#: gajim/groupchat_control.py:1717 -msgid "Any occupant is allowed to see your full JID" +#: gajim/groupchat_control.py:1655 +msgid "Any participant is allowed to see your full XMPP Address" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1721 -msgid "Room logging is enabled" -msgstr "" - -#: gajim/groupchat_control.py:1725 -msgid "The server has assigned or modified your roomnick" -msgstr "" +#: gajim/groupchat_control.py:1663 +#, fuzzy +msgid "The server has assigned or modified your nickname in this group chat" +msgstr "Cambiar o _alcume" -#: gajim/groupchat_control.py:1732 +#: gajim/groupchat_control.py:1671 #, fuzzy -msgid "A new room has been created" +msgid "A new group chat has been created" msgstr "A súa conta nova creouse con éxito" -#: gajim/groupchat_control.py:1740 gajim/privatechat_control.py:112 +#: gajim/groupchat_control.py:1679 gajim/privatechat_control.py:115 #, python-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Coñéceselle como %s" -#: gajim/groupchat_control.py:1742 gajim/privatechat_control.py:114 +#: gajim/groupchat_control.py:1681 gajim/privatechat_control.py:117 #, fuzzy, python-brace-format msgid "{nick} is now known as {new_nick}" msgstr "%s coñéceselle como %s" -#: gajim/groupchat_control.py:1767 gajim/privatechat_control.py:141 +#: gajim/groupchat_control.py:1706 gajim/privatechat_control.py:144 #, fuzzy, python-brace-format msgid "You are now {show}{status}" msgstr "Coñéceselle como %s" -#: gajim/groupchat_control.py:1773 gajim/privatechat_control.py:147 +#: gajim/groupchat_control.py:1712 gajim/privatechat_control.py:150 #, fuzzy, python-brace-format msgid "{nick} is now {show}{status}" msgstr "%(nick)s está agora %(status)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1790 gajim/groupchat_control.py:1819 -#: gajim/groupchat_control.py:1849 gajim/groupchat_control.py:1909 +#: gajim/groupchat_control.py:1729 gajim/groupchat_control.py:1758 +#: gajim/groupchat_control.py:1788 gajim/groupchat_control.py:1848 #, python-brace-format msgid " by {actor}" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1793 +#: gajim/groupchat_control.py:1732 #, python-brace-format msgid "** Your Affiliation has been set to {affiliation}{actor}{reason}" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1799 +#: gajim/groupchat_control.py:1738 #, python-brace-format msgid "** Affiliation of {nick} has been set to {affiliation}{actor}{reason}" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1822 +#: gajim/groupchat_control.py:1761 #, fuzzy, python-brace-format msgid "** Your Role has been set to {role}{actor}{reason}" msgstr "%(nick)s foi expulsado por %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1827 +#: gajim/groupchat_control.py:1766 #, fuzzy, python-brace-format msgid "** Role of {nick} has been set to {role}{actor}{reason}" msgstr "%(nick)s foi expulsado por %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1852 +#: gajim/groupchat_control.py:1791 #, fuzzy, python-brace-format -msgid "You have been removed from the room{actor}{reason}" +msgid "You have been removed from the group chat{actor}{reason}" msgstr "%(nick)s foi expulsado por %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1857 +#: gajim/groupchat_control.py:1796 #, python-brace-format msgid "You have left due to an error{reason}" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1863 +#: gajim/groupchat_control.py:1802 #, python-brace-format msgid "You have been kicked{actor}{reason}" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1870 +#: gajim/groupchat_control.py:1809 #, python-brace-format msgid "You have been banned{actor}{reason}" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1877 gajim/groupchat_control.py:1943 +#: gajim/groupchat_control.py:1816 gajim/groupchat_control.py:1882 #, fuzzy msgid ": Affiliation changed" msgstr "Afiliación:" -#: gajim/groupchat_control.py:1883 gajim/groupchat_control.py:1948 -msgid ": Room configuration changed to members-only" +#: gajim/groupchat_control.py:1822 gajim/groupchat_control.py:1887 +msgid ": Group chat configuration changed to members-only" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1912 +#: gajim/groupchat_control.py:1851 #, fuzzy, python-brace-format -msgid "{nick} has been removed from the room{by}{reason}" +msgid "{nick} has been removed from the group chat{by}{reason}" msgstr "%(nick)s foi expulsado por %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1922 +#: gajim/groupchat_control.py:1861 #, python-brace-format msgid "{nick} has left due to an error{reason}" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1928 +#: gajim/groupchat_control.py:1867 #, fuzzy, python-brace-format msgid "{nick} has been kicked{actor}{reason}" msgstr "%(nick)s foi expulsado por %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1936 +#: gajim/groupchat_control.py:1875 #, fuzzy, python-brace-format msgid "{nick} has been banned{actor}{reason}" msgstr "%(nick)s foi expulsado: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1953 +#: gajim/groupchat_control.py:1892 #, python-brace-format msgid "{nick} has left{reason}" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1970 +#: gajim/groupchat_control.py:1914 #, python-format msgid "%s has joined the group chat" msgstr "%s entrou no grupo de charla" -#: gajim/groupchat_control.py:1985 gajim/groupchat_control.py:1990 -#: gajim/groupchat_control.py:1995 gajim/groupchat_control.py:2000 -#: gajim/groupchat_control.py:2011 -msgid "Unable to join group chat" -msgstr "Non se puido entrar no grupo de charla" - -#: gajim/groupchat_control.py:1986 -#, fuzzy, python-format -msgid "You are banned from group chat <b>%s</b>." -msgstr "Está expulsado deste grupo de charla." - -#: gajim/groupchat_control.py:1991 -#, fuzzy, python-format -msgid "Remote server <b>%s</b> does not exist." -msgstr "Non existe o grupo de charla." - -#: gajim/groupchat_control.py:1996 -#, fuzzy, python-format -msgid "Group chat <b>%s</b> does not exist." -msgstr "Non existe o grupo de charla." - -#: gajim/groupchat_control.py:2001 -#, fuzzy -msgid "Group chat creation is not permitted." -msgstr "A creación de grupos de charla está restrinxida." - -#: gajim/groupchat_control.py:2005 +#: gajim/groupchat_control.py:1981 #, fuzzy -msgid "Unable to join groupchat" -msgstr "Non se puido entrar no grupo de charla" - -#: gajim/groupchat_control.py:2006 -#, fuzzy, python-format -msgid "You must use your registered nickname in <b>%s</b>." -msgstr "É necesario usar o alcume rexistrado." - -#: gajim/groupchat_control.py:2012 -#, fuzzy, python-format -msgid "You are not in the members list in groupchat %s." -msgstr "Non está na listaxe de membros" - -#: gajim/groupchat_control.py:2068 -#, fuzzy -msgid "Room has been destroyed" +msgid "Group chat has been destroyed" msgstr "Eliminouse a autorización" -#: gajim/groupchat_control.py:2073 -#, python-format -msgid "You can join this room instead: xmpp:%s?join" -msgstr "" +#: gajim/groupchat_control.py:1986 +#, fuzzy, python-format +msgid "You can join this group chat instead: xmpp:%s?join" +msgstr "%s entrou no grupo de charla" -#: gajim/groupchat_control.py:2306 +#: gajim/groupchat_control.py:2214 #, fuzzy msgid "Leave Group Chat" msgstr "Novo grupo de charla" -#: gajim/groupchat_control.py:2307 +#: gajim/groupchat_control.py:2215 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to leave this group chat?" msgstr "Está seguro de que quere abandonar a sala \"%s\"?" -#: gajim/groupchat_control.py:2308 +#: gajim/groupchat_control.py:2216 #, fuzzy, python-format -msgid "If you close this window, you will be disconnected from '%s'." +msgid "If you close this window, you will leave '%s'." msgstr "Se pecha esta fiestra, desconectaráselle deste grupo de charla." -#: gajim/groupchat_control.py:2314 +#: gajim/groupchat_control.py:2222 gajim/roster_window.py:5177 msgid "_Leave" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:2377 +#: gajim/groupchat_control.py:2280 gajim/roster_window.py:3008 #, fuzzy, python-format msgid "%(jid)s has been invited to this group chat" msgstr "%(nick)s foi expulsado por %(who)s: %(reason)s" -#: gajim/groupchat_control.py:2527 +#: gajim/groupchat_control.py:2463 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "A expulsar %s" -#: gajim/groupchat_control.py:2528 gajim/groupchat_control.py:2829 +#: gajim/groupchat_control.py:2464 gajim/groupchat_control.py:2765 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "Debe especificar un motivo debaixo:" -#: gajim/groupchat_control.py:2828 +#: gajim/groupchat_control.py:2764 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "A expulsar %s" -#: gajim/chat_control.py:408 +#: gajim/chat_control.py:432 #, fuzzy msgid "Show a list of formattings" msgstr "Prema aquí para inserir unha emoticona (Alt+M)" -#: gajim/chat_control.py:412 +#: gajim/chat_control.py:436 #, fuzzy msgid "This contact does not support HTML" msgstr "Listaxe de transferencias activas, rematadas e detidas" -#: gajim/chat_control.py:562 +#: gajim/chat_control.py:586 #, python-format msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:686 +#: gajim/chat_control.py:710 #, python-format msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s" msgstr "%(nickname)s da sala %(room_name)s" -#: gajim/chat_control.py:832 +#: gajim/chat_control.py:856 #, python-format msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:1160 gajim/chat_control.py:1168 +#: gajim/chat_control.py:1184 gajim/chat_control.py:1192 #, fuzzy msgid "Close" msgstr "_Enviar e pechar" -#: gajim/chat_control.py:1161 +#: gajim/chat_control.py:1185 #, fuzzy, python-format msgid "You just received a new message from %s" msgstr "Acaba de recibir unha mensaxe nova de \"%s\"" -#: gajim/chat_control.py:1163 +#: gajim/chat_control.py:1187 #, fuzzy msgid "" "If you close this tab while having chat history disabled, this message will " @@ -1211,16 +1175,16 @@ msgstr "" "Se pecha este separador e ten o historial desactivado, esta mensaxe " "perderase." -#: gajim/chat_control.py:1208 +#: gajim/chat_control.py:1232 msgid "Ping?" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:1211 +#: gajim/chat_control.py:1235 #, python-format msgid "Pong! (%s seconds)" msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:1308 +#: gajim/chat_control.py:1332 #, fuzzy, python-format msgid "" "Subject: %(subject)s\n" @@ -1229,278 +1193,285 @@ msgstr "" "Asunto: %s\n" "%s" -#: gajim/chat_control.py:1416 +#: gajim/chat_control.py:1440 #, fuzzy, python-format msgid "%(name)s is now %(show)s %(status)s" msgstr "%(nick)s está agora %(status)s" -#: gajim/chat_control.py:1476 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 +#: gajim/chat_control.py:1500 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 #: gajim/gtk/http_upload_progress.py:35 #, fuzzy msgid "File Transfer" msgstr "Transferencias" -#: gajim/chat_control.py:1480 +#: gajim/chat_control.py:1504 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Tamaño: %s" -#: gajim/chat_control.py:1482 gajim/chat_control.py:1546 +#: gajim/chat_control.py:1506 gajim/chat_control.py:1566 +#: gajim/gui_interface.py:190 #: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:77 -#: gajim/gtk/filetransfer.py:485 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:490 #, fuzzy msgid "_Accept" msgstr "Aceptar" -#: gajim/chat_control.py:1484 gajim/chat_control.py:1548 +#: gajim/chat_control.py:1508 gajim/chat_control.py:1568 #: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:62 #, fuzzy msgid "_Decline" msgstr "D_esconectado" -#: gajim/chat_control.py:1506 gajim/gui_interface.py:791 -#: gajim/gui_interface.py:821 gajim/gui_interface.py:847 +#: gajim/chat_control.py:1530 gajim/gui_interface.py:777 +#: gajim/gui_interface.py:807 gajim/gui_interface.py:833 #: gajim/gtk/notification.py:173 gajim/gtk/notification.py:278 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Rematou a transferencia do ficheiro" -#: gajim/chat_control.py:1510 gajim/gtk/filetransfer.py:259 +#: gajim/chat_control.py:1534 gajim/gtk/filetransfer.py:258 #, fuzzy msgid "Open _Folder" msgstr "_Abrir un cartafol de contido" -#: gajim/chat_control.py:1512 gajim/chat_control.py:1521 +#: gajim/chat_control.py:1536 gajim/chat_control.py:1545 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:962 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1049 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1155 #, fuzzy msgid "_Close" msgstr "_Enviar e pechar" -#: gajim/chat_control.py:1543 gajim/gui_interface.py:484 +#: gajim/chat_control.py:1563 gajim/gui_interface.py:473 +#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:42 #: gajim/gtk/notification.py:174 gajim/gtk/notification.py:195 #: gajim/gtk/notification.py:281 -msgid "Groupchat Invitation" +#, fuzzy +msgid "Group Chat Invitation" msgstr "Convite a grupo de charla" -#: gajim/chat_control.py:1568 gajim/roster_window.py:1954 +#: gajim/chat_control.py:1588 gajim/roster_window.py:1951 #, fuzzy msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "Elimina o contacto da listaxe" -#: gajim/chat_control.py:1570 gajim/roster_window.py:1956 +#: gajim/chat_control.py:1590 gajim/roster_window.py:1953 #, fuzzy msgid "Error opening file" msgstr "Erro ao ler o ficheiro:" -#: gajim/chat_control.py:1572 gajim/gtk/filetransfer.py:297 +#: gajim/chat_control.py:1592 gajim/gtk/filetransfer.py:296 #, fuzzy msgid "File transfer stopped" msgstr "Detívose a transferencia do ficheiro" -#: gajim/chat_control.py:1575 gajim/gtk/filetransfer.py:275 -#: gajim/gtk/filetransfer.py:284 +#: gajim/chat_control.py:1595 gajim/gtk/filetransfer.py:274 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:283 #, fuzzy msgid "File transfer cancelled" msgstr "Cancelouse a transferencia do ficheiro" -#: gajim/chat_control.py:1576 +#: gajim/chat_control.py:1596 msgid "Connection with peer cannot be established." msgstr "Non se puido estabelecer a conexión co cliente." -#: gajim/application.py:72 +#: gajim/application.py:75 #, fuzzy msgid "Show the application's version" msgstr "Usar a icona na á_rea de notificación" -#: gajim/application.py:79 +#: gajim/application.py:82 #, fuzzy msgid "Show only critical errors" msgstr "Amosar só na _listaxe de contactos" -#: gajim/application.py:86 +#: gajim/application.py:89 msgid "Separate profile files completely (even history database and plugins)" msgstr "" -#: gajim/application.py:94 +#: gajim/application.py:97 msgid "Print XML stanzas and other debug information" msgstr "" -#: gajim/application.py:101 +#: gajim/application.py:104 #, fuzzy msgid "Use defined profile in configuration directory" msgstr "Editor avanzado de configuración" -#: gajim/application.py:109 +#: gajim/application.py:112 #, fuzzy msgid "Set configuration directory" msgstr "Configuración da sala" -#: gajim/application.py:117 +#: gajim/application.py:120 msgid "Configure logging system" msgstr "" -#: gajim/application.py:125 +#: gajim/application.py:128 #, fuzzy msgid "Show all warnings" msgstr "Amosar todos os _eventos pendentes" -#: gajim/application.py:132 +#: gajim/application.py:135 msgid "Open IPython shell" msgstr "" -#: gajim/application.py:139 +#: gajim/application.py:142 #, fuzzy msgid "Pops up a window with the next pending event" msgstr "Amosa unha fiestra emerxente co seguinte acontecemento pendente" -#: gajim/application.py:145 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203 +#: gajim/application.py:148 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203 #: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:21 #, fuzzy msgid "Start a new chat" msgstr "Iniciar a charla" -#: gajim/application.py:152 +#: gajim/application.py:155 msgid "Simulate loss of connectivity" msgstr "" -#: gajim/application.py:159 +#: gajim/application.py:162 msgid "Simulate regaining connectivity" msgstr "" -#: gajim/application.py:201 gajim/gui_interface.py:133 +#: gajim/application.py:204 gajim/gui_interface.py:133 msgid "Database Error" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:294 gajim/roster_window.py:1030 +#: gajim/roster_window.py:291 gajim/roster_window.py:1027 msgid "Merged accounts" msgstr "Contas combinadas" -#: gajim/roster_window.py:853 gajim/roster_window.py:1631 -#: gajim/roster_window.py:1664 gajim/roster_window.py:1715 -#: gajim/roster_window.py:1717 gajim/roster_window.py:1872 -#: gajim/roster_window.py:2531 gajim/roster_window.py:5025 -#: gajim/common/contacts.py:188 gajim/common/contacts.py:447 -#: gajim/common/helpers.py:83 gajim/gtk/discovery.py:129 -#: gajim/gtk/discovery.py:130 gajim/gtk/discovery.py:1416 +#: gajim/roster_window.py:850 gajim/roster_window.py:1628 +#: gajim/roster_window.py:1661 gajim/roster_window.py:1712 +#: gajim/roster_window.py:1714 gajim/roster_window.py:1869 +#: gajim/roster_window.py:2528 gajim/roster_window.py:4331 +#: gajim/roster_window.py:4964 gajim/common/contacts.py:204 +#: gajim/common/contacts.py:463 gajim/common/helpers.py:86 +#: gajim/gtk/discovery.py:127 gajim/gtk/discovery.py:128 +#: gajim/gtk/discovery.py:1414 msgid "Transports" msgstr "Transportes" -#: gajim/roster_window.py:1723 gajim/roster_window.py:1725 -#: gajim/roster_window.py:4995 gajim/gui_interface.py:1613 -#: gajim/gui_interface.py:1639 gajim/common/contacts.py:186 -#: gajim/common/helpers.py:83 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:245 +#: gajim/roster_window.py:1720 gajim/roster_window.py:1722 +#: gajim/roster_window.py:4331 gajim/roster_window.py:4934 +#: gajim/gui_interface.py:1527 gajim/common/contacts.py:202 +#: gajim/common/helpers.py:86 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:245 #, fuzzy -msgid "Groupchats" +msgid "Group chats" msgstr "Grupos de charla" -#: gajim/roster_window.py:2012 +#: gajim/roster_window.py:2009 #, fuzzy msgid "Authorization sent" msgstr "Enviouse a autorización" -#: gajim/roster_window.py:2013 +#: gajim/roster_window.py:2010 #, fuzzy, python-format msgid "\"%s\" will now see your status." msgstr "Agora \"%s\" poderá saber o seu estado." -#: gajim/roster_window.py:2031 +#: gajim/roster_window.py:2028 msgid "Subscription request has been sent" msgstr "Enviouse a solicitude de subscrición" -#: gajim/roster_window.py:2032 -#, python-format -msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status." +#: gajim/roster_window.py:2029 +#, fuzzy, python-format +msgid "If \"%s\" accepts this request you will know their status." msgstr "Se \"%s\" acepta esta solicitude, poderá saber o seu estado." -#: gajim/roster_window.py:2046 +#: gajim/roster_window.py:2043 #, fuzzy msgid "Authorization removed" msgstr "Eliminouse a autorización" -#: gajim/roster_window.py:2047 +#: gajim/roster_window.py:2044 #, python-format msgid "Now \"%s\" will always see you as offline." msgstr "Agora \"%s\" sempre o/a verá desconectado." -#: gajim/roster_window.py:2250 gajim/roster_window.py:3504 +#: gajim/roster_window.py:2247 gajim/roster_window.py:3460 msgid "Disconnect for Invisibility" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2251 gajim/roster_window.py:3505 +#: gajim/roster_window.py:2248 gajim/roster_window.py:3461 msgid "You are participating in one or more group chats" msgstr "Está a participar nun ou máis grupos de charlas" -#: gajim/roster_window.py:2252 gajim/roster_window.py:3506 +#: gajim/roster_window.py:2249 gajim/roster_window.py:3462 #, fuzzy msgid "" -"Changing your status to invisible will result in disconnection from those " -"group chats.\n" +"Changing your status to invisible will result in you leaving those group " +"chats.\n" "Are you sure you want to go invisible?" msgstr "" "Ao cambiar o seu estado a invisíbel provocará a súa desconexión dos grupos " "de charla. Está seguro de que quere ser invisíbel?" -#: gajim/roster_window.py:2257 gajim/roster_window.py:3512 -#: gajim/roster_window.py:5238 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120 +#: gajim/roster_window.py:2254 gajim/roster_window.py:3468 +#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120 #, fuzzy msgid "_Disconnect" msgstr "Contacto desconectado" -#: gajim/roster_window.py:2285 +#: gajim/roster_window.py:2282 #, fuzzy msgid "desynced" msgstr "Avanzado" -#: gajim/roster_window.py:2353 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:224 +#: gajim/roster_window.py:2350 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:224 #, fuzzy msgid "Quit Gajim" msgstr "Gajim" -#: gajim/roster_window.py:2354 +#: gajim/roster_window.py:2351 #, fuzzy msgid "You are about to quit Gajim" msgstr "Está seguro de que quere abandonar a sala \"%s\"?" -#: gajim/roster_window.py:2355 +#: gajim/roster_window.py:2352 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to quit Gajim?" msgstr "Está seguro de que quere abandonar a sala \"%s\"?" -#: gajim/roster_window.py:2356 +#: gajim/roster_window.py:2353 msgid "_Always quit when closing Gajim" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2359 gajim/roster_window.py:2455 -#: gajim/roster_window.py:2495 gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:90 +#: gajim/roster_window.py:2356 gajim/roster_window.py:2452 +#: gajim/roster_window.py:2492 gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:83 #, fuzzy msgid "_Quit" msgstr "_Saír" -#: gajim/roster_window.py:2448 +#: gajim/roster_window.py:2445 #, fuzzy msgid "Stop File Transfers" msgstr "Transferencias" -#: gajim/roster_window.py:2449 +#: gajim/roster_window.py:2446 #, fuzzy msgid "You still have running file transfers" msgstr "Cancelar a transferencia" -#: gajim/roster_window.py:2450 +#: gajim/roster_window.py:2447 msgid "" "If you quit now, the file(s) being transferred will be lost.\n" "Do you still want to quit?" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2488 +#: gajim/roster_window.py:2485 #, fuzzy msgid "Unread Messages" msgstr "Acontecementos sen ler" -#: gajim/roster_window.py:2489 +#: gajim/roster_window.py:2486 #, fuzzy msgid "You still have unread messages" msgstr "Ten mensaxes sen ler" -#: gajim/roster_window.py:2490 +#: gajim/roster_window.py:2487 #, fuzzy msgid "" "Messages will only be available for reading them later if storing chat " @@ -1509,20 +1480,20 @@ msgstr "" "As mensaxes só estarán dispoñíbeis para a súa lectura posterior se ten o " "historial activado" -#: gajim/roster_window.py:2760 +#: gajim/roster_window.py:2753 msgid "You have unread messages" msgstr "Ten mensaxes sen ler" -#: gajim/roster_window.py:2761 +#: gajim/roster_window.py:2754 msgid "You must read them before removing this transport." msgstr "Debe lelas antes de eliminar este transporte." -#: gajim/roster_window.py:2764 +#: gajim/roster_window.py:2757 #, fuzzy, python-format msgid "Transport '%s' will be removed" msgstr "Eliminarase o transporte \"%s\"" -#: gajim/roster_window.py:2765 +#: gajim/roster_window.py:2758 #, fuzzy msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts " @@ -1530,11 +1501,11 @@ msgid "" msgstr "" "Xa non poderá enviar e recibir mensaxes a contactos desde este transporte" -#: gajim/roster_window.py:2768 +#: gajim/roster_window.py:2761 msgid "Transports will be removed" msgstr "Eliminaranse os transportes" -#: gajim/roster_window.py:2773 +#: gajim/roster_window.py:2766 #, fuzzy, python-format msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts " @@ -1543,85 +1514,80 @@ msgid "" msgstr "" "Xa non poderá enviar e recibir mensaxes a contactos desde este transporte" -#: gajim/roster_window.py:2777 +#: gajim/roster_window.py:2770 #, fuzzy msgid "Remove Transport" msgstr "Amosar os trans_portes" -#: gajim/roster_window.py:2844 +#: gajim/roster_window.py:2837 #, fuzzy msgid "Block Contact" msgstr "Contactos" -#: gajim/roster_window.py:2845 +#: gajim/roster_window.py:2838 #, fuzzy msgid "Really block this contact?" msgstr "Está o OpenPGP activado para este contacto?" -#: gajim/roster_window.py:2846 +#: gajim/roster_window.py:2839 msgid "" "This contact will see you offline and you will not receive any messages sent " "to you by this contact." msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2851 +#: gajim/roster_window.py:2844 #, fuzzy msgid "_Block Contact" msgstr "Contactos" -#: gajim/roster_window.py:2896 +#: gajim/roster_window.py:2889 msgid "Rename Contact" msgstr "Renomear o contacto" -#: gajim/roster_window.py:2897 +#: gajim/roster_window.py:2890 #, python-format msgid "Enter a new nickname for contact %s" msgstr "Introduza un alcume novo para o contacto %s" -#: gajim/roster_window.py:2904 +#: gajim/roster_window.py:2897 msgid "Rename Group" msgstr "Renomear o grupo" -#: gajim/roster_window.py:2905 +#: gajim/roster_window.py:2898 #, python-format msgid "Enter a new name for group %s" msgstr "Introduza un nome novo para o grupo %s" -#: gajim/roster_window.py:2953 gajim/roster_window.py:2954 +#: gajim/roster_window.py:2946 gajim/roster_window.py:2947 msgid "Remove Group" msgstr "Eliminar o grupo" -#: gajim/roster_window.py:2955 +#: gajim/roster_window.py:2948 #, fuzzy, python-format msgid "Do you want to remove %s from the contact list?" msgstr "Quere eliminar o grupo %s da listaxe?" -#: gajim/roster_window.py:2956 +#: gajim/roster_window.py:2949 #, fuzzy msgid "_Also remove all contacts of this group from contact list" msgstr "Eliminar da listaxe tamén todos os contactos dentro do grupo" -#: gajim/roster_window.py:3044 -#, fuzzy, python-format -msgid "%(jid)s has been invited in this room" -msgstr "%(nick)s foi expulsado por %(who)s: %(reason)s" - -#: gajim/roster_window.py:3353 +#: gajim/roster_window.py:3309 #, fuzzy msgid "Remove Contact" msgstr "Renomear o contacto" -#: gajim/roster_window.py:3354 +#: gajim/roster_window.py:3310 #, fuzzy msgid "Remove contact from contact list" msgstr "Elimina o contacto da listaxe" -#: gajim/roster_window.py:3355 +#: gajim/roster_window.py:3311 #, python-format msgid "You are about to remove '%(name)s' (%(jid)s) from your contact list.\n" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:3364 gajim/roster_window.py:3384 +#: gajim/roster_window.py:3320 gajim/roster_window.py:3340 #, fuzzy msgid "" "By removing this contact you also remove authorization. This means the " @@ -1631,22 +1597,22 @@ msgstr "" "tamén eliminará as autorizacións resultantes e eles/elas sempre o/a verán " "desconectado." -#: gajim/roster_window.py:3375 +#: gajim/roster_window.py:3331 #, fuzzy msgid "Do you want to continue?" msgstr "Que quere facer?" -#: gajim/roster_window.py:3386 +#: gajim/roster_window.py:3342 #, fuzzy msgid "_I want this contact to know my status after removal" msgstr "Quero que este contacto coñeza o meu estado despois da eliminación" -#: gajim/roster_window.py:3393 +#: gajim/roster_window.py:3349 #, fuzzy msgid "Remove contacts from contact list" msgstr "Elimina o contacto da listaxe" -#: gajim/roster_window.py:3399 +#: gajim/roster_window.py:3355 #, fuzzy, python-format msgid "" "By removing the following contacts, you will also remove authorization. This " @@ -1658,24 +1624,24 @@ msgstr "" "tamén eliminará as autorizacións resultantes e eles/elas sempre o/a verán " "desconectado." -#: gajim/roster_window.py:3403 +#: gajim/roster_window.py:3359 #, fuzzy msgid "Remove Contacts" msgstr "Renomear o contacto" -#: gajim/roster_window.py:3423 +#: gajim/roster_window.py:3379 msgid "No account available" msgstr "A conta non está dispoñíbel" -#: gajim/roster_window.py:3424 +#: gajim/roster_window.py:3380 msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." msgstr "Debe crear unha conta antes de poder conversar con outros contactos." -#: gajim/roster_window.py:4060 +#: gajim/roster_window.py:4011 msgid "Metacontacts storage not supported by your server" msgstr "O teu servidor non admite o almacenamento de metacontactos" -#: gajim/roster_window.py:4062 +#: gajim/roster_window.py:4013 #, fuzzy msgid "" "Your server does not support storing metacontacts information. So this " @@ -1684,12 +1650,12 @@ msgstr "" "O seu servidor non admite almacenar información de metacontactos. Por tanto, " "toda a información referente non se gardará na próxima reconexión." -#: gajim/roster_window.py:4159 +#: gajim/roster_window.py:4110 #, fuzzy msgid "You are about to create a metacontact" msgstr "Vai crear un metacontacto. Está seguro de que quere continuar?" -#: gajim/roster_window.py:4160 +#: gajim/roster_window.py:4111 #, fuzzy msgid "" "Metacontacts are a way to regroup several contacts in one single contact. " @@ -1700,128 +1666,119 @@ msgstr "" "Xeralmente se usan cando a mesma persoa ten varias contas de Jabber ou " "contas de transportes." -#: gajim/roster_window.py:4164 +#: gajim/roster_window.py:4115 #, fuzzy msgid "Create Metacontact" msgstr "Renomear o contacto" -#: gajim/roster_window.py:4170 +#: gajim/roster_window.py:4121 gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:317 #, fuzzy msgid "_Create" msgstr "Inactivo" -#: gajim/roster_window.py:4287 +#: gajim/roster_window.py:4238 #, fuzzy msgid "Invalid file URI:" msgstr "O ficheiro non é válido" -#: gajim/roster_window.py:4298 +#: gajim/roster_window.py:4249 #, fuzzy msgid "Send file?" msgstr "Enviar ficheiro" -#: gajim/roster_window.py:4299 +#: gajim/roster_window.py:4250 #, fuzzy, python-format msgid "Do you want to send this file to %s:" msgid_plural "Do you want to send these files to %s:" msgstr[0] "%s quere enviarlle un ficheiro:" msgstr[1] "%s quere enviarlle un ficheiro:" -#: gajim/roster_window.py:4451 +#: gajim/roster_window.py:4401 #, fuzzy, python-format msgid "Send %(from)s to %(to)s" msgstr "Enviar %s" -#: gajim/roster_window.py:4464 +#: gajim/roster_window.py:4414 #, fuzzy, python-format msgid "Make %s first contact" msgstr "Facer %s e %s metacontactos" -#: gajim/roster_window.py:4469 +#: gajim/roster_window.py:4419 #, fuzzy, python-format msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts" msgstr "Facer %s e %s metacontactos" -#: gajim/roster_window.py:4825 gajim/roster_window.py:4923 +#: gajim/roster_window.py:4775 gajim/roster_window.py:4862 msgid "_Change Status Message" msgstr "_Cambiar a mensaxe de estado" -#: gajim/roster_window.py:4845 +#: gajim/roster_window.py:4795 #, fuzzy msgid "Publish Tune" msgstr "_Publicar" -#: gajim/roster_window.py:4856 +#: gajim/roster_window.py:4806 #, fuzzy msgid "Publish Location" msgstr "_Publicar" -#: gajim/roster_window.py:4868 -#, fuzzy -msgid "Configure Services…" -msgstr "_Descubrir os servizos..." - -#: gajim/roster_window.py:4997 +#: gajim/roster_window.py:4936 msgid "_Maximize All" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:5004 gajim/roster_window.py:5146 +#: gajim/roster_window.py:4943 gajim/roster_window.py:5085 msgid "Send Group M_essage" msgstr "Enviar mensaxe ao grupo" -#: gajim/roster_window.py:5011 +#: gajim/roster_window.py:4950 msgid "To all users" msgstr "A todos os usuarios" -#: gajim/roster_window.py:5015 +#: gajim/roster_window.py:4954 msgid "To all online users" msgstr "A todos os usuarios en liña" -#: gajim/roster_window.py:5027 gajim/roster_window.py:5152 +#: gajim/roster_window.py:4966 gajim/roster_window.py:5091 #: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36 msgid "In_vite to" msgstr "Con_vidar" -#: gajim/roster_window.py:5162 +#: gajim/roster_window.py:5101 #, fuzzy msgid "_Manage Contacts" msgstr "Renomear o contacto" -#: gajim/roster_window.py:5168 +#: gajim/roster_window.py:5107 #, fuzzy msgid "Edit _Groups…" msgstr "Editar os grupos" -#: gajim/roster_window.py:5189 gajim/data/gui/filetransfers.ui:12 +#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/data/gui/filetransfers.ui:12 #: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:134 msgid "_Remove" msgstr "_Eliminar" -#: gajim/roster_window.py:5226 +#: gajim/roster_window.py:5165 msgid "_Maximize" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:5233 +#: gajim/roster_window.py:5172 #, fuzzy msgid "_Reconnect" msgstr "Contacto desconectado" -#: gajim/roster_window.py:5254 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170 +#: gajim/roster_window.py:5193 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170 #: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:205 msgid "_History" msgstr "_Historial" -#: gajim/roster_window.py:5335 gajim/data/gui/application_menu.ui:86 +#: gajim/roster_window.py:5274 gajim/data/gui/application_menu.ui:83 #: gajim/data/gui/history_window.ui:57 msgid "History Manager" msgstr "Historial" -#: gajim/roster_window.py:5343 -msgid "_Join New Group Chat" -msgstr "_Entrar nun outro grupo de charla" - #: gajim/dataforms_widget.py:585 #, fuzzy msgid "Unable to load image" @@ -1945,276 +1902,293 @@ msgstr "Asunto: %s\n" msgid "Write a message…" msgstr "Mensaxe privada nova" -#: gajim/message_window.py:250 +#: gajim/message_window.py:356 +#, fuzzy +msgid "Close Tabs" +msgstr "_Enviar e pechar" + +#: gajim/message_window.py:357 #, fuzzy msgid "You are going to close several tabs" msgstr "Non está conectado ao servidor" -#: gajim/message_window.py:251 +#: gajim/message_window.py:358 #, fuzzy msgid "Do you really want to close them all?" msgstr "Está seguro de que quere eliminar a mensaxe que seleccionou?" -#: gajim/message_window.py:539 +#: gajim/message_window.py:514 #, fuzzy msgid "?Noun:Chats" msgstr "Grupos de charla" -#: gajim/message_window.py:543 +#: gajim/message_window.py:518 #, fuzzy msgid "Group Chats" msgstr "_Grupos de charla" -#: gajim/message_window.py:547 +#: gajim/message_window.py:522 msgid "Private Chats" msgstr "Charlas privadas" -#: gajim/message_window.py:553 +#: gajim/message_window.py:528 msgid "Messages" msgstr "Mensaxes" -#: gajim/gui_interface.py:173 +#: gajim/gui_interface.py:170 +#, fuzzy, python-format +msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)" +msgstr "Autorización HTTP (%s) para %s (id: %s)" + +#: gajim/gui_interface.py:175 msgid "Do you accept this request?" msgstr "Acepta esta solicitude?" -#: gajim/gui_interface.py:175 +#: gajim/gui_interface.py:177 #, fuzzy, python-format -msgid "Do you accept this request on account %s?" +msgid "Do you accept this request (account: %s)?" msgstr "Acepta esta solicitude?" -#: gajim/gui_interface.py:178 -#, fuzzy, python-format -msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)" -msgstr "Autorización HTTP (%s) para %s (id: %s)" +#: gajim/gui_interface.py:182 +#, fuzzy +msgid "Authorization" +msgstr "Enviouse a autorización" + +#: gajim/gui_interface.py:186 gajim/gui_interface.py:420 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:338 +#, fuzzy +msgid "_No" +msgstr "Ningún" -#: gajim/gui_interface.py:194 gajim/gtk/notification.py:175 +#: gajim/gui_interface.py:205 gajim/gtk/notification.py:175 #: gajim/gtk/notification.py:197 msgid "Connection Failed" msgstr "Fallou a conexión" -#: gajim/gui_interface.py:279 gajim/gui_interface.py:529 -msgid "Password Required" -msgstr "É necesario o contrasinal" - -#: gajim/gui_interface.py:280 -#, fuzzy, python-format -msgid "A Password is required to join the room %s. Please type it." -msgstr "É necesario un contrasinal para entrar a este grupo de charla." - -#: gajim/gui_interface.py:342 gajim/gui_interface.py:346 +#: gajim/gui_interface.py:325 gajim/gui_interface.py:329 #, fuzzy, python-format msgid "Error %(code)s: %(msg)s" msgstr "%(nickname)s: %(message)s" -#: gajim/gui_interface.py:357 gajim/gui_interface.py:376 +#: gajim/gui_interface.py:340 gajim/gui_interface.py:359 #: gajim/common/modules/message.py:122 #, fuzzy, python-format msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" msgstr "produciuse un erro mentres se enviaba %s ( %s )" -#: gajim/gui_interface.py:401 gajim/gtk/notification.py:175 +#: gajim/gui_interface.py:384 gajim/gtk/notification.py:175 #, fuzzy msgid "Subscription request" msgstr "Solicitude de subscrición" -#: gajim/gui_interface.py:413 gajim/common/contacts.py:184 -#: gajim/common/helpers.py:83 +#: gajim/gui_interface.py:396 gajim/common/contacts.py:200 +#: gajim/common/helpers.py:86 msgid "Observers" msgstr "Observadores" -#: gajim/gui_interface.py:422 +#: gajim/gui_interface.py:405 msgid "Authorization accepted" msgstr "Autorización aceptada" -#: gajim/gui_interface.py:423 +#: gajim/gui_interface.py:406 #, fuzzy, python-format msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see their status." msgstr "O contacto \"%s\" autorizouno para ver o seu estado." -#: gajim/gui_interface.py:431 -#, python-format -msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you" +#: gajim/gui_interface.py:415 +#, fuzzy +msgid "Subscription Removed" +msgstr "Solicitude de subscrición" + +#: gajim/gui_interface.py:416 +#, fuzzy, python-format +msgid "Contact '%s' removed subscription from you" msgstr "O contacto \"%s\" eliminou a súa subscrición" -#: gajim/gui_interface.py:432 +#: gajim/gui_interface.py:417 msgid "" -"You will always see them as offline.\n" +"You will always see this contact as offline.\n" "Do you want to remove them from your contact list?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:453 gajim/gtk/notification.py:176 +#: gajim/gui_interface.py:442 gajim/gtk/notification.py:176 #, fuzzy msgid "Unsubscribed" msgstr "_Eliminar" -#: gajim/gui_interface.py:465 +#: gajim/gui_interface.py:454 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:469 +#: gajim/gui_interface.py:458 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:485 +#: gajim/gui_interface.py:474 #, fuzzy, python-brace-format msgid "You are invited to {room} by {user}" msgstr "Está expulsado deste grupo de charla." -#: gajim/gui_interface.py:506 +#: gajim/gui_interface.py:495 #, fuzzy msgid "Certificate Passphrase Required" msgstr "É necesario o contrasinal" -#: gajim/gui_interface.py:507 +#: gajim/gui_interface.py:496 #, fuzzy, python-format msgid "Enter the certificate passphrase for account %s" msgstr "Introduza o contrasinal GPG para a conta %s" -#: gajim/gui_interface.py:516 gajim/gtk/accounts.py:963 +#: gajim/gui_interface.py:505 gajim/gtk/accounts.py:966 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Introduza un contrasinal para a conta %s" -#: gajim/gui_interface.py:529 gajim/gtk/accounts.py:964 +#: gajim/gui_interface.py:518 +msgid "Password Required" +msgstr "É necesario o contrasinal" + +#: gajim/gui_interface.py:518 gajim/gtk/accounts.py:967 msgid "Save password" msgstr "Gardar o contrasinal" -#: gajim/gui_interface.py:601 gajim/gui_interface.py:632 +#: gajim/gui_interface.py:587 gajim/gui_interface.py:618 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:332 gajim/gtk/filetransfer.py:333 #: gajim/gtk/notification.py:173 gajim/gtk/notification.py:276 msgid "File Transfer Error" msgstr "Produciuse un erro na transferencia do ficheiro" -#: gajim/gui_interface.py:666 +#: gajim/gui_interface.py:652 #, python-format msgid "%s wants to send you a file." msgstr "%s quere enviarlle un ficheiro." -#: gajim/gui_interface.py:668 gajim/gtk/filetransfer.py:479 +#: gajim/gui_interface.py:654 gajim/gtk/filetransfer.py:484 #: gajim/gtk/notification.py:172 gajim/gtk/notification.py:274 msgid "File Transfer Request" msgstr "Solicitude de transferencia de ficheiro" -#: gajim/gui_interface.py:767 +#: gajim/gui_interface.py:753 #, fuzzy msgid "Remote Contact Stopped Transfer" msgstr "Elimina o contacto da listaxe" -#: gajim/gui_interface.py:772 +#: gajim/gui_interface.py:758 #, fuzzy msgid "Error Opening File" msgstr "Erro ao ler o ficheiro:" -#: gajim/gui_interface.py:782 +#: gajim/gui_interface.py:768 #, fuzzy msgid "SSL Certificate Error" msgstr "O nome de usuario non é válido" -#: gajim/gui_interface.py:795 gajim/gui_interface.py:826 -#: gajim/gui_interface.py:853 gajim/gtk/notification.py:174 +#: gajim/gui_interface.py:781 gajim/gui_interface.py:812 +#: gajim/gui_interface.py:839 gajim/gtk/notification.py:174 #: gajim/gtk/notification.py:279 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Detívose a transferencia do ficheiro" -#: gajim/gui_interface.py:799 +#: gajim/gui_interface.py:785 #, fuzzy msgid "File Transfer Failed" msgstr "Transferencias" -#: gajim/gui_interface.py:822 +#: gajim/gui_interface.py:808 #, fuzzy, python-format msgid "%(filename)s received from %(name)s." msgstr "Detívose a transferencia do ficheiro %(filename)s de %(name)s." -#: gajim/gui_interface.py:827 +#: gajim/gui_interface.py:813 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped." msgstr "Detívose a transferencia do ficheiro %(filename)s de %(name)s." -#: gajim/gui_interface.py:833 +#: gajim/gui_interface.py:819 #, fuzzy, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed." msgstr "Detívose a transferencia do ficheiro %(filename)s de %(name)s." -#: gajim/gui_interface.py:848 +#: gajim/gui_interface.py:834 #, python-format msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s." msgstr "Envioulle con éxito o ficheiro %(filename)s a %(name)s." -#: gajim/gui_interface.py:854 +#: gajim/gui_interface.py:840 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped." msgstr "Detívose a transferencia de %(filename)s a %(name)s." -#: gajim/gui_interface.py:860 +#: gajim/gui_interface.py:846 #, fuzzy, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed." msgstr "Detívose a transferencia de %(filename)s a %(name)s." -#: gajim/gui_interface.py:971 +#: gajim/gui_interface.py:957 msgid "Username Conflict" msgstr "Conflito co nome de usuario" -#: gajim/gui_interface.py:972 +#: gajim/gui_interface.py:958 msgid "Please type a new username for your local account" msgstr "Por favor, escriba un nome de usuario novo para a súa conta local" -#: gajim/gui_interface.py:995 +#: gajim/gui_interface.py:981 #, fuzzy msgid "Resource Conflict" msgstr "Conflito co nome de usuario" -#: gajim/gui_interface.py:996 +#: gajim/gui_interface.py:982 msgid "" "You are already connected to this account with the same resource. Please " "type a new one" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1053 +#: gajim/gui_interface.py:1039 #, fuzzy, python-format msgid "%s wants to start a voice chat." msgstr "%s quere enviarlle un ficheiro." -#: gajim/gui_interface.py:1055 +#: gajim/gui_interface.py:1041 #, fuzzy msgid "Voice Chat Request" msgstr "Solicitude de transferencia de ficheiro" -#: gajim/gui_interface.py:1123 gajim/gtk/account_wizard.py:312 +#: gajim/gui_interface.py:1109 gajim/gtk/account_wizard.py:312 #, fuzzy msgid "Certificate Already in File" msgstr "O contacto xa está na listaxe" -#: gajim/gui_interface.py:1124 gajim/gtk/account_wizard.py:313 +#: gajim/gui_interface.py:1110 gajim/gtk/account_wizard.py:313 #, python-format msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1145 +#: gajim/gui_interface.py:1131 #, python-format msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1148 +#: gajim/gui_interface.py:1134 #, python-format msgid "" "\n" "Unknown SSL error: %d" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1150 +#: gajim/gui_interface.py:1136 #, python-format msgid "" "\n" "SSL Error: <b>%s</b>" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1155 +#: gajim/gui_interface.py:1141 msgid "Error verifying SSL certificate" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1156 +#: gajim/gui_interface.py:1142 #, python-format msgid "" "There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: " @@ -2222,7 +2196,7 @@ msgid "" "Do you still want to connect to this server?" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1160 gajim/gtk/account_wizard.py:412 +#: gajim/gui_interface.py:1146 gajim/gtk/account_wizard.py:413 #, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -2232,205 +2206,195 @@ msgid "" "%(sha256)s" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1166 +#: gajim/gui_interface.py:1152 msgid "Ignore this error for this certificate." msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1174 +#: gajim/gui_interface.py:1160 #, fuzzy, python-format msgid "SSL Certificate Verification for %s" msgstr "Engadir unha notificación especial para %s" -#: gajim/gui_interface.py:1442 gajim/gtk/join_groupchat.py:235 -msgid "You can not join a group chat unless you are connected." -msgstr "Non pode entrar nunha sala de charla até que non se conecte." - -#: gajim/gui_interface.py:1448 -#, fuzzy -msgid "JID is not a Groupchat" -msgstr "Isto non é un grupo de charla" - -#: gajim/gui_interface.py:1579 -msgid "This is not a group chat" -msgstr "Isto non é un grupo de charla" - -#: gajim/gui_interface.py:1580 -#, python-format -msgid "" -"%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a " -"correct group chat name. If it is, delete it from your roster and try " -"joining the group chat again." -msgstr "" - -#: gajim/gui_interface.py:1604 gajim/dialog_messages.py:58 +#: gajim/gui_interface.py:1577 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" msgstr "Non pode entrar nun grupo de charlas se está invisíbel" -#: gajim/gui_interface.py:2037 +#: gajim/gui_interface.py:1976 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "Non se poden gardar as preferencias" -#: gajim/gui_interface.py:2098 +#: gajim/gui_interface.py:2037 msgid "Gajim: IPython Console" msgstr "" -#: gajim/dialog_messages.py:32 +#: gajim/dialog_messages.py:31 gajim/dialog_messages.py:36 +#: gajim/gtk/single_message.py:305 gajim/gtk/account_wizard.py:229 #, fuzzy -msgid "You can not start a new conversation unless you are connected." -msgstr "Non pode entrar nunha sala de charla até que non se conecte." - -#: gajim/dialog_messages.py:36 gajim/dialog_messages.py:41 -#: gajim/gtk/single_message.py:305 gajim/gtk/join_groupchat.py:211 -#: gajim/gtk/account_wizard.py:229 -msgid "Invalid JID" -msgstr "A ID de Jabber non é válida" +msgid "Invalid XMPP Address" +msgstr "O ficheiro non é válido" -#: gajim/dialog_messages.py:42 gajim/gtk/single_message.py:306 +#: gajim/dialog_messages.py:37 #, fuzzy, python-format -msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid." +msgid "" +"It is not possible to send a message to %s. This XMPP Address is not valid." msgstr "Non se pode enviar ficheiros baleiros" -#: gajim/dialog_messages.py:47 -msgid "Unread events" +#: gajim/dialog_messages.py:42 +#, fuzzy +msgid "Unread Events" msgstr "Acontecementos sen ler" -#: gajim/dialog_messages.py:48 -msgid "Read all pending events before removing this account." +#: gajim/dialog_messages.py:43 +#, fuzzy +msgid "Read or acknowledge all pending events before removing this account." msgstr "Lea todos os eventos pendentes antes de eliminar esta conta." -#: gajim/dialog_messages.py:52 +#: gajim/dialog_messages.py:48 #, fuzzy msgid "Invalid Form" msgstr "A entrada non é válida" -#: gajim/dialog_messages.py:53 +#: gajim/dialog_messages.py:49 #, fuzzy msgid "The form is not filled correctly." msgstr "" "A ID de Jabber para o grupo de charla contén caracteres que non se permiten." -#: gajim/dialog_messages.py:57 gajim/common/helpers.py:309 +#: gajim/dialog_messages.py:53 gajim/common/helpers.py:315 msgid "Invisible" msgstr "Invisíbel" -#: gajim/dialog_messages.py:62 -msgid "A connection is not available" -msgstr "Non está dispoñíbel ningunha conexión" +#: gajim/dialog_messages.py:54 +#, fuzzy +msgid "You cannot join a group chat while being invisible." +msgstr "Non pode entrar nun grupo de charlas se está invisíbel" -#: gajim/dialog_messages.py:63 +#: gajim/dialog_messages.py:58 +#, fuzzy +msgid "No Connection Available" +msgstr "Conexión non dispoñíbel" + +#: gajim/dialog_messages.py:59 msgid "Your message can not be sent until you are connected." msgstr "A súa mensaxe non se enviará mentres non estiver conectado." -#: gajim/dialog_messages.py:67 -#, fuzzy -msgid "JID already in list" -msgstr "Cliente de MI de Jabber" +#: gajim/dialog_messages.py:63 +msgid "XMPP Address Already in List" +msgstr "" -#: gajim/dialog_messages.py:68 -msgid "The JID you entered is already in the list. Choose another one." +#: gajim/dialog_messages.py:64 +#, fuzzy +msgid "" +"The XMPP Address you entered is already in the list. Please choose another " +"one." msgstr "" +"Este nome xa está en uso por outra das súas contas. Por favor, escolla outro " +"nome." -#: gajim/dialog_messages.py:72 -msgid "Invalid answer" +#: gajim/dialog_messages.py:69 +#, fuzzy +msgid "Invalid Answer" msgstr "A resposta non é válida" -#: gajim/dialog_messages.py:73 +#: gajim/dialog_messages.py:70 #, fuzzy, python-format msgid "Transport %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s" msgstr "O transporte %s respondeu incorrectamente á solicitude de rexistro: %s" -#: gajim/dialog_messages.py:78 +#: gajim/dialog_messages.py:75 #, fuzzy msgid "Wrong Custom Hostname" msgstr "Usa un nome de host e un porto personalizados" -#: gajim/dialog_messages.py:79 +#: gajim/dialog_messages.py:76 #, fuzzy, python-format -msgid "Wrong custom hostname \"%s\". Ignoring it." +msgid "Custom hostname \"%s\" is wrong. It will be ignored." msgstr "Usa un nome de host e un porto personalizados" -#: gajim/dialog_messages.py:83 +#: gajim/dialog_messages.py:80 #, fuzzy -msgid "Error while removing privacy list" +msgid "Error While Removing Privacy List" msgstr "Erro ao engadir o servizo. %s" -#: gajim/dialog_messages.py:84 +#: gajim/dialog_messages.py:81 #, python-format msgid "" -"Privacy list %s has not been removed. It is maybe active in one of your " -"connected resources. Deactivate it and try again." +"Privacy list %s has not been removed. It is probably active in one of your " +"connected resources. Please deactivate it and try again." msgstr "" -#: gajim/dialog_messages.py:90 +#: gajim/dialog_messages.py:87 #, fuzzy -msgid "Invisibility not supported" +msgid "Invisibility Not Supported" msgstr "Extensión non admitida" -#: gajim/dialog_messages.py:91 -#, python-format -msgid "Account %s doesn't support invisibility." -msgstr "" +#: gajim/dialog_messages.py:88 +#, fuzzy, python-format +msgid "This account %s doesn't support invisibility." +msgstr "Listaxe de transferencias activas, rematadas e detidas" -#: gajim/dialog_messages.py:95 +#: gajim/dialog_messages.py:92 #, fuzzy -msgid "Unregister failed" +msgid "Unregister Failed" msgstr "Fallou a conexión" -#: gajim/dialog_messages.py:96 -#, python-format -msgid "Unregistration with server %(server)s failed: %(error)s" -msgstr "" +#: gajim/dialog_messages.py:93 +#, fuzzy, python-format +msgid "Unregistration on server %(server)s failed: %(error)s" +msgstr "Fallou a conexión" -#: gajim/dialog_messages.py:100 +#: gajim/dialog_messages.py:97 #, fuzzy -msgid "Registration succeeded" +msgid "Registration Succeeded" msgstr "Rexistrar %s" -#: gajim/dialog_messages.py:101 -#, python-format -msgid "Registration with agent %s succeeded" -msgstr "" +#: gajim/dialog_messages.py:98 +#, fuzzy, python-format +msgid "Registration with agent %s succeeded." +msgstr "Rexistrar %s" -#: gajim/dialog_messages.py:105 gajim/gtk/service_registration.py:215 +#: gajim/dialog_messages.py:102 #, fuzzy -msgid "Registration failed" +msgid "Registration Failed" msgstr "Fallou a conexión" -#: gajim/dialog_messages.py:106 +#: gajim/dialog_messages.py:103 #, python-format msgid "" "Registration with agent %(agent)s failed with error %(error)s: %(error_msg)s" msgstr "" -#: gajim/dialog_messages.py:111 +#: gajim/dialog_messages.py:108 #, fuzzy msgid "Unable to Join Group Chat" msgstr "Non se puido entrar no grupo de charla" -#: gajim/dialog_messages.py:116 -msgid "GStreamer error" +#: gajim/dialog_messages.py:113 +msgid "GStreamer Error" msgstr "" -#: gajim/dialog_messages.py:117 +#: gajim/dialog_messages.py:114 #, fuzzy, python-format msgid "" "Error: %(error)s\n" "Debug: %(debug)s" msgstr "Mensaxe de erro: %s" -#: gajim/dialog_messages.py:121 -msgid "Wrong host" +#: gajim/dialog_messages.py:118 +#, fuzzy +msgid "Wrong Host" msgstr "Host errado" -#: gajim/dialog_messages.py:122 +#: gajim/dialog_messages.py:119 msgid "Invalid local address? :-O" msgstr "" -#: gajim/dialog_messages.py:126 -msgid "Avahi error" +#: gajim/dialog_messages.py:123 +#, fuzzy +msgid "Avahi Error" msgstr "Erro de Avahi" -#: gajim/dialog_messages.py:127 +#: gajim/dialog_messages.py:124 #, python-format msgid "" "%s\n" @@ -2439,66 +2403,66 @@ msgstr "" "%s\n" "A mensaxaría de ligazón local podería non funcionar correctamente." -#: gajim/dialog_messages.py:131 gajim/dialog_messages.py:136 +#: gajim/dialog_messages.py:128 gajim/dialog_messages.py:133 #, fuzzy -msgid "Could not request upload slot" +msgid "Could not request upload slot for HTTP File Upload" msgstr "Non foi posíbel iniciar o servizo local" -#: gajim/dialog_messages.py:137 -msgid "Got unexpected response from server (see log)" +#: gajim/dialog_messages.py:134 +msgid "Got unexpected response from server (see log)." msgstr "" -#: gajim/dialog_messages.py:141 gajim/dialog_messages.py:146 +#: gajim/dialog_messages.py:138 gajim/dialog_messages.py:143 #, fuzzy -msgid "Could not open file" +msgid "Could not Open File" msgstr "Non foi posíbel cargar a imaxe" -#: gajim/dialog_messages.py:142 -msgid "Exception raised while opening file (see log)" +#: gajim/dialog_messages.py:139 +msgid "Exception raised while trying to open file (see log)." msgstr "" -#: gajim/dialog_messages.py:151 -msgid "Unsecure" -msgstr "" +#: gajim/dialog_messages.py:148 +#, fuzzy +msgid "Not Secure" +msgstr "Non iniciado" -#: gajim/dialog_messages.py:152 -msgid "Server returned unsecure transport (HTTP)" +#: gajim/dialog_messages.py:149 +msgid "The server returned an insecure transport (HTTP)." msgstr "" -#: gajim/dialog_messages.py:156 +#: gajim/dialog_messages.py:153 #, fuzzy -msgid "Could not upload file" +msgid "Could not Upload File" msgstr "Non foi posíbel cargar a imaxe" -#: gajim/dialog_messages.py:157 +#: gajim/dialog_messages.py:154 #, python-format msgid "HTTP response code from server: %s" msgstr "" -#: gajim/dialog_messages.py:161 +#: gajim/dialog_messages.py:158 msgid "Upload Error" msgstr "" -#: gajim/dialog_messages.py:166 +#: gajim/dialog_messages.py:163 #, fuzzy msgid "Encryption Error" msgstr "Cifrado activado" -#: gajim/dialog_messages.py:167 -#, fuzzy -msgid "For the chosen encryption there is no encryption method available" -msgstr "Non está dispoñíbel ningunha conexión" +#: gajim/dialog_messages.py:164 +msgid "There is no encryption method available for the chosen encryption." +msgstr "" -#: gajim/dialog_messages.py:171 +#: gajim/dialog_messages.py:169 #, fuzzy -msgid "Avatar upload failed" +msgid "Avatar Upload Failed" msgstr "Fallou a publicación da vCard" -#: gajim/privatechat_control.py:204 +#: gajim/privatechat_control.py:207 msgid "Sending private message failed" msgstr "O envío da mensaxe privada fallou" -#: gajim/privatechat_control.py:206 +#: gajim/privatechat_control.py:209 #, fuzzy, python-format msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left." msgstr "" @@ -2522,7 +2486,7 @@ msgstr "amosar axuda sobre un comando" #: gajim/gajim_remote.py:85 #, fuzzy -msgid "Lists all contacts in roster, one for each line" +msgid "Lists all contacts in the contact list, one for each line" msgstr "" "Amosa unha listaxe de todos os contactos na listaxe. Cada contacto aparece " "nunha liña distinta" @@ -2609,11 +2573,13 @@ msgstr "" #: gajim/gajim_remote.py:118 #, fuzzy -msgid "Sends new chat message to a contact in the roster. Account is optional." +msgid "" +"Sends new chat message to a contact in the contact list. Account is optional." msgstr "Uso: /%s, oculta os botóns de charla." #: gajim/gajim_remote.py:120 gajim/gajim_remote.py:130 -msgid "JID of the contact that will receive the message" +#, fuzzy +msgid "XMPP Address of the contact that will receive the message" msgstr "JID do contacto que recibirá a mensaxe" #: gajim/gajim_remote.py:121 gajim/gajim_remote.py:132 @@ -2627,8 +2593,10 @@ msgid "if specified, the message will be sent using this account" msgstr "se se especifica, a mensaxe enviarase a través desta conta" #: gajim/gajim_remote.py:127 -msgid "Sends a chat message to someone on your roster. Account is optional." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "" +"Sends a chat message to someone on your contact list. Account is optional." +msgstr "Uso: /%s, oculta os botóns de charla." #: gajim/gajim_remote.py:131 msgid "subject" @@ -2639,12 +2607,12 @@ msgid "message subject" msgstr "tema da mensaxe" #: gajim/gajim_remote.py:138 -msgid "Sends new message to a groupchat you've joined." +msgid "Sends new message to a group chat you've joined." msgstr "" #: gajim/gajim_remote.py:140 #, fuzzy -msgid "JID of the room that will receive the message" +msgid "XMPP Address of the group chat that will receive the message" msgstr "JID do contacto que recibirá a mensaxe" #: gajim/gajim_remote.py:147 @@ -2653,7 +2621,8 @@ msgstr "Obter información detallada dun contacto" #: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:162 #: gajim/gajim_remote.py:192 -msgid "JID of the contact" +#, fuzzy +msgid "XMPP Address of the contact" msgstr "JID do contacto" #: gajim/gajim_remote.py:153 @@ -2717,7 +2686,8 @@ msgstr "" "configuración" #: gajim/gajim_remote.py:190 -msgid "Removes contact from roster" +#, fuzzy +msgid "Removes contact from contact list" msgstr "Elimina o contacto da listaxe" #: gajim/gajim_remote.py:193 @@ -2767,9 +2737,9 @@ msgid "Missing argument \"contact_jid\"" msgstr "Non se atopa o argumento \"contact_jid\"" #: gajim/gajim_remote.py:275 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" -"'%s' is not in your roster.\n" +"'%s' is not in your contact list.\n" "Please specify account for sending the message." msgstr "" "'%s' non está na súa listaxe de contactos.\n" @@ -2990,12 +2960,12 @@ msgstr "Final de semana" msgid "Weekend!" msgstr "Fin de semana!" -#: gajim/common/logger.py:192 gajim/common/logger.py:197 +#: gajim/common/logger.py:189 gajim/common/logger.py:194 #, fuzzy, python-format msgid "%s is a directory but should be a file" msgstr "%s é un directorio mais podería ser un ficheiro" -#: gajim/common/logger.py:217 +#: gajim/common/logger.py:214 #, fuzzy, python-format msgid "Creating %s" msgstr "Descrición: %s" @@ -3069,24 +3039,23 @@ msgstr "%(nickname)s desconectouse" msgid "Contact Signed Out" msgstr "Contacto desconectado" -#: gajim/common/contacts.py:455 -#, fuzzy -msgid "Not in roster" -msgstr "Non está na listaxe" - #: gajim/common/config.py:80 +#, fuzzy msgid "" "Show desktop notification even when a chat window is opened for this contact " -"and does not have focus" +"and does not have focus." msgstr "" +"Permitir as notificacións emerxentes cando estou _ausente, non dispoñíbel, " +"ocupado ou invisíbel." #: gajim/common/config.py:81 -msgid "Play sound when user is busy" +msgid "Play sound even when being busy." msgstr "" #: gajim/common/config.py:83 -msgid "Show only online and free for chat contacts in roster." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Show only online and free for chat contacts in the contact list." +msgstr "Gustaríame engadilo á miña listaxe de contactos." #: gajim/common/config.py:86 msgid "Time in minutes, after which your status changes to away." @@ -3094,11 +3063,13 @@ msgstr "Tempo en minutos, despois de cambiar a ausente" #: gajim/common/config.py:87 #, fuzzy -msgid "$S (Away as a result of being idle more than $T min)" +msgid "$S (Away: Idle more than $T min)" msgstr "Ausente por inactividade" #: gajim/common/config.py:87 -msgid "$S will be replaced by current status message, $T by autoawaytime." +msgid "" +"$S will be replaced by current status message, $T by the 'autoawaytime' " +"value." msgstr "" #: gajim/common/config.py:89 @@ -3107,71 +3078,73 @@ msgstr "Tempo en minutos, despois de cambiar a non dispoñíbel" #: gajim/common/config.py:90 #, fuzzy -msgid "$S (Not available as a result of being idle more than $T min)" +msgid "$S (Not available: Idle more than $T min)" msgstr "Non dispoñíbel por inactividade" #: gajim/common/config.py:90 -msgid "$S will be replaced by current status message, $T by autoxatime." +msgid "" +"$S will be replaced by current status message, $T by the 'autoxatime' value." msgstr "" #: gajim/common/config.py:93 msgid "" -"When to show notification area icon. Can be 'never', 'on_event', 'always'." +"When to show the notification area icon. Can be 'never', 'on_event', and " +"'always'." msgstr "" #: gajim/common/config.py:94 -msgid "Allow to hide the roster window even if the tray icon is not shown." +msgid "" +"Allow to hide the contact list window even if the notification area icon is " +"not shown." msgstr "" #: gajim/common/config.py:97 #, fuzzy -msgid "Contact signed in notification color." -msgstr "_Mostrar o evento na listaxe de contactos" +msgid "Notification color for contacts signing in." +msgstr "Notificar cando un contacto: " #: gajim/common/config.py:98 #, fuzzy -msgid "Contact signout notification color" -msgstr "_Mostrar o evento na listaxe de contactos" +msgid "Notification color for contacts signing out." +msgstr "Notificar cando un contacto: " #: gajim/common/config.py:99 #, fuzzy -msgid "New message notification color." +msgid "Notification color for new message notification." msgstr "_Mostrar o evento na listaxe de contactos" #: gajim/common/config.py:100 #, fuzzy -msgid "File transfer request notification color." -msgstr "Solicitude de transferencia de ficheiro" +msgid "Notification color for file transfer request." +msgstr "_Notificarme cando rematar unha transferencia" #: gajim/common/config.py:101 #, fuzzy -msgid "File transfer error notification color." -msgstr "Cancelouse a transferencia do ficheiro" +msgid "Notification color for file transfer errors." +msgstr "_Notificarme cando rematar unha transferencia" #: gajim/common/config.py:102 -#, fuzzy -msgid "File transfer complete or stopped notification color." +msgid "Notification color for stopped or completed file transfers." msgstr "" -"Cando unha transferencia se completar, amosa unha notificación emerxente" #: gajim/common/config.py:103 -#, fuzzy -msgid "Groupchat invitation notification color" -msgstr "Convite a grupo de charla" +msgid "Notification color for group chat invitations." +msgstr "" #: gajim/common/config.py:104 #, fuzzy -msgid "Background color of status changed notification" +msgid "Notification background color for changed status." msgstr "Cor de fondo para os contactos que acaban de se conectar." #: gajim/common/config.py:105 -msgid "Other dialogs color." +msgid "Notification color for other dialogs." msgstr "" # duda sobre collapsed #: gajim/common/config.py:106 +#, fuzzy msgid "" -"List (space separated) of rows (accounts and groups) that are collapsed." +"List of rows (accounts and groups) that are collapsed (space separated)." msgstr "" "Listaxe (separada por espazos) de filas (contas e grupos) que están caídas." @@ -3180,8 +3153,10 @@ msgstr "" msgid "default" msgstr "Por defecto" -#: gajim/common/config.py:113 -msgid "Language used by speller" +#: gajim/common/config.py:113 gajim/common/config.py:424 +#: gajim/common/config.py:431 +#, fuzzy +msgid "Language used for spell checking." msgstr "Idioma que emprega o corrector" #: gajim/common/config.py:114 @@ -3198,8 +3173,8 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "Print time in chats using Fuzzy Clock. Value of fuzziness from 1 to 4, or 0 " -"to disable fuzzyclock. 1 is the most precise clock, 4 the least precise one. " -"This is used only if print_time is 'sometimes'." +"to disable Fuzzy Clock. 1 is the most precise clock, 4 the least precise " +"one. This is used only if 'print_time' is 'sometimes'." msgstr "" "Amosar a hora nas charlas co Fuzzy Clock. Valor do fuzziness desde 1 a 4 ou " "0 para desactivar o fuzzyclock. 1 é o reloxo máis preciso, 4 o menos " @@ -3216,7 +3191,8 @@ msgstr "Tratar os pares de * / _ como posíbeis caracteres de formato." #: gajim/common/config.py:120 #, fuzzy msgid "" -"If true, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not removed." +"If enabled, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not " +"removed." msgstr "" "Se é verdadeiro, non elimina */_ . Daquela, *abc* será negra, mais sen " "eliminar * *" @@ -3224,298 +3200,302 @@ msgstr "" #: gajim/common/config.py:123 #, fuzzy msgid "" -"Uses ReStructured text markup to send HTML, plus ascii formatting if " -"selected. For syntax, see http://docutils.sourceforge.net/docs/ref/rst/" -"restructuredtext.html (If you want to use this, install docutils)" +"Uses ReStructured text markup to send HTML, plus ASCII formatting if " +"selected. Needs docutils installed (for syntax, see http://docutils." +"sourceforge.net/docs/ref/rst/restructuredtext.html)." msgstr "" "Usa a sintaxe de ReStructured para HTML, mais o formato ascii se está " "seleccionado (se quere usalo, instale o docutils)" #: gajim/common/config.py:132 +#, fuzzy msgid "" -"Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group " -"chat." +"Character to add after nickname when using nickname completion (tab) in " +"group chat." msgstr "" "Carácter para engadir despois do alcume cando se usa o completado de alcume " "(tab) nos grupos de charla." #: gajim/common/config.py:133 +#, fuzzy msgid "" -"Character to propose to add after desired nickname when desired nickname is " -"used by someone else in group chat." +"Character to propose to add after desired nickname when nickname is already " +"used in group chat." msgstr "" "Carácter para propor para engadir logo do alcume desexado cando alguén está " "a empregalo no grupo de conversa." #: gajim/common/config.py:155 msgid "" -"If true, Gajim will save roster position when hiding roster, and restore it " -"when showing roster." +"If enabled, Gajim will save the contact list window position when hiding it, " +"and restore it when showing the contact list window again." msgstr "" #: gajim/common/config.py:161 -msgid "Place the roster on the right in single window mode" +msgid "Place the contact list on the right in single window mode" msgstr "" #: gajim/common/config.py:167 msgid "" -"This option let you customize timestamp that is printed in conversation. For " -"example \"[%H:%M] \" will show \"[hour:minute] \". See python doc on " -"strftime for full documentation: http://docs.python.org/lib/module-time.html" +"This option lets you customize the timestamp that is printed in " +"conversation. For example '[%H:%M] ' will show '[hour:minute] '. See python " +"doc on strftime for full documentation (https://docs.python.org/3/library/" +"time.html)." msgstr "" #: gajim/common/config.py:168 -msgid "Characters that are printed before the nickname in conversations" +msgid "Characters that are printed before the nickname in conversations." msgstr "" #: gajim/common/config.py:169 -msgid "Characters that are printed after the nickname in conversations" +msgid "Characters that are printed after the nickname in conversations." msgstr "" #: gajim/common/config.py:170 -msgid "Add * and [n] in roster title?" -msgstr "Engadir * e [n] no título da listaxe?" +#, fuzzy +msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title." +msgstr "" +"Se isto está marcado, o Gajim amosará as circunstancias dos contactos na " +"listaxe e nos grupos de charla" #: gajim/common/config.py:171 #, fuzzy msgid "" -"How many history messages should be restored when a chat tab/window is " -"reopened?" +"Number of messages from chat history to be restored when a chat tab/window " +"is reopened." msgstr "" "Cantas liñas quere lembrar da última charla cando se volve abrir un " "separador/fiestra de charla" #: gajim/common/config.py:172 -msgid "How far back in time (minutes) history is restored. -1 means no limit." +msgid "" +"How far back in time (minutes) chat history is restored. -1 means no limit." msgstr "" #: gajim/common/config.py:173 msgid "" -"How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no " -"limit" +"How many seconds to wait before trying to automatically rejoin a group chat " +"you were disconnected from. Set to 0 to disable automatic rejoining." msgstr "" #: gajim/common/config.py:174 msgid "" -"Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit" +"Should automatic rejoin be activated when you were kicked from a group chat?" msgstr "" #: gajim/common/config.py:175 -msgid "" -"How many seconds to wait before trying to autorejoin to a conference you are " -"being disconnected from. Set to 0 to disable autorejoining." -msgstr "" - -#: gajim/common/config.py:176 -msgid "Should autorejoin be activated when kicked from a conference?" -msgstr "" - -#: gajim/common/config.py:177 -msgid "" -"Send message on Ctrl+Enter and with Enter make new line (Mirabilis ICQ " -"Client default behaviour)." +#, fuzzy +msgid "Send message on Ctrl+Enter and make a new line with Enter." msgstr "" "Envíe un mensaxe con Ctrl+Intro e con Intro faise unha liña nova (como o " "cliente de Mirabilis ICQ)" -#: gajim/common/config.py:179 -msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP." +#: gajim/common/config.py:177 +#, fuzzy +msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP (previously sent messages)." msgstr "Cantas liñas desexa almacenar para Ctrl+Arriba." -#: gajim/common/config.py:182 +#: gajim/common/config.py:180 #, fuzzy, python-format msgid "" -"Either custom URL with %%s in it where %%s is the word/phrase or " -"'WIKTIONARY' which means use Wikitionary." +"Either a custom URL with %%s in it (where %%s is the word/phrase) or " +"'WIKTIONARY' (which means use Wikitionary)." msgstr "" "URL personalizada con %s onde %s é a palabra/frase ou 'WIKTIONARY' que " "significa usar o wiktionary" -#: gajim/common/config.py:185 +#: gajim/common/config.py:183 msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote." msgstr "" "Se está marcado, o Gajim pode controlarse remotamente ao usar o gajim-remote." -#: gajim/common/config.py:187 +#: gajim/common/config.py:185 +#, fuzzy msgid "" -"When not printing time for every message (print_time==sometimes), print it " +"When not printing time for every message ('print_time'==sometimes), print it " "every x minutes." msgstr "" "Cando non se amosa a hora en cada mensaxe (print_time==sometimes), móstraa " "cada x minutos." -#: gajim/common/config.py:188 +#: gajim/common/config.py:186 msgid "Ask before pasting an image." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:189 +#: gajim/common/config.py:187 msgid "Ask before closing a group chat tab/window." msgstr "Preguntar antes de pechar unha fiestra/separador da sala de charla." -#: gajim/common/config.py:190 +#: gajim/common/config.py:188 #, fuzzy msgid "" -"Always ask for confirmation before closing groupchats with any of the JIDs " -"on this space separated list." +"Always ask for confirmation before closing group chats with any of the XMPP " +"Addresses on this list (space separated)." msgstr "" "Preguntar sempre antes de pechar a fiestra/separador dun grupo de charla " "nesta listaxe (separada por espazos) de ID de Jabber de grupos de charla." -#: gajim/common/config.py:191 +#: gajim/common/config.py:189 #, fuzzy msgid "" -"Never ask for confirmation before closing groupchats with any of the JIDs on " -"this space separated list." +"Never ask for confirmation before closing group chats with any of the XMPP " +"Addresses on this list (space separated)." msgstr "" "Non preguntar nunca antes de pechar a fiestra/separador dun grupo de charla " "nesta listaxe (separada por espazos) de ID de Jabber de grupos de charla." -#: gajim/common/config.py:192 +#: gajim/common/config.py:190 msgid "" -"Ask before closing tabbed chat window if there are controls that can lose " -"data (chat, private chat, groupchat that will not be minimized)" +"Ask before closing tabbed chat window if there are chats that can lose data " +"(chat, private chat, group chat that will not be minimized)." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:195 +#: gajim/common/config.py:193 #, fuzzy msgid "" -"Comma separated list of sent hosts, in addition of local interfaces, for " -"File Transfer in case of address translation/port forwarding." +"List of send hosts (comma separated) in addition to local interfaces for " +"file transfers (in case of address translation/port forwarding)." msgstr "" "Elimínase o host que enviamos para a transferencia dun ficheiro caso de " "tradución do enderezo ou o redirección de portos." -#: gajim/common/config.py:196 +#: gajim/common/config.py:194 msgid "IEC standard says KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes." msgstr "Segundo o estándar IEC, KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes." -#: gajim/common/config.py:198 +#: gajim/common/config.py:196 #, fuzzy msgid "Notify of events in the notification area." msgstr "Notifica acontecementos na área de notificación." -#: gajim/common/config.py:199 +#: gajim/common/config.py:197 msgid "" -"If False, Gajim will display a static event icon instead of the blinking " -"status icon in the notification area when notifying on event." +"If disabled, Gajim will display a static event icon instead of the blinking " +"status icon in the notification area when notifying about an event." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:205 +#: gajim/common/config.py:203 msgid "Show tab when only one conversation?" msgstr "Quere amosar o separador cando só hai unha conversa?" -#: gajim/common/config.py:206 +#: gajim/common/config.py:204 #, fuzzy msgid "Show tabbed notebook border in chat windows?" msgstr "" "Quere amosar o bordo a pestanexar do caderno de notas nas fiestras charla?" -#: gajim/common/config.py:207 +#: gajim/common/config.py:205 msgid "Show close button in tab?" msgstr "Quere amosar o botón de pechar no tabulador?" -#: gajim/common/config.py:220 +#: gajim/common/config.py:218 msgid "Preview new messages in notification popup?" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:223 +#: gajim/common/config.py:221 +#, fuzzy msgid "" -"A semicolon-separated list of words that will be highlighted in group chats." +"A list of words (semicolon separated) that will be highlighted in group " +"chats." msgstr "" "Separarase por ';'unha listaxe de palabras que serán resaltadas nos grupos " "de charla." -#: gajim/common/config.py:224 +#: gajim/common/config.py:222 #, fuzzy msgid "" -"If true, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This " -"setting is taken into account only if notification icon is used." +"If enabled, Gajim quits when clicking the X button of your Window Manager. " +"This setting is taken into account only if the notification area icon is " +"used." msgstr "" "Se é verdadeiro, peche o Gajim cando se preme o botón X do xestor de " "fiestras. Esta preferencia só se activa se se usa a icona da área de " "notificación. " -#: gajim/common/config.py:225 +#: gajim/common/config.py:223 msgid "" -"If true, Gajim hides the Roster window on pressing the X button instead of " -"minimizing into the Dock." +"If enabled, Gajim hides the contact list window when pressing the X button " +"instead of minimizing into the notification area." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:226 +#: gajim/common/config.py:224 #, fuzzy msgid "" -"If true, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. " -"Depending on the theme, this icon may be animated." +"If enabled, Gajim will display an icon on each tab containing unread " +"messages. Depending on the theme, this icon may be animated." msgstr "" "Se for verdadeiro, o Gajim amosará unha icona en cada separador que conteña " "mensaxes sen ler. A depender do tema, esta icona pode ser animada." -#: gajim/common/config.py:227 +#: gajim/common/config.py:225 #, fuzzy msgid "" -"If true, Gajim will display the status message, if not empty, for every " -"contact under the contact name in roster window." +"If enabled, Gajim will display the status message (if not empty) underneath " +"the contact name in the contact list window." msgstr "" "Se é verdadeiro, o Gajim amosará a mensaxe de estado, se non está baleiro, " "para cada contacto baixo o seu nome de contacto na fiestra da listaxe." -#: gajim/common/config.py:233 -msgid "Define the position of the avatar in roster. Can be left or right" +#: gajim/common/config.py:231 +msgid "" +"Define the position of avatars in the contact list. Can be 'left' or 'right'." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:234 +#: gajim/common/config.py:232 #, fuzzy msgid "" -"If False, Gajim will no longer print status line in chats when a contact " -"changes their status and/or their status message." +"If disabled, Gajim will no longer print status messages in chats when a " +"contact changes their status (and/or their status message)." msgstr "" "Se é falso, o Gajim nunca máis amosará a liña de estado cando un contacto " "cambie o seu estado ou a súa mensaxe de estado" -#: gajim/common/config.py:235 +#: gajim/common/config.py:233 #, fuzzy msgid "" "Default Setting: Show a status message for every join or leave in a group " -"chat" +"chat." msgstr "Non se puido entrar no grupo de charla" -#: gajim/common/config.py:236 +#: gajim/common/config.py:234 +#, fuzzy msgid "" -"Default Setting: Show a status message for all status (away, dnd, etc.) " -"changes of users in a group chat" -msgstr "" +"Default Setting: Show a status message for all status changes (away, dnd, " +"etc.) of users in a group chat." +msgstr "Non se puido entrar no grupo de charla" -#: gajim/common/config.py:238 -msgid "Log XHTML messages instead of plain text messages." +#: gajim/common/config.py:236 +msgid "Store XHTML messages in chat history instead of plain text messages." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:239 +#: gajim/common/config.py:237 msgid "Don't show avatar for the transport itself." msgstr "Non amosar a circunstancia para o transporte en si mesmo" -#: gajim/common/config.py:240 -msgid "Don't show roster in the system taskbar." +#: gajim/common/config.py:238 +#, fuzzy +msgid "Don't show contact list window in the system taskbar." msgstr "Non amosar a listaxe na barra de tarefas." -#: gajim/common/config.py:241 +#: gajim/common/config.py:239 #, fuzzy msgid "" -"If true, make the window flash (the default behaviour in most Window " -"Managers) when holding pending events." +"If enabled, Gajim makes the window flash (the default behaviour in most " +"Window Managers) when holding pending events." msgstr "" "Se é verdadeiro e as versións instaladas de GTK+ e PyGTK son, cando menos, " "2.8, resalta a fiestra cando hai eventos pendentes." -#: gajim/common/config.py:245 +#: gajim/common/config.py:243 #, fuzzy msgid "" "Controls the window where new messages are placed.\n" "'always' - All messages are sent to a single window.\n" "'always_with_roster' - Like 'always' but the messages are in a single window " -"along with the roster.\n" +"along with the contact list.\n" "'never' - All messages get their own window.\n" "'peracct' - Messages for each account are sent to a specific window.\n" -"'pertype' - Each message type (e.g. chats vs. groupchats) is sent to a " +"'pertype' - Each message type (e.g. chats vs. group chats) is sent to a " "specific window." msgstr "" "Controla a fiestra onde se colocan as novas mensaxes.\n" @@ -3527,244 +3507,261 @@ msgstr "" "envíase a unha fiestra específica. Nota: cambie esta opción require " "reiniciar o Gajim para que os cambios teñan efecto." -#: gajim/common/config.py:246 +#: gajim/common/config.py:244 msgid "" -"Show roster on startup.\n" -"'always' - Always show roster.\n" -"'never' - Never show roster.\n" -"'last_state' - Restore the last state roster." +"Show contact list window on startup.\n" +"'always' - Always show contact list window.\n" +"'never' - Never show contact list window.\n" +"'last_state' - Restore last state of the contact list window." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:247 -msgid "If False, you will no longer see the avatar in the chat window." +#: gajim/common/config.py:245 +#, fuzzy +msgid "If enabled, Gajim displays the avatar in the chat window." msgstr "Se é falso, non verá máis a circunstancia na fiestra de charla." -#: gajim/common/config.py:248 +#: gajim/common/config.py:246 #, fuzzy -msgid "If true, pressing the escape key closes a tab/window." +msgid "If enabled, pressing Esc closes a tab/window." msgstr "" "Se é verdadeiro, ao premer a tecla escape pecha unha fiestra/separador." -#: gajim/common/config.py:249 -msgid "Hides the banner in a group chat window" +#: gajim/common/config.py:247 +#, fuzzy +msgid "Hides the banner in a group chat window." msgstr "Oculta o báner nunha fiestra de grupo de charla" -#: gajim/common/config.py:250 -msgid "Hides the banner in two persons chat window" -msgstr "Oculta o báner nunha fiestra de charla de dúas persoas." +#: gajim/common/config.py:248 +#, fuzzy +msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window." +msgstr "Oculta o báner nunha fiestra de grupo de charla" -#: gajim/common/config.py:251 -msgid "Hides the group chat occupants list in group chat window." +#: gajim/common/config.py:249 +#, fuzzy +msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window." msgstr "Oculta os ocupantes nas fiestras de grupo de charla." -#: gajim/common/config.py:252 +#: gajim/common/config.py:250 +#, fuzzy msgid "" "In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not " -"the same person talking than in previous message." +"the same person talking as in the previous message." msgstr "" "Nunha charla, amosa o alcume ao comezo nunha soa liña cando non é a mesma " "persoa a que enviou a última mensaxe." -#: gajim/common/config.py:253 +#: gajim/common/config.py:251 #, fuzzy msgid "Indentation when using merge consecutive nickname." msgstr "Sangría cando se use unha combinación de alcumes consecutivos." -#: gajim/common/config.py:254 -msgid "Ctrl-Tab go to next composing tab when none is unread." +#: gajim/common/config.py:252 +#, fuzzy +msgid "" +"Ctrl+Tab switches to the next composing tab when there are no tabs with " +"messages pending." msgstr "" "Ctrl-Tab conduce ao próximo separador de composición cando ningún está sen " "ler." -#: gajim/common/config.py:255 +#: gajim/common/config.py:253 #, fuzzy msgid "" -"Show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string means " -"never show the dialog." +"Show a confirmation dialog to create metacontacts? Empty string means never " +"show the dialog." msgstr "" "Débese amosar a confirmación da creación de metacontactos ou non? Unha " "secuencia baleira significa que nunca se amosará." -#: gajim/common/config.py:256 +#: gajim/common/config.py:254 #, fuzzy msgid "" -"Show the confirm block contact dialog or not? Empty string means never show " +"Show a confirmation dialog to block a contact? Empty string means never show " "the dialog." msgstr "" "Débese amosar a confirmación da creación de metacontactos ou non? Unha " "secuencia baleira significa que nunca se amosará." -#: gajim/common/config.py:257 +#: gajim/common/config.py:255 #, fuzzy msgid "" -"Show the confirm custom status dialog or not? Empty string means never show " -"the dialog." +"Show a confirmation dialog for a custom status? Empty string means never " +"show the dialog." msgstr "" "Débese amosar a confirmación da creación de metacontactos ou non? Unha " "secuencia baleira significa que nunca se amosará." -#: gajim/common/config.py:258 +#: gajim/common/config.py:256 #, fuzzy msgid "" -"If true, you will be able to set a negative priority to your account in " -"account modification window. BE CAREFUL, when you are logged in with a " -"negative priority, you will NOT receive any message from your server." +"If enabled, you will be able to set a negative priority to your account in " +"the Accounts window. BE CAREFUL, when you are logged in with a negative " +"priority, you will NOT receive any message from your server." msgstr "" "Se é verdadeiro, poderá definir unha prioridade negativa á súa conta na " "fiestra de modificación de conta. TEÑA COIDADO, cando está conectado cunha " "prioridade negativa, NON recibirá ningunha mensaxe do seu servidor." -#: gajim/common/config.py:259 +#: gajim/common/config.py:257 msgid "" -"If true, Gajim will show number of online and total contacts in account and " -"group rows." +"If enabled, Gajim will show both the number of online and total contacts in " +"account rows as well as in group rows." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:260 +#: gajim/common/config.py:258 msgid "" -"Can be empty, 'chat' or 'normal'. If not empty, treat all incoming messages " -"as if they were of this type" +"Can be empty, 'chat' or 'normal'. If not empty, all incoming messages are " +"treated as if they were of this type." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:261 +#: gajim/common/config.py:259 msgid "" -"If true, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last " -"message, if chat window is not already opened." +"If enabled, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last " +"message, if the chat window is not already opened." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:262 +#: gajim/common/config.py:260 msgid "Time of inactivity needed before the change status window closes down." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:263 +#: gajim/common/config.py:261 msgid "" "Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are " "cleared." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:264 +#: gajim/common/config.py:262 msgid "" -"If true, notification windows from notification-daemon will be attached to " -"notification icon." +"If enabled, notification windows from notification-daemon will be attached " +"to the notification area icon." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:265 +#: gajim/common/config.py:263 msgid "Choose interval between 2 checks of idleness." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:266 +#: gajim/common/config.py:264 msgid "" -"Valid uri schemes. Only schemes in this list will be accepted as \"real\" " -"uri. (mailto and xmpp are handled separately)" +"Valid URI schemes. Only schemes in this list will be accepted as 'real' URI " +"(mailto and xmpp are handled separately)." +msgstr "" + +#: gajim/common/config.py:265 +msgid "" +"If enabled, completion in group chats will be like a shell auto-completion." +msgstr "" + +#: gajim/common/config.py:270 +msgid "Optionally fix Jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:267 -msgid "If true, completion in groupchats will be like a shell auto-completion" +#: gajim/common/config.py:271 +msgid "Optionally resize Jingle output video. Example: 320x240." msgstr "" #: gajim/common/config.py:272 -msgid "Optionally fix jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2" +msgid "If enabled, you will see your webcam's video stream as well." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:273 -msgid "Optionally resize jingle output video. Example: 320x240" +#: gajim/common/config.py:275 +msgid "" +"If enabled, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one " +"in 'stun_server' option, or the one given by the XMPP server." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:274 -msgid "If true, You will also see your webcam" +#: gajim/common/config.py:276 +msgid "STUN server to use when using Jingle" msgstr "" #: gajim/common/config.py:277 msgid "" -"If true, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one in " -"\"stun_server\" option, or the one given by the XMPP server." +"If enabled, Gajim will show affiliation of group chat participants by adding " +"a colored square to the status icon." msgstr "" #: gajim/common/config.py:278 -msgid "STUN server to use when using Jingle" +msgid "" +"Proxy used for all outgoing connections if the account does not have a " +"specific proxy configured." msgstr "" #: gajim/common/config.py:279 -msgid "" -"If true, Gajim will show affiliation of groupchat occupants by adding a " -"colored square to the status icon" +msgid "If enabled, Gajim will ignore incoming attention requests ('wizz')." msgstr "" #: gajim/common/config.py:280 msgid "" -"Proxy used for all outgoing connections if the account does not have a " -"specific proxy configured" +"If enabled, Gajim will reopen chat windows that were opened last time Gajim " +"was closed." msgstr "" #: gajim/common/config.py:281 -msgid "If true, Gajim will ignore incoming attention requests (\"wizz\")." +msgid "" +"If enabled, Gajim will display an icon to show that sent messages have been " +"received by your contact." msgstr "" #: gajim/common/config.py:282 -msgid "" -"If enabled, Gajim will reopen chat windows that were opened last time Gajim " -"was closed." +msgid "Show a mini avatar in chat window tabs and as the window's icon." msgstr "" #: gajim/common/config.py:283 msgid "" -"If enabled, Gajim will show an icon to show that sent message has been " -"received by your contact" +"If enabled, Gajim will use the System's Keyring to store account passwords." msgstr "" #: gajim/common/config.py:284 -msgid "Show a mini avatar in chat window tabs and in window icon" +msgid "If enabled, Gajim will execute XEP-0146 Commands." msgstr "" #: gajim/common/config.py:285 -msgid "If true, Gajim will use the Systems Keyring to store account passwords." +msgid "2: System, 1: Enabled, 0: Disabled" msgstr "" #: gajim/common/config.py:286 -msgid "If true, Gajim will execute XEP-0146 Commands." +msgid "Options in days which can be chosen in the sync threshold menu" msgstr "" #: gajim/common/config.py:287 -msgid "2: System, 1: Enabled, 0: Disabled" +msgid "" +"Maximum history in days we request from a public group chat archive. 0: As " +"much as possible." msgstr "" #: gajim/common/config.py:288 -msgid "Options in days which can be chosen in the sync threshold menu" +msgid "" +"Maximum history in days we request from a private group chat archive. 0: As " +"much as possible." msgstr "" #: gajim/common/config.py:289 msgid "" -"Maximum history in days we request from a public room archive. 0: As much as " -"possible" +"If enabled, Gajim shows the group chat subject in the chat window when " +"joining." msgstr "" #: gajim/common/config.py:290 +#, fuzzy msgid "" -"Maximum history in days we request from a private room archive. 0: As much " -"as possible" -msgstr "" +"If enabled, the contact row is colored according to the current chat state " +"of the contact." +msgstr "Se isto está marcado, o Gajim entrará a esta sala ao inicio" #: gajim/common/config.py:291 -msgid "If the room subject is shown in chat on join" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "" +"If enabled, the tab is colored according to the current chat state of the " +"contact." +msgstr "Se isto está marcado, o Gajim entrará a esta sala ao inicio" #: gajim/common/config.py:292 +#, fuzzy msgid "" -"If the contact row is colored according to the current chatstate of the " -"contact" -msgstr "" +"Shows a text in the banner that describes the current chat state of the " +"contact." +msgstr "Se isto está marcado, o Gajim entrará a esta sala ao inicio" #: gajim/common/config.py:293 -msgid "If the tab is colored according to the current chatstate of the contact" -msgstr "" - -#: gajim/common/config.py:294 -msgid "" -"Shows a text in the banner that describes the current chatstate of the " -"contact" -msgstr "" - -#: gajim/common/config.py:295 gajim/common/config.py:424 #, fuzzy msgid "" "Chat state notifications that are sent to contacts. Possible values: all, " @@ -3773,309 +3770,334 @@ msgstr "" "Enviáronse as notificacións de estado. Pode ser all, composing_only o " "disabled." -#: gajim/common/config.py:296 gajim/common/config.py:438 +#: gajim/common/config.py:294 #, fuzzy msgid "" "Chat state notifications that are sent to the group chat. Possible values: " -"all, composing_only, disabled" +"'all', 'composing_only', 'disabled'" msgstr "" "Enviáronse as notificacións de estado. Pode ser all, composing_only o " "disabled." -#: gajim/common/config.py:312 +#: gajim/common/config.py:297 +msgid "API Preferences. Possible values: 'http', 'iq'" +msgstr "" + +#: gajim/common/config.py:313 +#, fuzzy msgid "" "Priority will change automatically according to your status. Priorities are " -"defined in autopriority_* options." +"defined in 'autopriority_*' options." msgstr "" "A prioridade cambiará automaticamente segundo o seu estado. As prioridades " "están definidas nas opcións de autoprioridade_*" -#: gajim/common/config.py:320 +#: gajim/common/config.py:321 msgid "" -"Status used to autoconnect as. Can be online, chat, away, xa, dnd, " -"invisible. NOTE: this option is used only if restore_last_status is disabled" +"Status to be used automatically when connecting. Can be 'online', 'chat', " +"'away', 'xa', 'dnd' or 'invisible'. NOTE: This option is used only if " +"'restore_last_status' is disabled." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:321 -msgid "If enabled, restore the last status that was used." +#: gajim/common/config.py:322 +msgid "If enabled, the last status will be restored." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:322 +#: gajim/common/config.py:323 msgid "" -"If true, Contacts requesting authorization will be automatically accepted." +"If enabled, Contacts requesting authorization will be accepted automatically." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:323 +#: gajim/common/config.py:324 #, fuzzy msgid "" -"If False, this account will be disabled and will not appear in roster window." +"If disabled, this account will be disabled and will not appear in the " +"contact list window." msgstr "Se é falso, non verá máis a circunstancia na fiestra de charla." -#: gajim/common/config.py:327 -msgid "Allow plaintext connections" +#: gajim/common/config.py:328 +msgid "Allow plaintext connections." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:330 +#: gajim/common/config.py:331 msgid "" -"List (space separated) of authentication mechanisms to try. Can contain " -"ANONYMOUS, EXTERNAL, GSSAPI, SCRAM-SHA-1-PLUS, SCRAM-SHA-1, DIGEST-MD5, " -"PLAIN, X-MESSENGER-OAUTH2 or XEP-0078" +"List of authentication mechanisms to try (space separated). Can contain " +"'ANONYMOUS', 'EXTERNAL', 'GSSAPI', 'SCRAM-SHA-1-PLUS', 'SCRAM-SHA-1', " +"'DIGEST-MD5', 'PLAIN', 'X-MESSENGER-OAUTH2' or 'XEP-0078'." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:331 +#: gajim/common/config.py:332 msgid "" "Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. " -"Can be 'warn', 'connect', 'disconnect'" +"Can be 'warn', 'connect' or 'disconnect'." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:332 +#: gajim/common/config.py:333 msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:333 +#: gajim/common/config.py:334 msgid "" "Show a warning dialog before sending PLAIN password over a plain connection." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:334 -msgid "Space separated list of ssl errors to ignore." +#: gajim/common/config.py:335 +msgid "List of SSL errors to ignore (space separated)." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:340 +#: gajim/common/config.py:341 msgid "" -"Space separated list of JIDs for which you do not want to store logs. You " -"can also add account name to log nothing for this account." +"List of XMPP Addresses (space separated) for which you do not want to store " +"chat history. You can also add the name of an account to disable storing " +"chat history for this account." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:341 +#: gajim/common/config.py:342 msgid "" -"Space separated list of JIDs for which you accept to not log conversations " -"if he does not want to." +"List of XMPP Addresses (space separated) for which you accept to not store " +"chat history if your contact does not want to." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:343 -msgid "Whitespace sent after inactivity" +#: gajim/common/config.py:344 +msgid "If enabled, a whitespace is sent after inactivity (keep alive)." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:344 -msgid "XMPP ping sent after inactivity" +#: gajim/common/config.py:345 +msgid "If enabled, an XMPP ping is sent after inactivity (ping alive)." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:348 +#: gajim/common/config.py:349 msgid "" -"How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before trying " -"to reconnect?" +"How many seconds to wait for the answer of a ping alive packet before trying " +"to reconnect." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:352 -msgid "Jabberd2 workaround" +#: gajim/common/config.py:353 +#, fuzzy +msgid "Jabberd2 workaround." msgstr "Corrección Jabberd2" -#: gajim/common/config.py:355 +#: gajim/common/config.py:356 +#, fuzzy msgid "" -"If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in " -"file_transfer_proxies option for file transfer." +"If enabled, Gajim will use your IP and proxies defined in " +"'file_transfer_proxies' option for file transfers." msgstr "" "Se isto está marcado, o Gajim usará o seu IP e proxies que se definen na " "opción file_transfer_proxies para a súa transferencia." -#: gajim/common/config.py:356 +#: gajim/common/config.py:357 msgid "" -"If true, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it " -"works. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work." +"If enabled, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure they " +"work. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:369 -msgid "Answer to receipt requests" +#: gajim/common/config.py:370 +msgid "If enabled, Gajim will answer to message receipt requests." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:370 -msgid "Sent receipt requests" +#: gajim/common/config.py:371 +msgid "If enabled, Gajim will send message receipt requests." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:379 +#: gajim/common/config.py:380 #, fuzzy msgid "" "Allow Gajim to send information about the operating system you are running." msgstr "Se isto está marcado, o Gajim entrará a esta sala ao inicio" -#: gajim/common/config.py:380 +#: gajim/common/config.py:381 #, fuzzy msgid "Allow Gajim to send your local time." msgstr "%s quere enviarlle un ficheiro." -#: gajim/common/config.py:383 +#: gajim/common/config.py:384 #, fuzzy -msgid "Message that is sent to contacts you want to add" +msgid "Message that is sent to contacts you want to add." msgstr "Por favor, cubra a información do contacto que quere engadir" -#: gajim/common/config.py:384 -msgid "" -"If enabled, Gajim will send your local IPs so your contact can connect to " -"your machine to transfer files." -msgstr "" - #: gajim/common/config.py:385 +#, fuzzy msgid "" -"Space separated list of JIDs for which chat window will be re-opened on next " -"startup." +"If enabled, Gajim will send your local IP so your contact can connect to " +"your machine for file transfers." msgstr "" +"Se isto está marcado, o Gajim usará o seu IP e proxies que se definen na " +"opción file_transfer_proxies para a súa transferencia." -#: gajim/common/config.py:387 -msgid "HTTP Upload: Enable HTTPS Verification" +#: gajim/common/config.py:386 +msgid "" +"List of XMPP Addresses (space separated) for which the chat window will be " +"re-opened on next startup." msgstr "" #: gajim/common/config.py:388 -msgid "" -"Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on chat window. Can be " -"'httpupload' (default) or 'jingle'" +msgid "HTTP File Upload: Enable HTTPS Verification." msgstr "" #: gajim/common/config.py:389 -msgid "Allow cert verification with POSH" +msgid "" +"Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on a chat window. Can " +"be 'httpupload' (default) or 'jingle'." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:423 gajim/common/config.py:430 +#: gajim/common/config.py:390 #, fuzzy -msgid "Language for which misspelled words will be checked" -msgstr "Lingua en que se comprobarán os erros ortográficos" - -#: gajim/common/config.py:427 -msgid "The currently active encryption for that contact" -msgstr "" +msgid "Allow certificate verification with POSH." +msgstr "Engadir unha notificación especial para %s" -#: gajim/common/config.py:431 +#: gajim/common/config.py:425 +#, fuzzy msgid "" -"How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no " -"limit, -2 means global value" +"Chat state notifications that are sent to contacts. Possible values: 'all', " +"'composing_only', 'disabled'" msgstr "" +"Enviáronse as notificacións de estado. Pode ser all, composing_only o " +"disabled." + +#: gajim/common/config.py:428 +#, fuzzy +msgid "The currently active encryption for that contact." +msgstr "Está o OpenPGP activado para este contacto?" #: gajim/common/config.py:432 msgid "" -"Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit, " -"-2 means global value" +"If enabled, a notification is created for every message in this group chat." msgstr "" #: gajim/common/config.py:433 -msgid "State whether a notification is created for every message in this room" -msgstr "" - -#: gajim/common/config.py:434 +#, fuzzy msgid "" -"Show a status message for all status (away, dnd, etc.) changes of users in a " -"group chat" -msgstr "" +"Show a status message for all status changes (away, dnd, etc.) of users in a " +"group chat." +msgstr "Non se puido entrar no grupo de charla" -#: gajim/common/config.py:435 +#: gajim/common/config.py:434 #, fuzzy -msgid "Show a status message for every join or leave in a group chat" +msgid "Show a status message for every join or leave in a group chat." msgstr "Non se puido entrar no grupo de charla" +#: gajim/common/config.py:435 +msgid "" +"If enabled, the group chat is minimized into the contact list when joining " +"automatically." +msgstr "" + #: gajim/common/config.py:436 -msgid "If the group chat is minimized into the roster on autojoin" +msgid "" +"If enabled, the group chat is minimized into the contact list when closing " +"it." msgstr "" #: gajim/common/config.py:437 -msgid "If the group chat is minimized into the roster on close" +#, fuzzy +msgid "" +"Chat state notifications that are sent to the group chat. Possible values: " +"'all', 'composing_only' or 'disabled'." msgstr "" +"Enviáronse as notificacións de estado. Pode ser all, composing_only o " +"disabled." -#: gajim/common/config.py:441 +#: gajim/common/config.py:440 msgid "" -"State whether plugins should be activated on startup (this is saved on Gajim " -"exit). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plug-ins. Use GUI " -"instead." +"If enabled, plugins will be activated on startup (this is saved when exiting " +"Gajim). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plugins. Use the " +"plugin window instead." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:446 gajim/common/const.py:281 +#: gajim/common/config.py:445 gajim/common/const.py:315 msgid "Sleeping" msgstr "A durmir" -#: gajim/common/config.py:447 +#: gajim/common/config.py:446 msgid "Back soon" msgstr "Volvo axiña" -#: gajim/common/config.py:447 +#: gajim/common/config.py:446 msgid "Back in some minutes." msgstr "Volvo nuns minutos." -#: gajim/common/config.py:448 gajim/common/const.py:247 +#: gajim/common/config.py:447 gajim/common/const.py:281 msgid "Eating" msgstr "A comer" -#: gajim/common/config.py:448 -msgid "I'm eating, so leave me a message." -msgstr "Estou a comer, déixeme unha mensaxe." +#: gajim/common/config.py:447 +#, fuzzy +msgid "I'm eating." +msgstr "Estou a traballar." -#: gajim/common/config.py:449 +#: gajim/common/config.py:448 msgid "Movie" msgstr "Filme" -#: gajim/common/config.py:449 +#: gajim/common/config.py:448 msgid "I'm watching a movie." msgstr "Estou a ver un filme." -#: gajim/common/config.py:450 gajim/common/const.py:314 +#: gajim/common/config.py:449 gajim/common/const.py:348 msgid "Working" msgstr "A traballar" -#: gajim/common/config.py:450 +#: gajim/common/config.py:449 msgid "I'm working." msgstr "Estou a traballar." -#: gajim/common/config.py:451 +#: gajim/common/config.py:450 msgid "Phone" msgstr "Teléfono" -#: gajim/common/config.py:451 +#: gajim/common/config.py:450 msgid "I'm on the phone." msgstr "Estou a falar por teléfono." -#: gajim/common/config.py:452 +#: gajim/common/config.py:451 msgid "Out" msgstr "Fóra" -#: gajim/common/config.py:452 +#: gajim/common/config.py:451 msgid "I'm out enjoying life." msgstr "Estou fóra a gozar da vida." -#: gajim/common/config.py:463 +#: gajim/common/config.py:462 msgid "I'm available." msgstr "Estou dispoñíbel." -#: gajim/common/config.py:464 +#: gajim/common/config.py:463 msgid "I'm free for chat." msgstr "Estou libre para falar." -#: gajim/common/config.py:465 gajim/gtk/accounts.py:134 +#: gajim/common/config.py:464 gajim/gtk/accounts.py:133 msgid "Be right back." msgstr "Volvo axiña" -#: gajim/common/config.py:466 +#: gajim/common/config.py:465 msgid "I'm not available." msgstr "Non estou dispoñíbel." -#: gajim/common/config.py:467 +#: gajim/common/config.py:466 msgid "Do not disturb." msgstr "Non molestar." -#: gajim/common/config.py:468 gajim/common/config.py:469 +#: gajim/common/config.py:467 gajim/common/config.py:468 msgid "Bye!" msgstr "Adeus!" -#: gajim/common/config.py:480 +#: gajim/common/config.py:479 +#, fuzzy msgid "" "Sound to play when a group chat message contains one of the words in " -"muc_highlight_words, or when a group chat message contains your nickname." +"'muc_highlight_words' your nickname is mentioned." msgstr "" "Son para reproducir cando unha mensaxe de grupo de charla contén unha das " "palabras de muc_highlight_words, ou cuando unha mensaxe dun grupo de charla " "contén o teu alcume." -#: gajim/common/config.py:481 -msgid "Sound to play when any MUC message arrives." +#: gajim/common/config.py:480 +#, fuzzy +msgid "Sound to play when any group chat message arrives." msgstr "Son para reproducir cando chega calquera mensaxe MUC" -#: gajim/common/config.py:485 +#: gajim/common/config.py:484 #, fuzzy msgid "Tor" msgstr "A" @@ -4085,946 +4107,1042 @@ msgstr "A" msgid "Error: cannot open %s for reading" msgstr "Erro: non se pode abrir %s para lectura" -#: gajim/common/const.py:214 +#: gajim/common/const.py:216 +#, fuzzy +msgid "?Group chat name:Team" +msgstr "Ningún" + +#: gajim/common/const.py:217 +msgid "?Group chat description:Project discussion" +msgstr "" + +#: gajim/common/const.py:218 +#, fuzzy +msgid "?Group chat address:team" +msgstr "Grupos de charla" + +#: gajim/common/const.py:219 +#, fuzzy +msgid "?Group chat name:Family" +msgstr "Remarcado da mensaxe de grupo de charla" + +#: gajim/common/const.py:220 +msgid "?Group chat description:Spring gathering" +msgstr "" + +#: gajim/common/const.py:221 +msgid "?Group chat address:family" +msgstr "" + +#: gajim/common/const.py:222 +#, fuzzy +msgid "?Group chat name:Vacation" +msgstr "Convite a grupo de charla" + +#: gajim/common/const.py:223 +msgid "?Group chat description:Trip planning" +msgstr "" + +#: gajim/common/const.py:224 +#, fuzzy +msgid "?Group chat address:vacation" +msgstr "Convite a grupo de charla" + +#: gajim/common/const.py:225 +#, fuzzy +msgid "?Group chat name:Repairs" +msgstr "Grupos de charla" + +#: gajim/common/const.py:226 +msgid "?Group chat description:Local help group" +msgstr "" + +#: gajim/common/const.py:227 +#, fuzzy +msgid "?Group chat address:repairs" +msgstr "Grupos de charla" + +#: gajim/common/const.py:228 +#, fuzzy +msgid "?Group chat name:News" +msgstr "Ningún" + +#: gajim/common/const.py:229 +#, fuzzy +msgid "?Group chat description:Local news and reports" +msgstr "A creación de grupos de charla está restrinxida." + +#: gajim/common/const.py:230 +#, fuzzy +msgid "?Group chat address:news" +msgstr "Novo grupo de charla" + +#: gajim/common/const.py:235 +#, fuzzy +msgid "Remote server not found" +msgstr "O servizo non se achou" + +#: gajim/common/const.py:236 +msgid "Remote server timeout" +msgstr "" + +#: gajim/common/const.py:237 gajim/common/const.py:238 +#: gajim/common/const.py:239 +#, fuzzy +msgid "Address does not belong to a group chat server" +msgstr "Isto non é un grupo de charla" + +#: gajim/common/const.py:240 +#, fuzzy +msgid "Group chat already exists" +msgstr "A conta local xa existe." + +#: gajim/common/const.py:241 +#, fuzzy +msgid "Group chat does not exist" +msgstr "Non existe o grupo de charla." + +#: gajim/common/const.py:247 msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted." msgstr "" -#: gajim/common/const.py:217 +#: gajim/common/const.py:250 msgid "" "This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. " "You can install the PGP plugin to handle those messages." msgstr "" -#: gajim/common/const.py:221 +#: gajim/common/const.py:254 msgid "" -"This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted." +"This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted. " +"You can install the OpenPGP plugin to handle those messages." msgstr "" -#: gajim/common/const.py:224 +#: gajim/common/const.py:258 #, python-format msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted." msgstr "" -#: gajim/common/const.py:231 +#: gajim/common/const.py:265 #, fuzzy msgid "Doing Chores" msgstr "Host errado" -#: gajim/common/const.py:232 +#: gajim/common/const.py:266 msgid "Buying Groceries" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:233 +#: gajim/common/const.py:267 #, fuzzy msgid "Cleaning" msgstr "Serán" -#: gajim/common/const.py:234 +#: gajim/common/const.py:268 #, fuzzy msgid "Cooking" msgstr "A compor" -#: gajim/common/const.py:235 +#: gajim/common/const.py:269 msgid "Doing Maintenance" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:236 +#: gajim/common/const.py:270 msgid "Doing the Dishes" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:237 +#: gajim/common/const.py:271 msgid "Doing the Laundry" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:238 +#: gajim/common/const.py:272 #, fuzzy msgid "Gardening" msgstr "Mañá" -#: gajim/common/const.py:239 +#: gajim/common/const.py:273 msgid "Running an Errand" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:240 +#: gajim/common/const.py:274 #, fuzzy msgid "Walking the Dog" msgstr "todos no grupo" -#: gajim/common/const.py:242 +#: gajim/common/const.py:276 #, fuzzy msgid "Drinking" msgstr "A traballar" -#: gajim/common/const.py:243 +#: gajim/common/const.py:277 msgid "Having a Beer" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:244 +#: gajim/common/const.py:278 msgid "Having Coffee" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:245 +#: gajim/common/const.py:279 msgid "Having Tea" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:248 +#: gajim/common/const.py:282 msgid "Having a Snack" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:249 +#: gajim/common/const.py:283 msgid "Having Breakfast" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:250 +#: gajim/common/const.py:284 msgid "Having Dinner" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:251 +#: gajim/common/const.py:285 msgid "Having Lunch" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:253 +#: gajim/common/const.py:287 msgid "Exercising" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:254 gajim/common/const.py:305 +#: gajim/common/const.py:288 gajim/common/const.py:339 msgid "Cycling" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:255 +#: gajim/common/const.py:289 #, fuzzy msgid "Dancing" msgstr "Serán" -#: gajim/common/const.py:256 +#: gajim/common/const.py:290 #, fuzzy msgid "Hiking" msgstr "A expulsar %s" -#: gajim/common/const.py:257 +#: gajim/common/const.py:291 #, fuzzy msgid "Jogging" msgstr "_Entrar" -#: gajim/common/const.py:258 +#: gajim/common/const.py:292 msgid "Playing Sports" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:259 +#: gajim/common/const.py:293 msgid "Running" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:260 +#: gajim/common/const.py:294 #, fuzzy msgid "Skiing" msgstr "A traballar" -#: gajim/common/const.py:261 +#: gajim/common/const.py:295 msgid "Swimming" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:262 +#: gajim/common/const.py:296 #, fuzzy msgid "Working out" msgstr "A traballar" -#: gajim/common/const.py:264 +#: gajim/common/const.py:298 msgid "Grooming" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:265 +#: gajim/common/const.py:299 msgid "At the Spa" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:266 +#: gajim/common/const.py:300 msgid "Brushing Teeth" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:267 +#: gajim/common/const.py:301 msgid "Getting a Haircut" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:268 +#: gajim/common/const.py:302 #, fuzzy msgid "Shaving" msgstr "A comer" -#: gajim/common/const.py:269 +#: gajim/common/const.py:303 msgid "Taking a Bath" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:270 +#: gajim/common/const.py:304 msgid "Taking a Shower" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:272 +#: gajim/common/const.py:306 msgid "Having an Appointment" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:274 +#: gajim/common/const.py:308 msgid "Inactive" msgstr "Inactivo" -#: gajim/common/const.py:275 +#: gajim/common/const.py:309 msgid "Day Off" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:276 +#: gajim/common/const.py:310 #, fuzzy msgid "Hanging out" msgstr "Cambiando o asunto" -#: gajim/common/const.py:277 +#: gajim/common/const.py:311 #, fuzzy msgid "Hiding" msgstr "A expulsar %s" -#: gajim/common/const.py:278 +#: gajim/common/const.py:312 msgid "On Vacation" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:279 +#: gajim/common/const.py:313 #, fuzzy msgid "Praying" msgstr "A comer" -#: gajim/common/const.py:280 +#: gajim/common/const.py:314 msgid "Scheduled Holiday" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:282 +#: gajim/common/const.py:316 #, fuzzy msgid "Thinking" msgstr "A traballar" -#: gajim/common/const.py:284 +#: gajim/common/const.py:318 msgid "Relaxing" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:285 +#: gajim/common/const.py:319 #, fuzzy msgid "Fishing" msgstr "A expulsar %s" -#: gajim/common/const.py:286 +#: gajim/common/const.py:320 #, fuzzy msgid "Gaming" msgstr "A comer" -#: gajim/common/const.py:287 +#: gajim/common/const.py:321 #, fuzzy msgid "Going out" msgstr "_Desconectar" -#: gajim/common/const.py:288 +#: gajim/common/const.py:322 #, fuzzy msgid "Partying" msgstr "A comer" -#: gajim/common/const.py:289 +#: gajim/common/const.py:323 #, fuzzy msgid "Reading" msgstr "Motivo" -#: gajim/common/const.py:290 +#: gajim/common/const.py:324 #, fuzzy msgid "Rehearsing" msgstr "Motivo" -#: gajim/common/const.py:291 +#: gajim/common/const.py:325 #, fuzzy msgid "Shopping" msgstr "A durmir" -#: gajim/common/const.py:292 +#: gajim/common/const.py:326 #, fuzzy msgid "Smoking" msgstr "A traballar" -#: gajim/common/const.py:293 +#: gajim/common/const.py:327 msgid "Socializing" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:294 +#: gajim/common/const.py:328 #, fuzzy msgid "Sunbathing" msgstr "A comer" -#: gajim/common/const.py:295 +#: gajim/common/const.py:329 msgid "Watching TV" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:296 +#: gajim/common/const.py:330 #, fuzzy msgid "Watching a Movie" msgstr "Estou a ver un filme." -#: gajim/common/const.py:298 +#: gajim/common/const.py:332 #, fuzzy msgid "Talking" msgstr "A comer" -#: gajim/common/const.py:299 +#: gajim/common/const.py:333 msgid "In Real Life" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:300 +#: gajim/common/const.py:334 #, fuzzy msgid "On the Phone" msgstr "Estou a falar por teléfono." -#: gajim/common/const.py:301 +#: gajim/common/const.py:335 msgid "On Video Phone" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:303 +#: gajim/common/const.py:337 #, fuzzy msgid "Traveling" msgstr "A transferir" -#: gajim/common/const.py:304 +#: gajim/common/const.py:338 #, fuzzy msgid "Commuting" msgstr "A compor" -#: gajim/common/const.py:306 +#: gajim/common/const.py:340 msgid "Driving" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:307 +#: gajim/common/const.py:341 msgid "In a Car" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:308 +#: gajim/common/const.py:342 msgid "On a Bus" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:309 +#: gajim/common/const.py:343 msgid "On a Plane" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:310 +#: gajim/common/const.py:344 #, fuzzy msgid "On a Train" msgstr "_Abrir como ligazón" -#: gajim/common/const.py:311 +#: gajim/common/const.py:345 msgid "On a Trip" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:312 +#: gajim/common/const.py:346 #, fuzzy msgid "Walking" msgstr "A traballar" -#: gajim/common/const.py:315 +#: gajim/common/const.py:349 #, fuzzy msgid "Coding" msgstr "A compor" -#: gajim/common/const.py:316 +#: gajim/common/const.py:350 msgid "In a Meeting" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:317 +#: gajim/common/const.py:351 msgid "Studying" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:318 +#: gajim/common/const.py:352 #, fuzzy msgid "Writing" msgstr "A traballar" -#: gajim/common/const.py:321 +#: gajim/common/const.py:355 msgid "Afraid" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:322 +#: gajim/common/const.py:356 msgid "Amazed" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:323 +#: gajim/common/const.py:357 msgid "Amorous" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:324 +#: gajim/common/const.py:358 msgid "Angry" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:325 +#: gajim/common/const.py:359 msgid "Annoyed" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:326 +#: gajim/common/const.py:360 msgid "Anxious" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:327 +#: gajim/common/const.py:361 #, fuzzy msgid "Aroused" msgstr "Pausado" -#: gajim/common/const.py:328 +#: gajim/common/const.py:362 msgid "Ashamed" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:329 +#: gajim/common/const.py:363 #, fuzzy msgid "Bored" msgstr "Negra" -#: gajim/common/const.py:330 +#: gajim/common/const.py:364 #, fuzzy msgid "Brave" msgstr "Ten " -#: gajim/common/const.py:331 +#: gajim/common/const.py:365 msgid "Calm" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:332 +#: gajim/common/const.py:366 #, fuzzy msgid "Cautious" msgstr "Charlas" -#: gajim/common/const.py:333 +#: gajim/common/const.py:367 #, fuzzy msgid "Cold" msgstr "Negra" -#: gajim/common/const.py:334 +#: gajim/common/const.py:368 #, fuzzy msgid "Confident" msgstr "_Contidos" -#: gajim/common/const.py:335 +#: gajim/common/const.py:369 msgid "Confused" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:336 +#: gajim/common/const.py:370 #, fuzzy msgid "Contemplative" msgstr "Completado" -#: gajim/common/const.py:337 +#: gajim/common/const.py:371 #, fuzzy msgid "Contented" msgstr "_Contidos" -#: gajim/common/const.py:338 +#: gajim/common/const.py:372 msgid "Cranky" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:339 +#: gajim/common/const.py:373 msgid "Crazy" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:340 +#: gajim/common/const.py:374 #, fuzzy msgid "Creative" msgstr "Inactivo" -#: gajim/common/const.py:341 +#: gajim/common/const.py:375 msgid "Curious" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:342 +#: gajim/common/const.py:376 #, fuzzy msgid "Dejected" msgstr "Eliminar" -#: gajim/common/const.py:343 +#: gajim/common/const.py:377 msgid "Depressed" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:344 +#: gajim/common/const.py:378 #, fuzzy msgid "Disappointed" msgstr "Desactivado" -#: gajim/common/const.py:345 +#: gajim/common/const.py:379 msgid "Disgusted" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:346 +#: gajim/common/const.py:380 #, fuzzy msgid "Dismayed" msgstr "Desactivado" -#: gajim/common/const.py:347 +#: gajim/common/const.py:381 #, fuzzy msgid "Distracted" msgstr "Desactivado" -#: gajim/common/const.py:348 +#: gajim/common/const.py:382 msgid "Embarrassed" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:349 +#: gajim/common/const.py:383 msgid "Envious" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:350 +#: gajim/common/const.py:384 msgid "Excited" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:351 +#: gajim/common/const.py:385 msgid "Flirtatious" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:352 +#: gajim/common/const.py:386 msgid "Frustrated" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:353 +#: gajim/common/const.py:387 msgid "Grateful" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:354 +#: gajim/common/const.py:388 msgid "Grieving" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:355 +#: gajim/common/const.py:389 #, fuzzy msgid "Grumpy" msgstr "Grupo" -#: gajim/common/const.py:356 +#: gajim/common/const.py:390 msgid "Guilty" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:357 +#: gajim/common/const.py:391 msgid "Happy" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:358 +#: gajim/common/const.py:392 msgid "Hopeful" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:359 +#: gajim/common/const.py:393 msgid "Hot" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:360 +#: gajim/common/const.py:394 msgid "Humbled" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:361 +#: gajim/common/const.py:395 msgid "Humiliated" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:362 +#: gajim/common/const.py:396 msgid "Hungry" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:363 +#: gajim/common/const.py:397 msgid "Hurt" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:364 +#: gajim/common/const.py:398 #, fuzzy msgid "Impressed" msgstr "mensaxe" -#: gajim/common/const.py:365 +#: gajim/common/const.py:399 msgid "In Awe" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:366 +#: gajim/common/const.py:400 msgid "In Love" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:367 +#: gajim/common/const.py:401 msgid "Indignant" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:368 +#: gajim/common/const.py:402 msgid "Interested" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:369 +#: gajim/common/const.py:403 msgid "Intoxicated" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:370 +#: gajim/common/const.py:404 #, fuzzy msgid "Invincible" msgstr "Invisíbel" -#: gajim/common/const.py:371 +#: gajim/common/const.py:405 msgid "Jealous" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:372 +#: gajim/common/const.py:406 #, fuzzy msgid "Lonely" msgstr "unha" -#: gajim/common/const.py:373 +#: gajim/common/const.py:407 msgid "Lost" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:374 +#: gajim/common/const.py:408 msgid "Lucky" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:375 +#: gajim/common/const.py:409 #, fuzzy msgid "Mean" msgstr "Alemán" -#: gajim/common/const.py:376 +#: gajim/common/const.py:410 #, fuzzy msgid "Moody" msgstr "_Modificar" -#: gajim/common/const.py:377 +#: gajim/common/const.py:411 msgid "Nervous" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:378 +#: gajim/common/const.py:412 msgid "Neutral" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:379 +#: gajim/common/const.py:413 #, fuzzy msgid "Offended" msgstr "Desconectado" -#: gajim/common/const.py:380 +#: gajim/common/const.py:414 msgid "Outraged" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:381 +#: gajim/common/const.py:415 msgid "Playful" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:382 +#: gajim/common/const.py:416 #, fuzzy msgid "Proud" msgstr "Grupo" -#: gajim/common/const.py:383 +#: gajim/common/const.py:417 msgid "Relaxed" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:384 +#: gajim/common/const.py:418 #, fuzzy msgid "Relieved" msgstr "once" -#: gajim/common/const.py:385 +#: gajim/common/const.py:419 msgid "Remorseful" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:386 +#: gajim/common/const.py:420 msgid "Restless" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:387 +#: gajim/common/const.py:421 #, fuzzy msgid "Sad" msgstr "Atascado" -#: gajim/common/const.py:388 +#: gajim/common/const.py:422 msgid "Sarcastic" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:389 +#: gajim/common/const.py:423 #, fuzzy msgid "Satisfied" msgstr "Última modificación:" -#: gajim/common/const.py:390 +#: gajim/common/const.py:424 msgid "Serious" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:391 +#: gajim/common/const.py:425 msgid "Shocked" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:392 +#: gajim/common/const.py:426 msgid "Shy" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:393 +#: gajim/common/const.py:427 #, fuzzy msgid "Sick" msgstr "Alcume" -#: gajim/common/const.py:394 +#: gajim/common/const.py:428 #, fuzzy msgid "Sleepy" msgstr "A durmir" -#: gajim/common/const.py:395 +#: gajim/common/const.py:429 msgid "Spontaneous" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:396 +#: gajim/common/const.py:430 #, fuzzy msgid "Stressed" msgstr "Rúa:" -#: gajim/common/const.py:397 +#: gajim/common/const.py:431 msgid "Strong" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:398 +#: gajim/common/const.py:432 #, fuzzy msgid "Surprised" msgstr "Engadiuse" -#: gajim/common/const.py:399 +#: gajim/common/const.py:433 msgid "Thankful" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:400 +#: gajim/common/const.py:434 msgid "Thirsty" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:401 +#: gajim/common/const.py:435 #, fuzzy msgid "Tired" msgstr "Hora" -#: gajim/common/const.py:402 +#: gajim/common/const.py:436 #, fuzzy msgid "Undefined" msgstr "nove" -#: gajim/common/const.py:403 +#: gajim/common/const.py:437 msgid "Weak" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:404 +#: gajim/common/const.py:438 msgid "Worried" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:408 +#: gajim/common/const.py:442 msgid "accuracy" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:409 +#: gajim/common/const.py:443 #, fuzzy msgid "alt" msgstr "Por defecto" -#: gajim/common/const.py:410 +#: gajim/common/const.py:444 msgid "area" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:411 +#: gajim/common/const.py:445 #, fuzzy msgid "bearing" msgstr "mariño" -#: gajim/common/const.py:412 +#: gajim/common/const.py:446 #, fuzzy msgid "building" msgstr "A expulsar %s" -#: gajim/common/const.py:413 +#: gajim/common/const.py:447 #, fuzzy msgid "country" msgstr "País:" -#: gajim/common/const.py:414 +#: gajim/common/const.py:448 #, fuzzy msgid "countrycode" msgstr "Conta" -#: gajim/common/const.py:415 +#: gajim/common/const.py:449 msgid "datum" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:416 +#: gajim/common/const.py:450 #, fuzzy msgid "description" msgstr "Descrición" -#: gajim/common/const.py:417 +#: gajim/common/const.py:451 #, fuzzy msgid "error" msgstr "Erro de Avahi" -#: gajim/common/const.py:418 +#: gajim/common/const.py:452 msgid "floor" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:419 +#: gajim/common/const.py:453 msgid "lat" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:420 +#: gajim/common/const.py:454 msgid "locality" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:421 +#: gajim/common/const.py:455 #, fuzzy msgid "lon" msgstr "unha" -#: gajim/common/const.py:422 +#: gajim/common/const.py:456 msgid "postalcode" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:423 +#: gajim/common/const.py:457 msgid "region" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:424 +#: gajim/common/const.py:458 #, fuzzy msgid "room" msgstr "De" -#: gajim/common/const.py:425 +#: gajim/common/const.py:459 msgid "speed" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:426 +#: gajim/common/const.py:460 msgid "street" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:427 +#: gajim/common/const.py:461 msgid "text" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:428 +#: gajim/common/const.py:462 msgid "timestamp" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:429 +#: gajim/common/const.py:463 msgid "URI" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:434 +#: gajim/common/const.py:468 msgid "Unable to get issuer certificate" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:435 +#: gajim/common/const.py:469 msgid "Unable to get certificate CRL" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:436 +#: gajim/common/const.py:470 msgid "Unable to decrypt certificate's signature" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:437 +#: gajim/common/const.py:471 msgid "Unable to decrypt CRL's signature" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:438 +#: gajim/common/const.py:472 #, fuzzy msgid "Unable to decode issuer public key" msgstr "Non se pode cargar o módulo inactivo" -#: gajim/common/const.py:439 +#: gajim/common/const.py:473 msgid "Certificate signature failure" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:440 +#: gajim/common/const.py:474 msgid "CRL signature failure" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:441 +#: gajim/common/const.py:475 msgid "Certificate is not yet valid" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:442 +#: gajim/common/const.py:476 msgid "Certificate has expired" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:443 +#: gajim/common/const.py:477 msgid "CRL is not yet valid" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:444 +#: gajim/common/const.py:478 msgid "CRL has expired" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:445 +#: gajim/common/const.py:479 msgid "Format error in certificate's notBefore field" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:446 +#: gajim/common/const.py:480 msgid "Format error in certificate's notAfter field" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:447 +#: gajim/common/const.py:481 msgid "Format error in CRL's lastUpdate field" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:448 +#: gajim/common/const.py:482 msgid "Format error in CRL's nextUpdate field" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:449 +#: gajim/common/const.py:483 msgid "Out of memory" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:450 +#: gajim/common/const.py:484 msgid "Self signed certificate" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:451 +#: gajim/common/const.py:485 msgid "Self signed certificate in certificate chain" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:452 +#: gajim/common/const.py:486 msgid "Unable to get local issuer certificate" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:453 +#: gajim/common/const.py:487 msgid "Unable to verify the first certificate" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:454 +#: gajim/common/const.py:488 msgid "Certificate chain too long" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:455 +#: gajim/common/const.py:489 msgid "Certificate revoked" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:456 +#: gajim/common/const.py:490 #, fuzzy msgid "Invalid CA certificate" msgstr "O nome de usuario non é válido" -#: gajim/common/const.py:457 +#: gajim/common/const.py:491 msgid "Path length constraint exceeded" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:458 +#: gajim/common/const.py:492 msgid "Unsupported certificate purpose" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:459 +#: gajim/common/const.py:493 msgid "Certificate not trusted" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:460 +#: gajim/common/const.py:494 msgid "Certificate rejected" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:461 +#: gajim/common/const.py:495 msgid "Subject issuer mismatch" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:462 +#: gajim/common/const.py:496 msgid "Authority and subject key identifier mismatch" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:463 +#: gajim/common/const.py:497 msgid "Authority and issuer serial number mismatch" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:464 +#: gajim/common/const.py:498 msgid "Key usage does not include certificate signing" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:465 +#: gajim/common/const.py:499 msgid "Application verification failure" msgstr "" @@ -5192,261 +5310,261 @@ msgstr "" msgid "video output" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:210 +#: gajim/common/helpers.py:216 msgid "Server must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:214 +#: gajim/common/helpers.py:220 msgid "Invalid character in hostname." msgstr "Carácter non válido no nome do host." -#: gajim/common/helpers.py:216 +#: gajim/common/helpers.py:222 msgid "Server address required." msgstr "É necesario o enderezo do servidor." -#: gajim/common/helpers.py:220 +#: gajim/common/helpers.py:226 msgid "Username must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:224 +#: gajim/common/helpers.py:230 msgid "Invalid character in username." msgstr "Hai un caracter non válido no nome de usuario." -#: gajim/common/helpers.py:230 +#: gajim/common/helpers.py:236 msgid "Resource must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:234 +#: gajim/common/helpers.py:240 msgid "Invalid character in resource." msgstr "Carácter non válido no recurso." -#: gajim/common/helpers.py:275 +#: gajim/common/helpers.py:281 msgid "_Busy" msgstr "_Ocupado" -#: gajim/common/helpers.py:277 gajim/gtk/tooltips.py:647 +#: gajim/common/helpers.py:283 gajim/gtk/tooltips.py:647 msgid "Busy" msgstr "Ocupado" -#: gajim/common/helpers.py:280 +#: gajim/common/helpers.py:286 msgid "_Not Available" msgstr "_Non dispoñíbel" -#: gajim/common/helpers.py:282 gajim/gtk/tooltips.py:649 +#: gajim/common/helpers.py:288 gajim/gtk/tooltips.py:649 msgid "Not Available" msgstr "Non dispoñíbel" -#: gajim/common/helpers.py:285 +#: gajim/common/helpers.py:291 msgid "_Free for Chat" msgstr "_Libre para falar" -#: gajim/common/helpers.py:287 gajim/gtk/tooltips.py:643 +#: gajim/common/helpers.py:293 gajim/gtk/tooltips.py:643 msgid "Free for Chat" msgstr "Libre para falar" -#: gajim/common/helpers.py:290 +#: gajim/common/helpers.py:296 #, fuzzy msgid "?user status:_Available" msgstr "Pausada" -#: gajim/common/helpers.py:292 gajim/gtk/tooltips.py:641 +#: gajim/common/helpers.py:298 gajim/gtk/tooltips.py:641 #, fuzzy msgid "?user status:Available" msgstr "Pausada" -#: gajim/common/helpers.py:294 +#: gajim/common/helpers.py:300 msgid "Connecting" msgstr "Conectando" -#: gajim/common/helpers.py:297 gajim/data/gui/preferences_window.ui:1251 +#: gajim/common/helpers.py:303 gajim/data/gui/preferences_window.ui:1251 msgid "A_way" msgstr "A_usente" -#: gajim/common/helpers.py:299 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:120 -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:139 +#: gajim/common/helpers.py:305 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:120 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:141 #: gajim/gtk/tooltips.py:645 msgid "Away" msgstr "Ausente" -#: gajim/common/helpers.py:302 +#: gajim/common/helpers.py:308 msgid "_Offline" msgstr "D_esconectado" -#: gajim/common/helpers.py:304 gajim/gtk/tooltips.py:651 +#: gajim/common/helpers.py:310 gajim/gtk/tooltips.py:651 msgid "Offline" msgstr "Desconectado" -#: gajim/common/helpers.py:307 +#: gajim/common/helpers.py:313 msgid "_Invisible" msgstr "_Invisíbel" -#: gajim/common/helpers.py:313 +#: gajim/common/helpers.py:319 msgid "?contact has status:Unknown" msgstr "Descoñecido" -#: gajim/common/helpers.py:315 +#: gajim/common/helpers.py:321 msgid "?contact has status:Has errors" msgstr "Ten erros" -#: gajim/common/helpers.py:330 +#: gajim/common/helpers.py:336 msgid "?Subscription we already have:None" msgstr "Ningunha" -#: gajim/common/helpers.py:332 +#: gajim/common/helpers.py:338 msgid "To" msgstr "A" -#: gajim/common/helpers.py:334 gajim/data/gui/groups_post_window.ui:33 +#: gajim/common/helpers.py:340 gajim/data/gui/groups_post_window.ui:33 msgid "From" msgstr "De" -#: gajim/common/helpers.py:336 +#: gajim/common/helpers.py:342 msgid "Both" msgstr "Ambos" -#: gajim/common/helpers.py:338 gajim/gtk/server_info.py:151 +#: gajim/common/helpers.py:344 gajim/gtk/server_info.py:151 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "Descoñecido" -#: gajim/common/helpers.py:344 +#: gajim/common/helpers.py:350 msgid "?Ask (for Subscription):None" msgstr "Ningunha" -#: gajim/common/helpers.py:346 +#: gajim/common/helpers.py:352 msgid "Subscribe" msgstr "_Engadir" -#: gajim/common/helpers.py:355 +#: gajim/common/helpers.py:361 msgid "?Group Chat Contact Role:None" msgstr "Ningún" -#: gajim/common/helpers.py:358 +#: gajim/common/helpers.py:364 msgid "Moderators" msgstr "Moderadores" -#: gajim/common/helpers.py:360 +#: gajim/common/helpers.py:366 msgid "Moderator" msgstr "Moderador" -#: gajim/common/helpers.py:363 +#: gajim/common/helpers.py:369 gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:243 msgid "Participants" msgstr "Participantes" -#: gajim/common/helpers.py:365 +#: gajim/common/helpers.py:371 msgid "Participant" msgstr "Participante" -#: gajim/common/helpers.py:368 +#: gajim/common/helpers.py:374 msgid "Visitors" msgstr "Visitantes" -#: gajim/common/helpers.py:370 +#: gajim/common/helpers.py:376 msgid "Visitor" msgstr "Visitante" -#: gajim/common/helpers.py:376 gajim/gtk/tooltips.py:253 +#: gajim/common/helpers.py:382 gajim/gtk/tooltips.py:253 msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" msgstr "Ningún" -#: gajim/common/helpers.py:378 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:32 +#: gajim/common/helpers.py:384 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:32 #: gajim/gtk/tooltips.py:259 msgid "Owner" msgstr "Propietario" -#: gajim/common/helpers.py:380 gajim/gtk/tooltips.py:257 +#: gajim/common/helpers.py:386 gajim/gtk/tooltips.py:257 msgid "Administrator" msgstr "Administrador" -#: gajim/common/helpers.py:382 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:40 +#: gajim/common/helpers.py:388 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:40 #: gajim/gtk/tooltips.py:255 gajim/gtk/groupchat_config.py:105 msgid "Member" msgstr "Membro" -#: gajim/common/helpers.py:421 +#: gajim/common/helpers.py:427 msgid "is paying attention to the conversation" msgstr "está a prestar atención á conversa" -#: gajim/common/helpers.py:423 +#: gajim/common/helpers.py:429 msgid "is doing something else" msgstr "está a facer algo máis" -#: gajim/common/helpers.py:425 +#: gajim/common/helpers.py:431 #, fuzzy msgid "is composing a message…" msgstr "está a escribir..." -#: gajim/common/helpers.py:428 +#: gajim/common/helpers.py:434 msgid "paused composing a message" msgstr "Parou de escribir" -#: gajim/common/helpers.py:430 +#: gajim/common/helpers.py:436 msgid "has closed the chat window or tab" msgstr "pechou a fiestra de charla" -#: gajim/common/helpers.py:936 gajim/common/helpers.py:943 +#: gajim/common/helpers.py:942 gajim/common/helpers.py:949 #, fuzzy, python-format msgid "%d message pending" msgid_plural "%d messages pending" msgstr[0] "Enviar a mensaxe" msgstr[1] "Enviar a mensaxe" -#: gajim/common/helpers.py:950 +#: gajim/common/helpers.py:956 #, fuzzy, python-format -msgid "from room %s" -msgstr "Estou %s" +msgid "from group chat %s" +msgstr "Entrar nun grupo de charla" -#: gajim/common/helpers.py:953 gajim/common/helpers.py:970 +#: gajim/common/helpers.py:959 gajim/common/helpers.py:976 #, python-format msgid "from user %s" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:955 +#: gajim/common/helpers.py:961 #, fuzzy, python-format msgid "from %s" msgstr "De" -#: gajim/common/helpers.py:962 gajim/common/helpers.py:968 +#: gajim/common/helpers.py:968 gajim/common/helpers.py:974 #, python-format msgid "%d event pending" msgid_plural "%d events pending" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: gajim/common/helpers.py:986 gajim/common/helpers.py:998 +#: gajim/common/helpers.py:992 gajim/common/helpers.py:1004 #: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" -#: gajim/common/helpers.py:1000 +#: gajim/common/helpers.py:1006 #, python-format msgid "Gajim - %s" msgstr "Gajim - %s" -#: gajim/common/helpers.py:1109 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:25 +#: gajim/common/helpers.py:1115 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:25 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "Gustaríame engadilo á miña listaxe de contactos." -#: gajim/common/helpers.py:1111 +#: gajim/common/helpers.py:1117 msgid "Hello, I am $name." msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1215 gajim/common/helpers.py:1224 -#: gajim/common/helpers.py:1282 +#: gajim/common/helpers.py:1221 gajim/common/helpers.py:1230 +#: gajim/common/helpers.py:1288 #, fuzzy msgid "Timeout loading image" msgstr "Non foi posíbel cargar a imaxe" -#: gajim/common/helpers.py:1234 gajim/common/helpers.py:1280 +#: gajim/common/helpers.py:1240 gajim/common/helpers.py:1286 msgid "Image is too big" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1245 +#: gajim/common/helpers.py:1251 msgid "PyCURL is not installed" msgstr "" -#: gajim/common/helpers.py:1284 +#: gajim/common/helpers.py:1290 #, fuzzy msgid "Error loading image" msgstr "Non foi posíbel cargar a imaxe" @@ -5636,7 +5754,7 @@ msgstr "" #: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:202 #: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:239 #, fuzzy -msgid "Leave Groupchats" +msgid "Leave Group Chats" msgstr "Novo grupo de charla" #: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:228 @@ -5646,16 +5764,17 @@ msgstr "%(nickname)s da sala %(room_name)s" #: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:232 #, fuzzy -msgid "You have not joined a groupchat." +msgid "You have not joined a group chat." msgstr "%s entrou no grupo de charla" #: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:240 -msgid "Choose the groupchats you want to leave" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Choose the group chats you want to leave" +msgstr "Por favor, cubra a información do contacto que quere engadir" #: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:289 #, fuzzy -msgid "You left the following groupchats:" +msgid "You left the following group chats:" msgstr "Xa está na sala %s" #: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:102 @@ -5673,7 +5792,7 @@ msgstr "Contactos" msgid "Blocked Contacts" msgstr "Contactos" -#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:79 gajim/gtk/dialogs.py:736 +#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:79 gajim/gtk/dialogs.py:563 msgid "Destroy this group chat permanently?" msgstr "" @@ -5682,7 +5801,7 @@ msgstr "" msgid "Reason..." msgstr "Motivo" -#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:124 gajim/gtk/dialogs.py:738 +#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:124 gajim/gtk/dialogs.py:565 msgid "Where participants should go (optional)" msgstr "" @@ -5694,34 +5813,6 @@ msgstr "" msgid "_Reason and alternate venue (optional)" msgstr "" -#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:7 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2723 -#, fuzzy -msgid "Advanced Configuration Editor (ACE)" -msgstr "Editor avanzado de configuración" - -#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:52 -#, fuzzy -msgid "You should restart Gajim for some changes to take effect" -msgstr "" -"<b>NOTA:</b> Debe reiniciar o Gajim para que algúns cambios teñan efecto" - -#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:84 -#, fuzzy -msgid "_Filter" -msgstr "_Filtro:" - -#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:153 -#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:15 -#: gajim/gtk/discovery.py:1666 -msgid "Description" -msgstr "Descrición" - -#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:197 -#, fuzzy -msgid "_Reset to default" -msgstr "_Restabelecer as cores predeterminadas" - #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:56 #: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67 #: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78 @@ -5733,9 +5824,8 @@ msgid "Join group chat every time Gajim is started" msgstr "" #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:113 -#, fuzzy -msgid "Auto Join" -msgstr "Autoconectar" +msgid "Join Automatically" +msgstr "" #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131 #: gajim/data/gui/profile_window.ui:233 @@ -5744,10 +5834,11 @@ msgstr "Conta" #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:147 #, fuzzy -msgid "Room" -msgstr "Sala:" +msgid "Group chat" +msgstr "Grupos de charla" -#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:180 gajim/gtk/accounts.py:886 +#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:180 gajim/data/gui/bookmarks.ui:158 +#: gajim/gtk/accounts.py:889 #, fuzzy msgid "Password" msgstr "Contrasinal: " @@ -5771,93 +5862,11 @@ msgstr "Entrar nun grupo de charla" msgid "Search group chats on selected server" msgstr "" -#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 gajim/gtk/discovery.py:1271 +#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 gajim/gtk/discovery.py:1270 #, fuzzy msgid "Join" msgstr "_Entrar" -#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:12 -#, fuzzy -msgid "HTTP Connect" -msgstr "Conectar con HTTP" - -#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:15 -msgid "SOCKS5" -msgstr "" - -#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:18 -msgid "BOSH" -msgstr "" - -#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:27 -msgid "Manage Proxy Profiles" -msgstr "Xestionar os perfís do proxy" - -#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:83 -#, fuzzy -msgid "Add Proxy" -msgstr "Proxy" - -#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:97 -#, fuzzy -msgid "Remove Proxy" -msgstr "Eliminar o grupo" - -#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:141 -#, fuzzy -msgid "Properties" -msgstr "<b>Propiedades</b>" - -#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:157 -#, fuzzy -msgid "_Name" -msgstr "_Nome: " - -#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:173 -#, fuzzy -msgid "_Type" -msgstr "Tipo:" - -#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:236 -#, fuzzy -msgid "_BOSH URL" -msgstr "_URL" - -#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:261 -#, fuzzy -msgid "Use HTTP prox_y" -msgstr "_Usar proxy" - -#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:280 -#, fuzzy -msgid "Proxy _Host" -msgstr "Proxy" - -#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:307 -#, fuzzy -msgid "Proxy _Port" -msgstr "_Porto:" - -#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:334 -#, fuzzy -msgid "_Username" -msgstr "_Nome de usuario:" - -#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:347 -#, fuzzy -msgid "Use proxy auth_entication" -msgstr "Usar a autenticación" - -#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:377 -#, fuzzy -msgid "Pass_word" -msgstr "_Contrasinal: " - -#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:405 gajim/gtk/adhoc.py:321 -#, fuzzy -msgid "Settings" -msgstr "Fallou a conexión" - #: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:17 #, fuzzy msgid "New Password" @@ -5888,11 +5897,13 @@ msgid "Status:" msgstr "Estado:" #: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:89 -msgid "_Log conversation history" +#, fuzzy +msgid "_Store conversation history" msgstr "Historial de conversas" #: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:215 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:390 +#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:166 msgid "Contact" msgstr "Contacto" @@ -5905,8 +5916,9 @@ msgid "Last Name:" msgstr "Apelido(s):" #: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:260 -msgid "Jabber ID:" -msgstr "ID de Jabber:" +#, fuzzy +msgid "XMPP Address:" +msgstr "Enderezo de AIM:" #: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:273 msgid "E-Mail:" @@ -5927,8 +5939,8 @@ msgstr "Enviar ficheiro" #: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:29 #, fuzzy -msgid "Occupant Actions" -msgstr "_Accións" +msgid "Participant Actions" +msgstr "Participantes" #: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:38 msgid "_Voice" @@ -5959,8 +5971,9 @@ msgid "_Ban" msgstr "_Deshabilitar" #: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:124 -msgid "_Add to Roster" -msgstr "_Engadir á listaxe de contactos" +#, fuzzy +msgid "_Add to Contact List" +msgstr "_Engadir un contacto..." #: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:132 #, fuzzy @@ -6001,11 +6014,6 @@ msgstr "Subscrición:" msgid "_Status" msgstr "E_stado" -#: gajim/data/gui/zeroconf_context_menu.ui:26 -#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:79 -msgid "_Modify Account..." -msgstr "_Modificar a conta..." - #: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:66 #: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:178 msgid "Common Name (CN)" @@ -6087,13 +6095,19 @@ msgstr "Última modificación:" msgid "Next entry" msgstr "" +#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:15 +#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:143 +#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:48 gajim/gtk/discovery.py:1663 +msgid "Description" +msgstr "Descrición" + #: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:54 #, fuzzy msgid "_Send Files" msgstr "Enviar ficheiro" #: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:58 -#: gajim/gtk/xml_console.py:90 +#: gajim/gtk/xml_console.py:87 #, fuzzy msgid "Send" msgstr "_Enviar" @@ -6120,8 +6134,8 @@ msgstr "Cambiar o _alcume" #: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:20 #, fuzzy -msgid "_Manage Room" -msgstr "Xestionar os marcadores" +msgid "_Manage Group Chat" +msgstr "Novo grupo de charla" #: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:31 #, fuzzy @@ -6130,13 +6144,13 @@ msgstr "Cambiar o _tema" #: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:38 #, fuzzy -msgid "Configure _Room..." -msgstr "Configurar a sala" +msgid "Configure _Group Chat..." +msgstr "Entrar nun grupo de charla" #: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:52 #, fuzzy -msgid "_Destroy Room" -msgstr "Descrición: %s" +msgid "_Destroy Group Chat" +msgstr "Novo grupo de charla" #: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:64 msgid "_Minimize on close" @@ -6147,7 +6161,7 @@ msgstr "" msgid "_Request Voice" msgstr "_Voz" -#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99 gajim/gtk/discovery.py:1704 +#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99 #, fuzzy msgid "_Bookmark" msgstr "Engadir esta sala aos marcadores" @@ -6200,14 +6214,6 @@ msgstr "Páxina web:" msgid "E-Mail" msgstr "Correo electrónico:" -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:404 gajim/data/gui/mam_preferences.ui:117 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:55 -#: gajim/data/gui/blocking_list.ui:115 gajim/gtk/add_contact.py:30 -#: gajim/gtk/accounts.py:801 -#, fuzzy -msgid "Jabber ID" -msgstr "ID de Jabber:" - #: gajim/data/gui/profile_window.ui:440 msgid "Main" msgstr "" @@ -6343,35 +6349,42 @@ msgstr "Traballo" msgid "About" msgstr "Acerca de" -#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:114 gajim/gtk/discovery.py:1658 -msgid "Users" -msgstr "Usuarios" - -#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:185 -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" +#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:53 +#, fuzzy +msgid "Global Group Chat Search" +msgstr "Entrar nunha sala de charlas" -#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:197 +#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:189 +#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:229 +#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:364 #, fuzzy -msgid "Description:" -msgstr "Descrición: %s" +msgid "_Back" +msgstr "Volvo axiña" -#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:209 +#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:245 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:796 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:888 gajim/gtk/discovery.py:1701 +#: gajim/gtk/groupchat_join.py:62 +msgid "_Join" +msgstr "_Entrar" + +#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:289 #, fuzzy -msgid "Address:" -msgstr "_Enderezo:" +msgid "Select Account" +msgstr "A eliminar a conta %s" -#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:246 -msgid "" -"Semi-Anonymous\n" -"<span size=\"small\">(Only moderators can see your XMPP-Address)</span>" +#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:380 +msgid "_Select" msgstr "" #: gajim/data/gui/filetransfers.ui:21 msgid "Pa_use/Resume" msgstr "" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:30 gajim/gtk/filechoosers.py:178 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:30 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:575 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:667 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:779 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:871 gajim/gtk/filechoosers.py:178 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" @@ -6416,7 +6429,7 @@ msgstr "" #: gajim/data/gui/filetransfers.ui:207 #, fuzzy -msgid "Shows a list of file transfers between you and others" +msgid "Shows a list of file transfers between you and your contacts" msgstr "Amosa unha listaxe de transferencias entre vostede e outra persoa" #: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:13 gajim/data/gui/chat_control.ui:277 @@ -6438,7 +6451,6 @@ msgid "Strike" msgstr "Alcume" #: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:54 gajim/data/gui/chat_control.ui:318 -#: gajim/gtk/advanced_config.py:86 msgid "Color" msgstr "" @@ -6452,16 +6464,45 @@ msgstr "_Letra:" msgid "Clear formatting" msgstr "Información" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:290 gajim/data/gui/chat_control.ui:880 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:291 gajim/data/gui/chat_control.ui:880 #, fuzzy msgid "Choose encryption" msgstr "Elixa un ficheiro para enviar..." -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:336 gajim/data/gui/chat_control.ui:640 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:337 gajim/data/gui/chat_control.ui:640 #, fuzzy msgid "Show a list of emojis (Alt+M)" msgstr "Prema aquí para inserir unha emoticona (Alt+M)" +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:484 +#, fuzzy +msgid "Joining…" +msgstr "A expulsar..." + +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:496 +msgid "_Abort" +msgstr "" + +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:542 +#, fuzzy +msgid "Enter new nickname" +msgstr "Despois do alcume:" + +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:592 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:684 +#, fuzzy +msgid "Ch_ange" +msgstr "Cambiar o _alcume" + +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:761 +#, fuzzy +msgid "Enter password" +msgstr "Insira o contrasinal novo:" + +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1067 +msgid "_Try again" +msgstr "" + #: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:42 #, fuzzy msgid "Event Type" @@ -6543,8 +6584,8 @@ msgstr "Ausente" #: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:18 #, fuzzy -msgid "Roster" -msgstr "Amosar _listaxe" +msgid "Contact List" +msgstr "Contactos" #: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:22 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:123 @@ -6570,12 +6611,12 @@ msgid "Add" msgstr "Enderezo" #: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:194 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:151 -#: gajim/gtk/dialogs.py:63 gajim/gtk/accounts.py:381 +#: gajim/gtk/dialogs.py:62 gajim/gtk/accounts.py:384 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "_Eliminar" -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:72 gajim/gtk/accounts.py:753 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:72 gajim/gtk/accounts.py:756 #, fuzzy msgid "Resource" msgstr "Recurso:" @@ -6628,6 +6669,7 @@ msgstr "Subscrición:" #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:974 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:993 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1427 +#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:222 msgid "button" msgstr "" @@ -6660,15 +6702,15 @@ msgstr "_Notificarmo" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:58 #, fuzzy -msgid "Show only in roster" -msgstr "Amosar só na _listaxe de contactos" +msgid "Show only in contact list" +msgstr "Amosar os contactos desconectados" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:69 -msgid "Detached roster with detached chats" +msgid "Detached contact list with detached chats" msgstr "" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:72 -msgid "Detached roster with single chat" +msgid "Detached contact list with single chat" msgstr "" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:75 @@ -6676,11 +6718,11 @@ msgid "Single window for everything" msgstr "" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:78 -msgid "Detached roster with chat grouped by account" +msgid "Detached contact list with chat grouped by account" msgstr "" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:81 -msgid "Detached roster with chat grouped by type" +msgid "Detached contact list with chat grouped by type" msgstr "" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:92 @@ -6731,7 +6773,7 @@ msgstr "" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:296 #, fuzzy -msgid "_Show roster on startup" +msgid "_Show contact list on startup" msgstr "Amosar _listaxe" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:311 @@ -6747,12 +6789,12 @@ msgid "_Tabs placement" msgstr "" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:363 -msgid "_Quit Gajim when closing roster window" +msgid "_Quit Gajim when closing contact list" msgstr "" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:367 msgid "" -"If enabled, Gajim will quit when closing the roster window instead of " +"If enabled, Gajim will quit when closing the contact list window instead of " "minimizing to the system's notification area" msgstr "" @@ -6762,41 +6804,42 @@ msgstr "" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:423 #, fuzzy -msgid "Show a_vatars of contacts in roster" +msgid "Show a_vatars of contacts in contact list" msgstr "Amosar na listaxe os a_vatares dos contactos" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:427 #, fuzzy msgid "" -"If checked, avatars of contacts will be shown in the roster window and in " -"group chats" +"If checked, avatars of contacts will be shown in the contact list window and " +"in group chats" msgstr "" "Se isto está marcado, o Gajim amosará as circunstancias dos contactos na " "listaxe e nos grupos de charla" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:441 #, fuzzy -msgid "Show status _messages of contacts in roster" +msgid "Show status _messages of contacts in contact list" msgstr "Amosar na listaxe as _mensaxes de estado dos contactos" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:445 #, fuzzy msgid "" "If checked, status messages of contacts will be shown under the contact's " -"name, in the roster window, and in group chats" +"name, in the contact list window, and in group chats" msgstr "" "Se isto está marcado, o Gajim amosará as mensaxes de estado dos contactos " "debaixo do nome do contacto na listaxe e en grupos de charla" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:459 #, fuzzy -msgid "Show e_xtra information of contacts in roster (mood, activity, ...)" +msgid "" +"Show e_xtra information of contacts in contact list (mood, activity, ...)" msgstr "Amosar na listaxe os a_vatares dos contactos" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:463 msgid "" -"If checked, additional info published by the contact will be shown in " -"roster. Additional infos (published via PEP) may include e.g. mood, " +"If checked, additional info published by the contact will be shown in the " +"contact list. Additional infos (published via PEP) may include e.g. mood, " "activity, tune, location, ..." msgstr "" @@ -6807,8 +6850,8 @@ msgstr "Ordenar os contacto_s polo estado" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:494 #, fuzzy -msgid "in _roster" -msgstr "Non está na listaxe" +msgid "in _contact list" +msgstr "Contactos" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:511 #, fuzzy @@ -6817,8 +6860,8 @@ msgstr "Entrar nun grupo de charla" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:540 #, fuzzy -msgid "Roster Appearance" -msgstr "<b>Editar unha regra</b>" +msgid "Contact List Appearance" +msgstr "Contacto desconectado" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:585 msgid "Enable spell _checking" @@ -6879,7 +6922,7 @@ msgstr "Non se puido entrar no grupo de charla" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:660 #, fuzzy -msgid "If checked, the room subject will be shown when joining a group chat" +msgid "If checked, the subject will be shown when joining a group chat" msgstr "Non se puido entrar no grupo de charla" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:682 @@ -6894,13 +6937,13 @@ msgstr "" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:701 msgid "" "If join/leave status messages are shown in the group chat. This setting can " -"be overridden in the groupchat menu." +"be overridden in the group chat menu." msgstr "" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:720 msgid "" "The default sync threshold for new public group chats. This setting can be " -"overridden in the groupchat menu." +"overridden in the group chat menu." msgstr "" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:722 @@ -6915,7 +6958,7 @@ msgstr "_Rexistrar os cambios de estado dos contactos" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:768 msgid "" "If status change messages are shown in the group chat. This setting can be " -"overridden in the groupchat menu." +"overridden in the group chat menu." msgstr "" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:825 @@ -6932,8 +6975,8 @@ msgstr "Se isto está marcado, o Gajim entrará a esta sala ao inicio" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:843 #, fuzzy -msgid "Show chatstate in roster" -msgstr "Amosar na listaxe os a_vatares dos contactos" +msgid "Show chatstate in contact list" +msgstr "Quere amosar o botón de pechar no tabulador?" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:847 msgid "" @@ -7230,7 +7273,7 @@ msgstr "" msgid "Vi_ew own video source" msgstr "" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2281 gajim/gtk/accounts.py:352 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2281 gajim/gtk/accounts.py:355 msgid "Connection" msgstr "Conexión" @@ -7284,7 +7327,8 @@ msgid "_Manage..." msgstr "Xestionar..." #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2616 -msgid "_Log status changes of contacts" +#, fuzzy +msgid "_Store status changes of contacts in history" msgstr "_Rexistrar os cambios de estado dos contactos" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2633 @@ -7309,10 +7353,15 @@ msgstr "" msgid "_Open..." msgstr "_Abrir..." +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2723 gajim/gtk/advanced_config.py:84 +#, fuzzy +msgid "Advanced Configuration Editor (ACE)" +msgstr "Editor avanzado de configuración" + #: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:55 #, fuzzy msgid "" -"<b>Jabber-ID</b>\n" +"<b>XMPP Address</b>\n" "<user@domain/resource> (only that resource matches)\n" "<user@domain> (any resource matches)\n" "<domain/resource> (only that resource matches)\n" @@ -7331,7 +7380,8 @@ msgstr "" msgid "Only Admins and Owners can modify the affiliation" msgstr "" -#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:270 gajim/plugins/gui.py:312 +#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:270 +#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:210 gajim/plugins/gui.py:324 #, fuzzy msgid "Configuration" msgstr "Configuración da sala" @@ -7364,7 +7414,7 @@ msgid "Start _Chat" msgstr "Iniciar a charla" #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:20 -#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:36 +#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:29 msgid "Send Single _Message..." msgstr "Enviar unha _mensaxe..." @@ -7433,17 +7483,43 @@ msgstr "" #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174 #, fuzzy -msgid "_Add to Roster..." -msgstr "_Engadir á listaxe de contactos" +msgid "_Add to Contact List..." +msgstr "_Engadir un contacto..." + +#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:39 +#, fuzzy +msgid "You should restart Gajim for some changes to take effect" +msgstr "" +"<b>NOTA:</b> Debe reiniciar o Gajim para que algúns cambios teñan efecto" + +#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:71 +#, fuzzy +msgid "_Filter" +msgstr "_Filtro:" + +#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:88 +msgid "Type to search for values..." +msgstr "" + +#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:180 +#, fuzzy +msgid "_Reset Value" +msgstr "_Restabelecer as cores predeterminadas" + +#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:185 +#, fuzzy +msgid "Resets value to default" +msgstr "_Restabelecer as cores predeterminadas" #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:43 msgid "Gajim: Account Creation Wizard" msgstr "Gajim: asistente para crear unha conta" #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:70 +#, fuzzy msgid "" "You need to have an account in order to connect\n" -"to the Jabber network." +"to the XMPP network." msgstr "" "Precisa unha conta para se conectar\n" "á rede Jabber" @@ -7467,8 +7543,9 @@ msgid "<b>Please fill in the data for your existing account</b>" msgstr "<b>Por favor, introduza os datos para a súa conta nova</b>" #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:187 -msgid "_Jabber ID:" -msgstr "ID de _Jabber: " +#, fuzzy +msgid "_XMPP Address:" +msgstr "Enderezo de AIM:" #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:239 #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:394 @@ -7557,6 +7634,7 @@ msgid "Privacy Lists:" msgstr "Listaxes de privacidade:" #: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:111 +#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:227 #, fuzzy msgid "_Address" msgstr "_Enderezo:" @@ -7575,11 +7653,6 @@ msgstr "" msgid "Select the contacts you want to synchronise" msgstr "JID do contacto co que quere conversar" -#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:42 -#, fuzzy -msgid "Group Chat Invitation" -msgstr "Convite a grupo de charla" - #: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:111 #, fuzzy msgid "Message..." @@ -7631,11 +7704,10 @@ msgstr "" #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:84 #, fuzzy -msgid "_Jabber ID" -msgstr "ID de _Jabber: " +msgid "_XMPP Address" +msgstr "_Enderezo:" #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:100 -#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:192 #, fuzzy msgid "_Nickname" msgstr "_Alcume:" @@ -7715,7 +7787,7 @@ msgstr "<b>Sons</b>" msgid "<b>Message:</b>" msgstr "<b>Mensaxes de estado predefinidas</b>" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:10 gajim/data/gui/application_menu.ui:90 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:10 gajim/data/gui/application_menu.ui:87 msgid "Plugins" msgstr "" @@ -7824,10 +7896,6 @@ msgstr "Permitir" msgid "Deny" msgstr "Denegar" -#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:317 -msgid "JabberID" -msgstr "ID de Jabber:" - #: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:358 msgid "all in the group" msgstr "todos no grupo" @@ -7870,7 +7938,7 @@ msgstr "Orde:" msgid "Manage sounds" msgstr "Xestionar as contas" -#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:55 gajim/plugins/gui.py:100 +#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:55 gajim/plugins/gui.py:101 msgid "Active" msgstr "Activo" @@ -7909,23 +7977,114 @@ msgstr "Eliminar a conta do Gajim e do _servidor" msgid "_Personal Events" msgstr "Información persoal" -#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:35 -#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:28 -msgid "Join _Group Chat" -msgstr "Entrar nun grupo de charla" - -#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:49 +#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:41 msgid "_Add Contact..." msgstr "_Engadir un contacto..." -#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:57 +#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:49 msgid "_Discover Services" msgstr "_Descubrir os servizos" -#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:65 +#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:57 msgid "_Execute Command..." msgstr "Executar o _comando..." +#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:65 +#, fuzzy +msgid "_View Certificate" +msgstr "O nome de usuario non é válido" + +#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:12 +#, fuzzy +msgctxt "proxy configuration" +msgid "HTTP Connect" +msgstr "Conectar con HTTP" + +#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:15 +msgctxt "proxy configuration" +msgid "SOCKS5" +msgstr "" + +#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:18 +#, fuzzy +msgctxt "proxy configuration" +msgid "BOSH" +msgstr "_URL" + +#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:68 +#, fuzzy +msgid "Add Proxy" +msgstr "Proxy" + +#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:82 +#, fuzzy +msgid "Remove Proxy" +msgstr "Eliminar o grupo" + +#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:134 +#, fuzzy +msgid "Pass_word" +msgstr "_Contrasinal: " + +#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:159 +#, fuzzy +msgid "Use proxy auth_entication" +msgstr "Usar a autenticación" + +#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:179 +#, fuzzy +msgid "_Username" +msgstr "_Nome de usuario:" + +#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:209 +#, fuzzy +msgid "_Port" +msgstr "_Porto:" + +#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:226 +msgid "example.org" +msgstr "" + +#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:240 +#, fuzzy +msgid "_Host" +msgstr "_Porto:" + +#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:254 +#, fuzzy +msgid "Use HTTP prox_y" +msgstr "_Usar proxy" + +#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:275 +msgid "https://example.org/http-bind/" +msgstr "" + +#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:291 +#, fuzzy +msgid "_BOSH URL" +msgstr "_URL" + +#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:309 gajim/gtk/adhoc.py:322 +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "Fallou a conexión" + +#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:344 +#, fuzzy +msgid "_Type" +msgstr "Tipo:" + +#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:361 +#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:105 +#, fuzzy +msgid "_Name" +msgstr "_Nome: " + +#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:391 gajim/gtk/accounts.py:742 +#, fuzzy +msgid "Proxy" +msgstr "Proxy" + #: gajim/data/gui/application_menu.ui:8 #, fuzzy msgid "View" @@ -7933,8 +8092,8 @@ msgstr "_Ver" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:11 #, fuzzy -msgid "Show Roster" -msgstr "Amosar _listaxe" +msgid "Show Contact List" +msgstr "Amosar os contactos desconectados" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:16 #, fuzzy @@ -7976,23 +8135,24 @@ msgstr "" msgid "Features" msgstr "Características dos servidores" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:81 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:77 +#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:81 gajim/gtk/groupchat_creation.py:45 #, fuzzy -msgid "Bookmarks" -msgstr "Engadir esta sala aos marcadores" +msgid "Create Group Chat" +msgstr "Novo grupo de charla" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189 -#: gajim/gtk/preferences.py:59 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:91 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189 +#: gajim/gtk/preferences.py:58 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:99 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:96 #, fuzzy msgid "Quit" msgstr "_Saír" #: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:110 -#: gajim/gtk/filetransfer.py:121 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:120 msgid "Progress" msgstr "Progreso" @@ -8009,52 +8169,33 @@ msgstr "" msgid "_Cancel Upload" msgstr "_Cancelar" -#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:13 -#, fuzzy -msgid "Group Chat Bookmarks" -msgstr "Grupos de charla" - -#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:68 -#, fuzzy -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Engadir esta sala aos marcadores" - -#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:82 -#, fuzzy -msgid "Remove Bookmark" -msgstr "Engadir esta sala aos marcadores" +#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:27 +msgid "Public or Private?" +msgstr "" -#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:126 -msgid "N_ame" +#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:42 +msgid "" +"<b>Private:</b> If you plan to chat encrypted, you would typically want to " +"create a private group chat. You have to invite people so they can join." msgstr "" -#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:145 -#, fuzzy -msgid "Bookmark Name" -msgstr "Engadir esta sala aos marcadores" +#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:58 +msgid "<b>Public:</b> Anyone who knows the address can join." +msgstr "" -#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:160 +#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:122 #, fuzzy -msgid "_Server" -msgstr "_Servidor:" +msgid "_Description" +msgstr "Descrición" -#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:223 -msgid "Roo_m" +#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:164 +msgid "_Public" msgstr "" -#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:253 -#, fuzzy -msgid "_Password" -msgstr "C_ontrasinal:" - -#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:299 +#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:278 #, fuzzy -msgid "Join chat when connected" -msgstr "Contacto desconectado" - -#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:307 -msgid "_Join Automatically" -msgstr "" +msgid "_Account" +msgstr "Contas" #: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:49 msgid "Sorry, that should not have happened" @@ -8099,6 +8240,29 @@ msgstr "Autorizar o contacto para que poida saber cando estou conectado" msgid "Presets" msgstr "_Presenza" +#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:32 +#, fuzzy +msgid "Address" +msgstr "_Enderezo:" + +#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:64 +msgid "Topic" +msgstr "" + +#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:80 +#, fuzzy +msgid "Author" +msgstr "Au_torizar" + +#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:182 +msgid "Discussion Logs" +msgstr "" + +#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:260 +#, fuzzy +msgid "Group Chat Language" +msgstr "Convite a grupo de charla" + #: gajim/data/gui/emoji_chooser.ui:98 msgid "No Results Found" msgstr "" @@ -8110,24 +8274,34 @@ msgstr "" #: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:39 #, fuzzy msgid "" -"You are now entering a groupchat.\n" +"You are now entering a group chat.\n" "Select the contacts you want to invite" msgstr "JID do contacto co que quere conversar" #: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:112 -msgid "Please select a MUC server." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Please select a group chat server." +msgstr "Isto non é un grupo de charla" #: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:141 #, fuzzy -msgid "MUC server" -msgstr "Observadores" +msgid "Group chat server" +msgstr "Grupos de charla" #: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:176 #, fuzzy msgid "In_vite" msgstr "Con_vidar" +#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:176 +#, fuzzy +msgid "Autojoin" +msgstr "Autoconectar" + +#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:211 +msgid "_Apply" +msgstr "" + #: gajim/data/gui/history_manager.ui:11 #, fuzzy msgid "_Export" @@ -8144,11 +8318,11 @@ msgstr "Xestor do Historial de Gajim" #: gajim/data/gui/history_manager.ui:108 msgid "" -"This log manager is not intended for log viewing. If you are looking for " -"such functionality, use the history window instead.\n" +"This history manager is not intended for viewing chat history. If you are " +"looking for such functionality, please use the history window instead.\n" "\n" -"Use this program to delete or export logs. You can select logs from the left " -"and/or search database from below." +"You can use this program to delete or export history. Either select logs " +"from the left or search the database." msgstr "" #: gajim/data/gui/history_manager.ui:124 @@ -8202,8 +8376,9 @@ msgid "Select an emoji" msgstr "" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:38 -msgid "Complete a command or a nick" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Complete a command or a nickname" +msgstr "Crear unha publicación nova" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:45 #, fuzzy @@ -8243,7 +8418,7 @@ msgstr "" msgid "Scroll down" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:100 gajim/gtk/xml_console.py:72 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:100 gajim/gtk/xml_console.py:69 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Serán" @@ -8285,8 +8460,9 @@ msgid "Close chat" msgstr "" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:173 -msgid "Roster Shortcuts" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Contact List Shortcuts" +msgstr "Contacto desconectado" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:196 #, fuzzy @@ -8319,7 +8495,7 @@ msgid "Show only active contacts" msgstr "Amosar os contactos desconectados" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:251 -msgid "Enable roster filtering" +msgid "Enable contact list filtering" msgstr "" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:259 @@ -8365,12 +8541,12 @@ msgid "Search selected day only" msgstr "" #: gajim/data/gui/history_window.ui:317 -msgid "Record history for this chat" +msgid "Store history for this chat" msgstr "" #: gajim/data/gui/history_window.ui:332 #, fuzzy -msgid "Record History" +msgid "Store History" msgstr "Recentemente:" #: gajim/data/gui/history_window.ui:350 @@ -8391,9 +8567,10 @@ msgstr "Crear unha publicación nova" msgid "Fill in the form." msgstr "Cubrir o formulario." -#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:229 -msgid "Room Configuration" -msgstr "Configuración da sala" +#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:229 gajim/gtk/groupchat_config.py:41 +#, fuzzy +msgid "Group Chat Configuration" +msgstr "Convite a grupo de charla" #: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:39 #: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:35 @@ -8415,15 +8592,15 @@ msgstr "Es_tado" msgid "_Start Chat..." msgstr "_Iniciar a charla" -#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:50 +#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:43 msgid "Show All Pending _Events" msgstr "Amosar todos os _eventos pendentes" -#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:59 +#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:52 msgid "Mute Sounds" msgstr "Sen sons" -#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:75 +#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:68 #, fuzzy msgid "_Preferences" msgstr "Preferencias" @@ -8516,34 +8693,34 @@ msgstr "" msgid "Execute expression inside a shell, send output" msgstr "" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:45 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:47 msgid "" "Show help on a given command or a list of available commands if -a is given" msgstr "" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:73 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:75 #, fuzzy msgid "Send a message to the contact" msgstr "Uso: /%s, oculta os botóns de charla." -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:78 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:80 msgid "Send action (in the third person) to the current chat" msgstr "" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:83 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:85 msgid "Show logged messages which mention given text" msgstr "" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:88 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:90 #, fuzzy, python-format msgid "%s: Nothing found" msgstr "Non se encontrou %s" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:94 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:96 msgid "Limit must be an integer" msgstr "" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:118 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:120 msgid "" "\n" " Set the current status\n" @@ -8553,131 +8730,131 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:136 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:138 msgid "Set the current status to away" msgstr "" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:150 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152 msgid "Set the current status to online" msgstr "" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:153 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:155 #, fuzzy msgid "Available" msgstr "En liñ_a" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:173 -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:250 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:175 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:252 #, fuzzy msgid "Clear the text window" msgstr "Uso: /%s, limpa o texto da fiestra." -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:178 -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:397 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:180 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:401 #, fuzzy msgid "Send a ping to the contact" msgstr "Enviarlle un ficheiro a un contacto" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:181 -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:400 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:183 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:404 msgid "Command is not supported for zeroconf accounts" msgstr "" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:185 -msgid "Send DTMF sequence through an open audio session" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:187 +msgid "Send DTMF sequence through an open voice chat" msgstr "" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:188 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:190 #, fuzzy -msgid "No open audio sessions with the contact" +msgid "No open voice chats with the contact" msgstr "Prema aquí para ver as charlas anteriores con este contacto" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:191 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:193 #, python-format msgid "%s is not a valid tone" msgstr "" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:198 -msgid "Toggle audio session" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:200 +msgid "Toggle Voice Chat" msgstr "" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:201 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:203 #, fuzzy -msgid "Audio sessions are not available" -msgstr "Non está dispoñíbel ningunha conexión" +msgid "Voice chats are not available" +msgstr "Conexión non dispoñíbel" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:208 -msgid "Toggle video session" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:210 +msgid "Toggle Video Chat" msgstr "" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:211 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:213 #, fuzzy -msgid "Video sessions are not available" +msgid "Video chats are not available" msgstr "Conexión non dispoñíbel" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:218 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:220 #, fuzzy msgid "Send a message to the contact that will attract their attention" msgstr "Uso: /%s, oculta os botóns de charla." -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:255 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:257 #, fuzzy msgid "Change your nickname in a group chat" msgstr "Cambiar o _alcume" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:260 gajim/gtk/dialogs.py:674 -#: gajim/gtk/bookmarks.py:272 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:262 #, fuzzy msgid "Invalid nickname" msgstr "O nome de usuario non é válido" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:267 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:269 #, fuzzy -msgid "Open a private chat window with a specified occupant" +msgid "Open a private chat window with a specified participant" msgstr "" "Uso: /%s <alcume>, abre unha fiestra de charla co ocupante especificado." -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:273 -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:282 -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:332 -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:345 -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:357 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:275 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:284 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:336 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:349 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:361 #, fuzzy msgid "Nickname not found" msgstr "Non se achou o alcume: %s" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:276 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:278 #, fuzzy msgid "" -"Open a private chat window with a specified occupant and send him a message" +"Open a private chat window with a specified participant and send him a " +"message" msgstr "" "Uso: /%s <alcume>, abre unha fiestra de charla co ocupante especificado." -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:285 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:287 #, fuzzy msgid "Display or change a group chat topic" msgstr "Preguntar antes de pechar unha fiestra/separador da sala de charla." -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:294 -msgid "Invite a user to a room for a reason" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:296 +msgid "Invite a user to a group chat for a reason" msgstr "" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:297 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:299 #, fuzzy, python-format msgid "Invited %(jid)s to %(room_jid)s" msgstr "%(contact_jid)s convidouse a %(room_jid)s." -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:301 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:303 #, fuzzy -msgid "Join a group chat given by a JID" +msgid "Join a group chat given by an XMPP Address" msgstr "Entrar nun grupo de charla" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:309 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:313 msgid "" -"Leave the groupchat, optionally giving a reason, and close tab or window" +"Leave the group chat, optionally giving a reason, and close tab or window" msgstr "" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:314 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:318 msgid "" "\n" " Ban user by a nick or a JID from a groupchat\n" @@ -8686,46 +8863,46 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:329 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:333 #, fuzzy -msgid "Kick user by a nick from a groupchat" +msgid "Kick user by a nick from a group chat" msgstr "Está expulsado deste grupo de charla." -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:338 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:342 msgid "" -"Set occupant role in group chat.\n" +"Set participant role in group chat.\n" " Role can be given as one of the following values:\n" " moderator, participant, visitor, none" msgstr "" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:343 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:347 #, fuzzy msgid "Invalid role given" msgstr "O nome de usuario non é válido" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:350 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:354 msgid "" -"Set occupant affiliation in group chat.\n" +"Set participant affiliation in group chat.\n" " Affiliation can be given as one of the following values:\n" " owner, admin, member, outcast, none" msgstr "" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:355 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:359 #, fuzzy msgid "Invalid affiliation given" msgstr "Afiliación:" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:365 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:369 #, fuzzy -msgid "Display names of all group chat occupants" +msgid "Display names of all group chat participants" msgstr "Uso: /%s , amosa os nomes dos ocupantes do grupo de charla." -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:387 -msgid "Forbid an occupant to send you public or private messages" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:391 +msgid "Forbid a participant to send you public or private messages" msgstr "" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:392 -msgid "Allow an occupant to send you public or private messages" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:396 +msgid "Allow a participant to send you public or private messages" msgstr "" #: gajim/command_system/implementation/middleware.py:74 @@ -8736,204 +8913,329 @@ msgstr "" msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation" msgstr "" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:91 +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:36 +#, fuzzy +msgid "?Group chat feature:Archiving" +msgstr "Convite a grupo de charla" + +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:37 +#, fuzzy +msgid "Messages are archived on the server" +msgstr "Non está conectado ao servidor" + +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:40 +#, fuzzy +msgid "?Group chat feature:Persistent" +msgstr "Grupos de charla" + +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:41 +msgid "This group chat persists even if there are no participants" +msgstr "" + +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:45 +#, fuzzy +msgid "?Group chat feature:Temporary" +msgstr "Ningún" + +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:46 +msgid "This group chat will be destroyed once the last participant left" +msgstr "" + +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:50 +#, fuzzy +msgid "?Group chat feature:Moderated" +msgstr "Ningún" + +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:51 +msgid "" +"Participants entering this group chat need to request permission to send " +"messages" +msgstr "" + +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:55 +#, fuzzy +msgid "?Group chat feature:Not Moderated" +msgstr "Grupos de charla" + +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:56 +msgid "Participants entering this group chat are allowed to send messages" +msgstr "" + +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:60 +#, fuzzy +msgid "?Group chat feature:Open" +msgstr "Ningún" + +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:61 +#, fuzzy +msgid "Anyone can join this group chat" +msgstr "%s entrou no grupo de charla" + +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:64 +#, fuzzy +msgid "?Group chat feature:Members Only" +msgstr "Remarcado da mensaxe de grupo de charla" + +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:65 +msgid "This group chat is restricted to members only" +msgstr "" + +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:69 +#, fuzzy +msgid "?Group chat feature:Public" +msgstr "Remarcado da mensaxe de grupo de charla" + +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:70 +msgid "Group chat can be found via search" +msgstr "" + +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:73 +#, fuzzy +msgid "?Group chat feature:Hidden" +msgstr "Ningún" + +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:74 +#, fuzzy +msgid "This group chat can not be found via search" +msgstr "Este grupo de charla non ten un asunto" + +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:77 +#, fuzzy +msgid "?Group chat feature:Not Anonymous" +msgstr "Grupos de charla" + +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:78 +msgid "All other group chat participants can see your XMPP address" +msgstr "" + +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:82 +#, fuzzy +msgid "?Group chat feature:Semi-Anonymous" +msgstr "Remarcado da mensaxe de grupo de charla" + +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:83 +msgid "Only moderators can see your XMPP address" +msgstr "" + +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:86 +#, fuzzy +msgid "?Group chat feature:Password Required" +msgstr "Grupos de charla" + +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:87 +msgid "This group chat does require a password upon entry" +msgstr "" + +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:91 +#, fuzzy +msgid "?Group chat feature:No Password Required" +msgstr "Grupos de charla" + +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:92 +msgid "This group chat does not require a password upon entry" +msgstr "" + +#: gajim/gtk/filetransfer.py:90 msgid "File" msgstr "Ficheiro" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:108 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:107 msgid "Time" msgstr "Hora" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:228 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:227 #, fuzzy, python-format msgid "File name: %s" msgstr "Nome do ficheiro: %s" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:229 gajim/gtk/filetransfer.py:464 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:228 gajim/gtk/filetransfer.py:469 #, python-format msgid "Size: %s" msgstr "Tamaño: %s" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:239 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:238 #, python-format msgid "Sender: %s" msgstr "Remitente: %s" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:240 gajim/gtk/filetransfer.py:744 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:239 gajim/gtk/filetransfer.py:749 #: gajim/gtk/tooltips.py:577 msgid "Recipient: " msgstr "Destinatario: " -#: gajim/gtk/filetransfer.py:251 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:250 #, python-format msgid "Saved in: %s" msgstr "Gardouse en: %s" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:256 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:255 msgid "File transfer completed" msgstr "Rematou a transferencia do ficheiro" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:276 gajim/gtk/filetransfer.py:285 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:275 gajim/gtk/filetransfer.py:284 #, fuzzy msgid "Connection with peer could not be established." msgstr "Non se puido estabelecer a conexión co cliente." -#: gajim/gtk/filetransfer.py:293 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:292 #, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "Nome do ficheiro: %s" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:294 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:293 #, python-format msgid "Recipient: %s" msgstr "Destinatario: %s" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:296 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:295 #, python-format msgid "Error message: %s" msgstr "Mensaxe de erro: %s" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:333 -#, fuzzy -msgid "File transfer error" -msgstr "Produciuse un erro na transferencia do ficheiro" - #: gajim/gtk/filetransfer.py:334 #, python-format msgid "" -"The file %(file)s has been received, but it seems to have been damaged along " -"the way.\n" +"The file %s has been received, but it seems to have been damaged along the " +"way.\n" "Do you want to download it again?" msgstr "" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:350 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:340 +#, fuzzy +msgid "_Download Again" +msgstr "_Non me preguntar outra vez" + +#: gajim/gtk/filetransfer.py:355 #, fuzzy msgid "Gajim can not read this file" msgstr "O Gajim non pode acceder a este ficheiro" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:351 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:356 msgid "Another process is using this file." msgstr "" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:418 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:423 #, fuzzy msgid "File Transfer Conflict" msgstr "Rematou a transferencia do ficheiro" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:419 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:424 msgid "This file already exists" msgstr "Este ficheiro xa existe" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:420 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:425 msgid "Resume download or replace file?" msgstr "" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:424 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:429 #, fuzzy msgid "Replace _File" msgstr "Serán" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:427 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:432 #, fuzzy msgid "Resume _Download" msgstr "Descarga" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:437 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:442 #, fuzzy, python-format msgid "Directory '%s' is not writable" msgstr "Non se pode escribir no directorio \"%s\"" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:438 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:443 #, fuzzy msgid "You do not have permissions to create files in this directory." msgstr "Non ten autorización para crear ficheiros neste directorio." -#: gajim/gtk/filetransfer.py:461 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:466 #, python-format msgid "File: %s" msgstr "Ficheiro: %s" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:467 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:472 #, python-format msgid "Type: %s" msgstr "Tipo: %s" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:469 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:474 #, python-format msgid "Description: %s" msgstr "Descrición: %s" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:480 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:485 #, fuzzy, python-format msgid "%s wants to send you a file" msgstr "%s quere enviarlle un ficheiro." -#: gajim/gtk/filetransfer.py:509 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:514 #, fuzzy msgid "Checking file…" msgstr "A enviar o perfil..." -#: gajim/gtk/filetransfer.py:524 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:529 #, fuzzy msgid "File error" msgstr "Produciuse un erro na transferencia do ficheiro" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:561 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:566 #, python-format msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:658 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:663 #, python-format msgid "(%(filesize_unit)s/s)" msgstr "(%(filesize_unit)s/s)" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:711 gajim/gtk/filetransfer.py:715 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:716 gajim/gtk/filetransfer.py:720 msgid "Invalid File" msgstr "O ficheiro non é válido" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:711 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:716 msgid "File: " msgstr "Ficheiro: " -#: gajim/gtk/filetransfer.py:716 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:721 msgid "It is not possible to send empty files" msgstr "Non se pode enviar ficheiros baleiros" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:742 gajim/gtk/tooltips.py:571 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:747 gajim/gtk/tooltips.py:571 msgid "Sender: " msgstr "Remitente: " -#: gajim/gtk/filetransfer.py:1038 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:1043 #, fuzzy msgid "Choose a File to Send…" msgstr "Elixa un ficheiro para enviar..." #: gajim/gtk/start_chat.py:51 #, fuzzy -msgid "Start new Conversation" +msgid "Start New Conversation" msgstr "Conexión" -#: gajim/gtk/start_chat.py:424 -#, fuzzy -msgid "New Groupchat" -msgstr "Novo grupo de charla" +#: gajim/gtk/start_chat.py:260 gajim/gtk/start_chat.py:328 +msgid "You can not join a group chat unless you are connected." +msgstr "Non pode entrar nunha sala de charla até que non se conecte." + +#: gajim/gtk/start_chat.py:603 gajim/gtk/groupchat_join.py:38 +msgid "Join Group Chat" +msgstr "Entrar nunha sala de charlas" -#: gajim/gtk/start_chat.py:426 +#: gajim/gtk/start_chat.py:605 gajim/gtk/add_contact.py:40 #, fuzzy -msgid "New Contact" -msgstr "Engadir un contacto novo" +msgid "Add Contact" +msgstr "_Engadir un contacto..." -#: gajim/gtk/start_chat.py:588 +#: gajim/gtk/start_chat.py:746 #, fuzzy, python-format -msgid "%s Group chats found" +msgid "%s group chats found" msgstr "Non se encontrou %s" -#: gajim/gtk/discovery.py:70 +#: gajim/gtk/discovery.py:69 msgid "This service has not yet responded with detailed information" msgstr "Este servizo non respondeu aínda con información detallada" -#: gajim/gtk/discovery.py:71 +#: gajim/gtk/discovery.py:70 #, fuzzy msgid "" "This service could not respond with detailed information.\n" @@ -8942,32 +9244,33 @@ msgstr "" "Este servizo podería non responder con información detallada.\n" "Posibelmente é antigo ou está roto" -#: gajim/gtk/discovery.py:128 +#: gajim/gtk/discovery.py:126 msgid "Others" msgstr "Outros" -#: gajim/gtk/discovery.py:131 -msgid "Conference" -msgstr "Conferencia" +#: gajim/gtk/discovery.py:129 +#, fuzzy +msgid "Group Chat" +msgstr "_Grupos de charla" -#: gajim/gtk/discovery.py:519 +#: gajim/gtk/discovery.py:518 msgid "Without a connection, you can not browse available services" msgstr "Sen unha conexión non pode navegar polos servizos dispoñíbeis" -#: gajim/gtk/discovery.py:606 +#: gajim/gtk/discovery.py:605 #, python-format msgid "Service Discovery using account %s" msgstr "Xestión de servizos coa conta %s" -#: gajim/gtk/discovery.py:608 +#: gajim/gtk/discovery.py:607 msgid "Service Discovery" msgstr "Xestión de servizos" -#: gajim/gtk/discovery.py:691 +#: gajim/gtk/discovery.py:690 msgid "The service could not be found" msgstr "O servizo non se achou" -#: gajim/gtk/discovery.py:692 +#: gajim/gtk/discovery.py:691 msgid "" "There is no service at the address you entered, or it is not responding. " "Check the address and try again." @@ -8975,103 +9278,82 @@ msgstr "" "Non hai servizo neste enderezo ou non está a responder. Comprobe o enderezo " "e ténteo máis tarde." -#: gajim/gtk/discovery.py:699 gajim/gtk/discovery.py:1042 +#: gajim/gtk/discovery.py:698 gajim/gtk/discovery.py:1041 msgid "The service is not browsable" msgstr "O servizo non é navegábel" -#: gajim/gtk/discovery.py:700 +#: gajim/gtk/discovery.py:699 msgid "This type of service does not contain any items to browse." msgstr "Este tipo de servizo non contén ningún elemento para navegar." -#: gajim/gtk/discovery.py:738 gajim/gtk/discovery.py:747 +#: gajim/gtk/discovery.py:737 gajim/gtk/discovery.py:746 #, fuzzy msgid "Invalid Server Name" msgstr "O nome de usuario non é válido" -#: gajim/gtk/discovery.py:806 +#: gajim/gtk/discovery.py:805 #, fuzzy, python-format msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s" msgstr "Navegar %s coa conta %s" -#: gajim/gtk/discovery.py:851 +#: gajim/gtk/discovery.py:850 #, fuzzy msgid "Browse" msgstr "_Navegar" -#: gajim/gtk/discovery.py:1043 +#: gajim/gtk/discovery.py:1042 msgid "This service does not contain any items to browse." msgstr "Este servizo non contén elementos para navegar." -#: gajim/gtk/discovery.py:1255 +#: gajim/gtk/discovery.py:1254 #, fuzzy msgid "_Command" msgstr "Comandos: %s" -#: gajim/gtk/discovery.py:1264 gajim/gtk/discovery.py:1422 +#: gajim/gtk/discovery.py:1263 gajim/gtk/discovery.py:1420 msgid "Re_gister" msgstr "_Subscribir" -#: gajim/gtk/discovery.py:1277 +#: gajim/gtk/discovery.py:1276 msgid "_Search" msgstr "_Buscar" -#: gajim/gtk/discovery.py:1420 +#: gajim/gtk/discovery.py:1418 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: gajim/gtk/discovery.py:1458 +#: gajim/gtk/discovery.py:1456 #, fuzzy, python-format msgid "Scanning %(current)d / %(total)d ..." msgstr "Escaneando %d / %d.." -#: gajim/gtk/discovery.py:1674 +#: gajim/gtk/discovery.py:1655 +msgid "Users" +msgstr "Usuarios" + +#: gajim/gtk/discovery.py:1671 msgid "Id" msgstr "Id" -#: gajim/gtk/discovery.py:1713 -msgid "_Join" -msgstr "_Entrar" - -#: gajim/gtk/discovery.py:1736 -msgid "Bookmark already set" -msgstr "O marcador xa se definiu" - -#: gajim/gtk/discovery.py:1737 -#, fuzzy, python-format -msgid "Group Chat '%s' is already in your bookmarks." -msgstr "A sala \"%s\" xa está nos seus marcadores." - -#: gajim/gtk/discovery.py:1748 -msgid "Bookmark has been added successfully" -msgstr "O marcador engadiuse con éxito" - -#: gajim/gtk/discovery.py:1749 -#, fuzzy -msgid "" -"You can manage your bookmarks by clicking the Bookmarks menu item in your " -"contact list." -msgstr "" -"Pode xestionar os seus marcadores mediante o menú Accións da súa listaxe" - -#: gajim/gtk/discovery.py:1950 +#: gajim/gtk/discovery.py:1900 msgid "Subscribed" msgstr "Engadiuse" -#: gajim/gtk/discovery.py:1959 +#: gajim/gtk/discovery.py:1909 #, fuzzy msgid "Node" msgstr "Ningún" -#: gajim/gtk/discovery.py:2028 +#: gajim/gtk/discovery.py:1978 #, fuzzy msgid "_New post" msgstr "Publicación nova" -#: gajim/gtk/discovery.py:2037 +#: gajim/gtk/discovery.py:1987 msgid "_Subscribe" msgstr "_Engadir" -#: gajim/gtk/discovery.py:2045 +#: gajim/gtk/discovery.py:1995 msgid "_Unsubscribe" msgstr "_Eliminar" @@ -9119,7 +9401,7 @@ msgstr "Estou %s" msgid "Characters typed: %s" msgstr "Alcume non permitido: %s" -#: gajim/gtk/single_message.py:274 gajim/gtk/xml_console.py:169 +#: gajim/gtk/single_message.py:274 gajim/gtk/xml_console.py:166 msgid "Connection not available" msgstr "Conexión non dispoñíbel" @@ -9128,6 +9410,12 @@ msgstr "Conexión non dispoñíbel" msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." msgstr "Por favor, asegúrese de estar conectado con \"%s\"." +#: gajim/gtk/single_message.py:306 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"It is not possible to send a message to %s, this XMPP Address is not valid." +msgstr "Non se pode enviar ficheiros baleiros" + #: gajim/gtk/single_message.py:330 #, python-format msgid "RE: %s" @@ -9138,28 +9426,28 @@ msgstr "RE: %s" msgid "%s wrote:\n" msgstr "%s escribiu:\n" -#: gajim/gtk/pep_config.py:44 +#: gajim/gtk/pep_config.py:45 #, fuzzy, python-format msgid "PEP Service Configuration (%s)" msgstr "Configuración da sala" -#: gajim/gtk/pep_config.py:77 +#: gajim/gtk/pep_config.py:78 #, fuzzy msgid "Service" msgstr "Servidor" -#: gajim/gtk/pep_config.py:114 +#: gajim/gtk/pep_config.py:115 msgid "PEP node was not removed" msgstr "" -#: gajim/gtk/pep_config.py:115 +#: gajim/gtk/pep_config.py:116 #, python-format msgid "" "PEP node %(node)s was not removed:\n" "%(message)s" msgstr "" -#: gajim/gtk/pep_config.py:146 +#: gajim/gtk/pep_config.py:147 #, fuzzy, python-format msgid "Configure %s" msgstr "_Continuar" @@ -9175,17 +9463,22 @@ msgstr "_Rexistrar" msgid "Registration successful" msgstr "Rexistrar %s" -#: gajim/gtk/dialogs.py:54 gajim/gtk/dataform.py:659 gajim/gtk/adhoc.py:85 +#: gajim/gtk/service_registration.py:215 +#, fuzzy +msgid "Registration failed" +msgstr "Fallou a conexión" + +#: gajim/gtk/dialogs.py:53 gajim/gtk/dataform.py:668 gajim/gtk/adhoc.py:86 #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "_Cancelar" -#: gajim/gtk/dialogs.py:129 +#: gajim/gtk/dialogs.py:128 #, fuzzy, python-format msgid "Dictionary for language \"%s\" not available" msgstr "Non está dispoñíbel o dicionario para o idioma %s" -#: gajim/gtk/dialogs.py:130 +#: gajim/gtk/dialogs.py:129 #, fuzzy, python-format msgid "" "You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose " @@ -9196,12 +9489,12 @@ msgstr "" "Ten que instalar o dicionario %s para usar o corrector ou elixir outra " "lingua e logo definir a opción speller_language." -#: gajim/gtk/dialogs.py:410 gajim/gtk/dialogs.py:425 +#: gajim/gtk/dialogs.py:322 gajim/gtk/dialogs.py:337 #, fuzzy msgid "Insecure connection" msgstr "Conexión" -#: gajim/gtk/dialogs.py:411 +#: gajim/gtk/dialogs.py:323 #, fuzzy, python-format msgid "" "You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. " @@ -9210,121 +9503,115 @@ msgid "" "Are you sure you want to do that?" msgstr "Vai crear un metacontacto. Está seguro de que quere continuar?" -#: gajim/gtk/dialogs.py:416 +#: gajim/gtk/dialogs.py:328 msgid "Yes, I really want to connect insecurely" msgstr "" -#: gajim/gtk/dialogs.py:417 +#: gajim/gtk/dialogs.py:329 msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box" msgstr "" -#: gajim/gtk/dialogs.py:675 -#, fuzzy -msgid "The nickname contains invalid characters." -msgstr "" -"A ID de Jabber para o grupo de charla contén caracteres que non se permiten." - -#: gajim/gtk/dialogs.py:734 +#: gajim/gtk/dialogs.py:561 #, fuzzy, python-format msgid "Destroy %s" msgstr "Descrición: %s" -#: gajim/gtk/dialogs.py:775 +#: gajim/gtk/dialogs.py:602 #, fuzzy msgid "Certificate" msgstr "O nome de usuario non é válido" -#: gajim/gtk/dialogs.py:786 +#: gajim/gtk/dialogs.py:613 #, fuzzy, python-format msgid "" "Certificate for account\n" "%s" msgstr "para a conta %s" -#: gajim/gtk/dialogs.py:824 +#: gajim/gtk/dialogs.py:651 msgid "Issued to\n" msgstr "" -#: gajim/gtk/dialogs.py:825 gajim/gtk/dialogs.py:830 +#: gajim/gtk/dialogs.py:652 gajim/gtk/dialogs.py:657 msgid "Common Name (CN): " msgstr "" -#: gajim/gtk/dialogs.py:826 gajim/gtk/dialogs.py:831 +#: gajim/gtk/dialogs.py:653 gajim/gtk/dialogs.py:658 msgid "Organization (O): " msgstr "" -#: gajim/gtk/dialogs.py:827 gajim/gtk/dialogs.py:832 +#: gajim/gtk/dialogs.py:654 gajim/gtk/dialogs.py:659 msgid "Organizational Unit (OU): " msgstr "" -#: gajim/gtk/dialogs.py:828 +#: gajim/gtk/dialogs.py:655 #, fuzzy msgid "Serial Number: " msgstr "Número de GG:" -#: gajim/gtk/dialogs.py:829 +#: gajim/gtk/dialogs.py:656 msgid "Issued by\n" msgstr "" -#: gajim/gtk/dialogs.py:833 +#: gajim/gtk/dialogs.py:660 msgid "Validity\n" msgstr "" -#: gajim/gtk/dialogs.py:834 +#: gajim/gtk/dialogs.py:661 msgid "Issued on: " msgstr "" -#: gajim/gtk/dialogs.py:835 +#: gajim/gtk/dialogs.py:662 msgid "Expires on: " msgstr "" -#: gajim/gtk/dialogs.py:836 +#: gajim/gtk/dialogs.py:663 msgid "SHA-1:" msgstr "" -#: gajim/gtk/dialogs.py:838 +#: gajim/gtk/dialogs.py:665 msgid "SHA-256:" msgstr "" -#: gajim/gtk/dialogs.py:852 +#: gajim/gtk/dialogs.py:679 #, fuzzy msgid "View certificate…" msgstr "O nome de usuario non é válido" -#: gajim/gtk/dialogs.py:864 gajim/gtk/accounts.py:893 +#: gajim/gtk/dialogs.py:691 gajim/gtk/accounts.py:896 msgid "Change Password" msgstr "Cambiar o contrasinal" -#: gajim/gtk/dialogs.py:878 +#: gajim/gtk/dialogs.py:705 msgid "_OK" msgstr "_Aceptar" -#: gajim/gtk/dialogs.py:891 +#: gajim/gtk/dialogs.py:718 #, fuzzy msgid "You must enter a password" msgstr "Debe introducir un contrasinal." -#: gajim/gtk/dialogs.py:895 +#: gajim/gtk/dialogs.py:722 msgid "Passwords do not match" msgstr "Os contrasinais non coinciden" -#: gajim/gtk/dialogs.py:923 +#: gajim/gtk/dialogs.py:750 #, fuzzy msgid "Group Chat Invitation " msgstr "Convite a grupo de charla" -#: gajim/gtk/dialogs.py:948 +#: gajim/gtk/dialogs.py:775 #, fuzzy, python-format msgid "<b>%s</b> has invited you to join a discussion" msgstr "%(contact_jid)s convidouno ao grupo de charla %(room_jid)s." -#: gajim/gtk/dialogs.py:951 +#: gajim/gtk/dialogs.py:778 #, fuzzy, python-format msgid "" "<b>%(contact)s</b> has invited you to the group chat <b>%(room_jid)s</b>" msgstr "%(contact_jid)s convidouno ao grupo de charla %(room_jid)s." -#: gajim/gtk/dialogs.py:959 +#: gajim/gtk/dialogs.py:786 #, python-format msgid "Comment: %s" msgstr "Comentario: %s" @@ -9339,11 +9626,6 @@ msgstr "Número de GG:" msgid "ICQ Number" msgstr "Número de ICQ:" -#: gajim/gtk/add_contact.py:40 -#, fuzzy -msgid "Add Contact" -msgstr "_Engadir un contacto..." - #: gajim/gtk/add_contact.py:259 #, fuzzy, python-format msgid "%s Missing" @@ -9365,7 +9647,7 @@ msgstr "Esta ID de usuario non contén un recurso." #: gajim/gtk/add_contact.py:299 #, fuzzy -msgid "You cannot add yourself to your roster." +msgid "You cannot add yourself to your contact list." msgstr "Gustaríame engadilo á miña listaxe de contactos" #: gajim/gtk/add_contact.py:304 @@ -9378,11 +9660,13 @@ msgid "Your account must be online to add new contacts." msgstr "" #: gajim/gtk/add_contact.py:321 -msgid "Contact already in roster" +#, fuzzy +msgid "Contact Already in Contact List" msgstr "O contacto xa está na listaxe" #: gajim/gtk/add_contact.py:322 -msgid "This contact is already listed in your roster." +#, fuzzy +msgid "This contact is already in your contact list." msgstr "Xa engadiu este contacto á súa listaxe." #: gajim/gtk/add_contact.py:379 gajim/gtk/add_contact.py:417 @@ -9423,14 +9707,14 @@ msgstr "Un contacto cambiou o seu estado" #: gajim/gtk/themes.py:52 #, fuzzy -msgid "MUC Tab New Directed Message" +msgid "Group Chat Tab New Directed Message" msgstr "" "Mensaxes dirixidas\n" "ás salas" #: gajim/gtk/themes.py:56 #, fuzzy -msgid "MUC Tab New Message" +msgid "Group Chat Tab New Message" msgstr "Mensaxe nova" #: gajim/gtk/themes.py:60 @@ -9646,13 +9930,13 @@ msgstr "Todos os ficheiros" msgid "Clear File" msgstr "Serán" -#: gajim/gtk/settings.py:570 +#: gajim/gtk/settings.py:570 gajim/gtk/proxies.py:32 #, fuzzy msgid "Manage Proxies" msgstr "Xestionar os perfís do proxy" -#: gajim/gtk/settings.py:591 gajim/gtk/preferences.py:971 -#: gajim/gtk/preferences.py:984 gajim/gtk/preferences.py:988 +#: gajim/gtk/settings.py:591 gajim/gtk/preferences.py:968 +#: gajim/gtk/preferences.py:982 gajim/gtk/preferences.py:986 #, fuzzy msgid "No Proxy" msgstr "Proxy" @@ -9732,14 +10016,15 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:47 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 +#: gajim/gtk/about.py:47 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 #, fuzzy -msgid "A GTK+ XMPP client" +msgid "A GTK XMPP client" msgstr "Un cliente de Jabber de GTK" #: gajim/gtk/about.py:48 #, fuzzy, python-format -msgid "GTK+ Version: %s" +msgid "GTK Version: %s" msgstr "Versión de GTK+:" #: gajim/gtk/about.py:49 @@ -9921,6 +10206,25 @@ msgstr "Pausada" msgid "?transfer status:Not started" msgstr "Pausada" +#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:97 gajim/gtk/groupchat_creation.py:99 +msgid " (optional)..." +msgstr "" + +#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:134 +#, fuzzy +msgid "Invalid Address" +msgstr "O ficheiro non é válido" + +#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:182 +#, fuzzy +msgid "Not Connected" +msgstr "Conexión" + +#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:183 +#, fuzzy +msgid "You have to be connected to create a group chat." +msgstr "%s entrou no grupo de charla" + #: gajim/gtk/sounds.py:39 msgid "Wav Sounds" msgstr "Sons Wav" @@ -9964,50 +10268,45 @@ msgstr "Remarcado da mensaxe de grupo de charla" msgid "Group Chat Message Received" msgstr "Recibiuse unha mensaxe de grupo de charla" -#: gajim/gtk/dataform.py:226 gajim/gtk/dataform.py:262 +#: gajim/gtk/dataform.py:232 gajim/gtk/dataform.py:268 #, fuzzy msgid "Required" msgstr "É necesario o contrasinal" -#: gajim/gtk/dataform.py:286 +#: gajim/gtk/dataform.py:293 msgid "Yes" msgstr "" -#: gajim/gtk/dataform.py:286 +#: gajim/gtk/dataform.py:293 #, fuzzy msgid "No" msgstr "Ningún" -#: gajim/gtk/dataform.py:661 +#: gajim/gtk/dataform.py:670 msgid "Submit" msgstr "" -#: gajim/gtk/statusicon.py:213 +#: gajim/gtk/statusicon.py:206 #, fuzzy msgid "_Change Status Message…" msgstr "_Cambiar a mensaxe de estado" -#: gajim/gtk/statusicon.py:247 gajim/gtk/statusicon.py:292 -#: gajim/gtk/statusicon.py:299 +#: gajim/gtk/statusicon.py:258 #, python-format msgid "using account %s" msgstr "a usar a conta %s" -#: gajim/gtk/statusicon.py:309 +#: gajim/gtk/statusicon.py:269 #, fuzzy -msgid "_Manage Bookmarks…" -msgstr "Xestionar os marcadores" +msgid "Hide _Contact List" +msgstr "Contactos" -#: gajim/gtk/statusicon.py:325 +#: gajim/gtk/statusicon.py:273 #, fuzzy -msgid "Hide _Roster" -msgstr "Non está na listaxe" - -#: gajim/gtk/statusicon.py:329 -msgid "Show _Roster" -msgstr "Amosar _listaxe" +msgid "Show _Contact List" +msgstr "Amosar os contactos desconectados" -#: gajim/gtk/statusicon.py:337 +#: gajim/gtk/statusicon.py:281 msgid "Hide this menu" msgstr "Ocultar este menú" @@ -10056,37 +10355,6 @@ msgstr "" "Produciuse un erro mentres se publicaba a súa información persoal, probe de " "novo máis tarde." -#: gajim/gtk/join_groupchat.py:202 -#, fuzzy -msgid "Invalid Room" -msgstr "A entrada non é válida" - -#: gajim/gtk/join_groupchat.py:203 -msgid "Please choose a room" -msgstr "" - -#: gajim/gtk/join_groupchat.py:222 gajim/gtk/join_groupchat.py:229 -#, fuzzy -msgid "Invalid Nickname" -msgstr "O nome de usuario non é válido" - -#: gajim/gtk/join_groupchat.py:223 -#, fuzzy -msgid "Please choose a nickname" -msgstr "Crear unha publicación nova" - -#: gajim/gtk/join_groupchat.py:282 gajim/gtk/join_groupchat.py:288 -#: gajim/gtk/join_groupchat.py:293 -#, fuzzy -msgid "Wrong server" -msgstr "Host errado" - -#: gajim/gtk/join_groupchat.py:283 gajim/gtk/join_groupchat.py:289 -#: gajim/gtk/join_groupchat.py:294 -#, fuzzy, python-format -msgid "%s is not a groupchat server" -msgstr "Isto non é un grupo de charla" - #: gajim/gtk/mam_preferences.py:38 #, python-format msgid "Archiving Preferences for %s" @@ -10117,48 +10385,55 @@ msgstr "Recibiu unha entrada nova:" msgid "Archiving Preferences Error" msgstr "_Preferencias" -#: gajim/gtk/advanced_config.py:81 +#: gajim/gtk/advanced_config.py:95 #, fuzzy msgid "Activated" msgstr "Activo" -#: gajim/gtk/advanced_config.py:81 +#: gajim/gtk/advanced_config.py:95 #, fuzzy msgid "Deactivated" msgstr "Inactivo" -#: gajim/gtk/advanced_config.py:83 -msgid "Boolean" +#: gajim/gtk/advanced_config.py:97 +msgid "?config type:Boolean" msgstr "" -#: gajim/gtk/advanced_config.py:84 -#, fuzzy -msgid "Integer" -msgstr "No grupo" +#: gajim/gtk/advanced_config.py:98 +msgid "?config type:Integer" +msgstr "" -#: gajim/gtk/advanced_config.py:85 -msgid "Text" +#: gajim/gtk/advanced_config.py:99 +msgid "?config type:Text" msgstr "" -#: gajim/gtk/advanced_config.py:97 -msgid "Preference Name" +#: gajim/gtk/advanced_config.py:100 +msgid "?config type:Color" +msgstr "" + +#: gajim/gtk/advanced_config.py:112 +#, fuzzy +msgid "?config:Preference Name" msgstr "Nome da opción" -#: gajim/gtk/advanced_config.py:104 -msgid "Value" -msgstr "Valor" +#: gajim/gtk/advanced_config.py:123 +#, fuzzy +msgid "?config:Value" +msgstr "_Continuar" -#: gajim/gtk/advanced_config.py:113 -msgid "Type" -msgstr "Tipo" +#: gajim/gtk/advanced_config.py:132 +msgid "?config:Type" +msgstr "" -#: gajim/gtk/advanced_config.py:168 -msgid "(None)" -msgstr "(Ningún)" +#: gajim/gtk/advanced_config.py:187 +#, fuzzy +msgid "?config description:None" +msgstr "Ningunha" -#: gajim/gtk/advanced_config.py:299 -msgid "Hidden" -msgstr "Oculta" +#: gajim/gtk/advanced_config.py:322 +#, fuzzy +msgid "?password:Hidden" +msgstr "Contrasinal: " #: gajim/gtk/server_info.py:66 #, fuzzy @@ -10170,8 +10445,8 @@ msgstr "_Copiar o enderezo da ligazón" msgid "%(days)s days, %(hours)s hours" msgstr "" -#: gajim/gtk/server_info.py:218 gajim/gtk/accounts.py:749 -#: gajim/gtk/accounts.py:853 +#: gajim/gtk/server_info.py:218 gajim/gtk/accounts.py:752 +#: gajim/gtk/accounts.py:856 #, fuzzy msgid "Hostname" msgstr "Nome do host:" @@ -10349,11 +10624,6 @@ msgstr "O nome de listaxe non é válido" msgid "You must enter a name to create a privacy list." msgstr "Debe introducir un nome para crear unha listaxe de privacidade." -#: gajim/gtk/groupchat_config.py:41 -#, fuzzy -msgid "Group Chat Configuration" -msgstr "Convite a grupo de charla" - #: gajim/gtk/groupchat_config.py:134 #, fuzzy msgid "A Group Chat needs at least one Owner" @@ -10364,68 +10634,68 @@ msgid "You are not allowed to modify the affiliation of Admins and Owners" msgstr "" #: gajim/gtk/groupchat_config.py:399 -msgid "An entry with this Jabber-ID already exists" +msgid "An entry with this XMPP Address already exists" msgstr "" -#: gajim/gtk/adhoc.py:91 +#: gajim/gtk/adhoc.py:92 #, fuzzy msgid "Finish" msgstr "_Rematar" -#: gajim/gtk/adhoc.py:97 gajim/gtk/adhoc.py:283 +#: gajim/gtk/adhoc.py:98 gajim/gtk/adhoc.py:284 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "Comandos: %s" -#: gajim/gtk/adhoc.py:103 +#: gajim/gtk/adhoc.py:104 msgid "Next" msgstr "" -#: gajim/gtk/adhoc.py:109 +#: gajim/gtk/adhoc.py:110 msgid "Previous" msgstr "" -#: gajim/gtk/adhoc.py:115 +#: gajim/gtk/adhoc.py:116 #, fuzzy msgid "Execute" msgstr "Executar o _comando..." -#: gajim/gtk/adhoc.py:195 +#: gajim/gtk/adhoc.py:196 #, fuzzy msgid "No commands available" msgstr "A conta non está dispoñíbel" -#: gajim/gtk/adhoc.py:244 +#: gajim/gtk/adhoc.py:245 #, fuzzy msgid "Request Command List" msgstr "Executar o _comando..." -#: gajim/gtk/adhoc.py:259 +#: gajim/gtk/adhoc.py:260 #, fuzzy msgid "Executing…" msgstr "Executar o _comando..." -#: gajim/gtk/adhoc.py:266 +#: gajim/gtk/adhoc.py:267 #, fuzzy msgid "Command List" msgstr "Comandos: %s" -#: gajim/gtk/adhoc.py:384 +#: gajim/gtk/adhoc.py:385 #, fuzzy msgid "Finished" msgstr "_Rematar" -#: gajim/gtk/adhoc.py:453 +#: gajim/gtk/adhoc.py:454 #, fuzzy msgid "Execution failed" msgstr "Fallou a conexión" -#: gajim/gtk/blocking.py:37 +#: gajim/gtk/blocking.py:38 #, fuzzy, python-format msgid "Blocking List for %s" msgstr "Listaxe de privacidade para %s" -#: gajim/gtk/blocking.py:71 +#: gajim/gtk/blocking.py:72 #, fuzzy msgid "Error!" msgstr "Erro de Avahi" @@ -10475,8 +10745,7 @@ msgstr "O nome de usuario non é válido" msgid "You must provide a username to configure this account." msgstr "Debe pórlle un nome para configurar esta conta." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:252 gajim/gtk/bookmarks.py:290 -#: gajim/gtk/bookmarks.py:303 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:252 #, fuzzy msgid "Invalid server" msgstr "O nome de usuario non é válido" @@ -10494,7 +10763,7 @@ msgstr "A entrada non é válida" msgid "Custom port must be a port number." msgstr "O porto personalizado debe ser un número de porto" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:405 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:406 #, python-format msgid "" "<b>Security Warning</b>\n" @@ -10504,16 +10773,16 @@ msgid "" "Do you still want to connect to this server?" msgstr "" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:446 gajim/gtk/account_wizard.py:480 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:447 gajim/gtk/account_wizard.py:481 #, fuzzy msgid "An error occurred during account creation" msgstr "Produciuse un erro durante a creación da conta" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:545 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:546 msgid "Account name is in use" msgstr "O nome da conta está en uso" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:546 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:547 msgid "You already have an account using this name." msgstr "Xa ten unha conta en que emprega este nome" @@ -10540,26 +10809,26 @@ msgstr "Detívose a transferencia do ficheiro %(filename)s de %(name)s." msgid "%(minutes)s min %(seconds)s sec" msgstr "" -#: gajim/gtk/xml_console.py:77 +#: gajim/gtk/xml_console.py:74 #, fuzzy msgid "Filter" msgstr "Filtro:" -#: gajim/gtk/xml_console.py:82 +#: gajim/gtk/xml_console.py:79 #, fuzzy msgid "XML Input" msgstr "<b>Entrada de XML</b>" -#: gajim/gtk/xml_console.py:86 +#: gajim/gtk/xml_console.py:83 msgid "Paste Last Input" msgstr "" -#: gajim/gtk/xml_console.py:170 +#: gajim/gtk/xml_console.py:167 #, fuzzy, python-format msgid "Please make sure you are connected with '%s'." msgstr "Por favor, asegúrese de estar conectado con \"%s\"." -#: gajim/gtk/xml_console.py:182 +#: gajim/gtk/xml_console.py:177 #, fuzzy msgid "Invalid Node" msgstr "O ficheiro non é válido" @@ -10592,308 +10861,318 @@ msgstr "Buscar" msgid "No results found" msgstr "Non se encontrou %s" -#: gajim/gtk/preferences.py:358 gajim/gtk/preferences.py:362 +#: gajim/gtk/preferences.py:357 gajim/gtk/preferences.py:361 msgid "Default" msgstr "Por defecto" -#: gajim/gtk/preferences.py:801 +#: gajim/gtk/preferences.py:798 msgid "status message title" msgstr "título da mensaxe de estado" -#: gajim/gtk/preferences.py:802 +#: gajim/gtk/preferences.py:799 msgid "status message text" msgstr "texto da mensaxe de estado" +#: gajim/gtk/accounts.py:137 +#, fuzzy +msgid "Re-Login" +msgstr "Quere reconectarse agora?" + #: gajim/gtk/accounts.py:138 -msgid "Relogin now?" +#, fuzzy +msgid "Re-Login now?" msgstr "Quere reconectarse agora?" #: gajim/gtk/accounts.py:139 -msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin." +#, fuzzy +msgid "To apply all changes instantly, you have to re-login." msgstr "" "Se quere que se apliquen todos os cambios instantaneamente, debe " "reconectarse." -#: gajim/gtk/accounts.py:191 gajim/gtk/accounts.py:975 +#: gajim/gtk/accounts.py:141 +msgid "_Later" +msgstr "" + +#: gajim/gtk/accounts.py:143 +msgid "_Re-Login" +msgstr "" + +#: gajim/gtk/accounts.py:194 gajim/gtk/accounts.py:978 #, fuzzy msgid "Remove Account" msgstr "A eliminar a conta %s" -#: gajim/gtk/accounts.py:192 +#: gajim/gtk/accounts.py:195 #, fuzzy, python-format msgid "You still have open chats in your account %s" msgstr "Comezou unha charla coa conta %s" -#: gajim/gtk/accounts.py:193 +#: gajim/gtk/accounts.py:196 #, fuzzy msgid "" "All chat and group chat windows will be closed.\n" "Do you want to continue?" msgstr "Todas as charlas e os grupos de charlas pecharanse. Desexa continuar?" -#: gajim/gtk/accounts.py:424 +#: gajim/gtk/accounts.py:427 #, fuzzy msgid "Back" msgstr "Volvo axiña" -#: gajim/gtk/accounts.py:530 +#: gajim/gtk/accounts.py:533 #, fuzzy msgid "Please check if Bonjour is installed." msgstr "Por favor, comprobe se o Avahi está instalado." -#: gajim/gtk/accounts.py:532 +#: gajim/gtk/accounts.py:535 #, fuzzy msgid "Please check if Avahi is installed." msgstr "Por favor, comprobe se o Avahi está instalado." -#: gajim/gtk/accounts.py:569 +#: gajim/gtk/accounts.py:572 #, fuzzy msgid "Disable Account" msgstr "O nome da conta non é válido" -#: gajim/gtk/accounts.py:570 +#: gajim/gtk/accounts.py:573 #, fuzzy, python-format msgid "Account %s is still connected" msgstr "A conta \"%s\" está conectada ao servidor" -#: gajim/gtk/accounts.py:571 +#: gajim/gtk/accounts.py:574 #, fuzzy msgid "" "All chat and group chat windows will be closed. Do you want to continue?" msgstr "Todas as charlas e os grupos de charlas pecharanse. Desexa continuar?" -#: gajim/gtk/accounts.py:576 +#: gajim/gtk/accounts.py:579 #, fuzzy msgid "_Disable Account" msgstr "O nome da conta non é válido" -#: gajim/gtk/accounts.py:595 +#: gajim/gtk/accounts.py:598 #, fuzzy msgid "Add Account" msgstr "_Engadir un contacto..." -#: gajim/gtk/accounts.py:663 +#: gajim/gtk/accounts.py:666 msgid "Label" msgstr "" -#: gajim/gtk/accounts.py:667 +#: gajim/gtk/accounts.py:670 msgid "Login" msgstr "" -#: gajim/gtk/accounts.py:670 +#: gajim/gtk/accounts.py:673 #, fuzzy msgid "Import Contacts" msgstr "Contactos" -#: gajim/gtk/accounts.py:674 gajim/gtk/accounts.py:870 +#: gajim/gtk/accounts.py:677 gajim/gtk/accounts.py:873 #, fuzzy msgid "Client Certificate" msgstr "O nome de usuario non é válido" -#: gajim/gtk/accounts.py:677 gajim/gtk/accounts.py:774 +#: gajim/gtk/accounts.py:680 gajim/gtk/accounts.py:777 #, fuzzy msgid "Connect on startup" msgstr "C_onectar ao inicio de Gajim" -#: gajim/gtk/accounts.py:681 gajim/gtk/accounts.py:779 +#: gajim/gtk/accounts.py:684 gajim/gtk/accounts.py:782 #, fuzzy msgid "Save conversations for all contacts" msgstr "Gravar as conversas para todos os contactos" -#: gajim/gtk/accounts.py:683 gajim/gtk/accounts.py:781 +#: gajim/gtk/accounts.py:686 gajim/gtk/accounts.py:784 msgid "Store conversations on the harddrive" msgstr "" -#: gajim/gtk/accounts.py:685 gajim/gtk/accounts.py:783 +#: gajim/gtk/accounts.py:688 gajim/gtk/accounts.py:786 #, fuzzy msgid "Global Status" msgstr "Todos os estados" -#: gajim/gtk/accounts.py:687 +#: gajim/gtk/accounts.py:690 #, fuzzy msgid "Synchronise the status of all accounts" msgstr "Cambia o estado dunha ou de varias contas" -#: gajim/gtk/accounts.py:689 +#: gajim/gtk/accounts.py:692 msgid "Use file transfer proxies" msgstr "Usar proxies para as transferencias de ficheiros" -#: gajim/gtk/accounts.py:705 +#: gajim/gtk/accounts.py:708 #, fuzzy msgid "Idle Time" msgstr " desde %s" -#: gajim/gtk/accounts.py:707 +#: gajim/gtk/accounts.py:710 msgid "Disclose the time of your last activity" msgstr "" -#: gajim/gtk/accounts.py:709 +#: gajim/gtk/accounts.py:712 msgid "Local System Time" msgstr "" -#: gajim/gtk/accounts.py:711 +#: gajim/gtk/accounts.py:714 msgid "Disclose the local system time of the device Gajim runs on" msgstr "" -#: gajim/gtk/accounts.py:714 +#: gajim/gtk/accounts.py:717 #, fuzzy msgid "Client / Operating System" msgstr "O nome de usuario non é válido" -#: gajim/gtk/accounts.py:716 +#: gajim/gtk/accounts.py:719 #, fuzzy msgid "" "Disclose informations about the client and operating system you currently use" msgstr "Se isto está marcado, o Gajim entrará a esta sala ao inicio" -#: gajim/gtk/accounts.py:719 +#: gajim/gtk/accounts.py:722 #, fuzzy msgid "Ignore Unknown Contacts" msgstr "Contactos" -#: gajim/gtk/accounts.py:721 +#: gajim/gtk/accounts.py:724 #, fuzzy msgid "Ignore everything from contacts not in your Roster" msgstr "" "_Ignorar as mensaxes de contactos que non estean na listaxe de contactos" -#: gajim/gtk/accounts.py:737 gajim/gtk/accounts.py:776 +#: gajim/gtk/accounts.py:740 gajim/gtk/accounts.py:779 #, fuzzy msgid "Use environment variable" msgstr "Conexión non dispoñíbel" -#: gajim/gtk/accounts.py:739 -#, fuzzy -msgid "Proxy" -msgstr "Proxy" - -#: gajim/gtk/accounts.py:742 +#: gajim/gtk/accounts.py:745 #, fuzzy msgid "Warn on insecure connection" msgstr "Conexión" -#: gajim/gtk/accounts.py:746 +#: gajim/gtk/accounts.py:749 msgid "Send keep-alive packets" msgstr "Enviar paquetes de mantemento de actividade" -#: gajim/gtk/accounts.py:750 +#: gajim/gtk/accounts.py:753 msgid "Manually set the hostname for the server" msgstr "" -#: gajim/gtk/accounts.py:756 gajim/gtk/accounts.py:826 -#: gajim/gtk/accounts.py:831 +#: gajim/gtk/accounts.py:759 gajim/gtk/accounts.py:829 +#: gajim/gtk/accounts.py:834 #, fuzzy msgid "Priority" msgstr "Pr_ioridade:" -#: gajim/gtk/accounts.py:785 +#: gajim/gtk/accounts.py:788 #, fuzzy msgid "Synchronize the status of all accounts" msgstr "Cambia o estado dunha ou de varias contas" -#: gajim/gtk/accounts.py:795 +#: gajim/gtk/accounts.py:798 #, fuzzy msgid "First Name" msgstr "Nome:" -#: gajim/gtk/accounts.py:798 +#: gajim/gtk/accounts.py:801 #, fuzzy msgid "Last Name" msgstr "Apelido(s):" -#: gajim/gtk/accounts.py:804 +#: gajim/gtk/accounts.py:807 #, fuzzy msgid "Email" msgstr "Correo electrónico novo" -#: gajim/gtk/accounts.py:822 +#: gajim/gtk/accounts.py:825 #, fuzzy msgid "Adjust to status" msgstr "_Adaptar ao estado" -#: gajim/gtk/accounts.py:849 +#: gajim/gtk/accounts.py:852 msgid "Enable" msgstr "Activar" -#: gajim/gtk/accounts.py:857 +#: gajim/gtk/accounts.py:860 #, fuzzy msgid "Port" msgstr "_Porto:" -#: gajim/gtk/accounts.py:862 +#: gajim/gtk/accounts.py:865 #, fuzzy msgid "Connection Settings" msgstr "Conexión" -#: gajim/gtk/accounts.py:872 +#: gajim/gtk/accounts.py:875 msgid "PKCS12 Files" msgstr "" -#: gajim/gtk/accounts.py:874 +#: gajim/gtk/accounts.py:877 #, fuzzy msgid "Encrypted Certificate" msgstr "O nome de usuario non é válido" -#: gajim/gtk/accounts.py:878 +#: gajim/gtk/accounts.py:881 #, fuzzy msgid "Certificate Settings" msgstr "O nome de usuario non é válido" -#: gajim/gtk/accounts.py:890 +#: gajim/gtk/accounts.py:893 #, fuzzy msgid "Save Password" msgstr "Gardar o contrasinal" -#: gajim/gtk/accounts.py:898 +#: gajim/gtk/accounts.py:901 #, fuzzy msgid "Login Settings" msgstr "Fallou a conexión" -#: gajim/gtk/accounts.py:931 +#: gajim/gtk/accounts.py:934 #, fuzzy, python-format msgid "Removing account %s" msgstr "A eliminar a conta %s" -#: gajim/gtk/accounts.py:946 +#: gajim/gtk/accounts.py:949 #, fuzzy msgid "Account is disabled" msgstr "Cifrado desactivado" -#: gajim/gtk/accounts.py:947 +#: gajim/gtk/accounts.py:950 #, fuzzy msgid "To unregister from a server, the account must be enabled." msgstr "Para cambiar o nome da conta, debe estar desconectado" -#: gajim/gtk/accounts.py:962 +#: gajim/gtk/accounts.py:965 #, fuzzy msgid "Password required" msgstr "É necesario o contrasinal" -#: gajim/gtk/accounts.py:976 +#: gajim/gtk/accounts.py:979 #, fuzzy, python-format msgid "Account '%s' is still connected to the server" msgstr "A conta \"%s\" está conectada ao servidor" -#: gajim/gtk/accounts.py:978 +#: gajim/gtk/accounts.py:981 msgid "If you remove it, the connection will be lost." msgstr "Se a elimina, perderase a conexión co servidor" -#: gajim/gtk/accounts.py:995 +#: gajim/gtk/accounts.py:998 #, fuzzy, python-format msgid "Connection to server %s failed" msgstr "Fallou a conexión" -#: gajim/gtk/accounts.py:996 +#: gajim/gtk/accounts.py:999 #, fuzzy msgid "What would you like to do?" msgstr "Que quere facer?" -#: gajim/gtk/accounts.py:997 +#: gajim/gtk/accounts.py:1000 #, fuzzy msgid "Remove only from Gajim" msgstr "Eliminar a _conta unicamente do Gajim" -#: gajim/gtk/accounts.py:998 +#: gajim/gtk/accounts.py:1001 msgid "Don't remove anything. I'll try again later" msgstr "" @@ -10917,6 +11196,10 @@ msgstr "Gustaríame engadilo á miña listaxe de contactos." msgid "Modify" msgstr "_Modificar" +#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:80 +msgid "JID" +msgstr "JID" + #: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:86 #, fuzzy msgid "Groups" @@ -10941,50 +11224,29 @@ msgid_plural "Removed %d contacts" msgstr[0] "Elimina o contacto da listaxe" msgstr[1] "Elimina o contacto da listaxe" -#: gajim/gtk/util.py:581 +#: gajim/gtk/util.py:583 msgid "Unknown Artist" msgstr "" -#: gajim/gtk/util.py:582 +#: gajim/gtk/util.py:584 msgid "Unknown Title" msgstr "" -#: gajim/gtk/util.py:583 +#: gajim/gtk/util.py:585 msgid "Unknown Source" msgstr "" -#: gajim/gtk/util.py:585 +#: gajim/gtk/util.py:587 #, python-format msgid "" "<b>\"%(title)s\"</b> by <i>%(artist)s</i>\n" "from <i>%(source)s</i>" msgstr "" -#: gajim/gtk/bookmarks.py:121 -msgid "New Group Chat" -msgstr "Novo grupo de charla" - -#: gajim/gtk/bookmarks.py:161 -msgid "This bookmark has invalid data" -msgstr "Este marcador ten información que non é válida" - -#: gajim/gtk/bookmarks.py:162 -msgid "" -"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark." -msgstr "" -"Por favor, asegúrese de cubrir os campos de servidor e de sala ou elimine " -"este marcador." - -#: gajim/gtk/bookmarks.py:273 gajim/gtk/bookmarks.py:291 -#: gajim/gtk/bookmarks.py:304 gajim/gtk/bookmarks.py:335 -#, fuzzy -msgid "Character not allowed" -msgstr "Alcume non permitido: %s" - -#: gajim/gtk/bookmarks.py:334 -#, fuzzy -msgid "Invalid room" -msgstr "A entrada non é válida" +#: gajim/gtk/bookmarks.py:47 +#, fuzzy, python-format +msgid "Bookmarks for %s" +msgstr "Engadir esta sala aos marcadores" #: gajim/plugins/pluginmanager.py:736 gajim/plugins/pluginmanager.py:742 msgid "Archive corrupted" @@ -10996,50 +11258,53 @@ msgid "Archive empty" msgstr "Camiño do ficheiro" #: gajim/plugins/pluginmanager.py:750 gajim/plugins/pluginmanager.py:758 -#: gajim/plugins/gui.py:257 +#: gajim/plugins/gui.py:258 msgid "Archive is malformed" msgstr "" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:766 gajim/plugins/gui.py:281 -#: gajim/plugins/gui.py:289 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:766 gajim/plugins/gui.py:288 +#: gajim/plugins/gui.py:301 #, fuzzy msgid "Plugin already exists" msgstr "Este ficheiro xa existe" -#: gajim/plugins/gui.py:82 +#: gajim/plugins/gui.py:83 msgid "Click to view Gajim's wiki page on how to install plugins in Flatpak." msgstr "" -#: gajim/plugins/gui.py:89 +#: gajim/plugins/gui.py:90 msgid "Plugin" msgstr "" -#: gajim/plugins/gui.py:151 +#: gajim/plugins/gui.py:152 #, fuzzy, python-format msgid "Warning: %s" msgstr "A expulsar %s" -#: gajim/plugins/gui.py:206 +#: gajim/plugins/gui.py:207 #, fuzzy msgid "Plugin failed" msgstr "Fallou a conexión" -#: gajim/plugins/gui.py:245 +#: gajim/plugins/gui.py:246 msgid "Unable to properly remove the plugin" msgstr "" -#: gajim/plugins/gui.py:281 -msgid "Overwrite?" -msgstr "" +#: gajim/plugins/gui.py:287 +#, fuzzy +msgid "Overwrite Plugin?" +msgstr "Mensaxe de estado" + +#: gajim/plugins/gui.py:289 +#, fuzzy +msgid "Do you want to overwrite the currently installed version?" +msgstr "Quere eliminar o grupo %s da listaxe?" #: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:5 -msgid "Jabber IM Client" +#, fuzzy +msgid "XMPP IM Client" msgstr "Cliente de MI de Jabber" -#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 -msgid "A GTK+ Jabber client" -msgstr "Un cliente de Jabber de GTK" - #: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:8 msgid "chat;messaging;im;xmpp;bonjour;voip;" msgstr "" @@ -11091,7 +11356,7 @@ msgid "Easily send pictures, videos or other files to friends and groups" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27 -msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or PGP" +msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or OpenPGP" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28 @@ -11152,7 +11417,7 @@ msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:52 #, fuzzy -msgid "Roster, list of contacts" +msgid "Contact list, list of contacts" msgstr "_Rexistrar os cambios de estado dos contactos" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:56 @@ -11174,6 +11439,488 @@ msgstr "Recentemente:" msgid "Plugin manager" msgstr "Fallou a conexión" +#, fuzzy +#~ msgid "Configure Services…" +#~ msgstr "_Descubrir os servizos..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Group Chat Bookmarks" +#~ msgstr "Grupos de charla" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add Bookmark" +#~ msgstr "Engadir esta sala aos marcadores" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove Bookmark" +#~ msgstr "Engadir esta sala aos marcadores" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bookmark Name" +#~ msgstr "Engadir esta sala aos marcadores" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Server" +#~ msgstr "_Servidor:" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Password" +#~ msgstr "C_ontrasinal:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Join chat when connected" +#~ msgstr "Contacto desconectado" + +#~ msgid "New Group Chat" +#~ msgstr "Novo grupo de charla" + +#~ msgid "This bookmark has invalid data" +#~ msgstr "Este marcador ten información que non é válida" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Please be sure to fill out server and group chat fields or remove this " +#~ "bookmark." +#~ msgstr "" +#~ "Por favor, asegúrese de cubrir os campos de servidor e de sala ou elimine " +#~ "este marcador." + +#, fuzzy +#~ msgid "Character not allowed" +#~ msgstr "Alcume non permitido: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid Group Chat" +#~ msgstr "A ID de Jabber non é válida para o grupo de charla" + +#~ msgid "Unable to join group chat" +#~ msgstr "Non se puido entrar no grupo de charla" + +#, fuzzy +#~ msgid "You are banned from group chat <b>%s</b>." +#~ msgstr "Está expulsado deste grupo de charla." + +#, fuzzy +#~ msgid "Remote server <b>%s</b> does not exist." +#~ msgstr "Non existe o grupo de charla." + +#, fuzzy +#~ msgid "Group chat <b>%s</b> does not exist." +#~ msgstr "Non existe o grupo de charla." + +#, fuzzy +#~ msgid "Group chat creation is not permitted." +#~ msgstr "A creación de grupos de charla está restrinxida." + +#, fuzzy +#~ msgid "You must use your registered nickname in <b>%s</b>." +#~ msgstr "É necesario usar o alcume rexistrado." + +#, fuzzy +#~ msgid "You are not in the members list in group chat %s." +#~ msgstr "Non está na listaxe de membros" + +#, fuzzy +#~ msgid "XMPP Address is not a group chat" +#~ msgstr "Isto non é un grupo de charla" + +#~ msgid "This is not a group chat" +#~ msgstr "Isto non é un grupo de charla" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please choose a group chat" +#~ msgstr "Crear unha publicación nova" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid Nickname" +#~ msgstr "O nome de usuario non é válido" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please choose a nickname" +#~ msgstr "Crear unha publicación nova" + +#, fuzzy +#~ msgid "Wrong server" +#~ msgstr "Host errado" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s is not a group chat server" +#~ msgstr "Isto non é un grupo de charla" + +#, fuzzy +#~ msgid "A Password is required to join the group chat %s. Please type it." +#~ msgstr "É necesario un contrasinal para entrar a este grupo de charla." + +#~ msgid "Not in Roster" +#~ msgstr "Non está na listaxe" + +#~ msgid "I would like to add you to my roster" +#~ msgstr "Gustaríame engadilo á miña listaxe de contactos" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add to Roster" +#~ msgstr "_Engadir á listaxe de contactos" + +#, fuzzy +#~ msgid "Manage Room" +#~ msgstr "Xestionar os marcadores" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure Room" +#~ msgstr "Configurar a sala" + +#, fuzzy +#~ msgid "Destroy Room" +#~ msgstr "Descrición: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change Nick" +#~ msgstr "Cambiar o _alcume" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disconnect" +#~ msgstr "Contacto desconectado" + +#, fuzzy +#~ msgid "Copy JID" +#~ msgstr "Sala:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add to Roster…" +#~ msgstr "_Engadir á listaxe de contactos" + +#, fuzzy +#~ msgid "Copy JID/Email" +#~ msgstr "_Copiar o enderezo" + +#, fuzzy +#~ msgid "JID: <i>%s</i>" +#~ msgstr "ID de Jabber : <i>%s</i>" + +#~ msgid "Changing Subject" +#~ msgstr "Cambiando o asunto" + +#~ msgid "Please specify the new subject:" +#~ msgstr "Especifique o asunto novo:" + +#, fuzzy +#~ msgid "You (%s) joined the room" +#~ msgstr "%s entrou no grupo de charla" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to join groupchat" +#~ msgstr "Non se puido entrar no grupo de charla" + +#~ msgid "Groupchat Invitation" +#~ msgstr "Convite a grupo de charla" + +#, fuzzy +#~ msgid "%(jid)s has been invited in this room" +#~ msgstr "%(nick)s foi expulsado por %(who)s: %(reason)s" + +#, fuzzy +#~ msgid "JID is not a Groupchat" +#~ msgstr "Isto non é un grupo de charla" + +#~ msgid "Invalid JID" +#~ msgstr "A ID de Jabber non é válida" + +#~ msgid "A connection is not available" +#~ msgstr "Non está dispoñíbel ningunha conexión" + +#, fuzzy +#~ msgid "JID already in list" +#~ msgstr "Cliente de MI de Jabber" + +#, fuzzy +#~ msgid "For the chosen encryption there is no encryption method available" +#~ msgstr "Non está dispoñíbel ningunha conexión" + +#~ msgid "Removes contact from roster" +#~ msgstr "Elimina o contacto da listaxe" + +#, fuzzy +#~ msgid "Not in roster" +#~ msgstr "Non está na listaxe" + +#, fuzzy +#~ msgid "Contact signed in notification color." +#~ msgstr "_Mostrar o evento na listaxe de contactos" + +#, fuzzy +#~ msgid "Contact signout notification color" +#~ msgstr "_Mostrar o evento na listaxe de contactos" + +#, fuzzy +#~ msgid "File transfer request notification color." +#~ msgstr "Solicitude de transferencia de ficheiro" + +#, fuzzy +#~ msgid "File transfer error notification color." +#~ msgstr "Cancelouse a transferencia do ficheiro" + +#, fuzzy +#~ msgid "File transfer complete or stopped notification color." +#~ msgstr "" +#~ "Cando unha transferencia se completar, amosa unha notificación emerxente" + +#, fuzzy +#~ msgid "Groupchat invitation notification color" +#~ msgstr "Convite a grupo de charla" + +#~ msgid "Add * and [n] in roster title?" +#~ msgstr "Engadir * e [n] no título da listaxe?" + +#~ msgid "Hides the banner in two persons chat window" +#~ msgstr "Oculta o báner nunha fiestra de charla de dúas persoas." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string means " +#~ "never show the dialog." +#~ msgstr "" +#~ "Débese amosar a confirmación da creación de metacontactos ou non? Unha " +#~ "secuencia baleira significa que nunca se amosará." + +#, fuzzy +#~ msgid "Language for which misspelled words will be checked" +#~ msgstr "Lingua en que se comprobarán os erros ortográficos" + +#~ msgid "I'm eating, so leave me a message." +#~ msgstr "Estou a comer, déixeme unha mensaxe." + +#, fuzzy +#~ msgid "from room %s" +#~ msgstr "Estou %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Leave Groupchats" +#~ msgstr "Novo grupo de charla" + +#, fuzzy +#~ msgid "Auto Join" +#~ msgstr "Autoconectar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Room" +#~ msgstr "Sala:" + +#~ msgid "Jabber ID:" +#~ msgstr "ID de Jabber:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Occupant Actions" +#~ msgstr "_Accións" + +#~ msgid "_Add to Roster" +#~ msgstr "_Engadir á listaxe de contactos" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Manage Room" +#~ msgstr "Xestionar os marcadores" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure _Room..." +#~ msgstr "Configurar a sala" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Destroy Room" +#~ msgstr "Descrición: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Jabber ID" +#~ msgstr "ID de Jabber:" + +#, fuzzy +#~ msgid "account" +#~ msgstr "Conta" + +#, fuzzy +#~ msgid "Roster" +#~ msgstr "Amosar _listaxe" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show only in roster" +#~ msgstr "Amosar só na _listaxe de contactos" + +#, fuzzy +#~ msgid "in _roster" +#~ msgstr "Non está na listaxe" + +#, fuzzy +#~ msgid "Roster Appearance" +#~ msgstr "<b>Editar unha regra</b>" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show chatstate in roster" +#~ msgstr "Amosar na listaxe os a_vatares dos contactos" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Add to Roster..." +#~ msgstr "_Engadir á listaxe de contactos" + +#~ msgid "_Jabber ID:" +#~ msgstr "ID de _Jabber: " + +#, fuzzy +#~ msgid "_Jabber ID" +#~ msgstr "ID de _Jabber: " + +#~ msgid "JabberID" +#~ msgstr "ID de Jabber:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show Roster" +#~ msgstr "Amosar _listaxe" + +#, fuzzy +#~ msgid "MUC server" +#~ msgstr "Observadores" + +#~ msgid "Room Configuration" +#~ msgstr "Configuración da sala" + +#~ msgid "Join _Group Chat" +#~ msgstr "Entrar nun grupo de charla" + +#, fuzzy +#~ msgid "Audio sessions are not available" +#~ msgstr "Non está dispoñíbel ningunha conexión" + +#~ msgid "Conference" +#~ msgstr "Conferencia" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Manage Bookmarks…" +#~ msgstr "Xestionar os marcadores" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hide _Roster" +#~ msgstr "Non está na listaxe" + +#~ msgid "Show _Roster" +#~ msgstr "Amosar _listaxe" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid Room" +#~ msgstr "A entrada non é válida" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid room" +#~ msgstr "A entrada non é válida" + +#~ msgid "A GTK+ Jabber client" +#~ msgstr "Un cliente de Jabber de GTK" + +#~ msgid "Changing Nickname" +#~ msgstr "Cambiando o alcume" + +#~ msgid "Please specify the new nickname you want to use:" +#~ msgstr "Especifique o novo alcume que quere usar:" + +#~ msgid "Bookmark already set" +#~ msgstr "O marcador xa se definiu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Group Chat '%s' is already in your bookmarks." +#~ msgstr "A sala \"%s\" xa está nos seus marcadores." + +#~ msgid "Bookmark has been added successfully" +#~ msgstr "O marcador engadiuse con éxito" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You can manage your bookmarks by clicking the Bookmarks menu item in your " +#~ "contact list." +#~ msgstr "" +#~ "Pode xestionar os seus marcadores mediante o menú Accións da súa listaxe" + +#, fuzzy +#~ msgid "The nickname contains invalid characters." +#~ msgstr "" +#~ "A ID de Jabber para o grupo de charla contén caracteres que non se " +#~ "permiten." + +#, fuzzy +#~ msgid "Bookmark Room" +#~ msgstr "Engadir esta sala aos marcadores" + +#~ msgid "_Join New Group Chat" +#~ msgstr "_Entrar nun outro grupo de charla" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Create Group Chat" +#~ msgstr "Novo grupo de charla" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Nome:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Description:" +#~ msgstr "Descrición: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Address:" +#~ msgstr "_Enderezo:" + +#, fuzzy +#~ msgid "You can not start a new conversation unless you are connected." +#~ msgstr "Non pode entrar nunha sala de charla até que non se conecte." + +#, fuzzy +#~ msgid "Occupants" +#~ msgstr "_Accións" + +#, fuzzy +#~ msgid "File transfer error" +#~ msgstr "Produciuse un erro na transferencia do ficheiro" + +#, fuzzy +#~ msgid "No Accounts available" +#~ msgstr "A conta non está dispoñíbel" + +#~ msgid "_Modify Account..." +#~ msgstr "_Modificar a conta..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Integer" +#~ msgstr "No grupo" + +#~ msgid "Value" +#~ msgstr "Valor" + +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "Tipo" + +#~ msgid "(None)" +#~ msgstr "(Ningún)" + +#~ msgid "Hidden" +#~ msgstr "Oculta" + +#~ msgid "Manage Proxy Profiles" +#~ msgstr "Xestionar os perfís do proxy" + +#, fuzzy +#~ msgid "Properties" +#~ msgstr "<b>Propiedades</b>" + +#, fuzzy +#~ msgid "Proxy _Host" +#~ msgstr "Proxy" + +#, fuzzy +#~ msgid "Proxy _Port" +#~ msgstr "_Porto:" + +#, fuzzy +#~ msgid "New Groupchat" +#~ msgstr "Novo grupo de charla" + +#, fuzzy +#~ msgid "New Contact" +#~ msgstr "Engadir un contacto novo" + #~ msgid "%s GiB" #~ msgstr "%s GiB" @@ -11253,9 +12000,6 @@ msgstr "Fallou a conexión" #~ msgid "_Pause" #~ msgstr "_Pausa" -#~ msgid "Clean _up" -#~ msgstr "Limpar" - #~ msgid "Remove file transfer from the list." #~ msgstr "Eliminar transferencias da listaxe" @@ -11821,10 +12565,6 @@ msgstr "Fallou a conexión" #~ msgid "Nick" #~ msgstr "Alcume" -#, fuzzy -#~ msgid "Banning…" -#~ msgstr "A expulsar..." - #~ msgid "" #~ "<b>Whom do you want to ban?</b>\n" #~ "\n" @@ -11895,13 +12635,6 @@ msgstr "Fallou a conexión" #~ msgstr "Filtro:" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "If checked, Gajim will display the mood of contacts in the roster window" -#~ msgstr "" -#~ "Se isto está marcado, o Gajim amosará as circunstancias dos contactos na " -#~ "listaxe e nos grupos de charla" - -#, fuzzy #~ msgid "<b>Chat Appearance</b>" #~ msgstr "<b>Editar unha regra</b>" @@ -12143,10 +12876,6 @@ msgstr "Fallou a conexión" #~ msgstr "Men_saxe de estado:" #, fuzzy -#~ msgid "Group chat highlight" -#~ msgstr "Remarcado da mensaxe de grupo de charla" - -#, fuzzy #~ msgid "Your nickname" #~ msgstr "Ant_es do alcume:" @@ -12309,9 +13038,6 @@ msgstr "Fallou a conexión" #~ msgid "The passwords typed in both fields must be identical." #~ msgstr "Os contrasinais escritos nos dous campos deben ser idénticos." -#~ msgid "Enter new password:" -#~ msgstr "Insira o contrasinal novo:" - #~ msgid "Enter it again for confirmation:" #~ msgstr "Insírao mais unha vez para confirmar:" @@ -12327,10 +13053,6 @@ msgstr "Fallou a conexión" #~ msgstr "solicitude de eliminación de subscrición de %s" #, fuzzy -#~ msgid "Autojoin" -#~ msgstr "Autoconectar" - -#, fuzzy #~ msgid "Homepage:" #~ msgstr "Páxina web:" @@ -12423,9 +13145,6 @@ msgstr "Fallou a conexión" #~ msgid "Forward unread message then disconnect" #~ msgstr "%d mensaxe sen ler" -#~ msgid "AIM Address:" -#~ msgstr "Enderezo de AIM:" - #~ msgid "MSN Address:" #~ msgstr "Enderezo de MSN:" @@ -12642,9 +13361,6 @@ msgstr "Fallou a conexión" #~ msgid "Server:" #~ msgstr "Servidor:" -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr "Contrasinal: " - #, fuzzy #~ msgid "Join this room _automatically when I connect" #~ msgstr "Configurar o meu perfil ao me conectar" @@ -12661,10 +13377,6 @@ msgstr "Fallou a conexión" #~ msgid "Requires gnome-network-manager" #~ msgstr "Historial" -#, fuzzy -#~ msgid "This contact does not support file transfer." -#~ msgstr "Listaxe de transferencias activas, rematadas e detidas" - #~ msgid "" #~ "You have to install %s dictionary to use spellchecking, or choose another " #~ "language by setting the speller_language option." @@ -12936,9 +13648,6 @@ msgstr "Fallou a conexión" #~ msgid "_Edit Personal Information..." #~ msgstr "_Editar a información persoal..." -#~ msgid "Information about you, as stored in the server" -#~ msgstr "A súa información, para se gardar no servidor" - #~ msgid "<b>Personal Information</b>" #~ msgstr "<b>Información persoal</b>" @@ -12981,13 +13690,6 @@ msgstr "Fallou a conexión" #~ msgid "Account Name Already Used" #~ msgstr "O nome da conta xa está en uso" -#~ msgid "" -#~ "This name is already used by another of your accounts. Please choose " -#~ "another name." -#~ msgstr "" -#~ "Este nome xa está en uso por outra das súas contas. Por favor, escolla " -#~ "outro nome." - #~ msgid "Invalid account name" #~ msgstr "O nome da conta non é válido" @@ -13022,9 +13724,6 @@ msgstr "Fallou a conexión" #~ msgid "Your server can't save your personal information." #~ msgstr "O seu servidor non pode gardar a súa información persoal." -#~ msgid "Account Local already exists." -#~ msgstr "A conta local xa existe." - #~ msgid "Please rename or remove it before enabling link-local messaging." #~ msgstr "" #~ "Por favor, volva darlle nome ou elimíneo antes de habilitar a mensaxaría " @@ -13095,10 +13794,6 @@ msgstr "Fallou a conexión" #~ msgid "The following message was NOT encrypted" #~ msgstr "[Esta mensaxe está cifrada]" -#, fuzzy -#~ msgid "Encryption used for this contact." -#~ msgstr "Está o OpenPGP activado para este contacto?" - #~ msgid "Toggle Open_PGP Encryption" #~ msgstr "Alternar a codificación OpenPGP" @@ -13169,10 +13864,6 @@ msgstr "Fallou a conexión" #~ msgid "Add _Contact..." #~ msgstr "_Engadir un contacto..." -#, fuzzy -#~ msgid "_Accounts" -#~ msgstr "Contas" - #~ msgid "Profile, A_vatar" #~ msgstr "Perfil, Ima_xe" @@ -13356,14 +14047,6 @@ msgstr "Fallou a conexión" #~ msgstr "Activo" #, fuzzy -#~ msgid "Join _Group Chat..." -#~ msgstr "Entrar nun grupo de charla" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Modify Account" -#~ msgstr "Modificar conta" - -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "If True, Gajim will check if it's the default jabber client on each " #~ "startup." @@ -13903,9 +14586,6 @@ msgstr "Fallou a conexión" #~ msgid "Nickname not found: %s" #~ msgstr "Non se achou o alcume: %s" -#~ msgid "This group chat has no subject" -#~ msgstr "Este grupo de charla non ten un asunto" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Usage: /%s <nickname|JID> [reason], bans the JID from the group chat. The " @@ -13977,10 +14657,6 @@ msgstr "Fallou a conexión" #~ "Prema para ver as características (como transportes de MSN e ICQ) dos " #~ "servidores de Jabber" -#, fuzzy -#~ msgid "_Host:" -#~ msgstr "_Porto:" - #~ msgid "Modify Account" #~ msgstr "Modificar conta" @@ -14079,9 +14755,6 @@ msgstr "Fallou a conexión" #~ msgid "<b>Interface Customization</b>" #~ msgstr "<b>Personalización da interface</b>" -#~ msgid "A_fter nickname:" -#~ msgstr "Despois do alcume:" - #~ msgid "Also known as iChat style" #~ msgstr "Tamén coñecido como estilo iChat" @@ -14238,9 +14911,6 @@ msgstr "Fallou a conexión" #~ "O soporte de manexo de sesión non está dispoñíbel (falta o módulo gnome." #~ "ui)" -#~ msgid "Private Chat" -#~ msgstr "Charla privada" - #~ msgid "%s is now %s" #~ msgstr "%s está agora %s" |