Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

dev.gajim.org/gajim/gajim.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/gl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYann Leboulanger <asterix@lagaule.org>2019-08-15 14:09:13 +0300
committerYann Leboulanger <asterix@lagaule.org>2019-08-15 14:09:13 +0300
commit7207b824927ebf9cbc2a958b4dd0ef174d66576a (patch)
tree0a13ab412b2de2192fb0a3d644349d08eb100ae9 /po/gl.po
parent6c9c4c1a0dbd59349419492bda2abb3d186aab51 (diff)
update translations
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r--po/gl.po5026
1 files changed, 2848 insertions, 2178 deletions
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index aec7d2b60..ee6508baf 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-02 02:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-11 02:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-19 23:51+0200\n"
"Last-Translator: Iván Méndez López <>\n"
"Language-Team: <softwarelibre@udc.es>\n"
@@ -21,71 +21,71 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-#: gajim/chat_control_base.py:550
+#: gajim/chat_control_base.py:557
msgid "_Undo"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control_base.py:558 gajim/conversation_textview.py:529
+#: gajim/chat_control_base.py:565 gajim/conversation_textview.py:529
msgid "_Clear"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control_base.py:563
+#: gajim/chat_control_base.py:570
msgid "Paste as quote"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control_base.py:613
+#: gajim/chat_control_base.py:620
#, fuzzy
msgid "Paste Image"
msgstr "Elixir unha imaxe"
-#: gajim/chat_control_base.py:614
+#: gajim/chat_control_base.py:621
#, fuzzy
msgid "You are trying to paste an image"
msgstr "Non está conectado ao servidor"
-#: gajim/chat_control_base.py:615
+#: gajim/chat_control_base.py:622
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to paste your clipboard's image into the chat window?"
msgstr "Está seguro de que quere abandonar a sala \"%s\"?"
-#: gajim/chat_control_base.py:617 gajim/groupchat_control.py:2310
-#: gajim/roster_window.py:2848 gajim/roster_window.py:4167
-#: gajim/message_window.py:252 gajim/gtk/dialogs.py:418
+#: gajim/chat_control_base.py:624 gajim/groupchat_control.py:2218
+#: gajim/roster_window.py:2841 gajim/roster_window.py:4118
+#: gajim/message_window.py:359 gajim/gtk/dialogs.py:330
#, fuzzy
msgid "_Do not ask me again"
msgstr "_Non me preguntar outra vez"
-#: gajim/chat_control_base.py:620
+#: gajim/chat_control_base.py:627
msgid "_Paste"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control_base.py:1162 gajim/gtk/accounts.py:351
+#: gajim/chat_control_base.py:1169 gajim/gtk/accounts.py:354
#, fuzzy
msgid "Privacy"
msgstr "Listaxe de privacidade"
-#: gajim/chat_control_base.py:1163
+#: gajim/chat_control_base.py:1170
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "A expulsar %s"
-#: gajim/chat_control_base.py:1164
+#: gajim/chat_control_base.py:1171
#, python-format
msgid "If you send a file to <b>%s</b>, your real JID will be revealed."
msgstr ""
-#: gajim/chat_control_base.py:1169
+#: gajim/chat_control_base.py:1176
#, fuzzy
msgid "Continue"
msgstr "_Continuar"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:163 gajim/gtk/filetransfer.py:393
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:163 gajim/gtk/filetransfer.py:398
#, fuzzy, python-format
msgid "Cannot overwrite existing file '%s'"
msgstr "Non se pode sobrescribir o ficheiro existente \"%s\""
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:164 gajim/gtk/filetransfer.py:394
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:164 gajim/gtk/filetransfer.py:399
msgid ""
"A file with this name already exists and you do not have permission to "
"overwrite it."
@@ -184,391 +184,400 @@ msgstr ""
msgid " resource with priority "
msgstr " recurso con prioridade "
-#: gajim/gui_menu_builder.py:96
-#, fuzzy
-msgid "_New Group Chat"
-msgstr "Novo grupo de charla"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:251 gajim/gui_menu_builder.py:342
+#: gajim/chat_control.py:305 gajim/roster_window.py:783
+#: gajim/roster_window.py:1716 gajim/roster_window.py:1718
+#: gajim/roster_window.py:2027 gajim/roster_window.py:3292
+#: gajim/roster_window.py:3325 gajim/gui_interface.py:396
+#: gajim/common/contacts.py:222 gajim/common/contacts.py:359
+#: gajim/common/contacts.py:471 gajim/common/helpers.py:86
+#: gajim/common/helpers.py:317 gajim/gtk/add_contact.py:319
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:70 gajim/gtk/subscription_request.py:99
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:112
+#, fuzzy
+msgid "Not in contact list"
+msgstr "Amosar os contactos desconectados"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:289 gajim/gui_menu_builder.py:380
-#: gajim/chat_control.py:303 gajim/roster_window.py:786
-#: gajim/roster_window.py:1719 gajim/roster_window.py:1721
-#: gajim/roster_window.py:2030 gajim/roster_window.py:3336
-#: gajim/roster_window.py:3369 gajim/gui_interface.py:413
-#: gajim/common/contacts.py:206 gajim/common/contacts.py:343
-#: gajim/common/helpers.py:83 gajim/common/helpers.py:311
-#: gajim/gtk/add_contact.py:319 gajim/gtk/subscription_request.py:70
-#: gajim/gtk/subscription_request.py:99 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:112
-msgid "Not in Roster"
-msgstr "Non está na listaxe"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:393
-msgid "I would like to add you to my roster"
-msgstr "Gustaríame engadilo á miña listaxe de contactos"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:355
+#, fuzzy
+msgid "I would like to add you to my contact list"
+msgstr "Gustaríame engadilo á miña listaxe de contactos."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:471
+#: gajim/gui_menu_builder.py:433
#, fuzzy
msgid "Send Single _Message…"
msgstr "Enviar mensaxe"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:486
+#: gajim/gui_menu_builder.py:448
#, fuzzy
msgid "E_xecute Command…"
msgstr "Executar o _comando..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:494
+#: gajim/gui_menu_builder.py:456
#, fuzzy
msgid "_Manage Transport"
msgstr "Transportes"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:500
+#: gajim/gui_menu_builder.py:462
#, fuzzy
msgid "_Modify Transport"
msgstr "Amosar os trans_portes"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:507 gajim/roster_window.py:5046
+#: gajim/gui_menu_builder.py:469 gajim/roster_window.py:4985
#, fuzzy
msgid "_Rename…"
msgstr "Renomear"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:518 gajim/roster_window.py:5062
-#: gajim/roster_window.py:5177 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
+#: gajim/gui_menu_builder.py:480 gajim/roster_window.py:5001
+#: gajim/roster_window.py:5116 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:143
msgid "_Unblock"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5067
-#: gajim/roster_window.py:5181 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
+#: gajim/gui_menu_builder.py:483 gajim/roster_window.py:5006
+#: gajim/roster_window.py:5120 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:151
msgid "_Block"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:529 gajim/roster_window.py:5074
+#: gajim/gui_menu_builder.py:491 gajim/roster_window.py:5013
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:181
#, fuzzy
msgid "Remo_ve"
msgstr "_Eliminar"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:539 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:198
+#: gajim/gui_menu_builder.py:501 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:198
#, fuzzy
msgid "_Information"
msgstr "Información"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:552
+#: gajim/gui_menu_builder.py:514
#, fuzzy
msgid "Save _As"
msgstr "Ten "
-#: gajim/gui_menu_builder.py:564 gajim/groupchat_control.py:501
-#: gajim/chat_control.py:340
+#: gajim/gui_menu_builder.py:526 gajim/groupchat_control.py:507
+#: gajim/chat_control.py:342
#, fuzzy
msgid "Send File…"
msgstr "Enviar ficheiro"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:565
+#: gajim/gui_menu_builder.py:527
#, fuzzy
msgid "Upload File…"
msgstr "Gardar o ficheiro como..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:566
+#: gajim/gui_menu_builder.py:528
#, fuzzy
msgid "Send File Directly…"
msgstr "Gardar o ficheiro como..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:568 gajim/gui_menu_builder.py:632
+#: gajim/gui_menu_builder.py:530 gajim/gui_menu_builder.py:596
#, fuzzy
msgid "Send Chatstate"
msgstr "Último estado: %s"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:569
+#: gajim/gui_menu_builder.py:531
#, fuzzy
msgid "Invite Contacts"
msgstr "Contactos"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:570
+#: gajim/gui_menu_builder.py:532
#, fuzzy
-msgid "Add to Roster"
-msgstr "_Engadir á listaxe de contactos"
+msgid "Add to Contact List"
+msgstr "_Engadir un contacto..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:571
-msgid "Audio Session"
-msgstr ""
+#: gajim/gui_menu_builder.py:533
+#, fuzzy
+msgid "Voice Chat"
+msgstr "Solicitude de transferencia de ficheiro"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:572
-msgid "Video Session"
-msgstr ""
+#: gajim/gui_menu_builder.py:534
+#, fuzzy
+msgid "Video Chat"
+msgstr "Charla privada"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:573
+#: gajim/gui_menu_builder.py:535 gajim/gui_menu_builder.py:582
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "Información"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:574 gajim/gui_menu_builder.py:639
+#: gajim/gui_menu_builder.py:536 gajim/gui_menu_builder.py:602
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:37
#, fuzzy
msgid "History"
msgstr "_Historial"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:580 gajim/gui_menu_builder.py:687
+#: gajim/gui_menu_builder.py:542 gajim/gui_menu_builder.py:650
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1823
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:581 gajim/gui_menu_builder.py:688
+#: gajim/gui_menu_builder.py:543 gajim/gui_menu_builder.py:651
#, fuzzy
msgid "Composing only"
msgstr "A compor"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:582 gajim/gui_menu_builder.py:689
+#: gajim/gui_menu_builder.py:544 gajim/gui_menu_builder.py:652
#, fuzzy
msgid "All chat states"
msgstr "Todos os estados"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:620
+#: gajim/gui_menu_builder.py:583
#, fuzzy
-msgid "Manage Room"
-msgstr "Xestionar os marcadores"
+msgid "Manage Group Chat"
+msgstr "Novo grupo de charla"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:621
+#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:649
#, fuzzy
msgid "Change Subject"
msgstr "Cambiar o _tema"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:622
+#: gajim/gui_menu_builder.py:585
#, fuzzy
-msgid "Configure Room"
-msgstr "Configurar a sala"
+msgid "Configure Group Chat"
+msgstr "Novo grupo de charla"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:623
+#: gajim/gui_menu_builder.py:586
#, fuzzy
msgid "Upload Avatar…"
msgstr "Elixir unha imaxe"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:624
+#: gajim/gui_menu_builder.py:587
#, fuzzy
-msgid "Destroy Room"
-msgstr "Descrición: %s"
+msgid "Destroy Group Chat"
+msgstr "Novo grupo de charla"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:626 gajim/data/gui/preferences_window.ui:790
+#: gajim/gui_menu_builder.py:589 gajim/data/gui/preferences_window.ui:790
#, fuzzy
msgid "Chat Settings"
msgstr "Fallou a conexión"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:627
+#: gajim/gui_menu_builder.py:590
msgid "Show join/leave"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:628
+#: gajim/gui_menu_builder.py:591
#, fuzzy
msgid "Show status changes"
msgstr "_Rexistrar os cambios de estado dos contactos"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:629 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72
+#: gajim/gui_menu_builder.py:592 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72
#, fuzzy
msgid "Notify on all messages"
msgstr "Mensaxes predefinidas:"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:630
+#: gajim/gui_menu_builder.py:593
msgid "Minimize on close"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:631
-msgid "Minimize on autojoin"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:595
+msgid "Minimize when joining automatically"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:634
+#: gajim/gui_menu_builder.py:598
msgid "Sync Threshold"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:635
+#: gajim/gui_menu_builder.py:599
#, fuzzy
-msgid "Change Nick"
+msgid "Change Nickname"
msgstr "Cambiar o _alcume"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:636
-#, fuzzy
-msgid "Bookmark Room"
-msgstr "Engadir esta sala aos marcadores"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:637
+#: gajim/gui_menu_builder.py:600
#, fuzzy
msgid "Request Voice"
msgstr "_Voz"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:638 gajim/roster_window.py:5246
+#: gajim/gui_menu_builder.py:601 gajim/roster_window.py:5185
#, fuzzy
msgid "Execute command"
msgstr "Executar o _comando..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:640
-#, fuzzy
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Contacto desconectado"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:603
+msgid "Leave"
+msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:678 gajim/gtk/preferences.py:156
+#: gajim/gui_menu_builder.py:641 gajim/gtk/preferences.py:155
msgid "No threshold"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:680 gajim/gtk/preferences.py:158
+#: gajim/gui_menu_builder.py:643 gajim/gtk/preferences.py:157
#, fuzzy, python-format
msgid "%i day"
msgid_plural "%i days"
msgstr[0] "hai %i días"
msgstr[1] "hai %i días"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:709 gajim/gui_menu_builder.py:747
-#: gajim/gtk/join_groupchat.py:43
-msgid "Join Group Chat"
-msgstr "Entrar nunha sala de charlas"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:746
+#: gajim/gui_menu_builder.py:672
#, fuzzy
msgid "Add Contact…"
msgstr "_Engadir un contacto..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:748 gajim/gtk/profile.py:52
-#: gajim/gtk/accounts.py:770 gajim/gtk/accounts.py:808
+#: gajim/gui_menu_builder.py:673 gajim/gtk/profile.py:52
+#: gajim/gtk/accounts.py:773 gajim/gtk/accounts.py:811
#, fuzzy
msgid "Profile"
msgstr "ficheiro"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:749
+#: gajim/gui_menu_builder.py:674
+#, fuzzy
+msgid "Send Single Message…"
+msgstr "Enviar mensaxe"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:675
#, fuzzy
msgid "Discover Services"
msgstr "_Descubrir os servizos"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:750
+#: gajim/gui_menu_builder.py:676 gajim/gtk/server_info.py:36
#, fuzzy
-msgid "Send Single Message…"
-msgstr "Enviar mensaxe"
+msgid "Server Info"
+msgstr "Servidor"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:751 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2741
+#: gajim/gui_menu_builder.py:677 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2741
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:752 gajim/gtk/mam_preferences.py:88
+#: gajim/gui_menu_builder.py:678 gajim/gtk/mam_preferences.py:88
#, fuzzy
msgid "Archiving Preferences"
msgstr "_Preferencias"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:753
+#: gajim/gui_menu_builder.py:679
#, fuzzy
msgid "Blocking List"
msgstr "Listaxe de expulsión"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:754 gajim/gtk/history_sync.py:108
+#: gajim/gui_menu_builder.py:680
+#, fuzzy
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Engadir esta sala aos marcadores"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:681
+#, fuzzy
+msgid "PEP Configuration"
+msgstr "Configuración da sala"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:682 gajim/gtk/history_sync.py:108
#: gajim/gtk/history_sync.py:186
#, fuzzy
msgid "Synchronise History"
msgstr "Amosar os contactos desconectados"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:755 gajim/gtk/privacy_list.py:427
+#: gajim/gui_menu_builder.py:683 gajim/gtk/privacy_list.py:427
msgid "Privacy Lists"
msgstr "Listaxes de privacidade"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:756 gajim/gtk/server_info.py:36
-#, fuzzy
-msgid "Server Info"
-msgstr "Servidor"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:757 gajim/gui_menu_builder.py:768
+#: gajim/gui_menu_builder.py:685 gajim/gui_menu_builder.py:696
#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:77
msgid "XML Console"
msgstr "Consola XML"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:759 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:36
+#: gajim/gui_menu_builder.py:687 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:36
#, fuzzy
msgid "Admin"
msgstr "_Administrar"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:760
+#: gajim/gui_menu_builder.py:688
#, fuzzy
msgid "Send Server Message…"
msgstr "_Enviar a mensaxe do servidor"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:761
+#: gajim/gui_menu_builder.py:689
#, fuzzy
msgid "Set MOTD…"
msgstr "Definir a MDD"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:762
+#: gajim/gui_menu_builder.py:690
#, fuzzy
msgid "Update MOTD…"
msgstr "Actualizar a MDD"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:763
+#: gajim/gui_menu_builder.py:691
#, fuzzy
msgid "Delete MOTD…"
msgstr "Eliminar MDD"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:812
+#: gajim/gui_menu_builder.py:736
#, fuzzy
-msgid "No Accounts available"
-msgstr "A conta non está dispoñíbel"
+msgid "_Add Account…"
+msgstr "_Engadir un contacto..."
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:742
+#, fuzzy
+msgid "_Modify Accounts…"
+msgstr "Modificar conta"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:751 gajim/data/gui/zeroconf_context_menu.ui:26
+#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:79
+#, fuzzy
+msgid "_Modify Account…"
+msgstr "Modificar conta"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:823 gajim/data/gui/application_menu.ui:5
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:71 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:182
-#: gajim/gtk/accounts.py:58
+#: gajim/gui_menu_builder.py:755 gajim/data/gui/application_menu.ui:5
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:182 gajim/gtk/accounts.py:57
msgid "Accounts"
msgstr "Contas"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:881 gajim/gui_menu_builder.py:886
+#: gajim/gui_menu_builder.py:784 gajim/gui_menu_builder.py:789
#, fuzzy
-msgid "Copy JID"
-msgstr "Sala:"
+msgid "Copy XMPP Address"
+msgstr "_Copiar o enderezo"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:882 gajim/gui_menu_builder.py:914
+#: gajim/gui_menu_builder.py:785 gajim/gui_menu_builder.py:817
#, fuzzy
msgid "Join Groupchat"
msgstr "Entrar nunha sala de charlas"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:887 gajim/gui_menu_builder.py:913
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:76
+#: gajim/gui_menu_builder.py:790 gajim/gui_menu_builder.py:816
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:71
#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:106
msgid "Start Chat"
msgstr "Iniciar a charla"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:888 gajim/gui_menu_builder.py:915
+#: gajim/gui_menu_builder.py:791 gajim/gui_menu_builder.py:818
#, fuzzy
-msgid "Add to Roster…"
-msgstr "_Engadir á listaxe de contactos"
+msgid "Add to Contact List…"
+msgstr "_Engadir un contacto..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:893
+#: gajim/gui_menu_builder.py:796
#, fuzzy
msgid "Copy Link Location"
msgstr "_Copiar o enderezo da ligazón"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:894
+#: gajim/gui_menu_builder.py:797
#, fuzzy
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "_Abrir a ligazón no navegador"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:899
+#: gajim/gui_menu_builder.py:802
#, fuzzy
msgid "Copy Email Address"
msgstr "_Copiar o enderezo"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:900 gajim/gui_menu_builder.py:912
+#: gajim/gui_menu_builder.py:803 gajim/gui_menu_builder.py:815
#, fuzzy
msgid "Open Email Composer"
msgstr "_Abrir o editor de correo"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:905
+#: gajim/gui_menu_builder.py:808
#, fuzzy
msgid "Copy Location"
msgstr "_Copiar o enderezo da ligazón"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:906
+#: gajim/gui_menu_builder.py:809
#, fuzzy
msgid "Show Location"
msgstr "Modificar a conta"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:911
+#: gajim/gui_menu_builder.py:814
#, fuzzy
-msgid "Copy JID/Email"
+msgid "Copy XMPP Address/Email"
msgstr "_Copiar o enderezo"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:945
+#: gajim/gui_menu_builder.py:852
#, fuzzy
msgid "Copy"
msgstr "Sala:"
@@ -591,44 +600,55 @@ msgstr ""
msgid "Choose folder for logfile"
msgstr ""
-#: gajim/history_manager.py:107
+#: gajim/history_manager.py:106
msgid "Cannot find history logs database"
msgstr "Non se pode achar a base de datos do historial"
-#: gajim/history_manager.py:108
+#: gajim/history_manager.py:107
#, fuzzy, python-format
msgid "%s does not exist."
msgstr "Non existe o grupo de charla."
-#: gajim/history_manager.py:141 gajim/history_manager.py:195
-#: gajim/gtk/discovery.py:829 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:80
-msgid "JID"
-msgstr "JID"
+#: gajim/history_manager.py:140 gajim/history_manager.py:194
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:404 gajim/data/gui/mam_preferences.ui:117
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:55
+#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:317
+#: gajim/data/gui/blocking_list.ui:115 gajim/data/gui/bookmarks.ui:101
+#: gajim/gtk/discovery.py:828 gajim/gtk/add_contact.py:30
+#: gajim/gtk/accounts.py:804
+#, fuzzy
+msgid "XMPP Address"
+msgstr "Enderezo de AIM:"
-#: gajim/history_manager.py:154 gajim/history_manager.py:202
+#: gajim/history_manager.py:153 gajim/history_manager.py:201
#: gajim/data/gui/history_window.ui:89 gajim/gtk/history.py:108
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: gajim/history_manager.py:161 gajim/history_manager.py:225
+#: gajim/history_manager.py:160 gajim/history_manager.py:224
#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:208
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:214
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:443
+#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:140
msgid "Nickname"
msgstr "Alcume"
-#: gajim/history_manager.py:172 gajim/history_manager.py:211
+#: gajim/history_manager.py:171 gajim/history_manager.py:210
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1344
#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:275 gajim/gtk/history.py:117
msgid "Message"
msgstr "Mensaxe"
-#: gajim/history_manager.py:180 gajim/history_manager.py:218
+#: gajim/history_manager.py:179 gajim/history_manager.py:217
#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:49
#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:214
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
+#: gajim/history_manager.py:247
+msgid "Database Cleanup"
+msgstr ""
+
#: gajim/history_manager.py:248
msgid ""
"Do you want to clean up the database? (STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS "
@@ -640,11 +660,8 @@ msgstr ""
#: gajim/history_manager.py:250
#, fuzzy
msgid ""
-"Normally allocated database size will not be freed, it will just become "
-"reusable. If you really want to reduce database filesize, click YES, else "
-"click NO.\n"
-"\n"
-"In case you click YES, please wait…"
+"Normally, the allocated database size will not be freed, it will just become "
+"reusable. This operation may take a while."
msgstr ""
"Normalmente, o tamaño que se lle asigna á base de datos non se libera; "
"simplemente volve poder usarse. Se o que quere é reducir o tamaño da base de "
@@ -653,47 +670,48 @@ msgstr ""
"Caso de elixir SI, por favor, agarde..."
#: gajim/history_manager.py:255
-msgid "Database Cleanup"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Cleanup"
+msgstr "Limpar"
-#: gajim/history_manager.py:519 gajim/gtk/filetransfer.py:238
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:248
+#: gajim/history_manager.py:518 gajim/gtk/filetransfer.py:237
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:247
msgid "You"
msgstr "Vostede"
-#: gajim/history_manager.py:531
+#: gajim/history_manager.py:530
#, python-format
msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n"
msgstr "%(who)s - %(time)s dixo: %(message)s\n"
-#: gajim/history_manager.py:568 gajim/history_manager.py:607
-#: gajim/gtk/dialogs.py:58 gajim/gtk/themes.py:319
+#: gajim/history_manager.py:567 gajim/history_manager.py:606
+#: gajim/gtk/dialogs.py:57 gajim/gtk/themes.py:319
#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:75 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:185
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
-#: gajim/history_manager.py:569
+#: gajim/history_manager.py:568
#, fuzzy
msgid "Delete Conversation"
msgid_plural "Delete Conversations"
msgstr[0] "Información"
msgstr[1] "Información"
-#: gajim/history_manager.py:570
+#: gajim/history_manager.py:569
#, fuzzy, python-format
msgid "Do you want to permanently delete this conversation with <b>%s</b>?"
msgid_plural "Do you want to permanently delete these conversations?"
msgstr[0] "Está seguro de que quere eliminar a mensaxe que seleccionou?"
msgstr[1] "Está seguro de que quere eliminar a mensaxe que seleccionou?"
-#: gajim/history_manager.py:608
+#: gajim/history_manager.py:607
#, fuzzy
msgid "Delete Message"
msgid_plural "Delete Messages"
msgstr[0] "Mensaxes de estado por defecto"
msgstr[1] "Mensaxes de estado por defecto"
-#: gajim/history_manager.py:609
+#: gajim/history_manager.py:608
#, fuzzy
msgid "Do you want to permanently delete this message"
msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages"
@@ -706,15 +724,15 @@ msgid "Contact name: <i>%s</i>"
msgstr "Nome do contacto : <i>%s</i>"
#: gajim/dialogs.py:84
-#, fuzzy, python-format
-msgid "JID: <i>%s</i>"
-msgstr "ID de Jabber : <i>%s</i>"
+#, python-format
+msgid "XMPP Address: <i>%s</i>"
+msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:115 gajim/dialogs.py:128 gajim/roster_window.py:2901
-#: gajim/roster_window.py:3833 gajim/roster_window.py:5084
-#: gajim/common/contacts.py:157 gajim/common/contacts.py:190
+#: gajim/dialogs.py:115 gajim/dialogs.py:128 gajim/roster_window.py:2894
+#: gajim/roster_window.py:3784 gajim/roster_window.py:5023
+#: gajim/common/contacts.py:157 gajim/common/contacts.py:206
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:558
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:177 gajim/gtk/accounts.py:349
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:177 gajim/gtk/accounts.py:352
msgid "General"
msgstr "Xeral"
@@ -763,7 +781,7 @@ msgstr ""
"Este nome xa está en uso por outra das súas contas. Por favor, escolla outro "
"nome."
-#: gajim/dialogs.py:703
+#: gajim/dialogs.py:703 gajim/plugins/gui.py:292
msgid "_Overwrite"
msgstr ""
@@ -775,9 +793,7 @@ msgstr "Gardar como mensaxe de estado predefinido"
msgid "Please type a name for this status message"
msgstr "Escriba un nome para esta mensaxe de estado"
-#: gajim/dialogs.py:740 gajim/gui_interface.py:1441 gajim/dialog_messages.py:31
-#: gajim/gtk/discovery.py:518 gajim/gtk/profile.py:323
-#: gajim/gtk/join_groupchat.py:234
+#: gajim/dialogs.py:740 gajim/gtk/discovery.py:517 gajim/gtk/profile.py:323
msgid "You are not connected to the server"
msgstr "Non está conectado ao servidor"
@@ -786,9 +802,11 @@ msgstr "Non está conectado ao servidor"
msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
msgstr "Sen unha conexión, non pode cambiar o seu contrasinal."
-#: gajim/dialogs.py:752 gajim/dialogs.py:823 gajim/gtk/discovery.py:822
-#: gajim/gtk/discovery.py:1648 gajim/gtk/discovery.py:1941
-#: gajim/gtk/history.py:99 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:83
+#: gajim/dialogs.py:752 gajim/dialogs.py:823
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:16 gajim/data/gui/bookmarks.ui:122
+#: gajim/gtk/discovery.py:821 gajim/gtk/discovery.py:1645
+#: gajim/gtk/discovery.py:1891 gajim/gtk/history.py:99
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:83
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@@ -810,399 +828,345 @@ msgstr "Non pode entrar nunha sala de charla até que non se conecte."
msgid "Synchronise"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1043
+#: gajim/dialogs.py:1042
msgid "an audio and video"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1045
+#: gajim/dialogs.py:1044
msgid "an audio"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1047
+#: gajim/dialogs.py:1046
msgid "a video"
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1051
+#: gajim/dialogs.py:1050
#, python-format
msgid ""
-"%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer "
+"%(contact)s wants to start a %(type)s chat with you. Do you want to answer "
"the call?"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:505
+#: gajim/groupchat_control.py:511
#, fuzzy, python-format
msgid "Send File (max. %s MiB)…"
msgstr "Gardar o ficheiro como..."
-#: gajim/groupchat_control.py:507 gajim/chat_control.py:342
+#: gajim/groupchat_control.py:513 gajim/chat_control.py:344
#, fuzzy
msgid "No File Transfer available"
msgstr "Transferencias"
-#: gajim/groupchat_control.py:630 gajim/groupchat_control.py:2349
-msgid "Changing Subject"
-msgstr "Cambiando o asunto"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:631 gajim/groupchat_control.py:2350
-msgid "Please specify the new subject:"
-msgstr "Especifique o asunto novo:"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:638
-msgid "Changing Nickname"
-msgstr "Cambiando o alcume"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:639
-msgid "Please specify the new nickname you want to use:"
-msgstr "Especifique o novo alcume que quere usar:"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:657
+#: gajim/groupchat_control.py:655
#, fuzzy
-msgid "Invalid group chat JID"
+msgid "Invalid group chat XMPP Address"
msgstr "A ID de Jabber non é válida para o grupo de charla"
-#: gajim/groupchat_control.py:658
+#: gajim/groupchat_control.py:656
#, fuzzy
-msgid "The group chat JID has not allowed characters."
+msgid "The group chat XMPP Address has not allowed characters."
msgstr ""
"A ID de Jabber para o grupo de charla contén caracteres que non se permiten."
-#: gajim/groupchat_control.py:758 gajim/gtk/profile.py:136
+#: gajim/groupchat_control.py:743 gajim/gtk/profile.py:136
msgid "Could not load image"
msgstr "Non foi posíbel cargar a imaxe"
-#: gajim/groupchat_control.py:888
+#: gajim/groupchat_control.py:873
msgid "Insert Nickname"
msgstr "Introducir alcume"
-#: gajim/groupchat_control.py:1056 gajim/chat_control.py:824
+#: gajim/groupchat_control.py:1041 gajim/chat_control.py:848
#, fuzzy
msgid "and authenticated"
msgstr "Usar a autenticación"
-#: gajim/groupchat_control.py:1060 gajim/chat_control.py:828
+#: gajim/groupchat_control.py:1045 gajim/chat_control.py:852
#, fuzzy
msgid "and NOT authenticated"
msgstr "Usar a autenticación"
-#: gajim/groupchat_control.py:1064
+#: gajim/groupchat_control.py:1049
#, python-format
msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1111
+#: gajim/groupchat_control.py:1096
#, fuzzy
msgid "Conversation with "
msgstr "Historial de conversas"
-#: gajim/groupchat_control.py:1113
+#: gajim/groupchat_control.py:1098
#, fuzzy
msgid "Continued conversation"
msgstr "Conexión"
-#: gajim/groupchat_control.py:1411
+#: gajim/groupchat_control.py:1357
#, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
msgstr "%(nick)s foi expulsado por %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1433
-msgid "Room now shows unavailable members"
+#: gajim/groupchat_control.py:1374
+msgid "Group chat now shows unavailable members"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1436
-msgid "Room now does not show unavailable members"
-msgstr ""
+#: gajim/groupchat_control.py:1377
+#, fuzzy
+msgid "Group chat now does not show unavailable members"
+msgstr "Non existe o grupo de charla."
-#: gajim/groupchat_control.py:1439
+#: gajim/groupchat_control.py:1380
msgid "A setting not related to privacy has been changed"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1446
-msgid "Room logging is now enabled"
-msgstr ""
+#: gajim/groupchat_control.py:1387 gajim/groupchat_control.py:1659
+#, fuzzy
+msgid "Conversations are stored on the server"
+msgstr "Non está conectado ao servidor"
-#: gajim/groupchat_control.py:1449
-msgid "Room logging is now disabled"
-msgstr ""
+#: gajim/groupchat_control.py:1390
+#, fuzzy
+msgid "Conversations are not stored on the server"
+msgstr "A súa información, para se gardar no servidor"
-#: gajim/groupchat_control.py:1452
-msgid "Room is now non-anonymous"
-msgstr ""
+#: gajim/groupchat_control.py:1393
+#, fuzzy
+msgid "Group chat is now non-anonymous"
+msgstr "Grupos de charla"
-#: gajim/groupchat_control.py:1456
-msgid "Room is now semi-anonymous"
-msgstr ""
+#: gajim/groupchat_control.py:1397
+#, fuzzy
+msgid "Group chat is now semi-anonymous"
+msgstr "Remarcado da mensaxe de grupo de charla"
-#: gajim/groupchat_control.py:1460
-msgid "Room is now fully anonymous"
-msgstr ""
+#: gajim/groupchat_control.py:1401
+#, fuzzy
+msgid "Group chat is now fully anonymous"
+msgstr "Grupos de charla"
-#: gajim/groupchat_control.py:1500
+#: gajim/groupchat_control.py:1439
#, python-format
msgid "Ping? (%s)"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1503
+#: gajim/groupchat_control.py:1442
#, python-format
msgid "Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1506 gajim/chat_control.py:1213
+#: gajim/groupchat_control.py:1445 gajim/chat_control.py:1237
#, fuzzy
msgid "Error."
msgstr "Erro de Avahi"
-#: gajim/groupchat_control.py:1711
+#: gajim/groupchat_control.py:1650
#, fuzzy, python-format
-msgid "You (%s) joined the room"
+msgid "You (%s) joined the group chat"
msgstr "%s entrou no grupo de charla"
-#: gajim/groupchat_control.py:1717
-msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
+#: gajim/groupchat_control.py:1655
+msgid "Any participant is allowed to see your full XMPP Address"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1721
-msgid "Room logging is enabled"
-msgstr ""
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1725
-msgid "The server has assigned or modified your roomnick"
-msgstr ""
+#: gajim/groupchat_control.py:1663
+#, fuzzy
+msgid "The server has assigned or modified your nickname in this group chat"
+msgstr "Cambiar o _alcume"
-#: gajim/groupchat_control.py:1732
+#: gajim/groupchat_control.py:1671
#, fuzzy
-msgid "A new room has been created"
+msgid "A new group chat has been created"
msgstr "A súa conta nova creouse con éxito"
-#: gajim/groupchat_control.py:1740 gajim/privatechat_control.py:112
+#: gajim/groupchat_control.py:1679 gajim/privatechat_control.py:115
#, python-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "Coñéceselle como %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1742 gajim/privatechat_control.py:114
+#: gajim/groupchat_control.py:1681 gajim/privatechat_control.py:117
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{nick} is now known as {new_nick}"
msgstr "%s coñéceselle como %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1767 gajim/privatechat_control.py:141
+#: gajim/groupchat_control.py:1706 gajim/privatechat_control.py:144
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "You are now {show}{status}"
msgstr "Coñéceselle como %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1773 gajim/privatechat_control.py:147
+#: gajim/groupchat_control.py:1712 gajim/privatechat_control.py:150
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{nick} is now {show}{status}"
msgstr "%(nick)s está agora %(status)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1790 gajim/groupchat_control.py:1819
-#: gajim/groupchat_control.py:1849 gajim/groupchat_control.py:1909
+#: gajim/groupchat_control.py:1729 gajim/groupchat_control.py:1758
+#: gajim/groupchat_control.py:1788 gajim/groupchat_control.py:1848
#, python-brace-format
msgid " by {actor}"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1793
+#: gajim/groupchat_control.py:1732
#, python-brace-format
msgid "** Your Affiliation has been set to {affiliation}{actor}{reason}"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1799
+#: gajim/groupchat_control.py:1738
#, python-brace-format
msgid "** Affiliation of {nick} has been set to {affiliation}{actor}{reason}"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1822
+#: gajim/groupchat_control.py:1761
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "** Your Role has been set to {role}{actor}{reason}"
msgstr "%(nick)s foi expulsado por %(who)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1827
+#: gajim/groupchat_control.py:1766
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "** Role of {nick} has been set to {role}{actor}{reason}"
msgstr "%(nick)s foi expulsado por %(who)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1852
+#: gajim/groupchat_control.py:1791
#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "You have been removed from the room{actor}{reason}"
+msgid "You have been removed from the group chat{actor}{reason}"
msgstr "%(nick)s foi expulsado por %(who)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1857
+#: gajim/groupchat_control.py:1796
#, python-brace-format
msgid "You have left due to an error{reason}"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1863
+#: gajim/groupchat_control.py:1802
#, python-brace-format
msgid "You have been kicked{actor}{reason}"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1870
+#: gajim/groupchat_control.py:1809
#, python-brace-format
msgid "You have been banned{actor}{reason}"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1877 gajim/groupchat_control.py:1943
+#: gajim/groupchat_control.py:1816 gajim/groupchat_control.py:1882
#, fuzzy
msgid ": Affiliation changed"
msgstr "Afiliación:"
-#: gajim/groupchat_control.py:1883 gajim/groupchat_control.py:1948
-msgid ": Room configuration changed to members-only"
+#: gajim/groupchat_control.py:1822 gajim/groupchat_control.py:1887
+msgid ": Group chat configuration changed to members-only"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1912
+#: gajim/groupchat_control.py:1851
#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "{nick} has been removed from the room{by}{reason}"
+msgid "{nick} has been removed from the group chat{by}{reason}"
msgstr "%(nick)s foi expulsado por %(who)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1922
+#: gajim/groupchat_control.py:1861
#, python-brace-format
msgid "{nick} has left due to an error{reason}"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1928
+#: gajim/groupchat_control.py:1867
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{nick} has been kicked{actor}{reason}"
msgstr "%(nick)s foi expulsado por %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1936
+#: gajim/groupchat_control.py:1875
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{nick} has been banned{actor}{reason}"
msgstr "%(nick)s foi expulsado: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1953
+#: gajim/groupchat_control.py:1892
#, python-brace-format
msgid "{nick} has left{reason}"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1970
+#: gajim/groupchat_control.py:1914
#, python-format
msgid "%s has joined the group chat"
msgstr "%s entrou no grupo de charla"
-#: gajim/groupchat_control.py:1985 gajim/groupchat_control.py:1990
-#: gajim/groupchat_control.py:1995 gajim/groupchat_control.py:2000
-#: gajim/groupchat_control.py:2011
-msgid "Unable to join group chat"
-msgstr "Non se puido entrar no grupo de charla"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1986
-#, fuzzy, python-format
-msgid "You are banned from group chat <b>%s</b>."
-msgstr "Está expulsado deste grupo de charla."
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1991
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Remote server <b>%s</b> does not exist."
-msgstr "Non existe o grupo de charla."
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1996
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Group chat <b>%s</b> does not exist."
-msgstr "Non existe o grupo de charla."
-
-#: gajim/groupchat_control.py:2001
-#, fuzzy
-msgid "Group chat creation is not permitted."
-msgstr "A creación de grupos de charla está restrinxida."
-
-#: gajim/groupchat_control.py:2005
+#: gajim/groupchat_control.py:1981
#, fuzzy
-msgid "Unable to join groupchat"
-msgstr "Non se puido entrar no grupo de charla"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:2006
-#, fuzzy, python-format
-msgid "You must use your registered nickname in <b>%s</b>."
-msgstr "É necesario usar o alcume rexistrado."
-
-#: gajim/groupchat_control.py:2012
-#, fuzzy, python-format
-msgid "You are not in the members list in groupchat %s."
-msgstr "Non está na listaxe de membros"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:2068
-#, fuzzy
-msgid "Room has been destroyed"
+msgid "Group chat has been destroyed"
msgstr "Eliminouse a autorización"
-#: gajim/groupchat_control.py:2073
-#, python-format
-msgid "You can join this room instead: xmpp:%s?join"
-msgstr ""
+#: gajim/groupchat_control.py:1986
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You can join this group chat instead: xmpp:%s?join"
+msgstr "%s entrou no grupo de charla"
-#: gajim/groupchat_control.py:2306
+#: gajim/groupchat_control.py:2214
#, fuzzy
msgid "Leave Group Chat"
msgstr "Novo grupo de charla"
-#: gajim/groupchat_control.py:2307
+#: gajim/groupchat_control.py:2215
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to leave this group chat?"
msgstr "Está seguro de que quere abandonar a sala \"%s\"?"
-#: gajim/groupchat_control.py:2308
+#: gajim/groupchat_control.py:2216
#, fuzzy, python-format
-msgid "If you close this window, you will be disconnected from '%s'."
+msgid "If you close this window, you will leave '%s'."
msgstr "Se pecha esta fiestra, desconectaráselle deste grupo de charla."
-#: gajim/groupchat_control.py:2314
+#: gajim/groupchat_control.py:2222 gajim/roster_window.py:5177
msgid "_Leave"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:2377
+#: gajim/groupchat_control.py:2280 gajim/roster_window.py:3008
#, fuzzy, python-format
msgid "%(jid)s has been invited to this group chat"
msgstr "%(nick)s foi expulsado por %(who)s: %(reason)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:2527
+#: gajim/groupchat_control.py:2463
#, python-format
msgid "Kicking %s"
msgstr "A expulsar %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:2528 gajim/groupchat_control.py:2829
+#: gajim/groupchat_control.py:2464 gajim/groupchat_control.py:2765
msgid "You may specify a reason below:"
msgstr "Debe especificar un motivo debaixo:"
-#: gajim/groupchat_control.py:2828
+#: gajim/groupchat_control.py:2764
#, python-format
msgid "Banning %s"
msgstr "A expulsar %s"
-#: gajim/chat_control.py:408
+#: gajim/chat_control.py:432
#, fuzzy
msgid "Show a list of formattings"
msgstr "Prema aquí para inserir unha emoticona (Alt+M)"
-#: gajim/chat_control.py:412
+#: gajim/chat_control.py:436
#, fuzzy
msgid "This contact does not support HTML"
msgstr "Listaxe de transferencias activas, rematadas e detidas"
-#: gajim/chat_control.py:562
+#: gajim/chat_control.py:586
#, python-format
msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:686
+#: gajim/chat_control.py:710
#, python-format
msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s"
msgstr "%(nickname)s da sala %(room_name)s"
-#: gajim/chat_control.py:832
+#: gajim/chat_control.py:856
#, python-format
msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:1160 gajim/chat_control.py:1168
+#: gajim/chat_control.py:1184 gajim/chat_control.py:1192
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "_Enviar e pechar"
-#: gajim/chat_control.py:1161
+#: gajim/chat_control.py:1185
#, fuzzy, python-format
msgid "You just received a new message from %s"
msgstr "Acaba de recibir unha mensaxe nova de \"%s\""
-#: gajim/chat_control.py:1163
+#: gajim/chat_control.py:1187
#, fuzzy
msgid ""
"If you close this tab while having chat history disabled, this message will "
@@ -1211,16 +1175,16 @@ msgstr ""
"Se pecha este separador e ten o historial desactivado, esta mensaxe "
"perderase."
-#: gajim/chat_control.py:1208
+#: gajim/chat_control.py:1232
msgid "Ping?"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:1211
+#: gajim/chat_control.py:1235
#, python-format
msgid "Pong! (%s seconds)"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:1308
+#: gajim/chat_control.py:1332
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Subject: %(subject)s\n"
@@ -1229,278 +1193,285 @@ msgstr ""
"Asunto: %s\n"
"%s"
-#: gajim/chat_control.py:1416
+#: gajim/chat_control.py:1440
#, fuzzy, python-format
msgid "%(name)s is now %(show)s %(status)s"
msgstr "%(nick)s está agora %(status)s"
-#: gajim/chat_control.py:1476 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
+#: gajim/chat_control.py:1500 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:35
#, fuzzy
msgid "File Transfer"
msgstr "Transferencias"
-#: gajim/chat_control.py:1480
+#: gajim/chat_control.py:1504
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "Tamaño: %s"
-#: gajim/chat_control.py:1482 gajim/chat_control.py:1546
+#: gajim/chat_control.py:1506 gajim/chat_control.py:1566
+#: gajim/gui_interface.py:190
#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:77
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:485
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:490
#, fuzzy
msgid "_Accept"
msgstr "Aceptar"
-#: gajim/chat_control.py:1484 gajim/chat_control.py:1548
+#: gajim/chat_control.py:1508 gajim/chat_control.py:1568
#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:62
#, fuzzy
msgid "_Decline"
msgstr "D_esconectado"
-#: gajim/chat_control.py:1506 gajim/gui_interface.py:791
-#: gajim/gui_interface.py:821 gajim/gui_interface.py:847
+#: gajim/chat_control.py:1530 gajim/gui_interface.py:777
+#: gajim/gui_interface.py:807 gajim/gui_interface.py:833
#: gajim/gtk/notification.py:173 gajim/gtk/notification.py:278
msgid "File Transfer Completed"
msgstr "Rematou a transferencia do ficheiro"
-#: gajim/chat_control.py:1510 gajim/gtk/filetransfer.py:259
+#: gajim/chat_control.py:1534 gajim/gtk/filetransfer.py:258
#, fuzzy
msgid "Open _Folder"
msgstr "_Abrir un cartafol de contido"
-#: gajim/chat_control.py:1512 gajim/chat_control.py:1521
+#: gajim/chat_control.py:1536 gajim/chat_control.py:1545
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:962
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1049
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1155
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "_Enviar e pechar"
-#: gajim/chat_control.py:1543 gajim/gui_interface.py:484
+#: gajim/chat_control.py:1563 gajim/gui_interface.py:473
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:42
#: gajim/gtk/notification.py:174 gajim/gtk/notification.py:195
#: gajim/gtk/notification.py:281
-msgid "Groupchat Invitation"
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Invitation"
msgstr "Convite a grupo de charla"
-#: gajim/chat_control.py:1568 gajim/roster_window.py:1954
+#: gajim/chat_control.py:1588 gajim/roster_window.py:1951
#, fuzzy
msgid "Remote contact stopped transfer"
msgstr "Elimina o contacto da listaxe"
-#: gajim/chat_control.py:1570 gajim/roster_window.py:1956
+#: gajim/chat_control.py:1590 gajim/roster_window.py:1953
#, fuzzy
msgid "Error opening file"
msgstr "Erro ao ler o ficheiro:"
-#: gajim/chat_control.py:1572 gajim/gtk/filetransfer.py:297
+#: gajim/chat_control.py:1592 gajim/gtk/filetransfer.py:296
#, fuzzy
msgid "File transfer stopped"
msgstr "Detívose a transferencia do ficheiro"
-#: gajim/chat_control.py:1575 gajim/gtk/filetransfer.py:275
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:284
+#: gajim/chat_control.py:1595 gajim/gtk/filetransfer.py:274
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:283
#, fuzzy
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "Cancelouse a transferencia do ficheiro"
-#: gajim/chat_control.py:1576
+#: gajim/chat_control.py:1596
msgid "Connection with peer cannot be established."
msgstr "Non se puido estabelecer a conexión co cliente."
-#: gajim/application.py:72
+#: gajim/application.py:75
#, fuzzy
msgid "Show the application's version"
msgstr "Usar a icona na á_rea de notificación"
-#: gajim/application.py:79
+#: gajim/application.py:82
#, fuzzy
msgid "Show only critical errors"
msgstr "Amosar só na _listaxe de contactos"
-#: gajim/application.py:86
+#: gajim/application.py:89
msgid "Separate profile files completely (even history database and plugins)"
msgstr ""
-#: gajim/application.py:94
+#: gajim/application.py:97
msgid "Print XML stanzas and other debug information"
msgstr ""
-#: gajim/application.py:101
+#: gajim/application.py:104
#, fuzzy
msgid "Use defined profile in configuration directory"
msgstr "Editor avanzado de configuración"
-#: gajim/application.py:109
+#: gajim/application.py:112
#, fuzzy
msgid "Set configuration directory"
msgstr "Configuración da sala"
-#: gajim/application.py:117
+#: gajim/application.py:120
msgid "Configure logging system"
msgstr ""
-#: gajim/application.py:125
+#: gajim/application.py:128
#, fuzzy
msgid "Show all warnings"
msgstr "Amosar todos os _eventos pendentes"
-#: gajim/application.py:132
+#: gajim/application.py:135
msgid "Open IPython shell"
msgstr ""
-#: gajim/application.py:139
+#: gajim/application.py:142
#, fuzzy
msgid "Pops up a window with the next pending event"
msgstr "Amosa unha fiestra emerxente co seguinte acontecemento pendente"
-#: gajim/application.py:145 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203
+#: gajim/application.py:148 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203
#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:21
#, fuzzy
msgid "Start a new chat"
msgstr "Iniciar a charla"
-#: gajim/application.py:152
+#: gajim/application.py:155
msgid "Simulate loss of connectivity"
msgstr ""
-#: gajim/application.py:159
+#: gajim/application.py:162
msgid "Simulate regaining connectivity"
msgstr ""
-#: gajim/application.py:201 gajim/gui_interface.py:133
+#: gajim/application.py:204 gajim/gui_interface.py:133
msgid "Database Error"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:294 gajim/roster_window.py:1030
+#: gajim/roster_window.py:291 gajim/roster_window.py:1027
msgid "Merged accounts"
msgstr "Contas combinadas"
-#: gajim/roster_window.py:853 gajim/roster_window.py:1631
-#: gajim/roster_window.py:1664 gajim/roster_window.py:1715
-#: gajim/roster_window.py:1717 gajim/roster_window.py:1872
-#: gajim/roster_window.py:2531 gajim/roster_window.py:5025
-#: gajim/common/contacts.py:188 gajim/common/contacts.py:447
-#: gajim/common/helpers.py:83 gajim/gtk/discovery.py:129
-#: gajim/gtk/discovery.py:130 gajim/gtk/discovery.py:1416
+#: gajim/roster_window.py:850 gajim/roster_window.py:1628
+#: gajim/roster_window.py:1661 gajim/roster_window.py:1712
+#: gajim/roster_window.py:1714 gajim/roster_window.py:1869
+#: gajim/roster_window.py:2528 gajim/roster_window.py:4331
+#: gajim/roster_window.py:4964 gajim/common/contacts.py:204
+#: gajim/common/contacts.py:463 gajim/common/helpers.py:86
+#: gajim/gtk/discovery.py:127 gajim/gtk/discovery.py:128
+#: gajim/gtk/discovery.py:1414
msgid "Transports"
msgstr "Transportes"
-#: gajim/roster_window.py:1723 gajim/roster_window.py:1725
-#: gajim/roster_window.py:4995 gajim/gui_interface.py:1613
-#: gajim/gui_interface.py:1639 gajim/common/contacts.py:186
-#: gajim/common/helpers.py:83 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:245
+#: gajim/roster_window.py:1720 gajim/roster_window.py:1722
+#: gajim/roster_window.py:4331 gajim/roster_window.py:4934
+#: gajim/gui_interface.py:1527 gajim/common/contacts.py:202
+#: gajim/common/helpers.py:86 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:245
#, fuzzy
-msgid "Groupchats"
+msgid "Group chats"
msgstr "Grupos de charla"
-#: gajim/roster_window.py:2012
+#: gajim/roster_window.py:2009
#, fuzzy
msgid "Authorization sent"
msgstr "Enviouse a autorización"
-#: gajim/roster_window.py:2013
+#: gajim/roster_window.py:2010
#, fuzzy, python-format
msgid "\"%s\" will now see your status."
msgstr "Agora \"%s\" poderá saber o seu estado."
-#: gajim/roster_window.py:2031
+#: gajim/roster_window.py:2028
msgid "Subscription request has been sent"
msgstr "Enviouse a solicitude de subscrición"
-#: gajim/roster_window.py:2032
-#, python-format
-msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status."
+#: gajim/roster_window.py:2029
+#, fuzzy, python-format
+msgid "If \"%s\" accepts this request you will know their status."
msgstr "Se \"%s\" acepta esta solicitude, poderá saber o seu estado."
-#: gajim/roster_window.py:2046
+#: gajim/roster_window.py:2043
#, fuzzy
msgid "Authorization removed"
msgstr "Eliminouse a autorización"
-#: gajim/roster_window.py:2047
+#: gajim/roster_window.py:2044
#, python-format
msgid "Now \"%s\" will always see you as offline."
msgstr "Agora \"%s\" sempre o/a verá desconectado."
-#: gajim/roster_window.py:2250 gajim/roster_window.py:3504
+#: gajim/roster_window.py:2247 gajim/roster_window.py:3460
msgid "Disconnect for Invisibility"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2251 gajim/roster_window.py:3505
+#: gajim/roster_window.py:2248 gajim/roster_window.py:3461
msgid "You are participating in one or more group chats"
msgstr "Está a participar nun ou máis grupos de charlas"
-#: gajim/roster_window.py:2252 gajim/roster_window.py:3506
+#: gajim/roster_window.py:2249 gajim/roster_window.py:3462
#, fuzzy
msgid ""
-"Changing your status to invisible will result in disconnection from those "
-"group chats.\n"
+"Changing your status to invisible will result in you leaving those group "
+"chats.\n"
"Are you sure you want to go invisible?"
msgstr ""
"Ao cambiar o seu estado a invisíbel provocará a súa desconexión dos grupos "
"de charla. Está seguro de que quere ser invisíbel?"
-#: gajim/roster_window.py:2257 gajim/roster_window.py:3512
-#: gajim/roster_window.py:5238 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
+#: gajim/roster_window.py:2254 gajim/roster_window.py:3468
+#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
#, fuzzy
msgid "_Disconnect"
msgstr "Contacto desconectado"
-#: gajim/roster_window.py:2285
+#: gajim/roster_window.py:2282
#, fuzzy
msgid "desynced"
msgstr "Avanzado"
-#: gajim/roster_window.py:2353 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:224
+#: gajim/roster_window.py:2350 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:224
#, fuzzy
msgid "Quit Gajim"
msgstr "Gajim"
-#: gajim/roster_window.py:2354
+#: gajim/roster_window.py:2351
#, fuzzy
msgid "You are about to quit Gajim"
msgstr "Está seguro de que quere abandonar a sala \"%s\"?"
-#: gajim/roster_window.py:2355
+#: gajim/roster_window.py:2352
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to quit Gajim?"
msgstr "Está seguro de que quere abandonar a sala \"%s\"?"
-#: gajim/roster_window.py:2356
+#: gajim/roster_window.py:2353
msgid "_Always quit when closing Gajim"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2359 gajim/roster_window.py:2455
-#: gajim/roster_window.py:2495 gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:90
+#: gajim/roster_window.py:2356 gajim/roster_window.py:2452
+#: gajim/roster_window.py:2492 gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:83
#, fuzzy
msgid "_Quit"
msgstr "_Saír"
-#: gajim/roster_window.py:2448
+#: gajim/roster_window.py:2445
#, fuzzy
msgid "Stop File Transfers"
msgstr "Transferencias"
-#: gajim/roster_window.py:2449
+#: gajim/roster_window.py:2446
#, fuzzy
msgid "You still have running file transfers"
msgstr "Cancelar a transferencia"
-#: gajim/roster_window.py:2450
+#: gajim/roster_window.py:2447
msgid ""
"If you quit now, the file(s) being transferred will be lost.\n"
"Do you still want to quit?"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2488
+#: gajim/roster_window.py:2485
#, fuzzy
msgid "Unread Messages"
msgstr "Acontecementos sen ler"
-#: gajim/roster_window.py:2489
+#: gajim/roster_window.py:2486
#, fuzzy
msgid "You still have unread messages"
msgstr "Ten mensaxes sen ler"
-#: gajim/roster_window.py:2490
+#: gajim/roster_window.py:2487
#, fuzzy
msgid ""
"Messages will only be available for reading them later if storing chat "
@@ -1509,20 +1480,20 @@ msgstr ""
"As mensaxes só estarán dispoñíbeis para a súa lectura posterior se ten o "
"historial activado"
-#: gajim/roster_window.py:2760
+#: gajim/roster_window.py:2753
msgid "You have unread messages"
msgstr "Ten mensaxes sen ler"
-#: gajim/roster_window.py:2761
+#: gajim/roster_window.py:2754
msgid "You must read them before removing this transport."
msgstr "Debe lelas antes de eliminar este transporte."
-#: gajim/roster_window.py:2764
+#: gajim/roster_window.py:2757
#, fuzzy, python-format
msgid "Transport '%s' will be removed"
msgstr "Eliminarase o transporte \"%s\""
-#: gajim/roster_window.py:2765
+#: gajim/roster_window.py:2758
#, fuzzy
msgid ""
"You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts "
@@ -1530,11 +1501,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Xa non poderá enviar e recibir mensaxes a contactos desde este transporte"
-#: gajim/roster_window.py:2768
+#: gajim/roster_window.py:2761
msgid "Transports will be removed"
msgstr "Eliminaranse os transportes"
-#: gajim/roster_window.py:2773
+#: gajim/roster_window.py:2766
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts "
@@ -1543,85 +1514,80 @@ msgid ""
msgstr ""
"Xa non poderá enviar e recibir mensaxes a contactos desde este transporte"
-#: gajim/roster_window.py:2777
+#: gajim/roster_window.py:2770
#, fuzzy
msgid "Remove Transport"
msgstr "Amosar os trans_portes"
-#: gajim/roster_window.py:2844
+#: gajim/roster_window.py:2837
#, fuzzy
msgid "Block Contact"
msgstr "Contactos"
-#: gajim/roster_window.py:2845
+#: gajim/roster_window.py:2838
#, fuzzy
msgid "Really block this contact?"
msgstr "Está o OpenPGP activado para este contacto?"
-#: gajim/roster_window.py:2846
+#: gajim/roster_window.py:2839
msgid ""
"This contact will see you offline and you will not receive any messages sent "
"to you by this contact."
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2851
+#: gajim/roster_window.py:2844
#, fuzzy
msgid "_Block Contact"
msgstr "Contactos"
-#: gajim/roster_window.py:2896
+#: gajim/roster_window.py:2889
msgid "Rename Contact"
msgstr "Renomear o contacto"
-#: gajim/roster_window.py:2897
+#: gajim/roster_window.py:2890
#, python-format
msgid "Enter a new nickname for contact %s"
msgstr "Introduza un alcume novo para o contacto %s"
-#: gajim/roster_window.py:2904
+#: gajim/roster_window.py:2897
msgid "Rename Group"
msgstr "Renomear o grupo"
-#: gajim/roster_window.py:2905
+#: gajim/roster_window.py:2898
#, python-format
msgid "Enter a new name for group %s"
msgstr "Introduza un nome novo para o grupo %s"
-#: gajim/roster_window.py:2953 gajim/roster_window.py:2954
+#: gajim/roster_window.py:2946 gajim/roster_window.py:2947
msgid "Remove Group"
msgstr "Eliminar o grupo"
-#: gajim/roster_window.py:2955
+#: gajim/roster_window.py:2948
#, fuzzy, python-format
msgid "Do you want to remove %s from the contact list?"
msgstr "Quere eliminar o grupo %s da listaxe?"
-#: gajim/roster_window.py:2956
+#: gajim/roster_window.py:2949
#, fuzzy
msgid "_Also remove all contacts of this group from contact list"
msgstr "Eliminar da listaxe tamén todos os contactos dentro do grupo"
-#: gajim/roster_window.py:3044
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%(jid)s has been invited in this room"
-msgstr "%(nick)s foi expulsado por %(who)s: %(reason)s"
-
-#: gajim/roster_window.py:3353
+#: gajim/roster_window.py:3309
#, fuzzy
msgid "Remove Contact"
msgstr "Renomear o contacto"
-#: gajim/roster_window.py:3354
+#: gajim/roster_window.py:3310
#, fuzzy
msgid "Remove contact from contact list"
msgstr "Elimina o contacto da listaxe"
-#: gajim/roster_window.py:3355
+#: gajim/roster_window.py:3311
#, python-format
msgid "You are about to remove '%(name)s' (%(jid)s) from your contact list.\n"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:3364 gajim/roster_window.py:3384
+#: gajim/roster_window.py:3320 gajim/roster_window.py:3340
#, fuzzy
msgid ""
"By removing this contact you also remove authorization. This means the "
@@ -1631,22 +1597,22 @@ msgstr ""
"tamén eliminará as autorizacións resultantes e eles/elas sempre o/a verán "
"desconectado."
-#: gajim/roster_window.py:3375
+#: gajim/roster_window.py:3331
#, fuzzy
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "Que quere facer?"
-#: gajim/roster_window.py:3386
+#: gajim/roster_window.py:3342
#, fuzzy
msgid "_I want this contact to know my status after removal"
msgstr "Quero que este contacto coñeza o meu estado despois da eliminación"
-#: gajim/roster_window.py:3393
+#: gajim/roster_window.py:3349
#, fuzzy
msgid "Remove contacts from contact list"
msgstr "Elimina o contacto da listaxe"
-#: gajim/roster_window.py:3399
+#: gajim/roster_window.py:3355
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"By removing the following contacts, you will also remove authorization. This "
@@ -1658,24 +1624,24 @@ msgstr ""
"tamén eliminará as autorizacións resultantes e eles/elas sempre o/a verán "
"desconectado."
-#: gajim/roster_window.py:3403
+#: gajim/roster_window.py:3359
#, fuzzy
msgid "Remove Contacts"
msgstr "Renomear o contacto"
-#: gajim/roster_window.py:3423
+#: gajim/roster_window.py:3379
msgid "No account available"
msgstr "A conta non está dispoñíbel"
-#: gajim/roster_window.py:3424
+#: gajim/roster_window.py:3380
msgid "You must create an account before you can chat with other contacts."
msgstr "Debe crear unha conta antes de poder conversar con outros contactos."
-#: gajim/roster_window.py:4060
+#: gajim/roster_window.py:4011
msgid "Metacontacts storage not supported by your server"
msgstr "O teu servidor non admite o almacenamento de metacontactos"
-#: gajim/roster_window.py:4062
+#: gajim/roster_window.py:4013
#, fuzzy
msgid ""
"Your server does not support storing metacontacts information. So this "
@@ -1684,12 +1650,12 @@ msgstr ""
"O seu servidor non admite almacenar información de metacontactos. Por tanto, "
"toda a información referente non se gardará na próxima reconexión."
-#: gajim/roster_window.py:4159
+#: gajim/roster_window.py:4110
#, fuzzy
msgid "You are about to create a metacontact"
msgstr "Vai crear un metacontacto. Está seguro de que quere continuar?"
-#: gajim/roster_window.py:4160
+#: gajim/roster_window.py:4111
#, fuzzy
msgid ""
"Metacontacts are a way to regroup several contacts in one single contact. "
@@ -1700,128 +1666,119 @@ msgstr ""
"Xeralmente se usan cando a mesma persoa ten varias contas de Jabber ou "
"contas de transportes."
-#: gajim/roster_window.py:4164
+#: gajim/roster_window.py:4115
#, fuzzy
msgid "Create Metacontact"
msgstr "Renomear o contacto"
-#: gajim/roster_window.py:4170
+#: gajim/roster_window.py:4121 gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:317
#, fuzzy
msgid "_Create"
msgstr "Inactivo"
-#: gajim/roster_window.py:4287
+#: gajim/roster_window.py:4238
#, fuzzy
msgid "Invalid file URI:"
msgstr "O ficheiro non é válido"
-#: gajim/roster_window.py:4298
+#: gajim/roster_window.py:4249
#, fuzzy
msgid "Send file?"
msgstr "Enviar ficheiro"
-#: gajim/roster_window.py:4299
+#: gajim/roster_window.py:4250
#, fuzzy, python-format
msgid "Do you want to send this file to %s:"
msgid_plural "Do you want to send these files to %s:"
msgstr[0] "%s quere enviarlle un ficheiro:"
msgstr[1] "%s quere enviarlle un ficheiro:"
-#: gajim/roster_window.py:4451
+#: gajim/roster_window.py:4401
#, fuzzy, python-format
msgid "Send %(from)s to %(to)s"
msgstr "Enviar %s"
-#: gajim/roster_window.py:4464
+#: gajim/roster_window.py:4414
#, fuzzy, python-format
msgid "Make %s first contact"
msgstr "Facer %s e %s metacontactos"
-#: gajim/roster_window.py:4469
+#: gajim/roster_window.py:4419
#, fuzzy, python-format
msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts"
msgstr "Facer %s e %s metacontactos"
-#: gajim/roster_window.py:4825 gajim/roster_window.py:4923
+#: gajim/roster_window.py:4775 gajim/roster_window.py:4862
msgid "_Change Status Message"
msgstr "_Cambiar a mensaxe de estado"
-#: gajim/roster_window.py:4845
+#: gajim/roster_window.py:4795
#, fuzzy
msgid "Publish Tune"
msgstr "_Publicar"
-#: gajim/roster_window.py:4856
+#: gajim/roster_window.py:4806
#, fuzzy
msgid "Publish Location"
msgstr "_Publicar"
-#: gajim/roster_window.py:4868
-#, fuzzy
-msgid "Configure Services…"
-msgstr "_Descubrir os servizos..."
-
-#: gajim/roster_window.py:4997
+#: gajim/roster_window.py:4936
msgid "_Maximize All"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:5004 gajim/roster_window.py:5146
+#: gajim/roster_window.py:4943 gajim/roster_window.py:5085
msgid "Send Group M_essage"
msgstr "Enviar mensaxe ao grupo"
-#: gajim/roster_window.py:5011
+#: gajim/roster_window.py:4950
msgid "To all users"
msgstr "A todos os usuarios"
-#: gajim/roster_window.py:5015
+#: gajim/roster_window.py:4954
msgid "To all online users"
msgstr "A todos os usuarios en liña"
-#: gajim/roster_window.py:5027 gajim/roster_window.py:5152
+#: gajim/roster_window.py:4966 gajim/roster_window.py:5091
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36
msgid "In_vite to"
msgstr "Con_vidar"
-#: gajim/roster_window.py:5162
+#: gajim/roster_window.py:5101
#, fuzzy
msgid "_Manage Contacts"
msgstr "Renomear o contacto"
-#: gajim/roster_window.py:5168
+#: gajim/roster_window.py:5107
#, fuzzy
msgid "Edit _Groups…"
msgstr "Editar os grupos"
-#: gajim/roster_window.py:5189 gajim/data/gui/filetransfers.ui:12
+#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/data/gui/filetransfers.ui:12
#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:134
msgid "_Remove"
msgstr "_Eliminar"
-#: gajim/roster_window.py:5226
+#: gajim/roster_window.py:5165
msgid "_Maximize"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:5233
+#: gajim/roster_window.py:5172
#, fuzzy
msgid "_Reconnect"
msgstr "Contacto desconectado"
-#: gajim/roster_window.py:5254 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
+#: gajim/roster_window.py:5193 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:205
msgid "_History"
msgstr "_Historial"
-#: gajim/roster_window.py:5335 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
+#: gajim/roster_window.py:5274 gajim/data/gui/application_menu.ui:83
#: gajim/data/gui/history_window.ui:57
msgid "History Manager"
msgstr "Historial"
-#: gajim/roster_window.py:5343
-msgid "_Join New Group Chat"
-msgstr "_Entrar nun outro grupo de charla"
-
#: gajim/dataforms_widget.py:585
#, fuzzy
msgid "Unable to load image"
@@ -1945,276 +1902,293 @@ msgstr "Asunto: %s\n"
msgid "Write a message…"
msgstr "Mensaxe privada nova"
-#: gajim/message_window.py:250
+#: gajim/message_window.py:356
+#, fuzzy
+msgid "Close Tabs"
+msgstr "_Enviar e pechar"
+
+#: gajim/message_window.py:357
#, fuzzy
msgid "You are going to close several tabs"
msgstr "Non está conectado ao servidor"
-#: gajim/message_window.py:251
+#: gajim/message_window.py:358
#, fuzzy
msgid "Do you really want to close them all?"
msgstr "Está seguro de que quere eliminar a mensaxe que seleccionou?"
-#: gajim/message_window.py:539
+#: gajim/message_window.py:514
#, fuzzy
msgid "?Noun:Chats"
msgstr "Grupos de charla"
-#: gajim/message_window.py:543
+#: gajim/message_window.py:518
#, fuzzy
msgid "Group Chats"
msgstr "_Grupos de charla"
-#: gajim/message_window.py:547
+#: gajim/message_window.py:522
msgid "Private Chats"
msgstr "Charlas privadas"
-#: gajim/message_window.py:553
+#: gajim/message_window.py:528
msgid "Messages"
msgstr "Mensaxes"
-#: gajim/gui_interface.py:173
+#: gajim/gui_interface.py:170
+#, fuzzy, python-format
+msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)"
+msgstr "Autorización HTTP (%s) para %s (id: %s)"
+
+#: gajim/gui_interface.py:175
msgid "Do you accept this request?"
msgstr "Acepta esta solicitude?"
-#: gajim/gui_interface.py:175
+#: gajim/gui_interface.py:177
#, fuzzy, python-format
-msgid "Do you accept this request on account %s?"
+msgid "Do you accept this request (account: %s)?"
msgstr "Acepta esta solicitude?"
-#: gajim/gui_interface.py:178
-#, fuzzy, python-format
-msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)"
-msgstr "Autorización HTTP (%s) para %s (id: %s)"
+#: gajim/gui_interface.py:182
+#, fuzzy
+msgid "Authorization"
+msgstr "Enviouse a autorización"
+
+#: gajim/gui_interface.py:186 gajim/gui_interface.py:420
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:338
+#, fuzzy
+msgid "_No"
+msgstr "Ningún"
-#: gajim/gui_interface.py:194 gajim/gtk/notification.py:175
+#: gajim/gui_interface.py:205 gajim/gtk/notification.py:175
#: gajim/gtk/notification.py:197
msgid "Connection Failed"
msgstr "Fallou a conexión"
-#: gajim/gui_interface.py:279 gajim/gui_interface.py:529
-msgid "Password Required"
-msgstr "É necesario o contrasinal"
-
-#: gajim/gui_interface.py:280
-#, fuzzy, python-format
-msgid "A Password is required to join the room %s. Please type it."
-msgstr "É necesario un contrasinal para entrar a este grupo de charla."
-
-#: gajim/gui_interface.py:342 gajim/gui_interface.py:346
+#: gajim/gui_interface.py:325 gajim/gui_interface.py:329
#, fuzzy, python-format
msgid "Error %(code)s: %(msg)s"
msgstr "%(nickname)s: %(message)s"
-#: gajim/gui_interface.py:357 gajim/gui_interface.py:376
+#: gajim/gui_interface.py:340 gajim/gui_interface.py:359
#: gajim/common/modules/message.py:122
#, fuzzy, python-format
msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )"
msgstr "produciuse un erro mentres se enviaba %s ( %s )"
-#: gajim/gui_interface.py:401 gajim/gtk/notification.py:175
+#: gajim/gui_interface.py:384 gajim/gtk/notification.py:175
#, fuzzy
msgid "Subscription request"
msgstr "Solicitude de subscrición"
-#: gajim/gui_interface.py:413 gajim/common/contacts.py:184
-#: gajim/common/helpers.py:83
+#: gajim/gui_interface.py:396 gajim/common/contacts.py:200
+#: gajim/common/helpers.py:86
msgid "Observers"
msgstr "Observadores"
-#: gajim/gui_interface.py:422
+#: gajim/gui_interface.py:405
msgid "Authorization accepted"
msgstr "Autorización aceptada"
-#: gajim/gui_interface.py:423
+#: gajim/gui_interface.py:406
#, fuzzy, python-format
msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see their status."
msgstr "O contacto \"%s\" autorizouno para ver o seu estado."
-#: gajim/gui_interface.py:431
-#, python-format
-msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you"
+#: gajim/gui_interface.py:415
+#, fuzzy
+msgid "Subscription Removed"
+msgstr "Solicitude de subscrición"
+
+#: gajim/gui_interface.py:416
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Contact '%s' removed subscription from you"
msgstr "O contacto \"%s\" eliminou a súa subscrición"
-#: gajim/gui_interface.py:432
+#: gajim/gui_interface.py:417
msgid ""
-"You will always see them as offline.\n"
+"You will always see this contact as offline.\n"
"Do you want to remove them from your contact list?"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:453 gajim/gtk/notification.py:176
+#: gajim/gui_interface.py:442 gajim/gtk/notification.py:176
#, fuzzy
msgid "Unsubscribed"
msgstr "_Eliminar"
-#: gajim/gui_interface.py:465
+#: gajim/gui_interface.py:454
#, python-format
msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:469
+#: gajim/gui_interface.py:458
#, python-format
msgid "%(jid)s declined the invitation"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:485
+#: gajim/gui_interface.py:474
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "You are invited to {room} by {user}"
msgstr "Está expulsado deste grupo de charla."
-#: gajim/gui_interface.py:506
+#: gajim/gui_interface.py:495
#, fuzzy
msgid "Certificate Passphrase Required"
msgstr "É necesario o contrasinal"
-#: gajim/gui_interface.py:507
+#: gajim/gui_interface.py:496
#, fuzzy, python-format
msgid "Enter the certificate passphrase for account %s"
msgstr "Introduza o contrasinal GPG para a conta %s"
-#: gajim/gui_interface.py:516 gajim/gtk/accounts.py:963
+#: gajim/gui_interface.py:505 gajim/gtk/accounts.py:966
#, python-format
msgid "Enter your password for account %s"
msgstr "Introduza un contrasinal para a conta %s"
-#: gajim/gui_interface.py:529 gajim/gtk/accounts.py:964
+#: gajim/gui_interface.py:518
+msgid "Password Required"
+msgstr "É necesario o contrasinal"
+
+#: gajim/gui_interface.py:518 gajim/gtk/accounts.py:967
msgid "Save password"
msgstr "Gardar o contrasinal"
-#: gajim/gui_interface.py:601 gajim/gui_interface.py:632
+#: gajim/gui_interface.py:587 gajim/gui_interface.py:618
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:332 gajim/gtk/filetransfer.py:333
#: gajim/gtk/notification.py:173 gajim/gtk/notification.py:276
msgid "File Transfer Error"
msgstr "Produciuse un erro na transferencia do ficheiro"
-#: gajim/gui_interface.py:666
+#: gajim/gui_interface.py:652
#, python-format
msgid "%s wants to send you a file."
msgstr "%s quere enviarlle un ficheiro."
-#: gajim/gui_interface.py:668 gajim/gtk/filetransfer.py:479
+#: gajim/gui_interface.py:654 gajim/gtk/filetransfer.py:484
#: gajim/gtk/notification.py:172 gajim/gtk/notification.py:274
msgid "File Transfer Request"
msgstr "Solicitude de transferencia de ficheiro"
-#: gajim/gui_interface.py:767
+#: gajim/gui_interface.py:753
#, fuzzy
msgid "Remote Contact Stopped Transfer"
msgstr "Elimina o contacto da listaxe"
-#: gajim/gui_interface.py:772
+#: gajim/gui_interface.py:758
#, fuzzy
msgid "Error Opening File"
msgstr "Erro ao ler o ficheiro:"
-#: gajim/gui_interface.py:782
+#: gajim/gui_interface.py:768
#, fuzzy
msgid "SSL Certificate Error"
msgstr "O nome de usuario non é válido"
-#: gajim/gui_interface.py:795 gajim/gui_interface.py:826
-#: gajim/gui_interface.py:853 gajim/gtk/notification.py:174
+#: gajim/gui_interface.py:781 gajim/gui_interface.py:812
+#: gajim/gui_interface.py:839 gajim/gtk/notification.py:174
#: gajim/gtk/notification.py:279
msgid "File Transfer Stopped"
msgstr "Detívose a transferencia do ficheiro"
-#: gajim/gui_interface.py:799
+#: gajim/gui_interface.py:785
#, fuzzy
msgid "File Transfer Failed"
msgstr "Transferencias"
-#: gajim/gui_interface.py:822
+#: gajim/gui_interface.py:808
#, fuzzy, python-format
msgid "%(filename)s received from %(name)s."
msgstr "Detívose a transferencia do ficheiro %(filename)s de %(name)s."
-#: gajim/gui_interface.py:827
+#: gajim/gui_interface.py:813
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped."
msgstr "Detívose a transferencia do ficheiro %(filename)s de %(name)s."
-#: gajim/gui_interface.py:833
+#: gajim/gui_interface.py:819
#, fuzzy, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed."
msgstr "Detívose a transferencia do ficheiro %(filename)s de %(name)s."
-#: gajim/gui_interface.py:848
+#: gajim/gui_interface.py:834
#, python-format
msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s."
msgstr "Envioulle con éxito o ficheiro %(filename)s a %(name)s."
-#: gajim/gui_interface.py:854
+#: gajim/gui_interface.py:840
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped."
msgstr "Detívose a transferencia de %(filename)s a %(name)s."
-#: gajim/gui_interface.py:860
+#: gajim/gui_interface.py:846
#, fuzzy, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed."
msgstr "Detívose a transferencia de %(filename)s a %(name)s."
-#: gajim/gui_interface.py:971
+#: gajim/gui_interface.py:957
msgid "Username Conflict"
msgstr "Conflito co nome de usuario"
-#: gajim/gui_interface.py:972
+#: gajim/gui_interface.py:958
msgid "Please type a new username for your local account"
msgstr "Por favor, escriba un nome de usuario novo para a súa conta local"
-#: gajim/gui_interface.py:995
+#: gajim/gui_interface.py:981
#, fuzzy
msgid "Resource Conflict"
msgstr "Conflito co nome de usuario"
-#: gajim/gui_interface.py:996
+#: gajim/gui_interface.py:982
msgid ""
"You are already connected to this account with the same resource. Please "
"type a new one"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1053
+#: gajim/gui_interface.py:1039
#, fuzzy, python-format
msgid "%s wants to start a voice chat."
msgstr "%s quere enviarlle un ficheiro."
-#: gajim/gui_interface.py:1055
+#: gajim/gui_interface.py:1041
#, fuzzy
msgid "Voice Chat Request"
msgstr "Solicitude de transferencia de ficheiro"
-#: gajim/gui_interface.py:1123 gajim/gtk/account_wizard.py:312
+#: gajim/gui_interface.py:1109 gajim/gtk/account_wizard.py:312
#, fuzzy
msgid "Certificate Already in File"
msgstr "O contacto xa está na listaxe"
-#: gajim/gui_interface.py:1124 gajim/gtk/account_wizard.py:313
+#: gajim/gui_interface.py:1110 gajim/gtk/account_wizard.py:313
#, python-format
msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1145
+#: gajim/gui_interface.py:1131
#, python-format
msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1148
+#: gajim/gui_interface.py:1134
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Unknown SSL error: %d"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1150
+#: gajim/gui_interface.py:1136
#, python-format
msgid ""
"\n"
"SSL Error: <b>%s</b>"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1155
+#: gajim/gui_interface.py:1141
msgid "Error verifying SSL certificate"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1156
+#: gajim/gui_interface.py:1142
#, python-format
msgid ""
"There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: "
@@ -2222,7 +2196,7 @@ msgid ""
"Do you still want to connect to this server?"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1160 gajim/gtk/account_wizard.py:412
+#: gajim/gui_interface.py:1146 gajim/gtk/account_wizard.py:413
#, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
@@ -2232,205 +2206,195 @@ msgid ""
"%(sha256)s"
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1166
+#: gajim/gui_interface.py:1152
msgid "Ignore this error for this certificate."
msgstr ""
-#: gajim/gui_interface.py:1174
+#: gajim/gui_interface.py:1160
#, fuzzy, python-format
msgid "SSL Certificate Verification for %s"
msgstr "Engadir unha notificación especial para %s"
-#: gajim/gui_interface.py:1442 gajim/gtk/join_groupchat.py:235
-msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
-msgstr "Non pode entrar nunha sala de charla até que non se conecte."
-
-#: gajim/gui_interface.py:1448
-#, fuzzy
-msgid "JID is not a Groupchat"
-msgstr "Isto non é un grupo de charla"
-
-#: gajim/gui_interface.py:1579
-msgid "This is not a group chat"
-msgstr "Isto non é un grupo de charla"
-
-#: gajim/gui_interface.py:1580
-#, python-format
-msgid ""
-"%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a "
-"correct group chat name. If it is, delete it from your roster and try "
-"joining the group chat again."
-msgstr ""
-
-#: gajim/gui_interface.py:1604 gajim/dialog_messages.py:58
+#: gajim/gui_interface.py:1577
msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
msgstr "Non pode entrar nun grupo de charlas se está invisíbel"
-#: gajim/gui_interface.py:2037
+#: gajim/gui_interface.py:1976
msgid "Could not save your settings and preferences"
msgstr "Non se poden gardar as preferencias"
-#: gajim/gui_interface.py:2098
+#: gajim/gui_interface.py:2037
msgid "Gajim: IPython Console"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:32
+#: gajim/dialog_messages.py:31 gajim/dialog_messages.py:36
+#: gajim/gtk/single_message.py:305 gajim/gtk/account_wizard.py:229
#, fuzzy
-msgid "You can not start a new conversation unless you are connected."
-msgstr "Non pode entrar nunha sala de charla até que non se conecte."
-
-#: gajim/dialog_messages.py:36 gajim/dialog_messages.py:41
-#: gajim/gtk/single_message.py:305 gajim/gtk/join_groupchat.py:211
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:229
-msgid "Invalid JID"
-msgstr "A ID de Jabber non é válida"
+msgid "Invalid XMPP Address"
+msgstr "O ficheiro non é válido"
-#: gajim/dialog_messages.py:42 gajim/gtk/single_message.py:306
+#: gajim/dialog_messages.py:37
#, fuzzy, python-format
-msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
+msgid ""
+"It is not possible to send a message to %s. This XMPP Address is not valid."
msgstr "Non se pode enviar ficheiros baleiros"
-#: gajim/dialog_messages.py:47
-msgid "Unread events"
+#: gajim/dialog_messages.py:42
+#, fuzzy
+msgid "Unread Events"
msgstr "Acontecementos sen ler"
-#: gajim/dialog_messages.py:48
-msgid "Read all pending events before removing this account."
+#: gajim/dialog_messages.py:43
+#, fuzzy
+msgid "Read or acknowledge all pending events before removing this account."
msgstr "Lea todos os eventos pendentes antes de eliminar esta conta."
-#: gajim/dialog_messages.py:52
+#: gajim/dialog_messages.py:48
#, fuzzy
msgid "Invalid Form"
msgstr "A entrada non é válida"
-#: gajim/dialog_messages.py:53
+#: gajim/dialog_messages.py:49
#, fuzzy
msgid "The form is not filled correctly."
msgstr ""
"A ID de Jabber para o grupo de charla contén caracteres que non se permiten."
-#: gajim/dialog_messages.py:57 gajim/common/helpers.py:309
+#: gajim/dialog_messages.py:53 gajim/common/helpers.py:315
msgid "Invisible"
msgstr "Invisíbel"
-#: gajim/dialog_messages.py:62
-msgid "A connection is not available"
-msgstr "Non está dispoñíbel ningunha conexión"
+#: gajim/dialog_messages.py:54
+#, fuzzy
+msgid "You cannot join a group chat while being invisible."
+msgstr "Non pode entrar nun grupo de charlas se está invisíbel"
-#: gajim/dialog_messages.py:63
+#: gajim/dialog_messages.py:58
+#, fuzzy
+msgid "No Connection Available"
+msgstr "Conexión non dispoñíbel"
+
+#: gajim/dialog_messages.py:59
msgid "Your message can not be sent until you are connected."
msgstr "A súa mensaxe non se enviará mentres non estiver conectado."
-#: gajim/dialog_messages.py:67
-#, fuzzy
-msgid "JID already in list"
-msgstr "Cliente de MI de Jabber"
+#: gajim/dialog_messages.py:63
+msgid "XMPP Address Already in List"
+msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:68
-msgid "The JID you entered is already in the list. Choose another one."
+#: gajim/dialog_messages.py:64
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The XMPP Address you entered is already in the list. Please choose another "
+"one."
msgstr ""
+"Este nome xa está en uso por outra das súas contas. Por favor, escolla outro "
+"nome."
-#: gajim/dialog_messages.py:72
-msgid "Invalid answer"
+#: gajim/dialog_messages.py:69
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Answer"
msgstr "A resposta non é válida"
-#: gajim/dialog_messages.py:73
+#: gajim/dialog_messages.py:70
#, fuzzy, python-format
msgid "Transport %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
msgstr "O transporte %s respondeu incorrectamente á solicitude de rexistro: %s"
-#: gajim/dialog_messages.py:78
+#: gajim/dialog_messages.py:75
#, fuzzy
msgid "Wrong Custom Hostname"
msgstr "Usa un nome de host e un porto personalizados"
-#: gajim/dialog_messages.py:79
+#: gajim/dialog_messages.py:76
#, fuzzy, python-format
-msgid "Wrong custom hostname \"%s\". Ignoring it."
+msgid "Custom hostname \"%s\" is wrong. It will be ignored."
msgstr "Usa un nome de host e un porto personalizados"
-#: gajim/dialog_messages.py:83
+#: gajim/dialog_messages.py:80
#, fuzzy
-msgid "Error while removing privacy list"
+msgid "Error While Removing Privacy List"
msgstr "Erro ao engadir o servizo. %s"
-#: gajim/dialog_messages.py:84
+#: gajim/dialog_messages.py:81
#, python-format
msgid ""
-"Privacy list %s has not been removed. It is maybe active in one of your "
-"connected resources. Deactivate it and try again."
+"Privacy list %s has not been removed. It is probably active in one of your "
+"connected resources. Please deactivate it and try again."
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:90
+#: gajim/dialog_messages.py:87
#, fuzzy
-msgid "Invisibility not supported"
+msgid "Invisibility Not Supported"
msgstr "Extensión non admitida"
-#: gajim/dialog_messages.py:91
-#, python-format
-msgid "Account %s doesn't support invisibility."
-msgstr ""
+#: gajim/dialog_messages.py:88
+#, fuzzy, python-format
+msgid "This account %s doesn't support invisibility."
+msgstr "Listaxe de transferencias activas, rematadas e detidas"
-#: gajim/dialog_messages.py:95
+#: gajim/dialog_messages.py:92
#, fuzzy
-msgid "Unregister failed"
+msgid "Unregister Failed"
msgstr "Fallou a conexión"
-#: gajim/dialog_messages.py:96
-#, python-format
-msgid "Unregistration with server %(server)s failed: %(error)s"
-msgstr ""
+#: gajim/dialog_messages.py:93
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unregistration on server %(server)s failed: %(error)s"
+msgstr "Fallou a conexión"
-#: gajim/dialog_messages.py:100
+#: gajim/dialog_messages.py:97
#, fuzzy
-msgid "Registration succeeded"
+msgid "Registration Succeeded"
msgstr "Rexistrar %s"
-#: gajim/dialog_messages.py:101
-#, python-format
-msgid "Registration with agent %s succeeded"
-msgstr ""
+#: gajim/dialog_messages.py:98
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Registration with agent %s succeeded."
+msgstr "Rexistrar %s"
-#: gajim/dialog_messages.py:105 gajim/gtk/service_registration.py:215
+#: gajim/dialog_messages.py:102
#, fuzzy
-msgid "Registration failed"
+msgid "Registration Failed"
msgstr "Fallou a conexión"
-#: gajim/dialog_messages.py:106
+#: gajim/dialog_messages.py:103
#, python-format
msgid ""
"Registration with agent %(agent)s failed with error %(error)s: %(error_msg)s"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:111
+#: gajim/dialog_messages.py:108
#, fuzzy
msgid "Unable to Join Group Chat"
msgstr "Non se puido entrar no grupo de charla"
-#: gajim/dialog_messages.py:116
-msgid "GStreamer error"
+#: gajim/dialog_messages.py:113
+msgid "GStreamer Error"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:117
+#: gajim/dialog_messages.py:114
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Error: %(error)s\n"
"Debug: %(debug)s"
msgstr "Mensaxe de erro: %s"
-#: gajim/dialog_messages.py:121
-msgid "Wrong host"
+#: gajim/dialog_messages.py:118
+#, fuzzy
+msgid "Wrong Host"
msgstr "Host errado"
-#: gajim/dialog_messages.py:122
+#: gajim/dialog_messages.py:119
msgid "Invalid local address? :-O"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:126
-msgid "Avahi error"
+#: gajim/dialog_messages.py:123
+#, fuzzy
+msgid "Avahi Error"
msgstr "Erro de Avahi"
-#: gajim/dialog_messages.py:127
+#: gajim/dialog_messages.py:124
#, python-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -2439,66 +2403,66 @@ msgstr ""
"%s\n"
"A mensaxaría de ligazón local podería non funcionar correctamente."
-#: gajim/dialog_messages.py:131 gajim/dialog_messages.py:136
+#: gajim/dialog_messages.py:128 gajim/dialog_messages.py:133
#, fuzzy
-msgid "Could not request upload slot"
+msgid "Could not request upload slot for HTTP File Upload"
msgstr "Non foi posíbel iniciar o servizo local"
-#: gajim/dialog_messages.py:137
-msgid "Got unexpected response from server (see log)"
+#: gajim/dialog_messages.py:134
+msgid "Got unexpected response from server (see log)."
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:141 gajim/dialog_messages.py:146
+#: gajim/dialog_messages.py:138 gajim/dialog_messages.py:143
#, fuzzy
-msgid "Could not open file"
+msgid "Could not Open File"
msgstr "Non foi posíbel cargar a imaxe"
-#: gajim/dialog_messages.py:142
-msgid "Exception raised while opening file (see log)"
+#: gajim/dialog_messages.py:139
+msgid "Exception raised while trying to open file (see log)."
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:151
-msgid "Unsecure"
-msgstr ""
+#: gajim/dialog_messages.py:148
+#, fuzzy
+msgid "Not Secure"
+msgstr "Non iniciado"
-#: gajim/dialog_messages.py:152
-msgid "Server returned unsecure transport (HTTP)"
+#: gajim/dialog_messages.py:149
+msgid "The server returned an insecure transport (HTTP)."
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:156
+#: gajim/dialog_messages.py:153
#, fuzzy
-msgid "Could not upload file"
+msgid "Could not Upload File"
msgstr "Non foi posíbel cargar a imaxe"
-#: gajim/dialog_messages.py:157
+#: gajim/dialog_messages.py:154
#, python-format
msgid "HTTP response code from server: %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:161
+#: gajim/dialog_messages.py:158
msgid "Upload Error"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:166
+#: gajim/dialog_messages.py:163
#, fuzzy
msgid "Encryption Error"
msgstr "Cifrado activado"
-#: gajim/dialog_messages.py:167
-#, fuzzy
-msgid "For the chosen encryption there is no encryption method available"
-msgstr "Non está dispoñíbel ningunha conexión"
+#: gajim/dialog_messages.py:164
+msgid "There is no encryption method available for the chosen encryption."
+msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:171
+#: gajim/dialog_messages.py:169
#, fuzzy
-msgid "Avatar upload failed"
+msgid "Avatar Upload Failed"
msgstr "Fallou a publicación da vCard"
-#: gajim/privatechat_control.py:204
+#: gajim/privatechat_control.py:207
msgid "Sending private message failed"
msgstr "O envío da mensaxe privada fallou"
-#: gajim/privatechat_control.py:206
+#: gajim/privatechat_control.py:209
#, fuzzy, python-format
msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
msgstr ""
@@ -2522,7 +2486,7 @@ msgstr "amosar axuda sobre un comando"
#: gajim/gajim_remote.py:85
#, fuzzy
-msgid "Lists all contacts in roster, one for each line"
+msgid "Lists all contacts in the contact list, one for each line"
msgstr ""
"Amosa unha listaxe de todos os contactos na listaxe. Cada contacto aparece "
"nunha liña distinta"
@@ -2609,11 +2573,13 @@ msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:118
#, fuzzy
-msgid "Sends new chat message to a contact in the roster. Account is optional."
+msgid ""
+"Sends new chat message to a contact in the contact list. Account is optional."
msgstr "Uso: /%s, oculta os botóns de charla."
#: gajim/gajim_remote.py:120 gajim/gajim_remote.py:130
-msgid "JID of the contact that will receive the message"
+#, fuzzy
+msgid "XMPP Address of the contact that will receive the message"
msgstr "JID do contacto que recibirá a mensaxe"
#: gajim/gajim_remote.py:121 gajim/gajim_remote.py:132
@@ -2627,8 +2593,10 @@ msgid "if specified, the message will be sent using this account"
msgstr "se se especifica, a mensaxe enviarase a través desta conta"
#: gajim/gajim_remote.py:127
-msgid "Sends a chat message to someone on your roster. Account is optional."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Sends a chat message to someone on your contact list. Account is optional."
+msgstr "Uso: /%s, oculta os botóns de charla."
#: gajim/gajim_remote.py:131
msgid "subject"
@@ -2639,12 +2607,12 @@ msgid "message subject"
msgstr "tema da mensaxe"
#: gajim/gajim_remote.py:138
-msgid "Sends new message to a groupchat you've joined."
+msgid "Sends new message to a group chat you've joined."
msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:140
#, fuzzy
-msgid "JID of the room that will receive the message"
+msgid "XMPP Address of the group chat that will receive the message"
msgstr "JID do contacto que recibirá a mensaxe"
#: gajim/gajim_remote.py:147
@@ -2653,7 +2621,8 @@ msgstr "Obter información detallada dun contacto"
#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:162
#: gajim/gajim_remote.py:192
-msgid "JID of the contact"
+#, fuzzy
+msgid "XMPP Address of the contact"
msgstr "JID do contacto"
#: gajim/gajim_remote.py:153
@@ -2717,7 +2686,8 @@ msgstr ""
"configuración"
#: gajim/gajim_remote.py:190
-msgid "Removes contact from roster"
+#, fuzzy
+msgid "Removes contact from contact list"
msgstr "Elimina o contacto da listaxe"
#: gajim/gajim_remote.py:193
@@ -2767,9 +2737,9 @@ msgid "Missing argument \"contact_jid\""
msgstr "Non se atopa o argumento \"contact_jid\""
#: gajim/gajim_remote.py:275
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"'%s' is not in your roster.\n"
+"'%s' is not in your contact list.\n"
"Please specify account for sending the message."
msgstr ""
"'%s' non está na súa listaxe de contactos.\n"
@@ -2990,12 +2960,12 @@ msgstr "Final de semana"
msgid "Weekend!"
msgstr "Fin de semana!"
-#: gajim/common/logger.py:192 gajim/common/logger.py:197
+#: gajim/common/logger.py:189 gajim/common/logger.py:194
#, fuzzy, python-format
msgid "%s is a directory but should be a file"
msgstr "%s é un directorio mais podería ser un ficheiro"
-#: gajim/common/logger.py:217
+#: gajim/common/logger.py:214
#, fuzzy, python-format
msgid "Creating %s"
msgstr "Descrición: %s"
@@ -3069,24 +3039,23 @@ msgstr "%(nickname)s desconectouse"
msgid "Contact Signed Out"
msgstr "Contacto desconectado"
-#: gajim/common/contacts.py:455
-#, fuzzy
-msgid "Not in roster"
-msgstr "Non está na listaxe"
-
#: gajim/common/config.py:80
+#, fuzzy
msgid ""
"Show desktop notification even when a chat window is opened for this contact "
-"and does not have focus"
+"and does not have focus."
msgstr ""
+"Permitir as notificacións emerxentes cando estou _ausente, non dispoñíbel, "
+"ocupado ou invisíbel."
#: gajim/common/config.py:81
-msgid "Play sound when user is busy"
+msgid "Play sound even when being busy."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:83
-msgid "Show only online and free for chat contacts in roster."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Show only online and free for chat contacts in the contact list."
+msgstr "Gustaríame engadilo á miña listaxe de contactos."
#: gajim/common/config.py:86
msgid "Time in minutes, after which your status changes to away."
@@ -3094,11 +3063,13 @@ msgstr "Tempo en minutos, despois de cambiar a ausente"
#: gajim/common/config.py:87
#, fuzzy
-msgid "$S (Away as a result of being idle more than $T min)"
+msgid "$S (Away: Idle more than $T min)"
msgstr "Ausente por inactividade"
#: gajim/common/config.py:87
-msgid "$S will be replaced by current status message, $T by autoawaytime."
+msgid ""
+"$S will be replaced by current status message, $T by the 'autoawaytime' "
+"value."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:89
@@ -3107,71 +3078,73 @@ msgstr "Tempo en minutos, despois de cambiar a non dispoñíbel"
#: gajim/common/config.py:90
#, fuzzy
-msgid "$S (Not available as a result of being idle more than $T min)"
+msgid "$S (Not available: Idle more than $T min)"
msgstr "Non dispoñíbel por inactividade"
#: gajim/common/config.py:90
-msgid "$S will be replaced by current status message, $T by autoxatime."
+msgid ""
+"$S will be replaced by current status message, $T by the 'autoxatime' value."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:93
msgid ""
-"When to show notification area icon. Can be 'never', 'on_event', 'always'."
+"When to show the notification area icon. Can be 'never', 'on_event', and "
+"'always'."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:94
-msgid "Allow to hide the roster window even if the tray icon is not shown."
+msgid ""
+"Allow to hide the contact list window even if the notification area icon is "
+"not shown."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:97
#, fuzzy
-msgid "Contact signed in notification color."
-msgstr "_Mostrar o evento na listaxe de contactos"
+msgid "Notification color for contacts signing in."
+msgstr "Notificar cando un contacto: "
#: gajim/common/config.py:98
#, fuzzy
-msgid "Contact signout notification color"
-msgstr "_Mostrar o evento na listaxe de contactos"
+msgid "Notification color for contacts signing out."
+msgstr "Notificar cando un contacto: "
#: gajim/common/config.py:99
#, fuzzy
-msgid "New message notification color."
+msgid "Notification color for new message notification."
msgstr "_Mostrar o evento na listaxe de contactos"
#: gajim/common/config.py:100
#, fuzzy
-msgid "File transfer request notification color."
-msgstr "Solicitude de transferencia de ficheiro"
+msgid "Notification color for file transfer request."
+msgstr "_Notificarme cando rematar unha transferencia"
#: gajim/common/config.py:101
#, fuzzy
-msgid "File transfer error notification color."
-msgstr "Cancelouse a transferencia do ficheiro"
+msgid "Notification color for file transfer errors."
+msgstr "_Notificarme cando rematar unha transferencia"
#: gajim/common/config.py:102
-#, fuzzy
-msgid "File transfer complete or stopped notification color."
+msgid "Notification color for stopped or completed file transfers."
msgstr ""
-"Cando unha transferencia se completar, amosa unha notificación emerxente"
#: gajim/common/config.py:103
-#, fuzzy
-msgid "Groupchat invitation notification color"
-msgstr "Convite a grupo de charla"
+msgid "Notification color for group chat invitations."
+msgstr ""
#: gajim/common/config.py:104
#, fuzzy
-msgid "Background color of status changed notification"
+msgid "Notification background color for changed status."
msgstr "Cor de fondo para os contactos que acaban de se conectar."
#: gajim/common/config.py:105
-msgid "Other dialogs color."
+msgid "Notification color for other dialogs."
msgstr ""
# duda sobre collapsed
#: gajim/common/config.py:106
+#, fuzzy
msgid ""
-"List (space separated) of rows (accounts and groups) that are collapsed."
+"List of rows (accounts and groups) that are collapsed (space separated)."
msgstr ""
"Listaxe (separada por espazos) de filas (contas e grupos) que están caídas."
@@ -3180,8 +3153,10 @@ msgstr ""
msgid "default"
msgstr "Por defecto"
-#: gajim/common/config.py:113
-msgid "Language used by speller"
+#: gajim/common/config.py:113 gajim/common/config.py:424
+#: gajim/common/config.py:431
+#, fuzzy
+msgid "Language used for spell checking."
msgstr "Idioma que emprega o corrector"
#: gajim/common/config.py:114
@@ -3198,8 +3173,8 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"Print time in chats using Fuzzy Clock. Value of fuzziness from 1 to 4, or 0 "
-"to disable fuzzyclock. 1 is the most precise clock, 4 the least precise one. "
-"This is used only if print_time is 'sometimes'."
+"to disable Fuzzy Clock. 1 is the most precise clock, 4 the least precise "
+"one. This is used only if 'print_time' is 'sometimes'."
msgstr ""
"Amosar a hora nas charlas co Fuzzy Clock. Valor do fuzziness desde 1 a 4 ou "
"0 para desactivar o fuzzyclock. 1 é o reloxo máis preciso, 4 o menos "
@@ -3216,7 +3191,8 @@ msgstr "Tratar os pares de * / _ como posíbeis caracteres de formato."
#: gajim/common/config.py:120
#, fuzzy
msgid ""
-"If true, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not removed."
+"If enabled, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not "
+"removed."
msgstr ""
"Se é verdadeiro, non elimina */_ . Daquela, *abc* será negra, mais sen "
"eliminar * *"
@@ -3224,298 +3200,302 @@ msgstr ""
#: gajim/common/config.py:123
#, fuzzy
msgid ""
-"Uses ReStructured text markup to send HTML, plus ascii formatting if "
-"selected. For syntax, see http://docutils.sourceforge.net/docs/ref/rst/"
-"restructuredtext.html (If you want to use this, install docutils)"
+"Uses ReStructured text markup to send HTML, plus ASCII formatting if "
+"selected. Needs docutils installed (for syntax, see http://docutils."
+"sourceforge.net/docs/ref/rst/restructuredtext.html)."
msgstr ""
"Usa a sintaxe de ReStructured para HTML, mais o formato ascii se está "
"seleccionado (se quere usalo, instale o docutils)"
#: gajim/common/config.py:132
+#, fuzzy
msgid ""
-"Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group "
-"chat."
+"Character to add after nickname when using nickname completion (tab) in "
+"group chat."
msgstr ""
"Carácter para engadir despois do alcume cando se usa o completado de alcume "
"(tab) nos grupos de charla."
#: gajim/common/config.py:133
+#, fuzzy
msgid ""
-"Character to propose to add after desired nickname when desired nickname is "
-"used by someone else in group chat."
+"Character to propose to add after desired nickname when nickname is already "
+"used in group chat."
msgstr ""
"Carácter para propor para engadir logo do alcume desexado cando alguén está "
"a empregalo no grupo de conversa."
#: gajim/common/config.py:155
msgid ""
-"If true, Gajim will save roster position when hiding roster, and restore it "
-"when showing roster."
+"If enabled, Gajim will save the contact list window position when hiding it, "
+"and restore it when showing the contact list window again."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:161
-msgid "Place the roster on the right in single window mode"
+msgid "Place the contact list on the right in single window mode"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:167
msgid ""
-"This option let you customize timestamp that is printed in conversation. For "
-"example \"[%H:%M] \" will show \"[hour:minute] \". See python doc on "
-"strftime for full documentation: http://docs.python.org/lib/module-time.html"
+"This option lets you customize the timestamp that is printed in "
+"conversation. For example '[%H:%M] ' will show '[hour:minute] '. See python "
+"doc on strftime for full documentation (https://docs.python.org/3/library/"
+"time.html)."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:168
-msgid "Characters that are printed before the nickname in conversations"
+msgid "Characters that are printed before the nickname in conversations."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:169
-msgid "Characters that are printed after the nickname in conversations"
+msgid "Characters that are printed after the nickname in conversations."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:170
-msgid "Add * and [n] in roster title?"
-msgstr "Engadir * e [n] no título da listaxe?"
+#, fuzzy
+msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title."
+msgstr ""
+"Se isto está marcado, o Gajim amosará as circunstancias dos contactos na "
+"listaxe e nos grupos de charla"
#: gajim/common/config.py:171
#, fuzzy
msgid ""
-"How many history messages should be restored when a chat tab/window is "
-"reopened?"
+"Number of messages from chat history to be restored when a chat tab/window "
+"is reopened."
msgstr ""
"Cantas liñas quere lembrar da última charla cando se volve abrir un "
"separador/fiestra de charla"
#: gajim/common/config.py:172
-msgid "How far back in time (minutes) history is restored. -1 means no limit."
+msgid ""
+"How far back in time (minutes) chat history is restored. -1 means no limit."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:173
msgid ""
-"How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no "
-"limit"
+"How many seconds to wait before trying to automatically rejoin a group chat "
+"you were disconnected from. Set to 0 to disable automatic rejoining."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:174
msgid ""
-"Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit"
+"Should automatic rejoin be activated when you were kicked from a group chat?"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:175
-msgid ""
-"How many seconds to wait before trying to autorejoin to a conference you are "
-"being disconnected from. Set to 0 to disable autorejoining."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:176
-msgid "Should autorejoin be activated when kicked from a conference?"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:177
-msgid ""
-"Send message on Ctrl+Enter and with Enter make new line (Mirabilis ICQ "
-"Client default behaviour)."
+#, fuzzy
+msgid "Send message on Ctrl+Enter and make a new line with Enter."
msgstr ""
"Envíe un mensaxe con Ctrl+Intro e con Intro faise unha liña nova (como o "
"cliente de Mirabilis ICQ)"
-#: gajim/common/config.py:179
-msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP."
+#: gajim/common/config.py:177
+#, fuzzy
+msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP (previously sent messages)."
msgstr "Cantas liñas desexa almacenar para Ctrl+Arriba."
-#: gajim/common/config.py:182
+#: gajim/common/config.py:180
#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Either custom URL with %%s in it where %%s is the word/phrase or "
-"'WIKTIONARY' which means use Wikitionary."
+"Either a custom URL with %%s in it (where %%s is the word/phrase) or "
+"'WIKTIONARY' (which means use Wikitionary)."
msgstr ""
"URL personalizada con %s onde %s é a palabra/frase ou 'WIKTIONARY' que "
"significa usar o wiktionary"
-#: gajim/common/config.py:185
+#: gajim/common/config.py:183
msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote."
msgstr ""
"Se está marcado, o Gajim pode controlarse remotamente ao usar o gajim-remote."
-#: gajim/common/config.py:187
+#: gajim/common/config.py:185
+#, fuzzy
msgid ""
-"When not printing time for every message (print_time==sometimes), print it "
+"When not printing time for every message ('print_time'==sometimes), print it "
"every x minutes."
msgstr ""
"Cando non se amosa a hora en cada mensaxe (print_time==sometimes), móstraa "
"cada x minutos."
-#: gajim/common/config.py:188
+#: gajim/common/config.py:186
msgid "Ask before pasting an image."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:189
+#: gajim/common/config.py:187
msgid "Ask before closing a group chat tab/window."
msgstr "Preguntar antes de pechar unha fiestra/separador da sala de charla."
-#: gajim/common/config.py:190
+#: gajim/common/config.py:188
#, fuzzy
msgid ""
-"Always ask for confirmation before closing groupchats with any of the JIDs "
-"on this space separated list."
+"Always ask for confirmation before closing group chats with any of the XMPP "
+"Addresses on this list (space separated)."
msgstr ""
"Preguntar sempre antes de pechar a fiestra/separador dun grupo de charla "
"nesta listaxe (separada por espazos) de ID de Jabber de grupos de charla."
-#: gajim/common/config.py:191
+#: gajim/common/config.py:189
#, fuzzy
msgid ""
-"Never ask for confirmation before closing groupchats with any of the JIDs on "
-"this space separated list."
+"Never ask for confirmation before closing group chats with any of the XMPP "
+"Addresses on this list (space separated)."
msgstr ""
"Non preguntar nunca antes de pechar a fiestra/separador dun grupo de charla "
"nesta listaxe (separada por espazos) de ID de Jabber de grupos de charla."
-#: gajim/common/config.py:192
+#: gajim/common/config.py:190
msgid ""
-"Ask before closing tabbed chat window if there are controls that can lose "
-"data (chat, private chat, groupchat that will not be minimized)"
+"Ask before closing tabbed chat window if there are chats that can lose data "
+"(chat, private chat, group chat that will not be minimized)."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:195
+#: gajim/common/config.py:193
#, fuzzy
msgid ""
-"Comma separated list of sent hosts, in addition of local interfaces, for "
-"File Transfer in case of address translation/port forwarding."
+"List of send hosts (comma separated) in addition to local interfaces for "
+"file transfers (in case of address translation/port forwarding)."
msgstr ""
"Elimínase o host que enviamos para a transferencia dun ficheiro caso de "
"tradución do enderezo ou o redirección de portos."
-#: gajim/common/config.py:196
+#: gajim/common/config.py:194
msgid "IEC standard says KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes."
msgstr "Segundo o estándar IEC, KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes."
-#: gajim/common/config.py:198
+#: gajim/common/config.py:196
#, fuzzy
msgid "Notify of events in the notification area."
msgstr "Notifica acontecementos na área de notificación."
-#: gajim/common/config.py:199
+#: gajim/common/config.py:197
msgid ""
-"If False, Gajim will display a static event icon instead of the blinking "
-"status icon in the notification area when notifying on event."
+"If disabled, Gajim will display a static event icon instead of the blinking "
+"status icon in the notification area when notifying about an event."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:205
+#: gajim/common/config.py:203
msgid "Show tab when only one conversation?"
msgstr "Quere amosar o separador cando só hai unha conversa?"
-#: gajim/common/config.py:206
+#: gajim/common/config.py:204
#, fuzzy
msgid "Show tabbed notebook border in chat windows?"
msgstr ""
"Quere amosar o bordo a pestanexar do caderno de notas nas fiestras charla?"
-#: gajim/common/config.py:207
+#: gajim/common/config.py:205
msgid "Show close button in tab?"
msgstr "Quere amosar o botón de pechar no tabulador?"
-#: gajim/common/config.py:220
+#: gajim/common/config.py:218
msgid "Preview new messages in notification popup?"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:223
+#: gajim/common/config.py:221
+#, fuzzy
msgid ""
-"A semicolon-separated list of words that will be highlighted in group chats."
+"A list of words (semicolon separated) that will be highlighted in group "
+"chats."
msgstr ""
"Separarase por ';'unha listaxe de palabras que serán resaltadas nos grupos "
"de charla."
-#: gajim/common/config.py:224
+#: gajim/common/config.py:222
#, fuzzy
msgid ""
-"If true, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This "
-"setting is taken into account only if notification icon is used."
+"If enabled, Gajim quits when clicking the X button of your Window Manager. "
+"This setting is taken into account only if the notification area icon is "
+"used."
msgstr ""
"Se é verdadeiro, peche o Gajim cando se preme o botón X do xestor de "
"fiestras. Esta preferencia só se activa se se usa a icona da área de "
"notificación. "
-#: gajim/common/config.py:225
+#: gajim/common/config.py:223
msgid ""
-"If true, Gajim hides the Roster window on pressing the X button instead of "
-"minimizing into the Dock."
+"If enabled, Gajim hides the contact list window when pressing the X button "
+"instead of minimizing into the notification area."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:226
+#: gajim/common/config.py:224
#, fuzzy
msgid ""
-"If true, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. "
-"Depending on the theme, this icon may be animated."
+"If enabled, Gajim will display an icon on each tab containing unread "
+"messages. Depending on the theme, this icon may be animated."
msgstr ""
"Se for verdadeiro, o Gajim amosará unha icona en cada separador que conteña "
"mensaxes sen ler. A depender do tema, esta icona pode ser animada."
-#: gajim/common/config.py:227
+#: gajim/common/config.py:225
#, fuzzy
msgid ""
-"If true, Gajim will display the status message, if not empty, for every "
-"contact under the contact name in roster window."
+"If enabled, Gajim will display the status message (if not empty) underneath "
+"the contact name in the contact list window."
msgstr ""
"Se é verdadeiro, o Gajim amosará a mensaxe de estado, se non está baleiro, "
"para cada contacto baixo o seu nome de contacto na fiestra da listaxe."
-#: gajim/common/config.py:233
-msgid "Define the position of the avatar in roster. Can be left or right"
+#: gajim/common/config.py:231
+msgid ""
+"Define the position of avatars in the contact list. Can be 'left' or 'right'."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:234
+#: gajim/common/config.py:232
#, fuzzy
msgid ""
-"If False, Gajim will no longer print status line in chats when a contact "
-"changes their status and/or their status message."
+"If disabled, Gajim will no longer print status messages in chats when a "
+"contact changes their status (and/or their status message)."
msgstr ""
"Se é falso, o Gajim nunca máis amosará a liña de estado cando un contacto "
"cambie o seu estado ou a súa mensaxe de estado"
-#: gajim/common/config.py:235
+#: gajim/common/config.py:233
#, fuzzy
msgid ""
"Default Setting: Show a status message for every join or leave in a group "
-"chat"
+"chat."
msgstr "Non se puido entrar no grupo de charla"
-#: gajim/common/config.py:236
+#: gajim/common/config.py:234
+#, fuzzy
msgid ""
-"Default Setting: Show a status message for all status (away, dnd, etc.) "
-"changes of users in a group chat"
-msgstr ""
+"Default Setting: Show a status message for all status changes (away, dnd, "
+"etc.) of users in a group chat."
+msgstr "Non se puido entrar no grupo de charla"
-#: gajim/common/config.py:238
-msgid "Log XHTML messages instead of plain text messages."
+#: gajim/common/config.py:236
+msgid "Store XHTML messages in chat history instead of plain text messages."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:239
+#: gajim/common/config.py:237
msgid "Don't show avatar for the transport itself."
msgstr "Non amosar a circunstancia para o transporte en si mesmo"
-#: gajim/common/config.py:240
-msgid "Don't show roster in the system taskbar."
+#: gajim/common/config.py:238
+#, fuzzy
+msgid "Don't show contact list window in the system taskbar."
msgstr "Non amosar a listaxe na barra de tarefas."
-#: gajim/common/config.py:241
+#: gajim/common/config.py:239
#, fuzzy
msgid ""
-"If true, make the window flash (the default behaviour in most Window "
-"Managers) when holding pending events."
+"If enabled, Gajim makes the window flash (the default behaviour in most "
+"Window Managers) when holding pending events."
msgstr ""
"Se é verdadeiro e as versións instaladas de GTK+ e PyGTK son, cando menos, "
"2.8, resalta a fiestra cando hai eventos pendentes."
-#: gajim/common/config.py:245
+#: gajim/common/config.py:243
#, fuzzy
msgid ""
"Controls the window where new messages are placed.\n"
"'always' - All messages are sent to a single window.\n"
"'always_with_roster' - Like 'always' but the messages are in a single window "
-"along with the roster.\n"
+"along with the contact list.\n"
"'never' - All messages get their own window.\n"
"'peracct' - Messages for each account are sent to a specific window.\n"
-"'pertype' - Each message type (e.g. chats vs. groupchats) is sent to a "
+"'pertype' - Each message type (e.g. chats vs. group chats) is sent to a "
"specific window."
msgstr ""
"Controla a fiestra onde se colocan as novas mensaxes.\n"
@@ -3527,244 +3507,261 @@ msgstr ""
"envíase a unha fiestra específica. Nota: cambie esta opción require "
"reiniciar o Gajim para que os cambios teñan efecto."
-#: gajim/common/config.py:246
+#: gajim/common/config.py:244
msgid ""
-"Show roster on startup.\n"
-"'always' - Always show roster.\n"
-"'never' - Never show roster.\n"
-"'last_state' - Restore the last state roster."
+"Show contact list window on startup.\n"
+"'always' - Always show contact list window.\n"
+"'never' - Never show contact list window.\n"
+"'last_state' - Restore last state of the contact list window."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:247
-msgid "If False, you will no longer see the avatar in the chat window."
+#: gajim/common/config.py:245
+#, fuzzy
+msgid "If enabled, Gajim displays the avatar in the chat window."
msgstr "Se é falso, non verá máis a circunstancia na fiestra de charla."
-#: gajim/common/config.py:248
+#: gajim/common/config.py:246
#, fuzzy
-msgid "If true, pressing the escape key closes a tab/window."
+msgid "If enabled, pressing Esc closes a tab/window."
msgstr ""
"Se é verdadeiro, ao premer a tecla escape pecha unha fiestra/separador."
-#: gajim/common/config.py:249
-msgid "Hides the banner in a group chat window"
+#: gajim/common/config.py:247
+#, fuzzy
+msgid "Hides the banner in a group chat window."
msgstr "Oculta o báner nunha fiestra de grupo de charla"
-#: gajim/common/config.py:250
-msgid "Hides the banner in two persons chat window"
-msgstr "Oculta o báner nunha fiestra de charla de dúas persoas."
+#: gajim/common/config.py:248
+#, fuzzy
+msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window."
+msgstr "Oculta o báner nunha fiestra de grupo de charla"
-#: gajim/common/config.py:251
-msgid "Hides the group chat occupants list in group chat window."
+#: gajim/common/config.py:249
+#, fuzzy
+msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window."
msgstr "Oculta os ocupantes nas fiestras de grupo de charla."
-#: gajim/common/config.py:252
+#: gajim/common/config.py:250
+#, fuzzy
msgid ""
"In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not "
-"the same person talking than in previous message."
+"the same person talking as in the previous message."
msgstr ""
"Nunha charla, amosa o alcume ao comezo nunha soa liña cando non é a mesma "
"persoa a que enviou a última mensaxe."
-#: gajim/common/config.py:253
+#: gajim/common/config.py:251
#, fuzzy
msgid "Indentation when using merge consecutive nickname."
msgstr "Sangría cando se use unha combinación de alcumes consecutivos."
-#: gajim/common/config.py:254
-msgid "Ctrl-Tab go to next composing tab when none is unread."
+#: gajim/common/config.py:252
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Ctrl+Tab switches to the next composing tab when there are no tabs with "
+"messages pending."
msgstr ""
"Ctrl-Tab conduce ao próximo separador de composición cando ningún está sen "
"ler."
-#: gajim/common/config.py:255
+#: gajim/common/config.py:253
#, fuzzy
msgid ""
-"Show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string means "
-"never show the dialog."
+"Show a confirmation dialog to create metacontacts? Empty string means never "
+"show the dialog."
msgstr ""
"Débese amosar a confirmación da creación de metacontactos ou non? Unha "
"secuencia baleira significa que nunca se amosará."
-#: gajim/common/config.py:256
+#: gajim/common/config.py:254
#, fuzzy
msgid ""
-"Show the confirm block contact dialog or not? Empty string means never show "
+"Show a confirmation dialog to block a contact? Empty string means never show "
"the dialog."
msgstr ""
"Débese amosar a confirmación da creación de metacontactos ou non? Unha "
"secuencia baleira significa que nunca se amosará."
-#: gajim/common/config.py:257
+#: gajim/common/config.py:255
#, fuzzy
msgid ""
-"Show the confirm custom status dialog or not? Empty string means never show "
-"the dialog."
+"Show a confirmation dialog for a custom status? Empty string means never "
+"show the dialog."
msgstr ""
"Débese amosar a confirmación da creación de metacontactos ou non? Unha "
"secuencia baleira significa que nunca se amosará."
-#: gajim/common/config.py:258
+#: gajim/common/config.py:256
#, fuzzy
msgid ""
-"If true, you will be able to set a negative priority to your account in "
-"account modification window. BE CAREFUL, when you are logged in with a "
-"negative priority, you will NOT receive any message from your server."
+"If enabled, you will be able to set a negative priority to your account in "
+"the Accounts window. BE CAREFUL, when you are logged in with a negative "
+"priority, you will NOT receive any message from your server."
msgstr ""
"Se é verdadeiro, poderá definir unha prioridade negativa á súa conta na "
"fiestra de modificación de conta. TEÑA COIDADO, cando está conectado cunha "
"prioridade negativa, NON recibirá ningunha mensaxe do seu servidor."
-#: gajim/common/config.py:259
+#: gajim/common/config.py:257
msgid ""
-"If true, Gajim will show number of online and total contacts in account and "
-"group rows."
+"If enabled, Gajim will show both the number of online and total contacts in "
+"account rows as well as in group rows."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:260
+#: gajim/common/config.py:258
msgid ""
-"Can be empty, 'chat' or 'normal'. If not empty, treat all incoming messages "
-"as if they were of this type"
+"Can be empty, 'chat' or 'normal'. If not empty, all incoming messages are "
+"treated as if they were of this type."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:261
+#: gajim/common/config.py:259
msgid ""
-"If true, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last "
-"message, if chat window is not already opened."
+"If enabled, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last "
+"message, if the chat window is not already opened."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:262
+#: gajim/common/config.py:260
msgid "Time of inactivity needed before the change status window closes down."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:263
+#: gajim/common/config.py:261
msgid ""
"Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are "
"cleared."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:264
+#: gajim/common/config.py:262
msgid ""
-"If true, notification windows from notification-daemon will be attached to "
-"notification icon."
+"If enabled, notification windows from notification-daemon will be attached "
+"to the notification area icon."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:265
+#: gajim/common/config.py:263
msgid "Choose interval between 2 checks of idleness."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:266
+#: gajim/common/config.py:264
msgid ""
-"Valid uri schemes. Only schemes in this list will be accepted as \"real\" "
-"uri. (mailto and xmpp are handled separately)"
+"Valid URI schemes. Only schemes in this list will be accepted as 'real' URI "
+"(mailto and xmpp are handled separately)."
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:265
+msgid ""
+"If enabled, completion in group chats will be like a shell auto-completion."
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:270
+msgid "Optionally fix Jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:267
-msgid "If true, completion in groupchats will be like a shell auto-completion"
+#: gajim/common/config.py:271
+msgid "Optionally resize Jingle output video. Example: 320x240."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:272
-msgid "Optionally fix jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2"
+msgid "If enabled, you will see your webcam's video stream as well."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:273
-msgid "Optionally resize jingle output video. Example: 320x240"
+#: gajim/common/config.py:275
+msgid ""
+"If enabled, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one "
+"in 'stun_server' option, or the one given by the XMPP server."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:274
-msgid "If true, You will also see your webcam"
+#: gajim/common/config.py:276
+msgid "STUN server to use when using Jingle"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:277
msgid ""
-"If true, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one in "
-"\"stun_server\" option, or the one given by the XMPP server."
+"If enabled, Gajim will show affiliation of group chat participants by adding "
+"a colored square to the status icon."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:278
-msgid "STUN server to use when using Jingle"
+msgid ""
+"Proxy used for all outgoing connections if the account does not have a "
+"specific proxy configured."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:279
-msgid ""
-"If true, Gajim will show affiliation of groupchat occupants by adding a "
-"colored square to the status icon"
+msgid "If enabled, Gajim will ignore incoming attention requests ('wizz')."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:280
msgid ""
-"Proxy used for all outgoing connections if the account does not have a "
-"specific proxy configured"
+"If enabled, Gajim will reopen chat windows that were opened last time Gajim "
+"was closed."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:281
-msgid "If true, Gajim will ignore incoming attention requests (\"wizz\")."
+msgid ""
+"If enabled, Gajim will display an icon to show that sent messages have been "
+"received by your contact."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:282
-msgid ""
-"If enabled, Gajim will reopen chat windows that were opened last time Gajim "
-"was closed."
+msgid "Show a mini avatar in chat window tabs and as the window's icon."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:283
msgid ""
-"If enabled, Gajim will show an icon to show that sent message has been "
-"received by your contact"
+"If enabled, Gajim will use the System's Keyring to store account passwords."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:284
-msgid "Show a mini avatar in chat window tabs and in window icon"
+msgid "If enabled, Gajim will execute XEP-0146 Commands."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:285
-msgid "If true, Gajim will use the Systems Keyring to store account passwords."
+msgid "2: System, 1: Enabled, 0: Disabled"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:286
-msgid "If true, Gajim will execute XEP-0146 Commands."
+msgid "Options in days which can be chosen in the sync threshold menu"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:287
-msgid "2: System, 1: Enabled, 0: Disabled"
+msgid ""
+"Maximum history in days we request from a public group chat archive. 0: As "
+"much as possible."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:288
-msgid "Options in days which can be chosen in the sync threshold menu"
+msgid ""
+"Maximum history in days we request from a private group chat archive. 0: As "
+"much as possible."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:289
msgid ""
-"Maximum history in days we request from a public room archive. 0: As much as "
-"possible"
+"If enabled, Gajim shows the group chat subject in the chat window when "
+"joining."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:290
+#, fuzzy
msgid ""
-"Maximum history in days we request from a private room archive. 0: As much "
-"as possible"
-msgstr ""
+"If enabled, the contact row is colored according to the current chat state "
+"of the contact."
+msgstr "Se isto está marcado, o Gajim entrará a esta sala ao inicio"
#: gajim/common/config.py:291
-msgid "If the room subject is shown in chat on join"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If enabled, the tab is colored according to the current chat state of the "
+"contact."
+msgstr "Se isto está marcado, o Gajim entrará a esta sala ao inicio"
#: gajim/common/config.py:292
+#, fuzzy
msgid ""
-"If the contact row is colored according to the current chatstate of the "
-"contact"
-msgstr ""
+"Shows a text in the banner that describes the current chat state of the "
+"contact."
+msgstr "Se isto está marcado, o Gajim entrará a esta sala ao inicio"
#: gajim/common/config.py:293
-msgid "If the tab is colored according to the current chatstate of the contact"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:294
-msgid ""
-"Shows a text in the banner that describes the current chatstate of the "
-"contact"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:295 gajim/common/config.py:424
#, fuzzy
msgid ""
"Chat state notifications that are sent to contacts. Possible values: all, "
@@ -3773,309 +3770,334 @@ msgstr ""
"Enviáronse as notificacións de estado. Pode ser all, composing_only o "
"disabled."
-#: gajim/common/config.py:296 gajim/common/config.py:438
+#: gajim/common/config.py:294
#, fuzzy
msgid ""
"Chat state notifications that are sent to the group chat. Possible values: "
-"all, composing_only, disabled"
+"'all', 'composing_only', 'disabled'"
msgstr ""
"Enviáronse as notificacións de estado. Pode ser all, composing_only o "
"disabled."
-#: gajim/common/config.py:312
+#: gajim/common/config.py:297
+msgid "API Preferences. Possible values: 'http', 'iq'"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:313
+#, fuzzy
msgid ""
"Priority will change automatically according to your status. Priorities are "
-"defined in autopriority_* options."
+"defined in 'autopriority_*' options."
msgstr ""
"A prioridade cambiará automaticamente segundo o seu estado. As prioridades "
"están definidas nas opcións de autoprioridade_*"
-#: gajim/common/config.py:320
+#: gajim/common/config.py:321
msgid ""
-"Status used to autoconnect as. Can be online, chat, away, xa, dnd, "
-"invisible. NOTE: this option is used only if restore_last_status is disabled"
+"Status to be used automatically when connecting. Can be 'online', 'chat', "
+"'away', 'xa', 'dnd' or 'invisible'. NOTE: This option is used only if "
+"'restore_last_status' is disabled."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:321
-msgid "If enabled, restore the last status that was used."
+#: gajim/common/config.py:322
+msgid "If enabled, the last status will be restored."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:322
+#: gajim/common/config.py:323
msgid ""
-"If true, Contacts requesting authorization will be automatically accepted."
+"If enabled, Contacts requesting authorization will be accepted automatically."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:323
+#: gajim/common/config.py:324
#, fuzzy
msgid ""
-"If False, this account will be disabled and will not appear in roster window."
+"If disabled, this account will be disabled and will not appear in the "
+"contact list window."
msgstr "Se é falso, non verá máis a circunstancia na fiestra de charla."
-#: gajim/common/config.py:327
-msgid "Allow plaintext connections"
+#: gajim/common/config.py:328
+msgid "Allow plaintext connections."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:330
+#: gajim/common/config.py:331
msgid ""
-"List (space separated) of authentication mechanisms to try. Can contain "
-"ANONYMOUS, EXTERNAL, GSSAPI, SCRAM-SHA-1-PLUS, SCRAM-SHA-1, DIGEST-MD5, "
-"PLAIN, X-MESSENGER-OAUTH2 or XEP-0078"
+"List of authentication mechanisms to try (space separated). Can contain "
+"'ANONYMOUS', 'EXTERNAL', 'GSSAPI', 'SCRAM-SHA-1-PLUS', 'SCRAM-SHA-1', "
+"'DIGEST-MD5', 'PLAIN', 'X-MESSENGER-OAUTH2' or 'XEP-0078'."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:331
+#: gajim/common/config.py:332
msgid ""
"Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. "
-"Can be 'warn', 'connect', 'disconnect'"
+"Can be 'warn', 'connect' or 'disconnect'."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:332
+#: gajim/common/config.py:333
msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:333
+#: gajim/common/config.py:334
msgid ""
"Show a warning dialog before sending PLAIN password over a plain connection."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:334
-msgid "Space separated list of ssl errors to ignore."
+#: gajim/common/config.py:335
+msgid "List of SSL errors to ignore (space separated)."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:340
+#: gajim/common/config.py:341
msgid ""
-"Space separated list of JIDs for which you do not want to store logs. You "
-"can also add account name to log nothing for this account."
+"List of XMPP Addresses (space separated) for which you do not want to store "
+"chat history. You can also add the name of an account to disable storing "
+"chat history for this account."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:341
+#: gajim/common/config.py:342
msgid ""
-"Space separated list of JIDs for which you accept to not log conversations "
-"if he does not want to."
+"List of XMPP Addresses (space separated) for which you accept to not store "
+"chat history if your contact does not want to."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:343
-msgid "Whitespace sent after inactivity"
+#: gajim/common/config.py:344
+msgid "If enabled, a whitespace is sent after inactivity (keep alive)."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:344
-msgid "XMPP ping sent after inactivity"
+#: gajim/common/config.py:345
+msgid "If enabled, an XMPP ping is sent after inactivity (ping alive)."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:348
+#: gajim/common/config.py:349
msgid ""
-"How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before trying "
-"to reconnect?"
+"How many seconds to wait for the answer of a ping alive packet before trying "
+"to reconnect."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:352
-msgid "Jabberd2 workaround"
+#: gajim/common/config.py:353
+#, fuzzy
+msgid "Jabberd2 workaround."
msgstr "Corrección Jabberd2"
-#: gajim/common/config.py:355
+#: gajim/common/config.py:356
+#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in "
-"file_transfer_proxies option for file transfer."
+"If enabled, Gajim will use your IP and proxies defined in "
+"'file_transfer_proxies' option for file transfers."
msgstr ""
"Se isto está marcado, o Gajim usará o seu IP e proxies que se definen na "
"opción file_transfer_proxies para a súa transferencia."
-#: gajim/common/config.py:356
+#: gajim/common/config.py:357
msgid ""
-"If true, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it "
-"works. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work."
+"If enabled, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure they "
+"work. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:369
-msgid "Answer to receipt requests"
+#: gajim/common/config.py:370
+msgid "If enabled, Gajim will answer to message receipt requests."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:370
-msgid "Sent receipt requests"
+#: gajim/common/config.py:371
+msgid "If enabled, Gajim will send message receipt requests."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:379
+#: gajim/common/config.py:380
#, fuzzy
msgid ""
"Allow Gajim to send information about the operating system you are running."
msgstr "Se isto está marcado, o Gajim entrará a esta sala ao inicio"
-#: gajim/common/config.py:380
+#: gajim/common/config.py:381
#, fuzzy
msgid "Allow Gajim to send your local time."
msgstr "%s quere enviarlle un ficheiro."
-#: gajim/common/config.py:383
+#: gajim/common/config.py:384
#, fuzzy
-msgid "Message that is sent to contacts you want to add"
+msgid "Message that is sent to contacts you want to add."
msgstr "Por favor, cubra a información do contacto que quere engadir"
-#: gajim/common/config.py:384
-msgid ""
-"If enabled, Gajim will send your local IPs so your contact can connect to "
-"your machine to transfer files."
-msgstr ""
-
#: gajim/common/config.py:385
+#, fuzzy
msgid ""
-"Space separated list of JIDs for which chat window will be re-opened on next "
-"startup."
+"If enabled, Gajim will send your local IP so your contact can connect to "
+"your machine for file transfers."
msgstr ""
+"Se isto está marcado, o Gajim usará o seu IP e proxies que se definen na "
+"opción file_transfer_proxies para a súa transferencia."
-#: gajim/common/config.py:387
-msgid "HTTP Upload: Enable HTTPS Verification"
+#: gajim/common/config.py:386
+msgid ""
+"List of XMPP Addresses (space separated) for which the chat window will be "
+"re-opened on next startup."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:388
-msgid ""
-"Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on chat window. Can be "
-"'httpupload' (default) or 'jingle'"
+msgid "HTTP File Upload: Enable HTTPS Verification."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:389
-msgid "Allow cert verification with POSH"
+msgid ""
+"Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on a chat window. Can "
+"be 'httpupload' (default) or 'jingle'."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:423 gajim/common/config.py:430
+#: gajim/common/config.py:390
#, fuzzy
-msgid "Language for which misspelled words will be checked"
-msgstr "Lingua en que se comprobarán os erros ortográficos"
-
-#: gajim/common/config.py:427
-msgid "The currently active encryption for that contact"
-msgstr ""
+msgid "Allow certificate verification with POSH."
+msgstr "Engadir unha notificación especial para %s"
-#: gajim/common/config.py:431
+#: gajim/common/config.py:425
+#, fuzzy
msgid ""
-"How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no "
-"limit, -2 means global value"
+"Chat state notifications that are sent to contacts. Possible values: 'all', "
+"'composing_only', 'disabled'"
msgstr ""
+"Enviáronse as notificacións de estado. Pode ser all, composing_only o "
+"disabled."
+
+#: gajim/common/config.py:428
+#, fuzzy
+msgid "The currently active encryption for that contact."
+msgstr "Está o OpenPGP activado para este contacto?"
#: gajim/common/config.py:432
msgid ""
-"Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit, "
-"-2 means global value"
+"If enabled, a notification is created for every message in this group chat."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:433
-msgid "State whether a notification is created for every message in this room"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:434
+#, fuzzy
msgid ""
-"Show a status message for all status (away, dnd, etc.) changes of users in a "
-"group chat"
-msgstr ""
+"Show a status message for all status changes (away, dnd, etc.) of users in a "
+"group chat."
+msgstr "Non se puido entrar no grupo de charla"
-#: gajim/common/config.py:435
+#: gajim/common/config.py:434
#, fuzzy
-msgid "Show a status message for every join or leave in a group chat"
+msgid "Show a status message for every join or leave in a group chat."
msgstr "Non se puido entrar no grupo de charla"
+#: gajim/common/config.py:435
+msgid ""
+"If enabled, the group chat is minimized into the contact list when joining "
+"automatically."
+msgstr ""
+
#: gajim/common/config.py:436
-msgid "If the group chat is minimized into the roster on autojoin"
+msgid ""
+"If enabled, the group chat is minimized into the contact list when closing "
+"it."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:437
-msgid "If the group chat is minimized into the roster on close"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Chat state notifications that are sent to the group chat. Possible values: "
+"'all', 'composing_only' or 'disabled'."
msgstr ""
+"Enviáronse as notificacións de estado. Pode ser all, composing_only o "
+"disabled."
-#: gajim/common/config.py:441
+#: gajim/common/config.py:440
msgid ""
-"State whether plugins should be activated on startup (this is saved on Gajim "
-"exit). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plug-ins. Use GUI "
-"instead."
+"If enabled, plugins will be activated on startup (this is saved when exiting "
+"Gajim). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plugins. Use the "
+"plugin window instead."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:446 gajim/common/const.py:281
+#: gajim/common/config.py:445 gajim/common/const.py:315
msgid "Sleeping"
msgstr "A durmir"
-#: gajim/common/config.py:447
+#: gajim/common/config.py:446
msgid "Back soon"
msgstr "Volvo axiña"
-#: gajim/common/config.py:447
+#: gajim/common/config.py:446
msgid "Back in some minutes."
msgstr "Volvo nuns minutos."
-#: gajim/common/config.py:448 gajim/common/const.py:247
+#: gajim/common/config.py:447 gajim/common/const.py:281
msgid "Eating"
msgstr "A comer"
-#: gajim/common/config.py:448
-msgid "I'm eating, so leave me a message."
-msgstr "Estou a comer, déixeme unha mensaxe."
+#: gajim/common/config.py:447
+#, fuzzy
+msgid "I'm eating."
+msgstr "Estou a traballar."
-#: gajim/common/config.py:449
+#: gajim/common/config.py:448
msgid "Movie"
msgstr "Filme"
-#: gajim/common/config.py:449
+#: gajim/common/config.py:448
msgid "I'm watching a movie."
msgstr "Estou a ver un filme."
-#: gajim/common/config.py:450 gajim/common/const.py:314
+#: gajim/common/config.py:449 gajim/common/const.py:348
msgid "Working"
msgstr "A traballar"
-#: gajim/common/config.py:450
+#: gajim/common/config.py:449
msgid "I'm working."
msgstr "Estou a traballar."
-#: gajim/common/config.py:451
+#: gajim/common/config.py:450
msgid "Phone"
msgstr "Teléfono"
-#: gajim/common/config.py:451
+#: gajim/common/config.py:450
msgid "I'm on the phone."
msgstr "Estou a falar por teléfono."
-#: gajim/common/config.py:452
+#: gajim/common/config.py:451
msgid "Out"
msgstr "Fóra"
-#: gajim/common/config.py:452
+#: gajim/common/config.py:451
msgid "I'm out enjoying life."
msgstr "Estou fóra a gozar da vida."
-#: gajim/common/config.py:463
+#: gajim/common/config.py:462
msgid "I'm available."
msgstr "Estou dispoñíbel."
-#: gajim/common/config.py:464
+#: gajim/common/config.py:463
msgid "I'm free for chat."
msgstr "Estou libre para falar."
-#: gajim/common/config.py:465 gajim/gtk/accounts.py:134
+#: gajim/common/config.py:464 gajim/gtk/accounts.py:133
msgid "Be right back."
msgstr "Volvo axiña"
-#: gajim/common/config.py:466
+#: gajim/common/config.py:465
msgid "I'm not available."
msgstr "Non estou dispoñíbel."
-#: gajim/common/config.py:467
+#: gajim/common/config.py:466
msgid "Do not disturb."
msgstr "Non molestar."
-#: gajim/common/config.py:468 gajim/common/config.py:469
+#: gajim/common/config.py:467 gajim/common/config.py:468
msgid "Bye!"
msgstr "Adeus!"
-#: gajim/common/config.py:480
+#: gajim/common/config.py:479
+#, fuzzy
msgid ""
"Sound to play when a group chat message contains one of the words in "
-"muc_highlight_words, or when a group chat message contains your nickname."
+"'muc_highlight_words' your nickname is mentioned."
msgstr ""
"Son para reproducir cando unha mensaxe de grupo de charla contén unha das "
"palabras de muc_highlight_words, ou cuando unha mensaxe dun grupo de charla "
"contén o teu alcume."
-#: gajim/common/config.py:481
-msgid "Sound to play when any MUC message arrives."
+#: gajim/common/config.py:480
+#, fuzzy
+msgid "Sound to play when any group chat message arrives."
msgstr "Son para reproducir cando chega calquera mensaxe MUC"
-#: gajim/common/config.py:485
+#: gajim/common/config.py:484
#, fuzzy
msgid "Tor"
msgstr "A"
@@ -4085,946 +4107,1042 @@ msgstr "A"
msgid "Error: cannot open %s for reading"
msgstr "Erro: non se pode abrir %s para lectura"
-#: gajim/common/const.py:214
+#: gajim/common/const.py:216
+#, fuzzy
+msgid "?Group chat name:Team"
+msgstr "Ningún"
+
+#: gajim/common/const.py:217
+msgid "?Group chat description:Project discussion"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/const.py:218
+#, fuzzy
+msgid "?Group chat address:team"
+msgstr "Grupos de charla"
+
+#: gajim/common/const.py:219
+#, fuzzy
+msgid "?Group chat name:Family"
+msgstr "Remarcado da mensaxe de grupo de charla"
+
+#: gajim/common/const.py:220
+msgid "?Group chat description:Spring gathering"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/const.py:221
+msgid "?Group chat address:family"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/const.py:222
+#, fuzzy
+msgid "?Group chat name:Vacation"
+msgstr "Convite a grupo de charla"
+
+#: gajim/common/const.py:223
+msgid "?Group chat description:Trip planning"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/const.py:224
+#, fuzzy
+msgid "?Group chat address:vacation"
+msgstr "Convite a grupo de charla"
+
+#: gajim/common/const.py:225
+#, fuzzy
+msgid "?Group chat name:Repairs"
+msgstr "Grupos de charla"
+
+#: gajim/common/const.py:226
+msgid "?Group chat description:Local help group"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/const.py:227
+#, fuzzy
+msgid "?Group chat address:repairs"
+msgstr "Grupos de charla"
+
+#: gajim/common/const.py:228
+#, fuzzy
+msgid "?Group chat name:News"
+msgstr "Ningún"
+
+#: gajim/common/const.py:229
+#, fuzzy
+msgid "?Group chat description:Local news and reports"
+msgstr "A creación de grupos de charla está restrinxida."
+
+#: gajim/common/const.py:230
+#, fuzzy
+msgid "?Group chat address:news"
+msgstr "Novo grupo de charla"
+
+#: gajim/common/const.py:235
+#, fuzzy
+msgid "Remote server not found"
+msgstr "O servizo non se achou"
+
+#: gajim/common/const.py:236
+msgid "Remote server timeout"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/const.py:237 gajim/common/const.py:238
+#: gajim/common/const.py:239
+#, fuzzy
+msgid "Address does not belong to a group chat server"
+msgstr "Isto non é un grupo de charla"
+
+#: gajim/common/const.py:240
+#, fuzzy
+msgid "Group chat already exists"
+msgstr "A conta local xa existe."
+
+#: gajim/common/const.py:241
+#, fuzzy
+msgid "Group chat does not exist"
+msgstr "Non existe o grupo de charla."
+
+#: gajim/common/const.py:247
msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted."
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:217
+#: gajim/common/const.py:250
msgid ""
"This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. "
"You can install the PGP plugin to handle those messages."
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:221
+#: gajim/common/const.py:254
msgid ""
-"This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted."
+"This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted. "
+"You can install the OpenPGP plugin to handle those messages."
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:224
+#: gajim/common/const.py:258
#, python-format
msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted."
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:231
+#: gajim/common/const.py:265
#, fuzzy
msgid "Doing Chores"
msgstr "Host errado"
-#: gajim/common/const.py:232
+#: gajim/common/const.py:266
msgid "Buying Groceries"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:233
+#: gajim/common/const.py:267
#, fuzzy
msgid "Cleaning"
msgstr "Serán"
-#: gajim/common/const.py:234
+#: gajim/common/const.py:268
#, fuzzy
msgid "Cooking"
msgstr "A compor"
-#: gajim/common/const.py:235
+#: gajim/common/const.py:269
msgid "Doing Maintenance"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:236
+#: gajim/common/const.py:270
msgid "Doing the Dishes"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:237
+#: gajim/common/const.py:271
msgid "Doing the Laundry"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:238
+#: gajim/common/const.py:272
#, fuzzy
msgid "Gardening"
msgstr "Mañá"
-#: gajim/common/const.py:239
+#: gajim/common/const.py:273
msgid "Running an Errand"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:240
+#: gajim/common/const.py:274
#, fuzzy
msgid "Walking the Dog"
msgstr "todos no grupo"
-#: gajim/common/const.py:242
+#: gajim/common/const.py:276
#, fuzzy
msgid "Drinking"
msgstr "A traballar"
-#: gajim/common/const.py:243
+#: gajim/common/const.py:277
msgid "Having a Beer"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:244
+#: gajim/common/const.py:278
msgid "Having Coffee"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:245
+#: gajim/common/const.py:279
msgid "Having Tea"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:248
+#: gajim/common/const.py:282
msgid "Having a Snack"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:249
+#: gajim/common/const.py:283
msgid "Having Breakfast"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:250
+#: gajim/common/const.py:284
msgid "Having Dinner"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:251
+#: gajim/common/const.py:285
msgid "Having Lunch"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:253
+#: gajim/common/const.py:287
msgid "Exercising"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:254 gajim/common/const.py:305
+#: gajim/common/const.py:288 gajim/common/const.py:339
msgid "Cycling"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:255
+#: gajim/common/const.py:289
#, fuzzy
msgid "Dancing"
msgstr "Serán"
-#: gajim/common/const.py:256
+#: gajim/common/const.py:290
#, fuzzy
msgid "Hiking"
msgstr "A expulsar %s"
-#: gajim/common/const.py:257
+#: gajim/common/const.py:291
#, fuzzy
msgid "Jogging"
msgstr "_Entrar"
-#: gajim/common/const.py:258
+#: gajim/common/const.py:292
msgid "Playing Sports"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:259
+#: gajim/common/const.py:293
msgid "Running"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:260
+#: gajim/common/const.py:294
#, fuzzy
msgid "Skiing"
msgstr "A traballar"
-#: gajim/common/const.py:261
+#: gajim/common/const.py:295
msgid "Swimming"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:262
+#: gajim/common/const.py:296
#, fuzzy
msgid "Working out"
msgstr "A traballar"
-#: gajim/common/const.py:264
+#: gajim/common/const.py:298
msgid "Grooming"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:265
+#: gajim/common/const.py:299
msgid "At the Spa"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:266
+#: gajim/common/const.py:300
msgid "Brushing Teeth"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:267
+#: gajim/common/const.py:301
msgid "Getting a Haircut"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:268
+#: gajim/common/const.py:302
#, fuzzy
msgid "Shaving"
msgstr "A comer"
-#: gajim/common/const.py:269
+#: gajim/common/const.py:303
msgid "Taking a Bath"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:270
+#: gajim/common/const.py:304
msgid "Taking a Shower"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:272
+#: gajim/common/const.py:306
msgid "Having an Appointment"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:274
+#: gajim/common/const.py:308
msgid "Inactive"
msgstr "Inactivo"
-#: gajim/common/const.py:275
+#: gajim/common/const.py:309
msgid "Day Off"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:276
+#: gajim/common/const.py:310
#, fuzzy
msgid "Hanging out"
msgstr "Cambiando o asunto"
-#: gajim/common/const.py:277
+#: gajim/common/const.py:311
#, fuzzy
msgid "Hiding"
msgstr "A expulsar %s"
-#: gajim/common/const.py:278
+#: gajim/common/const.py:312
msgid "On Vacation"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:279
+#: gajim/common/const.py:313
#, fuzzy
msgid "Praying"
msgstr "A comer"
-#: gajim/common/const.py:280
+#: gajim/common/const.py:314
msgid "Scheduled Holiday"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:282
+#: gajim/common/const.py:316
#, fuzzy
msgid "Thinking"
msgstr "A traballar"
-#: gajim/common/const.py:284
+#: gajim/common/const.py:318
msgid "Relaxing"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:285
+#: gajim/common/const.py:319
#, fuzzy
msgid "Fishing"
msgstr "A expulsar %s"
-#: gajim/common/const.py:286
+#: gajim/common/const.py:320
#, fuzzy
msgid "Gaming"
msgstr "A comer"
-#: gajim/common/const.py:287
+#: gajim/common/const.py:321
#, fuzzy
msgid "Going out"
msgstr "_Desconectar"
-#: gajim/common/const.py:288
+#: gajim/common/const.py:322
#, fuzzy
msgid "Partying"
msgstr "A comer"
-#: gajim/common/const.py:289
+#: gajim/common/const.py:323
#, fuzzy
msgid "Reading"
msgstr "Motivo"
-#: gajim/common/const.py:290
+#: gajim/common/const.py:324
#, fuzzy
msgid "Rehearsing"
msgstr "Motivo"
-#: gajim/common/const.py:291
+#: gajim/common/const.py:325
#, fuzzy
msgid "Shopping"
msgstr "A durmir"
-#: gajim/common/const.py:292
+#: gajim/common/const.py:326
#, fuzzy
msgid "Smoking"
msgstr "A traballar"
-#: gajim/common/const.py:293
+#: gajim/common/const.py:327
msgid "Socializing"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:294
+#: gajim/common/const.py:328
#, fuzzy
msgid "Sunbathing"
msgstr "A comer"
-#: gajim/common/const.py:295
+#: gajim/common/const.py:329
msgid "Watching TV"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:296
+#: gajim/common/const.py:330
#, fuzzy
msgid "Watching a Movie"
msgstr "Estou a ver un filme."
-#: gajim/common/const.py:298
+#: gajim/common/const.py:332
#, fuzzy
msgid "Talking"
msgstr "A comer"
-#: gajim/common/const.py:299
+#: gajim/common/const.py:333
msgid "In Real Life"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:300
+#: gajim/common/const.py:334
#, fuzzy
msgid "On the Phone"
msgstr "Estou a falar por teléfono."
-#: gajim/common/const.py:301
+#: gajim/common/const.py:335
msgid "On Video Phone"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:303
+#: gajim/common/const.py:337
#, fuzzy
msgid "Traveling"
msgstr "A transferir"
-#: gajim/common/const.py:304
+#: gajim/common/const.py:338
#, fuzzy
msgid "Commuting"
msgstr "A compor"
-#: gajim/common/const.py:306
+#: gajim/common/const.py:340
msgid "Driving"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:307
+#: gajim/common/const.py:341
msgid "In a Car"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:308
+#: gajim/common/const.py:342
msgid "On a Bus"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:309
+#: gajim/common/const.py:343
msgid "On a Plane"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:310
+#: gajim/common/const.py:344
#, fuzzy
msgid "On a Train"
msgstr "_Abrir como ligazón"
-#: gajim/common/const.py:311
+#: gajim/common/const.py:345
msgid "On a Trip"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:312
+#: gajim/common/const.py:346
#, fuzzy
msgid "Walking"
msgstr "A traballar"
-#: gajim/common/const.py:315
+#: gajim/common/const.py:349
#, fuzzy
msgid "Coding"
msgstr "A compor"
-#: gajim/common/const.py:316
+#: gajim/common/const.py:350
msgid "In a Meeting"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:317
+#: gajim/common/const.py:351
msgid "Studying"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:318
+#: gajim/common/const.py:352
#, fuzzy
msgid "Writing"
msgstr "A traballar"
-#: gajim/common/const.py:321
+#: gajim/common/const.py:355
msgid "Afraid"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:322
+#: gajim/common/const.py:356
msgid "Amazed"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:323
+#: gajim/common/const.py:357
msgid "Amorous"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:324
+#: gajim/common/const.py:358
msgid "Angry"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:325
+#: gajim/common/const.py:359
msgid "Annoyed"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:326
+#: gajim/common/const.py:360
msgid "Anxious"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:327
+#: gajim/common/const.py:361
#, fuzzy
msgid "Aroused"
msgstr "Pausado"
-#: gajim/common/const.py:328
+#: gajim/common/const.py:362
msgid "Ashamed"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:329
+#: gajim/common/const.py:363
#, fuzzy
msgid "Bored"
msgstr "Negra"
-#: gajim/common/const.py:330
+#: gajim/common/const.py:364
#, fuzzy
msgid "Brave"
msgstr "Ten "
-#: gajim/common/const.py:331
+#: gajim/common/const.py:365
msgid "Calm"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:332
+#: gajim/common/const.py:366
#, fuzzy
msgid "Cautious"
msgstr "Charlas"
-#: gajim/common/const.py:333
+#: gajim/common/const.py:367
#, fuzzy
msgid "Cold"
msgstr "Negra"
-#: gajim/common/const.py:334
+#: gajim/common/const.py:368
#, fuzzy
msgid "Confident"
msgstr "_Contidos"
-#: gajim/common/const.py:335
+#: gajim/common/const.py:369
msgid "Confused"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:336
+#: gajim/common/const.py:370
#, fuzzy
msgid "Contemplative"
msgstr "Completado"
-#: gajim/common/const.py:337
+#: gajim/common/const.py:371
#, fuzzy
msgid "Contented"
msgstr "_Contidos"
-#: gajim/common/const.py:338
+#: gajim/common/const.py:372
msgid "Cranky"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:339
+#: gajim/common/const.py:373
msgid "Crazy"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:340
+#: gajim/common/const.py:374
#, fuzzy
msgid "Creative"
msgstr "Inactivo"
-#: gajim/common/const.py:341
+#: gajim/common/const.py:375
msgid "Curious"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:342
+#: gajim/common/const.py:376
#, fuzzy
msgid "Dejected"
msgstr "Eliminar"
-#: gajim/common/const.py:343
+#: gajim/common/const.py:377
msgid "Depressed"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:344
+#: gajim/common/const.py:378
#, fuzzy
msgid "Disappointed"
msgstr "Desactivado"
-#: gajim/common/const.py:345
+#: gajim/common/const.py:379
msgid "Disgusted"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:346
+#: gajim/common/const.py:380
#, fuzzy
msgid "Dismayed"
msgstr "Desactivado"
-#: gajim/common/const.py:347
+#: gajim/common/const.py:381
#, fuzzy
msgid "Distracted"
msgstr "Desactivado"
-#: gajim/common/const.py:348
+#: gajim/common/const.py:382
msgid "Embarrassed"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:349
+#: gajim/common/const.py:383
msgid "Envious"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:350
+#: gajim/common/const.py:384
msgid "Excited"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:351
+#: gajim/common/const.py:385
msgid "Flirtatious"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:352
+#: gajim/common/const.py:386
msgid "Frustrated"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:353
+#: gajim/common/const.py:387
msgid "Grateful"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:354
+#: gajim/common/const.py:388
msgid "Grieving"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:355
+#: gajim/common/const.py:389
#, fuzzy
msgid "Grumpy"
msgstr "Grupo"
-#: gajim/common/const.py:356
+#: gajim/common/const.py:390
msgid "Guilty"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:357
+#: gajim/common/const.py:391
msgid "Happy"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:358
+#: gajim/common/const.py:392
msgid "Hopeful"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:359
+#: gajim/common/const.py:393
msgid "Hot"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:360
+#: gajim/common/const.py:394
msgid "Humbled"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:361
+#: gajim/common/const.py:395
msgid "Humiliated"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:362
+#: gajim/common/const.py:396
msgid "Hungry"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:363
+#: gajim/common/const.py:397
msgid "Hurt"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:364
+#: gajim/common/const.py:398
#, fuzzy
msgid "Impressed"
msgstr "mensaxe"
-#: gajim/common/const.py:365
+#: gajim/common/const.py:399
msgid "In Awe"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:366
+#: gajim/common/const.py:400
msgid "In Love"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:367
+#: gajim/common/const.py:401
msgid "Indignant"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:368
+#: gajim/common/const.py:402
msgid "Interested"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:369
+#: gajim/common/const.py:403
msgid "Intoxicated"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:370
+#: gajim/common/const.py:404
#, fuzzy
msgid "Invincible"
msgstr "Invisíbel"
-#: gajim/common/const.py:371
+#: gajim/common/const.py:405
msgid "Jealous"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:372
+#: gajim/common/const.py:406
#, fuzzy
msgid "Lonely"
msgstr "unha"
-#: gajim/common/const.py:373
+#: gajim/common/const.py:407
msgid "Lost"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:374
+#: gajim/common/const.py:408
msgid "Lucky"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:375
+#: gajim/common/const.py:409
#, fuzzy
msgid "Mean"
msgstr "Alemán"
-#: gajim/common/const.py:376
+#: gajim/common/const.py:410
#, fuzzy
msgid "Moody"
msgstr "_Modificar"
-#: gajim/common/const.py:377
+#: gajim/common/const.py:411
msgid "Nervous"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:378
+#: gajim/common/const.py:412
msgid "Neutral"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:379
+#: gajim/common/const.py:413
#, fuzzy
msgid "Offended"
msgstr "Desconectado"
-#: gajim/common/const.py:380
+#: gajim/common/const.py:414
msgid "Outraged"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:381
+#: gajim/common/const.py:415
msgid "Playful"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:382
+#: gajim/common/const.py:416
#, fuzzy
msgid "Proud"
msgstr "Grupo"
-#: gajim/common/const.py:383
+#: gajim/common/const.py:417
msgid "Relaxed"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:384
+#: gajim/common/const.py:418
#, fuzzy
msgid "Relieved"
msgstr "once"
-#: gajim/common/const.py:385
+#: gajim/common/const.py:419
msgid "Remorseful"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:386
+#: gajim/common/const.py:420
msgid "Restless"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:387
+#: gajim/common/const.py:421
#, fuzzy
msgid "Sad"
msgstr "Atascado"
-#: gajim/common/const.py:388
+#: gajim/common/const.py:422
msgid "Sarcastic"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:389
+#: gajim/common/const.py:423
#, fuzzy
msgid "Satisfied"
msgstr "Última modificación:"
-#: gajim/common/const.py:390
+#: gajim/common/const.py:424
msgid "Serious"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:391
+#: gajim/common/const.py:425
msgid "Shocked"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:392
+#: gajim/common/const.py:426
msgid "Shy"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:393
+#: gajim/common/const.py:427
#, fuzzy
msgid "Sick"
msgstr "Alcume"
-#: gajim/common/const.py:394
+#: gajim/common/const.py:428
#, fuzzy
msgid "Sleepy"
msgstr "A durmir"
-#: gajim/common/const.py:395
+#: gajim/common/const.py:429
msgid "Spontaneous"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:396
+#: gajim/common/const.py:430
#, fuzzy
msgid "Stressed"
msgstr "Rúa:"
-#: gajim/common/const.py:397
+#: gajim/common/const.py:431
msgid "Strong"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:398
+#: gajim/common/const.py:432
#, fuzzy
msgid "Surprised"
msgstr "Engadiuse"
-#: gajim/common/const.py:399
+#: gajim/common/const.py:433
msgid "Thankful"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:400
+#: gajim/common/const.py:434
msgid "Thirsty"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:401
+#: gajim/common/const.py:435
#, fuzzy
msgid "Tired"
msgstr "Hora"
-#: gajim/common/const.py:402
+#: gajim/common/const.py:436
#, fuzzy
msgid "Undefined"
msgstr "nove"
-#: gajim/common/const.py:403
+#: gajim/common/const.py:437
msgid "Weak"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:404
+#: gajim/common/const.py:438
msgid "Worried"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:408
+#: gajim/common/const.py:442
msgid "accuracy"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:409
+#: gajim/common/const.py:443
#, fuzzy
msgid "alt"
msgstr "Por defecto"
-#: gajim/common/const.py:410
+#: gajim/common/const.py:444
msgid "area"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:411
+#: gajim/common/const.py:445
#, fuzzy
msgid "bearing"
msgstr "mariño"
-#: gajim/common/const.py:412
+#: gajim/common/const.py:446
#, fuzzy
msgid "building"
msgstr "A expulsar %s"
-#: gajim/common/const.py:413
+#: gajim/common/const.py:447
#, fuzzy
msgid "country"
msgstr "País:"
-#: gajim/common/const.py:414
+#: gajim/common/const.py:448
#, fuzzy
msgid "countrycode"
msgstr "Conta"
-#: gajim/common/const.py:415
+#: gajim/common/const.py:449
msgid "datum"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:416
+#: gajim/common/const.py:450
#, fuzzy
msgid "description"
msgstr "Descrición"
-#: gajim/common/const.py:417
+#: gajim/common/const.py:451
#, fuzzy
msgid "error"
msgstr "Erro de Avahi"
-#: gajim/common/const.py:418
+#: gajim/common/const.py:452
msgid "floor"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:419
+#: gajim/common/const.py:453
msgid "lat"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:420
+#: gajim/common/const.py:454
msgid "locality"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:421
+#: gajim/common/const.py:455
#, fuzzy
msgid "lon"
msgstr "unha"
-#: gajim/common/const.py:422
+#: gajim/common/const.py:456
msgid "postalcode"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:423
+#: gajim/common/const.py:457
msgid "region"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:424
+#: gajim/common/const.py:458
#, fuzzy
msgid "room"
msgstr "De"
-#: gajim/common/const.py:425
+#: gajim/common/const.py:459
msgid "speed"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:426
+#: gajim/common/const.py:460
msgid "street"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:427
+#: gajim/common/const.py:461
msgid "text"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:428
+#: gajim/common/const.py:462
msgid "timestamp"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:429
+#: gajim/common/const.py:463
msgid "URI"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:434
+#: gajim/common/const.py:468
msgid "Unable to get issuer certificate"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:435
+#: gajim/common/const.py:469
msgid "Unable to get certificate CRL"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:436
+#: gajim/common/const.py:470
msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:437
+#: gajim/common/const.py:471
msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:438
+#: gajim/common/const.py:472
#, fuzzy
msgid "Unable to decode issuer public key"
msgstr "Non se pode cargar o módulo inactivo"
-#: gajim/common/const.py:439
+#: gajim/common/const.py:473
msgid "Certificate signature failure"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:440
+#: gajim/common/const.py:474
msgid "CRL signature failure"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:441
+#: gajim/common/const.py:475
msgid "Certificate is not yet valid"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:442
+#: gajim/common/const.py:476
msgid "Certificate has expired"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:443
+#: gajim/common/const.py:477
msgid "CRL is not yet valid"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:444
+#: gajim/common/const.py:478
msgid "CRL has expired"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:445
+#: gajim/common/const.py:479
msgid "Format error in certificate's notBefore field"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:446
+#: gajim/common/const.py:480
msgid "Format error in certificate's notAfter field"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:447
+#: gajim/common/const.py:481
msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:448
+#: gajim/common/const.py:482
msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:449
+#: gajim/common/const.py:483
msgid "Out of memory"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:450
+#: gajim/common/const.py:484
msgid "Self signed certificate"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:451
+#: gajim/common/const.py:485
msgid "Self signed certificate in certificate chain"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:452
+#: gajim/common/const.py:486
msgid "Unable to get local issuer certificate"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:453
+#: gajim/common/const.py:487
msgid "Unable to verify the first certificate"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:454
+#: gajim/common/const.py:488
msgid "Certificate chain too long"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:455
+#: gajim/common/const.py:489
msgid "Certificate revoked"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:456
+#: gajim/common/const.py:490
#, fuzzy
msgid "Invalid CA certificate"
msgstr "O nome de usuario non é válido"
-#: gajim/common/const.py:457
+#: gajim/common/const.py:491
msgid "Path length constraint exceeded"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:458
+#: gajim/common/const.py:492
msgid "Unsupported certificate purpose"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:459
+#: gajim/common/const.py:493
msgid "Certificate not trusted"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:460
+#: gajim/common/const.py:494
msgid "Certificate rejected"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:461
+#: gajim/common/const.py:495
msgid "Subject issuer mismatch"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:462
+#: gajim/common/const.py:496
msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:463
+#: gajim/common/const.py:497
msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:464
+#: gajim/common/const.py:498
msgid "Key usage does not include certificate signing"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:465
+#: gajim/common/const.py:499
msgid "Application verification failure"
msgstr ""
@@ -5192,261 +5310,261 @@ msgstr ""
msgid "video output"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:210
+#: gajim/common/helpers.py:216
msgid "Server must be between 1 and 1023 bytes"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:214
+#: gajim/common/helpers.py:220
msgid "Invalid character in hostname."
msgstr "Carácter non válido no nome do host."
-#: gajim/common/helpers.py:216
+#: gajim/common/helpers.py:222
msgid "Server address required."
msgstr "É necesario o enderezo do servidor."
-#: gajim/common/helpers.py:220
+#: gajim/common/helpers.py:226
msgid "Username must be between 1 and 1023 bytes"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:224
+#: gajim/common/helpers.py:230
msgid "Invalid character in username."
msgstr "Hai un caracter non válido no nome de usuario."
-#: gajim/common/helpers.py:230
+#: gajim/common/helpers.py:236
msgid "Resource must be between 1 and 1023 bytes"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:234
+#: gajim/common/helpers.py:240
msgid "Invalid character in resource."
msgstr "Carácter non válido no recurso."
-#: gajim/common/helpers.py:275
+#: gajim/common/helpers.py:281
msgid "_Busy"
msgstr "_Ocupado"
-#: gajim/common/helpers.py:277 gajim/gtk/tooltips.py:647
+#: gajim/common/helpers.py:283 gajim/gtk/tooltips.py:647
msgid "Busy"
msgstr "Ocupado"
-#: gajim/common/helpers.py:280
+#: gajim/common/helpers.py:286
msgid "_Not Available"
msgstr "_Non dispoñíbel"
-#: gajim/common/helpers.py:282 gajim/gtk/tooltips.py:649
+#: gajim/common/helpers.py:288 gajim/gtk/tooltips.py:649
msgid "Not Available"
msgstr "Non dispoñíbel"
-#: gajim/common/helpers.py:285
+#: gajim/common/helpers.py:291
msgid "_Free for Chat"
msgstr "_Libre para falar"
-#: gajim/common/helpers.py:287 gajim/gtk/tooltips.py:643
+#: gajim/common/helpers.py:293 gajim/gtk/tooltips.py:643
msgid "Free for Chat"
msgstr "Libre para falar"
-#: gajim/common/helpers.py:290
+#: gajim/common/helpers.py:296
#, fuzzy
msgid "?user status:_Available"
msgstr "Pausada"
-#: gajim/common/helpers.py:292 gajim/gtk/tooltips.py:641
+#: gajim/common/helpers.py:298 gajim/gtk/tooltips.py:641
#, fuzzy
msgid "?user status:Available"
msgstr "Pausada"
-#: gajim/common/helpers.py:294
+#: gajim/common/helpers.py:300
msgid "Connecting"
msgstr "Conectando"
-#: gajim/common/helpers.py:297 gajim/data/gui/preferences_window.ui:1251
+#: gajim/common/helpers.py:303 gajim/data/gui/preferences_window.ui:1251
msgid "A_way"
msgstr "A_usente"
-#: gajim/common/helpers.py:299 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:120
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:139
+#: gajim/common/helpers.py:305 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:120
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:141
#: gajim/gtk/tooltips.py:645
msgid "Away"
msgstr "Ausente"
-#: gajim/common/helpers.py:302
+#: gajim/common/helpers.py:308
msgid "_Offline"
msgstr "D_esconectado"
-#: gajim/common/helpers.py:304 gajim/gtk/tooltips.py:651
+#: gajim/common/helpers.py:310 gajim/gtk/tooltips.py:651
msgid "Offline"
msgstr "Desconectado"
-#: gajim/common/helpers.py:307
+#: gajim/common/helpers.py:313
msgid "_Invisible"
msgstr "_Invisíbel"
-#: gajim/common/helpers.py:313
+#: gajim/common/helpers.py:319
msgid "?contact has status:Unknown"
msgstr "Descoñecido"
-#: gajim/common/helpers.py:315
+#: gajim/common/helpers.py:321
msgid "?contact has status:Has errors"
msgstr "Ten erros"
-#: gajim/common/helpers.py:330
+#: gajim/common/helpers.py:336
msgid "?Subscription we already have:None"
msgstr "Ningunha"
-#: gajim/common/helpers.py:332
+#: gajim/common/helpers.py:338
msgid "To"
msgstr "A"
-#: gajim/common/helpers.py:334 gajim/data/gui/groups_post_window.ui:33
+#: gajim/common/helpers.py:340 gajim/data/gui/groups_post_window.ui:33
msgid "From"
msgstr "De"
-#: gajim/common/helpers.py:336
+#: gajim/common/helpers.py:342
msgid "Both"
msgstr "Ambos"
-#: gajim/common/helpers.py:338 gajim/gtk/server_info.py:151
+#: gajim/common/helpers.py:344 gajim/gtk/server_info.py:151
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "Descoñecido"
-#: gajim/common/helpers.py:344
+#: gajim/common/helpers.py:350
msgid "?Ask (for Subscription):None"
msgstr "Ningunha"
-#: gajim/common/helpers.py:346
+#: gajim/common/helpers.py:352
msgid "Subscribe"
msgstr "_Engadir"
-#: gajim/common/helpers.py:355
+#: gajim/common/helpers.py:361
msgid "?Group Chat Contact Role:None"
msgstr "Ningún"
-#: gajim/common/helpers.py:358
+#: gajim/common/helpers.py:364
msgid "Moderators"
msgstr "Moderadores"
-#: gajim/common/helpers.py:360
+#: gajim/common/helpers.py:366
msgid "Moderator"
msgstr "Moderador"
-#: gajim/common/helpers.py:363
+#: gajim/common/helpers.py:369 gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:243
msgid "Participants"
msgstr "Participantes"
-#: gajim/common/helpers.py:365
+#: gajim/common/helpers.py:371
msgid "Participant"
msgstr "Participante"
-#: gajim/common/helpers.py:368
+#: gajim/common/helpers.py:374
msgid "Visitors"
msgstr "Visitantes"
-#: gajim/common/helpers.py:370
+#: gajim/common/helpers.py:376
msgid "Visitor"
msgstr "Visitante"
-#: gajim/common/helpers.py:376 gajim/gtk/tooltips.py:253
+#: gajim/common/helpers.py:382 gajim/gtk/tooltips.py:253
msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
msgstr "Ningún"
-#: gajim/common/helpers.py:378 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:32
+#: gajim/common/helpers.py:384 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:32
#: gajim/gtk/tooltips.py:259
msgid "Owner"
msgstr "Propietario"
-#: gajim/common/helpers.py:380 gajim/gtk/tooltips.py:257
+#: gajim/common/helpers.py:386 gajim/gtk/tooltips.py:257
msgid "Administrator"
msgstr "Administrador"
-#: gajim/common/helpers.py:382 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:40
+#: gajim/common/helpers.py:388 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:40
#: gajim/gtk/tooltips.py:255 gajim/gtk/groupchat_config.py:105
msgid "Member"
msgstr "Membro"
-#: gajim/common/helpers.py:421
+#: gajim/common/helpers.py:427
msgid "is paying attention to the conversation"
msgstr "está a prestar atención á conversa"
-#: gajim/common/helpers.py:423
+#: gajim/common/helpers.py:429
msgid "is doing something else"
msgstr "está a facer algo máis"
-#: gajim/common/helpers.py:425
+#: gajim/common/helpers.py:431
#, fuzzy
msgid "is composing a message…"
msgstr "está a escribir..."
-#: gajim/common/helpers.py:428
+#: gajim/common/helpers.py:434
msgid "paused composing a message"
msgstr "Parou de escribir"
-#: gajim/common/helpers.py:430
+#: gajim/common/helpers.py:436
msgid "has closed the chat window or tab"
msgstr "pechou a fiestra de charla"
-#: gajim/common/helpers.py:936 gajim/common/helpers.py:943
+#: gajim/common/helpers.py:942 gajim/common/helpers.py:949
#, fuzzy, python-format
msgid "%d message pending"
msgid_plural "%d messages pending"
msgstr[0] "Enviar a mensaxe"
msgstr[1] "Enviar a mensaxe"
-#: gajim/common/helpers.py:950
+#: gajim/common/helpers.py:956
#, fuzzy, python-format
-msgid "from room %s"
-msgstr "Estou %s"
+msgid "from group chat %s"
+msgstr "Entrar nun grupo de charla"
-#: gajim/common/helpers.py:953 gajim/common/helpers.py:970
+#: gajim/common/helpers.py:959 gajim/common/helpers.py:976
#, python-format
msgid "from user %s"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:955
+#: gajim/common/helpers.py:961
#, fuzzy, python-format
msgid "from %s"
msgstr "De"
-#: gajim/common/helpers.py:962 gajim/common/helpers.py:968
+#: gajim/common/helpers.py:968 gajim/common/helpers.py:974
#, python-format
msgid "%d event pending"
msgid_plural "%d events pending"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gajim/common/helpers.py:986 gajim/common/helpers.py:998
+#: gajim/common/helpers.py:992 gajim/common/helpers.py:1004
#: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9
msgid "Gajim"
msgstr "Gajim"
-#: gajim/common/helpers.py:1000
+#: gajim/common/helpers.py:1006
#, python-format
msgid "Gajim - %s"
msgstr "Gajim - %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1109 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:25
+#: gajim/common/helpers.py:1115 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:25
msgid "I would like to add you to my contact list."
msgstr "Gustaríame engadilo á miña listaxe de contactos."
-#: gajim/common/helpers.py:1111
+#: gajim/common/helpers.py:1117
msgid "Hello, I am $name."
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:1215 gajim/common/helpers.py:1224
-#: gajim/common/helpers.py:1282
+#: gajim/common/helpers.py:1221 gajim/common/helpers.py:1230
+#: gajim/common/helpers.py:1288
#, fuzzy
msgid "Timeout loading image"
msgstr "Non foi posíbel cargar a imaxe"
-#: gajim/common/helpers.py:1234 gajim/common/helpers.py:1280
+#: gajim/common/helpers.py:1240 gajim/common/helpers.py:1286
msgid "Image is too big"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:1245
+#: gajim/common/helpers.py:1251
msgid "PyCURL is not installed"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:1284
+#: gajim/common/helpers.py:1290
#, fuzzy
msgid "Error loading image"
msgstr "Non foi posíbel cargar a imaxe"
@@ -5636,7 +5754,7 @@ msgstr ""
#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:202
#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:239
#, fuzzy
-msgid "Leave Groupchats"
+msgid "Leave Group Chats"
msgstr "Novo grupo de charla"
#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:228
@@ -5646,16 +5764,17 @@ msgstr "%(nickname)s da sala %(room_name)s"
#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:232
#, fuzzy
-msgid "You have not joined a groupchat."
+msgid "You have not joined a group chat."
msgstr "%s entrou no grupo de charla"
#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:240
-msgid "Choose the groupchats you want to leave"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Choose the group chats you want to leave"
+msgstr "Por favor, cubra a información do contacto que quere engadir"
#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:289
#, fuzzy
-msgid "You left the following groupchats:"
+msgid "You left the following group chats:"
msgstr "Xa está na sala %s"
#: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:102
@@ -5673,7 +5792,7 @@ msgstr "Contactos"
msgid "Blocked Contacts"
msgstr "Contactos"
-#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:79 gajim/gtk/dialogs.py:736
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:79 gajim/gtk/dialogs.py:563
msgid "Destroy this group chat permanently?"
msgstr ""
@@ -5682,7 +5801,7 @@ msgstr ""
msgid "Reason..."
msgstr "Motivo"
-#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:124 gajim/gtk/dialogs.py:738
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:124 gajim/gtk/dialogs.py:565
msgid "Where participants should go (optional)"
msgstr ""
@@ -5694,34 +5813,6 @@ msgstr ""
msgid "_Reason and alternate venue (optional)"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:7
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2723
-#, fuzzy
-msgid "Advanced Configuration Editor (ACE)"
-msgstr "Editor avanzado de configuración"
-
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:52
-#, fuzzy
-msgid "You should restart Gajim for some changes to take effect"
-msgstr ""
-"<b>NOTA:</b> Debe reiniciar o Gajim para que algúns cambios teñan efecto"
-
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:84
-#, fuzzy
-msgid "_Filter"
-msgstr "_Filtro:"
-
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:153
-#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:15
-#: gajim/gtk/discovery.py:1666
-msgid "Description"
-msgstr "Descrición"
-
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:197
-#, fuzzy
-msgid "_Reset to default"
-msgstr "_Restabelecer as cores predeterminadas"
-
#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:56
#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67
#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78
@@ -5733,9 +5824,8 @@ msgid "Join group chat every time Gajim is started"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:113
-#, fuzzy
-msgid "Auto Join"
-msgstr "Autoconectar"
+msgid "Join Automatically"
+msgstr ""
#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:233
@@ -5744,10 +5834,11 @@ msgstr "Conta"
#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:147
#, fuzzy
-msgid "Room"
-msgstr "Sala:"
+msgid "Group chat"
+msgstr "Grupos de charla"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:180 gajim/gtk/accounts.py:886
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:180 gajim/data/gui/bookmarks.ui:158
+#: gajim/gtk/accounts.py:889
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Contrasinal: "
@@ -5771,93 +5862,11 @@ msgstr "Entrar nun grupo de charla"
msgid "Search group chats on selected server"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 gajim/gtk/discovery.py:1271
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 gajim/gtk/discovery.py:1270
#, fuzzy
msgid "Join"
msgstr "_Entrar"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:12
-#, fuzzy
-msgid "HTTP Connect"
-msgstr "Conectar con HTTP"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:15
-msgid "SOCKS5"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:18
-msgid "BOSH"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:27
-msgid "Manage Proxy Profiles"
-msgstr "Xestionar os perfís do proxy"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:83
-#, fuzzy
-msgid "Add Proxy"
-msgstr "Proxy"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Remove Proxy"
-msgstr "Eliminar o grupo"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:141
-#, fuzzy
-msgid "Properties"
-msgstr "<b>Propiedades</b>"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:157
-#, fuzzy
-msgid "_Name"
-msgstr "_Nome: "
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:173
-#, fuzzy
-msgid "_Type"
-msgstr "Tipo:"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:236
-#, fuzzy
-msgid "_BOSH URL"
-msgstr "_URL"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:261
-#, fuzzy
-msgid "Use HTTP prox_y"
-msgstr "_Usar proxy"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:280
-#, fuzzy
-msgid "Proxy _Host"
-msgstr "Proxy"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:307
-#, fuzzy
-msgid "Proxy _Port"
-msgstr "_Porto:"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:334
-#, fuzzy
-msgid "_Username"
-msgstr "_Nome de usuario:"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:347
-#, fuzzy
-msgid "Use proxy auth_entication"
-msgstr "Usar a autenticación"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:377
-#, fuzzy
-msgid "Pass_word"
-msgstr "_Contrasinal: "
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:405 gajim/gtk/adhoc.py:321
-#, fuzzy
-msgid "Settings"
-msgstr "Fallou a conexión"
-
#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:17
#, fuzzy
msgid "New Password"
@@ -5888,11 +5897,13 @@ msgid "Status:"
msgstr "Estado:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:89
-msgid "_Log conversation history"
+#, fuzzy
+msgid "_Store conversation history"
msgstr "Historial de conversas"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:215
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:390
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:166
msgid "Contact"
msgstr "Contacto"
@@ -5905,8 +5916,9 @@ msgid "Last Name:"
msgstr "Apelido(s):"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:260
-msgid "Jabber ID:"
-msgstr "ID de Jabber:"
+#, fuzzy
+msgid "XMPP Address:"
+msgstr "Enderezo de AIM:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:273
msgid "E-Mail:"
@@ -5927,8 +5939,8 @@ msgstr "Enviar ficheiro"
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:29
#, fuzzy
-msgid "Occupant Actions"
-msgstr "_Accións"
+msgid "Participant Actions"
+msgstr "Participantes"
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:38
msgid "_Voice"
@@ -5959,8 +5971,9 @@ msgid "_Ban"
msgstr "_Deshabilitar"
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:124
-msgid "_Add to Roster"
-msgstr "_Engadir á listaxe de contactos"
+#, fuzzy
+msgid "_Add to Contact List"
+msgstr "_Engadir un contacto..."
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:132
#, fuzzy
@@ -6001,11 +6014,6 @@ msgstr "Subscrición:"
msgid "_Status"
msgstr "E_stado"
-#: gajim/data/gui/zeroconf_context_menu.ui:26
-#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:79
-msgid "_Modify Account..."
-msgstr "_Modificar a conta..."
-
#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:66
#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:178
msgid "Common Name (CN)"
@@ -6087,13 +6095,19 @@ msgstr "Última modificación:"
msgid "Next entry"
msgstr ""
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:15
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:143
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:48 gajim/gtk/discovery.py:1663
+msgid "Description"
+msgstr "Descrición"
+
#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:54
#, fuzzy
msgid "_Send Files"
msgstr "Enviar ficheiro"
#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:58
-#: gajim/gtk/xml_console.py:90
+#: gajim/gtk/xml_console.py:87
#, fuzzy
msgid "Send"
msgstr "_Enviar"
@@ -6120,8 +6134,8 @@ msgstr "Cambiar o _alcume"
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:20
#, fuzzy
-msgid "_Manage Room"
-msgstr "Xestionar os marcadores"
+msgid "_Manage Group Chat"
+msgstr "Novo grupo de charla"
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:31
#, fuzzy
@@ -6130,13 +6144,13 @@ msgstr "Cambiar o _tema"
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:38
#, fuzzy
-msgid "Configure _Room..."
-msgstr "Configurar a sala"
+msgid "Configure _Group Chat..."
+msgstr "Entrar nun grupo de charla"
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:52
#, fuzzy
-msgid "_Destroy Room"
-msgstr "Descrición: %s"
+msgid "_Destroy Group Chat"
+msgstr "Novo grupo de charla"
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:64
msgid "_Minimize on close"
@@ -6147,7 +6161,7 @@ msgstr ""
msgid "_Request Voice"
msgstr "_Voz"
-#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99 gajim/gtk/discovery.py:1704
+#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99
#, fuzzy
msgid "_Bookmark"
msgstr "Engadir esta sala aos marcadores"
@@ -6200,14 +6214,6 @@ msgstr "Páxina web:"
msgid "E-Mail"
msgstr "Correo electrónico:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:404 gajim/data/gui/mam_preferences.ui:117
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:55
-#: gajim/data/gui/blocking_list.ui:115 gajim/gtk/add_contact.py:30
-#: gajim/gtk/accounts.py:801
-#, fuzzy
-msgid "Jabber ID"
-msgstr "ID de Jabber:"
-
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:440
msgid "Main"
msgstr ""
@@ -6343,35 +6349,42 @@ msgstr "Traballo"
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:114 gajim/gtk/discovery.py:1658
-msgid "Users"
-msgstr "Usuarios"
-
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:185
-msgid "Name:"
-msgstr "Nome:"
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "Global Group Chat Search"
+msgstr "Entrar nunha sala de charlas"
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:197
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:189
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:229
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:364
#, fuzzy
-msgid "Description:"
-msgstr "Descrición: %s"
+msgid "_Back"
+msgstr "Volvo axiña"
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:209
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:245
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:796
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:888 gajim/gtk/discovery.py:1701
+#: gajim/gtk/groupchat_join.py:62
+msgid "_Join"
+msgstr "_Entrar"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:289
#, fuzzy
-msgid "Address:"
-msgstr "_Enderezo:"
+msgid "Select Account"
+msgstr "A eliminar a conta %s"
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:246
-msgid ""
-"Semi-Anonymous\n"
-"<span size=\"small\">(Only moderators can see your XMPP-Address)</span>"
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:380
+msgid "_Select"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:21
msgid "Pa_use/Resume"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:30 gajim/gtk/filechoosers.py:178
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:30 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:575
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:667
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:779
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:871 gajim/gtk/filechoosers.py:178
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
@@ -6416,7 +6429,7 @@ msgstr ""
#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:207
#, fuzzy
-msgid "Shows a list of file transfers between you and others"
+msgid "Shows a list of file transfers between you and your contacts"
msgstr "Amosa unha listaxe de transferencias entre vostede e outra persoa"
#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:13 gajim/data/gui/chat_control.ui:277
@@ -6438,7 +6451,6 @@ msgid "Strike"
msgstr "Alcume"
#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:54 gajim/data/gui/chat_control.ui:318
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:86
msgid "Color"
msgstr ""
@@ -6452,16 +6464,45 @@ msgstr "_Letra:"
msgid "Clear formatting"
msgstr "Información"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:290 gajim/data/gui/chat_control.ui:880
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:291 gajim/data/gui/chat_control.ui:880
#, fuzzy
msgid "Choose encryption"
msgstr "Elixa un ficheiro para enviar..."
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:336 gajim/data/gui/chat_control.ui:640
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:337 gajim/data/gui/chat_control.ui:640
#, fuzzy
msgid "Show a list of emojis (Alt+M)"
msgstr "Prema aquí para inserir unha emoticona (Alt+M)"
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:484
+#, fuzzy
+msgid "Joining…"
+msgstr "A expulsar..."
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:496
+msgid "_Abort"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:542
+#, fuzzy
+msgid "Enter new nickname"
+msgstr "Despois do alcume:"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:592
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:684
+#, fuzzy
+msgid "Ch_ange"
+msgstr "Cambiar o _alcume"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:761
+#, fuzzy
+msgid "Enter password"
+msgstr "Insira o contrasinal novo:"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1067
+msgid "_Try again"
+msgstr ""
+
#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:42
#, fuzzy
msgid "Event Type"
@@ -6543,8 +6584,8 @@ msgstr "Ausente"
#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:18
#, fuzzy
-msgid "Roster"
-msgstr "Amosar _listaxe"
+msgid "Contact List"
+msgstr "Contactos"
#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:22
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:123
@@ -6570,12 +6611,12 @@ msgid "Add"
msgstr "Enderezo"
#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:194 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:151
-#: gajim/gtk/dialogs.py:63 gajim/gtk/accounts.py:381
+#: gajim/gtk/dialogs.py:62 gajim/gtk/accounts.py:384
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "_Eliminar"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:72 gajim/gtk/accounts.py:753
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:72 gajim/gtk/accounts.py:756
#, fuzzy
msgid "Resource"
msgstr "Recurso:"
@@ -6628,6 +6669,7 @@ msgstr "Subscrición:"
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:974
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:993
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1427
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:222
msgid "button"
msgstr ""
@@ -6660,15 +6702,15 @@ msgstr "_Notificarmo"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:58
#, fuzzy
-msgid "Show only in roster"
-msgstr "Amosar só na _listaxe de contactos"
+msgid "Show only in contact list"
+msgstr "Amosar os contactos desconectados"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:69
-msgid "Detached roster with detached chats"
+msgid "Detached contact list with detached chats"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:72
-msgid "Detached roster with single chat"
+msgid "Detached contact list with single chat"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:75
@@ -6676,11 +6718,11 @@ msgid "Single window for everything"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:78
-msgid "Detached roster with chat grouped by account"
+msgid "Detached contact list with chat grouped by account"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:81
-msgid "Detached roster with chat grouped by type"
+msgid "Detached contact list with chat grouped by type"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:92
@@ -6731,7 +6773,7 @@ msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:296
#, fuzzy
-msgid "_Show roster on startup"
+msgid "_Show contact list on startup"
msgstr "Amosar _listaxe"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:311
@@ -6747,12 +6789,12 @@ msgid "_Tabs placement"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:363
-msgid "_Quit Gajim when closing roster window"
+msgid "_Quit Gajim when closing contact list"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:367
msgid ""
-"If enabled, Gajim will quit when closing the roster window instead of "
+"If enabled, Gajim will quit when closing the contact list window instead of "
"minimizing to the system's notification area"
msgstr ""
@@ -6762,41 +6804,42 @@ msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:423
#, fuzzy
-msgid "Show a_vatars of contacts in roster"
+msgid "Show a_vatars of contacts in contact list"
msgstr "Amosar na listaxe os a_vatares dos contactos"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:427
#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, avatars of contacts will be shown in the roster window and in "
-"group chats"
+"If checked, avatars of contacts will be shown in the contact list window and "
+"in group chats"
msgstr ""
"Se isto está marcado, o Gajim amosará as circunstancias dos contactos na "
"listaxe e nos grupos de charla"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:441
#, fuzzy
-msgid "Show status _messages of contacts in roster"
+msgid "Show status _messages of contacts in contact list"
msgstr "Amosar na listaxe as _mensaxes de estado dos contactos"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:445
#, fuzzy
msgid ""
"If checked, status messages of contacts will be shown under the contact's "
-"name, in the roster window, and in group chats"
+"name, in the contact list window, and in group chats"
msgstr ""
"Se isto está marcado, o Gajim amosará as mensaxes de estado dos contactos "
"debaixo do nome do contacto na listaxe e en grupos de charla"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:459
#, fuzzy
-msgid "Show e_xtra information of contacts in roster (mood, activity, ...)"
+msgid ""
+"Show e_xtra information of contacts in contact list (mood, activity, ...)"
msgstr "Amosar na listaxe os a_vatares dos contactos"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:463
msgid ""
-"If checked, additional info published by the contact will be shown in "
-"roster. Additional infos (published via PEP) may include e.g. mood, "
+"If checked, additional info published by the contact will be shown in the "
+"contact list. Additional infos (published via PEP) may include e.g. mood, "
"activity, tune, location, ..."
msgstr ""
@@ -6807,8 +6850,8 @@ msgstr "Ordenar os contacto_s polo estado"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:494
#, fuzzy
-msgid "in _roster"
-msgstr "Non está na listaxe"
+msgid "in _contact list"
+msgstr "Contactos"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:511
#, fuzzy
@@ -6817,8 +6860,8 @@ msgstr "Entrar nun grupo de charla"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:540
#, fuzzy
-msgid "Roster Appearance"
-msgstr "<b>Editar unha regra</b>"
+msgid "Contact List Appearance"
+msgstr "Contacto desconectado"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:585
msgid "Enable spell _checking"
@@ -6879,7 +6922,7 @@ msgstr "Non se puido entrar no grupo de charla"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:660
#, fuzzy
-msgid "If checked, the room subject will be shown when joining a group chat"
+msgid "If checked, the subject will be shown when joining a group chat"
msgstr "Non se puido entrar no grupo de charla"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:682
@@ -6894,13 +6937,13 @@ msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:701
msgid ""
"If join/leave status messages are shown in the group chat. This setting can "
-"be overridden in the groupchat menu."
+"be overridden in the group chat menu."
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:720
msgid ""
"The default sync threshold for new public group chats. This setting can be "
-"overridden in the groupchat menu."
+"overridden in the group chat menu."
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:722
@@ -6915,7 +6958,7 @@ msgstr "_Rexistrar os cambios de estado dos contactos"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:768
msgid ""
"If status change messages are shown in the group chat. This setting can be "
-"overridden in the groupchat menu."
+"overridden in the group chat menu."
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:825
@@ -6932,8 +6975,8 @@ msgstr "Se isto está marcado, o Gajim entrará a esta sala ao inicio"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:843
#, fuzzy
-msgid "Show chatstate in roster"
-msgstr "Amosar na listaxe os a_vatares dos contactos"
+msgid "Show chatstate in contact list"
+msgstr "Quere amosar o botón de pechar no tabulador?"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:847
msgid ""
@@ -7230,7 +7273,7 @@ msgstr ""
msgid "Vi_ew own video source"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2281 gajim/gtk/accounts.py:352
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2281 gajim/gtk/accounts.py:355
msgid "Connection"
msgstr "Conexión"
@@ -7284,7 +7327,8 @@ msgid "_Manage..."
msgstr "Xestionar..."
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2616
-msgid "_Log status changes of contacts"
+#, fuzzy
+msgid "_Store status changes of contacts in history"
msgstr "_Rexistrar os cambios de estado dos contactos"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2633
@@ -7309,10 +7353,15 @@ msgstr ""
msgid "_Open..."
msgstr "_Abrir..."
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2723 gajim/gtk/advanced_config.py:84
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Configuration Editor (ACE)"
+msgstr "Editor avanzado de configuración"
+
#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:55
#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Jabber-ID</b>\n"
+"<b>XMPP Address</b>\n"
"&lt;user@domain/resource&gt; (only that resource matches)\n"
"&lt;user@domain&gt; (any resource matches)\n"
"&lt;domain/resource&gt; (only that resource matches)\n"
@@ -7331,7 +7380,8 @@ msgstr ""
msgid "Only Admins and Owners can modify the affiliation"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:270 gajim/plugins/gui.py:312
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:270
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:210 gajim/plugins/gui.py:324
#, fuzzy
msgid "Configuration"
msgstr "Configuración da sala"
@@ -7364,7 +7414,7 @@ msgid "Start _Chat"
msgstr "Iniciar a charla"
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:20
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:36
+#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:29
msgid "Send Single _Message..."
msgstr "Enviar unha _mensaxe..."
@@ -7433,17 +7483,43 @@ msgstr ""
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174
#, fuzzy
-msgid "_Add to Roster..."
-msgstr "_Engadir á listaxe de contactos"
+msgid "_Add to Contact List..."
+msgstr "_Engadir un contacto..."
+
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:39
+#, fuzzy
+msgid "You should restart Gajim for some changes to take effect"
+msgstr ""
+"<b>NOTA:</b> Debe reiniciar o Gajim para que algúns cambios teñan efecto"
+
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:71
+#, fuzzy
+msgid "_Filter"
+msgstr "_Filtro:"
+
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:88
+msgid "Type to search for values..."
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:180
+#, fuzzy
+msgid "_Reset Value"
+msgstr "_Restabelecer as cores predeterminadas"
+
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:185
+#, fuzzy
+msgid "Resets value to default"
+msgstr "_Restabelecer as cores predeterminadas"
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:43
msgid "Gajim: Account Creation Wizard"
msgstr "Gajim: asistente para crear unha conta"
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:70
+#, fuzzy
msgid ""
"You need to have an account in order to connect\n"
-"to the Jabber network."
+"to the XMPP network."
msgstr ""
"Precisa unha conta para se conectar\n"
"á rede Jabber"
@@ -7467,8 +7543,9 @@ msgid "<b>Please fill in the data for your existing account</b>"
msgstr "<b>Por favor, introduza os datos para a súa conta nova</b>"
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:187
-msgid "_Jabber ID:"
-msgstr "ID de _Jabber: "
+#, fuzzy
+msgid "_XMPP Address:"
+msgstr "Enderezo de AIM:"
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:239
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:394
@@ -7557,6 +7634,7 @@ msgid "Privacy Lists:"
msgstr "Listaxes de privacidade:"
#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:111
+#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:227
#, fuzzy
msgid "_Address"
msgstr "_Enderezo:"
@@ -7575,11 +7653,6 @@ msgstr ""
msgid "Select the contacts you want to synchronise"
msgstr "JID do contacto co que quere conversar"
-#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:42
-#, fuzzy
-msgid "Group Chat Invitation"
-msgstr "Convite a grupo de charla"
-
#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:111
#, fuzzy
msgid "Message..."
@@ -7631,11 +7704,10 @@ msgstr ""
#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:84
#, fuzzy
-msgid "_Jabber ID"
-msgstr "ID de _Jabber: "
+msgid "_XMPP Address"
+msgstr "_Enderezo:"
#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:100
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:192
#, fuzzy
msgid "_Nickname"
msgstr "_Alcume:"
@@ -7715,7 +7787,7 @@ msgstr "<b>Sons</b>"
msgid "<b>Message:</b>"
msgstr "<b>Mensaxes de estado predefinidas</b>"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:10 gajim/data/gui/application_menu.ui:90
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:10 gajim/data/gui/application_menu.ui:87
msgid "Plugins"
msgstr ""
@@ -7824,10 +7896,6 @@ msgstr "Permitir"
msgid "Deny"
msgstr "Denegar"
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:317
-msgid "JabberID"
-msgstr "ID de Jabber:"
-
#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:358
msgid "all in the group"
msgstr "todos no grupo"
@@ -7870,7 +7938,7 @@ msgstr "Orde:"
msgid "Manage sounds"
msgstr "Xestionar as contas"
-#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:55 gajim/plugins/gui.py:100
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:55 gajim/plugins/gui.py:101
msgid "Active"
msgstr "Activo"
@@ -7909,23 +7977,114 @@ msgstr "Eliminar a conta do Gajim e do _servidor"
msgid "_Personal Events"
msgstr "Información persoal"
-#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:35
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:28
-msgid "Join _Group Chat"
-msgstr "Entrar nun grupo de charla"
-
-#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:49
+#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:41
msgid "_Add Contact..."
msgstr "_Engadir un contacto..."
-#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:57
+#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:49
msgid "_Discover Services"
msgstr "_Descubrir os servizos"
-#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:65
+#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:57
msgid "_Execute Command..."
msgstr "Executar o _comando..."
+#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:65
+#, fuzzy
+msgid "_View Certificate"
+msgstr "O nome de usuario non é válido"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:12
+#, fuzzy
+msgctxt "proxy configuration"
+msgid "HTTP Connect"
+msgstr "Conectar con HTTP"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:15
+msgctxt "proxy configuration"
+msgid "SOCKS5"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:18
+#, fuzzy
+msgctxt "proxy configuration"
+msgid "BOSH"
+msgstr "_URL"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:68
+#, fuzzy
+msgid "Add Proxy"
+msgstr "Proxy"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:82
+#, fuzzy
+msgid "Remove Proxy"
+msgstr "Eliminar o grupo"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:134
+#, fuzzy
+msgid "Pass_word"
+msgstr "_Contrasinal: "
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:159
+#, fuzzy
+msgid "Use proxy auth_entication"
+msgstr "Usar a autenticación"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:179
+#, fuzzy
+msgid "_Username"
+msgstr "_Nome de usuario:"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:209
+#, fuzzy
+msgid "_Port"
+msgstr "_Porto:"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:226
+msgid "example.org"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:240
+#, fuzzy
+msgid "_Host"
+msgstr "_Porto:"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:254
+#, fuzzy
+msgid "Use HTTP prox_y"
+msgstr "_Usar proxy"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:275
+msgid "https://example.org/http-bind/"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:291
+#, fuzzy
+msgid "_BOSH URL"
+msgstr "_URL"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:309 gajim/gtk/adhoc.py:322
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "Fallou a conexión"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:344
+#, fuzzy
+msgid "_Type"
+msgstr "Tipo:"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:361
+#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:105
+#, fuzzy
+msgid "_Name"
+msgstr "_Nome: "
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:391 gajim/gtk/accounts.py:742
+#, fuzzy
+msgid "Proxy"
+msgstr "Proxy"
+
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:8
#, fuzzy
msgid "View"
@@ -7933,8 +8092,8 @@ msgstr "_Ver"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:11
#, fuzzy
-msgid "Show Roster"
-msgstr "Amosar _listaxe"
+msgid "Show Contact List"
+msgstr "Amosar os contactos desconectados"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:16
#, fuzzy
@@ -7976,23 +8135,24 @@ msgstr ""
msgid "Features"
msgstr "Características dos servidores"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:81
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:77
+#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:81 gajim/gtk/groupchat_creation.py:45
#, fuzzy
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Engadir esta sala aos marcadores"
+msgid "Create Group Chat"
+msgstr "Novo grupo de charla"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189
-#: gajim/gtk/preferences.py:59
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:91 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189
+#: gajim/gtk/preferences.py:58
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:99
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:96
#, fuzzy
msgid "Quit"
msgstr "_Saír"
#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:110
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:121
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:120
msgid "Progress"
msgstr "Progreso"
@@ -8009,52 +8169,33 @@ msgstr ""
msgid "_Cancel Upload"
msgstr "_Cancelar"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:13
-#, fuzzy
-msgid "Group Chat Bookmarks"
-msgstr "Grupos de charla"
-
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:68
-#, fuzzy
-msgid "Add Bookmark"
-msgstr "Engadir esta sala aos marcadores"
-
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:82
-#, fuzzy
-msgid "Remove Bookmark"
-msgstr "Engadir esta sala aos marcadores"
+#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:27
+msgid "Public or Private?"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:126
-msgid "N_ame"
+#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:42
+msgid ""
+"<b>Private:</b> If you plan to chat encrypted, you would typically want to "
+"create a private group chat. You have to invite people so they can join."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:145
-#, fuzzy
-msgid "Bookmark Name"
-msgstr "Engadir esta sala aos marcadores"
+#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:58
+msgid "<b>Public:</b> Anyone who knows the address can join."
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:160
+#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:122
#, fuzzy
-msgid "_Server"
-msgstr "_Servidor:"
+msgid "_Description"
+msgstr "Descrición"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:223
-msgid "Roo_m"
+#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:164
+msgid "_Public"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:253
-#, fuzzy
-msgid "_Password"
-msgstr "C_ontrasinal:"
-
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:299
+#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:278
#, fuzzy
-msgid "Join chat when connected"
-msgstr "Contacto desconectado"
-
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:307
-msgid "_Join Automatically"
-msgstr ""
+msgid "_Account"
+msgstr "Contas"
#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:49
msgid "Sorry, that should not have happened"
@@ -8099,6 +8240,29 @@ msgstr "Autorizar o contacto para que poida saber cando estou conectado"
msgid "Presets"
msgstr "_Presenza"
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:32
+#, fuzzy
+msgid "Address"
+msgstr "_Enderezo:"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:64
+msgid "Topic"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:80
+#, fuzzy
+msgid "Author"
+msgstr "Au_torizar"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:182
+msgid "Discussion Logs"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:260
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Language"
+msgstr "Convite a grupo de charla"
+
#: gajim/data/gui/emoji_chooser.ui:98
msgid "No Results Found"
msgstr ""
@@ -8110,24 +8274,34 @@ msgstr ""
#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:39
#, fuzzy
msgid ""
-"You are now entering a groupchat.\n"
+"You are now entering a group chat.\n"
"Select the contacts you want to invite"
msgstr "JID do contacto co que quere conversar"
#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:112
-msgid "Please select a MUC server."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Please select a group chat server."
+msgstr "Isto non é un grupo de charla"
#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:141
#, fuzzy
-msgid "MUC server"
-msgstr "Observadores"
+msgid "Group chat server"
+msgstr "Grupos de charla"
#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:176
#, fuzzy
msgid "In_vite"
msgstr "Con_vidar"
+#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:176
+#, fuzzy
+msgid "Autojoin"
+msgstr "Autoconectar"
+
+#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:211
+msgid "_Apply"
+msgstr ""
+
#: gajim/data/gui/history_manager.ui:11
#, fuzzy
msgid "_Export"
@@ -8144,11 +8318,11 @@ msgstr "Xestor do Historial de Gajim"
#: gajim/data/gui/history_manager.ui:108
msgid ""
-"This log manager is not intended for log viewing. If you are looking for "
-"such functionality, use the history window instead.\n"
+"This history manager is not intended for viewing chat history. If you are "
+"looking for such functionality, please use the history window instead.\n"
"\n"
-"Use this program to delete or export logs. You can select logs from the left "
-"and/or search database from below."
+"You can use this program to delete or export history. Either select logs "
+"from the left or search the database."
msgstr ""
#: gajim/data/gui/history_manager.ui:124
@@ -8202,8 +8376,9 @@ msgid "Select an emoji"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:38
-msgid "Complete a command or a nick"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Complete a command or a nickname"
+msgstr "Crear unha publicación nova"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:45
#, fuzzy
@@ -8243,7 +8418,7 @@ msgstr ""
msgid "Scroll down"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:100 gajim/gtk/xml_console.py:72
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:100 gajim/gtk/xml_console.py:69
#, fuzzy
msgid "Clear"
msgstr "Serán"
@@ -8285,8 +8460,9 @@ msgid "Close chat"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:173
-msgid "Roster Shortcuts"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Contact List Shortcuts"
+msgstr "Contacto desconectado"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:196
#, fuzzy
@@ -8319,7 +8495,7 @@ msgid "Show only active contacts"
msgstr "Amosar os contactos desconectados"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:251
-msgid "Enable roster filtering"
+msgid "Enable contact list filtering"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:259
@@ -8365,12 +8541,12 @@ msgid "Search selected day only"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/history_window.ui:317
-msgid "Record history for this chat"
+msgid "Store history for this chat"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/history_window.ui:332
#, fuzzy
-msgid "Record History"
+msgid "Store History"
msgstr "Recentemente:"
#: gajim/data/gui/history_window.ui:350
@@ -8391,9 +8567,10 @@ msgstr "Crear unha publicación nova"
msgid "Fill in the form."
msgstr "Cubrir o formulario."
-#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:229
-msgid "Room Configuration"
-msgstr "Configuración da sala"
+#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:229 gajim/gtk/groupchat_config.py:41
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Configuration"
+msgstr "Convite a grupo de charla"
#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:39
#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:35
@@ -8415,15 +8592,15 @@ msgstr "Es_tado"
msgid "_Start Chat..."
msgstr "_Iniciar a charla"
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:50
+#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:43
msgid "Show All Pending _Events"
msgstr "Amosar todos os _eventos pendentes"
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:59
+#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:52
msgid "Mute Sounds"
msgstr "Sen sons"
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:75
+#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:68
#, fuzzy
msgid "_Preferences"
msgstr "Preferencias"
@@ -8516,34 +8693,34 @@ msgstr ""
msgid "Execute expression inside a shell, send output"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:45
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:47
msgid ""
"Show help on a given command or a list of available commands if -a is given"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:73
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:75
#, fuzzy
msgid "Send a message to the contact"
msgstr "Uso: /%s, oculta os botóns de charla."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:78
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:80
msgid "Send action (in the third person) to the current chat"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:83
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:85
msgid "Show logged messages which mention given text"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:88
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:90
#, fuzzy, python-format
msgid "%s: Nothing found"
msgstr "Non se encontrou %s"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:94
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:96
msgid "Limit must be an integer"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:118
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:120
msgid ""
"\n"
" Set the current status\n"
@@ -8553,131 +8730,131 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:136
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:138
msgid "Set the current status to away"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:150
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152
msgid "Set the current status to online"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:153
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:155
#, fuzzy
msgid "Available"
msgstr "En liñ_a"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:173
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:250
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:175
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:252
#, fuzzy
msgid "Clear the text window"
msgstr "Uso: /%s, limpa o texto da fiestra."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:178
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:397
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:180
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:401
#, fuzzy
msgid "Send a ping to the contact"
msgstr "Enviarlle un ficheiro a un contacto"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:181
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:400
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:183
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:404
msgid "Command is not supported for zeroconf accounts"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:185
-msgid "Send DTMF sequence through an open audio session"
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:187
+msgid "Send DTMF sequence through an open voice chat"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:188
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:190
#, fuzzy
-msgid "No open audio sessions with the contact"
+msgid "No open voice chats with the contact"
msgstr "Prema aquí para ver as charlas anteriores con este contacto"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:191
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:193
#, python-format
msgid "%s is not a valid tone"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:198
-msgid "Toggle audio session"
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:200
+msgid "Toggle Voice Chat"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:201
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:203
#, fuzzy
-msgid "Audio sessions are not available"
-msgstr "Non está dispoñíbel ningunha conexión"
+msgid "Voice chats are not available"
+msgstr "Conexión non dispoñíbel"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:208
-msgid "Toggle video session"
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:210
+msgid "Toggle Video Chat"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:211
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:213
#, fuzzy
-msgid "Video sessions are not available"
+msgid "Video chats are not available"
msgstr "Conexión non dispoñíbel"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:218
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:220
#, fuzzy
msgid "Send a message to the contact that will attract their attention"
msgstr "Uso: /%s, oculta os botóns de charla."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:255
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:257
#, fuzzy
msgid "Change your nickname in a group chat"
msgstr "Cambiar o _alcume"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:260 gajim/gtk/dialogs.py:674
-#: gajim/gtk/bookmarks.py:272
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:262
#, fuzzy
msgid "Invalid nickname"
msgstr "O nome de usuario non é válido"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:267
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:269
#, fuzzy
-msgid "Open a private chat window with a specified occupant"
+msgid "Open a private chat window with a specified participant"
msgstr ""
"Uso: /%s <alcume>, abre unha fiestra de charla co ocupante especificado."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:273
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:282
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:332
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:345
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:357
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:275
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:284
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:336
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:349
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:361
#, fuzzy
msgid "Nickname not found"
msgstr "Non se achou o alcume: %s"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:276
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:278
#, fuzzy
msgid ""
-"Open a private chat window with a specified occupant and send him a message"
+"Open a private chat window with a specified participant and send him a "
+"message"
msgstr ""
"Uso: /%s <alcume>, abre unha fiestra de charla co ocupante especificado."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:285
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:287
#, fuzzy
msgid "Display or change a group chat topic"
msgstr "Preguntar antes de pechar unha fiestra/separador da sala de charla."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:294
-msgid "Invite a user to a room for a reason"
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:296
+msgid "Invite a user to a group chat for a reason"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:297
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:299
#, fuzzy, python-format
msgid "Invited %(jid)s to %(room_jid)s"
msgstr "%(contact_jid)s convidouse a %(room_jid)s."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:301
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:303
#, fuzzy
-msgid "Join a group chat given by a JID"
+msgid "Join a group chat given by an XMPP Address"
msgstr "Entrar nun grupo de charla"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:309
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:313
msgid ""
-"Leave the groupchat, optionally giving a reason, and close tab or window"
+"Leave the group chat, optionally giving a reason, and close tab or window"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:314
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:318
msgid ""
"\n"
" Ban user by a nick or a JID from a groupchat\n"
@@ -8686,46 +8863,46 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:329
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:333
#, fuzzy
-msgid "Kick user by a nick from a groupchat"
+msgid "Kick user by a nick from a group chat"
msgstr "Está expulsado deste grupo de charla."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:338
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:342
msgid ""
-"Set occupant role in group chat.\n"
+"Set participant role in group chat.\n"
" Role can be given as one of the following values:\n"
" moderator, participant, visitor, none"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:343
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:347
#, fuzzy
msgid "Invalid role given"
msgstr "O nome de usuario non é válido"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:350
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:354
msgid ""
-"Set occupant affiliation in group chat.\n"
+"Set participant affiliation in group chat.\n"
" Affiliation can be given as one of the following values:\n"
" owner, admin, member, outcast, none"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:355
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:359
#, fuzzy
msgid "Invalid affiliation given"
msgstr "Afiliación:"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:365
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:369
#, fuzzy
-msgid "Display names of all group chat occupants"
+msgid "Display names of all group chat participants"
msgstr "Uso: /%s , amosa os nomes dos ocupantes do grupo de charla."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:387
-msgid "Forbid an occupant to send you public or private messages"
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:391
+msgid "Forbid a participant to send you public or private messages"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:392
-msgid "Allow an occupant to send you public or private messages"
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:396
+msgid "Allow a participant to send you public or private messages"
msgstr ""
#: gajim/command_system/implementation/middleware.py:74
@@ -8736,204 +8913,329 @@ msgstr ""
msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:91
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:36
+#, fuzzy
+msgid "?Group chat feature:Archiving"
+msgstr "Convite a grupo de charla"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:37
+#, fuzzy
+msgid "Messages are archived on the server"
+msgstr "Non está conectado ao servidor"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:40
+#, fuzzy
+msgid "?Group chat feature:Persistent"
+msgstr "Grupos de charla"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:41
+msgid "This group chat persists even if there are no participants"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:45
+#, fuzzy
+msgid "?Group chat feature:Temporary"
+msgstr "Ningún"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:46
+msgid "This group chat will be destroyed once the last participant left"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:50
+#, fuzzy
+msgid "?Group chat feature:Moderated"
+msgstr "Ningún"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:51
+msgid ""
+"Participants entering this group chat need to request permission to send "
+"messages"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:55
+#, fuzzy
+msgid "?Group chat feature:Not Moderated"
+msgstr "Grupos de charla"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:56
+msgid "Participants entering this group chat are allowed to send messages"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:60
+#, fuzzy
+msgid "?Group chat feature:Open"
+msgstr "Ningún"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:61
+#, fuzzy
+msgid "Anyone can join this group chat"
+msgstr "%s entrou no grupo de charla"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:64
+#, fuzzy
+msgid "?Group chat feature:Members Only"
+msgstr "Remarcado da mensaxe de grupo de charla"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:65
+msgid "This group chat is restricted to members only"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:69
+#, fuzzy
+msgid "?Group chat feature:Public"
+msgstr "Remarcado da mensaxe de grupo de charla"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:70
+msgid "Group chat can be found via search"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:73
+#, fuzzy
+msgid "?Group chat feature:Hidden"
+msgstr "Ningún"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:74
+#, fuzzy
+msgid "This group chat can not be found via search"
+msgstr "Este grupo de charla non ten un asunto"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:77
+#, fuzzy
+msgid "?Group chat feature:Not Anonymous"
+msgstr "Grupos de charla"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:78
+msgid "All other group chat participants can see your XMPP address"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:82
+#, fuzzy
+msgid "?Group chat feature:Semi-Anonymous"
+msgstr "Remarcado da mensaxe de grupo de charla"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:83
+msgid "Only moderators can see your XMPP address"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:86
+#, fuzzy
+msgid "?Group chat feature:Password Required"
+msgstr "Grupos de charla"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:87
+msgid "This group chat does require a password upon entry"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:91
+#, fuzzy
+msgid "?Group chat feature:No Password Required"
+msgstr "Grupos de charla"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:92
+msgid "This group chat does not require a password upon entry"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:90
msgid "File"
msgstr "Ficheiro"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:108
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:107
msgid "Time"
msgstr "Hora"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:228
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:227
#, fuzzy, python-format
msgid "File name: %s"
msgstr "Nome do ficheiro: %s"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:229 gajim/gtk/filetransfer.py:464
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:228 gajim/gtk/filetransfer.py:469
#, python-format
msgid "Size: %s"
msgstr "Tamaño: %s"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:239
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:238
#, python-format
msgid "Sender: %s"
msgstr "Remitente: %s"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:240 gajim/gtk/filetransfer.py:744
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:239 gajim/gtk/filetransfer.py:749
#: gajim/gtk/tooltips.py:577
msgid "Recipient: "
msgstr "Destinatario: "
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:251
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:250
#, python-format
msgid "Saved in: %s"
msgstr "Gardouse en: %s"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:256
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:255
msgid "File transfer completed"
msgstr "Rematou a transferencia do ficheiro"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:276 gajim/gtk/filetransfer.py:285
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:275 gajim/gtk/filetransfer.py:284
#, fuzzy
msgid "Connection with peer could not be established."
msgstr "Non se puido estabelecer a conexión co cliente."
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:293
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:292
#, python-format
msgid "Filename: %s"
msgstr "Nome do ficheiro: %s"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:294
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:293
#, python-format
msgid "Recipient: %s"
msgstr "Destinatario: %s"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:296
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:295
#, python-format
msgid "Error message: %s"
msgstr "Mensaxe de erro: %s"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:333
-#, fuzzy
-msgid "File transfer error"
-msgstr "Produciuse un erro na transferencia do ficheiro"
-
#: gajim/gtk/filetransfer.py:334
#, python-format
msgid ""
-"The file %(file)s has been received, but it seems to have been damaged along "
-"the way.\n"
+"The file %s has been received, but it seems to have been damaged along the "
+"way.\n"
"Do you want to download it again?"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:350
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:340
+#, fuzzy
+msgid "_Download Again"
+msgstr "_Non me preguntar outra vez"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:355
#, fuzzy
msgid "Gajim can not read this file"
msgstr "O Gajim non pode acceder a este ficheiro"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:351
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:356
msgid "Another process is using this file."
msgstr ""
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:418
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:423
#, fuzzy
msgid "File Transfer Conflict"
msgstr "Rematou a transferencia do ficheiro"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:419
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:424
msgid "This file already exists"
msgstr "Este ficheiro xa existe"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:420
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:425
msgid "Resume download or replace file?"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:424
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:429
#, fuzzy
msgid "Replace _File"
msgstr "Serán"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:427
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:432
#, fuzzy
msgid "Resume _Download"
msgstr "Descarga"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:437
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:442
#, fuzzy, python-format
msgid "Directory '%s' is not writable"
msgstr "Non se pode escribir no directorio \"%s\""
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:438
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:443
#, fuzzy
msgid "You do not have permissions to create files in this directory."
msgstr "Non ten autorización para crear ficheiros neste directorio."
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:461
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:466
#, python-format
msgid "File: %s"
msgstr "Ficheiro: %s"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:467
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:472
#, python-format
msgid "Type: %s"
msgstr "Tipo: %s"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:469
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:474
#, python-format
msgid "Description: %s"
msgstr "Descrición: %s"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:480
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:485
#, fuzzy, python-format
msgid "%s wants to send you a file"
msgstr "%s quere enviarlle un ficheiro."
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:509
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:514
#, fuzzy
msgid "Checking file…"
msgstr "A enviar o perfil..."
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:524
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:529
#, fuzzy
msgid "File error"
msgstr "Produciuse un erro na transferencia do ficheiro"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:561
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:566
#, python-format
msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:658
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:663
#, python-format
msgid "(%(filesize_unit)s/s)"
msgstr "(%(filesize_unit)s/s)"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:711 gajim/gtk/filetransfer.py:715
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:716 gajim/gtk/filetransfer.py:720
msgid "Invalid File"
msgstr "O ficheiro non é válido"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:711
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:716
msgid "File: "
msgstr "Ficheiro: "
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:716
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:721
msgid "It is not possible to send empty files"
msgstr "Non se pode enviar ficheiros baleiros"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:742 gajim/gtk/tooltips.py:571
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:747 gajim/gtk/tooltips.py:571
msgid "Sender: "
msgstr "Remitente: "
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:1038
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:1043
#, fuzzy
msgid "Choose a File to Send…"
msgstr "Elixa un ficheiro para enviar..."
#: gajim/gtk/start_chat.py:51
#, fuzzy
-msgid "Start new Conversation"
+msgid "Start New Conversation"
msgstr "Conexión"
-#: gajim/gtk/start_chat.py:424
-#, fuzzy
-msgid "New Groupchat"
-msgstr "Novo grupo de charla"
+#: gajim/gtk/start_chat.py:260 gajim/gtk/start_chat.py:328
+msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
+msgstr "Non pode entrar nunha sala de charla até que non se conecte."
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:603 gajim/gtk/groupchat_join.py:38
+msgid "Join Group Chat"
+msgstr "Entrar nunha sala de charlas"
-#: gajim/gtk/start_chat.py:426
+#: gajim/gtk/start_chat.py:605 gajim/gtk/add_contact.py:40
#, fuzzy
-msgid "New Contact"
-msgstr "Engadir un contacto novo"
+msgid "Add Contact"
+msgstr "_Engadir un contacto..."
-#: gajim/gtk/start_chat.py:588
+#: gajim/gtk/start_chat.py:746
#, fuzzy, python-format
-msgid "%s Group chats found"
+msgid "%s group chats found"
msgstr "Non se encontrou %s"
-#: gajim/gtk/discovery.py:70
+#: gajim/gtk/discovery.py:69
msgid "This service has not yet responded with detailed information"
msgstr "Este servizo non respondeu aínda con información detallada"
-#: gajim/gtk/discovery.py:71
+#: gajim/gtk/discovery.py:70
#, fuzzy
msgid ""
"This service could not respond with detailed information.\n"
@@ -8942,32 +9244,33 @@ msgstr ""
"Este servizo podería non responder con información detallada.\n"
"Posibelmente é antigo ou está roto"
-#: gajim/gtk/discovery.py:128
+#: gajim/gtk/discovery.py:126
msgid "Others"
msgstr "Outros"
-#: gajim/gtk/discovery.py:131
-msgid "Conference"
-msgstr "Conferencia"
+#: gajim/gtk/discovery.py:129
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat"
+msgstr "_Grupos de charla"
-#: gajim/gtk/discovery.py:519
+#: gajim/gtk/discovery.py:518
msgid "Without a connection, you can not browse available services"
msgstr "Sen unha conexión non pode navegar polos servizos dispoñíbeis"
-#: gajim/gtk/discovery.py:606
+#: gajim/gtk/discovery.py:605
#, python-format
msgid "Service Discovery using account %s"
msgstr "Xestión de servizos coa conta %s"
-#: gajim/gtk/discovery.py:608
+#: gajim/gtk/discovery.py:607
msgid "Service Discovery"
msgstr "Xestión de servizos"
-#: gajim/gtk/discovery.py:691
+#: gajim/gtk/discovery.py:690
msgid "The service could not be found"
msgstr "O servizo non se achou"
-#: gajim/gtk/discovery.py:692
+#: gajim/gtk/discovery.py:691
msgid ""
"There is no service at the address you entered, or it is not responding. "
"Check the address and try again."
@@ -8975,103 +9278,82 @@ msgstr ""
"Non hai servizo neste enderezo ou non está a responder. Comprobe o enderezo "
"e ténteo máis tarde."
-#: gajim/gtk/discovery.py:699 gajim/gtk/discovery.py:1042
+#: gajim/gtk/discovery.py:698 gajim/gtk/discovery.py:1041
msgid "The service is not browsable"
msgstr "O servizo non é navegábel"
-#: gajim/gtk/discovery.py:700
+#: gajim/gtk/discovery.py:699
msgid "This type of service does not contain any items to browse."
msgstr "Este tipo de servizo non contén ningún elemento para navegar."
-#: gajim/gtk/discovery.py:738 gajim/gtk/discovery.py:747
+#: gajim/gtk/discovery.py:737 gajim/gtk/discovery.py:746
#, fuzzy
msgid "Invalid Server Name"
msgstr "O nome de usuario non é válido"
-#: gajim/gtk/discovery.py:806
+#: gajim/gtk/discovery.py:805
#, fuzzy, python-format
msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s"
msgstr "Navegar %s coa conta %s"
-#: gajim/gtk/discovery.py:851
+#: gajim/gtk/discovery.py:850
#, fuzzy
msgid "Browse"
msgstr "_Navegar"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1043
+#: gajim/gtk/discovery.py:1042
msgid "This service does not contain any items to browse."
msgstr "Este servizo non contén elementos para navegar."
-#: gajim/gtk/discovery.py:1255
+#: gajim/gtk/discovery.py:1254
#, fuzzy
msgid "_Command"
msgstr "Comandos: %s"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1264 gajim/gtk/discovery.py:1422
+#: gajim/gtk/discovery.py:1263 gajim/gtk/discovery.py:1420
msgid "Re_gister"
msgstr "_Subscribir"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1277
+#: gajim/gtk/discovery.py:1276
msgid "_Search"
msgstr "_Buscar"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1420
+#: gajim/gtk/discovery.py:1418
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1458
+#: gajim/gtk/discovery.py:1456
#, fuzzy, python-format
msgid "Scanning %(current)d / %(total)d ..."
msgstr "Escaneando %d / %d.."
-#: gajim/gtk/discovery.py:1674
+#: gajim/gtk/discovery.py:1655
+msgid "Users"
+msgstr "Usuarios"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1671
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1713
-msgid "_Join"
-msgstr "_Entrar"
-
-#: gajim/gtk/discovery.py:1736
-msgid "Bookmark already set"
-msgstr "O marcador xa se definiu"
-
-#: gajim/gtk/discovery.py:1737
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Group Chat '%s' is already in your bookmarks."
-msgstr "A sala \"%s\" xa está nos seus marcadores."
-
-#: gajim/gtk/discovery.py:1748
-msgid "Bookmark has been added successfully"
-msgstr "O marcador engadiuse con éxito"
-
-#: gajim/gtk/discovery.py:1749
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You can manage your bookmarks by clicking the Bookmarks menu item in your "
-"contact list."
-msgstr ""
-"Pode xestionar os seus marcadores mediante o menú Accións da súa listaxe"
-
-#: gajim/gtk/discovery.py:1950
+#: gajim/gtk/discovery.py:1900
msgid "Subscribed"
msgstr "Engadiuse"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1959
+#: gajim/gtk/discovery.py:1909
#, fuzzy
msgid "Node"
msgstr "Ningún"
-#: gajim/gtk/discovery.py:2028
+#: gajim/gtk/discovery.py:1978
#, fuzzy
msgid "_New post"
msgstr "Publicación nova"
-#: gajim/gtk/discovery.py:2037
+#: gajim/gtk/discovery.py:1987
msgid "_Subscribe"
msgstr "_Engadir"
-#: gajim/gtk/discovery.py:2045
+#: gajim/gtk/discovery.py:1995
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "_Eliminar"
@@ -9119,7 +9401,7 @@ msgstr "Estou %s"
msgid "Characters typed: %s"
msgstr "Alcume non permitido: %s"
-#: gajim/gtk/single_message.py:274 gajim/gtk/xml_console.py:169
+#: gajim/gtk/single_message.py:274 gajim/gtk/xml_console.py:166
msgid "Connection not available"
msgstr "Conexión non dispoñíbel"
@@ -9128,6 +9410,12 @@ msgstr "Conexión non dispoñíbel"
msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
msgstr "Por favor, asegúrese de estar conectado con \"%s\"."
+#: gajim/gtk/single_message.py:306
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"It is not possible to send a message to %s, this XMPP Address is not valid."
+msgstr "Non se pode enviar ficheiros baleiros"
+
#: gajim/gtk/single_message.py:330
#, python-format
msgid "RE: %s"
@@ -9138,28 +9426,28 @@ msgstr "RE: %s"
msgid "%s wrote:\n"
msgstr "%s escribiu:\n"
-#: gajim/gtk/pep_config.py:44
+#: gajim/gtk/pep_config.py:45
#, fuzzy, python-format
msgid "PEP Service Configuration (%s)"
msgstr "Configuración da sala"
-#: gajim/gtk/pep_config.py:77
+#: gajim/gtk/pep_config.py:78
#, fuzzy
msgid "Service"
msgstr "Servidor"
-#: gajim/gtk/pep_config.py:114
+#: gajim/gtk/pep_config.py:115
msgid "PEP node was not removed"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/pep_config.py:115
+#: gajim/gtk/pep_config.py:116
#, python-format
msgid ""
"PEP node %(node)s was not removed:\n"
"%(message)s"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/pep_config.py:146
+#: gajim/gtk/pep_config.py:147
#, fuzzy, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "_Continuar"
@@ -9175,17 +9463,22 @@ msgstr "_Rexistrar"
msgid "Registration successful"
msgstr "Rexistrar %s"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:54 gajim/gtk/dataform.py:659 gajim/gtk/adhoc.py:85
+#: gajim/gtk/service_registration.py:215
+#, fuzzy
+msgid "Registration failed"
+msgstr "Fallou a conexión"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:53 gajim/gtk/dataform.py:668 gajim/gtk/adhoc.py:86
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "_Cancelar"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:129
+#: gajim/gtk/dialogs.py:128
#, fuzzy, python-format
msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
msgstr "Non está dispoñíbel o dicionario para o idioma %s"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:130
+#: gajim/gtk/dialogs.py:129
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
@@ -9196,12 +9489,12 @@ msgstr ""
"Ten que instalar o dicionario %s para usar o corrector ou elixir outra "
"lingua e logo definir a opción speller_language."
-#: gajim/gtk/dialogs.py:410 gajim/gtk/dialogs.py:425
+#: gajim/gtk/dialogs.py:322 gajim/gtk/dialogs.py:337
#, fuzzy
msgid "Insecure connection"
msgstr "Conexión"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:411
+#: gajim/gtk/dialogs.py:323
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
@@ -9210,121 +9503,115 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do that?"
msgstr "Vai crear un metacontacto. Está seguro de que quere continuar?"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:416
+#: gajim/gtk/dialogs.py:328
msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/dialogs.py:417
+#: gajim/gtk/dialogs.py:329
msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/dialogs.py:675
-#, fuzzy
-msgid "The nickname contains invalid characters."
-msgstr ""
-"A ID de Jabber para o grupo de charla contén caracteres que non se permiten."
-
-#: gajim/gtk/dialogs.py:734
+#: gajim/gtk/dialogs.py:561
#, fuzzy, python-format
msgid "Destroy %s"
msgstr "Descrición: %s"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:775
+#: gajim/gtk/dialogs.py:602
#, fuzzy
msgid "Certificate"
msgstr "O nome de usuario non é válido"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:786
+#: gajim/gtk/dialogs.py:613
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Certificate for account\n"
"%s"
msgstr "para a conta %s"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:824
+#: gajim/gtk/dialogs.py:651
msgid "Issued to\n"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/dialogs.py:825 gajim/gtk/dialogs.py:830
+#: gajim/gtk/dialogs.py:652 gajim/gtk/dialogs.py:657
msgid "Common Name (CN): "
msgstr ""
-#: gajim/gtk/dialogs.py:826 gajim/gtk/dialogs.py:831
+#: gajim/gtk/dialogs.py:653 gajim/gtk/dialogs.py:658
msgid "Organization (O): "
msgstr ""
-#: gajim/gtk/dialogs.py:827 gajim/gtk/dialogs.py:832
+#: gajim/gtk/dialogs.py:654 gajim/gtk/dialogs.py:659
msgid "Organizational Unit (OU): "
msgstr ""
-#: gajim/gtk/dialogs.py:828
+#: gajim/gtk/dialogs.py:655
#, fuzzy
msgid "Serial Number: "
msgstr "Número de GG:"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:829
+#: gajim/gtk/dialogs.py:656
msgid "Issued by\n"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/dialogs.py:833
+#: gajim/gtk/dialogs.py:660
msgid "Validity\n"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/dialogs.py:834
+#: gajim/gtk/dialogs.py:661
msgid "Issued on: "
msgstr ""
-#: gajim/gtk/dialogs.py:835
+#: gajim/gtk/dialogs.py:662
msgid "Expires on: "
msgstr ""
-#: gajim/gtk/dialogs.py:836
+#: gajim/gtk/dialogs.py:663
msgid "SHA-1:"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/dialogs.py:838
+#: gajim/gtk/dialogs.py:665
msgid "SHA-256:"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/dialogs.py:852
+#: gajim/gtk/dialogs.py:679
#, fuzzy
msgid "View certificate…"
msgstr "O nome de usuario non é válido"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:864 gajim/gtk/accounts.py:893
+#: gajim/gtk/dialogs.py:691 gajim/gtk/accounts.py:896
msgid "Change Password"
msgstr "Cambiar o contrasinal"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:878
+#: gajim/gtk/dialogs.py:705
msgid "_OK"
msgstr "_Aceptar"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:891
+#: gajim/gtk/dialogs.py:718
#, fuzzy
msgid "You must enter a password"
msgstr "Debe introducir un contrasinal."
-#: gajim/gtk/dialogs.py:895
+#: gajim/gtk/dialogs.py:722
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Os contrasinais non coinciden"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:923
+#: gajim/gtk/dialogs.py:750
#, fuzzy
msgid "Group Chat Invitation "
msgstr "Convite a grupo de charla"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:948
+#: gajim/gtk/dialogs.py:775
#, fuzzy, python-format
msgid "<b>%s</b> has invited you to join a discussion"
msgstr "%(contact_jid)s convidouno ao grupo de charla %(room_jid)s."
-#: gajim/gtk/dialogs.py:951
+#: gajim/gtk/dialogs.py:778
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"<b>%(contact)s</b> has invited you to the group chat <b>%(room_jid)s</b>"
msgstr "%(contact_jid)s convidouno ao grupo de charla %(room_jid)s."
-#: gajim/gtk/dialogs.py:959
+#: gajim/gtk/dialogs.py:786
#, python-format
msgid "Comment: %s"
msgstr "Comentario: %s"
@@ -9339,11 +9626,6 @@ msgstr "Número de GG:"
msgid "ICQ Number"
msgstr "Número de ICQ:"
-#: gajim/gtk/add_contact.py:40
-#, fuzzy
-msgid "Add Contact"
-msgstr "_Engadir un contacto..."
-
#: gajim/gtk/add_contact.py:259
#, fuzzy, python-format
msgid "%s Missing"
@@ -9365,7 +9647,7 @@ msgstr "Esta ID de usuario non contén un recurso."
#: gajim/gtk/add_contact.py:299
#, fuzzy
-msgid "You cannot add yourself to your roster."
+msgid "You cannot add yourself to your contact list."
msgstr "Gustaríame engadilo á miña listaxe de contactos"
#: gajim/gtk/add_contact.py:304
@@ -9378,11 +9660,13 @@ msgid "Your account must be online to add new contacts."
msgstr ""
#: gajim/gtk/add_contact.py:321
-msgid "Contact already in roster"
+#, fuzzy
+msgid "Contact Already in Contact List"
msgstr "O contacto xa está na listaxe"
#: gajim/gtk/add_contact.py:322
-msgid "This contact is already listed in your roster."
+#, fuzzy
+msgid "This contact is already in your contact list."
msgstr "Xa engadiu este contacto á súa listaxe."
#: gajim/gtk/add_contact.py:379 gajim/gtk/add_contact.py:417
@@ -9423,14 +9707,14 @@ msgstr "Un contacto cambiou o seu estado"
#: gajim/gtk/themes.py:52
#, fuzzy
-msgid "MUC Tab New Directed Message"
+msgid "Group Chat Tab New Directed Message"
msgstr ""
"Mensaxes dirixidas\n"
"ás salas"
#: gajim/gtk/themes.py:56
#, fuzzy
-msgid "MUC Tab New Message"
+msgid "Group Chat Tab New Message"
msgstr "Mensaxe nova"
#: gajim/gtk/themes.py:60
@@ -9646,13 +9930,13 @@ msgstr "Todos os ficheiros"
msgid "Clear File"
msgstr "Serán"
-#: gajim/gtk/settings.py:570
+#: gajim/gtk/settings.py:570 gajim/gtk/proxies.py:32
#, fuzzy
msgid "Manage Proxies"
msgstr "Xestionar os perfís do proxy"
-#: gajim/gtk/settings.py:591 gajim/gtk/preferences.py:971
-#: gajim/gtk/preferences.py:984 gajim/gtk/preferences.py:988
+#: gajim/gtk/settings.py:591 gajim/gtk/preferences.py:968
+#: gajim/gtk/preferences.py:982 gajim/gtk/preferences.py:986
#, fuzzy
msgid "No Proxy"
msgstr "Proxy"
@@ -9732,14 +10016,15 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: gajim/gtk/about.py:47 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
+#: gajim/gtk/about.py:47 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
#, fuzzy
-msgid "A GTK+ XMPP client"
+msgid "A GTK XMPP client"
msgstr "Un cliente de Jabber de GTK"
#: gajim/gtk/about.py:48
#, fuzzy, python-format
-msgid "GTK+ Version: %s"
+msgid "GTK Version: %s"
msgstr "Versión de GTK+:"
#: gajim/gtk/about.py:49
@@ -9921,6 +10206,25 @@ msgstr "Pausada"
msgid "?transfer status:Not started"
msgstr "Pausada"
+#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:97 gajim/gtk/groupchat_creation.py:99
+msgid " (optional)..."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:134
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Address"
+msgstr "O ficheiro non é válido"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:182
+#, fuzzy
+msgid "Not Connected"
+msgstr "Conexión"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:183
+#, fuzzy
+msgid "You have to be connected to create a group chat."
+msgstr "%s entrou no grupo de charla"
+
#: gajim/gtk/sounds.py:39
msgid "Wav Sounds"
msgstr "Sons Wav"
@@ -9964,50 +10268,45 @@ msgstr "Remarcado da mensaxe de grupo de charla"
msgid "Group Chat Message Received"
msgstr "Recibiuse unha mensaxe de grupo de charla"
-#: gajim/gtk/dataform.py:226 gajim/gtk/dataform.py:262
+#: gajim/gtk/dataform.py:232 gajim/gtk/dataform.py:268
#, fuzzy
msgid "Required"
msgstr "É necesario o contrasinal"
-#: gajim/gtk/dataform.py:286
+#: gajim/gtk/dataform.py:293
msgid "Yes"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/dataform.py:286
+#: gajim/gtk/dataform.py:293
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Ningún"
-#: gajim/gtk/dataform.py:661
+#: gajim/gtk/dataform.py:670
msgid "Submit"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/statusicon.py:213
+#: gajim/gtk/statusicon.py:206
#, fuzzy
msgid "_Change Status Message…"
msgstr "_Cambiar a mensaxe de estado"
-#: gajim/gtk/statusicon.py:247 gajim/gtk/statusicon.py:292
-#: gajim/gtk/statusicon.py:299
+#: gajim/gtk/statusicon.py:258
#, python-format
msgid "using account %s"
msgstr "a usar a conta %s"
-#: gajim/gtk/statusicon.py:309
+#: gajim/gtk/statusicon.py:269
#, fuzzy
-msgid "_Manage Bookmarks…"
-msgstr "Xestionar os marcadores"
+msgid "Hide _Contact List"
+msgstr "Contactos"
-#: gajim/gtk/statusicon.py:325
+#: gajim/gtk/statusicon.py:273
#, fuzzy
-msgid "Hide _Roster"
-msgstr "Non está na listaxe"
-
-#: gajim/gtk/statusicon.py:329
-msgid "Show _Roster"
-msgstr "Amosar _listaxe"
+msgid "Show _Contact List"
+msgstr "Amosar os contactos desconectados"
-#: gajim/gtk/statusicon.py:337
+#: gajim/gtk/statusicon.py:281
msgid "Hide this menu"
msgstr "Ocultar este menú"
@@ -10056,37 +10355,6 @@ msgstr ""
"Produciuse un erro mentres se publicaba a súa información persoal, probe de "
"novo máis tarde."
-#: gajim/gtk/join_groupchat.py:202
-#, fuzzy
-msgid "Invalid Room"
-msgstr "A entrada non é válida"
-
-#: gajim/gtk/join_groupchat.py:203
-msgid "Please choose a room"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gtk/join_groupchat.py:222 gajim/gtk/join_groupchat.py:229
-#, fuzzy
-msgid "Invalid Nickname"
-msgstr "O nome de usuario non é válido"
-
-#: gajim/gtk/join_groupchat.py:223
-#, fuzzy
-msgid "Please choose a nickname"
-msgstr "Crear unha publicación nova"
-
-#: gajim/gtk/join_groupchat.py:282 gajim/gtk/join_groupchat.py:288
-#: gajim/gtk/join_groupchat.py:293
-#, fuzzy
-msgid "Wrong server"
-msgstr "Host errado"
-
-#: gajim/gtk/join_groupchat.py:283 gajim/gtk/join_groupchat.py:289
-#: gajim/gtk/join_groupchat.py:294
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s is not a groupchat server"
-msgstr "Isto non é un grupo de charla"
-
#: gajim/gtk/mam_preferences.py:38
#, python-format
msgid "Archiving Preferences for %s"
@@ -10117,48 +10385,55 @@ msgstr "Recibiu unha entrada nova:"
msgid "Archiving Preferences Error"
msgstr "_Preferencias"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:81
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:95
#, fuzzy
msgid "Activated"
msgstr "Activo"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:81
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:95
#, fuzzy
msgid "Deactivated"
msgstr "Inactivo"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:83
-msgid "Boolean"
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:97
+msgid "?config type:Boolean"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:84
-#, fuzzy
-msgid "Integer"
-msgstr "No grupo"
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:98
+msgid "?config type:Integer"
+msgstr ""
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:85
-msgid "Text"
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:99
+msgid "?config type:Text"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:97
-msgid "Preference Name"
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:100
+msgid "?config type:Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:112
+#, fuzzy
+msgid "?config:Preference Name"
msgstr "Nome da opción"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:104
-msgid "Value"
-msgstr "Valor"
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:123
+#, fuzzy
+msgid "?config:Value"
+msgstr "_Continuar"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:113
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:132
+msgid "?config:Type"
+msgstr ""
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:168
-msgid "(None)"
-msgstr "(Ningún)"
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:187
+#, fuzzy
+msgid "?config description:None"
+msgstr "Ningunha"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:299
-msgid "Hidden"
-msgstr "Oculta"
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:322
+#, fuzzy
+msgid "?password:Hidden"
+msgstr "Contrasinal: "
#: gajim/gtk/server_info.py:66
#, fuzzy
@@ -10170,8 +10445,8 @@ msgstr "_Copiar o enderezo da ligazón"
msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/server_info.py:218 gajim/gtk/accounts.py:749
-#: gajim/gtk/accounts.py:853
+#: gajim/gtk/server_info.py:218 gajim/gtk/accounts.py:752
+#: gajim/gtk/accounts.py:856
#, fuzzy
msgid "Hostname"
msgstr "Nome do host:"
@@ -10349,11 +10624,6 @@ msgstr "O nome de listaxe non é válido"
msgid "You must enter a name to create a privacy list."
msgstr "Debe introducir un nome para crear unha listaxe de privacidade."
-#: gajim/gtk/groupchat_config.py:41
-#, fuzzy
-msgid "Group Chat Configuration"
-msgstr "Convite a grupo de charla"
-
#: gajim/gtk/groupchat_config.py:134
#, fuzzy
msgid "A Group Chat needs at least one Owner"
@@ -10364,68 +10634,68 @@ msgid "You are not allowed to modify the affiliation of Admins and Owners"
msgstr ""
#: gajim/gtk/groupchat_config.py:399
-msgid "An entry with this Jabber-ID already exists"
+msgid "An entry with this XMPP Address already exists"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/adhoc.py:91
+#: gajim/gtk/adhoc.py:92
#, fuzzy
msgid "Finish"
msgstr "_Rematar"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:97 gajim/gtk/adhoc.py:283
+#: gajim/gtk/adhoc.py:98 gajim/gtk/adhoc.py:284
#, fuzzy
msgid "Commands"
msgstr "Comandos: %s"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:103
+#: gajim/gtk/adhoc.py:104
msgid "Next"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/adhoc.py:109
+#: gajim/gtk/adhoc.py:110
msgid "Previous"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/adhoc.py:115
+#: gajim/gtk/adhoc.py:116
#, fuzzy
msgid "Execute"
msgstr "Executar o _comando..."
-#: gajim/gtk/adhoc.py:195
+#: gajim/gtk/adhoc.py:196
#, fuzzy
msgid "No commands available"
msgstr "A conta non está dispoñíbel"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:244
+#: gajim/gtk/adhoc.py:245
#, fuzzy
msgid "Request Command List"
msgstr "Executar o _comando..."
-#: gajim/gtk/adhoc.py:259
+#: gajim/gtk/adhoc.py:260
#, fuzzy
msgid "Executing…"
msgstr "Executar o _comando..."
-#: gajim/gtk/adhoc.py:266
+#: gajim/gtk/adhoc.py:267
#, fuzzy
msgid "Command List"
msgstr "Comandos: %s"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:384
+#: gajim/gtk/adhoc.py:385
#, fuzzy
msgid "Finished"
msgstr "_Rematar"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:453
+#: gajim/gtk/adhoc.py:454
#, fuzzy
msgid "Execution failed"
msgstr "Fallou a conexión"
-#: gajim/gtk/blocking.py:37
+#: gajim/gtk/blocking.py:38
#, fuzzy, python-format
msgid "Blocking List for %s"
msgstr "Listaxe de privacidade para %s"
-#: gajim/gtk/blocking.py:71
+#: gajim/gtk/blocking.py:72
#, fuzzy
msgid "Error!"
msgstr "Erro de Avahi"
@@ -10475,8 +10745,7 @@ msgstr "O nome de usuario non é válido"
msgid "You must provide a username to configure this account."
msgstr "Debe pórlle un nome para configurar esta conta."
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:252 gajim/gtk/bookmarks.py:290
-#: gajim/gtk/bookmarks.py:303
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:252
#, fuzzy
msgid "Invalid server"
msgstr "O nome de usuario non é válido"
@@ -10494,7 +10763,7 @@ msgstr "A entrada non é válida"
msgid "Custom port must be a port number."
msgstr "O porto personalizado debe ser un número de porto"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:405
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:406
#, python-format
msgid ""
"<b>Security Warning</b>\n"
@@ -10504,16 +10773,16 @@ msgid ""
"Do you still want to connect to this server?"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:446 gajim/gtk/account_wizard.py:480
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:447 gajim/gtk/account_wizard.py:481
#, fuzzy
msgid "An error occurred during account creation"
msgstr "Produciuse un erro durante a creación da conta"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:545
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:546
msgid "Account name is in use"
msgstr "O nome da conta está en uso"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:546
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:547
msgid "You already have an account using this name."
msgstr "Xa ten unha conta en que emprega este nome"
@@ -10540,26 +10809,26 @@ msgstr "Detívose a transferencia do ficheiro %(filename)s de %(name)s."
msgid "%(minutes)s min %(seconds)s sec"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/xml_console.py:77
+#: gajim/gtk/xml_console.py:74
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "Filtro:"
-#: gajim/gtk/xml_console.py:82
+#: gajim/gtk/xml_console.py:79
#, fuzzy
msgid "XML Input"
msgstr "<b>Entrada de XML</b>"
-#: gajim/gtk/xml_console.py:86
+#: gajim/gtk/xml_console.py:83
msgid "Paste Last Input"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/xml_console.py:170
+#: gajim/gtk/xml_console.py:167
#, fuzzy, python-format
msgid "Please make sure you are connected with '%s'."
msgstr "Por favor, asegúrese de estar conectado con \"%s\"."
-#: gajim/gtk/xml_console.py:182
+#: gajim/gtk/xml_console.py:177
#, fuzzy
msgid "Invalid Node"
msgstr "O ficheiro non é válido"
@@ -10592,308 +10861,318 @@ msgstr "Buscar"
msgid "No results found"
msgstr "Non se encontrou %s"
-#: gajim/gtk/preferences.py:358 gajim/gtk/preferences.py:362
+#: gajim/gtk/preferences.py:357 gajim/gtk/preferences.py:361
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
-#: gajim/gtk/preferences.py:801
+#: gajim/gtk/preferences.py:798
msgid "status message title"
msgstr "título da mensaxe de estado"
-#: gajim/gtk/preferences.py:802
+#: gajim/gtk/preferences.py:799
msgid "status message text"
msgstr "texto da mensaxe de estado"
+#: gajim/gtk/accounts.py:137
+#, fuzzy
+msgid "Re-Login"
+msgstr "Quere reconectarse agora?"
+
#: gajim/gtk/accounts.py:138
-msgid "Relogin now?"
+#, fuzzy
+msgid "Re-Login now?"
msgstr "Quere reconectarse agora?"
#: gajim/gtk/accounts.py:139
-msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin."
+#, fuzzy
+msgid "To apply all changes instantly, you have to re-login."
msgstr ""
"Se quere que se apliquen todos os cambios instantaneamente, debe "
"reconectarse."
-#: gajim/gtk/accounts.py:191 gajim/gtk/accounts.py:975
+#: gajim/gtk/accounts.py:141
+msgid "_Later"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:143
+msgid "_Re-Login"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:194 gajim/gtk/accounts.py:978
#, fuzzy
msgid "Remove Account"
msgstr "A eliminar a conta %s"
-#: gajim/gtk/accounts.py:192
+#: gajim/gtk/accounts.py:195
#, fuzzy, python-format
msgid "You still have open chats in your account %s"
msgstr "Comezou unha charla coa conta %s"
-#: gajim/gtk/accounts.py:193
+#: gajim/gtk/accounts.py:196
#, fuzzy
msgid ""
"All chat and group chat windows will be closed.\n"
"Do you want to continue?"
msgstr "Todas as charlas e os grupos de charlas pecharanse. Desexa continuar?"
-#: gajim/gtk/accounts.py:424
+#: gajim/gtk/accounts.py:427
#, fuzzy
msgid "Back"
msgstr "Volvo axiña"
-#: gajim/gtk/accounts.py:530
+#: gajim/gtk/accounts.py:533
#, fuzzy
msgid "Please check if Bonjour is installed."
msgstr "Por favor, comprobe se o Avahi está instalado."
-#: gajim/gtk/accounts.py:532
+#: gajim/gtk/accounts.py:535
#, fuzzy
msgid "Please check if Avahi is installed."
msgstr "Por favor, comprobe se o Avahi está instalado."
-#: gajim/gtk/accounts.py:569
+#: gajim/gtk/accounts.py:572
#, fuzzy
msgid "Disable Account"
msgstr "O nome da conta non é válido"
-#: gajim/gtk/accounts.py:570
+#: gajim/gtk/accounts.py:573
#, fuzzy, python-format
msgid "Account %s is still connected"
msgstr "A conta \"%s\" está conectada ao servidor"
-#: gajim/gtk/accounts.py:571
+#: gajim/gtk/accounts.py:574
#, fuzzy
msgid ""
"All chat and group chat windows will be closed. Do you want to continue?"
msgstr "Todas as charlas e os grupos de charlas pecharanse. Desexa continuar?"
-#: gajim/gtk/accounts.py:576
+#: gajim/gtk/accounts.py:579
#, fuzzy
msgid "_Disable Account"
msgstr "O nome da conta non é válido"
-#: gajim/gtk/accounts.py:595
+#: gajim/gtk/accounts.py:598
#, fuzzy
msgid "Add Account"
msgstr "_Engadir un contacto..."
-#: gajim/gtk/accounts.py:663
+#: gajim/gtk/accounts.py:666
msgid "Label"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/accounts.py:667
+#: gajim/gtk/accounts.py:670
msgid "Login"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/accounts.py:670
+#: gajim/gtk/accounts.py:673
#, fuzzy
msgid "Import Contacts"
msgstr "Contactos"
-#: gajim/gtk/accounts.py:674 gajim/gtk/accounts.py:870
+#: gajim/gtk/accounts.py:677 gajim/gtk/accounts.py:873
#, fuzzy
msgid "Client Certificate"
msgstr "O nome de usuario non é válido"
-#: gajim/gtk/accounts.py:677 gajim/gtk/accounts.py:774
+#: gajim/gtk/accounts.py:680 gajim/gtk/accounts.py:777
#, fuzzy
msgid "Connect on startup"
msgstr "C_onectar ao inicio de Gajim"
-#: gajim/gtk/accounts.py:681 gajim/gtk/accounts.py:779
+#: gajim/gtk/accounts.py:684 gajim/gtk/accounts.py:782
#, fuzzy
msgid "Save conversations for all contacts"
msgstr "Gravar as conversas para todos os contactos"
-#: gajim/gtk/accounts.py:683 gajim/gtk/accounts.py:781
+#: gajim/gtk/accounts.py:686 gajim/gtk/accounts.py:784
msgid "Store conversations on the harddrive"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/accounts.py:685 gajim/gtk/accounts.py:783
+#: gajim/gtk/accounts.py:688 gajim/gtk/accounts.py:786
#, fuzzy
msgid "Global Status"
msgstr "Todos os estados"
-#: gajim/gtk/accounts.py:687
+#: gajim/gtk/accounts.py:690
#, fuzzy
msgid "Synchronise the status of all accounts"
msgstr "Cambia o estado dunha ou de varias contas"
-#: gajim/gtk/accounts.py:689
+#: gajim/gtk/accounts.py:692
msgid "Use file transfer proxies"
msgstr "Usar proxies para as transferencias de ficheiros"
-#: gajim/gtk/accounts.py:705
+#: gajim/gtk/accounts.py:708
#, fuzzy
msgid "Idle Time"
msgstr " desde %s"
-#: gajim/gtk/accounts.py:707
+#: gajim/gtk/accounts.py:710
msgid "Disclose the time of your last activity"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/accounts.py:709
+#: gajim/gtk/accounts.py:712
msgid "Local System Time"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/accounts.py:711
+#: gajim/gtk/accounts.py:714
msgid "Disclose the local system time of the device Gajim runs on"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/accounts.py:714
+#: gajim/gtk/accounts.py:717
#, fuzzy
msgid "Client / Operating System"
msgstr "O nome de usuario non é válido"
-#: gajim/gtk/accounts.py:716
+#: gajim/gtk/accounts.py:719
#, fuzzy
msgid ""
"Disclose informations about the client and operating system you currently use"
msgstr "Se isto está marcado, o Gajim entrará a esta sala ao inicio"
-#: gajim/gtk/accounts.py:719
+#: gajim/gtk/accounts.py:722
#, fuzzy
msgid "Ignore Unknown Contacts"
msgstr "Contactos"
-#: gajim/gtk/accounts.py:721
+#: gajim/gtk/accounts.py:724
#, fuzzy
msgid "Ignore everything from contacts not in your Roster"
msgstr ""
"_Ignorar as mensaxes de contactos que non estean na listaxe de contactos"
-#: gajim/gtk/accounts.py:737 gajim/gtk/accounts.py:776
+#: gajim/gtk/accounts.py:740 gajim/gtk/accounts.py:779
#, fuzzy
msgid "Use environment variable"
msgstr "Conexión non dispoñíbel"
-#: gajim/gtk/accounts.py:739
-#, fuzzy
-msgid "Proxy"
-msgstr "Proxy"
-
-#: gajim/gtk/accounts.py:742
+#: gajim/gtk/accounts.py:745
#, fuzzy
msgid "Warn on insecure connection"
msgstr "Conexión"
-#: gajim/gtk/accounts.py:746
+#: gajim/gtk/accounts.py:749
msgid "Send keep-alive packets"
msgstr "Enviar paquetes de mantemento de actividade"
-#: gajim/gtk/accounts.py:750
+#: gajim/gtk/accounts.py:753
msgid "Manually set the hostname for the server"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/accounts.py:756 gajim/gtk/accounts.py:826
-#: gajim/gtk/accounts.py:831
+#: gajim/gtk/accounts.py:759 gajim/gtk/accounts.py:829
+#: gajim/gtk/accounts.py:834
#, fuzzy
msgid "Priority"
msgstr "Pr_ioridade:"
-#: gajim/gtk/accounts.py:785
+#: gajim/gtk/accounts.py:788
#, fuzzy
msgid "Synchronize the status of all accounts"
msgstr "Cambia o estado dunha ou de varias contas"
-#: gajim/gtk/accounts.py:795
+#: gajim/gtk/accounts.py:798
#, fuzzy
msgid "First Name"
msgstr "Nome:"
-#: gajim/gtk/accounts.py:798
+#: gajim/gtk/accounts.py:801
#, fuzzy
msgid "Last Name"
msgstr "Apelido(s):"
-#: gajim/gtk/accounts.py:804
+#: gajim/gtk/accounts.py:807
#, fuzzy
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico novo"
-#: gajim/gtk/accounts.py:822
+#: gajim/gtk/accounts.py:825
#, fuzzy
msgid "Adjust to status"
msgstr "_Adaptar ao estado"
-#: gajim/gtk/accounts.py:849
+#: gajim/gtk/accounts.py:852
msgid "Enable"
msgstr "Activar"
-#: gajim/gtk/accounts.py:857
+#: gajim/gtk/accounts.py:860
#, fuzzy
msgid "Port"
msgstr "_Porto:"
-#: gajim/gtk/accounts.py:862
+#: gajim/gtk/accounts.py:865
#, fuzzy
msgid "Connection Settings"
msgstr "Conexión"
-#: gajim/gtk/accounts.py:872
+#: gajim/gtk/accounts.py:875
msgid "PKCS12 Files"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/accounts.py:874
+#: gajim/gtk/accounts.py:877
#, fuzzy
msgid "Encrypted Certificate"
msgstr "O nome de usuario non é válido"
-#: gajim/gtk/accounts.py:878
+#: gajim/gtk/accounts.py:881
#, fuzzy
msgid "Certificate Settings"
msgstr "O nome de usuario non é válido"
-#: gajim/gtk/accounts.py:890
+#: gajim/gtk/accounts.py:893
#, fuzzy
msgid "Save Password"
msgstr "Gardar o contrasinal"
-#: gajim/gtk/accounts.py:898
+#: gajim/gtk/accounts.py:901
#, fuzzy
msgid "Login Settings"
msgstr "Fallou a conexión"
-#: gajim/gtk/accounts.py:931
+#: gajim/gtk/accounts.py:934
#, fuzzy, python-format
msgid "Removing account %s"
msgstr "A eliminar a conta %s"
-#: gajim/gtk/accounts.py:946
+#: gajim/gtk/accounts.py:949
#, fuzzy
msgid "Account is disabled"
msgstr "Cifrado desactivado"
-#: gajim/gtk/accounts.py:947
+#: gajim/gtk/accounts.py:950
#, fuzzy
msgid "To unregister from a server, the account must be enabled."
msgstr "Para cambiar o nome da conta, debe estar desconectado"
-#: gajim/gtk/accounts.py:962
+#: gajim/gtk/accounts.py:965
#, fuzzy
msgid "Password required"
msgstr "É necesario o contrasinal"
-#: gajim/gtk/accounts.py:976
+#: gajim/gtk/accounts.py:979
#, fuzzy, python-format
msgid "Account '%s' is still connected to the server"
msgstr "A conta \"%s\" está conectada ao servidor"
-#: gajim/gtk/accounts.py:978
+#: gajim/gtk/accounts.py:981
msgid "If you remove it, the connection will be lost."
msgstr "Se a elimina, perderase a conexión co servidor"
-#: gajim/gtk/accounts.py:995
+#: gajim/gtk/accounts.py:998
#, fuzzy, python-format
msgid "Connection to server %s failed"
msgstr "Fallou a conexión"
-#: gajim/gtk/accounts.py:996
+#: gajim/gtk/accounts.py:999
#, fuzzy
msgid "What would you like to do?"
msgstr "Que quere facer?"
-#: gajim/gtk/accounts.py:997
+#: gajim/gtk/accounts.py:1000
#, fuzzy
msgid "Remove only from Gajim"
msgstr "Eliminar a _conta unicamente do Gajim"
-#: gajim/gtk/accounts.py:998
+#: gajim/gtk/accounts.py:1001
msgid "Don't remove anything. I'll try again later"
msgstr ""
@@ -10917,6 +11196,10 @@ msgstr "Gustaríame engadilo á miña listaxe de contactos."
msgid "Modify"
msgstr "_Modificar"
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:80
+msgid "JID"
+msgstr "JID"
+
#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:86
#, fuzzy
msgid "Groups"
@@ -10941,50 +11224,29 @@ msgid_plural "Removed %d contacts"
msgstr[0] "Elimina o contacto da listaxe"
msgstr[1] "Elimina o contacto da listaxe"
-#: gajim/gtk/util.py:581
+#: gajim/gtk/util.py:583
msgid "Unknown Artist"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/util.py:582
+#: gajim/gtk/util.py:584
msgid "Unknown Title"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/util.py:583
+#: gajim/gtk/util.py:585
msgid "Unknown Source"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/util.py:585
+#: gajim/gtk/util.py:587
#, python-format
msgid ""
"<b>\"%(title)s\"</b> by <i>%(artist)s</i>\n"
"from <i>%(source)s</i>"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/bookmarks.py:121
-msgid "New Group Chat"
-msgstr "Novo grupo de charla"
-
-#: gajim/gtk/bookmarks.py:161
-msgid "This bookmark has invalid data"
-msgstr "Este marcador ten información que non é válida"
-
-#: gajim/gtk/bookmarks.py:162
-msgid ""
-"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
-msgstr ""
-"Por favor, asegúrese de cubrir os campos de servidor e de sala ou elimine "
-"este marcador."
-
-#: gajim/gtk/bookmarks.py:273 gajim/gtk/bookmarks.py:291
-#: gajim/gtk/bookmarks.py:304 gajim/gtk/bookmarks.py:335
-#, fuzzy
-msgid "Character not allowed"
-msgstr "Alcume non permitido: %s"
-
-#: gajim/gtk/bookmarks.py:334
-#, fuzzy
-msgid "Invalid room"
-msgstr "A entrada non é válida"
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:47
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Bookmarks for %s"
+msgstr "Engadir esta sala aos marcadores"
#: gajim/plugins/pluginmanager.py:736 gajim/plugins/pluginmanager.py:742
msgid "Archive corrupted"
@@ -10996,50 +11258,53 @@ msgid "Archive empty"
msgstr "Camiño do ficheiro"
#: gajim/plugins/pluginmanager.py:750 gajim/plugins/pluginmanager.py:758
-#: gajim/plugins/gui.py:257
+#: gajim/plugins/gui.py:258
msgid "Archive is malformed"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:766 gajim/plugins/gui.py:281
-#: gajim/plugins/gui.py:289
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:766 gajim/plugins/gui.py:288
+#: gajim/plugins/gui.py:301
#, fuzzy
msgid "Plugin already exists"
msgstr "Este ficheiro xa existe"
-#: gajim/plugins/gui.py:82
+#: gajim/plugins/gui.py:83
msgid "Click to view Gajim's wiki page on how to install plugins in Flatpak."
msgstr ""
-#: gajim/plugins/gui.py:89
+#: gajim/plugins/gui.py:90
msgid "Plugin"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/gui.py:151
+#: gajim/plugins/gui.py:152
#, fuzzy, python-format
msgid "Warning: %s"
msgstr "A expulsar %s"
-#: gajim/plugins/gui.py:206
+#: gajim/plugins/gui.py:207
#, fuzzy
msgid "Plugin failed"
msgstr "Fallou a conexión"
-#: gajim/plugins/gui.py:245
+#: gajim/plugins/gui.py:246
msgid "Unable to properly remove the plugin"
msgstr ""
-#: gajim/plugins/gui.py:281
-msgid "Overwrite?"
-msgstr ""
+#: gajim/plugins/gui.py:287
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite Plugin?"
+msgstr "Mensaxe de estado"
+
+#: gajim/plugins/gui.py:289
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to overwrite the currently installed version?"
+msgstr "Quere eliminar o grupo %s da listaxe?"
#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:5
-msgid "Jabber IM Client"
+#, fuzzy
+msgid "XMPP IM Client"
msgstr "Cliente de MI de Jabber"
-#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6
-msgid "A GTK+ Jabber client"
-msgstr "Un cliente de Jabber de GTK"
-
#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:8
msgid "chat;messaging;im;xmpp;bonjour;voip;"
msgstr ""
@@ -11091,7 +11356,7 @@ msgid "Easily send pictures, videos or other files to friends and groups"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27
-msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or PGP"
+msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or OpenPGP"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28
@@ -11152,7 +11417,7 @@ msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:52
#, fuzzy
-msgid "Roster, list of contacts"
+msgid "Contact list, list of contacts"
msgstr "_Rexistrar os cambios de estado dos contactos"
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:56
@@ -11174,6 +11439,488 @@ msgstr "Recentemente:"
msgid "Plugin manager"
msgstr "Fallou a conexión"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure Services…"
+#~ msgstr "_Descubrir os servizos..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Group Chat Bookmarks"
+#~ msgstr "Grupos de charla"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Bookmark"
+#~ msgstr "Engadir esta sala aos marcadores"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove Bookmark"
+#~ msgstr "Engadir esta sala aos marcadores"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bookmark Name"
+#~ msgstr "Engadir esta sala aos marcadores"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Server"
+#~ msgstr "_Servidor:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Password"
+#~ msgstr "C_ontrasinal:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Join chat when connected"
+#~ msgstr "Contacto desconectado"
+
+#~ msgid "New Group Chat"
+#~ msgstr "Novo grupo de charla"
+
+#~ msgid "This bookmark has invalid data"
+#~ msgstr "Este marcador ten información que non é válida"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Please be sure to fill out server and group chat fields or remove this "
+#~ "bookmark."
+#~ msgstr ""
+#~ "Por favor, asegúrese de cubrir os campos de servidor e de sala ou elimine "
+#~ "este marcador."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Character not allowed"
+#~ msgstr "Alcume non permitido: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid Group Chat"
+#~ msgstr "A ID de Jabber non é válida para o grupo de charla"
+
+#~ msgid "Unable to join group chat"
+#~ msgstr "Non se puido entrar no grupo de charla"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You are banned from group chat <b>%s</b>."
+#~ msgstr "Está expulsado deste grupo de charla."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remote server <b>%s</b> does not exist."
+#~ msgstr "Non existe o grupo de charla."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Group chat <b>%s</b> does not exist."
+#~ msgstr "Non existe o grupo de charla."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Group chat creation is not permitted."
+#~ msgstr "A creación de grupos de charla está restrinxida."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You must use your registered nickname in <b>%s</b>."
+#~ msgstr "É necesario usar o alcume rexistrado."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You are not in the members list in group chat %s."
+#~ msgstr "Non está na listaxe de membros"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "XMPP Address is not a group chat"
+#~ msgstr "Isto non é un grupo de charla"
+
+#~ msgid "This is not a group chat"
+#~ msgstr "Isto non é un grupo de charla"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please choose a group chat"
+#~ msgstr "Crear unha publicación nova"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid Nickname"
+#~ msgstr "O nome de usuario non é válido"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please choose a nickname"
+#~ msgstr "Crear unha publicación nova"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wrong server"
+#~ msgstr "Host errado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s is not a group chat server"
+#~ msgstr "Isto non é un grupo de charla"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A Password is required to join the group chat %s. Please type it."
+#~ msgstr "É necesario un contrasinal para entrar a este grupo de charla."
+
+#~ msgid "Not in Roster"
+#~ msgstr "Non está na listaxe"
+
+#~ msgid "I would like to add you to my roster"
+#~ msgstr "Gustaríame engadilo á miña listaxe de contactos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add to Roster"
+#~ msgstr "_Engadir á listaxe de contactos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Manage Room"
+#~ msgstr "Xestionar os marcadores"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure Room"
+#~ msgstr "Configurar a sala"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Destroy Room"
+#~ msgstr "Descrición: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change Nick"
+#~ msgstr "Cambiar o _alcume"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disconnect"
+#~ msgstr "Contacto desconectado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy JID"
+#~ msgstr "Sala:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add to Roster…"
+#~ msgstr "_Engadir á listaxe de contactos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy JID/Email"
+#~ msgstr "_Copiar o enderezo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "JID: <i>%s</i>"
+#~ msgstr "ID de Jabber : <i>%s</i>"
+
+#~ msgid "Changing Subject"
+#~ msgstr "Cambiando o asunto"
+
+#~ msgid "Please specify the new subject:"
+#~ msgstr "Especifique o asunto novo:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You (%s) joined the room"
+#~ msgstr "%s entrou no grupo de charla"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to join groupchat"
+#~ msgstr "Non se puido entrar no grupo de charla"
+
+#~ msgid "Groupchat Invitation"
+#~ msgstr "Convite a grupo de charla"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%(jid)s has been invited in this room"
+#~ msgstr "%(nick)s foi expulsado por %(who)s: %(reason)s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "JID is not a Groupchat"
+#~ msgstr "Isto non é un grupo de charla"
+
+#~ msgid "Invalid JID"
+#~ msgstr "A ID de Jabber non é válida"
+
+#~ msgid "A connection is not available"
+#~ msgstr "Non está dispoñíbel ningunha conexión"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "JID already in list"
+#~ msgstr "Cliente de MI de Jabber"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "For the chosen encryption there is no encryption method available"
+#~ msgstr "Non está dispoñíbel ningunha conexión"
+
+#~ msgid "Removes contact from roster"
+#~ msgstr "Elimina o contacto da listaxe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Not in roster"
+#~ msgstr "Non está na listaxe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contact signed in notification color."
+#~ msgstr "_Mostrar o evento na listaxe de contactos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contact signout notification color"
+#~ msgstr "_Mostrar o evento na listaxe de contactos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File transfer request notification color."
+#~ msgstr "Solicitude de transferencia de ficheiro"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File transfer error notification color."
+#~ msgstr "Cancelouse a transferencia do ficheiro"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File transfer complete or stopped notification color."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cando unha transferencia se completar, amosa unha notificación emerxente"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Groupchat invitation notification color"
+#~ msgstr "Convite a grupo de charla"
+
+#~ msgid "Add * and [n] in roster title?"
+#~ msgstr "Engadir * e [n] no título da listaxe?"
+
+#~ msgid "Hides the banner in two persons chat window"
+#~ msgstr "Oculta o báner nunha fiestra de charla de dúas persoas."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string means "
+#~ "never show the dialog."
+#~ msgstr ""
+#~ "Débese amosar a confirmación da creación de metacontactos ou non? Unha "
+#~ "secuencia baleira significa que nunca se amosará."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Language for which misspelled words will be checked"
+#~ msgstr "Lingua en que se comprobarán os erros ortográficos"
+
+#~ msgid "I'm eating, so leave me a message."
+#~ msgstr "Estou a comer, déixeme unha mensaxe."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "from room %s"
+#~ msgstr "Estou %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Leave Groupchats"
+#~ msgstr "Novo grupo de charla"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Auto Join"
+#~ msgstr "Autoconectar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Room"
+#~ msgstr "Sala:"
+
+#~ msgid "Jabber ID:"
+#~ msgstr "ID de Jabber:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Occupant Actions"
+#~ msgstr "_Accións"
+
+#~ msgid "_Add to Roster"
+#~ msgstr "_Engadir á listaxe de contactos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Manage Room"
+#~ msgstr "Xestionar os marcadores"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure _Room..."
+#~ msgstr "Configurar a sala"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Destroy Room"
+#~ msgstr "Descrición: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Jabber ID"
+#~ msgstr "ID de Jabber:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "account"
+#~ msgstr "Conta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Roster"
+#~ msgstr "Amosar _listaxe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show only in roster"
+#~ msgstr "Amosar só na _listaxe de contactos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "in _roster"
+#~ msgstr "Non está na listaxe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Roster Appearance"
+#~ msgstr "<b>Editar unha regra</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show chatstate in roster"
+#~ msgstr "Amosar na listaxe os a_vatares dos contactos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Add to Roster..."
+#~ msgstr "_Engadir á listaxe de contactos"
+
+#~ msgid "_Jabber ID:"
+#~ msgstr "ID de _Jabber: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Jabber ID"
+#~ msgstr "ID de _Jabber: "
+
+#~ msgid "JabberID"
+#~ msgstr "ID de Jabber:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show Roster"
+#~ msgstr "Amosar _listaxe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "MUC server"
+#~ msgstr "Observadores"
+
+#~ msgid "Room Configuration"
+#~ msgstr "Configuración da sala"
+
+#~ msgid "Join _Group Chat"
+#~ msgstr "Entrar nun grupo de charla"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio sessions are not available"
+#~ msgstr "Non está dispoñíbel ningunha conexión"
+
+#~ msgid "Conference"
+#~ msgstr "Conferencia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Manage Bookmarks…"
+#~ msgstr "Xestionar os marcadores"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide _Roster"
+#~ msgstr "Non está na listaxe"
+
+#~ msgid "Show _Roster"
+#~ msgstr "Amosar _listaxe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid Room"
+#~ msgstr "A entrada non é válida"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid room"
+#~ msgstr "A entrada non é válida"
+
+#~ msgid "A GTK+ Jabber client"
+#~ msgstr "Un cliente de Jabber de GTK"
+
+#~ msgid "Changing Nickname"
+#~ msgstr "Cambiando o alcume"
+
+#~ msgid "Please specify the new nickname you want to use:"
+#~ msgstr "Especifique o novo alcume que quere usar:"
+
+#~ msgid "Bookmark already set"
+#~ msgstr "O marcador xa se definiu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Group Chat '%s' is already in your bookmarks."
+#~ msgstr "A sala \"%s\" xa está nos seus marcadores."
+
+#~ msgid "Bookmark has been added successfully"
+#~ msgstr "O marcador engadiuse con éxito"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You can manage your bookmarks by clicking the Bookmarks menu item in your "
+#~ "contact list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pode xestionar os seus marcadores mediante o menú Accións da súa listaxe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The nickname contains invalid characters."
+#~ msgstr ""
+#~ "A ID de Jabber para o grupo de charla contén caracteres que non se "
+#~ "permiten."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bookmark Room"
+#~ msgstr "Engadir esta sala aos marcadores"
+
+#~ msgid "_Join New Group Chat"
+#~ msgstr "_Entrar nun outro grupo de charla"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Create Group Chat"
+#~ msgstr "Novo grupo de charla"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Nome:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Description:"
+#~ msgstr "Descrición: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Address:"
+#~ msgstr "_Enderezo:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You can not start a new conversation unless you are connected."
+#~ msgstr "Non pode entrar nunha sala de charla até que non se conecte."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Occupants"
+#~ msgstr "_Accións"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File transfer error"
+#~ msgstr "Produciuse un erro na transferencia do ficheiro"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No Accounts available"
+#~ msgstr "A conta non está dispoñíbel"
+
+#~ msgid "_Modify Account..."
+#~ msgstr "_Modificar a conta..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Integer"
+#~ msgstr "No grupo"
+
+#~ msgid "Value"
+#~ msgstr "Valor"
+
+#~ msgid "Type"
+#~ msgstr "Tipo"
+
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(Ningún)"
+
+#~ msgid "Hidden"
+#~ msgstr "Oculta"
+
+#~ msgid "Manage Proxy Profiles"
+#~ msgstr "Xestionar os perfís do proxy"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "<b>Propiedades</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Proxy _Host"
+#~ msgstr "Proxy"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Proxy _Port"
+#~ msgstr "_Porto:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Groupchat"
+#~ msgstr "Novo grupo de charla"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Contact"
+#~ msgstr "Engadir un contacto novo"
+
#~ msgid "%s GiB"
#~ msgstr "%s GiB"
@@ -11253,9 +12000,6 @@ msgstr "Fallou a conexión"
#~ msgid "_Pause"
#~ msgstr "_Pausa"
-#~ msgid "Clean _up"
-#~ msgstr "Limpar"
-
#~ msgid "Remove file transfer from the list."
#~ msgstr "Eliminar transferencias da listaxe"
@@ -11821,10 +12565,6 @@ msgstr "Fallou a conexión"
#~ msgid "Nick"
#~ msgstr "Alcume"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Banning…"
-#~ msgstr "A expulsar..."
-
#~ msgid ""
#~ "<b>Whom do you want to ban?</b>\n"
#~ "\n"
@@ -11895,13 +12635,6 @@ msgstr "Fallou a conexión"
#~ msgstr "Filtro:"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "If checked, Gajim will display the mood of contacts in the roster window"
-#~ msgstr ""
-#~ "Se isto está marcado, o Gajim amosará as circunstancias dos contactos na "
-#~ "listaxe e nos grupos de charla"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "<b>Chat Appearance</b>"
#~ msgstr "<b>Editar unha regra</b>"
@@ -12143,10 +12876,6 @@ msgstr "Fallou a conexión"
#~ msgstr "Men_saxe de estado:"
#, fuzzy
-#~ msgid "Group chat highlight"
-#~ msgstr "Remarcado da mensaxe de grupo de charla"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Your nickname"
#~ msgstr "Ant_es do alcume:"
@@ -12309,9 +13038,6 @@ msgstr "Fallou a conexión"
#~ msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
#~ msgstr "Os contrasinais escritos nos dous campos deben ser idénticos."
-#~ msgid "Enter new password:"
-#~ msgstr "Insira o contrasinal novo:"
-
#~ msgid "Enter it again for confirmation:"
#~ msgstr "Insírao mais unha vez para confirmar:"
@@ -12327,10 +13053,6 @@ msgstr "Fallou a conexión"
#~ msgstr "solicitude de eliminación de subscrición de %s"
#, fuzzy
-#~ msgid "Autojoin"
-#~ msgstr "Autoconectar"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Homepage:"
#~ msgstr "Páxina web:"
@@ -12423,9 +13145,6 @@ msgstr "Fallou a conexión"
#~ msgid "Forward unread message then disconnect"
#~ msgstr "%d mensaxe sen ler"
-#~ msgid "AIM Address:"
-#~ msgstr "Enderezo de AIM:"
-
#~ msgid "MSN Address:"
#~ msgstr "Enderezo de MSN:"
@@ -12642,9 +13361,6 @@ msgstr "Fallou a conexión"
#~ msgid "Server:"
#~ msgstr "Servidor:"
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Contrasinal: "
-
#, fuzzy
#~ msgid "Join this room _automatically when I connect"
#~ msgstr "Configurar o meu perfil ao me conectar"
@@ -12661,10 +13377,6 @@ msgstr "Fallou a conexión"
#~ msgid "Requires gnome-network-manager"
#~ msgstr "Historial"
-#, fuzzy
-#~ msgid "This contact does not support file transfer."
-#~ msgstr "Listaxe de transferencias activas, rematadas e detidas"
-
#~ msgid ""
#~ "You have to install %s dictionary to use spellchecking, or choose another "
#~ "language by setting the speller_language option."
@@ -12936,9 +13648,6 @@ msgstr "Fallou a conexión"
#~ msgid "_Edit Personal Information..."
#~ msgstr "_Editar a información persoal..."
-#~ msgid "Information about you, as stored in the server"
-#~ msgstr "A súa información, para se gardar no servidor"
-
#~ msgid "<b>Personal Information</b>"
#~ msgstr "<b>Información persoal</b>"
@@ -12981,13 +13690,6 @@ msgstr "Fallou a conexión"
#~ msgid "Account Name Already Used"
#~ msgstr "O nome da conta xa está en uso"
-#~ msgid ""
-#~ "This name is already used by another of your accounts. Please choose "
-#~ "another name."
-#~ msgstr ""
-#~ "Este nome xa está en uso por outra das súas contas. Por favor, escolla "
-#~ "outro nome."
-
#~ msgid "Invalid account name"
#~ msgstr "O nome da conta non é válido"
@@ -13022,9 +13724,6 @@ msgstr "Fallou a conexión"
#~ msgid "Your server can't save your personal information."
#~ msgstr "O seu servidor non pode gardar a súa información persoal."
-#~ msgid "Account Local already exists."
-#~ msgstr "A conta local xa existe."
-
#~ msgid "Please rename or remove it before enabling link-local messaging."
#~ msgstr ""
#~ "Por favor, volva darlle nome ou elimíneo antes de habilitar a mensaxaría "
@@ -13095,10 +13794,6 @@ msgstr "Fallou a conexión"
#~ msgid "The following message was NOT encrypted"
#~ msgstr "[Esta mensaxe está cifrada]"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Encryption used for this contact."
-#~ msgstr "Está o OpenPGP activado para este contacto?"
-
#~ msgid "Toggle Open_PGP Encryption"
#~ msgstr "Alternar a codificación OpenPGP"
@@ -13169,10 +13864,6 @@ msgstr "Fallou a conexión"
#~ msgid "Add _Contact..."
#~ msgstr "_Engadir un contacto..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Accounts"
-#~ msgstr "Contas"
-
#~ msgid "Profile, A_vatar"
#~ msgstr "Perfil, Ima_xe"
@@ -13356,14 +14047,6 @@ msgstr "Fallou a conexión"
#~ msgstr "Activo"
#, fuzzy
-#~ msgid "Join _Group Chat..."
-#~ msgstr "Entrar nun grupo de charla"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Modify Account"
-#~ msgstr "Modificar conta"
-
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "If True, Gajim will check if it's the default jabber client on each "
#~ "startup."
@@ -13903,9 +14586,6 @@ msgstr "Fallou a conexión"
#~ msgid "Nickname not found: %s"
#~ msgstr "Non se achou o alcume: %s"
-#~ msgid "This group chat has no subject"
-#~ msgstr "Este grupo de charla non ten un asunto"
-
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Usage: /%s <nickname|JID> [reason], bans the JID from the group chat. The "
@@ -13977,10 +14657,6 @@ msgstr "Fallou a conexión"
#~ "Prema para ver as características (como transportes de MSN e ICQ) dos "
#~ "servidores de Jabber"
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Host:"
-#~ msgstr "_Porto:"
-
#~ msgid "Modify Account"
#~ msgstr "Modificar conta"
@@ -14079,9 +14755,6 @@ msgstr "Fallou a conexión"
#~ msgid "<b>Interface Customization</b>"
#~ msgstr "<b>Personalización da interface</b>"
-#~ msgid "A_fter nickname:"
-#~ msgstr "Despois do alcume:"
-
#~ msgid "Also known as iChat style"
#~ msgstr "Tamén coñecido como estilo iChat"
@@ -14238,9 +14911,6 @@ msgstr "Fallou a conexión"
#~ "O soporte de manexo de sesión non está dispoñíbel (falta o módulo gnome."
#~ "ui)"
-#~ msgid "Private Chat"
-#~ msgstr "Charla privada"
-
#~ msgid "%s is now %s"
#~ msgstr "%s está agora %s"