Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

dev.gajim.org/gajim/gajim.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYann Leboulanger <asterix@lagaule.org>2017-12-16 00:32:44 +0300
committerYann Leboulanger <asterix@lagaule.org>2017-12-16 00:32:44 +0300
commit01266aafe87802b1384425bf5635875915efd55f (patch)
tree694864342d868ba1fc747214ea1e14e9073733e1 /po/hu.po
parent3764567c10972c7975ebb24f203874f5b892a373 (diff)
update po files
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r--po/hu.po15728
1 files changed, 8140 insertions, 7588 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 2210e1d84..a2ce198f5 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gajim - A Jabber Instant Messager 0.14.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-10 03:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-14 03:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-28 12:15+0100\n"
"Last-Translator: Gabriel Papp <gabriel.papp@gmx.com>\n"
"Language-Team: -\n"
@@ -17,4109 +17,5142 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
-#: ../data/gui/account_context_menu.ui.h:1
-#: ../data/gui/zeroconf_context_menu.ui.h:1
-msgid "_Status"
-msgstr "_Állapot"
-
-#: ../data/gui/account_context_menu.ui.h:2
-msgid "_Personal Events"
-msgstr "Személyes _események"
-
-#: ../data/gui/account_context_menu.ui.h:3 ../data/gui/roster_window.ui.h:3
-#: ../data/gui/systray_context_menu.ui.h:2
-msgid "_Start Chat..."
-msgstr "Csevegés _kezdeményezése..."
-
-#: ../data/gui/account_context_menu.ui.h:4 ../data/gui/chat_context_menu.ui.h:6
-#: ../data/gui/roster_window.ui.h:5 ../data/gui/systray_context_menu.ui.h:3
-msgid "Join _Group Chat"
-msgstr "Csatlakozás _Csoportos Társalgáshoz"
+#: gajim/chat_control_base.py:199
+msgid "Ping?"
+msgstr "Ping?"
-#: ../data/gui/account_context_menu.ui.h:5
-msgid "_Add Contact..."
-msgstr "_Ismerős hozzáadása..."
+#: gajim/chat_control_base.py:204
+msgid "Error."
+msgstr "Hiba."
-#: ../data/gui/account_context_menu.ui.h:6 ../data/gui/roster_window.ui.h:7
-msgid "_Discover Services"
-msgstr "_Szolgáltatások felderítése"
+#: gajim/chat_control_base.py:554
+msgid "_Undo"
+msgstr ""
-#: ../data/gui/account_context_menu.ui.h:7
-msgid "_Execute Command..."
-msgstr "_Parancs futtatása..."
+#: gajim/chat_control_base.py:562 gajim/profile_window.py:183
+#: gajim/conversation_textview.py:553
+msgid "_Clear"
+msgstr ""
-#: ../data/gui/account_context_menu.ui.h:8
-msgid "_Open Gmail Inbox"
-msgstr "_Gmail beérkezett üzenetek megnyitása"
+#: gajim/chat_control_base.py:1101
+msgid "Really send file?"
+msgstr "Biztosan elküldöd a file-t?"
-#: ../data/gui/account_context_menu.ui.h:9
-#: ../data/gui/zeroconf_context_menu.ui.h:2
-msgid "_Modify Account..."
-msgstr "Fiók _módosítása..."
+#: gajim/chat_control_base.py:1102
+#, fuzzy, python-format
+msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real JID."
+msgstr ""
+"Ha egy filet küldesz neki: %s, akkor tudni fogja a valós Jabber Azonosítód."
-#: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:1
-#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:1 ../data/gui/change_mood_dialog.ui.h:3
-#: ../src/config.py:1247 ../src/config.py:1262 ../src/config.py:1267
-#: ../src/config.py:1315 ../src/config.py:1425 ../src/config.py:1755
-#: ../src/config.py:1760 ../src/config.py:2369 ../src/config.py:2451
-#: ../src/config.py:2466 ../src/config.py:3758 ../src/config.py:3835
-#: ../src/dialogs.py:327 ../src/dialogs.py:329 ../src/dialogs.py:537
-#: ../src/dialogs.py:550 ../src/roster_window.py:3086
-#: ../src/roster_window.py:3092 ../src/roster_window.py:3097
-msgid "None"
-msgstr "Egyik sem"
+#: gajim/session.py:446 gajim/session.py:506
+msgid "Confirm these session options"
+msgstr "Munkamenet opciók megerősítése"
-#: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:2
-msgid "Gajim: Account Creation Wizard"
-msgstr "Gajim: Fiók Létrehozása Varázsló"
+#: gajim/session.py:448
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The remote client wants to negotiate a session with these features:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Are these options acceptable?"
+msgstr ""
+"The remote client wants to negotiate a session with these features:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Are these options acceptable?"
-#: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:3
+#: gajim/session.py:508
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"You need to have an account in order to connect\n"
-"to the Jabber network."
+"The remote client selected these options:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Continue with the session?"
msgstr ""
-"Szüksége van egy fiókra, hogy csatlakozhasson\n"
-"a Jabber hálózatra."
+"The remote client selected these options:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Continue with the session?"
-#: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:5
-msgid "I already have an account I want to _use"
-msgstr "Már van egy fiókom amit _használni szeretnék"
+#: gajim/session.py:511
+#, fuzzy
+msgid "Always accept for this contact"
+msgstr "Is OpenPGP enabled for this contact?"
-#: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:6
-msgid "I want to _register for a new account"
-msgstr "_Regisztrálni szeretnék egy új fiókért"
+#: gajim/filetransfers_window.py:89
+msgid "File"
+msgstr "File"
-#: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:7
-msgid "<b>Please choose one of the options below:</b>"
-msgstr "<b>Kérem válasszon az alábbi lehetőségek közül:</b>"
+#: gajim/filetransfers_window.py:104
+msgid "Time"
+msgstr "Idő"
-#: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:8
-msgid "<b>Please fill in the data for your existing account</b>"
-msgstr "<b>Kérem töltse ki az adatokat a már létező fiókjához</b>"
+#: gajim/filetransfers_window.py:116
+msgid "Progress"
+msgstr "Állapot"
-#: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:9
-#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:7
-msgid "_Jabber ID:"
-msgstr "_Jabber ID:"
+#: gajim/filetransfers_window.py:191 gajim/filetransfers_window.py:247
+#, python-format
+msgid "Filename: %s"
+msgstr "Filenév: %s"
-#: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:10
-msgid "Anon_ymous authentication"
-msgstr "Anon_ymous hitelesítés"
+#: gajim/filetransfers_window.py:192 gajim/filetransfers_window.py:455
+#, python-format
+msgid "Size: %s"
+msgstr "Méret: %s"
-#: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:11
-#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:8
-#: ../data/gui/manage_bookmarks_window.ui.h:6
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Jelszó:"
+#: gajim/filetransfers_window.py:201 gajim/filetransfers_window.py:211
+#: gajim/history_manager.py:527
+msgid "You"
+msgstr "Te üzeneted"
-#: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:12
-#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:16
-msgid "Save pass_word"
-msgstr "Jelszó _mentése"
+#: gajim/filetransfers_window.py:202
+#, python-format
+msgid "Sender: %s"
+msgstr "Feladó: %s"
-#: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:13
-#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:17
-msgid "If checked, Gajim will remember the password for this account"
-msgstr ""
-"Ha be van pipálva, akkor a Gajim emlékezni fog a jelszavamra ehhez a fiókhoz"
+#: gajim/filetransfers_window.py:203 gajim/filetransfers_window.py:733
+#: gajim/tooltips.py:781
+msgid "Recipient: "
+msgstr "Címzett: "
-#: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:14
-msgid "<b>Please select a server</b>"
-msgstr "<b>Kérem válasszon szervert</b>"
+#: gajim/filetransfers_window.py:214
+#, python-format
+msgid "Saved in: %s"
+msgstr "Elmentve ebbe: %s"
-#: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:15
-#: ../data/gui/manage_bookmarks_window.ui.h:5
-msgid "_Server:"
-msgstr "_Szerver:"
+#: gajim/filetransfers_window.py:216 gajim/chat_control.py:1597
+msgid "File transfer completed"
+msgstr "Fileátvitel sikeres"
-#: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:16
-msgid "Prox_y:"
-msgstr "Prox_y:"
+#: gajim/filetransfers_window.py:218 gajim/chat_control.py:1601
+#, fuzzy
+msgid "Open _Containing Folder"
+msgstr "_Open Containing Folder"
-#: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:17
-msgid "Manage..."
-msgstr "Kezelés..."
+#: gajim/filetransfers_window.py:231 gajim/filetransfers_window.py:238
+#: gajim/chat_control.py:1656
+msgid "File transfer cancelled"
+msgstr "Fileátvitel megszakítva"
-#: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:18
-msgid "Use custom hostname/port"
-msgstr "Egyéni hostnév/port használata"
+#: gajim/filetransfers_window.py:231 gajim/filetransfers_window.py:239
+#: gajim/chat_control.py:1657
+msgid "Connection with peer cannot be established."
+msgstr "Nem létesíthető kapcsolat a partnerrel."
-#: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:19
-msgid "_Hostname:"
-msgstr "_Hostnév:"
+#: gajim/filetransfers_window.py:248
+#, python-format
+msgid "Recipient: %s"
+msgstr "Címzett: %s"
-#: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:20
-msgid "_Port:"
-msgstr "_Port:"
+#: gajim/filetransfers_window.py:250
+#, python-format
+msgid "Error message: %s"
+msgstr "Hibaüzenet: %s"
-#: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:21
-#: ../data/gui/roster_window.ui.h:8
-msgid "_Advanced"
-msgstr "_Haladó"
+#: gajim/filetransfers_window.py:251 gajim/chat_control.py:1653
+msgid "File transfer stopped"
+msgstr "Fileátvitel megállítva"
-#: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:22
+#: gajim/filetransfers_window.py:287
+#, python-format
msgid ""
-"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
-"SHA1 fingerprint of the certificate:\n"
+"The file %(file)s has been received, but it seems to have been damaged along "
+"the way.\n"
+"Do you want to download it again?"
msgstr ""
-"Tanusítvány hozzáadása a megbízható tanusítványok listájához.\n"
-"A tanusítvány SHA1 ujjlenyomata:\n"
-#: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:25
-msgid ""
-"<b>Connecting to server</b>\n"
-"\n"
-"Please wait..."
-msgstr ""
-"<b>Csatlakozás a szerverhez</b>\n"
-"\n"
-"Kérem várjon..."
+#: gajim/filetransfers_window.py:315
+#, fuzzy
+msgid "Choose File to Send…"
+msgstr "Válaszd ki az elküldendő filet..."
-#: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:28
-msgid "Connect when I press Finish"
-msgstr "Csatlakozás ha a Befejezésre kattintok"
+#: gajim/filetransfers_window.py:325
+msgid "_Send"
+msgstr "_Küld"
-#: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:29
-msgid "Set my profile when I connect"
-msgstr "Profilom beállítása csatlakozáskor"
+#: gajim/filetransfers_window.py:332 gajim/tooltips.py:816
+msgid "Description: "
+msgstr "Leírás: "
-#: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:30
-msgid "_Finish"
-msgstr "_Kész"
+#: gajim/filetransfers_window.py:345
+#, fuzzy
+msgid "Gajim can not read this file"
+msgstr "A Gajim nem fér hozzá ehhez a filehoz"
-#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:2
-msgid "Accounts"
-msgstr "Fiókok"
+#: gajim/filetransfers_window.py:346
+msgid "Another process is using this file."
+msgstr ""
-#. Change label for accept_button to action name instead of 'OK'.
-#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:3 ../src/dialogs.py:3568
-#: ../src/dialogs.py:3614
-msgid "Add"
-msgstr "Hozzáad"
+#: gajim/filetransfers_window.py:391 gajim/gtkgui_helpers.py:515
+#, python-format
+msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\""
+msgstr "Nem lehet kicserélni a létező filet \"%s\""
-#. Change label for accept_button to action name instead of 'OK'.
-#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:4 ../src/dialogs.py:3572
-#: ../src/dialogs.py:3669
-msgid "Delete"
-msgstr "Törlés"
+#: gajim/filetransfers_window.py:392 gajim/gtkgui_helpers.py:516
+msgid ""
+"A file with this name already exists and you do not have permission to "
+"overwrite it."
+msgstr ""
+"Egy file már létezik ezzel a névvel és neked nincs jogosultságod ahhoz, hogy "
+"felülírd."
-#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:5
-msgid "Re_name"
-msgstr "Át_nevezés"
+#: gajim/filetransfers_window.py:409 gajim/gtkgui_helpers.py:520
+msgid "This file already exists"
+msgstr "Ez a file már létezik"
-#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:6 ../src/config.py:4210
-#: ../src/plugins/gui.py:92
-msgid "Active"
-msgstr "Aktív"
+#: gajim/filetransfers_window.py:409 gajim/gtkgui_helpers.py:520
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Mit szeretnél csinálni?"
-#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:9
-msgid "Resour_ce:"
-msgstr "_Erőforrás:"
+#: gajim/filetransfers_window.py:420 gajim/gtkgui_helpers.py:527
+#, python-format
+msgid "Directory \"%s\" is not writable"
+msgstr "A(z) \"%s\" könyvtár nem írható"
-#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:10
-msgid "Priori_ty:"
-msgstr "Priori_tás:"
+#: gajim/filetransfers_window.py:421 gajim/gtkgui_helpers.py:528
+msgid "You do not have permission to create files in this directory."
+msgstr "Nincs jogosultságod file létrehozására ebbe a könyvtárba"
-#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:11
+#: gajim/filetransfers_window.py:432
#, fuzzy
-msgid ""
-"Resource is sent to the Jabber server in order to separate the same JID in "
-"two or more parts depending on the number of the clients connected in the "
-"same server with the same account. So you might be connected in the same "
-"account with resource 'Home' and 'Work' at the same time. The resource which "
-"has the highest priority will get the events. (see below)"
-msgstr ""
-"Resource is sent to the Jabber server in order to separate the same JID in "
-"two or more parts depending on the number of the clients connected in the "
-"same server with the same account. So you might be connected in the same "
-"account with resource 'Home' and 'Work' at the same time. The resource which "
-"has the highest priority will get the events. (see below)"
+msgid "Save File as…"
+msgstr "File mentése másként..."
-#. No configured account
-#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:12 ../data/gui/roster_window.ui.h:1
-#: ../data/gajim.desktop.in.in.h:1 ../src/common/helpers.py:1119
-#: ../src/common/helpers.py:1131 ../src/notify.py:327 ../src/notify.py:350
-#: ../src/notify.py:401 ../src/notify.py:417
-msgid "Gajim"
-msgstr "Gajim"
+#: gajim/filetransfers_window.py:452
+#, python-format
+msgid "File: %s"
+msgstr "File: %s"
-#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:13
-msgid "A_djust to status"
-msgstr "Állapothoz _igazítás"
+#: gajim/filetransfers_window.py:458
+#, python-format
+msgid "Type: %s"
+msgstr "Típus: %s"
-#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Priority will change automatically according to your status."
-msgstr "Priority will change automatically according to your status."
+#: gajim/filetransfers_window.py:460
+#, python-format
+msgid "Description: %s"
+msgstr "Leírás: %s"
-#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:15
-msgid "Anonymous authentication"
-msgstr "Anonymous hitelesítés"
+#: gajim/filetransfers_window.py:461
+#, python-format
+msgid "%s wants to send you a file:"
+msgstr "%s egy filet szeretne küldeni neked:"
-#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:18
+#: gajim/filetransfers_window.py:502
#, fuzzy
-msgid ""
-"Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the jabber "
-"server when two or more clients are connected using the same account; The "
-"client with the highest priority gets the events"
-msgstr ""
-"Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the jabber "
-"server when two or more clients are connected using the same account; The "
-"client with the highest priority gets the events"
+msgid "Checking file…"
+msgstr "Profil küldése..."
-#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:19
+#: gajim/filetransfers_window.py:516
#, fuzzy
-msgid "Synchronize contacts"
-msgstr "Partnerek szinkronizálása"
+msgid "File error"
+msgstr "Fileátvitel hiba"
-#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:20
-msgid "Click to request authorization to all contacts of another account"
-msgstr ""
-"Kattintson ide ahhoz, hogy a program hitelesítést kérjen minden egyéb "
-"fiókhoz tartozó partnertől"
+#: gajim/filetransfers_window.py:553
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
+msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
+
+#: gajim/filetransfers_window.py:646
+#, fuzzy, python-format
+msgid "(%(filesize_unit)s/s)"
+msgstr "(%(filesize_unit)s/s)"
+
+#: gajim/filetransfers_window.py:699 gajim/filetransfers_window.py:702
+msgid "Invalid File"
+msgstr "Érvénytelen file"
-#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:21
-msgid "Chan_ge Password"
-msgstr "Jelszó meg_változtatása"
+#: gajim/filetransfers_window.py:699
+msgid "File: "
+msgstr "File: "
-#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:22
-msgid "Click to change account's password"
-msgstr "Kattintson ide a fiók jelszavának megváltoztatásához"
+#: gajim/filetransfers_window.py:703
+msgid "It is not possible to send empty files"
+msgstr "Nem lehet üres fileokat küldeni"
-#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:23
-msgid "Administration operations"
-msgstr "Adminisztrációs műveletek"
+#: gajim/filetransfers_window.py:729 gajim/tooltips.py:772
+msgid "Name: "
+msgstr "Név: "
-#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:24
-msgid "_Client Cert File:"
-msgstr ""
+#: gajim/filetransfers_window.py:731 gajim/tooltips.py:775
+msgid "Sender: "
+msgstr "Feladó: "
-#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:25
-msgid "Browse..."
-msgstr "Tallózás..."
+#: gajim/filetransfers_window.py:898
+msgid "Pause"
+msgstr "Szünet"
-#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:26
+#: gajim/filetransfers_window.py:909
#, fuzzy
-msgid "Certificate is e_ncrypted"
-msgstr "Tanusítvány visszautasítva"
+msgid "_Continue"
+msgstr "_Continue"
-#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:27
-msgid "Client certificate"
-msgstr "Kliens tanusítvány"
+#: gajim/features_window.py:48
+msgid "Bonjour / Zeroconf"
+msgstr "Bonjour / Zeroconf"
-#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:28 ../data/gui/join_groupchat_window.ui.h:2
-msgid "Account"
-msgstr "Fiók"
+#: gajim/features_window.py:49
+msgid "Serverless chatting with autodetected clients in a local network."
+msgstr ""
+"Szerver nélküli beszélgetés a helyi hálózaton automatikusan felismert "
+"kliensekkel."
-#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:29
-msgid "C_onnect on Gajim startup"
-msgstr "C_satlakozás a Gajim indításával"
+#: gajim/features_window.py:50
+msgid "Requires python-avahi."
+msgstr "python-avahi szükséges hozzá."
-#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:30
-#, fuzzy
+#: gajim/features_window.py:51
msgid ""
-"If checked, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber using "
-"this account"
+"Requires pybonjour and bonjour SDK running (http://developer.apple.com/"
+"opensource/)."
msgstr ""
-"If ticked, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber using "
-"this account"
-#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:31
-msgid "Auto-reconnect when connection is lost"
-msgstr "Automatikus újracsatlakozás, ha a kapcsolat megszakad"
+#: gajim/features_window.py:52
+msgid "Command line"
+msgstr "Parancssor"
-#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:32
-msgid "Save conversation _logs for all contacts"
-msgstr "Beszé_lgetésnapló mentése az összes partnerhez"
+#: gajim/features_window.py:53
+msgid "A script to control Gajim via commandline."
+msgstr "Egy szkript a Gajim parancssorból történő vezérlésére"
-#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:33
-#, fuzzy
-msgid "Synchronize logs with server"
-msgstr "Partnerek szinkronizálása"
+#: gajim/features_window.py:54
+msgid "Requires python-dbus."
+msgstr "python-dbus szükséges hozzá."
-#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:34
-msgid "Synch_ronize account status with global status"
-msgstr "Fiókhoz tartozó állapot szink_ronizálása a globális állapottal"
+#: gajim/features_window.py:55 gajim/features_window.py:83
+#: gajim/features_window.py:87
+msgid "Feature not available under Windows."
+msgstr "Ez a funkció nem elérhető Windowson."
-#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:35
+#: gajim/features_window.py:56
#, fuzzy
-msgid ""
-"If checked, any change to the global status (handled by the combobox at the "
-"bottom of the roster window) will change the status of this account "
-"accordingly"
+msgid "OpenPGP message encryption"
+msgstr "OpenPGP üzenettitkosítás"
+
+#: gajim/features_window.py:57
+#, fuzzy
+msgid "Ability to encrypting chat messages with OpenPGP."
+msgstr "Üzenetek titkosítása GPG kulcsokkal"
+
+#: gajim/features_window.py:58
+msgid "Requires gpg and python-gnupg (http://code.google.com/p/python-gnupg/)."
msgstr ""
-"If ticked, any change to the global status (handled by the combobox at the "
-"bottom of the roster window) will change the status of this account "
-"accordingly"
-#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:36
-msgid "Receive conversations from other resources (If server supports it)"
+#: gajim/features_window.py:59
+msgid "Requires gpg.exe in PATH."
msgstr ""
-#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:37
-msgid "Use file transfer proxies"
-msgstr "File küldő proxy-k használata"
+#: gajim/features_window.py:60
+msgid "Password encryption"
+msgstr "Jelszó titkosítás"
+
+#: gajim/features_window.py:61
+msgid "Passwords can be stored securely and not just in plaintext."
+msgstr ""
+"A jelszavakat biztonságosan lehet tárolni nem csak egyszerű szöveges "
+"formátumban."
-#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:38
+#: gajim/features_window.py:62
msgid ""
-"If checked, Gajim will also broadcast some more IPs except from just your "
-"IP, so file transfer has higher chances of working."
+"Requires libsecret and a provider (such as GNOME Keyring and KSecretService)."
msgstr ""
-"Ha be van pipálva, akkor a GajimIP, so file transfer has higher chances of "
-"working."
-#. nick choosen by contact
-#. FIXME: Ugly workaround.
-#. FIXME: Ugly workaround.
-#. Maybe we haven't been in any group (defaults to General)
-#. General group cannot be changed
-#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:39 ../data/gui/preferences_window.ui.h:42
-#: ../src/common/contacts.py:106 ../src/common/contacts.py:139
-#: ../src/dialogs.py:124 ../src/dialogs.py:136 ../src/roster_window.py:3028
-#: ../src/roster_window.py:4151 ../src/roster_window.py:5764
-msgid "General"
-msgstr "Általános"
+#: gajim/features_window.py:63
+msgid "On Windows the Windows Credential Vault is used."
+msgstr ""
-#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:40
-msgid "_use HTTP__PROXY environment variable"
-msgstr "HTTP__PROXY környezeti változójának _használata"
+#: gajim/features_window.py:64
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "Helyesírás-ellenőrző"
-#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:41 ../data/gui/preferences_window.ui.h:140
-msgid "_Manage..."
-msgstr "_Kezelés..."
+#: gajim/features_window.py:65
+msgid "Spellchecking of composed messages."
+msgstr "A fogalmazott üzenetek helyesírás ellenőrzése"
-#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:42
-msgid "<b>Proxy</b>"
-msgstr "<b>Proxy</b>"
+#: gajim/features_window.py:66 gajim/features_window.py:67
+#, fuzzy
+msgid "Requires Gspell"
+msgstr "libgtkspell szükséges hozzá."
-#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:43
-msgid "_Warn before using an insecure connection"
-msgstr "_Figyelmeztetés nem biztonságos kapcsolat használata előtt"
+#: gajim/features_window.py:68
+msgid "Automatic status"
+msgstr "Automatikus állapot"
-#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:44
-msgid ""
-"Check this so Gajim will ask you before sending your password over an "
-"insecure connection."
+#: gajim/features_window.py:69
+#, fuzzy
+msgid "Ability to measure idle time, in order to set auto status."
msgstr ""
-"Pipálja be, ha azt szeretné, hogy a Gajim kérdezzen mielőtt a jelszava nem "
-"biztonságos kapcsolaton kereszül lenne elküldve."
+"Képesség hogy mérje a tétlenül eltöltött időt az automatikus állapotüzenet "
+"beállításához"
-#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:45
-msgid "Send _keep-alive packets"
-msgstr "_Kapcsolat életbentartó csomagok küldése"
+#: gajim/features_window.py:70
+msgid "Requires libxss library."
+msgstr "libxss könyvtár szükséges."
-#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:46
+#: gajim/features_window.py:71
+msgid "Requires python2.5."
+msgstr "python2.5 szükséges."
+
+#: gajim/features_window.py:72
+msgid "End to End message encryption"
+msgstr "End to End üzenettitkosítás"
+
+#: gajim/features_window.py:73
+msgid "Encrypting chat messages."
+msgstr "Chat üzenetek titkosítása."
+
+#: gajim/features_window.py:74 gajim/features_window.py:75
+msgid "Requires python-crypto."
+msgstr "python-crypto szükséges hozzá."
+
+#: gajim/features_window.py:76
+msgid "RST Generator"
+msgstr "RST Generátor"
+
+#: gajim/features_window.py:77
+#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, Gajim will send keep-alive packets to prevent connection timeout "
-"which results in disconnection"
+"Generate XHTML output from RST code (see http://docutils.sourceforge.net/"
+"docs/ref/rst/restructuredtext.html)."
msgstr ""
-"Ha be van pipálva, akkor a Gajim kapcsolat megtartó csomagokat fog küldeni, "
-"hogy elkerülje a kapcsolati időtúllépést ami a kapcsolat megszünését "
-"eredményezi"
+"Generate XHTML output from RST code (see http://docutils.sourceforge.net/"
+"docs/ref/rst/restructuredtext.html)."
-#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:47
-msgid "Use cust_om hostname/port"
-msgstr "E_gyedi hostnév/port használata"
+#: gajim/features_window.py:78 gajim/features_window.py:79
+msgid "Requires python-docutils."
+msgstr "python-docutils szükséges hozzá."
-#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:48
-msgid "_Hostname: "
-msgstr "_Hostnév: "
+#: gajim/features_window.py:80 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2421
+msgid "Audio / Video"
+msgstr "Hang / Videó"
-#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:49
-msgid "_Port: "
-msgstr "_Port: "
+#: gajim/features_window.py:81
+msgid "Ability to start audio and video chat."
+msgstr "Képesség hogy beszélgetést kezdeményezzünk hanggal és videóval."
-#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:50 ../data/gui/preferences_window.ui.h:143
-msgid "<b>Miscellaneous</b>"
-msgstr "<b>Vegyes</b>"
+#: gajim/features_window.py:82
+msgid ""
+"Requires gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav and "
+"gstreamer1.0-plugins-ugly."
+msgstr ""
-#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:51
-msgid "Connection"
-msgstr "Kapcsolat"
+#: gajim/features_window.py:84
+msgid "UPnP-IGD"
+msgstr ""
-#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:52 ../src/config.py:1853
-#: ../src/config.py:2467
-msgid "No key selected"
-msgstr "Nincs kulcs kiválasztva"
+#: gajim/features_window.py:85
+msgid "Ability to request your router to forward port for file transfer."
+msgstr ""
-#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:53
-msgid "Choose _Key..."
-msgstr "Válasszon _Kulcsot..."
+#: gajim/features_window.py:86
+#, fuzzy
+msgid "Requires gir1.2-gupnpigd-1.0."
+msgstr "python-gnome2 szükséges hozzá."
-#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:54
-msgid "Use G_PG Agent"
-msgstr "G_PG kezelő használata"
+#: gajim/features_window.py:101
+msgid "Feature"
+msgstr "Funkció"
-#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:55
-msgid "If checked, Gajim will get the password from a GPG agent like seahorse"
-msgstr ""
-"Ha be van pipálva, a Gajim le fogja kérni a jelszavakat egy GPG kezelőtől, "
-"mint a seahorse"
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:290
+msgid "Error reading file:"
+msgstr "Hiba a file olvasása közben:"
+
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:293
+msgid "Error parsing file:"
+msgstr "Hiba a file értelmezése közben:"
-#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:56
-msgid "<b>OpenPGP</b>"
-msgstr "<b>OpenPGP</b>"
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:501
+msgid "Extension not supported"
+msgstr "Kiterjesztés nem támogatott"
-#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:57
-msgid "_Edit Personal Information..."
-msgstr "_Személyes adatok szerkesztése..."
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:502
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?"
+msgstr "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?"
-#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:58
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:537
#, fuzzy
-msgid "Information about you, as stored in the server"
-msgstr "Information about you, as stored in the server"
+msgid "Save Image as…"
+msgstr "Kép mentése másként..."
-#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:59
-msgid "<b>Personal Information</b>"
-msgstr "<b>Személyes információ</b>"
+#: gajim/vcard.py:169 gajim/vcard.py:513 gajim/profile_window.py:177
+#: gajim/chat_control.py:553
+#, fuzzy
+msgid "Save _As"
+msgstr "Van "
-#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:60 ../data/gui/profile_window.ui.h:1
-msgid "Personal Information"
-msgstr "Személyes információ"
+#: gajim/vcard.py:385
+msgid "<b>Affiliation:</b>"
+msgstr "<b>Hovatartozás:</b>"
-#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:61
-msgid "Co_nnect on Gajim startup"
-msgstr "Csatlakozás Gajim i_ndulásakor"
+#: gajim/vcard.py:392
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This contact is interested in your presence information, but you are not "
+"interested in their presence"
+msgstr ""
+"Ezt a partnert érdekli, hogy mikor szoktál jelen lenni, de téged nem érdekel "
+"hogy ő mikor szokott"
-#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:62
-msgid "Synchroni_ze account status with global status"
-msgstr "Fiókhoz tartozó állapot _szinkronizálása a globális állapottal"
+#: gajim/vcard.py:394
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You are interested in the contact's presence information, but it is not "
+"mutual"
+msgstr ""
+"Érdekel, hogy a partner mikor szokott jelen lenni, de őt nem érdekli hogy te "
+"mikor szoktál"
-#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:63
-msgid "Use cust_om port:"
-msgstr "Egye_di port használata:"
+#: gajim/vcard.py:396
+#, fuzzy
+msgid "The contact and you want to exchange presence information"
+msgstr ""
+"Téged és a partneredet is érdekli hogy mikor szokott a másik jelen lenni"
-#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:64
+#: gajim/vcard.py:398
#, fuzzy
msgid ""
-"If the default port that is used for incoming messages is unfitting for your "
-"setup you can select another one here.\n"
-"You might consider to change possible firewall settings."
+"You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence "
+"information"
msgstr ""
-"If the default port that is used for incoming messages is unfitting for your "
-"setup you can select another one here.\n"
-"You might consider to change possible firewall settings."
+"Téged és a partneredet is érdekli hogy mikor szokott a másik jelen lenni"
-#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:66
-#: ../data/gui/zeroconf_information_window.ui.h:7
-msgid "First Name:"
-msgstr "Vezetéknév:"
+#: gajim/vcard.py:404
+msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request"
+msgstr "A partnernek küldött felirakozási kérelmed válaszára vársz"
-#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:67
-#: ../data/gui/zeroconf_information_window.ui.h:8
-msgid "Last Name:"
-msgstr "Keresztnév:"
+#: gajim/vcard.py:406
+msgid "There is no pending subscription request."
+msgstr "Nincs függő feliratkozási kérelem."
-#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:68
-#: ../data/gui/archiving_313_preferences_item.ui.h:3
-#: ../data/gui/tooltip_gc_contact.ui.h:1
-#: ../data/gui/tooltip_roster_contact.ui.h:1
-#: ../data/gui/zeroconf_information_window.ui.h:9 ../src/config.py:1880
-#: ../src/dialogs.py:854
-msgid "Jabber ID:"
-msgstr "Jabber Azonosító:"
+#: gajim/vcard.py:411 gajim/vcard.py:455 gajim/vcard.py:568
+msgid " resource with priority "
+msgstr " erőforrás prioritással "
-#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:69
-#: ../data/gui/zeroconf_information_window.ui.h:10
-msgid "E-Mail:"
-msgstr "E-Mail:"
+#: gajim/options_dialog.py:383 gajim/dialogs.py:4764 gajim/dialogs.py:4806
+#: gajim/dialogs.py:4854 gajim/dialogs.py:4944
+msgid "All files"
+msgstr "Minden file"
-#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:70
-msgid "Mer_ge accounts"
-msgstr "Fiókok _egyesítése"
+#: gajim/options_dialog.py:484 gajim/options_dialog.py:552
+#: gajim/options_dialog.py:573 gajim/dialogs.py:329 gajim/dialogs.py:331
+#: gajim/dialogs.py:539 gajim/dialogs.py:552 gajim/roster_window.py:2984
+#: gajim/roster_window.py:2990 gajim/roster_window.py:2995 gajim/config.py:1172
+#: gajim/config.py:1187 gajim/config.py:1192 gajim/config.py:1240
+#: gajim/config.py:1350 gajim/config.py:2493 gajim/config.py:2570
+#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22
+#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98
+msgid "None"
+msgstr "Egyik sem"
-#: ../data/gui/add_new_contact_window.ui.h:1 ../src/common/helpers.py:1317
-msgid "I would like to add you to my contact list."
-msgstr "Fel szeretnélek venni a partnerlistámra."
+#: gajim/options_dialog.py:506
+#, fuzzy
+msgid "Adjust to Status"
+msgstr "Állapothoz _igazítás"
-#: ../data/gui/add_new_contact_window.ui.h:2
-msgid "Add New Contact"
-msgstr "Új partner felvétele"
+#: gajim/options_dialog.py:518
+msgid "On"
+msgstr ""
-#: ../data/gui/add_new_contact_window.ui.h:3
-msgid "A_ccount:"
-msgstr "F_iók:"
+#: gajim/options_dialog.py:518
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "Kijelentkezett"
-#: ../data/gui/add_new_contact_window.ui.h:4
-msgid "_Protocol:"
-msgstr "_Protokoll:"
+#: gajim/options_dialog.py:556
+msgid "Failed to get secret keys"
+msgstr "Hiba a titkos kulcsok lekérdezése közben"
-#: ../data/gui/add_new_contact_window.ui.h:5
-msgid "_User ID:"
-msgstr "_Felhasználói azonosító:"
+#: gajim/options_dialog.py:557
+msgid "There is no OpenPGP secret key available."
+msgstr "Nincs elérhető titkos OpenPGP kulcs."
-#: ../data/gui/add_new_contact_window.ui.h:6
-#: ../data/gui/manage_bookmarks_window.ui.h:3
-msgid "_Nickname:"
-msgstr "_Becenév:"
+#: gajim/options_dialog.py:562
+msgid "OpenPGP Key Selection"
+msgstr "OpenPGP kulcs választás"
-#: ../data/gui/add_new_contact_window.ui.h:7
-msgid "_Group:"
-msgstr "_Csoport:"
+#: gajim/options_dialog.py:562
+msgid "Choose your OpenPGP key"
+msgstr "Válaszd ki az OpenPGP kulcsod"
-#: ../data/gui/add_new_contact_window.ui.h:8
-msgid "Choose a group of type a new group"
-msgstr ""
+#: gajim/gui_menu_builder.py:100
+msgid "_New Group Chat"
+msgstr "Ú_j közös társalgás"
-#: ../data/gui/add_new_contact_window.ui.h:9
-msgid "A_llow this contact to view my status"
-msgstr "Engedélyezem ennek a partnernek, hogy láthassa az állapotomat"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:292 gajim/gui_menu_builder.py:416
+#: gajim/dialogs.py:1122 gajim/dialogs.py:2314 gajim/dialogs.py:2343
+#: gajim/dialogs.py:3825 gajim/chat_control.py:279 gajim/roster_window.py:789
+#: gajim/roster_window.py:1741 gajim/roster_window.py:1743
+#: gajim/roster_window.py:2056 gajim/roster_window.py:3408
+#: gajim/roster_window.py:3435 gajim/gui_interface.py:525
+#: gajim/common/contacts.py:156 gajim/common/contacts.py:282
+#: gajim/common/helpers.py:94 gajim/common/helpers.py:407
+msgid "Not in Roster"
+msgstr "Nincs a névsorban"
-#: ../data/gui/add_new_contact_window.ui.h:10
-msgid "_Save subscription message"
-msgstr "Feliratkozási üzenet _mentése"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:431
+msgid "I would like to add you to my roster"
+msgstr "Hozzá szeretnélek adni a névsoromhoz"
-#: ../data/gui/add_new_contact_window.ui.h:11
+#: gajim/gui_menu_builder.py:508
#, fuzzy
-msgid ""
-"You have to register with this transport\n"
-"to be able to add a contact from this\n"
-"protocol. Click on Register button to\n"
-"proceed."
-msgstr ""
-"Regisztrálnod kell ezzel a transport-tal\n"
-"hogy kapcsolatot létesíthess ezzel\n"
-"a protokollal. Kattints a regisztrálás gombra\n"
-"a folytatáshoz."
+msgid "Send Single _Message…"
+msgstr "_Levél küldése"
-#: ../data/gui/add_new_contact_window.ui.h:15
-msgid "_Register"
-msgstr "_Regisztrálás"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5160
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58
+msgid "Send Cus_tom Status"
+msgstr "E_gyedi Állapot Beállítása"
-#: ../data/gui/add_new_contact_window.ui.h:16
+#: gajim/gui_menu_builder.py:541
#, fuzzy
-msgid ""
-"You must be connected to the transport to be able\n"
-"to add a contact from this protocol."
-msgstr ""
-"You must be connected to the transport to be able\n"
-"to add a contact from this protocol."
+msgid "E_xecute Command…"
+msgstr "Parancs _futtatása"
-#. displaying the window
-#: ../data/gui/adhoc_commands_window.ui.h:1 ../src/adhoc_commands.py:104
-#, fuzzy
-msgid "Ad-hoc Commands - Gajim"
-msgstr "Ad-hoc Commands - Gajim"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:549
+msgid "_Manage Transport"
+msgstr "Transzport _kezelése"
-#: ../data/gui/adhoc_commands_window.ui.h:2
-msgid "Please wait while retrieving command list..."
-msgstr "Kérem várjon amíg a parancslista lekérdezése megtörténik..."
+#: gajim/gui_menu_builder.py:555
+msgid "_Modify Transport"
+msgstr "Transzport _módosítása"
-#: ../data/gui/adhoc_commands_window.ui.h:3
-msgid "<b>Choose command to execute:</b>"
-msgstr "<b>Válassz parancsot futtatáshoz:</b>"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:562 gajim/roster_window.py:5190
+#, fuzzy
+msgid "_Rename…"
+msgstr "Át_nevez"
-#: ../data/gui/adhoc_commands_window.ui.h:4
-msgid "Check once more"
-msgstr "Ellenőrizze újra"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:573 gajim/roster_window.py:5207
+#: gajim/roster_window.py:5322 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
+#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:166
+msgid "_Unblock"
+msgstr "Tiltás _Feloldása"
-#: ../data/gui/adhoc_commands_window.ui.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Please wait while the command is being sent..."
-msgstr "Kérem várjon amíg a parancs küldése folyamatban van..."
+#: gajim/gui_menu_builder.py:576 gajim/roster_window.py:5212
+#: gajim/roster_window.py:5326 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:132
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174
+msgid "_Block"
+msgstr "_Tiltás"
-#: ../data/gui/adhoc_commands_window.ui.h:6
-msgid "Please wait..."
-msgstr "Kérem várjon..."
+#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/roster_window.py:5219
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:204
+msgid "Remo_ve"
+msgstr "Eltá_volít"
-#: ../data/gui/adhoc_commands_window.ui.h:7
+#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/data/gui/search_window.ui:98
+msgid "_Information"
+msgstr "_Információ"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:611
#, fuzzy
-msgid "This jabber entity does not expose any commands."
-msgstr "This jabber entity does not expose any commands."
+msgid "Send File..."
+msgstr "_File Küldése..."
-#: ../data/gui/adhoc_commands_window.ui.h:8
-msgid "<b>An error has occurred:</b>"
-msgstr "<b>Hiba lépett fel:</b>"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:612
+#, fuzzy
+msgid "Invite Contacts"
+msgstr "_Partnerek Meghívása "
-#: ../data/gui/adhoc_commands_window.ui.h:9
-msgid "F_inish"
-msgstr "B_efejezés"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:613
+#, fuzzy
+msgid "Add to Roster"
+msgstr "_Hozzáadás a Főablakhoz"
-#: ../data/gui/advanced_configuration_window.ui.h:1
-msgid "Advanced Configuration Editor"
-msgstr "Bővített Konfiguráció Szerkesztő"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:614
+#, fuzzy
+msgid "Audio Session"
+msgstr "Hang teszt"
-#: ../data/gui/advanced_configuration_window.ui.h:2
-msgid "Filter:"
-msgstr "Szűrés:"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:615
+#, fuzzy
+msgid "Video Session"
+msgstr "Videó teszt"
-#: ../data/gui/advanced_configuration_window.ui.h:3
-#: ../data/gui/features_window.ui.h:3
-msgid "<b>Description</b>"
-msgstr "<b>Leírás</b>"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:616
+#, fuzzy
+msgid "Information"
+msgstr "_Információ"
-#: ../data/gui/advanced_configuration_window.ui.h:4
-msgid "<b>NOTE:</b> You should restart Gajim for some settings to take effect"
-msgstr ""
-"<b>MEGJEGYZÉS:</b> Ahhoz hogy minden módosítás életbeléphessen, újra kell "
-"indítani a Gajim-ot"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:617 gajim/gui_menu_builder.py:645
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:37
+#, fuzzy
+msgid "History"
+msgstr "_Előzmények"
-#: ../data/gui/advanced_configuration_window.ui.h:5
+#: gajim/gui_menu_builder.py:635
#, fuzzy
-msgid "_Reset to default"
-msgstr "_Alapértelmezett színek visszaállítása"
+msgid "Manage Room"
+msgstr "Szoba _Kezelése"
-#: ../data/gui/advanced_menuitem_menu.ui.h:1
-msgid "Show _XML Console"
-msgstr "_XML Parancssor Mutatása"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:636
+#, fuzzy
+msgid "Change Subject"
+msgstr "_Beszélgetőtéma megváltoztatása..."
-#: ../data/gui/advanced_menuitem_menu.ui.h:2
-msgid "Edit Archi_ving Preferences"
-msgstr ""
+#: gajim/gui_menu_builder.py:637
+#, fuzzy
+msgid "Configure Room"
+msgstr "_Szoba Beállítása..."
-#: ../data/gui/advanced_menuitem_menu.ui.h:3
-msgid "Edit _Privacy Lists..."
-msgstr "Edit _Privacy Lists..."
+#: gajim/gui_menu_builder.py:638
+#, fuzzy
+msgid "Destroy Room"
+msgstr "Szoba _törlése"
-#: ../data/gui/advanced_menuitem_menu.ui.h:4
-msgid "_Administrator"
-msgstr "_Adminisztrátor"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:640
+#, fuzzy
+msgid "Change Nick"
+msgstr "Becenév _megváltoztatása..."
-#: ../data/gui/advanced_menuitem_menu.ui.h:5
+#: gajim/gui_menu_builder.py:641
#, fuzzy
-msgid "Sends a message to users currently connected to this server"
-msgstr "Sends a message to users currently connected to this server"
+msgid "Bookmark Room"
+msgstr "Szoba felvétele a _könyvjelzők közé"
-#: ../data/gui/advanced_menuitem_menu.ui.h:6
-msgid "_Send Server Message..."
-msgstr "_Szerverüzenet küldése..."
+#: gajim/gui_menu_builder.py:642
+#, fuzzy
+msgid "Request Voice"
+msgstr "_Hang"
-#: ../data/gui/advanced_menuitem_menu.ui.h:7
-msgid "Sets Message of the Day"
-msgstr "Beállítja a Nap Üzenetét"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:643 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72
+#, fuzzy
+msgid "Notify on all messages"
+msgstr "Sablonüzenetek:"
-#: ../data/gui/advanced_menuitem_menu.ui.h:8
-msgid "Set MOTD..."
-msgstr "MOTD Beállítása..."
+#: gajim/gui_menu_builder.py:644
+#, fuzzy
+msgid "Minimize on close"
+msgstr "_Tálcára helyezés bezáráskor"
-#: ../data/gui/advanced_menuitem_menu.ui.h:9
-msgid "Updates Message of the Day"
-msgstr "Frissíti a Nap Üzenetét"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:646
+#, fuzzy
+msgid "Disconnect"
+msgstr "_Lecsatlakozás"
-#: ../data/gui/advanced_menuitem_menu.ui.h:10
-msgid "Update MOTD..."
-msgstr "MOTD Frissítése..."
+#: gajim/gui_menu_builder.py:675 gajim/gui_menu_builder.py:722
+msgid "Join Group Chat"
+msgstr "Csatlakozás Csoportos Beszélgetéshez"
-#: ../data/gui/advanced_menuitem_menu.ui.h:11
-msgid "Deletes Message of the Day"
-msgstr "A Nap Üzenetének törlése"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:721
+#, fuzzy
+msgid "Add Contact..."
+msgstr "_Ismerős hozzáadása..."
-#: ../data/gui/advanced_menuitem_menu.ui.h:12
-msgid "Delete MOTD"
-msgstr "MOTD Törlése"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:723 gajim/accounts_window.py:459
+#: gajim/accounts_window.py:554 gajim/accounts_window.py:593
+#, fuzzy
+msgid "Profile"
+msgstr "file"
-#: ../data/gui/archiving_313_preferences_item.ui.h:1
-#: ../data/gui/archiving_313_preferences_window.ui.h:1
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:8
-msgid "Always"
-msgstr "Mindig"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:724
+#, fuzzy
+msgid "Discover Services"
+msgstr "_Szolgáltatások felderítése"
-#: ../data/gui/archiving_313_preferences_item.ui.h:2
-#: ../data/gui/archiving_313_preferences_window.ui.h:3
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:6
-msgid "Never"
-msgstr "Soha"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:725
+#, fuzzy
+msgid "Send Single Message..."
+msgstr "_Levél küldése..."
-#: ../data/gui/archiving_313_preferences_item.ui.h:4
+#: gajim/gui_menu_builder.py:727
#, fuzzy
-msgid "Preference:"
+msgid "Archiving Preferences"
msgstr "Tulajdonságok"
-#: ../data/gui/archiving_313_preferences_window.ui.h:2
+#: gajim/gui_menu_builder.py:728 gajim/history_sync.py:44
#, fuzzy
-msgid "Roster"
-msgstr "Névsor mutatása"
+msgid "Synchronise History"
+msgstr "Szinkronizálás"
-#. holds jid
-#: ../data/gui/archiving_313_preferences_window.ui.h:4 ../src/dialogs.py:3576
-#: ../src/history_manager.py:168
-msgid "Jabber ID"
-msgstr "Jabber Azonosító"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:729 gajim/dialogs.py:4541
+msgid "Privacy Lists"
+msgstr "Magánéleti listák"
-#: ../data/gui/archiving_313_preferences_window.ui.h:5
+#: gajim/gui_menu_builder.py:730 gajim/server_info.py:37
#, fuzzy
-msgid "Preference"
-msgstr "Tulajdonságok"
+msgid "Server Info"
+msgstr "Szerver"
-#: ../data/gui/archiving_313_preferences_window.ui.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Default:"
-msgstr "Alapértelmezett"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:731
+msgid "XML Console"
+msgstr "XML parancssor"
-#: ../data/gui/archiving_preferences_window.ui.h:1
+#: gajim/gui_menu_builder.py:734
#, fuzzy
-msgid "No"
-msgstr "Egyik sem"
+msgid "Send Server Message..."
+msgstr "_Szerverüzenet küldése..."
-#: ../data/gui/archiving_preferences_window.ui.h:2
-msgid "Yes"
-msgstr ""
+#: gajim/gui_menu_builder.py:735
+msgid "Set MOTD..."
+msgstr "MOTD Beállítása..."
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:736
+msgid "Update MOTD..."
+msgstr "MOTD Frissítése..."
-#: ../data/gui/archiving_preferences_window.ui.h:3
+#: gajim/gui_menu_builder.py:737
#, fuzzy
-msgid "Prefer"
-msgstr "Tulajdonságok"
+msgid "Delete MOTD..."
+msgstr "MOTD Törlése"
-#: ../data/gui/archiving_preferences_window.ui.h:4
-msgid "Concede"
-msgstr ""
+#: gajim/gui_menu_builder.py:777
+#, fuzzy
+msgid "No Accounts available"
+msgstr "No account available"
-#: ../data/gui/archiving_preferences_window.ui.h:5
-msgid "Forbid"
-msgstr ""
+#: gajim/history_manager.py:57
+#, fuzzy
+msgid "Usage:"
+msgstr "üzenet"
-#: ../data/gui/archiving_preferences_window.ui.h:6
+#: gajim/history_manager.py:59
#, fuzzy
-msgid "Auto"
-msgstr "Automatikus csatlakozás"
+msgid "Options:"
+msgstr "_Hangulatjelek:"
-#: ../data/gui/archiving_preferences_window.ui.h:7
-msgid "<i>Method Auto</i>"
+#: gajim/history_manager.py:61
+msgid "Show this help message and exit"
msgstr ""
-#: ../data/gui/archiving_preferences_window.ui.h:8
-msgid "<i>Method Local</i>"
+#: gajim/history_manager.py:62
+msgid "Choose folder for logfile"
msgstr ""
-#: ../data/gui/archiving_preferences_window.ui.h:9
-msgid "<i>Method Manual</i>"
-msgstr ""
+#: gajim/history_manager.py:105
+msgid "Cannot find history logs database"
+msgstr "Nem található az előzménynapló adatbázisa"
-#: ../data/gui/atom_entry_window.ui.h:1
-msgid "New entry received"
-msgstr "Új bejegyzés érkezett"
+#: gajim/history_manager.py:145 gajim/history_manager.py:196
+#: gajim/dialogs.py:3806 gajim/config.py:1631 gajim/disco.py:872
+msgid "JID"
+msgstr "Jabber Azonosító"
-#: ../data/gui/atom_entry_window.ui.h:2 ../src/atom_window.py:129
-msgid "You have received new entry:"
-msgstr "Új bejegyzésed érkezett:"
+#: gajim/history_manager.py:158 gajim/history_manager.py:202
+#: gajim/history_window.py:104
+msgid "Date"
+msgstr "Dátum"
-#: ../data/gui/atom_entry_window.ui.h:3
-msgid "Feed name:"
-msgstr "Feed name:"
+#: gajim/history_manager.py:165 gajim/history_manager.py:221
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131
+msgid "Nickname"
+msgstr "Becenév"
-#: ../data/gui/atom_entry_window.ui.h:4
-msgid "Entry:"
-msgstr "Bejegyzés:"
+#: gajim/history_manager.py:174 gajim/history_manager.py:209
+#: gajim/history_window.py:112 gajim/data/gui/xml_console_window.ui:108
+msgid "Message"
+msgstr "Üzenet"
-#: ../data/gui/atom_entry_window.ui.h:5
-msgid "Last modified:"
-msgstr "Utoljára módosítva:"
+#: gajim/history_manager.py:182 gajim/history_manager.py:215
+msgid "Subject"
+msgstr "Tárgy"
-#: ../data/gui/atom_entry_window.ui.h:6
-msgid "Next entry"
+#: gajim/history_manager.py:241
+msgid ""
+"Do you want to clean up the database? (STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS "
+"RUNNING)"
msgstr ""
+"Biztosan ki szeretnéd takarítani az adatbázist? (ERŐSEN NEM AJÁNLOTT, HA FUT "
+"A GAJIM)"
-#: ../data/gui/blocked_contacts_window.ui.h:1
-msgid "Blocked Contacts"
-msgstr "Letiltott Partnerek"
+#: gajim/history_manager.py:243
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Normally allocated database size will not be freed, it will just become "
+"reusable. If you really want to reduce database filesize, click YES, else "
+"click NO.\n"
+"\n"
+"In case you click YES, please wait…"
+msgstr ""
+"Normally allocated database size will not be freed, it will just become "
+"reusable. If you really want to reduce database filesize, click YES, "
+"otherwise click NO.\n"
+"\n"
+"In case you click YES, please wait..."
-#: ../data/gui/blocked_contacts_window.ui.h:2
-#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:20
-#: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:14 ../src/gui_menu_builder.py:606
-#: ../src/roster_window.py:5742 ../src/roster_window.py:5857
-msgid "_Unblock"
-msgstr "Tiltás _Feloldása"
+#: gajim/history_manager.py:248
+#, fuzzy
+msgid "Database Cleanup"
+msgstr "Adatbázis hiba"
-#: ../data/gui/change_activity_dialog.ui.h:1
-msgid "Set Activity"
-msgstr "Tevékenység Beállítása"
+#: gajim/history_manager.py:463
+#, fuzzy
+msgid "Exporting History Logs…"
+msgstr "Előzménynaplók exportálása..."
-#: ../data/gui/change_activity_dialog.ui.h:2
-msgid "Set an activity"
-msgstr "Egy Tevékenység Beállítása"
+#: gajim/history_manager.py:539
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n"
+msgstr "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n"
-#: ../data/gui/change_activity_dialog.ui.h:3
-msgid "<b>Message:</b> "
-msgstr "<b>Üzenet:</b> "
+#: gajim/history_manager.py:577
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Do you wish to delete all correspondence with %(jid)s?"
+msgstr "Biztosan szeretnéd törölni a kiválasztott üzenetet?"
-#: ../data/gui/change_mood_dialog.ui.h:1
-msgid "<b>Mood:</b>"
-msgstr "<b>Hangulat:</b>"
+#: gajim/history_manager.py:581
+#, fuzzy
+msgid "Do you wish to delete all correspondence with the selected contacts?"
+msgstr "Biztosan szeretnéd törölni a kiválasztott partner naplóit?"
-#: ../data/gui/change_mood_dialog.ui.h:2
-msgid "<b>Message:</b>"
-msgstr "<b>Üzenet:</b>"
+#: gajim/history_manager.py:583
+#, fuzzy
+msgid "This can not be undone."
+msgstr "A szolgáltatás nem található"
-#: ../data/gui/change_password_dialog.ui.h:1
-msgid "Change Password"
-msgstr "Jelszó megváltoztatása"
+#: gajim/history_manager.py:585 gajim/history_manager.py:624
+#, fuzzy
+msgid "Deletion Confirmation"
+msgstr "Megerősítés megszakítása"
-#: ../data/gui/change_password_dialog.ui.h:2
-msgid "Enter new password:"
-msgstr "Írja be az új jelszót:"
+#: gajim/history_manager.py:619
+msgid "Do you really want to delete the selected message?"
+msgid_plural "Do you really want to delete the selected messages?"
+msgstr[0] "Biztosan szeretnéd törölni a kiválasztott üzenetet?"
+msgstr[1] "Biztosan szeretnéd törölni a kiválasztott üzeneteket?"
-#: ../data/gui/change_password_dialog.ui.h:3
-msgid "Enter it again for confirmation:"
-msgstr "Írja be újra megerősítésképp:"
+#: gajim/history_manager.py:622
+msgid "This is an irreversible operation."
+msgstr "Ez egy visszafordíthatatlan művelet"
-#: ../data/gui/change_status_message_dialog.ui.h:1
-msgid "Save as Preset..."
-msgstr "Mentés Sablonként..."
+#: gajim/profile_window.py:66
+#, fuzzy
+msgid "Retrieving profile…"
+msgstr "Profil lekérése..."
-#: ../data/gui/change_status_message_dialog.ui.h:2
-msgid "Preset messages:"
-msgstr "Sablonüzenetek:"
+#: gajim/profile_window.py:131
+msgid "Could not load image"
+msgstr "Nem lehet a képet betölteni"
-#: ../data/gui/change_status_message_dialog.ui.h:3
-#: ../data/gui/tooltip_roster_contact.ui.h:7
-msgid "Activity:"
-msgstr "Tevékenység:"
+#: gajim/profile_window.py:202
+msgid "Wrong date format"
+msgstr "Rossz dátumformátum"
-#: ../data/gui/change_status_message_dialog.ui.h:4
-#: ../data/gui/tooltip_roster_contact.ui.h:6
-msgid "Mood:"
-msgstr "Hangulat:"
+#: gajim/profile_window.py:203
+msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD"
+msgstr "A dátumformátumnak ilyennek kell lenni: ÉÉÉÉ-HH-NN (Év-Hó-Nap)"
-#: ../data/gui/change_status_message_dialog.ui.h:5
-msgid "<b>Type your new status message</b>"
-msgstr "<b>Írja be az új állapotüzenetét</b>"
+#: gajim/profile_window.py:263
+msgid "Information received"
+msgstr "Információ érkezett"
-#: ../data/gui/chat_context_menu.ui.h:1
-msgid "_Copy Link Location"
-msgstr "Link Helyének _Másolása"
+#: gajim/profile_window.py:336 gajim/dialogs.py:2537 gajim/dialogs.py:2625
+#: gajim/dialogs.py:3080 gajim/disco.py:536 gajim/gui_interface.py:1800
+#: gajim/dialog_messages.py:32
+msgid "You are not connected to the server"
+msgstr "Nem csatlakozol a szerverhez"
-#: ../data/gui/chat_context_menu.ui.h:2
-msgid "_Open Link in Browser"
-msgstr "Link _Megnyitása Böngészőben"
+#: gajim/profile_window.py:337
+#, fuzzy
+msgid "Without a connection, you can not publish your contact information."
+msgstr "Kapcsolat nélkül nem tudod közzétenni a partnerinformációd"
-#: ../data/gui/chat_context_menu.ui.h:3
-msgid "_Copy JID/Email Address"
-msgstr "JID/E-mail Cím _Másolása"
+#: gajim/profile_window.py:351
+#, fuzzy
+msgid "Sending profile…"
+msgstr "Profil küldése..."
-#: ../data/gui/chat_context_menu.ui.h:4
-msgid "_Open Email Composer"
-msgstr "E-Mail Szerkesztő _Megnyitása"
+#: gajim/profile_window.py:370
+msgid "Information NOT published"
+msgstr "Az információ NEM LETT közzétéve"
-#: ../data/gui/chat_context_menu.ui.h:5
-#: ../data/gui/subscription_request_popup_menu.ui.h:1
-msgid "_Start Chat"
-msgstr "Beszélgetés _Indítása"
+#: gajim/profile_window.py:377
+msgid "vCard publication failed"
+msgstr "vCard közzététel nem sikerült"
-#: ../data/gui/chat_context_menu.ui.h:7
-#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:24
-msgid "_Add to Roster..."
-msgstr "_Hozzáad a Partnerlistához..."
+#: gajim/profile_window.py:378
+msgid ""
+"There was an error while publishing your personal information, try again "
+"later."
+msgstr ""
+"Hiba lépett fel a személyes információid közzététele közben. Próbáld meg "
+"később."
-#: ../data/gui/chat_control.ui.h:1
-#, fuzzy
-msgid "<b>1</b>"
-msgstr "<b>Betűtípus</b>"
+#: gajim/dialogs.py:95
+#, python-format
+msgid "Contact name: <i>%s</i>"
+msgstr "Partner neve: <i>%s</i>"
-#: ../data/gui/chat_control.ui.h:2
-#, fuzzy
-msgid "<b>2</b> abc"
-msgstr "<b>Betűtípus</b>"
+#: gajim/dialogs.py:97
+#, fuzzy, python-format
+msgid "JID: <i>%s</i>"
+msgstr "Jabber Azonosító: <i>%s</i>"
-#: ../data/gui/chat_control.ui.h:3
-#, fuzzy
-msgid "<b>3</b> def"
-msgstr "<b>Betűtípus</b>"
+#: gajim/dialogs.py:126 gajim/dialogs.py:138 gajim/roster_window.py:2926
+#: gajim/roster_window.py:3942 gajim/roster_window.py:5229
+#: gajim/accounts_window.py:462 gajim/common/contacts.py:107
+#: gajim/common/contacts.py:139 gajim/data/gui/preferences_window.ui:569
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:176
+msgid "General"
+msgstr "Általános"
-#: ../data/gui/chat_control.ui.h:4
-#, fuzzy
-msgid "<b>4</b> ghi"
-msgstr "<b>Betűtípus</b>"
+#: gajim/dialogs.py:211
+msgid "Group"
+msgstr "Csoport"
-#: ../data/gui/chat_control.ui.h:5
-#, fuzzy
-msgid "<b>5</b> jkl"
-msgstr "<b>Betűtípus</b>"
+#: gajim/dialogs.py:218
+msgid "In the group"
+msgstr "A csoportban"
-#: ../data/gui/chat_control.ui.h:6
-#, fuzzy
-msgid "<b>6</b> mno"
-msgstr "<b>Betűtípus</b>"
+#: gajim/dialogs.py:311
+msgid "KeyID"
+msgstr "Kulcs azonosító"
-#: ../data/gui/chat_control.ui.h:7
-msgid "<b>7</b> pqrs"
+#: gajim/dialogs.py:316
+msgid "Contact name"
+msgstr "Partner neve"
+
+#: gajim/dialogs.py:494
+msgid "Set Mood"
+msgstr "Hangulat beállítása"
+
+#: gajim/dialogs.py:614
+#, python-format
+msgid "%s Status Message"
+msgstr "%s Állapot üzenet"
+
+#: gajim/dialogs.py:628
+msgid "Status Message"
+msgstr "Állapot üzenet"
+
+#: gajim/dialogs.py:818
+msgid "Overwrite Status Message?"
+msgstr "Felülítja az állapotüzenetet?"
+
+#: gajim/dialogs.py:819
+msgid ""
+"This name is already used. Do you want to overwrite this status message?"
msgstr ""
+"Ez a név már használatban van. Felül szeretnéd írni ezt az állapotüzenetet?"
-#: ../data/gui/chat_control.ui.h:8
-#, fuzzy
-msgid "<b>8</b> tuv"
-msgstr "<b>Betűtípus</b>"
+#: gajim/dialogs.py:827
+msgid "Save as Preset Status Message"
+msgstr "Mentés sablon állapotüzenetként"
-#: ../data/gui/chat_control.ui.h:9
-msgid "<b>9</b> wxyz"
+#: gajim/dialogs.py:828
+msgid "Please type a name for this status message"
+msgstr "Kérlek írj be egy nevet ehhez az állapotüzenethez"
+
+#: gajim/dialogs.py:855
+msgid "JID:"
msgstr ""
-#: ../data/gui/chat_control.ui.h:10
-#, fuzzy
-msgid "<b>*</b>"
-msgstr "<b>Betűtípus</b>"
+#: gajim/dialogs.py:856
+msgid "AIM Address:"
+msgstr "AIM cím:"
-#: ../data/gui/chat_control.ui.h:11
-#, fuzzy
-msgid "<b>0</b>"
-msgstr "<b>Betűtípus</b>"
+#: gajim/dialogs.py:857
+msgid "GG Number:"
+msgstr "GG szám:"
-#: ../data/gui/chat_control.ui.h:12
-#, fuzzy
-msgid "<b>#</b>"
-msgstr "<b>Betűtípus</b>"
+#: gajim/dialogs.py:858
+msgid "ICQ Number:"
+msgstr "ICQ szám:"
-#: ../data/gui/chat_control.ui.h:13 ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:10
-msgid "Bold"
-msgstr "Félkövér"
+#: gajim/dialogs.py:859
+msgid "MSN Address:"
+msgstr "MSN cím:"
-#: ../data/gui/chat_control.ui.h:14 ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:11
-msgid "Italic"
-msgstr "Dőlt"
+#: gajim/dialogs.py:860
+msgid "Yahoo! Address:"
+msgstr "Yahoo! cím:"
-#: ../data/gui/chat_control.ui.h:15
-msgid "Underline"
-msgstr "Aláhúzás"
+#: gajim/dialogs.py:897
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Please fill in the data of the contact you want to add to your account <b>"
+"%s</b>"
+msgstr ""
+"Kérlek töltsd ki annak a partnernek az adatait akit hozzá szeretnél adni %s"
-#: ../data/gui/chat_control.ui.h:16
-msgid "Strike"
-msgstr "Áthúzás"
+#: gajim/dialogs.py:900
+msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
+msgstr ""
+"Kérlek töltsd ki annak a partnernek az adatait akit hozzá szeretnél adni"
-#: ../data/gui/chat_control.ui.h:17 ../src/advanced_configuration_window.py:99
-msgid "Color"
-msgstr "Szín"
+#: gajim/dialogs.py:1097 gajim/dialogs.py:1103 gajim/dialogs.py:1108
+msgid "Invalid User ID"
+msgstr "Érvénytelen felhasználói azonosító"
-#: ../data/gui/chat_control.ui.h:18
-msgid "Font"
-msgstr "Betűtípus"
+#: gajim/dialogs.py:1104
+msgid "The user ID must not contain a resource."
+msgstr "A felhasználói azonosító nem tartalmazhat erőforrást"
+
+#: gajim/dialogs.py:1109
+msgid "You cannot add yourself to your roster."
+msgstr "Nem veheted fel saját magad a névsorra."
+
+#: gajim/dialogs.py:1123
+msgid "Contact already in roster"
+msgstr "A partner már a névsoron van"
+
+#: gajim/dialogs.py:1124
+msgid "This contact is already listed in your roster."
+msgstr "Ez a partner már fel van véve a névsorba."
-#: ../data/gui/chat_control.ui.h:19
+#: gajim/dialogs.py:1177 gajim/dialogs.py:1211
+msgid "User ID:"
+msgstr "Felhasználói azonosító:"
+
+#: gajim/dialogs.py:1277
#, fuzzy
-msgid "Clear formatting"
-msgstr "Formázás törlése"
+msgid "Error while adding transport contact"
+msgstr "Hiba a szolgáltatás hozzáadása közben. %s"
-#: ../data/gui/chat_control.ui.h:20 ../data/gui/groupchat_control.ui.h:1
-msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)"
+#: gajim/dialogs.py:1278
+#, python-format
+msgid ""
+"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
+"\n"
+"%(error)s"
msgstr ""
-#: ../data/gui/chat_control.ui.h:21
+#: gajim/dialogs.py:1310
#, fuzzy
-msgid "Add this contact to roster (Ctrl+D)"
-msgstr "Hozzáad egy partnert a névsorhoz"
+msgid "A GTK+ XMPP client"
+msgstr "Egy GTK+ Jabber kliens"
-#: ../data/gui/chat_control.ui.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Invite contacts to the conversation (Ctrl+G)"
-msgstr "figyeli a beszélgetést"
+#: gajim/dialogs.py:1311
+#, fuzzy, python-format
+msgid "GTK+ Version: %s"
+msgstr "GTK+ Verzió:"
-#: ../data/gui/chat_control.ui.h:23
+#: gajim/dialogs.py:1312
+#, fuzzy, python-format
+msgid "PyGObject Version: %s"
+msgstr "PyGTK Verzió:"
+
+#: gajim/dialogs.py:1313
+#, python-format
+msgid "python-nbxmpp Version: %s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/dialogs.py:1316
#, fuzzy
-msgid "Show the contact&apos;s profile (Ctrl+I)"
-msgstr "Hozzáad egy partnert a névsorhoz"
+msgid "Current Developers"
+msgstr "Jelenlegi fejlesztők:"
-#: ../data/gui/chat_control.ui.h:24
+#: gajim/dialogs.py:1317
#, fuzzy
-msgid "Show the contact's profile (Ctrl+I)"
-msgstr "Hozzáad egy partnert a névsorhoz"
+msgid "Past Developers"
+msgstr "Fejlesztők voltak:"
-#: ../data/gui/chat_control.ui.h:25 ../data/gui/groupchat_control.ui.h:6
-msgid "Browse the chat history (Ctrl+H)"
+#: gajim/dialogs.py:1318
+msgid "Artists"
msgstr ""
-#: ../data/gui/chat_control.ui.h:26 ../data/gui/groupchat_control.ui.h:7
-msgid "Show advanced functions (Alt+D)"
+#: gajim/dialogs.py:1322
+msgid "Last but not least"
msgstr ""
-#: ../data/gui/chat_control.ui.h:27
-msgid "#"
-msgstr "#"
-
-#: ../data/gui/chat_control.ui.h:28 ../data/gui/groupchat_control.ui.h:8
-#: ../data/gui/xml_console_window.ui.h:15 ../src/filetransfers_window.py:321
-msgid "_Send"
-msgstr "_Küld"
+#: gajim/dialogs.py:1323
+#, fuzzy
+msgid "we would like to thank all the package maintainers."
+msgstr ""
+"Végül de nem utolsó sorban köszönetet szeretnénk mondani az összes csomag "
+"karbantartónak."
-#: ../data/gui/chat_control.ui.h:29 ../data/gui/groupchat_control.ui.h:9
-#: ../data/gui/single_message_window.ui.h:6
-msgid "Send message"
-msgstr "Üzenet küldése"
+#: gajim/dialogs.py:1326
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Gabriel Papp <gabriel.papp@gmx.com>"
-#: ../data/gui/chat_to_muc_window.ui.h:1
-msgid "Invite Friends!"
-msgstr "Barátok Meghívása!"
+#: gajim/dialogs.py:1490
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Dictionary for lang \"%s\" not available"
+msgstr "Nem érhető el szótár a(z) %s nyelvhez"
-#: ../data/gui/chat_to_muc_window.ui.h:2
-#, fuzzy
+#: gajim/dialogs.py:1491
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"You are now entering a groupchat.\n"
-"Select the contacts you want to invite"
+"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
+"another language by setting the speller_language option.\n"
+"\n"
+"Highlighting misspelled words feature will not be used"
msgstr ""
-"You are going to begin a Multi-User Chat.\n"
-"Select the contacts you want to invite"
+"Fel kell telepítened a(z) %s szótárat hogy használhasd a helyesírás-"
+"ellenőrzést, vagy válassz egy másik nyelvet a beszélő_nyelv opció "
+"beállításával.\n"
+"\n"
+"A félregépelt szövegek kiemelése funkció nem lesz használva"
-#: ../data/gui/chat_to_muc_window.ui.h:4
-msgid "Please select a MUC server."
-msgstr "Kérem válasszon MUC szervert."
+#: gajim/dialogs.py:1838 gajim/dialogs.py:1853 gajim/gui_interface.py:1467
+#: gajim/gui_interface.py:1509
+msgid "Insecure connection"
+msgstr "Nem biztonságos kapcsolat"
-#: ../data/gui/chat_to_muc_window.ui.h:5
-msgid "MUC server"
-msgstr "MUC szerver"
+#: gajim/dialogs.py:1839
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
+"This means conversations will not be encrypted, and is strongly "
+"discouraged.\n"
+"Are you sure you want to do that?"
+msgstr ""
+"Nem biztonságos kapcsolaton keresztül történő csatlakozás előtt állsz. Ez "
+"azt jelenti, hogy az összes beszélgetésed titkosítatlanul fog továbbítódni. "
+"Biztosan ezt szeretnéd tenni?"
-#: ../data/gui/chat_to_muc_window.ui.h:6
-msgid "In_vite"
-msgstr "Meg_hív"
+#: gajim/dialogs.py:1844 gajim/gui_interface.py:1471
+#: gajim/gui_interface.py:1512
+msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
+msgstr "Igen, ennek ellenére szeretnék csatlakozni"
-#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:1
-msgid "Start _Chat"
-msgstr "_Beszélgetés Indítása"
+#: gajim/dialogs.py:1845
+msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
+msgstr ""
-#. Send single message
-#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:2 ../data/gui/roster_window.ui.h:4
-#: ../data/gui/systray_context_menu.ui.h:4 ../src/gui_menu_builder.py:541
-msgid "Send Single _Message..."
-msgstr "_Levél Küldése..."
+#: gajim/dialogs.py:1846 gajim/groupchat_control.py:2242
+#: gajim/roster_window.py:2884 gajim/roster_window.py:3518
+#: gajim/roster_window.py:4271 gajim/message_window.py:254
+#: gajim/gui_interface.py:726 gajim/gui_interface.py:1472
+#: gajim/gui_interface.py:1513
+msgid "_Do not ask me again"
+msgstr "_Ne kérdezzen meg újra"
-#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:3
-msgid "Send _File..."
-msgstr "_File Küldése..."
+#: gajim/dialogs.py:1946
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
-#. Invite to Groupchat
-#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:4
-#: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:11 ../src/roster_window.py:5687
-#: ../src/roster_window.py:5832
-msgid "In_vite to"
-msgstr "Meg_hívás ide:"
+#: gajim/dialogs.py:1954
+msgid "Re_place"
+msgstr ""
-#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:5
-msgid "Invite _Contacts"
-msgstr "_Partnerek Meghívása "
+#: gajim/dialogs.py:2157 gajim/config.py:2174
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:261
+msgid "Invalid nickname"
+msgstr "Érvénytelen becenév"
-#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:6
-msgid "Toggle Open_PGP Encryption"
-msgstr "Open_PGP titkosítás Be/Kikapcsolása"
+#: gajim/dialogs.py:2158
+#, fuzzy
+msgid "The nickname contains invalid characters."
+msgstr "A becenévben nem megengedett karakterek vannak."
-#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:7
-msgid "Toggle End to End Encryption"
-msgstr "End to End titkosítás Be/Kikapcsolás"
+#: gajim/dialogs.py:2281
+#, python-format
+msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
+msgstr ""
+"Feliratkozási kérelem ehhez a fiókhoz: %(account)s, e(zek)től a "
+"felhasználó(k)tól %(jid)s"
-#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:8 ../src/gui_menu_builder.py:554
-#: ../src/roster_window.py:5695
-msgid "Send Cus_tom Status"
-msgstr "E_gyedi Állapot Beállítása"
+#: gajim/dialogs.py:2284
+#, python-format
+msgid "Subscription request from %s"
+msgstr "Feliratkozási kérelem tőle: %s"
-#. Execute Command
-#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:9 ../src/gui_menu_builder.py:574
-msgid "E_xecute Command..."
-msgstr "Parancs _Futtatása..."
+#: gajim/dialogs.py:2364
+#, fuzzy
+msgid "Join Groupchat"
+msgstr "Csatlakozás Csoportos Beszélgetéshez"
-#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:10
+#: gajim/dialogs.py:2506
#, fuzzy
-msgid "M_anage Contact"
-msgstr "_Partner Kezelése"
+msgid "Invalid Room"
+msgstr "Érvénytelen szoba"
-#. Rename
-#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:11 ../src/gui_menu_builder.py:595
-#: ../src/roster_window.py:5725
-msgid "_Rename..."
-msgstr "Át_nevez..."
+#: gajim/dialogs.py:2507
+msgid "Please choose a room"
+msgstr ""
-#. Edit Groups
-#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:12 ../src/roster_window.py:5848
-msgid "Edit _Groups..."
-msgstr "Csoportok _Szerkesztése..."
+#: gajim/dialogs.py:2519 gajim/dialogs.py:2526
+msgid "Invalid Nickname"
+msgstr "Érvénytelen becenév"
-#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:13
+#: gajim/dialogs.py:2520
#, fuzzy
-msgid "Assign Open_PGP Key..."
-msgstr "Assign Open_PGP Key..."
+msgid "Please choose a nickname"
+msgstr "Kérlek készíts egy tiszta új témát a kívánt névvel."
-#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:14
-msgid "Set Custom _Avatar..."
-msgstr "Egyedi _Avatar beállítása..."
+#: gajim/dialogs.py:2532 gajim/dialogs.py:3483 gajim/config.py:2457
+#: gajim/dialog_messages.py:37 gajim/dialog_messages.py:42
+msgid "Invalid JID"
+msgstr "Érvénytelen Jabber Azonosító"
-#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:15
+#: gajim/dialogs.py:2538 gajim/gui_interface.py:1801
+msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
+msgstr "Addig nem léphetsz be közös társalgásba amíg csatlakozva vagy."
+
+#: gajim/dialogs.py:2592 gajim/dialogs.py:2603
#, fuzzy
-msgid "Add Special _Notification..."
-msgstr "Add Special _Notification..."
+msgid "Wrong server"
+msgstr "Rossz URI"
-#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:16
-msgid "_Subscription"
-msgstr "_Feliratkozás"
+#: gajim/dialogs.py:2593 gajim/dialogs.py:2604
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s is not a groupchat server"
+msgstr "Ez nem egy közös társalgás"
-#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:17
-#, fuzzy
-msgid "_Allow contact to see my status"
-msgstr "Engedélyezem ennek a partnernek, hogy láthassa az állapotomat"
+#: gajim/dialogs.py:2626
+msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
+msgstr "Kapcsolat nélkül nem szinkronizálhatod a partnereid."
+
+#: gajim/dialogs.py:2637 gajim/dialogs.py:2708 gajim/dialogs.py:3809
+#: gajim/history_window.py:96 gajim/disco.py:865 gajim/disco.py:1692
+#: gajim/disco.py:1977
+msgid "Name"
+msgstr "Név"
+
+#: gajim/dialogs.py:2640 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:214
+msgid "Server"
+msgstr "Szerver"
-#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:18
+#: gajim/dialogs.py:2676
+msgid "This account is not connected to the server"
+msgstr "Ez a fiók nem kapcsolódik a szerverhez"
+
+#: gajim/dialogs.py:2677
+msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected."
+msgstr "Addig nem szinkronizálhatod a fiókkal amíg csatlakozva van."
+
+#: gajim/dialogs.py:2706
+msgid "Synchronise"
+msgstr "Szinkronizálás"
+
+#: gajim/dialogs.py:2778
#, fuzzy
-msgid "A_sk to see contact status"
-msgstr "A_sk to see his/her status"
+msgid "Start new Conversation"
+msgstr "Folytatott beszélgetés"
-#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:19
+#: gajim/dialogs.py:3033
#, fuzzy
-msgid "_Forbid contact to see my status"
-msgstr "_Nem engedélyezem neki, hogy lássa az állapotom"
+msgid "New Groupchat"
+msgstr "Új közös beszélgetés"
-#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:21
-#: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:13 ../src/gui_menu_builder.py:609
-#: ../src/roster_window.py:5747 ../src/roster_window.py:5861
-msgid "_Block"
-msgstr "_Tiltás"
+#: gajim/dialogs.py:3035
+#, fuzzy
+msgid "New Contact"
+msgstr "Új partner felvétele"
-#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:22
-msgid "_Unignore"
-msgstr "_Figyelmen kívül hagyás kikapcsolása"
+#: gajim/dialogs.py:3081
+msgid "Without a connection, you can not change your password."
+msgstr "Kapcsolat nélkül nem változtathatod meg a jelszavad."
-#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:23
-msgid "_Ignore"
-msgstr "_Figyelmen kívül hagy"
+#: gajim/dialogs.py:3101
+msgid "Invalid password"
+msgstr "Érvénytelen jelszó"
-#. Remove
-#. Remove group
-#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:25 ../src/gui_menu_builder.py:617
-#: ../src/roster_window.py:5754
-msgid "Remo_ve"
-msgstr "Eltá_volít"
+#: gajim/dialogs.py:3101
+msgid "You must enter a password."
+msgstr "Be kell írnod egy jelszót."
-#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:26
-#: ../data/gui/gc_control_popup_menu.ui.h:9
-#: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:15 ../data/gui/roster_window.ui.h:19
-#: ../src/roster_window.py:5927
-msgid "_History"
-msgstr "_Előzmények"
+#: gajim/dialogs.py:3105
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "A beírt jelszavak nem egyeznek"
-#: ../data/gui/data_form_window.ui.h:1
-msgid "Fill in the form."
-msgstr "Töltse ki az ívet."
+#: gajim/dialogs.py:3106
+msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
+msgstr "A jelszavaknak egyezniük kell egymással mindkét mezőben."
-#: ../data/gui/data_form_window.ui.h:2
-msgid "Room Configuration"
-msgstr "Szoba Konfiguráció"
+#: gajim/dialogs.py:3146 gajim/notify.py:91
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2770
+msgid "Contact Signed In"
+msgstr "Partner bejelentkezett"
-#: ../data/gui/edit_groups_dialog.ui.h:1
-msgid "Edit Groups"
-msgstr "Csoportok Szerkesztése"
+#: gajim/dialogs.py:3148 gajim/notify.py:91
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2776
+msgid "Contact Signed Out"
+msgstr "Partner kijelentkezett"
-#: ../data/gui/esession_info_window.ui.h:1
-msgid "_Verify"
-msgstr "_Igazol"
+#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2590
+msgid "New Message"
+msgstr "Új üzenet"
-#: ../data/gui/features_window.ui.h:1
-msgid "Features"
-msgstr "Funkciók"
+#: gajim/dialogs.py:3150 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:105
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2572
+msgid "New Single Message"
+msgstr "Új levél"
-#: ../data/gui/features_window.ui.h:2
-msgid "<b>List of possible features in Gajim:</b>"
-msgstr "<b>A Gajimban lehetséges funkciók listája:</b>"
+#: gajim/dialogs.py:3151 gajim/notify.py:92 gajim/notify.py:106
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2578
+msgid "New Private Message"
+msgstr "Új privát üzenet"
-#: ../data/gui/filetransfers.ui.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Con_tinue"
-msgstr "_Continue"
+#: gajim/dialogs.py:3151
+msgid "New E-mail"
+msgstr "Új E-mail"
-#: ../data/gui/filetransfers.ui.h:2
-msgid "_Pause"
-msgstr "_Szünet"
+#: gajim/dialogs.py:3153 gajim/gui_interface.py:927 gajim/notify.py:93
+msgid "File Transfer Request"
+msgstr "Fileátviteli kérelem"
-#: ../data/gui/filetransfers.ui.h:3
-#: ../data/gui/service_registration_window.ui.h:2
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Mégse"
+#: gajim/dialogs.py:3155 gajim/gui_interface.py:862 gajim/gui_interface.py:892
+#: gajim/notify.py:94
+msgid "File Transfer Error"
+msgstr "Fileátvitel hiba"
-#: ../data/gui/filetransfers.ui.h:4 ../src/chat_control.py:2029
-#: ../src/filetransfers_window.py:214
-#, fuzzy
-msgid "_Open Containing Folder"
-msgstr "_Open Containing Folder"
+#: gajim/dialogs.py:3157 gajim/gui_interface.py:1031
+#: gajim/gui_interface.py:1060 gajim/gui_interface.py:1081 gajim/notify.py:94
+msgid "File Transfer Completed"
+msgstr "Fileátvitel befejezve"
-#: ../data/gui/filetransfers.ui.h:5
-msgid "File Transfers"
-msgstr "Fileátvitelek"
+#: gajim/dialogs.py:3158 gajim/gui_interface.py:1035
+#: gajim/gui_interface.py:1064 gajim/gui_interface.py:1085 gajim/notify.py:95
+msgid "File Transfer Stopped"
+msgstr "Fileátvitel megállítva"
-#: ../data/gui/filetransfers.ui.h:6
-msgid "file transfers list"
-msgstr "fileátvitelek listája"
+#: gajim/dialogs.py:3160 gajim/dialogs.py:4706 gajim/chat_control.py:1627
+#: gajim/gui_interface.py:664 gajim/notify.py:95
+msgid "Groupchat Invitation"
+msgstr "Meghívó közös társalgásba"
-#: ../data/gui/filetransfers.ui.h:7
-msgid "A list of active, completed and stopped file transfers"
-msgstr "A list of active, completed and stopped file transfers"
+#: gajim/dialogs.py:3162 gajim/notify.py:93
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2764
+msgid "Contact Changed Status"
+msgstr "A partner megváltoztatta az állapotát"
-#: ../data/gui/filetransfers.ui.h:8
-msgid "Clean _up"
-msgstr "_Tisztítás"
+#: gajim/dialogs.py:3371
+#, python-format
+msgid "Single Message using account %s"
+msgstr "Levél ezzel a fiókkal: %s"
-#: ../data/gui/filetransfers.ui.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Removes completed, cancelled and failed file transfers from the list"
-msgstr "Removes completed, cancelled and failed file transfers from the list"
+#: gajim/dialogs.py:3373
+#, python-format
+msgid "Single Message in account %s"
+msgstr "Levél ebben a fiókban %s"
-#: ../data/gui/filetransfers.ui.h:10
-msgid "Remove file transfer from the list."
-msgstr "Fileátvitel eltávolítása a listáról."
+#: gajim/dialogs.py:3375
+msgid "Single Message"
+msgstr "Levél"
-#: ../data/gui/filetransfers.ui.h:11
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This action removes single file transfer from the list. If the transfer is "
-"active, it is first stopped and then removed"
-msgstr ""
-"This action removes single file transfer from the list. If the transfer is "
-"active, it is first stopped and then removed"
+#: gajim/dialogs.py:3378
+#, python-format
+msgid "Send %s"
+msgstr "Elküldött %s"
-#: ../data/gui/filetransfers.ui.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Cancels the selected file transfer and removes incomplete files"
-msgstr "Cancels the selected file transfer and removes incomplete file"
+#: gajim/dialogs.py:3401
+#, python-format
+msgid "Received %s"
+msgstr "Fogadott %s"
-#: ../data/gui/filetransfers.ui.h:13
-msgid "Cancel file transfer"
-msgstr "Fileküldés megszakítása"
+#: gajim/dialogs.py:3424
+#, python-format
+msgid "Form %s"
+msgstr "Feladó %s"
-#: ../data/gui/filetransfers.ui.h:14
-msgid "Cancels the selected file transfer"
-msgstr "Megszakítja a kiválasztott fileátvitelt"
+#: gajim/dialogs.py:3452 gajim/dialogs.py:3638
+msgid "Connection not available"
+msgstr "Kapcsolat nem elérhető"
-#: ../data/gui/filetransfers.ui.h:15
-msgid "Hides the window"
-msgstr "Elrejti az ablakot"
+#: gajim/dialogs.py:3453 gajim/dialogs.py:3639
+#, python-format
+msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
+msgstr "Győződj meg róla, hogy ezzel vagy csatlakozva: \"%s\"."
-#: ../data/gui/filetransfers.ui.h:16
-#, fuzzy
-msgid "_Notify me when a file transfer is complete"
-msgstr "_Notify me when a file transfer is complete"
+#: gajim/dialogs.py:3484 gajim/dialog_messages.py:43
+#, python-format
+msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
+msgstr ""
+"Nem lehetséges az üzenetküldés neki: %s. Ez a Jabber Azonosító nem érvényes."
-#: ../data/gui/filetransfers.ui.h:17
-#, fuzzy
-msgid "When a file transfer is complete show a popup notification"
-msgstr "Show a pop-up notification when a file transfer is complete "
+#: gajim/dialogs.py:3507
+#, python-format
+msgid "RE: %s"
+msgstr "RE: %s"
-#: ../data/gui/filetransfers.ui.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Shows a list of file transfers between you and others"
-msgstr "Shows a list of file transfers between you and others"
+#: gajim/dialogs.py:3508
+#, python-format
+msgid "%s wrote:\n"
+msgstr "%s írta:\n"
-#: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:1
-msgid "Account row"
-msgstr "Fiók sor"
+#: gajim/dialogs.py:3752
+msgid "add"
+msgstr "hozzáad"
-#: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:2
-msgid "Group row"
-msgstr "Csoport sor"
+#: gajim/dialogs.py:3752
+msgid "modify"
+msgstr "módosít"
-#: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:3
-msgid "Contact row"
-msgstr "Partner sor"
+#: gajim/dialogs.py:3753
+msgid "remove"
+msgstr "eltávolít"
-#: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:4
-msgid "Chat Banner"
-msgstr "Beszélgetés Banner"
+#: gajim/dialogs.py:3782
+#, python-format
+msgid ""
+"<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your "
+"roster."
+msgstr ""
+"<b>%(jid)s</b> szeretne <b>%(action)s</b> néhány partnerhez a névsoron."
-#: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Gajim Themes Customization"
-msgstr "Gajim Themes Customisation"
+#: gajim/dialogs.py:3798 gajim/dialogs.py:3844
+msgid "Add"
+msgstr "Hozzáad"
-#: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:6
-msgid "Text _color:"
-msgstr "Szöveg _színe:"
+#: gajim/dialogs.py:3800 gajim/dialogs.py:3875
+msgid "Modify"
+msgstr "Módosít"
-#: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:7
-msgid "_Background:"
-msgstr "_Háttér:"
+#: gajim/dialogs.py:3802 gajim/dialogs.py:3899
+msgid "Delete"
+msgstr "Törlés"
-#: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:8
-msgid "Text _font:"
-msgstr "Szöveg _betűtípusa:"
+#: gajim/dialogs.py:3812
+msgid "Groups"
+msgstr "Csoportok"
-#: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:9
-msgid "Font style:"
-msgstr "Betűtípus stílusa:"
+#: gajim/dialogs.py:3920
+#, python-format
+msgid "%s suggested me to add you in my roster."
+msgstr "%s javasolta nekem hogy vegyelek fel a névsoromba."
-#: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:12 ../src/common/pep.py:150
-msgid "Inactive"
-msgstr "Inaktív"
+#: gajim/dialogs.py:3934
+#, python-format
+msgid "Added %d contact"
+msgid_plural "Added %d contacts"
+msgstr[0] "%d partner hozzáadva"
+msgstr[1] "%d partner hozzáadva"
-#: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:13
-msgid "Composing"
-msgstr "Fogalmaz"
+#: gajim/dialogs.py:3972
+#, python-format
+msgid "Removed %d contact"
+msgid_plural "Removed %d contacts"
+msgstr[0] "%d partner eltávolítva"
+msgstr[1] "%d partner eltávolítva"
-#: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:14
-msgid "Paused"
-msgstr "Szüneteltetve"
+#: gajim/dialogs.py:3998
+#, python-format
+msgid "Archiving Preferences for %s"
+msgstr ""
-#: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:15
-msgid "Gone"
-msgstr "Elment"
+#: gajim/dialogs.py:4036
+msgid "Success!"
+msgstr ""
-#: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:16
-msgid ""
-"MUC\n"
-"Messages"
+#: gajim/dialogs.py:4036
+msgid "Your Archiving Preferences have been saved!"
msgstr ""
-"MUC\n"
-"Üzenetek"
-#: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:18
-msgid ""
-"MUC Directed\n"
-"Messages"
+#: gajim/dialogs.py:4052
+msgid "We got no response from the Server"
msgstr ""
-"MUC Irányított\n"
-"Üzenetek"
-#: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:20
-msgid "<b>Chatstate Tab Colors</b>"
-msgstr "<b>Chatstate Tab Colours</b>"
+#: gajim/dialogs.py:4054
+#, fuzzy
+msgid "We received an error: {}"
+msgstr "A szolgáltatás hibát jelzett."
-#: ../data/gui/gc_control_popup_menu.ui.h:1
-msgid "Change _Nickname..."
-msgstr "Becenév _megváltoztatása..."
+#: gajim/dialogs.py:4058
+#, fuzzy
+msgid "Error!"
+msgstr "Hiba"
-#: ../data/gui/gc_control_popup_menu.ui.h:2
-msgid "_Manage Room"
-msgstr "Szoba _Kezelése"
+#: gajim/dialogs.py:4117
+#, fuzzy
+msgid "Add JID"
+msgstr "Jabber Azonosító"
-#: ../data/gui/gc_control_popup_menu.ui.h:3
-msgid "Change _Subject..."
-msgstr "_Beszélgetőtéma megváltoztatása..."
+#: gajim/dialogs.py:4190
+#, python-format
+msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
+msgstr "Magánéleti lista <b><i>%s</i></b>"
-#: ../data/gui/gc_control_popup_menu.ui.h:4
-msgid "Configure _Room..."
-msgstr "_Szoba Beállítása..."
+#: gajim/dialogs.py:4194
+#, python-format
+msgid "Privacy List for %s"
+msgstr "Magánéleti lista ehhez: %s"
-#: ../data/gui/gc_control_popup_menu.ui.h:5
-msgid "_Destroy Room"
-msgstr "Szoba _törlése"
+#: gajim/dialogs.py:4196 gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47
+msgid "Privacy List"
+msgstr "Magánéleti lista"
-#: ../data/gui/gc_control_popup_menu.ui.h:6
-msgid "_Minimize on close"
-msgstr "_Tálcára helyezés bezáráskor"
+#: gajim/dialogs.py:4267
+#, python-format
+msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
+msgstr ""
+"Sorrend: %(order)s, művelet: %(action)s, típus: %(type)s, érték: %(value)s"
-#: ../data/gui/gc_control_popup_menu.ui.h:7
-#, fuzzy
-msgid "_Request Voice"
-msgstr "_Hang"
+#: gajim/dialogs.py:4272
+#, python-format
+msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
+msgstr "Sorrend: %(order)s, művelet: %(action)s"
-#: ../data/gui/gc_control_popup_menu.ui.h:8 ../src/disco.py:1803
-msgid "_Bookmark"
-msgstr "_Könyvjelző"
+#: gajim/dialogs.py:4326
+msgid "<b>Edit a rule</b>"
+msgstr "<b>Szabály szerkesztése</b>"
-#: ../data/gui/gc_control_popup_menu.ui.h:10 ../src/roster_window.py:5919
-msgid "_Disconnect"
-msgstr "_Lecsatlakozás"
+#: gajim/dialogs.py:4438
+msgid "<b>Add a rule</b>"
+msgstr "<b>Szabály hozzáadása</b>"
-#: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:1
-msgid "_Send Private Message"
-msgstr "Privát Üzenet _Küldése"
+#: gajim/dialogs.py:4539
+#, python-format
+msgid "Privacy Lists for %s"
+msgstr "Magánéleti listák ehhez: %s"
-#: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:2
-msgid "Send _File"
-msgstr "_File Küldése"
+#: gajim/dialogs.py:4635
+msgid "Invalid List Name"
+msgstr "Érvénytelen listanév"
-#: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Occupant Actions"
-msgstr "Occupant Actions"
+#: gajim/dialogs.py:4636
+msgid "You must enter a name to create a privacy list."
+msgstr "Be kell írnod egy nevet hogy magánéleti listát készíthess."
-#: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:4
-msgid "_Voice"
-msgstr "_Hang"
+#: gajim/dialogs.py:4672
+msgid "You are invited to a groupchat"
+msgstr "Meghívtak közös társalgásba"
-#: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:5
-msgid "Mo_derator"
-msgstr "Mo_derátor"
+#: gajim/dialogs.py:4675
+msgid "$Contact has invited you to join a discussion"
+msgstr "$Partner meghívott téged hogy csatlakozz egy beszélgetéshez"
-#: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:6
-msgid "_Member"
-msgstr "_Tag"
+#: gajim/dialogs.py:4677
+#, python-format
+msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s"
+msgstr "$Partner meghívott téged egy közös társalgásba %(room_jid)s"
-#: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:7
-msgid "_Admin"
-msgstr "_Admin"
+#: gajim/dialogs.py:4686
+#, python-format
+msgid "Comment: %s"
+msgstr "Megjegyzés: %s"
-#: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:8
-msgid "_Owner"
-msgstr "_Tulajdonos"
+#: gajim/dialogs.py:4688
+msgid "Do you want to accept the invitation?"
+msgstr "El szeretnéd fogadni a meghívást?"
-#: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:9
-msgid "_Kick"
-msgstr "_Kick"
+#: gajim/dialogs.py:4704
+msgid "Reason (if you decline):"
+msgstr ""
-#: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:10
-msgid "_Ban"
-msgstr "_Ban"
+#: gajim/dialogs.py:4753
+msgid "Choose Client Cert #PCKS12"
+msgstr "Válassz kliens tanusítványt #PCKS12"
-#: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:12
-msgid "_Add to Roster"
-msgstr "_Hozzáadás a Főablakhoz"
+#: gajim/dialogs.py:4769 gajim/accounts_window.py:656
+msgid "PKCS12 Files"
+msgstr "PKCS12 Fileok"
-#: ../data/gui/groupchat_control.ui.h:2 ../src/chat_control.py:365
-msgid "Show a list of formattings"
-msgstr ""
+#: gajim/dialogs.py:4795
+msgid "Choose Sound"
+msgstr "Válassz hangot"
-#: ../data/gui/groupchat_control.ui.h:3
-msgid "Change your nickname (Ctrl+N)"
-msgstr ""
+#: gajim/dialogs.py:4811
+msgid "Wav Sounds"
+msgstr "Wav hangok"
-#: ../data/gui/groupchat_control.ui.h:4
-msgid "Change the room's subject (Alt+T)"
-msgstr ""
+#: gajim/dialogs.py:4841
+msgid "Choose Image"
+msgstr "Válassz képet"
+
+#: gajim/dialogs.py:4859
+msgid "Images"
+msgstr "Képek"
-#: ../data/gui/groupchat_control.ui.h:5
+#: gajim/dialogs.py:4930
#, fuzzy
-msgid "Bookmark this room (Ctrl+B)"
-msgstr "Szoba felvétele a _könyvjelzők közé"
+msgid "Choose Archive"
+msgstr "Válassz képet"
-#: ../data/gui/groups_post_window.ui.h:1
-msgid "Create new post"
-msgstr "Új bejegyzés létrehozása"
+#: gajim/dialogs.py:4949
+#, fuzzy
+msgid "Zip files"
+msgstr "Minden file"
-#: ../data/gui/groups_post_window.ui.h:2
-#: ../data/gui/single_message_window.ui.h:1
-msgid "From:"
-msgstr "Feladó:"
+#: gajim/dialogs.py:4975
+#, python-format
+msgid "When %s becomes:"
+msgstr "Amint %s válik:"
-#: ../data/gui/groups_post_window.ui.h:3
-#: ../data/gui/single_message_window.ui.h:3
-msgid "Subject:"
-msgstr "Tárgy:"
+#: gajim/dialogs.py:4977
+#, python-format
+msgid "Adding Special Notification for %s"
+msgstr "Egyedi figylemeztetés hozzáadása hozzá: %s"
-#: ../data/gui/history_manager.ui.h:1
-#, fuzzy
-msgid "_Export"
-msgstr "Exportálás"
+#: gajim/dialogs.py:5226
+msgid "an audio and video"
+msgstr "egy hang és videó"
-#: ../data/gui/history_manager.ui.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Gajim History Logs Manager"
-msgstr "Gajim History Logs Manager"
+#: gajim/dialogs.py:5228
+msgid "an audio"
+msgstr "egy hang"
-#: ../data/gui/history_manager.ui.h:3
-#, fuzzy
-msgid "<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>"
-msgstr "<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>"
+#: gajim/dialogs.py:5230
+msgid "a video"
+msgstr "egy videó"
-#: ../data/gui/history_manager.ui.h:4
-#, fuzzy
+#: gajim/dialogs.py:5234
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"This log manager is not intended for log viewing. If you are looking for "
-"such functionality, use the history window instead.\n"
-"\n"
-"Use this program to delete or export logs. You can select logs from the left "
-"and/or search database from below."
+"%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer "
+"the call?"
msgstr ""
-"This log manager is not intended for log viewing. If you are looking for "
-"such functionality, use the history window instead.\n"
-"\n"
-"Use this program to delete or export logs. You can select logs from the left "
-"and/or search database from below."
+"%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer "
+"the call?"
-#: ../data/gui/history_manager.ui.h:7
-#, fuzzy
+#: gajim/dialogs.py:5339 gajim/dialogs.py:5375
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Certificate for account %s"
+msgstr "for account %s"
+
+#: gajim/dialogs.py:5339
+#, python-format
msgid ""
-"<b>WARNING:</b>\n"
-"If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. "
-"Generally avoid deletions with contacts you currently chat with."
+"<b>Issued to:</b>\n"
+"Common Name (CN): %(scn)s\n"
+"Organization (O): %(sorg)s\n"
+"Organizationl Unit (OU): %(sou)s\n"
+"Serial Number: %(sn)s\n"
+"\n"
+"<b>Issued by:</b>\n"
+"Common Name (CN): %(icn)s\n"
+"Organization (O): %(iorg)s\n"
+"Organizationl Unit (OU): %(iou)s\n"
+"\n"
+"<b>Validity:</b>\n"
+"Issued on: %(io)s\n"
+"Expires on: %(eo)s\n"
+"\n"
+"<b>Fingerprint</b>\n"
+"SHA-1 Fingerprint: %(sha1)s\n"
+"\n"
+"SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n"
msgstr ""
-"<b>WARNING:</b>\n"
-"If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. "
-"Generally avoid deletions with contacts you currently chat with."
-#: ../data/gui/history_manager.ui.h:9
-msgid "_Search Database"
-msgstr "_Keresés az Adatbázisban"
+#: gajim/dialogs.py:5386 gajim/gui_interface.py:1361
+#, fuzzy, python-format
+msgid "SSL Certificate Verification for %s"
+msgstr "SSL tanusítvány hiba"
-#: ../data/gui/history_window.ui.h:1 ../src/history_window.py:337
-msgid "Conversation History"
-msgstr "Beszélgetés Előzmények"
+#: gajim/dialogs.py:5387 gajim/dialogs.py:5404
+msgid "View cert…"
+msgstr ""
-#: ../data/gui/history_window.ui.h:2
-msgid "Search:"
-msgstr "Keresés:"
+#: gajim/groupchat_control.py:179 gajim/groupchat_control.py:1760
+#, python-format
+msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s"
+msgstr "%(nick)s mostantól így szerepel: %(new_nick)s"
-#: ../data/gui/history_window.ui.h:3
-msgid "_In date search"
-msgstr ""
+#: gajim/groupchat_control.py:205 gajim/groupchat_control.py:1909
+#: gajim/history_window.py:482 gajim/common/connection_handlers_events.py:2760
+#, python-format
+msgid "%(nick)s is now %(status)s"
+msgstr "%(nick)s mostantól %(status)s"
-#: ../data/gui/history_window.ui.h:4
-msgid "Searching only in the selected day "
-msgstr ""
+#: gajim/groupchat_control.py:234
+msgid "Sending private message failed"
+msgstr "Nem sikerült elküldeni a privát üzenetet"
-#: ../data/gui/history_window.ui.h:5
-#: ../data/gui/zeroconf_information_window.ui.h:5
-msgid "_Log conversation history"
-msgstr "Beszélgetés _naplózása"
+#: gajim/groupchat_control.py:236
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
+msgstr "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
-#: ../data/gui/history_window.ui.h:6
-#, fuzzy
-msgid "_Show status changes"
-msgstr "_Log status changes of contacts"
+#: gajim/groupchat_control.py:594 gajim/groupchat_control.py:2277
+msgid "Changing Subject"
+msgstr "Téma váltása"
-#: ../data/gui/item_archiving_preferences_window.ui.h:1
-#, fuzzy
-msgid "body"
-msgstr "mindkenki"
+#: gajim/groupchat_control.py:595 gajim/groupchat_control.py:2278
+msgid "Please specify the new subject:"
+msgstr "Kérlek add meg az új témát:"
-#: ../data/gui/item_archiving_preferences_window.ui.h:2
-msgid "false"
-msgstr ""
+#: gajim/groupchat_control.py:602
+msgid "Changing Nickname"
+msgstr "Becenév megváltoztatása"
-#: ../data/gui/item_archiving_preferences_window.ui.h:3
-#: ../src/common/connection_handlers.py:1221
-msgid "message"
-msgstr "üzenet"
+#: gajim/groupchat_control.py:603
+msgid "Please specify the new nickname you want to use:"
+msgstr "Kérlek határozd meg az új becenevet amelyet használni szerenél:"
-#: ../data/gui/item_archiving_preferences_window.ui.h:4
-msgid "stream"
-msgstr ""
+#: gajim/groupchat_control.py:620
+#, fuzzy
+msgid "Invalid group chat JID"
+msgstr "Érvénytelen közös társalgási Jabber Azonosító"
-#: ../data/gui/item_archiving_preferences_window.ui.h:5
-msgid "approve"
+#: gajim/groupchat_control.py:621
+#, fuzzy
+msgid "The group chat JID has not allowed characters."
msgstr ""
+"A közös társalgás Jabber Azonosítójában nem megengedett karakterek vannak."
-#: ../data/gui/item_archiving_preferences_window.ui.h:6
-msgid "concede"
-msgstr ""
+#: gajim/groupchat_control.py:627
+#, python-format
+msgid "Destroying %s"
+msgstr "%s törlése"
-#: ../data/gui/item_archiving_preferences_window.ui.h:7
-msgid "forbid"
+#: gajim/groupchat_control.py:628
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You are going to remove this room permanently.\n"
+"You may specify a reason below:"
msgstr ""
+"Véglegesen törölni szeretnéd ezt a szobát.\n"
+"Ha szeretnél, beírhatsz egy indokot:"
-#: ../data/gui/item_archiving_preferences_window.ui.h:8
-msgid "oppose"
-msgstr ""
+#: gajim/groupchat_control.py:630
+msgid "You may also enter an alternate venue:"
+msgstr "Ha szeretnél, beírhatsz egy alternatív értéket:"
-#: ../data/gui/item_archiving_preferences_window.ui.h:9
-msgid "prefer"
-msgstr ""
+#: gajim/groupchat_control.py:808
+msgid "Insert Nickname"
+msgstr "Írd be a becenevet"
-#: ../data/gui/item_archiving_preferences_window.ui.h:10
-msgid "require"
-msgstr ""
+#: gajim/groupchat_control.py:960 gajim/chat_control.py:796
+msgid "and authenticated"
+msgstr "és hitelesített"
-#: ../data/gui/item_archiving_preferences_window.ui.h:11
-#: ../src/gajim-remote.py:231
-msgid "jid"
-msgstr "Jabber Azonosító"
+#: gajim/groupchat_control.py:964 gajim/chat_control.py:800
+msgid "and NOT authenticated"
+msgstr "és NEM hitelesített"
-#: ../data/gui/item_archiving_preferences_window.ui.h:12
-msgid "expire"
+#: gajim/groupchat_control.py:968 gajim/chat_control.py:804
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
msgstr ""
+"%(type)ok titkosítás %(status)ok aktív %(authenticated)s.\n"
+"A beszélgetési munkamenet %(logged)k naplózot(ak)."
-#: ../data/gui/item_archiving_preferences_window.ui.h:13
-#, fuzzy
-msgid "otr"
-msgstr "Hot"
+#: gajim/groupchat_control.py:1022
+msgid "Conversation with "
+msgstr "Beszélgetés vele: "
-#: ../data/gui/item_archiving_preferences_window.ui.h:14
-msgid "save"
-msgstr ""
+#: gajim/groupchat_control.py:1024
+msgid "Continued conversation"
+msgstr "Folytatott beszélgetés"
-#: ../data/gui/join_groupchat_window.ui.h:1 ../src/dialogs.py:2461
-msgid "Join Group Chat"
-msgstr "Csatlakozás Csoportos Beszélgetéshez"
+#: gajim/groupchat_control.py:1382
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
+msgstr "%(jid)s has set the subject to %(subject)s"
-#: ../data/gui/join_groupchat_window.ui.h:3
-msgid "Recently:"
-msgstr "Legutóbbi:"
+#: gajim/groupchat_control.py:1405 gajim/groupchat_control.py:1702
+#, fuzzy
+msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
+msgstr "Any occupant is allowed to see your full JID"
-#: ../data/gui/join_groupchat_window.ui.h:4
-msgid "Nickname:"
-msgstr "Becenév:"
+#: gajim/groupchat_control.py:1408
+#, fuzzy
+msgid "Room now shows unavailable members"
+msgstr "A szoba mostantól mutatja a nem elérhető tagokat"
-#: ../data/gui/join_groupchat_window.ui.h:5
-msgid "Room:"
-msgstr "Szoba:"
+#: gajim/groupchat_control.py:1410
+#, fuzzy
+msgid "Room now does not show unavailable members"
+msgstr "a szoba mostantól nem mutatja a nem elérhető tagokat"
-#: ../data/gui/join_groupchat_window.ui.h:6 ../src/config.py:1870
-msgid "Server:"
-msgstr "Szerver:"
+#: gajim/groupchat_control.py:1412
+msgid "A setting not related to privacy has been changed"
+msgstr ""
-#: ../data/gui/join_groupchat_window.ui.h:7
-msgid "Password:"
-msgstr "Jelszó:"
+#: gajim/groupchat_control.py:1416
+msgid "Room logging is now enabled"
+msgstr "A szoba naplózása mostantól engedélyezve van"
-#: ../data/gui/join_groupchat_window.ui.h:8
-msgid "_Bookmark this room"
-msgstr "Szoba felvétele a _könyvjelzők közé"
+#: gajim/groupchat_control.py:1418
+msgid "Room logging is now disabled"
+msgstr "A szoba naplózása mostantól nincs engedélyezve"
-#: ../data/gui/join_groupchat_window.ui.h:9
+#: gajim/groupchat_control.py:1420
#, fuzzy
-msgid "Join this room _automatically when I connect"
-msgstr "Join this room _automatically when I connect"
+msgid "Room is now non-anonymous"
+msgstr "Room is now non-anonymous"
-#: ../data/gui/join_groupchat_window.ui.h:10
-msgid "Bro_wse Rooms"
-msgstr "Szobák Bön_gészése"
+#: gajim/groupchat_control.py:1423
+#, fuzzy
+msgid "Room is now semi-anonymous"
+msgstr "Room is now semi-anonymous"
-#: ../data/gui/join_groupchat_window.ui.h:11 ../src/chat_control.py:2060
-#: ../src/disco.py:1807
-msgid "_Join"
-msgstr "_Csatlakozás"
+#: gajim/groupchat_control.py:1426
+#, fuzzy
+msgid "Room is now fully anonymous"
+msgstr "A szoba mostantól teljesen anonymous"
-#: ../data/gui/manage_bookmarks_window.ui.h:1
-msgid "Manage Bookmarks"
-msgstr "Könyvjelzők kezelése"
+#: gajim/groupchat_control.py:1466 gajim/chat_control.py:1243
+#, python-format
+msgid "Pong! (%s s.)"
+msgstr "Pong! (%s s.)"
-#: ../data/gui/manage_bookmarks_window.ui.h:2
-#, fuzzy
-msgid "_Title:"
-msgstr "Cím:"
+#: gajim/groupchat_control.py:1695 gajim/groupchat_control.py:2297
+#: gajim/roster_window.py:3116 gajim/gui_interface.py:622
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(jid)s has been invited in this room"
+msgstr "%(nick)s el lettek távolítva a szobából (%(reason)s)"
-#: ../data/gui/manage_bookmarks_window.ui.h:4
-msgid "Roo_m:"
-msgstr ""
+#: gajim/groupchat_control.py:1707
+msgid "Room logging is enabled"
+msgstr "Szoba naplózása engedélyezve"
-#: ../data/gui/manage_bookmarks_window.ui.h:7
-#, fuzzy
-msgid "A_uto join"
-msgstr "Automatikus csatlakozás"
+#: gajim/groupchat_control.py:1709
+msgid "A new room has been created"
+msgstr "Egy új szoba lett létrehozva"
-#: ../data/gui/manage_bookmarks_window.ui.h:8
-msgid "If checked, Gajim will join this group chat on startup"
+#: gajim/groupchat_control.py:1712
+msgid "The server has assigned or modified your roomnick"
msgstr ""
-"Ha be van pipálva, induláskor a Gajim automatikusan csatlakozni fog ehhez a "
-"csoportos beszélgetéshez"
+"A szerver hozzárendelte vagy módosította a te beceneved ebben a szobában"
-#: ../data/gui/manage_bookmarks_window.ui.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Minimi_ze on Auto Join"
-msgstr "Tálcára helyezés automatikus csatlakozáskor"
+#: gajim/groupchat_control.py:1718
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
+msgstr "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
-#: ../data/gui/manage_bookmarks_window.ui.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Pr_int status:"
-msgstr "Print status:"
+#: gajim/groupchat_control.py:1721
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
+msgstr "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
-#: ../data/gui/manage_pep_services_window.ui.h:1
-msgid "PEP Service Configuration"
-msgstr "PEP szolgáltatás beállítása"
+#: gajim/groupchat_control.py:1730
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
+msgstr "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
-#: ../data/gui/manage_pep_services_window.ui.h:2
-msgid "_Configure"
-msgstr "_Beállítás"
+#: gajim/groupchat_control.py:1733
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
+msgstr "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
-#: ../data/gui/manage_proxies_window.ui.h:1
-msgid "HTTP Connect"
-msgstr "HTTP Csatlakozás"
+#: gajim/groupchat_control.py:1744 gajim/groupchat_control.py:1828
+#, python-format
+msgid "You are now known as %s"
+msgstr "Mostantól így szerepelsz: %s"
-#: ../data/gui/manage_proxies_window.ui.h:2
-msgid "SOCKS5"
-msgstr "SOCKS5"
+#: gajim/groupchat_control.py:1782 gajim/groupchat_control.py:1787
+#: gajim/groupchat_control.py:1793
+#, python-format
+msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)"
+msgstr "%(nick)s el lettek távolítva a szobából (%(reason)s)"
-#: ../data/gui/manage_proxies_window.ui.h:3
-msgid "BOSH"
-msgstr "BOSH"
+#: gajim/groupchat_control.py:1784
+msgid "affiliation changed"
+msgstr "a hovatartozás megváltozott"
-#: ../data/gui/manage_proxies_window.ui.h:4
+#: gajim/groupchat_control.py:1789
#, fuzzy
-msgid "Manage Proxy Profiles"
-msgstr "Manage Proxy Profiles"
-
-#: ../data/gui/manage_proxies_window.ui.h:5
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Név:"
+msgid "room configuration changed to members-only"
+msgstr "room configuration changed to members-only"
-#: ../data/gui/manage_proxies_window.ui.h:6
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Típus:"
+#: gajim/groupchat_control.py:1795
+msgid "system shutdown"
+msgstr "a rendszer leáll"
-#: ../data/gui/manage_proxies_window.ui.h:7
-msgid "<b>Properties</b>"
-msgstr "<b>Tulajdonságok</b>"
+#: gajim/groupchat_control.py:1849
+#, fuzzy, python-format
+msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s"
+msgstr ""
+"** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s"
-#: ../data/gui/manage_proxies_window.ui.h:8
-msgid "_BOSH URL:"
-msgstr "_BOSH URL:"
+#: gajim/groupchat_control.py:1853
+#, fuzzy, python-format
+msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s"
+msgstr "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s"
-#: ../data/gui/manage_proxies_window.ui.h:9
-msgid "Proxy _Host:"
-msgstr "Proxy _Hoszt:"
+#: gajim/groupchat_control.py:1868
+#, fuzzy, python-format
+msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s"
+msgstr "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s"
-#: ../data/gui/manage_proxies_window.ui.h:10
-msgid "Use HTTP prox_y"
-msgstr "HTTP prox_y használata"
+#: gajim/groupchat_control.py:1872
+#, fuzzy, python-format
+msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
+msgstr "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
-#: ../data/gui/manage_proxies_window.ui.h:11
-msgid "Proxy _Port:"
-msgstr "Proxy _Port:"
+#: gajim/groupchat_control.py:1902
+#, python-format
+msgid "%s has left"
+msgstr "%s távozott"
-#: ../data/gui/manage_proxies_window.ui.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Use proxy auth_entication"
-msgstr "Use proxy auth_entication"
+#: gajim/groupchat_control.py:1907
+#, python-format
+msgid "%s has joined the group chat"
+msgstr "%s csatlakozott a közös beszélgetéshez"
-#: ../data/gui/manage_proxies_window.ui.h:13
-msgid "_Username:"
-msgstr "_Felhasználónév:"
+#: gajim/groupchat_control.py:2236
+#, python-format
+msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?"
+msgstr "Biztosan el szeretnéd hagyni ezt a közös beszélgetést: \"%s\"?"
-#: ../data/gui/manage_proxies_window.ui.h:14
-msgid "Pass_word:"
-msgstr "Jel_szó:"
+#: gajim/groupchat_control.py:2238
+msgid ""
+"If you close this window, you will be disconnected from this group chat."
+msgstr "Ha bezárod ezt az ablakot akkor kilépsz ebből a közös beszélgetésből."
-#: ../data/gui/manage_proxies_window.ui.h:15
-msgid "<b>Settings</b>"
-msgstr "<b>Beállítások</b>"
+#: gajim/groupchat_control.py:2446
+#, python-format
+msgid "Kicking %s"
+msgstr "%s kirúgása"
-#: ../data/gui/manage_sounds_window.ui.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Manage sounds"
-msgstr "Partnerek _kezelése"
+#: gajim/groupchat_control.py:2447 gajim/groupchat_control.py:2733
+msgid "You may specify a reason below:"
+msgstr "Ha szeretnél, beírhatsz egy indokot:"
-#: ../data/gui/passphrase_dialog.ui.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Passphrase"
-msgstr "Passphrase"
+#: gajim/groupchat_control.py:2732
+#, python-format
+msgid "Banning %s"
+msgstr "%s bannolása"
-#: ../data/gui/plugins_window.ui.h:1
-msgid "Plugins"
+#: gajim/chat_control.py:367
+msgid "Show a list of formattings"
msgstr ""
-#: ../data/gui/plugins_window.ui.h:2
-msgid "Install from zip"
+#: gajim/chat_control.py:371
+msgid "Formatting is not available so long as GPG is active"
msgstr ""
-#: ../data/gui/plugins_window.ui.h:3
-msgid "&lt;empty&gt;"
+#: gajim/chat_control.py:374
+#, fuzzy
+msgid "This contact does not support HTML"
+msgstr "Ez a partner nem támogatja a fileátvitelt."
+
+#: gajim/chat_control.py:486
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s"
+msgstr "%(type)ok állapot : %(state)ok, indok: %(reason)s"
+
+#: gajim/chat_control.py:648
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s"
+msgstr "%(nickname)ek a csoportos beszélgetésből %(room_name)ek"
+
+#: gajim/chat_control.py:882
+msgid "Session negotiation cancelled"
+msgstr "Munkamenet létrehozása megszakítva"
+
+#: gajim/chat_control.py:892
+msgid "This session WILL be archived on server"
msgstr ""
-#: ../data/gui/plugins_window.ui.h:4
+#: gajim/chat_control.py:894
#, fuzzy
-msgid "Version:"
-msgstr "GTK+ Verzió:"
+msgid "This session WILL NOT be archived on server"
+msgstr "A munkamenet NEM LESZ naplózva"
-#: ../data/gui/plugins_window.ui.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Authors:"
-msgstr "_Engedélyez"
+#: gajim/chat_control.py:903
+msgid "This session is encrypted"
+msgstr "Ez a munkamenet titkosított"
-#: ../data/gui/plugins_window.ui.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Homepage:"
-msgstr "<b>Weboldal:</b>"
+#: gajim/chat_control.py:906
+msgid " and WILL be logged"
+msgstr " és NAPLÓZVA LESZ"
-#: ../data/gui/plugins_window.ui.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Description:"
-msgstr "Leírás: "
+#: gajim/chat_control.py:908
+msgid " and WILL NOT be logged"
+msgstr " és NEM LESZ naplózva"
-#: ../data/gui/plugins_window.ui.h:8
-msgid "Uninstall"
+#: gajim/chat_control.py:913
+msgid ""
+"Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more "
+"details."
msgstr ""
+"A beszélgetőpartner személyazonossága nem visszaigazolt. Kattints a pajzs "
+"gombra a részletekért."
-#: ../data/gui/plugins_window.ui.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Configure"
-msgstr "_Beállítás"
+#: gajim/chat_control.py:915
+msgid "E2E encryption disabled"
+msgstr "E2E titkosítás kikapcsolva"
-#: ../data/gui/plugins_window.ui.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Installed"
-msgstr "Várakozás"
+#: gajim/chat_control.py:1210
+#, python-format
+msgid "You just received a new message from \"%s\""
+msgstr "Új üzeneted érkezett tőle: \"%s\""
-#: ../data/gui/plugins_window.ui.h:11
+#: gajim/chat_control.py:1212
msgid ""
-"Plug-in decription should be displayed here. This text will be erased during "
-"PluginsWindow initialization."
+"If you close this tab and you have history disabled, this message will be "
+"lost."
msgstr ""
+"Ha bezárod ezt a fület és a beszélgetésnaplózás funkció ki van kapcsolva, "
+"akkor ez az üzenet el fog veszni."
-#: ../data/gui/popup_notification_window.ui.h:1
-msgid "Event Type"
-msgstr "Esemény típusa"
+#: gajim/chat_control.py:1360
+#, python-format
+msgid ""
+"Subject: %(subject)s\n"
+"%(message)s"
+msgstr ""
+"Tárgy: %(subject)s\n"
+"%(message)s"
-#: ../data/gui/popup_notification_window.ui.h:2
-msgid "Event desc"
-msgstr "Esemény leírása"
+#: gajim/chat_control.py:1474 gajim/gui_interface.py:1153
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to decrypt message from %s\n"
+"It may have been tampered with."
+msgstr ""
+"Nem lehet tőle visszafejteni az üzenetet: %s\n"
+"Elképzelhető, hogy szabotázs történt."
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Use default applications"
-msgstr "Always use KDE default applications"
+#: gajim/chat_control.py:1512
+#, python-format
+msgid "%(name)s is now %(status)s"
+msgstr "%(name)s mostantól %(status)s"
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:2
-msgid "Custom"
-msgstr "Egyéni"
+#: gajim/chat_control.py:1571
+#, fuzzy
+msgid "File transfer"
+msgstr "Fileátvitelek"
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:3
-msgid "All chat states"
-msgstr "Minden beszélgetésállapot"
+#: gajim/chat_control.py:1574
+#, fuzzy
+msgid "Size"
+msgstr "Méret: %s"
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:4
-msgid "Composing only"
-msgstr "Csak fogalmazás"
+#: gajim/chat_control.py:1576
+#, fuzzy
+msgid "_Accept"
+msgstr "_Fiókok"
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:5 ../src/config.py:162
-#: ../src/config.py:654
-msgid "Disabled"
-msgstr "Kikapcsolva"
+#: gajim/chat_control.py:1630 gajim/disco.py:1752
+msgid "_Join"
+msgstr "_Csatlakozás"
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:7
-msgid "Only when pending events"
-msgstr "Csak függő eseményeknél"
+#: gajim/chat_control.py:1649 gajim/roster_window.py:1979
+#: gajim/gui_interface.py:1014
+msgid "Remote contact stopped transfer"
+msgstr "A partner megállította a fileátvitelt"
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:9
-msgid "Pop it up"
-msgstr "Ugorjon fel"
+#: gajim/chat_control.py:1651 gajim/roster_window.py:1981
+#: gajim/gui_interface.py:1017
+msgid "Error opening file"
+msgstr "Hiba a file megnyitása közben"
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:10
-msgid "Notify me about it"
-msgstr "Figyelmeztessen róla"
+#: gajim/roster_window.py:255 gajim/roster_window.py:1063
+msgid "Merged accounts"
+msgstr "Összevont fiókok"
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:11
-msgid "Show only in roster"
-msgstr "Csak a főablakban jelenítse meg"
+#: gajim/roster_window.py:842 gajim/roster_window.py:1745
+#: gajim/roster_window.py:1747 gajim/roster_window.py:2590
+#: gajim/roster_window.py:5120 gajim/message_window.py:546
+#: gajim/common/contacts.py:135 gajim/common/commands.py:230
+#: gajim/common/helpers.py:94
+msgid "Groupchats"
+msgstr "Csoportos beszélgetések"
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:12
-msgid "Detached roster with detached chats"
-msgstr "Külön főablak külön beszélgetőablakokkal"
+#: gajim/roster_window.py:881 gajim/roster_window.py:1653
+#: gajim/roster_window.py:1686 gajim/roster_window.py:1737
+#: gajim/roster_window.py:1739 gajim/roster_window.py:1900
+#: gajim/roster_window.py:2563 gajim/roster_window.py:5150 gajim/disco.py:130
+#: gajim/disco.py:131 gajim/disco.py:1459 gajim/common/contacts.py:137
+#: gajim/common/contacts.py:380 gajim/common/helpers.py:94
+msgid "Transports"
+msgstr "Transzportok"
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:13
-msgid "Detached roster with single chat"
-msgstr "Külön főablak egy közös beszélgetőablakkal"
+#: gajim/roster_window.py:2033
+#, fuzzy
+msgid "Authorization sent"
+msgstr "Engedély elküldve"
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:14
-msgid "Single window for everything"
-msgstr "Egy ablak mindenre"
+#: gajim/roster_window.py:2034
+#, fuzzy, python-format
+msgid "\"%s\" will now see your status."
+msgstr "Now \"%s\" will know your status."
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:15
-msgid "Detached roster with chat grouped by account"
-msgstr "Külön főablak fiók szerint csoportosított beszélgetésekkel"
+#: gajim/roster_window.py:2057
+msgid "Subscription request has been sent"
+msgstr "Feliratkozási kérelem elküldve"
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:16
-msgid "Detached roster with chat grouped by type"
-msgstr "Külön főablak típus szerint csoportosított beszélgetésekkel"
+#: gajim/roster_window.py:2058
+#, fuzzy, python-format
+msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status."
+msgstr "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status."
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:17
+#: gajim/roster_window.py:2072
#, fuzzy
-msgid "Last state"
-msgstr "Legutóbbi állapot: %s"
-
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:18
-msgid "Preferences"
-msgstr "Tulajdonságok"
+msgid "Authorization removed"
+msgstr "Engedély eltávolítva"
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:19
-msgid "Display a_vatars of contacts in roster"
-msgstr "Partnerek a_vatarjainak megjelenítése a főablakban"
+#: gajim/roster_window.py:2073
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Now \"%s\" will always see you as offline."
+msgstr "Now \"%s\" will always see you as offline."
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:20
+#: gajim/roster_window.py:2097
#, fuzzy
+msgid "OpenPGP is not usable"
+msgstr "A GPG nem használható"
+
+#: gajim/roster_window.py:2098
+#, python-format
msgid ""
-"If checked, Gajim will display avatars of contacts in roster window and in "
-"group chats"
+"Gajim needs python-gnupg >= 0.3.8\n"
+"Beware there is an incompatible python package called gnupg.\n"
+"You will be connected to %s without OpenPGP."
msgstr ""
-"If ticked, Gajim will display avatars of contacts in roster window and in "
-"group chats"
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:21
-msgid "Display status _messages of contacts in roster"
-msgstr "Partnerek állapotüz_eneteinek megjelenítése a főablakban"
+#: gajim/roster_window.py:2306 gajim/roster_window.py:3614
+msgid "You are participating in one or more group chats"
+msgstr "Egy vagy több közös beszélgetésben veszel részt"
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:22
+#: gajim/roster_window.py:2307 gajim/roster_window.py:3615
#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, Gajim will display status messages of contacts under the contact "
-"name, in roster window and in group chats"
+"Changing your status to invisible will result in disconnection from those "
+"group chats. Are you sure you want to go invisible?"
msgstr ""
-"If ticked, Gajim will display status messages of contacts under the contact "
-"name in roster window and in group chats"
+"Changing your status to invisible will result in disconnection from those "
+"group chats. Are you sure you want to go invisible?"
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:23
+#: gajim/roster_window.py:2334
#, fuzzy
-msgid "Display e_xtra information of contacts in roster (mood, activity, ...)"
-msgstr "Partnerek tartózkodási _helyének megjelenítése a főablakban"
+msgid "desync'ed"
+msgstr "desync'ed"
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:24
+#: gajim/roster_window.py:2404
#, fuzzy
-msgid ""
-"If checked, Gajim will display the mood of contacts in the roster window"
-msgstr ""
-"If ticked, Gajim will display the mood of contacts in the roster window"
-
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:25
-msgid "Sort contacts by status"
-msgstr "Partnerek állapot szerinti rendezése"
+msgid "Really quit Gajim?"
+msgstr "Really quit Gajim?"
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:26
-msgid "in _roster"
-msgstr "_főablakban"
+#: gajim/roster_window.py:2405
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to quit Gajim?"
+msgstr "Are you sure you want to quit Gajim?"
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:27
-msgid "in _group chats"
-msgstr "_csoportos beszélgetésekben"
+#: gajim/roster_window.py:2406
+#, fuzzy
+msgid "Always close Gajim"
+msgstr "Always close Gajim"
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:28
-msgid "<b>Roster Appearance</b>"
-msgstr "<b>Főablak kinézete</b>"
+#: gajim/roster_window.py:2493
+#, fuzzy
+msgid "You have running file transfers"
+msgstr "You have running file transfers"
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:29
+#: gajim/roster_window.py:2494
#, fuzzy
msgid ""
-"If not disabled, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent "
-"animated or static graphical emoticons"
+"If you quit now, the file(s) being transferred will be stopped. Do you still "
+"want to quit?"
msgstr ""
-"If not disabled, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent "
-"animated or static graphical emoticons"
-
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:30
-msgid "_Emoticons:"
-msgstr "_Hangulatjelek:"
+"If you quit now, the file(s) being transferred will be stopped. Do you still "
+"want to quit?"
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:31
-msgid "_Window behavior:"
-msgstr "_Ablak viselkedés:"
+#: gajim/roster_window.py:2525 gajim/roster_window.py:2815
+#, fuzzy
+msgid "You have unread messages"
+msgstr "You have unread messages"
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:32
-msgid "_Show roster on startup:"
+#: gajim/roster_window.py:2526
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Messages will only be available for reading them later if you have history "
+"enabled and contact is in your roster."
msgstr ""
+"Messages will only be available for reading them later if you have history "
+"enabled and contact is in your roster."
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:33
+#: gajim/roster_window.py:2816
#, fuzzy
-msgid "Ma_ke message windows compact"
-msgstr "Ma_ke message windows compact"
+msgid "You must read them before removing this transport."
+msgstr "You must read them before removing this transport."
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:34
-msgid "Hide all buttons in chat windows"
-msgstr "Összes gomb elrejtése a beszélgetőablakokban"
+#: gajim/roster_window.py:2819
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Transport \"%s\" will be removed"
+msgstr "Transport \"%s\" will be removed"
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:35
+#: gajim/roster_window.py:2820
#, fuzzy
-msgid "_Ignore rich content in incoming messages"
-msgstr "_Ignore rich content in incoming messages"
+msgid ""
+"You will no longer be able to send and receive messages from contacts using "
+"this transport."
+msgstr ""
+"You will no longer be able to send and receive messages from contacts using "
+"this transport."
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:36
+#: gajim/roster_window.py:2823
#, fuzzy
+msgid "Transports will be removed"
+msgstr "Transports will be removed"
+
+#: gajim/roster_window.py:2828
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Some messages may include rich content (formatting, colors etc). If checked, "
-"Gajim will just display the raw message text."
+"You will no longer be able to send and receive messages to contacts from "
+"these transports: %s"
msgstr ""
-"Some messages may include rich content (formatting, colours etc). If ticked, "
-"Gajim will just display the raw message text."
+"You will no longer be able to send and receive messages to contacts from "
+"these transports: %s"
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:37
-msgid "_Highlight misspelled words"
-msgstr "_Félregépelt szavak kiemelése"
+#: gajim/roster_window.py:2879
+#, fuzzy
+msgid "You are about to block a contact. Are you sure you want to continue?"
+msgstr "You are about to block a contact. Are you sure you want to continue?"
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:38
+#: gajim/roster_window.py:2881
#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, Gajim will highlight spelling errors in input fields of chat "
-"windows. If no language is explicitly set via right click on the input "
-"field, the default language will be used for this contact or group chat."
+"This contact will see you offline and you will not receive messages it sends "
+"you."
msgstr ""
-"If ticked, Gajim will highlight spelling errors in input fields of chat "
-"windows. If no language is explicitly set via right click on the input "
-"field, the default language will be used for this contact or group chat."
+"This contact will see you offline and you will not receive messages he will "
+"send you."
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:39
+#: gajim/roster_window.py:2921
#, fuzzy
-msgid "Show icon when your messages are received"
-msgstr "Sound to play when any MUC message arrives."
+msgid "Rename Contact"
+msgstr "Rename Contact"
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:40
-msgid "Show avatar in chat tabs"
-msgstr ""
+#: gajim/roster_window.py:2922
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Enter a new nickname for contact %s"
+msgstr "Enter a new nickname for contact %s"
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:41
-msgid "<b>Chat Appearance</b>"
-msgstr "<b>Beszélgetés kinézete</b>"
+#: gajim/roster_window.py:2929
+#, fuzzy
+msgid "Rename Group"
+msgstr "Rename Group"
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:43
-msgid "When new event is received:"
-msgstr "Ha új esemény érkezik:"
+#: gajim/roster_window.py:2930
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Enter a new name for group %s"
+msgstr "Enter a new name for group %s"
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:44
+#: gajim/roster_window.py:2975
#, fuzzy
-msgid "Notify me about contacts that sign _in"
-msgstr "Notify me about contacts that sign _in"
+msgid "Remove Group"
+msgstr "Remove Group"
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:45
-#, fuzzy
-msgid "Notify me about contacts that sign _out"
-msgstr "Notify me about contacts that sign _out"
+#: gajim/roster_window.py:2976
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Do you want to remove group %s from the roster?"
+msgstr "Do you want to remove group %s from the roster?"
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:46
+#: gajim/roster_window.py:2977
#, fuzzy
-msgid ""
-"Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen "
-"about contacts that just signed out"
-msgstr ""
-"Gajim will notify you via a pop-up window in the bottom right of the screen "
-"about contacts that just signed out"
+msgid "Also remove all contacts in this group from your roster"
+msgstr "Also remove all contacts in this group from your roster"
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:47
+#: gajim/roster_window.py:3016
#, fuzzy
-msgid "Allow popup/notifications when I'm _away/na/busy/invisible"
-msgstr "Allow pop-up/notifications when I'm _away/na/busy/invisible"
+msgid "Assign OpenPGP Key"
+msgstr "Assign OpenPGP Key"
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:48
+#: gajim/roster_window.py:3017
#, fuzzy
-msgid "Allow popup/notifications when a chat window is opened"
-msgstr "Allow pop-up/notifications when I'm _away/na/busy/invisible"
+msgid "Select a key to apply to the contact"
+msgstr "Select a key to apply to the contact"
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:49
-#, fuzzy
-msgid "Notify on new _GMail email"
-msgstr "Notify on new _GMail email"
+#: gajim/roster_window.py:3425
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster"
+msgstr "Contact \"%s\" will be removed from your roster"
+
+#: gajim/roster_window.py:3427
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You are about to remove \"%(name)s\" (%(jid)s) from your roster.\n"
+msgstr "You are about to remove \"%(name)s\" (%(jid)s) from your roster.\n"
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:50
+#: gajim/roster_window.py:3432
#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, Gajim will show a notification when a new e-mail is received via "
-"GMail"
+"By removing this contact you also remove authorization resulting in them "
+"always seeing you as offline."
msgstr ""
-"If ticked, Gajim will show a notification when a new e-mail is received via "
-"GMail"
+"By removing these contacts:%s\n"
+"you also remove authorisation resulting in them always seeing you as offline."
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:51
-msgid "Display _extra email details"
-msgstr "_Extra email részletek megjelenítése"
+#: gajim/roster_window.py:3438
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to continue?"
+msgstr "Do you want to continue?"
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:52
+#: gajim/roster_window.py:3442
#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, Gajim will also include information about the sender of new "
-"emails"
+"By removing this contact you also by default remove authorization resulting "
+"in them always seeing you as offline."
msgstr ""
-"If ticked, Gajim will also include information about the sender of the new e-"
-"mails"
+"By removing this contact you also by default remove authorisation resulting "
+"in him or her always seeing you as offline."
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:53
-msgid "<b>GMail Options</b>"
-msgstr "<b>GMail Opciók</b>"
+#: gajim/roster_window.py:3445
+#, fuzzy
+msgid "I want this contact to know my status after removal"
+msgstr "I want this contact to know my status after removal"
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:54
-msgid "Show notification area icon:"
+#: gajim/roster_window.py:3449
+#, fuzzy
+msgid "Contacts will be removed from your roster"
+msgstr "Contacts will be removed from your roster"
+
+#: gajim/roster_window.py:3454
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"By removing these contacts:%s\n"
+"you also remove authorization resulting in them always seeing you as offline."
msgstr ""
+"By removing these contacts:%s\n"
+"you also remove authorisation resulting in them always seeing you as offline."
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:55
-msgid "<b>Visual Notifications</b>"
-msgstr "<b>Képi értesítések</b>"
+#: gajim/roster_window.py:3512
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You are about to send a custom status. Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+"You are about to send a custom status. Are you sure you want to continue?"
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:56
-msgid "Play _sounds"
-msgstr "_Hangok lejátszása"
+#: gajim/roster_window.py:3514
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"This contact will temporarily see you as %(status)s, but only until you "
+"change your status. Then they will see your global status."
+msgstr ""
+"This contact will temporarily see you as %(status)s, but only until you "
+"change your status. Then he or she will see your global status."
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:57
-msgid "Ma_nage..."
-msgstr "Ke_zelés..."
+#: gajim/roster_window.py:3533
+#, fuzzy
+msgid "No account available"
+msgstr "No account available"
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:58
-msgid "Allow sound when I'm _busy"
-msgstr "Engedélyezze a hangokat _elfoglalt állapotban"
+#: gajim/roster_window.py:3534
+#, fuzzy
+msgid "You must create an account before you can chat with other contacts."
+msgstr "You must create an account before you can chat with other contacts."
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:59
-msgid "<b>Sounds</b>"
-msgstr "<b>Hangok</b>"
+#: gajim/roster_window.py:3665 gajim/gui_interface.py:2017
+#: gajim/dialog_messages.py:64
+msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
+msgstr "Amíg láthatatlan vagy nem csatlakozhatsz közös beszélgetéshez"
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:60
-msgid "Notifications"
-msgstr "Figyelmeztetések"
+#: gajim/roster_window.py:4167
+#, fuzzy
+msgid "Metacontacts storage not supported by your server"
+msgstr "Metacontacts storage not supported by your server"
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:61
+#: gajim/roster_window.py:4169
#, fuzzy
msgid ""
-"Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
-"may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to "
-"display in chat windows."
+"Your server does not support storing metacontacts information. So this "
+"information will not be saved on next reconnection."
msgstr ""
-"Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
-"may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to "
-"display in chat windows."
+"Your server does not support storing metacontacts information. So those "
+"information will not be saved on next reconnection."
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:62
+#: gajim/roster_window.py:4265
#, fuzzy
-msgid "_Display chat state notifications:"
-msgstr "_Display chat state notifications:"
+msgid ""
+"You are about to create a metacontact. Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+"You are about to create a metacontact. Are you sure you want to continue?"
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:63
+#: gajim/roster_window.py:4267
#, fuzzy
msgid ""
-"Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
-"may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to "
-"send to the other party."
+"Metacontacts are a way to regroup several contacts in one line. Generally it "
+"is used when the same person has several XMPP accounts or transport accounts."
msgstr ""
-"Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
-"may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to "
-"send to the other party."
+"Metacontacts are a way to regroup several contacts in one line. Generally it "
+"is used when the same person has several Jabber accounts or transport "
+"accounts."
+
+#: gajim/roster_window.py:4389
+msgid "Invalid file URI:"
+msgstr "Érvénytelen file URI:"
+
+#: gajim/roster_window.py:4401
+#, python-format
+msgid "Do you want to send this file to %s:"
+msgid_plural "Do you want to send these files to %s:"
+msgstr[0] "Szeretnéd ezt a fájlt elküldeni neki(k)? %s:"
+msgstr[1] "Szeretnéd ezeket a fájlokat elküldeni neki(k)? %s:"
+
+#: gajim/roster_window.py:4540
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Send %(from)s to %(to)s"
+msgstr "Send %s to %s"
+
+#: gajim/roster_window.py:4553
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Make %s first contact"
+msgstr "Make %s and %s metacontacts"
+
+#: gajim/roster_window.py:4558
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts"
+msgstr "Make %s and %s metacontacts"
+
+#: gajim/roster_window.py:4946 gajim/roster_window.py:5044
+msgid "_Change Status Message"
+msgstr "Állapot üzenet _megváltoztatása"
+
+#: gajim/roster_window.py:4966
+msgid "Publish Tune"
+msgstr "Éppen hallgatott zeneszám címének közzététele"
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:64
+#: gajim/roster_window.py:4977
+msgid "Publish Location"
+msgstr "Tartózkodási hely közzététele"
+
+#: gajim/roster_window.py:4989
#, fuzzy
-msgid "_Send chat state notifications:"
-msgstr "_Send chat state notifications:"
+msgid "Configure Services…"
+msgstr "Szolgáltatások beállítása..."
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:65
-msgid "<b>Chat state notifications</b>"
-msgstr "<b>Chat state notifications</b>"
+#: gajim/roster_window.py:5122
+msgid "_Maximize All"
+msgstr "Mindet _teljes képernyőre"
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:66
-msgid "Personal Events"
-msgstr "Személyes események"
+#: gajim/roster_window.py:5129 gajim/roster_window.py:5291
+msgid "Send Group M_essage"
+msgstr "Közös _beszélgetési üzenet küldése"
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:67
-msgid "_Away after:"
-msgstr "_Távol miután:"
+#: gajim/roster_window.py:5136
+msgid "To all users"
+msgstr "Az összes felhasználónak"
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:68
+#: gajim/roster_window.py:5140
+msgid "To all online users"
+msgstr "Az összes jelenlévő felhasználónak"
+
+#: gajim/roster_window.py:5152 gajim/roster_window.py:5297
+#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36
+msgid "In_vite to"
+msgstr "Meg_hívás ide:"
+
+#: gajim/roster_window.py:5307
+msgid "_Manage Contacts"
+msgstr "Partnerek _kezelése"
+
+#: gajim/roster_window.py:5313
#, fuzzy
-msgid ""
-"If checked, Gajim will change status to Away when the computer is unused."
-msgstr ""
-"If ticked, Gajim will change status to Away when the computer is unused."
+msgid "Edit _Groups…"
+msgstr "_Csoportok szerkesztése"
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:69
-msgid "_Not available after:"
-msgstr "_Nem elérhető miután:"
+#: gajim/roster_window.py:5334 gajim/data/gui/remove_account_window.ui:137
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Eltávolítás"
+
+#: gajim/roster_window.py:5372
+msgid "_Maximize"
+msgstr "_Teljes képernyő"
+
+#: gajim/roster_window.py:5379
+msgid "_Reconnect"
+msgstr "Újracsatlakozás"
+
+#: gajim/roster_window.py:5384 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
+msgid "_Disconnect"
+msgstr "_Lecsatlakozás"
+
+#: gajim/roster_window.py:5392 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:162
+#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:228
+msgid "_History"
+msgstr "_Előzmények"
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:70
+#: gajim/roster_window.py:5468 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
+msgid "History Manager"
+msgstr "Előzménykezelő"
+
+#: gajim/roster_window.py:5476
+msgid "_Join New Group Chat"
+msgstr "_Csatlakozás új közös beszélgetéshez"
+
+#: gajim/roster_window.py:5774
#, fuzzy
-msgid ""
-"If checked, Gajim will change status to Not Available when the computer has "
-"not been used even longer"
-msgstr ""
-"If ticked, Gajim will change status to Not Available when the computer has "
-"not been used even longer"
+msgid "Change Status Message…"
+msgstr "Állapot üzenet _megváltoztatása"
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:71
-msgid "minutes"
-msgstr "perc"
+#: gajim/gajim.py:68
+#, fuzzy
+msgid "Show the application's version"
+msgstr "Show tab when only one conversation?"
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:72
+#: gajim/gajim.py:71
#, fuzzy
-msgid ""
-"The auto away status message. If empty, Gajim will not change the current "
-"status message\n"
-"$S will be replaced by previous status message\n"
-"$T will be replaced by auto-away timeout"
+msgid "Show only critical errors"
+msgstr "Csak a főablakban jelenítse meg"
+
+#: gajim/gajim.py:74
+msgid "Separate profile files completely (even history db and plugins)"
msgstr ""
-"The auto away status message. If empty, Gajim will not change the current "
-"status message\n"
-"$S will be replaced by previous status message\n"
-"$T will be replaced by auto-away timeout"
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:75
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The auto not available status message. If empty, Gajim will not change the "
-"current status message\n"
-"$S will be replaced by previous status message\n"
-"$T will be replaced by auto-not-available timeout"
+#: gajim/gajim.py:78
+msgid "Print XML stanzas and other debug information"
msgstr ""
-"The auto not available status message. If empty, Gajim will not change the "
-"current status message\n"
-"$S will be replaced by previous status message\n"
-"$T will be replaced by auto-not-available timeout"
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:78
+#: gajim/gajim.py:82
#, fuzzy
-msgid "12"
-msgstr "1"
+msgid "Use defined profile in configuration directory"
+msgstr "Bővített Konfiguráció Szerkesztő"
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:79
+#: gajim/gajim.py:86
#, fuzzy
-msgid "20"
-msgstr "2"
+msgid "Set configuration directory"
+msgstr "%s konfiguráció hiba"
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:80
-msgid "<b>Auto Status</b>"
-msgstr "<b>Automatikus állapot</b>"
+#: gajim/gajim.py:89
+msgid "Configure logging system"
+msgstr ""
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:81
+#: gajim/gajim.py:92
#, fuzzy
-msgid "Ask status message when I:"
-msgstr "Ask status message when I:"
+msgid "Show all warnings"
+msgstr "Összes függő esemény mutatása"
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:82
-msgid "Sign _in"
-msgstr "_Bejelentkezés"
+#: gajim/gajim.py:144 gajim/gui_interface.py:128
+msgid "Database Error"
+msgstr "Adatbázis hiba"
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:83
-msgid "Sign _out"
-msgstr "_Kijelentkezés"
+#: gajim/history_sync.py:220
+#, fuzzy
+msgid "How far back do you want to go?"
+msgstr "Mit szeretnél csinálni?"
+
+#: gajim/history_sync.py:225
+msgid "One Month"
+msgstr ""
+
+#: gajim/history_sync.py:226
+msgid "Three Months"
+msgstr ""
+
+#: gajim/history_sync.py:227
+msgid "One Year"
+msgstr ""
+
+#: gajim/history_sync.py:228
+msgid "Everything"
+msgstr ""
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:84
+#: gajim/history_sync.py:257
#, fuzzy
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Csatlakozás"
+
+#: gajim/history_sync.py:269
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(received)s of %(max)s"
+msgstr "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped."
+
+#: gajim/history_sync.py:273
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Downloaded %s Messages"
+msgstr "Olvasatlan üzenetek továbbítása"
+
+#: gajim/history_sync.py:293
+#, python-brace-format
msgid ""
-"If enabled, Gajim will not ask for a status message. The specified default "
-"message will be used instead."
+"\n"
+" Finshed synchronising your History.\n"
+" {received} Messages downloaded.\n"
+" "
msgstr ""
-"If enabled, Gajim will not ask for a status message. The specified default "
-"message will be used instead."
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:85
-msgid "Status"
-msgstr "Állapot"
+#: gajim/history_sync.py:300
+msgid ""
+"\n"
+" Gajim is fully synchronised\n"
+" with the Archive.\n"
+" "
+msgstr ""
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:86
-msgid "Default Message"
-msgstr "Alapértelmezett üzenet"
+#: gajim/history_sync.py:307
+msgid ""
+"\n"
+" There is already a synchronisation in\n"
+" progress. Please try later.\n"
+" "
+msgstr ""
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:87
-msgid "Enabled"
-msgstr "Engedélyezve"
+#: gajim/config.py:156 gajim/config.py:626
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:68
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:85
+msgid "Disabled"
+msgstr "Kikapcsolva"
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:88
-msgid "<b>Status Messages</b>"
-msgstr "<b>Állapotüzenetek</b>"
+#: gajim/config.py:421 gajim/config.py:425 gajim/config.py:1947
+msgid "Default"
+msgstr "Alapértelmezett"
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:89
-msgid "<b>Preset Status Messages</b>"
-msgstr "<b>Preset Status Messages</b>"
+#: gajim/config.py:1138
+msgid "status message title"
+msgstr "állapotüzenet címe"
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:90
-msgid "Chat message:"
-msgstr "Beszélgetés üzenet:"
+#: gajim/config.py:1139
+msgid "status message text"
+msgstr "állapotüzenet szövege"
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:91
-msgid "Use system _default"
-msgstr "Rendszer _alapértelmezésének hanszálata"
+#: gajim/config.py:1527
+#, python-format
+msgid "Edit %s"
+msgstr "Szerkeszt: %s"
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:92
-msgid "<b>Font</b>"
-msgstr "<b>Betűtípus</b>"
+#: gajim/config.py:1529
+#, python-format
+msgid "Register to %s"
+msgstr "Regisztrálás ide: %s"
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:93
-msgid "T_heme:"
-msgstr "Té_ma:"
+#: gajim/config.py:1565
+msgid "Ban List"
+msgstr "Ban lista"
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:94
-msgid "Status _iconset:"
-msgstr "Állapo _ikonkészlet:"
+#: gajim/config.py:1566
+msgid "Member List"
+msgstr "Taglista"
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:95
-msgid "Use _transports icons"
-msgstr "_Transport ikonok használata"
+#: gajim/config.py:1566
+msgid "Owner List"
+msgstr "Tulajdonosi lista"
+
+#: gajim/config.py:1567
+msgid "Administrator List"
+msgstr "Adminisztrátor lista"
+
+#: gajim/config.py:1641
+msgid "Reason"
+msgstr "Indok"
+
+#: gajim/config.py:1648
+msgid "Nick"
+msgstr "Becenév"
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:96
+#: gajim/config.py:1654
+msgid "Role"
+msgstr "Szerep"
+
+#: gajim/config.py:1680
#, fuzzy
+msgid "Banning…"
+msgstr "Bannolás..."
+
+#: gajim/config.py:1682
msgid ""
-"If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (e.g. A contact "
-"from ICQ will have the equivalent ICQ icon for status online, away, busy, "
-"etc...)"
+"<b>Whom do you want to ban?</b>\n"
+"\n"
msgstr ""
-"If ticked, Gajim will use protocol-specific status icons. (eg. A contact "
-"from MSN will have the equivalent MSN icon for status online, away, busy, "
-"etc...)"
-
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:97
-msgid "Configure color and font of the interface"
-msgstr "A felhasználói felület színének és betűtípusának beállítása"
+"<b>Kit szeretnél bannolni?</b>\n"
+"\n"
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:98
-msgid "<b>Themes</b>"
-msgstr "<b>Témák</b>"
+#: gajim/config.py:1684
+#, fuzzy
+msgid "Adding Member…"
+msgstr "Tag hozzáadása..."
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:99
-msgid "Contact's nickname:"
-msgstr "Partner beceneve:"
+#: gajim/config.py:1685
+msgid ""
+"<b>Whom do you want to make a member?</b>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"<b>Kit szeretnél taggá tenni?</b>\n"
+"\n"
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:100
-msgid "Contact's message:"
-msgstr "Partner üzenete:"
+#: gajim/config.py:1687
+#, fuzzy
+msgid "Adding Owner…"
+msgstr "Tulajdonos hozzáadása..."
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:101
-msgid "_Status message:"
-msgstr "_Állapot üzenet:"
+#: gajim/config.py:1688
+msgid ""
+"<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"<b>Kit szeretnél tulajdonossá tenni??</b>\n"
+"\n"
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:102
+#: gajim/config.py:1690
#, fuzzy
-msgid "Group chat highlight:"
-msgstr "Közös beszélgetés üzenet kiemelése"
+msgid "Adding Administrator…"
+msgstr "Adminisztrátor hozzáadása..."
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:103
-msgid "Your nickname:"
-msgstr "Beceneved:"
+#: gajim/config.py:1691
+msgid ""
+"<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"<b>Kit szeretnél adminisztrátorrá tenni?</b>\n"
+"\n"
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:104
-msgid "Your message:"
-msgstr "Üzeneted:"
+#: gajim/config.py:1692
+msgid ""
+"Can be one of the following:\n"
+"1. user@domain/resource (only that resource matches).\n"
+"2. user@domain (any resource matches).\n"
+"3. domain/resource (only that resource matches).\n"
+"4. domain (the domain itself matches, as does any user@domain,\n"
+"domain/resource, or address containing a subdomain)."
+msgstr ""
+"Egyik lehet a következőkből:\n"
+"1. felhasznalo@domain/erőforrás (csak ez az erőforrás egyezhet).\n"
+"2. felhasznalo@domain (bármely erőforrás egyezhet).\n"
+"3. domain/erőforrás (csak ez az erőforrás egyezhet).\n"
+"4. domain (a domain maga egyezik, mint bármely felhasznalo@domain,\n"
+"domain/erőforrás, vagy cím tartalmaz aldomaint)."
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:105
-msgid "_URL highlight:"
-msgstr "_URL kiemelés:"
+#: gajim/config.py:1792
+#, python-format
+msgid "Removing %s account"
+msgstr "%s fiók törlése"
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:106
-msgid "_Reset to Default Colors"
-msgstr "_Alapértelmezett színek visszaállítása"
+#: gajim/config.py:1807
+msgid "Account is disabled"
+msgstr "Fiók kikapcsolva"
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:107
-msgid "<b>Chat Line Colors</b>"
-msgstr "<b>Chat Line Colours</b>"
+#: gajim/config.py:1808
+msgid "To unregister from a server, account must be enabled."
+msgstr ""
+"Ahhoz hogy töröld a regisztrációd egy szerverről, a fiókodnak engedélyezve "
+"kell lenni."
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:108
-msgid "Style"
-msgstr "Stílus"
+#: gajim/config.py:1821 gajim/gui_interface.py:315 gajim/gui_interface.py:749
+msgid "Password Required"
+msgstr "Jelszó szükséges"
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:109
-msgid "Audio input device"
-msgstr "Hangbemeneti eszköz"
+#: gajim/config.py:1822 gajim/gui_interface.py:734
+#, python-format
+msgid "Enter your password for account %s"
+msgstr "Írd be a jelszavad a következő fiókhoz: %s"
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:110
-msgid "Audio output device"
-msgstr "Hangkimeneti eszköz"
+#: gajim/config.py:1823 gajim/gui_interface.py:749
+msgid "Save password"
+msgstr "Jelszó megjegyzése"
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:111
-msgid "<b>Audio</b>"
-msgstr "<b>Hang</b>"
+#: gajim/config.py:1833
+#, python-format
+msgid "Account \"%s\" is connected to the server"
+msgstr "A \"%s\" fiók csatlakozva van a szerverhez"
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:112
-msgid "Video input device"
-msgstr "Videó bemeneti eszköz"
+#: gajim/config.py:1834
+msgid "If you remove it, the connection will be lost."
+msgstr "Ha eltávolítod, akkor a kapcsolat megszakad."
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:113
-msgid "Video output device"
-msgstr "Videó kimeneti eszköz"
+#: gajim/config.py:1848
+#, python-format
+msgid "Connection to server %s failed"
+msgstr "A kapcsolat a %s szerverrel megszakadt"
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:114
-msgid "Video framerate"
-msgstr "Videó képkockasebesség"
+#: gajim/config.py:1849
+msgid "What would you like to do?"
+msgstr "Mit szeretnél tenni?"
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:115
-msgid "Video size"
-msgstr "Videó mérete"
+#: gajim/config.py:1850
+msgid "Remove only from Gajim"
+msgstr "Eltávolítás csak a Gajim-ból"
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:116
-msgid "View own video source"
-msgstr ""
+#: gajim/config.py:1851
+msgid "Don't remove anything. I'll try again later"
+msgstr "Ne távolíts el semmit. Később újból megpróbálom"
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:117
-msgid "<b>Video</b>"
-msgstr "<b>Videó</b>"
+#: gajim/config.py:1948
+msgid "Enter and leave only"
+msgstr "Csak belépés és elhagyás"
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:118
-msgid "STUN server:"
-msgstr "STUN szerver:"
+#: gajim/config.py:2015
+msgid "New Group Chat"
+msgstr "Új közös beszélgetés"
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:119
-#, fuzzy
+#: gajim/config.py:2051
+msgid "This bookmark has invalid data"
+msgstr "Ennek a könyvjelzőnek érvénytelen adatai vanak"
+
+#: gajim/config.py:2052
msgid ""
-"STUN server hostname. If none given, Gajim will try\n"
-"to discover one from server."
+"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
msgstr ""
-"STUN server hostname. If none given, Gajim will try\n"
-"to discover one from server."
+"Kérlek töltsd ki a szerver és a szoba mezőket vagy töröld ezt a könyvjelzőt."
+
+#: gajim/config.py:2175 gajim/config.py:2191 gajim/config.py:2202
+#: gajim/config.py:2230
+msgid "Character not allowed"
+msgstr "Nem megengedett karakter"
+
+#: gajim/config.py:2190 gajim/config.py:2201 gajim/config.py:2479
+msgid "Invalid server"
+msgstr "Érvénytelen szerver"
+
+#: gajim/config.py:2229
+msgid "Invalid room"
+msgstr "Érvénytelen szoba"
+
+#: gajim/config.py:2393
+msgid "Account has been added successfully"
+msgstr "Fiók sikeresen hozzáadva"
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:121
+#: gajim/config.py:2394 gajim/config.py:2400
#, fuzzy
-msgid "<i>(example: stun.iptel.org)</i>"
-msgstr "<i>(példa: stunserver.org)</i>"
+msgid ""
+"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
+"later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main "
+"window."
+msgstr ""
+"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
+"later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main "
+"window."
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:122
-msgid "<b>Connection</b>"
-msgstr "<b>Kapcsolat</b>"
+#: gajim/config.py:2399
+msgid "Your new account has been created successfully"
+msgstr "Az új fiók sikeresen elkészült"
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:123 ../src/features_window.py:93
-msgid "Audio / Video"
-msgstr "Hang / Videó"
+#: gajim/config.py:2437
+msgid "Invalid username"
+msgstr "Érvénytelen felhasználónév"
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:124
-msgid "_Mail client:"
-msgstr "_Levelezőkliens:"
+#: gajim/config.py:2439
+msgid "You must provide a username to configure this account."
+msgstr "Meg kell adnod egy felhasználónevet hogy beállíthasd ezt a fiókot."
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:125
-msgid "_Browser:"
-msgstr "_Böngésző:"
+#: gajim/config.py:2480
+msgid "Please provide a server on which you want to register."
+msgstr "Kérlek adj meg egy szervert amelyre regisztrálni szeretnél."
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:126
-msgid "_File manager:"
-msgstr "_Filekezelő:"
+#: gajim/config.py:2503
+msgid "Invalid entry"
+msgstr "Érvénytelen bejegyzés"
-#. a header for custom browser/client/file manager. so translate sth like: Custom Settings
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:128
-msgid "<b>Custom</b>"
-msgstr "<b>Egyéni</b>"
+#: gajim/config.py:2504
+msgid "Custom port must be a port number."
+msgstr "Az egyedi portnak egy számnak kell lennie."
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:129
-msgid "<b>Applications</b>"
-msgstr "<b>Alkalmazások</b>"
+#: gajim/config.py:2536 gajim/gui_interface.py:1316
+msgid "Certificate Already in File"
+msgstr "Tanusítvány már a fileban van"
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:130
-#, fuzzy
-msgid "_Ignore events from contacts not in the roster"
-msgstr "_Ignore events from contacts not in the roster"
+#: gajim/config.py:2537 gajim/gui_interface.py:1317
+#, python-format
+msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
+msgstr "Ez a tanusítvány már a %s fileban van, ezért nem lett ismét hozzáadva."
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:131
-#, fuzzy
+#: gajim/config.py:2630
+#, python-format
msgid ""
-"If checked, Gajim will ignore incoming events from unauthorized contacts. "
-"Use with caution, because it blocks all messages from any contact that is "
-"not in the roster"
+"<b>Security Warning</b>\n"
+"\n"
+"The authenticity of the %(hostname)s SSL certificate could be invalid.\n"
+"SSL Error: %(error)s\n"
+"Do you still want to connect to this server?"
msgstr ""
-"If ticked, Gajim will ignore incoming events from unauthorised contacts. Use "
-"with caution, because it blocks all messages from any contact that is not in "
-"the roster"
-
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:132
-#, fuzzy
-msgid "Allow client / _OS information to be sent"
-msgstr "Engedélyezi az _Operációs rendszer típusának küldését"
+"<b>Biztonsági figyelmeztetés</b>\n"
+"\n"
+"A %(hostname)s SSL hitelessége érvénytelen lehet.\n"
+"SSL hiba: %(error)s\n"
+"Ennek ellenére szeretnél csatlakozni a szerverhez?"
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:133
-#, fuzzy
+#: gajim/config.py:2636
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"If checked, Gajim will allow others to detect the operation system you are "
-"using"
+"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
+"SHA-1 fingerprint of the certificate:\n"
+"%(sha1)s\n"
+"SHA-256 fingerprint of the certificate:\n"
+"%(sha256)s"
msgstr ""
-"If ticked, Gajim will allow others to detect the operation system you are "
-"using"
+"Add hozzá ezt a tanusítványt a megbízható tanusítványok listájához.\n"
+"A tanusítvány SHA1 ujjlenyomata:\n"
+"%s"
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:134
-#, fuzzy
-msgid "Allow local system time information to be sent"
-msgstr "Engedélyezi az _Operációs rendszer típusának küldését"
+#: gajim/config.py:2670 gajim/config.py:2704
+msgid "An error occurred during account creation"
+msgstr "Hiba lépett fel a fiók létrehozása közben"
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:135
-#, fuzzy
-msgid "If checked, Gajim will allow others to detect the time on your system"
+#: gajim/config.py:2767
+msgid "Account name is in use"
+msgstr "Fióknév használatban van"
+
+#: gajim/config.py:2768
+msgid "You already have an account using this name."
+msgstr "Már van egy fiókod ezzel a névvel."
+
+#: gajim/config.py:2900
+msgid "PEP node was not removed"
msgstr ""
-"If ticked, Gajim will allow others to detect the operation system you are "
-"using"
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:136
-#, fuzzy
-msgid "Log _encrypted chat session"
-msgstr "Log _encrypted chat session"
+#: gajim/config.py:2901
+#, python-format
+msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/config.py:2929
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Configure %s"
+msgstr "_Beállítás"
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:137
+#: gajim/config.py:2946 gajim/plugins/gui.py:95
+msgid "Active"
+msgstr "Aktív"
+
+#: gajim/config.py:2954
+msgid "Event"
+msgstr "Esemény"
+
+#: gajim/config.py:2988
#, fuzzy
-msgid ""
-"If checked, Gajim will keep logs for encrypted messages. Please note that "
-"when using E2E encryption the remote party has to agree on logging, else the "
-"messages will not be logged."
-msgstr ""
-"If ticked, Gajim will keep logs for encrypted messages. Please note that "
-"when using E2E encryption the remote party has to agree on logging, else the "
-"messages will not be logged."
+msgid "Attention Message Received"
+msgstr "Első beérkezett üzenet"
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:138
-msgid "Allow my _idle time to be sent"
-msgstr "Engedélyezi a -tétlen idő küldését"
+#: gajim/config.py:2989
+msgid "First Message Received"
+msgstr "Első beérkezett üzenet"
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:139
-msgid "Global proxy:"
-msgstr ""
+#: gajim/config.py:2990
+msgid "Next Message Received Focused"
+msgstr "Következő beérkezett üzenet előtérbe hozása"
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:141
-msgid "<b>Privacy</b>"
-msgstr "<b>Magánélet</b>"
+#: gajim/config.py:2992
+msgid "Next Message Received Unfocused"
+msgstr "Következő beérkezett üzenet háttérbe tétele"
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:142
-msgid "_Log status changes of contacts"
-msgstr "_Log status changes of contacts"
+#: gajim/config.py:2993
+msgid "Contact Connected"
+msgstr "Partner csatlakozott"
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:144
-msgid "_Open..."
-msgstr "_Megnyitás..."
+#: gajim/config.py:2994
+msgid "Contact Disconnected"
+msgstr "Partner lecsatlakozott"
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:145
-msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>"
-msgstr "<b>Bővített konfigurációszerkesztő</b>"
+#: gajim/config.py:2995
+msgid "Message Sent"
+msgstr "Üzenet elküldve"
-#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:146
-msgid "Advanced"
-msgstr "Haladó"
+#: gajim/config.py:2996
+msgid "Group Chat Message Highlight"
+msgstr "Közös beszélgetés üzenet kiemelése"
-#: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:1
-msgid "none"
-msgstr "egyik sem"
+#: gajim/config.py:2997
+msgid "Group Chat Message Received"
+msgstr "Közös beszélgetési üzenet érkezett"
-#: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:2
-msgid "both"
-msgstr "minkettő"
+#: gajim/tooltips.py:376
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
+msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
-#: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:3
-msgid "from"
-msgstr "tól/től"
+#: gajim/tooltips.py:402 gajim/common/helpers.py:478
+msgid "Member"
+msgstr "Tag"
-#: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:4
-msgid "to"
-msgstr "nak/nek"
+#: gajim/tooltips.py:404 gajim/common/helpers.py:476
+msgid "Administrator"
+msgstr "Adminisztrátor"
-#: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:5 ../src/dialogs.py:4325
-msgid "Privacy List"
-msgstr "Magánéleti lista"
+#: gajim/tooltips.py:406 gajim/common/helpers.py:474
+msgid "Owner"
+msgstr "Tulajdonos"
-#: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:6
-msgid "<i>Privacy List</i>"
-msgstr "<i>Magánéleti lista</i>"
+#: gajim/tooltips.py:560
+msgid " [blocked]"
+msgstr " [tiltva]"
-#: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:7
-msgid "Active for this session"
-msgstr "Aktív ebben a munkamenetben"
+#: gajim/tooltips.py:564
+msgid " [minimized]"
+msgstr " [tálcára helyezve]"
-#: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:8
-msgid "Active on each startup"
-msgstr "Aktív minden induláskor"
+#: gajim/tooltips.py:732
+msgid "Connected"
+msgstr "Csatlakozva"
-#: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:9
-msgid "<b>List of rules</b>"
-msgstr "<b>Szabályok listája</b>"
+#: gajim/tooltips.py:734
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Lecsatlakozva"
-#: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:10
-msgid "<b>Add / Edit a rule</b>"
-msgstr "<b>Szabály Hozzáadása / Szerkesztése</b>"
+#: gajim/tooltips.py:787
+msgid "Type: "
+msgstr "Típus: "
-#: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:11
-msgid "Allow"
-msgstr "Engedélyez"
+#: gajim/tooltips.py:793
+msgid "Transferred: "
+msgstr "Továbbítva: "
-#: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:12
-msgid "Deny"
-msgstr "Elutasít"
+#: gajim/tooltips.py:796 gajim/tooltips.py:813
+msgid "Not started"
+msgstr "Nincs elkezdve"
-#: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:13
-msgid "JabberID"
-msgstr "Jabber Azonosító"
+#: gajim/tooltips.py:798
+msgid "Stopped"
+msgstr "Megállítva"
-#: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:14
-msgid "all in the group"
-msgstr "összes a csoportban"
+#: gajim/tooltips.py:800 gajim/tooltips.py:803
+msgid "Completed"
+msgstr "Befejezve"
-#: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:15
-msgid "all by subscription"
-msgstr "összes feliratkozás szerint"
+#: gajim/tooltips.py:809
+msgid "Stalled"
+msgstr "Várakozás"
-#: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:16
-msgid "All"
-msgstr "Összes"
+#: gajim/tooltips.py:811
+msgid "Transferring"
+msgstr "Továbbítás"
-#: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:17
-msgid "to send me messages"
-msgstr "hogy üzeneteket küldjön nekem"
+#: gajim/tooltips.py:814
+msgid "Status: "
+msgstr "Állapot: "
-#: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:18
-msgid "to send me queries"
-msgstr "hogy kéréseket küldjön nekem"
+#: gajim/tooltips.py:847 gajim/common/helpers.py:383
+msgid "Free for Chat"
+msgstr "Ráér beszélgetni"
-#: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:19
-msgid "to view my status"
-msgstr "hogy láthassa az állapotomat"
+#: gajim/tooltips.py:849 gajim/common/commands.py:117
+#: gajim/common/helpers.py:395
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:138
+msgid "Away"
+msgstr "Távol"
-#: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:20
-msgid "to send me status"
-msgstr "hogy állapotokat küldjön nekem"
+#: gajim/tooltips.py:851 gajim/common/helpers.py:373
+msgid "Busy"
+msgstr "Elfoglalt"
-#: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:21
-msgid "All (including subscription)"
-msgstr "Összes (beleértve a feliratkozást)"
+#: gajim/tooltips.py:853 gajim/common/helpers.py:378
+msgid "Not Available"
+msgstr "Nem elérhető"
-#: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:22
-msgid "Order:"
-msgstr "Sorrend:"
+#: gajim/tooltips.py:855 gajim/common/helpers.py:400
+msgid "Offline"
+msgstr "Kijelentkezett"
-#: ../data/gui/privacy_lists_window.ui.h:1
-msgid "Privacy Lists:"
-msgstr "Magánéleti listák:"
+#: gajim/advanced_configuration_window.py:88
+msgid "Activated"
+msgstr "Aktiválva"
-#: ../data/gui/profile_window.ui.h:2
-#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:15
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>Név:</b>"
+#: gajim/advanced_configuration_window.py:88
+msgid "Deactivated"
+msgstr "Kikapcsolva"
-#: ../data/gui/profile_window.ui.h:3
-#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:16
-msgid "<b>Nickname:</b>"
-msgstr "<b>Becenév:</b>"
+#: gajim/advanced_configuration_window.py:90
+msgid "Boolean"
+msgstr "Eldöntendő"
-#. Family Name
-#: ../data/gui/profile_window.ui.h:5
-#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:30
-msgid "<b>Family:</b>"
-msgstr "<b>Család:</b>"
+#: gajim/advanced_configuration_window.py:91
+msgid "Integer"
+msgstr "Egész szám"
-#. Given Name
-#: ../data/gui/profile_window.ui.h:7
-#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:36
-msgid "<b>Given:</b>"
-msgstr "<b>Keresztnév:</b>"
+#: gajim/advanced_configuration_window.py:92
+msgid "Text"
+msgstr "Szöveg"
-#. Middle Name
-#: ../data/gui/profile_window.ui.h:9
-#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:32
-msgid "<b>Middle:</b>"
-msgstr "<b>Középső név:</b>"
+#: gajim/advanced_configuration_window.py:93
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:54 gajim/data/gui/chat_control.ui:334
+msgid "Color"
+msgstr "Szín"
-#. Prefix in Name
-#: ../data/gui/profile_window.ui.h:11
-#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:34
-msgid "<b>Prefix:</b>"
-msgstr "<b>Előtag:</b>"
+#: gajim/advanced_configuration_window.py:104
+msgid "Preference Name"
+msgstr "Beállítás neve"
-#. Suffix in Name
-#: ../data/gui/profile_window.ui.h:13
-#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:38
-msgid "<b>Suffix:</b>"
-msgstr "<b>Szuffixum:</b>"
+#: gajim/advanced_configuration_window.py:111
+msgid "Value"
+msgstr "Érték"
-#: ../data/gui/profile_window.ui.h:14
-#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:39
-msgid "<b>Full Name</b>"
-msgstr "<b>Teljes Név</b>"
+#: gajim/advanced_configuration_window.py:120
+msgid "Type"
+msgstr "Típus"
-#: ../data/gui/profile_window.ui.h:15
-#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:17
-msgid "<b>Street:</b>"
-msgstr "<b>Utca:</b>"
+#: gajim/advanced_configuration_window.py:176
+msgid "(None)"
+msgstr "(Nincs)"
-#: ../data/gui/profile_window.ui.h:16
-#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:20
-msgid "<b>Extra Address:</b>"
-msgstr "<b>Extra Cím:</b>"
+#: gajim/advanced_configuration_window.py:307
+msgid "Hidden"
+msgstr "Rejtett"
-#: ../data/gui/profile_window.ui.h:17
-#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:18
-msgid "<b>City:</b>"
-msgstr "<b>Város:</b>"
+#: gajim/logind_listener.py:59
+msgid "Machine going to sleep"
+msgstr ""
-#: ../data/gui/profile_window.ui.h:18
-#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:21
-msgid "<b>Postal Code:</b>"
-msgstr "<b>Irányítószám:</b>"
+#: gajim/history_window.py:329
+#, python-format
+msgid "Conversation History with %s"
+msgstr "Beszélgetésnapló vele: %s"
-#: ../data/gui/profile_window.ui.h:19
-#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:19
-msgid "<b>State:</b>"
-msgstr "<b>Megye:</b>"
+#: gajim/history_window.py:347 gajim/data/gui/history_window.ui:7
+msgid "Conversation History"
+msgstr "Beszélgetés Előzmények"
-#: ../data/gui/profile_window.ui.h:20
-#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:22
-msgid "<b>Country:</b>"
-msgstr "<b>Ország:</b>"
+#: gajim/history_window.py:376
+msgid "Disk Error"
+msgstr "Lemezhiba"
-#: ../data/gui/profile_window.ui.h:21
-#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:23
-msgid "<b>Address</b>"
-msgstr "<b>Cím</b>"
+#: gajim/history_window.py:478
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s"
+msgstr "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s"
-#: ../data/gui/profile_window.ui.h:22
-#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:24
-msgid "<b>Homepage:</b>"
-msgstr "<b>Weboldal:</b>"
+#: gajim/history_window.py:489
+#, python-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Hiba: %s"
-#: ../data/gui/profile_window.ui.h:23
-#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:25
-msgid "<b>E-Mail:</b>"
-msgstr "<b>E-Mail:</b>"
+#: gajim/history_window.py:491
+msgid "Error"
+msgstr "Hiba"
-#: ../data/gui/profile_window.ui.h:24
-#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:26
-msgid "<b>Phone No.:</b>"
-msgstr "<b>Telefonszám:</b>"
+#: gajim/history_window.py:493
+#, python-format
+msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s"
+msgstr "Az állapot mostantól: %(status)s: %(status_msg)s"
-#: ../data/gui/profile_window.ui.h:25
-msgid "<b>Avatar:</b>"
-msgstr "<b>Avatar:</b>"
+#: gajim/history_window.py:496
+#, python-format
+msgid "Status is now: %(status)s"
+msgstr "Az állapot mostantól: %(status)s"
-#: ../data/gui/profile_window.ui.h:26
-msgid "Click to set your avatar"
-msgstr "Kattints az avatarod beállításához"
+#: gajim/history_window.py:517 gajim/conversation_textview.py:1341
+#, python-format
+msgid "Subject: %s\n"
+msgstr "Tárgy: %s\n"
-#: ../data/gui/profile_window.ui.h:27
-#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:27
-msgid "Format: YYYY-MM-DD"
-msgstr "Formátum: ÉÉÉÉ-HH-NN"
+#: gajim/statusicon.py:233
+#, fuzzy
+msgid "_Change Status Message…"
+msgstr "Állapot üzenet _megváltoztatása"
-#: ../data/gui/profile_window.ui.h:28
-#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:28
-msgid "<b>Birthday:</b>"
-msgstr "<b>Születésnap:</b>"
+#: gajim/statusicon.py:268 gajim/statusicon.py:316 gajim/statusicon.py:323
+#, python-format
+msgid "using account %s"
+msgstr "%s fiók használatával"
-#: ../data/gui/profile_window.ui.h:29
-#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:41
-msgid "Personal Info"
-msgstr "Személyes információk"
+#: gajim/statusicon.py:333
+#, fuzzy
+msgid "_Manage Bookmarks…"
+msgstr "Könyvjelzők kezelése"
-#: ../data/gui/profile_window.ui.h:30
-#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:42
-msgid "<b>Company:</b>"
-msgstr "<b>Cég:</b>"
+#: gajim/statusicon.py:346
+msgid "Hide _Roster"
+msgstr "Névsor el_rejtése"
-#: ../data/gui/profile_window.ui.h:31
-#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:43
-msgid "<b>Department:</b>"
-msgstr "<b>Részleg:</b>"
+#: gajim/statusicon.py:350
+msgid "Show _Roster"
+msgstr "Névsor mutatása"
-#: ../data/gui/profile_window.ui.h:32
-#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:44
-msgid "<b>Position:</b>"
-msgstr "<b>Beosztás:</b>"
+#: gajim/statusicon.py:358
+msgid "Hide this menu"
+msgstr "Elrejti ezt a menüt"
-#: ../data/gui/profile_window.ui.h:33
-#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:45
-msgid "<b>Role:</b>"
-msgstr "<b>Szerep:</b>"
+#: gajim/dataforms_widget.py:588
+msgid "Unable to load image"
+msgstr "Nem lehet betölteni a képet"
-#: ../data/gui/profile_window.ui.h:34
-#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:46
-msgid "Work"
-msgstr "Munka"
+#: gajim/dataforms_widget.py:590
+#, python-format
+msgid "Media type not supported: %s"
+msgstr "Média típus nem támogatott: %s"
-#. "About" is the text of a tab of vcard window
-#: ../data/gui/profile_window.ui.h:36
-#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:48
-msgid "About"
-msgstr "Magamról"
+#: gajim/dataforms_widget.py:605
+msgid "This field is required"
+msgstr ""
-#: ../data/gui/remove_account_window.ui.h:1
-msgid "Remove account _only from Gajim"
-msgstr "Fiók eltávolítása _csak a Gajim-ból"
+#: gajim/dataforms_widget.py:659
+msgid "new@jabber.id"
+msgstr "uj@jabber.id"
-#: ../data/gui/remove_account_window.ui.h:2
-msgid "Remove account from Gajim and from _server"
-msgstr "Fiók eltávolítása a Gajim-ból és a _szerverről is"
+#: gajim/dataforms_widget.py:662 gajim/dataforms_widget.py:664
+#, python-format
+msgid "new%d@jabber.id"
+msgstr "uj%d@jabber.id"
-#: ../data/gui/remove_account_window.ui.h:3
-msgid "<b>What do you want to do?</b>"
-msgstr "<b>Mit szeretnél csinálni?</b>"
+#: gajim/server_info.py:130
+#, python-format
+msgid "%s days, %s hours"
+msgstr ""
-#. Remove
-#: ../data/gui/remove_account_window.ui.h:4 ../src/roster_window.py:5869
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Eltávolítás"
+#: gajim/server_info.py:186 gajim/accounts_window.py:536
+#: gajim/accounts_window.py:637
+#, fuzzy
+msgid "Hostname"
+msgstr "_Hostnév:"
-#: ../data/gui/roster_item_exchange_window.ui.h:1
-msgid "Message Body <currently unused, so it's hidden by default>"
+#: gajim/server_info.py:187
+msgid "Server Software"
msgstr ""
-"Szövegtörzs <jelenleg nincs használatba, ezért alapértelmezetten rejtve van>"
-#: ../data/gui/roster_item_exchange_window.ui.h:2
-msgid "Roster Item Exchange"
-msgstr "Névsor elem cseréje"
+#: gajim/server_info.py:188
+#, fuzzy
+msgid "Server Uptime"
+msgstr "Szerver válaszolt: %s"
-#: ../data/gui/roster_item_exchange_window.ui.h:3
-#: ../data/gui/service_registration_window.ui.h:3
-msgid "_OK"
-msgstr "_OK"
+#: gajim/server_info.py:226
+msgid ""
+"\n"
+"Disabled in config"
+msgstr ""
-#. Make sure the character after "_" is not M/m (conflicts with Alt+M that is supposed to show the Emoticon Selector)
-#: ../data/gui/roster_window.ui.h:2
-#: ../data/gui/subscription_request_window.ui.h:5
-msgid "_Actions"
-msgstr "Mű_veletek"
+#: gajim/disco.py:69
+msgid "This service has not yet responded with detailed information"
+msgstr "Ez a szolgáltatás még nem válaszolt a részletezett információkkal"
-#: ../data/gui/roster_window.ui.h:6
-msgid "Add _Contact..."
-msgstr "_Partner felvétele..."
+#: gajim/disco.py:70
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This service could not respond with detailed information.\n"
+"It is most likely legacy or broken"
+msgstr ""
+"This service could not respond with detailed information.\n"
+"It is most likely legacy or broken"
-#: ../data/gui/roster_window.ui.h:9 ../src/disco.py:1518
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Szerkesztés"
+#: gajim/disco.py:129
+msgid "Others"
+msgstr "Egyebek"
-#: ../data/gui/roster_window.ui.h:10
-msgid "_Accounts"
-msgstr "_Fiókok"
+#: gajim/disco.py:133
+msgid "Conference"
+msgstr "Konferencia"
-#: ../data/gui/roster_window.ui.h:11
-msgid "Profile, A_vatar"
-msgstr "Profil, A_vatar"
+#: gajim/disco.py:537
+msgid "Without a connection, you can not browse available services"
+msgstr "Kapcsolat nélkül nem böngészheted az elérhető szolgáltatásokat"
-#: ../data/gui/roster_window.ui.h:12
-msgid "P_lugins"
+#: gajim/disco.py:626
+#, python-format
+msgid "Service Discovery using account %s"
+msgstr "Szolgáltatás felderítés ennek a fióknak a használatával: %s"
+
+#: gajim/disco.py:628
+msgid "Service Discovery"
+msgstr "Szolgáltatás felderítés"
+
+#: gajim/disco.py:732
+msgid "The service could not be found"
+msgstr "A szolgáltatás nem található"
+
+#: gajim/disco.py:733
+msgid ""
+"There is no service at the address you entered, or it is not responding. "
+"Check the address and try again."
msgstr ""
+"Nincs szolgáltatás azon a címen amit beírtál, vagy a szogáltató nem "
+"válaszol. Ellenőrizd a címet és próbáld újra."
-#: ../data/gui/roster_window.ui.h:13
-msgid "_View"
-msgstr "_Nézet"
+#: gajim/disco.py:739 gajim/disco.py:1091
+msgid "The service is not browsable"
+msgstr "A szolgáltatás nem böngészhető"
-#: ../data/gui/roster_window.ui.h:14
-msgid "Show _Offline Contacts"
-msgstr "Mutassa a kijelentkezett partnereket"
+#: gajim/disco.py:740
+msgid "This type of service does not contain any items to browse."
+msgstr "Ez a típusú szolgáltatás nem tartalmaz böngészhető elemeket."
-#: ../data/gui/roster_window.ui.h:15
-msgid "Show Only _Active Contacts"
-msgstr "Csak az _aktív partnereket mutassa"
+#: gajim/disco.py:781 gajim/disco.py:791
+msgid "Invalid Server Name"
+msgstr "Érvénytelen szervernév"
+
+#: gajim/disco.py:849
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s"
+msgstr "Browsing %(address)s using account %(account)s"
-#: ../data/gui/roster_window.ui.h:16
+#: gajim/disco.py:896
#, fuzzy
-msgid "Show T_ransports"
-msgstr "Mutassa a transzportokat"
+msgid "Browse"
+msgstr "_Tallózás"
-#: ../data/gui/roster_window.ui.h:17 ../src/statusicon.py:352
-msgid "Show _Roster"
-msgstr "Névsor mutatása"
+#: gajim/disco.py:1092
+msgid "This service does not contain any items to browse."
+msgstr "Ez a szolgáltatás nem tartalmaz olyan elemet amely böngészhető lenne."
-#: ../data/gui/roster_window.ui.h:18
-msgid "File _Transfers"
-msgstr "Fileá_tvitelek"
+#: gajim/disco.py:1304
+#, fuzzy
+msgid "Execute Command"
+msgstr "Parancs _futtatása"
-#: ../data/gui/roster_window.ui.h:20
-msgid "_Help"
-msgstr "_Súgó"
+#: gajim/disco.py:1308 gajim/disco.py:1465
+msgid "Re_gister"
+msgstr "Re_gisztrál"
-#: ../data/gui/roster_window.ui.h:21
-msgid "Help online"
-msgstr "Online segítség"
+#: gajim/disco.py:1317 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:186
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:325
+#, fuzzy
+msgid "Join"
+msgstr "_Csatlakozás"
-#: ../data/gui/roster_window.ui.h:22
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Tartalomjegyzék"
+#: gajim/disco.py:1326 gajim/data/gui/search_window.ui:23
+msgid "Search"
+msgstr "Keresés"
-#: ../data/gui/roster_window.ui.h:23
-msgid "Frequently Asked Questions (online)"
-msgstr "Gyakran Ismételt Kérdések (online)"
+#: gajim/disco.py:1463
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Szerkesztés"
-#: ../data/gui/roster_window.ui.h:24
-msgid "_FAQ"
-msgstr "_GyIK"
+#: gajim/disco.py:1506
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Scanning %(current)d / %(total)d.."
+msgstr "Scanning %(current)d / %(total)d.."
-#: ../data/gui/roster_window.ui.h:25
-msgid "Keyboard Shortcuts"
+#: gajim/disco.py:1702
+msgid "Users"
+msgstr "Felhasználók"
+
+#: gajim/disco.py:1710
+msgid "Description"
+msgstr "Leírás"
+
+#: gajim/disco.py:1718
+msgid "Id"
+msgstr "Azonosító"
+
+#: gajim/disco.py:1748 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99
+msgid "_Bookmark"
+msgstr "_Könyvjelző"
+
+#: gajim/disco.py:1782
+msgid "Bookmark already set"
+msgstr "Ez a könyvjelző már fel van véve"
+
+#: gajim/disco.py:1783
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Group Chat \"%s\" is already in your bookmarks."
+msgstr "Group Chat \"%s\" is already in your bookmarks."
+
+#: gajim/disco.py:1793
+msgid "Bookmark has been added successfully"
+msgstr "A könyvjelző sikeresen hozzá lett adva"
+
+#: gajim/disco.py:1794
+msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster."
msgstr ""
+"A könyvjelzőkezelőt a névsor tetején lévő \"Műveletek\" menüben éred el"
-#: ../data/gui/roster_window.ui.h:26
-msgid "Fea_tures"
-msgstr "_Fuckciók"
+#: gajim/disco.py:1986
+msgid "Subscribed"
+msgstr "Feliratkozva"
-#: ../data/gui/search_window.ui.h:1 ../src/disco.py:1375
-msgid "Search"
-msgstr "Keresés"
+#: gajim/disco.py:1995
+msgid "Node"
+msgstr "Csomópont"
-#: ../data/gui/search_window.ui.h:2
-msgid "Please wait while retrieving search form..."
-msgstr "Kérlek várj amíg a kereső űrlapot lekérem..."
+#: gajim/disco.py:2062
+msgid "New post"
+msgstr "Új bejegyzés"
-#: ../data/gui/search_window.ui.h:3
-msgid "_Add contact"
-msgstr "Partner _hozzáadása"
+#: gajim/disco.py:2068
+msgid "_Subscribe"
+msgstr "_Feliratkozás"
-#. Information
-#: ../data/gui/search_window.ui.h:4 ../src/gui_menu_builder.py:627
-msgid "_Information"
-msgstr "_Információ"
+#: gajim/disco.py:2074
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "_Leiratkozás"
-#: ../data/gui/search_window.ui.h:5
-msgid "_Search"
-msgstr "_Keresés"
+#: gajim/conversation_textview.py:332
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Text below this line is what has been said since the\n"
+"last time you paid attention to this group chat"
+msgstr ""
+"Text below this line is what has been said since the\n"
+"last time you paid attention to this group chat"
-#: ../data/gui/service_discovery_window.ui.h:1
-msgid "_Address:"
-msgstr "_Cím:"
+#: gajim/conversation_textview.py:564
+msgid "_Quote"
+msgstr "_Idézet"
-#: ../data/gui/service_discovery_window.ui.h:2
-msgid "G_o"
-msgstr "M_enj"
+#: gajim/conversation_textview.py:572
+#, python-format
+msgid "_Actions for \"%s\""
+msgstr "_Műveletek ehhez: \"%s\""
-#: ../data/gui/service_registration_window.ui.h:1
-msgid "Register to"
-msgstr "Regisztráció ide: "
+#: gajim/conversation_textview.py:586
+msgid "Read _Wikipedia Article"
+msgstr "_Wikipedia cikk elolvasása"
-#: ../data/gui/single_message_window.ui.h:2
-msgid "To:"
-msgstr "Címzett:"
+#: gajim/conversation_textview.py:591
+msgid "Look it up in _Dictionary"
+msgstr "Megnézem a _szótárban"
-#: ../data/gui/single_message_window.ui.h:4
-msgid "0"
-msgstr "0"
+#: gajim/conversation_textview.py:608
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY"
+msgstr "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY"
-#: ../data/gui/single_message_window.ui.h:5
-msgid "Sen_d"
-msgstr "_Küldés"
+#: gajim/conversation_textview.py:622
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Web Search URL is missing an \"%s\""
+msgstr "Web Search URL is missing an \"%s\""
-#: ../data/gui/single_message_window.ui.h:7
-msgid "_Reply"
-msgstr "_Válasz"
+#: gajim/conversation_textview.py:625
+msgid "Web _Search for it"
+msgstr "Rá_keresés a weben"
-#: ../data/gui/single_message_window.ui.h:8
-msgid "Reply to this message"
-msgstr "Válasz erre az üzenetre"
+#: gajim/conversation_textview.py:631
+msgid "Open as _Link"
+msgstr "Megnyit egy _linket"
-#: ../data/gui/single_message_window.ui.h:9
-msgid "_Send & Close"
-msgstr "_Küld & Bezár"
+#: gajim/conversation_textview.py:850
+msgid "URL:"
+msgstr ""
-#: ../data/gui/single_message_window.ui.h:10
-msgid "Send message and close window"
-msgstr "Üzenet küldése és az ablak bezárása"
+#: gajim/conversation_textview.py:1024
+#, fuzzy
+msgid "Invalid URL"
+msgstr "Érvénytelen Jabber Azonosító"
-#: ../data/gui/subscription_request_window.ui.h:1
-msgid "Subscription Request"
-msgstr "Feliratkozási kérelem"
+#: gajim/conversation_textview.py:1253
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Yesterday"
+msgid_plural "%(nb_days)i days ago"
+msgstr[0] "Tegnap"
+msgstr[1] "%i nappal ezelőtt"
-#: ../data/gui/subscription_request_window.ui.h:2
-msgid "_Deny"
-msgstr "_Elutasít"
+#: gajim/message_textview.py:43
+#, fuzzy
+msgid "Write a message.."
+msgstr "Egy Üzenet Fogadása"
+
+#: gajim/message_window.py:252
+msgid "You are going to close several tabs"
+msgstr "Több lap bezárása előtt állsz"
+
+#: gajim/message_window.py:253
+msgid "Do you really want to close them all?"
+msgstr "Biztosan mindet be szeretnéd zárni?"
-#: ../data/gui/subscription_request_window.ui.h:3
+#: gajim/message_window.py:548
+msgid "Private Chats"
+msgstr "Privát beszélgetések"
+
+#: gajim/message_window.py:554
+msgid "Messages"
+msgstr "Üzenetek"
+
+#: gajim/gui_interface.py:158 gajim/gui_interface.py:330
+#: gajim/gui_interface.py:339 gajim/gui_interface.py:346
+#: gajim/gui_interface.py:350 gajim/gui_interface.py:353
+#: gajim/gui_interface.py:361
+msgid "Unable to join group chat"
+msgstr "Nem sikerült csatlakozni közös beszélgetéshez"
+
+#: gajim/gui_interface.py:159
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Deny authorization from contact so he or she cannot know when you're "
-"connected"
+"Your desired nickname in group chat\n"
+"<b>%s</b>\n"
+"is in use or registered by another occupant.\n"
+"Please specify another nickname below:"
msgstr ""
-"Engedélyezés elutasítása a partnertől, tehát nem fogja tudni hogy "
-"csatlakozva vagy-e"
+"Your desired nickname in group chat %s is in use or registered by another "
+"occupant.\n"
+"Please specify another nickname below:"
-#: ../data/gui/subscription_request_window.ui.h:6
-msgid "Au_thorize"
-msgstr "_Engedélyez"
+#: gajim/gui_interface.py:163
+#, fuzzy
+msgid "Always use this nickname when there is a conflict"
+msgstr "Always use this nickname when there is a conflict"
-#: ../data/gui/subscription_request_window.ui.h:7
-msgid "Authorize contact so he or she can know when you're connected"
-msgstr "Partner engedélyezése, hogy lássa a csatlakozásod"
+#: gajim/gui_interface.py:181
+msgid "Do you accept this request?"
+msgstr "Elfogadod ezt a felkérést?"
-#: ../data/gui/synchronise_select_account_dialog.ui.h:1
-msgid "Synchronise contacts"
-msgstr "Partnerek szinkronizálása"
+#: gajim/gui_interface.py:183
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Do you accept this request on account %s?"
+msgstr "Do you accept this request on account %s?"
-#: ../data/gui/synchronise_select_account_dialog.ui.h:2
-msgid "Select the account with which you want to synchronise"
-msgstr "Válaszd ki a fiókot amellyel szinkronizálni szeretnél"
+#: gajim/gui_interface.py:186
+#, fuzzy, python-format
+msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)"
+msgstr "HTTP (%(method)s) Authorisation for %(url)s (id: %(id)s)"
-#: ../data/gui/synchronise_select_contacts_dialog.ui.h:1
-msgid "Synchronise : select contacts"
-msgstr "Szonkronizálás : válassz partnereket"
+#: gajim/gui_interface.py:230 gajim/notify.py:96
+msgid "Connection Failed"
+msgstr "Kapcsolat megszakadt"
-#: ../data/gui/synchronise_select_contacts_dialog.ui.h:2
-msgid "Select the contacts you want to synchronise"
-msgstr "Válaszd ki a partnereket akikkel szinkronizálni akarsz"
+#: gajim/gui_interface.py:316
+#, fuzzy, python-format
+msgid "A Password is required to join the room %s. Please type it."
+msgstr "A Password is required to join the room %s. Please type it."
-#: ../data/gui/systray_context_menu.ui.h:1
-msgid "Sta_tus"
-msgstr "Á_llapot"
+#: gajim/gui_interface.py:331
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<b>%s</b> is full"
+msgstr "<b>Betűtípus</b>"
-#: ../data/gui/systray_context_menu.ui.h:5
-msgid "Show All Pending _Events"
-msgstr "Összes függő esemény mutatása"
+#: gajim/gui_interface.py:340
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You are banned from group chat <b>%s</b>."
+msgstr "Bannolva lettél a közös beszélgetésekből %s."
-#: ../data/gui/systray_context_menu.ui.h:6
-msgid "Mute Sounds"
-msgstr "Hangok némítása"
+#: gajim/gui_interface.py:347
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Remote server <b>%s</b> does not exist."
+msgstr "Group chat %s does not exist."
-#: ../data/gui/tooltip_gc_contact.ui.h:2
-#: ../data/gui/tooltip_roster_contact.ui.h:2
-#: ../data/gui/zeroconf_information_window.ui.h:3
-msgid "Resource:"
-msgstr "Erőforrás:"
+#: gajim/gui_interface.py:351
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Group chat <b>%s</b> does not exist."
+msgstr "Group chat %s does not exist."
-#: ../data/gui/tooltip_roster_contact.ui.h:3
-#: ../data/gui/zeroconf_information_window.ui.h:4
-msgid "Status:"
-msgstr "Állapot:"
+#: gajim/gui_interface.py:354
+#, fuzzy
+msgid "Group chat creation is not permitted."
+msgstr "Közös beszélgetés létrehozása korlátozva van."
-#: ../data/gui/tooltip_roster_contact.ui.h:4
+#: gajim/gui_interface.py:356
#, fuzzy
-msgid "Idle since:"
-msgstr "%s óta tétlen"
+msgid "Unable to join groupchat"
+msgstr "Nem sikerült csatlakozni közös beszélgetéshez"
+
+#: gajim/gui_interface.py:357
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You must use your registered nickname in <b>%s</b>."
+msgstr "A regisztrált becenevedet kell használnod a közös beszélgetésben %s."
+
+#: gajim/gui_interface.py:362
+#, python-format
+msgid "You are not in the members list in groupchat %s."
+msgstr "Nem vagy ennek a közös beszélgetésnek a taglistáján %s."
+
+#: gajim/gui_interface.py:456 gajim/gui_interface.py:460
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Error %(code)s: %(msg)s"
+msgstr "Error %(code)s: %(msg)s"
+
+#: gajim/gui_interface.py:471 gajim/gui_interface.py:487
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1408
+#, python-format
+msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )"
+msgstr "hiba ennek a küldése során %(message)s ( %(error)s )"
+
+#: gajim/gui_interface.py:514 gajim/notify.py:96
+msgid "Subscription request"
+msgstr "Feliratkozási kérelem"
-#: ../data/gui/tooltip_roster_contact.ui.h:5
+#: gajim/gui_interface.py:525 gajim/common/contacts.py:133
+#: gajim/common/helpers.py:94
+msgid "Observers"
+msgstr "Megfigyelők"
+
+#: gajim/gui_interface.py:539
+msgid "Authorization accepted"
+msgstr "Engedély elfogadva"
+
+#: gajim/gui_interface.py:540
+#, fuzzy, python-format
+msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see his or her status."
+msgstr "The contact \"%s\" has authorised you to see his or her status."
+
+#: gajim/gui_interface.py:548
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you"
+msgstr "Contact \"%s\" removed subscription from you"
+
+#: gajim/gui_interface.py:549
#, fuzzy
-msgid "Idle for:"
-msgstr "Idle for %s"
+msgid ""
+"You will always see them as offline.\n"
+"Do you want to remove them from your contact list?"
+msgstr ""
+"You will always see him or her as offline.\n"
+"Do you want to remove him or her from your contact list?"
+
+#: gajim/gui_interface.py:571 gajim/notify.py:96
+msgid "Unsubscribed"
+msgstr "Leiratkozva"
+
+#: gajim/gui_interface.py:583
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Contact with \"%s\" cannot be established"
+msgstr "Contact with \"%s\" cannot be established"
+
+#: gajim/gui_interface.py:584 gajim/common/connection.py:1270
+#: gajim/common/connection.py:1465
+msgid "Check your connection or try again later."
+msgstr "Ellenőrizd a kapcsolatod és később próbáld meg újra."
+
+#: gajim/gui_interface.py:642
+#, python-format
+msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s"
+msgstr ""
-#: ../data/gui/tooltip_roster_contact.ui.h:8
+#: gajim/gui_interface.py:646
+#, python-format
+msgid "%(jid)s declined the invitation"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gui_interface.py:676
#, fuzzy
-msgid "Tune:"
-msgstr "Zene: %s"
+msgid ""
+"You configured Gajim to use OpenPGP agent, but there is no OpenPGP agent "
+"running or it returned a wrong passphrase.\n"
+msgstr ""
+"You configured Gajim to use GPG agent, but there is no GPG agent running or "
+"it returned a wrong passphrase.\n"
+
+#: gajim/gui_interface.py:679 gajim/gui_interface.py:687
+msgid "You are currently connected without your OpenPGP key."
+msgstr "Jelenleg az OpenPGP kulcsod nélkül csatlakozol"
-#: ../data/gui/tooltip_roster_contact.ui.h:9
+#: gajim/gui_interface.py:681
#, fuzzy
-msgid "Location:"
-msgstr "Tartózkodási hely: %s"
+msgid "Wrong passphrase"
+msgstr "Rossz jelszó"
-#: ../data/gui/tooltip_roster_contact.ui.h:10
+#: gajim/gui_interface.py:686
#, fuzzy
-msgid "OpenPGP:"
-msgstr "OpenPGP: "
+msgid "Wrong OpenPGP passphrase"
+msgstr "Rossz jelszó"
-#: ../data/gui/tooltip_roster_contact.ui.h:11
+#: gajim/gui_interface.py:700
#, fuzzy
-msgid "Subscription:"
-msgstr "Feliratkozás:"
+msgid "Certificate Passphrase Required"
+msgstr "A tanusítvány lejárt"
-#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:1
-#: ../data/gui/zeroconf_information_window.ui.h:1
-msgid "Contact Information"
-msgstr "Személyes információk"
+#: gajim/gui_interface.py:701
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Enter the certificate passphrase for account %s"
+msgstr "Enter GPG key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
-#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:2
-msgid "<b>Jabber ID:</b>"
-msgstr "<b>Jabber Azonosító:</b>"
+#: gajim/gui_interface.py:724
+#, fuzzy
+msgid "Untrusted OpenPGP key"
+msgstr "Válaszd ki az OpenPGP kulcsod"
-#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:3
-msgid "<b>Resource:</b>"
-msgstr "<b>Erőforrás:</b>"
+#: gajim/gui_interface.py:724
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The OpenPGP key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really want "
+"to encrypt this message?"
+msgstr ""
+"A GPG kulcs amivel ez a beszélgetés lesz titkosítva nem megbízható. Biztosan "
+"szeretnéd titkosítani az üzenetet?"
-#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:4
-msgid "<b>Status:</b>"
-msgstr "<b>Status:</b>"
+#: gajim/gui_interface.py:770
+msgid ""
+"Please copy / paste the refresh token from the website that has just been "
+"opened."
+msgstr ""
-#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:5
-msgid "<b>Client:</b>"
-msgstr "<b>Kliens:</b>"
+#: gajim/gui_interface.py:773
+msgid "Oauth2 Credentials"
+msgstr ""
-#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:6
-msgid "<b>System:</b>"
-msgstr "<b>Rendszer:</b>"
+#: gajim/gui_interface.py:925
+#, python-format
+msgid "%s wants to send you a file."
+msgstr "%s egy filet szeretne küldeni neked."
-#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:7
-msgid "<b>Contact time:</b>"
-msgstr "<b>Kapcsolat ideje:</b>"
+#: gajim/gui_interface.py:1022 gajim/gui_interface.py:1389
+msgid "SSL certificate error"
+msgstr "SSL tanusítvány hiba"
-#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:8
+#: gajim/gui_interface.py:1039
#, fuzzy
-msgid "<b>User avatar:</b>"
-msgstr "<b>Avatar:</b>"
+msgid "File Transfer Failed"
+msgstr "Fileküldés Befejezve"
-#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:9
-#, fuzzy
-msgid "<b>Configured avatar:</b>"
-msgstr "Beállított avatar:"
+#: gajim/gui_interface.py:1061
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(filename)s received from %(name)s."
+msgstr "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped."
-#. Given Name
-#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:11
-msgid "<b>Ask:</b>"
-msgstr "<b>Kérdez:</b>"
+#: gajim/gui_interface.py:1065
+#, fuzzy, python-format
+msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped."
+msgstr "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped."
-#. Family Name
-#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:13
-msgid "<b>Subscription:</b>"
-msgstr "<b>Feliratkozás:</b>"
+#: gajim/gui_interface.py:1069
+#, fuzzy, python-format
+msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed."
+msgstr "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped."
-#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:14
-#: ../data/gui/zeroconf_information_window.ui.h:6
-msgid "Contact"
-msgstr "Partner"
+#: gajim/gui_interface.py:1082
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s."
+msgstr "You successfully sent %(filename)s to %(name)s."
-#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:40
-msgid "button"
-msgstr ""
+#: gajim/gui_interface.py:1086
+#, fuzzy, python-format
+msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped."
+msgstr "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped."
-#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:49
-msgid "Comments"
-msgstr "Megjegyzések"
+#: gajim/gui_interface.py:1090
+#, fuzzy, python-format
+msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed."
+msgstr "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped."
-#: ../data/gui/xml_console_window.ui.h:1
-msgid "<b>Jabber Traffic</b>"
-msgstr "<b>Jabber forgalom</b>"
+#: gajim/gui_interface.py:1155
+msgid "Unable to decrypt message"
+msgstr "Nem lehet visszafejteni az üzenetet"
-#. XML Console enable checkbutton
-#: ../data/gui/xml_console_window.ui.h:3
-msgid "_Enable"
-msgstr "_Engedélyez"
+#: gajim/gui_interface.py:1167
+msgid "Username Conflict"
+msgstr "felhasználónév összeférhetetlenség"
-#: ../data/gui/xml_console_window.ui.h:4
-msgid "Hide IN stanzas"
-msgstr "Bejövő stanzák elrejtése"
+#: gajim/gui_interface.py:1168
+msgid "Please type a new username for your local account"
+msgstr "Kérlek írj be egy új felhasználónevet a helyi fiókodhoz"
-#: ../data/gui/xml_console_window.ui.h:5
-msgid "Hide OUT stanzas"
-msgstr "Kimenő stanzák elrejtése"
+#: gajim/gui_interface.py:1191
+msgid "Resource Conflict"
+msgstr "Erőforrás összeférhetetlenség"
-#: ../data/gui/xml_console_window.ui.h:6
-msgid "Hide Presence stanzas"
-msgstr "Jelenléti stanzák elrejtése"
+#: gajim/gui_interface.py:1192
+msgid ""
+"You are already connected to this account with the same resource. Please "
+"type a new one"
+msgstr ""
+"Már csatlakozva vagy ehhez a fiókhoz ugyanazzal az erőforrással. Kérlek írj "
+"be egy másikat"
-#: ../data/gui/xml_console_window.ui.h:7
-msgid "Hide IQ stanzas"
-msgstr "IQ stanzák elrejtése"
+#: gajim/gui_interface.py:1249
+#, python-format
+msgid "%s wants to start a voice chat."
+msgstr "%s szeretne élőszóban beszélni veled."
-#: ../data/gui/xml_console_window.ui.h:8
-msgid "Hide Message stanzas"
-msgstr "Üzenet stanzák elrejtése"
+#: gajim/gui_interface.py:1252
+msgid "Voice Chat Request"
+msgstr "Élőszavas beszélgetés kérelem"
-#: ../data/gui/xml_console_window.ui.h:9
-msgid "<b>Filter</b>"
-msgstr "<b>Szűrő</b>"
+#: gajim/gui_interface.py:1342
+msgid "Error verifying SSL certificate"
+msgstr "Hiba az SSL tanusítvány ellenőrzése közben"
+
+#: gajim/gui_interface.py:1343
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: "
+"%(error)s\n"
+"Do you still want to connect to this server?"
+msgstr ""
+"There was an error verifying the SSL certificate of your jabber server: "
+"%(error)s\n"
+"Do you still want to connect to this server?"
+
+#: gajim/gui_interface.py:1347
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
+"SHA-1 fingerprint of the certificate:\n"
+"%(sha1)s\n"
+"SHA256 fingerprint of the certificate:\n"
+"%(sha256)s"
+msgstr ""
+"Add hozzá ezt a tanusítványt a megbízható tanusítványok listájához.\n"
+"A tanusítvány SHA1 ujjlenyomata:\n"
+"%s"
-#. Info/Query: all(?) jabber xml start with <iq Leaving it _IQ is not a bad idea unless you are sure your lang has this somehow else translated (NOTE: xml still will still say <iq in your language (of course))
-#: ../data/gui/xml_console_window.ui.h:11
-msgid "_IQ"
-msgstr "_IQ"
+#: gajim/gui_interface.py:1353
+msgid "Ignore this error for this certificate."
+msgstr "Mellőzd ezt a hibát ehhez a tanusítványhoz."
-#: ../data/gui/xml_console_window.ui.h:12
-msgid "Info/Query"
-msgstr "Info/Lekérdezés"
+#: gajim/gui_interface.py:1366
+msgid "Non Anonymous Server"
+msgstr ""
-#: ../data/gui/xml_console_window.ui.h:13
-msgid "_Presence"
-msgstr "_Jelenlét"
+#: gajim/gui_interface.py:1390
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is not "
+"valid or your connection is being compromised.\n"
+"\n"
+"Old SHA-1 fingerprint: %(old_sha1)s\n"
+"Old SHA-256 fingerprint: %(old_sha256)s\n"
+"\n"
+"New SHA-1 fingerprint: %(new_sha1)s\n"
+"New SHA-256 fingerprint: %(new_sha256)s\n"
+"\n"
+"Do you still want to connect and update the fingerprint of the certificate?"
+msgstr ""
+"It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed or your "
+"connection is being hacked.\n"
+"Old fingerprint: %(old)s\n"
+"New fingerprint: %(new)s\n"
+"\n"
+"Do you still want to connect and update the fingerprint of the certificate?"
-#: ../data/gui/xml_console_window.ui.h:14
-msgid "_Message"
-msgstr "Ü_zenet"
+#: gajim/gui_interface.py:1468
+msgid ""
+"You are about to send your password on an insecure connection. You should "
+"install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?"
+msgstr ""
+"A jelszavad nem biztonságos kapcsolaton keresztül történő elküldése előtt "
+"állsz. Hogy ezt megakadályozd, feltelepítheted a PyOpenSSL-t. Biztosan "
+"szeretnéd folytatni ennek ellenére?"
-#: ../data/gui/xml_console_window.ui.h:16
-msgid "<b>XML Input</b>"
-msgstr "<b>XML bemenet</b>"
+#: gajim/gui_interface.py:1510
+msgid ""
+"You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. "
+"Are you sure you want to do that?"
+msgstr ""
+"A jelszavad nem biztonságos kapcsolaton keresztül történő titkosítatlan "
+"továbbítása előtt állsz. Biztosan szeretnéd folytatni?"
-#: ../data/gui/zeroconf_information_window.ui.h:2
-msgid "Local jid:"
-msgstr "Helyi Jabber Azonosító:"
+#: gajim/gui_interface.py:1807
+#, fuzzy
+msgid "JID is not a Groupchat"
+msgstr "Ez nem egy közös társalgás"
-#: ../data/gui/zeroconf_information_window.ui.h:11
-msgid "Personal"
-msgstr "Személyes"
+#: gajim/gui_interface.py:1964 gajim/gui_interface.py:1972
+msgid "Emoticons disabled"
+msgstr "Hangulatjelek letiltva"
-#: ../data/gajim-remote.desktop.in.in.h:1
-msgid "Open URI using Gajim"
+#: gajim/gui_interface.py:1965
+msgid ""
+"Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been "
+"disabled."
msgstr ""
+"A beállított hangulatjel témád nem található, ezért a hangulatjelek le "
+"lesznek tiltva."
-#: ../data/gajim-remote.desktop.in.in.h:2 ../data/gajim.desktop.in.in.h:4
-msgid "chat;messaging;im;jabber;xmpp;bonjour;voip;"
+#: gajim/gui_interface.py:1973
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your configured emoticons theme could not be loaded. See the log for more "
+"details."
msgstr ""
+"A beállított hangulatjel témád nem található, ezért a hangulatjelek le "
+"lesznek tiltva."
-#: ../data/gajim.desktop.in.in.h:2
-msgid "Jabber IM Client"
-msgstr "Jabber Azonnali üzenetküldő kliens"
+#: gajim/gui_interface.py:1991
+msgid "This is not a group chat"
+msgstr "Ez nem egy közös társalgás"
-#: ../data/gajim.desktop.in.in.h:3
-msgid "A GTK+ Jabber client"
-msgstr "Egy GTK+ Jabber kliens"
+#: gajim/gui_interface.py:1992
+#, python-format
+msgid ""
+"%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a "
+"correct group chat name. If it is, delete it from your roster and try "
+"joining the group chat again."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gui_interface.py:2369
+msgid "Could not save your settings and preferences"
+msgstr "Nem lehet elmenteni a beállításaid."
+
+#: gajim/gui_interface.py:2742 gajim/common/config.py:117
+#: gajim/common/config.py:530 gajim/common/optparser.py:337
+#: gajim/common/optparser.py:505 gajim/common/optparser.py:528
+msgid "default"
+msgstr "alapértelmezett"
+
+#: gajim/gui_interface.py:2975
+#, fuzzy
+msgid "Passphrase Required"
+msgstr "Jelszó szükséges (vagy jelmondat?)"
+
+#: gajim/gui_interface.py:2976
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
+msgstr "Enter GPG key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
+
+#: gajim/gui_interface.py:2990
+#, fuzzy
+msgid "OpenPGP key expired"
+msgstr "GPG kulcs lejárt"
+
+#: gajim/gui_interface.py:2991
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
+msgstr "A GPG kulcsod lejárt, csatlakoztatva leszel ide: %s Open PGP nélkül."
+
+#: gajim/gui_interface.py:3000
+msgid "Wrong Passphrase"
+msgstr "Rossz jelszó"
+
+#: gajim/gui_interface.py:3001
+#, fuzzy
+msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
+msgstr "Kérlek írd be újra a GPG jelszavad, vagy kattints a mégsére"
+
+#: gajim/search_window.py:108
+msgid "Waiting for results"
+msgstr "Várakozás eredményekre"
+
+#: gajim/search_window.py:146 gajim/search_window.py:224
+msgid "Error in received dataform"
+msgstr "Hiba a fogadott adatformában"
+
+#: gajim/search_window.py:181 gajim/search_window.py:216
+msgid "No result"
+msgstr "Nincs eredmény"
+
+#: gajim/htmltextview.py:559
+#, fuzzy
+msgid "Loading"
+msgstr "Programozik"
+
+#: gajim/atom_window.py:123
+#, python-format
+msgid "You have received new entries (and %d not displayed):"
+msgid_plural "You have received new entries (and %d not displayed):"
+msgstr[0] "Új bejegyzések érkeztek (ebből %d nem jelent meg):"
+msgstr[1] "Új bejegyzések érkeztek (ebből %d nem jelent meg):"
+
+#: gajim/atom_window.py:128 gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:20
+msgid "You have received new entry:"
+msgstr "Új bejegyzésed érkezett:"
-#: ../src/adhoc_commands.py:323
+#: gajim/adhoc_commands.py:111 gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:9
+#, fuzzy
+msgid "Ad-hoc Commands - Gajim"
+msgstr "Ad-hoc Commands - Gajim"
+
+#: gajim/adhoc_commands.py:320
msgid "Cancel confirmation"
msgstr "Megerősítés megszakítása"
-#: ../src/adhoc_commands.py:324
+#: gajim/adhoc_commands.py:321
msgid ""
"You are in process of executing command. Do you really want to cancel it?"
msgstr ""
"Folyamatban van egy futó parancs. Biztos, hogy meg szeretnéd szakítani?"
-#: ../src/adhoc_commands.py:370
-#, fuzzy
-msgid "Invalid Form"
-msgstr "Érvénytelen szoba"
-
-#: ../src/adhoc_commands.py:371
-#, fuzzy
-msgid "The form is not filled correctly."
-msgstr "A becenévben nem megengedett karakterek vannak."
-
-#: ../src/adhoc_commands.py:390 ../src/adhoc_commands.py:414
+#: gajim/adhoc_commands.py:387 gajim/adhoc_commands.py:411
#, fuzzy
msgid "Service sent malformed data"
msgstr "Service sent malformed data"
-#: ../src/adhoc_commands.py:399
+#: gajim/adhoc_commands.py:396
msgid "Service changed the session identifier."
msgstr "A szolgáltatás megváltoztatta a munkamenet azonosítóját."
-#: ../src/adhoc_commands.py:419
+#: gajim/adhoc_commands.py:416
#, fuzzy, python-format
msgid "%s - Ad-hoc Commands - Gajim"
msgstr "Ad-hoc Commands - Gajim"
-#. when stanza doesn't have error description
-#: ../src/adhoc_commands.py:514
+#: gajim/adhoc_commands.py:510
msgid "Service returned an error."
msgstr "A szolgáltatás hibát jelzett."
-#. For i18n
-#: ../src/advanced_configuration_window.py:94
-msgid "Activated"
-msgstr "Aktiválva"
+#: gajim/negotiation.py:34
+msgid "- messages will be logged"
+msgstr "- üzenetek naplózva lesznek"
-#: ../src/advanced_configuration_window.py:94
-msgid "Deactivated"
-msgstr "Kikapcsolva"
+#: gajim/negotiation.py:36
+msgid "- messages will not be logged"
+msgstr "- üzenetek nem lesznek naplózva"
-#: ../src/advanced_configuration_window.py:96
-msgid "Boolean"
-msgstr "Eldöntendő"
+#: gajim/dialog_messages.py:33
+#, fuzzy
+msgid "You can not start a new conversation unless you are connected."
+msgstr "Addig nem léphetsz be közös társalgásba amíg csatlakozva vagy."
-#: ../src/advanced_configuration_window.py:97
-msgid "Integer"
-msgstr "Egész szám"
+#: gajim/dialog_messages.py:48
+msgid "Unread events"
+msgstr "Olvasatlan események"
-#: ../src/advanced_configuration_window.py:98
-msgid "Text"
-msgstr "Szöveg"
+#: gajim/dialog_messages.py:49
+msgid "Read all pending events before removing this account."
+msgstr "Összes függő esemény elolvasása mielőtt a fiók törlésre kerül."
-#: ../src/advanced_configuration_window.py:110
-msgid "Preference Name"
-msgstr "Beállítás neve"
+#: gajim/dialog_messages.py:53
+msgid "You are currently connected to the server"
+msgstr "Csatlakozva vagy a szerverhez"
-#: ../src/advanced_configuration_window.py:117
-msgid "Value"
-msgstr "Érték"
+#: gajim/dialog_messages.py:54
+msgid "To disable the account, you must be disconnected."
+msgstr "Ahhoz hogy kikapcsold a fiókod, előbb le kell csatlakoznod."
-#: ../src/advanced_configuration_window.py:126
-msgid "Type"
-msgstr "Típus"
+#: gajim/dialog_messages.py:58
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Form"
+msgstr "Érvénytelen szoba"
-#. we talk about option description in advanced configuration editor
-#: ../src/advanced_configuration_window.py:182
-msgid "(None)"
-msgstr "(Nincs)"
+#: gajim/dialog_messages.py:59
+#, fuzzy
+msgid "The form is not filled correctly."
+msgstr "A becenévben nem megengedett karakterek vannak."
-#: ../src/advanced_configuration_window.py:312
-msgid "Hidden"
-msgstr "Rejtett"
+#: gajim/dialog_messages.py:63 gajim/common/helpers.py:405
+msgid "Invisible"
+msgstr "Láthatatlan"
-#: ../src/application.py:49
-#, fuzzy
-msgid "Show the application's version"
-msgstr "Show tab when only one conversation?"
+#: gajim/dialog_messages.py:68
+msgid "A connection is not available"
+msgstr "Egy kapcsolat nem elérhető"
-#: ../src/application.py:52
+#: gajim/dialog_messages.py:69
+msgid "Your message can not be sent until you are connected."
+msgstr "Az üzenet addig nem küldhető el, amíg nem csatlakozol."
+
+#: gajim/dialog_messages.py:73
#, fuzzy
-msgid "Show only critical errors"
-msgstr "Csak a főablakban jelenítse meg"
+msgid "JID already in list"
+msgstr "Ez a Jabber Azonosító már a listán van"
-#: ../src/application.py:55
-msgid "Separate profile files completely (even history db and plugins)"
+#: gajim/dialog_messages.py:74
+#, fuzzy
+msgid "The JID you entered is already in the list. Choose another one."
msgstr ""
+"A Jabber Azonosító amit beírt már szerepel a listán. Válasszon egy másikat."
-#: ../src/application.py:59
-msgid "Print xml stanzas and other debug information"
-msgstr ""
+#: gajim/dialog_messages.py:78
+msgid "Invalid answer"
+msgstr "Érvénytelen válasz"
-#: ../src/application.py:63
-msgid "Print stdout/stderr to the console on Windows"
+#: gajim/dialog_messages.py:79
+#, python-format
+msgid "Transport %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
msgstr ""
+"Transzport %(name)s rosszul lettek megválaszolva a kérés regisztrálásához: "
+"%(error)s"
-#: ../src/application.py:67
+#: gajim/dialog_messages.py:84
#, fuzzy
-msgid "Use defined profile in configuration directory"
-msgstr "Bővített Konfiguráció Szerkesztő"
+msgid "Wrong Custom Hostname"
+msgstr "Egyéni hostnév/port használata"
-#: ../src/application.py:71
-#, fuzzy
-msgid "Set configuration directory"
-msgstr "%s konfiguráció hiba"
+#: gajim/dialog_messages.py:85
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Wrong custom hostname \"%s\". Ignoring it."
+msgstr "Egyéni hostnév/port használata"
-#: ../src/application.py:74
-msgid "Configure logging system"
+#: gajim/dialog_messages.py:89
+msgid "Error while removing privacy list"
+msgstr "Hiba a magánéleti lista eltávolításakor"
+
+#: gajim/dialog_messages.py:90
+#, python-format
+msgid ""
+"Privacy list %s has not been removed. It is maybe active in one of your "
+"connected resources. Deactivate it and try again."
msgstr ""
+"Privacy list %s has not been removed. It is maybe active in one of your "
+"connected resources. Deactivate it and try again."
-#: ../src/application.py:119 ../src/chat_control.py:1671
-#: ../src/common/connection.py:550 ../src/common/connection_handlers.py:1079
-#: ../src/common/connection_handlers.py:1255
-#: ../src/common/connection_handlers_events.py:956 ../src/common/logger.py:1177
-#: ../src/session.py:110
-msgid "Database Error"
-msgstr "Adatbázis hiba"
+#: gajim/dialog_messages.py:96
+msgid "Invisibility not supported"
+msgstr "A láthatatlanság nem támogatott"
-#: ../src/application.py:121 ../src/common/connection.py:551
-#: ../src/common/connection_handlers.py:1080
-#: ../src/common/connection_handlers.py:1256
-#: ../src/common/connection_handlers_events.py:957 ../src/common/logger.py:1178
-#: ../src/session.py:111
+#: gajim/dialog_messages.py:97
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"The database file (%s) cannot be read. Try to repair it (see http://trac."
-"gajim.org/wiki/DatabaseBackup) or remove it (all history will be lost)."
+msgid "Account %s doesn't support invisibility."
+msgstr "Account %s doesn't support invisibility."
+
+#: gajim/dialog_messages.py:101
+msgid "Unregister failed"
+msgstr "Regisztráció megszűntetése nem sikerült"
+
+#: gajim/dialog_messages.py:102
+#, python-format
+msgid "Unregistration with server %(server)s failed: %(error)s"
msgstr ""
-"The database file (%s) cannot be read. Try to repair it (see http://trac."
-"gajim.org/wiki/DatabaseBackup) or remove it (all history will be lost)."
+"A szerverrel való regisztráció megszűntetése %(server)s nem sikerült: "
+"%(error)s"
-#: ../src/atom_window.py:124
+#: gajim/dialog_messages.py:106
+msgid "Registration succeeded"
+msgstr "Regisztráció sikeres"
+
+#: gajim/dialog_messages.py:107
#, python-format
-msgid "You have received new entries (and %d not displayed):"
-msgid_plural "You have received new entries (and %d not displayed):"
-msgstr[0] "Új bejegyzések érkeztek (ebből %d nem jelent meg):"
-msgstr[1] "Új bejegyzések érkeztek (ebből %d nem jelent meg):"
+msgid "Registration with agent %s succeeded"
+msgstr "Registration with agent %s succeeded"
-#: ../src/chat_control.py:307 ../src/chat_control.py:911
-#, fuzzy
-msgid "OpenPGP encryption enabled"
-msgstr "GPG titkosítás engedélyezve"
+#: gajim/dialog_messages.py:111
+msgid "Registration failed"
+msgstr "Regisztráció nem sikerült"
-#: ../src/chat_control.py:369
-msgid "Formattings are not available when GPG is active"
+#: gajim/dialog_messages.py:112
+#, python-format
+msgid ""
+"Registration with agent %(agent)s failed with error %(error)s: %(error_msg)s"
msgstr ""
+"Registration with agent %(agent)s failed with error %(error)s: %(error_msg)s"
-#: ../src/chat_control.py:372
+#: gajim/dialog_messages.py:117
#, fuzzy
-msgid "This contact does not support HTML"
-msgstr "Ez a partner nem támogatja a fileátvitelt."
+msgid "Unable to join Groupchat"
+msgstr "Nem sikerült csatlakozni közös beszélgetéshez"
-#. Add to roster
-#: ../src/chat_control.py:377 ../src/common/contacts.py:156
-#: ../src/common/contacts.py:277 ../src/common/helpers.py:73
-#: ../src/common/helpers.py:282 ../src/dialogs.py:1121 ../src/dialogs.py:2352
-#: ../src/dialogs.py:2381 ../src/dialogs.py:3595 ../src/gui_interface.py:493
-#: ../src/gui_menu_builder.py:292 ../src/gui_menu_builder.py:446
-#: ../src/roster_window.py:791 ../src/roster_window.py:1757
-#: ../src/roster_window.py:1759 ../src/roster_window.py:2093
-#: ../src/roster_window.py:3556 ../src/roster_window.py:3583
-msgid "Not in Roster"
-msgstr "Nincs a névsorban"
+#: gajim/dialog_messages.py:122
+msgid "GStreamer error"
+msgstr "GStreamer hiba"
-#. change tooltip text for audio and video buttons if farstream is
-#. not installed
-#: ../src/chat_control.py:402
-#: ../src/command_system/implementation/standard.py:215
-msgid "Toggle audio session"
+#: gajim/dialog_messages.py:123
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Error: %(error)s\n"
+"Debug: %(debug)s"
msgstr ""
+"Hiba: %s\n"
+"Hibajavítás: %s"
-#: ../src/chat_control.py:403
-#: ../src/command_system/implementation/standard.py:225
-msgid "Toggle video session"
+#: gajim/dialog_messages.py:127
+#, fuzzy
+msgid "Wrong host"
+msgstr "Rossz URI"
+
+#: gajim/dialog_messages.py:128
+msgid "Invalid local address? :-O"
msgstr ""
-#: ../src/chat_control.py:405
-#, fuzzy
-msgid "Feature not available, see Help->Features"
-msgstr "Ez a funkció nem elérhető Windowson."
+#: gajim/dialog_messages.py:132
+msgid "Avahi error"
+msgstr "Avahi hiba"
-#: ../src/chat_control.py:409
-msgid "Feature not supported by remote client"
+#: gajim/dialog_messages.py:133
+#, python-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Link-local messaging might not work properly."
msgstr ""
+"%s\n"
+"Link-helyi üzenetküldés valószínűleg nem jól működik."
+
+#: gajim/gajim_themes_window.py:61
+msgid "Theme"
+msgstr "Téma"
-#: ../src/chat_control.py:422
+#: gajim/gajim_themes_window.py:98
+msgid "You cannot make changes to the default theme"
+msgstr "Nem végezhetsz módosításokat az alapértelmezett témán"
+
+#: gajim/gajim_themes_window.py:99
#, fuzzy
-msgid "Send files"
-msgstr "_File Küldése"
+msgid "Please create a new clean theme."
+msgstr "Kérlek készíts egy tiszta új témát a kívánt névvel."
-#: ../src/chat_control.py:428
-msgid "This contact does not support file transfer."
-msgstr "Ez a partner nem támogatja a fileátvitelt."
+#: gajim/gajim_themes_window.py:170
+msgid "theme name"
+msgstr "téma neve"
-#: ../src/chat_control.py:431
-msgid "You need to know the real JID of the contact to send him or her a file."
+#: gajim/gajim_themes_window.py:187
+msgid "You cannot delete your current theme"
+msgstr "Nem törölheted a jelenlegi témád"
+
+#: gajim/gajim_themes_window.py:188
+msgid "Pick another theme to use first."
msgstr ""
-"Tudnod kell a partner valós Jabber Azonosítóját, hogy filet küldhess neki."
-#: ../src/chat_control.py:549
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s"
-msgstr "%(type)ok állapot : %(state)ok, indok: %(reason)s"
+#: gajim/accounts_window.py:153 gajim/common/config.py:509
+msgid "Be right back."
+msgstr "Nemsokára vagyok."
-#: ../src/chat_control.py:649 ../src/profile_window.py:214 ../src/vcard.py:210
-#: ../src/vcard.py:576
-#, fuzzy
-msgid "Save _As"
-msgstr "Van "
+#: gajim/accounts_window.py:157
+msgid "Relogin now?"
+msgstr "Újracsatlakozik?"
-#: ../src/chat_control.py:753
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s"
-msgstr "%(nickname)ek a csoportos beszélgetésből %(room_name)ek"
+#: gajim/accounts_window.py:158
+msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin."
+msgstr ""
+"Ha azt szeretnéd, hogy a változások azonnal életbelépjenek, akkor újra be "
+"kell jelentkezned."
-#. No key assigned nor a key is used by remote contact
-#: ../src/chat_control.py:891 ../src/dialogs.py:5403
-#, fuzzy
-msgid "No OpenPGP key assigned"
-msgstr "Nincs GPG kulcs hozzárendelve"
+#: gajim/accounts_window.py:211
+#, python-format
+msgid "You have opened chat in account %s"
+msgstr "Megnyitotál egy beszélgetést a következő fiókban: %s"
-#: ../src/chat_control.py:892
-#, fuzzy
-msgid ""
-"No OpenPGP key is assigned to this contact. So you cannot encrypt messages "
-"with OpenPGP."
+#: gajim/accounts_window.py:212
+msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?"
msgstr ""
-"Nincs GPG kulcs hozzárendelve ehhez a partnerhez, így nem lehet GPG "
-"titkosítással kódolni az üzeneteket."
+"Minden beszélgető és közös beszélgetőablak be lesz zárva. Szeretnéd "
+"folytatni?"
-#: ../src/chat_control.py:901
+#: gajim/accounts_window.py:387
#, fuzzy
-msgid "OpenPGP encryption disabled"
-msgstr "GPG titkosítás kikapcsolva"
+msgid "Rename account label"
+msgstr "Fiók átnevezése"
-#: ../src/chat_control.py:927
-msgid "Session WILL be logged"
-msgstr "A munkamenet NAPLÓZVA LESZ"
+#: gajim/accounts_window.py:456
+msgid "Login"
+msgstr ""
-#: ../src/chat_control.py:929
-msgid "Session WILL NOT be logged"
-msgstr "A munkamenet NEM LESZ naplózva"
+#: gajim/accounts_window.py:465
+msgid "Connection"
+msgstr "Kapcsolat"
-#. encryption %s active
-#: ../src/chat_control.py:946
-msgid "is"
-msgstr "van"
+#: gajim/accounts_window.py:468
+#, fuzzy
+msgid "Import Contacts"
+msgstr "_Partnerek Meghívása "
+
+#: gajim/accounts_window.py:471 gajim/accounts_window.py:654
+#, fuzzy
+msgid "Client Certificate"
+msgstr "Kliens tanusítvány"
+
+#: gajim/accounts_window.py:474 gajim/accounts_window.py:569
+#, fuzzy
+msgid "OpenPGP Key"
+msgstr "Assign OpenPGP Key"
-#: ../src/chat_control.py:946
-msgid "is NOT"
-msgstr "nincs"
+#: gajim/accounts_window.py:485 gajim/accounts_window.py:557
+#, fuzzy
+msgid "Connect on startup"
+msgstr "C_satlakozás a Gajim indításával"
-#. chat session %s be logged
-#: ../src/chat_control.py:948
-msgid "will"
-msgstr "fog"
+#: gajim/accounts_window.py:488
+#, fuzzy
+msgid "Reconnect when connection is lost"
+msgstr "Automatikus újracsatlakozás, ha a kapcsolat megszakad"
-#: ../src/chat_control.py:948
-msgid "will NOT"
-msgstr "NEM fog"
+#: gajim/accounts_window.py:491 gajim/accounts_window.py:561
+#, fuzzy
+msgid "Save conversations for all contacts"
+msgstr "Beszé_lgetésnapló mentése az összes partnerhez"
-#. About encrypted chat session
-#: ../src/chat_control.py:952
-msgid "and authenticated"
-msgstr "és hitelesített"
+#: gajim/accounts_window.py:493 gajim/accounts_window.py:563
+msgid "Store conversations on the harddrive"
+msgstr ""
-#. About encrypted chat session
-#: ../src/chat_control.py:956
-msgid "and NOT authenticated"
-msgstr "és NEM hitelesített"
+#: gajim/accounts_window.py:495
+#, fuzzy
+msgid "Server Message Archive"
+msgstr "_Szerverüzenet küldése..."
-#. status will become 'is' or 'is not', authentificaed will become
-#. 'and authentificated' or 'and not authentificated', logged will become
-#. 'will' or 'will not'
-#: ../src/chat_control.py:963
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/accounts_window.py:497
msgid ""
-"%(type)s encryption %(status)s active %(authenticated)s.\n"
-"Your chat session %(logged)s be logged."
+"Messages get stored on the server.\n"
+"The archive is used to sync messages\n"
+"between multiple devices.\n"
+"XEP-0313"
msgstr ""
-"%(type)ok titkosítás %(status)ok aktív %(authenticated)s.\n"
-"A beszélgetési munkamenet %(logged)k naplózot(ak)."
-#: ../src/chat_control.py:1102
-msgid "Session negotiation cancelled"
-msgstr "Munkamenet létrehozása megszakítva"
+#: gajim/accounts_window.py:502 gajim/accounts_window.py:565
+#, fuzzy
+msgid "Global Status"
+msgstr "Minden állapot"
-#: ../src/chat_control.py:1112
-msgid "This session WILL be archived on server"
+#: gajim/accounts_window.py:504
+#, fuzzy
+msgid "Synchronise the status of all accounts"
+msgstr "Megváltoztatja az állapotát egy fióknak vagy több fióknak"
+
+#: gajim/accounts_window.py:506
+#, fuzzy
+msgid "Message Carbons"
+msgstr "Üzenetek"
+
+#: gajim/accounts_window.py:508
+msgid ""
+"All your other online devices get copies\n"
+"of sent and received messages.\n"
+"XEP-0280"
msgstr ""
-#: ../src/chat_control.py:1114
+#: gajim/accounts_window.py:512
+msgid "Use file transfer proxies"
+msgstr "File küldő proxy-k használata"
+
+#: gajim/accounts_window.py:524 gajim/accounts_window.py:559
#, fuzzy
-msgid "This session WILL NOT be archived on server"
-msgstr "A munkamenet NEM LESZ naplózva"
+msgid "Use environment variable"
+msgstr "HTTP__PROXY környezeti változójának _használata"
-#: ../src/chat_control.py:1123
-msgid "This session is encrypted"
-msgstr "Ez a munkamenet titkosított"
+#: gajim/accounts_window.py:526
+#, fuzzy
+msgid "Proxy"
+msgstr "Prox_y:"
-#: ../src/chat_control.py:1126
-msgid " and WILL be logged"
-msgstr " és NAPLÓZVA LESZ"
+#: gajim/accounts_window.py:529
+#, fuzzy
+msgid "Warn on insecure connection"
+msgstr "_Figyelmeztetés nem biztonságos kapcsolat használata előtt"
-#: ../src/chat_control.py:1128
-msgid " and WILL NOT be logged"
-msgstr " és NEM LESZ naplózva"
+#: gajim/accounts_window.py:533
+#, fuzzy
+msgid "Send keep-alive packets"
+msgstr "_Kapcsolat életbentartó csomagok küldése"
-#: ../src/chat_control.py:1133
-msgid ""
-"Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more "
-"details."
+#: gajim/accounts_window.py:537
+msgid "Manually set the hostname for the server"
msgstr ""
-"A beszélgetőpartner személyazonossága nem visszaigazolt. Kattints a pajzs "
-"gombra a részletekért."
-#: ../src/chat_control.py:1135
-msgid "E2E encryption disabled"
-msgstr "E2E titkosítás kikapcsolva"
+#: gajim/accounts_window.py:540
+#, fuzzy
+msgid "Resource"
+msgstr "Erőforrás:"
-#: ../src/chat_control.py:1184 ../src/chat_control.py:1198
-msgid "The following message was NOT encrypted"
-msgstr "A következő szöveg NEM VOLT titkosítva"
+#: gajim/accounts_window.py:543 gajim/accounts_window.py:611
+#: gajim/accounts_window.py:616
+#, fuzzy
+msgid "Priority"
+msgstr "Priori_tás:"
-#: ../src/chat_control.py:1190
-msgid "The following message was encrypted"
-msgstr "A következő üzenet titkosítva volt"
+#: gajim/accounts_window.py:567
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize the status of all accounts"
+msgstr "Megváltoztatja az állapotát egy fióknak vagy több fióknak"
-#. %s is being replaced in the code with JID
-#: ../src/chat_control.py:1488
-#, python-format
-msgid "You just received a new message from \"%s\""
-msgstr "Új üzeneted érkezett tőle: \"%s\""
+#: gajim/accounts_window.py:580
+#, fuzzy
+msgid "First Name"
+msgstr "Vezetéknév:"
-#: ../src/chat_control.py:1490
-msgid ""
-"If you close this tab and you have history disabled, this message will be "
-"lost."
-msgstr ""
-"Ha bezárod ezt a fület és a beszélgetésnaplózás funkció ki van kapcsolva, "
-"akkor ez az üzenet el fog veszni."
+#: gajim/accounts_window.py:583
+#, fuzzy
+msgid "Last Name"
+msgstr "Keresztnév:"
-#: ../src/chat_control.py:1521 ../src/groupchat_control.py:1390
-#, python-format
-msgid "Pong! (%s s.)"
-msgstr "Pong! (%s s.)"
+#: gajim/accounts_window.py:586
+#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:71
+msgid "Jabber ID"
+msgstr "Jabber Azonosító"
-#: ../src/chat_control.py:1672
-#, python-format
-msgid ""
-"The database file (%s) cannot be read. Try to repair it or remove it (all "
-"history will be lost)."
-msgstr ""
-"Az adatbázis file (%s) nem olvasható. Próbáld meg kijavítani vagy "
-"eltávolítani (az összes naplózott beszélgetés el fog veszni)."
+#: gajim/accounts_window.py:589
+#, fuzzy
+msgid "Email"
+msgstr "Új E-mail"
-#: ../src/chat_control.py:1704
-#, python-format
-msgid ""
-"Subject: %(subject)s\n"
-"%(message)s"
-msgstr ""
-"Tárgy: %(subject)s\n"
-"%(message)s"
+#: gajim/accounts_window.py:607
+#, fuzzy
+msgid "Adjust to status"
+msgstr "Állapothoz _igazítás"
-#: ../src/chat_control.py:1883 ../src/gui_interface.py:1197
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to decrypt message from %s\n"
-"It may have been tampered with."
-msgstr ""
-"Nem lehet tőle visszafejteni az üzenetet: %s\n"
-"Elképzelhető, hogy szabotázs történt."
+#: gajim/accounts_window.py:634
+#, fuzzy
+msgid "Enable"
+msgstr "Engedélyezve"
-#: ../src/chat_control.py:1940
-#, python-format
-msgid "%(name)s is now %(status)s"
-msgstr "%(name)s mostantól %(status)s"
+#: gajim/accounts_window.py:641
+#, fuzzy
+msgid "Port"
+msgstr "_Port:"
-#: ../src/chat_control.py:1999
+#: gajim/accounts_window.py:646
#, fuzzy
-msgid "File transfer"
-msgstr "Fileátvitelek"
+msgid "Connection Options"
+msgstr "Kapcsolat"
-#: ../src/chat_control.py:2002
+#: gajim/accounts_window.py:658
#, fuzzy
-msgid "Size"
-msgstr "Méret: %s"
+msgid "Encrypted Certificate"
+msgstr "Kliens tanusítvány"
-#: ../src/chat_control.py:2004
+#: gajim/accounts_window.py:662
#, fuzzy
-msgid "_Accept"
-msgstr "_Fiókok"
+msgid "Certificate Options"
+msgstr "Kliens tanusítvány"
-#: ../src/chat_control.py:2025 ../src/filetransfers_window.py:212
-msgid "File transfer completed"
-msgstr "Fileátvitel sikeres"
+#: gajim/accounts_window.py:670 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:143
+#, fuzzy
+msgid "Password"
+msgstr "Jelszó:"
-#: ../src/chat_control.py:2057 ../src/dialogs.py:2983 ../src/dialogs.py:4830
-#: ../src/gui_interface.py:665 ../src/notify.py:289
-msgid "Groupchat Invitation"
-msgstr "Meghívó közös társalgásba"
+#: gajim/accounts_window.py:674
+#, fuzzy
+msgid "Save Password"
+msgstr "Jelszó megjegyzése"
-#: ../src/chat_control.py:2079 ../src/gui_interface.py:1040
-#: ../src/roster_window.py:2016
-msgid "Remote contact stopped transfer"
-msgstr "A partner megállította a fileátvitelt"
+#: gajim/accounts_window.py:677 gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:8
+msgid "Change Password"
+msgstr "Jelszó megváltoztatása"
-#: ../src/chat_control.py:2081 ../src/gui_interface.py:1043
-#: ../src/roster_window.py:2018
-msgid "Error opening file"
-msgstr "Hiba a file megnyitása közben"
+#: gajim/accounts_window.py:682
+#, fuzzy
+msgid "Login Options"
+msgstr "_Hangulatjelek:"
-#: ../src/chat_control.py:2083 ../src/filetransfers_window.py:247
-msgid "File transfer stopped"
-msgstr "Fileátvitel megállítva"
+#: gajim/gajim_remote.py:58 gajim/common/exceptions.py:71
+msgid "D-Bus is not present on this machine or python module is missing"
+msgstr "A D-Bus nincs jelen ezen a számítógépen, vagy a python modul hiányzik"
-#: ../src/chat_control.py:2086 ../src/filetransfers_window.py:227
-#: ../src/filetransfers_window.py:234
-msgid "File transfer cancelled"
-msgstr "Fileátvitel megszakítva"
+#: gajim/gajim_remote.py:80
+msgid "Shows a help on specific command"
+msgstr "Mutassa a súgót az egyes parancsoknál"
-#: ../src/chat_control.py:2087 ../src/filetransfers_window.py:227
-#: ../src/filetransfers_window.py:235
-msgid "Connection with peer cannot be established."
-msgstr "Nem létesíthető kapcsolat a partnerrel."
+#: gajim/gajim_remote.py:83
+msgid "command"
+msgstr "parancs"
-#. Example string. Do not translate
-#: ../src/command_system/implementation/custom.py:106
-msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation"
-msgstr ""
+#: gajim/gajim_remote.py:84
+msgid "show help on command"
+msgstr "mutass súgót az egyes parancsoknál"
-#: ../src/command_system/implementation/execute.py:53
-msgid "Execute expression inside a shell, show output"
-msgstr ""
+#: gajim/gajim_remote.py:88
+msgid "Shows or hides the roster window"
+msgstr "Megjeleníti vagy elrejti a névsor ablakot"
-#: ../src/command_system/implementation/execute.py:109
-msgid "Execute expression inside a shell, send output"
-msgstr ""
+#: gajim/gajim_remote.py:92
+msgid "Pops up a window with the next pending event"
+msgstr "Megnyit egy ablakot a következő függő eseménnyel"
-#: ../src/command_system/implementation/middleware.py:72
-msgid "Error during command execution!"
+#: gajim/gajim_remote.py:96
+#, fuzzy
+msgid "Lists all contacts in roster, one for each line"
msgstr ""
+"Kiír egy listát az összes névsoron lévő partnerről. Minden partner külön "
+"sorba kerül"
+
+#: gajim/gajim_remote.py:98
+#, fuzzy
+msgid "show only contacts of the given account"
+msgstr "show only contacts of the given account"
+
+#: gajim/gajim_remote.py:104
+msgid "Prints a list of registered accounts"
+msgstr "Kiír egy listát a regisztrált fiókokról"
-#: ../src/command_system/implementation/standard.py:50
-msgid "Hide the chat buttons"
+#: gajim/gajim_remote.py:108
+#, fuzzy
+msgid "Changes the status of account(s)"
+msgstr "Megváltoztatja az állapotát egy fióknak vagy több fióknak"
+
+#: gajim/gajim_remote.py:111
+#, fuzzy
+msgid ""
+"one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use "
+"account's previous status"
msgstr ""
+"one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use "
+"account's previous status"
-#: ../src/command_system/implementation/standard.py:56
+#: gajim/gajim_remote.py:112
+msgid "status message"
+msgstr "állapotüzenet"
+
+#: gajim/gajim_remote.py:113
+#, fuzzy
msgid ""
-"Show help on a given command or a list of available commands if -a is given"
+"change status of account \"account\". If not specified, try to change status "
+"of all accounts that have \"sync with global status\" option set"
msgstr ""
+"change status of account \"account\". If not specified, try to change status "
+"of all accounts that have \"sync with global status\" option set"
-#: ../src/command_system/implementation/standard.py:83
+#: gajim/gajim_remote.py:119
#, fuzzy
-msgid "Send a message to the contact"
-msgstr "Filet küld egy partnernek"
+msgid "Changes the priority of account(s)"
+msgstr "Egy vagy több fiók prioritását változtatja meg"
-#: ../src/command_system/implementation/standard.py:88
-msgid "Send action (in the third person) to the current chat"
+#: gajim/gajim_remote.py:121
+msgid "priority you want to give to the account"
+msgstr "a prioritás amit hozzá szeretnél rendelni egy fiókhoz"
+
+#: gajim/gajim_remote.py:123
+#, fuzzy
+msgid ""
+"change the priority of the given account. If not specified, change status of "
+"all accounts that have \"sync with global status\" option set"
msgstr ""
+"change the priority of the given account. If not specified, change status of "
+"all accounts that have \"sync with global status\" option set"
-#: ../src/command_system/implementation/standard.py:93
-msgid "Show logged messages which mention given text"
+#: gajim/gajim_remote.py:129
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
+"account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
+"key', just set 'OpenPGP key' to ''."
msgstr ""
+"Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
+"account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
+"key', just set 'OpenPGP key' to ''."
-#: ../src/command_system/implementation/standard.py:99
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s: Nothing found"
-msgstr "%s nincs meg"
+#: gajim/gajim_remote.py:133 gajim/gajim_remote.py:146
+msgid "JID of the contact that will receive the message"
+msgstr "Annak a partnernek a Jabber Azonosítója aki az üzenetet kapni fogja"
-#: ../src/command_system/implementation/standard.py:105
-msgid "Limit must be an integer"
+#: gajim/gajim_remote.py:134 gajim/gajim_remote.py:148
+#: gajim/gajim_remote.py:159
+msgid "message contents"
+msgstr "üzenet tartalma"
+
+#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149
+msgid "PGP key"
msgstr ""
-#. Do not translate online, away, chat, xa, dnd
-#: ../src/command_system/implementation/standard.py:130
+#: gajim/gajim_remote.py:135 gajim/gajim_remote.py:149
+msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key"
+msgstr "ha be van állítva, az üzenet ezzel a publikus kulccsal lesz titkosítva"
+
+#: gajim/gajim_remote.py:137 gajim/gajim_remote.py:151
+#: gajim/gajim_remote.py:160
+msgid "if specified, the message will be sent using this account"
+msgstr "ha be van állítva, az üzenet ezzel a fiókkal lesz elküldve"
+
+#: gajim/gajim_remote.py:142
+#, fuzzy
msgid ""
-"\n"
-" Set the current status\n"
-"\n"
-" Status can be given as one of the following values:\n"
-" online, away, chat, xa, dnd.\n"
-" "
+"Sends a chat message to someone on your roster. Optionally with OpenPGP key "
+"and account. If you want to only set the latter, set OpenPGP key to \"\"."
msgstr ""
+"Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
+"account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
+"key', just set 'OpenPGP key' to ''."
-#: ../src/command_system/implementation/standard.py:148
-msgid "Set the current status to away"
-msgstr ""
+#: gajim/gajim_remote.py:147
+msgid "subject"
+msgstr "tárgy"
-#: ../src/command_system/implementation/standard.py:151
-#: ../src/common/commands.py:110 ../src/common/helpers.py:270
-#: ../src/tooltips.py:913
-msgid "Away"
-msgstr "Távol"
+#: gajim/gajim_remote.py:147
+msgid "message subject"
+msgstr "üzenet tárgya"
-#: ../src/command_system/implementation/standard.py:162
-msgid "Set the current status to online"
-msgstr ""
+#: gajim/gajim_remote.py:156
+msgid "Sends new message to a groupchat you've joined."
+msgstr "Új üzenetet küld egy olyan közös beszélgetésbe amelyhez csatlakoztál."
-#: ../src/command_system/implementation/standard.py:165
-#, fuzzy
-msgid "Available"
-msgstr "Nem elérhető"
+#: gajim/gajim_remote.py:158
+msgid "JID of the room that will receive the message"
+msgstr "A Jabber Azonosítója annak a szobának ami meg fogja kapni az üzenetet"
-#: ../src/command_system/implementation/standard.py:185
-#: ../src/command_system/implementation/standard.py:267
-#, fuzzy
-msgid "Clear the text window"
-msgstr "Elrejti az ablakot"
+#: gajim/gajim_remote.py:165
+msgid "Gets detailed info on a contact"
+msgstr "Részletes információkat kér le a partnerről"
-#: ../src/command_system/implementation/standard.py:190
-#, fuzzy
-msgid "Toggle the OpenPGP encryption"
-msgstr "Open_PGP titkosítás Be/Kikapcsolása"
+#: gajim/gajim_remote.py:167 gajim/gajim_remote.py:180
+#: gajim/gajim_remote.py:210
+msgid "JID of the contact"
+msgstr "Partner Jabber Azonosítója"
-#: ../src/command_system/implementation/standard.py:195
-#: ../src/command_system/implementation/standard.py:415
-#, fuzzy
-msgid "Send a ping to the contact"
+#: gajim/gajim_remote.py:171
+msgid "Gets detailed info on a account"
+msgstr "Részletes információkat kér le a fiókról"
+
+#: gajim/gajim_remote.py:173
+msgid "Name of the account"
+msgstr "Fiók neve"
+
+#: gajim/gajim_remote.py:177
+msgid "Sends file to a contact"
msgstr "Filet küld egy partnernek"
-#: ../src/command_system/implementation/standard.py:198
-#: ../src/command_system/implementation/standard.py:418
-msgid "Command is not supported for zeroconf accounts"
-msgstr ""
+#: gajim/gajim_remote.py:179
+msgid "file"
+msgstr "file"
-#: ../src/command_system/implementation/standard.py:202
-msgid "Send DTMF sequence through an open audio session"
-msgstr ""
+#: gajim/gajim_remote.py:179
+msgid "File path"
+msgstr "File elérési útvonala"
-#: ../src/command_system/implementation/standard.py:205
-msgid "No open audio sessions with the contact"
-msgstr ""
+#: gajim/gajim_remote.py:181
+msgid "if specified, file will be sent using this account"
+msgstr "ha be van állítva, a file ezen a fiókon keresztül lesz elküldve"
-#: ../src/command_system/implementation/standard.py:208
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s is not a valid tone"
-msgstr "%s érvénytelen naplózási szint"
+#: gajim/gajim_remote.py:186
+msgid "Lists all preferences and their values"
+msgstr "Kilistáz minden beállítást és azok értékeit"
-#: ../src/command_system/implementation/standard.py:218
+#: gajim/gajim_remote.py:190
#, fuzzy
-msgid "Audio sessions are not available"
-msgstr "Egy kapcsolat nem elérhető"
+msgid "Sets value of 'key' to 'value'."
+msgstr "Sets value of 'key' to 'value'."
-#: ../src/command_system/implementation/standard.py:228
+#: gajim/gajim_remote.py:192
+msgid "key=value"
+msgstr "kulcs=érték"
+
+#: gajim/gajim_remote.py:192
#, fuzzy
-msgid "Video sessions are not available"
-msgstr "Kapcsolat nem elérhető"
+msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to"
+msgstr "'key' is the name of the preference, 'value' is the value to set it to"
-#: ../src/command_system/implementation/standard.py:235
-msgid "Send a message to the contact that will attract his (her) attention"
-msgstr ""
+#: gajim/gajim_remote.py:197
+msgid "Deletes a preference item"
+msgstr "Töröl egy beállítási elemet"
-#: ../src/command_system/implementation/standard.py:274
-#, fuzzy
-msgid "Change your nickname in a group chat"
-msgstr "Nem csatlakoztál a csoportos beszélgetéshez."
+#: gajim/gajim_remote.py:199
+msgid "key"
+msgstr "kulcs"
-#. invalid char
-#: ../src/command_system/implementation/standard.py:279 ../src/config.py:3439
-#: ../src/dialogs.py:2195
-msgid "Invalid nickname"
-msgstr "Érvénytelen becenév"
+#: gajim/gajim_remote.py:199
+msgid "name of the preference to be deleted"
+msgstr "a beállítás neve ami törlődni fog"
+
+#: gajim/gajim_remote.py:203
+msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file"
+msgstr "Kiírja a Gajim beállításainak jelenlegi állapotát egy .config fileba"
+
+#: gajim/gajim_remote.py:208
+msgid "Removes contact from roster"
+msgstr "Eltávolítja a partnert a névsorról"
-#: ../src/command_system/implementation/standard.py:284
+#: gajim/gajim_remote.py:211
#, fuzzy
-msgid "Open a private chat window with a specified occupant"
+msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account"
+msgstr "if specified, contact is taken from the contact list of this account"
+
+#: gajim/gajim_remote.py:218
+msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)"
msgstr ""
-"\n"
-"_Open chat window with user"
+"A jelenlegi állapotot adja vissza (a globálisat, ha nincs fiók beállítva)"
-#: ../src/command_system/implementation/standard.py:290
-#: ../src/command_system/implementation/standard.py:299
-#: ../src/command_system/implementation/standard.py:353
-#: ../src/command_system/implementation/standard.py:365
-#: ../src/command_system/implementation/standard.py:377
+#: gajim/gajim_remote.py:225
#, fuzzy
-msgid "Nickname not found"
-msgstr "Használandó becenév"
-
-#: ../src/command_system/implementation/standard.py:293
msgid ""
-"Open a private chat window with a specified occupant and send him a message"
+"Returns current status message (the global one unless account is specified)"
msgstr ""
+"Returns current status message (the global one unless account is specified)"
-#: ../src/command_system/implementation/standard.py:302
-#, fuzzy
-msgid "Display or change a group chat topic"
-msgstr "Ask before closing a group chat tab/window."
+#: gajim/gajim_remote.py:232
+msgid "Returns number of unread messages"
+msgstr "Visszaadja az olvasatlan üzenetek számát"
-#: ../src/command_system/implementation/standard.py:310
-msgid "Invite a user to a room for a reason"
+#: gajim/gajim_remote.py:237
+msgid "Sends custom XML"
+msgstr "Egyedi XML-t küld"
+
+#: gajim/gajim_remote.py:239
+msgid "XML to send"
+msgstr "küldendő XML"
+
+#: gajim/gajim_remote.py:240
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to "
+"all accounts"
msgstr ""
+"Account in which the xml will be sent; if not specified, xml will be sent to "
+"all accounts"
-#: ../src/command_system/implementation/standard.py:313
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invited %s to %s"
-msgstr "Send %s to %s"
+#: gajim/gajim_remote.py:246
+msgid "Change the avatar"
+msgstr "Avatar megváltoztatása"
-#: ../src/command_system/implementation/standard.py:316
-msgid "Join a group chat given by a jid, optionally using given nickname"
+#: gajim/gajim_remote.py:248
+msgid "Picture to use"
+msgstr "Használni kívánt kép"
+
+#: gajim/gajim_remote.py:249
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will "
+"be set for all accounts"
msgstr ""
+"Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will "
+"be set for all accounts"
+
+#: gajim/gajim_remote.py:256
+msgid "Check if Gajim is running"
+msgstr "Ellenőrizd, hogy fut-e a Gajim"
+
+#: gajim/gajim_remote.py:260
+msgid "Shows or hides the ipython window"
+msgstr "Elrejti vagy megjeleníti az ipython ablakot"
+
+#: gajim/gajim_remote.py:286
+msgid "Missing argument \"contact_jid\""
+msgstr "Hiányzó argumentum \"contact_jid\""
-#: ../src/command_system/implementation/standard.py:333
+#: gajim/gajim_remote.py:306
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Leave the groupchat, optionally giving a reason, and close tab or window"
+"'%s' is not in your roster.\n"
+"Please specify account for sending the message."
msgstr ""
+"'%s' is not in your roster.\n"
+"Please specify account for sending the message."
-#: ../src/command_system/implementation/standard.py:338
+#: gajim/gajim_remote.py:309
+msgid "You have no active account"
+msgstr "Nincs aktív fiókod"
+
+#: gajim/gajim_remote.py:357
+msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote."
+msgstr "Úgy tűnik nem fut a Gajim, tehát nem használhatod a gajim-remote-t"
+
+#: gajim/gajim_remote.py:384
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"\n"
-" Ban user by a nick or a jid from a groupchat\n"
-"\n"
-" If given nickname is not found it will be treated as a jid.\n"
-" "
+"Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
+"\t %(help)s"
msgstr ""
+"Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
+"\t %(help)s"
-#: ../src/command_system/implementation/standard.py:350
-#, fuzzy
-msgid "Kick user by a nick from a groupchat"
-msgstr "Meghívtak közös társalgásba"
+#: gajim/gajim_remote.py:388
+msgid "Arguments:"
+msgstr "Argumentumok:"
+
+#: gajim/gajim_remote.py:392
+#, python-format
+msgid "%s not found"
+msgstr "%s nincs meg"
-#. Do not translate moderator, participant, visitor, none
-#: ../src/command_system/implementation/standard.py:358
+#: gajim/gajim_remote.py:398
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Set occupant role in group chat.\n"
-" Role can be given as one of the following values:\n"
-" moderator, participant, visitor, none"
+"Usage:\n"
+" %s command [arguments]\n"
+"\n"
+"Command is one of:\n"
msgstr ""
+"Usage: %s command [arguments]\n"
+"Command is one of:\n"
-#: ../src/command_system/implementation/standard.py:363
-#, fuzzy
-msgid "Invalid role given"
-msgstr "Érvénytelen szerver"
+#: gajim/gajim_remote.py:468
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Too many arguments. \n"
+"Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info"
+msgstr ""
+"Too many arguments. \n"
+"Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info"
-#. Do not translate owner, admin, member, outcast, none
-#: ../src/command_system/implementation/standard.py:370
+#: gajim/gajim_remote.py:473
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Set occupant affiliation in group chat.\n"
-" Affiliation can be given as one of the following values:\n"
-" owner, admin, member, outcast, none"
+"Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n"
+"Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info"
msgstr ""
+"Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n"
+"Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info"
-#: ../src/command_system/implementation/standard.py:375
-#, fuzzy
-msgid "Invalid affiliation given"
-msgstr "a hovatartozás megváltozott"
+#: gajim/common/app.py:263
+msgid "Unable to load idle module"
+msgstr "Nem sikerült betölteni a tétlen modult"
-#: ../src/command_system/implementation/standard.py:383
-#, fuzzy
-msgid "Display names of all group chat occupants"
-msgstr "%s nem a közös beszélgetés neve."
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+msgid "twelve"
+msgstr "tizenkettő"
-#: ../src/command_system/implementation/standard.py:405
-msgid "Forbid an occupant to send you public or private messages"
-msgstr ""
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+msgid "one"
+msgstr "egy"
-#: ../src/command_system/implementation/standard.py:410
-msgid "Allow an occupant to send you public or private messages"
-msgstr ""
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+msgid "two"
+msgstr "kettő"
-#: ../src/command_system/mapping.py:164 ../src/command_system/mapping.py:174
-#: ../src/command_system/mapping.py:194
-#, fuzzy
-msgid "Missing arguments"
-msgstr "Hiányzó argumentum \"contact_jid\""
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+msgid "three"
+msgstr "három"
-#: ../src/command_system/mapping.py:261
-msgid "Excessive arguments"
-msgstr ""
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:37
+msgid "four"
+msgstr "négy"
-#: ../src/common/check_paths.py:37
-msgid "creating logs database"
-msgstr "beszélgetésnapló adatbázis létrehozása"
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+msgid "five"
+msgstr "öt"
-#: ../src/common/check_paths.py:86
-msgid "creating cache database"
-msgstr "gyorsítótár adatbázis létrehozása"
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+msgid "six"
+msgstr "hat"
-#: ../src/common/check_paths.py:248
-#, fuzzy, python-format
-msgid "moving %s to %s"
-msgstr "Send %s to %s"
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+msgid "seven"
+msgstr "hét"
+
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+msgid "eight"
+msgstr "nyolc"
+
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+msgid "nine"
+msgstr "kilenc"
+
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:38
+msgid "ten"
+msgstr "tíz"
-#: ../src/common/check_paths.py:274 ../src/common/check_paths.py:281
-#: ../src/common/check_paths.py:288 ../src/common/check_paths.py:295
-#: ../src/common/check_paths.py:302 ../src/common/check_paths.py:309
-#: ../src/common/check_paths.py:316 ../src/common/check_paths.py:323
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:39
+msgid "eleven"
+msgstr "tizenegy"
+
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:43
#, python-format
-msgid "%s is a file but it should be a directory"
-msgstr "%s egy file de lehetne egy könyvtár is"
+msgid "%(0)s o'clock"
+msgstr "%(0)s óra"
-#: ../src/common/check_paths.py:275 ../src/common/check_paths.py:282
-#: ../src/common/check_paths.py:289 ../src/common/check_paths.py:296
-#: ../src/common/check_paths.py:303 ../src/common/check_paths.py:310
-#: ../src/common/check_paths.py:317 ../src/common/check_paths.py:324
-#: ../src/common/check_paths.py:336 ../src/common/check_paths.py:344
-msgid "Gajim will now exit"
-msgstr "Gajim most kilép"
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:43
+#, python-format
+msgid "five past %(0)s"
+msgstr "öt múlt %(0)s"
-#: ../src/common/check_paths.py:335 ../src/common/check_paths.py:343
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:43
#, python-format
-msgid "%s is a directory but should be a file"
-msgstr "%s egy könyvtár de lehetne egy file is"
+msgid "ten past %(0)s"
+msgstr "tíz múlt %(0)s"
-#: ../src/common/commands.py:86
-msgid "Change status information"
-msgstr "Állapot információ változtatás"
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:44
+#, python-format
+msgid "quarter past %(0)s"
+msgstr "negyed órával múlt %(0)s"
-#: ../src/common/commands.py:101
-msgid "Change status"
-msgstr "Állapot megváltoztatása"
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:44
+#, python-format
+msgid "twenty past %(0)s"
+msgstr "tizenkettő múlt %(0)s"
-#: ../src/common/commands.py:102
-msgid "Set the presence type and description"
-msgstr "Jelenlét típusának és leírásának beállítása"
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:44
+#, python-format
+msgid "twenty five past %(0)s"
+msgstr "huszonöt múlt %(0)s"
-#: ../src/common/commands.py:108
-msgid "Free for chat"
-msgstr "Ráér beszélgetni"
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
+#, python-format
+msgid "half past %(0)s"
+msgstr "fél múlt %(0)s"
-#: ../src/common/commands.py:109
-msgid "Online"
-msgstr "Online"
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
+#, python-format
+msgid "twenty five to %(1)s"
+msgstr "huszonöt %(1)s"
-#: ../src/common/commands.py:111
-msgid "Extended away"
-msgstr "Kiterjesztett távollét"
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:45
+#, python-format
+msgid "twenty to %(1)s"
+msgstr "húz %(1)s"
-#: ../src/common/commands.py:112
-msgid "Do not disturb"
-msgstr "Ne zavarj"
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
+#, python-format
+msgid "quarter to %(1)s"
+msgstr "negyed %(1)s"
-#: ../src/common/commands.py:113
-msgid "Offline - disconnect"
-msgstr "Offline - lecsatlakozva"
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
+#, python-format
+msgid "ten to %(1)s"
+msgstr "tíz %(1)s"
-#: ../src/common/commands.py:118
-msgid "Presence description:"
-msgstr "Jelenlét leírása:"
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
+#, python-format
+msgid "five to %(1)s"
+msgstr "öt %(1)s"
-#: ../src/common/commands.py:153 ../src/common/commands.py:329
-msgid "The status has been changed."
-msgstr "Az állapot megváltozott."
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:46
+#, python-format
+msgid "%(1)s o'clock"
+msgstr "%(1)s óra"
-#: ../src/common/commands.py:185 ../src/common/commands.py:211
-msgid "Leave Groupchats"
-msgstr "Csoportos beszélgetések elhagyása"
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:48 gajim/common/fuzzyclock.py:50
+msgid "Night"
+msgstr "Éjjel"
+
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:48
+msgid "Early morning"
+msgstr "Kora reggel"
+
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:48
+msgid "Morning"
+msgstr "Reggel"
+
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
+msgid "Almost noon"
+msgstr "Majdnem dél"
+
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
+msgid "Noon"
+msgstr "Dél"
+
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
+msgid "Afternoon"
+msgstr "Délután"
+
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:49
+msgid "Evening"
+msgstr "Este"
+
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:50
+msgid "Late evening"
+msgstr "Késő este"
+
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:52
+msgid "Start of week"
+msgstr "A hét eleje"
-#: ../src/common/commands.py:201
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:52 gajim/common/fuzzyclock.py:53
+msgid "Middle of week"
+msgstr "A hét közepe"
+
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:53
+msgid "End of week"
+msgstr "A hét vége"
+
+#: gajim/common/fuzzyclock.py:53
+msgid "Weekend!"
+msgstr "Hétvége!"
+
+#: gajim/common/passwords.py:84
#, fuzzy, python-format
-msgid "%(nickname)s on %(room_jid)s"
-msgstr "%(nickname)s on %(room_jid)s"
+msgid "XMPP account %s"
+msgstr "XMPP fiók %s@%s"
-#: ../src/common/commands.py:205
-msgid "You have not joined a groupchat."
-msgstr "Nem csatlakoztál a csoportos beszélgetéshez."
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:352
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster "
+"management tools such as http://jru.jabberstudio.org/ to remove it"
+msgstr ""
+"JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster "
+"management tools such as http://jru.jabberstudio.org/ to remove it"
-#: ../src/common/commands.py:212
-msgid "Choose the groupchats you want to leave"
-msgstr "Válaszd ki a csoportos beszélgetéseket amelyeket el szeretnél hagyni"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:877
+#, python-format
+msgid "unsubscribe request from %s"
+msgstr "liratkozási kérelem tőle: %s"
-#. Make special context menu if group is Groupchats
-#: ../src/common/commands.py:216 ../src/common/contacts.py:135
-#: ../src/common/helpers.py:73 ../src/roster_window.py:844
-#: ../src/roster_window.py:1761 ../src/roster_window.py:1763
-#: ../src/roster_window.py:2629 ../src/roster_window.py:5655
-msgid "Groupchats"
-msgstr "Csoportos beszélgetések"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:977
+msgid "Room has been destroyed"
+msgstr "Szoba törölve"
-#: ../src/common/commands.py:257
-msgid "You left the following groupchats:"
-msgstr "Elhagytad a következő csoportos beszélgetéseket:"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:985
+#, python-format
+msgid "You can join this room instead: %s"
+msgstr "Helyette csatlakozhatsz ehhez a szobához: %s"
-#: ../src/common/commands.py:269
-msgid "Forward unread messages"
-msgstr "Olvasatlan üzenetek továbbítása"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:1935
+#, python-format
+msgid "Unknown SSL error: %d"
+msgstr "Ismeretlen SSL hiba: %d"
-#: ../src/common/commands.py:296
-msgid "All unread messages have been forwarded."
-msgstr "Az összes olvasatlan üzenet továbbítva lett."
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2574
+#, python-format
+msgid "New Single Message from %(nickname)s"
+msgstr "Új levél tőle: %(nickname)s"
-#: ../src/common/commands.py:304
-msgid "Forward unread message then disconnect"
-msgstr "Továbbítsd az olvasatlan üzeneteket, majd kapcsolódj le"
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2580
+#, python-format
+msgid "New Private Message from group chat %s"
+msgstr "Új privát üzenet ebből a közös beszélgetésből: %s"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2583
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(nickname)s: %(message)s"
+msgstr "%(nickname)s: %(message)s"
-#: ../src/common/config.py:74
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2586
+#, python-format
+msgid "Messaged by %(nickname)s"
+msgstr "Üzenetet írta: %(nickname)s"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2592
+#, python-format
+msgid "New Message from %(nickname)s"
+msgstr "Új üzenet tőle: %(nickname)s"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2758
+#, python-format
+msgid "%(nick)s Changed Status"
+msgstr "%(nick)s megváltoztatta állapotát"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2766
+#, python-format
+msgid "%(nickname)s Signed In"
+msgstr "%(nickname)s bejelentkezett"
+
+#: gajim/common/connection_handlers_events.py:2772
+#, python-format
+msgid "%(nickname)s Signed Out"
+msgstr "%(nickname)s kijelentkezett"
+
+#: gajim/common/contacts.py:388
+msgid "Not in roster"
+msgstr "Nincs a névsoron"
+
+#: gajim/common/config.py:76
msgid ""
"Show desktop notification even when a chat window is opened for this contact "
"and does not have focus"
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:75
+#: gajim/common/config.py:77
msgid "Play sound when user is busy"
msgstr "Hang lejátszása ha a felhasználó elfoglalt"
-#: ../src/common/config.py:76
-msgid "Use D-Bus and Notification-Daemon to show notifications"
-msgstr ""
-"Használd a D-Bus-t és a Figyelmeztető-daemon-t a figyelmeztetések "
-"megjelenítésére"
-
-#: ../src/common/config.py:78
+#: gajim/common/config.py:79
msgid "Show only online and free for chat contacts in roster."
msgstr ""
"Csak az \"Elérhető\" illetve \"ráér beszélgetni\" partnereket mutasd a "
"névsoron."
-#: ../src/common/config.py:81
+#: gajim/common/config.py:82
msgid "Time in minutes, after which your status changes to away."
msgstr "Idő percben, miután az állapotod távolra változik."
-#: ../src/common/config.py:82
+#: gajim/common/config.py:83
msgid "$S (Away as a result of being idle more than $T min)"
msgstr "$S (Állapota: Távol, mert több mint $T percig tétlen volt)"
-#: ../src/common/config.py:82
+#: gajim/common/config.py:83
#, fuzzy
msgid "$S will be replaced by current status message, $T by autoawaytime."
msgstr ""
"$S fel lesz cserélve a jelenlegi állapotüzenetedre, amit ez az idő eltelik: "
"$T."
-#: ../src/common/config.py:84
+#: gajim/common/config.py:85
msgid "Time in minutes, after which your status changes to not available."
msgstr "Idő percben, miután az állapotod nem elérhetőre változik."
-#: ../src/common/config.py:85
+#: gajim/common/config.py:86
msgid "$S (Not available as a result of being idle more than $T min)"
msgstr "$S (Állapota: Nem elérhető, mert több mint $T percig tétlen volt)"
-#: ../src/common/config.py:85
+#: gajim/common/config.py:86
#, fuzzy
msgid "$S will be replaced by current status message, $T by autoxatime."
msgstr ""
"$S fel lesz cserélve a jelenlegi állapotüzeneteddel, amint ez az idő "
"eltelik: $T."
-#: ../src/common/config.py:88
+#: gajim/common/config.py:89
#, fuzzy
msgid ""
"When to show notification area icon. Can be 'never', 'on_event', 'always'."
msgstr "When to show systray icon. Can be 'never', 'on_event', 'always'."
-#: ../src/common/config.py:89
+#: gajim/common/config.py:90
msgid "Allow to hide the roster window even if the tray icon is not shown."
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:94
+#: gajim/common/config.py:95
msgid "Incoming nickname color."
msgstr "Bejövő becenév színe."
-#: ../src/common/config.py:95
+#: gajim/common/config.py:96
msgid "Outgoing nickname color."
msgstr "Kimenő becenév színe."
-#: ../src/common/config.py:96
+#: gajim/common/config.py:97
msgid "Incoming text color."
msgstr "Bejövő szöveg színe."
-#: ../src/common/config.py:97
+#: gajim/common/config.py:98
msgid "Outgoing text color."
msgstr "Kimenő szöveg színe."
-#: ../src/common/config.py:98
+#: gajim/common/config.py:99
msgid "Status message text color."
msgstr "Állapotüzenet színe."
-#: ../src/common/config.py:101
+#: gajim/common/config.py:102
msgid "Contact signed in notification color."
msgstr ""
-#. limegreen
-#: ../src/common/config.py:102
+#: gajim/common/config.py:103
msgid "Contact signout notification color"
msgstr ""
-#. red
-#: ../src/common/config.py:103
+#: gajim/common/config.py:104
#, fuzzy
-msgid "New message/email notification color."
+msgid "New message notification color."
msgstr "Preview new messages in notification popup?"
-#. dodgerblue
-#: ../src/common/config.py:104
+#: gajim/common/config.py:105
#, fuzzy
msgid "File transfer request notification color."
msgstr "Fileküldési Kérelem "
-#. khaki
-#: ../src/common/config.py:105
+#: gajim/common/config.py:106
#, fuzzy
msgid "File transfer error notification color."
msgstr "Fileátvitel megszakítva"
-#. firebrick
-#: ../src/common/config.py:106
+#: gajim/common/config.py:107
#, fuzzy
msgid "File transfer complete or stopped notification color."
msgstr "Show a pop-up notification when a file transfer is complete "
-#. yellowgreen
-#: ../src/common/config.py:107
+#: gajim/common/config.py:108
#, fuzzy
msgid "Groupchat invitation notification color"
msgstr "Meghívó közös társalgásba"
-#. tan1
-#: ../src/common/config.py:108
+#: gajim/common/config.py:109
#, fuzzy
msgid "Background color of status changed notification"
msgstr "Background colour of contacts when they just signed in."
-#. thistle2
-#: ../src/common/config.py:109
+#: gajim/common/config.py:110
msgid "Other dialogs color."
msgstr ""
-#. white
-#: ../src/common/config.py:110
+#: gajim/common/config.py:111
msgid "Incoming nickname font."
msgstr "Bejövő becenév betűtípusa."
-#: ../src/common/config.py:111
+#: gajim/common/config.py:112
msgid "Outgoing nickname font."
msgstr "Kimenő becenév betűtípusa."
-#: ../src/common/config.py:112
+#: gajim/common/config.py:113
msgid "Incoming text font."
msgstr "Bejövő szöveg betűtípusa."
-#: ../src/common/config.py:113
+#: gajim/common/config.py:114
msgid "Outgoing text font."
msgstr "Kimenő szöveg betűtípusa."
-#: ../src/common/config.py:114
+#: gajim/common/config.py:115
msgid "Status message text font."
msgstr "Állapotüzenet betűtípusa."
-#: ../src/common/config.py:115
+#: gajim/common/config.py:116
#, fuzzy
msgid ""
"List (space separated) of rows (accounts and groups) that are collapsed."
msgstr ""
"List (space separated) of rows (accounts and groups) that are collapsed."
-#. sorted alphanum
-#: ../src/common/config.py:116 ../src/common/config.py:537
-#: ../src/common/optparser.py:304 ../src/common/optparser.py:500
-#: ../src/common/optparser.py:534 ../src/gui_interface.py:2850
-msgid "default"
-msgstr "alapértelmezett"
-
-#: ../src/common/config.py:122
+#: gajim/common/config.py:123
msgid "Language used by speller"
msgstr "Beszélő által használt nyelv"
-#: ../src/common/config.py:123
+#: gajim/common/config.py:124
msgid ""
"'always' - print time for every message.\n"
"'sometimes' - print time every print_ichat_every_foo_minutes minute.\n"
@@ -4129,7 +5162,7 @@ msgstr ""
"'néha' - print time every print_ichat_every_foo_minutes minute.\n"
"'soha' - soha ne írja ki az időpontot."
-#: ../src/common/config.py:124
+#: gajim/common/config.py:125
#, fuzzy
msgid ""
"Print time in chats using Fuzzy Clock. Value of fuzziness from 1 to 4, or 0 "
@@ -4140,19 +5173,23 @@ msgstr ""
"to disable fuzzyclock. 1 is the most precise clock, 4 the least precise one. "
"This is used only if print_time is 'sometimes'."
-#: ../src/common/config.py:127
+#: gajim/common/config.py:127
+msgid "Enable ASCII emoticons"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:129
#, fuzzy
msgid "Treat * / _ pairs as possible formatting characters."
msgstr "Treat * / _ pairs as possible formatting characters."
-#: ../src/common/config.py:128
+#: gajim/common/config.py:130
#, fuzzy
msgid ""
"If True, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not removed."
msgstr ""
"If True, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not removed."
-#: ../src/common/config.py:131
+#: gajim/common/config.py:133
#, fuzzy
msgid ""
"Uses ReStructured text markup to send HTML, plus ascii formatting if "
@@ -4163,7 +5200,7 @@ msgstr ""
"selected. For syntax, see http://docutils.sourceforge.net/docs/ref/rst/"
"restructuredtext.html (If you want to use this, install docutils)"
-#: ../src/common/config.py:140
+#: gajim/common/config.py:142
#, fuzzy
msgid ""
"Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group "
@@ -4172,7 +5209,7 @@ msgstr ""
"Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group "
"chat."
-#: ../src/common/config.py:141
+#: gajim/common/config.py:143
#, fuzzy
msgid ""
"Character to propose to add after desired nickname when desired nickname is "
@@ -4181,17 +5218,17 @@ msgstr ""
"Character to propose to add after desired nickname when desired nickname is "
"used by someone else in group chat."
-#: ../src/common/config.py:159
+#: gajim/common/config.py:165
msgid ""
"If True, Gajim will save roster position when hiding roster, and restore it "
"when showing roster."
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:165
+#: gajim/common/config.py:171
msgid "Place the roster on the right in single window mode"
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:172
+#: gajim/common/config.py:177
#, fuzzy
msgid ""
"This option let you customize timestamp that is printed in conversation. For "
@@ -4202,57 +5239,48 @@ msgstr ""
"exemple \"[%H:%M] \" will show \"[hour:minute] \". See python doc on "
"strftime for full documentation: http://docs.python.org/lib/module-time.html"
-#: ../src/common/config.py:173
+#: gajim/common/config.py:178
#, fuzzy
msgid "Characters that are printed before the nickname in conversations"
msgstr "Characters that are printed before the nickname in conversations"
-#: ../src/common/config.py:174
+#: gajim/common/config.py:179
#, fuzzy
msgid "Characters that are printed after the nickname in conversations"
msgstr "Characters that are printed after the nickname in conversations"
-#: ../src/common/config.py:177
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Specify the command to run when new mail arrives, e.g.: /usr/bin/getmail -q"
-msgstr ""
-"Specify the command to run when new mail arrives, e.g.: /usr/bin/getmail -q"
-
-#: ../src/common/config.py:179
+#: gajim/common/config.py:181
#, fuzzy
msgid "Add * and [n] in roster title?"
msgstr "Add * and [n] in roster title?"
-#: ../src/common/config.py:180
+#: gajim/common/config.py:182
#, fuzzy
msgid ""
-"How many lines to remember from previous conversation when a chat tab/window "
-"is reopened?"
+"How many history messages should be restored when a chat tab/window is "
+"reopened?"
msgstr ""
"How many lines to remember from previous conversation when a chat tab/window "
"is reopened."
-#: ../src/common/config.py:181
-#, fuzzy
-msgid "How many minutes should last lines from previous conversation last."
-msgstr "How many minutes should last lines from previous conversation last."
+#: gajim/common/config.py:183
+msgid "How far back in time (minutes) history is restored. -1 means no limit."
+msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:182
+#: gajim/common/config.py:184
#, fuzzy
msgid ""
"How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no "
"limit"
msgstr "How many lines to request to server when entering a groupchat."
-#: ../src/common/config.py:183
+#: gajim/common/config.py:185
#, fuzzy
msgid ""
-"How many minutes back to request logs when entering a groupchat. -1 means no "
-"limit"
+"Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit"
msgstr "How many minutes back to request logs when a entering a groupchat."
-#: ../src/common/config.py:184
+#: gajim/common/config.py:186
#, fuzzy
msgid ""
"How many seconds to wait before trying to autorejoin to a conference you are "
@@ -4261,12 +5289,12 @@ msgstr ""
"How many seconds to wait before trying to autorejoin to a conference you are "
"being disconnected from. Set to 0 to disable autorejoining."
-#: ../src/common/config.py:185
+#: gajim/common/config.py:187
msgid ""
"Should autorejoin be activated when we are being kicked from a conference?"
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:186
+#: gajim/common/config.py:188
#, fuzzy
msgid ""
"Send message on Ctrl+Enter and with Enter make new line (Mirabilis ICQ "
@@ -4275,46 +5303,33 @@ msgstr ""
"Send message on Ctrl+Enter and with Enter make new line (Mirabilis ICQ "
"Client default behaviour)."
-#: ../src/common/config.py:188
+#: gajim/common/config.py:190
#, fuzzy
msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP."
msgstr "How many lines to store for Ctrl+KeyUP."
-#: ../src/common/config.py:191
+#: gajim/common/config.py:193
#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Either custom url with %s in it where %s is the word/phrase or 'WIKTIONARY' "
-"which means use wiktionary."
+"Either custom url with %%s in it where %%s is the word/phrase or "
+"'WIKTIONARY' which means use wiktionary."
msgstr ""
"Either custom URL with %s in it where %s is the word/phrase or 'WIKTIONARY' "
"which means use wiktionary."
-#: ../src/common/config.py:194
+#: gajim/common/config.py:196
#, fuzzy
msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote."
msgstr "If ticked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote."
-#: ../src/common/config.py:195
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If True, listen to D-Bus signals from NetworkManager and change the status "
-"of accounts (provided they do not have listen_to_network_manager set to "
-"False and they sync with global status) based upon the status of the network "
-"connection."
-msgstr ""
-"If True, listen to D-Bus signals from NetworkManager and change the status "
-"of accounts (provided they do not have listen_to_network_manager set to "
-"False and they sync with global status) based upon the status of the network "
-"connection."
-
-#: ../src/common/config.py:196
+#: gajim/common/config.py:197
#, fuzzy
msgid ""
"Sent chat state notifications. Can be one of all, composing_only, disabled."
msgstr ""
"Sent chat state notifications. Can be one of all, composing_only, disabled."
-#: ../src/common/config.py:197
+#: gajim/common/config.py:198
#, fuzzy
msgid ""
"Displayed chat state notifications in chat windows. Can be one of all, "
@@ -4323,7 +5338,7 @@ msgstr ""
"Displayed chat state notifications in chat windows. Can be one of all, "
"composing_only, disabled."
-#: ../src/common/config.py:199
+#: gajim/common/config.py:200
#, fuzzy
msgid ""
"When not printing time for every message (print_time==sometimes), print it "
@@ -4332,30 +5347,30 @@ msgstr ""
"When not printing time for every message (print_time==sometimes), print it "
"every x minutes."
-#: ../src/common/config.py:200
+#: gajim/common/config.py:201
#, fuzzy
msgid "Ask before closing a group chat tab/window."
msgstr "Ask before closing a group chat tab/window."
-#: ../src/common/config.py:201
+#: gajim/common/config.py:202
#, fuzzy
msgid ""
-"Always ask before closing group chat tab/window in this space separated list "
-"of group chat JIDs."
+"Always ask for confirmation before closing groupchats with any of the JIDs "
+"on this space separated list."
msgstr ""
"Always ask before closing group chat tab/window in this space separated list "
"of group chat jids."
-#: ../src/common/config.py:202
+#: gajim/common/config.py:203
#, fuzzy
msgid ""
-"Never ask before closing group chat tab/window in this space separated list "
-"of group chat JIDs."
+"Never ask for confirmation before closing groupchats with any of the JIDs on "
+"this space separated list."
msgstr ""
"Never ask before closing group chat tab/window in this space separated list "
"of group chat jids."
-#: ../src/common/config.py:203
+#: gajim/common/config.py:204
#, fuzzy
msgid ""
"Ask before closing tabbed chat window if there are controls that can lose "
@@ -4364,7 +5379,7 @@ msgstr ""
"Ask before closing tabbed chat window if there are controls that can lose "
"data (chat, private chat, groupchat that will not be minimised)"
-#: ../src/common/config.py:206
+#: gajim/common/config.py:207
#, fuzzy
msgid ""
"Comma separated list of hosts that we send, in addition of local interfaces, "
@@ -4373,38 +5388,38 @@ msgstr ""
"Comma separated list of hosts that we send, in addition of local interfaces, "
"for File Transfer in case of address translation/port forwarding."
-#: ../src/common/config.py:208
+#: gajim/common/config.py:209
#, fuzzy
msgid "IEC standard says KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes."
msgstr "IEC standard says KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes."
-#: ../src/common/config.py:210
+#: gajim/common/config.py:211
#, fuzzy
msgid "Notify of events in the notification area."
msgstr "Notify of events in the system trayicon."
-#: ../src/common/config.py:211
+#: gajim/common/config.py:212
msgid ""
"If False, Gajim will display a static event icon instead of the blinking "
"status icon in the notification area when notifying on event."
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:217
+#: gajim/common/config.py:218
#, fuzzy
msgid "Show tab when only one conversation?"
msgstr "Show tab when only one conversation?"
-#: ../src/common/config.py:218
+#: gajim/common/config.py:219
#, fuzzy
msgid "Show tabbed notebook border in chat windows?"
msgstr "Show tabbed notebook border in chat windows?"
-#: ../src/common/config.py:219
+#: gajim/common/config.py:220
#, fuzzy
msgid "Show close button in tab?"
msgstr "Mutassa a bezárás gombot a füleken?"
-#: ../src/common/config.py:220
+#: gajim/common/config.py:221
#, fuzzy
msgid ""
"A list of modp groups to use in a Diffie-Hellman, highest preference first, "
@@ -4417,19 +5432,19 @@ msgstr ""
"numbers are more secure, but take longer to calculate when you start a "
"session."
-#: ../src/common/config.py:241
+#: gajim/common/config.py:234
#, fuzzy
msgid "Preview new messages in notification popup?"
msgstr "Preview new messages in notification popup?"
-#: ../src/common/config.py:246
+#: gajim/common/config.py:237
#, fuzzy
msgid ""
"A semicolon-separated list of words that will be highlighted in group chats."
msgstr ""
"A semicolon-separated list of words that will be highlighted in group chats."
-#: ../src/common/config.py:247
+#: gajim/common/config.py:238
#, fuzzy
msgid ""
"If True, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This "
@@ -4438,7 +5453,13 @@ msgstr ""
"If True, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This "
"setting is taken into account only if trayicon is used."
-#: ../src/common/config.py:248
+#: gajim/common/config.py:239
+msgid ""
+"If True, Gajim hides the Roster window on pressing the X button instead of "
+"minimizing into the Dock."
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:240
#, fuzzy
msgid ""
"If True, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. "
@@ -4447,7 +5468,7 @@ msgstr ""
"If True, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. "
"Depending on the theme, this icon may be animated."
-#: ../src/common/config.py:249
+#: gajim/common/config.py:241
#, fuzzy
msgid ""
"If True, Gajim will display the status message, if not empty, for every "
@@ -4456,21 +5477,12 @@ msgstr ""
"If True, Gajim will display the status message, if not empty, for every "
"contact under the contact name in roster window."
-#: ../src/common/config.py:255
+#: gajim/common/config.py:247
#, fuzzy
msgid "Define the position of the avatar in roster. Can be left or right"
msgstr "Define the position of the avatar in roster. Can be left or right"
-#: ../src/common/config.py:256
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If True, Gajim will ask for avatar each contact that did not have an avatar "
-"last time or has one cached that is too old."
-msgstr ""
-"If True, Gajim will ask for avatar each contact that did not have an avatar "
-"last time or has one cached that is too old."
-
-#: ../src/common/config.py:257
+#: gajim/common/config.py:248
#, fuzzy
msgid ""
"If False, Gajim will no longer print status line in chats when a contact "
@@ -4479,7 +5491,7 @@ msgstr ""
"If False, Gajim will no longer print status line in chats when a contact "
"changes his or her status and/or status message."
-#: ../src/common/config.py:258
+#: gajim/common/config.py:249
#, fuzzy
msgid ""
"Can be \"none\", \"all\" or \"in_and_out\". If \"none\", Gajim will no "
@@ -4494,38 +5506,38 @@ msgstr ""
"status messages. If \"in_and_out\", Gajim will only print FOO enters/leaves "
"group chat."
-#: ../src/common/config.py:260
+#: gajim/common/config.py:251
msgid "Log XHTML messages instead of plain text messages."
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:261
+#: gajim/common/config.py:252
#, fuzzy
msgid "Background color of contacts when they just signed in."
msgstr "Background colour of contacts when they just signed in."
-#: ../src/common/config.py:262
+#: gajim/common/config.py:253
#, fuzzy
msgid "Background color of contacts when they just signed out."
msgstr "Background colour of contacts when they just signed out."
-#: ../src/common/config.py:264
+#: gajim/common/config.py:255
#, fuzzy
msgid ""
"If True, restored messages will use a smaller font than the default one."
msgstr ""
"If True, restored messages will use a smaller font than the default one."
-#: ../src/common/config.py:265
+#: gajim/common/config.py:256
#, fuzzy
msgid "Don't show avatar for the transport itself."
msgstr "Don't show avatar for the transport itself."
-#: ../src/common/config.py:266
+#: gajim/common/config.py:257
#, fuzzy
msgid "Don't show roster in the system taskbar."
msgstr "Don't show roster in the system taskbar."
-#: ../src/common/config.py:267
+#: gajim/common/config.py:258
#, fuzzy
msgid ""
"If True and installed GTK+ and PyGTK versions are at least 2.8, make the "
@@ -4536,7 +5548,7 @@ msgstr ""
"window flash (the default behaviour in most Window Managers) when holding "
"pending events."
-#: ../src/common/config.py:269
+#: gajim/common/config.py:260
#, fuzzy
msgid ""
"Jabberd1.4 does not like sha info when one join a password protected group "
@@ -4547,8 +5559,7 @@ msgstr ""
"chat. Turn this option to False to stop sending sha info in group chat "
"presences."
-#. always, never, peracct, pertype should not be translated
-#: ../src/common/config.py:272
+#: gajim/common/config.py:263
#, fuzzy
msgid ""
"Controls the window where new messages are placed.\n"
@@ -4569,7 +5580,7 @@ msgstr ""
"'pertype' - Each message type (e.g., chats vs. groupchats) are sent to a "
"specific window."
-#: ../src/common/config.py:273
+#: gajim/common/config.py:264
msgid ""
"Show roster on startup.\n"
"'always' - Always show roster.\n"
@@ -4577,35 +5588,31 @@ msgid ""
"'last_state' - Restore the last state roster."
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:274
+#: gajim/common/config.py:265
#, fuzzy
msgid "If False, you will no longer see the avatar in the chat window."
msgstr "If False, you will no longer see the avatar in the chat window."
-#: ../src/common/config.py:275
+#: gajim/common/config.py:266
#, fuzzy
msgid "If True, pressing the escape key closes a tab/window."
msgstr "If True, pressing the escape key closes a tab/window."
-#: ../src/common/config.py:276
-msgid "Hides the buttons in chat windows."
-msgstr "Elrejti a beszélgetőablakok gombjait."
-
-#: ../src/common/config.py:277
+#: gajim/common/config.py:267
msgid "Hides the banner in a group chat window"
msgstr "Elrejti a bannert ebben a közös beszélgetőablakban"
-#: ../src/common/config.py:278
+#: gajim/common/config.py:268
#, fuzzy
msgid "Hides the banner in two persons chat window"
msgstr "Hides the banner in two persons chat window"
-#: ../src/common/config.py:279
+#: gajim/common/config.py:269
#, fuzzy
msgid "Hides the group chat occupants list in group chat window."
msgstr "Hides the group chat occupants list in group chat window."
-#: ../src/common/config.py:280
+#: gajim/common/config.py:270
#, fuzzy
msgid ""
"In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not "
@@ -4614,17 +5621,12 @@ msgstr ""
"In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not "
"the same person talking than in previous message."
-#: ../src/common/config.py:281
+#: gajim/common/config.py:271
#, fuzzy
msgid "Indentation when using merge consecutive nickname."
msgstr "Indentation when using merge consecutive nickname."
-#: ../src/common/config.py:282
-#, fuzzy
-msgid "Smooth scroll message in conversation window"
-msgstr "Smooth scroll message in conversation window"
-
-#: ../src/common/config.py:283
+#: gajim/common/config.py:272
#, fuzzy
msgid ""
"List of colors, separated by \":\", that will be used to color nicknames in "
@@ -4633,12 +5635,12 @@ msgstr ""
"List of colours, separated by \":\", that will be used to colour nicknames "
"in group chats."
-#: ../src/common/config.py:284
+#: gajim/common/config.py:273
#, fuzzy
msgid "Ctrl-Tab go to next composing tab when none is unread."
msgstr "Ctrl-Tab go to next composing tab when none is unread."
-#: ../src/common/config.py:285
+#: gajim/common/config.py:274
#, fuzzy
msgid ""
"Should we show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string "
@@ -4647,7 +5649,7 @@ msgstr ""
"Should we show the confirm metacontacts creation dialogue or not? Empty "
"string means we never show the dialogue."
-#: ../src/common/config.py:286
+#: gajim/common/config.py:275
#, fuzzy
msgid ""
"Should we show the confirm block contact dialog or not? Empty string means "
@@ -4656,7 +5658,7 @@ msgstr ""
"Should we show the confirm block contact dialogue or not? Empty string means "
"we never show the dialogue."
-#: ../src/common/config.py:287
+#: gajim/common/config.py:276
#, fuzzy
msgid ""
"Should we show the confirm custom status dialog or not? Empty string means "
@@ -4665,7 +5667,7 @@ msgstr ""
"Should we show the confirm custom status dialogue or not? Empty string means "
"we never show the dialogue."
-#: ../src/common/config.py:288
+#: gajim/common/config.py:277
#, fuzzy
msgid ""
"If True, you will be able to set a negative priority to your account in "
@@ -4676,7 +5678,7 @@ msgstr ""
"account modification window. BE CAREFUL, when you are logged in with a "
"negative priority, you will NOT receive any message from your server."
-#: ../src/common/config.py:289
+#: gajim/common/config.py:278
#, fuzzy
msgid ""
"If True, Gajim will show number of online and total contacts in account and "
@@ -4685,7 +5687,7 @@ msgstr ""
"If True, Gajim will show number of online and total contacts in account and "
"group rows."
-#: ../src/common/config.py:290
+#: gajim/common/config.py:279
#, fuzzy
msgid ""
"Can be empty, 'chat' or 'normal'. If not empty, treat all incoming messages "
@@ -4694,7 +5696,7 @@ msgstr ""
"Can be empty, 'chat' or 'normal'. If not empty, treat all incoming messages "
"as if they were of this type"
-#: ../src/common/config.py:291
+#: gajim/common/config.py:280
#, fuzzy
msgid ""
"If True, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last "
@@ -4703,12 +5705,12 @@ msgstr ""
"If True, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last "
"message, if chat window is not already opened."
-#: ../src/common/config.py:292
+#: gajim/common/config.py:281
#, fuzzy
msgid "Time of inactivity needed before the change status window closes down."
msgstr "Time of inactivity needed before the change status window closes down."
-#: ../src/common/config.py:293
+#: gajim/common/config.py:282
#, fuzzy
msgid ""
"Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are "
@@ -4717,7 +5719,7 @@ msgstr ""
"Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are "
"cleared."
-#: ../src/common/config.py:294
+#: gajim/common/config.py:283
#, fuzzy
msgid ""
"If True, notification windows from notification-daemon will be attached to "
@@ -4726,12 +5728,12 @@ msgstr ""
"If True, notification windows from notification-daemon will be attached to "
"systray icon."
-#: ../src/common/config.py:295
+#: gajim/common/config.py:284
#, fuzzy
msgid "Choose interval between 2 checks of idleness."
msgstr "Choose interval between 2 checks of idleness."
-#: ../src/common/config.py:296
+#: gajim/common/config.py:285
#, fuzzy
msgid ""
"Valid uri schemes. Only schemes in this list will be accepted as \"real\" "
@@ -4740,21 +5742,12 @@ msgstr ""
"Valid uri schemes. Only schemes in this list will be accepted as \"real\" "
"uri. (mailto and xmpp are handled separately)"
-#: ../src/common/config.py:297
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Ask offline status message to all offline contacts when connection to an "
-"account is established. WARNING: This causes a lot of requests to be sent!"
-msgstr ""
-"Ask offline status message to all offline contacts when connection to an "
-"account is established. WARNING: This causes a lot of requests to be sent!"
-
-#: ../src/common/config.py:298
+#: gajim/common/config.py:286
#, fuzzy
msgid "If True, completion in groupchats will be like a shell auto-completion"
msgstr "If True, completion in groupchats will be like a shell auto-completion"
-#: ../src/common/config.py:299
+#: gajim/common/config.py:287
#, fuzzy
msgid ""
"When is self contact row displayed. Can be \"always\", \"when_other_resource"
@@ -4763,35 +5756,35 @@ msgstr ""
"When is self contact row displayed. Can be \"always\", \"when_other_resource"
"\" or \"never\""
-#: ../src/common/config.py:304
+#: gajim/common/config.py:292
#, fuzzy
msgid "Optionally fix jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2"
msgstr "Optionally fix jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2"
-#: ../src/common/config.py:305
+#: gajim/common/config.py:293
#, fuzzy
msgid "Optionally resize jingle output video. Example: 320x240"
msgstr "Optionally resize jingle output video. Example: 320x240"
-#: ../src/common/config.py:306
+#: gajim/common/config.py:294
msgid "If True, You will also see your webcam"
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:309
+#: gajim/common/config.py:297
#, fuzzy
msgid ""
-"If True, Gajim will try to use a STUN server when using jingle. The one in "
-"\"stun_server\" option, or the one given by the jabber server."
+"If True, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one in "
+"\"stun_server\" option, or the one given by the XMPP server."
msgstr ""
"If True, Gajim will try to use a STUN server when using jingle. The one in "
"\"stun_server\" option, or the one given by the jabber server."
-#: ../src/common/config.py:310
+#: gajim/common/config.py:298
#, fuzzy
-msgid "STUN server to use when using jingle"
+msgid "STUN server to use when using Jingle"
msgstr "STUN server to use when using jingle"
-#: ../src/common/config.py:311
+#: gajim/common/config.py:299
#, fuzzy
msgid ""
"If True, Gajim will show affiliation of groupchat occupants by adding a "
@@ -4800,23 +5793,23 @@ msgstr ""
"If True, Gajim will show affiliation of groupchat occupants by adding a "
"coloured square to the status icon"
-#: ../src/common/config.py:312
+#: gajim/common/config.py:300
msgid ""
"Proxy used for all outgoing connections if the account does not have a "
"specific proxy configured"
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:313
+#: gajim/common/config.py:301
msgid "If True, Gajim will ignore incoming attention requestd (\"wizz\")."
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:314
+#: gajim/common/config.py:302
msgid ""
"If enabled, Gajim will reopen chat windows that were opened last time Gajim "
"was closed."
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:315
+#: gajim/common/config.py:303
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, Gajim will show an icon to show that sent message has been "
@@ -4825,11 +5818,26 @@ msgstr ""
"If enabled, Gajim will not ask for a status message. The specified default "
"message will be used instead."
-#: ../src/common/config.py:316
+#: gajim/common/config.py:304
msgid "Show a mini avatar in chat window tabs and in window icon"
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:330
+#: gajim/common/config.py:305
+#, fuzzy
+msgid "If True, Gajim will use the Systems Keyring to store account passwords."
+msgstr ""
+"If True, Gajim will use Gnome Keyring (if available) to store account "
+"passwords."
+
+#: gajim/common/config.py:306
+msgid "Sets the encoding used by python-gnupg"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:307
+msgid "If True, Gajim will execute XEP-0146 Commands."
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:323
#, fuzzy
msgid ""
"Priority will change automatically according to your status. Priorities are "
@@ -4838,7 +5846,7 @@ msgstr ""
"Priority will change automatically according to your status. Priorities are "
"defined in autopriority_* options."
-#: ../src/common/config.py:338
+#: gajim/common/config.py:331
#, fuzzy
msgid ""
"Status used to autoconnect as. Can be online, chat, away, xa, dnd, "
@@ -4847,43 +5855,43 @@ msgstr ""
"Status used to autoconnect as. Can be online, chat, away, xa, dnd, "
"invisible. NOTE: this option is used only if restore_last_status is disabled"
-#: ../src/common/config.py:339
+#: gajim/common/config.py:332
#, fuzzy
msgid "If enabled, restore the last status that was used."
msgstr "If enabled, restore the last status that was used."
-#: ../src/common/config.py:341
+#: gajim/common/config.py:334
#, fuzzy
msgid ""
"If True, Contacts requesting authorization will be automatically accepted."
msgstr ""
"If True, Contacts requesting authorisation will be automatically accepted."
-#: ../src/common/config.py:342
+#: gajim/common/config.py:335
#, fuzzy
msgid ""
"If False, this account will be disabled and will not appear in roster window."
msgstr ""
"If False, this account will be disabled and will not appear in roster window."
-#: ../src/common/config.py:345
+#: gajim/common/config.py:338
#, fuzzy
msgid ""
"If disabled, don't sign presences with GPG key, even if GPG is configured."
msgstr ""
"If disabled, don't sign presences with GPG key, even if GPG is configured."
-#: ../src/common/config.py:347
+#: gajim/common/config.py:340
#, fuzzy
msgid "Enable ESessions encryption for this account."
msgstr "Enable ESessions encryption for this account."
-#: ../src/common/config.py:348
+#: gajim/common/config.py:341
#, fuzzy
msgid "Should Gajim automatically start an encrypted session when possible?"
msgstr "Should Gajim automatically start an encrypted session when possible?"
-#: ../src/common/config.py:349
+#: gajim/common/config.py:343
#, fuzzy
msgid ""
"Ordered list (space separated) of connection type to try. Can contain tls, "
@@ -4892,14 +5900,14 @@ msgstr ""
"Ordered list (space separated) of connection type to try. Can contain tls, "
"ssl or plain"
-#: ../src/common/config.py:352
+#: gajim/common/config.py:346
msgid ""
"List (space separated) of authentication mechanisms to try. Can contain "
"ANONYMOUS, EXTERNAL, GSSAPI, SCRAM-SHA-1-PLUS, SCRAM-SHA-1, DIGEST-MD5, "
"PLAIN, X-MESSENGER-OAUTH2 or XEP-0078"
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:353
+#: gajim/common/config.py:347
#, fuzzy
msgid ""
"Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. "
@@ -4907,12 +5915,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Show a warning dialogue before sending password on an plaintext connection."
-#: ../src/common/config.py:354
+#: gajim/common/config.py:348
#, fuzzy
msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library."
msgstr "Show a warning dialogue before using standard SSL library."
-#: ../src/common/config.py:355
+#: gajim/common/config.py:349
#, fuzzy
msgid ""
"Show a warning dialog before sending PLAIN password over a plain connection."
@@ -4920,40 +5928,40 @@ msgstr ""
"Show a warning dialogue before sending PLAIN password over a plain "
"conenction."
-#: ../src/common/config.py:358
+#: gajim/common/config.py:352
#, fuzzy
msgid "Space separated list of ssl errors to ignore."
msgstr "Space separated list of SSL errors to ignore."
-#: ../src/common/config.py:364
+#: gajim/common/config.py:358
msgid ""
"Space separated list of JIDs for which you do not want to store logs. You "
"can also add account name to log nothing for this account."
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:365
+#: gajim/common/config.py:359
msgid ""
-"Download logs stored on server on Gajim startup if server supports XEP-0136 "
-"or XEP-0313"
+"On startup, Gajim will download logs stored on server, provided the server "
+"supports XEP-0313"
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:366
+#: gajim/common/config.py:360
msgid ""
"Space separated list of JIDs for which you accept to not log conversations "
"if he does not want to."
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:369
+#: gajim/common/config.py:363
#, fuzzy
msgid "Whitespace sent after inactivity"
msgstr "Whitespace sent after inactivity"
-#: ../src/common/config.py:370
+#: gajim/common/config.py:364
#, fuzzy
msgid "XMPP ping sent after inactivity"
msgstr "XMPP ping sent after inactivity"
-#: ../src/common/config.py:374
+#: gajim/common/config.py:368
#, fuzzy
msgid ""
"How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before we try "
@@ -4962,13 +5970,12 @@ msgstr ""
"How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before we try "
"to reconnect."
-#. yes, no, ask
-#: ../src/common/config.py:378
+#: gajim/common/config.py:372
#, fuzzy
msgid "Jabberd2 workaround"
msgstr "Jabberd2 workaround"
-#: ../src/common/config.py:381
+#: gajim/common/config.py:375
#, fuzzy
msgid ""
"If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in "
@@ -4977,23 +5984,23 @@ msgstr ""
"If ticked, Gajim will use your IP and proxies defined in "
"file_transfer_proxies option for file transfer."
-#: ../src/common/config.py:382
+#: gajim/common/config.py:376
msgid ""
"If True, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it "
"works. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work."
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:396
+#: gajim/common/config.py:389
#, fuzzy
msgid "Answer to receipt requests"
msgstr "Answer to receipt requests"
-#: ../src/common/config.py:397
+#: gajim/common/config.py:390
#, fuzzy
msgid "Sent receipt requests"
msgstr "Sent receipt requests"
-#: ../src/common/config.py:406
+#: gajim/common/config.py:399
#, fuzzy
msgid ""
"Allow Gajim to send information about the operating system you are running."
@@ -5001,12 +6008,12 @@ msgstr ""
"If ticked, Gajim will allow others to detect the operation system you are "
"using"
-#: ../src/common/config.py:407
+#: gajim/common/config.py:400
#, fuzzy
msgid "Allow Gajim to send your local time."
msgstr "%s egy filet szeretne küldeni neked."
-#: ../src/common/config.py:408
+#: gajim/common/config.py:401
#, fuzzy
msgid ""
"When negotiating an encrypted session, should Gajim assume you want your "
@@ -5015,168 +6022,151 @@ msgstr ""
"When negotiating an encrypted session, should Gajim assume you want your "
"messages to be logged?"
-#: ../src/common/config.py:411
+#: gajim/common/config.py:404
#, fuzzy
msgid "Message that is sent to contacts you want to add"
msgstr "Message that is sent to contacts you want to add"
-#: ../src/common/config.py:412
-msgid "Last time we syncronized with logs from server."
-msgstr ""
-
-#: ../src/common/config.py:413
+#: gajim/common/config.py:405
msgid ""
"If enabled and if server supports this feature, Gajim will receive messages "
"sent and received by other resources."
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:414
+#: gajim/common/config.py:406
msgid ""
"If enabled, Gajim will send your local IPs so your contact can connect to "
"your machine to transfer files."
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:415
+#: gajim/common/config.py:407
#, fuzzy
-msgid "Latest token for Oauth2 authentication."
+msgid "Latest token for OAuth 2.0 authentication."
msgstr "Anonymous hitelesítés"
-#: ../src/common/config.py:416
+#: gajim/common/config.py:408
#, fuzzy
-msgid "client_id for Oauth2 authentication."
+msgid "client_id for OAuth 2.0 authentication."
msgstr "Anon_ymous hitelesítés"
-#: ../src/common/config.py:417
-msgid "redirect_url for Oauth2 authentication."
-msgstr ""
+#: gajim/common/config.py:409
+#, fuzzy
+msgid "redirect_url for OAuth 2.0 authentication."
+msgstr "Anon_ymous hitelesítés"
-#: ../src/common/config.py:418
+#: gajim/common/config.py:410
msgid ""
"Space separated list of JIDs for which we want to re-open a chat window on "
"next startup."
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:419
-msgid "Last MAM id we are syncronized with"
-msgstr ""
-
-#: ../src/common/config.py:481
-#, fuzzy
-msgid "Is OpenPGP enabled for this contact?"
-msgstr "Is OpenPGP enabled for this contact?"
-
-#: ../src/common/config.py:482
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Should Gajim automatically start an encrypted session with this contact when "
-"possible?"
-msgstr ""
-"Should Gajim automatically start an encrypted session with this contact when "
-"possible?"
-
-#: ../src/common/config.py:483 ../src/common/config.py:486
+#: gajim/common/config.py:474 gajim/common/config.py:479
#, fuzzy
msgid "Language for which we want to check misspelled words"
msgstr "Language for which we want to check misspelt words"
-#: ../src/common/config.py:487
+#: gajim/common/config.py:476
+msgid "The currently active encryption for that contact"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:480
#, fuzzy
msgid ""
"How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no "
"limit, -2 means global value"
msgstr "How many lines to request to server when entering a groupchat."
-#: ../src/common/config.py:488
+#: gajim/common/config.py:481
#, fuzzy
msgid ""
-"How many minutes back to request logs when entering a groupchat. -1 means no "
-"limit, -2 means global value"
+"Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit, "
+"-2 means global value"
msgstr "How many minutes back to request logs when a entering a groupchat."
-#: ../src/common/config.py:491
+#: gajim/common/config.py:482
+msgid "State whether we want a notification for every message in this room"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:485
msgid ""
"State whether plugins should be activated on startup (this is saved on Gajim "
"exit). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plug-ins. Use GUI "
"instead."
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:496 ../src/common/pep.py:157
+#: gajim/common/config.py:490 gajim/common/pep.py:157
msgid "Sleeping"
msgstr "Alszik"
-#: ../src/common/config.py:497
+#: gajim/common/config.py:491
msgid "Back soon"
msgstr "Nemsokára vagyok"
-#: ../src/common/config.py:497
+#: gajim/common/config.py:491
msgid "Back in some minutes."
msgstr "Néhány perc múlva vagyok."
-#: ../src/common/config.py:498 ../src/common/pep.py:127
+#: gajim/common/config.py:492 gajim/common/pep.py:127
msgid "Eating"
msgstr "Eszik"
-#: ../src/common/config.py:498
+#: gajim/common/config.py:492
msgid "I'm eating, so leave me a message."
msgstr "Eszek, hagyj üzenetet."
-#: ../src/common/config.py:499
+#: gajim/common/config.py:493
msgid "Movie"
msgstr "Film"
-#: ../src/common/config.py:499
+#: gajim/common/config.py:493
msgid "I'm watching a movie."
msgstr "Filmet nézek."
-#: ../src/common/config.py:500 ../src/common/pep.py:186
+#: gajim/common/config.py:494 gajim/common/pep.py:186
msgid "Working"
msgstr "Munka"
-#: ../src/common/config.py:500
+#: gajim/common/config.py:494
msgid "I'm working."
msgstr "Dolgozom."
-#: ../src/common/config.py:501
+#: gajim/common/config.py:495
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
-#: ../src/common/config.py:501
+#: gajim/common/config.py:495
msgid "I'm on the phone."
msgstr "Telefonálok."
-#: ../src/common/config.py:502
+#: gajim/common/config.py:496
msgid "Out"
msgstr "Szabadban"
-#: ../src/common/config.py:502
+#: gajim/common/config.py:496
msgid "I'm out enjoying life."
msgstr "Kint vagyok a szabadban, élvezem az életet."
-#: ../src/common/config.py:513
+#: gajim/common/config.py:507
msgid "I'm available."
msgstr "Elérhető vagyok."
-#: ../src/common/config.py:514
+#: gajim/common/config.py:508
msgid "I'm free for chat."
msgstr "Ráérek beszélgetni."
-#: ../src/common/config.py:515 ../src/config.py:1656
-msgid "Be right back."
-msgstr "Nemsokára vagyok."
-
-#: ../src/common/config.py:516
+#: gajim/common/config.py:510
msgid "I'm not available."
msgstr "Nem vagyok elérhető."
-#: ../src/common/config.py:517
+#: gajim/common/config.py:511
msgid "Do not disturb."
msgstr "Ne zavarjanak."
-#: ../src/common/config.py:518 ../src/common/config.py:519
+#: gajim/common/config.py:512 gajim/common/config.py:513
msgid "Bye!"
msgstr "Bye!"
-#: ../src/common/config.py:530
+#: gajim/common/config.py:524
#, fuzzy
msgid ""
"Sound to play when a group chat message contains one of the words in "
@@ -5185,286 +6175,350 @@ msgstr ""
"Sound to play when a group chat message contains one of the words in "
"muc_highlight_words, or when a group chat message contains your nickname."
-#: ../src/common/config.py:531
+#: gajim/common/config.py:525
#, fuzzy
msgid "Sound to play when any MUC message arrives."
msgstr "Sound to play when any MUC message arrives."
-#: ../src/common/config.py:540 ../src/common/optparser.py:318
+#: gajim/common/config.py:533 gajim/common/optparser.py:351
msgid "green"
msgstr "zöld"
-#: ../src/common/config.py:544 ../src/common/optparser.py:304
+#: gajim/common/config.py:537 gajim/common/optparser.py:337
msgid "grocery"
msgstr "fűszeres"
-#: ../src/common/config.py:548
+#: gajim/common/config.py:541
msgid "human"
msgstr "emberi"
-#: ../src/common/config.py:552
+#: gajim/common/config.py:545
msgid "marine"
msgstr "tengerész"
-#: ../src/common/config.py:559
+#: gajim/common/config.py:552
#, fuzzy
msgid "Tor"
msgstr "neki"
-#: ../src/common/connection.py:74
+#: gajim/common/commands.py:86
+msgid "Change status information"
+msgstr "Állapot információ változtatás"
+
+#: gajim/common/commands.py:108
+msgid "Change status"
+msgstr "Állapot megváltoztatása"
+
+#: gajim/common/commands.py:109
+msgid "Set the presence type and description"
+msgstr "Jelenlét típusának és leírásának beállítása"
+
+#: gajim/common/commands.py:115
+msgid "Free for chat"
+msgstr "Ráér beszélgetni"
+
+#: gajim/common/commands.py:116
+msgid "Online"
+msgstr "Online"
+
+#: gajim/common/commands.py:118
+msgid "Extended away"
+msgstr "Kiterjesztett távollét"
+
+#: gajim/common/commands.py:119
+msgid "Do not disturb"
+msgstr "Ne zavarj"
+
+#: gajim/common/commands.py:120
+msgid "Offline - disconnect"
+msgstr "Offline - lecsatlakozva"
+
+#: gajim/common/commands.py:125
+msgid "Presence description:"
+msgstr "Jelenlét leírása:"
+
+#: gajim/common/commands.py:160 gajim/common/commands.py:343
+msgid "The status has been changed."
+msgstr "Az állapot megváltozott."
+
+#: gajim/common/commands.py:192 gajim/common/commands.py:225
+msgid "Leave Groupchats"
+msgstr "Csoportos beszélgetések elhagyása"
+
+#: gajim/common/commands.py:215
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(nickname)s on %(room_jid)s"
+msgstr "%(nickname)s on %(room_jid)s"
+
+#: gajim/common/commands.py:219
+msgid "You have not joined a groupchat."
+msgstr "Nem csatlakoztál a csoportos beszélgetéshez."
+
+#: gajim/common/commands.py:226
+msgid "Choose the groupchats you want to leave"
+msgstr "Válaszd ki a csoportos beszélgetéseket amelyeket el szeretnél hagyni"
+
+#: gajim/common/commands.py:271
+msgid "You left the following groupchats:"
+msgstr "Elhagytad a következő csoportos beszélgetéseket:"
+
+#: gajim/common/commands.py:283
+msgid "Forward unread messages"
+msgstr "Olvasatlan üzenetek továbbítása"
+
+#: gajim/common/commands.py:310
+msgid "All unread messages have been forwarded."
+msgstr "Az összes olvasatlan üzenet továbbítva lett."
+
+#: gajim/common/commands.py:318
+msgid "Forward unread message then disconnect"
+msgstr "Továbbítsd az olvasatlan üzeneteket, majd kapcsolódj le"
+
+#: gajim/common/check_paths.py:37
+msgid "creating logs database"
+msgstr "beszélgetésnapló adatbázis létrehozása"
+
+#: gajim/common/check_paths.py:99
+msgid "creating cache database"
+msgstr "gyorsítótár adatbázis létrehozása"
+
+#: gajim/common/check_paths.py:262
+#, fuzzy, python-format
+msgid "moving %(src)s to %(dst)s"
+msgstr "Send %s to %s"
+
+#: gajim/common/check_paths.py:288 gajim/common/check_paths.py:295
+#: gajim/common/check_paths.py:302 gajim/common/check_paths.py:309
+#: gajim/common/check_paths.py:316 gajim/common/check_paths.py:323
+#: gajim/common/check_paths.py:330 gajim/common/check_paths.py:337
+#, python-format
+msgid "%s is a file but it should be a directory"
+msgstr "%s egy file de lehetne egy könyvtár is"
+
+#: gajim/common/check_paths.py:289 gajim/common/check_paths.py:296
+#: gajim/common/check_paths.py:303 gajim/common/check_paths.py:310
+#: gajim/common/check_paths.py:317 gajim/common/check_paths.py:324
+#: gajim/common/check_paths.py:331 gajim/common/check_paths.py:338
+#: gajim/common/check_paths.py:350 gajim/common/check_paths.py:358
+msgid "Gajim will now exit"
+msgstr "Gajim most kilép"
+
+#: gajim/common/check_paths.py:349 gajim/common/check_paths.py:357
+#, python-format
+msgid "%s is a directory but should be a file"
+msgstr "%s egy könyvtár de lehetne egy file is"
+
+#: gajim/common/optparser.py:55
+#, python-format
+msgid "Error: cannot open %s for reading"
+msgstr "Hiba: nem lehet %s-t megnyitni olvasásra"
+
+#: gajim/common/optparser.py:346 gajim/common/optparser.py:347
+msgid "cyan"
+msgstr "cián"
+
+#: gajim/common/optparser.py:415
+msgid "migrating logs database to indices"
+msgstr "migrating logs database to indices"
+
+#: gajim/common/logging_helpers.py:34
+#, python-format
+msgid "%s is not a valid loglevel"
+msgstr "%s érvénytelen naplózási szint"
+
+#: gajim/common/connection.py:78
#, fuzzy
msgid "Unable to get issuer certificate"
msgstr "Unable to get issuer certificate"
-#: ../src/common/connection.py:75
+#: gajim/common/connection.py:79
#, fuzzy
msgid "Unable to get certificate CRL"
msgstr "Unable to get certificate CRL"
-#: ../src/common/connection.py:76
+#: gajim/common/connection.py:80
#, fuzzy
msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
msgstr "Unable to decrypt certificate's signature"
-#: ../src/common/connection.py:77
+#: gajim/common/connection.py:81
#, fuzzy
msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
msgstr "Unable to decrypt CRL's signature"
-#: ../src/common/connection.py:78
+#: gajim/common/connection.py:82
msgid "Unable to decode issuer public key"
msgstr "Nem lehet dekódolni a kibocsátó publikus kulcsát"
-#: ../src/common/connection.py:79
+#: gajim/common/connection.py:83
msgid "Certificate signature failure"
msgstr "Tanusítvány aláírás hiba"
-#: ../src/common/connection.py:80
+#: gajim/common/connection.py:84
msgid "CRL signature failure"
msgstr "CRL aláírás hiba"
-#: ../src/common/connection.py:81
+#: gajim/common/connection.py:85
msgid "Certificate is not yet valid"
msgstr "Az tanusítvány még nem érvényes"
-#: ../src/common/connection.py:82
+#: gajim/common/connection.py:86
msgid "Certificate has expired"
msgstr "A tanusítvány lejárt"
-#: ../src/common/connection.py:83
+#: gajim/common/connection.py:87
msgid "CRL is not yet valid"
msgstr "CRL még nem érvényes"
-#: ../src/common/connection.py:84
+#: gajim/common/connection.py:88
msgid "CRL has expired"
msgstr "CRL lejárt"
-#: ../src/common/connection.py:85
+#: gajim/common/connection.py:89
#, fuzzy
msgid "Format error in certificate's notBefore field"
msgstr "Format error in certificate's notBefore field"
-#: ../src/common/connection.py:86
+#: gajim/common/connection.py:90
#, fuzzy
msgid "Format error in certificate's notAfter field"
msgstr "Format error in certificate's notAfter field"
-#: ../src/common/connection.py:87
+#: gajim/common/connection.py:91
#, fuzzy
msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
msgstr "Format error in CRL's lastUpdate field"
-#: ../src/common/connection.py:88
+#: gajim/common/connection.py:92
#, fuzzy
msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
msgstr "Format error in CRL's nextUpdate field"
-#: ../src/common/connection.py:89
+#: gajim/common/connection.py:93
msgid "Out of memory"
msgstr "Elfogyott a memória"
-#: ../src/common/connection.py:90
+#: gajim/common/connection.py:94
msgid "Self signed certificate"
msgstr "Saját magunk által aláírt tanusítvány"
-#: ../src/common/connection.py:91
+#: gajim/common/connection.py:95
msgid "Self signed certificate in certificate chain"
msgstr "Saját magunk által aláírt tanusítvány a tanusítványláncon"
-#: ../src/common/connection.py:92
+#: gajim/common/connection.py:96
msgid "Unable to get local issuer certificate"
msgstr "Nem lehet lekérni a helyi kibocsátó tanusítványát"
-#: ../src/common/connection.py:93
+#: gajim/common/connection.py:97
msgid "Unable to verify the first certificate"
msgstr "Nem lehet ellenőrizni az első tanusítványt"
-#: ../src/common/connection.py:94
+#: gajim/common/connection.py:98
msgid "Certificate chain too long"
msgstr "A tanusítványlánc túl hosszú"
-#: ../src/common/connection.py:95
+#: gajim/common/connection.py:99
msgid "Certificate revoked"
msgstr "Tanusítvány érvénytelenítve"
-#: ../src/common/connection.py:96
+#: gajim/common/connection.py:100
msgid "Invalid CA certificate"
msgstr "Érvénytelen CA tanusítvány"
-#: ../src/common/connection.py:97
+#: gajim/common/connection.py:101
msgid "Path length constraint exceeded"
msgstr "Az elérési útvonal elérte a megengedett maximális hosszát"
-#: ../src/common/connection.py:98
+#: gajim/common/connection.py:102
msgid "Unsupported certificate purpose"
msgstr "Nem támogatott tanusítvány cél"
-#: ../src/common/connection.py:99
+#: gajim/common/connection.py:103
msgid "Certificate not trusted"
msgstr "A tanusítvány nem megbízható"
-#: ../src/common/connection.py:100
+#: gajim/common/connection.py:104
msgid "Certificate rejected"
msgstr "Tanusítvány visszautasítva"
-#: ../src/common/connection.py:101
+#: gajim/common/connection.py:105
msgid "Subject issuer mismatch"
msgstr "Téma kibocsátó eltérés"
-#: ../src/common/connection.py:102
+#: gajim/common/connection.py:106
#, fuzzy
msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
msgstr "Authority and subject key identifier mismatch"
-#: ../src/common/connection.py:103
+#: gajim/common/connection.py:107
#, fuzzy
msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
msgstr "Authority and issuer serial number mismatch"
-#: ../src/common/connection.py:104
+#: gajim/common/connection.py:108
msgid "Key usage does not include certificate signing"
msgstr "A kulcshasználat nem tartalmazza a tanusítvány aláírást"
-#: ../src/common/connection.py:105
+#: gajim/common/connection.py:109
msgid "Application verification failure"
msgstr "Alkalmazás ellenőrzési funkció"
-#: ../src/common/connection.py:279 ../src/common/connection.py:289
-#: ../src/common/connection_handlers_events.py:1156
-#: ../src/common/connection_handlers_events.py:1202 ../src/config.py:2176
-#: ../src/config.py:2185 ../src/config.py:2253 ../src/config.py:3722
-#: ../src/dataforms_widget.py:642 ../src/dialogs.py:3302
-msgid "Invalid Jabber ID"
-msgstr "Érvénytelen Jabber Azonosító"
-
-#: ../src/common/connection.py:280 ../src/common/connection.py:290
-#: ../src/dialogs.py:3303
-#, python-format
-msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
-msgstr ""
-"Nem lehetséges az üzenetküldés neki: %s. Ez a Jabber Azonosító nem érvényes."
-
-#: ../src/common/connection.py:313
-msgid "Neither the remote presence is signed, nor a key was assigned."
-msgstr "Se a távoli jelenlét nincs aláírva, se a kulcs nincs hozzárendelve."
-
-#: ../src/common/connection.py:316
-#, python-format
-msgid "The contact's key (%s) does not match the key assigned in Gajim."
-msgstr "A partner kulcsa (%s) nem egyezik a Gajimban hozzárendelt kulccsal."
-
-#. we're not english: one in locale and one en
-#: ../src/common/connection.py:374
-msgid "[This message is *encrypted* (See :XEP:`27`]"
-msgstr "[Ez az üzenet *titkosított* (See :XEP:`27`]"
-
-#: ../src/common/connection.py:547 ../src/common/connection_handlers.py:340
-#: ../src/common/connection_handlers.py:1077
-#: ../src/common/connection_handlers.py:1253
-#: ../src/common/connection_handlers_events.py:953 ../src/common/logger.py:1175
-#: ../src/session.py:107
-msgid "Disk Write Error"
-msgstr "Lemez írási hiba"
-
-#: ../src/common/connection.py:978
+#: gajim/common/connection.py:867
#, python-format
msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
msgstr "A kapcsolat a következő fiókkal megszakadt: \"%s\""
-#: ../src/common/connection.py:979
+#: gajim/common/connection.py:868
msgid "Reconnect manually."
msgstr "Manuális újracsatlakozás."
-#. it's a new account
-#. wrong answer
-#: ../src/common/connection.py:990
+#: gajim/common/connection.py:879
#, python-format
msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
msgstr "Szerver %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
-#. requested config has changed since first connection
-#: ../src/common/connection.py:1032
+#: gajim/common/connection.py:920
#, fuzzy, python-format
msgid "Server %s provided a different registration form"
msgstr "Server %s provided a different registration form"
-#: ../src/common/connection.py:1049
-msgid "Invalid answer"
-msgstr "Érvénytelen válasz"
-
-#: ../src/common/connection.py:1050
-#, python-format
-msgid "Transport %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
-msgstr ""
-"Transzport %(name)s rosszul lettek megválaszolva a kérés regisztrálásához: "
-"%(error)s"
-
-#: ../src/common/connection.py:1177
-#, fuzzy
-msgid "Wrong Custom Hostname"
-msgstr "Egyéni hostnév/port használata"
-
-#: ../src/common/connection.py:1359
+#: gajim/common/connection.py:1265
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\""
msgstr "Nem lehet csatlakozni ide: \"%s\""
-#: ../src/common/connection.py:1362
+#: gajim/common/connection.py:1268
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not connect to \"%(host)s\""
msgstr "Nem lehet csatlakozni ide: \"%s\""
-#: ../src/common/connection.py:1364 ../src/common/connection.py:1557
-#: ../src/gui_interface.py:551
-msgid "Check your connection or try again later."
-msgstr "Ellenőrizd a kapcsolatod és később próbáld meg újra."
-
-#: ../src/common/connection.py:1369
+#: gajim/common/connection.py:1275
#, python-format
msgid "Server replied: %s"
msgstr "Szerver válaszolt: %s"
-#: ../src/common/connection.py:1384
+#: gajim/common/connection.py:1290
msgid "Connection to proxy failed"
msgstr "Nem sikerült a csatlakozás a proxyhoz"
-#: ../src/common/connection.py:1422 ../src/common/connection.py:1532
+#: gajim/common/connection.py:1328 gajim/common/connection.py:1440
#, python-format
msgid "Could not connect to account %s"
msgstr "Nem lehet csatlakozni a fiókhoz %s"
-#: ../src/common/connection.py:1423 ../src/common/connection.py:1533
+#: gajim/common/connection.py:1329 gajim/common/connection.py:1441
#, python-format
msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
msgstr ""
"A kapcsolat megszakadt a következő fiókkal: %s. Próbálj meg újracsatlakozni."
-#: ../src/common/connection.py:1457
+#: gajim/common/connection.py:1363
#, fuzzy, python-format
msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid"
msgstr "The authenticity of the %s certificate could be invalid."
-#: ../src/common/connection.py:1460
+#: gajim/common/connection.py:1366
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -5473,7 +6527,7 @@ msgstr ""
"\n"
"SSL hiba: <b>%s</b>"
-#: ../src/common/connection.py:1462
+#: gajim/common/connection.py:1368
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -5482,1643 +6536,860 @@ msgstr ""
"\n"
"Ismeretlen SSL hiba: %d"
-#: ../src/common/connection.py:1508
+#: gajim/common/connection.py:1414
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The authenticity of the %s certificate could be invalid.\n"
"The certificate does not cover this domain."
msgstr "The authenticity of the %s certificate could be invalid."
-#: ../src/common/connection.py:1556 ../src/common/connection.py:2351
-#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:205
+#: gajim/common/connection.py:1464 gajim/common/connection.py:2236
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:204
#, python-format
msgid "Could not connect to \"%s\""
msgstr "Nem lehet csatlakozni ide: \"%s\""
-#: ../src/common/connection.py:1592
+#: gajim/common/connection.py:1503
#, python-format
msgid "Authentication failed with \"%s\""
msgstr "Nem sikerült a hitelesítés vele \"%s\""
-#: ../src/common/connection.py:1593
+#: gajim/common/connection.py:1504
msgid "Please check your login and password for correctness."
msgstr "Kérlek ellenőrizd a felhasználóneved és jelszavad helyességét."
-#: ../src/common/connection.py:1669
-msgid "Error while removing privacy list"
-msgstr "Hiba a magánéleti lista eltávolításakor"
-
-#: ../src/common/connection.py:1670
-#, python-format
-msgid ""
-"Privacy list %s has not been removed. It is maybe active in one of your "
-"connected resources. Deactivate it and try again."
-msgstr ""
-"Privacy list %s has not been removed. It is maybe active in one of your "
-"connected resources. Deactivate it and try again."
-
-#: ../src/common/connection.py:1863 ../src/common/connection.py:1977
-msgid "Invisibility not supported"
-msgstr "A láthatatlanság nem támogatott"
-
-#: ../src/common/connection.py:1864 ../src/common/connection.py:1978
+#: gajim/common/connection.py:2095
#, fuzzy, python-format
-msgid "Account %s doesn't support invisibility."
-msgstr "Account %s doesn't support invisibility."
-
-#: ../src/common/connection.py:2215
-#, python-format
-msgid "Sent contact: \"%s\" (%s)"
+msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
msgstr "Elküldött partner: \"%s\" (%s)"
-#: ../src/common/connection.py:2218
+#: gajim/common/connection.py:2099
msgid "Sent contacts:"
msgstr "Elküldött partnerek:"
-#: ../src/common/connection.py:2368 ../src/common/connection.py:2390
+#: gajim/common/connection.py:2253 gajim/common/connection.py:2275
msgid "Not fetched because of invisible status"
msgstr "Nem lett lekérve mert az állapot láthatatlan"
-#: ../src/common/connection.py:3001
-msgid "Unregister failed"
-msgstr "Regisztráció megszűntetése nem sikerült"
-
-#: ../src/common/connection.py:3002
-#, python-format
-msgid "Unregistration with server %(server)s failed: %(error)s"
-msgstr ""
-"A szerverrel való regisztráció megszűntetése %(server)s nem sikerült: "
-"%(error)s"
-
-#: ../src/common/connection_handlers.py:89
-#: ../src/common/zeroconf/connection_handlers_zeroconf.py:50
-msgid "Unable to load idle module"
-msgstr "Nem sikerült betölteni a tétlen modult"
-
-#: ../src/common/connection_handlers.py:124
-#, python-format
-msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time"
-msgstr "Registration information for transport %s has not arrived in time"
-
-#: ../src/common/connection_handlers.py:132
-msgid "Registration succeeded"
-msgstr "Regisztráció sikeres"
-
-#: ../src/common/connection_handlers.py:133
-#, python-format
-msgid "Registration with agent %s succeeded"
-msgstr "Registration with agent %s succeeded"
-
-#: ../src/common/connection_handlers.py:142
-msgid "Registration failed"
-msgstr "Regisztráció nem sikerült"
-
-#: ../src/common/connection_handlers.py:143
-#, python-format
-msgid ""
-"Registration with agent %(agent)s failed with error %(error)s: %(error_msg)s"
-msgstr ""
-"Registration with agent %(agent)s failed with error %(error)s: %(error_msg)s"
-
-#: ../src/common/connection_handlers.py:1948
-msgid "I would like to add you to my roster."
-msgstr "Fel szeretnélek venni a névsoromba."
-
-#: ../src/common/connection_handlers_events.py:393
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster "
-"management tools such as http://jru.jabberstudio.org/ to remove it"
-msgstr ""
-"JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster "
-"management tools such as http://jru.jabberstudio.org/ to remove it"
-
-#: ../src/common/connection_handlers_events.py:871
-#, python-format
-msgid "unsubscribe request from %s"
-msgstr "liratkozási kérelem tőle: %s"
-
-#. Room has been destroyed. see
-#. http://www.xmpp.org/extensions/xep-0045.html#destroyroom
-#: ../src/common/connection_handlers_events.py:978
-msgid "Room has been destroyed"
-msgstr "Szoba törölve"
-
-#: ../src/common/connection_handlers_events.py:986
-#, python-format
-msgid "You can join this room instead: %s"
-msgstr "Helyette csatlakozhatsz ehhez a szobához: %s"
-
-#: ../src/common/connection_handlers_events.py:1157
-#: ../src/common/connection_handlers_events.py:1203
-msgid "A message from a non-valid JID arrived, it has been ignored."
-msgstr ""
-"Érvénytelen Jabber Azonosítóval érkezett egy üzenet, ezért figyelmen kívül "
-"lett hagyva."
-
-#. ('MSGNOTSENT', account, (jid, ierror_msg, msg, time, session))
-#: ../src/common/connection_handlers_events.py:1246 ../src/gui_interface.py:441
-#: ../src/gui_interface.py:455
-#, python-format
-msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )"
-msgstr "hiba ennek a küldése során %(message)s ( %(error)s )"
-
-#: ../src/common/connection_handlers_events.py:1485
-msgid "URL:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/common/connection_handlers_events.py:1851
-#, python-format
-msgid "Unknown SSL error: %d"
-msgstr "Ismeretlen SSL hiba: %d"
-
-#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2483 ../src/dialogs.py:2973
-#: ../src/notify.py:277
-msgid "New Single Message"
-msgstr "Új levél"
-
-#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2485
-#, python-format
-msgid "New Single Message from %(nickname)s"
-msgstr "Új levél tőle: %(nickname)s"
-
-#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2489 ../src/dialogs.py:2974
-#: ../src/notify.py:278
-msgid "New Private Message"
-msgstr "Új privát üzenet"
-
-#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2491
-#, python-format
-msgid "New Private Message from group chat %s"
-msgstr "Új privát üzenet ebből a közös beszélgetésből: %s"
-
-#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2494
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%(nickname)s: %(message)s"
-msgstr "%(nickname)s: %(message)s"
-
-#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2497
-#, python-format
-msgid "Messaged by %(nickname)s"
-msgstr "Üzenetet írta: %(nickname)s"
-
-#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2501 ../src/dialogs.py:2973
-#: ../src/notify.py:277
-msgid "New Message"
-msgstr "Új üzenet"
-
-#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2503
-#, python-format
-msgid "New Message from %(nickname)s"
-msgstr "Új üzenet tőle: %(nickname)s"
-
-#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2669
-#, python-format
-msgid "%(nick)s Changed Status"
-msgstr "%(nick)s megváltoztatta állapotát"
-
-#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2671
-#: ../src/groupchat_control.py:215 ../src/groupchat_control.py:1909
-#: ../src/history_window.py:472
-#, python-format
-msgid "%(nick)s is now %(status)s"
-msgstr "%(nick)s mostantól %(status)s"
-
-#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2675 ../src/dialogs.py:2985
-#: ../src/notify.py:291
-msgid "Contact Changed Status"
-msgstr "A partner megváltoztatta az állapotát"
-
-#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2677
-#, python-format
-msgid "%(nickname)s Signed In"
-msgstr "%(nickname)s bejelentkezett"
-
-#. default value
-#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2681 ../src/dialogs.py:2969
-#: ../src/notify.py:273
-msgid "Contact Signed In"
-msgstr "Partner bejelentkezett"
-
-#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2683
-#, python-format
-msgid "%(nickname)s Signed Out"
-msgstr "%(nickname)s kijelentkezett"
-
-#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2687 ../src/dialogs.py:2971
-#: ../src/notify.py:275
-msgid "Contact Signed Out"
-msgstr "Partner kijelentkezett"
-
-#: ../src/common/contacts.py:133 ../src/common/helpers.py:73
-#: ../src/gui_interface.py:493
-msgid "Observers"
-msgstr "Megfigyelők"
-
-#. Invite to
-#: ../src/common/contacts.py:137 ../src/common/contacts.py:365
-#: ../src/common/helpers.py:73 ../src/disco.py:129 ../src/disco.py:130
-#: ../src/disco.py:1514 ../src/roster_window.py:883
-#: ../src/roster_window.py:1643 ../src/roster_window.py:1753
-#: ../src/roster_window.py:1755 ../src/roster_window.py:1918
-#: ../src/roster_window.py:2597 ../src/roster_window.py:5685
-msgid "Transports"
-msgstr "Transzportok"
-
-#: ../src/common/contacts.py:373
-msgid "Not in roster"
-msgstr "Nincs a névsoron"
-
-#. only say that to non Windows users
-#: ../src/common/dbus_support.py:41
+#: gajim/common/dbus_support.py:44
msgid "D-Bus python bindings are missing in this computer"
msgstr "D-Bus python bindings are missing in this computer"
-#: ../src/common/dbus_support.py:42 ../src/common/dbus_support.py:53
+#: gajim/common/dbus_support.py:45 gajim/common/dbus_support.py:56
msgid "D-Bus capabilities of Gajim cannot be used"
msgstr "A Gajim D-Bus képességeit nem lehet használni"
-#. only say that to non Windows users
-#: ../src/common/dbus_support.py:52
+#: gajim/common/dbus_support.py:55
msgid "D-Bus does not run correctly on this machine"
msgstr "A D-Bus nem fut megfelelően ezen a számítógépen"
-#: ../src/common/dbus_support.py:55
+#: gajim/common/dbus_support.py:58
msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: system bus not present"
msgstr ""
"A D-Bus nem fut megfelelően ezen a számítógépen: nincs jelen a rendszerbusz"
-#: ../src/common/dbus_support.py:58
+#: gajim/common/dbus_support.py:61
msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: session bus not present"
msgstr ""
"A D-Bus nem fut megfelelően ezen a számítógépen: munkamenet busz nincs jelen"
-#: ../src/common/exceptions.py:45
-msgid "Database cannot be read."
-msgstr "Nem olvasható az adatbázis."
-
-#: ../src/common/exceptions.py:56
-msgid "Service not available: Gajim is not running, or remote_control is False"
-msgstr ""
-"Szolgáltatás nem elérhető: Nem fut a Gajum, vagy a távoli számítógépes "
-"_irányítás nem megfelelő."
-
-#: ../src/common/exceptions.py:67 ../src/gajim-remote.py:57
-msgid "D-Bus is not present on this machine or python module is missing"
-msgstr "A D-Bus nincs jelen ezen a számítógépen, vagy a python modul hiányzik"
-
-#: ../src/common/exceptions.py:78
-#, python-format
-msgid ""
-"Session bus is not available.\n"
-"Try reading %(url)s"
-msgstr ""
-"Munkamenet busz nem elérhető.\n"
-"Megpróbálom olvasni a(z) %(url)s"
-
-#: ../src/common/exceptions.py:90
-#, python-format
-msgid ""
-"System bus is not available.\n"
-"Try reading %(url)s"
-msgstr ""
-"Rendszerbusz nem elérhető.\n"
-"Megpróbálom olvasni a(z) %(url)s"
-
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:37
-msgid "twelve"
-msgstr "tizenkettő"
-
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:37
-msgid "one"
-msgstr "egy"
-
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:37
-msgid "two"
-msgstr "kettő"
-
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:37
-msgid "three"
-msgstr "három"
-
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:37
-msgid "four"
-msgstr "négy"
-
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:38
-msgid "five"
-msgstr "öt"
-
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:38
-msgid "six"
-msgstr "hat"
-
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:38
-msgid "seven"
-msgstr "hét"
-
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:38
-msgid "eight"
-msgstr "nyolc"
-
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:38
-msgid "nine"
-msgstr "kilenc"
-
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:38
-msgid "ten"
-msgstr "tíz"
-
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:39
-msgid "eleven"
-msgstr "tizenegy"
-
-#. Strings to use for the output. %(0)s will be replaced with the preceding hour
-#. (e.g. "x PAST %(0)s"), %(1)s with the coming hour (e.g. "x TO %(0)s"). '''
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:43
-#, python-format
-msgid "%(0)s o'clock"
-msgstr "%(0)s óra"
-
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:43
-#, python-format
-msgid "five past %(0)s"
-msgstr "öt múlt %(0)s"
-
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:43
-#, python-format
-msgid "ten past %(0)s"
-msgstr "tíz múlt %(0)s"
-
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:44
-#, python-format
-msgid "quarter past %(0)s"
-msgstr "negyed órával múlt %(0)s"
-
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:44
-#, python-format
-msgid "twenty past %(0)s"
-msgstr "tizenkettő múlt %(0)s"
-
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:44
-#, python-format
-msgid "twenty five past %(0)s"
-msgstr "huszonöt múlt %(0)s"
-
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:45
-#, python-format
-msgid "half past %(0)s"
-msgstr "fél múlt %(0)s"
-
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:45
-#, python-format
-msgid "twenty five to %(1)s"
-msgstr "huszonöt %(1)s"
-
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:45
-#, python-format
-msgid "twenty to %(1)s"
-msgstr "húz %(1)s"
-
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:46
-#, python-format
-msgid "quarter to %(1)s"
-msgstr "negyed %(1)s"
-
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:46
-#, python-format
-msgid "ten to %(1)s"
-msgstr "tíz %(1)s"
-
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:46
-#, python-format
-msgid "five to %(1)s"
-msgstr "öt %(1)s"
-
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:46
-#, python-format
-msgid "%(1)s o'clock"
-msgstr "%(1)s óra"
-
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:48 ../src/common/fuzzyclock.py:50
-msgid "Night"
-msgstr "Éjjel"
-
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:48
-msgid "Early morning"
-msgstr "Kora reggel"
-
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:48
-msgid "Morning"
-msgstr "Reggel"
-
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:49
-msgid "Almost noon"
-msgstr "Majdnem dél"
-
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:49
-msgid "Noon"
-msgstr "Dél"
-
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:49
-msgid "Afternoon"
-msgstr "Délután"
-
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:49
-msgid "Evening"
-msgstr "Este"
-
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:50
-msgid "Late evening"
-msgstr "Késő este"
-
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:52
-msgid "Start of week"
-msgstr "A hét eleje"
-
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:52 ../src/common/fuzzyclock.py:53
-msgid "Middle of week"
-msgstr "A hét közepe"
-
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:53
-msgid "End of week"
-msgstr "A hét vége"
-
-#: ../src/common/fuzzyclock.py:53
-msgid "Weekend!"
-msgstr "Hétvége!"
-
-#: ../src/common/helpers.py:179
-msgid "Username must be between 1 and 1023 chars"
-msgstr ""
-
-#: ../src/common/helpers.py:184
-msgid "Invalid character in username."
-msgstr "Nem megfelelő karakter van a felhasználónévben."
-
-#: ../src/common/helpers.py:190
-msgid "Server must be between 1 and 1023 chars"
-msgstr ""
-
-#: ../src/common/helpers.py:195
-msgid "Invalid character in hostname."
-msgstr "Nem megfelelő karakter van a hosztnévben."
-
-#: ../src/common/helpers.py:197
-msgid "Server address required."
-msgstr "Szerver cím szükséges."
-
-#: ../src/common/helpers.py:201
-msgid "Resource must be between 1 and 1023 chars"
-msgstr ""
-
-#: ../src/common/helpers.py:206
-msgid "Invalid character in resource."
-msgstr "Nem megfelelő karakter van az erőforrásban."
-
-#: ../src/common/helpers.py:246
-msgid "_Busy"
-msgstr "El_foglalt"
-
-#: ../src/common/helpers.py:248 ../src/tooltips.py:915
-msgid "Busy"
-msgstr "Elfoglalt"
-
-#: ../src/common/helpers.py:251
-msgid "_Not Available"
-msgstr "_Nem elérhető"
-
-#: ../src/common/helpers.py:253 ../src/tooltips.py:917
-msgid "Not Available"
-msgstr "Nem elérhető"
-
-#: ../src/common/helpers.py:256
-msgid "_Free for Chat"
-msgstr "_Ráér beszélgetni"
-
-#: ../src/common/helpers.py:258 ../src/tooltips.py:911
-msgid "Free for Chat"
-msgstr "Ráér beszélgetni"
-
-#: ../src/common/helpers.py:261
-msgid "?user status:_Available"
-msgstr "_Elérhető"
-
-#: ../src/common/helpers.py:263 ../src/tooltips.py:909
-msgid "?user status:Available"
-msgstr "Elérhető"
-
-#: ../src/common/helpers.py:265
-msgid "Connecting"
-msgstr "Csatlakozás"
-
-#: ../src/common/helpers.py:268
-msgid "A_way"
-msgstr "_Távol"
-
-#: ../src/common/helpers.py:273
-msgid "_Offline"
-msgstr "_Kijelentkezett"
-
-#: ../src/common/helpers.py:275 ../src/tooltips.py:919
-msgid "Offline"
-msgstr "Kijelentkezett"
-
-#: ../src/common/helpers.py:278
-msgid "_Invisible"
-msgstr "_Láthatatlan"
-
-#: ../src/common/helpers.py:280
-msgid "Invisible"
-msgstr "Láthatatlan"
-
-#: ../src/common/helpers.py:284
-msgid "?contact has status:Unknown"
-msgstr "Ismeretlen"
-
-#: ../src/common/helpers.py:286
-msgid "?contact has status:Has errors"
-msgstr "Hibái vannak"
-
-#: ../src/common/helpers.py:291
-msgid "?Subscription we already have:None"
-msgstr "Nincs"
-
-#: ../src/common/helpers.py:293
-msgid "To"
-msgstr "neki"
-
-#: ../src/common/helpers.py:295
-msgid "From"
-msgstr "Feladó"
-
-#: ../src/common/helpers.py:297
-msgid "Both"
-msgstr "mindkét"
-
-#: ../src/common/helpers.py:305
-msgid "?Ask (for Subscription):None"
-msgstr "Egyik sem"
-
-#: ../src/common/helpers.py:307
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Feliratkozás"
-
-#: ../src/common/helpers.py:316
-msgid "?Group Chat Contact Role:None"
-msgstr "Nincs"
-
-#: ../src/common/helpers.py:319
-msgid "Moderators"
-msgstr "Moderátorok"
-
-#: ../src/common/helpers.py:321
-msgid "Moderator"
-msgstr "Moderátor"
-
-#: ../src/common/helpers.py:324
-msgid "Participants"
-msgstr "Résztvevők"
-
-#: ../src/common/helpers.py:326
-msgid "Participant"
-msgstr "Résztvevő"
-
-#: ../src/common/helpers.py:329
-msgid "Visitors"
-msgstr "Látogatók"
-
-#: ../src/common/helpers.py:331
-msgid "Visitor"
-msgstr "Látogató"
-
-#: ../src/common/helpers.py:337 ../src/tooltips.py:403
-msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
-msgstr "Nincs"
-
-#: ../src/common/helpers.py:339 ../src/tooltips.py:409
-msgid "Owner"
-msgstr "Tulajdonos"
-
-#: ../src/common/helpers.py:341 ../src/tooltips.py:407
-msgid "Administrator"
-msgstr "Adminisztrátor"
-
-#: ../src/common/helpers.py:343 ../src/tooltips.py:405
-msgid "Member"
-msgstr "Tag"
-
-#: ../src/common/helpers.py:382
-msgid "is paying attention to the conversation"
-msgstr "figyeli a beszélgetést"
-
-#: ../src/common/helpers.py:384
-msgid "is doing something else"
-msgstr "valami mást csinál"
-
-#: ../src/common/helpers.py:386
-msgid "is composing a message..."
-msgstr "üzenetet fogalmaz..."
-
-#. paused means he or she was composing but has stopped for a while
-#: ../src/common/helpers.py:389
-msgid "paused composing a message"
-msgstr "üzenetet fogalmaz, de nem gépel"
-
-#: ../src/common/helpers.py:391
-msgid "has closed the chat window or tab"
-msgstr "bezárta a beszélgetőablakot, vagy fület"
-
-#. GiB means gibibyte
-#: ../src/common/helpers.py:597
-#, python-format
-msgid "%s GiB"
-msgstr "%s GiB"
-
-#. GB means gigabyte
-#: ../src/common/helpers.py:600
-#, python-format
-msgid "%s GB"
-msgstr "%s GB"
-
-#. MiB means mibibyte
-#: ../src/common/helpers.py:604
-#, python-format
-msgid "%s MiB"
-msgstr "%s MiB"
-
-#. MB means megabyte
-#: ../src/common/helpers.py:607
-#, python-format
-msgid "%s MB"
-msgstr "%s MB"
-
-#. KiB means kibibyte
-#: ../src/common/helpers.py:611
-#, python-format
-msgid "%s KiB"
-msgstr "%s KiB"
-
-#. KB means kilo bytes
-#: ../src/common/helpers.py:614
-#, python-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
-
-#. B means bytes
-#: ../src/common/helpers.py:617
-#, python-format
-msgid "%s B"
-msgstr "%s B"
-
-#: ../src/common/helpers.py:1069 ../src/common/helpers.py:1076
-#, python-format
-msgid "%d message pending"
-msgid_plural "%d messages pending"
-msgstr[0] "%d függő üzenet"
-msgstr[1] "%d függő üzenetek"
-
-#: ../src/common/helpers.py:1083
-#, fuzzy, python-format
-msgid "from room %s"
-msgstr " szobából %s"
-
-#: ../src/common/helpers.py:1086 ../src/common/helpers.py:1103
-#, fuzzy, python-format
-msgid "from user %s"
-msgstr " felhasználótól %s"
-
-#: ../src/common/helpers.py:1088
-#, fuzzy, python-format
-msgid "from %s"
-msgstr " tól/től %s"
-
-#: ../src/common/helpers.py:1095 ../src/common/helpers.py:1101
-#, python-format
-msgid "%d event pending"
-msgid_plural "%d events pending"
-msgstr[0] "%d függő esemény"
-msgstr[1] "%d függő események"
-
-#: ../src/common/helpers.py:1133
-#, python-format
-msgid "Gajim - %s"
-msgstr "Gajim - %s"
-
-#: ../src/common/helpers.py:1319
-msgid "Hello, I am $name."
-msgstr "Szia! Én $name vagyok."
-
-#: ../src/common/helpers.py:1433 ../src/common/helpers.py:1442
-#: ../src/common/helpers.py:1501
-msgid "Timeout loading image"
-msgstr "Időtúllépés a kép betöltése közben"
-
-#: ../src/common/helpers.py:1452 ../src/common/helpers.py:1499
-msgid "Image is too big"
-msgstr "Túl nagy a kép"
-
-#: ../src/common/helpers.py:1463
-#, fuzzy
-msgid "PyCURL is not installed"
-msgstr "CRL még nem érvényes"
-
-#: ../src/common/helpers.py:1503
-#, fuzzy
-msgid "Error loading image"
-msgstr "Időtúllépés a kép betöltése közben"
-
-#: ../src/common/jingle_rtp.py:115
-#, python-format
-msgid "%s configuration error"
-msgstr "%s konfiguráció hiba"
-
-#: ../src/common/jingle_rtp.py:116
-#, python-format
-msgid ""
-"Couldn't setup %s. Check your configuration.\n"
-"\n"
-"Pipeline was:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Error was:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nem lehet beállítani %s. Ellenőrizd a beállításokat.\n"
-"\n"
-"Csatorna volt:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"hiba volt:\n"
-"%s"
-
-#: ../src/common/jingle_rtp.py:221
-msgid "GStreamer error"
-msgstr "GStreamer hiba"
-
-#: ../src/common/jingle_rtp.py:221
-#, python-format
-msgid ""
-"Error: %s\n"
-"Debug: %s"
-msgstr ""
-"Hiba: %s\n"
-"Hibajavítás: %s"
-
-#: ../src/common/jingle_rtp.py:355
-msgid "audio input"
-msgstr "hang bemenet"
-
-#: ../src/common/jingle_rtp.py:358
-msgid "audio output"
-msgstr "hang kimenet"
-
-#: ../src/common/jingle_rtp.py:415
-msgid "video input"
-msgstr "videó bemenet"
-
-#: ../src/common/jingle_rtp.py:422
-msgid "video output"
-msgstr "videó kimenet"
-
-#: ../src/common/logging_helpers.py:32
-#, python-format
-msgid "%s is not a valid loglevel"
-msgstr "%s érvénytelen naplózási szint"
-
-#: ../src/common/multimedia_helpers.py:40
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:40
#, fuzzy
msgid "Default device"
msgstr " Alapértelmezett eszköz"
-#. Test src
-#: ../src/common/multimedia_helpers.py:59
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:59
msgid "Audio test"
msgstr "Hang teszt"
-#. Auto src
-#. Auto sink
-#. Auto src
-#: ../src/common/multimedia_helpers.py:62
-#: ../src/common/multimedia_helpers.py:78
-#: ../src/common/multimedia_helpers.py:92
-#: ../src/common/multimedia_helpers.py:110
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:62 gajim/common/multimedia_helpers.py:78
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:92 gajim/common/multimedia_helpers.py:110
msgid "Autodetect"
msgstr "Automatikus érzékelés"
-#. Alsa src
-#. Alsa sink
-#: ../src/common/multimedia_helpers.py:65
-#: ../src/common/multimedia_helpers.py:80
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:65 gajim/common/multimedia_helpers.py:80
#, python-format
msgid "ALSA: %s"
msgstr "ALSA: %s"
-#. Pulseaudio src
-#. Pulseaudio sink
-#: ../src/common/multimedia_helpers.py:68
-#: ../src/common/multimedia_helpers.py:82
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:68 gajim/common/multimedia_helpers.py:82
#, fuzzy, python-format
msgid "Pulse: %s"
msgstr "File: %s"
-#. Fake sink
-#: ../src/common/multimedia_helpers.py:76
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:76
msgid "Fake audio output"
msgstr "Nem létező hangkimenet"
-#. Test src
-#: ../src/common/multimedia_helpers.py:89
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:89
msgid "Video test"
msgstr "Videó teszt"
-#. V4L2 src
-#: ../src/common/multimedia_helpers.py:94
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:94
#, python-format
msgid "V4L2: %s"
msgstr "V4L2: %s"
-#. Funny things, just to test...
-#. self.devices['GOOM'] = 'audiotestsrc ! goom'
-#: ../src/common/multimedia_helpers.py:97
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:97
#, fuzzy
msgid "Screen"
msgstr "zöld"
-#. Fake video output
-#: ../src/common/multimedia_helpers.py:104
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104
#, fuzzy
msgid "Fake video output"
msgstr "videó kimenet"
-#: ../src/common/multimedia_helpers.py:107
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:107
#, python-format
msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
msgstr "X ablakkezelő rendszer (X11/XShm/Xv): %s"
-#. ximagesink
-#: ../src/common/multimedia_helpers.py:109
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:109
msgid "X Window System (without Xv)"
msgstr "X ablakkezelő rendszer (without Xv)"
-#. we talk about a file
-#. we talk about file
-#: ../src/common/optparser.py:55 ../src/gtkgui_helpers.py:215
-#: ../src/gtkgui_helpers.py:231
-#, python-format
-msgid "Error: cannot open %s for reading"
-msgstr "Hiba: nem lehet %s-t megnyitni olvasásra"
-
-#: ../src/common/optparser.py:313 ../src/common/optparser.py:314
-msgid "cyan"
-msgstr "cián"
-
-#: ../src/common/optparser.py:393
-msgid "migrating logs database to indices"
-msgstr "migrating logs database to indices"
-
-#: ../src/common/passwords.py:100
-#, python-format
-msgid "XMPP account %s@%s"
-msgstr "XMPP fiók %s@%s"
-
-#: ../src/common/pep.py:27
+#: gajim/common/pep.py:27
msgid "Afraid"
msgstr "Fél"
-#: ../src/common/pep.py:28
+#: gajim/common/pep.py:28
msgid "Amazed"
msgstr "Meghökkent"
-#: ../src/common/pep.py:29
+#: gajim/common/pep.py:29
msgid "Amorous"
msgstr "Belezúgott"
-#: ../src/common/pep.py:30
+#: gajim/common/pep.py:30
msgid "Angry"
msgstr "Mérges"
-#: ../src/common/pep.py:31
+#: gajim/common/pep.py:31
msgid "Annoyed"
msgstr "Bosszús"
-#: ../src/common/pep.py:32
+#: gajim/common/pep.py:32
msgid "Anxious"
msgstr "Aggódó"
-#: ../src/common/pep.py:33
+#: gajim/common/pep.py:33
msgid "Aroused"
msgstr "Érdeklődő"
-#: ../src/common/pep.py:34
+#: gajim/common/pep.py:34
msgid "Ashamed"
msgstr "Szégyelli magát"
-#: ../src/common/pep.py:35
+#: gajim/common/pep.py:35
msgid "Bored"
msgstr "Unatkozik"
-#: ../src/common/pep.py:36
+#: gajim/common/pep.py:36
msgid "Brave"
msgstr "Bátor"
-#: ../src/common/pep.py:37
+#: gajim/common/pep.py:37
msgid "Calm"
msgstr "Nyugodt"
-#: ../src/common/pep.py:38
+#: gajim/common/pep.py:38
msgid "Cautious"
msgstr "Elővigyázatos"
-#: ../src/common/pep.py:39
+#: gajim/common/pep.py:39
msgid "Cold"
msgstr "Hideg"
-#: ../src/common/pep.py:40
+#: gajim/common/pep.py:40
msgid "Confident"
msgstr "Magabiztos"
-#: ../src/common/pep.py:41
+#: gajim/common/pep.py:41
msgid "Confused"
msgstr "Összezavarodott"
-#: ../src/common/pep.py:42
+#: gajim/common/pep.py:42
msgid "Contemplative"
msgstr "Elmélkedő"
-#: ../src/common/pep.py:43
+#: gajim/common/pep.py:43
msgid "Contented"
msgstr "Elégedett"
-#: ../src/common/pep.py:44
+#: gajim/common/pep.py:44
msgid "Cranky"
msgstr "Házsártos"
-#: ../src/common/pep.py:45
+#: gajim/common/pep.py:45
msgid "Crazy"
msgstr "Őrült"
-#: ../src/common/pep.py:46
+#: gajim/common/pep.py:46
msgid "Creative"
msgstr "Kreatív"
-#: ../src/common/pep.py:47
+#: gajim/common/pep.py:47
msgid "Curious"
msgstr "Kíváncsi"
-#: ../src/common/pep.py:48
+#: gajim/common/pep.py:48
msgid "Dejected"
msgstr "Levert"
-#: ../src/common/pep.py:49
+#: gajim/common/pep.py:49
msgid "Depressed"
msgstr "Lehangolt"
-#: ../src/common/pep.py:50
+#: gajim/common/pep.py:50
msgid "Disappointed"
msgstr "Kiábrándult"
-#: ../src/common/pep.py:51
+#: gajim/common/pep.py:51
msgid "Disgusted"
msgstr "Felháborodott"
-#: ../src/common/pep.py:52
+#: gajim/common/pep.py:52
msgid "Dismayed"
msgstr "Megdöbbent"
-#: ../src/common/pep.py:53
+#: gajim/common/pep.py:53
msgid "Distracted"
msgstr "Zaklatott"
-#: ../src/common/pep.py:54
+#: gajim/common/pep.py:54
msgid "Embarrassed"
msgstr "Feszélyezett"
-#: ../src/common/pep.py:55
+#: gajim/common/pep.py:55
msgid "Envious"
msgstr "Irígy"
-#: ../src/common/pep.py:56
+#: gajim/common/pep.py:56
msgid "Excited"
msgstr "Izgatott"
-#: ../src/common/pep.py:57
+#: gajim/common/pep.py:57
msgid "Flirtatious"
msgstr "Kacér"
-#: ../src/common/pep.py:58
+#: gajim/common/pep.py:58
msgid "Frustrated"
msgstr "Frusztrált"
-#: ../src/common/pep.py:59
+#: gajim/common/pep.py:59
msgid "Grateful"
msgstr "Hálás"
-#: ../src/common/pep.py:60
+#: gajim/common/pep.py:60
msgid "Grieving"
msgstr "Gyászol"
-#: ../src/common/pep.py:61
+#: gajim/common/pep.py:61
msgid "Grumpy"
msgstr "Zsémbes"
-#: ../src/common/pep.py:62
+#: gajim/common/pep.py:62
msgid "Guilty"
msgstr "Bűnös"
-#: ../src/common/pep.py:63
+#: gajim/common/pep.py:63
msgid "Happy"
msgstr "Boldog"
-#: ../src/common/pep.py:64
+#: gajim/common/pep.py:64
msgid "Hopeful"
msgstr "Reményteli"
-#: ../src/common/pep.py:65
+#: gajim/common/pep.py:65
msgid "Hot"
msgstr "Hot"
-#: ../src/common/pep.py:66
+#: gajim/common/pep.py:66
msgid "Humbled"
msgstr "Megaláztatott"
-#: ../src/common/pep.py:67
+#: gajim/common/pep.py:67
msgid "Humiliated"
msgstr "Megalázott"
-#: ../src/common/pep.py:68
+#: gajim/common/pep.py:68
msgid "Hungry"
msgstr "Éhes"
-#: ../src/common/pep.py:69
+#: gajim/common/pep.py:69
msgid "Hurt"
msgstr "Megsebesült"
-#: ../src/common/pep.py:70
+#: gajim/common/pep.py:70
msgid "Impressed"
msgstr "Impressed"
-#: ../src/common/pep.py:71
+#: gajim/common/pep.py:71
msgid "In Awe"
msgstr "Félelemben"
-#: ../src/common/pep.py:72
+#: gajim/common/pep.py:72
msgid "In Love"
msgstr "Szerelmes"
-#: ../src/common/pep.py:73
+#: gajim/common/pep.py:73
msgid "Indignant"
msgstr "Méltatlankodó"
-#: ../src/common/pep.py:74
+#: gajim/common/pep.py:74
msgid "Interested"
msgstr "Érdeklődő"
-#: ../src/common/pep.py:75
+#: gajim/common/pep.py:75
msgid "Intoxicated"
msgstr "Mámoros"
-#: ../src/common/pep.py:76
+#: gajim/common/pep.py:76
msgid "Invincible"
msgstr "Legyőzhetetlen"
-#: ../src/common/pep.py:77
+#: gajim/common/pep.py:77
msgid "Jealous"
msgstr "Féltékeny"
-#: ../src/common/pep.py:78
+#: gajim/common/pep.py:78
msgid "Lonely"
msgstr "Magányos"
-#: ../src/common/pep.py:79
+#: gajim/common/pep.py:79
msgid "Lost"
msgstr "Elveszett"
-#: ../src/common/pep.py:80
+#: gajim/common/pep.py:80
msgid "Lucky"
msgstr "Szerencsés"
-#: ../src/common/pep.py:81
+#: gajim/common/pep.py:81
msgid "Mean"
msgstr "Középszerű"
-#: ../src/common/pep.py:82
+#: gajim/common/pep.py:82
msgid "Moody"
msgstr "Rosszkedvű"
-#: ../src/common/pep.py:83
+#: gajim/common/pep.py:83
msgid "Nervous"
msgstr "Ideges"
-#: ../src/common/pep.py:84
+#: gajim/common/pep.py:84
msgid "Neutral"
msgstr "Normális"
-#: ../src/common/pep.py:85
+#: gajim/common/pep.py:85
msgid "Offended"
msgstr "Sértődött"
-#: ../src/common/pep.py:86
+#: gajim/common/pep.py:86
msgid "Outraged"
msgstr "Felháborodott"
-#: ../src/common/pep.py:87
+#: gajim/common/pep.py:87
msgid "Playful"
msgstr "Játékos"
-#: ../src/common/pep.py:88
+#: gajim/common/pep.py:88
msgid "Proud"
msgstr "Büszke"
-#: ../src/common/pep.py:89
+#: gajim/common/pep.py:89
msgid "Relaxed"
msgstr "Nyugodt"
-#: ../src/common/pep.py:90
+#: gajim/common/pep.py:90
msgid "Relieved"
msgstr "Megkönnyebbült"
-#: ../src/common/pep.py:91
+#: gajim/common/pep.py:91
msgid "Remorseful"
msgstr "Bűnbánó"
-#: ../src/common/pep.py:92
+#: gajim/common/pep.py:92
msgid "Restless"
msgstr "Nyughatatlan"
-#: ../src/common/pep.py:93
+#: gajim/common/pep.py:93
msgid "Sad"
msgstr "Szomorú"
-#: ../src/common/pep.py:94
+#: gajim/common/pep.py:94
msgid "Sarcastic"
msgstr "Gúnyos"
-#: ../src/common/pep.py:95
+#: gajim/common/pep.py:95
msgid "Satisfied"
msgstr "Elégedett"
-#: ../src/common/pep.py:96
+#: gajim/common/pep.py:96
msgid "Serious"
msgstr "Komoly"
-#: ../src/common/pep.py:97
+#: gajim/common/pep.py:97
msgid "Shocked"
msgstr "Döbbent"
-#: ../src/common/pep.py:98
+#: gajim/common/pep.py:98
msgid "Shy"
msgstr "Félénk"
-#: ../src/common/pep.py:99
+#: gajim/common/pep.py:99
msgid "Sick"
msgstr "Beteg"
-#: ../src/common/pep.py:100
+#: gajim/common/pep.py:100
msgid "Sleepy"
msgstr "Álmos"
-#: ../src/common/pep.py:101
+#: gajim/common/pep.py:101
msgid "Spontaneous"
msgstr "Spontán"
-#: ../src/common/pep.py:102
+#: gajim/common/pep.py:102
msgid "Stressed"
msgstr "Stresszes"
-#: ../src/common/pep.py:103
+#: gajim/common/pep.py:103
msgid "Strong"
msgstr "Erős"
-#: ../src/common/pep.py:104
+#: gajim/common/pep.py:104
msgid "Surprised"
msgstr "Meglepett"
-#: ../src/common/pep.py:105
+#: gajim/common/pep.py:105
msgid "Thankful"
msgstr "Hálás"
-#: ../src/common/pep.py:106
+#: gajim/common/pep.py:106
msgid "Thirsty"
msgstr "Szomjas"
-#: ../src/common/pep.py:107
+#: gajim/common/pep.py:107
msgid "Tired"
msgstr "Fáradt"
-#: ../src/common/pep.py:108
+#: gajim/common/pep.py:108
msgid "Undefined"
msgstr "Nem meghatározott"
-#: ../src/common/pep.py:109
+#: gajim/common/pep.py:109
msgid "Weak"
msgstr "Gyenge"
-#: ../src/common/pep.py:110
+#: gajim/common/pep.py:110
msgid "Worried"
msgstr "Aggódó"
-#: ../src/common/pep.py:113
+#: gajim/common/pep.py:113
msgid "Doing Chores"
msgstr "Házimunkát csinál"
-#: ../src/common/pep.py:114
+#: gajim/common/pep.py:114
msgid "Buying Groceries"
msgstr "Bevásárol"
-#: ../src/common/pep.py:115
+#: gajim/common/pep.py:115
msgid "Cleaning"
msgstr "Takarít"
-#: ../src/common/pep.py:116
+#: gajim/common/pep.py:116
msgid "Cooking"
msgstr "Főz"
-#: ../src/common/pep.py:117
+#: gajim/common/pep.py:117
msgid "Doing Maintenance"
msgstr "Karbantart"
-#: ../src/common/pep.py:118
+#: gajim/common/pep.py:118
msgid "Doing the Dishes"
msgstr "Mosogat"
-#: ../src/common/pep.py:119
+#: gajim/common/pep.py:119
msgid "Doing the Laundry"
msgstr "Mos"
-#: ../src/common/pep.py:120
+#: gajim/common/pep.py:120
msgid "Gardening"
msgstr "Kertészkedik"
-#: ../src/common/pep.py:121
+#: gajim/common/pep.py:121
msgid "Running an Errand"
msgstr "Megbízást teljesít"
-#: ../src/common/pep.py:122
+#: gajim/common/pep.py:122
msgid "Walking the Dog"
msgstr "Kutyát sétáltat"
-#: ../src/common/pep.py:123
+#: gajim/common/pep.py:123
msgid "Drinking"
msgstr "Iszik"
-#: ../src/common/pep.py:124
+#: gajim/common/pep.py:124
msgid "Having a Beer"
msgstr "Sörözik"
-#: ../src/common/pep.py:125
+#: gajim/common/pep.py:125
msgid "Having Coffee"
msgstr "Kávézik"
-#: ../src/common/pep.py:126
+#: gajim/common/pep.py:126
msgid "Having Tea"
msgstr "Teázik"
-#: ../src/common/pep.py:128
+#: gajim/common/pep.py:128
msgid "Having a Snack"
msgstr "Harap valamit"
-#: ../src/common/pep.py:129
+#: gajim/common/pep.py:129
msgid "Having Breakfast"
msgstr "Reggelizik"
-#: ../src/common/pep.py:130
+#: gajim/common/pep.py:130
msgid "Having Dinner"
msgstr "Vacsorázik"
-#: ../src/common/pep.py:131
+#: gajim/common/pep.py:131
msgid "Having Lunch"
msgstr "Ebédel"
-#: ../src/common/pep.py:132
+#: gajim/common/pep.py:132
msgid "Exercising"
msgstr "Edz"
-#: ../src/common/pep.py:133 ../src/common/pep.py:178
+#: gajim/common/pep.py:133 gajim/common/pep.py:178
msgid "Cycling"
msgstr "Bringázik"
-#: ../src/common/pep.py:134
+#: gajim/common/pep.py:134
msgid "Dancing"
msgstr "Táncol"
-#: ../src/common/pep.py:135
+#: gajim/common/pep.py:135
msgid "Hiking"
msgstr "Túrázik"
-#: ../src/common/pep.py:136
+#: gajim/common/pep.py:136
msgid "Jogging"
msgstr "Kocog"
-#: ../src/common/pep.py:137
+#: gajim/common/pep.py:137
msgid "Playing Sports"
msgstr "Sportol"
-#: ../src/common/pep.py:138
+#: gajim/common/pep.py:138
msgid "Running"
msgstr "Fut"
-#: ../src/common/pep.py:139
+#: gajim/common/pep.py:139
msgid "Skiing"
msgstr "Síel"
-#: ../src/common/pep.py:140
+#: gajim/common/pep.py:140
msgid "Swimming"
msgstr "Úszik"
-#: ../src/common/pep.py:141
+#: gajim/common/pep.py:141
msgid "Working out"
msgstr "Kondizik"
-#: ../src/common/pep.py:142
+#: gajim/common/pep.py:142
msgid "Grooming"
msgstr "Ápolja magát"
-#: ../src/common/pep.py:143
+#: gajim/common/pep.py:143
msgid "At the Spa"
msgstr "A gyógyfürdőben"
-#: ../src/common/pep.py:144
+#: gajim/common/pep.py:144
msgid "Brushing Teeth"
msgstr "Fogat mos"
-#: ../src/common/pep.py:145
+#: gajim/common/pep.py:145
msgid "Getting a Haircut"
msgstr "Fodrásznál van"
-#: ../src/common/pep.py:146
+#: gajim/common/pep.py:146
msgid "Shaving"
msgstr "Borotválkozik"
-#: ../src/common/pep.py:147
+#: gajim/common/pep.py:147
msgid "Taking a Bath"
msgstr "Fürdik"
-#: ../src/common/pep.py:148
+#: gajim/common/pep.py:148
msgid "Taking a Shower"
msgstr "Tusol"
-#: ../src/common/pep.py:149
+#: gajim/common/pep.py:149
msgid "Having an Appointment"
msgstr "Találkozón van"
-#: ../src/common/pep.py:151
+#: gajim/common/pep.py:150 gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:363
+msgid "Inactive"
+msgstr "Inaktív"
+
+#: gajim/common/pep.py:151
msgid "Day Off"
msgstr "Szabadnap"
-#: ../src/common/pep.py:152
+#: gajim/common/pep.py:152
msgid "Hanging out"
msgstr "Kiruccan"
-#: ../src/common/pep.py:153
+#: gajim/common/pep.py:153
msgid "Hiding"
msgstr "Rejtőzködik"
-#: ../src/common/pep.py:154
+#: gajim/common/pep.py:154
msgid "On Vacation"
msgstr "Vakáción"
-#: ../src/common/pep.py:155
+#: gajim/common/pep.py:155
msgid "Praying"
msgstr "Imádkozik"
-#: ../src/common/pep.py:156
+#: gajim/common/pep.py:156
msgid "Scheduled Holiday"
msgstr "Tervezett szabadság"
-#: ../src/common/pep.py:158
+#: gajim/common/pep.py:158
msgid "Thinking"
msgstr "Gondolkodik"
-#: ../src/common/pep.py:159
+#: gajim/common/pep.py:159
msgid "Relaxing"
msgstr "Relaxál"
-#: ../src/common/pep.py:160
+#: gajim/common/pep.py:160
msgid "Fishing"
msgstr "Horgászik"
-#: ../src/common/pep.py:161
+#: gajim/common/pep.py:161
msgid "Gaming"
msgstr "Jászik"
-#: ../src/common/pep.py:162
+#: gajim/common/pep.py:162
msgid "Going out"
msgstr "Kiment"
-#: ../src/common/pep.py:163
+#: gajim/common/pep.py:163
msgid "Partying"
msgstr "Partizik"
-#: ../src/common/pep.py:164
+#: gajim/common/pep.py:164
msgid "Reading"
msgstr "Olvas"
-#: ../src/common/pep.py:165
+#: gajim/common/pep.py:165
msgid "Rehearsing"
msgstr "Rehearsing"
-#: ../src/common/pep.py:166
+#: gajim/common/pep.py:166
msgid "Shopping"
msgstr "Vásárol"
-#: ../src/common/pep.py:167
+#: gajim/common/pep.py:167
msgid "Smoking"
msgstr "Cigizik"
-#: ../src/common/pep.py:168
+#: gajim/common/pep.py:168
msgid "Socializing"
msgstr "Szocializálódik"
-#: ../src/common/pep.py:169
+#: gajim/common/pep.py:169
msgid "Sunbathing"
msgstr "Napozik"
-#: ../src/common/pep.py:170
+#: gajim/common/pep.py:170
msgid "Watching TV"
msgstr "Tévézik"
-#: ../src/common/pep.py:171
+#: gajim/common/pep.py:171
msgid "Watching a Movie"
msgstr "Filmet néz"
-#: ../src/common/pep.py:172
+#: gajim/common/pep.py:172
msgid "Talking"
msgstr "Beszélget"
-#: ../src/common/pep.py:173
+#: gajim/common/pep.py:173
msgid "In Real Life"
msgstr "Kint van a való világban"
-#: ../src/common/pep.py:174
+#: gajim/common/pep.py:174
msgid "On the Phone"
msgstr "Telefonál"
-#: ../src/common/pep.py:175
+#: gajim/common/pep.py:175
msgid "On Video Phone"
msgstr "Videótelefonál"
-#: ../src/common/pep.py:176
+#: gajim/common/pep.py:176
msgid "Traveling"
msgstr "Utazik"
-#: ../src/common/pep.py:177
+#: gajim/common/pep.py:177
msgid "Commuting"
msgstr "Ingázik"
-#: ../src/common/pep.py:179
+#: gajim/common/pep.py:179
msgid "Driving"
msgstr "Vezet"
-#: ../src/common/pep.py:180
+#: gajim/common/pep.py:180
msgid "In a Car"
msgstr "Autóban"
-#: ../src/common/pep.py:181
+#: gajim/common/pep.py:181
msgid "On a Bus"
msgstr "Buszon"
-#: ../src/common/pep.py:182
+#: gajim/common/pep.py:182
msgid "On a Plane"
msgstr "Repülőn"
-#: ../src/common/pep.py:183
+#: gajim/common/pep.py:183
msgid "On a Train"
msgstr "Vonaton"
-#: ../src/common/pep.py:184
+#: gajim/common/pep.py:184
msgid "On a Trip"
msgstr "Túrán"
-#: ../src/common/pep.py:185
+#: gajim/common/pep.py:185
msgid "Walking"
msgstr "Sétál"
-#: ../src/common/pep.py:187
+#: gajim/common/pep.py:187
msgid "Coding"
msgstr "Programozik"
-#: ../src/common/pep.py:188
+#: gajim/common/pep.py:188
msgid "In a Meeting"
msgstr "Találkozón"
-#: ../src/common/pep.py:189
+#: gajim/common/pep.py:189
msgid "Studying"
msgstr "Tanul"
-#: ../src/common/pep.py:190
+#: gajim/common/pep.py:190
msgid "Writing"
msgstr "Ír"
-#: ../src/common/pep.py:195
+#: gajim/common/pep.py:195
msgid "accuracy"
msgstr ""
-#: ../src/common/pep.py:196
+#: gajim/common/pep.py:196
#, fuzzy
msgid "alt"
msgstr "alapértelmezett"
-#: ../src/common/pep.py:197
+#: gajim/common/pep.py:197
msgid "area"
msgstr ""
-#: ../src/common/pep.py:198
+#: gajim/common/pep.py:198
#, fuzzy
msgid "bearing"
msgstr "tengerész"
-#: ../src/common/pep.py:199
+#: gajim/common/pep.py:199
#, fuzzy
msgid "building"
msgstr "Rejtőzködik"
-#: ../src/common/pep.py:200
+#: gajim/common/pep.py:200
#, fuzzy
msgid "country"
msgstr "Fiók"
-#: ../src/common/pep.py:201
+#: gajim/common/pep.py:201
#, fuzzy
msgid "countrycode"
msgstr "Fiók sor"
-#: ../src/common/pep.py:202
+#: gajim/common/pep.py:202
msgid "datum"
msgstr ""
-#: ../src/common/pep.py:203
+#: gajim/common/pep.py:203
#, fuzzy
msgid "description"
msgstr "Leírás"
-#: ../src/common/pep.py:204
+#: gajim/common/pep.py:204
#, fuzzy
msgid "error"
msgstr "Hiba"
-#: ../src/common/pep.py:205
+#: gajim/common/pep.py:205
msgid "floor"
msgstr ""
-#: ../src/common/pep.py:206
+#: gajim/common/pep.py:206
msgid "lat"
msgstr ""
-#: ../src/common/pep.py:207
+#: gajim/common/pep.py:207
msgid "locality"
msgstr ""
-#: ../src/common/pep.py:208
+#: gajim/common/pep.py:208
#, fuzzy
msgid "lon"
msgstr "egy"
-#: ../src/common/pep.py:209
+#: gajim/common/pep.py:209
msgid "postalcode"
msgstr ""
-#: ../src/common/pep.py:210
+#: gajim/common/pep.py:210
msgid "region"
msgstr ""
-#: ../src/common/pep.py:211
+#: gajim/common/pep.py:211
msgid "room"
msgstr "room"
-#: ../src/common/pep.py:212
+#: gajim/common/pep.py:212
msgid "speed"
msgstr ""
-#: ../src/common/pep.py:213
+#: gajim/common/pep.py:213
msgid "street"
msgstr ""
-#: ../src/common/pep.py:214
+#: gajim/common/pep.py:214
msgid "text"
msgstr ""
-#: ../src/common/pep.py:215
+#: gajim/common/pep.py:215
msgid "timestamp"
msgstr ""
-#: ../src/common/pep.py:216
+#: gajim/common/pep.py:216
msgid "uri"
msgstr "uri"
-#: ../src/common/pep.py:341
+#: gajim/common/pep.py:343
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Ismeretlen Előadó"
-#: ../src/common/pep.py:344
+#: gajim/common/pep.py:346
msgid "Unknown Title"
msgstr "Ismeretlen Cím"
-#: ../src/common/pep.py:347
+#: gajim/common/pep.py:349
msgid "Unknown Source"
msgstr "Ismeretlen forrás"
-#: ../src/common/pep.py:350
+#: gajim/common/pep.py:352
#, python-format
msgid ""
"<b>\"%(title)s\"</b> by <i>%(artist)s</i>\n"
@@ -7127,8 +7398,7 @@ msgstr ""
"<b>\"%(title)s\"</b> by <i>%(artist)s</i>\n"
"from <i>%(source)s</i>"
-#. we're not english
-#: ../src/common/stanza_session.py:425
+#: gajim/common/stanza_session.py:422
msgid ""
"[This is part of an encrypted session. If you see this message, something "
"went wrong.]"
@@ -7136,4218 +7406,4566 @@ msgstr ""
"[Ez a része egy titkosított munkamenetnek. Ha ezt látod, valami hiba "
"történt.]"
-#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:193
-msgid "Avahi error"
-msgstr "Avahi hiba"
-
-#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:193
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:123
#, python-format
+msgid "%s configuration error"
+msgstr "%s konfiguráció hiba"
+
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:124
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"%s\n"
-"Link-local messaging might not work properly."
+"Couldn’t setup %(text)s. Check your configuration.\n"
+"\n"
+"Pipeline was:\n"
+"%(pipeline)s\n"
+"\n"
+"Error was:\n"
+"%(error)s"
msgstr ""
+"Nem lehet beállítani %s. Ellenőrizd a beállításokat.\n"
+"\n"
+"Csatorna volt:\n"
"%s\n"
-"Link-helyi üzenetküldés valószínűleg nem jól működik."
-
-#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:206
-msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed."
-msgstr "Kélek ellenőrizd hogy az Avahi, vagy a Bonjour telepítve van-e."
-
-#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:216
-#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220
-msgid "Could not start local service"
-msgstr "Nem lehet elindítani a helyi szolgáltatást"
-
-#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:217
-#, python-format
-msgid "Unable to bind to port %d."
-msgstr "Nem lehet a porthoz kötni %d."
+"\n"
+"hiba volt:\n"
+"%s"
-#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:221
-#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:306
-#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:319
-#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:335
-msgid "Please check if avahi-daemon is running."
-msgstr "Kérlek ellenőrizd hogy az avahi-daemon fut-e."
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:371
+msgid "audio input"
+msgstr "hang bemenet"
-#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:305
-#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:318
-#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:334
-#, python-format
-msgid "Could not change status of account \"%s\""
-msgstr "Nem lehet megváltoztatni ennek a fióknak az állapotát \"%s\""
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:375
+msgid "audio output"
+msgstr "hang kimenet"
-#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:357
-msgid "Your message could not be sent."
-msgstr "Nem lehet elküldeni az üzeneted."
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:433
+msgid "video input"
+msgstr "videó bemenet"
-#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:369
-msgid "Contact is offline. Your message could not be sent."
-msgstr "A partner nincs bejelentkezve. Az üzeneted nem lett elküldve."
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:440
+msgid "video output"
+msgstr "videó kimenet"
-#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:396
-msgid ""
-"Connection to host could not be established: Timeout while sending data."
+#: gajim/common/helpers.py:295
+msgid "Server must be between 1 and 1023 bytes"
msgstr ""
-"Nem lehet létrehozni kapcsolatot a hoszttal: Időtúllépés adatküldés közben."
-#: ../src/common/zeroconf/zeroconf_avahi.py:221
-#: ../src/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:194
-#, python-format
-msgid "Error while adding service. %s"
-msgstr "Hiba a szolgáltatás hozzáadása közben. %s"
-
-#: ../src/config.py:449 ../src/config.py:453 ../src/config.py:3218
-msgid "Default"
-msgstr "Alapértelmezett"
+#: gajim/common/helpers.py:303
+msgid "Invalid character in hostname."
+msgstr "Nem megfelelő karakter van a hosztnévben."
-#: ../src/config.py:724 ../src/dialogs.py:1530
-#, python-format
-msgid "Dictionary for lang %s not available"
-msgstr "Nem érhető el szótár a(z) %s nyelvhez"
+#: gajim/common/helpers.py:305
+msgid "Server address required."
+msgstr "Szerver cím szükséges."
-#: ../src/config.py:725
-#, python-format
-msgid ""
-"You have to install %s dictionary to use spellchecking, or choose another "
-"language by setting the speller_language option."
+#: gajim/common/helpers.py:309
+msgid "Username must be between 1 and 1023 bytes"
msgstr ""
-"Fel kell telepítened a %s szótárt, hogy használhasd a helyesírás-"
-"ellenőrzést, vagy válassz egy másik nyelvet úgy hogy beállítod a "
-"beszélő_nyelve opciót."
-#: ../src/config.py:1213
-msgid "status message title"
-msgstr "állapotüzenet címe"
+#: gajim/common/helpers.py:317
+msgid "Invalid character in username."
+msgstr "Nem megfelelő karakter van a felhasználónévben."
-#: ../src/config.py:1214
-msgid "status message text"
-msgstr "állapotüzenet szövege"
+#: gajim/common/helpers.py:323
+msgid "Resource must be between 1 and 1023 bytes"
+msgstr ""
-#. Name column
-#: ../src/config.py:1559 ../src/dialogs.py:2725 ../src/dialogs.py:2792
-#: ../src/dialogs.py:3579 ../src/disco.py:912 ../src/disco.py:1747
-#: ../src/disco.py:2035 ../src/history_window.py:94
-msgid "Name"
-msgstr "Név"
+#: gajim/common/helpers.py:331
+msgid "Invalid character in resource."
+msgstr "Nem megfelelő karakter van az erőforrásban."
-#: ../src/config.py:1666
-msgid "Relogin now?"
-msgstr "Újracsatlakozik?"
+#: gajim/common/helpers.py:371
+msgid "_Busy"
+msgstr "El_foglalt"
-#: ../src/config.py:1667
-msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin."
-msgstr ""
-"Ha azt szeretnéd, hogy a változások azonnal életbelépjenek, akkor újra be "
-"kell jelentkezned."
+#: gajim/common/helpers.py:376
+msgid "_Not Available"
+msgstr "_Nem elérhető"
-#: ../src/config.py:1827 ../src/config.py:1962
-msgid "OpenPGP is not usable on this computer"
-msgstr "OpenPGP nem használható ezen a számítógépen"
+#: gajim/common/helpers.py:381
+msgid "_Free for Chat"
+msgstr "_Ráér beszélgetni"
-#: ../src/config.py:2007 ../src/config.py:2057
-msgid "Unread events"
-msgstr "Olvasatlan események"
+#: gajim/common/helpers.py:390
+msgid "Connecting"
+msgstr "Csatlakozás"
-#: ../src/config.py:2008
-msgid "Read all pending events before removing this account."
-msgstr "Összes függő esemény elolvasása mielőtt a fiók törlésre kerül."
+#: gajim/common/helpers.py:393
+msgid "A_way"
+msgstr "_Távol"
-#: ../src/config.py:2038
-#, python-format
-msgid "You have opened chat in account %s"
-msgstr "Megnyitotál egy beszélgetést a következő fiókban: %s"
+#: gajim/common/helpers.py:398
+msgid "_Offline"
+msgstr "_Kijelentkezett"
-#: ../src/config.py:2039
-msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"Minden beszélgető és közös beszélgetőablak be lesz zárva. Szeretnéd "
-"folytatni?"
+#: gajim/common/helpers.py:403
+msgid "_Invisible"
+msgstr "_Láthatatlan"
-#: ../src/config.py:2052 ../src/config.py:2628 ../src/config.py:2666
-msgid "You are currently connected to the server"
-msgstr "Csatlakozva vagy a szerverhez"
+#: gajim/common/helpers.py:428
+msgid "To"
+msgstr "neki"
-#: ../src/config.py:2053
-msgid "To change the account name, you must be disconnected."
-msgstr "Ahhoz, hogy megváltoztathasd a fiók nevét, ki kell jelentkezned."
+#: gajim/common/helpers.py:430
+msgid "From"
+msgstr "Feladó"
-#: ../src/config.py:2058
-msgid "To change the account name, you must read all pending events."
-msgstr ""
-"Ahhoz, hogy megváltoztathasd a fiók nevét, az összes függő eseményt el kell "
-"olvasnod."
+#: gajim/common/helpers.py:432
+msgid "Both"
+msgstr "mindkét"
-#: ../src/config.py:2064
-msgid "Account Name Already Used"
-msgstr "Ez a fióknév már használatban van"
+#: gajim/common/helpers.py:442
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Feliratkozás"
-#: ../src/config.py:2065
-msgid ""
-"This name is already used by another of your accounts. Please choose another "
-"name."
-msgstr ""
-"Ez a név már használatban van egy másik fiókodhoz. Kérlek válassz másikat."
+#: gajim/common/helpers.py:454
+msgid "Moderators"
+msgstr "Moderátorok"
-#: ../src/config.py:2069 ../src/config.py:2074
-msgid "Invalid account name"
-msgstr "Érvénytelen fióknév"
+#: gajim/common/helpers.py:456
+msgid "Moderator"
+msgstr "Moderátor"
-#: ../src/config.py:2070
-msgid "Account name cannot be empty."
-msgstr "Fióknév nem lehet üres."
+#: gajim/common/helpers.py:459
+msgid "Participants"
+msgstr "Résztvevők"
-#: ../src/config.py:2075
-msgid "Account name cannot contain spaces."
-msgstr "fióknév nem tartalmazhat szóközöket."
+#: gajim/common/helpers.py:461
+msgid "Participant"
+msgstr "Résztvevő"
-#: ../src/config.py:2156
-msgid "Rename Account"
-msgstr "Fiók átnevezése"
+#: gajim/common/helpers.py:464
+msgid "Visitors"
+msgstr "Látogatók"
-#: ../src/config.py:2157
-#, python-format
-msgid "Enter a new name for account %s"
-msgstr "Írja be az új nevet ehhez a fiókhoz: %s"
+#: gajim/common/helpers.py:466
+msgid "Visitor"
+msgstr "Látogató"
-#: ../src/config.py:2187
-msgid "A Jabber ID must be in the form \"user@servername\"."
-msgstr ""
-"A Jabber azonosítónak ilyen formátumúnak kell lennie \"felhasznalo@szervernev"
-"\"."
+#: gajim/common/helpers.py:517
+msgid "is paying attention to the conversation"
+msgstr "figyeli a beszélgetést"
-#: ../src/config.py:2425 ../src/config.py:3768
-msgid "Invalid entry"
-msgstr "Érvénytelen bejegyzés"
+#: gajim/common/helpers.py:519
+msgid "is doing something else"
+msgstr "valami mást csinál"
-#: ../src/config.py:2426 ../src/config.py:3769
-msgid "Custom port must be a port number."
-msgstr "Az egyedi portnak egy számnak kell lennie."
+#: gajim/common/helpers.py:521
+#, fuzzy
+msgid "is composing a message…"
+msgstr "üzenetet fogalmaz..."
-#: ../src/config.py:2448
-msgid "Failed to get secret keys"
-msgstr "Hiba a titkos kulcsok lekérdezése közben"
+#: gajim/common/helpers.py:524
+msgid "paused composing a message"
+msgstr "üzenetet fogalmaz, de nem gépel"
-#: ../src/config.py:2449
-msgid "There is no OpenPGP secret key available."
-msgstr "Nincs elérhető titkos OpenPGP kulcs."
+#: gajim/common/helpers.py:526
+msgid "has closed the chat window or tab"
+msgstr "bezárta a beszélgetőablakot, vagy fület"
-#: ../src/config.py:2487
-msgid "OpenPGP Key Selection"
-msgstr "OpenPGP kulcs választás"
+#: gajim/common/helpers.py:753
+#, python-format
+msgid "%s GiB"
+msgstr "%s GiB"
-#: ../src/config.py:2488
-msgid "Choose your OpenPGP key"
-msgstr "Válaszd ki az OpenPGP kulcsod"
+#: gajim/common/helpers.py:756
+#, python-format
+msgid "%s GB"
+msgstr "%s GB"
-#: ../src/config.py:2496
-msgid "No such account available"
-msgstr "Nem elérhető ilyen fiók"
+#: gajim/common/helpers.py:760
+#, python-format
+msgid "%s MiB"
+msgstr "%s MiB"
-#: ../src/config.py:2497
-msgid "You must create your account before editing your personal information."
-msgstr ""
-"El kell készítened a fiókodat mielőtt szerkesztenéd a szeméyes adataid."
+#: gajim/common/helpers.py:763
+#, python-format
+msgid "%s MB"
+msgstr "%s MB"
-#: ../src/config.py:2504 ../src/dialogs.py:2412 ../src/dialogs.py:2713
-#: ../src/dialogs.py:2903 ../src/disco.py:529 ../src/profile_window.py:375
-msgid "You are not connected to the server"
-msgstr "Nem csatlakozol a szerverhez"
+#: gajim/common/helpers.py:767
+#, python-format
+msgid "%s KiB"
+msgstr "%s KiB"
-#: ../src/config.py:2505
-msgid "Without a connection, you can not edit your personal information."
-msgstr "Kapcsolat nélkül nem tudod szerkeszteni a személyes adataid."
+#: gajim/common/helpers.py:770
+#, python-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
-#: ../src/config.py:2510
-#, fuzzy
-msgid "Your server doesn't support vCard"
-msgstr "A szervered nem támogatja a Vcard-ot"
+#: gajim/common/helpers.py:773
+#, python-format
+msgid "%s B"
+msgstr "%s B"
-#: ../src/config.py:2511
-msgid "Your server can't save your personal information."
-msgstr "A szervered nem menti el a személyes adataid."
+#: gajim/common/helpers.py:1140 gajim/common/helpers.py:1147
+#, python-format
+msgid "%d message pending"
+msgid_plural "%d messages pending"
+msgstr[0] "%d függő üzenet"
+msgstr[1] "%d függő üzenetek"
-#: ../src/config.py:2629 ../src/config.py:2667
-msgid "To disable the account, you must be disconnected."
-msgstr "Ahhoz hogy kikapcsold a fiókod, előbb le kell csatlakoznod."
+#: gajim/common/helpers.py:1154
+#, fuzzy, python-format
+msgid "from room %s"
+msgstr " szobából %s"
-#: ../src/config.py:2636
-msgid "Account Local already exists."
-msgstr "A Helyi fiók már létezik."
+#: gajim/common/helpers.py:1157 gajim/common/helpers.py:1174
+#, fuzzy, python-format
+msgid "from user %s"
+msgstr " felhasználótól %s"
-#: ../src/config.py:2637
-msgid "Please rename or remove it before enabling link-local messaging."
-msgstr ""
-"Kérlek nevezd át vagy töröld mielőtt engedélyezed a link-local üzenetküldést."
+#: gajim/common/helpers.py:1159
+#, fuzzy, python-format
+msgid "from %s"
+msgstr " tól/től %s"
-#: ../src/config.py:2798
+#: gajim/common/helpers.py:1166 gajim/common/helpers.py:1172
#, python-format
-msgid "Edit %s"
-msgstr "Szerkeszt: %s"
+msgid "%d event pending"
+msgid_plural "%d events pending"
+msgstr[0] "%d függő esemény"
+msgstr[1] "%d függő események"
-#: ../src/config.py:2800
-#, python-format
-msgid "Register to %s"
-msgstr "Regisztrálás ide: %s"
+#: gajim/common/helpers.py:1190 gajim/common/helpers.py:1202
+#: gajim/data/gui/roster_window.ui:11 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9
+msgid "Gajim"
+msgstr "Gajim"
-#. list at the beginning
-#: ../src/config.py:2836
-msgid "Ban List"
-msgstr "Ban lista"
+#: gajim/common/helpers.py:1204
+#, python-format
+msgid "Gajim - %s"
+msgstr "Gajim - %s"
-#: ../src/config.py:2837
-msgid "Member List"
-msgstr "Taglista"
+#: gajim/common/helpers.py:1391 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:24
+msgid "I would like to add you to my contact list."
+msgstr "Fel szeretnélek venni a partnerlistámra."
-#: ../src/config.py:2837
-msgid "Owner List"
-msgstr "Tulajdonosi lista"
+#: gajim/common/helpers.py:1393
+msgid "Hello, I am $name."
+msgstr "Szia! Én $name vagyok."
-#: ../src/config.py:2838
-msgid "Administrator List"
-msgstr "Adminisztrátor lista"
+#: gajim/common/helpers.py:1507 gajim/common/helpers.py:1516
+#: gajim/common/helpers.py:1575
+msgid "Timeout loading image"
+msgstr "Időtúllépés a kép betöltése közben"
-#. Address column
-#. holds JID (who said this)
-#: ../src/config.py:2902 ../src/disco.py:919 ../src/history_manager.py:219
-msgid "JID"
-msgstr "Jabber Azonosító"
+#: gajim/common/helpers.py:1526 gajim/common/helpers.py:1573
+msgid "Image is too big"
+msgstr "Túl nagy a kép"
-#: ../src/config.py:2912
-msgid "Reason"
-msgstr "Indok"
+#: gajim/common/helpers.py:1537
+#, fuzzy
+msgid "PyCURL is not installed"
+msgstr "CRL még nem érvényes"
-#: ../src/config.py:2919
-msgid "Nick"
-msgstr "Becenév"
+#: gajim/common/helpers.py:1577
+#, fuzzy
+msgid "Error loading image"
+msgstr "Időtúllépés a kép betöltése közben"
-#: ../src/config.py:2925
-msgid "Role"
-msgstr "Szerep"
+#: gajim/common/connection_handlers.py:132
+#, python-format
+msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time"
+msgstr "Registration information for transport %s has not arrived in time"
-#: ../src/config.py:2952
-msgid "Banning..."
-msgstr "Bannolás..."
+#: gajim/common/connection_handlers.py:978
+msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted."
+msgstr ""
-#. You can move '\n' before user@domain if that line is TOO BIG
-#: ../src/config.py:2954
+#: gajim/common/connection_handlers.py:981
msgid ""
-"<b>Whom do you want to ban?</b>\n"
-"\n"
+"This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. "
+"You can install the PGP plugin to handle those messages."
msgstr ""
-"<b>Kit szeretnél bannolni?</b>\n"
-"\n"
-#: ../src/config.py:2956
-msgid "Adding Member..."
-msgstr "Tag hozzáadása..."
-
-#: ../src/config.py:2957
+#: gajim/common/connection_handlers.py:985
msgid ""
-"<b>Whom do you want to make a member?</b>\n"
-"\n"
+"This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted."
msgstr ""
-"<b>Kit szeretnél taggá tenni?</b>\n"
-"\n"
-#: ../src/config.py:2959
-msgid "Adding Owner..."
-msgstr "Tulajdonos hozzáadása..."
+#: gajim/common/connection_handlers.py:991
+#, python-format
+msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted."
+msgstr ""
-#: ../src/config.py:2960
+#: gajim/common/connection_handlers.py:1059
+msgid "message"
+msgstr "üzenet"
+
+#: gajim/common/connection_handlers.py:1851
+msgid "I would like to add you to my roster."
+msgstr "Fel szeretnélek venni a névsoromba."
+
+#: gajim/common/exceptions.py:46
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n"
-"\n"
+"The database file (%s) cannot be read. Try to repair it (see https://dev."
+"gajim.org/gajim/gajim/wikis/help/DatabaseBackup) or remove it (all history "
+"will be lost)."
msgstr ""
-"<b>Kit szeretnél tulajdonossá tenni??</b>\n"
-"\n"
+"The database file (%s) cannot be read. Try to repair it (see http://trac."
+"gajim.org/wiki/DatabaseBackup) or remove it (all history will be lost)."
-#: ../src/config.py:2962
-msgid "Adding Administrator..."
-msgstr "Adminisztrátor hozzáadása..."
+#: gajim/common/exceptions.py:60
+msgid "Service not available: Gajim is not running, or remote_control is False"
+msgstr ""
+"Szolgáltatás nem elérhető: Nem fut a Gajum, vagy a távoli számítógépes "
+"_irányítás nem megfelelő."
-#: ../src/config.py:2963
+#: gajim/common/exceptions.py:82
+#, python-format
msgid ""
-"<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n"
-"\n"
+"Session bus is not available.\n"
+"Try reading %(url)s"
msgstr ""
-"<b>Kit szeretnél adminisztrátorrá tenni?</b>\n"
-"\n"
+"Munkamenet busz nem elérhető.\n"
+"Megpróbálom olvasni a(z) %(url)s"
-#: ../src/config.py:2964
+#: gajim/common/exceptions.py:94
+#, python-format
msgid ""
-"Can be one of the following:\n"
-"1. user@domain/resource (only that resource matches).\n"
-"2. user@domain (any resource matches).\n"
-"3. domain/resource (only that resource matches).\n"
-"4. domain (the domain itself matches, as does any user@domain,\n"
-"domain/resource, or address containing a subdomain)."
+"System bus is not available.\n"
+"Try reading %(url)s"
msgstr ""
-"Egyik lehet a következőkből:\n"
-"1. felhasznalo@domain/erőforrás (csak ez az erőforrás egyezhet).\n"
-"2. felhasznalo@domain (bármely erőforrás egyezhet).\n"
-"3. domain/erőforrás (csak ez az erőforrás egyezhet).\n"
-"4. domain (a domain maga egyezik, mint bármely felhasznalo@domain,\n"
-"domain/erőforrás, vagy cím tartalmaz aldomaint)."
+"Rendszerbusz nem elérhető.\n"
+"Megpróbálom olvasni a(z) %(url)s"
-#: ../src/config.py:3064
-#, python-format
-msgid "Removing %s account"
-msgstr "%s fiók törlése"
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:205
+msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed."
+msgstr "Kélek ellenőrizd hogy az Avahi, vagy a Bonjour telepítve van-e."
-#: ../src/config.py:3079
-msgid "Account is disabled"
-msgstr "Fiók kikapcsolva"
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:215
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:219
+msgid "Could not start local service"
+msgstr "Nem lehet elindítani a helyi szolgáltatást"
-#: ../src/config.py:3080
-msgid "To unregister from a server, account must be enabled."
-msgstr ""
-"Ahhoz hogy töröld a regisztrációd egy szerverről, a fiókodnak engedélyezve "
-"kell lenni."
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:216
+#, python-format
+msgid "Unable to bind to port %d."
+msgstr "Nem lehet a porthoz kötni %d."
-#: ../src/config.py:3093 ../src/gui_interface.py:290
-#: ../src/gui_interface.py:748
-msgid "Password Required"
-msgstr "Jelszó szükséges"
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:220
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:305
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:318
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:334
+msgid "Please check if avahi-daemon is running."
+msgstr "Kérlek ellenőrizd hogy az avahi-daemon fut-e."
-#: ../src/config.py:3094 ../src/gui_interface.py:733
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:304
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:317
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:333
#, python-format
-msgid "Enter your password for account %s"
-msgstr "Írd be a jelszavad a következő fiókhoz: %s"
+msgid "Could not change status of account \"%s\""
+msgstr "Nem lehet megváltoztatni ennek a fióknak az állapotát \"%s\""
-#: ../src/config.py:3095 ../src/gui_interface.py:748
-msgid "Save password"
-msgstr "Jelszó megjegyzése"
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:349
+msgid "Your message could not be sent."
+msgstr "Nem lehet elküldeni az üzeneted."
-#: ../src/config.py:3105
-#, python-format
-msgid "Account \"%s\" is connected to the server"
-msgstr "A \"%s\" fiók csatlakozva van a szerverhez"
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:364
+msgid "Contact is offline. Your message could not be sent."
+msgstr "A partner nincs bejelentkezve. Az üzeneted nem lett elküldve."
-#: ../src/config.py:3106
-msgid "If you remove it, the connection will be lost."
-msgstr "Ha eltávolítod, akkor a kapcsolat megszakad."
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:386
+msgid ""
+"Connection to host could not be established: Timeout while sending data."
+msgstr ""
+"Nem lehet létrehozni kapcsolatot a hoszttal: Időtúllépés adatküldés közben."
-#: ../src/config.py:3120
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:197
+#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_avahi.py:220
#, python-format
-msgid "Connection to server %s failed"
-msgstr "A kapcsolat a %s szerverrel megszakadt"
-
-#: ../src/config.py:3121
-msgid "What would you like to do?"
-msgstr "Mit szeretnél tenni?"
+msgid "Error while adding service. %s"
+msgstr "Hiba a szolgáltatás hozzáadása közben. %s"
-#: ../src/config.py:3122
-msgid "Remove only from Gajim"
-msgstr "Eltávolítás csak a Gajim-ból"
+#: gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:13
+msgid "Blocked Contacts"
+msgstr "Letiltott Partnerek"
-#: ../src/config.py:3123
-msgid "Don't remove anything. I'll try again later"
-msgstr "Ne távolíts el semmit. Később újból megpróbálom"
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:13
+msgid "Advanced Configuration Editor"
+msgstr "Bővített Konfiguráció Szerkesztő"
-#: ../src/config.py:3218
-msgid "?print_status:All"
-msgstr "Minden"
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:35
+msgid "Filter:"
+msgstr "Szűrés:"
-#: ../src/config.py:3219
-msgid "Enter and leave only"
-msgstr "Csak belépés és elhagyás"
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:107
+#: gajim/data/gui/features_window.ui:111
+msgid "<b>Description</b>"
+msgstr "<b>Leírás</b>"
-#: ../src/config.py:3220
-msgid "?print_status:None"
-msgstr "Egyik sem"
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:136
+msgid "<b>NOTE:</b> You should restart Gajim for some settings to take effect"
+msgstr ""
+"<b>MEGJEGYZÉS:</b> Ahhoz hogy minden módosítás életbeléphessen, újra kell "
+"indítani a Gajim-ot"
-#: ../src/config.py:3280
-msgid "New Group Chat"
-msgstr "Új közös beszélgetés"
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:161
+#, fuzzy
+msgid "_Reset to default"
+msgstr "_Alapértelmezett színek visszaállítása"
-#: ../src/config.py:3316
-msgid "This bookmark has invalid data"
-msgstr "Ennek a könyvjelzőnek érvénytelen adatai vanak"
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:34
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark this Groupchat"
+msgstr "Szoba felvétele a _könyvjelzők közé"
-#: ../src/config.py:3317
-msgid ""
-"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:51
+msgid "Join this Groupchat everytime Gajim is started"
msgstr ""
-"Kérlek töltsd ki a szerver és a szoba mezőket vagy töröld ezt a könyvjelzőt."
-#: ../src/config.py:3440 ../src/config.py:3456 ../src/config.py:3467
-#: ../src/config.py:3495
-msgid "Character not allowed"
-msgstr "Nem megengedett karakter"
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:69
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark"
+msgstr "_Könyvjelző"
-#: ../src/config.py:3455 ../src/config.py:3466 ../src/config.py:3744
-msgid "Invalid server"
-msgstr "Érvénytelen szerver"
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:82
+#, fuzzy
+msgid "Autojoin"
+msgstr "Automatikus csatlakozás"
-#: ../src/config.py:3494
-msgid "Invalid room"
-msgstr "Érvénytelen szoba"
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:119
+msgid "Account"
+msgstr "Fiók"
-#: ../src/config.py:3658
-msgid "Account has been added successfully"
-msgstr "Fiók sikeresen hozzáadva"
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:226
+#, fuzzy
+msgid "Room"
+msgstr "Szoba:"
-#: ../src/config.py:3659 ../src/config.py:3665
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:238
#, fuzzy
-msgid ""
-"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
-"later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main "
-"window."
+msgid "Recently"
+msgstr "Legutóbbi:"
+
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:290
+msgid "Search the rooms on this server"
msgstr ""
-"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
-"later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main "
-"window."
-#: ../src/config.py:3664
-msgid "Your new account has been created successfully"
-msgstr "Az új fiók sikeresen elkészült"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:12
+msgid "HTTP Connect"
+msgstr "HTTP Csatlakozás"
-#: ../src/config.py:3702
-msgid "Invalid username"
-msgstr "Érvénytelen felhasználónév"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:15
+msgid "SOCKS5"
+msgstr "SOCKS5"
-#: ../src/config.py:3704
-msgid "You must provide a username to configure this account."
-msgstr "Meg kell adnod egy felhasználónevet hogy beállíthasd ezt a fiókot."
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:18
+msgid "BOSH"
+msgstr "BOSH"
-#: ../src/config.py:3745
-msgid "Please provide a server on which you want to register."
-msgstr "Kérlek adj meg egy szervert amelyre regisztrálni szeretnél."
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:25
+#, fuzzy
+msgid "Manage Proxy Profiles"
+msgstr "Manage Proxy Profiles"
-#: ../src/config.py:3801 ../src/gui_interface.py:1351
-msgid "Certificate Already in File"
-msgstr "Tanusítvány már a fileban van"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:148
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Név:"
-#: ../src/config.py:3802 ../src/gui_interface.py:1352
-#, python-format
-msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
-msgstr "Ez a tanusítvány már a %s fileban van, ezért nem lett ismét hozzáadva."
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:161
+msgid "_Type:"
+msgstr "_Típus:"
-#: ../src/config.py:3895
-#, python-format
-msgid ""
-"<b>Security Warning</b>\n"
-"\n"
-"The authenticity of the %(hostname)s SSL certificate could be invalid.\n"
-"SSL Error: %(error)s\n"
-"Do you still want to connect to this server?"
-msgstr ""
-"<b>Biztonsági figyelmeztetés</b>\n"
-"\n"
-"A %(hostname)s SSL hitelessége érvénytelen lehet.\n"
-"SSL hiba: %(error)s\n"
-"Ennek ellenére szeretnél csatlakozni a szerverhez?"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:205
+msgid "<b>Properties</b>"
+msgstr "<b>Tulajdonságok</b>"
-#: ../src/config.py:3901 ../src/gui_interface.py:1382
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
-"SHA1 fingerprint of the certificate:\n"
-"%s\n"
-"SHA256 fingerprint of the certificate:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Add hozzá ezt a tanusítványt a megbízható tanusítványok listájához.\n"
-"A tanusítvány SHA1 ujjlenyomata:\n"
-"%s"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:234
+msgid "_BOSH URL:"
+msgstr "_BOSH URL:"
-#: ../src/config.py:3934 ../src/config.py:3968
-msgid "An error occurred during account creation"
-msgstr "Hiba lépett fel a fiók létrehozása közben"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:258
+msgid "Proxy _Host:"
+msgstr "Proxy _Hoszt:"
-#: ../src/config.py:4033
-msgid "Account name is in use"
-msgstr "Fióknév használatban van"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:269
+msgid "Use HTTP prox_y"
+msgstr "HTTP prox_y használata"
-#: ../src/config.py:4034
-msgid "You already have an account using this name."
-msgstr "Már van egy fiókod ezzel a névvel."
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:288
+msgid "Proxy _Port:"
+msgstr "Proxy _Port:"
-#: ../src/config.py:4164
-msgid "PEP node was not removed"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:299
+#, fuzzy
+msgid "Use proxy auth_entication"
+msgstr "Use proxy auth_entication"
-#: ../src/config.py:4165
-#, python-format
-msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:318
+msgid "_Username:"
+msgstr "_Felhasználónév:"
-#: ../src/config.py:4193
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr "_Beállítás"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:331
+msgid "Pass_word:"
+msgstr "Jel_szó:"
-#: ../src/config.py:4218
-msgid "Event"
-msgstr "Esemény"
+#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:391
+msgid "<b>Settings</b>"
+msgstr "<b>Beállítások</b>"
-#: ../src/config.py:4252
-#, fuzzy
-msgid "Attention Message Received"
-msgstr "Első beérkezett üzenet"
+#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:89
+msgid "Enter new password:"
+msgstr "Írja be az új jelszót:"
-#: ../src/config.py:4253
-msgid "First Message Received"
-msgstr "Első beérkezett üzenet"
+#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:115
+msgid "Enter it again for confirmation:"
+msgstr "Írja be újra megerősítésképp:"
-#: ../src/config.py:4254
-msgid "Next Message Received Focused"
-msgstr "Következő beérkezett üzenet előtérbe hozása"
+#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:8
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:8
+msgid "Contact Information"
+msgstr "Személyes információk"
-#: ../src/config.py:4256
-msgid "Next Message Received Unfocused"
-msgstr "Következő beérkezett üzenet háttérbe tétele"
+#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:54
+msgid "Local jid:"
+msgstr "Helyi Jabber Azonosító:"
-#: ../src/config.py:4257
-msgid "Contact Connected"
-msgstr "Partner csatlakozott"
+#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:67
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:55
+#: gajim/data/gui/tooltip_gc_contact.ui:75
+msgid "Resource:"
+msgstr "Erőforrás:"
-#: ../src/config.py:4258
-msgid "Contact Disconnected"
-msgstr "Partner lecsatlakozott"
+#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:80
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:110
+msgid "Status:"
+msgstr "Állapot:"
-#: ../src/config.py:4259
-msgid "Message Sent"
-msgstr "Üzenet elküldve"
+#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:89
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:197
+msgid "_Log conversation history"
+msgstr "Beszélgetés _naplózása"
-#: ../src/config.py:4260
-msgid "Group Chat Message Highlight"
-msgstr "Közös beszélgetés üzenet kiemelése"
+#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:215
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:360
+msgid "Contact"
+msgstr "Partner"
-#: ../src/config.py:4261
-msgid "Group Chat Message Received"
-msgstr "Közös beszélgetési üzenet érkezett"
+#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:234
+msgid "First Name:"
+msgstr "Vezetéknév:"
+
+#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:247
+msgid "Last Name:"
+msgstr "Keresztnév:"
-#: ../src/config.py:4262
-msgid "GMail Email Received"
-msgstr "GMail E-mail érkezett"
+#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:260
+#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:84
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:30
+#: gajim/data/gui/tooltip_gc_contact.ui:50
+msgid "Jabber ID:"
+msgstr "Jabber Azonosító:"
-#: ../src/conversation_textview.py:351
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Text below this line is what has been said since the\n"
-"last time you paid attention to this group chat"
-msgstr ""
-"Text below this line is what has been said since the\n"
-"last time you paid attention to this group chat"
+#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:273
+msgid "E-Mail:"
+msgstr "E-Mail:"
+
+#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:354
+msgid "Personal"
+msgstr "Személyes"
+
+#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:12
+msgid "_Send Private Message"
+msgstr "Privát Üzenet _Küldése"
+
+#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:21
+msgid "Send _File"
+msgstr "_File Küldése"
-#: ../src/conversation_textview.py:657
+#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:29
#, fuzzy
-msgid ""
-"This icon indicates that this message has not yet\n"
-"been received by the remote end. If this icon stays\n"
-"for a long time, it's likely the message got lost."
-msgstr ""
-"This icon indicates that this message has not yet\n"
-"been received by the remote end. If this icon stays\n"
-"for a long time, it's likely the message got lost."
+msgid "Occupant Actions"
+msgstr "Occupant Actions"
-#. show clear
-#: ../src/conversation_textview.py:761 ../src/profile_window.py:220
-msgid "_Clear"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:38
+msgid "_Voice"
+msgstr "_Hang"
-#: ../src/conversation_textview.py:772
-msgid "_Quote"
-msgstr "_Idézet"
+#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:46
+msgid "Mo_derator"
+msgstr "Mo_derátor"
-#: ../src/conversation_textview.py:780
-#, python-format
-msgid "_Actions for \"%s\""
-msgstr "_Műveletek ehhez: \"%s\""
+#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:60
+msgid "_Member"
+msgstr "_Tag"
-#: ../src/conversation_textview.py:794
-msgid "Read _Wikipedia Article"
-msgstr "_Wikipedia cikk elolvasása"
+#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:68
+msgid "_Admin"
+msgstr "_Admin"
-#: ../src/conversation_textview.py:799
-msgid "Look it up in _Dictionary"
-msgstr "Megnézem a _szótárban"
+#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:76
+msgid "_Owner"
+msgstr "_Tulajdonos"
-#: ../src/conversation_textview.py:816
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY"
-msgstr "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY"
+#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:90
+msgid "_Kick"
+msgstr "_Kick"
-#: ../src/conversation_textview.py:830
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Web Search URL is missing an \"%s\""
-msgstr "Web Search URL is missing an \"%s\""
+#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:98
+msgid "_Ban"
+msgstr "_Ban"
-#: ../src/conversation_textview.py:833
-msgid "Web _Search for it"
-msgstr "Rá_keresés a weben"
+#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:124
+msgid "_Add to Roster"
+msgstr "_Hozzáadás a Főablakhoz"
-#: ../src/conversation_textview.py:839
-msgid "Open as _Link"
-msgstr "Megnyit egy _linket"
+#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:12
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:102
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:153
+#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:25
+msgid "Always"
+msgstr "Mindig"
-#: ../src/conversation_textview.py:1221
-#, fuzzy
-msgid "Invalid URL"
-msgstr "Érvénytelen Jabber Azonosító"
+#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:15
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:96
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:156
+#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:31
+msgid "Never"
+msgstr "Soha"
-#. %i is day in year (1-365)
-#: ../src/conversation_textview.py:1444
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Yesterday"
-msgid_plural "%(nb_days)i days ago"
-msgstr[0] "Tegnap"
-msgstr[1] "%i nappal ezelőtt"
+#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_item.ui:96
+#, fuzzy
+msgid "Preference:"
+msgstr "Tulajdonságok"
-#. if we have subject, show it too!
-#: ../src/conversation_textview.py:1532 ../src/history_window.py:507
-#, python-format
-msgid "Subject: %s\n"
-msgstr "Tárgy: %s\n"
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:125
+#, fuzzy
+msgid "Idle since:"
+msgstr "%s óta tétlen"
-#: ../src/dataforms_widget.py:585
-msgid "Unable to load image"
-msgstr "Nem lehet betölteni a képet"
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:151
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:191
+msgid "Mood:"
+msgstr "Hangulat:"
-#: ../src/dataforms_widget.py:587
-#, python-format
-msgid "Media type not supported: %s"
-msgstr "Média típus nem támogatott: %s"
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:164
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:179
+msgid "Activity:"
+msgstr "Tevékenység:"
-#: ../src/dataforms_widget.py:602
-msgid "This field is required"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:178
+#, fuzzy
+msgid "Tune:"
+msgstr "Zene: %s"
-#: ../src/dataforms_widget.py:646
-msgid "Jabber ID already in list"
-msgstr "Ez a Jabber Azonosító már a listán van"
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:191
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "Tartózkodási hely: %s"
-#: ../src/dataforms_widget.py:647
-msgid "The Jabber ID you entered is already in the list. Choose another one."
-msgstr ""
-"A Jabber Azonosító amit beírt már szerepel a listán. Válasszon egy másikat."
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:255
+#, fuzzy
+msgid "OpenPGP:"
+msgstr "OpenPGP: "
-#. Default jid
-#: ../src/dataforms_widget.py:658
-msgid "new@jabber.id"
-msgstr "uj@jabber.id"
+#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:281
+#, fuzzy
+msgid "Subscription:"
+msgstr "Feliratkozás:"
-#: ../src/dataforms_widget.py:661 ../src/dataforms_widget.py:663
-#, python-format
-msgid "new%d@jabber.id"
-msgstr "uj%d@jabber.id"
+#: gajim/data/gui/zeroconf_context_menu.ui:11
+#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:11
+msgid "_Status"
+msgstr "_Állapot"
-#: ../src/dialogs.py:93
-#, python-format
-msgid "Contact name: <i>%s</i>"
-msgstr "Partner neve: <i>%s</i>"
+#: gajim/data/gui/zeroconf_context_menu.ui:26
+#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:79
+msgid "_Modify Account..."
+msgstr "Fiók _módosítása..."
-#: ../src/dialogs.py:95
-#, python-format
-msgid "Jabber ID: <i>%s</i>"
-msgstr "Jabber Azonosító: <i>%s</i>"
+#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:8
+msgid "New entry received"
+msgstr "Új bejegyzés érkezett"
-#: ../src/dialogs.py:209
-msgid "Group"
-msgstr "Csoport"
+#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:92
+msgid "Feed name:"
+msgstr "Feed name:"
-#: ../src/dialogs.py:216
-msgid "In the group"
-msgstr "A csoportban"
+#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:119
+msgid "Entry:"
+msgstr "Bejegyzés:"
-#: ../src/dialogs.py:309
-msgid "KeyID"
-msgstr "Kulcs azonosító"
+#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:131
+msgid "Last modified:"
+msgstr "Utoljára módosítva:"
-#: ../src/dialogs.py:314
-msgid "Contact name"
-msgstr "Partner neve"
+#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:196
+msgid "Next entry"
+msgstr ""
-#: ../src/dialogs.py:492
-msgid "Set Mood"
-msgstr "Hangulat beállítása"
+#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:11
+msgid "Change _Nickname..."
+msgstr "Becenév _megváltoztatása..."
-#: ../src/dialogs.py:613
-#, python-format
-msgid "%s Status Message"
-msgstr "%s Állapot üzenet"
+#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:20
+msgid "_Manage Room"
+msgstr "Szoba _Kezelése"
-#: ../src/dialogs.py:627
-msgid "Status Message"
-msgstr "Állapot üzenet"
+#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:31
+msgid "Change _Subject..."
+msgstr "_Beszélgetőtéma megváltoztatása..."
-#: ../src/dialogs.py:817
-msgid "Overwrite Status Message?"
-msgstr "Felülítja az állapotüzenetet?"
+#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:38
+msgid "Configure _Room..."
+msgstr "_Szoba Beállítása..."
-#: ../src/dialogs.py:818
-msgid ""
-"This name is already used. Do you want to overwrite this status message?"
-msgstr ""
-"Ez a név már használatban van. Felül szeretnéd írni ezt az állapotüzenetet?"
+#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:52
+msgid "_Destroy Room"
+msgstr "Szoba _törlése"
-#: ../src/dialogs.py:826
-msgid "Save as Preset Status Message"
-msgstr "Mentés sablon állapotüzenetként"
+#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:64
+msgid "_Minimize on close"
+msgstr "_Tálcára helyezés bezáráskor"
-#: ../src/dialogs.py:827
-msgid "Please type a name for this status message"
-msgstr "Kérlek írj be egy nevet ehhez az állapotüzenethez"
+#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "_Request Voice"
+msgstr "_Hang"
-#: ../src/dialogs.py:855
-msgid "AIM Address:"
-msgstr "AIM cím:"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:7
+msgid "Personal Information"
+msgstr "Személyes információ"
-#: ../src/dialogs.py:856
-msgid "GG Number:"
-msgstr "GG szám:"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:35
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:382
+msgid "<b>Name:</b>"
+msgstr "<b>Név:</b>"
-#: ../src/dialogs.py:857
-msgid "ICQ Number:"
-msgstr "ICQ szám:"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:59
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:410
+msgid "<b>Nickname:</b>"
+msgstr "<b>Becenév:</b>"
-#: ../src/dialogs.py:858
-msgid "MSN Address:"
-msgstr "MSN cím:"
+#. Family Name
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:94
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:740
+msgid "<b>Family:</b>"
+msgstr "<b>Család:</b>"
-#: ../src/dialogs.py:859
-msgid "Yahoo! Address:"
-msgstr "Yahoo! cím:"
+#. Given Name
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:118
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:822
+msgid "<b>Given:</b>"
+msgstr "<b>Keresztnév:</b>"
-#: ../src/dialogs.py:896
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Please fill in the data of the contact you want\n"
-"to add to your account <b>%s</b>"
-msgstr ""
-"Kérlek töltsd ki annak a partnernek az adatait akit hozzá szeretnél adni %s"
+#. Middle Name
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:142
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:753
+msgid "<b>Middle:</b>"
+msgstr "<b>Középső név:</b>"
-#: ../src/dialogs.py:899
-msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
-msgstr ""
-"Kérlek töltsd ki annak a partnernek az adatait akit hozzá szeretnél adni"
+#. Prefix in Name
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:156
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:766
+msgid "<b>Prefix:</b>"
+msgstr "<b>Előtag:</b>"
-#: ../src/dialogs.py:1096 ../src/dialogs.py:1102 ../src/dialogs.py:1107
-#: ../src/dialogs.py:3814
-msgid "Invalid User ID"
-msgstr "Érvénytelen felhasználói azonosító"
+#. Suffix in Name
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:190
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:835
+msgid "<b>Suffix:</b>"
+msgstr "<b>Szuffixum:</b>"
-#: ../src/dialogs.py:1103
-msgid "The user ID must not contain a resource."
-msgstr "A felhasználói azonosító nem tartalmazhat erőforrást"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:222
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:878
+msgid "<b>Full Name</b>"
+msgstr "<b>Teljes Név</b>"
-#: ../src/dialogs.py:1108
-msgid "You cannot add yourself to your roster."
-msgstr "Nem veheted fel saját magad a névsorra."
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:250 gajim/data/gui/profile_window.ui:724
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:454
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1087
+msgid "<b>Street:</b>"
+msgstr "<b>Utca:</b>"
-#: ../src/dialogs.py:1122
-msgid "Contact already in roster"
-msgstr "A partner már a névsoron van"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:274 gajim/data/gui/profile_window.ui:748
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:535
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1126
+msgid "<b>Extra Address:</b>"
+msgstr "<b>Extra Cím:</b>"
-#: ../src/dialogs.py:1123
-msgid "This contact is already listed in your roster."
-msgstr "Ez a partner már fel van véve a névsorba."
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:298 gajim/data/gui/profile_window.ui:772
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:467
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1100
+msgid "<b>City:</b>"
+msgstr "<b>Város:</b>"
-#: ../src/dialogs.py:1176 ../src/dialogs.py:1210
-msgid "User ID:"
-msgstr "Felhasználói azonosító:"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:322 gajim/data/gui/profile_window.ui:796
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:548
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1140
+msgid "<b>Postal Code:</b>"
+msgstr "<b>Irányítószám:</b>"
-#: ../src/dialogs.py:1308
-#, fuzzy
-msgid "A GTK+ Jabber/XMPP client"
-msgstr "Egy GTK+ Jabber kliens"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:346 gajim/data/gui/profile_window.ui:820
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:480
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1113
+msgid "<b>State:</b>"
+msgstr "<b>Megye:</b>"
-#: ../src/dialogs.py:1309
-msgid "GTK+ Version:"
-msgstr "GTK+ Verzió:"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:370 gajim/data/gui/profile_window.ui:844
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:561
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1153
+msgid "<b>Country:</b>"
+msgstr "<b>Ország:</b>"
-#: ../src/dialogs.py:1309
-#, fuzzy
-msgid "PyGobject Version:"
-msgstr "PyGTK Verzió:"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:396 gajim/data/gui/profile_window.ui:870
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:618
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1253
+msgid "<b>Address</b>"
+msgstr "<b>Cím</b>"
-#: ../src/dialogs.py:1310
-msgid "python-nbxmpp Version:"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:413
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:635
+msgid "<b>Homepage:</b>"
+msgstr "<b>Weboldal:</b>"
-#: ../src/dialogs.py:1321
-msgid "Current Developers:"
-msgstr "Jelenlegi fejlesztők:"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:437 gajim/data/gui/profile_window.ui:887
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:648
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1270
+msgid "<b>E-Mail:</b>"
+msgstr "<b>E-Mail:</b>"
-#: ../src/dialogs.py:1323
-msgid "Past Developers:"
-msgstr "Fejlesztők voltak:"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:462 gajim/data/gui/profile_window.ui:912
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:661
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1283
+msgid "<b>Phone No.:</b>"
+msgstr "<b>Telefonszám:</b>"
-#: ../src/dialogs.py:1329
-msgid "THANKS:"
-msgstr "KÖSZÖNET:"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:497
+msgid "<b>Avatar:</b>"
+msgstr "<b>Avatar:</b>"
-#. remove one english sentence
-#. and add it manually as translatable
-#: ../src/dialogs.py:1335
-msgid "Last but not least, we would like to thank all the package maintainers."
-msgstr ""
-"Végül de nem utolsó sorban köszönetet szeretnénk mondani az összes csomag "
-"karbantartónak."
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:540
+msgid "Click to set your avatar"
+msgstr "Kattints az avatarod beállításához"
-#. here you write your name in the form Name FamilyName <someone@somewhere>
-#: ../src/dialogs.py:1347
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Gabriel Papp <gabriel.papp@gmx.com>"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:566
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:702
+msgid "Format: YYYY-MM-DD"
+msgstr "Formátum: ÉÉÉÉ-HH-NN"
-#: ../src/dialogs.py:1531
-#, python-format
-msgid ""
-"You have to install %s dictionary to use spellchecking, or choose another "
-"language by setting the speller_language option.\n"
-"\n"
-"Highlighting misspelled words feature will not be used"
-msgstr ""
-"Fel kell telepítened a(z) %s szótárat hogy használhasd a helyesírás-"
-"ellenőrzést, vagy válassz egy másik nyelvet a beszélő_nyelv opció "
-"beállításával.\n"
-"\n"
-"A félregépelt szövegek kiemelése funkció nem lesz használva"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:574
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:708
+msgid "<b>Birthday:</b>"
+msgstr "<b>Születésnap:</b>"
-#: ../src/dialogs.py:1876 ../src/dialogs.py:1892 ../src/gui_interface.py:1502
-#: ../src/gui_interface.py:1544
-msgid "Insecure connection"
-msgstr "Nem biztonságos kapcsolat"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:598
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:937
+msgid "Personal Info"
+msgstr "Személyes információk"
-#: ../src/dialogs.py:1877
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) with an "
-"insecure connection. This means all your conversations will be exchanged "
-"unencrypted. This type of connection is really discouraged.\n"
-"Are you sure you want to do that?"
-msgstr ""
-"Nem biztonságos kapcsolaton keresztül történő csatlakozás előtt állsz. Ez "
-"azt jelenti, hogy az összes beszélgetésed titkosítatlanul fog továbbítódni. "
-"Biztosan ezt szeretnéd tenni?"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:617
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:960
+msgid "<b>Company:</b>"
+msgstr "<b>Cég:</b>"
-#: ../src/dialogs.py:1883 ../src/gui_interface.py:1506
-#: ../src/gui_interface.py:1547
-msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
-msgstr "Igen, ennek ellenére szeretnék csatlakozni"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:641
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:990
+msgid "<b>Department:</b>"
+msgstr "<b>Részleg:</b>"
-#: ../src/dialogs.py:1884
-msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:665
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1018
+msgid "<b>Position:</b>"
+msgstr "<b>Beosztás:</b>"
-#: ../src/dialogs.py:1885 ../src/groupchat_control.py:2187
-#: ../src/gui_interface.py:725 ../src/gui_interface.py:1507
-#: ../src/gui_interface.py:1548 ../src/message_window.py:240
-#: ../src/roster_window.py:2986 ../src/roster_window.py:3666
-#: ../src/roster_window.py:4495
-msgid "_Do not ask me again"
-msgstr "_Ne kérdezzen meg újra"
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:689
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1045
+msgid "<b>Role:</b>"
+msgstr "<b>Szerep:</b>"
-#: ../src/dialogs.py:1984
-msgid "_Resume"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:947
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1336
+msgid "Work"
+msgstr "Munka"
-#: ../src/dialogs.py:1992
-msgid "Re_place"
-msgstr ""
+#. "About" is the text of a tab of vcard window
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:979
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1368
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:62
+msgid "About"
+msgstr "Magamról"
-#: ../src/dialogs.py:2196 ../src/dialogs.py:2661
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:20
#, fuzzy
-msgid "The nickname contains invalid characters."
-msgstr "A becenévben nem megengedett karakterek vannak."
+msgid "Con_tinue"
+msgstr "_Continue"
-#: ../src/dialogs.py:2319
-#, python-format
-msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
-msgstr ""
-"Feliratkozási kérelem ehhez a fiókhoz: %(account)s, e(zek)től a "
-"felhasználó(k)tól %(jid)s"
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:28 gajim/data/gui/filetransfers.ui:158
+msgid "_Pause"
+msgstr "_Szünet"
-#: ../src/dialogs.py:2322
-#, python-format
-msgid "Subscription request from %s"
-msgstr "Feliratkozási kérelem tőle: %s"
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:36
+#: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:53
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Mégse"
-#: ../src/dialogs.py:2407 ../src/gui_interface.py:2143
-#, python-format
-msgid "You are already in group chat %s"
-msgstr "Már benne vagy a közös beszélgetésben %s"
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:50
+#, fuzzy
+msgid "_Open Containing Folder"
+msgstr "_Open Containing Folder"
-#: ../src/dialogs.py:2413
-msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
-msgstr "Addig nem léphetsz be közös társalgásba amíg csatlakozva vagy."
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:79 gajim/data/gui/filetransfers.ui:252
+msgid "File Transfers"
+msgstr "Fileátvitelek"
-#: ../src/dialogs.py:2459
-#, python-format
-msgid "Join Group Chat with account %s"
-msgstr "Csatlakozás közös társalgáshoz ezzel a fiókkal: %s"
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:112
+msgid "file transfers list"
+msgstr "fileátvitelek listája"
-#: ../src/dialogs.py:2597 ../src/dialogs.py:2608
-#, fuzzy
-msgid "Wrong server"
-msgstr "Rossz URI"
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:113
+msgid "A list of active, completed and stopped file transfers"
+msgstr "A list of active, completed and stopped file transfers"
-#: ../src/dialogs.py:2597 ../src/dialogs.py:2608
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s is not a groupchat server"
-msgstr "Ez nem egy közös társalgás"
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:133
+msgid "Clean _up"
+msgstr "_Tisztítás"
-#: ../src/dialogs.py:2648
-msgid "Invalid Account"
-msgstr "Érvénytelen fiók"
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:139
+#, fuzzy
+msgid "Removes completed, cancelled and failed file transfers from the list"
+msgstr "Removes completed, cancelled and failed file transfers from the list"
-#: ../src/dialogs.py:2649
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:145
+msgid "Remove file transfer from the list."
+msgstr "Fileátvitel eltávolítása a listáról."
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:146
#, fuzzy
msgid ""
-"You have to choose an account from which you want to join the groupchat."
+"This action removes single file transfer from the list. If the transfer is "
+"active, it is first stopped and then removed"
msgstr ""
-"You have to choose an account from which you want to join the groupchat."
+"This action removes single file transfer from the list. If the transfer is "
+"active, it is first stopped and then removed"
-#: ../src/dialogs.py:2660
-msgid "Invalid Nickname"
-msgstr "Érvénytelen becenév"
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:182
+#, fuzzy
+msgid "Cancels the selected file transfer and removes incomplete files"
+msgstr "Cancels the selected file transfer and removes incomplete file"
-#: ../src/dialogs.py:2665 ../src/dialogs.py:2671
-#: ../src/groupchat_control.py:2260
-msgid "Invalid group chat Jabber ID"
-msgstr "Érvénytelen közös társalgási Jabber Azonosító"
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:188
+msgid "Cancel file transfer"
+msgstr "Fileküldés megszakítása"
-#: ../src/dialogs.py:2666
-msgid "Please enter the group chat Jabber ID as room@server."
-msgstr ""
-"Kérlek írd be a közös társalgás Jabber Azonosítóját úgy mint: szoba@szerver."
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:189
+msgid "Cancels the selected file transfer"
+msgstr "Megszakítja a kiválasztott fileátvitelt"
-#: ../src/dialogs.py:2672
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:207
+msgid "Hides the window"
+msgstr "Elrejti az ablakot"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:228
#, fuzzy
-msgid "The group chat Jabber ID contains invalid characters."
-msgstr ""
-"A közös társalgás Jabber Azonosítójában nem megengedett karakterek vannak."
+msgid "_Notify me when a file transfer is complete"
+msgstr "_Notify me when a file transfer is complete"
-#: ../src/dialogs.py:2677 ../src/gui_interface.py:2123
-msgid "This is not a group chat"
-msgstr "Ez nem egy közös társalgás"
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:238
+#, fuzzy
+msgid "When a file transfer is complete show a popup notification"
+msgstr "Show a pop-up notification when a file transfer is complete "
-#: ../src/dialogs.py:2678 ../src/gui_interface.py:2124
-#, python-format
-msgid ""
-"%s is already in your roster. Please check if %s is a correct group chat "
-"name. If it is, delete it from your roster and try joining the group chat "
-"again."
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:253
+#, fuzzy
+msgid "Shows a list of file transfers between you and others"
+msgstr "Shows a list of file transfers between you and others"
-#: ../src/dialogs.py:2714
-msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
-msgstr "Kapcsolat nélkül nem szinkronizálhatod a partnereid."
+#: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:18
+msgid "Register to"
+msgstr "Regisztráció ide: "
-#: ../src/dialogs.py:2728
-msgid "Server"
-msgstr "Szerver"
+#: gajim/data/gui/service_registration_window.ui:70
+#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:125
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
-#: ../src/dialogs.py:2764
-msgid "This account is not connected to the server"
-msgstr "Ez a fiók nem kapcsolódik a szerverhez"
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:13 gajim/data/gui/chat_control.ui:293
+#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:264
+msgid "Bold"
+msgstr "Félkövér"
-#: ../src/dialogs.py:2765
-msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected."
-msgstr "Addig nem szinkronizálhatod a fiókkal amíg csatlakozva van."
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:22 gajim/data/gui/chat_control.ui:302
+#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:284
+msgid "Italic"
+msgstr "Dőlt"
-#: ../src/dialogs.py:2790
-msgid "Synchronise"
-msgstr "Szinkronizálás"
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:31 gajim/data/gui/chat_control.ui:311
+msgid "Underline"
+msgstr "Aláhúzás"
-#: ../src/dialogs.py:2851
-#, python-format
-msgid "Start Chat with account %s"
-msgstr "Beszélgetés kezdeményezése ezzel a fiókkal: %s"
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:40 gajim/data/gui/chat_control.ui:320
+msgid "Strike"
+msgstr "Áthúzás"
-#: ../src/dialogs.py:2853
-msgid "Start Chat"
-msgstr "Beszélgetés kezdeményezése"
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:62 gajim/data/gui/chat_control.ui:342
+msgid "Font"
+msgstr "Betűtípus"
-#: ../src/dialogs.py:2854
-msgid ""
-"Fill in the nickname or the Jabber ID of the contact you would like\n"
-"to send a chat message to:"
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:76 gajim/data/gui/chat_control.ui:356
+#, fuzzy
+msgid "Clear formatting"
+msgstr "Formázás törlése"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:229 gajim/data/gui/chat_control.ui:634
+msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)"
msgstr ""
-"Írd be annak a partnernek a Jabber Azonosítóját vagy becenevét, akinek "
-"üzenetet szeretnél küldeni."
-#: ../src/dialogs.py:2856
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:323 gajim/data/gui/chat_control.ui:832
#, fuzzy
-msgid "Nickname / Jabber ID"
-msgstr "Érvénytelen Jabber Azonosító"
+msgid "Choose an encryption"
+msgstr "Válasszon kliens tanusítványt"
-#. if offline or connecting
-#: ../src/dialogs.py:2882 ../src/dialogs.py:3271 ../src/dialogs.py:3493
-msgid "Connection not available"
-msgstr "Kapcsolat nem elérhető"
+#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:54
+msgid "Event Type"
+msgstr "Esemény típusa"
-#: ../src/dialogs.py:2883 ../src/dialogs.py:3272 ../src/dialogs.py:3494
-#, python-format
-msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
-msgstr "Győződj meg róla, hogy ezzel vagy csatlakozva: \"%s\"."
+#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:99
+msgid "Event desc"
+msgstr "Esemény leírása"
-#: ../src/dialogs.py:2892 ../src/dialogs.py:2895
-msgid "Invalid JID"
-msgstr "Érvénytelen Jabber Azonosító"
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:41
+#, fuzzy
+msgid "<b>1</b>"
+msgstr "<b>Betűtípus</b>"
-#: ../src/dialogs.py:2895
-#, python-format
-msgid "Unable to parse \"%s\"."
-msgstr "Nem értelmezhező \"%s\"."
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:63
+#, fuzzy
+msgid "<b>2</b> abc"
+msgstr "<b>Betűtípus</b>"
-#: ../src/dialogs.py:2904
-msgid "Without a connection, you can not change your password."
-msgstr "Kapcsolat nélkül nem változtathatod meg a jelszavad."
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:84
+#, fuzzy
+msgid "<b>3</b> def"
+msgstr "<b>Betűtípus</b>"
-#: ../src/dialogs.py:2924
-msgid "Invalid password"
-msgstr "Érvénytelen jelszó"
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:105
+#, fuzzy
+msgid "<b>4</b> ghi"
+msgstr "<b>Betűtípus</b>"
-#: ../src/dialogs.py:2924
-msgid "You must enter a password."
-msgstr "Be kell írnod egy jelszót."
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:126
+#, fuzzy
+msgid "<b>5</b> jkl"
+msgstr "<b>Betűtípus</b>"
-#: ../src/dialogs.py:2928
-msgid "Passwords do not match"
-msgstr "A beírt jelszavak nem egyeznek"
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:147
+#, fuzzy
+msgid "<b>6</b> mno"
+msgstr "<b>Betűtípus</b>"
-#: ../src/dialogs.py:2929
-msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
-msgstr "A jelszavaknak egyezniük kell egymással mindkét mezőben."
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:167
+msgid "<b>7</b> pqrs"
+msgstr ""
-#: ../src/dialogs.py:2974 ../src/gui_interface.py:898 ../src/notify.py:287
-msgid "New E-mail"
-msgstr "Új E-mail"
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:188
+#, fuzzy
+msgid "<b>8</b> tuv"
+msgstr "<b>Betűtípus</b>"
-#: ../src/dialogs.py:2976 ../src/gui_interface.py:962 ../src/notify.py:280
-msgid "File Transfer Request"
-msgstr "Fileátviteli kérelem"
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:209
+msgid "<b>9</b> wxyz"
+msgstr ""
-#: ../src/dialogs.py:2978 ../src/gui_interface.py:860
-#: ../src/gui_interface.py:927 ../src/notify.py:282
-msgid "File Transfer Error"
-msgstr "Fileátvitel hiba"
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:229
+#, fuzzy
+msgid "<b>*</b>"
+msgstr "<b>Betűtípus</b>"
-#: ../src/dialogs.py:2980 ../src/gui_interface.py:1057
-#: ../src/gui_interface.py:1086 ../src/gui_interface.py:1107
-#: ../src/notify.py:284
-msgid "File Transfer Completed"
-msgstr "Fileátvitel befejezve"
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:249
+#, fuzzy
+msgid "<b>0</b>"
+msgstr "<b>Betűtípus</b>"
-#: ../src/dialogs.py:2981 ../src/gui_interface.py:1061
-#: ../src/gui_interface.py:1090 ../src/gui_interface.py:1111
-#: ../src/notify.py:285
-msgid "File Transfer Stopped"
-msgstr "Fileátvitel megállítva"
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:269
+#, fuzzy
+msgid "<b>#</b>"
+msgstr "<b>Betűtípus</b>"
-#: ../src/dialogs.py:3190
-#, python-format
-msgid "Single Message using account %s"
-msgstr "Levél ezzel a fiókkal: %s"
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:777
+msgid "#"
+msgstr "#"
-#: ../src/dialogs.py:3192
-#, python-format
-msgid "Single Message in account %s"
-msgstr "Levél ebben a fiókban %s"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:55
+msgid "<b>Jabber ID:</b>"
+msgstr "<b>Jabber Azonosító:</b>"
-#: ../src/dialogs.py:3194
-msgid "Single Message"
-msgstr "Levél"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:69
+msgid "<b>Resource:</b>"
+msgstr "<b>Erőforrás:</b>"
-#. prepare UI for Sending
-#: ../src/dialogs.py:3197
-#, python-format
-msgid "Send %s"
-msgstr "Elküldött %s"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:83
+msgid "<b>Status:</b>"
+msgstr "<b>Status:</b>"
-#. prepare UI for Receiving
-#: ../src/dialogs.py:3220
-#, python-format
-msgid "Received %s"
-msgstr "Fogadott %s"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:97
+msgid "<b>Client:</b>"
+msgstr "<b>Kliens:</b>"
-#. prepare UI for Receiving
-#: ../src/dialogs.py:3243
-#, python-format
-msgid "Form %s"
-msgstr "Feladó %s"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:111
+msgid "<b>System:</b>"
+msgstr "<b>Rendszer:</b>"
-#. we create a new blank window to send and we preset RE: and to jid
-#: ../src/dialogs.py:3326
-#, python-format
-msgid "RE: %s"
-msgstr "RE: %s"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:125
+msgid "<b>Contact time:</b>"
+msgstr "<b>Kapcsolat ideje:</b>"
-#: ../src/dialogs.py:3327
-#, python-format
-msgid "%s wrote:\n"
-msgstr "%s írta:\n"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:222
+#, fuzzy
+msgid "<b>User avatar:</b>"
+msgstr "<b>Avatar:</b>"
-#: ../src/dialogs.py:3387
-#, python-format
-msgid "XML Console for %s"
-msgstr "XML parancssor ehhez: %s"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:234
+#, fuzzy
+msgid "<b>Configured avatar:</b>"
+msgstr "Beállított avatar:"
-#: ../src/dialogs.py:3389
-msgid "XML Console"
-msgstr "XML parancssor"
+#. Given Name
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:263
+msgid "<b>Ask:</b>"
+msgstr "<b>Kérdez:</b>"
-#. Action that can be done with an incoming list of contacts
-#: ../src/dialogs.py:3522
-msgid "add"
-msgstr "hozzáad"
+#. Family Name
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:277
+msgid "<b>Subscription:</b>"
+msgstr "<b>Feliratkozás:</b>"
-#: ../src/dialogs.py:3522
-msgid "modify"
-msgstr "módosít"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:893
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:912
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1310
+msgid "button"
+msgstr ""
-#: ../src/dialogs.py:3523
-msgid "remove"
-msgstr "eltávolít"
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1398
+msgid "Comments"
+msgstr "Megjegyzések"
-#: ../src/dialogs.py:3552
-#, python-format
-msgid ""
-"<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your "
-"roster."
-msgstr ""
-"<b>%(jid)s</b> szeretne <b>%(action)s</b> néhány partnerhez a névsoron."
+#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:12
+msgid "Account row"
+msgstr "Fiók sor"
-#. Change label for accept_button to action name instead of 'OK'.
-#: ../src/dialogs.py:3570 ../src/dialogs.py:3645
-msgid "Modify"
-msgstr "Módosít"
+#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:15
+msgid "Group row"
+msgstr "Csoport sor"
-#: ../src/dialogs.py:3582
-msgid "Groups"
-msgstr "Csoportok"
+#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:18
+msgid "Contact row"
+msgstr "Partner sor"
-#. it is selected
-#. remote_jid = model[iter_][1]
-#: ../src/dialogs.py:3690
-#, python-format
-msgid "%s suggested me to add you in my roster."
-msgstr "%s javasolta nekem hogy vegyelek fel a névsoromba."
+#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:21
+msgid "Chat Banner"
+msgstr "Beszélgetés Banner"
-#: ../src/dialogs.py:3704
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Added %d contact"
-msgid_plural "Added %d contacts"
-msgstr[0] "%s partner hozzáadva"
-msgstr[1] "%s partner hozzáadva"
+#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:28
+#, fuzzy
+msgid "Gajim Themes Customization"
+msgstr "Gajim Themes Customisation"
-#: ../src/dialogs.py:3742
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Removed %d contact"
-msgid_plural "Removed %d contacts"
-msgstr[0] "%s partner eltávolítva"
-msgstr[1] "%s partner eltávolítva"
+#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:157
+msgid "Text _color:"
+msgstr "Szöveg _színe:"
-#: ../src/dialogs.py:3783 ../src/dialogs.py:3960 ../src/dialogs.py:4131
-#, python-format
-msgid "Archiving Preferences for %s"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:173
+msgid "_Background:"
+msgstr "_Háttér:"
-#: ../src/dialogs.py:3823
-#, fuzzy
-msgid "Invalid expire value"
-msgstr "Érvénytelen szervernév"
+#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:189
+msgid "Text _font:"
+msgstr "Szöveg _betűtípusa:"
-#: ../src/dialogs.py:3824
-msgid "Expire must be a valid positive integer."
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:207
+msgid "Font style:"
+msgstr "Betűtípus stílusa:"
-#: ../src/dialogs.py:3871
-msgid "There is an error with the form"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:375
+msgid "Composing"
+msgstr "Fogalmaz"
-#: ../src/dialogs.py:4091
-#, fuzzy
-msgid "There is an error"
-msgstr "A szolgáltatás hibát jelzett."
+#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:387
+msgid "Paused"
+msgstr "Szüneteltetve"
-#: ../src/dialogs.py:4165
-msgid "Success!"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:399
+msgid "Gone"
+msgstr "Elment"
-#: ../src/dialogs.py:4165
-msgid "Your Archiving Preferences have been saved!"
+#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:411
+msgid ""
+"MUC\n"
+"Messages"
msgstr ""
+"MUC\n"
+"Üzenetek"
-#: ../src/dialogs.py:4181
-msgid "We got no response from the Server"
+#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:424
+msgid ""
+"MUC Directed\n"
+"Messages"
msgstr ""
+"MUC Irányított\n"
+"Üzenetek"
-#: ../src/dialogs.py:4183
-#, fuzzy
-msgid "We received an error: {}"
-msgstr "A szolgáltatás hibát jelzett."
-
-#: ../src/dialogs.py:4187
-#, fuzzy
-msgid "Error!"
-msgstr "Hiba"
+#: gajim/data/gui/gajim_themes_window.ui:510
+msgid "<b>Chatstate Tab Colors</b>"
+msgstr "<b>Chatstate Tab Colours</b>"
-#: ../src/dialogs.py:4246
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:48
#, fuzzy
-msgid "Add Jabber ID"
-msgstr "Jabber Azonosító"
+msgid "Use default applications"
+msgstr "Always use KDE default applications"
-#: ../src/dialogs.py:4319
-#, python-format
-msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
-msgstr "Magánéleti lista <b><i>%s</i></b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:51
+msgid "Custom"
+msgstr "Egyéni"
-#: ../src/dialogs.py:4323
-#, python-format
-msgid "Privacy List for %s"
-msgstr "Magánéleti lista ehhez: %s"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:62
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:79
+msgid "All chat states"
+msgstr "Minden beszélgetésállapot"
-#: ../src/dialogs.py:4392
-#, python-format
-msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
-msgstr ""
-"Sorrend: %(order)s, művelet: %(action)s, típus: %(type)s, érték: %(value)s"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:65
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:82
+msgid "Composing only"
+msgstr "Csak fogalmazás"
-#: ../src/dialogs.py:4397
-#, python-format
-msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
-msgstr "Sorrend: %(order)s, művelet: %(action)s"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:99
+msgid "Only when pending events"
+msgstr "Csak függő eseményeknél"
-#: ../src/dialogs.py:4451
-msgid "<b>Edit a rule</b>"
-msgstr "<b>Szabály szerkesztése</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:113
+msgid "Pop it up"
+msgstr "Ugorjon fel"
-#: ../src/dialogs.py:4563
-msgid "<b>Add a rule</b>"
-msgstr "<b>Szabály hozzáadása</b>"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:116
+msgid "Notify me about it"
+msgstr "Figyelmeztessen róla"
-#: ../src/dialogs.py:4664
-#, python-format
-msgid "Privacy Lists for %s"
-msgstr "Magánéleti listák ehhez: %s"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:119
+msgid "Show only in roster"
+msgstr "Csak a főablakban jelenítse meg"
-#: ../src/dialogs.py:4666
-msgid "Privacy Lists"
-msgstr "Magánéleti listák"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:130
+msgid "Detached roster with detached chats"
+msgstr "Külön főablak külön beszélgetőablakokkal"
-#: ../src/dialogs.py:4756
-msgid "Invalid List Name"
-msgstr "Érvénytelen listanév"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:133
+msgid "Detached roster with single chat"
+msgstr "Külön főablak egy közös beszélgetőablakkal"
-#: ../src/dialogs.py:4757
-msgid "You must enter a name to create a privacy list."
-msgstr "Be kell írnod egy nevet hogy magánéleti listát készíthess."
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:136
+msgid "Single window for everything"
+msgstr "Egy ablak mindenre"
-#: ../src/dialogs.py:4793
-msgid "You are invited to a groupchat"
-msgstr "Meghívtak közös társalgásba"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:139
+msgid "Detached roster with chat grouped by account"
+msgstr "Külön főablak fiók szerint csoportosított beszélgetésekkel"
-#: ../src/dialogs.py:4796
-msgid "$Contact has invited you to join a discussion"
-msgstr "$Partner meghívott téged hogy csatlakozz egy beszélgetéshez"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:142
+msgid "Detached roster with chat grouped by type"
+msgstr "Külön főablak típus szerint csoportosított beszélgetésekkel"
-#: ../src/dialogs.py:4798
-#, python-format
-msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s"
-msgstr "$Partner meghívott téged egy közös társalgásba %(room_jid)s"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:159
+#, fuzzy
+msgid "Last state"
+msgstr "Legutóbbi állapot: %s"
-#: ../src/dialogs.py:4807
-#, python-format
-msgid "Comment: %s"
-msgstr "Megjegyzés: %s"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:195
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:188
+msgid "Preferences"
+msgstr "Tulajdonságok"
-#: ../src/dialogs.py:4809
-msgid "Do you want to accept the invitation?"
-msgstr "El szeretnéd fogadni a meghívást?"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:237
+msgid "Display a_vatars of contacts in roster"
+msgstr "Partnerek a_vatarjainak megjelenítése a főablakban"
-#: ../src/dialogs.py:4828
-msgid "Reason (if you decline):"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:241
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If checked, Gajim will display avatars of contacts in roster window and in "
+"group chats"
msgstr ""
+"If ticked, Gajim will display avatars of contacts in roster window and in "
+"group chats"
-#: ../src/dialogs.py:4877
-msgid "Choose Client Cert #PCKS12"
-msgstr "Válassz kliens tanusítványt #PCKS12"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:255
+msgid "Display status _messages of contacts in roster"
+msgstr "Partnerek állapotüz_eneteinek megjelenítése a főablakban"
-#: ../src/dialogs.py:4888 ../src/dialogs.py:4930 ../src/dialogs.py:4978
-#: ../src/dialogs.py:5067
-msgid "All files"
-msgstr "Minden file"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:259
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If checked, Gajim will display status messages of contacts under the contact "
+"name, in roster window and in group chats"
+msgstr ""
+"If ticked, Gajim will display status messages of contacts under the contact "
+"name in roster window and in group chats"
-#: ../src/dialogs.py:4893
-msgid "PKCS12 Files"
-msgstr "PKCS12 Fileok"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:273
+#, fuzzy
+msgid "Display e_xtra information of contacts in roster (mood, activity, ...)"
+msgstr "Partnerek tartózkodási _helyének megjelenítése a főablakban"
-#: ../src/dialogs.py:4919
-msgid "Choose Sound"
-msgstr "Válassz hangot"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:277
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If checked, Gajim will display the mood of contacts in the roster window"
+msgstr ""
+"If ticked, Gajim will display the mood of contacts in the roster window"
-#: ../src/dialogs.py:4935
-msgid "Wav Sounds"
-msgstr "Wav hangok"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:298
+msgid "Sort contacts by status"
+msgstr "Partnerek állapot szerinti rendezése"
-#: ../src/dialogs.py:4965
-msgid "Choose Image"
-msgstr "Válassz képet"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:308
+msgid "in _roster"
+msgstr "_főablakban"
-#: ../src/dialogs.py:4983
-msgid "Images"
-msgstr "Képek"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:325
+msgid "in _group chats"
+msgstr "_csoportos beszélgetésekben"
-#: ../src/dialogs.py:5053
-#, fuzzy
-msgid "Choose Archive"
-msgstr "Válassz képet"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:354
+msgid "<b>Roster Appearance</b>"
+msgstr "<b>Főablak kinézete</b>"
-#: ../src/dialogs.py:5072
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:384
#, fuzzy
-msgid "Zip files"
-msgstr "Minden file"
+msgid ""
+"If not disabled, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent "
+"animated or static graphical emoticons"
+msgstr ""
+"If not disabled, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent "
+"animated or static graphical emoticons"
-#: ../src/dialogs.py:5098
-#, python-format
-msgid "When %s becomes:"
-msgstr "Amint %s válik:"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:390
+msgid "_Emoticons:"
+msgstr "_Hangulatjelek:"
-#: ../src/dialogs.py:5100
-#, python-format
-msgid "Adding Special Notification for %s"
-msgstr "Egyedi figylemeztetés hozzáadása hozzá: %s"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:406
+msgid "_Window behavior:"
+msgstr "_Ablak viselkedés:"
-#: ../src/dialogs.py:5322
-#, python-format
-msgid ""
-"Your chat session with <b>%(jid)s</b> is encrypted.\n"
-"\n"
-"This session's Short Authentication String is <b>%(sas)s</b>."
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:420
+msgid "_Show roster on startup:"
msgstr ""
-"A beszélgetésed titkosítva van vele: <b>%(jid)s</b>.\n"
-"\n"
-"Ennek a munkamenetnek a rövid hitelesítési jele a következő: <b>%(sas)s</b>."
-#: ../src/dialogs.py:5325
-msgid "You have already verified this contact's identity."
-msgstr "Már hitelesítetted ennek a partnernek a kilétét."
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:431
+#, fuzzy
+msgid "_Ignore rich content in incoming messages"
+msgstr "_Ignore rich content in incoming messages"
-#: ../src/dialogs.py:5331 ../src/dialogs.py:5416
-msgid "Contact's identity verified"
-msgstr "Partner kiléte hitelesítve"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:435
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Some messages may include rich content (formatting, colors etc). If checked, "
+"Gajim will just display the raw message text."
+msgstr ""
+"Some messages may include rich content (formatting, colours etc). If ticked, "
+"Gajim will just display the raw message text."
-#: ../src/dialogs.py:5337
-msgid "Verify again..."
-msgstr "Újra hitelesít..."
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:449
+msgid "_Highlight misspelled words"
+msgstr "_Félregépelt szavak kiemelése"
-#: ../src/dialogs.py:5342
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:452
+#, fuzzy
msgid ""
-"To be certain that <b>only</b> the expected person can read your messages or "
-"send you messages, you need to verify their identity by clicking the button "
-"below."
+"If checked, Gajim will highlight spelling errors in input fields of chat "
+"windows. If no language is explicitly set via right click on the input "
+"field, the default language will be used for this contact or group chat."
+msgstr ""
+"If ticked, Gajim will highlight spelling errors in input fields of chat "
+"windows. If no language is explicitly set via right click on the input "
+"field, the default language will be used for this contact or group chat."
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:466
+#, fuzzy
+msgid "Notify by icon when your messages are received"
+msgstr "Sound to play when any MUC message arrives."
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:531
+msgid "Show avatar in chat tabs"
msgstr ""
-"Azért hogy biztos lehess benne <b>csak</b> az a személy tudja olvasni az "
-"üzeneteid akit szeretnél, hitelesítened kell az ő személyazonosságát azzal "
-"hogy a gombra kattintasz alább."
-#: ../src/dialogs.py:5345 ../src/dialogs.py:5397 ../src/dialogs.py:5410
-msgid "Contact's identity NOT verified"
-msgstr "A partner személyazonossága NINCS hitelesítve"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:552
+msgid "<b>Chat Appearance</b>"
+msgstr "<b>Beszélgetés kinézete</b>"
-#: ../src/dialogs.py:5350
-msgid "Verify..."
-msgstr "Hitelesítés..."
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:607
+msgid "When new event is received:"
+msgstr "Ha új esemény érkezik:"
-#: ../src/dialogs.py:5361
-msgid "Have you verified the contact's identity?"
-msgstr "Hitelesítetted már a partnered személyazonosságát?"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:645
+#, fuzzy
+msgid "Notify me about contacts that sign _in"
+msgstr "Notify me about contacts that sign _in"
-#: ../src/dialogs.py:5362
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:663
+#, fuzzy
+msgid "Notify me about contacts that sign _out"
+msgstr "Notify me about contacts that sign _out"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:667
+#, fuzzy
msgid ""
-"To prevent talking to an unknown person, you should speak to <b>%(jid)s</b> "
-"directly (in person or on the phone) and verify that they see the same Short "
-"Authentication String (SAS) as you.\n"
-"\n"
-"This session's Short Authentication String is <b>%(sas)s</b>."
+"Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen "
+"about contacts that just signed out"
msgstr ""
-"To prevent talking to an unknown person, you should speak to <b>%(jid)s</b> "
-"directly (in person or on the phone) and verify that they see the same Short "
-"Authentication String (SAS) as you.\n"
-"\n"
-"This session's Short Authentication String is <b>%(sas)s</b>."
+"Gajim will notify you via a pop-up window in the bottom right of the screen "
+"about contacts that just signed out"
-#: ../src/dialogs.py:5363
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:681
#, fuzzy
-msgid "Did you talk to the remote contact and verify the SAS?"
-msgstr "Did you talk to the remote contact and verify the SAS?"
+msgid "Allow popup/notifications when I'm _away/na/busy/invisible"
+msgstr "Allow pop-up/notifications when I'm _away/na/busy/invisible"
-#: ../src/dialogs.py:5398
-#, fuzzy, python-format
-msgid "The contact's key (%s) <b>does not match</b> the key assigned in Gajim."
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:698
+#, fuzzy
+msgid "Allow popup/notifications when a chat window is opened"
+msgstr "Allow pop-up/notifications when I'm _away/na/busy/invisible"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:722
+msgid "Show notification area icon:"
msgstr ""
-"The contact's key (%s) <b>does not match</b> the key assigned in Gajim."
-#: ../src/dialogs.py:5404
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:762
+msgid "<b>Visual Notifications</b>"
+msgstr "<b>Képi értesítések</b>"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:795
+msgid "Play _sounds"
+msgstr "_Hangok lejátszása"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:812
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1656
+msgid "Ma_nage..."
+msgstr "Ke_zelés..."
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:834
+msgid "Allow sound when I'm _busy"
+msgstr "Engedélyezze a hangokat _elfoglalt állapotban"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:856
+msgid "<b>Sounds</b>"
+msgstr "<b>Hangok</b>"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:877
+msgid "Notifications"
+msgstr "Figyelmeztetések"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:911
#, fuzzy
msgid ""
-"No OpenPGP key is assigned to this contact. So you cannot encrypt messages."
+"Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
+"may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to "
+"display in chat windows."
msgstr ""
-"Nincs GPG kulcs hozzárendelve ehhez a partnerhez, így nem tudod titkosítani "
-"az üzeneteket"
+"Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
+"may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to "
+"display in chat windows."
-#: ../src/dialogs.py:5411
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:916
#, fuzzy
-msgid ""
-"OpenPGP key is assigned to this contact, but <b>you do not trust his key</"
-"b>, so message <b>cannot</b> be encrypted. Use your OpenPGP client to trust "
-"this key."
-msgstr ""
-"GPG key is assigned to this contact, but <b>you do not trust his key</b>, so "
-"message <b>cannot</b> be encrypted. Use your GPG client to trust this key."
+msgid "_Display chat state notifications:"
+msgstr "_Display chat state notifications:"
-#: ../src/dialogs.py:5417
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:967
#, fuzzy
msgid ""
-"OpenPGP Key is assigned to this contact, and you trust his key, so messages "
-"will be encrypted."
+"Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
+"may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to "
+"send to the other party."
msgstr ""
-"Hozzá van rendelve GPG kulcs ehhez a partnerhez és meg is bízol a "
-"kulccsában, tehát az üzenetek titkosítva lesznek."
+"Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
+"may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to "
+"send to the other party."
-#: ../src/dialogs.py:5483
-msgid "an audio and video"
-msgstr "egy hang és videó"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:972
+#, fuzzy
+msgid "_Send chat state notifications:"
+msgstr "_Send chat state notifications:"
-#: ../src/dialogs.py:5485
-msgid "an audio"
-msgstr "egy hang"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:990
+msgid "<b>Chat state notifications</b>"
+msgstr "<b>Chat state notifications</b>"
-#: ../src/dialogs.py:5487
-msgid "a video"
-msgstr "egy videó"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1012
+msgid "Personal Events"
+msgstr "Személyes események"
-#: ../src/dialogs.py:5491
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1043
+msgid "_Away after:"
+msgstr "_Távol miután:"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1047
+#, fuzzy
msgid ""
-"%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer "
-"the call?"
+"If checked, Gajim will change status to Away when the computer is unused."
msgstr ""
-"%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer "
-"the call?"
+"If ticked, Gajim will change status to Away when the computer is unused."
-#: ../src/dialogs.py:5596 ../src/dialogs.py:5632
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Certificate for account %s"
-msgstr "for account %s"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1060
+msgid "_Not available after:"
+msgstr "_Nem elérhető miután:"
-#: ../src/dialogs.py:5596
-#, python-format
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1064
+#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Issued to:</b>\n"
-"Common Name (CN): %(scn)s\n"
-"Organization (O): %(sorg)s\n"
-"Organizationl Unit (OU): %(sou)s\n"
-"Serial Number: %(sn)s\n"
-"\n"
-"<b>Issued by:</b>\n"
-"Common Name (CN): %(icn)s\n"
-"Organization (O): %(iorg)s\n"
-"Organizationl Unit (OU): %(iou)s\n"
-"\n"
-"<b>Validity:</b>\n"
-"Issued on: %(io)s\n"
-"Expires on: %(eo)s\n"
-"\n"
-"<b>Fingerprint</b>\n"
-"SHA1 Fingerprint: %(sha1)s\n"
-"\n"
-"SHA256 Fingerprint: %(sha256)s\n"
+"If checked, Gajim will change status to Not Available when the computer has "
+"not been used even longer"
msgstr ""
+"If ticked, Gajim will change status to Not Available when the computer has "
+"not been used even longer"
-#: ../src/dialogs.py:5643 ../src/gui_interface.py:1396
-#, fuzzy, python-format
-msgid "SSL Certificate Verification for %s"
-msgstr "SSL tanusítvány hiba"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1079
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1091
+msgid "minutes"
+msgstr "perc"
-#: ../src/dialogs.py:5644 ../src/dialogs.py:5661
-msgid "View cert..."
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1103
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The auto away status message. If empty, Gajim will not change the current "
+"status message\n"
+"$S will be replaced by previous status message\n"
+"$T will be replaced by auto-away timeout"
msgstr ""
+"The auto away status message. If empty, Gajim will not change the current "
+"status message\n"
+"$S will be replaced by previous status message\n"
+"$T will be replaced by auto-away timeout"
-#: ../src/disco.py:68
-msgid "This service has not yet responded with detailed information"
-msgstr "Ez a szolgáltatás még nem válaszolt a részletezett információkkal"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1117
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The auto not available status message. If empty, Gajim will not change the "
+"current status message\n"
+"$S will be replaced by previous status message\n"
+"$T will be replaced by auto-not-available timeout"
+msgstr ""
+"The auto not available status message. If empty, Gajim will not change the "
+"current status message\n"
+"$S will be replaced by previous status message\n"
+"$T will be replaced by auto-not-available timeout"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1165
+msgid "<b>Auto Status</b>"
+msgstr "<b>Automatikus állapot</b>"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1200
+#, fuzzy
+msgid "Ask status message when I:"
+msgstr "Ask status message when I:"
-#: ../src/disco.py:69
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1215
+msgid "Sign _in"
+msgstr "_Bejelentkezés"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1232
+msgid "Sign _out"
+msgstr "_Kijelentkezés"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1265
#, fuzzy
msgid ""
-"This service could not respond with detailed information.\n"
-"It is most likely legacy or broken"
+"If enabled, Gajim will not ask for a status message. The specified default "
+"message will be used instead."
msgstr ""
-"This service could not respond with detailed information.\n"
-"It is most likely legacy or broken"
+"If enabled, Gajim will not ask for a status message. The specified default "
+"message will be used instead."
-#: ../src/disco.py:128
-msgid "Others"
-msgstr "Egyebek"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1277
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1479
+msgid "Status"
+msgstr "Állapot"
-#. conference is a category for listing mostly groupchats in service discovery
-#: ../src/disco.py:132
-msgid "Conference"
-msgstr "Konferencia"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1288
+msgid "Default Message"
+msgstr "Alapértelmezett üzenet"
-#: ../src/disco.py:530
-msgid "Without a connection, you can not browse available services"
-msgstr "Kapcsolat nélkül nem böngészheted az elérhető szolgáltatásokat"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1303
+msgid "Enabled"
+msgstr "Engedélyezve"
-#: ../src/disco.py:616
-#, python-format
-msgid "Service Discovery using account %s"
-msgstr "Szolgáltatás felderítés ennek a fióknak a használatával: %s"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1329
+msgid "<b>Status Messages</b>"
+msgstr "<b>Állapotüzenetek</b>"
-#: ../src/disco.py:618
-msgid "Service Discovery"
-msgstr "Szolgáltatás felderítés"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1459
+msgid "<b>Preset Status Messages</b>"
+msgstr "<b>Preset Status Messages</b>"
-#: ../src/disco.py:779
-msgid "The service could not be found"
-msgstr "A szolgáltatás nem található"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1512
+msgid "Chat message:"
+msgstr "Beszélgetés üzenet:"
-#: ../src/disco.py:780
-msgid ""
-"There is no service at the address you entered, or it is not responding. "
-"Check the address and try again."
-msgstr ""
-"Nincs szolgáltatás azon a címen amit beírtál, vagy a szogáltató nem "
-"válaszol. Ellenőrizd a címet és próbáld újra."
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1537
+msgid "Use system _default"
+msgstr "Rendszer _alapértelmezésének hanszálata"
-#: ../src/disco.py:786 ../src/disco.py:1138
-msgid "The service is not browsable"
-msgstr "A szolgáltatás nem böngészhető"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1560
+msgid "<b>Font</b>"
+msgstr "<b>Betűtípus</b>"
-#: ../src/disco.py:787
-msgid "This type of service does not contain any items to browse."
-msgstr "Ez a típusú szolgáltatás nem tartalmaz böngészhető elemeket."
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1590
+msgid "T_heme:"
+msgstr "Té_ma:"
-#: ../src/disco.py:828 ../src/disco.py:838
-msgid "Invalid Server Name"
-msgstr "Érvénytelen szervernév"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1603
+msgid "Status _iconset:"
+msgstr "Állapo _ikonkészlet:"
-#: ../src/disco.py:896
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s"
-msgstr "Browsing %(address)s using account %(account)s"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1614
+msgid "Use _transports icons"
+msgstr "_Transport ikonok használata"
-#: ../src/disco.py:943
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1618
#, fuzzy
-msgid "Browse"
-msgstr "_Tallózás"
+msgid ""
+"If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (e.g. A contact "
+"from ICQ will have the equivalent ICQ icon for status online, away, busy, "
+"etc...)"
+msgstr ""
+"If ticked, Gajim will use protocol-specific status icons. (eg. A contact "
+"from MSN will have the equivalent MSN icon for status online, away, busy, "
+"etc...)"
-#: ../src/disco.py:1139
-msgid "This service does not contain any items to browse."
-msgstr "Ez a szolgáltatás nem tartalmaz olyan elemet amely böngészhető lenne."
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1660
+msgid "Configure color and font of the interface"
+msgstr "A felhasználói felület színének és betűtípusának beállítása"
-#: ../src/disco.py:1351
-#, fuzzy
-msgid "Execute Command"
-msgstr "Parancs _futtatása"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1682
+msgid "<b>Themes</b>"
+msgstr "<b>Témák</b>"
-#: ../src/disco.py:1355 ../src/disco.py:1520
-msgid "Re_gister"
-msgstr "Re_gisztrál"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1712
+msgid "Contact's nickname:"
+msgstr "Partner beceneve:"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1726
+msgid "Contact's message:"
+msgstr "Partner üzenete:"
-#: ../src/disco.py:1366
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1738
+msgid "_Status message:"
+msgstr "_Állapot üzenet:"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1752
#, fuzzy
-msgid "Join"
-msgstr "_Csatlakozás"
+msgid "Group chat highlight:"
+msgstr "Közös beszélgetés üzenet kiemelése"
-#: ../src/disco.py:1561
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Scanning %(current)d / %(total)d.."
-msgstr "Scanning %(current)d / %(total)d.."
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1890
+msgid "Your nickname:"
+msgstr "Beceneved:"
-#. Users column
-#: ../src/disco.py:1757
-msgid "Users"
-msgstr "Felhasználók"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1904
+msgid "Your message:"
+msgstr "Üzeneted:"
-#. Description column
-#: ../src/disco.py:1765
-msgid "Description"
-msgstr "Leírás"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1916
+msgid "_URL highlight:"
+msgstr "_URL kiemelés:"
-#. Id column
-#: ../src/disco.py:1773
-msgid "Id"
-msgstr "Azonosító"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2041
+msgid "_Reset to Default Colors"
+msgstr "_Alapértelmezett színek visszaállítása"
-#: ../src/disco.py:1837 ../src/gui_interface.py:2629
-msgid "Bookmark already set"
-msgstr "Ez a könyvjelző már fel van véve"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2075
+msgid "<b>Chat Line Colors</b>"
+msgstr "<b>Chat Line Colours</b>"
-#: ../src/disco.py:1838 ../src/gui_interface.py:2630
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Group Chat \"%s\" is already in your bookmarks."
-msgstr "Group Chat \"%s\" is already in your bookmarks."
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2095
+msgid "Style"
+msgstr "Stílus"
-#: ../src/disco.py:1848 ../src/gui_interface.py:2644
-msgid "Bookmark has been added successfully"
-msgstr "A könyvjelző sikeresen hozzá lett adva"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2128
+msgid "Audio input device"
+msgstr "Hangbemeneti eszköz"
-#: ../src/disco.py:1849 ../src/gui_interface.py:2645
-msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster."
-msgstr ""
-"A könyvjelzőkezelőt a névsor tetején lévő \"Műveletek\" menüben éred el"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2140
+msgid "Audio output device"
+msgstr "Hangkimeneti eszköz"
-#: ../src/disco.py:2044
-msgid "Subscribed"
-msgstr "Feliratkozva"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2176
+msgid "<b>Audio</b>"
+msgstr "<b>Hang</b>"
-#: ../src/disco.py:2053
-msgid "Node"
-msgstr "Csomópont"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2206
+msgid "Video input device"
+msgstr "Videó bemeneti eszköz"
-#: ../src/disco.py:2120
-msgid "New post"
-msgstr "Új bejegyzés"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2218
+msgid "Video output device"
+msgstr "Videó kimeneti eszköz"
-#: ../src/disco.py:2126
-msgid "_Subscribe"
-msgstr "_Feliratkozás"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2230
+msgid "Video framerate"
+msgstr "Videó képkockasebesség"
-#: ../src/disco.py:2132
-msgid "_Unsubscribe"
-msgstr "_Leiratkozás"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2242
+msgid "Video size"
+msgstr "Videó mérete"
-#: ../src/features_window.py:49
-#, fuzzy
-msgid "SSL certificate validation"
-msgstr "SSL tanusítvány hitelesítés"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2252
+msgid "View own video source"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2316
+msgid "<b>Video</b>"
+msgstr "<b>Videó</b>"
-#: ../src/features_window.py:50
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2346
+msgid "STUN server:"
+msgstr "STUN szerver:"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2372
#, fuzzy
msgid ""
-"A library used to validate server certificates to ensure a secure connection."
+"STUN server hostname. If none given, Gajim will try\n"
+"to discover one from server."
msgstr ""
-"A library used to validate server certificates to ensure a secure connection."
+"STUN server hostname. If none given, Gajim will try\n"
+"to discover one from server."
-#: ../src/features_window.py:51 ../src/features_window.py:52
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2386
#, fuzzy
-msgid "Requires python-pyopenssl > 0.12 and pyasn1."
-msgstr "python-pyopenssl szükséges hozzá."
+msgid "<i>(example: stun.iptel.org)</i>"
+msgstr "<i>(példa: stunserver.org)</i>"
-#: ../src/features_window.py:53
-msgid "Bonjour / Zeroconf"
-msgstr "Bonjour / Zeroconf"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2400
+msgid "<b>Connection</b>"
+msgstr "<b>Kapcsolat</b>"
-#: ../src/features_window.py:54
-msgid "Serverless chatting with autodetected clients in a local network."
-msgstr ""
-"Szerver nélküli beszélgetés a helyi hálózaton automatikusan felismert "
-"kliensekkel."
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2485
+msgid "_Mail client:"
+msgstr "_Levelezőkliens:"
-#: ../src/features_window.py:55
-msgid "Requires python-avahi."
-msgstr "python-avahi szükséges hozzá."
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2498
+msgid "_Browser:"
+msgstr "_Böngésző:"
-#: ../src/features_window.py:56
-msgid ""
-"Requires pybonjour and bonjour SDK running (http://developer.apple.com/"
-"opensource/)."
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2511
+msgid "_File manager:"
+msgstr "_Filekezelő:"
-#: ../src/features_window.py:57
-msgid "Command line"
-msgstr "Parancssor"
+#. a header for custom browser/client/file manager. so translate sth like: Custom Settings
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2559
+msgid "<b>Custom</b>"
+msgstr "<b>Egyéni</b>"
-#: ../src/features_window.py:58
-msgid "A script to control Gajim via commandline."
-msgstr "Egy szkript a Gajim parancssorból történő vezérlésére"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2576
+msgid "<b>Applications</b>"
+msgstr "<b>Alkalmazások</b>"
-#: ../src/features_window.py:59
-msgid "Requires python-dbus."
-msgstr "python-dbus szükséges hozzá."
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2604
+#, fuzzy
+msgid "_Ignore events from contacts not in the roster"
+msgstr "_Ignore events from contacts not in the roster"
-#: ../src/features_window.py:60 ../src/features_window.py:68
-#: ../src/features_window.py:72 ../src/features_window.py:80
-#: ../src/features_window.py:96 ../src/features_window.py:100
-#: ../src/features_window.py:104
-msgid "Feature not available under Windows."
-msgstr "Ez a funkció nem elérhető Windowson."
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2608
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If checked, Gajim will ignore incoming events from unauthorized contacts. "
+"Use with caution, because it blocks all messages from any contact that is "
+"not in the roster"
+msgstr ""
+"If ticked, Gajim will ignore incoming events from unauthorised contacts. Use "
+"with caution, because it blocks all messages from any contact that is not in "
+"the roster"
-#: ../src/features_window.py:61
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2622
#, fuzzy
-msgid "OpenPGP message encryption"
-msgstr "OpenPGP üzenettitkosítás"
+msgid "Allow client / _OS information to be sent"
+msgstr "Engedélyezi az _Operációs rendszer típusának küldését"
-#: ../src/features_window.py:62
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2626
#, fuzzy
-msgid "Encrypting chat messages with OpenPGP keys."
-msgstr "Üzenetek titkosítása GPG kulcsokkal"
+msgid ""
+"If checked, Gajim will allow others to detect the operation system you are "
+"using"
+msgstr ""
+"If ticked, Gajim will allow others to detect the operation system you are "
+"using"
-#: ../src/features_window.py:63
-msgid "Requires gpg and python-gnupg (http://code.google.com/p/python-gnupg/)."
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2640
+#, fuzzy
+msgid "Allow local system time information to be sent"
+msgstr "Engedélyezi az _Operációs rendszer típusának küldését"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2644
+#, fuzzy
+msgid "If checked, Gajim will allow others to detect the time on your system"
msgstr ""
+"If ticked, Gajim will allow others to detect the operation system you are "
+"using"
-#: ../src/features_window.py:64
-msgid "Requires gpg.exe in PATH."
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2658
+#, fuzzy
+msgid "Log _encrypted chat session"
+msgstr "Log _encrypted chat session"
+
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2662
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If checked, Gajim will keep logs for encrypted messages. Please note that "
+"when using End-to-End encryption the remote party has to agree on logging, "
+"else the messages will not be logged."
msgstr ""
+"If ticked, Gajim will keep logs for encrypted messages. Please note that "
+"when using E2E encryption the remote party has to agree on logging, else the "
+"messages will not be logged."
-#: ../src/features_window.py:65
-msgid "Network-manager"
-msgstr "Hálózat kezelő"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2676
+msgid "Allow my _idle time to be sent"
+msgstr "Engedélyezi a -tétlen idő küldését"
-#: ../src/features_window.py:66
-msgid "Autodetection of network status."
-msgstr "Hálózati kapcsolat automatikus észlelése"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2695
+msgid "Global proxy:"
+msgstr ""
-#: ../src/features_window.py:67
-msgid "Requires gnome-network-manager and python-dbus."
-msgstr "gnome-network-manager és python-dbus szükséges hozzá."
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2724
+msgid "_Manage..."
+msgstr "_Kezelés..."
-#: ../src/features_window.py:69
-msgid "Password encryption"
-msgstr "Jelszó titkosítás"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2743
+msgid "<b>Privacy</b>"
+msgstr "<b>Magánélet</b>"
-#: ../src/features_window.py:70
-msgid "Passwords can be stored securely and not just in plaintext."
-msgstr ""
-"A jelszavakat biztonságosan lehet tárolni nem csak egyszerű szöveges "
-"formátumban."
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2770
+msgid "_Log status changes of contacts"
+msgstr "_Log status changes of contacts"
-#: ../src/features_window.py:71
-msgid ""
-"Requires libsecret and a provider (such as GNOME Keyring and KSecretService)."
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2791
+msgid "<b>Miscellaneous</b>"
+msgstr "<b>Vegyes</b>"
-#: ../src/features_window.py:73
-msgid "Spell Checker"
-msgstr "Helyesírás-ellenőrző"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2810
+msgid "_Open..."
+msgstr "_Megnyitás..."
-#: ../src/features_window.py:74
-msgid "Spellchecking of composed messages."
-msgstr "A fogalmazott üzenetek helyesírás ellenőrzése"
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2826
+msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>"
+msgstr "<b>Bővített konfigurációszerkesztő</b>"
-#: ../src/features_window.py:75
-msgid "Requires libgtkspell."
-msgstr "libgtkspell szükséges hozzá."
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2846
+msgid "Advanced"
+msgstr "Haladó"
-#: ../src/features_window.py:76
-#, fuzzy
-msgid "Requires libgtkspell and libenchant."
-msgstr "libgtkspell szükséges hozzá."
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:12
+msgid "Start _Chat"
+msgstr "_Beszélgetés Indítása"
-#: ../src/features_window.py:77
-msgid "Notification"
-msgstr "Értesítés"
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:20
+#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:36
+msgid "Send Single _Message..."
+msgstr "_Levél Küldése..."
-#: ../src/features_window.py:78
-msgid "Passive popups notifying for new events."
-msgstr "Passzív felugró ablakok figyelmeztetnek az új eseményekről."
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:28
+msgid "Send _File..."
+msgstr "_File Küldése..."
-#: ../src/features_window.py:79
-msgid ""
-"Requires python-notify or instead python-dbus in conjunction with "
-"notification-daemon."
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:44
+msgid "Invite _Contacts"
+msgstr "_Partnerek Meghívása "
-#: ../src/features_window.py:81
-msgid "Automatic status"
-msgstr "Automatikus állapot"
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:73
+msgid "E_xecute Command..."
+msgstr "Parancs _Futtatása..."
-#: ../src/features_window.py:82
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:82
#, fuzzy
-msgid "Ability to measure idle time, in order to set auto status."
-msgstr ""
-"Képesség hogy mérje a tétlenül eltöltött időt az automatikus állapotüzenet "
-"beállításához"
+msgid "M_anage Contact"
+msgstr "_Partner Kezelése"
-#: ../src/features_window.py:83
-msgid "Requires libxss library."
-msgstr "libxss könyvtár szükséges."
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:92
+msgid "_Rename..."
+msgstr "Át_nevez..."
-#: ../src/features_window.py:84
-msgid "Requires python2.5."
-msgstr "python2.5 szükséges."
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:99
+msgid "Edit _Groups..."
+msgstr "Csoportok _Szerkesztése..."
-#: ../src/features_window.py:85
-msgid "End to End message encryption"
-msgstr "End to End üzenettitkosítás"
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:106
+#, fuzzy
+msgid "Assign Open_PGP Key..."
+msgstr "Assign Open_PGP Key..."
-#: ../src/features_window.py:86
-msgid "Encrypting chat messages."
-msgstr "Chat üzenetek titkosítása."
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:115
+#, fuzzy
+msgid "Add Special _Notification..."
+msgstr "Add Special _Notification..."
-#: ../src/features_window.py:87 ../src/features_window.py:88
-msgid "Requires python-crypto."
-msgstr "python-crypto szükséges hozzá."
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:129
+msgid "_Subscription"
+msgstr "_Feliratkozás"
-#: ../src/features_window.py:89
-msgid "RST Generator"
-msgstr "RST Generátor"
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:138
+#, fuzzy
+msgid "_Allow contact to see my status"
+msgstr "Engedélyezem ennek a partnernek, hogy láthassa az állapotomat"
-#: ../src/features_window.py:90
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:146
#, fuzzy
-msgid ""
-"Generate XHTML output from RST code (see http://docutils.sourceforge.net/"
-"docs/ref/rst/restructuredtext.html)."
-msgstr ""
-"Generate XHTML output from RST code (see http://docutils.sourceforge.net/"
-"docs/ref/rst/restructuredtext.html)."
+msgid "A_sk to see contact status"
+msgstr "A_sk to see his/her status"
-#: ../src/features_window.py:91 ../src/features_window.py:92
-msgid "Requires python-docutils."
-msgstr "python-docutils szükséges hozzá."
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:154
+#, fuzzy
+msgid "_Forbid contact to see my status"
+msgstr "_Nem engedélyezem neki, hogy lássa az állapotom"
-#: ../src/features_window.py:94
-msgid "Ability to start audio and video chat."
-msgstr "Képesség hogy beszélgetést kezdeményezzünk hanggal és videóval."
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:182
+msgid "_Unignore"
+msgstr "_Figyelmen kívül hagyás kikapcsolása"
-#: ../src/features_window.py:95
-msgid ""
-"Requires gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav and "
-"gstreamer1.0-plugins-ugly."
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:190
+msgid "_Ignore"
+msgstr "_Figyelmen kívül hagy"
-#: ../src/features_window.py:97
-msgid "UPnP-IGD"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:197
+#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:66
+msgid "_Add to Roster..."
+msgstr "_Hozzáad a Partnerlistához..."
-#: ../src/features_window.py:98
-msgid "Ability to request your router to forward port for file transfer."
+#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:43
+msgid "Gajim: Account Creation Wizard"
+msgstr "Gajim: Fiók Létrehozása Varázsló"
+
+#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:70
+msgid ""
+"You need to have an account in order to connect\n"
+"to the Jabber network."
msgstr ""
+"Szüksége van egy fiókra, hogy csatlakozhasson\n"
+"a Jabber hálózatra."
-#: ../src/features_window.py:99
-#, fuzzy
-msgid "Requires python-gupnp-igd."
-msgstr "python-gnome2 szükséges hozzá."
+#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:95
+msgid "I already have an account I want to _use"
+msgstr "Már van egy fiókom amit _használni szeretnék"
-#: ../src/features_window.py:101
-msgid "UPower"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:112
+msgid "I want to _register for a new account"
+msgstr "_Regisztrálni szeretnék egy új fiókért"
-#: ../src/features_window.py:102
-msgid "Ability to disconnect properly just before suspending the machine."
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:133
+msgid "<b>Please choose one of the options below:</b>"
+msgstr "<b>Kérem válasszon az alábbi lehetőségek közül:</b>"
-#: ../src/features_window.py:103
-#, fuzzy
-msgid "Requires upower and python-dbus."
-msgstr "python-dbus szükséges hozzá."
+#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:167
+msgid "<b>Please fill in the data for your existing account</b>"
+msgstr "<b>Kérem töltse ki az adatokat a már létező fiókjához</b>"
-#: ../src/features_window.py:111
-msgid "?features:Available"
-msgstr "Elérhető"
+#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:187
+msgid "_Jabber ID:"
+msgstr "_Jabber ID:"
-#: ../src/features_window.py:118
-msgid "Feature"
-msgstr "Funkció"
+#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:239
+#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:394
+msgid "Anon_ymous authentication"
+msgstr "Anon_ymous hitelesítés"
-#: ../src/filetransfers_window.py:85
-msgid "File"
-msgstr "File"
+#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:259
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:172
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Jelszó:"
-#: ../src/filetransfers_window.py:100
-msgid "Time"
-msgstr "Idő"
+#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:281
+msgid "Save pass_word"
+msgstr "Jelszó _mentése"
-#: ../src/filetransfers_window.py:112
-msgid "Progress"
-msgstr "Állapot"
+#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:285
+msgid "If checked, Gajim will remember the password for this account"
+msgstr ""
+"Ha be van pipálva, akkor a Gajim emlékezni fog a jelszavamra ehhez a fiókhoz"
-#: ../src/filetransfers_window.py:187 ../src/filetransfers_window.py:243
-#, python-format
-msgid "Filename: %s"
-msgstr "Filenév: %s"
+#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:339
+msgid "<b>Please select a server</b>"
+msgstr "<b>Kérem válasszon szervert</b>"
-#: ../src/filetransfers_window.py:188 ../src/filetransfers_window.py:450
-#, python-format
-msgid "Size: %s"
-msgstr "Méret: %s"
+#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:358
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:159
+msgid "_Server:"
+msgstr "_Szerver:"
-#. You is a reply of who sent a file
-#. You is a reply of who received a file
-#: ../src/filetransfers_window.py:197 ../src/filetransfers_window.py:207
-#: ../src/history_manager.py:550
-msgid "You"
-msgstr "Te üzeneted"
+#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:423
+msgid "Prox_y:"
+msgstr "Prox_y:"
-#: ../src/filetransfers_window.py:198
-#, python-format
-msgid "Sender: %s"
-msgstr "Feladó: %s"
+#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:450
+msgid "Manage..."
+msgstr "Kezelés..."
-#: ../src/filetransfers_window.py:199 ../src/filetransfers_window.py:731
-#: ../src/tooltips.py:845
-msgid "Recipient: "
-msgstr "Címzett: "
+#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:465
+msgid "Use custom hostname/port"
+msgstr "Egyéni hostnév/port használata"
-#: ../src/filetransfers_window.py:210
-#, python-format
-msgid "Saved in: %s"
-msgstr "Elmentve ebbe: %s"
+#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:491
+msgid "_Hostname:"
+msgstr "_Hostnév:"
-#: ../src/filetransfers_window.py:244
-#, python-format
-msgid "Recipient: %s"
-msgstr "Címzett: %s"
+#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:517
+msgid "_Port:"
+msgstr "_Port:"
-#: ../src/filetransfers_window.py:246
-#, python-format
-msgid "Error message: %s"
-msgstr "Hibaüzenet: %s"
+#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:553
+#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:884
+msgid "_Advanced"
+msgstr "_Haladó"
-#: ../src/filetransfers_window.py:283
-#, python-format
+#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:624
msgid ""
-"The file %(file)s has been fully received, but it seems to be wrongly "
-"received.\n"
-"Do you want to reload it?"
+"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
+"SHA1 fingerprint of the certificate:\n"
msgstr ""
+"Tanusítvány hozzáadása a megbízható tanusítványok listájához.\n"
+"A tanusítvány SHA1 ujjlenyomata:\n"
-#: ../src/filetransfers_window.py:311
-msgid "Choose File to Send..."
-msgstr "Válaszd ki az elküldendő filet..."
+#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:687
+msgid ""
+"<b>Connecting to server</b>\n"
+"\n"
+"Please wait..."
+msgstr ""
+"<b>Csatlakozás a szerverhez</b>\n"
+"\n"
+"Kérem várjon..."
-#: ../src/filetransfers_window.py:328 ../src/tooltips.py:880
-msgid "Description: "
-msgstr "Leírás: "
+#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:772
+msgid "Connect when I press Finish"
+msgstr "Csatlakozás ha a Befejezésre kattintok"
-#: ../src/filetransfers_window.py:341
-msgid "Gajim cannot access this file"
-msgstr "A Gajim nem fér hozzá ehhez a filehoz"
+#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:789
+msgid "Set my profile when I connect"
+msgstr "Profilom beállítása csatlakozáskor"
-#: ../src/filetransfers_window.py:342
-msgid "This file is being used by another process."
-msgstr "Ez a filet egy másik folyamat használja."
+#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:901
+msgid "_Finish"
+msgstr "_Kész"
-#: ../src/filetransfers_window.py:386 ../src/gtkgui_helpers.py:784
-#, python-format
-msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\""
-msgstr "Nem lehet kicserélni a létező filet \"%s\""
+#: gajim/data/gui/privacy_lists_window.ui:34
+msgid "Privacy Lists:"
+msgstr "Magánéleti listák:"
-#: ../src/filetransfers_window.py:387 ../src/gtkgui_helpers.py:785
-msgid ""
-"A file with this name already exists and you do not have permission to "
-"overwrite it."
-msgstr ""
-"Egy file már létezik ezzel a névvel és neked nincs jogosultságod ahhoz, hogy "
-"felülírd."
+#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:84
+msgid "_Address:"
+msgstr "_Cím:"
-#: ../src/filetransfers_window.py:404 ../src/gtkgui_helpers.py:789
-msgid "This file already exists"
-msgstr "Ez a file már létezik"
+#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:115
+msgid "G_o"
+msgstr "M_enj"
-#: ../src/filetransfers_window.py:404 ../src/gtkgui_helpers.py:789
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "Mit szeretnél csinálni?"
+#: gajim/data/gui/synchronise_select_contacts_dialog.ui:8
+msgid "Synchronise : select contacts"
+msgstr "Szonkronizálás : válassz partnereket"
-#. read-only bit is used to mark special folder under
-#. windows, not to mark that a folder is read-only.
-#. See ticket #3587
-#: ../src/filetransfers_window.py:415 ../src/gtkgui_helpers.py:796
-#, python-format
-msgid "Directory \"%s\" is not writable"
-msgstr "A(z) \"%s\" könyvtár nem írható"
+#: gajim/data/gui/synchronise_select_contacts_dialog.ui:67
+msgid "Select the contacts you want to synchronise"
+msgstr "Válaszd ki a partnereket akikkel szinkronizálni akarsz"
-#: ../src/filetransfers_window.py:416 ../src/gtkgui_helpers.py:797
-msgid "You do not have permission to create files in this directory."
-msgstr "Nincs jogosultságod file létrehozására ebbe a könyvtárba"
+#: gajim/data/gui/edit_groups_dialog.ui:8
+msgid "Edit Groups"
+msgstr "Csoportok Szerkesztése"
-#: ../src/filetransfers_window.py:427
-msgid "Save File as..."
-msgstr "File mentése másként..."
+#: gajim/data/gui/search_window.ui:42
+msgid "Please wait while retrieving search form..."
+msgstr "Kérlek várj amíg a kereső űrlapot lekérem..."
-#: ../src/filetransfers_window.py:447
-#, python-format
-msgid "File: %s"
-msgstr "File: %s"
+#: gajim/data/gui/search_window.ui:80
+msgid "_Add contact"
+msgstr "Partner _hozzáadása"
-#: ../src/filetransfers_window.py:453
-#, python-format
-msgid "Type: %s"
-msgstr "Típus: %s"
+#: gajim/data/gui/search_window.ui:116
+msgid "_Search"
+msgstr "_Keresés"
-#: ../src/filetransfers_window.py:455
-#, python-format
-msgid "Description: %s"
-msgstr "Leírás: %s"
+#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:11
+msgid "_Copy Link Location"
+msgstr "Link Helyének _Másolása"
-#: ../src/filetransfers_window.py:456
-#, python-format
-msgid "%s wants to send you a file:"
-msgstr "%s egy filet szeretne küldeni neked:"
+#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:19
+msgid "_Open Link in Browser"
+msgstr "Link _Megnyitása Böngészőben"
-#: ../src/filetransfers_window.py:497
-#, fuzzy
-msgid "Checking file..."
-msgstr "Profil küldése..."
+#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:27
+msgid "_Copy JID/Email Address"
+msgstr "JID/E-mail Cím _Másolása"
-#: ../src/filetransfers_window.py:511
-#, fuzzy
-msgid "File error"
-msgstr "Fileátvitel hiba"
+#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:35
+msgid "_Open Email Composer"
+msgstr "E-Mail Szerkesztő _Megnyitása"
-#. Print remaining time in format 00:00:00
-#. You can change the places of (hours), (minutes), (seconds) -
-#. they are not translatable.
-#: ../src/filetransfers_window.py:548
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
-msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
+#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:49
+#: gajim/data/gui/subscription_request_popup_menu.ui:12
+msgid "_Start Chat"
+msgstr "Beszélgetés _Indítása"
-#. This should make the string Kb/s,
-#. where 'Kb' part is taken from %s.
-#. Only the 's' after / (which means second) should be translated.
-#: ../src/filetransfers_window.py:641
-#, fuzzy, python-format
-msgid "(%(filesize_unit)s/s)"
-msgstr "(%(filesize_unit)s/s)"
+#: gajim/data/gui/chat_context_menu.ui:57
+#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:35
+#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:28
+msgid "Join _Group Chat"
+msgstr "Csatlakozás _Csoportos Társalgáshoz"
-#: ../src/filetransfers_window.py:697 ../src/filetransfers_window.py:700
-msgid "Invalid File"
-msgstr "Érvénytelen file"
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:131
+msgid "Save as Preset..."
+msgstr "Mentés Sablonként..."
-#: ../src/filetransfers_window.py:697
-msgid "File: "
-msgstr "File: "
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:167
+msgid "Preset messages:"
+msgstr "Sablonüzenetek:"
-#: ../src/filetransfers_window.py:701
-msgid "It is not possible to send empty files"
-msgstr "Nem lehet üres fileokat küldeni"
+#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:313
+msgid "<b>Type your new status message</b>"
+msgstr "<b>Írja be az új állapotüzenetét</b>"
-#: ../src/filetransfers_window.py:727 ../src/tooltips.py:836
-msgid "Name: "
-msgstr "Név: "
+#: gajim/data/gui/synchronise_select_account_dialog.ui:8
+msgid "Synchronise contacts"
+msgstr "Partnerek szinkronizálása"
-#: ../src/filetransfers_window.py:729 ../src/tooltips.py:839
-msgid "Sender: "
-msgstr "Feladó: "
+#: gajim/data/gui/synchronise_select_account_dialog.ui:68
+msgid "Select the account with which you want to synchronise"
+msgstr "Válaszd ki a fiókot amellyel szinkronizálni szeretnél"
-#: ../src/filetransfers_window.py:896
-msgid "Pause"
-msgstr "Szünet"
+#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:28
+#, fuzzy
+msgid "Roster"
+msgstr "Névsor mutatása"
-#: ../src/filetransfers_window.py:907
+#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:85
#, fuzzy
-msgid "_Continue"
-msgstr "_Continue"
+msgid "Preference"
+msgstr "Tulajdonságok"
-#: ../src/gajim-remote.py:79
-msgid "Shows a help on specific command"
-msgstr "Mutassa a súgót az egyes parancsoknál"
+#: gajim/data/gui/archiving_313_preferences_window.ui:159
+#, fuzzy
+msgid "Default:"
+msgstr "Alapértelmezett"
-#. User gets help for the command, specified by this parameter
-#: ../src/gajim-remote.py:82
-msgid "command"
-msgstr "parancs"
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:29
+msgid "Add New Contact"
+msgstr "Új partner felvétele"
-#: ../src/gajim-remote.py:83
-msgid "show help on command"
-msgstr "mutass súgót az egyes parancsoknál"
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:62
+msgid "A_ccount:"
+msgstr "F_iók:"
-#: ../src/gajim-remote.py:87
-msgid "Shows or hides the roster window"
-msgstr "Megjeleníti vagy elrejti a névsor ablakot"
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:110
+msgid "_Protocol:"
+msgstr "_Protokoll:"
-#: ../src/gajim-remote.py:91
-msgid "Pops up a window with the next pending event"
-msgstr "Megnyit egy ablakot a következő függő eseménnyel"
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:169
+msgid "_User ID:"
+msgstr "_Felhasználói azonosító:"
-#: ../src/gajim-remote.py:95
-msgid ""
-"Prints a list of all contacts in the roster. Each contact appears on a "
-"separate line"
-msgstr ""
-"Kiír egy listát az összes névsoron lévő partnerről. Minden partner külön "
-"sorba kerül"
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:182
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:133
+msgid "_Nickname:"
+msgstr "_Becenév:"
-#: ../src/gajim-remote.py:98 ../src/gajim-remote.py:113
-#: ../src/gajim-remote.py:123 ../src/gajim-remote.py:133
-#: ../src/gajim-remote.py:149 ../src/gajim-remote.py:163
-#: ../src/gajim-remote.py:172 ../src/gajim-remote.py:193
-#: ../src/gajim-remote.py:223 ../src/gajim-remote.py:232
-#: ../src/gajim-remote.py:239 ../src/gajim-remote.py:246
-#: ../src/gajim-remote.py:257 ../src/gajim-remote.py:282
-#: ../src/gajim-remote.py:293
-#, fuzzy
-msgid "?CLI:account"
-msgstr "fiók"
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:195
+msgid "_Group:"
+msgstr "_Csoport:"
-#: ../src/gajim-remote.py:98
-#, fuzzy
-msgid "show only contacts of the given account"
-msgstr "show only contacts of the given account"
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:239
+msgid "Choose a group of type a new group"
+msgstr ""
-#: ../src/gajim-remote.py:104
-msgid "Prints a list of registered accounts"
-msgstr "Kiír egy listát a regisztrált fiókokról"
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:257
+msgid "A_llow this contact to view my status"
+msgstr "Engedélyezem ennek a partnernek, hogy láthassa az állapotomat"
-#: ../src/gajim-remote.py:108
-msgid "Changes the status of account or accounts"
-msgstr "Megváltoztatja az állapotát egy fióknak vagy több fióknak"
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:300
+msgid "_Save subscription message"
+msgstr "Feliratkozási üzenet _mentése"
-#. offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible should not be translated
-#: ../src/gajim-remote.py:111
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:325
#, fuzzy
-msgid "?CLI:status"
-msgstr "állapot"
+msgid ""
+"You have to register with this transport\n"
+"to be able to add a contact from this\n"
+"protocol. Click on Register button to\n"
+"proceed."
+msgstr ""
+"Regisztrálnod kell ezzel a transport-tal\n"
+"hogy kapcsolatot létesíthess ezzel\n"
+"a protokollal. Kattints a regisztrálás gombra\n"
+"a folytatáshoz."
-#: ../src/gajim-remote.py:111
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:340
+msgid "_Register"
+msgstr "_Regisztrálás"
+
+#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:369
#, fuzzy
msgid ""
-"one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use "
-"account's previous status"
+"You must be connected to the transport to be able\n"
+"to add a contact from this protocol."
msgstr ""
-"one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use "
-"account's previous status"
+"You must be connected to the transport to be able\n"
+"to add a contact from this protocol."
-#: ../src/gajim-remote.py:112 ../src/gajim-remote.py:135
-#: ../src/gajim-remote.py:146 ../src/gajim-remote.py:160
-#: ../src/gajim-remote.py:171 ../src/gajim-remote.py:284
-#, fuzzy
-msgid "?CLI:message"
-msgstr "üzenet"
+#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:73
+msgid "<b>Mood:</b>"
+msgstr "<b>Hangulat:</b>"
-#: ../src/gajim-remote.py:112
-msgid "status message"
-msgstr "állapotüzenet"
+#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:85
+msgid "<b>Message:</b>"
+msgstr "<b>Üzenet:</b>"
-#: ../src/gajim-remote.py:113
-#, fuzzy
-msgid ""
-"change status of account \"account\". If not specified, try to change status "
-"of all accounts that have \"sync with global status\" option set"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:25 gajim/data/gui/application_menu.ui:90
+msgid "Plugins"
msgstr ""
-"change status of account \"account\". If not specified, try to change status "
-"of all accounts that have \"sync with global status\" option set"
-#: ../src/gajim-remote.py:119
-msgid "Changes the priority of account or accounts"
-msgstr "Egy vagy több fiók prioritását változtatja meg"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:78
+msgid "Install from zip"
+msgstr ""
-#: ../src/gajim-remote.py:121
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:109
+msgid "&lt;empty&gt;"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:199
+#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:199
#, fuzzy
-msgid "?CLI:priority"
-msgstr "prioritás"
+msgid "Version:"
+msgstr "GTK+ Verzió:"
-#: ../src/gajim-remote.py:121
-msgid "priority you want to give to the account"
-msgstr "a prioritás amit hozzá szeretnél rendelni egy fiókhoz"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:169 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:212
+#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:212
+#, fuzzy
+msgid "Authors:"
+msgstr "_Engedélyez"
-#: ../src/gajim-remote.py:123
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:210 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:224
+#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:224
#, fuzzy
-msgid ""
-"change the priority of the given account. If not specified, change status of "
-"all accounts that have \"sync with global status\" option set"
-msgstr ""
-"change the priority of the given account. If not specified, change status of "
-"all accounts that have \"sync with global status\" option set"
+msgid "Homepage:"
+msgstr "<b>Weboldal:</b>"
-#: ../src/gajim-remote.py:129
-msgid "Shows the chat dialog so that you can send messages to a contact"
-msgstr ""
-"Megmutatja a beszélgetőablakot, tehát tudsz üzenetet küldeni a partnernek"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:253 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:236
+#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:236
+#, fuzzy
+msgid "Description:"
+msgstr "Leírás: "
-#: ../src/gajim-remote.py:131
-msgid "JID of the contact that you want to chat with"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:301
+msgid "Uninstall"
msgstr ""
-"Annak a partnernek a Jabber Azonosítója, amelyikkel beszélgetni szeretnél"
-#: ../src/gajim-remote.py:133 ../src/gajim-remote.py:223
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:316
#, fuzzy
-msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account"
-msgstr "if specified, contact is taken from the contact list of this account"
+msgid "Configure"
+msgstr "_Beállítás"
-#: ../src/gajim-remote.py:136
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:348 gajim/data/plugins/config_dialog.ui:121
+#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:121
#, fuzzy
-msgid "message content. The account must be specified or \"\""
-msgstr "message content. The account must be specified or \"\""
+msgid "Installed"
+msgstr "Várakozás"
-#: ../src/gajim-remote.py:141
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:399
msgid ""
-"Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
-"account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
-"key', just set 'OpenPGP key' to ''."
+"Plug-in decription should be displayed here. This text will be erased during "
+"PluginsWindow initialization."
msgstr ""
-"Sends new chat message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
-"account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
-"key', just set 'OpenPGP key' to ''."
-#: ../src/gajim-remote.py:145 ../src/gajim-remote.py:158
-msgid "JID of the contact that will receive the message"
-msgstr "Annak a partnernek a Jabber Azonosítója aki az üzenetet kapni fogja"
+#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:18
+msgid "none"
+msgstr "egyik sem"
-#: ../src/gajim-remote.py:146 ../src/gajim-remote.py:160
-#: ../src/gajim-remote.py:171
-msgid "message contents"
-msgstr "üzenet tartalma"
+#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:21
+msgid "both"
+msgstr "minkettő"
-#: ../src/gajim-remote.py:147 ../src/gajim-remote.py:161
-msgid "pgp key"
-msgstr "PGP kulcs"
+#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:24
+msgid "from"
+msgstr "tól/től"
-#: ../src/gajim-remote.py:147 ../src/gajim-remote.py:161
-msgid "if specified, the message will be encrypted using this public key"
-msgstr "ha be van állítva, az üzenet ezzel a publikus kulccsal lesz titkosítva"
+#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:27
+msgid "to"
+msgstr "nak/nek"
-#: ../src/gajim-remote.py:149 ../src/gajim-remote.py:163
-#: ../src/gajim-remote.py:172
-msgid "if specified, the message will be sent using this account"
-msgstr "ha be van állítva, az üzenet ezzel a fiókkal lesz elküldve"
+#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:66
+msgid "<i>Privacy List</i>"
+msgstr "<i>Magánéleti lista</i>"
-#: ../src/gajim-remote.py:154
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Sends new single message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
-"account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
-"key', just set 'OpenPGP key' to ''."
-msgstr ""
-"Sends new single message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
-"account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
-"key', just set 'OpenPGP key' to ''."
+#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:77
+msgid "Active for this session"
+msgstr "Aktív ebben a munkamenetben"
-#: ../src/gajim-remote.py:159
-msgid "subject"
-msgstr "tárgy"
+#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:94
+msgid "Active on each startup"
+msgstr "Aktív minden induláskor"
-#: ../src/gajim-remote.py:159
-msgid "message subject"
-msgstr "üzenet tárgya"
+#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:132
+msgid "<b>List of rules</b>"
+msgstr "<b>Szabályok listája</b>"
-#: ../src/gajim-remote.py:168
-msgid "Sends new message to a groupchat you've joined."
-msgstr "Új üzenetet küld egy olyan közös beszélgetésbe amelyhez csatlakoztál."
+#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:244
+msgid "<b>Add / Edit a rule</b>"
+msgstr "<b>Szabály Hozzáadása / Szerkesztése</b>"
-#: ../src/gajim-remote.py:170
-msgid "JID of the room that will receive the message"
-msgstr "A Jabber Azonosítója annak a szobának ami meg fogja kapni az üzenetet"
+#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:266
+msgid "Allow"
+msgstr "Engedélyez"
-#: ../src/gajim-remote.py:177
-msgid "Gets detailed info on a contact"
-msgstr "Részletes információkat kér le a partnerről"
+#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:282
+msgid "Deny"
+msgstr "Elutasít"
-#: ../src/gajim-remote.py:179 ../src/gajim-remote.py:192
-#: ../src/gajim-remote.py:222 ../src/gajim-remote.py:231
-msgid "JID of the contact"
-msgstr "Partner Jabber Azonosítója"
+#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:317
+msgid "JabberID"
+msgstr "Jabber Azonosító"
-#: ../src/gajim-remote.py:183
-msgid "Gets detailed info on a account"
-msgstr "Részletes információkat kér le a fiókról"
+#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:358
+msgid "all in the group"
+msgstr "összes a csoportban"
-#: ../src/gajim-remote.py:185
-msgid "Name of the account"
-msgstr "Fiók neve"
+#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:407
+msgid "all by subscription"
+msgstr "összes feliratkozás szerint"
-#: ../src/gajim-remote.py:189
-msgid "Sends file to a contact"
-msgstr "Filet küld egy partnernek"
+#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:456
+msgid "All"
+msgstr "Összes"
-#: ../src/gajim-remote.py:191
-msgid "file"
-msgstr "file"
+#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:493
+msgid "to send me messages"
+msgstr "hogy üzeneteket küldjön nekem"
-#: ../src/gajim-remote.py:191
-msgid "File path"
-msgstr "File elérési útvonala"
+#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:509
+msgid "to send me queries"
+msgstr "hogy kéréseket küldjön nekem"
-#: ../src/gajim-remote.py:193
-msgid "if specified, file will be sent using this account"
-msgstr "ha be van állítva, a file ezen a fiókon keresztül lesz elküldve"
+#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:525
+msgid "to view my status"
+msgstr "hogy láthassa az állapotomat"
-#: ../src/gajim-remote.py:198
-msgid "Lists all preferences and their values"
-msgstr "Kilistáz minden beállítást és azok értékeit"
+#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:541
+msgid "to send me status"
+msgstr "hogy állapotokat küldjön nekem"
-#: ../src/gajim-remote.py:202
-#, fuzzy
-msgid "Sets value of 'key' to 'value'."
-msgstr "Sets value of 'key' to 'value'."
+#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:557
+msgid "All (including subscription)"
+msgstr "Összes (beleértve a feliratkozást)"
-#: ../src/gajim-remote.py:204
-msgid "key=value"
-msgstr "kulcs=érték"
+#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:598
+msgid "Order:"
+msgstr "Sorrend:"
-#: ../src/gajim-remote.py:204
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:10
#, fuzzy
-msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is the value to set it to"
-msgstr "'key' is the name of the preference, 'value' is the value to set it to"
+msgid "Manage sounds"
+msgstr "Partnerek _kezelése"
-#: ../src/gajim-remote.py:209
-msgid "Deletes a preference item"
-msgstr "Töröl egy beállítási elemet"
+#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:56
+msgid "Remove account _only from Gajim"
+msgstr "Fiók eltávolítása _csak a Gajim-ból"
-#: ../src/gajim-remote.py:211
-msgid "key"
-msgstr "kulcs"
+#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:73
+msgid "Remove account from Gajim and from _server"
+msgstr "Fiók eltávolítása a Gajim-ból és a _szerverről is"
-#: ../src/gajim-remote.py:211
-msgid "name of the preference to be deleted"
-msgstr "a beállítás neve ami törlődni fog"
+#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:94
+msgid "<b>What do you want to do?</b>"
+msgstr "<b>Mit szeretnél csinálni?</b>"
-#: ../src/gajim-remote.py:215
-msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file"
-msgstr "Kiírja a Gajim beállításainak jelenlegi állapotát egy .config fileba"
+#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:35
+msgid "Please wait while retrieving command list..."
+msgstr "Kérem várjon amíg a parancslista lekérdezése megtörténik..."
-#: ../src/gajim-remote.py:220
-msgid "Removes contact from roster"
-msgstr "Eltávolítja a partnert a névsorról"
+#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:93
+msgid "<b>Choose command to execute:</b>"
+msgstr "<b>Válassz parancsot futtatáshoz:</b>"
-#: ../src/gajim-remote.py:229
-msgid "Adds contact to roster"
-msgstr "Hozzáad egy partnert a névsorhoz"
+#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:136
+#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:277
+msgid "Check once more"
+msgstr "Ellenőrizze újra"
-#: ../src/gajim-remote.py:232
-msgid "Adds new contact to this account"
-msgstr "Új partnert vesz fel ehhez a fiókhoz"
+#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:194
+#, fuzzy
+msgid "Please wait while the command is being sent..."
+msgstr "Kérem várjon amíg a parancs küldése folyamatban van..."
-#: ../src/gajim-remote.py:237
-msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)"
-msgstr ""
-"A jelenlegi állapotot adja vissza (a globálisat, ha nincs fiók beállítva)"
+#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:211
+msgid "Please wait..."
+msgstr "Kérem várjon..."
-#: ../src/gajim-remote.py:244
+#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:257
#, fuzzy
-msgid ""
-"Returns current status message (the global one unless account is specified)"
-msgstr ""
-"Returns current status message (the global one unless account is specified)"
+msgid "This jabber entity does not expose any commands."
+msgstr "This jabber entity does not expose any commands."
-#: ../src/gajim-remote.py:251
-msgid "Returns number of unread messages"
-msgstr "Visszaadja az olvasatlan üzenetek számát"
+#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:336
+msgid "<b>An error has occurred:</b>"
+msgstr "<b>Hiba lépett fel:</b>"
-#: ../src/gajim-remote.py:255
-msgid "Opens 'Start Chat' dialog"
-msgstr "Megnyitja a \"Beszélgetés kezdeményezése\" párbeszédet"
+#: gajim/data/gui/adhoc_commands_window.ui:465
+msgid "F_inish"
+msgstr "B_efejezés"
-#: ../src/gajim-remote.py:257
-msgid "Starts chat, using this account"
-msgstr "Beszélgetés kezdeményezése ennek a fióknak a használatával"
+#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:20
+msgid "_Personal Events"
+msgstr "Személyes _események"
-#: ../src/gajim-remote.py:261
-msgid "Sends custom XML"
-msgstr "Egyedi XML-t küld"
+#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:49
+msgid "_Add Contact..."
+msgstr "_Ismerős hozzáadása..."
-#: ../src/gajim-remote.py:263
-msgid "XML to send"
-msgstr "küldendő XML"
+#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:57
+msgid "_Discover Services"
+msgstr "_Szolgáltatások felderítése"
+
+#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:65
+msgid "_Execute Command..."
+msgstr "_Parancs futtatása..."
+
+#: gajim/data/gui/esession_info_window.ui:50
+msgid "_Verify"
+msgstr "_Igazol"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:5 gajim/data/gui/application_menu.ui:71
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:181
+msgid "Accounts"
+msgstr "Fiókok"
-#: ../src/gajim-remote.py:264
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:8
#, fuzzy
-msgid ""
-"Account in which the xml will be sent; if not specified, xml will be sent to "
-"all accounts"
-msgstr ""
-"Account in which the xml will be sent; if not specified, xml will be sent to "
-"all accounts"
+msgid "View"
+msgstr "_Nézet"
-#: ../src/gajim-remote.py:270
-msgid "Change the avatar"
-msgstr "Avatar megváltoztatása"
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:11
+#, fuzzy
+msgid "Show Roster"
+msgstr "Névsor mutatása"
-#: ../src/gajim-remote.py:272
-msgid "Picture to use"
-msgstr "Használni kívánt kép"
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:16
+#, fuzzy
+msgid "Show Offline Contacts"
+msgstr "Mutassa a kijelentkezett partnereket"
-#: ../src/gajim-remote.py:273
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:21
#, fuzzy
-msgid ""
-"Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will "
-"be set for all accounts"
-msgstr ""
-"Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will "
-"be set for all accounts"
+msgid "Show Active Contacts"
+msgstr "Csak az _aktív partnereket mutassa"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:26
+#, fuzzy
+msgid "Show Transports"
+msgstr "Mutassa a transzportokat"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:32
+#, fuzzy
+msgid "File Transfer"
+msgstr "Fileátvitelek"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:43
+#, fuzzy
+msgid "Help"
+msgstr "_Súgó"
-#: ../src/gajim-remote.py:279
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:46
#, fuzzy
-msgid "Handle a xmpp:/ uri"
-msgstr "Egy xmpp:/ uri kezelése"
+msgid "Contents"
+msgstr "_Tartalomjegyzék"
-#: ../src/gajim-remote.py:281
-msgid "?CLI:uri"
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:50
+#, fuzzy
+msgid "FAQ"
+msgstr "_GyIK"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:54
+msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
-#: ../src/gajim-remote.py:281
-msgid "URI to handle"
-msgstr "Kezelésre szánt URI"
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:58 gajim/data/gui/features_window.ui:9
+msgid "Features"
+msgstr "Funkciók"
+
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:76
+msgid "Start Chat"
+msgstr "Beszélgetés kezdeményezése"
-#: ../src/gajim-remote.py:282
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:81
#, fuzzy
-msgid "Account in which you want to handle it"
-msgstr "Account in which you want to handle it"
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "_Könyvjelző"
-#: ../src/gajim-remote.py:284
-msgid "Message content"
-msgstr "Üzenet tartalma"
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:99
+msgid "Quit"
+msgstr ""
-#: ../src/gajim-remote.py:288
-msgid "Join a MUC room"
-msgstr "Csatlakozás egy MUC szobához"
+#: gajim/data/gui/features_window.ui:26
+msgid "<b>List of possible features in Gajim:</b>"
+msgstr "<b>A Gajimban lehetséges funkciók listája:</b>"
-#: ../src/gajim-remote.py:290
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:14
+msgid "Manage Bookmarks"
+msgstr "Könyvjelzők kezelése"
+
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:120
#, fuzzy
-msgid "?CLI:room"
-msgstr "room"
+msgid "_Title:"
+msgstr "Cím:"
-#: ../src/gajim-remote.py:290
-msgid "Room JID"
-msgstr "Szoba Jabber Azonosítója"
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:146
+msgid "Roo_m:"
+msgstr ""
-#: ../src/gajim-remote.py:291
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:188
#, fuzzy
-msgid "?CLI:nick"
-msgstr "becenév"
+msgid "A_uto join"
+msgstr "Automatikus csatlakozás"
-#: ../src/gajim-remote.py:291
-msgid "Nickname to use"
-msgstr "Használandó becenév"
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:193
+msgid "If checked, Gajim will join this group chat on startup"
+msgstr ""
+"Ha be van pipálva, induláskor a Gajim automatikusan csatlakozni fog ehhez a "
+"csoportos beszélgetéshez"
-#: ../src/gajim-remote.py:292
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:207
#, fuzzy
-msgid "?CLI:password"
-msgstr "jelszó"
+msgid "Minimi_ze on Auto Join"
+msgstr "Tálcára helyezés automatikus csatlakozáskor"
-#: ../src/gajim-remote.py:292
-msgid "Password to enter the room"
-msgstr "Szoba belépési jelszava"
+#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:235
+#, fuzzy
+msgid "Pr_int status:"
+msgstr "Print status:"
-#: ../src/gajim-remote.py:293
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:7
#, fuzzy
-msgid "Account from which you want to enter the room"
-msgstr "Account from which you want to enter the room"
+msgid "Exception"
+msgstr "Leírás"
-#: ../src/gajim-remote.py:298
-msgid "Check if Gajim is running"
-msgstr "Ellenőrizd, hogy fut-e a Gajim"
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:44
+#, fuzzy
+msgid "Report Bug"
+msgstr "Hiba _jelentése"
-#: ../src/gajim-remote.py:302
-msgid "Shows or hides the ipython window"
-msgstr "Elrejti vagy megjeleníti az ipython ablakot"
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:89
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A programming error has been detected.\n"
+"It probably is not fatal, but should be reported\n"
+"to the developers nonetheless."
+msgstr ""
+"Minden bizonnyal nem kritikus, de ha szeretnéd, jelezheted a fejlesztőknek."
-#: ../src/gajim-remote.py:330
-msgid "Missing argument \"contact_jid\""
-msgstr "Hiányzó argumentum \"contact_jid\""
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:19
+msgid "Subscription Request"
+msgstr "Feliratkozási kérelem"
-#: ../src/gajim-remote.py:352
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:89
+msgid "_Deny"
+msgstr "_Elutasít"
+
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:94
msgid ""
-"'%s' is not in your roster.\n"
-"Please specify account for sending the message."
+"Deny authorization from contact so he or she cannot know when you're "
+"connected"
msgstr ""
-"'%s' is not in your roster.\n"
-"Please specify account for sending the message."
+"Engedélyezés elutasítása a partnertől, tehát nem fogja tudni hogy "
+"csatlakozva vagy-e"
-#: ../src/gajim-remote.py:355
-msgid "You have no active account"
-msgstr "Nincs aktív fiókod"
+#. Make sure the character after "_" is not M/m (conflicts with Alt+M that is supposed to show the Emoticon Selector)
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:132
+msgid "_Actions"
+msgstr "Mű_veletek"
-#: ../src/gajim-remote.py:402
-msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote."
-msgstr "Úgy tűnik nem fut a Gajim, tehát nem használhatod a gajim-remote-t"
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:164
+msgid "Au_thorize"
+msgstr "_Engedélyez"
-#: ../src/gajim-remote.py:429
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:170
+msgid "Authorize contact so he or she can know when you're connected"
+msgstr "Partner engedélyezése, hogy lássa a csatlakozásod"
+
+#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:121
+#, fuzzy
+msgid "Presence"
+msgstr "_Jelenlét"
+
+#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:134
+msgid "Iq"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:149
+#, fuzzy
+msgid "Presets"
+msgstr "_Jelenlét"
+
+#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:14
+msgid "Invite Friends!"
+msgstr "Barátok Meghívása!"
+
+#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:29
+#, fuzzy
msgid ""
-"Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
-"\t %(help)s"
+"You are now entering a groupchat.\n"
+"Select the contacts you want to invite"
msgstr ""
-"Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
-"\t %(help)s"
+"You are going to begin a Multi-User Chat.\n"
+"Select the contacts you want to invite"
-#: ../src/gajim-remote.py:433
-msgid "Arguments:"
-msgstr "Argumentumok:"
+#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:79
+msgid "Please select a MUC server."
+msgstr "Kérem válasszon MUC szervert."
-#: ../src/gajim-remote.py:437
-#, python-format
-msgid "%s not found"
-msgstr "%s nincs meg"
+#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:108
+msgid "MUC server"
+msgstr "MUC szerver"
-#: ../src/gajim-remote.py:443
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:143
+msgid "In_vite"
+msgstr "Meg_hív"
+
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:11
+#, fuzzy
+msgid "_Export"
+msgstr "Exportálás"
+
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "Gajim History Logs Manager"
+msgstr "Gajim History Logs Manager"
+
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:147
+#, fuzzy
+msgid "<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>"
+msgstr "<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>"
+
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:183
+#, fuzzy
msgid ""
-"Usage:\n"
-" %s command [arguments]\n"
+"This log manager is not intended for log viewing. If you are looking for "
+"such functionality, use the history window instead.\n"
"\n"
-"Command is one of:\n"
+"Use this program to delete or export logs. You can select logs from the left "
+"and/or search database from below."
msgstr ""
-"Usage: %s command [arguments]\n"
-"Command is one of:\n"
+"This log manager is not intended for log viewing. If you are looking for "
+"such functionality, use the history window instead.\n"
+"\n"
+"Use this program to delete or export logs. You can select logs from the left "
+"and/or search database from below."
-#: ../src/gajim-remote.py:513
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:228
+#, fuzzy
msgid ""
-"Too many arguments. \n"
-"Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info"
+"<b>WARNING:</b>\n"
+"If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. "
+"Generally avoid deletions with contacts you currently chat with."
msgstr ""
-"Too many arguments. \n"
-"Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info"
+"<b>WARNING:</b>\n"
+"If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. "
+"Generally avoid deletions with contacts you currently chat with."
-#: ../src/gajim-remote.py:518
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n"
-"Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info"
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:335
+msgid "_Search Database"
+msgstr "_Keresés az Adatbázisban"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:8
+msgid "Chat Shortcuts"
msgstr ""
-"Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n"
-"Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info"
-#: ../src/gajim-remote.py:537
-msgid "No uri given"
-msgstr "Nincs megadva URI"
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:12
+#, fuzzy
+msgid "Message composition"
+msgstr "Üzenet tartalma"
-#: ../src/gajim-remote.py:539
-msgid "Wrong uri"
-msgstr "Rossz URI"
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:17
+#, fuzzy
+msgid "Send the message"
+msgstr "Üzenet küldése"
-#: ../src/gajim_themes_window.py:61
-msgid "Theme"
-msgstr "Téma"
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:24
+#, fuzzy
+msgid "Create a new line"
+msgstr "Új bejegyzés létrehozása"
-#: ../src/gajim_themes_window.py:98
-msgid "You cannot make changes to the default theme"
-msgstr "Nem végezhetsz módosításokat az alapértelmezett témán"
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:31
+msgid "Select an emoticon"
+msgstr ""
-#: ../src/gajim_themes_window.py:99
-msgid "Please create a clean new theme with your desired name."
-msgstr "Kérlek készíts egy tiszta új témát a kívánt névvel."
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:38
+msgid "Complete a command or a nick"
+msgstr ""
-#. don't confuse translators
-#: ../src/gajim_themes_window.py:170
-msgid "theme name"
-msgstr "téma neve"
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "Previous sent message"
+msgstr "Sablonüzenetek:"
-#: ../src/gajim_themes_window.py:187
-msgid "You cannot delete your current theme"
-msgstr "Nem törölheted a jelenlegi témád"
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:52
+#, fuzzy
+msgid "Next sent messages"
+msgstr "Sablonüzenetek:"
-#: ../src/gajim_themes_window.py:188
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:59
#, fuzzy
-msgid "Please first choose another theme as your current theme."
-msgstr "Kérlek válassz másikat a jelenlegi témádhoz."
+msgid "Quote previous message"
+msgstr "állapotüzenet"
-#: ../src/groupchat_control.py:189 ../src/groupchat_control.py:1699
-#, python-format
-msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s"
-msgstr "%(nick)s mostantól így szerepel: %(new_nick)s"
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:66
+#, fuzzy
+msgid "Quote next message"
+msgstr "Üzenet küldése"
-#: ../src/groupchat_control.py:244
-msgid "Sending private message failed"
-msgstr "Nem sikerült elküldeni a privát üzenetet"
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:73
+#, fuzzy
+msgid "Clear message entry"
+msgstr "Üzenet elküldve"
-#. in second %s code replaces with nickname
-#: ../src/groupchat_control.py:246
-#, fuzzy, python-format
-msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
-msgstr "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:231
+#, fuzzy
+msgid "Appearance"
+msgstr "<b>Beszélgetés kinézete</b>"
-#: ../src/groupchat_control.py:637
-msgid "Insert Nickname"
-msgstr "Írd be a becenevet"
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86
+msgid "Toggle full / compact view"
+msgstr ""
-#: ../src/groupchat_control.py:827
-msgid "Conversation with "
-msgstr "Beszélgetés vele: "
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "Recent history"
+msgstr "Legutóbbi:"
-#: ../src/groupchat_control.py:829
-msgid "Continued conversation"
-msgstr "Folytatott beszélgetés"
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:99
+msgid "Scroll up"
+msgstr ""
-#: ../src/groupchat_control.py:1311
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
-msgstr "%(jid)s has set the subject to %(subject)s"
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:106
+msgid "Scroll down"
+msgstr ""
-#. Can be a presence (see chg_contact_status in groupchat_control.py)
-#: ../src/groupchat_control.py:1329 ../src/groupchat_control.py:1641
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
#, fuzzy
-msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
-msgstr "Any occupant is allowed to see your full JID"
+msgid "Clear"
+msgstr "Takarít"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:121
+msgid "Tabs"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:126
+msgid "Switch to the previous tab"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:133
+msgid "Switch to the next tab"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:140
+msgid "Switch to the first - ninth tab"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:147
+msgid "Switch to the previous unread tab"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:154
+msgid "Switch to the next unread tab"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:161
+msgid "Close chat"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:172
+msgid "Roster Shortcuts"
+msgstr ""
-#: ../src/groupchat_control.py:1332
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:195
#, fuzzy
-msgid "Room now shows unavailable members"
-msgstr "A szoba mostantól mutatja a nem elérhető tagokat"
+msgid "File transfers"
+msgstr "Fileátvitelek"
-#: ../src/groupchat_control.py:1334
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:202
#, fuzzy
-msgid "Room now does not show unavailable members"
-msgstr "a szoba mostantól nem mutatja a nem elérhető tagokat"
+msgid "Start a new chat"
+msgstr "Beszélgetés kezdeményezése"
-#: ../src/groupchat_control.py:1336
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:209
#, fuzzy
-msgid "A non-privacy-related room configuration change has occurred"
-msgstr "A non-privacy-related room configuration change has occurred"
+msgid "Join a group chat"
+msgstr "_csoportos beszélgetésekben"
-#. Can be a presence (see chg_contact_status in groupchat_control.py)
-#: ../src/groupchat_control.py:1340
-msgid "Room logging is now enabled"
-msgstr "A szoba naplózása mostantól engedélyezve van"
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:216
+#, fuzzy
+msgid "Set the status message"
+msgstr "állapotüzenet"
-#: ../src/groupchat_control.py:1342
-msgid "Room logging is now disabled"
-msgstr "A szoba naplózása mostantól nincs engedélyezve"
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:223
+#, fuzzy
+msgid "Quit Gajim"
+msgstr "Gajim"
-#: ../src/groupchat_control.py:1344
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:236
#, fuzzy
-msgid "Room is now non-anonymous"
-msgstr "Room is now non-anonymous"
+msgid "Show offline contacts"
+msgstr "Mutassa a kijelentkezett partnereket"
-#: ../src/groupchat_control.py:1347
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:243
#, fuzzy
-msgid "Room is now semi-anonymous"
-msgstr "Room is now semi-anonymous"
+msgid "Show only active contacts"
+msgstr "Csak az _aktív partnereket mutassa"
-#: ../src/groupchat_control.py:1350
-msgid "Room is now fully-anonymous"
-msgstr "A szoba mostantól teljesen anonymous"
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:250
+msgid "Enable roster filtering"
+msgstr ""
-#: ../src/groupchat_control.py:1634 ../src/groupchat_control.py:2303
-#: ../src/gui_interface.py:623 ../src/roster_window.py:3262
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%(jid)s has been invited in this room"
-msgstr "%(nick)s el lettek távolítva a szobából (%(reason)s)"
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:258
+msgid "Contacts"
+msgstr "Partnerek"
-#. Can be a message (see handle_event_gc_config_change in
-#. gajim.py)
-#: ../src/groupchat_control.py:1646
-msgid "Room logging is enabled"
-msgstr "Szoba naplózása engedélyezve"
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:263
+#, fuzzy
+msgid "Contact information"
+msgstr "Személyes információk"
-#: ../src/groupchat_control.py:1648
-msgid "A new room has been created"
-msgstr "Egy új szoba lett létrehozva"
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:270
+#, fuzzy
+msgid "Rename contact"
+msgstr "Rename Contact"
-#: ../src/groupchat_control.py:1651
-msgid "The server has assigned or modified your roomnick"
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:277
+#, fuzzy
+msgid "Delete contact"
+msgstr "Elküldött partnerek:"
+
+#: gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:8
+#, fuzzy
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Passphrase"
+
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:51
+msgid "Search:"
+msgstr "Keresés:"
+
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:75
+msgid "_In date search"
msgstr ""
-"A szerver hozzárendelte vagy módosította a te beceneved ebben a szobában"
-#. do not print 'kicked by None'
-#: ../src/groupchat_control.py:1657
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
-msgstr "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:79
+msgid "Only searching within selected day"
+msgstr ""
-#: ../src/groupchat_control.py:1660
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
-msgstr "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
+#: gajim/data/gui/history_window.ui:213
+#, fuzzy
+msgid "_Show status changes"
+msgstr "_Log status changes of contacts"
-#. do not print 'banned by None'
-#: ../src/groupchat_control.py:1669
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
-msgstr "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
+#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:13
+msgid "PEP Service Configuration"
+msgstr "PEP szolgáltatás beállítása"
-#: ../src/groupchat_control.py:1672
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
-msgstr "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
+#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:69
+msgid "_Configure"
+msgstr "_Beállítás"
-#: ../src/groupchat_control.py:1683 ../src/groupchat_control.py:1799
-#, python-format
-msgid "You are now known as %s"
-msgstr "Mostantól így szerepelsz: %s"
+#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:9
+msgid "Create new post"
+msgstr "Új bejegyzés létrehozása"
-#: ../src/groupchat_control.py:1753 ../src/groupchat_control.py:1758
-#: ../src/groupchat_control.py:1764
-#, python-format
-msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)"
-msgstr "%(nick)s el lettek távolítva a szobából (%(reason)s)"
+#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:29
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:46
+msgid "From:"
+msgstr "Feladó:"
-#: ../src/groupchat_control.py:1755
-msgid "affiliation changed"
-msgstr "a hovatartozás megváltozott"
+#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:41
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:70
+msgid "Subject:"
+msgstr "Tárgy:"
-#: ../src/groupchat_control.py:1760
-#, fuzzy
-msgid "room configuration changed to members-only"
-msgstr "room configuration changed to members-only"
+#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:19
+msgid "Fill in the form."
+msgstr "Töltse ki az ívet."
-#: ../src/groupchat_control.py:1766
-msgid "system shutdown"
-msgstr "a rendszer leáll"
+#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:274
+msgid "Room Configuration"
+msgstr "Szoba Konfiguráció"
-#: ../src/groupchat_control.py:1849
-#, fuzzy, python-format
-msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s"
-msgstr ""
-"** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s"
+#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:8
+msgid "Roster Item Exchange"
+msgstr "Névsor elem cseréje"
-#: ../src/groupchat_control.py:1853
-#, fuzzy, python-format
-msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s"
-msgstr "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s"
+#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:12
+msgid "Sta_tus"
+msgstr "Á_llapot"
-#: ../src/groupchat_control.py:1868
-#, fuzzy, python-format
-msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s"
-msgstr "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s"
+#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:20
+msgid "_Start Chat..."
+msgstr "Csevegés _kezdeményezése..."
-#: ../src/groupchat_control.py:1872
-#, fuzzy, python-format
-msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
-msgstr "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
+#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:50
+msgid "Show All Pending _Events"
+msgstr "Összes függő esemény mutatása"
-#: ../src/groupchat_control.py:1902
-#, python-format
-msgid "%s has left"
-msgstr "%s távozott"
+#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:59
+msgid "Mute Sounds"
+msgstr "Hangok némítása"
-#: ../src/groupchat_control.py:1907
-#, python-format
-msgid "%s has joined the group chat"
-msgstr "%s csatlakozott a közös beszélgetéshez"
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:59
+msgid "To:"
+msgstr "Címzett:"
-#: ../src/groupchat_control.py:2181
-#, python-format
-msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?"
-msgstr "Biztosan el szeretnéd hagyni ezt a közös beszélgetést: \"%s\"?"
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:118
+msgid "0"
+msgstr "0"
-#: ../src/groupchat_control.py:2183
-msgid ""
-"If you close this window, you will be disconnected from this group chat."
-msgstr "Ha bezárod ezt az ablakot akkor kilépsz ebből a közös beszélgetésből."
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:210
+msgid "Sen_d"
+msgstr "_Küldés"
-#: ../src/groupchat_control.py:2222
-msgid "Changing Subject"
-msgstr "Téma váltása"
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:216
+msgid "Send message"
+msgstr "Üzenet küldése"
-#: ../src/groupchat_control.py:2223
-msgid "Please specify the new subject:"
-msgstr "Kérlek add meg az új témát:"
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:229
+msgid "_Reply"
+msgstr "_Válasz"
-#: ../src/groupchat_control.py:2235
-msgid "Changing Nickname"
-msgstr "Becenév megváltoztatása"
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:235
+msgid "Reply to this message"
+msgstr "Válasz erre az üzenetre"
-#: ../src/groupchat_control.py:2236
-msgid "Please specify the new nickname you want to use:"
-msgstr "Kérlek határozd meg az új becenevet amelyet használni szerenél:"
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:248
+msgid "_Send & Close"
+msgstr "_Küld & Bezár"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:254
+msgid "Send message and close window"
+msgstr "Üzenet küldése és az ablak bezárása"
+
+#: gajim/data/gui/change_activity_dialog.ui:8
+msgid "Set Activity"
+msgstr "Tevékenység Beállítása"
+
+#: gajim/data/gui/change_activity_dialog.ui:65
+msgid "Set an activity"
+msgstr "Egy Tevékenység Beállítása"
-#: ../src/groupchat_control.py:2261
-msgid "The group chat Jabber ID has not allowed characters."
+#: gajim/data/gui/change_activity_dialog.ui:337
+msgid "<b>Message:</b> "
+msgstr "<b>Üzenet:</b> "
+
+#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:17
+#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:17
+msgid "Check update after start"
msgstr ""
-"A közös társalgás Jabber Azonosítójában nem megengedett karakterek vannak."
-#. Ask for a reason
-#: ../src/groupchat_control.py:2267
-#, python-format
-msgid "Destroying %s"
-msgstr "%s törlése"
+#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:103
+#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:103
+#: gajim/plugins/gui.py:84
+msgid "Plugin"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:132
+#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:203
+#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:233
+#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:132
+#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:203
+#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:233
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152
+#, fuzzy
+msgid "Available"
+msgstr "Nem elérhető"
-#: ../src/groupchat_control.py:2268
+#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:143
+#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:143
msgid ""
-"You are going to definitively destroy this room.\n"
-"You may specify a reason below:"
+"Install /\n"
+"Upgrade"
msgstr ""
-"Véglegesen törölni szeretnéd ezt a szobát.\n"
-"Ha szeretnél, beírhatsz egy indokot:"
+"Telepítés /\n"
+"Frissítés"
-#: ../src/groupchat_control.py:2270
-msgid "You may also enter an alternate venue:"
-msgstr "Ha szeretnél, beírhatsz egy alternatív értéket:"
+#: gajim/data/plugins/config_dialog.ui:298
+#: gajim/data/plugins/plugin_installer/config_dialog.ui:298
+msgid "Install/Upgrade"
+msgstr "Telepítés/Frissítés"
-#. ask for reason
-#: ../src/groupchat_control.py:2452
-#, python-format
-msgid "Kicking %s"
-msgstr "%s kirúgása"
+#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:114
+#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:114
+msgid "Install and Upgrade Plugins"
+msgstr ""
-#: ../src/groupchat_control.py:2453 ../src/groupchat_control.py:2734
-msgid "You may specify a reason below:"
-msgstr "Ha szeretnél, beírhatsz egy indokot:"
+#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:138
+#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:138
+#, fuzzy
+msgid "Plugins updates"
+msgstr "Regisztráció nem sikerült"
-#. ask for reason
-#: ../src/groupchat_control.py:2733
+#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:139
+#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:139
#, python-format
-msgid "Banning %s"
-msgstr "%s bannolása"
+msgid ""
+"Some updates are available for your installer plugins. Do you want to update "
+"those plugins:\n"
+"%s"
+msgstr ""
-#: ../src/gtkgui_helpers.py:392
-msgid "Error reading file:"
-msgstr "Hiba a file olvasása közben:"
+#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:251
+#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:251
+msgid "Security error during download"
+msgstr ""
-#: ../src/gtkgui_helpers.py:395
-msgid "Error parsing file:"
-msgstr "Hiba a file értelmezése közben:"
+#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:252
+#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:252
+msgid ""
+"A security error occurred when downloading. The certificate of the plugin "
+"archive could not be verified. this might be a security attack. \n"
+"\n"
+"You can continue at your risk. Do you want to do so? (not recommended)"
+msgstr ""
-#. do not traceback (could be a permission problem)
-#. we talk about a file here
-#: ../src/gtkgui_helpers.py:436
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Could not write to %s. Session Management support will not work"
-msgstr "Could not write to %s. Session Management support will not work"
+#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:268
+#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:268
+msgid "Error in download"
+msgstr ""
-#: ../src/gtkgui_helpers.py:770
-msgid "Extension not supported"
-msgstr "Kiterjesztés nem támogatott"
+#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:269
+#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:269
+#, python-format
+msgid ""
+"An error occurred when downloading\n"
+"\n"
+"<tt>[%s]</tt>"
+msgstr ""
-#: ../src/gtkgui_helpers.py:771
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?"
-msgstr "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?"
+#: gajim/data/plugins/plugin_installer.py:330
+#: gajim/data/plugins/plugin_installer/plugin_installer.py:330
+msgid "All selected plugins downloaded"
+msgstr ""
-#: ../src/gtkgui_helpers.py:806
-msgid "Save Image as..."
-msgstr "Kép mentése másként..."
+#: gajim/command_system/mapping.py:164 gajim/command_system/mapping.py:174
+#: gajim/command_system/mapping.py:194
+#, fuzzy
+msgid "Missing arguments"
+msgstr "Hiányzó argumentum \"contact_jid\""
-#. we are banned
-#. group chat does not exist
-#: ../src/gui_interface.py:137 ../src/gui_interface.py:305
-#: ../src/gui_interface.py:314 ../src/gui_interface.py:320
-#: ../src/gui_interface.py:323 ../src/gui_interface.py:326
-#: ../src/gui_interface.py:331
-msgid "Unable to join group chat"
-msgstr "Nem sikerült csatlakozni közös beszélgetéshez"
+#: gajim/command_system/mapping.py:261
+#, fuzzy
+msgid "Too many arguments"
+msgstr "Hiányzó argumentum \"contact_jid\""
-#: ../src/gui_interface.py:138
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/command_system/implementation/execute.py:53
+msgid "Execute expression inside a shell, show output"
+msgstr ""
+
+#: gajim/command_system/implementation/execute.py:109
+msgid "Execute expression inside a shell, send output"
+msgstr ""
+
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:45
msgid ""
-"Your desired nickname in group chat\n"
-"<b>%s</b>\n"
-"is in use or registered by another occupant.\n"
-"Please specify another nickname below:"
+"Show help on a given command or a list of available commands if -a is given"
msgstr ""
-"Your desired nickname in group chat %s is in use or registered by another "
-"occupant.\n"
-"Please specify another nickname below:"
-#: ../src/gui_interface.py:142
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:72
#, fuzzy
-msgid "Always use this nickname when there is a conflict"
-msgstr "Always use this nickname when there is a conflict"
+msgid "Send a message to the contact"
+msgstr "Filet küld egy partnernek"
-#: ../src/gui_interface.py:159
-msgid "Do you accept this request?"
-msgstr "Elfogadod ezt a felkérést?"
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:77
+msgid "Send action (in the third person) to the current chat"
+msgstr ""
-#: ../src/gui_interface.py:161
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Do you accept this request on account %s?"
-msgstr "Do you accept this request on account %s?"
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:82
+msgid "Show logged messages which mention given text"
+msgstr ""
-#: ../src/gui_interface.py:164
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:87
#, fuzzy, python-format
-msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (id: %(id)s)"
-msgstr "HTTP (%(method)s) Authorisation for %(url)s (id: %(id)s)"
+msgid "%s: Nothing found"
+msgstr "%s nincs meg"
-#: ../src/gui_interface.py:207 ../src/notify.py:293
-msgid "Connection Failed"
-msgstr "Kapcsolat megszakadt"
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:93
+msgid "Limit must be an integer"
+msgstr ""
-#: ../src/gui_interface.py:291
-#, fuzzy, python-format
-msgid "A Password is required to join the room %s. Please type it."
-msgstr "A Password is required to join the room %s. Please type it."
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:117
+msgid ""
+"\n"
+" Set the current status\n"
+"\n"
+" Status can be given as one of the following values:\n"
+" online, away, chat, xa, dnd.\n"
+" "
+msgstr ""
-#: ../src/gui_interface.py:306
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Maximum number of users for <b>%s</b> has been reached"
-msgstr "Maximum number of users for %s has been reached"
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:135
+msgid "Set the current status to away"
+msgstr ""
-#: ../src/gui_interface.py:315
-#, fuzzy, python-format
-msgid "You are banned from group chat <b>%s</b>."
-msgstr "Bannolva lettél a közös beszélgetésekből %s."
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:149
+msgid "Set the current status to online"
+msgstr ""
-#: ../src/gui_interface.py:321
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Group chat <b>%s</b> does not exist."
-msgstr "Group chat %s does not exist."
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:172
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:249
+#, fuzzy
+msgid "Clear the text window"
+msgstr "Elrejti az ablakot"
-#: ../src/gui_interface.py:324
-msgid "Group chat creation is restricted."
-msgstr "Közös beszélgetés létrehozása korlátozva van."
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:177
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:389
+#, fuzzy
+msgid "Send a ping to the contact"
+msgstr "Filet küld egy partnernek"
-#: ../src/gui_interface.py:327
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Your registered nickname must be used in group chat <b>%s</b>."
-msgstr "A regisztrált becenevedet kell használnod a közös beszélgetésben %s."
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:180
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:392
+msgid "Command is not supported for zeroconf accounts"
+msgstr ""
-#: ../src/gui_interface.py:332
-#, python-format
-msgid "You are not in the members list in groupchat %s."
-msgstr "Nem vagy ennek a közös beszélgetésnek a taglistáján %s."
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:184
+msgid "Send DTMF sequence through an open audio session"
+msgstr ""
-#: ../src/gui_interface.py:426 ../src/gui_interface.py:430
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:187
+msgid "No open audio sessions with the contact"
+msgstr ""
+
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:190
#, fuzzy, python-format
-msgid "Error %(code)s: %(msg)s"
-msgstr "Error %(code)s: %(msg)s"
+msgid "%s is not a valid tone"
+msgstr "%s érvénytelen naplózási szint"
-#: ../src/gui_interface.py:482 ../src/notify.py:295
-msgid "Subscription request"
-msgstr "Feliratkozási kérelem"
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:197
+msgid "Toggle audio session"
+msgstr ""
-#: ../src/gui_interface.py:507
-msgid "Authorization accepted"
-msgstr "Engedély elfogadva"
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:200
+#, fuzzy
+msgid "Audio sessions are not available"
+msgstr "Egy kapcsolat nem elérhető"
-#: ../src/gui_interface.py:508
-#, fuzzy, python-format
-msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see his or her status."
-msgstr "The contact \"%s\" has authorised you to see his or her status."
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:207
+msgid "Toggle video session"
+msgstr ""
-#: ../src/gui_interface.py:516
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you"
-msgstr "Contact \"%s\" removed subscription from you"
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:210
+#, fuzzy
+msgid "Video sessions are not available"
+msgstr "Kapcsolat nem elérhető"
+
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:217
+msgid "Send a message to the contact that will attract his (her) attention"
+msgstr ""
+
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:256
+#, fuzzy
+msgid "Change your nickname in a group chat"
+msgstr "Nem csatlakoztál a csoportos beszélgetéshez."
-#: ../src/gui_interface.py:517
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:266
#, fuzzy
+msgid "Open a private chat window with a specified occupant"
+msgstr ""
+"\n"
+"_Open chat window with user"
+
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:272
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:281
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:327
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:339
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:351
+#, fuzzy
+msgid "Nickname not found"
+msgstr "Használandó becenév"
+
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:275
msgid ""
-"You will always see him or her as offline.\n"
-"Do you want to remove him or her from your contact list?"
+"Open a private chat window with a specified occupant and send him a message"
msgstr ""
-"You will always see him or her as offline.\n"
-"Do you want to remove him or her from your contact list?"
-#: ../src/gui_interface.py:539 ../src/notify.py:297
-msgid "Unsubscribed"
-msgstr "Leiratkozva"
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:284
+#, fuzzy
+msgid "Display or change a group chat topic"
+msgstr "Ask before closing a group chat tab/window."
-#: ../src/gui_interface.py:550
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:292
+msgid "Invite a user to a room for a reason"
+msgstr ""
+
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:295
#, fuzzy, python-format
-msgid "Contact with \"%s\" cannot be established"
-msgstr "Contact with \"%s\" cannot be established"
+msgid "Invited %(jid)s to %(room_jid)s"
+msgstr "Send %s to %s"
-#: ../src/gui_interface.py:643
-#, python-format
-msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s"
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:299
+#, fuzzy
+msgid "Join a group chat given by a jid"
+msgstr "_csoportos beszélgetésekben"
+
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:307
+msgid ""
+"Leave the groupchat, optionally giving a reason, and close tab or window"
msgstr ""
-#: ../src/gui_interface.py:647
-#, python-format
-msgid "%(jid)s declined the invitation"
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:312
+msgid ""
+"\n"
+" Ban user by a nick or a jid from a groupchat\n"
+"\n"
+" If given nickname is not found it will be treated as a jid.\n"
+" "
msgstr ""
-#: ../src/gui_interface.py:677
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:324
#, fuzzy
+msgid "Kick user by a nick from a groupchat"
+msgstr "Meghívtak közös társalgásba"
+
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:332
msgid ""
-"You configured Gajim to use OpenPGP agent, but there is no OpenPGP agent "
-"running or it returned a wrong passphrase.\n"
+"Set occupant role in group chat.\n"
+" Role can be given as one of the following values:\n"
+" moderator, participant, visitor, none"
msgstr ""
-"You configured Gajim to use GPG agent, but there is no GPG agent running or "
-"it returned a wrong passphrase.\n"
-#: ../src/gui_interface.py:680 ../src/gui_interface.py:688
-msgid "You are currently connected without your OpenPGP key."
-msgstr "Jelenleg az OpenPGP kulcsod nélkül csatlakozol"
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:337
+#, fuzzy
+msgid "Invalid role given"
+msgstr "Érvénytelen szerver"
-#: ../src/gui_interface.py:682
-msgid "Your passphrase is incorrect"
-msgstr "A jelszavad nem megfelelő"
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:344
+msgid ""
+"Set occupant affiliation in group chat.\n"
+" Affiliation can be given as one of the following values:\n"
+" owner, admin, member, outcast, none"
+msgstr ""
-#: ../src/gui_interface.py:687
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:349
#, fuzzy
-msgid "OpenPGP Passphrase Incorrect"
-msgstr "OpenPGP jelszó nem megfelelő"
+msgid "Invalid affiliation given"
+msgstr "a hovatartozás megváltozott"
-#: ../src/gui_interface.py:700
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:357
#, fuzzy
-msgid "Certificate Passphrase Required"
-msgstr "A tanusítvány lejárt"
+msgid "Display names of all group chat occupants"
+msgstr "%s nem a közös beszélgetés neve."
-#: ../src/gui_interface.py:701
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Enter the passphrase for the certificate for account %s"
-msgstr "Enter GPG key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:379
+msgid "Forbid an occupant to send you public or private messages"
+msgstr ""
-#: ../src/gui_interface.py:723
-#, fuzzy
-msgid "OpenPGP key not trusted"
-msgstr "Nem megbízható GPG kulcs"
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:384
+msgid "Allow an occupant to send you public or private messages"
+msgstr ""
-#: ../src/gui_interface.py:723
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The OpenPGP key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really want "
-"to encrypt this message?"
+#: gajim/command_system/implementation/middleware.py:72
+msgid "Error during command execution!"
msgstr ""
-"A GPG kulcs amivel ez a beszélgetés lesz titkosítva nem megbízható. Biztosan "
-"szeretnéd titkosítani az üzenetet?"
-#: ../src/gui_interface.py:769
-msgid ""
-"Please copy / paste the refresh token from the website that has just been "
-"opened."
+#: gajim/command_system/implementation/custom.py:106
+msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation"
msgstr ""
-#: ../src/gui_interface.py:772
-msgid "Oauth2 Credentials"
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:611 gajim/plugins/pluginmanager.py:617
+msgid "Archive corrupted"
msgstr ""
-#: ../src/gui_interface.py:871
-#, fuzzy, python-format
-msgid "New mail on %(gmail_mail_address)s"
-msgstr "New mail on %(gmail_mail_address)s"
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:613
+#, fuzzy
+msgid "Archive empty"
+msgstr "A file üres"
-#: ../src/gui_interface.py:873
-#, fuzzy, python-format
-msgid "You have %d new mail conversation"
-msgid_plural "You have %d new mail conversations"
-msgstr[0] "You have %d new mail conversation"
-msgstr[1] "You have %d new mail conversations"
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:625 gajim/plugins/pluginmanager.py:633
+#: gajim/plugins/gui.py:264
+#, fuzzy
+msgid "Archive is malformed"
+msgstr "Service sent malformed data"
-#: ../src/gui_interface.py:886
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:641 gajim/plugins/gui.py:288
+#: gajim/plugins/gui.py:296
+#, fuzzy
+msgid "Plugin already exists"
+msgstr "Ez a file már létezik"
+
+#: gajim/plugins/gui.py:156
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"From: %(from_address)s\n"
-"Subject: %(subject)s\n"
-"%(snippet)s"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"From: %(from_address)s\n"
-"Subject: %(subject)s\n"
-"%(snippet)s"
+msgid "Warning: %s"
+msgstr "%s bannolása"
-#: ../src/gui_interface.py:960
-#, python-format
-msgid "%s wants to send you a file."
-msgstr "%s egy filet szeretne küldeni neked."
+#: gajim/plugins/gui.py:213
+#, fuzzy
+msgid "Plugin failed"
+msgstr "Regisztráció nem sikerült"
-#: ../src/gui_interface.py:1048 ../src/gui_interface.py:1424
-msgid "SSL certificate error"
-msgstr "SSL tanusítvány hiba"
+#: gajim/plugins/gui.py:256
+msgid "Unable to properly remove the plugin"
+msgstr ""
+
+#: gajim/plugins/gui.py:288
+msgid "Overwrite?"
+msgstr ""
-#: ../src/gui_interface.py:1065
+#: gajim/plugins/gui.py:320
#, fuzzy
-msgid "File Transfer Failed"
-msgstr "Fileküldés Befejezve"
+msgid "Configuration"
+msgstr "Szoba Konfiguráció"
-#: ../src/gui_interface.py:1087
-#, python-format
-msgid "You successfully received %(filename)s from %(name)s."
-msgstr "Sikeresen fogadtad a filet %(filename)s tőle: %(name)s."
+#: data/gajim-remote.desktop.in:4
+msgid "Open URI using Gajim"
+msgstr ""
-#: ../src/gui_interface.py:1091
-#, fuzzy, python-format
-msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped."
-msgstr "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped."
+#: data/gajim-remote.desktop.in:6
+msgid "chat;messaging;im;jabber;xmpp;bonjour;voip;"
+msgstr ""
-#. ft hash error
-#: ../src/gui_interface.py:1095
-#, fuzzy, python-format
-msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed."
-msgstr "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped."
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:5
+msgid "Jabber IM Client"
+msgstr "Jabber Azonnali üzenetküldő kliens"
-#: ../src/gui_interface.py:1108
-#, fuzzy, python-format
-msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s."
-msgstr "You successfully sent %(filename)s to %(name)s."
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
+msgid "A GTK+ Jabber client"
+msgstr "Egy GTK+ Jabber kliens"
-#: ../src/gui_interface.py:1112
-#, fuzzy, python-format
-msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped."
-msgstr "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped."
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:8
+msgid "chat;messaging;im;xmpp;bonjour;voip;"
+msgstr ""
-#. ft hash error
-#: ../src/gui_interface.py:1116
-#, fuzzy, python-format
-msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed."
-msgstr "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped."
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:12
+msgid "org.gajim.Gajim"
+msgstr ""
-#: ../src/gui_interface.py:1199
-msgid "Unable to decrypt message"
-msgstr "Nem lehet visszafejteni az üzenetet"
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:12
+msgid ""
+"Gajim is a chat client to be used with Jabber.org, Live Journal Talk, "
+"Nimbuzz, Ovi, Talkonaut, and thousands of other services run by companies "
+"and ISPs, and volunteers around the world."
+msgstr ""
-#: ../src/gui_interface.py:1211
-msgid "Username Conflict"
-msgstr "felhasználónév összeférhetetlenség"
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:16
+msgid ""
+"If you have a few accounts on different servers, if you want to be in "
+"contact with your friends and family all the time, then Gajim is for you."
+msgstr ""
-#: ../src/gui_interface.py:1212
-msgid "Please type a new username for your local account"
-msgstr "Kérlek írj be egy új felhasználónevet a helyi fiókodhoz"
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:19
+#, fuzzy
+msgid "Features:"
+msgstr "Funkciók"
-#: ../src/gui_interface.py:1227
-msgid "Resource Conflict"
-msgstr "Erőforrás összeférhetetlenség"
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:21
+msgid "Tabbed chat window and single window modes"
+msgstr ""
-#: ../src/gui_interface.py:1228
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22
msgid ""
-"You are already connected to this account with the same resource. Please "
-"type a new one"
+"Group chat support (with Multi-User Chat protocol), invitation, chat to "
+"group chat transformation"
msgstr ""
-"Már csatlakozva vagy ehhez a fiókhoz ugyanazzal az erőforrással. Kérlek írj "
-"be egy másikat"
-#. TODO: we should use another pixmap ;-)
-#: ../src/gui_interface.py:1285
-#, python-format
-msgid "%s wants to start a voice chat."
-msgstr "%s szeretne élőszóban beszélni veled."
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:23
+msgid "Emoticons, avatars, PEP (user activity, mood and tune)"
+msgstr ""
-#: ../src/gui_interface.py:1288
-msgid "Voice Chat Request"
-msgstr "Élőszavas beszélgetés kérelem"
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:24
+#, fuzzy
+msgid "Audio / video conferences"
+msgstr "Hang / Videó"
-#: ../src/gui_interface.py:1377
-msgid "Error verifying SSL certificate"
-msgstr "Hiba az SSL tanusítvány ellenőrzése közben"
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:25
+#, fuzzy
+msgid "File transfer, room bookmarks"
+msgstr "Fileátvitel hiba"
-#: ../src/gui_interface.py:1378
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"There was an error verifying the SSL certificate of your jabber server: "
-"%(error)s\n"
-"Do you still want to connect to this server?"
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:26
+msgid "Metacontacts support"
msgstr ""
-"There was an error verifying the SSL certificate of your jabber server: "
-"%(error)s\n"
-"Do you still want to connect to this server?"
-#: ../src/gui_interface.py:1388
-msgid "Ignore this error for this certificate."
-msgstr "Mellőzd ezt a hibát ehhez a tanusítványhoz."
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27
+msgid "Trayicon, speller, extended chat history functionalities"
+msgstr ""
-#: ../src/gui_interface.py:1401
-msgid "Non Anonymous Server"
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28
+msgid "TLS, GPG and End-To-End encryption support"
msgstr ""
-#: ../src/gui_interface.py:1425
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed and is not "
-"valid or your connection is being hacked.\n"
-"\n"
-"Old SHA-1 fingerprint: %(old_sha1)s\n"
-"Old SHA-256 fingerprint: %(old_sha256)s\n"
-"\n"
-"New SHA-1 fingerprint: %(new_sha1)s\n"
-"New SHA-256 fingerprint: %(new_sha256)s\n"
-"\n"
-"Do you still want to connect and update the fingerprint of the certificate?"
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:29
+msgid "Transport registration support"
msgstr ""
-"It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed or your "
-"connection is being hacked.\n"
-"Old fingerprint: %(old)s\n"
-"New fingerprint: %(new)s\n"
-"\n"
-"Do you still want to connect and update the fingerprint of the certificate?"
-#: ../src/gui_interface.py:1503
-msgid ""
-"You are about to send your password on an insecure connection. You should "
-"install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?"
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:30
+#, fuzzy
+msgid "Service discovery including nodes, user search"
+msgstr "Szolgáltatás felderítés ennek a fióknak a használatával: %s"
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31
+msgid "Wikipedia, dictionary and search engine lookup"
msgstr ""
-"A jelszavad nem biztonságos kapcsolaton keresztül történő elküldése előtt "
-"állsz. Hogy ezt megakadályozd, feltelepítheted a PyOpenSSL-t. Biztosan "
-"szeretnéd folytatni ennek ellenére?"
-#: ../src/gui_interface.py:1545
-msgid ""
-"You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. "
-"Are you sure you want to do that?"
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:32
+msgid "Multiple accounts support"
msgstr ""
-"A jelszavad nem biztonságos kapcsolaton keresztül történő titkosítatlan "
-"továbbítása előtt állsz. Biztosan szeretnéd folytatni?"
-#. theme doesn't exist, disable emoticons
-#: ../src/gui_interface.py:2070 ../src/gui_interface.py:2077
-#: ../src/gui_interface.py:2101
-msgid "Emoticons disabled"
-msgstr "Hangulatjelek letiltva"
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:33
+#, fuzzy
+msgid "XML console interface"
+msgstr "XML parancssor"
-#: ../src/gui_interface.py:2071
-msgid ""
-"Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been "
-"disabled."
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34
+msgid "Link local (bonjour / zeroconf), BOSH"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:35
+msgid "Other features via plugins"
msgstr ""
-"A beállított hangulatjel témád nem található, ezért a hangulatjelek le "
-"lesznek tiltva."
-#: ../src/gui_interface.py:2078 ../src/gui_interface.py:2102
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:47
#, fuzzy
-msgid ""
-"Your configured emoticons theme cannot been loaded. You maybe need to update "
-"the format of emoticons.py file. See http://trac.gajim.org/wiki/Emoticons "
-"for more details."
+msgid "Roster, list of contacts"
+msgstr "_Log status changes of contacts"
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:51
+msgid "Tabbed chat window"
msgstr ""
-"Your configured emoticons theme cannot been loaded. You maybe need to update "
-"the format of emoticons.py file. See http://trac.gajim.org/wiki/Emoticons "
-"for more details."
-#: ../src/gui_interface.py:2150 ../src/roster_window.py:3832
-msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
-msgstr "Amíg láthatatlan vagy nem csatlakozhatsz közös beszélgetéshez"
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:55
+#, fuzzy
+msgid "Group chat support"
+msgstr "Csoportos beszélgetések"
-#. it is good to notify the user
-#. in case he or she cannot see the output of the console
-#: ../src/gui_interface.py:2506
-msgid "Could not save your settings and preferences"
-msgstr "Nem lehet elmenteni a beállításaid."
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:59
+#, fuzzy
+msgid "Chat history"
+msgstr "Legutóbbi:"
-#: ../src/gui_interface.py:3105
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:63
#, fuzzy
-msgid "Passphrase Required"
-msgstr "Jelszó szükséges (vagy jelmondat?)"
+msgid "Plugin manager"
+msgstr "Regisztráció nem sikerült"
-#: ../src/gui_interface.py:3106
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Enter OpenPGP key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
-msgstr "Enter GPG key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Requires upower and python-dbus."
+#~ msgstr "python-dbus szükséges hozzá."
-#: ../src/gui_interface.py:3120
#, fuzzy
-msgid "OpenPGP key expired"
-msgstr "GPG kulcs lejárt"
+#~ msgid "Start Chat..."
+#~ msgstr "Csevegés _kezdeményezése..."
-#: ../src/gui_interface.py:3121
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Your OpenPGP key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
-msgstr "A GPG kulcsod lejárt, csatlakoztatva leszel ide: %s Open PGP nélkül."
+#~ msgid "You are already in group chat %s"
+#~ msgstr "Már benne vagy a közös beszélgetésben %s"
-#. ask again
-#: ../src/gui_interface.py:3130
-msgid "Wrong Passphrase"
-msgstr "Rossz jelszó"
+#~ msgid "Join Group Chat with account %s"
+#~ msgstr "Csatlakozás közös társalgáshoz ezzel a fiókkal: %s"
+
+#~ msgid "Invalid Account"
+#~ msgstr "Érvénytelen fiók"
-#: ../src/gui_interface.py:3131
#, fuzzy
-msgid "Please retype your OpenPGP passphrase or press Cancel."
-msgstr "Kérlek írd be újra a GPG jelszavad, vagy kattints a mégsére"
+#~ msgid ""
+#~ "You have to choose an account from which you want to join the groupchat."
+#~ msgstr ""
+#~ "You have to choose an account from which you want to join the groupchat."
-#: ../src/gui_menu_builder.py:96
-msgid "_New Group Chat"
-msgstr "Ú_j közös társalgás"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please enter the group chat JID as room@server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kérlek írd be a közös társalgás Jabber Azonosítóját úgy mint: "
+#~ "szoba@szerver."
-#: ../src/gui_menu_builder.py:461
-msgid "I would like to add you to my roster"
-msgstr "Hozzá szeretnélek adni a névsoromhoz"
+#, fuzzy
+#~ msgid "The group chat JID contains invalid characters."
+#~ msgstr ""
+#~ "A közös társalgás Jabber Azonosítójában nem megengedett karakterek vannak."
-#. Manage Transport submenu
-#: ../src/gui_menu_builder.py:582
-msgid "_Manage Transport"
-msgstr "Transzport _kezelése"
+#~ msgid "Start Chat with account %s"
+#~ msgstr "Beszélgetés kezdeményezése ezzel a fiókkal: %s"
-#. Modify Transport
-#: ../src/gui_menu_builder.py:588
-msgid "_Modify Transport"
-msgstr "Transzport _módosítása"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Fill in the nickname or the JID of the contact you would like\n"
+#~ "to send a chat message to:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Írd be annak a partnernek a Jabber Azonosítóját vagy becenevét, akinek "
+#~ "üzenetet szeretnél küldeni."
-#: ../src/history_manager.py:76
#, fuzzy
-msgid "Usage:"
-msgstr "üzenet"
+#~ msgid "Nickname / JID"
+#~ msgstr "Érvénytelen Jabber Azonosító"
+
+#~ msgid "Unable to parse \"%s\"."
+#~ msgstr "Nem értelmezhező \"%s\"."
+
+#~ msgid "Shows the chat dialog so that you can send messages to a contact"
+#~ msgstr ""
+#~ "Megmutatja a beszélgetőablakot, tehát tudsz üzenetet küldeni a partnernek"
+
+#~ msgid "JID of the contact that you want to chat with"
+#~ msgstr ""
+#~ "Annak a partnernek a Jabber Azonosítója, amelyikkel beszélgetni szeretnél"
-#: ../src/history_manager.py:78
#, fuzzy
-msgid "Options:"
-msgstr "_Hangulatjelek:"
+#~ msgid "message content. The account must be specified or \"\""
+#~ msgstr "message content. The account must be specified or \"\""
-#: ../src/history_manager.py:80
-msgid "Show this help message and exit"
-msgstr ""
+#~ msgid "Adds contact to roster"
+#~ msgstr "Hozzáad egy partnert a névsorhoz"
+
+#~ msgid "jid"
+#~ msgstr "Jabber Azonosító"
+
+#~ msgid "Adds new contact to this account"
+#~ msgstr "Új partnert vesz fel ehhez a fiókhoz"
+
+#~ msgid "Opens 'Start Chat' dialog"
+#~ msgstr "Megnyitja a \"Beszélgetés kezdeményezése\" párbeszédet"
+
+#~ msgid "Starts chat, using this account"
+#~ msgstr "Beszélgetés kezdeményezése ennek a fióknak a használatával"
-#: ../src/history_manager.py:81
#, fuzzy
-msgid "Set logs directory"
-msgstr "%s könyvtár létrehozása"
+#~ msgid "Handle a xmpp:/ URI"
+#~ msgstr "Egy xmpp:/ uri kezelése"
-#: ../src/history_manager.py:128
-msgid "Cannot find history logs database"
-msgstr "Nem található az előzménynapló adatbázisa"
+#~ msgid "URI to handle"
+#~ msgstr "Kezelésre szánt URI"
-#. holds time
-#: ../src/history_manager.py:181 ../src/history_manager.py:225
-#: ../src/history_window.py:102
-msgid "Date"
-msgstr "Dátum"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Account in which you want to handle it"
+#~ msgstr "Account in which you want to handle it"
-#. holds nickname
-#: ../src/history_manager.py:188 ../src/history_manager.py:244
-msgid "Nickname"
-msgstr "Becenév"
+#~ msgid "Message content"
+#~ msgstr "Üzenet tartalma"
-#. holds message
-#: ../src/history_manager.py:197 ../src/history_manager.py:232
-#: ../src/history_window.py:110
-msgid "Message"
-msgstr "Üzenet"
+#~ msgid "Join a MUC room"
+#~ msgstr "Csatlakozás egy MUC szobához"
-#. holds subject
-#: ../src/history_manager.py:205 ../src/history_manager.py:238
-msgid "Subject"
-msgstr "Tárgy"
+#~ msgid "Room JID"
+#~ msgstr "Szoba Jabber Azonosítója"
-#: ../src/history_manager.py:264
-msgid ""
-"Do you want to clean up the database? (STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS "
-"RUNNING)"
-msgstr ""
-"Biztosan ki szeretnéd takarítani az adatbázist? (ERŐSEN NEM AJÁNLOTT, HA FUT "
-"A GAJIM)"
+#~ msgid "Nickname to use"
+#~ msgstr "Használandó becenév"
+
+#~ msgid "Password to enter the room"
+#~ msgstr "Szoba belépési jelszava"
-#: ../src/history_manager.py:266
#, fuzzy
-msgid ""
-"Normally allocated database size will not be freed, it will just become "
-"reusable. If you really want to reduce database filesize, click YES, else "
-"click NO.\n"
-"\n"
-"In case you click YES, please wait..."
-msgstr ""
-"Normally allocated database size will not be freed, it will just become "
-"reusable. If you really want to reduce database filesize, click YES, "
-"otherwise click NO.\n"
-"\n"
-"In case you click YES, please wait..."
+#~ msgid "Account from which you want to enter the room"
+#~ msgstr "Account from which you want to enter the room"
-#: ../src/history_manager.py:271
#, fuzzy
-msgid "Database Cleanup"
-msgstr "Adatbázis hiba"
+#~ msgid "No URI given"
+#~ msgstr "Nincs megadva URI"
-#: ../src/history_manager.py:486
-msgid "Exporting History Logs..."
-msgstr "Előzménynaplók exportálása..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wrong URI"
+#~ msgstr "Rossz URI"
-#: ../src/history_manager.py:562
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n"
-msgstr "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n"
+#~ msgid "Nickname:"
+#~ msgstr "Becenév:"
-#: ../src/history_manager.py:600
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Do you really want to delete the logs of %(jid)s?"
-msgstr "Biztosan szeretnéd törölni a kiválasztott üzenetet?"
+#~ msgid "Server:"
+#~ msgstr "Szerver:"
+
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Jelszó:"
-#: ../src/history_manager.py:604
#, fuzzy
-msgid "Do you really want to delete logs of the selected contacts?"
-msgstr "Biztosan szeretnéd törölni a kiválasztott partner naplóit?"
+#~ msgid "Join this room _automatically when I connect"
+#~ msgstr "Join this room _automatically when I connect"
-#: ../src/history_manager.py:606 ../src/history_manager.py:645
-msgid "This is an irreversible operation."
-msgstr "Ez egy visszafordíthatatlan művelet"
+#~ msgid "Bro_wse Rooms"
+#~ msgstr "Szobák Bön_gészése"
-#: ../src/history_manager.py:608 ../src/history_manager.py:647
#, fuzzy
-msgid "Deletion Confirmation"
-msgstr "Megerősítés megszakítása"
+#~ msgid "Requires libgtkspell and libenchant."
+#~ msgstr "libgtkspell szükséges hozzá."
-#: ../src/history_manager.py:642
-msgid "Do you really want to delete the selected message?"
-msgid_plural "Do you really want to delete the selected messages?"
-msgstr[0] "Biztosan szeretnéd törölni a kiválasztott üzenetet?"
-msgstr[1] "Biztosan szeretnéd törölni a kiválasztott üzeneteket?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Network-Watcher"
+#~ msgstr "Hálózat kezelő"
-#: ../src/history_window.py:319
-#, python-format
-msgid "Conversation History with %s"
-msgstr "Beszélgetésnapló vele: %s"
+#~ msgid "Autodetection of network status."
+#~ msgstr "Hálózati kapcsolat automatikus észlelése"
-#: ../src/history_window.py:369
-msgid "Disk Error"
-msgstr "Lemezhiba"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Requires gnome-network-manager"
+#~ msgstr "gnome-network-manager és python-dbus szükséges hozzá."
-#: ../src/history_window.py:468
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s"
-msgstr "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Feature not available, see Help->Features"
+#~ msgstr "Ez a funkció nem elérhető Windowson."
-#: ../src/history_window.py:479
-#, python-format
-msgid "Error: %s"
-msgstr "Hiba: %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send files"
+#~ msgstr "_File Küldése"
-#: ../src/history_window.py:481
-msgid "Error"
-msgstr "Hiba"
+#~ msgid "This contact does not support file transfer."
+#~ msgstr "Ez a partner nem támogatja a fileátvitelt."
-#: ../src/history_window.py:483
-#, python-format
-msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s"
-msgstr "Az állapot mostantól: %(status)s: %(status_msg)s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "You need to know the real JID of the contact to send them a file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tudnod kell a partner valós Jabber Azonosítóját, hogy filet küldhess neki."
-#: ../src/history_window.py:486
-#, python-format
-msgid "Status is now: %(status)s"
-msgstr "Az állapot mostantól: %(status)s"
+#~ msgid ""
+#~ "You have to install %s dictionary to use spellchecking, or choose another "
+#~ "language by setting the speller_language option."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fel kell telepítened a %s szótárt, hogy használhasd a helyesírás-"
+#~ "ellenőrzést, vagy válassz egy másik nyelvet úgy hogy beállítod a "
+#~ "beszélő_nyelve opciót."
+
+#~ msgid "Hides the buttons in chat windows."
+#~ msgstr "Elrejti a beszélgetőablakok gombjait."
-#: ../src/htmltextview.py:559
#, fuzzy
-msgid "Loading"
-msgstr "Programozik"
+#~ msgid "Bookmark this room (Ctrl+B)"
+#~ msgstr "Szoba felvétele a _könyvjelzők közé"
-#: ../src/logind_listener.py:53 ../src/upower_listener.py:31
-msgid "Machine going to sleep"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add this contact to roster (Ctrl+D)"
+#~ msgstr "Hozzáad egy partnert a névsorhoz"
-#: ../src/message_window.py:238
-msgid "You are going to close several tabs"
-msgstr "Több lap bezárása előtt állsz"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invite contacts to the conversation (Ctrl+G)"
+#~ msgstr "figyeli a beszélgetést"
-#: ../src/message_window.py:239
-msgid "Do you really want to close them all?"
-msgstr "Biztosan mindet be szeretnéd zárni?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show the contact&apos;s profile (Ctrl+I)"
+#~ msgstr "Hozzáad egy partnert a névsorhoz"
-#: ../src/message_window.py:529
-msgid "Chats"
-msgstr "Beszélgetések"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show the contact's profile (Ctrl+I)"
+#~ msgstr "Hozzáad egy partnert a névsorhoz"
-#: ../src/message_window.py:531
-msgid "Group Chats"
-msgstr "Közös beszélgetések"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ma_ke message windows compact"
+#~ msgstr "Ma_ke message windows compact"
-#: ../src/message_window.py:533
-msgid "Private Chats"
-msgstr "Privát beszélgetések"
+#~ msgid "Hide all buttons in chat windows"
+#~ msgstr "Összes gomb elrejtése a beszélgetőablakokban"
-#: ../src/message_window.py:539
-msgid "Messages"
-msgstr "Üzenetek"
+#~ msgid "File is empty"
+#~ msgstr "A file üres"
-#: ../src/negotiation.py:34
-msgid "- messages will be logged"
-msgstr "- üzenetek naplózva lesznek"
+#~ msgid "File does not exist"
+#~ msgstr "A file nem létezik"
-#: ../src/negotiation.py:36
-msgid "- messages will not be logged"
-msgstr "- üzenetek nem lesznek naplózva"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If True, Gajim will ask for avatar each contact that did not have an "
+#~ "avatar last time or has one cached that is too old."
+#~ msgstr ""
+#~ "If True, Gajim will ask for avatar each contact that did not have an "
+#~ "avatar last time or has one cached that is too old."
-#: ../src/notify.py:335
-msgid "Ignore"
-msgstr "Mellőz"
+#~ msgid "Disk Write Error"
+#~ msgstr "Lemez írási hiba"
-#: ../src/plugins/gui.py:81
-msgid "Plugin"
-msgstr ""
+#~ msgid "Set Custom _Avatar..."
+#~ msgstr "Egyedi _Avatar beállítása..."
-#: ../src/plugins/gui.py:150
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Warning: %s"
-msgstr "%s bannolása"
+#, fuzzy
+#~ msgid "SSL certificate validation"
+#~ msgstr "SSL tanusítvány hitelesítés"
-#: ../src/plugins/gui.py:207
#, fuzzy
-msgid "Plugin failed"
-msgstr "Regisztráció nem sikerült"
+#~ msgid ""
+#~ "A library used to validate server certificates to ensure a secure "
+#~ "connection."
+#~ msgstr ""
+#~ "A library used to validate server certificates to ensure a secure "
+#~ "connection."
-#: ../src/plugins/gui.py:252
-msgid "Unable to properly remove the plugin"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Requires python-pyopenssl > 0.12 and pyasn1."
+#~ msgstr "python-pyopenssl szükséges hozzá."
+
+#~ msgid "?user status:_Available"
+#~ msgstr "_Elérhető"
+
+#~ msgid "?user status:Available"
+#~ msgstr "Elérhető"
+
+#~ msgid "?contact has status:Unknown"
+#~ msgstr "Ismeretlen"
+
+#~ msgid "?contact has status:Has errors"
+#~ msgstr "Hibái vannak"
+
+#~ msgid "?Subscription we already have:None"
+#~ msgstr "Nincs"
+
+#~ msgid "?Ask (for Subscription):None"
+#~ msgstr "Egyik sem"
+
+#~ msgid "?Group Chat Contact Role:None"
+#~ msgstr "Nincs"
+
+#~ msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
+#~ msgstr "Nincs"
+
+#~ msgid "?print_status:All"
+#~ msgstr "Minden"
+
+#~ msgid "?print_status:None"
+#~ msgstr "Egyik sem"
+
+#~ msgid "?features:Available"
+#~ msgstr "Elérhető"
-#. members not safe
-#: ../src/plugins/gui.py:260 ../src/plugins/pluginmanager.py:566
-#: ../src/plugins/pluginmanager.py:574
#, fuzzy
-msgid "Archive is malformed"
-msgstr "Service sent malformed data"
+#~ msgid "?CLI:account"
+#~ msgstr "fiók"
-#: ../src/plugins/gui.py:284 ../src/plugins/gui.py:292
-#: ../src/plugins/pluginmanager.py:582
#, fuzzy
-msgid "Plugin already exists"
-msgstr "Ez a file már létezik"
+#~ msgid "?CLI:status"
+#~ msgstr "állapot"
-#: ../src/plugins/gui.py:284
-msgid "Overwrite?"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "?CLI:message"
+#~ msgstr "üzenet"
-#: ../src/plugins/gui.py:316
#, fuzzy
-msgid "Configuration"
-msgstr "Szoba Konfiguráció"
+#~ msgid "?CLI:priority"
+#~ msgstr "prioritás"
-#. it is not zip file
-#. CRC error
-#: ../src/plugins/pluginmanager.py:552 ../src/plugins/pluginmanager.py:558
-msgid "Archive corrupted"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "?CLI:room"
+#~ msgstr "room"
-#: ../src/plugins/pluginmanager.py:554
#, fuzzy
-msgid "Archive empty"
-msgstr "A file üres"
+#~ msgid "?CLI:nick"
+#~ msgstr "becenév"
-#: ../src/profile_window.py:63
-msgid "Retrieving profile..."
-msgstr "Profil lekérése..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "?CLI:password"
+#~ msgstr "jelszó"
-#: ../src/profile_window.py:132 ../src/roster_window.py:3131
-msgid "File is empty"
-msgstr "A file üres"
+#, fuzzy
+#~ msgid "?Noun:Chats"
+#~ msgstr "Közös beszélgetések"
-#: ../src/profile_window.py:135 ../src/roster_window.py:3134
-msgid "File does not exist"
-msgstr "A file nem létezik"
+#, fuzzy
+#~ msgid "?Noun:Download"
+#~ msgstr "Letöltés"
-#. keep identation
-#. unknown format
-#: ../src/profile_window.py:149 ../src/profile_window.py:166
-#: ../src/roster_window.py:3136 ../src/roster_window.py:3147
-msgid "Could not load image"
-msgstr "Nem lehet a képet betölteni"
+#, fuzzy
+#~ msgid "?Noun:Upload"
+#~ msgstr "Feltöltés"
-#: ../src/profile_window.py:239
-msgid "Wrong date format"
-msgstr "Rossz dátumformátum"
+#~ msgid "?transfer status:Paused"
+#~ msgstr "Szüneteltetve"
-#: ../src/profile_window.py:240
-msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD"
-msgstr "A dátumformátumnak ilyennek kell lenni: ÉÉÉÉ-HH-NN (Év-Hó-Nap)"
+#~ msgid "?Client:Unknown"
+#~ msgstr "Ismeretlen"
-#: ../src/profile_window.py:298
-msgid "Information received"
-msgstr "Információ érkezett"
+#~ msgid "?OS:Unknown"
+#~ msgstr "Ismeretlen"
-#: ../src/profile_window.py:376
-#, fuzzy
-msgid "Without a connection, you can not publish your contact information."
-msgstr "Kapcsolat nélkül nem tudod közzétenni a partnerinformációd"
+#~ msgid "?Time:Unknown"
+#~ msgstr "Ismeretlen"
-#: ../src/profile_window.py:389
-msgid "Sending profile..."
-msgstr "Profil küldése..."
+#~ msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>"
+#~ msgstr "<b>Szerep:</b>"
-#: ../src/profile_window.py:408
-msgid "Information NOT published"
-msgstr "Az információ NEM LETT közzétéve"
+#~ msgid "Use D-Bus and Notification-Daemon to show notifications"
+#~ msgstr ""
+#~ "Használd a D-Bus-t és a Figyelmeztető-daemon-t a figyelmeztetések "
+#~ "megjelenítésére"
-#: ../src/profile_window.py:415
-msgid "vCard publication failed"
-msgstr "vCard közzététel nem sikerült"
+#~ msgid "Notification"
+#~ msgstr "Értesítés"
-#: ../src/profile_window.py:416
-msgid ""
-"There was an error while publishing your personal information, try again "
-"later."
-msgstr ""
-"Hiba lépett fel a személyes információid közzététele közben. Próbáld meg "
-"később."
+#~ msgid "Passive popups notifying for new events."
+#~ msgstr "Passzív felugró ablakok figyelmeztetnek az új eseményekről."
-#: ../src/roster_window.py:258 ../src/roster_window.py:1059
-msgid "Merged accounts"
-msgstr "Összevont fiókok"
+#~ msgid "Ignore"
+#~ msgstr "Mellőz"
-#: ../src/roster_window.py:2070
-msgid "Authorization has been sent"
-msgstr "Engedély elküldve"
+#~ msgid "_Open Gmail Inbox"
+#~ msgstr "_Gmail beérkezett üzenetek megnyitása"
-#: ../src/roster_window.py:2071
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Now \"%s\" will know your status."
-msgstr "Now \"%s\" will know your status."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Notify on new _GMail email"
+#~ msgstr "Notify on new _GMail email"
-#: ../src/roster_window.py:2094
-msgid "Subscription request has been sent"
-msgstr "Feliratkozási kérelem elküldve"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, Gajim will show a notification when a new e-mail is received "
+#~ "via GMail"
+#~ msgstr ""
+#~ "If ticked, Gajim will show a notification when a new e-mail is received "
+#~ "via GMail"
-#: ../src/roster_window.py:2095
-#, fuzzy, python-format
-msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status."
-msgstr "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status."
+#~ msgid "Display _extra email details"
+#~ msgstr "_Extra email részletek megjelenítése"
-#: ../src/roster_window.py:2109
-msgid "Authorization has been removed"
-msgstr "Engedély eltávolítva"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, Gajim will also include information about the sender of new "
+#~ "emails"
+#~ msgstr ""
+#~ "If ticked, Gajim will also include information about the sender of the "
+#~ "new e-mails"
-#: ../src/roster_window.py:2110
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Now \"%s\" will always see you as offline."
-msgstr "Now \"%s\" will always see you as offline."
+#~ msgid "<b>GMail Options</b>"
+#~ msgstr "<b>GMail Opciók</b>"
-#: ../src/roster_window.py:2137
#, fuzzy
-msgid "OpenPGP is not usable"
-msgstr "A GPG nem használható"
+#~ msgid "12"
+#~ msgstr "1"
-#: ../src/roster_window.py:2138
-#, python-format
-msgid "You will be connected to %s without OpenPGP."
-msgstr "Csatlakoztatva leszel hozzá: %s, OpenPGP nélkül."
+#, fuzzy
+#~ msgid "20"
+#~ msgstr "2"
-#: ../src/roster_window.py:2345 ../src/roster_window.py:3762
-msgid "You are participating in one or more group chats"
-msgstr "Egy vagy több közös beszélgetésben veszel részt"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Specify the command to run when new mail arrives, e.g.: /usr/bin/getmail -"
+#~ "q"
+#~ msgstr ""
+#~ "Specify the command to run when new mail arrives, e.g.: /usr/bin/getmail -"
+#~ "q"
+
+#~ msgid "GMail Email Received"
+#~ msgstr "GMail E-mail érkezett"
-#: ../src/roster_window.py:2346 ../src/roster_window.py:3763
#, fuzzy
-msgid ""
-"Changing your status to invisible will result in disconnection from those "
-"group chats. Are you sure you want to go invisible?"
-msgstr ""
-"Changing your status to invisible will result in disconnection from those "
-"group chats. Are you sure you want to go invisible?"
+#~ msgid "New e-mail on %(gmail_mail_address)s"
+#~ msgstr "New mail on %(gmail_mail_address)s"
-#: ../src/roster_window.py:2373
#, fuzzy
-msgid "desync'ed"
-msgstr "desync'ed"
+#~ msgid "You have %d new e-mail conversation"
+#~ msgid_plural "You have %d new e-mail conversations"
+#~ msgstr[0] "You have %d new mail conversation"
+#~ msgstr[1] "You have %d new mail conversations"
-#: ../src/roster_window.py:2438
#, fuzzy
-msgid "Really quit Gajim?"
-msgstr "Really quit Gajim?"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "From: %(from_address)s\n"
+#~ "Subject: %(subject)s\n"
+#~ "%(snippet)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "From: %(from_address)s\n"
+#~ "Subject: %(subject)s\n"
+#~ "%(snippet)s"
+
+#~ msgid "Re_name"
+#~ msgstr "Át_nevezés"
+
+#~ msgid "Resour_ce:"
+#~ msgstr "_Erőforrás:"
-#: ../src/roster_window.py:2439
#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to quit Gajim?"
-msgstr "Are you sure you want to quit Gajim?"
+#~ msgid ""
+#~ "Resource is sent to the Jabber server in order to separate the same JID "
+#~ "in two or more parts depending on the number of the clients connected in "
+#~ "the same server with the same account. So you might be connected in the "
+#~ "same account with resource 'Home' and 'Work' at the same time. The "
+#~ "resource which has the highest priority will get the events. (see below)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Resource is sent to the Jabber server in order to separate the same JID "
+#~ "in two or more parts depending on the number of the clients connected in "
+#~ "the same server with the same account. So you might be connected in the "
+#~ "same account with resource 'Home' and 'Work' at the same time. The "
+#~ "resource which has the highest priority will get the events. (see below)"
-#: ../src/roster_window.py:2440
#, fuzzy
-msgid "Always close Gajim"
-msgstr "Always close Gajim"
+#~ msgid "Priority will change automatically according to your status."
+#~ msgstr "Priority will change automatically according to your status."
+
+#~ msgid "Anonymous authentication"
+#~ msgstr "Anonymous hitelesítés"
-#: ../src/roster_window.py:2527
#, fuzzy
-msgid "You have running file transfers"
-msgstr "You have running file transfers"
+#~ msgid ""
+#~ "Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the "
+#~ "jabber server when two or more clients are connected using the same "
+#~ "account; The client with the highest priority gets the events"
+#~ msgstr ""
+#~ "Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the "
+#~ "jabber server when two or more clients are connected using the same "
+#~ "account; The client with the highest priority gets the events"
-#: ../src/roster_window.py:2528
#, fuzzy
-msgid ""
-"If you quit now, the file(s) being transferred will be stopped. Do you still "
-"want to quit?"
-msgstr ""
-"If you quit now, the file(s) being transferred will be stopped. Do you still "
-"want to quit?"
+#~ msgid "Synchronize contacts"
+#~ msgstr "Partnerek szinkronizálása"
+
+#~ msgid "Click to request authorization to all contacts of another account"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kattintson ide ahhoz, hogy a program hitelesítést kérjen minden egyéb "
+#~ "fiókhoz tartozó partnertől"
+
+#~ msgid "Chan_ge Password"
+#~ msgstr "Jelszó meg_változtatása"
+
+#~ msgid "Click to change account's password"
+#~ msgstr "Kattintson ide a fiók jelszavának megváltoztatásához"
+
+#~ msgid "Administration operations"
+#~ msgstr "Adminisztrációs műveletek"
+
+#~ msgid "Browse..."
+#~ msgstr "Tallózás..."
-#: ../src/roster_window.py:2559 ../src/roster_window.py:2917
#, fuzzy
-msgid "You have unread messages"
-msgstr "You have unread messages"
+#~ msgid "Certificate is e_ncrypted"
+#~ msgstr "Tanusítvány visszautasítva"
-#: ../src/roster_window.py:2560
#, fuzzy
-msgid ""
-"Messages will only be available for reading them later if you have history "
-"enabled and contact is in your roster."
-msgstr ""
-"Messages will only be available for reading them later if you have history "
-"enabled and contact is in your roster."
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber "
+#~ "using this account"
+#~ msgstr ""
+#~ "If ticked, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber "
+#~ "using this account"
-#: ../src/roster_window.py:2918
#, fuzzy
-msgid "You must read them before removing this transport."
-msgstr "You must read them before removing this transport."
+#~ msgid "Synchronize logs with server"
+#~ msgstr "Partnerek szinkronizálása"
-#: ../src/roster_window.py:2921
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Transport \"%s\" will be removed"
-msgstr "Transport \"%s\" will be removed"
+#~ msgid "Synch_ronize account status with global status"
+#~ msgstr "Fiókhoz tartozó állapot szink_ronizálása a globális állapottal"
-#: ../src/roster_window.py:2922
#, fuzzy
-msgid ""
-"You will no longer be able to send and receive messages from contacts using "
-"this transport."
-msgstr ""
-"You will no longer be able to send and receive messages from contacts using "
-"this transport."
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, any change to the global status (handled by the combobox at "
+#~ "the bottom of the roster window) will change the status of this account "
+#~ "accordingly"
+#~ msgstr ""
+#~ "If ticked, any change to the global status (handled by the combobox at "
+#~ "the bottom of the roster window) will change the status of this account "
+#~ "accordingly"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, Gajim will also broadcast some more IPs except from just your "
+#~ "IP, so file transfer has higher chances of working."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ha be van pipálva, akkor a GajimIP, so file transfer has higher chances "
+#~ "of working."
+
+#~ msgid "<b>Proxy</b>"
+#~ msgstr "<b>Proxy</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Check this so Gajim will ask you before sending your password over an "
+#~ "insecure connection."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pipálja be, ha azt szeretné, hogy a Gajim kérdezzen mielőtt a jelszava "
+#~ "nem biztonságos kapcsolaton kereszül lenne elküldve."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, Gajim will send keep-alive packets to prevent connection "
+#~ "timeout which results in disconnection"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ha be van pipálva, akkor a Gajim kapcsolat megtartó csomagokat fog "
+#~ "küldeni, hogy elkerülje a kapcsolati időtúllépést ami a kapcsolat "
+#~ "megszünését eredményezi"
+
+#~ msgid "Use cust_om hostname/port"
+#~ msgstr "E_gyedi hostnév/port használata"
+
+#~ msgid "_Hostname: "
+#~ msgstr "_Hostnév: "
+
+#~ msgid "_Port: "
+#~ msgstr "_Port: "
+
+#~ msgid "No key selected"
+#~ msgstr "Nincs kulcs kiválasztva"
+
+#~ msgid "Choose _Key..."
+#~ msgstr "Válasszon _Kulcsot..."
+
+#~ msgid "Use G_PG Agent"
+#~ msgstr "G_PG kezelő használata"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, Gajim will get the password from a GPG agent like seahorse"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ha be van pipálva, a Gajim le fogja kérni a jelszavakat egy GPG "
+#~ "kezelőtől, mint a seahorse"
+
+#~ msgid "<b>OpenPGP</b>"
+#~ msgstr "<b>OpenPGP</b>"
+
+#~ msgid "_Edit Personal Information..."
+#~ msgstr "_Személyes adatok szerkesztése..."
-#: ../src/roster_window.py:2925
#, fuzzy
-msgid "Transports will be removed"
-msgstr "Transports will be removed"
+#~ msgid "Information about you, as stored in the server"
+#~ msgstr "Information about you, as stored in the server"
-#: ../src/roster_window.py:2930
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"You will no longer be able to send and receive messages to contacts from "
-"these transports: %s"
-msgstr ""
-"You will no longer be able to send and receive messages to contacts from "
-"these transports: %s"
+#~ msgid "<b>Personal Information</b>"
+#~ msgstr "<b>Személyes információ</b>"
+
+#~ msgid "Co_nnect on Gajim startup"
+#~ msgstr "Csatlakozás Gajim i_ndulásakor"
+
+#~ msgid "Synchroni_ze account status with global status"
+#~ msgstr "Fiókhoz tartozó állapot _szinkronizálása a globális állapottal"
+
+#~ msgid "Use cust_om port:"
+#~ msgstr "Egye_di port használata:"
-#: ../src/roster_window.py:2981
#, fuzzy
-msgid "You are about to block a contact. Are you sure you want to continue?"
-msgstr "You are about to block a contact. Are you sure you want to continue?"
+#~ msgid ""
+#~ "If the default port that is used for incoming messages is unfitting for "
+#~ "your setup you can select another one here.\n"
+#~ "You might consider to change possible firewall settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "If the default port that is used for incoming messages is unfitting for "
+#~ "your setup you can select another one here.\n"
+#~ "You might consider to change possible firewall settings."
+
+#~ msgid "Mer_ge accounts"
+#~ msgstr "Fiókok _egyesítése"
+
+#~ msgid "OpenPGP is not usable on this computer"
+#~ msgstr "OpenPGP nem használható ezen a számítógépen"
+
+#~ msgid "To change the account name, you must be disconnected."
+#~ msgstr "Ahhoz, hogy megváltoztathasd a fiók nevét, ki kell jelentkezned."
+
+#~ msgid "To change the account name, you must read all pending events."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ahhoz, hogy megváltoztathasd a fiók nevét, az összes függő eseményt el "
+#~ "kell olvasnod."
+
+#~ msgid "Account Name Already Used"
+#~ msgstr "Ez a fióknév már használatban van"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This name is already used by another of your accounts. Please choose "
+#~ "another name."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ez a név már használatban van egy másik fiókodhoz. Kérlek válassz másikat."
+
+#~ msgid "Invalid account name"
+#~ msgstr "Érvénytelen fióknév"
+
+#~ msgid "Account name cannot be empty."
+#~ msgstr "Fióknév nem lehet üres."
+
+#~ msgid "Account name cannot contain spaces."
+#~ msgstr "fióknév nem tartalmazhat szóközöket."
+
+#~ msgid "Enter a new name for account %s"
+#~ msgstr "Írja be az új nevet ehhez a fiókhoz: %s"
-#: ../src/roster_window.py:2983
#, fuzzy
-msgid ""
-"This contact will see you offline and you will not receive messages he will "
-"send you."
-msgstr ""
-"This contact will see you offline and you will not receive messages he will "
-"send you."
+#~ msgid "A JID must be in the form \"user@servername\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "A Jabber azonosítónak ilyen formátumúnak kell lennie "
+#~ "\"felhasznalo@szervernev\"."
+
+#~ msgid "No such account available"
+#~ msgstr "Nem elérhető ilyen fiók"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You must create your account before editing your personal information."
+#~ msgstr ""
+#~ "El kell készítened a fiókodat mielőtt szerkesztenéd a szeméyes adataid."
+
+#~ msgid "Without a connection, you can not edit your personal information."
+#~ msgstr "Kapcsolat nélkül nem tudod szerkeszteni a személyes adataid."
-#. it's jid
-#: ../src/roster_window.py:3023
#, fuzzy
-msgid "Rename Contact"
-msgstr "Rename Contact"
+#~ msgid "Your server does not have vCard support"
+#~ msgstr "A szervered nem támogatja a Vcard-ot"
-#: ../src/roster_window.py:3024
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Enter a new nickname for contact %s"
-msgstr "Enter a new nickname for contact %s"
+#~ msgid "Your server can't save your personal information."
+#~ msgstr "A szervered nem menti el a személyes adataid."
+
+#~ msgid "Account Local already exists."
+#~ msgstr "A Helyi fiók már létezik."
+
+#~ msgid "Please rename or remove it before enabling link-local messaging."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kérlek nevezd át vagy töröld mielőtt engedélyezed a link-local "
+#~ "üzenetküldést."
+
+#~ msgid "THANKS:"
+#~ msgstr "KÖSZÖNET:"
-#: ../src/roster_window.py:3031
#, fuzzy
-msgid "Rename Group"
-msgstr "Rename Group"
+#~ msgid "Could not write to %s. Session Management support will not work"
+#~ msgstr "Could not write to %s. Session Management support will not work"
-#: ../src/roster_window.py:3032
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Enter a new name for group %s"
-msgstr "Enter a new name for group %s"
+#~ msgid "<b>Jabber Traffic</b>"
+#~ msgstr "<b>Jabber forgalom</b>"
+
+#~ msgid "_Enable"
+#~ msgstr "_Engedélyez"
+
+#~ msgid "Hide IN stanzas"
+#~ msgstr "Bejövő stanzák elrejtése"
+
+#~ msgid "Hide OUT stanzas"
+#~ msgstr "Kimenő stanzák elrejtése"
+
+#~ msgid "Hide Presence stanzas"
+#~ msgstr "Jelenléti stanzák elrejtése"
+
+#~ msgid "Hide IQ stanzas"
+#~ msgstr "IQ stanzák elrejtése"
+
+#~ msgid "Hide Message stanzas"
+#~ msgstr "Üzenet stanzák elrejtése"
+
+#~ msgid "<b>Filter</b>"
+#~ msgstr "<b>Szűrő</b>"
+
+#~ msgid "_IQ"
+#~ msgstr "_IQ"
+
+#~ msgid "Info/Query"
+#~ msgstr "Info/Lekérdezés"
+
+#~ msgid "_Message"
+#~ msgstr "Ü_zenet"
+
+#~ msgid "<b>XML Input</b>"
+#~ msgstr "<b>XML bemenet</b>"
-#: ../src/roster_window.py:3077
#, fuzzy
-msgid "Remove Group"
-msgstr "Remove Group"
+#~ msgid "Filter"
+#~ msgstr "Szűrés:"
-#: ../src/roster_window.py:3078
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Do you want to remove group %s from the roster?"
-msgstr "Do you want to remove group %s from the roster?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "XML Input"
+#~ msgstr "<b>XML bemenet</b>"
-#: ../src/roster_window.py:3079
#, fuzzy
-msgid "Also remove all contacts in this group from your roster"
-msgstr "Also remove all contacts in this group from your roster"
+#~ msgid "Send"
+#~ msgstr "_Küld"
+
+#~ msgid "XML Console for %s"
+#~ msgstr "XML parancssor ehhez: %s"
-#: ../src/roster_window.py:3118
#, fuzzy
-msgid "Assign OpenPGP Key"
-msgstr "Assign OpenPGP Key"
+#~ msgid "Idle for:"
+#~ msgstr "Idle for %s"
-#: ../src/roster_window.py:3119
#, fuzzy
-msgid "Select a key to apply to the contact"
-msgstr "Select a key to apply to the contact"
+#~ msgid ""
+#~ "Request offline status messages from all contacts upon connecting. "
+#~ "WARNING: This causes a lot of requests to be sent!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ask offline status message to all offline contacts when connection to an "
+#~ "account is established. WARNING: This causes a lot of requests to be sent!"
-#: ../src/roster_window.py:3573
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster"
-msgstr "Contact \"%s\" will be removed from your roster"
+#~ msgid "Last status: %s"
+#~ msgstr "Legutóbbi állapot: %s"
-#: ../src/roster_window.py:3575
-#, fuzzy, python-format
-msgid "You are about to remove \"%(name)s\" (%(jid)s) from your roster.\n"
-msgstr "You are about to remove \"%(name)s\" (%(jid)s) from your roster.\n"
+#~ msgid " since %s"
+#~ msgstr " %s óta"
+
+#~ msgid "since %s"
+#~ msgstr "%s óta"
-#: ../src/roster_window.py:3580
#, fuzzy
-msgid ""
-"By removing this contact you also remove authorization resulting in him or "
-"her always seeing you as offline."
-msgstr ""
-"By removing this contact you also remove authorisation resulting in him or "
-"her always seeing you as offline."
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Egyik sem"
-#. Contact is not in roster
-#: ../src/roster_window.py:3586
#, fuzzy
-msgid "Do you want to continue?"
-msgstr "Do you want to continue?"
+#~ msgid "Prefer"
+#~ msgstr "Tulajdonságok"
-#: ../src/roster_window.py:3590
#, fuzzy
-msgid ""
-"By removing this contact you also by default remove authorization resulting "
-"in him or her always seeing you as offline."
-msgstr ""
-"By removing this contact you also by default remove authorisation resulting "
-"in him or her always seeing you as offline."
+#~ msgid "Auto"
+#~ msgstr "Automatikus csatlakozás"
-#: ../src/roster_window.py:3593
#, fuzzy
-msgid "I want this contact to know my status after removal"
-msgstr "I want this contact to know my status after removal"
+#~ msgid "body"
+#~ msgstr "mindkenki"
-#. several contact to remove at the same time
-#: ../src/roster_window.py:3597
#, fuzzy
-msgid "Contacts will be removed from your roster"
-msgstr "Contacts will be removed from your roster"
+#~ msgid "otr"
+#~ msgstr "Hot"
-#: ../src/roster_window.py:3602
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"By removing these contacts:%s\n"
-"you also remove authorization resulting in them always seeing you as offline."
-msgstr ""
-"By removing these contacts:%s\n"
-"you also remove authorisation resulting in them always seeing you as offline."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid expire value"
+#~ msgstr "Érvénytelen szervernév"
-#: ../src/roster_window.py:3660
#, fuzzy
-msgid ""
-"You are about to send a custom status. Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-"You are about to send a custom status. Are you sure you want to continue?"
+#~ msgid "There is an error"
+#~ msgstr "A szolgáltatás hibát jelzett."
-#: ../src/roster_window.py:3662
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"This contact will temporarily see you as %(status)s, but only until you "
-"change your status. Then he or she will see your global status."
-msgstr ""
-"This contact will temporarily see you as %(status)s, but only until you "
-"change your status. Then he or she will see your global status."
+#, fuzzy
+#~ msgid "How many minutes should last lines from previous conversation last."
+#~ msgstr "How many minutes should last lines from previous conversation last."
-#: ../src/roster_window.py:3681
#, fuzzy
-msgid "No account available"
-msgstr "No account available"
+#~ msgid ""
+#~ "Your configured emoticons theme cannot been loaded. You maybe need to "
+#~ "update the format of emoticons.py file. See http://trac.gajim.org/wiki/"
+#~ "Emoticons for more details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Your configured emoticons theme cannot been loaded. You maybe need to "
+#~ "update the format of emoticons.py file. See http://trac.gajim.org/wiki/"
+#~ "Emoticons for more details."
+
+#~ msgid "You will be connected to %s without OpenPGP."
+#~ msgstr "Csatlakoztatva leszel hozzá: %s, OpenPGP nélkül."
+
+#~ msgid "The following message was NOT encrypted"
+#~ msgstr "A következő szöveg NEM VOLT titkosítva"
-#: ../src/roster_window.py:3682
#, fuzzy
-msgid "You must create an account before you can chat with other contacts."
-msgstr "You must create an account before you can chat with other contacts."
+#~ msgid "Encryption used for this contact."
+#~ msgstr "Enable ESessions encryption for this account."
+
+#~ msgid "Toggle Open_PGP Encryption"
+#~ msgstr "Open_PGP titkosítás Be/Kikapcsolása"
+
+#~ msgid "Toggle End to End Encryption"
+#~ msgstr "End to End titkosítás Be/Kikapcsolás"
-#: ../src/roster_window.py:4391
#, fuzzy
-msgid "Metacontacts storage not supported by your server"
-msgstr "Metacontacts storage not supported by your server"
+#~ msgid "OpenPGP encryption enabled"
+#~ msgstr "GPG titkosítás engedélyezve"
-#: ../src/roster_window.py:4393
#, fuzzy
-msgid ""
-"Your server does not support storing metacontacts information. So this "
-"information will not be saved on next reconnection."
-msgstr ""
-"Your server does not support storing metacontacts information. So those "
-"information will not be saved on next reconnection."
+#~ msgid "No OpenPGP key assigned"
+#~ msgstr "Nincs GPG kulcs hozzárendelve"
-#: ../src/roster_window.py:4489
#, fuzzy
-msgid ""
-"You are about to create a metacontact. Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-"You are about to create a metacontact. Are you sure you want to continue?"
+#~ msgid ""
+#~ "No OpenPGP key is assigned to this contact. So you cannot encrypt "
+#~ "messages with OpenPGP."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nincs GPG kulcs hozzárendelve ehhez a partnerhez, így nem lehet GPG "
+#~ "titkosítással kódolni az üzeneteket."
-#: ../src/roster_window.py:4491
#, fuzzy
-msgid ""
-"Metacontacts are a way to regroup several contacts in one line. Generally it "
-"is used when the same person has several Jabber accounts or transport "
-"accounts."
-msgstr ""
-"Metacontacts are a way to regroup several contacts in one line. Generally it "
-"is used when the same person has several Jabber accounts or transport "
-"accounts."
+#~ msgid "OpenPGP encryption disabled"
+#~ msgstr "GPG titkosítás kikapcsolva"
-#: ../src/roster_window.py:4613
-msgid "Invalid file URI:"
-msgstr "Érvénytelen file URI:"
+#~ msgid "Session WILL be logged"
+#~ msgstr "A munkamenet NAPLÓZVA LESZ"
-#: ../src/roster_window.py:4625
-#, python-format
-msgid "Do you want to send this file to %s:"
-msgid_plural "Do you want to send these files to %s:"
-msgstr[0] "Szeretnéd ezt a fájlt elküldeni neki(k)? %s:"
-msgstr[1] "Szeretnéd ezeket a fájlokat elküldeni neki(k)? %s:"
+#~ msgid "Session WILL NOT be logged"
+#~ msgstr "A munkamenet NEM LESZ naplózva"
-#: ../src/roster_window.py:4764
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Send %s to %s"
-msgstr "Send %s to %s"
+#~ msgid "is"
+#~ msgstr "van"
-#: ../src/roster_window.py:4777
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Make %s first contact"
-msgstr "Make %s and %s metacontacts"
+#~ msgid "is NOT"
+#~ msgstr "nincs"
-#: ../src/roster_window.py:4782
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Make %s and %s metacontacts"
-msgstr "Make %s and %s metacontacts"
+#~ msgid "will"
+#~ msgstr "fog"
-#: ../src/roster_window.py:5246 ../src/roster_window.py:5301
-#: ../src/roster_window.py:5311 ../src/statusicon.py:270
-#: ../src/statusicon.py:318 ../src/statusicon.py:325
-#, python-format
-msgid "using account %s"
-msgstr "%s fiók használatával"
+#~ msgid "will NOT"
+#~ msgstr "NEM fog"
-#: ../src/roster_window.py:5320
-#, fuzzy, python-format
-msgid "to %s account"
-msgstr "to %s account"
+#~ msgid "The following message was encrypted"
+#~ msgstr "A következő üzenet titkosítva volt"
-#: ../src/roster_window.py:5327
-#, fuzzy, python-format
-msgid "using %s account"
-msgstr "using %s account"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle the OpenPGP encryption"
+#~ msgstr "Open_PGP titkosítás Be/Kikapcsolása"
-#: ../src/roster_window.py:5366 ../src/statusicon.py:335
-msgid "_Manage Bookmarks..."
-msgstr "_Könyvjelzők kezelése..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Is OpenPGP enabled for this contact?"
+#~ msgstr "Is OpenPGP enabled for this contact?"
-#: ../src/roster_window.py:5384
-#, fuzzy, python-format
-msgid "of account %s"
-msgstr "of account %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Should Gajim automatically start an encrypted session with this contact "
+#~ "when possible?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Should Gajim automatically start an encrypted session with this contact "
+#~ "when possible?"
-#: ../src/roster_window.py:5426
-#, fuzzy, python-format
-msgid "for account %s"
-msgstr "for account %s"
+#~ msgid "Neither the remote presence is signed, nor a key was assigned."
+#~ msgstr "Se a távoli jelenlét nincs aláírva, se a kulcs nincs hozzárendelve."
-#: ../src/roster_window.py:5480 ../src/roster_window.py:5581
-msgid "_Change Status Message"
-msgstr "Állapot üzenet _megváltoztatása"
+#~ msgid "The contact's key (%s) does not match the key assigned in Gajim."
+#~ msgstr "A partner kulcsa (%s) nem egyezik a Gajimban hozzárendelt kulccsal."
-#: ../src/roster_window.py:5510
-msgid "Publish Tune"
-msgstr "Éppen hallgatott zeneszám címének közzététele"
+#~ msgid "[This message is *encrypted* (See :XEP:`27`]"
+#~ msgstr "[Ez az üzenet *titkosított* (See :XEP:`27`]"
-#: ../src/roster_window.py:5512
-msgid "Publish Location"
-msgstr "Tartózkodási hely közzététele"
+#~ msgid ""
+#~ "Your chat session with <b>%(jid)s</b> is encrypted.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This session's Short Authentication String is <b>%(sas)s</b>."
+#~ msgstr ""
+#~ "A beszélgetésed titkosítva van vele: <b>%(jid)s</b>.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ennek a munkamenetnek a rövid hitelesítési jele a következő: <b>%(sas)s</"
+#~ "b>."
-#: ../src/roster_window.py:5516
-msgid "Configure Services..."
-msgstr "Szolgáltatások beállítása..."
+#~ msgid "You have already verified this contact's identity."
+#~ msgstr "Már hitelesítetted ennek a partnernek a kilétét."
-#: ../src/roster_window.py:5657
-msgid "_Maximize All"
-msgstr "Mindet _teljes képernyőre"
+#~ msgid "Contact's identity verified"
+#~ msgstr "Partner kiléte hitelesítve"
-#: ../src/roster_window.py:5664 ../src/roster_window.py:5826
-msgid "Send Group M_essage"
-msgstr "Közös _beszélgetési üzenet küldése"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Verify again…"
+#~ msgstr "Újra hitelesít..."
-#: ../src/roster_window.py:5671
-msgid "To all users"
-msgstr "Az összes felhasználónak"
+#~ msgid ""
+#~ "To be certain that <b>only</b> the expected person can read your messages "
+#~ "or send you messages, you need to verify their identity by clicking the "
+#~ "button below."
+#~ msgstr ""
+#~ "Azért hogy biztos lehess benne <b>csak</b> az a személy tudja olvasni az "
+#~ "üzeneteid akit szeretnél, hitelesítened kell az ő személyazonosságát "
+#~ "azzal hogy a gombra kattintasz alább."
-#: ../src/roster_window.py:5675
-msgid "To all online users"
-msgstr "Az összes jelenlévő felhasználónak"
+#~ msgid "Contact's identity NOT verified"
+#~ msgstr "A partner személyazonossága NINCS hitelesítve"
-#. Manage Transport submenu
-#: ../src/roster_window.py:5842
-msgid "_Manage Contacts"
-msgstr "Partnerek _kezelése"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Verify…"
+#~ msgstr "_Igazol"
-#: ../src/roster_window.py:5907
-msgid "_Maximize"
-msgstr "_Teljes képernyő"
+#~ msgid "Have you verified the contact's identity?"
+#~ msgstr "Hitelesítetted már a partnered személyazonosságát?"
-#: ../src/roster_window.py:5914
-msgid "_Reconnect"
-msgstr "Újracsatlakozás"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "To prevent talking to an unknown person, you should speak to <b>%(jid)s</"
+#~ "b> directly (in person or on the phone) and verify that they see the same "
+#~ "Short Authentication String (SAS) as you.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This session's Short Authentication String is <b>%(sas)s</b>."
+#~ msgstr ""
+#~ "To prevent talking to an unknown person, you should speak to <b>%(jid)s</"
+#~ "b> directly (in person or on the phone) and verify that they see the same "
+#~ "Short Authentication String (SAS) as you.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This session's Short Authentication String is <b>%(sas)s</b>."
-#. History manager
-#: ../src/roster_window.py:6004
-msgid "History Manager"
-msgstr "Előzménykezelő"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Did you talk to the remote contact and verify the SAS?"
+#~ msgstr "Did you talk to the remote contact and verify the SAS?"
-#: ../src/roster_window.py:6012
-msgid "_Join New Group Chat"
-msgstr "_Csatlakozás új közös beszélgetéshez"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The contact's key (%s) <b>does not match</b> the key assigned in Gajim."
+#~ msgstr ""
+#~ "The contact's key (%s) <b>does not match</b> the key assigned in Gajim."
-#: ../src/roster_window.py:6299
-msgid "Change Status Message..."
-msgstr "Állapotüzenet megváltoztatása..."
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "No OpenPGP key is assigned to this contact. So you cannot encrypt "
+#~ "messages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nincs GPG kulcs hozzárendelve ehhez a partnerhez, így nem tudod "
+#~ "titkosítani az üzeneteket"
-#: ../src/search_window.py:108
-msgid "Waiting for results"
-msgstr "Várakozás eredményekre"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "OpenPGP key is assigned to this contact, but <b>you do not trust their "
+#~ "key</b>, so message <b>cannot</b> be encrypted. Use your OpenPGP client "
+#~ "to trust their key."
+#~ msgstr ""
+#~ "GPG key is assigned to this contact, but <b>you do not trust his key</b>, "
+#~ "so message <b>cannot</b> be encrypted. Use your GPG client to trust this "
+#~ "key."
-#: ../src/search_window.py:146 ../src/search_window.py:224
-msgid "Error in received dataform"
-msgstr "Hiba a fogadott adatformában"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "OpenPGP Key is assigned to this contact, and you trust their key, so "
+#~ "messages will be encrypted."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hozzá van rendelve GPG kulcs ehhez a partnerhez és meg is bízol a "
+#~ "kulccsában, tehát az üzenetek titkosítva lesznek."
-#. No result
-#: ../src/search_window.py:181 ../src/search_window.py:216
-msgid "No result"
-msgstr "Nincs eredmény"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This icon indicates that this message has not yet\n"
+#~ "been received by the remote end. If this icon stays\n"
+#~ "for a long time, it's likely the message got lost."
+#~ msgstr ""
+#~ "This icon indicates that this message has not yet\n"
+#~ "been received by the remote end. If this icon stays\n"
+#~ "for a long time, it's likely the message got lost."
-#: ../src/session.py:429 ../src/session.py:489
-msgid "Confirm these session options"
-msgstr "Munkamenet opciók megerősítése"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If True, listen to D-Bus signals from NetworkManager and change the "
+#~ "status of accounts (provided they do not have listen_to_network_manager "
+#~ "set to False and they sync with global status) based upon the status of "
+#~ "the network connection."
+#~ msgstr ""
+#~ "If True, listen to D-Bus signals from NetworkManager and change the "
+#~ "status of accounts (provided they do not have listen_to_network_manager "
+#~ "set to False and they sync with global status) based upon the status of "
+#~ "the network connection."
-#: ../src/session.py:431
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"The remote client wants to negotiate a session with these features:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Are these options acceptable?"
-msgstr ""
-"The remote client wants to negotiate a session with these features:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Are these options acceptable?"
+#~ msgid ""
+#~ "The database file (%s) cannot be read. Try to repair it or remove it (all "
+#~ "history will be lost)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Az adatbázis file (%s) nem olvasható. Próbáld meg kijavítani vagy "
+#~ "eltávolítani (az összes naplózott beszélgetés el fog veszni)."
-#: ../src/session.py:491
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"The remote client selected these options:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Continue with the session?"
-msgstr ""
-"The remote client selected these options:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Continue with the session?"
+#~ msgid "Database cannot be read."
+#~ msgstr "Nem olvasható az adatbázis."
+
+#~ msgid "A message from a non-valid JID arrived, it has been ignored."
+#~ msgstr ""
+#~ "Érvénytelen Jabber Azonosítóval érkezett egy üzenet, ezért figyelmen "
+#~ "kívül lett hagyva."
-#: ../src/session.py:494
#, fuzzy
-msgid "Always accept for this contact"
-msgstr "Is OpenPGP enabled for this contact?"
+#~ msgid "Smooth scroll message in conversation window"
+#~ msgstr "Smooth scroll message in conversation window"
-#: ../src/statusicon.py:235
-msgid "_Change Status Message..."
-msgstr "Állapotüzenet _megváltoztatása"
+#~ msgid "Show _XML Console"
+#~ msgstr "_XML Parancssor Mutatása"
-#: ../src/statusicon.py:348
-msgid "Hide _Roster"
-msgstr "Névsor el_rejtése"
+#~ msgid "Edit _Privacy Lists..."
+#~ msgstr "Edit _Privacy Lists..."
-#: ../src/statusicon.py:360
-msgid "Hide this menu"
-msgstr "Elrejti ezt a menüt"
+#~ msgid "_Administrator"
+#~ msgstr "_Adminisztrátor"
-#: ../src/tooltips.py:376
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
-msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sends a message to users currently connected to this server"
+#~ msgstr "Sends a message to users currently connected to this server"
-#: ../src/tooltips.py:565
-msgid " [blocked]"
-msgstr " [tiltva]"
+#~ msgid "Sets Message of the Day"
+#~ msgstr "Beállítja a Nap Üzenetét"
-#: ../src/tooltips.py:569
-msgid " [minimized]"
-msgstr " [tálcára helyezve]"
+#~ msgid "Updates Message of the Day"
+#~ msgstr "Frissíti a Nap Üzenetét"
-#: ../src/tooltips.py:768
-#, python-format
-msgid "Last status: %s"
-msgstr "Legutóbbi állapot: %s"
+#~ msgid "Deletes Message of the Day"
+#~ msgstr "A Nap Üzenetének törlése"
-#: ../src/tooltips.py:770
-#, python-format
-msgid " since %s"
-msgstr " %s óta"
+#~ msgid "Add _Contact..."
+#~ msgstr "_Partner felvétele..."
-#: ../src/tooltips.py:787
-msgid "Connected"
-msgstr "Csatlakozva"
+#~ msgid "_Accounts"
+#~ msgstr "_Fiókok"
-#: ../src/tooltips.py:789
-msgid "Disconnected"
-msgstr "Lecsatlakozva"
+#~ msgid "Profile, A_vatar"
+#~ msgstr "Profil, A_vatar"
-#: ../src/tooltips.py:838
-msgid "Download"
-msgstr "Letöltés"
+#~ msgid "File _Transfers"
+#~ msgstr "Fileá_tvitelek"
-#: ../src/tooltips.py:844
-msgid "Upload"
-msgstr "Feltöltés"
+#~ msgid "Help online"
+#~ msgstr "Online segítség"
-#: ../src/tooltips.py:851
-msgid "Type: "
-msgstr "Típus: "
+#~ msgid "Frequently Asked Questions (online)"
+#~ msgstr "Gyakran Ismételt Kérdések (online)"
-#: ../src/tooltips.py:857
-msgid "Transferred: "
-msgstr "Továbbítva: "
+#~ msgid "Fea_tures"
+#~ msgstr "_Fuckciók"
-#: ../src/tooltips.py:860 ../src/tooltips.py:877
-msgid "Not started"
-msgstr "Nincs elkezdve"
+#, fuzzy
+#~ msgid "to %s account"
+#~ msgstr "to %s account"
-#: ../src/tooltips.py:862
-msgid "Stopped"
-msgstr "Megállítva"
+#, fuzzy
+#~ msgid "using %s account"
+#~ msgstr "using %s account"
-#: ../src/tooltips.py:864 ../src/tooltips.py:867
-msgid "Completed"
-msgstr "Befejezve"
+#, fuzzy
+#~ msgid "of account %s"
+#~ msgstr "of account %s"
-#: ../src/tooltips.py:870
-msgid "?transfer status:Paused"
-msgstr "Szüneteltetve"
+#, fuzzy
+#~ msgid "for account %s"
+#~ msgstr "for account %s"
-#. stalled is not paused. it is like 'frozen' it stopped alone
-#: ../src/tooltips.py:873
-msgid "Stalled"
-msgstr "Várakozás"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "By removing this contact you also remove authorization resulting in him "
+#~ "or her always seeing you as offline."
+#~ msgstr ""
+#~ "By removing this contact you also remove authorisation resulting in him "
+#~ "or her always seeing you as offline."
-#: ../src/tooltips.py:875
-msgid "Transferring"
-msgstr "Továbbítás"
+#~ msgid "Message Body <currently unused, so it's hidden by default>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Szövegtörzs <jelenleg nincs használatba, ezért alapértelmezetten rejtve "
+#~ "van>"
-#: ../src/tooltips.py:878
-msgid "Status: "
-msgstr "Állapot: "
+#~ msgid "Invalid Jabber ID"
+#~ msgstr "Érvénytelen Jabber Azonosító"
-#: ../src/vcard.py:328 ../src/vcard.py:335
-msgid "?Client:Unknown"
-msgstr "Ismeretlen"
+#~ msgid "Verify..."
+#~ msgstr "Hitelesítés..."
-#: ../src/vcard.py:332 ../src/vcard.py:337
-msgid "?OS:Unknown"
-msgstr "Ismeretlen"
+#~ msgid "This file is being used by another process."
+#~ msgstr "Ez a filet egy másik folyamat használja."
-#: ../src/vcard.py:366 ../src/vcard.py:369
-msgid "?Time:Unknown"
-msgstr "Ismeretlen"
+#~ msgid "pgp key"
+#~ msgstr "PGP kulcs"
-#: ../src/vcard.py:397 ../src/vcard.py:406 ../src/vcard.py:614
-#, python-format
-msgid "since %s"
-msgstr "%s óta"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Sends new single message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
+#~ "account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
+#~ "key', just set 'OpenPGP key' to ''."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sends new single message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and "
+#~ "account are optional. If you want to set only 'account', without 'OpenPGP "
+#~ "key', just set 'OpenPGP key' to ''."
-#: ../src/vcard.py:429
-msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>"
-msgstr "<b>Szerep:</b>"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please first choose another theme as your current theme."
+#~ msgstr "Kérlek válassz másikat a jelenlegi témádhoz."
-#: ../src/vcard.py:433
-msgid "<b>Affiliation:</b>"
-msgstr "<b>Hovatartozás:</b>"
+#, fuzzy
+#~ msgid "A non-privacy-related room configuration change has occurred"
+#~ msgstr "A non-privacy-related room configuration change has occurred"
-#: ../src/vcard.py:441
-msgid ""
-"This contact is interested in your presence information, but you are not "
-"interested in his/her presence"
-msgstr ""
-"Ezt a partnert érdekli, hogy mikor szoktál jelen lenni, de téged nem érdekel "
-"hogy ő mikor szokott"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Maximum number of users for <b>%s</b> has been reached"
+#~ msgstr "Maximum number of users for %s has been reached"
-#: ../src/vcard.py:443
-msgid ""
-"You are interested in the contact's presence information, but he/she is not "
-"interested in yours"
-msgstr ""
-"Érdekel, hogy a partner mikor szokott jelen lenni, de őt nem érdekli hogy te "
-"mikor szoktál"
+#~ msgid "Your passphrase is incorrect"
+#~ msgstr "A jelszavad nem megfelelő"
-#: ../src/vcard.py:445
-msgid "You and the contact are interested in each other's presence information"
-msgstr ""
-"Téged és a partneredet is érdekli hogy mikor szokott a másik jelen lenni"
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenPGP Passphrase Incorrect"
+#~ msgstr "OpenPGP jelszó nem megfelelő"
-#. None
-#: ../src/vcard.py:447
-msgid ""
-"You are not interested in the contact's presence, and neither he/she is "
-"interested in yours"
-msgstr ""
-"Nem érdekel, hogy a partnered mikor szokott jelen lenni, és őt sem érdekli, "
-"hogy te mikor"
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenPGP key not trusted"
+#~ msgstr "Nem megbízható GPG kulcs"
-#: ../src/vcard.py:454
-msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request"
-msgstr "A partnernek küldött felirakozási kérelmed válaszára vársz"
+#~ msgid "You successfully received %(filename)s from %(name)s."
+#~ msgstr "Sikeresen fogadtad a filet %(filename)s tőle: %(name)s."
-#: ../src/vcard.py:456
-msgid "There is no pending subscription request."
-msgstr "Nincs függő feliratkozási kérelem."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set logs directory"
+#~ msgstr "%s könyvtár létrehozása"
-#: ../src/vcard.py:461 ../src/vcard.py:515 ../src/vcard.py:637
-msgid " resource with priority "
-msgstr " erőforrás prioritással "
+#~ msgid "Chats"
+#~ msgstr "Beszélgetések"
+
+#~ msgid "_Manage Bookmarks..."
+#~ msgstr "_Könyvjelzők kezelése..."
+
+#~ msgid "Change Status Message..."
+#~ msgstr "Állapotüzenet megváltoztatása..."
+
+#~ msgid "_Change Status Message..."
+#~ msgstr "Állapotüzenet _megváltoztatása"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are not interested in the contact's presence, and neither he/she is "
+#~ "interested in yours"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nem érdekel, hogy a partnered mikor szokott jelen lenni, és őt sem "
+#~ "érdekli, hogy te mikor"
#~ msgid "Error description..."
#~ msgstr "Hiba leírás..."
@@ -11403,39 +12021,11 @@ msgstr " erőforrás prioritással "
#~ msgid "More"
#~ msgstr "Több"
-#~ msgid "Ping?"
-#~ msgstr "Ping?"
-
-#~ msgid "Error."
-#~ msgstr "Hiba."
-
-#~ msgid "A connection is not available"
-#~ msgstr "Egy kapcsolat nem elérhető"
-
-#~ msgid "Your message can not be sent until you are connected."
-#~ msgstr "Az üzenet addig nem küldhető el, amíg nem csatlakozol."
-
-#~ msgid "Really send file?"
-#~ msgstr "Biztosan elküldöd a file-t?"
-
-#~ msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real Jabber ID."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ha egy filet küldesz neki: %s, akkor tudni fogja a valós Jabber "
-#~ "Azonosítód."
-
#~ msgid "creating %s directory"
#~ msgstr "%s könyvtár létrehozása"
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "If True, Gajim will use Gnome Keyring (if available) to store account "
-#~ "passwords."
-#~ msgstr ""
-#~ "If True, Gajim will use Gnome Keyring (if available) to store account "
-#~ "passwords."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
#~ "If True, Gajim will use KDE Wallet (if kwalletcli is available) to store "
#~ "account passwords."
#~ msgstr ""
@@ -11523,16 +12113,6 @@ msgstr " erőforrás prioritással "
#~ msgid "A programming error has been detected"
#~ msgstr "Egy programozási hibát észleltem"
-#~ msgid ""
-#~ "It probably is not fatal, but should be reported to the developers "
-#~ "nonetheless."
-#~ msgstr ""
-#~ "Minden bizonnyal nem kritikus, de ha szeretnéd, jelezheted a "
-#~ "fejlesztőknek."
-
-#~ msgid "_Report Bug"
-#~ msgstr "Hiba _jelentése"
-
#~ msgid "Details"
#~ msgstr "Részletek"
@@ -11571,9 +12151,6 @@ msgstr " erőforrás prioritással "
#~ msgid "_Group Chat"
#~ msgstr "_Csoportos beszélgetés"
-#~ msgid "Send Single _Message"
-#~ msgstr "_Levél küldése"
-
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "If True, Gajim will check if it's the default jabber client on each "
@@ -11582,10 +12159,6 @@ msgstr " erőforrás prioritással "
#~ "If True, Gajim will check if it's the default jabber client on each "
#~ "startup."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Certificate"
-#~ msgstr "Kliens tanusítvány"
-
#~ msgid "Gajim is not the default Jabber client"
#~ msgstr "A Gajim nem az alapértelmezett Jabber kliens"
@@ -11597,24 +12170,15 @@ msgstr " erőforrás prioritással "
#~ "Induláskor mindig ellenőrizd, hogy a Gajim-e az alapértelmezett Jabber "
#~ "kliens"
-#~ msgid "Edit _Groups"
-#~ msgstr "_Csoportok szerkesztése"
-
#~ msgid "Send Single Message"
#~ msgstr "Levél küldése"
#~ msgid "Execute Command..."
#~ msgstr "Parancs futtatása..."
-#~ msgid "_Rename"
-#~ msgstr "Át_nevez"
-
#~ msgid "@"
#~ msgstr "@"
-#~ msgid "Choose Client Cert"
-#~ msgstr "Válasszon kliens tanusítványt"
-
#, fuzzy
#~ msgid "The path to the client certificate and key in PKCS#12 format"
#~ msgstr "The path to the client certificate and key in PKCS#12 format"
@@ -11634,9 +12198,6 @@ msgstr " erőforrás prioritással "
#~ msgid "Advanced Notifications Control"
#~ msgstr "Bővített Figyelmeztetés Irányítás"
-#~ msgid "All statuses"
-#~ msgstr "Minden állapot"
-
#~ msgid "Busy "
#~ msgstr "Elfoglalt "
@@ -11670,9 +12231,6 @@ msgstr " erőforrás prioritással "
#~ msgid "Play a sound"
#~ msgstr "Egy hang lejátszása"
-#~ msgid "Receive a Message"
-#~ msgstr "Egy Üzenet Fogadása"
-
#~ msgid "When "
#~ msgstr "Amikor "
@@ -11786,9 +12344,6 @@ msgstr " erőforrás prioritással "
#~ msgid "Show systray:"
#~ msgstr "Tálca mutatása:"
-#~ msgid "_Send Single Message..."
-#~ msgstr "_Levél küldése..."
-
#~ msgid "User avatar:"
#~ msgstr "Felhasználói avatar:"
@@ -11971,9 +12526,6 @@ msgstr " erőforrás prioritással "
#~ msgid "Requires python-farsight."
#~ msgstr "python-farsight szükséges."
-#~ msgid "Contacts"
-#~ msgstr "Partnerek"
-
#~ msgid "Disk WriteError"
#~ msgstr "Lemezírási hiba"