diff options
author | Yann Leboulanger <asterix@lagaule.org> | 2020-06-20 15:39:15 +0300 |
---|---|---|
committer | Yann Leboulanger <asterix@lagaule.org> | 2020-06-20 15:39:15 +0300 |
commit | e76c8960697650ed24a7e4ce54fc50225934f4f5 (patch) | |
tree | f74c071a65f05b18bc7139caad73eb96d8a0f9d6 /po/nb_NO.po | |
parent | 3f38952ee6a2623ba666f0b683be67cd7da1041c (diff) |
updated translations
Diffstat (limited to 'po/nb_NO.po')
-rw-r--r-- | po/nb_NO.po | 3415 |
1 files changed, 1761 insertions, 1654 deletions
diff --git a/po/nb_NO.po b/po/nb_NO.po index ce091bfde..e318c014a 100644 --- a/po/nb_NO.po +++ b/po/nb_NO.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim 0.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-23 03:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-19 02:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-18 15:50+0100\n" "Last-Translator: Stian B. Barmen <stian@barmen.nu>\n" "Language-Team: <>\n" @@ -17,74 +17,80 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Bookmarks: -1,775,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" -#: gajim/chat_control_base.py:571 +#: gajim/chat_control_base.py:147 gajim/gtk/start_chat.py:643 +#: gajim/gtk/groupchat_invite.py:318 +#, fuzzy, python-format +msgid "Account: %s" +msgstr "Kontoer" + +#: gajim/chat_control_base.py:570 msgid "and authenticated" msgstr "og identitetsbekreftet" -#: gajim/chat_control_base.py:575 +#: gajim/chat_control_base.py:574 msgid "and NOT authenticated" msgstr "og IKKE identitetsbekreftet" -#: gajim/chat_control_base.py:579 +#: gajim/chat_control_base.py:578 #, python-format msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s." msgstr "%(type)s kryptering er aktiv %(authenticated)s." -#: gajim/chat_control_base.py:702 +#: gajim/chat_control_base.py:698 msgid "_Undo" msgstr "_Angre" -#: gajim/chat_control_base.py:710 gajim/conversation_textview.py:507 +#: gajim/chat_control_base.py:706 gajim/conversation_textview.py:507 msgid "_Clear" msgstr "_Tøm" -#: gajim/chat_control_base.py:715 +#: gajim/chat_control_base.py:711 msgid "Paste as quote" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:752 +#: gajim/chat_control_base.py:748 #, fuzzy msgid "Paste Image" msgstr "Velg bilde" -#: gajim/chat_control_base.py:753 +#: gajim/chat_control_base.py:749 #, fuzzy msgid "You are trying to paste an image" msgstr "Du er i ferd med å lokke flerfoldige faner" -#: gajim/chat_control_base.py:754 +#: gajim/chat_control_base.py:750 #, fuzzy msgid "" "Are you sure you want to paste your clipboard's image into the chat window?" msgstr "Er du sikker på at du vil forlate gruppesamtalen \"%s\"?" -#: gajim/chat_control_base.py:756 gajim/groupchat_control.py:1736 -#: gajim/roster_window.py:2837 gajim/roster_window.py:4070 +#: gajim/chat_control_base.py:752 gajim/groupchat_control.py:1736 +#: gajim/roster_window.py:2837 gajim/roster_window.py:4047 #: gajim/message_window.py:364 msgid "_Do not ask me again" msgstr "_Ikke spør meg igjen" -#: gajim/chat_control_base.py:759 +#: gajim/chat_control_base.py:755 msgid "_Paste" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:1315 gajim/gtk/accounts.py:304 +#: gajim/chat_control_base.py:1310 gajim/gtk/accounts.py:310 #, fuzzy msgid "Privacy" msgstr "Personverns-liste" -#: gajim/chat_control_base.py:1316 +#: gajim/chat_control_base.py:1311 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "Advarsel: %s" -#: gajim/chat_control_base.py:1317 +#: gajim/chat_control_base.py:1312 #, fuzzy, python-format msgid "" "If you send a file to <b>%s</b>, your real XMPP address will be revealed." msgstr "Dersom du sender en fil til %s, vil vedkommende kjenne din ekte JID." -#: gajim/chat_control_base.py:1322 +#: gajim/chat_control_base.py:1317 msgid "_Continue" msgstr "_Fortsett" @@ -149,479 +155,481 @@ msgstr "Ingen ventende abonnementsforespørsel." msgid " resource with priority " msgstr " ressurs med prioritet " -#: gajim/gui_menu_builder.py:255 gajim/gui_menu_builder.py:346 -#: gajim/chat_control.py:301 gajim/roster_window.py:781 -#: gajim/roster_window.py:1720 gajim/roster_window.py:1722 -#: gajim/roster_window.py:2034 gajim/roster_window.py:3280 -#: gajim/roster_window.py:3313 gajim/gui_interface.py:321 -#: gajim/common/contacts.py:214 gajim/common/contacts.py:344 -#: gajim/common/contacts.py:456 gajim/common/helpers.py:96 -#: gajim/common/helpers.py:321 gajim/gtk/add_contact.py:320 +#: gajim/gui_menu_builder.py:254 gajim/gui_menu_builder.py:345 +#: gajim/chat_control.py:295 gajim/roster_window.py:778 +#: gajim/roster_window.py:1717 gajim/roster_window.py:1719 +#: gajim/roster_window.py:2031 gajim/roster_window.py:3271 +#: gajim/roster_window.py:3304 gajim/gui_interface.py:295 +#: gajim/common/contacts.py:219 gajim/common/contacts.py:348 +#: gajim/common/contacts.py:459 gajim/common/helpers.py:94 +#: gajim/common/helpers.py:212 gajim/gtk/add_contact.py:320 #: gajim/gtk/subscription_request.py:63 gajim/gtk/subscription_request.py:95 #: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:112 #, fuzzy msgid "Not in contact list" msgstr "Vis _frakoblede kontakter" -#: gajim/gui_menu_builder.py:359 +#: gajim/gui_menu_builder.py:358 #, fuzzy msgid "I would like to add you to my contact list" msgstr "Jeg vil legge deg til i kontaktlisten min." -#: gajim/gui_menu_builder.py:437 +#: gajim/gui_menu_builder.py:436 msgid "Send Single _Message…" msgstr "Send enkelt_melding…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:452 +#: gajim/gui_menu_builder.py:451 msgid "E_xecute Command…" msgstr "K_jør Kommando…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:460 +#: gajim/gui_menu_builder.py:459 msgid "_Manage Transport" msgstr "_Behandle transport" -#: gajim/gui_menu_builder.py:466 +#: gajim/gui_menu_builder.py:465 msgid "_Modify Transport" msgstr "_Endre transport" -#: gajim/gui_menu_builder.py:473 gajim/roster_window.py:4938 +#: gajim/gui_menu_builder.py:472 gajim/roster_window.py:4915 msgid "_Rename…" msgstr "_Gi nytt navn…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:484 gajim/roster_window.py:4954 -#: gajim/roster_window.py:5069 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 +#: gajim/gui_menu_builder.py:483 gajim/roster_window.py:4931 +#: gajim/roster_window.py:5046 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:143 msgid "_Unblock" msgstr "_Frigi" -#: gajim/gui_menu_builder.py:487 gajim/roster_window.py:4959 -#: gajim/roster_window.py:5073 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:151 +#: gajim/gui_menu_builder.py:486 gajim/roster_window.py:4936 +#: gajim/roster_window.py:5050 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:151 msgid "_Block" msgstr "_Blokker" -#: gajim/gui_menu_builder.py:495 gajim/roster_window.py:4966 +#: gajim/gui_menu_builder.py:494 gajim/roster_window.py:4943 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:181 msgid "Remo_ve" msgstr "_Fjern" -#: gajim/gui_menu_builder.py:505 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:198 +#: gajim/gui_menu_builder.py:504 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:198 msgid "_Information" msgstr "_Informasjon" -#: gajim/gui_menu_builder.py:518 gajim/groupchat_control.py:405 -#: gajim/chat_control.py:336 +#: gajim/gui_menu_builder.py:517 #, fuzzy -msgid "Send File…" +msgid "Send File" msgstr "Send _fil" -#: gajim/gui_menu_builder.py:519 +#: gajim/gui_menu_builder.py:518 #, fuzzy msgid "Upload File…" msgstr "Lagre fil som…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:520 +#: gajim/gui_menu_builder.py:519 #, fuzzy msgid "Send File Directly…" msgstr "Lagre fil som…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:522 gajim/gui_menu_builder.py:590 +#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/gui_menu_builder.py:588 #, fuzzy msgid "Send Chatstate" msgstr "Siste tilstand" -#: gajim/gui_menu_builder.py:523 -msgid "Invite Contacts" +#: gajim/gui_menu_builder.py:522 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:283 +#, fuzzy +msgid "Invite Contacts…" msgstr "Inviter _kontakter" -#: gajim/gui_menu_builder.py:524 gajim/gui_menu_builder.py:849 +#: gajim/gui_menu_builder.py:523 gajim/gui_menu_builder.py:781 +#: gajim/gui_menu_builder.py:808 gajim/gui_menu_builder.py:847 #, fuzzy -msgid "Add to Contact List" +msgid "Add to Contact List…" msgstr "Legg til kontakt…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:525 +#: gajim/gui_menu_builder.py:524 #, fuzzy msgid "Voice Chat" msgstr "Forespørsel om lydsamtale" -#: gajim/gui_menu_builder.py:526 +#: gajim/gui_menu_builder.py:525 #, fuzzy msgid "Video Chat" msgstr "Videotest" -#: gajim/gui_menu_builder.py:527 gajim/gui_menu_builder.py:574 -#: gajim/gui_menu_builder.py:844 +#: gajim/gui_menu_builder.py:526 gajim/gui_menu_builder.py:573 +#: gajim/gui_menu_builder.py:842 msgid "Information" msgstr "Informasjon" -#: gajim/gui_menu_builder.py:528 gajim/gui_menu_builder.py:596 -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:68 +#: gajim/gui_menu_builder.py:527 gajim/gui_menu_builder.py:594 msgid "History" msgstr "Historikk" -#: gajim/gui_menu_builder.py:534 gajim/gui_menu_builder.py:651 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1878 +#: gajim/gui_menu_builder.py:533 gajim/gui_menu_builder.py:649 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1886 msgid "Disabled" msgstr "Avskrudd" -#: gajim/gui_menu_builder.py:535 gajim/gui_menu_builder.py:652 -msgid "Composing only" +#: gajim/gui_menu_builder.py:534 +#, fuzzy +msgid "Composing Only" msgstr "Bare skrivning" -#: gajim/gui_menu_builder.py:536 gajim/gui_menu_builder.py:653 -msgid "All chat states" -msgstr "Alle samtalestatuser" - -#: gajim/gui_menu_builder.py:575 +#: gajim/gui_menu_builder.py:535 #, fuzzy -msgid "Invite Contact" -msgstr "Inviter _kontakter" +msgid "All Chat States" +msgstr "Alle samtalestatuser" -#: gajim/gui_menu_builder.py:576 +#: gajim/gui_menu_builder.py:574 #, fuzzy msgid "Manage Group Chat" msgstr "Forlat gruppesamtaler" -#: gajim/gui_menu_builder.py:577 gajim/roster_window.py:3052 -#: gajim/roster_window.py:3053 +#: gajim/gui_menu_builder.py:575 #, fuzzy -msgid "Rename Group Chat" -msgstr "Forlat gruppesamtaler" - -#: gajim/gui_menu_builder.py:578 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:629 -msgid "Change Subject" -msgstr "Endre emne" +msgid "Rename…" +msgstr "_Gi nytt navn…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:579 +#: gajim/gui_menu_builder.py:576 #, fuzzy -msgid "Configure Group Chat" -msgstr "Forlat gruppesamtaler" +msgid "Change Subject…" +msgstr "Endre emne" -#: gajim/gui_menu_builder.py:580 +#: gajim/gui_menu_builder.py:577 #, fuzzy msgid "Upload Avatar…" msgstr "Velg arkiv" -#: gajim/gui_menu_builder.py:581 +#: gajim/gui_menu_builder.py:578 #, fuzzy -msgid "Destroy Group Chat" -msgstr "Ny gruppesamtale" +msgid "Configure…" +msgstr "_Sett opp" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:579 +#, fuzzy +msgid "Destroy…" +msgstr "Ødelegger %s" -#: gajim/gui_menu_builder.py:583 gajim/data/gui/preferences_window.ui:845 +#: gajim/gui_menu_builder.py:581 gajim/data/gui/preferences_window.ui:843 #, fuzzy msgid "Chat Settings" msgstr "Sludresnarveier" -#: gajim/gui_menu_builder.py:584 -msgid "Show join/leave" +#: gajim/gui_menu_builder.py:582 +msgid "Show Join/Leave" msgstr "" -#: gajim/gui_menu_builder.py:585 +#: gajim/gui_menu_builder.py:583 #, fuzzy -msgid "Show status changes" +msgid "Show Status Changes" msgstr "_Vis statusendringer" -#: gajim/gui_menu_builder.py:586 -msgid "Notify on all messages" +#: gajim/gui_menu_builder.py:584 +#, fuzzy +msgid "Notify on all Messages" msgstr "Merknad ved alle meldinger" -#: gajim/gui_menu_builder.py:587 -msgid "Minimize on close" +#: gajim/gui_menu_builder.py:585 +#, fuzzy +msgid "Minimize on Close" msgstr "Minimer ved lukking" -#: gajim/gui_menu_builder.py:589 +#: gajim/gui_menu_builder.py:587 #, fuzzy -msgid "Minimize when joining automatically" +msgid "Minimize When Joining Automatically" msgstr "Mini_mer ved automatisk deltakelse" -#: gajim/gui_menu_builder.py:592 +#: gajim/gui_menu_builder.py:590 msgid "Sync Threshold" msgstr "" -#: gajim/gui_menu_builder.py:593 +#: gajim/gui_menu_builder.py:591 #, fuzzy -msgid "Change Nickname" +msgid "Change Nickname…" msgstr "Endre _kallenavn…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:594 +#: gajim/gui_menu_builder.py:592 msgid "Request Voice" msgstr "Forespør stemme" -#: gajim/gui_menu_builder.py:595 gajim/gui_menu_builder.py:867 -#: gajim/roster_window.py:5145 -msgid "Execute command" -msgstr "Kjør kommando" +#: gajim/gui_menu_builder.py:593 gajim/gui_menu_builder.py:865 +#, fuzzy +msgid "Execute Command…" +msgstr "K_jør Kommando…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:597 +#: gajim/gui_menu_builder.py:595 msgid "Leave" msgstr "" -#: gajim/gui_menu_builder.py:642 gajim/gtk/preferences.py:167 +#: gajim/gui_menu_builder.py:640 gajim/gtk/preferences.py:166 msgid "No threshold" msgstr "" -#: gajim/gui_menu_builder.py:644 gajim/gtk/preferences.py:169 +#: gajim/gui_menu_builder.py:642 gajim/gtk/preferences.py:168 #, fuzzy, python-format msgid "%i day" msgid_plural "%i days" msgstr[0] "%i dager siden" msgstr[1] "%i dager siden" -#: gajim/gui_menu_builder.py:673 +#: gajim/gui_menu_builder.py:650 +msgid "Composing only" +msgstr "Bare skrivning" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:651 +msgid "All chat states" +msgstr "Alle samtalestatuser" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:671 #, fuzzy msgid "Add Contact…" msgstr "Legg til kontakt…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:674 gajim/gtk/profile.py:53 -#: gajim/gtk/accounts.py:689 gajim/gtk/accounts.py:727 +#: gajim/gui_menu_builder.py:672 gajim/gtk/profile.py:53 +#: gajim/gtk/accounts.py:708 gajim/gtk/accounts.py:746 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: gajim/gui_menu_builder.py:675 +#: gajim/gui_menu_builder.py:673 #, fuzzy msgid "Send Single Message…" msgstr "Send enkelt_melding…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:676 -msgid "Discover Services" +#: gajim/gui_menu_builder.py:674 +#, fuzzy +msgid "Discover Services…" msgstr "Oppdag tjenester" -#: gajim/gui_menu_builder.py:677 gajim/gtk/server_info.py:47 +#: gajim/gui_menu_builder.py:675 gajim/gtk/server_info.py:48 msgid "Server Info" msgstr "Tjenerinfo" -#: gajim/gui_menu_builder.py:678 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2739 +#: gajim/gui_menu_builder.py:676 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2763 msgid "Advanced" msgstr "Avansert" -#: gajim/gui_menu_builder.py:679 gajim/gtk/mam_preferences.py:88 +#: gajim/gui_menu_builder.py:677 gajim/gtk/mam_preferences.py:98 msgid "Archiving Preferences" msgstr "Arkiveringsinnstillinger" -#: gajim/gui_menu_builder.py:680 +#: gajim/gui_menu_builder.py:678 #, fuzzy msgid "Blocking List" msgstr "Liste over bannlyste" -#: gajim/gui_menu_builder.py:681 +#: gajim/gui_menu_builder.py:679 msgid "Bookmarks" msgstr "Bokmerker" -#: gajim/gui_menu_builder.py:682 +#: gajim/gui_menu_builder.py:680 #, fuzzy msgid "PEP Configuration" msgstr "Oppsett" -#: gajim/gui_menu_builder.py:683 gajim/gtk/history_sync.py:108 -#: gajim/gtk/history_sync.py:182 -msgid "Synchronise History" +#: gajim/gui_menu_builder.py:681 +#, fuzzy +msgid "Synchronise History…" msgstr "Synkroniser historikk" -#: gajim/gui_menu_builder.py:684 gajim/gtk/privacy_list.py:409 +#: gajim/gui_menu_builder.py:682 gajim/gtk/privacy_list.py:409 msgid "Privacy Lists" msgstr "Personvernslister" -#: gajim/gui_menu_builder.py:686 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:36 -#: gajim/gtk/server_info.py:137 +#: gajim/gui_menu_builder.py:684 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:36 +#: gajim/gtk/server_info.py:128 msgid "Admin" msgstr "Admin" -#: gajim/gui_menu_builder.py:687 +#: gajim/gui_menu_builder.py:685 #, fuzzy msgid "Send Server Message…" msgstr "_Send tjenermelding…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:688 +#: gajim/gui_menu_builder.py:686 #, fuzzy msgid "Set MOTD…" msgstr "Sett MOTD…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:689 +#: gajim/gui_menu_builder.py:687 #, fuzzy msgid "Update MOTD…" msgstr "Oppdater MOTD…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:690 +#: gajim/gui_menu_builder.py:688 #, fuzzy msgid "Delete MOTD…" msgstr "Slett MFD (MOTD)…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:727 +#: gajim/gui_menu_builder.py:725 #, fuzzy msgid "_Add Account…" msgstr "Legg til kontakt…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:733 +#: gajim/gui_menu_builder.py:731 #, fuzzy msgid "_Modify Accounts…" msgstr "_Rediger Konto" -#: gajim/gui_menu_builder.py:743 gajim/data/gui/zeroconf_context_menu.ui:26 +#: gajim/gui_menu_builder.py:741 gajim/data/gui/zeroconf_context_menu.ui:26 #: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:79 #, fuzzy msgid "_Modify Account…" msgstr "_Rediger Konto" -#: gajim/gui_menu_builder.py:747 gajim/data/gui/application_menu.ui:36 -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203 gajim/gtk/accounts.py:51 +#: gajim/gui_menu_builder.py:745 gajim/gtk/accounts.py:51 msgid "Accounts" msgstr "Kontoer" -#: gajim/gui_menu_builder.py:776 gajim/gui_menu_builder.py:781 +#: gajim/gui_menu_builder.py:774 gajim/gui_menu_builder.py:779 #, fuzzy msgid "Copy XMPP Address" msgstr "_Kopier JID/E-postadresse" -#: gajim/gui_menu_builder.py:777 gajim/gui_menu_builder.py:809 +#: gajim/gui_menu_builder.py:775 gajim/gui_menu_builder.py:807 msgid "Join Groupchat" msgstr "Ta del i gruppesludring" -#: gajim/gui_menu_builder.py:782 gajim/gui_menu_builder.py:808 -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:8 +#: gajim/gui_menu_builder.py:780 gajim/gui_menu_builder.py:806 #: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:106 +#: gajim/gtk/start_chat.py:630 msgid "Start Chat" msgstr "Start samtale" -#: gajim/gui_menu_builder.py:783 gajim/gui_menu_builder.py:810 -#, fuzzy -msgid "Add to Contact List…" -msgstr "Legg til kontakt…" - -#: gajim/gui_menu_builder.py:788 +#: gajim/gui_menu_builder.py:786 #, fuzzy msgid "Copy Link Location" msgstr "_Kopier lenke-plassering" -#: gajim/gui_menu_builder.py:789 +#: gajim/gui_menu_builder.py:787 #, fuzzy msgid "Open Link in Browser" msgstr "_Åpne lenke i nettleser" -#: gajim/gui_menu_builder.py:794 +#: gajim/gui_menu_builder.py:792 #, fuzzy msgid "Copy Email Address" msgstr "_Kopier JID/E-postadresse" -#: gajim/gui_menu_builder.py:795 gajim/gui_menu_builder.py:807 +#: gajim/gui_menu_builder.py:793 gajim/gui_menu_builder.py:805 #, fuzzy msgid "Open Email Composer" msgstr "_Åpne E-post-behandler" -#: gajim/gui_menu_builder.py:800 +#: gajim/gui_menu_builder.py:798 #, fuzzy msgid "Copy Location" msgstr "_Kopier lenke-plassering" -#: gajim/gui_menu_builder.py:801 +#: gajim/gui_menu_builder.py:799 #, fuzzy msgid "Show Location" msgstr "Plassering:" -#: gajim/gui_menu_builder.py:806 +#: gajim/gui_menu_builder.py:804 #, fuzzy msgid "Copy XMPP Address/Email" msgstr "_Kopier JID/E-postadresse" -#: gajim/gui_menu_builder.py:858 +#: gajim/gui_menu_builder.py:856 #, fuzzy msgid "Invite" msgstr "In_viter" -#: gajim/gui_menu_builder.py:876 +#: gajim/gui_menu_builder.py:874 #, fuzzy msgid "Unblock" msgstr "_Frigi" -#: gajim/gui_menu_builder.py:879 +#: gajim/gui_menu_builder.py:877 #, fuzzy msgid "Block" msgstr "_Blokker" -#: gajim/gui_menu_builder.py:885 +#: gajim/gui_menu_builder.py:883 #, fuzzy msgid "Kick" msgstr "_Kast ut" -#: gajim/gui_menu_builder.py:893 +#: gajim/gui_menu_builder.py:891 #, fuzzy msgid "Ban" msgstr "_Bannlys" -#: gajim/gui_menu_builder.py:903 +#: gajim/gui_menu_builder.py:901 #, fuzzy msgid "Make Owner" msgstr "Eier" -#: gajim/gui_menu_builder.py:912 +#: gajim/gui_menu_builder.py:910 #, fuzzy msgid "Make Admin" msgstr "Admin" -#: gajim/gui_menu_builder.py:921 +#: gajim/gui_menu_builder.py:919 #, fuzzy msgid "Make Member" msgstr "Medlem" -#: gajim/gui_menu_builder.py:930 +#: gajim/gui_menu_builder.py:928 #, fuzzy msgid "Revoke Member" msgstr "Medlem" -#: gajim/gui_menu_builder.py:940 +#: gajim/gui_menu_builder.py:938 msgid "Grant Voice" msgstr "" -#: gajim/gui_menu_builder.py:943 +#: gajim/gui_menu_builder.py:941 #, fuzzy msgid "Revoke Voice" msgstr "Forespør stemme" -#: gajim/gui_menu_builder.py:963 +#: gajim/gui_menu_builder.py:961 #, fuzzy msgid "Copy" msgstr "Rom-JID" -#: gajim/history_manager.py:70 +#: gajim/history_manager.py:78 msgid "Usage:" msgstr "Bruk:" -#: gajim/history_manager.py:72 +#: gajim/history_manager.py:80 msgid "Options:" msgstr "Valg:" -#: gajim/history_manager.py:74 +#: gajim/history_manager.py:82 msgid "Show this help message and exit" msgstr "Vis denne hjelpemeldingen og avslutt" -#: gajim/history_manager.py:75 +#: gajim/history_manager.py:83 msgid "Choose folder for logfile" msgstr "Velg mappe for loggføring" -#: gajim/history_manager.py:106 +#: gajim/history_manager.py:113 msgid "Cannot find history logs database" msgstr "Finner ikke loggføringsdatabasen for historikk" -#: gajim/history_manager.py:107 +#: gajim/history_manager.py:114 #, fuzzy, python-format msgid "%s does not exist." msgstr "Fila finnes ikke" -#: gajim/history_manager.py:140 gajim/history_manager.py:194 +#: gajim/history_manager.py:147 gajim/history_manager.py:201 #: gajim/data/gui/profile_window.ui:404 gajim/data/gui/mam_preferences.ui:117 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:55 #: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:317 #: gajim/data/gui/blocking_list.ui:115 gajim/data/gui/bookmarks.ui:101 -#: gajim/gtk/discovery.py:828 gajim/gtk/add_contact.py:31 -#: gajim/gtk/accounts.py:720 +#: gajim/gtk/discovery.py:829 gajim/gtk/add_contact.py:31 +#: gajim/gtk/accounts.py:739 #, fuzzy msgid "XMPP Address" msgstr "AIM-adresse:" -#: gajim/history_manager.py:153 gajim/history_manager.py:201 +#: gajim/history_manager.py:160 gajim/history_manager.py:208 #: gajim/data/gui/history_window.ui:89 gajim/gtk/history.py:108 msgid "Date" msgstr "Dato" -#: gajim/history_manager.py:160 gajim/history_manager.py:224 +#: gajim/history_manager.py:167 gajim/history_manager.py:231 #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:208 #: gajim/data/gui/profile_window.ui:214 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:442 @@ -629,28 +637,28 @@ msgstr "Dato" msgid "Nickname" msgstr "Kallenavn" -#: gajim/history_manager.py:171 gajim/history_manager.py:210 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1399 +#: gajim/history_manager.py:178 gajim/history_manager.py:217 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1397 #: gajim/data/gui/single_message_window.ui:266 gajim/gtk/history.py:117 msgid "Message" msgstr "Melding" -#: gajim/history_manager.py:179 gajim/history_manager.py:217 +#: gajim/history_manager.py:186 gajim/history_manager.py:224 #: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:49 #: gajim/data/gui/single_message_window.ui:205 msgid "Subject" msgstr "Tema" -#: gajim/history_manager.py:247 +#: gajim/history_manager.py:254 msgid "Database Cleanup" msgstr "Opprenskning av database" -#: gajim/history_manager.py:248 +#: gajim/history_manager.py:255 #, fuzzy msgid "Clean up the database?" msgstr "oppretter mellomlager for logg-database" -#: gajim/history_manager.py:249 +#: gajim/history_manager.py:256 #, fuzzy msgid "" "This is STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS RUNNING.\n" @@ -663,191 +671,191 @@ msgstr "" "\n" "I tilfelle du klikker JA, vent..." -#: gajim/history_manager.py:255 +#: gajim/history_manager.py:262 #, fuzzy msgid "_Cleanup" msgstr "Rydd _opp" -#: gajim/history_manager.py:520 gajim/gtk/filetransfer.py:238 +#: gajim/history_manager.py:527 gajim/gtk/filetransfer.py:238 #: gajim/gtk/filetransfer.py:248 msgid "You" msgstr "Du" -#: gajim/history_manager.py:532 +#: gajim/history_manager.py:539 #, python-format msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n" msgstr "%(who)s sa: %(message)s %(time)s\n" -#: gajim/history_manager.py:569 gajim/history_manager.py:608 -#: gajim/gtk/themes.py:340 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:75 +#: gajim/history_manager.py:576 gajim/history_manager.py:615 +#: gajim/gtk/themes.py:352 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:75 #: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:185 msgid "Delete" msgstr "Slett" -#: gajim/history_manager.py:570 +#: gajim/history_manager.py:577 #, fuzzy msgid "Delete Conversation" msgid_plural "Delete Conversations" msgstr[0] "Bekreftelse av sletting" msgstr[1] "Bekreftelse av sletting" -#: gajim/history_manager.py:571 +#: gajim/history_manager.py:578 #, fuzzy, python-format msgid "Do you want to permanently delete this conversation with <b>%s</b>?" msgid_plural "Do you want to permanently delete these conversations?" msgstr[0] "Ønsker du å slette valgt melding?" msgstr[1] "Ønsker du å slette valgt melding?" -#: gajim/history_manager.py:609 +#: gajim/history_manager.py:616 #, fuzzy msgid "Delete Message" msgid_plural "Delete Messages" msgstr[0] "Forvalgt melding" msgstr[1] "Forvalgt melding" -#: gajim/history_manager.py:610 +#: gajim/history_manager.py:617 #, fuzzy msgid "Do you want to permanently delete this message?" msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages?" msgstr[0] "Ønsker du å slette valgt melding?" msgstr[1] "Ønsker du å slette valgte meldinger?" -#: gajim/dialogs.py:83 +#: gajim/dialogs.py:82 #, python-format msgid "Contact name: <i>%s</i>" msgstr "Kontaktnavn: <i>%s</i>" -#: gajim/dialogs.py:85 +#: gajim/dialogs.py:84 #, python-format msgid "XMPP Address: <i>%s</i>" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:116 gajim/dialogs.py:129 gajim/roster_window.py:2891 -#: gajim/roster_window.py:3736 gajim/roster_window.py:4976 -#: gajim/common/contacts.py:157 gajim/common/contacts.py:198 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:558 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:610 -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:184 gajim/gtk/accounts.py:302 +#: gajim/dialogs.py:115 gajim/dialogs.py:128 gajim/roster_window.py:2891 +#: gajim/roster_window.py:3713 gajim/roster_window.py:4953 +#: gajim/common/contacts.py:163 gajim/common/contacts.py:203 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:556 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:608 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:184 gajim/gtk/accounts.py:308 msgid "General" msgstr "Generelt" -#: gajim/dialogs.py:202 +#: gajim/dialogs.py:201 msgid "Group" msgstr "Gruppe" -#: gajim/dialogs.py:209 +#: gajim/dialogs.py:208 msgid "In the group" msgstr "I gruppen" -#: gajim/dialogs.py:357 +#: gajim/dialogs.py:356 msgid "Set Mood" msgstr "Angi humør" -#: gajim/dialogs.py:404 gajim/dialogs.py:417 +#: gajim/dialogs.py:403 gajim/dialogs.py:416 #: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: gajim/dialogs.py:478 +#: gajim/dialogs.py:477 #, python-format msgid "%s Status Message" msgstr "%s Statusmelding" -#: gajim/dialogs.py:492 +#: gajim/dialogs.py:491 msgid "Status Message" msgstr "Statusmelding" -#: gajim/dialogs.py:700 +#: gajim/dialogs.py:698 #, fuzzy msgid "Overwrite" msgstr "Overskriv?" -#: gajim/dialogs.py:701 +#: gajim/dialogs.py:699 msgid "Overwrite Status Message?" msgstr "Overskriv statusmelding?" -#: gajim/dialogs.py:702 +#: gajim/dialogs.py:700 #, fuzzy msgid "This name is already in use. Do you want to overwrite this preset?" msgstr "" "Dette navnet er allerede i bruk. Ønsker du å overskrive denne " "statusmeldingen?" -#: gajim/dialogs.py:706 gajim/plugins/gui.py:292 +#: gajim/dialogs.py:704 gajim/plugins/gui.py:292 #, fuzzy msgid "_Overwrite" msgstr "Overskriv?" -#: gajim/dialogs.py:718 +#: gajim/dialogs.py:716 #, fuzzy msgid "Status Preset" msgstr "Statusmelding" -#: gajim/dialogs.py:719 +#: gajim/dialogs.py:717 #, fuzzy msgid "Save status as preset" msgstr "Lagre som forvalg…" -#: gajim/dialogs.py:720 +#: gajim/dialogs.py:718 #, fuzzy msgid "Please assign a name to this status message preset" msgstr "Skriv inn et navn for denne statusmeldingen" -#: gajim/dialogs.py:723 +#: gajim/dialogs.py:721 #, fuzzy msgid "_Save" msgstr "Lagre _som" -#: gajim/dialogs.py:725 +#: gajim/dialogs.py:723 #, fuzzy msgid "New Status" msgstr "Status" -#: gajim/dialogs.py:752 gajim/gtk/discovery.py:517 gajim/gtk/profile.py:306 +#: gajim/dialogs.py:750 gajim/gtk/discovery.py:518 gajim/gtk/profile.py:306 msgid "You are not connected to the server" msgstr "Du er ikke tilkoblet tjeneren" -#: gajim/dialogs.py:753 +#: gajim/dialogs.py:751 msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "Du kan ikke flette kontakter uten å være tilkoblet." -#: gajim/dialogs.py:764 gajim/dialogs.py:835 gajim/data/gui/bookmarks.ui:122 -#: gajim/gtk/discovery.py:821 gajim/gtk/discovery.py:1645 -#: gajim/gtk/discovery.py:1891 gajim/gtk/history.py:99 +#: gajim/dialogs.py:762 gajim/dialogs.py:833 gajim/data/gui/bookmarks.ui:122 +#: gajim/gtk/discovery.py:822 gajim/gtk/discovery.py:1646 +#: gajim/gtk/discovery.py:1892 gajim/gtk/history.py:99 #: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:83 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: gajim/dialogs.py:767 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:163 +#: gajim/dialogs.py:765 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:163 #: gajim/data/gui/server_info.ui:146 msgid "Server" msgstr "Tjener" -#: gajim/dialogs.py:803 +#: gajim/dialogs.py:801 msgid "This account is not connected to the server" msgstr "Denne kontoen er ikke tilkoblet tjeneren" -#: gajim/dialogs.py:804 +#: gajim/dialogs.py:802 msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected." msgstr "Du kan ikke flette med en konto uten å være tilkoblet." -#: gajim/dialogs.py:833 +#: gajim/dialogs.py:831 msgid "Synchronise" msgstr "Flett" -#: gajim/dialogs.py:1042 +#: gajim/dialogs.py:1043 msgid "an audio and video" msgstr "en lyd og video" -#: gajim/dialogs.py:1044 +#: gajim/dialogs.py:1045 msgid "an audio" msgstr "en lyd" -#: gajim/dialogs.py:1046 +#: gajim/dialogs.py:1047 msgid "a video" msgstr "en video" -#: gajim/dialogs.py:1050 +#: gajim/dialogs.py:1051 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(contact)s wants to start a %(type)s chat with you. Do you want to answer " @@ -856,93 +864,98 @@ msgstr "" "%(contact)s ønsker å starte %(type)s økt med deg. Ønsker du å besvare denne " "forespørselen?" -#: gajim/groupchat_control.py:409 +#: gajim/groupchat_control.py:407 gajim/chat_control.py:330 +#, fuzzy +msgid "Send File…" +msgstr "Send _fil" + +#: gajim/groupchat_control.py:411 #, fuzzy, python-format msgid "Send File (max. %s MiB)…" msgstr "Lagre fil som…" -#: gajim/groupchat_control.py:411 gajim/chat_control.py:338 +#: gajim/groupchat_control.py:413 gajim/chat_control.py:332 msgid "No File Transfer available" msgstr "Ingen filoverføringer tilgjengelig" -#: gajim/groupchat_control.py:539 gajim/dialog_messages.py:31 -#: gajim/dialog_messages.py:36 gajim/gtk/single_message.py:240 +#: gajim/groupchat_control.py:541 gajim/dialog_messages.py:31 +#: gajim/dialog_messages.py:36 gajim/gtk/single_message.py:238 #, fuzzy msgid "Invalid XMPP Address" msgstr "Ugyldig fil" -#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/gtk/profile.py:133 +#: gajim/groupchat_control.py:638 gajim/gtk/profile.py:133 msgid "Could not load image" msgstr "Kunne ikke laste inn bilde" -#: gajim/groupchat_control.py:679 +#: gajim/groupchat_control.py:681 #, fuzzy, python-format msgid "Kick %s" msgstr "Kaster ut %s" -#: gajim/groupchat_control.py:688 +#: gajim/groupchat_control.py:690 #, fuzzy, python-format msgid "Ban %s" msgstr "Liste over bannlyste" -#: gajim/groupchat_control.py:736 +#: gajim/groupchat_control.py:738 msgid "Insert Nickname" msgstr "Skriv inn kallenavn" -#: gajim/groupchat_control.py:828 gajim/groupchat_control.py:829 +#: gajim/groupchat_control.py:829 gajim/groupchat_control.py:830 #, fuzzy msgid "Voice Request" msgstr "Forespørsel om lydsamtale" -#: gajim/groupchat_control.py:830 +#: gajim/groupchat_control.py:831 #, python-format -msgid "<b>%s</b> from <b>%s</b> requests voice" +msgid "<b>%(nick)s</b> from <b>%(room_name)s</b> requests voice" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:834 +#: gajim/groupchat_control.py:835 msgid "_Approve" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1057 +#: gajim/groupchat_control.py:1058 #, python-format msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s" msgstr "%(nick)s satt temaet til %(subject)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1073 +#: gajim/groupchat_control.py:1074 #, fuzzy msgid "Group chat now shows unavailable members" msgstr "Rommet viser nå utilgjengelige medlemmer" -#: gajim/groupchat_control.py:1076 +#: gajim/groupchat_control.py:1077 #, fuzzy msgid "Group chat now does not show unavailable members" msgstr "Rommet viser nå utilgjengelige medlemmer" -#: gajim/groupchat_control.py:1080 +#: gajim/groupchat_control.py:1081 msgid "A setting not related to privacy has been changed" msgstr "En innstilling som ikke har med personvern å gjøre har blitt endret" -#: gajim/groupchat_control.py:1087 gajim/groupchat_control.py:1247 +#: gajim/groupchat_control.py:1088 gajim/groupchat_control.py:1247 #, fuzzy msgid "Conversations are stored on the server" msgstr "Denne økta VIL bli arkivert på tjeneren" -#: gajim/groupchat_control.py:1090 +#: gajim/groupchat_control.py:1091 #, fuzzy msgid "Conversations are not stored on the server" msgstr "Informasjon om deg, slik som den er lagret på tjeneren" -#: gajim/groupchat_control.py:1093 +#: gajim/groupchat_control.py:1094 #, fuzzy msgid "Group chat is now non-anonymous" msgstr "Rommet er nå ikke-anonymt" -#: gajim/groupchat_control.py:1097 +#: gajim/groupchat_control.py:1098 #, fuzzy msgid "Group chat is now semi-anonymous" msgstr "Rommet er nå semi-anonymt" -#: gajim/groupchat_control.py:1101 +#: gajim/groupchat_control.py:1102 #, fuzzy msgid "Group chat is now fully anonymous" msgstr "Rommet er nå helt anonymt" @@ -957,7 +970,7 @@ msgstr "Pong! (%s s.)" msgid "Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)" msgstr "Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)" -#: gajim/groupchat_control.py:1153 gajim/chat_control.py:647 +#: gajim/groupchat_control.py:1153 gajim/chat_control.py:643 msgid "Error." msgstr "Feil." @@ -986,22 +999,22 @@ msgstr "Et nytt rom har blitt opprettet" msgid "Failed to Configure Group Chat" msgstr "Forlat gruppesamtaler" -#: gajim/groupchat_control.py:1275 gajim/privatechat_control.py:106 +#: gajim/groupchat_control.py:1275 gajim/privatechat_control.py:105 #, python-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Du går nå under navnet %s" -#: gajim/groupchat_control.py:1277 gajim/privatechat_control.py:108 +#: gajim/groupchat_control.py:1277 gajim/privatechat_control.py:107 #, fuzzy, python-brace-format msgid "{nick} is now known as {new_nick}" msgstr "%(nick)s går nå under navnet %(new_nick)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1302 gajim/privatechat_control.py:134 +#: gajim/groupchat_control.py:1302 gajim/privatechat_control.py:133 #, fuzzy, python-brace-format msgid "You are now {show}{status}" msgstr "Du går nå under navnet %s" -#: gajim/groupchat_control.py:1308 gajim/privatechat_control.py:140 +#: gajim/groupchat_control.py:1308 gajim/privatechat_control.py:139 #, fuzzy, python-brace-format msgid "{nick} is now {show}{status}" msgstr "%(nick)s er nå %(status)s" @@ -1129,79 +1142,79 @@ msgid "If you close this window, you will leave '%s'." msgstr "" "Dersom du lukker dette vinduet, så vil du bli frakoblet fra disse rommene." -#: gajim/groupchat_control.py:1740 gajim/roster_window.py:5137 +#: gajim/groupchat_control.py:1740 gajim/roster_window.py:5108 msgid "_Leave" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1785 gajim/roster_window.py:3010 +#: gajim/groupchat_control.py:1785 gajim/roster_window.py:3001 #, fuzzy, python-format msgid "%(jid)s has been invited to this group chat" msgstr "%(jid)s har blitt invitert til dette rommet" -#: gajim/chat_control.py:429 +#: gajim/chat_control.py:423 msgid "Show a list of formattings" msgstr "Vis formateringsliste" -#: gajim/chat_control.py:433 +#: gajim/chat_control.py:427 msgid "This contact does not support HTML" msgstr "Denne kontakten støtter ikke HTML" -#: gajim/chat_control.py:642 +#: gajim/chat_control.py:638 msgid "Ping?" msgstr "Ping?" -#: gajim/chat_control.py:645 +#: gajim/chat_control.py:641 #, fuzzy, python-format msgid "Pong! (%s seconds)" msgstr "Pong! (%s s.)" -#: gajim/chat_control.py:717 +#: gajim/chat_control.py:713 #, python-format msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s" msgstr "%(type)s tilstand : %(state)s, grunn: %(reason)s" -#: gajim/chat_control.py:816 +#: gajim/chat_control.py:812 #, python-format msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s" msgstr "%(nickname)s fra gruppesamtale %(room_name)s" -#: gajim/chat_control.py:1162 +#: gajim/chat_control.py:1129 #, fuzzy msgid "Note: Chat history is disabled for this contact." msgstr "Se bort fra denne feilen for dette sertifikatet." -#: gajim/chat_control.py:1164 +#: gajim/chat_control.py:1131 msgid "Note: Chat history is disabled for this account." msgstr "" -#: gajim/chat_control.py:1165 +#: gajim/chat_control.py:1132 #, fuzzy, python-format msgid "" "You just received a new message from %s.\n" "Do you want to close this tab?" msgstr "Du fikk akkurat en ny melding fra \"%s\"" -#: gajim/chat_control.py:1171 gajim/gtk/change_password.py:44 +#: gajim/chat_control.py:1138 gajim/gtk/change_password.py:44 #: gajim/gtk/remove_account.py:44 #, fuzzy msgid "Close" msgstr "_Lukk" -#: gajim/chat_control.py:1172 gajim/common/connection_handlers_events.py:277 -#: gajim/gtk/notification.py:184 gajim/gtk/notification.py:213 -#: gajim/gtk/notification.py:284 +#: gajim/chat_control.py:1139 gajim/common/connection_handlers_events.py:237 +#: gajim/gtk/notification.py:185 gajim/gtk/notification.py:214 +#: gajim/gtk/notification.py:273 msgid "New Message" msgstr "Ny melding" -#: gajim/chat_control.py:1177 gajim/chat_control.py:1474 -#: gajim/chat_control.py:1483 gajim/message_window.py:367 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:979 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1065 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1171 +#: gajim/chat_control.py:1144 gajim/chat_control.py:1441 +#: gajim/chat_control.py:1450 gajim/message_window.py:367 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1024 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1110 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1216 msgid "_Close" msgstr "_Lukk" -#: gajim/chat_control.py:1264 +#: gajim/chat_control.py:1231 #, python-format msgid "" "Subject: %(subject)s\n" @@ -1210,179 +1223,170 @@ msgstr "" "Emne: %(subject)s\n" "%(message)s" -#: gajim/chat_control.py:1377 +#: gajim/chat_control.py:1344 #, python-format msgid "%(name)s is now %(show)s %(status)s" msgstr "%(name)s er nå %(show)s %(status)s" -#: gajim/chat_control.py:1438 gajim/roster_window.py:4210 -#: gajim/roster_window.py:4211 gajim/data/gui/application_menu.ui:64 -#: gajim/gtk/filetransfer_progress.py:35 +#: gajim/chat_control.py:1405 gajim/roster_window.py:4187 +#: gajim/roster_window.py:4188 gajim/gtk/filetransfer_progress.py:35 msgid "File Transfer" msgstr "Filoverføring" -#: gajim/chat_control.py:1442 +#: gajim/chat_control.py:1409 msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: gajim/chat_control.py:1444 gajim/chat_control.py:1504 +#: gajim/chat_control.py:1411 gajim/chat_control.py:1471 #: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:77 gajim/gtk/dialogs.py:57 #, fuzzy msgid "_Accept" msgstr "_Godkjenn" -#: gajim/chat_control.py:1446 gajim/chat_control.py:1506 +#: gajim/chat_control.py:1413 gajim/chat_control.py:1473 #: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:62 #, fuzzy msgid "_Decline" msgstr "_Frakoblet" -#: gajim/chat_control.py:1468 gajim/gui_interface.py:718 -#: gajim/gui_interface.py:748 gajim/gui_interface.py:774 -#: gajim/gtk/notification.py:187 gajim/gtk/notification.py:291 +#: gajim/chat_control.py:1435 gajim/gui_interface.py:693 +#: gajim/gui_interface.py:723 gajim/gui_interface.py:749 +#: gajim/gtk/notification.py:188 gajim/gtk/notification.py:284 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Filoverføring fullført" -#: gajim/chat_control.py:1472 gajim/gtk/filetransfer.py:259 +#: gajim/chat_control.py:1439 gajim/gtk/filetransfer.py:259 #, fuzzy msgid "Open _Folder" msgstr "Åpne _inneholdende mappe" -#: gajim/chat_control.py:1501 gajim/gui_interface.py:411 +#: gajim/chat_control.py:1468 gajim/gui_interface.py:386 #: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:42 -#: gajim/gtk/notification.py:188 gajim/gtk/notification.py:209 -#: gajim/gtk/notification.py:294 +#: gajim/gtk/notification.py:189 gajim/gtk/notification.py:210 +#: gajim/gtk/notification.py:288 #, fuzzy msgid "Group Chat Invitation" msgstr "Invitasjon til gruppesamtale" -#: gajim/chat_control.py:1526 gajim/roster_window.py:1954 +#: gajim/chat_control.py:1493 gajim/roster_window.py:1951 msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "Kontakten stoppet overføringen" -#: gajim/chat_control.py:1528 gajim/roster_window.py:1956 +#: gajim/chat_control.py:1495 gajim/roster_window.py:1953 msgid "Error opening file" msgstr "Feil under åpning av fil" -#: gajim/chat_control.py:1530 gajim/gtk/filetransfer.py:297 +#: gajim/chat_control.py:1497 gajim/gtk/filetransfer.py:297 msgid "File transfer stopped" msgstr "Filoverføring stoppet" -#: gajim/chat_control.py:1535 gajim/gtk/filetransfer.py:275 +#: gajim/chat_control.py:1502 gajim/gtk/filetransfer.py:275 #: gajim/gtk/filetransfer.py:284 msgid "File transfer cancelled" msgstr "Filoverføring avbrutt" -#: gajim/chat_control.py:1536 +#: gajim/chat_control.py:1503 msgid "Connection with peer cannot be established." msgstr "Tilkoblingen med likemann kan ikke opprettes." -#: gajim/application.py:79 +#: gajim/application.py:80 msgid "Show the application's version" msgstr "Vis programversjon" -#: gajim/application.py:86 +#: gajim/application.py:87 msgid "Show only critical errors" msgstr "Bare vis kritiske feil" -#: gajim/application.py:93 +#: gajim/application.py:94 #, fuzzy msgid "Separate profile files completely (even history database and plugins)" msgstr "Del profilene helt (selv historikkdatabase og programtillegg)" -#: gajim/application.py:101 +#: gajim/application.py:102 msgid "Print XML stanzas and other debug information" msgstr "Skriv ut XML-stanza-er og annen feilrettingsinformasjon" -#: gajim/application.py:108 +#: gajim/application.py:109 msgid "Use defined profile in configuration directory" msgstr "Bruk definert profil i oppsettsmappe" -#: gajim/application.py:116 +#: gajim/application.py:117 msgid "Set configuration directory" msgstr "Velg oppsettsmappe" -#: gajim/application.py:124 +#: gajim/application.py:125 msgid "Configure logging system" msgstr "Sett opp loggføringssystem" -#: gajim/application.py:132 +#: gajim/application.py:133 msgid "Show all warnings" msgstr "Vis alle advarsler" -#: gajim/application.py:139 +#: gajim/application.py:140 msgid "Open IPython shell" msgstr "" -#: gajim/application.py:146 +#: gajim/application.py:147 msgid "Pops up a window with the next pending event" msgstr "Viser et oppsprettsvindu med neste ventende hendelse" -#: gajim/application.py:152 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189 +#: gajim/application.py:153 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189 #: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:21 msgid "Start a new chat" msgstr "Start ny samtale" -#: gajim/application.py:159 -msgid "Simulate loss of connectivity" -msgstr "" - -#: gajim/application.py:166 -msgid "Simulate regaining connectivity" -msgstr "" - -#: gajim/application.py:210 gajim/gui_interface.py:124 +#: gajim/application.py:194 gajim/gui_interface.py:125 msgid "Database Error" msgstr "Database-feil" -#: gajim/roster_window.py:289 gajim/roster_window.py:1025 +#: gajim/roster_window.py:286 gajim/roster_window.py:1022 msgid "Merged accounts" msgstr "Flettede kontoer" -#: gajim/roster_window.py:848 gajim/roster_window.py:1632 -#: gajim/roster_window.py:1665 gajim/roster_window.py:1716 -#: gajim/roster_window.py:1718 gajim/roster_window.py:1873 -#: gajim/roster_window.py:2514 gajim/roster_window.py:4290 -#: gajim/roster_window.py:4917 gajim/common/contacts.py:196 -#: gajim/common/contacts.py:448 gajim/common/helpers.py:96 -#: gajim/gtk/discovery.py:127 gajim/gtk/discovery.py:128 -#: gajim/gtk/discovery.py:1414 +#: gajim/roster_window.py:845 gajim/roster_window.py:1629 +#: gajim/roster_window.py:1662 gajim/roster_window.py:1713 +#: gajim/roster_window.py:1715 gajim/roster_window.py:1870 +#: gajim/roster_window.py:2514 gajim/roster_window.py:4267 +#: gajim/roster_window.py:4894 gajim/common/contacts.py:201 +#: gajim/common/contacts.py:451 gajim/common/helpers.py:93 +#: gajim/gtk/discovery.py:128 gajim/gtk/discovery.py:129 +#: gajim/gtk/discovery.py:1415 msgid "Transports" msgstr "Transporter" -#: gajim/roster_window.py:1724 gajim/roster_window.py:1726 -#: gajim/roster_window.py:4290 gajim/roster_window.py:4887 -#: gajim/gui_interface.py:1358 gajim/common/contacts.py:194 +#: gajim/roster_window.py:1721 gajim/roster_window.py:1723 +#: gajim/roster_window.py:4267 gajim/roster_window.py:4864 +#: gajim/gui_interface.py:1319 gajim/common/contacts.py:199 #: gajim/common/helpers.py:96 #, fuzzy msgid "Group chats" msgstr "Gruppesamtaler" -#: gajim/roster_window.py:2016 +#: gajim/roster_window.py:2013 msgid "Authorization sent" msgstr "Godkjenning sendt" -#: gajim/roster_window.py:2017 +#: gajim/roster_window.py:2014 #, python-format msgid "\"%s\" will now see your status." msgstr "\"%s\" vil nå kunne se din status." -#: gajim/roster_window.py:2035 +#: gajim/roster_window.py:2032 msgid "Subscription request has been sent" msgstr "Abonnementsforespørselen har blitt sendt" -#: gajim/roster_window.py:2036 +#: gajim/roster_window.py:2033 #, fuzzy, python-format msgid "If \"%s\" accepts this request you will know their status." msgstr "" "Hvis \"%s\" godtar denne forespørselen vil du få kjennskap til vedkommendes " "status." -#: gajim/roster_window.py:2050 +#: gajim/roster_window.py:2047 msgid "Authorization removed" msgstr "Godkjenning fjernet" -#: gajim/roster_window.py:2051 +#: gajim/roster_window.py:2048 #, python-format msgid "Now \"%s\" will always see you as offline." msgstr "Nå vil \"%s\" se deg som frakoblet." @@ -1392,7 +1396,7 @@ msgstr "Nå vil \"%s\" se deg som frakoblet." msgid "desynced" msgstr "usynkronisert" -#: gajim/roster_window.py:2336 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:245 +#: gajim/roster_window.py:2336 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:238 msgid "Quit Gajim" msgstr "Avslutt Gajim" @@ -1411,7 +1415,8 @@ msgid "_Always quit when closing Gajim" msgstr "Alltid lukk Gajim" #: gajim/roster_window.py:2342 gajim/roster_window.py:2438 -#: gajim/roster_window.py:2478 gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:83 +#: gajim/roster_window.py:2478 gajim/data/gui/application_menu.ui:30 +#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:83 msgid "_Quit" msgstr "_Avslutt" @@ -1570,8 +1575,8 @@ msgstr "Gi gruppe nytt navn" msgid "Please enter a new name" msgstr "Velg en ny og ren drakt." -#: gajim/roster_window.py:2926 gajim/roster_window.py:3057 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1692 +#: gajim/roster_window.py:2926 gajim/roster_window.py:3048 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1737 #, fuzzy msgid "_Rename" msgstr "Gi _nytt navn" @@ -1590,28 +1595,33 @@ msgstr "Ønsker du å fjerne gruppen %s fra kontaktlista?" msgid "_Also remove all contacts of this group from contact list" msgstr "Fjern også alle kontaktene i denne gruppa fra kontaktlista di" -#: gajim/roster_window.py:3054 +#: gajim/roster_window.py:3043 gajim/roster_window.py:3044 +#, fuzzy +msgid "Rename Group Chat" +msgstr "Forlat gruppesamtaler" + +#: gajim/roster_window.py:3045 #, fuzzy msgid "Please enter a new name for this group chat" msgstr "Skriv inn nytt brukernavn for din lokale konto" -#: gajim/roster_window.py:3297 +#: gajim/roster_window.py:3288 #, fuzzy msgid "Remove Contact" msgstr "Gi kontakt nytt navn" -#: gajim/roster_window.py:3298 +#: gajim/roster_window.py:3289 #, fuzzy msgid "Remove contact from contact list" msgstr "Fjerner kontakt fra kontaktliste" -#: gajim/roster_window.py:3299 +#: gajim/roster_window.py:3290 #, fuzzy, python-format msgid "You are about to remove %(name)s (%(jid)s) from your contact list.\n" msgstr "" "Du er i ferd med å fjerne \"%(name)s\" (%(jid)s) fra kontaktlista di.\n" -#: gajim/roster_window.py:3308 gajim/roster_window.py:3328 +#: gajim/roster_window.py:3299 gajim/roster_window.py:3319 #, fuzzy msgid "" "By removing this contact you also remove authorization. This means the " @@ -1620,21 +1630,21 @@ msgstr "" "Ved å fjerne disse kontaktene fjerner du også autorisasjonen, noe som gjør " "at de alltid vil se deg som frakoblet." -#: gajim/roster_window.py:3319 +#: gajim/roster_window.py:3310 msgid "Do you want to continue?" msgstr "Ønsker du å fortsette?" -#: gajim/roster_window.py:3330 +#: gajim/roster_window.py:3321 #, fuzzy msgid "_I want this contact to know my status after removal" msgstr "Jeg ønsker at kontakten skal kunne se min status etter fjerning" -#: gajim/roster_window.py:3337 +#: gajim/roster_window.py:3328 #, fuzzy msgid "Remove contacts from contact list" msgstr "Fjerner kontakt fra kontaktliste" -#: gajim/roster_window.py:3343 +#: gajim/roster_window.py:3334 #, fuzzy, python-format msgid "" "By removing the following contacts, you will also remove authorization. This " @@ -1645,24 +1655,24 @@ msgstr "" "Ved å fjerne disse kontaktene fjerner du også autorisasjonen, noe som gjør " "at de alltid vil se deg som frakoblet." -#: gajim/roster_window.py:3347 +#: gajim/roster_window.py:3338 #, fuzzy msgid "Remove Contacts" msgstr "Gi kontakt nytt navn" -#: gajim/roster_window.py:3367 +#: gajim/roster_window.py:3358 msgid "No account available" msgstr "Ingen konto tilgjengelig" -#: gajim/roster_window.py:3368 +#: gajim/roster_window.py:3359 msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." msgstr "Du må opprette en konto før du kan føre samtaler med andre kontakter." -#: gajim/roster_window.py:3963 +#: gajim/roster_window.py:3940 msgid "Metacontacts storage not supported by your server" msgstr "Du mangler støtte for lagring av metakontakter på tjeneren din" -#: gajim/roster_window.py:3965 +#: gajim/roster_window.py:3942 msgid "" "Your server does not support storing metacontacts information. So this " "information will not be saved on next reconnection." @@ -1670,14 +1680,14 @@ msgstr "" "Tjeneren din støtter ikke lagring av metakontaktinformasjon. Denne " "informasjonen vil ikke være lagret neste gang du kobler til." -#: gajim/roster_window.py:4062 +#: gajim/roster_window.py:4039 #, fuzzy msgid "You are about to create a metacontact" msgstr "" "Du er i ferd med å opprette en metakontakt. Er du sikker på at du vil " "fortsette?" -#: gajim/roster_window.py:4063 +#: gajim/roster_window.py:4040 #, fuzzy msgid "" "Metacontacts are a way to regroup several contacts in one single contact. " @@ -1687,120 +1697,120 @@ msgstr "" "Metakontakter er en måte å omgruppere flere kontakter på én linje. Generelt " "brukes dette når samme person har flere XMPP- eller transport-kontoer." -#: gajim/roster_window.py:4067 +#: gajim/roster_window.py:4044 #, fuzzy msgid "Create Metacontact" msgstr "Gi kontakt nytt navn" -#: gajim/roster_window.py:4073 gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:317 +#: gajim/roster_window.py:4050 gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:317 #, fuzzy msgid "_Create" msgstr "Kreativ" -#: gajim/roster_window.py:4190 +#: gajim/roster_window.py:4167 msgid "Invalid file URI:" msgstr "Ugyldig fil-URI:" -#: gajim/roster_window.py:4202 +#: gajim/roster_window.py:4179 #, fuzzy, python-format msgid "Send this file to %s:\n" msgid_plural "Send these files to %s:\n" msgstr[0] "Ønsker du å sende denne fila til %s:" msgstr[1] "Ønsker du å sende disse filene til %s:" -#: gajim/roster_window.py:4215 gajim/data/gui/xml_console.ui:334 +#: gajim/roster_window.py:4192 gajim/data/gui/xml_console.ui:334 msgid "_Send" msgstr "_Send" -#: gajim/roster_window.py:4360 +#: gajim/roster_window.py:4337 #, python-format msgid "Send %(from)s to %(to)s" msgstr "Send %(from)s til %(to)s" -#: gajim/roster_window.py:4373 +#: gajim/roster_window.py:4350 #, python-format msgid "Make %s first contact" msgstr "Gjør %s til første kontakt" -#: gajim/roster_window.py:4378 +#: gajim/roster_window.py:4355 #, python-format msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts" msgstr "Gjør %(contact1)s og %(contact2)s til metakontakter" -#: gajim/roster_window.py:4728 gajim/roster_window.py:4815 +#: gajim/roster_window.py:4705 gajim/roster_window.py:4792 msgid "_Change Status Message" msgstr "_Endre statusmelding" -#: gajim/roster_window.py:4748 +#: gajim/roster_window.py:4725 msgid "Publish Tune" msgstr "Offentliggjør melodi" -#: gajim/roster_window.py:4759 +#: gajim/roster_window.py:4736 msgid "Publish Location" msgstr "Offentliggjør plassering" -#: gajim/roster_window.py:4889 +#: gajim/roster_window.py:4866 msgid "_Maximize All" msgstr "_Maksimer alle" -#: gajim/roster_window.py:4896 gajim/roster_window.py:5038 +#: gajim/roster_window.py:4873 gajim/roster_window.py:5015 msgid "Send Group M_essage" msgstr "Send gruppe_melding" -#: gajim/roster_window.py:4903 +#: gajim/roster_window.py:4880 msgid "To all users" msgstr "Til alle brukere" -#: gajim/roster_window.py:4907 +#: gajim/roster_window.py:4884 msgid "To all online users" msgstr "Til alle påloggede brukere" -#: gajim/roster_window.py:4919 gajim/roster_window.py:5044 +#: gajim/roster_window.py:4896 gajim/roster_window.py:5021 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36 msgid "In_vite to" msgstr "In_viter til" -#: gajim/roster_window.py:5054 +#: gajim/roster_window.py:5031 msgid "_Manage Contacts" msgstr "_Behandle kontakter" -#: gajim/roster_window.py:5060 +#: gajim/roster_window.py:5037 msgid "Edit _Groups…" msgstr "Rediger _grupper…" -#: gajim/roster_window.py:5081 gajim/data/gui/filetransfers.ui:12 +#: gajim/roster_window.py:5058 gajim/data/gui/filetransfers.ui:12 #: gajim/gtk/dialogs.py:68 msgid "_Remove" msgstr "_Fjern" -#: gajim/roster_window.py:5118 +#: gajim/roster_window.py:5095 msgid "_Maximize" msgstr "__Maksimer" -#: gajim/roster_window.py:5123 +#: gajim/roster_window.py:5100 #, fuzzy msgid "Re_name" msgstr "Gi _nytt navn" -#: gajim/roster_window.py:5132 -msgid "_Reconnect" -msgstr "_Koble til på ny" +#: gajim/roster_window.py:5116 +msgid "Execute command" +msgstr "Kjør kommando" -#: gajim/roster_window.py:5153 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:205 +#: gajim/roster_window.py:5124 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:205 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:68 msgid "_History" msgstr "_Historikk" -#: gajim/roster_window.py:5234 gajim/data/gui/application_menu.ui:18 -#: gajim/data/gui/history_window.ui:57 +#: gajim/roster_window.py:5205 gajim/data/gui/history_window.ui:57 msgid "History Manager" msgstr "Historikk-behandler" -#: gajim/roster_window.py:5315 gajim/gui_interface.py:322 -#: gajim/common/contacts.py:192 gajim/common/helpers.py:96 +#: gajim/roster_window.py:5286 gajim/gui_interface.py:296 +#: gajim/common/contacts.py:197 gajim/common/helpers.py:95 msgid "Observers" msgstr "Observatører" -#: gajim/roster_window.py:5318 +#: gajim/roster_window.py:5289 msgid "Observers can see your status, but you are not allowed to see theirs" msgstr "" @@ -1929,70 +1939,70 @@ msgstr "Private samtaler" msgid "Messages" msgstr "Meldinger" -#: gajim/gui_interface.py:161 +#: gajim/gui_interface.py:162 #, python-format msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)" msgstr "HTTP (%(method)s)-gjodkjenning for %(url)s (ID: %(id)s)" -#: gajim/gui_interface.py:166 +#: gajim/gui_interface.py:167 msgid "Do you accept this request?" msgstr "Godtar du denne forespørselen?" -#: gajim/gui_interface.py:168 +#: gajim/gui_interface.py:169 #, fuzzy, python-format msgid "Do you accept this request (account: %s)?" msgstr "Godtar du denne forespørselen på %s-kontoen?" -#: gajim/gui_interface.py:174 +#: gajim/gui_interface.py:175 #, fuzzy msgid "Authorization Request" msgstr "Godkjenning sendt" -#: gajim/gui_interface.py:175 +#: gajim/gui_interface.py:176 #, fuzzy msgid "HTTP Authorization Request" msgstr "Godkjenning sendt" -#: gajim/gui_interface.py:178 gajim/gui_interface.py:358 +#: gajim/gui_interface.py:179 gajim/gui_interface.py:333 #: gajim/gtk/filetransfer.py:339 #, fuzzy msgid "_No" msgstr "Ingen" -#: gajim/gui_interface.py:196 gajim/gtk/notification.py:189 -#: gajim/gtk/notification.py:211 +#: gajim/gui_interface.py:197 gajim/gtk/notification.py:190 +#: gajim/gtk/notification.py:212 msgid "Connection Failed" msgstr "Tilkobling mislyktes" -#: gajim/gui_interface.py:282 +#: gajim/gui_interface.py:256 #, python-format msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" msgstr "feil ved forsendelse av %(message)s ( %(error)s )" -#: gajim/gui_interface.py:307 gajim/gtk/notification.py:189 +#: gajim/gui_interface.py:281 gajim/gtk/notification.py:190 msgid "Subscription request" msgstr "Abonnementsforespørsel" -#: gajim/gui_interface.py:342 +#: gajim/gui_interface.py:316 msgid "Authorization accepted" msgstr "Godkjenning godtatt" -#: gajim/gui_interface.py:343 +#: gajim/gui_interface.py:317 #, fuzzy, python-format msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see their status." msgstr "Kontakten \"%s\" har godkjent at du kan se vedkommendes status." -#: gajim/gui_interface.py:353 +#: gajim/gui_interface.py:327 #, fuzzy msgid "Subscription Removed" msgstr "Abonnements-forespørsel" -#: gajim/gui_interface.py:354 +#: gajim/gui_interface.py:328 #, fuzzy, python-format -msgid "%s (%s) has removed subscription from you" +msgid "%(name)s (%(jid)s) has removed subscription from you" msgstr "Kontakten \"%s\" abonnerer ikke lengre på deg" -#: gajim/gui_interface.py:355 +#: gajim/gui_interface.py:330 #, fuzzy msgid "" "You will always see this contact as offline.\n" @@ -2001,147 +2011,147 @@ msgstr "" "Du vil alltid se dem som frakoblet.\n" "Ønsker du å fjerne dem fra kontaktlisten din?" -#: gajim/gui_interface.py:380 gajim/gtk/notification.py:190 +#: gajim/gui_interface.py:355 gajim/gtk/notification.py:191 msgid "Unsubscribed" msgstr "Abonnement opphevet" -#: gajim/gui_interface.py:392 +#: gajim/gui_interface.py:367 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s" msgstr "%(jid)s avslo invitasjonen: %(reason)s" -#: gajim/gui_interface.py:396 +#: gajim/gui_interface.py:371 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation" msgstr "%(jid)s avslo invitasjonen" -#: gajim/gui_interface.py:412 +#: gajim/gui_interface.py:387 #, python-brace-format msgid "You are invited to {room} by {user}" msgstr "Du er invitert {room} av {user}" -#: gajim/gui_interface.py:433 +#: gajim/gui_interface.py:408 msgid "Certificate Passphrase Required" msgstr "Sertifikat-passord kreves" -#: gajim/gui_interface.py:434 +#: gajim/gui_interface.py:409 #, python-format msgid "Enter the certificate passphrase for account %s" msgstr "Skriv in sertifikatspassordet for kontoen %s" -#: gajim/gui_interface.py:443 +#: gajim/gui_interface.py:418 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Skriv inn passord for kontoen %s" -#: gajim/gui_interface.py:455 +#: gajim/gui_interface.py:430 msgid "Password Required" msgstr "Passord påkrevd" -#: gajim/gui_interface.py:455 +#: gajim/gui_interface.py:430 msgid "Save password" msgstr "Lagre passord" -#: gajim/gui_interface.py:524 gajim/gui_interface.py:555 +#: gajim/gui_interface.py:499 gajim/gui_interface.py:530 #: gajim/gtk/filetransfer.py:333 gajim/gtk/filetransfer.py:334 -#: gajim/gtk/notification.py:187 gajim/gtk/notification.py:289 +#: gajim/gtk/notification.py:188 gajim/gtk/notification.py:281 msgid "File Transfer Error" msgstr "Filoverføring feilet" -#: gajim/gui_interface.py:589 +#: gajim/gui_interface.py:564 #, python-format msgid "%s wants to send you a file." msgstr "%s ønsker å sende deg ei fil." -#: gajim/gui_interface.py:591 gajim/gtk/filetransfer.py:485 -#: gajim/gtk/notification.py:186 gajim/gtk/notification.py:287 +#: gajim/gui_interface.py:566 gajim/gtk/filetransfer.py:485 +#: gajim/gtk/notification.py:187 gajim/gtk/notification.py:278 msgid "File Transfer Request" msgstr "Filoverføringsforespørsel" -#: gajim/gui_interface.py:694 +#: gajim/gui_interface.py:669 #, fuzzy msgid "Remote Contact Stopped Transfer" msgstr "Kontakten stoppet overføringen" -#: gajim/gui_interface.py:699 +#: gajim/gui_interface.py:674 #, fuzzy msgid "Error Opening File" msgstr "Feil under åpning av fil" -#: gajim/gui_interface.py:709 +#: gajim/gui_interface.py:684 #, fuzzy msgid "SSL Certificate Error" msgstr "Feil med SSL-sertifikat" -#: gajim/gui_interface.py:722 gajim/gui_interface.py:753 -#: gajim/gui_interface.py:780 gajim/gtk/notification.py:188 -#: gajim/gtk/notification.py:292 +#: gajim/gui_interface.py:697 gajim/gui_interface.py:728 +#: gajim/gui_interface.py:755 gajim/gtk/notification.py:189 +#: gajim/gtk/notification.py:285 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Filoverføring stoppet" -#: gajim/gui_interface.py:726 +#: gajim/gui_interface.py:701 msgid "File Transfer Failed" msgstr "Filoverføring mislyktes" -#: gajim/gui_interface.py:749 +#: gajim/gui_interface.py:724 #, python-format msgid "%(filename)s received from %(name)s." msgstr "%(filename)s mottatt fra %(name)s." -#: gajim/gui_interface.py:754 +#: gajim/gui_interface.py:729 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped." msgstr "Filoverføringen %(filename)s fra %(name)s stoppet." -#: gajim/gui_interface.py:760 +#: gajim/gui_interface.py:735 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed." msgstr "Filoverføringen %(filename)s fra %(name)s mislyktes." -#: gajim/gui_interface.py:775 +#: gajim/gui_interface.py:750 #, python-format msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s." msgstr "Du har sendt %(filename)s til %(name)s." -#: gajim/gui_interface.py:781 +#: gajim/gui_interface.py:756 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped." msgstr "Filoverføringen %(filename)s til %(name)s har stoppet." -#: gajim/gui_interface.py:787 +#: gajim/gui_interface.py:762 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed." msgstr "Filoverføringen %(filename)s til %(name)s mislyktes." -#: gajim/gui_interface.py:889 gajim/gui_interface.py:890 +#: gajim/gui_interface.py:850 gajim/gui_interface.py:851 msgid "Username Conflict" msgstr "Brukernavn-konflikt" -#: gajim/gui_interface.py:891 +#: gajim/gui_interface.py:852 #, fuzzy msgid "Please enter a new username for your local account" msgstr "Skriv inn nytt brukernavn for din lokale konto" -#: gajim/gui_interface.py:895 gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:44 +#: gajim/gui_interface.py:856 gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:44 #: gajim/gtk/dialogs.py:49 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: gajim/gui_interface.py:953 +#: gajim/gui_interface.py:914 #, python-format msgid "%s wants to start a voice chat." msgstr "%s ønsker å starte en lydsamtale." -#: gajim/gui_interface.py:955 +#: gajim/gui_interface.py:916 msgid "Voice Chat Request" msgstr "Forespørsel om lydsamtale" -#: gajim/gui_interface.py:1007 gajim/gui_interface.py:1008 +#: gajim/gui_interface.py:968 gajim/gui_interface.py:969 #, fuzzy msgid "Insecure Connection" msgstr "Usikker tilkobling" -#: gajim/gui_interface.py:1009 +#: gajim/gui_interface.py:970 #, fuzzy, python-format msgid "" "You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) using an " @@ -2152,20 +2162,20 @@ msgstr "" "vis. Dette betyr at samtaler vil foregå ukryptert, hvilket frarådes sterkt.\n" "Er du sikker på at du ønsker å gjøre dette?" -#: gajim/gui_interface.py:1016 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:476 +#: gajim/gui_interface.py:977 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:521 msgid "_Abort" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:1019 +#: gajim/gui_interface.py:980 #, fuzzy msgid "_Connect Anyway" msgstr "Kobler til" -#: gajim/gui_interface.py:1872 +#: gajim/gui_interface.py:1721 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "Kunne ikke lagre innstillinger" -#: gajim/gui_interface.py:1934 +#: gajim/gui_interface.py:1783 msgid "Gajim: IPython Console" msgstr "" @@ -2369,11 +2379,11 @@ msgstr "" msgid "Avatar Upload Failed" msgstr "vCard-publisering mislyktes" -#: gajim/privatechat_control.py:198 +#: gajim/privatechat_control.py:197 msgid "Sending private message failed" msgstr "Forsendelse av privat melding mislyktes" -#: gajim/privatechat_control.py:200 +#: gajim/privatechat_control.py:199 #, python-format msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left." msgstr "" @@ -2697,78 +2707,73 @@ msgstr "" "Argumentet \"%(arg)s\" er ikke oppgitt. \n" "Skriv \"%(basename)s help %(command)s\" for mer info" -#: gajim/common/logger.py:243 gajim/common/logger.py:248 +#: gajim/common/logger.py:210 gajim/common/logger.py:215 #, python-format msgid "%s is a directory but should be a file" msgstr "%s er en katalog men skulle vært ei fil" -#: gajim/common/logger.py:268 +#: gajim/common/logger.py:235 #, fuzzy, python-format msgid "Creating %s" msgstr "Ødelegger %s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:73 -#, python-format -msgid "Unknown SSL error: %d" -msgstr "Ukjent SSL-feil: %d" - -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:274 gajim/gtk/notification.py:184 -#: gajim/gtk/notification.py:214 gajim/gtk/notification.py:285 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:234 gajim/gtk/notification.py:185 +#: gajim/gtk/notification.py:215 gajim/gtk/notification.py:274 msgid "New Private Message" msgstr "Ny privat melding" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:282 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:374 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:242 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:339 #, fuzzy, python-format msgid "New message from %(nickname)s" msgid_plural "%(n_msgs)i unread messages from %(nickname)s" msgstr[0] "Ny melding fra %(nickname)s" msgstr[1] "Ny melding fra %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:363 gajim/gtk/notification.py:185 -#: gajim/gtk/notification.py:215 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:325 gajim/gtk/notification.py:186 +#: gajim/gtk/notification.py:216 #, fuzzy msgid "New Group Chat Message" msgstr "Ny gruppesamtale" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:449 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:414 #, python-format msgid "%(nick)s Changed Status" msgstr "%(nick)s endret status" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:451 gajim/gtk/history.py:581 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:416 gajim/gtk/history.py:581 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" msgstr "%(nick)s er nå %(status)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:455 gajim/gtk/notification.py:186 -#: gajim/gtk/notification.py:207 gajim/gtk/notification.py:296 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:420 gajim/gtk/notification.py:187 +#: gajim/gtk/notification.py:208 gajim/gtk/notification.py:291 msgid "Contact Changed Status" msgstr "En kontakt endret status" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:457 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:422 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed In" msgstr "%(nickname)s logget inn" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:461 gajim/gtk/notification.py:183 -#: gajim/gtk/notification.py:205 gajim/gtk/notification.py:280 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:426 gajim/gtk/notification.py:184 +#: gajim/gtk/notification.py:206 gajim/gtk/notification.py:267 msgid "Contact Signed In" msgstr "En kontakt logget inn" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:463 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:428 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed Out" msgstr "%(nickname)s logget ut" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:467 gajim/gtk/notification.py:183 -#: gajim/gtk/notification.py:206 gajim/gtk/notification.py:282 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:432 gajim/gtk/notification.py:184 +#: gajim/gtk/notification.py:207 gajim/gtk/notification.py:270 msgid "Contact Signed Out" msgstr "En kontakt logget ut" -#: gajim/common/client.py:247 gajim/common/const.py:905 -#: gajim/common/const.py:906 gajim/common/const.py:907 -#: gajim/common/const.py:910 gajim/gtk/account_wizard.py:305 +#: gajim/common/client.py:296 gajim/common/const.py:938 +#: gajim/common/const.py:939 gajim/common/const.py:940 +#: gajim/common/const.py:943 gajim/gtk/account_wizard.py:368 #, fuzzy msgid "Authentication failed" msgstr "Identitetsbekreftelse feilet med følgende, \"%s\"" @@ -2844,65 +2849,23 @@ msgstr "" #: gajim/common/config.py:93 #, fuzzy -msgid "Notification color for contacts signing in." -msgstr "Varsle meg om kontakter som logger _inn" - -#: gajim/common/config.py:94 -#, fuzzy -msgid "Notification color for contacts signing out." -msgstr "Varsle meg om kontakter som logger _ut" - -#: gajim/common/config.py:95 -#, fuzzy -msgid "Notification color for new message notification." -msgstr "Ny meldingsmerknadsfarge." - -#: gajim/common/config.py:96 -#, fuzzy -msgid "Notification color for file transfer request." -msgstr "_Gi meg beskjed når ei filoverføring er fullført" - -#: gajim/common/config.py:97 -#, fuzzy -msgid "Notification color for file transfer errors." -msgstr "_Gi meg beskjed når ei filoverføring er fullført" - -#: gajim/common/config.py:98 -msgid "Notification color for stopped or completed file transfers." -msgstr "" - -#: gajim/common/config.py:99 -msgid "Notification color for group chat invitations." -msgstr "" - -#: gajim/common/config.py:100 -#, fuzzy -msgid "Notification background color for changed status." -msgstr "Bakgrunnsfargen for kontakter når de akkurat har logget på" - -#: gajim/common/config.py:101 -msgid "Notification color for other dialogs." -msgstr "" - -#: gajim/common/config.py:102 -#, fuzzy msgid "" "List of rows (accounts and groups) that are collapsed (space separated)." msgstr "" "Liste (inndelt med mellomrom) av rader (kontoer og grupper) som er foldet " "sammen." -#: gajim/common/config.py:103 +#: gajim/common/config.py:94 msgid "default" msgstr "forvalg" -#: gajim/common/config.py:109 gajim/common/config.py:378 -#: gajim/common/config.py:385 +#: gajim/common/config.py:100 gajim/common/config.py:355 +#: gajim/common/config.py:362 #, fuzzy msgid "Language used for spell checking." msgstr "Språk brukt av staveren" -#: gajim/common/config.py:110 +#: gajim/common/config.py:101 msgid "" "'always' - print time for every message.\n" "'sometimes' - print time every print_ichat_every_foo_minutes minute.\n" @@ -2912,15 +2875,15 @@ msgstr "" "'noen ganger' - vis klokkeslett hvert print_ichat_every_foo_minutes minutt.\n" "'aldri' - aldri vis klokkeslett." -#: gajim/common/config.py:112 +#: gajim/common/config.py:103 msgid "When enabled, ASCII emojis will be converted to graphical emojis." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:114 +#: gajim/common/config.py:105 msgid "Treat * / _ pairs as possible formatting characters." msgstr "Behandle * / _-par som mulig inndeling av formateringstegn." -#: gajim/common/config.py:115 +#: gajim/common/config.py:106 #, fuzzy msgid "" "If enabled, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not " @@ -2929,7 +2892,7 @@ msgstr "" "Dersom sant, ikke fjern */_ . Slik at *abc* vil bli uthevet men * * ikke " "fjernet." -#: gajim/common/config.py:118 +#: gajim/common/config.py:109 #, fuzzy msgid "" "Character to add after nickname when using nickname completion (tab) in " @@ -2938,7 +2901,7 @@ msgstr "" "Tegn å legge til etter kallenavn ved bruk av kallenavns-fullføring (tab) i " "gruppesamtaler." -#: gajim/common/config.py:119 +#: gajim/common/config.py:110 #, fuzzy msgid "" "Character to propose to add after desired nickname when nickname is already " @@ -2947,7 +2910,7 @@ msgstr "" "Tegnforslag å legge til etter ønsket kallenavn når det ønskede kallenavnet " "brukes av noen andre i samtalegruppen." -#: gajim/common/config.py:141 +#: gajim/common/config.py:132 #, fuzzy msgid "" "If enabled, Gajim will save the contact list window position when hiding it, " @@ -2956,12 +2919,12 @@ msgstr "" "Hvis sant vil Gajim lagre kontaktlisteposisjon når den blir skjult, og " "gjennoprette den når den vises." -#: gajim/common/config.py:147 +#: gajim/common/config.py:138 #, fuzzy msgid "Place the contact list on the right in single window mode" msgstr "Plasser kontaktlisten til høyre i enkeltvindusmodus" -#: gajim/common/config.py:153 +#: gajim/common/config.py:144 #, fuzzy msgid "" "This option lets you customize the timestamp that is printed in " @@ -2974,22 +2937,22 @@ msgstr "" "på strftime for å en fullstendig beskrivelse: http://docs.python.org/lib/" "module-time.html" -#: gajim/common/config.py:154 +#: gajim/common/config.py:145 #, fuzzy msgid "Characters that are printed before the nickname in conversations." msgstr "Tegn som skrives før kallenavnet i samtaler" -#: gajim/common/config.py:155 +#: gajim/common/config.py:146 #, fuzzy msgid "Characters that are printed after the nickname in conversations." msgstr "Tegn som skrives etter kallenavnet i samtaler" -#: gajim/common/config.py:156 +#: gajim/common/config.py:147 #, fuzzy msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title." msgstr "Dersom valgt vil Gajim vise humør for kontakter i kontaktlistevinduet" -#: gajim/common/config.py:157 +#: gajim/common/config.py:148 #, fuzzy msgid "" "Number of messages from chat history to be restored when a chat tab/window " @@ -2998,7 +2961,7 @@ msgstr "" "Hvor mange meldinger skal gjenopprettes fra historikk når en samtale " "gjenåpnes?" -#: gajim/common/config.py:158 +#: gajim/common/config.py:149 #, fuzzy msgid "" "How far back in time (minutes) chat history is restored. -1 means no limit." @@ -3006,7 +2969,7 @@ msgstr "" "Hvor langt tilbake (i minutter) historikk skal gjenopprettes. -1 betyr ingen " "grense." -#: gajim/common/config.py:159 +#: gajim/common/config.py:150 #, fuzzy msgid "" "How many seconds to wait before trying to automatically rejoin a group chat " @@ -3016,19 +2979,19 @@ msgstr "" "samtale som du har blitt koblet fra forsøkes. Sett til 0 for å skru av " "automatisk ny tilkobling." -#: gajim/common/config.py:160 +#: gajim/common/config.py:151 #, fuzzy msgid "Send message on Ctrl+Enter and make a new line with Enter." msgstr "" "Send meldinger med Ctrl+Enter og lag ny linje med Enter (ICQ-klientens " "Mirabilis standardoppførsel)." -#: gajim/common/config.py:162 +#: gajim/common/config.py:153 #, fuzzy msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP (previously sent messages)." msgstr "Hvor mange linjer skal lagres for Ctrl+PilOPP." -#: gajim/common/config.py:165 +#: gajim/common/config.py:156 #, fuzzy, python-format msgid "" "Either a custom URL with %%s in it (where %%s is the word/phrase) or " @@ -3037,11 +3000,11 @@ msgstr "" "Enten bruk egendefinert nettadresse med %s i seg, hvor %s er ordet/frasen " "eller 'WIKTIONARY' som betyr bruk Wiktionary." -#: gajim/common/config.py:168 +#: gajim/common/config.py:159 msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote." msgstr "Dersom valgt vil Gajim kunne fjernstyres med gajim-remote." -#: gajim/common/config.py:169 +#: gajim/common/config.py:160 #, fuzzy msgid "" "When not printing time for every message ('print_time'==sometimes), print it " @@ -3050,15 +3013,15 @@ msgstr "" "Når man ikke viser klokkeslett for hver melding (print_time==av-og-til), vis " "det hvert x minutt." -#: gajim/common/config.py:170 +#: gajim/common/config.py:161 msgid "Ask before pasting an image." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:171 +#: gajim/common/config.py:162 msgid "Ask before closing a group chat tab/window." msgstr "Spør før lukking av gruppesamtale fane/vindu." -#: gajim/common/config.py:172 +#: gajim/common/config.py:163 #, fuzzy msgid "" "Ask before closing tabbed chat window if there are chats that can lose data " @@ -3067,7 +3030,7 @@ msgstr "" "Spør før samtalefaner lukkes hvis data kan gå tapt (samtaler, private " "samtaler, gruppesamtaler som ikke minimeres)" -#: gajim/common/config.py:175 +#: gajim/common/config.py:166 #, fuzzy msgid "" "List of send hosts (comma separated) in addition to local interfaces for " @@ -3077,31 +3040,31 @@ msgstr "" "grensesnitt, for filoverføring i tilfelle adresseoversetting/port-" "videresending." -#: gajim/common/config.py:176 +#: gajim/common/config.py:167 msgid "IEC standard says KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes." msgstr "IEC-standarden tilsier at KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes." -#: gajim/common/config.py:178 +#: gajim/common/config.py:169 msgid "Notify of events in the notification area." msgstr "Varsle om hendelser i system-statusfeltområdet." -#: gajim/common/config.py:183 +#: gajim/common/config.py:174 msgid "Show tab when only one conversation?" msgstr "Vis fane når du har bare én samtale?" -#: gajim/common/config.py:184 +#: gajim/common/config.py:175 msgid "Show tabbed notebook border in chat windows?" msgstr "Vis fanet notatblokk i samtalevinduer?" -#: gajim/common/config.py:185 +#: gajim/common/config.py:176 msgid "Show close button in tab?" msgstr "Vis lukkingsknapp på fanen?" -#: gajim/common/config.py:198 +#: gajim/common/config.py:177 msgid "Preview new messages in notification popup?" msgstr "Forhåndsvis nye meldinger i oppsprettsvindu?" -#: gajim/common/config.py:201 +#: gajim/common/config.py:180 #, fuzzy msgid "" "A list of words (semicolon separated) that will be highlighted in group " @@ -3109,7 +3072,7 @@ msgid "" msgstr "" "En semikoloninndelt liste over ord som vil bli uthevet i gruppesamtaler." -#: gajim/common/config.py:202 +#: gajim/common/config.py:181 #, fuzzy msgid "" "If enabled, Gajim quits when clicking the X button of your Window Manager. " @@ -3120,7 +3083,7 @@ msgstr "" "trykket. Det blir kun tatt hensyn til dette dersom systemstatus-" "miniatyrbilde er i bruk." -#: gajim/common/config.py:203 +#: gajim/common/config.py:182 #, fuzzy msgid "" "If enabled, Gajim hides the contact list window when pressing the X button " @@ -3129,16 +3092,7 @@ msgstr "" "Skjuler kontaktlistevinduet i Gajim ved å trykke på X-knappen istedenfor " "minimering til dokken." -#: gajim/common/config.py:204 -#, fuzzy -msgid "" -"If enabled, Gajim will display an icon on each tab containing unread " -"messages. Depending on the theme, this icon may be animated." -msgstr "" -"Hvis sant vil Gajim vise et miniatyrbilde på hver fane som inneholder uleste " -"meldinger. Avhengig av valgt tema kan dette være animert." - -#: gajim/common/config.py:205 +#: gajim/common/config.py:183 #, fuzzy msgid "" "If enabled, Gajim will display the status message (if not empty) underneath " @@ -3147,7 +3101,7 @@ msgstr "" "Hvis sant vil Gajim vise statusmeldingen, om den ikke er tom, for hver " "kontakt under kontaktens navn i kontaktlistevinduet." -#: gajim/common/config.py:211 +#: gajim/common/config.py:189 #, fuzzy msgid "" "Define the position of avatars in the contact list. Can be 'left' or 'right'." @@ -3155,7 +3109,7 @@ msgstr "" "Bestemmer posisjon for avataren i kontaktlisten. Kan være til venste eller " "høyre" -#: gajim/common/config.py:212 +#: gajim/common/config.py:190 #, fuzzy msgid "" "If disabled, Gajim will no longer print status messages in chats when a " @@ -3164,26 +3118,26 @@ msgstr "" "Hvis usant vil du ikke lenger kunne se statuslinjer i samtaler når en " "kontakt endrer status og/eller statusmelding." -#: gajim/common/config.py:213 +#: gajim/common/config.py:191 #, fuzzy msgid "" "Default Setting: Show a status message for every join or leave in a group " "chat." msgstr "Kunne ikke ta del i gruppesamtale" -#: gajim/common/config.py:214 +#: gajim/common/config.py:192 #, fuzzy msgid "" "Default Setting: Show a status message for all status changes (away, dnd, " "etc.) of users in a group chat." msgstr "Kunne ikke ta del i gruppesamtale" -#: gajim/common/config.py:216 +#: gajim/common/config.py:194 #, fuzzy msgid "Don't show contact list window in the system taskbar." msgstr "Ikke vis kontaktlisten i systemstatus-feltet." -#: gajim/common/config.py:217 +#: gajim/common/config.py:195 #, fuzzy msgid "" "If enabled, Gajim makes the window flash (the default behaviour in most " @@ -3193,7 +3147,7 @@ msgstr "" "vindusbehandleren blinke (vanlig oppførsel i de fleste vindusbehandlere) når " "det er hendelser på vent." -#: gajim/common/config.py:221 +#: gajim/common/config.py:199 #, fuzzy msgid "" "Controls the window where new messages are placed.\n" @@ -3214,7 +3168,7 @@ msgstr "" "'pertype' - Hver meldingstype (f.eks. sludreøkter, men ikke " "gruppesludringsøkter) blir sendt til et spesifikt vindu." -#: gajim/common/config.py:222 +#: gajim/common/config.py:200 #, fuzzy msgid "" "Show contact list window on startup.\n" @@ -3227,32 +3181,32 @@ msgstr "" "'aldri' - Never show roster.\n" "'siste_tilstand' - Gjenopprett kontaktlisten i siste tilstand." -#: gajim/common/config.py:223 +#: gajim/common/config.py:201 #, fuzzy msgid "If enabled, Gajim displays the avatar in the chat window." msgstr "Hvis usant vil du ikke lenger se avataren i samtalevinduet." -#: gajim/common/config.py:224 +#: gajim/common/config.py:202 #, fuzzy msgid "If enabled, pressing Esc closes a tab/window." msgstr "Hvis sant vil man kunne lukke fane/vindu med Esc-knappen." -#: gajim/common/config.py:225 +#: gajim/common/config.py:203 #, fuzzy msgid "Hides the banner in a group chat window." msgstr "Gjemmer tittelbanneret i gruppesamtalevinduer" -#: gajim/common/config.py:226 +#: gajim/common/config.py:204 #, fuzzy msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window." msgstr "Gjemmer tittelbanneret i gruppesamtalevinduer" -#: gajim/common/config.py:227 +#: gajim/common/config.py:205 #, fuzzy msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window." msgstr "Gjemmer rommets deltagerliste i gruppesamtalevinduet." -#: gajim/common/config.py:228 +#: gajim/common/config.py:206 #, fuzzy msgid "" "In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not " @@ -3261,18 +3215,18 @@ msgstr "" "I en samtale, vis kallenavnet i starten av linjen bare når det ikke er samme " "person som snakker som i foregående melding." -#: gajim/common/config.py:229 +#: gajim/common/config.py:207 msgid "Indentation when using merge consecutive nickname." msgstr "Innrykk når man bruker sammenslåing av påfallende kallenavn." -#: gajim/common/config.py:230 +#: gajim/common/config.py:208 #, fuzzy msgid "" "Ctrl+Tab switches to the next composing tab when there are no tabs with " "messages pending." msgstr "Ctrl-Tab går til neste skrivefane når ingenting er ulest." -#: gajim/common/config.py:231 +#: gajim/common/config.py:209 #, fuzzy msgid "" "Show a confirmation dialog to create metacontacts? Empty string means never " @@ -3281,7 +3235,7 @@ msgstr "" "Skal bekreftelse av kontaktblokkering vises eller ei? Tomt innhold betyr at " "dialogen aldri vises." -#: gajim/common/config.py:232 +#: gajim/common/config.py:210 #, fuzzy msgid "" "Show a confirmation dialog to block a contact? Empty string means never show " @@ -3290,7 +3244,7 @@ msgstr "" "Skal bekreftelse av kontaktblokkering vises eller ei? Tomt innhold betyr at " "dialogen aldri vises." -#: gajim/common/config.py:233 +#: gajim/common/config.py:211 #, fuzzy msgid "" "If enabled, you will be able to set a negative priority to your account in " @@ -3301,7 +3255,7 @@ msgstr "" "kontoinnstillingene. VÆR FORSIKTIG, når du er logget inn med en negativ " "prioritet vil du ikke motta noen meldinger fra din tjener." -#: gajim/common/config.py:234 +#: gajim/common/config.py:212 #, fuzzy msgid "" "If enabled, Gajim will show both the number of online and total contacts in " @@ -3310,7 +3264,7 @@ msgstr "" "Hvis sant vil Gajim vise antall tilgjengelige og totalt antall kontakter og " "grupperader." -#: gajim/common/config.py:235 +#: gajim/common/config.py:213 #, fuzzy msgid "" "If enabled, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last " @@ -3319,22 +3273,18 @@ msgstr "" "Hvis sant vil Gajim rulle og velge kontakten som sist sendte deg en melding, " "om ikke samtalevinduet allerede er åpnet." -#: gajim/common/config.py:236 +#: gajim/common/config.py:214 msgid "Time of inactivity needed before the change status window closes down." msgstr "Tid med inaktivitet før vinduet for endring av status lukkes." -#: gajim/common/config.py:237 +#: gajim/common/config.py:215 msgid "" "Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are " "cleared." msgstr "" "Maksimalt antall linjer som vises i samtaler. De eldste linjene fjernes." -#: gajim/common/config.py:238 -msgid "Choose interval between 2 checks of idleness." -msgstr "Velg intervall mellom to uvirksomhetssjekker." - -#: gajim/common/config.py:239 +#: gajim/common/config.py:216 #, fuzzy msgid "" "Valid URI schemes. Only schemes in this list will be accepted as 'real' URI " @@ -3343,7 +3293,7 @@ msgstr "" "Lovlige URI-handlesett. Bare skjema i denne listen vil bli akseptert som en " "\"ekte\" URI. (mailto og xmpp håndteres separat)" -#: gajim/common/config.py:240 +#: gajim/common/config.py:217 #, fuzzy msgid "" "If enabled, completion in group chats will be like a shell auto-completion." @@ -3351,24 +3301,24 @@ msgstr "" "Hvis sant vil komplettering i samtalerom gjøres slik som i skallbasert " "variant" -#: gajim/common/config.py:244 +#: gajim/common/config.py:221 #, fuzzy msgid "Optionally fix Jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2." msgstr "" "Alternativ fiksering av jingle-utdataens videoskuddtakt. Eksempelvis: 10/1 " "eller 25/2" -#: gajim/common/config.py:245 +#: gajim/common/config.py:222 #, fuzzy msgid "Optionally resize Jingle output video. Example: 320x240." msgstr "" "Alternativ justering av oppløsning for utdata-video. Eksempelvis: 320x240" -#: gajim/common/config.py:246 +#: gajim/common/config.py:223 msgid "If enabled, you will see your webcam's video stream as well." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:249 +#: gajim/common/config.py:226 #, fuzzy msgid "" "If enabled, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one " @@ -3377,11 +3327,11 @@ msgstr "" "Gajim vil forsøke å bruke STUN-tjener ved bruk av Jingle. Valget er i " "\"stun_server\", eller det gitt av XMPP-tjeneren." -#: gajim/common/config.py:250 +#: gajim/common/config.py:227 msgid "STUN server to use when using Jingle" msgstr "STUN-tjener til bruk med Jingle" -#: gajim/common/config.py:251 +#: gajim/common/config.py:228 #, fuzzy msgid "" "If enabled, Gajim will show affiliation of group chat participants by adding " @@ -3390,7 +3340,7 @@ msgstr "" "Hvis sant vil Gajim vise tilhørighet for deltagere i gruppesamtale ved å " "legge til en farget firkant i status-miniatyrbildet" -#: gajim/common/config.py:252 +#: gajim/common/config.py:229 #, fuzzy msgid "" "Proxy used for all outgoing connections if the account does not have a " @@ -3399,21 +3349,21 @@ msgstr "" "Mellomtjenere brukt for utgående tilkoblinger, hvis kontoen ikke har satt " "opp en spesifikk mellomtjener" -#: gajim/common/config.py:253 +#: gajim/common/config.py:230 #, fuzzy msgid "If enabled, Gajim will ignore incoming attention requests ('wizz')." msgstr "" "Hvis sant vil Gajim ignorere innkommende forespørsler om oppmerksomhet " "(\"wizz\")." -#: gajim/common/config.py:254 +#: gajim/common/config.py:231 msgid "" "If enabled, Gajim will reopen chat windows that were opened last time Gajim " "was closed." msgstr "" "Hvis påskrudd vil Gajim presentere viduene fra sist gang Gajim ble lukket." -#: gajim/common/config.py:255 +#: gajim/common/config.py:232 #, fuzzy msgid "" "If enabled, Gajim will display an icon to show that sent messages have been " @@ -3422,12 +3372,7 @@ msgstr "" "Hvis valgt vil Gajim vise et ikon for å gjøre oppmerksom på at sendt melding " "har ankommet kontakt" -#: gajim/common/config.py:256 -#, fuzzy -msgid "Show a mini avatar in chat window tabs and as the window's icon." -msgstr "Vis en miniavatar i sludrevindusfaner og i vindusikonet" - -#: gajim/common/config.py:257 +#: gajim/common/config.py:233 #, fuzzy msgid "" "If enabled, Gajim will use the System's Keyring to store account passwords." @@ -3435,38 +3380,38 @@ msgstr "" "Dersom sant vil Gajim bruke Gnome-nøkkelringen (dersom tilgjengelig) til å " "lagre kontopassord." -#: gajim/common/config.py:258 +#: gajim/common/config.py:234 #, fuzzy msgid "If enabled, Gajim will execute XEP-0146 Commands." msgstr "Kjøring av XEP-0146-kommandoer i Gajim." -#: gajim/common/config.py:259 +#: gajim/common/config.py:235 msgid "2: System, 1: Enabled, 0: Disabled" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:260 +#: gajim/common/config.py:236 msgid "Options in days which can be chosen in the sync threshold menu" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:261 +#: gajim/common/config.py:237 msgid "" "Maximum history in days we request from a public group chat archive. 0: As " "much as possible." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:262 +#: gajim/common/config.py:238 msgid "" "Maximum history in days we request from a private group chat archive. 0: As " "much as possible." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:263 +#: gajim/common/config.py:239 msgid "" "If enabled, Gajim shows the group chat subject in the chat window when " "joining." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:264 +#: gajim/common/config.py:240 #, fuzzy msgid "" "If enabled, the contact row is colored according to the current chat state " @@ -3475,7 +3420,7 @@ msgstr "" "Hvis avkrysset vil Gajim tillate at andre ser hvilket operativsystem du " "bruker" -#: gajim/common/config.py:265 +#: gajim/common/config.py:241 #, fuzzy msgid "" "If enabled, the tab is colored according to the current chat state of the " @@ -3484,7 +3429,7 @@ msgstr "" "Hvis avkrysset vil Gajim tillate at andre ser hvilket operativsystem du " "bruker" -#: gajim/common/config.py:266 +#: gajim/common/config.py:242 #, fuzzy msgid "" "Shows a text in the banner that describes the current chat state of the " @@ -3493,7 +3438,7 @@ msgstr "" "Hvis avkrysset vil Gajim tillate at andre ser hvilket operativsystem du " "bruker" -#: gajim/common/config.py:267 +#: gajim/common/config.py:243 #, fuzzy msgid "" "Chat state notifications that are sent to contacts. Possible values: all, " @@ -3502,7 +3447,7 @@ msgstr "" "Sendt merknad for samtalestatus. Kan være 'alle', 'bare_skriving' eller " "'avslått'." -#: gajim/common/config.py:268 +#: gajim/common/config.py:244 #, fuzzy msgid "" "Chat state notifications that are sent to the group chat. Possible values: " @@ -3511,29 +3456,33 @@ msgstr "" "Sendt merknad for samtalestatus. Kan være 'alle', 'bare_skriving' eller " "'avslått'." -#: gajim/common/config.py:271 +#: gajim/common/config.py:247 msgid "API Preferences. Possible values: 'http', 'iq'" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:272 +#: gajim/common/config.py:248 msgid "Selecting text will copy it to the clipboard" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:273 +#: gajim/common/config.py:249 #, fuzzy msgid "If enabled, Gajim will execute commands (/show, /sh, /execute, /exec)." msgstr "Kjøring av XEP-0146-kommandoer i Gajim." -#: gajim/common/config.py:274 +#: gajim/common/config.py:250 msgid "Width of group chat roster in pixel" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:275 +#: gajim/common/config.py:251 #, fuzzy msgid "Force Bookmark 2 usage" msgstr "Bokmerk rommet" -#: gajim/common/config.py:291 +#: gajim/common/config.py:252 +msgid "Shows an info bar with helpful hints in the Start / Join Chat dialog" +msgstr "" + +#: gajim/common/config.py:269 #, fuzzy msgid "" "Priority will change automatically according to your status. Priorities are " @@ -3542,7 +3491,7 @@ msgstr "" "Prioritet vil endres automatisk i følge med din status. Prioritet bestemmes " "i autopriority_*-valgene." -#: gajim/common/config.py:298 +#: gajim/common/config.py:276 #, fuzzy msgid "" "Status to be used automatically when connecting. Can be 'online', 'chat', " @@ -3553,19 +3502,19 @@ msgstr "" "'borte', 'lengre tids fravær', 'ikke forstyrr' eller 'usynlig'. MERK: dette " "valget brukes bare dersom restore_last_status er avskrudd" -#: gajim/common/config.py:299 +#: gajim/common/config.py:277 #, fuzzy msgid "If enabled, the last status will be restored." msgstr "Dersom valgt, gjenopprett sist brukte status." -#: gajim/common/config.py:300 +#: gajim/common/config.py:278 #, fuzzy msgid "" "If enabled, contacts requesting authorization will be accepted automatically." msgstr "" "Hvis sant vil kontakter som ber om godkjenning bli akseptert automatisk." -#: gajim/common/config.py:301 +#: gajim/common/config.py:279 #, fuzzy msgid "" "If disabled, this account will be disabled and will not appear in the " @@ -3574,12 +3523,12 @@ msgstr "" "Dersom usant vil bildeikoner bli slått av og ikke vises i " "kontaktlistevinduet." -#: gajim/common/config.py:305 +#: gajim/common/config.py:283 #, fuzzy msgid "Use an unencrypted connection to the server" msgstr "Du er ikke tilkoblet tjeneren" -#: gajim/common/config.py:306 +#: gajim/common/config.py:284 #, fuzzy msgid "" "Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. " @@ -3588,15 +3537,15 @@ msgstr "" "Vis en advarselsdialog før forsendelse av passord over ukryptert tilkobling. " "Kan være 'advar', 'koble til' eller 'koble fra'" -#: gajim/common/config.py:307 +#: gajim/common/config.py:285 msgid "List of SSL errors to ignore (space separated)." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:311 +#: gajim/common/config.py:289 msgid "ConnectionType: START TLS, DIRECT TLS or PLAIN" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:313 +#: gajim/common/config.py:291 #, fuzzy msgid "" "List of XMPP Addresses (space separated) for which you do not want to store " @@ -3606,7 +3555,7 @@ msgstr "" "Mellomromsinndelt liste over JID-er du ikke ønsker å logge. Du kan også " "legge til kontonavn for å ikke logge denne kontoen." -#: gajim/common/config.py:315 +#: gajim/common/config.py:293 #, fuzzy msgid "" "How many seconds to wait for the answer of a ping alive packet before trying " @@ -3615,7 +3564,7 @@ msgstr "" "Hvor mange sekunder skal det ventes på svar fra livstegns-ping før " "gjentilkobling?" -#: gajim/common/config.py:319 +#: gajim/common/config.py:297 #, fuzzy msgid "" "If enabled, Gajim will use your IP and proxies defined in " @@ -3624,7 +3573,7 @@ msgstr "" "Dersom valgt vil Gajim bruke din IP og mellomtjenere bestemt i " "file_transfer_proxies-valget for filoverføring." -#: gajim/common/config.py:320 +#: gajim/common/config.py:298 #, fuzzy msgid "" "If enabled, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure they " @@ -3634,28 +3583,28 @@ msgstr "" "forsikre seg om at de virker. Openfire sine mellomtjenere feiler denne " "testen selv om de virker." -#: gajim/common/config.py:332 +#: gajim/common/config.py:310 #, fuzzy msgid "If enabled, Gajim will answer to message receipt requests." msgstr "" "Hvis valgt vil Gajim vise et ikon for å gjøre oppmerksom på at sendt melding " "har ankommet kontakt" -#: gajim/common/config.py:341 +#: gajim/common/config.py:319 msgid "" "Allow Gajim to send information about the operating system you are running." msgstr "Tillat Gajim å sende informasjon om hvilket operativsystem du bruker." -#: gajim/common/config.py:342 +#: gajim/common/config.py:320 msgid "Allow Gajim to send your local time." msgstr "Tillat Gajim å sende din lokale tid." -#: gajim/common/config.py:345 +#: gajim/common/config.py:323 #, fuzzy msgid "Message that is sent to contacts you want to add." msgstr "Melding sendt til kontakter du ønsker å legge til" -#: gajim/common/config.py:346 +#: gajim/common/config.py:324 #, fuzzy msgid "" "If enabled, Gajim will send your local IP so your contact can connect to " @@ -3664,7 +3613,7 @@ msgstr "" "Hvis påskrudd vil Gajim sende dine lokale IP-er slik at din kontakt kan " "koble til din maskin for å overføre filer." -#: gajim/common/config.py:347 +#: gajim/common/config.py:325 #, fuzzy msgid "" "List of XMPP Addresses (space separated) for which the chat window will be " @@ -3673,12 +3622,7 @@ msgstr "" "Mellomromsinndelt liste over JID-er du vil gjenåpne samtalevindu med ved " "neste oppstart." -#: gajim/common/config.py:349 -#, fuzzy -msgid "HTTP File Upload: Enable HTTPS Verification." -msgstr "HTTP-opplasting: Skru på HTTPS-bekrefting" - -#: gajim/common/config.py:350 +#: gajim/common/config.py:327 #, fuzzy msgid "" "Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on a chat window. Can " @@ -3687,12 +3631,12 @@ msgstr "" "Foretrukket filoverføringsmekanisme for dra-og-slipp -funksjonalitet i " "sludrevinduet. Kan være 'httpupload' (forvalg) eller 'jingle'" -#: gajim/common/config.py:351 +#: gajim/common/config.py:328 #, fuzzy msgid "Allow certificate verification with POSH." msgstr "Bekreftelse av SSL-sertifikat for %s" -#: gajim/common/config.py:379 +#: gajim/common/config.py:356 #, fuzzy msgid "" "Chat state notifications that are sent to contacts. Possible values: 'all', " @@ -3701,43 +3645,43 @@ msgstr "" "Sendt merknad for samtalestatus. Kan være 'alle', 'bare_skriving' eller " "'avslått'." -#: gajim/common/config.py:382 +#: gajim/common/config.py:359 #, fuzzy msgid "The currently active encryption for that contact." msgstr "Nåværende aktiv kryptering for nevnte kontakt" -#: gajim/common/config.py:386 +#: gajim/common/config.py:363 #, fuzzy msgid "" "If enabled, a notification is created for every message in this group chat." msgstr "" "Hvorvidt det er ønskelig med en merknad for hver melding i dette rommet" -#: gajim/common/config.py:387 +#: gajim/common/config.py:364 #, fuzzy msgid "" "Show a status message for all status changes (away, dnd, etc.) of users in a " "group chat." msgstr "Kunne ikke ta del i gruppesamtale" -#: gajim/common/config.py:388 +#: gajim/common/config.py:365 #, fuzzy msgid "Show a status message for every join or leave in a group chat." msgstr "Kunne ikke ta del i gruppesamtale" -#: gajim/common/config.py:389 +#: gajim/common/config.py:366 msgid "" "If enabled, the group chat is minimized into the contact list when joining " "automatically." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:390 +#: gajim/common/config.py:367 msgid "" "If enabled, the group chat is minimized into the contact list when closing " "it." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:391 +#: gajim/common/config.py:368 #, fuzzy msgid "" "Chat state notifications that are sent to the group chat. Possible values: " @@ -3746,7 +3690,7 @@ msgstr "" "Sendt merknad for samtalestatus. Kan være 'alle', 'bare_skriving' eller " "'avslått'." -#: gajim/common/config.py:394 +#: gajim/common/config.py:371 #, fuzzy msgid "" "If enabled, plugins will be activated on startup (this is saved when exiting " @@ -3757,84 +3701,84 @@ msgstr "" "skrus av). Dette valget SKAL IKKE brukes til å (de)aktivere tillegg. Bruk " "GUI i steden for." -#: gajim/common/config.py:399 gajim/common/const.py:347 +#: gajim/common/config.py:376 gajim/common/const.py:380 msgid "Sleeping" msgstr "Sover" -#: gajim/common/config.py:400 +#: gajim/common/config.py:377 msgid "Back soon" msgstr "Straks tilbake" -#: gajim/common/config.py:400 +#: gajim/common/config.py:377 msgid "Back in some minutes." msgstr "Tilbake om noen minutter." -#: gajim/common/config.py:401 gajim/common/const.py:313 +#: gajim/common/config.py:378 gajim/common/const.py:346 msgid "Eating" msgstr "Spiser" -#: gajim/common/config.py:401 +#: gajim/common/config.py:378 #, fuzzy msgid "I'm eating." msgstr "Jeg jobber." -#: gajim/common/config.py:402 +#: gajim/common/config.py:379 msgid "Movie" msgstr "Film" -#: gajim/common/config.py:402 +#: gajim/common/config.py:379 msgid "I'm watching a movie." msgstr "Ser på en film." -#: gajim/common/config.py:403 gajim/common/const.py:380 +#: gajim/common/config.py:380 gajim/common/const.py:413 msgid "Working" msgstr "Jobber" -#: gajim/common/config.py:403 +#: gajim/common/config.py:380 msgid "I'm working." msgstr "Jeg jobber." -#: gajim/common/config.py:404 +#: gajim/common/config.py:381 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: gajim/common/config.py:404 +#: gajim/common/config.py:381 msgid "I'm on the phone." msgstr "Sitter i telefonen." -#: gajim/common/config.py:405 +#: gajim/common/config.py:382 msgid "Out" msgstr "Ute" -#: gajim/common/config.py:405 +#: gajim/common/config.py:382 msgid "I'm out enjoying life." msgstr "Ute og lever livet." -#: gajim/common/config.py:415 +#: gajim/common/config.py:392 msgid "I'm available." msgstr "Jeg er tilgjengelig." -#: gajim/common/config.py:416 +#: gajim/common/config.py:393 msgid "I'm free for chat." msgstr "Ledig for prat." -#: gajim/common/config.py:417 +#: gajim/common/config.py:394 msgid "Be right back." msgstr "Snart tilbake." -#: gajim/common/config.py:418 +#: gajim/common/config.py:395 msgid "I'm not available." msgstr "Jeg er ikke tilgjengelig." -#: gajim/common/config.py:419 +#: gajim/common/config.py:396 msgid "Do not disturb." msgstr "Ikke forstyrr." -#: gajim/common/config.py:420 +#: gajim/common/config.py:397 msgid "Bye!" msgstr "Adjø!" -#: gajim/common/config.py:431 +#: gajim/common/config.py:408 #, fuzzy msgid "" "Sound to play when a group chat message contains one of the words in " @@ -3844,125 +3788,125 @@ msgstr "" "muc_highlight_words, eller når en melding i et samtalerom inneholder " "kallenavnet ditt." -#: gajim/common/config.py:432 +#: gajim/common/config.py:409 #, fuzzy msgid "Sound to play when any group chat message arrives." msgstr "Lyd som spilles når en MUC-melding ankommer." -#: gajim/common/config.py:436 +#: gajim/common/config.py:413 msgid "Tor" msgstr "Tor" -#: gajim/common/optparser.py:52 +#: gajim/common/optparser.py:54 #, python-format msgid "Error: cannot open %s for reading" msgstr "Feil: kan ikke åpne %s for lesing" -#: gajim/common/const.py:247 +#: gajim/common/const.py:280 #, fuzzy msgid "?Group chat name:Team" msgstr "?Group Chat Contact Role:Ingen" -#: gajim/common/const.py:248 +#: gajim/common/const.py:281 msgid "?Group chat description:Project discussion" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:249 +#: gajim/common/const.py:282 #, fuzzy msgid "?Group chat address:team" msgstr "Gruppesludringsstøtte" -#: gajim/common/const.py:250 +#: gajim/common/const.py:283 #, fuzzy msgid "?Group chat name:Family" msgstr "Fremheving av gruppesamtale:" -#: gajim/common/const.py:251 +#: gajim/common/const.py:284 msgid "?Group chat description:Spring gathering" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:252 +#: gajim/common/const.py:285 msgid "?Group chat address:family" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:253 +#: gajim/common/const.py:286 #, fuzzy msgid "?Group chat name:Vacation" msgstr "Invitasjon til gruppesamtale" -#: gajim/common/const.py:254 +#: gajim/common/const.py:287 msgid "?Group chat description:Trip planning" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:255 +#: gajim/common/const.py:288 #, fuzzy msgid "?Group chat address:vacation" msgstr "Invitasjon til gruppesamtale" -#: gajim/common/const.py:256 +#: gajim/common/const.py:289 #, fuzzy msgid "?Group chat name:Repairs" msgstr "Gruppe Samtale" -#: gajim/common/const.py:257 +#: gajim/common/const.py:290 msgid "?Group chat description:Local help group" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:258 +#: gajim/common/const.py:291 #, fuzzy msgid "?Group chat address:repairs" msgstr "Gruppesludringsstøtte" -#: gajim/common/const.py:259 +#: gajim/common/const.py:292 #, fuzzy msgid "?Group chat name:News" msgstr "?Group Chat Contact Role:Ingen" -#: gajim/common/const.py:260 +#: gajim/common/const.py:293 #, fuzzy msgid "?Group chat description:Local news and reports" msgstr "Oppretting av gruppesludring tillates ikke." -#: gajim/common/const.py:261 +#: gajim/common/const.py:294 #, fuzzy msgid "?Group chat address:news" msgstr "Ny gruppesamtale" -#: gajim/common/const.py:266 +#: gajim/common/const.py:299 #, fuzzy msgid "Remote server not found" msgstr "Tjenesten ble ikke funnet" -#: gajim/common/const.py:267 +#: gajim/common/const.py:300 msgid "Remote server timeout" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:268 gajim/common/const.py:269 -#: gajim/common/const.py:270 +#: gajim/common/const.py:301 gajim/common/const.py:302 +#: gajim/common/const.py:303 #, fuzzy msgid "Address does not belong to a group chat server" msgstr "%s er ikke en gruppesamtale-tjener" -#: gajim/common/const.py:271 +#: gajim/common/const.py:304 #, fuzzy msgid "Group chat already exists" msgstr "Lokal konto eksisterer allerede." -#: gajim/common/const.py:272 +#: gajim/common/const.py:305 #, fuzzy msgid "Group chat does not exist" msgstr "Gruppesamtalen <b>%s</b> finnes ikke." -#: gajim/common/const.py:273 +#: gajim/common/const.py:306 #, fuzzy msgid "Group chat is closed" msgstr "Historikk for gruppesamtaler" -#: gajim/common/const.py:279 +#: gajim/common/const.py:312 msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted." msgstr "Meldingen har blitt kryptert med OTR og kunne ikke dekrypteres." -#: gajim/common/const.py:282 +#: gajim/common/const.py:315 msgid "" "This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. " "You can install the PGP plugin to handle those messages." @@ -3971,7 +3915,7 @@ msgstr "" "dekrypteres. Du kan installere PGP-programtillegget for å håndtere de " "meldingene." -#: gajim/common/const.py:286 +#: gajim/common/const.py:319 #, fuzzy msgid "" "This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted. " @@ -3981,921 +3925,921 @@ msgstr "" "dekrypteres. Du kan installere PGP-programtillegget for å håndtere de " "meldingene." -#: gajim/common/const.py:290 +#: gajim/common/const.py:323 #, python-format msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted." msgstr "Meldingen har blitt kryptert med %s og kunne ikke dekrypteres." -#: gajim/common/const.py:297 +#: gajim/common/const.py:330 msgid "Doing Chores" msgstr "Utfører gjøremål" -#: gajim/common/const.py:298 +#: gajim/common/const.py:331 msgid "Buying Groceries" msgstr "Kjøper mat" -#: gajim/common/const.py:299 +#: gajim/common/const.py:332 msgid "Cleaning" msgstr "Vasker" -#: gajim/common/const.py:300 +#: gajim/common/const.py:333 msgid "Cooking" msgstr "Lager mat" -#: gajim/common/const.py:301 +#: gajim/common/const.py:334 msgid "Doing Maintenance" msgstr "Driver vedlikehold" -#: gajim/common/const.py:302 +#: gajim/common/const.py:335 msgid "Doing the Dishes" msgstr "Tar oppvasken" -#: gajim/common/const.py:303 +#: gajim/common/const.py:336 msgid "Doing the Laundry" msgstr "Vasker klær" -#: gajim/common/const.py:304 +#: gajim/common/const.py:337 msgid "Gardening" msgstr "Gjør hagearbeid" -#: gajim/common/const.py:305 +#: gajim/common/const.py:338 msgid "Running an Errand" msgstr "Løper et ærend" -#: gajim/common/const.py:306 +#: gajim/common/const.py:339 msgid "Walking the Dog" msgstr "Går tur med hunden" -#: gajim/common/const.py:308 +#: gajim/common/const.py:341 msgid "Drinking" msgstr "Drikker" -#: gajim/common/const.py:309 +#: gajim/common/const.py:342 msgid "Having a Beer" msgstr "Tar seg en øl" -#: gajim/common/const.py:310 +#: gajim/common/const.py:343 msgid "Having Coffee" msgstr "Tar seg en kaffe" -#: gajim/common/const.py:311 +#: gajim/common/const.py:344 msgid "Having Tea" msgstr "Tar seg en kopp té" -#: gajim/common/const.py:314 +#: gajim/common/const.py:347 msgid "Having a Snack" msgstr "Tar seg en matbit" -#: gajim/common/const.py:315 +#: gajim/common/const.py:348 msgid "Having Breakfast" msgstr "Spiser frokost" -#: gajim/common/const.py:316 +#: gajim/common/const.py:349 msgid "Having Dinner" msgstr "Spiser middag" -#: gajim/common/const.py:317 +#: gajim/common/const.py:350 msgid "Having Lunch" msgstr "Spiser lunsj" -#: gajim/common/const.py:319 +#: gajim/common/const.py:352 msgid "Exercising" msgstr "Trimmer" -#: gajim/common/const.py:320 gajim/common/const.py:371 +#: gajim/common/const.py:353 gajim/common/const.py:404 msgid "Cycling" msgstr "Sykler" -#: gajim/common/const.py:321 +#: gajim/common/const.py:354 msgid "Dancing" msgstr "Danser" -#: gajim/common/const.py:322 +#: gajim/common/const.py:355 msgid "Hiking" msgstr "På tursti" -#: gajim/common/const.py:323 +#: gajim/common/const.py:356 msgid "Jogging" msgstr "Jogger" -#: gajim/common/const.py:324 +#: gajim/common/const.py:357 msgid "Playing Sports" msgstr "Bedriver sport" -#: gajim/common/const.py:325 +#: gajim/common/const.py:358 msgid "Running" msgstr "Løper" -#: gajim/common/const.py:326 +#: gajim/common/const.py:359 msgid "Skiing" msgstr "Går på ski" -#: gajim/common/const.py:327 +#: gajim/common/const.py:360 msgid "Swimming" msgstr "Svømmer" -#: gajim/common/const.py:328 +#: gajim/common/const.py:361 msgid "Working out" msgstr "Trener" -#: gajim/common/const.py:330 +#: gajim/common/const.py:363 msgid "Grooming" msgstr "Steller seg" -#: gajim/common/const.py:331 +#: gajim/common/const.py:364 msgid "At the Spa" msgstr "Er på spa" -#: gajim/common/const.py:332 +#: gajim/common/const.py:365 msgid "Brushing Teeth" msgstr "Pusser tenner" -#: gajim/common/const.py:333 +#: gajim/common/const.py:366 msgid "Getting a Haircut" msgstr "Klipper håret" -#: gajim/common/const.py:334 +#: gajim/common/const.py:367 msgid "Shaving" msgstr "Barberer seg" -#: gajim/common/const.py:335 +#: gajim/common/const.py:368 msgid "Taking a Bath" msgstr "Tar et bad" -#: gajim/common/const.py:336 +#: gajim/common/const.py:369 msgid "Taking a Shower" msgstr "Tar seg en dusj" -#: gajim/common/const.py:338 +#: gajim/common/const.py:371 msgid "Having an Appointment" msgstr "Har en avtale" -#: gajim/common/const.py:340 +#: gajim/common/const.py:373 msgid "Inactive" msgstr "Inaktiv" -#: gajim/common/const.py:341 +#: gajim/common/const.py:374 msgid "Day Off" msgstr "Fridag" -#: gajim/common/const.py:342 +#: gajim/common/const.py:375 msgid "Hanging out" msgstr "Slapper av" -#: gajim/common/const.py:343 +#: gajim/common/const.py:376 msgid "Hiding" msgstr "Gjemmer seg" -#: gajim/common/const.py:344 +#: gajim/common/const.py:377 msgid "On Vacation" msgstr "På ferie" -#: gajim/common/const.py:345 +#: gajim/common/const.py:378 msgid "Praying" msgstr "Ber" -#: gajim/common/const.py:346 +#: gajim/common/const.py:379 msgid "Scheduled Holiday" msgstr "Planlagt ferie" -#: gajim/common/const.py:348 +#: gajim/common/const.py:381 msgid "Thinking" msgstr "Tenker" -#: gajim/common/const.py:350 +#: gajim/common/const.py:383 msgid "Relaxing" msgstr "Slapper av" -#: gajim/common/const.py:351 +#: gajim/common/const.py:384 msgid "Fishing" msgstr "Fisker" -#: gajim/common/const.py:352 +#: gajim/common/const.py:385 msgid "Gaming" msgstr "Spiller" -#: gajim/common/const.py:353 +#: gajim/common/const.py:386 msgid "Going out" msgstr "Går ut" -#: gajim/common/const.py:354 +#: gajim/common/const.py:387 msgid "Partying" msgstr "Fester" -#: gajim/common/const.py:355 +#: gajim/common/const.py:388 msgid "Reading" msgstr "Leser" -#: gajim/common/const.py:356 +#: gajim/common/const.py:389 msgid "Rehearsing" msgstr "Øver" -#: gajim/common/const.py:357 +#: gajim/common/const.py:390 msgid "Shopping" msgstr "Sover" -#: gajim/common/const.py:358 +#: gajim/common/const.py:391 msgid "Smoking" msgstr "Røyker" -#: gajim/common/const.py:359 +#: gajim/common/const.py:392 msgid "Socializing" msgstr "Sosialiserer" -#: gajim/common/const.py:360 +#: gajim/common/const.py:393 msgid "Sunbathing" msgstr "Soler seg" -#: gajim/common/const.py:361 +#: gajim/common/const.py:394 msgid "Watching TV" msgstr "Ser på TV" -#: gajim/common/const.py:362 +#: gajim/common/const.py:395 msgid "Watching a Movie" msgstr "Ser på film" -#: gajim/common/const.py:364 +#: gajim/common/const.py:397 msgid "Talking" msgstr "Snakker" -#: gajim/common/const.py:365 +#: gajim/common/const.py:398 msgid "In Real Life" msgstr "I det virkelige liv" -#: gajim/common/const.py:366 +#: gajim/common/const.py:399 msgid "On the Phone" msgstr "Sitter i telefonen" -#: gajim/common/const.py:367 +#: gajim/common/const.py:400 msgid "On Video Phone" msgstr "På videotelefon" -#: gajim/common/const.py:369 +#: gajim/common/const.py:402 msgid "Traveling" msgstr "Reiser" -#: gajim/common/const.py:370 +#: gajim/common/const.py:403 msgid "Commuting" msgstr "Pendler" -#: gajim/common/const.py:372 +#: gajim/common/const.py:405 msgid "Driving" msgstr "Kjører" -#: gajim/common/const.py:373 +#: gajim/common/const.py:406 msgid "In a Car" msgstr "I en bil" -#: gajim/common/const.py:374 +#: gajim/common/const.py:407 msgid "On a Bus" msgstr "På bussen" -#: gajim/common/const.py:375 +#: gajim/common/const.py:408 msgid "On a Plane" msgstr "Flyr" -#: gajim/common/const.py:376 +#: gajim/common/const.py:409 msgid "On a Train" msgstr "På toget" -#: gajim/common/const.py:377 +#: gajim/common/const.py:410 msgid "On a Trip" msgstr "På reise" -#: gajim/common/const.py:378 +#: gajim/common/const.py:411 msgid "Walking" msgstr "Spaserer" -#: gajim/common/const.py:381 +#: gajim/common/const.py:414 msgid "Coding" msgstr "Koder" -#: gajim/common/const.py:382 +#: gajim/common/const.py:415 msgid "In a Meeting" msgstr "I et møte" -#: gajim/common/const.py:383 +#: gajim/common/const.py:416 msgid "Studying" msgstr "Studerer" -#: gajim/common/const.py:384 +#: gajim/common/const.py:417 msgid "Writing" msgstr "Skriver" -#: gajim/common/const.py:387 +#: gajim/common/const.py:420 msgid "Afraid" msgstr "Redd" -#: gajim/common/const.py:388 +#: gajim/common/const.py:421 msgid "Amazed" msgstr "Forbløffet" -#: gajim/common/const.py:389 +#: gajim/common/const.py:422 msgid "Amorous" msgstr "Amorøs" -#: gajim/common/const.py:390 +#: gajim/common/const.py:423 msgid "Angry" msgstr "Er Bjørn Sundquist" -#: gajim/common/const.py:391 +#: gajim/common/const.py:424 msgid "Annoyed" msgstr "Irritert" -#: gajim/common/const.py:392 +#: gajim/common/const.py:425 msgid "Anxious" msgstr "Engstelig" -#: gajim/common/const.py:393 +#: gajim/common/const.py:426 msgid "Aroused" msgstr "Opphisset" -#: gajim/common/const.py:394 +#: gajim/common/const.py:427 msgid "Ashamed" msgstr "Skamfull" -#: gajim/common/const.py:395 +#: gajim/common/const.py:428 msgid "Bored" msgstr "Kjeder seg" -#: gajim/common/const.py:396 +#: gajim/common/const.py:429 msgid "Brave" msgstr "Modig" -#: gajim/common/const.py:397 +#: gajim/common/const.py:430 msgid "Calm" msgstr "Rolig" -#: gajim/common/const.py:398 +#: gajim/common/const.py:431 msgid "Cautious" msgstr "Forsiktig" -#: gajim/common/const.py:399 +#: gajim/common/const.py:432 msgid "Cold" msgstr "Kald" -#: gajim/common/const.py:400 +#: gajim/common/const.py:433 msgid "Confident" msgstr "Selvsikker" -#: gajim/common/const.py:401 +#: gajim/common/const.py:434 msgid "Confused" msgstr "Forvirret" -#: gajim/common/const.py:402 +#: gajim/common/const.py:435 msgid "Contemplative" msgstr "Overveiende" -#: gajim/common/const.py:403 +#: gajim/common/const.py:436 msgid "Contented" msgstr "Utfordrende" -#: gajim/common/const.py:404 +#: gajim/common/const.py:437 msgid "Cranky" msgstr "Gretten" -#: gajim/common/const.py:405 +#: gajim/common/const.py:438 msgid "Crazy" msgstr "Gal" -#: gajim/common/const.py:406 +#: gajim/common/const.py:439 msgid "Creative" msgstr "Kreativ" -#: gajim/common/const.py:407 +#: gajim/common/const.py:440 msgid "Curious" msgstr "Nysgjerrig" -#: gajim/common/const.py:408 +#: gajim/common/const.py:441 msgid "Dejected" msgstr "Nedslått" -#: gajim/common/const.py:409 +#: gajim/common/const.py:442 msgid "Depressed" msgstr "Deprimert" -#: gajim/common/const.py:410 +#: gajim/common/const.py:443 msgid "Disappointed" msgstr "Skuffet" -#: gajim/common/const.py:411 +#: gajim/common/const.py:444 msgid "Disgusted" msgstr "Vemmes" -#: gajim/common/const.py:412 +#: gajim/common/const.py:445 msgid "Dismayed" msgstr "Forferdet" -#: gajim/common/const.py:413 +#: gajim/common/const.py:446 msgid "Distracted" msgstr "Distrahert" -#: gajim/common/const.py:414 +#: gajim/common/const.py:447 msgid "Embarrassed" msgstr "Forlegen" -#: gajim/common/const.py:415 +#: gajim/common/const.py:448 msgid "Envious" msgstr "Misunnelig" -#: gajim/common/const.py:416 +#: gajim/common/const.py:449 msgid "Excited" msgstr "Begeistret" -#: gajim/common/const.py:417 +#: gajim/common/const.py:450 msgid "Flirtatious" msgstr "Flørtende" -#: gajim/common/const.py:418 +#: gajim/common/const.py:451 msgid "Frustrated" msgstr "Frustrert" -#: gajim/common/const.py:419 +#: gajim/common/const.py:452 msgid "Grateful" msgstr "Takknemlig" -#: gajim/common/const.py:420 +#: gajim/common/const.py:453 msgid "Grieving" msgstr "Sørgende" -#: gajim/common/const.py:421 +#: gajim/common/const.py:454 msgid "Grumpy" msgstr "Gretten" -#: gajim/common/const.py:422 +#: gajim/common/const.py:455 msgid "Guilty" msgstr "Skyldig" -#: gajim/common/const.py:423 +#: gajim/common/const.py:456 msgid "Happy" msgstr "Glad" -#: gajim/common/const.py:424 +#: gajim/common/const.py:457 msgid "Hopeful" msgstr "Håpefull" -#: gajim/common/const.py:425 +#: gajim/common/const.py:458 msgid "Hot" msgstr "Varm" -#: gajim/common/const.py:426 +#: gajim/common/const.py:459 msgid "Humbled" msgstr "Ydmyk" -#: gajim/common/const.py:427 +#: gajim/common/const.py:460 msgid "Humiliated" msgstr "Ydmyket" -#: gajim/common/const.py:428 +#: gajim/common/const.py:461 msgid "Hungry" msgstr "Sulten" -#: gajim/common/const.py:429 +#: gajim/common/const.py:462 msgid "Hurt" msgstr "Såret" -#: gajim/common/const.py:430 +#: gajim/common/const.py:463 msgid "Impressed" msgstr "Imponert" -#: gajim/common/const.py:431 +#: gajim/common/const.py:464 msgid "In Awe" msgstr "Ærefrykt" -#: gajim/common/const.py:432 +#: gajim/common/const.py:465 msgid "In Love" msgstr "Forelsket" -#: gajim/common/const.py:433 +#: gajim/common/const.py:466 msgid "Indignant" msgstr "Indignert" -#: gajim/common/const.py:434 +#: gajim/common/const.py:467 msgid "Interested" msgstr "Interessert" -#: gajim/common/const.py:435 +#: gajim/common/const.py:468 msgid "Intoxicated" msgstr "Beruset" -#: gajim/common/const.py:436 +#: gajim/common/const.py:469 msgid "Invincible" msgstr "Uovervinnelig" -#: gajim/common/const.py:437 +#: gajim/common/const.py:470 msgid "Jealous" msgstr "Sjalu" -#: gajim/common/const.py:438 +#: gajim/common/const.py:471 msgid "Lonely" msgstr "Ensom" -#: gajim/common/const.py:439 +#: gajim/common/const.py:472 msgid "Lost" msgstr "Bortkommet" -#: gajim/common/const.py:440 +#: gajim/common/const.py:473 msgid "Lucky" msgstr "Heldig" -#: gajim/common/const.py:441 +#: gajim/common/const.py:474 msgid "Mean" msgstr "Slem" -#: gajim/common/const.py:442 +#: gajim/common/const.py:475 msgid "Moody" msgstr "Humørsyk" -#: gajim/common/const.py:443 +#: gajim/common/const.py:476 msgid "Nervous" msgstr "Nervøs" -#: gajim/common/const.py:444 +#: gajim/common/const.py:477 msgid "Neutral" msgstr "Nøytral" -#: gajim/common/const.py:445 +#: gajim/common/const.py:478 msgid "Offended" msgstr "Fornærmet" -#: gajim/common/const.py:446 +#: gajim/common/const.py:479 msgid "Outraged" msgstr "Opprørt" -#: gajim/common/const.py:447 +#: gajim/common/const.py:480 msgid "Playful" msgstr "Leken" -#: gajim/common/const.py:448 +#: gajim/common/const.py:481 msgid "Proud" msgstr "Stolt" -#: gajim/common/const.py:449 +#: gajim/common/const.py:482 msgid "Relaxed" msgstr "Avslappet" -#: gajim/common/const.py:450 +#: gajim/common/const.py:483 msgid "Relieved" msgstr "Lettet" -#: gajim/common/const.py:451 +#: gajim/common/const.py:484 msgid "Remorseful" msgstr "Angrende" -#: gajim/common/const.py:452 +#: gajim/common/const.py:485 msgid "Restless" msgstr "Rastløs" -#: gajim/common/const.py:453 +#: gajim/common/const.py:486 msgid "Sad" msgstr "Lei seg" -#: gajim/common/const.py:454 +#: gajim/common/const.py:487 msgid "Sarcastic" msgstr "Sarkastisk" -#: gajim/common/const.py:455 +#: gajim/common/const.py:488 msgid "Satisfied" msgstr "Tilfreds" -#: gajim/common/const.py:456 +#: gajim/common/const.py:489 msgid "Serious" msgstr "Seriøs" -#: gajim/common/const.py:457 +#: gajim/common/const.py:490 msgid "Shocked" msgstr "Sjokkert" -#: gajim/common/const.py:458 +#: gajim/common/const.py:491 msgid "Shy" msgstr "Blyg" -#: gajim/common/const.py:459 +#: gajim/common/const.py:492 msgid "Sick" msgstr "Syk" -#: gajim/common/const.py:460 +#: gajim/common/const.py:493 msgid "Sleepy" msgstr "Søvnig" -#: gajim/common/const.py:461 +#: gajim/common/const.py:494 msgid "Spontaneous" msgstr "Spontan" -#: gajim/common/const.py:462 +#: gajim/common/const.py:495 msgid "Stressed" msgstr "Stresset" -#: gajim/common/const.py:463 +#: gajim/common/const.py:496 msgid "Strong" msgstr "Sterk" -#: gajim/common/const.py:464 +#: gajim/common/const.py:497 msgid "Surprised" msgstr "Overrasket" -#: gajim/common/const.py:465 +#: gajim/common/const.py:498 msgid "Thankful" msgstr "Takknemlig" -#: gajim/common/const.py:466 +#: gajim/common/const.py:499 msgid "Thirsty" msgstr "Tørst" -#: gajim/common/const.py:467 +#: gajim/common/const.py:500 msgid "Tired" msgstr "Trøtt" -#: gajim/common/const.py:468 +#: gajim/common/const.py:501 msgid "Undefined" msgstr "Udefinert" -#: gajim/common/const.py:469 +#: gajim/common/const.py:502 msgid "Weak" msgstr "Svak" -#: gajim/common/const.py:470 +#: gajim/common/const.py:503 msgid "Worried" msgstr "Bekymret" -#: gajim/common/const.py:474 +#: gajim/common/const.py:507 msgid "accuracy" msgstr "nøyaktighet" -#: gajim/common/const.py:475 +#: gajim/common/const.py:508 msgid "alt" msgstr "alt" -#: gajim/common/const.py:476 +#: gajim/common/const.py:509 msgid "area" msgstr "område" -#: gajim/common/const.py:477 +#: gajim/common/const.py:510 msgid "bearing" msgstr "kurs" -#: gajim/common/const.py:478 +#: gajim/common/const.py:511 msgid "building" msgstr "bygning" -#: gajim/common/const.py:479 +#: gajim/common/const.py:512 msgid "country" msgstr "land" -#: gajim/common/const.py:480 +#: gajim/common/const.py:513 msgid "countrycode" msgstr "landskode" -#: gajim/common/const.py:481 +#: gajim/common/const.py:514 msgid "datum" msgstr "dato" -#: gajim/common/const.py:482 +#: gajim/common/const.py:515 msgid "description" msgstr "Beskrivelse" -#: gajim/common/const.py:483 +#: gajim/common/const.py:516 msgid "error" msgstr "feil" -#: gajim/common/const.py:484 +#: gajim/common/const.py:517 msgid "floor" msgstr "etasje" -#: gajim/common/const.py:485 +#: gajim/common/const.py:518 msgid "lat" msgstr "breddegrad" -#: gajim/common/const.py:486 +#: gajim/common/const.py:519 msgid "locality" msgstr "samhold" -#: gajim/common/const.py:487 +#: gajim/common/const.py:520 msgid "lon" msgstr "lengdegrad" -#: gajim/common/const.py:488 +#: gajim/common/const.py:521 msgid "postalcode" msgstr "postnummer" -#: gajim/common/const.py:489 +#: gajim/common/const.py:522 msgid "region" msgstr "fylke" -#: gajim/common/const.py:490 +#: gajim/common/const.py:523 msgid "room" msgstr "rom" -#: gajim/common/const.py:491 +#: gajim/common/const.py:524 msgid "speed" msgstr "hastighet" -#: gajim/common/const.py:492 +#: gajim/common/const.py:525 msgid "street" msgstr "gate" -#: gajim/common/const.py:493 +#: gajim/common/const.py:526 msgid "text" msgstr "tekst" -#: gajim/common/const.py:494 +#: gajim/common/const.py:527 msgid "timestamp" msgstr "tidsstempel" -#: gajim/common/const.py:495 +#: gajim/common/const.py:528 msgid "URI" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:500 +#: gajim/common/const.py:533 msgid "Unable to get issuer certificate" msgstr "Ikke i stand til innhente utsteders sertifikat" -#: gajim/common/const.py:501 +#: gajim/common/const.py:534 msgid "Unable to get certificate CRL" msgstr "Ikke i stand til å skaffe sertifikatets CRL" -#: gajim/common/const.py:502 +#: gajim/common/const.py:535 msgid "Unable to decrypt certificate's signature" msgstr "Ikke i stand til å dekryptere sertifikatets signatur" -#: gajim/common/const.py:503 +#: gajim/common/const.py:536 msgid "Unable to decrypt CRL's signature" msgstr "Ikke i stand til å dekryptere CRL-ens signatur" -#: gajim/common/const.py:504 +#: gajim/common/const.py:537 msgid "Unable to decode issuer public key" msgstr "Klarer ikke å dekode usteders offentlige nøkkel" -#: gajim/common/const.py:505 +#: gajim/common/const.py:538 msgid "Certificate signature failure" msgstr "Sertifikat-signaturfeil" -#: gajim/common/const.py:506 +#: gajim/common/const.py:539 msgid "CRL signature failure" msgstr "CRL-signaturfeil" -#: gajim/common/const.py:507 +#: gajim/common/const.py:540 msgid "Certificate is not yet valid" msgstr "Sertifikatet er ikke gylig enda" -#: gajim/common/const.py:508 +#: gajim/common/const.py:541 msgid "Certificate has expired" msgstr "Sertifikatet har utløpt" -#: gajim/common/const.py:509 +#: gajim/common/const.py:542 msgid "CRL is not yet valid" msgstr "CRL er ikke gyldig enda" -#: gajim/common/const.py:510 +#: gajim/common/const.py:543 msgid "CRL has expired" msgstr "CRL har utgått" -#: gajim/common/const.py:511 +#: gajim/common/const.py:544 msgid "Format error in certificate's notBefore field" msgstr "Formateringsfeil i sertifkatets ikkeFør-felt" -#: gajim/common/const.py:512 +#: gajim/common/const.py:545 msgid "Format error in certificate's notAfter field" msgstr "Formateringsfeil i sertifikatets ikkeEtter-felt" -#: gajim/common/const.py:513 +#: gajim/common/const.py:546 msgid "Format error in CRL's lastUpdate field" msgstr "Formateringsfeil i CRL-ens sisteOppdatering-s-felt" -#: gajim/common/const.py:514 +#: gajim/common/const.py:547 msgid "Format error in CRL's nextUpdate field" msgstr "Formateringsfeil i CRL-ens nesteOppdatering-s-felt" -#: gajim/common/const.py:515 +#: gajim/common/const.py:548 msgid "Out of memory" msgstr "Tom for minne" -#: gajim/common/const.py:516 +#: gajim/common/const.py:549 msgid "Self signed certificate" msgstr "Selvsignert sertifikat" -#: gajim/common/const.py:517 +#: gajim/common/const.py:550 msgid "Self signed certificate in certificate chain" msgstr "Selvsignert sertifikat i sertifikatkjeden" -#: gajim/common/const.py:518 +#: gajim/common/const.py:551 msgid "Unable to get local issuer certificate" msgstr "Ute av stand til å få tak i lokal utsteders sertifikat" -#: gajim/common/const.py:519 +#: gajim/common/const.py:552 msgid "Unable to verify the first certificate" msgstr "Ute av stand til å bekrefte det første sertifikatet" -#: gajim/common/const.py:520 +#: gajim/common/const.py:553 msgid "Certificate chain too long" msgstr "Sertifikatskjeden er for lang" -#: gajim/common/const.py:521 +#: gajim/common/const.py:554 msgid "Certificate revoked" msgstr "Sertifikat tilbakekallt" -#: gajim/common/const.py:522 +#: gajim/common/const.py:555 msgid "Invalid CA certificate" msgstr "Ugyldig CA-sertifikat" -#: gajim/common/const.py:523 +#: gajim/common/const.py:556 msgid "Path length constraint exceeded" msgstr "Stilengde-begrensning overskredet" -#: gajim/common/const.py:524 +#: gajim/common/const.py:557 msgid "Unsupported certificate purpose" msgstr "Ikke støttet sertifkats-hensikt" -#: gajim/common/const.py:525 +#: gajim/common/const.py:558 msgid "Certificate not trusted" msgstr "Sertifikatet er ikke tiltrodd" -#: gajim/common/const.py:526 +#: gajim/common/const.py:559 msgid "Certificate rejected" msgstr "Sertifikat avvist" -#: gajim/common/const.py:527 +#: gajim/common/const.py:560 msgid "Subject issuer mismatch" msgstr "Emne-utsteder samsvarer ikke" -#: gajim/common/const.py:528 +#: gajim/common/const.py:561 msgid "Authority and subject key identifier mismatch" msgstr "Autoritet og emne-nøkkel-identifikator samsvarer ikke" -#: gajim/common/const.py:529 +#: gajim/common/const.py:562 msgid "Authority and issuer serial number mismatch" msgstr "Autoritet og utsteders seriernummer samsvarer ikke" -#: gajim/common/const.py:530 +#: gajim/common/const.py:563 msgid "Key usage does not include certificate signing" msgstr "Nøkkelbruk inkluderer ikke sertifikatssignering" -#: gajim/common/const.py:531 +#: gajim/common/const.py:564 msgid "Application verification failure" msgstr "Programbekreftelsesfeil" -#: gajim/common/const.py:851 +#: gajim/common/const.py:884 msgid "The signing certificate authority is not known" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:852 +#: gajim/common/const.py:885 #, fuzzy msgid "The certificate has been revoked" msgstr "Sertifikat tilbakekallt" -#: gajim/common/const.py:853 +#: gajim/common/const.py:886 msgid "The certificate does not match the expected identity of the site" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:854 +#: gajim/common/const.py:887 msgid "The certificate’s algorithm is insecure" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:855 +#: gajim/common/const.py:888 msgid "The certificate’s activation time is in the future" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:856 +#: gajim/common/const.py:889 #, fuzzy msgid "Unknown validation error" msgstr "Ukjent SSL-feil: %d" -#: gajim/common/const.py:857 +#: gajim/common/const.py:890 #, fuzzy msgid "The certificate has expired" msgstr "Sertifikatet har utløpt" -#: gajim/common/const.py:901 +#: gajim/common/const.py:934 #, fuzzy msgid "Authentication aborted" msgstr "Godkjenning godtatt" -#: gajim/common/const.py:902 +#: gajim/common/const.py:935 #, fuzzy msgid "Account disabled" msgstr "Konto avskrudd" -#: gajim/common/const.py:903 +#: gajim/common/const.py:936 #, fuzzy msgid "Credentials expired" msgstr "Sertifikatet har utløpt" -#: gajim/common/const.py:904 +#: gajim/common/const.py:937 #, fuzzy msgid "Encryption required" msgstr "Krypteringsfeil" -#: gajim/common/const.py:908 +#: gajim/common/const.py:941 #, fuzzy msgid "Authentication mechanism not supported" msgstr "Tillegget støttes ikke" -#: gajim/common/const.py:909 +#: gajim/common/const.py:942 #, fuzzy msgid "Authentication mechanism too weak" msgstr "Identitetsbekreftelse feilet med følgende, \"%s\"" -#: gajim/common/const.py:911 +#: gajim/common/const.py:944 msgid "Authentication currently not possible" msgstr "" @@ -4956,12 +4900,12 @@ msgstr "" msgid "macOS" msgstr "" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:127 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:128 #, python-format msgid "%s configuration error" msgstr "%s oppsettsfeil" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:128 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:129 #, fuzzy, python-format msgid "" "Couldn’t set up %(text)s. Check your configuration.\n" @@ -4980,290 +4924,249 @@ msgstr "" "Feilen var:\n" "%(error)s" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:399 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:400 msgid "audio input" msgstr "lydinndata" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:403 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:404 msgid "audio output" msgstr "lydutdata" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:440 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:441 msgid "video input" msgstr "videoinndata" -#: gajim/common/helpers.py:226 -msgid "Server must be between 1 and 1023 bytes" -msgstr "Tjeneren må være mellom 1 og 1023 byte" - -#: gajim/common/helpers.py:230 -msgid "Invalid character in hostname." -msgstr "Ugyldig tegn i vertsnavn." - -#: gajim/common/helpers.py:232 -msgid "Server address required." -msgstr "Tjener-adresse kreves." - -#: gajim/common/helpers.py:236 -msgid "Username must be between 1 and 1023 bytes" -msgstr "Brukernavnet må være mellom 1 og 1023 byte" - -#: gajim/common/helpers.py:240 -msgid "Invalid character in username." -msgstr "Ugyldig tegn i brukernavn." - -#: gajim/common/helpers.py:246 -msgid "Resource must be between 1 and 1023 bytes" -msgstr "Ressursen må være mellom 1 og 1023 byte" - -#: gajim/common/helpers.py:250 -msgid "Invalid character in resource." -msgstr "Ugyldig tegn i ressurs." - -#: gajim/common/helpers.py:290 +#: gajim/common/helpers.py:181 msgid "_Busy" msgstr "_Opptatt" -#: gajim/common/helpers.py:292 gajim/gtk/tooltips.py:641 +#: gajim/common/helpers.py:183 msgid "Busy" msgstr "Opptatt" -#: gajim/common/helpers.py:295 +#: gajim/common/helpers.py:186 msgid "_Not Available" msgstr "_Ikke tilgjengelig" -#: gajim/common/helpers.py:297 gajim/gtk/tooltips.py:643 +#: gajim/common/helpers.py:188 msgid "Not Available" msgstr "Ikke tilgjengelig" -#: gajim/common/helpers.py:300 +#: gajim/common/helpers.py:191 msgid "_Free for Chat" msgstr "_Ledig for prat" -#: gajim/common/helpers.py:302 gajim/gtk/tooltips.py:637 +#: gajim/common/helpers.py:193 msgid "Free for Chat" msgstr "Ledig for prat" -#: gajim/common/helpers.py:305 +#: gajim/common/helpers.py:196 msgid "?user status:_Available" msgstr "?user status:_Tilgjengelig" -#: gajim/common/helpers.py:307 gajim/gtk/tooltips.py:635 +#: gajim/common/helpers.py:198 msgid "?user status:Available" msgstr "?user status:Tilgjengelig" -#: gajim/common/helpers.py:309 +#: gajim/common/helpers.py:200 msgid "Connecting" msgstr "Kobler til" -#: gajim/common/helpers.py:312 gajim/data/gui/preferences_window.ui:1306 +#: gajim/common/helpers.py:203 gajim/data/gui/preferences_window.ui:1304 msgid "A_way" msgstr "B_orte" -#: gajim/common/helpers.py:314 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:121 +#: gajim/common/helpers.py:205 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:122 #: gajim/command_system/implementation/standard.py:148 -#: gajim/gtk/tooltips.py:639 msgid "Away" msgstr "Borte" -#: gajim/common/helpers.py:317 +#: gajim/common/helpers.py:208 msgid "_Offline" msgstr "_Frakoblet" -#: gajim/common/helpers.py:319 gajim/gtk/tooltips.py:645 +#: gajim/common/helpers.py:210 msgid "Offline" msgstr "Frakoblet" -#: gajim/common/helpers.py:323 +#: gajim/common/helpers.py:214 msgid "?contact has status:Unknown" msgstr "?contact has status:Ukjent" -#: gajim/common/helpers.py:325 +#: gajim/common/helpers.py:216 msgid "?contact has status:Has errors" msgstr "?contact has status:Har feil" -#: gajim/common/helpers.py:340 +#: gajim/common/helpers.py:221 msgid "?Subscription we already have:None" msgstr "?Subscription we already have:Ingen" -#: gajim/common/helpers.py:342 +#: gajim/common/helpers.py:223 msgid "To" msgstr "Til" -#: gajim/common/helpers.py:344 gajim/data/gui/groups_post_window.ui:33 +#: gajim/common/helpers.py:225 gajim/data/gui/groups_post_window.ui:33 msgid "From" msgstr "Fra" -#: gajim/common/helpers.py:346 +#: gajim/common/helpers.py:227 msgid "Both" msgstr "Begge" -#: gajim/common/helpers.py:348 gajim/gtk/server_info.py:233 +#: gajim/common/helpers.py:229 gajim/gtk/server_info.py:224 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "?OS:Ukjent" -#: gajim/common/helpers.py:354 +#: gajim/common/helpers.py:235 msgid "?Ask (for Subscription):None" msgstr "?Ask (for Subscription):Ingen" -#: gajim/common/helpers.py:356 +#: gajim/common/helpers.py:237 msgid "Subscribe" msgstr "Abonner" -#: gajim/common/helpers.py:368 +#: gajim/common/helpers.py:249 msgid "?Group Chat Contact Role:None" msgstr "?Group Chat Contact Role:Ingen" -#: gajim/common/helpers.py:371 +#: gajim/common/helpers.py:252 msgid "Moderators" msgstr "Moderatorer" -#: gajim/common/helpers.py:373 +#: gajim/common/helpers.py:254 msgid "Moderator" msgstr "Moderator" -#: gajim/common/helpers.py:376 gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:213 +#: gajim/common/helpers.py:257 gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:213 msgid "Participants" msgstr "Deltakere" -#: gajim/common/helpers.py:378 +#: gajim/common/helpers.py:259 msgid "Participant" msgstr "Deltaker" -#: gajim/common/helpers.py:381 +#: gajim/common/helpers.py:262 msgid "Visitors" msgstr "Besøkende" -#: gajim/common/helpers.py:383 +#: gajim/common/helpers.py:264 msgid "Visitor" msgstr "Besøk" -#: gajim/common/helpers.py:392 gajim/gtk/tooltips.py:249 +#: gajim/common/helpers.py:273 msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" msgstr "?Group Chat Contact Affiliation:Ingen" -#: gajim/common/helpers.py:395 +#: gajim/common/helpers.py:276 #, fuzzy msgid "Owners" msgstr "Eier" -#: gajim/common/helpers.py:397 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:32 -#: gajim/gtk/tooltips.py:255 +#: gajim/common/helpers.py:278 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:32 msgid "Owner" msgstr "Eier" -#: gajim/common/helpers.py:400 +#: gajim/common/helpers.py:281 #, fuzzy msgid "Administrators" msgstr "Administrator" -#: gajim/common/helpers.py:402 gajim/gtk/tooltips.py:253 +#: gajim/common/helpers.py:283 msgid "Administrator" msgstr "Administrator" -#: gajim/common/helpers.py:405 +#: gajim/common/helpers.py:286 #, fuzzy msgid "Members" msgstr "Medlem" -#: gajim/common/helpers.py:407 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:40 -#: gajim/gtk/tooltips.py:251 gajim/gtk/groupchat_config.py:105 +#: gajim/common/helpers.py:288 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:40 +#: gajim/gtk/groupchat_config.py:105 msgid "Member" msgstr "Medlem" -#: gajim/common/helpers.py:444 +#: gajim/common/helpers.py:325 msgid "is paying attention to the conversation" msgstr "fokuserer på samtalen" -#: gajim/common/helpers.py:446 +#: gajim/common/helpers.py:327 msgid "is doing something else" msgstr "gjør noe annet" -#: gajim/common/helpers.py:448 +#: gajim/common/helpers.py:329 msgid "is composing a message…" msgstr "" "tilkjennegir blodets hvisken og benpipernes bøn fra det ubevisste sjeleliv…" -#: gajim/common/helpers.py:451 +#: gajim/common/helpers.py:332 msgid "paused composing a message" msgstr "tok pause i meldingsskrivingen" -#: gajim/common/helpers.py:453 +#: gajim/common/helpers.py:334 msgid "has closed the chat window or tab" msgstr "har lukket samtalevinduet eller fanen" -#: gajim/common/helpers.py:915 gajim/common/helpers.py:922 +#: gajim/common/helpers.py:732 gajim/common/helpers.py:740 #, python-format msgid "%d message pending" msgid_plural "%d messages pending" msgstr[0] "%d melding venter" msgstr[1] "%d meldinger venter" -#: gajim/common/helpers.py:929 +#: gajim/common/helpers.py:749 #, fuzzy, python-format msgid "from group chat %s" msgstr "i _gruppesamtaler" -#: gajim/common/helpers.py:932 gajim/common/helpers.py:949 +#: gajim/common/helpers.py:752 gajim/common/helpers.py:773 #, python-format msgid "from user %s" msgstr "fra brukeren %s" -#: gajim/common/helpers.py:934 +#: gajim/common/helpers.py:754 #, python-format msgid "from %s" msgstr "fra %s" -#: gajim/common/helpers.py:941 gajim/common/helpers.py:947 +#: gajim/common/helpers.py:760 gajim/common/helpers.py:768 #, python-format msgid "%d event pending" msgid_plural "%d events pending" msgstr[0] "%d hendelse venter" msgstr[1] "%d hendelser venter" -#: gajim/common/helpers.py:965 gajim/common/helpers.py:977 -#: gajim/data/gui/roster_window.ui:79 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 -msgid "Gajim" -msgstr "Gajim" - -#: gajim/common/helpers.py:979 -#, python-format -msgid "Gajim - %s" -msgstr "Gajim - %s" - -#: gajim/common/helpers.py:1087 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:25 +#: gajim/common/helpers.py:849 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:25 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "Jeg vil legge deg til i kontaktlisten min." -#: gajim/common/helpers.py:1089 +#: gajim/common/helpers.py:851 msgid "Hello, I am $name." msgstr "Hei, jeg er $name." -#: gajim/common/helpers.py:1179 gajim/common/helpers.py:1188 -#: gajim/common/helpers.py:1246 +#: gajim/common/helpers.py:929 gajim/common/helpers.py:938 +#: gajim/common/helpers.py:998 msgid "Timeout loading image" msgstr "Tidsavbrudd ved innlasting av bilde" -#: gajim/common/helpers.py:1198 gajim/common/helpers.py:1244 +#: gajim/common/helpers.py:948 gajim/common/helpers.py:996 msgid "Image is too big" msgstr "Bildet er for stort" -#: gajim/common/helpers.py:1209 +#: gajim/common/helpers.py:959 msgid "PyCURL is not installed" msgstr "PyCURL er ikke intallert" -#: gajim/common/helpers.py:1248 +#: gajim/common/helpers.py:1000 msgid "Error loading image" msgstr "Feil ved innlasting av bilde" -#: gajim/common/configpaths.py:85 +#: gajim/common/configpaths.py:87 #, python-format msgid "%s is a file but it should be a directory" msgstr "%s er ei fil men skulle ha vært en katalog" -#: gajim/common/configpaths.py:86 +#: gajim/common/configpaths.py:88 msgid "Gajim will now exit" msgstr "Gajim vill nå lukkes" @@ -5368,85 +5271,85 @@ msgstr "Maskinen går i dvale" msgid "Disconnect from the network" msgstr "Koble fra nettverket" -#: gajim/common/modules/presence.py:267 +#: gajim/common/modules/presence.py:264 msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "Jeg vil legge deg til min kontaktliste." -#: gajim/common/modules/httpupload.py:98 +#: gajim/common/modules/httpupload.py:99 msgid "File is empty" msgstr "Fila er tom" -#: gajim/common/modules/httpupload.py:101 +#: gajim/common/modules/httpupload.py:102 msgid "File does not exist" msgstr "Fila finnes ikke" -#: gajim/common/modules/httpupload.py:108 -#: gajim/common/modules/httpupload.py:172 +#: gajim/common/modules/httpupload.py:109 +#: gajim/common/modules/httpupload.py:173 #, python-format msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s" msgstr "Filen er for stor, maksimal tillatt filstørrelse er: %s" -#: gajim/common/modules/httpupload.py:293 +#: gajim/common/modules/httpupload.py:292 #, fuzzy msgid "Encrypting file…" msgstr "Krypterer fil…" -#: gajim/common/modules/httpupload.py:294 +#: gajim/common/modules/httpupload.py:293 #, fuzzy msgid "Requesting HTTP File Upload Slot…" msgstr "Forespør HTTP-opplastingsplass…" -#: gajim/common/modules/httpupload.py:295 +#: gajim/common/modules/httpupload.py:294 #, fuzzy msgid "Uploading via HTTP File Upload…" msgstr "Laster opp fil via HTTP-filopplasting…" -#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:87 +#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:88 msgid "Change status information" msgstr "Endre statusinformasjon" -#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:111 +#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:112 msgid "Change status" msgstr "Endre status" -#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:112 +#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:113 msgid "Set the presence type and description" msgstr "Sett tilstedeværelses-type og beskrivelse" -#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:119 +#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:120 msgid "Free for chat" msgstr "Ledig for samtale" -#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:120 +#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:121 msgid "Online" msgstr "Pålogget" -#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:122 +#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:123 msgid "Extended away" msgstr "Utvidet fravær" -#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:123 +#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:124 msgid "Do not disturb" msgstr "Ikke forstyrr" -#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:124 +#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:125 msgid "Offline - disconnect" msgstr "Frakoblet - koblet fra" -#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:130 +#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:131 msgid "Presence description:" msgstr "Tilstedeværelsesbeskrivelse:" -#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:169 +#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:170 msgid "The status has been changed." msgstr "Statusen har blitt endret." -#: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:102 +#: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:103 #, python-format msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)" msgstr "Sendt kontakt: \"%(jid)s\" (%(name)s)" -#: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:106 +#: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:107 msgid "Sent contacts:" msgstr "Sendte kontakter:" @@ -5470,7 +5373,7 @@ msgid "Join Automatically" msgstr "" #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131 -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:233 gajim/gtk/xml_console.py:281 +#: gajim/data/gui/profile_window.ui:233 gajim/gtk/xml_console.py:282 msgid "Account" msgstr "Konto" @@ -5481,7 +5384,7 @@ msgstr "Gruppesamtaler" #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:180 #: gajim/data/gui/account_wizard.ui:255 gajim/data/gui/bookmarks.ui:158 -#: gajim/gtk/accounts.py:812 +#: gajim/gtk/accounts.py:831 msgid "Password" msgstr "Passord" @@ -5504,7 +5407,7 @@ msgstr "i _gruppesamtaler" msgid "Search group chats on selected server" msgstr "Søk i rommene på denne tjeneren" -#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 gajim/gtk/discovery.py:1270 +#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 gajim/gtk/discovery.py:1271 msgid "Join" msgstr "Ta del" @@ -5522,17 +5425,17 @@ msgid "Time remaining" msgstr "" #: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:172 -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:30 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:555 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:647 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:759 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:851 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1252 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1378 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1504 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1675 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1753 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:30 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:600 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:692 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:804 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:896 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1297 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1423 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1549 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1720 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1798 #: gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:29 gajim/gtk/dialogs.py:53 -#: gajim/gtk/filechoosers.py:178 +#: gajim/gtk/filechoosers.py:179 msgid "_Cancel" msgstr "_Avbryt" @@ -5676,7 +5579,7 @@ msgstr "Kontaktinformasjon" #: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:15 #: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:143 -#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:33 gajim/gtk/discovery.py:1663 +#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:33 gajim/gtk/discovery.py:1664 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" @@ -5877,40 +5780,45 @@ msgstr "Jobb" #. "About" is the text of a tab of vcard window #: gajim/data/gui/profile_window.ui:1297 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1484 -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:93 msgid "About" msgstr "Om" -#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:53 +#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:66 +msgid "" +"Start a new chat, join a group chat or search for new group chats globally. " +"You can also enter an XMPP address." +msgstr "" + +#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:125 #, fuzzy msgid "Global Group Chat Search" msgstr "Ta del i gruppesamtale" -#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:189 -#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:229 -#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:364 +#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:268 +#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:308 +#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:443 #, fuzzy msgid "_Back" msgstr "Straks tilbake" -#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:245 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:776 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:868 gajim/gtk/discovery.py:1701 +#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:324 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:821 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:913 gajim/gtk/discovery.py:1702 #: gajim/gtk/groupchat_join.py:65 msgid "_Join" msgstr "_Delta" -#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:289 +#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:368 #, fuzzy msgid "Select Account" msgstr "Fjerner kontoen %s" -#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:380 +#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:459 #, fuzzy msgid "_Select" msgstr "Tøm fil" -#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:442 +#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:521 msgid "" "No contacts found\n" "You can also type an XMPP address" @@ -5980,6 +5888,7 @@ msgid "Strike" msgstr "Gjennomstrek" #: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:54 gajim/data/gui/chat_control.ui:318 +#: gajim/gtk/accounts.py:610 msgid "Color" msgstr "Farge" @@ -5991,137 +5900,133 @@ msgstr "Skrift" msgid "Clear formatting" msgstr "Fjern formatering" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:291 gajim/data/gui/chat_control.ui:876 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:336 gajim/data/gui/chat_control.ui:889 #, fuzzy msgid "Choose encryption" msgstr "Velg kryptering" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:337 gajim/data/gui/chat_control.ui:635 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:382 gajim/data/gui/chat_control.ui:648 #, fuzzy msgid "Show a list of emojis (Alt+M)" msgstr "Vis en liste over smilefjes (Alt+M)" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:464 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:509 #, fuzzy msgid "Joining…" msgstr "Bannlyser…" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:522 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:567 #, fuzzy msgid "Enter new nickname" msgstr "E_tter kallenavn:" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:572 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:664 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:617 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:709 #, fuzzy msgid "Ch_ange" msgstr "Endre kallenavn" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:741 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:674 +msgid "Change Subject" +msgstr "Endre emne" + +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:786 #, fuzzy msgid "Enter password" msgstr "Skriv inn nytt passord:" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:958 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1003 #, fuzzy msgid "_Leave Group Chat" msgstr "Forlat gruppesamtaler" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:962 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1007 #, fuzzy msgid "Gajim will not try to join this group chat again" msgstr "Dersom valgt vil Gajim automatisk ta del i gruppesamtalen ved oppstart" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1018 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1063 #, fuzzy -msgid "An error occured" +msgid "An error occurred" msgstr "<b>En feil har inntruffet:</b>" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1083 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1128 #, fuzzy msgid "_Try again" msgstr "Bekreft igjen…" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1231 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1276 #, fuzzy msgid "Kick participant" msgstr "Deltaker" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1269 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1314 msgid "_Kick" msgstr "_Kast ut" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1302 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1428 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1554 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1571 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1660 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1661 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1347 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1473 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1599 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1616 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1705 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1706 #, fuzzy msgid "Insert Emoji" msgstr "Skru på ASCII-smilefjes" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1315 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1441 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1360 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1486 #, fuzzy msgid "Reason (optional)" msgstr "Du kan også skrive inn et alternativt møtested:" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1357 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1402 #, fuzzy msgid "Ban participant" msgstr "Deltaker" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1395 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1440 msgid "_Ban" msgstr "_Bannlys" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1483 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1528 #, fuzzy msgid "Destroy group chat" msgstr "Ny gruppesamtale" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1521 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1566 #, fuzzy msgid "_Destroy" msgstr "Ødelegger %s" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1555 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1600 #, fuzzy msgid "Alternate venue (optional)..." msgstr "Du kan også skrive inn et alternativt møtested:" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1572 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1617 #, fuzzy msgid "Reason (optional)..." msgstr "Grunn" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1585 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1630 msgid "Reason for destruction" msgstr "" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1600 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1645 msgid "Where participants should go" msgstr "" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1641 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1686 #, fuzzy msgid "Enter a new name for this group chat" msgstr "Skriv inn nytt navn på gruppen %s" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1768 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1813 #, fuzzy msgid "_Invite" msgstr "In_viter" -#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:42 -msgid "Event Type" -msgstr "Hendelsestype" - -#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:88 -msgid "Event desc" -msgstr "Hendelsesbeskrivelse" - #: gajim/data/gui/chat_control.ui:35 msgid "<b>1</b>" msgstr "<b>1</b>" @@ -6207,18 +6112,18 @@ msgid "Add" msgstr "Legg til" #: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:194 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:151 -#: gajim/gtk/remove_account.py:43 gajim/gtk/accounts.py:334 +#: gajim/gtk/remove_account.py:43 gajim/gtk/accounts.py:340 msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:72 gajim/gtk/accounts.py:672 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:72 gajim/gtk/accounts.py:691 msgid "Resource" msgstr "Ressurs" #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:89 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1413 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1569 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1773 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1411 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1567 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1781 msgid "Status" msgstr "Status" @@ -6228,7 +6133,7 @@ msgid "Client" msgstr "Klient:" #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:123 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1876 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1884 msgid "System" msgstr "System" @@ -6368,39 +6273,39 @@ msgstr "_Vindusoppførsel:" msgid "_Show contact list on startup" msgstr "_Vis kontaktliste ved oppstart:" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:311 -#, fuzzy -msgid "Show _avatar in chat tabs" -msgstr "Vis avatar i sludrefaner" - -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:315 -msgid "If checked, the contact's avatar will be shown in chat tabs" -msgstr "" - -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:349 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:332 msgid "_Tabs placement" msgstr "" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:363 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:346 msgid "_Quit Gajim when closing contact list" msgstr "" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:367 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:350 msgid "" "If enabled, Gajim will quit when closing the contact list window instead of " "minimizing to the system's notification area" msgstr "" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:391 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:371 msgid "Behavior of Windows and Tabs" msgstr "" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:423 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:403 +#, fuzzy +msgid "Me_rge accounts" +msgstr "Sammenslåin_g av kontoer" + +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:407 +msgid "Displays all your accounts merged into a single one" +msgstr "" + +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:421 #, fuzzy msgid "Show a_vatars of contacts in contact list" msgstr "Viser a_vatarer for kontakter i kontaktlisten" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:427 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:425 #, fuzzy msgid "" "If checked, avatars of contacts will be shown in the contact list window and " @@ -6409,12 +6314,12 @@ msgstr "" "Dersom valgt vil Gajim vise avatarer for kontakter i kontaktlistevinduet og " "i gruppesamtaler" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:441 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:439 #, fuzzy msgid "Show status _messages of contacts in contact list" msgstr "Viser status_meldinger for kontakter i kontaktlisten" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:445 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:443 #, fuzzy msgid "" "If checked, status messages of contacts will be shown under the contact's " @@ -6423,54 +6328,54 @@ msgstr "" "Dersom valgt vil Gajim vise statusmelding tilhørende kontakter under " "kontaktnavnet i kontaktlistevinduet og i gruppesludringer" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:459 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:457 #, fuzzy msgid "" "Show e_xtra information of contacts in contact list (mood, activity, ...)" msgstr "" "Vis e_kstra informasjon om kontakter i kontaktlista (humør, aktivitet, …)" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:463 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:461 msgid "" "If checked, additional info published by the contact will be shown in the " "contact list. Additional infos (published via PEP) may include e.g. mood, " "activity, tune, location, ..." msgstr "" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:484 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:482 msgid "Sort contacts by status" msgstr "Sorter kontakter etter status" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:494 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:492 #, fuzzy msgid "in _contact list" msgstr "Sendte kontakter:" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:511 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:509 msgid "in _group chats" msgstr "i _gruppesamtaler" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:540 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:538 #, fuzzy msgid "Contact List Appearance" msgstr "Utveksling av kontaktlisteelement" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:587 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:585 msgid "Enable auto copy" msgstr "" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:590 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:588 msgid "" "If enabled, selecting Text will be copied to the clipboard, otherwise you " "can copy text with CTRL + SHIFT + C" msgstr "" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:641 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:639 #, fuzzy msgid "Enable spell _checking" msgstr "Skru på kontaktlistefiltrering" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:644 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:642 #, fuzzy msgid "" "If checked, spelling errors in input fields of chat windows will be " @@ -6482,29 +6387,29 @@ msgstr "" "Dersom språk ikke er valgt ved høyreklikking i feltet, vil forvalgt " "språkvalg brukes for denne kontakten, eller gruppesamtalen." -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:658 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:656 #, fuzzy msgid "Show message recei_pts (✔)" msgstr "meldingsinnhold" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:662 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:660 msgid "" "If checked, a small checkmark will be shown after each message when it was " "received. Note that this is not supported by all clients and therefore could " "be misleading." msgstr "" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:676 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:674 #, fuzzy msgid "_Show XHTML formatting" msgstr "Vis formateringsliste" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:693 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:691 #, fuzzy msgid "Display status messages in _single chats" msgstr "Viser status_meldinger for kontakter i kontaktlisten" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:697 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:695 #, fuzzy msgid "" "If checked, status lines will be shown in 1 on 1 chats when a contact " @@ -6513,58 +6418,58 @@ msgstr "" "Hvis usant vil du ikke lenger kunne se statuslinjer i samtaler når en " "kontakt endrer status og/eller statusmelding." -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:711 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:709 #, fuzzy msgid "Show subject after _joining a group chat" msgstr "Kunne ikke ta del i gruppesamtale" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:715 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:713 #, fuzzy msgid "If checked, the subject will be shown when joining a group chat" msgstr "Kunne ikke ta del i gruppesamtale" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:737 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:735 #, fuzzy msgid "Group Chat Settings" msgstr "Sludresnarveier" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:752 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:750 msgid "Show join/leave (Default)" msgstr "" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:756 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:754 msgid "" "If join/leave status messages are shown in the group chat. This setting can " "be overridden in the group chat menu." msgstr "" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:775 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:773 msgid "" "The default sync threshold for new public group chats. This setting can be " "overridden in the group chat menu." msgstr "" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:777 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:775 msgid "Default Sync Threshold" msgstr "" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:819 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:817 #, fuzzy msgid "Show status changes (Default)" msgstr "_Vis statusendringer" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:823 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:821 msgid "" "If status change messages are shown in the group chat. This setting can be " "overridden in the group chat menu." msgstr "" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:880 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:878 #, fuzzy msgid "Show chatstate in tabs" msgstr "Vis lukkingsknapp på fanen?" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:884 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:882 #, fuzzy msgid "" "If checked, the tab will be colored according to the current chatstate of " @@ -6573,64 +6478,67 @@ msgstr "" "Hvis avkrysset vil Gajim tillate at andre ser hvilket operativsystem du " "bruker" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:898 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:896 #, fuzzy msgid "Show chatstate in contact list" msgstr "Vis lukkingsknapp på fanen?" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:902 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:900 msgid "" "If checked, the contact row will be colored according to the current " "chatstate of the contact" msgstr "" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:916 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:914 msgid "Show chatstate in banner" msgstr "" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:920 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:918 +#, fuzzy msgid "" -"If checked, a desciption of the contacts current chatstate is shown in the " +"If checked, a description of the contacts current chatstate is shown in the " "banner" msgstr "" +"Hvis avkrysset vil Gajim tillate at andre ser hvilket operativsystem du " +"bruker" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:940 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:938 #, fuzzy msgid "Chatstate" msgstr "Siste tilstand" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:957 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:955 #: gajim/data/gui/history_window.ui:303 msgid "Chat" msgstr "Samtale" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1011 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1009 #, fuzzy msgid "Show _notification area icon" msgstr "Vis merknad i systemstatusfeltet (systray):" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1030 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1028 #, fuzzy msgid "_When new event is received" msgstr "Ved mottak av ny hendelse:" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1071 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1069 #, fuzzy msgid "Show popups/notifications when a chat window is already _open" msgstr "Tillat oppsprett/merknader når et sludrevindu åpnes" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1088 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1086 #, fuzzy msgid "Allow popups/notifications when I'm _away, not available or busy" msgstr "" "Tillat oppspretts/merknader når jeg er _borte/ikke tilgjengelig/opptatt/" "usynlig" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1105 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1103 msgid "Notify me about contacts that sign _in" msgstr "Varsle meg om kontakter som logger _inn" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1110 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1108 #, fuzzy msgid "" "A popup window about contacts that just signed in will be shown in the " @@ -6638,50 +6546,50 @@ msgid "" msgstr "" "Gajim vil alarmere deg med sprett-opp vindu i bunnen til høyre på skjermen" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1124 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1122 msgid "Notify me about contacts that sign _out" msgstr "Varsle meg om kontakter som logger _ut" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1128 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1126 msgid "" "A popup window about contacts that just signed out will be shown in the " "bottom right of the screen " msgstr "" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1146 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1144 #, fuzzy msgid "Visual Notifications" msgstr "<b>Visuelle merknader</b>" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1182 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1180 msgid "Play _sounds" msgstr "Spill av _lyder" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1199 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1839 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1197 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1847 msgid "Ma_nage..." msgstr "Be_handle…" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1222 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1220 #, fuzzy msgid "Allow playing sounds when I'm _busy" msgstr "Tillat lyd når jeg er _opptatt" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1244 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1242 #, fuzzy msgid "Sounds" msgstr "Lyd" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1262 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1260 msgid "Notifications" msgstr "Merknader" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1289 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1287 #, fuzzy msgid "No_t Available" msgstr "Ikke tilgjengelig" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1293 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1291 #, fuzzy msgid "" "If checked, the status will be changed to Not Available when the computer " @@ -6690,7 +6598,7 @@ msgstr "" "Dersom valgt vil Gajim endre status til Ikke Tilgjengelig når maskinen ikke " "har vert i bruk enda lenger" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1310 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1308 #, fuzzy msgid "" "If checked, the status will be changed to Away when the computer has not " @@ -6699,7 +6607,7 @@ msgstr "" "Dersom valgt vil Gajim endre status til Ikke Tilgjengelig når maskinen ikke " "har vert i bruk enda lenger" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1356 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1354 #, fuzzy msgid "" "The automatic away status message. If empty, the current status message will " @@ -6712,7 +6620,7 @@ msgstr "" "$S byttes ut av tidligere brukt statusmelding\n" "$T byttest ut av 'Automatisk-borte'-tidsavbrudd" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1371 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1369 #, fuzzy msgid "" "The automatic not available status message. If empty, the current status " @@ -6725,40 +6633,40 @@ msgstr "" "$S vil byttes ut av forrige status melding\n" "$T vil byttes ut av automatisk 'Ikke-tilgjengelig'-tidsavbrudd" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1385 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1383 #, fuzzy msgid "Minutes" msgstr "minutter" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1429 gajim/gtk/features.py:108 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1427 gajim/gtk/features.py:97 #, fuzzy msgid "Automatic Status" msgstr "Automatisk status" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1460 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1458 msgid "_Remember and restore status of the last session" msgstr "" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1464 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1462 msgid "" "If checked, the status and status message used in the last session will be " "restored" msgstr "" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1486 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1484 #, fuzzy msgid "Ask for status message when I" msgstr "Spør etter statusmelding når jeg:" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1502 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1500 msgid "Sign _in" msgstr "Logg _inn" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1519 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1517 msgid "Sign _out" msgstr "Logg _ut" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1553 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1551 msgid "" "If enabled, Gajim will not ask for a status message. The specified default " "message will be used instead." @@ -6766,68 +6674,68 @@ msgstr "" "Dersom valgt vil Gajim ikke spørre etter statusmelding. Oppgitt forvalg for " "meldingen vil benyttes i steden for." -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1581 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1579 msgid "Default Message" msgstr "Forvalgt melding" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1596 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1877 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1594 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1885 msgid "Enabled" msgstr "Påslått" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1622 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1620 #, fuzzy msgid "Status Messages" msgstr "Statusmelding" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1755 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1763 #, fuzzy msgid "Preset Status Messages" msgstr "<b>Forvalgt statusmelding</b>" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1796 gajim/data/gui/themes_window.ui:85 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1804 gajim/data/gui/themes_window.ui:85 #, fuzzy msgid "Themes" msgstr "Drakt" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1813 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1821 #, fuzzy msgid "_Theme" msgstr "Drakt" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1844 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1852 msgid "Configure color and font of the interface" msgstr "Sett opp farge og skrift for grensesnittet" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1858 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1866 #, fuzzy msgid "_Dark Theme" msgstr "gajim-remote" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1892 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1900 msgid "Emojis" msgstr "" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1909 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1917 #, fuzzy msgid "_Emoji Theme" msgstr "gajim-remote" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1938 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1946 msgid "Icons" msgstr "" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1955 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1963 #, fuzzy msgid "_Status iconset" msgstr "Standard _miniatyrbildesamling:" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1981 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1989 #, fuzzy msgid "Use transports _icons" msgstr "Bruk _transportens miniatyrbilder" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1985 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1993 #, fuzzy msgid "" "If checked, protocol-specific status icons will be used (e.g. a contact from " @@ -6836,76 +6744,76 @@ msgstr "" "Dersom valgt vil Gajim bruke protkoll-spesifikke ikoner. (En kontakt fra ICQ " "vil ha tilsvarende ICQ-ikon for pålogget stastus, borte, opptatt, osv…)" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2012 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2020 #, fuzzy msgid "_Convert ASCII Emojis" msgstr "Skru på ASCII-smilefjes" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2090 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2098 msgid "Style" msgstr "Stil" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2117 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2125 #, fuzzy msgid "Show _Features" msgstr "Funksjonalitet" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2195 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2203 #, fuzzy msgid "A_udio output device" msgstr "Lydenhet for avspilling" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2236 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2244 #, fuzzy msgid "_Audio input device" msgstr "Lydenhet for mikrofon" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2253 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2261 #, fuzzy msgid "Audio" msgstr "Lydtest" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2270 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2278 #, fuzzy msgid "Video" msgstr "Videotest" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2287 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2295 #, fuzzy msgid "_Video input device" msgstr "Videokamera-enhet" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2315 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2323 #, fuzzy msgid "Video output" msgstr "videoutdata" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2343 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2351 #, fuzzy msgid "Video _framerate" msgstr "Bildetakt for video" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2372 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2380 #, fuzzy msgid "Video si_ze" msgstr "Videostørrelse" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2397 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2405 #, fuzzy msgid "Vi_ew own video source" msgstr "Vis egen videokilde" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2416 gajim/data/gui/server_info.ui:298 -#: gajim/gtk/accounts.py:305 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2424 gajim/data/gui/server_info.ui:298 +#: gajim/gtk/accounts.py:311 msgid "Connection" msgstr "Tilkobling" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2430 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2438 #, fuzzy msgid "STU_N server" msgstr "STUN-tjener:" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2448 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2456 #, fuzzy msgid "" "STUN server hostname. If no hostname was given, Gajim will try\n" @@ -6914,53 +6822,63 @@ msgstr "" "STUN-tjenerens vertsnavn. Hvis ikke noe er oppgitt, vil Gajim\n" "prøve å lete opp ett fra tjeneren." -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2487 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2495 #, fuzzy msgid "Audio/Video" msgstr "Lyd / Video" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2520 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2528 #, fuzzy msgid "_Global proxy" msgstr "Global mellomtjener:" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2557 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2564 msgid "_Manage..." msgstr "_Behandle…" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2580 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2587 #, fuzzy msgid "_Store status changes of contacts in history" msgstr "_Loggfør statusendringer tilhørende kontakter" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2602 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2609 #, fuzzy msgid "Enable _debug logging (restart required)" msgstr "Skru på kontaktlistefiltrering" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2606 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2613 #, fuzzy msgid "If checked, Gajim will store a log file for debugging" msgstr "Dersom valgt vil Gajim huske passordet for kontoen" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2623 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2630 msgid "Opens folder containing debug logs" msgstr "" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2653 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2656 +msgid "_Reset Hints" +msgstr "" + +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2660 +msgid "" +"In order to introduce you to features, Gajim displays some hints. This " +"button will reset all these hints." +msgstr "" + +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2677 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" msgstr "<b>Diverse</b>" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2686 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2710 msgid "Attention: Please use these options with caution!" msgstr "" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2699 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2723 msgid "_Open..." msgstr "_Åpne…" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2721 gajim/gtk/advanced_config.py:84 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2745 gajim/gtk/advanced_config.py:84 #, fuzzy msgid "Advanced Configuration Editor (ACE)" msgstr "Avansert oppsettsbehandlder" @@ -7139,12 +7057,12 @@ msgstr "" msgid "Your password" msgstr "Skriv inn nytt passord:" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:266 gajim/data/gui/account_wizard.ui:720 +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:266 gajim/data/gui/account_wizard.ui:719 #, fuzzy msgid "_Advanced Settings" msgstr "Avanserte Handlinger" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:270 gajim/data/gui/account_wizard.ui:724 +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:270 gajim/data/gui/account_wizard.ui:723 #, fuzzy msgid "Proxy, custom hostname and port" msgstr "Bruk egendefinert maskinnavn/port" @@ -7231,7 +7149,7 @@ msgid "" "a>" msgstr "" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:631 gajim/gtk/account_wizard.py:59 +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:631 gajim/gtk/account_wizard.py:60 #, fuzzy msgid "Sign Up" msgstr "Logg _inn" @@ -7245,7 +7163,7 @@ msgstr "Velg et kallenavn" msgid "Sign up Anonymously" msgstr "" -#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:707 +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:706 msgid "Note: Anonymous accounts are not possible on all servers" msgstr "" @@ -7275,8 +7193,8 @@ msgstr "_Tilbakestill til forvalg" msgid "Resets value to default" msgstr "_Tilbakestill til forvalg" -#: gajim/data/gui/server_info.ui:20 gajim/gtk/accounts.py:668 -#: gajim/gtk/accounts.py:774 +#: gajim/data/gui/server_info.ui:20 gajim/gtk/accounts.py:687 +#: gajim/gtk/accounts.py:793 msgid "Hostname" msgstr "Vertsnavn" @@ -7317,7 +7235,7 @@ msgstr "Vis sertifikat…" msgid "Proxy Host" msgstr "_Vert for mellomtjener:" -#: gajim/data/gui/server_info.ui:261 gajim/gtk/accounts.py:782 +#: gajim/data/gui/server_info.ui:261 gajim/gtk/accounts.py:801 msgid "Type" msgstr "Skriv" @@ -7331,8 +7249,7 @@ msgstr "_Protokoll:" msgid "Copy info to clipboard" msgstr "_Kopier lenke-plassering" -#: gajim/data/gui/server_info.ui:359 gajim/data/gui/application_menu.ui:89 -#: gajim/gtk/features.py:41 gajim/gtk/features.py:52 +#: gajim/data/gui/server_info.ui:359 gajim/gtk/features.py:40 msgid "Features" msgstr "Funksjonalitet" @@ -7519,6 +7436,11 @@ msgstr "" msgid "Change Status Message…" msgstr "Endre statusmelding…" +#: gajim/data/gui/roster_window.ui:79 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:7 +msgid "Gajim" +msgstr "Gajim" + #: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:73 msgid "<b>Mood:</b>" msgstr "<b>Humør:</b>" @@ -7595,9 +7517,10 @@ msgid "Installed" msgstr "Innstallert" #: gajim/data/gui/plugins_window.ui:363 +#, fuzzy msgid "" -"Plug-in decription should be displayed here. This text will be erased during " -"PluginsWindow initialization." +"Plug-in description should be displayed here. This text will be erased " +"during PluginsWindow initialization." msgstr "" "Tilleggets beskrivelse bør vises her. Denne teksten vil bli slettet under " "igangsetting av PluginsWindow." @@ -7784,73 +7707,105 @@ msgstr "Sludresnarveier" msgid "_Name" msgstr "_Navn:" -#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:337 gajim/gtk/accounts.py:665 +#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:337 gajim/gtk/accounts.py:684 msgid "Proxy" msgstr "Mellomtjener" +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:8 +#, fuzzy +msgid "_Start / Join Chat…" +msgstr "Start samtale" + #: gajim/data/gui/application_menu.ui:13 -#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:81 gajim/gtk/groupchat_creation.py:45 #, fuzzy -msgid "Create Group Chat" +msgid "Create _Group Chat…" msgstr "Forlat gruppesamtaler" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:22 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:217 -#: gajim/plugins/gui.py:68 -msgid "Plugins" +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:18 +#, fuzzy +msgid "_History Manager" +msgstr "Historikk-behandler" + +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Pl_ugins" msgstr "Tillegg" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:26 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:210 -#: gajim/gtk/preferences.py:64 -msgid "Preferences" -msgstr "Tilstedeværelse" +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:26 +#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:68 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Innstillinger" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:30 -msgid "Quit" -msgstr "Avslutt" +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:36 +#, fuzzy +msgid "_Accounts" +msgstr "Kontoer" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:39 -msgid "View" +#, fuzzy +msgid "_View" msgstr "Vis" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:42 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:42 gajim/gtk/statusicon.py:270 #, fuzzy -msgid "Show Contact List" +msgid "Show _Contact List" msgstr "Vis aktive kontakter" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:46 -msgid "Show Offline Contacts" +#, fuzzy +msgid "Show _Offline Contacts" msgstr "Vis _frakoblede kontakter" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:50 -msgid "Show Active Contacts" +#, fuzzy +msgid "Show _Active Contacts" msgstr "Vis aktive kontakter" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:54 -msgid "Show Transports" +#, fuzzy +msgid "Show _Transports" msgstr "Vis transporter" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:60 gajim/data/gui/xml_console.ui:8 -msgid "XML Console" +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:60 +#, fuzzy +msgid "_XML Console" msgstr "XML-konsoll" +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:64 +#, fuzzy +msgid "_File Transfer" +msgstr "Filoverføring" + #: gajim/data/gui/application_menu.ui:74 -msgid "Help" +#, fuzzy +msgid "_Help" msgstr "Hjelp" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:77 #, fuzzy -msgid "Wiki (Online)" +msgid "_Wiki (Online)" msgstr "Pålogget" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:81 #, fuzzy -msgid "FAQ (Online)" +msgid "FA_Q (Online)" msgstr "Pålogget" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:85 -msgid "Keyboard Shortcuts" +#, fuzzy +msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "Tastatursnarveier" +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:89 +#, fuzzy +msgid "_Features" +msgstr "Funksjonalitet" + +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:93 +#, fuzzy +msgid "_About" +msgstr "Om" + #: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:27 msgid "Public or Private?" msgstr "" @@ -7865,6 +7820,11 @@ msgstr "" msgid "<b>Public:</b> Anyone who knows the address can join." msgstr "" +#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:81 gajim/gtk/groupchat_creation.py:45 +#, fuzzy +msgid "Create Group Chat" +msgstr "Forlat gruppesamtaler" + #: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:122 #, fuzzy msgid "_Description" @@ -8143,54 +8103,62 @@ msgstr "Sludresnarveier" msgid "Create new group chat" msgstr "Forlat gruppesamtaler" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:224 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203 gajim/gtk/preferences.py:63 +msgid "Preferences" +msgstr "Tilstedeværelse" + +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:210 gajim/plugins/gui.py:68 +msgid "Plugins" +msgstr "Tillegg" + +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:217 msgid "File transfers" msgstr "Filoverføringer" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:231 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:224 msgid "Set the status message" msgstr "Sett statusmelding" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:238 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:231 #, fuzzy msgid "Show XML console" msgstr "Vis _XML-konsoll" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:253 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:246 msgid "Appearance" msgstr "Utseende" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:258 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:251 msgid "Show offline contacts" msgstr "Vis _frakoblede kontakter" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:265 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:258 msgid "Show only active contacts" msgstr "Kun vis aktive kontakter" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:272 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:265 #, fuzzy msgid "Enable contact list filtering" msgstr "Skru på kontaktlistefiltrering" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:279 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:272 #, fuzzy msgid "Show / hide contact list" msgstr "Kun vis aktive kontakter" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:287 gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:83 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:280 gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:83 msgid "Contacts" msgstr "Kontakter" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:292 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:285 msgid "Contact information" msgstr "Kontaktinformasjon" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:299 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:292 msgid "Rename contact" msgstr "Gi kontakt nytt navn" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:306 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:299 msgid "Delete contact" msgstr "Slett kontakt" @@ -8266,12 +8234,16 @@ msgstr "Fyll inn skjemaet." msgid "Group Chat Configuration" msgstr "Invitasjon til gruppesamtale" +#: gajim/data/gui/xml_console.ui:8 +msgid "XML Console" +msgstr "XML-konsoll" + #: gajim/data/gui/xml_console.ui:131 #, fuzzy msgid "Start Search..." msgstr "_Start Samtale..." -#: gajim/data/gui/xml_console.ui:241 gajim/gtk/xml_console.py:308 +#: gajim/data/gui/xml_console.ui:241 gajim/gtk/xml_console.py:309 msgid "Filter" msgstr "Filter" @@ -8314,10 +8286,6 @@ msgstr "Vis alle _handlinger på vent" msgid "Mute Sounds" msgstr "Slå av lyder" -#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:68 -msgid "_Preferences" -msgstr "_Innstillinger" - #: gajim/data/gui/single_message_window.ui:42 #, fuzzy msgid "_To" @@ -8655,124 +8623,124 @@ msgstr "%(received)s av %(max)s" msgid "%(minutes)s min %(seconds)s sec" msgstr "" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:38 +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:37 #, fuzzy msgid "?Group chat feature:Open" msgstr "?Group Chat Contact Role:Ingen" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:39 +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:38 #, fuzzy msgid "Anyone can join this group chat" msgstr "%s har tatt del i gruppesamtalen" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:42 +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:41 #, fuzzy msgid "?Group chat feature:Members Only" msgstr "Fremheving av gruppesamtale:" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:43 +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:42 msgid "This group chat is restricted to members only" msgstr "" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:47 +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:46 #, fuzzy msgid "?Group chat feature:Not Anonymous" msgstr "Gruppesludringsstøtte" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:48 +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:47 msgid "All other group chat participants can see your XMPP address" msgstr "" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:52 +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:51 #, fuzzy msgid "?Group chat feature:Semi-Anonymous" msgstr "Fremheving av gruppesamtale:" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:53 +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:52 msgid "Only moderators can see your XMPP address" msgstr "" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:56 +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:55 #, fuzzy msgid "?Group chat feature:Moderated" msgstr "?Group Chat Contact Role:Ingen" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:57 +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:56 msgid "" "Participants entering this group chat need to request permission to send " "messages" msgstr "" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:61 +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:60 #, fuzzy msgid "?Group chat feature:Not Moderated" msgstr "Gruppesludringsstøtte" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:62 +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:61 msgid "Participants entering this group chat are allowed to send messages" msgstr "" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:66 +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:65 #, fuzzy msgid "?Group chat feature:Public" msgstr "Fremheving av gruppesamtale:" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:67 +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:66 msgid "Group chat can be found via search" msgstr "" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:70 +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:69 #, fuzzy msgid "?Group chat feature:Hidden" msgstr "?Group Chat Contact Role:Ingen" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:71 +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:70 #, fuzzy msgid "This group chat can not be found via search" msgstr "Dette gruppesamtalerommet har ikke tittel" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:74 +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:73 #, fuzzy msgid "?Group chat feature:Password Required" msgstr "Gruppesludringsstøtte" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:75 +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:74 msgid "This group chat does require a password upon entry" msgstr "" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:79 +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:78 #, fuzzy msgid "?Group chat feature:No Password Required" msgstr "Gruppesludringsstøtte" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:80 +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:79 msgid "This group chat does not require a password upon entry" msgstr "" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:84 +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:83 #, fuzzy msgid "?Group chat feature:Persistent" msgstr "Gruppesludringsstøtte" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:85 +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:84 msgid "This group chat persists even if there are no participants" msgstr "" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:89 +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:88 #, fuzzy msgid "?Group chat feature:Temporary" msgstr "?Group Chat Contact Role:Ingen" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:90 +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:89 msgid "This group chat will be destroyed once the last participant left" msgstr "" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:94 +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:93 #, fuzzy msgid "?Group chat feature:Archiving" msgstr "Invitasjon til gruppesamtale" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:95 +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:94 #, fuzzy msgid "Messages are archived on the server" msgstr "Denne økta VIL bli arkivert på tjeneren" @@ -8801,7 +8769,7 @@ msgid "Sender: %s" msgstr "Avsender: %s" #: gajim/gtk/filetransfer.py:240 gajim/gtk/filetransfer.py:749 -#: gajim/gtk/tooltips.py:571 +#: gajim/gtk/tooltips.py:550 msgid "Recipient: " msgstr "Mottaker: " @@ -8955,7 +8923,7 @@ msgstr "Fil: " msgid "It is not possible to send empty files" msgstr "Det er ikke mulig å sende tomme filer" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:747 gajim/gtk/tooltips.py:565 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:747 gajim/gtk/tooltips.py:544 msgid "Sender: " msgstr "Avsender: " @@ -8970,7 +8938,7 @@ msgid "Change" msgstr "Endre kallenavn" #: gajim/gtk/change_password.py:45 gajim/gtk/remove_account.py:45 -#: gajim/gtk/account_wizard.py:64 gajim/gtk/accounts.py:377 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:65 gajim/gtk/accounts.py:383 #, fuzzy msgid "Back" msgstr "Straks tilbake" @@ -9001,11 +8969,12 @@ msgid "Password Change Failed" msgstr "Passord påkrevd" #: gajim/gtk/change_password.py:63 -msgid "An error occured while trying to change your password." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "An error occurred while trying to change your password." +msgstr "Det skjedde en feil under oppretting av kontoen" #: gajim/gtk/change_password.py:142 gajim/gtk/change_password.py:144 -#: gajim/gtk/change_password.py:221 gajim/gtk/accounts.py:819 +#: gajim/gtk/change_password.py:221 gajim/gtk/accounts.py:838 msgid "Change Password" msgstr "Endre passord" @@ -9043,40 +9012,35 @@ msgstr "" msgid "Unknown SSL error '%s'" msgstr "Ukjent SSL-feil: %d" -#: gajim/gtk/start_chat.py:54 +#: gajim/gtk/start_chat.py:55 #, fuzzy -msgid "Start New Conversation" -msgstr "Start ny samtale" +msgid "Start / Join Chat" +msgstr "Start samtale" -#: gajim/gtk/start_chat.py:271 gajim/gtk/start_chat.py:350 +#: gajim/gtk/start_chat.py:279 gajim/gtk/start_chat.py:358 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "Du kan ikke gå inn i en gruppesamtale uten å være tilkoblet." -#: gajim/gtk/start_chat.py:617 gajim/gtk/groupchat_join.py:40 +#: gajim/gtk/start_chat.py:628 gajim/gtk/groupchat_join.py:40 msgid "Join Group Chat" msgstr "Ta del i gruppesamtale" -#: gajim/gtk/start_chat.py:619 gajim/gtk/add_contact.py:42 -#, fuzzy -msgid "Add Contact" -msgstr "Legg til kontakt…" - -#: gajim/gtk/start_chat.py:697 +#: gajim/gtk/start_chat.py:709 msgid "" "Search for group chats globally\n" "(press Return to start search)" msgstr "" -#: gajim/gtk/start_chat.py:790 +#: gajim/gtk/start_chat.py:802 #, fuzzy, python-format msgid "%s group chats found" msgstr "%s ikke funnet" -#: gajim/gtk/discovery.py:69 +#: gajim/gtk/discovery.py:70 msgid "This service has not yet responded with detailed information" msgstr "Denne tjenesten har ikke svart med detaljert informasjon" -#: gajim/gtk/discovery.py:70 +#: gajim/gtk/discovery.py:71 #, fuzzy msgid "" "This service could not respond with detailed information.\n" @@ -9085,33 +9049,33 @@ msgstr "" "Denne tjenesten kunne ikke svare med detaljert informasjon.\n" "Den er mest sannsynlig foreldet eller på en snurr." -#: gajim/gtk/discovery.py:126 +#: gajim/gtk/discovery.py:127 msgid "Others" msgstr "Andre" -#: gajim/gtk/discovery.py:129 +#: gajim/gtk/discovery.py:130 #, fuzzy msgid "Group Chat" msgstr "_Gruppe Samtale" -#: gajim/gtk/discovery.py:518 +#: gajim/gtk/discovery.py:519 msgid "Without a connection, you can not browse available services" msgstr "Uten en tilkobling kan du ikke liste opp tilgjengelige tjenester" -#: gajim/gtk/discovery.py:605 +#: gajim/gtk/discovery.py:606 #, python-format msgid "Service Discovery using account %s" msgstr "Se etter tjenester med %s-kontoen" -#: gajim/gtk/discovery.py:607 +#: gajim/gtk/discovery.py:608 msgid "Service Discovery" msgstr "Se etter tjenester" -#: gajim/gtk/discovery.py:690 +#: gajim/gtk/discovery.py:691 msgid "The service could not be found" msgstr "Tjenesten ble ikke funnet" -#: gajim/gtk/discovery.py:691 +#: gajim/gtk/discovery.py:692 msgid "" "There is no service at the address you entered, or it is not responding. " "Check the address and try again." @@ -9119,141 +9083,141 @@ msgstr "" "Det er ingen tjenestetilbud på adressen du oppgav, eller den svarer ikke. " "Sjekk adressen og prøv igjen." -#: gajim/gtk/discovery.py:698 gajim/gtk/discovery.py:1041 +#: gajim/gtk/discovery.py:699 gajim/gtk/discovery.py:1042 msgid "The service is not browsable" msgstr "Ikke mulig å utforske tjeneste" -#: gajim/gtk/discovery.py:699 +#: gajim/gtk/discovery.py:700 msgid "This type of service does not contain any items to browse." msgstr "Denne typen tjeneste inneholder ingen elementer å utforske." -#: gajim/gtk/discovery.py:737 gajim/gtk/discovery.py:746 +#: gajim/gtk/discovery.py:738 gajim/gtk/discovery.py:747 msgid "Invalid Server Name" msgstr "Ugyldig tjenernavn" -#: gajim/gtk/discovery.py:805 +#: gajim/gtk/discovery.py:806 #, python-format msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s" msgstr "Utforsker %(address)s med kontoen %(account)s" -#: gajim/gtk/discovery.py:850 +#: gajim/gtk/discovery.py:851 msgid "Browse" msgstr "Utforsk" -#: gajim/gtk/discovery.py:1042 +#: gajim/gtk/discovery.py:1043 msgid "This service does not contain any items to browse." msgstr "Denne tjenesten innholder ingen elementer å utforske." -#: gajim/gtk/discovery.py:1254 +#: gajim/gtk/discovery.py:1255 #, fuzzy msgid "_Command" msgstr "Kommandoer: %s" -#: gajim/gtk/discovery.py:1263 gajim/gtk/discovery.py:1420 +#: gajim/gtk/discovery.py:1264 gajim/gtk/discovery.py:1421 msgid "Re_gister" msgstr "Re_gistrer" -#: gajim/gtk/discovery.py:1276 +#: gajim/gtk/discovery.py:1277 msgid "_Search" msgstr "_Søk" -#: gajim/gtk/discovery.py:1418 +#: gajim/gtk/discovery.py:1419 msgid "_Edit" msgstr "_Rediger" -#: gajim/gtk/discovery.py:1456 +#: gajim/gtk/discovery.py:1457 #, fuzzy, python-format msgid "Scanning %(current)d / %(total)d ..." msgstr "Skanner %(current)d / %(total)d.." -#: gajim/gtk/discovery.py:1655 +#: gajim/gtk/discovery.py:1656 msgid "Users" msgstr "Brukere" -#: gajim/gtk/discovery.py:1671 +#: gajim/gtk/discovery.py:1672 msgid "Id" msgstr "ID" -#: gajim/gtk/discovery.py:1900 +#: gajim/gtk/discovery.py:1901 msgid "Subscribed" msgstr "Abonnerte" -#: gajim/gtk/discovery.py:1909 +#: gajim/gtk/discovery.py:1910 msgid "Node" msgstr "Node" -#: gajim/gtk/discovery.py:1978 +#: gajim/gtk/discovery.py:1979 #, fuzzy msgid "_New post" msgstr "Ny post" -#: gajim/gtk/discovery.py:1987 +#: gajim/gtk/discovery.py:1988 msgid "_Subscribe" msgstr "_Abonner" -#: gajim/gtk/discovery.py:1995 +#: gajim/gtk/discovery.py:1996 msgid "_Unsubscribe" msgstr "_Fjern abonnement" -#: gajim/gtk/single_message.py:52 +#: gajim/gtk/single_message.py:51 msgid "Send Single Message" msgstr "Send en Melding" -#: gajim/gtk/single_message.py:103 +#: gajim/gtk/single_message.py:101 #, fuzzy msgid "(No subject)" msgstr "tema" -#: gajim/gtk/single_message.py:159 +#: gajim/gtk/single_message.py:157 #, python-format msgid "Single Message using account %s" msgstr "Enkeltmelding ved bruk av kontoen %s" -#: gajim/gtk/single_message.py:161 +#: gajim/gtk/single_message.py:159 #, python-format msgid "Single Message in account %s" msgstr "Enkeltmelding i kontoen %s" -#: gajim/gtk/single_message.py:163 +#: gajim/gtk/single_message.py:161 msgid "Single Message" msgstr "Enkeltmelding" -#: gajim/gtk/single_message.py:166 +#: gajim/gtk/single_message.py:164 #, python-format msgid "Send %s" msgstr "Send %s" -#: gajim/gtk/single_message.py:185 +#: gajim/gtk/single_message.py:183 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "Mottatt %s" -#: gajim/gtk/single_message.py:207 +#: gajim/gtk/single_message.py:205 #, fuzzy, python-format msgid "Characters typed: %s" msgstr "Ulovlig tegn" -#: gajim/gtk/single_message.py:212 gajim/gtk/xml_console.py:169 +#: gajim/gtk/single_message.py:210 gajim/gtk/xml_console.py:169 msgid "Connection not available" msgstr "Tilkobling ikke tilgjengelig" -#: gajim/gtk/single_message.py:213 +#: gajim/gtk/single_message.py:211 #, python-format msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." msgstr "Sjekk at du er tilkoblet \"%s\"." -#: gajim/gtk/single_message.py:241 +#: gajim/gtk/single_message.py:239 #, fuzzy, python-format msgid "" "It is not possible to send a message to %s, this XMPP Address is not valid." msgstr "Det er ikke mulig å sende en melding til %s, JID-en er ikke gyldig." -#: gajim/gtk/single_message.py:318 +#: gajim/gtk/single_message.py:316 #, python-format msgid "RE: %s" msgstr "SV: %s" -#: gajim/gtk/single_message.py:319 +#: gajim/gtk/single_message.py:317 #, python-format msgid "%s wrote:\n" msgstr "%s skrev:\n" @@ -9299,93 +9263,75 @@ msgstr "Registrert" msgid "Registration failed" msgstr "Registrering feilet" -#: gajim/gtk/dialogs.py:148 -#, python-format -msgid "Dictionary for language \"%s\" not available" -msgstr "Ordliste for språket \"%s\" er ikke tilgjengelig" - -#: gajim/gtk/dialogs.py:149 -#, python-format -msgid "" -"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose " -"another language by setting the speller_language option.\n" -"\n" -"Highlighting misspelled words feature will not be used" -msgstr "" -"Du må installere '%s'-ordbok for å bruke stavekontroll, eller velge et annet " -"språk ved å sette speller_language -valget.\n" -"\n" -"Funksjonen for utheving av feilstavede ord vil ikke bli brukt" - -#: gajim/gtk/dialogs.py:224 +#: gajim/gtk/dialogs.py:214 #, fuzzy msgid "Certificate" msgstr "Klientsertifikat" -#: gajim/gtk/dialogs.py:238 +#: gajim/gtk/dialogs.py:228 #, fuzzy, python-format msgid "" "Certificate for \n" "%s" msgstr "Sertifikat for kontoen %s" -#: gajim/gtk/dialogs.py:287 +#: gajim/gtk/dialogs.py:277 msgid "Issued to\n" msgstr "" -#: gajim/gtk/dialogs.py:288 gajim/gtk/dialogs.py:293 +#: gajim/gtk/dialogs.py:278 gajim/gtk/dialogs.py:283 msgid "Common Name (CN): " msgstr "" -#: gajim/gtk/dialogs.py:289 gajim/gtk/dialogs.py:294 +#: gajim/gtk/dialogs.py:279 gajim/gtk/dialogs.py:284 msgid "Organization (O): " msgstr "" -#: gajim/gtk/dialogs.py:290 gajim/gtk/dialogs.py:295 +#: gajim/gtk/dialogs.py:280 gajim/gtk/dialogs.py:285 msgid "Organizational Unit (OU): " msgstr "" -#: gajim/gtk/dialogs.py:291 +#: gajim/gtk/dialogs.py:281 #, fuzzy msgid "Serial Number: " msgstr "GG-nummer:" -#: gajim/gtk/dialogs.py:292 +#: gajim/gtk/dialogs.py:282 msgid "Issued by\n" msgstr "" -#: gajim/gtk/dialogs.py:296 +#: gajim/gtk/dialogs.py:286 msgid "Validity\n" msgstr "" -#: gajim/gtk/dialogs.py:297 +#: gajim/gtk/dialogs.py:287 msgid "Issued on: " msgstr "" -#: gajim/gtk/dialogs.py:298 +#: gajim/gtk/dialogs.py:288 msgid "Expires on: " msgstr "" -#: gajim/gtk/dialogs.py:299 +#: gajim/gtk/dialogs.py:289 msgid "SHA-1:" msgstr "" -#: gajim/gtk/dialogs.py:301 +#: gajim/gtk/dialogs.py:291 msgid "SHA-256:" msgstr "" -#: gajim/gtk/dialogs.py:314 +#: gajim/gtk/dialogs.py:304 #, fuzzy msgid "Group Chat Invitation " msgstr "Invitasjon til gruppesamtale" -#: gajim/gtk/dialogs.py:336 +#: gajim/gtk/dialogs.py:326 #, fuzzy, python-format msgid "" "<b>%(contact)s</b> has invited you to the group chat <b>%(room_jid)s</b>" msgstr "$Contact har invitert deg til gruppesamtalen %(room_jid)s" -#: gajim/gtk/dialogs.py:344 +#: gajim/gtk/dialogs.py:334 #, python-format msgid "Comment: %s" msgstr "Kommentar: %s" @@ -9400,6 +9346,11 @@ msgstr "GG-nummer:" msgid "ICQ Number" msgstr "ICQ-nummer:" +#: gajim/gtk/add_contact.py:42 +#, fuzzy +msgid "Add Contact" +msgstr "Legg til kontakt…" + #: gajim/gtk/add_contact.py:260 #, fuzzy, python-format msgid "%s Missing" @@ -9452,9 +9403,9 @@ msgid "Error while adding transport contact" msgstr "Feil ved tilføying av transportkontakt" #: gajim/gtk/add_contact.py:486 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" -"This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n" +"This error occurred while adding a contact for transport %(transport)s:\n" "\n" "%(error)s" msgstr "" @@ -9617,31 +9568,51 @@ msgstr "Kontakt Frakoblet" msgid "Contact Connected Background " msgstr "Kontakt tilkoblet" -#: gajim/gtk/themes.py:175 +#: gajim/gtk/themes.py:164 +#, fuzzy +msgid "Status Online Color" +msgstr "Statusmelding" + +#: gajim/gtk/themes.py:167 +#, fuzzy +msgid "Status Away Color" +msgstr "Statusmelding" + +#: gajim/gtk/themes.py:170 +#, fuzzy +msgid "Status DND Color" +msgstr "Statusmelding" + +#: gajim/gtk/themes.py:173 +#, fuzzy +msgid "Status Offline Color" +msgstr "Statusmelding" + +#: gajim/gtk/themes.py:187 #, fuzzy msgid "Gajim Themes" msgstr "gajim-remote" -#: gajim/gtk/themes.py:205 gajim/gtk/themes.py:212 +#: gajim/gtk/themes.py:217 gajim/gtk/themes.py:224 #, fuzzy msgid "Invalid Name" msgstr "Ugyldig kallenavn" -#: gajim/gtk/themes.py:206 +#: gajim/gtk/themes.py:218 msgid "Name <b>default</b> is not allowed" msgstr "" -#: gajim/gtk/themes.py:213 +#: gajim/gtk/themes.py:225 #, fuzzy msgid "Spaces are not allowed" msgstr "Ulovlig tegn" -#: gajim/gtk/themes.py:334 +#: gajim/gtk/themes.py:346 #, fuzzy msgid "Do you want to delete this theme?" msgstr "Ønsker du å slette valgt melding?" -#: gajim/gtk/themes.py:336 +#: gajim/gtk/themes.py:348 #, fuzzy msgid "" "This is the theme you are currently using.\n" @@ -9650,12 +9621,12 @@ msgstr "" "Dette navnet er allerede i bruk. Ønsker du å overskrive denne " "statusmeldingen?" -#: gajim/gtk/themes.py:341 +#: gajim/gtk/themes.py:353 #, fuzzy msgid "Delete Theme" msgstr "Påslått" -#: gajim/gtk/themes.py:374 +#: gajim/gtk/themes.py:386 #, fuzzy msgid "Remove Setting" msgstr "Tillegg" @@ -9679,10 +9650,9 @@ msgid "Error: %s" msgstr "Feil: %s" #: gajim/gtk/history.py:591 gajim/gtk/groupchat_config.py:133 -#: gajim/gtk/groupchat_config.py:398 gajim/gtk/account_wizard.py:328 -#: gajim/gtk/account_wizard.py:364 gajim/gtk/account_wizard.py:365 -#: gajim/gtk/account_wizard.py:426 gajim/gtk/account_wizard.py:427 -#: gajim/gtk/search.py:336 +#: gajim/gtk/groupchat_config.py:398 gajim/gtk/account_wizard.py:391 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:427 gajim/gtk/account_wizard.py:428 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:493 gajim/gtk/search.py:336 msgid "Error" msgstr "Feil" @@ -9696,44 +9666,44 @@ msgstr "Statusen er nå: %(status)s: %(status_msg)s" msgid "Status is now: %(status)s" msgstr "Statusen er nå: %(status)s" -#: gajim/gtk/notification.py:199 +#: gajim/gtk/notification.py:200 msgid "Open" msgstr "Åpne" -#: gajim/gtk/notification.py:285 +#: gajim/gtk/notification.py:275 msgid "New E-mail" msgstr "Ny E-post" -#: gajim/gtk/settings.py:437 gajim/gtk/filechoosers.py:88 -#: gajim/gtk/filechoosers.py:139 gajim/gtk/filechoosers.py:146 +#: gajim/gtk/settings.py:469 gajim/gtk/filechoosers.py:89 +#: gajim/gtk/filechoosers.py:140 gajim/gtk/filechoosers.py:147 #: gajim/gtk/sounds.py:35 msgid "All files" msgstr "Alle filer" -#: gajim/gtk/settings.py:446 +#: gajim/gtk/settings.py:478 msgid "Clear File" msgstr "Tøm fil" -#: gajim/gtk/settings.py:571 gajim/gtk/proxies.py:33 +#: gajim/gtk/settings.py:603 gajim/gtk/proxies.py:33 msgid "Manage Proxies" msgstr "Behandle mellomtjenere" -#: gajim/gtk/settings.py:592 gajim/gtk/account_wizard.py:683 -#: gajim/gtk/preferences.py:1037 gajim/gtk/preferences.py:1047 -#: gajim/gtk/preferences.py:1051 +#: gajim/gtk/settings.py:624 gajim/gtk/account_wizard.py:748 +#: gajim/gtk/preferences.py:1029 gajim/gtk/preferences.py:1039 +#: gajim/gtk/preferences.py:1043 #, fuzzy msgid "No Proxy" msgstr "Mellomtjener" -#: gajim/gtk/settings.py:618 +#: gajim/gtk/settings.py:650 msgid "Adjust to Status" msgstr "Juster til status" -#: gajim/gtk/settings.py:630 +#: gajim/gtk/settings.py:662 msgid "On" msgstr "På" -#: gajim/gtk/settings.py:630 +#: gajim/gtk/settings.py:662 msgid "Off" msgstr "Av" @@ -9753,7 +9723,7 @@ msgstr "Konto-rad" #: gajim/gtk/remove_account.py:57 #, fuzzy -msgid "Your account has has been unregistered successfully." +msgid "Your account has has been removed successfully." msgstr "Din nye konto har blitt opprettet uten feilmeldinger" #: gajim/gtk/remove_account.py:60 gajim/gtk/remove_account.py:61 @@ -9785,43 +9755,47 @@ msgstr "" msgid "Account has to be connected" msgstr "Kontoen \"%s\" er tilkoblet tjeneren" -#: gajim/gtk/history_sync.py:194 +#: gajim/gtk/history_sync.py:110 gajim/gtk/history_sync.py:191 +msgid "Synchronise History" +msgstr "Synkroniser historikk" + +#: gajim/gtk/history_sync.py:203 #, fuzzy msgid "How far back should the chat history be synchronised?" msgstr "Hvor langt tilbake ønsker du å gå?" -#: gajim/gtk/history_sync.py:199 +#: gajim/gtk/history_sync.py:208 msgid "One Month" msgstr "Én måned" -#: gajim/gtk/history_sync.py:200 +#: gajim/gtk/history_sync.py:209 msgid "Three Months" msgstr "Tre måneder" -#: gajim/gtk/history_sync.py:201 +#: gajim/gtk/history_sync.py:210 msgid "One Year" msgstr "Ett år" -#: gajim/gtk/history_sync.py:202 +#: gajim/gtk/history_sync.py:211 msgid "Everything" msgstr "Alt" -#: gajim/gtk/history_sync.py:230 gajim/gtk/account_wizard.py:248 -#: gajim/gtk/account_wizard.py:267 +#: gajim/gtk/history_sync.py:239 gajim/gtk/account_wizard.py:274 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:293 gajim/gtk/account_wizard.py:309 msgid "Connecting..." msgstr "Kobler til…" -#: gajim/gtk/history_sync.py:242 +#: gajim/gtk/history_sync.py:251 #, python-format msgid "%(received)s of %(max)s" msgstr "%(received)s av %(max)s" -#: gajim/gtk/history_sync.py:246 +#: gajim/gtk/history_sync.py:255 #, fuzzy, python-format msgid "Downloaded %s messages" msgstr "Lastet ned %s meldinger" -#: gajim/gtk/history_sync.py:266 +#: gajim/gtk/history_sync.py:275 #, fuzzy, python-format msgid "" "Finished synchronising chat history:\n" @@ -9832,7 +9806,7 @@ msgstr "" " {received} meldinger lastet ned.\n" " " -#: gajim/gtk/history_sync.py:270 +#: gajim/gtk/history_sync.py:279 #, fuzzy msgid "Gajim is fully synchronised with the archive." msgstr "" @@ -9841,7 +9815,7 @@ msgstr "" " med arkivet.\n" " " -#: gajim/gtk/history_sync.py:273 +#: gajim/gtk/history_sync.py:282 #, fuzzy msgid "There is already a synchronisation in progress. Please try again later." msgstr "" @@ -9851,7 +9825,7 @@ msgstr "" " " #: gajim/gtk/about.py:51 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:11 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:8 #, fuzzy msgid "A GTK XMPP client" msgstr "En GTK+ -XMPP-klient" @@ -9907,122 +9881,122 @@ msgstr "" "Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Stian B. Barmen <stian@barmen.nu>" -#: gajim/gtk/filechoosers.py:87 +#: gajim/gtk/filechoosers.py:88 msgid "Choose File to Send…" msgstr "Velg fil å sende…" -#: gajim/gtk/filechoosers.py:93 +#: gajim/gtk/filechoosers.py:94 #, fuzzy msgid "Choose Avatar…" msgstr "Velg arkiv" -#: gajim/gtk/filechoosers.py:97 +#: gajim/gtk/filechoosers.py:98 #, fuzzy msgid "PNG files" msgstr "Alle filer" -#: gajim/gtk/filechoosers.py:98 +#: gajim/gtk/filechoosers.py:99 #, fuzzy msgid "JPEG files" msgstr "Alle filer" -#: gajim/gtk/filechoosers.py:99 +#: gajim/gtk/filechoosers.py:100 #, fuzzy msgid "SVG files" msgstr "Send filer" -#: gajim/gtk/filechoosers.py:101 +#: gajim/gtk/filechoosers.py:102 msgid "Images" msgstr "Bilder" -#: gajim/gtk/filechoosers.py:138 +#: gajim/gtk/filechoosers.py:139 msgid "Choose Archive" msgstr "Velg arkiv" -#: gajim/gtk/filechoosers.py:140 +#: gajim/gtk/filechoosers.py:141 #, fuzzy msgid "ZIP files" msgstr "Zip-filer" -#: gajim/gtk/filechoosers.py:145 +#: gajim/gtk/filechoosers.py:146 msgid "Save File as…" msgstr "Lagre fil som…" -#: gajim/gtk/filechoosers.py:179 +#: gajim/gtk/filechoosers.py:180 #, fuzzy msgid "_Open" msgstr "Åpne" -#: gajim/gtk/tooltips.py:221 +#: gajim/gtk/tooltips.py:225 #, python-format msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat" msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s av denne gruppesamtalen" -#: gajim/gtk/tooltips.py:506 +#: gajim/gtk/tooltips.py:484 msgid "Connected" msgstr "Tilkoblet" -#: gajim/gtk/tooltips.py:508 +#: gajim/gtk/tooltips.py:486 msgid "Disconnected" msgstr "Frakoblet" -#: gajim/gtk/tooltips.py:561 +#: gajim/gtk/tooltips.py:540 #, fuzzy msgid "File Name: " msgstr "Filnavn: %s" -#: gajim/gtk/tooltips.py:564 +#: gajim/gtk/tooltips.py:543 msgid "?Noun:Download" msgstr "?Noun:Nedlasting" -#: gajim/gtk/tooltips.py:570 +#: gajim/gtk/tooltips.py:549 msgid "?Noun:Upload" msgstr "?Noun:Opplasting" -#: gajim/gtk/tooltips.py:577 +#: gajim/gtk/tooltips.py:556 #, fuzzy msgid "?transfer type:Type: " msgstr "Filoverføring stoppet" -#: gajim/gtk/tooltips.py:583 +#: gajim/gtk/tooltips.py:562 #, fuzzy msgid "?transfer status:Transferred: " msgstr "?transfer status:Pauset" -#: gajim/gtk/tooltips.py:586 +#: gajim/gtk/tooltips.py:565 #, fuzzy msgid "?transfer status:Status: " msgstr "?transfer status:Pauset" -#: gajim/gtk/tooltips.py:588 +#: gajim/gtk/tooltips.py:567 msgid "Description: " msgstr "Beskrivelse: " -#: gajim/gtk/tooltips.py:612 +#: gajim/gtk/tooltips.py:591 #, fuzzy msgid "?transfer status:Aborted" msgstr "?transfer status:Pauset" -#: gajim/gtk/tooltips.py:614 +#: gajim/gtk/tooltips.py:593 #, fuzzy msgid "?transfer status:Completed" msgstr "?transfer status:Pauset" -#: gajim/gtk/tooltips.py:616 +#: gajim/gtk/tooltips.py:595 msgid "?transfer status:Paused" msgstr "?transfer status:Pauset" -#: gajim/gtk/tooltips.py:619 +#: gajim/gtk/tooltips.py:598 #, fuzzy msgid "?transfer status:Stalled" msgstr "?transfer status:Pauset" -#: gajim/gtk/tooltips.py:623 +#: gajim/gtk/tooltips.py:602 #, fuzzy msgid "?transfer status:Transferring" msgstr "?transfer status:Pauset" -#: gajim/gtk/tooltips.py:624 gajim/gtk/tooltips.py:625 +#: gajim/gtk/tooltips.py:603 gajim/gtk/tooltips.py:604 #, fuzzy msgid "?transfer status:Not started" msgstr "?transfer status:Pauset" @@ -10031,7 +10005,7 @@ msgstr "?transfer status:Pauset" msgid " (optional)..." msgstr "" -#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:138 gajim/gtk/account_wizard.py:539 +#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:138 gajim/gtk/account_wizard.py:604 #, fuzzy msgid "Invalid Address" msgstr "Ugyldig fil" @@ -10086,25 +10060,25 @@ msgstr "Utheving av Gruppesamtale-melding" msgid "Group Chat Message Received" msgstr "Gruppesamtale-melding motatt" -#: gajim/gtk/dataform.py:240 gajim/gtk/dataform.py:278 +#: gajim/gtk/dataform.py:252 gajim/gtk/dataform.py:290 #, fuzzy msgid "Required" msgstr "Passord påkrevd" -#: gajim/gtk/dataform.py:303 +#: gajim/gtk/dataform.py:315 msgid "Yes" msgstr "" -#: gajim/gtk/dataform.py:303 +#: gajim/gtk/dataform.py:315 msgid "No" msgstr "Ingen" -#: gajim/gtk/dataform.py:678 gajim/gtk/adhoc.py:86 +#: gajim/gtk/dataform.py:690 gajim/gtk/adhoc.py:86 #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "_Avbryt" -#: gajim/gtk/dataform.py:680 +#: gajim/gtk/dataform.py:692 msgid "Submit" msgstr "" @@ -10122,11 +10096,6 @@ msgstr "bruker kontoen %s" msgid "Hide _Contact List" msgstr "Inviter _kontakter" -#: gajim/gtk/statusicon.py:270 -#, fuzzy -msgid "Show _Contact List" -msgstr "Vis aktive kontakter" - #: gajim/gtk/statusicon.py:278 msgid "Hide this menu" msgstr "Skjul denne menyen" @@ -10169,35 +10138,30 @@ msgid "" "later." msgstr "Feil under publisering av personlig informasjon, prøv igjen senere." -#: gajim/gtk/mam_preferences.py:40 +#: gajim/gtk/mam_preferences.py:42 #, python-format msgid "Archiving Preferences for %s" msgstr "Arkiveringsinnstillinger for %s" -#: gajim/gtk/mam_preferences.py:89 +#: gajim/gtk/mam_preferences.py:99 #, fuzzy msgid "Archiving Preferences Saved" msgstr "Arkiveringsinnstillinger" -#: gajim/gtk/mam_preferences.py:90 +#: gajim/gtk/mam_preferences.py:100 #, fuzzy msgid "Your archiving preferences have successfully been saved." msgstr "Dine arkiveringsinnstillinger har blitt lagret." -#: gajim/gtk/mam_preferences.py:101 +#: gajim/gtk/mam_preferences.py:107 #, fuzzy -msgid "No response from the Server" -msgstr "Fikk ikke noe svar fra tjeneren" +msgid "Archiving Preferences Error" +msgstr "Arkiveringsinnstillinger" -#: gajim/gtk/mam_preferences.py:103 +#: gajim/gtk/mam_preferences.py:108 msgid "Error received: {}" msgstr "Feil i mottatt: {}" -#: gajim/gtk/mam_preferences.py:105 -#, fuzzy -msgid "Archiving Preferences Error" -msgstr "Arkiveringsinnstillinger" - #: gajim/gtk/advanced_config.py:95 msgid "Activated" msgstr "Påskrudd" @@ -10246,48 +10210,48 @@ msgstr "?Ask (for Subscription):Ingen" msgid "?password:Hidden" msgstr "Passord:" -#: gajim/gtk/server_info.py:138 +#: gajim/gtk/server_info.py:129 msgid "Support" msgstr "" -#: gajim/gtk/server_info.py:139 +#: gajim/gtk/server_info.py:130 msgid "Security" msgstr "" -#: gajim/gtk/server_info.py:140 +#: gajim/gtk/server_info.py:131 msgid "Feedback" msgstr "" -#: gajim/gtk/server_info.py:141 +#: gajim/gtk/server_info.py:132 msgid "Abuse" msgstr "" -#: gajim/gtk/server_info.py:142 +#: gajim/gtk/server_info.py:133 msgid "Sales" msgstr "" -#: gajim/gtk/server_info.py:226 +#: gajim/gtk/server_info.py:217 #, python-format msgid "%(days)s days, %(hours)s hours" msgstr "%(days)s dager, %(hours)s timer" -#: gajim/gtk/server_info.py:350 +#: gajim/gtk/server_info.py:340 #, fuzzy msgid "" "\n" "Disabled in preferences" msgstr "Arkiveringsinnstillinger" -#: gajim/gtk/features.py:101 +#: gajim/gtk/features.py:90 msgid "Audio / Video" msgstr "Lyd / Video" -#: gajim/gtk/features.py:103 +#: gajim/gtk/features.py:92 #, fuzzy msgid "Enables Gajim to provide Audio and Video chats" msgstr "Evne til å starte lyd- og video-samtaler." -#: gajim/gtk/features.py:104 +#: gajim/gtk/features.py:93 #, fuzzy msgid "" "Requires: gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav, " @@ -10296,34 +10260,34 @@ msgstr "" "Krever gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav og " "gstreamer1.0-plugins-ugly." -#: gajim/gtk/features.py:106 gajim/gtk/features.py:157 -#: gajim/gtk/preferences.py:364 +#: gajim/gtk/features.py:95 gajim/gtk/features.py:145 +#: gajim/gtk/preferences.py:363 #, fuzzy msgid "Feature not available under Windows" msgstr "Funksjonen er ikke tilgjengelig på Windows." -#: gajim/gtk/features.py:110 +#: gajim/gtk/features.py:99 #, fuzzy msgid "" "Enables Gajim to measure your computer's idle time in order to set your " "Status automatically" msgstr "Evnen til å måle uvirksom tid for å kunne sette auto-status." -#: gajim/gtk/features.py:112 +#: gajim/gtk/features.py:101 #, fuzzy msgid "Requires: libxss" msgstr "Krever libxss-biblioteket." -#: gajim/gtk/features.py:113 gajim/gtk/features.py:134 +#: gajim/gtk/features.py:102 gajim/gtk/features.py:123 msgid "No additional requirements" msgstr "" -#: gajim/gtk/features.py:115 +#: gajim/gtk/features.py:104 #, fuzzy msgid "Bonjour / Zeroconf (Serverless Chat)" msgstr "Bonjour / Zeroconf" -#: gajim/gtk/features.py:117 +#: gajim/gtk/features.py:106 #, fuzzy msgid "" "Enables Gajim to automatically detected clients in a local network for " @@ -10331,105 +10295,103 @@ msgid "" msgstr "" "Tjenerløs samtale med automatisk oppdagede klienter på lokalt nettverk." -#: gajim/gtk/features.py:119 +#: gajim/gtk/features.py:108 #, fuzzy msgid "Requires: gir1.2-avahi-0.6" msgstr "Krever gir1.2-gupnpigd-1.0." -#: gajim/gtk/features.py:120 +#: gajim/gtk/features.py:109 #, fuzzy, python-format msgid "Requires: pybonjour and bonjour SDK running (%(url)s)" msgstr "Krever at pybonjour og bonjour-SDK kjører (%(url)s)" -#: gajim/gtk/features.py:123 +#: gajim/gtk/features.py:112 #, fuzzy msgid "Location detection" msgstr "Tilkoblingsvalg" -#: gajim/gtk/features.py:125 +#: gajim/gtk/features.py:114 msgid "" "Enables Gajim to be location-aware, if the user decides to publish the " "device’s location" msgstr "" -#: gajim/gtk/features.py:127 +#: gajim/gtk/features.py:116 #, fuzzy msgid "Requires: geoclue" msgstr "Krever Gspell" -#: gajim/gtk/features.py:128 +#: gajim/gtk/features.py:117 #, fuzzy msgid "Feature is not available under Windows" msgstr "Funksjonen er ikke tilgjengelig på Windows." -#: gajim/gtk/features.py:130 +#: gajim/gtk/features.py:119 #, fuzzy msgid "Notification Sounds" msgstr "Merknader" -#: gajim/gtk/features.py:132 +#: gajim/gtk/features.py:121 #, fuzzy msgid "Enables Gajim to play sounds for various notifications" msgstr "Evne til å starte lyd- og video-samtaler." -#: gajim/gtk/features.py:133 +#: gajim/gtk/features.py:122 #, fuzzy msgid "Requires: gsound" msgstr "Krever python-dbus." -#: gajim/gtk/features.py:136 +#: gajim/gtk/features.py:125 #, fuzzy msgid "Secure Password Storage" msgstr "Lagre passord" -#: gajim/gtk/features.py:138 +#: gajim/gtk/features.py:127 #, fuzzy msgid "" "Enables Gajim to store Passwords securely instead of storing them in " "plaintext" msgstr "Passord kan lagres sikkert og ikke bare i klartekst." -#: gajim/gtk/features.py:140 +#: gajim/gtk/features.py:129 #, fuzzy -msgid "" -"Requires: libsecret and a provider (such as GNOME Keyring and KSecretService)" -msgstr "" -"Krever libsecret og en tilbyder (som GNOME-nøkkelringen og KSecretService)." +msgid "Requires: gnome-keyring or kwallet" +msgstr "Krever gnome-keyring og python-gnome2-desktop, eller kwalletcli." -#: gajim/gtk/features.py:142 +#: gajim/gtk/features.py:130 msgid "Windows Credential Vault is used for secure password storage" msgstr "" -#: gajim/gtk/features.py:145 +#: gajim/gtk/features.py:133 msgid "Spell Checker" msgstr "Stavekontroll" -#: gajim/gtk/features.py:147 +#: gajim/gtk/features.py:135 msgid "Enables Gajim to spell check your messages while composing" msgstr "" -#: gajim/gtk/features.py:149 gajim/gtk/features.py:150 +#: gajim/gtk/features.py:137 gajim/gtk/features.py:138 #, fuzzy msgid "Requires: Gspell" msgstr "Krever Gspell" -#: gajim/gtk/features.py:152 +#: gajim/gtk/features.py:140 msgid "UPnP-IGD Port Forwarding" msgstr "" -#: gajim/gtk/features.py:154 +#: gajim/gtk/features.py:142 #, fuzzy msgid "" "Enables Gajim to request your router to forward ports for file transfers" msgstr "" "Evnen til å forespørre din ruter etter åpning av port for filoverføring." -#: gajim/gtk/features.py:156 +#: gajim/gtk/features.py:144 #, fuzzy msgid "Requires: gir1.2-gupnpigd-1.0" msgstr "Krever gir1.2-gupnpigd-1.0." -#: gajim/gtk/features.py:217 +#: gajim/gtk/features.py:200 #, fuzzy msgid "Disabled in Preferences" msgstr "Arkiveringsinnstillinger" @@ -10476,7 +10438,7 @@ msgstr "Listenavnet er ugyldig" msgid "You must enter a name to create a privacy list." msgstr "Du må skrive inn et navn for å lage en personvernsliste." -#: gajim/gtk/groupchat_invite.py:305 +#: gajim/gtk/groupchat_invite.py:304 #, fuzzy msgid "Invite New Contact" msgstr "Inviter _kontakter" @@ -10504,7 +10466,7 @@ msgstr "_Avslutt" msgid "Commands" msgstr "Kommandoer: %s" -#: gajim/gtk/adhoc.py:104 gajim/gtk/account_wizard.py:62 +#: gajim/gtk/adhoc.py:104 gajim/gtk/account_wizard.py:63 msgid "Next" msgstr "" @@ -10575,120 +10537,134 @@ msgstr "Abonneringsønske fra %s" msgid "Loading" msgstr "Laster" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:61 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:62 #, fuzzy msgid "Connect" msgstr "Tilkoblet" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:63 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:64 #, fuzzy msgid "Log In" msgstr "_Logg på" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:77 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:78 msgid "An error occurred during account creation" msgstr "Det skjedde en feil under oppretting av kontoen" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:151 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:164 #, fuzzy msgid "Creating Account..." msgstr "Fjerner kontoen %s" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:152 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:165 #, fuzzy msgid "Trying to create account..." msgstr "Klikk for å endre kontoens passord" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:249 gajim/gtk/account_wizard.py:268 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:275 gajim/gtk/account_wizard.py:294 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:310 #, fuzzy msgid "Connecting to server..." msgstr "Kobler til…" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:317 gajim/gtk/account_wizard.py:318 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:364 gajim/gtk/account_wizard.py:365 +msgid "Anonymous login not supported" +msgstr "" + +#: gajim/gtk/account_wizard.py:366 +#, fuzzy +msgid "This server does not support anonymous" +msgstr "Din server støtter ikke Vcard" + +#: gajim/gtk/account_wizard.py:380 gajim/gtk/account_wizard.py:381 #, fuzzy msgid "Signup not allowed" msgstr "Ulovlig tegn" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:319 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:382 #, fuzzy msgid "This server does not allow signup." msgstr "Din server støtter ikke Vcard" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:335 gajim/gtk/account_wizard.py:336 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:398 gajim/gtk/account_wizard.py:399 #, fuzzy msgid "Connection failed" msgstr "Tilkobling mislyktes" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:337 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:400 msgid "" "Gajim was not able to reach the server. Make sure your XMPP address is " "correct." msgstr "" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:391 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:454 #, fuzzy msgid "Account is being created" msgstr "Kontoen \"%s\" er tilkoblet tjeneren" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:456 gajim/gtk/accounts.py:544 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:491 +msgid "The server rejected the registration without an error message" +msgstr "" + +#: gajim/gtk/account_wizard.py:521 gajim/gtk/accounts.py:557 #, fuzzy msgid "Add Account" msgstr "Legg til kontakt…" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:563 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:628 #, fuzzy msgid "Create New Account" msgstr "Lag en ny post" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:622 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:687 #, fuzzy msgid "Must be a port number" msgstr "Egendefinert port må være et portnummer" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:629 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:694 #, fuzzy msgid "Port must be a number between 0 and 65535" msgstr "Ressursen må være mellom 1 og 1023 byte" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:666 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:731 #, fuzzy msgid "Advanced settings" msgstr "Avanserte Handlinger" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:708 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:777 #, fuzzy msgid "Security Warning" msgstr "Advarsel: %s" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:727 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:796 #, fuzzy, python-format msgid "Unknown TLS error '%s'" msgstr "Ukjent SSL-feil: %d" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:762 gajim/gtk/account_wizard.py:765 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:831 gajim/gtk/account_wizard.py:834 #, fuzzy msgid "Create Account" msgstr "Fjerner kontoen %s" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:813 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:885 msgid "Redirect" msgstr "" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:823 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:895 #, fuzzy msgid "Register on the Website" msgstr "Registrer til %s" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:834 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:906 #, fuzzy msgid "Account Added" msgstr "Konto-rad" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:835 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:907 msgid "Account has been added successfully" msgstr "Kontoen har blitt lagt til uten feilmeldinger" -#: gajim/gtk/xml_console.py:95 gajim/gtk/xml_console.py:278 +#: gajim/gtk/xml_console.py:95 gajim/gtk/xml_console.py:279 #, fuzzy msgid "All Accounts" msgstr "Kontoer" @@ -10731,234 +10707,238 @@ msgstr "Søk" msgid "No results found" msgstr "Inget resultat" -#: gajim/gtk/preferences.py:367 +#: gajim/gtk/preferences.py:366 msgid "Missing dependencies for Audio/Video" msgstr "" -#: gajim/gtk/preferences.py:379 gajim/gtk/preferences.py:388 +#: gajim/gtk/preferences.py:378 gajim/gtk/preferences.py:387 msgid "Default" msgstr "Forvalg" -#: gajim/gtk/preferences.py:405 +#: gajim/gtk/preferences.py:404 msgid "" "<span color=\"red\" font-weight=\"bold\">Unavailable</span>, video support " "will be disabled" msgstr "" -#: gajim/gtk/preferences.py:411 +#: gajim/gtk/preferences.py:410 msgid "<span color=\"green\" font-weight=\"bold\">OpenGL</span> accelerated" msgstr "" -#: gajim/gtk/preferences.py:414 +#: gajim/gtk/preferences.py:413 msgid "<span color=\"yellow\" font-weight=\"bold\">Unaccelerated</span>" msgstr "" -#: gajim/gtk/preferences.py:886 +#: gajim/gtk/preferences.py:878 msgid "status message title" msgstr "status-meldingstittel" -#: gajim/gtk/preferences.py:887 +#: gajim/gtk/preferences.py:879 msgid "status message text" msgstr "statusmeldings-tekst" -#: gajim/gtk/accounts.py:119 +#: gajim/gtk/accounts.py:122 #, fuzzy msgid "Re-Login" msgstr "Innlogging" -#: gajim/gtk/accounts.py:120 +#: gajim/gtk/accounts.py:123 #, fuzzy msgid "Re-Login now?" msgstr "Logge inn på nytt nå?" -#: gajim/gtk/accounts.py:121 +#: gajim/gtk/accounts.py:124 #, fuzzy msgid "To apply all changes instantly, you have to re-login." msgstr "" "Dersom du ønsker at endringene skal trå i kraft umiddelbart, må du logge inn " "på nytt." -#: gajim/gtk/accounts.py:123 +#: gajim/gtk/accounts.py:126 msgid "_Later" msgstr "" -#: gajim/gtk/accounts.py:125 +#: gajim/gtk/accounts.py:128 #, fuzzy msgid "_Re-Login" msgstr "Innlogging" -#: gajim/gtk/accounts.py:483 +#: gajim/gtk/accounts.py:492 #, fuzzy msgid "Please check if Bonjour is installed." msgstr "Sjekk om Avahi eller Bonjour er installert." -#: gajim/gtk/accounts.py:485 +#: gajim/gtk/accounts.py:494 #, fuzzy msgid "Please check if Avahi is installed." msgstr "Sjekk om Avahi eller Bonjour er installert." -#: gajim/gtk/accounts.py:520 +#: gajim/gtk/accounts.py:533 #, fuzzy msgid "Disable Account" msgstr "Ugyldig konto" -#: gajim/gtk/accounts.py:521 +#: gajim/gtk/accounts.py:534 #, fuzzy, python-format msgid "Account %s is still connected" msgstr "Kontoen \"%s\" er tilkoblet tjeneren" -#: gajim/gtk/accounts.py:522 +#: gajim/gtk/accounts.py:535 #, fuzzy msgid "All chat and group chat windows will be closed." msgstr "Alle samtaler og gruppesamtaler vil bli lukket. Ønsker du å fortsette?" -#: gajim/gtk/accounts.py:526 +#: gajim/gtk/accounts.py:539 #, fuzzy msgid "_Disable Account" msgstr "Ugyldig konto" -#: gajim/gtk/accounts.py:593 +#: gajim/gtk/accounts.py:606 msgid "Label" msgstr "" -#: gajim/gtk/accounts.py:597 +#: gajim/gtk/accounts.py:612 +msgid "Recognize your account by color" +msgstr "" + +#: gajim/gtk/accounts.py:614 msgid "Login" msgstr "Innlogging" -#: gajim/gtk/accounts.py:600 +#: gajim/gtk/accounts.py:617 msgid "Import Contacts" msgstr "Importer kontakter" -#: gajim/gtk/accounts.py:604 gajim/gtk/accounts.py:796 -msgid "Client Certificate" -msgstr "Klientsertifikat" - -#: gajim/gtk/accounts.py:607 gajim/gtk/accounts.py:693 +#: gajim/gtk/accounts.py:626 gajim/gtk/accounts.py:712 msgid "Connect on startup" msgstr "Koble til ved oppstart" -#: gajim/gtk/accounts.py:611 gajim/gtk/accounts.py:698 +#: gajim/gtk/accounts.py:630 gajim/gtk/accounts.py:717 msgid "Save conversations for all contacts" msgstr "Lagre alle samtaler ført med kontakter" -#: gajim/gtk/accounts.py:613 gajim/gtk/accounts.py:700 +#: gajim/gtk/accounts.py:632 gajim/gtk/accounts.py:719 msgid "Store conversations on the harddrive" msgstr "Lagre samtaler på harddisken" -#: gajim/gtk/accounts.py:615 gajim/gtk/accounts.py:702 +#: gajim/gtk/accounts.py:634 gajim/gtk/accounts.py:721 msgid "Global Status" msgstr "Global status" -#: gajim/gtk/accounts.py:617 +#: gajim/gtk/accounts.py:636 msgid "Synchronise the status of all accounts" msgstr "Synkroniser statusen for alle kontoer" -#: gajim/gtk/accounts.py:619 +#: gajim/gtk/accounts.py:638 msgid "Use file transfer proxies" msgstr "Bruk filoverførings-mellomtjenere" -#: gajim/gtk/accounts.py:635 +#: gajim/gtk/accounts.py:654 #, fuzzy msgid "Idle Time" msgstr "Uvirksom siden:" -#: gajim/gtk/accounts.py:637 +#: gajim/gtk/accounts.py:656 msgid "Disclose the time of your last activity" msgstr "" -#: gajim/gtk/accounts.py:639 +#: gajim/gtk/accounts.py:658 msgid "Local System Time" msgstr "" -#: gajim/gtk/accounts.py:641 +#: gajim/gtk/accounts.py:660 msgid "Disclose the local system time of the device Gajim runs on" msgstr "" -#: gajim/gtk/accounts.py:644 +#: gajim/gtk/accounts.py:663 #, fuzzy msgid "Client / Operating System" msgstr "Klientsertifikat" -#: gajim/gtk/accounts.py:646 +#: gajim/gtk/accounts.py:665 #, fuzzy msgid "" -"Disclose informations about the client and operating system you currently use" +"Disclose information about the client and operating system you currently use" msgstr "Tillat Gajim å sende informasjon om hvilket operativsystem du bruker." -#: gajim/gtk/accounts.py:649 +#: gajim/gtk/accounts.py:668 #, fuzzy msgid "Ignore Unknown Contacts" msgstr "Inviter _kontakter" -#: gajim/gtk/accounts.py:651 +#: gajim/gtk/accounts.py:670 #, fuzzy msgid "Ignore everything from contacts not in your Roster" msgstr "_Ignorer hendelser fra kontakter som ikke er i kontaktlisten" -#: gajim/gtk/accounts.py:669 +#: gajim/gtk/accounts.py:688 msgid "Manually set the hostname for the server" msgstr "Sett vertsnavnet for tjeneren manuelt" -#: gajim/gtk/accounts.py:675 gajim/gtk/accounts.py:745 -#: gajim/gtk/accounts.py:750 +#: gajim/gtk/accounts.py:694 gajim/gtk/accounts.py:764 +#: gajim/gtk/accounts.py:769 msgid "Priority" msgstr "Prioritet" -#: gajim/gtk/accounts.py:695 +#: gajim/gtk/accounts.py:714 msgid "Use environment variable" msgstr "Bruk miljøvariabel" -#: gajim/gtk/accounts.py:704 +#: gajim/gtk/accounts.py:723 msgid "Synchronize the status of all accounts" msgstr "Synkroniser statusen for alle kontoer" -#: gajim/gtk/accounts.py:714 +#: gajim/gtk/accounts.py:733 msgid "First Name" msgstr "Fornavn" -#: gajim/gtk/accounts.py:717 +#: gajim/gtk/accounts.py:736 msgid "Last Name" msgstr "Etternavn" -#: gajim/gtk/accounts.py:723 +#: gajim/gtk/accounts.py:742 msgid "Email" msgstr "E-post" -#: gajim/gtk/accounts.py:741 +#: gajim/gtk/accounts.py:760 msgid "Adjust to status" msgstr "Juster til status" -#: gajim/gtk/accounts.py:770 +#: gajim/gtk/accounts.py:789 msgid "Enable" msgstr "Slå på" -#: gajim/gtk/accounts.py:778 +#: gajim/gtk/accounts.py:797 msgid "Port" msgstr "Port" -#: gajim/gtk/accounts.py:788 +#: gajim/gtk/accounts.py:807 #, fuzzy msgid "Connection Settings" msgstr "Tilkoblingsvalg" -#: gajim/gtk/accounts.py:798 +#: gajim/gtk/accounts.py:815 +msgid "Client Certificate" +msgstr "Klientsertifikat" + +#: gajim/gtk/accounts.py:817 msgid "PKCS12 Files" msgstr "PCKS12-filer" -#: gajim/gtk/accounts.py:800 +#: gajim/gtk/accounts.py:819 msgid "Encrypted Certificate" msgstr "Kryptert sertifikat" -#: gajim/gtk/accounts.py:804 +#: gajim/gtk/accounts.py:823 #, fuzzy msgid "Certificate Settings" msgstr "Sertifikatsvalg" -#: gajim/gtk/accounts.py:816 +#: gajim/gtk/accounts.py:835 msgid "Save Password" msgstr "Lagre passord" -#: gajim/gtk/accounts.py:824 +#: gajim/gtk/accounts.py:843 #, fuzzy msgid "Login Settings" msgstr "Tillegg" @@ -11013,19 +10993,19 @@ msgid_plural "Removed %d contacts" msgstr[0] "Fjernet %d kontakt" msgstr[1] "Fjernet %d kontakter" -#: gajim/gtk/util.py:565 +#: gajim/gtk/util.py:573 msgid "Unknown Artist" msgstr "Ukjent artist" -#: gajim/gtk/util.py:566 +#: gajim/gtk/util.py:574 msgid "Unknown Title" msgstr "Ukjent tittel" -#: gajim/gtk/util.py:567 +#: gajim/gtk/util.py:575 msgid "Unknown Source" msgstr "Ukjent kilde" -#: gajim/gtk/util.py:569 +#: gajim/gtk/util.py:577 #, python-format msgid "" "<b>\"%(title)s\"</b> by <i>%(artist)s</i>\n" @@ -11039,20 +11019,20 @@ msgstr "" msgid "Bookmarks for %s" msgstr "Bokmerker" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:727 gajim/plugins/pluginmanager.py:733 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:717 gajim/plugins/pluginmanager.py:723 msgid "Archive corrupted" msgstr "Arkiv skadet" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:729 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:719 msgid "Archive empty" msgstr "Arkiv tomt" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:741 gajim/plugins/pluginmanager.py:749 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:731 gajim/plugins/pluginmanager.py:739 #: gajim/plugins/gui.py:273 msgid "Archive is malformed" msgstr "Arkivet er skadet" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:757 gajim/plugins/gui.py:288 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:747 gajim/plugins/gui.py:288 #: gajim/plugins/gui.py:301 msgid "Plugin already exists" msgstr "Programtillegget finnes allerede" @@ -11107,125 +11087,261 @@ msgstr "" msgid "Show next pending event" msgstr "Vis alle _handlinger på vent" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:13 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 msgid "" "Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client. With Gajim " "you can chat through various XMPP services of your choice (e.g. Jabber.org) " "as well as transports (e.g. Facebook, IRC)." msgstr "" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:17 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:14 msgid "" "Just chat with your friends or family, easily share pictures and thoughts or " "discuss the news with your groups." msgstr "" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:20 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:17 msgid "" "Gajim integrates well with your other devices: just chat and see what's been " "said on your mobile device." msgstr "" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:23 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:20 msgid "Features:" msgstr "Funksjonalitet:" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:25 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22 msgid "Never miss a message, keep all your chat clients synchronized" msgstr "" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:26 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:23 msgid "Invite friends to group chats or join one" msgstr "" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:24 msgid "Easily send pictures, videos or other files to friends and groups" msgstr "" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:25 msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or OpenPGP" msgstr "" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:29 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:26 msgid "Use your favorite emoticons, set your own profile picture" msgstr "" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:30 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27 msgid "Keep and manage all your chat history" msgstr "" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28 msgid "Organize your chats with tabs" msgstr "" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:32 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:29 #, fuzzy msgid "Automatic spell-checking for your messages" msgstr "Stavekontroll av skrevne meldinger." -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:33 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:30 msgid "Connect to other Messengers via Transports (Facebook, IRC, ...)" msgstr "" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31 msgid "" "Lookup things on Wikipedia, dictionaries or other search engines directly " "from the chat window" msgstr "" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:35 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:32 msgid "" "Set your activity, tune, and mood to show your friends how you are feeling" msgstr "" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:36 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:33 msgid "Support for multiple accounts" msgstr "" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:37 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34 msgid "Group multiple contacts from one friend to a single Meta-Contact" msgstr "" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:38 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:35 msgid "XML console to see what's happening on the protocol layer" msgstr "" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:39 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:36 #, fuzzy msgid "Serverless messaging (Bonjour/Zeroconf)" msgstr "Link-local (bonjour / zeroconf), BOSH" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:40 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:37 #, fuzzy msgid "Support for service discovery including nodes and search for users" msgstr "Tjenesteoppdagelse med noder, brukersøk" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:41 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:38 #, fuzzy msgid "Even more features via plugins" msgstr "Andre funksjoner via programtillegg" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:52 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:44 #, fuzzy msgid "Contact list" msgstr "Kontakter" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:56 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:48 msgid "Tabbed chat window" msgstr "Fanebasert sludrevindu" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:60 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:52 msgid "Group chat support" msgstr "Gruppesludringsstøtte" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:64 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:56 msgid "Chat history" msgstr "Sludrehistorikk" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:68 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:60 msgid "Plugin manager" msgstr "Programtilleggsbehandler" +#, fuzzy +#~ msgid "Start New Conversation" +#~ msgstr "Start ny samtale" + +#~ msgid "Unknown SSL error: %d" +#~ msgstr "Ukjent SSL-feil: %d" + +#~ msgid "Gajim - %s" +#~ msgstr "Gajim - %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Requires: libsecret and a provider (such as GNOME Keyring and " +#~ "KSecretService)" +#~ msgstr "" +#~ "Krever libsecret og en tilbyder (som GNOME-nøkkelringen og " +#~ "KSecretService)." + +#~ msgid "Choose interval between 2 checks of idleness." +#~ msgstr "Velg intervall mellom to uvirksomhetssjekker." + +#~ msgid "Dictionary for language \"%s\" not available" +#~ msgstr "Ordliste for språket \"%s\" er ikke tilgjengelig" + +#~ msgid "" +#~ "You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose " +#~ "another language by setting the speller_language option.\n" +#~ "\n" +#~ "Highlighting misspelled words feature will not be used" +#~ msgstr "" +#~ "Du må installere '%s'-ordbok for å bruke stavekontroll, eller velge et " +#~ "annet språk ved å sette speller_language -valget.\n" +#~ "\n" +#~ "Funksjonen for utheving av feilstavede ord vil ikke bli brukt" + +#~ msgid "_Reconnect" +#~ msgstr "_Koble til på ny" + +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "Avslutt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show Contact List" +#~ msgstr "Vis aktive kontakter" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add to Contact List" +#~ msgstr "Legg til kontakt…" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invite Contact" +#~ msgstr "Inviter _kontakter" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure Group Chat" +#~ msgstr "Forlat gruppesamtaler" + +#, fuzzy +#~ msgid "Destroy Group Chat" +#~ msgstr "Ny gruppesamtale" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "If enabled, Gajim will display an icon on each tab containing unread " +#~ "messages. Depending on the theme, this icon may be animated." +#~ msgstr "" +#~ "Hvis sant vil Gajim vise et miniatyrbilde på hver fane som inneholder " +#~ "uleste meldinger. Avhengig av valgt tema kan dette være animert." + +#, fuzzy +#~ msgid "Show a mini avatar in chat window tabs and as the window's icon." +#~ msgstr "Vis en miniavatar i sludrevindusfaner og i vindusikonet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show _avatar in chat tabs" +#~ msgstr "Vis avatar i sludrefaner" + +#~ msgid "Server must be between 1 and 1023 bytes" +#~ msgstr "Tjeneren må være mellom 1 og 1023 byte" + +#~ msgid "Invalid character in hostname." +#~ msgstr "Ugyldig tegn i vertsnavn." + +#~ msgid "Server address required." +#~ msgstr "Tjener-adresse kreves." + +#~ msgid "Username must be between 1 and 1023 bytes" +#~ msgstr "Brukernavnet må være mellom 1 og 1023 byte" + +#~ msgid "Invalid character in username." +#~ msgstr "Ugyldig tegn i brukernavn." + +#~ msgid "Resource must be between 1 and 1023 bytes" +#~ msgstr "Ressursen må være mellom 1 og 1023 byte" + +#~ msgid "Invalid character in resource." +#~ msgstr "Ugyldig tegn i ressurs." + +#, fuzzy +#~ msgid "Notification color for contacts signing in." +#~ msgstr "Varsle meg om kontakter som logger _inn" + +#, fuzzy +#~ msgid "Notification color for contacts signing out." +#~ msgstr "Varsle meg om kontakter som logger _ut" + +#, fuzzy +#~ msgid "Notification color for new message notification." +#~ msgstr "Ny meldingsmerknadsfarge." + +#, fuzzy +#~ msgid "Notification color for file transfer request." +#~ msgstr "_Gi meg beskjed når ei filoverføring er fullført" + +#, fuzzy +#~ msgid "Notification color for file transfer errors." +#~ msgstr "_Gi meg beskjed når ei filoverføring er fullført" + +#, fuzzy +#~ msgid "Notification background color for changed status." +#~ msgstr "Bakgrunnsfargen for kontakter når de akkurat har logget på" + +#~ msgid "Event Type" +#~ msgstr "Hendelsestype" + +#~ msgid "Event desc" +#~ msgstr "Hendelsesbeskrivelse" + +#, fuzzy +#~ msgid "HTTP File Upload: Enable HTTPS Verification." +#~ msgstr "HTTP-opplasting: Skru på HTTPS-bekrefting" + +#, fuzzy +#~ msgid "No response from the Server" +#~ msgstr "Fikk ikke noe svar fra tjeneren" + #~ msgid "Resource Conflict" #~ msgstr "Ressurskonflikt" @@ -11894,9 +12010,6 @@ msgstr "Programtilleggsbehandler" #~ msgid "_Send Private Message" #~ msgstr "_Send privat melding" -#~ msgid "Send _File" -#~ msgstr "Send _fil" - #, fuzzy #~ msgid "Participant Actions" #~ msgstr "Deltakere" @@ -14823,9 +14936,6 @@ msgstr "Programtilleggsbehandler" #~ "oppsett kan du velge en annen her.\n" #~ "Du kan også vurdere å endre mulige brannmursinnstillinger." -#~ msgid "Mer_ge accounts" -#~ msgstr "Sammenslåin_g av kontoer" - #~ msgid "OpenPGP is not usable on this computer" #~ msgstr "OpenPGP er ikke brukbart på denne maskinen" @@ -15289,9 +15399,6 @@ msgstr "Programtilleggsbehandler" #~ msgid "Requires python-gnome2." #~ msgstr "Krever python-gnome2." -#~ msgid "Requires gnome-keyring and python-gnome2-desktop, or kwalletcli." -#~ msgstr "Krever gnome-keyring og python-gnome2-desktop, eller kwalletcli." - #~ msgid "SRV" #~ msgstr "SRV" |