Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

dev.gajim.org/gajim/gajim.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYann Leboulanger <asterix@lagaule.org>2010-03-19 13:34:50 +0300
committerYann Leboulanger <asterix@lagaule.org>2010-03-19 13:34:50 +0300
commit6aab50d7fa53ed22152e09af2cdc76efb83ada57 (patch)
treea0af444707ef3f40db05d711975eef147de0fe5a /po/nl.po
parent103a6ccd5107bddaced7c446997983301b7ac45c (diff)
update po files
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po4699
1 files changed, 2504 insertions, 2195 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index db0bb63a9..438604159 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gajim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-25 22:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-19 11:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-19 18:44+0100\n"
"Last-Translator: Stéphan Kochen <stephan@kochen.nl>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -18,66 +18,12 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-# TODO: Loop alles na, zet zinnen in de goede vorm, volg GNOME NL richtlijnen,
-# ruim mnemonics op. Zie ook: http://nl.gnome.org/
-#: ../data/gajim.desktop.in.in.h:1
-msgid "A GTK+ Jabber client"
-msgstr "Een GTK+ Jabber client"
-
-#: ../data/gajim.desktop.in.in.h:2
-msgid "Gajim Instant Messenger"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gajim.desktop.in.in.h:3
-msgid "Jabber IM Client"
-msgstr "Jabber IM Client"
-
-#: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:1
-#: ../data/glade/roster_window.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Join _Group Chat..."
-msgstr "Neem deel aan _Groepsgesprek"
-
-#: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:2
-msgid "_Add Contact..."
-msgstr "_Contact Toevoegen..."
-
-#: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:3
-#: ../data/glade/roster_window.glade.h:17
-msgid "_Discover Services"
-msgstr "Ontdek Services"
-
-#: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:4
-msgid "_Execute Command..."
-msgstr ""
-
-#: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "_Modify Account"
-msgstr "Account Be_werken..."
-
-#: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:6
+#: ../data/gui/account_context_menu.ui.h:1
#, fuzzy
msgid "_Open Gmail Inbox"
msgstr "_Open Email Samensteller"
-#: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "_Personal Events"
-msgstr "Persoonlijke Informatie"
-
-#: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:8
-#: ../data/glade/roster_window.glade.h:25
-#, fuzzy
-msgid "_Start Chat..."
-msgstr "_Start Gesprek"
-
-#: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:9
-#: ../data/glade/zeroconf_context_menu.glade.h:2
-msgid "_Status"
-msgstr "_Status"
-
-#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:1
+#: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:1
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Connecting to server</b>\n"
@@ -88,84 +34,91 @@ msgstr ""
"\n"
"Een ogenblik geduld..."
-#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:4
+#: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:4
msgid "<b>Please choose one of the options below:</b>"
msgstr "<b>Kies een van de volgende opties:</b>"
-#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:5
+#: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:5
#, fuzzy
msgid "<b>Please fill in the data for your existing account</b>"
msgstr "<b>Vul de informatie in voor je nieuwe account</b>"
-#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:6
+#: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:6
msgid "<b>Please select a server</b>"
msgstr ""
-#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:7
+#: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:7
msgid "@"
msgstr ""
-#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:8
+#: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:8
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
"SHA1 fingerprint of the certificate:\n"
msgstr ""
-#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:11
+#: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:11
#, fuzzy
msgid "Anon_ymous authentication"
msgstr "Gebruik aanmelding"
-#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:12
+#: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:12
msgid "Connect when I press Finish"
msgstr "Verbind zodra ik Afronden druk"
-#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:13
+#: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:13
msgid "Gajim: Account Creation Wizard"
msgstr "Gajim: Wizard Account Aanmaken"
-#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:14
+#: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:14
#, fuzzy
msgid "I already have an account I want to _use"
msgstr "Ik heb al een account die ik wil gebruiken"
-#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:15
+#: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:15
msgid "I want to _register for a new account"
msgstr "Ik wil een nieuwe account _registreren"
-#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:16
-#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:20
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:25
+#: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:16
+#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:25
msgid "If checked, Gajim will remember the password for this account"
msgstr "Indien aangevinkt zal Gajim het wachtwoord onthouden voor deze account"
-#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:17
-#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:26
+#: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:17
msgid "Manage..."
msgstr "Beheer..."
-#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:18
+#: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:18
+#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:36 ../data/gui/change_mood_dialog.ui.h:3
+#: ../src/config.py:1256 ../src/config.py:1359 ../src/config.py:1652
+#: ../src/config.py:1657 ../src/config.py:2208 ../src/config.py:2287
+#: ../src/config.py:2300 ../src/config.py:3538 ../src/config.py:3611
+#: ../src/dialogs.py:308 ../src/dialogs.py:310 ../src/dialogs.py:513
+#: ../src/dialogs.py:526 ../src/roster_window.py:2887
+#: ../src/roster_window.py:2893 ../src/roster_window.py:2898
+msgid "None"
+msgstr "Geen"
+
+#: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:19
#, fuzzy
msgid "Prox_y:"
msgstr "Proxy:"
-#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:19
-#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:40
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:46
+#: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:20
+#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:45
msgid "Save pass_word"
msgstr "Sla _wachtwoord op"
-#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:20
+#: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:21
#, fuzzy
msgid "Set my profile when I connect"
msgstr "Stel een contactafbeelding in zodra ik verbinding maak"
-#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:21
-#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:45
+#: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:22
msgid "Use custom hostname/port"
msgstr "Gebruik aangepaste hostnaam/poort"
-#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:22
+#: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:23
msgid ""
"You need to have an account in order to connect\n"
"to the Jabber network."
@@ -173,156 +126,158 @@ msgstr ""
"Je hebt een account nodig om verbinding te maken\n"
"met het Jabber netwerk."
-#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:24
-#: ../data/glade/roster_window.glade.h:15
+#: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:25
+#: ../data/gui/roster_window.ui.h:9
msgid "_Advanced"
msgstr "Gea_vanceerd"
-#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:25
+#: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:26
msgid "_Finish"
msgstr "_Afronden"
-#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:26
+#: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:27
#, fuzzy
msgid "_Hostname:"
msgstr "Hostnaam: "
-#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:27
-#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:48
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:58
+#: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:28
+#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:57
msgid "_Jabber ID:"
msgstr "_Jabber ID:"
-#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:28
-#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:50
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:60
+#: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:29
+#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:59
msgid "_Password:"
msgstr "_Wachtwoord:"
-#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:29
+#: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:30
msgid "_Port:"
msgstr "_Poort:"
-#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:30
+#: ../data/gui/account_creation_wizard_window.ui.h:31
msgid "_Server:"
msgstr "_Server:"
-#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:1
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:1
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:11
+#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:1 ../data/gui/preferences_window.ui.h:13
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
msgstr "<b>Overige</b>"
-#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:2
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:2
+#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:2
msgid "<b>OpenPGP</b>"
msgstr "<b>OpenPGP</b>"
-#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:3
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:3
+#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:3
msgid "<b>Personal Information</b>"
msgstr "<b>Persoonlijke Informatie</b>"
-#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:4
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:6
-#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:1
+#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "<b>Proxy</b>"
+msgstr "<b>Eigenschappen</b>"
+
+#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "A_djust to status"
+msgstr "Vraag hem/haar toestemming zijn/haar status te zien"
+
+#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:6 ../data/gui/join_groupchat_window.ui.h:1
msgid "Account"
msgstr "Account"
-#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:5
-msgid "Account Modification"
-msgstr "Account Wijziging"
+#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:7
+msgid "Accounts"
+msgstr "Accounts"
-#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:6
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:8
+#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:8
#, fuzzy
msgid "Administration operations"
msgstr "_Administrator"
-#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:7
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:10
+#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Anonymous authentication"
+msgstr "Gebruik aanmelding"
+
+#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:10
#, fuzzy
msgid "Auto-reconnect when connection is lost"
msgstr "Automatisch verbinding herstellen als deze verbroken wordt"
-#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:8
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:11
+#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:11
msgid "C_onnect on Gajim startup"
msgstr "Automatisch _verbinding maken als Gajim opstart"
-#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:9
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:12
+#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:12
msgid "Chan_ge Password"
msgstr "Verander Wachtwoord"
-#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:10
+#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:13
msgid ""
-"Check this so Gajim will connect in port 5223 where legacy servers are "
-"expected to have SSL capabilities. Note that Gajim uses TLS encryption by "
-"default if broadcasted by the server, and with this option enabled TLS will "
-"be disabled"
+"Check this so Gajim will ask you before sending your password over an "
+"insecure connection."
msgstr ""
-"Vink dit aan als je wilt dat Gajim verbinding maakt met SSL over poort 5223. "
-"Let op, deze functionaliteit werkt mogelijk alleen bij oudere servers. Gajim "
-"gebruikt standaard al TLS waar mogelijk. Deze optie schakelt TLS echter uit."
-#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:11
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:14
+#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:14
msgid "Choose _Key..."
msgstr "Kies _Sleutel..."
-#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:12
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:15
+#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:15
msgid "Click to change account's password"
msgstr "Klik om het wachtwoord van de account te veranderen"
-#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:13
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:16
+#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:16
msgid "Click to request authorization to all contacts of another account"
msgstr ""
-#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:14
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:18
+#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Co_nnect on Gajim startup"
+msgstr "Automatisch _verbinding maken als Gajim opstart"
+
+#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:18
msgid "Connection"
msgstr "Verbinding"
-#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:15
-msgid "Edit Personal Information..."
-msgstr "Wijzig Persoonlijke Informatie..."
+#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:19
+#: ../data/gui/zeroconf_information_window.ui.h:2
+msgid "E-Mail:"
+msgstr "E-Mail:"
+
+#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:20
+#: ../data/gui/zeroconf_information_window.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "First Name:"
+msgstr "Naam:"
#. No configured account
-#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:16
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:21
-#: ../data/glade/roster_window.glade.h:5 ../src/common/helpers.py:1100
-#: ../src/common/helpers.py:1112 ../src/notify.py:560 ../src/notify.py:581
-#: ../src/notify.py:620 ../src/notify.py:632
+#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:21 ../data/gui/roster_window.ui.h:2
+#: ../src/common/helpers.py:1159 ../src/common/helpers.py:1171
+#: ../src/notify.py:558 ../src/notify.py:581 ../src/notify.py:622
+#: ../src/notify.py:638
msgid "Gajim"
msgstr "Gajim"
#. FIXME: Ugly workaround.
#. FIXME: Ugly workaround. Maybe we haven't been in any group (defaults to General)
#. General group cannot be changed
-#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:17
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:22
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:52 ../src/common/contacts.py:135
-#: ../src/dialogs.py:111 ../src/dialogs.py:121 ../src/roster_window.py:2746
-#: ../src/roster_window.py:5268
+#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:22 ../data/gui/preferences_window.ui.h:61
+#: ../src/common/contacts.py:141 ../src/dialogs.py:111 ../src/dialogs.py:121
+#: ../src/roster_window.py:2829 ../src/roster_window.py:5376
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
-#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:18
-msgid "Hostname: "
-msgstr "Hostnaam: "
-
-#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:19
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:23
+#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:23
msgid ""
"If checked, Gajim will also broadcast some more IPs except from just your "
"IP, so file transfer has higher chances of working."
msgstr ""
-#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:21
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:26
+#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:24
+#, fuzzy
+msgid "If checked, Gajim will get the password from a GPG agent like seahorse"
+msgstr "Indien aangevinkt zal Gajim het wachtwoord onthouden voor deze account"
+
+#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:26
#, fuzzy
msgid ""
"If checked, Gajim will send keep-alive packets to prevent connection timeout "
@@ -331,16 +286,7 @@ msgstr ""
"Indien aangevinkt zal Gajim keep-alive-paketten sturen om de verbinding in "
"stand te houden"
-#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:22
-msgid ""
-"If checked, Gajim will store the password in ~/.gajim/config with 'read' "
-"permission only for you"
-msgstr ""
-"Indien aangevinkt zal Gajim wachtwoorden opslaan in ~/.gajim/config met "
-"alleen leesrechten voor allen jou"
-
-#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:23
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:27
+#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:27
msgid ""
"If checked, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber using "
"this account"
@@ -348,8 +294,7 @@ msgstr ""
"Indien aangevinkt zal Gajim automatisch verbinding maken met deze account "
"bij het opstarten"
-#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:24
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:28
+#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:28
msgid ""
"If checked, any change to the global status (handled by the combobox at the "
"bottom of the roster window) will change the status of this account "
@@ -359,47 +304,48 @@ msgstr ""
"lijstknop onderaan het roostervenster) de status van deze account "
"meeveranderen."
-#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:25
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:31
+#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:29
+msgid ""
+"If the default port that is used for incoming messages is unfitting for your "
+"setup you can select another one here.\n"
+"You might consider to change possible firewall settings."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:31
msgid "Information about you, as stored in the server"
msgstr "Informatie over jou, zoals op de server opgeslagen"
-#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:27
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:35 ../src/config.py:1646
-#: ../src/config.py:2196
+#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:32
+#: ../data/gui/zeroconf_information_window.ui.h:4 ../src/config.py:1775
+#: ../src/dialogs.py:830
+msgid "Jabber ID:"
+msgstr "Jabber ID:"
+
+#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:33
+#: ../data/gui/zeroconf_information_window.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Last Name:"
+msgstr "Naam:"
+
+#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Mer_ge accounts"
+msgstr "Accounts _samenvoegen"
+
+#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:35 ../src/config.py:1748
+#: ../src/config.py:2301
msgid "No key selected"
msgstr "Geen sleutel geselecteerd"
-#. None means no proxy profile selected
-#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:29
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:37
-#: ../data/glade/change_mood_dialog.glade.h:3 ../src/config.py:1158
-#: ../src/config.py:1261 ../src/config.py:1550 ../src/config.py:1555
-#: ../src/config.py:2103 ../src/config.py:2182 ../src/config.py:2195
-#: ../src/config.py:3396 ../src/config.py:3469 ../src/dialogs.py:308
-#: ../src/dialogs.py:310 ../src/dialogs.py:513 ../src/dialogs.py:526
-#: ../src/roster_window.py:2800 ../src/roster_window.py:2806
-#: ../src/roster_window.py:2811
-msgid "None"
-msgstr "Geen"
-
-#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:30
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:38
-#: ../data/glade/profile_window.glade.h:36
+#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:37 ../data/gui/profile_window.ui.h:35
msgid "Personal Information"
msgstr "Persoonlijke Informatie"
-#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:31
-msgid "Port: "
-msgstr "Poort: "
-
-#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:32
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:39
+#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:38
msgid "Priori_ty:"
msgstr "Priori_teit"
-#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:33
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:40
+#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:39
msgid ""
"Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the jabber "
"server when two or more clients are connected using the same account; The "
@@ -409,23 +355,21 @@ msgstr ""
"ontvangt als er twee keer op dezelfde account ingelogd is; de hoogste "
"prioriteit wint."
-#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:34
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:41
+#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:40
msgid "Priority will change automatically according to your status."
msgstr ""
-#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:35
-msgid "Proxy:"
-msgstr "Proxy:"
+#. Rename
+#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:41 ../src/roster_window.py:5326
+msgid "Re_name"
+msgstr "Her_noem"
-#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:36
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:43
+#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:42
#, fuzzy
msgid "Resour_ce:"
msgstr "_Bron: "
-#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:37
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:44
+#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:43
msgid ""
"Resource is sent to the Jabber server in order to separate the same JID in "
"two or more parts depending on the number of the clients connected in the "
@@ -438,216 +382,102 @@ msgstr ""
"met zowel met een bron 'Thuis' als een bron 'Werk' ingelogd te zijn. De "
"prioriteit bepaald dan wie berichten ontvangt. (zie hieronder)"
-#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:38
-msgid "Save _passphrase (insecure)"
-msgstr "Sla _wachtwoord op (onveilig)"
-
-#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:39
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:45
+#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:44
msgid "Save conversation _logs for all contacts"
msgstr "Sla gespreks_logboek op voor alle contacten"
-#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:41
-msgid "Send keep-alive packets"
+#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:46
+#, fuzzy
+msgid "Send _keep-alive packets"
msgstr "Keep-alive-pakketten verzenden"
-#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:42
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:48
+#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:47
msgid "Synch_ronize account status with global status"
msgstr "Synch_roniseer account status met globale status"
-#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:43
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:50
-#: ../data/glade/synchronise_select_account_dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Synchronise contacts"
-msgstr "_Offline Contacten Weergeven"
-
-#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:44
-msgid "Use _SSL (legacy)"
-msgstr "Gebruik _SSL (verouderd)"
-
-#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:46
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:54
-#, fuzzy
-msgid "Use file transfer proxies"
-msgstr "bestandsoverdrachtlijst"
-
-#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:47
-msgid "_Adjust to status"
-msgstr ""
-
-#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:49
-#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Naam: "
-
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "<b>Proxy</b>"
-msgstr "<b>Eigenschappen</b>"
-
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "A_djust to status"
-msgstr "Vraag hem/haar toestemming zijn/haar status te zien"
-
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:7
-msgid "Accounts"
-msgstr "Accounts"
-
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Anonymous authentication"
-msgstr "Gebruik aanmelding"
-
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:13
-msgid ""
-"Check this so Gajim will ask you before sending your password over an "
-"insecure connection."
-msgstr ""
-
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Co_nnect on Gajim startup"
-msgstr "Automatisch _verbinding maken als Gajim opstart"
-
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:19
-#: ../data/glade/zeroconf_information_window.glade.h:2
-msgid "E-Mail:"
-msgstr "E-Mail:"
-
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:20
-#: ../data/glade/zeroconf_information_window.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "First Name:"
-msgstr "Naam:"
-
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:24
-#, fuzzy
-msgid "If checked, Gajim will get the password from a GPG agent like seahorse"
-msgstr "Indien aangevinkt zal Gajim het wachtwoord onthouden voor deze account"
-
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:29
-msgid ""
-"If the default port that is used for incoming messages is unfitting for your "
-"setup you can select another one here.\n"
-"You might consider to change possible firewall settings."
-msgstr ""
-
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:32
-#: ../data/glade/zeroconf_information_window.glade.h:4 ../src/config.py:1673
-#: ../src/dialogs.py:830
-msgid "Jabber ID:"
-msgstr "Jabber ID:"
-
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:33
-#: ../data/glade/zeroconf_information_window.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Last Name:"
-msgstr "Naam:"
-
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Mer_ge accounts"
-msgstr "Accounts _samenvoegen"
-
-#. Rename
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:42 ../src/roster_window.py:5219
-msgid "Re_name"
-msgstr "Her_noem"
-
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:47
-#, fuzzy
-msgid "Send _keep-alive packets"
-msgstr "Keep-alive-pakketten verzenden"
-
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:49
+#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:48
#, fuzzy
msgid "Synchroni_ze account status with global status"
msgstr "Synch_roniseer account status met globale status"
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:51
+#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:49
+#: ../data/gui/synchronise_select_account_dialog.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Synchronise contacts"
+msgstr "_Offline Contacten Weergeven"
+
+#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:50
msgid "Use G_PG Agent"
msgstr ""
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:52
+#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:51
#, fuzzy
msgid "Use cust_om hostname/port"
msgstr "Gebruik aangepaste hostnaam/poort"
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:53
+#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:52
#, fuzzy
msgid "Use cust_om port:"
msgstr "Gebruik aangepaste hostnaam/poort"
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:55
+#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:53
+#, fuzzy
+msgid "Use file transfer proxies"
+msgstr "bestandsoverdrachtlijst"
+
+#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:54
#, fuzzy
msgid "_Edit Personal Information..."
msgstr "Wijzig Persoonlijke Informatie..."
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:56
+#. XML Console enable checkbutton
+#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:55 ../data/gui/xml_console_window.ui.h:11
#, fuzzy
msgid "_Enable"
msgstr "Inschakelen"
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:57
+#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:56
#, fuzzy
msgid "_Hostname: "
msgstr "Hostnaam: "
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:59
+#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:58
#, fuzzy
msgid "_Manage..."
msgstr "Beheer..."
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:61
+#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:60
#, fuzzy
msgid "_Port: "
msgstr "_Poort:"
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:62
+#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:61
msgid "_Warn before using an insecure connection"
msgstr ""
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:63
+#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:62
msgid "_use HTTP__PROXY environment variable"
msgstr ""
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:64
-msgid "gtk-add"
-msgstr ""
-
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:65
-#: ../data/glade/features_window.glade.h:4
-#: ../data/glade/manage_sounds_window.glade.h:1
-msgid "gtk-close"
-msgstr ""
-
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:66
-msgid "gtk-remove"
-msgstr ""
-
-#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:1
+#: ../data/gui/add_new_contact_window.ui.h:1
#, fuzzy
msgid "A_ccount:"
msgstr "Account"
-#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:2
+#: ../data/gui/add_new_contact_window.ui.h:2
#, fuzzy
msgid "A_llow this contact to view my status"
msgstr "Sta hem/haar toe mijn status te zien"
-#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:3
+#: ../data/gui/add_new_contact_window.ui.h:3
msgid "Add New Contact"
msgstr "Nieuwe Contact Toevoegen"
-#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:4
+#: ../data/gui/add_new_contact_window.ui.h:4 ../src/common/helpers.py:1339
msgid "I would like to add you to my contact list."
msgstr "Ik wil je graag toevoegen aan mijn contactlijst"
-#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:5
+#: ../data/gui/add_new_contact_window.ui.h:5
msgid ""
"You have to register with this transport\n"
"to be able to add a contact from this\n"
@@ -655,657 +485,721 @@ msgid ""
"proceed."
msgstr ""
-#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:9
+#: ../data/gui/add_new_contact_window.ui.h:9
msgid ""
"You must be connected to the transport to be able\n"
"to add a contact from this protocol."
msgstr ""
-#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:11
+#: ../data/gui/add_new_contact_window.ui.h:11
#, fuzzy
msgid "_Group:"
msgstr "Groep:"
-#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:12
+#: ../data/gui/add_new_contact_window.ui.h:12
#, fuzzy
msgid "_Nickname:"
msgstr "Bijnaam:"
-#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:13
+#: ../data/gui/add_new_contact_window.ui.h:13
#, fuzzy
msgid "_Protocol:"
msgstr "Protocol:"
-#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:14
+#: ../data/gui/add_new_contact_window.ui.h:14
#, fuzzy
msgid "_Register"
msgstr "Re_gistreer"
-#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:15
+#: ../data/gui/add_new_contact_window.ui.h:15
+#, fuzzy
+msgid "_Save subscription message"
+msgstr "_Abonnement"
+
+#: ../data/gui/add_new_contact_window.ui.h:16
#, fuzzy
msgid "_User ID:"
msgstr "Gebruikers ID:"
-#: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:1
+#: ../data/gui/adhoc_commands_window.ui.h:1
#, fuzzy
msgid "<b>An error has occurred:</b>"
msgstr "Een protocolfout is opgetreden:"
-#: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:2
+#: ../data/gui/adhoc_commands_window.ui.h:2
msgid "<b>Choose command to execute:</b>"
msgstr ""
-#: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:3
+#: ../data/gui/adhoc_commands_window.ui.h:3
msgid "Ad-hoc Commands - Gajim"
msgstr ""
-#: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:4
+#: ../data/gui/adhoc_commands_window.ui.h:4
msgid "Check once more"
msgstr ""
-#: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:5
+#: ../data/gui/adhoc_commands_window.ui.h:5
#, fuzzy
msgid "Error description..."
msgstr "Beschrijving"
-#: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:6
+#: ../data/gui/adhoc_commands_window.ui.h:6
#, fuzzy
msgid "Please wait while retrieving command list..."
msgstr "Een ogenblik geduld terwijl je logboeken omgezet worden..."
-#: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:7
+#: ../data/gui/adhoc_commands_window.ui.h:7
#, fuzzy
msgid "Please wait while the command is sending..."
msgstr "Een ogenblik geduld terwijl je logboeken omgezet worden..."
-#: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:8
+#: ../data/gui/adhoc_commands_window.ui.h:8
msgid "Please wait..."
msgstr ""
-#: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:9
+#: ../data/gui/adhoc_commands_window.ui.h:9
msgid "This jabber entity does not expose any commands."
msgstr ""
-#: ../data/glade/advanced_configuration_window.glade.h:1
-#: ../data/glade/features_window.glade.h:1
+#: ../data/gui/advanced_configuration_window.ui.h:1
+#: ../data/gui/features_window.ui.h:1
msgid "<b>Description</b>"
msgstr "<b>Beschrijving</b>"
-#: ../data/glade/advanced_configuration_window.glade.h:2
+#: ../data/gui/advanced_configuration_window.ui.h:2
msgid "<b>NOTE:</b> You should restart Gajim for some settings to take effect"
msgstr ""
-#: ../data/glade/advanced_configuration_window.glade.h:3
+#: ../data/gui/advanced_configuration_window.ui.h:3
msgid "Advanced Configuration Editor"
msgstr "Geavanceerde Configuratie Wijzigen"
-#: ../data/glade/advanced_configuration_window.glade.h:4
+#: ../data/gui/advanced_configuration_window.ui.h:4
msgid "Filter:"
msgstr "Filter:"
-#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:1
-msgid "Delete MOTD"
-msgstr "Wis MOTD"
-
-#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:2
+#: ../data/gui/advanced_menuitem_menu.ui.h:1
msgid "Deletes Message of the Day"
msgstr "Zal het Bericht van de Dag wissen"
-#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:3
+#: ../data/gui/advanced_menuitem_menu.ui.h:2
#, fuzzy
msgid "Edit _Privacy Lists..."
msgstr "Start Gesprek"
-#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:4
+#: ../data/gui/advanced_menuitem_menu.ui.h:3
#, fuzzy
msgid "Sends a message to users currently connected to this server"
msgstr "Stuurt een bericht naar gebruikers momenteel verbonden met deze server"
-#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:5
+#: ../data/gui/advanced_menuitem_menu.ui.h:4
#, fuzzy
msgid "Set MOTD..."
msgstr "Stel MOTD in"
-#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:6
+#: ../data/gui/advanced_menuitem_menu.ui.h:5
msgid "Sets Message of the Day"
msgstr "Stelt het Bericht van de Dag in"
-#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:7
+#: ../data/gui/advanced_menuitem_menu.ui.h:6
msgid "Show _XML Console"
msgstr "_XML Console Weergeven"
-#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:8
+#: ../data/gui/advanced_menuitem_menu.ui.h:7
#, fuzzy
msgid "Update MOTD..."
msgstr "MOTD Bijwerken"
-#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:9
+#: ../data/gui/advanced_menuitem_menu.ui.h:8
msgid "Updates Message of the Day"
msgstr "Werkt Bericht van de Dag bij"
-#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:10
+#: ../data/gui/advanced_menuitem_menu.ui.h:9
msgid "_Administrator"
msgstr "_Administrator"
-#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "_Send Server Message..."
-msgstr "Ver_stuur Server Bericht"
-
-#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:1
+#: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:1
msgid " a window/tab opened with that contact "
msgstr ""
-#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:2
+#: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:2
#, fuzzy
msgid "<b>Actions</b>"
msgstr "<b>Toepassingen</b>"
-#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:3
+#: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:3
#, fuzzy
msgid "<b>Conditions</b>"
msgstr "<b>Geluiden</b>"
-#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:4
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:15
+#: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:4
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:17
msgid "<b>Sounds</b>"
msgstr "<b>Geluiden</b>"
-#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:5
+#: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:5
#, fuzzy
msgid "Advanced Actions"
msgstr "Gea_vanceerde Acties"
-#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:6
+#: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:6
#, fuzzy
msgid "Advanced Notifications Control"
msgstr "Geavanceerde Configuratie Wijzigen"
-#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:7
+#: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:7
#, fuzzy
msgid "All statuses"
msgstr "Status: "
-#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:8
-#: ../src/common/commands.py:101 ../src/common/helpers.py:219
+#: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:8
+#: ../src/common/commands.py:106 ../src/common/helpers.py:233
msgid "Away"
msgstr "Afwezig"
-#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:9
+#: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:9
#, fuzzy
msgid "Busy "
msgstr "Bezig"
-#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:10
+#: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Contact Change Status "
+msgstr "Contact is Uitgelogd"
+
+#: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Contact Disconnected "
+msgstr "Contact is Ingelogd"
+
+#: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:12
msgid "Don't have "
msgstr ""
-#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:11
+#: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:13
+#, fuzzy
+msgid "File Transfer Finished"
+msgstr "Bestandsoverdrachten"
+
+#: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:14
+#, fuzzy
+msgid "File Transfer Request "
+msgstr "Bestandsoverdracht Verzoek"
+
+#: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:15
+#, fuzzy
+msgid "File Transfer Started "
+msgstr "Bestandsoverdracht Gestopt"
+
+#: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:16
+msgid "Group Chat Message Highlight "
+msgstr ""
+
+#: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Message Received "
+msgstr "Nieuw Bericht"
+
+#: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:18
msgid "Have "
msgstr ""
-#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:12
-#: ../src/common/helpers.py:229
+#: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:19
+#: ../src/common/helpers.py:243
msgid "Invisible"
msgstr "Onzichtbaar"
-#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:13
+#: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:20
#, fuzzy
msgid "Launch a command"
msgstr "commando"
-#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:14
-#: ../src/common/helpers.py:202
+#: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:21
+#: ../src/common/helpers.py:216
msgid "Not Available"
msgstr "Niet Beschikbaar"
-#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:15
+#: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:22
msgid "One or more special statuses..."
msgstr ""
-#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:16
+#: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:23
#, fuzzy
msgid "Online / Free For Chat"
msgstr "Open voor Gesprek"
-#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:17
+#: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:24
#, fuzzy
msgid "Play a sound"
msgstr "Speel _geluiden af"
-#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:18
-msgid ""
-"Receive a Message\n"
-"Contact Disconnected \n"
-"Contact Change Status \n"
-"Group Chat Message Highlight \n"
-"Group Chat Message Received \n"
-"File Transfer Request \n"
-"File Transfer Started \n"
-"File Transfer Finished"
-msgstr ""
+#: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Receive a Message"
+msgstr "Nieuw Privé Bericht"
-#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:26
+#: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:26
msgid "When "
msgstr ""
-#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:27
+#: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:27
msgid ""
"_Activate window manager's UrgencyHint to make chat window in taskbar flash"
msgstr ""
-#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:28
+#: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:28
#, fuzzy
msgid "_Disable auto opening chat window"
msgstr ""
"Vraag bevestiging voor het sluiten van een groepsgespreksvenster of -tab."
-#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:29
+#: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:29
msgid "_Disable existing popup window"
msgstr ""
-#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:30
+#: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:30
msgid "_Disable existing sound for this event"
msgstr ""
-#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:31
+#: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:31
msgid "_Disable showing event in roster"
msgstr ""
-#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:32
+#: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:32
msgid "_Disable showing event in systray"
msgstr ""
-#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:33
+#: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:33
msgid "_Inform me with a popup window"
msgstr ""
-#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:34
+#: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:34
#, fuzzy
msgid "_Open chat window with user"
msgstr "Gebruik enkel gespreksvenster met _tabs"
-#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:35
+#: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:35
#, fuzzy
msgid "_Show event in roster"
msgstr "Alleen in _rooster weergeven"
-#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:36
+#: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:36
#, fuzzy
msgid "_Show event in systray"
msgstr "Alleen in _rooster weergeven"
-#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:37
+#: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:37
msgid "and I "
msgstr ""
-#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:38
-msgid ""
-"contact(s)\n"
-"group(s)\n"
-"everybody"
+#: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:38
+#, fuzzy
+msgid "contact(s)"
+msgstr "_Inhoud"
+
+#: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:39
+msgid "everybody"
msgstr ""
-#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:41
+#: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:40
#, fuzzy
msgid "for "
msgstr "Poort: "
-#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:42
+#: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:41
+#, fuzzy
+msgid "group(s)"
+msgstr "Groep"
+
+#: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:42
msgid "when I'm in"
msgstr ""
-#: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:1
+#: ../data/gui/atom_entry_window.ui.h:1
#, fuzzy
msgid "Entry:"
msgstr "Land:"
-#: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:2
+#: ../data/gui/atom_entry_window.ui.h:2
#, fuzzy
msgid "Feed name:"
msgstr "thema naam"
-#: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:3
+#: ../data/gui/atom_entry_window.ui.h:3
#, fuzzy
msgid "Last modified:"
msgstr "Naam:"
-#: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:4
+#: ../data/gui/atom_entry_window.ui.h:4
#, fuzzy
msgid "New entry received"
msgstr "Als een nieuwe gebeurtenis ontvangen is"
-#: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:5 ../src/atom_window.py:124
+#: ../data/gui/atom_entry_window.ui.h:5 ../src/atom_window.py:124
msgid "You have received new entry:"
msgstr ""
-#: ../data/glade/blocked_contacts_window.glade.h:1
+#: ../data/gui/blocked_contacts_window.ui.h:1
#, fuzzy
msgid "Blocked Contacts"
msgstr "_Inhoud"
-#: ../data/glade/change_activity_dialog.glade.h:1
+#: ../data/gui/change_activity_dialog.ui.h:1
#, fuzzy
msgid "<b>Message:</b> "
msgstr "<b>Vooraf Ingestelde Status Berichten</b>"
-#: ../data/glade/change_activity_dialog.glade.h:2
+#: ../data/gui/change_activity_dialog.ui.h:2
msgid "Set Activity"
msgstr ""
-#: ../data/glade/change_activity_dialog.glade.h:3
+#: ../data/gui/change_activity_dialog.ui.h:3
msgid "Set an activity"
msgstr ""
-#: ../data/glade/change_mood_dialog.glade.h:1
+#: ../data/gui/change_mood_dialog.ui.h:1
#, fuzzy
msgid "<b>Message:</b>"
msgstr "<b>Vooraf Ingestelde Status Berichten</b>"
-#: ../data/glade/change_mood_dialog.glade.h:2
+#: ../data/gui/change_mood_dialog.ui.h:2
#, fuzzy
msgid "<b>Mood:</b>"
msgstr "<b>Geluiden</b>"
-#: ../data/glade/change_password_dialog.glade.h:1
+#: ../data/gui/change_password_dialog.ui.h:1
msgid "Change Password"
msgstr "Verander Wachtwoord"
-#: ../data/glade/change_password_dialog.glade.h:2
+#: ../data/gui/change_password_dialog.ui.h:2
msgid "Enter it again for confirmation:"
msgstr "Geef opnieuw op ter bevestiging:"
-#: ../data/glade/change_password_dialog.glade.h:3
+#: ../data/gui/change_password_dialog.ui.h:3
msgid "Enter new password:"
msgstr "Geef nieuw wachtwoord op:"
-#: ../data/glade/change_status_message_dialog.glade.h:1
+#: ../data/gui/change_status_message_dialog.ui.h:1
#, fuzzy
msgid "<b>Type your new status message</b>"
msgstr "Typ je nieuwr statusbericht:"
-#: ../data/glade/change_status_message_dialog.glade.h:2 ../src/tooltips.py:613
+#: ../data/gui/change_status_message_dialog.ui.h:2 ../src/tooltips.py:657
#, fuzzy
msgid "Activity:"
msgstr "Actief"
-#: ../data/glade/change_status_message_dialog.glade.h:3 ../src/tooltips.py:608
+#: ../data/gui/change_status_message_dialog.ui.h:3 ../src/tooltips.py:652
#, fuzzy
msgid "Mood:"
msgstr "Ruimte:"
-#: ../data/glade/change_status_message_dialog.glade.h:4
+#: ../data/gui/change_status_message_dialog.ui.h:4
#, fuzzy
msgid "Preset messages:"
msgstr "statusbericht"
-#: ../data/glade/change_status_message_dialog.glade.h:5
+#: ../data/gui/change_status_message_dialog.ui.h:5
#, fuzzy
msgid "Save as Preset..."
msgstr "Sla Bestand op als..."
-#: ../data/glade/chat_context_menu.glade.h:1
-msgid "Join _Group Chat"
-msgstr "Neem deel aan _Groepsgesprek"
+#. # means number
+#: ../data/gui/chat_control.ui.h:1 ../src/dialogs.py:4132
+msgid "#"
+msgstr ""
-#: ../data/glade/chat_context_menu.glade.h:2
-#: ../data/glade/contact_context_menu.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "_Add to Roster..."
-msgstr "_Toevoegen aan Roster"
+#: ../data/gui/chat_control.ui.h:2
+msgid "*"
+msgstr ""
-#: ../data/glade/chat_context_menu.glade.h:3
-msgid "_Copy JID/Email Address"
-msgstr "_Kopieer JID/Email Adres"
+#: ../data/gui/chat_control.ui.h:3 ../data/gui/single_message_window.ui.h:1
+msgid "0"
+msgstr "0"
-#: ../data/glade/chat_context_menu.glade.h:4
-msgid "_Copy Link Location"
-msgstr "_Kopieer Link Lokatie"
+#: ../data/gui/chat_control.ui.h:4
+msgid "1"
+msgstr ""
-#: ../data/glade/chat_context_menu.glade.h:5
-msgid "_Open Email Composer"
-msgstr "_Open Email Samensteller"
+#: ../data/gui/chat_control.ui.h:5
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gui/chat_control.ui.h:6
+msgid "3"
+msgstr ""
-#: ../data/glade/chat_context_menu.glade.h:6
-msgid "_Open Link in Browser"
-msgstr "_Open Link in Browser"
+#: ../data/gui/chat_control.ui.h:7
+msgid "4"
+msgstr ""
-#: ../data/glade/chat_context_menu.glade.h:7
-#: ../data/glade/subscription_request_popup_menu.glade.h:1
-#: ../data/glade/systray_context_menu.glade.h:7
-msgid "_Start Chat"
-msgstr "_Start Gesprek"
+#: ../data/gui/chat_control.ui.h:8
+msgid "5"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gui/chat_control.ui.h:9
+msgid "6"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gui/chat_control.ui.h:10
+msgid "7"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gui/chat_control.ui.h:11
+msgid "8"
+msgstr ""
-#: ../data/glade/chat_to_muc_window.glade.h:1
+#: ../data/gui/chat_control.ui.h:12
+msgid "9"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gui/chat_control.ui.h:13
+msgid "Mic volume:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gui/chat_control.ui.h:14
+msgid "Sound volume:"
+msgstr ""
+
+#. Make sure the character after "_" is not M/m (conflicts with Alt+M that is supposed to show the Emoticon Selector)
+#: ../data/gui/chat_control.ui.h:16 ../data/gui/groupchat_control.ui.h:2
+#: ../data/gui/xml_console_window.ui.h:16 ../src/filetransfers_window.py:266
+msgid "_Send"
+msgstr "Ver_stuur"
+
+#: ../data/gui/chat_control.ui.h:17 ../data/gui/groupchat_control.ui.h:3
+msgid "label"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gui/chat_to_muc_window.ui.h:1
#, fuzzy
msgid "In_vite"
msgstr "Onzichtbaar"
-#: ../data/glade/chat_to_muc_window.glade.h:2
+#: ../data/gui/chat_to_muc_window.ui.h:2
msgid "Invite Friends!"
msgstr ""
-#: ../data/glade/chat_to_muc_window.glade.h:3
+#: ../data/gui/chat_to_muc_window.ui.h:3
#, fuzzy
msgid "MUC server"
msgstr "Server"
-#: ../data/glade/chat_to_muc_window.glade.h:4
+#: ../data/gui/chat_to_muc_window.ui.h:4
msgid "Please select a MUC server."
msgstr ""
-#: ../data/glade/chat_to_muc_window.glade.h:5
+#: ../data/gui/chat_to_muc_window.ui.h:5
msgid ""
"You are going to begin a Multi-User Chat.\n"
"Select the contacts you want to invite"
msgstr ""
-#: ../data/glade/contact_context_menu.glade.h:1
+#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:1
#, fuzzy
msgid "A_sk to see his/her status"
msgstr "Vraag hem/haar toestemming zijn/haar status te zien"
-#: ../data/glade/contact_context_menu.glade.h:2
+#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:2
#, fuzzy
msgid "Add Special _Notification..."
msgstr "<b>Visuele Meldingen</b>"
-#: ../data/glade/contact_context_menu.glade.h:3
+#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:3
#, fuzzy
msgid "Assign Open_PGP Key..."
msgstr "Wijs Open_PGP Sleutel toe"
-#: ../data/glade/contact_context_menu.glade.h:4
+#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:4
#, fuzzy
msgid "E_xecute Command..."
msgstr "commando"
-#: ../data/glade/contact_context_menu.glade.h:5
+#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:5
#, fuzzy
msgid "Edit _Groups..."
msgstr "Wijzig _Groepen"
#. Invite to
#. Invite to Groupchat
-#: ../data/glade/contact_context_menu.glade.h:6 ../src/roster_window.py:5174
-#: ../src/roster_window.py:5333
+#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:6 ../src/roster_window.py:5281
+#: ../src/roster_window.py:5441
msgid "In_vite to"
msgstr ""
-#: ../data/glade/contact_context_menu.glade.h:7
+#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:7
#, fuzzy
msgid "Invite _Contacts"
msgstr "_Inhoud"
-#: ../data/glade/contact_context_menu.glade.h:8
+#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:8
#, fuzzy
msgid "Remo_ve"
msgstr "_Verwijder"
-#. Send Custom Status
-#: ../data/glade/contact_context_menu.glade.h:9 ../src/roster_window.py:5184
-#: ../src/roster_window.py:5420
+#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:9 ../src/roster_window.py:5291
+#: ../src/roster_window.py:5530
#, fuzzy
msgid "Send Cus_tom Status"
msgstr "Vraag hem/haar toestemming zijn/haar status te zien"
-#: ../data/glade/contact_context_menu.glade.h:10
+#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:10
#, fuzzy
msgid "Send Single _Message..."
msgstr "Enkel _Bericht Verzenden"
-#: ../data/glade/contact_context_menu.glade.h:11
+#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:11
#, fuzzy
msgid "Send _File..."
msgstr "_Bestand Verzenden"
-#: ../data/glade/contact_context_menu.glade.h:12
+#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:12
msgid "Set Custom _Avatar..."
msgstr ""
-#: ../data/glade/contact_context_menu.glade.h:13
+#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:13
msgid "Start _Chat"
msgstr "Start _Gesprek"
-#: ../data/glade/contact_context_menu.glade.h:14
+#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:14
#, fuzzy
msgid "Toggle End to End Encryption"
msgstr "Schakel Open_PGP Codering om"
-#: ../data/glade/contact_context_menu.glade.h:15
+#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:15
msgid "Toggle Open_PGP Encryption"
msgstr "Schakel Open_PGP Codering om"
-#: ../data/glade/contact_context_menu.glade.h:17
+#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:16
+#, fuzzy
+msgid "_Add to Roster..."
+msgstr "_Toevoegen aan Roster"
+
+#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:17
#, fuzzy
msgid "_Allow him/her to see my status"
msgstr "Sta hem/haar toe mijn status te zien"
-#: ../data/glade/contact_context_menu.glade.h:18
-#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:7 ../src/roster_window.py:5247
-#: ../src/roster_window.py:5370 ../src/roster_window.py:5501
+#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:18 ../src/roster_window.py:5353
+#: ../src/roster_window.py:5479 ../src/roster_window.py:5609
msgid "_Block"
msgstr ""
-#: ../data/glade/contact_context_menu.glade.h:19
+#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:19
#, fuzzy
msgid "_Forbid him/her to see my status"
msgstr "Verbiedt hem/haar mijn status te zien"
-#: ../data/glade/contact_context_menu.glade.h:20
-#: ../data/glade/gc_control_popup_menu.glade.h:6
-#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:8
-#: ../data/glade/roster_window.glade.h:21 ../src/roster_window.py:5570
+#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:20 ../src/roster_window.py:5680
msgid "_History"
msgstr "_Geschiedenis"
-#: ../data/glade/contact_context_menu.glade.h:21
+#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:21
msgid "_Ignore"
msgstr ""
-#: ../data/glade/contact_context_menu.glade.h:22
+#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:22
#, fuzzy
msgid "_Manage Contact"
msgstr "_Inhoud"
-#: ../data/glade/contact_context_menu.glade.h:23
+#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:23
#, fuzzy
msgid "_Rename..."
msgstr "_Hernoem"
-#: ../data/glade/contact_context_menu.glade.h:24
+#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:24
msgid "_Subscription"
msgstr "_Abonnement"
-#: ../data/glade/contact_context_menu.glade.h:25
-#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:13 ../src/roster_window.py:5241
-#: ../src/roster_window.py:5364 ../src/roster_window.py:5498
+#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:25 ../src/roster_window.py:5345
+#: ../src/roster_window.py:5473 ../src/roster_window.py:5606
msgid "_Unblock"
msgstr ""
-#: ../data/glade/contact_context_menu.glade.h:26
+#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:26
#, fuzzy
msgid "_Unignore"
msgstr "_Verder"
-#: ../data/glade/data_form_window.glade.h:1
+#: ../data/gui/data_form_window.ui.h:1
#, fuzzy
msgid "Fill in the form."
msgstr "In de groep"
-#: ../data/glade/data_form_window.glade.h:2
+#: ../data/gui/data_form_window.ui.h:2
msgid "Room Configuration"
msgstr "Ruimte Configuratie"
-#: ../data/glade/edit_groups_dialog.glade.h:1
+#: ../data/gui/edit_groups_dialog.ui.h:1
msgid "Edit Groups"
msgstr "Wijzig Groepen"
-#: ../data/glade/esession_info_window.glade.h:1
+#: ../data/gui/esession_info_window.ui.h:1
#, fuzzy
msgid "(<b>ESession</b> info)"
msgstr "<b>Beschrijving</b>"
-#: ../data/glade/esession_info_window.glade.h:2
+#: ../data/gui/esession_info_window.ui.h:2
msgid "_Verify"
msgstr ""
-#: ../data/glade/features_window.glade.h:2
+#: ../data/gui/features_window.ui.h:2
msgid "<b>List of possible features in Gajim:</b>"
msgstr ""
-#: ../data/glade/features_window.glade.h:3
+#: ../data/gui/features_window.ui.h:3
#, fuzzy
msgid "Features"
msgstr "Server Mogelijkheden"
-#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:1
+#: ../data/gui/filetransfers.ui.h:1
msgid "A list of active, completed and stopped file transfers"
msgstr "Een lijst van actieve, afgeronde en gestopte bestandsoverdrachten"
-#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:2
+#: ../data/gui/filetransfers.ui.h:2
msgid "Cancel file transfer"
msgstr "Bestandsoverdracht annuleren"
-#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:3
+#: ../data/gui/filetransfers.ui.h:3
msgid "Cancels the selected file transfer"
msgstr "Annuleert de geselecteerde bestandsoverdracht"
-#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:4
+#: ../data/gui/filetransfers.ui.h:4
msgid "Cancels the selected file transfer and removes incomplete file"
msgstr ""
"Annuleert de geselecteerde bestandsoverdracht en verwijdert het onvolledige "
"bestand"
-#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:5
+#: ../data/gui/filetransfers.ui.h:5
msgid "Clean _up"
msgstr "Ruim _op"
-#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:6
+#: ../data/gui/filetransfers.ui.h:6
msgid "File Transfers"
msgstr "Bestandsoverdrachten"
-#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:7
+#: ../data/gui/filetransfers.ui.h:7
msgid "Hides the window"
msgstr "Verbergt het venster"
-#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:8
+#: ../data/gui/filetransfers.ui.h:8
msgid "Remove file transfer from the list."
msgstr "Verwijder bestandsoverdracht van de lijst."
-#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:9
+#: ../data/gui/filetransfers.ui.h:9
#, fuzzy
msgid "Removes completed, cancelled and failed file transfers from the list"
msgstr ""
"Verwijdert afgeronde, geannuleerde en mislukte bestandsoverdrachten van de "
"lijst"
-#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:10
+#: ../data/gui/filetransfers.ui.h:10
#, fuzzy
msgid "Shows a list of file transfers between you and others"
msgstr "Laat een lijst met bestandsoverdrachten zien tussen jou en ander"
-#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:11
+#: ../data/gui/filetransfers.ui.h:11
msgid ""
"This action removes single file transfer from the list. If the transfer is "
"active, it is first stopped and then removed"
@@ -1313,226 +1207,176 @@ msgstr ""
"Deze actie verwijdert een enkele bestandsoverdracht van de lijst. Als de "
"overdracht actief is, wordt hij eerst gestopt en dan verwijdert"
-#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:12
+#: ../data/gui/filetransfers.ui.h:12
msgid "When a file transfer is complete show a popup notification"
msgstr "Laat een popup zien als een bestandsoverdracht voltooid is"
-#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:13 ../src/filetransfers_window.py:820
-msgid "_Continue"
-msgstr "_Verder"
-
-#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:14
+#: ../data/gui/filetransfers.ui.h:13
msgid "_Notify me when a file transfer is complete"
msgstr "_Stel mij op de hoogte als een bestandsoverdracht voltooid is"
-#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:15 ../src/filetransfers_window.py:204
-msgid "_Open Containing Folder"
-msgstr "_Open Bovenliggende Map"
-
-#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:16
+#: ../data/gui/filetransfers.ui.h:14
msgid "_Pause"
msgstr "_Pauze"
-#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:17
+#: ../data/gui/filetransfers.ui.h:15
msgid "file transfers list"
msgstr "bestandsoverdrachtlijst"
-#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:1
+#: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:1
msgid "<b>Chatstate Tab Colors</b>"
msgstr ""
-#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:2
+#: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:2
#, fuzzy
-msgid ""
-"Account row\n"
-"Group row\n"
-"Contact row\n"
-"Chat Banner"
-msgstr ""
-"Account\n"
-"Groep\n"
-"Contact\n"
-"Vaandel"
+msgid "Account row"
+msgstr "Account"
-#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:6 ../src/chat_control.py:859
+#: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:3 ../src/chat_control.py:883
msgid "Bold"
msgstr "Vetgedrukt"
-#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:7
+#: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:4
+msgid "Chat Banner"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:5
msgid "Composing"
msgstr ""
-#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:8
+#: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Contact row"
+msgstr "_Inhoud"
+
+#: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:7
msgid "Font style:"
msgstr "Letterstijl:"
-#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:9
+#: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:8
msgid "Gajim Themes Customization"
msgstr "Gajim Themas Aanpassen"
-#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:10
+#: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:9
#, fuzzy
msgid "Gone"
msgstr "Geen"
-#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:11 ../src/common/pep.py:150
+#: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Group row"
+msgstr "Groep"
+
+#: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:11 ../src/common/pep.py:150
#, fuzzy
msgid "Inactive"
msgstr "Actief"
-#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:12 ../src/chat_control.py:860
+#: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:12 ../src/chat_control.py:884
msgid "Italic"
msgstr "Schuingedrukt"
-#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:13
+#: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:13
#, fuzzy
msgid ""
"MUC\n"
"Messages"
msgstr "_Bericht"
-#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:15
+#: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:15
msgid ""
"MUC Directed\n"
"Messages"
msgstr ""
-#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:17
+#: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:17
msgid "Paused"
msgstr "Gepauzeerd"
-#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:18
+#: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:18
msgid "Text _color:"
msgstr "Tekst_kleur"
-#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:19
+#: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:19
msgid "Text _font:"
msgstr "Letter_type"
-#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:20
+#: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:20
msgid "_Background:"
msgstr "_Achtergrond:"
-#: ../data/glade/gc_control_popup_menu.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Change _Nickname..."
-msgstr "Verander Bij_naam"
-
-#: ../data/glade/gc_control_popup_menu.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Change _Subject..."
-msgstr "Verander _Onderwerp"
-
-#: ../data/glade/gc_control_popup_menu.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Configure _Room..."
-msgstr "Configureer _Ruimte"
-
-#: ../data/glade/gc_control_popup_menu.glade.h:4 ../src/disco.py:1746
-#, fuzzy
-msgid "_Bookmark"
-msgstr "Maak _Bladwijzer Voor Deze Ruimte"
-
-#: ../data/glade/gc_control_popup_menu.glade.h:5
-msgid "_Destroy Room"
-msgstr ""
-
-#: ../data/glade/gc_control_popup_menu.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "_Manage Room"
-msgstr "Beheer Bladwijzers"
-
-#: ../data/glade/gc_control_popup_menu.glade.h:8
+#: ../data/gui/gc_control_popup_menu.ui.h:1
msgid "_Minimize on close"
msgstr ""
-#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:1
+#: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:1
msgid "Mo_derator"
msgstr "_Beheerder"
-#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:2
+#: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:2
#, fuzzy
msgid "Occupant Actions"
msgstr "_Gebruiker Acties"
-#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:3
-msgid "Send _File"
-msgstr "_Bestand Verzenden"
-
-#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:4
-msgid "_Add to Roster"
-msgstr "_Toevoegen aan Roster"
-
-#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:5
+#: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:3
msgid "_Admin"
msgstr "_Admin"
-#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:6
+#: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:4
msgid "_Ban"
msgstr "Ver_bannen"
-#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:9
+#: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:5
msgid "_Kick"
msgstr "Uit_schoppen"
-#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:10
+#: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:6
msgid "_Member"
msgstr "_Lid"
-#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:11
+#: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:7
msgid "_Owner"
msgstr "_Eigenaar"
-#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:12
-msgid "_Send Private Message"
-msgstr "Ver_stuur Privé Bericht"
-
-#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:14
+#: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:8
msgid "_Voice"
msgstr "_Stem"
-#: ../data/glade/groups_post_window.glade.h:1
+#: ../data/gui/groups_post_window.ui.h:1
msgid "Create new post"
msgstr ""
-#: ../data/glade/groups_post_window.glade.h:2 ../src/common/helpers.py:244
+#: ../data/gui/groups_post_window.ui.h:2 ../src/common/helpers.py:258
msgid "From"
msgstr "Van"
#. holds subject
-#: ../data/glade/groups_post_window.glade.h:3 ../src/history_manager.py:195
-#: ../src/history_manager.py:226
+#: ../data/gui/groups_post_window.ui.h:3 ../src/history_manager.py:188
+#: ../src/history_manager.py:219
#, fuzzy
msgid "Subject"
msgstr "Onderwerp:"
-#: ../data/glade/history_manager.glade.h:1
+#: ../data/gui/history_manager.ui.h:1
msgid ""
"<b>WARNING:</b>\n"
"If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. "
"Generally avoid deletions with contacts you currently chat with."
msgstr ""
-#: ../data/glade/history_manager.glade.h:3
+#: ../data/gui/history_manager.ui.h:3
msgid "<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>"
msgstr ""
-#. Change label for accept_button to action name instead of 'OK'.
-#: ../data/glade/history_manager.glade.h:4 ../src/dialogs.py:3007
-#: ../src/dialogs.py:3104
-#, fuzzy
-msgid "Delete"
-msgstr "Wis MOTD"
-
-#: ../data/glade/history_manager.glade.h:5
+#: ../data/gui/history_manager.ui.h:4
msgid "Export"
msgstr ""
-#: ../data/glade/history_manager.glade.h:6
+#: ../data/gui/history_manager.ui.h:5
msgid "Gajim History Logs Manager"
msgstr ""
-#: ../data/glade/history_manager.glade.h:7
+#: ../data/gui/history_manager.ui.h:6
msgid ""
"This log manager is not intended for log viewing. If you are looking for "
"such functionality, use the history window instead.\n"
@@ -1541,431 +1385,444 @@ msgid ""
"and/or search database from below."
msgstr ""
-#: ../data/glade/history_manager.glade.h:10
+#: ../data/gui/history_manager.ui.h:9
#, fuzzy
msgid "_Search Database"
msgstr "_Zoek"
-#: ../data/glade/history_window.glade.h:1 ../src/history_window.py:323
+#: ../data/gui/history_window.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "All Chat Histories"
+msgstr "Status: "
+
+#: ../data/gui/history_window.ui.h:2 ../src/history_window.py:323
msgid "Conversation History"
msgstr "Gespreksgeschiedenis"
-#: ../data/glade/history_window.glade.h:2
-msgid ""
-"Enter JID or Contact name\n"
-"Groupchat Histories\n"
-"All Chat Histories"
-msgstr ""
+#: ../data/gui/history_window.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Enter JID or Contact name"
+msgstr "Contactnaam"
-#: ../data/glade/history_window.glade.h:5
+#: ../data/gui/history_window.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Groupchat Histories"
+msgstr "Groupsgesprek"
+
+#: ../data/gui/history_window.ui.h:5
#, fuzzy
msgid "Search:"
msgstr "_Zoek"
-#: ../data/glade/history_window.glade.h:6
-#: ../data/glade/zeroconf_information_window.glade.h:10
+#: ../data/gui/history_window.ui.h:6
+#: ../data/gui/zeroconf_information_window.ui.h:10
msgid "_Log conversation history"
msgstr "Gespreksgeschiedenis"
-#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:2
+#: ../data/gui/join_groupchat_window.ui.h:2
#, fuzzy
-msgid "Bookmark this room"
-msgstr "Maak _Bladwijzer Voor Deze Ruimte"
+msgid "Bro_wse Rooms"
+msgstr "_Bladeren"
-#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:3 ../src/dialogs.py:2076
+#: ../data/gui/join_groupchat_window.ui.h:3 ../src/dialogs.py:2171
msgid "Join Group Chat"
msgstr "Neem deel aan Groepsgesprek"
-#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:4
+#: ../data/gui/join_groupchat_window.ui.h:4
#, fuzzy
-msgid "Join this room automatically when I connect"
+msgid "Join this room _automatically when I connect"
msgstr "Stel een contactafbeelding in zodra ik verbinding maak"
-#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:5
-#: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:5
+#: ../data/gui/join_groupchat_window.ui.h:5
+#: ../data/gui/manage_bookmarks_window.ui.h:5
msgid "Nickname:"
msgstr "Bijnaam:"
-#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:6
-#: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:6
+#: ../data/gui/join_groupchat_window.ui.h:6
+#: ../data/gui/manage_bookmarks_window.ui.h:6
msgid "Password:"
msgstr "Wachtwoord:"
-#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:7
+#: ../data/gui/join_groupchat_window.ui.h:7
msgid "Recently:"
msgstr "Recent:"
-#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:8
-#: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:8
+#: ../data/gui/join_groupchat_window.ui.h:8
+#: ../data/gui/manage_bookmarks_window.ui.h:8
msgid "Room:"
msgstr "Ruimte:"
-#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:9 ../src/disco.py:1306
-#: ../src/disco.py:1750
+#: ../data/gui/join_groupchat_window.ui.h:9
+#: ../data/gui/manage_bookmarks_window.ui.h:9 ../src/config.py:1765
+msgid "Server:"
+msgstr "Server:"
+
+#: ../data/gui/join_groupchat_window.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgid "_Bookmark this room"
+msgstr "Maak _Bladwijzer Voor Deze Ruimte"
+
+#: ../data/gui/join_groupchat_window.ui.h:11 ../src/disco.py:1343
+#: ../src/disco.py:1787
msgid "_Join"
msgstr "_Binnengaan"
-#: ../data/glade/manage_accounts_window.glade.h:1
-msgid "Manage Accounts"
-msgstr "Beheer Accounts"
-
-#: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:1
+#: ../data/gui/manage_bookmarks_window.ui.h:1
msgid "Auto join"
msgstr "Automatisch binnengaan"
-#: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:2
+#: ../data/gui/manage_bookmarks_window.ui.h:2
msgid "If checked, Gajim will join this group chat on startup"
msgstr ""
"Indien aangevinkt zal Gajim zich automatisch aanmelden bij dit groepsgesprek "
"tijdens het opstarten"
-#: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:3
+#: ../data/gui/manage_bookmarks_window.ui.h:3
msgid "Manage Bookmarks"
msgstr "Beheer Bladwijzers"
-#: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:4
+#: ../data/gui/manage_bookmarks_window.ui.h:4
msgid "Minimize on Auto Join"
msgstr ""
-#: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:7
+#: ../data/gui/manage_bookmarks_window.ui.h:7
#, fuzzy
msgid "Print status:"
msgstr "Print tijd:"
-#: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:9 ../src/config.py:1663
-msgid "Server:"
-msgstr "Server:"
-
-#: ../data/glade/manage_bookmarks_window.glade.h:10
+#: ../data/gui/manage_bookmarks_window.ui.h:10
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
-#: ../data/glade/manage_pep_services_window.glade.h:1
+#: ../data/gui/manage_pep_services_window.ui.h:1
#, fuzzy
msgid "PEP Service Configuration"
msgstr "Ruimte Configuratie"
-#: ../data/glade/manage_pep_services_window.glade.h:2
+#: ../data/gui/manage_pep_services_window.ui.h:2
#, fuzzy
msgid "_Configure"
msgstr "_Verder"
-#: ../data/glade/manage_pep_services_window.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "gtk-delete"
-msgstr "Wis MOTD"
-
-#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:1
+#: ../data/gui/manage_proxies_window.ui.h:1
msgid "<b>Properties</b>"
msgstr "<b>Eigenschappen</b>"
-#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:2
+#: ../data/gui/manage_proxies_window.ui.h:2
msgid "<b>Settings</b>"
msgstr "<b>Instellingen</b>"
-#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:3
+#: ../data/gui/manage_proxies_window.ui.h:3
+msgid "BOSH"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gui/manage_proxies_window.ui.h:4
#, fuzzy
-msgid ""
-"HTTP Connect\n"
-"SOCKS5\n"
-"BOSH"
+msgid "HTTP Connect"
msgstr "HTTP Verbinden"
-#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:6
+#: ../data/gui/manage_proxies_window.ui.h:5
msgid "Manage Proxy Profiles"
msgstr "Beheer Proxy Profielen"
-#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:7
+#: ../data/gui/manage_proxies_window.ui.h:6
msgid "Pass_word:"
msgstr "_Wachtwoord:"
-#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:8
+#: ../data/gui/manage_proxies_window.ui.h:7
#, fuzzy
msgid "Proxy _Host:"
msgstr "Proxy:"
-#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:9
+#: ../data/gui/manage_proxies_window.ui.h:8
#, fuzzy
msgid "Proxy _Port:"
msgstr "_Poort:"
-#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:10
+#: ../data/gui/manage_proxies_window.ui.h:9
+msgid "SOCKS5"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gui/manage_proxies_window.ui.h:10
#, fuzzy
msgid "Use HTTP prox_y"
msgstr "_Gebruik proxy"
-#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:11
+#: ../data/gui/manage_proxies_window.ui.h:11
#, fuzzy
msgid "Use proxy auth_entication"
msgstr "Gebruik aanmelding"
-#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:12
+#: ../data/gui/manage_proxies_window.ui.h:12
msgid "_BOSH URL:"
msgstr ""
-#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:14
+#: ../data/gui/manage_proxies_window.ui.h:13
+#, fuzzy
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Naam: "
+
+#: ../data/gui/manage_proxies_window.ui.h:14
#, fuzzy
msgid "_Type:"
msgstr "Type:"
-#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:15
+#: ../data/gui/manage_proxies_window.ui.h:15
msgid "_Username:"
msgstr "_Gebruikersnaam:"
-#: ../data/glade/message_window.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Add this contact to roster (Ctrl+D)"
-msgstr "Voegt contact toe aan rooster"
-
-#: ../data/glade/message_window.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Bookmark this room (Ctrl+B)"
-msgstr "Maak _Bladwijzer Voor Deze Ruimte"
-
-#: ../data/glade/message_window.glade.h:3
-msgid "Browse the chat history (Ctrl+H)"
-msgstr ""
-
-#: ../data/glade/message_window.glade.h:4
-msgid "Change the room's subject (Alt+T)"
-msgstr ""
-
-#: ../data/glade/message_window.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Change your nickname (Ctrl+N)"
-msgstr "Verander Bij_naam"
-
-#: ../data/glade/message_window.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Invite contacts to the conversation (Ctrl+G)"
-msgstr "let op deze conversatie"
-
-#: ../data/glade/message_window.glade.h:7
-msgid "Send a file (Ctrl+F)"
-msgstr ""
-
-#: ../data/glade/message_window.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)"
-msgstr "Klik om een emoticon in te voegen (Alt+E)"
-
-#: ../data/glade/message_window.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Show a list of formattings"
-msgstr "Klik om een emoticon in te voegen (Alt+E)"
-
-#: ../data/glade/message_window.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Show a menu of advanced functions (Alt+D)"
-msgstr "Klik om een emoticon in te voegen (Alt+E)"
-
-#: ../data/glade/message_window.glade.h:11
-msgid "Show the contact's profile (Ctrl+I)"
-msgstr ""
-
-#: ../data/glade/message_window.glade.h:12
-msgid "Toggle audio session"
-msgstr ""
-
-#: ../data/glade/message_window.glade.h:13
-msgid "Toggle video session"
-msgstr ""
-
-#. Make sure the character after "_" is not M/m (conflicts with Alt+M that is supposed to show the Emoticon Selector)
-#: ../data/glade/message_window.glade.h:15
-#: ../data/glade/xml_console_window.glade.h:11
-#: ../src/filetransfers_window.py:266
-msgid "_Send"
-msgstr "Ver_stuur"
-
-#: ../data/glade/passphrase_dialog.glade.h:1
+#: ../data/gui/passphrase_dialog.ui.h:1
msgid "Passphrase"
msgstr "Wachtwoord"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:1
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:1
msgid "<b>Advanced Configuration Editor</b>"
msgstr "<b>Geavanceerde Instellingen Wijzigen</b>"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:2
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:2
msgid "<b>Applications</b>"
msgstr "<b>Toepassingen</b>"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:3
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "<b>Audio</b>"
+msgstr "<b>Toepassingen</b>"
+
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:4
#, fuzzy
msgid "<b>Auto Status</b>"
msgstr "<b>Toepassingen</b>"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:4
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:5
#, fuzzy
msgid "<b>Chat Appearance</b>"
msgstr "<b>Formatteer een gespreksregel</b>"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:5
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:6
#, fuzzy
msgid "<b>Chat Line Colors</b>"
msgstr "<b>Formatteer een gespreksregel</b>"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:6
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:7
#, fuzzy
msgid "<b>Chat state notifications</b>"
msgstr "<b>Visuele Meldingen</b>"
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "<b>Connection</b>"
+msgstr "<b>Geluiden</b>"
+
#. a header for custom browser/client/file manager. so translate sth like: Custom Settings
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:8
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:10
msgid "<b>Custom</b>"
msgstr "<b>Aangepast</b>"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:9
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:11
#, fuzzy
msgid "<b>Font</b>"
msgstr "<b>Geluiden</b>"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:10
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:12
#, fuzzy
msgid "<b>GMail Options</b>"
msgstr "<b>Toepassingen</b>"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:12
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:14
msgid "<b>Preset Status Messages</b>"
msgstr "<b>Vooraf Ingestelde Status Berichten</b>"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:13
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:15
#, fuzzy
msgid "<b>Privacy</b>"
msgstr "<b>Eigenschappen</b>"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:14
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:16
msgid "<b>Roster Appearance</b>"
msgstr ""
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:16
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:18
#, fuzzy
msgid "<b>Status Messages</b>"
msgstr "<b>Vooraf Ingestelde Status Berichten</b>"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:17
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:19
#, fuzzy
msgid "<b>Themes</b>"
msgstr "<b>Eigenschappen</b>"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:18
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:20
+#, fuzzy
+msgid "<b>Video</b>"
+msgstr "<b>Formatteer een gespreksregel</b>"
+
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:21
msgid "<b>Visual Notifications</b>"
msgstr "<b>Visuele Meldingen</b>"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:19
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:22
+msgid "<i>(example: stunserver.org)</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:23
msgid "Advanced"
msgstr "Geavanceerd"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:20
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:24
#, fuzzy
msgid "Advanced..."
msgstr "Geavanceerd"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:21
-msgid ""
-"All chat states\n"
-"Composing only\n"
-"Disabled"
-msgstr ""
-"Alle typen toestanden\n"
-"Alleen bij typen van bericht\n"
-"Uitgeschakeld"
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:25
+#, fuzzy
+msgid "All chat states"
+msgstr "Status: "
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:24
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:26
msgid "Allow _OS information to be sent"
msgstr "Sta toe informatie over _besturingssysteem te verzenden"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:25
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Allow my _idle time to be sent"
+msgstr "Sta toe informatie over _besturingssysteem te verzenden"
+
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:28
msgid "Allow popup/notifications when I'm _away/na/busy/invisible"
msgstr ""
"Laat popups/mededelingen zien als ik _afwezig/niet beschikbaar/bezig/"
"onzichtbaar ben"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:26
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:29
msgid "Allow sound when I'm _busy"
msgstr ""
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:27
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Always"
+msgstr "Afwezig"
+
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:31
+msgid "Always use GNOME default applications"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:32
+msgid "Always use KDE default applications"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:33
+msgid "Always use Xfce default applications"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:34
msgid "Ask status message when I:"
msgstr "Vraag om status bericht als ik:"
-# deelnemen?
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:28
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Autodetect on every Gajim startup\n"
-"Always use GNOME default applications\n"
-"Always use KDE default applications\n"
-"Always use Xfce default applications\n"
-"Custom"
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:35 ../src/features_window.py:104
+msgid "Audio / Video"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:36
+msgid "Audio input device"
msgstr ""
-"Herken automatisch als Gajim opstart\n"
-"Gebruik altijd standaard GNOME toepassingen\n"
-"Gebruik altijd standaard KDE toepassingen\n"
-"Aangepast"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:33
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:37
+msgid "Audio output device"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Autodetect on every Gajim startup"
+msgstr "Automatisch _verbinding maken als Gajim opstart"
+
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:39
#, fuzzy
msgid "Chat message:"
msgstr "Status bericht:"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:34
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:40
msgid "Check on startup if Gajim is the _default Jabber client"
msgstr ""
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:35
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:41
+msgid "Composing only"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:42
msgid "Configure color and font of the interface"
msgstr ""
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:36
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:43
#, fuzzy
msgid "Contact's message:"
msgstr "Status bericht:"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:37
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:44
#, fuzzy
msgid "Contact's nickname:"
msgstr "Contactnaam"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:38
-msgid ""
-"Detached roster with detached chats\n"
-"Detached roster with single chat\n"
-"Single window for everything\n"
-"Detached roster with chat grouped by account\n"
-"Detached roster with chat grouped by type"
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:45
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "<b>Aangepast</b>"
+
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:46
+msgid "Detached roster with chat grouped by account"
msgstr ""
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:43
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:47
+msgid "Detached roster with chat grouped by type"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:48
+msgid "Detached roster with detached chats"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:49
+msgid "Detached roster with single chat"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:50 ../src/config.py:170
+#: ../src/config.py:653
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:51
#, fuzzy
msgid "Display _activity of contacts in roster"
msgstr "Negeer gebeurtenissen van contacten die niet op mijn rooster staan"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:44
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:52
msgid "Display _extra email details"
msgstr ""
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:45
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:53
+#, fuzzy
+msgid "Display _location of contacts in roster"
+msgstr "Negeer gebeurtenissen van contacten die niet op mijn rooster staan"
+
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:54
#, fuzzy
msgid "Display _tunes of contacts in roster"
msgstr "Negeer gebeurtenissen van contacten die niet op mijn rooster staan"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:46
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:55
#, fuzzy
msgid "Display a_vatars of contacts in roster"
msgstr "Negeer gebeurtenissen van contacten die niet op mijn rooster staan"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:47
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:56
#, fuzzy
msgid "Display m_ood of contacts in roster"
msgstr "Negeer gebeurtenissen van contacten die niet op mijn rooster staan"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:48
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:57
#, fuzzy
msgid "Display status _messages of contacts in roster"
msgstr "Statusberichten van contacten weergeven in het rooster"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:49
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:58
#, fuzzy
msgid ""
"Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
@@ -1973,7 +1830,7 @@ msgid ""
"display in chat windows."
msgstr "Gajim kan de gesprekstoestanden versturen en ontvangen"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:50
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:59
#, fuzzy
msgid ""
"Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
@@ -1981,7 +1838,7 @@ msgid ""
"send to the other party."
msgstr "Gajim kan de gesprekstoestanden versturen en ontvangen"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:51
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:60
msgid ""
"Gajim will notify you via a popup window in the bottom right of the screen "
"about contacts that just signed out"
@@ -1989,13 +1846,13 @@ msgstr ""
"Gajim zal contacten die zich afmelden mededelen m.b.v. een popup rechtsonder "
"in beeld"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:53
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:62
#, fuzzy
msgid "Hide all buttons in chat windows"
msgstr ""
"Vraag bevestiging voor het sluiten van een groepsgespreksvenster of -tab."
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:54
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:63
#, fuzzy
msgid ""
"If checked, Gajim will allow others to detect the operation system you are "
@@ -2004,13 +1861,13 @@ msgstr ""
"Indien aangevinkt zal Gajim zich automatisch aanmelden bij dit groepsgesprek "
"tijdens het opstarten"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:55
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:64
msgid ""
"If checked, Gajim will also include information about the sender of the new "
"emails"
msgstr ""
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:56
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:65
#, fuzzy
msgid ""
"If checked, Gajim will change status to Away when the computer is unused."
@@ -2018,13 +1875,13 @@ msgstr ""
"Indien aangevinkt zal Gajim een icoon in het mededelingengebied (systray) "
"weergeven"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:57
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:66
msgid ""
"If checked, Gajim will change status to Not Available when the computer has "
"not been used even longer"
msgstr ""
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:58
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:67
#, fuzzy
msgid ""
"If checked, Gajim will display avatars of contacts in roster window and in "
@@ -2033,7 +1890,7 @@ msgstr ""
"Indien aangevinkt zal Gajim contactafbeeldingen in het roostervenster laten "
"zien"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:59
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:68
#, fuzzy
msgid ""
"If checked, Gajim will display status messages of contacts under the contact "
@@ -2042,7 +1899,7 @@ msgstr ""
"Indien aangevinkt zal Gajim statusberichten van contacten onder de "
"contactnaam in het roostervenster laten zien."
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:60
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:69
#, fuzzy
msgid ""
"If checked, Gajim will display the activity of contacts in the roster window"
@@ -2050,7 +1907,15 @@ msgstr ""
"Indien aangevinkt zal Gajim contactafbeeldingen in het roostervenster laten "
"zien"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:61
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:70
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If checked, Gajim will display the location of contacts in the roster window"
+msgstr ""
+"Indien aangevinkt zal Gajim contactafbeeldingen in het roostervenster laten "
+"zien"
+
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:71
#, fuzzy
msgid ""
"If checked, Gajim will display the mood of contacts in the roster window"
@@ -2058,7 +1923,7 @@ msgstr ""
"Indien aangevinkt zal Gajim contactafbeeldingen in het roostervenster laten "
"zien"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:62
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:72
#, fuzzy
msgid ""
"If checked, Gajim will display the tunes of contacts in the roster window"
@@ -2066,14 +1931,14 @@ msgstr ""
"Indien aangevinkt zal Gajim contactafbeeldingen in het roostervenster laten "
"zien"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:63
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:73
msgid ""
"If checked, Gajim will highlight spelling errors in input fields of chat "
"windows. If no language is explicitly set via right click on the input "
"field, the default language will be used for this contact or group chat."
msgstr ""
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:64
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:74
#, fuzzy
msgid ""
"If checked, Gajim will ignore incoming events from unauthorized contacts. "
@@ -2084,20 +1949,20 @@ msgstr ""
"lastigvalt. Wees voorzichtig, met deze optie worden all berichten van "
"contacten niet op je rooster geblokkeerd"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:65
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:75
msgid ""
"If checked, Gajim will keep logs for encrypted messages. Please note that "
"when using E2E encryption the remote party has to agree on logging, else the "
"messages will not be logged."
msgstr ""
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:66
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:76
msgid ""
"If checked, Gajim will show a notification when a new e-mail is received via "
"GMail"
msgstr ""
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:67
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:77
msgid ""
"If checked, Gajim will use protocol-specific status icons. (eg. A contact "
"from MSN will have the equivalent msn icon for status online, away, busy, "
@@ -2107,13 +1972,13 @@ msgstr ""
"(Bijv. contacten van MSN zullen met msn iconen weergegeven worden voor "
"status online, afwezig, bezig, enz...)"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:68
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:78
msgid ""
"If enabled, Gajim will not ask for a status message. The specified default "
"message will be used instead."
msgstr ""
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:69
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:79
#, fuzzy
msgid ""
"If not disabled, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent "
@@ -2122,110 +1987,135 @@ msgstr ""
"Indien aangevinkt zal Gajim tekst smilies, zoals ':)', vervangen met "
"bijpassende grafische emoticons"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:70
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:80
msgid "Log _encrypted chat session"
msgstr ""
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:71
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:81
#, fuzzy
msgid "Ma_ke message windows compact"
msgstr "Bericht verzenden en venster sluiten"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:72
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:82
#, fuzzy
msgid "Ma_nage..."
msgstr "Beheer..."
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:73
-msgid ""
-"Never\n"
-"Only when pending events\n"
-"Always"
-msgstr ""
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:83
+#, fuzzy
+msgid "Never"
+msgstr "_Nooit"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:76
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:84
#, fuzzy
msgid "Notifications"
msgstr "Account Wijziging"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:77
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:85
#, fuzzy
msgid "Notify me about contacts that sign _in"
msgstr "Geef mij bericht over contacten die: "
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:78
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:86
#, fuzzy
msgid "Notify me about contacts that sign _out"
msgstr "Geef mij bericht over contacten die: "
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:79
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:87
+#, fuzzy
+msgid "Notify me about it"
+msgstr "_Stel mij ervan op de hoogte"
+
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:88
msgid "Notify on new _GMail email"
msgstr ""
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:80
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:89
+msgid "Only when pending events"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:90
#, fuzzy
msgid "Personal Events"
msgstr "Persoonlijke Informatie"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:81
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:91
msgid "Play _sounds"
msgstr "Speel _geluiden af"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:82
-msgid ""
-"Pop it up\n"
-"Notify me about it\n"
-"Show only in roster"
-msgstr ""
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:92
+#, fuzzy
+msgid "Pop it up"
+msgstr "_Opduiken"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:85
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:93
msgid "Preferences"
msgstr "Voorkeuren"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:86
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:94
+msgid ""
+"STUN server hostname. If none given, Gajim will try\n"
+"to discover one from server."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:96
+#, fuzzy
+msgid "STUN server:"
+msgstr "Server:"
+
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:97
+#, fuzzy
+msgid "Show only in roster"
+msgstr "Alleen in _rooster weergeven"
+
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:98
#, fuzzy
msgid "Show systray:"
msgstr "Alleen in _rooster weergeven"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:87
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:99
msgid "Sign _in"
msgstr "_Inloggen"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:88
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:100
msgid "Sign _out"
msgstr "_Uitloggen"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:89
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:101
+msgid "Single window for everything"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:102
msgid ""
"Some messages may include rich content (formatting, colors etc). If checked, "
"Gajim will just display the raw message text."
msgstr ""
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:90
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:103
#, fuzzy
msgid "Sort contacts by status"
msgstr "Sorteer contacten op status"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:91 ../src/config.py:377
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:104 ../src/config.py:391
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:92
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:105
#, fuzzy
msgid "Status _iconset:"
msgstr "Standaard _status iconenset:"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:93
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:106
#, fuzzy
msgid "Style"
msgstr "Vastgelopen"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:94
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:107
#, fuzzy
msgid "T_heme:"
msgstr "Thema:"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:95
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:108
msgid ""
"The auto away status message. If empty, Gajim will not change the current "
"status message\n"
@@ -2233,7 +2123,7 @@ msgid ""
"$T will be replaced by auto-away timeout"
msgstr ""
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:98
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:111
msgid ""
"The auto not available status message. If empty, Gajim will not change the "
"current status message\n"
@@ -2241,810 +2131,790 @@ msgid ""
"$T will be replaced by auto-not-available timeout"
msgstr ""
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:101
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:114
#, fuzzy
msgid "Use _transports icons"
msgstr "Gebruik _transport iconensets"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:102
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:115
msgid "Use system _default"
msgstr ""
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:103
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:116
+msgid "Video input device"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:117
+msgid "Video output device"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:118
#, fuzzy
msgid "When new event is received:"
msgstr "Als een nieuwe gebeurtenis ontvangen is"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:104
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:119
#, fuzzy
msgid "Your message:"
msgstr "Fout bij lezen bestand:"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:105
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:120
#, fuzzy
msgid "Your nickname:"
msgstr "Voor bijnaam:"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:106
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:121
#, fuzzy
msgid "_Away after:"
msgstr "Automatisch _afwezig na:"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:107
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:122
msgid "_Browser:"
msgstr "_Browser:"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:108
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:123
#, fuzzy
msgid "_Display chat state notifications:"
msgstr "Gesprekstoestands _mededelingen:"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:109
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:124
#, fuzzy
msgid "_Emoticons:"
msgstr "Beheer Emoticons"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:110
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:125
#, fuzzy
msgid "_File manager:"
msgstr "Bestandsbeheerder:"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:111
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:126
msgid "_Highlight misspelled words"
msgstr "Verkeerd gespelde woorden _markeren"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:112
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:127
msgid "_Ignore events from contacts not in the roster"
msgstr "_Negeer gebeurtenissen van contacten die niet op mijn rooster staan"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:113
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:128
msgid "_Ignore rich content in incoming messages"
msgstr ""
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:114
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:129
msgid "_Log status changes of contacts"
msgstr "Houdt status veranderingen van contacten bij in het logboek"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:115
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:130
msgid "_Mail client:"
msgstr "_Mail client:"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:116
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:131
#, fuzzy
msgid "_Not available after:"
msgstr "Automatisch _niet beschikbaar na:"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:117
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:132
#, fuzzy
msgid "_Open..."
msgstr "Open..."
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:118
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:133
#, fuzzy
msgid "_Reset to Default Colors"
msgstr "Herstel naar Standaard Kleuren"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:119
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:134
#, fuzzy
msgid "_Send chat state notifications:"
msgstr "Gesprekstoestands _mededelingen:"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:120
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:135
#, fuzzy
msgid "_Status message:"
msgstr "Status bericht:"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:121
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:136
msgid "_URL highlight:"
msgstr ""
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:122
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:137
msgid "_Window behavior:"
msgstr ""
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:123
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:138
#, fuzzy
msgid "in _group chats"
msgstr "Neem deel aan _Groepsgesprek"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:124
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:139
#, fuzzy
msgid "in _roster"
msgstr "niet in het rooster"
-#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:125
+#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:140
msgid "minutes"
msgstr "minuten"
-#: ../data/glade/privacy_lists_window.glade.h:1
+#: ../data/gui/privacy_lists_window.ui.h:1
#, fuzzy
msgid "Privacy Lists:"
msgstr "Start Gesprek"
-#: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:1
+#: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:1
msgid "<b>Add / Edit a rule</b>"
msgstr ""
-#: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:2
+#: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:2
#, fuzzy
msgid "<b>List of rules</b>"
msgstr "<b>Formatteer een gespreksregel</b>"
-#: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:3
+#: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:3
msgid "<i>Privacy List</i>"
msgstr ""
-#: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:4
+#: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:4
msgid "Active for this session"
msgstr ""
-#: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:5
+#: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:5
#, fuzzy
msgid "Active on each startup"
msgstr "Automatisch _verbinding maken als Gajim opstart"
-#: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:6
+#: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:6
msgid "All"
msgstr ""
-#: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:7
+#: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:7
#, fuzzy
msgid "All (including subscription)"
msgstr "_Abonnement"
-#: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:8
+#: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:8
msgid "Allow"
msgstr ""
-#: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:9
+#: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:9
msgid "Deny"
msgstr "Weigeren"
-#: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:10
+#: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:10
#, fuzzy
msgid "JabberID"
msgstr "Jabber ID:"
-#: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:11
+#: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:11
#, fuzzy
msgid "Order:"
msgstr "Server:"
-#: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:12 ../src/dialogs.py:3235
+#: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:12 ../src/dialogs.py:3428
msgid "Privacy List"
msgstr ""
-#: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:13
+#: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:13
#, fuzzy
msgid "all by subscription"
msgstr "_Abonnement"
-#: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:14
+#: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:14
#, fuzzy
msgid "all in the group"
msgstr "In de groep"
-#: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:15
-msgid ""
-"none\n"
-"both\n"
-"from\n"
-"to"
+#: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:15
+#, fuzzy
+msgid "both"
+msgstr "Beide"
+
+#: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:16
+#, fuzzy
+msgid "from"
+msgstr "Van"
+
+#: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:17
+#, fuzzy
+msgid "none"
+msgstr "Geen"
+
+#: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:18
+msgid "to"
msgstr ""
-#: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:19
+#: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:19
#, fuzzy
msgid "to send me messages"
msgstr "Bericht verzenden"
-#: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:20
+#: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:20
msgid "to send me queries"
msgstr ""
-#: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:21
+#: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:21
#, fuzzy
msgid "to send me status"
msgstr "Vraag hem/haar toestemming zijn/haar status te zien"
-#: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:22
+#: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:22
#, fuzzy
msgid "to view my status"
msgstr "Sta hem/haar toe mijn status te zien"
-#: ../data/glade/profile_window.glade.h:1
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:1
+#: ../data/gui/profile_window.ui.h:1
+#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:1
#, fuzzy
msgid "<b>Address</b>"
msgstr "<b>Formatteer een gespreksregel</b>"
-#: ../data/glade/profile_window.glade.h:2
+#: ../data/gui/profile_window.ui.h:2
#, fuzzy
msgid "<b>Avatar:</b>"
msgstr "Stel Contact_afbeelding in"
-#: ../data/glade/profile_window.glade.h:3
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:4
+#: ../data/gui/profile_window.ui.h:3
+#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:4
#, fuzzy
msgid "<b>Birthday:</b>"
msgstr "Verjaardag:"
-#: ../data/glade/profile_window.glade.h:4
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:5
+#: ../data/gui/profile_window.ui.h:4
+#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:5
#, fuzzy
msgid "<b>City:</b>"
msgstr "<b>Aangepast</b>"
-#: ../data/glade/profile_window.glade.h:5
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:7
+#: ../data/gui/profile_window.ui.h:5
+#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:7
#, fuzzy
msgid "<b>Company:</b>"
msgstr "<b>Aangepast</b>"
-#: ../data/glade/profile_window.glade.h:6
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:9
+#: ../data/gui/profile_window.ui.h:6
+#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:9
#, fuzzy
msgid "<b>Country:</b>"
msgstr "<b>Geluiden</b>"
-#: ../data/glade/profile_window.glade.h:7
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:10
+#: ../data/gui/profile_window.ui.h:7
+#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:10
#, fuzzy
msgid "<b>Department:</b>"
msgstr "Afdeling:"
-#: ../data/glade/profile_window.glade.h:8
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:11
+#: ../data/gui/profile_window.ui.h:8
+#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:11
#, fuzzy
msgid "<b>E-Mail:</b>"
msgstr "E-Mail:"
-#: ../data/glade/profile_window.glade.h:9
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:12
+#: ../data/gui/profile_window.ui.h:9
+#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:12
#, fuzzy
msgid "<b>Extra Address:</b>"
msgstr "Extra Adres:"
#. Family Name
-#: ../data/glade/profile_window.glade.h:11
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:14
+#: ../data/gui/profile_window.ui.h:11
+#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:14
#, fuzzy
msgid "<b>Family:</b>"
msgstr "Familie:"
-#: ../data/glade/profile_window.glade.h:12
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:15
+#: ../data/gui/profile_window.ui.h:12
+#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:15
#, fuzzy
msgid "<b>Full Name</b>"
msgstr "<b>Aangepast</b>"
#. Given Name
-#: ../data/glade/profile_window.glade.h:14
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:17
+#: ../data/gui/profile_window.ui.h:14
+#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:17
#, fuzzy
msgid "<b>Given:</b>"
msgstr "<b>OpenPGP</b>"
-#: ../data/glade/profile_window.glade.h:15
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:18
+#: ../data/gui/profile_window.ui.h:15
+#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:18
#, fuzzy
msgid "<b>Homepage:</b>"
msgstr "Homepage:"
#. Middle Name
-#: ../data/glade/profile_window.glade.h:17
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:21
+#: ../data/gui/profile_window.ui.h:17
+#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:21
#, fuzzy
msgid "<b>Middle:</b>"
msgstr "<b>Formatteer een gespreksregel</b>"
-#: ../data/glade/profile_window.glade.h:18
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:22
+#: ../data/gui/profile_window.ui.h:18
+#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:22
#, fuzzy
msgid "<b>Name:</b>"
msgstr "<b>Aangepast</b>"
-#: ../data/glade/profile_window.glade.h:19
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:23
+#: ../data/gui/profile_window.ui.h:19
+#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:23
#, fuzzy
msgid "<b>Nickname:</b>"
msgstr "Bijnaam:"
-#: ../data/glade/profile_window.glade.h:20
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:24
+#: ../data/gui/profile_window.ui.h:20
+#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:24
#, fuzzy
msgid "<b>Phone No.:</b>"
msgstr "Telefoonnummer:"
-#: ../data/glade/profile_window.glade.h:21
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:25
+#: ../data/gui/profile_window.ui.h:21
+#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:25
#, fuzzy
msgid "<b>Position:</b>"
msgstr "<b>Geluiden</b>"
-#: ../data/glade/profile_window.glade.h:22
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:26
+#: ../data/gui/profile_window.ui.h:22
+#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:26
#, fuzzy
msgid "<b>Postal Code:</b>"
msgstr "Postcode:"
#. Prefix in Name
-#: ../data/glade/profile_window.glade.h:24
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:28
+#: ../data/gui/profile_window.ui.h:24
+#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:28
#, fuzzy
msgid "<b>Prefix:</b>"
msgstr "<b>Eigenschappen</b>"
-#: ../data/glade/profile_window.glade.h:25
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:30 ../src/vcard.py:332
+#: ../data/gui/profile_window.ui.h:25
+#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:30 ../src/vcard.py:331
#, fuzzy
msgid "<b>Role:</b>"
msgstr "<b>Geluiden</b>"
-#: ../data/glade/profile_window.glade.h:26
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:31
+#: ../data/gui/profile_window.ui.h:26
+#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:31
#, fuzzy
msgid "<b>State:</b>"
msgstr "<b>Instellingen</b>"
-#: ../data/glade/profile_window.glade.h:27
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:33
+#: ../data/gui/profile_window.ui.h:27
+#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:33
#, fuzzy
msgid "<b>Street:</b>"
msgstr "<b>Instellingen</b>"
#. Suffix in Name
-#: ../data/glade/profile_window.glade.h:29
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:37
+#: ../data/gui/profile_window.ui.h:29
+#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:37
#, fuzzy
msgid "<b>Suffix:</b>"
msgstr "<b>Geluiden</b>"
#. "About" is the text of a tab of vcard window
-#: ../data/glade/profile_window.glade.h:31
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:40
+#: ../data/gui/profile_window.ui.h:31
+#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:40
msgid "About"
msgstr "Info"
-#: ../data/glade/profile_window.glade.h:32
+#: ../data/gui/profile_window.ui.h:32
msgid "Click to set your avatar"
msgstr ""
-#. Do NOT change sequence. Just translate YYYY and MM and DD (from Year, Month, Day accordingly)
-#: ../data/glade/profile_window.glade.h:34
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:46
+#: ../data/gui/profile_window.ui.h:33
+#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:45
msgid "Format: YYYY-MM-DD"
msgstr "Formaat: YYYY-MM-DD"
-#: ../data/glade/profile_window.glade.h:35
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:48
+#: ../data/gui/profile_window.ui.h:34
+#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:47
#, fuzzy
msgid "Personal Info"
msgstr "Persoonlijke Informatie"
-#: ../data/glade/profile_window.glade.h:37
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:50
+#: ../data/gui/profile_window.ui.h:36
+#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:49
msgid "Work"
msgstr "Werk"
-#: ../data/glade/remove_account_window.glade.h:1
+#: ../data/gui/remove_account_window.ui.h:1
msgid "<b>What do you want to do?</b>"
msgstr "<b>Wat wil je doen?</b>"
-#: ../data/glade/remove_account_window.glade.h:2
+#: ../data/gui/remove_account_window.ui.h:2
msgid "Remove account _only from Gajim"
msgstr "Verwijder account alleen van Gajim"
-#: ../data/glade/remove_account_window.glade.h:3
+#: ../data/gui/remove_account_window.ui.h:3
msgid "Remove account from Gajim and from _server"
msgstr "Verwijder account van Gajim en van de server"
#. Remove group
#. Remove
-#: ../data/glade/remove_account_window.glade.h:4 ../src/roster_window.py:5256
-#: ../src/roster_window.py:5380 ../src/roster_window.py:5511
+#: ../data/gui/remove_account_window.ui.h:4 ../src/roster_window.py:5363
+#: ../src/roster_window.py:5489 ../src/roster_window.py:5619
msgid "_Remove"
msgstr "_Verwijder"
-#: ../data/glade/roster_item_exchange_window.glade.h:1
+#: ../data/gui/roster_item_exchange_window.ui.h:1
msgid ""
"<b>someone@somewhere.com</b> would like you to <b>add</b> some contacts in "
"your roster."
msgstr ""
-#: ../data/glade/roster_item_exchange_window.glade.h:2
+#: ../data/gui/roster_item_exchange_window.ui.h:2
msgid "Message Body <currently unused, so it's hidden by default>"
msgstr ""
-#: ../data/glade/roster_item_exchange_window.glade.h:3
+#: ../data/gui/roster_item_exchange_window.ui.h:3
msgid "Roster Item Exchange"
msgstr ""
-#: ../data/glade/roster_item_exchange_window.glade.h:4
-#: ../data/glade/service_registration_window.glade.h:3
+#: ../data/gui/roster_item_exchange_window.ui.h:4
+#: ../data/gui/service_registration_window.ui.h:3
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: ../data/glade/roster_item_exchange_window.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "gtk-cancel"
-msgstr "Wis MOTD"
-
-#: ../data/glade/roster_window.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Add _Contact..."
-msgstr "_Contact Toevoegen..."
-
-#: ../data/glade/roster_window.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Fea_tures"
-msgstr "Server Mogelijkheden"
-
-#: ../data/glade/roster_window.glade.h:3
-msgid "File _Transfers"
-msgstr "Bestands_overdrachten"
-
-#: ../data/glade/roster_window.glade.h:4
+#: ../data/gui/roster_window.ui.h:1
msgid "Frequently Asked Questions (online)"
msgstr "Veel Gestelde Vragen (online)"
-#: ../data/glade/roster_window.glade.h:6
+#: ../data/gui/roster_window.ui.h:3
msgid "Help online"
msgstr "Hulp online"
-#: ../data/glade/roster_window.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Profile, A_vatar"
-msgstr "Profiel, Contactafbeelding"
-
-#: ../data/glade/roster_window.glade.h:9
+#: ../data/gui/roster_window.ui.h:4
#, fuzzy
msgid "Show Only _Active Contacts"
msgstr "_Offline Contacten Weergeven"
-#: ../data/glade/roster_window.glade.h:10
+#: ../data/gui/roster_window.ui.h:5
#, fuzzy
msgid "Show Trans_ports"
msgstr "Transporten"
-#: ../data/glade/roster_window.glade.h:11
+#: ../data/gui/roster_window.ui.h:6
msgid "Show _Offline Contacts"
msgstr "_Offline Contacten Weergeven"
-#: ../data/glade/roster_window.glade.h:12
-#: ../data/glade/systray_context_menu.glade.h:4
+#: ../data/gui/roster_window.ui.h:7 ../src/statusicon.py:326
msgid "Show _Roster"
msgstr "_Rooster Weergeven"
-#: ../data/glade/roster_window.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "_Accounts"
-msgstr "Accounts"
-
#. Make sure the character after "_" is not M/m (conflicts with Alt+M that is supposed to show the Emoticon Selector)
-#: ../data/glade/roster_window.glade.h:14
-#: ../data/glade/subscription_request_window.glade.h:6
+#: ../data/gui/roster_window.ui.h:8
+#: ../data/gui/subscription_request_window.ui.h:6
msgid "_Actions"
msgstr "_Acties"
-#: ../data/glade/roster_window.glade.h:16
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Inhoud"
-
-#: ../data/glade/roster_window.glade.h:18 ../src/disco.py:1467
+#: ../data/gui/roster_window.ui.h:10 ../src/disco.py:1504
msgid "_Edit"
msgstr "Be_werken"
-#: ../data/glade/roster_window.glade.h:19
-msgid "_FAQ"
-msgstr "_FAQ"
-
-#: ../data/glade/roster_window.glade.h:20
+#: ../data/gui/roster_window.ui.h:11
msgid "_Help"
msgstr "_Hulp"
-#: ../data/glade/roster_window.glade.h:22
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Voorkeuren"
-
-#: ../data/glade/roster_window.glade.h:23
-msgid "_Quit"
-msgstr "A_fsluiten"
-
-#: ../data/glade/roster_window.glade.h:24
-#, fuzzy
-msgid "_Send Single Message..."
-msgstr "Enkel _Bericht Verzenden"
-
-#: ../data/glade/roster_window.glade.h:26
+#: ../data/gui/roster_window.ui.h:12
#, fuzzy
msgid "_View"
msgstr "_Stem"
-#: ../data/glade/search_window.glade.h:1
+#: ../data/gui/search_window.ui.h:1
#, fuzzy
msgid "Please wait while retrieving search form..."
msgstr "Een ogenblik geduld terwijl je logboeken omgezet worden..."
-#: ../data/glade/search_window.glade.h:2
+#: ../data/gui/search_window.ui.h:2
#, fuzzy
msgid "Search"
msgstr "_Zoek"
-#: ../data/glade/search_window.glade.h:3
+#: ../data/gui/search_window.ui.h:3
#, fuzzy
msgid "_Add contact"
msgstr "_Contact Toevoegen"
#. Information
-#: ../data/glade/search_window.glade.h:4 ../src/roster_window.py:5523
+#: ../data/gui/search_window.ui.h:4 ../src/roster_window.py:5631
#, fuzzy
msgid "_Information"
msgstr "Contact Informatie"
-#: ../data/glade/search_window.glade.h:5 ../src/disco.py:1318
+#: ../data/gui/search_window.ui.h:5 ../src/disco.py:1355
msgid "_Search"
msgstr "_Zoek"
-#: ../data/glade/service_discovery_window.glade.h:1
+#: ../data/gui/service_discovery_window.ui.h:1
msgid "G_o"
msgstr "Ga"
-#: ../data/glade/service_discovery_window.glade.h:2
+#: ../data/gui/service_discovery_window.ui.h:2
msgid "_Address:"
msgstr "_Adres:"
-#: ../data/glade/service_registration_window.glade.h:1
+#: ../data/gui/service_registration_window.ui.h:1
msgid "Register to"
msgstr "Registreer naar"
-#: ../data/glade/service_registration_window.glade.h:2
+#: ../data/gui/service_registration_window.ui.h:2
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annulerem"
-#: ../data/glade/single_message_window.glade.h:1
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: ../data/glade/single_message_window.glade.h:2
+#: ../data/gui/single_message_window.ui.h:2
msgid "From:"
msgstr "Van:"
-#: ../data/glade/single_message_window.glade.h:3
+#: ../data/gui/single_message_window.ui.h:3
msgid "Reply to this message"
msgstr "Beantwoord dit bericht"
-#: ../data/glade/single_message_window.glade.h:4
+#: ../data/gui/single_message_window.ui.h:4
msgid "Sen_d"
msgstr "Verzen_d"
-#: ../data/glade/single_message_window.glade.h:5
+#: ../data/gui/single_message_window.ui.h:5
msgid "Send message"
msgstr "Bericht verzenden"
-#: ../data/glade/single_message_window.glade.h:6
+#: ../data/gui/single_message_window.ui.h:6
msgid "Send message and close window"
msgstr "Bericht verzenden en venster sluiten"
-#: ../data/glade/single_message_window.glade.h:7
+#: ../data/gui/single_message_window.ui.h:7
msgid "Subject:"
msgstr "Onderwerp:"
-#: ../data/glade/single_message_window.glade.h:8
+#: ../data/gui/single_message_window.ui.h:8
msgid "To:"
msgstr "Aan:"
-#: ../data/glade/single_message_window.glade.h:9
+#: ../data/gui/single_message_window.ui.h:9
msgid "_Reply"
msgstr "Be_antwoord"
-#: ../data/glade/single_message_window.glade.h:10
+#: ../data/gui/single_message_window.ui.h:10
msgid "_Send & Close"
msgstr "Ver_stuur & Sluit"
-#: ../data/glade/subscription_request_window.glade.h:1
+#: ../data/gui/subscription_request_window.ui.h:1
#, fuzzy
msgid "Au_thorize"
msgstr "_Toestemmen"
-#: ../data/glade/subscription_request_window.glade.h:2
+#: ../data/gui/subscription_request_window.ui.h:2
#, fuzzy
msgid "Authorize contact so he or she can know when you're connected"
msgstr ""
"Geef contact toestemming mijn status op te halen, zodat hij weet wanneer ik "
"online ben"
-#: ../data/glade/subscription_request_window.glade.h:3
+#: ../data/gui/subscription_request_window.ui.h:3
#, fuzzy
msgid ""
"Deny authorization from contact so he or she cannot know when you're "
"connected"
msgstr "Geef contact geen toestemming om te zien of je online bent"
-#: ../data/glade/subscription_request_window.glade.h:4
+#: ../data/gui/subscription_request_window.ui.h:4
msgid "Subscription Request"
msgstr "Abonneringsverzoek"
-#: ../data/glade/subscription_request_window.glade.h:7
+#: ../data/gui/subscription_request_window.ui.h:7
msgid "_Deny"
msgstr "_Weigeren"
-#: ../data/glade/synchronise_select_account_dialog.glade.h:1
+#: ../data/gui/synchronise_select_account_dialog.ui.h:1
msgid "Select the account with which you want to synchronise"
msgstr ""
-#: ../data/glade/synchronise_select_contacts_dialog.glade.h:1
+#: ../data/gui/synchronise_select_contacts_dialog.ui.h:1
#, fuzzy
msgid "Select the contacts you want to synchronise"
msgstr "JID van de contact waar je me in gesprek wilt gaan"
-#: ../data/glade/synchronise_select_contacts_dialog.glade.h:2
+#: ../data/gui/synchronise_select_contacts_dialog.ui.h:2
msgid "Synchronise : select contacts"
msgstr ""
-#: ../data/glade/systray_context_menu.glade.h:1
+#: ../data/gui/systray_context_menu.ui.h:1
#, fuzzy
msgid "Mute Sounds"
msgstr "Wav Geluiden"
-#: ../data/glade/systray_context_menu.glade.h:2
-msgid "Send Single _Message"
-msgstr "Enkel _Bericht Verzenden"
-
-#: ../data/glade/systray_context_menu.glade.h:3
+#: ../data/gui/systray_context_menu.ui.h:2
msgid "Show All Pending _Events"
msgstr "Laat Alle Wachtende Gebeurtenissen Zien"
-#: ../data/glade/systray_context_menu.glade.h:5
-msgid "Sta_tus"
-msgstr "Sta_tus"
-
-#: ../data/glade/systray_context_menu.glade.h:6
-msgid "_Group Chat"
-msgstr "_Groupsgesprek"
-
#. Given Name
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:3
+#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:3
#, fuzzy
msgid "<b>Ask:</b>"
msgstr "<b>Toepassingen</b>"
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:6
+#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:6
#, fuzzy
msgid "<b>Client:</b>"
msgstr "<b>Aangepast</b>"
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:8
+#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:8
#, fuzzy
msgid "<b>Contact time:</b>"
msgstr "<b>Instellingen</b>"
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:19
+#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:19
#, fuzzy
msgid "<b>Jabber ID:</b>"
msgstr "Jabber ID:"
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:29
+#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:29
#, fuzzy
msgid "<b>Resource:</b>"
msgstr "Bron:"
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:32
+#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:32
#, fuzzy
msgid "<b>Status:</b>"
msgstr "<b>Instellingen</b>"
#. Family Name
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:35
+#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:35
#, fuzzy
msgid "<b>Subscription:</b>"
msgstr "<b>Beschrijving</b>"
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:38
+#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:38
#, fuzzy
msgid "<b>System:</b>"
msgstr "<b>Aangepast</b>"
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:41
+#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:41
#, fuzzy
msgid "Comments"
msgstr "Commentaar: %s"
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:42
+#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:42
#, fuzzy
msgid "Configured avatar:"
msgstr "Configureer _Ruimte"
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:43
-#: ../data/glade/zeroconf_information_window.glade.h:1
+#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:43
+#: ../data/gui/zeroconf_information_window.ui.h:1
#, fuzzy
msgid "Contact"
msgstr "_Inhoud"
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:44
+#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:44
msgid "Contact Information"
msgstr "Contact Informatie"
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:47
+#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:46
msgid "More"
msgstr "Meer"
-#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:49
+#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:48
#, fuzzy
msgid "User avatar:"
msgstr "Kies een Contactafbeelding"
-#: ../data/glade/xml_console_window.glade.h:1
+#: ../data/gui/xml_console_window.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "<b>Filter</b>"
+msgstr "<b>Geluiden</b>"
+
+#: ../data/gui/xml_console_window.ui.h:2
msgid "<b>Jabber Traffic</b>"
msgstr "<b>Jabber Verkeer</b>"
-#: ../data/glade/xml_console_window.glade.h:2
+#: ../data/gui/xml_console_window.ui.h:3
msgid "<b>XML Input</b>"
msgstr "<b>XML Invoer</b>"
-#. XML Console enable checkbutton
-#: ../data/glade/xml_console_window.glade.h:4
-msgid "Enable"
-msgstr "Inschakelen"
+#: ../data/gui/xml_console_window.ui.h:4
+msgid "Hide IN stanzas"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gui/xml_console_window.ui.h:5
+msgid "Hide IQ stanzas"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gui/xml_console_window.ui.h:6
+msgid "Hide Message stanzas"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gui/xml_console_window.ui.h:7
+msgid "Hide OUT stanzas"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gui/xml_console_window.ui.h:8
+msgid "Hide Presence stanzas"
+msgstr ""
-#. Info/Query make the "IQ" initials. So translate like this 'YourLang/YourLang (Info/Query)'. Thanks (it's a tooltip so width is not a problem)
-#: ../data/glade/xml_console_window.glade.h:6
+#: ../data/gui/xml_console_window.ui.h:9
msgid "Info/Query"
msgstr "Info/Vraag (Info/Query)"
#. Info/Query: all(?) jabber xml start with <iq Leaving it _IQ is not a bad idea unless you are sure your lang has this somehow else translated (NOTE: xml still will still say <iq in your language (of course))
-#: ../data/glade/xml_console_window.glade.h:8
+#: ../data/gui/xml_console_window.ui.h:13
msgid "_IQ"
msgstr "_IQ"
-#: ../data/glade/xml_console_window.glade.h:9
+#: ../data/gui/xml_console_window.ui.h:14
msgid "_Message"
msgstr "_Bericht"
-#: ../data/glade/xml_console_window.glade.h:10
+#: ../data/gui/xml_console_window.ui.h:15
msgid "_Presence"
msgstr "_Aanwezigheid"
-#: ../data/glade/zeroconf_context_menu.glade.h:1
-msgid "_Modify Account..."
-msgstr "Account Be_werken..."
-
-#: ../data/glade/zeroconf_information_window.glade.h:6
+#: ../data/gui/zeroconf_information_window.ui.h:6
msgid "Local jid:"
msgstr ""
-#: ../data/glade/zeroconf_information_window.glade.h:7
+#: ../data/gui/zeroconf_information_window.ui.h:7
#, fuzzy
msgid "Personal"
msgstr "Persoonlijke Informatie"
-#: ../data/glade/zeroconf_information_window.glade.h:8
+#: ../data/gui/zeroconf_information_window.ui.h:8
msgid "Resource:"
msgstr "Bron:"
-#: ../data/glade/zeroconf_information_window.glade.h:9
+#: ../data/gui/zeroconf_information_window.ui.h:9
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
-#: ../src/adhoc_commands.py:295
+# TODO: Loop alles na, zet zinnen in de goede vorm, volg GNOME NL richtlijnen,
+# ruim mnemonics op. Zie ook: http://nl.gnome.org/
+#: ../data/gajim.desktop.in.in.h:1
+msgid "A GTK+ Jabber client"
+msgstr "Een GTK+ Jabber client"
+
+#: ../data/gajim.desktop.in.in.h:2
+msgid "Gajim Instant Messenger"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gajim.desktop.in.in.h:3
+msgid "Jabber IM Client"
+msgstr "Jabber IM Client"
+
+#: ../src/adhoc_commands.py:298
#, fuzzy
msgid "Cancel confirmation"
msgstr "Contact Informatie"
-#: ../src/adhoc_commands.py:296
+#: ../src/adhoc_commands.py:299
msgid ""
"You are in process of executing command. Do you really want to cancel it?"
msgstr ""
-#: ../src/adhoc_commands.py:328 ../src/adhoc_commands.py:351
+#: ../src/adhoc_commands.py:331 ../src/adhoc_commands.py:354
msgid "Service sent malformed data"
msgstr ""
-#: ../src/adhoc_commands.py:337
+#: ../src/adhoc_commands.py:340
msgid "Service changed the session identifier."
msgstr ""
#. when stanza doesn't have error description
-#: ../src/adhoc_commands.py:436
+#: ../src/adhoc_commands.py:441
msgid "Service returned an error."
msgstr ""
@@ -3072,7 +2942,7 @@ msgstr "In de groep"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: ../src/advanced_configuration_window.py:96 ../src/chat_control.py:879
+#: ../src/advanced_configuration_window.py:96 ../src/chat_control.py:903
msgid "Color"
msgstr ""
@@ -3215,135 +3085,135 @@ msgstr ""
msgid "Chinese (Ch)"
msgstr ""
-#: ../src/chat_control.py:446
+#: ../src/chat_control.py:450
msgid "Spelling language"
msgstr ""
#. we are not connected
-#: ../src/chat_control.py:478 ../src/chat_control.py:670
+#: ../src/chat_control.py:482 ../src/chat_control.py:691
msgid "A connection is not available"
msgstr "Er is geen verbinding beschikbaar"
-#: ../src/chat_control.py:479 ../src/chat_control.py:671
+#: ../src/chat_control.py:483 ../src/chat_control.py:692
msgid "Your message can not be sent until you are connected."
msgstr "Je bericht kan niet worden verzonden totdat je verbinding hebt."
-#: ../src/chat_control.py:861
+#: ../src/chat_control.py:885
#, fuzzy
msgid "Underline"
msgstr "Onderstreept"
-#: ../src/chat_control.py:862
+#: ../src/chat_control.py:886
#, fuzzy
msgid "Strike"
msgstr "Uit_schoppen"
-#: ../src/chat_control.py:885
+#: ../src/chat_control.py:909
#, fuzzy
msgid "Font"
msgstr "Lettertype:"
-#: ../src/chat_control.py:894
+#: ../src/chat_control.py:918
#, fuzzy
msgid "Clear formating"
msgstr "Contact Informatie"
-#: ../src/chat_control.py:972
+#: ../src/chat_control.py:996
msgid "Really send file?"
msgstr ""
-#: ../src/chat_control.py:973
+#: ../src/chat_control.py:997
#, python-format
msgid "If you send a file to %s, he/she will know your real Jabber ID."
msgstr ""
-#: ../src/chat_control.py:1411 ../src/chat_control.py:1864
+#: ../src/chat_control.py:1450 ../src/chat_control.py:1947
#, fuzzy
msgid "GPG encryption enabled"
msgstr "Versleuteling ingeschakeld"
#. Add to roster
-#: ../src/chat_control.py:1436 ../src/common/contacts.py:150
-#: ../src/common/contacts.py:253 ../src/common/helpers.py:55
-#: ../src/common/helpers.py:231 ../src/conversation_textview.py:916
-#: ../src/dialogs.py:1060 ../src/dialogs.py:1973 ../src/dialogs.py:2002
-#: ../src/gui_interface.py:610 ../src/gui_menu_builder.py:255
-#: ../src/gui_menu_builder.py:398 ../src/roster_window.py:1576
-#: ../src/roster_window.py:1578 ../src/roster_window.py:1893
-#: ../src/roster_window.py:3194 ../src/roster_window.py:3220
+#: ../src/chat_control.py:1475 ../src/common/contacts.py:158
+#: ../src/common/contacts.py:277 ../src/common/helpers.py:57
+#: ../src/common/helpers.py:245 ../src/dialogs.py:1064 ../src/dialogs.py:2069
+#: ../src/dialogs.py:2098 ../src/gui_interface.py:673
+#: ../src/gui_menu_builder.py:251 ../src/gui_menu_builder.py:394
+#: ../src/roster_window.py:1609 ../src/roster_window.py:1611
+#: ../src/roster_window.py:1939 ../src/roster_window.py:3286
+#: ../src/roster_window.py:3313
msgid "Not in Roster"
msgstr "niet in het rooster"
-#: ../src/chat_control.py:1480
+#: ../src/chat_control.py:1519
#, fuzzy
msgid "This contact does not support file transfer."
msgstr "Een lijst van actieve, afgeronde en gestopte bestandsoverdrachten"
-#: ../src/chat_control.py:1483
+#: ../src/chat_control.py:1522
msgid "You need to know the real JID of the contact to send him or her a file."
msgstr ""
-#: ../src/chat_control.py:1555
+#: ../src/chat_control.py:1611
#, python-format
msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s"
msgstr ""
-#: ../src/chat_control.py:1720
+#: ../src/chat_control.py:1812
#, fuzzy, python-format
msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s"
msgstr ""
"%(nickname)s in ruimte %(room_name)s heeft je een nieuw bericht gestuurd."
#. No key assigned nor a key is used by remote contact
-#: ../src/chat_control.py:1844 ../src/dialogs.py:4627
+#: ../src/chat_control.py:1927 ../src/dialogs.py:4814
msgid "No GPG key assigned"
msgstr ""
-#: ../src/chat_control.py:1845
+#: ../src/chat_control.py:1928
msgid ""
"No GPG key is assigned to this contact. So you cannot encrypt messages with "
"GPG."
msgstr ""
-#: ../src/chat_control.py:1854
+#: ../src/chat_control.py:1937
#, fuzzy
msgid "GPG encryption disabled"
msgstr "Versleuteling uitgeschakeld"
-#: ../src/chat_control.py:1880
+#: ../src/chat_control.py:1963
msgid "Session WILL be logged"
msgstr ""
-#: ../src/chat_control.py:1882
+#: ../src/chat_control.py:1965
msgid "Session WILL NOT be logged"
msgstr ""
#. encryption %s active
-#: ../src/chat_control.py:1899
+#: ../src/chat_control.py:1982
msgid "is"
msgstr ""
-#: ../src/chat_control.py:1899
+#: ../src/chat_control.py:1982
msgid "is NOT"
msgstr ""
#. chat session %s be logged
-#: ../src/chat_control.py:1901
+#: ../src/chat_control.py:1984
msgid "will"
msgstr ""
-#: ../src/chat_control.py:1901
+#: ../src/chat_control.py:1984
msgid "will NOT"
msgstr ""
#. About encrypted chat session
-#: ../src/chat_control.py:1905
+#: ../src/chat_control.py:1988
#, fuzzy
msgid "and authenticated"
msgstr "Gebruik aanmelding"
#. About encrypted chat session
-#: ../src/chat_control.py:1909
+#: ../src/chat_control.py:1992
#, fuzzy
msgid "and NOT authenticated"
msgstr "Gebruik aanmelding"
@@ -3351,58 +3221,58 @@ msgstr "Gebruik aanmelding"
#. status will become 'is' or 'is not', authentificaed will become
#. 'and authentificated' or 'and not authentificated', logged will become
#. 'will' or 'will not'
-#: ../src/chat_control.py:1915
+#: ../src/chat_control.py:1999
#, python-format
msgid ""
"%(type)s encryption %(status)s active %(authenticated)s.\n"
"Your chat session %(logged)s be logged."
msgstr ""
-#: ../src/chat_control.py:2055
+#: ../src/chat_control.py:2139
msgid "Session negotiation cancelled"
msgstr ""
-#: ../src/chat_control.py:2064
+#: ../src/chat_control.py:2148
#, fuzzy
msgid "This session is encrypted"
msgstr "[Dit bericht is versleuteld]"
-#: ../src/chat_control.py:2067
+#: ../src/chat_control.py:2151
msgid " and WILL be logged"
msgstr ""
-#: ../src/chat_control.py:2069
+#: ../src/chat_control.py:2153
msgid " and WILL NOT be logged"
msgstr ""
-#: ../src/chat_control.py:2074
+#: ../src/chat_control.py:2158
msgid ""
"Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more "
"details."
msgstr ""
-#: ../src/chat_control.py:2076
+#: ../src/chat_control.py:2160
#, fuzzy
msgid "E2E encryption disabled"
msgstr "Versleuteling uitgeschakeld"
-#: ../src/chat_control.py:2113 ../src/chat_control.py:2126
+#: ../src/chat_control.py:2197 ../src/chat_control.py:2210
#, fuzzy
msgid "The following message was NOT encrypted"
msgstr "[Dit bericht is versleuteld]"
-#: ../src/chat_control.py:2119
+#: ../src/chat_control.py:2203
#, fuzzy
msgid "The following message was encrypted"
msgstr "[Dit bericht is versleuteld]"
#. %s is being replaced in the code with JID
-#: ../src/chat_control.py:2388
+#: ../src/chat_control.py:2475
#, python-format
msgid "You just received a new message from \"%s\""
msgstr "Je hebt zojuist een nieuw bericht ontvangen van \"%s\""
-#: ../src/chat_control.py:2389
+#: ../src/chat_control.py:2476
msgid ""
"If you close this tab and you have history disabled, this message will be "
"lost."
@@ -3410,136 +3280,146 @@ msgstr ""
"Als je deze tab sluit en geschiedenis uitgeschakeld hebt zal dit bericht "
"verlorgen gaan."
-#: ../src/chat_control.py:2542 ../src/common/connection_handlers.py:2100
-#: ../src/common/connection_handlers.py:2146
-#: ../src/common/connection_handlers.py:2338
-#: ../src/common/connection_handlers.py:2483 ../src/common/connection.py:420
-#: ../src/gajim.py:154 ../src/session.py:134
+#: ../src/chat_control.py:2619 ../src/common/connection_handlers.py:1578
+#: ../src/common/connection_handlers.py:1629
+#: ../src/common/connection_handlers.py:1824
+#: ../src/common/connection_handlers.py:1974 ../src/common/connection.py:436
+#: ../src/gajim.py:156 ../src/session.py:134
msgid "Database Error"
msgstr ""
-#: ../src/chat_control.py:2543
+#: ../src/chat_control.py:2620
#, python-format
msgid ""
"The database file (%s) cannot be read. Try to repair it or remove it (all "
"history will be lost)."
msgstr ""
-#: ../src/chat_control.py:2784
+#: ../src/chat_control.py:2858
#, fuzzy, python-format
msgid "%(name)s is now %(status)s"
msgstr "%(nick)s is nu %(status)s"
-#: ../src/common/check_paths.py:44
+#: ../src/common/check_paths.py:37
msgid "creating logs database"
msgstr "logboek database wordt aangemaakt"
-#: ../src/common/check_paths.py:129 ../src/common/check_paths.py:140
-#: ../src/common/check_paths.py:147
+#: ../src/common/check_paths.py:85
+#, fuzzy
+msgid "creating cache database"
+msgstr "logboek database wordt aangemaakt"
+
+#: ../src/common/check_paths.py:274 ../src/common/check_paths.py:281
+#: ../src/common/check_paths.py:288 ../src/common/check_paths.py:295
+#: ../src/common/check_paths.py:302 ../src/common/check_paths.py:309
+#: ../src/common/check_paths.py:324
#, fuzzy, python-format
msgid "%s is a file but it should be a directory"
msgstr "%s is een bestand, maar een map werd verwacht"
-#: ../src/common/check_paths.py:130 ../src/common/check_paths.py:141
-#: ../src/common/check_paths.py:148 ../src/common/check_paths.py:156
+#: ../src/common/check_paths.py:275 ../src/common/check_paths.py:282
+#: ../src/common/check_paths.py:289 ../src/common/check_paths.py:296
+#: ../src/common/check_paths.py:303 ../src/common/check_paths.py:310
+#: ../src/common/check_paths.py:318 ../src/common/check_paths.py:325
+#: ../src/common/check_paths.py:333
msgid "Gajim will now exit"
msgstr "Gajim sluit nu af"
-#: ../src/common/check_paths.py:155
+#: ../src/common/check_paths.py:317 ../src/common/check_paths.py:332
#, fuzzy, python-format
msgid "%s is a directory but should be a file"
msgstr "%s is een map, maar een bestand werd verwacht"
-#: ../src/common/check_paths.py:171
+#: ../src/common/check_paths.py:337
#, python-format
msgid "creating %s directory"
msgstr "map %s wordt aangemaakt"
-#: ../src/common/commands.py:79
+#: ../src/common/commands.py:82
#, fuzzy
msgid "Change status information"
msgstr "Contact Informatie"
-#: ../src/common/commands.py:92
+#: ../src/common/commands.py:97
#, fuzzy
msgid "Change status"
msgstr "Contact is Uitgelogd"
-#: ../src/common/commands.py:93
+#: ../src/common/commands.py:98
msgid "Set the presence type and description"
msgstr ""
-#: ../src/common/commands.py:99
+#: ../src/common/commands.py:104
#, fuzzy
msgid "Free for chat"
msgstr "Open voor Gesprek"
-#: ../src/common/commands.py:100
+#: ../src/common/commands.py:105
#, fuzzy
msgid "Online"
msgstr "_Verder"
-#: ../src/common/commands.py:102
+#: ../src/common/commands.py:107
msgid "Extended away"
msgstr ""
-#: ../src/common/commands.py:103
+#: ../src/common/commands.py:108
msgid "Do not disturb"
msgstr ""
-#: ../src/common/commands.py:104
+#: ../src/common/commands.py:109
msgid "Offline - disconnect"
msgstr ""
-#: ../src/common/commands.py:109
+#: ../src/common/commands.py:114
#, fuzzy
msgid "Presence description:"
msgstr "Beschrijving"
-#: ../src/common/commands.py:144
+#: ../src/common/commands.py:149
msgid "The status has been changed."
msgstr ""
-#: ../src/common/commands.py:176 ../src/common/commands.py:200
+#: ../src/common/commands.py:181 ../src/common/commands.py:207
#, fuzzy
msgid "Leave Groupchats"
msgstr "Groupsgesprek"
-#: ../src/common/commands.py:190
+#: ../src/common/commands.py:197
#, fuzzy, python-format
msgid "%(nickname)s on %(room_jid)s"
msgstr ""
"%(nickname)s in ruimte %(room_name)s heeft je een nieuw bericht gestuurd."
-#: ../src/common/commands.py:194
+#: ../src/common/commands.py:201
#, fuzzy
msgid "You have not joined a groupchat."
msgstr "In de groep"
-#: ../src/common/commands.py:201
+#: ../src/common/commands.py:208
msgid "Choose the groupchats you want to leave"
msgstr ""
#. Make special context menu if group is Groupchats
-#: ../src/common/commands.py:205 ../src/common/contacts.py:131
-#: ../src/common/helpers.py:55 ../src/roster_window.py:809
-#: ../src/roster_window.py:1580 ../src/roster_window.py:1582
-#: ../src/roster_window.py:5144
+#: ../src/common/commands.py:212 ../src/common/contacts.py:137
+#: ../src/common/helpers.py:57 ../src/roster_window.py:817
+#: ../src/roster_window.py:1613 ../src/roster_window.py:1615
+#: ../src/roster_window.py:5248
#, fuzzy
msgid "Groupchats"
msgstr "Groupsgesprek"
-#: ../src/common/commands.py:246
+#: ../src/common/commands.py:253
#, fuzzy
msgid "You left the following groupchats:"
msgstr "Je bent al in ruimte %s"
-#: ../src/common/commands.py:258
+#: ../src/common/commands.py:265
#, fuzzy
msgid "Forward unread messages"
msgstr "Gajim - één ongelezen bericht"
-#: ../src/common/commands.py:278
+#: ../src/common/commands.py:287
msgid "All unread messages have been forwarded."
msgstr ""
@@ -3638,9 +3518,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#. sorted alphanum
-#: ../src/common/config.py:106 ../src/common/config.py:482
-#: ../src/common/optparser.py:288 ../src/common/optparser.py:465
-#: ../src/common/optparser.py:499 ../src/gui_interface.py:3251
+#: ../src/common/config.py:106 ../src/common/config.py:497
+#: ../src/common/optparser.py:287 ../src/common/optparser.py:483
+#: ../src/common/optparser.py:517 ../src/gui_interface.py:3370
#, fuzzy
msgid "default"
msgstr "Wis MOTD"
@@ -3898,11 +3778,11 @@ msgstr ""
"Indien Aan zal Gajim het statusbericht van contacten weergeven onder hun "
"naam in het roostervenster, indien deze niet leeg is"
-#: ../src/common/config.py:228
+#: ../src/common/config.py:229
msgid "Define the position of the avatar in roster. Can be left or right"
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:229
+#: ../src/common/config.py:230
msgid ""
"If True, Gajim will ask for avatar each contact that did not have an avatar "
"last time or has one cached that is too old."
@@ -3910,7 +3790,7 @@ msgstr ""
"Indien Aan zal Gajim contactafbeeldingen ophalen voor elk contact waarvan "
"geen bekend is, of de laatste afbeelding te oud is."
-#: ../src/common/config.py:230
+#: ../src/common/config.py:231
#, fuzzy
msgid ""
"If False, Gajim will no longer print status line in chats when a contact "
@@ -3919,7 +3799,7 @@ msgstr ""
"Indien Uit zullen geen statusberichten weergeven worden in gesprekken "
"wanneer een contact zijn/haar status aanpassen."
-#: ../src/common/config.py:231
+#: ../src/common/config.py:232
msgid ""
"can be \"none\", \"all\" or \"in_and_out\". If \"none\", Gajim will no "
"longer print status line in groupchats when a member changes his or her "
@@ -3928,35 +3808,35 @@ msgid ""
"group chat."
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:233
+#: ../src/common/config.py:234
msgid "Background color of contacts when they just signed in."
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:234
+#: ../src/common/config.py:235
msgid "Background color of contacts when they just signed out."
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:236
+#: ../src/common/config.py:237
msgid ""
"If True, restored messages will use a smaller font than the default one."
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:237
+#: ../src/common/config.py:238
msgid "Don't show avatar for the transport itself."
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:238
+#: ../src/common/config.py:239
msgid "Don't show roster in the system taskbar."
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:239
+#: ../src/common/config.py:240
msgid ""
"If True and installed GTK+ and PyGTK versions are at least 2.8, make the "
"window flash (the default behaviour in most Window Managers) when holding "
"pending events."
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:241
+#: ../src/common/config.py:242
msgid ""
"Jabberd1.4 does not like sha info when one join a password protected group "
"chat. Turn this option to False to stop sending sha info in group chat "
@@ -3964,7 +3844,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. always, never, peracct, pertype should not be translated
-#: ../src/common/config.py:244
+#: ../src/common/config.py:245
msgid ""
"Controls the window where new messages are placed.\n"
"'always' - All messages are sent to a single window.\n"
@@ -3976,52 +3856,52 @@ msgid ""
"specific window."
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:245
+#: ../src/common/config.py:246
msgid "If False, you will no longer see the avatar in the chat window."
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:246
+#: ../src/common/config.py:247
msgid "If True, pressing the escape key closes a tab/window."
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:247
+#: ../src/common/config.py:248
#, fuzzy
msgid "Hides the buttons in chat windows."
msgstr ""
"Vraag bevestiging voor het sluiten van een groepsgespreksvenster of -tab."
-#: ../src/common/config.py:248
+#: ../src/common/config.py:249
#, fuzzy
msgid "Hides the banner in a group chat window"
msgstr ""
"Vraag bevestiging voor het sluiten van een groepsgespreksvenster of -tab."
-#: ../src/common/config.py:249
+#: ../src/common/config.py:250
msgid "Hides the banner in two persons chat window"
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:250
+#: ../src/common/config.py:251
#, fuzzy
msgid "Hides the group chat occupants list in group chat window."
msgstr ""
"Vraag bevestiging voor het sluiten van een groepsgespreksvenster of -tab."
-#: ../src/common/config.py:251
+#: ../src/common/config.py:252
msgid ""
"In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not "
"the same person talking than in previous message."
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:252
+#: ../src/common/config.py:253
msgid "Indentation when using merge consecutive nickname."
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:253
+#: ../src/common/config.py:254
#, fuzzy
msgid "Smooth scroll message in conversation window"
msgstr "Bericht verzenden en venster sluiten"
-#: ../src/common/config.py:254
+#: ../src/common/config.py:255
#, fuzzy
msgid ""
"List of colors, separated by \":\", that will be used to color nicknames in "
@@ -4030,326 +3910,352 @@ msgstr ""
"Een puntkomma-onderbroken lijst van woorden die oplichten in een "
"groepsgesprek"
-#: ../src/common/config.py:255
+#: ../src/common/config.py:256
msgid "Ctrl-Tab go to next composing tab when none is unread."
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:256
+#: ../src/common/config.py:257
msgid ""
"Should we show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string "
"means we never show the dialog."
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:257
+#: ../src/common/config.py:258
msgid ""
"Should we show the confirm block contact dialog or not? Empty string means "
"we never show the dialog."
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:258
+#: ../src/common/config.py:259
msgid ""
"Should we show the confirm custom status dialog or not? Empty string means "
"we never show the dialog."
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:259
+#: ../src/common/config.py:260
msgid ""
"If True, you will be able to set a negative priority to your account in "
"account modification window. BE CAREFUL, when you are logged in with a "
"negative priority, you will NOT receive any message from your server."
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:260
+#: ../src/common/config.py:261
msgid ""
"If True, Gajim will use Gnome Keyring (if available) to store account "
"passwords."
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:261
+#: ../src/common/config.py:262
msgid ""
"If True, Gajim will use KDE Wallet (if kwalletcli is available) to store "
"account passwords."
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:262
+#: ../src/common/config.py:263
msgid ""
"If True, Gajim will show number of online and total contacts in account and "
"group rows."
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:263
+#: ../src/common/config.py:264
msgid ""
"Can be empty, 'chat' or 'normal'. If not empty, treat all incoming messages "
"as if they were of this type"
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:264
+#: ../src/common/config.py:265
msgid ""
"If True, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last "
"message, if chat window is not already opened."
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:265
+#: ../src/common/config.py:266
msgid ""
"If True, Gajim will convert string between $$ and $$ to an image using dvips "
"and convert before insterting it in chat window."
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:266
+#: ../src/common/config.py:267
msgid "Time of inactivity needed before the change status window closes down."
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:267
+#: ../src/common/config.py:268
msgid ""
"Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are "
"cleared."
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:268
+#: ../src/common/config.py:269
msgid ""
"If True, notification windows from notification-daemon will be attached to "
"systray icon."
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:269
+#: ../src/common/config.py:270
msgid "Choose interval between 2 checks of idleness."
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:270
+#: ../src/common/config.py:271
msgid ""
"Change the value to change the size of latex formulas displayed. The higher "
"is larger."
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:271
+#: ../src/common/config.py:272
msgid ""
"Valid uri schemes. Only schemes in this list will be accepted as \"real\" "
"uri. (mailto and xmpp are handled separately)"
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:272
+#: ../src/common/config.py:273
msgid ""
"Ask offline status message to all offline contacts when connection to an "
"accoutn is established. WARNING: This causes a lot of requests to be sent!"
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:273
+#: ../src/common/config.py:274
msgid "If True, completion in groupchats will be like a shell auto-completion"
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:274
+#: ../src/common/config.py:275
msgid ""
"When is self contact row displayed. Can be \"always\", \"when_other_resource"
"\" or \"never\""
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:286
+#: ../src/common/config.py:282
+msgid ""
+"If True, Gajim will try to use a STUN server when using jingle. The one in "
+"\"stun_server\" option, or the one given by the jabber server."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/config.py:283
+msgid "STUN server to use when using jingle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/config.py:284
+msgid ""
+"If True, Gajim will show affiliation of groupchat occupants by adding a "
+"colored square to the status icon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/config.py:296
msgid ""
"Priority will change automatically according to your status. Priorities are "
"defined in autopriority_* options."
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:294
+#: ../src/common/config.py:304
msgid ""
"Status used to autoconnect as. Can be online, chat, away, xa, dnd, "
"invisible. NOTE: this option is used only if restore_last_status is disabled"
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:295
+#: ../src/common/config.py:305
msgid "If enabled, restore the last status that was used."
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:297
+#: ../src/common/config.py:307
msgid ""
"If True, Contacts requesting authorization will be automatically accepted."
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:298
+#: ../src/common/config.py:308
msgid ""
"If False, this account will be disabled and will not appear in roster window."
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:301
+#: ../src/common/config.py:311
msgid ""
"If disabled, don't sign presences with GPG key, even if GPG is configured."
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:303
+#: ../src/common/config.py:313
msgid "Enable ESessions encryption for this account."
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:304
+#: ../src/common/config.py:314
msgid "Should Gajim automatically start an encrypted session when possible?"
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:305
+#: ../src/common/config.py:315
msgid ""
"Ordered list (space separated) of connection type to try. Can contain tls, "
"ssl or plain"
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:306
+#: ../src/common/config.py:316
msgid ""
"Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection."
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:307
+#: ../src/common/config.py:317
msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library."
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:309
+#: ../src/common/config.py:318
+msgid ""
+"Show a warning dialog before sending PLAIN password over a plain conenction."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/config.py:320
msgid "Space separated list of ssl errors to ignore."
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:318
+#: ../src/common/config.py:329
msgid "Whitespace sent after inactivity"
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:319
+#: ../src/common/config.py:330
msgid "XMPP ping sent after inactivity"
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:323
+#: ../src/common/config.py:334
msgid ""
"How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before we try "
"to reconnect."
msgstr ""
#. yes, no, ask
-#: ../src/common/config.py:327
+#: ../src/common/config.py:338
msgid "Jabberd2 workaround"
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:330
+#: ../src/common/config.py:341
msgid ""
"If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in "
"file_transfer_proxies option for file transfer."
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:344
+#: ../src/common/config.py:355
msgid "Answer to receipt requests"
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:345
+#: ../src/common/config.py:356
msgid "Sent receipt requests"
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:353
+#: ../src/common/config.py:366
msgid ""
"When negotiating an encrypted session, should Gajim assume you want your "
"messages to be logged?"
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:416
+#: ../src/common/config.py:369
+#, fuzzy
+msgid "Message that is sent to contacts you want to add"
+msgstr "Vul de informatie in van de contactpersoon die je toe wilt voegen"
+
+#: ../src/common/config.py:431
#, fuzzy
msgid "Is OpenPGP enabled for this contact?"
msgstr "OpenPGP is niet bruikbaar op deze computer"
-#: ../src/common/config.py:417
+#: ../src/common/config.py:432
msgid ""
"Should Gajim automatically start an encrypted session with this contact when "
"possible?"
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:418 ../src/common/config.py:421
+#: ../src/common/config.py:433 ../src/common/config.py:436
msgid "Language for which we want to check misspelled words"
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:427
+#: ../src/common/config.py:442
msgid "all or space separated status"
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:428
+#: ../src/common/config.py:443
msgid "'yes', 'no', or 'both'"
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:429 ../src/common/config.py:431
-#: ../src/common/config.py:432 ../src/common/config.py:435
-#: ../src/common/config.py:436
+#: ../src/common/config.py:444 ../src/common/config.py:446
+#: ../src/common/config.py:447 ../src/common/config.py:450
+#: ../src/common/config.py:451
msgid "'yes', 'no' or ''"
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:442 ../src/common/pep.py:157
+#: ../src/common/config.py:457 ../src/common/pep.py:157
msgid "Sleeping"
msgstr "Slapen"
-#: ../src/common/config.py:443
+#: ../src/common/config.py:458
msgid "Back soon"
msgstr "Zo terug"
-#: ../src/common/config.py:443
+#: ../src/common/config.py:458
msgid "Back in some minutes."
msgstr "In een paar minuten terug."
-#: ../src/common/config.py:444 ../src/common/pep.py:127
+#: ../src/common/config.py:459 ../src/common/pep.py:127
msgid "Eating"
msgstr "Eten"
-#: ../src/common/config.py:444
+#: ../src/common/config.py:459
msgid "I'm eating, so leave me a message."
msgstr "Ik ben aan het eten, laat een bericht achter."
-#: ../src/common/config.py:445
+#: ../src/common/config.py:460
msgid "Movie"
msgstr "Film"
-#: ../src/common/config.py:445
+#: ../src/common/config.py:460
msgid "I'm watching a movie."
msgstr "Ik been een film aan het kijken."
-#: ../src/common/config.py:446 ../src/common/pep.py:186
+#: ../src/common/config.py:461 ../src/common/pep.py:186
msgid "Working"
msgstr "Werken"
-#: ../src/common/config.py:446
+#: ../src/common/config.py:461
msgid "I'm working."
msgstr "Ik ben aan het werk."
-#: ../src/common/config.py:447
+#: ../src/common/config.py:462
msgid "Phone"
msgstr "Telefoon"
-#: ../src/common/config.py:447
+#: ../src/common/config.py:462
msgid "I'm on the phone."
msgstr "Ik ben aan het telefoneren."
-#: ../src/common/config.py:448
+#: ../src/common/config.py:463
msgid "Out"
msgstr "Uit"
-#: ../src/common/config.py:448
+#: ../src/common/config.py:463
#, fuzzy
msgid "I'm out enjoying life."
msgstr "Ik ben uit van het leven genieten"
-#: ../src/common/config.py:459
+#: ../src/common/config.py:474
#, fuzzy
msgid "I'm available."
msgstr "Aanwezig"
-#: ../src/common/config.py:460
+#: ../src/common/config.py:475
#, fuzzy
msgid "I'm free for chat."
msgstr "Open voor Gesprek"
-#: ../src/common/config.py:461 ../src/config.py:1478
+#: ../src/common/config.py:476 ../src/config.py:1576
msgid "Be right back."
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:462
+#: ../src/common/config.py:477
#, fuzzy
msgid "I'm not available."
msgstr "Niet Beschikbaar"
-#: ../src/common/config.py:463
+#: ../src/common/config.py:478
msgid "Do not disturb."
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:464 ../src/common/config.py:465
+#: ../src/common/config.py:479 ../src/common/config.py:480
msgid "Bye!"
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:475
+#: ../src/common/config.py:490
#, fuzzy
msgid ""
"Sound to play when a group chat message contains one of the words in "
@@ -4358,107 +4264,98 @@ msgstr ""
"Geluid om af te spelen wanneer een MUC bericht je bijnaam of een van de "
"woorden in much_highlight_words bevat."
-#: ../src/common/config.py:476
+#: ../src/common/config.py:491
msgid "Sound to play when any MUC message arrives."
msgstr ""
-#: ../src/common/config.py:485 ../src/common/optparser.py:302
+#: ../src/common/config.py:500 ../src/common/optparser.py:301
msgid "green"
msgstr "groen"
-#: ../src/common/config.py:489 ../src/common/optparser.py:288
+#: ../src/common/config.py:504 ../src/common/optparser.py:287
msgid "grocery"
msgstr "kruidenier"
-#: ../src/common/config.py:493
+#: ../src/common/config.py:508
msgid "human"
msgstr "menselijk"
-#: ../src/common/config.py:497
+#: ../src/common/config.py:512
msgid "marine"
msgstr "marine"
-#: ../src/common/connection_handlers.py:83
+#: ../src/common/connection_handlers.py:84
#: ../src/common/zeroconf/connection_handlers_zeroconf.py:53
#, fuzzy
msgid "Unable to load idle module"
msgstr "Niet in staat de ruimte binnen te gaan"
-#: ../src/common/connection_handlers.py:251
-#, fuzzy
-msgid "Wrong host"
-msgstr "Wachtwoord"
-
-#: ../src/common/connection_handlers.py:252
-msgid "Invalid local address? :-O"
-msgstr ""
-
-#: ../src/common/connection_handlers.py:696
+#: ../src/common/connection_handlers.py:117
#, python-format
msgid "Registration information for transport %s has not arrived in time"
msgstr "Transport %s heeft niet op tijd geantwoord met registratie informatie"
-#: ../src/common/connection_handlers.py:703
+#: ../src/common/connection_handlers.py:124
#, fuzzy
msgid "Registration succeeded"
msgstr "vCard publicatie is met succes afgerond"
-#: ../src/common/connection_handlers.py:704
+#: ../src/common/connection_handlers.py:125
#, python-format
msgid "Registration with agent %s succeeded"
msgstr ""
-#: ../src/common/connection_handlers.py:706
+#: ../src/common/connection_handlers.py:133
#, fuzzy
msgid "Registration failed"
msgstr "vCard publicatie is mislukt"
-#: ../src/common/connection_handlers.py:706
+#: ../src/common/connection_handlers.py:133
#, python-format
msgid ""
"Registration with agent %(agent)s failed with error %(error)s: %(error_msg)s"
msgstr ""
-#: ../src/common/connection_handlers.py:1008
-#: ../src/common/connection_handlers.py:2098
-#: ../src/common/connection_handlers.py:2144
-#: ../src/common/connection_handlers.py:2336
-#: ../src/common/connection_handlers.py:2481 ../src/common/connection.py:418
-#: ../src/gajim.py:354
+#: ../src/common/connection_handlers.py:438
+#: ../src/common/connection_handlers.py:1576
+#: ../src/common/connection_handlers.py:1627
+#: ../src/common/connection_handlers.py:1821
+#: ../src/common/connection_handlers.py:1972 ../src/common/connection.py:433
+#: ../src/gajim.py:345
msgid "Disk Write Error"
msgstr ""
-#: ../src/common/connection_handlers.py:1225 ../src/common/connection.py:1373
+#: ../src/common/connection_handlers.py:666 ../src/common/connection.py:1455
msgid "Invisibility not supported"
msgstr ""
-#: ../src/common/connection_handlers.py:1226 ../src/common/connection.py:1374
+#: ../src/common/connection_handlers.py:667 ../src/common/connection.py:1456
#, python-format
msgid "Account %s doesn't support invisibility."
msgstr ""
-#: ../src/common/connection_handlers.py:1919 ../src/common/connection.py:233
-#: ../src/config.py:1940 ../src/config.py:1949 ../src/config.py:2008
-#: ../src/config.py:3360 ../src/dataforms_widget.py:577 ../src/dialogs.py:2781
+#: ../src/common/connection_handlers.py:1397 ../src/common/connection.py:248
+#: ../src/config.py:2045 ../src/config.py:2054 ../src/config.py:2113
+#: ../src/config.py:3502 ../src/dataforms_widget.py:577 ../src/dialogs.py:2922
msgid "Invalid Jabber ID"
msgstr "Ongeldige Jabber ID"
-#: ../src/common/connection_handlers.py:1920
+#: ../src/common/connection_handlers.py:1398
msgid "A message from a non-valid JID arrived, it has been ignored."
msgstr ""
-#: ../src/common/connection_handlers.py:2101
-#: ../src/common/connection_handlers.py:2147
-#: ../src/common/connection_handlers.py:2339
-#: ../src/common/connection_handlers.py:2484 ../src/common/connection.py:421
-#: ../src/gajim.py:155 ../src/session.py:135
+#: ../src/common/connection_handlers.py:1579
+#: ../src/common/connection_handlers.py:1630
+#: ../src/common/connection_handlers.py:1825
+#: ../src/common/connection_handlers.py:1975 ../src/common/connection.py:437
+#: ../src/gajim.py:157 ../src/session.py:135
#, python-format
msgid ""
"The database file (%s) cannot be read. Try to repair it (see http://trac."
"gajim.org/wiki/DatabaseBackup) or remove it (all history will be lost)."
msgstr ""
-#: ../src/common/connection_handlers.py:2191
+#: ../src/common/connection_handlers.py:1676
#, fuzzy, python-format
msgid "Nickname not allowed: %s"
msgstr "Bijnaam niet gevonden: %s"
@@ -4466,79 +4363,79 @@ msgstr "Bijnaam niet gevonden: %s"
#. maximum user number reached
#. we are banned
#. group chat does not exist
-#: ../src/common/connection_handlers.py:2286
-#: ../src/common/connection_handlers.py:2294
-#: ../src/common/connection_handlers.py:2300
-#: ../src/common/connection_handlers.py:2303
-#: ../src/common/connection_handlers.py:2306
-#: ../src/common/connection_handlers.py:2310 ../src/gui_interface.py:128
+#: ../src/common/connection_handlers.py:1771
+#: ../src/common/connection_handlers.py:1779
+#: ../src/common/connection_handlers.py:1785
+#: ../src/common/connection_handlers.py:1788
+#: ../src/common/connection_handlers.py:1791
+#: ../src/common/connection_handlers.py:1795 ../src/gui_interface.py:138
#, fuzzy
msgid "Unable to join group chat"
msgstr "Niet in staat de ruimte binnen te gaan"
-#: ../src/common/connection_handlers.py:2287
+#: ../src/common/connection_handlers.py:1772
#, python-format
msgid "Maximum number of users for %s has been reached"
msgstr ""
-#: ../src/common/connection_handlers.py:2295
+#: ../src/common/connection_handlers.py:1780
#, fuzzy, python-format
msgid "You are banned from group chat %s."
msgstr "Je bent uit deze ruimte verbannen."
-#: ../src/common/connection_handlers.py:2301
+#: ../src/common/connection_handlers.py:1786
#, fuzzy, python-format
msgid "Group chat %s does not exist."
msgstr "Die ruimte bestaat niet."
-#: ../src/common/connection_handlers.py:2304
+#: ../src/common/connection_handlers.py:1789
#, fuzzy
msgid "Group chat creation is restricted."
msgstr "Ruimte creatie is beperkt."
-#: ../src/common/connection_handlers.py:2307
+#: ../src/common/connection_handlers.py:1792
#, fuzzy, python-format
msgid "Your registered nickname must be used in group chat %s."
msgstr "Je geregistreerde bijnaam moet gebruikt worden."
-#: ../src/common/connection_handlers.py:2311
+#: ../src/common/connection_handlers.py:1796
#, fuzzy, python-format
msgid "You are not in the members list in groupchat %s."
msgstr "Je staat niet in de ledenlijst"
#. Room has been destroyed. see
#. http://www.xmpp.org/extensions/xep-0045.html#destroyroom
-#: ../src/common/connection_handlers.py:2354
+#: ../src/common/connection_handlers.py:1840
#, fuzzy
msgid "Room has been destroyed"
msgstr "Machtiging is verwijdert"
-#: ../src/common/connection_handlers.py:2362
+#: ../src/common/connection_handlers.py:1848
#, python-format
msgid "You can join this room instead: %s"
msgstr ""
-#: ../src/common/connection_handlers.py:2393
+#: ../src/common/connection_handlers.py:1884
msgid "I would like to add you to my roster."
msgstr "Ik zou je graag aan mijn rooster willen toevoegen."
#. BE CAREFUL: no con.updateRosterItem() in a callback
-#: ../src/common/connection_handlers.py:2414
+#: ../src/common/connection_handlers.py:1905
#, python-format
msgid "we are now subscribed to %s"
msgstr "we zijn nu op %s geabonneert"
-#: ../src/common/connection_handlers.py:2416
+#: ../src/common/connection_handlers.py:1907
#, python-format
msgid "unsubscribe request from %s"
msgstr "afmelding verzocht van %s"
-#: ../src/common/connection_handlers.py:2418
+#: ../src/common/connection_handlers.py:1909
#, python-format
msgid "we are now unsubscribed from %s"
msgstr "we zijn nu van %s afgemeld"
-#: ../src/common/connection_handlers.py:2613
+#: ../src/common/connection_handlers.py:2104
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"JID %s is not RFC compliant. It will not be added to your roster. Use roster "
@@ -4678,28 +4575,28 @@ msgstr ""
msgid "Application verification failure"
msgstr ""
-#: ../src/common/connection.py:234 ../src/dialogs.py:2782
+#: ../src/common/connection.py:249 ../src/dialogs.py:2923
#, fuzzy, python-format
msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
msgstr "Het is onmogelijk lege bestanden te sturen"
-#: ../src/common/connection.py:256
+#: ../src/common/connection.py:271
msgid "Neither the remote presence is signed, nor a key was assigned."
msgstr ""
-#: ../src/common/connection.py:259
+#: ../src/common/connection.py:274
#, python-format
msgid "The contact's key (%s) does not match the key assigned in Gajim."
msgstr ""
#. we're not english
#. one in locale and one en
-#: ../src/common/connection.py:307
+#: ../src/common/connection.py:322
#, fuzzy
msgid "[This message is *encrypted* (See :XEP:`27`]"
msgstr "[Dit bericht is versleuteld]"
-#: ../src/common/connection.py:408
+#: ../src/common/connection.py:423
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Subject: %(subject)s\n"
@@ -4708,156 +4605,156 @@ msgstr ""
"Onderwerp: %s\n"
"%s"
-#: ../src/common/connection.py:721
+#: ../src/common/connection.py:789
#, python-format
msgid "Connection with account \"%s\" has been lost"
msgstr "Verbinding met account \"%s\" verbroken"
-#: ../src/common/connection.py:722
+#: ../src/common/connection.py:790
msgid "Reconnect manually."
msgstr ""
-#: ../src/common/connection.py:734
+#: ../src/common/connection.py:802
#, python-format
msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
msgstr ""
-#: ../src/common/connection.py:768
+#: ../src/common/connection.py:836
#, python-format
msgid "Server %s provided a different registration form"
msgstr ""
-#: ../src/common/connection.py:781
+#: ../src/common/connection.py:849
#, fuzzy, python-format
msgid "Unknown SSL error: %d"
msgstr "Onbekende D-Bus versie: %s"
#. wrong answer
-#: ../src/common/connection.py:796
+#: ../src/common/connection.py:864
#, fuzzy
msgid "Invalid answer"
msgstr "Ongeldig wachtwoord"
-#: ../src/common/connection.py:797
+#: ../src/common/connection.py:865
#, python-format
msgid "Transport %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
msgstr ""
-#: ../src/common/connection.py:1075 ../src/common/connection.py:1204
-#: ../src/common/connection.py:1673
+#: ../src/common/connection.py:1146 ../src/common/connection.py:1275
+#: ../src/common/connection.py:1766
#: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:189
#, python-format
msgid "Could not connect to \"%s\""
msgstr "Kon geen verbinding maken met \"%s\""
-#: ../src/common/connection.py:1076 ../src/gui_interface.py:705
+#: ../src/common/connection.py:1147 ../src/gui_interface.py:754
msgid "Check your connection or try again later."
msgstr "Controleer de verbinding of probeer later nogmaals."
-#: ../src/common/connection.py:1081
+#: ../src/common/connection.py:1152
#, fuzzy, python-format
msgid "Server replied: %s"
msgstr "Opgeslagen in: %s"
-#: ../src/common/connection.py:1094
+#: ../src/common/connection.py:1165
#, fuzzy
msgid "Connection to proxy failed"
msgstr "Verbinding"
-#: ../src/common/connection.py:1125 ../src/common/connection.py:1184
+#: ../src/common/connection.py:1196 ../src/common/connection.py:1255
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not connect to account %s"
msgstr "Kon geen verbinding maken met \"%s\""
-#: ../src/common/connection.py:1126 ../src/common/connection.py:1185
+#: ../src/common/connection.py:1197 ../src/common/connection.py:1256
#, fuzzy, python-format
msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting."
msgstr "Verbinding met account \"%s\" verbroken"
-#: ../src/common/connection.py:1151
+#: ../src/common/connection.py:1222
#, python-format
msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid."
msgstr ""
-#: ../src/common/connection.py:1154
+#: ../src/common/connection.py:1225
#, python-format
msgid ""
"\n"
"SSL Error: <b>%s</b>"
msgstr ""
-#: ../src/common/connection.py:1156
+#: ../src/common/connection.py:1227
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"\n"
"Unknown SSL error: %d"
msgstr "Onbekende D-Bus versie: %s"
-#: ../src/common/connection.py:1205
+#: ../src/common/connection.py:1276
msgid "Check your connection or try again later"
msgstr "Controleer je verbinding of probeer later nogmaals"
-#: ../src/common/connection.py:1236
+#: ../src/common/connection.py:1307
#, python-format
msgid "Authentication failed with \"%s\""
msgstr "Inloggen mislukt met \"%s\""
-#: ../src/common/connection.py:1238
+#: ../src/common/connection.py:1309
msgid "Please check your login and password for correctness."
msgstr "Controleer gebruikersnaam en wachtwoord."
-#: ../src/common/connection.py:1300
+#: ../src/common/connection.py:1378
#, fuzzy
msgid "Error while removing privacy list"
msgstr "fout tijdens versturen"
-#: ../src/common/connection.py:1301
+#: ../src/common/connection.py:1379
#, python-format
msgid ""
"Privacy list %s has not been removed. It is maybe active in one of your "
"connected resources. Deactivate it and try again."
msgstr ""
-#: ../src/common/connection.py:1541
+#: ../src/common/connection.py:1632
#, python-format
msgid "Sent contact: \"%s\" (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/common/connection.py:1544
+#: ../src/common/connection.py:1635
#, fuzzy
msgid "Sent contacts:"
msgstr "_Inhoud"
-#: ../src/common/connection.py:1703 ../src/common/connection.py:1724
+#: ../src/common/connection.py:1781 ../src/common/connection.py:1804
msgid "Not fetched because of invisible status"
msgstr ""
-#: ../src/common/connection.py:2106
+#: ../src/common/connection.py:2219
#, fuzzy
msgid "Unregister failed"
msgstr "vCard publicatie is mislukt"
-#: ../src/common/connection.py:2107
+#: ../src/common/connection.py:2220
#, python-format
msgid "Unregistration with server %(server)s failed: %(error)s"
msgstr ""
-#: ../src/common/contacts.py:129 ../src/common/helpers.py:55
-#: ../src/gui_interface.py:610
+#: ../src/common/contacts.py:135 ../src/common/helpers.py:57
+#: ../src/gui_interface.py:673
#, fuzzy
msgid "Observers"
msgstr "Server"
-#: ../src/common/contacts.py:133 ../src/common/contacts.py:335
-#: ../src/common/helpers.py:55 ../src/disco.py:119 ../src/disco.py:120
-#: ../src/disco.py:1464 ../src/gui_interface.py:413
-#: ../src/roster_window.py:848 ../src/roster_window.py:1501
-#: ../src/roster_window.py:1572 ../src/roster_window.py:1574
-#: ../src/roster_window.py:1732
+#: ../src/common/contacts.py:139 ../src/common/contacts.py:366
+#: ../src/common/helpers.py:57 ../src/disco.py:120 ../src/disco.py:121
+#: ../src/disco.py:1501 ../src/gui_interface.py:423
+#: ../src/roster_window.py:856 ../src/roster_window.py:1524
+#: ../src/roster_window.py:1605 ../src/roster_window.py:1607
+#: ../src/roster_window.py:1766
msgid "Transports"
msgstr "Transporten"
-#: ../src/common/contacts.py:343
+#: ../src/common/contacts.py:374
#, fuzzy
msgid "Not in roster"
msgstr "niet in het rooster"
@@ -4867,38 +4764,52 @@ msgstr "niet in het rooster"
msgid "D-Bus python bindings are missing in this computer"
msgstr "D-Bus python koppeling ontbreekt op deze computer"
-#: ../src/common/dbus_support.py:41 ../src/common/dbus_support.py:51
+#: ../src/common/dbus_support.py:41 ../src/common/dbus_support.py:52
msgid "D-Bus capabilities of Gajim cannot be used"
msgstr "D-Bus mogelijkheden van Gajim kunnen niet worden gebruikt"
#. only say that to non Windows users
-#: ../src/common/dbus_support.py:50
+#: ../src/common/dbus_support.py:51
msgid "D-Bus does not run correctly on this machine"
msgstr ""
-#: ../src/common/exceptions.py:30
-msgid "pysqlite2 (aka python-pysqlite2) dependency is missing. Exiting..."
-msgstr ""
+#: ../src/common/dbus_support.py:54
+#, fuzzy
+msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: system bus not present"
+msgstr "D-Bus bevindt zich niet op deze machine of de python module ontbreekt"
+
+#: ../src/common/dbus_support.py:57
+#, fuzzy
+msgid "D-Bus does not run correctly on this machine: session bus not present"
+msgstr "D-Bus bevindt zich niet op deze machine of de python module ontbreekt"
-#: ../src/common/exceptions.py:47
+#: ../src/common/exceptions.py:45
#, fuzzy
msgid "Database cannot be read."
msgstr "Account naam kan niet leeg zijn."
-#: ../src/common/exceptions.py:55
+#: ../src/common/exceptions.py:56
msgid "Service not available: Gajim is not running, or remote_control is False"
msgstr ""
"Service niet beschikbaar: Gajim is niet open of remote_control staat uit"
-#: ../src/common/exceptions.py:63
+#: ../src/common/exceptions.py:67
msgid "D-Bus is not present on this machine or python module is missing"
msgstr "D-Bus bevindt zich niet op deze machine of de python module ontbreekt"
-#: ../src/common/exceptions.py:71
+#: ../src/common/exceptions.py:78
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Session bus is not available.\n"
-"Try reading http://trac.gajim.org/wiki/GajimDBus"
-msgstr ""
+"Try reading %(url)s"
+msgstr "Sessiebus is niet beschikbaar"
+
+#: ../src/common/exceptions.py:90
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"System bus is not available.\n"
+"Try reading %(url)s"
+msgstr "Sessiebus is niet beschikbaar"
#: ../src/common/fuzzyclock.py:38
msgid "twelve"
@@ -5073,244 +4984,281 @@ msgstr ""
msgid "Weekend!"
msgstr ""
-#: ../src/common/helpers.py:140
+#: ../src/common/helpers.py:151
msgid "Invalid character in username."
msgstr "Ongeldig character in gebruikersnaam."
-#: ../src/common/helpers.py:145
+#: ../src/common/helpers.py:156
msgid "Server address required."
msgstr "Server adres vereist."
-#: ../src/common/helpers.py:151
+#: ../src/common/helpers.py:162
msgid "Invalid character in hostname."
msgstr "Ongeldig character in hostnaam."
-#: ../src/common/helpers.py:158
+#: ../src/common/helpers.py:169
msgid "Invalid character in resource."
msgstr "Ongeldig character in bron."
-#: ../src/common/helpers.py:195
+#: ../src/common/helpers.py:209
msgid "_Busy"
msgstr "_Bezig"
-#: ../src/common/helpers.py:197
+#: ../src/common/helpers.py:211
msgid "Busy"
msgstr "Bezig"
-#: ../src/common/helpers.py:200
+#: ../src/common/helpers.py:214
msgid "_Not Available"
msgstr "_Niet Beschikbaar"
-#: ../src/common/helpers.py:205
+#: ../src/common/helpers.py:219
msgid "_Free for Chat"
msgstr "Open voor _Gesprek"
-#: ../src/common/helpers.py:207
+#: ../src/common/helpers.py:221
msgid "Free for Chat"
msgstr "Open voor Gesprek"
-#: ../src/common/helpers.py:210
+#: ../src/common/helpers.py:224
msgid "_Available"
msgstr "_Aanwezig"
-#: ../src/common/helpers.py:212 ../src/features_window.py:118
+#: ../src/common/helpers.py:226 ../src/features_window.py:114
msgid "Available"
msgstr "Aanwezig"
-#: ../src/common/helpers.py:214
+#: ../src/common/helpers.py:228
msgid "Connecting"
msgstr "Bezig met verbinden"
-#: ../src/common/helpers.py:217
+#: ../src/common/helpers.py:231
msgid "A_way"
msgstr "Af_wezig"
-#: ../src/common/helpers.py:222
+#: ../src/common/helpers.py:236
msgid "_Offline"
msgstr "_Offline"
-#: ../src/common/helpers.py:224
+#: ../src/common/helpers.py:238
msgid "Offline"
msgstr "Offline"
-#: ../src/common/helpers.py:227
+#: ../src/common/helpers.py:241
msgid "_Invisible"
msgstr "Onz_ichtbaar"
-#: ../src/common/helpers.py:233
+#: ../src/common/helpers.py:247
msgid "?contact has status:Unknown"
msgstr "?contact has status:Onbekend"
-#: ../src/common/helpers.py:235
+#: ../src/common/helpers.py:249
msgid "?contact has status:Has errors"
msgstr "?contact has status:Heeft fouten"
-#: ../src/common/helpers.py:240
+#: ../src/common/helpers.py:254
msgid "?Subscription we already have:None"
msgstr "?Subscription we already have:Geen"
-#: ../src/common/helpers.py:242
+#: ../src/common/helpers.py:256
msgid "To"
msgstr "Aan"
-#: ../src/common/helpers.py:246
+#: ../src/common/helpers.py:260
msgid "Both"
msgstr "Beide"
-#: ../src/common/helpers.py:254
+#: ../src/common/helpers.py:268
msgid "?Ask (for Subscription):None"
msgstr "?Ask (for Subscription):Geen"
-#: ../src/common/helpers.py:256
+#: ../src/common/helpers.py:270
msgid "Subscribe"
msgstr "Abonneren"
-#: ../src/common/helpers.py:265
+#: ../src/common/helpers.py:279
msgid "?Group Chat Contact Role:None"
msgstr "?Group Chat Contact Role:Geen"
-#: ../src/common/helpers.py:268
+#: ../src/common/helpers.py:282
msgid "Moderators"
msgstr "Beheerders"
-#: ../src/common/helpers.py:270
+#: ../src/common/helpers.py:284
msgid "Moderator"
msgstr "Beheerder"
-#: ../src/common/helpers.py:273
+#: ../src/common/helpers.py:287
msgid "Participants"
msgstr "Deelnemers"
-#: ../src/common/helpers.py:275
+#: ../src/common/helpers.py:289
msgid "Participant"
msgstr "Deelnemer"
-#: ../src/common/helpers.py:278
+#: ../src/common/helpers.py:292
msgid "Visitors"
msgstr "Bezoekers"
-#: ../src/common/helpers.py:280
+#: ../src/common/helpers.py:294
msgid "Visitor"
msgstr "Bezoeker"
-#: ../src/common/helpers.py:286
+#: ../src/common/helpers.py:300
#, fuzzy
msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
msgstr "?Group Chat Contact Role:Geen"
-#: ../src/common/helpers.py:288
+#: ../src/common/helpers.py:302
#, fuzzy
msgid "Owner"
msgstr "_Eigenaar"
-#: ../src/common/helpers.py:290
+#: ../src/common/helpers.py:304
#, fuzzy
msgid "Administrator"
msgstr "_Administrator"
-#: ../src/common/helpers.py:292
+#: ../src/common/helpers.py:306
#, fuzzy
msgid "Member"
msgstr "_Lid"
-#: ../src/common/helpers.py:329
+#: ../src/common/helpers.py:345
msgid "is paying attention to the conversation"
msgstr "let op deze conversatie"
-#: ../src/common/helpers.py:331
+#: ../src/common/helpers.py:347
msgid "is doing something else"
msgstr "is met iets anders bezig"
-#: ../src/common/helpers.py:333
+#: ../src/common/helpers.py:349
msgid "is composing a message..."
msgstr "is een bericht aan het typen..."
#. paused means he or she was composing but has stopped for a while
-#: ../src/common/helpers.py:336
+#: ../src/common/helpers.py:352
msgid "paused composing a message"
msgstr "pauzeert tijdens het typen van een bericht"
-#: ../src/common/helpers.py:338
+#: ../src/common/helpers.py:354
msgid "has closed the chat window or tab"
msgstr "heeft het gespreksvenster of -tab gesloten"
#. GiB means gibibyte
-#: ../src/common/helpers.py:588
+#: ../src/common/helpers.py:619
#, python-format
msgid "%s GiB"
msgstr "%s GiB"
#. GB means gigabyte
-#: ../src/common/helpers.py:591
+#: ../src/common/helpers.py:622
#, python-format
msgid "%s GB"
msgstr "%s GB"
#. MiB means mibibyte
-#: ../src/common/helpers.py:595
+#: ../src/common/helpers.py:626
#, python-format
msgid "%s MiB"
msgstr "%s MiB"
#. MB means megabyte
-#: ../src/common/helpers.py:598
+#: ../src/common/helpers.py:629
#, python-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
#. KiB means kibibyte
-#: ../src/common/helpers.py:602
+#: ../src/common/helpers.py:633
#, python-format
msgid "%s KiB"
msgstr "%s KiB"
#. KB means kilo bytes
-#: ../src/common/helpers.py:605
+#: ../src/common/helpers.py:636
#, python-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
#. B means bytes
-#: ../src/common/helpers.py:608
+#: ../src/common/helpers.py:639
#, python-format
msgid "%s B"
msgstr "%s B"
-#: ../src/common/helpers.py:1049 ../src/common/helpers.py:1056
+#: ../src/common/helpers.py:1108 ../src/common/helpers.py:1115
#, fuzzy, python-format
msgid "%d message pending"
msgid_plural "%d messages pending"
msgstr[0] "Bericht verzenden"
msgstr[1] "Bericht verzenden"
-#: ../src/common/helpers.py:1062
+#: ../src/common/helpers.py:1121
#, fuzzy, python-format
msgid " from room %s"
msgstr "Van %s"
-#: ../src/common/helpers.py:1065 ../src/common/helpers.py:1084
+#: ../src/common/helpers.py:1124 ../src/common/helpers.py:1143
#, fuzzy, python-format
msgid " from user %s"
msgstr "Van %s"
-#: ../src/common/helpers.py:1067
+#: ../src/common/helpers.py:1126
#, fuzzy, python-format
msgid " from %s"
msgstr "Van %s"
-#: ../src/common/helpers.py:1074 ../src/common/helpers.py:1081
+#: ../src/common/helpers.py:1133 ../src/common/helpers.py:1140
#, python-format
msgid "%d event pending"
msgid_plural "%d events pending"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/common/helpers.py:1114
+#: ../src/common/helpers.py:1173
#, python-format
msgid "Gajim - %s"
msgstr "Gajim - %s"
-#: ../src/common/latex.py:108
+#: ../src/common/helpers.py:1341
+msgid "Hello, I am $name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/jingle_rtp.py:106
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s configuration error"
+msgstr "Ruimte Configuratie"
+
+#: ../src/common/jingle_rtp.py:107
+#, python-format
+msgid ""
+"Couldn't setup %s. Check your configuration.\n"
+"\n"
+"Pipeline was:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Error was:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/jingle_rtp.py:299
+msgid "audio input"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/jingle_rtp.py:302
+msgid "audio output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/jingle_rtp.py:331
+msgid "video input"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/jingle_rtp.py:339
+msgid "video output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/latex.py:109
#, python-format
msgid "Error executing \"%(command)s\": %(error)s"
msgstr ""
@@ -5320,17 +5268,74 @@ msgstr ""
msgid "%s is not a valid loglevel"
msgstr ""
+#: ../src/common/multimedia_helpers.py:37
+#, fuzzy
+msgid " Default device"
+msgstr "Statusbericht"
+
+#. Test src
+#: ../src/common/multimedia_helpers.py:53
+msgid "Audio test"
+msgstr ""
+
+#. Auto src
+#. Auto sink
+#. Auto src
+#: ../src/common/multimedia_helpers.py:56
+#: ../src/common/multimedia_helpers.py:69
+#: ../src/common/multimedia_helpers.py:82
+#: ../src/common/multimedia_helpers.py:99
+msgid "Autodetect"
+msgstr ""
+
+#. Alsa src
+#. Alsa sink
+#: ../src/common/multimedia_helpers.py:59
+#: ../src/common/multimedia_helpers.py:71
+#, fuzzy, python-format
+msgid "ALSA: %s"
+msgstr "Grootte: %s"
+
+#. Fake sink
+#. Fake video output
+#: ../src/common/multimedia_helpers.py:67
+#: ../src/common/multimedia_helpers.py:94
+msgid "Fake audio output"
+msgstr ""
+
+#. Test src
+#: ../src/common/multimedia_helpers.py:79
+msgid "Video test"
+msgstr ""
+
+#. V4L2 src
+#: ../src/common/multimedia_helpers.py:84
+#, python-format
+msgid "V4L2: %s"
+msgstr ""
+
+#. Auto sink
+#: ../src/common/multimedia_helpers.py:96
+#, python-format
+msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
+msgstr ""
+
+#. ximagesink
+#: ../src/common/multimedia_helpers.py:98
+msgid "X Window System (without Xv)"
+msgstr ""
+
#. we talk about a file
-#: ../src/common/optparser.py:59
+#: ../src/common/optparser.py:53
#, python-format
msgid "error: cannot open %s for reading"
msgstr "fout: kan %s niet voor lezen openen"
-#: ../src/common/optparser.py:297 ../src/common/optparser.py:298
+#: ../src/common/optparser.py:296 ../src/common/optparser.py:297
msgid "cyan"
msgstr "cyaan"
-#: ../src/common/optparser.py:373
+#: ../src/common/optparser.py:376
#, fuzzy
msgid "migrating logs database to indices"
msgstr "logboek database wordt aangemaakt"
@@ -6029,19 +6034,19 @@ msgstr ""
msgid "Writing"
msgstr "Werken"
-#: ../src/common/pep.py:335
+#: ../src/common/pep.py:340
msgid "Unknown Artist"
msgstr ""
-#: ../src/common/pep.py:338
+#: ../src/common/pep.py:343
msgid "Unknown Title"
msgstr ""
-#: ../src/common/pep.py:341
+#: ../src/common/pep.py:346
msgid "Unknown Source"
msgstr ""
-#: ../src/common/pep.py:344
+#: ../src/common/pep.py:349
#, python-format
msgid ""
"<b>\"%(title)s\"</b> by <i>%(artist)s</i>\n"
@@ -6049,19 +6054,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. We cannot bind port, call error callback and fail
-#: ../src/common/socks5.py:86
+#: ../src/common/socks5.py:91
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to bind to port %s."
msgstr "Niet in staat de ruimte binnen te gaan"
-#: ../src/common/socks5.py:87
+#: ../src/common/socks5.py:92
msgid ""
"Maybe you have another running instance of Gajim. File Transfer will be "
"cancelled."
msgstr ""
#. we're not english
-#: ../src/common/stanza_session.py:301
+#: ../src/common/stanza_session.py:303
msgid ""
"[This is part of an encrypted session. If you see this message, something "
"went wrong.]"
@@ -6127,297 +6132,293 @@ msgstr ""
msgid "Error while adding service. %s"
msgstr "fout tijdens versturen"
-#: ../src/config.py:157 ../src/config.py:586
-msgid "Disabled"
-msgstr ""
-
-#: ../src/config.py:383
+#: ../src/config.py:397
#, fuzzy
msgid "Default Message"
msgstr "Statusbericht"
-#: ../src/config.py:392
+#: ../src/config.py:406
#, fuzzy
msgid "Enabled"
msgstr "Inschakelen"
-#: ../src/config.py:654 ../src/dialogs.py:1365
+#: ../src/config.py:721 ../src/dialogs.py:1394
#, fuzzy, python-format
msgid "Dictionary for lang %s not available"
msgstr "Er is geen verbinding beschikbaar"
-#: ../src/config.py:655
+#: ../src/config.py:722
#, python-format
msgid ""
"You have to install %s dictionary to use spellchecking, or choose another "
"language by setting the speller_language option."
msgstr ""
-#: ../src/config.py:1092
+#: ../src/config.py:1190
msgid "status message title"
msgstr "titel statusbericht"
-#: ../src/config.py:1092
+#: ../src/config.py:1190
msgid "status message text"
msgstr "statusbericht"
#. Name column
-#: ../src/config.py:1394 ../src/dialogs.py:2232 ../src/dialogs.py:2298
-#: ../src/dialogs.py:3014 ../src/disco.py:831 ../src/disco.py:1690
-#: ../src/disco.py:1992 ../src/history_window.py:89
+#: ../src/config.py:1490 ../src/dialogs.py:2374 ../src/dialogs.py:2440
+#: ../src/dialogs.py:3207 ../src/disco.py:868 ../src/disco.py:1727
+#: ../src/disco.py:2029 ../src/history_window.py:90
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: ../src/config.py:1487
+#: ../src/config.py:1585
msgid "Relogin now?"
msgstr ""
-#: ../src/config.py:1488
+#: ../src/config.py:1586
msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin."
msgstr ""
-#: ../src/config.py:1620 ../src/config.py:1745
+#: ../src/config.py:1722 ../src/config.py:1847
#, fuzzy
msgid "OpenPGP is not usable on this computer"
msgstr "OpenPGP is niet bruikbaar op deze computer"
-#: ../src/config.py:1785 ../src/config.py:1829
+#: ../src/config.py:1887 ../src/config.py:1934
msgid "Unread events"
msgstr ""
-#: ../src/config.py:1786
+#: ../src/config.py:1888
msgid "Read all pending events before removing this account."
msgstr ""
-#: ../src/config.py:1812
+#: ../src/config.py:1917
#, fuzzy, python-format
msgid "You have opened chat in account %s"
msgstr "Je hebt geen actieve account"
-#: ../src/config.py:1813
+#: ../src/config.py:1918
msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?"
msgstr ""
-#: ../src/config.py:1825 ../src/config.py:2348 ../src/config.py:2382
+#: ../src/config.py:1930 ../src/config.py:2454 ../src/config.py:2490
msgid "You are currently connected to the server"
msgstr "Je bent momenteel verbonden met de server"
-#: ../src/config.py:1826
+#: ../src/config.py:1931
msgid "To change the account name, you must be disconnected."
msgstr "Om de account naam te veranderen moet de verbinding verbroken zijn"
-#: ../src/config.py:1830
+#: ../src/config.py:1935
#, fuzzy
msgid "To change the account name, you must read all pending events."
msgstr "Om de account naam te veranderen moet de verbinding verbroken zijn"
-#: ../src/config.py:1836
+#: ../src/config.py:1941
#, fuzzy
msgid "Account Name Already Used"
msgstr "Account naam is al in gebruik"
-#: ../src/config.py:1837
+#: ../src/config.py:1942
msgid ""
"This name is already used by another of your accounts. Please choose another "
"name."
msgstr ""
-#: ../src/config.py:1841 ../src/config.py:1845
+#: ../src/config.py:1946 ../src/config.py:1950
msgid "Invalid account name"
msgstr "Ongeldige account naam"
-#: ../src/config.py:1842
+#: ../src/config.py:1947
msgid "Account name cannot be empty."
msgstr "Account naam kan niet leeg zijn."
-#: ../src/config.py:1846
+#: ../src/config.py:1951
msgid "Account name cannot contain spaces."
msgstr "Account naam mag geen spaties bevatten."
-#: ../src/config.py:1921
+#: ../src/config.py:2026
#, fuzzy
msgid "Rename Account"
msgstr "Beheer Accounts"
-#: ../src/config.py:1922
+#: ../src/config.py:2027
#, fuzzy, python-format
msgid "Enter a new name for account %s"
msgstr "Geef het wachtwoord op van de GPG sleutel voor account %s"
-#: ../src/config.py:1950
+#: ../src/config.py:2055
msgid "A Jabber ID must be in the form \"user@servername\"."
msgstr "Een Jabber ID moet in de vorm \"gebruiker@servernaam\" zijn."
-#: ../src/config.py:2158 ../src/config.py:3406
+#: ../src/config.py:2263 ../src/config.py:3548
msgid "Invalid entry"
msgstr "Ongeldige invoer"
-#: ../src/config.py:2159 ../src/config.py:3407
+#: ../src/config.py:2264 ../src/config.py:3549
msgid "Custom port must be a port number."
msgstr "Aangepaste poort moet een geldig poortnummer zijn."
-#: ../src/config.py:2180
+#: ../src/config.py:2285
msgid "Failed to get secret keys"
msgstr "Kon de geheime sleutel niet ophalen"
-#: ../src/config.py:2181
+#: ../src/config.py:2286
#, fuzzy
msgid "There is no OpenPGP secret key available."
msgstr ""
"Er trad een probleem op bij het ophalen van je geheime OpenPGP sleutels."
-#: ../src/config.py:2215
+#: ../src/config.py:2320
#, fuzzy
msgid "OpenPGP Key Selection"
msgstr "OpenPGP Versleuteling"
-#: ../src/config.py:2216
+#: ../src/config.py:2321
msgid "Choose your OpenPGP key"
msgstr "Kies je OpenPGP sleutel"
-#: ../src/config.py:2223
+#: ../src/config.py:2328
msgid "No such account available"
msgstr "Account bestaat niet"
-#: ../src/config.py:2224
+#: ../src/config.py:2329
msgid "You must create your account before editing your personal information."
msgstr ""
"Je moet een account aanmaken voordat persoonlijke informatie kan worden "
"aangepast."
-#: ../src/config.py:2231 ../src/dialogs.py:2031 ../src/dialogs.py:2220
-#: ../src/dialogs.py:2405 ../src/disco.py:477 ../src/profile_window.py:325
+#: ../src/config.py:2336 ../src/dialogs.py:2127 ../src/dialogs.py:2362
+#: ../src/dialogs.py:2548 ../src/disco.py:511 ../src/profile_window.py:325
msgid "You are not connected to the server"
msgstr "Er is geen verbinding met de server"
-#: ../src/config.py:2232
+#: ../src/config.py:2337
msgid "Without a connection, you can not edit your personal information."
msgstr ""
"Zonder verbinding is het niet mogelijk persoonlijke informatie aan te passen."
-#: ../src/config.py:2236
+#: ../src/config.py:2341
msgid "Your server doesn't support Vcard"
msgstr ""
-#: ../src/config.py:2237
+#: ../src/config.py:2342
#, fuzzy
msgid "Your server can't save your personal information."
msgstr ""
"Je moet een account aanmaken voordat persoonlijke informatie kan worden "
"aangepast."
-#: ../src/config.py:2349 ../src/config.py:2383
+#: ../src/config.py:2455 ../src/config.py:2491
#, fuzzy
msgid "To disable the account, you must be disconnected."
msgstr "Om de account naam te veranderen moet de verbinding verbroken zijn"
-#: ../src/config.py:2354
+#: ../src/config.py:2460
#, fuzzy
msgid "Account Local already exists."
msgstr "Account naam is al in gebruik"
-#: ../src/config.py:2355
+#: ../src/config.py:2461
msgid "Please rename or remove it before enabling link-local messaging."
msgstr ""
-#: ../src/config.py:2510
+#: ../src/config.py:2618
#, python-format
msgid "Edit %s"
msgstr "Wijzig %s"
-#: ../src/config.py:2512
+#: ../src/config.py:2620
#, python-format
msgid "Register to %s"
msgstr "Registreer met %s"
#. list at the beginning
-#: ../src/config.py:2548
+#: ../src/config.py:2656
msgid "Ban List"
msgstr ""
-#: ../src/config.py:2549
+#: ../src/config.py:2657
#, fuzzy
msgid "Member List"
msgstr "_Lid"
-#: ../src/config.py:2550
+#: ../src/config.py:2658
#, fuzzy
msgid "Owner List"
msgstr "_Eigenaar"
-#: ../src/config.py:2551
+#: ../src/config.py:2659
#, fuzzy
msgid "Administrator List"
msgstr "_Administrator"
#. Address column
#. holds JID (who said this)
-#: ../src/config.py:2600 ../src/disco.py:838 ../src/history_manager.py:208
+#: ../src/config.py:2708 ../src/disco.py:875 ../src/history_manager.py:201
msgid "JID"
msgstr "JID"
-#: ../src/config.py:2610
+#: ../src/config.py:2718
msgid "Reason"
msgstr ""
-#: ../src/config.py:2617
+#: ../src/config.py:2725
#, fuzzy
msgid "Nick"
msgstr "Uit_schoppen"
-#: ../src/config.py:2623
+#: ../src/config.py:2731
#, fuzzy
msgid "Role"
msgstr "Rol:"
-#: ../src/config.py:2650
+#: ../src/config.py:2758
#, fuzzy
msgid "Banning..."
msgstr "%s verbannen"
#. You can move '\n' before user@domain if that line is TOO BIG
-#: ../src/config.py:2652
+#: ../src/config.py:2760
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Whom do you want to ban?</b>\n"
"\n"
msgstr "<b>Wat wil je doen?</b>"
-#: ../src/config.py:2654
+#: ../src/config.py:2762
msgid "Adding Member..."
msgstr ""
-#: ../src/config.py:2655
+#: ../src/config.py:2763
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Whom do you want to make a member?</b>\n"
"\n"
msgstr "<b>Wat wil je doen?</b>"
-#: ../src/config.py:2657
+#: ../src/config.py:2765
msgid "Adding Owner..."
msgstr ""
-#: ../src/config.py:2658
+#: ../src/config.py:2766
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n"
"\n"
msgstr "<b>Wat wil je doen?</b>"
-#: ../src/config.py:2660
+#: ../src/config.py:2768
#, fuzzy
msgid "Adding Administrator..."
msgstr "_Administrator"
-#: ../src/config.py:2661
+#: ../src/config.py:2769
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n"
"\n"
msgstr "<b>Wat wil je doen?</b>"
-#: ../src/config.py:2662
+#: ../src/config.py:2770
msgid ""
"Can be one of the following:\n"
"1. user@domain/resource (only that resource matches).\n"
@@ -6427,63 +6428,91 @@ msgid ""
"domain/resource, or address containing a subdomain)."
msgstr ""
-#: ../src/config.py:2763
+#: ../src/config.py:2871
#, python-format
msgid "Removing %s account"
msgstr "Account %s wordt verwijdert"
-#: ../src/config.py:2785 ../src/gui_interface.py:1102
-#: ../src/gui_interface.py:1199
+#: ../src/config.py:2886
+#, fuzzy
+msgid "Account is disabled"
+msgstr "Versleuteling uitgeschakeld"
+
+#: ../src/config.py:2887
+msgid "To unregister from a server, account must be enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/config.py:2900 ../src/gui_interface.py:1130
+#: ../src/gui_interface.py:1227
msgid "Password Required"
msgstr "Wachtwoord Vereist"
-#: ../src/config.py:2786 ../src/gui_interface.py:1179
+#: ../src/config.py:2901 ../src/gui_interface.py:1207
#, python-format
msgid "Enter your password for account %s"
msgstr "Geef je wachtwoord op voor account %s"
-#: ../src/config.py:2787 ../src/gui_interface.py:1199
+#: ../src/config.py:2902 ../src/gui_interface.py:1227
msgid "Save password"
msgstr "Sla wachtwoord op"
-#: ../src/config.py:2796
+#: ../src/config.py:2912
#, python-format
msgid "Account \"%s\" is connected to the server"
msgstr "Account \"%s\" heeft verbinding met de server"
-#: ../src/config.py:2797
+#: ../src/config.py:2913
msgid "If you remove it, the connection will be lost."
msgstr "Als je het verwijdert, wordt de verbinding verbroken."
-#: ../src/config.py:2895
+#: ../src/config.py:2927
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Connection to server %s failed"
+msgstr "Verbinding"
+
+#: ../src/config.py:2928
+#, fuzzy
+msgid "What would you like to do?"
+msgstr "<b>Wat wil je doen?</b>"
+
+#: ../src/config.py:2929
+#, fuzzy
+msgid "Remove only from Gajim"
+msgstr "Verwijder account alleen van Gajim"
+
+#: ../src/config.py:2930
+msgid "Don't remove anything. I'll try again later"
+msgstr ""
+
+#: ../src/config.py:3023
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Wis MOTD"
-#: ../src/config.py:2895
+#: ../src/config.py:3023
#, fuzzy
msgid "?print_status:All"
msgstr "Print tijd:"
-#: ../src/config.py:2896
+#: ../src/config.py:3024
msgid "Enter and leave only"
msgstr ""
-#: ../src/config.py:2897
+#: ../src/config.py:3025
#, fuzzy
msgid "?print_status:None"
msgstr "Print tijd:"
-#: ../src/config.py:2967
+#: ../src/config.py:3095
#, fuzzy
msgid "New Group Chat"
msgstr "Groupsgesprek"
-#: ../src/config.py:3000
+#: ../src/config.py:3128
msgid "This bookmark has invalid data"
msgstr "Deze bladwijzer bevat ongeldige informatie"
-#: ../src/config.py:3001
+#: ../src/config.py:3129
msgid ""
"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
msgstr ""
@@ -6491,31 +6520,31 @@ msgstr ""
"bladwijzer."
#. invalid char
-#: ../src/config.py:3119 ../src/dialogs.py:1829
+#: ../src/config.py:3247 ../src/dialogs.py:1925
#, fuzzy
msgid "Invalid nickname"
msgstr "Ongeldige gebruikersnaam"
-#: ../src/config.py:3120 ../src/config.py:3134 ../src/config.py:3148
+#: ../src/config.py:3248 ../src/config.py:3262 ../src/config.py:3276
#, fuzzy
msgid "Character not allowed"
msgstr "Bijnaam niet gevonden: %s"
-#: ../src/config.py:3133 ../src/config.py:3382
+#: ../src/config.py:3261 ../src/config.py:3524
#, fuzzy
msgid "Invalid server"
msgstr "Ongeldige gebruikersnaam"
-#: ../src/config.py:3147
+#: ../src/config.py:3275
#, fuzzy
msgid "Invalid room"
msgstr "Ongeldige invoer"
-#: ../src/config.py:3299
+#: ../src/config.py:3441
msgid "Account has been added successfully"
msgstr "Account is met succes toegevoegd"
-#: ../src/config.py:3300 ../src/config.py:3306
+#: ../src/config.py:3442 ../src/config.py:3448
#, fuzzy
msgid ""
"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or "
@@ -6525,34 +6554,34 @@ msgstr ""
"Je kunt geavanceerde accountopties instellen door op de Geavanceerd knop te "
"drukken, of later via Accounts in het Bewerken menu van het hoofdvenster."
-#: ../src/config.py:3305
+#: ../src/config.py:3447
msgid "Your new account has been created successfully"
msgstr "Je nieuwe account is met succes aangemaakt"
-#: ../src/config.py:3343
+#: ../src/config.py:3485
msgid "Invalid username"
msgstr "Ongeldige gebruikersnaam"
-#: ../src/config.py:3345
+#: ../src/config.py:3487
msgid "You must provide a username to configure this account."
msgstr "Je moet een gebruikersnaam invullen om deze account te configureren."
-#: ../src/config.py:3383
+#: ../src/config.py:3525
#, fuzzy
msgid "Please provide a server on which you want to register."
msgstr "Geef de nieuwe bijnaam op die je wilt gebruiken:"
-#: ../src/config.py:3439 ../src/gui_interface.py:1857
+#: ../src/config.py:3581 ../src/gui_interface.py:1886
#, fuzzy
msgid "Certificate Already in File"
msgstr "Contact staat al in het rooster"
-#: ../src/config.py:3440 ../src/gui_interface.py:1858
+#: ../src/config.py:3582 ../src/gui_interface.py:1887
#, python-format
msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
msgstr ""
-#: ../src/config.py:3510
+#: ../src/config.py:3655
#, python-format
msgid ""
"<b>Security Warning</b>\n"
@@ -6562,7 +6591,7 @@ msgid ""
"Do you still want to connect to this server?"
msgstr ""
-#: ../src/config.py:3516 ../src/gui_interface.py:1882
+#: ../src/config.py:3661 ../src/gui_interface.py:1914
#, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
@@ -6570,65 +6599,65 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/config.py:3543 ../src/config.py:3570
+#: ../src/config.py:3691 ../src/config.py:3724
#, fuzzy
msgid "An error occurred during account creation"
msgstr "Er is een gout opgetreden bij het aanmaken van de account"
-#: ../src/config.py:3637
+#: ../src/config.py:3791
msgid "Account name is in use"
msgstr "Account naam is al in gebruik"
-#: ../src/config.py:3638
+#: ../src/config.py:3792
msgid "You already have an account using this name."
msgstr "Je hebt al een account met deze naam."
-#: ../src/config.py:3791
+#: ../src/config.py:3945
msgid "Active"
msgstr "Actief"
-#: ../src/config.py:3799
+#: ../src/config.py:3953
msgid "Event"
msgstr "Gebeurtenis"
-#: ../src/config.py:3834
+#: ../src/config.py:3988
msgid "First Message Received"
msgstr ""
-#: ../src/config.py:3835
+#: ../src/config.py:3989
#, fuzzy
msgid "Next Message Received Focused"
msgstr "Nieuw Bericht"
-#: ../src/config.py:3837
+#: ../src/config.py:3991
#, fuzzy
msgid "Next Message Received Unfocused"
msgstr "Nieuw Bericht"
-#: ../src/config.py:3838
+#: ../src/config.py:3992
#, fuzzy
msgid "Contact Connected"
msgstr "Contactnaam"
-#: ../src/config.py:3839
+#: ../src/config.py:3993
#, fuzzy
msgid "Contact Disconnected"
msgstr "Contact is Ingelogd"
-#: ../src/config.py:3840
+#: ../src/config.py:3994
#, fuzzy
msgid "Message Sent"
msgstr "_Bericht"
-#: ../src/config.py:3841
+#: ../src/config.py:3995
msgid "Group Chat Message Highlight"
msgstr ""
-#: ../src/config.py:3842
+#: ../src/config.py:3996
msgid "Group Chat Message Received"
msgstr ""
-#: ../src/config.py:3843
+#: ../src/config.py:3997
#, fuzzy
msgid "GMail Email Received"
msgstr "Uitnodiging Ontvangen"
@@ -6649,46 +6678,46 @@ msgstr ""
"Tekst onder deze streep is gezegd nadat je laatst op dit groepsgesprek gelet "
"hebt."
-#: ../src/conversation_textview.py:737
+#: ../src/conversation_textview.py:738
#, fuzzy
msgid "_Quote"
msgstr "A_fsluiten"
-#: ../src/conversation_textview.py:744
+#: ../src/conversation_textview.py:745
#, fuzzy, python-format
msgid "_Actions for \"%s\""
msgstr "Acties voor \"%s\""
-#: ../src/conversation_textview.py:756
+#: ../src/conversation_textview.py:757
msgid "Read _Wikipedia Article"
msgstr "Lees _Wikipedia Artikel"
-#: ../src/conversation_textview.py:761
+#: ../src/conversation_textview.py:762
msgid "Look it up in _Dictionary"
msgstr "Zoek op in het _Woordenboek"
-#: ../src/conversation_textview.py:778
+#: ../src/conversation_textview.py:779
#, python-format
msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY"
msgstr ""
"\"%s\" ontbreekt in de URL van het woordenboek en het is geen WIKTIONARY"
#. we must have %s in the url
-#: ../src/conversation_textview.py:791
+#: ../src/conversation_textview.py:792
#, python-format
msgid "Web Search URL is missing an \"%s\""
msgstr "\"%s\" ontbreekt in de URL van de Web Zoekmachine"
-#: ../src/conversation_textview.py:794
+#: ../src/conversation_textview.py:795
msgid "Web _Search for it"
msgstr "_Zoek op het Web"
-#: ../src/conversation_textview.py:800
+#: ../src/conversation_textview.py:801
msgid "Open as _Link"
msgstr ""
#. %i is day in year (1-365)
-#: ../src/conversation_textview.py:1295
+#: ../src/conversation_textview.py:1292
#, fuzzy, python-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%i days ago"
@@ -6696,7 +6725,7 @@ msgstr[0] "Gisteren"
msgstr[1] "Gisteren"
#. if we have subject, show it too!
-#: ../src/conversation_textview.py:1330 ../src/history_window.py:475
+#: ../src/conversation_textview.py:1327 ../src/history_window.py:475
#, python-format
msgid "Subject: %s\n"
msgstr "Onderwerp: %s\n"
@@ -6810,73 +6839,73 @@ msgstr ""
"Vul de informatie van de contactpersoon in die je aan account %s toe wilt "
"voegen"
-#: ../src/dialogs.py:874
+#: ../src/dialogs.py:875
msgid "Please fill in the data of the contact you want to add"
msgstr "Vul de informatie in van de contactpersoon die je toe wilt voegen"
-#: ../src/dialogs.py:1035 ../src/dialogs.py:1041 ../src/dialogs.py:1046
+#: ../src/dialogs.py:1039 ../src/dialogs.py:1045 ../src/dialogs.py:1050
msgid "Invalid User ID"
msgstr "Ongeldige Gebruikers ID"
-#: ../src/dialogs.py:1042
+#: ../src/dialogs.py:1046
#, fuzzy
msgid "The user ID must not contain a resource."
msgstr "Deze service heeft geen onderdelen om te doorbladeren."
-#: ../src/dialogs.py:1047
+#: ../src/dialogs.py:1051
#, fuzzy
msgid "You cannot add yourself to your roster."
msgstr "Ik zou je graag aan mijn rooster willen toevoegen."
-#: ../src/dialogs.py:1061
+#: ../src/dialogs.py:1065
msgid "Contact already in roster"
msgstr "Contact staat al in het rooster"
-#: ../src/dialogs.py:1062
+#: ../src/dialogs.py:1066
msgid "This contact is already listed in your roster."
msgstr "Deze contact staat al op je rooster"
-#: ../src/dialogs.py:1098
+#: ../src/dialogs.py:1112
#, fuzzy
msgid "User ID:"
msgstr "Gebruikers ID:"
-#: ../src/dialogs.py:1159
+#: ../src/dialogs.py:1175
msgid "A GTK+ jabber client"
msgstr "Een GTK+ jabber client"
-#: ../src/dialogs.py:1160
+#: ../src/dialogs.py:1176
msgid "GTK+ Version:"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs.py:1161
+#: ../src/dialogs.py:1177
msgid "PyGTK Version:"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs.py:1171
+#: ../src/dialogs.py:1187
msgid "Current Developers:"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs.py:1173
+#: ../src/dialogs.py:1189
msgid "Past Developers:"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs.py:1179
+#: ../src/dialogs.py:1195
msgid "THANKS:"
msgstr ""
#. remove one english sentence
#. and add it manually as translatable
-#: ../src/dialogs.py:1185
+#: ../src/dialogs.py:1201
msgid "Last but not least, we would like to thank all the package maintainers."
msgstr ""
#. here you write your name in the form Name FamilyName <someone@somewhere>
-#: ../src/dialogs.py:1198
+#: ../src/dialogs.py:1213
msgid "translator-credits"
msgstr "Stéphan Kochen <stephan@kochen.nl>"
-#: ../src/dialogs.py:1366
+#: ../src/dialogs.py:1395
#, python-format
msgid ""
"You have to install %s dictionary to use spellchecking, or choose another "
@@ -6885,43 +6914,43 @@ msgid ""
"Highlighting misspelled words feature will not be used"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs.py:1830 ../src/dialogs.py:2171
+#: ../src/dialogs.py:1926 ../src/dialogs.py:2313
#, fuzzy
msgid "The nickname has not allowed characters."
msgstr "Bijnaam niet gevonden: %s"
-#: ../src/dialogs.py:1948
+#: ../src/dialogs.py:2044
#, fuzzy, python-format
msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
msgstr "Abonnerings aanvraag voor account %s van %s"
-#: ../src/dialogs.py:1951
+#: ../src/dialogs.py:2047
#, python-format
msgid "Subscription request from %s"
msgstr "Abonnering aangevraagd van %s"
-#: ../src/dialogs.py:2026 ../src/gui_interface.py:2592
+#: ../src/dialogs.py:2122 ../src/gui_interface.py:2670
#, fuzzy, python-format
msgid "You are already in group chat %s"
msgstr "Je bent al in ruimte %s"
-#: ../src/dialogs.py:2032
+#: ../src/dialogs.py:2128
msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
msgstr ""
"Het is niet mogelijk aan een groepsgesprek deel te nemen zonder verbonden te "
"zijn."
-#: ../src/dialogs.py:2074
+#: ../src/dialogs.py:2169
#, python-format
msgid "Join Group Chat with account %s"
msgstr "Neem deel aan Groepsgesprek met account %s"
-#: ../src/dialogs.py:2160
+#: ../src/dialogs.py:2300
#, fuzzy
msgid "Invalid Account"
msgstr "Ongeldige account naam"
-#: ../src/dialogs.py:2161
+#: ../src/dialogs.py:2301
#, fuzzy
msgid ""
"You have to choose an account from which you want to join the groupchat."
@@ -6929,70 +6958,70 @@ msgstr ""
"Je moet een account aanmaken voor je gesprekken kunt voeren met andere "
"contacten."
-#: ../src/dialogs.py:2170
+#: ../src/dialogs.py:2312
#, fuzzy
msgid "Invalid Nickname"
msgstr "Ongeldige gebruikersnaam"
-#: ../src/dialogs.py:2175 ../src/dialogs.py:2181
-#: ../src/groupchat_control.py:1776
+#: ../src/dialogs.py:2317 ../src/dialogs.py:2323
+#: ../src/groupchat_control.py:1758
#, fuzzy
msgid "Invalid group chat Jabber ID"
msgstr "Ongeldige Jabber ID"
-#: ../src/dialogs.py:2176
+#: ../src/dialogs.py:2318
msgid "Please enter the group chat Jabber ID as room@server."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs.py:2182 ../src/groupchat_control.py:1777
+#: ../src/dialogs.py:2324 ../src/groupchat_control.py:1759
msgid "The group chat Jabber ID has not allowed characters."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs.py:2189
+#: ../src/dialogs.py:2331
msgid "This is not a group chat"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs.py:2190
+#: ../src/dialogs.py:2332
#, fuzzy, python-format
msgid "%s is not the name of a group chat."
msgstr ""
"Vraag bevestiging voor het sluiten van een groepsgespreksvenster of -tab."
-#: ../src/dialogs.py:2221
+#: ../src/dialogs.py:2363
#, fuzzy
msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
msgstr "Zonder verbinding is het niet mogelijk je wachtwoord te veranderen."
-#: ../src/dialogs.py:2235
+#: ../src/dialogs.py:2377
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: ../src/dialogs.py:2270
+#: ../src/dialogs.py:2412
#, fuzzy
msgid "This account is not connected to the server"
msgstr "Account \"%s\" heeft verbinding met de server"
-#: ../src/dialogs.py:2271
+#: ../src/dialogs.py:2413
#, fuzzy
msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected."
msgstr ""
"Het is niet mogelijk aan een groepsgesprek deel te nemen zonder verbonden te "
"zijn."
-#: ../src/dialogs.py:2295
+#: ../src/dialogs.py:2437
msgid "Synchronise"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs.py:2355
+#: ../src/dialogs.py:2498
#, python-format
msgid "Start Chat with account %s"
msgstr "Start Gesprek met account %s"
-#: ../src/dialogs.py:2357
+#: ../src/dialogs.py:2500
msgid "Start Chat"
msgstr "Start Gesprek"
-#: ../src/dialogs.py:2358
+#: ../src/dialogs.py:2501
#, fuzzy
msgid ""
"Fill in the nickname or the Jabber ID of the contact you would like\n"
@@ -7002,176 +7031,174 @@ msgstr ""
"worden:"
#. if offline or connecting
-#: ../src/dialogs.py:2384 ../src/dialogs.py:2767 ../src/dialogs.py:2929
+#: ../src/dialogs.py:2527 ../src/dialogs.py:2908 ../src/dialogs.py:3122
msgid "Connection not available"
msgstr "Verbinding niet beschikbaar"
-#: ../src/dialogs.py:2385 ../src/dialogs.py:2768 ../src/dialogs.py:2930
+#: ../src/dialogs.py:2528 ../src/dialogs.py:2909 ../src/dialogs.py:3123
#, python-format
msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
msgstr "Zorg ervoor dat je verbinding hebt met \"%s\"."
-#: ../src/dialogs.py:2394 ../src/dialogs.py:2397
+#: ../src/dialogs.py:2537 ../src/dialogs.py:2540
#, fuzzy
msgid "Invalid JID"
msgstr "Ongeldige Jabber ID"
-#: ../src/dialogs.py:2397
+#: ../src/dialogs.py:2540
#, python-format
msgid "Unable to parse \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs.py:2406
+#: ../src/dialogs.py:2549
msgid "Without a connection, you can not change your password."
msgstr "Zonder verbinding is het niet mogelijk je wachtwoord te veranderen."
-#: ../src/dialogs.py:2425
+#: ../src/dialogs.py:2568
msgid "Invalid password"
msgstr "Ongeldig wachtwoord"
-#: ../src/dialogs.py:2425
+#: ../src/dialogs.py:2568
msgid "You must enter a password."
msgstr "Je moet een wachtwoord opgeven."
-#: ../src/dialogs.py:2429
+#: ../src/dialogs.py:2572
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Wachtwoord komt niet overeen"
-#: ../src/dialogs.py:2430
+#: ../src/dialogs.py:2573
msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
msgstr "De wachtwoorden in beide velden moeten identiek zijn"
-#. img to display
#. default value
-#: ../src/dialogs.py:2469 ../src/notify.py:263 ../src/notify.py:504
+#: ../src/dialogs.py:2610 ../src/notify.py:265 ../src/notify.py:503
msgid "Contact Signed In"
msgstr "Contact is Ingelogd"
-#: ../src/dialogs.py:2471 ../src/notify.py:271 ../src/notify.py:506
+#: ../src/dialogs.py:2612 ../src/notify.py:273 ../src/notify.py:505
msgid "Contact Signed Out"
msgstr "Contact is Uitgelogd"
#. chat message
-#. img to display
-#: ../src/dialogs.py:2473 ../src/notify.py:294 ../src/notify.py:349
-#: ../src/notify.py:508
+#: ../src/dialogs.py:2614 ../src/notify.py:295 ../src/notify.py:347
+#: ../src/notify.py:507
msgid "New Message"
msgstr "Nieuw Bericht"
#. single message
-#: ../src/dialogs.py:2473 ../src/notify.py:275 ../src/notify.py:350
-#: ../src/notify.py:508
+#: ../src/dialogs.py:2614 ../src/notify.py:277 ../src/notify.py:348
+#: ../src/notify.py:507
msgid "New Single Message"
msgstr "Nieuw Enkel Bericht"
#. private message
-#: ../src/dialogs.py:2474 ../src/notify.py:282 ../src/notify.py:350
-#: ../src/notify.py:509
+#: ../src/dialogs.py:2615 ../src/notify.py:283 ../src/notify.py:348
+#: ../src/notify.py:508
msgid "New Private Message"
msgstr "Nieuw Privé Bericht"
-#: ../src/dialogs.py:2474 ../src/gui_interface.py:1315 ../src/notify.py:518
+#: ../src/dialogs.py:2615 ../src/gui_interface.py:1343 ../src/notify.py:517
msgid "New E-mail"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs.py:2476 ../src/gui_interface.py:1382 ../src/notify.py:511
+#: ../src/dialogs.py:2617 ../src/gui_interface.py:1405 ../src/notify.py:510
msgid "File Transfer Request"
msgstr "Bestandsoverdracht Verzoek"
-#: ../src/dialogs.py:2478 ../src/gui_interface.py:1281
-#: ../src/gui_interface.py:1349 ../src/notify.py:513
+#: ../src/dialogs.py:2619 ../src/gui_interface.py:1309
+#: ../src/gui_interface.py:1374 ../src/notify.py:512
msgid "File Transfer Error"
msgstr "Bestandsoverdracht Fout"
-#: ../src/dialogs.py:2480 ../src/gui_interface.py:1427
-#: ../src/gui_interface.py:1449 ../src/gui_interface.py:1466
-#: ../src/notify.py:515
+#: ../src/dialogs.py:2621 ../src/gui_interface.py:1451
+#: ../src/gui_interface.py:1474 ../src/gui_interface.py:1491
+#: ../src/notify.py:514
msgid "File Transfer Completed"
msgstr "Bestandsoverdracht Voltooid"
-#: ../src/dialogs.py:2481 ../src/gui_interface.py:1430 ../src/notify.py:516
+#: ../src/dialogs.py:2622 ../src/gui_interface.py:1454 ../src/notify.py:515
msgid "File Transfer Stopped"
msgstr "Bestandsoverdracht Gestopt"
-#: ../src/dialogs.py:2483 ../src/gui_interface.py:1123 ../src/notify.py:520
+#: ../src/dialogs.py:2624 ../src/gui_interface.py:1150 ../src/notify.py:519
#, fuzzy
msgid "Groupchat Invitation"
msgstr "?Group Chat Contact Role:Geen"
-#: ../src/dialogs.py:2485 ../src/notify.py:255 ../src/notify.py:522
+#: ../src/dialogs.py:2626 ../src/notify.py:257 ../src/notify.py:521
#, fuzzy
msgid "Contact Changed Status"
msgstr "Contact is Uitgelogd"
-#: ../src/dialogs.py:2686
+#: ../src/dialogs.py:2827
#, fuzzy, python-format
msgid "Single Message using account %s"
msgstr "Enkel Bericht met account %s"
-#: ../src/dialogs.py:2688
+#: ../src/dialogs.py:2829
#, fuzzy, python-format
msgid "Single Message in account %s"
msgstr "Enkel Bericht met account %s"
-#: ../src/dialogs.py:2690
+#: ../src/dialogs.py:2831
msgid "Single Message"
msgstr "Enkel Bericht"
#. prepare UI for Sending
-#: ../src/dialogs.py:2693
+#: ../src/dialogs.py:2834
#, python-format
msgid "Send %s"
msgstr "Stuur %s"
#. prepare UI for Receiving
-#: ../src/dialogs.py:2716
+#: ../src/dialogs.py:2857
#, python-format
msgid "Received %s"
msgstr "Ontvangen %s"
#. prepare UI for Receiving
-#: ../src/dialogs.py:2739
+#: ../src/dialogs.py:2880
#, fuzzy, python-format
msgid "Form %s"
msgstr "Van %s"
#. we create a new blank window to send and we preset RE: and to jid
-#: ../src/dialogs.py:2818
+#: ../src/dialogs.py:2959
#, python-format
msgid "RE: %s"
msgstr "RE: %s"
-#: ../src/dialogs.py:2819
+#: ../src/dialogs.py:2960
#, python-format
msgid "%s wrote:\n"
msgstr "%s schreef:\n"
-#: ../src/dialogs.py:2868
+#: ../src/dialogs.py:3018
#, python-format
msgid "XML Console for %s"
msgstr "XML Console voor %s"
-#: ../src/dialogs.py:2870
+#: ../src/dialogs.py:3020
msgid "XML Console"
msgstr "XML Console"
#. Action that can be done with an incoming list of contacts
-#: ../src/dialogs.py:2958
+#: ../src/dialogs.py:3151
#, fuzzy
msgid "add"
msgstr "Vastgelopen"
-#: ../src/dialogs.py:2958
+#: ../src/dialogs.py:3151
#, fuzzy
msgid "modify"
msgstr "Be_werk"
-#: ../src/dialogs.py:2959
+#: ../src/dialogs.py:3152
#, fuzzy
msgid "remove"
msgstr "_Verwijder"
-#: ../src/dialogs.py:2987
+#: ../src/dialogs.py:3180
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"<b>%(jid)s</b> would like you to <b>%(action)s</b> some contacts in your "
@@ -7179,163 +7206,164 @@ msgid ""
msgstr "Ik wil je graag toevoegen aan mijn contactlijst"
#. Change label for accept_button to action name instead of 'OK'.
-#: ../src/dialogs.py:3003 ../src/dialogs.py:3049
+#: ../src/dialogs.py:3196 ../src/dialogs.py:3242
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "Adres"
#. Change label for accept_button to action name instead of 'OK'.
-#: ../src/dialogs.py:3005 ../src/dialogs.py:3080
+#: ../src/dialogs.py:3198 ../src/dialogs.py:3273
#, fuzzy
msgid "Modify"
msgstr "Be_werk"
-#: ../src/dialogs.py:3011
+#. Change label for accept_button to action name instead of 'OK'.
+#: ../src/dialogs.py:3200 ../src/dialogs.py:3297
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Wis MOTD"
+
+#: ../src/dialogs.py:3204
#, fuzzy
msgid "Jabber ID"
msgstr "Jabber ID:"
-#: ../src/dialogs.py:3017
+#: ../src/dialogs.py:3210
#, fuzzy
msgid "Groups"
msgstr "Groep"
#. it is selected
#. remote_jid = model[iter_][1].decode('utf-8')
-#: ../src/dialogs.py:3125
+#: ../src/dialogs.py:3318
#, fuzzy, python-format
msgid "%s suggested me to add you in my roster."
msgstr "Ik zou je graag aan mijn rooster willen toevoegen."
-#: ../src/dialogs.py:3139
+#: ../src/dialogs.py:3332
#, fuzzy, python-format
msgid "Added %s contacts"
msgstr "_Contact Toevoegen"
-#: ../src/dialogs.py:3176
+#: ../src/dialogs.py:3369
#, fuzzy, python-format
msgid "Removed %s contacts"
msgstr "Verwijdert contact van rooster"
-#: ../src/dialogs.py:3229
+#: ../src/dialogs.py:3422
#, python-format
msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs.py:3233
+#: ../src/dialogs.py:3426
#, python-format
msgid "Privacy List for %s"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs.py:3289
+#: ../src/dialogs.py:3482
#, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs.py:3294
+#: ../src/dialogs.py:3487
#, fuzzy, python-format
msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
msgstr "Beschrijving: %s"
-#: ../src/dialogs.py:3338
+#: ../src/dialogs.py:3531
#, fuzzy
msgid "<b>Edit a rule</b>"
msgstr "<b>Formatteer een gespreksregel</b>"
-#: ../src/dialogs.py:3449
+#: ../src/dialogs.py:3642
#, fuzzy
msgid "<b>Add a rule</b>"
msgstr "<b>Formatteer een gespreksregel</b>"
-#: ../src/dialogs.py:3549
+#: ../src/dialogs.py:3742
#, python-format
msgid "Privacy Lists for %s"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs.py:3551
+#: ../src/dialogs.py:3744
#, fuzzy
msgid "Privacy Lists"
msgstr "Start Gesprek"
-#: ../src/dialogs.py:3621
+#: ../src/dialogs.py:3814
#, fuzzy
msgid "Invalid List Name"
msgstr "Ongeldige gebruikersnaam"
-#: ../src/dialogs.py:3622
+#: ../src/dialogs.py:3815
#, fuzzy
msgid "You must enter a name to create a privacy list."
msgstr "Je moet een wachtwoord invullen voor de nieuwe account"
-#: ../src/dialogs.py:3654
+#: ../src/dialogs.py:3847
#, fuzzy
msgid "You are invited to a groupchat"
msgstr "Je bent uit deze ruimte verbannen."
-#: ../src/dialogs.py:3657
+#: ../src/dialogs.py:3850
#, fuzzy
msgid "$Contact has invited you to join a discussion"
msgstr "%(contact_jid)s is uitgenodigd %(room_jid)s binnen te komen."
-#: ../src/dialogs.py:3659
+#: ../src/dialogs.py:3852
#, fuzzy, python-format
msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s"
msgstr "%(contact_jid)s is uitgenodigd %(room_jid)s binnen te komen."
-#: ../src/dialogs.py:3667
+#: ../src/dialogs.py:3860
#, python-format
msgid "Comment: %s"
msgstr "Commentaar: %s"
-#: ../src/dialogs.py:3669
+#: ../src/dialogs.py:3862
msgid "Do you want to accept the invitation?"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs.py:3730
+#: ../src/dialogs.py:3923
msgid "Choose Sound"
msgstr "Kies Geluid"
-#: ../src/dialogs.py:3740 ../src/dialogs.py:3796
+#: ../src/dialogs.py:3933 ../src/dialogs.py:3989
msgid "All files"
msgstr "Alle bestanden"
-#: ../src/dialogs.py:3745
+#: ../src/dialogs.py:3938
msgid "Wav Sounds"
msgstr "Wav Geluiden"
-#: ../src/dialogs.py:3783
+#: ../src/dialogs.py:3976
msgid "Choose Image"
msgstr "Kies Afbeelding"
-#: ../src/dialogs.py:3801
+#: ../src/dialogs.py:3994
msgid "Images"
msgstr "Afbeeldingen"
-#: ../src/dialogs.py:3868
+#: ../src/dialogs.py:4061
#, python-format
msgid "When %s becomes:"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs.py:3870
+#: ../src/dialogs.py:4063
#, python-format
msgid "Adding Special Notification for %s"
msgstr ""
-#. # means number
-#: ../src/dialogs.py:3939
-msgid "#"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs.py:3945
+#: ../src/dialogs.py:4138
#, fuzzy
msgid "Condition"
msgstr "Verbinding"
-#: ../src/dialogs.py:4065
+#: ../src/dialogs.py:4258
msgid "when I am "
msgstr ""
-#: ../src/dialogs.py:4541
+#: ../src/dialogs.py:4734
#, python-format
msgid ""
"Your chat session with <b>%(jid)s</b> is encrypted.\n"
@@ -7343,38 +7371,38 @@ msgid ""
"This session's Short Authentication String is <b>%(sas)s</b>."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs.py:4545
+#: ../src/dialogs.py:4737
msgid "You have already verified this contact's identity."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs.py:4551 ../src/dialogs.py:4640
+#: ../src/dialogs.py:4743 ../src/dialogs.py:4827
msgid "Contact's identity verified"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs.py:4559
+#: ../src/dialogs.py:4749
msgid "Verify again..."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs.py:4564
+#: ../src/dialogs.py:4754
msgid ""
"To be certain that <b>only</b> the expected person can read your messages or "
"send you messages, you need to verify their identity by clicking the button "
"below."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs.py:4567 ../src/dialogs.py:4621 ../src/dialogs.py:4634
+#: ../src/dialogs.py:4757 ../src/dialogs.py:4808 ../src/dialogs.py:4821
msgid "Contact's identity NOT verified"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs.py:4574
+#: ../src/dialogs.py:4762
msgid "Verify..."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs.py:4586
+#: ../src/dialogs.py:4773
msgid "Have you verified the contact's identity?"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs.py:4587
+#: ../src/dialogs.py:4774
#, python-format
msgid ""
"To prevent talking to an unknown person, you should speak to <b>%(jid)s</b> "
@@ -7384,78 +7412,78 @@ msgid ""
"This session's Short Authentication String is <b>%(sas)s</b>."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs.py:4588
+#: ../src/dialogs.py:4775
msgid "Did you talk to the remote contact and verify the SAS?"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs.py:4622
+#: ../src/dialogs.py:4809
#, python-format
msgid "The contact's key (%s) <b>does not match</b> the key assigned in Gajim."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs.py:4628
+#: ../src/dialogs.py:4815
msgid "No GPG key is assigned to this contact. So you cannot encrypt messages."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs.py:4635
+#: ../src/dialogs.py:4822
msgid ""
"GPG key is assigned to this contact, but <b>you do not trust his key</b>, so "
"message <b>cannot</b> be encrypted. Use your GPG client to trust this key."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs.py:4641
+#: ../src/dialogs.py:4828
msgid ""
"GPG Key is assigned to this contact, and you trust his key, so messages will "
"be encrypted."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs.py:4708
+#: ../src/dialogs.py:4893
msgid "an audio and video"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs.py:4710
+#: ../src/dialogs.py:4895
msgid "an audio"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs.py:4712
+#: ../src/dialogs.py:4897
msgid "a video"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs.py:4716
+#: ../src/dialogs.py:4901
#, python-format
msgid ""
"%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer "
"the call?"
msgstr ""
-#: ../src/disco.py:118
+#: ../src/disco.py:119
msgid "Others"
msgstr "Overigen"
#. conference is a category for listing mostly groupchats in service discovery
-#: ../src/disco.py:122
+#: ../src/disco.py:123
msgid "Conference"
msgstr "Conferentie"
-#: ../src/disco.py:478
+#: ../src/disco.py:512
msgid "Without a connection, you can not browse available services"
msgstr ""
"Zonder verbinding is het niet mogelijk te bladeren door aangebode services"
-#: ../src/disco.py:554
+#: ../src/disco.py:591
#, fuzzy, python-format
msgid "Service Discovery using account %s"
msgstr "Service Ontdekking"
-#: ../src/disco.py:556
+#: ../src/disco.py:593
msgid "Service Discovery"
msgstr "Service Ontdekking"
-#: ../src/disco.py:706
+#: ../src/disco.py:743
msgid "The service could not be found"
msgstr "De service kon niet worden gevonden"
-#: ../src/disco.py:707
+#: ../src/disco.py:744
msgid ""
"There is no service at the address you entered, or it is not responding. "
"Check the address and try again."
@@ -7463,97 +7491,102 @@ msgstr ""
"Er bestaat geen service op het opgegeven adres, of de service geeft geen "
"antwoord. Controleer het adres en probeer nogmaals."
-#: ../src/disco.py:711 ../src/disco.py:1047
+#: ../src/disco.py:748 ../src/disco.py:1084
msgid "The service is not browsable"
msgstr "De service kan niet worden doorbladerd"
-#: ../src/disco.py:712
+#: ../src/disco.py:749
msgid "This type of service does not contain any items to browse."
msgstr "Dit soort service heeft geen onderdelen om te doorbladeren."
-#: ../src/disco.py:751 ../src/disco.py:761
+#: ../src/disco.py:788 ../src/disco.py:798
#, fuzzy
msgid "Invalid Server Name"
msgstr "Ongeldige gebruikersnaam"
-#: ../src/disco.py:815
+#: ../src/disco.py:852
#, fuzzy, python-format
msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s"
msgstr "via account %s"
-#: ../src/disco.py:859
+#: ../src/disco.py:896
msgid "_Browse"
msgstr "_Bladeren"
-#: ../src/disco.py:1048
+#: ../src/disco.py:1085
msgid "This service does not contain any items to browse."
msgstr "Deze service heeft geen onderdelen om te doorbladeren."
-#: ../src/disco.py:1288
+#: ../src/disco.py:1325
#, fuzzy
msgid "_Execute Command"
msgstr "commando"
-#: ../src/disco.py:1298 ../src/disco.py:1469
+#: ../src/disco.py:1335 ../src/disco.py:1506
msgid "Re_gister"
msgstr "Re_gistreer"
-#: ../src/disco.py:1510
+#: ../src/disco.py:1547
#, fuzzy, python-format
msgid "Scanning %(current)d / %(total)d.."
msgstr "Onderzoeken %d / %d.."
#. Users column
-#: ../src/disco.py:1700
+#: ../src/disco.py:1737
msgid "Users"
msgstr "Gebruikers"
#. Description column
-#: ../src/disco.py:1708
+#: ../src/disco.py:1745
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
#. Id column
-#: ../src/disco.py:1716
+#: ../src/disco.py:1753
msgid "Id"
msgstr ""
-#: ../src/disco.py:1781 ../src/gui_interface.py:3088
+#: ../src/disco.py:1783
+#, fuzzy
+msgid "_Bookmark"
+msgstr "Maak _Bladwijzer Voor Deze Ruimte"
+
+#: ../src/disco.py:1818 ../src/gui_interface.py:3180
msgid "Bookmark already set"
msgstr "Bladwijzer bestaat al"
-#: ../src/disco.py:1782 ../src/gui_interface.py:3089
+#: ../src/disco.py:1819 ../src/gui_interface.py:3181
#, fuzzy, python-format
msgid "Group Chat \"%s\" is already in your bookmarks."
msgstr "Ruimte \"%s\" heeft al een bladwijzer."
-#: ../src/disco.py:1791 ../src/gui_interface.py:3102
+#: ../src/disco.py:1828 ../src/gui_interface.py:3195
msgid "Bookmark has been added successfully"
msgstr "Bladwijzer is met succes toegevoegd"
-#: ../src/disco.py:1792 ../src/gui_interface.py:3103
+#: ../src/disco.py:1829 ../src/gui_interface.py:3196
msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster."
msgstr "Je kunt bladwijzers beheren via het Acties menu in je rooster."
-#: ../src/disco.py:2001
+#: ../src/disco.py:2038
#, fuzzy
msgid "Subscribed"
msgstr "Abonneren"
-#: ../src/disco.py:2009
+#: ../src/disco.py:2046
#, fuzzy
msgid "Node"
msgstr "Geen"
-#: ../src/disco.py:2073
+#: ../src/disco.py:2110
msgid "New post"
msgstr ""
-#: ../src/disco.py:2079
+#: ../src/disco.py:2116
msgid "_Subscribe"
msgstr "_Abonneer"
-#: ../src/disco.py:2085
+#: ../src/disco.py:2122
#, fuzzy
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "_Abonneer"
@@ -7603,7 +7636,7 @@ msgstr ""
#: ../src/features_window.py:59 ../src/features_window.py:63
#: ../src/features_window.py:67 ../src/features_window.py:71
#: ../src/features_window.py:75 ../src/features_window.py:83
-#: ../src/features_window.py:87 ../src/features_window.py:111
+#: ../src/features_window.py:87 ../src/features_window.py:107
msgid "Feature not available under Windows."
msgstr ""
@@ -7769,103 +7802,91 @@ msgstr ""
msgid "Requires python-docutils."
msgstr ""
-#: ../src/features_window.py:104
-msgid "Banners and clickable links"
-msgstr ""
-
#: ../src/features_window.py:105
-msgid "Ability to have clickable URLs in chat and groupchat window banners."
-msgstr ""
-
-#: ../src/features_window.py:106 ../src/features_window.py:107
-msgid "Requires python-sexy."
-msgstr ""
-
-#: ../src/features_window.py:108
-msgid "Audio / Video"
-msgstr ""
-
-#: ../src/features_window.py:109
msgid "Ability to start audio and video chat."
msgstr ""
-#: ../src/features_window.py:110
+#: ../src/features_window.py:106
msgid "Requires python-farsight."
msgstr ""
-#: ../src/features_window.py:125
+#: ../src/features_window.py:121
#, fuzzy
msgid "Feature"
msgstr "Server Mogelijkheden"
-#: ../src/filetransfers_window.py:76
+#: ../src/filetransfers_window.py:77
msgid "File"
msgstr "Bestand"
-#: ../src/filetransfers_window.py:91
+#: ../src/filetransfers_window.py:92
msgid "Time"
msgstr "Tijd"
-#: ../src/filetransfers_window.py:103
+#: ../src/filetransfers_window.py:104
msgid "Progress"
msgstr "Voortgang"
-#: ../src/filetransfers_window.py:177 ../src/filetransfers_window.py:233
+#: ../src/filetransfers_window.py:178 ../src/filetransfers_window.py:234
#, python-format
msgid "Filename: %s"
msgstr "Bestandsnaam: %s"
-#: ../src/filetransfers_window.py:178 ../src/filetransfers_window.py:323
+#: ../src/filetransfers_window.py:179 ../src/filetransfers_window.py:323
#, python-format
msgid "Size: %s"
msgstr "Grootte: %s"
#. You is a reply of who sent a file
#. You is a reply of who received a file
-#: ../src/filetransfers_window.py:187 ../src/filetransfers_window.py:197
-#: ../src/history_manager.py:529
+#: ../src/filetransfers_window.py:188 ../src/filetransfers_window.py:198
+#: ../src/history_manager.py:522
msgid "You"
msgstr "Jij"
-#: ../src/filetransfers_window.py:188
+#: ../src/filetransfers_window.py:189
#, python-format
msgid "Sender: %s"
msgstr "Afzender: %s"
-#: ../src/filetransfers_window.py:189 ../src/filetransfers_window.py:617
-#: ../src/tooltips.py:651
+#: ../src/filetransfers_window.py:190 ../src/filetransfers_window.py:617
+#: ../src/tooltips.py:700
msgid "Recipient: "
msgstr "Ontvanger: "
-#: ../src/filetransfers_window.py:200
+#: ../src/filetransfers_window.py:201
#, python-format
msgid "Saved in: %s"
msgstr "Opgeslagen in: %s"
-#: ../src/filetransfers_window.py:202
+#: ../src/filetransfers_window.py:203
msgid "File transfer completed"
msgstr "Bestandsoverdracht afgerond"
-#: ../src/filetransfers_window.py:217 ../src/filetransfers_window.py:224
+#: ../src/filetransfers_window.py:205
+msgid "_Open Containing Folder"
+msgstr "_Open Bovenliggende Map"
+
+#: ../src/filetransfers_window.py:218 ../src/filetransfers_window.py:225
#, fuzzy
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "Bestandsoverdracht geannuleerd"
-#: ../src/filetransfers_window.py:217 ../src/filetransfers_window.py:225
+#: ../src/filetransfers_window.py:218 ../src/filetransfers_window.py:226
msgid "Connection with peer cannot be established."
msgstr "Kon geen verbinding maken met gebruiker."
-#: ../src/filetransfers_window.py:234
+#: ../src/filetransfers_window.py:235
#, fuzzy, python-format
msgid "Recipient: %s"
msgstr "Ontvanger: "
-#: ../src/filetransfers_window.py:236
+#: ../src/filetransfers_window.py:237
#, fuzzy, python-format
msgid "Error message: %s"
msgstr "Fout bij lezen bestand:"
-#: ../src/filetransfers_window.py:237
+#: ../src/filetransfers_window.py:238
#, fuzzy
msgid "File transfer stopped"
msgstr "Bestandsoverdracht Gestopt"
@@ -7874,7 +7895,7 @@ msgstr "Bestandsoverdracht Gestopt"
msgid "Choose File to Send..."
msgstr "Kies het Bestand om te Sturen"
-#: ../src/filetransfers_window.py:273 ../src/tooltips.py:689
+#: ../src/filetransfers_window.py:273 ../src/tooltips.py:738
#, fuzzy
msgid "Description: "
msgstr "Beschrijving: %s"
@@ -7907,34 +7928,34 @@ msgstr "Beschrijving: %s"
msgid "%s wants to send you a file:"
msgstr "%s wil je een bestand sturen:"
-#: ../src/filetransfers_window.py:342 ../src/gtkgui_helpers.py:858
+#: ../src/filetransfers_window.py:342 ../src/gtkgui_helpers.py:902
#, python-format
msgid "Cannot overwrite existing file \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/filetransfers_window.py:343 ../src/gtkgui_helpers.py:860
+#: ../src/filetransfers_window.py:343 ../src/gtkgui_helpers.py:903
msgid ""
"A file with this name already exists and you do not have permission to "
"overwrite it."
msgstr ""
-#: ../src/filetransfers_window.py:359 ../src/gtkgui_helpers.py:864
+#: ../src/filetransfers_window.py:359 ../src/gtkgui_helpers.py:907
msgid "This file already exists"
msgstr "Dit bestands bestaat al"
-#: ../src/filetransfers_window.py:359 ../src/gtkgui_helpers.py:864
+#: ../src/filetransfers_window.py:359 ../src/gtkgui_helpers.py:907
#, fuzzy
msgid "What do you want to do?"
msgstr "<b>Wat wil je doen?</b>"
#. read-only bit is used to mark special folder under windows,
#. not to mark that a folder is read-only. See ticket #3587
-#: ../src/filetransfers_window.py:369 ../src/gtkgui_helpers.py:871
+#: ../src/filetransfers_window.py:369 ../src/gtkgui_helpers.py:914
#, python-format
msgid "Directory \"%s\" is not writable"
msgstr ""
-#: ../src/filetransfers_window.py:369 ../src/gtkgui_helpers.py:872
+#: ../src/filetransfers_window.py:369 ../src/gtkgui_helpers.py:915
msgid "You do not have permission to create files in this directory."
msgstr ""
@@ -7970,77 +7991,58 @@ msgstr "Bestand: "
msgid "It is not possible to send empty files"
msgstr "Het is onmogelijk lege bestanden te sturen"
-#: ../src/filetransfers_window.py:613 ../src/tooltips.py:641
+#: ../src/filetransfers_window.py:613 ../src/tooltips.py:690
msgid "Name: "
msgstr "Naam: "
-#: ../src/filetransfers_window.py:615 ../src/tooltips.py:645
+#: ../src/filetransfers_window.py:615 ../src/tooltips.py:694
msgid "Sender: "
msgstr "Afzender: "
-#: ../src/filetransfers_window.py:809
+#: ../src/filetransfers_window.py:777
msgid "Pause"
msgstr "Pauze"
-#: ../src/gajim.py:139
+#: ../src/filetransfers_window.py:788
+msgid "_Continue"
+msgstr "_Verder"
+
+#: ../src/gajim.py:141
#, fuzzy
msgid "Gajim needs X server to run. Quiting..."
msgstr "Gajim vereist een Xserver en zal nu stoppen..."
-#: ../src/gajim.py:141
+#: ../src/gajim.py:143
#, python-format
msgid "importing PyGTK failed: %s"
msgstr ""
-#: ../src/gajim.py:180
+#: ../src/gajim.py:183
#, fuzzy
-msgid "Gajim needs PyGTK 2.12 or above"
+msgid "Gajim needs PyGTK 2.16 or above"
msgstr "Gajim vereist PyGTK 2.6 of nieuwer"
-#: ../src/gajim.py:181
+#: ../src/gajim.py:184
#, fuzzy
-msgid "Gajim needs PyGTK 2.12 or above to run. Quiting..."
+msgid "Gajim needs PyGTK 2.16 or above to run. Quiting..."
msgstr "Gajim vereist PyGTK 2.6 of nieuwer en zal nu stoppen..."
-#: ../src/gajim.py:183
+#: ../src/gajim.py:186
#, fuzzy
-msgid "Gajim needs GTK 2.12 or above"
+msgid "Gajim needs GTK 2.16 or above"
msgstr "Gajim vereist GTK 2.6 of nieuwer"
-#: ../src/gajim.py:184
+#: ../src/gajim.py:187
#, fuzzy
-msgid "Gajim needs GTK 2.12 or above to run. Quiting..."
+msgid "Gajim needs GTK 2.16 or above to run. Quiting..."
msgstr "Gajim vereist GTK 2.6 of nieuwer en zal nu stoppen..."
-#: ../src/gajim.py:189
-msgid "GTK+ runtime is missing libglade support"
-msgstr "Libglade ondersteuning ontbreekt in de GTK+ runtime"
-
-#: ../src/gajim.py:191
-#, python-format
-msgid ""
-"Please remove your current GTK+ runtime and install the latest stable "
-"version from %s"
-msgstr ""
-"Verwijder je GTK+ runtime en installeer de laatste stabiele versie van %s"
-
-#: ../src/gajim.py:193
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Please make sure that GTK+ and PyGTK have libglade support in your system."
-msgstr ""
-"Controleer of gtk en pygtk ondersteuning hebben voor libglade op je systeem."
-
-#: ../src/gajim.py:198
-msgid "Gajim needs PySQLite2 to run"
-msgstr "Gajim vereist PySQLite2"
-
-#: ../src/gajim.py:206
+#: ../src/gajim.py:196
#, fuzzy
msgid "Gajim needs pywin32 to run"
msgstr "Gajim vereist PySQLite2"
-#: ../src/gajim.py:207
+#: ../src/gajim.py:197
#, python-format
msgid ""
"Please make sure that Pywin32 is installed on your system. You can get it at "
@@ -8048,11 +8050,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#. set the icon to all newly opened wind
-#: ../src/gajim.py:328
+#: ../src/gajim.py:320
msgid "Gajim is already running"
msgstr ""
-#: ../src/gajim.py:329
+#: ../src/gajim.py:321
msgid ""
"Another instance of Gajim seems to be running\n"
"Run anyway?"
@@ -8096,8 +8098,8 @@ msgstr ""
#: ../src/gajim-remote.py:170 ../src/gajim-remote.py:191
#: ../src/gajim-remote.py:221 ../src/gajim-remote.py:230
#: ../src/gajim-remote.py:237 ../src/gajim-remote.py:244
-#: ../src/gajim-remote.py:255 ../src/gajim-remote.py:271
-#: ../src/gajim-remote.py:282
+#: ../src/gajim-remote.py:255 ../src/gajim-remote.py:280
+#: ../src/gajim-remote.py:291
msgid "account"
msgstr "account"
@@ -8119,12 +8121,15 @@ msgid "status"
msgstr "status"
#: ../src/gajim-remote.py:109
-msgid "one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible "
+#, fuzzy
+msgid ""
+"one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use "
+"accoun't previous status"
msgstr "een van: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible"
#: ../src/gajim-remote.py:110 ../src/gajim-remote.py:133
#: ../src/gajim-remote.py:144 ../src/gajim-remote.py:158
-#: ../src/gajim-remote.py:169 ../src/gajim-remote.py:273
+#: ../src/gajim-remote.py:169 ../src/gajim-remote.py:282
msgid "message"
msgstr "bericht"
@@ -8382,79 +8387,95 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/gajim-remote.py:268
+#, fuzzy
+msgid "Change the avatar"
+msgstr "Contact is Uitgelogd"
+
+#: ../src/gajim-remote.py:270
+#, fuzzy
+msgid "Picture to use"
+msgstr "Bijnaam niet gevonden: %s"
+
+#: ../src/gajim-remote.py:271
+msgid ""
+"Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar will "
+"be set for all accounts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gajim-remote.py:277
msgid "Handle a xmpp:/ uri"
msgstr ""
-#: ../src/gajim-remote.py:270
+#: ../src/gajim-remote.py:279
msgid "uri"
msgstr ""
-#: ../src/gajim-remote.py:270
+#: ../src/gajim-remote.py:279
msgid "URI to handle"
msgstr ""
-#: ../src/gajim-remote.py:271
+#: ../src/gajim-remote.py:280
msgid "Account in which you want to handle it"
msgstr ""
-#: ../src/gajim-remote.py:273
+#: ../src/gajim-remote.py:282
#, fuzzy
msgid "Message content"
msgstr "inhoud bericht"
-#: ../src/gajim-remote.py:277
+#: ../src/gajim-remote.py:286
#, fuzzy
msgid "Join a MUC room"
msgstr "Nieuwe Ruimte _Binnengaan"
-#: ../src/gajim-remote.py:279
+#: ../src/gajim-remote.py:288
#, fuzzy
msgid "room"
msgstr "Van"
-#: ../src/gajim-remote.py:279
+#: ../src/gajim-remote.py:288
#, fuzzy
msgid "Room JID"
msgstr "Ruimte:"
-#: ../src/gajim-remote.py:280
+#: ../src/gajim-remote.py:289
#, fuzzy
msgid "nick"
msgstr "Uit_schoppen"
-#: ../src/gajim-remote.py:280
+#: ../src/gajim-remote.py:289
#, fuzzy
msgid "Nickname to use"
msgstr "Bijnaam niet gevonden: %s"
-#: ../src/gajim-remote.py:281
+#: ../src/gajim-remote.py:290
#, fuzzy
msgid "password"
msgstr "Wachtwoord:"
-#: ../src/gajim-remote.py:281
+#: ../src/gajim-remote.py:290
#, fuzzy
msgid "Password to enter the room"
msgstr "Wachtwoord komt niet overeen"
-#: ../src/gajim-remote.py:282
+#: ../src/gajim-remote.py:291
msgid "Account from which you want to enter the room"
msgstr ""
-#: ../src/gajim-remote.py:287
+#: ../src/gajim-remote.py:296
msgid "Check if Gajim is running"
msgstr ""
-#: ../src/gajim-remote.py:291
+#: ../src/gajim-remote.py:300
#, fuzzy
msgid "Shows or hides the ipython window"
msgstr "Laat roostervenster zien of verbergt het"
-#: ../src/gajim-remote.py:318
+#: ../src/gajim-remote.py:327
msgid "Missing argument \"contact_jid\""
msgstr "Argument \"contact_jid\" ontbreekt"
-#: ../src/gajim-remote.py:339
+#: ../src/gajim-remote.py:348
#, python-format
msgid ""
"'%s' is not in your roster.\n"
@@ -8463,31 +8484,31 @@ msgstr ""
"'%s' staat niet op je rooster.\n"
"Geef een account op om het bericht mee te sturen."
-#: ../src/gajim-remote.py:342
+#: ../src/gajim-remote.py:351
msgid "You have no active account"
msgstr "Je hebt geen actieve account"
-#: ../src/gajim-remote.py:395
+#: ../src/gajim-remote.py:404
msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote."
msgstr ""
-#: ../src/gajim-remote.py:422
+#: ../src/gajim-remote.py:431
#, python-format
msgid ""
"Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
"\t %(help)s"
msgstr ""
-#: ../src/gajim-remote.py:426
+#: ../src/gajim-remote.py:435
msgid "Arguments:"
msgstr "Argumenten:"
-#: ../src/gajim-remote.py:430
+#: ../src/gajim-remote.py:439
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s niet gevonden"
-#: ../src/gajim-remote.py:436
+#: ../src/gajim-remote.py:445
#, python-format
msgid ""
"Usage: %s command [arguments]\n"
@@ -8496,7 +8517,7 @@ msgstr ""
"Gebruik: %s commando [argumenten]\n"
"Commando is een van:\n"
-#: ../src/gajim-remote.py:505
+#: ../src/gajim-remote.py:514
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Too many arguments. \n"
@@ -8505,7 +8526,7 @@ msgstr ""
"Argument \"%s\" is niet gespecificeerd. \n"
"Type \"%s help %s\" voor meer info"
-#: ../src/gajim-remote.py:510
+#: ../src/gajim-remote.py:519
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n"
@@ -8514,7 +8535,11 @@ msgstr ""
"Argument \"%s\" is niet gespecificeerd. \n"
"Type \"%s help %s\" voor meer info"
-#: ../src/gajim-remote.py:529
+#: ../src/gajim-remote.py:538
+msgid "No uri given"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gajim-remote.py:540
#, fuzzy
msgid "Wrong uri"
msgstr "Wachtwoord"
@@ -8545,202 +8570,203 @@ msgstr "Je kunt je huidige thema niet verwijderen"
msgid "Please first choose another for your current theme."
msgstr "Kies eerst een ander thema."
-#: ../src/groupchat_control.py:167
+#: ../src/groupchat_control.py:164
msgid "Sending private message failed"
msgstr "Sturen van privé bericht mislukt"
#. in second %s code replaces with nickname
-#: ../src/groupchat_control.py:169
+#: ../src/groupchat_control.py:166
#, fuzzy, python-format
msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
msgstr "Je bent niet meer in ruimte \"%s\" of \"%s\" heeft de ruimte verlaten."
-#: ../src/groupchat_control.py:439
+#: ../src/groupchat_control.py:436
#, fuzzy
msgid "Insert Nickname"
msgstr "Verander Bij_naam"
-#: ../src/groupchat_control.py:617
+#: ../src/groupchat_control.py:614
#, fuzzy
msgid "Conversation with "
msgstr "Gespreksgeschiedenis"
-#: ../src/groupchat_control.py:619
+#: ../src/groupchat_control.py:616
#, fuzzy
msgid "Continued conversation"
msgstr "Verbinding"
#. Can be a message (see handle_event_gc_config_change in gajim.py)
#. Can be a presence (see chg_contact_status in groupchat_control.py)
-#: ../src/groupchat_control.py:1228 ../src/gui_interface.py:1050
+#: ../src/groupchat_control.py:1213 ../src/gui_interface.py:1078
msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
msgstr ""
#. Can be a message (see handle_event_gc_config_change in gajim.py)
-#: ../src/groupchat_control.py:1231
+#: ../src/groupchat_control.py:1216
msgid "Room logging is enabled"
msgstr ""
-#: ../src/groupchat_control.py:1233
+#: ../src/groupchat_control.py:1218
#, fuzzy
msgid "A new room has been created"
msgstr "Je nieuwe account is met succes aangemaakt"
-#: ../src/groupchat_control.py:1236
+#: ../src/groupchat_control.py:1221
msgid "The server has assigned or modified your roomnick"
msgstr ""
#. do not print 'kicked by None'
-#: ../src/groupchat_control.py:1242
+#: ../src/groupchat_control.py:1227
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s is uit de ruimte geschopt: %(reason)s"
-#: ../src/groupchat_control.py:1246
+#: ../src/groupchat_control.py:1231
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s is uit de ruimte geschopt door %(who)s: %(reason)s"
#. do not print 'banned by None'
-#: ../src/groupchat_control.py:1256
+#: ../src/groupchat_control.py:1241
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s is uit de ruimte verbannen: %(reason)s"
-#: ../src/groupchat_control.py:1260
+#: ../src/groupchat_control.py:1245
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
msgstr "%(nick)s is uit de ruimte verbannen door %(who)s: %(reason)s"
-#: ../src/groupchat_control.py:1272 ../src/groupchat_control.py:1365
+#: ../src/groupchat_control.py:1257 ../src/groupchat_control.py:1352
#, python-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "Je staat nu bekend als %s"
-#: ../src/groupchat_control.py:1288 ../src/gui_interface.py:894
+#: ../src/groupchat_control.py:1273 ../src/gui_interface.py:918
#, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s"
msgstr "%s is nu bekend als %s"
-#: ../src/groupchat_control.py:1326 ../src/groupchat_control.py:1330
-#: ../src/groupchat_control.py:1335
+#: ../src/groupchat_control.py:1311 ../src/groupchat_control.py:1315
+#: ../src/groupchat_control.py:1320
#, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s has been removed from the room (%(reason)s)"
msgstr "%(nick)s is uit de ruimte geschopt door %(who)s: %(reason)s"
-#: ../src/groupchat_control.py:1327
+#: ../src/groupchat_control.py:1312
#, fuzzy
msgid "affiliation changed"
msgstr "Aansluiting: "
-#: ../src/groupchat_control.py:1332
+#: ../src/groupchat_control.py:1317
msgid "room configuration changed to members-only"
msgstr ""
-#: ../src/groupchat_control.py:1337
+#: ../src/groupchat_control.py:1322
msgid "system shutdown"
msgstr ""
-#: ../src/groupchat_control.py:1414
+#: ../src/groupchat_control.py:1401
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s by %(actor)s"
msgstr ""
-#: ../src/groupchat_control.py:1418
+#: ../src/groupchat_control.py:1405
#, python-format
msgid "** Affiliation of %(nick)s has been set to %(affiliation)s"
msgstr ""
-#: ../src/groupchat_control.py:1433
+#: ../src/groupchat_control.py:1420
#, fuzzy, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s by %(actor)s"
msgstr "%(nick)s is uit de ruimte geschopt door %(who)s: %(reason)s"
-#: ../src/groupchat_control.py:1437
+#: ../src/groupchat_control.py:1424
#, fuzzy, python-format
msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
msgstr "%(nick)s is uit de ruimte geschopt: %(reason)s"
-#: ../src/groupchat_control.py:1466
+#: ../src/groupchat_control.py:1453
#, python-format
msgid "%s has left"
msgstr "%s heeft de ruimte verlaten"
-#: ../src/groupchat_control.py:1471
+#: ../src/groupchat_control.py:1458
#, fuzzy, python-format
msgid "%s has joined the group chat"
msgstr "In de groep"
-#: ../src/groupchat_control.py:1473 ../src/gui_interface.py:919
-#: ../src/history_window.py:442 ../src/notify.py:250
+#: ../src/groupchat_control.py:1460 ../src/gui_interface.py:945
+#: ../src/history_window.py:442 ../src/notify.py:252
#, python-format
msgid "%(nick)s is now %(status)s"
msgstr "%(nick)s is nu %(status)s"
-#: ../src/groupchat_control.py:1706
+#: ../src/groupchat_control.py:1688
#, fuzzy, python-format
msgid "Are you sure you want to leave group chat \"%s\"?"
msgstr "Weet je zeker dat je de ruimte \"%s\" wilt verlaten?"
-#: ../src/groupchat_control.py:1708
+#: ../src/groupchat_control.py:1690
#, fuzzy
msgid ""
"If you close this window, you will be disconnected from this group chat."
msgstr ""
"Als je dit venster sluit zal de verbinding verbroken worden met deze ruimte."
-#: ../src/groupchat_control.py:1712 ../src/gui_interface.py:1172
-#: ../src/gui_interface.py:1940 ../src/gui_interface.py:1975
-#: ../src/message_window.py:227 ../src/roster_window.py:2658
-#: ../src/roster_window.py:3301 ../src/roster_window.py:3990
+#: ../src/groupchat_control.py:1694 ../src/gui_interface.py:1200
+#: ../src/gui_interface.py:1974 ../src/gui_interface.py:2011
+#: ../src/gui_interface.py:2046 ../src/message_window.py:222
+#: ../src/roster_window.py:2736 ../src/roster_window.py:3396
+#: ../src/roster_window.py:4120
#, fuzzy
msgid "Do _not ask me again"
msgstr "Vraag mij dit niet nogmaals"
-#: ../src/groupchat_control.py:1745
+#: ../src/groupchat_control.py:1727
msgid "Changing Subject"
msgstr "Onderwerp Veranderen"
-#: ../src/groupchat_control.py:1746
+#: ../src/groupchat_control.py:1728
msgid "Please specify the new subject:"
msgstr "Geef het nieuwe onderwerp op:"
-#: ../src/groupchat_control.py:1753
+#: ../src/groupchat_control.py:1735
msgid "Changing Nickname"
msgstr "Bijnaam Veranderen"
-#: ../src/groupchat_control.py:1754
+#: ../src/groupchat_control.py:1736
msgid "Please specify the new nickname you want to use:"
msgstr "Geef de nieuwe bijnaam op die je wilt gebruiken:"
#. Ask for a reason
-#: ../src/groupchat_control.py:1783
+#: ../src/groupchat_control.py:1765
#, fuzzy, python-format
msgid "Destroying %s"
msgstr "Beschrijving: %s"
-#: ../src/groupchat_control.py:1784
+#: ../src/groupchat_control.py:1766
msgid ""
"You are going to definitively destroy this room.\n"
"You may specify a reason below:"
msgstr ""
-#: ../src/groupchat_control.py:1786
+#: ../src/groupchat_control.py:1768
msgid "You may also enter an alternate venue:"
msgstr ""
#. ask for reason
-#: ../src/groupchat_control.py:1967
+#: ../src/groupchat_control.py:1952
#, python-format
msgid "Kicking %s"
msgstr "%s uit de ruimte schoppen"
-#: ../src/groupchat_control.py:1968 ../src/groupchat_control.py:2291
+#: ../src/groupchat_control.py:1953 ../src/groupchat_control.py:2276
msgid "You may specify a reason below:"
msgstr "Je kunt hieronder een reden opgeven:"
#. ask for reason
-#: ../src/groupchat_control.py:2290
+#: ../src/groupchat_control.py:2275
#, python-format
msgid "Banning %s"
msgstr "%s verbannen"
@@ -8761,61 +8787,61 @@ msgstr ""
msgid "_Report Bug"
msgstr "_Rapporteer Fout"
-#: ../src/gtkexcepthook.py:77
+#: ../src/gtkexcepthook.py:76
msgid "Details"
msgstr "Details"
#. we talk about file
-#: ../src/gtkgui_helpers.py:171 ../src/gtkgui_helpers.py:186
+#: ../src/gtkgui_helpers.py:205 ../src/gtkgui_helpers.py:221
#, python-format
msgid "Error: cannot open %s for reading"
msgstr "Fout: kan %s niet voor lezen openen"
-#: ../src/gtkgui_helpers.py:362
+#: ../src/gtkgui_helpers.py:400
msgid "Error reading file:"
msgstr "Fout bij lezen bestand:"
-#: ../src/gtkgui_helpers.py:365
+#: ../src/gtkgui_helpers.py:403
msgid "Error parsing file:"
msgstr "Fout bij verwerken bestand:"
#. do not traceback (could be a permission problem)
#. we talk about a file here
-#: ../src/gtkgui_helpers.py:406
+#: ../src/gtkgui_helpers.py:444
#, python-format
msgid "Could not write to %s. Session Management support will not work"
msgstr ""
"Kan niet naar %s schrijven. Sessiebeheer ondersteuning werkt mogelijk niet"
#. xmpp: is currently handled by another program, so ask the user
-#: ../src/gtkgui_helpers.py:770
+#: ../src/gtkgui_helpers.py:818
msgid "Gajim is not the default Jabber client"
msgstr ""
-#: ../src/gtkgui_helpers.py:771
+#: ../src/gtkgui_helpers.py:819
#, fuzzy
msgid "Would you like to make Gajim the default Jabber client?"
msgstr "Wil je het overschrijven?"
-#: ../src/gtkgui_helpers.py:772
+#: ../src/gtkgui_helpers.py:820
msgid "Always check to see if Gajim is the default Jabber client on startup"
msgstr ""
-#: ../src/gtkgui_helpers.py:845
+#: ../src/gtkgui_helpers.py:887
msgid "Extension not supported"
msgstr ""
-#: ../src/gtkgui_helpers.py:846
+#: ../src/gtkgui_helpers.py:888
#, python-format
msgid "Image cannot be saved in %(type)s format. Save as %(new_filename)s?"
msgstr ""
-#: ../src/gtkgui_helpers.py:881
+#: ../src/gtkgui_helpers.py:924
#, fuzzy
msgid "Save Image as..."
msgstr "Sla Bestand op als..."
-#: ../src/gui_interface.py:129
+#: ../src/gui_interface.py:139
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Your desired nickname in group chat %s is in use or registered by another "
@@ -8826,166 +8852,166 @@ msgstr ""
"gebruiker.\n"
"Geef een andere bijnaam op:"
-#: ../src/gui_interface.py:132
+#: ../src/gui_interface.py:142
msgid "Always use this nickname when there is a conflict"
msgstr ""
-#: ../src/gui_interface.py:149
+#: ../src/gui_interface.py:158
msgid "Do you accept this request?"
msgstr "Neem je dit verzoek aan?"
-#: ../src/gui_interface.py:151
+#: ../src/gui_interface.py:160
#, fuzzy, python-format
msgid "Do you accept this request on account %s?"
msgstr "Neem je dit verzoek aan?"
-#: ../src/gui_interface.py:154
+#: ../src/gui_interface.py:163
#, fuzzy, python-format
msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (id: %(id)s)"
msgstr "HTTP (%s) Machtiging voor %s (id: %s)"
-#: ../src/gui_interface.py:205 ../src/notify.py:524
+#: ../src/gui_interface.py:212 ../src/notify.py:523
#, fuzzy
msgid "Connection Failed"
msgstr "Verbinding"
-#: ../src/gui_interface.py:544 ../src/gui_interface.py:548
+#: ../src/gui_interface.py:605 ../src/gui_interface.py:609
#, fuzzy, python-format
msgid "Error %(code)s: %(msg)s"
msgstr "Fout bij lezen bestand:"
#. ('MSGNOTSENT', account, (jid, ierror_msg, msg, time, session))
-#: ../src/gui_interface.py:558 ../src/gui_interface.py:572
+#: ../src/gui_interface.py:620 ../src/gui_interface.py:635
#, fuzzy, python-format
msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )"
msgstr "fout tijdens versturen"
-#: ../src/gui_interface.py:599 ../src/notify.py:526
+#: ../src/gui_interface.py:662 ../src/notify.py:525
#, fuzzy
msgid "Subscription request"
msgstr "Abonneringsverzoek"
-#: ../src/gui_interface.py:624
+#: ../src/gui_interface.py:687
msgid "Authorization accepted"
msgstr "Machtiging geaccepteerd"
-#: ../src/gui_interface.py:625
+#: ../src/gui_interface.py:688
#, python-format
msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see his or her status."
msgstr "Contact \"%s\" heeft je toestemming gegeven zijn status te zien."
-#: ../src/gui_interface.py:637
+#: ../src/gui_interface.py:701
#, python-format
msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you"
msgstr "Contact \"%s\" heeft het abonnement op jou opgezegd"
-#: ../src/gui_interface.py:638
+#: ../src/gui_interface.py:702
msgid ""
"You will always see him or her as offline.\n"
"Do you want to remove him or her from your contact list?"
msgstr ""
-#: ../src/gui_interface.py:663 ../src/notify.py:528
+#: ../src/gui_interface.py:726 ../src/notify.py:527
#, fuzzy
msgid "Unsubscribed"
msgstr "_Abonneer"
-#: ../src/gui_interface.py:704
+#: ../src/gui_interface.py:753
#, python-format
msgid "Contact with \"%s\" cannot be established"
msgstr "Kan geen contact maken met \"%s\""
-#: ../src/gui_interface.py:986
+#: ../src/gui_interface.py:1013
#, python-format
msgid "%(jid)s has set the subject to %(subject)s"
msgstr ""
-#: ../src/gui_interface.py:1053
+#: ../src/gui_interface.py:1081
msgid "Room now shows unavailable member"
msgstr ""
-#: ../src/gui_interface.py:1055
+#: ../src/gui_interface.py:1083
msgid "room now does not show unavailable members"
msgstr ""
-#: ../src/gui_interface.py:1058
+#: ../src/gui_interface.py:1085
msgid "A non-privacy-related room configuration change has occurred"
msgstr ""
#. Can be a presence (see chg_contact_status in groupchat_control.py)
-#: ../src/gui_interface.py:1061
+#: ../src/gui_interface.py:1089
msgid "Room logging is now enabled"
msgstr ""
-#: ../src/gui_interface.py:1063
+#: ../src/gui_interface.py:1091
msgid "Room logging is now disabled"
msgstr ""
-#: ../src/gui_interface.py:1065
+#: ../src/gui_interface.py:1093
msgid "Room is now non-anonymous"
msgstr ""
-#: ../src/gui_interface.py:1068
+#: ../src/gui_interface.py:1096
msgid "Room is now semi-anonymous"
msgstr ""
-#: ../src/gui_interface.py:1071
+#: ../src/gui_interface.py:1099
msgid "Room is now fully-anonymous"
msgstr ""
-#: ../src/gui_interface.py:1103
+#: ../src/gui_interface.py:1131
#, fuzzy, python-format
msgid "A Password is required to join the room %s. Please type it."
msgstr "Een wachtwoord is vereist om deze ruimte binnen te komen."
-#: ../src/gui_interface.py:1137
+#: ../src/gui_interface.py:1164
msgid ""
"You configured Gajim to use GPG agent, but there is no GPG agent running or "
"it returned a wrong passphrase.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gui_interface.py:1139 ../src/gui_interface.py:1145
+#: ../src/gui_interface.py:1166 ../src/gui_interface.py:1173
msgid "You are currently connected without your OpenPGP key."
msgstr "Je bent momenteel verbonden zonder OpenPGP sleutel."
-#: ../src/gui_interface.py:1140
+#: ../src/gui_interface.py:1168
msgid "Your passphrase is incorrect"
msgstr "Je wachtwoord is incorrect"
-#: ../src/gui_interface.py:1144
+#: ../src/gui_interface.py:1172
#, fuzzy
msgid "OpenGPG Passphrase Incorrect"
msgstr "Je wachtwoord is incorrect"
-#: ../src/gui_interface.py:1170
+#: ../src/gui_interface.py:1198
msgid "GPG key not trusted"
msgstr ""
-#: ../src/gui_interface.py:1170
+#: ../src/gui_interface.py:1198
msgid ""
"The GPG key used to encrypt this chat is not trusted. Do you really want to "
"encrypt this message?"
msgstr ""
-#: ../src/gui_interface.py:1182
+#: ../src/gui_interface.py:1210
msgid ""
-"Gnome Keyring is installed but not \t\t\t\tcorrectly started (environment "
-"variable probably not \t\t\t\tcorrectly set)"
+"Gnome Keyring is installed but not correctly started "
+"(environment variable probably not correctly set)"
msgstr ""
-#: ../src/gui_interface.py:1292
+#: ../src/gui_interface.py:1319
#, python-format
msgid "New mail on %(gmail_mail_address)s"
msgstr ""
-#: ../src/gui_interface.py:1294
+#: ../src/gui_interface.py:1321
#, fuzzy, python-format
msgid "You have %d new mail conversation"
msgid_plural "You have %d new mail conversations"
msgstr[0] "Je hebt ongelezen berichten"
msgstr[1] "Je hebt ongelezen berichten"
-#: ../src/gui_interface.py:1307
+#: ../src/gui_interface.py:1334
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -8995,103 +9021,104 @@ msgid ""
"%(snippet)s"
msgstr ""
-#: ../src/gui_interface.py:1379
+#: ../src/gui_interface.py:1403
#, python-format
msgid "%s wants to send you a file."
msgstr "%s wil je een bestand sturen."
-#: ../src/gui_interface.py:1417 ../src/roster_window.py:1814
+#: ../src/gui_interface.py:1440 ../src/roster_window.py:1853
#, fuzzy
msgid "Remote contact stopped transfer"
msgstr "Verwijdert contact van rooster"
-#: ../src/gui_interface.py:1419 ../src/roster_window.py:1816
+#: ../src/gui_interface.py:1443 ../src/roster_window.py:1855
#, fuzzy
msgid "Error opening file"
msgstr "Fout bij lezen bestand:"
-#: ../src/gui_interface.py:1450
+#: ../src/gui_interface.py:1475
#, python-format
msgid "You successfully received %(filename)s from %(name)s."
msgstr "Je hebt %(filename)s met succes van %(name)s ontvangen."
#. ft stopped
-#: ../src/gui_interface.py:1454
+#: ../src/gui_interface.py:1479
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped."
msgstr "Bestandsoverdracht van %(filename)s van %(name)s gestopt."
-#: ../src/gui_interface.py:1467
+#: ../src/gui_interface.py:1492
#, python-format
msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s."
msgstr "Je hebt %(filename)s met succes aan %(name)s gestuurd."
#. ft stopped
-#: ../src/gui_interface.py:1471
+#: ../src/gui_interface.py:1496
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped."
msgstr "Bestandsoverdracht van %(filename)s aan %(name)s gestopt."
-#: ../src/gui_interface.py:1576
+#: ../src/gui_interface.py:1608
#, python-format
msgid ""
"Unable to decrypt message from %s\n"
"It may have been tampered with."
msgstr ""
-#: ../src/gui_interface.py:1583
+#: ../src/gui_interface.py:1615
#, fuzzy
msgid "Unable to decrypt message"
msgstr "Bij elk _bericht"
-#: ../src/gui_interface.py:1657
+#: ../src/gui_interface.py:1686
msgid "Username Conflict"
msgstr ""
-#: ../src/gui_interface.py:1658
+#: ../src/gui_interface.py:1687
#, fuzzy
msgid "Please type a new username for your local account"
msgstr "<b>Vul de informatie in voor je nieuwe account</b>"
-#: ../src/gui_interface.py:1670
+#: ../src/gui_interface.py:1700
msgid "Ping?"
msgstr ""
-#: ../src/gui_interface.py:1683
+#: ../src/gui_interface.py:1713
#, python-format
msgid "Pong! (%s s.)"
msgstr ""
-#: ../src/gui_interface.py:1694
+#: ../src/gui_interface.py:1724
msgid "Error."
msgstr ""
-#: ../src/gui_interface.py:1721
+#: ../src/gui_interface.py:1752
#, fuzzy
msgid "Resource Conflict"
msgstr "Bron: "
-#: ../src/gui_interface.py:1722
+#: ../src/gui_interface.py:1753
msgid ""
"You are already connected to this account with the same resource. Please "
"type a new one"
msgstr ""
-#: ../src/gui_interface.py:1771
+#. TODO: we should use another pixmap ;-)
+#: ../src/gui_interface.py:1800
#, fuzzy, python-format
msgid "%s wants to start a voice chat."
msgstr "%s wil je een bestand sturen."
-#: ../src/gui_interface.py:1774
+#: ../src/gui_interface.py:1803
#, fuzzy
msgid "Voice Chat Request"
msgstr "Bestandsoverdracht Verzoek"
-#: ../src/gui_interface.py:1879
+#: ../src/gui_interface.py:1909
msgid "Error verifying SSL certificate"
msgstr ""
-#: ../src/gui_interface.py:1880
+#: ../src/gui_interface.py:1910
#, python-format
msgid ""
"There was an error verifying the SSL certificate of your jabber server: %"
@@ -9099,15 +9126,15 @@ msgid ""
"Do you still want to connect to this server?"
msgstr ""
-#: ../src/gui_interface.py:1885
+#: ../src/gui_interface.py:1918
msgid "Ignore this error for this certificate."
msgstr ""
-#: ../src/gui_interface.py:1905
+#: ../src/gui_interface.py:1938
msgid "SSL certificate error"
msgstr ""
-#: ../src/gui_interface.py:1906
+#: ../src/gui_interface.py:1939
#, python-format
msgid ""
"It seems the SSL certificate of account %(account)s has changed or your "
@@ -9118,94 +9145,106 @@ msgid ""
"Do you still want to connect and update the fingerprint of the certificate?"
msgstr ""
-#: ../src/gui_interface.py:1936 ../src/gui_interface.py:1971
+#: ../src/gui_interface.py:1969 ../src/gui_interface.py:2006
+#: ../src/gui_interface.py:2042
#, fuzzy
msgid "Insecure connection"
msgstr "Verbinding"
-#: ../src/gui_interface.py:1937
+#: ../src/gui_interface.py:1970
#, fuzzy
msgid ""
-"You are about to send your password on an unencrypted connection. Are you "
-"sure you want to do that?"
+"You are about to connect to the server with an insecure connection. This "
+"means all your conversations will be exchanged unencrypted. Are you sure you "
+"want to do that?"
msgstr ""
"Je moet een account aanmaken voor je gesprekken kunt voeren met andere "
"contacten."
-#: ../src/gui_interface.py:1939 ../src/gui_interface.py:1974
+#: ../src/gui_interface.py:1973 ../src/gui_interface.py:2010
+#: ../src/gui_interface.py:2045
msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
msgstr ""
-#: ../src/gui_interface.py:1972
+#: ../src/gui_interface.py:2007
msgid ""
"You are about to send your password on an insecure connection. You should "
"install PyOpenSSL to prevent that. Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
-#: ../src/gui_interface.py:1992
+#: ../src/gui_interface.py:2043
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You are about to send your password unencrypted on an insecure connection. "
+"Are you sure you want to do that?"
+msgstr ""
+"Je moet een account aanmaken voor je gesprekken kunt voeren met andere "
+"contacten."
+
+#: ../src/gui_interface.py:2064
msgid "PEP node was not removed"
msgstr ""
-#: ../src/gui_interface.py:1993
+#: ../src/gui_interface.py:2065
#, python-format
msgid "PEP node %(node)s was not removed: %(message)s"
msgstr ""
#. theme doesn't exist, disable emoticons
-#: ../src/gui_interface.py:2547 ../src/gui_interface.py:2569
+#: ../src/gui_interface.py:2622 ../src/gui_interface.py:2645
#, fuzzy
msgid "Emoticons disabled"
msgstr "Versleuteling uitgeschakeld"
-#: ../src/gui_interface.py:2548
+#: ../src/gui_interface.py:2623
msgid ""
"Your configured emoticons theme has not been found, so emoticons have been "
"disabled."
msgstr ""
-#: ../src/gui_interface.py:2570
+#: ../src/gui_interface.py:2646
msgid ""
"Your configured emoticons theme cannot been loaded. You maybe need to update "
"the format of emoticons.py file. See http://trac.gajim.org/wiki/Emoticons "
"for more details."
msgstr ""
-#: ../src/gui_interface.py:2598 ../src/roster_window.py:3441
+#: ../src/gui_interface.py:2677 ../src/roster_window.py:3557
#, fuzzy
msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
msgstr "Je kunt een ruimte niet binnengaan terwijl je onzichtbaar bent"
#. it is good to notify the user
#. in case he or she cannot see the output of the console
-#: ../src/gui_interface.py:2969
+#: ../src/gui_interface.py:3056
msgid "Could not save your settings and preferences"
msgstr "Kan je instellingen en voorkeuren niet opslaan"
-#: ../src/gui_interface.py:3462
+#: ../src/gui_interface.py:3592
msgid "Passphrase Required"
msgstr "Wachtwoord Vereist"
-#: ../src/gui_interface.py:3463
+#: ../src/gui_interface.py:3593
#, fuzzy, python-format
msgid "Enter GPG key passphrase for key %(keyid)s (account %(account)s)."
msgstr "Geef het wachtwoord op van de GPG sleutel voor account %s"
-#: ../src/gui_interface.py:3477
+#: ../src/gui_interface.py:3607
msgid "GPG key expired"
msgstr ""
-#: ../src/gui_interface.py:3478
+#: ../src/gui_interface.py:3608
#, fuzzy, python-format
msgid "Your GPG key has expired, you will be connected to %s without OpenPGP."
msgstr "Je zult verbonden worden met %s zonder OpenPGP."
#. ask again
-#: ../src/gui_interface.py:3487
+#: ../src/gui_interface.py:3617
#, fuzzy
msgid "Wrong Passphrase"
msgstr "Wachtwoord"
-#: ../src/gui_interface.py:3488
+#: ../src/gui_interface.py:3618
msgid "Please retype your GPG passphrase or press Cancel."
msgstr ""
@@ -9214,46 +9253,46 @@ msgstr ""
msgid "_New Group Chat"
msgstr "Groupsgesprek"
-#: ../src/gui_menu_builder.py:413
+#: ../src/gui_menu_builder.py:409
msgid "I would like to add you to my roster"
msgstr "Ik zou je graag aan mijn rooster toe willen voegen"
-#: ../src/history_manager.py:121
+#: ../src/history_manager.py:114
#, fuzzy
msgid "Cannot find history logs database"
msgstr "logboek database wordt aangemaakt"
#. holds jid
-#: ../src/history_manager.py:161
+#: ../src/history_manager.py:154
#, fuzzy
msgid "Contacts"
msgstr "_Inhoud"
#. holds time
-#: ../src/history_manager.py:174 ../src/history_manager.py:214
-#: ../src/history_window.py:97
+#: ../src/history_manager.py:167 ../src/history_manager.py:207
+#: ../src/history_window.py:98
msgid "Date"
msgstr "Datum:"
#. holds nickname
-#: ../src/history_manager.py:180 ../src/history_manager.py:232
+#: ../src/history_manager.py:173 ../src/history_manager.py:225
#, fuzzy
msgid "Nickname"
msgstr "Bijnaam:"
#. holds message
-#: ../src/history_manager.py:188 ../src/history_manager.py:220
-#: ../src/history_window.py:105
+#: ../src/history_manager.py:181 ../src/history_manager.py:213
+#: ../src/history_window.py:106
msgid "Message"
msgstr "_Bericht"
-#: ../src/history_manager.py:248
+#: ../src/history_manager.py:241
msgid ""
"Do you want to clean up the database? (STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS "
"RUNNING)"
msgstr ""
-#: ../src/history_manager.py:250
+#: ../src/history_manager.py:243
msgid ""
"Normally allocated database size will not be freed, it will just become "
"reusable. If you really want to reduce database filesize, click YES, else "
@@ -9262,27 +9301,27 @@ msgid ""
"In case you click YES, please wait..."
msgstr ""
-#: ../src/history_manager.py:467
+#: ../src/history_manager.py:460
#, fuzzy
msgid "Exporting History Logs..."
msgstr "Logboeken worden omgezet..."
-#: ../src/history_manager.py:542
+#: ../src/history_manager.py:535
#, python-format
msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n"
msgstr ""
-#: ../src/history_manager.py:579
+#: ../src/history_manager.py:572
msgid "Do you really want to delete logs of the selected contact?"
msgid_plural "Do you really want to delete logs of the selected contacts?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/history_manager.py:583 ../src/history_manager.py:618
+#: ../src/history_manager.py:576 ../src/history_manager.py:611
msgid "This is an irreversible operation."
msgstr ""
-#: ../src/history_manager.py:615
+#: ../src/history_manager.py:608
msgid "Do you really want to delete the selected message?"
msgid_plural "Do you really want to delete the selected messages?"
msgstr[0] ""
@@ -9321,40 +9360,40 @@ msgstr "Status is nu: %(status)s: %(status_msg)s"
msgid "Status is now: %(status)s"
msgstr "Status is nu: %(status)s"
-#: ../src/htmltextview.py:513 ../src/htmltextview.py:523
+#: ../src/htmltextview.py:515 ../src/htmltextview.py:525
msgid "Timeout loading image"
msgstr ""
-#: ../src/htmltextview.py:533
+#: ../src/htmltextview.py:535
msgid "Image is too big"
msgstr "Afbeelding is te groot"
-#: ../src/message_window.py:225
+#: ../src/message_window.py:220
#, fuzzy
msgid "You are going to close several tabs"
msgstr "Er is geen verbinding met de server"
-#: ../src/message_window.py:226
+#: ../src/message_window.py:221
#, fuzzy
msgid "Do you really want to close them all?"
msgstr "<b>Wat wil je doen?</b>"
-#: ../src/message_window.py:490
+#: ../src/message_window.py:482
#, fuzzy
msgid "Chats"
msgstr "Gesprek"
-#: ../src/message_window.py:492
+#: ../src/message_window.py:484
#, fuzzy
msgid "Group Chats"
msgstr "Groupsgesprek"
-#: ../src/message_window.py:494
+#: ../src/message_window.py:486
#, fuzzy
msgid "Private Chats"
msgstr "Start Gesprek"
-#: ../src/message_window.py:500
+#: ../src/message_window.py:492
#, fuzzy
msgid "Messages"
msgstr "_Bericht"
@@ -9367,22 +9406,22 @@ msgstr ""
msgid "- messages will not be logged"
msgstr ""
-#: ../src/notify.py:248
+#: ../src/notify.py:250
#, fuzzy, python-format
msgid "%(nick)s Changed Status"
msgstr "%(nick)s is nu %(status)s"
-#: ../src/notify.py:258
+#: ../src/notify.py:260
#, fuzzy, python-format
msgid "%(nickname)s Signed In"
msgstr "Contact is Ingelogd"
-#: ../src/notify.py:266
+#: ../src/notify.py:268
#, fuzzy, python-format
msgid "%(nickname)s Signed Out"
msgstr "Contact is Uitgelogd"
-#: ../src/notify.py:278
+#: ../src/notify.py:279
#, fuzzy, python-format
msgid "New Single Message from %(nickname)s"
msgstr "Nieuw Enkel Bericht"
@@ -9407,7 +9446,7 @@ msgstr "Nieuw Enkel Bericht"
msgid "New Message from %(nickname)s"
msgstr ""
-#: ../src/notify.py:568
+#: ../src/notify.py:566
#, fuzzy
msgid "Ignore"
msgstr "_Verder"
@@ -9416,12 +9455,12 @@ msgstr "_Verder"
msgid "Retrieving profile..."
msgstr ""
-#: ../src/profile_window.py:110 ../src/roster_window.py:2845
+#: ../src/profile_window.py:110 ../src/roster_window.py:2932
#, fuzzy
msgid "File is empty"
msgstr "Bestandspad"
-#: ../src/profile_window.py:113 ../src/roster_window.py:2848
+#: ../src/profile_window.py:113 ../src/roster_window.py:2935
#, fuzzy
msgid "File does not exist"
msgstr "Die ruimte bestaat niet."
@@ -9429,7 +9468,7 @@ msgstr "Die ruimte bestaat niet."
#. keep identation
#. unknown format
#: ../src/profile_window.py:127 ../src/profile_window.py:143
-#: ../src/roster_window.py:2850 ../src/roster_window.py:2861
+#: ../src/roster_window.py:2937 ../src/roster_window.py:2948
msgid "Could not load image"
msgstr ""
@@ -9463,51 +9502,51 @@ msgstr ""
"Er trad een fout up bij het publiceren van je persoonlijke informatie, "
"probeer het later nogmaals."
-#: ../src/roster_window.py:280 ../src/roster_window.py:1019
+#: ../src/roster_window.py:283 ../src/roster_window.py:1028
msgid "Merged accounts"
msgstr "Samengevoegde accounts"
-#: ../src/roster_window.py:1871
+#: ../src/roster_window.py:1916
msgid "Authorization has been sent"
msgstr "Machtiging is verzonden"
-#: ../src/roster_window.py:1872
+#: ../src/roster_window.py:1917
#, python-format
msgid "Now \"%s\" will know your status."
msgstr "\"%s\" zal nu je status ontvangen."
-#: ../src/roster_window.py:1894
+#: ../src/roster_window.py:1940
msgid "Subscription request has been sent"
msgstr "Abonneringsverzoek is verzonden"
-#: ../src/roster_window.py:1895
+#: ../src/roster_window.py:1941
#, python-format
msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status."
msgstr "Als \"%s\" dit verzoek aanneemt zal je zijn status kunnen ontvangen."
-#: ../src/roster_window.py:1909
+#: ../src/roster_window.py:1955
msgid "Authorization has been removed"
msgstr "Machtiging is verwijdert"
-#: ../src/roster_window.py:1910
+#: ../src/roster_window.py:1956
#, python-format
msgid "Now \"%s\" will always see you as offline."
msgstr "\"%s\" zal je nu altijd als offline zien."
-#: ../src/roster_window.py:1938
+#: ../src/roster_window.py:1983
msgid "GPG is not usable"
msgstr ""
-#: ../src/roster_window.py:1939
+#: ../src/roster_window.py:1984
#, python-format
msgid "You will be connected to %s without OpenPGP."
msgstr "Je zult verbonden worden met %s zonder OpenPGP."
-#: ../src/roster_window.py:2148 ../src/roster_window.py:3394
+#: ../src/roster_window.py:2196 ../src/roster_window.py:3493
msgid "You are participating in one or more group chats"
msgstr "Je neem deel aan een of meerdere groepsgesprekken"
-#: ../src/roster_window.py:2149 ../src/roster_window.py:3395
+#: ../src/roster_window.py:2197 ../src/roster_window.py:3494
msgid ""
"Changing your status to invisible will result in disconnection from those "
"group chats. Are you sure you want to go invisible?"
@@ -9516,28 +9555,39 @@ msgstr ""
"groepsgesprekken verbroken worden. Weet je zeker dat je naar onzichtbaar "
"wilt gaan?"
-#: ../src/roster_window.py:2175
+#: ../src/roster_window.py:2223
msgid "desync'ed"
msgstr ""
-#: ../src/roster_window.py:2236
+#: ../src/roster_window.py:2285
msgid "Really quit Gajim?"
msgstr ""
-#: ../src/roster_window.py:2237
+#: ../src/roster_window.py:2286
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to quit Gajim?"
msgstr "Weet je zeker dat je de ruimten \"%s\" wilt verlaten?"
-#: ../src/roster_window.py:2238
+#: ../src/roster_window.py:2287
msgid "Always close Gajim"
msgstr ""
-#: ../src/roster_window.py:2333 ../src/roster_window.py:2576
+#: ../src/roster_window.py:2370
+#, fuzzy
+msgid "You have running file transfers"
+msgstr "Bestandsoverdracht annuleren"
+
+#: ../src/roster_window.py:2371
+msgid ""
+"If you quit now, the file(s) being transfered will be stopped. Do you still "
+"want to quit?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/roster_window.py:2402 ../src/roster_window.py:2650
msgid "You have unread messages"
msgstr "Je hebt ongelezen berichten"
-#: ../src/roster_window.py:2334
+#: ../src/roster_window.py:2403
#, fuzzy
msgid ""
"Messages will only be available for reading them later if you have history "
@@ -9546,16 +9596,16 @@ msgstr ""
"Berichten zullen alleen voor later beschikbaar zijn als de geschiedenis "
"ingeschakeld is."
-#: ../src/roster_window.py:2577
+#: ../src/roster_window.py:2651
msgid "You must read them before removing this transport."
msgstr ""
-#: ../src/roster_window.py:2580
+#: ../src/roster_window.py:2654
#, python-format
msgid "Transport \"%s\" will be removed"
msgstr "Transport \"%s\" zal worden verwijderd"
-#: ../src/roster_window.py:2581
+#: ../src/roster_window.py:2655
#, fuzzy
msgid ""
"You will no longer be able to send and receive messages from contacts using "
@@ -9564,12 +9614,12 @@ msgstr ""
"Het zal niet meer mogelijk zijn berichten te sturen en ontvangen van "
"contacten via deze transport"
-#: ../src/roster_window.py:2584
+#: ../src/roster_window.py:2658
#, fuzzy
msgid "Transports will be removed"
msgstr "Transport \"%s\" zal worden verwijderd"
-#: ../src/roster_window.py:2589
+#: ../src/roster_window.py:2663
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You will no longer be able to send and receive messages to contacts from "
@@ -9578,74 +9628,74 @@ msgstr ""
"Het zal niet meer mogelijk zijn berichten te sturen en ontvangen van "
"contacten via deze transport"
-#: ../src/roster_window.py:2653
+#: ../src/roster_window.py:2731
#, fuzzy
msgid "You are about to block a contact. Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
"Je moet een account aanmaken voor je gesprekken kunt voeren met andere "
"contacten."
-#: ../src/roster_window.py:2655
+#: ../src/roster_window.py:2733
msgid ""
"This contact will see you offline and you will not receive messages he will "
"send you."
msgstr ""
#. it's jid
-#: ../src/roster_window.py:2741
+#: ../src/roster_window.py:2824
#, fuzzy
msgid "Rename Contact"
msgstr "_Inhoud"
-#: ../src/roster_window.py:2742
+#: ../src/roster_window.py:2825
#, fuzzy, python-format
msgid "Enter a new nickname for contact %s"
msgstr "Geef het wachtwoord op van de GPG sleutel voor account %s"
-#: ../src/roster_window.py:2749
+#: ../src/roster_window.py:2832
#, fuzzy
msgid "Rename Group"
msgstr "_Hernoem"
-#: ../src/roster_window.py:2750
+#: ../src/roster_window.py:2833
#, fuzzy, python-format
msgid "Enter a new name for group %s"
msgstr "Geef het wachtwoord op van de GPG sleutel voor account %s"
-#: ../src/roster_window.py:2791
+#: ../src/roster_window.py:2878
#, fuzzy
msgid "Remove Group"
msgstr "_Verwijder"
-#: ../src/roster_window.py:2792
+#: ../src/roster_window.py:2879
#, python-format
msgid "Do you want to remove group %s from the roster?"
msgstr ""
-#: ../src/roster_window.py:2793
+#: ../src/roster_window.py:2880
#, fuzzy
msgid "Also remove all contacts in this group from your roster"
msgstr "Verwijdert contact van rooster"
-#: ../src/roster_window.py:2832
+#: ../src/roster_window.py:2919
msgid "Assign OpenPGP Key"
msgstr "Wijs een OpenPGP sleutel toe"
-#: ../src/roster_window.py:2833
+#: ../src/roster_window.py:2920
msgid "Select a key to apply to the contact"
msgstr "Selecteer een sleutel om aan de contact toe te wijzen"
-#: ../src/roster_window.py:3210
+#: ../src/roster_window.py:3303
#, python-format
msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster"
msgstr "Contact \"%s\" zal van je rooster verwijdert worden"
-#: ../src/roster_window.py:3212
+#: ../src/roster_window.py:3305
#, python-format
msgid "You are about to remove \"%(name)s\" (%(jid)s) from your roster.\n"
msgstr ""
-#: ../src/roster_window.py:3217
+#: ../src/roster_window.py:3310
#, fuzzy
msgid ""
"By removing this contact you also remove authorization resulting in him or "
@@ -9655,12 +9705,12 @@ msgstr ""
"status te zien. Hij/Zij zal jou altijd als offline zien."
#. Contact is not in roster
-#: ../src/roster_window.py:3223
+#: ../src/roster_window.py:3316
#, fuzzy
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "<b>Wat wil je doen?</b>"
-#: ../src/roster_window.py:3226
+#: ../src/roster_window.py:3320
msgid ""
"By removing this contact you also by default remove authorization resulting "
"in him or her always seeing you as offline."
@@ -9668,17 +9718,17 @@ msgstr ""
"Door deze contact te verwijderen zal je ook zijn toestemming opzeggen om jou "
"status te zien. Hij/Zij zal jou altijd als offline zien."
-#: ../src/roster_window.py:3229
+#: ../src/roster_window.py:3323
msgid "I want this contact to know my status after removal"
msgstr "Ik wil dat deze contact mijn status blijf zien na verwijdering"
#. several contact to remove at the same time
-#: ../src/roster_window.py:3233
+#: ../src/roster_window.py:3327
#, fuzzy
msgid "Contacts will be removed from your roster"
msgstr "Contact \"%s\" zal van je rooster verwijdert worden"
-#: ../src/roster_window.py:3238
+#: ../src/roster_window.py:3332
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"By removing these contacts:%s\n"
@@ -9687,42 +9737,42 @@ msgstr ""
"Door deze contact te verwijderen zal je ook zijn toestemming opzeggen om jou "
"status te zien. Hij/Zij zal jou altijd als offline zien."
-#: ../src/roster_window.py:3295
+#: ../src/roster_window.py:3390
#, fuzzy
msgid ""
-"You are about to send a custom status. Are you sure you want to continue?"
+"You are about to send a custom status. Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
"Je moet een account aanmaken voor je gesprekken kunt voeren met andere "
"contacten."
-#: ../src/roster_window.py:3297
+#: ../src/roster_window.py:3392
#, python-format
msgid ""
"This contact will temporarily see you as %(status)s, but only until you "
-"change your status. Then he will see your global status."
+"change your status. Then he or she will see your global status."
msgstr ""
-#: ../src/roster_window.py:3316
+#: ../src/roster_window.py:3411
msgid "No account available"
msgstr "Geen account beschikbaar"
-#: ../src/roster_window.py:3317
+#: ../src/roster_window.py:3412
msgid "You must create an account before you can chat with other contacts."
msgstr ""
"Je moet een account aanmaken voor je gesprekken kunt voeren met andere "
"contacten."
-#: ../src/roster_window.py:3897
+#: ../src/roster_window.py:4020
msgid "Metacontacts storage not supported by your server"
msgstr ""
-#: ../src/roster_window.py:3899
+#: ../src/roster_window.py:4022
msgid ""
"Your server does not support storing metacontacts information. So those "
"information will not be saved on next reconnection."
msgstr ""
-#: ../src/roster_window.py:3984
+#: ../src/roster_window.py:4114
#, fuzzy
msgid ""
"You are about to create a metacontact. Are you sure you want to continue?"
@@ -9730,31 +9780,31 @@ msgstr ""
"Je moet een account aanmaken voor je gesprekken kunt voeren met andere "
"contacten."
-#: ../src/roster_window.py:3986
+#: ../src/roster_window.py:4116
msgid ""
"Metacontacts are a way to regroup several contacts in one line. Generally it "
"is used when the same person has several Jabber accounts or transport "
"accounts."
msgstr ""
-#: ../src/roster_window.py:4101
+#: ../src/roster_window.py:4231
#, fuzzy
msgid "Invalid file URI:"
msgstr "Ongeldig Bestand"
-#: ../src/roster_window.py:4112
+#: ../src/roster_window.py:4243
#, fuzzy, python-format
msgid "Do you want to send this file to %s:"
msgid_plural "Do you want to send these files to %s:"
msgstr[0] "%s wil je een bestand sturen:"
msgstr[1] "%s wil je een bestand sturen:"
-#: ../src/roster_window.py:4227
+#: ../src/roster_window.py:4358
#, fuzzy, python-format
msgid "Send %s to %s"
msgstr "Stuur %s"
-#: ../src/roster_window.py:4233
+#: ../src/roster_window.py:4364
#, fuzzy, python-format
msgid "Make %s and %s metacontacts"
msgstr "Stuurt een bestand aan contact"
@@ -9764,139 +9814,143 @@ msgstr "Stuurt een bestand aan contact"
#. for chat_with
#. for single message
#. join gc
-#: ../src/roster_window.py:4718 ../src/roster_window.py:4789
-#: ../src/roster_window.py:4798 ../src/statusicon.py:248
-#: ../src/statusicon.py:295 ../src/statusicon.py:301
+#: ../src/roster_window.py:4813 ../src/roster_window.py:4886
+#: ../src/roster_window.py:4895 ../src/statusicon.py:246
+#: ../src/statusicon.py:293 ../src/statusicon.py:299
#, python-format
msgid "using account %s"
msgstr "via account %s"
#. add
-#: ../src/roster_window.py:4805
+#: ../src/roster_window.py:4902
#, python-format
msgid "to %s account"
msgstr "aan %s account"
#. disco
-#: ../src/roster_window.py:4810
+#: ../src/roster_window.py:4907
#, python-format
msgid "using %s account"
msgstr "via %s account"
-#: ../src/roster_window.py:4847 ../src/statusicon.py:311
+#: ../src/roster_window.py:4945 ../src/statusicon.py:309
#, fuzzy
msgid "_Manage Bookmarks..."
msgstr "Beheer Bladwijzers..."
#. profile, avatar
-#: ../src/roster_window.py:4867
+#: ../src/roster_window.py:4965
#, fuzzy, python-format
msgid "of account %s"
msgstr "voor account %s"
-#: ../src/roster_window.py:4907
+#: ../src/roster_window.py:5006
#, python-format
msgid "for account %s"
msgstr "voor account %s"
-#: ../src/roster_window.py:4963 ../src/roster_window.py:5064
+#: ../src/roster_window.py:5066 ../src/roster_window.py:5171
msgid "_Change Status Message"
msgstr "_Wijzig Statusbericht"
-#: ../src/roster_window.py:4990
+#: ../src/roster_window.py:5099
#, fuzzy
msgid "Publish Tune"
msgstr "_Publiceren"
-#: ../src/roster_window.py:4998
+#: ../src/roster_window.py:5101
+#, fuzzy
+msgid "Publish Location"
+msgstr "_Publiceren"
+
+#: ../src/roster_window.py:5104
#, fuzzy
msgid "Configure Services..."
msgstr "Ontdek Services..."
-#: ../src/roster_window.py:5145
+#: ../src/roster_window.py:5249
msgid "_Maximize All"
msgstr ""
-#. Send Group Message
-#: ../src/roster_window.py:5153 ../src/roster_window.py:5325
+#: ../src/roster_window.py:5259 ../src/roster_window.py:5433
#, fuzzy
msgid "Send Group M_essage"
msgstr "Ver_stuur Server Bericht"
-#: ../src/roster_window.py:5161
+#: ../src/roster_window.py:5267
msgid "To all users"
msgstr ""
-#: ../src/roster_window.py:5165
+#: ../src/roster_window.py:5271
#, fuzzy
msgid "To all online users"
msgstr "_Online Gebruikers"
#. Manage Transport submenu
-#: ../src/roster_window.py:5345
+#: ../src/roster_window.py:5453
#, fuzzy
msgid "_Manage Contacts"
msgstr "_Inhoud"
#. Edit Groups
-#: ../src/roster_window.py:5353
+#: ../src/roster_window.py:5462
msgid "Edit _Groups"
msgstr "Wijzig _Groepen"
#. Send single message
-#: ../src/roster_window.py:5408
+#: ../src/roster_window.py:5517
#, fuzzy
msgid "Send Single Message"
msgstr "Ver_stuur Enkel Bericht"
#. Execute Command
-#: ../src/roster_window.py:5454
+#: ../src/roster_window.py:5564
msgid "Execute Command..."
msgstr ""
#. Manage Transport submenu
-#: ../src/roster_window.py:5464
+#: ../src/roster_window.py:5574
#, fuzzy
msgid "_Manage Transport"
msgstr "Transporten"
#. Modify Transport
-#: ../src/roster_window.py:5472
+#: ../src/roster_window.py:5583
#, fuzzy
msgid "_Modify Transport"
msgstr "Transporten"
#. Rename
-#: ../src/roster_window.py:5481
+#: ../src/roster_window.py:5593
msgid "_Rename"
msgstr "_Hernoem"
-#: ../src/roster_window.py:5546
+#: ../src/roster_window.py:5653
msgid "_Maximize"
msgstr ""
-#: ../src/roster_window.py:5554
+#: ../src/roster_window.py:5662
#, fuzzy
msgid "_Reconnect"
msgstr "Contact is Ingelogd"
-#: ../src/roster_window.py:5560
+#: ../src/roster_window.py:5669
#, fuzzy
msgid "_Disconnect"
msgstr "Contact is Ingelogd"
#. History manager
-#: ../src/roster_window.py:5642
+#: ../src/roster_window.py:5751
#, fuzzy
msgid "History Manager"
msgstr "_Geschiedenis"
-#: ../src/roster_window.py:5653
+#: ../src/roster_window.py:5762
#, fuzzy
msgid "_Join New Group Chat"
msgstr "Neem deel aan Groepsgesprek"
-#: ../src/roster_window.py:5809
+#: ../src/roster_window.py:5934
msgid "Change Status Message..."
msgstr "Wijzig Statusbericht..."
@@ -9931,9 +9985,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"The remote client wants to negotiate an session with these features:\n"
"\n"
-"\t%s\n"
+"%s\n"
"\n"
-"\tAre these options acceptable?"
+"Are these options acceptable?"
msgstr ""
#: ../src/session.py:465
@@ -9946,120 +10000,130 @@ msgid ""
"Continue with the session?"
msgstr ""
-#: ../src/statusicon.py:209
+#: ../src/statusicon.py:210
msgid "_Change Status Message..."
msgstr "_Wijzig Statusbericht..."
-#: ../src/statusicon.py:325
+#: ../src/statusicon.py:322
+#, fuzzy
+msgid "Hide _Roster"
+msgstr "niet in het rooster"
+
+#: ../src/statusicon.py:333
msgid "Hide this menu"
msgstr "Verberg dit menu"
-#: ../src/tooltips.py:347 ../src/tooltips.py:544
+#: ../src/tooltips.py:351 ../src/tooltips.py:562
#, fuzzy
msgid "Jabber ID: "
msgstr "Jabber ID:"
-#: ../src/tooltips.py:350 ../src/tooltips.py:548
+#: ../src/tooltips.py:354 ../src/tooltips.py:566
msgid "Resource: "
msgstr "Bron: "
-#: ../src/tooltips.py:355
+#: ../src/tooltips.py:359
#, python-format
msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
msgstr ""
-#: ../src/tooltips.py:455
+#: ../src/tooltips.py:459
msgid " [blocked]"
msgstr ""
-#: ../src/tooltips.py:459
+#: ../src/tooltips.py:463
msgid " [minimized]"
msgstr ""
-#: ../src/tooltips.py:474 ../src/tooltips.py:686
+#: ../src/tooltips.py:478 ../src/tooltips.py:735
msgid "Status: "
msgstr "Status: "
-#: ../src/tooltips.py:504
+#: ../src/tooltips.py:522
#, fuzzy, python-format
msgid "Last status: %s"
msgstr "Standaard _status iconenset:"
-#: ../src/tooltips.py:506
+#: ../src/tooltips.py:524 ../src/tooltips.py:587
#, fuzzy, python-format
msgid " since %s"
msgstr "Doorbladeren van %s"
-#: ../src/tooltips.py:524
+#: ../src/tooltips.py:542
#, fuzzy
msgid "Connected"
msgstr "Verbinding"
-#: ../src/tooltips.py:526
+#: ../src/tooltips.py:544
#, fuzzy
msgid "Disconnected"
msgstr "Contact is Ingelogd"
#. ('both' is the normal sub so we don't show it)
-#: ../src/tooltips.py:555
+#: ../src/tooltips.py:573
msgid "Subscription: "
msgstr "Abonnement: "
-#: ../src/tooltips.py:565
+#: ../src/tooltips.py:583
msgid "OpenPGP: "
msgstr "OpenPGP: "
-#: ../src/tooltips.py:618
+#: ../src/tooltips.py:662
#, fuzzy
msgid "Tune:"
msgstr "Type:"
-#: ../src/tooltips.py:644
+#: ../src/tooltips.py:667
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "Account Wijziging"
+
+#: ../src/tooltips.py:693
msgid "Download"
msgstr "Download"
-#: ../src/tooltips.py:650
+#: ../src/tooltips.py:699
msgid "Upload"
msgstr "Upload"
-#: ../src/tooltips.py:657
+#: ../src/tooltips.py:706
msgid "Type: "
msgstr "Type: "
-#: ../src/tooltips.py:661
+#: ../src/tooltips.py:710
msgid "Transferred: "
msgstr "Verzonden: "
-#: ../src/tooltips.py:664 ../src/tooltips.py:685
+#: ../src/tooltips.py:713 ../src/tooltips.py:734
msgid "Not started"
msgstr "Niet gestart"
-#: ../src/tooltips.py:668
+#: ../src/tooltips.py:717
msgid "Stopped"
msgstr "Gestopt"
-#: ../src/tooltips.py:670 ../src/tooltips.py:673
+#: ../src/tooltips.py:719 ../src/tooltips.py:722
msgid "Completed"
msgstr "Afgerond"
-#: ../src/tooltips.py:677
+#: ../src/tooltips.py:726
msgid "?transfer status:Paused"
msgstr ""
#. stalled is not paused. it is like 'frozen' it stopped alone
-#: ../src/tooltips.py:681
+#: ../src/tooltips.py:730
msgid "Stalled"
msgstr "Vastgelopen"
-#: ../src/tooltips.py:683
+#: ../src/tooltips.py:732
msgid "Transferring"
msgstr "Verzenden"
-#: ../src/tooltips.py:721
+#: ../src/tooltips.py:770
msgid "This service has not yet responded with detailed information"
msgstr "Deze service heeft nog niet geantwoord met gedetaileerde informatie"
-#: ../src/tooltips.py:724
+#: ../src/tooltips.py:773
msgid ""
"This service could not respond with detailed information.\n"
"It is most likely legacy or broken"
@@ -10067,30 +10131,30 @@ msgstr ""
"Deze service kon niet antwoorde met gedetaileerde informatie.\n"
"Het is waarschijnlijk veroudert of kapot"
-#: ../src/vcard.py:252
+#: ../src/vcard.py:251
msgid "?Client:Unknown"
msgstr "?Client:Onbekend"
-#: ../src/vcard.py:254
+#: ../src/vcard.py:253
msgid "?OS:Unknown"
msgstr "?OS:Onbekend"
-#: ../src/vcard.py:275
+#: ../src/vcard.py:274
#, fuzzy
msgid "?Time:Unknown"
msgstr "?Client:Onbekend"
-#: ../src/vcard.py:299 ../src/vcard.py:309 ../src/vcard.py:518
+#: ../src/vcard.py:298 ../src/vcard.py:308 ../src/vcard.py:516
#, fuzzy, python-format
msgid "since %s"
msgstr "Doorbladeren van %s"
-#: ../src/vcard.py:336
+#: ../src/vcard.py:335
#, fuzzy
msgid "<b>Affiliation:</b>"
msgstr "<b>Toepassingen</b>"
-#: ../src/vcard.py:344
+#: ../src/vcard.py:343
msgid ""
"This contact is interested in your presence information, but you are not "
"interested in his/her presence"
@@ -10098,7 +10162,7 @@ msgstr ""
"Deze contact is geïnteresseert in jou aanwezigheid, maar jij niet in zijn/"
"haar aanwezigheid"
-#: ../src/vcard.py:346
+#: ../src/vcard.py:345
msgid ""
"You are interested in the contact's presence information, but he/she is not "
"interested in yours"
@@ -10106,32 +10170,296 @@ msgstr ""
"Je bent geïnteresseert in de contact z'n aanwezigheid, maar hij/zij niet in "
"jouw aanwezigheid"
-#: ../src/vcard.py:348
+#: ../src/vcard.py:347
msgid "You and the contact are interested in each other's presence information"
msgstr "Jij en de contact zijn beide geïnteresseert in elkaars aanwezigheid"
#. None
-#: ../src/vcard.py:350
+#: ../src/vcard.py:349
msgid ""
"You are not interested in the contact's presence, and neither he/she is "
"interested in yours"
msgstr ""
"Jij en de contact zijn beide niet geïnteresseert in elkaars aanwezigheid"
-#: ../src/vcard.py:357
+#: ../src/vcard.py:356
msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request"
msgstr ""
"Je bent aan het wachten op bevestiging van jou op abonnement op deze contact"
-#: ../src/vcard.py:359
+#: ../src/vcard.py:358
msgid "There is no pending subscription request."
msgstr ""
-#: ../src/vcard.py:364 ../src/vcard.py:418 ../src/vcard.py:541
+#: ../src/vcard.py:363 ../src/vcard.py:417 ../src/vcard.py:539
msgid " resource with priority "
msgstr " bron met prioriteit"
#, fuzzy
+#~ msgid "Join _Group Chat..."
+#~ msgstr "Neem deel aan _Groepsgesprek"
+
+#~ msgid "_Add Contact..."
+#~ msgstr "_Contact Toevoegen..."
+
+#~ msgid "_Discover Services"
+#~ msgstr "Ontdek Services"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Modify Account"
+#~ msgstr "Account Be_werken..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Personal Events"
+#~ msgstr "Persoonlijke Informatie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Start Chat..."
+#~ msgstr "_Start Gesprek"
+
+#~ msgid "_Status"
+#~ msgstr "_Status"
+
+#~ msgid "Account Modification"
+#~ msgstr "Account Wijziging"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Check this so Gajim will connect in port 5223 where legacy servers are "
+#~ "expected to have SSL capabilities. Note that Gajim uses TLS encryption by "
+#~ "default if broadcasted by the server, and with this option enabled TLS "
+#~ "will be disabled"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vink dit aan als je wilt dat Gajim verbinding maakt met SSL over poort "
+#~ "5223. Let op, deze functionaliteit werkt mogelijk alleen bij oudere "
+#~ "servers. Gajim gebruikt standaard al TLS waar mogelijk. Deze optie "
+#~ "schakelt TLS echter uit."
+
+#~ msgid "Edit Personal Information..."
+#~ msgstr "Wijzig Persoonlijke Informatie..."
+
+#~ msgid "Hostname: "
+#~ msgstr "Hostnaam: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, Gajim will store the password in ~/.gajim/config with 'read' "
+#~ "permission only for you"
+#~ msgstr ""
+#~ "Indien aangevinkt zal Gajim wachtwoorden opslaan in ~/.gajim/config met "
+#~ "alleen leesrechten voor allen jou"
+
+#~ msgid "Port: "
+#~ msgstr "Poort: "
+
+#~ msgid "Proxy:"
+#~ msgstr "Proxy:"
+
+#~ msgid "Save _passphrase (insecure)"
+#~ msgstr "Sla _wachtwoord op (onveilig)"
+
+#~ msgid "Send keep-alive packets"
+#~ msgstr "Keep-alive-pakketten verzenden"
+
+#~ msgid "Use _SSL (legacy)"
+#~ msgstr "Gebruik _SSL (verouderd)"
+
+#~ msgid "Delete MOTD"
+#~ msgstr "Wis MOTD"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Send Server Message..."
+#~ msgstr "Ver_stuur Server Bericht"
+
+#~ msgid "Join _Group Chat"
+#~ msgstr "Neem deel aan _Groepsgesprek"
+
+#~ msgid "_Copy JID/Email Address"
+#~ msgstr "_Kopieer JID/Email Adres"
+
+#~ msgid "_Copy Link Location"
+#~ msgstr "_Kopieer Link Lokatie"
+
+#~ msgid "_Open Email Composer"
+#~ msgstr "_Open Email Samensteller"
+
+#~ msgid "_Open Link in Browser"
+#~ msgstr "_Open Link in Browser"
+
+#~ msgid "_Start Chat"
+#~ msgstr "_Start Gesprek"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Account row\n"
+#~ "Group row\n"
+#~ "Contact row\n"
+#~ "Chat Banner"
+#~ msgstr ""
+#~ "Account\n"
+#~ "Groep\n"
+#~ "Contact\n"
+#~ "Vaandel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change _Nickname..."
+#~ msgstr "Verander Bij_naam"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change _Subject..."
+#~ msgstr "Verander _Onderwerp"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure _Room..."
+#~ msgstr "Configureer _Ruimte"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Manage Room"
+#~ msgstr "Beheer Bladwijzers"
+
+#~ msgid "Send _File"
+#~ msgstr "_Bestand Verzenden"
+
+#~ msgid "_Add to Roster"
+#~ msgstr "_Toevoegen aan Roster"
+
+#~ msgid "_Send Private Message"
+#~ msgstr "Ver_stuur Privé Bericht"
+
+#~ msgid "Manage Accounts"
+#~ msgstr "Beheer Accounts"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "gtk-delete"
+#~ msgstr "Wis MOTD"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add this contact to roster (Ctrl+D)"
+#~ msgstr "Voegt contact toe aan rooster"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bookmark this room (Ctrl+B)"
+#~ msgstr "Maak _Bladwijzer Voor Deze Ruimte"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change your nickname (Ctrl+N)"
+#~ msgstr "Verander Bij_naam"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invite contacts to the conversation (Ctrl+G)"
+#~ msgstr "let op deze conversatie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show a list of emoticons (Alt+M)"
+#~ msgstr "Klik om een emoticon in te voegen (Alt+E)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show a list of formattings"
+#~ msgstr "Klik om een emoticon in te voegen (Alt+E)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show a menu of advanced functions (Alt+D)"
+#~ msgstr "Klik om een emoticon in te voegen (Alt+E)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All chat states\n"
+#~ "Composing only\n"
+#~ "Disabled"
+#~ msgstr ""
+#~ "Alle typen toestanden\n"
+#~ "Alleen bij typen van bericht\n"
+#~ "Uitgeschakeld"
+
+# deelnemen?
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Autodetect on every Gajim startup\n"
+#~ "Always use GNOME default applications\n"
+#~ "Always use KDE default applications\n"
+#~ "Always use Xfce default applications\n"
+#~ "Custom"
+#~ msgstr ""
+#~ "Herken automatisch als Gajim opstart\n"
+#~ "Gebruik altijd standaard GNOME toepassingen\n"
+#~ "Gebruik altijd standaard KDE toepassingen\n"
+#~ "Aangepast"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "gtk-cancel"
+#~ msgstr "Wis MOTD"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add _Contact..."
+#~ msgstr "_Contact Toevoegen..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fea_tures"
+#~ msgstr "Server Mogelijkheden"
+
+#~ msgid "File _Transfers"
+#~ msgstr "Bestands_overdrachten"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Profile, A_vatar"
+#~ msgstr "Profiel, Contactafbeelding"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Accounts"
+#~ msgstr "Accounts"
+
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "_Inhoud"
+
+#~ msgid "_FAQ"
+#~ msgstr "_FAQ"
+
+#~ msgid "_Preferences"
+#~ msgstr "_Voorkeuren"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "A_fsluiten"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Send Single Message..."
+#~ msgstr "Enkel _Bericht Verzenden"
+
+#~ msgid "Send Single _Message"
+#~ msgstr "Enkel _Bericht Verzenden"
+
+#~ msgid "Sta_tus"
+#~ msgstr "Sta_tus"
+
+#~ msgid "_Group Chat"
+#~ msgstr "_Groupsgesprek"
+
+#~ msgid "Enable"
+#~ msgstr "Inschakelen"
+
+#~ msgid "_Modify Account..."
+#~ msgstr "Account Be_werken..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wrong host"
+#~ msgstr "Wachtwoord"
+
+#~ msgid "GTK+ runtime is missing libglade support"
+#~ msgstr "Libglade ondersteuning ontbreekt in de GTK+ runtime"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please remove your current GTK+ runtime and install the latest stable "
+#~ "version from %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Verwijder je GTK+ runtime en installeer de laatste stabiele versie van %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Please make sure that GTK+ and PyGTK have libglade support in your system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Controleer of gtk en pygtk ondersteuning hebben voor libglade op je "
+#~ "systeem."
+
+#~ msgid "Gajim needs PySQLite2 to run"
+#~ msgstr "Gajim vereist PySQLite2"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "_Incoming message:"
#~ msgstr "Binnenkomend bericht:"
@@ -10321,10 +10649,6 @@ msgstr " bron met prioriteit"
#~ msgstr "voor account %s"
#, fuzzy
-#~ msgid "Custom"
-#~ msgstr "<b>Aangepast</b>"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Duplicate Jabber ID"
#~ msgstr "Ongeldige Jabber ID"
@@ -10471,9 +10795,6 @@ msgstr " bron met prioriteit"
#~ msgid "Save _position and size for roster and chat windows"
#~ msgstr "Sla _positie en grootte op voor rooster- en gespreksvensters"
-#~ msgid "Show only in _roster"
-#~ msgstr "Alleen in _rooster weergeven"
-
#~ msgid "The auto away status message"
#~ msgstr "Het statusbericht voor automatische afwezigheid"
@@ -10508,18 +10829,9 @@ msgstr " bron met prioriteit"
#~ msgid "_Before time:"
#~ msgstr "Voor tijdsstempel:"
-#~ msgid "_Never"
-#~ msgstr "_Nooit"
-
-#~ msgid "_Notify me about it"
-#~ msgstr "_Stel mij ervan op de hoogte"
-
#~ msgid "_Player:"
#~ msgstr "_Speler:"
-#~ msgid "_Pop it up"
-#~ msgstr "_Opduiken"
-
#~ msgid "Address"
#~ msgstr "Adres"
@@ -10813,9 +11125,6 @@ msgstr " bron met prioriteit"
#~ msgid "Size: "
#~ msgstr "Grootte: "
-#~ msgid "Session bus is not available"
-#~ msgstr "Sessiebus is niet beschikbaar"
-
#~ msgid "Sound"
#~ msgstr "Geluid"