Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

dev.gajim.org/gajim/gajim.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYann Leboulanger <asterix@lagaule.org>2008-08-28 14:02:30 +0400
committerYann Leboulanger <asterix@lagaule.org>2008-08-28 14:02:30 +0400
commit5f88d064874558ffdb7454e35fbd011202ff331f (patch)
tree50f56c9485bc9eeb9eca1ec90ad09b51b97e2552 /po/pl.po
parentf0822dcdb469ba65adc6d71c36e1f2f4aae2da3f (diff)
[paszczus] updated polish translation
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po366
1 files changed, 147 insertions, 219 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index c8f38939d..dae5fce9e 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gajim 2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-27 15:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-28 12:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-08 09:01+0100\n"
"Last-Translator: Maciej Chojnacki <maciej.chojnacki@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -306,8 +306,8 @@ msgstr "Gajim"
#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:50
#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:7
#: ../src/common/contacts.py:98 ../src/dialogs.py:103 ../src/dialogs.py:111
-#: ../src/dialogs.py:165 ../src/roster_window.py:2690
-#: ../src/roster_window.py:5168
+#: ../src/dialogs.py:165 ../src/roster_window.py:2645
+#: ../src/roster_window.py:5125
msgid "General"
msgstr "Ogólne"
@@ -383,8 +383,8 @@ msgstr "Nie wybrano żadnego klucza"
#: ../src/config.py:1211 ../src/config.py:1459 ../src/config.py:1464
#: ../src/config.py:1959 ../src/config.py:2037 ../src/config.py:2050
#: ../src/config.py:3153 ../src/config.py:3221 ../src/dialogs.py:293
-#: ../src/dialogs.py:295 ../src/dialogs.py:514 ../src/roster_window.py:2758
-#: ../src/roster_window.py:2764 ../src/roster_window.py:2769
+#: ../src/dialogs.py:295 ../src/dialogs.py:514 ../src/roster_window.py:2713
+#: ../src/roster_window.py:2719 ../src/roster_window.py:2724
msgid "None"
msgstr "Żaden"
@@ -564,7 +564,7 @@ msgid "Mer_ge accounts"
msgstr "_Połącz konta"
#. Rename
-#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:44 ../src/roster_window.py:5120
+#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:44 ../src/roster_window.py:5076
msgid "Re_name"
msgstr "_Zmień nazwę"
@@ -1043,7 +1043,7 @@ msgstr "Dod_aj do listy kontaktów"
#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:16
#: ../data/glade/roster_window.glade.h:20
#: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:6
-#: ../src/roster_window.py:5795
+#: ../src/roster_window.py:5756
msgid "_History"
msgstr "_Historia"
@@ -2338,8 +2338,8 @@ msgstr "Usuń konto z Gajima i z _serwera"
#. Remove
#: ../data/glade/remove_account_window.glade.h:4
#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:19
-#: ../src/roster_window.py:5156 ../src/roster_window.py:5613
-#: ../src/roster_window.py:5742
+#: ../src/roster_window.py:5113 ../src/roster_window.py:5574
+#: ../src/roster_window.py:5703
msgid "_Remove"
msgstr "_Usuń"
@@ -2361,20 +2361,20 @@ msgstr "Modyfikuj _grupy..."
#. Execute Command
#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:5
-#: ../src/roster_window.py:5685
+#: ../src/roster_window.py:5646
msgid "Execute Command..."
msgstr "Wykonaj komendę..."
#. Invite to
#. Invite to Groupchat
#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:6
-#: ../src/roster_window.py:5075 ../src/roster_window.py:5566
+#: ../src/roster_window.py:5031 ../src/roster_window.py:5527
msgid "In_vite to"
msgstr "_Zaproś do"
#. Send Custom Status
#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:7
-#: ../src/roster_window.py:5085 ../src/roster_window.py:5651
+#: ../src/roster_window.py:5041 ../src/roster_window.py:5612
msgid "Send Cus_tom Status"
msgstr "Wyślij odrębny status"
@@ -2400,8 +2400,8 @@ msgid "_Allow him/her to see my status"
msgstr "_Pozwól mu/jej widzieć swój status"
#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:14
-#: ../src/roster_window.py:5147 ../src/roster_window.py:5603
-#: ../src/roster_window.py:5732
+#: ../src/roster_window.py:5104 ../src/roster_window.py:5564
+#: ../src/roster_window.py:5693
msgid "_Block"
msgstr "_Zablokuj"
@@ -2427,8 +2427,8 @@ msgid "_Subscription"
msgstr "_Autoryzacja"
#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:22
-#: ../src/roster_window.py:5141 ../src/roster_window.py:5597
-#: ../src/roster_window.py:5729
+#: ../src/roster_window.py:5098 ../src/roster_window.py:5558
+#: ../src/roster_window.py:5690
msgid "_Unblock"
msgstr "_Cofnij blokadę"
@@ -2473,9 +2473,8 @@ msgid "Show _roster"
msgstr "Pokaż _listę kontaktów"
#: ../data/glade/roster_window.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "_Accounts"
-msgstr "Konta"
+msgstr "_Konta"
#. Make sure the character after "_" is not M/m (conflicts with Alt+M that is supposed to show the Emoticon Selector)
#: ../data/glade/roster_window.glade.h:13
@@ -2528,7 +2527,7 @@ msgid "_Add contact"
msgstr "Dodaj _kontakt"
#. Information
-#: ../data/glade/search_window.glade.h:4 ../src/roster_window.py:5754
+#: ../data/glade/search_window.glade.h:4 ../src/roster_window.py:5715
msgid "_Information"
msgstr "Informacje o kontakcie"
@@ -2751,13 +2750,13 @@ msgstr "Przypisz klucz Open_PGP"
#. Edit Groups
#: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:3
-#: ../src/roster_window.py:5586
+#: ../src/roster_window.py:5547
msgid "Edit _Groups"
msgstr "Modyfikuj _grupy"
#. Rename
#: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:8
-#: ../src/roster_window.py:5712
+#: ../src/roster_window.py:5673
msgid "_Rename"
msgstr "_Zmień nazwę"
@@ -2983,8 +2982,8 @@ msgstr "Szyfrowanie GPG włączone"
#: ../src/common/helpers.py:289 ../src/conversation_textview.py:843
#: ../src/dialogs.py:896 ../src/gajim.py:1623 ../src/roster_window.py:926
#: ../src/roster_window.py:1527 ../src/roster_window.py:1529
-#: ../src/roster_window.py:1869 ../src/roster_window.py:5260
-#: ../src/roster_window.py:5437
+#: ../src/roster_window.py:1869 ../src/roster_window.py:5218
+#: ../src/roster_window.py:5396
msgid "Not in Roster"
msgstr "spoza listy kontaktów"
@@ -3036,11 +3035,11 @@ msgstr "Sesja BĘDZIE logowana"
#. encryption %s active
#: ../src/chat_control.py:1557
msgid "is"
-msgstr ""
+msgstr "jest"
#: ../src/chat_control.py:1557
msgid "is NOT"
-msgstr ""
+msgstr "NIE jest"
#. chat session %s be logged
#: ../src/chat_control.py:1559
@@ -3129,6 +3128,8 @@ msgid ""
"Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more "
"details."
msgstr ""
+"Tożsamość zdalnego rozmówny nie jest zweryfikowana. Kliknij na przycisk "
+"tarczy po więcej szczegółów."
#: ../src/chat_control.py:1801
msgid "E2E encryption disabled"
@@ -3139,9 +3140,8 @@ msgid "The following message was NOT encrypted"
msgstr "Ta wiadomość NIE została jest zaszyfrowana"
#: ../src/chat_control.py:1836
-#, fuzzy
msgid "The following message was encrypted"
-msgstr "Ta wiadomość NIE została jest zaszyfrowana"
+msgstr "Ta wiadomość została zaszyfrowana"
#. %s is being replaced in the code with JID
#: ../src/chat_control.py:2189
@@ -3259,7 +3259,7 @@ msgstr "Wybierz pokoje, które chcesz opuścić"
#: ../src/common/commands.py:205 ../src/common/contacts.py:94
#: ../src/common/contacts.py:126 ../src/common/helpers.py:75
#: ../src/roster_window.py:794 ../src/roster_window.py:1531
-#: ../src/roster_window.py:1533 ../src/roster_window.py:5045
+#: ../src/roster_window.py:1533 ../src/roster_window.py:5001
msgid "Groupchats"
msgstr "Pokoje"
@@ -3871,7 +3871,7 @@ msgstr ""
#: ../src/common/config.py:287
msgid "If enabled, restore the last status that was used."
-msgstr ""
+msgstr "Jeśli włączone, przywróc ostatni status, który był użyty."
#: ../src/common/config.py:292
msgid ""
@@ -3951,6 +3951,8 @@ msgid ""
"Should Gajim automatically start an encrypted session with this contact when "
"possible?"
msgstr ""
+"Czy Gajim powinien automatycznie rozpoczynać zaszyfrowana sesję z tym "
+"kontaktem, jeśli to możliwe?"
#: ../src/common/config.py:391 ../src/common/config.py:394
msgid "Language for which we want to check misspelled words"
@@ -4942,17 +4944,14 @@ msgid "Afraid"
msgstr "Obawiam się"
#: ../src/common/pep.py:29
-#, fuzzy
msgid "Amazed"
msgstr "Zadziwiony"
#: ../src/common/pep.py:30
-#, fuzzy
msgid "Angry"
msgstr "Zły"
#: ../src/common/pep.py:30
-#, fuzzy
msgid "Annoyed"
msgstr "Zdenerwowany"
@@ -4967,24 +4966,20 @@ msgid "Aroused"
msgstr "Podejrzliwy"
#: ../src/common/pep.py:32
-#, fuzzy
msgid "Ashamed"
msgstr "Zawstydzony"
#: ../src/common/pep.py:32
-#, fuzzy
msgid "Bored"
msgstr "Znudzony"
#: ../src/common/pep.py:33
-#, fuzzy
msgid "Brave"
msgstr "Odważny"
#: ../src/common/pep.py:33
-#, fuzzy
msgid "Calm"
-msgstr "spokojny"
+msgstr "Spokojny"
#: ../src/common/pep.py:34
#, fuzzy
@@ -4992,7 +4987,6 @@ msgid "Cold"
msgstr "Wytłuszczone"
#: ../src/common/pep.py:34
-#, fuzzy
msgid "Confused"
msgstr "Zmieszany"
@@ -5007,9 +5001,8 @@ msgid "Cranky"
msgstr "zakręcony"
#: ../src/common/pep.py:36
-#, fuzzy
msgid "Curious"
-msgstr "ciekawy"
+msgstr "Ciekawy"
#: ../src/common/pep.py:36
#, fuzzy
@@ -5037,9 +5030,8 @@ msgid "Embarrassed"
msgstr "zawstydzony"
#: ../src/common/pep.py:39
-#, fuzzy
msgid "Excited"
-msgstr "poruszony"
+msgstr "Podniecony"
#: ../src/common/pep.py:39
#, fuzzy
@@ -5047,9 +5039,8 @@ msgid "Flirtatious"
msgstr "gotowy do flirtu"
#: ../src/common/pep.py:40
-#, fuzzy
msgid "Frustrated"
-msgstr "sfrustrowany"
+msgstr "Sfrustrowany"
#: ../src/common/pep.py:40
#, fuzzy
@@ -5057,19 +5048,16 @@ msgid "Grumpy"
msgstr "zrzędliwy"
#: ../src/common/pep.py:41
-#, fuzzy
msgid "Guilty"
-msgstr "winny"
+msgstr "Winny"
#: ../src/common/pep.py:41
-#, fuzzy
msgid "Happy"
-msgstr "szczęśliwy"
+msgstr "Szczęśliwy"
#: ../src/common/pep.py:42
-#, fuzzy
msgid "Hot"
-msgstr "_Host:"
+msgstr "Gorący"
#: ../src/common/pep.py:42
#, fuzzy
@@ -5082,9 +5070,8 @@ msgid "Humiliated"
msgstr "poniżony"
#: ../src/common/pep.py:43
-#, fuzzy
msgid "Hungry"
-msgstr "głodny"
+msgstr "Głodny"
#: ../src/common/pep.py:44
#, fuzzy
@@ -5102,9 +5089,8 @@ msgid "In Awe"
msgstr "wstrząśnięty"
#: ../src/common/pep.py:45
-#, fuzzy
msgid "In Love"
-msgstr "zakochany"
+msgstr "Zakochany"
#: ../src/common/pep.py:46
#, fuzzy
@@ -5127,34 +5113,28 @@ msgid "Invincible"
msgstr "niepokonany"
#: ../src/common/pep.py:48
-#, fuzzy
msgid "Jealous"
-msgstr "zazdrosny"
+msgstr "Zazdrosny"
#: ../src/common/pep.py:48
-#, fuzzy
msgid "Lonely"
-msgstr "samotny"
+msgstr "Samotny"
#: ../src/common/pep.py:49
-#, fuzzy
msgid "Mean"
-msgstr "skromny"
+msgstr "Skromny"
#: ../src/common/pep.py:49
-#, fuzzy
msgid "Moody"
msgstr "Nastrój"
#: ../src/common/pep.py:50
-#, fuzzy
msgid "Nervous"
-msgstr "nerwowy"
+msgstr "Nerwowy"
#: ../src/common/pep.py:50
-#, fuzzy
msgid "Neutral"
-msgstr "neutralny"
+msgstr "Neutralny"
#: ../src/common/pep.py:51
#, fuzzy
@@ -5167,9 +5147,8 @@ msgid "Playful"
msgstr "swawolny"
#: ../src/common/pep.py:52
-#, fuzzy
msgid "Proud"
-msgstr "dumny"
+msgstr "Dumny"
#: ../src/common/pep.py:52
#, fuzzy
@@ -5187,63 +5166,52 @@ msgid "Restless"
msgstr "niespokojny"
#: ../src/common/pep.py:54
-#, fuzzy
msgid "Sad"
-msgstr "smutny"
+msgstr "Smutny"
#: ../src/common/pep.py:54
-#, fuzzy
msgid "Sarcastic"
-msgstr "sarkastyczny"
+msgstr "Sarkastyczny"
#: ../src/common/pep.py:55
-#, fuzzy
msgid "Serious"
-msgstr "poważny"
+msgstr "Poważny"
#: ../src/common/pep.py:55
-#, fuzzy
msgid "Shocked"
-msgstr "zaszokowany"
+msgstr "Zszokowany"
#: ../src/common/pep.py:56
-#, fuzzy
msgid "Shy"
-msgstr "nieśmiały"
+msgstr "Nieśmiały"
#: ../src/common/pep.py:56
-#, fuzzy
msgid "Sick"
-msgstr "chory"
+msgstr "Chory"
#: ../src/common/pep.py:57
-#, fuzzy
msgid "Sleepy"
-msgstr "śpiący"
+msgstr "Śpiący"
#: ../src/common/pep.py:57
-#, fuzzy
msgid "Stressed"
-msgstr "zestresowany"
+msgstr "Zestresowany"
#: ../src/common/pep.py:58
-#, fuzzy
msgid "Surprised"
-msgstr "zaskoczony"
+msgstr "Zaskoczony"
#: ../src/common/pep.py:58
-#, fuzzy
msgid "Thirsty"
-msgstr "spragniony"
+msgstr "Spragniony"
#: ../src/common/pep.py:59
msgid "Thoughtful"
msgstr ""
#: ../src/common/pep.py:59
-#, fuzzy
msgid "Worried"
-msgstr "zmartwiony"
+msgstr "Zmartwiony"
#: ../src/common/pep.py:65
#, fuzzy
@@ -5256,29 +5224,24 @@ msgid "Buying Groceries"
msgstr "na_zakupach"
#: ../src/common/pep.py:67
-#, fuzzy
msgid "Cleaning"
-msgstr "czyszczę"
+msgstr "Czyszczę"
#: ../src/common/pep.py:68
-#, fuzzy
msgid "Cooking"
-msgstr "gotuję"
+msgstr "Gotuję"
#: ../src/common/pep.py:69
-#, fuzzy
msgid "Doing Maintenance"
-msgstr "naprawiam"
+msgstr "Naprawiam"
#: ../src/common/pep.py:70
-#, fuzzy
msgid "Doing the Dishes"
-msgstr "zmywam_naczynia"
+msgstr "Zmywam_Naczynia"
#: ../src/common/pep.py:71
-#, fuzzy
msgid "Doing the Laundry"
-msgstr "piorę"
+msgstr "Piorę"
#: ../src/common/pep.py:72
#, fuzzy
@@ -5291,87 +5254,70 @@ msgid "Running an Errand"
msgstr "Biegam na posyłki"
#: ../src/common/pep.py:74
-#, fuzzy
msgid "Walking the Dog"
-msgstr "wyprowadzam psa"
+msgstr "Wyprowadzam Psa"
#: ../src/common/pep.py:75
-#, fuzzy
msgid "Drinking"
-msgstr "piję"
+msgstr "Piję"
#: ../src/common/pep.py:76
-#, fuzzy
msgid "Having a Beer"
-msgstr "piję_piwo"
+msgstr "Hiję_Piwo"
#: ../src/common/pep.py:77
-#, fuzzy
msgid "Having Coffee"
-msgstr "piję_kawę"
+msgstr "Piję_Kawę"
#: ../src/common/pep.py:78
-#, fuzzy
msgid "Having Tea"
-msgstr "piję_herbatę"
+msgstr "Piję_Herbatę"
#: ../src/common/pep.py:80
-#, fuzzy
msgid "Having a Snack"
-msgstr "coś_przegryzam"
+msgstr "Coś_Przegryzam"
#: ../src/common/pep.py:81
-#, fuzzy
msgid "Having Breakfast"
-msgstr "jem_śniadanie"
+msgstr "Jem_Śniadanie"
#: ../src/common/pep.py:82
-#, fuzzy
msgid "Having Dinner"
-msgstr "jem_obiad"
+msgstr "Jem_Obiad"
#: ../src/common/pep.py:83
-#, fuzzy
msgid "Having Lunch"
-msgstr "jem_lunch"
+msgstr "Jem_Lunch"
#: ../src/common/pep.py:84
-#, fuzzy
msgid "Exercising"
-msgstr "ćwiczę"
+msgstr "Ćwiczę"
#: ../src/common/pep.py:85 ../src/common/pep.py:124
-#, fuzzy
msgid "Cycling"
-msgstr "jeżdżę_na_rowerze"
+msgstr "Jeżdżę_Na_Rowerze"
#: ../src/common/pep.py:86
-#, fuzzy
msgid "Hiking"
-msgstr "jeżdzę_na_rowerze"
+msgstr "Wspinam Się"
#: ../src/common/pep.py:87
-#, fuzzy
msgid "Jogging"
-msgstr "biegam"
+msgstr "Jogging"
#: ../src/common/pep.py:88
-#, fuzzy
msgid "Playing Sports"
-msgstr "uprawiam sport"
+msgstr "Uprawiam Sport"
#: ../src/common/pep.py:89
-#, fuzzy
msgid "Running"
msgstr "Biegam"
#: ../src/common/pep.py:90
-#, fuzzy
msgid "Skiing"
msgstr "Na nartach"
#: ../src/common/pep.py:91
-#, fuzzy
msgid "Swimming"
msgstr "Pływam"
@@ -5386,44 +5332,36 @@ msgid "Grooming"
msgstr "pokój"
#: ../src/common/pep.py:94
-#, fuzzy
msgid "At the Spa"
-msgstr "w_salonie_spa"
+msgstr "W_Salonie_Spa"
#: ../src/common/pep.py:95
-#, fuzzy
msgid "Brushing Teeth"
-msgstr "myję_zęby"
+msgstr "Myję_Zęby"
#: ../src/common/pep.py:96
-#, fuzzy
msgid "Getting a Haircut"
-msgstr "u_fryzjera"
+msgstr "U_Fryzjera"
#: ../src/common/pep.py:97
-#, fuzzy
msgid "Shaving"
msgstr "Golę się"
#: ../src/common/pep.py:98
-#, fuzzy
msgid "Taking a Bath"
-msgstr "biorę kąpiel"
+msgstr "Biorę Kąpiel"
#: ../src/common/pep.py:99
-#, fuzzy
msgid "Taking a Shower"
-msgstr "biorę prysznic"
+msgstr "Biorę Prysznic"
#: ../src/common/pep.py:100
-#, fuzzy
msgid "Having an Appointment"
-msgstr "na_spotkaniu"
+msgstr "Na_Spotkaniu"
#: ../src/common/pep.py:102
-#, fuzzy
msgid "Day Off"
-msgstr "dzień_wolny"
+msgstr "Dzień_Wolny"
#: ../src/common/pep.py:103
#, fuzzy
@@ -5431,24 +5369,20 @@ msgid "Hanging out"
msgstr "wałęsam_się"
#: ../src/common/pep.py:104
-#, fuzzy
msgid "On Vacation"
-msgstr "na wakacjach"
+msgstr "Na Wakacjach"
#: ../src/common/pep.py:105
-#, fuzzy
msgid "Scheduled Holiday"
-msgstr "wakacje zaplanowane"
+msgstr "Wakacje Zaplanowane"
#: ../src/common/pep.py:107
-#, fuzzy
msgid "Relaxing"
-msgstr "odpoczywam"
+msgstr "Odpoczywam"
#: ../src/common/pep.py:108
-#, fuzzy
msgid "Gaming"
-msgstr "gram"
+msgstr "Gram"
#: ../src/common/pep.py:109
#, fuzzy
@@ -5461,7 +5395,6 @@ msgid "Partying"
msgstr "Bawię się"
#: ../src/common/pep.py:111
-#, fuzzy
msgid "Reading"
msgstr "Czytam"
@@ -5471,7 +5404,6 @@ msgid "Rehearsing"
msgstr "Na próbie"
#: ../src/common/pep.py:113
-#, fuzzy
msgid "Shopping"
msgstr "Na zakupach"
@@ -5481,24 +5413,20 @@ msgid "Socializing"
msgstr "Udzielam się towarzysko"
#: ../src/common/pep.py:115
-#, fuzzy
msgid "Sunbathing"
msgstr "Opalam się"
#: ../src/common/pep.py:116
-#, fuzzy
msgid "Watching TV"
-msgstr "oglądam TV"
+msgstr "Oglądam TV"
#: ../src/common/pep.py:117
-#, fuzzy
msgid "Watching a Movie"
-msgstr "oglądam film."
+msgstr "Oglądam film."
#: ../src/common/pep.py:118
-#, fuzzy
msgid "Talking"
-msgstr "rozmawiam"
+msgstr "Rozmawiam"
#: ../src/common/pep.py:119
#, fuzzy
@@ -7720,7 +7648,7 @@ msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
msgstr "Tak, na prawdę chce się połączyć w trybie niezaszyfrowanym"
#: ../src/gajim.py:2056 ../src/gajim.py:2086 ../src/groupchat_control.py:1707
-#: ../src/roster_window.py:3806
+#: ../src/roster_window.py:3762
msgid "Do _not ask me again"
msgstr "_Nie pytaj mnie o to ponownie"
@@ -7759,7 +7687,7 @@ msgid ""
"for more details."
msgstr ""
-#: ../src/gajim.py:2599 ../src/roster_window.py:3334
+#: ../src/gajim.py:2599 ../src/roster_window.py:3290
msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
msgstr "Nie możesz dołączyć do pokoju gdy jesteś niewidoczny"
@@ -8733,18 +8661,18 @@ msgstr "Ogólne"
msgid "Retrieving profile..."
msgstr "Pobieranie profilu..."
-#: ../src/profile_window.py:109 ../src/roster_window.py:2803
+#: ../src/profile_window.py:109 ../src/roster_window.py:2758
msgid "File is empty"
msgstr "Plik jest pusty"
-#: ../src/profile_window.py:112 ../src/roster_window.py:2806
+#: ../src/profile_window.py:112 ../src/roster_window.py:2761
msgid "File does not exist"
msgstr "Plik nie istnieje."
#. keep identation
#. unknown format
#: ../src/profile_window.py:126 ../src/profile_window.py:142
-#: ../src/roster_window.py:2808 ../src/roster_window.py:2819
+#: ../src/roster_window.py:2763 ../src/roster_window.py:2774
msgid "Could not load image"
msgstr "Nie można załadować obrazka."
@@ -8821,11 +8749,11 @@ msgstr ""
msgid "GPG is not usable"
msgstr "GPG nie nadaje się do użycia"
-#: ../src/roster_window.py:2095 ../src/roster_window.py:3277
+#: ../src/roster_window.py:2095 ../src/roster_window.py:3233
msgid "You are participating in one or more group chats"
msgstr "Znajdujesz się w jednym lub kilku pokojach"
-#: ../src/roster_window.py:2096 ../src/roster_window.py:3278
+#: ../src/roster_window.py:2096 ../src/roster_window.py:3234
msgid ""
"Changing your status to invisible will result in disconnection from those "
"group chats. Are you sure you want to go invisible?"
@@ -8880,51 +8808,51 @@ msgstr ""
"następujących transportów: %s"
#. it's jid
-#: ../src/roster_window.py:2685
+#: ../src/roster_window.py:2640
msgid "Rename Contact"
msgstr "Zmień nazwę dla kontaktu"
-#: ../src/roster_window.py:2686
+#: ../src/roster_window.py:2641
#, python-format
msgid "Enter a new nickname for contact %s"
msgstr "Wpisz nazwę dla kontaktu %s."
-#: ../src/roster_window.py:2693
+#: ../src/roster_window.py:2648
msgid "Rename Group"
msgstr "Zmień nazwę grupy"
-#: ../src/roster_window.py:2694
+#: ../src/roster_window.py:2649
#, python-format
msgid "Enter a new name for group %s"
msgstr "Wpisz nową nazwę dla grupy %s."
-#: ../src/roster_window.py:2742
+#: ../src/roster_window.py:2697
msgid "Remove Group"
msgstr "Usuń grupę"
-#: ../src/roster_window.py:2743
+#: ../src/roster_window.py:2698
#, python-format
msgid "Do you want to remove group %s from the roster?"
msgstr "Czy chcesz usunąć z rostera grupę %s?"
-#: ../src/roster_window.py:2744
+#: ../src/roster_window.py:2699
msgid "Remove also all contacts in this group from your roster"
msgstr "Usuń z rostera wszystkie kontakty należące do tej grupy"
-#: ../src/roster_window.py:2790
+#: ../src/roster_window.py:2745
msgid "Assign OpenPGP Key"
msgstr "Przypisz klucz OpenPGP"
-#: ../src/roster_window.py:2791
+#: ../src/roster_window.py:2746
msgid "Select a key to apply to the contact"
msgstr "Wybierz klucz, który chcesz przypisać kontaktowi"
-#: ../src/roster_window.py:3142
+#: ../src/roster_window.py:3098
#, python-format
msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster"
msgstr "Kontakt \"%s\" zostanie usunięty z Twojej listy kontaktów"
-#: ../src/roster_window.py:3146
+#: ../src/roster_window.py:3102
msgid ""
"By removing this contact you also remove authorization resulting in him or "
"her always seeing you as offline."
@@ -8932,7 +8860,7 @@ msgstr ""
"Usuwając kontakt cofniesz mu również autoryzację, co spowoduje, że kontakt "
"będzie zawsze widział Cię jako rozłączonego."
-#: ../src/roster_window.py:3151
+#: ../src/roster_window.py:3107
msgid ""
"By removing this contact you also by default remove authorization resulting "
"in him or her always seeing you as offline."
@@ -8940,16 +8868,16 @@ msgstr ""
"Usuwając kontakt usuniesz również autoryzację, co spowoduje, że kontakt "
"będzie zawsze widział Cię jako rozłączonego."
-#: ../src/roster_window.py:3154
+#: ../src/roster_window.py:3110
msgid "I want this contact to know my status after removal"
msgstr "Chcę żeby po usunięciu ten kontakt znał mój status"
#. several contact to remove at the same time
-#: ../src/roster_window.py:3158
+#: ../src/roster_window.py:3114
msgid "Contacts will be removed from your roster"
msgstr "Kontakty zostaną usunięte z twojej listy kontaktów"
-#: ../src/roster_window.py:3162
+#: ../src/roster_window.py:3118
#, python-format
msgid ""
"By removing these contacts:%s\n"
@@ -8959,19 +8887,19 @@ msgstr ""
"cofniesz im również autoryzację, co spowoduje, że będziesz dla nich widoczny "
"jako rozłączony."
-#: ../src/roster_window.py:3201
+#: ../src/roster_window.py:3157
msgid "No account available"
msgstr "Żadne konto nie jest dostępne"
-#: ../src/roster_window.py:3202
+#: ../src/roster_window.py:3158
msgid "You must create an account before you can chat with other contacts."
msgstr "Aby rozmawiać z innymi osobami musisz założyć konto Jabbera."
-#: ../src/roster_window.py:3720
+#: ../src/roster_window.py:3676
msgid "Metacontacts storage not supported by your server"
msgstr "Twój serwer uniemożliwia przechowywanie metakontaktów"
-#: ../src/roster_window.py:3722
+#: ../src/roster_window.py:3678
msgid ""
"Your server does not support storing metacontacts information. So those "
"information will not be saved on next reconnection."
@@ -8979,12 +8907,12 @@ msgstr ""
"Twój serwer uniemożliwia przechowywanie metakontaktów. Informacja ta nie "
"zostanie przywrócona podczas następnego połączenia."
-#: ../src/roster_window.py:3800
+#: ../src/roster_window.py:3756
msgid ""
"You are about to create a metacontact. Are you sure you want to continue?"
msgstr "Chcesz utworzyć metakontakt. Kontynuować?"
-#: ../src/roster_window.py:3802
+#: ../src/roster_window.py:3758
msgid ""
"Metacontacts are a way to regroup several contacts in one line. Generally it "
"is used when the same person has several Jabber accounts or transport "
@@ -8994,11 +8922,11 @@ msgstr ""
"rostera. Używa się ich przede wszystkim wtedy, gdy jedna osoba ma kilka kont "
"Jabbera lub zarejestrowana jest w kilku transportach."
-#: ../src/roster_window.py:3915
+#: ../src/roster_window.py:3871
msgid "Invalid file URI:"
msgstr "Niepoprawny adres pliku:"
-#: ../src/roster_window.py:3926
+#: ../src/roster_window.py:3882
#, fuzzy, python-format
msgid "Do you want to send this file to %s:"
msgid_plural "Do you want to send these files to %s:"
@@ -9011,123 +8939,123 @@ msgstr[2] "Czy chcesz wysłać te pliki do %s:"
#. for chat_with
#. for single message
#. join gc
-#: ../src/roster_window.py:4598 ../src/roster_window.py:4669
-#: ../src/roster_window.py:4678 ../src/systray.py:219 ../src/systray.py:224
+#: ../src/roster_window.py:4554 ../src/roster_window.py:4625
+#: ../src/roster_window.py:4634 ../src/systray.py:219 ../src/systray.py:224
#: ../src/systray.py:230
#, python-format
msgid "using account %s"
msgstr "używając konta %s"
#. add
-#: ../src/roster_window.py:4685
+#: ../src/roster_window.py:4641
#, python-format
msgid "to %s account"
msgstr "do konta %s"
#. disco
-#: ../src/roster_window.py:4690
+#: ../src/roster_window.py:4646
#, python-format
msgid "using %s account"
msgstr "używając konta %s"
-#: ../src/roster_window.py:4727
+#: ../src/roster_window.py:4683
msgid "_Manage Bookmarks..."
msgstr "_Zarządzaj zakładkami..."
#. profile, avatar
-#: ../src/roster_window.py:4747
+#: ../src/roster_window.py:4703
#, python-format
msgid "of account %s"
msgstr "dla konta %s"
-#: ../src/roster_window.py:4787
+#: ../src/roster_window.py:4743
#, python-format
msgid "for account %s"
msgstr "dla konta %s"
-#: ../src/roster_window.py:4849 ../src/roster_window.py:4958
+#: ../src/roster_window.py:4805 ../src/roster_window.py:4914
msgid "_Change Status Message"
msgstr "_Zmień opis statusu"
-#: ../src/roster_window.py:4876
+#: ../src/roster_window.py:4832
msgid "Publish Tune"
msgstr "_Publikuj Utwór"
-#: ../src/roster_window.py:4883
+#: ../src/roster_window.py:4839
msgid "Mood"
msgstr "Nastrój"
-#: ../src/roster_window.py:4887
+#: ../src/roster_window.py:4843
msgid "Activity"
msgstr "Aktywność"
-#: ../src/roster_window.py:4892
+#: ../src/roster_window.py:4848
msgid "Configure Services..."
msgstr "Konfiguruj Usługi..."
-#: ../src/roster_window.py:5046
+#: ../src/roster_window.py:5002
msgid "_Maximize All"
msgstr "_Maksymalizuj wszystkie"
#. Send Group Message
-#: ../src/roster_window.py:5054 ../src/roster_window.py:5558
+#: ../src/roster_window.py:5010 ../src/roster_window.py:5519
msgid "Send Group M_essage"
msgstr "_Wyślij wiadomość grupową"
-#: ../src/roster_window.py:5062
+#: ../src/roster_window.py:5018
msgid "To all users"
msgstr "Do wszystkich użytkowników"
-#: ../src/roster_window.py:5066
+#: ../src/roster_window.py:5022
msgid "To all online users"
msgstr "Do wszystkich połączonych użytkowników"
-#: ../src/roster_window.py:5460
+#: ../src/roster_window.py:5419
msgid "I would like to add you to my roster"
msgstr "Chciałbym dodać Cię do listy kontaktów"
#. Manage Transport submenu
-#: ../src/roster_window.py:5578
+#: ../src/roster_window.py:5539
msgid "_Manage Contacts"
msgstr "_Zarządzaj kontaktami"
#. Send single message
-#: ../src/roster_window.py:5639
+#: ../src/roster_window.py:5600
msgid "Send Single Message"
msgstr "Wyślij wiadomość"
#. Manage Transport submenu
-#: ../src/roster_window.py:5695
+#: ../src/roster_window.py:5656
msgid "_Manage Transport"
msgstr "_Zarządzaj transportami"
#. Modify Transport
-#: ../src/roster_window.py:5703
+#: ../src/roster_window.py:5664
msgid "_Modify Transport"
msgstr "_Modyfikuj transport"
-#: ../src/roster_window.py:5778
+#: ../src/roster_window.py:5739
msgid "_Maximize"
msgstr "_Maksymalizuj"
-#: ../src/roster_window.py:5785
+#: ../src/roster_window.py:5746
msgid "_Disconnect"
msgstr "_Rozłącz"
-#: ../src/roster_window.py:5865
+#: ../src/roster_window.py:5826
msgid "_New Group Chat"
msgstr "_Nowa rozmowa grupowa"
#. History manager
-#: ../src/roster_window.py:5978
+#: ../src/roster_window.py:5939
msgid "History Manager"
msgstr "Historia rozmów"
-#: ../src/roster_window.py:5987
+#: ../src/roster_window.py:5948
msgid "_Join New Group Chat"
msgstr "_Dołącz do pokoju"
-#: ../src/roster_window.py:6197
+#: ../src/roster_window.py:6158
msgid "Change Status Message..."
msgstr "Zmień opis statusu..."