diff options
author | Yann Leboulanger <asterix@lagaule.org> | 2008-08-28 14:02:30 +0400 |
---|---|---|
committer | Yann Leboulanger <asterix@lagaule.org> | 2008-08-28 14:02:30 +0400 |
commit | 5f88d064874558ffdb7454e35fbd011202ff331f (patch) | |
tree | 50f56c9485bc9eeb9eca1ec90ad09b51b97e2552 /po/pl.po | |
parent | f0822dcdb469ba65adc6d71c36e1f2f4aae2da3f (diff) |
[paszczus] updated polish translation
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 366 |
1 files changed, 147 insertions, 219 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim 2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-27 15:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-28 12:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-08 09:01+0100\n" "Last-Translator: Maciej Chojnacki <maciej.chojnacki@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" @@ -306,8 +306,8 @@ msgstr "Gajim" #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:50 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:7 #: ../src/common/contacts.py:98 ../src/dialogs.py:103 ../src/dialogs.py:111 -#: ../src/dialogs.py:165 ../src/roster_window.py:2690 -#: ../src/roster_window.py:5168 +#: ../src/dialogs.py:165 ../src/roster_window.py:2645 +#: ../src/roster_window.py:5125 msgid "General" msgstr "Ogólne" @@ -383,8 +383,8 @@ msgstr "Nie wybrano żadnego klucza" #: ../src/config.py:1211 ../src/config.py:1459 ../src/config.py:1464 #: ../src/config.py:1959 ../src/config.py:2037 ../src/config.py:2050 #: ../src/config.py:3153 ../src/config.py:3221 ../src/dialogs.py:293 -#: ../src/dialogs.py:295 ../src/dialogs.py:514 ../src/roster_window.py:2758 -#: ../src/roster_window.py:2764 ../src/roster_window.py:2769 +#: ../src/dialogs.py:295 ../src/dialogs.py:514 ../src/roster_window.py:2713 +#: ../src/roster_window.py:2719 ../src/roster_window.py:2724 msgid "None" msgstr "Żaden" @@ -564,7 +564,7 @@ msgid "Mer_ge accounts" msgstr "_Połącz konta" #. Rename -#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:44 ../src/roster_window.py:5120 +#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:44 ../src/roster_window.py:5076 msgid "Re_name" msgstr "_Zmień nazwę" @@ -1043,7 +1043,7 @@ msgstr "Dod_aj do listy kontaktów" #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:16 #: ../data/glade/roster_window.glade.h:20 #: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:6 -#: ../src/roster_window.py:5795 +#: ../src/roster_window.py:5756 msgid "_History" msgstr "_Historia" @@ -2338,8 +2338,8 @@ msgstr "Usuń konto z Gajima i z _serwera" #. Remove #: ../data/glade/remove_account_window.glade.h:4 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:19 -#: ../src/roster_window.py:5156 ../src/roster_window.py:5613 -#: ../src/roster_window.py:5742 +#: ../src/roster_window.py:5113 ../src/roster_window.py:5574 +#: ../src/roster_window.py:5703 msgid "_Remove" msgstr "_Usuń" @@ -2361,20 +2361,20 @@ msgstr "Modyfikuj _grupy..." #. Execute Command #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:5 -#: ../src/roster_window.py:5685 +#: ../src/roster_window.py:5646 msgid "Execute Command..." msgstr "Wykonaj komendę..." #. Invite to #. Invite to Groupchat #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:6 -#: ../src/roster_window.py:5075 ../src/roster_window.py:5566 +#: ../src/roster_window.py:5031 ../src/roster_window.py:5527 msgid "In_vite to" msgstr "_Zaproś do" #. Send Custom Status #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:7 -#: ../src/roster_window.py:5085 ../src/roster_window.py:5651 +#: ../src/roster_window.py:5041 ../src/roster_window.py:5612 msgid "Send Cus_tom Status" msgstr "Wyślij odrębny status" @@ -2400,8 +2400,8 @@ msgid "_Allow him/her to see my status" msgstr "_Pozwól mu/jej widzieć swój status" #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:14 -#: ../src/roster_window.py:5147 ../src/roster_window.py:5603 -#: ../src/roster_window.py:5732 +#: ../src/roster_window.py:5104 ../src/roster_window.py:5564 +#: ../src/roster_window.py:5693 msgid "_Block" msgstr "_Zablokuj" @@ -2427,8 +2427,8 @@ msgid "_Subscription" msgstr "_Autoryzacja" #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:22 -#: ../src/roster_window.py:5141 ../src/roster_window.py:5597 -#: ../src/roster_window.py:5729 +#: ../src/roster_window.py:5098 ../src/roster_window.py:5558 +#: ../src/roster_window.py:5690 msgid "_Unblock" msgstr "_Cofnij blokadę" @@ -2473,9 +2473,8 @@ msgid "Show _roster" msgstr "Pokaż _listę kontaktów" #: ../data/glade/roster_window.glade.h:12 -#, fuzzy msgid "_Accounts" -msgstr "Konta" +msgstr "_Konta" #. Make sure the character after "_" is not M/m (conflicts with Alt+M that is supposed to show the Emoticon Selector) #: ../data/glade/roster_window.glade.h:13 @@ -2528,7 +2527,7 @@ msgid "_Add contact" msgstr "Dodaj _kontakt" #. Information -#: ../data/glade/search_window.glade.h:4 ../src/roster_window.py:5754 +#: ../data/glade/search_window.glade.h:4 ../src/roster_window.py:5715 msgid "_Information" msgstr "Informacje o kontakcie" @@ -2751,13 +2750,13 @@ msgstr "Przypisz klucz Open_PGP" #. Edit Groups #: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:3 -#: ../src/roster_window.py:5586 +#: ../src/roster_window.py:5547 msgid "Edit _Groups" msgstr "Modyfikuj _grupy" #. Rename #: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:8 -#: ../src/roster_window.py:5712 +#: ../src/roster_window.py:5673 msgid "_Rename" msgstr "_Zmień nazwę" @@ -2983,8 +2982,8 @@ msgstr "Szyfrowanie GPG włączone" #: ../src/common/helpers.py:289 ../src/conversation_textview.py:843 #: ../src/dialogs.py:896 ../src/gajim.py:1623 ../src/roster_window.py:926 #: ../src/roster_window.py:1527 ../src/roster_window.py:1529 -#: ../src/roster_window.py:1869 ../src/roster_window.py:5260 -#: ../src/roster_window.py:5437 +#: ../src/roster_window.py:1869 ../src/roster_window.py:5218 +#: ../src/roster_window.py:5396 msgid "Not in Roster" msgstr "spoza listy kontaktów" @@ -3036,11 +3035,11 @@ msgstr "Sesja BĘDZIE logowana" #. encryption %s active #: ../src/chat_control.py:1557 msgid "is" -msgstr "" +msgstr "jest" #: ../src/chat_control.py:1557 msgid "is NOT" -msgstr "" +msgstr "NIE jest" #. chat session %s be logged #: ../src/chat_control.py:1559 @@ -3129,6 +3128,8 @@ msgid "" "Remote contact's identity not verified. Click the shield button for more " "details." msgstr "" +"Tożsamość zdalnego rozmówny nie jest zweryfikowana. Kliknij na przycisk " +"tarczy po więcej szczegółów." #: ../src/chat_control.py:1801 msgid "E2E encryption disabled" @@ -3139,9 +3140,8 @@ msgid "The following message was NOT encrypted" msgstr "Ta wiadomość NIE została jest zaszyfrowana" #: ../src/chat_control.py:1836 -#, fuzzy msgid "The following message was encrypted" -msgstr "Ta wiadomość NIE została jest zaszyfrowana" +msgstr "Ta wiadomość została zaszyfrowana" #. %s is being replaced in the code with JID #: ../src/chat_control.py:2189 @@ -3259,7 +3259,7 @@ msgstr "Wybierz pokoje, które chcesz opuścić" #: ../src/common/commands.py:205 ../src/common/contacts.py:94 #: ../src/common/contacts.py:126 ../src/common/helpers.py:75 #: ../src/roster_window.py:794 ../src/roster_window.py:1531 -#: ../src/roster_window.py:1533 ../src/roster_window.py:5045 +#: ../src/roster_window.py:1533 ../src/roster_window.py:5001 msgid "Groupchats" msgstr "Pokoje" @@ -3871,7 +3871,7 @@ msgstr "" #: ../src/common/config.py:287 msgid "If enabled, restore the last status that was used." -msgstr "" +msgstr "Jeśli włączone, przywróc ostatni status, który był użyty." #: ../src/common/config.py:292 msgid "" @@ -3951,6 +3951,8 @@ msgid "" "Should Gajim automatically start an encrypted session with this contact when " "possible?" msgstr "" +"Czy Gajim powinien automatycznie rozpoczynać zaszyfrowana sesję z tym " +"kontaktem, jeśli to możliwe?" #: ../src/common/config.py:391 ../src/common/config.py:394 msgid "Language for which we want to check misspelled words" @@ -4942,17 +4944,14 @@ msgid "Afraid" msgstr "Obawiam się" #: ../src/common/pep.py:29 -#, fuzzy msgid "Amazed" msgstr "Zadziwiony" #: ../src/common/pep.py:30 -#, fuzzy msgid "Angry" msgstr "Zły" #: ../src/common/pep.py:30 -#, fuzzy msgid "Annoyed" msgstr "Zdenerwowany" @@ -4967,24 +4966,20 @@ msgid "Aroused" msgstr "Podejrzliwy" #: ../src/common/pep.py:32 -#, fuzzy msgid "Ashamed" msgstr "Zawstydzony" #: ../src/common/pep.py:32 -#, fuzzy msgid "Bored" msgstr "Znudzony" #: ../src/common/pep.py:33 -#, fuzzy msgid "Brave" msgstr "Odważny" #: ../src/common/pep.py:33 -#, fuzzy msgid "Calm" -msgstr "spokojny" +msgstr "Spokojny" #: ../src/common/pep.py:34 #, fuzzy @@ -4992,7 +4987,6 @@ msgid "Cold" msgstr "Wytłuszczone" #: ../src/common/pep.py:34 -#, fuzzy msgid "Confused" msgstr "Zmieszany" @@ -5007,9 +5001,8 @@ msgid "Cranky" msgstr "zakręcony" #: ../src/common/pep.py:36 -#, fuzzy msgid "Curious" -msgstr "ciekawy" +msgstr "Ciekawy" #: ../src/common/pep.py:36 #, fuzzy @@ -5037,9 +5030,8 @@ msgid "Embarrassed" msgstr "zawstydzony" #: ../src/common/pep.py:39 -#, fuzzy msgid "Excited" -msgstr "poruszony" +msgstr "Podniecony" #: ../src/common/pep.py:39 #, fuzzy @@ -5047,9 +5039,8 @@ msgid "Flirtatious" msgstr "gotowy do flirtu" #: ../src/common/pep.py:40 -#, fuzzy msgid "Frustrated" -msgstr "sfrustrowany" +msgstr "Sfrustrowany" #: ../src/common/pep.py:40 #, fuzzy @@ -5057,19 +5048,16 @@ msgid "Grumpy" msgstr "zrzędliwy" #: ../src/common/pep.py:41 -#, fuzzy msgid "Guilty" -msgstr "winny" +msgstr "Winny" #: ../src/common/pep.py:41 -#, fuzzy msgid "Happy" -msgstr "szczęśliwy" +msgstr "Szczęśliwy" #: ../src/common/pep.py:42 -#, fuzzy msgid "Hot" -msgstr "_Host:" +msgstr "Gorący" #: ../src/common/pep.py:42 #, fuzzy @@ -5082,9 +5070,8 @@ msgid "Humiliated" msgstr "poniżony" #: ../src/common/pep.py:43 -#, fuzzy msgid "Hungry" -msgstr "głodny" +msgstr "Głodny" #: ../src/common/pep.py:44 #, fuzzy @@ -5102,9 +5089,8 @@ msgid "In Awe" msgstr "wstrząśnięty" #: ../src/common/pep.py:45 -#, fuzzy msgid "In Love" -msgstr "zakochany" +msgstr "Zakochany" #: ../src/common/pep.py:46 #, fuzzy @@ -5127,34 +5113,28 @@ msgid "Invincible" msgstr "niepokonany" #: ../src/common/pep.py:48 -#, fuzzy msgid "Jealous" -msgstr "zazdrosny" +msgstr "Zazdrosny" #: ../src/common/pep.py:48 -#, fuzzy msgid "Lonely" -msgstr "samotny" +msgstr "Samotny" #: ../src/common/pep.py:49 -#, fuzzy msgid "Mean" -msgstr "skromny" +msgstr "Skromny" #: ../src/common/pep.py:49 -#, fuzzy msgid "Moody" msgstr "Nastrój" #: ../src/common/pep.py:50 -#, fuzzy msgid "Nervous" -msgstr "nerwowy" +msgstr "Nerwowy" #: ../src/common/pep.py:50 -#, fuzzy msgid "Neutral" -msgstr "neutralny" +msgstr "Neutralny" #: ../src/common/pep.py:51 #, fuzzy @@ -5167,9 +5147,8 @@ msgid "Playful" msgstr "swawolny" #: ../src/common/pep.py:52 -#, fuzzy msgid "Proud" -msgstr "dumny" +msgstr "Dumny" #: ../src/common/pep.py:52 #, fuzzy @@ -5187,63 +5166,52 @@ msgid "Restless" msgstr "niespokojny" #: ../src/common/pep.py:54 -#, fuzzy msgid "Sad" -msgstr "smutny" +msgstr "Smutny" #: ../src/common/pep.py:54 -#, fuzzy msgid "Sarcastic" -msgstr "sarkastyczny" +msgstr "Sarkastyczny" #: ../src/common/pep.py:55 -#, fuzzy msgid "Serious" -msgstr "poważny" +msgstr "Poważny" #: ../src/common/pep.py:55 -#, fuzzy msgid "Shocked" -msgstr "zaszokowany" +msgstr "Zszokowany" #: ../src/common/pep.py:56 -#, fuzzy msgid "Shy" -msgstr "nieśmiały" +msgstr "Nieśmiały" #: ../src/common/pep.py:56 -#, fuzzy msgid "Sick" -msgstr "chory" +msgstr "Chory" #: ../src/common/pep.py:57 -#, fuzzy msgid "Sleepy" -msgstr "śpiący" +msgstr "Śpiący" #: ../src/common/pep.py:57 -#, fuzzy msgid "Stressed" -msgstr "zestresowany" +msgstr "Zestresowany" #: ../src/common/pep.py:58 -#, fuzzy msgid "Surprised" -msgstr "zaskoczony" +msgstr "Zaskoczony" #: ../src/common/pep.py:58 -#, fuzzy msgid "Thirsty" -msgstr "spragniony" +msgstr "Spragniony" #: ../src/common/pep.py:59 msgid "Thoughtful" msgstr "" #: ../src/common/pep.py:59 -#, fuzzy msgid "Worried" -msgstr "zmartwiony" +msgstr "Zmartwiony" #: ../src/common/pep.py:65 #, fuzzy @@ -5256,29 +5224,24 @@ msgid "Buying Groceries" msgstr "na_zakupach" #: ../src/common/pep.py:67 -#, fuzzy msgid "Cleaning" -msgstr "czyszczę" +msgstr "Czyszczę" #: ../src/common/pep.py:68 -#, fuzzy msgid "Cooking" -msgstr "gotuję" +msgstr "Gotuję" #: ../src/common/pep.py:69 -#, fuzzy msgid "Doing Maintenance" -msgstr "naprawiam" +msgstr "Naprawiam" #: ../src/common/pep.py:70 -#, fuzzy msgid "Doing the Dishes" -msgstr "zmywam_naczynia" +msgstr "Zmywam_Naczynia" #: ../src/common/pep.py:71 -#, fuzzy msgid "Doing the Laundry" -msgstr "piorę" +msgstr "Piorę" #: ../src/common/pep.py:72 #, fuzzy @@ -5291,87 +5254,70 @@ msgid "Running an Errand" msgstr "Biegam na posyłki" #: ../src/common/pep.py:74 -#, fuzzy msgid "Walking the Dog" -msgstr "wyprowadzam psa" +msgstr "Wyprowadzam Psa" #: ../src/common/pep.py:75 -#, fuzzy msgid "Drinking" -msgstr "piję" +msgstr "Piję" #: ../src/common/pep.py:76 -#, fuzzy msgid "Having a Beer" -msgstr "piję_piwo" +msgstr "Hiję_Piwo" #: ../src/common/pep.py:77 -#, fuzzy msgid "Having Coffee" -msgstr "piję_kawę" +msgstr "Piję_Kawę" #: ../src/common/pep.py:78 -#, fuzzy msgid "Having Tea" -msgstr "piję_herbatę" +msgstr "Piję_Herbatę" #: ../src/common/pep.py:80 -#, fuzzy msgid "Having a Snack" -msgstr "coś_przegryzam" +msgstr "Coś_Przegryzam" #: ../src/common/pep.py:81 -#, fuzzy msgid "Having Breakfast" -msgstr "jem_śniadanie" +msgstr "Jem_Śniadanie" #: ../src/common/pep.py:82 -#, fuzzy msgid "Having Dinner" -msgstr "jem_obiad" +msgstr "Jem_Obiad" #: ../src/common/pep.py:83 -#, fuzzy msgid "Having Lunch" -msgstr "jem_lunch" +msgstr "Jem_Lunch" #: ../src/common/pep.py:84 -#, fuzzy msgid "Exercising" -msgstr "ćwiczę" +msgstr "Ćwiczę" #: ../src/common/pep.py:85 ../src/common/pep.py:124 -#, fuzzy msgid "Cycling" -msgstr "jeżdżę_na_rowerze" +msgstr "Jeżdżę_Na_Rowerze" #: ../src/common/pep.py:86 -#, fuzzy msgid "Hiking" -msgstr "jeżdzę_na_rowerze" +msgstr "Wspinam Się" #: ../src/common/pep.py:87 -#, fuzzy msgid "Jogging" -msgstr "biegam" +msgstr "Jogging" #: ../src/common/pep.py:88 -#, fuzzy msgid "Playing Sports" -msgstr "uprawiam sport" +msgstr "Uprawiam Sport" #: ../src/common/pep.py:89 -#, fuzzy msgid "Running" msgstr "Biegam" #: ../src/common/pep.py:90 -#, fuzzy msgid "Skiing" msgstr "Na nartach" #: ../src/common/pep.py:91 -#, fuzzy msgid "Swimming" msgstr "Pływam" @@ -5386,44 +5332,36 @@ msgid "Grooming" msgstr "pokój" #: ../src/common/pep.py:94 -#, fuzzy msgid "At the Spa" -msgstr "w_salonie_spa" +msgstr "W_Salonie_Spa" #: ../src/common/pep.py:95 -#, fuzzy msgid "Brushing Teeth" -msgstr "myję_zęby" +msgstr "Myję_Zęby" #: ../src/common/pep.py:96 -#, fuzzy msgid "Getting a Haircut" -msgstr "u_fryzjera" +msgstr "U_Fryzjera" #: ../src/common/pep.py:97 -#, fuzzy msgid "Shaving" msgstr "Golę się" #: ../src/common/pep.py:98 -#, fuzzy msgid "Taking a Bath" -msgstr "biorę kąpiel" +msgstr "Biorę Kąpiel" #: ../src/common/pep.py:99 -#, fuzzy msgid "Taking a Shower" -msgstr "biorę prysznic" +msgstr "Biorę Prysznic" #: ../src/common/pep.py:100 -#, fuzzy msgid "Having an Appointment" -msgstr "na_spotkaniu" +msgstr "Na_Spotkaniu" #: ../src/common/pep.py:102 -#, fuzzy msgid "Day Off" -msgstr "dzień_wolny" +msgstr "Dzień_Wolny" #: ../src/common/pep.py:103 #, fuzzy @@ -5431,24 +5369,20 @@ msgid "Hanging out" msgstr "wałęsam_się" #: ../src/common/pep.py:104 -#, fuzzy msgid "On Vacation" -msgstr "na wakacjach" +msgstr "Na Wakacjach" #: ../src/common/pep.py:105 -#, fuzzy msgid "Scheduled Holiday" -msgstr "wakacje zaplanowane" +msgstr "Wakacje Zaplanowane" #: ../src/common/pep.py:107 -#, fuzzy msgid "Relaxing" -msgstr "odpoczywam" +msgstr "Odpoczywam" #: ../src/common/pep.py:108 -#, fuzzy msgid "Gaming" -msgstr "gram" +msgstr "Gram" #: ../src/common/pep.py:109 #, fuzzy @@ -5461,7 +5395,6 @@ msgid "Partying" msgstr "Bawię się" #: ../src/common/pep.py:111 -#, fuzzy msgid "Reading" msgstr "Czytam" @@ -5471,7 +5404,6 @@ msgid "Rehearsing" msgstr "Na próbie" #: ../src/common/pep.py:113 -#, fuzzy msgid "Shopping" msgstr "Na zakupach" @@ -5481,24 +5413,20 @@ msgid "Socializing" msgstr "Udzielam się towarzysko" #: ../src/common/pep.py:115 -#, fuzzy msgid "Sunbathing" msgstr "Opalam się" #: ../src/common/pep.py:116 -#, fuzzy msgid "Watching TV" -msgstr "oglądam TV" +msgstr "Oglądam TV" #: ../src/common/pep.py:117 -#, fuzzy msgid "Watching a Movie" -msgstr "oglądam film." +msgstr "Oglądam film." #: ../src/common/pep.py:118 -#, fuzzy msgid "Talking" -msgstr "rozmawiam" +msgstr "Rozmawiam" #: ../src/common/pep.py:119 #, fuzzy @@ -7720,7 +7648,7 @@ msgid "Yes, I really want to connect insecurely" msgstr "Tak, na prawdę chce się połączyć w trybie niezaszyfrowanym" #: ../src/gajim.py:2056 ../src/gajim.py:2086 ../src/groupchat_control.py:1707 -#: ../src/roster_window.py:3806 +#: ../src/roster_window.py:3762 msgid "Do _not ask me again" msgstr "_Nie pytaj mnie o to ponownie" @@ -7759,7 +7687,7 @@ msgid "" "for more details." msgstr "" -#: ../src/gajim.py:2599 ../src/roster_window.py:3334 +#: ../src/gajim.py:2599 ../src/roster_window.py:3290 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" msgstr "Nie możesz dołączyć do pokoju gdy jesteś niewidoczny" @@ -8733,18 +8661,18 @@ msgstr "Ogólne" msgid "Retrieving profile..." msgstr "Pobieranie profilu..." -#: ../src/profile_window.py:109 ../src/roster_window.py:2803 +#: ../src/profile_window.py:109 ../src/roster_window.py:2758 msgid "File is empty" msgstr "Plik jest pusty" -#: ../src/profile_window.py:112 ../src/roster_window.py:2806 +#: ../src/profile_window.py:112 ../src/roster_window.py:2761 msgid "File does not exist" msgstr "Plik nie istnieje." #. keep identation #. unknown format #: ../src/profile_window.py:126 ../src/profile_window.py:142 -#: ../src/roster_window.py:2808 ../src/roster_window.py:2819 +#: ../src/roster_window.py:2763 ../src/roster_window.py:2774 msgid "Could not load image" msgstr "Nie można załadować obrazka." @@ -8821,11 +8749,11 @@ msgstr "" msgid "GPG is not usable" msgstr "GPG nie nadaje się do użycia" -#: ../src/roster_window.py:2095 ../src/roster_window.py:3277 +#: ../src/roster_window.py:2095 ../src/roster_window.py:3233 msgid "You are participating in one or more group chats" msgstr "Znajdujesz się w jednym lub kilku pokojach" -#: ../src/roster_window.py:2096 ../src/roster_window.py:3278 +#: ../src/roster_window.py:2096 ../src/roster_window.py:3234 msgid "" "Changing your status to invisible will result in disconnection from those " "group chats. Are you sure you want to go invisible?" @@ -8880,51 +8808,51 @@ msgstr "" "następujących transportów: %s" #. it's jid -#: ../src/roster_window.py:2685 +#: ../src/roster_window.py:2640 msgid "Rename Contact" msgstr "Zmień nazwę dla kontaktu" -#: ../src/roster_window.py:2686 +#: ../src/roster_window.py:2641 #, python-format msgid "Enter a new nickname for contact %s" msgstr "Wpisz nazwę dla kontaktu %s." -#: ../src/roster_window.py:2693 +#: ../src/roster_window.py:2648 msgid "Rename Group" msgstr "Zmień nazwę grupy" -#: ../src/roster_window.py:2694 +#: ../src/roster_window.py:2649 #, python-format msgid "Enter a new name for group %s" msgstr "Wpisz nową nazwę dla grupy %s." -#: ../src/roster_window.py:2742 +#: ../src/roster_window.py:2697 msgid "Remove Group" msgstr "Usuń grupę" -#: ../src/roster_window.py:2743 +#: ../src/roster_window.py:2698 #, python-format msgid "Do you want to remove group %s from the roster?" msgstr "Czy chcesz usunąć z rostera grupę %s?" -#: ../src/roster_window.py:2744 +#: ../src/roster_window.py:2699 msgid "Remove also all contacts in this group from your roster" msgstr "Usuń z rostera wszystkie kontakty należące do tej grupy" -#: ../src/roster_window.py:2790 +#: ../src/roster_window.py:2745 msgid "Assign OpenPGP Key" msgstr "Przypisz klucz OpenPGP" -#: ../src/roster_window.py:2791 +#: ../src/roster_window.py:2746 msgid "Select a key to apply to the contact" msgstr "Wybierz klucz, który chcesz przypisać kontaktowi" -#: ../src/roster_window.py:3142 +#: ../src/roster_window.py:3098 #, python-format msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster" msgstr "Kontakt \"%s\" zostanie usunięty z Twojej listy kontaktów" -#: ../src/roster_window.py:3146 +#: ../src/roster_window.py:3102 msgid "" "By removing this contact you also remove authorization resulting in him or " "her always seeing you as offline." @@ -8932,7 +8860,7 @@ msgstr "" "Usuwając kontakt cofniesz mu również autoryzację, co spowoduje, że kontakt " "będzie zawsze widział Cię jako rozłączonego." -#: ../src/roster_window.py:3151 +#: ../src/roster_window.py:3107 msgid "" "By removing this contact you also by default remove authorization resulting " "in him or her always seeing you as offline." @@ -8940,16 +8868,16 @@ msgstr "" "Usuwając kontakt usuniesz również autoryzację, co spowoduje, że kontakt " "będzie zawsze widział Cię jako rozłączonego." -#: ../src/roster_window.py:3154 +#: ../src/roster_window.py:3110 msgid "I want this contact to know my status after removal" msgstr "Chcę żeby po usunięciu ten kontakt znał mój status" #. several contact to remove at the same time -#: ../src/roster_window.py:3158 +#: ../src/roster_window.py:3114 msgid "Contacts will be removed from your roster" msgstr "Kontakty zostaną usunięte z twojej listy kontaktów" -#: ../src/roster_window.py:3162 +#: ../src/roster_window.py:3118 #, python-format msgid "" "By removing these contacts:%s\n" @@ -8959,19 +8887,19 @@ msgstr "" "cofniesz im również autoryzację, co spowoduje, że będziesz dla nich widoczny " "jako rozłączony." -#: ../src/roster_window.py:3201 +#: ../src/roster_window.py:3157 msgid "No account available" msgstr "Żadne konto nie jest dostępne" -#: ../src/roster_window.py:3202 +#: ../src/roster_window.py:3158 msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." msgstr "Aby rozmawiać z innymi osobami musisz założyć konto Jabbera." -#: ../src/roster_window.py:3720 +#: ../src/roster_window.py:3676 msgid "Metacontacts storage not supported by your server" msgstr "Twój serwer uniemożliwia przechowywanie metakontaktów" -#: ../src/roster_window.py:3722 +#: ../src/roster_window.py:3678 msgid "" "Your server does not support storing metacontacts information. So those " "information will not be saved on next reconnection." @@ -8979,12 +8907,12 @@ msgstr "" "Twój serwer uniemożliwia przechowywanie metakontaktów. Informacja ta nie " "zostanie przywrócona podczas następnego połączenia." -#: ../src/roster_window.py:3800 +#: ../src/roster_window.py:3756 msgid "" "You are about to create a metacontact. Are you sure you want to continue?" msgstr "Chcesz utworzyć metakontakt. Kontynuować?" -#: ../src/roster_window.py:3802 +#: ../src/roster_window.py:3758 msgid "" "Metacontacts are a way to regroup several contacts in one line. Generally it " "is used when the same person has several Jabber accounts or transport " @@ -8994,11 +8922,11 @@ msgstr "" "rostera. Używa się ich przede wszystkim wtedy, gdy jedna osoba ma kilka kont " "Jabbera lub zarejestrowana jest w kilku transportach." -#: ../src/roster_window.py:3915 +#: ../src/roster_window.py:3871 msgid "Invalid file URI:" msgstr "Niepoprawny adres pliku:" -#: ../src/roster_window.py:3926 +#: ../src/roster_window.py:3882 #, fuzzy, python-format msgid "Do you want to send this file to %s:" msgid_plural "Do you want to send these files to %s:" @@ -9011,123 +8939,123 @@ msgstr[2] "Czy chcesz wysłać te pliki do %s:" #. for chat_with #. for single message #. join gc -#: ../src/roster_window.py:4598 ../src/roster_window.py:4669 -#: ../src/roster_window.py:4678 ../src/systray.py:219 ../src/systray.py:224 +#: ../src/roster_window.py:4554 ../src/roster_window.py:4625 +#: ../src/roster_window.py:4634 ../src/systray.py:219 ../src/systray.py:224 #: ../src/systray.py:230 #, python-format msgid "using account %s" msgstr "używając konta %s" #. add -#: ../src/roster_window.py:4685 +#: ../src/roster_window.py:4641 #, python-format msgid "to %s account" msgstr "do konta %s" #. disco -#: ../src/roster_window.py:4690 +#: ../src/roster_window.py:4646 #, python-format msgid "using %s account" msgstr "używając konta %s" -#: ../src/roster_window.py:4727 +#: ../src/roster_window.py:4683 msgid "_Manage Bookmarks..." msgstr "_Zarządzaj zakładkami..." #. profile, avatar -#: ../src/roster_window.py:4747 +#: ../src/roster_window.py:4703 #, python-format msgid "of account %s" msgstr "dla konta %s" -#: ../src/roster_window.py:4787 +#: ../src/roster_window.py:4743 #, python-format msgid "for account %s" msgstr "dla konta %s" -#: ../src/roster_window.py:4849 ../src/roster_window.py:4958 +#: ../src/roster_window.py:4805 ../src/roster_window.py:4914 msgid "_Change Status Message" msgstr "_Zmień opis statusu" -#: ../src/roster_window.py:4876 +#: ../src/roster_window.py:4832 msgid "Publish Tune" msgstr "_Publikuj Utwór" -#: ../src/roster_window.py:4883 +#: ../src/roster_window.py:4839 msgid "Mood" msgstr "Nastrój" -#: ../src/roster_window.py:4887 +#: ../src/roster_window.py:4843 msgid "Activity" msgstr "Aktywność" -#: ../src/roster_window.py:4892 +#: ../src/roster_window.py:4848 msgid "Configure Services..." msgstr "Konfiguruj Usługi..." -#: ../src/roster_window.py:5046 +#: ../src/roster_window.py:5002 msgid "_Maximize All" msgstr "_Maksymalizuj wszystkie" #. Send Group Message -#: ../src/roster_window.py:5054 ../src/roster_window.py:5558 +#: ../src/roster_window.py:5010 ../src/roster_window.py:5519 msgid "Send Group M_essage" msgstr "_Wyślij wiadomość grupową" -#: ../src/roster_window.py:5062 +#: ../src/roster_window.py:5018 msgid "To all users" msgstr "Do wszystkich użytkowników" -#: ../src/roster_window.py:5066 +#: ../src/roster_window.py:5022 msgid "To all online users" msgstr "Do wszystkich połączonych użytkowników" -#: ../src/roster_window.py:5460 +#: ../src/roster_window.py:5419 msgid "I would like to add you to my roster" msgstr "Chciałbym dodać Cię do listy kontaktów" #. Manage Transport submenu -#: ../src/roster_window.py:5578 +#: ../src/roster_window.py:5539 msgid "_Manage Contacts" msgstr "_Zarządzaj kontaktami" #. Send single message -#: ../src/roster_window.py:5639 +#: ../src/roster_window.py:5600 msgid "Send Single Message" msgstr "Wyślij wiadomość" #. Manage Transport submenu -#: ../src/roster_window.py:5695 +#: ../src/roster_window.py:5656 msgid "_Manage Transport" msgstr "_Zarządzaj transportami" #. Modify Transport -#: ../src/roster_window.py:5703 +#: ../src/roster_window.py:5664 msgid "_Modify Transport" msgstr "_Modyfikuj transport" -#: ../src/roster_window.py:5778 +#: ../src/roster_window.py:5739 msgid "_Maximize" msgstr "_Maksymalizuj" -#: ../src/roster_window.py:5785 +#: ../src/roster_window.py:5746 msgid "_Disconnect" msgstr "_Rozłącz" -#: ../src/roster_window.py:5865 +#: ../src/roster_window.py:5826 msgid "_New Group Chat" msgstr "_Nowa rozmowa grupowa" #. History manager -#: ../src/roster_window.py:5978 +#: ../src/roster_window.py:5939 msgid "History Manager" msgstr "Historia rozmów" -#: ../src/roster_window.py:5987 +#: ../src/roster_window.py:5948 msgid "_Join New Group Chat" msgstr "_Dołącz do pokoju" -#: ../src/roster_window.py:6197 +#: ../src/roster_window.py:6158 msgid "Change Status Message..." msgstr "Zmień opis statusu..." |