Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

dev.gajim.org/gajim/gajim.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYann Leboulanger <asterix@lagaule.org>2019-08-15 14:09:13 +0300
committerYann Leboulanger <asterix@lagaule.org>2019-08-15 14:09:13 +0300
commit7207b824927ebf9cbc2a958b4dd0ef174d66576a (patch)
tree0a13ab412b2de2192fb0a3d644349d08eb100ae9 /po/pl.po
parent6c9c4c1a0dbd59349419492bda2abb3d186aab51 (diff)
update translations
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po5232
1 files changed, 3030 insertions, 2202 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 3960a2d93..b930f00d5 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gajim 2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-02 02:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-11 02:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-02 10:44+0100\n"
"Last-Translator: Michał Olber <michal.olber@osworld.pl>\n"
"Language-Team: Polish <dominik@kozaczko.info, translation-team-pl@lists."
@@ -23,67 +23,66 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Polish\n"
"X-Poedit-Country: POLAND\n"
-#: gajim/chat_control_base.py:550
+#: gajim/chat_control_base.py:557
msgid "_Undo"
msgstr "_Cofnij"
-#: gajim/chat_control_base.py:558 gajim/conversation_textview.py:529
+#: gajim/chat_control_base.py:565 gajim/conversation_textview.py:529
msgid "_Clear"
msgstr "_Wyczyść"
-#: gajim/chat_control_base.py:563
+#: gajim/chat_control_base.py:570
msgid "Paste as quote"
msgstr "Wklej jako cytat"
-#: gajim/chat_control_base.py:613
+#: gajim/chat_control_base.py:620
msgid "Paste Image"
msgstr "Wklej obraz"
-#: gajim/chat_control_base.py:614
+#: gajim/chat_control_base.py:621
msgid "You are trying to paste an image"
msgstr "Próbujesz wkleić obraz"
-#: gajim/chat_control_base.py:615
+#: gajim/chat_control_base.py:622
msgid ""
"Are you sure you want to paste your clipboard's image into the chat window?"
msgstr "Czy jesteś pewien, ze chcesz wkleić obraz ze schowka w to okno czatu?"
-#: gajim/chat_control_base.py:617 gajim/groupchat_control.py:2310
-#: gajim/roster_window.py:2848 gajim/roster_window.py:4167
-#: gajim/message_window.py:252 gajim/gtk/dialogs.py:418
+#: gajim/chat_control_base.py:624 gajim/groupchat_control.py:2218
+#: gajim/roster_window.py:2841 gajim/roster_window.py:4118
+#: gajim/message_window.py:359 gajim/gtk/dialogs.py:330
#, fuzzy
msgid "_Do not ask me again"
msgstr "_Nie pytaj mnie o to ponownie"
-#: gajim/chat_control_base.py:620
+#: gajim/chat_control_base.py:627
msgid "_Paste"
msgstr "_Wklej"
-#: gajim/chat_control_base.py:1162 gajim/gtk/accounts.py:351
+#: gajim/chat_control_base.py:1169 gajim/gtk/accounts.py:354
msgid "Privacy"
msgstr "Prywatność"
-#: gajim/chat_control_base.py:1163
-#, fuzzy
+#: gajim/chat_control_base.py:1170
msgid "Warning"
-msgstr "Zabanuj %s"
+msgstr "Ostrzeżenie"
-#: gajim/chat_control_base.py:1164
+#: gajim/chat_control_base.py:1171
#, python-format
msgid "If you send a file to <b>%s</b>, your real JID will be revealed."
msgstr "Jeżeli wyślesz plik do <b>%s</b>, pozna on/ona twój pełny JID."
-#: gajim/chat_control_base.py:1169
+#: gajim/chat_control_base.py:1176
#, fuzzy
msgid "Continue"
msgstr "_Kontynuuj"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:163 gajim/gtk/filetransfer.py:393
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:163 gajim/gtk/filetransfer.py:398
#, fuzzy, python-format
msgid "Cannot overwrite existing file '%s'"
msgstr "Nie można nadpisać pliku \"%s\""
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:164 gajim/gtk/filetransfer.py:394
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:164 gajim/gtk/filetransfer.py:399
msgid ""
"A file with this name already exists and you do not have permission to "
"overwrite it."
@@ -91,9 +90,8 @@ msgstr ""
"Istnieje już plik o tej nazwie a Ty nie masz uprawnień do jego nadpisania."
#: gajim/gtkgui_helpers.py:196
-#, fuzzy
msgid "Error While Saving"
-msgstr "Błąd przy dodawaniu usługi %s"
+msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania"
#: gajim/gtkgui_helpers.py:197
msgid "Extension not supported"
@@ -174,221 +172,216 @@ msgstr "Nie ma oczekujących żądań autoryzacji."
msgid " resource with priority "
msgstr " zasób o wysokim priorytecie "
-#: gajim/gui_menu_builder.py:96
-msgid "_New Group Chat"
-msgstr "_Nowa rozmowa grupowa"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:251 gajim/gui_menu_builder.py:342
+#: gajim/chat_control.py:305 gajim/roster_window.py:783
+#: gajim/roster_window.py:1716 gajim/roster_window.py:1718
+#: gajim/roster_window.py:2027 gajim/roster_window.py:3292
+#: gajim/roster_window.py:3325 gajim/gui_interface.py:396
+#: gajim/common/contacts.py:222 gajim/common/contacts.py:359
+#: gajim/common/contacts.py:471 gajim/common/helpers.py:86
+#: gajim/common/helpers.py:317 gajim/gtk/add_contact.py:319
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:70 gajim/gtk/subscription_request.py:99
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:112
+#, fuzzy
+msgid "Not in contact list"
+msgstr "Wyświetlanie kontaktów offline"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:289 gajim/gui_menu_builder.py:380
-#: gajim/chat_control.py:303 gajim/roster_window.py:786
-#: gajim/roster_window.py:1719 gajim/roster_window.py:1721
-#: gajim/roster_window.py:2030 gajim/roster_window.py:3336
-#: gajim/roster_window.py:3369 gajim/gui_interface.py:413
-#: gajim/common/contacts.py:206 gajim/common/contacts.py:343
-#: gajim/common/helpers.py:83 gajim/common/helpers.py:311
-#: gajim/gtk/add_contact.py:319 gajim/gtk/subscription_request.py:70
-#: gajim/gtk/subscription_request.py:99 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:112
-msgid "Not in Roster"
-msgstr "spoza listy kontaktów"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:393
-msgid "I would like to add you to my roster"
-msgstr "Chciałbym dodać Cię do listy kontaktów"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:471
+#: gajim/gui_menu_builder.py:355
+#, fuzzy
+msgid "I would like to add you to my contact list"
+msgstr "Chciałbym dodać Cię do listy kontaktów."
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:433
msgid "Send Single _Message…"
msgstr "Wyślij pojedynczą wiadomość..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:486
+#: gajim/gui_menu_builder.py:448
#, fuzzy
msgid "E_xecute Command…"
msgstr "_Wykonaj komendę"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:494
+#: gajim/gui_menu_builder.py:456
msgid "_Manage Transport"
msgstr "_Zarządzaj transportami"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:500
+#: gajim/gui_menu_builder.py:462
msgid "_Modify Transport"
msgstr "_Modyfikuj transport"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:507 gajim/roster_window.py:5046
+#: gajim/gui_menu_builder.py:469 gajim/roster_window.py:4985
#, fuzzy
msgid "_Rename…"
msgstr "_Zmień nazwę"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:518 gajim/roster_window.py:5062
-#: gajim/roster_window.py:5177 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
+#: gajim/gui_menu_builder.py:480 gajim/roster_window.py:5001
+#: gajim/roster_window.py:5116 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:143
msgid "_Unblock"
msgstr "_Cofnij blokadę"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5067
-#: gajim/roster_window.py:5181 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
+#: gajim/gui_menu_builder.py:483 gajim/roster_window.py:5006
+#: gajim/roster_window.py:5120 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:151
msgid "_Block"
msgstr "_Zablokuj"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:529 gajim/roster_window.py:5074
+#: gajim/gui_menu_builder.py:491 gajim/roster_window.py:5013
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:181
msgid "Remo_ve"
msgstr "Us_uń"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:539 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:198
+#: gajim/gui_menu_builder.py:501 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:198
msgid "_Information"
msgstr "Informacje o kontakcie"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:552
+#: gajim/gui_menu_builder.py:514
msgid "Save _As"
msgstr "Zapisz _jako"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:564 gajim/groupchat_control.py:501
-#: gajim/chat_control.py:340
+#: gajim/gui_menu_builder.py:526 gajim/groupchat_control.py:507
+#: gajim/chat_control.py:342
msgid "Send File…"
msgstr "Wyślij plik..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:565
+#: gajim/gui_menu_builder.py:527
msgid "Upload File…"
msgstr "Wyślij plik..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:566
+#: gajim/gui_menu_builder.py:528
msgid "Send File Directly…"
msgstr "Wyślij plik jako..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:568 gajim/gui_menu_builder.py:632
+#: gajim/gui_menu_builder.py:530 gajim/gui_menu_builder.py:596
#, fuzzy
msgid "Send Chatstate"
msgstr "Ostatni status %s"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:569
+#: gajim/gui_menu_builder.py:531
#, fuzzy
msgid "Invite Contacts"
msgstr "Zaproś kontakty"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:570
-msgid "Add to Roster"
-msgstr "Dodaj do listy kontaktów"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:532
+#, fuzzy
+msgid "Add to Contact List"
+msgstr "_Dodaj kontakt..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:571
+#: gajim/gui_menu_builder.py:533
#, fuzzy
-msgid "Audio Session"
-msgstr "Test audio"
+msgid "Voice Chat"
+msgstr "Prośba o rozmowę głosową"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:572
+#: gajim/gui_menu_builder.py:534
#, fuzzy
-msgid "Video Session"
+msgid "Video Chat"
msgstr "Video test"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:573
+#: gajim/gui_menu_builder.py:535 gajim/gui_menu_builder.py:582
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "Informacje o kontakcie"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:574 gajim/gui_menu_builder.py:639
+#: gajim/gui_menu_builder.py:536 gajim/gui_menu_builder.py:602
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:37
#, fuzzy
msgid "History"
msgstr "_Historia"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:580 gajim/gui_menu_builder.py:687
+#: gajim/gui_menu_builder.py:542 gajim/gui_menu_builder.py:650
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1823
msgid "Disabled"
msgstr "Wyłączone"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:581 gajim/gui_menu_builder.py:688
+#: gajim/gui_menu_builder.py:543 gajim/gui_menu_builder.py:651
msgid "Composing only"
msgstr "Tylko o pisaniu"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:582 gajim/gui_menu_builder.py:689
+#: gajim/gui_menu_builder.py:544 gajim/gui_menu_builder.py:652
msgid "All chat states"
msgstr "Wszystkie stany rozmowy"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:620
+#: gajim/gui_menu_builder.py:583
#, fuzzy
-msgid "Manage Room"
-msgstr "Zarządzaj pokojem"
+msgid "Manage Group Chat"
+msgstr "Opuść pokoje"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:621
+#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:649
#, fuzzy
msgid "Change Subject"
msgstr "Zmień _temat..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:622
+#: gajim/gui_menu_builder.py:585
#, fuzzy
-msgid "Configure Room"
-msgstr "Konfiguruj _pokój..."
+msgid "Configure Group Chat"
+msgstr "Opuść pokoje"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:623
+#: gajim/gui_menu_builder.py:586
#, fuzzy
msgid "Upload Avatar…"
msgstr "Wybierz archiwum"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:624
+#: gajim/gui_menu_builder.py:587
#, fuzzy
-msgid "Destroy Room"
-msgstr "_Zlikwiduj pokój"
+msgid "Destroy Group Chat"
+msgstr "Nowa rozmowa grupowa"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:626 gajim/data/gui/preferences_window.ui:790
+#: gajim/gui_menu_builder.py:589 gajim/data/gui/preferences_window.ui:790
#, fuzzy
msgid "Chat Settings"
msgstr "Wtyczki"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:627
+#: gajim/gui_menu_builder.py:590
msgid "Show join/leave"
msgstr "Pokaż Dołącz/Opuść"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:628
+#: gajim/gui_menu_builder.py:591
#, fuzzy
msgid "Show status changes"
msgstr "_Zapisuj w logach zmiany statusów kontaktów"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:629 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72
+#: gajim/gui_menu_builder.py:592 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72
msgid "Notify on all messages"
msgstr "Powiadamianie o wszystkich wiadomościach"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:630
+#: gajim/gui_menu_builder.py:593
msgid "Minimize on close"
msgstr "_Minimalizuj przy zamknięciu"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:631
+#: gajim/gui_menu_builder.py:595
#, fuzzy
-msgid "Minimize on autojoin"
+msgid "Minimize when joining automatically"
msgstr "Minimalizuj po automatycznym wejściu"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:634
+#: gajim/gui_menu_builder.py:598
msgid "Sync Threshold"
msgstr "Próg synchronizacji"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:635
+#: gajim/gui_menu_builder.py:599
#, fuzzy
-msgid "Change Nick"
+msgid "Change Nickname"
msgstr "Zmień pseudo_nim..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:636
-#, fuzzy
-msgid "Bookmark Room"
-msgstr "_Dodaj zakładkę do tego pokoju"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:637
+#: gajim/gui_menu_builder.py:600
#, fuzzy
msgid "Request Voice"
msgstr "_Głos"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:638 gajim/roster_window.py:5246
+#: gajim/gui_menu_builder.py:601 gajim/roster_window.py:5185
#, fuzzy
msgid "Execute command"
msgstr "_Wykonaj komendę"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:640
+#: gajim/gui_menu_builder.py:603
#, fuzzy
-msgid "Disconnect"
-msgstr "_Rozłącz"
+msgid "Leave"
+msgstr "_Opuść"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:678 gajim/gtk/preferences.py:156
+#: gajim/gui_menu_builder.py:641 gajim/gtk/preferences.py:155
msgid "No threshold"
msgstr "Brak progu"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:680 gajim/gtk/preferences.py:158
+#: gajim/gui_menu_builder.py:643 gajim/gtk/preferences.py:157
#, fuzzy, python-format
msgid "%i day"
msgid_plural "%i days"
@@ -396,152 +389,167 @@ msgstr[0] "%i dni temu"
msgstr[1] "%i dni temu"
msgstr[2] "%i dni temu"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:709 gajim/gui_menu_builder.py:747
-#: gajim/gtk/join_groupchat.py:43
-msgid "Join Group Chat"
-msgstr "Dołącz do pokoju"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:746
+#: gajim/gui_menu_builder.py:672
#, fuzzy
msgid "Add Contact…"
msgstr "_Dodaj kontakt..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:748 gajim/gtk/profile.py:52
-#: gajim/gtk/accounts.py:770 gajim/gtk/accounts.py:808
+#: gajim/gui_menu_builder.py:673 gajim/gtk/profile.py:52
+#: gajim/gtk/accounts.py:773 gajim/gtk/accounts.py:811
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:749
+#: gajim/gui_menu_builder.py:674
+msgid "Send Single Message…"
+msgstr "Wyślij pojedynczą wiadomość..."
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:675
msgid "Discover Services"
msgstr "Wyszukuj usługi"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:750
-msgid "Send Single Message…"
-msgstr "Wyślij pojedynczą wiadomość..."
+#: gajim/gui_menu_builder.py:676 gajim/gtk/server_info.py:36
+#, fuzzy
+msgid "Server Info"
+msgstr "Serwer"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:751 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2741
+#: gajim/gui_menu_builder.py:677 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2741
msgid "Advanced"
msgstr "Zaawansowane"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:752 gajim/gtk/mam_preferences.py:88
+#: gajim/gui_menu_builder.py:678 gajim/gtk/mam_preferences.py:88
#, fuzzy
msgid "Archiving Preferences"
msgstr "_Ustawienia"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:753
+#: gajim/gui_menu_builder.py:679
#, fuzzy
msgid "Blocking List"
msgstr "Lista kontaktów zablokowanych"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:754 gajim/gtk/history_sync.py:108
+#: gajim/gui_menu_builder.py:680
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Zakładki"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:681
+#, fuzzy
+msgid "PEP Configuration"
+msgstr "Konfiguracja pokoju"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:682 gajim/gtk/history_sync.py:108
#: gajim/gtk/history_sync.py:186
#, fuzzy
msgid "Synchronise History"
msgstr "Synchronizuj"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:755 gajim/gtk/privacy_list.py:427
+#: gajim/gui_menu_builder.py:683 gajim/gtk/privacy_list.py:427
msgid "Privacy Lists"
msgstr "Listy prywatności"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:756 gajim/gtk/server_info.py:36
-#, fuzzy
-msgid "Server Info"
-msgstr "Serwer"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:757 gajim/gui_menu_builder.py:768
+#: gajim/gui_menu_builder.py:685 gajim/gui_menu_builder.py:696
#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:77
msgid "XML Console"
msgstr "Konsola XML"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:759 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:36
+#: gajim/gui_menu_builder.py:687 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:36
#, fuzzy
msgid "Admin"
msgstr "_Administrator"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:760
+#: gajim/gui_menu_builder.py:688
msgid "Send Server Message…"
msgstr "Wyślij wiadomość z serwera..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:761
+#: gajim/gui_menu_builder.py:689
#, fuzzy
msgid "Set MOTD…"
msgstr "Ustaw MOTD"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:762
+#: gajim/gui_menu_builder.py:690
msgid "Update MOTD…"
msgstr "Uaktualnij MOTD..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:763
+#: gajim/gui_menu_builder.py:691
msgid "Delete MOTD…"
msgstr "Usuń MOTD"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:812
+#: gajim/gui_menu_builder.py:736
#, fuzzy
-msgid "No Accounts available"
-msgstr "Żadne konto nie jest dostępne"
+msgid "_Add Account…"
+msgstr "_Dodaj kontakt..."
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:742
+#, fuzzy
+msgid "_Modify Accounts…"
+msgstr "_Modyfikuj konto"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:823 gajim/data/gui/application_menu.ui:5
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:71 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:182
-#: gajim/gtk/accounts.py:58
+#: gajim/gui_menu_builder.py:751 gajim/data/gui/zeroconf_context_menu.ui:26
+#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:79
+#, fuzzy
+msgid "_Modify Account…"
+msgstr "_Modyfikuj konto"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:755 gajim/data/gui/application_menu.ui:5
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:182 gajim/gtk/accounts.py:57
msgid "Accounts"
msgstr "Konta"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:881 gajim/gui_menu_builder.py:886
-msgid "Copy JID"
-msgstr "Kopiuj JID"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:784 gajim/gui_menu_builder.py:789
+#, fuzzy
+msgid "Copy XMPP Address"
+msgstr "_Kopiuj JID/Adres e-mail"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:882 gajim/gui_menu_builder.py:914
+#: gajim/gui_menu_builder.py:785 gajim/gui_menu_builder.py:817
#, fuzzy
msgid "Join Groupchat"
msgstr "Dołącz do pokoju"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:887 gajim/gui_menu_builder.py:913
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:76
+#: gajim/gui_menu_builder.py:790 gajim/gui_menu_builder.py:816
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:71
#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:106
msgid "Start Chat"
msgstr "Rozpocznij rozmowę"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:888 gajim/gui_menu_builder.py:915
+#: gajim/gui_menu_builder.py:791 gajim/gui_menu_builder.py:818
#, fuzzy
-msgid "Add to Roster…"
-msgstr "Dodaj do listy kontaktów"
+msgid "Add to Contact List…"
+msgstr "_Dodaj kontakt..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:893
+#: gajim/gui_menu_builder.py:796
#, fuzzy
msgid "Copy Link Location"
msgstr "_Kopiuj adres odnośnika"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:894
+#: gajim/gui_menu_builder.py:797
#, fuzzy
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "_Otwórz Link w przeglądarce"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:899
+#: gajim/gui_menu_builder.py:802
#, fuzzy
msgid "Copy Email Address"
msgstr "_Kopiuj JID/Adres e-mail"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:900 gajim/gui_menu_builder.py:912
+#: gajim/gui_menu_builder.py:803 gajim/gui_menu_builder.py:815
#, fuzzy
msgid "Open Email Composer"
msgstr "_Otwórz Klienta Poczty"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:905
+#: gajim/gui_menu_builder.py:808
#, fuzzy
msgid "Copy Location"
msgstr "_Kopiuj adres odnośnika"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:906
+#: gajim/gui_menu_builder.py:809
#, fuzzy
msgid "Show Location"
msgstr "Powiadomienia"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:911
+#: gajim/gui_menu_builder.py:814
#, fuzzy
-msgid "Copy JID/Email"
+msgid "Copy XMPP Address/Email"
msgstr "_Kopiuj JID/Adres e-mail"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:945
+#: gajim/gui_menu_builder.py:852
#, fuzzy
msgid "Copy"
msgstr "Pokój:"
@@ -564,44 +572,55 @@ msgstr "Pokaż ten tekst pomocy i wyjdź"
msgid "Choose folder for logfile"
msgstr "Wybierz folder dla pliku logu"
-#: gajim/history_manager.py:107
+#: gajim/history_manager.py:106
msgid "Cannot find history logs database"
msgstr "Nie można odnaleźć bazy danych z historią rozmów"
-#: gajim/history_manager.py:108
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/history_manager.py:107
+#, python-format
msgid "%s does not exist."
-msgstr "Plik nie istnieje."
+msgstr "%s nie istnieje."
-#: gajim/history_manager.py:141 gajim/history_manager.py:195
-#: gajim/gtk/discovery.py:829 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:80
-msgid "JID"
-msgstr "JID"
+#: gajim/history_manager.py:140 gajim/history_manager.py:194
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:404 gajim/data/gui/mam_preferences.ui:117
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:55
+#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:317
+#: gajim/data/gui/blocking_list.ui:115 gajim/data/gui/bookmarks.ui:101
+#: gajim/gtk/discovery.py:828 gajim/gtk/add_contact.py:30
+#: gajim/gtk/accounts.py:804
+msgid "XMPP Address"
+msgstr "Adres XMPP"
-#: gajim/history_manager.py:154 gajim/history_manager.py:202
+#: gajim/history_manager.py:153 gajim/history_manager.py:201
#: gajim/data/gui/history_window.ui:89 gajim/gtk/history.py:108
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: gajim/history_manager.py:161 gajim/history_manager.py:225
+#: gajim/history_manager.py:160 gajim/history_manager.py:224
#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:208
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:214
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:443
+#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:140
msgid "Nickname"
msgstr "Pseudonim"
-#: gajim/history_manager.py:172 gajim/history_manager.py:211
+#: gajim/history_manager.py:171 gajim/history_manager.py:210
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1344
#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:275 gajim/gtk/history.py:117
msgid "Message"
msgstr "Wiadomość"
-#: gajim/history_manager.py:180 gajim/history_manager.py:218
+#: gajim/history_manager.py:179 gajim/history_manager.py:217
#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:49
#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:214
msgid "Subject"
msgstr "Temat"
+#: gajim/history_manager.py:247
+#, fuzzy
+msgid "Database Cleanup"
+msgstr "Błąd bazy danych"
+
#: gajim/history_manager.py:248
msgid ""
"Do you want to clean up the database? (STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS "
@@ -612,41 +631,36 @@ msgstr ""
#: gajim/history_manager.py:250
msgid ""
-"Normally allocated database size will not be freed, it will just become "
-"reusable. If you really want to reduce database filesize, click YES, else "
-"click NO.\n"
-"\n"
-"In case you click YES, please wait…"
+"Normally, the allocated database size will not be freed, it will just become "
+"reusable. This operation may take a while."
msgstr ""
"Standardowo baza danych przechowująca logi rozmów nie zmniejsza swojego "
"rozmiaru - usunięte elementy zwalniają po prostu miejsce dla nowych danych. "
-"Jeżeli naprawdę chcesz zminejszyć rozmiar bazy danych kliknij TAK, w "
-"przeciwnym wypadku wybierz NIE.\n"
-"\n"
-"Jeżeli kliknąłeś TAK, musisz teraz poczekać..."
+"Jeżeli naprawdę chcesz zmniejszyć rozmiar bazy danych kliknij TAK, w "
+"przeciwnym wypadku wybierz NIE.Jeżeli kliknąłeś TAK, musisz teraz poczekać..."
#: gajim/history_manager.py:255
#, fuzzy
-msgid "Database Cleanup"
-msgstr "Błąd bazy danych"
+msgid "_Cleanup"
+msgstr "Wyczy_ść"
-#: gajim/history_manager.py:519 gajim/gtk/filetransfer.py:238
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:248
+#: gajim/history_manager.py:518 gajim/gtk/filetransfer.py:237
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:247
msgid "You"
msgstr "Ty"
-#: gajim/history_manager.py:531
+#: gajim/history_manager.py:530
#, python-format
msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n"
msgstr "%(who)s o godzinie %(time)s napisał: %(message)s\n"
-#: gajim/history_manager.py:568 gajim/history_manager.py:607
-#: gajim/gtk/dialogs.py:58 gajim/gtk/themes.py:319
+#: gajim/history_manager.py:567 gajim/history_manager.py:606
+#: gajim/gtk/dialogs.py:57 gajim/gtk/themes.py:319
#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:75 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:185
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
-#: gajim/history_manager.py:569
+#: gajim/history_manager.py:568
#, fuzzy
msgid "Delete Conversation"
msgid_plural "Delete Conversations"
@@ -654,7 +668,7 @@ msgstr[0] "Potwierdzenie usunięcia"
msgstr[1] "Potwierdzenie usunięcia"
msgstr[2] "Potwierdzenie usunięcia"
-#: gajim/history_manager.py:570
+#: gajim/history_manager.py:569
#, python-format
msgid "Do you want to permanently delete this conversation with <b>%s</b>?"
msgid_plural "Do you want to permanently delete these conversations?"
@@ -662,7 +676,7 @@ msgstr[0] "Czy na pewno chcesz trwale usunąć rozmowy z <b>%s</b>?"
msgstr[1] "Czy na pewno chcesz trwale usunąć te rozmowy?"
msgstr[2] ""
-#: gajim/history_manager.py:608
+#: gajim/history_manager.py:607
#, fuzzy
msgid "Delete Message"
msgid_plural "Delete Messages"
@@ -670,7 +684,7 @@ msgstr[0] "Domyśla wiadomość"
msgstr[1] "Domyśla wiadomość"
msgstr[2] "Domyśla wiadomość"
-#: gajim/history_manager.py:609
+#: gajim/history_manager.py:608
#, fuzzy
msgid "Do you want to permanently delete this message"
msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages"
@@ -684,15 +698,15 @@ msgid "Contact name: <i>%s</i>"
msgstr "Nazwa kontaktu: <i>%s</i>"
#: gajim/dialogs.py:84
-#, fuzzy, python-format
-msgid "JID: <i>%s</i>"
-msgstr "JID : <i>%s</i>"
+#, python-format
+msgid "XMPP Address: <i>%s</i>"
+msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:115 gajim/dialogs.py:128 gajim/roster_window.py:2901
-#: gajim/roster_window.py:3833 gajim/roster_window.py:5084
-#: gajim/common/contacts.py:157 gajim/common/contacts.py:190
+#: gajim/dialogs.py:115 gajim/dialogs.py:128 gajim/roster_window.py:2894
+#: gajim/roster_window.py:3784 gajim/roster_window.py:5023
+#: gajim/common/contacts.py:157 gajim/common/contacts.py:206
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:558
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:177 gajim/gtk/accounts.py:349
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:177 gajim/gtk/accounts.py:352
msgid "General"
msgstr "Ogólne"
@@ -738,7 +752,7 @@ msgstr "Zmienić opis statusu?"
msgid "Preset name is already in use. Do you want to overwrite this preset?"
msgstr "Status o tej nazwie jest w użyciu. Czy chcesz go zmienić?"
-#: gajim/dialogs.py:703
+#: gajim/dialogs.py:703 gajim/plugins/gui.py:292
#, fuzzy
msgid "_Overwrite"
msgstr "Nadpisać?"
@@ -751,9 +765,7 @@ msgstr "Szablony opisów"
msgid "Please type a name for this status message"
msgstr "Podaj nazwę dla tego szablonu"
-#: gajim/dialogs.py:740 gajim/gui_interface.py:1441 gajim/dialog_messages.py:31
-#: gajim/gtk/discovery.py:518 gajim/gtk/profile.py:323
-#: gajim/gtk/join_groupchat.py:234
+#: gajim/dialogs.py:740 gajim/gtk/discovery.py:517 gajim/gtk/profile.py:323
msgid "You are not connected to the server"
msgstr "Nie jesteś połączony z serwerem"
@@ -761,9 +773,11 @@ msgstr "Nie jesteś połączony z serwerem"
msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
msgstr "Nie możesz zsynchronizować kontaktów przy niektywnym połączeniu."
-#: gajim/dialogs.py:752 gajim/dialogs.py:823 gajim/gtk/discovery.py:822
-#: gajim/gtk/discovery.py:1648 gajim/gtk/discovery.py:1941
-#: gajim/gtk/history.py:99 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:83
+#: gajim/dialogs.py:752 gajim/dialogs.py:823
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:16 gajim/data/gui/bookmarks.ui:122
+#: gajim/gtk/discovery.py:821 gajim/gtk/discovery.py:1645
+#: gajim/gtk/discovery.py:1891 gajim/gtk/history.py:99
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:83
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
@@ -784,397 +798,343 @@ msgstr ""
msgid "Synchronise"
msgstr "Synchronizuj"
-#: gajim/dialogs.py:1043
+#: gajim/dialogs.py:1042
msgid "an audio and video"
msgstr "wideo-głosową"
-#: gajim/dialogs.py:1045
+#: gajim/dialogs.py:1044
msgid "an audio"
msgstr "głosową"
-#: gajim/dialogs.py:1047
+#: gajim/dialogs.py:1046
msgid "a video"
msgstr "wideo"
-#: gajim/dialogs.py:1051
-#, python-format
+#: gajim/dialogs.py:1050
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer "
+"%(contact)s wants to start a %(type)s chat with you. Do you want to answer "
"the call?"
msgstr "%(contact)s chce rozpocząć z Tobą rozmowę %(type)s. Chcesz odebrać?"
-#: gajim/groupchat_control.py:505
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/groupchat_control.py:511
+#, python-format
msgid "Send File (max. %s MiB)…"
-msgstr "Zapisz obraz jako..."
+msgstr "Wyślij Plik (max. %s MiB)"
-#: gajim/groupchat_control.py:507 gajim/chat_control.py:342
+#: gajim/groupchat_control.py:513 gajim/chat_control.py:344
#, fuzzy
msgid "No File Transfer available"
msgstr "Przesyłane pliki"
-#: gajim/groupchat_control.py:630 gajim/groupchat_control.py:2349
-msgid "Changing Subject"
-msgstr "Zmiana tematu"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:631 gajim/groupchat_control.py:2350
-msgid "Please specify the new subject:"
-msgstr "Wpisz nowy temat:"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:638
-msgid "Changing Nickname"
-msgstr "Zmiana pseudonimu"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:639
-msgid "Please specify the new nickname you want to use:"
-msgstr "Wpisz nowy pseudonim, którego chcesz używać:"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:657
+#: gajim/groupchat_control.py:655
#, fuzzy
-msgid "Invalid group chat JID"
+msgid "Invalid group chat XMPP Address"
msgstr "Niepoprawny Jabber ID"
-#: gajim/groupchat_control.py:658
+#: gajim/groupchat_control.py:656
#, fuzzy
-msgid "The group chat JID has not allowed characters."
+msgid "The group chat XMPP Address has not allowed characters."
msgstr "Używane przez ciebie Jabber ID zawiera niedozwolone znaki."
-#: gajim/groupchat_control.py:758 gajim/gtk/profile.py:136
+#: gajim/groupchat_control.py:743 gajim/gtk/profile.py:136
msgid "Could not load image"
msgstr "Nie można załadować obrazka."
-#: gajim/groupchat_control.py:888
+#: gajim/groupchat_control.py:873
msgid "Insert Nickname"
msgstr "Wstaw pseudonim"
-#: gajim/groupchat_control.py:1056 gajim/chat_control.py:824
+#: gajim/groupchat_control.py:1041 gajim/chat_control.py:848
msgid "and authenticated"
msgstr "oraz autoryzowana"
-#: gajim/groupchat_control.py:1060 gajim/chat_control.py:828
+#: gajim/groupchat_control.py:1045 gajim/chat_control.py:852
msgid "and NOT authenticated"
msgstr "oraz NIE autoryzowana"
-#: gajim/groupchat_control.py:1064
+#: gajim/groupchat_control.py:1049
#, python-format
msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
msgstr "%(type)s szyfrowanie jest aktywne %(authenticated)s."
-#: gajim/groupchat_control.py:1111
+#: gajim/groupchat_control.py:1096
msgid "Conversation with "
msgstr "Rozmowa z"
-#: gajim/groupchat_control.py:1113
+#: gajim/groupchat_control.py:1098
msgid "Continued conversation"
msgstr "Kontynuacja rozmowy"
-#: gajim/groupchat_control.py:1411
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/groupchat_control.py:1357
+#, python-format
msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
-msgstr "%(jid)s ustawił temat na %(subject)s"
+msgstr "%(nick)s ustawił temat na %(subject)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1433
+#: gajim/groupchat_control.py:1374
#, fuzzy
-msgid "Room now shows unavailable members"
+msgid "Group chat now shows unavailable members"
msgstr "Lista zawiera teraz niedostępnych uczestników"
-#: gajim/groupchat_control.py:1436
+#: gajim/groupchat_control.py:1377
#, fuzzy
-msgid "Room now does not show unavailable members"
+msgid "Group chat now does not show unavailable members"
msgstr "lista nie zawiera teraz niedostępnych użytkowników"
-#: gajim/groupchat_control.py:1439
+#: gajim/groupchat_control.py:1380
msgid "A setting not related to privacy has been changed"
msgstr "Ustawienie niezwiązane z prywatnością zostały zmienione."
-#: gajim/groupchat_control.py:1446
-msgid "Room logging is now enabled"
-msgstr "Logowanie rozmów prowadzonych w pokoju jest teraz włączone"
+#: gajim/groupchat_control.py:1387 gajim/groupchat_control.py:1659
+#, fuzzy
+msgid "Conversations are stored on the server"
+msgstr "Obecna sesja zostanie zachowania w archiwum na serwerze"
-#: gajim/groupchat_control.py:1449
-msgid "Room logging is now disabled"
-msgstr "Logowanie rozmów prowadzonych w pokoju jest teraz wyłączone"
+#: gajim/groupchat_control.py:1390
+#, fuzzy
+msgid "Conversations are not stored on the server"
+msgstr "Informacje o Tobie, takie jakie są przechowywane na serwerze"
-#: gajim/groupchat_control.py:1452
-msgid "Room is now non-anonymous"
+#: gajim/groupchat_control.py:1393
+#, fuzzy
+msgid "Group chat is now non-anonymous"
msgstr "Pokój nie jest już anonimowy"
-#: gajim/groupchat_control.py:1456
-msgid "Room is now semi-anonymous"
+#: gajim/groupchat_control.py:1397
+#, fuzzy
+msgid "Group chat is now semi-anonymous"
msgstr "Pokój jest teraz quasi-anonimowy"
-#: gajim/groupchat_control.py:1460
+#: gajim/groupchat_control.py:1401
#, fuzzy
-msgid "Room is now fully anonymous"
+msgid "Group chat is now fully anonymous"
msgstr "Pokój jest teraz w pełni anonimowy"
-#: gajim/groupchat_control.py:1500
+#: gajim/groupchat_control.py:1439
#, fuzzy, python-format
msgid "Ping? (%s)"
msgstr "Pong! (%s s.)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1503
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/groupchat_control.py:1442
+#, python-format
msgid "Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)"
-msgstr "Pong! (%s s.)"
+msgstr "Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1506 gajim/chat_control.py:1213
+#: gajim/groupchat_control.py:1445 gajim/chat_control.py:1237
msgid "Error."
msgstr "Błąd."
-#: gajim/groupchat_control.py:1711
+#: gajim/groupchat_control.py:1650
#, fuzzy, python-format
-msgid "You (%s) joined the room"
+msgid "You (%s) joined the group chat"
msgstr "%s dołączył do pokoju"
-#: gajim/groupchat_control.py:1717
-msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
+#: gajim/groupchat_control.py:1655
+#, fuzzy
+msgid "Any participant is allowed to see your full XMPP Address"
msgstr "Każdy uczestnik może zobaczyć twój pełny JID"
-#: gajim/groupchat_control.py:1721
-msgid "Room logging is enabled"
-msgstr "Zapisywanie rozmów prowadzonych w pokoju jest włączone"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1725
-msgid "The server has assigned or modified your roomnick"
+#: gajim/groupchat_control.py:1663
+#, fuzzy
+msgid "The server has assigned or modified your nickname in this group chat"
msgstr ""
"Serwer przypisał ci lub zmodyfikował twój pseudonim używany w tym pokoju"
-#: gajim/groupchat_control.py:1732
-msgid "A new room has been created"
+#: gajim/groupchat_control.py:1671
+#, fuzzy
+msgid "A new group chat has been created"
msgstr "Został utworzony nowy pokój"
-#: gajim/groupchat_control.py:1740 gajim/privatechat_control.py:112
+#: gajim/groupchat_control.py:1679 gajim/privatechat_control.py:115
#, python-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "Występujesz teraz jako %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1742 gajim/privatechat_control.py:114
+#: gajim/groupchat_control.py:1681 gajim/privatechat_control.py:117
#, python-brace-format
msgid "{nick} is now known as {new_nick}"
msgstr "{nick} występuje teraz jako {new_nick}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1767 gajim/privatechat_control.py:141
+#: gajim/groupchat_control.py:1706 gajim/privatechat_control.py:144
#, python-brace-format
msgid "You are now {show}{status}"
msgstr "Występujesz teraz jako {show}{status}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1773 gajim/privatechat_control.py:147
+#: gajim/groupchat_control.py:1712 gajim/privatechat_control.py:150
#, python-brace-format
msgid "{nick} is now {show}{status}"
msgstr "{nick} ma teraz status {show}{status}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1790 gajim/groupchat_control.py:1819
-#: gajim/groupchat_control.py:1849 gajim/groupchat_control.py:1909
+#: gajim/groupchat_control.py:1729 gajim/groupchat_control.py:1758
+#: gajim/groupchat_control.py:1788 gajim/groupchat_control.py:1848
#, python-brace-format
msgid " by {actor}"
msgstr " przez {actor}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1793
+#: gajim/groupchat_control.py:1732
#, python-brace-format
msgid "** Your Affiliation has been set to {affiliation}{actor}{reason}"
msgstr "** Grupa użytkownika została ustawiona na {affiliation}{actor}{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1799
+#: gajim/groupchat_control.py:1738
#, python-brace-format
msgid "** Affiliation of {nick} has been set to {affiliation}{actor}{reason}"
msgstr ""
"** Grupa użytkownika {nick} została ustawiona na {affiliation}{actor}{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1822
+#: gajim/groupchat_control.py:1761
#, python-brace-format
msgid "** Your Role has been set to {role}{actor}{reason}"
msgstr "** Uprawnienia użytkownika zostały zmienione na {role}{actor}{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1827
+#: gajim/groupchat_control.py:1766
#, python-brace-format
msgid "** Role of {nick} has been set to {role}{actor}{reason}"
msgstr ""
"** Uprawnienia użytkownika {nick} zostały zmienione na {role}{actor}{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1852
-#, python-brace-format
-msgid "You have been removed from the room{actor}{reason}"
+#: gajim/groupchat_control.py:1791
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "You have been removed from the group chat{actor}{reason}"
msgstr "Zostałeś wyrzucony z pokoju: {actor}{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1857
+#: gajim/groupchat_control.py:1796
#, python-brace-format
msgid "You have left due to an error{reason}"
msgstr "Zostałeś rozłączony z powodu błędu{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1863
+#: gajim/groupchat_control.py:1802
#, python-brace-format
msgid "You have been kicked{actor}{reason}"
msgstr "Zostałeś zablokowany{actor}{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1870
+#: gajim/groupchat_control.py:1809
#, python-brace-format
msgid "You have been banned{actor}{reason}"
msgstr "Zostałeś zablokowany{actor}{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1877 gajim/groupchat_control.py:1943
+#: gajim/groupchat_control.py:1816 gajim/groupchat_control.py:1882
#, fuzzy
msgid ": Affiliation changed"
msgstr "afiliacja została zmieniona "
-#: gajim/groupchat_control.py:1883 gajim/groupchat_control.py:1948
+#: gajim/groupchat_control.py:1822 gajim/groupchat_control.py:1887
#, fuzzy
-msgid ": Room configuration changed to members-only"
+msgid ": Group chat configuration changed to members-only"
msgstr "konfiguracja pokoju zmieniona na 'tylko dla członków'"
-#: gajim/groupchat_control.py:1912
-#, python-brace-format
-msgid "{nick} has been removed from the room{by}{reason}"
+#: gajim/groupchat_control.py:1851
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{nick} has been removed from the group chat{by}{reason}"
msgstr "{nick} został wyrzucony z pokoju: {by}{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1922
+#: gajim/groupchat_control.py:1861
#, python-brace-format
msgid "{nick} has left due to an error{reason}"
msgstr "{nick} został rozłączony z powodu błędu{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1928
+#: gajim/groupchat_control.py:1867
#, python-brace-format
msgid "{nick} has been kicked{actor}{reason}"
msgstr "{nick} został wyrzucony: {actor}{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1936
+#: gajim/groupchat_control.py:1875
#, python-brace-format
msgid "{nick} has been banned{actor}{reason}"
msgstr "{nick} został zabanowany: {actor}{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1953
+#: gajim/groupchat_control.py:1892
#, python-brace-format
msgid "{nick} has left{reason}"
msgstr "{nick} wyszedł{reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1970
+#: gajim/groupchat_control.py:1914
#, python-format
msgid "%s has joined the group chat"
msgstr "%s dołączył do pokoju"
-#: gajim/groupchat_control.py:1985 gajim/groupchat_control.py:1990
-#: gajim/groupchat_control.py:1995 gajim/groupchat_control.py:2000
-#: gajim/groupchat_control.py:2011
-msgid "Unable to join group chat"
-msgstr "Nie można dołączyć do pokoju"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1986
-#, python-format
-msgid "You are banned from group chat <b>%s</b>."
-msgstr "Zostałeś zbanowany w pokoju <b>%s</b>."
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1991
-#, python-format
-msgid "Remote server <b>%s</b> does not exist."
-msgstr "Serwer zdalny <b>%s</b> nie istnieje"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1996
-#, python-format
-msgid "Group chat <b>%s</b> does not exist."
-msgstr "Pokój <b>%s</b> nie istnieje."
-
-#: gajim/groupchat_control.py:2001
-#, fuzzy
-msgid "Group chat creation is not permitted."
-msgstr "Tworzenie pokoi jest ograniczone."
-
-#: gajim/groupchat_control.py:2005
+#: gajim/groupchat_control.py:1981
#, fuzzy
-msgid "Unable to join groupchat"
-msgstr "Nie można dołączyć do pokoju"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:2006
-#, python-format
-msgid "You must use your registered nickname in <b>%s</b>."
-msgstr "Twój zarejestrowany pseudonim musi być używany w pokoju <b>%s</b>."
-
-#: gajim/groupchat_control.py:2012
-#, python-format
-msgid "You are not in the members list in groupchat %s."
-msgstr "Nie jesteś na liście uczestników rozmów w pokoju %s."
-
-#: gajim/groupchat_control.py:2068
-msgid "Room has been destroyed"
+msgid "Group chat has been destroyed"
msgstr "Pokój został usunięty"
-#: gajim/groupchat_control.py:2073
+#: gajim/groupchat_control.py:1986
#, fuzzy, python-format
-msgid "You can join this room instead: xmpp:%s?join"
+msgid "You can join this group chat instead: xmpp:%s?join"
msgstr "W zamian możesz dołączyć do pokoju %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:2306
+#: gajim/groupchat_control.py:2214
#, fuzzy
msgid "Leave Group Chat"
msgstr "Opuść pokoje"
-#: gajim/groupchat_control.py:2307
-#, fuzzy
+#: gajim/groupchat_control.py:2215
msgid "Are you sure you want to leave this group chat?"
-msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz opuścić pokój \"%s\"?"
+msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz opuścić rozmowę grupową?"
-#: gajim/groupchat_control.py:2308
-#, fuzzy, python-format
-msgid "If you close this window, you will be disconnected from '%s'."
-msgstr "Jeśli zamkniesz to okno, połączenie z tym pokojem zostanie zerwane."
+#: gajim/groupchat_control.py:2216
+#, python-format
+msgid "If you close this window, you will leave '%s'."
+msgstr "Zamknięcie tego okna spowoduje opuszczenie rozmowy grupowej '%s'."
-#: gajim/groupchat_control.py:2314
+#: gajim/groupchat_control.py:2222 gajim/roster_window.py:5177
msgid "_Leave"
msgstr "_Opuść"
-#: gajim/groupchat_control.py:2377
+#: gajim/groupchat_control.py:2280 gajim/roster_window.py:3008
#, fuzzy, python-format
msgid "%(jid)s has been invited to this group chat"
msgstr "%(jid)s został zaproszony w tym pokoju"
-#: gajim/groupchat_control.py:2527
+#: gajim/groupchat_control.py:2463
#, python-format
msgid "Kicking %s"
msgstr "Wyrzuć %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:2528 gajim/groupchat_control.py:2829
+#: gajim/groupchat_control.py:2464 gajim/groupchat_control.py:2765
msgid "You may specify a reason below:"
msgstr "Podaj przyczynę:"
-#: gajim/groupchat_control.py:2828
+#: gajim/groupchat_control.py:2764
#, python-format
msgid "Banning %s"
msgstr "Zabanuj %s"
-#: gajim/chat_control.py:408
+#: gajim/chat_control.py:432
msgid "Show a list of formattings"
msgstr "Pokaż formatowanie tekstu"
-#: gajim/chat_control.py:412
+#: gajim/chat_control.py:436
#, fuzzy
msgid "This contact does not support HTML"
msgstr "Ten kontakt nie może przesyłać i odbierać plików."
-#: gajim/chat_control.py:562
+#: gajim/chat_control.py:586
#, python-format
msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s"
msgstr "%(type)s stan : %(state)s, powód: %(reason)s"
-#: gajim/chat_control.py:686
+#: gajim/chat_control.py:710
#, python-format
msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s"
msgstr "%(nickname)s z pokoju %(room_name)s"
-#: gajim/chat_control.py:832
+#: gajim/chat_control.py:856
#, python-format
msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s"
msgstr "%(type)s szyfrowanie jest aktywne %(authenticated)s"
-#: gajim/chat_control.py:1160 gajim/chat_control.py:1168
+#: gajim/chat_control.py:1184 gajim/chat_control.py:1192
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "_Wyślij i zamknij"
-#: gajim/chat_control.py:1161
+#: gajim/chat_control.py:1185
#, fuzzy, python-format
msgid "You just received a new message from %s"
msgstr "Właśnie otrzymałeś nową wiadomość od \"%s\""
-#: gajim/chat_control.py:1163
+#: gajim/chat_control.py:1187
#, fuzzy
msgid ""
"If you close this tab while having chat history disabled, this message will "
@@ -1183,16 +1143,16 @@ msgstr ""
"Jeśli zamkniesz tę kartę, a nie masz uaktywnionej opcji historii, to "
"utracisz tę wiadomość."
-#: gajim/chat_control.py:1208
+#: gajim/chat_control.py:1232
msgid "Ping?"
msgstr "Ping?"
-#: gajim/chat_control.py:1211
+#: gajim/chat_control.py:1235
#, fuzzy, python-format
msgid "Pong! (%s seconds)"
msgstr "Pong! (%s s.)"
-#: gajim/chat_control.py:1308
+#: gajim/chat_control.py:1332
#, python-format
msgid ""
"Subject: %(subject)s\n"
@@ -1201,252 +1161,260 @@ msgstr ""
"Temat: %(subject)s\n"
"%(message)s"
-#: gajim/chat_control.py:1416
+#: gajim/chat_control.py:1440
#, python-format
msgid "%(name)s is now %(show)s %(status)s"
-msgstr "%(name)s ma teraz status %(status)s"
+msgstr "%(name)s ma teraz status %(show)s %(status)s"
-#: gajim/chat_control.py:1476 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
+#: gajim/chat_control.py:1500 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:35
#, fuzzy
msgid "File Transfer"
msgstr "Przesyłane pliki"
-#: gajim/chat_control.py:1480
+#: gajim/chat_control.py:1504
msgid "Size"
-msgstr "Rozmiar: %s"
+msgstr "Rozmiar"
-#: gajim/chat_control.py:1482 gajim/chat_control.py:1546
+#: gajim/chat_control.py:1506 gajim/chat_control.py:1566
+#: gajim/gui_interface.py:190
#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:77
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:485
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:490
#, fuzzy
msgid "_Accept"
msgstr "Akceptuj"
-#: gajim/chat_control.py:1484 gajim/chat_control.py:1548
+#: gajim/chat_control.py:1508 gajim/chat_control.py:1568
#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:62
#, fuzzy
msgid "_Decline"
msgstr "R_ozłączony"
-#: gajim/chat_control.py:1506 gajim/gui_interface.py:791
-#: gajim/gui_interface.py:821 gajim/gui_interface.py:847
+#: gajim/chat_control.py:1530 gajim/gui_interface.py:777
+#: gajim/gui_interface.py:807 gajim/gui_interface.py:833
#: gajim/gtk/notification.py:173 gajim/gtk/notification.py:278
msgid "File Transfer Completed"
msgstr "Zakończono przesyłanie pliku"
-#: gajim/chat_control.py:1510 gajim/gtk/filetransfer.py:259
+#: gajim/chat_control.py:1534 gajim/gtk/filetransfer.py:258
#, fuzzy
msgid "Open _Folder"
msgstr "_Otwórz katalog zawierający ten plik"
-#: gajim/chat_control.py:1512 gajim/chat_control.py:1521
+#: gajim/chat_control.py:1536 gajim/chat_control.py:1545
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:962
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1049
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1155
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "_Wyślij i zamknij"
-#: gajim/chat_control.py:1543 gajim/gui_interface.py:484
+#: gajim/chat_control.py:1563 gajim/gui_interface.py:473
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:42
#: gajim/gtk/notification.py:174 gajim/gtk/notification.py:195
#: gajim/gtk/notification.py:281
-msgid "Groupchat Invitation"
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Invitation"
msgstr "Zaproszenie na czat"
-#: gajim/chat_control.py:1568 gajim/roster_window.py:1954
+#: gajim/chat_control.py:1588 gajim/roster_window.py:1951
msgid "Remote contact stopped transfer"
msgstr "Druga strona przerwała transfer"
-#: gajim/chat_control.py:1570 gajim/roster_window.py:1956
+#: gajim/chat_control.py:1590 gajim/roster_window.py:1953
msgid "Error opening file"
msgstr "Błąd odczytu pliku"
-#: gajim/chat_control.py:1572 gajim/gtk/filetransfer.py:297
+#: gajim/chat_control.py:1592 gajim/gtk/filetransfer.py:296
msgid "File transfer stopped"
msgstr "Przesyłanie pliku zatrzymane"
-#: gajim/chat_control.py:1575 gajim/gtk/filetransfer.py:275
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:284
+#: gajim/chat_control.py:1595 gajim/gtk/filetransfer.py:274
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:283
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "Przesyłanie pliku anulowane"
-#: gajim/chat_control.py:1576
+#: gajim/chat_control.py:1596
msgid "Connection with peer cannot be established."
msgstr "Nie można ustanowić połączenia z drugą stroną."
-#: gajim/application.py:72
+#: gajim/application.py:75
#, fuzzy
msgid "Show the application's version"
msgstr "Pokaż ikonę w obszarze powiadomienia:"
-#: gajim/application.py:79
+#: gajim/application.py:82
#, fuzzy
msgid "Show only critical errors"
msgstr "Pokaż tylko na liście kontaktów"
-#: gajim/application.py:86
+#: gajim/application.py:89
msgid "Separate profile files completely (even history database and plugins)"
msgstr ""
"Całkowicie odseparuj pliki profilu (nawet historię bazy danych i wtyczek)"
-#: gajim/application.py:94
+#: gajim/application.py:97
msgid "Print XML stanzas and other debug information"
msgstr "Drukuj zwrotki XML i inne informacje debugowania"
-#: gajim/application.py:101
+#: gajim/application.py:104
msgid "Use defined profile in configuration directory"
msgstr "Edytor zaawansowanych ustawień"
-#: gajim/application.py:109
-#, fuzzy
+#: gajim/application.py:112
msgid "Set configuration directory"
-msgstr "%s błąd konfiguracji"
+msgstr "Ustaw folder konfiguracyjny"
-#: gajim/application.py:117
+#: gajim/application.py:120
#, fuzzy
msgid "Configure logging system"
msgstr "Konfiguruj"
-#: gajim/application.py:125
+#: gajim/application.py:128
#, fuzzy
msgid "Show all warnings"
msgstr "Pokaż wszystkie oczekujące _zdarzenia"
-#: gajim/application.py:132
+#: gajim/application.py:135
msgid "Open IPython shell"
msgstr "Otwórz powłokę IPython"
-#: gajim/application.py:139
+#: gajim/application.py:142
msgid "Pops up a window with the next pending event"
msgstr "Pokazuje okno z następną nieprzeczytaną wiadomością"
-#: gajim/application.py:145 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203
+#: gajim/application.py:148 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203
#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:21
#, fuzzy
msgid "Start a new chat"
msgstr "Rozpocznij rozmowę"
-#: gajim/application.py:152
+#: gajim/application.py:155
msgid "Simulate loss of connectivity"
msgstr "Symuluj utratę połączenia"
-#: gajim/application.py:159
+#: gajim/application.py:162
msgid "Simulate regaining connectivity"
msgstr "Symuluj powrót połączenia"
-#: gajim/application.py:201 gajim/gui_interface.py:133
+#: gajim/application.py:204 gajim/gui_interface.py:133
msgid "Database Error"
msgstr "Błąd bazy danych"
-#: gajim/roster_window.py:294 gajim/roster_window.py:1030
+#: gajim/roster_window.py:291 gajim/roster_window.py:1027
msgid "Merged accounts"
msgstr "Połączone konta"
-#: gajim/roster_window.py:853 gajim/roster_window.py:1631
-#: gajim/roster_window.py:1664 gajim/roster_window.py:1715
-#: gajim/roster_window.py:1717 gajim/roster_window.py:1872
-#: gajim/roster_window.py:2531 gajim/roster_window.py:5025
-#: gajim/common/contacts.py:188 gajim/common/contacts.py:447
-#: gajim/common/helpers.py:83 gajim/gtk/discovery.py:129
-#: gajim/gtk/discovery.py:130 gajim/gtk/discovery.py:1416
+#: gajim/roster_window.py:850 gajim/roster_window.py:1628
+#: gajim/roster_window.py:1661 gajim/roster_window.py:1712
+#: gajim/roster_window.py:1714 gajim/roster_window.py:1869
+#: gajim/roster_window.py:2528 gajim/roster_window.py:4331
+#: gajim/roster_window.py:4964 gajim/common/contacts.py:204
+#: gajim/common/contacts.py:463 gajim/common/helpers.py:86
+#: gajim/gtk/discovery.py:127 gajim/gtk/discovery.py:128
+#: gajim/gtk/discovery.py:1414
msgid "Transports"
msgstr "Transporty"
-#: gajim/roster_window.py:1723 gajim/roster_window.py:1725
-#: gajim/roster_window.py:4995 gajim/gui_interface.py:1613
-#: gajim/gui_interface.py:1639 gajim/common/contacts.py:186
-#: gajim/common/helpers.py:83 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:245
-msgid "Groupchats"
+#: gajim/roster_window.py:1720 gajim/roster_window.py:1722
+#: gajim/roster_window.py:4331 gajim/roster_window.py:4934
+#: gajim/gui_interface.py:1527 gajim/common/contacts.py:202
+#: gajim/common/helpers.py:86 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:245
+#, fuzzy
+msgid "Group chats"
msgstr "Pokoje"
-#: gajim/roster_window.py:2012
+#: gajim/roster_window.py:2009
#, fuzzy
msgid "Authorization sent"
msgstr "Autoryzacja została wysłana"
-#: gajim/roster_window.py:2013
+#: gajim/roster_window.py:2010
#, fuzzy, python-format
msgid "\"%s\" will now see your status."
msgstr "Teraz \"%s\" będzie znał Twój status."
-#: gajim/roster_window.py:2031
+#: gajim/roster_window.py:2028
msgid "Subscription request has been sent"
msgstr "Prośba o autoryzację została wysłana"
-#: gajim/roster_window.py:2032
-#, python-format
-msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status."
+#: gajim/roster_window.py:2029
+#, fuzzy, python-format
+msgid "If \"%s\" accepts this request you will know their status."
msgstr ""
"Jeśli \"%s\" zaakceptuje tę prośbę, to będziesz mógł widzieć jego lub jej "
"status."
-#: gajim/roster_window.py:2046
+#: gajim/roster_window.py:2043
#, fuzzy
msgid "Authorization removed"
msgstr "Autoryzacja została cofnięta"
-#: gajim/roster_window.py:2047
+#: gajim/roster_window.py:2044
#, python-format
msgid "Now \"%s\" will always see you as offline."
msgstr "Teraz \"%s\" zawsze będzie cię widział jako rozłączonego."
-#: gajim/roster_window.py:2250 gajim/roster_window.py:3504
+#: gajim/roster_window.py:2247 gajim/roster_window.py:3460
msgid "Disconnect for Invisibility"
msgstr "Rozłączony dla Niewidoczności"
-#: gajim/roster_window.py:2251 gajim/roster_window.py:3505
+#: gajim/roster_window.py:2248 gajim/roster_window.py:3461
msgid "You are participating in one or more group chats"
msgstr "Znajdujesz się w jednym lub kilku pokojach"
-#: gajim/roster_window.py:2252 gajim/roster_window.py:3506
+#: gajim/roster_window.py:2249 gajim/roster_window.py:3462
+#, fuzzy
msgid ""
-"Changing your status to invisible will result in disconnection from those "
-"group chats.\n"
+"Changing your status to invisible will result in you leaving those group "
+"chats.\n"
"Are you sure you want to go invisible?"
msgstr ""
"Zmiana statusu na Niewidoczny spowoduje rozłączenie z tym pokojami.\n"
"Czy na pewno chcesz stać się niewidoczny?"
-#: gajim/roster_window.py:2257 gajim/roster_window.py:3512
-#: gajim/roster_window.py:5238 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
+#: gajim/roster_window.py:2254 gajim/roster_window.py:3468
+#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
msgid "_Disconnect"
msgstr "_Rozłącz"
-#: gajim/roster_window.py:2285
+#: gajim/roster_window.py:2282
#, fuzzy
msgid "desynced"
msgstr "rozsynchronizowany"
-#: gajim/roster_window.py:2353 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:224
+#: gajim/roster_window.py:2350 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:224
msgid "Quit Gajim"
msgstr "Zamknij Gajim"
-#: gajim/roster_window.py:2354
+#: gajim/roster_window.py:2351
msgid "You are about to quit Gajim"
msgstr "Zamierzasz zamknąć Gajim"
-#: gajim/roster_window.py:2355
+#: gajim/roster_window.py:2352
msgid "Are you sure you want to quit Gajim?"
msgstr "Na pewno chcesz zamknąć Gajim?"
-#: gajim/roster_window.py:2356
+#: gajim/roster_window.py:2353
msgid "_Always quit when closing Gajim"
msgstr "_Zawsze zamykaj Gajima"
-#: gajim/roster_window.py:2359 gajim/roster_window.py:2455
-#: gajim/roster_window.py:2495 gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:90
+#: gajim/roster_window.py:2356 gajim/roster_window.py:2452
+#: gajim/roster_window.py:2492 gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:83
msgid "_Quit"
msgstr "_Zakończ"
-#: gajim/roster_window.py:2448
+#: gajim/roster_window.py:2445
#, fuzzy
msgid "Stop File Transfers"
msgstr "Przesyłane pliki"
-#: gajim/roster_window.py:2449
+#: gajim/roster_window.py:2446
#, fuzzy
msgid "You still have running file transfers"
msgstr "Usuwa transfer pliku"
-#: gajim/roster_window.py:2450
+#: gajim/roster_window.py:2447
msgid ""
"If you quit now, the file(s) being transferred will be lost.\n"
"Do you still want to quit?"
@@ -1454,17 +1422,17 @@ msgstr ""
"Jeśli zamkniesz teraz, pobieranie plików zostanie zatrzymane.\n"
"Czy nadal chcesz zakończyć pracę?"
-#: gajim/roster_window.py:2488
+#: gajim/roster_window.py:2485
#, fuzzy
msgid "Unread Messages"
msgstr "Nieprzeczytane wiadomości"
-#: gajim/roster_window.py:2489
+#: gajim/roster_window.py:2486
#, fuzzy
msgid "You still have unread messages"
msgstr "Masz nieprzeczytane wiadomości"
-#: gajim/roster_window.py:2490
+#: gajim/roster_window.py:2487
#, fuzzy
msgid ""
"Messages will only be available for reading them later if storing chat "
@@ -1473,20 +1441,20 @@ msgstr ""
"Wiadomości będą dostępne do odczytania ich później, tylko wtedy, gdy masz "
"włączoną obsługę historii."
-#: gajim/roster_window.py:2760
+#: gajim/roster_window.py:2753
msgid "You have unread messages"
msgstr "Masz nieprzeczytane wiadomości"
-#: gajim/roster_window.py:2761
+#: gajim/roster_window.py:2754
msgid "You must read them before removing this transport."
msgstr "Przejrzyj je wszystkie przed usunięciem tego transportu."
-#: gajim/roster_window.py:2764
+#: gajim/roster_window.py:2757
#, fuzzy, python-format
msgid "Transport '%s' will be removed"
msgstr "Transport \"%s\" zostanie usunięty"
-#: gajim/roster_window.py:2765
+#: gajim/roster_window.py:2758
#, fuzzy
msgid ""
"You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts "
@@ -1495,11 +1463,11 @@ msgstr ""
"Nie będziesz już mógł wysyłać i odbierać wiadomości od kontaktów za pomocą "
"tego transportu."
-#: gajim/roster_window.py:2768
+#: gajim/roster_window.py:2761
msgid "Transports will be removed"
msgstr "Transporty zostaną usunięte"
-#: gajim/roster_window.py:2773
+#: gajim/roster_window.py:2766
#, python-format
msgid ""
"You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts "
@@ -1510,22 +1478,21 @@ msgstr ""
"tego transportu:\n"
"%s"
-#: gajim/roster_window.py:2777
-#, fuzzy
+#: gajim/roster_window.py:2770
msgid "Remove Transport"
-msgstr "Pokaż trans_porty"
+msgstr "Usuń transport"
-#: gajim/roster_window.py:2844
+#: gajim/roster_window.py:2837
#, fuzzy
msgid "Block Contact"
msgstr "Zablokowane kontakty"
-#: gajim/roster_window.py:2845
+#: gajim/roster_window.py:2838
#, fuzzy
msgid "Really block this contact?"
msgstr "Czy OpenPGP jest włączone dla tego kontaktu?"
-#: gajim/roster_window.py:2846
+#: gajim/roster_window.py:2839
#, fuzzy
msgid ""
"This contact will see you offline and you will not receive any messages sent "
@@ -1534,65 +1501,60 @@ msgstr ""
"Ten kontakt będzie Cię widział jako rozłączonego. Nie otrzymasz też od niego "
"żadnych komunikatów."
-#: gajim/roster_window.py:2851
+#: gajim/roster_window.py:2844
#, fuzzy
msgid "_Block Contact"
msgstr "Zablokowane kontakty"
-#: gajim/roster_window.py:2896
+#: gajim/roster_window.py:2889
msgid "Rename Contact"
msgstr "Zmień nazwę dla kontaktu"
-#: gajim/roster_window.py:2897
+#: gajim/roster_window.py:2890
#, python-format
msgid "Enter a new nickname for contact %s"
msgstr "Wpisz nazwę dla kontaktu %s."
-#: gajim/roster_window.py:2904
+#: gajim/roster_window.py:2897
msgid "Rename Group"
msgstr "Zmień nazwę grupy"
-#: gajim/roster_window.py:2905
+#: gajim/roster_window.py:2898
#, python-format
msgid "Enter a new name for group %s"
msgstr "Wpisz nową nazwę dla grupy %s."
-#: gajim/roster_window.py:2953 gajim/roster_window.py:2954
+#: gajim/roster_window.py:2946 gajim/roster_window.py:2947
msgid "Remove Group"
msgstr "Usuń grupę"
-#: gajim/roster_window.py:2955
+#: gajim/roster_window.py:2948
#, fuzzy, python-format
msgid "Do you want to remove %s from the contact list?"
msgstr "Czy chcesz usunąć z rostera grupę %s?"
-#: gajim/roster_window.py:2956
+#: gajim/roster_window.py:2949
#, fuzzy
msgid "_Also remove all contacts of this group from contact list"
msgstr "Usuń z rostera wszystkie kontakty należące do tej grupy"
-#: gajim/roster_window.py:3044
-#, python-format
-msgid "%(jid)s has been invited in this room"
-msgstr "%(jid)s został zaproszony w tym pokoju"
-
-#: gajim/roster_window.py:3353
+#: gajim/roster_window.py:3309
#, fuzzy
msgid "Remove Contact"
msgstr "Zmień nazwę dla kontaktu"
-#: gajim/roster_window.py:3354
+#: gajim/roster_window.py:3310
#, fuzzy
msgid "Remove contact from contact list"
msgstr "Usuwa kontakt z listy kontaktów"
-#: gajim/roster_window.py:3355
+#: gajim/roster_window.py:3311
#, fuzzy, python-format
msgid "You are about to remove '%(name)s' (%(jid)s) from your contact list.\n"
msgstr ""
"Ty zamierzasz usunąć \"%(name)s\" (%(jid)s) ze swojej listy kontaktów.\n"
-#: gajim/roster_window.py:3364 gajim/roster_window.py:3384
+#: gajim/roster_window.py:3320 gajim/roster_window.py:3340
#, fuzzy
msgid ""
"By removing this contact you also remove authorization. This means the "
@@ -1601,21 +1563,21 @@ msgstr ""
"Usuwając ten kontakt, usuwasz również autoryzację, która spowoduje, że "
"zawsze będziesz widoczny jako offline."
-#: gajim/roster_window.py:3375
+#: gajim/roster_window.py:3331
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "Czy chcesz kontynuować?"
-#: gajim/roster_window.py:3386
+#: gajim/roster_window.py:3342
#, fuzzy
msgid "_I want this contact to know my status after removal"
msgstr "Chcę żeby po usunięciu ten kontakt znał mój status"
-#: gajim/roster_window.py:3393
+#: gajim/roster_window.py:3349
#, fuzzy
msgid "Remove contacts from contact list"
msgstr "Usuwa kontakt z listy kontaktów"
-#: gajim/roster_window.py:3399
+#: gajim/roster_window.py:3355
#, python-format
msgid ""
"By removing the following contacts, you will also remove authorization. This "
@@ -1628,24 +1590,24 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gajim/roster_window.py:3403
+#: gajim/roster_window.py:3359
#, fuzzy
msgid "Remove Contacts"
msgstr "Zmień nazwę dla kontaktu"
-#: gajim/roster_window.py:3423
+#: gajim/roster_window.py:3379
msgid "No account available"
msgstr "Żadne konto nie jest dostępne"
-#: gajim/roster_window.py:3424
+#: gajim/roster_window.py:3380
msgid "You must create an account before you can chat with other contacts."
msgstr "Aby rozmawiać z innymi osobami musisz założyć konto Jabbera."
-#: gajim/roster_window.py:4060
+#: gajim/roster_window.py:4011
msgid "Metacontacts storage not supported by your server"
msgstr "Twój serwer uniemożliwia przechowywanie metakontaktów"
-#: gajim/roster_window.py:4062
+#: gajim/roster_window.py:4013
#, fuzzy
msgid ""
"Your server does not support storing metacontacts information. So this "
@@ -1654,12 +1616,12 @@ msgstr ""
"Twój serwer uniemożliwia przechowywanie metakontaktów. Informacja ta nie "
"zostanie przywrócona podczas następnego połączenia."
-#: gajim/roster_window.py:4159
+#: gajim/roster_window.py:4110
#, fuzzy
msgid "You are about to create a metacontact"
msgstr "Chcesz utworzyć metakontakt. Kontynuować?"
-#: gajim/roster_window.py:4160
+#: gajim/roster_window.py:4111
#, fuzzy
msgid ""
"Metacontacts are a way to regroup several contacts in one single contact. "
@@ -1670,26 +1632,26 @@ msgstr ""
"rostera. Używa się ich przede wszystkim wtedy, gdy jedna osoba ma kilka kont "
"Jabbera lub zarejestrowana jest w kilku transportach."
-#: gajim/roster_window.py:4164
+#: gajim/roster_window.py:4115
#, fuzzy
msgid "Create Metacontact"
msgstr "Zmień nazwę dla kontaktu"
-#: gajim/roster_window.py:4170
+#: gajim/roster_window.py:4121 gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:317
#, fuzzy
msgid "_Create"
msgstr "Twórczy"
-#: gajim/roster_window.py:4287
+#: gajim/roster_window.py:4238
msgid "Invalid file URI:"
msgstr "Niepoprawny adres pliku:"
-#: gajim/roster_window.py:4298
+#: gajim/roster_window.py:4249
#, fuzzy
msgid "Send file?"
msgstr "Wyślij _plik"
-#: gajim/roster_window.py:4299
+#: gajim/roster_window.py:4250
#, python-format
msgid "Do you want to send this file to %s:"
msgid_plural "Do you want to send these files to %s:"
@@ -1697,98 +1659,89 @@ msgstr[0] "Czy chcesz wysłać ten plik do %s:"
msgstr[1] "Czy chcesz wysłać te pliki do %s:"
msgstr[2] "Czy chcesz wysłać te pliki do %s:"
-#: gajim/roster_window.py:4451
+#: gajim/roster_window.py:4401
#, fuzzy, python-format
msgid "Send %(from)s to %(to)s"
msgstr "Wyślij %s do %s"
-#: gajim/roster_window.py:4464
+#: gajim/roster_window.py:4414
#, fuzzy, python-format
msgid "Make %s first contact"
msgstr "Przekształć %s oraz %s w metakontakty"
-#: gajim/roster_window.py:4469
+#: gajim/roster_window.py:4419
#, fuzzy, python-format
msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts"
msgstr "Przekształć %s oraz %s w metakontakty"
-#: gajim/roster_window.py:4825 gajim/roster_window.py:4923
+#: gajim/roster_window.py:4775 gajim/roster_window.py:4862
msgid "_Change Status Message"
msgstr "_Zmień opis statusu"
-#: gajim/roster_window.py:4845
+#: gajim/roster_window.py:4795
msgid "Publish Tune"
msgstr "_Publikuj Utwór"
-#: gajim/roster_window.py:4856
+#: gajim/roster_window.py:4806
#, fuzzy
msgid "Publish Location"
msgstr "_Publikuj Utwór"
-#: gajim/roster_window.py:4868
-#, fuzzy
-msgid "Configure Services…"
-msgstr "Konfiguruj Usługi..."
-
-#: gajim/roster_window.py:4997
+#: gajim/roster_window.py:4936
msgid "_Maximize All"
msgstr "_Maksymalizuj wszystkie"
-#: gajim/roster_window.py:5004 gajim/roster_window.py:5146
+#: gajim/roster_window.py:4943 gajim/roster_window.py:5085
msgid "Send Group M_essage"
msgstr "_Wyślij wiadomość grupową"
-#: gajim/roster_window.py:5011
+#: gajim/roster_window.py:4950
msgid "To all users"
msgstr "Do wszystkich użytkowników"
-#: gajim/roster_window.py:5015
+#: gajim/roster_window.py:4954
msgid "To all online users"
msgstr "Do wszystkich połączonych użytkowników"
-#: gajim/roster_window.py:5027 gajim/roster_window.py:5152
+#: gajim/roster_window.py:4966 gajim/roster_window.py:5091
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36
msgid "In_vite to"
msgstr "Za_proś do"
-#: gajim/roster_window.py:5162
+#: gajim/roster_window.py:5101
msgid "_Manage Contacts"
msgstr "_Zarządzaj kontaktami"
-#: gajim/roster_window.py:5168
+#: gajim/roster_window.py:5107
#, fuzzy
msgid "Edit _Groups…"
msgstr "Modyfikuj _grupy"
-#: gajim/roster_window.py:5189 gajim/data/gui/filetransfers.ui:12
+#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/data/gui/filetransfers.ui:12
#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:134
msgid "_Remove"
msgstr "_Usuń"
-#: gajim/roster_window.py:5226
+#: gajim/roster_window.py:5165
msgid "_Maximize"
msgstr "_Maksymalizuj"
-#: gajim/roster_window.py:5233
+#: gajim/roster_window.py:5172
msgid "_Reconnect"
msgstr "_Połącz ponownie"
-#: gajim/roster_window.py:5254 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
+#: gajim/roster_window.py:5193 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:205
msgid "_History"
msgstr "_Historia"
-#: gajim/roster_window.py:5335 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
+#: gajim/roster_window.py:5274 gajim/data/gui/application_menu.ui:83
#: gajim/data/gui/history_window.ui:57
msgid "History Manager"
msgstr "Historia rozmów"
-#: gajim/roster_window.py:5343
-msgid "_Join New Group Chat"
-msgstr "_Dołącz do pokoju"
-
#: gajim/dataforms_widget.py:585
msgid "Unable to load image"
msgstr "Nie można załadować obrazka"
@@ -1913,225 +1866,242 @@ msgstr "Temat: %s\n"
msgid "Write a message…"
msgstr "Odbierz wiadomość"
-#: gajim/message_window.py:250
+#: gajim/message_window.py:356
+#, fuzzy
+msgid "Close Tabs"
+msgstr "Zamknij"
+
+#: gajim/message_window.py:357
msgid "You are going to close several tabs"
msgstr "Ty zamierzasz zamknąć wszystkie zakładki"
-#: gajim/message_window.py:251
+#: gajim/message_window.py:358
msgid "Do you really want to close them all?"
msgstr "Czy na pewno chcesz zamknąć wszystkie?"
-#: gajim/message_window.py:539
+#: gajim/message_window.py:514
#, fuzzy
msgid "?Noun:Chats"
msgstr "Czaty"
-#: gajim/message_window.py:543
+#: gajim/message_window.py:518
#, fuzzy
msgid "Group Chats"
msgstr "_Pokój"
-#: gajim/message_window.py:547
+#: gajim/message_window.py:522
msgid "Private Chats"
msgstr "Rozmowy prywatne"
-#: gajim/message_window.py:553
+#: gajim/message_window.py:528
msgid "Messages"
msgstr "Wiadomości"
-#: gajim/gui_interface.py:173
+#: gajim/gui_interface.py:170
+#, fuzzy, python-format
+msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)"
+msgstr "Autoryzacja HTTP (%(method)s) dla %(url)s (id: %(id)s)"
+
+#: gajim/gui_interface.py:175
msgid "Do you accept this request?"
msgstr "Czy akceptujesz tę prośbę?"
-#: gajim/gui_interface.py:175
-#, python-format
-msgid "Do you accept this request on account %s?"
+#: gajim/gui_interface.py:177
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Do you accept this request (account: %s)?"
msgstr "Czy akceptujesz tę prośbę na koncie %s?"
-#: gajim/gui_interface.py:178
-#, fuzzy, python-format
-msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)"
-msgstr "Autoryzacja HTTP (%(method)s) dla %(url)s (id: %(id)s)"
+#: gajim/gui_interface.py:182
+#, fuzzy
+msgid "Authorization"
+msgstr "Autoryzacja została wysłana"
+
+#: gajim/gui_interface.py:186 gajim/gui_interface.py:420
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:338
+#, fuzzy
+msgid "_No"
+msgstr "Żaden"
-#: gajim/gui_interface.py:194 gajim/gtk/notification.py:175
+#: gajim/gui_interface.py:205 gajim/gtk/notification.py:175
#: gajim/gtk/notification.py:197
msgid "Connection Failed"
msgstr "Połączenie nie powiodło się"
-#: gajim/gui_interface.py:279 gajim/gui_interface.py:529
-msgid "Password Required"
-msgstr "Hasło wymagane"
-
-#: gajim/gui_interface.py:280
-#, python-format
-msgid "A Password is required to join the room %s. Please type it."
-msgstr "Aby dołączyć do pokoju %s wymagane jest hasło. Proszę je wpisać"
-
-#: gajim/gui_interface.py:342 gajim/gui_interface.py:346
+#: gajim/gui_interface.py:325 gajim/gui_interface.py:329
#, python-format
msgid "Error %(code)s: %(msg)s"
msgstr "Błąd %(code)s: %(msg)s"
-#: gajim/gui_interface.py:357 gajim/gui_interface.py:376
+#: gajim/gui_interface.py:340 gajim/gui_interface.py:359
#: gajim/common/modules/message.py:122
#, python-format
msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )"
msgstr "błąd przy wysyłaniu %(message)s ( %(error)s )"
-#: gajim/gui_interface.py:401 gajim/gtk/notification.py:175
+#: gajim/gui_interface.py:384 gajim/gtk/notification.py:175
msgid "Subscription request"
msgstr "Prośba o autoryzację"
-#: gajim/gui_interface.py:413 gajim/common/contacts.py:184
-#: gajim/common/helpers.py:83
+#: gajim/gui_interface.py:396 gajim/common/contacts.py:200
+#: gajim/common/helpers.py:86
msgid "Observers"
msgstr "Obserwatorzy"
-#: gajim/gui_interface.py:422
+#: gajim/gui_interface.py:405
msgid "Authorization accepted"
msgstr "Autoryzacja przyjęta"
-#: gajim/gui_interface.py:423
+#: gajim/gui_interface.py:406
#, fuzzy, python-format
msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see their status."
msgstr "Kontakt \"%s\" udzielił Ci autoryzacji byś mógł widzieć jego status."
-#: gajim/gui_interface.py:431
-#, python-format
-msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you"
+#: gajim/gui_interface.py:415
+#, fuzzy
+msgid "Subscription Removed"
+msgstr "Prośba o autoryzację"
+
+#: gajim/gui_interface.py:416
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Contact '%s' removed subscription from you"
msgstr "Kontakt \"%s\" cofnął Ci autoryzację"
-#: gajim/gui_interface.py:432
+#: gajim/gui_interface.py:417
#, fuzzy
msgid ""
-"You will always see them as offline.\n"
+"You will always see this contact as offline.\n"
"Do you want to remove them from your contact list?"
msgstr ""
"Zawsze będziesz widział ten kontakt jako rozłączony.\n"
"Czy chcesz go usunąć z listy kontaktów?"
-#: gajim/gui_interface.py:453 gajim/gtk/notification.py:176
+#: gajim/gui_interface.py:442 gajim/gtk/notification.py:176
msgid "Unsubscribed"
msgstr "Cofnij autoryzację"
-#: gajim/gui_interface.py:465
+#: gajim/gui_interface.py:454
#, python-format
msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s"
msgstr "%(jid)s odrzucił zaproszenie: %(reason)s"
-#: gajim/gui_interface.py:469
+#: gajim/gui_interface.py:458
#, python-format
msgid "%(jid)s declined the invitation"
msgstr "%(jid)s odrzucił zaproszenie"
-#: gajim/gui_interface.py:485
+#: gajim/gui_interface.py:474
#, python-brace-format
msgid "You are invited to {room} by {user}"
msgstr "Zostałeś zaproszony do rozmowy grupowej w pokoju {room} przez {user}"
-#: gajim/gui_interface.py:506
+#: gajim/gui_interface.py:495
#, fuzzy
msgid "Certificate Passphrase Required"
msgstr "Certyfikat wygasł"
-#: gajim/gui_interface.py:507
+#: gajim/gui_interface.py:496
#, fuzzy, python-format
msgid "Enter the certificate passphrase for account %s"
msgstr "Wprowadź hasło dla klucza GPG %(keyid)s (konto %(account)s)."
-#: gajim/gui_interface.py:516 gajim/gtk/accounts.py:963
+#: gajim/gui_interface.py:505 gajim/gtk/accounts.py:966
#, python-format
msgid "Enter your password for account %s"
msgstr "Wpisz swoje hasło dla konta %s"
-#: gajim/gui_interface.py:529 gajim/gtk/accounts.py:964
+#: gajim/gui_interface.py:518
+msgid "Password Required"
+msgstr "Hasło wymagane"
+
+#: gajim/gui_interface.py:518 gajim/gtk/accounts.py:967
msgid "Save password"
msgstr "Zapisz hasło"
-#: gajim/gui_interface.py:601 gajim/gui_interface.py:632
+#: gajim/gui_interface.py:587 gajim/gui_interface.py:618
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:332 gajim/gtk/filetransfer.py:333
#: gajim/gtk/notification.py:173 gajim/gtk/notification.py:276
msgid "File Transfer Error"
msgstr "Błąd przesyłania pliku"
-#: gajim/gui_interface.py:666
+#: gajim/gui_interface.py:652
#, python-format
msgid "%s wants to send you a file."
msgstr "%s chce przesłać ci plik."
-#: gajim/gui_interface.py:668 gajim/gtk/filetransfer.py:479
+#: gajim/gui_interface.py:654 gajim/gtk/filetransfer.py:484
#: gajim/gtk/notification.py:172 gajim/gtk/notification.py:274
msgid "File Transfer Request"
msgstr "Pytanie o przysłanie pliku"
-#: gajim/gui_interface.py:767
+#: gajim/gui_interface.py:753
#, fuzzy
msgid "Remote Contact Stopped Transfer"
msgstr "Druga strona przerwała transfer"
-#: gajim/gui_interface.py:772
+#: gajim/gui_interface.py:758
#, fuzzy
msgid "Error Opening File"
msgstr "Błąd odczytu pliku"
-#: gajim/gui_interface.py:782
+#: gajim/gui_interface.py:768
#, fuzzy
msgid "SSL Certificate Error"
msgstr "Błąd certyfikatu SSL"
-#: gajim/gui_interface.py:795 gajim/gui_interface.py:826
-#: gajim/gui_interface.py:853 gajim/gtk/notification.py:174
+#: gajim/gui_interface.py:781 gajim/gui_interface.py:812
+#: gajim/gui_interface.py:839 gajim/gtk/notification.py:174
#: gajim/gtk/notification.py:279
msgid "File Transfer Stopped"
msgstr "Przesyłanie pliku zatrzymane"
-#: gajim/gui_interface.py:799
+#: gajim/gui_interface.py:785
#, fuzzy
msgid "File Transfer Failed"
msgstr "Przesyłane pliki"
-#: gajim/gui_interface.py:822
+#: gajim/gui_interface.py:808
#, fuzzy, python-format
msgid "%(filename)s received from %(name)s."
msgstr "Przesyłanie pliku %(filename)s od %(name)s zostało zatrzymane."
-#: gajim/gui_interface.py:827
+#: gajim/gui_interface.py:813
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped."
msgstr "Przesyłanie pliku %(filename)s od %(name)s zostało zatrzymane."
-#: gajim/gui_interface.py:833
+#: gajim/gui_interface.py:819
#, fuzzy, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed."
msgstr "Przesyłanie pliku %(filename)s od %(name)s zostało zatrzymane."
-#: gajim/gui_interface.py:848
+#: gajim/gui_interface.py:834
#, python-format
msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s."
msgstr "Przesłałeś plik %(filename)s do %(name)s."
-#: gajim/gui_interface.py:854
+#: gajim/gui_interface.py:840
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped."
msgstr "Przesyłanie pliku %(filename)s do %(name)s zostało zatrzymane."
-#: gajim/gui_interface.py:860
+#: gajim/gui_interface.py:846
#, fuzzy, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed."
msgstr "Przesyłanie pliku %(filename)s do %(name)s zostało zatrzymane."
-#: gajim/gui_interface.py:971
+#: gajim/gui_interface.py:957
msgid "Username Conflict"
msgstr "Konflikt nazw użytkownika"
-#: gajim/gui_interface.py:972
+#: gajim/gui_interface.py:958
msgid "Please type a new username for your local account"
msgstr "Podaj nazwę użytkownika dla nowego konta lokalnego"
-#: gajim/gui_interface.py:995
+#: gajim/gui_interface.py:981
msgid "Resource Conflict"
msgstr "Konflikt zasobów"
-#: gajim/gui_interface.py:996
+#: gajim/gui_interface.py:982
msgid ""
"You are already connected to this account with the same resource. Please "
"type a new one"
@@ -2139,32 +2109,32 @@ msgstr ""
"Jesteś już połączony z tym kontem przy użyciu tego samego zasobu.Proszę "
"podać nowy zasób"
-#: gajim/gui_interface.py:1053
+#: gajim/gui_interface.py:1039
#, python-format
msgid "%s wants to start a voice chat."
msgstr "%s chce rozpocząć rozmowę głosową."
-#: gajim/gui_interface.py:1055
+#: gajim/gui_interface.py:1041
msgid "Voice Chat Request"
msgstr "Prośba o rozmowę głosową"
-#: gajim/gui_interface.py:1123 gajim/gtk/account_wizard.py:312
+#: gajim/gui_interface.py:1109 gajim/gtk/account_wizard.py:312
msgid "Certificate Already in File"
msgstr "Certyfikat znajduje się już w pliku"
-#: gajim/gui_interface.py:1124 gajim/gtk/account_wizard.py:313
+#: gajim/gui_interface.py:1110 gajim/gtk/account_wizard.py:313
#, python-format
msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
msgstr ""
"Ten certyfikat znajduje się już w pliku %s, więc nie zostanie ponownie "
"dodany."
-#: gajim/gui_interface.py:1145
+#: gajim/gui_interface.py:1131
#, fuzzy, python-format
msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid"
msgstr "Nie można potwierdzić autentyczności certyfikatu %s."
-#: gajim/gui_interface.py:1148
+#: gajim/gui_interface.py:1134
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -2173,7 +2143,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nieznany błąd SSL: %d"
-#: gajim/gui_interface.py:1150
+#: gajim/gui_interface.py:1136
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -2182,11 +2152,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Błąd SSL: <b>%s</b>"
-#: gajim/gui_interface.py:1155
+#: gajim/gui_interface.py:1141
msgid "Error verifying SSL certificate"
msgstr "Błąd podczas weryfikacji certyfikatu SSL"
-#: gajim/gui_interface.py:1156
+#: gajim/gui_interface.py:1142
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: "
@@ -2197,7 +2167,7 @@ msgstr ""
"%(error)s\n"
"Czy ciagle chcesz się połączyć z serwerem?"
-#: gajim/gui_interface.py:1160 gajim/gtk/account_wizard.py:412
+#: gajim/gui_interface.py:1146 gajim/gtk/account_wizard.py:413
#, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
@@ -2212,190 +2182,177 @@ msgstr ""
"Odcisk klucza SHA-256 certyfikatu:\n"
"%(sha256)s"
-#: gajim/gui_interface.py:1166
+#: gajim/gui_interface.py:1152
msgid "Ignore this error for this certificate."
msgstr "Ignoruj komunikat o tym błędzie."
-#: gajim/gui_interface.py:1174
+#: gajim/gui_interface.py:1160
#, fuzzy, python-format
msgid "SSL Certificate Verification for %s"
msgstr "Błąd certyfikatu SSL"
-#: gajim/gui_interface.py:1442 gajim/gtk/join_groupchat.py:235
-msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
-msgstr "Nie możesz dołączyć do pokoju gdy nie jesteś połączony."
-
-#: gajim/gui_interface.py:1448
-#, fuzzy
-msgid "JID is not a Groupchat"
-msgstr "To nie jest czat"
-
-#: gajim/gui_interface.py:1579
-msgid "This is not a group chat"
-msgstr "To nie jest czat"
-
-#: gajim/gui_interface.py:1580
-#, python-format
-msgid ""
-"%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a "
-"correct group chat name. If it is, delete it from your roster and try "
-"joining the group chat again."
-msgstr ""
-"%(room_jid)s już jest w Twoim rosterze. Sprawdź, czy %(room_jid)s jest "
-"poprawną nazwą dla czatu grupowego. Jeżeli tak, skasuj go z rostera i "
-"spróbuj ponownie dołączyć."
-
-#: gajim/gui_interface.py:1604 gajim/dialog_messages.py:58
+#: gajim/gui_interface.py:1577
msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
msgstr "Nie możesz dołączyć do pokoju gdy jesteś niewidoczny"
-#: gajim/gui_interface.py:2037
+#: gajim/gui_interface.py:1976
msgid "Could not save your settings and preferences"
msgstr "Nie można zapisać twoich ustawień i opcji"
-#: gajim/gui_interface.py:2098
+#: gajim/gui_interface.py:2037
msgid "Gajim: IPython Console"
msgstr "Gajim: Konsola IPython"
-#: gajim/dialog_messages.py:32
-#, fuzzy
-msgid "You can not start a new conversation unless you are connected."
-msgstr "Nie możesz dołączyć do pokoju gdy nie jesteś połączony."
-
-#: gajim/dialog_messages.py:36 gajim/dialog_messages.py:41
-#: gajim/gtk/single_message.py:305 gajim/gtk/join_groupchat.py:211
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:229
-msgid "Invalid JID"
-msgstr "Niepoprawny JID"
+#: gajim/dialog_messages.py:31 gajim/dialog_messages.py:36
+#: gajim/gtk/single_message.py:305 gajim/gtk/account_wizard.py:229
+msgid "Invalid XMPP Address"
+msgstr "Niepoprawny adres XMPP"
-#: gajim/dialog_messages.py:42 gajim/gtk/single_message.py:306
-#, python-format
-msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
+#: gajim/dialog_messages.py:37
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"It is not possible to send a message to %s. This XMPP Address is not valid."
msgstr "Niemożna wysłać wiadomości do %s, JID jest nieprawidłowy."
-#: gajim/dialog_messages.py:47
-msgid "Unread events"
+#: gajim/dialog_messages.py:42
+#, fuzzy
+msgid "Unread Events"
msgstr "Nieprzeczytane wiadomości"
-#: gajim/dialog_messages.py:48
-msgid "Read all pending events before removing this account."
+#: gajim/dialog_messages.py:43
+#, fuzzy
+msgid "Read or acknowledge all pending events before removing this account."
msgstr ""
"Przejrzyj wszystkie niepotwierdzone zdarzenia przed usunięciem tego konta."
-#: gajim/dialog_messages.py:52
+#: gajim/dialog_messages.py:48
#, fuzzy
msgid "Invalid Form"
msgstr "Niepoprawny pokój"
-#: gajim/dialog_messages.py:53
+#: gajim/dialog_messages.py:49
#, fuzzy
msgid "The form is not filled correctly."
msgstr "Używany przez ciebie pseudonim zawiera niedozwolone znaki."
-#: gajim/dialog_messages.py:57 gajim/common/helpers.py:309
+#: gajim/dialog_messages.py:53 gajim/common/helpers.py:315
msgid "Invisible"
msgstr "Niewidoczny"
-#: gajim/dialog_messages.py:62
-msgid "A connection is not available"
-msgstr "Połączenie jest niemożliwe"
+#: gajim/dialog_messages.py:54
+#, fuzzy
+msgid "You cannot join a group chat while being invisible."
+msgstr "Nie możesz dołączyć do pokoju gdy jesteś niewidoczny"
-#: gajim/dialog_messages.py:63
+#: gajim/dialog_messages.py:58
+#, fuzzy
+msgid "No Connection Available"
+msgstr "Połączenie jest niedostępne"
+
+#: gajim/dialog_messages.py:59
msgid "Your message can not be sent until you are connected."
msgstr "Nie możesz wysłać wiadomości dopóki nie będziesz połączony."
-#: gajim/dialog_messages.py:67
-#, fuzzy
-msgid "JID already in list"
-msgstr "Ten JID jest już na liście"
+#: gajim/dialog_messages.py:63
+msgid "XMPP Address Already in List"
+msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:68
+#: gajim/dialog_messages.py:64
#, fuzzy
-msgid "The JID you entered is already in the list. Choose another one."
+msgid ""
+"The XMPP Address you entered is already in the list. Please choose another "
+"one."
msgstr "Wprowadzony JID znajduje się już na liście. Wybierz inny."
-#: gajim/dialog_messages.py:72
-msgid "Invalid answer"
+#: gajim/dialog_messages.py:69
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Answer"
msgstr "Niepoprawna odpowiedź"
-#: gajim/dialog_messages.py:73
+#: gajim/dialog_messages.py:70
#, python-format
msgid "Transport %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
msgstr ""
"Transport %(name)s udzielił nieprawidłowej odpowiedzi na żądanie "
"rejestracji: %(error)s"
-#: gajim/dialog_messages.py:78
+#: gajim/dialog_messages.py:75
#, fuzzy
msgid "Wrong Custom Hostname"
msgstr "Użyj własnej nazwy hosta/portu"
-#: gajim/dialog_messages.py:79
+#: gajim/dialog_messages.py:76
#, fuzzy, python-format
-msgid "Wrong custom hostname \"%s\". Ignoring it."
+msgid "Custom hostname \"%s\" is wrong. It will be ignored."
msgstr "Użyj własnej nazwy hosta/portu"
-#: gajim/dialog_messages.py:83
-msgid "Error while removing privacy list"
+#: gajim/dialog_messages.py:80
+#, fuzzy
+msgid "Error While Removing Privacy List"
msgstr "Błąd usuwaniu listy prywatności"
-#: gajim/dialog_messages.py:84
-#, python-format
+#: gajim/dialog_messages.py:81
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Privacy list %s has not been removed. It is maybe active in one of your "
-"connected resources. Deactivate it and try again."
+"Privacy list %s has not been removed. It is probably active in one of your "
+"connected resources. Please deactivate it and try again."
msgstr ""
"Lista prywatności %s nie została usunięta. Prawdopodobnie jest aktywna w "
"jednym z połączonych zasobów. Wyłącz ją i spróbuj ponownie."
-#: gajim/dialog_messages.py:90
-msgid "Invisibility not supported"
+#: gajim/dialog_messages.py:87
+#, fuzzy
+msgid "Invisibility Not Supported"
msgstr "Niewidoczność nie jest obsługiwana"
-#: gajim/dialog_messages.py:91
-#, python-format
-msgid "Account %s doesn't support invisibility."
+#: gajim/dialog_messages.py:88
+#, fuzzy, python-format
+msgid "This account %s doesn't support invisibility."
msgstr "Konto %s nie obsługuje niewidoczności."
-#: gajim/dialog_messages.py:95
-msgid "Unregister failed"
+#: gajim/dialog_messages.py:92
+#, fuzzy
+msgid "Unregister Failed"
msgstr "Błąd przy usuwaniu konta"
-#: gajim/dialog_messages.py:96
-#, python-format
-msgid "Unregistration with server %(server)s failed: %(error)s"
+#: gajim/dialog_messages.py:93
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unregistration on server %(server)s failed: %(error)s"
msgstr "Wypisanie się z serwera %(server)s nie powiodło się: %(error)s"
-#: gajim/dialog_messages.py:100
-msgid "Registration succeeded"
+#: gajim/dialog_messages.py:97
+#, fuzzy
+msgid "Registration Succeeded"
msgstr "Rejestracja zakończyła się sukcesem"
-#: gajim/dialog_messages.py:101
-#, python-format
-msgid "Registration with agent %s succeeded"
+#: gajim/dialog_messages.py:98
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Registration with agent %s succeeded."
msgstr "Rejestracja z %s zakończyła się sukcesem"
-#: gajim/dialog_messages.py:105 gajim/gtk/service_registration.py:215
-msgid "Registration failed"
+#: gajim/dialog_messages.py:102
+#, fuzzy
+msgid "Registration Failed"
msgstr "Rejestracja nie powiodła się"
-#: gajim/dialog_messages.py:106
+#: gajim/dialog_messages.py:103
#, python-format
msgid ""
"Registration with agent %(agent)s failed with error %(error)s: %(error_msg)s"
msgstr ""
"Rejestracja z %(agent)s nie powiodła się, błąd %(error)s: %(error_msg)s"
-#: gajim/dialog_messages.py:111
+#: gajim/dialog_messages.py:108
#, fuzzy
msgid "Unable to Join Group Chat"
msgstr "Nie można dołączyć do pokoju"
-#: gajim/dialog_messages.py:116
-msgid "GStreamer error"
+#: gajim/dialog_messages.py:113
+#, fuzzy
+msgid "GStreamer Error"
msgstr "błąd GStreamera"
-#: gajim/dialog_messages.py:117
+#: gajim/dialog_messages.py:114
#, python-format
msgid ""
"Error: %(error)s\n"
@@ -2404,19 +2361,21 @@ msgstr ""
"Komunikat błędu: %(error)s\n"
"Szczegóły: %(debug)s"
-#: gajim/dialog_messages.py:121
-msgid "Wrong host"
+#: gajim/dialog_messages.py:118
+#, fuzzy
+msgid "Wrong Host"
msgstr "Błędna nazwa hosta"
-#: gajim/dialog_messages.py:122
+#: gajim/dialog_messages.py:119
msgid "Invalid local address? :-O"
msgstr "Niepoprawny adres lokalny? :-O"
-#: gajim/dialog_messages.py:126
-msgid "Avahi error"
+#: gajim/dialog_messages.py:123
+#, fuzzy
+msgid "Avahi Error"
msgstr "Błąd Avahi"
-#: gajim/dialog_messages.py:127
+#: gajim/dialog_messages.py:124
#, python-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -2425,67 +2384,69 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Przesyłanie wiadomości między adresami link-local może nie działać poprawnie."
-#: gajim/dialog_messages.py:131 gajim/dialog_messages.py:136
+#: gajim/dialog_messages.py:128 gajim/dialog_messages.py:133
#, fuzzy
-msgid "Could not request upload slot"
+msgid "Could not request upload slot for HTTP File Upload"
msgstr "Nie można uruchomić usługi lokalnej"
-#: gajim/dialog_messages.py:137
-msgid "Got unexpected response from server (see log)"
+#: gajim/dialog_messages.py:134
+#, fuzzy
+msgid "Got unexpected response from server (see log)."
msgstr "Nieoczekiwana odpowiedź serwera (zobacz log)"
-#: gajim/dialog_messages.py:141 gajim/dialog_messages.py:146
+#: gajim/dialog_messages.py:138 gajim/dialog_messages.py:143
#, fuzzy
-msgid "Could not open file"
+msgid "Could not Open File"
msgstr "Nie można załadować obrazka."
-#: gajim/dialog_messages.py:142
-msgid "Exception raised while opening file (see log)"
+#: gajim/dialog_messages.py:139
+#, fuzzy
+msgid "Exception raised while trying to open file (see log)."
msgstr "Wyjątek podczas otwierania pliku (zobacz log)"
-#: gajim/dialog_messages.py:151
-msgid "Unsecure"
-msgstr "Niezabezpieczone"
+#: gajim/dialog_messages.py:148
+#, fuzzy
+msgid "Not Secure"
+msgstr "Nie włączony"
-#: gajim/dialog_messages.py:152
+#: gajim/dialog_messages.py:149
#, fuzzy
-msgid "Server returned unsecure transport (HTTP)"
+msgid "The server returned an insecure transport (HTTP)."
msgstr "Usługa zwróciła komunikat błędu."
-#: gajim/dialog_messages.py:156
+#: gajim/dialog_messages.py:153
#, fuzzy
-msgid "Could not upload file"
+msgid "Could not Upload File"
msgstr "Nie można załadować obrazka."
-#: gajim/dialog_messages.py:157
+#: gajim/dialog_messages.py:154
#, python-format
msgid "HTTP response code from server: %s"
msgstr "Kod odpowiedzi HTTP z serwera: %s"
-#: gajim/dialog_messages.py:161
+#: gajim/dialog_messages.py:158
msgid "Upload Error"
msgstr "Błąd wczytywania"
-#: gajim/dialog_messages.py:166
+#: gajim/dialog_messages.py:163
#, fuzzy
msgid "Encryption Error"
msgstr "Szyfrowanie E2E włączone"
-#: gajim/dialog_messages.py:167
-#, fuzzy
-msgid "For the chosen encryption there is no encryption method available"
-msgstr "Połączenie jest niemożliwe"
+#: gajim/dialog_messages.py:164
+msgid "There is no encryption method available for the chosen encryption."
+msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:171
+#: gajim/dialog_messages.py:169
#, fuzzy
-msgid "Avatar upload failed"
+msgid "Avatar Upload Failed"
msgstr "Publikacja vCard nie powiodła się"
-#: gajim/privatechat_control.py:204
+#: gajim/privatechat_control.py:207
msgid "Sending private message failed"
msgstr "Wysyłanie prywatnej wiadomości nie powiodło się"
-#: gajim/privatechat_control.py:206
+#: gajim/privatechat_control.py:209
#, python-format
msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
msgstr "Nie jesteś już w pokoju \"%(room)s\" lub \"%(nick)s\" opuścił go."
@@ -2508,7 +2469,7 @@ msgstr "pokaż pomoc polecenia"
#: gajim/gajim_remote.py:85
#, fuzzy
-msgid "Lists all contacts in roster, one for each line"
+msgid "Lists all contacts in the contact list, one for each line"
msgstr ""
"Wyświetla listę wszystkich kontaktów. Każdy kontakt zostanie wyświetlony w "
"osobnej linii"
@@ -2592,11 +2553,13 @@ msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:118
#, fuzzy
-msgid "Sends new chat message to a contact in the roster. Account is optional."
+msgid ""
+"Sends new chat message to a contact in the contact list. Account is optional."
msgstr "Użycie: /%s wysyła wiadomość do kontaktu"
#: gajim/gajim_remote.py:120 gajim/gajim_remote.py:130
-msgid "JID of the contact that will receive the message"
+#, fuzzy
+msgid "XMPP Address of the contact that will receive the message"
msgstr "JID osoby, która otrzyma wiadomość"
#: gajim/gajim_remote.py:121 gajim/gajim_remote.py:132
@@ -2610,7 +2573,9 @@ msgid "if specified, the message will be sent using this account"
msgstr "jeśli jest podane, to wiadomość zostanie wysłana z tego konta"
#: gajim/gajim_remote.py:127
-msgid "Sends a chat message to someone on your roster. Account is optional."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Sends a chat message to someone on your contact list. Account is optional."
msgstr "Wyślij wiadomość do kogoś na swoim rosterze. Konto jest opcjonalne."
#: gajim/gajim_remote.py:131
@@ -2622,11 +2587,13 @@ msgid "message subject"
msgstr "temat wiadomości"
#: gajim/gajim_remote.py:138
-msgid "Sends new message to a groupchat you've joined."
+#, fuzzy
+msgid "Sends new message to a group chat you've joined."
msgstr "Wysyła nową wiadomość na czat, w którym uczestniczysz."
#: gajim/gajim_remote.py:140
-msgid "JID of the room that will receive the message"
+#, fuzzy
+msgid "XMPP Address of the group chat that will receive the message"
msgstr "JID pokoju, do którego zostanie wysłana wiadomość"
#: gajim/gajim_remote.py:147
@@ -2635,7 +2602,8 @@ msgstr "Pobiera szczegółowe informacje o kontakcie"
#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:162
#: gajim/gajim_remote.py:192
-msgid "JID of the contact"
+#, fuzzy
+msgid "XMPP Address of the contact"
msgstr "JID kontaktu"
#: gajim/gajim_remote.py:153
@@ -2696,7 +2664,8 @@ msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file"
msgstr "Zapisuje obecny stan opcji Gajima do pliku .config"
#: gajim/gajim_remote.py:190
-msgid "Removes contact from roster"
+#, fuzzy
+msgid "Removes contact from contact list"
msgstr "Usuwa kontakt z listy kontaktów"
#: gajim/gajim_remote.py:193
@@ -2743,9 +2712,9 @@ msgid "Missing argument \"contact_jid\""
msgstr "Brak argumentu \"contact_jid\""
#: gajim/gajim_remote.py:275
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"'%s' is not in your roster.\n"
+"'%s' is not in your contact list.\n"
"Please specify account for sending the message."
msgstr ""
"'%s' nie znajduje się na twojej liście kontaktów.\n"
@@ -2973,12 +2942,12 @@ msgstr "Koniec tygodnia"
msgid "Weekend!"
msgstr "Weekend!"
-#: gajim/common/logger.py:192 gajim/common/logger.py:197
+#: gajim/common/logger.py:189 gajim/common/logger.py:194
#, python-format
msgid "%s is a directory but should be a file"
msgstr "%s jest katalogiem choć powinien być plikiem"
-#: gajim/common/logger.py:217
+#: gajim/common/logger.py:214
#, fuzzy, python-format
msgid "Creating %s"
msgstr "jem"
@@ -3053,24 +3022,23 @@ msgstr "%(nickname)s rozłączył(a) się"
msgid "Contact Signed Out"
msgstr "Kontakt rozłączył się"
-#: gajim/common/contacts.py:455
-msgid "Not in roster"
-msgstr "Spoza listy kontaktów"
-
#: gajim/common/config.py:80
+#, fuzzy
msgid ""
"Show desktop notification even when a chat window is opened for this contact "
-"and does not have focus"
+"and does not have focus."
msgstr ""
"Pokazu notyfikacje na pulpicie, nawet jeżeli okno czatu jest otwarte dla "
"tego kontaktu i nieaktywne"
#: gajim/common/config.py:81
-msgid "Play sound when user is busy"
+#, fuzzy
+msgid "Play sound even when being busy."
msgstr "Włącz dźwięki, kiedy użytkownik jest zajęty"
#: gajim/common/config.py:83
-msgid "Show only online and free for chat contacts in roster."
+#, fuzzy
+msgid "Show only online and free for chat contacts in the contact list."
msgstr "Pokaż tylko połączone i chętne do rozmowy kontakty."
#: gajim/common/config.py:86
@@ -3079,12 +3047,15 @@ msgstr ""
"Czas w minutach, po którym twój status zostanie zmieniona na Zaraz wracam."
#: gajim/common/config.py:87
-msgid "$S (Away as a result of being idle more than $T min)"
+#, fuzzy
+msgid "$S (Away: Idle more than $T min)"
msgstr "$S (Zaraz wracam z powodu braku aktywności przez $T min.)"
#: gajim/common/config.py:87
#, fuzzy
-msgid "$S will be replaced by current status message, $T by autoawaytime."
+msgid ""
+"$S will be replaced by current status message, $T by the 'autoawaytime' "
+"value."
msgstr ""
"$S zostanie zastąpiony bieżącym opisem stanu, $T przez czas bezczynności"
@@ -3094,82 +3065,89 @@ msgstr ""
"Czas w minutach, po którym twój status zostanie zmieniony na Niedostępny."
#: gajim/common/config.py:90
-msgid "$S (Not available as a result of being idle more than $T min)"
+#, fuzzy
+msgid "$S (Not available: Idle more than $T min)"
msgstr "$S (Status Nieobecny z powodu bezczynności programu powyżej $T min.)"
#: gajim/common/config.py:90
#, fuzzy
-msgid "$S will be replaced by current status message, $T by autoxatime."
+msgid ""
+"$S will be replaced by current status message, $T by the 'autoxatime' value."
msgstr ""
"$S zostanie zastąpiony bieżącym opisem stanu, $T przez czas nieobecności"
#: gajim/common/config.py:93
#, fuzzy
msgid ""
-"When to show notification area icon. Can be 'never', 'on_event', 'always'."
+"When to show the notification area icon. Can be 'never', 'on_event', and "
+"'always'."
msgstr ""
"Kiedy pokazać ikonę w obszarze powiadomienia. Dostępne wartości to "
"'never' (nigdy), 'on_event' (podczas zdarzenia), 'always' (zawsze)."
#: gajim/common/config.py:94
-msgid "Allow to hide the roster window even if the tray icon is not shown."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allow to hide the contact list window even if the notification area icon is "
+"not shown."
msgstr "Pozwól ukryć okno rostera, nawet jeżeli ikona systemowa jest ukryta."
#: gajim/common/config.py:97
#, fuzzy
-msgid "Contact signed in notification color."
-msgstr "_Pokaż zdarzenie w obszarze powiadomienia"
+msgid "Notification color for contacts signing in."
+msgstr "Powiadom mnie o kontaktach, które się _logują"
#: gajim/common/config.py:98
#, fuzzy
-msgid "Contact signout notification color"
-msgstr "_Pokaż zdarzenie w obszarze powiadomienia"
+msgid "Notification color for contacts signing out."
+msgstr "Powiadom mnie o kontaktach, które się _wylogowują "
#: gajim/common/config.py:99
#, fuzzy
-msgid "New message notification color."
+msgid "Notification color for new message notification."
msgstr "Podgląd nowych wiadomości w oknie powiadomienia?"
#: gajim/common/config.py:100
#, fuzzy
-msgid "File transfer request notification color."
-msgstr "Pytanie o przysłanie pliku"
+msgid "Notification color for file transfer request."
+msgstr "_Powiadom mnie gdy przesyłanie pliku dobiegnie końca"
#: gajim/common/config.py:101
#, fuzzy
-msgid "File transfer error notification color."
-msgstr "Przesyłanie pliku anulowane"
+msgid "Notification color for file transfer errors."
+msgstr "_Powiadom mnie gdy przesyłanie pliku dobiegnie końca"
#: gajim/common/config.py:102
-#, fuzzy
-msgid "File transfer complete or stopped notification color."
-msgstr "Gdy plik w całości zostanie przesłany, wyświetl okno powiadomienia"
+msgid "Notification color for stopped or completed file transfers."
+msgstr ""
#: gajim/common/config.py:103
-#, fuzzy
-msgid "Groupchat invitation notification color"
-msgstr "Zaproszenie na czat"
+msgid "Notification color for group chat invitations."
+msgstr ""
#: gajim/common/config.py:104
#, fuzzy
-msgid "Background color of status changed notification"
+msgid "Notification background color for changed status."
msgstr "Kolor tła dla logujących się kontaktów."
#: gajim/common/config.py:105
-msgid "Other dialogs color."
-msgstr "Kolory innych teskstów."
+msgid "Notification color for other dialogs."
+msgstr ""
#: gajim/common/config.py:106
+#, fuzzy
msgid ""
-"List (space separated) of rows (accounts and groups) that are collapsed."
+"List of rows (accounts and groups) that are collapsed (space separated)."
msgstr "Lista (oddzielona spacjami) kolumn (kont lub grup), które są zwinięte."
#: gajim/common/config.py:107
msgid "default"
msgstr "domyślny"
-#: gajim/common/config.py:113
-msgid "Language used by speller"
+#: gajim/common/config.py:113 gajim/common/config.py:424
+#: gajim/common/config.py:431
+#, fuzzy
+msgid "Language used for spell checking."
msgstr "Język używany przez słownik"
#: gajim/common/config.py:114
@@ -3184,10 +3162,11 @@ msgstr ""
"'never' - nigdy nie wyświetlaj czasu."
#: gajim/common/config.py:115
+#, fuzzy
msgid ""
"Print time in chats using Fuzzy Clock. Value of fuzziness from 1 to 4, or 0 "
-"to disable fuzzyclock. 1 is the most precise clock, 4 the least precise one. "
-"This is used only if print_time is 'sometimes'."
+"to disable Fuzzy Clock. 1 is the most precise clock, 4 the least precise "
+"one. This is used only if 'print_time' is 'sometimes'."
msgstr ""
"Wartość \"niedokładności\" od 1 do 4 (0 wyłącza \"okołozegarek"
"\" [fuzzyclock]). 1 oznacza najbardziej precyzyjne wskazania zegara, 4 "
@@ -3207,55 +3186,62 @@ msgstr "Traktuj pary znaków * / _ jako znaki formatujące."
#: gajim/common/config.py:120
#, fuzzy
msgid ""
-"If true, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not removed."
+"If enabled, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not "
+"removed."
msgstr ""
"Jeśli ma wartość True, to */_ nie będą usuwane. Zatem napis *abc* będzie "
"pogrubiony ale bez usuniętych znaków * *."
#: gajim/common/config.py:123
+#, fuzzy
msgid ""
-"Uses ReStructured text markup to send HTML, plus ascii formatting if "
-"selected. For syntax, see http://docutils.sourceforge.net/docs/ref/rst/"
-"restructuredtext.html (If you want to use this, install docutils)"
+"Uses ReStructured text markup to send HTML, plus ASCII formatting if "
+"selected. Needs docutils installed (for syntax, see http://docutils."
+"sourceforge.net/docs/ref/rst/restructuredtext.html)."
msgstr ""
"Używa znaczników ReStructured oraz formatowania ASCII. Musisz mieć "
"zainstalowany pakiet docutils. Wyjaśnienie składni dostępne na stronie "
"http://docutils.sourceforge.net/docs/ref/rst/"
#: gajim/common/config.py:132
+#, fuzzy
msgid ""
-"Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group "
-"chat."
+"Character to add after nickname when using nickname completion (tab) in "
+"group chat."
msgstr ""
"Znak dodawany do nicka przy użyciu autouzupełniania klawiszem TAB (tylko "
"czat)"
#: gajim/common/config.py:133
+#, fuzzy
msgid ""
-"Character to propose to add after desired nickname when desired nickname is "
-"used by someone else in group chat."
+"Character to propose to add after desired nickname when nickname is already "
+"used in group chat."
msgstr ""
"Znak proponowany do dodania do nicka w sytuacji, gdy dany nick jest już "
"używany przez innego uzytkownika czatu"
#: gajim/common/config.py:155
+#, fuzzy
msgid ""
-"If true, Gajim will save roster position when hiding roster, and restore it "
-"when showing roster."
+"If enabled, Gajim will save the contact list window position when hiding it, "
+"and restore it when showing the contact list window again."
msgstr ""
"Jeżeli True, Gajim zapisze pozycje rostera podczas jego chowania, oraz "
"przywróci ją po ponownym wyświetleniu."
#: gajim/common/config.py:161
-msgid "Place the roster on the right in single window mode"
+#, fuzzy
+msgid "Place the contact list on the right in single window mode"
msgstr "Umieść roster po prawej stronie w trybie pojedynczego okna"
#: gajim/common/config.py:167
#, fuzzy
msgid ""
-"This option let you customize timestamp that is printed in conversation. For "
-"example \"[%H:%M] \" will show \"[hour:minute] \". See python doc on "
-"strftime for full documentation: http://docs.python.org/lib/module-time.html"
+"This option lets you customize the timestamp that is printed in "
+"conversation. For example '[%H:%M] ' will show '[hour:minute] '. See python "
+"doc on strftime for full documentation (https://docs.python.org/3/library/"
+"time.html)."
msgstr ""
"Ta opcja pozwala na zdefiniowanie formatu czasu wyświetlanego w oknie "
"rozmowy. Na przykład \"[%H:%M] \" spowoduje wyświetlenie szablonu \"[godzina:"
@@ -3263,281 +3249,287 @@ msgstr ""
"http://docs.python.org/lib/module-time.html"
#: gajim/common/config.py:168
-msgid "Characters that are printed before the nickname in conversations"
+#, fuzzy
+msgid "Characters that are printed before the nickname in conversations."
msgstr "Znaki, które wyświetlane są podczas rozmowy przed nazwą użytkownika"
#: gajim/common/config.py:169
-msgid "Characters that are printed after the nickname in conversations"
+#, fuzzy
+msgid "Characters that are printed after the nickname in conversations."
msgstr "Znaki, które wyświetlane są podczas rozmowy za nazwą użytkownika"
#: gajim/common/config.py:170
-msgid "Add * and [n] in roster title?"
-msgstr "Dodać * i [n] do tytułu listy kontaktów?"
+#, fuzzy
+msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title."
+msgstr ""
+"Zaznaczenie tej opcji spowoduje wyświetlanie nastrojów w oknie listy "
+"kontaktów (roster oraz okno czatu)"
#: gajim/common/config.py:171
#, fuzzy
msgid ""
-"How many history messages should be restored when a chat tab/window is "
-"reopened?"
+"Number of messages from chat history to be restored when a chat tab/window "
+"is reopened."
msgstr ""
"Ile linii z poprzedniej rozmowy powinno zostać zapamiętanych gdy okno/karta "
"rozmowy zostanie ponownie otwarta."
#: gajim/common/config.py:172
-msgid "How far back in time (minutes) history is restored. -1 means no limit."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"How far back in time (minutes) chat history is restored. -1 means no limit."
msgstr ""
"Jak daleko w stecz (w minutach) zostanie odzyskana historia. -1 oznacza brak "
"limitu."
#: gajim/common/config.py:173
+#, fuzzy
msgid ""
-"How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no "
-"limit"
-msgstr ""
-"Ile linii żądać od serwera przy dołączaniu do czatu grupowego. -1 oznacza "
-"brak limitu"
-
-#: gajim/common/config.py:174
-msgid ""
-"Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit"
-msgstr ""
-"Ile minut backloga żądać przy dołączania do czatu grupowego. -1 oznacza brak "
-"limitu"
-
-#: gajim/common/config.py:175
-msgid ""
-"How many seconds to wait before trying to autorejoin to a conference you are "
-"being disconnected from. Set to 0 to disable autorejoining."
+"How many seconds to wait before trying to automatically rejoin a group chat "
+"you were disconnected from. Set to 0 to disable automatic rejoining."
msgstr ""
"Ile sekund czekać przed próbą ponownego, automatycznego dołączenia do "
"konferencji, z której zostałeś rozłączony. Wybierz 0 aby wyłączyć ponowne, "
"automatyczne podłączanie."
-#: gajim/common/config.py:176
-msgid "Should autorejoin be activated when kicked from a conference?"
+#: gajim/common/config.py:174
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Should automatic rejoin be activated when you were kicked from a group chat?"
msgstr ""
"Czy automatyczne, ponowne podłączenia ma być aktywne, kiedy zostałeś "
"wyrzucony z konferencji?"
-#: gajim/common/config.py:177
-msgid ""
-"Send message on Ctrl+Enter and with Enter make new line (Mirabilis ICQ "
-"Client default behaviour)."
+#: gajim/common/config.py:175
+#, fuzzy
+msgid "Send message on Ctrl+Enter and make a new line with Enter."
msgstr ""
"Kombinacja Ctrl+Enter wysyła wiadomość a Enter tworzy nową linię (domyślne "
"zachowanie klienta Mirabilis ICQ)."
-#: gajim/common/config.py:179
-msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP."
+#: gajim/common/config.py:177
+#, fuzzy
+msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP (previously sent messages)."
msgstr "Ile przechwywać linii dla kombinacji Ctrl+KeyUP."
-#: gajim/common/config.py:182
+#: gajim/common/config.py:180
#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Either custom URL with %%s in it where %%s is the word/phrase or "
-"'WIKTIONARY' which means use Wikitionary."
+"Either a custom URL with %%s in it (where %%s is the word/phrase) or "
+"'WIKTIONARY' (which means use Wikitionary)."
msgstr ""
"Albo własny url zawierający %s, gdzie %s jest słowem/frazą, albo WIKTIONARY, "
"co oznacza użycie wiktionary."
-#: gajim/common/config.py:185
+#: gajim/common/config.py:183
msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote."
msgstr ""
"Jeśli ta opcja jest zaznaczona, to Gajim będzie mógł być sterowany zdalnie z "
"wykorzystaniem gajim-remote."
-#: gajim/common/config.py:187
+#: gajim/common/config.py:185
+#, fuzzy
msgid ""
-"When not printing time for every message (print_time==sometimes), print it "
+"When not printing time for every message ('print_time'==sometimes), print it "
"every x minutes."
msgstr ""
"W przypadku wybrania wyświetlania czasu nie dla każdej wiadomości "
"(print_time==sometimes), zmienna określa co ile minut Gajim ma wyświetlać "
"czas nadejścia nowej wiadomości."
-#: gajim/common/config.py:188
+#: gajim/common/config.py:186
msgid "Ask before pasting an image."
msgstr "Pytaj przed wklejeniem obrazu."
-#: gajim/common/config.py:189
+#: gajim/common/config.py:187
msgid "Ask before closing a group chat tab/window."
msgstr "Zapytaj przed zamknięciem karty/okna rozmowy grupowej."
-#: gajim/common/config.py:190
+#: gajim/common/config.py:188
#, fuzzy
msgid ""
-"Always ask for confirmation before closing groupchats with any of the JIDs "
-"on this space separated list."
+"Always ask for confirmation before closing group chats with any of the XMPP "
+"Addresses on this list (space separated)."
msgstr ""
"Zapytaj przed zamknięciem karty/okna rozmowy grupowej, która prowadzona jest "
"na każdym z pokojów wymienionych na liście (nazwy pokojów rozdzielone "
"spacją)."
-#: gajim/common/config.py:191
+#: gajim/common/config.py:189
#, fuzzy
msgid ""
-"Never ask for confirmation before closing groupchats with any of the JIDs on "
-"this space separated list."
+"Never ask for confirmation before closing group chats with any of the XMPP "
+"Addresses on this list (space separated)."
msgstr ""
"Nigdy nie pytaj przed zamknięciem karty/okna rozmowy grupowej, która "
"prowadzona jest na dowolnym pokoju obecnym na tej liście (nazwy pokojów "
"rozdzielone spacją)."
-#: gajim/common/config.py:192
+#: gajim/common/config.py:190
#, fuzzy
msgid ""
-"Ask before closing tabbed chat window if there are controls that can lose "
-"data (chat, private chat, groupchat that will not be minimized)"
+"Ask before closing tabbed chat window if there are chats that can lose data "
+"(chat, private chat, group chat that will not be minimized)."
msgstr ""
"Spytaj przed zamknięciem zakładki, jeśli po zamknięciu mogą zostać stracone "
"pewne dane(rozmowy, prywatne rozmowy, grupowe rozmowy, które nie zostaną "
"zminimalizowane)"
-#: gajim/common/config.py:195
+#: gajim/common/config.py:193
#, fuzzy
msgid ""
-"Comma separated list of sent hosts, in addition of local interfaces, for "
-"File Transfer in case of address translation/port forwarding."
+"List of send hosts (comma separated) in addition to local interfaces for "
+"file transfers (in case of address translation/port forwarding)."
msgstr ""
"Oddzielona przecinkami lista hostów, którą wysyłamy w celu przesyłania "
"plików, w przypadku tłumaczenia adresu/przekierowania portu."
-#: gajim/common/config.py:196
+#: gajim/common/config.py:194
msgid "IEC standard says KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes."
msgstr "Standard IEC mówi, że KiB = 1024 bajty, KB = 100 bajtów."
-#: gajim/common/config.py:198
+#: gajim/common/config.py:196
msgid "Notify of events in the notification area."
msgstr "Powiadamiaj o zdarzeniach w obszarze powiadamiania."
-#: gajim/common/config.py:199
+#: gajim/common/config.py:197
+#, fuzzy
msgid ""
-"If False, Gajim will display a static event icon instead of the blinking "
-"status icon in the notification area when notifying on event."
+"If disabled, Gajim will display a static event icon instead of the blinking "
+"status icon in the notification area when notifying about an event."
msgstr ""
"Jeżeli Fałsz, Gajim będzie wyświetlał statyczną ikonę zdarzenia, zamiast "
"migającej w panelu powiadomień po wystąpieniu zdarzenia."
-#: gajim/common/config.py:205
+#: gajim/common/config.py:203
msgid "Show tab when only one conversation?"
msgstr "Czy pokazywać kartę gdy otwarta jest tylko jedna rozmowa?"
-#: gajim/common/config.py:206
+#: gajim/common/config.py:204
msgid "Show tabbed notebook border in chat windows?"
msgstr "Czy pokazywać rozgraniczenie kart w oknie czatu?"
-#: gajim/common/config.py:207
+#: gajim/common/config.py:205
msgid "Show close button in tab?"
msgstr "Czy pokazywać przycisk zamknięcia na karcie?"
-#: gajim/common/config.py:220
+#: gajim/common/config.py:218
msgid "Preview new messages in notification popup?"
msgstr "Podgląd nowych wiadomości w oknie powiadomienia?"
-#: gajim/common/config.py:223
+#: gajim/common/config.py:221
+#, fuzzy
msgid ""
-"A semicolon-separated list of words that will be highlighted in group chats."
+"A list of words (semicolon separated) that will be highlighted in group "
+"chats."
msgstr ""
"Lista słów oddzielonych średnikami, które będą podświetlane w trakcie "
"rozmowy w pokoju."
-#: gajim/common/config.py:224
+#: gajim/common/config.py:222
#, fuzzy
msgid ""
-"If true, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This "
-"setting is taken into account only if notification icon is used."
+"If enabled, Gajim quits when clicking the X button of your Window Manager. "
+"This setting is taken into account only if the notification area icon is "
+"used."
msgstr ""
"Jeśli ma wartość True, to Gajim jest zamykany po wciśnięciu przycisku X "
"Menadżera Okien. Ta opcja jest brana pod uwagę tylko gdy używana jest tacka "
"systemowa."
-#: gajim/common/config.py:225
+#: gajim/common/config.py:223
+#, fuzzy
msgid ""
-"If true, Gajim hides the Roster window on pressing the X button instead of "
-"minimizing into the Dock."
+"If enabled, Gajim hides the contact list window when pressing the X button "
+"instead of minimizing into the notification area."
msgstr ""
"Jeżeli Prawda, Gajim showa okno rostera po naciśnięciu na przycisk X zamiast "
"minimalizacji do paska zadań."
-#: gajim/common/config.py:226
+#: gajim/common/config.py:224
#, fuzzy
msgid ""
-"If true, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. "
-"Depending on the theme, this icon may be animated."
+"If enabled, Gajim will display an icon on each tab containing unread "
+"messages. Depending on the theme, this icon may be animated."
msgstr ""
"Jeśli ma wartość True, Gajim wyświetli ikonę na każdej karcie zawierającej "
"nieprzeczytaną wiadomość. Ikona ta może być animowana, w zależności od "
"motywu."
-#: gajim/common/config.py:227
+#: gajim/common/config.py:225
#, fuzzy
msgid ""
-"If true, Gajim will display the status message, if not empty, for every "
-"contact under the contact name in roster window."
+"If enabled, Gajim will display the status message (if not empty) underneath "
+"the contact name in the contact list window."
msgstr ""
"Jeśli ma wartość True, Gajim wyświetli opis statusu, jeśli nie jest on "
"pusty, dla każdego kontaktu pod jego nazwą w oknie listy kontaktów."
-#: gajim/common/config.py:233
-msgid "Define the position of the avatar in roster. Can be left or right"
+#: gajim/common/config.py:231
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Define the position of avatars in the contact list. Can be 'left' or 'right'."
msgstr "Zdefiniuj pozycję avatara na liście kontaktów. Lewo lub prawo"
-#: gajim/common/config.py:234
+#: gajim/common/config.py:232
#, fuzzy
msgid ""
-"If False, Gajim will no longer print status line in chats when a contact "
-"changes their status and/or their status message."
+"If disabled, Gajim will no longer print status messages in chats when a "
+"contact changes their status (and/or their status message)."
msgstr ""
"Jeśli ma wartość False, to nie będziesz informowany o zmianie statusu lub "
"opisu statusu przez kontakt, z którym rozmawiasz."
-#: gajim/common/config.py:235
+#: gajim/common/config.py:233
#, fuzzy
msgid ""
"Default Setting: Show a status message for every join or leave in a group "
-"chat"
+"chat."
msgstr "Nie można dołączyć do pokoju"
-#: gajim/common/config.py:236
+#: gajim/common/config.py:234
+#, fuzzy
msgid ""
-"Default Setting: Show a status message for all status (away, dnd, etc.) "
-"changes of users in a group chat"
+"Default Setting: Show a status message for all status changes (away, dnd, "
+"etc.) of users in a group chat."
msgstr ""
"Ustawienie domyślne: Pokazuj status wiadomości dla wszystkich zmian statusów "
"(Zaraz Wracam, Zajęty itp.) użytkowników w czacie grupowym"
-#: gajim/common/config.py:238
-msgid "Log XHTML messages instead of plain text messages."
+#: gajim/common/config.py:236
+#, fuzzy
+msgid "Store XHTML messages in chat history instead of plain text messages."
msgstr "Loguj wiadomości XHTML zamiast zwykłych wiadomości tekstowych."
-#: gajim/common/config.py:239
+#: gajim/common/config.py:237
msgid "Don't show avatar for the transport itself."
msgstr "Nie pokazuj awatarów transportów."
-#: gajim/common/config.py:240
-msgid "Don't show roster in the system taskbar."
+#: gajim/common/config.py:238
+#, fuzzy
+msgid "Don't show contact list window in the system taskbar."
msgstr "Nie pokazuj okna rostera na pasku zadań."
-#: gajim/common/config.py:241
+#: gajim/common/config.py:239
#, fuzzy
msgid ""
-"If true, make the window flash (the default behaviour in most Window "
-"Managers) when holding pending events."
+"If enabled, Gajim makes the window flash (the default behaviour in most "
+"Window Managers) when holding pending events."
msgstr ""
"Jeżeli opcja ta jest aktywna oraz zainstalowano GTK+ i PyGTK w wersji nie "
"niższej niż 2.8, odebrane a nie przeczytane wiadomości spowodują miganie "
"okna programu."
-#: gajim/common/config.py:245
+#: gajim/common/config.py:243
#, fuzzy
msgid ""
"Controls the window where new messages are placed.\n"
"'always' - All messages are sent to a single window.\n"
"'always_with_roster' - Like 'always' but the messages are in a single window "
-"along with the roster.\n"
+"along with the contact list.\n"
"'never' - All messages get their own window.\n"
"'peracct' - Messages for each account are sent to a specific window.\n"
-"'pertype' - Each message type (e.g. chats vs. groupchats) is sent to a "
+"'pertype' - Each message type (e.g. chats vs. group chats) is sent to a "
"specific window."
msgstr ""
"Kontroluje zachowanie okna z nowymi wiadomościami.\n"
@@ -3550,136 +3542,146 @@ msgstr ""
"wspólne okno. Aby uaktywnić dokonane w tej opcji zmiany, trzeba ponownie "
"uruchomić program."
-#: gajim/common/config.py:246
+#: gajim/common/config.py:244
+#, fuzzy
msgid ""
-"Show roster on startup.\n"
-"'always' - Always show roster.\n"
-"'never' - Never show roster.\n"
-"'last_state' - Restore the last state roster."
+"Show contact list window on startup.\n"
+"'always' - Always show contact list window.\n"
+"'never' - Never show contact list window.\n"
+"'last_state' - Restore last state of the contact list window."
msgstr ""
"Pokazuj roster podczas startu.\n"
"'zawsze' - Zawsze pokazuj.\n"
"'nigdy' - Nigdy nie pokazuj.\n"
"'ostatni_stan' - Przywróć ostatni stan"
-#: gajim/common/config.py:247
-msgid "If False, you will no longer see the avatar in the chat window."
+#: gajim/common/config.py:245
+#, fuzzy
+msgid "If enabled, Gajim displays the avatar in the chat window."
msgstr ""
"Jeżeli ustawisz tą opcję na False, Gajim nie będzie wyświetlał avatara w "
"oknie rozmowy."
-#: gajim/common/config.py:248
+#: gajim/common/config.py:246
#, fuzzy
-msgid "If true, pressing the escape key closes a tab/window."
+msgid "If enabled, pressing Esc closes a tab/window."
msgstr ""
"Ustawienie 'True' spowoduje zamykanie okna/karty rozmowy po naciśnięciu "
"klawisza ESC."
-#: gajim/common/config.py:249
-msgid "Hides the banner in a group chat window"
+#: gajim/common/config.py:247
+#, fuzzy
+msgid "Hides the banner in a group chat window."
msgstr "Ukrywa banner w oknie czatu"
-#: gajim/common/config.py:250
-msgid "Hides the banner in two persons chat window"
-msgstr "Usuwa banner podczas rozmowy dwóch osób"
+#: gajim/common/config.py:248
+#, fuzzy
+msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window."
+msgstr "Ukrywa banner w oknie czatu"
-#: gajim/common/config.py:251
-msgid "Hides the group chat occupants list in group chat window."
+#: gajim/common/config.py:249
+#, fuzzy
+msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window."
msgstr "Usuwa z okna rozmowy grupowej listę osób obecnych w pokoju."
-#: gajim/common/config.py:252
+#: gajim/common/config.py:250
+#, fuzzy
msgid ""
"In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not "
-"the same person talking than in previous message."
+"the same person talking as in the previous message."
msgstr ""
"Podczas rozmowy grupowej, pokaż nazwę rozmówcy na początku linii tylko "
"wówczas, gdy poprzednią wiadomość wysłała inna osoba."
-#: gajim/common/config.py:253
+#: gajim/common/config.py:251
msgid "Indentation when using merge consecutive nickname."
msgstr "Wcięcie stosowane przy łaczeniu tych samych nicków."
-#: gajim/common/config.py:254
-msgid "Ctrl-Tab go to next composing tab when none is unread."
+#: gajim/common/config.py:252
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Ctrl+Tab switches to the next composing tab when there are no tabs with "
+"messages pending."
msgstr ""
"Kombinacja klawiszy Ctrl-Tab przechodzi do następnej karty, o ile w żadnej z "
"nich nie ma nieprzeczytanych wiadomości."
-#: gajim/common/config.py:255
+#: gajim/common/config.py:253
#, fuzzy
msgid ""
-"Show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string means "
-"never show the dialog."
+"Show a confirmation dialog to create metacontacts? Empty string means never "
+"show the dialog."
msgstr ""
-"Czy program powinien potwierdzać za każdym razem utworzenie metakontaktu? "
-"Pusty ciąg spowoduje, że okno dialogowe nie będzie wyświetlane."
+"Wyświetlać potwierdzenie blokowania kontaktu? Pusta linia oznacza, że "
+"potwierdzenie nie będzie wyświetlane."
-#: gajim/common/config.py:256
+#: gajim/common/config.py:254
#, fuzzy
msgid ""
-"Show the confirm block contact dialog or not? Empty string means never show "
+"Show a confirmation dialog to block a contact? Empty string means never show "
"the dialog."
msgstr ""
"Wyświetlać potwierdzenie blokowania kontaktu? Pusta linia oznacza, że "
"potwierdzenie nie będzie wyświetlane."
-#: gajim/common/config.py:257
+#: gajim/common/config.py:255
#, fuzzy
msgid ""
-"Show the confirm custom status dialog or not? Empty string means never show "
-"the dialog."
+"Show a confirmation dialog for a custom status? Empty string means never "
+"show the dialog."
msgstr ""
"Wyświetlać potwierdzenie statusu indywidualnego? Pusta linia oznacza, że "
"potwierdzenie nie będzie wyświetlane."
-#: gajim/common/config.py:258
+#: gajim/common/config.py:256
#, fuzzy
msgid ""
-"If true, you will be able to set a negative priority to your account in "
-"account modification window. BE CAREFUL, when you are logged in with a "
-"negative priority, you will NOT receive any message from your server."
+"If enabled, you will be able to set a negative priority to your account in "
+"the Accounts window. BE CAREFUL, when you are logged in with a negative "
+"priority, you will NOT receive any message from your server."
msgstr ""
"Jeżeli opcja ustawiona jest na True, w oknie modyfikacji właściwości konta "
"będziesz mógł korzystać z ujemnych priorytetów. Zauważ, że po zalogowaniu z "
"ujemnym priorytetem nie będziesz otrzymywał żadnych wiadomości z twojego "
"serwera."
-#: gajim/common/config.py:259
+#: gajim/common/config.py:257
#, fuzzy
msgid ""
-"If true, Gajim will show number of online and total contacts in account and "
-"group rows."
+"If enabled, Gajim will show both the number of online and total contacts in "
+"account rows as well as in group rows."
msgstr ""
"Jeśli opcja ustawiona jest na True, Gajim będzie wyświetlał liczbę "
"połączonych kontaktów oraz ogólną liczbę kontaktów dla każdego konta oraz "
"grupy"
-#: gajim/common/config.py:260
+#: gajim/common/config.py:258
+#, fuzzy
msgid ""
-"Can be empty, 'chat' or 'normal'. If not empty, treat all incoming messages "
-"as if they were of this type"
+"Can be empty, 'chat' or 'normal'. If not empty, all incoming messages are "
+"treated as if they were of this type."
msgstr ""
"Przyjmuje wartość pustą, 'chat' lub 'normal'. Dwie ostatnie określają czy "
"Gajim będzie traktował każdą przychodzącą wiadomość jako czat lub pojedynczą "
"wiadomość"
-#: gajim/common/config.py:261
+#: gajim/common/config.py:259
#, fuzzy
msgid ""
-"If true, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last "
-"message, if chat window is not already opened."
+"If enabled, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last "
+"message, if the chat window is not already opened."
msgstr ""
"Jeżeli ustawiono na 'True', Gajim przewinie listę kontaktów i wybierze ten "
"kontakt, który wysłał ci ostatnią wiadomość, ale tylko wtedy gdy okno czatu "
"nie jest już otwarte."
-#: gajim/common/config.py:262
+#: gajim/common/config.py:260
msgid "Time of inactivity needed before the change status window closes down."
msgstr ""
"Wymagany jest okres nieaktywności zanim zamknięte zostanie okno zmiany "
"statusu."
-#: gajim/common/config.py:263
+#: gajim/common/config.py:261
msgid ""
"Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are "
"cleared."
@@ -3687,78 +3689,82 @@ msgstr ""
"Maksymalna ilość linii, jaka jest wyświetlana podczas rozmów. Najstarsze są "
"usuwane."
-#: gajim/common/config.py:264
+#: gajim/common/config.py:262
#, fuzzy
msgid ""
-"If true, notification windows from notification-daemon will be attached to "
-"notification icon."
+"If enabled, notification windows from notification-daemon will be attached "
+"to the notification area icon."
msgstr ""
"Po nadaniu wartości True okna powiadomień będą połączone z obszarem "
"powiadomień."
-#: gajim/common/config.py:265
+#: gajim/common/config.py:263
msgid "Choose interval between 2 checks of idleness."
msgstr "Wybierz odstęp czasu pomiędzy dwoma sprawdzeniami bezczynności."
-#: gajim/common/config.py:266
+#: gajim/common/config.py:264
+#, fuzzy
msgid ""
-"Valid uri schemes. Only schemes in this list will be accepted as \"real\" "
-"uri. (mailto and xmpp are handled separately)"
+"Valid URI schemes. Only schemes in this list will be accepted as 'real' URI "
+"(mailto and xmpp are handled separately)."
msgstr ""
"Wzorce ważnych uri. Tylko wzorce z tej listy będzie przyjmowane jako "
"\"prawdziwe\" uri. (mailto i xmpp są traktowane oddzielnie)"
-#: gajim/common/config.py:267
+#: gajim/common/config.py:265
#, fuzzy
-msgid "If true, completion in groupchats will be like a shell auto-completion"
+msgid ""
+"If enabled, completion in group chats will be like a shell auto-completion."
msgstr ""
"Jeśli włączony, uzupełnianie w konferencjach będzie działać tak samo, jak w "
"konsoli."
-#: gajim/common/config.py:272
-msgid "Optionally fix jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2"
+#: gajim/common/config.py:270
+msgid "Optionally fix Jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:273
-msgid "Optionally resize jingle output video. Example: 320x240"
+#: gajim/common/config.py:271
+msgid "Optionally resize Jingle output video. Example: 320x240."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:274
-msgid "If true, You will also see your webcam"
-msgstr "Jeżeli Prawda, będziesz widział obraz ze swojej kamery"
+#: gajim/common/config.py:272
+msgid "If enabled, you will see your webcam's video stream as well."
+msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:277
+#: gajim/common/config.py:275
+#, fuzzy
msgid ""
-"If true, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one in "
-"\"stun_server\" option, or the one given by the XMPP server."
+"If enabled, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one "
+"in 'stun_server' option, or the one given by the XMPP server."
msgstr ""
"Jeżeli Prawda, Gajim będzie próbował używać serwera STUN podczas używania "
"Jingle. Serwer zostanie wykorzystany z opcji \"stun_server\" lub z ustawień "
"serwera XMPP."
-#: gajim/common/config.py:278
+#: gajim/common/config.py:276
msgid "STUN server to use when using Jingle"
msgstr "Serwer STUN do wykorzystania podczas korzystania z Jingle"
-#: gajim/common/config.py:279
+#: gajim/common/config.py:277
msgid ""
-"If true, Gajim will show affiliation of groupchat occupants by adding a "
-"colored square to the status icon"
+"If enabled, Gajim will show affiliation of group chat participants by adding "
+"a colored square to the status icon."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:280
+#: gajim/common/config.py:278
+#, fuzzy
msgid ""
"Proxy used for all outgoing connections if the account does not have a "
-"specific proxy configured"
+"specific proxy configured."
msgstr ""
"Proxy używane do wszystkich połączeń wychodzących, jeżeli konta nie mają "
"skonfigurowanego konkretnego proxy."
-#: gajim/common/config.py:281
-msgid "If true, Gajim will ignore incoming attention requests (\"wizz\")."
+#: gajim/common/config.py:279
+msgid "If enabled, Gajim will ignore incoming attention requests ('wizz')."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:282
+#: gajim/common/config.py:280
msgid ""
"If enabled, Gajim will reopen chat windows that were opened last time Gajim "
"was closed."
@@ -3766,75 +3772,93 @@ msgstr ""
"Jeżeli włączone, Gajim ponownie otworzy okna czatu, które były otwarte "
"podczas zamykania Gajima."
-#: gajim/common/config.py:283
+#: gajim/common/config.py:281
#, fuzzy
msgid ""
-"If enabled, Gajim will show an icon to show that sent message has been "
-"received by your contact"
+"If enabled, Gajim will display an icon to show that sent messages have been "
+"received by your contact."
msgstr ""
"Po uaktywnieniu tej opcji Gajim nie będzie prosił o opis statusu. Zostanie "
"użyty opis domyślny."
-#: gajim/common/config.py:284
-msgid "Show a mini avatar in chat window tabs and in window icon"
+#: gajim/common/config.py:282
+#, fuzzy
+msgid "Show a mini avatar in chat window tabs and as the window's icon."
msgstr "Pokaż mini awatar w zakładce okna czatu i ikonie okna."
-#: gajim/common/config.py:285
+#: gajim/common/config.py:283
#, fuzzy
-msgid "If true, Gajim will use the Systems Keyring to store account passwords."
+msgid ""
+"If enabled, Gajim will use the System's Keyring to store account passwords."
msgstr ""
"Jeśli opcja ta ustawiona jest na True, do przechowywania haseł Gajim będzie "
"używał Menedżera bazy kluczy GNOME."
-#: gajim/common/config.py:286
-msgid "If true, Gajim will execute XEP-0146 Commands."
+#: gajim/common/config.py:284
+#, fuzzy
+msgid "If enabled, Gajim will execute XEP-0146 Commands."
msgstr "Jeżeli Prawda, Gajim będzie egzekwował komendy XEP-0146"
-#: gajim/common/config.py:287
+#: gajim/common/config.py:285
msgid "2: System, 1: Enabled, 0: Disabled"
msgstr "2: System, 1: Włączony, 0: Wyłączony"
-#: gajim/common/config.py:288
+#: gajim/common/config.py:286
msgid "Options in days which can be chosen in the sync threshold menu"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:289
+#: gajim/common/config.py:287
+#, fuzzy
msgid ""
-"Maximum history in days we request from a public room archive. 0: As much as "
-"possible"
+"Maximum history in days we request from a public group chat archive. 0: As "
+"much as possible."
msgstr ""
"Maksymalny okres historii wyrażony w dniach, o który prosimy archiwum pokoju "
"publicznej. 0: Tyle ile możliwe"
-#: gajim/common/config.py:290
+#: gajim/common/config.py:288
+#, fuzzy
msgid ""
-"Maximum history in days we request from a private room archive. 0: As much "
-"as possible"
+"Maximum history in days we request from a private group chat archive. 0: As "
+"much as possible."
msgstr ""
"Maksymalny okres historii wyrażony w dniach, o który prosimy archiwum pokoju "
"prywatnego. 0: Tyle ile możliwe"
-#: gajim/common/config.py:291
-msgid "If the room subject is shown in chat on join"
+#: gajim/common/config.py:289
+msgid ""
+"If enabled, Gajim shows the group chat subject in the chat window when "
+"joining."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:292
+#: gajim/common/config.py:290
+#, fuzzy
msgid ""
-"If the contact row is colored according to the current chatstate of the "
-"contact"
+"If enabled, the contact row is colored according to the current chat state "
+"of the contact."
msgstr ""
+"Zaznaczenie tej opcji umożliwi innym wykrywanie jakiego systemu operacyjnego "
+"używasz"
-#: gajim/common/config.py:293
-msgid "If the tab is colored according to the current chatstate of the contact"
+#: gajim/common/config.py:291
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If enabled, the tab is colored according to the current chat state of the "
+"contact."
msgstr ""
+"Zaznaczenie tej opcji umożliwi innym wykrywanie jakiego systemu operacyjnego "
+"używasz"
-#: gajim/common/config.py:294
+#: gajim/common/config.py:292
+#, fuzzy
msgid ""
-"Shows a text in the banner that describes the current chatstate of the "
-"contact"
+"Shows a text in the banner that describes the current chat state of the "
+"contact."
msgstr ""
+"Zaznaczenie tej opcji umożliwi innym wykrywanie jakiego systemu operacyjnego "
+"używasz"
-#: gajim/common/config.py:295 gajim/common/config.py:424
+#: gajim/common/config.py:293
#, fuzzy
msgid ""
"Chat state notifications that are sent to contacts. Possible values: all, "
@@ -3843,140 +3867,158 @@ msgstr ""
"Wysyłaj informacje o twoim statusie podczas prowadzenia rozmowy. Może "
"przyjmować wartości all, composing_only, disabled."
-#: gajim/common/config.py:296 gajim/common/config.py:438
+#: gajim/common/config.py:294
#, fuzzy
msgid ""
"Chat state notifications that are sent to the group chat. Possible values: "
-"all, composing_only, disabled"
+"'all', 'composing_only', 'disabled'"
msgstr ""
"Wysyłaj informacje o twoim statusie podczas prowadzenia rozmowy. Może "
"przyjmować wartości all, composing_only, disabled."
-#: gajim/common/config.py:312
+#: gajim/common/config.py:297
+msgid "API Preferences. Possible values: 'http', 'iq'"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:313
+#, fuzzy
msgid ""
"Priority will change automatically according to your status. Priorities are "
-"defined in autopriority_* options."
+"defined in 'autopriority_*' options."
msgstr ""
"Priorytet ulegnie automatycznej zmianie, wraz ze zmianą statusu. Priorytety "
"zdefiniowane są opcjach rozpoczynających się od autopriority_*."
-#: gajim/common/config.py:320
+#: gajim/common/config.py:321
+#, fuzzy
msgid ""
-"Status used to autoconnect as. Can be online, chat, away, xa, dnd, "
-"invisible. NOTE: this option is used only if restore_last_status is disabled"
+"Status to be used automatically when connecting. Can be 'online', 'chat', "
+"'away', 'xa', 'dnd' or 'invisible'. NOTE: This option is used only if "
+"'restore_last_status' is disabled."
msgstr ""
"Status używany przy automatycznym połączeniu. Może być: dostępny, chętny do "
"rozmowy, zaraz wracam, nieobecny, nie przeszkadzać, niewidoczny. UWAGA: ta "
"opcja będzie używana tylko jeśli restore_last_status będzie wyłączone"
-#: gajim/common/config.py:321
-msgid "If enabled, restore the last status that was used."
+#: gajim/common/config.py:322
+#, fuzzy
+msgid "If enabled, the last status will be restored."
msgstr "Jeśli włączone, przywróc ostatni status, który był użyty."
-#: gajim/common/config.py:322
+#: gajim/common/config.py:323
#, fuzzy
msgid ""
-"If true, Contacts requesting authorization will be automatically accepted."
+"If enabled, Contacts requesting authorization will be accepted automatically."
msgstr "Jeśli włączony, pytania o autoryzację będą automatycznie akceptowane."
-#: gajim/common/config.py:323
+#: gajim/common/config.py:324
+#, fuzzy
msgid ""
-"If False, this account will be disabled and will not appear in roster window."
+"If disabled, this account will be disabled and will not appear in the "
+"contact list window."
msgstr "Wyłącznie opcji wyłączy konto i ukryje je w oknie kontaktów."
-#: gajim/common/config.py:327
-msgid "Allow plaintext connections"
+#: gajim/common/config.py:328
+#, fuzzy
+msgid "Allow plaintext connections."
msgstr "Pozwól na połączenia otwartym tekstem"
-#: gajim/common/config.py:330
+#: gajim/common/config.py:331
+#, fuzzy
msgid ""
-"List (space separated) of authentication mechanisms to try. Can contain "
-"ANONYMOUS, EXTERNAL, GSSAPI, SCRAM-SHA-1-PLUS, SCRAM-SHA-1, DIGEST-MD5, "
-"PLAIN, X-MESSENGER-OAUTH2 or XEP-0078"
+"List of authentication mechanisms to try (space separated). Can contain "
+"'ANONYMOUS', 'EXTERNAL', 'GSSAPI', 'SCRAM-SHA-1-PLUS', 'SCRAM-SHA-1', "
+"'DIGEST-MD5', 'PLAIN', 'X-MESSENGER-OAUTH2' or 'XEP-0078'."
msgstr ""
"Lista (oddzielona spacjami) metod autentykacji do sprawdzenia. Może zawierać "
"ANONYMOUS, EXTERNAL, GSSAPI, SCRAM-SHA-1-PLUS, SCRAM-SHA-1, DIGEST-MD5, "
"PLAIN, X-MESSENGER-OAUTH2 lub XEP-0078"
-#: gajim/common/config.py:331
+#: gajim/common/config.py:332
#, fuzzy
msgid ""
"Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. "
-"Can be 'warn', 'connect', 'disconnect'"
+"Can be 'warn', 'connect' or 'disconnect'."
msgstr "Pokaż ostrzeżenie przed wysłaniem hasła nieszyfrowanym połączeniem."
-#: gajim/common/config.py:332
+#: gajim/common/config.py:333
msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library."
msgstr "Pokaż ostrzeżenie przed użyciem standardowej biblioteki SSL."
-#: gajim/common/config.py:333
+#: gajim/common/config.py:334
#, fuzzy
msgid ""
"Show a warning dialog before sending PLAIN password over a plain connection."
msgstr "Pokaż ostrzeżenie przed wysłaniem hasła nieszyfrowanym połączeniem."
-#: gajim/common/config.py:334
-msgid "Space separated list of ssl errors to ignore."
+#: gajim/common/config.py:335
+msgid "List of SSL errors to ignore (space separated)."
msgstr ""
-"Lista błędów (rozdzielona spacjami) zawierająca wykaz błędów ssl, które "
-"program będzie ignorował."
-#: gajim/common/config.py:340
+#: gajim/common/config.py:341
msgid ""
-"Space separated list of JIDs for which you do not want to store logs. You "
-"can also add account name to log nothing for this account."
+"List of XMPP Addresses (space separated) for which you do not want to store "
+"chat history. You can also add the name of an account to disable storing "
+"chat history for this account."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:341
+#: gajim/common/config.py:342
msgid ""
-"Space separated list of JIDs for which you accept to not log conversations "
-"if he does not want to."
+"List of XMPP Addresses (space separated) for which you accept to not store "
+"chat history if your contact does not want to."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:343
-msgid "Whitespace sent after inactivity"
+#: gajim/common/config.py:344
+#, fuzzy
+msgid "If enabled, a whitespace is sent after inactivity (keep alive)."
msgstr "Wysyłanie białych znaków po nieaktywności"
-#: gajim/common/config.py:344
-msgid "XMPP ping sent after inactivity"
+#: gajim/common/config.py:345
+#, fuzzy
+msgid "If enabled, an XMPP ping is sent after inactivity (ping alive)."
msgstr "Wysyłanie pingu XMPP po nieaktywności"
-#: gajim/common/config.py:348
+#: gajim/common/config.py:349
#, fuzzy
msgid ""
-"How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before trying "
-"to reconnect?"
+"How many seconds to wait for the answer of a ping alive packet before trying "
+"to reconnect."
msgstr ""
"Czas oczekiwania (w sekundach) na odpowiedź na pakiet podtrzymujący "
"połączenie przed podjęciem próby ponownego połączenia."
-#: gajim/common/config.py:352
-msgid "Jabberd2 workaround"
+#: gajim/common/config.py:353
+#, fuzzy
+msgid "Jabberd2 workaround."
msgstr "Obejście dla Jabberd2"
-#: gajim/common/config.py:355
+#: gajim/common/config.py:356
+#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in "
-"file_transfer_proxies option for file transfer."
+"If enabled, Gajim will use your IP and proxies defined in "
+"'file_transfer_proxies' option for file transfers."
msgstr ""
"Jeżeli ta opcja jest aktywna, Gajim pobierze adresy serwerów proxy z klucza "
"file_transfers_proxies i użyje ich podczas przesyłania plików."
-#: gajim/common/config.py:356
+#: gajim/common/config.py:357
msgid ""
-"If true, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it "
-"works. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work."
+"If enabled, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure they "
+"work. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:369
-msgid "Answer to receipt requests"
-msgstr "Odpowiedź na żądanie potwierdzenia"
-
#: gajim/common/config.py:370
-msgid "Sent receipt requests"
-msgstr "Wyślij żądanie potwierdzenia"
+#, fuzzy
+msgid "If enabled, Gajim will answer to message receipt requests."
+msgstr ""
+"Po uaktywnieniu tej opcji Gajim nie będzie prosił o opis statusu. Zostanie "
+"użyty opis domyślny."
+
+#: gajim/common/config.py:371
+msgid "If enabled, Gajim will send message receipt requests."
+msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:379
+#: gajim/common/config.py:380
#, fuzzy
msgid ""
"Allow Gajim to send information about the operating system you are running."
@@ -3984,183 +4026,200 @@ msgstr ""
"Zaznaczenie tej opcji umożliwi innym wykrywanie jakiego systemu operacyjnego "
"używasz"
-#: gajim/common/config.py:380
+#: gajim/common/config.py:381
#, fuzzy
msgid "Allow Gajim to send your local time."
msgstr "%s chce przesłać ci plik."
-#: gajim/common/config.py:383
+#: gajim/common/config.py:384
#, fuzzy
-msgid "Message that is sent to contacts you want to add"
+msgid "Message that is sent to contacts you want to add."
msgstr "Wiadomość wysyłana do kontaktów, które chcesz dodać"
-#: gajim/common/config.py:384
+#: gajim/common/config.py:385
+#, fuzzy
msgid ""
-"If enabled, Gajim will send your local IPs so your contact can connect to "
-"your machine to transfer files."
+"If enabled, Gajim will send your local IP so your contact can connect to "
+"your machine for file transfers."
msgstr ""
+"Jeżeli ta opcja jest aktywna, Gajim pobierze adresy serwerów proxy z klucza "
+"file_transfers_proxies i użyje ich podczas przesyłania plików."
-#: gajim/common/config.py:385
+#: gajim/common/config.py:386
msgid ""
-"Space separated list of JIDs for which chat window will be re-opened on next "
-"startup."
+"List of XMPP Addresses (space separated) for which the chat window will be "
+"re-opened on next startup."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:387
-msgid "HTTP Upload: Enable HTTPS Verification"
+#: gajim/common/config.py:388
+msgid "HTTP File Upload: Enable HTTPS Verification."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:388
+#: gajim/common/config.py:389
msgid ""
-"Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on chat window. Can be "
-"'httpupload' (default) or 'jingle'"
+"Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on a chat window. Can "
+"be 'httpupload' (default) or 'jingle'."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:389
-msgid "Allow cert verification with POSH"
+#: gajim/common/config.py:390
+#, fuzzy
+msgid "Allow certificate verification with POSH."
msgstr "Zezwól na weryfikacji certyfikatu POSH"
-#: gajim/common/config.py:423 gajim/common/config.py:430
+#: gajim/common/config.py:425
#, fuzzy
-msgid "Language for which misspelled words will be checked"
-msgstr "Język, którego używa słownik przy sprawdzaniu pisowni"
-
-#: gajim/common/config.py:427
-msgid "The currently active encryption for that contact"
-msgstr "Aktywne szyfrowanie dla tego kontaktu"
-
-#: gajim/common/config.py:431
msgid ""
-"How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no "
-"limit, -2 means global value"
+"Chat state notifications that are sent to contacts. Possible values: 'all', "
+"'composing_only', 'disabled'"
msgstr ""
+"Wysyłaj informacje o twoim statusie podczas prowadzenia rozmowy. Może "
+"przyjmować wartości all, composing_only, disabled."
+
+#: gajim/common/config.py:428
+#, fuzzy
+msgid "The currently active encryption for that contact."
+msgstr "Aktywne szyfrowanie dla tego kontaktu"
#: gajim/common/config.py:432
msgid ""
-"Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit, "
-"-2 means global value"
+"If enabled, a notification is created for every message in this group chat."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:433
-msgid "State whether a notification is created for every message in this room"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:434
+#, fuzzy
msgid ""
-"Show a status message for all status (away, dnd, etc.) changes of users in a "
-"group chat"
+"Show a status message for all status changes (away, dnd, etc.) of users in a "
+"group chat."
msgstr ""
+"Ustawienie domyślne: Pokazuj status wiadomości dla wszystkich zmian statusów "
+"(Zaraz Wracam, Zajęty itp.) użytkowników w czacie grupowym"
-#: gajim/common/config.py:435
+#: gajim/common/config.py:434
#, fuzzy
-msgid "Show a status message for every join or leave in a group chat"
+msgid "Show a status message for every join or leave in a group chat."
msgstr "Nie można dołączyć do pokoju"
+#: gajim/common/config.py:435
+msgid ""
+"If enabled, the group chat is minimized into the contact list when joining "
+"automatically."
+msgstr ""
+
#: gajim/common/config.py:436
-msgid "If the group chat is minimized into the roster on autojoin"
+msgid ""
+"If enabled, the group chat is minimized into the contact list when closing "
+"it."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:437
-msgid "If the group chat is minimized into the roster on close"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Chat state notifications that are sent to the group chat. Possible values: "
+"'all', 'composing_only' or 'disabled'."
msgstr ""
+"Wysyłaj informacje o twoim statusie podczas prowadzenia rozmowy. Może "
+"przyjmować wartości all, composing_only, disabled."
-#: gajim/common/config.py:441
+#: gajim/common/config.py:440
msgid ""
-"State whether plugins should be activated on startup (this is saved on Gajim "
-"exit). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plug-ins. Use GUI "
-"instead."
+"If enabled, plugins will be activated on startup (this is saved when exiting "
+"Gajim). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plugins. Use the "
+"plugin window instead."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:446 gajim/common/const.py:281
+#: gajim/common/config.py:445 gajim/common/const.py:315
msgid "Sleeping"
msgstr "Śpię"
-#: gajim/common/config.py:447
+#: gajim/common/config.py:446
msgid "Back soon"
msgstr "Niedługo wrócę"
-#: gajim/common/config.py:447
+#: gajim/common/config.py:446
msgid "Back in some minutes."
msgstr "Wrócę za jakiś czas."
-#: gajim/common/config.py:448 gajim/common/const.py:247
+#: gajim/common/config.py:447 gajim/common/const.py:281
msgid "Eating"
msgstr "Jem"
-#: gajim/common/config.py:448
-msgid "I'm eating, so leave me a message."
-msgstr "Jem. Zostaw wiadomość."
+#: gajim/common/config.py:447
+#, fuzzy
+msgid "I'm eating."
+msgstr "Pracuję."
-#: gajim/common/config.py:449
+#: gajim/common/config.py:448
msgid "Movie"
msgstr "Film"
-#: gajim/common/config.py:449
+#: gajim/common/config.py:448
msgid "I'm watching a movie."
msgstr "Oglądam film."
-#: gajim/common/config.py:450 gajim/common/const.py:314
+#: gajim/common/config.py:449 gajim/common/const.py:348
msgid "Working"
msgstr "Praca"
-#: gajim/common/config.py:450
+#: gajim/common/config.py:449
msgid "I'm working."
msgstr "Pracuję."
-#: gajim/common/config.py:451
+#: gajim/common/config.py:450
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
-#: gajim/common/config.py:451
+#: gajim/common/config.py:450
msgid "I'm on the phone."
msgstr "Rozmawiam przez telefon."
-#: gajim/common/config.py:452
+#: gajim/common/config.py:451
msgid "Out"
msgstr "Wyszedłem"
-#: gajim/common/config.py:452
+#: gajim/common/config.py:451
msgid "I'm out enjoying life."
msgstr "Wyszedłem cieszyć się życiem."
-#: gajim/common/config.py:463
+#: gajim/common/config.py:462
msgid "I'm available."
msgstr "Dostępny."
-#: gajim/common/config.py:464
+#: gajim/common/config.py:463
msgid "I'm free for chat."
msgstr "Chętny do rozmowy."
-#: gajim/common/config.py:465 gajim/gtk/accounts.py:134
+#: gajim/common/config.py:464 gajim/gtk/accounts.py:133
msgid "Be right back."
msgstr "Zaraz wracam."
-#: gajim/common/config.py:466
+#: gajim/common/config.py:465
msgid "I'm not available."
msgstr "Nieobecny."
-#: gajim/common/config.py:467
+#: gajim/common/config.py:466
msgid "Do not disturb."
msgstr "Nie przeszkadzać."
-#: gajim/common/config.py:468 gajim/common/config.py:469
+#: gajim/common/config.py:467 gajim/common/config.py:468
msgid "Bye!"
msgstr "Żegnaj!"
-#: gajim/common/config.py:480
+#: gajim/common/config.py:479
+#, fuzzy
msgid ""
"Sound to play when a group chat message contains one of the words in "
-"muc_highlight_words, or when a group chat message contains your nickname."
+"'muc_highlight_words' your nickname is mentioned."
msgstr ""
"Dźwięk, który zostanie odtworzony, gdy wiadomość MUC będzie zawierać jeden z "
"wyrazów ze zmiennej muc_highlight_words lub gdy wiadomość MUC zawierać "
"będzie twój pseudonim."
-#: gajim/common/config.py:481
-msgid "Sound to play when any MUC message arrives."
+#: gajim/common/config.py:480
+#, fuzzy
+msgid "Sound to play when any group chat message arrives."
msgstr "Dźwięk, jaki będzie odtwarzany, gdy nadejdzie wiadomość MUC."
-#: gajim/common/config.py:485
+#: gajim/common/config.py:484
#, fuzzy
msgid "Tor"
msgstr "Do"
@@ -4170,879 +4229,975 @@ msgstr "Do"
msgid "Error: cannot open %s for reading"
msgstr "błąd: nie można otworzyć %s do odczytu"
-#: gajim/common/const.py:214
+#: gajim/common/const.py:216
+#, fuzzy
+msgid "?Group chat name:Team"
+msgstr "?Funkcja kontaktu w pokoju: Brak"
+
+#: gajim/common/const.py:217
+msgid "?Group chat description:Project discussion"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/const.py:218
+#, fuzzy
+msgid "?Group chat address:team"
+msgstr "Pokoje"
+
+#: gajim/common/const.py:219
+#, fuzzy
+msgid "?Group chat name:Family"
+msgstr "Podświetlenie wiadomości z czatu"
+
+#: gajim/common/const.py:220
+msgid "?Group chat description:Spring gathering"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/const.py:221
+msgid "?Group chat address:family"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/const.py:222
+#, fuzzy
+msgid "?Group chat name:Vacation"
+msgstr "Zaproszenie na czat"
+
+#: gajim/common/const.py:223
+msgid "?Group chat description:Trip planning"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/const.py:224
+#, fuzzy
+msgid "?Group chat address:vacation"
+msgstr "Zaproszenie na czat"
+
+#: gajim/common/const.py:225
+#, fuzzy
+msgid "?Group chat name:Repairs"
+msgstr "Pokój"
+
+#: gajim/common/const.py:226
+msgid "?Group chat description:Local help group"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/const.py:227
+#, fuzzy
+msgid "?Group chat address:repairs"
+msgstr "Pokoje"
+
+#: gajim/common/const.py:228
+#, fuzzy
+msgid "?Group chat name:News"
+msgstr "?Funkcja kontaktu w pokoju: Brak"
+
+#: gajim/common/const.py:229
+#, fuzzy
+msgid "?Group chat description:Local news and reports"
+msgstr "Tworzenie pokoi jest ograniczone."
+
+#: gajim/common/const.py:230
+#, fuzzy
+msgid "?Group chat address:news"
+msgstr "Nowa rozmowa grupowa"
+
+#: gajim/common/const.py:235
+#, fuzzy
+msgid "Remote server not found"
+msgstr "Nie można odnaleźć usługi"
+
+#: gajim/common/const.py:236
+msgid "Remote server timeout"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/const.py:237 gajim/common/const.py:238
+#: gajim/common/const.py:239
+#, fuzzy
+msgid "Address does not belong to a group chat server"
+msgstr "To nie jest czat"
+
+#: gajim/common/const.py:240
+#, fuzzy
+msgid "Group chat already exists"
+msgstr "Konto o takiej nazwie już istnieje."
+
+#: gajim/common/const.py:241
+#, fuzzy
+msgid "Group chat does not exist"
+msgstr "Pokój <b>%s</b> nie istnieje."
+
+#: gajim/common/const.py:247
msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted."
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:217
+#: gajim/common/const.py:250
msgid ""
"This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. "
"You can install the PGP plugin to handle those messages."
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:221
+#: gajim/common/const.py:254
msgid ""
-"This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted."
+"This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted. "
+"You can install the OpenPGP plugin to handle those messages."
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:224
+#: gajim/common/const.py:258
#, python-format
msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted."
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:231
+#: gajim/common/const.py:265
msgid "Doing Chores"
msgstr "Krzątam się"
-#: gajim/common/const.py:232
+#: gajim/common/const.py:266
msgid "Buying Groceries"
msgstr "Na zakupach"
-#: gajim/common/const.py:233
+#: gajim/common/const.py:267
msgid "Cleaning"
msgstr "Sprzątam"
-#: gajim/common/const.py:234
+#: gajim/common/const.py:268
msgid "Cooking"
msgstr "Gotuję"
-#: gajim/common/const.py:235
+#: gajim/common/const.py:269
msgid "Doing Maintenance"
msgstr "Naprawiam"
-#: gajim/common/const.py:236
+#: gajim/common/const.py:270
msgid "Doing the Dishes"
msgstr "Zmywam naczynia"
-#: gajim/common/const.py:237
+#: gajim/common/const.py:271
msgid "Doing the Laundry"
msgstr "Piorę"
-#: gajim/common/const.py:238
+#: gajim/common/const.py:272
msgid "Gardening"
msgstr "Pracuję w ogrodzie"
-#: gajim/common/const.py:239
+#: gajim/common/const.py:273
msgid "Running an Errand"
msgstr "Biegam na posyłki"
-#: gajim/common/const.py:240
+#: gajim/common/const.py:274
msgid "Walking the Dog"
msgstr "Wyprowadzam psa"
-#: gajim/common/const.py:242
+#: gajim/common/const.py:276
msgid "Drinking"
msgstr "Piję"
-#: gajim/common/const.py:243
+#: gajim/common/const.py:277
msgid "Having a Beer"
msgstr "Piję piwo"
-#: gajim/common/const.py:244
+#: gajim/common/const.py:278
msgid "Having Coffee"
msgstr "Piję kawę"
-#: gajim/common/const.py:245
+#: gajim/common/const.py:279
msgid "Having Tea"
msgstr "Piję herbatę"
-#: gajim/common/const.py:248
+#: gajim/common/const.py:282
msgid "Having a Snack"
msgstr "Coś przegryzam"
-#: gajim/common/const.py:249
+#: gajim/common/const.py:283
msgid "Having Breakfast"
msgstr "Jem śniadanie"
-#: gajim/common/const.py:250
+#: gajim/common/const.py:284
msgid "Having Dinner"
msgstr "Jem obiad"
-#: gajim/common/const.py:251
+#: gajim/common/const.py:285
msgid "Having Lunch"
msgstr "Jem lunch"
-#: gajim/common/const.py:253
+#: gajim/common/const.py:287
msgid "Exercising"
msgstr "Ćwiczę"
-#: gajim/common/const.py:254 gajim/common/const.py:305
+#: gajim/common/const.py:288 gajim/common/const.py:339
msgid "Cycling"
msgstr "Jeżdżę na rowerze"
-#: gajim/common/const.py:255
+#: gajim/common/const.py:289
msgid "Dancing"
msgstr "Tańczę"
-#: gajim/common/const.py:256
+#: gajim/common/const.py:290
msgid "Hiking"
msgstr "Wspinam się"
-#: gajim/common/const.py:257
+#: gajim/common/const.py:291
msgid "Jogging"
msgstr "Jogging"
-#: gajim/common/const.py:258
+#: gajim/common/const.py:292
msgid "Playing Sports"
msgstr "Uprawiam sport"
-#: gajim/common/const.py:259
+#: gajim/common/const.py:293
msgid "Running"
msgstr "Biegam"
-#: gajim/common/const.py:260
+#: gajim/common/const.py:294
msgid "Skiing"
msgstr "Na nartach"
-#: gajim/common/const.py:261
+#: gajim/common/const.py:295
msgid "Swimming"
msgstr "Pływam"
-#: gajim/common/const.py:262
+#: gajim/common/const.py:296
msgid "Working out"
msgstr "Wyciskam"
-#: gajim/common/const.py:264
+#: gajim/common/const.py:298
msgid "Grooming"
msgstr "Dbam o urodę"
-#: gajim/common/const.py:265
+#: gajim/common/const.py:299
msgid "At the Spa"
msgstr "W salonie Spa"
-#: gajim/common/const.py:266
+#: gajim/common/const.py:300
msgid "Brushing Teeth"
msgstr "Myję zęby"
-#: gajim/common/const.py:267
+#: gajim/common/const.py:301
msgid "Getting a Haircut"
msgstr "U fryzjera"
-#: gajim/common/const.py:268
+#: gajim/common/const.py:302
msgid "Shaving"
msgstr "Golę się"
-#: gajim/common/const.py:269
+#: gajim/common/const.py:303
msgid "Taking a Bath"
msgstr "Biorę kąpiel"
-#: gajim/common/const.py:270
+#: gajim/common/const.py:304
msgid "Taking a Shower"
msgstr "Biorę prysznic"
-#: gajim/common/const.py:272
+#: gajim/common/const.py:306
msgid "Having an Appointment"
msgstr "Na spotkaniu"
-#: gajim/common/const.py:274
+#: gajim/common/const.py:308
msgid "Inactive"
msgstr "Nieaktywny"
-#: gajim/common/const.py:275
+#: gajim/common/const.py:309
msgid "Day Off"
msgstr "Dzień wolny"
-#: gajim/common/const.py:276
+#: gajim/common/const.py:310
msgid "Hanging out"
msgstr "Wałęsam się"
-#: gajim/common/const.py:277
+#: gajim/common/const.py:311
msgid "Hiding"
msgstr "Ukrywam się"
-#: gajim/common/const.py:278
+#: gajim/common/const.py:312
msgid "On Vacation"
msgstr "Na wakacjach"
-#: gajim/common/const.py:279
+#: gajim/common/const.py:313
msgid "Praying"
msgstr "Modlę się"
-#: gajim/common/const.py:280
+#: gajim/common/const.py:314
msgid "Scheduled Holiday"
msgstr "Zaplanowane wakacje"
-#: gajim/common/const.py:282
+#: gajim/common/const.py:316
msgid "Thinking"
msgstr "Myślę"
-#: gajim/common/const.py:284
+#: gajim/common/const.py:318
msgid "Relaxing"
msgstr "Odpoczywam"
-#: gajim/common/const.py:285
+#: gajim/common/const.py:319
msgid "Fishing"
msgstr "Łowię ryby"
-#: gajim/common/const.py:286
+#: gajim/common/const.py:320
msgid "Gaming"
msgstr "Gram"
-#: gajim/common/const.py:287
+#: gajim/common/const.py:321
msgid "Going out"
msgstr "Wychodzę"
-#: gajim/common/const.py:288
+#: gajim/common/const.py:322
msgid "Partying"
msgstr "Imprezuję"
-#: gajim/common/const.py:289
+#: gajim/common/const.py:323
msgid "Reading"
msgstr "Czytam"
-#: gajim/common/const.py:290
+#: gajim/common/const.py:324
msgid "Rehearsing"
msgstr "Na próbie"
-#: gajim/common/const.py:291
+#: gajim/common/const.py:325
msgid "Shopping"
msgstr "Na zakupach"
-#: gajim/common/const.py:292
+#: gajim/common/const.py:326
msgid "Smoking"
msgstr "Palę"
-#: gajim/common/const.py:293
+#: gajim/common/const.py:327
msgid "Socializing"
msgstr "Udzielam się towarzysko"
-#: gajim/common/const.py:294
+#: gajim/common/const.py:328
msgid "Sunbathing"
msgstr "Opalam się"
-#: gajim/common/const.py:295
+#: gajim/common/const.py:329
msgid "Watching TV"
msgstr "Oglądam TV"
-#: gajim/common/const.py:296
+#: gajim/common/const.py:330
msgid "Watching a Movie"
msgstr "Oglądam film"
-#: gajim/common/const.py:298
+#: gajim/common/const.py:332
msgid "Talking"
msgstr "Rozmawiam"
-#: gajim/common/const.py:299
+#: gajim/common/const.py:333
msgid "In Real Life"
msgstr "W rzeczywistości"
-#: gajim/common/const.py:300
+#: gajim/common/const.py:334
msgid "On the Phone"
msgstr "Rozmawiam przez telefon"
-#: gajim/common/const.py:301
+#: gajim/common/const.py:335
msgid "On Video Phone"
msgstr "Wideokonferencja"
-#: gajim/common/const.py:303
+#: gajim/common/const.py:337
msgid "Traveling"
msgstr "W podróży"
-#: gajim/common/const.py:304
+#: gajim/common/const.py:338
msgid "Commuting"
msgstr "W drodze do pracy"
-#: gajim/common/const.py:306
+#: gajim/common/const.py:340
msgid "Driving"
msgstr "Prowadzę samochód"
-#: gajim/common/const.py:307
+#: gajim/common/const.py:341
msgid "In a Car"
msgstr "W samochodzie"
-#: gajim/common/const.py:308
+#: gajim/common/const.py:342
msgid "On a Bus"
msgstr "W autobusie"
-#: gajim/common/const.py:309
+#: gajim/common/const.py:343
msgid "On a Plane"
msgstr "W samolocie"
-#: gajim/common/const.py:310
+#: gajim/common/const.py:344
msgid "On a Train"
msgstr "W pociągu"
-#: gajim/common/const.py:311
+#: gajim/common/const.py:345
msgid "On a Trip"
msgstr "Na wyciecze"
-#: gajim/common/const.py:312
+#: gajim/common/const.py:346
msgid "Walking"
msgstr "Spaceruję"
-#: gajim/common/const.py:315
+#: gajim/common/const.py:349
msgid "Coding"
msgstr "Programuję"
-#: gajim/common/const.py:316
+#: gajim/common/const.py:350
msgid "In a Meeting"
msgstr "Na spotkaniu"
-#: gajim/common/const.py:317
+#: gajim/common/const.py:351
msgid "Studying"
msgstr "Uczę się"
-#: gajim/common/const.py:318
+#: gajim/common/const.py:352
msgid "Writing"
msgstr "Piszę"
-#: gajim/common/const.py:321
+#: gajim/common/const.py:355
msgid "Afraid"
msgstr "Przestraszony"
-#: gajim/common/const.py:322
+#: gajim/common/const.py:356
msgid "Amazed"
msgstr "Zadziwiony"
-#: gajim/common/const.py:323
+#: gajim/common/const.py:357
msgid "Amorous"
msgstr "Kochliwy"
-#: gajim/common/const.py:324
+#: gajim/common/const.py:358
msgid "Angry"
msgstr "Zły"
-#: gajim/common/const.py:325
+#: gajim/common/const.py:359
msgid "Annoyed"
msgstr "Zirytowany"
-#: gajim/common/const.py:326
+#: gajim/common/const.py:360
msgid "Anxious"
msgstr "Niespokojny"
-#: gajim/common/const.py:327
+#: gajim/common/const.py:361
msgid "Aroused"
msgstr "Podniecony"
-#: gajim/common/const.py:328
+#: gajim/common/const.py:362
msgid "Ashamed"
msgstr "Zawstydzony"
-#: gajim/common/const.py:329
+#: gajim/common/const.py:363
msgid "Bored"
msgstr "Znudzony"
-#: gajim/common/const.py:330
+#: gajim/common/const.py:364
msgid "Brave"
msgstr "Odważny"
-#: gajim/common/const.py:331
+#: gajim/common/const.py:365
msgid "Calm"
msgstr "Spokojny"
-#: gajim/common/const.py:332
+#: gajim/common/const.py:366
msgid "Cautious"
msgstr "Ostrożny"
-#: gajim/common/const.py:333
+#: gajim/common/const.py:367
msgid "Cold"
msgstr "Zziębnięty"
-#: gajim/common/const.py:334
+#: gajim/common/const.py:368
msgid "Confident"
msgstr "Pewny siebie"
-#: gajim/common/const.py:335
+#: gajim/common/const.py:369
msgid "Confused"
msgstr "Zmieszany"
-#: gajim/common/const.py:336
+#: gajim/common/const.py:370
msgid "Contemplative"
msgstr "Zamyślony"
-#: gajim/common/const.py:337
+#: gajim/common/const.py:371
msgid "Contented"
msgstr "Zadowolony"
-#: gajim/common/const.py:338
+#: gajim/common/const.py:372
msgid "Cranky"
msgstr "Nawiedzony"
-#: gajim/common/const.py:339
+#: gajim/common/const.py:373
msgid "Crazy"
msgstr "Szalony"
-#: gajim/common/const.py:340
+#: gajim/common/const.py:374
msgid "Creative"
msgstr "Twórczy"
-#: gajim/common/const.py:341
+#: gajim/common/const.py:375
msgid "Curious"
msgstr "Ciekawy"
-#: gajim/common/const.py:342
+#: gajim/common/const.py:376
msgid "Dejected"
msgstr "Ponury"
-#: gajim/common/const.py:343
+#: gajim/common/const.py:377
msgid "Depressed"
msgstr "Zdołowany"
-#: gajim/common/const.py:344
+#: gajim/common/const.py:378
msgid "Disappointed"
msgstr "Rozczarowany"
-#: gajim/common/const.py:345
+#: gajim/common/const.py:379
msgid "Disgusted"
msgstr "Zniesmaczony"
-#: gajim/common/const.py:346
+#: gajim/common/const.py:380
msgid "Dismayed"
msgstr "Zaniepokojony"
-#: gajim/common/const.py:347
+#: gajim/common/const.py:381
msgid "Distracted"
msgstr "Roztargniony"
-#: gajim/common/const.py:348
+#: gajim/common/const.py:382
msgid "Embarrassed"
msgstr "Zawstydzony"
-#: gajim/common/const.py:349
+#: gajim/common/const.py:383
msgid "Envious"
msgstr "Zawistny"
-#: gajim/common/const.py:350
+#: gajim/common/const.py:384
msgid "Excited"
msgstr "Podekscytowany"
-#: gajim/common/const.py:351
+#: gajim/common/const.py:385
msgid "Flirtatious"
msgstr "Flirciarski"
-#: gajim/common/const.py:352
+#: gajim/common/const.py:386
msgid "Frustrated"
msgstr "Sfrustrowany"
-#: gajim/common/const.py:353
+#: gajim/common/const.py:387
msgid "Grateful"
msgstr "Wdzięczny"
-#: gajim/common/const.py:354
+#: gajim/common/const.py:388
msgid "Grieving"
msgstr "Zasmucony"
-#: gajim/common/const.py:355
+#: gajim/common/const.py:389
msgid "Grumpy"
msgstr "Marudny"
-#: gajim/common/const.py:356
+#: gajim/common/const.py:390
msgid "Guilty"
msgstr "Winny"
-#: gajim/common/const.py:357
+#: gajim/common/const.py:391
msgid "Happy"
msgstr "Wesoły"
-#: gajim/common/const.py:358
+#: gajim/common/const.py:392
msgid "Hopeful"
msgstr "Pełen nadziei"
-#: gajim/common/const.py:359
+#: gajim/common/const.py:393
msgid "Hot"
msgstr "Gorący"
-#: gajim/common/const.py:360
+#: gajim/common/const.py:394
msgid "Humbled"
msgstr "Upokorzony"
-#: gajim/common/const.py:361
+#: gajim/common/const.py:395
msgid "Humiliated"
msgstr "Poniżony"
-#: gajim/common/const.py:362
+#: gajim/common/const.py:396
msgid "Hungry"
msgstr "Głodny"
-#: gajim/common/const.py:363
+#: gajim/common/const.py:397
msgid "Hurt"
msgstr "Zraniony"
-#: gajim/common/const.py:364
+#: gajim/common/const.py:398
msgid "Impressed"
msgstr "pod wrażeniem"
-#: gajim/common/const.py:365
+#: gajim/common/const.py:399
msgid "In Awe"
msgstr "Bojaźliwy"
-#: gajim/common/const.py:366
+#: gajim/common/const.py:400
msgid "In Love"
msgstr "Zakochany"
-#: gajim/common/const.py:367
+#: gajim/common/const.py:401
msgid "Indignant"
msgstr "Oburzony"
-#: gajim/common/const.py:368
+#: gajim/common/const.py:402
msgid "Interested"
msgstr "zainteresowany"
-#: gajim/common/const.py:369
+#: gajim/common/const.py:403
msgid "Intoxicated"
msgstr "Odurzony"
-#: gajim/common/const.py:370
+#: gajim/common/const.py:404
msgid "Invincible"
msgstr "Niepokonany"
-#: gajim/common/const.py:371
+#: gajim/common/const.py:405
msgid "Jealous"
msgstr "Zazdrosny"
-#: gajim/common/const.py:372
+#: gajim/common/const.py:406
msgid "Lonely"
msgstr "Samotny"
-#: gajim/common/const.py:373
+#: gajim/common/const.py:407
msgid "Lost"
msgstr "Zagubiony"
-#: gajim/common/const.py:374
+#: gajim/common/const.py:408
msgid "Lucky"
msgstr "Szczęśliwy"
-#: gajim/common/const.py:375
+#: gajim/common/const.py:409
msgid "Mean"
msgstr "Okrutny"
-#: gajim/common/const.py:376
+#: gajim/common/const.py:410
msgid "Moody"
msgstr "Markotny"
-#: gajim/common/const.py:377
+#: gajim/common/const.py:411
msgid "Nervous"
msgstr "Nerwowy"
-#: gajim/common/const.py:378
+#: gajim/common/const.py:412
msgid "Neutral"
msgstr "Neutralny"
-#: gajim/common/const.py:379
+#: gajim/common/const.py:413
msgid "Offended"
msgstr "Obrażony"
-#: gajim/common/const.py:380
+#: gajim/common/const.py:414
msgid "Outraged"
msgstr "Znieważony"
-#: gajim/common/const.py:381
+#: gajim/common/const.py:415
msgid "Playful"
msgstr "Filuterny"
-#: gajim/common/const.py:382
+#: gajim/common/const.py:416
msgid "Proud"
msgstr "Dumny"
-#: gajim/common/const.py:383
+#: gajim/common/const.py:417
msgid "Relaxed"
msgstr "Odprężony"
-#: gajim/common/const.py:384
+#: gajim/common/const.py:418
msgid "Relieved"
msgstr "Podniesiony na duchu"
-#: gajim/common/const.py:385
+#: gajim/common/const.py:419
msgid "Remorseful"
msgstr "Skruszony"
-#: gajim/common/const.py:386
+#: gajim/common/const.py:420
msgid "Restless"
msgstr "Niespokojny"
-#: gajim/common/const.py:387
+#: gajim/common/const.py:421
msgid "Sad"
msgstr "Smutny"
-#: gajim/common/const.py:388
+#: gajim/common/const.py:422
msgid "Sarcastic"
msgstr "Sarkastyczny"
-#: gajim/common/const.py:389
+#: gajim/common/const.py:423
msgid "Satisfied"
msgstr "Zadowolony"
-#: gajim/common/const.py:390
+#: gajim/common/const.py:424
msgid "Serious"
msgstr "Poważny"
-#: gajim/common/const.py:391
+#: gajim/common/const.py:425
msgid "Shocked"
msgstr "Wstrząśnięty"
-#: gajim/common/const.py:392
+#: gajim/common/const.py:426
msgid "Shy"
msgstr "Nieśmiały"
-#: gajim/common/const.py:393
+#: gajim/common/const.py:427
msgid "Sick"
msgstr "Chory"
-#: gajim/common/const.py:394
+#: gajim/common/const.py:428
msgid "Sleepy"
msgstr "Senny"
-#: gajim/common/const.py:395
+#: gajim/common/const.py:429
msgid "Spontaneous"
msgstr "Żywiołowy"
-#: gajim/common/const.py:396
+#: gajim/common/const.py:430
msgid "Stressed"
msgstr "Zestresowany"
-#: gajim/common/const.py:397
+#: gajim/common/const.py:431
msgid "Strong"
msgstr "Silny"
-#: gajim/common/const.py:398
+#: gajim/common/const.py:432
msgid "Surprised"
msgstr "Zaskoczony"
-#: gajim/common/const.py:399
+#: gajim/common/const.py:433
msgid "Thankful"
msgstr "Wdzięczny"
-#: gajim/common/const.py:400
+#: gajim/common/const.py:434
msgid "Thirsty"
msgstr "Spragniony"
-#: gajim/common/const.py:401
+#: gajim/common/const.py:435
msgid "Tired"
msgstr "Zmęczony"
-#: gajim/common/const.py:402
+#: gajim/common/const.py:436
msgid "Undefined"
msgstr "Niezdefiniowany"
-#: gajim/common/const.py:403
+#: gajim/common/const.py:437
msgid "Weak"
msgstr "Słaby"
-#: gajim/common/const.py:404
+#: gajim/common/const.py:438
msgid "Worried"
msgstr "Zmartwiony"
-#: gajim/common/const.py:408
+#: gajim/common/const.py:442
msgid "accuracy"
msgstr "dokładność"
-#: gajim/common/const.py:409
+#: gajim/common/const.py:443
#, fuzzy
msgid "alt"
msgstr "domyślny"
-#: gajim/common/const.py:410
+#: gajim/common/const.py:444
msgid "area"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:411
+#: gajim/common/const.py:445
#, fuzzy
msgid "bearing"
msgstr "morski"
-#: gajim/common/const.py:412
+#: gajim/common/const.py:446
#, fuzzy
msgid "building"
msgstr "Ukrywam się"
-#: gajim/common/const.py:413
+#: gajim/common/const.py:447
#, fuzzy
msgid "country"
msgstr "Kraj:"
-#: gajim/common/const.py:414
+#: gajim/common/const.py:448
#, fuzzy
msgid "countrycode"
msgstr "Konto"
-#: gajim/common/const.py:415
+#: gajim/common/const.py:449
msgid "datum"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:416
+#: gajim/common/const.py:450
#, fuzzy
msgid "description"
msgstr "Opis"
-#: gajim/common/const.py:417
+#: gajim/common/const.py:451
#, fuzzy
msgid "error"
msgstr "Błąd"
-#: gajim/common/const.py:418
+#: gajim/common/const.py:452
msgid "floor"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:419
+#: gajim/common/const.py:453
msgid "lat"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:420
+#: gajim/common/const.py:454
msgid "locality"
msgstr "region"
-#: gajim/common/const.py:421
+#: gajim/common/const.py:455
#, fuzzy
msgid "lon"
msgstr "pierwsza"
-#: gajim/common/const.py:422
+#: gajim/common/const.py:456
msgid "postalcode"
msgstr "kod pocztowy"
-#: gajim/common/const.py:423
+#: gajim/common/const.py:457
msgid "region"
msgstr "region"
-#: gajim/common/const.py:424
+#: gajim/common/const.py:458
msgid "room"
msgstr "pokój"
-#: gajim/common/const.py:425
+#: gajim/common/const.py:459
msgid "speed"
msgstr "prędkość"
-#: gajim/common/const.py:426
+#: gajim/common/const.py:460
msgid "street"
msgstr "ulica"
-#: gajim/common/const.py:427
+#: gajim/common/const.py:461
msgid "text"
msgstr "tekst"
-#: gajim/common/const.py:428
+#: gajim/common/const.py:462
msgid "timestamp"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:429
+#: gajim/common/const.py:463
msgid "URI"
msgstr "Adres URIURI"
-#: gajim/common/const.py:434
+#: gajim/common/const.py:468
msgid "Unable to get issuer certificate"
msgstr "Nie można uzyskać certyfikatu wystawcy"
-#: gajim/common/const.py:435
+#: gajim/common/const.py:469
msgid "Unable to get certificate CRL"
msgstr "Nie można uzyskać CRL"
-#: gajim/common/const.py:436
+#: gajim/common/const.py:470
msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
msgstr "Nie można odszyfrować podpisu certyfikatu"
-#: gajim/common/const.py:437
+#: gajim/common/const.py:471
msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
msgstr "Nie można odszyfrować podpisu CRL"
-#: gajim/common/const.py:438
+#: gajim/common/const.py:472
msgid "Unable to decode issuer public key"
msgstr "Nie można odkodować klucza publicznego wystawcy"
-#: gajim/common/const.py:439
+#: gajim/common/const.py:473
msgid "Certificate signature failure"
msgstr "Błąd podpisu certyfikatu"
-#: gajim/common/const.py:440
+#: gajim/common/const.py:474
msgid "CRL signature failure"
msgstr "Błąd podpisu CRL"
-#: gajim/common/const.py:441
+#: gajim/common/const.py:475
msgid "Certificate is not yet valid"
msgstr "Certyfikat nie jest prawidłowy"
-#: gajim/common/const.py:442
+#: gajim/common/const.py:476
msgid "Certificate has expired"
msgstr "Certyfikat wygasł"
-#: gajim/common/const.py:443
+#: gajim/common/const.py:477
msgid "CRL is not yet valid"
msgstr "CRL nie jest prawidłowy"
-#: gajim/common/const.py:444
+#: gajim/common/const.py:478
msgid "CRL has expired"
msgstr "CRL wygasł"
-#: gajim/common/const.py:445
+#: gajim/common/const.py:479
msgid "Format error in certificate's notBefore field"
msgstr "Błąd w polu notBefore certyfikatu"
-#: gajim/common/const.py:446
+#: gajim/common/const.py:480
msgid "Format error in certificate's notAfter field"
msgstr "Błąd w polu notAfter certyfikatu"
-#: gajim/common/const.py:447
+#: gajim/common/const.py:481
msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
msgstr "Błąd w polu lastUpdate CRL"
-#: gajim/common/const.py:448
+#: gajim/common/const.py:482
msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
msgstr "Błąd w polu nextUpdate CRL"
-#: gajim/common/const.py:449
+#: gajim/common/const.py:483
msgid "Out of memory"
msgstr "Brak pamięci"
-#: gajim/common/const.py:450
+#: gajim/common/const.py:484
msgid "Self signed certificate"
msgstr "Certyfikat podpisany przez wystawcę"
-#: gajim/common/const.py:451
+#: gajim/common/const.py:485
msgid "Self signed certificate in certificate chain"
msgstr "W łańcuchu certyfikatów znaleziono certyfikat podpisany przez wystawcę"
-#: gajim/common/const.py:452
+#: gajim/common/const.py:486
msgid "Unable to get local issuer certificate"
msgstr "Nie można pobrać lokalnego certyfikatu wystawcy"
-#: gajim/common/const.py:453
+#: gajim/common/const.py:487
msgid "Unable to verify the first certificate"
msgstr "Nie można zweryfikować pierwszego certyfikatu"
-#: gajim/common/const.py:454
+#: gajim/common/const.py:488
msgid "Certificate chain too long"
msgstr "Za długi łańcuch certyfikatów"
-#: gajim/common/const.py:455
+#: gajim/common/const.py:489
msgid "Certificate revoked"
msgstr "Certyfikat został unieważniony"
-#: gajim/common/const.py:456
+#: gajim/common/const.py:490
msgid "Invalid CA certificate"
msgstr "Niepoprawny certyfikat CA"
-#: gajim/common/const.py:457
+#: gajim/common/const.py:491
msgid "Path length constraint exceeded"
msgstr "Stała długości ścieżki przekroczona"
-#: gajim/common/const.py:458
+#: gajim/common/const.py:492
msgid "Unsupported certificate purpose"
msgstr "Nieznany cel certyfikatu"
-#: gajim/common/const.py:459
+#: gajim/common/const.py:493
msgid "Certificate not trusted"
msgstr "Certyfikat niezaufany"
-#: gajim/common/const.py:460
+#: gajim/common/const.py:494
msgid "Certificate rejected"
msgstr "Certyfikat odrzucony"
-#: gajim/common/const.py:461
+#: gajim/common/const.py:495
msgid "Subject issuer mismatch"
msgstr "Niezgodność subject/issuer"
-#: gajim/common/const.py:462
+#: gajim/common/const.py:496
msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
msgstr "Authority and subject key identifier mismatch"
-#: gajim/common/const.py:463
+#: gajim/common/const.py:497
msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
msgstr "Authority and issuer serial number mismatch"
-#: gajim/common/const.py:464
+#: gajim/common/const.py:498
msgid "Key usage does not include certificate signing"
msgstr "Tym kluczem nie można podpisywać certyfikatu"
-#: gajim/common/const.py:465
+#: gajim/common/const.py:499
msgid "Application verification failure"
msgstr "Błąd weryfikacji aplikacji"
@@ -5218,200 +5373,200 @@ msgstr "wejście wideo"
msgid "video output"
msgstr "wyjście wideo"
-#: gajim/common/helpers.py:210
+#: gajim/common/helpers.py:216
#, fuzzy
msgid "Server must be between 1 and 1023 bytes"
msgstr "Serwer winien mieć od 1 do 1023 znaków"
-#: gajim/common/helpers.py:214
+#: gajim/common/helpers.py:220
msgid "Invalid character in hostname."
msgstr "Niepoprawna litera w nazwie hosta."
-#: gajim/common/helpers.py:216
+#: gajim/common/helpers.py:222
msgid "Server address required."
msgstr "Wymagany adres serwera."
-#: gajim/common/helpers.py:220
+#: gajim/common/helpers.py:226
#, fuzzy
msgid "Username must be between 1 and 1023 bytes"
msgstr "Nazwa użytkownika winna mieć od 1 do 1023 znaków"
-#: gajim/common/helpers.py:224
+#: gajim/common/helpers.py:230
msgid "Invalid character in username."
msgstr "Niepoprawna litera w nazwie użytkownika."
-#: gajim/common/helpers.py:230
+#: gajim/common/helpers.py:236
#, fuzzy
msgid "Resource must be between 1 and 1023 bytes"
msgstr "Zasób winien mieć od 1 do 1023 znaków"
-#: gajim/common/helpers.py:234
+#: gajim/common/helpers.py:240
msgid "Invalid character in resource."
msgstr "Niepoprawna litera w zasobach."
-#: gajim/common/helpers.py:275
+#: gajim/common/helpers.py:281
msgid "_Busy"
msgstr "_Zajęty"
-#: gajim/common/helpers.py:277 gajim/gtk/tooltips.py:647
+#: gajim/common/helpers.py:283 gajim/gtk/tooltips.py:647
msgid "Busy"
msgstr "Zajęty"
-#: gajim/common/helpers.py:280
+#: gajim/common/helpers.py:286
msgid "_Not Available"
msgstr "Nie_obecny"
-#: gajim/common/helpers.py:282 gajim/gtk/tooltips.py:649
+#: gajim/common/helpers.py:288 gajim/gtk/tooltips.py:649
msgid "Not Available"
msgstr "Nieobecny"
-#: gajim/common/helpers.py:285
+#: gajim/common/helpers.py:291
msgid "_Free for Chat"
msgstr "_Chętny do rozmowy"
-#: gajim/common/helpers.py:287 gajim/gtk/tooltips.py:643
+#: gajim/common/helpers.py:293 gajim/gtk/tooltips.py:643
msgid "Free for Chat"
msgstr "Chętny do rozmowy"
-#: gajim/common/helpers.py:290
+#: gajim/common/helpers.py:296
msgid "?user status:_Available"
msgstr "?user status:_Dostępny"
-#: gajim/common/helpers.py:292 gajim/gtk/tooltips.py:641
+#: gajim/common/helpers.py:298 gajim/gtk/tooltips.py:641
msgid "?user status:Available"
msgstr "?user status:Dostępny"
-#: gajim/common/helpers.py:294
+#: gajim/common/helpers.py:300
msgid "Connecting"
msgstr "Łączę się"
-#: gajim/common/helpers.py:297 gajim/data/gui/preferences_window.ui:1251
+#: gajim/common/helpers.py:303 gajim/data/gui/preferences_window.ui:1251
msgid "A_way"
msgstr "Zaraz _wracam"
-#: gajim/common/helpers.py:299 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:120
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:139
+#: gajim/common/helpers.py:305 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:120
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:141
#: gajim/gtk/tooltips.py:645
msgid "Away"
msgstr "Zaraz wracam"
-#: gajim/common/helpers.py:302
+#: gajim/common/helpers.py:308
msgid "_Offline"
msgstr "R_ozłączony"
-#: gajim/common/helpers.py:304 gajim/gtk/tooltips.py:651
+#: gajim/common/helpers.py:310 gajim/gtk/tooltips.py:651
msgid "Offline"
msgstr "Rozłączony"
-#: gajim/common/helpers.py:307
+#: gajim/common/helpers.py:313
msgid "_Invisible"
msgstr "N_iewidoczny"
-#: gajim/common/helpers.py:313
+#: gajim/common/helpers.py:319
msgid "?contact has status:Unknown"
msgstr "?contact ma status: Nieznany"
-#: gajim/common/helpers.py:315
+#: gajim/common/helpers.py:321
msgid "?contact has status:Has errors"
msgstr "?contact ma status: Wystąpiły błędy"
-#: gajim/common/helpers.py:330
+#: gajim/common/helpers.py:336
msgid "?Subscription we already have:None"
msgstr "?Posiadane autoryzacje: Brak"
-#: gajim/common/helpers.py:332
+#: gajim/common/helpers.py:338
msgid "To"
msgstr "Do"
-#: gajim/common/helpers.py:334 gajim/data/gui/groups_post_window.ui:33
+#: gajim/common/helpers.py:340 gajim/data/gui/groups_post_window.ui:33
msgid "From"
msgstr "Od"
-#: gajim/common/helpers.py:336
+#: gajim/common/helpers.py:342
msgid "Both"
msgstr "Obustronna"
-#: gajim/common/helpers.py:338 gajim/gtk/server_info.py:151
+#: gajim/common/helpers.py:344 gajim/gtk/server_info.py:151
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "?System operacyjny: Nieznany"
-#: gajim/common/helpers.py:344
+#: gajim/common/helpers.py:350
msgid "?Ask (for Subscription):None"
msgstr "?Poproś (o autoryzację): Brak"
-#: gajim/common/helpers.py:346
+#: gajim/common/helpers.py:352
msgid "Subscribe"
msgstr "Autoryzuj"
-#: gajim/common/helpers.py:355
+#: gajim/common/helpers.py:361
msgid "?Group Chat Contact Role:None"
msgstr "?Funkcja kontaktu w pokoju: Brak"
-#: gajim/common/helpers.py:358
+#: gajim/common/helpers.py:364
msgid "Moderators"
msgstr "Moderatorzy"
-#: gajim/common/helpers.py:360
+#: gajim/common/helpers.py:366
msgid "Moderator"
msgstr "Moderator"
-#: gajim/common/helpers.py:363
+#: gajim/common/helpers.py:369 gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:243
msgid "Participants"
msgstr "Uczestnicy"
-#: gajim/common/helpers.py:365
+#: gajim/common/helpers.py:371
msgid "Participant"
msgstr "Uczestnik"
-#: gajim/common/helpers.py:368
+#: gajim/common/helpers.py:374
msgid "Visitors"
msgstr "Goście"
-#: gajim/common/helpers.py:370
+#: gajim/common/helpers.py:376
msgid "Visitor"
msgstr "Gość"
-#: gajim/common/helpers.py:376 gajim/gtk/tooltips.py:253
+#: gajim/common/helpers.py:382 gajim/gtk/tooltips.py:253
msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
msgstr "?Powiązanie kontaktu z czata: brak"
-#: gajim/common/helpers.py:378 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:32
+#: gajim/common/helpers.py:384 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:32
#: gajim/gtk/tooltips.py:259
msgid "Owner"
msgstr "Właściciel"
-#: gajim/common/helpers.py:380 gajim/gtk/tooltips.py:257
+#: gajim/common/helpers.py:386 gajim/gtk/tooltips.py:257
msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"
-#: gajim/common/helpers.py:382 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:40
+#: gajim/common/helpers.py:388 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:40
#: gajim/gtk/tooltips.py:255 gajim/gtk/groupchat_config.py:105
msgid "Member"
msgstr "Uczestnik"
-#: gajim/common/helpers.py:421
+#: gajim/common/helpers.py:427
msgid "is paying attention to the conversation"
msgstr "jest skupiony na rozmowie"
-#: gajim/common/helpers.py:423
+#: gajim/common/helpers.py:429
msgid "is doing something else"
msgstr "robi coś innego"
-#: gajim/common/helpers.py:425
+#: gajim/common/helpers.py:431
#, fuzzy
msgid "is composing a message…"
msgstr "pisze wiadomość..."
-#: gajim/common/helpers.py:428
+#: gajim/common/helpers.py:434
msgid "paused composing a message"
msgstr "przerwał pisanie wiadomości"
-#: gajim/common/helpers.py:430
+#: gajim/common/helpers.py:436
msgid "has closed the chat window or tab"
msgstr "zamknął okno lub kartę rozmowy"
-#: gajim/common/helpers.py:936 gajim/common/helpers.py:943
+#: gajim/common/helpers.py:942 gajim/common/helpers.py:949
#, python-format
msgid "%d message pending"
msgid_plural "%d messages pending"
@@ -5419,22 +5574,22 @@ msgstr[0] "%d oczekująca wiadomość"
msgstr[1] "%d oczekujące wiadomości"
msgstr[2] "%d oczekujących wiadomości"
-#: gajim/common/helpers.py:950
+#: gajim/common/helpers.py:956
#, fuzzy, python-format
-msgid "from room %s"
-msgstr " z pokoju %s"
+msgid "from group chat %s"
+msgstr "w _konferencji"
-#: gajim/common/helpers.py:953 gajim/common/helpers.py:970
+#: gajim/common/helpers.py:959 gajim/common/helpers.py:976
#, fuzzy, python-format
msgid "from user %s"
msgstr " od użytkownika %s"
-#: gajim/common/helpers.py:955
+#: gajim/common/helpers.py:961
#, fuzzy, python-format
msgid "from %s"
msgstr " od %s"
-#: gajim/common/helpers.py:962 gajim/common/helpers.py:968
+#: gajim/common/helpers.py:968 gajim/common/helpers.py:974
#, python-format
msgid "%d event pending"
msgid_plural "%d events pending"
@@ -5442,40 +5597,40 @@ msgstr[0] "%d oczekująca wiadomość"
msgstr[1] "%d oczekujące wiadomości"
msgstr[2] "%d oczekujących wiadomości"
-#: gajim/common/helpers.py:986 gajim/common/helpers.py:998
+#: gajim/common/helpers.py:992 gajim/common/helpers.py:1004
#: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9
msgid "Gajim"
msgstr "Gajim"
-#: gajim/common/helpers.py:1000
+#: gajim/common/helpers.py:1006
#, python-format
msgid "Gajim - %s"
msgstr "Gajim - %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1109 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:25
+#: gajim/common/helpers.py:1115 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:25
msgid "I would like to add you to my contact list."
msgstr "Chciałbym dodać Cię do listy kontaktów."
-#: gajim/common/helpers.py:1111
+#: gajim/common/helpers.py:1117
msgid "Hello, I am $name."
msgstr "Cześć, jestem $name."
-#: gajim/common/helpers.py:1215 gajim/common/helpers.py:1224
-#: gajim/common/helpers.py:1282
+#: gajim/common/helpers.py:1221 gajim/common/helpers.py:1230
+#: gajim/common/helpers.py:1288
msgid "Timeout loading image"
msgstr "Przekroczono czas ładowania obrazu"
-#: gajim/common/helpers.py:1234 gajim/common/helpers.py:1280
+#: gajim/common/helpers.py:1240 gajim/common/helpers.py:1286
msgid "Image is too big"
msgstr "Obraz jest za duży"
-#: gajim/common/helpers.py:1245
+#: gajim/common/helpers.py:1251
#, fuzzy
msgid "PyCURL is not installed"
msgstr "CRL nie jest prawidłowy"
-#: gajim/common/helpers.py:1284
+#: gajim/common/helpers.py:1290
#, fuzzy
msgid "Error loading image"
msgstr "Przekroczono czas ładowania obrazu"
@@ -5656,7 +5811,8 @@ msgstr "Status został zmieniony."
#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:202
#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:239
-msgid "Leave Groupchats"
+#, fuzzy
+msgid "Leave Group Chats"
msgstr "Opuść pokoje"
#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:228
@@ -5665,15 +5821,18 @@ msgid "%(nickname)s on %(room_jid)s"
msgstr "%(nickname)s z pokoju %(room_jid)s"
#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:232
-msgid "You have not joined a groupchat."
+#, fuzzy
+msgid "You have not joined a group chat."
msgstr "Nie dołączyłeś do pokoju."
#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:240
-msgid "Choose the groupchats you want to leave"
+#, fuzzy
+msgid "Choose the group chats you want to leave"
msgstr "Wybierz pokoje, które chcesz opuścić"
#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:289
-msgid "You left the following groupchats:"
+#, fuzzy
+msgid "You left the following group chats:"
msgstr "Opuściłeś pokoje:"
#: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:102
@@ -5689,7 +5848,7 @@ msgstr "Wyślij kontakty:"
msgid "Blocked Contacts"
msgstr "Zablokowane kontakty"
-#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:79 gajim/gtk/dialogs.py:736
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:79 gajim/gtk/dialogs.py:563
msgid "Destroy this group chat permanently?"
msgstr ""
@@ -5698,7 +5857,7 @@ msgstr ""
msgid "Reason..."
msgstr "Powód"
-#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:124 gajim/gtk/dialogs.py:738
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:124 gajim/gtk/dialogs.py:565
msgid "Where participants should go (optional)"
msgstr ""
@@ -5711,34 +5870,6 @@ msgstr ""
msgid "_Reason and alternate venue (optional)"
msgstr "Możesz również podać alternatywne miejsce spotkań:"
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:7
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2723
-#, fuzzy
-msgid "Advanced Configuration Editor (ACE)"
-msgstr "Edytor zaawansowanych ustawień"
-
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:52
-msgid "You should restart Gajim for some changes to take effect"
-msgstr ""
-"UWAGA: Powinieneś ponownie uruchomić program by zastosować ostatnie "
-"ustawienia"
-
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:84
-#, fuzzy
-msgid "_Filter"
-msgstr "_Filtr:"
-
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:153
-#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:15
-#: gajim/gtk/discovery.py:1666
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
-
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:197
-#, fuzzy
-msgid "_Reset to default"
-msgstr "Wróć do kolorów _domyślnych"
-
#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:56
#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67
#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78
@@ -5750,9 +5881,8 @@ msgid "Join group chat every time Gajim is started"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:113
-#, fuzzy
-msgid "Auto Join"
-msgstr "Połącz automatycznie"
+msgid "Join Automatically"
+msgstr ""
#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:233
@@ -5761,10 +5891,11 @@ msgstr "Konto"
#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:147
#, fuzzy
-msgid "Room"
-msgstr "Pokój:"
+msgid "Group chat"
+msgstr "Pokoje"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:180 gajim/gtk/accounts.py:886
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:180 gajim/data/gui/bookmarks.ui:158
+#: gajim/gtk/accounts.py:889
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Hasło:"
@@ -5788,89 +5919,11 @@ msgstr "w _konferencji"
msgid "Search group chats on selected server"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 gajim/gtk/discovery.py:1271
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 gajim/gtk/discovery.py:1270
#, fuzzy
msgid "Join"
msgstr "_Dołącz"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:12
-msgid "HTTP Connect"
-msgstr "Połączenie HTTP"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:15
-msgid "SOCKS5"
-msgstr "SOCKS5"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:18
-msgid "BOSH"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:27
-msgid "Manage Proxy Profiles"
-msgstr "Zarządzaj Profilami Proxy"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:83
-#, fuzzy
-msgid "Add Proxy"
-msgstr "Serwer Proxy:"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Remove Proxy"
-msgstr "Usuń grupę"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:141
-msgid "Properties"
-msgstr "Właściwości"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:157
-#, fuzzy
-msgid "_Name"
-msgstr "_Nazwa: "
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:173
-#, fuzzy
-msgid "_Type"
-msgstr "_Typ:"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:236
-#, fuzzy
-msgid "_BOSH URL"
-msgstr "_BOSH URL:"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:261
-msgid "Use HTTP prox_y"
-msgstr "Korzystaj z pośrednik_a HTTP"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:280
-#, fuzzy
-msgid "Proxy _Host"
-msgstr "_Serwer Proxy:"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:307
-#, fuzzy
-msgid "Proxy _Port"
-msgstr "_Port Proxy"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:334
-#, fuzzy
-msgid "_Username"
-msgstr "_Nazwa użytkownika:"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:347
-msgid "Use proxy auth_entication"
-msgstr "Używaj aut_oryzacji serwera proxy"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:377
-#, fuzzy
-msgid "Pass_word"
-msgstr "_Hasło:"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:405 gajim/gtk/adhoc.py:321
-#, fuzzy
-msgid "Settings"
-msgstr "Wtyczki"
-
#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:17
#, fuzzy
msgid "New Password"
@@ -5901,11 +5954,13 @@ msgid "Status:"
msgstr "Status:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:89
-msgid "_Log conversation history"
+#, fuzzy
+msgid "_Store conversation history"
msgstr "_Zapisuj historię rozmowy"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:215
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:390
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:166
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
@@ -5918,8 +5973,9 @@ msgid "Last Name:"
msgstr "Nazwisko:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:260
-msgid "Jabber ID:"
-msgstr "Jabber ID:"
+#, fuzzy
+msgid "XMPP Address:"
+msgstr "_Adres AIM:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:273
msgid "E-Mail:"
@@ -5939,8 +5995,9 @@ msgid "Send _File"
msgstr "Wyślij _plik"
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:29
-msgid "Occupant Actions"
-msgstr "Działania użytk_ownika"
+#, fuzzy
+msgid "Participant Actions"
+msgstr "Uczestnicy"
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:38
msgid "_Voice"
@@ -5971,8 +6028,9 @@ msgid "_Ban"
msgstr "Za_banuj"
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:124
-msgid "_Add to Roster"
-msgstr "Dod_aj do listy kontaktów"
+#, fuzzy
+msgid "_Add to Contact List"
+msgstr "_Dodaj kontakt..."
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:132
#, fuzzy
@@ -6011,11 +6069,6 @@ msgstr "Autoryzacja:"
msgid "_Status"
msgstr "_Status"
-#: gajim/data/gui/zeroconf_context_menu.ui:26
-#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:79
-msgid "_Modify Account..."
-msgstr "_Modyfikuj konto..."
-
#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:66
#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:178
msgid "Common Name (CN)"
@@ -6098,13 +6151,19 @@ msgstr "Ostatnio zmodyfikowany:"
msgid "Next entry"
msgstr "Następny wpis"
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:15
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:143
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:48 gajim/gtk/discovery.py:1663
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:54
#, fuzzy
msgid "_Send Files"
msgstr "Wyślij _plik"
#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:58
-#: gajim/gtk/xml_console.py:90
+#: gajim/gtk/xml_console.py:87
msgid "Send"
msgstr "Wyślij"
@@ -6128,20 +6187,23 @@ msgid "Change _Nickname..."
msgstr "Zmień pseudo_nim..."
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:20
-msgid "_Manage Room"
-msgstr "Zarządzaj pokojem"
+#, fuzzy
+msgid "_Manage Group Chat"
+msgstr "_Nowa rozmowa grupowa"
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:31
msgid "Change _Subject..."
msgstr "Zmień _temat..."
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:38
-msgid "Configure _Room..."
-msgstr "Konfiguruj _pokój..."
+#, fuzzy
+msgid "Configure _Group Chat..."
+msgstr "Dołącz do _pokoju"
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:52
-msgid "_Destroy Room"
-msgstr "_Zlikwiduj pokój"
+#, fuzzy
+msgid "_Destroy Group Chat"
+msgstr "_Nowa rozmowa grupowa"
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:64
msgid "_Minimize on close"
@@ -6152,7 +6214,7 @@ msgstr "_Minimalizuj przy zamknięciu"
msgid "_Request Voice"
msgstr "_Głos"
-#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99 gajim/gtk/discovery.py:1704
+#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99
msgid "_Bookmark"
msgstr "Dodaj _zakładkę dla tego pokoju"
@@ -6202,13 +6264,6 @@ msgstr "Strona domowa:"
msgid "E-Mail"
msgstr "Adres e-mail:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:404 gajim/data/gui/mam_preferences.ui:117
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:55
-#: gajim/data/gui/blocking_list.ui:115 gajim/gtk/add_contact.py:30
-#: gajim/gtk/accounts.py:801
-msgid "Jabber ID"
-msgstr "Jabber ID"
-
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:440
msgid "Main"
msgstr "Główny"
@@ -6340,36 +6395,44 @@ msgstr "Praca"
msgid "About"
msgstr "Informacje"
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:114 gajim/gtk/discovery.py:1658
-msgid "Users"
-msgstr "Użytkownicy"
-
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:185
-msgid "Name:"
-msgstr "Nazwa:"
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "Global Group Chat Search"
+msgstr "Dołącz do pokoju"
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:197
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:189
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:229
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:364
#, fuzzy
-msgid "Description:"
-msgstr "Opis: "
+msgid "_Back"
+msgstr "Niedługo wrócę"
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:209
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:245
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:796
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:888 gajim/gtk/discovery.py:1701
+#: gajim/gtk/groupchat_join.py:62
+msgid "_Join"
+msgstr "_Dołącz"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:289
#, fuzzy
-msgid "Address:"
-msgstr "_Adres:"
+msgid "Select Account"
+msgstr "Usuwanie konta %s"
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:246
-msgid ""
-"Semi-Anonymous\n"
-"<span size=\"small\">(Only moderators can see your XMPP-Address)</span>"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:380
+#, fuzzy
+msgid "_Select"
+msgstr "Sprzątam"
#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:21
#, fuzzy
msgid "Pa_use/Resume"
msgstr "_Przywróć"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:30 gajim/gtk/filechoosers.py:178
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:30 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:575
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:667
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:779
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:871 gajim/gtk/filechoosers.py:178
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anuluj"
@@ -6411,7 +6474,8 @@ msgid "Cancel the selected file transfer and remove incomplete files"
msgstr "Usuwa wybrany transfer pliku i usuwa niedokończony plik"
#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:207
-msgid "Shows a list of file transfers between you and others"
+#, fuzzy
+msgid "Shows a list of file transfers between you and your contacts"
msgstr "Wyświetla listę przesłanych plików"
#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:13 gajim/data/gui/chat_control.ui:277
@@ -6431,7 +6495,6 @@ msgid "Strike"
msgstr "Przekreślenie"
#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:54 gajim/data/gui/chat_control.ui:318
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:86
msgid "Color"
msgstr "Kolor"
@@ -6444,16 +6507,46 @@ msgstr "Czcionka:"
msgid "Clear formatting"
msgstr "Usuń formatowanie"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:290 gajim/data/gui/chat_control.ui:880
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:291 gajim/data/gui/chat_control.ui:880
#, fuzzy
msgid "Choose encryption"
msgstr "Wybierz plik do wysłania..."
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:336 gajim/data/gui/chat_control.ui:640
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:337 gajim/data/gui/chat_control.ui:640
#, fuzzy
msgid "Show a list of emojis (Alt+M)"
msgstr "Kliknij by wyświetlić listę emotikon (Alt+M)"
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:484
+#, fuzzy
+msgid "Joining…"
+msgstr "Blokuję użytkownika..."
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:496
+msgid "_Abort"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:542
+#, fuzzy
+msgid "Enter new nickname"
+msgstr "_Za pseudonimem:"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:592
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:684
+#, fuzzy
+msgid "Ch_ange"
+msgstr "Zmień pseudo_nim..."
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:761
+#, fuzzy
+msgid "Enter password"
+msgstr "Wpisz nowe hasło:"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1067
+#, fuzzy
+msgid "_Try again"
+msgstr "Ponowna weryfikacja..."
+
#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:42
#, fuzzy
msgid "Event Type"
@@ -6534,8 +6627,8 @@ msgstr "Zawsze"
#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:18
#, fuzzy
-msgid "Roster"
-msgstr "Pokaż _listę kontaktów"
+msgid "Contact List"
+msgstr "Kontakty"
#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:22
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:123
@@ -6559,12 +6652,12 @@ msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:194 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:151
-#: gajim/gtk/dialogs.py:63 gajim/gtk/accounts.py:381
+#: gajim/gtk/dialogs.py:62 gajim/gtk/accounts.py:384
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "_Usuń"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:72 gajim/gtk/accounts.py:753
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:72 gajim/gtk/accounts.py:756
#, fuzzy
msgid "Resource"
msgstr "Zasoby:"
@@ -6614,6 +6707,7 @@ msgstr "Autoryzacja:"
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:974
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:993
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1427
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:222
msgid "button"
msgstr "przycisk"
@@ -6635,22 +6729,23 @@ msgstr "Własne"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:52
msgid "Pop it up"
-msgstr "Pokaż wyskakujące okno"
+msgstr "pokaż"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:55
msgid "Notify me about it"
msgstr "Wyświetl powiadomienie"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:58
-msgid "Show only in roster"
-msgstr "Pokaż tylko na liście kontaktów"
+#, fuzzy
+msgid "Show only in contact list"
+msgstr "Pokaż kontakty _połączone"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:69
-msgid "Detached roster with detached chats"
-msgstr ""
+msgid "Detached contact list with detached chats"
+msgstr "Oddzielne okno dla rozmów i listy kontaktów"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:72
-msgid "Detached roster with single chat"
+msgid "Detached contact list with single chat"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:75
@@ -6658,11 +6753,11 @@ msgid "Single window for everything"
msgstr "Jedno okno do wszystkiego"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:78
-msgid "Detached roster with chat grouped by account"
-msgstr ""
+msgid "Detached contact list with chat grouped by account"
+msgstr "Oddzielna lista kontaktów z jednym oknem rozmów grupowych"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:81
-msgid "Detached roster with chat grouped by type"
+msgid "Detached contact list with chat grouped by type"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:92
@@ -6714,7 +6809,7 @@ msgstr "_Zachowanie okna:"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:296
#, fuzzy
-msgid "_Show roster on startup"
+msgid "_Show contact list on startup"
msgstr "Pokaż _listę kontaktów"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:311
@@ -6730,12 +6825,12 @@ msgid "_Tabs placement"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:363
-msgid "_Quit Gajim when closing roster window"
+msgid "_Quit Gajim when closing contact list"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:367
msgid ""
-"If enabled, Gajim will quit when closing the roster window instead of "
+"If enabled, Gajim will quit when closing the contact list window instead of "
"minimizing to the system's notification area"
msgstr ""
@@ -6745,41 +6840,42 @@ msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:423
#, fuzzy
-msgid "Show a_vatars of contacts in roster"
+msgid "Show a_vatars of contacts in contact list"
msgstr "Wyświetlaj awatary kontaktów z listy"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:427
#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, avatars of contacts will be shown in the roster window and in "
-"group chats"
+"If checked, avatars of contacts will be shown in the contact list window and "
+"in group chats"
msgstr ""
"Zaznaczenie tej opcji spowoduje wyświetlanie awatarów w oknie listy "
"kontaktów (roster oraz okno czatu)"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:441
#, fuzzy
-msgid "Show status _messages of contacts in roster"
+msgid "Show status _messages of contacts in contact list"
msgstr "Wyświetlaj _opisy statusu kontaktu na liście kontaktów"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:445
#, fuzzy
msgid ""
"If checked, status messages of contacts will be shown under the contact's "
-"name, in the roster window, and in group chats"
+"name, in the contact list window, and in group chats"
msgstr ""
"Jeśli jest zaznaczone, Gajim będzie wyświetlał opis statusu kontaktu pod "
"jego nazwą na liście kontaktów"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:459
#, fuzzy
-msgid "Show e_xtra information of contacts in roster (mood, activity, ...)"
+msgid ""
+"Show e_xtra information of contacts in contact list (mood, activity, ...)"
msgstr "Wyświetlaj nastroje kontaktów z listy"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:463
msgid ""
-"If checked, additional info published by the contact will be shown in "
-"roster. Additional infos (published via PEP) may include e.g. mood, "
+"If checked, additional info published by the contact will be shown in the "
+"contact list. Additional infos (published via PEP) may include e.g. mood, "
"activity, tune, location, ..."
msgstr ""
@@ -6788,16 +6884,18 @@ msgid "Sort contacts by status"
msgstr "Sortuj kontakty według statusu"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:494
-msgid "in _roster"
-msgstr "w _liście kontaktów"
+#, fuzzy
+msgid "in _contact list"
+msgstr "Wyślij kontakty:"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:511
msgid "in _group chats"
msgstr "w _konferencji"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:540
-msgid "Roster Appearance"
-msgstr "Tożsamość na rosterze"
+#, fuzzy
+msgid "Contact List Appearance"
+msgstr "Kontakt rozłączył się"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:585
#, fuzzy
@@ -6864,7 +6962,7 @@ msgstr "Nie można dołączyć do pokoju"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:660
#, fuzzy
-msgid "If checked, the room subject will be shown when joining a group chat"
+msgid "If checked, the subject will be shown when joining a group chat"
msgstr "Nie można dołączyć do pokoju"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:682
@@ -6879,13 +6977,13 @@ msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:701
msgid ""
"If join/leave status messages are shown in the group chat. This setting can "
-"be overridden in the groupchat menu."
+"be overridden in the group chat menu."
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:720
msgid ""
"The default sync threshold for new public group chats. This setting can be "
-"overridden in the groupchat menu."
+"overridden in the group chat menu."
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:722
@@ -6900,7 +6998,7 @@ msgstr "_Zapisuj w logach zmiany statusów kontaktów"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:768
msgid ""
"If status change messages are shown in the group chat. This setting can be "
-"overridden in the groupchat menu."
+"overridden in the group chat menu."
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:825
@@ -6919,8 +7017,8 @@ msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:843
#, fuzzy
-msgid "Show chatstate in roster"
-msgstr "Wyświetlaj awatary kontaktów z listy"
+msgid "Show chatstate in contact list"
+msgstr "Czy pokazywać przycisk zamknięcia na karcie?"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:847
msgid ""
@@ -7237,7 +7335,7 @@ msgstr "Rozmiar obrazu"
msgid "Vi_ew own video source"
msgstr "Zobacz własne źródło filmu"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2281 gajim/gtk/accounts.py:352
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2281 gajim/gtk/accounts.py:355
msgid "Connection"
msgstr "Połączenie"
@@ -7295,7 +7393,8 @@ msgid "_Manage..."
msgstr "Zarządzaj..."
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2616
-msgid "_Log status changes of contacts"
+#, fuzzy
+msgid "_Store status changes of contacts in history"
msgstr "_Zapisuj w logach zmiany statusów kontaktów"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2633
@@ -7319,9 +7418,15 @@ msgstr ""
msgid "_Open..."
msgstr "_Otwórz..."
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2723 gajim/gtk/advanced_config.py:84
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Configuration Editor (ACE)"
+msgstr "Edytor zaawansowanych ustawień"
+
#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:55
+#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Jabber-ID</b>\n"
+"<b>XMPP Address</b>\n"
"&lt;user@domain/resource&gt; (only that resource matches)\n"
"&lt;user@domain&gt; (any resource matches)\n"
"&lt;domain/resource&gt; (only that resource matches)\n"
@@ -7340,7 +7445,8 @@ msgstr ""
msgid "Only Admins and Owners can modify the affiliation"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:270 gajim/plugins/gui.py:312
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:270
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:210 gajim/plugins/gui.py:324
#, fuzzy
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguracja pokoju"
@@ -7373,7 +7479,7 @@ msgid "Start _Chat"
msgstr "Rozpocznij _rozmowę"
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:20
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:36
+#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:29
msgid "Send Single _Message..."
msgstr "Wyślij pojedynczą wiadomość..."
@@ -7434,17 +7540,44 @@ msgid "_Ignore"
msgstr "Ignoruj"
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174
-msgid "_Add to Roster..."
-msgstr "Dod_aj do listy kontaktów..."
+#, fuzzy
+msgid "_Add to Contact List..."
+msgstr "_Dodaj kontakt..."
+
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:39
+msgid "You should restart Gajim for some changes to take effect"
+msgstr ""
+"UWAGA: Powinieneś ponownie uruchomić program by zastosować ostatnie "
+"ustawienia"
+
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:71
+#, fuzzy
+msgid "_Filter"
+msgstr "_Filtr:"
+
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:88
+msgid "Type to search for values..."
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:180
+#, fuzzy
+msgid "_Reset Value"
+msgstr "Wróć do kolorów _domyślnych"
+
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:185
+#, fuzzy
+msgid "Resets value to default"
+msgstr "Wróć do kolorów _domyślnych"
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:43
msgid "Gajim: Account Creation Wizard"
msgstr "Gajim: Kreator Konta"
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:70
+#, fuzzy
msgid ""
"You need to have an account in order to connect\n"
-"to the Jabber network."
+"to the XMPP network."
msgstr ""
"Musisz posiadać konto aby połączyć się\n"
" z siecią Jabber."
@@ -7466,8 +7599,9 @@ msgid "<b>Please fill in the data for your existing account</b>"
msgstr "<b>Uzupełnij proszę dane swojego konta</b>"
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:187
-msgid "_Jabber ID:"
-msgstr "_Jabber ID:"
+#, fuzzy
+msgid "_XMPP Address:"
+msgstr "_Adres AIM:"
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:239
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:394
@@ -7554,6 +7688,7 @@ msgid "Privacy Lists:"
msgstr "Poufne listy:"
#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:111
+#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:227
#, fuzzy
msgid "_Address"
msgstr "_Adres:"
@@ -7571,11 +7706,6 @@ msgstr "Synchronizacja: wybierz kontakty"
msgid "Select the contacts you want to synchronise"
msgstr "Wybierz kontakty, które chcesz zsynchronizować"
-#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:42
-#, fuzzy
-msgid "Group Chat Invitation"
-msgstr "Zaproszenie na czat"
-
#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:111
#, fuzzy
msgid "Message..."
@@ -7626,11 +7756,10 @@ msgstr ""
#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:84
#, fuzzy
-msgid "_Jabber ID"
-msgstr "_Jabber ID:"
+msgid "_XMPP Address"
+msgstr "_Adres:"
#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:100
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:192
#, fuzzy
msgid "_Nickname"
msgstr "_Pseudonim:"
@@ -7707,7 +7836,7 @@ msgstr "<b>Nastrój</b>"
msgid "<b>Message:</b>"
msgstr "<b>Wiadomość:</b>"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:10 gajim/data/gui/application_menu.ui:90
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:10 gajim/data/gui/application_menu.ui:87
msgid "Plugins"
msgstr "Wtyczki"
@@ -7815,10 +7944,6 @@ msgstr "Zezwól"
msgid "Deny"
msgstr "Odmów"
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:317
-msgid "JabberID"
-msgstr "JID"
-
#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:358
msgid "all in the group"
msgstr "według grupy"
@@ -7859,7 +7984,7 @@ msgstr "Kolejność:"
msgid "Manage sounds"
msgstr "Zarządzaj dźwiękami"
-#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:55 gajim/plugins/gui.py:100
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:55 gajim/plugins/gui.py:101
msgid "Active"
msgstr "Aktywny"
@@ -7897,23 +8022,113 @@ msgstr "Usuń konto z Gajima i z _serwera"
msgid "_Personal Events"
msgstr "_Zdarzenia"
-#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:35
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:28
-msgid "Join _Group Chat"
-msgstr "Dołącz do _pokoju"
-
-#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:49
+#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:41
msgid "_Add Contact..."
msgstr "_Dodaj kontakt..."
-#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:57
+#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:49
msgid "_Discover Services"
msgstr "Wyszukuj usługi"
-#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:65
+#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:57
msgid "_Execute Command..."
msgstr "_Wykonaj komendę"
+#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:65
+#, fuzzy
+msgid "_View Certificate"
+msgstr "Pokaż certyfikat..."
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:12
+#, fuzzy
+msgctxt "proxy configuration"
+msgid "HTTP Connect"
+msgstr "Połączenie HTTP"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:15
+#, fuzzy
+msgctxt "proxy configuration"
+msgid "SOCKS5"
+msgstr "SOCKS5"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:18
+#, fuzzy
+msgctxt "proxy configuration"
+msgid "BOSH"
+msgstr "_BOSH URL:"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:68
+#, fuzzy
+msgid "Add Proxy"
+msgstr "Serwer Proxy:"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:82
+#, fuzzy
+msgid "Remove Proxy"
+msgstr "Usuń grupę"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:134
+#, fuzzy
+msgid "Pass_word"
+msgstr "_Hasło:"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:159
+msgid "Use proxy auth_entication"
+msgstr "Używaj aut_oryzacji serwera proxy"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:179
+#, fuzzy
+msgid "_Username"
+msgstr "_Nazwa użytkownika:"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:209
+#, fuzzy
+msgid "_Port"
+msgstr "_Port:"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:226
+msgid "example.org"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:240
+#, fuzzy
+msgid "_Host"
+msgstr "_Host:"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:254
+msgid "Use HTTP prox_y"
+msgstr "Korzystaj z pośrednik_a HTTP"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:275
+msgid "https://example.org/http-bind/"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:291
+#, fuzzy
+msgid "_BOSH URL"
+msgstr "_BOSH URL:"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:309 gajim/gtk/adhoc.py:322
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "Wtyczki"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:344
+#, fuzzy
+msgid "_Type"
+msgstr "_Typ:"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:361
+#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:105
+#, fuzzy
+msgid "_Name"
+msgstr "_Nazwa: "
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:391 gajim/gtk/accounts.py:742
+#, fuzzy
+msgid "Proxy"
+msgstr "Serwer Proxy:"
+
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:8
#, fuzzy
msgid "View"
@@ -7921,8 +8136,8 @@ msgstr "_Widok"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:11
#, fuzzy
-msgid "Show Roster"
-msgstr "Pokaż _listę kontaktów"
+msgid "Show Contact List"
+msgstr "Pokaż kontakty _połączone"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:16
msgid "Show Offline Contacts"
@@ -7962,23 +8177,23 @@ msgstr ""
msgid "Features"
msgstr "Możliwości programu"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:81
-#, fuzzy
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Dodaj _zakładkę dla tego pokoju"
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:77
+#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:81 gajim/gtk/groupchat_creation.py:45
+msgid "Create Group Chat"
+msgstr "Stwórz rozmowę grupową"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189
-#: gajim/gtk/preferences.py:59
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:91 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189
+#: gajim/gtk/preferences.py:58
msgid "Preferences"
msgstr "Ustawienia"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:99
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:96
#, fuzzy
msgid "Quit"
msgstr "_Zakończ"
#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:110
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:121
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:120
msgid "Progress"
msgstr "Postęp"
@@ -7996,53 +8211,33 @@ msgstr ""
msgid "_Cancel Upload"
msgstr "_Anuluj"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:13
-#, fuzzy
-msgid "Group Chat Bookmarks"
-msgstr "Pokój"
-
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:68
-#, fuzzy
-msgid "Add Bookmark"
-msgstr "Dodaj _zakładkę dla tego pokoju"
-
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:82
-#, fuzzy
-msgid "Remove Bookmark"
-msgstr "Dodaj _zakładkę dla tego pokoju"
+#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:27
+msgid "Public or Private?"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:126
-msgid "N_ame"
+#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:42
+msgid ""
+"<b>Private:</b> If you plan to chat encrypted, you would typically want to "
+"create a private group chat. You have to invite people so they can join."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:145
-#, fuzzy
-msgid "Bookmark Name"
-msgstr "_Dodaj zakładkę do tego pokoju"
+#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:58
+msgid "<b>Public:</b> Anyone who knows the address can join."
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:160
+#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:122
#, fuzzy
-msgid "_Server"
-msgstr "_Serwer:"
+msgid "_Description"
+msgstr "Opis"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:223
-#, fuzzy
-msgid "Roo_m"
-msgstr "_Pokój"
+#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:164
+msgid "_Public"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:253
+#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:278
#, fuzzy
-msgid "_Password"
-msgstr "_Hasło:"
-
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:299
-#, fuzzy
-msgid "Join chat when connected"
-msgstr "Kontakt rozłączył się"
-
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:307
-msgid "_Join Automatically"
-msgstr ""
+msgid "_Account"
+msgstr "_Konta"
#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:49
msgid "Sorry, that should not have happened"
@@ -8087,6 +8282,29 @@ msgstr "Autoryzuj kontakt - będzie wówczas wiedział, kiedy jesteś połączon
msgid "Presets"
msgstr "_Obecność"
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:32
+#, fuzzy
+msgid "Address"
+msgstr "_Adres:"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:64
+msgid "Topic"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:80
+#, fuzzy
+msgid "Author"
+msgstr "Autorzy:"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:182
+msgid "Discussion Logs"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:260
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Language"
+msgstr "Zaproszenie na czat"
+
#: gajim/data/gui/emoji_chooser.ui:98
#, fuzzy
msgid "No Results Found"
@@ -8099,24 +8317,35 @@ msgstr "Zaproś przyjaciół!"
#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:39
#, fuzzy
msgid ""
-"You are now entering a groupchat.\n"
+"You are now entering a group chat.\n"
"Select the contacts you want to invite"
msgstr ""
"Zamierzasz rozpocząć czat.\n"
"Wybierz kontakty, które chcesz do niego zaprosić"
#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:112
-msgid "Please select a MUC server."
+#, fuzzy
+msgid "Please select a group chat server."
msgstr "Proszę wybrać serwer MUC."
#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:141
-msgid "MUC server"
-msgstr "Serwer MUC"
+#, fuzzy
+msgid "Group chat server"
+msgstr "Pokoje"
#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:176
msgid "In_vite"
msgstr "_Zaproś"
+#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:176
+#, fuzzy
+msgid "Autojoin"
+msgstr "Połącz automatycznie"
+
+#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:211
+msgid "_Apply"
+msgstr ""
+
#: gajim/data/gui/history_manager.ui:11
#, fuzzy
msgid "_Export"
@@ -8132,12 +8361,13 @@ msgid "Gajim History Logs Manager"
msgstr "Historia rozmów"
#: gajim/data/gui/history_manager.ui:108
+#, fuzzy
msgid ""
-"This log manager is not intended for log viewing. If you are looking for "
-"such functionality, use the history window instead.\n"
+"This history manager is not intended for viewing chat history. If you are "
+"looking for such functionality, please use the history window instead.\n"
"\n"
-"Use this program to delete or export logs. You can select logs from the left "
-"and/or search database from below."
+"You can use this program to delete or export history. Either select logs "
+"from the left or search the database."
msgstr ""
"Menedżer logów nie powinien być używany do przeglądania logów. Jeżeli "
"szukasz tej funkcjonalności, użyj okna historii rozmów.\n"
@@ -8191,8 +8421,9 @@ msgid "Select an emoji"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:38
-msgid "Complete a command or a nick"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Complete a command or a nickname"
+msgstr "Proszę utworzyć nowy temat i nadać mu nazwę."
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:45
#, fuzzy
@@ -8232,7 +8463,7 @@ msgstr ""
msgid "Scroll down"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:100 gajim/gtk/xml_console.py:72
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:100 gajim/gtk/xml_console.py:69
msgid "Clear"
msgstr "Wyczyść"
@@ -8274,8 +8505,9 @@ msgid "Close chat"
msgstr "Zamknij"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:173
-msgid "Roster Shortcuts"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Contact List Shortcuts"
+msgstr "Kontakt rozłączył się"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:196
#, fuzzy
@@ -8306,7 +8538,7 @@ msgid "Show only active contacts"
msgstr "Pokaż kontakty _połączone"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:251
-msgid "Enable roster filtering"
+msgid "Enable contact list filtering"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:259
@@ -8353,12 +8585,12 @@ msgstr ""
#: gajim/data/gui/history_window.ui:317
#, fuzzy
-msgid "Record history for this chat"
+msgid "Store history for this chat"
msgstr "Ignoruj komunikat o tym błędzie."
#: gajim/data/gui/history_window.ui:332
#, fuzzy
-msgid "Record History"
+msgid "Store History"
msgstr "Ostatnio:"
#: gajim/data/gui/history_window.ui:350
@@ -8379,9 +8611,10 @@ msgstr "Utwórz nowy wpis"
msgid "Fill in the form."
msgstr "Wypełnij formularz."
-#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:229
-msgid "Room Configuration"
-msgstr "Konfiguracja pokoju"
+#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:229 gajim/gtk/groupchat_config.py:41
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Configuration"
+msgstr "Zaproszenie na czat"
#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:39
#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:35
@@ -8402,15 +8635,15 @@ msgstr "Sta_tus"
msgid "_Start Chat..."
msgstr "_Rozpocznij rozmowę"
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:50
+#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:43
msgid "Show All Pending _Events"
msgstr "Pokaż wszystkie oczekujące _zdarzenia"
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:59
+#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:52
msgid "Mute Sounds"
msgstr "Wyłącz dźwięki"
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:75
+#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:68
#, fuzzy
msgid "_Preferences"
msgstr "Ustawienia"
@@ -8502,34 +8735,34 @@ msgstr ""
msgid "Execute expression inside a shell, send output"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:45
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:47
msgid ""
"Show help on a given command or a list of available commands if -a is given"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:73
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:75
#, fuzzy
msgid "Send a message to the contact"
msgstr "Użycie: /%s wysyła wiadomość do kontaktu"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:78
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:80
msgid "Send action (in the third person) to the current chat"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:83
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:85
msgid "Show logged messages which mention given text"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:88
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:90
#, fuzzy, python-format
msgid "%s: Nothing found"
msgstr "Nie znaleziono %s"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:94
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:96
msgid "Limit must be an integer"
msgstr "Limit musi być wartością integer"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:118
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:120
msgid ""
"\n"
" Set the current status\n"
@@ -8545,127 +8778,130 @@ msgstr ""
" online, away, chat, xa, dnd.\n"
" "
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:136
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:138
msgid "Set the current status to away"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:150
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152
msgid "Set the current status to online"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:153
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:155
#, fuzzy
msgid "Available"
msgstr "Dostępny"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:173
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:250
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:175
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:252
#, fuzzy
msgid "Clear the text window"
msgstr "Użycie: /%s czyście okno tekstowe."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:178
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:397
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:180
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:401
#, fuzzy
msgid "Send a ping to the contact"
msgstr "Uzycie: /%s, wysyła sygnał ping do kontaktu"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:181
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:400
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:183
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:404
#, fuzzy
msgid "Command is not supported for zeroconf accounts"
msgstr "Komenda nie jest wspierana dla konta zeroconf."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:185
-msgid "Send DTMF sequence through an open audio session"
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:187
+msgid "Send DTMF sequence through an open voice chat"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:188
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:190
#, fuzzy
-msgid "No open audio sessions with the contact"
+msgid "No open voice chats with the contact"
msgstr "Kliknij by zobaczyć poprzednie rozmowy z tym kontaktem"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:191
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:193
#, fuzzy, python-format
msgid "%s is not a valid tone"
msgstr "%s nie jest prawidłowym poziomem logowania"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:198
-msgid "Toggle audio session"
-msgstr "Przełącz sesję audio"
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:200
+msgid "Toggle Voice Chat"
+msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:201
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:203
#, fuzzy
-msgid "Audio sessions are not available"
-msgstr "Połączenie jest niemożliwe"
+msgid "Voice chats are not available"
+msgstr "Połączenie jest niedostępne"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:208
-msgid "Toggle video session"
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:210
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Video Chat"
msgstr "Przełącz sesję wideo"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:211
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:213
#, fuzzy
-msgid "Video sessions are not available"
+msgid "Video chats are not available"
msgstr "Połączenie jest niedostępne"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:218
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:220
#, fuzzy
msgid "Send a message to the contact that will attract their attention"
msgstr "Użycie: /%s wysyła wiadomość do kontaktu"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:255
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:257
#, fuzzy
msgid "Change your nickname in a group chat"
msgstr "Zmień swoją nazwę (Ctrl+N)"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:260 gajim/gtk/dialogs.py:674
-#: gajim/gtk/bookmarks.py:272
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:262
msgid "Invalid nickname"
msgstr "Niepoprawny pseudonim"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:267
-msgid "Open a private chat window with a specified occupant"
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:269
+#, fuzzy
+msgid "Open a private chat window with a specified participant"
msgstr "Otwiera okno prywatnej rozmowy z tą osobą."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:273
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:282
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:332
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:345
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:357
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:275
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:284
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:336
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:349
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:361
#, fuzzy
msgid "Nickname not found"
msgstr "Pseudonim nie został odnaleziony: %s"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:276
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:278
+#, fuzzy
msgid ""
-"Open a private chat window with a specified occupant and send him a message"
+"Open a private chat window with a specified participant and send him a "
+"message"
msgstr "Otwiera okno prywatnej rozmowy z tą osobą i wysyła wiadomość"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:285
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:287
#, fuzzy
msgid "Display or change a group chat topic"
msgstr "Zapytaj przed zamknięciem karty/okna rozmowy grupowej."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:294
-msgid "Invite a user to a room for a reason"
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:296
+msgid "Invite a user to a group chat for a reason"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:297
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:299
#, fuzzy, python-format
msgid "Invited %(jid)s to %(room_jid)s"
msgstr "%(contact_jid)s zaproszony do %(room_jid)s."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:301
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:303
#, fuzzy
-msgid "Join a group chat given by a JID"
+msgid "Join a group chat given by an XMPP Address"
msgstr "w _konferencji"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:309
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:313
msgid ""
-"Leave the groupchat, optionally giving a reason, and close tab or window"
+"Leave the group chat, optionally giving a reason, and close tab or window"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:314
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:318
msgid ""
"\n"
" Ban user by a nick or a JID from a groupchat\n"
@@ -8674,46 +8910,60 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:329
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:333
#, fuzzy
-msgid "Kick user by a nick from a groupchat"
+msgid "Kick user by a nick from a group chat"
msgstr "Jestes zaproszony do rozmowy grupowej"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:338
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:342
+#, fuzzy
msgid ""
-"Set occupant role in group chat.\n"
+"Set participant role in group chat.\n"
" Role can be given as one of the following values:\n"
" moderator, participant, visitor, none"
msgstr ""
+"\n"
+" Ustaw obecny status\n"
+"\n"
+" Status może otrzymać następujące wartości:\n"
+" online, away, chat, xa, dnd.\n"
+" "
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:343
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:347
#, fuzzy
msgid "Invalid role given"
msgstr "Niepoprawna nazwa serwera"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:350
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:354
+#, fuzzy
msgid ""
-"Set occupant affiliation in group chat.\n"
+"Set participant affiliation in group chat.\n"
" Affiliation can be given as one of the following values:\n"
" owner, admin, member, outcast, none"
msgstr ""
+"\n"
+" Ustaw obecny status\n"
+"\n"
+" Status może otrzymać następujące wartości:\n"
+" online, away, chat, xa, dnd.\n"
+" "
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:355
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:359
#, fuzzy
msgid "Invalid affiliation given"
msgstr "afiliacja została zmieniona "
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:365
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:369
#, fuzzy
-msgid "Display names of all group chat occupants"
+msgid "Display names of all group chat participants"
msgstr "Użycie: /%s , wyświetla osoby obecne w danym pokoju."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:387
-msgid "Forbid an occupant to send you public or private messages"
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:391
+msgid "Forbid a participant to send you public or private messages"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:392
-msgid "Allow an occupant to send you public or private messages"
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:396
+msgid "Allow a participant to send you public or private messages"
msgstr ""
#: gajim/command_system/implementation/middleware.py:74
@@ -8724,200 +8974,328 @@ msgstr "Błąd podczas wykonywania polecenia"
msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:91
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:36
+#, fuzzy
+msgid "?Group chat feature:Archiving"
+msgstr "Zaproszenie na czat"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:37
+#, fuzzy
+msgid "Messages are archived on the server"
+msgstr "Obecna sesja zostanie zachowania w archiwum na serwerze"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:40
+#, fuzzy
+msgid "?Group chat feature:Persistent"
+msgstr "Pokoje"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:41
+msgid "This group chat persists even if there are no participants"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:45
+#, fuzzy
+msgid "?Group chat feature:Temporary"
+msgstr "?Funkcja kontaktu w pokoju: Brak"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:46
+msgid "This group chat will be destroyed once the last participant left"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:50
+#, fuzzy
+msgid "?Group chat feature:Moderated"
+msgstr "?Funkcja kontaktu w pokoju: Brak"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:51
+msgid ""
+"Participants entering this group chat need to request permission to send "
+"messages"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:55
+#, fuzzy
+msgid "?Group chat feature:Not Moderated"
+msgstr "Pokoje"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:56
+msgid "Participants entering this group chat are allowed to send messages"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:60
+#, fuzzy
+msgid "?Group chat feature:Open"
+msgstr "?Funkcja kontaktu w pokoju: Brak"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:61
+#, fuzzy
+msgid "Anyone can join this group chat"
+msgstr "%s dołączył do pokoju"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:64
+#, fuzzy
+msgid "?Group chat feature:Members Only"
+msgstr "Podświetlenie wiadomości z czatu"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:65
+msgid "This group chat is restricted to members only"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:69
+#, fuzzy
+msgid "?Group chat feature:Public"
+msgstr "Podświetlenie wiadomości z czatu"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:70
+msgid "Group chat can be found via search"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:73
+#, fuzzy
+msgid "?Group chat feature:Hidden"
+msgstr "?Funkcja kontaktu w pokoju: Brak"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:74
+#, fuzzy
+msgid "This group chat can not be found via search"
+msgstr "Ten pokój nie ma tematu"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:77
+#, fuzzy
+msgid "?Group chat feature:Not Anonymous"
+msgstr "Pokoje"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:78
+msgid "All other group chat participants can see your XMPP address"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:82
+#, fuzzy
+msgid "?Group chat feature:Semi-Anonymous"
+msgstr "Podświetlenie wiadomości z czatu"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:83
+msgid "Only moderators can see your XMPP address"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:86
+#, fuzzy
+msgid "?Group chat feature:Password Required"
+msgstr "Pokoje"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:87
+msgid "This group chat does require a password upon entry"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:91
+#, fuzzy
+msgid "?Group chat feature:No Password Required"
+msgstr "Pokoje"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:92
+msgid "This group chat does not require a password upon entry"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:90
msgid "File"
msgstr "Plik"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:108
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:107
msgid "Time"
msgstr "Czas"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:228
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:227
#, fuzzy, python-format
msgid "File name: %s"
msgstr "Nazwa pliku: %s"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:229 gajim/gtk/filetransfer.py:464
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:228 gajim/gtk/filetransfer.py:469
#, python-format
msgid "Size: %s"
msgstr "Rozmiar: %s"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:239
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:238
#, python-format
msgid "Sender: %s"
msgstr "Nadawca: %s"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:240 gajim/gtk/filetransfer.py:744
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:239 gajim/gtk/filetransfer.py:749
#: gajim/gtk/tooltips.py:577
msgid "Recipient: "
msgstr "Odbiorca: "
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:251
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:250
#, python-format
msgid "Saved in: %s"
msgstr "Zapisane w: %s"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:256
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:255
msgid "File transfer completed"
msgstr "Zakończono przesyłanie pliku"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:276 gajim/gtk/filetransfer.py:285
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:275 gajim/gtk/filetransfer.py:284
#, fuzzy
msgid "Connection with peer could not be established."
msgstr "Nie można ustanowić połączenia z drugą stroną."
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:293
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:292
#, python-format
msgid "Filename: %s"
msgstr "Nazwa pliku: %s"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:294
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:293
#, python-format
msgid "Recipient: %s"
msgstr "Odbiorca: %s"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:296
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:295
#, python-format
msgid "Error message: %s"
msgstr "Komunikat błędu: %s"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:333
-#, fuzzy
-msgid "File transfer error"
-msgstr "Błąd przesyłania pliku"
-
#: gajim/gtk/filetransfer.py:334
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"The file %(file)s has been received, but it seems to have been damaged along "
-"the way.\n"
+"The file %s has been received, but it seems to have been damaged along the "
+"way.\n"
"Do you want to download it again?"
msgstr ""
"Plik %(file)s został odebrany, ale wydaje się, że został uszkodzony po "
"drodze. \n"
"Czy chcesz go ponownie pobrać?"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:350
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:340
+#, fuzzy
+msgid "_Download Again"
+msgstr "_Nie pytaj mnie o to ponownie"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:355
msgid "Gajim can not read this file"
msgstr "Gajim nie może uzyskać dostępu do tego pliku"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:351
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:356
msgid "Another process is using this file."
msgstr "Inny proces używa tego pliku."
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:418
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:423
#, fuzzy
msgid "File Transfer Conflict"
msgstr "Zakończono przesyłanie pliku"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:419
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:424
msgid "This file already exists"
msgstr "Ten plik już istnieje"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:420
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:425
msgid "Resume download or replace file?"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:424
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:429
#, fuzzy
msgid "Replace _File"
msgstr "Zastąp"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:427
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:432
#, fuzzy
msgid "Resume _Download"
msgstr "Pobieranie"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:437
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:442
#, fuzzy, python-format
msgid "Directory '%s' is not writable"
msgstr "Nie masz uprawnień do zapisu w folderze \"%s\""
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:438
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:443
#, fuzzy
msgid "You do not have permissions to create files in this directory."
msgstr "Nie masz uprawnień do tworzenia plików w tym folderze."
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:461
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:466
#, python-format
msgid "File: %s"
msgstr "Plik: %s"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:467
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:472
#, python-format
msgid "Type: %s"
msgstr "Typ: %s"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:469
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:474
#, python-format
msgid "Description: %s"
msgstr "Opis: %s"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:480
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:485
#, fuzzy, python-format
msgid "%s wants to send you a file"
msgstr "%s chce przesłać ci plik."
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:509
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:514
msgid "Checking file…"
msgstr "sprawdzanie sum kontrolnych…"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:524
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:529
msgid "File error"
msgstr "Błąd przesyłania pliku"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:561
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:566
#, python-format
msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:658
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:663
#, python-format
msgid "(%(filesize_unit)s/s)"
msgstr "(%(filesize_unit)s/ów)"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:711 gajim/gtk/filetransfer.py:715
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:716 gajim/gtk/filetransfer.py:720
msgid "Invalid File"
msgstr "Niepoprawny plik"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:711
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:716
msgid "File: "
msgstr "Plik: "
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:716
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:721
msgid "It is not possible to send empty files"
msgstr "Nie można wysłać pustego pliku"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:742 gajim/gtk/tooltips.py:571
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:747 gajim/gtk/tooltips.py:571
msgid "Sender: "
msgstr "Nadawca: "
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:1038
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:1043
msgid "Choose a File to Send…"
msgstr "Wybierz plik do wysłania..."
#: gajim/gtk/start_chat.py:51
-msgid "Start new Conversation"
+#, fuzzy
+msgid "Start New Conversation"
msgstr "Rozpocznij nową konwersację"
-#: gajim/gtk/start_chat.py:424
-msgid "New Groupchat"
-msgstr "Nowa rozmowa grupowa"
+#: gajim/gtk/start_chat.py:260 gajim/gtk/start_chat.py:328
+msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
+msgstr "Nie możesz dołączyć do pokoju gdy nie jesteś połączony."
-#: gajim/gtk/start_chat.py:426
-msgid "New Contact"
-msgstr "Dodaj nowy kontakt"
+#: gajim/gtk/start_chat.py:603 gajim/gtk/groupchat_join.py:38
+msgid "Join Group Chat"
+msgstr "Dołącz do pokoju"
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:605 gajim/gtk/add_contact.py:40
+#, fuzzy
+msgid "Add Contact"
+msgstr "_Dodaj kontakt..."
-#: gajim/gtk/start_chat.py:588
+#: gajim/gtk/start_chat.py:746
#, fuzzy, python-format
-msgid "%s Group chats found"
+msgid "%s group chats found"
msgstr "Nie znaleziono %s"
-#: gajim/gtk/discovery.py:70
+#: gajim/gtk/discovery.py:69
msgid "This service has not yet responded with detailed information"
msgstr "Ta usługa nie odesłała jeszcze szczegółowych informacji"
-#: gajim/gtk/discovery.py:71
+#: gajim/gtk/discovery.py:70
#, fuzzy
msgid ""
"This service could not respond with detailed information.\n"
@@ -8926,32 +9304,33 @@ msgstr ""
"Ta usługa nie była w stanie odesłać szczegółowych informacji.\n"
"Prawdopodobnie została zamknięta lub jest zepsuta"
-#: gajim/gtk/discovery.py:128
+#: gajim/gtk/discovery.py:126
msgid "Others"
msgstr "Inni"
-#: gajim/gtk/discovery.py:131
-msgid "Conference"
-msgstr "Konferencja"
+#: gajim/gtk/discovery.py:129
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat"
+msgstr "_Pokój"
-#: gajim/gtk/discovery.py:519
+#: gajim/gtk/discovery.py:518
msgid "Without a connection, you can not browse available services"
msgstr "Nie możesz przeglądać usług, jeśli nie jesteś połączony"
-#: gajim/gtk/discovery.py:606
+#: gajim/gtk/discovery.py:605
#, python-format
msgid "Service Discovery using account %s"
msgstr "Przeglądanie usług przy użyciu konta %s"
-#: gajim/gtk/discovery.py:608
+#: gajim/gtk/discovery.py:607
msgid "Service Discovery"
msgstr "Przeglądanie usług"
-#: gajim/gtk/discovery.py:691
+#: gajim/gtk/discovery.py:690
msgid "The service could not be found"
msgstr "Nie można odnaleźć usługi"
-#: gajim/gtk/discovery.py:692
+#: gajim/gtk/discovery.py:691
msgid ""
"There is no service at the address you entered, or it is not responding. "
"Check the address and try again."
@@ -8959,100 +9338,80 @@ msgstr ""
"Pod wpisanym adresem nie ma żadnych usług lub one nie odpowiadają. Sprawdź "
"adres i spróbuj ponownie."
-#: gajim/gtk/discovery.py:699 gajim/gtk/discovery.py:1042
+#: gajim/gtk/discovery.py:698 gajim/gtk/discovery.py:1041
msgid "The service is not browsable"
msgstr "Tej usługi nie można przeglądać"
-#: gajim/gtk/discovery.py:700
+#: gajim/gtk/discovery.py:699
msgid "This type of service does not contain any items to browse."
msgstr "Tego typu usługa nie zawiera elementów, które można przeglądać."
-#: gajim/gtk/discovery.py:738 gajim/gtk/discovery.py:747
+#: gajim/gtk/discovery.py:737 gajim/gtk/discovery.py:746
msgid "Invalid Server Name"
msgstr "Niepoprawna nazwa serwera"
-#: gajim/gtk/discovery.py:806
+#: gajim/gtk/discovery.py:805
#, python-format
msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s"
msgstr "Przeglądanie %(address)s przy użyciu konta %(account)s"
-#: gajim/gtk/discovery.py:851
+#: gajim/gtk/discovery.py:850
#, fuzzy
msgid "Browse"
msgstr "Prze_glądaj"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1043
+#: gajim/gtk/discovery.py:1042
msgid "This service does not contain any items to browse."
msgstr "Usługa nie zawiera elementów, które można przeglądać."
-#: gajim/gtk/discovery.py:1255
+#: gajim/gtk/discovery.py:1254
#, fuzzy
msgid "_Command"
msgstr "Polecenia: %s"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1264 gajim/gtk/discovery.py:1422
+#: gajim/gtk/discovery.py:1263 gajim/gtk/discovery.py:1420
msgid "Re_gister"
msgstr "Za_rejestruj"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1277
+#: gajim/gtk/discovery.py:1276
msgid "_Search"
msgstr "_Szukaj"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1420
+#: gajim/gtk/discovery.py:1418
msgid "_Edit"
msgstr "_Edycja"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1458
+#: gajim/gtk/discovery.py:1456
#, fuzzy, python-format
msgid "Scanning %(current)d / %(total)d ..."
msgstr "Skanowanie %(current)d / %(total)d.."
-#: gajim/gtk/discovery.py:1674
+#: gajim/gtk/discovery.py:1655
+msgid "Users"
+msgstr "Użytkownicy"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1671
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1713
-msgid "_Join"
-msgstr "_Dołącz"
-
-#: gajim/gtk/discovery.py:1736
-msgid "Bookmark already set"
-msgstr "Zakładka została już dodana"
-
-#: gajim/gtk/discovery.py:1737
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Group Chat '%s' is already in your bookmarks."
-msgstr "Pokój \"%s\" jest już w Twoich zakładkach."
-
-#: gajim/gtk/discovery.py:1748
-msgid "Bookmark has been added successfully"
-msgstr "Zakładka została dodana"
-
-#: gajim/gtk/discovery.py:1749
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You can manage your bookmarks by clicking the Bookmarks menu item in your "
-"contact list."
-msgstr "Możesz zarządzać zakładkami poprzez menu Działania w oknie kontaktów."
-
-#: gajim/gtk/discovery.py:1950
+#: gajim/gtk/discovery.py:1900
msgid "Subscribed"
msgstr "Zasubskrybowano"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1959
+#: gajim/gtk/discovery.py:1909
msgid "Node"
msgstr "Węzeł"
-#: gajim/gtk/discovery.py:2028
+#: gajim/gtk/discovery.py:1978
#, fuzzy
msgid "_New post"
msgstr "Nowy wpis"
-#: gajim/gtk/discovery.py:2037
+#: gajim/gtk/discovery.py:1987
msgid "_Subscribe"
msgstr "_Autoryzuj"
-#: gajim/gtk/discovery.py:2045
+#: gajim/gtk/discovery.py:1995
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "_Cofnij autoryzację"
@@ -9099,7 +9458,7 @@ msgstr "Od %s"
msgid "Characters typed: %s"
msgstr "Niedozwolony znak"
-#: gajim/gtk/single_message.py:274 gajim/gtk/xml_console.py:169
+#: gajim/gtk/single_message.py:274 gajim/gtk/xml_console.py:166
msgid "Connection not available"
msgstr "Połączenie jest niedostępne"
@@ -9108,6 +9467,12 @@ msgstr "Połączenie jest niedostępne"
msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
msgstr "Sprawdź, czy jesteś połączony z \"%s\"."
+#: gajim/gtk/single_message.py:306
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"It is not possible to send a message to %s, this XMPP Address is not valid."
+msgstr "Niemożna wysłać wiadomości do %s, JID jest nieprawidłowy."
+
#: gajim/gtk/single_message.py:330
#, python-format
msgid "RE: %s"
@@ -9118,21 +9483,21 @@ msgstr "RE: %s"
msgid "%s wrote:\n"
msgstr "%s napisał:\n"
-#: gajim/gtk/pep_config.py:44
+#: gajim/gtk/pep_config.py:45
#, fuzzy, python-format
msgid "PEP Service Configuration (%s)"
msgstr "Konfiguracja usługi PEP"
-#: gajim/gtk/pep_config.py:77
+#: gajim/gtk/pep_config.py:78
#, fuzzy
msgid "Service"
msgstr "Serwer"
-#: gajim/gtk/pep_config.py:114
+#: gajim/gtk/pep_config.py:115
msgid "PEP node was not removed"
msgstr "Węzeł PEP nie został usunięty"
-#: gajim/gtk/pep_config.py:115
+#: gajim/gtk/pep_config.py:116
#, python-format
msgid ""
"PEP node %(node)s was not removed:\n"
@@ -9141,7 +9506,7 @@ msgstr ""
"Węzeł PEP %(node)s nie został usunięty:\n"
"%(message)s"
-#: gajim/gtk/pep_config.py:146
+#: gajim/gtk/pep_config.py:147
#, fuzzy, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "Konfiguruj"
@@ -9157,17 +9522,21 @@ msgstr "Za_rejestruj"
msgid "Registration successful"
msgstr "Rejestracja zakończyła się sukcesem"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:54 gajim/gtk/dataform.py:659 gajim/gtk/adhoc.py:85
+#: gajim/gtk/service_registration.py:215
+msgid "Registration failed"
+msgstr "Rejestracja nie powiodła się"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:53 gajim/gtk/dataform.py:668 gajim/gtk/adhoc.py:86
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "_Anuluj"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:129
+#: gajim/gtk/dialogs.py:128
#, fuzzy, python-format
msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
msgstr "Brak słownika dla tego języka (%s)"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:130
+#: gajim/gtk/dialogs.py:129
#, python-format
msgid ""
"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
@@ -9180,11 +9549,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Bez tego podświetlanie błędnie napisanych słów nie będzie działać."
-#: gajim/gtk/dialogs.py:410 gajim/gtk/dialogs.py:425
+#: gajim/gtk/dialogs.py:322 gajim/gtk/dialogs.py:337
msgid "Insecure connection"
msgstr "Niezabezpieczone połączenie"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:411
+#: gajim/gtk/dialogs.py:323
#, python-format
msgid ""
"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
@@ -9197,30 +9566,25 @@ msgstr ""
"szyfrowane i jest zdecydowanie odradzane. \n"
"Czy na pewno chcesz to zrobić?"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:416
+#: gajim/gtk/dialogs.py:328
msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
msgstr "Tak, na prawdę chce się połączyć w trybie niezaszyfrowanym"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:417
+#: gajim/gtk/dialogs.py:329
msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
msgstr "Gajim nie nawiąże połączenia, jeżeli nie będzie zaznaczone to pole"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:675
-#, fuzzy
-msgid "The nickname contains invalid characters."
-msgstr "Używany przez ciebie pseudonim zawiera niedozwolone znaki."
-
-#: gajim/gtk/dialogs.py:734
+#: gajim/gtk/dialogs.py:561
#, fuzzy, python-format
msgid "Destroy %s"
msgstr "Usuwam pokój %s"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:775
+#: gajim/gtk/dialogs.py:602
#, fuzzy
msgid "Certificate"
msgstr "Certyfikat klienta"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:786
+#: gajim/gtk/dialogs.py:613
#, python-format
msgid ""
"Certificate for account\n"
@@ -9229,91 +9593,91 @@ msgstr ""
"Certyfikat dla konta\n"
"%s"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:824
+#: gajim/gtk/dialogs.py:651
msgid "Issued to\n"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/dialogs.py:825 gajim/gtk/dialogs.py:830
+#: gajim/gtk/dialogs.py:652 gajim/gtk/dialogs.py:657
msgid "Common Name (CN): "
msgstr ""
-#: gajim/gtk/dialogs.py:826 gajim/gtk/dialogs.py:831
+#: gajim/gtk/dialogs.py:653 gajim/gtk/dialogs.py:658
msgid "Organization (O): "
msgstr ""
-#: gajim/gtk/dialogs.py:827 gajim/gtk/dialogs.py:832
+#: gajim/gtk/dialogs.py:654 gajim/gtk/dialogs.py:659
msgid "Organizational Unit (OU): "
msgstr ""
-#: gajim/gtk/dialogs.py:828
+#: gajim/gtk/dialogs.py:655
#, fuzzy
msgid "Serial Number: "
msgstr "Numer GG:"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:829
+#: gajim/gtk/dialogs.py:656
msgid "Issued by\n"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/dialogs.py:833
+#: gajim/gtk/dialogs.py:660
msgid "Validity\n"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/dialogs.py:834
+#: gajim/gtk/dialogs.py:661
msgid "Issued on: "
msgstr ""
-#: gajim/gtk/dialogs.py:835
+#: gajim/gtk/dialogs.py:662
#, fuzzy
msgid "Expires on: "
msgstr "przedawnione"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:836
+#: gajim/gtk/dialogs.py:663
msgid "SHA-1:"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/dialogs.py:838
+#: gajim/gtk/dialogs.py:665
msgid "SHA-256:"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/dialogs.py:852
+#: gajim/gtk/dialogs.py:679
#, fuzzy
msgid "View certificate…"
msgstr "Pokaż certyfikat..."
-#: gajim/gtk/dialogs.py:864 gajim/gtk/accounts.py:893
+#: gajim/gtk/dialogs.py:691 gajim/gtk/accounts.py:896
msgid "Change Password"
msgstr "Zmień hasło"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:878
+#: gajim/gtk/dialogs.py:705
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:891
+#: gajim/gtk/dialogs.py:718
#, fuzzy
msgid "You must enter a password"
msgstr "Musisz wpisać hasło."
-#: gajim/gtk/dialogs.py:895
+#: gajim/gtk/dialogs.py:722
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Hasła nie zgadzają się"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:923
+#: gajim/gtk/dialogs.py:750
#, fuzzy
msgid "Group Chat Invitation "
msgstr "Zaproszenie na czat"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:948
+#: gajim/gtk/dialogs.py:775
#, python-format
msgid "<b>%s</b> has invited you to join a discussion"
msgstr "<b>%s</b> zaprasza cię do rozmowy"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:951
+#: gajim/gtk/dialogs.py:778
#, python-format
msgid ""
"<b>%(contact)s</b> has invited you to the group chat <b>%(room_jid)s</b>"
msgstr "<b>%(contact)s</b> zaprasza cię do pokoju <b>%(room_jid)s</b>"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:959
+#: gajim/gtk/dialogs.py:786
#, python-format
msgid "Comment: %s"
msgstr "Komentarz: %s"
@@ -9328,11 +9692,6 @@ msgstr "Numer GG:"
msgid "ICQ Number"
msgstr "Numer ICQ:"
-#: gajim/gtk/add_contact.py:40
-#, fuzzy
-msgid "Add Contact"
-msgstr "_Dodaj kontakt..."
-
#: gajim/gtk/add_contact.py:259
#, fuzzy, python-format
msgid "%s Missing"
@@ -9353,7 +9712,8 @@ msgid "The user ID must not contain a resource."
msgstr "ID użytkownika nie może zawierać zasobu."
#: gajim/gtk/add_contact.py:299
-msgid "You cannot add yourself to your roster."
+#, fuzzy
+msgid "You cannot add yourself to your contact list."
msgstr "Ty nie możesz dodać siebie do swojej listy kontaktów."
#: gajim/gtk/add_contact.py:304
@@ -9366,11 +9726,13 @@ msgid "Your account must be online to add new contacts."
msgstr ""
#: gajim/gtk/add_contact.py:321
-msgid "Contact already in roster"
+#, fuzzy
+msgid "Contact Already in Contact List"
msgstr "Kontakt jest już na liście kontaktów"
#: gajim/gtk/add_contact.py:322
-msgid "This contact is already listed in your roster."
+#, fuzzy
+msgid "This contact is already in your contact list."
msgstr "Ten kontakt znajduje się już na twojej liście kontaktów."
#: gajim/gtk/add_contact.py:379 gajim/gtk/add_contact.py:417
@@ -9413,12 +9775,13 @@ msgid "Chatstate Paused"
msgstr "Zmień status"
#: gajim/gtk/themes.py:52
-msgid "MUC Tab New Directed Message"
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Tab New Directed Message"
msgstr "Zakładka MUC Nowa Wiadomość Bezpośrednia"
#: gajim/gtk/themes.py:56
#, fuzzy
-msgid "MUC Tab New Message"
+msgid "Group Chat Tab New Message"
msgstr "Nowa wiadomość"
#: gajim/gtk/themes.py:60
@@ -9635,13 +9998,13 @@ msgstr "Wszystkie pliki"
msgid "Clear File"
msgstr "Sprzątam"
-#: gajim/gtk/settings.py:570
+#: gajim/gtk/settings.py:570 gajim/gtk/proxies.py:32
#, fuzzy
msgid "Manage Proxies"
msgstr "Zarządzaj Profilami Proxy"
-#: gajim/gtk/settings.py:591 gajim/gtk/preferences.py:971
-#: gajim/gtk/preferences.py:984 gajim/gtk/preferences.py:988
+#: gajim/gtk/settings.py:591 gajim/gtk/preferences.py:968
+#: gajim/gtk/preferences.py:982 gajim/gtk/preferences.py:986
#, fuzzy
msgid "No Proxy"
msgstr "Serwer Proxy:"
@@ -9720,13 +10083,15 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: gajim/gtk/about.py:47 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
-msgid "A GTK+ XMPP client"
+#: gajim/gtk/about.py:47 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
+#, fuzzy
+msgid "A GTK XMPP client"
msgstr "Klient Jabbera w GTK+"
#: gajim/gtk/about.py:48
-#, python-format
-msgid "GTK+ Version: %s"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "GTK Version: %s"
msgstr "Wersja GTK+: %s"
#: gajim/gtk/about.py:49
@@ -9911,6 +10276,25 @@ msgstr "?status transferu:wstrzymany"
msgid "?transfer status:Not started"
msgstr "?status transferu:wstrzymany"
+#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:97 gajim/gtk/groupchat_creation.py:99
+msgid " (optional)..."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:134
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Address"
+msgstr "Niepoprawny plik"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:182
+#, fuzzy
+msgid "Not Connected"
+msgstr "Połączony"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:183
+#, fuzzy
+msgid "You have to be connected to create a group chat."
+msgstr "Nie dołączyłeś do pokoju."
+
#: gajim/gtk/sounds.py:39
msgid "Wav Sounds"
msgstr "Dźwięki w Wav"
@@ -9952,49 +10336,45 @@ msgstr "Podświetlenie wiadomości z czatu"
msgid "Group Chat Message Received"
msgstr "Otrzymano wiadomość na czacie"
-#: gajim/gtk/dataform.py:226 gajim/gtk/dataform.py:262
+#: gajim/gtk/dataform.py:232 gajim/gtk/dataform.py:268
#, fuzzy
msgid "Required"
msgstr "wymagane"
-#: gajim/gtk/dataform.py:286
+#: gajim/gtk/dataform.py:293
msgid "Yes"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/dataform.py:286
+#: gajim/gtk/dataform.py:293
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Żaden"
-#: gajim/gtk/dataform.py:661
+#: gajim/gtk/dataform.py:670
msgid "Submit"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/statusicon.py:213
+#: gajim/gtk/statusicon.py:206
#, fuzzy
msgid "_Change Status Message…"
msgstr "_Zmień opis statusu"
-#: gajim/gtk/statusicon.py:247 gajim/gtk/statusicon.py:292
-#: gajim/gtk/statusicon.py:299
+#: gajim/gtk/statusicon.py:258
#, python-format
msgid "using account %s"
msgstr "używając konta %s"
-#: gajim/gtk/statusicon.py:309
+#: gajim/gtk/statusicon.py:269
#, fuzzy
-msgid "_Manage Bookmarks…"
-msgstr "Zarządzaj zakładkami"
-
-#: gajim/gtk/statusicon.py:325
-msgid "Hide _Roster"
-msgstr "Ukryj _listę kontaktów"
+msgid "Hide _Contact List"
+msgstr "Zaproś kontakty"
-#: gajim/gtk/statusicon.py:329
-msgid "Show _Roster"
-msgstr "Pokaż _listę kontaktów"
+#: gajim/gtk/statusicon.py:273
+#, fuzzy
+msgid "Show _Contact List"
+msgstr "Pokaż kontakty _połączone"
-#: gajim/gtk/statusicon.py:337
+#: gajim/gtk/statusicon.py:281
msgid "Hide this menu"
msgstr "Ukryj to menu"
@@ -10039,36 +10419,6 @@ msgstr ""
"W czasie publikowanie informacji o tobie wystąpił błąd, spróbuj ponownie "
"później."
-#: gajim/gtk/join_groupchat.py:202
-#, fuzzy
-msgid "Invalid Room"
-msgstr "Niepoprawny pokój"
-
-#: gajim/gtk/join_groupchat.py:203
-msgid "Please choose a room"
-msgstr "Proszę wybrać pokój"
-
-#: gajim/gtk/join_groupchat.py:222 gajim/gtk/join_groupchat.py:229
-msgid "Invalid Nickname"
-msgstr "Niepoprawny pseudonim"
-
-#: gajim/gtk/join_groupchat.py:223
-#, fuzzy
-msgid "Please choose a nickname"
-msgstr "Proszę utworzyć nowy temat i nadać mu nazwę."
-
-#: gajim/gtk/join_groupchat.py:282 gajim/gtk/join_groupchat.py:288
-#: gajim/gtk/join_groupchat.py:293
-#, fuzzy
-msgid "Wrong server"
-msgstr "Błędny adres URI"
-
-#: gajim/gtk/join_groupchat.py:283 gajim/gtk/join_groupchat.py:289
-#: gajim/gtk/join_groupchat.py:294
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s is not a groupchat server"
-msgstr "To nie jest czat"
-
#: gajim/gtk/mam_preferences.py:38
#, python-format
msgid "Archiving Preferences for %s"
@@ -10098,45 +10448,53 @@ msgstr "Odebrany błąd: {}"
msgid "Archiving Preferences Error"
msgstr "_Ustawienia"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:81
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:95
msgid "Activated"
msgstr "Aktywny"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:81
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:95
msgid "Deactivated"
msgstr "Nieaktywny"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:83
-msgid "Boolean"
-msgstr "Zmienna logiczna"
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:97
+msgid "?config type:Boolean"
+msgstr ""
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:84
-msgid "Integer"
-msgstr "Liczba całkowita"
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:98
+msgid "?config type:Integer"
+msgstr ""
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:85
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:99
+msgid "?config type:Text"
+msgstr ""
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:97
-msgid "Preference Name"
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:100
+msgid "?config type:Color"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:112
+#, fuzzy
+msgid "?config:Preference Name"
msgstr "Nazwa opcji"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:104
-msgid "Value"
-msgstr "Wartość"
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:123
+#, fuzzy
+msgid "?config:Value"
+msgstr "Konfiguruj"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:113
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:132
+msgid "?config:Type"
+msgstr ""
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:168
-msgid "(None)"
-msgstr "(Brak)"
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:187
+#, fuzzy
+msgid "?config description:None"
+msgstr "?Poproś (o autoryzację): Brak"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:299
-msgid "Hidden"
-msgstr "Ukryte"
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:322
+#, fuzzy
+msgid "?password:Hidden"
+msgstr "Hasło:"
#: gajim/gtk/server_info.py:66
#, fuzzy
@@ -10148,8 +10506,8 @@ msgstr "_Kopiuj adres odnośnika"
msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/server_info.py:218 gajim/gtk/accounts.py:749
-#: gajim/gtk/accounts.py:853
+#: gajim/gtk/server_info.py:218 gajim/gtk/accounts.py:752
+#: gajim/gtk/accounts.py:856
#, fuzzy
msgid "Hostname"
msgstr "_Nazwa hosta: "
@@ -10344,11 +10702,6 @@ msgstr "Niepoprawna nazwa listy"
msgid "You must enter a name to create a privacy list."
msgstr "Musisz podać nazwę nowej listy prywatności."
-#: gajim/gtk/groupchat_config.py:41
-#, fuzzy
-msgid "Group Chat Configuration"
-msgstr "Zaproszenie na czat"
-
#: gajim/gtk/groupchat_config.py:134
#, fuzzy
msgid "A Group Chat needs at least one Owner"
@@ -10359,69 +10712,69 @@ msgid "You are not allowed to modify the affiliation of Admins and Owners"
msgstr ""
#: gajim/gtk/groupchat_config.py:399
-msgid "An entry with this Jabber-ID already exists"
+msgid "An entry with this XMPP Address already exists"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/adhoc.py:91
+#: gajim/gtk/adhoc.py:92
#, fuzzy
msgid "Finish"
msgstr "_Zakończ"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:97 gajim/gtk/adhoc.py:283
+#: gajim/gtk/adhoc.py:98 gajim/gtk/adhoc.py:284
#, fuzzy
msgid "Commands"
msgstr "Polecenia: %s"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:103
+#: gajim/gtk/adhoc.py:104
msgid "Next"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/adhoc.py:109
+#: gajim/gtk/adhoc.py:110
#, fuzzy
msgid "Previous"
msgstr "Zawistny"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:115
+#: gajim/gtk/adhoc.py:116
#, fuzzy
msgid "Execute"
msgstr "_Wykonaj komendę"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:195
+#: gajim/gtk/adhoc.py:196
#, fuzzy
msgid "No commands available"
msgstr "Żadne konto nie jest dostępne"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:244
+#: gajim/gtk/adhoc.py:245
#, fuzzy
msgid "Request Command List"
msgstr "_Wykonaj komendę"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:259
+#: gajim/gtk/adhoc.py:260
#, fuzzy
msgid "Executing…"
msgstr "_Wykonaj komendę"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:266
+#: gajim/gtk/adhoc.py:267
#, fuzzy
msgid "Command List"
msgstr "Polecenia: %s"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:384
+#: gajim/gtk/adhoc.py:385
#, fuzzy
msgid "Finished"
msgstr "_Zakończ"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:453
+#: gajim/gtk/adhoc.py:454
#, fuzzy
msgid "Execution failed"
msgstr "Połączenie nie powiodło się"
-#: gajim/gtk/blocking.py:37
+#: gajim/gtk/blocking.py:38
#, fuzzy, python-format
msgid "Blocking List for %s"
msgstr "Lista prywatności dla %s"
-#: gajim/gtk/blocking.py:71
+#: gajim/gtk/blocking.py:72
#, fuzzy
msgid "Error!"
msgstr "Błąd"
@@ -10470,8 +10823,7 @@ msgstr "Niepoprawna nazwa użytkownika"
msgid "You must provide a username to configure this account."
msgstr "Musisz wpisać nazwę użytkownika aby skonfigurować to konto."
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:252 gajim/gtk/bookmarks.py:290
-#: gajim/gtk/bookmarks.py:303
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:252
msgid "Invalid server"
msgstr "Niepoprawna nazwa serwera"
@@ -10487,7 +10839,7 @@ msgstr "Niepoprawny wpis"
msgid "Custom port must be a port number."
msgstr "Wybrany port musi być numerem portu."
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:405
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:406
#, python-format
msgid ""
"<b>Security Warning</b>\n"
@@ -10502,15 +10854,15 @@ msgstr ""
"Błąd SSL: %(error)s\n"
"Czy nadal chcesz się połączyć z tym serwerem?"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:446 gajim/gtk/account_wizard.py:480
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:447 gajim/gtk/account_wizard.py:481
msgid "An error occurred during account creation"
msgstr "Wystąpił błąd w trakcie tworzenia konta"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:545
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:546
msgid "Account name is in use"
msgstr "Nazwa konta jest już zajęta"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:546
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:547
msgid "You already have an account using this name."
msgstr "Masz już konto o takiej nazwie."
@@ -10539,24 +10891,24 @@ msgstr "Przesyłanie pliku %(filename)s od %(name)s zostało zatrzymane."
msgid "%(minutes)s min %(seconds)s sec"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/xml_console.py:77
+#: gajim/gtk/xml_console.py:74
msgid "Filter"
msgstr "Filtr:"
-#: gajim/gtk/xml_console.py:82
+#: gajim/gtk/xml_console.py:79
msgid "XML Input"
msgstr "Wejście XML"
-#: gajim/gtk/xml_console.py:86
+#: gajim/gtk/xml_console.py:83
msgid "Paste Last Input"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/xml_console.py:170
+#: gajim/gtk/xml_console.py:167
#, fuzzy, python-format
msgid "Please make sure you are connected with '%s'."
msgstr "Sprawdź, czy jesteś połączony z \"%s\"."
-#: gajim/gtk/xml_console.py:182
+#: gajim/gtk/xml_console.py:177
#, fuzzy
msgid "Invalid Node"
msgstr "Niepoprawny plik"
@@ -10589,39 +10941,54 @@ msgstr "Szukaj"
msgid "No results found"
msgstr "Brak wyników"
-#: gajim/gtk/preferences.py:358 gajim/gtk/preferences.py:362
+#: gajim/gtk/preferences.py:357 gajim/gtk/preferences.py:361
msgid "Default"
msgstr "Domyślny"
-#: gajim/gtk/preferences.py:801
+#: gajim/gtk/preferences.py:798
msgid "status message title"
msgstr "nagłówek informacji o statusie"
-#: gajim/gtk/preferences.py:802
+#: gajim/gtk/preferences.py:799
msgid "status message text"
msgstr "treść informacji o statusie"
+#: gajim/gtk/accounts.py:137
+#, fuzzy
+msgid "Re-Login"
+msgstr "Czy zalogować się ponownie?"
+
#: gajim/gtk/accounts.py:138
-msgid "Relogin now?"
+#, fuzzy
+msgid "Re-Login now?"
msgstr "Czy zalogować się ponownie?"
#: gajim/gtk/accounts.py:139
-msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin."
+#, fuzzy
+msgid "To apply all changes instantly, you have to re-login."
msgstr ""
"Jeżeli chcesz by wszelkie zmiany odniosły natychmiastowy skutek, musisz "
"zalogować się ponownie."
-#: gajim/gtk/accounts.py:191 gajim/gtk/accounts.py:975
+#: gajim/gtk/accounts.py:141
+msgid "_Later"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:143
+msgid "_Re-Login"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:194 gajim/gtk/accounts.py:978
#, fuzzy
msgid "Remove Account"
msgstr "Usuwanie konta %s"
-#: gajim/gtk/accounts.py:192
+#: gajim/gtk/accounts.py:195
#, fuzzy, python-format
msgid "You still have open chats in your account %s"
msgstr "Masz otwarte okno rozmowy na koncie %s"
-#: gajim/gtk/accounts.py:193
+#: gajim/gtk/accounts.py:196
msgid ""
"All chat and group chat windows will be closed.\n"
"Do you want to continue?"
@@ -10629,117 +10996,117 @@ msgstr ""
"Wszystkie otwarte zakładki rozmów i czatów zostaną zamknięte. \n"
"Kontynuować?"
-#: gajim/gtk/accounts.py:424
+#: gajim/gtk/accounts.py:427
#, fuzzy
msgid "Back"
msgstr "Niedługo wrócę"
-#: gajim/gtk/accounts.py:530
+#: gajim/gtk/accounts.py:533
#, fuzzy
msgid "Please check if Bonjour is installed."
msgstr "Proszę sprawdzić czy zainstalowano Avahi lub Bonjour"
-#: gajim/gtk/accounts.py:532
+#: gajim/gtk/accounts.py:535
#, fuzzy
msgid "Please check if Avahi is installed."
msgstr "Proszę sprawdzić czy zainstalowano Avahi lub Bonjour"
-#: gajim/gtk/accounts.py:569
+#: gajim/gtk/accounts.py:572
#, fuzzy
msgid "Disable Account"
msgstr "Niepoprawne konto"
-#: gajim/gtk/accounts.py:570
+#: gajim/gtk/accounts.py:573
#, fuzzy, python-format
msgid "Account %s is still connected"
msgstr "Konto \"%s\" jest połączone z serwerem."
-#: gajim/gtk/accounts.py:571
+#: gajim/gtk/accounts.py:574
#, fuzzy
msgid ""
"All chat and group chat windows will be closed. Do you want to continue?"
msgstr ""
"Wszystkie otwarte zakładki rozmów i czatów zostaną zamknięte. Kontynuować?"
-#: gajim/gtk/accounts.py:576
+#: gajim/gtk/accounts.py:579
#, fuzzy
msgid "_Disable Account"
msgstr "Niepoprawne konto"
-#: gajim/gtk/accounts.py:595
+#: gajim/gtk/accounts.py:598
#, fuzzy
msgid "Add Account"
msgstr "_Dodaj kontakt..."
-#: gajim/gtk/accounts.py:663
+#: gajim/gtk/accounts.py:666
msgid "Label"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/accounts.py:667
+#: gajim/gtk/accounts.py:670
msgid "Login"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/accounts.py:670
+#: gajim/gtk/accounts.py:673
#, fuzzy
msgid "Import Contacts"
msgstr "Zaproś kontakty"
-#: gajim/gtk/accounts.py:674 gajim/gtk/accounts.py:870
+#: gajim/gtk/accounts.py:677 gajim/gtk/accounts.py:873
#, fuzzy
msgid "Client Certificate"
msgstr "Certyfikat klienta"
-#: gajim/gtk/accounts.py:677 gajim/gtk/accounts.py:774
+#: gajim/gtk/accounts.py:680 gajim/gtk/accounts.py:777
#, fuzzy
msgid "Connect on startup"
msgstr "P_ołącz przy starcie programu"
-#: gajim/gtk/accounts.py:681 gajim/gtk/accounts.py:779
+#: gajim/gtk/accounts.py:684 gajim/gtk/accounts.py:782
#, fuzzy
msgid "Save conversations for all contacts"
msgstr "Zapisz _logi rozmów dla wszystkich kontaktów"
-#: gajim/gtk/accounts.py:683 gajim/gtk/accounts.py:781
+#: gajim/gtk/accounts.py:686 gajim/gtk/accounts.py:784
msgid "Store conversations on the harddrive"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/accounts.py:685 gajim/gtk/accounts.py:783
+#: gajim/gtk/accounts.py:688 gajim/gtk/accounts.py:786
#, fuzzy
msgid "Global Status"
msgstr "Dowolny status"
-#: gajim/gtk/accounts.py:687
+#: gajim/gtk/accounts.py:690
#, fuzzy
msgid "Synchronise the status of all accounts"
msgstr "Zmienia status kont lub kont"
-#: gajim/gtk/accounts.py:689
+#: gajim/gtk/accounts.py:692
msgid "Use file transfer proxies"
msgstr "Używaj serwerów proxy do przesyłania plików"
-#: gajim/gtk/accounts.py:705
+#: gajim/gtk/accounts.py:708
#, fuzzy
msgid "Idle Time"
msgstr "Bezczynny od %s"
-#: gajim/gtk/accounts.py:707
+#: gajim/gtk/accounts.py:710
msgid "Disclose the time of your last activity"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/accounts.py:709
+#: gajim/gtk/accounts.py:712
msgid "Local System Time"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/accounts.py:711
+#: gajim/gtk/accounts.py:714
msgid "Disclose the local system time of the device Gajim runs on"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/accounts.py:714
+#: gajim/gtk/accounts.py:717
#, fuzzy
msgid "Client / Operating System"
msgstr "Certyfikat klienta"
-#: gajim/gtk/accounts.py:716
+#: gajim/gtk/accounts.py:719
#, fuzzy
msgid ""
"Disclose informations about the client and operating system you currently use"
@@ -10747,150 +11114,145 @@ msgstr ""
"Zaznaczenie tej opcji umożliwi innym wykrywanie jakiego systemu operacyjnego "
"używasz"
-#: gajim/gtk/accounts.py:719
+#: gajim/gtk/accounts.py:722
#, fuzzy
msgid "Ignore Unknown Contacts"
msgstr "Zaproś kontakty"
-#: gajim/gtk/accounts.py:721
+#: gajim/gtk/accounts.py:724
#, fuzzy
msgid "Ignore everything from contacts not in your Roster"
msgstr "_Ignoruj wiadomości od osób spoza listy kontaktów"
-#: gajim/gtk/accounts.py:737 gajim/gtk/accounts.py:776
+#: gajim/gtk/accounts.py:740 gajim/gtk/accounts.py:779
#, fuzzy
msgid "Use environment variable"
msgstr "_używaj zmiennej środowiskowej HTTP__PROXY"
-#: gajim/gtk/accounts.py:739
-#, fuzzy
-msgid "Proxy"
-msgstr "Serwer Proxy:"
-
-#: gajim/gtk/accounts.py:742
+#: gajim/gtk/accounts.py:745
#, fuzzy
msgid "Warn on insecure connection"
msgstr "_Ostrzegaj przed użyciem niezaszyfrowanego połączenia"
-#: gajim/gtk/accounts.py:746
+#: gajim/gtk/accounts.py:749
msgid "Send keep-alive packets"
msgstr "Wysyłaj pakiety podtrzymujące"
-#: gajim/gtk/accounts.py:750
+#: gajim/gtk/accounts.py:753
msgid "Manually set the hostname for the server"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/accounts.py:756 gajim/gtk/accounts.py:826
-#: gajim/gtk/accounts.py:831
+#: gajim/gtk/accounts.py:759 gajim/gtk/accounts.py:829
+#: gajim/gtk/accounts.py:834
#, fuzzy
msgid "Priority"
msgstr "Priory_tet:"
-#: gajim/gtk/accounts.py:785
+#: gajim/gtk/accounts.py:788
#, fuzzy
msgid "Synchronize the status of all accounts"
msgstr "Zmienia status kont lub kont"
-#: gajim/gtk/accounts.py:795
+#: gajim/gtk/accounts.py:798
#, fuzzy
msgid "First Name"
msgstr "Imię:"
-#: gajim/gtk/accounts.py:798
+#: gajim/gtk/accounts.py:801
#, fuzzy
msgid "Last Name"
msgstr "Nazwisko:"
-#: gajim/gtk/accounts.py:804
+#: gajim/gtk/accounts.py:807
#, fuzzy
msgid "Email"
msgstr "Nowy adres e-mail"
-#: gajim/gtk/accounts.py:822
+#: gajim/gtk/accounts.py:825
#, fuzzy
msgid "Adjust to status"
msgstr "_Dostosuj do statusu"
-#: gajim/gtk/accounts.py:849
+#: gajim/gtk/accounts.py:852
msgid "Enable"
msgstr "Włącz"
-#: gajim/gtk/accounts.py:857
+#: gajim/gtk/accounts.py:860
#, fuzzy
msgid "Port"
msgstr "_Port:"
-#: gajim/gtk/accounts.py:862
+#: gajim/gtk/accounts.py:865
#, fuzzy
msgid "Connection Settings"
msgstr "Połączenie"
-#: gajim/gtk/accounts.py:872
+#: gajim/gtk/accounts.py:875
msgid "PKCS12 Files"
msgstr "Pliki PKCS12"
-#: gajim/gtk/accounts.py:874
+#: gajim/gtk/accounts.py:877
#, fuzzy
msgid "Encrypted Certificate"
msgstr "Certyfikat klienta"
-#: gajim/gtk/accounts.py:878
+#: gajim/gtk/accounts.py:881
#, fuzzy
msgid "Certificate Settings"
msgstr "Certyfikat klienta"
-#: gajim/gtk/accounts.py:890
+#: gajim/gtk/accounts.py:893
#, fuzzy
msgid "Save Password"
msgstr "Zapisz hasło"
-#: gajim/gtk/accounts.py:898
+#: gajim/gtk/accounts.py:901
#, fuzzy
msgid "Login Settings"
msgstr "Wtyczki"
-#: gajim/gtk/accounts.py:931
+#: gajim/gtk/accounts.py:934
#, fuzzy, python-format
msgid "Removing account %s"
msgstr "Usuwanie konta %s"
-#: gajim/gtk/accounts.py:946
+#: gajim/gtk/accounts.py:949
msgid "Account is disabled"
msgstr "Konto jest wyłączone"
-#: gajim/gtk/accounts.py:947
+#: gajim/gtk/accounts.py:950
#, fuzzy
msgid "To unregister from a server, the account must be enabled."
msgstr "Aby wyrejestrować się z serwera, konto musi być włączone."
-#: gajim/gtk/accounts.py:962
+#: gajim/gtk/accounts.py:965
#, fuzzy
msgid "Password required"
msgstr "Hasło wymagane"
-#: gajim/gtk/accounts.py:976
+#: gajim/gtk/accounts.py:979
#, fuzzy, python-format
msgid "Account '%s' is still connected to the server"
msgstr "Konto \"%s\" jest połączone z serwerem."
-#: gajim/gtk/accounts.py:978
+#: gajim/gtk/accounts.py:981
msgid "If you remove it, the connection will be lost."
msgstr "Jeśli to usuniesz, połączenie zostanie zerwane."
-#: gajim/gtk/accounts.py:995
+#: gajim/gtk/accounts.py:998
#, python-format
msgid "Connection to server %s failed"
msgstr "Połączenie z serwerem %s nie powiodło się"
-#: gajim/gtk/accounts.py:996
+#: gajim/gtk/accounts.py:999
msgid "What would you like to do?"
msgstr "Co zrobić?"
-#: gajim/gtk/accounts.py:997
+#: gajim/gtk/accounts.py:1000
msgid "Remove only from Gajim"
msgstr "Usuń tylko z Gajima"
-#: gajim/gtk/accounts.py:998
+#: gajim/gtk/accounts.py:1001
msgid "Don't remove anything. I'll try again later"
msgstr "Nic nie usuwaj. Spróbuję ponownie później"
@@ -10913,6 +11275,10 @@ msgstr "<b>%s</b> chciałby usunąć kontakty z Twojej listy kontaktów."
msgid "Modify"
msgstr "Edytuj"
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:80
+msgid "JID"
+msgstr "JID"
+
#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:86
msgid "Groups"
msgstr "Grupy"
@@ -10938,19 +11304,19 @@ msgstr[0] "Usunięto %s z kontaktów"
msgstr[1] "Usunięto %s z kontaktów"
msgstr[2] "Usunięto %s z kontaktów"
-#: gajim/gtk/util.py:581
+#: gajim/gtk/util.py:583
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Nieznany wykonawca"
-#: gajim/gtk/util.py:582
+#: gajim/gtk/util.py:584
msgid "Unknown Title"
msgstr "Nieznany tytuł"
-#: gajim/gtk/util.py:583
+#: gajim/gtk/util.py:585
msgid "Unknown Source"
msgstr "Nieznany album"
-#: gajim/gtk/util.py:585
+#: gajim/gtk/util.py:587
#, python-format
msgid ""
"<b>\"%(title)s\"</b> by <i>%(artist)s</i>\n"
@@ -10959,27 +11325,10 @@ msgstr ""
"<b>\"%(title)s\"</b> w wykonaniu <i>%(artist)s</i>\n"
"z <i>%(source)s</i>"
-#: gajim/gtk/bookmarks.py:121
-msgid "New Group Chat"
-msgstr "Nowa rozmowa grupowa"
-
-#: gajim/gtk/bookmarks.py:161
-msgid "This bookmark has invalid data"
-msgstr "Ta zakładka zawiera niepoprawne dane"
-
-#: gajim/gtk/bookmarks.py:162
-msgid ""
-"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
-msgstr "Upewnij się, że wypełniłeś pola serwer i pokój lub usuń tę zakładkę."
-
-#: gajim/gtk/bookmarks.py:273 gajim/gtk/bookmarks.py:291
-#: gajim/gtk/bookmarks.py:304 gajim/gtk/bookmarks.py:335
-msgid "Character not allowed"
-msgstr "Niedozwolony znak"
-
-#: gajim/gtk/bookmarks.py:334
-msgid "Invalid room"
-msgstr "Niepoprawny pokój"
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:47
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Bookmarks for %s"
+msgstr "Zakładki"
#: gajim/plugins/pluginmanager.py:736 gajim/plugins/pluginmanager.py:742
msgid "Archive corrupted"
@@ -10991,52 +11340,55 @@ msgid "Archive empty"
msgstr "Plik jest pusty"
#: gajim/plugins/pluginmanager.py:750 gajim/plugins/pluginmanager.py:758
-#: gajim/plugins/gui.py:257
+#: gajim/plugins/gui.py:258
#, fuzzy
msgid "Archive is malformed"
msgstr "Usługa wysłała niepoprawne dane"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:766 gajim/plugins/gui.py:281
-#: gajim/plugins/gui.py:289
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:766 gajim/plugins/gui.py:288
+#: gajim/plugins/gui.py:301
#, fuzzy
msgid "Plugin already exists"
msgstr "Ten plik już istnieje"
-#: gajim/plugins/gui.py:82
+#: gajim/plugins/gui.py:83
msgid "Click to view Gajim's wiki page on how to install plugins in Flatpak."
msgstr ""
-#: gajim/plugins/gui.py:89
+#: gajim/plugins/gui.py:90
#, fuzzy
msgid "Plugin"
msgstr "_Wtyczki"
-#: gajim/plugins/gui.py:151
+#: gajim/plugins/gui.py:152
#, fuzzy, python-format
msgid "Warning: %s"
msgstr "Zabanuj %s"
-#: gajim/plugins/gui.py:206
+#: gajim/plugins/gui.py:207
#, fuzzy
msgid "Plugin failed"
msgstr "Rejestracja nie powiodła się"
-#: gajim/plugins/gui.py:245
+#: gajim/plugins/gui.py:246
msgid "Unable to properly remove the plugin"
msgstr "Nie można poprawnie usunąć wtyczki"
-#: gajim/plugins/gui.py:281
-msgid "Overwrite?"
+#: gajim/plugins/gui.py:287
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite Plugin?"
msgstr "Nadpisać?"
+#: gajim/plugins/gui.py:289
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to overwrite the currently installed version?"
+msgstr "Czy chcesz zaakceptować zaproszenie?"
+
#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:5
-msgid "Jabber IM Client"
+#, fuzzy
+msgid "XMPP IM Client"
msgstr "Klient komunikatora Jabber"
-#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6
-msgid "A GTK+ Jabber client"
-msgstr "Klient Jabbera w GTK+"
-
#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:8
msgid "chat;messaging;im;xmpp;bonjour;voip;"
msgstr ""
@@ -11088,7 +11440,7 @@ msgid "Easily send pictures, videos or other files to friends and groups"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27
-msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or PGP"
+msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or OpenPGP"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28
@@ -11150,7 +11502,7 @@ msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:52
#, fuzzy
-msgid "Roster, list of contacts"
+msgid "Contact list, list of contacts"
msgstr "_Zapisuj w logach zmiany statusów kontaktów"
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:56
@@ -11172,6 +11524,553 @@ msgstr "Ostatnio:"
msgid "Plugin manager"
msgstr "Rejestracja nie powiodła się"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure Services…"
+#~ msgstr "Konfiguruj Usługi..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Group Chat Bookmarks"
+#~ msgstr "Pokój"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Bookmark"
+#~ msgstr "Dodaj _zakładkę dla tego pokoju"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove Bookmark"
+#~ msgstr "Dodaj _zakładkę dla tego pokoju"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bookmark Name"
+#~ msgstr "_Dodaj zakładkę do tego pokoju"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Server"
+#~ msgstr "_Serwer:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Roo_m"
+#~ msgstr "_Pokój"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Password"
+#~ msgstr "_Hasło:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Join chat when connected"
+#~ msgstr "Kontakt rozłączył się"
+
+#~ msgid "New Group Chat"
+#~ msgstr "Nowa rozmowa grupowa"
+
+#~ msgid "This bookmark has invalid data"
+#~ msgstr "Ta zakładka zawiera niepoprawne dane"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Please be sure to fill out server and group chat fields or remove this "
+#~ "bookmark."
+#~ msgstr ""
+#~ "Upewnij się, że wypełniłeś pola serwer i pokój lub usuń tę zakładkę."
+
+#~ msgid "Character not allowed"
+#~ msgstr "Niedozwolony znak"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid Group Chat"
+#~ msgstr "Niepoprawny Jabber ID"
+
+#~ msgid "Unable to join group chat"
+#~ msgstr "Nie można dołączyć do pokoju"
+
+#~ msgid "You are banned from group chat <b>%s</b>."
+#~ msgstr "Zostałeś zbanowany w pokoju <b>%s</b>."
+
+#~ msgid "Remote server <b>%s</b> does not exist."
+#~ msgstr "Serwer zdalny <b>%s</b> nie istnieje"
+
+#~ msgid "Group chat <b>%s</b> does not exist."
+#~ msgstr "Pokój <b>%s</b> nie istnieje."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Group chat creation is not permitted."
+#~ msgstr "Tworzenie pokoi jest ograniczone."
+
+#~ msgid "You must use your registered nickname in <b>%s</b>."
+#~ msgstr "Twój zarejestrowany pseudonim musi być używany w pokoju <b>%s</b>."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You are not in the members list in group chat %s."
+#~ msgstr "Nie jesteś na liście uczestników rozmów w pokoju %s."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "XMPP Address is not a group chat"
+#~ msgstr "To nie jest czat"
+
+#~ msgid "This is not a group chat"
+#~ msgstr "To nie jest czat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%(room_jid)s is already in your contact list. Please check if "
+#~ "%(room_jid)s is a correct group chat name. If it is, delete it from your "
+#~ "contact list and try joining the group chat again."
+#~ msgstr ""
+#~ "%(room_jid)s już jest w Twoim rosterze. Sprawdź, czy %(room_jid)s jest "
+#~ "poprawną nazwą dla czatu grupowego. Jeżeli tak, skasuj go z rostera i "
+#~ "spróbuj ponownie dołączyć."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please choose a group chat"
+#~ msgstr "Proszę wybrać pokój"
+
+#~ msgid "Invalid Nickname"
+#~ msgstr "Niepoprawny pseudonim"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please choose a nickname"
+#~ msgstr "Proszę utworzyć nowy temat i nadać mu nazwę."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wrong server"
+#~ msgstr "Błędny adres URI"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s is not a group chat server"
+#~ msgstr "To nie jest czat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "How many lines to request from server when entering a group chat. -1 "
+#~ "means no limit."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ile linii żądać od serwera przy dołączaniu do czatu grupowego. -1 oznacza "
+#~ "brak limitu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Minutes of backlog to request when entering a group chat. -1 means no "
+#~ "limit."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ile minut backloga żądać przy dołączania do czatu grupowego. -1 oznacza "
+#~ "brak limitu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "How many lines to request from server when entering a group chat. -1 "
+#~ "means no limit, -2 means global value."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ile linii żądać od serwera przy dołączaniu do czatu grupowego. -1 oznacza "
+#~ "brak limitu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Minutes of backlog to request when entering a group chat. -1 means no "
+#~ "limit, -2 means global value."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ile minut backloga żądać przy dołączania do czatu grupowego. -1 oznacza "
+#~ "brak limitu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A Password is required to join the group chat %s. Please type it."
+#~ msgstr "Aby dołączyć do pokoju %s wymagane jest hasło. Proszę je wpisać"
+
+#~ msgid "Not in Roster"
+#~ msgstr "spoza listy kontaktów"
+
+#~ msgid "I would like to add you to my roster"
+#~ msgstr "Chciałbym dodać Cię do listy kontaktów"
+
+#~ msgid "Add to Roster"
+#~ msgstr "Dodaj do listy kontaktów"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio Session"
+#~ msgstr "Test audio"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video Session"
+#~ msgstr "Video test"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Manage Room"
+#~ msgstr "Zarządzaj pokojem"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure Room"
+#~ msgstr "Konfiguruj _pokój..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Destroy Room"
+#~ msgstr "_Zlikwiduj pokój"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change Nick"
+#~ msgstr "Zmień pseudo_nim..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disconnect"
+#~ msgstr "_Rozłącz"
+
+#~ msgid "Copy JID"
+#~ msgstr "Kopiuj JID"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add to Roster…"
+#~ msgstr "Dodaj do listy kontaktów"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy JID/Email"
+#~ msgstr "_Kopiuj JID/Adres e-mail"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "JID: <i>%s</i>"
+#~ msgstr "JID : <i>%s</i>"
+
+#~ msgid "Changing Subject"
+#~ msgstr "Zmiana tematu"
+
+#~ msgid "Please specify the new subject:"
+#~ msgstr "Wpisz nowy temat:"
+
+#~ msgid "Room logging is now enabled"
+#~ msgstr "Logowanie rozmów prowadzonych w pokoju jest teraz włączone"
+
+#~ msgid "Room logging is now disabled"
+#~ msgstr "Logowanie rozmów prowadzonych w pokoju jest teraz wyłączone"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You (%s) joined the room"
+#~ msgstr "%s dołączył do pokoju"
+
+#~ msgid "Room logging is enabled"
+#~ msgstr "Zapisywanie rozmów prowadzonych w pokoju jest włączone"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to join groupchat"
+#~ msgstr "Nie można dołączyć do pokoju"
+
+#~ msgid "Groupchat Invitation"
+#~ msgstr "Zaproszenie na czat"
+
+#~ msgid "%(jid)s has been invited in this room"
+#~ msgstr "%(jid)s został zaproszony w tym pokoju"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "JID is not a Groupchat"
+#~ msgstr "To nie jest czat"
+
+#~ msgid "Invalid JID"
+#~ msgstr "Niepoprawny JID"
+
+#~ msgid "A connection is not available"
+#~ msgstr "Połączenie jest niemożliwe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "JID already in list"
+#~ msgstr "Ten JID jest już na liście"
+
+#~ msgid "Unsecure"
+#~ msgstr "Niezabezpieczone"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "For the chosen encryption there is no encryption method available"
+#~ msgstr "Połączenie jest niemożliwe"
+
+#~ msgid "Removes contact from roster"
+#~ msgstr "Usuwa kontakt z listy kontaktów"
+
+#~ msgid "Not in roster"
+#~ msgstr "Spoza listy kontaktów"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contact signed in notification color."
+#~ msgstr "_Pokaż zdarzenie w obszarze powiadomienia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contact signout notification color"
+#~ msgstr "_Pokaż zdarzenie w obszarze powiadomienia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File transfer request notification color."
+#~ msgstr "Pytanie o przysłanie pliku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File transfer error notification color."
+#~ msgstr "Przesyłanie pliku anulowane"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File transfer complete or stopped notification color."
+#~ msgstr "Gdy plik w całości zostanie przesłany, wyświetl okno powiadomienia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Groupchat invitation notification color"
+#~ msgstr "Zaproszenie na czat"
+
+#~ msgid "Other dialogs color."
+#~ msgstr "Kolory innych teskstów."
+
+#~ msgid "Add * and [n] in roster title?"
+#~ msgstr "Dodać * i [n] do tytułu listy kontaktów?"
+
+#~ msgid "Hides the banner in two persons chat window"
+#~ msgstr "Usuwa banner podczas rozmowy dwóch osób"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string means "
+#~ "never show the dialog."
+#~ msgstr ""
+#~ "Czy program powinien potwierdzać za każdym razem utworzenie metakontaktu? "
+#~ "Pusty ciąg spowoduje, że okno dialogowe nie będzie wyświetlane."
+
+#~ msgid "If true, You will also see your webcam"
+#~ msgstr "Jeżeli Prawda, będziesz widział obraz ze swojej kamery"
+
+#~ msgid "Space separated list of ssl errors to ignore."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lista błędów (rozdzielona spacjami) zawierająca wykaz błędów ssl, które "
+#~ "program będzie ignorował."
+
+#~ msgid "Answer to receipt requests"
+#~ msgstr "Odpowiedź na żądanie potwierdzenia"
+
+#~ msgid "Sent receipt requests"
+#~ msgstr "Wyślij żądanie potwierdzenia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Language for which misspelled words will be checked"
+#~ msgstr "Język, którego używa słownik przy sprawdzaniu pisowni"
+
+#~ msgid "I'm eating, so leave me a message."
+#~ msgstr "Jem. Zostaw wiadomość."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "from room %s"
+#~ msgstr " z pokoju %s"
+
+#~ msgid "Leave Groupchats"
+#~ msgstr "Opuść pokoje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Auto Join"
+#~ msgstr "Połącz automatycznie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Room"
+#~ msgstr "Pokój:"
+
+#~ msgid "Jabber ID:"
+#~ msgstr "Jabber ID:"
+
+#~ msgid "Occupant Actions"
+#~ msgstr "Działania użytk_ownika"
+
+#~ msgid "_Add to Roster"
+#~ msgstr "Dod_aj do listy kontaktów"
+
+#~ msgid "_Manage Room"
+#~ msgstr "Zarządzaj pokojem"
+
+#~ msgid "Configure _Room..."
+#~ msgstr "Konfiguruj _pokój..."
+
+#~ msgid "_Destroy Room"
+#~ msgstr "_Zlikwiduj pokój"
+
+#~ msgid "Jabber ID"
+#~ msgstr "Jabber ID"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "icon"
+#~ msgstr "Ikona w obszarze powiadamiania"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "account"
+#~ msgstr "Konto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Roster"
+#~ msgstr "Pokaż _listę kontaktów"
+
+#~ msgid "Show only in roster"
+#~ msgstr "Pokaż tylko na liście kontaktów"
+
+#~ msgid "in _roster"
+#~ msgstr "w _liście kontaktów"
+
+#~ msgid "Roster Appearance"
+#~ msgstr "Tożsamość na rosterze"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show chatstate in roster"
+#~ msgstr "Wyświetlaj awatary kontaktów z listy"
+
+#~ msgid "_Add to Roster..."
+#~ msgstr "Dod_aj do listy kontaktów..."
+
+#~ msgid "_Jabber ID:"
+#~ msgstr "_Jabber ID:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Jabber ID"
+#~ msgstr "_Jabber ID:"
+
+#~ msgid "JabberID"
+#~ msgstr "JID"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show Roster"
+#~ msgstr "Pokaż _listę kontaktów"
+
+#~ msgid "MUC server"
+#~ msgstr "Serwer MUC"
+
+#~ msgid "Room Configuration"
+#~ msgstr "Konfiguracja pokoju"
+
+#~ msgid "Join _Group Chat"
+#~ msgstr "Dołącz do _pokoju"
+
+#~ msgid "Toggle audio session"
+#~ msgstr "Przełącz sesję audio"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio sessions are not available"
+#~ msgstr "Połączenie jest niemożliwe"
+
+#~ msgid "Conference"
+#~ msgstr "Konferencja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Manage Bookmarks…"
+#~ msgstr "Zarządzaj zakładkami"
+
+#~ msgid "Hide _Roster"
+#~ msgstr "Ukryj _listę kontaktów"
+
+#~ msgid "Show _Roster"
+#~ msgstr "Pokaż _listę kontaktów"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid Room"
+#~ msgstr "Niepoprawny pokój"
+
+#~ msgid "Invalid room"
+#~ msgstr "Niepoprawny pokój"
+
+#~ msgid "A GTK+ Jabber client"
+#~ msgstr "Klient Jabbera w GTK+"
+
+#~ msgid "Changing Nickname"
+#~ msgstr "Zmiana pseudonimu"
+
+#~ msgid "Please specify the new nickname you want to use:"
+#~ msgstr "Wpisz nowy pseudonim, którego chcesz używać:"
+
+#~ msgid "Bookmark already set"
+#~ msgstr "Zakładka została już dodana"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Group Chat '%s' is already in your bookmarks."
+#~ msgstr "Pokój \"%s\" jest już w Twoich zakładkach."
+
+#~ msgid "Bookmark has been added successfully"
+#~ msgstr "Zakładka została dodana"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You can manage your bookmarks by clicking the Bookmarks menu item in your "
+#~ "contact list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Możesz zarządzać zakładkami poprzez menu Działania w oknie kontaktów."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The nickname contains invalid characters."
+#~ msgstr "Używany przez ciebie pseudonim zawiera niedozwolone znaki."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bookmark Room"
+#~ msgstr "_Dodaj zakładkę do tego pokoju"
+
+#~ msgid "_Join New Group Chat"
+#~ msgstr "_Dołącz do pokoju"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Create Group Chat"
+#~ msgstr "Opuść pokoje"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Nazwa:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Description:"
+#~ msgstr "Opis: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Address:"
+#~ msgstr "_Adres:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You can not start a new conversation unless you are connected."
+#~ msgstr "Nie możesz dołączyć do pokoju gdy nie jesteś połączony."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Occupants"
+#~ msgstr "Działania użytk_ownika"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File transfer error"
+#~ msgstr "Błąd przesyłania pliku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No Accounts available"
+#~ msgstr "Żadne konto nie jest dostępne"
+
+#~ msgid "_Modify Account..."
+#~ msgstr "_Modyfikuj konto..."
+
+#~ msgid "Boolean"
+#~ msgstr "Zmienna logiczna"
+
+#~ msgid "Integer"
+#~ msgstr "Liczba całkowita"
+
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "Tekst"
+
+#~ msgid "Value"
+#~ msgstr "Wartość"
+
+#~ msgid "Type"
+#~ msgstr "Typ"
+
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(Brak)"
+
+#~ msgid "Hidden"
+#~ msgstr "Ukryte"
+
+#~ msgid "Manage Proxy Profiles"
+#~ msgstr "Zarządzaj Profilami Proxy"
+
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "Właściwości"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Proxy _Host"
+#~ msgstr "_Serwer Proxy:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Proxy _Port"
+#~ msgstr "_Port Proxy"
+
+#~ msgid "New Groupchat"
+#~ msgstr "Nowa rozmowa grupowa"
+
+#~ msgid "New Contact"
+#~ msgstr "Dodaj nowy kontakt"
+
#~ msgid "%s GiB"
#~ msgstr "%s GiB"
@@ -11253,9 +12152,6 @@ msgstr "Rejestracja nie powiodła się"
#~ msgid "_Pause"
#~ msgstr "_Zatrzymaj"
-#~ msgid "Clean _up"
-#~ msgstr "Wyczy_ść"
-
#~ msgid "Remove file transfer from the list."
#~ msgstr "Usuń przesyłanie tego pliku z listy."
@@ -11276,10 +12172,6 @@ msgstr "Rejestracja nie powiodła się"
#~ msgid "When a file transfer is complete show a popup notification"
#~ msgstr "Gdy plik w całości zostanie przesłany, wyświetl okno powiadomienia"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select Files"
-#~ msgstr "Sprzątam"
-
#~ msgid "From:"
#~ msgstr "Od:"
@@ -11707,9 +12599,6 @@ msgstr "Rejestracja nie powiodła się"
#~ msgid "You are invited to a groupchat"
#~ msgstr "Jestes zaproszony do rozmowy grupowej"
-#~ msgid "Do you want to accept the invitation?"
-#~ msgstr "Czy chcesz zaakceptować zaproszenie?"
-
#~ msgid "_Start Chat"
#~ msgstr "_Rozpocznij rozmowę"
@@ -11919,10 +12808,6 @@ msgstr "Rejestracja nie powiodła się"
#~ msgid "Nick"
#~ msgstr "Nick"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Banning…"
-#~ msgstr "Blokuję użytkownika..."
-
#~ msgid ""
#~ "<b>Whom do you want to ban?</b>\n"
#~ "\n"
@@ -12006,12 +12891,6 @@ msgstr "Rejestracja nie powiodła się"
#~ msgid "Filter:"
#~ msgstr "Filtr:"
-#~ msgid ""
-#~ "If checked, Gajim will display the mood of contacts in the roster window"
-#~ msgstr ""
-#~ "Zaznaczenie tej opcji spowoduje wyświetlanie nastrojów w oknie listy "
-#~ "kontaktów (roster oraz okno czatu)"
-
#~ msgid "<b>Chat Appearance</b>"
#~ msgstr "<b>Tożsamość na czacie</b>"
@@ -12275,10 +13154,6 @@ msgstr "Rejestracja nie powiodła się"
#~ msgstr "_Informacja o statusie:"
#, fuzzy
-#~ msgid "Group chat highlight"
-#~ msgstr "Podświetlenie wiadomości z czatu"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Your nickname"
#~ msgstr "Twój pseudonim:"
@@ -12420,9 +13295,6 @@ msgstr "Rejestracja nie powiodła się"
#~ msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
#~ msgstr "Hasła wpisane w obydwu polach muszą być identyczne."
-#~ msgid "Enter new password:"
-#~ msgstr "Wpisz nowe hasło:"
-
#~ msgid "Enter it again for confirmation:"
#~ msgstr "Wpisz ponownie nowe hasło:"
@@ -12437,10 +13309,6 @@ msgstr "Rejestracja nie powiodła się"
#~ msgid "unsubscribe request from %s"
#~ msgstr "Prośba o cofnięcie autoryzacji od %s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Autojoin"
-#~ msgstr "Połącz automatycznie"
-
#~ msgid "&lt;empty&gt;"
#~ msgstr "&lt;empty&gt;"
@@ -12555,9 +13423,6 @@ msgstr "Rejestracja nie powiodła się"
#~ msgid "Forward unread message then disconnect"
#~ msgstr "Prześlij dalej nieprzeczytane wiadomości"
-#~ msgid "AIM Address:"
-#~ msgstr "_Adres AIM:"
-
#~ msgid "MSN Address:"
#~ msgstr "_Adres MSN:"
@@ -12608,9 +13473,6 @@ msgstr "Rejestracja nie powiodła się"
#~ msgid "Session negotiation cancelled"
#~ msgstr "Negocjowanie sesji zostało przerwane"
-#~ msgid "This session WILL be archived on server"
-#~ msgstr "Obecna sesja zostanie zachowania w archiwum na serwerze"
-
#, fuzzy
#~ msgid "This session WILL NOT be archived on server"
#~ msgstr "Ta sesja NIE BĘDZIE archiwizowana na serwerze"
@@ -12949,9 +13811,6 @@ msgstr "Rejestracja nie powiodła się"
#~ msgid "Server:"
#~ msgstr "Serwer:"
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Hasło:"
-
#~ msgid "Join this room _automatically when I connect"
#~ msgstr "_Automatycznie dołącz do tego pokoju po uzyskaniu połączenia"
@@ -13306,9 +14165,6 @@ msgstr "Rejestracja nie powiodła się"
#~ msgid "_Edit Personal Information..."
#~ msgstr "_Zmień informacje o sobie..."
-#~ msgid "Information about you, as stored in the server"
-#~ msgstr "Informacje o Tobie, takie jakie są przechowywane na serwerze"
-
#~ msgid "<b>Personal Information</b>"
#~ msgstr "<b>Informacje o sobie</b>"
@@ -13384,9 +14240,6 @@ msgstr "Rejestracja nie powiodła się"
#~ msgid "Your server can't save your personal information."
#~ msgstr "Twój serwer nie potrafi zapisać informacji osobistych."
-#~ msgid "Account Local already exists."
-#~ msgstr "Konto o takiej nazwie już istnieje."
-
#~ msgid "Please rename or remove it before enabling link-local messaging."
#~ msgstr ""
#~ "Proszę go zmienić lub usunąć przed uaktywnieniem komunikacji link-local."
@@ -13587,10 +14440,6 @@ msgstr "Rejestracja nie powiodła się"
#~ msgid "Contact's identity verified"
#~ msgstr "Tożsamość rozmówcy zweryfikowana"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Verify again…"
-#~ msgstr "Ponowna weryfikacja..."
-
#~ msgid ""
#~ "To be certain that <b>only</b> the expected person can read your messages "
#~ "or send you messages, you need to verify their identity by clicking the "
@@ -13718,9 +14567,6 @@ msgstr "Rejestracja nie powiodła się"
#~ msgid "Add _Contact..."
#~ msgstr "Dodaj _kontakt..."
-#~ msgid "_Accounts"
-#~ msgstr "_Konta"
-
#~ msgid "Profile, A_vatar"
#~ msgstr "Profil, _Awatar"
@@ -13986,12 +14832,6 @@ msgstr "Rejestracja nie powiodła się"
#~ msgid "Activity: "
#~ msgstr "Aktywność:"
-#~ msgid "Join _Group Chat..."
-#~ msgstr "Dołącz do _pokoju"
-
-#~ msgid "_Modify Account"
-#~ msgstr "_Modyfikuj konto"
-
#~ msgid "Check on startup if Gajim is the _default Jabber client"
#~ msgstr ""
#~ "Przy starcie zawsze sprawdzaj czy Gajim jest _domyślnym klientem Jabbera"
@@ -14608,9 +15448,6 @@ msgstr "Rejestracja nie powiodła się"
#~ msgid "[This message is encrypted]"
#~ msgstr "[Ta wiadomość jest zaszyfrowana]"
-#~ msgid "Trayicon"
-#~ msgstr "Ikona w obszarze powiadamiania"
-
#~ msgid "A icon in systemtray reflecting the current presence."
#~ msgstr "Ikona w obszarze powiadamiania odzwierciedla aktualny status."
@@ -14647,9 +15484,6 @@ msgstr "Rejestracja nie powiodła się"
#~ msgid "Nickname not found: %s"
#~ msgstr "Pseudonim nie został odnaleziony: %s"
-#~ msgid "This group chat has no subject"
-#~ msgstr "Ten pokój nie ma tematu"
-
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Usage: /%s <nickname|JID> [reason], bans the JID from the group chat. The "
@@ -14740,9 +15574,6 @@ msgstr "Rejestracja nie powiodła się"
#~ msgid "Your JID:"
#~ msgstr "Twój JID:"
-#~ msgid "_Host:"
-#~ msgstr "_Host:"
-
#~ msgid "Modify Account"
#~ msgstr "Modyfikuj konto"
@@ -15260,9 +16091,6 @@ msgstr "Rejestracja nie powiodła się"
#~ msgid "I'm %s"
#~ msgstr "Jestem %s"
-#~ msgid "A_fter nickname:"
-#~ msgstr "_Za pseudonimem:"
-
#~ msgid "_After time:"
#~ msgstr "_Po czasie:"