diff options
author | Yann Leboulanger <asterix@lagaule.org> | 2020-03-23 15:39:47 +0300 |
---|---|---|
committer | Yann Leboulanger <asterix@lagaule.org> | 2020-03-23 15:39:47 +0300 |
commit | 801d0952924eed574e24fd91ea5fbe65bb4f2d96 (patch) | |
tree | 78a5fa4fec21d676f30399f8bfcf4c2aa6e2064a /po/pl.po | |
parent | 4f5762c7b1afb0990d086923144484255438c750 (diff) |
updated translations
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 7235 |
1 files changed, 3942 insertions, 3293 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gajim 2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-11 02:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-23 03:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-02 10:44+0100\n" "Last-Translator: Michał Olber <michal.olber@osworld.pl>\n" "Language-Team: Polish <dominik@kozaczko.info, translation-team-pl@lists." @@ -23,115 +23,94 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Polish\n" "X-Poedit-Country: POLAND\n" -#: gajim/chat_control_base.py:557 +#: gajim/chat_control_base.py:571 +msgid "and authenticated" +msgstr "oraz autoryzowana" + +#: gajim/chat_control_base.py:575 +msgid "and NOT authenticated" +msgstr "oraz NIE autoryzowana" + +#: gajim/chat_control_base.py:579 +#, python-format +msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s." +msgstr "%(type)s szyfrowanie jest aktywne %(authenticated)s." + +#: gajim/chat_control_base.py:702 msgid "_Undo" msgstr "_Cofnij" -#: gajim/chat_control_base.py:565 gajim/conversation_textview.py:529 +#: gajim/chat_control_base.py:710 gajim/conversation_textview.py:507 msgid "_Clear" msgstr "_Wyczyść" -#: gajim/chat_control_base.py:570 +#: gajim/chat_control_base.py:715 msgid "Paste as quote" msgstr "Wklej jako cytat" -#: gajim/chat_control_base.py:620 +#: gajim/chat_control_base.py:752 msgid "Paste Image" msgstr "Wklej obraz" -#: gajim/chat_control_base.py:621 +#: gajim/chat_control_base.py:753 msgid "You are trying to paste an image" msgstr "Próbujesz wkleić obraz" -#: gajim/chat_control_base.py:622 +#: gajim/chat_control_base.py:754 msgid "" "Are you sure you want to paste your clipboard's image into the chat window?" msgstr "Czy jesteś pewien, ze chcesz wkleić obraz ze schowka w to okno czatu?" -#: gajim/chat_control_base.py:624 gajim/groupchat_control.py:2218 -#: gajim/roster_window.py:2841 gajim/roster_window.py:4118 -#: gajim/message_window.py:359 gajim/gtk/dialogs.py:330 +#: gajim/chat_control_base.py:756 gajim/groupchat_control.py:1736 +#: gajim/roster_window.py:2837 gajim/roster_window.py:4070 +#: gajim/message_window.py:364 #, fuzzy msgid "_Do not ask me again" msgstr "_Nie pytaj mnie o to ponownie" -#: gajim/chat_control_base.py:627 +#: gajim/chat_control_base.py:759 msgid "_Paste" msgstr "_Wklej" -#: gajim/chat_control_base.py:1169 gajim/gtk/accounts.py:354 +#: gajim/chat_control_base.py:1315 gajim/gtk/accounts.py:304 msgid "Privacy" msgstr "Prywatność" -#: gajim/chat_control_base.py:1170 +#: gajim/chat_control_base.py:1316 msgid "Warning" msgstr "Ostrzeżenie" -#: gajim/chat_control_base.py:1171 -#, python-format -msgid "If you send a file to <b>%s</b>, your real JID will be revealed." -msgstr "Jeżeli wyślesz plik do <b>%s</b>, pozna on/ona twój pełny JID." - -#: gajim/chat_control_base.py:1176 -#, fuzzy -msgid "Continue" -msgstr "_Kontynuuj" - -#: gajim/gtkgui_helpers.py:163 gajim/gtk/filetransfer.py:398 +#: gajim/chat_control_base.py:1317 #, fuzzy, python-format -msgid "Cannot overwrite existing file '%s'" -msgstr "Nie można nadpisać pliku \"%s\"" - -#: gajim/gtkgui_helpers.py:164 gajim/gtk/filetransfer.py:399 -msgid "" -"A file with this name already exists and you do not have permission to " -"overwrite it." -msgstr "" -"Istnieje już plik o tej nazwie a Ty nie masz uprawnień do jego nadpisania." - -#: gajim/gtkgui_helpers.py:196 -msgid "Error While Saving" -msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania" - -#: gajim/gtkgui_helpers.py:197 -msgid "Extension not supported" -msgstr "Rozszerzenie nie jest obsługiwane" - -#: gajim/gtkgui_helpers.py:198 -#, python-format msgid "" -"Image cannot be saved in %(type)s format.\n" -"Save as %(new_filename)s?" -msgstr "" -"Obraz nie może zostać zapisany w formacie %(type)s.\n" -"Zapisać jako %(new_filename)s?" +"If you send a file to <b>%s</b>, your real XMPP address will be revealed." +msgstr "Jeżeli wyślesz plik do <b>%s</b>, pozna on/ona twój pełny JID." -#: gajim/gtkgui_helpers.py:204 -#, fuzzy -msgid "_Save" -msgstr "Zapisz _jako" +#: gajim/chat_control_base.py:1322 +msgid "_Continue" +msgstr "_Kontynuuj" -#: gajim/vcard.py:278 +#: gajim/vcard.py:263 msgid "?Client:Unknown" msgstr "?Klient: Nieznany" -#: gajim/vcard.py:283 +#: gajim/vcard.py:268 msgid "?OS:Unknown" msgstr "?System operacyjny: Nieznany" -#: gajim/vcard.py:313 gajim/vcard.py:316 +#: gajim/vcard.py:298 gajim/vcard.py:301 msgid "?Time:Unknown" msgstr "?Czas: Nieznany" -#: gajim/vcard.py:367 +#: gajim/vcard.py:352 msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>" msgstr "?Rola w czacie grupy:<b>rola:</b>" -#: gajim/vcard.py:371 +#: gajim/vcard.py:356 msgid "<b>Affiliation:</b>" msgstr "<b>Grupy:</b>" -#: gajim/vcard.py:378 +#: gajim/vcard.py:363 msgid "" "This contact is interested in your presence information, but you are not " "interested in their presence" @@ -139,7 +118,7 @@ msgstr "" "Ten kontakt jest zaintersowany informacjami o twoim statusie, ale ty nie " "interesujesz się jego/jej statusem." -#: gajim/vcard.py:380 +#: gajim/vcard.py:365 #, fuzzy msgid "" "You are interested in the contact's presence information, but it is not " @@ -148,240 +127,247 @@ msgstr "" "Jesteś zainteresowany informacjami o statusie tego kontaktu, ale on/ona nie " "jest zainteresowana twoim." -#: gajim/vcard.py:382 +#: gajim/vcard.py:367 #, fuzzy msgid "The contact and you want to exchange presence information" msgstr "Oboje jesteście zaintersowani nawzajem swoimi informacjami o statusie" -#: gajim/vcard.py:384 +#: gajim/vcard.py:369 #, fuzzy msgid "" "You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence " "information" msgstr "Oboje jesteście zaintersowani nawzajem swoimi informacjami o statusie" -#: gajim/vcard.py:390 +#: gajim/vcard.py:375 msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request" msgstr "Oczekujesz na odpowiedź kontaktu dotyczącą prośby o autoryzację" -#: gajim/vcard.py:392 +#: gajim/vcard.py:377 msgid "There is no pending subscription request." msgstr "Nie ma oczekujących żądań autoryzacji." -#: gajim/vcard.py:397 gajim/vcard.py:447 gajim/vcard.py:554 +#: gajim/vcard.py:382 gajim/vcard.py:432 gajim/vcard.py:531 msgid " resource with priority " msgstr " zasób o wysokim priorytecie " -#: gajim/gui_menu_builder.py:251 gajim/gui_menu_builder.py:342 -#: gajim/chat_control.py:305 gajim/roster_window.py:783 -#: gajim/roster_window.py:1716 gajim/roster_window.py:1718 -#: gajim/roster_window.py:2027 gajim/roster_window.py:3292 -#: gajim/roster_window.py:3325 gajim/gui_interface.py:396 -#: gajim/common/contacts.py:222 gajim/common/contacts.py:359 -#: gajim/common/contacts.py:471 gajim/common/helpers.py:86 -#: gajim/common/helpers.py:317 gajim/gtk/add_contact.py:319 -#: gajim/gtk/subscription_request.py:70 gajim/gtk/subscription_request.py:99 +#: gajim/gui_menu_builder.py:255 gajim/gui_menu_builder.py:346 +#: gajim/chat_control.py:301 gajim/roster_window.py:781 +#: gajim/roster_window.py:1720 gajim/roster_window.py:1722 +#: gajim/roster_window.py:2034 gajim/roster_window.py:3280 +#: gajim/roster_window.py:3313 gajim/gui_interface.py:321 +#: gajim/common/contacts.py:214 gajim/common/contacts.py:344 +#: gajim/common/contacts.py:456 gajim/common/helpers.py:96 +#: gajim/common/helpers.py:321 gajim/gtk/add_contact.py:320 +#: gajim/gtk/subscription_request.py:63 gajim/gtk/subscription_request.py:95 #: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:112 #, fuzzy msgid "Not in contact list" msgstr "Wyświetlanie kontaktów offline" -#: gajim/gui_menu_builder.py:355 +#: gajim/gui_menu_builder.py:359 #, fuzzy msgid "I would like to add you to my contact list" msgstr "Chciałbym dodać Cię do listy kontaktów." -#: gajim/gui_menu_builder.py:433 +#: gajim/gui_menu_builder.py:437 msgid "Send Single _Message…" msgstr "Wyślij pojedynczą wiadomość..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:448 +#: gajim/gui_menu_builder.py:452 #, fuzzy msgid "E_xecute Command…" msgstr "_Wykonaj komendę" -#: gajim/gui_menu_builder.py:456 +#: gajim/gui_menu_builder.py:460 msgid "_Manage Transport" msgstr "_Zarządzaj transportami" -#: gajim/gui_menu_builder.py:462 +#: gajim/gui_menu_builder.py:466 msgid "_Modify Transport" msgstr "_Modyfikuj transport" -#: gajim/gui_menu_builder.py:469 gajim/roster_window.py:4985 +#: gajim/gui_menu_builder.py:473 gajim/roster_window.py:4938 #, fuzzy msgid "_Rename…" msgstr "_Zmień nazwę" -#: gajim/gui_menu_builder.py:480 gajim/roster_window.py:5001 -#: gajim/roster_window.py:5116 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 -#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148 +#: gajim/gui_menu_builder.py:484 gajim/roster_window.py:4954 +#: gajim/roster_window.py:5069 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:143 msgid "_Unblock" msgstr "_Cofnij blokadę" -#: gajim/gui_menu_builder.py:483 gajim/roster_window.py:5006 -#: gajim/roster_window.py:5120 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140 -#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:151 +#: gajim/gui_menu_builder.py:487 gajim/roster_window.py:4959 +#: gajim/roster_window.py:5073 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:151 msgid "_Block" msgstr "_Zablokuj" -#: gajim/gui_menu_builder.py:491 gajim/roster_window.py:5013 +#: gajim/gui_menu_builder.py:495 gajim/roster_window.py:4966 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:181 msgid "Remo_ve" msgstr "Us_uń" -#: gajim/gui_menu_builder.py:501 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:198 +#: gajim/gui_menu_builder.py:505 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:198 msgid "_Information" msgstr "Informacje o kontakcie" -#: gajim/gui_menu_builder.py:514 -msgid "Save _As" -msgstr "Zapisz _jako" - -#: gajim/gui_menu_builder.py:526 gajim/groupchat_control.py:507 -#: gajim/chat_control.py:342 +#: gajim/gui_menu_builder.py:518 gajim/groupchat_control.py:405 +#: gajim/chat_control.py:336 msgid "Send File…" msgstr "Wyślij plik..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:527 +#: gajim/gui_menu_builder.py:519 msgid "Upload File…" msgstr "Wyślij plik..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:528 +#: gajim/gui_menu_builder.py:520 msgid "Send File Directly…" msgstr "Wyślij plik jako..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:530 gajim/gui_menu_builder.py:596 +#: gajim/gui_menu_builder.py:522 gajim/gui_menu_builder.py:590 #, fuzzy msgid "Send Chatstate" msgstr "Ostatni status %s" -#: gajim/gui_menu_builder.py:531 +#: gajim/gui_menu_builder.py:523 #, fuzzy msgid "Invite Contacts" msgstr "Zaproś kontakty" -#: gajim/gui_menu_builder.py:532 +#: gajim/gui_menu_builder.py:524 gajim/gui_menu_builder.py:849 #, fuzzy msgid "Add to Contact List" msgstr "_Dodaj kontakt..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:533 +#: gajim/gui_menu_builder.py:525 #, fuzzy msgid "Voice Chat" msgstr "Prośba o rozmowę głosową" -#: gajim/gui_menu_builder.py:534 +#: gajim/gui_menu_builder.py:526 #, fuzzy msgid "Video Chat" msgstr "Video test" -#: gajim/gui_menu_builder.py:535 gajim/gui_menu_builder.py:582 +#: gajim/gui_menu_builder.py:527 gajim/gui_menu_builder.py:574 +#: gajim/gui_menu_builder.py:844 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Informacje o kontakcie" -#: gajim/gui_menu_builder.py:536 gajim/gui_menu_builder.py:602 -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:37 +#: gajim/gui_menu_builder.py:528 gajim/gui_menu_builder.py:596 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:68 #, fuzzy msgid "History" msgstr "_Historia" -#: gajim/gui_menu_builder.py:542 gajim/gui_menu_builder.py:650 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1823 +#: gajim/gui_menu_builder.py:534 gajim/gui_menu_builder.py:651 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1878 msgid "Disabled" msgstr "Wyłączone" -#: gajim/gui_menu_builder.py:543 gajim/gui_menu_builder.py:651 +#: gajim/gui_menu_builder.py:535 gajim/gui_menu_builder.py:652 msgid "Composing only" msgstr "Tylko o pisaniu" -#: gajim/gui_menu_builder.py:544 gajim/gui_menu_builder.py:652 +#: gajim/gui_menu_builder.py:536 gajim/gui_menu_builder.py:653 msgid "All chat states" msgstr "Wszystkie stany rozmowy" -#: gajim/gui_menu_builder.py:583 +#: gajim/gui_menu_builder.py:575 +#, fuzzy +msgid "Invite Contact" +msgstr "Zaproś kontakty" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:576 #, fuzzy msgid "Manage Group Chat" msgstr "Opuść pokoje" -#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:649 +#: gajim/gui_menu_builder.py:577 gajim/roster_window.py:3052 +#: gajim/roster_window.py:3053 +#, fuzzy +msgid "Rename Group Chat" +msgstr "Opuść pokoje" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:578 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:629 #, fuzzy msgid "Change Subject" msgstr "Zmień _temat..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:585 +#: gajim/gui_menu_builder.py:579 #, fuzzy msgid "Configure Group Chat" msgstr "Opuść pokoje" -#: gajim/gui_menu_builder.py:586 +#: gajim/gui_menu_builder.py:580 #, fuzzy msgid "Upload Avatar…" msgstr "Wybierz archiwum" -#: gajim/gui_menu_builder.py:587 +#: gajim/gui_menu_builder.py:581 #, fuzzy msgid "Destroy Group Chat" msgstr "Nowa rozmowa grupowa" -#: gajim/gui_menu_builder.py:589 gajim/data/gui/preferences_window.ui:790 +#: gajim/gui_menu_builder.py:583 gajim/data/gui/preferences_window.ui:845 #, fuzzy msgid "Chat Settings" msgstr "Wtyczki" -#: gajim/gui_menu_builder.py:590 +#: gajim/gui_menu_builder.py:584 msgid "Show join/leave" msgstr "Pokaż Dołącz/Opuść" -#: gajim/gui_menu_builder.py:591 +#: gajim/gui_menu_builder.py:585 #, fuzzy msgid "Show status changes" msgstr "_Zapisuj w logach zmiany statusów kontaktów" -#: gajim/gui_menu_builder.py:592 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72 +#: gajim/gui_menu_builder.py:586 msgid "Notify on all messages" msgstr "Powiadamianie o wszystkich wiadomościach" -#: gajim/gui_menu_builder.py:593 +#: gajim/gui_menu_builder.py:587 msgid "Minimize on close" msgstr "_Minimalizuj przy zamknięciu" -#: gajim/gui_menu_builder.py:595 +#: gajim/gui_menu_builder.py:589 #, fuzzy msgid "Minimize when joining automatically" msgstr "Minimalizuj po automatycznym wejściu" -#: gajim/gui_menu_builder.py:598 +#: gajim/gui_menu_builder.py:592 msgid "Sync Threshold" msgstr "Próg synchronizacji" -#: gajim/gui_menu_builder.py:599 +#: gajim/gui_menu_builder.py:593 #, fuzzy msgid "Change Nickname" msgstr "Zmień pseudo_nim..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:600 +#: gajim/gui_menu_builder.py:594 #, fuzzy msgid "Request Voice" msgstr "_Głos" -#: gajim/gui_menu_builder.py:601 gajim/roster_window.py:5185 +#: gajim/gui_menu_builder.py:595 gajim/gui_menu_builder.py:867 +#: gajim/roster_window.py:5145 #, fuzzy msgid "Execute command" msgstr "_Wykonaj komendę" -#: gajim/gui_menu_builder.py:603 +#: gajim/gui_menu_builder.py:597 #, fuzzy msgid "Leave" msgstr "_Opuść" -#: gajim/gui_menu_builder.py:641 gajim/gtk/preferences.py:155 +#: gajim/gui_menu_builder.py:642 gajim/gtk/preferences.py:167 msgid "No threshold" msgstr "Brak progu" -#: gajim/gui_menu_builder.py:643 gajim/gtk/preferences.py:157 +#: gajim/gui_menu_builder.py:644 gajim/gtk/preferences.py:169 #, fuzzy, python-format msgid "%i day" msgid_plural "%i days" @@ -389,167 +375,217 @@ msgstr[0] "%i dni temu" msgstr[1] "%i dni temu" msgstr[2] "%i dni temu" -#: gajim/gui_menu_builder.py:672 +#: gajim/gui_menu_builder.py:673 #, fuzzy msgid "Add Contact…" msgstr "_Dodaj kontakt..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:673 gajim/gtk/profile.py:52 -#: gajim/gtk/accounts.py:773 gajim/gtk/accounts.py:811 +#: gajim/gui_menu_builder.py:674 gajim/gtk/profile.py:53 +#: gajim/gtk/accounts.py:689 gajim/gtk/accounts.py:727 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: gajim/gui_menu_builder.py:674 +#: gajim/gui_menu_builder.py:675 msgid "Send Single Message…" msgstr "Wyślij pojedynczą wiadomość..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:675 +#: gajim/gui_menu_builder.py:676 msgid "Discover Services" msgstr "Wyszukuj usługi" -#: gajim/gui_menu_builder.py:676 gajim/gtk/server_info.py:36 +#: gajim/gui_menu_builder.py:677 gajim/gtk/server_info.py:47 #, fuzzy msgid "Server Info" msgstr "Serwer" -#: gajim/gui_menu_builder.py:677 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2741 +#: gajim/gui_menu_builder.py:678 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2739 msgid "Advanced" msgstr "Zaawansowane" -#: gajim/gui_menu_builder.py:678 gajim/gtk/mam_preferences.py:88 +#: gajim/gui_menu_builder.py:679 gajim/gtk/mam_preferences.py:88 #, fuzzy msgid "Archiving Preferences" msgstr "_Ustawienia" -#: gajim/gui_menu_builder.py:679 +#: gajim/gui_menu_builder.py:680 #, fuzzy msgid "Blocking List" msgstr "Lista kontaktów zablokowanych" -#: gajim/gui_menu_builder.py:680 +#: gajim/gui_menu_builder.py:681 msgid "Bookmarks" msgstr "Zakładki" -#: gajim/gui_menu_builder.py:681 +#: gajim/gui_menu_builder.py:682 #, fuzzy msgid "PEP Configuration" msgstr "Konfiguracja pokoju" -#: gajim/gui_menu_builder.py:682 gajim/gtk/history_sync.py:108 -#: gajim/gtk/history_sync.py:186 +#: gajim/gui_menu_builder.py:683 gajim/gtk/history_sync.py:108 +#: gajim/gtk/history_sync.py:182 #, fuzzy msgid "Synchronise History" msgstr "Synchronizuj" -#: gajim/gui_menu_builder.py:683 gajim/gtk/privacy_list.py:427 +#: gajim/gui_menu_builder.py:684 gajim/gtk/privacy_list.py:409 msgid "Privacy Lists" msgstr "Listy prywatności" -#: gajim/gui_menu_builder.py:685 gajim/gui_menu_builder.py:696 -#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:77 -msgid "XML Console" -msgstr "Konsola XML" - -#: gajim/gui_menu_builder.py:687 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:36 +#: gajim/gui_menu_builder.py:686 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:36 +#: gajim/gtk/server_info.py:137 #, fuzzy msgid "Admin" msgstr "_Administrator" -#: gajim/gui_menu_builder.py:688 +#: gajim/gui_menu_builder.py:687 msgid "Send Server Message…" msgstr "Wyślij wiadomość z serwera..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:689 +#: gajim/gui_menu_builder.py:688 #, fuzzy msgid "Set MOTD…" msgstr "Ustaw MOTD" -#: gajim/gui_menu_builder.py:690 +#: gajim/gui_menu_builder.py:689 msgid "Update MOTD…" msgstr "Uaktualnij MOTD..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:691 +#: gajim/gui_menu_builder.py:690 msgid "Delete MOTD…" msgstr "Usuń MOTD" -#: gajim/gui_menu_builder.py:736 +#: gajim/gui_menu_builder.py:727 #, fuzzy msgid "_Add Account…" msgstr "_Dodaj kontakt..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:742 +#: gajim/gui_menu_builder.py:733 #, fuzzy msgid "_Modify Accounts…" msgstr "_Modyfikuj konto" -#: gajim/gui_menu_builder.py:751 gajim/data/gui/zeroconf_context_menu.ui:26 +#: gajim/gui_menu_builder.py:743 gajim/data/gui/zeroconf_context_menu.ui:26 #: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:79 #, fuzzy msgid "_Modify Account…" msgstr "_Modyfikuj konto" -#: gajim/gui_menu_builder.py:755 gajim/data/gui/application_menu.ui:5 -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:182 gajim/gtk/accounts.py:57 +#: gajim/gui_menu_builder.py:747 gajim/data/gui/application_menu.ui:36 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203 gajim/gtk/accounts.py:51 msgid "Accounts" msgstr "Konta" -#: gajim/gui_menu_builder.py:784 gajim/gui_menu_builder.py:789 +#: gajim/gui_menu_builder.py:776 gajim/gui_menu_builder.py:781 #, fuzzy msgid "Copy XMPP Address" msgstr "_Kopiuj JID/Adres e-mail" -#: gajim/gui_menu_builder.py:785 gajim/gui_menu_builder.py:817 +#: gajim/gui_menu_builder.py:777 gajim/gui_menu_builder.py:809 #, fuzzy msgid "Join Groupchat" msgstr "Dołącz do pokoju" -#: gajim/gui_menu_builder.py:790 gajim/gui_menu_builder.py:816 -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:71 +#: gajim/gui_menu_builder.py:782 gajim/gui_menu_builder.py:808 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:8 #: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:106 msgid "Start Chat" msgstr "Rozpocznij rozmowę" -#: gajim/gui_menu_builder.py:791 gajim/gui_menu_builder.py:818 +#: gajim/gui_menu_builder.py:783 gajim/gui_menu_builder.py:810 #, fuzzy msgid "Add to Contact List…" msgstr "_Dodaj kontakt..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:796 +#: gajim/gui_menu_builder.py:788 #, fuzzy msgid "Copy Link Location" msgstr "_Kopiuj adres odnośnika" -#: gajim/gui_menu_builder.py:797 +#: gajim/gui_menu_builder.py:789 #, fuzzy msgid "Open Link in Browser" msgstr "_Otwórz Link w przeglądarce" -#: gajim/gui_menu_builder.py:802 +#: gajim/gui_menu_builder.py:794 #, fuzzy msgid "Copy Email Address" msgstr "_Kopiuj JID/Adres e-mail" -#: gajim/gui_menu_builder.py:803 gajim/gui_menu_builder.py:815 +#: gajim/gui_menu_builder.py:795 gajim/gui_menu_builder.py:807 #, fuzzy msgid "Open Email Composer" msgstr "_Otwórz Klienta Poczty" -#: gajim/gui_menu_builder.py:808 +#: gajim/gui_menu_builder.py:800 #, fuzzy msgid "Copy Location" msgstr "_Kopiuj adres odnośnika" -#: gajim/gui_menu_builder.py:809 +#: gajim/gui_menu_builder.py:801 #, fuzzy msgid "Show Location" msgstr "Powiadomienia" -#: gajim/gui_menu_builder.py:814 +#: gajim/gui_menu_builder.py:806 #, fuzzy msgid "Copy XMPP Address/Email" msgstr "_Kopiuj JID/Adres e-mail" -#: gajim/gui_menu_builder.py:852 +#: gajim/gui_menu_builder.py:858 +#, fuzzy +msgid "Invite" +msgstr "_Zaproś" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:876 +#, fuzzy +msgid "Unblock" +msgstr "_Cofnij blokadę" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:879 +#, fuzzy +msgid "Block" +msgstr "_Zablokuj" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:885 +#, fuzzy +msgid "Kick" +msgstr "Wy_rzuć" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:893 +#, fuzzy +msgid "Ban" +msgstr "Za_banuj" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:903 +#, fuzzy +msgid "Make Owner" +msgstr "Właściciel" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:912 +#, fuzzy +msgid "Make Admin" +msgstr "_Administrator" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:921 +#, fuzzy +msgid "Make Member" +msgstr "Uczestnik" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:930 +#, fuzzy +msgid "Revoke Member" +msgstr "Uczestnik" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:940 +msgid "Grant Voice" +msgstr "" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:943 +#, fuzzy +msgid "Revoke Voice" +msgstr "_Głos" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:963 #, fuzzy msgid "Copy" msgstr "Pokój:" @@ -586,8 +622,8 @@ msgstr "%s nie istnieje." #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:55 #: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:317 #: gajim/data/gui/blocking_list.ui:115 gajim/data/gui/bookmarks.ui:101 -#: gajim/gtk/discovery.py:828 gajim/gtk/add_contact.py:30 -#: gajim/gtk/accounts.py:804 +#: gajim/gtk/discovery.py:828 gajim/gtk/add_contact.py:31 +#: gajim/gtk/accounts.py:720 msgid "XMPP Address" msgstr "Adres XMPP" @@ -599,20 +635,20 @@ msgstr "Data" #: gajim/history_manager.py:160 gajim/history_manager.py:224 #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:208 #: gajim/data/gui/profile_window.ui:214 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:443 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:442 #: gajim/data/gui/bookmarks.ui:140 msgid "Nickname" msgstr "Pseudonim" #: gajim/history_manager.py:171 gajim/history_manager.py:210 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1344 -#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:275 gajim/gtk/history.py:117 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1399 +#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:266 gajim/gtk/history.py:117 msgid "Message" msgstr "Wiadomość" #: gajim/history_manager.py:179 gajim/history_manager.py:217 #: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:49 -#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:214 +#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:205 msgid "Subject" msgstr "Temat" @@ -622,15 +658,14 @@ msgid "Database Cleanup" msgstr "Błąd bazy danych" #: gajim/history_manager.py:248 -msgid "" -"Do you want to clean up the database? (STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS " -"RUNNING)" -msgstr "" -"Czy chcesz wyczyścić bazę danych? (STANOWCZO ODRADZA SIĘ KORZYSTANIE Z TEJ " -"OPCJI GDY GAJIM JEST URUCHOMIONY)" +#, fuzzy +msgid "Clean up the database?" +msgstr "tworzenie bazy danych z logami" -#: gajim/history_manager.py:250 +#: gajim/history_manager.py:249 +#, fuzzy msgid "" +"This is STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS RUNNING.\n" "Normally, the allocated database size will not be freed, it will just become " "reusable. This operation may take a while." msgstr "" @@ -644,23 +679,23 @@ msgstr "" msgid "_Cleanup" msgstr "Wyczy_ść" -#: gajim/history_manager.py:518 gajim/gtk/filetransfer.py:237 -#: gajim/gtk/filetransfer.py:247 +#: gajim/history_manager.py:520 gajim/gtk/filetransfer.py:238 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:248 msgid "You" msgstr "Ty" -#: gajim/history_manager.py:530 +#: gajim/history_manager.py:532 #, python-format msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n" msgstr "%(who)s o godzinie %(time)s napisał: %(message)s\n" -#: gajim/history_manager.py:567 gajim/history_manager.py:606 -#: gajim/gtk/dialogs.py:57 gajim/gtk/themes.py:319 -#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:75 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:185 +#: gajim/history_manager.py:569 gajim/history_manager.py:608 +#: gajim/gtk/themes.py:340 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:75 +#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:185 msgid "Delete" msgstr "Usuń" -#: gajim/history_manager.py:568 +#: gajim/history_manager.py:570 #, fuzzy msgid "Delete Conversation" msgid_plural "Delete Conversations" @@ -668,7 +703,7 @@ msgstr[0] "Potwierdzenie usunięcia" msgstr[1] "Potwierdzenie usunięcia" msgstr[2] "Potwierdzenie usunięcia" -#: gajim/history_manager.py:569 +#: gajim/history_manager.py:571 #, python-format msgid "Do you want to permanently delete this conversation with <b>%s</b>?" msgid_plural "Do you want to permanently delete these conversations?" @@ -676,7 +711,7 @@ msgstr[0] "Czy na pewno chcesz trwale usunąć rozmowy z <b>%s</b>?" msgstr[1] "Czy na pewno chcesz trwale usunąć te rozmowy?" msgstr[2] "" -#: gajim/history_manager.py:607 +#: gajim/history_manager.py:609 #, fuzzy msgid "Delete Message" msgid_plural "Delete Messages" @@ -684,117 +719,133 @@ msgstr[0] "Domyśla wiadomość" msgstr[1] "Domyśla wiadomość" msgstr[2] "Domyśla wiadomość" -#: gajim/history_manager.py:608 +#: gajim/history_manager.py:610 #, fuzzy -msgid "Do you want to permanently delete this message" -msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages" +msgid "Do you want to permanently delete this message?" +msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages?" msgstr[0] "Czy na pewno chcesz usunąć wybraną wiadomość?" msgstr[1] "Czy na pewno chcesz usunąć wybrane wiadomości?" msgstr[2] "Czy na pewno chcesz usunąć wybrane wiadomości?" -#: gajim/dialogs.py:82 +#: gajim/dialogs.py:83 #, python-format msgid "Contact name: <i>%s</i>" msgstr "Nazwa kontaktu: <i>%s</i>" -#: gajim/dialogs.py:84 +#: gajim/dialogs.py:85 #, python-format msgid "XMPP Address: <i>%s</i>" msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:115 gajim/dialogs.py:128 gajim/roster_window.py:2894 -#: gajim/roster_window.py:3784 gajim/roster_window.py:5023 -#: gajim/common/contacts.py:157 gajim/common/contacts.py:206 +#: gajim/dialogs.py:116 gajim/dialogs.py:129 gajim/roster_window.py:2891 +#: gajim/roster_window.py:3736 gajim/roster_window.py:4976 +#: gajim/common/contacts.py:157 gajim/common/contacts.py:198 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:558 -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:177 gajim/gtk/accounts.py:352 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:610 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:184 gajim/gtk/accounts.py:302 msgid "General" msgstr "Ogólne" -#: gajim/dialogs.py:201 +#: gajim/dialogs.py:202 msgid "Group" msgstr "Grupa" -#: gajim/dialogs.py:208 +#: gajim/dialogs.py:209 msgid "In the group" msgstr "W grupie" -#: gajim/dialogs.py:356 +#: gajim/dialogs.py:357 msgid "Set Mood" msgstr "Ustaw nastrój" -#: gajim/dialogs.py:403 gajim/dialogs.py:416 -#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:22 -#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 gajim/gtk/account_wizard.py:266 -#: gajim/gtk/account_wizard.py:345 +#: gajim/dialogs.py:404 gajim/dialogs.py:417 +#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98 msgid "None" msgstr "Żaden" -#: gajim/dialogs.py:477 +#: gajim/dialogs.py:478 #, python-format msgid "%s Status Message" msgstr "Informacja o statusie %s" -#: gajim/dialogs.py:491 +#: gajim/dialogs.py:492 msgid "Status Message" msgstr "Opis statusu" -#: gajim/dialogs.py:697 +#: gajim/dialogs.py:700 #, fuzzy msgid "Overwrite" msgstr "Nadpisać?" -#: gajim/dialogs.py:698 +#: gajim/dialogs.py:701 msgid "Overwrite Status Message?" msgstr "Zmienić opis statusu?" -#: gajim/dialogs.py:699 +#: gajim/dialogs.py:702 #, fuzzy -msgid "Preset name is already in use. Do you want to overwrite this preset?" +msgid "This name is already in use. Do you want to overwrite this preset?" msgstr "Status o tej nazwie jest w użyciu. Czy chcesz go zmienić?" -#: gajim/dialogs.py:703 gajim/plugins/gui.py:292 +#: gajim/dialogs.py:706 gajim/plugins/gui.py:292 #, fuzzy msgid "_Overwrite" msgstr "Nadpisać?" -#: gajim/dialogs.py:712 -msgid "Save as Preset Status Message" -msgstr "Szablony opisów" +#: gajim/dialogs.py:718 +#, fuzzy +msgid "Status Preset" +msgstr "Opis statusu" + +#: gajim/dialogs.py:719 +#, fuzzy +msgid "Save status as preset" +msgstr "Zapisz jako szablon..." -#: gajim/dialogs.py:713 -msgid "Please type a name for this status message" +#: gajim/dialogs.py:720 +#, fuzzy +msgid "Please assign a name to this status message preset" msgstr "Podaj nazwę dla tego szablonu" -#: gajim/dialogs.py:740 gajim/gtk/discovery.py:517 gajim/gtk/profile.py:323 +#: gajim/dialogs.py:723 +#, fuzzy +msgid "_Save" +msgstr "Zapisz _jako" + +#: gajim/dialogs.py:725 +#, fuzzy +msgid "New Status" +msgstr "Status" + +#: gajim/dialogs.py:752 gajim/gtk/discovery.py:517 gajim/gtk/profile.py:306 msgid "You are not connected to the server" msgstr "Nie jesteś połączony z serwerem" -#: gajim/dialogs.py:741 +#: gajim/dialogs.py:753 msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "Nie możesz zsynchronizować kontaktów przy niektywnym połączeniu." -#: gajim/dialogs.py:752 gajim/dialogs.py:823 -#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:16 gajim/data/gui/bookmarks.ui:122 +#: gajim/dialogs.py:764 gajim/dialogs.py:835 gajim/data/gui/bookmarks.ui:122 #: gajim/gtk/discovery.py:821 gajim/gtk/discovery.py:1645 #: gajim/gtk/discovery.py:1891 gajim/gtk/history.py:99 #: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:83 msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: gajim/dialogs.py:755 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:163 +#: gajim/dialogs.py:767 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:163 +#: gajim/data/gui/server_info.ui:146 msgid "Server" msgstr "Serwer" -#: gajim/dialogs.py:791 +#: gajim/dialogs.py:803 msgid "This account is not connected to the server" msgstr "To konto nie jest połączone z serwerem" -#: gajim/dialogs.py:792 +#: gajim/dialogs.py:804 msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected." msgstr "" "Nie możesz synchronizować kontaktów z kontem, które nie jest połączone." -#: gajim/dialogs.py:821 +#: gajim/dialogs.py:833 msgid "Synchronise" msgstr "Synchronizuj" @@ -817,342 +868,355 @@ msgid "" "the call?" msgstr "%(contact)s chce rozpocząć z Tobą rozmowę %(type)s. Chcesz odebrać?" -#: gajim/groupchat_control.py:511 +#: gajim/groupchat_control.py:409 #, python-format msgid "Send File (max. %s MiB)…" msgstr "Wyślij Plik (max. %s MiB)" -#: gajim/groupchat_control.py:513 gajim/chat_control.py:344 +#: gajim/groupchat_control.py:411 gajim/chat_control.py:338 #, fuzzy msgid "No File Transfer available" msgstr "Przesyłane pliki" -#: gajim/groupchat_control.py:655 -#, fuzzy -msgid "Invalid group chat XMPP Address" -msgstr "Niepoprawny Jabber ID" - -#: gajim/groupchat_control.py:656 -#, fuzzy -msgid "The group chat XMPP Address has not allowed characters." -msgstr "Używane przez ciebie Jabber ID zawiera niedozwolone znaki." +#: gajim/groupchat_control.py:539 gajim/dialog_messages.py:31 +#: gajim/dialog_messages.py:36 gajim/gtk/single_message.py:240 +msgid "Invalid XMPP Address" +msgstr "Niepoprawny adres XMPP" -#: gajim/groupchat_control.py:743 gajim/gtk/profile.py:136 +#: gajim/groupchat_control.py:636 gajim/gtk/profile.py:133 msgid "Could not load image" msgstr "Nie można załadować obrazka." -#: gajim/groupchat_control.py:873 +#: gajim/groupchat_control.py:679 +#, fuzzy, python-format +msgid "Kick %s" +msgstr "Wyrzuć %s" + +#: gajim/groupchat_control.py:688 +#, fuzzy, python-format +msgid "Ban %s" +msgstr "Lista kontaktów zablokowanych" + +#: gajim/groupchat_control.py:736 msgid "Insert Nickname" msgstr "Wstaw pseudonim" -#: gajim/groupchat_control.py:1041 gajim/chat_control.py:848 -msgid "and authenticated" -msgstr "oraz autoryzowana" - -#: gajim/groupchat_control.py:1045 gajim/chat_control.py:852 -msgid "and NOT authenticated" -msgstr "oraz NIE autoryzowana" +#: gajim/groupchat_control.py:828 gajim/groupchat_control.py:829 +#, fuzzy +msgid "Voice Request" +msgstr "Prośba o rozmowę głosową" -#: gajim/groupchat_control.py:1049 +#: gajim/groupchat_control.py:830 #, python-format -msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s." -msgstr "%(type)s szyfrowanie jest aktywne %(authenticated)s." - -#: gajim/groupchat_control.py:1096 -msgid "Conversation with " -msgstr "Rozmowa z" +msgid "<b>%s</b> from <b>%s</b> requests voice" +msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1098 -msgid "Continued conversation" -msgstr "Kontynuacja rozmowy" +#: gajim/groupchat_control.py:834 +#, fuzzy +msgid "_Approve" +msgstr "zaakceptowane" -#: gajim/groupchat_control.py:1357 +#: gajim/groupchat_control.py:1057 #, python-format msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s" msgstr "%(nick)s ustawił temat na %(subject)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1374 +#: gajim/groupchat_control.py:1073 #, fuzzy msgid "Group chat now shows unavailable members" msgstr "Lista zawiera teraz niedostępnych uczestników" -#: gajim/groupchat_control.py:1377 +#: gajim/groupchat_control.py:1076 #, fuzzy msgid "Group chat now does not show unavailable members" msgstr "lista nie zawiera teraz niedostępnych użytkowników" -#: gajim/groupchat_control.py:1380 +#: gajim/groupchat_control.py:1080 msgid "A setting not related to privacy has been changed" msgstr "Ustawienie niezwiązane z prywatnością zostały zmienione." -#: gajim/groupchat_control.py:1387 gajim/groupchat_control.py:1659 +#: gajim/groupchat_control.py:1087 gajim/groupchat_control.py:1247 #, fuzzy msgid "Conversations are stored on the server" msgstr "Obecna sesja zostanie zachowania w archiwum na serwerze" -#: gajim/groupchat_control.py:1390 +#: gajim/groupchat_control.py:1090 #, fuzzy msgid "Conversations are not stored on the server" msgstr "Informacje o Tobie, takie jakie są przechowywane na serwerze" -#: gajim/groupchat_control.py:1393 +#: gajim/groupchat_control.py:1093 #, fuzzy msgid "Group chat is now non-anonymous" msgstr "Pokój nie jest już anonimowy" -#: gajim/groupchat_control.py:1397 +#: gajim/groupchat_control.py:1097 #, fuzzy msgid "Group chat is now semi-anonymous" msgstr "Pokój jest teraz quasi-anonimowy" -#: gajim/groupchat_control.py:1401 +#: gajim/groupchat_control.py:1101 #, fuzzy msgid "Group chat is now fully anonymous" msgstr "Pokój jest teraz w pełni anonimowy" -#: gajim/groupchat_control.py:1439 +#: gajim/groupchat_control.py:1147 #, fuzzy, python-format msgid "Ping? (%s)" msgstr "Pong! (%s s.)" -#: gajim/groupchat_control.py:1442 +#: gajim/groupchat_control.py:1150 #, python-format msgid "Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)" msgstr "Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)" -#: gajim/groupchat_control.py:1445 gajim/chat_control.py:1237 +#: gajim/groupchat_control.py:1153 gajim/chat_control.py:647 msgid "Error." msgstr "Błąd." -#: gajim/groupchat_control.py:1650 +#: gajim/groupchat_control.py:1238 #, fuzzy, python-format msgid "You (%s) joined the group chat" msgstr "%s dołączył do pokoju" -#: gajim/groupchat_control.py:1655 +#: gajim/groupchat_control.py:1243 #, fuzzy msgid "Any participant is allowed to see your full XMPP Address" msgstr "Każdy uczestnik może zobaczyć twój pełny JID" -#: gajim/groupchat_control.py:1663 +#: gajim/groupchat_control.py:1251 #, fuzzy msgid "The server has assigned or modified your nickname in this group chat" msgstr "" "Serwer przypisał ci lub zmodyfikował twój pseudonim używany w tym pokoju" -#: gajim/groupchat_control.py:1671 +#: gajim/groupchat_control.py:1261 #, fuzzy msgid "A new group chat has been created" msgstr "Został utworzony nowy pokój" -#: gajim/groupchat_control.py:1679 gajim/privatechat_control.py:115 +#: gajim/groupchat_control.py:1265 +#, fuzzy +msgid "Failed to Configure Group Chat" +msgstr "Opuść pokoje" + +#: gajim/groupchat_control.py:1275 gajim/privatechat_control.py:106 #, python-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Występujesz teraz jako %s" -#: gajim/groupchat_control.py:1681 gajim/privatechat_control.py:117 +#: gajim/groupchat_control.py:1277 gajim/privatechat_control.py:108 #, python-brace-format msgid "{nick} is now known as {new_nick}" msgstr "{nick} występuje teraz jako {new_nick}" -#: gajim/groupchat_control.py:1706 gajim/privatechat_control.py:144 +#: gajim/groupchat_control.py:1302 gajim/privatechat_control.py:134 #, python-brace-format msgid "You are now {show}{status}" msgstr "Występujesz teraz jako {show}{status}" -#: gajim/groupchat_control.py:1712 gajim/privatechat_control.py:150 +#: gajim/groupchat_control.py:1308 gajim/privatechat_control.py:140 #, python-brace-format msgid "{nick} is now {show}{status}" msgstr "{nick} ma teraz status {show}{status}" -#: gajim/groupchat_control.py:1729 gajim/groupchat_control.py:1758 -#: gajim/groupchat_control.py:1788 gajim/groupchat_control.py:1848 +#: gajim/groupchat_control.py:1325 gajim/groupchat_control.py:1355 +#: gajim/groupchat_control.py:1383 gajim/groupchat_control.py:1442 #, python-brace-format msgid " by {actor}" msgstr " przez {actor}" -#: gajim/groupchat_control.py:1732 +#: gajim/groupchat_control.py:1328 #, python-brace-format msgid "** Your Affiliation has been set to {affiliation}{actor}{reason}" msgstr "** Grupa użytkownika została ustawiona na {affiliation}{actor}{reason}" -#: gajim/groupchat_control.py:1738 +#: gajim/groupchat_control.py:1334 #, python-brace-format msgid "** Affiliation of {nick} has been set to {affiliation}{actor}{reason}" msgstr "" "** Grupa użytkownika {nick} została ustawiona na {affiliation}{actor}{reason}" -#: gajim/groupchat_control.py:1761 +#: gajim/groupchat_control.py:1358 #, python-brace-format msgid "** Your Role has been set to {role}{actor}{reason}" msgstr "** Uprawnienia użytkownika zostały zmienione na {role}{actor}{reason}" -#: gajim/groupchat_control.py:1766 +#: gajim/groupchat_control.py:1363 #, python-brace-format msgid "** Role of {nick} has been set to {role}{actor}{reason}" msgstr "" "** Uprawnienia użytkownika {nick} zostały zmienione na {role}{actor}{reason}" -#: gajim/groupchat_control.py:1791 +#: gajim/groupchat_control.py:1386 #, fuzzy, python-brace-format msgid "You have been removed from the group chat{actor}{reason}" msgstr "Zostałeś wyrzucony z pokoju: {actor}{reason}" -#: gajim/groupchat_control.py:1796 +#: gajim/groupchat_control.py:1391 #, python-brace-format msgid "You have left due to an error{reason}" msgstr "Zostałeś rozłączony z powodu błędu{reason}" -#: gajim/groupchat_control.py:1802 +#: gajim/groupchat_control.py:1397 #, python-brace-format msgid "You have been kicked{actor}{reason}" msgstr "Zostałeś zablokowany{actor}{reason}" -#: gajim/groupchat_control.py:1809 +#: gajim/groupchat_control.py:1404 #, python-brace-format msgid "You have been banned{actor}{reason}" msgstr "Zostałeś zablokowany{actor}{reason}" -#: gajim/groupchat_control.py:1816 gajim/groupchat_control.py:1882 +#: gajim/groupchat_control.py:1411 gajim/groupchat_control.py:1476 #, fuzzy msgid ": Affiliation changed" msgstr "afiliacja została zmieniona " -#: gajim/groupchat_control.py:1822 gajim/groupchat_control.py:1887 +#: gajim/groupchat_control.py:1417 gajim/groupchat_control.py:1481 #, fuzzy msgid ": Group chat configuration changed to members-only" msgstr "konfiguracja pokoju zmieniona na 'tylko dla członków'" -#: gajim/groupchat_control.py:1851 +#: gajim/groupchat_control.py:1445 #, fuzzy, python-brace-format msgid "{nick} has been removed from the group chat{by}{reason}" msgstr "{nick} został wyrzucony z pokoju: {by}{reason}" -#: gajim/groupchat_control.py:1861 +#: gajim/groupchat_control.py:1455 #, python-brace-format msgid "{nick} has left due to an error{reason}" msgstr "{nick} został rozłączony z powodu błędu{reason}" -#: gajim/groupchat_control.py:1867 +#: gajim/groupchat_control.py:1461 #, python-brace-format msgid "{nick} has been kicked{actor}{reason}" msgstr "{nick} został wyrzucony: {actor}{reason}" -#: gajim/groupchat_control.py:1875 +#: gajim/groupchat_control.py:1469 #, python-brace-format msgid "{nick} has been banned{actor}{reason}" msgstr "{nick} został zabanowany: {actor}{reason}" -#: gajim/groupchat_control.py:1892 +#: gajim/groupchat_control.py:1486 #, python-brace-format msgid "{nick} has left{reason}" msgstr "{nick} wyszedł{reason}" -#: gajim/groupchat_control.py:1914 +#: gajim/groupchat_control.py:1508 #, python-format msgid "%s has joined the group chat" msgstr "%s dołączył do pokoju" -#: gajim/groupchat_control.py:1981 +#: gajim/groupchat_control.py:1520 +#, fuzzy +msgid "Failed to Join Group Chat" +msgstr "Nie można dołączyć do pokoju" + +#: gajim/groupchat_control.py:1526 +#, fuzzy +msgid "Failed to Create Group Chat" +msgstr "Stwórz rozmowę grupową" + +#: gajim/groupchat_control.py:1542 #, fuzzy msgid "Group chat has been destroyed" msgstr "Pokój został usunięty" -#: gajim/groupchat_control.py:1986 +#: gajim/groupchat_control.py:1547 #, fuzzy, python-format msgid "You can join this group chat instead: xmpp:%s?join" msgstr "W zamian możesz dołączyć do pokoju %s" -#: gajim/groupchat_control.py:2214 +#: gajim/groupchat_control.py:1732 #, fuzzy msgid "Leave Group Chat" msgstr "Opuść pokoje" -#: gajim/groupchat_control.py:2215 +#: gajim/groupchat_control.py:1733 msgid "Are you sure you want to leave this group chat?" msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz opuścić rozmowę grupową?" -#: gajim/groupchat_control.py:2216 +#: gajim/groupchat_control.py:1734 #, python-format msgid "If you close this window, you will leave '%s'." msgstr "Zamknięcie tego okna spowoduje opuszczenie rozmowy grupowej '%s'." -#: gajim/groupchat_control.py:2222 gajim/roster_window.py:5177 +#: gajim/groupchat_control.py:1740 gajim/roster_window.py:5137 msgid "_Leave" msgstr "_Opuść" -#: gajim/groupchat_control.py:2280 gajim/roster_window.py:3008 +#: gajim/groupchat_control.py:1785 gajim/roster_window.py:3010 #, fuzzy, python-format msgid "%(jid)s has been invited to this group chat" msgstr "%(jid)s został zaproszony w tym pokoju" -#: gajim/groupchat_control.py:2463 -#, python-format -msgid "Kicking %s" -msgstr "Wyrzuć %s" - -#: gajim/groupchat_control.py:2464 gajim/groupchat_control.py:2765 -msgid "You may specify a reason below:" -msgstr "Podaj przyczynę:" - -#: gajim/groupchat_control.py:2764 -#, python-format -msgid "Banning %s" -msgstr "Zabanuj %s" - -#: gajim/chat_control.py:432 +#: gajim/chat_control.py:429 msgid "Show a list of formattings" msgstr "Pokaż formatowanie tekstu" -#: gajim/chat_control.py:436 +#: gajim/chat_control.py:433 #, fuzzy msgid "This contact does not support HTML" msgstr "Ten kontakt nie może przesyłać i odbierać plików." -#: gajim/chat_control.py:586 +#: gajim/chat_control.py:642 +msgid "Ping?" +msgstr "Ping?" + +#: gajim/chat_control.py:645 +#, fuzzy, python-format +msgid "Pong! (%s seconds)" +msgstr "Pong! (%s s.)" + +#: gajim/chat_control.py:717 #, python-format msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s" msgstr "%(type)s stan : %(state)s, powód: %(reason)s" -#: gajim/chat_control.py:710 +#: gajim/chat_control.py:816 #, python-format msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s" msgstr "%(nickname)s z pokoju %(room_name)s" -#: gajim/chat_control.py:856 -#, python-format -msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s" -msgstr "%(type)s szyfrowanie jest aktywne %(authenticated)s" - -#: gajim/chat_control.py:1184 gajim/chat_control.py:1192 +#: gajim/chat_control.py:1162 #, fuzzy -msgid "Close" -msgstr "_Wyślij i zamknij" +msgid "Note: Chat history is disabled for this contact." +msgstr "Włączono szyfrowanie ESession dla tego konta." -#: gajim/chat_control.py:1185 +#: gajim/chat_control.py:1164 +msgid "Note: Chat history is disabled for this account." +msgstr "" + +#: gajim/chat_control.py:1165 #, fuzzy, python-format -msgid "You just received a new message from %s" +msgid "" +"You just received a new message from %s.\n" +"Do you want to close this tab?" msgstr "Właśnie otrzymałeś nową wiadomość od \"%s\"" -#: gajim/chat_control.py:1187 +#: gajim/chat_control.py:1171 gajim/gtk/change_password.py:44 +#: gajim/gtk/remove_account.py:44 #, fuzzy -msgid "" -"If you close this tab while having chat history disabled, this message will " -"be lost." -msgstr "" -"Jeśli zamkniesz tę kartę, a nie masz uaktywnionej opcji historii, to " -"utracisz tę wiadomość." +msgid "Close" +msgstr "_Wyślij i zamknij" -#: gajim/chat_control.py:1232 -msgid "Ping?" -msgstr "Ping?" +#: gajim/chat_control.py:1172 gajim/common/connection_handlers_events.py:277 +#: gajim/gtk/notification.py:184 gajim/gtk/notification.py:213 +#: gajim/gtk/notification.py:284 +msgid "New Message" +msgstr "Nowa wiadomość" -#: gajim/chat_control.py:1235 -#, fuzzy, python-format -msgid "Pong! (%s seconds)" -msgstr "Pong! (%s s.)" +#: gajim/chat_control.py:1177 gajim/chat_control.py:1474 +#: gajim/chat_control.py:1483 gajim/message_window.py:367 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:979 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1065 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1171 +#, fuzzy +msgid "_Close" +msgstr "_Wyślij i zamknij" -#: gajim/chat_control.py:1332 +#: gajim/chat_control.py:1264 #, python-format msgid "" "Subject: %(subject)s\n" @@ -1161,260 +1225,228 @@ msgstr "" "Temat: %(subject)s\n" "%(message)s" -#: gajim/chat_control.py:1440 +#: gajim/chat_control.py:1377 #, python-format msgid "%(name)s is now %(show)s %(status)s" msgstr "%(name)s ma teraz status %(show)s %(status)s" -#: gajim/chat_control.py:1500 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 -#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:35 +#: gajim/chat_control.py:1438 gajim/roster_window.py:4210 +#: gajim/roster_window.py:4211 gajim/data/gui/application_menu.ui:64 +#: gajim/gtk/filetransfer_progress.py:35 #, fuzzy msgid "File Transfer" msgstr "Przesyłane pliki" -#: gajim/chat_control.py:1504 +#: gajim/chat_control.py:1442 msgid "Size" msgstr "Rozmiar" -#: gajim/chat_control.py:1506 gajim/chat_control.py:1566 -#: gajim/gui_interface.py:190 -#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:77 -#: gajim/gtk/filetransfer.py:490 +#: gajim/chat_control.py:1444 gajim/chat_control.py:1504 +#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:77 gajim/gtk/dialogs.py:57 #, fuzzy msgid "_Accept" msgstr "Akceptuj" -#: gajim/chat_control.py:1508 gajim/chat_control.py:1568 +#: gajim/chat_control.py:1446 gajim/chat_control.py:1506 #: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:62 #, fuzzy msgid "_Decline" msgstr "R_ozłączony" -#: gajim/chat_control.py:1530 gajim/gui_interface.py:777 -#: gajim/gui_interface.py:807 gajim/gui_interface.py:833 -#: gajim/gtk/notification.py:173 gajim/gtk/notification.py:278 +#: gajim/chat_control.py:1468 gajim/gui_interface.py:718 +#: gajim/gui_interface.py:748 gajim/gui_interface.py:774 +#: gajim/gtk/notification.py:187 gajim/gtk/notification.py:291 msgid "File Transfer Completed" msgstr "Zakończono przesyłanie pliku" -#: gajim/chat_control.py:1534 gajim/gtk/filetransfer.py:258 +#: gajim/chat_control.py:1472 gajim/gtk/filetransfer.py:259 #, fuzzy msgid "Open _Folder" msgstr "_Otwórz katalog zawierający ten plik" -#: gajim/chat_control.py:1536 gajim/chat_control.py:1545 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:962 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1049 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1155 -#, fuzzy -msgid "_Close" -msgstr "_Wyślij i zamknij" - -#: gajim/chat_control.py:1563 gajim/gui_interface.py:473 +#: gajim/chat_control.py:1501 gajim/gui_interface.py:411 #: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:42 -#: gajim/gtk/notification.py:174 gajim/gtk/notification.py:195 -#: gajim/gtk/notification.py:281 +#: gajim/gtk/notification.py:188 gajim/gtk/notification.py:209 +#: gajim/gtk/notification.py:294 #, fuzzy msgid "Group Chat Invitation" msgstr "Zaproszenie na czat" -#: gajim/chat_control.py:1588 gajim/roster_window.py:1951 +#: gajim/chat_control.py:1526 gajim/roster_window.py:1954 msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "Druga strona przerwała transfer" -#: gajim/chat_control.py:1590 gajim/roster_window.py:1953 +#: gajim/chat_control.py:1528 gajim/roster_window.py:1956 msgid "Error opening file" msgstr "Błąd odczytu pliku" -#: gajim/chat_control.py:1592 gajim/gtk/filetransfer.py:296 +#: gajim/chat_control.py:1530 gajim/gtk/filetransfer.py:297 msgid "File transfer stopped" msgstr "Przesyłanie pliku zatrzymane" -#: gajim/chat_control.py:1595 gajim/gtk/filetransfer.py:274 -#: gajim/gtk/filetransfer.py:283 +#: gajim/chat_control.py:1535 gajim/gtk/filetransfer.py:275 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:284 msgid "File transfer cancelled" msgstr "Przesyłanie pliku anulowane" -#: gajim/chat_control.py:1596 +#: gajim/chat_control.py:1536 msgid "Connection with peer cannot be established." msgstr "Nie można ustanowić połączenia z drugą stroną." -#: gajim/application.py:75 +#: gajim/application.py:79 #, fuzzy msgid "Show the application's version" msgstr "Pokaż ikonę w obszarze powiadomienia:" -#: gajim/application.py:82 +#: gajim/application.py:86 #, fuzzy msgid "Show only critical errors" msgstr "Pokaż tylko na liście kontaktów" -#: gajim/application.py:89 +#: gajim/application.py:93 msgid "Separate profile files completely (even history database and plugins)" msgstr "" "Całkowicie odseparuj pliki profilu (nawet historię bazy danych i wtyczek)" -#: gajim/application.py:97 +#: gajim/application.py:101 msgid "Print XML stanzas and other debug information" msgstr "Drukuj zwrotki XML i inne informacje debugowania" -#: gajim/application.py:104 +#: gajim/application.py:108 msgid "Use defined profile in configuration directory" msgstr "Edytor zaawansowanych ustawień" -#: gajim/application.py:112 +#: gajim/application.py:116 msgid "Set configuration directory" msgstr "Ustaw folder konfiguracyjny" -#: gajim/application.py:120 +#: gajim/application.py:124 #, fuzzy msgid "Configure logging system" msgstr "Konfiguruj" -#: gajim/application.py:128 +#: gajim/application.py:132 #, fuzzy msgid "Show all warnings" msgstr "Pokaż wszystkie oczekujące _zdarzenia" -#: gajim/application.py:135 +#: gajim/application.py:139 msgid "Open IPython shell" msgstr "Otwórz powłokę IPython" -#: gajim/application.py:142 +#: gajim/application.py:146 msgid "Pops up a window with the next pending event" msgstr "Pokazuje okno z następną nieprzeczytaną wiadomością" -#: gajim/application.py:148 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203 +#: gajim/application.py:152 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189 #: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:21 #, fuzzy msgid "Start a new chat" msgstr "Rozpocznij rozmowę" -#: gajim/application.py:155 +#: gajim/application.py:159 msgid "Simulate loss of connectivity" msgstr "Symuluj utratę połączenia" -#: gajim/application.py:162 +#: gajim/application.py:166 msgid "Simulate regaining connectivity" msgstr "Symuluj powrót połączenia" -#: gajim/application.py:204 gajim/gui_interface.py:133 +#: gajim/application.py:210 gajim/gui_interface.py:124 msgid "Database Error" msgstr "Błąd bazy danych" -#: gajim/roster_window.py:291 gajim/roster_window.py:1027 +#: gajim/roster_window.py:289 gajim/roster_window.py:1025 msgid "Merged accounts" msgstr "Połączone konta" -#: gajim/roster_window.py:850 gajim/roster_window.py:1628 -#: gajim/roster_window.py:1661 gajim/roster_window.py:1712 -#: gajim/roster_window.py:1714 gajim/roster_window.py:1869 -#: gajim/roster_window.py:2528 gajim/roster_window.py:4331 -#: gajim/roster_window.py:4964 gajim/common/contacts.py:204 -#: gajim/common/contacts.py:463 gajim/common/helpers.py:86 +#: gajim/roster_window.py:848 gajim/roster_window.py:1632 +#: gajim/roster_window.py:1665 gajim/roster_window.py:1716 +#: gajim/roster_window.py:1718 gajim/roster_window.py:1873 +#: gajim/roster_window.py:2514 gajim/roster_window.py:4290 +#: gajim/roster_window.py:4917 gajim/common/contacts.py:196 +#: gajim/common/contacts.py:448 gajim/common/helpers.py:96 #: gajim/gtk/discovery.py:127 gajim/gtk/discovery.py:128 #: gajim/gtk/discovery.py:1414 msgid "Transports" msgstr "Transporty" -#: gajim/roster_window.py:1720 gajim/roster_window.py:1722 -#: gajim/roster_window.py:4331 gajim/roster_window.py:4934 -#: gajim/gui_interface.py:1527 gajim/common/contacts.py:202 -#: gajim/common/helpers.py:86 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:245 +#: gajim/roster_window.py:1724 gajim/roster_window.py:1726 +#: gajim/roster_window.py:4290 gajim/roster_window.py:4887 +#: gajim/gui_interface.py:1358 gajim/common/contacts.py:194 +#: gajim/common/helpers.py:96 #, fuzzy msgid "Group chats" msgstr "Pokoje" -#: gajim/roster_window.py:2009 +#: gajim/roster_window.py:2016 #, fuzzy msgid "Authorization sent" msgstr "Autoryzacja została wysłana" -#: gajim/roster_window.py:2010 +#: gajim/roster_window.py:2017 #, fuzzy, python-format msgid "\"%s\" will now see your status." msgstr "Teraz \"%s\" będzie znał Twój status." -#: gajim/roster_window.py:2028 +#: gajim/roster_window.py:2035 msgid "Subscription request has been sent" msgstr "Prośba o autoryzację została wysłana" -#: gajim/roster_window.py:2029 +#: gajim/roster_window.py:2036 #, fuzzy, python-format msgid "If \"%s\" accepts this request you will know their status." msgstr "" "Jeśli \"%s\" zaakceptuje tę prośbę, to będziesz mógł widzieć jego lub jej " "status." -#: gajim/roster_window.py:2043 +#: gajim/roster_window.py:2050 #, fuzzy msgid "Authorization removed" msgstr "Autoryzacja została cofnięta" -#: gajim/roster_window.py:2044 +#: gajim/roster_window.py:2051 #, python-format msgid "Now \"%s\" will always see you as offline." msgstr "Teraz \"%s\" zawsze będzie cię widział jako rozłączonego." -#: gajim/roster_window.py:2247 gajim/roster_window.py:3460 -msgid "Disconnect for Invisibility" -msgstr "Rozłączony dla Niewidoczności" - -#: gajim/roster_window.py:2248 gajim/roster_window.py:3461 -msgid "You are participating in one or more group chats" -msgstr "Znajdujesz się w jednym lub kilku pokojach" - -#: gajim/roster_window.py:2249 gajim/roster_window.py:3462 -#, fuzzy -msgid "" -"Changing your status to invisible will result in you leaving those group " -"chats.\n" -"Are you sure you want to go invisible?" -msgstr "" -"Zmiana statusu na Niewidoczny spowoduje rozłączenie z tym pokojami.\n" -"Czy na pewno chcesz stać się niewidoczny?" - -#: gajim/roster_window.py:2254 gajim/roster_window.py:3468 -#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120 -msgid "_Disconnect" -msgstr "_Rozłącz" - -#: gajim/roster_window.py:2282 +#: gajim/roster_window.py:2268 #, fuzzy msgid "desynced" msgstr "rozsynchronizowany" -#: gajim/roster_window.py:2350 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:224 +#: gajim/roster_window.py:2336 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:245 msgid "Quit Gajim" msgstr "Zamknij Gajim" -#: gajim/roster_window.py:2351 +#: gajim/roster_window.py:2337 msgid "You are about to quit Gajim" msgstr "Zamierzasz zamknąć Gajim" -#: gajim/roster_window.py:2352 +#: gajim/roster_window.py:2338 msgid "Are you sure you want to quit Gajim?" msgstr "Na pewno chcesz zamknąć Gajim?" -#: gajim/roster_window.py:2353 +#: gajim/roster_window.py:2339 msgid "_Always quit when closing Gajim" msgstr "_Zawsze zamykaj Gajima" -#: gajim/roster_window.py:2356 gajim/roster_window.py:2452 -#: gajim/roster_window.py:2492 gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:83 +#: gajim/roster_window.py:2342 gajim/roster_window.py:2438 +#: gajim/roster_window.py:2478 gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:83 msgid "_Quit" msgstr "_Zakończ" -#: gajim/roster_window.py:2445 +#: gajim/roster_window.py:2431 #, fuzzy msgid "Stop File Transfers" msgstr "Przesyłane pliki" -#: gajim/roster_window.py:2446 +#: gajim/roster_window.py:2432 #, fuzzy msgid "You still have running file transfers" msgstr "Usuwa transfer pliku" -#: gajim/roster_window.py:2447 +#: gajim/roster_window.py:2433 msgid "" "If you quit now, the file(s) being transferred will be lost.\n" "Do you still want to quit?" @@ -1422,17 +1454,17 @@ msgstr "" "Jeśli zamkniesz teraz, pobieranie plików zostanie zatrzymane.\n" "Czy nadal chcesz zakończyć pracę?" -#: gajim/roster_window.py:2485 +#: gajim/roster_window.py:2471 #, fuzzy msgid "Unread Messages" msgstr "Nieprzeczytane wiadomości" -#: gajim/roster_window.py:2486 +#: gajim/roster_window.py:2472 #, fuzzy msgid "You still have unread messages" msgstr "Masz nieprzeczytane wiadomości" -#: gajim/roster_window.py:2487 +#: gajim/roster_window.py:2473 #, fuzzy msgid "" "Messages will only be available for reading them later if storing chat " @@ -1441,20 +1473,20 @@ msgstr "" "Wiadomości będą dostępne do odczytania ich później, tylko wtedy, gdy masz " "włączoną obsługę historii." -#: gajim/roster_window.py:2753 +#: gajim/roster_window.py:2733 msgid "You have unread messages" msgstr "Masz nieprzeczytane wiadomości" -#: gajim/roster_window.py:2754 +#: gajim/roster_window.py:2734 msgid "You must read them before removing this transport." msgstr "Przejrzyj je wszystkie przed usunięciem tego transportu." -#: gajim/roster_window.py:2757 +#: gajim/roster_window.py:2737 #, fuzzy, python-format msgid "Transport '%s' will be removed" msgstr "Transport \"%s\" zostanie usunięty" -#: gajim/roster_window.py:2758 +#: gajim/roster_window.py:2738 #, fuzzy msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts " @@ -1463,11 +1495,11 @@ msgstr "" "Nie będziesz już mógł wysyłać i odbierać wiadomości od kontaktów za pomocą " "tego transportu." -#: gajim/roster_window.py:2761 +#: gajim/roster_window.py:2741 msgid "Transports will be removed" msgstr "Transporty zostaną usunięte" -#: gajim/roster_window.py:2766 +#: gajim/roster_window.py:2746 #, python-format msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts " @@ -1478,21 +1510,21 @@ msgstr "" "tego transportu:\n" "%s" -#: gajim/roster_window.py:2770 +#: gajim/roster_window.py:2750 msgid "Remove Transport" msgstr "Usuń transport" -#: gajim/roster_window.py:2837 +#: gajim/roster_window.py:2820 #, fuzzy msgid "Block Contact" msgstr "Zablokowane kontakty" -#: gajim/roster_window.py:2838 +#: gajim/roster_window.py:2821 #, fuzzy msgid "Really block this contact?" msgstr "Czy OpenPGP jest włączone dla tego kontaktu?" -#: gajim/roster_window.py:2839 +#: gajim/roster_window.py:2822 #, fuzzy msgid "" "This contact will see you offline and you will not receive any messages sent " @@ -1501,60 +1533,105 @@ msgstr "" "Ten kontakt będzie Cię widział jako rozłączonego. Nie otrzymasz też od niego " "żadnych komunikatów." -#: gajim/roster_window.py:2844 +#: gajim/roster_window.py:2824 #, fuzzy msgid "_Block Contact" msgstr "Zablokowane kontakty" -#: gajim/roster_window.py:2889 +#: gajim/roster_window.py:2826 +#, fuzzy +msgid "Block Group" +msgstr "_Zablokuj" + +#: gajim/roster_window.py:2827 +#, fuzzy +msgid "Really block this group?" +msgstr "Czy OpenPGP jest włączone dla tego kontaktu?" + +#: gajim/roster_window.py:2828 +#, fuzzy +msgid "" +"All contacts of this group will see you as offline and you will not receive " +"any messages sent to you by any one of these contacts." +msgstr "" +"Ten kontakt będzie Cię widział jako rozłączonego. Nie otrzymasz też od niego " +"żadnych komunikatów." + +#: gajim/roster_window.py:2831 +#, fuzzy +msgid "_Block Group" +msgstr "_Zablokuj" + +#: gajim/roster_window.py:2885 msgid "Rename Contact" msgstr "Zmień nazwę dla kontaktu" -#: gajim/roster_window.py:2890 -#, python-format -msgid "Enter a new nickname for contact %s" -msgstr "Wpisz nazwę dla kontaktu %s." +#: gajim/roster_window.py:2886 +#, fuzzy, python-format +msgid "Rename contact %s?" +msgstr "Zmień nazwę dla kontaktu" -#: gajim/roster_window.py:2897 +#: gajim/roster_window.py:2887 +#, fuzzy +msgid "Please enter a new nickname" +msgstr "_Za pseudonimem:" + +#: gajim/roster_window.py:2894 msgid "Rename Group" msgstr "Zmień nazwę grupy" -#: gajim/roster_window.py:2898 -#, python-format -msgid "Enter a new name for group %s" -msgstr "Wpisz nową nazwę dla grupy %s." +#: gajim/roster_window.py:2895 +#, fuzzy, python-format +msgid "Rename group %s?" +msgstr "Zmień nazwę grupy" + +#: gajim/roster_window.py:2896 +#, fuzzy +msgid "Please enter a new name" +msgstr "Proszę utworzyć nowy temat i nadać mu nazwę." + +#: gajim/roster_window.py:2926 gajim/roster_window.py:3057 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1692 +#, fuzzy +msgid "_Rename" +msgstr "_Zmień nazwę" -#: gajim/roster_window.py:2946 gajim/roster_window.py:2947 +#: gajim/roster_window.py:2948 gajim/roster_window.py:2949 msgid "Remove Group" msgstr "Usuń grupę" -#: gajim/roster_window.py:2948 +#: gajim/roster_window.py:2950 #, fuzzy, python-format msgid "Do you want to remove %s from the contact list?" msgstr "Czy chcesz usunąć z rostera grupę %s?" -#: gajim/roster_window.py:2949 +#: gajim/roster_window.py:2951 #, fuzzy msgid "_Also remove all contacts of this group from contact list" msgstr "Usuń z rostera wszystkie kontakty należące do tej grupy" -#: gajim/roster_window.py:3309 +#: gajim/roster_window.py:3054 +#, fuzzy +msgid "Please enter a new name for this group chat" +msgstr "Podaj nazwę użytkownika dla nowego konta lokalnego" + +#: gajim/roster_window.py:3297 #, fuzzy msgid "Remove Contact" msgstr "Zmień nazwę dla kontaktu" -#: gajim/roster_window.py:3310 +#: gajim/roster_window.py:3298 #, fuzzy msgid "Remove contact from contact list" msgstr "Usuwa kontakt z listy kontaktów" -#: gajim/roster_window.py:3311 +#: gajim/roster_window.py:3299 #, fuzzy, python-format -msgid "You are about to remove '%(name)s' (%(jid)s) from your contact list.\n" +msgid "You are about to remove %(name)s (%(jid)s) from your contact list.\n" msgstr "" "Ty zamierzasz usunąć \"%(name)s\" (%(jid)s) ze swojej listy kontaktów.\n" -#: gajim/roster_window.py:3320 gajim/roster_window.py:3340 +#: gajim/roster_window.py:3308 gajim/roster_window.py:3328 #, fuzzy msgid "" "By removing this contact you also remove authorization. This means the " @@ -1563,21 +1640,21 @@ msgstr "" "Usuwając ten kontakt, usuwasz również autoryzację, która spowoduje, że " "zawsze będziesz widoczny jako offline." -#: gajim/roster_window.py:3331 +#: gajim/roster_window.py:3319 msgid "Do you want to continue?" msgstr "Czy chcesz kontynuować?" -#: gajim/roster_window.py:3342 +#: gajim/roster_window.py:3330 #, fuzzy msgid "_I want this contact to know my status after removal" msgstr "Chcę żeby po usunięciu ten kontakt znał mój status" -#: gajim/roster_window.py:3349 +#: gajim/roster_window.py:3337 #, fuzzy msgid "Remove contacts from contact list" msgstr "Usuwa kontakt z listy kontaktów" -#: gajim/roster_window.py:3355 +#: gajim/roster_window.py:3343 #, python-format msgid "" "By removing the following contacts, you will also remove authorization. This " @@ -1590,24 +1667,24 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: gajim/roster_window.py:3359 +#: gajim/roster_window.py:3347 #, fuzzy msgid "Remove Contacts" msgstr "Zmień nazwę dla kontaktu" -#: gajim/roster_window.py:3379 +#: gajim/roster_window.py:3367 msgid "No account available" msgstr "Żadne konto nie jest dostępne" -#: gajim/roster_window.py:3380 +#: gajim/roster_window.py:3368 msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." msgstr "Aby rozmawiać z innymi osobami musisz założyć konto Jabbera." -#: gajim/roster_window.py:4011 +#: gajim/roster_window.py:3963 msgid "Metacontacts storage not supported by your server" msgstr "Twój serwer uniemożliwia przechowywanie metakontaktów" -#: gajim/roster_window.py:4013 +#: gajim/roster_window.py:3965 #, fuzzy msgid "" "Your server does not support storing metacontacts information. So this " @@ -1616,12 +1693,12 @@ msgstr "" "Twój serwer uniemożliwia przechowywanie metakontaktów. Informacja ta nie " "zostanie przywrócona podczas następnego połączenia." -#: gajim/roster_window.py:4110 +#: gajim/roster_window.py:4062 #, fuzzy msgid "You are about to create a metacontact" msgstr "Chcesz utworzyć metakontakt. Kontynuować?" -#: gajim/roster_window.py:4111 +#: gajim/roster_window.py:4063 #, fuzzy msgid "" "Metacontacts are a way to regroup several contacts in one single contact. " @@ -1632,157 +1709,145 @@ msgstr "" "rostera. Używa się ich przede wszystkim wtedy, gdy jedna osoba ma kilka kont " "Jabbera lub zarejestrowana jest w kilku transportach." -#: gajim/roster_window.py:4115 +#: gajim/roster_window.py:4067 #, fuzzy msgid "Create Metacontact" msgstr "Zmień nazwę dla kontaktu" -#: gajim/roster_window.py:4121 gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:317 +#: gajim/roster_window.py:4073 gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:317 #, fuzzy msgid "_Create" msgstr "Twórczy" -#: gajim/roster_window.py:4238 +#: gajim/roster_window.py:4190 msgid "Invalid file URI:" msgstr "Niepoprawny adres pliku:" -#: gajim/roster_window.py:4249 -#, fuzzy -msgid "Send file?" -msgstr "Wyślij _plik" - -#: gajim/roster_window.py:4250 -#, python-format -msgid "Do you want to send this file to %s:" -msgid_plural "Do you want to send these files to %s:" +#: gajim/roster_window.py:4202 +#, fuzzy, python-format +msgid "Send this file to %s:\n" +msgid_plural "Send these files to %s:\n" msgstr[0] "Czy chcesz wysłać ten plik do %s:" msgstr[1] "Czy chcesz wysłać te pliki do %s:" msgstr[2] "Czy chcesz wysłać te pliki do %s:" -#: gajim/roster_window.py:4401 +#: gajim/roster_window.py:4215 gajim/data/gui/xml_console.ui:334 +msgid "_Send" +msgstr "_Wyślij" + +#: gajim/roster_window.py:4360 #, fuzzy, python-format msgid "Send %(from)s to %(to)s" msgstr "Wyślij %s do %s" -#: gajim/roster_window.py:4414 +#: gajim/roster_window.py:4373 #, fuzzy, python-format msgid "Make %s first contact" msgstr "Przekształć %s oraz %s w metakontakty" -#: gajim/roster_window.py:4419 +#: gajim/roster_window.py:4378 #, fuzzy, python-format msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts" msgstr "Przekształć %s oraz %s w metakontakty" -#: gajim/roster_window.py:4775 gajim/roster_window.py:4862 +#: gajim/roster_window.py:4728 gajim/roster_window.py:4815 msgid "_Change Status Message" msgstr "_Zmień opis statusu" -#: gajim/roster_window.py:4795 +#: gajim/roster_window.py:4748 msgid "Publish Tune" msgstr "_Publikuj Utwór" -#: gajim/roster_window.py:4806 +#: gajim/roster_window.py:4759 #, fuzzy msgid "Publish Location" msgstr "_Publikuj Utwór" -#: gajim/roster_window.py:4936 +#: gajim/roster_window.py:4889 msgid "_Maximize All" msgstr "_Maksymalizuj wszystkie" -#: gajim/roster_window.py:4943 gajim/roster_window.py:5085 +#: gajim/roster_window.py:4896 gajim/roster_window.py:5038 msgid "Send Group M_essage" msgstr "_Wyślij wiadomość grupową" -#: gajim/roster_window.py:4950 +#: gajim/roster_window.py:4903 msgid "To all users" msgstr "Do wszystkich użytkowników" -#: gajim/roster_window.py:4954 +#: gajim/roster_window.py:4907 msgid "To all online users" msgstr "Do wszystkich połączonych użytkowników" -#: gajim/roster_window.py:4966 gajim/roster_window.py:5091 -#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110 +#: gajim/roster_window.py:4919 gajim/roster_window.py:5044 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36 msgid "In_vite to" msgstr "Za_proś do" -#: gajim/roster_window.py:5101 +#: gajim/roster_window.py:5054 msgid "_Manage Contacts" msgstr "_Zarządzaj kontaktami" -#: gajim/roster_window.py:5107 +#: gajim/roster_window.py:5060 #, fuzzy msgid "Edit _Groups…" msgstr "Modyfikuj _grupy" -#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/data/gui/filetransfers.ui:12 -#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:134 +#: gajim/roster_window.py:5081 gajim/data/gui/filetransfers.ui:12 +#: gajim/gtk/dialogs.py:68 msgid "_Remove" msgstr "_Usuń" -#: gajim/roster_window.py:5165 +#: gajim/roster_window.py:5118 msgid "_Maximize" msgstr "_Maksymalizuj" -#: gajim/roster_window.py:5172 +#: gajim/roster_window.py:5123 +#, fuzzy +msgid "Re_name" +msgstr "_Zmień nazwę" + +#: gajim/roster_window.py:5132 msgid "_Reconnect" msgstr "_Połącz ponownie" -#: gajim/roster_window.py:5193 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170 -#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113 -#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:205 +#: gajim/roster_window.py:5153 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:205 msgid "_History" msgstr "_Historia" -#: gajim/roster_window.py:5274 gajim/data/gui/application_menu.ui:83 +#: gajim/roster_window.py:5234 gajim/data/gui/application_menu.ui:18 #: gajim/data/gui/history_window.ui:57 msgid "History Manager" msgstr "Historia rozmów" -#: gajim/dataforms_widget.py:585 -msgid "Unable to load image" -msgstr "Nie można załadować obrazka" - -#: gajim/dataforms_widget.py:587 -#, fuzzy, python-format -msgid "Media type not supported: %s" -msgstr "Nieobsługiwany typ pliku: %s" - -#: gajim/dataforms_widget.py:602 -msgid "This field is required" -msgstr "To pole jest wymagane" - -#: gajim/dataforms_widget.py:656 -msgid "new@jabber.id" -msgstr "nowy@jabber.id" +#: gajim/roster_window.py:5315 gajim/gui_interface.py:322 +#: gajim/common/contacts.py:192 gajim/common/helpers.py:96 +msgid "Observers" +msgstr "Obserwatorzy" -#: gajim/dataforms_widget.py:659 gajim/dataforms_widget.py:661 -#, python-format -msgid "new%d@jabber.id" -msgstr "nowy%d@jabber.id" +#: gajim/roster_window.py:5318 +msgid "Observers can see your status, but you are not allowed to see theirs" +msgstr "" -#: gajim/conversation_textview.py:65 +#: gajim/conversation_textview.py:63 #, fuzzy msgid "Untrusted" msgstr "zainteresowany" -#: gajim/conversation_textview.py:68 +#: gajim/conversation_textview.py:66 msgid "Trust Not Decided" msgstr "Nie zdefiniowano poziomu zaufania" -#: gajim/conversation_textview.py:71 +#: gajim/conversation_textview.py:69 msgid "Unverified" msgstr "Niezweryfikowany" -#: gajim/conversation_textview.py:74 +#: gajim/conversation_textview.py:72 #, fuzzy msgid "Verified" msgstr "_Weryfikuj" -#: gajim/conversation_textview.py:325 +#: gajim/conversation_textview.py:321 msgid "" "Text below this line is what has been said since the\n" "last time you paid attention to this group chat" @@ -1790,47 +1855,47 @@ msgstr "" "Tekst poniżej tej linii zawiera to, co zostało napisane w tym pokoju\n" "od momentu gdy ostatni raz odwiedziłeś/odwiedziłaś ten pokój" -#: gajim/conversation_textview.py:540 +#: gajim/conversation_textview.py:518 msgid "_Quote" msgstr "_Cytuj" -#: gajim/conversation_textview.py:548 +#: gajim/conversation_textview.py:526 #, python-format msgid "_Actions for \"%s\"" msgstr "_Działania dla wyrażenia \"%s\"" -#: gajim/conversation_textview.py:562 +#: gajim/conversation_textview.py:540 msgid "Read _Wikipedia Article" msgstr "Przeczytaj artykuł w _Wikipedii" -#: gajim/conversation_textview.py:567 +#: gajim/conversation_textview.py:545 msgid "Look it up in _Dictionary" msgstr "Szukaj w _słowniku" -#: gajim/conversation_textview.py:584 +#: gajim/conversation_textview.py:562 #, python-format msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY" msgstr "W URL-u słownika brakuje \"%s\" i nie jest to WIKTIONARY" -#: gajim/conversation_textview.py:598 +#: gajim/conversation_textview.py:576 #, python-format msgid "Web Search URL is missing an \"%s\"" msgstr "W URL-u Przeszukiwania Sieci brakuje \"%s\"" -#: gajim/conversation_textview.py:601 +#: gajim/conversation_textview.py:579 msgid "Web _Search for it" msgstr "Szukaj w _Internecie" -#: gajim/conversation_textview.py:607 +#: gajim/conversation_textview.py:585 msgid "Open as _Link" msgstr "Otwórz jako _odnośnik" -#: gajim/conversation_textview.py:883 +#: gajim/conversation_textview.py:861 #, fuzzy msgid "Invalid URL" msgstr "Niepoprawny JID" -#: gajim/conversation_textview.py:968 +#: gajim/conversation_textview.py:951 msgid "" "<b>Message corrected. Original message:</b>\n" "{}" @@ -1838,135 +1903,123 @@ msgstr "" "<b>Wiadomość poprawiona. Oryginalna wiadomość:</b>\n" "{}" -#: gajim/conversation_textview.py:1116 -#, fuzzy, python-format -msgid "Yesterday" -msgid_plural "%(nb_days)i days ago" -msgstr[0] "Wczoraj" -msgstr[1] "%i dni temu" -msgstr[2] "%i dni temu" - -#: gajim/conversation_textview.py:1146 +#: gajim/conversation_textview.py:1119 #, fuzzy msgid "Not encrypted" msgstr "Nie włączony" -#: gajim/conversation_textview.py:1149 +#: gajim/conversation_textview.py:1122 #, python-format msgid "Encrypted (%s)" msgstr "Zaszyfrowany (%s)" -#: gajim/conversation_textview.py:1259 gajim/gtk/history.py:615 +#: gajim/conversation_textview.py:1229 gajim/gtk/history.py:618 #, python-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "Temat: %s\n" -#: gajim/message_textview.py:45 +#: gajim/conversation_textview.py:1327 #, fuzzy -msgid "Write a message…" -msgstr "Odbierz wiadomość" +msgid "Received" +msgstr "Odebrane %s" -#: gajim/message_window.py:356 +#: gajim/message_window.py:361 #, fuzzy msgid "Close Tabs" msgstr "Zamknij" -#: gajim/message_window.py:357 -msgid "You are going to close several tabs" +#: gajim/message_window.py:362 +#, fuzzy +msgid "You are about to close several tabs" msgstr "Ty zamierzasz zamknąć wszystkie zakładki" -#: gajim/message_window.py:358 -msgid "Do you really want to close them all?" +#: gajim/message_window.py:363 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to close all of them?" msgstr "Czy na pewno chcesz zamknąć wszystkie?" -#: gajim/message_window.py:514 +#: gajim/message_window.py:522 #, fuzzy msgid "?Noun:Chats" msgstr "Czaty" -#: gajim/message_window.py:518 +#: gajim/message_window.py:526 #, fuzzy msgid "Group Chats" msgstr "_Pokój" -#: gajim/message_window.py:522 +#: gajim/message_window.py:530 msgid "Private Chats" msgstr "Rozmowy prywatne" -#: gajim/message_window.py:528 +#: gajim/message_window.py:536 msgid "Messages" msgstr "Wiadomości" -#: gajim/gui_interface.py:170 +#: gajim/gui_interface.py:161 #, fuzzy, python-format msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)" msgstr "Autoryzacja HTTP (%(method)s) dla %(url)s (id: %(id)s)" -#: gajim/gui_interface.py:175 +#: gajim/gui_interface.py:166 msgid "Do you accept this request?" msgstr "Czy akceptujesz tę prośbę?" -#: gajim/gui_interface.py:177 +#: gajim/gui_interface.py:168 #, fuzzy, python-format msgid "Do you accept this request (account: %s)?" msgstr "Czy akceptujesz tę prośbę na koncie %s?" -#: gajim/gui_interface.py:182 +#: gajim/gui_interface.py:174 +#, fuzzy +msgid "Authorization Request" +msgstr "Autoryzacja została wysłana" + +#: gajim/gui_interface.py:175 #, fuzzy -msgid "Authorization" +msgid "HTTP Authorization Request" msgstr "Autoryzacja została wysłana" -#: gajim/gui_interface.py:186 gajim/gui_interface.py:420 -#: gajim/gtk/filetransfer.py:338 +#: gajim/gui_interface.py:178 gajim/gui_interface.py:358 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:339 #, fuzzy msgid "_No" msgstr "Żaden" -#: gajim/gui_interface.py:205 gajim/gtk/notification.py:175 -#: gajim/gtk/notification.py:197 +#: gajim/gui_interface.py:196 gajim/gtk/notification.py:189 +#: gajim/gtk/notification.py:211 msgid "Connection Failed" msgstr "Połączenie nie powiodło się" -#: gajim/gui_interface.py:325 gajim/gui_interface.py:329 -#, python-format -msgid "Error %(code)s: %(msg)s" -msgstr "Błąd %(code)s: %(msg)s" - -#: gajim/gui_interface.py:340 gajim/gui_interface.py:359 -#: gajim/common/modules/message.py:122 +#: gajim/gui_interface.py:282 #, python-format msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" msgstr "błąd przy wysyłaniu %(message)s ( %(error)s )" -#: gajim/gui_interface.py:384 gajim/gtk/notification.py:175 +#: gajim/gui_interface.py:307 gajim/gtk/notification.py:189 msgid "Subscription request" msgstr "Prośba o autoryzację" -#: gajim/gui_interface.py:396 gajim/common/contacts.py:200 -#: gajim/common/helpers.py:86 -msgid "Observers" -msgstr "Obserwatorzy" - -#: gajim/gui_interface.py:405 +#: gajim/gui_interface.py:342 msgid "Authorization accepted" msgstr "Autoryzacja przyjęta" -#: gajim/gui_interface.py:406 +#: gajim/gui_interface.py:343 #, fuzzy, python-format msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see their status." msgstr "Kontakt \"%s\" udzielił Ci autoryzacji byś mógł widzieć jego status." -#: gajim/gui_interface.py:415 +#: gajim/gui_interface.py:353 #, fuzzy msgid "Subscription Removed" msgstr "Prośba o autoryzację" -#: gajim/gui_interface.py:416 +#: gajim/gui_interface.py:354 #, fuzzy, python-format -msgid "Contact '%s' removed subscription from you" +msgid "%s (%s) has removed subscription from you" msgstr "Kontakt \"%s\" cofnął Ci autoryzację" -#: gajim/gui_interface.py:417 +#: gajim/gui_interface.py:355 #, fuzzy msgid "" "You will always see this contact as offline.\n" @@ -1975,239 +2028,177 @@ msgstr "" "Zawsze będziesz widział ten kontakt jako rozłączony.\n" "Czy chcesz go usunąć z listy kontaktów?" -#: gajim/gui_interface.py:442 gajim/gtk/notification.py:176 +#: gajim/gui_interface.py:380 gajim/gtk/notification.py:190 msgid "Unsubscribed" msgstr "Cofnij autoryzację" -#: gajim/gui_interface.py:454 +#: gajim/gui_interface.py:392 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s" msgstr "%(jid)s odrzucił zaproszenie: %(reason)s" -#: gajim/gui_interface.py:458 +#: gajim/gui_interface.py:396 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation" msgstr "%(jid)s odrzucił zaproszenie" -#: gajim/gui_interface.py:474 +#: gajim/gui_interface.py:412 #, python-brace-format msgid "You are invited to {room} by {user}" msgstr "Zostałeś zaproszony do rozmowy grupowej w pokoju {room} przez {user}" -#: gajim/gui_interface.py:495 +#: gajim/gui_interface.py:433 #, fuzzy msgid "Certificate Passphrase Required" msgstr "Certyfikat wygasł" -#: gajim/gui_interface.py:496 +#: gajim/gui_interface.py:434 #, fuzzy, python-format msgid "Enter the certificate passphrase for account %s" msgstr "Wprowadź hasło dla klucza GPG %(keyid)s (konto %(account)s)." -#: gajim/gui_interface.py:505 gajim/gtk/accounts.py:966 +#: gajim/gui_interface.py:443 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "Wpisz swoje hasło dla konta %s" -#: gajim/gui_interface.py:518 +#: gajim/gui_interface.py:455 msgid "Password Required" msgstr "Hasło wymagane" -#: gajim/gui_interface.py:518 gajim/gtk/accounts.py:967 +#: gajim/gui_interface.py:455 msgid "Save password" msgstr "Zapisz hasło" -#: gajim/gui_interface.py:587 gajim/gui_interface.py:618 -#: gajim/gtk/filetransfer.py:332 gajim/gtk/filetransfer.py:333 -#: gajim/gtk/notification.py:173 gajim/gtk/notification.py:276 +#: gajim/gui_interface.py:524 gajim/gui_interface.py:555 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:333 gajim/gtk/filetransfer.py:334 +#: gajim/gtk/notification.py:187 gajim/gtk/notification.py:289 msgid "File Transfer Error" msgstr "Błąd przesyłania pliku" -#: gajim/gui_interface.py:652 +#: gajim/gui_interface.py:589 #, python-format msgid "%s wants to send you a file." msgstr "%s chce przesłać ci plik." -#: gajim/gui_interface.py:654 gajim/gtk/filetransfer.py:484 -#: gajim/gtk/notification.py:172 gajim/gtk/notification.py:274 +#: gajim/gui_interface.py:591 gajim/gtk/filetransfer.py:485 +#: gajim/gtk/notification.py:186 gajim/gtk/notification.py:287 msgid "File Transfer Request" msgstr "Pytanie o przysłanie pliku" -#: gajim/gui_interface.py:753 +#: gajim/gui_interface.py:694 #, fuzzy msgid "Remote Contact Stopped Transfer" msgstr "Druga strona przerwała transfer" -#: gajim/gui_interface.py:758 +#: gajim/gui_interface.py:699 #, fuzzy msgid "Error Opening File" msgstr "Błąd odczytu pliku" -#: gajim/gui_interface.py:768 +#: gajim/gui_interface.py:709 #, fuzzy msgid "SSL Certificate Error" msgstr "Błąd certyfikatu SSL" -#: gajim/gui_interface.py:781 gajim/gui_interface.py:812 -#: gajim/gui_interface.py:839 gajim/gtk/notification.py:174 -#: gajim/gtk/notification.py:279 +#: gajim/gui_interface.py:722 gajim/gui_interface.py:753 +#: gajim/gui_interface.py:780 gajim/gtk/notification.py:188 +#: gajim/gtk/notification.py:292 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "Przesyłanie pliku zatrzymane" -#: gajim/gui_interface.py:785 +#: gajim/gui_interface.py:726 #, fuzzy msgid "File Transfer Failed" msgstr "Przesyłane pliki" -#: gajim/gui_interface.py:808 +#: gajim/gui_interface.py:749 #, fuzzy, python-format msgid "%(filename)s received from %(name)s." msgstr "Przesyłanie pliku %(filename)s od %(name)s zostało zatrzymane." -#: gajim/gui_interface.py:813 +#: gajim/gui_interface.py:754 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped." msgstr "Przesyłanie pliku %(filename)s od %(name)s zostało zatrzymane." -#: gajim/gui_interface.py:819 +#: gajim/gui_interface.py:760 #, fuzzy, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed." msgstr "Przesyłanie pliku %(filename)s od %(name)s zostało zatrzymane." -#: gajim/gui_interface.py:834 +#: gajim/gui_interface.py:775 #, python-format msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s." msgstr "Przesłałeś plik %(filename)s do %(name)s." -#: gajim/gui_interface.py:840 +#: gajim/gui_interface.py:781 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped." msgstr "Przesyłanie pliku %(filename)s do %(name)s zostało zatrzymane." -#: gajim/gui_interface.py:846 +#: gajim/gui_interface.py:787 #, fuzzy, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed." msgstr "Przesyłanie pliku %(filename)s do %(name)s zostało zatrzymane." -#: gajim/gui_interface.py:957 +#: gajim/gui_interface.py:889 gajim/gui_interface.py:890 msgid "Username Conflict" msgstr "Konflikt nazw użytkownika" -#: gajim/gui_interface.py:958 -msgid "Please type a new username for your local account" +#: gajim/gui_interface.py:891 +#, fuzzy +msgid "Please enter a new username for your local account" msgstr "Podaj nazwę użytkownika dla nowego konta lokalnego" -#: gajim/gui_interface.py:981 -msgid "Resource Conflict" -msgstr "Konflikt zasobów" - -#: gajim/gui_interface.py:982 -msgid "" -"You are already connected to this account with the same resource. Please " -"type a new one" -msgstr "" -"Jesteś już połączony z tym kontem przy użyciu tego samego zasobu.Proszę " -"podać nowy zasób" +#: gajim/gui_interface.py:895 gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:44 +#: gajim/gtk/dialogs.py:49 +msgid "_OK" +msgstr "_OK" -#: gajim/gui_interface.py:1039 +#: gajim/gui_interface.py:953 #, python-format msgid "%s wants to start a voice chat." msgstr "%s chce rozpocząć rozmowę głosową." -#: gajim/gui_interface.py:1041 +#: gajim/gui_interface.py:955 msgid "Voice Chat Request" msgstr "Prośba o rozmowę głosową" -#: gajim/gui_interface.py:1109 gajim/gtk/account_wizard.py:312 -msgid "Certificate Already in File" -msgstr "Certyfikat znajduje się już w pliku" - -#: gajim/gui_interface.py:1110 gajim/gtk/account_wizard.py:313 -#, python-format -msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." -msgstr "" -"Ten certyfikat znajduje się już w pliku %s, więc nie zostanie ponownie " -"dodany." - -#: gajim/gui_interface.py:1131 -#, fuzzy, python-format -msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid" -msgstr "Nie można potwierdzić autentyczności certyfikatu %s." - -#: gajim/gui_interface.py:1134 -#, python-format -msgid "" -"\n" -"Unknown SSL error: %d" -msgstr "" -"\n" -"Nieznany błąd SSL: %d" - -#: gajim/gui_interface.py:1136 -#, python-format -msgid "" -"\n" -"SSL Error: <b>%s</b>" -msgstr "" -"\n" -"Błąd SSL: <b>%s</b>" - -#: gajim/gui_interface.py:1141 -msgid "Error verifying SSL certificate" -msgstr "Błąd podczas weryfikacji certyfikatu SSL" +#: gajim/gui_interface.py:1007 gajim/gui_interface.py:1008 +#, fuzzy +msgid "Insecure Connection" +msgstr "Niezabezpieczone połączenie" -#: gajim/gui_interface.py:1142 +#: gajim/gui_interface.py:1009 #, fuzzy, python-format msgid "" -"There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: " -"%(error)s\n" -"Do you still want to connect to this server?" +"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) using an " +"insecure connection method. This means conversations will not be encrypted. " +"Connecting PLAIN is strongly discouraged." msgstr "" -"Wystąpił błąd podczas weryfikowania certyfikatu SSL twojego serwera: " -"%(error)s\n" -"Czy ciagle chcesz się połączyć z serwerem?" +"Zamierzasz połączyć się z kontem %(account)s (%(server)s) za pomocą " +"niezabezpieczonego połączenia. Oznacza to, że konwersacje nie będą " +"szyfrowane i jest zdecydowanie odradzane. \n" +"Czy na pewno chcesz to zrobić?" -#: gajim/gui_interface.py:1146 gajim/gtk/account_wizard.py:413 -#, python-format -msgid "" -"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" -"SHA-1 fingerprint of the certificate:\n" -"%(sha1)s\n" -"SHA-256 fingerprint of the certificate:\n" -"%(sha256)s" +#: gajim/gui_interface.py:1016 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:476 +msgid "_Abort" msgstr "" -"Dodaj ten certyfikat do listy zaufanych.\n" -"Odcisk klucza SHA-1 certyfikatu:\n" -"%(sha1)s\n" -"Odcisk klucza SHA-256 certyfikatu:\n" -"%(sha256)s" - -#: gajim/gui_interface.py:1152 -msgid "Ignore this error for this certificate." -msgstr "Ignoruj komunikat o tym błędzie." -#: gajim/gui_interface.py:1160 -#, fuzzy, python-format -msgid "SSL Certificate Verification for %s" -msgstr "Błąd certyfikatu SSL" - -#: gajim/gui_interface.py:1577 -msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" -msgstr "Nie możesz dołączyć do pokoju gdy jesteś niewidoczny" +#: gajim/gui_interface.py:1019 +#, fuzzy +msgid "_Connect Anyway" +msgstr "Łączę się" -#: gajim/gui_interface.py:1976 +#: gajim/gui_interface.py:1872 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "Nie można zapisać twoich ustawień i opcji" -#: gajim/gui_interface.py:2037 +#: gajim/gui_interface.py:1934 msgid "Gajim: IPython Console" msgstr "Gajim: Konsola IPython" -#: gajim/dialog_messages.py:31 gajim/dialog_messages.py:36 -#: gajim/gtk/single_message.py:305 gajim/gtk/account_wizard.py:229 -msgid "Invalid XMPP Address" -msgstr "Niepoprawny adres XMPP" - #: gajim/dialog_messages.py:37 #, fuzzy, python-format msgid "" @@ -2235,63 +2226,54 @@ msgstr "Niepoprawny pokój" msgid "The form is not filled correctly." msgstr "Używany przez ciebie pseudonim zawiera niedozwolone znaki." -#: gajim/dialog_messages.py:53 gajim/common/helpers.py:315 -msgid "Invisible" -msgstr "Niewidoczny" - -#: gajim/dialog_messages.py:54 -#, fuzzy -msgid "You cannot join a group chat while being invisible." -msgstr "Nie możesz dołączyć do pokoju gdy jesteś niewidoczny" - -#: gajim/dialog_messages.py:58 +#: gajim/dialog_messages.py:53 #, fuzzy msgid "No Connection Available" msgstr "Połączenie jest niedostępne" -#: gajim/dialog_messages.py:59 +#: gajim/dialog_messages.py:54 msgid "Your message can not be sent until you are connected." msgstr "Nie możesz wysłać wiadomości dopóki nie będziesz połączony." -#: gajim/dialog_messages.py:63 +#: gajim/dialog_messages.py:58 msgid "XMPP Address Already in List" msgstr "" -#: gajim/dialog_messages.py:64 +#: gajim/dialog_messages.py:59 #, fuzzy msgid "" "The XMPP Address you entered is already in the list. Please choose another " "one." msgstr "Wprowadzony JID znajduje się już na liście. Wybierz inny." -#: gajim/dialog_messages.py:69 +#: gajim/dialog_messages.py:64 #, fuzzy msgid "Invalid Answer" msgstr "Niepoprawna odpowiedź" -#: gajim/dialog_messages.py:70 +#: gajim/dialog_messages.py:65 #, python-format msgid "Transport %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s" msgstr "" "Transport %(name)s udzielił nieprawidłowej odpowiedzi na żądanie " "rejestracji: %(error)s" -#: gajim/dialog_messages.py:75 +#: gajim/dialog_messages.py:70 #, fuzzy msgid "Wrong Custom Hostname" msgstr "Użyj własnej nazwy hosta/portu" -#: gajim/dialog_messages.py:76 +#: gajim/dialog_messages.py:71 #, fuzzy, python-format msgid "Custom hostname \"%s\" is wrong. It will be ignored." msgstr "Użyj własnej nazwy hosta/portu" -#: gajim/dialog_messages.py:80 +#: gajim/dialog_messages.py:75 #, fuzzy msgid "Error While Removing Privacy List" msgstr "Błąd usuwaniu listy prywatności" -#: gajim/dialog_messages.py:81 +#: gajim/dialog_messages.py:76 #, fuzzy, python-format msgid "" "Privacy list %s has not been removed. It is probably active in one of your " @@ -2300,59 +2282,44 @@ msgstr "" "Lista prywatności %s nie została usunięta. Prawdopodobnie jest aktywna w " "jednym z połączonych zasobów. Wyłącz ją i spróbuj ponownie." -#: gajim/dialog_messages.py:87 +#: gajim/dialog_messages.py:82 #, fuzzy msgid "Invisibility Not Supported" msgstr "Niewidoczność nie jest obsługiwana" -#: gajim/dialog_messages.py:88 +#: gajim/dialog_messages.py:83 #, fuzzy, python-format msgid "This account %s doesn't support invisibility." msgstr "Konto %s nie obsługuje niewidoczności." -#: gajim/dialog_messages.py:92 -#, fuzzy -msgid "Unregister Failed" -msgstr "Błąd przy usuwaniu konta" - -#: gajim/dialog_messages.py:93 -#, fuzzy, python-format -msgid "Unregistration on server %(server)s failed: %(error)s" -msgstr "Wypisanie się z serwera %(server)s nie powiodło się: %(error)s" - -#: gajim/dialog_messages.py:97 +#: gajim/dialog_messages.py:87 #, fuzzy msgid "Registration Succeeded" msgstr "Rejestracja zakończyła się sukcesem" -#: gajim/dialog_messages.py:98 +#: gajim/dialog_messages.py:88 #, fuzzy, python-format msgid "Registration with agent %s succeeded." msgstr "Rejestracja z %s zakończyła się sukcesem" -#: gajim/dialog_messages.py:102 +#: gajim/dialog_messages.py:92 #, fuzzy msgid "Registration Failed" msgstr "Rejestracja nie powiodła się" -#: gajim/dialog_messages.py:103 +#: gajim/dialog_messages.py:93 #, python-format msgid "" "Registration with agent %(agent)s failed with error %(error)s: %(error_msg)s" msgstr "" "Rejestracja z %(agent)s nie powiodła się, błąd %(error)s: %(error_msg)s" -#: gajim/dialog_messages.py:108 -#, fuzzy -msgid "Unable to Join Group Chat" -msgstr "Nie można dołączyć do pokoju" - -#: gajim/dialog_messages.py:113 +#: gajim/dialog_messages.py:98 #, fuzzy msgid "GStreamer Error" msgstr "błąd GStreamera" -#: gajim/dialog_messages.py:114 +#: gajim/dialog_messages.py:99 #, python-format msgid "" "Error: %(error)s\n" @@ -2361,21 +2328,21 @@ msgstr "" "Komunikat błędu: %(error)s\n" "Szczegóły: %(debug)s" -#: gajim/dialog_messages.py:118 +#: gajim/dialog_messages.py:103 #, fuzzy msgid "Wrong Host" msgstr "Błędna nazwa hosta" -#: gajim/dialog_messages.py:119 +#: gajim/dialog_messages.py:104 msgid "Invalid local address? :-O" msgstr "Niepoprawny adres lokalny? :-O" -#: gajim/dialog_messages.py:123 +#: gajim/dialog_messages.py:108 #, fuzzy msgid "Avahi Error" msgstr "Błąd Avahi" -#: gajim/dialog_messages.py:124 +#: gajim/dialog_messages.py:109 #, python-format msgid "" "%s\n" @@ -2384,69 +2351,64 @@ msgstr "" "%s\n" "Przesyłanie wiadomości między adresami link-local może nie działać poprawnie." -#: gajim/dialog_messages.py:128 gajim/dialog_messages.py:133 +#: gajim/dialog_messages.py:113 #, fuzzy msgid "Could not request upload slot for HTTP File Upload" msgstr "Nie można uruchomić usługi lokalnej" -#: gajim/dialog_messages.py:134 -#, fuzzy -msgid "Got unexpected response from server (see log)." -msgstr "Nieoczekiwana odpowiedź serwera (zobacz log)" - -#: gajim/dialog_messages.py:138 gajim/dialog_messages.py:143 +#: gajim/dialog_messages.py:118 gajim/dialog_messages.py:123 #, fuzzy msgid "Could not Open File" msgstr "Nie można załadować obrazka." -#: gajim/dialog_messages.py:139 +#: gajim/dialog_messages.py:119 #, fuzzy msgid "Exception raised while trying to open file (see log)." msgstr "Wyjątek podczas otwierania pliku (zobacz log)" -#: gajim/dialog_messages.py:148 +#: gajim/dialog_messages.py:128 #, fuzzy msgid "Not Secure" msgstr "Nie włączony" -#: gajim/dialog_messages.py:149 +#: gajim/dialog_messages.py:129 #, fuzzy msgid "The server returned an insecure transport (HTTP)." msgstr "Usługa zwróciła komunikat błędu." -#: gajim/dialog_messages.py:153 +#: gajim/dialog_messages.py:133 #, fuzzy msgid "Could not Upload File" msgstr "Nie można załadować obrazka." -#: gajim/dialog_messages.py:154 +#: gajim/dialog_messages.py:134 #, python-format msgid "HTTP response code from server: %s" msgstr "Kod odpowiedzi HTTP z serwera: %s" -#: gajim/dialog_messages.py:158 +#: gajim/dialog_messages.py:138 msgid "Upload Error" msgstr "Błąd wczytywania" -#: gajim/dialog_messages.py:163 +#: gajim/dialog_messages.py:143 #, fuzzy msgid "Encryption Error" msgstr "Szyfrowanie E2E włączone" -#: gajim/dialog_messages.py:164 +#: gajim/dialog_messages.py:144 msgid "There is no encryption method available for the chosen encryption." msgstr "" -#: gajim/dialog_messages.py:169 +#: gajim/dialog_messages.py:149 #, fuzzy msgid "Avatar Upload Failed" msgstr "Publikacja vCard nie powiodła się" -#: gajim/privatechat_control.py:207 +#: gajim/privatechat_control.py:198 msgid "Sending private message failed" msgstr "Wysyłanie prywatnej wiadomości nie powiodło się" -#: gajim/privatechat_control.py:209 +#: gajim/privatechat_control.py:200 #, python-format msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left." msgstr "Nie jesteś już w pokoju \"%(room)s\" lub \"%(nick)s\" opuścił go." @@ -2502,9 +2464,10 @@ msgid "?CLI:status" msgstr "status" #: gajim/gajim_remote.py:100 +#, fuzzy msgid "" -"one of: offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible. If not set, use " -"account's previous status" +"one of: offline, online, chat, away, xa, dnd. If not set, use account's " +"previous status" msgstr "" "jeden z: rozłączony, dostępny, chętny do rozmowy, zaraz wracam, nieobecny, " "zajęty, niewidoczny. Jeśli nie ustawiono, użyj poprzedniego statusu konta" @@ -2777,203 +2740,28 @@ msgstr "" "Argument \"%(arg)s\" nie jest określony. \n" "Wpisz \"%(basename)s help %(command)s\" aby uzyskać więcej informacji" -#: gajim/common/fuzzyclock.py:36 -msgid "twelve" -msgstr "dwunastej" - -#: gajim/common/fuzzyclock.py:36 -msgid "one" -msgstr "pierwsza" - -#: gajim/common/fuzzyclock.py:36 -msgid "two" -msgstr "druga" - -#: gajim/common/fuzzyclock.py:36 -msgid "three" -msgstr "trzecia" - -#: gajim/common/fuzzyclock.py:36 -msgid "four" -msgstr "czwarta" - -#: gajim/common/fuzzyclock.py:37 -msgid "five" -msgstr "piąta" - -#: gajim/common/fuzzyclock.py:37 -msgid "six" -msgstr "szóstej" - -#: gajim/common/fuzzyclock.py:37 -msgid "seven" -msgstr "siódma" - -#: gajim/common/fuzzyclock.py:37 -msgid "eight" -msgstr "ósmej" - -#: gajim/common/fuzzyclock.py:37 -msgid "nine" -msgstr "dziewiąta" - -#: gajim/common/fuzzyclock.py:37 -msgid "ten" -msgstr "dziesiątej" - -#: gajim/common/fuzzyclock.py:38 -msgid "eleven" -msgstr "jedenasta" - -#: gajim/common/fuzzyclock.py:45 -#, python-format -msgid "%(0)s o'clock" -msgstr "Godzina %(0)s" - -#: gajim/common/fuzzyclock.py:46 -#, python-format -msgid "five past %(0)s" -msgstr "pięć po %(0)s" - -#: gajim/common/fuzzyclock.py:47 -#, python-format -msgid "ten past %(0)s" -msgstr "dziesięć po %(0)s" - -#: gajim/common/fuzzyclock.py:48 -#, python-format -msgid "quarter past %(0)s" -msgstr "kwadrans po %(0)s" - -#: gajim/common/fuzzyclock.py:49 -#, python-format -msgid "twenty past %(0)s" -msgstr "dwadzieścia po %(0)s" - -#: gajim/common/fuzzyclock.py:50 -#, python-format -msgid "twenty five past %(0)s" -msgstr "za pięć wpół do %(0)s" - -# should be:
-# wpół do %(1)s
-# because in Polish it means "thirty to (hour)" and NOT "thirty after (hour)" poedit does not accept this :#: ../src/common/fuzzyclock.py:46
-#: gajim/common/fuzzyclock.py:51 -#, python-format -msgid "half past %(0)s" -msgstr "wpół do %(0)s" - -#: gajim/common/fuzzyclock.py:52 -#, python-format -msgid "twenty five to %(1)s" -msgstr "pięć po wpół do %(1)s" - -#: gajim/common/fuzzyclock.py:53 -#, python-format -msgid "twenty to %(1)s" -msgstr "za dwadzieścia %(1)s" - -#: gajim/common/fuzzyclock.py:54 -#, python-format -msgid "quarter to %(1)s" -msgstr "za kwadrans %(1)s" - -#: gajim/common/fuzzyclock.py:55 -#, python-format -msgid "ten to %(1)s" -msgstr "za dziesięć %(1)s" - -#: gajim/common/fuzzyclock.py:56 -#, python-format -msgid "five to %(1)s" -msgstr "za pięć %(1)s" - -#: gajim/common/fuzzyclock.py:57 -#, python-format -msgid "%(1)s o'clock" -msgstr "godzina %(1)s" - -#: gajim/common/fuzzyclock.py:61 gajim/common/fuzzyclock.py:69 -msgid "Night" -msgstr "Noc" - -#: gajim/common/fuzzyclock.py:62 -msgid "Early morning" -msgstr "Wczesny poranek" - -#: gajim/common/fuzzyclock.py:63 -msgid "Morning" -msgstr "rano" - -#: gajim/common/fuzzyclock.py:64 -msgid "Almost noon" -msgstr "Prawie południe" - -#: gajim/common/fuzzyclock.py:65 -msgid "Noon" -msgstr "w południe" - -#: gajim/common/fuzzyclock.py:66 -msgid "Afternoon" -msgstr "Popołudnie" - -#: gajim/common/fuzzyclock.py:67 -msgid "Evening" -msgstr "wieczorem" - -#: gajim/common/fuzzyclock.py:68 -msgid "Late evening" -msgstr "Późny wieczór" - -#: gajim/common/fuzzyclock.py:73 -msgid "Start of week" -msgstr "Początek tygodnia" - -#: gajim/common/fuzzyclock.py:74 gajim/common/fuzzyclock.py:75 -#: gajim/common/fuzzyclock.py:76 -msgid "Middle of week" -msgstr "Środek tygodnia" - -#: gajim/common/fuzzyclock.py:77 -msgid "End of week" -msgstr "Koniec tygodnia" - -#: gajim/common/fuzzyclock.py:78 gajim/common/fuzzyclock.py:79 -msgid "Weekend!" -msgstr "Weekend!" - -#: gajim/common/logger.py:189 gajim/common/logger.py:194 +#: gajim/common/logger.py:243 gajim/common/logger.py:248 #, python-format msgid "%s is a directory but should be a file" msgstr "%s jest katalogiem choć powinien być plikiem" -#: gajim/common/logger.py:214 +#: gajim/common/logger.py:268 #, fuzzy, python-format msgid "Creating %s" msgstr "jem" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:141 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:73 #, python-format msgid "Unknown SSL error: %d" msgstr "Nieznany błąd SSL: %d" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:393 gajim/gtk/notification.py:170 -#: gajim/gtk/notification.py:200 gajim/gtk/notification.py:271 -msgid "New Single Message" -msgstr "Nowa wiadomość" - -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:396 gajim/gtk/notification.py:170 -#: gajim/gtk/notification.py:201 gajim/gtk/notification.py:272 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:274 gajim/gtk/notification.py:184 +#: gajim/gtk/notification.py:214 gajim/gtk/notification.py:285 msgid "New Private Message" msgstr "Wyślij prywatną wiadomość" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:399 gajim/gtk/notification.py:170 -#: gajim/gtk/notification.py:199 gajim/gtk/notification.py:271 -msgid "New Message" -msgstr "Nowa wiadomość" - -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:404 -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:496 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:282 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:374 #, fuzzy, python-format msgid "New message from %(nickname)s" msgid_plural "%(n_msgs)i unread messages from %(nickname)s" @@ -2981,48 +2769,55 @@ msgstr[0] "Nowa wiadomość od %(nickname)s" msgstr[1] "Nowa wiadomość od %(nickname)s" msgstr[2] "Nowa wiadomość od %(nickname)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:485 gajim/gtk/notification.py:171 -#: gajim/gtk/notification.py:202 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:363 gajim/gtk/notification.py:185 +#: gajim/gtk/notification.py:215 #, fuzzy msgid "New Group Chat Message" msgstr "Nowa rozmowa grupowa" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:571 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:449 #, python-format msgid "%(nick)s Changed Status" msgstr "%(nick)s zmienił status" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:573 gajim/gtk/history.py:578 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:451 gajim/gtk/history.py:581 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s" msgstr "%(nick)s ma teraz status %(status)s" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:577 gajim/gtk/notification.py:172 -#: gajim/gtk/notification.py:193 gajim/gtk/notification.py:283 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:455 gajim/gtk/notification.py:186 +#: gajim/gtk/notification.py:207 gajim/gtk/notification.py:296 msgid "Contact Changed Status" msgstr "Kontakt zmienił status" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:579 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:457 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed In" msgstr "%(nickname)s połączył(a) się" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:583 gajim/gtk/notification.py:169 -#: gajim/gtk/notification.py:191 gajim/gtk/notification.py:267 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:461 gajim/gtk/notification.py:183 +#: gajim/gtk/notification.py:205 gajim/gtk/notification.py:280 msgid "Contact Signed In" msgstr "Kontakt połączył się" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:585 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:463 #, python-format msgid "%(nickname)s Signed Out" msgstr "%(nickname)s rozłączył(a) się" -#: gajim/common/connection_handlers_events.py:589 gajim/gtk/notification.py:169 -#: gajim/gtk/notification.py:192 gajim/gtk/notification.py:269 +#: gajim/common/connection_handlers_events.py:467 gajim/gtk/notification.py:183 +#: gajim/gtk/notification.py:206 gajim/gtk/notification.py:282 msgid "Contact Signed Out" msgstr "Kontakt rozłączył się" -#: gajim/common/config.py:80 +#: gajim/common/client.py:247 gajim/common/const.py:905 +#: gajim/common/const.py:906 gajim/common/const.py:907 +#: gajim/common/const.py:910 gajim/gtk/account_wizard.py:305 +#, fuzzy +msgid "Authentication failed" +msgstr "Autoryzacja z \"%s\" nie powiodła się" + +#: gajim/common/config.py:76 #, fuzzy msgid "" "Show desktop notification even when a chat window is opened for this contact " @@ -3031,27 +2826,27 @@ msgstr "" "Pokazu notyfikacje na pulpicie, nawet jeżeli okno czatu jest otwarte dla " "tego kontaktu i nieaktywne" -#: gajim/common/config.py:81 +#: gajim/common/config.py:77 #, fuzzy msgid "Play sound even when being busy." msgstr "Włącz dźwięki, kiedy użytkownik jest zajęty" -#: gajim/common/config.py:83 +#: gajim/common/config.py:79 #, fuzzy msgid "Show only online and free for chat contacts in the contact list." msgstr "Pokaż tylko połączone i chętne do rozmowy kontakty." -#: gajim/common/config.py:86 +#: gajim/common/config.py:82 msgid "Time in minutes, after which your status changes to away." msgstr "" "Czas w minutach, po którym twój status zostanie zmieniona na Zaraz wracam." -#: gajim/common/config.py:87 +#: gajim/common/config.py:83 #, fuzzy msgid "$S (Away: Idle more than $T min)" msgstr "$S (Zaraz wracam z powodu braku aktywności przez $T min.)" -#: gajim/common/config.py:87 +#: gajim/common/config.py:83 #, fuzzy msgid "" "$S will be replaced by current status message, $T by the 'autoawaytime' " @@ -3059,24 +2854,24 @@ msgid "" msgstr "" "$S zostanie zastąpiony bieżącym opisem stanu, $T przez czas bezczynności" -#: gajim/common/config.py:89 +#: gajim/common/config.py:85 msgid "Time in minutes, after which your status changes to not available." msgstr "" "Czas w minutach, po którym twój status zostanie zmieniony na Niedostępny." -#: gajim/common/config.py:90 +#: gajim/common/config.py:86 #, fuzzy msgid "$S (Not available: Idle more than $T min)" msgstr "$S (Status Nieobecny z powodu bezczynności programu powyżej $T min.)" -#: gajim/common/config.py:90 +#: gajim/common/config.py:86 #, fuzzy msgid "" "$S will be replaced by current status message, $T by the 'autoxatime' value." msgstr "" "$S zostanie zastąpiony bieżącym opisem stanu, $T przez czas nieobecności" -#: gajim/common/config.py:93 +#: gajim/common/config.py:89 #, fuzzy msgid "" "When to show the notification area icon. Can be 'never', 'on_event', and " @@ -3085,72 +2880,72 @@ msgstr "" "Kiedy pokazać ikonę w obszarze powiadomienia. Dostępne wartości to " "'never' (nigdy), 'on_event' (podczas zdarzenia), 'always' (zawsze)." -#: gajim/common/config.py:94 +#: gajim/common/config.py:90 #, fuzzy msgid "" "Allow to hide the contact list window even if the notification area icon is " "not shown." msgstr "Pozwól ukryć okno rostera, nawet jeżeli ikona systemowa jest ukryta." -#: gajim/common/config.py:97 +#: gajim/common/config.py:93 #, fuzzy msgid "Notification color for contacts signing in." msgstr "Powiadom mnie o kontaktach, które się _logują" -#: gajim/common/config.py:98 +#: gajim/common/config.py:94 #, fuzzy msgid "Notification color for contacts signing out." msgstr "Powiadom mnie o kontaktach, które się _wylogowują " -#: gajim/common/config.py:99 +#: gajim/common/config.py:95 #, fuzzy msgid "Notification color for new message notification." msgstr "Podgląd nowych wiadomości w oknie powiadomienia?" -#: gajim/common/config.py:100 +#: gajim/common/config.py:96 #, fuzzy msgid "Notification color for file transfer request." msgstr "_Powiadom mnie gdy przesyłanie pliku dobiegnie końca" -#: gajim/common/config.py:101 +#: gajim/common/config.py:97 #, fuzzy msgid "Notification color for file transfer errors." msgstr "_Powiadom mnie gdy przesyłanie pliku dobiegnie końca" -#: gajim/common/config.py:102 +#: gajim/common/config.py:98 msgid "Notification color for stopped or completed file transfers." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:103 +#: gajim/common/config.py:99 msgid "Notification color for group chat invitations." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:104 +#: gajim/common/config.py:100 #, fuzzy msgid "Notification background color for changed status." msgstr "Kolor tła dla logujących się kontaktów." -#: gajim/common/config.py:105 +#: gajim/common/config.py:101 msgid "Notification color for other dialogs." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:106 +#: gajim/common/config.py:102 #, fuzzy msgid "" "List of rows (accounts and groups) that are collapsed (space separated)." msgstr "Lista (oddzielona spacjami) kolumn (kont lub grup), które są zwinięte." -#: gajim/common/config.py:107 +#: gajim/common/config.py:103 msgid "default" msgstr "domyślny" -#: gajim/common/config.py:113 gajim/common/config.py:424 -#: gajim/common/config.py:431 +#: gajim/common/config.py:109 gajim/common/config.py:378 +#: gajim/common/config.py:385 #, fuzzy msgid "Language used for spell checking." msgstr "Język używany przez słownik" -#: gajim/common/config.py:114 +#: gajim/common/config.py:110 msgid "" "'always' - print time for every message.\n" "'sometimes' - print time every print_ichat_every_foo_minutes minute.\n" @@ -3161,29 +2956,17 @@ msgstr "" "print_ichat_every_foo_minutes.\n" "'never' - nigdy nie wyświetlaj czasu." -#: gajim/common/config.py:115 -#, fuzzy -msgid "" -"Print time in chats using Fuzzy Clock. Value of fuzziness from 1 to 4, or 0 " -"to disable Fuzzy Clock. 1 is the most precise clock, 4 the least precise " -"one. This is used only if 'print_time' is 'sometimes'." -msgstr "" -"Wartość \"niedokładności\" od 1 do 4 (0 wyłącza \"okołozegarek" -"\" [fuzzyclock]). 1 oznacza najbardziej precyzyjne wskazania zegara, 4 " -"najmniej dokładne. Ustawienie to brane jest pod uwagę jedynie wtedy, gdy " -"opcja print_time ustawiona jest na 'sometimes'." - -#: gajim/common/config.py:117 +#: gajim/common/config.py:112 msgid "When enabled, ASCII emojis will be converted to graphical emojis." msgstr "" "Kiedy włączony, emotikony ASCII zostaną przekonwertowane na emotikony " "graficzne." -#: gajim/common/config.py:119 +#: gajim/common/config.py:114 msgid "Treat * / _ pairs as possible formatting characters." msgstr "Traktuj pary znaków * / _ jako znaki formatujące." -#: gajim/common/config.py:120 +#: gajim/common/config.py:115 #, fuzzy msgid "" "If enabled, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not " @@ -3192,18 +2975,7 @@ msgstr "" "Jeśli ma wartość True, to */_ nie będą usuwane. Zatem napis *abc* będzie " "pogrubiony ale bez usuniętych znaków * *." -#: gajim/common/config.py:123 -#, fuzzy -msgid "" -"Uses ReStructured text markup to send HTML, plus ASCII formatting if " -"selected. Needs docutils installed (for syntax, see http://docutils." -"sourceforge.net/docs/ref/rst/restructuredtext.html)." -msgstr "" -"Używa znaczników ReStructured oraz formatowania ASCII. Musisz mieć " -"zainstalowany pakiet docutils. Wyjaśnienie składni dostępne na stronie " -"http://docutils.sourceforge.net/docs/ref/rst/" - -#: gajim/common/config.py:132 +#: gajim/common/config.py:118 #, fuzzy msgid "" "Character to add after nickname when using nickname completion (tab) in " @@ -3212,7 +2984,7 @@ msgstr "" "Znak dodawany do nicka przy użyciu autouzupełniania klawiszem TAB (tylko " "czat)" -#: gajim/common/config.py:133 +#: gajim/common/config.py:119 #, fuzzy msgid "" "Character to propose to add after desired nickname when nickname is already " @@ -3221,7 +2993,7 @@ msgstr "" "Znak proponowany do dodania do nicka w sytuacji, gdy dany nick jest już " "używany przez innego uzytkownika czatu" -#: gajim/common/config.py:155 +#: gajim/common/config.py:141 #, fuzzy msgid "" "If enabled, Gajim will save the contact list window position when hiding it, " @@ -3230,42 +3002,42 @@ msgstr "" "Jeżeli True, Gajim zapisze pozycje rostera podczas jego chowania, oraz " "przywróci ją po ponownym wyświetleniu." -#: gajim/common/config.py:161 +#: gajim/common/config.py:147 #, fuzzy msgid "Place the contact list on the right in single window mode" msgstr "Umieść roster po prawej stronie w trybie pojedynczego okna" -#: gajim/common/config.py:167 +#: gajim/common/config.py:153 #, fuzzy msgid "" "This option lets you customize the timestamp that is printed in " "conversation. For example '[%H:%M] ' will show '[hour:minute] '. See python " "doc on strftime for full documentation (https://docs.python.org/3/library/" -"time.html)." +"time.html#time.strftime)." msgstr "" "Ta opcja pozwala na zdefiniowanie formatu czasu wyświetlanego w oknie " "rozmowy. Na przykład \"[%H:%M] \" spowoduje wyświetlenie szablonu \"[godzina:" "minuta] \". Więcej informacji w dokumentacjy Pythona dotyczącą strftime: " "http://docs.python.org/lib/module-time.html" -#: gajim/common/config.py:168 +#: gajim/common/config.py:154 #, fuzzy msgid "Characters that are printed before the nickname in conversations." msgstr "Znaki, które wyświetlane są podczas rozmowy przed nazwą użytkownika" -#: gajim/common/config.py:169 +#: gajim/common/config.py:155 #, fuzzy msgid "Characters that are printed after the nickname in conversations." msgstr "Znaki, które wyświetlane są podczas rozmowy za nazwą użytkownika" -#: gajim/common/config.py:170 +#: gajim/common/config.py:156 #, fuzzy msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title." msgstr "" "Zaznaczenie tej opcji spowoduje wyświetlanie nastrojów w oknie listy " "kontaktów (roster oraz okno czatu)" -#: gajim/common/config.py:171 +#: gajim/common/config.py:157 #, fuzzy msgid "" "Number of messages from chat history to be restored when a chat tab/window " @@ -3274,7 +3046,7 @@ msgstr "" "Ile linii z poprzedniej rozmowy powinno zostać zapamiętanych gdy okno/karta " "rozmowy zostanie ponownie otwarta." -#: gajim/common/config.py:172 +#: gajim/common/config.py:158 #, fuzzy msgid "" "How far back in time (minutes) chat history is restored. -1 means no limit." @@ -3282,7 +3054,7 @@ msgstr "" "Jak daleko w stecz (w minutach) zostanie odzyskana historia. -1 oznacza brak " "limitu." -#: gajim/common/config.py:173 +#: gajim/common/config.py:159 #, fuzzy msgid "" "How many seconds to wait before trying to automatically rejoin a group chat " @@ -3292,27 +3064,19 @@ msgstr "" "konferencji, z której zostałeś rozłączony. Wybierz 0 aby wyłączyć ponowne, " "automatyczne podłączanie." -#: gajim/common/config.py:174 -#, fuzzy -msgid "" -"Should automatic rejoin be activated when you were kicked from a group chat?" -msgstr "" -"Czy automatyczne, ponowne podłączenia ma być aktywne, kiedy zostałeś " -"wyrzucony z konferencji?" - -#: gajim/common/config.py:175 +#: gajim/common/config.py:160 #, fuzzy msgid "Send message on Ctrl+Enter and make a new line with Enter." msgstr "" "Kombinacja Ctrl+Enter wysyła wiadomość a Enter tworzy nową linię (domyślne " "zachowanie klienta Mirabilis ICQ)." -#: gajim/common/config.py:177 +#: gajim/common/config.py:162 #, fuzzy msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP (previously sent messages)." msgstr "Ile przechwywać linii dla kombinacji Ctrl+KeyUP." -#: gajim/common/config.py:180 +#: gajim/common/config.py:165 #, fuzzy, python-format msgid "" "Either a custom URL with %%s in it (where %%s is the word/phrase) or " @@ -3321,13 +3085,13 @@ msgstr "" "Albo własny url zawierający %s, gdzie %s jest słowem/frazą, albo WIKTIONARY, " "co oznacza użycie wiktionary." -#: gajim/common/config.py:183 +#: gajim/common/config.py:168 msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote." msgstr "" "Jeśli ta opcja jest zaznaczona, to Gajim będzie mógł być sterowany zdalnie z " "wykorzystaniem gajim-remote." -#: gajim/common/config.py:185 +#: gajim/common/config.py:169 #, fuzzy msgid "" "When not printing time for every message ('print_time'==sometimes), print it " @@ -3337,35 +3101,15 @@ msgstr "" "(print_time==sometimes), zmienna określa co ile minut Gajim ma wyświetlać " "czas nadejścia nowej wiadomości." -#: gajim/common/config.py:186 +#: gajim/common/config.py:170 msgid "Ask before pasting an image." msgstr "Pytaj przed wklejeniem obrazu." -#: gajim/common/config.py:187 +#: gajim/common/config.py:171 msgid "Ask before closing a group chat tab/window." msgstr "Zapytaj przed zamknięciem karty/okna rozmowy grupowej." -#: gajim/common/config.py:188 -#, fuzzy -msgid "" -"Always ask for confirmation before closing group chats with any of the XMPP " -"Addresses on this list (space separated)." -msgstr "" -"Zapytaj przed zamknięciem karty/okna rozmowy grupowej, która prowadzona jest " -"na każdym z pokojów wymienionych na liście (nazwy pokojów rozdzielone " -"spacją)." - -#: gajim/common/config.py:189 -#, fuzzy -msgid "" -"Never ask for confirmation before closing group chats with any of the XMPP " -"Addresses on this list (space separated)." -msgstr "" -"Nigdy nie pytaj przed zamknięciem karty/okna rozmowy grupowej, która " -"prowadzona jest na dowolnym pokoju obecnym na tej liście (nazwy pokojów " -"rozdzielone spacją)." - -#: gajim/common/config.py:190 +#: gajim/common/config.py:172 #, fuzzy msgid "" "Ask before closing tabbed chat window if there are chats that can lose data " @@ -3375,7 +3119,7 @@ msgstr "" "pewne dane(rozmowy, prywatne rozmowy, grupowe rozmowy, które nie zostaną " "zminimalizowane)" -#: gajim/common/config.py:193 +#: gajim/common/config.py:175 #, fuzzy msgid "" "List of send hosts (comma separated) in addition to local interfaces for " @@ -3384,40 +3128,31 @@ msgstr "" "Oddzielona przecinkami lista hostów, którą wysyłamy w celu przesyłania " "plików, w przypadku tłumaczenia adresu/przekierowania portu." -#: gajim/common/config.py:194 +#: gajim/common/config.py:176 msgid "IEC standard says KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes." msgstr "Standard IEC mówi, że KiB = 1024 bajty, KB = 100 bajtów." -#: gajim/common/config.py:196 +#: gajim/common/config.py:178 msgid "Notify of events in the notification area." msgstr "Powiadamiaj o zdarzeniach w obszarze powiadamiania." -#: gajim/common/config.py:197 -#, fuzzy -msgid "" -"If disabled, Gajim will display a static event icon instead of the blinking " -"status icon in the notification area when notifying about an event." -msgstr "" -"Jeżeli Fałsz, Gajim będzie wyświetlał statyczną ikonę zdarzenia, zamiast " -"migającej w panelu powiadomień po wystąpieniu zdarzenia." - -#: gajim/common/config.py:203 +#: gajim/common/config.py:183 msgid "Show tab when only one conversation?" msgstr "Czy pokazywać kartę gdy otwarta jest tylko jedna rozmowa?" -#: gajim/common/config.py:204 +#: gajim/common/config.py:184 msgid "Show tabbed notebook border in chat windows?" msgstr "Czy pokazywać rozgraniczenie kart w oknie czatu?" -#: gajim/common/config.py:205 +#: gajim/common/config.py:185 msgid "Show close button in tab?" msgstr "Czy pokazywać przycisk zamknięcia na karcie?" -#: gajim/common/config.py:218 +#: gajim/common/config.py:198 msgid "Preview new messages in notification popup?" msgstr "Podgląd nowych wiadomości w oknie powiadomienia?" -#: gajim/common/config.py:221 +#: gajim/common/config.py:201 #, fuzzy msgid "" "A list of words (semicolon separated) that will be highlighted in group " @@ -3426,7 +3161,7 @@ msgstr "" "Lista słów oddzielonych średnikami, które będą podświetlane w trakcie " "rozmowy w pokoju." -#: gajim/common/config.py:222 +#: gajim/common/config.py:202 #, fuzzy msgid "" "If enabled, Gajim quits when clicking the X button of your Window Manager. " @@ -3437,7 +3172,7 @@ msgstr "" "Menadżera Okien. Ta opcja jest brana pod uwagę tylko gdy używana jest tacka " "systemowa." -#: gajim/common/config.py:223 +#: gajim/common/config.py:203 #, fuzzy msgid "" "If enabled, Gajim hides the contact list window when pressing the X button " @@ -3446,7 +3181,7 @@ msgstr "" "Jeżeli Prawda, Gajim showa okno rostera po naciśnięciu na przycisk X zamiast " "minimalizacji do paska zadań." -#: gajim/common/config.py:224 +#: gajim/common/config.py:204 #, fuzzy msgid "" "If enabled, Gajim will display an icon on each tab containing unread " @@ -3456,7 +3191,7 @@ msgstr "" "nieprzeczytaną wiadomość. Ikona ta może być animowana, w zależności od " "motywu." -#: gajim/common/config.py:225 +#: gajim/common/config.py:205 #, fuzzy msgid "" "If enabled, Gajim will display the status message (if not empty) underneath " @@ -3465,13 +3200,13 @@ msgstr "" "Jeśli ma wartość True, Gajim wyświetli opis statusu, jeśli nie jest on " "pusty, dla każdego kontaktu pod jego nazwą w oknie listy kontaktów." -#: gajim/common/config.py:231 +#: gajim/common/config.py:211 #, fuzzy msgid "" "Define the position of avatars in the contact list. Can be 'left' or 'right'." msgstr "Zdefiniuj pozycję avatara na liście kontaktów. Lewo lub prawo" -#: gajim/common/config.py:232 +#: gajim/common/config.py:212 #, fuzzy msgid "" "If disabled, Gajim will no longer print status messages in chats when a " @@ -3480,14 +3215,14 @@ msgstr "" "Jeśli ma wartość False, to nie będziesz informowany o zmianie statusu lub " "opisu statusu przez kontakt, z którym rozmawiasz." -#: gajim/common/config.py:233 +#: gajim/common/config.py:213 #, fuzzy msgid "" "Default Setting: Show a status message for every join or leave in a group " "chat." msgstr "Nie można dołączyć do pokoju" -#: gajim/common/config.py:234 +#: gajim/common/config.py:214 #, fuzzy msgid "" "Default Setting: Show a status message for all status changes (away, dnd, " @@ -3496,21 +3231,12 @@ msgstr "" "Ustawienie domyślne: Pokazuj status wiadomości dla wszystkich zmian statusów " "(Zaraz Wracam, Zajęty itp.) użytkowników w czacie grupowym" -#: gajim/common/config.py:236 -#, fuzzy -msgid "Store XHTML messages in chat history instead of plain text messages." -msgstr "Loguj wiadomości XHTML zamiast zwykłych wiadomości tekstowych." - -#: gajim/common/config.py:237 -msgid "Don't show avatar for the transport itself." -msgstr "Nie pokazuj awatarów transportów." - -#: gajim/common/config.py:238 +#: gajim/common/config.py:216 #, fuzzy msgid "Don't show contact list window in the system taskbar." msgstr "Nie pokazuj okna rostera na pasku zadań." -#: gajim/common/config.py:239 +#: gajim/common/config.py:217 #, fuzzy msgid "" "If enabled, Gajim makes the window flash (the default behaviour in most " @@ -3520,7 +3246,7 @@ msgstr "" "niższej niż 2.8, odebrane a nie przeczytane wiadomości spowodują miganie " "okna programu." -#: gajim/common/config.py:243 +#: gajim/common/config.py:221 #, fuzzy msgid "" "Controls the window where new messages are placed.\n" @@ -3542,7 +3268,7 @@ msgstr "" "wspólne okno. Aby uaktywnić dokonane w tej opcji zmiany, trzeba ponownie " "uruchomić program." -#: gajim/common/config.py:244 +#: gajim/common/config.py:222 #, fuzzy msgid "" "Show contact list window on startup.\n" @@ -3555,36 +3281,36 @@ msgstr "" "'nigdy' - Nigdy nie pokazuj.\n" "'ostatni_stan' - Przywróć ostatni stan" -#: gajim/common/config.py:245 +#: gajim/common/config.py:223 #, fuzzy msgid "If enabled, Gajim displays the avatar in the chat window." msgstr "" "Jeżeli ustawisz tą opcję na False, Gajim nie będzie wyświetlał avatara w " "oknie rozmowy." -#: gajim/common/config.py:246 +#: gajim/common/config.py:224 #, fuzzy msgid "If enabled, pressing Esc closes a tab/window." msgstr "" "Ustawienie 'True' spowoduje zamykanie okna/karty rozmowy po naciśnięciu " "klawisza ESC." -#: gajim/common/config.py:247 +#: gajim/common/config.py:225 #, fuzzy msgid "Hides the banner in a group chat window." msgstr "Ukrywa banner w oknie czatu" -#: gajim/common/config.py:248 +#: gajim/common/config.py:226 #, fuzzy msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window." msgstr "Ukrywa banner w oknie czatu" -#: gajim/common/config.py:249 +#: gajim/common/config.py:227 #, fuzzy msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window." msgstr "Usuwa z okna rozmowy grupowej listę osób obecnych w pokoju." -#: gajim/common/config.py:250 +#: gajim/common/config.py:228 #, fuzzy msgid "" "In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not " @@ -3593,11 +3319,11 @@ msgstr "" "Podczas rozmowy grupowej, pokaż nazwę rozmówcy na początku linii tylko " "wówczas, gdy poprzednią wiadomość wysłała inna osoba." -#: gajim/common/config.py:251 +#: gajim/common/config.py:229 msgid "Indentation when using merge consecutive nickname." msgstr "Wcięcie stosowane przy łaczeniu tych samych nicków." -#: gajim/common/config.py:252 +#: gajim/common/config.py:230 #, fuzzy msgid "" "Ctrl+Tab switches to the next composing tab when there are no tabs with " @@ -3606,7 +3332,7 @@ msgstr "" "Kombinacja klawiszy Ctrl-Tab przechodzi do następnej karty, o ile w żadnej z " "nich nie ma nieprzeczytanych wiadomości." -#: gajim/common/config.py:253 +#: gajim/common/config.py:231 #, fuzzy msgid "" "Show a confirmation dialog to create metacontacts? Empty string means never " @@ -3615,7 +3341,7 @@ msgstr "" "Wyświetlać potwierdzenie blokowania kontaktu? Pusta linia oznacza, że " "potwierdzenie nie będzie wyświetlane." -#: gajim/common/config.py:254 +#: gajim/common/config.py:232 #, fuzzy msgid "" "Show a confirmation dialog to block a contact? Empty string means never show " @@ -3624,16 +3350,7 @@ msgstr "" "Wyświetlać potwierdzenie blokowania kontaktu? Pusta linia oznacza, że " "potwierdzenie nie będzie wyświetlane." -#: gajim/common/config.py:255 -#, fuzzy -msgid "" -"Show a confirmation dialog for a custom status? Empty string means never " -"show the dialog." -msgstr "" -"Wyświetlać potwierdzenie statusu indywidualnego? Pusta linia oznacza, że " -"potwierdzenie nie będzie wyświetlane." - -#: gajim/common/config.py:256 +#: gajim/common/config.py:233 #, fuzzy msgid "" "If enabled, you will be able to set a negative priority to your account in " @@ -3645,7 +3362,7 @@ msgstr "" "ujemnym priorytetem nie będziesz otrzymywał żadnych wiadomości z twojego " "serwera." -#: gajim/common/config.py:257 +#: gajim/common/config.py:234 #, fuzzy msgid "" "If enabled, Gajim will show both the number of online and total contacts in " @@ -3655,17 +3372,7 @@ msgstr "" "połączonych kontaktów oraz ogólną liczbę kontaktów dla każdego konta oraz " "grupy" -#: gajim/common/config.py:258 -#, fuzzy -msgid "" -"Can be empty, 'chat' or 'normal'. If not empty, all incoming messages are " -"treated as if they were of this type." -msgstr "" -"Przyjmuje wartość pustą, 'chat' lub 'normal'. Dwie ostatnie określają czy " -"Gajim będzie traktował każdą przychodzącą wiadomość jako czat lub pojedynczą " -"wiadomość" - -#: gajim/common/config.py:259 +#: gajim/common/config.py:235 #, fuzzy msgid "" "If enabled, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last " @@ -3675,13 +3382,13 @@ msgstr "" "kontakt, który wysłał ci ostatnią wiadomość, ale tylko wtedy gdy okno czatu " "nie jest już otwarte." -#: gajim/common/config.py:260 +#: gajim/common/config.py:236 msgid "Time of inactivity needed before the change status window closes down." msgstr "" "Wymagany jest okres nieaktywności zanim zamknięte zostanie okno zmiany " "statusu." -#: gajim/common/config.py:261 +#: gajim/common/config.py:237 msgid "" "Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are " "cleared." @@ -3689,20 +3396,11 @@ msgstr "" "Maksymalna ilość linii, jaka jest wyświetlana podczas rozmów. Najstarsze są " "usuwane." -#: gajim/common/config.py:262 -#, fuzzy -msgid "" -"If enabled, notification windows from notification-daemon will be attached " -"to the notification area icon." -msgstr "" -"Po nadaniu wartości True okna powiadomień będą połączone z obszarem " -"powiadomień." - -#: gajim/common/config.py:263 +#: gajim/common/config.py:238 msgid "Choose interval between 2 checks of idleness." msgstr "Wybierz odstęp czasu pomiędzy dwoma sprawdzeniami bezczynności." -#: gajim/common/config.py:264 +#: gajim/common/config.py:239 #, fuzzy msgid "" "Valid URI schemes. Only schemes in this list will be accepted as 'real' URI " @@ -3711,7 +3409,7 @@ msgstr "" "Wzorce ważnych uri. Tylko wzorce z tej listy będzie przyjmowane jako " "\"prawdziwe\" uri. (mailto i xmpp są traktowane oddzielnie)" -#: gajim/common/config.py:265 +#: gajim/common/config.py:240 #, fuzzy msgid "" "If enabled, completion in group chats will be like a shell auto-completion." @@ -3719,19 +3417,19 @@ msgstr "" "Jeśli włączony, uzupełnianie w konferencjach będzie działać tak samo, jak w " "konsoli." -#: gajim/common/config.py:270 +#: gajim/common/config.py:244 msgid "Optionally fix Jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:271 +#: gajim/common/config.py:245 msgid "Optionally resize Jingle output video. Example: 320x240." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:272 +#: gajim/common/config.py:246 msgid "If enabled, you will see your webcam's video stream as well." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:275 +#: gajim/common/config.py:249 #, fuzzy msgid "" "If enabled, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one " @@ -3741,17 +3439,17 @@ msgstr "" "Jingle. Serwer zostanie wykorzystany z opcji \"stun_server\" lub z ustawień " "serwera XMPP." -#: gajim/common/config.py:276 +#: gajim/common/config.py:250 msgid "STUN server to use when using Jingle" msgstr "Serwer STUN do wykorzystania podczas korzystania z Jingle" -#: gajim/common/config.py:277 +#: gajim/common/config.py:251 msgid "" "If enabled, Gajim will show affiliation of group chat participants by adding " "a colored square to the status icon." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:278 +#: gajim/common/config.py:252 #, fuzzy msgid "" "Proxy used for all outgoing connections if the account does not have a " @@ -3760,11 +3458,11 @@ msgstr "" "Proxy używane do wszystkich połączeń wychodzących, jeżeli konta nie mają " "skonfigurowanego konkretnego proxy." -#: gajim/common/config.py:279 +#: gajim/common/config.py:253 msgid "If enabled, Gajim will ignore incoming attention requests ('wizz')." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:280 +#: gajim/common/config.py:254 msgid "" "If enabled, Gajim will reopen chat windows that were opened last time Gajim " "was closed." @@ -3772,7 +3470,7 @@ msgstr "" "Jeżeli włączone, Gajim ponownie otworzy okna czatu, które były otwarte " "podczas zamykania Gajima." -#: gajim/common/config.py:281 +#: gajim/common/config.py:255 #, fuzzy msgid "" "If enabled, Gajim will display an icon to show that sent messages have been " @@ -3781,12 +3479,12 @@ msgstr "" "Po uaktywnieniu tej opcji Gajim nie będzie prosił o opis statusu. Zostanie " "użyty opis domyślny." -#: gajim/common/config.py:282 +#: gajim/common/config.py:256 #, fuzzy msgid "Show a mini avatar in chat window tabs and as the window's icon." msgstr "Pokaż mini awatar w zakładce okna czatu i ikonie okna." -#: gajim/common/config.py:283 +#: gajim/common/config.py:257 #, fuzzy msgid "" "If enabled, Gajim will use the System's Keyring to store account passwords." @@ -3794,20 +3492,20 @@ msgstr "" "Jeśli opcja ta ustawiona jest na True, do przechowywania haseł Gajim będzie " "używał Menedżera bazy kluczy GNOME." -#: gajim/common/config.py:284 +#: gajim/common/config.py:258 #, fuzzy msgid "If enabled, Gajim will execute XEP-0146 Commands." msgstr "Jeżeli Prawda, Gajim będzie egzekwował komendy XEP-0146" -#: gajim/common/config.py:285 +#: gajim/common/config.py:259 msgid "2: System, 1: Enabled, 0: Disabled" msgstr "2: System, 1: Włączony, 0: Wyłączony" -#: gajim/common/config.py:286 +#: gajim/common/config.py:260 msgid "Options in days which can be chosen in the sync threshold menu" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:287 +#: gajim/common/config.py:261 #, fuzzy msgid "" "Maximum history in days we request from a public group chat archive. 0: As " @@ -3816,7 +3514,7 @@ msgstr "" "Maksymalny okres historii wyrażony w dniach, o który prosimy archiwum pokoju " "publicznej. 0: Tyle ile możliwe" -#: gajim/common/config.py:288 +#: gajim/common/config.py:262 #, fuzzy msgid "" "Maximum history in days we request from a private group chat archive. 0: As " @@ -3825,13 +3523,13 @@ msgstr "" "Maksymalny okres historii wyrażony w dniach, o który prosimy archiwum pokoju " "prywatnego. 0: Tyle ile możliwe" -#: gajim/common/config.py:289 +#: gajim/common/config.py:263 msgid "" "If enabled, Gajim shows the group chat subject in the chat window when " "joining." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:290 +#: gajim/common/config.py:264 #, fuzzy msgid "" "If enabled, the contact row is colored according to the current chat state " @@ -3840,7 +3538,7 @@ msgstr "" "Zaznaczenie tej opcji umożliwi innym wykrywanie jakiego systemu operacyjnego " "używasz" -#: gajim/common/config.py:291 +#: gajim/common/config.py:265 #, fuzzy msgid "" "If enabled, the tab is colored according to the current chat state of the " @@ -3849,7 +3547,7 @@ msgstr "" "Zaznaczenie tej opcji umożliwi innym wykrywanie jakiego systemu operacyjnego " "używasz" -#: gajim/common/config.py:292 +#: gajim/common/config.py:266 #, fuzzy msgid "" "Shows a text in the banner that describes the current chat state of the " @@ -3858,7 +3556,7 @@ msgstr "" "Zaznaczenie tej opcji umożliwi innym wykrywanie jakiego systemu operacyjnego " "używasz" -#: gajim/common/config.py:293 +#: gajim/common/config.py:267 #, fuzzy msgid "" "Chat state notifications that are sent to contacts. Possible values: all, " @@ -3867,7 +3565,7 @@ msgstr "" "Wysyłaj informacje o twoim statusie podczas prowadzenia rozmowy. Może " "przyjmować wartości all, composing_only, disabled." -#: gajim/common/config.py:294 +#: gajim/common/config.py:268 #, fuzzy msgid "" "Chat state notifications that are sent to the group chat. Possible values: " @@ -3876,11 +3574,29 @@ msgstr "" "Wysyłaj informacje o twoim statusie podczas prowadzenia rozmowy. Może " "przyjmować wartości all, composing_only, disabled." -#: gajim/common/config.py:297 +#: gajim/common/config.py:271 msgid "API Preferences. Possible values: 'http', 'iq'" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:313 +#: gajim/common/config.py:272 +msgid "Selecting text will copy it to the clipboard" +msgstr "" + +#: gajim/common/config.py:273 +#, fuzzy +msgid "If enabled, Gajim will execute commands (/show, /sh, /execute, /exec)." +msgstr "Jeżeli Prawda, Gajim będzie egzekwował komendy XEP-0146" + +#: gajim/common/config.py:274 +msgid "Width of group chat roster in pixel" +msgstr "" + +#: gajim/common/config.py:275 +#, fuzzy +msgid "Force Bookmark 2 usage" +msgstr "_Dodaj zakładkę do tego pokoju" + +#: gajim/common/config.py:291 #, fuzzy msgid "" "Priority will change automatically according to your status. Priorities are " @@ -3889,96 +3605,63 @@ msgstr "" "Priorytet ulegnie automatycznej zmianie, wraz ze zmianą statusu. Priorytety " "zdefiniowane są opcjach rozpoczynających się od autopriority_*." -#: gajim/common/config.py:321 +#: gajim/common/config.py:298 #, fuzzy msgid "" "Status to be used automatically when connecting. Can be 'online', 'chat', " -"'away', 'xa', 'dnd' or 'invisible'. NOTE: This option is used only if " +"'away', 'xa' or 'dnd'. NOTE: This option is used only if " "'restore_last_status' is disabled." msgstr "" "Status używany przy automatycznym połączeniu. Może być: dostępny, chętny do " "rozmowy, zaraz wracam, nieobecny, nie przeszkadzać, niewidoczny. UWAGA: ta " "opcja będzie używana tylko jeśli restore_last_status będzie wyłączone" -#: gajim/common/config.py:322 +#: gajim/common/config.py:299 #, fuzzy msgid "If enabled, the last status will be restored." msgstr "Jeśli włączone, przywróc ostatni status, który był użyty." -#: gajim/common/config.py:323 +#: gajim/common/config.py:300 #, fuzzy msgid "" -"If enabled, Contacts requesting authorization will be accepted automatically." +"If enabled, contacts requesting authorization will be accepted automatically." msgstr "Jeśli włączony, pytania o autoryzację będą automatycznie akceptowane." -#: gajim/common/config.py:324 +#: gajim/common/config.py:301 #, fuzzy msgid "" "If disabled, this account will be disabled and will not appear in the " "contact list window." msgstr "Wyłącznie opcji wyłączy konto i ukryje je w oknie kontaktów." -#: gajim/common/config.py:328 +#: gajim/common/config.py:305 #, fuzzy -msgid "Allow plaintext connections." -msgstr "Pozwól na połączenia otwartym tekstem" - -#: gajim/common/config.py:331 -#, fuzzy -msgid "" -"List of authentication mechanisms to try (space separated). Can contain " -"'ANONYMOUS', 'EXTERNAL', 'GSSAPI', 'SCRAM-SHA-1-PLUS', 'SCRAM-SHA-1', " -"'DIGEST-MD5', 'PLAIN', 'X-MESSENGER-OAUTH2' or 'XEP-0078'." -msgstr "" -"Lista (oddzielona spacjami) metod autentykacji do sprawdzenia. Może zawierać " -"ANONYMOUS, EXTERNAL, GSSAPI, SCRAM-SHA-1-PLUS, SCRAM-SHA-1, DIGEST-MD5, " -"PLAIN, X-MESSENGER-OAUTH2 lub XEP-0078" +msgid "Use an unencrypted connection to the server" +msgstr "Nie jesteś połączony z serwerem" -#: gajim/common/config.py:332 +#: gajim/common/config.py:306 #, fuzzy msgid "" "Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. " -"Can be 'warn', 'connect' or 'disconnect'." -msgstr "Pokaż ostrzeżenie przed wysłaniem hasła nieszyfrowanym połączeniem." - -#: gajim/common/config.py:333 -msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library." -msgstr "Pokaż ostrzeżenie przed użyciem standardowej biblioteki SSL." - -#: gajim/common/config.py:334 -#, fuzzy -msgid "" -"Show a warning dialog before sending PLAIN password over a plain connection." +"Can be 'warn', or 'none'." msgstr "Pokaż ostrzeżenie przed wysłaniem hasła nieszyfrowanym połączeniem." -#: gajim/common/config.py:335 +#: gajim/common/config.py:307 msgid "List of SSL errors to ignore (space separated)." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:341 +#: gajim/common/config.py:311 +msgid "ConnectionType: START TLS, DIRECT TLS or PLAIN" +msgstr "" + +#: gajim/common/config.py:313 msgid "" "List of XMPP Addresses (space separated) for which you do not want to store " "chat history. You can also add the name of an account to disable storing " "chat history for this account." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:342 -msgid "" -"List of XMPP Addresses (space separated) for which you accept to not store " -"chat history if your contact does not want to." -msgstr "" - -#: gajim/common/config.py:344 -#, fuzzy -msgid "If enabled, a whitespace is sent after inactivity (keep alive)." -msgstr "Wysyłanie białych znaków po nieaktywności" - -#: gajim/common/config.py:345 -#, fuzzy -msgid "If enabled, an XMPP ping is sent after inactivity (ping alive)." -msgstr "Wysyłanie pingu XMPP po nieaktywności" - -#: gajim/common/config.py:349 +#: gajim/common/config.py:315 #, fuzzy msgid "" "How many seconds to wait for the answer of a ping alive packet before trying " @@ -3987,12 +3670,7 @@ msgstr "" "Czas oczekiwania (w sekundach) na odpowiedź na pakiet podtrzymujący " "połączenie przed podjęciem próby ponownego połączenia." -#: gajim/common/config.py:353 -#, fuzzy -msgid "Jabberd2 workaround." -msgstr "Obejście dla Jabberd2" - -#: gajim/common/config.py:356 +#: gajim/common/config.py:319 #, fuzzy msgid "" "If enabled, Gajim will use your IP and proxies defined in " @@ -4001,24 +3679,20 @@ msgstr "" "Jeżeli ta opcja jest aktywna, Gajim pobierze adresy serwerów proxy z klucza " "file_transfers_proxies i użyje ich podczas przesyłania plików." -#: gajim/common/config.py:357 +#: gajim/common/config.py:320 msgid "" "If enabled, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure they " "work. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:370 +#: gajim/common/config.py:332 #, fuzzy msgid "If enabled, Gajim will answer to message receipt requests." msgstr "" "Po uaktywnieniu tej opcji Gajim nie będzie prosił o opis statusu. Zostanie " "użyty opis domyślny." -#: gajim/common/config.py:371 -msgid "If enabled, Gajim will send message receipt requests." -msgstr "" - -#: gajim/common/config.py:380 +#: gajim/common/config.py:341 #, fuzzy msgid "" "Allow Gajim to send information about the operating system you are running." @@ -4026,17 +3700,17 @@ msgstr "" "Zaznaczenie tej opcji umożliwi innym wykrywanie jakiego systemu operacyjnego " "używasz" -#: gajim/common/config.py:381 +#: gajim/common/config.py:342 #, fuzzy msgid "Allow Gajim to send your local time." msgstr "%s chce przesłać ci plik." -#: gajim/common/config.py:384 +#: gajim/common/config.py:345 #, fuzzy msgid "Message that is sent to contacts you want to add." msgstr "Wiadomość wysyłana do kontaktów, które chcesz dodać" -#: gajim/common/config.py:385 +#: gajim/common/config.py:346 #, fuzzy msgid "" "If enabled, Gajim will send your local IP so your contact can connect to " @@ -4045,28 +3719,28 @@ msgstr "" "Jeżeli ta opcja jest aktywna, Gajim pobierze adresy serwerów proxy z klucza " "file_transfers_proxies i użyje ich podczas przesyłania plików." -#: gajim/common/config.py:386 +#: gajim/common/config.py:347 msgid "" "List of XMPP Addresses (space separated) for which the chat window will be " "re-opened on next startup." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:388 +#: gajim/common/config.py:349 msgid "HTTP File Upload: Enable HTTPS Verification." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:389 +#: gajim/common/config.py:350 msgid "" "Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on a chat window. Can " "be 'httpupload' (default) or 'jingle'." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:390 +#: gajim/common/config.py:351 #, fuzzy msgid "Allow certificate verification with POSH." msgstr "Zezwól na weryfikacji certyfikatu POSH" -#: gajim/common/config.py:425 +#: gajim/common/config.py:379 #, fuzzy msgid "" "Chat state notifications that are sent to contacts. Possible values: 'all', " @@ -4075,17 +3749,17 @@ msgstr "" "Wysyłaj informacje o twoim statusie podczas prowadzenia rozmowy. Może " "przyjmować wartości all, composing_only, disabled." -#: gajim/common/config.py:428 +#: gajim/common/config.py:382 #, fuzzy msgid "The currently active encryption for that contact." msgstr "Aktywne szyfrowanie dla tego kontaktu" -#: gajim/common/config.py:432 +#: gajim/common/config.py:386 msgid "" "If enabled, a notification is created for every message in this group chat." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:433 +#: gajim/common/config.py:387 #, fuzzy msgid "" "Show a status message for all status changes (away, dnd, etc.) of users in a " @@ -4094,24 +3768,24 @@ msgstr "" "Ustawienie domyślne: Pokazuj status wiadomości dla wszystkich zmian statusów " "(Zaraz Wracam, Zajęty itp.) użytkowników w czacie grupowym" -#: gajim/common/config.py:434 +#: gajim/common/config.py:388 #, fuzzy msgid "Show a status message for every join or leave in a group chat." msgstr "Nie można dołączyć do pokoju" -#: gajim/common/config.py:435 +#: gajim/common/config.py:389 msgid "" "If enabled, the group chat is minimized into the contact list when joining " "automatically." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:436 +#: gajim/common/config.py:390 msgid "" "If enabled, the group chat is minimized into the contact list when closing " "it." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:437 +#: gajim/common/config.py:391 #, fuzzy msgid "" "Chat state notifications that are sent to the group chat. Possible values: " @@ -4120,106 +3794,106 @@ msgstr "" "Wysyłaj informacje o twoim statusie podczas prowadzenia rozmowy. Może " "przyjmować wartości all, composing_only, disabled." -#: gajim/common/config.py:440 +#: gajim/common/config.py:394 msgid "" "If enabled, plugins will be activated on startup (this is saved when exiting " "Gajim). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plugins. Use the " "plugin window instead." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:445 gajim/common/const.py:315 +#: gajim/common/config.py:399 gajim/common/const.py:347 msgid "Sleeping" msgstr "Śpię" -#: gajim/common/config.py:446 +#: gajim/common/config.py:400 msgid "Back soon" msgstr "Niedługo wrócę" -#: gajim/common/config.py:446 +#: gajim/common/config.py:400 msgid "Back in some minutes." msgstr "Wrócę za jakiś czas." -#: gajim/common/config.py:447 gajim/common/const.py:281 +#: gajim/common/config.py:401 gajim/common/const.py:313 msgid "Eating" msgstr "Jem" -#: gajim/common/config.py:447 +#: gajim/common/config.py:401 #, fuzzy msgid "I'm eating." msgstr "Pracuję." -#: gajim/common/config.py:448 +#: gajim/common/config.py:402 msgid "Movie" msgstr "Film" -#: gajim/common/config.py:448 +#: gajim/common/config.py:402 msgid "I'm watching a movie." msgstr "Oglądam film." -#: gajim/common/config.py:449 gajim/common/const.py:348 +#: gajim/common/config.py:403 gajim/common/const.py:380 msgid "Working" msgstr "Praca" -#: gajim/common/config.py:449 +#: gajim/common/config.py:403 msgid "I'm working." msgstr "Pracuję." -#: gajim/common/config.py:450 +#: gajim/common/config.py:404 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: gajim/common/config.py:450 +#: gajim/common/config.py:404 msgid "I'm on the phone." msgstr "Rozmawiam przez telefon." -#: gajim/common/config.py:451 +#: gajim/common/config.py:405 msgid "Out" msgstr "Wyszedłem" -#: gajim/common/config.py:451 +#: gajim/common/config.py:405 msgid "I'm out enjoying life." msgstr "Wyszedłem cieszyć się życiem." -#: gajim/common/config.py:462 +#: gajim/common/config.py:415 msgid "I'm available." msgstr "Dostępny." -#: gajim/common/config.py:463 +#: gajim/common/config.py:416 msgid "I'm free for chat." msgstr "Chętny do rozmowy." -#: gajim/common/config.py:464 gajim/gtk/accounts.py:133 +#: gajim/common/config.py:417 msgid "Be right back." msgstr "Zaraz wracam." -#: gajim/common/config.py:465 +#: gajim/common/config.py:418 msgid "I'm not available." msgstr "Nieobecny." -#: gajim/common/config.py:466 +#: gajim/common/config.py:419 msgid "Do not disturb." msgstr "Nie przeszkadzać." -#: gajim/common/config.py:467 gajim/common/config.py:468 +#: gajim/common/config.py:420 msgid "Bye!" msgstr "Żegnaj!" -#: gajim/common/config.py:479 +#: gajim/common/config.py:431 #, fuzzy msgid "" "Sound to play when a group chat message contains one of the words in " -"'muc_highlight_words' your nickname is mentioned." +"'muc_highlight_words' or your nickname is mentioned." msgstr "" "Dźwięk, który zostanie odtworzony, gdy wiadomość MUC będzie zawierać jeden z " "wyrazów ze zmiennej muc_highlight_words lub gdy wiadomość MUC zawierać " "będzie twój pseudonim." -#: gajim/common/config.py:480 +#: gajim/common/config.py:432 #, fuzzy msgid "Sound to play when any group chat message arrives." msgstr "Dźwięk, jaki będzie odtwarzany, gdy nadejdzie wiadomość MUC." -#: gajim/common/config.py:484 +#: gajim/common/config.py:436 #, fuzzy msgid "Tor" msgstr "Do" @@ -4229,1116 +3903,1113 @@ msgstr "Do" msgid "Error: cannot open %s for reading" msgstr "błąd: nie można otworzyć %s do odczytu" -#: gajim/common/const.py:216 +#: gajim/common/const.py:247 #, fuzzy msgid "?Group chat name:Team" msgstr "?Funkcja kontaktu w pokoju: Brak" -#: gajim/common/const.py:217 +#: gajim/common/const.py:248 msgid "?Group chat description:Project discussion" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:218 +#: gajim/common/const.py:249 #, fuzzy msgid "?Group chat address:team" msgstr "Pokoje" -#: gajim/common/const.py:219 +#: gajim/common/const.py:250 #, fuzzy msgid "?Group chat name:Family" msgstr "Podświetlenie wiadomości z czatu" -#: gajim/common/const.py:220 +#: gajim/common/const.py:251 msgid "?Group chat description:Spring gathering" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:221 +#: gajim/common/const.py:252 msgid "?Group chat address:family" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:222 +#: gajim/common/const.py:253 #, fuzzy msgid "?Group chat name:Vacation" msgstr "Zaproszenie na czat" -#: gajim/common/const.py:223 +#: gajim/common/const.py:254 msgid "?Group chat description:Trip planning" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:224 +#: gajim/common/const.py:255 #, fuzzy msgid "?Group chat address:vacation" msgstr "Zaproszenie na czat" -#: gajim/common/const.py:225 +#: gajim/common/const.py:256 #, fuzzy msgid "?Group chat name:Repairs" msgstr "Pokój" -#: gajim/common/const.py:226 +#: gajim/common/const.py:257 msgid "?Group chat description:Local help group" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:227 +#: gajim/common/const.py:258 #, fuzzy msgid "?Group chat address:repairs" msgstr "Pokoje" -#: gajim/common/const.py:228 +#: gajim/common/const.py:259 #, fuzzy msgid "?Group chat name:News" msgstr "?Funkcja kontaktu w pokoju: Brak" -#: gajim/common/const.py:229 +#: gajim/common/const.py:260 #, fuzzy msgid "?Group chat description:Local news and reports" msgstr "Tworzenie pokoi jest ograniczone." -#: gajim/common/const.py:230 +#: gajim/common/const.py:261 #, fuzzy msgid "?Group chat address:news" msgstr "Nowa rozmowa grupowa" -#: gajim/common/const.py:235 +#: gajim/common/const.py:266 #, fuzzy msgid "Remote server not found" msgstr "Nie można odnaleźć usługi" -#: gajim/common/const.py:236 +#: gajim/common/const.py:267 msgid "Remote server timeout" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:237 gajim/common/const.py:238 -#: gajim/common/const.py:239 +#: gajim/common/const.py:268 gajim/common/const.py:269 +#: gajim/common/const.py:270 #, fuzzy msgid "Address does not belong to a group chat server" msgstr "To nie jest czat" -#: gajim/common/const.py:240 +#: gajim/common/const.py:271 #, fuzzy msgid "Group chat already exists" msgstr "Konto o takiej nazwie już istnieje." -#: gajim/common/const.py:241 +#: gajim/common/const.py:272 #, fuzzy msgid "Group chat does not exist" msgstr "Pokój <b>%s</b> nie istnieje." -#: gajim/common/const.py:247 +#: gajim/common/const.py:273 +#, fuzzy +msgid "Group chat is closed" +msgstr "Pokoje" + +#: gajim/common/const.py:279 msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted." msgstr "" -#: gajim/common/const.py:250 +#: gajim/common/const.py:282 msgid "" "This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. " "You can install the PGP plugin to handle those messages." msgstr "" -#: gajim/common/const.py:254 +#: gajim/common/const.py:286 msgid "" "This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted. " "You can install the OpenPGP plugin to handle those messages." msgstr "" -#: gajim/common/const.py:258 +#: gajim/common/const.py:290 #, python-format msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted." msgstr "" -#: gajim/common/const.py:265 +#: gajim/common/const.py:297 msgid "Doing Chores" msgstr "Krzątam się" -#: gajim/common/const.py:266 +#: gajim/common/const.py:298 msgid "Buying Groceries" msgstr "Na zakupach" -#: gajim/common/const.py:267 +#: gajim/common/const.py:299 msgid "Cleaning" msgstr "Sprzątam" -#: gajim/common/const.py:268 +#: gajim/common/const.py:300 msgid "Cooking" msgstr "Gotuję" -#: gajim/common/const.py:269 +#: gajim/common/const.py:301 msgid "Doing Maintenance" msgstr "Naprawiam" -#: gajim/common/const.py:270 +#: gajim/common/const.py:302 msgid "Doing the Dishes" msgstr "Zmywam naczynia" -#: gajim/common/const.py:271 +#: gajim/common/const.py:303 msgid "Doing the Laundry" msgstr "Piorę" -#: gajim/common/const.py:272 +#: gajim/common/const.py:304 msgid "Gardening" msgstr "Pracuję w ogrodzie" -#: gajim/common/const.py:273 +#: gajim/common/const.py:305 msgid "Running an Errand" msgstr "Biegam na posyłki" -#: gajim/common/const.py:274 +#: gajim/common/const.py:306 msgid "Walking the Dog" msgstr "Wyprowadzam psa" -#: gajim/common/const.py:276 +#: gajim/common/const.py:308 msgid "Drinking" msgstr "Piję" -#: gajim/common/const.py:277 +#: gajim/common/const.py:309 msgid "Having a Beer" msgstr "Piję piwo" -#: gajim/common/const.py:278 +#: gajim/common/const.py:310 msgid "Having Coffee" msgstr "Piję kawę" -#: gajim/common/const.py:279 +#: gajim/common/const.py:311 msgid "Having Tea" msgstr "Piję herbatę" -#: gajim/common/const.py:282 +#: gajim/common/const.py:314 msgid "Having a Snack" msgstr "Coś przegryzam" -#: gajim/common/const.py:283 +#: gajim/common/const.py:315 msgid "Having Breakfast" msgstr "Jem śniadanie" -#: gajim/common/const.py:284 +#: gajim/common/const.py:316 msgid "Having Dinner" msgstr "Jem obiad" -#: gajim/common/const.py:285 +#: gajim/common/const.py:317 msgid "Having Lunch" msgstr "Jem lunch" -#: gajim/common/const.py:287 +#: gajim/common/const.py:319 msgid "Exercising" msgstr "Ćwiczę" -#: gajim/common/const.py:288 gajim/common/const.py:339 +#: gajim/common/const.py:320 gajim/common/const.py:371 msgid "Cycling" msgstr "Jeżdżę na rowerze" -#: gajim/common/const.py:289 +#: gajim/common/const.py:321 msgid "Dancing" msgstr "Tańczę" -#: gajim/common/const.py:290 +#: gajim/common/const.py:322 msgid "Hiking" msgstr "Wspinam się" -#: gajim/common/const.py:291 +#: gajim/common/const.py:323 msgid "Jogging" msgstr "Jogging" -#: gajim/common/const.py:292 +#: gajim/common/const.py:324 msgid "Playing Sports" msgstr "Uprawiam sport" -#: gajim/common/const.py:293 +#: gajim/common/const.py:325 msgid "Running" msgstr "Biegam" -#: gajim/common/const.py:294 +#: gajim/common/const.py:326 msgid "Skiing" msgstr "Na nartach" -#: gajim/common/const.py:295 +#: gajim/common/const.py:327 msgid "Swimming" msgstr "Pływam" -#: gajim/common/const.py:296 +#: gajim/common/const.py:328 msgid "Working out" msgstr "Wyciskam" -#: gajim/common/const.py:298 +#: gajim/common/const.py:330 msgid "Grooming" msgstr "Dbam o urodę" -#: gajim/common/const.py:299 +#: gajim/common/const.py:331 msgid "At the Spa" msgstr "W salonie Spa" -#: gajim/common/const.py:300 +#: gajim/common/const.py:332 msgid "Brushing Teeth" msgstr "Myję zęby" -#: gajim/common/const.py:301 +#: gajim/common/const.py:333 msgid "Getting a Haircut" msgstr "U fryzjera" -#: gajim/common/const.py:302 +#: gajim/common/const.py:334 msgid "Shaving" msgstr "Golę się" -#: gajim/common/const.py:303 +#: gajim/common/const.py:335 msgid "Taking a Bath" msgstr "Biorę kąpiel" -#: gajim/common/const.py:304 +#: gajim/common/const.py:336 msgid "Taking a Shower" msgstr "Biorę prysznic" -#: gajim/common/const.py:306 +#: gajim/common/const.py:338 msgid "Having an Appointment" msgstr "Na spotkaniu" -#: gajim/common/const.py:308 +#: gajim/common/const.py:340 msgid "Inactive" msgstr "Nieaktywny" -#: gajim/common/const.py:309 +#: gajim/common/const.py:341 msgid "Day Off" msgstr "Dzień wolny" -#: gajim/common/const.py:310 +#: gajim/common/const.py:342 msgid "Hanging out" msgstr "Wałęsam się" -#: gajim/common/const.py:311 +#: gajim/common/const.py:343 msgid "Hiding" msgstr "Ukrywam się" -#: gajim/common/const.py:312 +#: gajim/common/const.py:344 msgid "On Vacation" msgstr "Na wakacjach" -#: gajim/common/const.py:313 +#: gajim/common/const.py:345 msgid "Praying" msgstr "Modlę się" -#: gajim/common/const.py:314 +#: gajim/common/const.py:346 msgid "Scheduled Holiday" msgstr "Zaplanowane wakacje" -#: gajim/common/const.py:316 +#: gajim/common/const.py:348 msgid "Thinking" msgstr "Myślę" -#: gajim/common/const.py:318 +#: gajim/common/const.py:350 msgid "Relaxing" msgstr "Odpoczywam" -#: gajim/common/const.py:319 +#: gajim/common/const.py:351 msgid "Fishing" msgstr "Łowię ryby" -#: gajim/common/const.py:320 +#: gajim/common/const.py:352 msgid "Gaming" msgstr "Gram" -#: gajim/common/const.py:321 +#: gajim/common/const.py:353 msgid "Going out" msgstr "Wychodzę" -#: gajim/common/const.py:322 +#: gajim/common/const.py:354 msgid "Partying" msgstr "Imprezuję" -#: gajim/common/const.py:323 +#: gajim/common/const.py:355 msgid "Reading" msgstr "Czytam" -#: gajim/common/const.py:324 +#: gajim/common/const.py:356 msgid "Rehearsing" msgstr "Na próbie" -#: gajim/common/const.py:325 +#: gajim/common/const.py:357 msgid "Shopping" msgstr "Na zakupach" -#: gajim/common/const.py:326 +#: gajim/common/const.py:358 msgid "Smoking" msgstr "Palę" -#: gajim/common/const.py:327 +#: gajim/common/const.py:359 msgid "Socializing" msgstr "Udzielam się towarzysko" -#: gajim/common/const.py:328 +#: gajim/common/const.py:360 msgid "Sunbathing" msgstr "Opalam się" -#: gajim/common/const.py:329 +#: gajim/common/const.py:361 msgid "Watching TV" msgstr "Oglądam TV" -#: gajim/common/const.py:330 +#: gajim/common/const.py:362 msgid "Watching a Movie" msgstr "Oglądam film" -#: gajim/common/const.py:332 +#: gajim/common/const.py:364 msgid "Talking" msgstr "Rozmawiam" -#: gajim/common/const.py:333 +#: gajim/common/const.py:365 msgid "In Real Life" msgstr "W rzeczywistości" -#: gajim/common/const.py:334 +#: gajim/common/const.py:366 msgid "On the Phone" msgstr "Rozmawiam przez telefon" -#: gajim/common/const.py:335 +#: gajim/common/const.py:367 msgid "On Video Phone" msgstr "Wideokonferencja" -#: gajim/common/const.py:337 +#: gajim/common/const.py:369 msgid "Traveling" msgstr "W podróży" -#: gajim/common/const.py:338 +#: gajim/common/const.py:370 msgid "Commuting" msgstr "W drodze do pracy" -#: gajim/common/const.py:340 +#: gajim/common/const.py:372 msgid "Driving" msgstr "Prowadzę samochód" -#: gajim/common/const.py:341 +#: gajim/common/const.py:373 msgid "In a Car" msgstr "W samochodzie" -#: gajim/common/const.py:342 +#: gajim/common/const.py:374 msgid "On a Bus" msgstr "W autobusie" -#: gajim/common/const.py:343 +#: gajim/common/const.py:375 msgid "On a Plane" msgstr "W samolocie" -#: gajim/common/const.py:344 +#: gajim/common/const.py:376 msgid "On a Train" msgstr "W pociągu" -#: gajim/common/const.py:345 +#: gajim/common/const.py:377 msgid "On a Trip" msgstr "Na wyciecze" -#: gajim/common/const.py:346 +#: gajim/common/const.py:378 msgid "Walking" msgstr "Spaceruję" -#: gajim/common/const.py:349 +#: gajim/common/const.py:381 msgid "Coding" msgstr "Programuję" -#: gajim/common/const.py:350 +#: gajim/common/const.py:382 msgid "In a Meeting" msgstr "Na spotkaniu" -#: gajim/common/const.py:351 +#: gajim/common/const.py:383 msgid "Studying" msgstr "Uczę się" -#: gajim/common/const.py:352 +#: gajim/common/const.py:384 msgid "Writing" msgstr "Piszę" -#: gajim/common/const.py:355 +#: gajim/common/const.py:387 msgid "Afraid" msgstr "Przestraszony" -#: gajim/common/const.py:356 +#: gajim/common/const.py:388 msgid "Amazed" msgstr "Zadziwiony" -#: gajim/common/const.py:357 +#: gajim/common/const.py:389 msgid "Amorous" msgstr "Kochliwy" -#: gajim/common/const.py:358 +#: gajim/common/const.py:390 msgid "Angry" msgstr "Zły" -#: gajim/common/const.py:359 +#: gajim/common/const.py:391 msgid "Annoyed" msgstr "Zirytowany" -#: gajim/common/const.py:360 +#: gajim/common/const.py:392 msgid "Anxious" msgstr "Niespokojny" -#: gajim/common/const.py:361 +#: gajim/common/const.py:393 msgid "Aroused" msgstr "Podniecony" -#: gajim/common/const.py:362 +#: gajim/common/const.py:394 msgid "Ashamed" msgstr "Zawstydzony" -#: gajim/common/const.py:363 +#: gajim/common/const.py:395 msgid "Bored" msgstr "Znudzony" -#: gajim/common/const.py:364 +#: gajim/common/const.py:396 msgid "Brave" msgstr "Odważny" -#: gajim/common/const.py:365 +#: gajim/common/const.py:397 msgid "Calm" msgstr "Spokojny" -#: gajim/common/const.py:366 +#: gajim/common/const.py:398 msgid "Cautious" msgstr "Ostrożny" -#: gajim/common/const.py:367 +#: gajim/common/const.py:399 msgid "Cold" msgstr "Zziębnięty" -#: gajim/common/const.py:368 +#: gajim/common/const.py:400 msgid "Confident" msgstr "Pewny siebie" -#: gajim/common/const.py:369 +#: gajim/common/const.py:401 msgid "Confused" msgstr "Zmieszany" -#: gajim/common/const.py:370 +#: gajim/common/const.py:402 msgid "Contemplative" msgstr "Zamyślony" -#: gajim/common/const.py:371 +#: gajim/common/const.py:403 msgid "Contented" msgstr "Zadowolony" -#: gajim/common/const.py:372 +#: gajim/common/const.py:404 msgid "Cranky" msgstr "Nawiedzony" -#: gajim/common/const.py:373 +#: gajim/common/const.py:405 msgid "Crazy" msgstr "Szalony" -#: gajim/common/const.py:374 +#: gajim/common/const.py:406 msgid "Creative" msgstr "Twórczy" -#: gajim/common/const.py:375 +#: gajim/common/const.py:407 msgid "Curious" msgstr "Ciekawy" -#: gajim/common/const.py:376 +#: gajim/common/const.py:408 msgid "Dejected" msgstr "Ponury" -#: gajim/common/const.py:377 +#: gajim/common/const.py:409 msgid "Depressed" msgstr "Zdołowany" -#: gajim/common/const.py:378 +#: gajim/common/const.py:410 msgid "Disappointed" msgstr "Rozczarowany" -#: gajim/common/const.py:379 +#: gajim/common/const.py:411 msgid "Disgusted" msgstr "Zniesmaczony" -#: gajim/common/const.py:380 +#: gajim/common/const.py:412 msgid "Dismayed" msgstr "Zaniepokojony" -#: gajim/common/const.py:381 +#: gajim/common/const.py:413 msgid "Distracted" msgstr "Roztargniony" -#: gajim/common/const.py:382 +#: gajim/common/const.py:414 msgid "Embarrassed" msgstr "Zawstydzony" -#: gajim/common/const.py:383 +#: gajim/common/const.py:415 msgid "Envious" msgstr "Zawistny" -#: gajim/common/const.py:384 +#: gajim/common/const.py:416 msgid "Excited" msgstr "Podekscytowany" -#: gajim/common/const.py:385 +#: gajim/common/const.py:417 msgid "Flirtatious" msgstr "Flirciarski" -#: gajim/common/const.py:386 +#: gajim/common/const.py:418 msgid "Frustrated" msgstr "Sfrustrowany" -#: gajim/common/const.py:387 +#: gajim/common/const.py:419 msgid "Grateful" msgstr "Wdzięczny" -#: gajim/common/const.py:388 +#: gajim/common/const.py:420 msgid "Grieving" msgstr "Zasmucony" -#: gajim/common/const.py:389 +#: gajim/common/const.py:421 msgid "Grumpy" msgstr "Marudny" -#: gajim/common/const.py:390 +#: gajim/common/const.py:422 msgid "Guilty" msgstr "Winny" -#: gajim/common/const.py:391 +#: gajim/common/const.py:423 msgid "Happy" msgstr "Wesoły" -#: gajim/common/const.py:392 +#: gajim/common/const.py:424 msgid "Hopeful" msgstr "Pełen nadziei" -#: gajim/common/const.py:393 +#: gajim/common/const.py:425 msgid "Hot" msgstr "Gorący" -#: gajim/common/const.py:394 +#: gajim/common/const.py:426 msgid "Humbled" msgstr "Upokorzony" -#: gajim/common/const.py:395 +#: gajim/common/const.py:427 msgid "Humiliated" msgstr "Poniżony" -#: gajim/common/const.py:396 +#: gajim/common/const.py:428 msgid "Hungry" msgstr "Głodny" -#: gajim/common/const.py:397 +#: gajim/common/const.py:429 msgid "Hurt" msgstr "Zraniony" -#: gajim/common/const.py:398 +#: gajim/common/const.py:430 msgid "Impressed" msgstr "pod wrażeniem" -#: gajim/common/const.py:399 +#: gajim/common/const.py:431 msgid "In Awe" msgstr "Bojaźliwy" -#: gajim/common/const.py:400 +#: gajim/common/const.py:432 msgid "In Love" msgstr "Zakochany" -#: gajim/common/const.py:401 +#: gajim/common/const.py:433 msgid "Indignant" msgstr "Oburzony" -#: gajim/common/const.py:402 +#: gajim/common/const.py:434 msgid "Interested" msgstr "zainteresowany" -#: gajim/common/const.py:403 +#: gajim/common/const.py:435 msgid "Intoxicated" msgstr "Odurzony" -#: gajim/common/const.py:404 +#: gajim/common/const.py:436 msgid "Invincible" msgstr "Niepokonany" -#: gajim/common/const.py:405 +#: gajim/common/const.py:437 msgid "Jealous" msgstr "Zazdrosny" -#: gajim/common/const.py:406 +#: gajim/common/const.py:438 msgid "Lonely" msgstr "Samotny" -#: gajim/common/const.py:407 +#: gajim/common/const.py:439 msgid "Lost" msgstr "Zagubiony" -#: gajim/common/const.py:408 +#: gajim/common/const.py:440 msgid "Lucky" msgstr "Szczęśliwy" -#: gajim/common/const.py:409 +#: gajim/common/const.py:441 msgid "Mean" msgstr "Okrutny" -#: gajim/common/const.py:410 +#: gajim/common/const.py:442 msgid "Moody" msgstr "Markotny" -#: gajim/common/const.py:411 +#: gajim/common/const.py:443 msgid "Nervous" msgstr "Nerwowy" -#: gajim/common/const.py:412 +#: gajim/common/const.py:444 msgid "Neutral" msgstr "Neutralny" -#: gajim/common/const.py:413 +#: gajim/common/const.py:445 msgid "Offended" msgstr "Obrażony" -#: gajim/common/const.py:414 +#: gajim/common/const.py:446 msgid "Outraged" msgstr "Znieważony" -#: gajim/common/const.py:415 +#: gajim/common/const.py:447 msgid "Playful" msgstr "Filuterny" -#: gajim/common/const.py:416 +#: gajim/common/const.py:448 msgid "Proud" msgstr "Dumny" -#: gajim/common/const.py:417 +#: gajim/common/const.py:449 msgid "Relaxed" msgstr "Odprężony" -#: gajim/common/const.py:418 +#: gajim/common/const.py:450 msgid "Relieved" msgstr "Podniesiony na duchu" -#: gajim/common/const.py:419 +#: gajim/common/const.py:451 msgid "Remorseful" msgstr "Skruszony" -#: gajim/common/const.py:420 +#: gajim/common/const.py:452 msgid "Restless" msgstr "Niespokojny" -#: gajim/common/const.py:421 +#: gajim/common/const.py:453 msgid "Sad" msgstr "Smutny" -#: gajim/common/const.py:422 +#: gajim/common/const.py:454 msgid "Sarcastic" msgstr "Sarkastyczny" -#: gajim/common/const.py:423 +#: gajim/common/const.py:455 msgid "Satisfied" msgstr "Zadowolony" -#: gajim/common/const.py:424 +#: gajim/common/const.py:456 msgid "Serious" msgstr "Poważny" -#: gajim/common/const.py:425 +#: gajim/common/const.py:457 msgid "Shocked" msgstr "Wstrząśnięty" -#: gajim/common/const.py:426 +#: gajim/common/const.py:458 msgid "Shy" msgstr "Nieśmiały" -#: gajim/common/const.py:427 +#: gajim/common/const.py:459 msgid "Sick" msgstr "Chory" -#: gajim/common/const.py:428 +#: gajim/common/const.py:460 msgid "Sleepy" msgstr "Senny" -#: gajim/common/const.py:429 +#: gajim/common/const.py:461 msgid "Spontaneous" msgstr "Żywiołowy" -#: gajim/common/const.py:430 +#: gajim/common/const.py:462 msgid "Stressed" msgstr "Zestresowany" -#: gajim/common/const.py:431 +#: gajim/common/const.py:463 msgid "Strong" msgstr "Silny" -#: gajim/common/const.py:432 +#: gajim/common/const.py:464 msgid "Surprised" msgstr "Zaskoczony" -#: gajim/common/const.py:433 +#: gajim/common/const.py:465 msgid "Thankful" msgstr "Wdzięczny" -#: gajim/common/const.py:434 +#: gajim/common/const.py:466 msgid "Thirsty" msgstr "Spragniony" -#: gajim/common/const.py:435 +#: gajim/common/const.py:467 msgid "Tired" msgstr "Zmęczony" -#: gajim/common/const.py:436 +#: gajim/common/const.py:468 msgid "Undefined" msgstr "Niezdefiniowany" -#: gajim/common/const.py:437 +#: gajim/common/const.py:469 msgid "Weak" msgstr "Słaby" -#: gajim/common/const.py:438 +#: gajim/common/const.py:470 msgid "Worried" msgstr "Zmartwiony" -#: gajim/common/const.py:442 +#: gajim/common/const.py:474 msgid "accuracy" msgstr "dokładność" -#: gajim/common/const.py:443 +#: gajim/common/const.py:475 #, fuzzy msgid "alt" msgstr "domyślny" -#: gajim/common/const.py:444 +#: gajim/common/const.py:476 msgid "area" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:445 +#: gajim/common/const.py:477 #, fuzzy msgid "bearing" msgstr "morski" -#: gajim/common/const.py:446 +#: gajim/common/const.py:478 #, fuzzy msgid "building" msgstr "Ukrywam się" -#: gajim/common/const.py:447 +#: gajim/common/const.py:479 #, fuzzy msgid "country" msgstr "Kraj:" -#: gajim/common/const.py:448 +#: gajim/common/const.py:480 #, fuzzy msgid "countrycode" msgstr "Konto" -#: gajim/common/const.py:449 +#: gajim/common/const.py:481 msgid "datum" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:450 +#: gajim/common/const.py:482 #, fuzzy msgid "description" msgstr "Opis" -#: gajim/common/const.py:451 +#: gajim/common/const.py:483 #, fuzzy msgid "error" msgstr "Błąd" -#: gajim/common/const.py:452 +#: gajim/common/const.py:484 msgid "floor" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:453 +#: gajim/common/const.py:485 msgid "lat" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:454 +#: gajim/common/const.py:486 msgid "locality" msgstr "region" -#: gajim/common/const.py:455 +#: gajim/common/const.py:487 #, fuzzy msgid "lon" msgstr "pierwsza" -#: gajim/common/const.py:456 +#: gajim/common/const.py:488 msgid "postalcode" msgstr "kod pocztowy" -#: gajim/common/const.py:457 +#: gajim/common/const.py:489 msgid "region" msgstr "region" -#: gajim/common/const.py:458 +#: gajim/common/const.py:490 msgid "room" msgstr "pokój" -#: gajim/common/const.py:459 +#: gajim/common/const.py:491 msgid "speed" msgstr "prędkość" -#: gajim/common/const.py:460 +#: gajim/common/const.py:492 msgid "street" msgstr "ulica" -#: gajim/common/const.py:461 +#: gajim/common/const.py:493 msgid "text" msgstr "tekst" -#: gajim/common/const.py:462 +#: gajim/common/const.py:494 msgid "timestamp" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:463 +#: gajim/common/const.py:495 msgid "URI" msgstr "Adres URIURI" -#: gajim/common/const.py:468 +#: gajim/common/const.py:500 msgid "Unable to get issuer certificate" msgstr "Nie można uzyskać certyfikatu wystawcy" -#: gajim/common/const.py:469 +#: gajim/common/const.py:501 msgid "Unable to get certificate CRL" msgstr "Nie można uzyskać CRL" -#: gajim/common/const.py:470 +#: gajim/common/const.py:502 msgid "Unable to decrypt certificate's signature" msgstr "Nie można odszyfrować podpisu certyfikatu" -#: gajim/common/const.py:471 +#: gajim/common/const.py:503 msgid "Unable to decrypt CRL's signature" msgstr "Nie można odszyfrować podpisu CRL" -#: gajim/common/const.py:472 +#: gajim/common/const.py:504 msgid "Unable to decode issuer public key" msgstr "Nie można odkodować klucza publicznego wystawcy" -#: gajim/common/const.py:473 +#: gajim/common/const.py:505 msgid "Certificate signature failure" msgstr "Błąd podpisu certyfikatu" -#: gajim/common/const.py:474 +#: gajim/common/const.py:506 msgid "CRL signature failure" msgstr "Błąd podpisu CRL" -#: gajim/common/const.py:475 +#: gajim/common/const.py:507 msgid "Certificate is not yet valid" msgstr "Certyfikat nie jest prawidłowy" -#: gajim/common/const.py:476 +#: gajim/common/const.py:508 msgid "Certificate has expired" msgstr "Certyfikat wygasł" -#: gajim/common/const.py:477 +#: gajim/common/const.py:509 msgid "CRL is not yet valid" msgstr "CRL nie jest prawidłowy" -#: gajim/common/const.py:478 +#: gajim/common/const.py:510 msgid "CRL has expired" msgstr "CRL wygasł" -#: gajim/common/const.py:479 +#: gajim/common/const.py:511 msgid "Format error in certificate's notBefore field" msgstr "Błąd w polu notBefore certyfikatu" -#: gajim/common/const.py:480 +#: gajim/common/const.py:512 msgid "Format error in certificate's notAfter field" msgstr "Błąd w polu notAfter certyfikatu" -#: gajim/common/const.py:481 +#: gajim/common/const.py:513 msgid "Format error in CRL's lastUpdate field" msgstr "Błąd w polu lastUpdate CRL" -#: gajim/common/const.py:482 +#: gajim/common/const.py:514 msgid "Format error in CRL's nextUpdate field" msgstr "Błąd w polu nextUpdate CRL" -#: gajim/common/const.py:483 +#: gajim/common/const.py:515 msgid "Out of memory" msgstr "Brak pamięci" -#: gajim/common/const.py:484 +#: gajim/common/const.py:516 msgid "Self signed certificate" msgstr "Certyfikat podpisany przez wystawcę" -#: gajim/common/const.py:485 +#: gajim/common/const.py:517 msgid "Self signed certificate in certificate chain" msgstr "W łańcuchu certyfikatów znaleziono certyfikat podpisany przez wystawcę" -#: gajim/common/const.py:486 +#: gajim/common/const.py:518 msgid "Unable to get local issuer certificate" msgstr "Nie można pobrać lokalnego certyfikatu wystawcy" -#: gajim/common/const.py:487 +#: gajim/common/const.py:519 msgid "Unable to verify the first certificate" msgstr "Nie można zweryfikować pierwszego certyfikatu" -#: gajim/common/const.py:488 +#: gajim/common/const.py:520 msgid "Certificate chain too long" msgstr "Za długi łańcuch certyfikatów" -#: gajim/common/const.py:489 +#: gajim/common/const.py:521 msgid "Certificate revoked" msgstr "Certyfikat został unieważniony" -#: gajim/common/const.py:490 +#: gajim/common/const.py:522 msgid "Invalid CA certificate" msgstr "Niepoprawny certyfikat CA" -#: gajim/common/const.py:491 +#: gajim/common/const.py:523 msgid "Path length constraint exceeded" msgstr "Stała długości ścieżki przekroczona" -#: gajim/common/const.py:492 +#: gajim/common/const.py:524 msgid "Unsupported certificate purpose" msgstr "Nieznany cel certyfikatu" -#: gajim/common/const.py:493 +#: gajim/common/const.py:525 msgid "Certificate not trusted" msgstr "Certyfikat niezaufany" -#: gajim/common/const.py:494 +#: gajim/common/const.py:526 msgid "Certificate rejected" msgstr "Certyfikat odrzucony" -#: gajim/common/const.py:495 +#: gajim/common/const.py:527 msgid "Subject issuer mismatch" msgstr "Niezgodność subject/issuer" -#: gajim/common/const.py:496 +#: gajim/common/const.py:528 msgid "Authority and subject key identifier mismatch" msgstr "Authority and subject key identifier mismatch" -#: gajim/common/const.py:497 +#: gajim/common/const.py:529 msgid "Authority and issuer serial number mismatch" msgstr "Authority and issuer serial number mismatch" -#: gajim/common/const.py:498 +#: gajim/common/const.py:530 msgid "Key usage does not include certificate signing" msgstr "Tym kluczem nie można podpisywać certyfikatu" -#: gajim/common/const.py:499 +#: gajim/common/const.py:531 msgid "Application verification failure" msgstr "Błąd weryfikacji aplikacji" -#: gajim/common/logging_helpers.py:31 -#, python-format -msgid "%s is not a valid loglevel" -msgstr "%s nie jest prawidłowym poziomem logowania" +#: gajim/common/const.py:851 +msgid "The signing certificate authority is not known" +msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:631 -#, python-format -msgid "Connection with account \"%s\" has been lost" -msgstr "Połączenie z kontem \"%s\"zostało zerwane." +#: gajim/common/const.py:852 +#, fuzzy +msgid "The certificate has been revoked" +msgstr "Certyfikat został unieważniony" -#: gajim/common/connection.py:632 -msgid "Reconnect manually." -msgstr "Połącz ponownie ręcznie." +#: gajim/common/const.py:853 +msgid "The certificate does not match the expected identity of the site" +msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:672 -#, python-format -msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s" +#: gajim/common/const.py:854 +msgid "The certificate’s algorithm is insecure" msgstr "" -"Serwer %(name)s udzielił nieprawidłowej odpowiedzi na żądanie rejestracji: " -"%(error)s" -#: gajim/common/connection.py:713 -#, python-format -msgid "Server %s provided a different registration form" -msgstr "Serwer %s przesłał niezgodny formularz rejestracyjny" +#: gajim/common/const.py:855 +msgid "The certificate’s activation time is in the future" +msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:1025 -#, fuzzy, python-format -msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\"" -msgstr "Nie można połączyć się z \"%s\"" +#: gajim/common/const.py:856 +#, fuzzy +msgid "Unknown validation error" +msgstr "Nieznany błąd SSL: %d" -#: gajim/common/connection.py:1028 -#, fuzzy, python-format -msgid "Could not connect to \"%(host)s\"" -msgstr "Nie można połączyć się z \"%s\"" +#: gajim/common/const.py:857 +#, fuzzy +msgid "The certificate has expired" +msgstr "Certyfikat wygasł" -#: gajim/common/connection.py:1030 -msgid "Check your connection or try again later." -msgstr "Sprawdź swoje połączenie lub spróbuj później." +#: gajim/common/const.py:901 +#, fuzzy +msgid "Authentication aborted" +msgstr "Autoryzacja przyjęta" -#: gajim/common/connection.py:1035 -#, python-format -msgid "Server replied: %s" -msgstr "Serwer odpowiedział: %s" +#: gajim/common/const.py:902 +#, fuzzy +msgid "Account disabled" +msgstr "Konto jest wyłączone" -#: gajim/common/connection.py:1050 -msgid "Connection to proxy failed" -msgstr "Połączenie z serwerem proxy nie powiodło się" +#: gajim/common/const.py:903 +#, fuzzy +msgid "Credentials expired" +msgstr "Certyfikat wygasł" -#: gajim/common/connection.py:1080 gajim/common/connection.py:1203 -#, python-format -msgid "Could not connect to account %s" -msgstr "Nie można połączyć się %s" +#: gajim/common/const.py:904 +#, fuzzy +msgid "Encryption required" +msgstr "Szyfrowanie E2E włączone" -#: gajim/common/connection.py:1081 gajim/common/connection.py:1204 -#, python-format -msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting." -msgstr "Połączenie z kontem %s zostało zerwane." +#: gajim/common/const.py:908 +#, fuzzy +msgid "Authentication mechanism not supported" +msgstr "Rozszerzenie nie jest obsługiwane" -#: gajim/common/connection.py:1279 -#, python-format -msgid "Authentication failed with \"%s\"" +#: gajim/common/const.py:909 +#, fuzzy +msgid "Authentication mechanism too weak" msgstr "Autoryzacja z \"%s\" nie powiodła się" -#: gajim/common/connection.py:1280 -msgid "Please check your login and password for correctness." -msgstr "Spawdź czy twój login i hasło są poprawne." +#: gajim/common/const.py:911 +msgid "Authentication currently not possible" +msgstr "" -#: gajim/common/connection.py:1599 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:260 +#: gajim/common/logging_helpers.py:31 #, python-format -msgid "Could not connect to \"%s\"" -msgstr "Nie można połączyć się z \"%s\"" +msgid "%s is not a valid loglevel" +msgstr "%s nie jest prawidłowym poziomem logowania" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:48 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:51 #, fuzzy msgid "Default device" msgstr "Domyślne urządzenie" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:69 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:72 msgid "Audio test" msgstr "Test audio" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:72 gajim/common/multimedia_helpers.py:88 -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:102 -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:120 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:75 gajim/common/multimedia_helpers.py:91 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:105 msgid "Autodetect" msgstr "Autodetekcja" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:75 gajim/common/multimedia_helpers.py:90 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:78 gajim/common/multimedia_helpers.py:93 #, python-format msgid "ALSA: %s" msgstr "ALSA: %s" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:78 gajim/common/multimedia_helpers.py:92 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:81 gajim/common/multimedia_helpers.py:95 #, fuzzy, python-format msgid "Pulse: %s" msgstr "Plik: %s" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:86 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:89 #, fuzzy msgid "Fake audio output" msgstr "Wirtualne wyjście dźwięku" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:99 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:102 msgid "Video test" msgstr "Video test" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:104 +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:107 +msgid "Pipewire" +msgstr "" + +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:109 #, python-format msgid "V4L2: %s" msgstr "V4L2: %s" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:107 -#, fuzzy -msgid "Screen" -msgstr "zielony" - -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:114 -#, fuzzy -msgid "Fake video output" -msgstr "Wyjście video" +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:111 +msgid "X11" +msgstr "" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:117 -#, python-format -msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s" -msgstr "X Window System (X11/XShm/Xv): %s" +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:113 +msgid "Windows" +msgstr "" -#: gajim/common/multimedia_helpers.py:119 -msgid "X Window System (without Xv)" -msgstr "X Window System (bez Xv)" +#: gajim/common/multimedia_helpers.py:115 +msgid "macOS" +msgstr "" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:122 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:127 #, python-format msgid "%s configuration error" msgstr "%s błąd konfiguracji" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:123 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:128 #, fuzzy, python-format msgid "" "Couldn’t set up %(text)s. Check your configuration.\n" @@ -5357,216 +5028,223 @@ msgstr "" "Błąd:\n" "%s" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:394 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:399 msgid "audio input" msgstr "wejście dźwięku" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:398 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:403 msgid "audio output" msgstr "wyjście dźwięku" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:456 +#: gajim/common/jingle_rtp.py:440 msgid "video input" msgstr "wejście wideo" -#: gajim/common/jingle_rtp.py:463 -msgid "video output" -msgstr "wyjście wideo" - -#: gajim/common/helpers.py:216 +#: gajim/common/helpers.py:226 #, fuzzy msgid "Server must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "Serwer winien mieć od 1 do 1023 znaków" -#: gajim/common/helpers.py:220 +#: gajim/common/helpers.py:230 msgid "Invalid character in hostname." msgstr "Niepoprawna litera w nazwie hosta." -#: gajim/common/helpers.py:222 +#: gajim/common/helpers.py:232 msgid "Server address required." msgstr "Wymagany adres serwera." -#: gajim/common/helpers.py:226 +#: gajim/common/helpers.py:236 #, fuzzy msgid "Username must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "Nazwa użytkownika winna mieć od 1 do 1023 znaków" -#: gajim/common/helpers.py:230 +#: gajim/common/helpers.py:240 msgid "Invalid character in username." msgstr "Niepoprawna litera w nazwie użytkownika." -#: gajim/common/helpers.py:236 +#: gajim/common/helpers.py:246 #, fuzzy msgid "Resource must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "Zasób winien mieć od 1 do 1023 znaków" -#: gajim/common/helpers.py:240 +#: gajim/common/helpers.py:250 msgid "Invalid character in resource." msgstr "Niepoprawna litera w zasobach." -#: gajim/common/helpers.py:281 +#: gajim/common/helpers.py:290 msgid "_Busy" msgstr "_Zajęty" -#: gajim/common/helpers.py:283 gajim/gtk/tooltips.py:647 +#: gajim/common/helpers.py:292 gajim/gtk/tooltips.py:641 msgid "Busy" msgstr "Zajęty" -#: gajim/common/helpers.py:286 +#: gajim/common/helpers.py:295 msgid "_Not Available" msgstr "Nie_obecny" -#: gajim/common/helpers.py:288 gajim/gtk/tooltips.py:649 +#: gajim/common/helpers.py:297 gajim/gtk/tooltips.py:643 msgid "Not Available" msgstr "Nieobecny" -#: gajim/common/helpers.py:291 +#: gajim/common/helpers.py:300 msgid "_Free for Chat" msgstr "_Chętny do rozmowy" -#: gajim/common/helpers.py:293 gajim/gtk/tooltips.py:643 +#: gajim/common/helpers.py:302 gajim/gtk/tooltips.py:637 msgid "Free for Chat" msgstr "Chętny do rozmowy" -#: gajim/common/helpers.py:296 +#: gajim/common/helpers.py:305 msgid "?user status:_Available" msgstr "?user status:_Dostępny" -#: gajim/common/helpers.py:298 gajim/gtk/tooltips.py:641 +#: gajim/common/helpers.py:307 gajim/gtk/tooltips.py:635 msgid "?user status:Available" msgstr "?user status:Dostępny" -#: gajim/common/helpers.py:300 +#: gajim/common/helpers.py:309 msgid "Connecting" msgstr "Łączę się" -#: gajim/common/helpers.py:303 gajim/data/gui/preferences_window.ui:1251 +#: gajim/common/helpers.py:312 gajim/data/gui/preferences_window.ui:1306 msgid "A_way" msgstr "Zaraz _wracam" -#: gajim/common/helpers.py:305 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:120 -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:141 -#: gajim/gtk/tooltips.py:645 +#: gajim/common/helpers.py:314 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:121 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:148 +#: gajim/gtk/tooltips.py:639 msgid "Away" msgstr "Zaraz wracam" -#: gajim/common/helpers.py:308 +#: gajim/common/helpers.py:317 msgid "_Offline" msgstr "R_ozłączony" -#: gajim/common/helpers.py:310 gajim/gtk/tooltips.py:651 +#: gajim/common/helpers.py:319 gajim/gtk/tooltips.py:645 msgid "Offline" msgstr "Rozłączony" -#: gajim/common/helpers.py:313 -msgid "_Invisible" -msgstr "N_iewidoczny" - -#: gajim/common/helpers.py:319 +#: gajim/common/helpers.py:323 msgid "?contact has status:Unknown" msgstr "?contact ma status: Nieznany" -#: gajim/common/helpers.py:321 +#: gajim/common/helpers.py:325 msgid "?contact has status:Has errors" msgstr "?contact ma status: Wystąpiły błędy" -#: gajim/common/helpers.py:336 +#: gajim/common/helpers.py:340 msgid "?Subscription we already have:None" msgstr "?Posiadane autoryzacje: Brak" -#: gajim/common/helpers.py:338 +#: gajim/common/helpers.py:342 msgid "To" msgstr "Do" -#: gajim/common/helpers.py:340 gajim/data/gui/groups_post_window.ui:33 +#: gajim/common/helpers.py:344 gajim/data/gui/groups_post_window.ui:33 msgid "From" msgstr "Od" -#: gajim/common/helpers.py:342 +#: gajim/common/helpers.py:346 msgid "Both" msgstr "Obustronna" -#: gajim/common/helpers.py:344 gajim/gtk/server_info.py:151 +#: gajim/common/helpers.py:348 gajim/gtk/server_info.py:233 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "?System operacyjny: Nieznany" -#: gajim/common/helpers.py:350 +#: gajim/common/helpers.py:354 msgid "?Ask (for Subscription):None" msgstr "?Poproś (o autoryzację): Brak" -#: gajim/common/helpers.py:352 +#: gajim/common/helpers.py:356 msgid "Subscribe" msgstr "Autoryzuj" -#: gajim/common/helpers.py:361 +#: gajim/common/helpers.py:368 msgid "?Group Chat Contact Role:None" msgstr "?Funkcja kontaktu w pokoju: Brak" -#: gajim/common/helpers.py:364 +#: gajim/common/helpers.py:371 msgid "Moderators" msgstr "Moderatorzy" -#: gajim/common/helpers.py:366 +#: gajim/common/helpers.py:373 msgid "Moderator" msgstr "Moderator" -#: gajim/common/helpers.py:369 gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:243 +#: gajim/common/helpers.py:376 gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:213 msgid "Participants" msgstr "Uczestnicy" -#: gajim/common/helpers.py:371 +#: gajim/common/helpers.py:378 msgid "Participant" msgstr "Uczestnik" -#: gajim/common/helpers.py:374 +#: gajim/common/helpers.py:381 msgid "Visitors" msgstr "Goście" -#: gajim/common/helpers.py:376 +#: gajim/common/helpers.py:383 msgid "Visitor" msgstr "Gość" -#: gajim/common/helpers.py:382 gajim/gtk/tooltips.py:253 +#: gajim/common/helpers.py:392 gajim/gtk/tooltips.py:249 msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" msgstr "?Powiązanie kontaktu z czata: brak" -#: gajim/common/helpers.py:384 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:32 -#: gajim/gtk/tooltips.py:259 +#: gajim/common/helpers.py:395 +#, fuzzy +msgid "Owners" +msgstr "Właściciel" + +#: gajim/common/helpers.py:397 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:32 +#: gajim/gtk/tooltips.py:255 msgid "Owner" msgstr "Właściciel" -#: gajim/common/helpers.py:386 gajim/gtk/tooltips.py:257 +#: gajim/common/helpers.py:400 +#, fuzzy +msgid "Administrators" +msgstr "Administrator" + +#: gajim/common/helpers.py:402 gajim/gtk/tooltips.py:253 msgid "Administrator" msgstr "Administrator" -#: gajim/common/helpers.py:388 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:40 -#: gajim/gtk/tooltips.py:255 gajim/gtk/groupchat_config.py:105 +#: gajim/common/helpers.py:405 +#, fuzzy +msgid "Members" +msgstr "Uczestnik" + +#: gajim/common/helpers.py:407 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:40 +#: gajim/gtk/tooltips.py:251 gajim/gtk/groupchat_config.py:105 msgid "Member" msgstr "Uczestnik" -#: gajim/common/helpers.py:427 +#: gajim/common/helpers.py:444 msgid "is paying attention to the conversation" msgstr "jest skupiony na rozmowie" -#: gajim/common/helpers.py:429 +#: gajim/common/helpers.py:446 msgid "is doing something else" msgstr "robi coś innego" -#: gajim/common/helpers.py:431 +#: gajim/common/helpers.py:448 #, fuzzy msgid "is composing a message…" msgstr "pisze wiadomość..." -#: gajim/common/helpers.py:434 +#: gajim/common/helpers.py:451 msgid "paused composing a message" msgstr "przerwał pisanie wiadomości" -#: gajim/common/helpers.py:436 +#: gajim/common/helpers.py:453 msgid "has closed the chat window or tab" msgstr "zamknął okno lub kartę rozmowy" -#: gajim/common/helpers.py:942 gajim/common/helpers.py:949 +#: gajim/common/helpers.py:915 gajim/common/helpers.py:922 #, python-format msgid "%d message pending" msgid_plural "%d messages pending" @@ -5574,22 +5252,22 @@ msgstr[0] "%d oczekująca wiadomość" msgstr[1] "%d oczekujące wiadomości" msgstr[2] "%d oczekujących wiadomości" -#: gajim/common/helpers.py:956 +#: gajim/common/helpers.py:929 #, fuzzy, python-format msgid "from group chat %s" msgstr "w _konferencji" -#: gajim/common/helpers.py:959 gajim/common/helpers.py:976 +#: gajim/common/helpers.py:932 gajim/common/helpers.py:949 #, fuzzy, python-format msgid "from user %s" msgstr " od użytkownika %s" -#: gajim/common/helpers.py:961 +#: gajim/common/helpers.py:934 #, fuzzy, python-format msgid "from %s" msgstr " od %s" -#: gajim/common/helpers.py:968 gajim/common/helpers.py:974 +#: gajim/common/helpers.py:941 gajim/common/helpers.py:947 #, python-format msgid "%d event pending" msgid_plural "%d events pending" @@ -5597,40 +5275,40 @@ msgstr[0] "%d oczekująca wiadomość" msgstr[1] "%d oczekujące wiadomości" msgstr[2] "%d oczekujących wiadomości" -#: gajim/common/helpers.py:992 gajim/common/helpers.py:1004 -#: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9 +#: gajim/common/helpers.py:965 gajim/common/helpers.py:977 +#: gajim/data/gui/roster_window.ui:79 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" -#: gajim/common/helpers.py:1006 +#: gajim/common/helpers.py:979 #, python-format msgid "Gajim - %s" msgstr "Gajim - %s" -#: gajim/common/helpers.py:1115 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:25 +#: gajim/common/helpers.py:1087 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:25 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "Chciałbym dodać Cię do listy kontaktów." -#: gajim/common/helpers.py:1117 +#: gajim/common/helpers.py:1089 msgid "Hello, I am $name." msgstr "Cześć, jestem $name." -#: gajim/common/helpers.py:1221 gajim/common/helpers.py:1230 -#: gajim/common/helpers.py:1288 +#: gajim/common/helpers.py:1179 gajim/common/helpers.py:1188 +#: gajim/common/helpers.py:1246 msgid "Timeout loading image" msgstr "Przekroczono czas ładowania obrazu" -#: gajim/common/helpers.py:1240 gajim/common/helpers.py:1286 +#: gajim/common/helpers.py:1198 gajim/common/helpers.py:1244 msgid "Image is too big" msgstr "Obraz jest za duży" -#: gajim/common/helpers.py:1251 +#: gajim/common/helpers.py:1209 #, fuzzy msgid "PyCURL is not installed" msgstr "CRL nie jest prawidłowy" -#: gajim/common/helpers.py:1290 +#: gajim/common/helpers.py:1248 #, fuzzy msgid "Error loading image" msgstr "Przekroczono czas ładowania obrazu" @@ -5679,162 +5357,144 @@ msgstr "" "Nie znaleziono interfejsu DBus.\n" "Zapoznaj się z uwagami na stronie http://trac.gajim.org/wiki/GajimDBus" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:261 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:251 +#, python-format +msgid "Could not connect to \"%s\"" +msgstr "Nie można połączyć się z \"%s\"" + +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:252 msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed." msgstr "Proszę sprawdzić czy zainstalowano Avahi lub Bonjour" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:271 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:275 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:262 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:266 msgid "Could not start local service" msgstr "Nie można uruchomić usługi lokalnej" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:272 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:263 #, python-format msgid "Unable to bind to port %d." msgstr "Nie można podłączyć się do portu %d." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:276 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:267 #, fuzzy msgid "Please check if avahi/bonjour-daemon is running." msgstr "Proszę sprawdzić czy uruchomiony jest demon Avahi." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:379 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:392 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:408 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:361 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:374 #, python-format msgid "Could not change status of account \"%s\"" msgstr "Nie można zmienić statusu konta \"%s\"" -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:380 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:393 -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:409 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:362 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:375 msgid "Please check if avahi-daemon is running." msgstr "Proszę sprawdzić czy uruchomiony jest demon Avahi." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:425 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:398 msgid "Your message could not be sent." msgstr "Twoja wiadomość nie mogła zostać wysłana." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:440 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:413 msgid "Contact is offline. Your message could not be sent." msgstr "Kontakt jest rozłączony. Twoja wiadomość nie mogła zostać wysłana." -#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:464 +#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:435 msgid "" "Connection to host could not be established: Timeout while sending data." msgstr "" "Nie można ustanowić połączenia z hostem. Timeout podczas wysyłania danych." -#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:228 -#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:253 -#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:299 -#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_avahi.py:253 +#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:248 +#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:265 +#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:323 +#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_avahi.py:256 #, python-format msgid "Error while adding service. %s" msgstr "Błąd przy dodawaniu usługi %s" -#: gajim/common/zeroconf/connection_handlers_zeroconf.py:157 -#: gajim/common/modules/message.py:227 -msgid "message" -msgstr "wiadomość" - -#: gajim/common/dbus/logind.py:72 +#: gajim/common/dbus/logind.py:73 msgid "Machine is going to sleep" msgstr "" -#: gajim/common/dbus/logind.py:97 +#: gajim/common/dbus/logind.py:103 msgid "Disconnect from the network" msgstr "" -#: gajim/common/modules/presence.py:255 +#: gajim/common/modules/presence.py:267 msgid "I would like to add you to my roster." msgstr "Chciałbym dodać Cię do listy kontaktów." -#: gajim/common/modules/message.py:125 -#, fuzzy, python-format -msgid "error: %s" -msgstr "Błąd: %s" - -#: gajim/common/modules/httpupload.py:129 +#: gajim/common/modules/httpupload.py:98 msgid "File is empty" msgstr "Plik jest pusty" -#: gajim/common/modules/httpupload.py:132 +#: gajim/common/modules/httpupload.py:101 msgid "File does not exist" msgstr "Plik nie istnieje." -#: gajim/common/modules/httpupload.py:139 -#: gajim/common/modules/httpupload.py:209 +#: gajim/common/modules/httpupload.py:108 +#: gajim/common/modules/httpupload.py:172 #, python-format msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s" msgstr "" -#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:86 +#: gajim/common/modules/httpupload.py:293 +#, fuzzy +msgid "Encrypting file…" +msgstr "Szyfrowanie E2E wyłączone" + +#: gajim/common/modules/httpupload.py:294 +#, fuzzy +msgid "Requesting HTTP File Upload Slot…" +msgstr "Wgrywanie pliku przez http..." + +#: gajim/common/modules/httpupload.py:295 +#, fuzzy +msgid "Uploading via HTTP File Upload…" +msgstr "Wgrywanie pliku przez http..." + +#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:87 msgid "Change status information" msgstr "Zmień informację o statusie" -#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:110 +#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:111 msgid "Change status" msgstr "Zmień status" -#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:111 +#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:112 msgid "Set the presence type and description" msgstr "Ustaw typ widoczności i status opisowy" -#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:118 +#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:119 msgid "Free for chat" msgstr "Chętny do rozmowy" -#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:119 +#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:120 msgid "Online" msgstr "Dostępny" -#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:121 +#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:122 msgid "Extended away" msgstr "Nieobecny" -#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:122 +#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:123 msgid "Do not disturb" msgstr "Nie przeszkadzać." -#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:123 +#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:124 msgid "Offline - disconnect" msgstr "Nieobecny - rozłączony" -#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:129 +#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:130 msgid "Presence description:" msgstr "Status opisowy" -#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:168 +#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:169 msgid "The status has been changed." msgstr "Status został zmieniony." -#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:202 -#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:239 -#, fuzzy -msgid "Leave Group Chats" -msgstr "Opuść pokoje" - -#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:228 -#, python-format -msgid "%(nickname)s on %(room_jid)s" -msgstr "%(nickname)s z pokoju %(room_jid)s" - -#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:232 -#, fuzzy -msgid "You have not joined a group chat." -msgstr "Nie dołączyłeś do pokoju." - -#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:240 -#, fuzzy -msgid "Choose the group chats you want to leave" -msgstr "Wybierz pokoje, które chcesz opuścić" - -#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:289 -#, fuzzy -msgid "You left the following group chats:" -msgstr "Opuściłeś pokoje:" - #: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:102 #, fuzzy, python-format msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)" @@ -5848,28 +5508,6 @@ msgstr "Wyślij kontakty:" msgid "Blocked Contacts" msgstr "Zablokowane kontakty" -#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:79 gajim/gtk/dialogs.py:563 -msgid "Destroy this group chat permanently?" -msgstr "" - -#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:109 -#, fuzzy -msgid "Reason..." -msgstr "Powód" - -#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:124 gajim/gtk/dialogs.py:565 -msgid "Where participants should go (optional)" -msgstr "" - -#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:141 -msgid "Alternate venue..." -msgstr "" - -#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:155 -#, fuzzy -msgid "_Reason and alternate venue (optional)" -msgstr "Możesz również podać alternatywne miejsce spotkań:" - #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:56 #: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67 #: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78 @@ -5885,7 +5523,7 @@ msgid "Join Automatically" msgstr "" #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131 -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:233 +#: gajim/data/gui/profile_window.ui:233 gajim/gtk/xml_console.py:281 msgid "Account" msgstr "Konto" @@ -5894,8 +5532,9 @@ msgstr "Konto" msgid "Group chat" msgstr "Pokoje" -#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:180 gajim/data/gui/bookmarks.ui:158 -#: gajim/gtk/accounts.py:889 +#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:180 +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:255 gajim/data/gui/bookmarks.ui:158 +#: gajim/gtk/accounts.py:812 #, fuzzy msgid "Password" msgstr "Hasło:" @@ -5924,15 +5563,33 @@ msgstr "" msgid "Join" msgstr "_Dołącz" -#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:17 -#, fuzzy -msgid "New Password" -msgstr "Zapisz hasło" +#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:110 gajim/gtk/filetransfer.py:121 +msgid "Progress" +msgstr "Postęp" -#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:31 +#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:125 #, fuzzy -msgid "Confirm New Password" -msgstr "Zmień hasło" +msgid "Speed" +msgstr "prędkość" + +#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:140 +msgid "Time remaining" +msgstr "" + +#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:172 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:30 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:555 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:647 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:759 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:851 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1252 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1378 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1504 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1675 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1753 +#: gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:29 gajim/gtk/dialogs.py:53 +#: gajim/gtk/filechoosers.py:178 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Anuluj" #: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:8 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:8 @@ -5958,109 +5615,58 @@ msgstr "Status:" msgid "_Store conversation history" msgstr "_Zapisuj historię rozmowy" -#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:215 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:390 -#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:166 +#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:214 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:389 +#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:135 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" -#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:234 +#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:233 msgid "First Name:" msgstr "Imię:" -#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:247 +#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:246 msgid "Last Name:" msgstr "Nazwisko:" -#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:260 +#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:259 #, fuzzy msgid "XMPP Address:" msgstr "_Adres AIM:" -#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:273 +#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:272 msgid "E-Mail:" msgstr "Adres e-mail:" -#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:354 +#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:353 #: gajim/data/gui/profile_window.ui:825 msgid "Personal" msgstr "Informacje osobiste" -#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:12 -msgid "_Send Private Message" -msgstr "_Wyślij prywatną wiadomość" - -#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:21 -msgid "Send _File" -msgstr "Wyślij _plik" - -#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:29 -#, fuzzy -msgid "Participant Actions" -msgstr "Uczestnicy" - -#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:38 -msgid "_Voice" -msgstr "_Głos" - -#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:46 -msgid "Mo_derator" -msgstr "Mo_derator" - -#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:60 -msgid "_Member" -msgstr "_Uczestnik" - -#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:68 -msgid "_Admin" -msgstr "_Administrator" - -#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:76 -msgid "_Owner" -msgstr "_Właściciel" - -#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:90 -msgid "_Kick" -msgstr "Wy_rzuć" - -#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:98 -msgid "_Ban" -msgstr "Za_banuj" - -#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:124 -#, fuzzy -msgid "_Add to Contact List" -msgstr "_Dodaj kontakt..." - -#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:132 -#, fuzzy -msgid "_Execute command" -msgstr "_Wykonaj komendę" - -#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:60 +#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:62 #, fuzzy msgid "Idle since:" msgstr "Bezczynny od %s" -#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:86 +#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:88 msgid "Mood:" msgstr "Nastrój:" -#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:99 +#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:101 msgid "Activity:" msgstr "Aktywność:" -#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:113 +#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:115 #, fuzzy msgid "Tune:" msgstr "Utwór" -#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:126 +#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:128 #, fuzzy msgid "Location:" msgstr "Powiadomienia" -#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:191 +#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:193 msgid "Subscription:" msgstr "Autoryzacja:" @@ -6070,90 +5676,66 @@ msgid "_Status" msgstr "_Status" #: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:66 -#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:178 +#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:188 msgid "Common Name (CN)" msgstr "" -#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:93 -#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:205 +#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:95 +#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:217 msgid "Organization (O)" msgstr "" -#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:120 -#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:232 +#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:124 +#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:246 msgid "Organizational Unit (OU)" msgstr "" -#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:147 +#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:153 #, fuzzy msgid "Serial Number" msgstr "Numer GG:" -#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:259 +#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:275 msgid "Issued on" msgstr "" -#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:286 +#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:304 #, fuzzy msgid "Expires on" msgstr "przedawnione" -#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:313 +#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:333 msgid "SHA-1" msgstr "SHA1" -#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:330 -msgid "SHA-256" -msgstr "SHA-256" - -#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:380 +#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:348 msgid "Issued to" msgstr "Wydany dla" -#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:397 +#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:364 msgid "Issued by" msgstr "Wydany przez" -#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:414 +#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:380 msgid "Validity" msgstr "Poprawność" -#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:431 +#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:396 msgid "Fingerprints" msgstr "Odciski palców" -#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:448 +#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:431 +msgid "SHA-256" +msgstr "SHA-256" + +#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:465 #, fuzzy msgid "Copy Certificate Information" msgstr "Informacje o kontakcie" -#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:8 -msgid "New entry received" -msgstr "Odebrano nowy wpis" - -#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:20 -msgid "You have received new entry:" -msgstr "Otrzymałeś nowy artykuł:" - -#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:92 -msgid "Feed name:" -msgstr "Nazwa kanału:" - -#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:119 -msgid "Entry:" -msgstr "Wpis:" - -#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:131 -msgid "Last modified:" -msgstr "Ostatnio zmodyfikowany:" - -#: gajim/data/gui/atom_entry_window.ui:196 -msgid "Next entry" -msgstr "Następny wpis" - #: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:15 #: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:143 -#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:48 gajim/gtk/discovery.py:1663 +#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:33 gajim/gtk/discovery.py:1663 msgid "Description" msgstr "Opis" @@ -6163,7 +5745,6 @@ msgid "_Send Files" msgstr "Wyślij _plik" #: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:58 -#: gajim/gtk/xml_console.py:87 msgid "Send" msgstr "Wyślij" @@ -6182,42 +5763,6 @@ msgstr "Plik: " msgid "Remove Files" msgstr "_Usuń" -#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:11 -msgid "Change _Nickname..." -msgstr "Zmień pseudo_nim..." - -#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:20 -#, fuzzy -msgid "_Manage Group Chat" -msgstr "_Nowa rozmowa grupowa" - -#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:31 -msgid "Change _Subject..." -msgstr "Zmień _temat..." - -#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:38 -#, fuzzy -msgid "Configure _Group Chat..." -msgstr "Dołącz do _pokoju" - -#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:52 -#, fuzzy -msgid "_Destroy Group Chat" -msgstr "_Nowa rozmowa grupowa" - -#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:64 -msgid "_Minimize on close" -msgstr "_Minimalizuj przy zamknięciu" - -#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:85 -#, fuzzy -msgid "_Request Voice" -msgstr "_Głos" - -#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99 -msgid "_Bookmark" -msgstr "Dodaj _zakładkę dla tego pokoju" - #: gajim/data/gui/profile_window.ui:67 #, fuzzy msgid "Clear Avatar" @@ -6229,37 +5774,37 @@ msgid "Set Avatar…" msgstr "Wybierz archiwum" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:175 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:412 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:411 msgid "Full Name" msgstr "Pełne imię i nazwisko" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:307 gajim/data/gui/profile_window.ui:1004 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:721 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1397 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:720 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1396 #, fuzzy msgid "Phone No." msgstr "Telefon" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:344 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:765 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:764 msgid "Format: YYYY-MM-DD" msgstr "Format: RRRR-MM-DD" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:351 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:771 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:770 msgid "Birthday" msgstr "Data urodzenia" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:370 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:689 -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:319 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:688 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:304 #, fuzzy msgid "Homepage" msgstr "Strona domowa:" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:387 gajim/data/gui/profile_window.ui:976 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:705 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1381 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:704 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1380 #, fuzzy msgid "E-Mail" msgstr "Adres e-mail:" @@ -6270,110 +5815,110 @@ msgstr "Główny" #. Family Name #: gajim/data/gui/profile_window.ui:462 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:806 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:805 msgid "Family" msgstr "Rodzina" #. Given Name #: gajim/data/gui/profile_window.ui:489 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:897 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:896 #, fuzzy msgid "Given" msgstr "Imię:" #. Middle Name #: gajim/data/gui/profile_window.ui:516 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:822 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:821 #, fuzzy msgid "Middle" msgstr "Drugie imię:" #. Prefix in Name #: gajim/data/gui/profile_window.ui:532 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:838 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:837 #, fuzzy msgid "Prefix" msgstr "Prefiks:" #. Suffix in Name #: gajim/data/gui/profile_window.ui:569 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:913 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:912 #, fuzzy msgid "Suffix" msgstr "Sufiks:" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:596 gajim/data/gui/profile_window.ui:1031 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:490 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1180 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:489 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1179 #, fuzzy msgid "Street" msgstr "ulica" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:624 gajim/data/gui/profile_window.ui:1058 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:580 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1228 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:579 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1227 msgid "Extra Address" msgstr "Dodatkowy adres" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:652 gajim/data/gui/profile_window.ui:1085 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:506 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1196 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:505 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1195 #, fuzzy msgid "City" msgstr "Miasto:" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:669 gajim/data/gui/profile_window.ui:1148 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:522 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1212 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:521 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1211 #, fuzzy msgid "State" msgstr "Stan/Województwo:" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:716 gajim/data/gui/profile_window.ui:1112 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:596 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1245 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:595 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1244 #, fuzzy msgid "Postal Code" msgstr "kod pocztowy" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:743 gajim/data/gui/profile_window.ui:1175 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:612 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1261 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:611 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1260 #, fuzzy msgid "Country" msgstr "Kraj:" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:761 gajim/data/gui/profile_window.ui:1192 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:672 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1364 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:671 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1363 msgid "<b>Address</b>" msgstr "<b>Adresy</b>" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:786 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:959 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:958 #, fuzzy msgid "<b>Name Details</b>" msgstr "<b>Imię:</b>" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:853 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1041 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1040 #, fuzzy msgid "Company" msgstr "Firma:" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:881 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1074 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1073 msgid "Department" msgstr "Dział" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:908 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1105 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1104 #, fuzzy msgid "Position" msgstr "Stanowisko:" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:945 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1135 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1134 #: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:342 msgid "Role" msgstr "Funkcja:" @@ -6384,14 +5929,14 @@ msgid "<b>Contact</b>" msgstr "<b>Czas u niego/niej:</b>" #: gajim/data/gui/profile_window.ui:1261 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1453 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1452 msgid "Work" msgstr "Praca" #. "About" is the text of a tab of vcard window #: gajim/data/gui/profile_window.ui:1297 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1485 -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:62 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1484 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:93 msgid "About" msgstr "Informacje" @@ -6408,9 +5953,9 @@ msgid "_Back" msgstr "Niedługo wrócę" #: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:245 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:796 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:888 gajim/gtk/discovery.py:1701 -#: gajim/gtk/groupchat_join.py:62 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:776 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:868 gajim/gtk/discovery.py:1701 +#: gajim/gtk/groupchat_join.py:65 msgid "_Join" msgstr "_Dołącz" @@ -6424,18 +5969,17 @@ msgstr "Usuwanie konta %s" msgid "_Select" msgstr "Sprzątam" +#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:442 +msgid "" +"No contacts found\n" +"You can also type an XMPP address" +msgstr "" + #: gajim/data/gui/filetransfers.ui:21 #, fuzzy msgid "Pa_use/Resume" msgstr "_Przywróć" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:30 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:575 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:667 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:779 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:871 gajim/gtk/filechoosers.py:178 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Anuluj" - #: gajim/data/gui/filetransfers.ui:45 #, fuzzy msgid "_Open Folder" @@ -6507,46 +6051,128 @@ msgstr "Czcionka:" msgid "Clear formatting" msgstr "Usuń formatowanie" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:291 gajim/data/gui/chat_control.ui:880 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:291 gajim/data/gui/chat_control.ui:876 #, fuzzy msgid "Choose encryption" msgstr "Wybierz plik do wysłania..." -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:337 gajim/data/gui/chat_control.ui:640 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:337 gajim/data/gui/chat_control.ui:635 #, fuzzy msgid "Show a list of emojis (Alt+M)" msgstr "Kliknij by wyświetlić listę emotikon (Alt+M)" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:484 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:464 #, fuzzy msgid "Joining…" msgstr "Blokuję użytkownika..." -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:496 -msgid "_Abort" -msgstr "" - -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:542 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:522 #, fuzzy msgid "Enter new nickname" msgstr "_Za pseudonimem:" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:592 -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:684 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:572 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:664 #, fuzzy msgid "Ch_ange" msgstr "Zmień pseudo_nim..." -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:761 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:741 #, fuzzy msgid "Enter password" msgstr "Wpisz nowe hasło:" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1067 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:958 +#, fuzzy +msgid "_Leave Group Chat" +msgstr "Opuść pokoje" + +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:962 +#, fuzzy +msgid "Gajim will not try to join this group chat again" +msgstr "Zaznaczenie spowoduje łączenie z tym pokojem przy starcie programu" + +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1018 +#, fuzzy +msgid "An error occured" +msgstr "<b>Wystąpił błąd:</b>" + +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1083 #, fuzzy msgid "_Try again" msgstr "Ponowna weryfikacja..." +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1231 +#, fuzzy +msgid "Kick participant" +msgstr "Uczestnik" + +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1269 +msgid "_Kick" +msgstr "Wy_rzuć" + +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1302 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1428 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1554 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1571 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1660 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1661 +msgid "Insert Emoji" +msgstr "" + +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1315 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1441 +#, fuzzy +msgid "Reason (optional)" +msgstr "Możesz również podać alternatywne miejsce spotkań:" + +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1357 +#, fuzzy +msgid "Ban participant" +msgstr "Uczestnik" + +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1395 +msgid "_Ban" +msgstr "Za_banuj" + +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1483 +#, fuzzy +msgid "Destroy group chat" +msgstr "Nowa rozmowa grupowa" + +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1521 +#, fuzzy +msgid "_Destroy" +msgstr "Usuwam pokój %s" + +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1555 +#, fuzzy +msgid "Alternate venue (optional)..." +msgstr "Możesz również podać alternatywne miejsce spotkań:" + +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1572 +#, fuzzy +msgid "Reason (optional)..." +msgstr "Powód" + +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1585 +msgid "Reason for destruction" +msgstr "" + +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1600 +msgid "Where participants should go" +msgstr "" + +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1641 +#, fuzzy +msgid "Enter a new name for this group chat" +msgstr "Wpisz nową nazwę dla grupy %s." + +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1768 +#, fuzzy +msgid "_Invite" +msgstr "_Zaproś" + #: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:42 #, fuzzy msgid "Event Type" @@ -6615,7 +6241,7 @@ msgstr "<b>Czcionka</b>" msgid "<b>#</b>" msgstr "<b>Czcionka</b>" -#: gajim/data/gui/chat_control.ui:437 +#: gajim/data/gui/chat_control.ui:442 msgid "The last message was written on a mobile client" msgstr "" @@ -6652,20 +6278,20 @@ msgid "Add" msgstr "Dodaj" #: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:194 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:151 -#: gajim/gtk/dialogs.py:62 gajim/gtk/accounts.py:384 +#: gajim/gtk/remove_account.py:43 gajim/gtk/accounts.py:334 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "_Usuń" -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:72 gajim/gtk/accounts.py:756 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:72 gajim/gtk/accounts.py:672 #, fuzzy msgid "Resource" msgstr "Zasoby:" #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:89 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1358 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1514 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1718 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1413 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1569 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1773 msgid "Status" msgstr "Status" @@ -6675,7 +6301,7 @@ msgid "Client" msgstr "Klient:" #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:123 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1821 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1876 msgid "System" msgstr "System" @@ -6704,18 +6330,18 @@ msgstr "Pytaj:" msgid "Subscription" msgstr "Autoryzacja:" -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:974 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:993 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1427 -#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:222 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:973 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:992 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1426 +#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:192 msgid "button" msgstr "przycisk" -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1018 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1017 msgid "Personal Info" msgstr "Informacje osobiste" -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1515 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1514 msgid "Comments" msgstr "Komentarze" @@ -6897,12 +6523,22 @@ msgstr "w _konferencji" msgid "Contact List Appearance" msgstr "Kontakt rozłączył się" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:585 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:587 +msgid "Enable auto copy" +msgstr "" + +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:590 +msgid "" +"If enabled, selecting Text will be copied to the clipboard, otherwise you " +"can copy text with CTRL + SHIFT + C" +msgstr "" + +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:641 #, fuzzy msgid "Enable spell _checking" msgstr "Słownik" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:588 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:644 #, fuzzy msgid "" "If checked, spelling errors in input fields of chat windows will be " @@ -6914,39 +6550,29 @@ msgstr "" "w oknach rozmów. Jeżeli nie wskazano konkrentego słownika, program użyje " "słownika domyślnego." -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:602 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:658 #, fuzzy msgid "Show message recei_pts (✔)" msgstr "zawartość wiadomości" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:606 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:662 msgid "" "If checked, a small checkmark will be shown after each message when it was " "received. Note that this is not supported by all clients and therefore could " "be misleading." msgstr "" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:620 -#, fuzzy -msgid "_Ignore formatting of incoming messages" -msgstr "Ignoruj wzbogaconą treść w wiadomościach" - -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:624 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:676 #, fuzzy -msgid "" -"Some messages may include rich content (xhtml formatting, colors etc). If " -"checked, Gajim will just display the plain message text." -msgstr "" -"Niektóre wiadomości mogą zawierać dodatkowe atrybuty, jak kolory, czy " -"formatowanie. Jeżeli ta opcja jest aktywna, Gajim będzie ignorował te " -"dodatki i wyświetlał czysty tekst." +msgid "_Show XHTML formatting" +msgstr "Pokaż formatowanie tekstu" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:638 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:693 #, fuzzy msgid "Display status messages in _single chats" msgstr "Wyświetlaj _opisy statusu kontaktu na liście kontaktów" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:642 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:697 #, fuzzy msgid "" "If checked, status lines will be shown in 1 on 1 chats when a contact " @@ -6955,58 +6581,58 @@ msgstr "" "Jeśli ma wartość False, to nie będziesz informowany o zmianie statusu lub " "opisu statusu przez kontakt, z którym rozmawiasz." -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:656 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:711 #, fuzzy msgid "Show subject after _joining a group chat" msgstr "Nie można dołączyć do pokoju" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:660 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:715 #, fuzzy msgid "If checked, the subject will be shown when joining a group chat" msgstr "Nie można dołączyć do pokoju" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:682 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:737 #, fuzzy msgid "Group Chat Settings" msgstr "Wtyczki" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:697 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:752 msgid "Show join/leave (Default)" msgstr "" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:701 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:756 msgid "" "If join/leave status messages are shown in the group chat. This setting can " "be overridden in the group chat menu." msgstr "" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:720 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:775 msgid "" "The default sync threshold for new public group chats. This setting can be " "overridden in the group chat menu." msgstr "" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:722 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:777 msgid "Default Sync Threshold" msgstr "" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:764 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:819 #, fuzzy msgid "Show status changes (Default)" msgstr "_Zapisuj w logach zmiany statusów kontaktów" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:768 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:823 msgid "" "If status change messages are shown in the group chat. This setting can be " "overridden in the group chat menu." msgstr "" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:825 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:880 #, fuzzy msgid "Show chatstate in tabs" msgstr "Czy pokazywać przycisk zamknięcia na karcie?" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:829 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:884 #, fuzzy msgid "" "If checked, the tab will be colored according to the current chatstate of " @@ -7015,67 +6641,66 @@ msgstr "" "Zaznaczenie tej opcji umożliwi innym wykrywanie jakiego systemu operacyjnego " "używasz" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:843 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:898 #, fuzzy msgid "Show chatstate in contact list" msgstr "Czy pokazywać przycisk zamknięcia na karcie?" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:847 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:902 msgid "" "If checked, the contact row will be colored according to the current " "chatstate of the contact" msgstr "" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:861 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:916 msgid "Show chatstate in banner" msgstr "" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:865 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:920 msgid "" "If checked, a desciption of the contacts current chatstate is shown in the " "banner" msgstr "" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:885 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:940 #, fuzzy msgid "Chatstate" msgstr "Ostatni status %s" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:902 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:957 #: gajim/data/gui/history_window.ui:303 msgid "Chat" msgstr "Rozmowa" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:956 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1011 #, fuzzy msgid "Show _notification area icon" msgstr "Pokaż ikonę w obszarze powiadomienia:" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:975 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1030 #, fuzzy msgid "_When new event is received" msgstr "Gdy odebrane zostanie nowe zdarzenie" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1016 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1071 #, fuzzy msgid "Show popups/notifications when a chat window is already _open" msgstr "" "Pokazuj powiadomienia gdy mam status _zaraz wracam/nieobecny/zajęty/" "niewidoczny" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1033 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1088 #, fuzzy -msgid "" -"Allow popups/notifications when I'm _away, not available, busy, or invisible" +msgid "Allow popups/notifications when I'm _away, not available or busy" msgstr "" "Pokazuj powiadomienia gdy mam status _zaraz wracam/nieobecny/zajęty/" "niewidoczny" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1050 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1105 msgid "Notify me about contacts that sign _in" msgstr "Powiadom mnie o kontaktach, które się _logują" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1055 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1110 #, fuzzy msgid "" "A popup window about contacts that just signed in will be shown in the " @@ -7084,49 +6709,49 @@ msgstr "" "Gajim powiadomi Cię o nadejściu nowej wiadomości wyświetlając okienko w " "prawym dolnym rogu ekranu" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1069 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1124 msgid "Notify me about contacts that sign _out" msgstr "Powiadom mnie o kontaktach, które się _wylogowują " -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1073 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1128 msgid "" "A popup window about contacts that just signed out will be shown in the " "bottom right of the screen " msgstr "" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1091 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1146 msgid "Visual Notifications" msgstr "Powiadomienia wizualne" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1127 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1182 msgid "Play _sounds" msgstr "Odtwórz _dźwięk" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1144 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1784 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1199 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1839 msgid "Ma_nage..." msgstr "Za_rządzaj..." -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1167 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1222 #, fuzzy msgid "Allow playing sounds when I'm _busy" msgstr "Włącz dźwięki, kiedy jestem _zajęty" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1189 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1244 #, fuzzy msgid "Sounds" msgstr "Dźwięki w Wav" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1207 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1262 msgid "Notifications" msgstr "Powiadomienia" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1234 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1289 #, fuzzy msgid "No_t Available" msgstr "Nieobecny" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1238 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1293 #, fuzzy msgid "" "If checked, the status will be changed to Not Available when the computer " @@ -7135,7 +6760,7 @@ msgstr "" "Użycie tej opcji oznacza, że Gajim zmieni status na Niedostępny po dłuższym " "okresie bezczynności" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1255 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1310 #, fuzzy msgid "" "If checked, the status will be changed to Away when the computer has not " @@ -7144,7 +6769,7 @@ msgstr "" "Użycie tej opcji oznacza, że Gajim zmieni status na Niedostępny po dłuższym " "okresie bezczynności" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1301 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1356 #, fuzzy msgid "" "The automatic away status message. If empty, the current status message will " @@ -7157,7 +6782,7 @@ msgstr "" "$S będzie zastąpione przez poprzedni opis statusu\n" "$T będzie zastąpione przez czas, który jesteś nieaktywny" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1316 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1371 #, fuzzy msgid "" "The automatic not available status message. If empty, the current status " @@ -7171,40 +6796,40 @@ msgstr "" "$T będzie zastąpione przez czas, po którym ma zostać ustawiono status " "\"Nieobecny\"" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1330 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1385 #, fuzzy msgid "Minutes" msgstr "minutach" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1374 gajim/gtk/features.py:100 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1429 gajim/gtk/features.py:108 #, fuzzy msgid "Automatic Status" msgstr "Automatyczny status" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1405 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1460 msgid "_Remember and restore status of the last session" msgstr "" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1409 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1464 msgid "" "If checked, the status and status message used in the last session will be " "restored" msgstr "" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1431 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1486 #, fuzzy msgid "Ask for status message when I" msgstr "Pytaj o opis przy zmianie statusu na:" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1447 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1502 msgid "Sign _in" msgstr "_Połączony" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1464 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1519 msgid "Sign _out" msgstr "R_ozłączony" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1498 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1553 msgid "" "If enabled, Gajim will not ask for a status message. The specified default " "message will be used instead." @@ -7212,67 +6837,67 @@ msgstr "" "Po uaktywnieniu tej opcji Gajim nie będzie prosił o opis statusu. Zostanie " "użyty opis domyślny." -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1526 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1581 msgid "Default Message" msgstr "Domyśla wiadomość" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1541 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1822 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1596 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1877 msgid "Enabled" msgstr "Włączone" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1567 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1622 #, fuzzy msgid "Status Messages" msgstr "Opis statusu" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1700 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1755 msgid "Preset Status Messages" msgstr "Zapisane opisy" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1741 gajim/data/gui/themes_window.ui:65 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1796 gajim/data/gui/themes_window.ui:85 #, fuzzy msgid "Themes" msgstr "Motyw" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1758 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1813 #, fuzzy msgid "_Theme" msgstr "Motyw" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1789 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1844 msgid "Configure color and font of the interface" msgstr "Konfiguruj kolor i czcionkę interfejsu" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1803 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1858 #, fuzzy msgid "_Dark Theme" msgstr "gajim-remote" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1837 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1892 msgid "Emojis" msgstr "" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1854 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1909 #, fuzzy msgid "_Emoji Theme" msgstr "gajim-remote" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1883 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1938 msgid "Icons" msgstr "" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1900 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1955 #, fuzzy msgid "_Status iconset" msgstr "Zestaw ikon _statusu:" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1926 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1981 #, fuzzy msgid "Use transports _icons" msgstr "Używaj zestawów ikon _transportów" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1930 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1985 #, fuzzy msgid "" "If checked, protocol-specific status icons will be used (e.g. a contact from " @@ -7282,69 +6907,75 @@ msgstr "" "transportu, np. kontakt z MSN będzie miał odpowiednie ikony statusu " "dostępny, zaraz wracam, zajęty, itd" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1957 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2012 msgid "_Convert ASCII Emojis" msgstr "" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2035 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2090 msgid "Style" msgstr "Styl" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2059 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2117 +#, fuzzy +msgid "Show _Features" +msgstr "Możliwości programu" + +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2195 #, fuzzy msgid "A_udio output device" msgstr "Wyjście audio" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2100 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2236 #, fuzzy msgid "_Audio input device" msgstr "Wejście audio" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2117 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2253 #, fuzzy msgid "Audio" msgstr "Test audio" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2134 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2270 #, fuzzy msgid "Video" msgstr "Video test" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2151 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2287 #, fuzzy msgid "_Video input device" msgstr "Wejście video" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2179 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2315 #, fuzzy -msgid "V_ideo output device" -msgstr "Wyjście video" +msgid "Video output" +msgstr "wyjście wideo" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2208 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2343 #, fuzzy msgid "Video _framerate" msgstr "Klatek na sekundę" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2237 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2372 #, fuzzy msgid "Video si_ze" msgstr "Rozmiar obrazu" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2262 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2397 #, fuzzy msgid "Vi_ew own video source" msgstr "Zobacz własne źródło filmu" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2281 gajim/gtk/accounts.py:355 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2416 gajim/data/gui/server_info.ui:298 +#: gajim/gtk/accounts.py:305 msgid "Connection" msgstr "Połączenie" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2295 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2430 #, fuzzy msgid "STU_N server" msgstr "Serwer STUN:" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2313 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2448 #, fuzzy msgid "" "STUN server hostname. If no hostname was given, Gajim will try\n" @@ -7353,72 +6984,51 @@ msgstr "" "Nazwa hosta serwera STUN. Jeśli nie podano żadnej,\n" "Gajim spróbuje odnaleźć ją na serwerze." -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2345 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2487 #, fuzzy msgid "Audio/Video" msgstr "Audio / Video" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2408 -#, fuzzy -msgid "Mail _client" -msgstr "Klient _poczty:" - -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2426 -#, fuzzy -msgid "_Browser" -msgstr "Prze_glądarka:" - -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2444 -#, fuzzy -msgid "_File manager" -msgstr "Menadżer _plików:" - -#. a header for custom browser/client/file manager. so translate sth like: Custom Settings -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2497 -#, fuzzy -msgid "Custom applications" -msgstr "Zawsze używaj domyślnych apikacji" - -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2519 -msgid "Applications" -msgstr "Aplikacje" - -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2556 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2520 #, fuzzy msgid "_Global proxy" msgstr "Globalne proxy:" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2593 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2557 msgid "_Manage..." msgstr "Zarządzaj..." -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2616 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2580 #, fuzzy msgid "_Store status changes of contacts in history" msgstr "_Zapisuj w logach zmiany statusów kontaktów" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2633 -msgid "Enable _debug logging" +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2602 +msgid "Enable _debug logging (restart required)" msgstr "" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2637 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2606 #, fuzzy msgid "If checked, Gajim will store a log file for debugging" msgstr "Włączenie tej opcji spowoduje zapamiętanie hasła dla tego konta" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2655 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2623 +msgid "Opens folder containing debug logs" +msgstr "" + +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2653 msgid "Miscellaneous" msgstr "Różne" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2688 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2686 msgid "Attention: Please use these options with caution!" msgstr "" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2701 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2699 msgid "_Open..." msgstr "_Otwórz..." -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2723 gajim/gtk/advanced_config.py:84 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2721 gajim/gtk/advanced_config.py:84 #, fuzzy msgid "Advanced Configuration Editor (ACE)" msgstr "Edytor zaawansowanych ustawień" @@ -7446,7 +7056,7 @@ msgid "Only Admins and Owners can modify the affiliation" msgstr "" #: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:270 -#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:210 gajim/plugins/gui.py:324 +#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:179 gajim/plugins/gui.py:317 #, fuzzy msgid "Configuration" msgstr "Konfiguracja pokoju" @@ -7544,144 +7154,262 @@ msgstr "Ignoruj" msgid "_Add to Contact List..." msgstr "_Dodaj kontakt..." -#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:39 -msgid "You should restart Gajim for some changes to take effect" -msgstr "" -"UWAGA: Powinieneś ponownie uruchomić program by zastosować ostatnie " -"ustawienia" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:16 gajim/data/gui/manage_proxies.ui:206 +#, fuzzy +msgid "_Port" +msgstr "_Port:" -#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:71 +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:46 #, fuzzy -msgid "_Filter" -msgstr "_Filtr:" +msgid "_Hostname" +msgstr "_Nazwa hosta: " -#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:88 -msgid "Type to search for values..." +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:62 gajim/data/gui/account_wizard.ui:689 +#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:223 +msgid "example.org" msgstr "" -#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:180 +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:75 #, fuzzy -msgid "_Reset Value" -msgstr "Wróć do kolorów _domyślnych" +msgid "Prox_y" +msgstr "Prox_y:" -#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:185 +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:110 #, fuzzy -msgid "Resets value to default" -msgstr "Wróć do kolorów _domyślnych" +msgid "Manage Proxies..." +msgstr "Zarządzaj Profilami Proxy" -#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:43 -msgid "Gajim: Account Creation Wizard" -msgstr "Gajim: Kreator Konta" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:131 +#, fuzzy +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Opcje zaawansowane" -#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:70 +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:163 gajim/data/gui/manage_proxies.ui:290 #, fuzzy -msgid "" -"You need to have an account in order to connect\n" -"to the XMPP network." +msgid "_Type" +msgstr "_Typ:" + +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:203 +msgid "Welcome" msgstr "" -"Musisz posiadać konto aby połączyć się\n" -" z siecią Jabber." -#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:95 -msgid "I already have an account I want to _use" -msgstr "_Mam już konto i chcę z niego korzystać" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:219 +#, fuzzy +msgid "Please enter your credentials or Sign Up" +msgstr "Proszę utworzyć nowy temat i nadać mu nazwę." -#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:112 -msgid "I want to _register for a new account" -msgstr "Chcę za_rejestrować nowe konto Jabbera" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:237 +msgid "Your XMPP address (e.g. user@example.org)" +msgstr "" -#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:133 -msgid "<b>Please choose one of the options below:</b>" -msgstr "<b>Wybierz jedną z poniższych opcji:</b>" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:239 +#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:59 +msgid "user@example.org" +msgstr "" -#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:167 -msgid "<b>Please fill in the data for your existing account</b>" -msgstr "<b>Uzupełnij proszę dane swojego konta</b>" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:252 +#, fuzzy +msgid "Your password" +msgstr "Wpisz nowe hasło:" -#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:187 +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:266 gajim/data/gui/account_wizard.ui:720 #, fuzzy -msgid "_XMPP Address:" -msgstr "_Adres AIM:" +msgid "_Advanced Settings" +msgstr "Opcje zaawansowane" -#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:239 -#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:394 -msgid "Anon_ymous authentication" -msgstr "Anonimowa autentykacja" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:270 gajim/data/gui/account_wizard.ui:724 +#, fuzzy +msgid "Proxy, custom hostname and port" +msgstr "Użyj własnej nazwy hosta/portu" -#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:259 -msgid "_Password:" -msgstr "_Hasło:" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:283 +#, fuzzy +msgid "_Log In" +msgstr "_Połącz" -#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:281 -msgid "Save pass_word" -msgstr "Zapisz _hasło" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:288 +msgid "Log in with your credentials" +msgstr "" -#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:285 -msgid "If checked, Gajim will remember the password for this account" -msgstr "Włączenie tej opcji spowoduje zapamiętanie hasła dla tego konta" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:304 +#, fuzzy +msgid "or" +msgstr "Do" -#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:339 -msgid "<b>Please select a server</b>" -msgstr "<b>Wybierz serwer</b>" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:314 +#, fuzzy +msgid "_Sign Up" +msgstr "_Połączony" -#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:358 -msgid "_Server:" -msgstr "_Serwer:" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:318 +msgid "Sign up for a new account on a server of your choice" +msgstr "" -#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:423 -msgid "Prox_y:" -msgstr "Prox_y:" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:369 +msgid "Visit Website" +msgstr "" -#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:450 -msgid "Manage..." -msgstr "Zarządzaj..." +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:410 +#, fuzzy +msgid "Certificate Verification Failed" +msgstr "Błąd certyfikatu SSL" -#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:465 -msgid "Use custom hostname/port" -msgstr "Użyj własnej nazwy hosta/portu" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:428 +msgid "" +"The following warnings came up while trying to verify the server's " +"certificate" +msgstr "" -#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:491 -msgid "_Hostname:" -msgstr "_Nazwa hosta: " +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:457 +#, fuzzy +msgid "_Show Certificate" +msgstr "Pokaż certyfikat..." -#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:517 -msgid "_Port:" -msgstr "_Port:" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:472 +#, fuzzy +msgid "_Add to Trusted Certificates" +msgstr "Certyfikat klienta" -#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:553 -#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:884 -msgid "_Advanced" -msgstr "_Zaawansowane" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:501 gajim/data/gui/account_wizard.ui:664 +msgid "Which server should I choose?" +msgstr "" -#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:624 +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:516 msgid "" -"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" -"SHA1 fingerprint of the certificate:\n" +"There are plenty of servers to choose from.\n" +"Creating an account on one server allows you to communicate with contacts " +"from other servers as well." +msgstr "" + +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:530 +msgid "Visit Server's Website" +msgstr "" + +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:550 +msgid "Listing of Servers" msgstr "" -"Dodaj ten certyfikat do listy zaufanych.\n" -"Odcisk klucza SHA1 tego certyfikatu:\n" -#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:687 +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:568 msgid "" -"<b>Connecting to server</b>\n" -"\n" -"Please wait..." +"<a href='https://xmpp.org/getting-started/'>xmpp.org/getting-started</a>" msgstr "" -"<b>Łączenie z serwerem</b>\n" -"\n" -"proszę czekać..." -#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:772 -msgid "Connect when I press Finish" -msgstr "Połącz po wciśnięciu przycisku Zakończ" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:586 +msgid "A Feature Comparison of Various Servers" +msgstr "" -#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:789 -msgid "Set my profile when I connect" -msgstr "Ustaw profil po połączeniu" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:604 +msgid "" +"<a href='https://conversations.im/compliance/'>conversations.im/compliance</" +"a>" +msgstr "" -#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:901 -msgid "_Finish" -msgstr "_Zakończ" +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:631 gajim/gtk/account_wizard.py:59 +#, fuzzy +msgid "Sign Up" +msgstr "_Połączony" + +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:646 +#, fuzzy +msgid "_Please choose a server" +msgstr "Proszę utworzyć nowy temat i nadać mu nazwę." + +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:702 +msgid "Sign up Anonymously" +msgstr "" + +#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:707 +msgid "Note: Anonymous accounts are not possible on all servers" +msgstr "" + +#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:39 +msgid "You should restart Gajim for some changes to take effect" +msgstr "" +"UWAGA: Powinieneś ponownie uruchomić program by zastosować ostatnie " +"ustawienia" + +#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:71 +#, fuzzy +msgid "_Filter" +msgstr "_Filtr:" + +#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:88 +msgid "Type to search for values..." +msgstr "" + +#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:180 +#, fuzzy +msgid "_Reset Value" +msgstr "Wróć do kolorów _domyślnych" + +#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:185 +#, fuzzy +msgid "Resets value to default" +msgstr "Wróć do kolorów _domyślnych" + +#: gajim/data/gui/server_info.ui:20 gajim/gtk/accounts.py:668 +#: gajim/gtk/accounts.py:774 +#, fuzzy +msgid "Hostname" +msgstr "_Nazwa hosta: " + +#: gajim/data/gui/server_info.ui:50 +#, fuzzy +msgid "Server Software" +msgstr "Możliwości serwerów" + +#: gajim/data/gui/server_info.ui:80 +#, fuzzy +msgid "Server Uptime" +msgstr "Serwer odpowiedział: %s" + +#: gajim/data/gui/server_info.ui:109 +#, fuzzy +msgid "Contact Addresses" +msgstr "Wiadomość:" + +#: gajim/data/gui/server_info.ui:124 +msgid "No contact addresses published for this server." +msgstr "" + +#: gajim/data/gui/server_info.ui:177 +#, fuzzy +msgid "Proxy Type" +msgstr "Serwer Proxy:" + +#: gajim/data/gui/server_info.ui:192 +#, fuzzy +msgid "No proxy used" +msgstr "Serwer Proxy:" + +#: gajim/data/gui/server_info.ui:213 +#, fuzzy +msgid "View _Certificate" +msgstr "Pokaż certyfikat..." + +#: gajim/data/gui/server_info.ui:233 +#, fuzzy +msgid "Proxy Host" +msgstr "_Serwer Proxy:" + +#: gajim/data/gui/server_info.ui:261 gajim/gtk/accounts.py:782 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: gajim/data/gui/server_info.ui:276 +#, fuzzy +msgid "Protocol" +msgstr "P_rotokół:" + +#: gajim/data/gui/server_info.ui:333 +#, fuzzy +msgid "Copy info to clipboard" +msgstr "_Kopiuj adres odnośnika" + +#: gajim/data/gui/server_info.ui:359 gajim/data/gui/application_menu.ui:89 +#: gajim/gtk/features.py:41 gajim/gtk/features.py:52 +msgid "Features" +msgstr "Możliwości programu" #: gajim/data/gui/privacy_lists_window.ui:34 msgid "Privacy Lists:" @@ -7706,6 +7434,43 @@ msgstr "Synchronizacja: wybierz kontakty" msgid "Select the contacts you want to synchronise" msgstr "Wybierz kontakty, które chcesz zsynchronizować" +#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:16 gajim/gtk/ssl_error_dialog.py:36 +#, fuzzy +msgid "SSL Certificate Verification Error" +msgstr "Błąd certyfikatu SSL" + +#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:46 +#, fuzzy +msgid "Identified Error" +msgstr "Błąd certyfikatu SSL" + +#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:62 +#, fuzzy +msgid "<error>" +msgstr "Błąd" + +#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:74 +#, fuzzy +msgid "Add this certificate to the list of _trusted certificates" +msgstr "" +"Dodaj ten certyfikat do listy zaufanych.\n" +"Odcisk klucza SHA1 tego certyfikatu:\n" + +#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:92 +#, fuzzy +msgid "_Ignore this error for this certificate" +msgstr "Ignoruj komunikat o tym błędzie." + +#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:118 +#, fuzzy +msgid "_View Certificate" +msgstr "Pokaż certyfikat..." + +#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:134 +#, fuzzy +msgid "_Connect" +msgstr "Połączony" + #: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:111 #, fuzzy msgid "Message..." @@ -7784,7 +7549,7 @@ msgid "_Protocol" msgstr "P_rotokół:" #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:295 -#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:170 +#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:161 #, fuzzy msgid "Query Contact Info" msgstr "_Informacje o kontakcie" @@ -7823,7 +7588,7 @@ msgstr "" "Musisz być podłączony do transportu\n" "aby dodać kontakt posługujący się tym protokołem." -#: gajim/data/gui/roster_window.ui:61 +#: gajim/data/gui/roster_window.ui:55 #, fuzzy msgid "Change Status Message…" msgstr "_Zmień opis statusu" @@ -7836,59 +7601,74 @@ msgstr "<b>Nastrój</b>" msgid "<b>Message:</b>" msgstr "<b>Wiadomość:</b>" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:10 gajim/data/gui/application_menu.ui:87 -msgid "Plugins" +#: gajim/data/gui/themes_window.ui:43 +msgid "Add a setting you would like to change" +msgstr "" + +#: gajim/data/gui/themes_window.ui:171 +#, fuzzy +msgid "Add Setting" msgstr "Wtyczki" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:70 +#: gajim/data/gui/themes_window.ui:204 +#, fuzzy +msgid "Add new Theme" +msgstr "Utwórz nowy wpis" + +#: gajim/data/gui/themes_window.ui:219 +#, fuzzy +msgid "Remove Theme" +msgstr "Aktywny" + +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:55 #, fuzzy msgid "Install Plugin from ZIP-File" msgstr "Zainstaluj z zip" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:71 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:56 #, fuzzy msgid "Install from File…" msgstr "Zainstaluj z zip" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:85 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:70 #, fuzzy msgid "Uninstall Plugin" msgstr "Odinstaluj" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:131 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:116 #, fuzzy msgid "<Plugin Name>" msgstr "Rejestracja nie powiodła się" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:148 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:133 #, fuzzy msgid "Plugin Settings" msgstr "Wtyczki" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:230 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:215 #, fuzzy msgid "<Description>" msgstr "Opis" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:254 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:239 #, fuzzy msgid "Version" msgstr "Wersja:" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:286 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:271 #, fuzzy msgid "Authors" msgstr "Autorzy:" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:334 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:319 msgid "<empty>" msgstr "<empty>" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:364 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:349 msgid "Installed" msgstr "Zainstalowany" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:380 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:363 msgid "" "Plug-in decription should be displayed here. This text will be erased during " "PluginsWindow initialization." @@ -7912,7 +7692,7 @@ msgstr "Od" msgid "to" msgstr "do" -#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 gajim/gtk/privacy_list.py:76 +#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 gajim/gtk/privacy_list.py:59 msgid "Privacy List" msgstr "Poufna Lista" @@ -7984,7 +7764,7 @@ msgstr "Kolejność:" msgid "Manage sounds" msgstr "Zarządzaj dźwiękami" -#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:55 gajim/plugins/gui.py:101 +#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:55 gajim/plugins/gui.py:96 msgid "Active" msgstr "Aktywny" @@ -8006,18 +7786,6 @@ msgstr "Wybierz dźwięk" msgid "Play Sound" msgstr "Odtwórz _dźwięk" -#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:25 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Co chcesz zrobić?" - -#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:63 -msgid "Remove account _only from Gajim" -msgstr "Usuń konto _tylko z Gajima" - -#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:80 -msgid "Remove account from Gajim and from _server" -msgstr "Usuń konto z Gajima i z _serwera" - #: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:20 msgid "_Personal Events" msgstr "_Zdarzenia" @@ -8036,14 +7804,13 @@ msgstr "_Wykonaj komendę" #: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:65 #, fuzzy -msgid "_View Certificate" -msgstr "Pokaż certyfikat..." +msgid "_View Server Info" +msgstr "Serwer" #: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "proxy configuration" -msgid "HTTP Connect" -msgstr "Połączenie HTTP" +msgid "HTTP" +msgstr "" #: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:15 #, fuzzy @@ -8051,166 +7818,118 @@ msgctxt "proxy configuration" msgid "SOCKS5" msgstr "SOCKS5" -#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:18 -#, fuzzy -msgctxt "proxy configuration" -msgid "BOSH" -msgstr "_BOSH URL:" - -#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:68 +#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:65 #, fuzzy msgid "Add Proxy" msgstr "Serwer Proxy:" -#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:82 +#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:79 #, fuzzy msgid "Remove Proxy" msgstr "Usuń grupę" -#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:134 +#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:131 #, fuzzy msgid "Pass_word" msgstr "_Hasło:" -#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:159 +#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:156 msgid "Use proxy auth_entication" msgstr "Używaj aut_oryzacji serwera proxy" -#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:179 +#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:176 #, fuzzy msgid "_Username" msgstr "_Nazwa użytkownika:" -#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:209 -#, fuzzy -msgid "_Port" -msgstr "_Port:" - -#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:226 -msgid "example.org" -msgstr "" - -#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:240 +#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:237 #, fuzzy msgid "_Host" msgstr "_Host:" -#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:254 -msgid "Use HTTP prox_y" -msgstr "Korzystaj z pośrednik_a HTTP" - -#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:275 -msgid "https://example.org/http-bind/" -msgstr "" - -#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:291 -#, fuzzy -msgid "_BOSH URL" -msgstr "_BOSH URL:" - -#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:309 gajim/gtk/adhoc.py:322 +#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:255 gajim/gtk/adhoc.py:322 #, fuzzy msgid "Settings" msgstr "Wtyczki" -#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:344 -#, fuzzy -msgid "_Type" -msgstr "_Typ:" - -#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:361 +#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:307 #: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:105 #, fuzzy msgid "_Name" msgstr "_Nazwa: " -#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:391 gajim/gtk/accounts.py:742 +#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:337 gajim/gtk/accounts.py:665 #, fuzzy msgid "Proxy" msgstr "Serwer Proxy:" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:8 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:13 +#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:81 gajim/gtk/groupchat_creation.py:45 +msgid "Create Group Chat" +msgstr "Stwórz rozmowę grupową" + +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:22 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:217 +#: gajim/plugins/gui.py:68 +msgid "Plugins" +msgstr "Wtyczki" + +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:26 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:210 +#: gajim/gtk/preferences.py:64 +msgid "Preferences" +msgstr "Ustawienia" + +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:30 +#, fuzzy +msgid "Quit" +msgstr "_Zakończ" + +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:39 #, fuzzy msgid "View" msgstr "_Widok" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:11 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:42 #, fuzzy msgid "Show Contact List" msgstr "Pokaż kontakty _połączone" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:16 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:46 msgid "Show Offline Contacts" msgstr "Pokaż niedostępne kontakty" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:21 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:50 #, fuzzy msgid "Show Active Contacts" msgstr "Pokaż kontakty _połączone" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:26 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:54 #, fuzzy msgid "Show Transports" msgstr "Pokaż trans_porty" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:43 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:60 gajim/data/gui/xml_console.ui:8 +msgid "XML Console" +msgstr "Konsola XML" + +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:74 #, fuzzy msgid "Help" msgstr "_Pomoc" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:46 -#, fuzzy -msgid "Contents" -msgstr "_Zawartość" - -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:50 -#, fuzzy -msgid "FAQ" -msgstr "_FAQ" - -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:54 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "" - -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:58 gajim/gtk/features.py:34 -#: gajim/gtk/features.py:48 -msgid "Features" -msgstr "Możliwości programu" - #: gajim/data/gui/application_menu.ui:77 -#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:81 gajim/gtk/groupchat_creation.py:45 -msgid "Create Group Chat" -msgstr "Stwórz rozmowę grupową" - -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:91 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189 -#: gajim/gtk/preferences.py:58 -msgid "Preferences" -msgstr "Ustawienia" - -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:96 #, fuzzy -msgid "Quit" -msgstr "_Zakończ" - -#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:110 -#: gajim/gtk/filetransfer.py:120 -msgid "Progress" -msgstr "Postęp" +msgid "Wiki (Online)" +msgstr "Dostępny" -#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:125 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:81 #, fuzzy -msgid "Speed" -msgstr "prędkość" +msgid "FAQ (Online)" +msgstr "Dostępny" -#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:140 -msgid "Time remaining" +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:85 +msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" -#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:172 -#, fuzzy -msgid "_Cancel Upload" -msgstr "_Anuluj" - #: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:27 msgid "Public or Private?" msgstr "" @@ -8277,30 +7996,25 @@ msgstr "Akceptuj" msgid "Authorize contact so the contact can know if you are connected" msgstr "Autoryzuj kontakt - będzie wówczas wiedział, kiedy jesteś połączony" -#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:149 -#, fuzzy -msgid "Presets" -msgstr "_Obecność" - -#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:32 +#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:17 #, fuzzy msgid "Address" msgstr "_Adres:" -#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:64 +#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:49 msgid "Topic" msgstr "" -#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:80 +#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:65 #, fuzzy msgid "Author" msgstr "Autorzy:" -#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:182 +#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:151 msgid "Discussion Logs" msgstr "" -#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:260 +#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:230 #, fuzzy msgid "Group Chat Language" msgstr "Zaproszenie na czat" @@ -8351,7 +8065,7 @@ msgstr "" msgid "_Export" msgstr "Eksport" -#: gajim/data/gui/history_manager.ui:20 +#: gajim/data/gui/history_manager.ui:20 gajim/gtk/dialogs.py:63 #, fuzzy msgid "_Delete" msgstr "Usuń" @@ -8463,99 +8177,115 @@ msgstr "" msgid "Scroll down" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:100 gajim/gtk/xml_console.py:69 -msgid "Clear" -msgstr "Wyczyść" +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:100 +#, fuzzy +msgid "Clear chat window" +msgstr "Użycie: /%s czyście okno tekstowe." -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:108 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:107 +#, fuzzy +msgid "Show chat history" +msgstr "Ostatnio:" + +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:115 msgid "Tabs" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:120 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:120 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:127 msgid "Switch to the next tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:127 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:134 msgid "Switch to the first - ninth tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:134 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:141 msgid "Switch to the previous unread tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:141 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:148 msgid "Switch to the next unread tab" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:148 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:155 msgid "Move tab to the left" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:155 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:162 msgid "Move tab to the right" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:162 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:169 #, fuzzy msgid "Close chat" msgstr "Zamknij" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:173 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:180 #, fuzzy msgid "Contact List Shortcuts" msgstr "Kontakt rozłączył się" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:196 #, fuzzy -msgid "File transfers" -msgstr "Przesyłane pliki" +msgid "Create new group chat" +msgstr "Stwórz rozmowę grupową" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:210 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:224 #, fuzzy -msgid "Join a group chat" -msgstr "w _konferencji" +msgid "File transfers" +msgstr "Przesyłane pliki" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:217 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:231 #, fuzzy msgid "Set the status message" msgstr "informacja o statusie" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:232 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:238 +#, fuzzy +msgid "Show XML console" +msgstr "Konsola _XML" + +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:253 msgid "Appearance" msgstr "Wygląd" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:237 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:258 msgid "Show offline contacts" msgstr "Wyświetlanie kontaktów offline" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:244 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:265 #, fuzzy msgid "Show only active contacts" msgstr "Pokaż kontakty _połączone" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:251 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:272 msgid "Enable contact list filtering" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:259 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:279 +#, fuzzy +msgid "Show / hide contact list" +msgstr "Pokaż kontakty _połączone" + +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:287 gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:83 msgid "Contacts" msgstr "Kontakty" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:264 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:292 #, fuzzy msgid "Contact information" msgstr "Informacje o kontakcie" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:271 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:299 #, fuzzy msgid "Rename contact" msgstr "Zmień nazwę dla kontaktu" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:278 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:306 #, fuzzy msgid "Delete contact" msgstr "Wyślij kontakty:" @@ -8593,10 +8323,26 @@ msgstr "Ignoruj komunikat o tym błędzie." msgid "Store History" msgstr "Ostatnio:" -#: gajim/data/gui/history_window.ui:350 +#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:42 +msgid "" +"No contacts left.\n" +"You can also type an XMPP address." +msgstr "" + +#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:69 #, fuzzy -msgid "Ttitle" -msgstr "Tytuł:" +msgid "Invitees" +msgstr "_Zaproś" + +#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:153 +#, fuzzy +msgid "Search contacts..." +msgstr "_Szukaj w bazie" + +#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:223 +#, fuzzy +msgid "Click on contacts you would like to invite to this group chat." +msgstr "%(jid)s został zaproszony w tym pokoju" #: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:46 #, fuzzy @@ -8611,11 +8357,33 @@ msgstr "Utwórz nowy wpis" msgid "Fill in the form." msgstr "Wypełnij formularz." -#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:229 gajim/gtk/groupchat_config.py:41 +#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:229 gajim/gtk/groupchat_config.py:40 #, fuzzy msgid "Group Chat Configuration" msgstr "Zaproszenie na czat" +#: gajim/data/gui/xml_console.ui:131 +#, fuzzy +msgid "Start Search..." +msgstr "_Rozpocznij rozmowę" + +#: gajim/data/gui/xml_console.ui:241 gajim/gtk/xml_console.py:308 +msgid "Filter" +msgstr "Filtr:" + +#: gajim/data/gui/xml_console.ui:260 +msgid "Clear" +msgstr "Wyczyść" + +#: gajim/data/gui/xml_console.ui:302 +msgid "Paste Last Input" +msgstr "" + +#: gajim/data/gui/xml_console.ui:316 +#, fuzzy +msgid "Presets" +msgstr "_Obecność" + #: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:39 #: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:35 #, fuzzy @@ -8648,59 +8416,55 @@ msgstr "Wyłącz dźwięki" msgid "_Preferences" msgstr "Ustawienia" -#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:51 +#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:42 #, fuzzy msgid "_To" msgstr "Do" -#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:68 -msgid "user@example.org" -msgstr "" - -#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:80 +#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:71 #, fuzzy msgid "Su_bject" msgstr "Temat" -#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:97 +#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:88 msgid "Type the subject here..." msgstr "" -#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:111 +#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:102 msgid "_Message" msgstr "Wiado_mość" -#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:153 +#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:144 #, fuzzy msgid "Characters typed: 0" msgstr "Niedozwolony znak" -#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:198 +#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:189 #, fuzzy msgid "_From" msgstr "Od" -#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:318 +#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:309 msgid "Sen_d" msgstr "_Wyślij" -#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:324 +#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:315 msgid "Send message" msgstr "Wyślij wiadomość" -#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:337 +#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:328 msgid "_Reply" msgstr "_Odpowiedz" -#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:343 +#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:334 msgid "Reply to this message" msgstr "Odpowiedz na tę wiadomość" -#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:359 +#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:350 msgid "_Send & Close" msgstr "_Wyślij i zamknij" -#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:365 +#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:356 msgid "Send message and close window" msgstr "Wyślij wiadomość i zamknij okno" @@ -8716,53 +8480,59 @@ msgstr "Ustaw Aktywność" msgid "<b>Message:</b> " msgstr "<b>Wiadomość:</b>" -#: gajim/command_system/mapping.py:166 gajim/command_system/mapping.py:176 -#: gajim/command_system/mapping.py:196 +#: gajim/command_system/mapping.py:169 gajim/command_system/mapping.py:179 +#: gajim/command_system/mapping.py:199 #, fuzzy msgid "Missing arguments" msgstr "Brak argumentu \"contact_jid\"" -#: gajim/command_system/mapping.py:263 +#: gajim/command_system/mapping.py:266 #, fuzzy msgid "Too many arguments" msgstr "Brak argumentu \"contact_jid\"" -#: gajim/command_system/implementation/execute.py:54 +#: gajim/command_system/implementation/execute.py:60 msgid "Execute expression inside a shell, show output" msgstr "" -#: gajim/command_system/implementation/execute.py:110 +#: gajim/command_system/implementation/execute.py:74 +msgid "" +"Command disabled. This command can be enabled by setting " +"'command_system_execute' to True in ACE (Advanced Configuration Editor)." +msgstr "" + +#: gajim/command_system/implementation/execute.py:125 msgid "Execute expression inside a shell, send output" msgstr "" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:47 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:52 msgid "" "Show help on a given command or a list of available commands if -a is given" msgstr "" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:75 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:81 #, fuzzy msgid "Send a message to the contact" msgstr "Użycie: /%s wysyła wiadomość do kontaktu" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:80 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:86 msgid "Send action (in the third person) to the current chat" msgstr "" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:85 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:91 msgid "Show logged messages which mention given text" msgstr "" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:90 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:96 #, fuzzy, python-format msgid "%s: Nothing found" msgstr "Nie znaleziono %s" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:96 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:102 msgid "Limit must be an integer" msgstr "Limit musi być wartością integer" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:120 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:127 msgid "" "\n" " Set the current status\n" @@ -8778,130 +8548,130 @@ msgstr "" " online, away, chat, xa, dnd.\n" " " -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:138 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:145 msgid "Set the current status to away" msgstr "" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:159 msgid "Set the current status to online" msgstr "" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:155 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:162 #, fuzzy msgid "Available" msgstr "Dostępny" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:175 -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:252 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:183 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:264 #, fuzzy msgid "Clear the text window" msgstr "Użycie: /%s czyście okno tekstowe." -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:180 -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:401 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:188 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:417 #, fuzzy msgid "Send a ping to the contact" msgstr "Uzycie: /%s, wysyła sygnał ping do kontaktu" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:183 -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:404 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:192 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:421 #, fuzzy msgid "Command is not supported for zeroconf accounts" msgstr "Komenda nie jest wspierana dla konta zeroconf." -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:187 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:196 msgid "Send DTMF sequence through an open voice chat" msgstr "" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:190 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:199 #, fuzzy msgid "No open voice chats with the contact" msgstr "Kliknij by zobaczyć poprzednie rozmowy z tym kontaktem" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:193 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:202 #, fuzzy, python-format msgid "%s is not a valid tone" msgstr "%s nie jest prawidłowym poziomem logowania" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:200 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:209 msgid "Toggle Voice Chat" msgstr "" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:203 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:212 #, fuzzy msgid "Voice chats are not available" msgstr "Połączenie jest niedostępne" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:210 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:219 #, fuzzy msgid "Toggle Video Chat" msgstr "Przełącz sesję wideo" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:213 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:222 #, fuzzy msgid "Video chats are not available" msgstr "Połączenie jest niedostępne" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:220 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:229 #, fuzzy msgid "Send a message to the contact that will attract their attention" msgstr "Użycie: /%s wysyła wiadomość do kontaktu" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:257 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:269 #, fuzzy msgid "Change your nickname in a group chat" msgstr "Zmień swoją nazwę (Ctrl+N)" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:262 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:274 msgid "Invalid nickname" msgstr "Niepoprawny pseudonim" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:269 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:281 #, fuzzy msgid "Open a private chat window with a specified participant" msgstr "Otwiera okno prywatnej rozmowy z tą osobą." -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:275 -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:284 -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:336 -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:349 -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:361 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:287 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:297 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:352 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:365 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:377 #, fuzzy msgid "Nickname not found" msgstr "Pseudonim nie został odnaleziony: %s" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:278 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:290 #, fuzzy msgid "" "Open a private chat window with a specified participant and send him a " "message" msgstr "Otwiera okno prywatnej rozmowy z tą osobą i wysyła wiadomość" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:287 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:300 #, fuzzy msgid "Display or change a group chat topic" msgstr "Zapytaj przed zamknięciem karty/okna rozmowy grupowej." -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:296 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:309 msgid "Invite a user to a group chat for a reason" msgstr "" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:299 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:312 #, fuzzy, python-format msgid "Invited %(jid)s to %(room_jid)s" msgstr "%(contact_jid)s zaproszony do %(room_jid)s." -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:303 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:317 #, fuzzy msgid "Join a group chat given by an XMPP Address" msgstr "w _konferencji" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:313 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:327 msgid "" "Leave the group chat, optionally giving a reason, and close tab or window" msgstr "" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:318 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:333 msgid "" "\n" " Ban user by a nick or a JID from a groupchat\n" @@ -8910,12 +8680,12 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:333 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:349 #, fuzzy -msgid "Kick user by a nick from a group chat" +msgid "Kick user from group chat by nickname" msgstr "Jestes zaproszony do rozmowy grupowej" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:342 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:358 #, fuzzy msgid "" "Set participant role in group chat.\n" @@ -8929,12 +8699,12 @@ msgstr "" " online, away, chat, xa, dnd.\n" " " -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:347 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:363 #, fuzzy msgid "Invalid role given" msgstr "Niepoprawna nazwa serwera" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:354 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:370 #, fuzzy msgid "" "Set participant affiliation in group chat.\n" @@ -8948,212 +8718,222 @@ msgstr "" " online, away, chat, xa, dnd.\n" " " -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:359 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:375 #, fuzzy msgid "Invalid affiliation given" msgstr "afiliacja została zmieniona " -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:369 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:385 #, fuzzy msgid "Display names of all group chat participants" msgstr "Użycie: /%s , wyświetla osoby obecne w danym pokoju." -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:391 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:407 msgid "Forbid a participant to send you public or private messages" msgstr "" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:396 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:412 msgid "Allow a participant to send you public or private messages" msgstr "" -#: gajim/command_system/implementation/middleware.py:74 +#: gajim/command_system/implementation/middleware.py:76 msgid "Error during command execution!" msgstr "Błąd podczas wykonywania polecenia" -#: gajim/command_system/implementation/custom.py:107 +#: gajim/command_system/implementation/custom.py:114 msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation" msgstr "" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:36 +#: gajim/gtk/filetransfer_progress.py:104 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(progress)s of %(total)s" +msgstr "Przesyłanie pliku %(filename)s od %(name)s zostało zatrzymane." + +#: gajim/gtk/filetransfer_progress.py:121 +#, python-format +msgid "%(minutes)s min %(seconds)s sec" +msgstr "" + +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:38 #, fuzzy -msgid "?Group chat feature:Archiving" -msgstr "Zaproszenie na czat" +msgid "?Group chat feature:Open" +msgstr "?Funkcja kontaktu w pokoju: Brak" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:37 +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:39 #, fuzzy -msgid "Messages are archived on the server" -msgstr "Obecna sesja zostanie zachowania w archiwum na serwerze" +msgid "Anyone can join this group chat" +msgstr "%s dołączył do pokoju" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:40 +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:42 #, fuzzy -msgid "?Group chat feature:Persistent" +msgid "?Group chat feature:Members Only" +msgstr "Podświetlenie wiadomości z czatu" + +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:43 +msgid "This group chat is restricted to members only" +msgstr "" + +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:47 +#, fuzzy +msgid "?Group chat feature:Not Anonymous" msgstr "Pokoje" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:41 -msgid "This group chat persists even if there are no participants" +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:48 +msgid "All other group chat participants can see your XMPP address" msgstr "" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:45 +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:52 #, fuzzy -msgid "?Group chat feature:Temporary" -msgstr "?Funkcja kontaktu w pokoju: Brak" +msgid "?Group chat feature:Semi-Anonymous" +msgstr "Podświetlenie wiadomości z czatu" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:46 -msgid "This group chat will be destroyed once the last participant left" +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:53 +msgid "Only moderators can see your XMPP address" msgstr "" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:50 +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:56 #, fuzzy msgid "?Group chat feature:Moderated" msgstr "?Funkcja kontaktu w pokoju: Brak" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:51 +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:57 msgid "" "Participants entering this group chat need to request permission to send " "messages" msgstr "" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:55 +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:61 #, fuzzy msgid "?Group chat feature:Not Moderated" msgstr "Pokoje" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:56 +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:62 msgid "Participants entering this group chat are allowed to send messages" msgstr "" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:60 -#, fuzzy -msgid "?Group chat feature:Open" -msgstr "?Funkcja kontaktu w pokoju: Brak" - -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:61 -#, fuzzy -msgid "Anyone can join this group chat" -msgstr "%s dołączył do pokoju" - -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:64 -#, fuzzy -msgid "?Group chat feature:Members Only" -msgstr "Podświetlenie wiadomości z czatu" - -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:65 -msgid "This group chat is restricted to members only" -msgstr "" - -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:69 +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:66 #, fuzzy msgid "?Group chat feature:Public" msgstr "Podświetlenie wiadomości z czatu" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:70 +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:67 msgid "Group chat can be found via search" msgstr "" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:73 +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:70 #, fuzzy msgid "?Group chat feature:Hidden" msgstr "?Funkcja kontaktu w pokoju: Brak" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:74 +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:71 #, fuzzy msgid "This group chat can not be found via search" msgstr "Ten pokój nie ma tematu" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:77 +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:74 #, fuzzy -msgid "?Group chat feature:Not Anonymous" +msgid "?Group chat feature:Password Required" msgstr "Pokoje" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:78 -msgid "All other group chat participants can see your XMPP address" +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:75 +msgid "This group chat does require a password upon entry" msgstr "" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:82 +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:79 #, fuzzy -msgid "?Group chat feature:Semi-Anonymous" -msgstr "Podświetlenie wiadomości z czatu" +msgid "?Group chat feature:No Password Required" +msgstr "Pokoje" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:83 -msgid "Only moderators can see your XMPP address" +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:80 +msgid "This group chat does not require a password upon entry" msgstr "" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:86 +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:84 #, fuzzy -msgid "?Group chat feature:Password Required" +msgid "?Group chat feature:Persistent" msgstr "Pokoje" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:87 -msgid "This group chat does require a password upon entry" +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:85 +msgid "This group chat persists even if there are no participants" msgstr "" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:91 +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:89 #, fuzzy -msgid "?Group chat feature:No Password Required" -msgstr "Pokoje" +msgid "?Group chat feature:Temporary" +msgstr "?Funkcja kontaktu w pokoju: Brak" -#: gajim/gtk/groupchat_info.py:92 -msgid "This group chat does not require a password upon entry" +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:90 +msgid "This group chat will be destroyed once the last participant left" msgstr "" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:90 +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:94 +#, fuzzy +msgid "?Group chat feature:Archiving" +msgstr "Zaproszenie na czat" + +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:95 +#, fuzzy +msgid "Messages are archived on the server" +msgstr "Obecna sesja zostanie zachowania w archiwum na serwerze" + +#: gajim/gtk/filetransfer.py:91 msgid "File" msgstr "Plik" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:107 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:108 msgid "Time" msgstr "Czas" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:227 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:228 #, fuzzy, python-format msgid "File name: %s" msgstr "Nazwa pliku: %s" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:228 gajim/gtk/filetransfer.py:469 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:229 gajim/gtk/filetransfer.py:470 #, python-format msgid "Size: %s" msgstr "Rozmiar: %s" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:238 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:239 #, python-format msgid "Sender: %s" msgstr "Nadawca: %s" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:239 gajim/gtk/filetransfer.py:749 -#: gajim/gtk/tooltips.py:577 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:240 gajim/gtk/filetransfer.py:749 +#: gajim/gtk/tooltips.py:571 msgid "Recipient: " msgstr "Odbiorca: " -#: gajim/gtk/filetransfer.py:250 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:251 #, python-format msgid "Saved in: %s" msgstr "Zapisane w: %s" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:255 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:256 msgid "File transfer completed" msgstr "Zakończono przesyłanie pliku" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:275 gajim/gtk/filetransfer.py:284 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:276 gajim/gtk/filetransfer.py:285 #, fuzzy msgid "Connection with peer could not be established." msgstr "Nie można ustanowić połączenia z drugą stroną." -#: gajim/gtk/filetransfer.py:292 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:293 #, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "Nazwa pliku: %s" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:293 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:294 #, python-format msgid "Recipient: %s" msgstr "Odbiorca: %s" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:295 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:296 #, python-format msgid "Error message: %s" msgstr "Komunikat błędu: %s" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:334 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:335 #, fuzzy, python-format msgid "" "The file %s has been received, but it seems to have been damaged along the " @@ -9164,68 +8944,81 @@ msgstr "" "drodze. \n" "Czy chcesz go ponownie pobrać?" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:340 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:341 #, fuzzy msgid "_Download Again" msgstr "_Nie pytaj mnie o to ponownie" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:355 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:356 msgid "Gajim can not read this file" msgstr "Gajim nie może uzyskać dostępu do tego pliku" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:356 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:357 msgid "Another process is using this file." msgstr "Inny proces używa tego pliku." -#: gajim/gtk/filetransfer.py:423 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:399 +#, fuzzy, python-format +msgid "Cannot overwrite existing file '%s'" +msgstr "Nie można nadpisać pliku \"%s\"" + +#: gajim/gtk/filetransfer.py:400 +msgid "" +"A file with this name already exists and you do not have permission to " +"overwrite it." +msgstr "" +"Istnieje już plik o tej nazwie a Ty nie masz uprawnień do jego nadpisania." + +#: gajim/gtk/filetransfer.py:424 #, fuzzy msgid "File Transfer Conflict" msgstr "Zakończono przesyłanie pliku" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:424 -msgid "This file already exists" +#: gajim/gtk/filetransfer.py:425 +#, fuzzy +msgid "File already exists" msgstr "Ten plik już istnieje" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:425 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:426 msgid "Resume download or replace file?" msgstr "" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:429 -#, fuzzy -msgid "Replace _File" -msgstr "Zastąp" - -#: gajim/gtk/filetransfer.py:432 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:430 #, fuzzy msgid "Resume _Download" msgstr "Pobieranie" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:442 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:433 +#, fuzzy +msgid "Replace _File" +msgstr "Zastąp" + +#: gajim/gtk/filetransfer.py:443 #, fuzzy, python-format msgid "Directory '%s' is not writable" msgstr "Nie masz uprawnień do zapisu w folderze \"%s\"" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:443 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:444 #, fuzzy msgid "You do not have permissions to create files in this directory." msgstr "Nie masz uprawnień do tworzenia plików w tym folderze." -#: gajim/gtk/filetransfer.py:466 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:467 #, python-format msgid "File: %s" msgstr "Plik: %s" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:472 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:473 #, python-format msgid "Type: %s" msgstr "Typ: %s" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:474 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:475 #, python-format msgid "Description: %s" msgstr "Opis: %s" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:485 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:486 #, fuzzy, python-format msgid "%s wants to send you a file" msgstr "%s chce przesłać ci plik." @@ -9260,7 +9053,7 @@ msgstr "Plik: " msgid "It is not possible to send empty files" msgstr "Nie można wysłać pustego pliku" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:747 gajim/gtk/tooltips.py:571 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:747 gajim/gtk/tooltips.py:565 msgid "Sender: " msgstr "Nadawca: " @@ -9268,25 +9061,110 @@ msgstr "Nadawca: " msgid "Choose a File to Send…" msgstr "Wybierz plik do wysłania..." -#: gajim/gtk/start_chat.py:51 +#: gajim/gtk/change_password.py:42 +#, fuzzy +msgid "Change" +msgstr "Zmień pseudo_nim..." + +#: gajim/gtk/change_password.py:45 gajim/gtk/remove_account.py:45 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:64 gajim/gtk/accounts.py:377 +#, fuzzy +msgid "Back" +msgstr "Niedługo wrócę" + +#: gajim/gtk/change_password.py:51 +#, fuzzy +msgid "Changing Password..." +msgstr "Zmień hasło" + +#: gajim/gtk/change_password.py:52 +#, fuzzy +msgid "Trying to change password..." +msgstr "Kliknij, aby zmienić hasło dla konta" + +#: gajim/gtk/change_password.py:55 gajim/gtk/change_password.py:56 +#, fuzzy +msgid "Password Changed" +msgstr "Hasło wymagane" + +#: gajim/gtk/change_password.py:57 +#, fuzzy +msgid "Your password has successfully been changed." +msgstr "Twoje preferencje archiwizacji zostały zapisane!" + +#: gajim/gtk/change_password.py:60 gajim/gtk/change_password.py:61 +#, fuzzy +msgid "Password Change Failed" +msgstr "Hasło wymagane" + +#: gajim/gtk/change_password.py:63 +msgid "An error occured while trying to change your password." +msgstr "" + +#: gajim/gtk/change_password.py:142 gajim/gtk/change_password.py:144 +#: gajim/gtk/change_password.py:221 gajim/gtk/accounts.py:819 +msgid "Change Password" +msgstr "Zmień hasło" + +#: gajim/gtk/change_password.py:151 +#, fuzzy +msgid "Please enter your new password." +msgstr "Proszę utworzyć nowy temat i nadać mu nazwę." + +#: gajim/gtk/change_password.py:164 +#, fuzzy +msgid "Enter new password..." +msgstr "Wpisz nowe hasło:" + +#: gajim/gtk/change_password.py:173 +#, fuzzy +msgid "Confirm new password..." +msgstr "Zmień hasło" + +#: gajim/gtk/change_password.py:188 +msgid "Passwords do not match" +msgstr "Hasła nie zgadzają się" + +#: gajim/gtk/ssl_error_dialog.py:54 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"There was an error while attempting to verify the SSL certificate of your " +"XMPP server (%s)." +msgstr "" +"Wystąpił błąd podczas weryfikowania certyfikatu SSL twojego serwera: " +"%(error)s\n" +"Czy ciagle chcesz się połączyć z serwerem?" + +#: gajim/gtk/ssl_error_dialog.py:57 +#, fuzzy, python-format +msgid "Unknown SSL error '%s'" +msgstr "Nieznany błąd SSL: %d" + +#: gajim/gtk/start_chat.py:54 #, fuzzy msgid "Start New Conversation" msgstr "Rozpocznij nową konwersację" -#: gajim/gtk/start_chat.py:260 gajim/gtk/start_chat.py:328 +#: gajim/gtk/start_chat.py:271 gajim/gtk/start_chat.py:350 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." msgstr "Nie możesz dołączyć do pokoju gdy nie jesteś połączony." -#: gajim/gtk/start_chat.py:603 gajim/gtk/groupchat_join.py:38 +#: gajim/gtk/start_chat.py:617 gajim/gtk/groupchat_join.py:40 msgid "Join Group Chat" msgstr "Dołącz do pokoju" -#: gajim/gtk/start_chat.py:605 gajim/gtk/add_contact.py:40 +#: gajim/gtk/start_chat.py:619 gajim/gtk/add_contact.py:42 #, fuzzy msgid "Add Contact" msgstr "_Dodaj kontakt..." -#: gajim/gtk/start_chat.py:746 +#: gajim/gtk/start_chat.py:697 +msgid "" +"Search for group chats globally\n" +"(press Return to start search)" +msgstr "" + +#: gajim/gtk/start_chat.py:790 #, fuzzy, python-format msgid "%s group chats found" msgstr "Nie znaleziono %s" @@ -9415,89 +9293,84 @@ msgstr "_Autoryzuj" msgid "_Unsubscribe" msgstr "_Cofnij autoryzację" -#: gajim/gtk/single_message.py:51 +#: gajim/gtk/single_message.py:52 msgid "Send Single Message" msgstr "Wyślij pojedynczą wiadomość" -#: gajim/gtk/single_message.py:114 +#: gajim/gtk/single_message.py:103 #, fuzzy msgid "(No subject)" msgstr "temat" -#: gajim/gtk/single_message.py:201 +#: gajim/gtk/single_message.py:159 #, python-format msgid "Single Message using account %s" msgstr "Wiadomość z konta %s" -#: gajim/gtk/single_message.py:203 +#: gajim/gtk/single_message.py:161 #, python-format msgid "Single Message in account %s" msgstr "Wiadomość z konta %s" -#: gajim/gtk/single_message.py:205 +#: gajim/gtk/single_message.py:163 msgid "Single Message" msgstr "Pojedyncza wiadomość" -#: gajim/gtk/single_message.py:208 +#: gajim/gtk/single_message.py:166 #, python-format msgid "Send %s" msgstr "Wyślij %s" -#: gajim/gtk/single_message.py:227 +#: gajim/gtk/single_message.py:185 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "Odebrane %s" -#: gajim/gtk/single_message.py:246 -#, fuzzy, python-format -msgid "Form: %s" -msgstr "Od %s" - -#: gajim/gtk/single_message.py:269 +#: gajim/gtk/single_message.py:207 #, fuzzy, python-format msgid "Characters typed: %s" msgstr "Niedozwolony znak" -#: gajim/gtk/single_message.py:274 gajim/gtk/xml_console.py:166 +#: gajim/gtk/single_message.py:212 gajim/gtk/xml_console.py:169 msgid "Connection not available" msgstr "Połączenie jest niedostępne" -#: gajim/gtk/single_message.py:275 +#: gajim/gtk/single_message.py:213 #, python-format msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." msgstr "Sprawdź, czy jesteś połączony z \"%s\"." -#: gajim/gtk/single_message.py:306 +#: gajim/gtk/single_message.py:241 #, fuzzy, python-format msgid "" "It is not possible to send a message to %s, this XMPP Address is not valid." msgstr "Niemożna wysłać wiadomości do %s, JID jest nieprawidłowy." -#: gajim/gtk/single_message.py:330 +#: gajim/gtk/single_message.py:318 #, python-format msgid "RE: %s" msgstr "RE: %s" -#: gajim/gtk/single_message.py:331 +#: gajim/gtk/single_message.py:319 #, python-format msgid "%s wrote:\n" msgstr "%s napisał:\n" -#: gajim/gtk/pep_config.py:45 +#: gajim/gtk/pep_config.py:47 #, fuzzy, python-format msgid "PEP Service Configuration (%s)" msgstr "Konfiguracja usługi PEP" -#: gajim/gtk/pep_config.py:78 +#: gajim/gtk/pep_config.py:76 #, fuzzy msgid "Service" msgstr "Serwer" -#: gajim/gtk/pep_config.py:115 +#: gajim/gtk/pep_config.py:113 msgid "PEP node was not removed" msgstr "Węzeł PEP nie został usunięty" -#: gajim/gtk/pep_config.py:116 +#: gajim/gtk/pep_config.py:114 #, python-format msgid "" "PEP node %(node)s was not removed:\n" @@ -9506,37 +9379,32 @@ msgstr "" "Węzeł PEP %(node)s nie został usunięty:\n" "%(message)s" -#: gajim/gtk/pep_config.py:147 +#: gajim/gtk/pep_config.py:145 #, fuzzy, python-format msgid "Configure %s" msgstr "Konfiguruj" -#: gajim/gtk/service_registration.py:142 gajim/gtk/service_registration.py:156 -#: gajim/gtk/service_registration.py:163 +#: gajim/gtk/service_registration.py:143 gajim/gtk/service_registration.py:157 +#: gajim/gtk/service_registration.py:164 #, fuzzy msgid "Register" msgstr "Za_rejestruj" -#: gajim/gtk/service_registration.py:192 gajim/gtk/service_registration.py:204 +#: gajim/gtk/service_registration.py:193 gajim/gtk/service_registration.py:205 #, fuzzy msgid "Registration successful" msgstr "Rejestracja zakończyła się sukcesem" -#: gajim/gtk/service_registration.py:215 +#: gajim/gtk/service_registration.py:216 msgid "Registration failed" msgstr "Rejestracja nie powiodła się" -#: gajim/gtk/dialogs.py:53 gajim/gtk/dataform.py:668 gajim/gtk/adhoc.py:86 -#, fuzzy -msgid "Cancel" -msgstr "_Anuluj" - -#: gajim/gtk/dialogs.py:128 +#: gajim/gtk/dialogs.py:148 #, fuzzy, python-format msgid "Dictionary for language \"%s\" not available" msgstr "Brak słownika dla tego języka (%s)" -#: gajim/gtk/dialogs.py:129 +#: gajim/gtk/dialogs.py:149 #, python-format msgid "" "You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose " @@ -9549,202 +9417,145 @@ msgstr "" "\n" "Bez tego podświetlanie błędnie napisanych słów nie będzie działać." -#: gajim/gtk/dialogs.py:322 gajim/gtk/dialogs.py:337 -msgid "Insecure connection" -msgstr "Niezabezpieczone połączenie" - -#: gajim/gtk/dialogs.py:323 -#, python-format -msgid "" -"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. " -"This means conversations will not be encrypted, and is strongly " -"discouraged.\n" -"Are you sure you want to do that?" -msgstr "" -"Zamierzasz połączyć się z kontem %(account)s (%(server)s) za pomocą " -"niezabezpieczonego połączenia. Oznacza to, że konwersacje nie będą " -"szyfrowane i jest zdecydowanie odradzane. \n" -"Czy na pewno chcesz to zrobić?" - -#: gajim/gtk/dialogs.py:328 -msgid "Yes, I really want to connect insecurely" -msgstr "Tak, na prawdę chce się połączyć w trybie niezaszyfrowanym" - -#: gajim/gtk/dialogs.py:329 -msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box" -msgstr "Gajim nie nawiąże połączenia, jeżeli nie będzie zaznaczone to pole" - -#: gajim/gtk/dialogs.py:561 -#, fuzzy, python-format -msgid "Destroy %s" -msgstr "Usuwam pokój %s" - -#: gajim/gtk/dialogs.py:602 +#: gajim/gtk/dialogs.py:224 #, fuzzy msgid "Certificate" msgstr "Certyfikat klienta" -#: gajim/gtk/dialogs.py:613 -#, python-format +#: gajim/gtk/dialogs.py:238 +#, fuzzy, python-format msgid "" -"Certificate for account\n" +"Certificate for \n" "%s" msgstr "" "Certyfikat dla konta\n" "%s" -#: gajim/gtk/dialogs.py:651 +#: gajim/gtk/dialogs.py:287 msgid "Issued to\n" msgstr "" -#: gajim/gtk/dialogs.py:652 gajim/gtk/dialogs.py:657 +#: gajim/gtk/dialogs.py:288 gajim/gtk/dialogs.py:293 msgid "Common Name (CN): " msgstr "" -#: gajim/gtk/dialogs.py:653 gajim/gtk/dialogs.py:658 +#: gajim/gtk/dialogs.py:289 gajim/gtk/dialogs.py:294 msgid "Organization (O): " msgstr "" -#: gajim/gtk/dialogs.py:654 gajim/gtk/dialogs.py:659 +#: gajim/gtk/dialogs.py:290 gajim/gtk/dialogs.py:295 msgid "Organizational Unit (OU): " msgstr "" -#: gajim/gtk/dialogs.py:655 +#: gajim/gtk/dialogs.py:291 #, fuzzy msgid "Serial Number: " msgstr "Numer GG:" -#: gajim/gtk/dialogs.py:656 +#: gajim/gtk/dialogs.py:292 msgid "Issued by\n" msgstr "" -#: gajim/gtk/dialogs.py:660 +#: gajim/gtk/dialogs.py:296 msgid "Validity\n" msgstr "" -#: gajim/gtk/dialogs.py:661 +#: gajim/gtk/dialogs.py:297 msgid "Issued on: " msgstr "" -#: gajim/gtk/dialogs.py:662 +#: gajim/gtk/dialogs.py:298 #, fuzzy msgid "Expires on: " msgstr "przedawnione" -#: gajim/gtk/dialogs.py:663 +#: gajim/gtk/dialogs.py:299 msgid "SHA-1:" msgstr "" -#: gajim/gtk/dialogs.py:665 +#: gajim/gtk/dialogs.py:301 msgid "SHA-256:" msgstr "" -#: gajim/gtk/dialogs.py:679 -#, fuzzy -msgid "View certificate…" -msgstr "Pokaż certyfikat..." - -#: gajim/gtk/dialogs.py:691 gajim/gtk/accounts.py:896 -msgid "Change Password" -msgstr "Zmień hasło" - -#: gajim/gtk/dialogs.py:705 -msgid "_OK" -msgstr "_OK" - -#: gajim/gtk/dialogs.py:718 -#, fuzzy -msgid "You must enter a password" -msgstr "Musisz wpisać hasło." - -#: gajim/gtk/dialogs.py:722 -msgid "Passwords do not match" -msgstr "Hasła nie zgadzają się" - -#: gajim/gtk/dialogs.py:750 +#: gajim/gtk/dialogs.py:314 #, fuzzy msgid "Group Chat Invitation " msgstr "Zaproszenie na czat" -#: gajim/gtk/dialogs.py:775 -#, python-format -msgid "<b>%s</b> has invited you to join a discussion" -msgstr "<b>%s</b> zaprasza cię do rozmowy" - -#: gajim/gtk/dialogs.py:778 +#: gajim/gtk/dialogs.py:336 #, python-format msgid "" "<b>%(contact)s</b> has invited you to the group chat <b>%(room_jid)s</b>" msgstr "<b>%(contact)s</b> zaprasza cię do pokoju <b>%(room_jid)s</b>" -#: gajim/gtk/dialogs.py:786 +#: gajim/gtk/dialogs.py:344 #, python-format msgid "Comment: %s" msgstr "Komentarz: %s" -#: gajim/gtk/add_contact.py:31 +#: gajim/gtk/add_contact.py:32 #, fuzzy msgid "GG Number" msgstr "Numer GG:" -#: gajim/gtk/add_contact.py:32 +#: gajim/gtk/add_contact.py:33 #, fuzzy msgid "ICQ Number" msgstr "Numer ICQ:" -#: gajim/gtk/add_contact.py:259 +#: gajim/gtk/add_contact.py:260 #, fuzzy, python-format msgid "%s Missing" msgstr "%s MiB" -#: gajim/gtk/add_contact.py:260 +#: gajim/gtk/add_contact.py:261 #, fuzzy, python-format msgid "You must supply the %s of the new contact." msgstr "Musisz wpisać hasło dla nowego konta." -#: gajim/gtk/add_contact.py:287 gajim/gtk/add_contact.py:293 -#: gajim/gtk/add_contact.py:298 +#: gajim/gtk/add_contact.py:288 gajim/gtk/add_contact.py:294 +#: gajim/gtk/add_contact.py:299 msgid "Invalid User ID" msgstr "Niepoprawny identyfikator użytkownika" -#: gajim/gtk/add_contact.py:294 +#: gajim/gtk/add_contact.py:295 msgid "The user ID must not contain a resource." msgstr "ID użytkownika nie może zawierać zasobu." -#: gajim/gtk/add_contact.py:299 +#: gajim/gtk/add_contact.py:300 #, fuzzy msgid "You cannot add yourself to your contact list." msgstr "Ty nie możesz dodać siebie do swojej listy kontaktów." -#: gajim/gtk/add_contact.py:304 +#: gajim/gtk/add_contact.py:305 #, fuzzy msgid "Account Offline" msgstr "Rozłączony" -#: gajim/gtk/add_contact.py:305 +#: gajim/gtk/add_contact.py:306 msgid "Your account must be online to add new contacts." msgstr "" -#: gajim/gtk/add_contact.py:321 +#: gajim/gtk/add_contact.py:322 #, fuzzy msgid "Contact Already in Contact List" msgstr "Kontakt jest już na liście kontaktów" -#: gajim/gtk/add_contact.py:322 +#: gajim/gtk/add_contact.py:323 #, fuzzy msgid "This contact is already in your contact list." msgstr "Ten kontakt znajduje się już na twojej liście kontaktów." -#: gajim/gtk/add_contact.py:379 gajim/gtk/add_contact.py:417 +#: gajim/gtk/add_contact.py:380 gajim/gtk/add_contact.py:418 msgid "User ID:" msgstr "ID uzytkownika:" -#: gajim/gtk/add_contact.py:484 +#: gajim/gtk/add_contact.py:485 #, fuzzy msgid "Error while adding transport contact" msgstr "Błąd przy dodawaniu usługi %s" -#: gajim/gtk/add_contact.py:485 +#: gajim/gtk/add_contact.py:486 #, python-format msgid "" "This error occured while adding a contact for transport %(transport)s:\n" @@ -9755,383 +9566,437 @@ msgstr "" "\n" "%(error)s" -#: gajim/gtk/themes.py:36 +#: gajim/gtk/message_input.py:47 +#, fuzzy +msgid "Write a message…" +msgstr "Odbierz wiadomość" + +#: gajim/gtk/themes.py:37 #, fuzzy msgid "Chatstate Composing" msgstr "Tworzenie wiadomości" -#: gajim/gtk/themes.py:40 +#: gajim/gtk/themes.py:41 #, fuzzy msgid "Chatstate Inactive" msgstr "Nieaktywny" -#: gajim/gtk/themes.py:44 +#: gajim/gtk/themes.py:45 msgid "Chatstate Gone" msgstr "" -#: gajim/gtk/themes.py:48 +#: gajim/gtk/themes.py:49 #, fuzzy msgid "Chatstate Paused" msgstr "Zmień status" -#: gajim/gtk/themes.py:52 +#: gajim/gtk/themes.py:53 #, fuzzy msgid "Group Chat Tab New Directed Message" msgstr "Zakładka MUC Nowa Wiadomość Bezpośrednia" -#: gajim/gtk/themes.py:56 +#: gajim/gtk/themes.py:57 #, fuzzy msgid "Group Chat Tab New Message" msgstr "Nowa wiadomość" -#: gajim/gtk/themes.py:60 +#: gajim/gtk/themes.py:61 msgid "Banner Foreground Color" msgstr "" -#: gajim/gtk/themes.py:64 +#: gajim/gtk/themes.py:65 msgid "Banner Background Color" msgstr "" -#: gajim/gtk/themes.py:68 +#: gajim/gtk/themes.py:69 msgid "Banner Font" msgstr "" -#: gajim/gtk/themes.py:72 +#: gajim/gtk/themes.py:73 msgid "Account Row Foreground Color" msgstr "" -#: gajim/gtk/themes.py:76 +#: gajim/gtk/themes.py:77 msgid "Account Row Background Color" msgstr "" -#: gajim/gtk/themes.py:80 +#: gajim/gtk/themes.py:81 #, fuzzy msgid "Account Row Font" msgstr "Konto" -#: gajim/gtk/themes.py:84 +#: gajim/gtk/themes.py:85 msgid "Group Row Foreground Color" msgstr "" -#: gajim/gtk/themes.py:88 +#: gajim/gtk/themes.py:89 msgid "Group Row Background Color" msgstr "" -#: gajim/gtk/themes.py:92 +#: gajim/gtk/themes.py:93 #, fuzzy msgid "Group Row Font" msgstr "Grupa" -#: gajim/gtk/themes.py:96 +#: gajim/gtk/themes.py:97 msgid "Contact Row Foreground Color" msgstr "" -#: gajim/gtk/themes.py:100 +#: gajim/gtk/themes.py:101 msgid "Contact Row Background Color" msgstr "" -#: gajim/gtk/themes.py:104 +#: gajim/gtk/themes.py:105 #, fuzzy msgid "Contact Row Font" msgstr "_Pokaż zdarzenie w obszarze powiadomienia" -#: gajim/gtk/themes.py:108 +#: gajim/gtk/themes.py:109 #, fuzzy msgid "Conversation Font" msgstr "Rozmowa z" -#: gajim/gtk/themes.py:112 +#: gajim/gtk/themes.py:113 #, fuzzy msgid "Incoming Nickname Color" msgstr "Kolor przychodzącego pseudonimu." -#: gajim/gtk/themes.py:116 +#: gajim/gtk/themes.py:117 #, fuzzy msgid "Outgoing Nickname Color" msgstr "Kolor wychodzącego pseudonimu." -#: gajim/gtk/themes.py:120 +#: gajim/gtk/themes.py:121 #, fuzzy msgid "Incoming Message Text Color" msgstr "Wiadomość _otrzymana:" -#: gajim/gtk/themes.py:124 +#: gajim/gtk/themes.py:125 #, fuzzy msgid "Incoming Message Text Font" msgstr "Wiadomość _otrzymana:" -#: gajim/gtk/themes.py:128 +#: gajim/gtk/themes.py:129 #, fuzzy msgid "Outgoing Message Text Color" msgstr "Wysłana wiadomość :" -#: gajim/gtk/themes.py:132 +#: gajim/gtk/themes.py:133 #, fuzzy msgid "Outgoing Message Text Font" msgstr "Wysłana wiadomość :" -#: gajim/gtk/themes.py:136 +#: gajim/gtk/themes.py:137 #, fuzzy msgid "Status Message Color" msgstr "Opis statusu" -#: gajim/gtk/themes.py:140 +#: gajim/gtk/themes.py:141 #, fuzzy msgid "Status Message Font" msgstr "Opis statusu" -#: gajim/gtk/themes.py:144 +#: gajim/gtk/themes.py:145 #, fuzzy msgid "URL Color" msgstr "Kolor" -#: gajim/gtk/themes.py:148 +#: gajim/gtk/themes.py:149 #, fuzzy msgid "Highlight Message Color" msgstr "Podś_wietlaj błędy w pisowni" -#: gajim/gtk/themes.py:152 +#: gajim/gtk/themes.py:153 #, fuzzy msgid "Message Correcting" msgstr "Wiadomości" -#: gajim/gtk/themes.py:156 +#: gajim/gtk/themes.py:157 #, fuzzy msgid "Contact Disconnected Background" msgstr "Kontakt rozłączył się" -#: gajim/gtk/themes.py:160 +#: gajim/gtk/themes.py:161 #, fuzzy msgid "Contact Connected Background " msgstr "Kontakt połączył się" -#: gajim/gtk/themes.py:174 +#: gajim/gtk/themes.py:175 #, fuzzy msgid "Gajim Themes" msgstr "gajim-remote" -#: gajim/gtk/themes.py:212 gajim/gtk/themes.py:219 +#: gajim/gtk/themes.py:205 gajim/gtk/themes.py:212 #, fuzzy msgid "Invalid Name" msgstr "Niepoprawny pseudonim" -#: gajim/gtk/themes.py:213 +#: gajim/gtk/themes.py:206 msgid "Name <b>default</b> is not allowed" msgstr "" -#: gajim/gtk/themes.py:220 +#: gajim/gtk/themes.py:213 #, fuzzy msgid "Spaces are not allowed" msgstr "Niedozwolony znak" -#: gajim/gtk/themes.py:302 +#: gajim/gtk/themes.py:334 #, fuzzy -msgid "Active Theme" -msgstr "Aktywny" +msgid "Do you want to delete this theme?" +msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć wybraną wiadomość?" -#: gajim/gtk/themes.py:303 +#: gajim/gtk/themes.py:336 +#, fuzzy msgid "" -"You tried to delete the currently active theme. Please switch to a different " -"theme first." -msgstr "" +"This is the theme you are currently using.\n" +"Do you want to delete this theme?" +msgstr "Status o tej nazwie jest w użyciu. Czy chcesz go zmienić?" -#: gajim/gtk/themes.py:320 +#: gajim/gtk/themes.py:341 #, fuzzy msgid "Delete Theme" msgstr "Aktywny" -#: gajim/gtk/themes.py:321 +#: gajim/gtk/themes.py:374 #, fuzzy -msgid "Do you want to permanently delete this theme?" -msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć wybraną wiadomość?" +msgid "Remove Setting" +msgstr "Wtyczki" #: gajim/gtk/history.py:79 msgid "Conversation History" msgstr "Historia rozmowy" -#: gajim/gtk/history.py:408 gajim/gtk/history.py:462 +#: gajim/gtk/history.py:411 gajim/gtk/history.py:465 msgid "Disk Error" msgstr "Błąd zapisu lub odczytu na dysku" -#: gajim/gtk/history.py:573 +#: gajim/gtk/history.py:576 #, python-format msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s" msgstr "%(nick)s jes teraz %(status)s: %(status_msg)s" -#: gajim/gtk/history.py:586 +#: gajim/gtk/history.py:589 #, python-format msgid "Error: %s" msgstr "Błąd: %s" -#: gajim/gtk/history.py:588 gajim/gtk/groupchat_config.py:133 -#: gajim/gtk/groupchat_config.py:398 gajim/gtk/search.py:342 +#: gajim/gtk/history.py:591 gajim/gtk/groupchat_config.py:133 +#: gajim/gtk/groupchat_config.py:398 gajim/gtk/account_wizard.py:328 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:364 gajim/gtk/account_wizard.py:365 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:426 gajim/gtk/account_wizard.py:427 +#: gajim/gtk/search.py:336 msgid "Error" msgstr "Błąd" -#: gajim/gtk/history.py:590 +#: gajim/gtk/history.py:593 #, python-format msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s" msgstr "Obecny status: %(status)s: %(status_msg)s" -#: gajim/gtk/history.py:594 +#: gajim/gtk/history.py:597 #, python-format msgid "Status is now: %(status)s" msgstr "Obecny status: %(status)s" -#: gajim/gtk/notification.py:185 +#: gajim/gtk/notification.py:199 #, fuzzy msgid "Open" msgstr "OpenGPG" -#: gajim/gtk/notification.py:272 +#: gajim/gtk/notification.py:285 msgid "New E-mail" msgstr "Nowy adres e-mail" -#: gajim/gtk/settings.py:439 gajim/gtk/filechoosers.py:88 -#: gajim/gtk/filechoosers.py:136 gajim/gtk/filechoosers.py:143 -#: gajim/gtk/sounds.py:34 +#: gajim/gtk/settings.py:437 gajim/gtk/filechoosers.py:88 +#: gajim/gtk/filechoosers.py:139 gajim/gtk/filechoosers.py:146 +#: gajim/gtk/sounds.py:35 msgid "All files" msgstr "Wszystkie pliki" -#: gajim/gtk/settings.py:448 +#: gajim/gtk/settings.py:446 #, fuzzy msgid "Clear File" msgstr "Sprzątam" -#: gajim/gtk/settings.py:570 gajim/gtk/proxies.py:32 +#: gajim/gtk/settings.py:571 gajim/gtk/proxies.py:33 #, fuzzy msgid "Manage Proxies" msgstr "Zarządzaj Profilami Proxy" -#: gajim/gtk/settings.py:591 gajim/gtk/preferences.py:968 -#: gajim/gtk/preferences.py:982 gajim/gtk/preferences.py:986 +#: gajim/gtk/settings.py:592 gajim/gtk/account_wizard.py:683 +#: gajim/gtk/preferences.py:1037 gajim/gtk/preferences.py:1047 +#: gajim/gtk/preferences.py:1051 #, fuzzy msgid "No Proxy" msgstr "Serwer Proxy:" -#: gajim/gtk/settings.py:617 +#: gajim/gtk/settings.py:618 #, fuzzy msgid "Adjust to Status" msgstr "_Dostosuj do statusu" -#: gajim/gtk/settings.py:629 +#: gajim/gtk/settings.py:630 msgid "On" msgstr "Połączony" -#: gajim/gtk/settings.py:629 +#: gajim/gtk/settings.py:630 #, fuzzy msgid "Off" msgstr "Rozłączony" -#: gajim/gtk/history_sync.py:209 +#: gajim/gtk/remove_account.py:50 #, fuzzy -msgid "How far back do you want to synchronize chat history?" +msgid "Removing Account..." +msgstr "Usuwanie konta %s" + +#: gajim/gtk/remove_account.py:51 +msgid "Trying to remove account..." +msgstr "" + +#: gajim/gtk/remove_account.py:54 gajim/gtk/remove_account.py:55 +#, fuzzy +msgid "Account Removed" +msgstr "Konto" + +#: gajim/gtk/remove_account.py:57 +#, fuzzy +msgid "Your account has has been unregistered successfully." +msgstr "Twoje konto zostało założone" + +#: gajim/gtk/remove_account.py:60 gajim/gtk/remove_account.py:61 +#, fuzzy +msgid "Account Removal Failed" +msgstr "Żadne konto nie jest dostępne" + +#: gajim/gtk/remove_account.py:171 gajim/gtk/remove_account.py:173 +#, fuzzy +msgid "Remove Account" +msgstr "Usuwanie konta %s" + +#: gajim/gtk/remove_account.py:180 +#, fuzzy +msgid "This will remove your account from Gajim." +msgstr "Usuń konto _tylko z Gajima" + +#: gajim/gtk/remove_account.py:189 +#, python-format +msgid "Do you want to unregister your account on <b>%s</b> as well?" +msgstr "" + +#: gajim/gtk/remove_account.py:198 +msgid "_Unregister account from service" +msgstr "" + +#: gajim/gtk/remove_account.py:217 +#, fuzzy +msgid "Account has to be connected" +msgstr "Konto \"%s\" jest połączone z serwerem." + +#: gajim/gtk/history_sync.py:194 +#, fuzzy +msgid "How far back should the chat history be synchronised?" msgstr "Co chcesz zrobić?" -#: gajim/gtk/history_sync.py:214 +#: gajim/gtk/history_sync.py:199 msgid "One Month" msgstr "Miesiąc" -#: gajim/gtk/history_sync.py:215 +#: gajim/gtk/history_sync.py:200 msgid "Three Months" msgstr "Kwartał" -#: gajim/gtk/history_sync.py:216 +#: gajim/gtk/history_sync.py:201 msgid "One Year" msgstr "Rok" -#: gajim/gtk/history_sync.py:217 +#: gajim/gtk/history_sync.py:202 msgid "Everything" msgstr "Wszystko" -#: gajim/gtk/history_sync.py:245 +#: gajim/gtk/history_sync.py:230 gajim/gtk/account_wizard.py:248 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:267 msgid "Connecting..." msgstr "Łączenie..." -#: gajim/gtk/history_sync.py:257 +#: gajim/gtk/history_sync.py:242 #, fuzzy, python-format msgid "%(received)s of %(max)s" msgstr "Przesyłanie pliku %(filename)s od %(name)s zostało zatrzymane." -#: gajim/gtk/history_sync.py:261 +#: gajim/gtk/history_sync.py:246 #, fuzzy, python-format -msgid "Downloaded %s Messages" +msgid "Downloaded %s messages" msgstr "Prześlij dalej nieprzeczytane wiadomości" -#: gajim/gtk/history_sync.py:281 -#, python-brace-format +#: gajim/gtk/history_sync.py:266 +#, python-format msgid "" -"\n" -" Finished synchronising your History.\n" -" {received} Messages downloaded.\n" -" " +"Finished synchronising chat history:\n" +"%s messages downloaded" msgstr "" -#: gajim/gtk/history_sync.py:288 -msgid "" -"\n" -" Gajim is fully synchronised\n" -" with the Archive.\n" -" " +#: gajim/gtk/history_sync.py:270 +msgid "Gajim is fully synchronised with the archive." msgstr "" -#: gajim/gtk/history_sync.py:295 -msgid "" -"\n" -" There is already a synchronisation in\n" -" progress. Please try later.\n" -" " +#: gajim/gtk/history_sync.py:273 +msgid "There is already a synchronisation in progress. Please try again later." msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:47 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 +#: gajim/gtk/about.py:51 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:11 #, fuzzy msgid "A GTK XMPP client" msgstr "Klient Jabbera w GTK+" -#: gajim/gtk/about.py:48 +#: gajim/gtk/about.py:52 #, fuzzy, python-format msgid "GTK Version: %s" msgstr "Wersja GTK+: %s" -#: gajim/gtk/about.py:49 +#: gajim/gtk/about.py:53 +#, fuzzy, python-format +msgid "GLib Version: %s" +msgstr "Wersja GTK+: %s" + +#: gajim/gtk/about.py:54 #, python-format msgid "PyGObject Version: %s" msgstr "Wersja PyGTK: %s" -#: gajim/gtk/about.py:50 +#: gajim/gtk/about.py:55 #, python-format msgid "python-nbxmpp Version: %s" msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:53 +#: gajim/gtk/about.py:59 #, fuzzy msgid "Current Developers" msgstr "Bieżący deweloperzy:" -#: gajim/gtk/about.py:54 +#: gajim/gtk/about.py:60 #, fuzzy msgid "Past Developers" msgstr "Poprzedni deweloperzy:" -#: gajim/gtk/about.py:55 +#: gajim/gtk/about.py:61 msgid "Artists" msgstr "Wykonawcy" -#: gajim/gtk/about.py:59 +#: gajim/gtk/about.py:65 msgid "Last but not least" msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:60 +#: gajim/gtk/about.py:66 msgid "we would like to thank all the package maintainers." msgstr "I wreszcie, chcielibyśmy podziękować wszystkim opiekunom pakietów." -#: gajim/gtk/about.py:61 +#: gajim/gtk/about.py:67 #, fuzzy msgid "Thanks" msgstr "Wdzięczny" -#: gajim/gtk/about.py:63 +#: gajim/gtk/about.py:69 msgid "translator-credits" msgstr "" "Tłumaczenie na język polski: \n" @@ -10168,21 +10033,21 @@ msgstr "Wszystkie pliki" msgid "SVG files" msgstr "Wyślij _plik" -#: gajim/gtk/filechoosers.py:101 gajim/gtk/filechoosers.py:150 +#: gajim/gtk/filechoosers.py:101 msgid "Images" msgstr "Obrazki" -#: gajim/gtk/filechoosers.py:135 +#: gajim/gtk/filechoosers.py:138 #, fuzzy msgid "Choose Archive" msgstr "Wybierz archiwum" -#: gajim/gtk/filechoosers.py:137 +#: gajim/gtk/filechoosers.py:140 #, fuzzy msgid "ZIP files" msgstr "Archiwa Zip" -#: gajim/gtk/filechoosers.py:142 +#: gajim/gtk/filechoosers.py:145 #, fuzzy msgid "Save File as…" msgstr "Zapisz obraz jako..." @@ -10192,226 +10057,223 @@ msgstr "Zapisz obraz jako..." msgid "_Open" msgstr "OpenGPG" -#: gajim/gtk/tooltips.py:225 +#: gajim/gtk/tooltips.py:221 #, python-format msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat" msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s tego pokoju" -#: gajim/gtk/tooltips.py:357 -msgid " [blocked]" -msgstr " [zablokowany]" - -#: gajim/gtk/tooltips.py:361 -msgid " [minimized]" -msgstr " [zminimalizowany]" - -#: gajim/gtk/tooltips.py:512 +#: gajim/gtk/tooltips.py:506 msgid "Connected" msgstr "Połączony" -#: gajim/gtk/tooltips.py:514 +#: gajim/gtk/tooltips.py:508 msgid "Disconnected" msgstr "Rozłączony" -#: gajim/gtk/tooltips.py:567 +#: gajim/gtk/tooltips.py:561 #, fuzzy msgid "File Name: " msgstr "Nazwa pliku: %s" -#: gajim/gtk/tooltips.py:570 +#: gajim/gtk/tooltips.py:564 #, fuzzy msgid "?Noun:Download" msgstr "Pobieranie" -#: gajim/gtk/tooltips.py:576 +#: gajim/gtk/tooltips.py:570 #, fuzzy msgid "?Noun:Upload" msgstr "Prześlij" -#: gajim/gtk/tooltips.py:583 +#: gajim/gtk/tooltips.py:577 #, fuzzy msgid "?transfer type:Type: " msgstr "Przesyłanie pliku zatrzymane" -#: gajim/gtk/tooltips.py:589 +#: gajim/gtk/tooltips.py:583 #, fuzzy msgid "?transfer status:Transferred: " msgstr "?status transferu:wstrzymany" -#: gajim/gtk/tooltips.py:592 +#: gajim/gtk/tooltips.py:586 #, fuzzy msgid "?transfer status:Status: " msgstr "?status transferu:wstrzymany" -#: gajim/gtk/tooltips.py:594 +#: gajim/gtk/tooltips.py:588 msgid "Description: " msgstr "Opis: " -#: gajim/gtk/tooltips.py:618 +#: gajim/gtk/tooltips.py:612 #, fuzzy msgid "?transfer status:Aborted" msgstr "?status transferu:wstrzymany" -#: gajim/gtk/tooltips.py:620 +#: gajim/gtk/tooltips.py:614 #, fuzzy msgid "?transfer status:Completed" msgstr "?status transferu:wstrzymany" -#: gajim/gtk/tooltips.py:622 +#: gajim/gtk/tooltips.py:616 msgid "?transfer status:Paused" msgstr "?status transferu:wstrzymany" -#: gajim/gtk/tooltips.py:625 +#: gajim/gtk/tooltips.py:619 #, fuzzy msgid "?transfer status:Stalled" msgstr "?status transferu:wstrzymany" -#: gajim/gtk/tooltips.py:629 +#: gajim/gtk/tooltips.py:623 #, fuzzy msgid "?transfer status:Transferring" msgstr "?status transferu:wstrzymany" -#: gajim/gtk/tooltips.py:630 gajim/gtk/tooltips.py:631 +#: gajim/gtk/tooltips.py:624 gajim/gtk/tooltips.py:625 #, fuzzy msgid "?transfer status:Not started" msgstr "?status transferu:wstrzymany" -#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:97 gajim/gtk/groupchat_creation.py:99 +#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:101 gajim/gtk/groupchat_creation.py:103 msgid " (optional)..." msgstr "" -#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:134 +#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:138 gajim/gtk/account_wizard.py:539 #, fuzzy msgid "Invalid Address" msgstr "Niepoprawny plik" -#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:182 +#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:186 #, fuzzy msgid "Not Connected" msgstr "Połączony" -#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:183 +#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:187 #, fuzzy msgid "You have to be connected to create a group chat." msgstr "Nie dołączyłeś do pokoju." -#: gajim/gtk/sounds.py:39 +#: gajim/gtk/sounds.py:40 msgid "Wav Sounds" msgstr "Dźwięki w Wav" -#: gajim/gtk/sounds.py:71 +#: gajim/gtk/sounds.py:73 #, fuzzy msgid "Attention Message Received" msgstr "Otrzymano pierwszą wiadomość" -#: gajim/gtk/sounds.py:72 +#: gajim/gtk/sounds.py:74 msgid "First Message Received" msgstr "Otrzymano pierwszą wiadomość" -#: gajim/gtk/sounds.py:73 +#: gajim/gtk/sounds.py:75 msgid "Next Message Received Focused" msgstr "Otrzymałeś następną wiadomość" -#: gajim/gtk/sounds.py:74 +#: gajim/gtk/sounds.py:76 msgid "Next Message Received Unfocused" msgstr "Otrzymałeś następną wiadomość w tle" -#: gajim/gtk/sounds.py:75 +#: gajim/gtk/sounds.py:77 msgid "Contact Connected" msgstr "Kontakt połączył się" -#: gajim/gtk/sounds.py:76 +#: gajim/gtk/sounds.py:78 msgid "Contact Disconnected" msgstr "Kontakt rozłączył się" -#: gajim/gtk/sounds.py:77 +#: gajim/gtk/sounds.py:79 msgid "Message Sent" msgstr "Wiadomość została wysłana" -#: gajim/gtk/sounds.py:78 +#: gajim/gtk/sounds.py:80 msgid "Group Chat Message Highlight" msgstr "Podświetlenie wiadomości z czatu" -#: gajim/gtk/sounds.py:79 +#: gajim/gtk/sounds.py:81 msgid "Group Chat Message Received" msgstr "Otrzymano wiadomość na czacie" -#: gajim/gtk/dataform.py:232 gajim/gtk/dataform.py:268 +#: gajim/gtk/dataform.py:240 gajim/gtk/dataform.py:278 #, fuzzy msgid "Required" msgstr "wymagane" -#: gajim/gtk/dataform.py:293 +#: gajim/gtk/dataform.py:303 msgid "Yes" msgstr "" -#: gajim/gtk/dataform.py:293 +#: gajim/gtk/dataform.py:303 #, fuzzy msgid "No" msgstr "Żaden" -#: gajim/gtk/dataform.py:670 +#: gajim/gtk/dataform.py:678 gajim/gtk/adhoc.py:86 +#, fuzzy +msgid "Cancel" +msgstr "_Anuluj" + +#: gajim/gtk/dataform.py:680 msgid "Submit" msgstr "" -#: gajim/gtk/statusicon.py:206 +#: gajim/gtk/statusicon.py:200 #, fuzzy msgid "_Change Status Message…" msgstr "_Zmień opis statusu" -#: gajim/gtk/statusicon.py:258 +#: gajim/gtk/statusicon.py:252 #, python-format msgid "using account %s" msgstr "używając konta %s" -#: gajim/gtk/statusicon.py:269 +#: gajim/gtk/statusicon.py:265 #, fuzzy msgid "Hide _Contact List" msgstr "Zaproś kontakty" -#: gajim/gtk/statusicon.py:273 +#: gajim/gtk/statusicon.py:270 #, fuzzy msgid "Show _Contact List" msgstr "Pokaż kontakty _połączone" -#: gajim/gtk/statusicon.py:281 +#: gajim/gtk/statusicon.py:278 msgid "Hide this menu" msgstr "Ukryj to menu" -#: gajim/gtk/profile.py:74 +#: gajim/gtk/profile.py:75 msgid "Retrieving profile…" msgstr "Pobieranie profilu..." -#: gajim/gtk/profile.py:178 +#: gajim/gtk/profile.py:161 msgid "Wrong date format" msgstr "Nieprawidłowy format daty" -#: gajim/gtk/profile.py:181 +#: gajim/gtk/profile.py:164 msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD" msgstr "Data musi być podana w formacie RRRR-MM-DD" -#: gajim/gtk/profile.py:248 +#: gajim/gtk/profile.py:231 msgid "Information received" msgstr "Informacja została odebrana" -#: gajim/gtk/profile.py:324 +#: gajim/gtk/profile.py:307 #, fuzzy msgid "Without a connection, you can not publish your contact information." msgstr "Nie możesz wysłać informacji o sobie jeśli nie jesteś połączony." -#: gajim/gtk/profile.py:337 +#: gajim/gtk/profile.py:320 msgid "Sending profile…" msgstr "Wysyłanie profilu..." -#: gajim/gtk/profile.py:354 +#: gajim/gtk/profile.py:337 msgid "Information NOT published" msgstr "Informacja NIE ZOSTAŁA opublikowana" -#: gajim/gtk/profile.py:362 +#: gajim/gtk/profile.py:345 msgid "vCard publication failed" msgstr "Publikacja vCard nie powiodła się" -#: gajim/gtk/profile.py:363 +#: gajim/gtk/profile.py:346 msgid "" "There was an error while publishing your personal information, try again " "later." @@ -10419,7 +10281,7 @@ msgstr "" "W czasie publikowanie informacji o tobie wystąpił błąd, spróbuj ponownie " "później." -#: gajim/gtk/mam_preferences.py:38 +#: gajim/gtk/mam_preferences.py:40 #, python-format msgid "Archiving Preferences for %s" msgstr "Zachowanie Ustawień dla %s" @@ -10496,48 +10358,48 @@ msgstr "?Poproś (o autoryzację): Brak" msgid "?password:Hidden" msgstr "Hasło:" -#: gajim/gtk/server_info.py:66 -#, fuzzy -msgid "Copy info to clipboard" -msgstr "_Kopiuj adres odnośnika" +#: gajim/gtk/server_info.py:138 +msgid "Support" +msgstr "" -#: gajim/gtk/server_info.py:144 -#, python-format -msgid "%(days)s days, %(hours)s hours" +#: gajim/gtk/server_info.py:139 +msgid "Security" msgstr "" -#: gajim/gtk/server_info.py:218 gajim/gtk/accounts.py:752 -#: gajim/gtk/accounts.py:856 -#, fuzzy -msgid "Hostname" -msgstr "_Nazwa hosta: " +#: gajim/gtk/server_info.py:140 +msgid "Feedback" +msgstr "" -#: gajim/gtk/server_info.py:219 -#, fuzzy -msgid "Server Software" -msgstr "Możliwości serwerów" +#: gajim/gtk/server_info.py:141 +msgid "Abuse" +msgstr "" -#: gajim/gtk/server_info.py:220 -#, fuzzy -msgid "Server Uptime" -msgstr "Serwer odpowiedział: %s" +#: gajim/gtk/server_info.py:142 +msgid "Sales" +msgstr "" -#: gajim/gtk/server_info.py:277 +#: gajim/gtk/server_info.py:226 +#, python-format +msgid "%(days)s days, %(hours)s hours" +msgstr "" + +#: gajim/gtk/server_info.py:350 +#, fuzzy msgid "" "\n" -"Disabled in config" -msgstr "" +"Disabled in preferences" +msgstr "_Ustawienia" -#: gajim/gtk/features.py:93 +#: gajim/gtk/features.py:101 msgid "Audio / Video" msgstr "Audio / Video" -#: gajim/gtk/features.py:95 +#: gajim/gtk/features.py:103 #, fuzzy msgid "Enables Gajim to provide Audio and Video chats" msgstr "Można rozpocząć rozmowę głosową i wideo." -#: gajim/gtk/features.py:96 +#: gajim/gtk/features.py:104 #, fuzzy msgid "" "Requires: gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav, " @@ -10546,12 +10408,13 @@ msgstr "" "wymaga gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav and " "gstreamer1.0-plugins-ugly." -#: gajim/gtk/features.py:98 gajim/gtk/features.py:145 +#: gajim/gtk/features.py:106 gajim/gtk/features.py:157 +#: gajim/gtk/preferences.py:364 #, fuzzy msgid "Feature not available under Windows" msgstr "Funkcjonalność niedostępna dla systemu Windows." -#: gajim/gtk/features.py:102 +#: gajim/gtk/features.py:110 #, fuzzy msgid "" "Enables Gajim to measure your computer's idle time in order to set your " @@ -10559,21 +10422,21 @@ msgid "" msgstr "" "Umożliwia mierzenie czasu bezczynności i odpowiednie ustawienie statusu." -#: gajim/gtk/features.py:104 +#: gajim/gtk/features.py:112 #, fuzzy msgid "Requires: libxss" msgstr "Wymaga biblioteki libxss." -#: gajim/gtk/features.py:105 +#: gajim/gtk/features.py:113 gajim/gtk/features.py:134 msgid "No additional requirements" msgstr "" -#: gajim/gtk/features.py:107 +#: gajim/gtk/features.py:115 #, fuzzy msgid "Bonjour / Zeroconf (Serverless Chat)" msgstr "Bonjour / Zeroconf" -#: gajim/gtk/features.py:109 +#: gajim/gtk/features.py:117 #, fuzzy msgid "" "Enables Gajim to automatically detected clients in a local network for " @@ -10582,126 +10445,152 @@ msgstr "" "Rozmowy w sieci lokalnej, bez pośrednictwa serwera i z automatycznym " "wykrywaniem klientów." -#: gajim/gtk/features.py:111 +#: gajim/gtk/features.py:119 #, fuzzy msgid "Requires: gir1.2-avahi-0.6" msgstr "Wymaga python-gnome2." -#: gajim/gtk/features.py:112 +#: gajim/gtk/features.py:120 #, fuzzy, python-format msgid "Requires: pybonjour and bonjour SDK running (%(url)s)" msgstr "Wymaga GPG oraz python-gnupg (%(url)s)." -#: gajim/gtk/features.py:115 +#: gajim/gtk/features.py:123 #, fuzzy -msgid "RST XHTML Generator" -msgstr "Generator RST" +msgid "Location detection" +msgstr "Połączenie" -#: gajim/gtk/features.py:117 -#, python-format -msgid "Enables Gajim to generate XHTML output from RST code (%(url)s)" +#: gajim/gtk/features.py:125 +msgid "" +"Enables Gajim to be location-aware, if the user decides to publish the " +"device’s location" msgstr "" -#: gajim/gtk/features.py:121 gajim/gtk/features.py:122 +#: gajim/gtk/features.py:127 +#, fuzzy +msgid "Requires: geoclue" +msgstr "Wymaga libgtkspell" + +#: gajim/gtk/features.py:128 +#, fuzzy +msgid "Feature is not available under Windows" +msgstr "Funkcjonalność niedostępna dla systemu Windows." + +#: gajim/gtk/features.py:130 #, fuzzy -msgid "Requires: python-docutils" -msgstr "Wymaga python-docutils." +msgid "Notification Sounds" +msgstr "Powiadomienia" -#: gajim/gtk/features.py:124 +#: gajim/gtk/features.py:132 +#, fuzzy +msgid "Enables Gajim to play sounds for various notifications" +msgstr "Można rozpocząć rozmowę głosową i wideo." + +#: gajim/gtk/features.py:133 +#, fuzzy +msgid "Requires: gsound" +msgstr "Wymaga python-dbus" + +#: gajim/gtk/features.py:136 #, fuzzy msgid "Secure Password Storage" msgstr "Zapisz hasło" -#: gajim/gtk/features.py:126 +#: gajim/gtk/features.py:138 #, fuzzy msgid "" "Enables Gajim to store Passwords securely instead of storing them in " "plaintext" msgstr "Bezpieczne przechowywanie haseł." -#: gajim/gtk/features.py:128 +#: gajim/gtk/features.py:140 msgid "" "Requires: libsecret and a provider (such as GNOME Keyring and KSecretService)" msgstr "" -#: gajim/gtk/features.py:130 +#: gajim/gtk/features.py:142 msgid "Windows Credential Vault is used for secure password storage" msgstr "" -#: gajim/gtk/features.py:133 +#: gajim/gtk/features.py:145 msgid "Spell Checker" msgstr "Słownik" -#: gajim/gtk/features.py:135 +#: gajim/gtk/features.py:147 msgid "Enables Gajim to spell check your messages while composing" msgstr "" -#: gajim/gtk/features.py:137 gajim/gtk/features.py:138 +#: gajim/gtk/features.py:149 gajim/gtk/features.py:150 #, fuzzy msgid "Requires: Gspell" msgstr "Wymaga libgtkspell" -#: gajim/gtk/features.py:140 +#: gajim/gtk/features.py:152 msgid "UPnP-IGD Port Forwarding" msgstr "" -#: gajim/gtk/features.py:142 +#: gajim/gtk/features.py:154 msgid "" "Enables Gajim to request your router to forward ports for file transfers" msgstr "" -#: gajim/gtk/features.py:144 +#: gajim/gtk/features.py:156 #, fuzzy msgid "Requires: gir1.2-gupnpigd-1.0" msgstr "Wymaga python-gnome2." -#: gajim/gtk/features.py:210 +#: gajim/gtk/features.py:217 #, fuzzy msgid "Disabled in Preferences" msgstr "_Ustawienia" -#: gajim/gtk/privacy_list.py:70 +#: gajim/gtk/privacy_list.py:53 #, python-format msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>" msgstr "Lista prywatności <b><i>%s</i></b>" -#: gajim/gtk/privacy_list.py:74 +#: gajim/gtk/privacy_list.py:57 #, python-format msgid "Privacy List for %s" msgstr "Lista prywatności dla %s" -#: gajim/gtk/privacy_list.py:147 +#: gajim/gtk/privacy_list.py:130 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s" msgstr "" "Kolejność: %(order)s, akcja: %(action)s, typ: %(type)s, wartość: %(value)s" -#: gajim/gtk/privacy_list.py:152 +#: gajim/gtk/privacy_list.py:137 #, python-format msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s" msgstr "Kolejność: %(order)s, akcja: %(action)s" -#: gajim/gtk/privacy_list.py:208 +#: gajim/gtk/privacy_list.py:193 msgid "<b>Edit a rule</b>" msgstr "<b>Edytuj regułę</b>" -#: gajim/gtk/privacy_list.py:321 +#: gajim/gtk/privacy_list.py:307 msgid "<b>Add a rule</b>" msgstr "<b>Dodaj regułę</b>" -#: gajim/gtk/privacy_list.py:425 +#: gajim/gtk/privacy_list.py:407 #, python-format msgid "Privacy Lists for %s" msgstr "Listy prywatności dla %s" -#: gajim/gtk/privacy_list.py:526 +#: gajim/gtk/privacy_list.py:507 msgid "Invalid List Name" msgstr "Niepoprawna nazwa listy" -#: gajim/gtk/privacy_list.py:527 +#: gajim/gtk/privacy_list.py:508 msgid "You must enter a name to create a privacy list." msgstr "Musisz podać nazwę nowej listy prywatności." +#: gajim/gtk/groupchat_invite.py:305 +#, fuzzy +msgid "Invite New Contact" +msgstr "Zaproś kontakty" + #: gajim/gtk/groupchat_config.py:134 #, fuzzy msgid "A Group Chat needs at least one Owner" @@ -10725,7 +10614,7 @@ msgstr "_Zakończ" msgid "Commands" msgstr "Polecenia: %s" -#: gajim/gtk/adhoc.py:104 +#: gajim/gtk/adhoc.py:104 gajim/gtk/account_wizard.py:62 msgid "Next" msgstr "" @@ -10793,127 +10682,140 @@ msgstr "Prośba o autoryzację dla konta %(account)s od %(jid)s" msgid "Subscription request from %s" msgstr "Prośba o autoryzację od %s" -#: gajim/gtk/htmltextview.py:543 +#: gajim/gtk/htmltextview.py:547 #, fuzzy msgid "Loading" msgstr "Programuję" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:165 -msgid "Account has been added successfully" -msgstr "Konto zostało pomyślnie dodane" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:61 +#, fuzzy +msgid "Connect" +msgstr "Połączony" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:166 gajim/gtk/account_wizard.py:172 -msgid "" -"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or " -"later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the main " -"window." -msgstr "" -"Możesz ustawić opcje zaawansowane wciskając przycisk Zaawansowane lub " -"później wybierając pozycję Konta z menu Edycja w głównym oknie programu." +#: gajim/gtk/account_wizard.py:63 +#, fuzzy +msgid "Log In" +msgstr "_Połącz" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:171 -msgid "Your new account has been created successfully" -msgstr "Twoje konto zostało założone" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:77 +msgid "An error occurred during account creation" +msgstr "Wystąpił błąd w trakcie tworzenia konta" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:209 -msgid "Invalid username" -msgstr "Niepoprawna nazwa użytkownika" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:151 +#, fuzzy +msgid "Creating Account..." +msgstr "Usuwanie konta %s" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:211 -msgid "You must provide a username to configure this account." -msgstr "Musisz wpisać nazwę użytkownika aby skonfigurować to konto." +#: gajim/gtk/account_wizard.py:152 +#, fuzzy +msgid "Trying to create account..." +msgstr "Kliknij, aby zmienić hasło dla konta" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:252 -msgid "Invalid server" -msgstr "Niepoprawna nazwa serwera" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:249 gajim/gtk/account_wizard.py:268 +#, fuzzy +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Łączenie..." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:253 -msgid "Please provide a server on which you want to register." -msgstr "Wpisz adres serwera, na którym chcesz się zarejestrować." +#: gajim/gtk/account_wizard.py:317 gajim/gtk/account_wizard.py:318 +#, fuzzy +msgid "Signup not allowed" +msgstr "Niedozwolony znak" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:277 -msgid "Invalid entry" -msgstr "Niepoprawny wpis" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:319 +#, fuzzy +msgid "This server does not allow signup." +msgstr "Twój serwer nie akceptuje Vcard" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:278 -msgid "Custom port must be a port number." -msgstr "Wybrany port musi być numerem portu." +#: gajim/gtk/account_wizard.py:335 gajim/gtk/account_wizard.py:336 +#, fuzzy +msgid "Connection failed" +msgstr "Połączenie nie powiodło się" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:406 -#, python-format +#: gajim/gtk/account_wizard.py:337 msgid "" -"<b>Security Warning</b>\n" -"\n" -"The authenticity of the %(hostname)s SSL certificate could be invalid.\n" -"SSL Error: %(error)s\n" -"Do you still want to connect to this server?" +"Gajim was not able to reach the server. Make sure your XMPP address is " +"correct." msgstr "" -"<b>Ostrzeżenie o zabezpieczeniach</b>\n" -"\n" -"Autentyczność certyfikatu SSL od %(hostname)s nie może zostać potwierdzona.\n" -"Błąd SSL: %(error)s\n" -"Czy nadal chcesz się połączyć z tym serwerem?" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:447 gajim/gtk/account_wizard.py:481 -msgid "An error occurred during account creation" -msgstr "Wystąpił błąd w trakcie tworzenia konta" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:391 +#, fuzzy +msgid "Account is being created" +msgstr "Konto \"%s\" jest połączone z serwerem." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:546 -msgid "Account name is in use" -msgstr "Nazwa konta jest już zajęta" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:456 gajim/gtk/accounts.py:544 +#, fuzzy +msgid "Add Account" +msgstr "_Dodaj kontakt..." -#: gajim/gtk/account_wizard.py:547 -msgid "You already have an account using this name." -msgstr "Masz już konto o takiej nazwie." +#: gajim/gtk/account_wizard.py:563 +#, fuzzy +msgid "Create New Account" +msgstr "Utwórz nowy wpis" -#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:66 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:622 #, fuzzy -msgid "Requesting HTTP File Upload Slot…" -msgstr "Wgrywanie pliku przez http..." +msgid "Must be a port number" +msgstr "Wybrany port musi być numerem portu." -#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:70 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:629 #, fuzzy -msgid "Uploading via HTTP File Upload…" -msgstr "Wgrywanie pliku przez http..." +msgid "Port must be a number between 0 and 65535" +msgstr "Zasób winien mieć od 1 do 1023 znaków" -#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:74 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:666 #, fuzzy -msgid "Encrypting file…" -msgstr "Szyfrowanie E2E wyłączone" +msgid "Advanced settings" +msgstr "Opcje zaawansowane" -#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:111 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:708 +#, fuzzy +msgid "Security Warning" +msgstr "Ostrzeżenie" + +#: gajim/gtk/account_wizard.py:727 #, fuzzy, python-format -msgid "%(progress)s of %(total)s" -msgstr "Przesyłanie pliku %(filename)s od %(name)s zostało zatrzymane." +msgid "Unknown TLS error '%s'" +msgstr "Nieznany błąd SSL: %d" -#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:127 -#, python-format -msgid "%(minutes)s min %(seconds)s sec" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:762 gajim/gtk/account_wizard.py:765 +#, fuzzy +msgid "Create Account" +msgstr "Usuwanie konta %s" + +#: gajim/gtk/account_wizard.py:813 +msgid "Redirect" msgstr "" -#: gajim/gtk/xml_console.py:74 -msgid "Filter" -msgstr "Filtr:" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:823 +#, fuzzy +msgid "Register on the Website" +msgstr "Zarejestruj na %s" -#: gajim/gtk/xml_console.py:79 -msgid "XML Input" -msgstr "Wejście XML" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:834 +#, fuzzy +msgid "Account Added" +msgstr "Konto" -#: gajim/gtk/xml_console.py:83 -msgid "Paste Last Input" -msgstr "" +#: gajim/gtk/account_wizard.py:835 +msgid "Account has been added successfully" +msgstr "Konto zostało pomyślnie dodane" + +#: gajim/gtk/xml_console.py:95 gajim/gtk/xml_console.py:278 +#, fuzzy +msgid "All Accounts" +msgstr "Konta" -#: gajim/gtk/xml_console.py:167 +#: gajim/gtk/xml_console.py:170 #, fuzzy, python-format msgid "Please make sure you are connected with '%s'." msgstr "Sprawdź, czy jesteś połączony z \"%s\"." -#: gajim/gtk/xml_console.py:177 +#: gajim/gtk/xml_console.py:180 #, fuzzy msgid "Invalid Node" msgstr "Niepoprawny plik" -#: gajim/gtk/search.py:95 gajim/gtk/search.py:197 +#: gajim/gtk/search.py:95 gajim/gtk/search.py:191 msgid "Search" msgstr "Szukaj" @@ -10922,191 +10824,181 @@ msgstr "Szukaj" msgid "New Search" msgstr "Szukaj" -#: gajim/gtk/search.py:182 +#: gajim/gtk/search.py:176 msgid "Request Search Form" msgstr "" -#: gajim/gtk/search.py:242 +#: gajim/gtk/search.py:236 #, fuzzy msgid "Search…" msgstr "Szukaj" -#: gajim/gtk/search.py:249 +#: gajim/gtk/search.py:243 #, fuzzy msgid "Search Result" msgstr "Szukaj" -#: gajim/gtk/search.py:256 +#: gajim/gtk/search.py:250 #, fuzzy msgid "No results found" msgstr "Brak wyników" -#: gajim/gtk/preferences.py:357 gajim/gtk/preferences.py:361 +#: gajim/gtk/preferences.py:367 +msgid "Missing dependencies for Audio/Video" +msgstr "" + +#: gajim/gtk/preferences.py:379 gajim/gtk/preferences.py:388 msgid "Default" msgstr "Domyślny" -#: gajim/gtk/preferences.py:798 +#: gajim/gtk/preferences.py:405 +msgid "" +"<span color=\"red\" font-weight=\"bold\">Unavailable</span>, video support " +"will be disabled" +msgstr "" + +#: gajim/gtk/preferences.py:411 +msgid "<span color=\"green\" font-weight=\"bold\">OpenGL</span> accelerated" +msgstr "" + +#: gajim/gtk/preferences.py:414 +msgid "<span color=\"yellow\" font-weight=\"bold\">Unaccelerated</span>" +msgstr "" + +#: gajim/gtk/preferences.py:886 msgid "status message title" msgstr "nagłówek informacji o statusie" -#: gajim/gtk/preferences.py:799 +#: gajim/gtk/preferences.py:887 msgid "status message text" msgstr "treść informacji o statusie" -#: gajim/gtk/accounts.py:137 +#: gajim/gtk/accounts.py:119 #, fuzzy msgid "Re-Login" msgstr "Czy zalogować się ponownie?" -#: gajim/gtk/accounts.py:138 +#: gajim/gtk/accounts.py:120 #, fuzzy msgid "Re-Login now?" msgstr "Czy zalogować się ponownie?" -#: gajim/gtk/accounts.py:139 +#: gajim/gtk/accounts.py:121 #, fuzzy msgid "To apply all changes instantly, you have to re-login." msgstr "" "Jeżeli chcesz by wszelkie zmiany odniosły natychmiastowy skutek, musisz " "zalogować się ponownie." -#: gajim/gtk/accounts.py:141 +#: gajim/gtk/accounts.py:123 msgid "_Later" msgstr "" -#: gajim/gtk/accounts.py:143 +#: gajim/gtk/accounts.py:125 msgid "_Re-Login" msgstr "" -#: gajim/gtk/accounts.py:194 gajim/gtk/accounts.py:978 -#, fuzzy -msgid "Remove Account" -msgstr "Usuwanie konta %s" - -#: gajim/gtk/accounts.py:195 -#, fuzzy, python-format -msgid "You still have open chats in your account %s" -msgstr "Masz otwarte okno rozmowy na koncie %s" - -#: gajim/gtk/accounts.py:196 -msgid "" -"All chat and group chat windows will be closed.\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"Wszystkie otwarte zakładki rozmów i czatów zostaną zamknięte. \n" -"Kontynuować?" - -#: gajim/gtk/accounts.py:427 -#, fuzzy -msgid "Back" -msgstr "Niedługo wrócę" - -#: gajim/gtk/accounts.py:533 +#: gajim/gtk/accounts.py:483 #, fuzzy msgid "Please check if Bonjour is installed." msgstr "Proszę sprawdzić czy zainstalowano Avahi lub Bonjour" -#: gajim/gtk/accounts.py:535 +#: gajim/gtk/accounts.py:485 #, fuzzy msgid "Please check if Avahi is installed." msgstr "Proszę sprawdzić czy zainstalowano Avahi lub Bonjour" -#: gajim/gtk/accounts.py:572 +#: gajim/gtk/accounts.py:520 #, fuzzy msgid "Disable Account" msgstr "Niepoprawne konto" -#: gajim/gtk/accounts.py:573 +#: gajim/gtk/accounts.py:521 #, fuzzy, python-format msgid "Account %s is still connected" msgstr "Konto \"%s\" jest połączone z serwerem." -#: gajim/gtk/accounts.py:574 +#: gajim/gtk/accounts.py:522 #, fuzzy -msgid "" -"All chat and group chat windows will be closed. Do you want to continue?" +msgid "All chat and group chat windows will be closed." msgstr "" -"Wszystkie otwarte zakładki rozmów i czatów zostaną zamknięte. Kontynuować?" +"Wszystkie otwarte zakładki rozmów i czatów zostaną zamknięte. \n" +"Kontynuować?" -#: gajim/gtk/accounts.py:579 +#: gajim/gtk/accounts.py:526 #, fuzzy msgid "_Disable Account" msgstr "Niepoprawne konto" -#: gajim/gtk/accounts.py:598 -#, fuzzy -msgid "Add Account" -msgstr "_Dodaj kontakt..." - -#: gajim/gtk/accounts.py:666 +#: gajim/gtk/accounts.py:593 msgid "Label" msgstr "" -#: gajim/gtk/accounts.py:670 +#: gajim/gtk/accounts.py:597 msgid "Login" msgstr "" -#: gajim/gtk/accounts.py:673 +#: gajim/gtk/accounts.py:600 #, fuzzy msgid "Import Contacts" msgstr "Zaproś kontakty" -#: gajim/gtk/accounts.py:677 gajim/gtk/accounts.py:873 +#: gajim/gtk/accounts.py:604 gajim/gtk/accounts.py:796 #, fuzzy msgid "Client Certificate" msgstr "Certyfikat klienta" -#: gajim/gtk/accounts.py:680 gajim/gtk/accounts.py:777 +#: gajim/gtk/accounts.py:607 gajim/gtk/accounts.py:693 #, fuzzy msgid "Connect on startup" msgstr "P_ołącz przy starcie programu" -#: gajim/gtk/accounts.py:684 gajim/gtk/accounts.py:782 +#: gajim/gtk/accounts.py:611 gajim/gtk/accounts.py:698 #, fuzzy msgid "Save conversations for all contacts" msgstr "Zapisz _logi rozmów dla wszystkich kontaktów" -#: gajim/gtk/accounts.py:686 gajim/gtk/accounts.py:784 +#: gajim/gtk/accounts.py:613 gajim/gtk/accounts.py:700 msgid "Store conversations on the harddrive" msgstr "" -#: gajim/gtk/accounts.py:688 gajim/gtk/accounts.py:786 +#: gajim/gtk/accounts.py:615 gajim/gtk/accounts.py:702 #, fuzzy msgid "Global Status" msgstr "Dowolny status" -#: gajim/gtk/accounts.py:690 +#: gajim/gtk/accounts.py:617 #, fuzzy msgid "Synchronise the status of all accounts" msgstr "Zmienia status kont lub kont" -#: gajim/gtk/accounts.py:692 +#: gajim/gtk/accounts.py:619 msgid "Use file transfer proxies" msgstr "Używaj serwerów proxy do przesyłania plików" -#: gajim/gtk/accounts.py:708 +#: gajim/gtk/accounts.py:635 #, fuzzy msgid "Idle Time" msgstr "Bezczynny od %s" -#: gajim/gtk/accounts.py:710 +#: gajim/gtk/accounts.py:637 msgid "Disclose the time of your last activity" msgstr "" -#: gajim/gtk/accounts.py:712 +#: gajim/gtk/accounts.py:639 msgid "Local System Time" msgstr "" -#: gajim/gtk/accounts.py:714 +#: gajim/gtk/accounts.py:641 msgid "Disclose the local system time of the device Gajim runs on" msgstr "" -#: gajim/gtk/accounts.py:717 +#: gajim/gtk/accounts.py:644 #, fuzzy msgid "Client / Operating System" msgstr "Certyfikat klienta" -#: gajim/gtk/accounts.py:719 +#: gajim/gtk/accounts.py:646 #, fuzzy msgid "" "Disclose informations about the client and operating system you currently use" @@ -11114,148 +11006,94 @@ msgstr "" "Zaznaczenie tej opcji umożliwi innym wykrywanie jakiego systemu operacyjnego " "używasz" -#: gajim/gtk/accounts.py:722 +#: gajim/gtk/accounts.py:649 #, fuzzy msgid "Ignore Unknown Contacts" msgstr "Zaproś kontakty" -#: gajim/gtk/accounts.py:724 +#: gajim/gtk/accounts.py:651 #, fuzzy msgid "Ignore everything from contacts not in your Roster" msgstr "_Ignoruj wiadomości od osób spoza listy kontaktów" -#: gajim/gtk/accounts.py:740 gajim/gtk/accounts.py:779 -#, fuzzy -msgid "Use environment variable" -msgstr "_używaj zmiennej środowiskowej HTTP__PROXY" - -#: gajim/gtk/accounts.py:745 -#, fuzzy -msgid "Warn on insecure connection" -msgstr "_Ostrzegaj przed użyciem niezaszyfrowanego połączenia" - -#: gajim/gtk/accounts.py:749 -msgid "Send keep-alive packets" -msgstr "Wysyłaj pakiety podtrzymujące" - -#: gajim/gtk/accounts.py:753 +#: gajim/gtk/accounts.py:669 msgid "Manually set the hostname for the server" msgstr "" -#: gajim/gtk/accounts.py:759 gajim/gtk/accounts.py:829 -#: gajim/gtk/accounts.py:834 +#: gajim/gtk/accounts.py:675 gajim/gtk/accounts.py:745 +#: gajim/gtk/accounts.py:750 #, fuzzy msgid "Priority" msgstr "Priory_tet:" -#: gajim/gtk/accounts.py:788 +#: gajim/gtk/accounts.py:695 +#, fuzzy +msgid "Use environment variable" +msgstr "_używaj zmiennej środowiskowej HTTP__PROXY" + +#: gajim/gtk/accounts.py:704 #, fuzzy msgid "Synchronize the status of all accounts" msgstr "Zmienia status kont lub kont" -#: gajim/gtk/accounts.py:798 +#: gajim/gtk/accounts.py:714 #, fuzzy msgid "First Name" msgstr "Imię:" -#: gajim/gtk/accounts.py:801 +#: gajim/gtk/accounts.py:717 #, fuzzy msgid "Last Name" msgstr "Nazwisko:" -#: gajim/gtk/accounts.py:807 +#: gajim/gtk/accounts.py:723 #, fuzzy msgid "Email" msgstr "Nowy adres e-mail" -#: gajim/gtk/accounts.py:825 +#: gajim/gtk/accounts.py:741 #, fuzzy msgid "Adjust to status" msgstr "_Dostosuj do statusu" -#: gajim/gtk/accounts.py:852 +#: gajim/gtk/accounts.py:770 msgid "Enable" msgstr "Włącz" -#: gajim/gtk/accounts.py:860 +#: gajim/gtk/accounts.py:778 #, fuzzy msgid "Port" msgstr "_Port:" -#: gajim/gtk/accounts.py:865 +#: gajim/gtk/accounts.py:788 #, fuzzy msgid "Connection Settings" msgstr "Połączenie" -#: gajim/gtk/accounts.py:875 +#: gajim/gtk/accounts.py:798 msgid "PKCS12 Files" msgstr "Pliki PKCS12" -#: gajim/gtk/accounts.py:877 +#: gajim/gtk/accounts.py:800 #, fuzzy msgid "Encrypted Certificate" msgstr "Certyfikat klienta" -#: gajim/gtk/accounts.py:881 +#: gajim/gtk/accounts.py:804 #, fuzzy msgid "Certificate Settings" msgstr "Certyfikat klienta" -#: gajim/gtk/accounts.py:893 +#: gajim/gtk/accounts.py:816 #, fuzzy msgid "Save Password" msgstr "Zapisz hasło" -#: gajim/gtk/accounts.py:901 +#: gajim/gtk/accounts.py:824 #, fuzzy msgid "Login Settings" msgstr "Wtyczki" -#: gajim/gtk/accounts.py:934 -#, fuzzy, python-format -msgid "Removing account %s" -msgstr "Usuwanie konta %s" - -#: gajim/gtk/accounts.py:949 -msgid "Account is disabled" -msgstr "Konto jest wyłączone" - -#: gajim/gtk/accounts.py:950 -#, fuzzy -msgid "To unregister from a server, the account must be enabled." -msgstr "Aby wyrejestrować się z serwera, konto musi być włączone." - -#: gajim/gtk/accounts.py:965 -#, fuzzy -msgid "Password required" -msgstr "Hasło wymagane" - -#: gajim/gtk/accounts.py:979 -#, fuzzy, python-format -msgid "Account '%s' is still connected to the server" -msgstr "Konto \"%s\" jest połączone z serwerem." - -#: gajim/gtk/accounts.py:981 -msgid "If you remove it, the connection will be lost." -msgstr "Jeśli to usuniesz, połączenie zostanie zerwane." - -#: gajim/gtk/accounts.py:998 -#, python-format -msgid "Connection to server %s failed" -msgstr "Połączenie z serwerem %s nie powiodło się" - -#: gajim/gtk/accounts.py:999 -msgid "What would you like to do?" -msgstr "Co zrobić?" - -#: gajim/gtk/accounts.py:1000 -msgid "Remove only from Gajim" -msgstr "Usuń tylko z Gajima" - -#: gajim/gtk/accounts.py:1001 -msgid "Don't remove anything. I'll try again later" -msgstr "Nic nie usuwaj. Spróbuję ponownie później" - #: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:49 #, python-format msgid "<b>%s</b> would like to add some contacts to your contact list." @@ -11296,7 +11134,7 @@ msgstr[0] "Dodano %s do kontaktów" msgstr[1] "Dodano %s do kontaktów" msgstr[2] "Dodano %s do kontaktów" -#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:252 +#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:253 #, python-format msgid "Removed %d contact" msgid_plural "Removed %d contacts" @@ -11304,19 +11142,19 @@ msgstr[0] "Usunięto %s z kontaktów" msgstr[1] "Usunięto %s z kontaktów" msgstr[2] "Usunięto %s z kontaktów" -#: gajim/gtk/util.py:583 +#: gajim/gtk/util.py:565 msgid "Unknown Artist" msgstr "Nieznany wykonawca" -#: gajim/gtk/util.py:584 +#: gajim/gtk/util.py:566 msgid "Unknown Title" msgstr "Nieznany tytuł" -#: gajim/gtk/util.py:585 +#: gajim/gtk/util.py:567 msgid "Unknown Source" msgstr "Nieznany album" -#: gajim/gtk/util.py:587 +#: gajim/gtk/util.py:569 #, python-format msgid "" "<b>\"%(title)s\"</b> by <i>%(artist)s</i>\n" @@ -11325,52 +11163,52 @@ msgstr "" "<b>\"%(title)s\"</b> w wykonaniu <i>%(artist)s</i>\n" "z <i>%(source)s</i>" -#: gajim/gtk/bookmarks.py:47 +#: gajim/gtk/bookmarks.py:48 #, fuzzy, python-format msgid "Bookmarks for %s" msgstr "Zakładki" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:736 gajim/plugins/pluginmanager.py:742 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:727 gajim/plugins/pluginmanager.py:733 msgid "Archive corrupted" msgstr "" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:738 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:729 #, fuzzy msgid "Archive empty" msgstr "Plik jest pusty" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:750 gajim/plugins/pluginmanager.py:758 -#: gajim/plugins/gui.py:258 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:741 gajim/plugins/pluginmanager.py:749 +#: gajim/plugins/gui.py:273 #, fuzzy msgid "Archive is malformed" msgstr "Usługa wysłała niepoprawne dane" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:766 gajim/plugins/gui.py:288 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:757 gajim/plugins/gui.py:288 #: gajim/plugins/gui.py:301 #, fuzzy msgid "Plugin already exists" msgstr "Ten plik już istnieje" -#: gajim/plugins/gui.py:83 +#: gajim/plugins/gui.py:76 msgid "Click to view Gajim's wiki page on how to install plugins in Flatpak." msgstr "" -#: gajim/plugins/gui.py:90 +#: gajim/plugins/gui.py:85 #, fuzzy msgid "Plugin" msgstr "_Wtyczki" -#: gajim/plugins/gui.py:152 +#: gajim/plugins/gui.py:160 #, fuzzy, python-format msgid "Warning: %s" msgstr "Zabanuj %s" -#: gajim/plugins/gui.py:207 +#: gajim/plugins/gui.py:218 #, fuzzy msgid "Plugin failed" msgstr "Rejestracja nie powiodła się" -#: gajim/plugins/gui.py:246 +#: gajim/plugins/gui.py:249 msgid "Unable to properly remove the plugin" msgstr "Nie można poprawnie usunąć wtyczki" @@ -11393,117 +11231,117 @@ msgstr "Klient komunikatora Jabber" msgid "chat;messaging;im;xmpp;bonjour;voip;" msgstr "" -#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:11 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:22 -#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:27 +#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:11 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:23 +#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:29 msgid "org.gajim.Gajim" msgstr "" -#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:26 +#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:27 #, fuzzy msgid "Show next pending event" msgstr "Pokaż wszystkie oczekujące _zdarzenia" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:12 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:13 msgid "" "Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client. With Gajim " "you can chat through various XMPP services of your choice (e.g. Jabber.org) " "as well as transports (e.g. Facebook, IRC)." msgstr "" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:16 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:17 msgid "" "Just chat with your friends or family, easily share pictures and thoughts or " "discuss the news with your groups." msgstr "" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:19 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:20 msgid "" "Gajim integrates well with your other devices: just chat and see what's been " "said on your mobile device." msgstr "" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:23 #, fuzzy msgid "Features:" msgstr "Możliwości programu" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:24 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:25 msgid "Never miss a message, keep all your chat clients synchronized" msgstr "" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:25 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:26 msgid "Invite friends to group chats or join one" msgstr "" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:26 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27 msgid "Easily send pictures, videos or other files to friends and groups" msgstr "" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28 msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or OpenPGP" msgstr "" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:29 msgid "Use your favorite emoticons, set your own profile picture" msgstr "" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:29 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:30 msgid "Keep and manage all your chat history" msgstr "" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:30 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31 msgid "Organize your chats with tabs" msgstr "" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:32 #, fuzzy msgid "Automatic spell-checking for your messages" msgstr "Zwraca uwagę na błędy w wysyłanych wiadomościach." -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:32 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:33 msgid "Connect to other Messengers via Transports (Facebook, IRC, ...)" msgstr "" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:33 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34 msgid "" "Lookup things on Wikipedia, dictionaries or other search engines directly " "from the chat window" msgstr "" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:35 msgid "" "Set your activity, tune, and mood to show your friends how you are feeling" msgstr "" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:35 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:36 msgid "Support for multiple accounts" msgstr "" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:36 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:37 msgid "Group multiple contacts from one friend to a single Meta-Contact" msgstr "" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:37 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:38 msgid "XML console to see what's happening on the protocol layer" msgstr "" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:38 -msgid "Serverless messaging (Bonjour/Zeroconf), BOSH" +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:39 +msgid "Serverless messaging (Bonjour/Zeroconf)" msgstr "" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:39 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:40 #, fuzzy msgid "Support for service discovery including nodes and search for users" msgstr "Przeglądanie usług przy użyciu konta %s" -#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:40 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:41 msgid "Even more features via plugins" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:52 #, fuzzy -msgid "Contact list, list of contacts" -msgstr "_Zapisuj w logach zmiany statusów kontaktów" +msgid "Contact list" +msgstr "Kontakty" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:56 msgid "Tabbed chat window" @@ -11524,6 +11362,908 @@ msgstr "Ostatnio:" msgid "Plugin manager" msgstr "Rejestracja nie powiodła się" +#~ msgid "Resource Conflict" +#~ msgstr "Konflikt zasobów" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You are already connected to this account with the same resource. Please " +#~ "enter a different one." +#~ msgstr "" +#~ "Jesteś już połączony z tym kontem przy użyciu tego samego zasobu.Proszę " +#~ "podać nowy zasób" + +#~ msgid "Unable to load image" +#~ msgstr "Nie można załadować obrazka" + +#, fuzzy +#~ msgid "Media type not supported: %s" +#~ msgstr "Nieobsługiwany typ pliku: %s" + +#~ msgid "This field is required" +#~ msgstr "To pole jest wymagane" + +#~ msgid "new@jabber.id" +#~ msgstr "nowy@jabber.id" + +#~ msgid "new%d@jabber.id" +#~ msgstr "nowy%d@jabber.id" + +#~ msgid "video output" +#~ msgstr "wyjście wideo" + +#~ msgid "Gajim: Account Creation Wizard" +#~ msgstr "Gajim: Kreator Konta" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You need to have an account in order to connect\n" +#~ "to the XMPP network." +#~ msgstr "" +#~ "Musisz posiadać konto aby połączyć się\n" +#~ " z siecią Jabber." + +#~ msgid "I already have an account I want to _use" +#~ msgstr "_Mam już konto i chcę z niego korzystać" + +#~ msgid "I want to _register for a new account" +#~ msgstr "Chcę za_rejestrować nowe konto Jabbera" + +#~ msgid "<b>Please choose one of the options below:</b>" +#~ msgstr "<b>Wybierz jedną z poniższych opcji:</b>" + +#~ msgid "<b>Please fill in the data for your existing account</b>" +#~ msgstr "<b>Uzupełnij proszę dane swojego konta</b>" + +#, fuzzy +#~ msgid "_XMPP Address:" +#~ msgstr "_Adres AIM:" + +#~ msgid "Anon_ymous authentication" +#~ msgstr "Anonimowa autentykacja" + +#~ msgid "_Password:" +#~ msgstr "_Hasło:" + +#~ msgid "Save pass_word" +#~ msgstr "Zapisz _hasło" + +#~ msgid "If checked, Gajim will remember the password for this account" +#~ msgstr "Włączenie tej opcji spowoduje zapamiętanie hasła dla tego konta" + +#~ msgid "<b>Please select a server</b>" +#~ msgstr "<b>Wybierz serwer</b>" + +#~ msgid "_Server:" +#~ msgstr "_Serwer:" + +#~ msgid "Manage..." +#~ msgstr "Zarządzaj..." + +#~ msgid "_Port:" +#~ msgstr "_Port:" + +#~ msgid "_Advanced" +#~ msgstr "_Zaawansowane" + +#~ msgid "" +#~ "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" +#~ "SHA1 fingerprint of the certificate:\n" +#~ msgstr "" +#~ "Dodaj ten certyfikat do listy zaufanych.\n" +#~ "Odcisk klucza SHA1 tego certyfikatu:\n" + +#~ msgid "" +#~ "<b>Connecting to server</b>\n" +#~ "\n" +#~ "Please wait..." +#~ msgstr "" +#~ "<b>Łączenie z serwerem</b>\n" +#~ "\n" +#~ "proszę czekać..." + +#~ msgid "Connect when I press Finish" +#~ msgstr "Połącz po wciśnięciu przycisku Zakończ" + +#~ msgid "Set my profile when I connect" +#~ msgstr "Ustaw profil po połączeniu" + +#~ msgid "_Finish" +#~ msgstr "_Zakończ" + +#~ msgid "" +#~ "You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or " +#~ "later by choosing the Accounts menu item under the Edit menu from the " +#~ "main window." +#~ msgstr "" +#~ "Możesz ustawić opcje zaawansowane wciskając przycisk Zaawansowane lub " +#~ "później wybierając pozycję Konta z menu Edycja w głównym oknie programu." + +#~ msgid "Your new account has been created successfully" +#~ msgstr "Twoje konto zostało założone" + +#~ msgid "Invalid username" +#~ msgstr "Niepoprawna nazwa użytkownika" + +#~ msgid "You must provide a username to configure this account." +#~ msgstr "Musisz wpisać nazwę użytkownika aby skonfigurować to konto." + +#~ msgid "Invalid server" +#~ msgstr "Niepoprawna nazwa serwera" + +#~ msgid "Please provide a server on which you want to register." +#~ msgstr "Wpisz adres serwera, na którym chcesz się zarejestrować." + +#~ msgid "Invalid entry" +#~ msgstr "Niepoprawny wpis" + +#~ msgid "Certificate Already in File" +#~ msgstr "Certyfikat znajduje się już w pliku" + +#~ msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." +#~ msgstr "" +#~ "Ten certyfikat znajduje się już w pliku %s, więc nie zostanie ponownie " +#~ "dodany." + +#~ msgid "" +#~ "<b>Security Warning</b>\n" +#~ "\n" +#~ "The authenticity of the %(hostname)s SSL certificate could be invalid.\n" +#~ "SSL Error: %(error)s\n" +#~ "Do you still want to connect to this server?" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Ostrzeżenie o zabezpieczeniach</b>\n" +#~ "\n" +#~ "Autentyczność certyfikatu SSL od %(hostname)s nie może zostać " +#~ "potwierdzona.\n" +#~ "Błąd SSL: %(error)s\n" +#~ "Czy nadal chcesz się połączyć z tym serwerem?" + +#~ msgid "" +#~ "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" +#~ "SHA-1 fingerprint of the certificate:\n" +#~ "%(sha1)s\n" +#~ "SHA-256 fingerprint of the certificate:\n" +#~ "%(sha256)s" +#~ msgstr "" +#~ "Dodaj ten certyfikat do listy zaufanych.\n" +#~ "Odcisk klucza SHA-1 certyfikatu:\n" +#~ "%(sha1)s\n" +#~ "Odcisk klucza SHA-256 certyfikatu:\n" +#~ "%(sha256)s" + +#~ msgid "Account name is in use" +#~ msgstr "Nazwa konta jest już zajęta" + +#~ msgid "You already have an account using this name." +#~ msgstr "Masz już konto o takiej nazwie." + +#, fuzzy +#~ msgid "Allow plaintext connections." +#~ msgstr "Pozwól na połączenia otwartym tekstem" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "List of authentication mechanisms to try (space separated). Can contain " +#~ "'ANONYMOUS', 'EXTERNAL', 'GSSAPI', 'SCRAM-SHA-1-PLUS', 'SCRAM-SHA-1', " +#~ "'DIGEST-MD5', 'PLAIN', 'X-MESSENGER-OAUTH2' or 'XEP-0078'." +#~ msgstr "" +#~ "Lista (oddzielona spacjami) metod autentykacji do sprawdzenia. Może " +#~ "zawierać ANONYMOUS, EXTERNAL, GSSAPI, SCRAM-SHA-1-PLUS, SCRAM-SHA-1, " +#~ "DIGEST-MD5, PLAIN, X-MESSENGER-OAUTH2 lub XEP-0078" + +#~ msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library." +#~ msgstr "Pokaż ostrzeżenie przed użyciem standardowej biblioteki SSL." + +#, fuzzy +#~ msgid "If enabled, a whitespace is sent after inactivity (keep alive)." +#~ msgstr "Wysyłanie białych znaków po nieaktywności" + +#, fuzzy +#~ msgid "If enabled, an XMPP ping is sent after inactivity (ping alive)." +#~ msgstr "Wysyłanie pingu XMPP po nieaktywności" + +#~ msgid "Connection with account \"%s\" has been lost" +#~ msgstr "Połączenie z kontem \"%s\"zostało zerwane." + +#~ msgid "Reconnect manually." +#~ msgstr "Połącz ponownie ręcznie." + +#~ msgid "Server %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s" +#~ msgstr "" +#~ "Serwer %(name)s udzielił nieprawidłowej odpowiedzi na żądanie " +#~ "rejestracji: %(error)s" + +#~ msgid "Server %s provided a different registration form" +#~ msgstr "Serwer %s przesłał niezgodny formularz rejestracyjny" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not connect to \"%(host)s\" via proxy \"%(proxy)s\"" +#~ msgstr "Nie można połączyć się z \"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not connect to \"%(host)s\"" +#~ msgstr "Nie można połączyć się z \"%s\"" + +#~ msgid "Check your connection or try again later." +#~ msgstr "Sprawdź swoje połączenie lub spróbuj później." + +#~ msgid "Server replied: %s" +#~ msgstr "Serwer odpowiedział: %s" + +#~ msgid "Connection to proxy failed" +#~ msgstr "Połączenie z serwerem proxy nie powiodło się" + +#~ msgid "Could not connect to account %s" +#~ msgstr "Nie można połączyć się %s" + +#~ msgid "Connection with account %s has been lost. Retry connecting." +#~ msgstr "Połączenie z kontem %s zostało zerwane." + +#~ msgid "Please check your login and password for correctness." +#~ msgstr "Spawdź czy twój login i hasło są poprawne." + +#, fuzzy +#~ msgctxt "proxy configuration" +#~ msgid "HTTP Connect" +#~ msgstr "Połączenie HTTP" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "proxy configuration" +#~ msgid "BOSH" +#~ msgstr "_BOSH URL:" + +#~ msgid "Use HTTP prox_y" +#~ msgstr "Korzystaj z pośrednik_a HTTP" + +#, fuzzy +#~ msgid "_BOSH URL" +#~ msgstr "_BOSH URL:" + +#, fuzzy +#~ msgid "BOSH" +#~ msgstr "_BOSH URL:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Warn on insecure connection" +#~ msgstr "_Ostrzegaj przed użyciem niezaszyfrowanego połączenia" + +#~ msgid "Send keep-alive packets" +#~ msgstr "Wysyłaj pakiety podtrzymujące" + +#, fuzzy +#~ msgid "Contact list, list of contacts" +#~ msgstr "_Zapisuj w logach zmiany statusów kontaktów" + +#~ msgid "Disconnect for Invisibility" +#~ msgstr "Rozłączony dla Niewidoczności" + +#~ msgid "You are participating in one or more group chats" +#~ msgstr "Znajdujesz się w jednym lub kilku pokojach" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Changing your status to invisible will result in you leaving those group " +#~ "chats.\n" +#~ "Are you sure you want to go invisible?" +#~ msgstr "" +#~ "Zmiana statusu na Niewidoczny spowoduje rozłączenie z tym pokojami.\n" +#~ "Czy na pewno chcesz stać się niewidoczny?" + +#~ msgid "_Disconnect" +#~ msgstr "_Rozłącz" + +#~ msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" +#~ msgstr "Nie możesz dołączyć do pokoju gdy jesteś niewidoczny" + +#~ msgid "Invisible" +#~ msgstr "Niewidoczny" + +#, fuzzy +#~ msgid "You cannot join a group chat while being invisible." +#~ msgstr "Nie możesz dołączyć do pokoju gdy jesteś niewidoczny" + +#~ msgid "_Invisible" +#~ msgstr "N_iewidoczny" + +#, fuzzy +#~ msgid "Yesterday" +#~ msgid_plural "%(nb_days)i days ago" +#~ msgstr[0] "Wczoraj" +#~ msgstr[1] "%i dni temu" +#~ msgstr[2] "%i dni temu" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Cancel Upload" +#~ msgstr "_Anuluj" + +#, fuzzy +#~ msgid "Got unexpected response from server (see log)." +#~ msgstr "Nieoczekiwana odpowiedź serwera (zobacz log)" + +#~ msgid " [blocked]" +#~ msgstr " [zablokowany]" + +#~ msgid " [minimized]" +#~ msgstr " [zminimalizowany]" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "If you close this tab while having chat history disabled, this message " +#~ "will be lost." +#~ msgstr "" +#~ "Jeśli zamkniesz tę kartę, a nie masz uaktywnionej opcji historii, to " +#~ "utracisz tę wiadomość." + +#, fuzzy +#~ msgid "Unregister Failed" +#~ msgstr "Błąd przy usuwaniu konta" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unregistration on server %(server)s failed: %(error)s" +#~ msgstr "Wypisanie się z serwera %(server)s nie powiodło się: %(error)s" + +#, fuzzy +#~ msgid "New Password" +#~ msgstr "Zapisz hasło" + +#~ msgid "What do you want to do?" +#~ msgstr "Co chcesz zrobić?" + +#~ msgid "Remove account from Gajim and from _server" +#~ msgstr "Usuń konto z Gajima i z _serwera" + +#, fuzzy +#~ msgid "You must enter a password" +#~ msgstr "Musisz wpisać hasło." + +#, fuzzy +#~ msgid "You still have open chats in your account %s" +#~ msgstr "Masz otwarte okno rozmowy na koncie %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "To unregister from a server, the account must be enabled." +#~ msgstr "Aby wyrejestrować się z serwera, konto musi być włączone." + +#, fuzzy +#~ msgid "Password required" +#~ msgstr "Hasło wymagane" + +#, fuzzy +#~ msgid "Still connected to the server" +#~ msgstr "Nie jesteś połączony z serwerem" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Account '%s' is still connected to the server. If you remove it, the " +#~ "connection will be lost." +#~ msgstr "Jeśli to usuniesz, połączenie zostanie zerwane." + +#~ msgid "Connection to server %s failed" +#~ msgstr "Połączenie z serwerem %s nie powiodło się" + +#~ msgid "What would you like to do?" +#~ msgstr "Co zrobić?" + +#~ msgid "Remove only from Gajim" +#~ msgstr "Usuń tylko z Gajima" + +#~ msgid "Don't remove anything. I'll try again later" +#~ msgstr "Nic nie usuwaj. Spróbuję ponownie później" + +#, fuzzy +#~ msgid "Contents" +#~ msgstr "_Zawartość" + +#, fuzzy +#~ msgid "FAQ" +#~ msgstr "_FAQ" + +#~ msgid "Save as Preset Status Message" +#~ msgstr "Szablony opisów" + +#~ msgid "Enter a new nickname for contact %s" +#~ msgstr "Wpisz nazwę dla kontaktu %s." + +#, fuzzy +#~ msgid "Join a group chat" +#~ msgstr "w _konferencji" + +#, fuzzy +#~ msgid "Accept" +#~ msgstr "Akceptuj" + +#~ msgid "New entry received" +#~ msgstr "Odebrano nowy wpis" + +#~ msgid "You have received new entry:" +#~ msgstr "Otrzymałeś nowy artykuł:" + +#~ msgid "Feed name:" +#~ msgstr "Nazwa kanału:" + +#~ msgid "Entry:" +#~ msgstr "Wpis:" + +#~ msgid "Last modified:" +#~ msgstr "Ostatnio zmodyfikowany:" + +#~ msgid "Next entry" +#~ msgstr "Następny wpis" + +#, fuzzy +#~ msgid "Send file?" +#~ msgstr "Wyślij _plik" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mail _client" +#~ msgstr "Klient _poczty:" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Browser" +#~ msgstr "Prze_glądarka:" + +#, fuzzy +#~ msgid "_File manager" +#~ msgstr "Menadżer _plików:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Custom applications" +#~ msgstr "Zawsze używaj domyślnych apikacji" + +#~ msgid "Applications" +#~ msgstr "Aplikacje" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Uses ReStructured text markup to send HTML, plus ASCII formatting if " +#~ "selected. Needs docutils installed (for syntax, see http://docutils." +#~ "sourceforge.net/docs/ref/rst/restructuredtext.html)." +#~ msgstr "" +#~ "Używa znaczników ReStructured oraz formatowania ASCII. Musisz mieć " +#~ "zainstalowany pakiet docutils. Wyjaśnienie składni dostępne na stronie " +#~ "http://docutils.sourceforge.net/docs/ref/rst/" + +#, fuzzy +#~ msgid "Store XHTML messages in chat history instead of plain text messages." +#~ msgstr "Loguj wiadomości XHTML zamiast zwykłych wiadomości tekstowych." + +#, fuzzy +#~ msgid "_Ignore formatting of incoming messages" +#~ msgstr "Ignoruj wzbogaconą treść w wiadomościach" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Some messages may include rich content (xhtml formatting, colors etc). If " +#~ "checked, Gajim will just display the plain message text." +#~ msgstr "" +#~ "Niektóre wiadomości mogą zawierać dodatkowe atrybuty, jak kolory, czy " +#~ "formatowanie. Jeżeli ta opcja jest aktywna, Gajim będzie ignorował te " +#~ "dodatki i wyświetlał czysty tekst." + +#, fuzzy +#~ msgid "RST XHTML Generator" +#~ msgstr "Generator RST" + +#, fuzzy +#~ msgid "Requires: python-docutils" +#~ msgstr "Wymaga python-docutils." + +#~ msgid "New Single Message" +#~ msgstr "Nowa wiadomość" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Can be empty, 'chat' or 'normal'. If not empty, all incoming messages are " +#~ "treated as if they were of this type." +#~ msgstr "" +#~ "Przyjmuje wartość pustą, 'chat' lub 'normal'. Dwie ostatnie określają czy " +#~ "Gajim będzie traktował każdą przychodzącą wiadomość jako czat lub " +#~ "pojedynczą wiadomość" + +#~ msgid "Error %(code)s: %(msg)s" +#~ msgstr "Błąd %(code)s: %(msg)s" + +#~ msgid "twelve" +#~ msgstr "dwunastej" + +#~ msgid "one" +#~ msgstr "pierwsza" + +#~ msgid "two" +#~ msgstr "druga" + +#~ msgid "three" +#~ msgstr "trzecia" + +#~ msgid "four" +#~ msgstr "czwarta" + +#~ msgid "five" +#~ msgstr "piąta" + +#~ msgid "six" +#~ msgstr "szóstej" + +#~ msgid "seven" +#~ msgstr "siódma" + +#~ msgid "eight" +#~ msgstr "ósmej" + +#~ msgid "nine" +#~ msgstr "dziewiąta" + +#~ msgid "ten" +#~ msgstr "dziesiątej" + +#~ msgid "eleven" +#~ msgstr "jedenasta" + +#~ msgid "%(0)s o'clock" +#~ msgstr "Godzina %(0)s" + +#~ msgid "five past %(0)s" +#~ msgstr "pięć po %(0)s" + +#~ msgid "ten past %(0)s" +#~ msgstr "dziesięć po %(0)s" + +#~ msgid "quarter past %(0)s" +#~ msgstr "kwadrans po %(0)s" + +#~ msgid "twenty past %(0)s" +#~ msgstr "dwadzieścia po %(0)s" + +#~ msgid "twenty five past %(0)s" +#~ msgstr "za pięć wpół do %(0)s" + +# should be:
+# wpół do %(1)s
+# because in Polish it means "thirty to (hour)" and NOT "thirty after (hour)" poedit does not accept this :#: ../src/common/fuzzyclock.py:46
+#~ msgid "half past %(0)s" +#~ msgstr "wpół do %(0)s" + +#~ msgid "twenty five to %(1)s" +#~ msgstr "pięć po wpół do %(1)s" + +#~ msgid "twenty to %(1)s" +#~ msgstr "za dwadzieścia %(1)s" + +#~ msgid "quarter to %(1)s" +#~ msgstr "za kwadrans %(1)s" + +#~ msgid "ten to %(1)s" +#~ msgstr "za dziesięć %(1)s" + +#~ msgid "five to %(1)s" +#~ msgstr "za pięć %(1)s" + +#~ msgid "%(1)s o'clock" +#~ msgstr "godzina %(1)s" + +#~ msgid "Night" +#~ msgstr "Noc" + +#~ msgid "Early morning" +#~ msgstr "Wczesny poranek" + +#~ msgid "Morning" +#~ msgstr "rano" + +#~ msgid "Almost noon" +#~ msgstr "Prawie południe" + +#~ msgid "Noon" +#~ msgstr "w południe" + +#~ msgid "Afternoon" +#~ msgstr "Popołudnie" + +#~ msgid "Evening" +#~ msgstr "wieczorem" + +#~ msgid "Late evening" +#~ msgstr "Późny wieczór" + +#~ msgid "Start of week" +#~ msgstr "Początek tygodnia" + +#~ msgid "Middle of week" +#~ msgstr "Środek tygodnia" + +#~ msgid "End of week" +#~ msgstr "Koniec tygodnia" + +#~ msgid "Weekend!" +#~ msgstr "Weekend!" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Print time in chats using Fuzzy Clock. Value of fuzziness from 1 to 4, or " +#~ "0 to disable Fuzzy Clock. 1 is the most precise clock, 4 the least " +#~ "precise one. This is used only if 'print_time' is 'sometimes'." +#~ msgstr "" +#~ "Wartość \"niedokładności\" od 1 do 4 (0 wyłącza \"okołozegarek" +#~ "\" [fuzzyclock]). 1 oznacza najbardziej precyzyjne wskazania zegara, 4 " +#~ "najmniej dokładne. Ustawienie to brane jest pod uwagę jedynie wtedy, gdy " +#~ "opcja print_time ustawiona jest na 'sometimes'." + +#~ msgid "message" +#~ msgstr "wiadomość" + +#, fuzzy +#~ msgid "error: %s" +#~ msgstr "Błąd: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Form: %s" +#~ msgstr "Od %s" + +#~ msgid "XML Input" +#~ msgstr "Wejście XML" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ttitle" +#~ msgstr "Tytuł:" + +#~ msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s" +#~ msgstr "%(type)s szyfrowanie jest aktywne %(authenticated)s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Screen" +#~ msgstr "zielony" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fake video output" +#~ msgstr "Wyjście video" + +#~ msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s" +#~ msgstr "X Window System (X11/XShm/Xv): %s" + +#~ msgid "X Window System (without Xv)" +#~ msgstr "X Window System (bez Xv)" + +#, fuzzy +#~ msgid "V_ideo output device" +#~ msgstr "Wyjście video" + +#~ msgid "Conversation with " +#~ msgstr "Rozmowa z" + +#~ msgid "Continued conversation" +#~ msgstr "Kontynuacja rozmowy" + +#~ msgid "<b>%s</b> has invited you to join a discussion" +#~ msgstr "<b>%s</b> zaprasza cię do rozmowy" + +#~ msgid "_Send Private Message" +#~ msgstr "_Wyślij prywatną wiadomość" + +#~ msgid "Send _File" +#~ msgstr "Wyślij _plik" + +#, fuzzy +#~ msgid "Participant Actions" +#~ msgstr "Uczestnicy" + +#~ msgid "_Voice" +#~ msgstr "_Głos" + +#~ msgid "Mo_derator" +#~ msgstr "Mo_derator" + +#~ msgid "_Member" +#~ msgstr "_Uczestnik" + +#~ msgid "_Admin" +#~ msgstr "_Administrator" + +#~ msgid "_Owner" +#~ msgstr "_Właściciel" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Add to Contact List" +#~ msgstr "_Dodaj kontakt..." + +#, fuzzy +#~ msgid "_Execute command" +#~ msgstr "_Wykonaj komendę" + +#~ msgid "Change _Nickname..." +#~ msgstr "Zmień pseudo_nim..." + +#, fuzzy +#~ msgid "_Manage Group Chat" +#~ msgstr "_Nowa rozmowa grupowa" + +#~ msgid "Change _Subject..." +#~ msgstr "Zmień _temat..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure _Group Chat..." +#~ msgstr "Dołącz do _pokoju" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Destroy Group Chat" +#~ msgstr "_Nowa rozmowa grupowa" + +#~ msgid "_Minimize on close" +#~ msgstr "_Minimalizuj przy zamknięciu" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Request Voice" +#~ msgstr "_Głos" + +#~ msgid "_Bookmark" +#~ msgstr "Dodaj _zakładkę dla tego pokoju" + +#, fuzzy +#~ msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid" +#~ msgstr "Nie można potwierdzić autentyczności certyfikatu %s." + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Unknown SSL error: %d" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Nieznany błąd SSL: %d" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "SSL Error: <b>%s</b>" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Błąd SSL: <b>%s</b>" + +#~ msgid "Error verifying SSL certificate" +#~ msgstr "Błąd podczas weryfikacji certyfikatu SSL" + +#, fuzzy +#~ msgid "View certificate…" +#~ msgstr "Pokaż certyfikat..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Continue" +#~ msgstr "_Kontynuuj" + +#~ msgid "" +#~ "Do you want to clean up the database? (STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM " +#~ "IS RUNNING)" +#~ msgstr "" +#~ "Czy chcesz wyczyścić bazę danych? (STANOWCZO ODRADZA SIĘ KORZYSTANIE Z " +#~ "TEJ OPCJI GDY GAJIM JEST URUCHOMIONY)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Authorization" +#~ msgstr "Autoryzacja została wysłana" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "All chat and group chat windows will be closed. Do you want to continue?" +#~ msgstr "" +#~ "Wszystkie otwarte zakładki rozmów i czatów zostaną zamknięte. Kontynuować?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Account '%s' is still connected to the server" +#~ msgstr "Konto \"%s\" jest połączone z serwerem." + +#~ msgid "Error While Saving" +#~ msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania" + +#~ msgid "" +#~ "Image cannot be saved in %(type)s format.\n" +#~ "Save as %(new_filename)s?" +#~ msgstr "" +#~ "Obraz nie może zostać zapisany w formacie %(type)s.\n" +#~ "Zapisać jako %(new_filename)s?" + +#~ msgid "Save _As" +#~ msgstr "Zapisz _jako" + +#~ msgid "Yes, I really want to connect insecurely" +#~ msgstr "Tak, na prawdę chce się połączyć w trybie niezaszyfrowanym" + +#~ msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box" +#~ msgstr "Gajim nie nawiąże połączenia, jeżeli nie będzie zaznaczone to pole" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid group chat XMPP Address" +#~ msgstr "Niepoprawny Jabber ID" + +#, fuzzy +#~ msgid "The group chat XMPP Address has not allowed characters." +#~ msgstr "Używane przez ciebie Jabber ID zawiera niedozwolone znaki." + +#~ msgid "You may specify a reason below:" +#~ msgstr "Podaj przyczynę:" + +#~ msgid "Banning %s" +#~ msgstr "Zabanuj %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Always ask for confirmation before closing group chats with any of the " +#~ "XMPP Addresses on this list (space separated)." +#~ msgstr "" +#~ "Zapytaj przed zamknięciem karty/okna rozmowy grupowej, która prowadzona " +#~ "jest na każdym z pokojów wymienionych na liście (nazwy pokojów " +#~ "rozdzielone spacją)." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Never ask for confirmation before closing group chats with any of the " +#~ "XMPP Addresses on this list (space separated)." +#~ msgstr "" +#~ "Nigdy nie pytaj przed zamknięciem karty/okna rozmowy grupowej, która " +#~ "prowadzona jest na dowolnym pokoju obecnym na tej liście (nazwy pokojów " +#~ "rozdzielone spacją)." + +#, fuzzy +#~ msgid "Leave Group Chats" +#~ msgstr "Opuść pokoje" + +#~ msgid "%(nickname)s on %(room_jid)s" +#~ msgstr "%(nickname)s z pokoju %(room_jid)s" + +#, fuzzy +#~ msgid "You have not joined a group chat." +#~ msgstr "Nie dołączyłeś do pokoju." + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose the group chats you want to leave" +#~ msgstr "Wybierz pokoje, które chcesz opuścić" + +#, fuzzy +#~ msgid "You left the following group chats:" +#~ msgstr "Opuściłeś pokoje:" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Should automatic rejoin be activated when you were kicked from a group " +#~ "chat?" +#~ msgstr "" +#~ "Czy automatyczne, ponowne podłączenia ma być aktywne, kiedy zostałeś " +#~ "wyrzucony z konferencji?" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "If disabled, Gajim will display a static event icon instead of the " +#~ "blinking status icon in the notification area when notifying about an " +#~ "event." +#~ msgstr "" +#~ "Jeżeli Fałsz, Gajim będzie wyświetlał statyczną ikonę zdarzenia, zamiast " +#~ "migającej w panelu powiadomień po wystąpieniu zdarzenia." + +#~ msgid "Don't show avatar for the transport itself." +#~ msgstr "Nie pokazuj awatarów transportów." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Show a confirmation dialog for a custom status? Empty string means never " +#~ "show the dialog." +#~ msgstr "" +#~ "Wyświetlać potwierdzenie statusu indywidualnego? Pusta linia oznacza, że " +#~ "potwierdzenie nie będzie wyświetlane." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "If enabled, notification windows from notification-daemon will be " +#~ "attached to the notification area icon." +#~ msgstr "" +#~ "Po nadaniu wartości True okna powiadomień będą połączone z obszarem " +#~ "powiadomień." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Show a warning dialog before sending PLAIN password over a plain " +#~ "connection." +#~ msgstr "Pokaż ostrzeżenie przed wysłaniem hasła nieszyfrowanym połączeniem." + +#, fuzzy +#~ msgid "Jabberd2 workaround." +#~ msgstr "Obejście dla Jabberd2" + #, fuzzy #~ msgid "Configure Services…" #~ msgstr "Konfiguruj Usługi..." @@ -11541,10 +12281,6 @@ msgstr "Rejestracja nie powiodła się" #~ msgstr "Dodaj _zakładkę dla tego pokoju" #, fuzzy -#~ msgid "Bookmark Name" -#~ msgstr "_Dodaj zakładkę do tego pokoju" - -#, fuzzy #~ msgid "_Server" #~ msgstr "_Serwer:" @@ -11628,10 +12364,6 @@ msgstr "Rejestracja nie powiodła się" #~ msgstr "Niepoprawny pseudonim" #, fuzzy -#~ msgid "Please choose a nickname" -#~ msgstr "Proszę utworzyć nowy temat i nadać mu nazwę." - -#, fuzzy #~ msgid "Wrong server" #~ msgstr "Błędny adres URI" @@ -12023,10 +12755,6 @@ msgstr "Rejestracja nie powiodła się" #~ msgid "File transfer error" #~ msgstr "Błąd przesyłania pliku" -#, fuzzy -#~ msgid "No Accounts available" -#~ msgstr "Żadne konto nie jest dostępne" - #~ msgid "_Modify Account..." #~ msgstr "_Modyfikuj konto..." @@ -12042,9 +12770,6 @@ msgstr "Rejestracja nie powiodła się" #~ msgid "Value" #~ msgstr "Wartość" -#~ msgid "Type" -#~ msgstr "Typ" - #~ msgid "(None)" #~ msgstr "(Brak)" @@ -12058,10 +12783,6 @@ msgstr "Rejestracja nie powiodła się" #~ msgstr "Właściwości" #, fuzzy -#~ msgid "Proxy _Host" -#~ msgstr "_Serwer Proxy:" - -#, fuzzy #~ msgid "Proxy _Port" #~ msgstr "_Port Proxy" @@ -12101,10 +12822,6 @@ msgstr "Rejestracja nie powiodła się" #~ msgstr "Przesyłane pliki" #, fuzzy -#~ msgid "Accept" -#~ msgstr "Akceptuj" - -#, fuzzy #~ msgid "Open _Containing Folder" #~ msgstr "_Otwórz katalog zawierający ten plik" @@ -12187,9 +12904,6 @@ msgstr "Rejestracja nie powiodła się" #~ msgid "Pause" #~ msgstr "Zatrzymaj" -#~ msgid "_Continue" -#~ msgstr "_Kontynuuj" - #, fuzzy #~ msgid "Execute Command" #~ msgstr "_Wykonaj komendę" @@ -12422,9 +13136,6 @@ msgstr "Rejestracja nie powiodła się" #~ msgid "This jabber entity does not expose any commands." #~ msgstr "Ten obiekt Jabbera nie udostępnia żadnych komend." -#~ msgid "<b>An error has occurred:</b>" -#~ msgstr "<b>Wystąpił błąd:</b>" - #, fuzzy #~ msgid "F_inish" #~ msgstr "_Zakończ" @@ -12605,10 +13316,6 @@ msgstr "Rejestracja nie powiodła się" #~ msgid "Au_thorize" #~ msgstr "_Autoryzuj" -#, fuzzy -#~ msgid "Requires: python-dbus" -#~ msgstr "Wymaga python-dbus" - #~ msgid "Really send file?" #~ msgstr "Na pewno wysłać ten plik?" @@ -12986,9 +13693,6 @@ msgstr "Rejestracja nie powiodła się" #~ msgid "(<b>ESession</b> info)" #~ msgstr "<b>Opis</b>" -#~ msgid "Save as Preset..." -#~ msgstr "Zapisz jako szablon..." - #~ msgid "" #~ "If not disabled, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with " #~ "equivalent animated or static graphical emoticons" @@ -13044,10 +13748,6 @@ msgstr "Rejestracja nie powiodła się" #~ msgid "You cannot make changes to the default theme" #~ msgstr "Nie możesz dokonywać zmian w obecnie używanym motywie" -#, fuzzy -#~ msgid "Please create a new clean theme." -#~ msgstr "Proszę utworzyć nowy temat i nadać mu nazwę." - #~ msgid "theme name" #~ msgstr "nazwa motywu" @@ -13146,10 +13846,6 @@ msgstr "Rejestracja nie powiodła się" #~ msgstr "Pseudonim kontaktu:" #, fuzzy -#~ msgid "Contact's message" -#~ msgstr "Wiadomość:" - -#, fuzzy #~ msgid "_Status message" #~ msgstr "_Informacja o statusie:" @@ -13264,9 +13960,6 @@ msgstr "Rejestracja nie powiodła się" #~ msgid "Edit %s" #~ msgstr "Modyfikuj %s" -#~ msgid "Register to %s" -#~ msgstr "Zarejestruj na %s" - #~ msgid "Conversation History with %s" #~ msgstr "Historia rozmowy z %s" @@ -13321,9 +14014,6 @@ msgstr "Rejestracja nie powiodła się" #~ msgid "_Nickname:" #~ msgstr "_Pseudonim:" -#~ msgid "If checked, Gajim will join this group chat on startup" -#~ msgstr "Zaznaczenie spowoduje łączenie z tym pokojem przy starcie programu" - #, fuzzy #~ msgid "Pr_int status:" #~ msgstr "Wyświetlaj status:" @@ -13528,9 +14218,6 @@ msgstr "Rejestracja nie powiodła się" #~ msgid "URL:" #~ msgstr "URL:" -#~ msgid "_Send" -#~ msgstr "_Wyślij" - #, fuzzy #~ msgid "Save Image as…" #~ msgstr "Zapisz plik jako..." @@ -13586,10 +14273,6 @@ msgstr "Rejestracja nie powiodła się" #~ msgstr "tworzenie bazy danych z logami" #, fuzzy -#~ msgid "creating cache database" -#~ msgstr "tworzenie bazy danych z logami" - -#, fuzzy #~ msgid "moving %(src)s to %(dst)s" #~ msgstr "Wyślij %s do %s" @@ -13710,10 +14393,6 @@ msgstr "Rejestracja nie powiodła się" #~ msgid "Requires upower and python-dbus." #~ msgstr "Wymaga python-dbus" -#, fuzzy -#~ msgid "Start Chat..." -#~ msgstr "_Rozpocznij rozmowę" - #~ msgid "You are already in group chat %s" #~ msgstr "Już jesteś w pokoju %s" @@ -14023,9 +14702,6 @@ msgstr "Rejestracja nie powiodła się" #~ "Temat: %(subject)s\n" #~ "%(snippet)s" -#~ msgid "Re_name" -#~ msgstr "_Zmień nazwę" - #~ msgid "Resour_ce:" #~ msgstr "Za_sób: " @@ -14072,9 +14748,6 @@ msgstr "Rejestracja nie powiodła się" #~ msgid "Chan_ge Password" #~ msgstr "Z_mień hasło" -#~ msgid "Click to change account's password" -#~ msgstr "Kliknij, aby zmienić hasło dla konta" - #~ msgid "Administration operations" #~ msgstr "Operacje administracyjne" @@ -14233,10 +14906,6 @@ msgstr "Rejestracja nie powiodła się" #~ msgid "Without a connection, you can not edit your personal information." #~ msgstr "Musisz być połączony, aby móc zmieniać informacje o sobie." -#, fuzzy -#~ msgid "Your server does not have vCard support" -#~ msgstr "Twój serwer nie akceptuje Vcard" - #~ msgid "Your server can't save your personal information." #~ msgstr "Twój serwer nie potrafi zapisać informacji osobistych." @@ -14309,9 +14978,6 @@ msgstr "Rejestracja nie powiodła się" #~ msgid "stream" #~ msgstr "strumieniowane" -#~ msgid "approve" -#~ msgstr "zaakceptowane" - #~ msgid "concede" #~ msgstr "przyznane" @@ -14356,10 +15022,6 @@ msgstr "Rejestracja nie powiodła się" #~ msgid "The following message was NOT encrypted" #~ msgstr "Ta wiadomość NIE została zaszyfrowana" -#, fuzzy -#~ msgid "Encryption used for this contact." -#~ msgstr "Włączono szyfrowanie ESession dla tego konta." - #~ msgid "Toggle Open_PGP Encryption" #~ msgstr "Włącz/wyłącz szyfrowanie Open_PGP" @@ -14542,9 +15204,6 @@ msgstr "Rejestracja nie powiodła się" #~ msgid "Smooth scroll message in conversation window" #~ msgstr "Płynne przewijanie w oknie rozmowy" -#~ msgid "Show _XML Console" -#~ msgstr "Konsola _XML" - #~ msgid "Edit _Privacy Lists..." #~ msgstr "_Edytuj listy prywatności" @@ -14702,10 +15361,6 @@ msgstr "Rejestracja nie powiodła się" #~ msgstr "9" #, fuzzy -#~ msgid "Groupchat Histories" -#~ msgstr "Pokoje" - -#, fuzzy #~ msgid "All Chat Histories" #~ msgstr "Stare historie" @@ -14864,9 +15519,6 @@ msgstr "Rejestracja nie powiodła się" #~ msgid "<b>Conditions</b>" #~ msgstr "<b>Warunki</b>" -#~ msgid "Advanced Actions" -#~ msgstr "Opcje zaawansowane" - #~ msgid "Advanced Notifications Control" #~ msgstr "Edytor ustawień zaawansowanych" @@ -15889,9 +16541,6 @@ msgstr "Rejestracja nie powiodła się" #~ msgid "_Log off" #~ msgstr "R_ozłącz" -#~ msgid "_Log on" -#~ msgstr "_Połącz" - #~ msgid "Save passphrase" #~ msgstr "Zapisz hasło" |