diff options
author | Weblate <noreply@weblate.org> | 2022-05-25 05:29:53 +0300 |
---|---|---|
committer | lovetox <philipp@hoerist.com> | 2022-05-25 18:14:18 +0300 |
commit | aaf1f61e945648798e1c95c4034bce1cb4bdbf83 (patch) | |
tree | 66ecc4b67d8f1013a66e2ee4c11226b9af0fe81f /po/pt_BR.po | |
parent | 3736379032cf1db6cbc5471de1dfd2c32e681d24 (diff) |
chore: Update translations
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 102 |
1 files changed, 53 insertions, 49 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index d895a119f..dcc3a1691 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-17 21:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-24 13:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-06 18:19+0000\n" "Last-Translator: Antonio Morais <antonio@alfa67.com>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate.gajim.org/projects/" @@ -1279,6 +1279,9 @@ msgstr "Ambos" msgid "Browse" msgstr "Procurar" +msgid "Browse history by date" +msgstr "" + #, python-format msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s" msgstr "Explorando %(address)s usando conta %(account)s" @@ -1308,6 +1311,13 @@ msgstr "" msgid "Call Outgoing" msgstr "" +msgid "Call ended" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Call with %s" +msgstr "" + msgid "Calling (Video)…" msgstr "" @@ -2496,9 +2506,6 @@ msgstr "Transferência do arquivo parada" msgid "File transfers" msgstr "Transferência de arquivos" -msgid "File: " -msgstr "Arquivo: " - #, python-format msgid "File: %s" msgstr "Arquivo: %s" @@ -3142,7 +3149,7 @@ msgid "Ignore Unknown Contacts" msgstr "Convidar _contatos" #, fuzzy -msgid "Ignore everything from contacts not in your Roster" +msgid "Ignore everything from contacts not in your contact list" msgstr "_Ignore eventos de contatos que não estejam na minha lista" #, fuzzy @@ -3648,9 +3655,6 @@ msgstr "" "Mensagens somente estarão disponíveis para leitura mais tarde se você " "estiver com histórico habilitado e o contato estiver na sua lista." -msgid "Microphone & Camera" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Minutes until your status gets changed" msgstr "_Log mudanças de status dos contatos" @@ -3730,9 +3734,6 @@ msgstr "Adicionar novo contato" msgid "New Group" msgstr "Nova conferência" -msgid "New Message" -msgstr "Nova mensagem" - msgid "New Search" msgstr "Nova Busca" @@ -3851,12 +3852,6 @@ msgstr "" msgid "Note: Anonymous accounts are not possible on all servers" msgstr "Nota: contas Anonimas não são permitidas em todos os servidores" -msgid "Note: Chat history is disabled for this account." -msgstr "Nota: O histórico de conversa está desativado para essa conta." - -msgid "Note: Chat history is disabled for this contact." -msgstr "Nota: O histórico de conversa está desativado para esse contato." - msgid "Notes" msgstr "" @@ -4573,9 +4568,6 @@ msgstr "Remover" msgid "Removing Account..." msgstr "Removendo Conta..." -msgid "Render XHTML styles (colors, etc.) of incoming messages" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Report" msgstr "_Reportar erro" @@ -4769,10 +4761,6 @@ msgid "Save as..." msgstr "Possui " #, fuzzy -msgid "Save conversations for all contacts" -msgstr "Salvar his_tórico para todos os contatos desta conta" - -#, fuzzy msgid "Saving Avatar Failed" msgstr "Upload do Avatar Falhou" @@ -5106,6 +5094,10 @@ msgid "Share Status" msgstr "Novo Estado" #, fuzzy +msgid "Share Video" +msgstr "um video" + +#, fuzzy msgid "Share my online status" msgstr "Alterar status" @@ -5384,10 +5376,6 @@ msgstr "" msgid "Start / Join Chat" msgstr "Iniciar conversa" -#, fuzzy -msgid "Start Call…" -msgstr "Iniciar conversa" - msgid "Start Chat" msgstr "Iniciar conversa" @@ -5404,8 +5392,12 @@ msgid "Start Search..." msgstr "_Iniciar conversa..." #, fuzzy -msgid "Start Video" -msgstr "um video" +msgid "Start Video Call…" +msgstr "Iniciar conversa" + +#, fuzzy +msgid "Start Voice Call…" +msgstr "Iniciar conversa" msgid "Start a new chat" msgstr "Iniciar uma nova conversa" @@ -5483,10 +5475,6 @@ msgstr "para seu status para mim" msgid "Stopped sharing their status with you" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Store conversations on the harddrive" -msgstr "Armazenar conversas sobre o disco rígido" - msgid "Street" msgstr "Rua" @@ -6292,9 +6280,6 @@ msgstr "Windows" msgid "Windows Credential Vault is used for secure password storage" msgstr "O Windows Credential Vault é usado para armazenamento de senha seguro" -msgid "With Microphone" -msgstr "" - msgid "Without a connection, you can not browse available services" msgstr "Você deve estar conectado para visualizar os serviços disponíveis" @@ -6312,10 +6297,6 @@ msgstr "Configurações Avançadas" msgid "X11" msgstr "X11 X11" -#, fuzzy -msgid "XHTML Formatting" -msgstr "Exibe uma lista de formatações" - msgid "XML Console" msgstr "Console XML" @@ -6479,14 +6460,6 @@ msgstr "Você não entrou em uma sala." msgid "You have to invite people so they can join" msgstr "" -#, python-format -msgid "" -"You just received a new message from %s.\n" -"Do you want to close this tab?" -msgstr "" -"Você acabou de receber uma nova mensagem de %s.\n" -"Quer fechar essa aba?" - #, fuzzy msgid "You left this group chat" msgstr "Você saiu das seguintes salas:" @@ -7145,3 +7118,34 @@ msgstr "{nick} agora está {show}{status}" msgid "…or drop it here" msgstr "" + +#~ msgid "File: " +#~ msgstr "Arquivo: " + +#~ msgid "New Message" +#~ msgstr "Nova mensagem" + +#~ msgid "Note: Chat history is disabled for this account." +#~ msgstr "Nota: O histórico de conversa está desativado para essa conta." + +#~ msgid "Note: Chat history is disabled for this contact." +#~ msgstr "Nota: O histórico de conversa está desativado para esse contato." + +#, fuzzy +#~ msgid "Save conversations for all contacts" +#~ msgstr "Salvar his_tórico para todos os contatos desta conta" + +#, fuzzy +#~ msgid "Store conversations on the harddrive" +#~ msgstr "Armazenar conversas sobre o disco rígido" + +#, fuzzy +#~ msgid "XHTML Formatting" +#~ msgstr "Exibe uma lista de formatações" + +#~ msgid "" +#~ "You just received a new message from %s.\n" +#~ "Do you want to close this tab?" +#~ msgstr "" +#~ "Você acabou de receber uma nova mensagem de %s.\n" +#~ "Quer fechar essa aba?" |