Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

dev.gajim.org/gajim/gajim.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYann Leboulanger <asterix@lagaule.org>2019-08-15 14:09:13 +0300
committerYann Leboulanger <asterix@lagaule.org>2019-08-15 14:09:13 +0300
commit7207b824927ebf9cbc2a958b4dd0ef174d66576a (patch)
tree0a13ab412b2de2192fb0a3d644349d08eb100ae9 /po/ru.po
parent6c9c4c1a0dbd59349419492bda2abb3d186aab51 (diff)
update translations
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po5400
1 files changed, 3091 insertions, 2309 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 3bc056c13..63038c340 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-02 02:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-11 02:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-21 13:55+0300\n"
"Last-Translator: Fomin Denis <fominde@gmail.com>\n"
"Language-Team: Linux Support LLC\n"
@@ -25,92 +25,90 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Basepath: /home/test/gajim\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-#: gajim/chat_control_base.py:550
+#: gajim/chat_control_base.py:557
msgid "_Undo"
msgstr "_Отменить"
-#: gajim/chat_control_base.py:558 gajim/conversation_textview.py:529
+#: gajim/chat_control_base.py:565 gajim/conversation_textview.py:529
msgid "_Clear"
msgstr "_Очистить"
-#: gajim/chat_control_base.py:563
+#: gajim/chat_control_base.py:570
msgid "Paste as quote"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control_base.py:613
+#: gajim/chat_control_base.py:620
#, fuzzy
msgid "Paste Image"
msgstr "Выбрать картинку"
-#: gajim/chat_control_base.py:614
+#: gajim/chat_control_base.py:621
#, fuzzy
msgid "You are trying to paste an image"
msgstr "Вы собираетесь закрыть несколько вкладок"
-#: gajim/chat_control_base.py:615
-#, fuzzy
+#: gajim/chat_control_base.py:622
msgid ""
"Are you sure you want to paste your clipboard's image into the chat window?"
-msgstr "Вы точно хотите выйти из комнаты «%s»?"
+msgstr "Вы точно хотите вставить изображение из буфера обмена в окно чата?"
-#: gajim/chat_control_base.py:617 gajim/groupchat_control.py:2310
-#: gajim/roster_window.py:2848 gajim/roster_window.py:4167
-#: gajim/message_window.py:252 gajim/gtk/dialogs.py:418
+#: gajim/chat_control_base.py:624 gajim/groupchat_control.py:2218
+#: gajim/roster_window.py:2841 gajim/roster_window.py:4118
+#: gajim/message_window.py:359 gajim/gtk/dialogs.py:330
msgid "_Do not ask me again"
msgstr "Не _спрашивать меня снова"
-#: gajim/chat_control_base.py:620
+#: gajim/chat_control_base.py:627
msgid "_Paste"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control_base.py:1162 gajim/gtk/accounts.py:351
+#: gajim/chat_control_base.py:1169 gajim/gtk/accounts.py:354
#, fuzzy
msgid "Privacy"
msgstr "Список доступа"
-#: gajim/chat_control_base.py:1163
-#, fuzzy
+#: gajim/chat_control_base.py:1170
msgid "Warning"
-msgstr "Предупреждение: %s"
+msgstr "Предупреждение"
-#: gajim/chat_control_base.py:1164
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/chat_control_base.py:1171
+#, python-format
msgid "If you send a file to <b>%s</b>, your real JID will be revealed."
-msgstr "Если вы пошлете файл %s, он/она узнает ваш настоящий Jabber ID."
+msgstr ""
+"Если вы пошлете файл — <b>%s</b> станет известен ваш настоящий Jabber ID."
-#: gajim/chat_control_base.py:1169
+#: gajim/chat_control_base.py:1176
#, fuzzy
msgid "Continue"
msgstr "_Продолжить"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:163 gajim/gtk/filetransfer.py:393
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:163 gajim/gtk/filetransfer.py:398
#, fuzzy, python-format
msgid "Cannot overwrite existing file '%s'"
msgstr "Не могу заместить существующий файл «%s»"
-#: gajim/gtkgui_helpers.py:164 gajim/gtk/filetransfer.py:394
+#: gajim/gtkgui_helpers.py:164 gajim/gtk/filetransfer.py:399
msgid ""
"A file with this name already exists and you do not have permission to "
"overwrite it."
msgstr "Этот файл уже существует, и у вас нет права его перезаписать."
#: gajim/gtkgui_helpers.py:196
-#, fuzzy
msgid "Error While Saving"
-msgstr "Ошибка при добавлении службы. %s"
+msgstr "Ошибка при сохранении"
#: gajim/gtkgui_helpers.py:197
msgid "Extension not supported"
msgstr "Расширение не поддерживается"
#: gajim/gtkgui_helpers.py:198
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"Image cannot be saved in %(type)s format.\n"
"Save as %(new_filename)s?"
msgstr ""
-"Изображение нельзя сохранить в формате %(type)s. Сохранить как "
-"%(new_filename)s?"
+"Изображение нельзя сохранить в формате %(type)s.\n"
+"Сохранить как %(new_filename)s?"
#: gajim/gtkgui_helpers.py:204
#, fuzzy
@@ -175,205 +173,207 @@ msgstr "Нет ожидающего запроса на подписку."
msgid " resource with priority "
msgstr " ресурс с приоритетом "
-#: gajim/gui_menu_builder.py:96
-msgid "_New Group Chat"
-msgstr "В _новую комнату"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:251 gajim/gui_menu_builder.py:342
+#: gajim/chat_control.py:305 gajim/roster_window.py:783
+#: gajim/roster_window.py:1716 gajim/roster_window.py:1718
+#: gajim/roster_window.py:2027 gajim/roster_window.py:3292
+#: gajim/roster_window.py:3325 gajim/gui_interface.py:396
+#: gajim/common/contacts.py:222 gajim/common/contacts.py:359
+#: gajim/common/contacts.py:471 gajim/common/helpers.py:86
+#: gajim/common/helpers.py:317 gajim/gtk/add_contact.py:319
+#: gajim/gtk/subscription_request.py:70 gajim/gtk/subscription_request.py:99
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:112
+#, fuzzy
+msgid "Not in contact list"
+msgstr "Показать контакты не в сети"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:355
+#, fuzzy
+msgid "I would like to add you to my contact list"
+msgstr "Вы не возражаете, если я добавлю Вас в контакт-лист?"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:289 gajim/gui_menu_builder.py:380
-#: gajim/chat_control.py:303 gajim/roster_window.py:786
-#: gajim/roster_window.py:1719 gajim/roster_window.py:1721
-#: gajim/roster_window.py:2030 gajim/roster_window.py:3336
-#: gajim/roster_window.py:3369 gajim/gui_interface.py:413
-#: gajim/common/contacts.py:206 gajim/common/contacts.py:343
-#: gajim/common/helpers.py:83 gajim/common/helpers.py:311
-#: gajim/gtk/add_contact.py:319 gajim/gtk/subscription_request.py:70
-#: gajim/gtk/subscription_request.py:99 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:112
-msgid "Not in Roster"
-msgstr "Не в ростере"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:393
-msgid "I would like to add you to my roster"
-msgstr "Вы не против, если я добавлю Вас к себе в ростер?"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:471
+#: gajim/gui_menu_builder.py:433
msgid "Send Single _Message…"
msgstr "Отправить одиночное _сообщение..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:486
+#: gajim/gui_menu_builder.py:448
msgid "E_xecute Command…"
msgstr "В_ыполнить команду..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:494
+#: gajim/gui_menu_builder.py:456
msgid "_Manage Transport"
msgstr "_Управление транспортом"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:500
+#: gajim/gui_menu_builder.py:462
msgid "_Modify Transport"
msgstr "_Изменить транспорт"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:507 gajim/roster_window.py:5046
+#: gajim/gui_menu_builder.py:469 gajim/roster_window.py:4985
msgid "_Rename…"
msgstr "П_ереименовать..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:518 gajim/roster_window.py:5062
-#: gajim/roster_window.py:5177 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
+#: gajim/gui_menu_builder.py:480 gajim/roster_window.py:5001
+#: gajim/roster_window.py:5116 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:143
msgid "_Unblock"
msgstr "_Разблокировать"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5067
-#: gajim/roster_window.py:5181 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
+#: gajim/gui_menu_builder.py:483 gajim/roster_window.py:5006
+#: gajim/roster_window.py:5120 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:151
msgid "_Block"
msgstr "_Блокировать"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:529 gajim/roster_window.py:5074
+#: gajim/gui_menu_builder.py:491 gajim/roster_window.py:5013
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:181
msgid "Remo_ve"
msgstr "_Удалить"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:539 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:198
+#: gajim/gui_menu_builder.py:501 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:198
msgid "_Information"
msgstr "_Информация о контакте"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:552
+#: gajim/gui_menu_builder.py:514
msgid "Save _As"
msgstr "Сохранить _как"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:564 gajim/groupchat_control.py:501
-#: gajim/chat_control.py:340
+#: gajim/gui_menu_builder.py:526 gajim/groupchat_control.py:507
+#: gajim/chat_control.py:342
msgid "Send File…"
msgstr "Отправить файл..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:565
+#: gajim/gui_menu_builder.py:527
#, fuzzy
msgid "Upload File…"
msgstr "Сохранить файл как..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:566
+#: gajim/gui_menu_builder.py:528
msgid "Send File Directly…"
msgstr "Отправить файл напрямую…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:568 gajim/gui_menu_builder.py:632
+#: gajim/gui_menu_builder.py:530 gajim/gui_menu_builder.py:596
#, fuzzy
msgid "Send Chatstate"
msgstr "Последнее состояние"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:569
+#: gajim/gui_menu_builder.py:531
msgid "Invite Contacts"
msgstr "Пригласить участников"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:570
-msgid "Add to Roster"
-msgstr "Добавить в ростер"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:532
+#, fuzzy
+msgid "Add to Contact List"
+msgstr "Добавить контакт..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:571
-msgid "Audio Session"
-msgstr "Аудио Сессия"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:533
+#, fuzzy
+msgid "Voice Chat"
+msgstr "Запрос аудио сеанса"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:572
-msgid "Video Session"
-msgstr "Видео Сессия"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:534
+#, fuzzy
+msgid "Video Chat"
+msgstr "Тест видео"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:573
+#: gajim/gui_menu_builder.py:535 gajim/gui_menu_builder.py:582
msgid "Information"
msgstr "Информация"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:574 gajim/gui_menu_builder.py:639
+#: gajim/gui_menu_builder.py:536 gajim/gui_menu_builder.py:602
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:37
msgid "History"
msgstr "История"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:580 gajim/gui_menu_builder.py:687
+#: gajim/gui_menu_builder.py:542 gajim/gui_menu_builder.py:650
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1823
msgid "Disabled"
msgstr "Отключены"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:581 gajim/gui_menu_builder.py:688
+#: gajim/gui_menu_builder.py:543 gajim/gui_menu_builder.py:651
msgid "Composing only"
msgstr "Только печатает"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:582 gajim/gui_menu_builder.py:689
+#: gajim/gui_menu_builder.py:544 gajim/gui_menu_builder.py:652
msgid "All chat states"
msgstr "При любых изменениях"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:620
-msgid "Manage Room"
-msgstr "Управление комнатой"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:583
+#, fuzzy
+msgid "Manage Group Chat"
+msgstr "Покинуть конференции"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:621
+#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:649
msgid "Change Subject"
msgstr "Изменить тему"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:622
-msgid "Configure Room"
-msgstr "Настроить комнату"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:585
+#, fuzzy
+msgid "Configure Group Chat"
+msgstr "Покинуть конференции"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:623
+#: gajim/gui_menu_builder.py:586
msgid "Upload Avatar…"
msgstr "Загрузить аватар…"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:624
-msgid "Destroy Room"
-msgstr "Уничтожить комнату"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:587
+#, fuzzy
+msgid "Destroy Group Chat"
+msgstr "Новая комната"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:626 gajim/data/gui/preferences_window.ui:790
+#: gajim/gui_menu_builder.py:589 gajim/data/gui/preferences_window.ui:790
#, fuzzy
msgid "Chat Settings"
msgstr "Сочетания клавиш в чате"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:627
+#: gajim/gui_menu_builder.py:590
msgid "Show join/leave"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:628
+#: gajim/gui_menu_builder.py:591
#, fuzzy
msgid "Show status changes"
msgstr "Показывать изменения _статуса"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:629 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72
+#: gajim/gui_menu_builder.py:592 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72
msgid "Notify on all messages"
msgstr "Уведомлять о всех сообщениях"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:630
+#: gajim/gui_menu_builder.py:593
msgid "Minimize on close"
msgstr "Сворачивать при закрытии"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:631
+#: gajim/gui_menu_builder.py:595
#, fuzzy
-msgid "Minimize on autojoin"
+msgid "Minimize when joining automatically"
msgstr "_Сворачивать при автовходе"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:634
+#: gajim/gui_menu_builder.py:598
msgid "Sync Threshold"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:635
-msgid "Change Nick"
-msgstr "Изменить ник"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:636
-msgid "Bookmark Room"
-msgstr "Добавить комнату в закладки"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:599
+#, fuzzy
+msgid "Change Nickname"
+msgstr "Изменить _ник..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:637
+#: gajim/gui_menu_builder.py:600
msgid "Request Voice"
msgstr "Запросить право говорить"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:638 gajim/roster_window.py:5246
+#: gajim/gui_menu_builder.py:601 gajim/roster_window.py:5185
msgid "Execute command"
msgstr "Выполнить команду"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:640
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Выйти"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:603
+msgid "Leave"
+msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:678 gajim/gtk/preferences.py:156
+#: gajim/gui_menu_builder.py:641 gajim/gtk/preferences.py:155
msgid "No threshold"
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:680 gajim/gtk/preferences.py:158
+#: gajim/gui_menu_builder.py:643 gajim/gtk/preferences.py:157
#, python-format
msgid "%i day"
msgid_plural "%i days"
@@ -381,153 +381,168 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:709 gajim/gui_menu_builder.py:747
-#: gajim/gtk/join_groupchat.py:43
-msgid "Join Group Chat"
-msgstr "Войти в комнату"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:746
+#: gajim/gui_menu_builder.py:672
#, fuzzy
msgid "Add Contact…"
msgstr "Добавить контакт..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:748 gajim/gtk/profile.py:52
-#: gajim/gtk/accounts.py:770 gajim/gtk/accounts.py:808
+#: gajim/gui_menu_builder.py:673 gajim/gtk/profile.py:52
+#: gajim/gtk/accounts.py:773 gajim/gtk/accounts.py:811
msgid "Profile"
msgstr "Профиль"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:749
-msgid "Discover Services"
-msgstr "Просмотреть сервисы"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:750
+#: gajim/gui_menu_builder.py:674
#, fuzzy
msgid "Send Single Message…"
msgstr "Отправить одиночное _сообщение..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:751 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2741
+#: gajim/gui_menu_builder.py:675
+msgid "Discover Services"
+msgstr "Просмотреть сервисы"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:676 gajim/gtk/server_info.py:36
+msgid "Server Info"
+msgstr "Данные о сервере"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:677 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2741
msgid "Advanced"
msgstr "Расширенные"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:752 gajim/gtk/mam_preferences.py:88
+#: gajim/gui_menu_builder.py:678 gajim/gtk/mam_preferences.py:88
msgid "Archiving Preferences"
msgstr "Настройки Архивации"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:753
+#: gajim/gui_menu_builder.py:679
#, fuzzy
msgid "Blocking List"
msgstr "Черный список"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:754 gajim/gtk/history_sync.py:108
+#: gajim/gui_menu_builder.py:680
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Закладки"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:681
+#, fuzzy
+msgid "PEP Configuration"
+msgstr "Конфигурация"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:682 gajim/gtk/history_sync.py:108
#: gajim/gtk/history_sync.py:186
msgid "Synchronise History"
msgstr "Синхронизировать историю"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:755 gajim/gtk/privacy_list.py:427
+#: gajim/gui_menu_builder.py:683 gajim/gtk/privacy_list.py:427
msgid "Privacy Lists"
msgstr "Списки доступа"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:756 gajim/gtk/server_info.py:36
-msgid "Server Info"
-msgstr "Данные о сервере"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:757 gajim/gui_menu_builder.py:768
+#: gajim/gui_menu_builder.py:685 gajim/gui_menu_builder.py:696
#: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:77
msgid "XML Console"
msgstr "Консоль XML"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:759 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:36
+#: gajim/gui_menu_builder.py:687 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:36
#, fuzzy
msgid "Admin"
msgstr "_Админ"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:760
+#: gajim/gui_menu_builder.py:688
#, fuzzy
msgid "Send Server Message…"
msgstr "_Отправить сообщение сервера..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:761
+#: gajim/gui_menu_builder.py:689
#, fuzzy
msgid "Set MOTD…"
msgstr "Установить сообщение дня..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:762
+#: gajim/gui_menu_builder.py:690
#, fuzzy
msgid "Update MOTD…"
msgstr "Обновить сообщение дня..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:763
+#: gajim/gui_menu_builder.py:691
#, fuzzy
msgid "Delete MOTD…"
msgstr "Удалить сообщение дня"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:812
+#: gajim/gui_menu_builder.py:736
#, fuzzy
-msgid "No Accounts available"
-msgstr "Нет доступной учетной записи"
+msgid "_Add Account…"
+msgstr "Добавить контакт..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:823 gajim/data/gui/application_menu.ui:5
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:71 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:182
-#: gajim/gtk/accounts.py:58
+#: gajim/gui_menu_builder.py:742
+#, fuzzy
+msgid "_Modify Accounts…"
+msgstr "_Редактировать учетную запись"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:751 gajim/data/gui/zeroconf_context_menu.ui:26
+#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:79
+#, fuzzy
+msgid "_Modify Account…"
+msgstr "_Редактировать учетную запись"
+
+#: gajim/gui_menu_builder.py:755 gajim/data/gui/application_menu.ui:5
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:182 gajim/gtk/accounts.py:57
msgid "Accounts"
msgstr "Учётные записи"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:881 gajim/gui_menu_builder.py:886
-msgid "Copy JID"
-msgstr "Копировать JID"
+#: gajim/gui_menu_builder.py:784 gajim/gui_menu_builder.py:789
+#, fuzzy
+msgid "Copy XMPP Address"
+msgstr "_Скопировать JID/почтовый адрес"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:882 gajim/gui_menu_builder.py:914
+#: gajim/gui_menu_builder.py:785 gajim/gui_menu_builder.py:817
#, fuzzy
msgid "Join Groupchat"
msgstr "Войти в комнату"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:887 gajim/gui_menu_builder.py:913
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:76
+#: gajim/gui_menu_builder.py:790 gajim/gui_menu_builder.py:816
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:71
#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:106
msgid "Start Chat"
msgstr "Начать чат"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:888 gajim/gui_menu_builder.py:915
+#: gajim/gui_menu_builder.py:791 gajim/gui_menu_builder.py:818
#, fuzzy
-msgid "Add to Roster…"
-msgstr "Добавить в ростер"
+msgid "Add to Contact List…"
+msgstr "Добавить контакт..."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:893
+#: gajim/gui_menu_builder.py:796
#, fuzzy
msgid "Copy Link Location"
msgstr "_Копировать адрес ссылки"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:894
+#: gajim/gui_menu_builder.py:797
#, fuzzy
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "_Просмотреть ссылку в браузере"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:899
+#: gajim/gui_menu_builder.py:802
#, fuzzy
msgid "Copy Email Address"
msgstr "_Скопировать JID/почтовый адрес"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:900 gajim/gui_menu_builder.py:912
+#: gajim/gui_menu_builder.py:803 gajim/gui_menu_builder.py:815
#, fuzzy
msgid "Open Email Composer"
msgstr "_Отправить письмо"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:905
+#: gajim/gui_menu_builder.py:808
#, fuzzy
msgid "Copy Location"
msgstr "_Копировать адрес ссылки"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:906
+#: gajim/gui_menu_builder.py:809
#, fuzzy
msgid "Show Location"
msgstr "Местоположение: "
-#: gajim/gui_menu_builder.py:911
+#: gajim/gui_menu_builder.py:814
#, fuzzy
-msgid "Copy JID/Email"
+msgid "Copy XMPP Address/Email"
msgstr "_Скопировать JID/почтовый адрес"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:945
+#: gajim/gui_menu_builder.py:852
#, fuzzy
msgid "Copy"
msgstr "Копировать JID"
@@ -548,44 +563,55 @@ msgstr "показать это сообщение и закончить раб
msgid "Choose folder for logfile"
msgstr ""
-#: gajim/history_manager.py:107
+#: gajim/history_manager.py:106
msgid "Cannot find history logs database"
msgstr "Не могу найти базу данных истории"
-#: gajim/history_manager.py:108
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/history_manager.py:107
+#, python-format
msgid "%s does not exist."
-msgstr "Файл не существует"
+msgstr "Файл %s не существует."
-#: gajim/history_manager.py:141 gajim/history_manager.py:195
-#: gajim/gtk/discovery.py:829 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:80
-msgid "JID"
-msgstr "JID"
+#: gajim/history_manager.py:140 gajim/history_manager.py:194
+#: gajim/data/gui/profile_window.ui:404 gajim/data/gui/mam_preferences.ui:117
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:55
+#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:317
+#: gajim/data/gui/blocking_list.ui:115 gajim/data/gui/bookmarks.ui:101
+#: gajim/gtk/discovery.py:828 gajim/gtk/add_contact.py:30
+#: gajim/gtk/accounts.py:804
+#, fuzzy
+msgid "XMPP Address"
+msgstr "Адрес AIM:"
-#: gajim/history_manager.py:154 gajim/history_manager.py:202
+#: gajim/history_manager.py:153 gajim/history_manager.py:201
#: gajim/data/gui/history_window.ui:89 gajim/gtk/history.py:108
msgid "Date"
msgstr "Дата"
-#: gajim/history_manager.py:161 gajim/history_manager.py:225
+#: gajim/history_manager.py:160 gajim/history_manager.py:224
#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:208
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:214
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:443
+#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:140
msgid "Nickname"
msgstr "Ник"
-#: gajim/history_manager.py:172 gajim/history_manager.py:211
+#: gajim/history_manager.py:171 gajim/history_manager.py:210
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1344
#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:275 gajim/gtk/history.py:117
msgid "Message"
msgstr "Сообщение"
-#: gajim/history_manager.py:180 gajim/history_manager.py:218
+#: gajim/history_manager.py:179 gajim/history_manager.py:217
#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:49
#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:214
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
+#: gajim/history_manager.py:247
+msgid "Database Cleanup"
+msgstr "Очистка базы данных"
+
#: gajim/history_manager.py:248
msgid ""
"Do you want to clean up the database? (STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS "
@@ -596,11 +622,8 @@ msgstr ""
#: gajim/history_manager.py:250
#, fuzzy
msgid ""
-"Normally allocated database size will not be freed, it will just become "
-"reusable. If you really want to reduce database filesize, click YES, else "
-"click NO.\n"
-"\n"
-"In case you click YES, please wait…"
+"Normally, the allocated database size will not be freed, it will just become "
+"reusable. This operation may take a while."
msgstr ""
"Обычно размер файла базы данных не уменьшается при очистке, а используется "
"заново. Если вы хотите действительно уменьшить размер файла, нажмите ДА, в "
@@ -609,26 +632,27 @@ msgstr ""
"Если вы нажали ДА, пожалуйста подождите..."
#: gajim/history_manager.py:255
-msgid "Database Cleanup"
-msgstr "Очистка базы данных"
+#, fuzzy
+msgid "_Cleanup"
+msgstr "_Очистить"
-#: gajim/history_manager.py:519 gajim/gtk/filetransfer.py:238
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:248
+#: gajim/history_manager.py:518 gajim/gtk/filetransfer.py:237
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:247
msgid "You"
msgstr "Вы"
-#: gajim/history_manager.py:531
+#: gajim/history_manager.py:530
#, python-format
msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n"
msgstr "%(who)s в %(time)s сказал: %(message)s\n"
-#: gajim/history_manager.py:568 gajim/history_manager.py:607
-#: gajim/gtk/dialogs.py:58 gajim/gtk/themes.py:319
+#: gajim/history_manager.py:567 gajim/history_manager.py:606
+#: gajim/gtk/dialogs.py:57 gajim/gtk/themes.py:319
#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:75 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:185
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
-#: gajim/history_manager.py:569
+#: gajim/history_manager.py:568
#, fuzzy
msgid "Delete Conversation"
msgid_plural "Delete Conversations"
@@ -636,15 +660,15 @@ msgstr[0] "Подтверждение удаления"
msgstr[1] "Подтверждение удаления"
msgstr[2] "Подтверждение удаления"
-#: gajim/history_manager.py:570
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/history_manager.py:569
+#, python-format
msgid "Do you want to permanently delete this conversation with <b>%s</b>?"
msgid_plural "Do you want to permanently delete these conversations?"
-msgstr[0] "Вы точно хотите удалить выделенное сообщение?"
-msgstr[1] "Вы точно хотите удалить выделенное сообщение?"
+msgstr[0] "Вы точно хотите безвозвратно удалить переписку с <b>%s</b>?"
+msgstr[1] "Вы точно хотите безвозвратно удалить эти переписки?"
msgstr[2] "Вы точно хотите удалить выделенное сообщение?"
-#: gajim/history_manager.py:608
+#: gajim/history_manager.py:607
#, fuzzy
msgid "Delete Message"
msgid_plural "Delete Messages"
@@ -652,7 +676,7 @@ msgstr[0] "Сообщение по умолчанию"
msgstr[1] "Сообщение по умолчанию"
msgstr[2] "Сообщение по умолчанию"
-#: gajim/history_manager.py:609
+#: gajim/history_manager.py:608
#, fuzzy
msgid "Do you want to permanently delete this message"
msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages"
@@ -666,15 +690,15 @@ msgid "Contact name: <i>%s</i>"
msgstr "Имя контакта: <i>%s</i>"
#: gajim/dialogs.py:84
-#, fuzzy, python-format
-msgid "JID: <i>%s</i>"
-msgstr "Jabber ID: <i>%s</i>"
+#, python-format
+msgid "XMPP Address: <i>%s</i>"
+msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:115 gajim/dialogs.py:128 gajim/roster_window.py:2901
-#: gajim/roster_window.py:3833 gajim/roster_window.py:5084
-#: gajim/common/contacts.py:157 gajim/common/contacts.py:190
+#: gajim/dialogs.py:115 gajim/dialogs.py:128 gajim/roster_window.py:2894
+#: gajim/roster_window.py:3784 gajim/roster_window.py:5023
+#: gajim/common/contacts.py:157 gajim/common/contacts.py:206
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:558
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:177 gajim/gtk/accounts.py:349
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:177 gajim/gtk/accounts.py:352
msgid "General"
msgstr "Общие"
@@ -720,7 +744,7 @@ msgstr "Изменить сообщение о статусе?"
msgid "Preset name is already in use. Do you want to overwrite this preset?"
msgstr "Это имя уже используется. Перезаписать это сообщение о статусе?"
-#: gajim/dialogs.py:703
+#: gajim/dialogs.py:703 gajim/plugins/gui.py:292
#, fuzzy
msgid "_Overwrite"
msgstr "Перезаписать?"
@@ -733,9 +757,7 @@ msgstr "Сохранить установленное сообщение о ст
msgid "Please type a name for this status message"
msgstr "Введите имя для этого сообщения о статусе"
-#: gajim/dialogs.py:740 gajim/gui_interface.py:1441 gajim/dialog_messages.py:31
-#: gajim/gtk/discovery.py:518 gajim/gtk/profile.py:323
-#: gajim/gtk/join_groupchat.py:234
+#: gajim/dialogs.py:740 gajim/gtk/discovery.py:517 gajim/gtk/profile.py:323
msgid "You are not connected to the server"
msgstr "Вы не подключены к серверу"
@@ -743,9 +765,11 @@ msgstr "Вы не подключены к серверу"
msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
msgstr "Чтобы объединить контакты, необходимо подключиться к серверу."
-#: gajim/dialogs.py:752 gajim/dialogs.py:823 gajim/gtk/discovery.py:822
-#: gajim/gtk/discovery.py:1648 gajim/gtk/discovery.py:1941
-#: gajim/gtk/history.py:99 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:83
+#: gajim/dialogs.py:752 gajim/dialogs.py:823
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:16 gajim/data/gui/bookmarks.ui:122
+#: gajim/gtk/discovery.py:821 gajim/gtk/discovery.py:1645
+#: gajim/gtk/discovery.py:1891 gajim/gtk/history.py:99
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:83
msgid "Name"
msgstr "Имя"
@@ -765,392 +789,339 @@ msgstr "Вы не можете синхронизировать учетную
msgid "Synchronise"
msgstr "Синхронизировать"
-#: gajim/dialogs.py:1043
+#: gajim/dialogs.py:1042
msgid "an audio and video"
msgstr "аудио и видео"
-#: gajim/dialogs.py:1045
+#: gajim/dialogs.py:1044
msgid "an audio"
msgstr "аудио"
-#: gajim/dialogs.py:1047
+#: gajim/dialogs.py:1046
msgid "a video"
msgstr "видео"
-#: gajim/dialogs.py:1051
-#, python-format
+#: gajim/dialogs.py:1050
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer "
+"%(contact)s wants to start a %(type)s chat with you. Do you want to answer "
"the call?"
msgstr "%(contact)s хочет начать %(type)s сеанс с вами. Вы хотите ответить?"
-#: gajim/groupchat_control.py:505
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/groupchat_control.py:511
+#, python-format
msgid "Send File (max. %s MiB)…"
-msgstr "Сохранить файл как..."
+msgstr "Отправить файл (макс. %s МиБ)…"
-#: gajim/groupchat_control.py:507 gajim/chat_control.py:342
+#: gajim/groupchat_control.py:513 gajim/chat_control.py:344
#, fuzzy
msgid "No File Transfer available"
msgstr "Не удалось произвести передачу файлов"
-#: gajim/groupchat_control.py:630 gajim/groupchat_control.py:2349
-msgid "Changing Subject"
-msgstr "Смена темы"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:631 gajim/groupchat_control.py:2350
-msgid "Please specify the new subject:"
-msgstr "Введите новую тему:"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:638
-msgid "Changing Nickname"
-msgstr "Смена ника"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:639
-msgid "Please specify the new nickname you want to use:"
-msgstr "Введите новый ник, который вы хотите использовать:"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:657
+#: gajim/groupchat_control.py:655
#, fuzzy
-msgid "Invalid group chat JID"
+msgid "Invalid group chat XMPP Address"
msgstr "Неверное имя комнаты"
-#: gajim/groupchat_control.py:658
+#: gajim/groupchat_control.py:656
#, fuzzy
-msgid "The group chat JID has not allowed characters."
+msgid "The group chat XMPP Address has not allowed characters."
msgstr "В Jabber ID комнаты или сервера содержатся недопустимые символы."
-#: gajim/groupchat_control.py:758 gajim/gtk/profile.py:136
+#: gajim/groupchat_control.py:743 gajim/gtk/profile.py:136
msgid "Could not load image"
msgstr "Не могу загрузить изображение"
-#: gajim/groupchat_control.py:888
+#: gajim/groupchat_control.py:873
msgid "Insert Nickname"
msgstr "Вставить ник"
-#: gajim/groupchat_control.py:1056 gajim/chat_control.py:824
+#: gajim/groupchat_control.py:1041 gajim/chat_control.py:848
msgid "and authenticated"
msgstr "и заверено"
-#: gajim/groupchat_control.py:1060 gajim/chat_control.py:828
+#: gajim/groupchat_control.py:1045 gajim/chat_control.py:852
msgid "and NOT authenticated"
msgstr "и НЕ заверено"
-#: gajim/groupchat_control.py:1064
+#: gajim/groupchat_control.py:1049
#, python-format
msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
msgstr "%(type)s шифрование включено %(authenticated)s."
-#: gajim/groupchat_control.py:1111
+#: gajim/groupchat_control.py:1096
msgid "Conversation with "
msgstr "Беседа с "
-#: gajim/groupchat_control.py:1113
+#: gajim/groupchat_control.py:1098
msgid "Continued conversation"
msgstr "Возобновлённая беседа"
-#: gajim/groupchat_control.py:1411
+#: gajim/groupchat_control.py:1357
#, python-format
msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
msgstr "%(nick)s установил(а) тему: %(subject)s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1433
-msgid "Room now shows unavailable members"
+#: gajim/groupchat_control.py:1374
+#, fuzzy
+msgid "Group chat now shows unavailable members"
msgstr "Теперь в комнате отображаются недоступные участники"
-#: gajim/groupchat_control.py:1436
-msgid "Room now does not show unavailable members"
+#: gajim/groupchat_control.py:1377
+#, fuzzy
+msgid "Group chat now does not show unavailable members"
msgstr "теперь в комнате не отображаются недоступные участники"
-#: gajim/groupchat_control.py:1439
+#: gajim/groupchat_control.py:1380
msgid "A setting not related to privacy has been changed"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1446
-msgid "Room logging is now enabled"
-msgstr "Запись логов конференции включена"
+#: gajim/groupchat_control.py:1387 gajim/groupchat_control.py:1659
+#, fuzzy
+msgid "Conversations are stored on the server"
+msgstr "История сеанса БУДЕТ сохранена на сервере"
-#: gajim/groupchat_control.py:1449
-msgid "Room logging is now disabled"
-msgstr "Запись логов конференции выключена"
+#: gajim/groupchat_control.py:1390
+#, fuzzy
+msgid "Conversations are not stored on the server"
+msgstr "Информация о вас, сохраненная на сервере"
-#: gajim/groupchat_control.py:1452
-msgid "Room is now non-anonymous"
+#: gajim/groupchat_control.py:1393
+#, fuzzy
+msgid "Group chat is now non-anonymous"
msgstr "Конференция не анонимна"
-#: gajim/groupchat_control.py:1456
-msgid "Room is now semi-anonymous"
+#: gajim/groupchat_control.py:1397
+#, fuzzy
+msgid "Group chat is now semi-anonymous"
msgstr "Конференция частично анонимна"
-#: gajim/groupchat_control.py:1460
+#: gajim/groupchat_control.py:1401
#, fuzzy
-msgid "Room is now fully anonymous"
+msgid "Group chat is now fully anonymous"
msgstr "Конференция полностью анонимна"
-#: gajim/groupchat_control.py:1500
+#: gajim/groupchat_control.py:1439
#, fuzzy, python-format
msgid "Ping? (%s)"
msgstr "Pong! (%s сек.)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1503
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/groupchat_control.py:1442
+#, python-format
msgid "Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)"
-msgstr "Pong! (%s сек.)"
+msgstr "Pong! (%(nick)s %(delay)s сек.)"
-#: gajim/groupchat_control.py:1506 gajim/chat_control.py:1213
+#: gajim/groupchat_control.py:1445 gajim/chat_control.py:1237
msgid "Error."
msgstr "Ошибка."
-#: gajim/groupchat_control.py:1711
+#: gajim/groupchat_control.py:1650
#, fuzzy, python-format
-msgid "You (%s) joined the room"
+msgid "You (%s) joined the group chat"
msgstr "%s зашёл в комнату"
-#: gajim/groupchat_control.py:1717
-msgid "Any occupant is allowed to see your full JID"
+#: gajim/groupchat_control.py:1655
+#, fuzzy
+msgid "Any participant is allowed to see your full XMPP Address"
msgstr "Любой участник может увидеть ваш настоящий JID"
-#: gajim/groupchat_control.py:1721
-msgid "Room logging is enabled"
-msgstr "Запись логов конференции включена"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1725
-msgid "The server has assigned or modified your roomnick"
+#: gajim/groupchat_control.py:1663
+#, fuzzy
+msgid "The server has assigned or modified your nickname in this group chat"
msgstr "Сервер присвоил или изменил ваш ник в комнате"
-#: gajim/groupchat_control.py:1732
-msgid "A new room has been created"
+#: gajim/groupchat_control.py:1671
+#, fuzzy
+msgid "A new group chat has been created"
msgstr "Новая комната была создана"
-#: gajim/groupchat_control.py:1740 gajim/privatechat_control.py:112
+#: gajim/groupchat_control.py:1679 gajim/privatechat_control.py:115
#, python-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr "Вы теперь известны как %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:1742 gajim/privatechat_control.py:114
-#, fuzzy, python-brace-format
+#: gajim/groupchat_control.py:1681 gajim/privatechat_control.py:117
+#, python-brace-format
msgid "{nick} is now known as {new_nick}"
-msgstr "%(nick)s теперь известен как %(new_nick)s"
+msgstr "{nick} теперь зовётся {new_nick}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1767 gajim/privatechat_control.py:141
-#, fuzzy, python-brace-format
+#: gajim/groupchat_control.py:1706 gajim/privatechat_control.py:144
+#, python-brace-format
msgid "You are now {show}{status}"
-msgstr "Вы теперь известны как %s"
+msgstr "Вы теперь {show} {status}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1773 gajim/privatechat_control.py:147
-#, fuzzy, python-brace-format
+#: gajim/groupchat_control.py:1712 gajim/privatechat_control.py:150
+#, python-brace-format
msgid "{nick} is now {show}{status}"
-msgstr "%(nick)s теперь %(status)s"
+msgstr "{nick} теперь {show} {status}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1790 gajim/groupchat_control.py:1819
-#: gajim/groupchat_control.py:1849 gajim/groupchat_control.py:1909
+#: gajim/groupchat_control.py:1729 gajim/groupchat_control.py:1758
+#: gajim/groupchat_control.py:1788 gajim/groupchat_control.py:1848
#, python-brace-format
msgid " by {actor}"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1793
-#, fuzzy, python-brace-format
+#: gajim/groupchat_control.py:1732
+#, python-brace-format
msgid "** Your Affiliation has been set to {affiliation}{actor}{reason}"
-msgstr "** %(actor)s присвоил %(nick)s ранг %(affiliation)s"
+msgstr "** Ваш ранг изменён на {affiliation} {actor} {reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1799
-#, fuzzy, python-brace-format
+#: gajim/groupchat_control.py:1738
+#, python-brace-format
msgid "** Affiliation of {nick} has been set to {affiliation}{actor}{reason}"
-msgstr "** Ранг %(nick)s был изменен на %(affiliation)s"
+msgstr "** Ранг {nick} изменен на {affiliation} {actor} {reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1822
-#, fuzzy, python-brace-format
+#: gajim/groupchat_control.py:1761
+#, python-brace-format
msgid "** Your Role has been set to {role}{actor}{reason}"
-msgstr "** %(actor)s присвоил %(nick)s обязанности %(role)s"
+msgstr "** Вам присвоены обязанности {role} {actor} {reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1827
-#, fuzzy, python-brace-format
+#: gajim/groupchat_control.py:1766
+#, python-brace-format
msgid "** Role of {nick} has been set to {role}{actor}{reason}"
-msgstr "** %(actor)s присвоил %(nick)s обязанности %(role)s"
+msgstr "** {nick} присвоены обязанности {role} {actor} {reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1852
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "You have been removed from the room{actor}{reason}"
-msgstr "%(nick)s выгнали из комнаты (%(reason)s)"
+#: gajim/groupchat_control.py:1791
+#, python-brace-format
+msgid "You have been removed from the group chat{actor}{reason}"
+msgstr "Вас выгнали из комнаты {actor} {reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1857
+#: gajim/groupchat_control.py:1796
#, python-brace-format
msgid "You have left due to an error{reason}"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1863
+#: gajim/groupchat_control.py:1802
#, python-brace-format
msgid "You have been kicked{actor}{reason}"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1870
+#: gajim/groupchat_control.py:1809
#, python-brace-format
msgid "You have been banned{actor}{reason}"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1877 gajim/groupchat_control.py:1943
+#: gajim/groupchat_control.py:1816 gajim/groupchat_control.py:1882
#, fuzzy
msgid ": Affiliation changed"
msgstr "ранг изменен"
-#: gajim/groupchat_control.py:1883 gajim/groupchat_control.py:1948
+#: gajim/groupchat_control.py:1822 gajim/groupchat_control.py:1887
#, fuzzy
-msgid ": Room configuration changed to members-only"
+msgid ": Group chat configuration changed to members-only"
msgstr "настройки комнаты были изменены на 'только для участников'"
-#: gajim/groupchat_control.py:1912
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "{nick} has been removed from the room{by}{reason}"
-msgstr "%(nick)s выгнали из комнаты (%(reason)s)"
+#: gajim/groupchat_control.py:1851
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} has been removed from the group chat{by}{reason}"
+msgstr "{nick} выгнали из комнаты {by} {reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1922
+#: gajim/groupchat_control.py:1861
#, python-brace-format
msgid "{nick} has left due to an error{reason}"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1928
-#, fuzzy, python-brace-format
+#: gajim/groupchat_control.py:1867
+#, python-brace-format
msgid "{nick} has been kicked{actor}{reason}"
-msgstr "%(nick)s выгнали из комнаты: %(reason)s"
+msgstr "{nick} выгнали из комнаты {actor} {reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1936
+#: gajim/groupchat_control.py:1875
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{nick} has been banned{actor}{reason}"
-msgstr "%(nick)s запретили заходить в комнату: %(reason)s"
+msgstr "{nick} запретили заходить в комнату{actor} {reason}"
-#: gajim/groupchat_control.py:1953
+#: gajim/groupchat_control.py:1892
#, python-brace-format
msgid "{nick} has left{reason}"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1970
+#: gajim/groupchat_control.py:1914
#, python-format
msgid "%s has joined the group chat"
msgstr "%s зашёл в комнату"
-#: gajim/groupchat_control.py:1985 gajim/groupchat_control.py:1990
-#: gajim/groupchat_control.py:1995 gajim/groupchat_control.py:2000
-#: gajim/groupchat_control.py:2011
-msgid "Unable to join group chat"
-msgstr "Не получается войти в комнату"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1986
-#, python-format
-msgid "You are banned from group chat <b>%s</b>."
-msgstr "Вам запрещено входить в комнату <b>%s</b>."
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1991
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Remote server <b>%s</b> does not exist."
-msgstr "Комнаты <b>%s</b> не существует."
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1996
-#, python-format
-msgid "Group chat <b>%s</b> does not exist."
-msgstr "Комнаты <b>%s</b> не существует."
-
-#: gajim/groupchat_control.py:2001
+#: gajim/groupchat_control.py:1981
#, fuzzy
-msgid "Group chat creation is not permitted."
-msgstr "Создание комнат запрещено."
-
-#: gajim/groupchat_control.py:2005
-#, fuzzy
-msgid "Unable to join groupchat"
-msgstr "Не получается войти в комнату"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:2006
-#, fuzzy, python-format
-msgid "You must use your registered nickname in <b>%s</b>."
-msgstr ""
-"Необходимо использовать ваш зарегистрированный ник в комнате <b>%s</b>."
-
-#: gajim/groupchat_control.py:2012
-#, python-format
-msgid "You are not in the members list in groupchat %s."
-msgstr "Вас нет в списке членов комнаты %s."
-
-#: gajim/groupchat_control.py:2068
-msgid "Room has been destroyed"
+msgid "Group chat has been destroyed"
msgstr "Комната была удалена"
-#: gajim/groupchat_control.py:2073
+#: gajim/groupchat_control.py:1986
#, fuzzy, python-format
-msgid "You can join this room instead: xmpp:%s?join"
+msgid "You can join this group chat instead: xmpp:%s?join"
msgstr "Взамен, вы можете присоединиться к комнате: %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:2306
+#: gajim/groupchat_control.py:2214
#, fuzzy
msgid "Leave Group Chat"
msgstr "Покинуть конференции"
-#: gajim/groupchat_control.py:2307
-#, fuzzy
+#: gajim/groupchat_control.py:2215
msgid "Are you sure you want to leave this group chat?"
-msgstr "Вы точно хотите выйти из комнаты «%s»?"
+msgstr "Вы точно хотите выйти из этой комнаты?"
-#: gajim/groupchat_control.py:2308
-#, fuzzy, python-format
-msgid "If you close this window, you will be disconnected from '%s'."
-msgstr "Если вы закроете это окно, то вы выйдете из этой комнаты."
+#: gajim/groupchat_control.py:2216
+#, python-format
+msgid "If you close this window, you will leave '%s'."
+msgstr "Если вы закроете это окно, то вы выйдете из комнаты '%s'."
-#: gajim/groupchat_control.py:2314
+#: gajim/groupchat_control.py:2222 gajim/roster_window.py:5177
msgid "_Leave"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:2377
+#: gajim/groupchat_control.py:2280 gajim/roster_window.py:3008
#, fuzzy, python-format
msgid "%(jid)s has been invited to this group chat"
msgstr "%(jid)s был приглашен в комнату"
-#: gajim/groupchat_control.py:2527
+#: gajim/groupchat_control.py:2463
#, python-format
msgid "Kicking %s"
msgstr "Выгоняем %s"
-#: gajim/groupchat_control.py:2528 gajim/groupchat_control.py:2829
+#: gajim/groupchat_control.py:2464 gajim/groupchat_control.py:2765
msgid "You may specify a reason below:"
msgstr "Вы можете указать причину ниже:"
-#: gajim/groupchat_control.py:2828
+#: gajim/groupchat_control.py:2764
#, python-format
msgid "Banning %s"
msgstr "Забанить %s"
-#: gajim/chat_control.py:408
+#: gajim/chat_control.py:432
msgid "Show a list of formattings"
msgstr "Показать список форматирования"
-#: gajim/chat_control.py:412
+#: gajim/chat_control.py:436
msgid "This contact does not support HTML"
msgstr "Этот контакт не поддерживает HTML"
-#: gajim/chat_control.py:562
+#: gajim/chat_control.py:586
#, python-format
msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s"
msgstr "%(type)s состояние : %(state)s, причина: %(reason)s"
-#: gajim/chat_control.py:686
+#: gajim/chat_control.py:710
#, python-format
msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s"
msgstr "%(nickname)s из комнаты %(room_name)s"
-#: gajim/chat_control.py:832
+#: gajim/chat_control.py:856
#, fuzzy, python-format
msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s"
msgstr "%(type)s шифрование включено %(authenticated)s."
-#: gajim/chat_control.py:1160 gajim/chat_control.py:1168
+#: gajim/chat_control.py:1184 gajim/chat_control.py:1192
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "Отправить и _закрыть"
-#: gajim/chat_control.py:1161
+#: gajim/chat_control.py:1185
#, fuzzy, python-format
msgid "You just received a new message from %s"
msgstr "Получено новое сообщение от «%s»"
-#: gajim/chat_control.py:1163
+#: gajim/chat_control.py:1187
#, fuzzy
msgid ""
"If you close this tab while having chat history disabled, this message will "
@@ -1159,16 +1130,16 @@ msgstr ""
"Если вы закроете эту вкладку и у вас отключена функция ведения истории "
"сообщений, то это сообщение будет утеряно."
-#: gajim/chat_control.py:1208
+#: gajim/chat_control.py:1232
msgid "Ping?"
msgstr "Ping?"
-#: gajim/chat_control.py:1211
+#: gajim/chat_control.py:1235
#, fuzzy, python-format
msgid "Pong! (%s seconds)"
msgstr "Pong! (%s сек.)"
-#: gajim/chat_control.py:1308
+#: gajim/chat_control.py:1332
#, python-format
msgid ""
"Subject: %(subject)s\n"
@@ -1177,269 +1148,277 @@ msgstr ""
"Тема: %(subject)s\n"
"%(message)s"
-#: gajim/chat_control.py:1416
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/chat_control.py:1440
+#, python-format
msgid "%(name)s is now %(show)s %(status)s"
-msgstr "%(name)s теперь %(status)s"
+msgstr "%(name)s теперь %(show)s %(status)s"
-#: gajim/chat_control.py:1476 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
+#: gajim/chat_control.py:1500 gajim/data/gui/application_menu.ui:32
#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:35
#, fuzzy
msgid "File Transfer"
msgstr "Передача файлов"
-#: gajim/chat_control.py:1480
+#: gajim/chat_control.py:1504
msgid "Size"
msgstr "Размер"
-#: gajim/chat_control.py:1482 gajim/chat_control.py:1546
+#: gajim/chat_control.py:1506 gajim/chat_control.py:1566
+#: gajim/gui_interface.py:190
#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:77
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:485
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:490
#, fuzzy
msgid "_Accept"
msgstr "_Принять"
-#: gajim/chat_control.py:1484 gajim/chat_control.py:1548
+#: gajim/chat_control.py:1508 gajim/chat_control.py:1568
#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:62
#, fuzzy
msgid "_Decline"
msgstr "_Отключен"
-#: gajim/chat_control.py:1506 gajim/gui_interface.py:791
-#: gajim/gui_interface.py:821 gajim/gui_interface.py:847
+#: gajim/chat_control.py:1530 gajim/gui_interface.py:777
+#: gajim/gui_interface.py:807 gajim/gui_interface.py:833
#: gajim/gtk/notification.py:173 gajim/gtk/notification.py:278
msgid "File Transfer Completed"
msgstr "Передача файла завершена"
-#: gajim/chat_control.py:1510 gajim/gtk/filetransfer.py:259
+#: gajim/chat_control.py:1534 gajim/gtk/filetransfer.py:258
#, fuzzy
msgid "Open _Folder"
msgstr "_Открыть папку с принятым файлом"
-#: gajim/chat_control.py:1512 gajim/chat_control.py:1521
+#: gajim/chat_control.py:1536 gajim/chat_control.py:1545
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:962
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1049
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1155
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "Отправить и _закрыть"
-#: gajim/chat_control.py:1543 gajim/gui_interface.py:484
+#: gajim/chat_control.py:1563 gajim/gui_interface.py:473
+#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:42
#: gajim/gtk/notification.py:174 gajim/gtk/notification.py:195
#: gajim/gtk/notification.py:281
-msgid "Groupchat Invitation"
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Invitation"
msgstr "Приглашение в комнату"
-#: gajim/chat_control.py:1568 gajim/roster_window.py:1954
+#: gajim/chat_control.py:1588 gajim/roster_window.py:1951
msgid "Remote contact stopped transfer"
msgstr "Удаленный контакт остановил передачу"
-#: gajim/chat_control.py:1570 gajim/roster_window.py:1956
+#: gajim/chat_control.py:1590 gajim/roster_window.py:1953
msgid "Error opening file"
msgstr "Ошибка открытия файла"
-#: gajim/chat_control.py:1572 gajim/gtk/filetransfer.py:297
+#: gajim/chat_control.py:1592 gajim/gtk/filetransfer.py:296
msgid "File transfer stopped"
msgstr "Передача файла остановлена"
-#: gajim/chat_control.py:1575 gajim/gtk/filetransfer.py:275
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:284
+#: gajim/chat_control.py:1595 gajim/gtk/filetransfer.py:274
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:283
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "Передача отменена"
-#: gajim/chat_control.py:1576
+#: gajim/chat_control.py:1596
msgid "Connection with peer cannot be established."
msgstr "Соединение не может быть установлено."
-#: gajim/application.py:72
+#: gajim/application.py:75
#, fuzzy
msgid "Show the application's version"
msgstr "Отображать значок в области уведомлений:"
-#: gajim/application.py:79
+#: gajim/application.py:82
msgid "Show only critical errors"
msgstr "показывать только сообщения об ошибках"
-#: gajim/application.py:86
+#: gajim/application.py:89
msgid "Separate profile files completely (even history database and plugins)"
msgstr ""
-#: gajim/application.py:94
+#: gajim/application.py:97
#, fuzzy
msgid "Print XML stanzas and other debug information"
msgstr "Выводить xml станзы и другую отладочную информацию"
-#: gajim/application.py:101
+#: gajim/application.py:104
msgid "Use defined profile in configuration directory"
msgstr "Использовать определенный профиль из каталога с настройками"
-#: gajim/application.py:109
+#: gajim/application.py:112
msgid "Set configuration directory"
msgstr "Установить каталог загрузки конфигурации"
-#: gajim/application.py:117
+#: gajim/application.py:120
msgid "Configure logging system"
msgstr "Настройки системы логирования"
-#: gajim/application.py:125
+#: gajim/application.py:128
#, fuzzy
msgid "Show all warnings"
msgstr "Показать непросмотренные _события"
-#: gajim/application.py:132
+#: gajim/application.py:135
msgid "Open IPython shell"
msgstr ""
-#: gajim/application.py:139
+#: gajim/application.py:142
msgid "Pops up a window with the next pending event"
msgstr "Показывать окно со следующим непрочитанным сообщением"
-#: gajim/application.py:145 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203
+#: gajim/application.py:148 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203
#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:21
#, fuzzy
msgid "Start a new chat"
msgstr "Начать чат"
-#: gajim/application.py:152
+#: gajim/application.py:155
msgid "Simulate loss of connectivity"
msgstr ""
-#: gajim/application.py:159
+#: gajim/application.py:162
msgid "Simulate regaining connectivity"
msgstr ""
-#: gajim/application.py:201 gajim/gui_interface.py:133
+#: gajim/application.py:204 gajim/gui_interface.py:133
msgid "Database Error"
msgstr "Ошибка базы данных"
-#: gajim/roster_window.py:294 gajim/roster_window.py:1030
+#: gajim/roster_window.py:291 gajim/roster_window.py:1027
msgid "Merged accounts"
msgstr "Объединенные учетные записи"
-#: gajim/roster_window.py:853 gajim/roster_window.py:1631
-#: gajim/roster_window.py:1664 gajim/roster_window.py:1715
-#: gajim/roster_window.py:1717 gajim/roster_window.py:1872
-#: gajim/roster_window.py:2531 gajim/roster_window.py:5025
-#: gajim/common/contacts.py:188 gajim/common/contacts.py:447
-#: gajim/common/helpers.py:83 gajim/gtk/discovery.py:129
-#: gajim/gtk/discovery.py:130 gajim/gtk/discovery.py:1416
+#: gajim/roster_window.py:850 gajim/roster_window.py:1628
+#: gajim/roster_window.py:1661 gajim/roster_window.py:1712
+#: gajim/roster_window.py:1714 gajim/roster_window.py:1869
+#: gajim/roster_window.py:2528 gajim/roster_window.py:4331
+#: gajim/roster_window.py:4964 gajim/common/contacts.py:204
+#: gajim/common/contacts.py:463 gajim/common/helpers.py:86
+#: gajim/gtk/discovery.py:127 gajim/gtk/discovery.py:128
+#: gajim/gtk/discovery.py:1414
msgid "Transports"
msgstr "Транспорты"
-#: gajim/roster_window.py:1723 gajim/roster_window.py:1725
-#: gajim/roster_window.py:4995 gajim/gui_interface.py:1613
-#: gajim/gui_interface.py:1639 gajim/common/contacts.py:186
-#: gajim/common/helpers.py:83 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:245
-msgid "Groupchats"
+#: gajim/roster_window.py:1720 gajim/roster_window.py:1722
+#: gajim/roster_window.py:4331 gajim/roster_window.py:4934
+#: gajim/gui_interface.py:1527 gajim/common/contacts.py:202
+#: gajim/common/helpers.py:86 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:245
+#, fuzzy
+msgid "Group chats"
msgstr "Комнаты"
-#: gajim/roster_window.py:2012
+#: gajim/roster_window.py:2009
#, fuzzy
msgid "Authorization sent"
msgstr "Была отправлена авторизация"
-#: gajim/roster_window.py:2013
+#: gajim/roster_window.py:2010
#, fuzzy, python-format
msgid "\"%s\" will now see your status."
msgstr "Теперь «%s» будет знать о вашем статусе."
-#: gajim/roster_window.py:2031
+#: gajim/roster_window.py:2028
msgid "Subscription request has been sent"
msgstr "Был отправлен запрос на подписку "
-#: gajim/roster_window.py:2032
-#, python-format
-msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status."
+#: gajim/roster_window.py:2029
+#, fuzzy, python-format
+msgid "If \"%s\" accepts this request you will know their status."
msgstr "Если «%s» примет ваш запрос, вы будете знать его или её статус"
-#: gajim/roster_window.py:2046
+#: gajim/roster_window.py:2043
#, fuzzy
msgid "Authorization removed"
msgstr "Авторизация была удалена"
-#: gajim/roster_window.py:2047
+#: gajim/roster_window.py:2044
#, python-format
msgid "Now \"%s\" will always see you as offline."
msgstr "Теперь «%s» всегда будет видеть вас в оффлайне."
-#: gajim/roster_window.py:2250 gajim/roster_window.py:3504
+#: gajim/roster_window.py:2247 gajim/roster_window.py:3460
msgid "Disconnect for Invisibility"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2251 gajim/roster_window.py:3505
+#: gajim/roster_window.py:2248 gajim/roster_window.py:3461
msgid "You are participating in one or more group chats"
msgstr "Вы находитесь в одной или более комнатах"
-#: gajim/roster_window.py:2252 gajim/roster_window.py:3506
-#, fuzzy
+#: gajim/roster_window.py:2249 gajim/roster_window.py:3462
msgid ""
-"Changing your status to invisible will result in disconnection from those "
-"group chats.\n"
+"Changing your status to invisible will result in you leaving those group "
+"chats.\n"
"Are you sure you want to go invisible?"
msgstr ""
-"Переход в состояние невидимости приведет к выходу из этих комнат. Вы точно "
-"хотите стать невидимым?"
+"Переход в состояние невидимости приведет к выходу из этих комнат.\n"
+"Вы точно хотите стать невидимым?"
-#: gajim/roster_window.py:2257 gajim/roster_window.py:3512
-#: gajim/roster_window.py:5238 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
+#: gajim/roster_window.py:2254 gajim/roster_window.py:3468
+#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120
msgid "_Disconnect"
msgstr "_Выйти"
-#: gajim/roster_window.py:2285
+#: gajim/roster_window.py:2282
#, fuzzy
msgid "desynced"
msgstr "не синхронизировано"
-#: gajim/roster_window.py:2353 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:224
+#: gajim/roster_window.py:2350 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:224
#, fuzzy
msgid "Quit Gajim"
msgstr "Gajim"
-#: gajim/roster_window.py:2354
+#: gajim/roster_window.py:2351
#, fuzzy
msgid "You are about to quit Gajim"
msgstr "Вы точно хотите закрыть Gajim?"
-#: gajim/roster_window.py:2355
+#: gajim/roster_window.py:2352
msgid "Are you sure you want to quit Gajim?"
msgstr "Вы точно хотите закрыть Gajim?"
-#: gajim/roster_window.py:2356
+#: gajim/roster_window.py:2353
#, fuzzy
msgid "_Always quit when closing Gajim"
msgstr "Всегда закрывать Gajim"
-#: gajim/roster_window.py:2359 gajim/roster_window.py:2455
-#: gajim/roster_window.py:2495 gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:90
+#: gajim/roster_window.py:2356 gajim/roster_window.py:2452
+#: gajim/roster_window.py:2492 gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:83
#, fuzzy
msgid "_Quit"
msgstr "_Выйти"
-#: gajim/roster_window.py:2448
+#: gajim/roster_window.py:2445
#, fuzzy
msgid "Stop File Transfers"
msgstr "Передача файлов"
-#: gajim/roster_window.py:2449
+#: gajim/roster_window.py:2446
#, fuzzy
msgid "You still have running file transfers"
msgstr "Идет передача файлов"
-#: gajim/roster_window.py:2450
-#, fuzzy
+#: gajim/roster_window.py:2447
msgid ""
"If you quit now, the file(s) being transferred will be lost.\n"
"Do you still want to quit?"
-msgstr "Если выйти сейчас, передача файла остановится. Выйти?"
+msgstr ""
+"Если выйти сейчас, передача файла остановится.\n"
+"Выйти?"
-#: gajim/roster_window.py:2488
+#: gajim/roster_window.py:2485
#, fuzzy
msgid "Unread Messages"
msgstr "Непросмотренные события"
-#: gajim/roster_window.py:2489
+#: gajim/roster_window.py:2486
#, fuzzy
msgid "You still have unread messages"
msgstr "У вас есть непрочитанные сообщения"
-#: gajim/roster_window.py:2490
+#: gajim/roster_window.py:2487
#, fuzzy
msgid ""
"Messages will only be available for reading them later if storing chat "
@@ -1448,20 +1427,20 @@ msgstr ""
"Сообщения будут доступны для чтения позже, если у вас активирована опция "
"истории."
-#: gajim/roster_window.py:2760
+#: gajim/roster_window.py:2753
msgid "You have unread messages"
msgstr "У вас есть непрочитанные сообщения"
-#: gajim/roster_window.py:2761
+#: gajim/roster_window.py:2754
msgid "You must read them before removing this transport."
msgstr "Просмотрите все ожидающие события перед удалением транспорта."
-#: gajim/roster_window.py:2764
+#: gajim/roster_window.py:2757
#, fuzzy, python-format
msgid "Transport '%s' will be removed"
msgstr "Транспорт «%s» будет удален"
-#: gajim/roster_window.py:2765
+#: gajim/roster_window.py:2758
#, fuzzy
msgid ""
"You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts "
@@ -1470,36 +1449,37 @@ msgstr ""
"У вас теперь не будет возможности приема и отправки сообщения контактам "
"через этот транспорт."
-#: gajim/roster_window.py:2768
+#: gajim/roster_window.py:2761
msgid "Transports will be removed"
msgstr "Транспорты будут удалены"
-#: gajim/roster_window.py:2773
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/roster_window.py:2766
+#, python-format
msgid ""
"You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts "
"using these transports:\n"
"%s"
msgstr ""
"У вас теперь не будет возможности приема и отправки сообщения контактам "
-"через этот транспорт."
+"через эти транспорты:\n"
+"%s"
-#: gajim/roster_window.py:2777
+#: gajim/roster_window.py:2770
#, fuzzy
msgid "Remove Transport"
msgstr "Показать Транспорты"
-#: gajim/roster_window.py:2844
+#: gajim/roster_window.py:2837
#, fuzzy
msgid "Block Contact"
msgstr "Заблокированные контакты"
-#: gajim/roster_window.py:2845
+#: gajim/roster_window.py:2838
#, fuzzy
msgid "Really block this contact?"
msgstr "Используется ли для этого контакта OpenPGP?"
-#: gajim/roster_window.py:2846
+#: gajim/roster_window.py:2839
#, fuzzy
msgid ""
"This contact will see you offline and you will not receive any messages sent "
@@ -1508,65 +1488,60 @@ msgstr ""
"Этот контакт будет видеть вас как отключенного, а вы не будете получать от "
"него сообщения."
-#: gajim/roster_window.py:2851
+#: gajim/roster_window.py:2844
#, fuzzy
msgid "_Block Contact"
msgstr "Заблокированные контакты"
-#: gajim/roster_window.py:2896
+#: gajim/roster_window.py:2889
msgid "Rename Contact"
msgstr "Переименовать контакт"
-#: gajim/roster_window.py:2897
+#: gajim/roster_window.py:2890
#, python-format
msgid "Enter a new nickname for contact %s"
msgstr "Введите новый ник для контакта %s"
-#: gajim/roster_window.py:2904
+#: gajim/roster_window.py:2897
msgid "Rename Group"
msgstr "Переименовать группу"
-#: gajim/roster_window.py:2905
+#: gajim/roster_window.py:2898
#, python-format
msgid "Enter a new name for group %s"
msgstr "Введите новое название для группы %s"
-#: gajim/roster_window.py:2953 gajim/roster_window.py:2954
+#: gajim/roster_window.py:2946 gajim/roster_window.py:2947
msgid "Remove Group"
msgstr "Удалить группу"
-#: gajim/roster_window.py:2955
+#: gajim/roster_window.py:2948
#, fuzzy, python-format
msgid "Do you want to remove %s from the contact list?"
msgstr "Вы точно хотите удалить группу %s из ростера?"
-#: gajim/roster_window.py:2956
+#: gajim/roster_window.py:2949
#, fuzzy
msgid "_Also remove all contacts of this group from contact list"
msgstr "Удалить из ростера все контакты в этой группе"
-#: gajim/roster_window.py:3044
-#, python-format
-msgid "%(jid)s has been invited in this room"
-msgstr "%(jid)s был приглашен в комнату"
-
-#: gajim/roster_window.py:3353
+#: gajim/roster_window.py:3309
#, fuzzy
msgid "Remove Contact"
msgstr "Переименовать контакт"
-#: gajim/roster_window.py:3354
+#: gajim/roster_window.py:3310
#, fuzzy
msgid "Remove contact from contact list"
msgstr "Удаляет контакт из ростера"
-#: gajim/roster_window.py:3355
+#: gajim/roster_window.py:3311
#, fuzzy, python-format
msgid "You are about to remove '%(name)s' (%(jid)s) from your contact list.\n"
msgstr ""
"Вы собираетесь удалить «%(name)s» (%(jid)s) из вашего списка контактов.\n"
-#: gajim/roster_window.py:3364 gajim/roster_window.py:3384
+#: gajim/roster_window.py:3320 gajim/roster_window.py:3340
#, fuzzy
msgid ""
"By removing this contact you also remove authorization. This means the "
@@ -1575,22 +1550,22 @@ msgstr ""
"Удаляя контакт, вы удалите и авторизацию, то есть они всегда будут видеть "
"вас в оффлайне."
-#: gajim/roster_window.py:3375
+#: gajim/roster_window.py:3331
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "Продолжить?"
-#: gajim/roster_window.py:3386
+#: gajim/roster_window.py:3342
#, fuzzy
msgid "_I want this contact to know my status after removal"
msgstr "Я хочу, чтобы этот контакт видел мой статус после удаления"
-#: gajim/roster_window.py:3393
+#: gajim/roster_window.py:3349
#, fuzzy
msgid "Remove contacts from contact list"
msgstr "Удаляет контакт из ростера"
-#: gajim/roster_window.py:3399
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/roster_window.py:3355
+#, python-format
msgid ""
"By removing the following contacts, you will also remove authorization. This "
"means they will see you as offline:\n"
@@ -1598,27 +1573,29 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
"Удаляя контакт, вы удалите и авторизацию, то есть они всегда будут видеть "
-"вас в оффлайне."
+"вас в оффлайне:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: gajim/roster_window.py:3403
+#: gajim/roster_window.py:3359
#, fuzzy
msgid "Remove Contacts"
msgstr "Переименовать контакт"
-#: gajim/roster_window.py:3423
+#: gajim/roster_window.py:3379
msgid "No account available"
msgstr "Нет доступной учетной записи"
-#: gajim/roster_window.py:3424
+#: gajim/roster_window.py:3380
msgid "You must create an account before you can chat with other contacts."
msgstr ""
"Для начала беседы с другими людьми прежде необходимо создать учетную запись."
-#: gajim/roster_window.py:4060
+#: gajim/roster_window.py:4011
msgid "Metacontacts storage not supported by your server"
msgstr "Сервер не умеет хранить метаконтакты"
-#: gajim/roster_window.py:4062
+#: gajim/roster_window.py:4013
msgid ""
"Your server does not support storing metacontacts information. So this "
"information will not be saved on next reconnection."
@@ -1626,12 +1603,12 @@ msgstr ""
"Ваш сервер не умеет хранить данные о метаконтактах. Эта информация не будет "
"сохранена при следующем подключении."
-#: gajim/roster_window.py:4159
+#: gajim/roster_window.py:4110
#, fuzzy
msgid "You are about to create a metacontact"
msgstr "Вы точно хотите создать метаконтакт?"
-#: gajim/roster_window.py:4160
+#: gajim/roster_window.py:4111
#, fuzzy
msgid ""
"Metacontacts are a way to regroup several contacts in one single contact. "
@@ -1642,26 +1619,26 @@ msgstr ""
"Обычно используется, когда один и тот же человек имеет несколько учетных "
"записей в Jabber или на транспортах."
-#: gajim/roster_window.py:4164
+#: gajim/roster_window.py:4115
#, fuzzy
msgid "Create Metacontact"
msgstr "Переименовать контакт"
-#: gajim/roster_window.py:4170
+#: gajim/roster_window.py:4121 gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:317
#, fuzzy
msgid "_Create"
msgstr "Творческий"
-#: gajim/roster_window.py:4287
+#: gajim/roster_window.py:4238
msgid "Invalid file URI:"
msgstr "Неверный файл:"
-#: gajim/roster_window.py:4298
+#: gajim/roster_window.py:4249
#, fuzzy
msgid "Send file?"
msgstr "Отправить _файл"
-#: gajim/roster_window.py:4299
+#: gajim/roster_window.py:4250
#, python-format
msgid "Do you want to send this file to %s:"
msgid_plural "Do you want to send these files to %s:"
@@ -1669,97 +1646,88 @@ msgstr[0] "Хотите отправить файл %s:"
msgstr[1] "Хотите отправить файлы %s:"
msgstr[2] "Хотите отправить файлы %s:"
-#: gajim/roster_window.py:4451
+#: gajim/roster_window.py:4401
#, fuzzy, python-format
msgid "Send %(from)s to %(to)s"
msgstr "Отправить %s контакту %s"
-#: gajim/roster_window.py:4464
+#: gajim/roster_window.py:4414
#, python-format
msgid "Make %s first contact"
msgstr "Сделать %s первым контактом"
-#: gajim/roster_window.py:4469
+#: gajim/roster_window.py:4419
#, fuzzy, python-format
msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts"
msgstr "Обьединить %s и %s в метаконтакт"
-#: gajim/roster_window.py:4825 gajim/roster_window.py:4923
+#: gajim/roster_window.py:4775 gajim/roster_window.py:4862
msgid "_Change Status Message"
msgstr "_Изменить сообщение о статусе"
-#: gajim/roster_window.py:4845
+#: gajim/roster_window.py:4795
msgid "Publish Tune"
msgstr "Музыка"
-#: gajim/roster_window.py:4856
+#: gajim/roster_window.py:4806
msgid "Publish Location"
msgstr "Отправлять Местоположение"
-#: gajim/roster_window.py:4868
-#, fuzzy
-msgid "Configure Services…"
-msgstr "Настроить Сервисы..."
-
-#: gajim/roster_window.py:4997
+#: gajim/roster_window.py:4936
msgid "_Maximize All"
msgstr "_Развернуть все"
-#: gajim/roster_window.py:5004 gajim/roster_window.py:5146
+#: gajim/roster_window.py:4943 gajim/roster_window.py:5085
msgid "Send Group M_essage"
msgstr "_Отправить сообщение группе"
-#: gajim/roster_window.py:5011
+#: gajim/roster_window.py:4950
msgid "To all users"
msgstr "Всем пользователям"
-#: gajim/roster_window.py:5015
+#: gajim/roster_window.py:4954
msgid "To all online users"
msgstr "Всем, кто подключён"
-#: gajim/roster_window.py:5027 gajim/roster_window.py:5152
+#: gajim/roster_window.py:4966 gajim/roster_window.py:5091
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36
msgid "In_vite to"
msgstr "_Пригласить в"
-#: gajim/roster_window.py:5162
+#: gajim/roster_window.py:5101
msgid "_Manage Contacts"
msgstr "_Управление контактами"
-#: gajim/roster_window.py:5168
+#: gajim/roster_window.py:5107
#, fuzzy
msgid "Edit _Groups…"
msgstr "Редактировать _группы"
-#: gajim/roster_window.py:5189 gajim/data/gui/filetransfers.ui:12
+#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/data/gui/filetransfers.ui:12
#: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:134
msgid "_Remove"
msgstr "_Удалить"
-#: gajim/roster_window.py:5226
+#: gajim/roster_window.py:5165
msgid "_Maximize"
msgstr "Развернут_ь"
-#: gajim/roster_window.py:5233
+#: gajim/roster_window.py:5172
msgid "_Reconnect"
msgstr "_Переподсоединиться"
-#: gajim/roster_window.py:5254 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
+#: gajim/roster_window.py:5193 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:205
msgid "_History"
msgstr "_История"
-#: gajim/roster_window.py:5335 gajim/data/gui/application_menu.ui:86
+#: gajim/roster_window.py:5274 gajim/data/gui/application_menu.ui:83
#: gajim/data/gui/history_window.ui:57
msgid "History Manager"
msgstr "Менеджер истории"
-#: gajim/roster_window.py:5343
-msgid "_Join New Group Chat"
-msgstr "_Войти в новую комнату"
-
#: gajim/dataforms_widget.py:585
msgid "Unable to load image"
msgstr "Невозможно загрузить изображение"
@@ -1884,224 +1852,241 @@ msgstr "Тема: %s\n"
msgid "Write a message…"
msgstr "Напишите сообщение.."
-#: gajim/message_window.py:250
+#: gajim/message_window.py:356
+#, fuzzy
+msgid "Close Tabs"
+msgstr "Закрыть чат"
+
+#: gajim/message_window.py:357
msgid "You are going to close several tabs"
msgstr "Вы собираетесь закрыть несколько вкладок"
-#: gajim/message_window.py:251
+#: gajim/message_window.py:358
msgid "Do you really want to close them all?"
msgstr "Действительно закрыть их всех?"
-#: gajim/message_window.py:539
+#: gajim/message_window.py:514
#, fuzzy
msgid "?Noun:Chats"
msgstr "Комнаты"
-#: gajim/message_window.py:543
+#: gajim/message_window.py:518
#, fuzzy
msgid "Group Chats"
msgstr "Комнаты"
-#: gajim/message_window.py:547
+#: gajim/message_window.py:522
msgid "Private Chats"
msgstr "Личные беседы"
-#: gajim/message_window.py:553
+#: gajim/message_window.py:528
msgid "Messages"
msgstr "Сообщения"
-#: gajim/gui_interface.py:173
+#: gajim/gui_interface.py:170
+#, fuzzy, python-format
+msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)"
+msgstr "HTTP (%(method)s) Авторизация для %(url)s (id: %(id)s)"
+
+#: gajim/gui_interface.py:175
msgid "Do you accept this request?"
msgstr "Вы принимаете этот запрос?"
-#: gajim/gui_interface.py:175
-#, python-format
-msgid "Do you accept this request on account %s?"
+#: gajim/gui_interface.py:177
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Do you accept this request (account: %s)?"
msgstr "Вы принимаете запрос %s?"
-#: gajim/gui_interface.py:178
-#, fuzzy, python-format
-msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)"
-msgstr "HTTP (%(method)s) Авторизация для %(url)s (id: %(id)s)"
+#: gajim/gui_interface.py:182
+#, fuzzy
+msgid "Authorization"
+msgstr "Была отправлена авторизация"
+
+#: gajim/gui_interface.py:186 gajim/gui_interface.py:420
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:338
+#, fuzzy
+msgid "_No"
+msgstr "Нет"
-#: gajim/gui_interface.py:194 gajim/gtk/notification.py:175
+#: gajim/gui_interface.py:205 gajim/gtk/notification.py:175
#: gajim/gtk/notification.py:197
msgid "Connection Failed"
msgstr "Соединение разорвалось"
-#: gajim/gui_interface.py:279 gajim/gui_interface.py:529
-msgid "Password Required"
-msgstr "Требуется пароль"
-
-#: gajim/gui_interface.py:280
-#, python-format
-msgid "A Password is required to join the room %s. Please type it."
-msgstr "Чтобы войти в комнату %s, нужен пароль."
-
-#: gajim/gui_interface.py:342 gajim/gui_interface.py:346
+#: gajim/gui_interface.py:325 gajim/gui_interface.py:329
#, python-format
msgid "Error %(code)s: %(msg)s"
msgstr "Ошибка %(code)s: %(msg)s"
-#: gajim/gui_interface.py:357 gajim/gui_interface.py:376
+#: gajim/gui_interface.py:340 gajim/gui_interface.py:359
#: gajim/common/modules/message.py:122
#, python-format
msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )"
msgstr "ошибка при отправке %(message)s ( %(error)s )"
-#: gajim/gui_interface.py:401 gajim/gtk/notification.py:175
+#: gajim/gui_interface.py:384 gajim/gtk/notification.py:175
msgid "Subscription request"
msgstr "Запрос подписки"
-#: gajim/gui_interface.py:413 gajim/common/contacts.py:184
-#: gajim/common/helpers.py:83
+#: gajim/gui_interface.py:396 gajim/common/contacts.py:200
+#: gajim/common/helpers.py:86
msgid "Observers"
msgstr "Наблюдатели"
-#: gajim/gui_interface.py:422
+#: gajim/gui_interface.py:405
msgid "Authorization accepted"
msgstr "Авторизация принята"
-#: gajim/gui_interface.py:423
+#: gajim/gui_interface.py:406
#, fuzzy, python-format
msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see their status."
msgstr "Контакт «%s» авторизовал вас, теперь вы можете видеть его статус."
-#: gajim/gui_interface.py:431
-#, python-format
-msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you"
+#: gajim/gui_interface.py:415
+#, fuzzy
+msgid "Subscription Removed"
+msgstr "Запрос подписки"
+
+#: gajim/gui_interface.py:416
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Contact '%s' removed subscription from you"
msgstr "Контакт «%s» отозвал подписку с вами"
-#: gajim/gui_interface.py:432
+#: gajim/gui_interface.py:417
#, fuzzy
msgid ""
-"You will always see them as offline.\n"
+"You will always see this contact as offline.\n"
"Do you want to remove them from your contact list?"
msgstr ""
"Вы всегда будете видеть его или её как отключенными.\n"
"Удалить его или её из контакт-листа?"
-#: gajim/gui_interface.py:453 gajim/gtk/notification.py:176
+#: gajim/gui_interface.py:442 gajim/gtk/notification.py:176
msgid "Unsubscribed"
msgstr "От подписки отказался"
-#: gajim/gui_interface.py:465
+#: gajim/gui_interface.py:454
#, python-format
msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s"
msgstr "%(jid)s отклонил приглашение: %(reason)s"
-#: gajim/gui_interface.py:469
+#: gajim/gui_interface.py:458
#, python-format
msgid "%(jid)s declined the invitation"
msgstr "%(jid)s отклонил приглашение"
-#: gajim/gui_interface.py:485
-#, fuzzy, python-brace-format
+#: gajim/gui_interface.py:474
+#, python-brace-format
msgid "You are invited to {room} by {user}"
-msgstr "Вы приглашены в конференцию"
+msgstr "Вы приглашены в конференцию {room} пользователем {user}"
-#: gajim/gui_interface.py:506
+#: gajim/gui_interface.py:495
#, fuzzy
msgid "Certificate Passphrase Required"
msgstr "Сервер требует сертификат TLS"
-#: gajim/gui_interface.py:507
+#: gajim/gui_interface.py:496
#, fuzzy, python-format
msgid "Enter the certificate passphrase for account %s"
msgstr "Введите пароль для сертификата учетной записи %s"
-#: gajim/gui_interface.py:516 gajim/gtk/accounts.py:963
+#: gajim/gui_interface.py:505 gajim/gtk/accounts.py:966
#, python-format
msgid "Enter your password for account %s"
msgstr "Введите пароль для учетной записи %s"
-#: gajim/gui_interface.py:529 gajim/gtk/accounts.py:964
+#: gajim/gui_interface.py:518
+msgid "Password Required"
+msgstr "Требуется пароль"
+
+#: gajim/gui_interface.py:518 gajim/gtk/accounts.py:967
msgid "Save password"
msgstr "Сохранить пароль"
-#: gajim/gui_interface.py:601 gajim/gui_interface.py:632
+#: gajim/gui_interface.py:587 gajim/gui_interface.py:618
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:332 gajim/gtk/filetransfer.py:333
#: gajim/gtk/notification.py:173 gajim/gtk/notification.py:276
msgid "File Transfer Error"
msgstr "Ошибка передачи"
-#: gajim/gui_interface.py:666
+#: gajim/gui_interface.py:652
#, python-format
msgid "%s wants to send you a file."
msgstr "%s хочет отправить вам файл."
-#: gajim/gui_interface.py:668 gajim/gtk/filetransfer.py:479
+#: gajim/gui_interface.py:654 gajim/gtk/filetransfer.py:484
#: gajim/gtk/notification.py:172 gajim/gtk/notification.py:274
msgid "File Transfer Request"
msgstr "Запрос передачи"
-#: gajim/gui_interface.py:767
+#: gajim/gui_interface.py:753
#, fuzzy
msgid "Remote Contact Stopped Transfer"
msgstr "Удаленный контакт остановил передачу"
-#: gajim/gui_interface.py:772
+#: gajim/gui_interface.py:758
#, fuzzy
msgid "Error Opening File"
msgstr "Ошибка открытия файла"
-#: gajim/gui_interface.py:782
+#: gajim/gui_interface.py:768
#, fuzzy
msgid "SSL Certificate Error"
msgstr "Ошибка SSL сертификата"
-#: gajim/gui_interface.py:795 gajim/gui_interface.py:826
-#: gajim/gui_interface.py:853 gajim/gtk/notification.py:174
+#: gajim/gui_interface.py:781 gajim/gui_interface.py:812
+#: gajim/gui_interface.py:839 gajim/gtk/notification.py:174
#: gajim/gtk/notification.py:279
msgid "File Transfer Stopped"
msgstr "Передача остановлена"
-#: gajim/gui_interface.py:799
+#: gajim/gui_interface.py:785
msgid "File Transfer Failed"
msgstr "Не удалось произвести передачу файлов"
-#: gajim/gui_interface.py:822
+#: gajim/gui_interface.py:808
#, fuzzy, python-format
msgid "%(filename)s received from %(name)s."
msgstr "Передача файла %(filename)s от %(name)s не удалась."
-#: gajim/gui_interface.py:827
+#: gajim/gui_interface.py:813
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped."
msgstr "Передача файла %(filename)s от %(name)s приостановлена."
-#: gajim/gui_interface.py:833
+#: gajim/gui_interface.py:819
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed."
msgstr "Передача файла %(filename)s от %(name)s не удалась."
-#: gajim/gui_interface.py:848
+#: gajim/gui_interface.py:834
#, python-format
msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s."
msgstr "%(name)s успешно получил(а) отправленный вами файл %(filename)s."
-#: gajim/gui_interface.py:854
+#: gajim/gui_interface.py:840
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped."
msgstr "Передача файла %(filename)s к %(name)s приостановлена."
-#: gajim/gui_interface.py:860
+#: gajim/gui_interface.py:846
#, python-format
msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed."
msgstr "Передача файла %(filename)s к %(name)s не удалась."
-#: gajim/gui_interface.py:971
+#: gajim/gui_interface.py:957
msgid "Username Conflict"
msgstr "Такое имя уже есть"
-#: gajim/gui_interface.py:972
+#: gajim/gui_interface.py:958
msgid "Please type a new username for your local account"
msgstr "Введите новое имя пользователя для локальной учетной записи"
-#: gajim/gui_interface.py:995
+#: gajim/gui_interface.py:981
msgid "Resource Conflict"
msgstr "Такое имя уже есть"
-#: gajim/gui_interface.py:996
+#: gajim/gui_interface.py:982
msgid ""
"You are already connected to this account with the same resource. Please "
"type a new one"
@@ -2109,30 +2094,30 @@ msgstr ""
"Вы уже подсоединены к этой учетной записи с таким же ресурсом. Введите "
"другой ресурс"
-#: gajim/gui_interface.py:1053
+#: gajim/gui_interface.py:1039
#, python-format
msgid "%s wants to start a voice chat."
msgstr "%s хочет начать видео сеанс."
-#: gajim/gui_interface.py:1055
+#: gajim/gui_interface.py:1041
msgid "Voice Chat Request"
msgstr "Запрос аудио сеанса"
-#: gajim/gui_interface.py:1123 gajim/gtk/account_wizard.py:312
+#: gajim/gui_interface.py:1109 gajim/gtk/account_wizard.py:312
msgid "Certificate Already in File"
msgstr "Сертификат уже находится в файле"
-#: gajim/gui_interface.py:1124 gajim/gtk/account_wizard.py:313
+#: gajim/gui_interface.py:1110 gajim/gtk/account_wizard.py:313
#, python-format
msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again."
msgstr "Этот сертификат уже есть в файле %s, поэтому он не был добавлен."
-#: gajim/gui_interface.py:1145
+#: gajim/gui_interface.py:1131
#, fuzzy, python-format
msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid"
msgstr "Достоверность сертификата %s может быть недействительной."
-#: gajim/gui_interface.py:1148
+#: gajim/gui_interface.py:1134
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -2141,7 +2126,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Неизвестная ошибка SSL: %d"
-#: gajim/gui_interface.py:1150
+#: gajim/gui_interface.py:1136
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -2150,11 +2135,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Ошибка SSL: <b>%s</b>"
-#: gajim/gui_interface.py:1155
+#: gajim/gui_interface.py:1141
msgid "Error verifying SSL certificate"
msgstr "Ошибка при проверке SSL сертификата"
-#: gajim/gui_interface.py:1156
+#: gajim/gui_interface.py:1142
#, python-format
msgid ""
"There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: "
@@ -2165,7 +2150,7 @@ msgstr ""
"%(error)s\n"
"Вы всё ещё хотите подключиться к этому серверу?"
-#: gajim/gui_interface.py:1160 gajim/gtk/account_wizard.py:412
+#: gajim/gui_interface.py:1146 gajim/gtk/account_wizard.py:413
#, python-format
msgid ""
"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n"
@@ -2180,185 +2165,176 @@ msgstr ""
"Отпечаток SHA-256 сертификата:\n"
"%(sha256)s"
-#: gajim/gui_interface.py:1166
+#: gajim/gui_interface.py:1152
msgid "Ignore this error for this certificate."
msgstr "Игнорировать эту ошибку для данного сертификата."
-#: gajim/gui_interface.py:1174
+#: gajim/gui_interface.py:1160
#, python-format
msgid "SSL Certificate Verification for %s"
msgstr "Подтверждение SSL сертификата для %s"
-#: gajim/gui_interface.py:1442 gajim/gtk/join_groupchat.py:235
-msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
-msgstr "Вы не можете зайти в комнату без подключения."
-
-#: gajim/gui_interface.py:1448
-#, fuzzy
-msgid "JID is not a Groupchat"
-msgstr "Это не комната"
-
-#: gajim/gui_interface.py:1579
-msgid "This is not a group chat"
-msgstr "Это не комната"
-
-#: gajim/gui_interface.py:1580
-#, python-format
-msgid ""
-"%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a "
-"correct group chat name. If it is, delete it from your roster and try "
-"joining the group chat again."
-msgstr ""
-
-#: gajim/gui_interface.py:1604 gajim/dialog_messages.py:58
+#: gajim/gui_interface.py:1577
msgid "You cannot join a group chat while you are invisible"
msgstr "Вы не можете зайти в комнату, так как вы в режиме невидимости."
-#: gajim/gui_interface.py:2037
+#: gajim/gui_interface.py:1976
msgid "Could not save your settings and preferences"
msgstr "Не могу сохранить ваши установки и настройки"
-#: gajim/gui_interface.py:2098
+#: gajim/gui_interface.py:2037
msgid "Gajim: IPython Console"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:32
+#: gajim/dialog_messages.py:31 gajim/dialog_messages.py:36
+#: gajim/gtk/single_message.py:305 gajim/gtk/account_wizard.py:229
#, fuzzy
-msgid "You can not start a new conversation unless you are connected."
-msgstr "Вы не можете зайти в комнату без подключения."
-
-#: gajim/dialog_messages.py:36 gajim/dialog_messages.py:41
-#: gajim/gtk/single_message.py:305 gajim/gtk/join_groupchat.py:211
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:229
-msgid "Invalid JID"
-msgstr "Неверный JID"
+msgid "Invalid XMPP Address"
+msgstr "Неверный файл"
-#: gajim/dialog_messages.py:42 gajim/gtk/single_message.py:306
-#, python-format
-msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid."
+#: gajim/dialog_messages.py:37
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"It is not possible to send a message to %s. This XMPP Address is not valid."
msgstr "Не удалось передать сообщение %s — этот JID неверен."
-#: gajim/dialog_messages.py:47
-msgid "Unread events"
+#: gajim/dialog_messages.py:42
+#, fuzzy
+msgid "Unread Events"
msgstr "Непросмотренные события"
-#: gajim/dialog_messages.py:48
-msgid "Read all pending events before removing this account."
+#: gajim/dialog_messages.py:43
+#, fuzzy
+msgid "Read or acknowledge all pending events before removing this account."
msgstr "Просмотрите все ожидающие события перед удалением учетной записи."
-#: gajim/dialog_messages.py:52
+#: gajim/dialog_messages.py:48
#, fuzzy
msgid "Invalid Form"
msgstr "Составлять вход"
-#: gajim/dialog_messages.py:53
+#: gajim/dialog_messages.py:49
#, fuzzy
msgid "The form is not filled correctly."
msgstr "Часы установлены неправильно"
-#: gajim/dialog_messages.py:57 gajim/common/helpers.py:309
+#: gajim/dialog_messages.py:53 gajim/common/helpers.py:315
msgid "Invisible"
msgstr "Невидимка"
-#: gajim/dialog_messages.py:62
-msgid "A connection is not available"
-msgstr "Подключение недоступно"
+#: gajim/dialog_messages.py:54
+#, fuzzy
+msgid "You cannot join a group chat while being invisible."
+msgstr "Вы не можете зайти в комнату, так как вы в режиме невидимости."
-#: gajim/dialog_messages.py:63
+#: gajim/dialog_messages.py:58
+#, fuzzy
+msgid "No Connection Available"
+msgstr "Соединение недоступно"
+
+#: gajim/dialog_messages.py:59
msgid "Your message can not be sent until you are connected."
msgstr "Ваше сообщение не может быть отправлено, пока вы не подключитесь."
-#: gajim/dialog_messages.py:67
-#, fuzzy
-msgid "JID already in list"
-msgstr "Jabber ID уже в списке"
+#: gajim/dialog_messages.py:63
+msgid "XMPP Address Already in List"
+msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:68
+#: gajim/dialog_messages.py:64
#, fuzzy
-msgid "The JID you entered is already in the list. Choose another one."
+msgid ""
+"The XMPP Address you entered is already in the list. Please choose another "
+"one."
msgstr "Jabber ID, который вы ввели, уже существует. Выберите другой."
-#: gajim/dialog_messages.py:72
-msgid "Invalid answer"
+#: gajim/dialog_messages.py:69
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Answer"
msgstr "Неверный ответ"
-#: gajim/dialog_messages.py:73
+#: gajim/dialog_messages.py:70
#, python-format
msgid "Transport %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
msgstr "Транспорт %(name)s неверно ответил на запрос о регистрации: %(error)s"
-#: gajim/dialog_messages.py:78
+#: gajim/dialog_messages.py:75
#, fuzzy
msgid "Wrong Custom Hostname"
msgstr "Использовать пользовательские хост/порт"
-#: gajim/dialog_messages.py:79
-#, python-format
-msgid "Wrong custom hostname \"%s\". Ignoring it."
+#: gajim/dialog_messages.py:76
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Custom hostname \"%s\" is wrong. It will be ignored."
msgstr "Плохое имя сервера\"%s\"."
-#: gajim/dialog_messages.py:83
-msgid "Error while removing privacy list"
+#: gajim/dialog_messages.py:80
+#, fuzzy
+msgid "Error While Removing Privacy List"
msgstr "Ошибка при удалении списка доступа"
-#: gajim/dialog_messages.py:84
-#, python-format
+#: gajim/dialog_messages.py:81
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Privacy list %s has not been removed. It is maybe active in one of your "
-"connected resources. Deactivate it and try again."
+"Privacy list %s has not been removed. It is probably active in one of your "
+"connected resources. Please deactivate it and try again."
msgstr ""
"Список доступа %s не может быть удален. Возможно, он используется одним из "
"ваших активных ресурсов. Отключите ресурс и попробуйте снова."
-#: gajim/dialog_messages.py:90
-msgid "Invisibility not supported"
+#: gajim/dialog_messages.py:87
+#, fuzzy
+msgid "Invisibility Not Supported"
msgstr "Невидимость не поддерживается"
-#: gajim/dialog_messages.py:91
-#, python-format
-msgid "Account %s doesn't support invisibility."
+#: gajim/dialog_messages.py:88
+#, fuzzy, python-format
+msgid "This account %s doesn't support invisibility."
msgstr "Учетная запись %s не поддерживает невидимость."
-#: gajim/dialog_messages.py:95
-msgid "Unregister failed"
+#: gajim/dialog_messages.py:92
+#, fuzzy
+msgid "Unregister Failed"
msgstr "Ошибка отказа от регистрации"
-#: gajim/dialog_messages.py:96
-#, python-format
-msgid "Unregistration with server %(server)s failed: %(error)s"
+#: gajim/dialog_messages.py:93
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unregistration on server %(server)s failed: %(error)s"
msgstr ""
"Отказ от регистрации на сервере %(server)s завершился ошибкой: %(error)s"
-#: gajim/dialog_messages.py:100
-msgid "Registration succeeded"
+#: gajim/dialog_messages.py:97
+#, fuzzy
+msgid "Registration Succeeded"
msgstr "Регистрация завершена"
-#: gajim/dialog_messages.py:101
-#, python-format
-msgid "Registration with agent %s succeeded"
+#: gajim/dialog_messages.py:98
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Registration with agent %s succeeded."
msgstr "Регистрация сервиса %s завершена успешно"
-#: gajim/dialog_messages.py:105 gajim/gtk/service_registration.py:215
-msgid "Registration failed"
+#: gajim/dialog_messages.py:102
+#, fuzzy
+msgid "Registration Failed"
msgstr "Ошибка регистрации"
-#: gajim/dialog_messages.py:106
+#: gajim/dialog_messages.py:103
#, python-format
msgid ""
"Registration with agent %(agent)s failed with error %(error)s: %(error_msg)s"
msgstr ""
"Регистрация сервиса %(agent)s завершилась ошибкой: %(error)s: %(error_msg)s"
-#: gajim/dialog_messages.py:111
+#: gajim/dialog_messages.py:108
#, fuzzy
msgid "Unable to Join Group Chat"
msgstr "Не получается войти в комнату"
-#: gajim/dialog_messages.py:116
-msgid "GStreamer error"
+#: gajim/dialog_messages.py:113
+#, fuzzy
+msgid "GStreamer Error"
msgstr "Ошибка GStreamer"
-#: gajim/dialog_messages.py:117
+#: gajim/dialog_messages.py:114
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Error: %(error)s\n"
@@ -2367,21 +2343,23 @@ msgstr ""
"Ошибка: %s\n"
"Отладка: %s"
-#: gajim/dialog_messages.py:121
-msgid "Wrong host"
+#: gajim/dialog_messages.py:118
+#, fuzzy
+msgid "Wrong Host"
msgstr "Неверный хост"
-#: gajim/dialog_messages.py:122
+#: gajim/dialog_messages.py:119
msgid "Invalid local address? :-O"
msgstr "Неправильный локальный адрес? :-O"
-#: gajim/dialog_messages.py:126
-msgid "Avahi error"
+#: gajim/dialog_messages.py:123
+#, fuzzy
+msgid "Avahi Error"
msgstr "Ошибка Avahi"
# link-local это вроде не просто локальный. http://en.wikipedia.org/wiki/Link-
# local_address
-#: gajim/dialog_messages.py:127
+#: gajim/dialog_messages.py:124
#, python-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -2390,64 +2368,66 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Возможно, обмен локальными сообщениями работает не верно."
-#: gajim/dialog_messages.py:131 gajim/dialog_messages.py:136
-msgid "Could not request upload slot"
+#: gajim/dialog_messages.py:128 gajim/dialog_messages.py:133
+#, fuzzy
+msgid "Could not request upload slot for HTTP File Upload"
msgstr "Не могу запросить слот для загрузки файла"
-#: gajim/dialog_messages.py:137
-msgid "Got unexpected response from server (see log)"
+#: gajim/dialog_messages.py:134
+msgid "Got unexpected response from server (see log)."
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:141 gajim/dialog_messages.py:146
-msgid "Could not open file"
+#: gajim/dialog_messages.py:138 gajim/dialog_messages.py:143
+#, fuzzy
+msgid "Could not Open File"
msgstr "Не могу открыть файл"
-#: gajim/dialog_messages.py:142
-msgid "Exception raised while opening file (see log)"
+#: gajim/dialog_messages.py:139
+msgid "Exception raised while trying to open file (see log)."
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:151
-msgid "Unsecure"
-msgstr ""
+#: gajim/dialog_messages.py:148
+#, fuzzy
+msgid "Not Secure"
+msgstr "Не начато"
-#: gajim/dialog_messages.py:152
+#: gajim/dialog_messages.py:149
#, fuzzy
-msgid "Server returned unsecure transport (HTTP)"
+msgid "The server returned an insecure transport (HTTP)."
msgstr "Сервис ответил ошибкой."
-#: gajim/dialog_messages.py:156
+#: gajim/dialog_messages.py:153
#, fuzzy
-msgid "Could not upload file"
+msgid "Could not Upload File"
msgstr "Не могу загрузить изображение"
-#: gajim/dialog_messages.py:157
+#: gajim/dialog_messages.py:154
#, python-format
msgid "HTTP response code from server: %s"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:161
+#: gajim/dialog_messages.py:158
msgid "Upload Error"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:166
+#: gajim/dialog_messages.py:163
msgid "Encryption Error"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:167
-#, fuzzy
-msgid "For the chosen encryption there is no encryption method available"
-msgstr "Подключение недоступно"
+#: gajim/dialog_messages.py:164
+msgid "There is no encryption method available for the chosen encryption."
+msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:171
+#: gajim/dialog_messages.py:169
#, fuzzy
-msgid "Avatar upload failed"
+msgid "Avatar Upload Failed"
msgstr "Публикация vCard не удалась"
-#: gajim/privatechat_control.py:204
+#: gajim/privatechat_control.py:207
msgid "Sending private message failed"
msgstr "Не удалось отправить личное сообщение"
-#: gajim/privatechat_control.py:206
+#: gajim/privatechat_control.py:209
#, python-format
msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
msgstr "Вы больше не находитесь в комнате «%(room)s» или «%(nick)s» вышел."
@@ -2470,7 +2450,7 @@ msgstr "показать помощь по команде"
#: gajim/gajim_remote.py:85
#, fuzzy
-msgid "Lists all contacts in roster, one for each line"
+msgid "Lists all contacts in the contact list, one for each line"
msgstr ""
"Выводит список всех контактов в ростере. Каждый контакт будет в отдельной "
"строке"
@@ -2550,11 +2530,13 @@ msgstr ""
#: gajim/gajim_remote.py:118
#, fuzzy
-msgid "Sends new chat message to a contact in the roster. Account is optional."
+msgid ""
+"Sends new chat message to a contact in the contact list. Account is optional."
msgstr "Отправить сообщение контакту, который привлечет его(её) внимание"
#: gajim/gajim_remote.py:120 gajim/gajim_remote.py:130
-msgid "JID of the contact that will receive the message"
+#, fuzzy
+msgid "XMPP Address of the contact that will receive the message"
msgstr "JID контакта, который получит сообщение"
#: gajim/gajim_remote.py:121 gajim/gajim_remote.py:132
@@ -2569,8 +2551,10 @@ msgstr ""
"если указано, сообщение будет отправлено с использованием этой учетной записи"
#: gajim/gajim_remote.py:127
-msgid "Sends a chat message to someone on your roster. Account is optional."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Sends a chat message to someone on your contact list. Account is optional."
+msgstr "Отправить сообщение контакту, который привлечет его(её) внимание"
#: gajim/gajim_remote.py:131
msgid "subject"
@@ -2581,11 +2565,13 @@ msgid "message subject"
msgstr "тема сообщения"
#: gajim/gajim_remote.py:138
-msgid "Sends new message to a groupchat you've joined."
+#, fuzzy
+msgid "Sends new message to a group chat you've joined."
msgstr "Отправляет новые сообщения в комнату, к которой вы присоединились."
#: gajim/gajim_remote.py:140
-msgid "JID of the room that will receive the message"
+#, fuzzy
+msgid "XMPP Address of the group chat that will receive the message"
msgstr "JID контакта, который получит сообщение"
#: gajim/gajim_remote.py:147
@@ -2594,7 +2580,8 @@ msgstr "Получает детальную информацию о контак
#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:162
#: gajim/gajim_remote.py:192
-msgid "JID of the contact"
+#, fuzzy
+msgid "XMPP Address of the contact"
msgstr "JID контакта"
#: gajim/gajim_remote.py:153
@@ -2657,7 +2644,8 @@ msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file"
msgstr "Сохраняет текущее состояние настроек Gajim в файл .config"
#: gajim/gajim_remote.py:190
-msgid "Removes contact from roster"
+#, fuzzy
+msgid "Removes contact from contact list"
msgstr "Удаляет контакт из ростера"
#: gajim/gajim_remote.py:193
@@ -2707,9 +2695,9 @@ msgid "Missing argument \"contact_jid\""
msgstr "Пропущен аргумент «JID контакта»"
#: gajim/gajim_remote.py:275
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"'%s' is not in your roster.\n"
+"'%s' is not in your contact list.\n"
"Please specify account for sending the message."
msgstr ""
"'%s' не в вашем ростере.\n"
@@ -2934,12 +2922,12 @@ msgstr "Конец недели"
msgid "Weekend!"
msgstr "Выходные!"
-#: gajim/common/logger.py:192 gajim/common/logger.py:197
+#: gajim/common/logger.py:189 gajim/common/logger.py:194
#, python-format
msgid "%s is a directory but should be a file"
msgstr "%s должен быть файлом, а не директорией"
-#: gajim/common/logger.py:217
+#: gajim/common/logger.py:214
#, python-format
msgid "Creating %s"
msgstr "Создаём %s"
@@ -3014,22 +3002,21 @@ msgstr "%(nickname)s отключается"
msgid "Contact Signed Out"
msgstr "Контакт отключился"
-#: gajim/common/contacts.py:455
-msgid "Not in roster"
-msgstr "Не в ростере"
-
#: gajim/common/config.py:80
+#, fuzzy
msgid ""
"Show desktop notification even when a chat window is opened for this contact "
-"and does not have focus"
-msgstr ""
+"and does not have focus."
+msgstr "Показывать уведомления когда окно чата открыто"
#: gajim/common/config.py:81
-msgid "Play sound when user is busy"
+#, fuzzy
+msgid "Play sound even when being busy."
msgstr "Проигрывать звуки, когда пользователь занят"
#: gajim/common/config.py:83
-msgid "Show only online and free for chat contacts in roster."
+#, fuzzy
+msgid "Show only online and free for chat contacts in the contact list."
msgstr ""
"Показывать в ростере только контакты со статусами «Доступен» и «Готов "
"поболтать»."
@@ -3039,12 +3026,15 @@ msgid "Time in minutes, after which your status changes to away."
msgstr "Время в минутах, после которого ваш статус изменится на Отошел."
#: gajim/common/config.py:87
-msgid "$S (Away as a result of being idle more than $T min)"
+#, fuzzy
+msgid "$S (Away: Idle more than $T min)"
msgstr "$S (Автостатус 'Отошел' по причине бездействия более $T мин)"
#: gajim/common/config.py:87
#, fuzzy
-msgid "$S will be replaced by current status message, $T by autoawaytime."
+msgid ""
+"$S will be replaced by current status message, $T by the 'autoawaytime' "
+"value."
msgstr "$S будет замещено текущим сообщением о статусе, $T — временем простоя."
#: gajim/common/config.py:89
@@ -3052,71 +3042,77 @@ msgid "Time in minutes, after which your status changes to not available."
msgstr "Время в минутах, после которого ваш статус изменится на Недоступен."
#: gajim/common/config.py:90
-msgid "$S (Not available as a result of being idle more than $T min)"
+#, fuzzy
+msgid "$S (Not available: Idle more than $T min)"
msgstr "$S (Автостатус 'Недоступен' по причине бездействия более $T мин)"
#: gajim/common/config.py:90
#, fuzzy
-msgid "$S will be replaced by current status message, $T by autoxatime."
+msgid ""
+"$S will be replaced by current status message, $T by the 'autoxatime' value."
msgstr "$S будет замещено текущим сообщением о статусе, $T — временем простоя."
#: gajim/common/config.py:93
+#, fuzzy
msgid ""
-"When to show notification area icon. Can be 'never', 'on_event', 'always'."
+"When to show the notification area icon. Can be 'never', 'on_event', and "
+"'always'."
msgstr ""
"Когда показывать иконку в области уведомлений. Возможные значения 'never', "
"'on_event', 'always'."
#: gajim/common/config.py:94
-msgid "Allow to hide the roster window even if the tray icon is not shown."
+msgid ""
+"Allow to hide the contact list window even if the notification area icon is "
+"not shown."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:97
#, fuzzy
-msgid "Contact signed in notification color."
-msgstr "_Показывать событие в области уведомлений"
+msgid "Notification color for contacts signing in."
+msgstr "Уведомлять о контактах, которые _вошли"
#: gajim/common/config.py:98
#, fuzzy
-msgid "Contact signout notification color"
-msgstr "Цвет фона контакта/переписки"
+msgid "Notification color for contacts signing out."
+msgstr "Уведомлять о контактах, которые _вышли: "
#: gajim/common/config.py:99
#, fuzzy
-msgid "New message notification color."
+msgid "Notification color for new message notification."
msgstr "Показывать _уведомления при получении сообщений"
#: gajim/common/config.py:100
-msgid "File transfer request notification color."
-msgstr "Цвет уведомлений о передаче файлов."
+#, fuzzy
+msgid "Notification color for file transfer request."
+msgstr "_Уведомить меня, когда передача файлов закончится"
#: gajim/common/config.py:101
#, fuzzy
-msgid "File transfer error notification color."
-msgstr "Передача отменена"
+msgid "Notification color for file transfer errors."
+msgstr "_Уведомить меня, когда передача файлов закончится"
#: gajim/common/config.py:102
-#, fuzzy
-msgid "File transfer complete or stopped notification color."
-msgstr "Показать уведомление по окончании загрузки"
+msgid "Notification color for stopped or completed file transfers."
+msgstr ""
#: gajim/common/config.py:103
-msgid "Groupchat invitation notification color"
-msgstr "Цвет, использующийся для шрифта уведомления о наборе"
+msgid "Notification color for group chat invitations."
+msgstr ""
#: gajim/common/config.py:104
#, fuzzy
-msgid "Background color of status changed notification"
+msgid "Notification background color for changed status."
msgstr "Фоновый цвет контакта, который только что вошел."
#: gajim/common/config.py:105
-#, fuzzy
-msgid "Other dialogs color."
-msgstr "Цвет ника собеседника."
+msgid "Notification color for other dialogs."
+msgstr ""
#: gajim/common/config.py:106
+#, fuzzy
msgid ""
-"List (space separated) of rows (accounts and groups) that are collapsed."
+"List of rows (accounts and groups) that are collapsed (space separated)."
msgstr ""
"Список (через пробел) строк (учётных записей и групп), которые свёрнуты."
@@ -3124,8 +3120,10 @@ msgstr ""
msgid "default"
msgstr "По_умолчанию"
-#: gajim/common/config.py:113
-msgid "Language used by speller"
+#: gajim/common/config.py:113 gajim/common/config.py:424
+#: gajim/common/config.py:431
+#, fuzzy
+msgid "Language used for spell checking."
msgstr "Язык, используемый при проверке правописания"
#: gajim/common/config.py:114
@@ -3139,10 +3137,11 @@ msgstr ""
"«never» — не печатать время."
#: gajim/common/config.py:115
+#, fuzzy
msgid ""
"Print time in chats using Fuzzy Clock. Value of fuzziness from 1 to 4, or 0 "
-"to disable fuzzyclock. 1 is the most precise clock, 4 the least precise one. "
-"This is used only if print_time is 'sometimes'."
+"to disable Fuzzy Clock. 1 is the most precise clock, 4 the least precise "
+"one. This is used only if 'print_time' is 'sometimes'."
msgstr ""
"Печатать время в беседе как в неточных часах. Степень неточности может быть "
"от 1 до 4, 0 отключает эту функцию. 1 самые точные часы, 4 самые неточные. "
@@ -3160,16 +3159,18 @@ msgstr "Обрабатывать пары * / _ как возможные фор
#: gajim/common/config.py:120
#, fuzzy
msgid ""
-"If true, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not removed."
+"If enabled, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not "
+"removed."
msgstr ""
"Если активно, то не будут удаляться */_. Так что *фыва* будет написано "
"полужирным шрифтом, но * * удалены не будут"
#: gajim/common/config.py:123
+#, fuzzy
msgid ""
-"Uses ReStructured text markup to send HTML, plus ascii formatting if "
-"selected. For syntax, see http://docutils.sourceforge.net/docs/ref/rst/"
-"restructuredtext.html (If you want to use this, install docutils)"
+"Uses ReStructured text markup to send HTML, plus ASCII formatting if "
+"selected. Needs docutils installed (for syntax, see http://docutils."
+"sourceforge.net/docs/ref/rst/restructuredtext.html)."
msgstr ""
"Использовать разметку ReStructuredText для отправки HTML, плюс ascii "
"форматирование, если оно выбрано. Синтаксис описан на http://docutils."
@@ -3177,303 +3178,309 @@ msgstr ""
"воспользоваться этой опцией, установите docutils)"
#: gajim/common/config.py:132
+#, fuzzy
msgid ""
-"Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group "
-"chat."
+"Character to add after nickname when using nickname completion (tab) in "
+"group chat."
msgstr ""
"Символ, который нужно добавлять к нику, когда используется дополнение (tab) "
"в комнате."
#: gajim/common/config.py:133
+#, fuzzy
msgid ""
-"Character to propose to add after desired nickname when desired nickname is "
-"used by someone else in group chat."
+"Character to propose to add after desired nickname when nickname is already "
+"used in group chat."
msgstr ""
"Символ, который будет добавляться после ника, когда желаемый ник уже занят "
"кем-нибудь в комнате."
#: gajim/common/config.py:155
msgid ""
-"If true, Gajim will save roster position when hiding roster, and restore it "
-"when showing roster."
+"If enabled, Gajim will save the contact list window position when hiding it, "
+"and restore it when showing the contact list window again."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:161
-msgid "Place the roster on the right in single window mode"
+#, fuzzy
+msgid "Place the contact list on the right in single window mode"
msgstr "Расположить ростер справа в однооконном режиме"
#: gajim/common/config.py:167
#, fuzzy
msgid ""
-"This option let you customize timestamp that is printed in conversation. For "
-"example \"[%H:%M] \" will show \"[hour:minute] \". See python doc on "
-"strftime for full documentation: http://docs.python.org/lib/module-time.html"
+"This option lets you customize the timestamp that is printed in "
+"conversation. For example '[%H:%M] ' will show '[hour:minute] '. See python "
+"doc on strftime for full documentation (https://docs.python.org/3/library/"
+"time.html)."
msgstr ""
"Эта опция позволяет настроить отпечаток времени, который печатается в чатах. "
"К примеру «[%H:%M]» будет показано как «[чч:мм]». Смотрите дополнительно "
"документацию python к strftime (http://docs.python.org/lib/module-time.html)"
#: gajim/common/config.py:168
-msgid "Characters that are printed before the nickname in conversations"
+#, fuzzy
+msgid "Characters that are printed before the nickname in conversations."
msgstr "Символы, которые будут отображаться перед никами в чате."
#: gajim/common/config.py:169
-msgid "Characters that are printed after the nickname in conversations"
+#, fuzzy
+msgid "Characters that are printed after the nickname in conversations."
msgstr "Символы, которые будут отображаться после ников в чате"
#: gajim/common/config.py:170
-msgid "Add * and [n] in roster title?"
-msgstr "Добавлять * и [n] в окно ростера?"
+#, fuzzy
+msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title."
+msgstr ""
+"Если отмечено, то Gajim будет показывать настроения контактов в окне ростера"
#: gajim/common/config.py:171
#, fuzzy
msgid ""
-"How many history messages should be restored when a chat tab/window is "
-"reopened?"
+"Number of messages from chat history to be restored when a chat tab/window "
+"is reopened."
msgstr ""
"Сколько строк из предыдущей беседы выводить, когда вкладка/окно открываются "
"вновь."
#: gajim/common/config.py:172
-msgid "How far back in time (minutes) history is restored. -1 means no limit."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:173
msgid ""
-"How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no "
-"limit"
+"How far back in time (minutes) chat history is restored. -1 means no limit."
msgstr ""
-"Количество строк истории сообщений, запрашиваемых при входе в комнату. -1 - "
-"не ограничено"
-#: gajim/common/config.py:174
+#: gajim/common/config.py:173
#, fuzzy
msgid ""
-"Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit"
-msgstr ""
-"За какой период (минут назад) запрашивать историю сообщений при входе в "
-"комнату. -1 - не ограничено"
-
-#: gajim/common/config.py:175
-msgid ""
-"How many seconds to wait before trying to autorejoin to a conference you are "
-"being disconnected from. Set to 0 to disable autorejoining."
+"How many seconds to wait before trying to automatically rejoin a group chat "
+"you were disconnected from. Set to 0 to disable automatic rejoining."
msgstr ""
"Время ожидания в секундах перед попыткой снова автоматически войти в "
"комнату, от которой вы были отключены. Чтобы отключить автоматический вход в "
"этом случае, установите значение 0."
-#: gajim/common/config.py:176
-msgid "Should autorejoin be activated when kicked from a conference?"
+#: gajim/common/config.py:174
+msgid ""
+"Should automatic rejoin be activated when you were kicked from a group chat?"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:177
-msgid ""
-"Send message on Ctrl+Enter and with Enter make new line (Mirabilis ICQ "
-"Client default behaviour)."
+#: gajim/common/config.py:175
+#, fuzzy
+msgid "Send message on Ctrl+Enter and make a new line with Enter."
msgstr ""
"Оправлять сообщения по Ctrl+Enter и Enter создает новую строку (как в "
"Mirabilis ICQ)"
-#: gajim/common/config.py:179
-msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP."
+#: gajim/common/config.py:177
+#, fuzzy
+msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP (previously sent messages)."
msgstr "Сколько строк хранить для Ctrl+Стрелка вверх"
-#: gajim/common/config.py:182
+#: gajim/common/config.py:180
#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Either custom URL with %%s in it where %%s is the word/phrase or "
-"'WIKTIONARY' which means use Wikitionary."
+"Either a custom URL with %%s in it (where %%s is the word/phrase) or "
+"'WIKTIONARY' (which means use Wikitionary)."
msgstr ""
"Введите свою ссылку с %s, в которой %s подменяет слово/фразу, или "
"«WIKTIONARY», чтобы использовать Викисловарь."
-#: gajim/common/config.py:185
+#: gajim/common/config.py:183
msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote."
msgstr ""
"Если отмечено, то Gajim'ом можно будет управлять удаленно с использованием "
"gajim-remote."
-#: gajim/common/config.py:187
+#: gajim/common/config.py:185
+#, fuzzy
msgid ""
-"When not printing time for every message (print_time==sometimes), print it "
+"When not printing time for every message ('print_time'==sometimes), print it "
"every x minutes."
msgstr ""
"Если отключена печать времени для каждого сообщения, то печатать его каждые "
"X минут."
-#: gajim/common/config.py:188
+#: gajim/common/config.py:186
msgid "Ask before pasting an image."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:189
+#: gajim/common/config.py:187
msgid "Ask before closing a group chat tab/window."
msgstr "Спрашивать перед закрытием окна/вкладки комнаты."
-#: gajim/common/config.py:190
+#: gajim/common/config.py:188
#, fuzzy
msgid ""
-"Always ask for confirmation before closing groupchats with any of the JIDs "
-"on this space separated list."
+"Always ask for confirmation before closing group chats with any of the XMPP "
+"Addresses on this list (space separated)."
msgstr ""
"Всегда спрашивать перед закрытием окна/вкладки комнаты из этого списка. "
"Комнаты в списке разделяются пробелом."
-#: gajim/common/config.py:191
+#: gajim/common/config.py:189
#, fuzzy
msgid ""
-"Never ask for confirmation before closing groupchats with any of the JIDs on "
-"this space separated list."
+"Never ask for confirmation before closing group chats with any of the XMPP "
+"Addresses on this list (space separated)."
msgstr ""
"Никогда не спрашивать перед закрытием окна/вкладки комнаты из этого списка. "
"Комнаты в списке разделяются пробелом."
-#: gajim/common/config.py:192
+#: gajim/common/config.py:190
+#, fuzzy
msgid ""
-"Ask before closing tabbed chat window if there are controls that can lose "
-"data (chat, private chat, groupchat that will not be minimized)"
+"Ask before closing tabbed chat window if there are chats that can lose data "
+"(chat, private chat, group chat that will not be minimized)."
msgstr ""
"Спрашивать перед закрытием окна разговора с вкладками, если существует "
"элемент, который может потерять данные (разговор, личный разговор, разговор "
"в комнате, которые не будут свёрнуты)"
-#: gajim/common/config.py:195
+#: gajim/common/config.py:193
#, fuzzy
msgid ""
-"Comma separated list of sent hosts, in addition of local interfaces, for "
-"File Transfer in case of address translation/port forwarding."
+"List of send hosts (comma separated) in addition to local interfaces for "
+"file transfers (in case of address translation/port forwarding)."
msgstr ""
"Разделенный запятыми список хостов, который мы отсылаем в дополнение к "
"локальным интерфейсам при передаче файлов в случае, если мы за NAT или "
"используется перенаправление портов."
-#: gajim/common/config.py:196
+#: gajim/common/config.py:194
msgid "IEC standard says KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes."
msgstr "IEC стандарт утверждает, что KiB = 1024 байт, KB = 1000 байт"
-#: gajim/common/config.py:198
+#: gajim/common/config.py:196
msgid "Notify of events in the notification area."
msgstr "Уведомлять о событиях в области уведомлений."
-#: gajim/common/config.py:199
+#: gajim/common/config.py:197
msgid ""
-"If False, Gajim will display a static event icon instead of the blinking "
-"status icon in the notification area when notifying on event."
+"If disabled, Gajim will display a static event icon instead of the blinking "
+"status icon in the notification area when notifying about an event."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:205
+#: gajim/common/config.py:203
msgid "Show tab when only one conversation?"
msgstr "Показывать вкладку при одном чат-окне?"
-#: gajim/common/config.py:206
+#: gajim/common/config.py:204
msgid "Show tabbed notebook border in chat windows?"
msgstr "Показывать границу вкладки в окне чата?"
-#: gajim/common/config.py:207
+#: gajim/common/config.py:205
msgid "Show close button in tab?"
msgstr "Показывать кнопку закрытия на вкладке?"
-#: gajim/common/config.py:220
+#: gajim/common/config.py:218
msgid "Preview new messages in notification popup?"
msgstr "Предпросмотр новых сообщений во всплывающем окне?"
-#: gajim/common/config.py:223
+#: gajim/common/config.py:221
+#, fuzzy
msgid ""
-"A semicolon-separated list of words that will be highlighted in group chats."
+"A list of words (semicolon separated) that will be highlighted in group "
+"chats."
msgstr ""
"Список слов (через точку с запятой), которые будут подсвечиваться в комнатах."
-#: gajim/common/config.py:224
+#: gajim/common/config.py:222
#, fuzzy
msgid ""
-"If true, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This "
-"setting is taken into account only if notification icon is used."
+"If enabled, Gajim quits when clicking the X button of your Window Manager. "
+"This setting is taken into account only if the notification area icon is "
+"used."
msgstr ""
"Если активно, то Gajim будет завершаться при нажатии на кнопку закрытия "
"окна. Эта опция учитывается, только если используется иконка в области "
"уведомлений."
-#: gajim/common/config.py:225
+#: gajim/common/config.py:223
msgid ""
-"If true, Gajim hides the Roster window on pressing the X button instead of "
-"minimizing into the Dock."
+"If enabled, Gajim hides the contact list window when pressing the X button "
+"instead of minimizing into the notification area."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:226
+#: gajim/common/config.py:224
#, fuzzy
msgid ""
-"If true, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. "
-"Depending on the theme, this icon may be animated."
+"If enabled, Gajim will display an icon on each tab containing unread "
+"messages. Depending on the theme, this icon may be animated."
msgstr ""
"Если активно, то Gajim отображает иконку на каждой вкладке, которая содержит "
"непрочитанные сообщения. В зависимости от темы, она может быть анимированной."
-#: gajim/common/config.py:227
+#: gajim/common/config.py:225
#, fuzzy
msgid ""
-"If true, Gajim will display the status message, if not empty, for every "
-"contact under the contact name in roster window."
+"If enabled, Gajim will display the status message (if not empty) underneath "
+"the contact name in the contact list window."
msgstr ""
"Если активно то Gajim будет отображать сообщение о статусе, если оно не "
"пустое, для каждого контакта под именем контакта в окне ростера"
-#: gajim/common/config.py:233
-msgid "Define the position of the avatar in roster. Can be left or right"
+#: gajim/common/config.py:231
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Define the position of avatars in the contact list. Can be 'left' or 'right'."
msgstr "Определяет позицию аватар в ростере. Может быть left или right"
-#: gajim/common/config.py:234
+#: gajim/common/config.py:232
#, fuzzy
msgid ""
-"If False, Gajim will no longer print status line in chats when a contact "
-"changes their status and/or their status message."
+"If disabled, Gajim will no longer print status messages in chats when a "
+"contact changes their status (and/or their status message)."
msgstr ""
"Если неактивно, то Gajim больше не будет показывать строку статуса в окне "
"беседы, когда контакт меняет его или её статус и/или сообщение о статусе."
-#: gajim/common/config.py:235
+#: gajim/common/config.py:233
#, fuzzy
msgid ""
"Default Setting: Show a status message for every join or leave in a group "
-"chat"
+"chat."
msgstr "Не получается войти в комнату"
-#: gajim/common/config.py:236
+#: gajim/common/config.py:234
+#, fuzzy
msgid ""
-"Default Setting: Show a status message for all status (away, dnd, etc.) "
-"changes of users in a group chat"
-msgstr ""
+"Default Setting: Show a status message for all status changes (away, dnd, "
+"etc.) of users in a group chat."
+msgstr "Не получается войти в комнату"
-#: gajim/common/config.py:238
-msgid "Log XHTML messages instead of plain text messages."
+#: gajim/common/config.py:236
+#, fuzzy
+msgid "Store XHTML messages in chat history instead of plain text messages."
msgstr "Сохранять XHTML сообщения вместо простых текстовых сообщений"
-#: gajim/common/config.py:239
+#: gajim/common/config.py:237
msgid "Don't show avatar for the transport itself."
msgstr "Не показывать аватар для транспорта."
-#: gajim/common/config.py:240
-msgid "Don't show roster in the system taskbar."
+#: gajim/common/config.py:238
+#, fuzzy
+msgid "Don't show contact list window in the system taskbar."
msgstr "Не показывать ростер в панели задач."
-#: gajim/common/config.py:241
+#: gajim/common/config.py:239
#, fuzzy
msgid ""
-"If true, make the window flash (the default behaviour in most Window "
-"Managers) when holding pending events."
+"If enabled, Gajim makes the window flash (the default behaviour in most "
+"Window Managers) when holding pending events."
msgstr ""
"Если активно и установлены GTK+ и PyGTK версий 2.8 и выше, то окно будет "
"мигать (поведение по умолчанию для большинства менеджеров окон) когда "
"присутствуют не просмотренные события."
-#: gajim/common/config.py:245
+#: gajim/common/config.py:243
+#, fuzzy
msgid ""
"Controls the window where new messages are placed.\n"
"'always' - All messages are sent to a single window.\n"
"'always_with_roster' - Like 'always' but the messages are in a single window "
-"along with the roster.\n"
+"along with the contact list.\n"
"'never' - All messages get their own window.\n"
"'peracct' - Messages for each account are sent to a specific window.\n"
-"'pertype' - Each message type (e.g. chats vs. groupchats) is sent to a "
+"'pertype' - Each message type (e.g. chats vs. group chats) is sent to a "
"specific window."
msgstr ""
"Управляет окном, где помещаются новые сообщения.\n"
@@ -3485,278 +3492,310 @@ msgstr ""
"свое окно. Заметьте, что при изменении этого параметра требуется перезапуск "
"Gajim, чтобы изменения вступили в силу."
-#: gajim/common/config.py:246
+#: gajim/common/config.py:244
+#, fuzzy
msgid ""
-"Show roster on startup.\n"
-"'always' - Always show roster.\n"
-"'never' - Never show roster.\n"
-"'last_state' - Restore the last state roster."
+"Show contact list window on startup.\n"
+"'always' - Always show contact list window.\n"
+"'never' - Never show contact list window.\n"
+"'last_state' - Restore last state of the contact list window."
msgstr ""
"Показывать ростер при запуске.\n"
"'always' - Всегда показывать ростер.\n"
"'never' - Никогда не показывать ростер.\n"
"'last_state' - Восстанавливать последнее состояние ростера."
-#: gajim/common/config.py:247
-msgid "If False, you will no longer see the avatar in the chat window."
+#: gajim/common/config.py:245
+#, fuzzy
+msgid "If enabled, Gajim displays the avatar in the chat window."
msgstr "Если неактивно, вы больше не будете видеть аватары в окне беседы."
-#: gajim/common/config.py:248
-msgid "If true, pressing the escape key closes a tab/window."
+#: gajim/common/config.py:246
+#, fuzzy
+msgid "If enabled, pressing Esc closes a tab/window."
msgstr "Если активно, то нажатие клавиши Escape будет закрывать вкладку/окно."
-#: gajim/common/config.py:249
-msgid "Hides the banner in a group chat window"
+#: gajim/common/config.py:247
+#, fuzzy
+msgid "Hides the banner in a group chat window."
msgstr "Скрывает баннер в окне комнаты"
-#: gajim/common/config.py:250
-msgid "Hides the banner in two persons chat window"
-msgstr "Скрывает баннер в окне чата"
+#: gajim/common/config.py:248
+#, fuzzy
+msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window."
+msgstr "Скрывает баннер в окне комнаты"
-#: gajim/common/config.py:251
-msgid "Hides the group chat occupants list in group chat window."
+#: gajim/common/config.py:249
+#, fuzzy
+msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window."
msgstr "Скрывает список посетителей в окне комнаты."
-#: gajim/common/config.py:252
+#: gajim/common/config.py:250
+#, fuzzy
msgid ""
"In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not "
-"the same person talking than in previous message."
+"the same person talking as in the previous message."
msgstr ""
"Показывать ник в начале строки в чате только если предыдущее сообщение было "
"написано другим участником."
-#: gajim/common/config.py:253
+#: gajim/common/config.py:251
msgid "Indentation when using merge consecutive nickname."
msgstr ""
"Разделитель, используемый при активированной настройке "
"chat_merge_consecutive_nickname."
-#: gajim/common/config.py:254
-msgid "Ctrl-Tab go to next composing tab when none is unread."
+#: gajim/common/config.py:252
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Ctrl+Tab switches to the next composing tab when there are no tabs with "
+"messages pending."
msgstr ""
"Использовать Ctrl-Tab, чтобы перейти к следующей вкладке с составляемым "
"сообщением, когда нет непрочитанных сообщений."
-#: gajim/common/config.py:255
+#: gajim/common/config.py:253
#, fuzzy
msgid ""
-"Show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string means "
-"never show the dialog."
+"Show a confirmation dialog to create metacontacts? Empty string means never "
+"show the dialog."
msgstr ""
-"Следует ли показывать диалог подтверждения о создании метаконтакта? Пустая "
+"Следует ли показывать диалог подтверждения блокировки контакта? Пустая "
"строка означает, что сообщение не будет показываться вообще."
-#: gajim/common/config.py:256
+#: gajim/common/config.py:254
#, fuzzy
msgid ""
-"Show the confirm block contact dialog or not? Empty string means never show "
+"Show a confirmation dialog to block a contact? Empty string means never show "
"the dialog."
msgstr ""
"Следует ли показывать диалог подтверждения блокировки контакта? Пустая "
"строка означает, что сообщение не будет показываться вообще."
-#: gajim/common/config.py:257
+#: gajim/common/config.py:255
#, fuzzy
msgid ""
-"Show the confirm custom status dialog or not? Empty string means never show "
-"the dialog."
+"Show a confirmation dialog for a custom status? Empty string means never "
+"show the dialog."
msgstr ""
"Следует ли показывать диалог подтверждения блокировки контакта? Пустая "
"строка означает, что сообщение не будет показываться вообще."
-#: gajim/common/config.py:258
+#: gajim/common/config.py:256
#, fuzzy
msgid ""
-"If true, you will be able to set a negative priority to your account in "
-"account modification window. BE CAREFUL, when you are logged in with a "
-"negative priority, you will NOT receive any message from your server."
+"If enabled, you will be able to set a negative priority to your account in "
+"the Accounts window. BE CAREFUL, when you are logged in with a negative "
+"priority, you will NOT receive any message from your server."
msgstr ""
"Если активно, то у вас появится возможность назначить для учетной записи "
"приоритет меньше нуля в окне настройки учетной записи. БУДЬТЕ ОСТОРОЖНЫ, "
"если вы подключитесь с отрицательным приоритетом, то вы НЕ получите никаких "
"сообщений от сервера."
-#: gajim/common/config.py:259
+#: gajim/common/config.py:257
#, fuzzy
msgid ""
-"If true, Gajim will show number of online and total contacts in account and "
-"group rows."
+"If enabled, Gajim will show both the number of online and total contacts in "
+"account rows as well as in group rows."
msgstr ""
"Если активно, Gajim будет показывать количество контактов онлайн/всего в "
"строках с названием учетной записи и групп."
-#: gajim/common/config.py:260
+#: gajim/common/config.py:258
+#, fuzzy
msgid ""
-"Can be empty, 'chat' or 'normal'. If not empty, treat all incoming messages "
-"as if they were of this type"
+"Can be empty, 'chat' or 'normal'. If not empty, all incoming messages are "
+"treated as if they were of this type."
msgstr ""
"Может быть пусто, 'chat' или 'normal'. Если не пусто — обрабатывать все "
"входящие сообщения так, как будто бы они были этого типа."
-#: gajim/common/config.py:261
+#: gajim/common/config.py:259
#, fuzzy
msgid ""
-"If true, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last "
-"message, if chat window is not already opened."
+"If enabled, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last "
+"message, if the chat window is not already opened."
msgstr ""
"Если активно, Gajim прокрутит ростер и выделит контакт, который написал вам "
"сообщение последним, если окно чата еще небыло открыто."
-#: gajim/common/config.py:262
+#: gajim/common/config.py:260
msgid "Time of inactivity needed before the change status window closes down."
msgstr "Время не активности прежде чем окно изменения статуса закроется."
-#: gajim/common/config.py:263
+#: gajim/common/config.py:261
msgid ""
"Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are "
"cleared."
msgstr "Максимальное количество строк в окне. Старые строки будут удалены."
-#: gajim/common/config.py:264
+#: gajim/common/config.py:262
#, fuzzy
msgid ""
-"If true, notification windows from notification-daemon will be attached to "
-"notification icon."
+"If enabled, notification windows from notification-daemon will be attached "
+"to the notification area icon."
msgstr ""
"Если активно, окно уведомления от notification-daemon будет прикреплено к "
"области уведомлений."
-#: gajim/common/config.py:265
+#: gajim/common/config.py:263
msgid "Choose interval between 2 checks of idleness."
msgstr "Выберите интервал между 2 проверками на бездействие."
-#: gajim/common/config.py:266
+#: gajim/common/config.py:264
+#, fuzzy
msgid ""
-"Valid uri schemes. Only schemes in this list will be accepted as \"real\" "
-"uri. (mailto and xmpp are handled separately)"
+"Valid URI schemes. Only schemes in this list will be accepted as 'real' URI "
+"(mailto and xmpp are handled separately)."
msgstr ""
"Допустимые uri схемы. Только схемы из этого списка будут приняты как «real» "
"uri.(mailto и xmpp обрабатываются отдельно)"
-#: gajim/common/config.py:267
-msgid "If true, completion in groupchats will be like a shell auto-completion"
+#: gajim/common/config.py:265
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If enabled, completion in group chats will be like a shell auto-completion."
msgstr ""
"Если активно, автодополнение ников в конференциях будет работать как "
"автодополнение в командной оболочке"
-#: gajim/common/config.py:272
-msgid "Optionally fix jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2"
+#: gajim/common/config.py:270
+#, fuzzy
+msgid "Optionally fix Jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2."
msgstr ""
"Опциональное изменение частоты кадров видео в jingle. Например: 10/1 или 25/2"
-#: gajim/common/config.py:273
-msgid "Optionally resize jingle output video. Example: 320x240"
+#: gajim/common/config.py:271
+#, fuzzy
+msgid "Optionally resize Jingle output video. Example: 320x240."
msgstr "Опциональное изменение размера кадра видео в jingle. Например: 320x240"
-#: gajim/common/config.py:274
-msgid "If true, You will also see your webcam"
-msgstr "Если активно, вы также будете видеть изображение со своей вебкамеры"
+#: gajim/common/config.py:272
+msgid "If enabled, you will see your webcam's video stream as well."
+msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:277
+#: gajim/common/config.py:275
#, fuzzy
msgid ""
-"If true, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one in "
-"\"stun_server\" option, or the one given by the XMPP server."
+"If enabled, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one "
+"in 'stun_server' option, or the one given by the XMPP server."
msgstr ""
"Если включено, Gajim попробует использовать STUN сервер с jingle. Либо "
"указанный опцией \"stun_server\", либо предоставленный jabber сервером."
-#: gajim/common/config.py:278
+#: gajim/common/config.py:276
#, fuzzy
msgid "STUN server to use when using Jingle"
msgstr "Сервер STUN для использования с jingle"
-#: gajim/common/config.py:279
+#: gajim/common/config.py:277
#, fuzzy
msgid ""
-"If true, Gajim will show affiliation of groupchat occupants by adding a "
-"colored square to the status icon"
+"If enabled, Gajim will show affiliation of group chat participants by adding "
+"a colored square to the status icon."
msgstr ""
"Если включено, Gajim покажет принадлежность пользователей группового чата, "
"добавив цветные квадраты к значку статуса"
-#: gajim/common/config.py:280
+#: gajim/common/config.py:278
+#, fuzzy
msgid ""
"Proxy used for all outgoing connections if the account does not have a "
-"specific proxy configured"
+"specific proxy configured."
msgstr ""
"Прокси используется для всех исходящих соединений, если в настройках учетной "
"записи не задан прокси "
-#: gajim/common/config.py:281
-msgid "If true, Gajim will ignore incoming attention requests (\"wizz\")."
+#: gajim/common/config.py:279
+msgid "If enabled, Gajim will ignore incoming attention requests ('wizz')."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:282
+#: gajim/common/config.py:280
msgid ""
"If enabled, Gajim will reopen chat windows that were opened last time Gajim "
"was closed."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:283
+#: gajim/common/config.py:281
#, fuzzy
msgid ""
-"If enabled, Gajim will show an icon to show that sent message has been "
-"received by your contact"
+"If enabled, Gajim will display an icon to show that sent messages have been "
+"received by your contact."
msgstr ""
"Если включено, Gajim не будет запрашивать сообщение о статусе. Вместо него "
"будет использовано соответствующее сообщение по умолчанию."
-#: gajim/common/config.py:284
-msgid "Show a mini avatar in chat window tabs and in window icon"
+#: gajim/common/config.py:282
+msgid "Show a mini avatar in chat window tabs and as the window's icon."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:285
-msgid "If true, Gajim will use the Systems Keyring to store account passwords."
+#: gajim/common/config.py:283
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If enabled, Gajim will use the System's Keyring to store account passwords."
msgstr ""
"Если активно, Gajim будет использовать Systems Keyring для хранения паролей "
"учетных записей."
+#: gajim/common/config.py:284
+msgid "If enabled, Gajim will execute XEP-0146 Commands."
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:285
+msgid "2: System, 1: Enabled, 0: Disabled"
+msgstr ""
+
#: gajim/common/config.py:286
-msgid "If true, Gajim will execute XEP-0146 Commands."
+msgid "Options in days which can be chosen in the sync threshold menu"
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:287
-msgid "2: System, 1: Enabled, 0: Disabled"
+msgid ""
+"Maximum history in days we request from a public group chat archive. 0: As "
+"much as possible."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:288
-msgid "Options in days which can be chosen in the sync threshold menu"
+msgid ""
+"Maximum history in days we request from a private group chat archive. 0: As "
+"much as possible."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:289
msgid ""
-"Maximum history in days we request from a public room archive. 0: As much as "
-"possible"
+"If enabled, Gajim shows the group chat subject in the chat window when "
+"joining."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:290
+#, fuzzy
msgid ""
-"Maximum history in days we request from a private room archive. 0: As much "
-"as possible"
+"If enabled, the contact row is colored according to the current chat state "
+"of the contact."
msgstr ""
+"Если отмечено, то Gajim будет разрешать определять время в системе, которую "
+"вы используете"
#: gajim/common/config.py:291
-msgid "If the room subject is shown in chat on join"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If enabled, the tab is colored according to the current chat state of the "
+"contact."
msgstr ""
+"Если отмечено, то Gajim будет разрешать определять время в системе, которую "
+"вы используете"
#: gajim/common/config.py:292
+#, fuzzy
msgid ""
-"If the contact row is colored according to the current chatstate of the "
-"contact"
+"Shows a text in the banner that describes the current chat state of the "
+"contact."
msgstr ""
+"Если отмечено, то Gajim будет разрешать определять время в системе, которую "
+"вы используете"
#: gajim/common/config.py:293
-msgid "If the tab is colored according to the current chatstate of the contact"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:294
-msgid ""
-"Shows a text in the banner that describes the current chatstate of the "
-"contact"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:295 gajim/common/config.py:424
#, fuzzy
msgid ""
"Chat state notifications that are sent to contacts. Possible values: all, "
@@ -3765,330 +3804,361 @@ msgstr ""
"Отсылать уведомления о состоянии беседы. Варианты: all (все), composing_only "
"(только печать), disabled (никаких уведомлений)."
-#: gajim/common/config.py:296 gajim/common/config.py:438
+#: gajim/common/config.py:294
#, fuzzy
msgid ""
"Chat state notifications that are sent to the group chat. Possible values: "
-"all, composing_only, disabled"
+"'all', 'composing_only', 'disabled'"
msgstr ""
"Отсылать уведомления о состоянии беседы. Варианты: all (все), composing_only "
"(только печать), disabled (никаких уведомлений)."
-#: gajim/common/config.py:312
+#: gajim/common/config.py:297
+msgid "API Preferences. Possible values: 'http', 'iq'"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:313
+#, fuzzy
msgid ""
"Priority will change automatically according to your status. Priorities are "
-"defined in autopriority_* options."
+"defined in 'autopriority_*' options."
msgstr ""
"Приоритет будет изменяться автоматически согласно вашему статусу. Приоритеты "
"для статусов задаются в пункте autopriority_* ."
-#: gajim/common/config.py:320
+#: gajim/common/config.py:321
+#, fuzzy
msgid ""
-"Status used to autoconnect as. Can be online, chat, away, xa, dnd, "
-"invisible. NOTE: this option is used only if restore_last_status is disabled"
+"Status to be used automatically when connecting. Can be 'online', 'chat', "
+"'away', 'xa', 'dnd' or 'invisible'. NOTE: This option is used only if "
+"'restore_last_status' is disabled."
msgstr ""
"Статус, используемый при автоподключении. Варианты: отключен, в сети, готов "
"поболтать, отошел, недоступен, не беспокоить, невидимка"
-#: gajim/common/config.py:321
-msgid "If enabled, restore the last status that was used."
+#: gajim/common/config.py:322
+#, fuzzy
+msgid "If enabled, the last status will be restored."
msgstr "Если включено, восстанавливать последний использованный статус."
-#: gajim/common/config.py:322
+#: gajim/common/config.py:323
#, fuzzy
msgid ""
-"If true, Contacts requesting authorization will be automatically accepted."
+"If enabled, Contacts requesting authorization will be accepted automatically."
msgstr ""
"Если активно, контакты, запрашивающие авторизацию, будут автоматически её "
"получать."
-#: gajim/common/config.py:323
+#: gajim/common/config.py:324
+#, fuzzy
msgid ""
-"If False, this account will be disabled and will not appear in roster window."
+"If disabled, this account will be disabled and will not appear in the "
+"contact list window."
msgstr ""
"Если неактивно, эта учетная запись будет отключена и не будет отображаться в "
"окне ростера."
-#: gajim/common/config.py:327
-msgid "Allow plaintext connections"
+#: gajim/common/config.py:328
+#, fuzzy
+msgid "Allow plaintext connections."
msgstr "Разрешить нешифрованные соединения"
-#: gajim/common/config.py:330
+#: gajim/common/config.py:331
msgid ""
-"List (space separated) of authentication mechanisms to try. Can contain "
-"ANONYMOUS, EXTERNAL, GSSAPI, SCRAM-SHA-1-PLUS, SCRAM-SHA-1, DIGEST-MD5, "
-"PLAIN, X-MESSENGER-OAUTH2 or XEP-0078"
+"List of authentication mechanisms to try (space separated). Can contain "
+"'ANONYMOUS', 'EXTERNAL', 'GSSAPI', 'SCRAM-SHA-1-PLUS', 'SCRAM-SHA-1', "
+"'DIGEST-MD5', 'PLAIN', 'X-MESSENGER-OAUTH2' or 'XEP-0078'."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:331
+#: gajim/common/config.py:332
+#, fuzzy
msgid ""
"Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. "
-"Can be 'warn', 'connect', 'disconnect'"
+"Can be 'warn', 'connect' or 'disconnect'."
msgstr ""
"Если отмечено, то Gajim будет будет спрашивать вас перед отправкой пароля "
"через незащищенное соединение. Может быть 'warn', 'connect', 'disconnect'"
-#: gajim/common/config.py:332
+#: gajim/common/config.py:333
msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library."
msgstr "Предупреждать, прежде чем использовать стандартную библиотеку SSL."
-#: gajim/common/config.py:333
+#: gajim/common/config.py:334
msgid ""
"Show a warning dialog before sending PLAIN password over a plain connection."
msgstr ""
"Показывать предупреждение перед отправкой пароля через незащищенное "
"соединение."
-#: gajim/common/config.py:334
-msgid "Space separated list of ssl errors to ignore."
-msgstr "Разделенный пробелами список игнорирования ошибок ssl"
+#: gajim/common/config.py:335
+msgid "List of SSL errors to ignore (space separated)."
+msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:340
+#: gajim/common/config.py:341
msgid ""
-"Space separated list of JIDs for which you do not want to store logs. You "
-"can also add account name to log nothing for this account."
+"List of XMPP Addresses (space separated) for which you do not want to store "
+"chat history. You can also add the name of an account to disable storing "
+"chat history for this account."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:341
+#: gajim/common/config.py:342
msgid ""
-"Space separated list of JIDs for which you accept to not log conversations "
-"if he does not want to."
+"List of XMPP Addresses (space separated) for which you accept to not store "
+"chat history if your contact does not want to."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:343
-msgid "Whitespace sent after inactivity"
+#: gajim/common/config.py:344
+#, fuzzy
+msgid "If enabled, a whitespace is sent after inactivity (keep alive)."
msgstr "Пробел, посылаемый после бездействия"
# дословно: пинг XMPP послал после бездействия. Возможно, ошибка в оригинале.
-#: gajim/common/config.py:344
-msgid "XMPP ping sent after inactivity"
+#: gajim/common/config.py:345
+#, fuzzy
+msgid "If enabled, an XMPP ping is sent after inactivity (ping alive)."
msgstr "пинг XMPP, посылаемый после бездействия"
-#: gajim/common/config.py:348
+#: gajim/common/config.py:349
#, fuzzy
msgid ""
-"How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before trying "
-"to reconnect?"
+"How many seconds to wait for the answer of a ping alive packet before trying "
+"to reconnect."
msgstr ""
"Время ожидания (в секундах) ответа на пинг перед повторной попыткой "
"соединения."
-#: gajim/common/config.py:352
-msgid "Jabberd2 workaround"
+#: gajim/common/config.py:353
+#, fuzzy
+msgid "Jabberd2 workaround."
msgstr "Костыль для jabberd2"
-#: gajim/common/config.py:355
+#: gajim/common/config.py:356
+#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in "
-"file_transfer_proxies option for file transfer."
+"If enabled, Gajim will use your IP and proxies defined in "
+"'file_transfer_proxies' option for file transfers."
msgstr ""
"Если отмечено, Gajim будет использовать ваш IP и прокси, определенные в "
"параметре file_transfer_proxies для передачи файлов"
-#: gajim/common/config.py:356
+#: gajim/common/config.py:357
msgid ""
-"If true, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it "
-"works. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work."
+"If enabled, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure they "
+"work. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:369
-msgid "Answer to receipt requests"
-msgstr "Отвечать на запросы уведомления"
-
#: gajim/common/config.py:370
-msgid "Sent receipt requests"
-msgstr "Посылать запросы уведомления"
+#, fuzzy
+msgid "If enabled, Gajim will answer to message receipt requests."
+msgstr ""
+"Если включено, Gajim не будет запрашивать сообщение о статусе. Вместо него "
+"будет использовано соответствующее сообщение по умолчанию."
+
+#: gajim/common/config.py:371
+msgid "If enabled, Gajim will send message receipt requests."
+msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:379
+#: gajim/common/config.py:380
msgid ""
"Allow Gajim to send information about the operating system you are running."
msgstr ""
"Разрешить Gajim отправлять информацию о операционной системе, которую вы "
"используете"
-#: gajim/common/config.py:380
+#: gajim/common/config.py:381
msgid "Allow Gajim to send your local time."
msgstr "Разрешить Gajim отправлять ваше локальное время."
-#: gajim/common/config.py:383
-msgid "Message that is sent to contacts you want to add"
-msgstr "Сообщение отправляемое контактам, которых вы хотите добавить"
-
#: gajim/common/config.py:384
-msgid ""
-"If enabled, Gajim will send your local IPs so your contact can connect to "
-"your machine to transfer files."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Message that is sent to contacts you want to add."
+msgstr "Сообщение отправляемое контактам, которых вы хотите добавить"
#: gajim/common/config.py:385
+#, fuzzy
msgid ""
-"Space separated list of JIDs for which chat window will be re-opened on next "
-"startup."
+"If enabled, Gajim will send your local IP so your contact can connect to "
+"your machine for file transfers."
msgstr ""
+"Если отмечено, Gajim будет использовать ваш IP и прокси, определенные в "
+"параметре file_transfer_proxies для передачи файлов"
-#: gajim/common/config.py:387
-msgid "HTTP Upload: Enable HTTPS Verification"
+#: gajim/common/config.py:386
+msgid ""
+"List of XMPP Addresses (space separated) for which the chat window will be "
+"re-opened on next startup."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:388
-msgid ""
-"Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on chat window. Can be "
-"'httpupload' (default) or 'jingle'"
+msgid "HTTP File Upload: Enable HTTPS Verification."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:389
-msgid "Allow cert verification with POSH"
+msgid ""
+"Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on a chat window. Can "
+"be 'httpupload' (default) or 'jingle'."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:423 gajim/common/config.py:430
-#, fuzzy
-msgid "Language for which misspelled words will be checked"
-msgstr "Язык, который используется при проверке правописания"
+#: gajim/common/config.py:390
+msgid "Allow certificate verification with POSH."
+msgstr "Подтверждение SSL сертификата при помощи POSH"
-#: gajim/common/config.py:427
-msgid "The currently active encryption for that contact"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:431
+#: gajim/common/config.py:425
+#, fuzzy
msgid ""
-"How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no "
-"limit, -2 means global value"
+"Chat state notifications that are sent to contacts. Possible values: 'all', "
+"'composing_only', 'disabled'"
msgstr ""
-"Количество строк истории сообщений, запрашиваемых при входе в комнату. -1 - "
-"не ограничено, -2 - глобальное значение"
+"Отсылать уведомления о состоянии беседы. Варианты: all (все), composing_only "
+"(только печать), disabled (никаких уведомлений)."
-#: gajim/common/config.py:432
+#: gajim/common/config.py:428
#, fuzzy
+msgid "The currently active encryption for that contact."
+msgstr "Включить ESessions шифрование для данной учетной записи."
+
+#: gajim/common/config.py:432
msgid ""
-"Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit, "
-"-2 means global value"
+"If enabled, a notification is created for every message in this group chat."
msgstr ""
-"За какой период (минут назад) запрашивать историю сообщений при входе в "
-"комнату. -1 - не ограничено, -2 - глобальное значение"
#: gajim/common/config.py:433
-msgid "State whether a notification is created for every message in this room"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:434
+#, fuzzy
msgid ""
-"Show a status message for all status (away, dnd, etc.) changes of users in a "
-"group chat"
-msgstr ""
+"Show a status message for all status changes (away, dnd, etc.) of users in a "
+"group chat."
+msgstr "Не получается войти в комнату"
-#: gajim/common/config.py:435
+#: gajim/common/config.py:434
#, fuzzy
-msgid "Show a status message for every join or leave in a group chat"
+msgid "Show a status message for every join or leave in a group chat."
msgstr "Не получается войти в комнату"
+#: gajim/common/config.py:435
+msgid ""
+"If enabled, the group chat is minimized into the contact list when joining "
+"automatically."
+msgstr ""
+
#: gajim/common/config.py:436
-msgid "If the group chat is minimized into the roster on autojoin"
+msgid ""
+"If enabled, the group chat is minimized into the contact list when closing "
+"it."
msgstr ""
#: gajim/common/config.py:437
-msgid "If the group chat is minimized into the roster on close"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Chat state notifications that are sent to the group chat. Possible values: "
+"'all', 'composing_only' or 'disabled'."
msgstr ""
+"Отсылать уведомления о состоянии беседы. Варианты: all (все), composing_only "
+"(только печать), disabled (никаких уведомлений)."
-#: gajim/common/config.py:441
+#: gajim/common/config.py:440
+#, fuzzy
msgid ""
-"State whether plugins should be activated on startup (this is saved on Gajim "
-"exit). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plug-ins. Use GUI "
-"instead."
+"If enabled, plugins will be activated on startup (this is saved when exiting "
+"Gajim). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plugins. Use the "
+"plugin window instead."
msgstr ""
"Состояние модулей при выходе (это сохраняется при выключении Gajim). Эта "
"опция НЕ ДОЛЖНА использоваться для включения или выключения модулей. "
"Используйте графический интерфейс для этого."
-#: gajim/common/config.py:446 gajim/common/const.py:281
+#: gajim/common/config.py:445 gajim/common/const.py:315
msgid "Sleeping"
msgstr "Сплю"
-#: gajim/common/config.py:447
+#: gajim/common/config.py:446
msgid "Back soon"
msgstr "Скоро буду"
-#: gajim/common/config.py:447
+#: gajim/common/config.py:446
msgid "Back in some minutes."
msgstr "Вернусь через несколько минут"
-#: gajim/common/config.py:448 gajim/common/const.py:247
+#: gajim/common/config.py:447 gajim/common/const.py:281
msgid "Eating"
msgstr "Ем"
-#: gajim/common/config.py:448
-msgid "I'm eating, so leave me a message."
-msgstr "Кушаю, так что оставьте сообщение секретарю."
+#: gajim/common/config.py:447
+#, fuzzy
+msgid "I'm eating."
+msgstr "Работаю"
-#: gajim/common/config.py:449
+#: gajim/common/config.py:448
msgid "Movie"
msgstr "В кино"
-#: gajim/common/config.py:449
+#: gajim/common/config.py:448
msgid "I'm watching a movie."
msgstr "Смотрю кино"
-#: gajim/common/config.py:450 gajim/common/const.py:314
+#: gajim/common/config.py:449 gajim/common/const.py:348
msgid "Working"
msgstr "Работаю"
-#: gajim/common/config.py:450
+#: gajim/common/config.py:449
msgid "I'm working."
msgstr "Работаю"
-#: gajim/common/config.py:451
+#: gajim/common/config.py:450
msgid "Phone"
msgstr "Телефон"
-#: gajim/common/config.py:451
+#: gajim/common/config.py:450
msgid "I'm on the phone."
msgstr "Говорю по телефону"
-#: gajim/common/config.py:452
+#: gajim/common/config.py:451
msgid "Out"
msgstr "Вышел"
-#: gajim/common/config.py:452
+#: gajim/common/config.py:451
msgid "I'm out enjoying life."
msgstr "Наслаждаюсь жизнью, чего и вам желаю."
-#: gajim/common/config.py:463
+#: gajim/common/config.py:462
msgid "I'm available."
msgstr "Я здесь."
-#: gajim/common/config.py:464
+#: gajim/common/config.py:463
msgid "I'm free for chat."
msgstr "Я готов поболтать."
-#: gajim/common/config.py:465 gajim/gtk/accounts.py:134
+#: gajim/common/config.py:464 gajim/gtk/accounts.py:133
msgid "Be right back."
msgstr "Скоро буду."
-#: gajim/common/config.py:466
+#: gajim/common/config.py:465
msgid "I'm not available."
msgstr "Меня нет."
-#: gajim/common/config.py:467
+#: gajim/common/config.py:466
msgid "Do not disturb."
msgstr "Не беспокоить."
-#: gajim/common/config.py:468 gajim/common/config.py:469
+#: gajim/common/config.py:467 gajim/common/config.py:468
msgid "Bye!"
msgstr "Пока!"
-#: gajim/common/config.py:480
+#: gajim/common/config.py:479
+#, fuzzy
msgid ""
"Sound to play when a group chat message contains one of the words in "
-"muc_highlight_words, or when a group chat message contains your nickname."
+"'muc_highlight_words' your nickname is mentioned."
msgstr ""
"Звук, который нужно воспроизвести, когда в MUC появляется сообщение, которое "
"содержит слово из списка muc_highlight_words, или когда сообщение содержит "
"ваш ник."
-#: gajim/common/config.py:481
-msgid "Sound to play when any MUC message arrives."
+#: gajim/common/config.py:480
+#, fuzzy
+msgid "Sound to play when any group chat message arrives."
msgstr "Звук, который нужно проигрывать, когда приходит любое сообщение MUC."
-#: gajim/common/config.py:485
+#: gajim/common/config.py:484
msgid "Tor"
msgstr "Tor"
@@ -4097,873 +4167,967 @@ msgstr "Tor"
msgid "Error: cannot open %s for reading"
msgstr "Ошибка: не могу открыть %s для чтения"
-#: gajim/common/const.py:214
+#: gajim/common/const.py:216
+#, fuzzy
+msgid "?Group chat name:Team"
+msgstr "Отсутствует"
+
+#: gajim/common/const.py:217
+msgid "?Group chat description:Project discussion"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/const.py:218
+#, fuzzy
+msgid "?Group chat address:team"
+msgstr "Комнаты"
+
+#: gajim/common/const.py:219
+#, fuzzy
+msgid "?Group chat name:Family"
+msgstr "Вас упомянули в комнате"
+
+#: gajim/common/const.py:220
+msgid "?Group chat description:Spring gathering"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/const.py:221
+msgid "?Group chat address:family"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/const.py:222
+#, fuzzy
+msgid "?Group chat name:Vacation"
+msgstr "Приглашение в комнату"
+
+#: gajim/common/const.py:223
+msgid "?Group chat description:Trip planning"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/const.py:224
+#, fuzzy
+msgid "?Group chat address:vacation"
+msgstr "Приглашение в комнату"
+
+#: gajim/common/const.py:225
+#, fuzzy
+msgid "?Group chat name:Repairs"
+msgstr "_Комната"
+
+#: gajim/common/const.py:226
+msgid "?Group chat description:Local help group"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/const.py:227
+#, fuzzy
+msgid "?Group chat address:repairs"
+msgstr "Комнаты"
+
+#: gajim/common/const.py:228
+#, fuzzy
+msgid "?Group chat name:News"
+msgstr "Отсутствует"
+
+#: gajim/common/const.py:229
+#, fuzzy
+msgid "?Group chat description:Local news and reports"
+msgstr "Создание комнат запрещено."
+
+#: gajim/common/const.py:230
+#, fuzzy
+msgid "?Group chat address:news"
+msgstr "Новая комната"
+
+#: gajim/common/const.py:235
+#, fuzzy
+msgid "Remote server not found"
+msgstr "Сервис не обнаружен"
+
+#: gajim/common/const.py:236
+msgid "Remote server timeout"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/const.py:237 gajim/common/const.py:238
+#: gajim/common/const.py:239
+msgid "Address does not belong to a group chat server"
+msgstr "Адрес не принадлежит серверу комнат"
+
+#: gajim/common/const.py:240
+#, fuzzy
+msgid "Group chat already exists"
+msgstr "Учётная запись Local уже существует."
+
+#: gajim/common/const.py:241
+msgid "Group chat does not exist"
+msgstr "Комнаты не существует."
+
+#: gajim/common/const.py:247
msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted."
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:217
+#: gajim/common/const.py:250
msgid ""
"This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. "
"You can install the PGP plugin to handle those messages."
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:221
+#: gajim/common/const.py:254
msgid ""
-"This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted."
+"This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted. "
+"You can install the OpenPGP plugin to handle those messages."
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:224
+#: gajim/common/const.py:258
#, python-format
msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted."
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:231
+#: gajim/common/const.py:265
msgid "Doing Chores"
msgstr "Занимаюсь хозяйством"
-#: gajim/common/const.py:232
+#: gajim/common/const.py:266
msgid "Buying Groceries"
msgstr "Покупаю продукты"
-#: gajim/common/const.py:233
+#: gajim/common/const.py:267
msgid "Cleaning"
msgstr "Делаю уборку"
-#: gajim/common/const.py:234
+#: gajim/common/const.py:268
msgid "Cooking"
msgstr "Готовлю"
-#: gajim/common/const.py:235
+#: gajim/common/const.py:269
msgid "Doing Maintenance"
msgstr "Ремонт"
-#: gajim/common/const.py:236
+#: gajim/common/const.py:270
msgid "Doing the Dishes"
msgstr "Мою посуду"
-#: gajim/common/const.py:237
+#: gajim/common/const.py:271
msgid "Doing the Laundry"
msgstr "Стираю"
-#: gajim/common/const.py:238
+#: gajim/common/const.py:272
msgid "Gardening"
msgstr "Работаю в саду"
-#: gajim/common/const.py:239
+#: gajim/common/const.py:273
msgid "Running an Errand"
msgstr "Ушёл по поручению"
-#: gajim/common/const.py:240
+#: gajim/common/const.py:274
msgid "Walking the Dog"
msgstr "Гуляю с собакой"
-#: gajim/common/const.py:242
+#: gajim/common/const.py:276
msgid "Drinking"
msgstr "Пью"
-#: gajim/common/const.py:243
+#: gajim/common/const.py:277
msgid "Having a Beer"
msgstr "Пью пиво"
-#: gajim/common/const.py:244
+#: gajim/common/const.py:278
msgid "Having Coffee"
msgstr "Пью кофе"
-#: gajim/common/const.py:245
+#: gajim/common/const.py:279
msgid "Having Tea"
msgstr "Пью чай"
-#: gajim/common/const.py:248
+#: gajim/common/const.py:282
msgid "Having a Snack"
msgstr "Перекусываю"
-#: gajim/common/const.py:249
+#: gajim/common/const.py:283
msgid "Having Breakfast"
msgstr "Завтракаю"
-#: gajim/common/const.py:250
+#: gajim/common/const.py:284
msgid "Having Dinner"
msgstr "Обедаю"
-#: gajim/common/const.py:251
+#: gajim/common/const.py:285
msgid "Having Lunch"
msgstr "Ланч"
-#: gajim/common/const.py:253
+#: gajim/common/const.py:287
msgid "Exercising"
msgstr "Занимаюсь спортом"
-#: gajim/common/const.py:254 gajim/common/const.py:305
+#: gajim/common/const.py:288 gajim/common/const.py:339
msgid "Cycling"
msgstr "На велосипеде"
-#: gajim/common/const.py:255
+#: gajim/common/const.py:289
msgid "Dancing"
msgstr "Танцы"
-#: gajim/common/const.py:256
+#: gajim/common/const.py:290
msgid "Hiking"
msgstr "В походе"
-#: gajim/common/const.py:257
+#: gajim/common/const.py:291
msgid "Jogging"
msgstr "Пробежка"
-#: gajim/common/const.py:258
+#: gajim/common/const.py:292
msgid "Playing Sports"
msgstr "Спортивные игры"
-#: gajim/common/const.py:259
+#: gajim/common/const.py:293
msgid "Running"
msgstr "Бегу"
-#: gajim/common/const.py:260
+#: gajim/common/const.py:294
msgid "Skiing"
msgstr "Катаюсь на лыжах"
-#: gajim/common/const.py:261
+#: gajim/common/const.py:295
msgid "Swimming"
msgstr "Плаваю"
-#: gajim/common/const.py:262
+#: gajim/common/const.py:296
msgid "Working out"
msgstr "Тренировка"
-#: gajim/common/const.py:264
+#: gajim/common/const.py:298
msgid "Grooming"
msgstr "Уход за собой"
-#: gajim/common/const.py:265
+#: gajim/common/const.py:299
msgid "At the Spa"
msgstr "В spa салоне"
-#: gajim/common/const.py:266
+#: gajim/common/const.py:300
msgid "Brushing Teeth"
msgstr "Чищу зубы"
-#: gajim/common/const.py:267
+#: gajim/common/const.py:301
msgid "Getting a Haircut"
msgstr "Делаю прическу"
-#: gajim/common/const.py:268
+#: gajim/common/const.py:302
msgid "Shaving"
msgstr "Бреюсь"
-#: gajim/common/const.py:269
+#: gajim/common/const.py:303
msgid "Taking a Bath"
msgstr "Принимаю ванну"
-#: gajim/common/const.py:270
+#: gajim/common/const.py:304
msgid "Taking a Shower"
msgstr "Принимаю душ"
-#: gajim/common/const.py:272
+#: gajim/common/const.py:306
msgid "Having an Appointment"
msgstr "Встреча"
-#: gajim/common/const.py:274
+#: gajim/common/const.py:308
msgid "Inactive"
msgstr "Неактивен"
-#: gajim/common/const.py:275
+#: gajim/common/const.py:309
msgid "Day Off"
msgstr "Выходной день"
-#: gajim/common/const.py:276
+#: gajim/common/const.py:310
msgid "Hanging out"
msgstr "Гуляю"
-#: gajim/common/const.py:277
+#: gajim/common/const.py:311
msgid "Hiding"
msgstr "Прячусь"
-#: gajim/common/const.py:278
+#: gajim/common/const.py:312
msgid "On Vacation"
msgstr "В отпуске"
-#: gajim/common/const.py:279
+#: gajim/common/const.py:313
msgid "Praying"
msgstr "Молюсь"
-#: gajim/common/const.py:280
+#: gajim/common/const.py:314
msgid "Scheduled Holiday"
msgstr "Запланированный отпуск"
-#: gajim/common/const.py:282
+#: gajim/common/const.py:316
msgid "Thinking"
msgstr "Размышления"
-#: gajim/common/const.py:284
+#: gajim/common/const.py:318
msgid "Relaxing"
msgstr "Отдыхаю"
-#: gajim/common/const.py:285
+#: gajim/common/const.py:319
msgid "Fishing"
msgstr "Рыбалка"
-#: gajim/common/const.py:286
+#: gajim/common/const.py:320
msgid "Gaming"
msgstr "Играю"
-#: gajim/common/const.py:287
+#: gajim/common/const.py:321
msgid "Going out"
msgstr "Вышел"
-#: gajim/common/const.py:288
+#: gajim/common/const.py:322
msgid "Partying"
msgstr "На вечеринке"
-#: gajim/common/const.py:289
+#: gajim/common/const.py:323
msgid "Reading"
msgstr "Читаю"
-#: gajim/common/const.py:290
+#: gajim/common/const.py:324
msgid "Rehearsing"
msgstr "Репетиция"
-#: gajim/common/const.py:291
+#: gajim/common/const.py:325
msgid "Shopping"
msgstr "Покупки"
-#: gajim/common/const.py:292
+#: gajim/common/const.py:326
msgid "Smoking"
msgstr "Курю"
-#: gajim/common/const.py:293
+#: gajim/common/const.py:327
msgid "Socializing"
msgstr "Общаюсь"
-#: gajim/common/const.py:294
+#: gajim/common/const.py:328
msgid "Sunbathing"
msgstr "Загораю"
-#: gajim/common/const.py:295
+#: gajim/common/const.py:329
msgid "Watching TV"
msgstr "Смотрю ТВ"
-#: gajim/common/const.py:296
+#: gajim/common/const.py:330
msgid "Watching a Movie"
msgstr "Смотрю кино"
-#: gajim/common/const.py:298
+#: gajim/common/const.py:332
msgid "Talking"
msgstr "Разговариваю"
-#: gajim/common/const.py:299
+#: gajim/common/const.py:333
msgid "In Real Life"
msgstr "В реальной жизни"
-#: gajim/common/const.py:300
+#: gajim/common/const.py:334
msgid "On the Phone"
msgstr "Говорю по телефону"
-#: gajim/common/const.py:301
+#: gajim/common/const.py:335
msgid "On Video Phone"
msgstr "Говорю по видео телефону"
-#: gajim/common/const.py:303
+#: gajim/common/const.py:337
msgid "Traveling"
msgstr "Путешествую"
-#: gajim/common/const.py:304
+#: gajim/common/const.py:338
msgid "Commuting"
msgstr "Еду с работы/на работу"
-#: gajim/common/const.py:306
+#: gajim/common/const.py:340
msgid "Driving"
msgstr "Вождение"
-#: gajim/common/const.py:307
+#: gajim/common/const.py:341
msgid "In a Car"
msgstr "В машине"
-#: gajim/common/const.py:308
+#: gajim/common/const.py:342
msgid "On a Bus"
msgstr "В автобусе"
-#: gajim/common/const.py:309
+#: gajim/common/const.py:343
msgid "On a Plane"
msgstr "В самолёте"
-#: gajim/common/const.py:310
+#: gajim/common/const.py:344
msgid "On a Train"
msgstr "В поезде"
-#: gajim/common/const.py:311
+#: gajim/common/const.py:345
msgid "On a Trip"
msgstr "В поездке"
-#: gajim/common/const.py:312
+#: gajim/common/const.py:346
msgid "Walking"
msgstr "Прогулка"
-#: gajim/common/const.py:315
+#: gajim/common/const.py:349
msgid "Coding"
msgstr "Пишу программу"
-#: gajim/common/const.py:316
+#: gajim/common/const.py:350
msgid "In a Meeting"
msgstr "На совещании"
-#: gajim/common/const.py:317
+#: gajim/common/const.py:351
msgid "Studying"
msgstr "Учусь"
-#: gajim/common/const.py:318
+#: gajim/common/const.py:352
msgid "Writing"
msgstr "Пишу"
-#: gajim/common/const.py:321
+#: gajim/common/const.py:355
msgid "Afraid"
msgstr "Испуганный"
-#: gajim/common/const.py:322
+#: gajim/common/const.py:356
msgid "Amazed"
msgstr "Изумлённый"
-#: gajim/common/const.py:323
+#: gajim/common/const.py:357
msgid "Amorous"
msgstr "Влюбчивый"
-#: gajim/common/const.py:324
+#: gajim/common/const.py:358
msgid "Angry"
msgstr "Сердитый"
-#: gajim/common/const.py:325
+#: gajim/common/const.py:359
msgid "Annoyed"
msgstr "Раздражённый"
-#: gajim/common/const.py:326
+#: gajim/common/const.py:360
msgid "Anxious"
msgstr "Озабоченный"
-#: gajim/common/const.py:327
+#: gajim/common/const.py:361
msgid "Aroused"
msgstr "Возбуждённый"
-#: gajim/common/const.py:328
+#: gajim/common/const.py:362
msgid "Ashamed"
msgstr "Пристыженный"
-#: gajim/common/const.py:329
+#: gajim/common/const.py:363
msgid "Bored"
msgstr "Скучающий"
-#: gajim/common/const.py:330
+#: gajim/common/const.py:364
msgid "Brave"
msgstr "Храбрый"
-#: gajim/common/const.py:331
+#: gajim/common/const.py:365
msgid "Calm"
msgstr "Невозмутимый"
-#: gajim/common/const.py:332
+#: gajim/common/const.py:366
msgid "Cautious"
msgstr "Осторожный"
-#: gajim/common/const.py:333
+#: gajim/common/const.py:367
msgid "Cold"
msgstr "Мерзнущий"
-#: gajim/common/const.py:334
+#: gajim/common/const.py:368
msgid "Confident"
msgstr "Уверенный"
-#: gajim/common/const.py:335
+#: gajim/common/const.py:369
msgid "Confused"
msgstr "Смущенный"
-#: gajim/common/const.py:336
+#: gajim/common/const.py:370
msgid "Contemplative"
msgstr "Задумчивый"
-#: gajim/common/const.py:337
+#: gajim/common/const.py:371
msgid "Contented"
msgstr "Довольный"
-#: gajim/common/const.py:338
+#: gajim/common/const.py:372
msgid "Cranky"
msgstr "Раздражительный"
-#: gajim/common/const.py:339
+#: gajim/common/const.py:373
msgid "Crazy"
msgstr "Сумасшедший"
-#: gajim/common/const.py:340
+#: gajim/common/const.py:374
msgid "Creative"
msgstr "Творческий"
-#: gajim/common/const.py:341
+#: gajim/common/const.py:375
msgid "Curious"
msgstr "Любознательный"
-#: gajim/common/const.py:342
+#: gajim/common/const.py:376
msgid "Dejected"
msgstr "Удрученный"
-#: gajim/common/const.py:343
+#: gajim/common/const.py:377
msgid "Depressed"
msgstr "Подавленный"
-#: gajim/common/const.py:344
+#: gajim/common/const.py:378
msgid "Disappointed"
msgstr "Разочарованный"
-#: gajim/common/const.py:345
+#: gajim/common/const.py:379
msgid "Disgusted"
msgstr "Чувствующий отвращение"
-#: gajim/common/const.py:346
+#: gajim/common/const.py:380
msgid "Dismayed"
msgstr "Потрясенный"
-#: gajim/common/const.py:347
+#: gajim/common/const.py:381
msgid "Distracted"
msgstr "Растерянный"
-#: gajim/common/const.py:348
+#: gajim/common/const.py:382
msgid "Embarrassed"
msgstr "Смущенный"
-#: gajim/common/const.py:349
+#: gajim/common/const.py:383
msgid "Envious"
msgstr "Завистливый"
-#: gajim/common/const.py:350
+#: gajim/common/const.py:384
msgid "Excited"
msgstr "Взволнованный"
-#: gajim/common/const.py:351
+#: gajim/common/const.py:385
msgid "Flirtatious"
msgstr "Кокетливый"
-#: gajim/common/const.py:352
+#: gajim/common/const.py:386
msgid "Frustrated"
msgstr "Неудовлетворенный"
-#: gajim/common/const.py:353
+#: gajim/common/const.py:387
msgid "Grateful"
msgstr "Признательный"
-#: gajim/common/const.py:354
+#: gajim/common/const.py:388
msgid "Grieving"
msgstr "Скорбящий"
-#: gajim/common/const.py:355
+#: gajim/common/const.py:389
msgid "Grumpy"
msgstr "Сердитый"
-#: gajim/common/const.py:356
+#: gajim/common/const.py:390
msgid "Guilty"
msgstr "Виноватый"
-#: gajim/common/const.py:357
+#: gajim/common/const.py:391
msgid "Happy"
msgstr "Счастливый"
-#: gajim/common/const.py:358
+#: gajim/common/const.py:392
msgid "Hopeful"
msgstr "Надеющийся"
-#: gajim/common/const.py:359
+#: gajim/common/const.py:393
msgid "Hot"
msgstr "Жарко"
-#: gajim/common/const.py:360
+#: gajim/common/const.py:394
msgid "Humbled"
msgstr "Скромный"
-#: gajim/common/const.py:361
+#: gajim/common/const.py:395
msgid "Humiliated"
msgstr "Униженный"
-#: gajim/common/const.py:362
+#: gajim/common/const.py:396
msgid "Hungry"
msgstr "Голодный"
-#: gajim/common/const.py:363
+#: gajim/common/const.py:397
msgid "Hurt"
msgstr "Раненый"
-#: gajim/common/const.py:364
+#: gajim/common/const.py:398
msgid "Impressed"
msgstr "Впечатлённый"
-#: gajim/common/const.py:365
+#: gajim/common/const.py:399
msgid "In Awe"
msgstr "Благоговеющий"
-#: gajim/common/const.py:366
+#: gajim/common/const.py:400
msgid "In Love"
msgstr "Влюблённый"
-#: gajim/common/const.py:367
+#: gajim/common/const.py:401
msgid "Indignant"
msgstr "Возмущённый"
-#: gajim/common/const.py:368
+#: gajim/common/const.py:402
msgid "Interested"
msgstr "Заинтересованный"
-#: gajim/common/const.py:369
+#: gajim/common/const.py:403
msgid "Intoxicated"
msgstr "Пьяный"
-#: gajim/common/const.py:370
+#: gajim/common/const.py:404
msgid "Invincible"
msgstr "Непобедимый"
-#: gajim/common/const.py:371
+#: gajim/common/const.py:405
msgid "Jealous"
msgstr "Ревнивый"
-#: gajim/common/const.py:372
+#: gajim/common/const.py:406
msgid "Lonely"
msgstr "Одинокий"
-#: gajim/common/const.py:373
+#: gajim/common/const.py:407
msgid "Lost"
msgstr "Потерянный"
-#: gajim/common/const.py:374
+#: gajim/common/const.py:408
msgid "Lucky"
msgstr "Удачливый"
-#: gajim/common/const.py:375
+#: gajim/common/const.py:409
msgid "Mean"
msgstr "Подлый"
-#: gajim/common/const.py:376
+#: gajim/common/const.py:410
msgid "Moody"
msgstr "Капризный"
-#: gajim/common/const.py:377
+#: gajim/common/const.py:411
msgid "Nervous"
msgstr "Нервный"
-#: gajim/common/const.py:378
+#: gajim/common/const.py:412
msgid "Neutral"
msgstr "Нейтральный"
-#: gajim/common/const.py:379
+#: gajim/common/const.py:413
msgid "Offended"
msgstr "Обиженный"
-#: gajim/common/const.py:380
+#: gajim/common/const.py:414
msgid "Outraged"
msgstr "Оскорбленный"
-#: gajim/common/const.py:381
+#: gajim/common/const.py:415
msgid "Playful"
msgstr "Игривый"
-#: gajim/common/const.py:382
+#: gajim/common/const.py:416
msgid "Proud"
msgstr "Гордый"
-#: gajim/common/const.py:383
+#: gajim/common/const.py:417
msgid "Relaxed"
msgstr "Расслабленный"
-#: gajim/common/const.py:384
+#: gajim/common/const.py:418
msgid "Relieved"
msgstr "Облегчённый"
-#: gajim/common/const.py:385
+#: gajim/common/const.py:419
msgid "Remorseful"
msgstr "Раскаявшийся"
-#: gajim/common/const.py:386
+#: gajim/common/const.py:420
msgid "Restless"
msgstr "Неугомонный"
-#: gajim/common/const.py:387
+#: gajim/common/const.py:421
msgid "Sad"
msgstr "Грустный"
-#: gajim/common/const.py:388
+#: gajim/common/const.py:422
msgid "Sarcastic"
msgstr "Язвительный"
-#: gajim/common/const.py:389
+#: gajim/common/const.py:423
msgid "Satisfied"
msgstr "Удовлетворенный"
-#: gajim/common/const.py:390
+#: gajim/common/const.py:424
msgid "Serious"
msgstr "Серьёзный"
-#: gajim/common/const.py:391
+#: gajim/common/const.py:425
msgid "Shocked"
msgstr "Шокированный"
-#: gajim/common/const.py:392
+#: gajim/common/const.py:426
msgid "Shy"
msgstr "Застенчивый"
-#: gajim/common/const.py:393
+#: gajim/common/const.py:427
msgid "Sick"
msgstr "Больной"
-#: gajim/common/const.py:394
+#: gajim/common/const.py:428
msgid "Sleepy"
msgstr "Сонный"
-#: gajim/common/const.py:395
+#: gajim/common/const.py:429
msgid "Spontaneous"
msgstr "Спонтанный"
-#: gajim/common/const.py:396
+#: gajim/common/const.py:430
msgid "Stressed"
msgstr "Напряженный"
-#: gajim/common/const.py:397
+#: gajim/common/const.py:431
msgid "Strong"
msgstr "Сильный"
-#: gajim/common/const.py:398
+#: gajim/common/const.py:432
msgid "Surprised"
msgstr "Удивлённый"
-#: gajim/common/const.py:399
+#: gajim/common/const.py:433
msgid "Thankful"
msgstr "Благодарный"
-#: gajim/common/const.py:400
+#: gajim/common/const.py:434
msgid "Thirsty"
msgstr "Жаждущий"
-#: gajim/common/const.py:401
+#: gajim/common/const.py:435
msgid "Tired"
msgstr "Усталый"
-#: gajim/common/const.py:402
+#: gajim/common/const.py:436
msgid "Undefined"
msgstr "Неопределенный"
-#: gajim/common/const.py:403
+#: gajim/common/const.py:437
msgid "Weak"
msgstr "Слабый"
-#: gajim/common/const.py:404
+#: gajim/common/const.py:438
msgid "Worried"
msgstr "Волнующийся"
-#: gajim/common/const.py:408
+#: gajim/common/const.py:442
#, fuzzy
msgid "accuracy"
msgstr "Точность значения"
-#: gajim/common/const.py:409
+#: gajim/common/const.py:443
msgid "alt"
msgstr "высота"
-#: gajim/common/const.py:410
+#: gajim/common/const.py:444
msgid "area"
msgstr "район"
-#: gajim/common/const.py:411
+#: gajim/common/const.py:445
msgid "bearing"
msgstr "направление"
-#: gajim/common/const.py:412
+#: gajim/common/const.py:446
msgid "building"
msgstr "строение"
-#: gajim/common/const.py:413
+#: gajim/common/const.py:447
msgid "country"
msgstr "страна"
-#: gajim/common/const.py:414
+#: gajim/common/const.py:448
msgid "countrycode"
msgstr "код страны"
-#: gajim/common/const.py:415
+#: gajim/common/const.py:449
msgid "datum"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:416
+#: gajim/common/const.py:450
msgid "description"
msgstr "описание"
-#: gajim/common/const.py:417
+#: gajim/common/const.py:451
#, fuzzy
msgid "error"
msgstr "error"
-#: gajim/common/const.py:418
+#: gajim/common/const.py:452
msgid "floor"
msgstr "этаж"
-#: gajim/common/const.py:419
+#: gajim/common/const.py:453
msgid "lat"
msgstr "широта"
-#: gajim/common/const.py:420
+#: gajim/common/const.py:454
msgid "locality"
msgstr "населенный пункт"
-#: gajim/common/const.py:421
+#: gajim/common/const.py:455
msgid "lon"
msgstr "долгота"
-#: gajim/common/const.py:422
+#: gajim/common/const.py:456
msgid "postalcode"
msgstr "индекс"
-#: gajim/common/const.py:423
+#: gajim/common/const.py:457
msgid "region"
msgstr "область"
-#: gajim/common/const.py:424
+#: gajim/common/const.py:458
msgid "room"
msgstr "комната"
-#: gajim/common/const.py:425
+#: gajim/common/const.py:459
msgid "speed"
msgstr "скорость"
-#: gajim/common/const.py:426
+#: gajim/common/const.py:460
msgid "street"
msgstr "улица"
-#: gajim/common/const.py:427
+#: gajim/common/const.py:461
msgid "text"
msgstr "текст"
-#: gajim/common/const.py:428
+#: gajim/common/const.py:462
msgid "timestamp"
msgstr "время установки"
-#: gajim/common/const.py:429
+#: gajim/common/const.py:463
msgid "URI"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:434
+#: gajim/common/const.py:468
msgid "Unable to get issuer certificate"
msgstr "Не удалось получить сертификат издателя"
-#: gajim/common/const.py:435
+#: gajim/common/const.py:469
msgid "Unable to get certificate CRL"
msgstr "Не удалось получить сертификат CRL"
-#: gajim/common/const.py:436
+#: gajim/common/const.py:470
msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
msgstr "Не удалось расшифровать подпись сертификата"
-#: gajim/common/const.py:437
+#: gajim/common/const.py:471
msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
msgstr "Не удалось расшифровать подпись CRL"
-#: gajim/common/const.py:438
+#: gajim/common/const.py:472
msgid "Unable to decode issuer public key"
msgstr "Не удалось расшифровать открытый ключ издателя"
-#: gajim/common/const.py:439
+#: gajim/common/const.py:473
msgid "Certificate signature failure"
msgstr "Ошибка подписи сертификата"
-#: gajim/common/const.py:440
+#: gajim/common/const.py:474
msgid "CRL signature failure"
msgstr "Ошибка подписи CRL"
-#: gajim/common/const.py:441
+#: gajim/common/const.py:475
msgid "Certificate is not yet valid"
msgstr "Сертификат ещё не действителен"
-#: gajim/common/const.py:442
+#: gajim/common/const.py:476
msgid "Certificate has expired"
msgstr "Сертификат просрочен"
-#: gajim/common/const.py:443
+#: gajim/common/const.py:477
msgid "CRL is not yet valid"
msgstr "CRL ещё не действителен"
-#: gajim/common/const.py:444
+#: gajim/common/const.py:478
msgid "CRL has expired"
msgstr "CRL просрочен"
-#: gajim/common/const.py:445
+#: gajim/common/const.py:479
msgid "Format error in certificate's notBefore field"
msgstr "Ошибка в поле notBefore сертификата"
-#: gajim/common/const.py:446
+#: gajim/common/const.py:480
msgid "Format error in certificate's notAfter field"
msgstr "Ошибка в поле notAfter сертификата"
-#: gajim/common/const.py:447
+#: gajim/common/const.py:481
msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
msgstr "Ошибка в поле «lastUpdate» CRL"
-#: gajim/common/const.py:448
+#: gajim/common/const.py:482
msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
msgstr "Ошибка в поле «nextUpdate» CRL"
-#: gajim/common/const.py:449
+#: gajim/common/const.py:483
msgid "Out of memory"
msgstr "Недостаточно памяти"
-#: gajim/common/const.py:450
+#: gajim/common/const.py:484
msgid "Self signed certificate"
msgstr "Сертификат подписан самим владельцем."
-#: gajim/common/const.py:451
+#: gajim/common/const.py:485
msgid "Self signed certificate in certificate chain"
msgstr "Самостоятельно подписанный сертификат в цепочке сертификатов"
-#: gajim/common/const.py:452
+#: gajim/common/const.py:486
msgid "Unable to get local issuer certificate"
msgstr "Не удалось получить сертификат локального издателя"
-#: gajim/common/const.py:453
+#: gajim/common/const.py:487
msgid "Unable to verify the first certificate"
msgstr "Не удалось подтвердить первый сертификат"
-#: gajim/common/const.py:454
+#: gajim/common/const.py:488
msgid "Certificate chain too long"
msgstr "Цепочка сертификатов слишком длинная"
-#: gajim/common/const.py:455
+#: gajim/common/const.py:489
msgid "Certificate revoked"
msgstr "Сертификат аннулирован"
-#: gajim/common/const.py:456
+#: gajim/common/const.py:490
msgid "Invalid CA certificate"
msgstr "Недопустимый сертификат CA"
-#: gajim/common/const.py:457
+#: gajim/common/const.py:491
msgid "Path length constraint exceeded"
msgstr "Превышено ограничение по длине пути"
-#: gajim/common/const.py:458
+#: gajim/common/const.py:492
msgid "Unsupported certificate purpose"
msgstr "Неподдерживаемое назначение сертификата"
-#: gajim/common/const.py:459
+#: gajim/common/const.py:493
msgid "Certificate not trusted"
msgstr "Сертификат не является доверенным"
-#: gajim/common/const.py:460
+#: gajim/common/const.py:494
msgid "Certificate rejected"
msgstr "Сертификат отклонен"
-#: gajim/common/const.py:461
+#: gajim/common/const.py:495
msgid "Subject issuer mismatch"
msgstr "Несоответствие поставщика сертификата"
-#: gajim/common/const.py:462
+#: gajim/common/const.py:496
msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
msgstr "Идентификаторы ключа центра сертификации и владельца не совпадают"
-#: gajim/common/const.py:463
+#: gajim/common/const.py:497
msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
msgstr "Идентификаторы ключа центра сертификации и издателя не совпадают"
-#: gajim/common/const.py:464
+#: gajim/common/const.py:498
msgid "Key usage does not include certificate signing"
msgstr "Назначение ключа не включает подписывание сертификата"
-#: gajim/common/const.py:465
+#: gajim/common/const.py:499
msgid "Application verification failure"
msgstr "Ошибка при проверке приложения"
@@ -5136,200 +5300,200 @@ msgstr "видео вход"
msgid "video output"
msgstr "видео выход"
-#: gajim/common/helpers.py:210
+#: gajim/common/helpers.py:216
#, fuzzy
msgid "Server must be between 1 and 1023 bytes"
msgstr "Имя сервера должно быть от 1 до 1023 символов"
-#: gajim/common/helpers.py:214
+#: gajim/common/helpers.py:220
msgid "Invalid character in hostname."
msgstr "Неверный символ в имени сервера"
-#: gajim/common/helpers.py:216
+#: gajim/common/helpers.py:222
msgid "Server address required."
msgstr "Требуется адрес сервера."
-#: gajim/common/helpers.py:220
+#: gajim/common/helpers.py:226
#, fuzzy
msgid "Username must be between 1 and 1023 bytes"
msgstr "Имя должно быть от 1 до 1023 символов"
-#: gajim/common/helpers.py:224
+#: gajim/common/helpers.py:230
msgid "Invalid character in username."
msgstr "Неверный символ в имени пользователя."
-#: gajim/common/helpers.py:230
+#: gajim/common/helpers.py:236
#, fuzzy
msgid "Resource must be between 1 and 1023 bytes"
msgstr "Имя ресурса должно быть от 1 до 1023 символов"
-#: gajim/common/helpers.py:234
+#: gajim/common/helpers.py:240
msgid "Invalid character in resource."
msgstr "Неверный символ в ресурсе"
-#: gajim/common/helpers.py:275
+#: gajim/common/helpers.py:281
msgid "_Busy"
msgstr "_Занят"
-#: gajim/common/helpers.py:277 gajim/gtk/tooltips.py:647
+#: gajim/common/helpers.py:283 gajim/gtk/tooltips.py:647
msgid "Busy"
msgstr "Занят"
-#: gajim/common/helpers.py:280
+#: gajim/common/helpers.py:286
msgid "_Not Available"
msgstr "_Недоступен"
-#: gajim/common/helpers.py:282 gajim/gtk/tooltips.py:649
+#: gajim/common/helpers.py:288 gajim/gtk/tooltips.py:649
msgid "Not Available"
msgstr "Недоступен"
-#: gajim/common/helpers.py:285
+#: gajim/common/helpers.py:291
msgid "_Free for Chat"
msgstr "_Готов поболтать"
-#: gajim/common/helpers.py:287 gajim/gtk/tooltips.py:643
+#: gajim/common/helpers.py:293 gajim/gtk/tooltips.py:643
msgid "Free for Chat"
msgstr "Готов поболтать"
-#: gajim/common/helpers.py:290
+#: gajim/common/helpers.py:296
msgid "?user status:_Available"
msgstr "Д_оступен"
-#: gajim/common/helpers.py:292 gajim/gtk/tooltips.py:641
+#: gajim/common/helpers.py:298 gajim/gtk/tooltips.py:641
msgid "?user status:Available"
msgstr "Доступен"
-#: gajim/common/helpers.py:294
+#: gajim/common/helpers.py:300
msgid "Connecting"
msgstr "Соединяюсь"
-#: gajim/common/helpers.py:297 gajim/data/gui/preferences_window.ui:1251
+#: gajim/common/helpers.py:303 gajim/data/gui/preferences_window.ui:1251
msgid "A_way"
msgstr "_Ушел"
-#: gajim/common/helpers.py:299 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:120
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:139
+#: gajim/common/helpers.py:305 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:120
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:141
#: gajim/gtk/tooltips.py:645
msgid "Away"
msgstr "Ушел"
-#: gajim/common/helpers.py:302
+#: gajim/common/helpers.py:308
msgid "_Offline"
msgstr "_Отключен"
-#: gajim/common/helpers.py:304 gajim/gtk/tooltips.py:651
+#: gajim/common/helpers.py:310 gajim/gtk/tooltips.py:651
msgid "Offline"
msgstr "Отключен"
-#: gajim/common/helpers.py:307
+#: gajim/common/helpers.py:313
msgid "_Invisible"
msgstr "_Невидимка"
-#: gajim/common/helpers.py:313
+#: gajim/common/helpers.py:319
msgid "?contact has status:Unknown"
msgstr "Неизвестен"
-#: gajim/common/helpers.py:315
+#: gajim/common/helpers.py:321
msgid "?contact has status:Has errors"
msgstr "Ошибка"
-#: gajim/common/helpers.py:330
+#: gajim/common/helpers.py:336
msgid "?Subscription we already have:None"
msgstr "Нет"
-#: gajim/common/helpers.py:332
+#: gajim/common/helpers.py:338
msgid "To"
msgstr "К"
-#: gajim/common/helpers.py:334 gajim/data/gui/groups_post_window.ui:33
+#: gajim/common/helpers.py:340 gajim/data/gui/groups_post_window.ui:33
msgid "From"
msgstr "От"
-#: gajim/common/helpers.py:336
+#: gajim/common/helpers.py:342
msgid "Both"
msgstr "Оба"
-#: gajim/common/helpers.py:338 gajim/gtk/server_info.py:151
+#: gajim/common/helpers.py:344 gajim/gtk/server_info.py:151
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестна"
-#: gajim/common/helpers.py:344
+#: gajim/common/helpers.py:350
msgid "?Ask (for Subscription):None"
msgstr "Нет"
-#: gajim/common/helpers.py:346
+#: gajim/common/helpers.py:352
msgid "Subscribe"
msgstr "Подписаться"
-#: gajim/common/helpers.py:355
+#: gajim/common/helpers.py:361
msgid "?Group Chat Contact Role:None"
msgstr "Отсутствует"
-#: gajim/common/helpers.py:358
+#: gajim/common/helpers.py:364
msgid "Moderators"
msgstr "Модераторы"
-#: gajim/common/helpers.py:360
+#: gajim/common/helpers.py:366
msgid "Moderator"
msgstr "Модератор"
-#: gajim/common/helpers.py:363
+#: gajim/common/helpers.py:369 gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:243
msgid "Participants"
msgstr "Участники"
-#: gajim/common/helpers.py:365
+#: gajim/common/helpers.py:371
msgid "Participant"
msgstr "Участник"
-#: gajim/common/helpers.py:368
+#: gajim/common/helpers.py:374
msgid "Visitors"
msgstr "Посетители"
-#: gajim/common/helpers.py:370
+#: gajim/common/helpers.py:376
msgid "Visitor"
msgstr "Посетитель"
-#: gajim/common/helpers.py:376 gajim/gtk/tooltips.py:253
+#: gajim/common/helpers.py:382 gajim/gtk/tooltips.py:253
msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
msgstr "?Group Chat Contact Affiliation:Отсутствует"
-#: gajim/common/helpers.py:378 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:32
+#: gajim/common/helpers.py:384 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:32
#: gajim/gtk/tooltips.py:259
msgid "Owner"
msgstr "Владелец"
-#: gajim/common/helpers.py:380 gajim/gtk/tooltips.py:257
+#: gajim/common/helpers.py:386 gajim/gtk/tooltips.py:257
msgid "Administrator"
msgstr "Администратор"
-#: gajim/common/helpers.py:382 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:40
+#: gajim/common/helpers.py:388 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:40
#: gajim/gtk/tooltips.py:255 gajim/gtk/groupchat_config.py:105
msgid "Member"
msgstr "Участник"
-#: gajim/common/helpers.py:421
+#: gajim/common/helpers.py:427
msgid "is paying attention to the conversation"
msgstr "читает сообщение"
-#: gajim/common/helpers.py:423
+#: gajim/common/helpers.py:429
msgid "is doing something else"
msgstr "занят чем-то еще"
-#: gajim/common/helpers.py:425
+#: gajim/common/helpers.py:431
#, fuzzy
msgid "is composing a message…"
msgstr "печатает сообщение..."
-#: gajim/common/helpers.py:428
+#: gajim/common/helpers.py:434
msgid "paused composing a message"
msgstr "перестал печатать сообщение"
-#: gajim/common/helpers.py:430
+#: gajim/common/helpers.py:436
msgid "has closed the chat window or tab"
msgstr "закрыл окно чата или вкладку"
-#: gajim/common/helpers.py:936 gajim/common/helpers.py:943
+#: gajim/common/helpers.py:942 gajim/common/helpers.py:949
#, python-format
msgid "%d message pending"
msgid_plural "%d messages pending"
@@ -5337,22 +5501,22 @@ msgstr[0] "%d пропущенное сообщение"
msgstr[1] "%d пропущенных сообщения"
msgstr[2] "%d пропущенных сообщений"
-#: gajim/common/helpers.py:950
-#, fuzzy, python-format
-msgid "from room %s"
-msgstr " в комнате %s"
+#: gajim/common/helpers.py:956
+#, python-format
+msgid "from group chat %s"
+msgstr "в комнатах %s"
-#: gajim/common/helpers.py:953 gajim/common/helpers.py:970
+#: gajim/common/helpers.py:959 gajim/common/helpers.py:976
#, fuzzy, python-format
msgid "from user %s"
msgstr " от пользователя %s"
-#: gajim/common/helpers.py:955
+#: gajim/common/helpers.py:961
#, fuzzy, python-format
msgid "from %s"
msgstr " от %s"
-#: gajim/common/helpers.py:962 gajim/common/helpers.py:968
+#: gajim/common/helpers.py:968 gajim/common/helpers.py:974
#, python-format
msgid "%d event pending"
msgid_plural "%d events pending"
@@ -5360,39 +5524,39 @@ msgstr[0] "%d событие пропущено"
msgstr[1] "%d события пропущено"
msgstr[2] "%d событий пропущено"
-#: gajim/common/helpers.py:986 gajim/common/helpers.py:998
+#: gajim/common/helpers.py:992 gajim/common/helpers.py:1004
#: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9
msgid "Gajim"
msgstr "Gajim"
-#: gajim/common/helpers.py:1000
+#: gajim/common/helpers.py:1006
#, python-format
msgid "Gajim - %s"
msgstr "Gajim — %s"
-#: gajim/common/helpers.py:1109 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:25
+#: gajim/common/helpers.py:1115 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:25
msgid "I would like to add you to my contact list."
msgstr "Вы не возражаете, если я добавлю Вас в контакт-лист?"
-#: gajim/common/helpers.py:1111
+#: gajim/common/helpers.py:1117
msgid "Hello, I am $name."
msgstr "Привет, я $name."
-#: gajim/common/helpers.py:1215 gajim/common/helpers.py:1224
-#: gajim/common/helpers.py:1282
+#: gajim/common/helpers.py:1221 gajim/common/helpers.py:1230
+#: gajim/common/helpers.py:1288
msgid "Timeout loading image"
msgstr "Не могу загрузить изображение"
-#: gajim/common/helpers.py:1234 gajim/common/helpers.py:1280
+#: gajim/common/helpers.py:1240 gajim/common/helpers.py:1286
msgid "Image is too big"
msgstr "Изображение слишком большое"
-#: gajim/common/helpers.py:1245
+#: gajim/common/helpers.py:1251
msgid "PyCURL is not installed"
msgstr "PyCURL не установлен"
-#: gajim/common/helpers.py:1284
+#: gajim/common/helpers.py:1290
msgid "Error loading image"
msgstr "Ошибка загрузки изображения"
@@ -5572,7 +5736,8 @@ msgstr "Статус изменён."
#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:202
#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:239
-msgid "Leave Groupchats"
+#, fuzzy
+msgid "Leave Group Chats"
msgstr "Покинуть конференции"
#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:228
@@ -5581,15 +5746,18 @@ msgid "%(nickname)s on %(room_jid)s"
msgstr "%(nickname)s из комнаты %(room_jid)s"
#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:232
-msgid "You have not joined a groupchat."
+#, fuzzy
+msgid "You have not joined a group chat."
msgstr "Вы не вошли в комнату."
#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:240
-msgid "Choose the groupchats you want to leave"
+#, fuzzy
+msgid "Choose the group chats you want to leave"
msgstr "Выберите конференции, которые вы хотите покинуть"
#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:289
-msgid "You left the following groupchats:"
+#, fuzzy
+msgid "You left the following group chats:"
msgstr "Вы покинули следующие комнаты:"
#: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:102
@@ -5605,7 +5773,7 @@ msgstr "Контакты для отправки:"
msgid "Blocked Contacts"
msgstr "Заблокированные контакты"
-#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:79 gajim/gtk/dialogs.py:736
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:79 gajim/gtk/dialogs.py:563
msgid "Destroy this group chat permanently?"
msgstr ""
@@ -5614,7 +5782,7 @@ msgstr ""
msgid "Reason..."
msgstr "Причина"
-#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:124 gajim/gtk/dialogs.py:738
+#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:124 gajim/gtk/dialogs.py:565
msgid "Where participants should go (optional)"
msgstr ""
@@ -5627,34 +5795,6 @@ msgstr ""
msgid "_Reason and alternate venue (optional)"
msgstr "Можете указать альтернативную комнату:"
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:7
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2723
-#, fuzzy
-msgid "Advanced Configuration Editor (ACE)"
-msgstr "Расширенный редактор настроек"
-
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:52
-#, fuzzy
-msgid "You should restart Gajim for some changes to take effect"
-msgstr ""
-"<b>ПРИМЕЧАНИЕ:</b> Необходимо перезапустить Gajim, чтобы некоторые настройки "
-"вступили в силу"
-
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:84
-#, fuzzy
-msgid "_Filter"
-msgstr "Фильтр:"
-
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:153
-#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:15
-#: gajim/gtk/discovery.py:1666
-msgid "Description"
-msgstr "Описание"
-
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:197
-msgid "_Reset to default"
-msgstr "_Сбросить до исходных"
-
#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:56
#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67
#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78
@@ -5666,9 +5806,8 @@ msgid "Join group chat every time Gajim is started"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:113
-#, fuzzy
-msgid "Auto Join"
-msgstr "_Автоматическое присоединение"
+msgid "Join Automatically"
+msgstr ""
#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:233
@@ -5677,10 +5816,11 @@ msgstr "Учетные записи"
#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:147
#, fuzzy
-msgid "Room"
-msgstr "Комната:"
+msgid "Group chat"
+msgstr "Комнаты"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:180 gajim/gtk/accounts.py:886
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:180 gajim/data/gui/bookmarks.ui:158
+#: gajim/gtk/accounts.py:889
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Пароль:"
@@ -5705,90 +5845,11 @@ msgstr "в _комнатах"
msgid "Search group chats on selected server"
msgstr "Искать комнаты на этом сервере"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 gajim/gtk/discovery.py:1271
+#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 gajim/gtk/discovery.py:1270
#, fuzzy
msgid "Join"
msgstr "_Присоединиться"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:12
-msgid "HTTP Connect"
-msgstr "Соединение HTTP"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:15
-msgid "SOCKS5"
-msgstr "SOCKS5"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:18
-msgid "BOSH"
-msgstr "BOSH"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:27
-msgid "Manage Proxy Profiles"
-msgstr "Управление профилями прокси"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:83
-#, fuzzy
-msgid "Add Proxy"
-msgstr "Прокси:"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Remove Proxy"
-msgstr "Удалить группу"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:141
-#, fuzzy
-msgid "Properties"
-msgstr "<b>Свойства</b>"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:157
-#, fuzzy
-msgid "_Name"
-msgstr "_Имя: "
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:173
-#, fuzzy
-msgid "_Type"
-msgstr "_Тип:"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:236
-#, fuzzy
-msgid "_BOSH URL"
-msgstr "URL _BOSH:"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:261
-msgid "Use HTTP prox_y"
-msgstr "Использовать про_кси HTTP"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:280
-#, fuzzy
-msgid "Proxy _Host"
-msgstr "Хост прокси:"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:307
-#, fuzzy
-msgid "Proxy _Port"
-msgstr "_Порт прокси:"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:334
-#, fuzzy
-msgid "_Username"
-msgstr "_Имя пользователя:"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:347
-msgid "Use proxy auth_entication"
-msgstr "Использовать прокси аут_ентификацию"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:377
-#, fuzzy
-msgid "Pass_word"
-msgstr "П_ароль"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:405 gajim/gtk/adhoc.py:321
-#, fuzzy
-msgid "Settings"
-msgstr "Сочетания клавиш в чате"
-
#: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:17
#, fuzzy
msgid "New Password"
@@ -5819,11 +5880,13 @@ msgid "Status:"
msgstr "Статус:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:89
-msgid "_Log conversation history"
+#, fuzzy
+msgid "_Store conversation history"
msgstr "_Сохранять историю переписки"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:215
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:390
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:166
msgid "Contact"
msgstr "Контакт"
@@ -5836,8 +5899,9 @@ msgid "Last Name:"
msgstr "Фамилия:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:260
-msgid "Jabber ID:"
-msgstr "Jabber ID:"
+#, fuzzy
+msgid "XMPP Address:"
+msgstr "Адрес AIM:"
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:273
msgid "E-Mail:"
@@ -5857,8 +5921,9 @@ msgid "Send _File"
msgstr "Отправить _файл"
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:29
-msgid "Occupant Actions"
-msgstr "Действия над посетителем"
+#, fuzzy
+msgid "Participant Actions"
+msgstr "Участники"
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:38
msgid "_Voice"
@@ -5889,8 +5954,9 @@ msgid "_Ban"
msgstr "_Забанить"
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:124
-msgid "_Add to Roster"
-msgstr "_Добавить в ростер"
+#, fuzzy
+msgid "_Add to Contact List"
+msgstr "Добавить контакт..."
#: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:132
#, fuzzy
@@ -5928,11 +5994,6 @@ msgstr "Подписка:"
msgid "_Status"
msgstr "_Статус"
-#: gajim/data/gui/zeroconf_context_menu.ui:26
-#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:79
-msgid "_Modify Account..."
-msgstr "_Изменить учетную запись..."
-
#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:66
#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:178
msgid "Common Name (CN)"
@@ -6016,13 +6077,19 @@ msgstr "Последнее изменение:"
msgid "Next entry"
msgstr "Неверная запись"
+#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:15
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:143
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:48 gajim/gtk/discovery.py:1663
+msgid "Description"
+msgstr "Описание"
+
#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:54
#, fuzzy
msgid "_Send Files"
msgstr "Отправить _файл"
#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:58
-#: gajim/gtk/xml_console.py:90
+#: gajim/gtk/xml_console.py:87
#, fuzzy
msgid "Send"
msgstr "_Отправить"
@@ -6047,20 +6114,23 @@ msgid "Change _Nickname..."
msgstr "Изменить _ник..."
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:20
-msgid "_Manage Room"
-msgstr "_Управление комнатой"
+#, fuzzy
+msgid "_Manage Group Chat"
+msgstr "В _новую комнату"
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:31
msgid "Change _Subject..."
msgstr "Изменить _тему..."
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:38
-msgid "Configure _Room..."
-msgstr "Настроить _комнату..."
+#, fuzzy
+msgid "Configure _Group Chat..."
+msgstr "Войти в _комнату..."
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:52
-msgid "_Destroy Room"
-msgstr "_Уничтожить комнату"
+#, fuzzy
+msgid "_Destroy Group Chat"
+msgstr "В _новую комнату"
#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:64
msgid "_Minimize on close"
@@ -6070,7 +6140,7 @@ msgstr "_Сворачивать при закрытии"
msgid "_Request Voice"
msgstr "_Запросить право говорить"
-#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99 gajim/gtk/discovery.py:1704
+#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99
msgid "_Bookmark"
msgstr "Добавить эту комнату в _закладки"
@@ -6086,9 +6156,8 @@ msgstr "Выбрать Архив"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:175
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:412
-#, fuzzy
msgid "Full Name"
-msgstr "<b>Имя</b>"
+msgstr "Имя"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:307 gajim/data/gui/profile_window.ui:1004
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:721
@@ -6104,9 +6173,8 @@ msgstr "Формат: YYYY-MM-DD"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:351
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:771
-#, fuzzy
msgid "Birthday"
-msgstr "<b>День рождения:</b>"
+msgstr "День рождения"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:370
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:689
@@ -6122,13 +6190,6 @@ msgstr "Домашняя страница:"
msgid "E-Mail"
msgstr "Почта:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:404 gajim/data/gui/mam_preferences.ui:117
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:55
-#: gajim/data/gui/blocking_list.ui:115 gajim/gtk/add_contact.py:30
-#: gajim/gtk/accounts.py:801
-msgid "Jabber ID"
-msgstr "Jabber ID"
-
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:440
msgid "Main"
msgstr ""
@@ -6136,9 +6197,8 @@ msgstr ""
#. Family Name
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:462
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:806
-#, fuzzy
msgid "Family"
-msgstr "<b>Фамилия:</b>"
+msgstr "Фамилия"
#. Given Name
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:489
@@ -6178,9 +6238,8 @@ msgstr "улица"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:624 gajim/data/gui/profile_window.ui:1058
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:580
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1228
-#, fuzzy
msgid "Extra Address"
-msgstr "<b>Дополнительный адрес:</b>"
+msgstr "Дополнительный адрес"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:652 gajim/data/gui/profile_window.ui:1085
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:506
@@ -6230,9 +6289,8 @@ msgstr "Компания:"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:881
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1074
-#, fuzzy
msgid "Department"
-msgstr "<b>Отделение:</b>"
+msgstr "Отделение"
#: gajim/data/gui/profile_window.ui:908
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1105
@@ -6263,35 +6321,43 @@ msgstr "Работа"
msgid "About"
msgstr "Подробнее"
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:114 gajim/gtk/discovery.py:1658
-msgid "Users"
-msgstr "Пользователи"
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "Global Group Chat Search"
+msgstr "Войти в комнату"
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:185
-msgid "Name:"
-msgstr "Имя:"
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:189
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:229
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:364
+#, fuzzy
+msgid "_Back"
+msgstr "Скоро буду"
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:197
-msgid "Description:"
-msgstr "Описание: "
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:245
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:796
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:888 gajim/gtk/discovery.py:1701
+#: gajim/gtk/groupchat_join.py:62
+msgid "_Join"
+msgstr "_Присоединиться"
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:209
-#, fuzzy
-msgid "Address:"
-msgstr "_Адрес:"
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:289
+msgid "Select Account"
+msgstr "Выбрать учётную запись"
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:246
-msgid ""
-"Semi-Anonymous\n"
-"<span size=\"small\">(Only moderators can see your XMPP-Address)</span>"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:380
+#, fuzzy
+msgid "_Select"
+msgstr "Очистить"
#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:21
#, fuzzy
msgid "Pa_use/Resume"
msgstr "_Продолжить"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:30 gajim/gtk/filechoosers.py:178
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:30 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:575
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:667
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:779
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:871 gajim/gtk/filechoosers.py:178
msgid "_Cancel"
msgstr "О_тменить"
@@ -6333,7 +6399,8 @@ msgid "Cancel the selected file transfer and remove incomplete files"
msgstr "Отменяет выбранную передачу и удаляет неполные файлы"
#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:207
-msgid "Shows a list of file transfers between you and others"
+#, fuzzy
+msgid "Shows a list of file transfers between you and your contacts"
msgstr "Показывает список передач между вами и остальными"
#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:13 gajim/data/gui/chat_control.ui:277
@@ -6353,7 +6420,6 @@ msgid "Strike"
msgstr "Зачеркнутый"
#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:54 gajim/data/gui/chat_control.ui:318
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:86
msgid "Color"
msgstr "Цвет"
@@ -6366,16 +6432,45 @@ msgstr "Шрифт"
msgid "Clear formatting"
msgstr "Удалить форматирование"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:290 gajim/data/gui/chat_control.ui:880
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:291 gajim/data/gui/chat_control.ui:880
#, fuzzy
msgid "Choose encryption"
msgstr "Выбрать сертификат"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:336 gajim/data/gui/chat_control.ui:640
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:337 gajim/data/gui/chat_control.ui:640
#, fuzzy
msgid "Show a list of emojis (Alt+M)"
msgstr "Показать набор смайлов (Alt+M)"
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:484
+#, fuzzy
+msgid "Joining…"
+msgstr "Баню..."
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:496
+msgid "_Abort"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:542
+msgid "Enter new nickname"
+msgstr "Введите новый ник"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:592
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:684
+#, fuzzy
+msgid "Ch_ange"
+msgstr "Изменить ник"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:761
+#, fuzzy
+msgid "Enter password"
+msgstr "Введите новый пароль"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1067
+#, fuzzy
+msgid "_Try again"
+msgstr "Удостоверить снова..."
+
#: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:42
msgid "Event Type"
msgstr "Тип события"
@@ -6454,8 +6549,8 @@ msgstr "Всегда"
#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:18
#, fuzzy
-msgid "Roster"
-msgstr "Показать _ростер"
+msgid "Contact List"
+msgstr "Контакты"
#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:22
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:123
@@ -6479,12 +6574,12 @@ msgid "Add"
msgstr "Добавить"
#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:194 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:151
-#: gajim/gtk/dialogs.py:63 gajim/gtk/accounts.py:381
+#: gajim/gtk/dialogs.py:62 gajim/gtk/accounts.py:384
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "_Удалить"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:72 gajim/gtk/accounts.py:753
+#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:72 gajim/gtk/accounts.py:756
#, fuzzy
msgid "Resource"
msgstr "Ресурс:"
@@ -6503,9 +6598,8 @@ msgstr "Клиент:"
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:123
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1821
-#, fuzzy
msgid "System"
-msgstr "<b>Система:</b>"
+msgstr "Система"
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:140
#, fuzzy
@@ -6513,14 +6607,12 @@ msgid "Contact time"
msgstr "Имя контакта"
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:240
-#, fuzzy
msgid "User avatar"
-msgstr "<b>Аватар пользователя:</b>"
+msgstr "Аватар пользователя"
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:255
-#, fuzzy
msgid "Configured avatar"
-msgstr "<b>Установленный аватар:</b>"
+msgstr "Установленный аватар"
#. Given Name
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:287
@@ -6537,6 +6629,7 @@ msgstr "Подписка:"
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:974
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:993
#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1427
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:222
msgid "button"
msgstr ""
@@ -6565,15 +6658,18 @@ msgid "Notify me about it"
msgstr "Уведомлять об этом"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:58
-msgid "Show only in roster"
-msgstr "Показывать только в ростере"
+#, fuzzy
+msgid "Show only in contact list"
+msgstr "Показать _только активных"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:69
-msgid "Detached roster with detached chats"
+#, fuzzy
+msgid "Detached contact list with detached chats"
msgstr "Окно контактов и окно для каждой беседы"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:72
-msgid "Detached roster with single chat"
+#, fuzzy
+msgid "Detached contact list with single chat"
msgstr "Окно контактов и окно с беседами"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:75
@@ -6581,11 +6677,13 @@ msgid "Single window for everything"
msgstr "Всё в одном окне"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:78
-msgid "Detached roster with chat grouped by account"
+#, fuzzy
+msgid "Detached contact list with chat grouped by account"
msgstr "Окно контактов и окна с беседами, сгруппированными по учетным записям"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:81
-msgid "Detached roster with chat grouped by type"
+#, fuzzy
+msgid "Detached contact list with chat grouped by type"
msgstr "Окно контактов и окна с беседами, сгруппированными по типу"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:92
@@ -6636,7 +6734,7 @@ msgstr "Поведение _окна:"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:296
#, fuzzy
-msgid "_Show roster on startup"
+msgid "_Show contact list on startup"
msgstr "Показ_ывать ростер при запуске:"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:311
@@ -6652,12 +6750,12 @@ msgid "_Tabs placement"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:363
-msgid "_Quit Gajim when closing roster window"
+msgid "_Quit Gajim when closing contact list"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:367
msgid ""
-"If enabled, Gajim will quit when closing the roster window instead of "
+"If enabled, Gajim will quit when closing the contact list window instead of "
"minimizing to the system's notification area"
msgstr ""
@@ -6667,43 +6765,44 @@ msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:423
#, fuzzy
-msgid "Show a_vatars of contacts in roster"
+msgid "Show a_vatars of contacts in contact list"
msgstr "Показывать а_ватары для контактов в ростере"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:427
#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, avatars of contacts will be shown in the roster window and in "
-"group chats"
+"If checked, avatars of contacts will be shown in the contact list window and "
+"in group chats"
msgstr ""
"Если отмечено, то Gajim будет показывать аватары контактов в окне ростера и "
"в окнах комнат"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:441
#, fuzzy
-msgid "Show status _messages of contacts in roster"
+msgid "Show status _messages of contacts in contact list"
msgstr "Показывать _сообщения о статусе контакта в ростере"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:445
#, fuzzy
msgid ""
"If checked, status messages of contacts will be shown under the contact's "
-"name, in the roster window, and in group chats"
+"name, in the contact list window, and in group chats"
msgstr ""
"Если отмечено, то Gajim будет отображать сообщение о статусе контакта под "
"его именем в окне ростера и в окнах комнат"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:459
#, fuzzy
-msgid "Show e_xtra information of contacts in roster (mood, activity, ...)"
+msgid ""
+"Show e_xtra information of contacts in contact list (mood, activity, ...)"
msgstr ""
"Показывать дополнительную информацию контактов в ростере (занятие, "
"настроение, ...)"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:463
msgid ""
-"If checked, additional info published by the contact will be shown in "
-"roster. Additional infos (published via PEP) may include e.g. mood, "
+"If checked, additional info published by the contact will be shown in the "
+"contact list. Additional infos (published via PEP) may include e.g. mood, "
"activity, tune, location, ..."
msgstr ""
@@ -6712,8 +6811,9 @@ msgid "Sort contacts by status"
msgstr "Сортировать контакты по статусу"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:494
-msgid "in _roster"
-msgstr "в _ростере"
+#, fuzzy
+msgid "in _contact list"
+msgstr "Контакты для отправки:"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:511
msgid "in _group chats"
@@ -6721,8 +6821,8 @@ msgstr "в _комнатах"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:540
#, fuzzy
-msgid "Roster Appearance"
-msgstr "<b>Настройки ростера</b>"
+msgid "Contact List Appearance"
+msgstr "Обмен контактами"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:585
#, fuzzy
@@ -6788,7 +6888,7 @@ msgstr "Не получается войти в комнату"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:660
#, fuzzy
-msgid "If checked, the room subject will be shown when joining a group chat"
+msgid "If checked, the subject will be shown when joining a group chat"
msgstr "Не получается войти в комнату"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:682
@@ -6803,13 +6903,13 @@ msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:701
msgid ""
"If join/leave status messages are shown in the group chat. This setting can "
-"be overridden in the groupchat menu."
+"be overridden in the group chat menu."
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:720
msgid ""
"The default sync threshold for new public group chats. This setting can be "
-"overridden in the groupchat menu."
+"overridden in the group chat menu."
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:722
@@ -6824,7 +6924,7 @@ msgstr "Показывать изменения _статуса"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:768
msgid ""
"If status change messages are shown in the group chat. This setting can be "
-"overridden in the groupchat menu."
+"overridden in the group chat menu."
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:825
@@ -6843,8 +6943,8 @@ msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:843
#, fuzzy
-msgid "Show chatstate in roster"
-msgstr "Показывать а_ватары для контактов в ростере"
+msgid "Show chatstate in contact list"
+msgstr "Показывать кнопку закрытия на вкладке?"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:847
msgid ""
@@ -6915,9 +7015,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1091
-#, fuzzy
msgid "Visual Notifications"
-msgstr "<b>Уведомления</b>"
+msgstr "Уведомления"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1127
msgid "Play _sounds"
@@ -7049,9 +7148,8 @@ msgid "Status Messages"
msgstr "Сообщение о статусе"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1700
-#, fuzzy
msgid "Preset Status Messages"
-msgstr "<b>Предустановленные сообщения о статусе</b>"
+msgstr "Предустановленные сообщения о статусе"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1741 gajim/data/gui/themes_window.ui:65
#, fuzzy
@@ -7158,7 +7256,7 @@ msgstr "Разрешение видео"
msgid "Vi_ew own video source"
msgstr "Источник слоя Мозаика"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2281 gajim/gtk/accounts.py:352
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2281 gajim/gtk/accounts.py:355
msgid "Connection"
msgstr "Соединение"
@@ -7203,9 +7301,8 @@ msgid "Custom applications"
msgstr "Использовать приложения по умолчанию"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2519
-#, fuzzy
msgid "Applications"
-msgstr "<b>Приложения</b>"
+msgstr "Приложения"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2556
#, fuzzy
@@ -7217,7 +7314,8 @@ msgid "_Manage..."
msgstr "_Управление..."
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2616
-msgid "_Log status changes of contacts"
+#, fuzzy
+msgid "_Store status changes of contacts in history"
msgstr "_Записывать в лог изменения статусов контактов"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2633
@@ -7230,9 +7328,8 @@ msgid "If checked, Gajim will store a log file for debugging"
msgstr "Если отмечено, то Gajim запомнит пароль учетной записи"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2655
-#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
-msgstr "<b>Прочее</b>"
+msgstr "Прочее"
#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2688
msgid "Attention: Please use these options with caution!"
@@ -7242,29 +7339,34 @@ msgstr ""
msgid "_Open..."
msgstr "_Открыть..."
-#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:55
+#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2723 gajim/gtk/advanced_config.py:84
#, fuzzy
+msgid "Advanced Configuration Editor (ACE)"
+msgstr "Расширенный редактор настроек"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:55
msgid ""
-"<b>Jabber-ID</b>\n"
+"<b>XMPP Address</b>\n"
"&lt;user@domain/resource&gt; (only that resource matches)\n"
"&lt;user@domain&gt; (any resource matches)\n"
"&lt;domain/resource&gt; (only that resource matches)\n"
"&lt;domain&gt; (the domain itself matches, as does any user@domain or domain/"
"resource)\n"
msgstr ""
-"Может быть одно из следующего:\n"
-"1. user@domain/resource (только этот ресурс).\n"
-"2. user@domain (любой ресурс).\n"
-"3. domain/resource (только этот ресурс).\n"
-"4. domain (сам домен, т.е. как любое сочетание user@domain,\n"
-"domain/resource, так и адрес, содержащий этот поддомен)"
+"<b>Может быть одно из следующего:</b>\n"
+"&lt;user@domain/resource&gt; (только этот ресурс).\n"
+"&lt;user@domain&gt; (любой ресурс).\n"
+"&lt;domain/resource&gt; (только этот ресурс).\n"
+"&lt;domain&gt; (сам домен, т.е. как любое сочетание user@domain, domain/"
+"resource, так и адрес, содержащий этот поддомен)\n"
#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:132
#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:156
msgid "Only Admins and Owners can modify the affiliation"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:270 gajim/plugins/gui.py:312
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:270
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:210 gajim/plugins/gui.py:324
msgid "Configuration"
msgstr "Конфигурация"
@@ -7296,7 +7398,7 @@ msgid "Start _Chat"
msgstr "Начать _беседу"
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:20
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:36
+#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:29
msgid "Send Single _Message..."
msgstr "Отправить одиночное _сообщение..."
@@ -7356,17 +7458,43 @@ msgid "_Ignore"
msgstr "_Игнорировать"
#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174
-msgid "_Add to Roster..."
-msgstr "_Добавить в ростер..."
+#, fuzzy
+msgid "_Add to Contact List..."
+msgstr "_Добавить контакт..."
+
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:39
+msgid "You should restart Gajim for some changes to take effect"
+msgstr ""
+"Необходимо перезапустить Gajim, чтобы некоторые настройки вступили в силу"
+
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:71
+#, fuzzy
+msgid "_Filter"
+msgstr "Фильтр:"
+
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:88
+msgid "Type to search for values..."
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:180
+#, fuzzy
+msgid "_Reset Value"
+msgstr "_Сбросить до исходных"
+
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:185
+#, fuzzy
+msgid "Resets value to default"
+msgstr "_Сбросить до исходных"
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:43
msgid "Gajim: Account Creation Wizard"
msgstr "Gajim: мастер создания учетной записи"
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:70
+#, fuzzy
msgid ""
"You need to have an account in order to connect\n"
-"to the Jabber network."
+"to the XMPP network."
msgstr ""
"Необходимо создать учетную запись для присоединения \n"
"к сети Jabber."
@@ -7388,8 +7516,9 @@ msgid "<b>Please fill in the data for your existing account</b>"
msgstr "<b>Заполните данные для вашей новой учетной записи</b>"
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:187
-msgid "_Jabber ID:"
-msgstr "_Jabber ID:"
+#, fuzzy
+msgid "_XMPP Address:"
+msgstr "Адрес AIM:"
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:239
#: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:394
@@ -7476,6 +7605,7 @@ msgid "Privacy Lists:"
msgstr "Списки доступа:"
#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:111
+#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:227
#, fuzzy
msgid "_Address"
msgstr "_Адрес:"
@@ -7493,11 +7623,6 @@ msgstr "Синхронизация : выберите контакт"
msgid "Select the contacts you want to synchronise"
msgstr "Расширенные статусы"
-#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:42
-#, fuzzy
-msgid "Group Chat Invitation"
-msgstr "Приглашение в комнату"
-
#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:111
#, fuzzy
msgid "Message..."
@@ -7532,9 +7657,8 @@ msgid "M_ood"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:314
-#, fuzzy
msgid "_Type your new status message"
-msgstr "<b>Введите ваше новое сообщение о статусе</b>"
+msgstr "_Введите ваше новое сообщение о статусе"
#: gajim/data/gui/synchronise_select_account_dialog.ui:8
msgid "Synchronise contacts"
@@ -7550,11 +7674,10 @@ msgstr ""
#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:84
#, fuzzy
-msgid "_Jabber ID"
-msgstr "_Jabber ID:"
+msgid "_XMPP Address"
+msgstr "_Адрес:"
#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:100
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:192
#, fuzzy
msgid "_Nickname"
msgstr "_Ник:"
@@ -7631,7 +7754,7 @@ msgstr "<b>Настроение:</b>"
msgid "<b>Message:</b>"
msgstr "<b>Сообщение:</b>"
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:10 gajim/data/gui/application_menu.ui:90
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:10 gajim/data/gui/application_menu.ui:87
msgid "Plugins"
msgstr "Модули"
@@ -7737,10 +7860,6 @@ msgstr "Разрешить"
msgid "Deny"
msgstr "Отклонить"
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:317
-msgid "JabberID"
-msgstr "JabberID"
-
#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:358
msgid "all in the group"
msgstr "всем в группе"
@@ -7782,7 +7901,7 @@ msgstr "Номер:"
msgid "Manage sounds"
msgstr "Выключить звук"
-#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:55 gajim/plugins/gui.py:100
+#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:55 gajim/plugins/gui.py:101
msgid "Active"
msgstr "Активен"
@@ -7820,30 +7939,121 @@ msgstr "Удалить учетную запись из Gajim и с _серве
msgid "_Personal Events"
msgstr "_Расширенный статус"
-#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:35
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:28
-msgid "Join _Group Chat"
-msgstr "Войти в _комнату"
-
-#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:49
+#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:41
msgid "_Add Contact..."
msgstr "_Добавить контакт..."
-#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:57
+#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:49
msgid "_Discover Services"
msgstr "_Просмотреть сервисы"
-#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:65
+#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:57
msgid "_Execute Command..."
msgstr "В_ыполнить команду..."
+#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:65
+#, fuzzy
+msgid "_View Certificate"
+msgstr "Просмотреть журнал"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:12
+#, fuzzy
+msgctxt "proxy configuration"
+msgid "HTTP Connect"
+msgstr "Соединение HTTP"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:15
+#, fuzzy
+msgctxt "proxy configuration"
+msgid "SOCKS5"
+msgstr "SOCKS5"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:18
+#, fuzzy
+msgctxt "proxy configuration"
+msgid "BOSH"
+msgstr "BOSH"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:68
+#, fuzzy
+msgid "Add Proxy"
+msgstr "Прокси:"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:82
+#, fuzzy
+msgid "Remove Proxy"
+msgstr "Удалить группу"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:134
+#, fuzzy
+msgid "Pass_word"
+msgstr "П_ароль"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:159
+msgid "Use proxy auth_entication"
+msgstr "Использовать прокси аут_ентификацию"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:179
+#, fuzzy
+msgid "_Username"
+msgstr "_Имя пользователя:"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:209
+#, fuzzy
+msgid "_Port"
+msgstr "_Порт:"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:226
+msgid "example.org"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:240
+#, fuzzy
+msgid "_Host"
+msgstr "_Хост:"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:254
+msgid "Use HTTP prox_y"
+msgstr "Использовать про_кси HTTP"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:275
+msgid "https://example.org/http-bind/"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:291
+#, fuzzy
+msgid "_BOSH URL"
+msgstr "URL _BOSH:"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:309 gajim/gtk/adhoc.py:322
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "Сочетания клавиш в чате"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:344
+#, fuzzy
+msgid "_Type"
+msgstr "_Тип:"
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:361
+#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:105
+#, fuzzy
+msgid "_Name"
+msgstr "_Имя: "
+
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:391 gajim/gtk/accounts.py:742
+#, fuzzy
+msgid "Proxy"
+msgstr "Прокси:"
+
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:8
msgid "View"
msgstr "Вид"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:11
-msgid "Show Roster"
-msgstr "Показать ростер"
+#, fuzzy
+msgid "Show Contact List"
+msgstr "Показать только активных"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:16
msgid "Show Offline Contacts"
@@ -7879,22 +8089,24 @@ msgstr "Сочетания клавиш"
msgid "Features"
msgstr "Возможности"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:81
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Закладки"
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:77
+#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:81 gajim/gtk/groupchat_creation.py:45
+#, fuzzy
+msgid "Create Group Chat"
+msgstr "Покинуть конференции"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189
-#: gajim/gtk/preferences.py:59
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:91 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189
+#: gajim/gtk/preferences.py:58
msgid "Preferences"
msgstr "Настройки"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:99
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:96
#, fuzzy
msgid "Quit"
msgstr "_Выйти"
#: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:110
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:121
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:120
msgid "Progress"
msgstr "Прогресс"
@@ -7912,53 +8124,33 @@ msgstr ""
msgid "_Cancel Upload"
msgstr "О_тменить"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:13
-#, fuzzy
-msgid "Group Chat Bookmarks"
-msgstr "_Комната"
-
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:68
-#, fuzzy
-msgid "Add Bookmark"
-msgstr "Добавить эту комнату в _закладки"
-
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:82
-#, fuzzy
-msgid "Remove Bookmark"
-msgstr "Добавить эту комнату в _закладки"
-
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:126
-msgid "N_ame"
+#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:27
+msgid "Public or Private?"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:145
-#, fuzzy
-msgid "Bookmark Name"
-msgstr "Добавить комнату в закладки"
+#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:42
+msgid ""
+"<b>Private:</b> If you plan to chat encrypted, you would typically want to "
+"create a private group chat. You have to invite people so they can join."
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:160
-#, fuzzy
-msgid "_Server"
-msgstr "_Сервер:"
+#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:58
+msgid "<b>Public:</b> Anyone who knows the address can join."
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:223
+#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:122
#, fuzzy
-msgid "Roo_m"
-msgstr "_Комната:"
+msgid "_Description"
+msgstr "Описание"
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:253
-#, fuzzy
-msgid "_Password"
-msgstr "_Пароль:"
+#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:164
+msgid "_Public"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:299
+#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:278
#, fuzzy
-msgid "Join chat when connected"
-msgstr "Контакт отключился"
-
-#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:307
-msgid "_Join Automatically"
-msgstr ""
+msgid "_Account"
+msgstr "Учётные _записи"
#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:49
msgid "Sorry, that should not have happened"
@@ -8001,6 +8193,29 @@ msgstr "Авторизовать контакт (он будет видеть в
msgid "Presets"
msgstr "_Присутствие"
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:32
+#, fuzzy
+msgid "Address"
+msgstr "_Адрес:"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:64
+msgid "Topic"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:80
+#, fuzzy
+msgid "Author"
+msgstr "Авторы:"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:182
+msgid "Discussion Logs"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:260
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Language"
+msgstr "Приглашение в комнату"
+
#: gajim/data/gui/emoji_chooser.ui:98
#, fuzzy
msgid "No Results Found"
@@ -8013,24 +8228,35 @@ msgstr "Пригласить друзей!"
#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:39
#, fuzzy
msgid ""
-"You are now entering a groupchat.\n"
+"You are now entering a group chat.\n"
"Select the contacts you want to invite"
msgstr ""
"Вы собираетесь начать чат (Multi-User Chat).\n"
"Выберите контакты, которых вы хотите пригласить"
#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:112
-msgid "Please select a MUC server."
+#, fuzzy
+msgid "Please select a group chat server."
msgstr "Выберите сервер конференций."
#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:141
-msgid "MUC server"
-msgstr "сервер MUC"
+#, fuzzy
+msgid "Group chat server"
+msgstr "Комнаты"
#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:176
msgid "In_vite"
msgstr "_Пригласить"
+#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:176
+#, fuzzy
+msgid "Autojoin"
+msgstr "_Автоматическое присоединение"
+
+#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:211
+msgid "_Apply"
+msgstr ""
+
#: gajim/data/gui/history_manager.ui:11
msgid "_Export"
msgstr "Экспорт"
@@ -8045,12 +8271,13 @@ msgid "Gajim History Logs Manager"
msgstr "Менеджер истории Gajim'а"
#: gajim/data/gui/history_manager.ui:108
+#, fuzzy
msgid ""
-"This log manager is not intended for log viewing. If you are looking for "
-"such functionality, use the history window instead.\n"
+"This history manager is not intended for viewing chat history. If you are "
+"looking for such functionality, please use the history window instead.\n"
"\n"
-"Use this program to delete or export logs. You can select logs from the left "
-"and/or search database from below."
+"You can use this program to delete or export history. Either select logs "
+"from the left or search the database."
msgstr ""
"Этот менеджер истории не предназначен для просмотра. Если вы хотите "
"просматривать историю с большим количеством функций, используйте окно "
@@ -8102,8 +8329,9 @@ msgid "Select an emoji"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:38
-msgid "Complete a command or a nick"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Complete a command or a nickname"
+msgstr "Создайте новую тему с желаемым названием."
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:45
#, fuzzy
@@ -8142,7 +8370,7 @@ msgstr ""
msgid "Scroll down"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:100 gajim/gtk/xml_console.py:72
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:100 gajim/gtk/xml_console.py:69
#, fuzzy
msgid "Clear"
msgstr "Делаю уборку"
@@ -8184,8 +8412,9 @@ msgid "Close chat"
msgstr "Закрыть чат"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:173
-msgid "Roster Shortcuts"
-msgstr "Сочетания клавиш в ростере"
+#, fuzzy
+msgid "Contact List Shortcuts"
+msgstr "Сочетания клавиш в чате"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:196
#, fuzzy
@@ -8216,7 +8445,7 @@ msgid "Show only active contacts"
msgstr "Показать _только активных"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:251
-msgid "Enable roster filtering"
+msgid "Enable contact list filtering"
msgstr ""
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:259
@@ -8261,12 +8490,12 @@ msgstr "Использовать только выбранные в диалог
#: gajim/data/gui/history_window.ui:317
#, fuzzy
-msgid "Record history for this chat"
+msgid "Store history for this chat"
msgstr "Игнорировать эту ошибку для данного сертификата."
#: gajim/data/gui/history_window.ui:332
#, fuzzy
-msgid "Record History"
+msgid "Store History"
msgstr "Недавняя история"
#: gajim/data/gui/history_window.ui:350
@@ -8286,9 +8515,10 @@ msgstr "Создать новое сообщение"
msgid "Fill in the form."
msgstr "Заполните форму."
-#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:229
-msgid "Room Configuration"
-msgstr "Настройки комнаты"
+#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:229 gajim/gtk/groupchat_config.py:41
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Configuration"
+msgstr "Приглашение в комнату"
#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:39
#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:35
@@ -8309,15 +8539,15 @@ msgstr "Ста_тус"
msgid "_Start Chat..."
msgstr "_Начать беседу..."
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:50
+#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:43
msgid "Show All Pending _Events"
msgstr "Показать непросмотренные _события"
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:59
+#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:52
msgid "Mute Sounds"
msgstr "Выключить звук"
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:75
+#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:68
#, fuzzy
msgid "_Preferences"
msgstr "Настройки"
@@ -8409,34 +8639,34 @@ msgstr ""
msgid "Execute expression inside a shell, send output"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:45
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:47
msgid ""
"Show help on a given command or a list of available commands if -a is given"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:73
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:75
msgid "Send a message to the contact"
msgstr "Послать сообщение контакту"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:78
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:80
msgid "Send action (in the third person) to the current chat"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:83
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:85
msgid "Show logged messages which mention given text"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:88
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:90
#, python-format
msgid "%s: Nothing found"
msgstr "%s: Ничего не найдено"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:94
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:96
#, fuzzy
msgid "Limit must be an integer"
msgstr "Аргумент предела должен быть целым числом."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:118
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:120
msgid ""
"\n"
" Set the current status\n"
@@ -8446,123 +8676,128 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:136
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:138
#, fuzzy
msgid "Set the current status to away"
msgstr "Установлен статус «не в сети»"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:150
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152
#, fuzzy
msgid "Set the current status to online"
msgstr "Установлен статус «не в сети»"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:153
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:155
msgid "Available"
msgstr "Доступен"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:173
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:250
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:175
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:252
msgid "Clear the text window"
msgstr "Очистить текстовое окно"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:178
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:397
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:180
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:401
msgid "Send a ping to the contact"
msgstr "Послать пинг контакту"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:181
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:400
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:183
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:404
msgid "Command is not supported for zeroconf accounts"
msgstr "Команда не поддерживается учетной записью zeroconf"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:185
-msgid "Send DTMF sequence through an open audio session"
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:187
+msgid "Send DTMF sequence through an open voice chat"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:188
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:190
#, fuzzy
-msgid "No open audio sessions with the contact"
+msgid "No open voice chats with the contact"
msgstr "Щелкните для просмотра последних бесед с этим человеком"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:191
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:193
#, fuzzy, python-format
msgid "%s is not a valid tone"
msgstr "%s не является допустимым loglevel"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:198
-msgid "Toggle audio session"
-msgstr "Переключить аудио сеанс"
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:200
+msgid "Toggle Voice Chat"
+msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:201
-msgid "Audio sessions are not available"
-msgstr "Аудио сеансы не доступны"
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:203
+#, fuzzy
+msgid "Voice chats are not available"
+msgstr "Видео сеансы не доступны"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:208
-msgid "Toggle video session"
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:210
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Video Chat"
msgstr "Переключить видео сеанс"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:211
-msgid "Video sessions are not available"
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:213
+#, fuzzy
+msgid "Video chats are not available"
msgstr "Видео сеансы не доступны"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:218
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:220
#, fuzzy
msgid "Send a message to the contact that will attract their attention"
msgstr "Отправить сообщение контакту, который привлечет его(её) внимание"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:255
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:257
msgid "Change your nickname in a group chat"
msgstr "Сменить ник в комнате"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:260 gajim/gtk/dialogs.py:674
-#: gajim/gtk/bookmarks.py:272
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:262
msgid "Invalid nickname"
msgstr "Неверное имя пользователя"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:267
-msgid "Open a private chat window with a specified occupant"
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:269
+#, fuzzy
+msgid "Open a private chat window with a specified participant"
msgstr "Открыть окно приватного чата с указанным участником"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:273
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:282
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:332
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:345
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:357
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:275
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:284
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:336
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:349
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:361
msgid "Nickname not found"
msgstr "Ник не обнаружен"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:276
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:278
+#, fuzzy
msgid ""
-"Open a private chat window with a specified occupant and send him a message"
+"Open a private chat window with a specified participant and send him a "
+"message"
msgstr ""
"Открыть окно приватного чата с указанным участником и послать сообщение"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:285
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:287
msgid "Display or change a group chat topic"
msgstr "Показать или изменить тему комнаты"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:294
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:296
#, fuzzy
-msgid "Invite a user to a room for a reason"
+msgid "Invite a user to a group chat for a reason"
msgstr ""
"invite &lt;пользователь&gt; [сообщение]: Пригласить пользователя в комнату."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:297
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:299
#, python-format
msgid "Invited %(jid)s to %(room_jid)s"
msgstr "Пригласил(а) %(jid)s в %(room_jid)s"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:301
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:303
#, fuzzy
-msgid "Join a group chat given by a JID"
+msgid "Join a group chat given by an XMPP Address"
msgstr "в _комнатах"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:309
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:313
msgid ""
-"Leave the groupchat, optionally giving a reason, and close tab or window"
+"Leave the group chat, optionally giving a reason, and close tab or window"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:314
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:318
msgid ""
"\n"
" Ban user by a nick or a JID from a groupchat\n"
@@ -8571,45 +8806,46 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:329
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:333
#, fuzzy
-msgid "Kick user by a nick from a groupchat"
+msgid "Kick user by a nick from a group chat"
msgstr "Вы приглашены в конференцию"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:338
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:342
msgid ""
-"Set occupant role in group chat.\n"
+"Set participant role in group chat.\n"
" Role can be given as one of the following values:\n"
" moderator, participant, visitor, none"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:343
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:347
#, fuzzy
msgid "Invalid role given"
msgstr "задана неверная кодировка"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:350
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:354
msgid ""
-"Set occupant affiliation in group chat.\n"
+"Set participant affiliation in group chat.\n"
" Affiliation can be given as one of the following values:\n"
" owner, admin, member, outcast, none"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:355
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:359
#, fuzzy
msgid "Invalid affiliation given"
msgstr "задана неверная кодировка"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:365
-msgid "Display names of all group chat occupants"
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:369
+#, fuzzy
+msgid "Display names of all group chat participants"
msgstr "Показывает список присутствующих в комнате"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:387
-msgid "Forbid an occupant to send you public or private messages"
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:391
+msgid "Forbid a participant to send you public or private messages"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:392
-msgid "Allow an occupant to send you public or private messages"
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:396
+msgid "Allow a participant to send you public or private messages"
msgstr ""
#: gajim/command_system/implementation/middleware.py:74
@@ -8621,203 +8857,327 @@ msgstr "Не удалось исполнить команду!"
msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:91
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:36
+#, fuzzy
+msgid "?Group chat feature:Archiving"
+msgstr "Приглашение в комнату"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:37
+#, fuzzy
+msgid "Messages are archived on the server"
+msgstr "История сеанса БУДЕТ сохранена на сервере"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:40
+#, fuzzy
+msgid "?Group chat feature:Persistent"
+msgstr "Комнаты"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:41
+msgid "This group chat persists even if there are no participants"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:45
+#, fuzzy
+msgid "?Group chat feature:Temporary"
+msgstr "Отсутствует"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:46
+msgid "This group chat will be destroyed once the last participant left"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:50
+#, fuzzy
+msgid "?Group chat feature:Moderated"
+msgstr "Отсутствует"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:51
+msgid ""
+"Participants entering this group chat need to request permission to send "
+"messages"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:55
+#, fuzzy
+msgid "?Group chat feature:Not Moderated"
+msgstr "Комнаты"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:56
+msgid "Participants entering this group chat are allowed to send messages"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:60
+#, fuzzy
+msgid "?Group chat feature:Open"
+msgstr "Отсутствует"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:61
+msgid "Anyone can join this group chat"
+msgstr "Кто угодно может зайти в эту комнату"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:64
+#, fuzzy
+msgid "?Group chat feature:Members Only"
+msgstr "Вас упомянули в комнате"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:65
+msgid "This group chat is restricted to members only"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:69
+#, fuzzy
+msgid "?Group chat feature:Public"
+msgstr "Вас упомянули в комнате"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:70
+msgid "Group chat can be found via search"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:73
+#, fuzzy
+msgid "?Group chat feature:Hidden"
+msgstr "Отсутствует"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:74
+#, fuzzy
+msgid "This group chat can not be found via search"
+msgstr "У этой комнаты нет темы"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:77
+#, fuzzy
+msgid "?Group chat feature:Not Anonymous"
+msgstr "Комнаты"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:78
+msgid "All other group chat participants can see your XMPP address"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:82
+#, fuzzy
+msgid "?Group chat feature:Semi-Anonymous"
+msgstr "Вас упомянули в комнате"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:83
+msgid "Only moderators can see your XMPP address"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:86
+#, fuzzy
+msgid "?Group chat feature:Password Required"
+msgstr "Комнаты"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:87
+msgid "This group chat does require a password upon entry"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:91
+#, fuzzy
+msgid "?Group chat feature:No Password Required"
+msgstr "Комнаты"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:92
+msgid "This group chat does not require a password upon entry"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:90
msgid "File"
msgstr "Файл"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:108
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:107
msgid "Time"
msgstr "Время"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:228
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:227
#, fuzzy, python-format
msgid "File name: %s"
msgstr "Имя файла: %s"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:229 gajim/gtk/filetransfer.py:464
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:228 gajim/gtk/filetransfer.py:469
#, python-format
msgid "Size: %s"
msgstr "Размер: %s"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:239
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:238
#, python-format
msgid "Sender: %s"
msgstr "Отправитель: %s"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:240 gajim/gtk/filetransfer.py:744
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:239 gajim/gtk/filetransfer.py:749
#: gajim/gtk/tooltips.py:577
msgid "Recipient: "
msgstr "Получатель:"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:251
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:250
#, python-format
msgid "Saved in: %s"
msgstr "Сохранено в: %s"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:256
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:255
msgid "File transfer completed"
msgstr "Передача завершена"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:276 gajim/gtk/filetransfer.py:285
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:275 gajim/gtk/filetransfer.py:284
#, fuzzy
msgid "Connection with peer could not be established."
msgstr "Соединение не может быть установлено."
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:293
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:292
#, python-format
msgid "Filename: %s"
msgstr "Имя файла: %s"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:294
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:293
#, python-format
msgid "Recipient: %s"
msgstr "Получатель: %s"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:296
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:295
#, python-format
msgid "Error message: %s"
msgstr "Сообщение об ошибке: %s"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:333
-#, fuzzy
-msgid "File transfer error"
-msgstr "Ошибка передачи"
-
#: gajim/gtk/filetransfer.py:334
#, python-format
msgid ""
-"The file %(file)s has been received, but it seems to have been damaged along "
-"the way.\n"
+"The file %s has been received, but it seems to have been damaged along the "
+"way.\n"
"Do you want to download it again?"
msgstr ""
-"Файл %(file)s был получен, но возможно с ошибками.\n"
+"Файл %s получен, но, возможно, с ошибками.\n"
"Хотите загрузить его еще раз?"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:350
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:340
+#, fuzzy
+msgid "_Download Again"
+msgstr "Не _спрашивать меня снова"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:355
msgid "Gajim can not read this file"
msgstr "Gajim не может прочитать файл"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:351
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:356
msgid "Another process is using this file."
msgstr "Файл занят другим процессом."
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:418
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:423
#, fuzzy
msgid "File Transfer Conflict"
msgstr "Передача файла завершена"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:419
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:424
msgid "This file already exists"
msgstr "Файл уже существует"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:420
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:425
msgid "Resume download or replace file?"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:424
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:429
#, fuzzy
msgid "Replace _File"
msgstr "_Заменить"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:427
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:432
#, fuzzy
msgid "Resume _Download"
msgstr "Скачать"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:437
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:442
#, fuzzy, python-format
msgid "Directory '%s' is not writable"
msgstr "Папка «%s» не доступна для записи"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:438
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:443
#, fuzzy
msgid "You do not have permissions to create files in this directory."
msgstr "У вас нет права создавать файлы в этой директории."
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:461
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:466
#, python-format
msgid "File: %s"
msgstr "Файл: %s"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:467
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:472
#, python-format
msgid "Type: %s"
msgstr "Тип: %s"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:469
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:474
#, python-format
msgid "Description: %s"
msgstr "Описание: %s"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:480
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:485
#, fuzzy, python-format
msgid "%s wants to send you a file"
msgstr "%s хочет отправить вам файл."
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:509
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:514
msgid "Checking file…"
msgstr "Проверяется файл ..."
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:524
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:529
msgid "File error"
msgstr "Файловая ошибка"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:561
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:566
#, python-format
msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:658
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:663
#, python-format
msgid "(%(filesize_unit)s/s)"
msgstr "(%(filesize_unit)s/s)"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:711 gajim/gtk/filetransfer.py:715
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:716 gajim/gtk/filetransfer.py:720
msgid "Invalid File"
msgstr "Неверный файл"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:711
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:716
msgid "File: "
msgstr "Файл: "
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:716
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:721
msgid "It is not possible to send empty files"
msgstr "Нельзя отсылать пустые файлы"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:742 gajim/gtk/tooltips.py:571
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:747 gajim/gtk/tooltips.py:571
msgid "Sender: "
msgstr "Отправитель:"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:1038
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:1043
#, fuzzy
msgid "Choose a File to Send…"
msgstr "Выбрать файл для отправки..."
#: gajim/gtk/start_chat.py:51
#, fuzzy
-msgid "Start new Conversation"
+msgid "Start New Conversation"
msgstr "Возобновлённая беседа"
-#: gajim/gtk/start_chat.py:424
-#, fuzzy
-msgid "New Groupchat"
-msgstr "Новая комната"
+#: gajim/gtk/start_chat.py:260 gajim/gtk/start_chat.py:328
+msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
+msgstr "Вы не можете зайти в комнату без подключения."
-#: gajim/gtk/start_chat.py:426
+#: gajim/gtk/start_chat.py:603 gajim/gtk/groupchat_join.py:38
+msgid "Join Group Chat"
+msgstr "Войти в комнату"
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:605 gajim/gtk/add_contact.py:40
#, fuzzy
-msgid "New Contact"
-msgstr "Добавить новый контакт"
+msgid "Add Contact"
+msgstr "Добавить контакт..."
-#: gajim/gtk/start_chat.py:588
+#: gajim/gtk/start_chat.py:746
#, fuzzy, python-format
-msgid "%s Group chats found"
+msgid "%s group chats found"
msgstr "%s не найден"
-#: gajim/gtk/discovery.py:70
+#: gajim/gtk/discovery.py:69
msgid "This service has not yet responded with detailed information"
msgstr "Этот сервис еще не сообщил информацию о себе"
-#: gajim/gtk/discovery.py:71
+#: gajim/gtk/discovery.py:70
#, fuzzy
msgid ""
"This service could not respond with detailed information.\n"
@@ -8826,32 +9186,33 @@ msgstr ""
"Этот сервис не может предоставить подробную информацию о себе. \n"
"Скорее всего, он устарел или сломан"
-#: gajim/gtk/discovery.py:128
+#: gajim/gtk/discovery.py:126
msgid "Others"
msgstr "Другие"
-#: gajim/gtk/discovery.py:131
-msgid "Conference"
+#: gajim/gtk/discovery.py:129
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat"
msgstr "Комнаты"
-#: gajim/gtk/discovery.py:519
+#: gajim/gtk/discovery.py:518
msgid "Without a connection, you can not browse available services"
msgstr "Для просмотра сервисов необходимо сначала подключиться к серверу"
-#: gajim/gtk/discovery.py:606
+#: gajim/gtk/discovery.py:605
#, python-format
msgid "Service Discovery using account %s"
msgstr "Обзор сервисов с учётной записи %s"
-#: gajim/gtk/discovery.py:608
+#: gajim/gtk/discovery.py:607
msgid "Service Discovery"
msgstr "Обзор сервисов (discovery)"
-#: gajim/gtk/discovery.py:691
+#: gajim/gtk/discovery.py:690
msgid "The service could not be found"
msgstr "Сервис не обнаружен"
-#: gajim/gtk/discovery.py:692
+#: gajim/gtk/discovery.py:691
msgid ""
"There is no service at the address you entered, or it is not responding. "
"Check the address and try again."
@@ -8859,99 +9220,78 @@ msgstr ""
"По этому адресу сервисы отсутствуют или не отвечают. Проверьте адрес и "
"попробуйте еще раз."
-#: gajim/gtk/discovery.py:699 gajim/gtk/discovery.py:1042
+#: gajim/gtk/discovery.py:698 gajim/gtk/discovery.py:1041
msgid "The service is not browsable"
msgstr "Сервис недоступен для просмотра"
-#: gajim/gtk/discovery.py:700
+#: gajim/gtk/discovery.py:699
msgid "This type of service does not contain any items to browse."
msgstr "Этот сервис не содержит ничего, что можно было бы просмотреть."
-#: gajim/gtk/discovery.py:738 gajim/gtk/discovery.py:747
+#: gajim/gtk/discovery.py:737 gajim/gtk/discovery.py:746
msgid "Invalid Server Name"
msgstr "Неверное имя сервера"
-#: gajim/gtk/discovery.py:806
+#: gajim/gtk/discovery.py:805
#, python-format
msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s"
msgstr "Просмотр %(address)s с учетной записью %(account)s"
-#: gajim/gtk/discovery.py:851
+#: gajim/gtk/discovery.py:850
msgid "Browse"
msgstr "Просмотреть"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1043
+#: gajim/gtk/discovery.py:1042
msgid "This service does not contain any items to browse."
msgstr "Этот сервис не содержит ничего, что можно было бы просмотреть."
-#: gajim/gtk/discovery.py:1255
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/discovery.py:1254
msgid "_Command"
-msgstr "Команды: %s"
+msgstr "_Команда"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1264 gajim/gtk/discovery.py:1422
+#: gajim/gtk/discovery.py:1263 gajim/gtk/discovery.py:1420
msgid "Re_gister"
msgstr "За_регистрироваться"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1277
+#: gajim/gtk/discovery.py:1276
msgid "_Search"
msgstr "_Поиск"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1420
+#: gajim/gtk/discovery.py:1418
msgid "_Edit"
msgstr "_Правка"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1458
+#: gajim/gtk/discovery.py:1456
#, fuzzy, python-format
msgid "Scanning %(current)d / %(total)d ..."
msgstr "Сканирую %(current)d / %(total)d.."
-#: gajim/gtk/discovery.py:1674
+#: gajim/gtk/discovery.py:1655
+msgid "Users"
+msgstr "Пользователи"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1671
msgid "Id"
msgstr "ID"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1713
-msgid "_Join"
-msgstr "_Присоединиться"
-
-#: gajim/gtk/discovery.py:1736
-msgid "Bookmark already set"
-msgstr "Закладка уже установлена"
-
-#: gajim/gtk/discovery.py:1737
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Group Chat '%s' is already in your bookmarks."
-msgstr "Комната «%s» уже есть в ваших закладках."
-
-#: gajim/gtk/discovery.py:1748
-msgid "Bookmark has been added successfully"
-msgstr "Закладка успешно добавлена"
-
-#: gajim/gtk/discovery.py:1749
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You can manage your bookmarks by clicking the Bookmarks menu item in your "
-"contact list."
-msgstr "Вы можете управлять закладками через меню «Действия» в ростере."
-
-#: gajim/gtk/discovery.py:1950
+#: gajim/gtk/discovery.py:1900
msgid "Subscribed"
msgstr "Подписка"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1959
+#: gajim/gtk/discovery.py:1909
msgid "Node"
msgstr "Узел"
-#: gajim/gtk/discovery.py:2028
+#: gajim/gtk/discovery.py:1978
#, fuzzy
msgid "_New post"
msgstr "Новое сообщение"
-#: gajim/gtk/discovery.py:2037
+#: gajim/gtk/discovery.py:1987
msgid "_Subscribe"
msgstr "_Подписаться"
-#: gajim/gtk/discovery.py:2045
+#: gajim/gtk/discovery.py:1995
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "_Отписаться"
@@ -8994,11 +9334,11 @@ msgid "Form: %s"
msgstr "От %s"
#: gajim/gtk/single_message.py:269
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Characters typed: %s"
-msgstr "Символ недопустим"
+msgstr "Введённые символы: %s"
-#: gajim/gtk/single_message.py:274 gajim/gtk/xml_console.py:169
+#: gajim/gtk/single_message.py:274 gajim/gtk/xml_console.py:166
msgid "Connection not available"
msgstr "Соединение недоступно"
@@ -9007,6 +9347,12 @@ msgstr "Соединение недоступно"
msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
msgstr "Удостоверьтесь, что вы подключены к «%s»."
+#: gajim/gtk/single_message.py:306
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"It is not possible to send a message to %s, this XMPP Address is not valid."
+msgstr "Не удалось передать сообщение %s — этот JID неверен."
+
#: gajim/gtk/single_message.py:330
#, python-format
msgid "RE: %s"
@@ -9017,28 +9363,30 @@ msgstr "RE: %s"
msgid "%s wrote:\n"
msgstr "%s написал:\n"
-#: gajim/gtk/pep_config.py:44
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/gtk/pep_config.py:45
+#, python-format
msgid "PEP Service Configuration (%s)"
-msgstr "Настройка PEP сервисов"
+msgstr "Настройка PEP-сервисов (%s)"
-#: gajim/gtk/pep_config.py:77
+#: gajim/gtk/pep_config.py:78
#, fuzzy
msgid "Service"
msgstr "_Сервисы"
-#: gajim/gtk/pep_config.py:114
+#: gajim/gtk/pep_config.py:115
msgid "PEP node was not removed"
msgstr "PEP узел не был удален"
-#: gajim/gtk/pep_config.py:115
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/gtk/pep_config.py:116
+#, python-format
msgid ""
"PEP node %(node)s was not removed:\n"
"%(message)s"
-msgstr "PEP узел %(node)s не был удален: %(message)s"
+msgstr ""
+"PEP-узел %(node)s не был удален:\n"
+"%(message)s"
-#: gajim/gtk/pep_config.py:146
+#: gajim/gtk/pep_config.py:147
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "Настроить %s"
@@ -9054,17 +9402,21 @@ msgstr "За_регистрироваться"
msgid "Registration successful"
msgstr "Регистрация завершена"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:54 gajim/gtk/dataform.py:659 gajim/gtk/adhoc.py:85
+#: gajim/gtk/service_registration.py:215
+msgid "Registration failed"
+msgstr "Ошибка регистрации"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:53 gajim/gtk/dataform.py:668 gajim/gtk/adhoc.py:86
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "О_тменить"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:129
+#: gajim/gtk/dialogs.py:128
#, fuzzy, python-format
msgid "Dictionary for language \"%s\" not available"
msgstr "Нет словаря для языка %s"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:130
+#: gajim/gtk/dialogs.py:129
#, python-format
msgid ""
"You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose "
@@ -9077,11 +9429,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Слова с ошибками подсвечиваться не будут"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:410 gajim/gtk/dialogs.py:425
+#: gajim/gtk/dialogs.py:322 gajim/gtk/dialogs.py:337
msgid "Insecure connection"
msgstr "Небезопасное соединение"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:411
+#: gajim/gtk/dialogs.py:323
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. "
@@ -9094,122 +9446,119 @@ msgstr ""
"подключения не рекомендуется.\n"
"Вы действительно хотите это сделать?"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:416
+#: gajim/gtk/dialogs.py:328
msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
msgstr "Да, я действительно хочу соединиться небезопасно"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:417
+#: gajim/gtk/dialogs.py:329
msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/dialogs.py:675
-#, fuzzy
-msgid "The nickname contains invalid characters."
-msgstr "Имя файла содержит недопустимые символы."
-
# смотря где вылазит меседж - нужно присмотреться
-#: gajim/gtk/dialogs.py:734
+#: gajim/gtk/dialogs.py:561
#, fuzzy, python-format
msgid "Destroy %s"
msgstr "Удаление %s"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:775
+#: gajim/gtk/dialogs.py:602
#, fuzzy
msgid "Certificate"
msgstr "Сертификат Владельца"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:786
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/gtk/dialogs.py:613
+#, python-format
msgid ""
"Certificate for account\n"
"%s"
-msgstr "Сертификат учетной записи %s"
+msgstr ""
+"Сертификат учетной записи\n"
+"%s"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:824
+#: gajim/gtk/dialogs.py:651
msgid "Issued to\n"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/dialogs.py:825 gajim/gtk/dialogs.py:830
+#: gajim/gtk/dialogs.py:652 gajim/gtk/dialogs.py:657
msgid "Common Name (CN): "
msgstr ""
-#: gajim/gtk/dialogs.py:826 gajim/gtk/dialogs.py:831
+#: gajim/gtk/dialogs.py:653 gajim/gtk/dialogs.py:658
msgid "Organization (O): "
msgstr ""
-#: gajim/gtk/dialogs.py:827 gajim/gtk/dialogs.py:832
+#: gajim/gtk/dialogs.py:654 gajim/gtk/dialogs.py:659
msgid "Organizational Unit (OU): "
msgstr ""
-#: gajim/gtk/dialogs.py:828
+#: gajim/gtk/dialogs.py:655
#, fuzzy
msgid "Serial Number: "
msgstr "Номер GaduGadu"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:829
+#: gajim/gtk/dialogs.py:656
msgid "Issued by\n"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/dialogs.py:833
+#: gajim/gtk/dialogs.py:660
msgid "Validity\n"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/dialogs.py:834
+#: gajim/gtk/dialogs.py:661
msgid "Issued on: "
msgstr ""
-#: gajim/gtk/dialogs.py:835
+#: gajim/gtk/dialogs.py:662
#, fuzzy
msgid "Expires on: "
msgstr "Истекает"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:836
+#: gajim/gtk/dialogs.py:663
msgid "SHA-1:"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/dialogs.py:838
+#: gajim/gtk/dialogs.py:665
msgid "SHA-256:"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/dialogs.py:852
+#: gajim/gtk/dialogs.py:679
#, fuzzy
msgid "View certificate…"
msgstr "Просмотреть журнал"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:864 gajim/gtk/accounts.py:893
+#: gajim/gtk/dialogs.py:691 gajim/gtk/accounts.py:896
msgid "Change Password"
msgstr "Изменить пароль"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:878
+#: gajim/gtk/dialogs.py:705
msgid "_OK"
msgstr "_ОК"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:891
+#: gajim/gtk/dialogs.py:718
#, fuzzy
msgid "You must enter a password"
msgstr "Необходимо ввести пароль."
-#: gajim/gtk/dialogs.py:895
+#: gajim/gtk/dialogs.py:722
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Пароли не совпадают"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:923
+#: gajim/gtk/dialogs.py:750
#, fuzzy
msgid "Group Chat Invitation "
msgstr "Приглашение в комнату"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:948
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/gtk/dialogs.py:775
+#, python-format
msgid "<b>%s</b> has invited you to join a discussion"
-msgstr "$Contact приглашает вас присоединиться к обсуждению."
+msgstr "<b>%s</b> приглашает вас присоединиться к обсуждению."
-#: gajim/gtk/dialogs.py:951
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/gtk/dialogs.py:778
+#, python-format
msgid ""
"<b>%(contact)s</b> has invited you to the group chat <b>%(room_jid)s</b>"
-msgstr "$Contact приглашает вас в комнату %(room_jid)s."
+msgstr "<b>%(contact)s</b> приглашает вас в комнату <b>%(room_jid)s</b>"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:959
+#: gajim/gtk/dialogs.py:786
#, python-format
msgid "Comment: %s"
msgstr "Комментарий: %s"
@@ -9224,11 +9573,6 @@ msgstr "Номер GaduGadu"
msgid "ICQ Number"
msgstr "Номер ICQ:"
-#: gajim/gtk/add_contact.py:40
-#, fuzzy
-msgid "Add Contact"
-msgstr "Добавить контакт..."
-
#: gajim/gtk/add_contact.py:259
#, fuzzy, python-format
msgid "%s Missing"
@@ -9249,7 +9593,8 @@ msgid "The user ID must not contain a resource."
msgstr "ID пользователя не должен содержать ресурс."
#: gajim/gtk/add_contact.py:299
-msgid "You cannot add yourself to your roster."
+#, fuzzy
+msgid "You cannot add yourself to your contact list."
msgstr "Вы не можете добавлять себя в свой ростер."
#: gajim/gtk/add_contact.py:304
@@ -9262,11 +9607,13 @@ msgid "Your account must be online to add new contacts."
msgstr ""
#: gajim/gtk/add_contact.py:321
-msgid "Contact already in roster"
+#, fuzzy
+msgid "Contact Already in Contact List"
msgstr "Контакт уже в ростере"
#: gajim/gtk/add_contact.py:322
-msgid "This contact is already listed in your roster."
+#, fuzzy
+msgid "This contact is already in your contact list."
msgstr "Этот контакт уже содержится в вашем ростере."
#: gajim/gtk/add_contact.py:379 gajim/gtk/add_contact.py:417
@@ -9305,15 +9652,12 @@ msgid "Chatstate Paused"
msgstr "Контакт изменит статус"
#: gajim/gtk/themes.py:52
-#, fuzzy
-msgid "MUC Tab New Directed Message"
-msgstr ""
-"Адресованные\n"
-"сообщения в конференциях"
+msgid "Group Chat Tab New Directed Message"
+msgstr "Адресованные сообщения в конференциях"
#: gajim/gtk/themes.py:56
#, fuzzy
-msgid "MUC Tab New Message"
+msgid "Group Chat Tab New Message"
msgstr "Новое сообщение"
#: gajim/gtk/themes.py:60
@@ -9528,12 +9872,12 @@ msgstr "Все файлы"
msgid "Clear File"
msgstr "Очистить"
-#: gajim/gtk/settings.py:570
+#: gajim/gtk/settings.py:570 gajim/gtk/proxies.py:32
msgid "Manage Proxies"
msgstr "Управление профилями прокси"
-#: gajim/gtk/settings.py:591 gajim/gtk/preferences.py:971
-#: gajim/gtk/preferences.py:984 gajim/gtk/preferences.py:988
+#: gajim/gtk/settings.py:591 gajim/gtk/preferences.py:968
+#: gajim/gtk/preferences.py:982 gajim/gtk/preferences.py:986
#, fuzzy
msgid "No Proxy"
msgstr "Прокси:"
@@ -9611,14 +9955,15 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: gajim/gtk/about.py:47 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
+#: gajim/gtk/about.py:47 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
#, fuzzy
-msgid "A GTK+ XMPP client"
+msgid "A GTK XMPP client"
msgstr "Jabber/XMPP-клиент на GTK+"
#: gajim/gtk/about.py:48
-#, python-format
-msgid "GTK+ Version: %s"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "GTK Version: %s"
msgstr "Версия GTK+: %s"
#: gajim/gtk/about.py:49
@@ -9732,9 +10077,8 @@ msgid "Disconnected"
msgstr "Отключен"
#: gajim/gtk/tooltips.py:567
-#, fuzzy
msgid "File Name: "
-msgstr "Имя файла: %s"
+msgstr "Имя файла:"
#: gajim/gtk/tooltips.py:570
#, fuzzy
@@ -9794,6 +10138,25 @@ msgstr "Приостановлено"
msgid "?transfer status:Not started"
msgstr "Приостановлено"
+#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:97 gajim/gtk/groupchat_creation.py:99
+msgid " (optional)..."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:134
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Address"
+msgstr "Неверный файл"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:182
+#, fuzzy
+msgid "Not Connected"
+msgstr "Подключен"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:183
+#, fuzzy
+msgid "You have to be connected to create a group chat."
+msgstr "Вы не вошли в комнату."
+
#: gajim/gtk/sounds.py:39
msgid "Wav Sounds"
msgstr "В формате Wav"
@@ -9835,50 +10198,46 @@ msgstr "Вас упомянули в комнате"
msgid "Group Chat Message Received"
msgstr "Получено сообщение в комнате"
-#: gajim/gtk/dataform.py:226 gajim/gtk/dataform.py:262
+#: gajim/gtk/dataform.py:232 gajim/gtk/dataform.py:268
#, fuzzy
msgid "Required"
msgstr "Требуемый пакет:"
-#: gajim/gtk/dataform.py:286
+#: gajim/gtk/dataform.py:293
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: gajim/gtk/dataform.py:286
+#: gajim/gtk/dataform.py:293
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Нет"
-#: gajim/gtk/dataform.py:661
+#: gajim/gtk/dataform.py:670
msgid "Submit"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/statusicon.py:213
+#: gajim/gtk/statusicon.py:206
#, fuzzy
msgid "_Change Status Message…"
msgstr "_Изменить сообщение о статусе"
-#: gajim/gtk/statusicon.py:247 gajim/gtk/statusicon.py:292
-#: gajim/gtk/statusicon.py:299
+#: gajim/gtk/statusicon.py:258
#, python-format
msgid "using account %s"
msgstr "используя учетную запись %s"
-#: gajim/gtk/statusicon.py:309
+#: gajim/gtk/statusicon.py:269
#, fuzzy
-msgid "_Manage Bookmarks…"
-msgstr "Управление закладками"
-
-#: gajim/gtk/statusicon.py:325
-msgid "Hide _Roster"
-msgstr "Скрыть _ростер"
+msgid "Hide _Contact List"
+msgstr "Пригласить _участников"
-#: gajim/gtk/statusicon.py:329
-msgid "Show _Roster"
-msgstr "Показать _ростер"
+#: gajim/gtk/statusicon.py:273
+#, fuzzy
+msgid "Show _Contact List"
+msgstr "Показать только активных"
-#: gajim/gtk/statusicon.py:337
+#: gajim/gtk/statusicon.py:281
msgid "Hide this menu"
msgstr "Скрыть это меню"
@@ -9923,35 +10282,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"При публикации вашей личной информации произошла ошибка, попробуйте позже."
-#: gajim/gtk/join_groupchat.py:202
-#, fuzzy
-msgid "Invalid Room"
-msgstr "Неверная комната"
-
-#: gajim/gtk/join_groupchat.py:203
-msgid "Please choose a room"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gtk/join_groupchat.py:222 gajim/gtk/join_groupchat.py:229
-msgid "Invalid Nickname"
-msgstr "Неверное имя пользователя"
-
-#: gajim/gtk/join_groupchat.py:223
-#, fuzzy
-msgid "Please choose a nickname"
-msgstr "Создайте новую тему с желаемым названием."
-
-#: gajim/gtk/join_groupchat.py:282 gajim/gtk/join_groupchat.py:288
-#: gajim/gtk/join_groupchat.py:293
-msgid "Wrong server"
-msgstr "Неверный сервер"
-
-#: gajim/gtk/join_groupchat.py:283 gajim/gtk/join_groupchat.py:289
-#: gajim/gtk/join_groupchat.py:294
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s is not a groupchat server"
-msgstr "URL «%s» сервера не является корректным"
-
#: gajim/gtk/mam_preferences.py:38
#, python-format
msgid "Archiving Preferences for %s"
@@ -9981,45 +10311,53 @@ msgstr "Получена ошибка: {}"
msgid "Archiving Preferences Error"
msgstr "Настройки Архивации"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:81
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:95
msgid "Activated"
msgstr "Активно"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:81
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:95
msgid "Deactivated"
msgstr "Неактивно"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:83
-msgid "Boolean"
-msgstr "Булево"
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:97
+msgid "?config type:Boolean"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:98
+msgid "?config type:Integer"
+msgstr ""
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:84
-msgid "Integer"
-msgstr "Целое"
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:99
+msgid "?config type:Text"
+msgstr ""
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:85
-msgid "Text"
-msgstr "Текст"
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:100
+msgid "?config type:Color"
+msgstr ""
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:97
-msgid "Preference Name"
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:112
+#, fuzzy
+msgid "?config:Preference Name"
msgstr "Название опции"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:104
-msgid "Value"
-msgstr "Значение"
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:123
+#, fuzzy
+msgid "?config:Value"
+msgstr "Настроить"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:113
-msgid "Type"
-msgstr "Тип"
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:132
+msgid "?config:Type"
+msgstr ""
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:168
-msgid "(None)"
-msgstr "(Нет)"
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:187
+#, fuzzy
+msgid "?config description:None"
+msgstr "Нет"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:299
-msgid "Hidden"
-msgstr "Скрытый"
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:322
+#, fuzzy
+msgid "?password:Hidden"
+msgstr "Пароль:"
#: gajim/gtk/server_info.py:66
#, fuzzy
@@ -10031,8 +10369,8 @@ msgstr "_Копировать адрес ссылки"
msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/server_info.py:218 gajim/gtk/accounts.py:749
-#: gajim/gtk/accounts.py:853
+#: gajim/gtk/server_info.py:218 gajim/gtk/accounts.py:752
+#: gajim/gtk/accounts.py:856
#, fuzzy
msgid "Hostname"
msgstr "_Хост: "
@@ -10231,11 +10569,6 @@ msgstr "Недопустимое имя списка"
msgid "You must enter a name to create a privacy list."
msgstr "Необходимо ввести имя для нового списка доступа."
-#: gajim/gtk/groupchat_config.py:41
-#, fuzzy
-msgid "Group Chat Configuration"
-msgstr "Приглашение в комнату"
-
#: gajim/gtk/groupchat_config.py:134
#, fuzzy
msgid "A Group Chat needs at least one Owner"
@@ -10246,69 +10579,67 @@ msgid "You are not allowed to modify the affiliation of Admins and Owners"
msgstr ""
#: gajim/gtk/groupchat_config.py:399
-msgid "An entry with this Jabber-ID already exists"
+msgid "An entry with this XMPP Address already exists"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/adhoc.py:91
+#: gajim/gtk/adhoc.py:92
#, fuzzy
msgid "Finish"
msgstr "_Закончить"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:97 gajim/gtk/adhoc.py:283
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/adhoc.py:98 gajim/gtk/adhoc.py:284
msgid "Commands"
-msgstr "Команды: %s"
+msgstr "Команды"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:103
+#: gajim/gtk/adhoc.py:104
msgid "Next"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/adhoc.py:109
+#: gajim/gtk/adhoc.py:110
#, fuzzy
msgid "Previous"
msgstr "Завистливый"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:115
+#: gajim/gtk/adhoc.py:116
#, fuzzy
msgid "Execute"
msgstr "Выполнить команду"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:195
+#: gajim/gtk/adhoc.py:196
#, fuzzy
msgid "No commands available"
msgstr "Нет доступной учетной записи"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:244
+#: gajim/gtk/adhoc.py:245
#, fuzzy
msgid "Request Command List"
msgstr "В_ыполнить команду..."
-#: gajim/gtk/adhoc.py:259
+#: gajim/gtk/adhoc.py:260
#, fuzzy
msgid "Executing…"
msgstr "В_ыполнить команду..."
-#: gajim/gtk/adhoc.py:266
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/adhoc.py:267
msgid "Command List"
-msgstr "Команды: %s"
+msgstr "Команды"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:384
+#: gajim/gtk/adhoc.py:385
#, fuzzy
msgid "Finished"
msgstr "_Закончить"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:453
+#: gajim/gtk/adhoc.py:454
#, fuzzy
msgid "Execution failed"
msgstr "Соединение разорвалось"
-#: gajim/gtk/blocking.py:37
+#: gajim/gtk/blocking.py:38
#, fuzzy, python-format
msgid "Blocking List for %s"
msgstr "Список доступа для %s"
-#: gajim/gtk/blocking.py:71
+#: gajim/gtk/blocking.py:72
#, fuzzy
msgid "Error!"
msgstr "Ошибка"
@@ -10357,8 +10688,7 @@ msgstr "Неверное имя пользователя"
msgid "You must provide a username to configure this account."
msgstr "Для настройки учетной записи необходимо ввести имя пользователя."
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:252 gajim/gtk/bookmarks.py:290
-#: gajim/gtk/bookmarks.py:303
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:252
msgid "Invalid server"
msgstr "Неверный сервер"
@@ -10374,7 +10704,7 @@ msgstr "Неверная запись"
msgid "Custom port must be a port number."
msgstr "В качестве номера порта должно выступать число"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:405
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:406
#, python-format
msgid ""
"<b>Security Warning</b>\n"
@@ -10389,15 +10719,15 @@ msgstr ""
"Ошибка SSL: %(error)s\n"
"Соединиться с этим сервером?"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:446 gajim/gtk/account_wizard.py:480
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:447 gajim/gtk/account_wizard.py:481
msgid "An error occurred during account creation"
msgstr "Произошла ошибка при создании учетной записи"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:545
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:546
msgid "Account name is in use"
msgstr "Такое имя учетной записи уже используется"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:546
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:547
msgid "You already have an account using this name."
msgstr "У вас уже есть учетная запись с таким именем."
@@ -10417,32 +10747,32 @@ msgstr "Шифруем файл…"
#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:111
#, fuzzy, python-format
msgid "%(progress)s of %(total)s"
-msgstr "%(received)s из %(max)s"
+msgstr "%(progress)s из %(total)s"
#: gajim/gtk/http_upload_progress.py:127
#, python-format
msgid "%(minutes)s min %(seconds)s sec"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/xml_console.py:77
+#: gajim/gtk/xml_console.py:74
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "Фильтр:"
-#: gajim/gtk/xml_console.py:82
+#: gajim/gtk/xml_console.py:79
msgid "XML Input"
msgstr "XML Ввод"
-#: gajim/gtk/xml_console.py:86
+#: gajim/gtk/xml_console.py:83
msgid "Paste Last Input"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/xml_console.py:170
+#: gajim/gtk/xml_console.py:167
#, fuzzy, python-format
msgid "Please make sure you are connected with '%s'."
msgstr "Удостоверьтесь, что вы подключены к «%s»."
-#: gajim/gtk/xml_console.py:182
+#: gajim/gtk/xml_console.py:177
#, fuzzy
msgid "Invalid Node"
msgstr "Неверный файл"
@@ -10475,152 +10805,168 @@ msgstr "Поиск"
msgid "No results found"
msgstr "Нет результата"
-#: gajim/gtk/preferences.py:358 gajim/gtk/preferences.py:362
+#: gajim/gtk/preferences.py:357 gajim/gtk/preferences.py:361
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
-#: gajim/gtk/preferences.py:801
+#: gajim/gtk/preferences.py:798
msgid "status message title"
msgstr "заголовок сообщения о статусе"
-#: gajim/gtk/preferences.py:802
+#: gajim/gtk/preferences.py:799
msgid "status message text"
msgstr "текст сообщения о статусе"
+#: gajim/gtk/accounts.py:137
+#, fuzzy
+msgid "Re-Login"
+msgstr "Авторизация"
+
#: gajim/gtk/accounts.py:138
-msgid "Relogin now?"
+#, fuzzy
+msgid "Re-Login now?"
msgstr "Переподключиться сейчас?"
#: gajim/gtk/accounts.py:139
-msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin."
+#, fuzzy
+msgid "To apply all changes instantly, you have to re-login."
msgstr ""
"Если вы хотите, чтобы изменения были применены немедленно, вы должны "
"переподключиться."
-#: gajim/gtk/accounts.py:191 gajim/gtk/accounts.py:975
+#: gajim/gtk/accounts.py:141
+msgid "_Later"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:143
#, fuzzy
+msgid "_Re-Login"
+msgstr "Авторизация"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:194 gajim/gtk/accounts.py:978
msgid "Remove Account"
-msgstr "Удаление учетной записи %s"
+msgstr "Удаление учетной записи"
-#: gajim/gtk/accounts.py:192
+#: gajim/gtk/accounts.py:195
#, fuzzy, python-format
msgid "You still have open chats in your account %s"
msgstr "У вас есть окна чата под учётной записью %s"
-#: gajim/gtk/accounts.py:193
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/accounts.py:196
msgid ""
"All chat and group chat windows will be closed.\n"
"Do you want to continue?"
-msgstr "Все окна чатов и комнат будут закрыты. Продолжить?"
+msgstr ""
+"Все окна чатов и комнат будут закрыты.\n"
+"Продолжить?"
-#: gajim/gtk/accounts.py:424
+#: gajim/gtk/accounts.py:427
#, fuzzy
msgid "Back"
msgstr "Скоро буду"
-#: gajim/gtk/accounts.py:530
+#: gajim/gtk/accounts.py:533
#, fuzzy
msgid "Please check if Bonjour is installed."
msgstr "Удостоверьтесь, что Avahi или Bonjour установлен."
-#: gajim/gtk/accounts.py:532
+#: gajim/gtk/accounts.py:535
#, fuzzy
msgid "Please check if Avahi is installed."
msgstr "Удостоверьтесь, что Avahi или Bonjour установлен."
-#: gajim/gtk/accounts.py:569
+#: gajim/gtk/accounts.py:572
#, fuzzy
msgid "Disable Account"
msgstr "Неверное имя учетной записи"
-#: gajim/gtk/accounts.py:570
+#: gajim/gtk/accounts.py:573
#, fuzzy, python-format
msgid "Account %s is still connected"
msgstr "Учетная запись «%s» подключена к серверу"
-#: gajim/gtk/accounts.py:571
+#: gajim/gtk/accounts.py:574
#, fuzzy
msgid ""
"All chat and group chat windows will be closed. Do you want to continue?"
msgstr "Все окна чатов и комнат будут закрыты. Продолжить?"
-#: gajim/gtk/accounts.py:576
+#: gajim/gtk/accounts.py:579
#, fuzzy
msgid "_Disable Account"
msgstr "Неверное имя учетной записи"
-#: gajim/gtk/accounts.py:595
+#: gajim/gtk/accounts.py:598
#, fuzzy
msgid "Add Account"
msgstr "Добавить контакт..."
-#: gajim/gtk/accounts.py:663
+#: gajim/gtk/accounts.py:666
#, fuzzy
msgid "Label"
msgstr "статусное сообщение"
-#: gajim/gtk/accounts.py:667
+#: gajim/gtk/accounts.py:670
msgid "Login"
msgstr "Авторизация"
-#: gajim/gtk/accounts.py:670
+#: gajim/gtk/accounts.py:673
msgid "Import Contacts"
msgstr "Импорт Контактов"
-#: gajim/gtk/accounts.py:674 gajim/gtk/accounts.py:870
+#: gajim/gtk/accounts.py:677 gajim/gtk/accounts.py:873
msgid "Client Certificate"
msgstr "Сертификат Владельца"
-#: gajim/gtk/accounts.py:677 gajim/gtk/accounts.py:774
+#: gajim/gtk/accounts.py:680 gajim/gtk/accounts.py:777
#, fuzzy
msgid "Connect on startup"
msgstr "_Соединяться при запуске Gajim"
-#: gajim/gtk/accounts.py:681 gajim/gtk/accounts.py:779
+#: gajim/gtk/accounts.py:684 gajim/gtk/accounts.py:782
msgid "Save conversations for all contacts"
msgstr "Сохранять историю для всех контактов"
-#: gajim/gtk/accounts.py:683 gajim/gtk/accounts.py:781
+#: gajim/gtk/accounts.py:686 gajim/gtk/accounts.py:784
msgid "Store conversations on the harddrive"
msgstr "Сохранять переписку на жестком диске"
-#: gajim/gtk/accounts.py:685 gajim/gtk/accounts.py:783
+#: gajim/gtk/accounts.py:688 gajim/gtk/accounts.py:786
msgid "Global Status"
msgstr "Глобальный статус"
-#: gajim/gtk/accounts.py:687
+#: gajim/gtk/accounts.py:690
#, fuzzy
msgid "Synchronise the status of all accounts"
msgstr "Изменяет статус учетной записи или записей"
-#: gajim/gtk/accounts.py:689
+#: gajim/gtk/accounts.py:692
msgid "Use file transfer proxies"
msgstr "Использовать прокси для передачи файла"
-#: gajim/gtk/accounts.py:705
+#: gajim/gtk/accounts.py:708
#, fuzzy
msgid "Idle Time"
msgstr "Бездействует с:"
-#: gajim/gtk/accounts.py:707
+#: gajim/gtk/accounts.py:710
msgid "Disclose the time of your last activity"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/accounts.py:709
+#: gajim/gtk/accounts.py:712
msgid "Local System Time"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/accounts.py:711
+#: gajim/gtk/accounts.py:714
msgid "Disclose the local system time of the device Gajim runs on"
msgstr ""
-#: gajim/gtk/accounts.py:714
+#: gajim/gtk/accounts.py:717
#, fuzzy
msgid "Client / Operating System"
msgstr "Сертификат Владельца"
-#: gajim/gtk/accounts.py:716
+#: gajim/gtk/accounts.py:719
#, fuzzy
msgid ""
"Disclose informations about the client and operating system you currently use"
@@ -10628,175 +10974,170 @@ msgstr ""
"Разрешить Gajim отправлять информацию о операционной системе, которую вы "
"используете"
-#: gajim/gtk/accounts.py:719
+#: gajim/gtk/accounts.py:722
#, fuzzy
msgid "Ignore Unknown Contacts"
msgstr "Пригласить участников"
-#: gajim/gtk/accounts.py:721
+#: gajim/gtk/accounts.py:724
#, fuzzy
msgid "Ignore everything from contacts not in your Roster"
msgstr "_Игнорировать события от контактов не из ростера"
-#: gajim/gtk/accounts.py:737 gajim/gtk/accounts.py:776
+#: gajim/gtk/accounts.py:740 gajim/gtk/accounts.py:779
msgid "Use environment variable"
msgstr "Использовать переменную среды"
-#: gajim/gtk/accounts.py:739
-#, fuzzy
-msgid "Proxy"
-msgstr "Прокси:"
-
# insecure - небезопастный или незащищенный?
-#: gajim/gtk/accounts.py:742
+#: gajim/gtk/accounts.py:745
msgid "Warn on insecure connection"
msgstr "Предупреждать перед использованием небезапасного соединения"
-#: gajim/gtk/accounts.py:746
+#: gajim/gtk/accounts.py:749
msgid "Send keep-alive packets"
msgstr "Отправить пинг"
-#: gajim/gtk/accounts.py:750
+#: gajim/gtk/accounts.py:753
msgid "Manually set the hostname for the server"
msgstr "Ручной ввод имени сервера"
-#: gajim/gtk/accounts.py:756 gajim/gtk/accounts.py:826
-#: gajim/gtk/accounts.py:831
+#: gajim/gtk/accounts.py:759 gajim/gtk/accounts.py:829
+#: gajim/gtk/accounts.py:834
#, fuzzy
msgid "Priority"
msgstr "Приори_тет:"
-#: gajim/gtk/accounts.py:785
+#: gajim/gtk/accounts.py:788
#, fuzzy
msgid "Synchronize the status of all accounts"
msgstr "Изменяет статус учетной записи или записей"
-#: gajim/gtk/accounts.py:795
+#: gajim/gtk/accounts.py:798
#, fuzzy
msgid "First Name"
msgstr "Имя:"
-#: gajim/gtk/accounts.py:798
+#: gajim/gtk/accounts.py:801
#, fuzzy
msgid "Last Name"
msgstr "Фамилия:"
-#: gajim/gtk/accounts.py:804
+#: gajim/gtk/accounts.py:807
#, fuzzy
msgid "Email"
msgstr "Новое письмо"
-#: gajim/gtk/accounts.py:822
+#: gajim/gtk/accounts.py:825
#, fuzzy
msgid "Adjust to status"
msgstr "В _зависимости от статуса"
-#: gajim/gtk/accounts.py:849
+#: gajim/gtk/accounts.py:852
msgid "Enable"
msgstr "Включить"
-#: gajim/gtk/accounts.py:857
+#: gajim/gtk/accounts.py:860
#, fuzzy
msgid "Port"
msgstr "_Порт:"
-#: gajim/gtk/accounts.py:862
+#: gajim/gtk/accounts.py:865
#, fuzzy
msgid "Connection Settings"
msgstr "Соединение"
-#: gajim/gtk/accounts.py:872
+#: gajim/gtk/accounts.py:875
msgid "PKCS12 Files"
msgstr "Файлы PKCS12"
-#: gajim/gtk/accounts.py:874
+#: gajim/gtk/accounts.py:877
msgid "Encrypted Certificate"
msgstr "Шифрованный Сертификат"
-#: gajim/gtk/accounts.py:878
+#: gajim/gtk/accounts.py:881
#, fuzzy
msgid "Certificate Settings"
msgstr "Сертификат владельца"
-#: gajim/gtk/accounts.py:890
+#: gajim/gtk/accounts.py:893
#, fuzzy
msgid "Save Password"
msgstr "Сохранить пароль"
-#: gajim/gtk/accounts.py:898
+#: gajim/gtk/accounts.py:901
#, fuzzy
msgid "Login Settings"
msgstr "Модули"
-#: gajim/gtk/accounts.py:931
+#: gajim/gtk/accounts.py:934
#, fuzzy, python-format
msgid "Removing account %s"
msgstr "Удаление учетной записи %s"
-#: gajim/gtk/accounts.py:946
+#: gajim/gtk/accounts.py:949
msgid "Account is disabled"
msgstr "Учетная запись отключена"
-#: gajim/gtk/accounts.py:947
+#: gajim/gtk/accounts.py:950
#, fuzzy
msgid "To unregister from a server, the account must be enabled."
msgstr ""
"Для удаления регистрации с сервера, учетная запись должна быть активна."
-#: gajim/gtk/accounts.py:962
+#: gajim/gtk/accounts.py:965
#, fuzzy
msgid "Password required"
msgstr "Требуется пароль"
-#: gajim/gtk/accounts.py:976
+#: gajim/gtk/accounts.py:979
#, fuzzy, python-format
msgid "Account '%s' is still connected to the server"
msgstr "Учетная запись «%s» подключена к серверу"
-#: gajim/gtk/accounts.py:978
+#: gajim/gtk/accounts.py:981
msgid "If you remove it, the connection will be lost."
msgstr "Если вы удалите его, произойдет отключение."
-#: gajim/gtk/accounts.py:995
+#: gajim/gtk/accounts.py:998
#, python-format
msgid "Connection to server %s failed"
msgstr "Не удалось соединиться с сервером %s"
-#: gajim/gtk/accounts.py:996
+#: gajim/gtk/accounts.py:999
msgid "What would you like to do?"
msgstr "Что вы хотите сделать?"
-#: gajim/gtk/accounts.py:997
+#: gajim/gtk/accounts.py:1000
msgid "Remove only from Gajim"
msgstr "Удалить только из Gajim"
-#: gajim/gtk/accounts.py:998
+#: gajim/gtk/accounts.py:1001
msgid "Don't remove anything. I'll try again later"
msgstr "Ничего не удалять. Я попробую позже."
#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:49
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "<b>%s</b> would like to add some contacts to your contact list."
-msgstr "Вы не возражаете, если я добавлю Вас в контакт-лист?"
+msgstr "<b>%s</b> хочет добавить какие-то контакты в Ваш список контактов."
#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:52
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "<b>%s</b> would like to modify some contacts in your contact list."
-msgstr ""
-"<b>%(jid)s</b> хочет <b>%(action)s</b> несколько контактов в ваш список "
-"контактов."
+msgstr "<b>%s</b> хочет изменить несколько контактов в вашем списке контактов."
#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:55
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "<b>%s</b> would like to delete some contacts from your contact list."
-msgstr ""
-"<b>%(jid)s</b> хочет <b>%(action)s</b> несколько контактов в ваш список "
-"контактов."
+msgstr "<b>%s</b> хочет удалить несколько контактов в вашем списке контактов."
#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:73 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:161
msgid "Modify"
msgstr "Изменить"
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:80
+msgid "JID"
+msgstr "JID"
+
#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:86
msgid "Groups"
msgstr "Группы"
@@ -10822,19 +11163,19 @@ msgstr[0] "Удален %d контакт"
msgstr[1] "Удалено %d контактов"
msgstr[2] ""
-#: gajim/gtk/util.py:581
+#: gajim/gtk/util.py:583
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Неизвестный исполнитель"
-#: gajim/gtk/util.py:582
+#: gajim/gtk/util.py:584
msgid "Unknown Title"
msgstr "Неизвестная песня"
-#: gajim/gtk/util.py:583
+#: gajim/gtk/util.py:585
msgid "Unknown Source"
msgstr "Неизвестный альбом"
-#: gajim/gtk/util.py:585
+#: gajim/gtk/util.py:587
#, python-format
msgid ""
"<b>\"%(title)s\"</b> by <i>%(artist)s</i>\n"
@@ -10843,29 +11184,10 @@ msgstr ""
"<b>«%(title)s»</b> <i>%(artist)s</i>\n"
"из <i>%(source)s</i>"
-#: gajim/gtk/bookmarks.py:121
-msgid "New Group Chat"
-msgstr "Новая комната"
-
-#: gajim/gtk/bookmarks.py:161
-msgid "This bookmark has invalid data"
-msgstr "Эта закладка содержит неверные данные"
-
-#: gajim/gtk/bookmarks.py:162
-msgid ""
-"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark."
-msgstr ""
-"Удостоверьтесь, что заполнены поля с именем сервера и комнаты, либо удалите "
-"эту закладку."
-
-#: gajim/gtk/bookmarks.py:273 gajim/gtk/bookmarks.py:291
-#: gajim/gtk/bookmarks.py:304 gajim/gtk/bookmarks.py:335
-msgid "Character not allowed"
-msgstr "Символ недопустим"
-
-#: gajim/gtk/bookmarks.py:334
-msgid "Invalid room"
-msgstr "Неверная комната"
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:47
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Bookmarks for %s"
+msgstr "Закладки"
#: gajim/plugins/pluginmanager.py:736 gajim/plugins/pluginmanager.py:742
msgid "Archive corrupted"
@@ -10876,48 +11198,51 @@ msgid "Archive empty"
msgstr "Архив пуст"
#: gajim/plugins/pluginmanager.py:750 gajim/plugins/pluginmanager.py:758
-#: gajim/plugins/gui.py:257
+#: gajim/plugins/gui.py:258
msgid "Archive is malformed"
msgstr "Формат архива не поддерживается"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:766 gajim/plugins/gui.py:281
-#: gajim/plugins/gui.py:289
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:766 gajim/plugins/gui.py:288
+#: gajim/plugins/gui.py:301
msgid "Plugin already exists"
msgstr "Модуль уже существует"
-#: gajim/plugins/gui.py:82
+#: gajim/plugins/gui.py:83
msgid "Click to view Gajim's wiki page on how to install plugins in Flatpak."
msgstr ""
-#: gajim/plugins/gui.py:89
+#: gajim/plugins/gui.py:90
msgid "Plugin"
msgstr "Модуль"
-#: gajim/plugins/gui.py:151
+#: gajim/plugins/gui.py:152
#, python-format
msgid "Warning: %s"
msgstr "Предупреждение: %s"
-#: gajim/plugins/gui.py:206
+#: gajim/plugins/gui.py:207
msgid "Plugin failed"
msgstr "Ошибка в модуле"
-#: gajim/plugins/gui.py:245
+#: gajim/plugins/gui.py:246
msgid "Unable to properly remove the plugin"
msgstr "Невозможно правильно удалить модуль"
-#: gajim/plugins/gui.py:281
-msgid "Overwrite?"
+#: gajim/plugins/gui.py:287
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite Plugin?"
msgstr "Перезаписать?"
+#: gajim/plugins/gui.py:289
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to overwrite the currently installed version?"
+msgstr "Вы принимаете приглашение?"
+
#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:5
-msgid "Jabber IM Client"
+#, fuzzy
+msgid "XMPP IM Client"
msgstr "Jabber-клиент для мгновенных сообщений"
-#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6
-msgid "A GTK+ Jabber client"
-msgstr "Jabber-клиент на GTK+"
-
#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:8
msgid "chat;messaging;im;xmpp;bonjour;voip;"
msgstr ""
@@ -10969,7 +11294,7 @@ msgid "Easily send pictures, videos or other files to friends and groups"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27
-msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or PGP"
+msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or OpenPGP"
msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28
@@ -11031,7 +11356,7 @@ msgstr ""
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:52
#, fuzzy
-msgid "Roster, list of contacts"
+msgid "Contact list, list of contacts"
msgstr "_Записывать в лог изменения статусов контактов"
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:56
@@ -11053,6 +11378,535 @@ msgstr "Недавно:"
msgid "Plugin manager"
msgstr "Ошибка в модуле"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure Services…"
+#~ msgstr "Настроить Сервисы..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Group Chat Bookmarks"
+#~ msgstr "_Комната"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Bookmark"
+#~ msgstr "Добавить эту комнату в _закладки"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove Bookmark"
+#~ msgstr "Добавить эту комнату в _закладки"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bookmark Name"
+#~ msgstr "Добавить комнату в закладки"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Server"
+#~ msgstr "_Сервер:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Roo_m"
+#~ msgstr "_Комната:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Password"
+#~ msgstr "_Пароль:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Join chat when connected"
+#~ msgstr "Контакт отключился"
+
+#~ msgid "New Group Chat"
+#~ msgstr "Новая комната"
+
+#~ msgid "This bookmark has invalid data"
+#~ msgstr "Эта закладка содержит неверные данные"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Please be sure to fill out server and group chat fields or remove this "
+#~ "bookmark."
+#~ msgstr ""
+#~ "Удостоверьтесь, что заполнены поля с именем сервера и комнаты, либо "
+#~ "удалите эту закладку."
+
+#~ msgid "Character not allowed"
+#~ msgstr "Символ недопустим"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid Group Chat"
+#~ msgstr "Неверное имя комнаты"
+
+#~ msgid "Unable to join group chat"
+#~ msgstr "Не получается войти в комнату"
+
+#~ msgid "You are banned from group chat <b>%s</b>."
+#~ msgstr "Вам запрещено входить в комнату <b>%s</b>."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remote server <b>%s</b> does not exist."
+#~ msgstr "Комнаты <b>%s</b> не существует."
+
+#~ msgid "Group chat <b>%s</b> does not exist."
+#~ msgstr "Комнаты <b>%s</b> не существует."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Group chat creation is not permitted."
+#~ msgstr "Создание комнат запрещено."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You must use your registered nickname in <b>%s</b>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Необходимо использовать ваш зарегистрированный ник в комнате <b>%s</b>."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You are not in the members list in group chat %s."
+#~ msgstr "Вас нет в списке членов комнаты %s."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "XMPP Address is not a group chat"
+#~ msgstr "Это не комната"
+
+#~ msgid "This is not a group chat"
+#~ msgstr "Это не комната"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please choose a group chat"
+#~ msgstr "Создайте новую тему с желаемым названием."
+
+#~ msgid "Invalid Nickname"
+#~ msgstr "Неверное имя пользователя"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please choose a nickname"
+#~ msgstr "Создайте новую тему с желаемым названием."
+
+#~ msgid "Wrong server"
+#~ msgstr "Неверный сервер"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s is not a group chat server"
+#~ msgstr "URL «%s» сервера не является корректным"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "How many lines to request from server when entering a group chat. -1 "
+#~ "means no limit."
+#~ msgstr ""
+#~ "Количество строк истории сообщений, запрашиваемых при входе в комнату. -1 "
+#~ "- не ограничено"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Minutes of backlog to request when entering a group chat. -1 means no "
+#~ "limit."
+#~ msgstr ""
+#~ "За какой период (минут назад) запрашивать историю сообщений при входе в "
+#~ "комнату. -1 - не ограничено"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "How many lines to request from server when entering a group chat. -1 "
+#~ "means no limit, -2 means global value."
+#~ msgstr ""
+#~ "Количество строк истории сообщений, запрашиваемых при входе в комнату. -1 "
+#~ "- не ограничено, -2 - глобальное значение"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Minutes of backlog to request when entering a group chat. -1 means no "
+#~ "limit, -2 means global value."
+#~ msgstr ""
+#~ "За какой период (минут назад) запрашивать историю сообщений при входе в "
+#~ "комнату. -1 - не ограничено, -2 - глобальное значение"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A Password is required to join the group chat %s. Please type it."
+#~ msgstr "Чтобы войти в комнату %s, нужен пароль."
+
+#~ msgid "Not in Roster"
+#~ msgstr "Не в ростере"
+
+#~ msgid "I would like to add you to my roster"
+#~ msgstr "Вы не против, если я добавлю Вас к себе в ростер?"
+
+#~ msgid "Add to Roster"
+#~ msgstr "Добавить в ростер"
+
+#~ msgid "Audio Session"
+#~ msgstr "Аудио Сессия"
+
+#~ msgid "Video Session"
+#~ msgstr "Видео Сессия"
+
+#~ msgid "Manage Room"
+#~ msgstr "Управление комнатой"
+
+#~ msgid "Configure Room"
+#~ msgstr "Настроить комнату"
+
+#~ msgid "Destroy Room"
+#~ msgstr "Уничтожить комнату"
+
+#~ msgid "Change Nick"
+#~ msgstr "Изменить ник"
+
+#~ msgid "Disconnect"
+#~ msgstr "Выйти"
+
+#~ msgid "Copy JID"
+#~ msgstr "Копировать JID"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add to Roster…"
+#~ msgstr "Добавить в ростер"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy JID/Email"
+#~ msgstr "_Скопировать JID/почтовый адрес"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "JID: <i>%s</i>"
+#~ msgstr "Jabber ID: <i>%s</i>"
+
+#~ msgid "Changing Subject"
+#~ msgstr "Смена темы"
+
+#~ msgid "Please specify the new subject:"
+#~ msgstr "Введите новую тему:"
+
+#~ msgid "Room logging is now enabled"
+#~ msgstr "Запись логов конференции включена"
+
+#~ msgid "Room logging is now disabled"
+#~ msgstr "Запись логов конференции выключена"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You (%s) joined the room"
+#~ msgstr "%s зашёл в комнату"
+
+#~ msgid "Room logging is enabled"
+#~ msgstr "Запись логов конференции включена"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to join groupchat"
+#~ msgstr "Не получается войти в комнату"
+
+#~ msgid "Groupchat Invitation"
+#~ msgstr "Приглашение в комнату"
+
+#~ msgid "%(jid)s has been invited in this room"
+#~ msgstr "%(jid)s был приглашен в комнату"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "JID is not a Groupchat"
+#~ msgstr "Это не комната"
+
+#~ msgid "Invalid JID"
+#~ msgstr "Неверный JID"
+
+#~ msgid "A connection is not available"
+#~ msgstr "Подключение недоступно"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "JID already in list"
+#~ msgstr "Jabber ID уже в списке"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "For the chosen encryption there is no encryption method available"
+#~ msgstr "Подключение недоступно"
+
+#~ msgid "Removes contact from roster"
+#~ msgstr "Удаляет контакт из ростера"
+
+#~ msgid "Not in roster"
+#~ msgstr "Не в ростере"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contact signed in notification color."
+#~ msgstr "_Показывать событие в области уведомлений"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contact signout notification color"
+#~ msgstr "Цвет фона контакта/переписки"
+
+#~ msgid "File transfer request notification color."
+#~ msgstr "Цвет уведомлений о передаче файлов."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File transfer error notification color."
+#~ msgstr "Передача отменена"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File transfer complete or stopped notification color."
+#~ msgstr "Показать уведомление по окончании загрузки"
+
+#~ msgid "Groupchat invitation notification color"
+#~ msgstr "Цвет, использующийся для шрифта уведомления о наборе"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Other dialogs color."
+#~ msgstr "Цвет ника собеседника."
+
+#~ msgid "Add * and [n] in roster title?"
+#~ msgstr "Добавлять * и [n] в окно ростера?"
+
+#~ msgid "Hides the banner in two persons chat window"
+#~ msgstr "Скрывает баннер в окне чата"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string means "
+#~ "never show the dialog."
+#~ msgstr ""
+#~ "Следует ли показывать диалог подтверждения о создании метаконтакта? "
+#~ "Пустая строка означает, что сообщение не будет показываться вообще."
+
+#~ msgid "If true, You will also see your webcam"
+#~ msgstr "Если активно, вы также будете видеть изображение со своей вебкамеры"
+
+#~ msgid "Space separated list of ssl errors to ignore."
+#~ msgstr "Разделенный пробелами список игнорирования ошибок ssl"
+
+#~ msgid "Answer to receipt requests"
+#~ msgstr "Отвечать на запросы уведомления"
+
+#~ msgid "Sent receipt requests"
+#~ msgstr "Посылать запросы уведомления"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Language for which misspelled words will be checked"
+#~ msgstr "Язык, который используется при проверке правописания"
+
+#~ msgid "I'm eating, so leave me a message."
+#~ msgstr "Кушаю, так что оставьте сообщение секретарю."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "from room %s"
+#~ msgstr " в комнате %s"
+
+#~ msgid "Leave Groupchats"
+#~ msgstr "Покинуть конференции"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Auto Join"
+#~ msgstr "_Автоматическое присоединение"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Room"
+#~ msgstr "Комната:"
+
+#~ msgid "Jabber ID:"
+#~ msgstr "Jabber ID:"
+
+#~ msgid "Occupant Actions"
+#~ msgstr "Действия над посетителем"
+
+#~ msgid "_Add to Roster"
+#~ msgstr "_Добавить в ростер"
+
+#~ msgid "_Manage Room"
+#~ msgstr "_Управление комнатой"
+
+#~ msgid "Configure _Room..."
+#~ msgstr "Настроить _комнату..."
+
+#~ msgid "_Destroy Room"
+#~ msgstr "_Уничтожить комнату"
+
+#~ msgid "Jabber ID"
+#~ msgstr "Jabber ID"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "icon"
+#~ msgstr "Иконка в системном трее"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "account"
+#~ msgstr "Учетные записи"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Roster"
+#~ msgstr "Показать _ростер"
+
+#~ msgid "Show only in roster"
+#~ msgstr "Показывать только в ростере"
+
+#~ msgid "in _roster"
+#~ msgstr "в _ростере"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Roster Appearance"
+#~ msgstr "<b>Настройки ростера</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show chatstate in roster"
+#~ msgstr "Показывать а_ватары для контактов в ростере"
+
+#~ msgid "_Add to Roster..."
+#~ msgstr "_Добавить в ростер..."
+
+#~ msgid "_Jabber ID:"
+#~ msgstr "_Jabber ID:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Jabber ID"
+#~ msgstr "_Jabber ID:"
+
+#~ msgid "JabberID"
+#~ msgstr "JabberID"
+
+#~ msgid "Show Roster"
+#~ msgstr "Показать ростер"
+
+#~ msgid "MUC server"
+#~ msgstr "сервер MUC"
+
+#~ msgid "Roster Shortcuts"
+#~ msgstr "Сочетания клавиш в ростере"
+
+#~ msgid "Room Configuration"
+#~ msgstr "Настройки комнаты"
+
+#~ msgid "Join _Group Chat"
+#~ msgstr "Войти в _комнату"
+
+#~ msgid "Toggle audio session"
+#~ msgstr "Переключить аудио сеанс"
+
+#~ msgid "Audio sessions are not available"
+#~ msgstr "Аудио сеансы не доступны"
+
+#~ msgid "Conference"
+#~ msgstr "Комнаты"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Manage Bookmarks…"
+#~ msgstr "Управление закладками"
+
+#~ msgid "Hide _Roster"
+#~ msgstr "Скрыть _ростер"
+
+#~ msgid "Show _Roster"
+#~ msgstr "Показать _ростер"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid Room"
+#~ msgstr "Неверная комната"
+
+#~ msgid "Invalid room"
+#~ msgstr "Неверная комната"
+
+#~ msgid "A GTK+ Jabber client"
+#~ msgstr "Jabber-клиент на GTK+"
+
+#~ msgid "Changing Nickname"
+#~ msgstr "Смена ника"
+
+#~ msgid "Please specify the new nickname you want to use:"
+#~ msgstr "Введите новый ник, который вы хотите использовать:"
+
+#~ msgid "Bookmark already set"
+#~ msgstr "Закладка уже установлена"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Group Chat '%s' is already in your bookmarks."
+#~ msgstr "Комната «%s» уже есть в ваших закладках."
+
+#~ msgid "Bookmark has been added successfully"
+#~ msgstr "Закладка успешно добавлена"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You can manage your bookmarks by clicking the Bookmarks menu item in your "
+#~ "contact list."
+#~ msgstr "Вы можете управлять закладками через меню «Действия» в ростере."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The nickname contains invalid characters."
+#~ msgstr "Имя файла содержит недопустимые символы."
+
+#~ msgid "Bookmark Room"
+#~ msgstr "Добавить комнату в закладки"
+
+#~ msgid "_Join New Group Chat"
+#~ msgstr "_Войти в новую комнату"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Create Group Chat"
+#~ msgstr "Покинуть конференции"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Имя:"
+
+#~ msgid "Description:"
+#~ msgstr "Описание: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Address:"
+#~ msgstr "_Адрес:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You can not start a new conversation unless you are connected."
+#~ msgstr "Вы не можете зайти в комнату без подключения."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Occupants"
+#~ msgstr "Действия над посетителем"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File transfer error"
+#~ msgstr "Ошибка передачи"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No Accounts available"
+#~ msgstr "Нет доступной учетной записи"
+
+#~ msgid "_Modify Account..."
+#~ msgstr "_Изменить учетную запись..."
+
+#~ msgid "Boolean"
+#~ msgstr "Булево"
+
+#~ msgid "Integer"
+#~ msgstr "Целое"
+
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "Текст"
+
+#~ msgid "Value"
+#~ msgstr "Значение"
+
+#~ msgid "Type"
+#~ msgstr "Тип"
+
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(Нет)"
+
+#~ msgid "Hidden"
+#~ msgstr "Скрытый"
+
+#~ msgid "Manage Proxy Profiles"
+#~ msgstr "Управление профилями прокси"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "<b>Свойства</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Proxy _Host"
+#~ msgstr "Хост прокси:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Proxy _Port"
+#~ msgstr "_Порт прокси:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Groupchat"
+#~ msgstr "Новая комната"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Contact"
+#~ msgstr "Добавить новый контакт"
+
#~ msgid "%s GiB"
#~ msgstr "%s GiB"
@@ -11132,9 +11986,6 @@ msgstr "Ошибка в модуле"
#~ msgid "_Pause"
#~ msgstr "_Приостановить"
-#~ msgid "Clean _up"
-#~ msgstr "_Очистить"
-
#~ msgid "Remove file transfer from the list."
#~ msgstr "Удалить передачу из списка."
@@ -11155,10 +12006,6 @@ msgstr "Ошибка в модуле"
#~ msgid "When a file transfer is complete show a popup notification"
#~ msgstr "Показать уведомление по окончании загрузки"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select Files"
-#~ msgstr "Очистить"
-
#~ msgid "From:"
#~ msgstr "От:"
@@ -11583,9 +12430,6 @@ msgstr "Ошибка в модуле"
#~ msgid "You are invited to a groupchat"
#~ msgstr "Вы приглашены в конференцию"
-#~ msgid "Do you want to accept the invitation?"
-#~ msgstr "Вы принимаете приглашение?"
-
#~ msgid "_Start Chat"
#~ msgstr "_Начать беседу"
@@ -11799,10 +12643,6 @@ msgstr "Ошибка в модуле"
#~ msgid "Nick"
#~ msgstr "Ник"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Banning…"
-#~ msgstr "Баню..."
-
#~ msgid ""
#~ "<b>Whom do you want to ban?</b>\n"
#~ "\n"
@@ -11889,12 +12729,6 @@ msgstr "Ошибка в модуле"
#~ msgid "Filter:"
#~ msgstr "Фильтр:"
-#~ msgid ""
-#~ "If checked, Gajim will display the mood of contacts in the roster window"
-#~ msgstr ""
-#~ "Если отмечено, то Gajim будет показывать настроения контактов в окне "
-#~ "ростера"
-
#~ msgid "<b>Chat Appearance</b>"
#~ msgstr "<b>Настройки окна чата</b>"
@@ -12157,10 +12991,6 @@ msgstr "Ошибка в модуле"
#~ msgstr "_Сообщение о статусе:"
#, fuzzy
-#~ msgid "Group chat highlight"
-#~ msgstr "Вас упомянули в комнате"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Your nickname"
#~ msgstr "Ваш ник:"
@@ -12306,9 +13136,6 @@ msgstr "Ошибка в модуле"
#~ msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
#~ msgstr "Пароли, введенные в оба поля, должны быть одинаковыми."
-#~ msgid "Enter new password:"
-#~ msgstr "Введите новый пароль"
-
#~ msgid "Enter it again for confirmation:"
#~ msgstr "Введите ещё раз для подтверждения:"
@@ -12323,10 +13150,6 @@ msgstr "Ошибка в модуле"
#~ msgid "unsubscribe request from %s"
#~ msgstr "%s хочет отменить подписку"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Autojoin"
-#~ msgstr "_Автоматическое присоединение"
-
#~ msgid "&lt;empty&gt;"
#~ msgstr "&lt;empty&gt;"
@@ -12440,9 +13263,6 @@ msgstr "Ошибка в модуле"
#~ msgid "Forward unread message then disconnect"
#~ msgstr "Переслать непрочитанные сообщения при отключении"
-#~ msgid "AIM Address:"
-#~ msgstr "Адрес AIM:"
-
#~ msgid "MSN Address:"
#~ msgstr "Адрес в MSN:"
@@ -12490,9 +13310,6 @@ msgstr "Ошибка в модуле"
#~ msgid "Session negotiation cancelled"
#~ msgstr "Установление сеанса отменено"
-#~ msgid "This session WILL be archived on server"
-#~ msgstr "История сеанса БУДЕТ сохранена на сервере"
-
#~ msgid "This session WILL NOT be archived on server"
#~ msgstr "История сеанса НЕ БУДЕТ сохранена на сервере"
@@ -12835,9 +13652,6 @@ msgstr "Ошибка в модуле"
#~ msgid "Server:"
#~ msgstr "Сервер:"
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Пароль:"
-
#~ msgid "Join this room _automatically when I connect"
#~ msgstr "Входить в кон_ференцию при подключении"
@@ -13201,9 +14015,6 @@ msgstr "Ошибка в модуле"
#~ msgid "_Edit Personal Information..."
#~ msgstr "Редактировать личную информацию..."
-#~ msgid "Information about you, as stored in the server"
-#~ msgstr "Информация о вас, сохраненная на сервере"
-
#~ msgid "<b>Personal Information</b>"
#~ msgstr "<b>Личная информация</b>"
@@ -13283,9 +14094,6 @@ msgstr "Ошибка в модуле"
#~ msgid "Your server can't save your personal information."
#~ msgstr "Ваш сервер не может хранить личную информацию."
-#~ msgid "Account Local already exists."
-#~ msgstr "Учётная запись Local уже существует."
-
#~ msgid "Please rename or remove it before enabling link-local messaging."
#~ msgstr ""
#~ "Переименуйте или удалите её, прежде чем включать локальные сообщения."
@@ -13443,10 +14251,6 @@ msgstr "Ошибка в модуле"
#~ msgid "The following message was NOT encrypted"
#~ msgstr "Последнее сообщение НЕ БЫЛО зашифровано"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Encryption used for this contact."
-#~ msgstr "Включить ESessions шифрование для данной учетной записи."
-
#~ msgid "Toggle Open_PGP Encryption"
#~ msgstr "Включить Open_PGP шифрование"
@@ -13522,10 +14326,6 @@ msgstr "Ошибка в модуле"
#~ msgid "Contact's identity verified"
#~ msgstr "Личность контакта удостоверена"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Verify again…"
-#~ msgstr "Удостоверить снова..."
-
#~ msgid ""
#~ "To be certain that <b>only</b> the expected person can read your messages "
#~ "or send you messages, you need to verify their identity by clicking the "
@@ -13655,9 +14455,6 @@ msgstr "Ошибка в модуле"
#~ msgid "Add _Contact..."
#~ msgstr "_Добавить контакт..."
-#~ msgid "_Accounts"
-#~ msgstr "Учётные _записи"
-
#~ msgid "Profile, A_vatar"
#~ msgstr "Профиль и _аватар"
@@ -13915,12 +14712,6 @@ msgstr "Ошибка в модуле"
#~ msgid "Activity: "
#~ msgstr "Занятие: "
-#~ msgid "Join _Group Chat..."
-#~ msgstr "Войти в _комнату..."
-
-#~ msgid "_Modify Account"
-#~ msgstr "_Редактировать учетную запись"
-
#~ msgid "Check on startup if Gajim is the _default Jabber client"
#~ msgstr ""
#~ "_Всегда проверять при запуске, является ли Gajim jabber-клиентом по "
@@ -14546,9 +15337,6 @@ msgstr "Ошибка в модуле"
#~ msgid "[This message is encrypted]"
#~ msgstr "[Это сообщение зашифровано]"
-#~ msgid "Trayicon"
-#~ msgstr "Иконка в системном трее"
-
#~ msgid "A icon in systemtray reflecting the current presence."
#~ msgstr "Иконка в системном лотке отображающая текущий статус."
@@ -14580,9 +15368,6 @@ msgstr "Ошибка в модуле"
#~ msgid "Nickname not found: %s"
#~ msgstr "Ник не обнаружен: %s"
-#~ msgid "This group chat has no subject"
-#~ msgstr "У этой комнаты нет темы"
-
#~ msgid ""
#~ "There is an ambiguity: %d nicks match.\n"
#~ " Please use graphical interface "
@@ -14730,9 +15515,6 @@ msgstr "Ошибка в модуле"
#~ msgid "libsexy"
#~ msgstr "libsexy"
-#~ msgid "_Host:"
-#~ msgstr "_Хост:"
-
#~ msgid "Click to see features (like MSN, ICQ transports) of jabber servers"
#~ msgstr ""
#~ "Щелкните, чтобы просмотреть сервисы предоставляемые jabber сервером "