Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

dev.gajim.org/gajim/gajim.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorshegman <shegman@tablatures.de>2010-03-25 00:30:05 +0300
committershegman <shegman@tablatures.de>2010-03-25 00:30:05 +0300
commit2189ffdbc03d169dcad4d1abe43254b114806251 (patch)
treee187f2aade437c351faf112da7340452288fb109 /po/tr.po
parent6184d24947b6c5cc4a84cc927713ecaa8a1af682 (diff)
l10n: Updates to Turkish (tr) translation
Transmitted-via: Transifex (www.transifex.net)
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r--po/tr.po141
1 files changed, 48 insertions, 93 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index e2c5b6b68..83dcc9251 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -8,13 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Gajim - A Jabber Instant Messager 0.13.10.2-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-19 15:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-23 21:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-24 22:29+0100\n"
"Last-Translator: Ferdi Kunzmann <shegman@tablatures.de>\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,66,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
#: ../data/gui/account_context_menu.ui.h:1
msgid "_Open Gmail Inbox"
@@ -575,9 +576,8 @@ msgid "<b>Actions</b>"
msgstr "<b>Aksiyonlar</b>"
#: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:3
-#, fuzzy
msgid "<b>Conditions</b>"
-msgstr " %d/%d başlangıç şartları\n"
+msgstr "<b>Şartlar</b>"
#: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:4
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:17
@@ -1179,11 +1179,12 @@ msgstr ""
"İletler"
#: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:15
-#, fuzzy
msgid ""
"MUC Directed\n"
"Messages"
-msgstr "Sohbet odasına katıl"
+msgstr ""
+"Yönetilmiş MUC\n"
+"İletler"
#: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:17
msgid "Paused"
@@ -1567,18 +1568,16 @@ msgid "Always use GNOME default applications"
msgstr ""
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:32
-#, fuzzy
msgid "Always use KDE default applications"
-msgstr "GTK+ uygulamalarında KDE &yazıtiplerimi kullan"
+msgstr "Herzaman öntanımlı KDE uygulamaları kullan"
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:33
msgid "Always use Xfce default applications"
msgstr ""
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:34
-#, fuzzy
msgid "Ask status message when I:"
-msgstr "<b>Yeni durum ileti yaz</b>"
+msgstr "Durum ileti sor ben buysam:"
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:35
#: ../src/features_window.py:104
@@ -1594,9 +1593,8 @@ msgid "Audio output device"
msgstr "Ses çıkış aygıtı"
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:38
-#, fuzzy
msgid "Autodetect on every Gajim startup"
-msgstr "Gajim açılırken bağlan"
+msgstr "Gajim açılırken kendilinden belirle"
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:39
msgid "Chat message:"
@@ -1607,9 +1605,8 @@ msgid "Check on startup if Gajim is the _default Jabber client"
msgstr ""
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:41
-#, fuzzy
msgid "Composing only"
-msgstr "Sadece _Simgeler"
+msgstr "Sadece yazıştırıyor"
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:42
msgid "Configure color and font of the interface"
@@ -1646,9 +1643,8 @@ msgstr ""
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:50
#: ../src/config.py:170
#: ../src/config.py:653
-#, fuzzy
msgid "Disabled"
-msgstr "Devre Dışı"
+msgstr "Geçersizleşti"
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:51
msgid "Display _activity of contacts in roster"
@@ -1764,18 +1760,16 @@ msgid "If not disabled, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivale
msgstr ""
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:80
-#, fuzzy
msgid "Log _encrypted chat session"
-msgstr " --ssl ssl ile şifrelenmiş oturumu etkinleştir\n"
+msgstr "Şifrelenmiş sohbet oturumu kaygıtla"
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:81
msgid "Ma_ke message windows compact"
msgstr ""
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:82
-#, fuzzy
msgid "Ma_nage..."
-msgstr "&Ekranı kapla"
+msgstr "Yön_et..."
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:83
msgid "Never"
@@ -1794,28 +1788,24 @@ msgid "Notify me about contacts that sign _out"
msgstr "_Çıkan kişilerden haber ver"
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:87
-#, fuzzy
msgid "Notify me about it"
-msgstr "Sadece kullanılabilir güncellemeleri _bildir"
+msgstr "Ona dair bana haber ver"
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:88
msgid "Notify on new _GMail email"
msgstr "Yeni _GMail e-postadan haber ver"
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:89
-#, fuzzy
msgid "Only when pending events"
-msgstr "Sadece erişilebilir değilken"
+msgstr "Sadece bekleyen olaylarda"
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:90
-#, fuzzy
msgid "Personal Events"
-msgstr "<b>Kişisel ilanlar sayfası</b>"
+msgstr "Kişisel Olaylar"
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:91
-#, fuzzy
msgid "Play _sounds"
-msgstr "Sesi Kapat"
+msgstr "_Sesleri çal"
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:92
#, fuzzy
@@ -1848,14 +1838,12 @@ msgid "Show systray:"
msgstr "_XML Konsolu Göster"
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:99
-#, fuzzy
msgid "Sign _in"
-msgstr "ben burdaysam"
+msgstr "_Bağlan"
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:100
-#, fuzzy
msgid "Sign _out"
-msgstr "%(nickname)s Çıktı"
+msgstr "_Çık"
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:101
#, fuzzy
@@ -1877,14 +1865,12 @@ msgid "Status"
msgstr "Durum"
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:105
-#, fuzzy
msgid "Status _iconset:"
-msgstr "<b>Durum İletler</b>"
+msgstr "Durum simgeler:"
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:106
-#, fuzzy
msgid "Style"
-msgstr "Yazıtipi tarzı:"
+msgstr "Biçem"
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:107
msgid "T_heme:"
@@ -1910,19 +1896,16 @@ msgid "Use _transports icons"
msgstr "G_PG acenta kullan"
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:115
-#, fuzzy
msgid "Use system _default"
-msgstr "G_PG acenta kullan"
+msgstr "Sistem _öntanımlıyı kullan"
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:116
-#, fuzzy
msgid "Video input device"
-msgstr "Ses giriş aygıtı"
+msgstr "Video giriş aygıtı"
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:117
-#, fuzzy
msgid "Video output device"
-msgstr "Ses çıkış aygıtı"
+msgstr "Video çıkış aygıtı"
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:118
msgid "When new event is received:"
@@ -1937,9 +1920,8 @@ msgid "Your nickname:"
msgstr "Senin takma adın:"
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:121
-#, fuzzy
msgid "_Away after:"
-msgstr "Uzun süreli uzakta"
+msgstr "Bu zamandan sonra _uzakta:"
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:122
#, fuzzy
@@ -1951,14 +1933,12 @@ msgid "_Display chat state notifications:"
msgstr "Sohbet durum bildirimleri _göster:"
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:124
-#, fuzzy
msgid "_Emoticons:"
-msgstr "Duygu simgeleri gönder"
+msgstr "Duygu _Simgeler:"
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:125
-#, fuzzy
msgid "_File manager:"
-msgstr "_Dosya Gönder…"
+msgstr "_Dosya yönetici"
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:126
msgid "_Highlight misspelled words"
@@ -2002,9 +1982,8 @@ msgid "_Send chat state notifications:"
msgstr "Sohbet durum haberleri _göster:"
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:135
-#, fuzzy
msgid "_Status message:"
-msgstr "durum ileti"
+msgstr "_Durum ileti:"
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:136
#, fuzzy
@@ -2031,9 +2010,8 @@ msgid "minutes"
msgstr "dakika"
#: ../data/gui/privacy_lists_window.ui.h:1
-#, fuzzy
msgid "Privacy Lists:"
-msgstr "Kişisel Gizlilik Listesini biçimle"
+msgstr "Kişisel Gizlilik Listesi:"
#: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:1
#, fuzzy
@@ -2105,18 +2083,16 @@ msgid "both"
msgstr "ikiside"
#: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:16
-#, fuzzy
msgid "from"
-msgstr "Gönderen:"
+msgstr "gönderen"
#: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:17
msgid "none"
msgstr "hiç biri"
#: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:18
-#, fuzzy
msgid "to"
-msgstr "Kime:"
+msgstr "kime"
#: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:19
msgid "to send me messages"
@@ -2295,9 +2271,8 @@ msgid "Work"
msgstr "İş"
#: ../data/gui/remove_account_window.ui.h:1
-#, fuzzy
msgid "<b>What do you want to do?</b>"
-msgstr "Ne yapmak istiyorsun?"
+msgstr "<b>Ne yapmak istiyorsun?</b>"
#: ../data/gui/remove_account_window.ui.h:2
#, fuzzy
@@ -2314,9 +2289,8 @@ msgstr ""
#: ../src/roster_window.py:5363
#: ../src/roster_window.py:5489
#: ../src/roster_window.py:5619
-#, fuzzy
msgid "_Remove"
-msgstr "kaldır"
+msgstr "_Kaldır"
#: ../data/gui/roster_item_exchange_window.ui.h:1
msgid "<b>someone@somewhere.com</b> would like you to <b>add</b> some contacts in your roster."
@@ -2347,9 +2321,8 @@ msgid "Help online"
msgstr "Çevrede / Sohbete hazır"
#: ../data/gui/roster_window.ui.h:4
-#, fuzzy
msgid "Show Only _Active Contacts"
-msgstr "sadece bu hesapın kişilerini göster"
+msgstr "Sadece _Çecredeki Kişileri Göster"
#: ../data/gui/roster_window.ui.h:5
#, fuzzy
@@ -2357,22 +2330,19 @@ msgid "Show Trans_ports"
msgstr "_XML Konsolu Göster"
#: ../data/gui/roster_window.ui.h:6
-#, fuzzy
msgid "Show _Offline Contacts"
-msgstr "sadece bu hesapın kişilerini göster"
+msgstr "_Çevredışı Kişileri Göster"
#: ../data/gui/roster_window.ui.h:7
#: ../src/statusicon.py:326
-#, fuzzy
msgid "Show _Roster"
-msgstr "Kişi listesindeki olayları göster"
+msgstr "Kişi Listesini Göster"
#. Make sure the character after "_" is not M/m (conflicts with Alt+M that is supposed to show the Emoticon Selector)
#: ../data/gui/roster_window.ui.h:8
#: ../data/gui/subscription_request_window.ui.h:6
-#, fuzzy
msgid "_Actions"
-msgstr "Eylemler"
+msgstr "_Aktionlar"
#: ../data/gui/roster_window.ui.h:10
#: ../src/disco.py:1504
@@ -2388,18 +2358,16 @@ msgid "_View"
msgstr "_Görünüm"
#: ../data/gui/search_window.ui.h:1
-#, fuzzy
msgid "Please wait while retrieving search form..."
-msgstr "Lütfen bekle komuta listesini alırken…"
+msgstr "Lütfen bekle arama formu alırken…"
#: ../data/gui/search_window.ui.h:2
msgid "Search"
msgstr "Ara"
#: ../data/gui/search_window.ui.h:3
-#, fuzzy
msgid "_Add contact"
-msgstr "Yeni Kişi Ekle"
+msgstr "Kişi _ekle"
#. Information
#: ../data/gui/search_window.ui.h:4
@@ -2434,9 +2402,8 @@ msgid "From:"
msgstr "Gönderen:"
#: ../data/gui/single_message_window.ui.h:3
-#, fuzzy
msgid "Reply to this message"
-msgstr "bu iletiye ileti ekle"
+msgstr "Bu ilete cevapla"
#: ../data/gui/single_message_window.ui.h:4
msgid "Sen_d"
@@ -2447,9 +2414,8 @@ msgid "Send message"
msgstr "Mesajı gönder"
#: ../data/gui/single_message_window.ui.h:6
-#, fuzzy
msgid "Send message and close window"
-msgstr "Bu görüntüyü kaydet ve penceresini kapat"
+msgstr "Bu ileti gönder ve pencereyi kapat"
#: ../data/gui/single_message_window.ui.h:7
msgid "Subject:"
@@ -2507,11 +2473,8 @@ msgid "Mute Sounds"
msgstr "Sesi Kapat"
#: ../data/gui/systray_context_menu.ui.h:2
-#, fuzzy
msgid "Show All Pending _Events"
-msgstr ""
-"SHOW name\n"
-"SHOW ALL"
+msgstr "Bütün Bekleyen _Olayları Göster"
#. Given Name
#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:3
@@ -3320,7 +3283,6 @@ msgstr ""
#: ../src/common/optparser.py:483
#: ../src/common/optparser.py:517
#: ../src/gui_interface.py:3370
-#, fuzzy
msgid "default"
msgstr "öntanımlı"
@@ -5782,9 +5744,8 @@ msgid "Error while adding service. %s"
msgstr "Eklentilerin etkinleştirilmesinde hata #%d."
#: ../src/config.py:397
-#, fuzzy
msgid "Default Message"
-msgstr "Ileti alınıyor"
+msgstr "Öntanımlı İlet"
#: ../src/config.py:406
#, fuzzy
@@ -6159,9 +6120,8 @@ msgid "Don't remove anything. I'll try again later"
msgstr ""
#: ../src/config.py:3023
-#, fuzzy
msgid "Default"
-msgstr "Varsayılan"
+msgstr "Öntanımlı"
#: ../src/config.py:3023
#, fuzzy
@@ -6288,9 +6248,8 @@ msgid "You already have an account using this name."
msgstr ""
#: ../src/config.py:3945
-#, fuzzy
msgid "Active"
-msgstr "Etkin"
+msgstr "Aktif"
#: ../src/config.py:3953
msgid "Event"
@@ -7384,7 +7343,6 @@ msgid "Requires gnome-network-manager and python-dbus."
msgstr ""
#: ../src/features_window.py:68
-#, fuzzy
msgid "Session Management"
msgstr "Oturum Yönetimi"
@@ -7443,9 +7401,8 @@ msgid "Requires libgtkspell."
msgstr " (yetki gerektirir)"
#: ../src/features_window.py:84
-#, fuzzy
msgid "Notification"
-msgstr "bildiri üret"
+msgstr "Bildirim"
#: ../src/features_window.py:85
msgid "Passive popups notifying for new events."
@@ -7456,9 +7413,8 @@ msgid "Requires python-notify or instead python-dbus in conjunction with notific
msgstr ""
#: ../src/features_window.py:88
-#, fuzzy
msgid "Automatic status"
-msgstr "<b>Durum İletler</b>"
+msgstr "Otomatik durum"
#: ../src/features_window.py:89
msgid "Ability to measure idle time, in order to set auto status."
@@ -9423,9 +9379,8 @@ msgstr "%s hesapı kullanıp"
#: ../src/roster_window.py:4945
#: ../src/statusicon.py:309
-#, fuzzy
msgid "_Manage Bookmarks..."
-msgstr "Yer imlerini yönet"
+msgstr "Yer İmlerini _Yönet"
#. profile, avatar
#: ../src/roster_window.py:4965