Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

dev.gajim.org/gajim/gajim.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorshegman <shegman@tablatures.de>2010-03-22 02:53:01 +0300
committershegman <shegman@tablatures.de>2010-03-22 02:53:01 +0300
commitaf75e7fa2b803035df76d1427db9f1e4b6f6efa7 (patch)
tree3f823a1a1b82aebcc11da96a5702670bdc1de48b /po/tr.po
parent845d310c9b7d0f28c577496fe7da9195344c4cfe (diff)
l10n: Updates to Turkish (tr) translation
Transmitted-via: Transifex (www.transifex.net)
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r--po/tr.po713
1 files changed, 217 insertions, 496 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index c3e0ec43b..6fcc6293a 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Gajim - A Jabber Instant Messager 0.13.10.2-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-19 15:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-20 20:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-22 00:51+0100\n"
"Last-Translator: Ferdi Kunzmann <shegman@tablatures.de>\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -220,7 +220,6 @@ msgid "Check this so Gajim will ask you before sending your password over an ins
msgstr ""
#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:14
-#, fuzzy
msgid "Choose _Key..."
msgstr "Bir anahtar dosyası seçin"
@@ -238,7 +237,6 @@ msgid "Co_nnect on Gajim startup"
msgstr ""
#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:18
-#, fuzzy
msgid "Connection"
msgstr "Bağlantı"
@@ -274,7 +272,6 @@ msgstr "Gajim"
#: ../src/dialogs.py:121
#: ../src/roster_window.py:2829
#: ../src/roster_window.py:5376
-#, fuzzy
msgid "General"
msgstr "Genel"
@@ -413,7 +410,6 @@ msgstr "Kişisel ilanlar sayfayı yazımla"
#. XML Console enable checkbutton
#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:55
#: ../data/gui/xml_console_window.ui.h:11
-#, fuzzy
msgid "_Enable"
msgstr "_Etkinleştir"
@@ -422,9 +418,8 @@ msgid "_Hostname: "
msgstr "_Makine Adı:"
#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:58
-#, fuzzy
msgid "_Manage..."
-msgstr "Yönet..."
+msgstr "_Yönet..."
#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:60
msgid "_Port: "
@@ -435,13 +430,12 @@ msgid "_Warn before using an insecure connection"
msgstr ""
#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:62
-#, fuzzy
msgid "_use HTTP__PROXY environment variable"
msgstr "sistemin HTTP vekil ayarları kullanılır"
#: ../data/gui/add_new_contact_window.ui.h:1
msgid "A_ccount:"
-msgstr ""
+msgstr "H_esap:"
#: ../data/gui/add_new_contact_window.ui.h:2
msgid "A_llow this contact to view my status"
@@ -472,7 +466,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../data/gui/add_new_contact_window.ui.h:11
-#, fuzzy
msgid "_Group:"
msgstr "_Grup:"
@@ -486,9 +479,8 @@ msgid "_Protocol:"
msgstr "İletişim kuralı"
#: ../data/gui/add_new_contact_window.ui.h:14
-#, fuzzy
msgid "_Register"
-msgstr "Kayıt Ol"
+msgstr "_Kayıt Ol"
#: ../data/gui/add_new_contact_window.ui.h:15
#, fuzzy
@@ -496,9 +488,8 @@ msgid "_Save subscription message"
msgstr "Bu iletinin bir kopyasını kaydedeyim mi?"
#: ../data/gui/add_new_contact_window.ui.h:16
-#, fuzzy
msgid "_User ID:"
-msgstr "Kullanıcı kimliği: \"%s\"\n"
+msgstr "_Kullanıcı kimliği:"
#: ../data/gui/adhoc_commands_window.ui.h:1
#, fuzzy
@@ -535,7 +526,6 @@ msgid "Please wait while the command is sending..."
msgstr "anahtar üretilene kadar lütfen bekleyiniz ....\n"
#: ../data/gui/adhoc_commands_window.ui.h:8
-#, fuzzy
msgid "Please wait..."
msgstr "Lütfen bekleyin..."
@@ -545,7 +535,6 @@ msgstr ""
#: ../data/gui/advanced_configuration_window.ui.h:1
#: ../data/gui/features_window.ui.h:1
-#, fuzzy
msgid "<b>Description</b>"
msgstr "<b>Açıklama</b>"
@@ -559,7 +548,6 @@ msgid "Advanced Configuration Editor"
msgstr "nano metin editörü"
#: ../data/gui/advanced_configuration_window.ui.h:4
-#, fuzzy
msgid "Filter:"
msgstr "Filtre:"
@@ -603,9 +591,8 @@ msgid "Updates Message of the Day"
msgstr "Günün İletisini Göster"
#: ../data/gui/advanced_menuitem_menu.ui.h:9
-#, fuzzy
msgid "_Administrator"
-msgstr "Yönetici"
+msgstr "_Yönetici"
#: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:1
msgid " a window/tab opened with that contact "
@@ -623,9 +610,8 @@ msgstr " %d/%d başlangıç şartları\n"
#: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:4
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:17
-#, fuzzy
msgid "<b>Sounds</b>"
-msgstr "Sesler"
+msgstr "<b>Sesler</b>"
#: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:5
#, fuzzy
@@ -645,12 +631,10 @@ msgstr "Kaydedilmiş Durumlar"
#: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:8
#: ../src/common/commands.py:106
#: ../src/common/helpers.py:233
-#, fuzzy
msgid "Away"
msgstr "Uzakta"
#: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:9
-#, fuzzy
msgid "Busy "
msgstr "Meşgul"
@@ -700,7 +684,6 @@ msgstr ""
#: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:19
#: ../src/common/helpers.py:243
-#, fuzzy
msgid "Invisible"
msgstr "Görünmez"
@@ -726,7 +709,6 @@ msgid "Online / Free For Chat"
msgstr "Kişi için bir sohbet seçin : %s"
#: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:24
-#, fuzzy
msgid "Play a sound"
msgstr "Bir ses çal"
@@ -795,7 +777,7 @@ msgstr "Takma Ad"
#: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:39
msgid "everybody"
-msgstr ""
+msgstr "herkez"
#: ../data/gui/advanced_notifications_window.ui.h:40
#, fuzzy
@@ -823,7 +805,6 @@ msgid "Feed name:"
msgstr "Dahili adı"
#: ../data/gui/atom_entry_window.ui.h:3
-#, fuzzy
msgid "Last modified:"
msgstr "Son değişiklik:"
@@ -844,9 +825,8 @@ msgid "Blocked Contacts"
msgstr "Kişiler/Adresler Rehberi"
#: ../data/gui/change_activity_dialog.ui.h:1
-#, fuzzy
msgid "<b>Message:</b> "
-msgstr "İleti"
+msgstr "<b>Mesaj:</b> "
#: ../data/gui/change_activity_dialog.ui.h:2
#, fuzzy
@@ -859,9 +839,8 @@ msgid "Set an activity"
msgstr "Çalışmayı sürdürür"
#: ../data/gui/change_mood_dialog.ui.h:1
-#, fuzzy
msgid "<b>Message:</b>"
-msgstr "İleti"
+msgstr "<b>Mesaj:</b>"
#: ../data/gui/change_mood_dialog.ui.h:2
#, fuzzy
@@ -912,61 +891,53 @@ msgstr "Seçimi _Farklı Kaydet..."
#. # means number
#: ../data/gui/chat_control.ui.h:1
#: ../src/dialogs.py:4132
-#, fuzzy
msgid "#"
msgstr "#"
#: ../data/gui/chat_control.ui.h:2
-#, fuzzy
msgid "*"
msgstr "*"
#: ../data/gui/chat_control.ui.h:3
#: ../data/gui/single_message_window.ui.h:1
-#, fuzzy
msgid "0"
msgstr "0"
#: ../data/gui/chat_control.ui.h:4
-#, fuzzy
msgid "1"
msgstr "1"
#: ../data/gui/chat_control.ui.h:5
-#, fuzzy
msgid "2"
msgstr "2"
#: ../data/gui/chat_control.ui.h:6
-#, fuzzy
msgid "3"
msgstr "3"
#: ../data/gui/chat_control.ui.h:7
-#, fuzzy
msgid "4"
msgstr "4"
#: ../data/gui/chat_control.ui.h:8
-#, fuzzy
msgid "5"
msgstr "5"
#: ../data/gui/chat_control.ui.h:9
msgid "6"
-msgstr ""
+msgstr "6"
#: ../data/gui/chat_control.ui.h:10
msgid "7"
-msgstr ""
+msgstr "7"
#: ../data/gui/chat_control.ui.h:11
msgid "8"
-msgstr ""
+msgstr "8"
#: ../data/gui/chat_control.ui.h:12
msgid "9"
-msgstr ""
+msgstr "9"
#: ../data/gui/chat_control.ui.h:13
#, fuzzy
@@ -983,13 +954,11 @@ msgstr "Ses Efektleri Ses Düzeyi"
#: ../data/gui/groupchat_control.ui.h:2
#: ../data/gui/xml_console_window.ui.h:16
#: ../src/filetransfers_window.py:266
-#, fuzzy
msgid "_Send"
msgstr "_Gönder"
#: ../data/gui/chat_control.ui.h:17
#: ../data/gui/groupchat_control.ui.h:3
-#, fuzzy
msgid "label"
msgstr "etiket"
@@ -1004,14 +973,12 @@ msgid "Invite Friends!"
msgstr "Anlık İleti Arkadaşları"
#: ../data/gui/chat_to_muc_window.ui.h:3
-#, fuzzy
msgid "MUC server"
-msgstr "FTP Sunucusu"
+msgstr "MUC sunucusu"
#: ../data/gui/chat_to_muc_window.ui.h:4
-#, fuzzy
msgid "Please select a MUC server."
-msgstr "Lütfen bir FTP sunucusu girin."
+msgstr "Lütfen bir MUC sunucu seç."
#: ../data/gui/chat_to_muc_window.ui.h:5
msgid ""
@@ -1074,9 +1041,8 @@ msgid "Send Single _Message..."
msgstr "tek bir bekletilen mesaj."
#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:11
-#, fuzzy
msgid "Send _File..."
-msgstr "Dosya Gönder"
+msgstr "_Dosya Gönder…"
#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:12
#, fuzzy
@@ -1111,7 +1077,6 @@ msgstr ""
#: ../src/roster_window.py:5353
#: ../src/roster_window.py:5479
#: ../src/roster_window.py:5609
-#, fuzzy
msgid "_Block"
msgstr "_Engelle"
@@ -1126,7 +1091,6 @@ msgid "_History"
msgstr "_Geçmiş"
#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:21
-#, fuzzy
msgid "_Ignore"
msgstr "_Yoksay"
@@ -1148,9 +1112,8 @@ msgstr "Üyelik"
#: ../src/roster_window.py:5345
#: ../src/roster_window.py:5473
#: ../src/roster_window.py:5606
-#, fuzzy
msgid "_Unblock"
-msgstr "Engellemeyi Kaldır"
+msgstr "Engellemeyi _Kaldır"
#: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:26
msgid "_Unignore"
@@ -1195,9 +1158,8 @@ msgid "A list of active, completed and stopped file transfers"
msgstr ""
#: ../data/gui/filetransfers.ui.h:2
-#, fuzzy
msgid "Cancel file transfer"
-msgstr "%s dosya transferini iptal etti"
+msgstr "Dosya transferi iptal et"
#: ../data/gui/filetransfers.ui.h:3
#, fuzzy
@@ -1209,7 +1171,6 @@ msgid "Cancels the selected file transfer and removes incomplete file"
msgstr ""
#: ../data/gui/filetransfers.ui.h:5
-#, fuzzy
msgid "Clean _up"
msgstr "Temizle"
@@ -1249,7 +1210,6 @@ msgid "_Notify me when a file transfer is complete"
msgstr ""
#: ../data/gui/filetransfers.ui.h:14
-#, fuzzy
msgid "_Pause"
msgstr "_Durakla"
@@ -1270,7 +1230,6 @@ msgstr "(%lu satır)"
#: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:3
#: ../src/chat_control.py:883
-#, fuzzy
msgid "Bold"
msgstr "Kalın"
@@ -1290,7 +1249,6 @@ msgid "Contact row"
msgstr "(%lu satır)"
#: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:7
-#, fuzzy
msgid "Font style:"
msgstr "Yazıtipi tarzı:"
@@ -1300,7 +1258,6 @@ msgid "Gajim Themes Customization"
msgstr "_Ağ Sayfası Temaları"
#: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:9
-#, fuzzy
msgid "Gone"
msgstr "Gitti"
@@ -1334,7 +1291,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../data/gui/gajim_themes_window.ui.h:17
-#, fuzzy
msgid "Paused"
msgstr "Duraklatıldı"
@@ -1369,9 +1325,8 @@ msgid "Occupant Actions"
msgstr "Özel Eylemler"
#: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:3
-#, fuzzy
msgid "_Admin"
-msgstr "Yönetici"
+msgstr "_Yönetici"
#: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:4
#, fuzzy
@@ -1388,14 +1343,12 @@ msgid "_Member"
msgstr "Üyesidir"
#: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:7
-#, fuzzy
msgid "_Owner"
-msgstr "Sahibi"
+msgstr "_Sahibi"
#: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:8
-#, fuzzy
msgid "_Voice"
-msgstr "Ses"
+msgstr "_Ses"
#: ../data/gui/groups_post_window.ui.h:1
#, fuzzy
@@ -1412,7 +1365,6 @@ msgstr "Kaynak"
#: ../data/gui/groups_post_window.ui.h:3
#: ../src/history_manager.py:188
#: ../src/history_manager.py:219
-#, fuzzy
msgid "Subject"
msgstr "Konu"
@@ -1467,7 +1419,6 @@ msgid "Groupchat Histories"
msgstr ""
#: ../data/gui/history_window.ui.h:5
-#, fuzzy
msgid "Search:"
msgstr "Ara:"
@@ -1503,15 +1454,13 @@ msgid "Password:"
msgstr "Şifre:"
#: ../data/gui/join_groupchat_window.ui.h:7
-#, fuzzy
msgid "Recently:"
-msgstr "Son Kullanılan"
+msgstr "Son Kullanılan:"
#: ../data/gui/join_groupchat_window.ui.h:8
#: ../data/gui/manage_bookmarks_window.ui.h:8
-#, fuzzy
msgid "Room:"
-msgstr "_Oda:"
+msgstr "Oda:"
#: ../data/gui/join_groupchat_window.ui.h:9
#: ../data/gui/manage_bookmarks_window.ui.h:9
@@ -1527,12 +1476,10 @@ msgstr "Bu yer imi silinsin mi?"
#: ../data/gui/join_groupchat_window.ui.h:11
#: ../src/disco.py:1343
#: ../src/disco.py:1787
-#, fuzzy
msgid "_Join"
msgstr "_Katıl"
#: ../data/gui/manage_bookmarks_window.ui.h:1
-#, fuzzy
msgid "Auto join"
msgstr "Kendiliğinden Katıl"
@@ -1632,7 +1579,6 @@ msgid "_Name:"
msgstr "_Ad:"
#: ../data/gui/manage_proxies_window.ui.h:14
-#, fuzzy
msgid "_Type:"
msgstr "_Türü:"
@@ -1655,9 +1601,8 @@ msgid "<b>Applications</b>"
msgstr "Uygulamalar"
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:3
-#, fuzzy
msgid "<b>Audio</b>"
-msgstr "ses"
+msgstr "<b>Ses</b>"
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:4
#, fuzzy
@@ -2056,9 +2001,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:96
-#, fuzzy
msgid "STUN server:"
-msgstr "FTP Sunucusu"
+msgstr "STUN Sunuc:"
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:97
#, fuzzy
@@ -2111,7 +2055,7 @@ msgstr "Tarz"
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:107
msgid "T_heme:"
-msgstr ""
+msgstr "T_ema:"
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:108
msgid ""
@@ -2184,7 +2128,6 @@ msgid "_File manager:"
msgstr "Paket Yöneticisi"
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:126
-#, fuzzy
msgid "_Highlight misspelled words"
msgstr "Yazım hatalarını _vurgula"
@@ -2212,7 +2155,6 @@ msgid "_Not available after:"
msgstr "<em>Kullanılabilir değil</em>"
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:132
-#, fuzzy
msgid "_Open..."
msgstr "_Aç..."
@@ -2252,7 +2194,6 @@ msgid "in _roster"
msgstr "in assignment"
#: ../data/gui/preferences_window.ui.h:140
-#, fuzzy
msgid "minutes"
msgstr "dakika"
@@ -2287,7 +2228,6 @@ msgid "Active on each startup"
msgstr "/subst başlangıçta çalıştırılır"
#: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:6
-#, fuzzy
msgid "All"
msgstr "Hepsi"
@@ -2297,21 +2237,18 @@ msgid "All (including subscription)"
msgstr "%(realname)s üyelik bildirimi"
#: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:8
-#, fuzzy
msgid "Allow"
msgstr "İzin ver"
#: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:9
-#, fuzzy
msgid "Deny"
msgstr "Reddet"
#: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:10
msgid "JabberID"
-msgstr ""
+msgstr "Jabber kimliği"
#: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:11
-#, fuzzy
msgid "Order:"
msgstr "Sıralama:"
@@ -2340,7 +2277,6 @@ msgid "from"
msgstr "Kaynak"
#: ../data/gui/privacy_list_window.ui.h:17
-#, fuzzy
msgid "none"
msgstr "hiç biri"
@@ -2439,9 +2375,8 @@ msgstr "Ana Sayfa"
#. Middle Name
#: ../data/gui/profile_window.ui.h:17
#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:21
-#, fuzzy
msgid "<b>Middle:</b>"
-msgstr "Orta"
+msgstr "<b>Orta:</b>"
#: ../data/gui/profile_window.ui.h:18
#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:22
@@ -2466,9 +2401,8 @@ msgstr "<b>Konum</b>"
#: ../data/gui/profile_window.ui.h:22
#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:26
-#, fuzzy
msgid "<b>Postal Code:</b>"
-msgstr "Posta Kodu"
+msgstr "<b>Posta Kodu:</b>"
#. Prefix in Name
#: ../data/gui/profile_window.ui.h:24
@@ -2480,9 +2414,8 @@ msgstr "Önek"
#: ../data/gui/profile_window.ui.h:25
#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:30
#: ../src/vcard.py:331
-#, fuzzy
msgid "<b>Role:</b>"
-msgstr "rol:"
+msgstr "<b>rol:</b>"
#: ../data/gui/profile_window.ui.h:26
#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:31
@@ -2491,9 +2424,8 @@ msgstr "<b>Kent:</b>"
#: ../data/gui/profile_window.ui.h:27
#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:33
-#, fuzzy
msgid "<b>Street:</b>"
-msgstr "Cadde"
+msgstr "<b>Cadde:</b>"
#. Suffix in Name
#: ../data/gui/profile_window.ui.h:29
@@ -2528,7 +2460,6 @@ msgstr "Proje Bilgisi"
#: ../data/gui/profile_window.ui.h:36
#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:49
-#, fuzzy
msgid "Work"
msgstr "İş"
@@ -2571,7 +2502,6 @@ msgstr "Crendential takası tamamlandı\n"
#: ../data/gui/roster_item_exchange_window.ui.h:4
#: ../data/gui/service_registration_window.ui.h:3
-#, fuzzy
msgid "_OK"
msgstr "_Tamam"
@@ -2615,17 +2545,14 @@ msgstr "Eylemler"
#: ../data/gui/roster_window.ui.h:10
#: ../src/disco.py:1504
-#, fuzzy
msgid "_Edit"
msgstr "Düz_en"
#: ../data/gui/roster_window.ui.h:11
-#, fuzzy
msgid "_Help"
msgstr "_Yardım"
#: ../data/gui/roster_window.ui.h:12
-#, fuzzy
msgid "_View"
msgstr "_Görünüm"
@@ -2634,7 +2561,6 @@ msgid "Please wait while retrieving search form..."
msgstr ""
#: ../data/gui/search_window.ui.h:2
-#, fuzzy
msgid "Search"
msgstr "Ara"
@@ -2657,7 +2583,7 @@ msgstr "_Ara"
#: ../data/gui/service_discovery_window.ui.h:1
msgid "G_o"
-msgstr ""
+msgstr "G_it"
#: ../data/gui/service_discovery_window.ui.h:2
msgid "_Address:"
@@ -2669,12 +2595,10 @@ msgid "Register to"
msgstr "Kayıt hatası: %s\n"
#: ../data/gui/service_registration_window.ui.h:2
-#, fuzzy
msgid "_Cancel"
msgstr "_İptal"
#: ../data/gui/single_message_window.ui.h:2
-#, fuzzy
msgid "From:"
msgstr "Gönderen:"
@@ -2697,19 +2621,16 @@ msgid "Send message and close window"
msgstr "Bu görüntüyü kaydet ve penceresini kapat"
#: ../data/gui/single_message_window.ui.h:7
-#, fuzzy
msgid "Subject:"
msgstr "Konu:"
#: ../data/gui/single_message_window.ui.h:8
-#, fuzzy
msgid "To:"
msgstr "Kime:"
#: ../data/gui/single_message_window.ui.h:9
-#, fuzzy
msgid "_Reply"
-msgstr "Cevap"
+msgstr "_Cevap"
#: ../data/gui/single_message_window.ui.h:10
#, fuzzy
@@ -2735,9 +2656,8 @@ msgid "Subscription Request"
msgstr "Üyelik isteği"
#: ../data/gui/subscription_request_window.ui.h:7
-#, fuzzy
msgid "_Deny"
-msgstr "Reddet"
+msgstr "_Reddet"
#: ../data/gui/synchronise_select_account_dialog.ui.h:1
msgid "Select the account with which you want to synchronise"
@@ -2754,9 +2674,8 @@ msgid "Synchronise : select contacts"
msgstr "Kişiler/Adresler Rehberi"
#: ../data/gui/systray_context_menu.ui.h:1
-#, fuzzy
msgid "Mute Sounds"
-msgstr "_Sesi Kapat"
+msgstr "Sesi Kapat"
#: ../data/gui/systray_context_menu.ui.h:2
#, fuzzy
@@ -2767,9 +2686,8 @@ msgstr ""
#. Given Name
#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:3
-#, fuzzy
msgid "<b>Ask:</b>"
-msgstr "Sor"
+msgstr "<b>Sor:</b>"
#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:6
#, fuzzy
@@ -2801,9 +2719,8 @@ msgid "<b>Subscription:</b>"
msgstr "Üyelik"
#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:38
-#, fuzzy
msgid "<b>System:</b>"
-msgstr "Sistem"
+msgstr "<b>Sistem:</b>"
#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:41
#, fuzzy
@@ -2829,7 +2746,6 @@ msgid "Contact Information"
msgstr "sembol bilgisi"
#: ../data/gui/vcard_information_window.ui.h:46
-#, fuzzy
msgid "More"
msgstr "Daha Fazla"
@@ -2839,9 +2755,8 @@ msgid "User avatar:"
msgstr " \"%s\" kullanıcısı"
#: ../data/gui/xml_console_window.ui.h:1
-#, fuzzy
msgid "<b>Filter</b>"
-msgstr "Sü_zgeç"
+msgstr "<b>Filtre</b>"
#: ../data/gui/xml_console_window.ui.h:2
#, fuzzy
@@ -2905,7 +2820,6 @@ msgid "Local jid:"
msgstr "yerel soket"
#: ../data/gui/zeroconf_information_window.ui.h:7
-#, fuzzy
msgid "Personal"
msgstr "Kişisel"
@@ -2915,7 +2829,6 @@ msgid "Resource:"
msgstr "Kaynak"
#: ../data/gui/zeroconf_information_window.ui.h:9
-#, fuzzy
msgid "Status:"
msgstr "Durum:"
@@ -2987,7 +2900,6 @@ msgstr "Metin"
#: ../src/advanced_configuration_window.py:96
#: ../src/chat_control.py:903
-#, fuzzy
msgid "Color"
msgstr "Renk"
@@ -3008,12 +2920,10 @@ msgstr "Veri tipi"
#. we talk about option description in advanced configuration editor
#: ../src/advanced_configuration_window.py:176
-#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "(Hiçbiri)"
#: ../src/advanced_configuration_window.py:259
-#, fuzzy
msgid "Hidden"
msgstr "Gizli"
@@ -3029,42 +2939,34 @@ msgstr[0] ""
#. LANG=$(for i in *.po; do j=${i/.po/}; echo -n "_('"$j"')":" '"$j"', " ; done)
#. echo "{_('en'):'en'",$LANG"}"
#: ../src/chat_control.py:75
-#, fuzzy
msgid "English"
msgstr "İngilizce"
#: ../src/chat_control.py:75
-#, fuzzy
msgid "Belarusian"
msgstr "Beyaz Rusça"
#: ../src/chat_control.py:75
-#, fuzzy
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgarca"
#: ../src/chat_control.py:75
-#, fuzzy
msgid "Breton"
msgstr "Bretonca"
#: ../src/chat_control.py:75
-#, fuzzy
msgid "Czech"
msgstr "Çekçe"
#: ../src/chat_control.py:75
-#, fuzzy
msgid "German"
msgstr "Almanca"
#: ../src/chat_control.py:75
-#, fuzzy
msgid "Greek"
-msgstr "Yunanca"
+msgstr "Yünanca"
#: ../src/chat_control.py:75
-#, fuzzy
msgid "British"
msgstr "İngilizce (Britanya)"
@@ -3074,82 +2976,66 @@ msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
#: ../src/chat_control.py:75
-#, fuzzy
msgid "Spanish"
msgstr "İspanyolca"
#: ../src/chat_control.py:75
-#, fuzzy
msgid "Basque"
msgstr "Baskça"
#: ../src/chat_control.py:75
-#, fuzzy
msgid "French"
msgstr "Fransızca"
#: ../src/chat_control.py:75
-#, fuzzy
msgid "Croatian"
msgstr "Hırvatça"
#: ../src/chat_control.py:75
-#, fuzzy
msgid "Italian"
msgstr "İtalyanca"
#: ../src/chat_control.py:75
-#, fuzzy
msgid "Norwegian (b)"
msgstr "Norveççe"
#: ../src/chat_control.py:75
-#, fuzzy
msgid "Dutch"
msgstr "Flemenkçe"
#: ../src/chat_control.py:75
-#, fuzzy
msgid "Norwegian"
msgstr "Norveççe"
#: ../src/chat_control.py:75
-#, fuzzy
msgid "Polish"
msgstr "Polonyaca"
#: ../src/chat_control.py:75
-#, fuzzy
msgid "Portuguese"
msgstr "Portekizce"
#: ../src/chat_control.py:75
-#, fuzzy
msgid "Brazilian Portuguese"
-msgstr "Brezilya Portekizcesi masaüstü"
+msgstr "Brezilya Portekizce"
#: ../src/chat_control.py:75
-#, fuzzy
msgid "Russian"
msgstr "Rusça"
#: ../src/chat_control.py:75
-#, fuzzy
msgid "Serbian"
msgstr "Sırpça"
#: ../src/chat_control.py:75
-#, fuzzy
msgid "Slovak"
msgstr "Slovakça"
#: ../src/chat_control.py:75
-#, fuzzy
msgid "Swedish"
msgstr "İsveççe"
#: ../src/chat_control.py:75
-#, fuzzy
msgid "Chinese (Ch)"
msgstr "Çince (Çin)"
@@ -3171,7 +3057,6 @@ msgid "Your message can not be sent until you are connected."
msgstr ""
#: ../src/chat_control.py:885
-#, fuzzy
msgid "Underline"
msgstr "Altçizgili"
@@ -3181,7 +3066,6 @@ msgid "Strike"
msgstr "Ü&stü Çizili"
#: ../src/chat_control.py:909
-#, fuzzy
msgid "Font"
msgstr "Yazıtipi"
@@ -3430,36 +3314,30 @@ msgid "creating %s directory"
msgstr "dizin %s oluşturuluyor"
#: ../src/common/commands.py:82
-#, fuzzy
msgid "Change status information"
-msgstr "Durumu şuna _değiştir:"
+msgstr "Durum informationu değiştir"
#: ../src/common/commands.py:97
-#, fuzzy
msgid "Change status"
-msgstr "Durumu _Değiştir"
+msgstr "Durumu Değiştir"
#: ../src/common/commands.py:98
msgid "Set the presence type and description"
msgstr ""
#: ../src/common/commands.py:104
-#, fuzzy
msgid "Free for chat"
msgstr "Sohbet için Hazır"
#: ../src/common/commands.py:105
-#, fuzzy
msgid "Online"
msgstr "Çevrimiçi"
#: ../src/common/commands.py:107
-#, fuzzy
msgid "Extended away"
msgstr "Uzun süreli uzakta"
#: ../src/common/commands.py:108
-#, fuzzy
msgid "Do not disturb"
msgstr "Rahatsız etmeyin"
@@ -3508,7 +3386,7 @@ msgstr "Lütfen göstermek istediğiniz kaynak dosyasındaki satırı seçiniz:"
#: ../src/roster_window.py:1615
#: ../src/roster_window.py:5248
msgid "Groupchats"
-msgstr ""
+msgstr "Grup sohbetler"
#: ../src/common/commands.py:253
#, fuzzy
@@ -4135,44 +4013,38 @@ msgstr "Bekleme süresi (dakikalar)"
#: ../src/common/config.py:459
#: ../src/common/pep.py:127
msgid "Eating"
-msgstr ""
+msgstr "Yemelik"
#: ../src/common/config.py:459
msgid "I'm eating, so leave me a message."
-msgstr ""
+msgstr "Yemek yiyorum, bu yüzden bana bir mesaj brak."
#: ../src/common/config.py:460
-#, fuzzy
msgid "Movie"
-msgstr "Film"
+msgstr "Filim"
#: ../src/common/config.py:460
msgid "I'm watching a movie."
-msgstr ""
+msgstr "Bir filim bakiyorum."
#: ../src/common/config.py:461
#: ../src/common/pep.py:186
-#, fuzzy
msgid "Working"
-msgstr " [Çalışılıyor]"
+msgstr " Çalışılıyor"
#: ../src/common/config.py:461
-#, fuzzy
msgid "I'm working."
-msgstr " [Çalışılıyor]"
+msgstr " Çalışılıyorum"
#: ../src/common/config.py:462
-#, fuzzy
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#: ../src/common/config.py:462
-#, fuzzy
msgid "I'm on the phone."
-msgstr "Telefonda"
+msgstr "Telefondayım"
#: ../src/common/config.py:463
-#, fuzzy
msgid "Out"
msgstr "Dış"
@@ -4187,9 +4059,8 @@ msgid "I'm available."
msgstr "Kullanılabilir"
#: ../src/common/config.py:475
-#, fuzzy
msgid "I'm free for chat."
-msgstr "Sohbet için Hazır"
+msgstr "Sohbet için Hazırım"
#: ../src/common/config.py:476
#: ../src/config.py:1576
@@ -4203,13 +4074,11 @@ msgid "I'm not available."
msgstr "kullanılamıyor"
#: ../src/common/config.py:478
-#, fuzzy
msgid "Do not disturb."
-msgstr "Rahatsız Etme"
+msgstr "Rahatsız Etme."
#: ../src/common/config.py:479
#: ../src/common/config.py:480
-#, fuzzy
msgid "Bye!"
msgstr "Güle Güle!"
@@ -4223,23 +4092,21 @@ msgstr ""
#: ../src/common/config.py:500
#: ../src/common/optparser.py:301
-#, fuzzy
msgid "green"
msgstr "yeşil"
#: ../src/common/config.py:504
#: ../src/common/optparser.py:287
msgid "grocery"
-msgstr ""
+msgstr "bakkal"
#: ../src/common/config.py:508
-#, fuzzy
msgid "human"
-msgstr "Human-Temiz bakışlar"
+msgstr "insan"
#: ../src/common/config.py:512
msgid "marine"
-msgstr ""
+msgstr "denizcilik"
#: ../src/common/connection_handlers.py:84
#: ../src/common/zeroconf/connection_handlers_zeroconf.py:53
@@ -4726,7 +4593,7 @@ msgstr "Sunucuyla iletişimde kurulurken hata oluştu. Bağlantı kapatılıyor.
#: ../src/common/helpers.py:57
#: ../src/gui_interface.py:673
msgid "Observers"
-msgstr ""
+msgstr "İzlemci"
#: ../src/common/contacts.py:139
#: ../src/common/contacts.py:366
@@ -4741,7 +4608,7 @@ msgstr ""
#: ../src/roster_window.py:1607
#: ../src/roster_window.py:1766
msgid "Transports"
-msgstr ""
+msgstr "Taşıma"
#: ../src/common/contacts.py:374
#, fuzzy
@@ -4800,60 +4667,51 @@ msgstr ""
#: ../src/common/fuzzyclock.py:38
msgid "twelve"
-msgstr ""
+msgstr "oniki"
#: ../src/common/fuzzyclock.py:38
-#, fuzzy
msgid "one"
-msgstr "Bir."
+msgstr "bir"
#: ../src/common/fuzzyclock.py:38
-#, fuzzy
msgid "two"
-msgstr "İki."
+msgstr "iki"
#: ../src/common/fuzzyclock.py:38
-#, fuzzy
msgid "three"
-msgstr "Üç."
+msgstr "üç"
#: ../src/common/fuzzyclock.py:38
-#, fuzzy
msgid "four"
-msgstr "Dört."
+msgstr "dört"
#: ../src/common/fuzzyclock.py:39
-#, fuzzy
msgid "five"
-msgstr "Beş."
+msgstr "beş"
#: ../src/common/fuzzyclock.py:39
-#, fuzzy
msgid "six"
-msgstr "Altı."
+msgstr "altı"
#: ../src/common/fuzzyclock.py:39
-#, fuzzy
msgid "seven"
-msgstr "Yedi."
+msgstr "yedi"
#: ../src/common/fuzzyclock.py:39
-#, fuzzy
msgid "eight"
-msgstr "Sekiz."
+msgstr "sekiz"
#: ../src/common/fuzzyclock.py:39
-#, fuzzy
msgid "nine"
-msgstr "Dokuz."
+msgstr "dokuz"
#: ../src/common/fuzzyclock.py:39
msgid "ten"
-msgstr ""
+msgstr "on"
#: ../src/common/fuzzyclock.py:40
msgid "eleven"
-msgstr ""
+msgstr "onbir"
#. Strings to use for the output. %(0)s will be replaced with the preceding hour
#. (e.g. "x PAST %(0)s"), %(1)s with the coming hour (e.g. "x TO %(0)s"). '''
@@ -4926,7 +4784,6 @@ msgstr "Saat"
#: ../src/common/fuzzyclock.py:49
#: ../src/common/fuzzyclock.py:51
-#, fuzzy
msgid "Night"
msgstr "Gece"
@@ -4937,23 +4794,23 @@ msgstr "Erken satıriçine alma uygulanır"
#: ../src/common/fuzzyclock.py:49
msgid "Morning"
-msgstr ""
+msgstr "Sabah"
#: ../src/common/fuzzyclock.py:50
msgid "Almost noon"
-msgstr ""
+msgstr "Az kalsın öylen"
#: ../src/common/fuzzyclock.py:50
msgid "Noon"
-msgstr ""
+msgstr "Öylen"
#: ../src/common/fuzzyclock.py:50
msgid "Afternoon"
-msgstr ""
+msgstr "Öğleden sonra"
#: ../src/common/fuzzyclock.py:50
msgid "Evening"
-msgstr ""
+msgstr "Akşam"
#: ../src/common/fuzzyclock.py:51
#, fuzzy
@@ -4978,7 +4835,7 @@ msgstr "Ayrıştırmayı bitir"
#: ../src/common/fuzzyclock.py:54
msgid "Weekend!"
-msgstr ""
+msgstr "Hafta sonu!"
#: ../src/common/helpers.py:151
#, fuzzy
@@ -5001,12 +4858,10 @@ msgid "Invalid character in resource."
msgstr "İpucunda geçersiz %s karakteri"
#: ../src/common/helpers.py:209
-#, fuzzy
msgid "_Busy"
-msgstr "Meşgul"
+msgstr "_Meşgul"
#: ../src/common/helpers.py:211
-#, fuzzy
msgid "Busy"
msgstr "Meşgul"
@@ -5016,12 +4871,10 @@ msgid "_Not Available"
msgstr "kullanılamıyor"
#: ../src/common/helpers.py:219
-#, fuzzy
msgid "_Free for Chat"
-msgstr "Sohbet için Hazır"
+msgstr "Sohbet için _Hazır"
#: ../src/common/helpers.py:221
-#, fuzzy
msgid "Free for Chat"
msgstr "Sohbet için Hazır"
@@ -5047,17 +4900,14 @@ msgid "A_way"
msgstr "_Dışarıda durumundayken"
#: ../src/common/helpers.py:236
-#, fuzzy
msgid "_Offline"
-msgstr "-o, --offline"
+msgstr "Bağlı _değil"
#: ../src/common/helpers.py:238
-#, fuzzy
msgid "Offline"
msgstr "Bağlı değil"
#: ../src/common/helpers.py:241
-#, fuzzy
msgid "_Invisible"
msgstr "Görünmez"
@@ -5084,7 +4934,6 @@ msgid "To"
msgstr "Hedef"
#: ../src/common/helpers.py:260
-#, fuzzy
msgid "Both"
msgstr "İkisi de"
@@ -5104,40 +4953,37 @@ msgstr ""
#: ../src/common/helpers.py:282
msgid "Moderators"
-msgstr ""
+msgstr "Moderatör"
#: ../src/common/helpers.py:284
-#, fuzzy
msgid "Moderator"
msgstr "Moderatör"
#: ../src/common/helpers.py:287
msgid "Participants"
-msgstr ""
+msgstr "Katılanlar"
#: ../src/common/helpers.py:289
msgid "Participant"
-msgstr ""
+msgstr "Katılan"
#: ../src/common/helpers.py:292
msgid "Visitors"
-msgstr ""
+msgstr "Ziyaretçiler"
#: ../src/common/helpers.py:294
msgid "Visitor"
-msgstr ""
+msgstr "Ziyaretçi"
#: ../src/common/helpers.py:300
msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
msgstr ""
#: ../src/common/helpers.py:302
-#, fuzzy
msgid "Owner"
msgstr "Sahibi"
#: ../src/common/helpers.py:304
-#, fuzzy
msgid "Administrator"
msgstr "Yönetici"
@@ -5172,45 +5018,45 @@ msgstr ""
#. GiB means gibibyte
#: ../src/common/helpers.py:619
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%s GiB"
-msgstr "%0.1f GiB"
+msgstr "%s GiB"
#. GB means gigabyte
#: ../src/common/helpers.py:622
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%s GB"
-msgstr "1 GB"
+msgstr "%s GB"
#. MiB means mibibyte
#: ../src/common/helpers.py:626
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%s MiB"
-msgstr "%0.1f MiB"
+msgstr "%s MiB"
#. MB means megabyte
#: ../src/common/helpers.py:629
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%s MB"
-msgstr "0.0 MB"
+msgstr "%s MB"
#. KiB means kibibyte
#: ../src/common/helpers.py:633
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%s KiB"
-msgstr "KiB"
+msgstr "%s KiB"
#. KB means kilo bytes
#: ../src/common/helpers.py:636
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%s KB"
-msgstr "0 KB"
+msgstr "%s KB"
#. B means bytes
#: ../src/common/helpers.py:639
#, python-format
msgid "%s B"
-msgstr ""
+msgstr "%s B"
#: ../src/common/helpers.py:1108
#: ../src/common/helpers.py:1115
@@ -5243,9 +5089,9 @@ msgid_plural "%d events pending"
msgstr[0] "Gönderme kuyrukta"
#: ../src/common/helpers.py:1173
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Gajim - %s"
-msgstr "Gajim"
+msgstr "Gajim - %s"
#: ../src/common/helpers.py:1341
#, fuzzy
@@ -5270,24 +5116,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/common/jingle_rtp.py:299
-#, fuzzy
msgid "audio input"
-msgstr "Ses girdisi"
+msgstr "ses girdisi"
#: ../src/common/jingle_rtp.py:302
-#, fuzzy
msgid "audio output"
-msgstr "ALSA ses çıktısı"
+msgstr "ses çıktısı"
#: ../src/common/jingle_rtp.py:331
-#, fuzzy
msgid "video input"
-msgstr "S-Video girdisi"
+msgstr "video girdisi"
#: ../src/common/jingle_rtp.py:339
-#, fuzzy
msgid "video output"
-msgstr "DirectX video çıktısı"
+msgstr "video çıktısı"
#: ../src/common/latex.py:109
#, fuzzy, python-format
@@ -5306,9 +5148,8 @@ msgstr "%s: öntanımlı aygıt: `%s'\n"
#. Test src
#: ../src/common/multimedia_helpers.py:53
-#, fuzzy
msgid "Audio test"
-msgstr "Yalnızca bir sınama"
+msgstr "Ses testi"
#. Auto src
#. Auto sink
@@ -5339,9 +5180,8 @@ msgstr "ALSA ses çıktısı"
#. Test src
#: ../src/common/multimedia_helpers.py:79
-#, fuzzy
msgid "Video test"
-msgstr "Yalnızca bir sınama"
+msgstr "Video testi"
#. V4L2 src
#: ../src/common/multimedia_helpers.py:84
@@ -5353,7 +5193,7 @@ msgstr "v4l2 kontrolleri"
#: ../src/common/multimedia_helpers.py:96
#, python-format
msgid "X Window System (X11/XShm/Xv): %s"
-msgstr ""
+msgstr "X Pencere Sistemi (X11/XShm/Xv): %s"
#. ximagesink
#: ../src/common/multimedia_helpers.py:98
@@ -5378,152 +5218,145 @@ msgid "migrating logs database to indices"
msgstr ""
#: ../src/common/passwords.py:123
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "XMPP account %s@%s"
-msgstr "XMPP Hesabı"
+msgstr "XMPP hesabı %s@%s"
#: ../src/common/pep.py:27
msgid "Afraid"
-msgstr ""
+msgstr "Korkmuş"
#: ../src/common/pep.py:28
msgid "Amazed"
-msgstr ""
+msgstr "Şaşkın"
#: ../src/common/pep.py:29
msgid "Amorous"
-msgstr ""
+msgstr "Sevdalı"
#: ../src/common/pep.py:30
-#, fuzzy
msgid "Angry"
msgstr "Kızgın"
#: ../src/common/pep.py:31
msgid "Annoyed"
-msgstr ""
+msgstr "Sinirli"
#: ../src/common/pep.py:32
-#, fuzzy
msgid "Anxious"
msgstr "Sıkıntılı"
#: ../src/common/pep.py:33
msgid "Aroused"
-msgstr ""
+msgstr "Uyandırılmış"
#: ../src/common/pep.py:34
-#, fuzzy
msgid "Ashamed"
msgstr "Mahçup"
#: ../src/common/pep.py:35
-#, fuzzy
msgid "Bored"
msgstr "Sıkılmış"
#: ../src/common/pep.py:36
msgid "Brave"
-msgstr ""
+msgstr "Cesur"
#: ../src/common/pep.py:37
msgid "Calm"
-msgstr ""
+msgstr "Sakin"
#: ../src/common/pep.py:38
msgid "Cautious"
-msgstr ""
+msgstr "Dikkatli"
#: ../src/common/pep.py:39
-#, fuzzy
msgid "Cold"
-msgstr "soğuk"
+msgstr "Soğuk"
#: ../src/common/pep.py:40
msgid "Confident"
-msgstr ""
+msgstr "Cüretli"
#: ../src/common/pep.py:41
msgid "Confused"
-msgstr ""
+msgstr "Şaşkın"
#: ../src/common/pep.py:42
msgid "Contemplative"
-msgstr ""
+msgstr "Dalgın"
#: ../src/common/pep.py:43
msgid "Contented"
-msgstr ""
+msgstr "Mutlu"
#: ../src/common/pep.py:44
msgid "Cranky"
-msgstr ""
+msgstr "Tuhaf"
#: ../src/common/pep.py:45
-#, fuzzy
msgid "Crazy"
-msgstr "Çılgın Yama Yazarları"
+msgstr "Çılgın"
#: ../src/common/pep.py:46
msgid "Creative"
-msgstr ""
+msgstr "Yaratıcı"
#: ../src/common/pep.py:47
msgid "Curious"
-msgstr ""
+msgstr "Meraklı"
#: ../src/common/pep.py:48
msgid "Dejected"
-msgstr ""
+msgstr "Üzgün"
#: ../src/common/pep.py:49
msgid "Depressed"
-msgstr ""
+msgstr "Deprese"
#: ../src/common/pep.py:50
msgid "Disappointed"
-msgstr ""
+msgstr "Kırgın"
#: ../src/common/pep.py:51
msgid "Disgusted"
-msgstr ""
+msgstr "İğrenmiş"
#: ../src/common/pep.py:52
msgid "Dismayed"
-msgstr ""
+msgstr "Korkutulmuş"
#: ../src/common/pep.py:53
msgid "Distracted"
-msgstr ""
+msgstr "Şaşırmış"
#: ../src/common/pep.py:54
msgid "Embarrassed"
-msgstr ""
+msgstr "Utangaç"
#: ../src/common/pep.py:55
msgid "Envious"
-msgstr ""
+msgstr "Kıskanç"
#: ../src/common/pep.py:56
-#, fuzzy
msgid "Excited"
msgstr "Heyecanlı"
#: ../src/common/pep.py:57
msgid "Flirtatious"
-msgstr ""
+msgstr "Çapkın"
#: ../src/common/pep.py:58
msgid "Frustrated"
-msgstr ""
+msgstr "Yılmış"
#: ../src/common/pep.py:59
msgid "Grateful"
-msgstr ""
+msgstr "Memnun"
#: ../src/common/pep.py:60
msgid "Grieving"
-msgstr ""
+msgstr "Matemli"
#: ../src/common/pep.py:61
msgid "Grumpy"
@@ -5534,7 +5367,6 @@ msgid "Guilty"
msgstr ""
#: ../src/common/pep.py:63
-#, fuzzy
msgid "Happy"
msgstr "Mutlu"
@@ -5543,7 +5375,6 @@ msgid "Hopeful"
msgstr ""
#: ../src/common/pep.py:65
-#, fuzzy
msgid "Hot"
msgstr "Sıcak"
@@ -5568,14 +5399,12 @@ msgid "Impressed"
msgstr ""
#: ../src/common/pep.py:71
-#, fuzzy
msgid "In Awe"
-msgstr "in assignment"
+msgstr ""
#: ../src/common/pep.py:72
-#, fuzzy
msgid "In Love"
-msgstr "_Yakınlaştır"
+msgstr "Aşık"
#: ../src/common/pep.py:73
msgid "Indignant"
@@ -5590,21 +5419,18 @@ msgid "Intoxicated"
msgstr ""
#: ../src/common/pep.py:76
-#, fuzzy
msgid "Invincible"
msgstr "Yenilmez"
#: ../src/common/pep.py:77
-#, fuzzy
msgid "Jealous"
msgstr "Kıskanç"
#: ../src/common/pep.py:78
msgid "Lonely"
-msgstr ""
+msgstr "Yanlız"
#: ../src/common/pep.py:79
-#, fuzzy
msgid "Lost"
msgstr "Kaybettin"
@@ -5613,7 +5439,6 @@ msgid "Lucky"
msgstr ""
#: ../src/common/pep.py:81
-#, fuzzy
msgid "Mean"
msgstr "Ortalama"
@@ -5626,7 +5451,6 @@ msgid "Nervous"
msgstr ""
#: ../src/common/pep.py:84
-#, fuzzy
msgid "Neutral"
msgstr "Nötr"
@@ -5664,7 +5488,6 @@ msgid "Restless"
msgstr ""
#: ../src/common/pep.py:93
-#, fuzzy
msgid "Sad"
msgstr "Üzgün"
@@ -5693,7 +5516,6 @@ msgid "Sick"
msgstr ""
#: ../src/common/pep.py:100
-#, fuzzy
msgid "Sleepy"
msgstr "Uykulu"
@@ -5706,7 +5528,6 @@ msgid "Stressed"
msgstr ""
#: ../src/common/pep.py:103
-#, fuzzy
msgid "Strong"
msgstr "Güçlü"
@@ -5727,14 +5548,12 @@ msgid "Tired"
msgstr ""
#: ../src/common/pep.py:108
-#, fuzzy
msgid "Undefined"
msgstr "Tanımsız"
#: ../src/common/pep.py:109
-#, fuzzy
msgid "Weak"
-msgstr "Zayıf"
+msgstr "Kuvvetsiz"
#: ../src/common/pep.py:110
msgid "Worried"
@@ -5750,9 +5569,8 @@ msgid "Buying Groceries"
msgstr ""
#: ../src/common/pep.py:115
-#, fuzzy
msgid "Cleaning"
-msgstr "Temizleniyor %s"
+msgstr "Temizleniyor"
#: ../src/common/pep.py:116
msgid "Cooking"
@@ -5817,7 +5635,6 @@ msgid "Having Dinner"
msgstr ""
#: ../src/common/pep.py:131
-#, fuzzy
msgid "Having Lunch"
msgstr "Yemekte"
@@ -6000,7 +5817,6 @@ msgid "In Real Life"
msgstr "Gerçekte: "
#: ../src/common/pep.py:174
-#, fuzzy
msgid "On the Phone"
msgstr "Telefondayım"
@@ -6209,7 +6025,6 @@ msgstr "Boş mesaj metni"
#: ../src/disco.py:1727
#: ../src/disco.py:2029
#: ../src/history_window.py:90
-#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "Adı"
@@ -6417,12 +6232,10 @@ msgid "JID"
msgstr "JID"
#: ../src/config.py:2718
-#, fuzzy
msgid "Reason"
msgstr "Neden"
#: ../src/config.py:2725
-#, fuzzy
msgid "Nick"
msgstr "Takma Ad"
@@ -6583,7 +6396,6 @@ msgstr ""
#. invalid char
#: ../src/config.py:3247
#: ../src/dialogs.py:1925
-#, fuzzy
msgid "Invalid nickname"
msgstr "Geçersiz takma ad"
@@ -6596,14 +6408,12 @@ msgstr "öndeyiş içinde %1 karakterine izin verilmez"
#: ../src/config.py:3261
#: ../src/config.py:3524
-#, fuzzy
msgid "Invalid server"
msgstr "Geçersiz sunucu"
#: ../src/config.py:3275
-#, fuzzy
msgid "Invalid room"
-msgstr "Geçersiz Oda İşlevi"
+msgstr "Geçersiz oda"
#: ../src/config.py:3441
#, fuzzy
@@ -6620,7 +6430,6 @@ msgid "Your new account has been created successfully"
msgstr ""
#: ../src/config.py:3485
-#, fuzzy
msgid "Invalid username"
msgstr "Geçersiz kullanıcı adı"
@@ -6686,7 +6495,6 @@ msgid "Active"
msgstr "Etkin"
#: ../src/config.py:3953
-#, fuzzy
msgid "Event"
msgstr "Olay"
@@ -6800,9 +6608,9 @@ msgstr[0] ""
#. if we have subject, show it too!
#: ../src/conversation_textview.py:1327
#: ../src/history_window.py:475
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Subject: %s\n"
-msgstr "Konu:"
+msgstr "Konu: %s\n"
#: ../src/dataforms_widget.py:581
msgid "Jabber ID already in list"
@@ -6852,9 +6660,8 @@ msgid "Contact name"
msgstr "Dahili adı"
#: ../src/dialogs.py:469
-#, fuzzy
msgid "Set Mood"
-msgstr "Ruh Halini Ayarla..."
+msgstr "Ruh Halini Ayarla"
#: ../src/dialogs.py:589
#, fuzzy, python-format
@@ -6937,9 +6744,8 @@ msgid "This contact is already listed in your roster."
msgstr ""
#: ../src/dialogs.py:1112
-#, fuzzy
msgid "User ID:"
-msgstr "Kullanıcı kimliği: \"%s\"\n"
+msgstr "Kullanıcı kimliği:"
#: ../src/dialogs.py:1175
#, fuzzy
@@ -6967,9 +6773,8 @@ msgid "Past Developers:"
msgstr "Şu Anki Geliştiriciler"
#: ../src/dialogs.py:1195
-#, fuzzy
msgid "THANKS:"
-msgstr "Teşekkürler"
+msgstr "Teşekkürler:"
#. remove one english sentence
#. and add it manually as translatable
@@ -6979,20 +6784,8 @@ msgstr ""
#. here you write your name in the form Name FamilyName <someone@somewhere>
#: ../src/dialogs.py:1213
-#, fuzzy
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Launchpad Contributions:\n"
-" Ahmet ERTEM https://launchpad.net/~ahmetertem\n"
-" AngelSpy https://launchpad.net/~melissa-dilara\n"
-" Dinçer Kavraal https://launchpad.net/~dkavraal\n"
-" Efe Çiftci https://launchpad.net/~efeciftci\n"
-" EsatYuce https://launchpad.net/~esat\n"
-" Kemal Yaylali https://launchpad.net/~kemal-yaylali\n"
-" Süleyman Özarslan https://launchpad.net/~suleyman-ozarslan\n"
-" coldchris https://launchpad.net/~vsolmaz\n"
-" erkuserdem https://launchpad.net/~erkuserdem\n"
-" ubuntuki https://launchpad.net/~aleverzurumlu"
#: ../src/dialogs.py:1395
#, python-format
@@ -7043,9 +6836,8 @@ msgid "You have to choose an account from which you want to join the groupchat."
msgstr ""
#: ../src/dialogs.py:2312
-#, fuzzy
msgid "Invalid Nickname"
-msgstr "Geçersiz takma ad"
+msgstr "Geçersiz Takma ad"
#: ../src/dialogs.py:2317
#: ../src/dialogs.py:2323
@@ -7268,15 +7060,15 @@ msgstr "tek bir bekletilen mesaj."
#. prepare UI for Sending
#: ../src/dialogs.py:2834
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Send %s"
-msgstr "Gönder"
+msgstr "Gönder %s"
#. prepare UI for Receiving
#: ../src/dialogs.py:2857
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Received %s"
-msgstr "Alındı:"
+msgstr "Alındı %s"
#. prepare UI for Receiving
#: ../src/dialogs.py:2880
@@ -7307,9 +7099,8 @@ msgstr "Betik Uçbirimi"
#. Action that can be done with an incoming list of contacts
#: ../src/dialogs.py:3151
-#, fuzzy
msgid "add"
-msgstr "Ekle"
+msgstr "ekle"
#: ../src/dialogs.py:3151
#, fuzzy
@@ -7329,7 +7120,6 @@ msgstr ""
#. Change label for accept_button to action name instead of 'OK'.
#: ../src/dialogs.py:3196
#: ../src/dialogs.py:3242
-#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "Ekle"
@@ -7343,7 +7133,6 @@ msgstr "Düzenle"
#. Change label for accept_button to action name instead of 'OK'.
#: ../src/dialogs.py:3200
#: ../src/dialogs.py:3297
-#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
@@ -7352,7 +7141,6 @@ msgid "Jabber ID"
msgstr "Jabber kimliği"
#: ../src/dialogs.py:3210
-#, fuzzy
msgid "Groups"
msgstr "Gruplar"
@@ -7449,13 +7237,11 @@ msgid "Do you want to accept the invitation?"
msgstr "Synaptic'ten çıkmak istiyor musunuz?"
#: ../src/dialogs.py:3923
-#, fuzzy
msgid "Choose Sound"
-msgstr "Sesler kapatıldı."
+msgstr "Ses seç"
#: ../src/dialogs.py:3933
#: ../src/dialogs.py:3989
-#, fuzzy
msgid "All files"
msgstr "Tüm dosyalar"
@@ -7465,14 +7251,12 @@ msgid "Wav Sounds"
msgstr "Sesleri Etkinleştir"
#: ../src/dialogs.py:3976
-#, fuzzy
msgid "Choose Image"
-msgstr "Tüm Resim"
+msgstr "Resim seç"
#: ../src/dialogs.py:3994
-#, fuzzy
msgid "Images"
-msgstr "Görüntüler"
+msgstr "Resimler"
#: ../src/dialogs.py:4061
#, fuzzy, python-format
@@ -7568,19 +7352,16 @@ msgid "GPG Key is assigned to this contact, and you trust his key, so messages w
msgstr ""
#: ../src/dialogs.py:4893
-#, fuzzy
msgid "an audio and video"
-msgstr "Ses ve görüntü eklentileri"
+msgstr "bir ses ve video"
#: ../src/dialogs.py:4895
-#, fuzzy
msgid "an audio"
-msgstr "ses"
+msgstr "bir ses"
#: ../src/dialogs.py:4897
-#, fuzzy
msgid "a video"
-msgstr " Video"
+msgstr "bir video"
#: ../src/dialogs.py:4901
#, python-format
@@ -7588,15 +7369,13 @@ msgid "%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answ
msgstr ""
#: ../src/disco.py:119
-#, fuzzy
msgid "Others"
msgstr "Diğer"
#. conference is a category for listing mostly groupchats in service discovery
#: ../src/disco.py:123
-#, fuzzy
msgid "Conference"
-msgstr "Konferans Kapandı"
+msgstr "Konferans"
#: ../src/disco.py:512
msgid "Without a connection, you can not browse available services"
@@ -7643,9 +7422,8 @@ msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s"
msgstr ""
#: ../src/disco.py:896
-#, fuzzy
msgid "_Browse"
-msgstr "_Göz at..."
+msgstr "_Göz at"
#: ../src/disco.py:1085
msgid "This service does not contain any items to browse."
@@ -7669,13 +7447,11 @@ msgstr "İndirilen dosya: %(current)li / %(total)li"
#. Users column
#: ../src/disco.py:1737
-#, fuzzy
msgid "Users"
msgstr "Kullanıcılar"
#. Description column
#: ../src/disco.py:1745
-#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "Açıklama"
@@ -7729,14 +7505,12 @@ msgid "New post"
msgstr "Post Verisi:"
#: ../src/disco.py:2116
-#, fuzzy
msgid "_Subscribe"
-msgstr "Üye Yap"
+msgstr "_Üye yap"
#: ../src/disco.py:2122
-#, fuzzy
msgid "_Unsubscribe"
-msgstr "Üyelikten çık"
+msgstr "_Üyelikten çık"
#: ../src/features_window.py:48
#, fuzzy
@@ -7754,9 +7528,8 @@ msgid "Requires python-pyopenssl."
msgstr "Python Programlama Dili"
#: ../src/features_window.py:52
-#, fuzzy
msgid "Bonjour / Zeroconf"
-msgstr "Bonjour servisleri"
+msgstr "Bonjour / Zeroconf"
#: ../src/features_window.py:53
msgid "Serverless chatting with autodetected clients in a local network."
@@ -7852,7 +7625,7 @@ msgstr ""
#: ../src/features_window.py:76
msgid "SRV"
-msgstr ""
+msgstr "SRV"
#: ../src/features_window.py:77
msgid "Ability to connect to servers which are using SRV records."
@@ -7916,7 +7689,7 @@ msgstr " (yetki gerektirir)"
#: ../src/features_window.py:92
msgid "LaTeX"
-msgstr ""
+msgstr "LaTeX"
#: ../src/features_window.py:93
msgid "Transform LaTeX expressions between $$ $$."
@@ -7971,30 +7744,26 @@ msgid "Requires python-farsight."
msgstr "Python Programlama Dili"
#: ../src/features_window.py:121
-#, fuzzy
msgid "Feature"
msgstr "Özellik"
#: ../src/filetransfers_window.py:77
-#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Dosya"
#: ../src/filetransfers_window.py:92
-#, fuzzy
msgid "Time"
-msgstr "Zaman"
+msgstr "Süre"
#: ../src/filetransfers_window.py:104
-#, fuzzy
msgid "Progress"
-msgstr "Süreç"
+msgstr "İlerleme"
#: ../src/filetransfers_window.py:178
#: ../src/filetransfers_window.py:234
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Filename: %s"
-msgstr "Dosya adı:"
+msgstr "Dosya adı: %s"
#: ../src/filetransfers_window.py:179
#: ../src/filetransfers_window.py:323
@@ -8007,21 +7776,19 @@ msgstr "%1 (boyut %2)"
#: ../src/filetransfers_window.py:188
#: ../src/filetransfers_window.py:198
#: ../src/history_manager.py:522
-#, fuzzy
msgid "You"
-msgstr "sizin tarafınızdan"
+msgstr "Sen"
#: ../src/filetransfers_window.py:189
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Sender: %s"
-msgstr "Gönderen"
+msgstr "Gönderen: %s"
#: ../src/filetransfers_window.py:190
#: ../src/filetransfers_window.py:617
#: ../src/tooltips.py:700
-#, fuzzy
msgid "Recipient: "
-msgstr "%d. alıcı"
+msgstr "Alıcı:"
#: ../src/filetransfers_window.py:201
#, fuzzy, python-format
@@ -8050,9 +7817,9 @@ msgid "Connection with peer cannot be established."
msgstr ""
#: ../src/filetransfers_window.py:235
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Recipient: %s"
-msgstr "%d. alıcı"
+msgstr "Alıcı: %s"
#: ../src/filetransfers_window.py:237
#, fuzzy, python-format
@@ -8085,7 +7852,7 @@ msgid "This file is being used by another process."
msgstr ""
#: ../src/filetransfers_window.py:320
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "File: %s"
msgstr "Dosya: %s"
@@ -8095,9 +7862,9 @@ msgid "Type: %s"
msgstr "Veri tipi"
#: ../src/filetransfers_window.py:328
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Description: %s"
-msgstr "Açıklama"
+msgstr "Açıklama: %s"
#: ../src/filetransfers_window.py:329
#, fuzzy, python-format
@@ -8163,12 +7930,10 @@ msgstr "Uzunluk birimi"
#: ../src/filetransfers_window.py:585
#: ../src/filetransfers_window.py:588
-#, fuzzy
msgid "Invalid File"
-msgstr "Geçersiz dosya."
+msgstr "Geçersiz Dosya"
#: ../src/filetransfers_window.py:585
-#, fuzzy
msgid "File: "
msgstr "Dosya: "
@@ -8178,23 +7943,19 @@ msgstr ""
#: ../src/filetransfers_window.py:613
#: ../src/tooltips.py:690
-#, fuzzy
msgid "Name: "
msgstr "İsim: "
#: ../src/filetransfers_window.py:615
#: ../src/tooltips.py:694
-#, fuzzy
msgid "Sender: "
msgstr "Gönderen"
#: ../src/filetransfers_window.py:777
-#, fuzzy
msgid "Pause"
msgstr "Duraklat"
#: ../src/filetransfers_window.py:788
-#, fuzzy
msgid "_Continue"
msgstr "_Devam"
@@ -8235,9 +7996,8 @@ msgstr ""
#. set the icon to all newly opened wind
#: ../src/gajim.py:320
-#, fuzzy
msgid "Gajim is already running"
-msgstr "Başka bir GIMP zaten çalışıyor."
+msgstr "Başka bir Gajim zaten çalışıyor "
#: ../src/gajim.py:321
msgid ""
@@ -8307,7 +8067,6 @@ msgstr ""
#. offline, online, chat, away, xa, dnd, invisible should not be translated
#: ../src/gajim-remote.py:109
-#, fuzzy
msgid "status"
msgstr "durum"
@@ -8321,9 +8080,8 @@ msgstr ""
#: ../src/gajim-remote.py:158
#: ../src/gajim-remote.py:169
#: ../src/gajim-remote.py:282
-#, fuzzy
msgid "message"
-msgstr "İleti"
+msgstr "mesaj"
#: ../src/gajim-remote.py:110
#, fuzzy
@@ -8386,9 +8144,8 @@ msgstr "İçindekiler"
#: ../src/gajim-remote.py:145
#: ../src/gajim-remote.py:159
-#, fuzzy
msgid "pgp key"
-msgstr "PGP anahtarı %s."
+msgstr "pgp anahtarı"
#: ../src/gajim-remote.py:145
#: ../src/gajim-remote.py:159
@@ -8406,7 +8163,6 @@ msgid "Sends new single message to a contact in the roster. Both OpenPGP key and
msgstr ""
#: ../src/gajim-remote.py:157
-#, fuzzy
msgid "subject"
msgstr "konu"
@@ -8450,9 +8206,8 @@ msgid "Sends file to a contact"
msgstr "%s ile iletişim kurmak istiyor musunuz?"
#: ../src/gajim-remote.py:189
-#, fuzzy
msgid "file"
-msgstr "*** %s Dosyası:\n"
+msgstr "dosya"
#: ../src/gajim-remote.py:189
#, fuzzy
@@ -8487,7 +8242,6 @@ msgid "Deletes a preference item"
msgstr "Seçilen ögeyi siler"
#: ../src/gajim-remote.py:209
-#, fuzzy
msgid "key"
msgstr "anahtar"
@@ -8513,9 +8267,8 @@ msgid "Adds contact to roster"
msgstr "%s ile iletişim kurmak istiyor musunuz?"
#: ../src/gajim-remote.py:229
-#, fuzzy
msgid "jid"
-msgstr "JID"
+msgstr "jid"
#: ../src/gajim-remote.py:230
msgid "Adds new contact to this account"
@@ -8580,9 +8333,8 @@ msgid "Handle a xmpp:/ uri"
msgstr "Geçmiş nesnesinin URI'sı"
#: ../src/gajim-remote.py:279
-#, fuzzy
msgid "uri"
-msgstr "URI"
+msgstr "uri"
#: ../src/gajim-remote.py:279
#, fuzzy
@@ -8604,9 +8356,8 @@ msgid "Join a MUC room"
msgstr "Sohbet odasına girilemedi"
#: ../src/gajim-remote.py:288
-#, fuzzy
msgid "room"
-msgstr "_Oda:"
+msgstr "oda"
#: ../src/gajim-remote.py:288
#, fuzzy
@@ -8614,9 +8365,8 @@ msgid "Room JID"
msgstr "Oda dolu"
#: ../src/gajim-remote.py:289
-#, fuzzy
msgid "nick"
-msgstr "Takma Ad"
+msgstr "takma ad"
#: ../src/gajim-remote.py:289
#, fuzzy
@@ -8624,7 +8374,6 @@ msgid "Nickname to use"
msgstr "%s'den çıkmak için \"\\q\" kullanın.\n"
#: ../src/gajim-remote.py:290
-#, fuzzy
msgid "password"
msgstr "şifre"
@@ -8682,9 +8431,9 @@ msgid "Arguments:"
msgstr "Eksik argümanlar."
#: ../src/gajim-remote.py:439
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%s not found"
-msgstr "Bulunmadı."
+msgstr "%s bulunamadı"
#: ../src/gajim-remote.py:445
#, python-format
@@ -8718,7 +8467,6 @@ msgid "Wrong uri"
msgstr "URI hatalı"
#: ../src/gajim_themes_window.py:59
-#, fuzzy
msgid "Theme"
msgstr "Temalar"
@@ -8732,7 +8480,6 @@ msgstr ""
#. don't confuse translators
#: ../src/gajim_themes_window.py:169
-#, fuzzy
msgid "theme name"
msgstr "Tema adı"
@@ -8843,9 +8590,8 @@ msgid "room configuration changed to members-only"
msgstr ""
#: ../src/groupchat_control.py:1322
-#, fuzzy
msgid "system shutdown"
-msgstr "Sistem Kapanıyor"
+msgstr "sistem kapanıyor"
#: ../src/groupchat_control.py:1401
#, python-format
@@ -8868,9 +8614,9 @@ msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
msgstr "Öntanımlı veritabanı dil kodlaması %s olarak ayarlandı.\n"
#: ../src/groupchat_control.py:1453
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%s has left"
-msgstr "%0% ayrıldı"
+msgstr "%s ayrıldı"
#: ../src/groupchat_control.py:1458
#, fuzzy, python-format
@@ -8903,9 +8649,8 @@ msgstr ""
#: ../src/roster_window.py:2736
#: ../src/roster_window.py:3396
#: ../src/roster_window.py:4120
-#, fuzzy
msgid "Do _not ask me again"
-msgstr "Bu iletişim kutusunu bir daha gösterme"
+msgstr "Bu iletişim kutusunu bir daha _gösterme"
#: ../src/groupchat_control.py:1727
#, fuzzy
@@ -8918,9 +8663,8 @@ msgid "Please specify the new subject:"
msgstr "Lütfen kendiniz için yeni bir takma ad belirtin."
#: ../src/groupchat_control.py:1735
-#, fuzzy
msgid "Changing Nickname"
-msgstr "Geçersiz takma ad"
+msgstr "Takma Ad Ayarla"
#: ../src/groupchat_control.py:1736
msgid "Please specify the new nickname you want to use:"
@@ -8969,7 +8713,6 @@ msgid "It probably is not fatal, but should be reported to the developers noneth
msgstr ""
#: ../src/gtkexcepthook.py:54
-#, fuzzy
msgid "_Report Bug"
msgstr "_Hata Bildir"
@@ -9060,7 +8803,7 @@ msgstr ""
#: ../src/notify.py:523
#, fuzzy
msgid "Connection Failed"
-msgstr "Bağlantı başarısız"
+msgstr "Bağlantı Kurulamıyor"
#: ../src/gui_interface.py:605
#: ../src/gui_interface.py:609
@@ -9077,7 +8820,6 @@ msgstr "Ileti gönderilirken hata oldu, altişlem %d ile iptal bitirildi (%s)."
#: ../src/gui_interface.py:662
#: ../src/notify.py:525
-#, fuzzy
msgid "Subscription request"
msgstr "Üyelik isteği"
@@ -9104,9 +8846,8 @@ msgstr ""
#: ../src/gui_interface.py:726
#: ../src/notify.py:527
-#, fuzzy
msgid "Unsubscribed"
-msgstr "Başarıyla üyelikten çıkarıldı:"
+msgstr "Üyelikten çıkarıldı"
#: ../src/gui_interface.py:753
#, fuzzy, python-format
@@ -9269,19 +9010,17 @@ msgid "Please type a new username for your local account"
msgstr ""
#: ../src/gui_interface.py:1700
-#, fuzzy
msgid "Ping?"
-msgstr "CTCP PING cevabı"
+msgstr "Ping?"
#: ../src/gui_interface.py:1713
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Pong! (%s s.)"
-msgstr "PONG"
+msgstr "Pong! (%s s.)"
#: ../src/gui_interface.py:1724
-#, fuzzy
msgid "Error."
-msgstr "G/Ç hatası"
+msgstr "Hata."
#: ../src/gui_interface.py:1752
#, fuzzy
@@ -9449,14 +9188,12 @@ msgstr "Kişiler/Adresler Rehberi"
#: ../src/history_manager.py:167
#: ../src/history_manager.py:207
#: ../src/history_window.py:98
-#, fuzzy
msgid "Date"
msgstr "Tarih"
#. holds nickname
#: ../src/history_manager.py:173
#: ../src/history_manager.py:225
-#, fuzzy
msgid "Nickname"
msgstr "Takma ad"
@@ -9522,12 +9259,11 @@ msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s"
msgstr ""
#: ../src/history_window.py:449
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Hata: %s"
#: ../src/history_window.py:451
-#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Hata"
@@ -9562,19 +9298,16 @@ msgid "Do you really want to close them all?"
msgstr "Tüm yer imlerini kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
#: ../src/message_window.py:482
-#, fuzzy
msgid "Chats"
msgstr "Sohbetler"
#: ../src/message_window.py:484
-#, fuzzy
msgid "Group Chats"
-msgstr "Sohbetleri kaydet"
+msgstr "Grup Sohbetler"
#: ../src/message_window.py:486
-#, fuzzy
msgid "Private Chats"
-msgstr "Sohbetleri kaydet"
+msgstr "Kişisel Sohbetler"
#: ../src/message_window.py:492
#, fuzzy
@@ -9634,7 +9367,7 @@ msgstr "Sunucudan hata mesajı alındı: %s"
#: ../src/notify.py:566
#, fuzzy
msgid "Ignore"
-msgstr "Görmezden gel"
+msgstr "Yoksay"
#: ../src/profile_window.py:57
#, fuzzy
@@ -9757,9 +9490,8 @@ msgid "desync'ed"
msgstr "-e --ed Bir ed betiği çıktılar."
#: ../src/roster_window.py:2285
-#, fuzzy
msgid "Really quit Gajim?"
-msgstr "Aptitude'dan çıkılsın mı?"
+msgstr "Gajim'den gerçekten çıkılsın mı?"
#: ../src/roster_window.py:2286
#, fuzzy
@@ -10085,7 +9817,6 @@ msgstr "Aktarım protokolü"
#. Rename
#: ../src/roster_window.py:5593
-#, fuzzy
msgid "_Rename"
msgstr "_Ad Değiştir"
@@ -10095,14 +9826,12 @@ msgid "_Maximize"
msgstr "Ekranı kapla"
#: ../src/roster_window.py:5662
-#, fuzzy
msgid "_Reconnect"
-msgstr "Yeniden bağlan"
+msgstr "_Yeniden bağlan"
#: ../src/roster_window.py:5669
-#, fuzzy
msgid "_Disconnect"
-msgstr " -d,--disconnect bağlantıyı kes\n"
+msgstr "Bağlantıyı _kes"
#. History manager
#: ../src/roster_window.py:5751
@@ -10144,9 +9873,9 @@ msgid "Disk WriteError"
msgstr "Disk Görüntüleri"
#: ../src/session.py:254
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Subject: %s"
-msgstr "Konu:"
+msgstr "Konu: %s"
#: ../src/session.py:429
#: ../src/session.py:464
@@ -10215,14 +9944,13 @@ msgstr "Küçültülmüş"
#: ../src/tooltips.py:478
#: ../src/tooltips.py:735
-#, fuzzy
msgid "Status: "
-msgstr "<b>Durum:</b>"
+msgstr "Durum:"
#: ../src/tooltips.py:522
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Last status: %s"
-msgstr "Durum: etkin %s"
+msgstr "Son durum: %s"
#: ../src/tooltips.py:524
#: ../src/tooltips.py:587
@@ -10240,14 +9968,12 @@ msgstr "Bağlantızıs"
#. ('both' is the normal sub so we don't show it)
#: ../src/tooltips.py:573
-#, fuzzy
msgid "Subscription: "
-msgstr "Üyelik"
+msgstr "Üyelik:"
#: ../src/tooltips.py:583
-#, fuzzy
msgid "OpenPGP: "
-msgstr "<b>OpenPGP</b>"
+msgstr "OpenPGP:"
#: ../src/tooltips.py:662
#, fuzzy
@@ -10255,7 +9981,6 @@ msgid "Tune:"
msgstr "Albüm Ayarı"
#: ../src/tooltips.py:667
-#, fuzzy
msgid "Location:"
msgstr "Yer:"
@@ -10280,20 +10005,17 @@ msgstr "%d bayt aktarıldı"
#: ../src/tooltips.py:713
#: ../src/tooltips.py:734
-#, fuzzy
msgid "Not started"
msgstr "Başlatılmadı"
#: ../src/tooltips.py:717
-#, fuzzy
msgid "Stopped"
msgstr "Durduruldu"
#: ../src/tooltips.py:719
#: ../src/tooltips.py:722
-#, fuzzy
msgid "Completed"
-msgstr "Tamamlanan: %s | Toplam: %s"
+msgstr "Tamamlanıldı"
#: ../src/tooltips.py:726
#, fuzzy
@@ -10307,7 +10029,6 @@ msgid "Stalled"
msgstr " [ %i%% ] (askıda)"
#: ../src/tooltips.py:732
-#, fuzzy
msgid "Transferring"
msgstr "Transfer ediliyor"