diff options
author | Yann Leboulanger <asterix@lagaule.org> | 2019-08-15 14:09:13 +0300 |
---|---|---|
committer | Yann Leboulanger <asterix@lagaule.org> | 2019-08-15 14:09:13 +0300 |
commit | 7207b824927ebf9cbc2a958b4dd0ef174d66576a (patch) | |
tree | 0a13ab412b2de2192fb0a3d644349d08eb100ae9 /po/zh_CN.po | |
parent | 6c9c4c1a0dbd59349419492bda2abb3d186aab51 (diff) |
update translations
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 5120 |
1 files changed, 2957 insertions, 2163 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index aa565f811..3306b3d54 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gajim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-02 02:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-11 02:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-31 17:37+0800\n" "Last-Translator: Guanhao Yin <yinguanhao@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -20,70 +20,70 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: gajim/chat_control_base.py:550 +#: gajim/chat_control_base.py:557 msgid "_Undo" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:558 gajim/conversation_textview.py:529 +#: gajim/chat_control_base.py:565 gajim/conversation_textview.py:529 msgid "_Clear" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:563 +#: gajim/chat_control_base.py:570 msgid "Paste as quote" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:613 +#: gajim/chat_control_base.py:620 #, fuzzy msgid "Paste Image" msgstr "选择图像" -#: gajim/chat_control_base.py:614 +#: gajim/chat_control_base.py:621 #, fuzzy msgid "You are trying to paste an image" msgstr "您将要关闭多个标签" -#: gajim/chat_control_base.py:615 +#: gajim/chat_control_base.py:622 #, fuzzy msgid "" "Are you sure you want to paste your clipboard's image into the chat window?" msgstr "您确定要离开聊天室\"%s\"吗?" -#: gajim/chat_control_base.py:617 gajim/groupchat_control.py:2310 -#: gajim/roster_window.py:2848 gajim/roster_window.py:4167 -#: gajim/message_window.py:252 gajim/gtk/dialogs.py:418 +#: gajim/chat_control_base.py:624 gajim/groupchat_control.py:2218 +#: gajim/roster_window.py:2841 gajim/roster_window.py:4118 +#: gajim/message_window.py:359 gajim/gtk/dialogs.py:330 msgid "_Do not ask me again" msgstr "不再询问(_D)" -#: gajim/chat_control_base.py:620 +#: gajim/chat_control_base.py:627 msgid "_Paste" msgstr "" -#: gajim/chat_control_base.py:1162 gajim/gtk/accounts.py:351 +#: gajim/chat_control_base.py:1169 gajim/gtk/accounts.py:354 #, fuzzy msgid "Privacy" msgstr "隐私策略列表" -#: gajim/chat_control_base.py:1163 +#: gajim/chat_control_base.py:1170 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "将封禁 %s" -#: gajim/chat_control_base.py:1164 +#: gajim/chat_control_base.py:1171 #, fuzzy, python-format msgid "If you send a file to <b>%s</b>, your real JID will be revealed." msgstr "如果您想向 %s 发送文件, 对方会获知您的真实JID。" -#: gajim/chat_control_base.py:1169 +#: gajim/chat_control_base.py:1176 #, fuzzy msgid "Continue" msgstr "继续(_C)" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:163 gajim/gtk/filetransfer.py:393 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:163 gajim/gtk/filetransfer.py:398 #, fuzzy, python-format msgid "Cannot overwrite existing file '%s'" msgstr "无法覆盖现有文件\"%s\"" -#: gajim/gtkgui_helpers.py:164 gajim/gtk/filetransfer.py:394 +#: gajim/gtkgui_helpers.py:164 gajim/gtk/filetransfer.py:399 msgid "" "A file with this name already exists and you do not have permission to " "overwrite it." @@ -164,383 +164,391 @@ msgstr "没有未处理的认证请求" msgid " resource with priority " msgstr " 带有优先级的资源 " -#: gajim/gui_menu_builder.py:96 -msgid "_New Group Chat" -msgstr "新聊天室(_N)" +#: gajim/gui_menu_builder.py:251 gajim/gui_menu_builder.py:342 +#: gajim/chat_control.py:305 gajim/roster_window.py:783 +#: gajim/roster_window.py:1716 gajim/roster_window.py:1718 +#: gajim/roster_window.py:2027 gajim/roster_window.py:3292 +#: gajim/roster_window.py:3325 gajim/gui_interface.py:396 +#: gajim/common/contacts.py:222 gajim/common/contacts.py:359 +#: gajim/common/contacts.py:471 gajim/common/helpers.py:86 +#: gajim/common/helpers.py:317 gajim/gtk/add_contact.py:319 +#: gajim/gtk/subscription_request.py:70 gajim/gtk/subscription_request.py:99 +#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:112 +#, fuzzy +msgid "Not in contact list" +msgstr "显示离线联系人" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:355 +#, fuzzy +msgid "I would like to add you to my contact list" +msgstr "我想添加您到我的联系人列表" -#: gajim/gui_menu_builder.py:289 gajim/gui_menu_builder.py:380 -#: gajim/chat_control.py:303 gajim/roster_window.py:786 -#: gajim/roster_window.py:1719 gajim/roster_window.py:1721 -#: gajim/roster_window.py:2030 gajim/roster_window.py:3336 -#: gajim/roster_window.py:3369 gajim/gui_interface.py:413 -#: gajim/common/contacts.py:206 gajim/common/contacts.py:343 -#: gajim/common/helpers.py:83 gajim/common/helpers.py:311 -#: gajim/gtk/add_contact.py:319 gajim/gtk/subscription_request.py:70 -#: gajim/gtk/subscription_request.py:99 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:112 -msgid "Not in Roster" -msgstr "不在联系人列表中" - -#: gajim/gui_menu_builder.py:393 -msgid "I would like to add you to my roster" -msgstr "我希望将您添加到我的联系人列表" - -#: gajim/gui_menu_builder.py:471 +#: gajim/gui_menu_builder.py:433 msgid "Send Single _Message…" msgstr "发送单条(_M)…" -#: gajim/gui_menu_builder.py:486 +#: gajim/gui_menu_builder.py:448 #, fuzzy msgid "E_xecute Command…" msgstr "执行命令(_E)..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:494 +#: gajim/gui_menu_builder.py:456 msgid "_Manage Transport" msgstr "管理代理(_M)" -#: gajim/gui_menu_builder.py:500 +#: gajim/gui_menu_builder.py:462 msgid "_Modify Transport" msgstr "修改代理(_M)" -#: gajim/gui_menu_builder.py:507 gajim/roster_window.py:5046 +#: gajim/gui_menu_builder.py:469 gajim/roster_window.py:4985 #, fuzzy msgid "_Rename…" msgstr "重命名(_R)" -#: gajim/gui_menu_builder.py:518 gajim/roster_window.py:5062 -#: gajim/roster_window.py:5177 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 +#: gajim/gui_menu_builder.py:480 gajim/roster_window.py:5001 +#: gajim/roster_window.py:5116 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52 #: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:148 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:143 msgid "_Unblock" msgstr "解除屏蔽(_U)" -#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/roster_window.py:5067 -#: gajim/roster_window.py:5181 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140 +#: gajim/gui_menu_builder.py:483 gajim/roster_window.py:5006 +#: gajim/roster_window.py:5120 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:140 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:151 msgid "_Block" msgstr "屏蔽(_B)" -#: gajim/gui_menu_builder.py:529 gajim/roster_window.py:5074 +#: gajim/gui_menu_builder.py:491 gajim/roster_window.py:5013 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:181 msgid "Remo_ve" msgstr "移除(_R)" -#: gajim/gui_menu_builder.py:539 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:198 +#: gajim/gui_menu_builder.py:501 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:198 msgid "_Information" msgstr "信息(_I)" -#: gajim/gui_menu_builder.py:552 +#: gajim/gui_menu_builder.py:514 msgid "Save _As" msgstr "另存为(_A)" -#: gajim/gui_menu_builder.py:564 gajim/groupchat_control.py:501 -#: gajim/chat_control.py:340 +#: gajim/gui_menu_builder.py:526 gajim/groupchat_control.py:507 +#: gajim/chat_control.py:342 #, fuzzy msgid "Send File…" msgstr "发送文件(_F)" -#: gajim/gui_menu_builder.py:565 +#: gajim/gui_menu_builder.py:527 #, fuzzy msgid "Upload File…" msgstr "另存为..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:566 +#: gajim/gui_menu_builder.py:528 #, fuzzy msgid "Send File Directly…" msgstr "另存为..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:568 gajim/gui_menu_builder.py:632 +#: gajim/gui_menu_builder.py:530 gajim/gui_menu_builder.py:596 #, fuzzy msgid "Send Chatstate" msgstr "最后状态" -#: gajim/gui_menu_builder.py:569 +#: gajim/gui_menu_builder.py:531 #, fuzzy msgid "Invite Contacts" msgstr "邀请联系人(_C)" -#: gajim/gui_menu_builder.py:570 +#: gajim/gui_menu_builder.py:532 #, fuzzy -msgid "Add to Roster" -msgstr "添加至联系人列表(_A)" +msgid "Add to Contact List" +msgstr "添加联系人(_A)..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:571 +#: gajim/gui_menu_builder.py:533 #, fuzzy -msgid "Audio Session" -msgstr "音频测试" +msgid "Voice Chat" +msgstr "语音聊天请求" -#: gajim/gui_menu_builder.py:572 +#: gajim/gui_menu_builder.py:534 #, fuzzy -msgid "Video Session" +msgid "Video Chat" msgstr "视频测试" -#: gajim/gui_menu_builder.py:573 +#: gajim/gui_menu_builder.py:535 gajim/gui_menu_builder.py:582 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "信息(_I)" -#: gajim/gui_menu_builder.py:574 gajim/gui_menu_builder.py:639 +#: gajim/gui_menu_builder.py:536 gajim/gui_menu_builder.py:602 #: gajim/data/gui/application_menu.ui:37 #, fuzzy msgid "History" msgstr "历史(_H)" -#: gajim/gui_menu_builder.py:580 gajim/gui_menu_builder.py:687 +#: gajim/gui_menu_builder.py:542 gajim/gui_menu_builder.py:650 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1823 msgid "Disabled" msgstr "禁用" -#: gajim/gui_menu_builder.py:581 gajim/gui_menu_builder.py:688 +#: gajim/gui_menu_builder.py:543 gajim/gui_menu_builder.py:651 msgid "Composing only" msgstr "仅正在编辑" -#: gajim/gui_menu_builder.py:582 gajim/gui_menu_builder.py:689 +#: gajim/gui_menu_builder.py:544 gajim/gui_menu_builder.py:652 msgid "All chat states" msgstr "所有聊天状态" -#: gajim/gui_menu_builder.py:620 +#: gajim/gui_menu_builder.py:583 #, fuzzy -msgid "Manage Room" -msgstr "管理聊天室(_M)" +msgid "Manage Group Chat" +msgstr "离开聊天室" -#: gajim/gui_menu_builder.py:621 +#: gajim/gui_menu_builder.py:584 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:649 #, fuzzy msgid "Change Subject" msgstr "更改主题(_S)" -#: gajim/gui_menu_builder.py:622 +#: gajim/gui_menu_builder.py:585 #, fuzzy -msgid "Configure Room" -msgstr "设置聊天室(_R)" +msgid "Configure Group Chat" +msgstr "离开聊天室" -#: gajim/gui_menu_builder.py:623 +#: gajim/gui_menu_builder.py:586 #, fuzzy msgid "Upload Avatar…" msgstr "选择归档文件" -#: gajim/gui_menu_builder.py:624 +#: gajim/gui_menu_builder.py:587 #, fuzzy -msgid "Destroy Room" -msgstr "删除聊天室(_D)" +msgid "Destroy Group Chat" +msgstr "新聊天室" -#: gajim/gui_menu_builder.py:626 gajim/data/gui/preferences_window.ui:790 +#: gajim/gui_menu_builder.py:589 gajim/data/gui/preferences_window.ui:790 #, fuzzy msgid "Chat Settings" msgstr "插件" -#: gajim/gui_menu_builder.py:627 +#: gajim/gui_menu_builder.py:590 msgid "Show join/leave" msgstr "" -#: gajim/gui_menu_builder.py:628 +#: gajim/gui_menu_builder.py:591 #, fuzzy msgid "Show status changes" msgstr "记录联系人状态变化(_L)" -#: gajim/gui_menu_builder.py:629 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72 +#: gajim/gui_menu_builder.py:592 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:72 #, fuzzy msgid "Notify on all messages" msgstr "预设的消息: " -#: gajim/gui_menu_builder.py:630 +#: gajim/gui_menu_builder.py:593 #, fuzzy msgid "Minimize on close" msgstr "关闭时最小化窗口" -#: gajim/gui_menu_builder.py:631 +#: gajim/gui_menu_builder.py:595 #, fuzzy -msgid "Minimize on autojoin" +msgid "Minimize when joining automatically" msgstr "自动加入时最小化" -#: gajim/gui_menu_builder.py:634 +#: gajim/gui_menu_builder.py:598 msgid "Sync Threshold" msgstr "" -#: gajim/gui_menu_builder.py:635 +#: gajim/gui_menu_builder.py:599 #, fuzzy -msgid "Change Nick" +msgid "Change Nickname" msgstr "更改昵称(_N)" -#: gajim/gui_menu_builder.py:636 -#, fuzzy -msgid "Bookmark Room" -msgstr "将本聊天室加入书签(_B)" - -#: gajim/gui_menu_builder.py:637 +#: gajim/gui_menu_builder.py:600 #, fuzzy msgid "Request Voice" msgstr "语音(_V)" -#: gajim/gui_menu_builder.py:638 gajim/roster_window.py:5246 +#: gajim/gui_menu_builder.py:601 gajim/roster_window.py:5185 #, fuzzy msgid "Execute command" msgstr "执行命令(_E)..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:640 -#, fuzzy -msgid "Disconnect" -msgstr "断开连接(_D)" +#: gajim/gui_menu_builder.py:603 +msgid "Leave" +msgstr "" -#: gajim/gui_menu_builder.py:678 gajim/gtk/preferences.py:156 +#: gajim/gui_menu_builder.py:641 gajim/gtk/preferences.py:155 msgid "No threshold" msgstr "" -#: gajim/gui_menu_builder.py:680 gajim/gtk/preferences.py:158 +#: gajim/gui_menu_builder.py:643 gajim/gtk/preferences.py:157 #, python-format msgid "%i day" msgid_plural "%i days" msgstr[0] "" -#: gajim/gui_menu_builder.py:709 gajim/gui_menu_builder.py:747 -#: gajim/gtk/join_groupchat.py:43 -msgid "Join Group Chat" -msgstr "加入聊天室" - -#: gajim/gui_menu_builder.py:746 +#: gajim/gui_menu_builder.py:672 #, fuzzy msgid "Add Contact…" msgstr "添加联系人(_A)..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:748 gajim/gtk/profile.py:52 -#: gajim/gtk/accounts.py:770 gajim/gtk/accounts.py:808 +#: gajim/gui_menu_builder.py:673 gajim/gtk/profile.py:52 +#: gajim/gtk/accounts.py:773 gajim/gtk/accounts.py:811 #, fuzzy msgid "Profile" msgstr "文件" -#: gajim/gui_menu_builder.py:749 +#: gajim/gui_menu_builder.py:674 +msgid "Send Single Message…" +msgstr "发送单条消息…" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:675 #, fuzzy msgid "Discover Services" msgstr "发现服务(_D)" -#: gajim/gui_menu_builder.py:750 -msgid "Send Single Message…" -msgstr "发送单条消息…" +#: gajim/gui_menu_builder.py:676 gajim/gtk/server_info.py:36 +#, fuzzy +msgid "Server Info" +msgstr "服务器" -#: gajim/gui_menu_builder.py:751 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2741 +#: gajim/gui_menu_builder.py:677 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2741 msgid "Advanced" msgstr "高级" -#: gajim/gui_menu_builder.py:752 gajim/gtk/mam_preferences.py:88 +#: gajim/gui_menu_builder.py:678 gajim/gtk/mam_preferences.py:88 #, fuzzy msgid "Archiving Preferences" msgstr "编辑存档首选项(_V)" -#: gajim/gui_menu_builder.py:753 +#: gajim/gui_menu_builder.py:679 #, fuzzy msgid "Blocking List" msgstr "封禁名单" -#: gajim/gui_menu_builder.py:754 gajim/gtk/history_sync.py:108 +#: gajim/gui_menu_builder.py:680 +#, fuzzy +msgid "Bookmarks" +msgstr "将本聊天室加入书签(_B)" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:681 +#, fuzzy +msgid "PEP Configuration" +msgstr "聊天室设置" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:682 gajim/gtk/history_sync.py:108 #: gajim/gtk/history_sync.py:186 #, fuzzy msgid "Synchronise History" msgstr "同步" -#: gajim/gui_menu_builder.py:755 gajim/gtk/privacy_list.py:427 +#: gajim/gui_menu_builder.py:683 gajim/gtk/privacy_list.py:427 msgid "Privacy Lists" msgstr "隐私策略列表" -#: gajim/gui_menu_builder.py:756 gajim/gtk/server_info.py:36 -#, fuzzy -msgid "Server Info" -msgstr "服务器" - -#: gajim/gui_menu_builder.py:757 gajim/gui_menu_builder.py:768 +#: gajim/gui_menu_builder.py:685 gajim/gui_menu_builder.py:696 #: gajim/data/gui/xml_console_window.ui:77 msgid "XML Console" msgstr "XML 控制台" -#: gajim/gui_menu_builder.py:759 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:36 +#: gajim/gui_menu_builder.py:687 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:36 #, fuzzy msgid "Admin" msgstr "管理(_A)" -#: gajim/gui_menu_builder.py:760 +#: gajim/gui_menu_builder.py:688 #, fuzzy msgid "Send Server Message…" msgstr "发送服务器消息(_S)" -#: gajim/gui_menu_builder.py:761 +#: gajim/gui_menu_builder.py:689 #, fuzzy msgid "Set MOTD…" msgstr "设定 MOTD..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:762 +#: gajim/gui_menu_builder.py:690 #, fuzzy msgid "Update MOTD…" msgstr "更新 MOTD..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:763 +#: gajim/gui_menu_builder.py:691 #, fuzzy msgid "Delete MOTD…" msgstr "删除 MOTD" -#: gajim/gui_menu_builder.py:812 +#: gajim/gui_menu_builder.py:736 #, fuzzy -msgid "No Accounts available" -msgstr "没有有效账户" +msgid "_Add Account…" +msgstr "添加联系人(_A)..." + +#: gajim/gui_menu_builder.py:742 +#, fuzzy +msgid "_Modify Accounts…" +msgstr "修改账户信息(_M)" -#: gajim/gui_menu_builder.py:823 gajim/data/gui/application_menu.ui:5 -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:71 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:182 -#: gajim/gtk/accounts.py:58 +#: gajim/gui_menu_builder.py:751 gajim/data/gui/zeroconf_context_menu.ui:26 +#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:79 +#, fuzzy +msgid "_Modify Account…" +msgstr "修改账户信息(_M)" + +#: gajim/gui_menu_builder.py:755 gajim/data/gui/application_menu.ui:5 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:182 gajim/gtk/accounts.py:57 msgid "Accounts" msgstr "账户" -#: gajim/gui_menu_builder.py:881 gajim/gui_menu_builder.py:886 +#: gajim/gui_menu_builder.py:784 gajim/gui_menu_builder.py:789 #, fuzzy -msgid "Copy JID" -msgstr "聊天室 JID" +msgid "Copy XMPP Address" +msgstr "复制 JID/电子邮件地址(_C)" -#: gajim/gui_menu_builder.py:882 gajim/gui_menu_builder.py:914 +#: gajim/gui_menu_builder.py:785 gajim/gui_menu_builder.py:817 msgid "Join Groupchat" msgstr "加入聊天室" -#: gajim/gui_menu_builder.py:887 gajim/gui_menu_builder.py:913 -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:76 +#: gajim/gui_menu_builder.py:790 gajim/gui_menu_builder.py:816 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:71 #: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:106 msgid "Start Chat" msgstr "开始聊天" -#: gajim/gui_menu_builder.py:888 gajim/gui_menu_builder.py:915 +#: gajim/gui_menu_builder.py:791 gajim/gui_menu_builder.py:818 #, fuzzy -msgid "Add to Roster…" -msgstr "添加至联系人列表(_A)" +msgid "Add to Contact List…" +msgstr "添加联系人(_A)..." -#: gajim/gui_menu_builder.py:893 +#: gajim/gui_menu_builder.py:796 #, fuzzy msgid "Copy Link Location" msgstr "复制链接位置(_C)" -#: gajim/gui_menu_builder.py:894 +#: gajim/gui_menu_builder.py:797 #, fuzzy msgid "Open Link in Browser" msgstr "在浏览器中打开链接(_O)" -#: gajim/gui_menu_builder.py:899 +#: gajim/gui_menu_builder.py:802 #, fuzzy msgid "Copy Email Address" msgstr "复制 JID/电子邮件地址(_C)" -#: gajim/gui_menu_builder.py:900 gajim/gui_menu_builder.py:912 +#: gajim/gui_menu_builder.py:803 gajim/gui_menu_builder.py:815 #, fuzzy msgid "Open Email Composer" msgstr "打开邮件编辑器(_O)" -#: gajim/gui_menu_builder.py:905 +#: gajim/gui_menu_builder.py:808 #, fuzzy msgid "Copy Location" msgstr "复制链接位置(_C)" -#: gajim/gui_menu_builder.py:906 +#: gajim/gui_menu_builder.py:809 #, fuzzy msgid "Show Location" msgstr "位置:" -#: gajim/gui_menu_builder.py:911 +#: gajim/gui_menu_builder.py:814 #, fuzzy -msgid "Copy JID/Email" +msgid "Copy XMPP Address/Email" msgstr "复制 JID/电子邮件地址(_C)" -#: gajim/gui_menu_builder.py:945 +#: gajim/gui_menu_builder.py:852 #, fuzzy msgid "Copy" msgstr "聊天室 JID" @@ -563,44 +571,56 @@ msgstr "" msgid "Choose folder for logfile" msgstr "" -#: gajim/history_manager.py:107 +#: gajim/history_manager.py:106 msgid "Cannot find history logs database" msgstr "无法找到历史记录数据库" -#: gajim/history_manager.py:108 +#: gajim/history_manager.py:107 #, fuzzy, python-format msgid "%s does not exist." msgstr "文件不存在" -#: gajim/history_manager.py:141 gajim/history_manager.py:195 -#: gajim/gtk/discovery.py:829 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:80 -msgid "JID" -msgstr "JID" +#: gajim/history_manager.py:140 gajim/history_manager.py:194 +#: gajim/data/gui/profile_window.ui:404 gajim/data/gui/mam_preferences.ui:117 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:55 +#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:317 +#: gajim/data/gui/blocking_list.ui:115 gajim/data/gui/bookmarks.ui:101 +#: gajim/gtk/discovery.py:828 gajim/gtk/add_contact.py:30 +#: gajim/gtk/accounts.py:804 +#, fuzzy +msgid "XMPP Address" +msgstr "AIM 地址: " -#: gajim/history_manager.py:154 gajim/history_manager.py:202 +#: gajim/history_manager.py:153 gajim/history_manager.py:201 #: gajim/data/gui/history_window.ui:89 gajim/gtk/history.py:108 msgid "Date" msgstr "日期" -#: gajim/history_manager.py:161 gajim/history_manager.py:225 +#: gajim/history_manager.py:160 gajim/history_manager.py:224 #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:208 #: gajim/data/gui/profile_window.ui:214 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:443 +#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:140 msgid "Nickname" msgstr "昵称" -#: gajim/history_manager.py:172 gajim/history_manager.py:211 +#: gajim/history_manager.py:171 gajim/history_manager.py:210 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1344 #: gajim/data/gui/single_message_window.ui:275 gajim/gtk/history.py:117 msgid "Message" msgstr "消息" -#: gajim/history_manager.py:180 gajim/history_manager.py:218 +#: gajim/history_manager.py:179 gajim/history_manager.py:217 #: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:49 #: gajim/data/gui/single_message_window.ui:214 msgid "Subject" msgstr "主题" +#: gajim/history_manager.py:247 +#, fuzzy +msgid "Database Cleanup" +msgstr "数据库错误" + #: gajim/history_manager.py:248 msgid "" "Do you want to clean up the database? (STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS " @@ -610,11 +630,8 @@ msgstr "您确定要清除数据库?(强烈建议 GAJIM 运行时不要进行 #: gajim/history_manager.py:250 #, fuzzy msgid "" -"Normally allocated database size will not be freed, it will just become " -"reusable. If you really want to reduce database filesize, click YES, else " -"click NO.\n" -"\n" -"In case you click YES, please wait…" +"Normally, the allocated database size will not be freed, it will just become " +"reusable. This operation may take a while." msgstr "" "通常已占用的数据库空间不会被释放, 以便于恢复操作。如果您的确需要压缩数据库的" "体积, 点击 \"是\", 否则点击\"否\"。\n" @@ -623,44 +640,44 @@ msgstr "" #: gajim/history_manager.py:255 #, fuzzy -msgid "Database Cleanup" -msgstr "数据库错误" +msgid "_Cleanup" +msgstr "清除(_U)" -#: gajim/history_manager.py:519 gajim/gtk/filetransfer.py:238 -#: gajim/gtk/filetransfer.py:248 +#: gajim/history_manager.py:518 gajim/gtk/filetransfer.py:237 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:247 msgid "You" msgstr "您" -#: gajim/history_manager.py:531 +#: gajim/history_manager.py:530 #, python-format msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n" msgstr "%(who)s 在 %(time)s 时说: %(message)s\n" -#: gajim/history_manager.py:568 gajim/history_manager.py:607 -#: gajim/gtk/dialogs.py:58 gajim/gtk/themes.py:319 +#: gajim/history_manager.py:567 gajim/history_manager.py:606 +#: gajim/gtk/dialogs.py:57 gajim/gtk/themes.py:319 #: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:75 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:185 msgid "Delete" msgstr "删除" -#: gajim/history_manager.py:569 +#: gajim/history_manager.py:568 #, fuzzy msgid "Delete Conversation" msgid_plural "Delete Conversations" msgstr[0] "删除确认" -#: gajim/history_manager.py:570 +#: gajim/history_manager.py:569 #, fuzzy, python-format msgid "Do you want to permanently delete this conversation with <b>%s</b>?" msgid_plural "Do you want to permanently delete these conversations?" msgstr[0] "您确定要删除所选定的消息?" -#: gajim/history_manager.py:608 +#: gajim/history_manager.py:607 #, fuzzy msgid "Delete Message" msgid_plural "Delete Messages" msgstr[0] "默认消息" -#: gajim/history_manager.py:609 +#: gajim/history_manager.py:608 #, fuzzy msgid "Do you want to permanently delete this message" msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages" @@ -673,14 +690,14 @@ msgstr "联系人名称: <i>%s</i>" #: gajim/dialogs.py:84 #, python-format -msgid "JID: <i>%s</i>" -msgstr "JID: <i>%s</i>" +msgid "XMPP Address: <i>%s</i>" +msgstr "" -#: gajim/dialogs.py:115 gajim/dialogs.py:128 gajim/roster_window.py:2901 -#: gajim/roster_window.py:3833 gajim/roster_window.py:5084 -#: gajim/common/contacts.py:157 gajim/common/contacts.py:190 +#: gajim/dialogs.py:115 gajim/dialogs.py:128 gajim/roster_window.py:2894 +#: gajim/roster_window.py:3784 gajim/roster_window.py:5023 +#: gajim/common/contacts.py:157 gajim/common/contacts.py:206 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:558 -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:177 gajim/gtk/accounts.py:349 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:177 gajim/gtk/accounts.py:352 msgid "General" msgstr "常规" @@ -725,7 +742,7 @@ msgstr "覆盖状态信息?" msgid "Preset name is already in use. Do you want to overwrite this preset?" msgstr "这个名称已被使用。您想要覆盖这个状态信息吗?" -#: gajim/dialogs.py:703 +#: gajim/dialogs.py:703 gajim/plugins/gui.py:292 msgid "_Overwrite" msgstr "" @@ -737,9 +754,7 @@ msgstr "保存为预设状态信息" msgid "Please type a name for this status message" msgstr "请为这个状态信息输入一个名称" -#: gajim/dialogs.py:740 gajim/gui_interface.py:1441 gajim/dialog_messages.py:31 -#: gajim/gtk/discovery.py:518 gajim/gtk/profile.py:323 -#: gajim/gtk/join_groupchat.py:234 +#: gajim/dialogs.py:740 gajim/gtk/discovery.py:517 gajim/gtk/profile.py:323 msgid "You are not connected to the server" msgstr "尚未连接到服务器" @@ -747,9 +762,11 @@ msgstr "尚未连接到服务器" msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." msgstr "未连接时,您不能同步您的联系人。" -#: gajim/dialogs.py:752 gajim/dialogs.py:823 gajim/gtk/discovery.py:822 -#: gajim/gtk/discovery.py:1648 gajim/gtk/discovery.py:1941 -#: gajim/gtk/history.py:99 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:83 +#: gajim/dialogs.py:752 gajim/dialogs.py:823 +#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:16 gajim/data/gui/bookmarks.ui:122 +#: gajim/gtk/discovery.py:821 gajim/gtk/discovery.py:1645 +#: gajim/gtk/discovery.py:1891 gajim/gtk/history.py:99 +#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:83 msgid "Name" msgstr "名称" @@ -769,409 +786,357 @@ msgstr "这个账户连接后您才可以与之同步" msgid "Synchronise" msgstr "同步" -#: gajim/dialogs.py:1043 +#: gajim/dialogs.py:1042 msgid "an audio and video" msgstr "一个音频和视频" -#: gajim/dialogs.py:1045 +#: gajim/dialogs.py:1044 msgid "an audio" msgstr "一个音频" -#: gajim/dialogs.py:1047 +#: gajim/dialogs.py:1046 msgid "a video" msgstr "一个视频" -#: gajim/dialogs.py:1051 -#, python-format +#: gajim/dialogs.py:1050 +#, fuzzy, python-format msgid "" -"%(contact)s wants to start %(type)s session with you. Do you want to answer " +"%(contact)s wants to start a %(type)s chat with you. Do you want to answer " "the call?" msgstr "%(contact)s 想要与您发起一个 %(type)s 会话。您要响应吗?" -#: gajim/groupchat_control.py:505 +#: gajim/groupchat_control.py:511 #, fuzzy, python-format msgid "Send File (max. %s MiB)…" msgstr "另存为..." -#: gajim/groupchat_control.py:507 gajim/chat_control.py:342 +#: gajim/groupchat_control.py:513 gajim/chat_control.py:344 #, fuzzy msgid "No File Transfer available" msgstr "文件传输完毕" -#: gajim/groupchat_control.py:630 gajim/groupchat_control.py:2349 -msgid "Changing Subject" -msgstr "正在更换话题" - -#: gajim/groupchat_control.py:631 gajim/groupchat_control.py:2350 -msgid "Please specify the new subject:" -msgstr "请指定新话题: " - -#: gajim/groupchat_control.py:638 -msgid "Changing Nickname" -msgstr "正在更换昵称" - -#: gajim/groupchat_control.py:639 -msgid "Please specify the new nickname you want to use:" -msgstr "请指定您想使用的新昵称: " - -#: gajim/groupchat_control.py:657 +#: gajim/groupchat_control.py:655 #, fuzzy -msgid "Invalid group chat JID" +msgid "Invalid group chat XMPP Address" msgstr "无效的聊天室 Jabber ID" -#: gajim/groupchat_control.py:658 +#: gajim/groupchat_control.py:656 #, fuzzy -msgid "The group chat JID has not allowed characters." +msgid "The group chat XMPP Address has not allowed characters." msgstr "聊天室 Jabber ID 包含不合法字符。" -#: gajim/groupchat_control.py:758 gajim/gtk/profile.py:136 +#: gajim/groupchat_control.py:743 gajim/gtk/profile.py:136 msgid "Could not load image" msgstr "无法读取图片" -#: gajim/groupchat_control.py:888 +#: gajim/groupchat_control.py:873 msgid "Insert Nickname" msgstr "插入昵称" -#: gajim/groupchat_control.py:1056 gajim/chat_control.py:824 +#: gajim/groupchat_control.py:1041 gajim/chat_control.py:848 msgid "and authenticated" msgstr "且已被认证" -#: gajim/groupchat_control.py:1060 gajim/chat_control.py:828 +#: gajim/groupchat_control.py:1045 gajim/chat_control.py:852 msgid "and NOT authenticated" msgstr "且未被认证" -#: gajim/groupchat_control.py:1064 +#: gajim/groupchat_control.py:1049 #, python-format msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s." msgstr "%(type)s 加密已启用%(authenticated)s。" -#: gajim/groupchat_control.py:1111 +#: gajim/groupchat_control.py:1096 msgid "Conversation with " msgstr "对话,与 " -#: gajim/groupchat_control.py:1113 +#: gajim/groupchat_control.py:1098 msgid "Continued conversation" msgstr "继续对话" -#: gajim/groupchat_control.py:1411 +#: gajim/groupchat_control.py:1357 #, python-format msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s" msgstr "%(nick)s 将主题设置为 %(subject)s" -#: gajim/groupchat_control.py:1433 +#: gajim/groupchat_control.py:1374 #, fuzzy -msgid "Room now shows unavailable members" +msgid "Group chat now shows unavailable members" msgstr "聊天室现在显示了不可用的成员" -#: gajim/groupchat_control.py:1436 -msgid "Room now does not show unavailable members" +#: gajim/groupchat_control.py:1377 +#, fuzzy +msgid "Group chat now does not show unavailable members" msgstr "聊天室现在不显示禁止的成员" -#: gajim/groupchat_control.py:1439 +#: gajim/groupchat_control.py:1380 msgid "A setting not related to privacy has been changed" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1446 -msgid "Room logging is now enabled" -msgstr "聊天室消息记录已启用" +#: gajim/groupchat_control.py:1387 gajim/groupchat_control.py:1659 +#, fuzzy +msgid "Conversations are stored on the server" +msgstr "本次会话将在服务器上被存档" -#: gajim/groupchat_control.py:1449 -msgid "Room logging is now disabled" -msgstr "聊天室消息记录已禁用" +#: gajim/groupchat_control.py:1390 +#, fuzzy +msgid "Conversations are not stored on the server" +msgstr "服务器中保存的关于您的信息" -#: gajim/groupchat_control.py:1452 -msgid "Room is now non-anonymous" +#: gajim/groupchat_control.py:1393 +#, fuzzy +msgid "Group chat is now non-anonymous" msgstr "聊天室现在是非匿名的" -#: gajim/groupchat_control.py:1456 -msgid "Room is now semi-anonymous" +#: gajim/groupchat_control.py:1397 +#, fuzzy +msgid "Group chat is now semi-anonymous" msgstr "聊天室现在是半匿名的" -#: gajim/groupchat_control.py:1460 +#: gajim/groupchat_control.py:1401 #, fuzzy -msgid "Room is now fully anonymous" +msgid "Group chat is now fully anonymous" msgstr "聊天室现在是完全匿名的" -#: gajim/groupchat_control.py:1500 +#: gajim/groupchat_control.py:1439 #, fuzzy, python-format msgid "Ping? (%s)" msgstr "Pong! (%s s.)" -#: gajim/groupchat_control.py:1503 +#: gajim/groupchat_control.py:1442 #, python-format msgid "Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)" msgstr "Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)" -#: gajim/groupchat_control.py:1506 gajim/chat_control.py:1213 +#: gajim/groupchat_control.py:1445 gajim/chat_control.py:1237 msgid "Error." msgstr "错误。" -#: gajim/groupchat_control.py:1711 +#: gajim/groupchat_control.py:1650 #, fuzzy, python-format -msgid "You (%s) joined the room" +msgid "You (%s) joined the group chat" msgstr "%s 加入聊天室" -#: gajim/groupchat_control.py:1717 -msgid "Any occupant is allowed to see your full JID" +#: gajim/groupchat_control.py:1655 +#, fuzzy +msgid "Any participant is allowed to see your full XMPP Address" msgstr "所有成员可以看到您的全部 JID" -#: gajim/groupchat_control.py:1721 -msgid "Room logging is enabled" -msgstr "聊天室记录被启用" - -#: gajim/groupchat_control.py:1725 -msgid "The server has assigned or modified your roomnick" +#: gajim/groupchat_control.py:1663 +#, fuzzy +msgid "The server has assigned or modified your nickname in this group chat" msgstr "服务器指定或修改了您的聊天室昵称" -#: gajim/groupchat_control.py:1732 -msgid "A new room has been created" +#: gajim/groupchat_control.py:1671 +#, fuzzy +msgid "A new group chat has been created" msgstr "一个新的聊天室被创建" -#: gajim/groupchat_control.py:1740 gajim/privatechat_control.py:112 +#: gajim/groupchat_control.py:1679 gajim/privatechat_control.py:115 #, python-format msgid "You are now known as %s" msgstr "您现在成了 %s " -#: gajim/groupchat_control.py:1742 gajim/privatechat_control.py:114 +#: gajim/groupchat_control.py:1681 gajim/privatechat_control.py:117 #, python-brace-format msgid "{nick} is now known as {new_nick}" msgstr "{nick} 现在改名为{new_nick}" -#: gajim/groupchat_control.py:1767 gajim/privatechat_control.py:141 +#: gajim/groupchat_control.py:1706 gajim/privatechat_control.py:144 #, python-brace-format msgid "You are now {show}{status}" msgstr "您现在成了{show}{status}" -#: gajim/groupchat_control.py:1773 gajim/privatechat_control.py:147 +#: gajim/groupchat_control.py:1712 gajim/privatechat_control.py:150 #, python-brace-format msgid "{nick} is now {show}{status}" msgstr "{nick} 的状态是 {show}{status}" -#: gajim/groupchat_control.py:1790 gajim/groupchat_control.py:1819 -#: gajim/groupchat_control.py:1849 gajim/groupchat_control.py:1909 +#: gajim/groupchat_control.py:1729 gajim/groupchat_control.py:1758 +#: gajim/groupchat_control.py:1788 gajim/groupchat_control.py:1848 #, python-brace-format msgid " by {actor}" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1793 +#: gajim/groupchat_control.py:1732 #, python-brace-format msgid "** Your Affiliation has been set to {affiliation}{actor}{reason}" msgstr "** 你的的隶属关系被设置为 {affiliation}{actor}{reason}" -#: gajim/groupchat_control.py:1799 +#: gajim/groupchat_control.py:1738 #, python-brace-format msgid "** Affiliation of {nick} has been set to {affiliation}{actor}{reason}" msgstr "** {nick} 的阶级被设置为{affiliation}{actor}{reason}" -#: gajim/groupchat_control.py:1822 +#: gajim/groupchat_control.py:1761 #, python-brace-format msgid "** Your Role has been set to {role}{actor}{reason}" msgstr "**你的角色被 设置为{role}{actor}{reason}" -#: gajim/groupchat_control.py:1827 +#: gajim/groupchat_control.py:1766 #, python-brace-format msgid "** Role of {nick} has been set to {role}{actor}{reason}" msgstr "** 角色 {nick} 被 设置为{role}{actor}{reason}" -#: gajim/groupchat_control.py:1852 -#, python-brace-format -msgid "You have been removed from the room{actor}{reason}" +#: gajim/groupchat_control.py:1791 +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "You have been removed from the group chat{actor}{reason}" msgstr "你已经被从聊天室移除{actor}{reason}" -#: gajim/groupchat_control.py:1857 +#: gajim/groupchat_control.py:1796 #, python-brace-format msgid "You have left due to an error{reason}" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1863 +#: gajim/groupchat_control.py:1802 #, python-brace-format msgid "You have been kicked{actor}{reason}" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1870 +#: gajim/groupchat_control.py:1809 #, python-brace-format msgid "You have been banned{actor}{reason}" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1877 gajim/groupchat_control.py:1943 +#: gajim/groupchat_control.py:1816 gajim/groupchat_control.py:1882 #, fuzzy msgid ": Affiliation changed" msgstr "阶级变更" -#: gajim/groupchat_control.py:1883 gajim/groupchat_control.py:1948 +#: gajim/groupchat_control.py:1822 gajim/groupchat_control.py:1887 #, fuzzy -msgid ": Room configuration changed to members-only" +msgid ": Group chat configuration changed to members-only" msgstr "聊天室配置变为\"仅成员\"" -#: gajim/groupchat_control.py:1912 -#, python-brace-format -msgid "{nick} has been removed from the room{by}{reason}" +#: gajim/groupchat_control.py:1851 +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "{nick} has been removed from the group chat{by}{reason}" msgstr "{nick} 已从聊天室移除{by}{reason}" -#: gajim/groupchat_control.py:1922 +#: gajim/groupchat_control.py:1861 #, python-brace-format msgid "{nick} has left due to an error{reason}" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1928 +#: gajim/groupchat_control.py:1867 #, python-brace-format msgid "{nick} has been kicked{actor}{reason}" msgstr "{nick} 被踢出{actor}{reason}" -#: gajim/groupchat_control.py:1936 +#: gajim/groupchat_control.py:1875 #, python-brace-format msgid "{nick} has been banned{actor}{reason}" msgstr "{nick}被封禁{actor}{reason}" -#: gajim/groupchat_control.py:1953 +#: gajim/groupchat_control.py:1892 #, python-brace-format msgid "{nick} has left{reason}" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:1970 +#: gajim/groupchat_control.py:1914 #, python-format msgid "%s has joined the group chat" msgstr "%s 加入聊天室" -#: gajim/groupchat_control.py:1985 gajim/groupchat_control.py:1990 -#: gajim/groupchat_control.py:1995 gajim/groupchat_control.py:2000 -#: gajim/groupchat_control.py:2011 -msgid "Unable to join group chat" -msgstr "无法加入聊天室" - -#: gajim/groupchat_control.py:1986 -#, python-format -msgid "You are banned from group chat <b>%s</b>." -msgstr "您已从聊天室 <b>%s</b> 封禁。" - -#: gajim/groupchat_control.py:1991 -#, python-format -msgid "Remote server <b>%s</b> does not exist." -msgstr "远程服务器 <b>%s</b> 不存在。" - -#: gajim/groupchat_control.py:1996 -#, python-format -msgid "Group chat <b>%s</b> does not exist." -msgstr "聊天室 <b>%s</b> 不存在。" - -#: gajim/groupchat_control.py:2001 +#: gajim/groupchat_control.py:1981 #, fuzzy -msgid "Group chat creation is not permitted." -msgstr "聊天室创建是受限的。" - -#: gajim/groupchat_control.py:2005 -#, fuzzy -msgid "Unable to join groupchat" -msgstr "无法加入聊天室" - -#: gajim/groupchat_control.py:2006 -#, python-format -msgid "You must use your registered nickname in <b>%s</b>." -msgstr "您必须在 <b>%s</b> 使用您的已注册昵称。" - -#: gajim/groupchat_control.py:2012 -#, python-format -msgid "You are not in the members list in groupchat %s." -msgstr "您不再聊天室 %s 的成员列表中。" - -#: gajim/groupchat_control.py:2068 -msgid "Room has been destroyed" +msgid "Group chat has been destroyed" msgstr "聊天室已经被销毁了" -#: gajim/groupchat_control.py:2073 +#: gajim/groupchat_control.py:1986 #, fuzzy, python-format -msgid "You can join this room instead: xmpp:%s?join" +msgid "You can join this group chat instead: xmpp:%s?join" msgstr "作为替代, 您可以加入这个聊天室: %s" -#: gajim/groupchat_control.py:2306 +#: gajim/groupchat_control.py:2214 #, fuzzy msgid "Leave Group Chat" msgstr "离开聊天室" -#: gajim/groupchat_control.py:2307 +#: gajim/groupchat_control.py:2215 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to leave this group chat?" msgstr "您确定要离开聊天室\"%s\"吗?" -#: gajim/groupchat_control.py:2308 +#: gajim/groupchat_control.py:2216 #, fuzzy, python-format -msgid "If you close this window, you will be disconnected from '%s'." +msgid "If you close this window, you will leave '%s'." msgstr "如果关闭此窗口, 您将断开此聊天室的连接。" -#: gajim/groupchat_control.py:2314 +#: gajim/groupchat_control.py:2222 gajim/roster_window.py:5177 msgid "_Leave" msgstr "" -#: gajim/groupchat_control.py:2377 +#: gajim/groupchat_control.py:2280 gajim/roster_window.py:3008 #, fuzzy, python-format msgid "%(jid)s has been invited to this group chat" msgstr "%(jid)s 已经被邀请加入该聊天室" -#: gajim/groupchat_control.py:2527 +#: gajim/groupchat_control.py:2463 #, python-format msgid "Kicking %s" msgstr "将踢走 %s" -#: gajim/groupchat_control.py:2528 gajim/groupchat_control.py:2829 +#: gajim/groupchat_control.py:2464 gajim/groupchat_control.py:2765 msgid "You may specify a reason below:" msgstr "您可以指定一个原因: " -#: gajim/groupchat_control.py:2828 +#: gajim/groupchat_control.py:2764 #, python-format msgid "Banning %s" msgstr "将封禁 %s" -#: gajim/chat_control.py:408 +#: gajim/chat_control.py:432 msgid "Show a list of formattings" msgstr "显示格式列表(Alt+M)" -#: gajim/chat_control.py:412 +#: gajim/chat_control.py:436 #, fuzzy msgid "This contact does not support HTML" msgstr "这个联系人不支持文件传输" -#: gajim/chat_control.py:562 +#: gajim/chat_control.py:586 #, python-format msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s" msgstr "%(type)s 状态: %(state)s, 原因: %(reason)s" -#: gajim/chat_control.py:686 +#: gajim/chat_control.py:710 #, python-format msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s" msgstr "聊天室 %(room_name)s 的 %(nickname)s" -#: gajim/chat_control.py:832 +#: gajim/chat_control.py:856 #, fuzzy, python-format msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s" msgstr "%(type)s 加密已启用%(authenticated)s。" -#: gajim/chat_control.py:1160 gajim/chat_control.py:1168 +#: gajim/chat_control.py:1184 gajim/chat_control.py:1192 #, fuzzy msgid "Close" msgstr "发送并关闭(_S)" -#: gajim/chat_control.py:1161 +#: gajim/chat_control.py:1185 #, fuzzy, python-format msgid "You just received a new message from %s" msgstr "您刚刚收到一条来自 \"%s\" 的消息" -#: gajim/chat_control.py:1163 +#: gajim/chat_control.py:1187 #, fuzzy msgid "" "If you close this tab while having chat history disabled, this message will " "be lost." msgstr "如果您关闭此标签并且禁用了历史, 此消息会丢失。" -#: gajim/chat_control.py:1208 +#: gajim/chat_control.py:1232 msgid "Ping?" msgstr "Ping?" -#: gajim/chat_control.py:1211 +#: gajim/chat_control.py:1235 #, fuzzy, python-format msgid "Pong! (%s seconds)" msgstr "Pong! (%s s.)" -#: gajim/chat_control.py:1308 +#: gajim/chat_control.py:1332 #, python-format msgid "" "Subject: %(subject)s\n" @@ -1180,265 +1145,273 @@ msgstr "" "主题: %(subject)s\n" "%(message)s" -#: gajim/chat_control.py:1416 +#: gajim/chat_control.py:1440 #, python-format msgid "%(name)s is now %(show)s %(status)s" msgstr "%(name)s 的状态是 %(show)s %(status)s" -#: gajim/chat_control.py:1476 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 +#: gajim/chat_control.py:1500 gajim/data/gui/application_menu.ui:32 #: gajim/gtk/http_upload_progress.py:35 #, fuzzy msgid "File Transfer" msgstr "文件传输" -#: gajim/chat_control.py:1480 +#: gajim/chat_control.py:1504 msgid "Size" msgstr "大小" -#: gajim/chat_control.py:1482 gajim/chat_control.py:1546 +#: gajim/chat_control.py:1506 gajim/chat_control.py:1566 +#: gajim/gui_interface.py:190 #: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:77 -#: gajim/gtk/filetransfer.py:485 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:490 #, fuzzy msgid "_Accept" msgstr "帐户(_A)" -#: gajim/chat_control.py:1484 gajim/chat_control.py:1548 +#: gajim/chat_control.py:1508 gajim/chat_control.py:1568 #: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:62 #, fuzzy msgid "_Decline" msgstr "离线(_O)" -#: gajim/chat_control.py:1506 gajim/gui_interface.py:791 -#: gajim/gui_interface.py:821 gajim/gui_interface.py:847 +#: gajim/chat_control.py:1530 gajim/gui_interface.py:777 +#: gajim/gui_interface.py:807 gajim/gui_interface.py:833 #: gajim/gtk/notification.py:173 gajim/gtk/notification.py:278 msgid "File Transfer Completed" msgstr "文件传输完成" -#: gajim/chat_control.py:1510 gajim/gtk/filetransfer.py:259 +#: gajim/chat_control.py:1534 gajim/gtk/filetransfer.py:258 #, fuzzy msgid "Open _Folder" msgstr "打开文件夹(_O)" -#: gajim/chat_control.py:1512 gajim/chat_control.py:1521 +#: gajim/chat_control.py:1536 gajim/chat_control.py:1545 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:962 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1049 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1155 #, fuzzy msgid "_Close" msgstr "发送并关闭(_S)" -#: gajim/chat_control.py:1543 gajim/gui_interface.py:484 +#: gajim/chat_control.py:1563 gajim/gui_interface.py:473 +#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:42 #: gajim/gtk/notification.py:174 gajim/gtk/notification.py:195 #: gajim/gtk/notification.py:281 -msgid "Groupchat Invitation" +#, fuzzy +msgid "Group Chat Invitation" msgstr "聊天室邀请" -#: gajim/chat_control.py:1568 gajim/roster_window.py:1954 +#: gajim/chat_control.py:1588 gajim/roster_window.py:1951 msgid "Remote contact stopped transfer" msgstr "远程联系人停止了传输" -#: gajim/chat_control.py:1570 gajim/roster_window.py:1956 +#: gajim/chat_control.py:1590 gajim/roster_window.py:1953 msgid "Error opening file" msgstr "打开文件错误" -#: gajim/chat_control.py:1572 gajim/gtk/filetransfer.py:297 +#: gajim/chat_control.py:1592 gajim/gtk/filetransfer.py:296 msgid "File transfer stopped" msgstr "文件传输已停止" -#: gajim/chat_control.py:1575 gajim/gtk/filetransfer.py:275 -#: gajim/gtk/filetransfer.py:284 +#: gajim/chat_control.py:1595 gajim/gtk/filetransfer.py:274 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:283 msgid "File transfer cancelled" msgstr "文件传输已取消" -#: gajim/chat_control.py:1576 +#: gajim/chat_control.py:1596 msgid "Connection with peer cannot be established." msgstr "无法与对方建立连接。" -#: gajim/application.py:72 +#: gajim/application.py:75 #, fuzzy msgid "Show the application's version" msgstr "在通知区域显示图标: " -#: gajim/application.py:79 +#: gajim/application.py:82 #, fuzzy msgid "Show only critical errors" msgstr "只显示在联系人列表中" -#: gajim/application.py:86 +#: gajim/application.py:89 msgid "Separate profile files completely (even history database and plugins)" msgstr "" -#: gajim/application.py:94 +#: gajim/application.py:97 msgid "Print XML stanzas and other debug information" msgstr "" -#: gajim/application.py:101 +#: gajim/application.py:104 #, fuzzy msgid "Use defined profile in configuration directory" msgstr "高级设置编辑器" -#: gajim/application.py:109 +#: gajim/application.py:112 msgid "Set configuration directory" msgstr "设置配置文件目录" -#: gajim/application.py:117 +#: gajim/application.py:120 msgid "Configure logging system" msgstr "配置日志系统" -#: gajim/application.py:125 +#: gajim/application.py:128 msgid "Show all warnings" msgstr "显示所有警告" -#: gajim/application.py:132 +#: gajim/application.py:135 msgid "Open IPython shell" msgstr "打开 IPython shell" -#: gajim/application.py:139 +#: gajim/application.py:142 msgid "Pops up a window with the next pending event" msgstr "为下一条未处理事件弹出窗口" -#: gajim/application.py:145 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203 +#: gajim/application.py:148 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203 #: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:21 msgid "Start a new chat" msgstr "开始新聊天" -#: gajim/application.py:152 +#: gajim/application.py:155 msgid "Simulate loss of connectivity" msgstr "" -#: gajim/application.py:159 +#: gajim/application.py:162 msgid "Simulate regaining connectivity" msgstr "" -#: gajim/application.py:201 gajim/gui_interface.py:133 +#: gajim/application.py:204 gajim/gui_interface.py:133 msgid "Database Error" msgstr "数据库错误" -#: gajim/roster_window.py:294 gajim/roster_window.py:1030 +#: gajim/roster_window.py:291 gajim/roster_window.py:1027 msgid "Merged accounts" msgstr "已合并的帐户" -#: gajim/roster_window.py:853 gajim/roster_window.py:1631 -#: gajim/roster_window.py:1664 gajim/roster_window.py:1715 -#: gajim/roster_window.py:1717 gajim/roster_window.py:1872 -#: gajim/roster_window.py:2531 gajim/roster_window.py:5025 -#: gajim/common/contacts.py:188 gajim/common/contacts.py:447 -#: gajim/common/helpers.py:83 gajim/gtk/discovery.py:129 -#: gajim/gtk/discovery.py:130 gajim/gtk/discovery.py:1416 +#: gajim/roster_window.py:850 gajim/roster_window.py:1628 +#: gajim/roster_window.py:1661 gajim/roster_window.py:1712 +#: gajim/roster_window.py:1714 gajim/roster_window.py:1869 +#: gajim/roster_window.py:2528 gajim/roster_window.py:4331 +#: gajim/roster_window.py:4964 gajim/common/contacts.py:204 +#: gajim/common/contacts.py:463 gajim/common/helpers.py:86 +#: gajim/gtk/discovery.py:127 gajim/gtk/discovery.py:128 +#: gajim/gtk/discovery.py:1414 msgid "Transports" msgstr "服务代理" -#: gajim/roster_window.py:1723 gajim/roster_window.py:1725 -#: gajim/roster_window.py:4995 gajim/gui_interface.py:1613 -#: gajim/gui_interface.py:1639 gajim/common/contacts.py:186 -#: gajim/common/helpers.py:83 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:245 -msgid "Groupchats" +#: gajim/roster_window.py:1720 gajim/roster_window.py:1722 +#: gajim/roster_window.py:4331 gajim/roster_window.py:4934 +#: gajim/gui_interface.py:1527 gajim/common/contacts.py:202 +#: gajim/common/helpers.py:86 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:245 +#, fuzzy +msgid "Group chats" msgstr "聊天室" -#: gajim/roster_window.py:2012 +#: gajim/roster_window.py:2009 #, fuzzy msgid "Authorization sent" msgstr "授权发送成功" -#: gajim/roster_window.py:2013 +#: gajim/roster_window.py:2010 #, fuzzy, python-format msgid "\"%s\" will now see your status." msgstr "现在\"%s\"将知道您的状态。" -#: gajim/roster_window.py:2031 +#: gajim/roster_window.py:2028 msgid "Subscription request has been sent" msgstr "认证请求已发出" -#: gajim/roster_window.py:2032 -#, python-format -msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status." +#: gajim/roster_window.py:2029 +#, fuzzy, python-format +msgid "If \"%s\" accepts this request you will know their status." msgstr "如果\"%s\"接受此请求, 您将知道他/她的状态。" -#: gajim/roster_window.py:2046 +#: gajim/roster_window.py:2043 #, fuzzy msgid "Authorization removed" msgstr "授权被移除" -#: gajim/roster_window.py:2047 +#: gajim/roster_window.py:2044 #, python-format msgid "Now \"%s\" will always see you as offline." msgstr "\"%s\" 将一直看到您的状态为离线。" -#: gajim/roster_window.py:2250 gajim/roster_window.py:3504 +#: gajim/roster_window.py:2247 gajim/roster_window.py:3460 msgid "Disconnect for Invisibility" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2251 gajim/roster_window.py:3505 +#: gajim/roster_window.py:2248 gajim/roster_window.py:3461 msgid "You are participating in one or more group chats" msgstr "您正在参与一个或多个聊天室" -#: gajim/roster_window.py:2252 gajim/roster_window.py:3506 +#: gajim/roster_window.py:2249 gajim/roster_window.py:3462 #, fuzzy msgid "" -"Changing your status to invisible will result in disconnection from those " -"group chats.\n" +"Changing your status to invisible will result in you leaving those group " +"chats.\n" "Are you sure you want to go invisible?" msgstr "隐身将使您从这些聊天室中断开。确定要隐身?" -#: gajim/roster_window.py:2257 gajim/roster_window.py:3512 -#: gajim/roster_window.py:5238 gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120 +#: gajim/roster_window.py:2254 gajim/roster_window.py:3468 +#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:120 msgid "_Disconnect" msgstr "断开连接(_D)" -#: gajim/roster_window.py:2285 +#: gajim/roster_window.py:2282 #, fuzzy msgid "desynced" msgstr "未同步" -#: gajim/roster_window.py:2353 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:224 +#: gajim/roster_window.py:2350 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:224 #, fuzzy msgid "Quit Gajim" msgstr "Gajim" -#: gajim/roster_window.py:2354 +#: gajim/roster_window.py:2351 #, fuzzy msgid "You are about to quit Gajim" msgstr "您确定您要退出 Gajim 吗?" -#: gajim/roster_window.py:2355 +#: gajim/roster_window.py:2352 msgid "Are you sure you want to quit Gajim?" msgstr "您确定您要退出 Gajim 吗?" -#: gajim/roster_window.py:2356 +#: gajim/roster_window.py:2353 #, fuzzy msgid "_Always quit when closing Gajim" msgstr "总是关闭 Gajim" -#: gajim/roster_window.py:2359 gajim/roster_window.py:2455 -#: gajim/roster_window.py:2495 gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:90 +#: gajim/roster_window.py:2356 gajim/roster_window.py:2452 +#: gajim/roster_window.py:2492 gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:83 msgid "_Quit" msgstr "" -#: gajim/roster_window.py:2448 +#: gajim/roster_window.py:2445 #, fuzzy msgid "Stop File Transfers" msgstr "文件传输" -#: gajim/roster_window.py:2449 +#: gajim/roster_window.py:2446 #, fuzzy msgid "You still have running file transfers" msgstr "您有正在传输的文件" -#: gajim/roster_window.py:2450 +#: gajim/roster_window.py:2447 #, fuzzy msgid "" "If you quit now, the file(s) being transferred will be lost.\n" "Do you still want to quit?" msgstr "如果现在退出, 正在传输的文件会停止传输。您仍然要退出吗?" -#: gajim/roster_window.py:2488 +#: gajim/roster_window.py:2485 #, fuzzy msgid "Unread Messages" msgstr "未读取的事件" -#: gajim/roster_window.py:2489 +#: gajim/roster_window.py:2486 #, fuzzy msgid "You still have unread messages" msgstr "您有未读消息" -#: gajim/roster_window.py:2490 +#: gajim/roster_window.py:2487 #, fuzzy msgid "" "Messages will only be available for reading them later if storing chat " @@ -1447,31 +1420,31 @@ msgstr "" "除非您启用了历史记录而且向您发送消息的联系人在您的联系人列表中,您才能在以后" "读到这些消息。" -#: gajim/roster_window.py:2760 +#: gajim/roster_window.py:2753 msgid "You have unread messages" msgstr "您有未读消息" -#: gajim/roster_window.py:2761 +#: gajim/roster_window.py:2754 msgid "You must read them before removing this transport." msgstr "在移除代理之前您必须阅读它们。" -#: gajim/roster_window.py:2764 +#: gajim/roster_window.py:2757 #, fuzzy, python-format msgid "Transport '%s' will be removed" msgstr "代理\"%s\"将被移除" -#: gajim/roster_window.py:2765 +#: gajim/roster_window.py:2758 #, fuzzy msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts " "using this transport." msgstr "您将无法再和使用这个代理的联系人收发消息。" -#: gajim/roster_window.py:2768 +#: gajim/roster_window.py:2761 msgid "Transports will be removed" msgstr "代理将被移除" -#: gajim/roster_window.py:2773 +#: gajim/roster_window.py:2766 #, fuzzy, python-format msgid "" "You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts " @@ -1479,107 +1452,102 @@ msgid "" "%s" msgstr "您将无法再和使用这个代理的联系人收发消息。" -#: gajim/roster_window.py:2777 +#: gajim/roster_window.py:2770 #, fuzzy msgid "Remove Transport" msgstr "显示代理(_P)" -#: gajim/roster_window.py:2844 +#: gajim/roster_window.py:2837 #, fuzzy msgid "Block Contact" msgstr "被屏蔽的联系人" -#: gajim/roster_window.py:2845 +#: gajim/roster_window.py:2838 #, fuzzy msgid "Really block this contact?" msgstr "是否为此联系人使用 OpenPGP?" -#: gajim/roster_window.py:2846 +#: gajim/roster_window.py:2839 #, fuzzy msgid "" "This contact will see you offline and you will not receive any messages sent " "to you by this contact." msgstr "这个联系人将看到您离线并且您不会在收到他发送给您的消息。" -#: gajim/roster_window.py:2851 +#: gajim/roster_window.py:2844 #, fuzzy msgid "_Block Contact" msgstr "被屏蔽的联系人" -#: gajim/roster_window.py:2896 +#: gajim/roster_window.py:2889 msgid "Rename Contact" msgstr "重命名联系人" -#: gajim/roster_window.py:2897 +#: gajim/roster_window.py:2890 #, python-format msgid "Enter a new nickname for contact %s" msgstr "为联系人 %s 输入新的昵称" -#: gajim/roster_window.py:2904 +#: gajim/roster_window.py:2897 msgid "Rename Group" msgstr "重命名群组" -#: gajim/roster_window.py:2905 +#: gajim/roster_window.py:2898 #, python-format msgid "Enter a new name for group %s" msgstr "为群组 %s 输入新的名称" -#: gajim/roster_window.py:2953 gajim/roster_window.py:2954 +#: gajim/roster_window.py:2946 gajim/roster_window.py:2947 msgid "Remove Group" msgstr "移除群组" -#: gajim/roster_window.py:2955 +#: gajim/roster_window.py:2948 #, fuzzy, python-format msgid "Do you want to remove %s from the contact list?" msgstr "您想从联系人列表中删除组 %s ?" -#: gajim/roster_window.py:2956 +#: gajim/roster_window.py:2949 #, fuzzy msgid "_Also remove all contacts of this group from contact list" msgstr "同时从联系人列表删除这个群组的所有联系人" -#: gajim/roster_window.py:3044 -#, python-format -msgid "%(jid)s has been invited in this room" -msgstr "%(jid)s 已经被邀请加入该聊天室" - -#: gajim/roster_window.py:3353 +#: gajim/roster_window.py:3309 #, fuzzy msgid "Remove Contact" msgstr "重命名联系人" -#: gajim/roster_window.py:3354 +#: gajim/roster_window.py:3310 #, fuzzy msgid "Remove contact from contact list" msgstr "从联系人列表删除联系人" -#: gajim/roster_window.py:3355 +#: gajim/roster_window.py:3311 #, fuzzy, python-format msgid "You are about to remove '%(name)s' (%(jid)s) from your contact list.\n" msgstr "您将从您的联系人列表中将 \"%(name)s\" (%(jid)s) 移除。\n" -#: gajim/roster_window.py:3364 gajim/roster_window.py:3384 +#: gajim/roster_window.py:3320 gajim/roster_window.py:3340 #, fuzzy msgid "" "By removing this contact you also remove authorization. This means the " "contact will see you as offline." msgstr "删除此联系人的同时将删除认证,这将导致对方一直看到您为离线。" -#: gajim/roster_window.py:3375 +#: gajim/roster_window.py:3331 msgid "Do you want to continue?" msgstr "您要继续吗?" -#: gajim/roster_window.py:3386 +#: gajim/roster_window.py:3342 #, fuzzy msgid "_I want this contact to know my status after removal" msgstr "我想让此联系人在被移除之后仍然知道我的状态" -#: gajim/roster_window.py:3393 +#: gajim/roster_window.py:3349 #, fuzzy msgid "Remove contacts from contact list" msgstr "从联系人列表删除联系人" -#: gajim/roster_window.py:3399 +#: gajim/roster_window.py:3355 #, fuzzy, python-format msgid "" "By removing the following contacts, you will also remove authorization. This " @@ -1588,24 +1556,24 @@ msgid "" "%s" msgstr "删除此联系人的同时将删除认证,这将导致对方一直看到您为离线。" -#: gajim/roster_window.py:3403 +#: gajim/roster_window.py:3359 #, fuzzy msgid "Remove Contacts" msgstr "重命名联系人" -#: gajim/roster_window.py:3423 +#: gajim/roster_window.py:3379 msgid "No account available" msgstr "没有有效账户" -#: gajim/roster_window.py:3424 +#: gajim/roster_window.py:3380 msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." msgstr "您必须在与他人聊天前新建账户。" -#: gajim/roster_window.py:4060 +#: gajim/roster_window.py:4011 msgid "Metacontacts storage not supported by your server" msgstr "您的服务器不支持存储元联系人信息" -#: gajim/roster_window.py:4062 +#: gajim/roster_window.py:4013 #, fuzzy msgid "" "Your server does not support storing metacontacts information. So this " @@ -1613,12 +1581,12 @@ msgid "" msgstr "" "您的服务器不支持存储元联系人信息。所以这些信息在下次重新连接时不会被保存。" -#: gajim/roster_window.py:4159 +#: gajim/roster_window.py:4110 #, fuzzy msgid "You are about to create a metacontact" msgstr "您在创建一个元联系人。确定继续?" -#: gajim/roster_window.py:4160 +#: gajim/roster_window.py:4111 #, fuzzy msgid "" "Metacontacts are a way to regroup several contacts in one single contact. " @@ -1628,121 +1596,112 @@ msgstr "" "元联系人是将几个联系人组合起来显示在同一行。通常在某个人有几个XMPP 账户或代理" "账户时用到。" -#: gajim/roster_window.py:4164 +#: gajim/roster_window.py:4115 #, fuzzy msgid "Create Metacontact" msgstr "重命名联系人" -#: gajim/roster_window.py:4170 +#: gajim/roster_window.py:4121 gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:317 #, fuzzy msgid "_Create" msgstr "创造" -#: gajim/roster_window.py:4287 +#: gajim/roster_window.py:4238 msgid "Invalid file URI:" msgstr "无效的文件地址: " -#: gajim/roster_window.py:4298 +#: gajim/roster_window.py:4249 #, fuzzy msgid "Send file?" msgstr "发送文件(_F)" -#: gajim/roster_window.py:4299 +#: gajim/roster_window.py:4250 #, python-format msgid "Do you want to send this file to %s:" msgid_plural "Do you want to send these files to %s:" msgstr[0] "您想要将文件发送给 %s 吗: " -#: gajim/roster_window.py:4451 +#: gajim/roster_window.py:4401 #, fuzzy, python-format msgid "Send %(from)s to %(to)s" msgstr "发送 %s 给 %s" -#: gajim/roster_window.py:4464 +#: gajim/roster_window.py:4414 #, python-format msgid "Make %s first contact" msgstr "将 %s 设为第一联系人" -#: gajim/roster_window.py:4469 +#: gajim/roster_window.py:4419 #, python-format msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts" msgstr "使用 %(contact1)s 与 %(contact2)s 创建元联系人" -#: gajim/roster_window.py:4825 gajim/roster_window.py:4923 +#: gajim/roster_window.py:4775 gajim/roster_window.py:4862 msgid "_Change Status Message" msgstr "更改状态信息(_C)" -#: gajim/roster_window.py:4845 +#: gajim/roster_window.py:4795 msgid "Publish Tune" msgstr "发布音乐" -#: gajim/roster_window.py:4856 +#: gajim/roster_window.py:4806 msgid "Publish Location" msgstr "发布位置信息" -#: gajim/roster_window.py:4868 -#, fuzzy -msgid "Configure Services…" -msgstr "配置服务..." - -#: gajim/roster_window.py:4997 +#: gajim/roster_window.py:4936 msgid "_Maximize All" msgstr "最大化全部(_M)" -#: gajim/roster_window.py:5004 gajim/roster_window.py:5146 +#: gajim/roster_window.py:4943 gajim/roster_window.py:5085 msgid "Send Group M_essage" msgstr "发送群组消息(_E)" -#: gajim/roster_window.py:5011 +#: gajim/roster_window.py:4950 msgid "To all users" msgstr "向所有的用户" -#: gajim/roster_window.py:5015 +#: gajim/roster_window.py:4954 msgid "To all online users" msgstr "向所有在线用户" -#: gajim/roster_window.py:5027 gajim/roster_window.py:5152 +#: gajim/roster_window.py:4966 gajim/roster_window.py:5091 #: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:110 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36 msgid "In_vite to" msgstr "邀请到(_V)" -#: gajim/roster_window.py:5162 +#: gajim/roster_window.py:5101 msgid "_Manage Contacts" msgstr "管理联系人(_M)" -#: gajim/roster_window.py:5168 +#: gajim/roster_window.py:5107 msgid "Edit _Groups…" msgstr "编辑群组(_G)…" -#: gajim/roster_window.py:5189 gajim/data/gui/filetransfers.ui:12 +#: gajim/roster_window.py:5128 gajim/data/gui/filetransfers.ui:12 #: gajim/data/gui/remove_account_window.ui:134 msgid "_Remove" msgstr "移除(_R)" -#: gajim/roster_window.py:5226 +#: gajim/roster_window.py:5165 msgid "_Maximize" msgstr "最大化(_M)" -#: gajim/roster_window.py:5233 +#: gajim/roster_window.py:5172 msgid "_Reconnect" msgstr "重新连接(_R)" -#: gajim/roster_window.py:5254 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170 +#: gajim/roster_window.py:5193 gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:170 #: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:113 #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:205 msgid "_History" msgstr "历史(_H)" -#: gajim/roster_window.py:5335 gajim/data/gui/application_menu.ui:86 +#: gajim/roster_window.py:5274 gajim/data/gui/application_menu.ui:83 #: gajim/data/gui/history_window.ui:57 msgid "History Manager" msgstr "历史记录管理器" -#: gajim/roster_window.py:5343 -msgid "_Join New Group Chat" -msgstr "加入新的聊天室(_J)" - #: gajim/dataforms_widget.py:585 msgid "Unable to load image" msgstr "无法载入图像" @@ -1863,252 +1822,270 @@ msgstr "主题: %s\n" msgid "Write a message…" msgstr "收到一条消息" -#: gajim/message_window.py:250 +#: gajim/message_window.py:356 +#, fuzzy +msgid "Close Tabs" +msgstr "发送并关闭(_S)" + +#: gajim/message_window.py:357 msgid "You are going to close several tabs" msgstr "您将要关闭多个标签" -#: gajim/message_window.py:251 +#: gajim/message_window.py:358 msgid "Do you really want to close them all?" msgstr "您确定要关闭所有这些吗" -#: gajim/message_window.py:539 +#: gajim/message_window.py:514 msgid "?Noun:Chats" msgstr "?Noun:聊天" -#: gajim/message_window.py:543 +#: gajim/message_window.py:518 #, fuzzy msgid "Group Chats" msgstr "聊天室" -#: gajim/message_window.py:547 +#: gajim/message_window.py:522 msgid "Private Chats" msgstr "私聊" -#: gajim/message_window.py:553 +#: gajim/message_window.py:528 msgid "Messages" msgstr "消息" -#: gajim/gui_interface.py:173 +#: gajim/gui_interface.py:170 +#, fuzzy, python-format +msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)" +msgstr "%(url)s (id: %(id)s) 的 HTTP (%(method)s) 认证" + +#: gajim/gui_interface.py:175 msgid "Do you accept this request?" msgstr "是否接受这个请求?" -#: gajim/gui_interface.py:175 -#, python-format -msgid "Do you accept this request on account %s?" +#: gajim/gui_interface.py:177 +#, fuzzy, python-format +msgid "Do you accept this request (account: %s)?" msgstr "是否接受这个对账户 %s 的请求?" -#: gajim/gui_interface.py:178 -#, fuzzy, python-format -msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)" -msgstr "%(url)s (id: %(id)s) 的 HTTP (%(method)s) 认证" +#: gajim/gui_interface.py:182 +#, fuzzy +msgid "Authorization" +msgstr "授权发送成功" + +#: gajim/gui_interface.py:186 gajim/gui_interface.py:420 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:338 +#, fuzzy +msgid "_No" +msgstr "No" -#: gajim/gui_interface.py:194 gajim/gtk/notification.py:175 +#: gajim/gui_interface.py:205 gajim/gtk/notification.py:175 #: gajim/gtk/notification.py:197 msgid "Connection Failed" msgstr "连接失败" -#: gajim/gui_interface.py:279 gajim/gui_interface.py:529 -msgid "Password Required" -msgstr "需要密码" - -#: gajim/gui_interface.py:280 -#, python-format -msgid "A Password is required to join the room %s. Please type it." -msgstr "需要密码才能加入聊天室 %s。请输入一个密码。" - -#: gajim/gui_interface.py:342 gajim/gui_interface.py:346 +#: gajim/gui_interface.py:325 gajim/gui_interface.py:329 #, python-format msgid "Error %(code)s: %(msg)s" msgstr "错误 %(code)s: %(msg)s" -#: gajim/gui_interface.py:357 gajim/gui_interface.py:376 +#: gajim/gui_interface.py:340 gajim/gui_interface.py:359 #: gajim/common/modules/message.py:122 #, python-format msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )" msgstr "发送 %(message)s 时出现错误( %(error)s )" -#: gajim/gui_interface.py:401 gajim/gtk/notification.py:175 +#: gajim/gui_interface.py:384 gajim/gtk/notification.py:175 msgid "Subscription request" msgstr "认证请求" -#: gajim/gui_interface.py:413 gajim/common/contacts.py:184 -#: gajim/common/helpers.py:83 +#: gajim/gui_interface.py:396 gajim/common/contacts.py:200 +#: gajim/common/helpers.py:86 msgid "Observers" msgstr "旁观者" -#: gajim/gui_interface.py:422 +#: gajim/gui_interface.py:405 msgid "Authorization accepted" msgstr "授权被接受" -#: gajim/gui_interface.py:423 +#: gajim/gui_interface.py:406 #, fuzzy, python-format msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see their status." msgstr "联系人\"%s\"已授权您查看他/她的状态。" -#: gajim/gui_interface.py:431 -#, python-format -msgid "Contact \"%s\" removed subscription from you" +#: gajim/gui_interface.py:415 +#, fuzzy +msgid "Subscription Removed" +msgstr "认证请求" + +#: gajim/gui_interface.py:416 +#, fuzzy, python-format +msgid "Contact '%s' removed subscription from you" msgstr "联系人\"%s\"移除了对您的关注" -#: gajim/gui_interface.py:432 +#: gajim/gui_interface.py:417 +#, fuzzy msgid "" -"You will always see them as offline.\n" +"You will always see this contact as offline.\n" "Do you want to remove them from your contact list?" msgstr "" "您将一直看到对方处于离线状态。\n" "要将对方从您的联系人列表中移除吗?" -#: gajim/gui_interface.py:453 gajim/gtk/notification.py:176 +#: gajim/gui_interface.py:442 gajim/gtk/notification.py:176 msgid "Unsubscribed" msgstr "已取消认证的" -#: gajim/gui_interface.py:465 +#: gajim/gui_interface.py:454 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:469 +#: gajim/gui_interface.py:458 #, python-format msgid "%(jid)s declined the invitation" msgstr "" -#: gajim/gui_interface.py:485 +#: gajim/gui_interface.py:474 #, python-brace-format msgid "You are invited to {room} by {user}" msgstr "您被 {user}邀请到聊天室 {room}" -#: gajim/gui_interface.py:506 +#: gajim/gui_interface.py:495 #, fuzzy msgid "Certificate Passphrase Required" msgstr "证书已过期" -#: gajim/gui_interface.py:507 +#: gajim/gui_interface.py:496 #, python-format msgid "Enter the certificate passphrase for account %s" msgstr "输入账户 %s 的证书密码。" -#: gajim/gui_interface.py:516 gajim/gtk/accounts.py:963 +#: gajim/gui_interface.py:505 gajim/gtk/accounts.py:966 #, python-format msgid "Enter your password for account %s" msgstr "输入帐户 %s 的密码" -#: gajim/gui_interface.py:529 gajim/gtk/accounts.py:964 +#: gajim/gui_interface.py:518 +msgid "Password Required" +msgstr "需要密码" + +#: gajim/gui_interface.py:518 gajim/gtk/accounts.py:967 msgid "Save password" msgstr "保存密码" -#: gajim/gui_interface.py:601 gajim/gui_interface.py:632 +#: gajim/gui_interface.py:587 gajim/gui_interface.py:618 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:332 gajim/gtk/filetransfer.py:333 #: gajim/gtk/notification.py:173 gajim/gtk/notification.py:276 msgid "File Transfer Error" msgstr "文件传输错误" -#: gajim/gui_interface.py:666 +#: gajim/gui_interface.py:652 #, python-format msgid "%s wants to send you a file." msgstr "%s 想发送给您一个文件。" -#: gajim/gui_interface.py:668 gajim/gtk/filetransfer.py:479 +#: gajim/gui_interface.py:654 gajim/gtk/filetransfer.py:484 #: gajim/gtk/notification.py:172 gajim/gtk/notification.py:274 msgid "File Transfer Request" msgstr "文件传输请求" -#: gajim/gui_interface.py:767 +#: gajim/gui_interface.py:753 #, fuzzy msgid "Remote Contact Stopped Transfer" msgstr "远程联系人停止了传输" -#: gajim/gui_interface.py:772 +#: gajim/gui_interface.py:758 #, fuzzy msgid "Error Opening File" msgstr "打开文件错误" -#: gajim/gui_interface.py:782 +#: gajim/gui_interface.py:768 #, fuzzy msgid "SSL Certificate Error" msgstr "SSL证书错误" -#: gajim/gui_interface.py:795 gajim/gui_interface.py:826 -#: gajim/gui_interface.py:853 gajim/gtk/notification.py:174 +#: gajim/gui_interface.py:781 gajim/gui_interface.py:812 +#: gajim/gui_interface.py:839 gajim/gtk/notification.py:174 #: gajim/gtk/notification.py:279 msgid "File Transfer Stopped" msgstr "文件传输已停止" -#: gajim/gui_interface.py:799 +#: gajim/gui_interface.py:785 #, fuzzy msgid "File Transfer Failed" msgstr "文件传输完毕" -#: gajim/gui_interface.py:822 +#: gajim/gui_interface.py:808 #, fuzzy, python-format msgid "%(filename)s received from %(name)s." msgstr "从 %(name)s 传输的文件 %(filename)s 被停止。" -#: gajim/gui_interface.py:827 +#: gajim/gui_interface.py:813 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped." msgstr "从 %(name)s 传输的文件 %(filename)s 被停止。" -#: gajim/gui_interface.py:833 +#: gajim/gui_interface.py:819 #, fuzzy, python-format msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed." msgstr "从 %(name)s 传输的文件 %(filename)s 被停止。" -#: gajim/gui_interface.py:848 +#: gajim/gui_interface.py:834 #, python-format msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s." msgstr "您成功的给 %(name)s 发送了文件 %(filename)s。" -#: gajim/gui_interface.py:854 +#: gajim/gui_interface.py:840 #, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped." msgstr "到 %(name)s 的文件传输 %(filename)s 被停止。" -#: gajim/gui_interface.py:860 +#: gajim/gui_interface.py:846 #, fuzzy, python-format msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed." msgstr "到 %(name)s 的文件传输 %(filename)s 被停止。" -#: gajim/gui_interface.py:971 +#: gajim/gui_interface.py:957 msgid "Username Conflict" msgstr "用户名冲突" -#: gajim/gui_interface.py:972 +#: gajim/gui_interface.py:958 msgid "Please type a new username for your local account" msgstr "请在您本地账户填写新的用户名" -#: gajim/gui_interface.py:995 +#: gajim/gui_interface.py:981 msgid "Resource Conflict" msgstr "资源冲突" -#: gajim/gui_interface.py:996 +#: gajim/gui_interface.py:982 msgid "" "You are already connected to this account with the same resource. Please " "type a new one" msgstr "您已经用同一个资源连接到这个账户了。请输入一个新的资源" -#: gajim/gui_interface.py:1053 +#: gajim/gui_interface.py:1039 #, python-format msgid "%s wants to start a voice chat." msgstr "%s 想要发起语音聊天。" -#: gajim/gui_interface.py:1055 +#: gajim/gui_interface.py:1041 msgid "Voice Chat Request" msgstr "语音聊天请求" -#: gajim/gui_interface.py:1123 gajim/gtk/account_wizard.py:312 +#: gajim/gui_interface.py:1109 gajim/gtk/account_wizard.py:312 msgid "Certificate Already in File" msgstr "证书已经在文件中" -#: gajim/gui_interface.py:1124 gajim/gtk/account_wizard.py:313 +#: gajim/gui_interface.py:1110 gajim/gtk/account_wizard.py:313 #, python-format msgid "This certificate is already in file %s, so it's not added again." msgstr "证书已经在文件 %s 中, 所以它没有被再次添加。" -#: gajim/gui_interface.py:1145 +#: gajim/gui_interface.py:1131 #, fuzzy, python-format msgid "The authenticity of the %s certificate could be invalid" msgstr "%s 证书的认证可能是无效的" -#: gajim/gui_interface.py:1148 +#: gajim/gui_interface.py:1134 #, python-format msgid "" "\n" @@ -2117,7 +2094,7 @@ msgstr "" "\n" "未知 SSL 错误: %d" -#: gajim/gui_interface.py:1150 +#: gajim/gui_interface.py:1136 #, python-format msgid "" "\n" @@ -2126,11 +2103,11 @@ msgstr "" "\n" "SSL 错误: <b>%s</b>" -#: gajim/gui_interface.py:1155 +#: gajim/gui_interface.py:1141 msgid "Error verifying SSL certificate" msgstr "验证 SSL 证书出错" -#: gajim/gui_interface.py:1156 +#: gajim/gui_interface.py:1142 #, python-format msgid "" "There was an error verifying the SSL certificate of your XMPP server: " @@ -2140,7 +2117,7 @@ msgstr "" "在验证您的XMPP服务器的SSL证书时出错: %(error)s\n" "您仍然想要连接这个服务器吗?" -#: gajim/gui_interface.py:1160 gajim/gtk/account_wizard.py:412 +#: gajim/gui_interface.py:1146 gajim/gtk/account_wizard.py:413 #, python-format msgid "" "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" @@ -2155,181 +2132,172 @@ msgstr "" "此证书的 SHA-256指纹信息:\n" "%(sha256)s" -#: gajim/gui_interface.py:1166 +#: gajim/gui_interface.py:1152 msgid "Ignore this error for this certificate." msgstr "忽略这个证书的这个错误。" -#: gajim/gui_interface.py:1174 +#: gajim/gui_interface.py:1160 #, python-format msgid "SSL Certificate Verification for %s" msgstr "%s 的SSL证书验证" -#: gajim/gui_interface.py:1442 gajim/gtk/join_groupchat.py:235 -msgid "You can not join a group chat unless you are connected." -msgstr "您必须连接才能加入聊天室。" - -#: gajim/gui_interface.py:1448 -#, fuzzy -msgid "JID is not a Groupchat" -msgstr "这不是一个聊天室" - -#: gajim/gui_interface.py:1579 -msgid "This is not a group chat" -msgstr "这不是一个聊天室" - -#: gajim/gui_interface.py:1580 -#, python-format -msgid "" -"%(room_jid)s is already in your roster. Please check if %(room_jid)s is a " -"correct group chat name. If it is, delete it from your roster and try " -"joining the group chat again." -msgstr "" - -#: gajim/gui_interface.py:1604 gajim/dialog_messages.py:58 +#: gajim/gui_interface.py:1577 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" msgstr "隐身时无法加入聊天室" -#: gajim/gui_interface.py:2037 +#: gajim/gui_interface.py:1976 msgid "Could not save your settings and preferences" msgstr "无法保存您的设置。" -#: gajim/gui_interface.py:2098 +#: gajim/gui_interface.py:2037 msgid "Gajim: IPython Console" msgstr "" -#: gajim/dialog_messages.py:32 +#: gajim/dialog_messages.py:31 gajim/dialog_messages.py:36 +#: gajim/gtk/single_message.py:305 gajim/gtk/account_wizard.py:229 #, fuzzy -msgid "You can not start a new conversation unless you are connected." -msgstr "您必须连接才能加入聊天室。" - -#: gajim/dialog_messages.py:36 gajim/dialog_messages.py:41 -#: gajim/gtk/single_message.py:305 gajim/gtk/join_groupchat.py:211 -#: gajim/gtk/account_wizard.py:229 -msgid "Invalid JID" -msgstr "无效的 JID" +msgid "Invalid XMPP Address" +msgstr "无效文件" -#: gajim/dialog_messages.py:42 gajim/gtk/single_message.py:306 -#, python-format -msgid "It is not possible to send a message to %s, this JID is not valid." +#: gajim/dialog_messages.py:37 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"It is not possible to send a message to %s. This XMPP Address is not valid." msgstr "不能向 %s 发送消息, 无效的 JID。" -#: gajim/dialog_messages.py:47 -msgid "Unread events" +#: gajim/dialog_messages.py:42 +#, fuzzy +msgid "Unread Events" msgstr "未读取的事件" -#: gajim/dialog_messages.py:48 -msgid "Read all pending events before removing this account." +#: gajim/dialog_messages.py:43 +#, fuzzy +msgid "Read or acknowledge all pending events before removing this account." msgstr "移除账户前请阅读所有未处理事件。" -#: gajim/dialog_messages.py:52 +#: gajim/dialog_messages.py:48 msgid "Invalid Form" msgstr "不合法的格式" -#: gajim/dialog_messages.py:53 +#: gajim/dialog_messages.py:49 msgid "The form is not filled correctly." msgstr "表格没有被正确得填写。" -#: gajim/dialog_messages.py:57 gajim/common/helpers.py:309 +#: gajim/dialog_messages.py:53 gajim/common/helpers.py:315 msgid "Invisible" msgstr "隐身" -#: gajim/dialog_messages.py:62 -msgid "A connection is not available" +#: gajim/dialog_messages.py:54 +#, fuzzy +msgid "You cannot join a group chat while being invisible." +msgstr "隐身时无法加入聊天室" + +#: gajim/dialog_messages.py:58 +#, fuzzy +msgid "No Connection Available" msgstr "连接不可用" -#: gajim/dialog_messages.py:63 +#: gajim/dialog_messages.py:59 msgid "Your message can not be sent until you are connected." msgstr "连接之后您的消息才能发送" -#: gajim/dialog_messages.py:67 -#, fuzzy -msgid "JID already in list" -msgstr "Jabber ID 已经在列表中了" +#: gajim/dialog_messages.py:63 +msgid "XMPP Address Already in List" +msgstr "" -#: gajim/dialog_messages.py:68 +#: gajim/dialog_messages.py:64 #, fuzzy -msgid "The JID you entered is already in the list. Choose another one." +msgid "" +"The XMPP Address you entered is already in the list. Please choose another " +"one." msgstr "您输入的 Jabber ID 已经在列表中了。请选择另外一个。" -#: gajim/dialog_messages.py:72 -msgid "Invalid answer" +#: gajim/dialog_messages.py:69 +#, fuzzy +msgid "Invalid Answer" msgstr "答案错误" -#: gajim/dialog_messages.py:73 +#: gajim/dialog_messages.py:70 #, python-format msgid "Transport %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s" msgstr "服务代理 %(name)s 对注册请求的响应有误: %(error)s" -#: gajim/dialog_messages.py:78 +#: gajim/dialog_messages.py:75 #, fuzzy msgid "Wrong Custom Hostname" msgstr "使用自定义的主机名/端口" -#: gajim/dialog_messages.py:79 -#, python-format -msgid "Wrong custom hostname \"%s\". Ignoring it." +#: gajim/dialog_messages.py:76 +#, fuzzy, python-format +msgid "Custom hostname \"%s\" is wrong. It will be ignored." msgstr "错误的自定义主机名 \"%s\".正在忽略它." -#: gajim/dialog_messages.py:83 -msgid "Error while removing privacy list" +#: gajim/dialog_messages.py:80 +#, fuzzy +msgid "Error While Removing Privacy List" msgstr "移除隐私策略列表时出错" -#: gajim/dialog_messages.py:84 -#, python-format +#: gajim/dialog_messages.py:81 +#, fuzzy, python-format msgid "" -"Privacy list %s has not been removed. It is maybe active in one of your " -"connected resources. Deactivate it and try again." +"Privacy list %s has not been removed. It is probably active in one of your " +"connected resources. Please deactivate it and try again." msgstr "" "隐私策略列表 %s 还没有被移除。它可能在您的某个连接的资源中是活动的。禁用它然" "后重试。" -#: gajim/dialog_messages.py:90 -msgid "Invisibility not supported" +#: gajim/dialog_messages.py:87 +#, fuzzy +msgid "Invisibility Not Supported" msgstr "不支持隐身" -#: gajim/dialog_messages.py:91 -#, python-format -msgid "Account %s doesn't support invisibility." +#: gajim/dialog_messages.py:88 +#, fuzzy, python-format +msgid "This account %s doesn't support invisibility." msgstr "账户 %s 不支持隐身" -#: gajim/dialog_messages.py:95 -msgid "Unregister failed" +#: gajim/dialog_messages.py:92 +#, fuzzy +msgid "Unregister Failed" msgstr "移除注册失败" -#: gajim/dialog_messages.py:96 -#, python-format -msgid "Unregistration with server %(server)s failed: %(error)s" +#: gajim/dialog_messages.py:93 +#, fuzzy, python-format +msgid "Unregistration on server %(server)s failed: %(error)s" msgstr "在服务器上 %(server)s 移除注册失败: %(error)s" -#: gajim/dialog_messages.py:100 -msgid "Registration succeeded" +#: gajim/dialog_messages.py:97 +#, fuzzy +msgid "Registration Succeeded" msgstr "注册成功" -#: gajim/dialog_messages.py:101 -#, python-format -msgid "Registration with agent %s succeeded" +#: gajim/dialog_messages.py:98 +#, fuzzy, python-format +msgid "Registration with agent %s succeeded." msgstr "注册成功, agent %s" -#: gajim/dialog_messages.py:105 gajim/gtk/service_registration.py:215 -msgid "Registration failed" +#: gajim/dialog_messages.py:102 +#, fuzzy +msgid "Registration Failed" msgstr "注册失败" -#: gajim/dialog_messages.py:106 +#: gajim/dialog_messages.py:103 #, python-format msgid "" "Registration with agent %(agent)s failed with error %(error)s: %(error_msg)s" msgstr "注册失败, agent %(agent)s, 错误 %(error)s: %(error_msg)s" -#: gajim/dialog_messages.py:111 +#: gajim/dialog_messages.py:108 #, fuzzy msgid "Unable to Join Group Chat" msgstr "无法加入聊天室" -#: gajim/dialog_messages.py:116 -msgid "GStreamer error" +#: gajim/dialog_messages.py:113 +#, fuzzy +msgid "GStreamer Error" msgstr "GStreamer 错误" -#: gajim/dialog_messages.py:117 +#: gajim/dialog_messages.py:114 #, fuzzy, python-format msgid "" "Error: %(error)s\n" @@ -2338,20 +2306,21 @@ msgstr "" "错误: %s\n" "调试信息: %s" -#: gajim/dialog_messages.py:121 +#: gajim/dialog_messages.py:118 #, fuzzy -msgid "Wrong host" +msgid "Wrong Host" msgstr "错误的 uri" -#: gajim/dialog_messages.py:122 +#: gajim/dialog_messages.py:119 msgid "Invalid local address? :-O" msgstr "" -#: gajim/dialog_messages.py:126 -msgid "Avahi error" +#: gajim/dialog_messages.py:123 +#, fuzzy +msgid "Avahi Error" msgstr "Avahi 错误" -#: gajim/dialog_messages.py:127 +#: gajim/dialog_messages.py:124 #, python-format msgid "" "%s\n" @@ -2360,66 +2329,66 @@ msgstr "" "%s\n" "Link-local 消息可能无法正常工作。" -#: gajim/dialog_messages.py:131 gajim/dialog_messages.py:136 +#: gajim/dialog_messages.py:128 gajim/dialog_messages.py:133 #, fuzzy -msgid "Could not request upload slot" +msgid "Could not request upload slot for HTTP File Upload" msgstr "无法启动本地服务" -#: gajim/dialog_messages.py:137 -msgid "Got unexpected response from server (see log)" +#: gajim/dialog_messages.py:134 +msgid "Got unexpected response from server (see log)." msgstr "" -#: gajim/dialog_messages.py:141 gajim/dialog_messages.py:146 +#: gajim/dialog_messages.py:138 gajim/dialog_messages.py:143 #, fuzzy -msgid "Could not open file" +msgid "Could not Open File" msgstr "无法读取图片" -#: gajim/dialog_messages.py:142 -msgid "Exception raised while opening file (see log)" +#: gajim/dialog_messages.py:139 +msgid "Exception raised while trying to open file (see log)." msgstr "" -#: gajim/dialog_messages.py:151 -msgid "Unsecure" -msgstr "" +#: gajim/dialog_messages.py:148 +#, fuzzy +msgid "Not Secure" +msgstr "未开始" -#: gajim/dialog_messages.py:152 +#: gajim/dialog_messages.py:149 #, fuzzy -msgid "Server returned unsecure transport (HTTP)" +msgid "The server returned an insecure transport (HTTP)." msgstr "服务返回了一个错误。" -#: gajim/dialog_messages.py:156 +#: gajim/dialog_messages.py:153 #, fuzzy -msgid "Could not upload file" +msgid "Could not Upload File" msgstr "无法读取图片" -#: gajim/dialog_messages.py:157 +#: gajim/dialog_messages.py:154 #, python-format msgid "HTTP response code from server: %s" msgstr "" -#: gajim/dialog_messages.py:161 +#: gajim/dialog_messages.py:158 msgid "Upload Error" msgstr "" -#: gajim/dialog_messages.py:166 +#: gajim/dialog_messages.py:163 msgid "Encryption Error" msgstr "" -#: gajim/dialog_messages.py:167 -#, fuzzy -msgid "For the chosen encryption there is no encryption method available" -msgstr "一个连接不可用" +#: gajim/dialog_messages.py:164 +msgid "There is no encryption method available for the chosen encryption." +msgstr "" -#: gajim/dialog_messages.py:171 +#: gajim/dialog_messages.py:169 #, fuzzy -msgid "Avatar upload failed" +msgid "Avatar Upload Failed" msgstr "vCard 发布失败" -#: gajim/privatechat_control.py:204 +#: gajim/privatechat_control.py:207 msgid "Sending private message failed" msgstr "发送私有消息失败" -#: gajim/privatechat_control.py:206 +#: gajim/privatechat_control.py:209 #, python-format msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left." msgstr "您不再在聊天室\"%(room)s\"中或\"%(nick)s\"已离开。" @@ -2442,7 +2411,7 @@ msgstr "为命令显示帮助" #: gajim/gajim_remote.py:85 #, fuzzy -msgid "Lists all contacts in roster, one for each line" +msgid "Lists all contacts in the contact list, one for each line" msgstr "打印联系人列表中所有联系人。每个联系人一行。" #: gajim/gajim_remote.py:87 gajim/gajim_remote.py:102 gajim/gajim_remote.py:112 @@ -2520,11 +2489,13 @@ msgstr "" #: gajim/gajim_remote.py:118 #, fuzzy -msgid "Sends new chat message to a contact in the roster. Account is optional." +msgid "" +"Sends new chat message to a contact in the contact list. Account is optional." msgstr "向联系人发送文件" #: gajim/gajim_remote.py:120 gajim/gajim_remote.py:130 -msgid "JID of the contact that will receive the message" +#, fuzzy +msgid "XMPP Address of the contact that will receive the message" msgstr "联系人的JID将收到消息" #: gajim/gajim_remote.py:121 gajim/gajim_remote.py:132 @@ -2538,8 +2509,10 @@ msgid "if specified, the message will be sent using this account" msgstr "如指定, 消息将被用此账户发送" #: gajim/gajim_remote.py:127 -msgid "Sends a chat message to someone on your roster. Account is optional." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "" +"Sends a chat message to someone on your contact list. Account is optional." +msgstr "向联系人发送文件" #: gajim/gajim_remote.py:131 msgid "subject" @@ -2550,11 +2523,13 @@ msgid "message subject" msgstr "消息主题" #: gajim/gajim_remote.py:138 -msgid "Sends new message to a groupchat you've joined." +#, fuzzy +msgid "Sends new message to a group chat you've joined." msgstr "向一个您加入的聊天室发送新消息。" #: gajim/gajim_remote.py:140 -msgid "JID of the room that will receive the message" +#, fuzzy +msgid "XMPP Address of the group chat that will receive the message" msgstr "要收到这条消息的聊天室的 JID" #: gajim/gajim_remote.py:147 @@ -2563,7 +2538,8 @@ msgstr "获得联系人的详细信息" #: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:162 #: gajim/gajim_remote.py:192 -msgid "JID of the contact" +#, fuzzy +msgid "XMPP Address of the contact" msgstr "联系人的 JID " #: gajim/gajim_remote.py:153 @@ -2624,7 +2600,8 @@ msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file" msgstr "将当前Gajim的国家设置写入 .config 文件" #: gajim/gajim_remote.py:190 -msgid "Removes contact from roster" +#, fuzzy +msgid "Removes contact from contact list" msgstr "从联系人列表删除联系人" #: gajim/gajim_remote.py:193 @@ -2668,9 +2645,9 @@ msgid "Missing argument \"contact_jid\"" msgstr "缺失的\"联系人 JID\"参数" #: gajim/gajim_remote.py:275 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" -"'%s' is not in your roster.\n" +"'%s' is not in your contact list.\n" "Please specify account for sending the message." msgstr "" "\"%s\" 不在您的联系人列表中。\n" @@ -2895,12 +2872,12 @@ msgstr "一周末" msgid "Weekend!" msgstr "周末" -#: gajim/common/logger.py:192 gajim/common/logger.py:197 +#: gajim/common/logger.py:189 gajim/common/logger.py:194 #, python-format msgid "%s is a directory but should be a file" msgstr "%s 是一个目录但它应该是一个文件" -#: gajim/common/logger.py:217 +#: gajim/common/logger.py:214 #, fuzzy, python-format msgid "Creating %s" msgstr "正在销毁 %s" @@ -2973,22 +2950,21 @@ msgstr "%(nickname)s 离开了" msgid "Contact Signed Out" msgstr "联系人退出登录" -#: gajim/common/contacts.py:455 -msgid "Not in roster" -msgstr "不在联系人列表中" - #: gajim/common/config.py:80 +#, fuzzy msgid "" "Show desktop notification even when a chat window is opened for this contact " -"and does not have focus" -msgstr "" +"and does not have focus." +msgstr "允许弹出提示, 当我离开/不可用/忙/隐身(_A)" #: gajim/common/config.py:81 -msgid "Play sound when user is busy" +#, fuzzy +msgid "Play sound even when being busy." msgstr "在用于忙是播放声音" #: gajim/common/config.py:83 -msgid "Show only online and free for chat contacts in roster." +#, fuzzy +msgid "Show only online and free for chat contacts in the contact list." msgstr "在联系人列表中只显示在线和和我聊天吧的联系人。" #: gajim/common/config.py:86 @@ -2996,11 +2972,15 @@ msgid "Time in minutes, after which your status changes to away." msgstr "时间, 以分钟为单位。在此时间后将状态更改为离开。" #: gajim/common/config.py:87 -msgid "$S (Away as a result of being idle more than $T min)" +#, fuzzy +msgid "$S (Away: Idle more than $T min)" msgstr "$S (离开, 因为闲置超过了$T分钟)" #: gajim/common/config.py:87 -msgid "$S will be replaced by current status message, $T by autoawaytime." +#, fuzzy +msgid "" +"$S will be replaced by current status message, $T by the 'autoawaytime' " +"value." msgstr "$S 会被当前的状态信息替换, $T 会被autoawaytime替换。" #: gajim/common/config.py:89 @@ -3008,70 +2988,85 @@ msgid "Time in minutes, after which your status changes to not available." msgstr "时间, 以分钟为单位。在此时间后将状态更改为禁止。" #: gajim/common/config.py:90 -msgid "$S (Not available as a result of being idle more than $T min)" +#, fuzzy +msgid "$S (Not available: Idle more than $T min)" msgstr "$S (禁止, 因为闲置超过了$T分钟)" #: gajim/common/config.py:90 -msgid "$S will be replaced by current status message, $T by autoxatime." +#, fuzzy +msgid "" +"$S will be replaced by current status message, $T by the 'autoxatime' value." msgstr "$S 会被当前的状态信息替换, $T 会被autoxatime替换。" #: gajim/common/config.py:93 +#, fuzzy msgid "" -"When to show notification area icon. Can be 'never', 'on_event', 'always'." +"When to show the notification area icon. Can be 'never', 'on_event', and " +"'always'." msgstr "何时在通知区域显示图标。可以是'never', 'on_event', 'always'。" #: gajim/common/config.py:94 -msgid "Allow to hide the roster window even if the tray icon is not shown." +msgid "" +"Allow to hide the contact list window even if the notification area icon is " +"not shown." msgstr "" #: gajim/common/config.py:97 -msgid "Contact signed in notification color." -msgstr "联系人登录通知的颜色。" +#, fuzzy +msgid "Notification color for contacts signing in." +msgstr "提醒我联系人登录(_I)" #: gajim/common/config.py:98 -msgid "Contact signout notification color" -msgstr "联系人登出通知的颜色" +#, fuzzy +msgid "Notification color for contacts signing out." +msgstr "提醒我联系人登出(_O)" #: gajim/common/config.py:99 #, fuzzy -msgid "New message notification color." +msgid "Notification color for new message notification." msgstr "在弹出提示中预览消息?" #: gajim/common/config.py:100 -msgid "File transfer request notification color." -msgstr "文件传输请求通知的颜色。" +#, fuzzy +msgid "Notification color for file transfer request." +msgstr "文件传输完成时提醒我(_N)" #: gajim/common/config.py:101 -msgid "File transfer error notification color." -msgstr "文件传输发生错误的通知的颜色。" +#, fuzzy +msgid "Notification color for file transfer errors." +msgstr "文件传输完成时提醒我(_N)" #: gajim/common/config.py:102 -msgid "File transfer complete or stopped notification color." -msgstr "文件传输完成或停止通知的颜色。" +msgid "Notification color for stopped or completed file transfers." +msgstr "" #: gajim/common/config.py:103 -msgid "Groupchat invitation notification color" -msgstr "聊天室邀请通知的颜色" +msgid "Notification color for group chat invitations." +msgstr "" #: gajim/common/config.py:104 -msgid "Background color of status changed notification" +#, fuzzy +msgid "Notification background color for changed status." msgstr "状态变更通知的背景色" #: gajim/common/config.py:105 -msgid "Other dialogs color." -msgstr "其他对话框的颜色。" +msgid "Notification color for other dialogs." +msgstr "" #: gajim/common/config.py:106 +#, fuzzy msgid "" -"List (space separated) of rows (accounts and groups) that are collapsed." +"List of rows (accounts and groups) that are collapsed (space separated)." msgstr "折叠的行(账户和组)的列表(空格分隔)。" #: gajim/common/config.py:107 msgid "default" msgstr "默认" -#: gajim/common/config.py:113 -msgid "Language used by speller" +#: gajim/common/config.py:113 gajim/common/config.py:424 +#: gajim/common/config.py:431 +#, fuzzy +msgid "Language used for spell checking." msgstr "拼写检查的语言" #: gajim/common/config.py:114 @@ -3085,10 +3080,11 @@ msgstr "" "'从不' - 从不显示时间。" #: gajim/common/config.py:115 +#, fuzzy msgid "" "Print time in chats using Fuzzy Clock. Value of fuzziness from 1 to 4, or 0 " -"to disable fuzzyclock. 1 is the most precise clock, 4 the least precise one. " -"This is used only if print_time is 'sometimes'." +"to disable Fuzzy Clock. 1 is the most precise clock, 4 the least precise " +"one. This is used only if 'print_time' is 'sometimes'." msgstr "" "使用模糊时钟打印时间。模糊度的值从 1 到 4, 或者 0 禁用模糊时钟。1 是最精确的" "时钟, 4 是最不精确的。只在'有时'显示时间时使用。" @@ -3102,286 +3098,301 @@ msgid "Treat * / _ pairs as possible formatting characters." msgstr "将成对出现的 * / _ 视为可能的格式控制字符。" #: gajim/common/config.py:120 +#, fuzzy msgid "" -"If true, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not removed." +"If enabled, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not " +"removed." msgstr "如果为真, 则不要移除 */_。这样 *abc* 将被加粗,但是* * 不会被去除。" #: gajim/common/config.py:123 +#, fuzzy msgid "" -"Uses ReStructured text markup to send HTML, plus ascii formatting if " -"selected. For syntax, see http://docutils.sourceforge.net/docs/ref/rst/" -"restructuredtext.html (If you want to use this, install docutils)" +"Uses ReStructured text markup to send HTML, plus ASCII formatting if " +"selected. Needs docutils installed (for syntax, see http://docutils." +"sourceforge.net/docs/ref/rst/restructuredtext.html)." msgstr "" "使用重构的文本标记发送 HTML, 并加入 ASCII 格式控制(如果选中)。语法请参考" "http://docutils.sourceforge.net/docs/ref/rst/restructuredtext.html (如果您想" "使用此功能, 请安装 docutils)" #: gajim/common/config.py:132 +#, fuzzy msgid "" -"Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group " -"chat." +"Character to add after nickname when using nickname completion (tab) in " +"group chat." msgstr "当在聊天室中使用昵称补全(Tab)时加到昵称后的字符。" #: gajim/common/config.py:133 +#, fuzzy msgid "" -"Character to propose to add after desired nickname when desired nickname is " -"used by someone else in group chat." +"Character to propose to add after desired nickname when nickname is already " +"used in group chat." msgstr "当请求的昵称被聊天室中的其他人使用时加到请求的昵称后的字符。" #: gajim/common/config.py:155 msgid "" -"If true, Gajim will save roster position when hiding roster, and restore it " -"when showing roster." +"If enabled, Gajim will save the contact list window position when hiding it, " +"and restore it when showing the contact list window again." msgstr "" #: gajim/common/config.py:161 -msgid "Place the roster on the right in single window mode" +msgid "Place the contact list on the right in single window mode" msgstr "" #: gajim/common/config.py:167 #, fuzzy msgid "" -"This option let you customize timestamp that is printed in conversation. For " -"example \"[%H:%M] \" will show \"[hour:minute] \". See python doc on " -"strftime for full documentation: http://docs.python.org/lib/module-time.html" +"This option lets you customize the timestamp that is printed in " +"conversation. For example '[%H:%M] ' will show '[hour:minute] '. See python " +"doc on strftime for full documentation (https://docs.python.org/3/library/" +"time.html)." msgstr "" "这个选项允许您自定义对话中显示的时间戳格式。比如\"[%H:%M]\"会显示为\"[小时:分" "钟]\"。请参考Python文档关于strftime的完整文档:http://docs.python.org/lib/" "module-time.html" #: gajim/common/config.py:168 -msgid "Characters that are printed before the nickname in conversations" +#, fuzzy +msgid "Characters that are printed before the nickname in conversations." msgstr "在对话中显示在昵称前的字符" #: gajim/common/config.py:169 -msgid "Characters that are printed after the nickname in conversations" +#, fuzzy +msgid "Characters that are printed after the nickname in conversations." msgstr "在对话中显示在昵称后的字符" #: gajim/common/config.py:170 -msgid "Add * and [n] in roster title?" -msgstr "在联系人列表标题中加入 * 和 [n]?" +#, fuzzy +msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title." +msgstr "如果选中, Gajim 会在联系人列表窗口中显示显示联系人的心情。" #: gajim/common/config.py:171 #, fuzzy msgid "" -"How many history messages should be restored when a chat tab/window is " -"reopened?" +"Number of messages from chat history to be restored when a chat tab/window " +"is reopened." msgstr "聊天标签/窗口被重新打开时显示之前进行的对话的最后多少行。" #: gajim/common/config.py:172 -msgid "How far back in time (minutes) history is restored. -1 means no limit." +msgid "" +"How far back in time (minutes) chat history is restored. -1 means no limit." msgstr "" #: gajim/common/config.py:173 +#, fuzzy msgid "" -"How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no " -"limit" -msgstr "当加入聊天室时向服务器请求聊天记录的行数。(-1表示不限制)" - -#: gajim/common/config.py:174 -msgid "" -"Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit" -msgstr "当加入聊天室时请求多少分钟以内的聊天记录。(-1表示不限制)" - -#: gajim/common/config.py:175 -msgid "" -"How many seconds to wait before trying to autorejoin to a conference you are " -"being disconnected from. Set to 0 to disable autorejoining." +"How many seconds to wait before trying to automatically rejoin a group chat " +"you were disconnected from. Set to 0 to disable automatic rejoining." msgstr "" "自动重新加入一个断开了的聊天室前等待多少秒。设为 0 以禁用自动重新加入。" -#: gajim/common/config.py:176 -msgid "Should autorejoin be activated when kicked from a conference?" +#: gajim/common/config.py:174 +msgid "" +"Should automatic rejoin be activated when you were kicked from a group chat?" msgstr "" -#: gajim/common/config.py:177 -msgid "" -"Send message on Ctrl+Enter and with Enter make new line (Mirabilis ICQ " -"Client default behaviour)." +#: gajim/common/config.py:175 +#, fuzzy +msgid "Send message on Ctrl+Enter and make a new line with Enter." msgstr "用 Ctrl+Enter 发送消息, Enter 开始新行(紫茉莉 ICQ 客户端默认操作)。" -#: gajim/common/config.py:179 -msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP." +#: gajim/common/config.py:177 +#, fuzzy +msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP (previously sent messages)." msgstr "为 Ctrl+KeyUP 存储多少行。" -#: gajim/common/config.py:182 +#: gajim/common/config.py:180 #, fuzzy, python-format msgid "" -"Either custom URL with %%s in it where %%s is the word/phrase or " -"'WIKTIONARY' which means use Wikitionary." +"Either a custom URL with %%s in it (where %%s is the word/phrase) or " +"'WIKTIONARY' (which means use Wikitionary)." msgstr "" "自定义地址, 在其中应包含 %s, %s 是单词/短语; 或'WIKTIONARY'以使用 " "wiktionary。" -#: gajim/common/config.py:185 +#: gajim/common/config.py:183 msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote." msgstr "如果选中, Gajim 可以被 gajim-remote 远程控制。" -#: gajim/common/config.py:187 +#: gajim/common/config.py:185 +#, fuzzy msgid "" -"When not printing time for every message (print_time==sometimes), print it " +"When not printing time for every message ('print_time'==sometimes), print it " "every x minutes." msgstr "当不是每条消息都显示时间('有时'显示时间)时, 每多少分钟显示时间。" -#: gajim/common/config.py:188 +#: gajim/common/config.py:186 msgid "Ask before pasting an image." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:189 +#: gajim/common/config.py:187 msgid "Ask before closing a group chat tab/window." msgstr "关闭聊天室标签/窗口前询问。" -#: gajim/common/config.py:190 +#: gajim/common/config.py:188 #, fuzzy msgid "" -"Always ask for confirmation before closing groupchats with any of the JIDs " -"on this space separated list." +"Always ask for confirmation before closing group chats with any of the XMPP " +"Addresses on this list (space separated)." msgstr "关闭这个空格分隔的列表中的聊天室的标签/窗口前总是询问。" -#: gajim/common/config.py:191 +#: gajim/common/config.py:189 #, fuzzy msgid "" -"Never ask for confirmation before closing groupchats with any of the JIDs on " -"this space separated list." +"Never ask for confirmation before closing group chats with any of the XMPP " +"Addresses on this list (space separated)." msgstr "关闭这个空格分隔的列表中的聊天室的标签/窗口前从不询问。" -#: gajim/common/config.py:192 +#: gajim/common/config.py:190 +#, fuzzy msgid "" -"Ask before closing tabbed chat window if there are controls that can lose " -"data (chat, private chat, groupchat that will not be minimized)" +"Ask before closing tabbed chat window if there are chats that can lose data " +"(chat, private chat, group chat that will not be minimized)." msgstr "" "如果关闭的是有可能会丢失数据的控件(不会被最小化的聊天、私人聊天、聊天室),在" "关闭标签式聊天窗口前询问" -#: gajim/common/config.py:195 +#: gajim/common/config.py:193 +#, fuzzy msgid "" -"Comma separated list of sent hosts, in addition of local interfaces, for " -"File Transfer in case of address translation/port forwarding." +"List of send hosts (comma separated) in addition to local interfaces for " +"file transfers (in case of address translation/port forwarding)." msgstr "" "逗号分割的列表。在有地址翻译/端口转发的情况下, 除了本地接口, 还将向其中的主机" "发送文件传输请求。" -#: gajim/common/config.py:196 +#: gajim/common/config.py:194 msgid "IEC standard says KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes." msgstr "IEC 标准规定 1 KiB = 1024 bytes(字节), 1 KB = 1000 bytes。" -#: gajim/common/config.py:198 +#: gajim/common/config.py:196 msgid "Notify of events in the notification area." msgstr "在通知区域中提示事件" -#: gajim/common/config.py:199 +#: gajim/common/config.py:197 msgid "" -"If False, Gajim will display a static event icon instead of the blinking " -"status icon in the notification area when notifying on event." +"If disabled, Gajim will display a static event icon instead of the blinking " +"status icon in the notification area when notifying about an event." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:205 +#: gajim/common/config.py:203 msgid "Show tab when only one conversation?" msgstr "只有一个对话时显示标签?" -#: gajim/common/config.py:206 +#: gajim/common/config.py:204 msgid "Show tabbed notebook border in chat windows?" msgstr "在聊天窗口中显示标签组的边框。" -#: gajim/common/config.py:207 +#: gajim/common/config.py:205 msgid "Show close button in tab?" msgstr "在标签上显示关闭按钮?" -#: gajim/common/config.py:220 +#: gajim/common/config.py:218 msgid "Preview new messages in notification popup?" msgstr "在弹出提示中预览消息?" -#: gajim/common/config.py:223 +#: gajim/common/config.py:221 +#, fuzzy msgid "" -"A semicolon-separated list of words that will be highlighted in group chats." +"A list of words (semicolon separated) that will be highlighted in group " +"chats." msgstr "用分号隔开的在聊天室中将高亮显示的单词列表。" -#: gajim/common/config.py:224 +#: gajim/common/config.py:222 #, fuzzy msgid "" -"If true, quits Gajim when X button of Window Manager is clicked. This " -"setting is taken into account only if notification icon is used." +"If enabled, Gajim quits when clicking the X button of your Window Manager. " +"This setting is taken into account only if the notification area icon is " +"used." msgstr "" "如果为真, 单击窗口管理器的 X 按钮会退出 Gajim。这一设定仅当启用通知区域图标时" "会生效。" -#: gajim/common/config.py:225 +#: gajim/common/config.py:223 msgid "" -"If true, Gajim hides the Roster window on pressing the X button instead of " -"minimizing into the Dock." +"If enabled, Gajim hides the contact list window when pressing the X button " +"instead of minimizing into the notification area." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:226 +#: gajim/common/config.py:224 +#, fuzzy msgid "" -"If true, Gajim will display an icon on each tab containing unread messages. " -"Depending on the theme, this icon may be animated." +"If enabled, Gajim will display an icon on each tab containing unread " +"messages. Depending on the theme, this icon may be animated." msgstr "" "如果为真, Gajim 会在每个含有未读消息的标签上显示一个图标。根据主题, 该图标可" "能是动态的。" -#: gajim/common/config.py:227 +#: gajim/common/config.py:225 +#, fuzzy msgid "" -"If true, Gajim will display the status message, if not empty, for every " -"contact under the contact name in roster window." +"If enabled, Gajim will display the status message (if not empty) underneath " +"the contact name in the contact list window." msgstr "" "如果为真, Gajim 将在联系人列表窗口中每一个联系人名字的下方显示状态信息(如果" "不为空)。" -#: gajim/common/config.py:233 -msgid "Define the position of the avatar in roster. Can be left or right" +#: gajim/common/config.py:231 +#, fuzzy +msgid "" +"Define the position of avatars in the contact list. Can be 'left' or 'right'." msgstr "定义了在联系人列表中头像的显示位置。可以是左或右" -#: gajim/common/config.py:234 +#: gajim/common/config.py:232 #, fuzzy msgid "" -"If False, Gajim will no longer print status line in chats when a contact " -"changes their status and/or their status message." +"If disabled, Gajim will no longer print status messages in chats when a " +"contact changes their status (and/or their status message)." msgstr "" "如果为否, Gajim 将不会在联系人的状态或状态信息变化时在聊天窗口中显示一行提" "示。" -#: gajim/common/config.py:235 +#: gajim/common/config.py:233 #, fuzzy msgid "" "Default Setting: Show a status message for every join or leave in a group " -"chat" +"chat." msgstr "无法加入聊天室" -#: gajim/common/config.py:236 +#: gajim/common/config.py:234 +#, fuzzy msgid "" -"Default Setting: Show a status message for all status (away, dnd, etc.) " -"changes of users in a group chat" -msgstr "" +"Default Setting: Show a status message for all status changes (away, dnd, " +"etc.) of users in a group chat." +msgstr "无法加入聊天室" -#: gajim/common/config.py:238 -msgid "Log XHTML messages instead of plain text messages." +#: gajim/common/config.py:236 +msgid "Store XHTML messages in chat history instead of plain text messages." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:239 +#: gajim/common/config.py:237 msgid "Don't show avatar for the transport itself." msgstr "不显示代理本身的头像。" -#: gajim/common/config.py:240 -msgid "Don't show roster in the system taskbar." +#: gajim/common/config.py:238 +#, fuzzy +msgid "Don't show contact list window in the system taskbar." msgstr "不要将联系人列表窗口显示在系统的任务栏中。" -#: gajim/common/config.py:241 +#: gajim/common/config.py:239 +#, fuzzy msgid "" -"If true, make the window flash (the default behaviour in most Window " -"Managers) when holding pending events." +"If enabled, Gajim makes the window flash (the default behaviour in most " +"Window Managers) when holding pending events." msgstr "" "如果为真并且安装的 GTK+ 和 PyGTK 的版本至少为 2.8, 当有未处理事件时使窗口闪烁" "(大部分窗口管理器的默认响应)" -#: gajim/common/config.py:245 +#: gajim/common/config.py:243 +#, fuzzy msgid "" "Controls the window where new messages are placed.\n" "'always' - All messages are sent to a single window.\n" "'always_with_roster' - Like 'always' but the messages are in a single window " -"along with the roster.\n" +"along with the contact list.\n" "'never' - All messages get their own window.\n" "'peracct' - Messages for each account are sent to a specific window.\n" -"'pertype' - Each message type (e.g. chats vs. groupchats) is sent to a " +"'pertype' - Each message type (e.g. chats vs. group chats) is sent to a " "specific window." msgstr "" "控制新消息被放置的窗口。\n" @@ -3392,557 +3403,606 @@ msgstr "" "'peracct' - 每个账户的消息发送到一个单独的窗口。\n" "'pertype' - 每种类型的消息 (例如, 聊天 及 聊天室) 发送到一个单独的窗口。" -#: gajim/common/config.py:246 +#: gajim/common/config.py:244 msgid "" -"Show roster on startup.\n" -"'always' - Always show roster.\n" -"'never' - Never show roster.\n" -"'last_state' - Restore the last state roster." +"Show contact list window on startup.\n" +"'always' - Always show contact list window.\n" +"'never' - Never show contact list window.\n" +"'last_state' - Restore last state of the contact list window." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:247 -msgid "If False, you will no longer see the avatar in the chat window." +#: gajim/common/config.py:245 +#, fuzzy +msgid "If enabled, Gajim displays the avatar in the chat window." msgstr "如果为假, 您将不会在窗口中看到头像。" -#: gajim/common/config.py:248 +#: gajim/common/config.py:246 #, fuzzy -msgid "If true, pressing the escape key closes a tab/window." +msgid "If enabled, pressing Esc closes a tab/window." msgstr "如果为真, 按 Escape 键将关闭标签/窗口。" -#: gajim/common/config.py:249 -msgid "Hides the banner in a group chat window" +#: gajim/common/config.py:247 +#, fuzzy +msgid "Hides the banner in a group chat window." msgstr "在聊天室窗口中隐藏标语" -#: gajim/common/config.py:250 -msgid "Hides the banner in two persons chat window" -msgstr "在双人聊天窗口中隐藏标语" +#: gajim/common/config.py:248 +#, fuzzy +msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window." +msgstr "在聊天室窗口中隐藏标语" -#: gajim/common/config.py:251 -msgid "Hides the group chat occupants list in group chat window." +#: gajim/common/config.py:249 +#, fuzzy +msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window." msgstr "在聊天室聊天窗口中隐藏成员列表。" -#: gajim/common/config.py:252 +#: gajim/common/config.py:250 +#, fuzzy msgid "" "In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not " -"the same person talking than in previous message." +"the same person talking as in the previous message." msgstr "" "在聊天中, 只在当前一条消息不是由同一个人发出的的时候才在一行前显示昵称。" -#: gajim/common/config.py:253 +#: gajim/common/config.py:251 msgid "Indentation when using merge consecutive nickname." msgstr "当合并连续昵称时缩进。" -#: gajim/common/config.py:254 -msgid "Ctrl-Tab go to next composing tab when none is unread." +#: gajim/common/config.py:252 +#, fuzzy +msgid "" +"Ctrl+Tab switches to the next composing tab when there are no tabs with " +"messages pending." msgstr "当所有标签中没有未读消息时按 Ctrl-Tab 转到下一个正在编辑的标签。" -#: gajim/common/config.py:255 +#: gajim/common/config.py:253 #, fuzzy msgid "" -"Show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string means " -"never show the dialog." -msgstr "是否显示确认元联系人创建对话框?空字符串意味着从不显示对话框。" +"Show a confirmation dialog to create metacontacts? Empty string means never " +"show the dialog." +msgstr "是否显示确认屏蔽联系人对话框?空字符串意味着从不显示对话框。" -#: gajim/common/config.py:256 +#: gajim/common/config.py:254 #, fuzzy msgid "" -"Show the confirm block contact dialog or not? Empty string means never show " +"Show a confirmation dialog to block a contact? Empty string means never show " "the dialog." msgstr "是否显示确认屏蔽联系人对话框?空字符串意味着从不显示对话框。" -#: gajim/common/config.py:257 +#: gajim/common/config.py:255 #, fuzzy msgid "" -"Show the confirm custom status dialog or not? Empty string means never show " -"the dialog." +"Show a confirmation dialog for a custom status? Empty string means never " +"show the dialog." msgstr "是否显示确认发送自定义状态对话框?空字符串意味着从不显示对话框。" -#: gajim/common/config.py:258 +#: gajim/common/config.py:256 #, fuzzy msgid "" -"If true, you will be able to set a negative priority to your account in " -"account modification window. BE CAREFUL, when you are logged in with a " -"negative priority, you will NOT receive any message from your server." +"If enabled, you will be able to set a negative priority to your account in " +"the Accounts window. BE CAREFUL, when you are logged in with a negative " +"priority, you will NOT receive any message from your server." msgstr "" "如果为真, 您将可以在修改账户窗口中为您的账户可以设置一个负的优先级。注意!当您" "使用负的优先级登入时您将不能从服务器收到任何消息。" -#: gajim/common/config.py:259 +#: gajim/common/config.py:257 +#, fuzzy msgid "" -"If true, Gajim will show number of online and total contacts in account and " -"group rows." +"If enabled, Gajim will show both the number of online and total contacts in " +"account rows as well as in group rows." msgstr "如果为是, Gajim 会在账户和群组显示在线人数和总联系人数。" -#: gajim/common/config.py:260 +#: gajim/common/config.py:258 +#, fuzzy msgid "" -"Can be empty, 'chat' or 'normal'. If not empty, treat all incoming messages " -"as if they were of this type" +"Can be empty, 'chat' or 'normal'. If not empty, all incoming messages are " +"treated as if they were of this type." msgstr "" "可以是空字符串, 'chat'或'normal'。如果不为空, 将把所有收到的消息当作这个类" "型。" -#: gajim/common/config.py:261 +#: gajim/common/config.py:259 #, fuzzy msgid "" -"If true, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last " -"message, if chat window is not already opened." +"If enabled, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last " +"message, if the chat window is not already opened." msgstr "" "如果为真, 在聊天窗口没有打开时, Gajim 会滚动并选出最后给您发送消息的联系人。" -#: gajim/common/config.py:262 +#: gajim/common/config.py:260 msgid "Time of inactivity needed before the change status window closes down." msgstr "时间, 如果在此时间内没有活动, 将改变状态窗口关闭。" -#: gajim/common/config.py:263 +#: gajim/common/config.py:261 msgid "" "Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are " "cleared." msgstr "在对话中最多显示的行数。最旧的那些行会被清除。" -#: gajim/common/config.py:264 +#: gajim/common/config.py:262 #, fuzzy msgid "" -"If true, notification windows from notification-daemon will be attached to " -"notification icon." +"If enabled, notification windows from notification-daemon will be attached " +"to the notification area icon." msgstr "如果为真, 由 notification-daemon 创建的提示窗口会依附于通知区域图标。" -#: gajim/common/config.py:265 +#: gajim/common/config.py:263 msgid "Choose interval between 2 checks of idleness." msgstr "2次检查闲置之间的时间间隔。" -#: gajim/common/config.py:266 +#: gajim/common/config.py:264 +#, fuzzy msgid "" -"Valid uri schemes. Only schemes in this list will be accepted as \"real\" " -"uri. (mailto and xmpp are handled separately)" +"Valid URI schemes. Only schemes in this list will be accepted as 'real' URI " +"(mailto and xmpp are handled separately)." msgstr "" "合法的 URI Scheme。只有这个列表中的 Scheme 会被接受为\"真正的\" URI。(mailto " "和 xmpp 被分开处理)" -#: gajim/common/config.py:267 -msgid "If true, completion in groupchats will be like a shell auto-completion" +#: gajim/common/config.py:265 +#, fuzzy +msgid "" +"If enabled, completion in group chats will be like a shell auto-completion." msgstr "如果为是, 聊天室中会像命令符一样自动补全" -#: gajim/common/config.py:272 -msgid "Optionally fix jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2" +#: gajim/common/config.py:270 +#, fuzzy +msgid "Optionally fix Jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2." msgstr "可选地修正 jingle 视频输出的帧速率。比如: 10/1 或 25/2" -#: gajim/common/config.py:273 -msgid "Optionally resize jingle output video. Example: 320x240" +#: gajim/common/config.py:271 +#, fuzzy +msgid "Optionally resize Jingle output video. Example: 320x240." msgstr "可选地缩放 jingle 视频输出尺寸。比如: 320x240" -#: gajim/common/config.py:274 -msgid "If true, You will also see your webcam" +#: gajim/common/config.py:272 +msgid "If enabled, you will see your webcam's video stream as well." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:277 +#: gajim/common/config.py:275 #, fuzzy msgid "" -"If true, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one in " -"\"stun_server\" option, or the one given by the XMPP server." +"If enabled, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one " +"in 'stun_server' option, or the one given by the XMPP server." msgstr "" "如果为真, Gajim 在使用 jingle 时会尝试使用 STUN 服务器。服务器可以由" "\"stun_server\"选项给出, 或由 jabber 服务器给出。" -#: gajim/common/config.py:278 +#: gajim/common/config.py:276 #, fuzzy msgid "STUN server to use when using Jingle" msgstr "在使用 jingle 时使用的 STUN 服务器" -#: gajim/common/config.py:279 +#: gajim/common/config.py:277 +#, fuzzy msgid "" -"If true, Gajim will show affiliation of groupchat occupants by adding a " -"colored square to the status icon" +"If enabled, Gajim will show affiliation of group chat participants by adding " +"a colored square to the status icon." msgstr "如果为是, Gajim 会在聊天室的成员的状态图标上加上一个彩色方框以显示阶级" -#: gajim/common/config.py:280 +#: gajim/common/config.py:278 msgid "" "Proxy used for all outgoing connections if the account does not have a " -"specific proxy configured" +"specific proxy configured." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:281 -msgid "If true, Gajim will ignore incoming attention requests (\"wizz\")." +#: gajim/common/config.py:279 +msgid "If enabled, Gajim will ignore incoming attention requests ('wizz')." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:282 +#: gajim/common/config.py:280 msgid "" "If enabled, Gajim will reopen chat windows that were opened last time Gajim " "was closed." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:283 +#: gajim/common/config.py:281 +#, fuzzy msgid "" -"If enabled, Gajim will show an icon to show that sent message has been " -"received by your contact" +"If enabled, Gajim will display an icon to show that sent messages have been " +"received by your contact." msgstr "如果选中, Gajim 在您发送的消息被您的联系人接收后不会显示图标" -#: gajim/common/config.py:284 -msgid "Show a mini avatar in chat window tabs and in window icon" +#: gajim/common/config.py:282 +msgid "Show a mini avatar in chat window tabs and as the window's icon." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:285 +#: gajim/common/config.py:283 #, fuzzy -msgid "If true, Gajim will use the Systems Keyring to store account passwords." +msgid "" +"If enabled, Gajim will use the System's Keyring to store account passwords." msgstr "如果为真, Gajim 会使用 Gnome Keyring (如果可用) 存储账户的密码。" +#: gajim/common/config.py:284 +msgid "If enabled, Gajim will execute XEP-0146 Commands." +msgstr "" + +#: gajim/common/config.py:285 +msgid "2: System, 1: Enabled, 0: Disabled" +msgstr "" + #: gajim/common/config.py:286 -msgid "If true, Gajim will execute XEP-0146 Commands." +msgid "Options in days which can be chosen in the sync threshold menu" msgstr "" #: gajim/common/config.py:287 -msgid "2: System, 1: Enabled, 0: Disabled" +msgid "" +"Maximum history in days we request from a public group chat archive. 0: As " +"much as possible." msgstr "" #: gajim/common/config.py:288 -msgid "Options in days which can be chosen in the sync threshold menu" +msgid "" +"Maximum history in days we request from a private group chat archive. 0: As " +"much as possible." msgstr "" #: gajim/common/config.py:289 msgid "" -"Maximum history in days we request from a public room archive. 0: As much as " -"possible" +"If enabled, Gajim shows the group chat subject in the chat window when " +"joining." msgstr "" #: gajim/common/config.py:290 +#, fuzzy msgid "" -"Maximum history in days we request from a private room archive. 0: As much " -"as possible" -msgstr "" +"If enabled, the contact row is colored according to the current chat state " +"of the contact." +msgstr "如果选定, Gajim 会允许他人侦测到您所使用的操作系统" #: gajim/common/config.py:291 -msgid "If the room subject is shown in chat on join" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "" +"If enabled, the tab is colored according to the current chat state of the " +"contact." +msgstr "如果选定, Gajim 会允许他人侦测到您所使用的操作系统" #: gajim/common/config.py:292 +#, fuzzy msgid "" -"If the contact row is colored according to the current chatstate of the " -"contact" -msgstr "" +"Shows a text in the banner that describes the current chat state of the " +"contact." +msgstr "如果选定, Gajim 会允许他人侦测到您所使用的操作系统" #: gajim/common/config.py:293 -msgid "If the tab is colored according to the current chatstate of the contact" -msgstr "" - -#: gajim/common/config.py:294 -msgid "" -"Shows a text in the banner that describes the current chatstate of the " -"contact" -msgstr "" - -#: gajim/common/config.py:295 gajim/common/config.py:424 #, fuzzy msgid "" "Chat state notifications that are sent to contacts. Possible values: all, " "composing_only, disabled" msgstr "发送聊天状态通知。可以是全部, 仅正在编辑, 禁用中的一个。" -#: gajim/common/config.py:296 gajim/common/config.py:438 +#: gajim/common/config.py:294 #, fuzzy msgid "" "Chat state notifications that are sent to the group chat. Possible values: " -"all, composing_only, disabled" +"'all', 'composing_only', 'disabled'" msgstr "发送聊天状态通知。可以是全部, 仅正在编辑, 禁用中的一个。" -#: gajim/common/config.py:312 +#: gajim/common/config.py:297 +msgid "API Preferences. Possible values: 'http', 'iq'" +msgstr "" + +#: gajim/common/config.py:313 +#, fuzzy msgid "" "Priority will change automatically according to your status. Priorities are " -"defined in autopriority_* options." +"defined in 'autopriority_*' options." msgstr "优先级将根据您的状态自动改变。优先级在 autopriority_* 选项中定义。" -#: gajim/common/config.py:320 +#: gajim/common/config.py:321 +#, fuzzy msgid "" -"Status used to autoconnect as. Can be online, chat, away, xa, dnd, " -"invisible. NOTE: this option is used only if restore_last_status is disabled" +"Status to be used automatically when connecting. Can be 'online', 'chat', " +"'away', 'xa', 'dnd' or 'invisible'. NOTE: This option is used only if " +"'restore_last_status' is disabled." msgstr "" "自动连接时使用的状态。可以是\"在线\", \"聊天\", \"离开\", \"离开很久了\", " "\"请勿打扰\", \"隐身\"。注意: 仅当 restore_last_status 被禁用时这个选项其作用" -#: gajim/common/config.py:321 -msgid "If enabled, restore the last status that was used." +#: gajim/common/config.py:322 +#, fuzzy +msgid "If enabled, the last status will be restored." msgstr "如果启用, 则恢复上次使用的状态。" -#: gajim/common/config.py:322 +#: gajim/common/config.py:323 #, fuzzy msgid "" -"If true, Contacts requesting authorization will be automatically accepted." +"If enabled, Contacts requesting authorization will be accepted automatically." msgstr "如果为真, 联系人的认证请求将被自动接受。" -#: gajim/common/config.py:323 +#: gajim/common/config.py:324 +#, fuzzy msgid "" -"If False, this account will be disabled and will not appear in roster window." +"If disabled, this account will be disabled and will not appear in the " +"contact list window." msgstr "如果为假, 这个账户将被禁用且不会出现在联系人列表窗口中。" -#: gajim/common/config.py:327 -msgid "Allow plaintext connections" +#: gajim/common/config.py:328 +msgid "Allow plaintext connections." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:330 +#: gajim/common/config.py:331 msgid "" -"List (space separated) of authentication mechanisms to try. Can contain " -"ANONYMOUS, EXTERNAL, GSSAPI, SCRAM-SHA-1-PLUS, SCRAM-SHA-1, DIGEST-MD5, " -"PLAIN, X-MESSENGER-OAUTH2 or XEP-0078" +"List of authentication mechanisms to try (space separated). Can contain " +"'ANONYMOUS', 'EXTERNAL', 'GSSAPI', 'SCRAM-SHA-1-PLUS', 'SCRAM-SHA-1', " +"'DIGEST-MD5', 'PLAIN', 'X-MESSENGER-OAUTH2' or 'XEP-0078'." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:331 +#: gajim/common/config.py:332 #, fuzzy msgid "" "Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. " -"Can be 'warn', 'connect', 'disconnect'" +"Can be 'warn', 'connect' or 'disconnect'." msgstr "在使用明文连接发送密码前显示一个警告对话框。" -#: gajim/common/config.py:332 +#: gajim/common/config.py:333 msgid "Show a warning dialog before using standard SSL library." msgstr "在使用标准 SSL 库前显示一个警告对话框。" -#: gajim/common/config.py:333 +#: gajim/common/config.py:334 #, fuzzy msgid "" "Show a warning dialog before sending PLAIN password over a plain connection." msgstr "在通过明文连接明文发送密码前显示一个警告对话框。" -#: gajim/common/config.py:334 -msgid "Space separated list of ssl errors to ignore." -msgstr "应忽略的 SSL 错误列表, 以空格分隔" +#: gajim/common/config.py:335 +msgid "List of SSL errors to ignore (space separated)." +msgstr "" -#: gajim/common/config.py:340 +#: gajim/common/config.py:341 msgid "" -"Space separated list of JIDs for which you do not want to store logs. You " -"can also add account name to log nothing for this account." +"List of XMPP Addresses (space separated) for which you do not want to store " +"chat history. You can also add the name of an account to disable storing " +"chat history for this account." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:341 +#: gajim/common/config.py:342 msgid "" -"Space separated list of JIDs for which you accept to not log conversations " -"if he does not want to." +"List of XMPP Addresses (space separated) for which you accept to not store " +"chat history if your contact does not want to." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:343 -msgid "Whitespace sent after inactivity" +#: gajim/common/config.py:344 +#, fuzzy +msgid "If enabled, a whitespace is sent after inactivity (keep alive)." msgstr "在不活动后发送的空白" -#: gajim/common/config.py:344 -msgid "XMPP ping sent after inactivity" +#: gajim/common/config.py:345 +#, fuzzy +msgid "If enabled, an XMPP ping is sent after inactivity (ping alive)." msgstr "在不活动后发送的 XMPP ping" -#: gajim/common/config.py:348 +#: gajim/common/config.py:349 #, fuzzy msgid "" -"How many seconds to wait for the answer of ping alive packet before trying " -"to reconnect?" +"How many seconds to wait for the answer of a ping alive packet before trying " +"to reconnect." msgstr "在重新连接前等待 ping alive packet 的回应多少秒" -#: gajim/common/config.py:352 -msgid "Jabberd2 workaround" +#: gajim/common/config.py:353 +#, fuzzy +msgid "Jabberd2 workaround." msgstr "为 Jabberd2 变通" -#: gajim/common/config.py:355 +#: gajim/common/config.py:356 +#, fuzzy msgid "" -"If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in " -"file_transfer_proxies option for file transfer." +"If enabled, Gajim will use your IP and proxies defined in " +"'file_transfer_proxies' option for file transfers." msgstr "" "如果选中, Gajim 会使用您在 file_transfer_proxies 选项中定义的 IP 和代理进行文" "件传输。" -#: gajim/common/config.py:356 +#: gajim/common/config.py:357 msgid "" -"If true, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure it " -"works. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work." +"If enabled, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure they " +"work. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:369 -msgid "Answer to receipt requests" -msgstr "对回执请求的回应" - #: gajim/common/config.py:370 -msgid "Sent receipt requests" -msgstr "发送回执请求" +#, fuzzy +msgid "If enabled, Gajim will answer to message receipt requests." +msgstr "如果选中, Gajim 在您发送的消息被您的联系人接收后不会显示图标" + +#: gajim/common/config.py:371 +msgid "If enabled, Gajim will send message receipt requests." +msgstr "" -#: gajim/common/config.py:379 +#: gajim/common/config.py:380 #, fuzzy msgid "" "Allow Gajim to send information about the operating system you are running." msgstr "如果选定, Gajim 会允许他人侦测到您所使用的操作系统" -#: gajim/common/config.py:380 +#: gajim/common/config.py:381 msgid "Allow Gajim to send your local time." msgstr "允许Gajim发送您的本地时间。" -#: gajim/common/config.py:383 -msgid "Message that is sent to contacts you want to add" -msgstr "向您希望添加的联系人发送的消息" - #: gajim/common/config.py:384 -msgid "" -"If enabled, Gajim will send your local IPs so your contact can connect to " -"your machine to transfer files." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Message that is sent to contacts you want to add." +msgstr "向您希望添加的联系人发送的消息" #: gajim/common/config.py:385 +#, fuzzy msgid "" -"Space separated list of JIDs for which chat window will be re-opened on next " -"startup." +"If enabled, Gajim will send your local IP so your contact can connect to " +"your machine for file transfers." msgstr "" +"如果选中, Gajim 会使用您在 file_transfer_proxies 选项中定义的 IP 和代理进行文" +"件传输。" -#: gajim/common/config.py:387 -msgid "HTTP Upload: Enable HTTPS Verification" +#: gajim/common/config.py:386 +msgid "" +"List of XMPP Addresses (space separated) for which the chat window will be " +"re-opened on next startup." msgstr "" #: gajim/common/config.py:388 -msgid "" -"Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on chat window. Can be " -"'httpupload' (default) or 'jingle'" +msgid "HTTP File Upload: Enable HTTPS Verification." msgstr "" #: gajim/common/config.py:389 -msgid "Allow cert verification with POSH" +msgid "" +"Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on a chat window. Can " +"be 'httpupload' (default) or 'jingle'." msgstr "" -#: gajim/common/config.py:423 gajim/common/config.py:430 +#: gajim/common/config.py:390 #, fuzzy -msgid "Language for which misspelled words will be checked" -msgstr "想要进行拼写检查的语言" - -#: gajim/common/config.py:427 -msgid "The currently active encryption for that contact" -msgstr "" +msgid "Allow certificate verification with POSH." +msgstr "%s 的SSL证书验证" -#: gajim/common/config.py:431 +#: gajim/common/config.py:425 +#, fuzzy msgid "" -"How many lines to request from server when entering a groupchat. -1 means no " -"limit, -2 means global value" -msgstr "" -"当加入聊天室时向服务器请求聊天记录的行数。(-1表示不限制,-2表示使用全局设" -"置)" +"Chat state notifications that are sent to contacts. Possible values: 'all', " +"'composing_only', 'disabled'" +msgstr "发送聊天状态通知。可以是全部, 仅正在编辑, 禁用中的一个。" + +#: gajim/common/config.py:428 +#, fuzzy +msgid "The currently active encryption for that contact." +msgstr "为这个账户启用 ESession 加密。" #: gajim/common/config.py:432 msgid "" -"Minutes of backlog to request when entering a groupchat. -1 means no limit, " -"-2 means global value" +"If enabled, a notification is created for every message in this group chat." msgstr "" -"当加入聊天室时请求多少分钟以内的聊天记录。(-1表示不限制,-2表示使用全局设" -"置)" #: gajim/common/config.py:433 -msgid "State whether a notification is created for every message in this room" -msgstr "" - -#: gajim/common/config.py:434 +#, fuzzy msgid "" -"Show a status message for all status (away, dnd, etc.) changes of users in a " -"group chat" -msgstr "" +"Show a status message for all status changes (away, dnd, etc.) of users in a " +"group chat." +msgstr "无法加入聊天室" -#: gajim/common/config.py:435 +#: gajim/common/config.py:434 #, fuzzy -msgid "Show a status message for every join or leave in a group chat" +msgid "Show a status message for every join or leave in a group chat." msgstr "无法加入聊天室" +#: gajim/common/config.py:435 +msgid "" +"If enabled, the group chat is minimized into the contact list when joining " +"automatically." +msgstr "" + #: gajim/common/config.py:436 -msgid "If the group chat is minimized into the roster on autojoin" +msgid "" +"If enabled, the group chat is minimized into the contact list when closing " +"it." msgstr "" #: gajim/common/config.py:437 -msgid "If the group chat is minimized into the roster on close" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "" +"Chat state notifications that are sent to the group chat. Possible values: " +"'all', 'composing_only' or 'disabled'." +msgstr "发送聊天状态通知。可以是全部, 仅正在编辑, 禁用中的一个。" -#: gajim/common/config.py:441 +#: gajim/common/config.py:440 #, fuzzy msgid "" -"State whether plugins should be activated on startup (this is saved on Gajim " -"exit). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plug-ins. Use GUI " -"instead." +"If enabled, plugins will be activated on startup (this is saved when exiting " +"Gajim). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plugins. Use the " +"plugin window instead." msgstr "" "表述在退出时是否激活插件(在 Gajim 退出时这会被保存)。这个选项不应该用于激活或" "禁用插件。使用图形界面代替。" -#: gajim/common/config.py:446 gajim/common/const.py:281 +#: gajim/common/config.py:445 gajim/common/const.py:315 msgid "Sleeping" msgstr "正在睡觉" -#: gajim/common/config.py:447 +#: gajim/common/config.py:446 msgid "Back soon" msgstr "马上回来" -#: gajim/common/config.py:447 +#: gajim/common/config.py:446 msgid "Back in some minutes." msgstr "几分钟就回来。" -#: gajim/common/config.py:448 gajim/common/const.py:247 +#: gajim/common/config.py:447 gajim/common/const.py:281 msgid "Eating" msgstr "吃东西" -#: gajim/common/config.py:448 -msgid "I'm eating, so leave me a message." -msgstr "我在吃东西, 请留言" +#: gajim/common/config.py:447 +#, fuzzy +msgid "I'm eating." +msgstr "我正在工作。" -#: gajim/common/config.py:449 +#: gajim/common/config.py:448 msgid "Movie" msgstr "电影" -#: gajim/common/config.py:449 +#: gajim/common/config.py:448 msgid "I'm watching a movie." msgstr "我正在看电影。" -#: gajim/common/config.py:450 gajim/common/const.py:314 +#: gajim/common/config.py:449 gajim/common/const.py:348 msgid "Working" msgstr "工作" -#: gajim/common/config.py:450 +#: gajim/common/config.py:449 msgid "I'm working." msgstr "我正在工作。" -#: gajim/common/config.py:451 +#: gajim/common/config.py:450 msgid "Phone" msgstr "打电话" -#: gajim/common/config.py:451 +#: gajim/common/config.py:450 msgid "I'm on the phone." msgstr "我正在打电话" -#: gajim/common/config.py:452 +#: gajim/common/config.py:451 msgid "Out" msgstr "外出" -#: gajim/common/config.py:452 +#: gajim/common/config.py:451 msgid "I'm out enjoying life." msgstr "我正在享受户外生活。" -#: gajim/common/config.py:463 +#: gajim/common/config.py:462 msgid "I'm available." msgstr "我现在在线。" -#: gajim/common/config.py:464 +#: gajim/common/config.py:463 msgid "I'm free for chat." msgstr "和我聊天吧" -#: gajim/common/config.py:465 gajim/gtk/accounts.py:134 +#: gajim/common/config.py:464 gajim/gtk/accounts.py:133 msgid "Be right back." msgstr "很快回来。" -#: gajim/common/config.py:466 +#: gajim/common/config.py:465 msgid "I'm not available." msgstr "我现在处于禁止状态。" -#: gajim/common/config.py:467 +#: gajim/common/config.py:466 msgid "Do not disturb." msgstr "请勿打扰。" -#: gajim/common/config.py:468 gajim/common/config.py:469 +#: gajim/common/config.py:467 gajim/common/config.py:468 msgid "Bye!" msgstr "再见!" -#: gajim/common/config.py:480 +#: gajim/common/config.py:479 +#, fuzzy msgid "" "Sound to play when a group chat message contains one of the words in " -"muc_highlight_words, or when a group chat message contains your nickname." +"'muc_highlight_words' your nickname is mentioned." msgstr "" "当收到的聊天室的消息包含muc_highlight_words内的词或您的昵称时播放的声音。" -#: gajim/common/config.py:481 -msgid "Sound to play when any MUC message arrives." +#: gajim/common/config.py:480 +#, fuzzy +msgid "Sound to play when any group chat message arrives." msgstr "收到任意MUC消息时播放的声音。" -#: gajim/common/config.py:485 +#: gajim/common/config.py:484 #, fuzzy msgid "Tor" msgstr "To" @@ -3952,880 +4012,976 @@ msgstr "To" msgid "Error: cannot open %s for reading" msgstr "错误: 无法按读打开文件 %s" -#: gajim/common/const.py:214 +#: gajim/common/const.py:216 +#, fuzzy +msgid "?Group chat name:Team" +msgstr "无" + +#: gajim/common/const.py:217 +msgid "?Group chat description:Project discussion" +msgstr "" + +#: gajim/common/const.py:218 +#, fuzzy +msgid "?Group chat address:team" +msgstr "聊天室支持" + +#: gajim/common/const.py:219 +#, fuzzy +msgid "?Group chat name:Family" +msgstr "聊天室突出显示:" + +#: gajim/common/const.py:220 +msgid "?Group chat description:Spring gathering" +msgstr "" + +#: gajim/common/const.py:221 +msgid "?Group chat address:family" +msgstr "" + +#: gajim/common/const.py:222 +#, fuzzy +msgid "?Group chat name:Vacation" +msgstr "聊天室邀请" + +#: gajim/common/const.py:223 +msgid "?Group chat description:Trip planning" +msgstr "" + +#: gajim/common/const.py:224 +#, fuzzy +msgid "?Group chat address:vacation" +msgstr "聊天室邀请" + +#: gajim/common/const.py:225 +#, fuzzy +msgid "?Group chat name:Repairs" +msgstr "多人聊天(_G)" + +#: gajim/common/const.py:226 +msgid "?Group chat description:Local help group" +msgstr "" + +#: gajim/common/const.py:227 +#, fuzzy +msgid "?Group chat address:repairs" +msgstr "聊天室支持" + +#: gajim/common/const.py:228 +#, fuzzy +msgid "?Group chat name:News" +msgstr "无" + +#: gajim/common/const.py:229 +#, fuzzy +msgid "?Group chat description:Local news and reports" +msgstr "聊天室创建是受限的。" + +#: gajim/common/const.py:230 +#, fuzzy +msgid "?Group chat address:news" +msgstr "新聊天室" + +#: gajim/common/const.py:235 +#, fuzzy +msgid "Remote server not found" +msgstr "找不到该服务" + +#: gajim/common/const.py:236 +msgid "Remote server timeout" +msgstr "" + +#: gajim/common/const.py:237 gajim/common/const.py:238 +#: gajim/common/const.py:239 +#, fuzzy +msgid "Address does not belong to a group chat server" +msgstr "%s 不是一个聊天室服务器" + +#: gajim/common/const.py:240 +#, fuzzy +msgid "Group chat already exists" +msgstr "帐户本地已存在。" + +#: gajim/common/const.py:241 +#, fuzzy +msgid "Group chat does not exist" +msgstr "聊天室 <b>%s</b> 不存在。" + +#: gajim/common/const.py:247 msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted." msgstr "" -#: gajim/common/const.py:217 +#: gajim/common/const.py:250 msgid "" "This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. " "You can install the PGP plugin to handle those messages." msgstr "" -#: gajim/common/const.py:221 +#: gajim/common/const.py:254 msgid "" -"This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted." +"This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted. " +"You can install the OpenPGP plugin to handle those messages." msgstr "" -#: gajim/common/const.py:224 +#: gajim/common/const.py:258 #, python-format msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted." msgstr "" -#: gajim/common/const.py:231 +#: gajim/common/const.py:265 msgid "Doing Chores" msgstr "做家务" -#: gajim/common/const.py:232 +#: gajim/common/const.py:266 msgid "Buying Groceries" msgstr "买杂货" -#: gajim/common/const.py:233 +#: gajim/common/const.py:267 msgid "Cleaning" msgstr "清洁" -#: gajim/common/const.py:234 +#: gajim/common/const.py:268 msgid "Cooking" msgstr "做饭" -#: gajim/common/const.py:235 +#: gajim/common/const.py:269 msgid "Doing Maintenance" msgstr "做保养" -#: gajim/common/const.py:236 +#: gajim/common/const.py:270 msgid "Doing the Dishes" msgstr "洗碗" -#: gajim/common/const.py:237 +#: gajim/common/const.py:271 msgid "Doing the Laundry" msgstr "洗衣服" -#: gajim/common/const.py:238 +#: gajim/common/const.py:272 msgid "Gardening" msgstr "园艺" -#: gajim/common/const.py:239 +#: gajim/common/const.py:273 msgid "Running an Errand" msgstr "奔波" -#: gajim/common/const.py:240 +#: gajim/common/const.py:274 msgid "Walking the Dog" msgstr "遛狗" -#: gajim/common/const.py:242 +#: gajim/common/const.py:276 msgid "Drinking" msgstr "喝酒" -#: gajim/common/const.py:243 +#: gajim/common/const.py:277 msgid "Having a Beer" msgstr "喝啤酒" -#: gajim/common/const.py:244 +#: gajim/common/const.py:278 msgid "Having Coffee" msgstr "喝咖啡" -#: gajim/common/const.py:245 +#: gajim/common/const.py:279 msgid "Having Tea" msgstr "喝茶" -#: gajim/common/const.py:248 +#: gajim/common/const.py:282 msgid "Having a Snack" msgstr "吃点心" -#: gajim/common/const.py:249 +#: gajim/common/const.py:283 msgid "Having Breakfast" msgstr "吃早餐" -#: gajim/common/const.py:250 +#: gajim/common/const.py:284 msgid "Having Dinner" msgstr "吃晚餐" -#: gajim/common/const.py:251 +#: gajim/common/const.py:285 msgid "Having Lunch" msgstr "吃午餐" -#: gajim/common/const.py:253 +#: gajim/common/const.py:287 msgid "Exercising" msgstr "锻炼" -#: gajim/common/const.py:254 gajim/common/const.py:305 +#: gajim/common/const.py:288 gajim/common/const.py:339 msgid "Cycling" msgstr "骑车" -#: gajim/common/const.py:255 +#: gajim/common/const.py:289 msgid "Dancing" msgstr "跳舞" -#: gajim/common/const.py:256 +#: gajim/common/const.py:290 msgid "Hiking" msgstr "步行" -#: gajim/common/const.py:257 +#: gajim/common/const.py:291 msgid "Jogging" msgstr "慢跑" -#: gajim/common/const.py:258 +#: gajim/common/const.py:292 msgid "Playing Sports" msgstr "运动" -#: gajim/common/const.py:259 +#: gajim/common/const.py:293 msgid "Running" msgstr "跑步" -#: gajim/common/const.py:260 +#: gajim/common/const.py:294 msgid "Skiing" msgstr "滑雪" -#: gajim/common/const.py:261 +#: gajim/common/const.py:295 msgid "Swimming" msgstr "游泳" -#: gajim/common/const.py:262 +#: gajim/common/const.py:296 msgid "Working out" msgstr "锻炼" -#: gajim/common/const.py:264 +#: gajim/common/const.py:298 msgid "Grooming" msgstr "打扮" -#: gajim/common/const.py:265 +#: gajim/common/const.py:299 msgid "At the Spa" msgstr "泡温泉" -#: gajim/common/const.py:266 +#: gajim/common/const.py:300 msgid "Brushing Teeth" msgstr "刷牙" -#: gajim/common/const.py:267 +#: gajim/common/const.py:301 msgid "Getting a Haircut" msgstr "剪头发" -#: gajim/common/const.py:268 +#: gajim/common/const.py:302 msgid "Shaving" msgstr "刮胡子" -#: gajim/common/const.py:269 +#: gajim/common/const.py:303 msgid "Taking a Bath" msgstr "洗澡" -#: gajim/common/const.py:270 +#: gajim/common/const.py:304 msgid "Taking a Shower" msgstr "洗澡" -#: gajim/common/const.py:272 +#: gajim/common/const.py:306 msgid "Having an Appointment" msgstr "赴约" -#: gajim/common/const.py:274 +#: gajim/common/const.py:308 msgid "Inactive" msgstr "未活动的" -#: gajim/common/const.py:275 +#: gajim/common/const.py:309 msgid "Day Off" msgstr "休息日" -#: gajim/common/const.py:276 +#: gajim/common/const.py:310 msgid "Hanging out" msgstr "溜达" -#: gajim/common/const.py:277 +#: gajim/common/const.py:311 msgid "Hiding" msgstr "藏起来" -#: gajim/common/const.py:278 +#: gajim/common/const.py:312 msgid "On Vacation" msgstr "渡假" -#: gajim/common/const.py:279 +#: gajim/common/const.py:313 msgid "Praying" msgstr "祈祷" -#: gajim/common/const.py:280 +#: gajim/common/const.py:314 msgid "Scheduled Holiday" msgstr "规划假期" -#: gajim/common/const.py:282 +#: gajim/common/const.py:316 msgid "Thinking" msgstr "思考" -#: gajim/common/const.py:284 +#: gajim/common/const.py:318 msgid "Relaxing" msgstr "放松" -#: gajim/common/const.py:285 +#: gajim/common/const.py:319 msgid "Fishing" msgstr "钓鱼" -#: gajim/common/const.py:286 +#: gajim/common/const.py:320 msgid "Gaming" msgstr "游戏" -#: gajim/common/const.py:287 +#: gajim/common/const.py:321 msgid "Going out" msgstr "外出" -#: gajim/common/const.py:288 +#: gajim/common/const.py:322 msgid "Partying" msgstr "聚会" -#: gajim/common/const.py:289 +#: gajim/common/const.py:323 msgid "Reading" msgstr "读书" -#: gajim/common/const.py:290 +#: gajim/common/const.py:324 msgid "Rehearsing" msgstr "排练" -#: gajim/common/const.py:291 +#: gajim/common/const.py:325 msgid "Shopping" msgstr "购物" -#: gajim/common/const.py:292 +#: gajim/common/const.py:326 msgid "Smoking" msgstr "抽烟" -#: gajim/common/const.py:293 +#: gajim/common/const.py:327 msgid "Socializing" msgstr "社交" -#: gajim/common/const.py:294 +#: gajim/common/const.py:328 msgid "Sunbathing" msgstr "日光浴" -#: gajim/common/const.py:295 +#: gajim/common/const.py:329 msgid "Watching TV" msgstr "看电视" -#: gajim/common/const.py:296 +#: gajim/common/const.py:330 msgid "Watching a Movie" msgstr "看电影" -#: gajim/common/const.py:298 +#: gajim/common/const.py:332 msgid "Talking" msgstr "谈话" -#: gajim/common/const.py:299 +#: gajim/common/const.py:333 msgid "In Real Life" msgstr "在现实世界中" -#: gajim/common/const.py:300 +#: gajim/common/const.py:334 msgid "On the Phone" msgstr "打电话" -#: gajim/common/const.py:301 +#: gajim/common/const.py:335 msgid "On Video Phone" msgstr "视频电话" -#: gajim/common/const.py:303 +#: gajim/common/const.py:337 msgid "Traveling" msgstr "旅行" -#: gajim/common/const.py:304 +#: gajim/common/const.py:338 msgid "Commuting" msgstr "上下班" -#: gajim/common/const.py:306 +#: gajim/common/const.py:340 msgid "Driving" msgstr "开车" -#: gajim/common/const.py:307 +#: gajim/common/const.py:341 msgid "In a Car" msgstr "坐车" -#: gajim/common/const.py:308 +#: gajim/common/const.py:342 msgid "On a Bus" msgstr "坐公交车" -#: gajim/common/const.py:309 +#: gajim/common/const.py:343 msgid "On a Plane" msgstr "坐飞机" -#: gajim/common/const.py:310 +#: gajim/common/const.py:344 msgid "On a Train" msgstr "坐火车" -#: gajim/common/const.py:311 +#: gajim/common/const.py:345 msgid "On a Trip" msgstr "旅途" -#: gajim/common/const.py:312 +#: gajim/common/const.py:346 msgid "Walking" msgstr "走路" -#: gajim/common/const.py:315 +#: gajim/common/const.py:349 msgid "Coding" msgstr "编写代码" -#: gajim/common/const.py:316 +#: gajim/common/const.py:350 msgid "In a Meeting" msgstr "开会" -#: gajim/common/const.py:317 +#: gajim/common/const.py:351 msgid "Studying" msgstr "学习" -#: gajim/common/const.py:318 +#: gajim/common/const.py:352 msgid "Writing" msgstr "写作" -#: gajim/common/const.py:321 +#: gajim/common/const.py:355 msgid "Afraid" msgstr "害怕" -#: gajim/common/const.py:322 +#: gajim/common/const.py:356 msgid "Amazed" msgstr "大为惊奇" -#: gajim/common/const.py:323 +#: gajim/common/const.py:357 msgid "Amorous" msgstr "含情脉脉" -#: gajim/common/const.py:324 +#: gajim/common/const.py:358 msgid "Angry" msgstr "生气" -#: gajim/common/const.py:325 +#: gajim/common/const.py:359 msgid "Annoyed" msgstr "恼怒" -#: gajim/common/const.py:326 +#: gajim/common/const.py:360 msgid "Anxious" msgstr "焦虑" -#: gajim/common/const.py:327 +#: gajim/common/const.py:361 msgid "Aroused" msgstr "激情澎湃" -#: gajim/common/const.py:328 +#: gajim/common/const.py:362 msgid "Ashamed" msgstr "羞愧" -#: gajim/common/const.py:329 +#: gajim/common/const.py:363 msgid "Bored" msgstr "厌倦" -#: gajim/common/const.py:330 +#: gajim/common/const.py:364 msgid "Brave" msgstr "勇敢" -#: gajim/common/const.py:331 +#: gajim/common/const.py:365 msgid "Calm" msgstr "冷静" -#: gajim/common/const.py:332 +#: gajim/common/const.py:366 msgid "Cautious" msgstr "谨慎" -#: gajim/common/const.py:333 +#: gajim/common/const.py:367 msgid "Cold" msgstr "冰冷" -#: gajim/common/const.py:334 +#: gajim/common/const.py:368 msgid "Confident" msgstr "自信" -#: gajim/common/const.py:335 +#: gajim/common/const.py:369 msgid "Confused" msgstr "困惑" -#: gajim/common/const.py:336 +#: gajim/common/const.py:370 msgid "Contemplative" msgstr "沉思, 冥想" -#: gajim/common/const.py:337 +#: gajim/common/const.py:371 msgid "Contented" msgstr "争辩" -#: gajim/common/const.py:338 +#: gajim/common/const.py:372 msgid "Cranky" msgstr "古怪" -#: gajim/common/const.py:339 +#: gajim/common/const.py:373 msgid "Crazy" msgstr "疯狂" -#: gajim/common/const.py:340 +#: gajim/common/const.py:374 msgid "Creative" msgstr "创造" -#: gajim/common/const.py:341 +#: gajim/common/const.py:375 msgid "Curious" msgstr "好奇" -#: gajim/common/const.py:342 +#: gajim/common/const.py:376 msgid "Dejected" msgstr "沮丧" -#: gajim/common/const.py:343 +#: gajim/common/const.py:377 msgid "Depressed" msgstr "消沉" -#: gajim/common/const.py:344 +#: gajim/common/const.py:378 msgid "Disappointed" msgstr "失望" -#: gajim/common/const.py:345 +#: gajim/common/const.py:379 msgid "Disgusted" msgstr "厌恶" -#: gajim/common/const.py:346 +#: gajim/common/const.py:380 msgid "Dismayed" msgstr "诧异" -#: gajim/common/const.py:347 +#: gajim/common/const.py:381 msgid "Distracted" msgstr "心烦意乱" -#: gajim/common/const.py:348 +#: gajim/common/const.py:382 msgid "Embarrassed" msgstr "尴尬" -#: gajim/common/const.py:349 +#: gajim/common/const.py:383 msgid "Envious" msgstr "羡慕" -#: gajim/common/const.py:350 +#: gajim/common/const.py:384 msgid "Excited" msgstr "兴奋" -#: gajim/common/const.py:351 +#: gajim/common/const.py:385 msgid "Flirtatious" msgstr "卖弄风情" -#: gajim/common/const.py:352 +#: gajim/common/const.py:386 msgid "Frustrated" msgstr "懊丧" -#: gajim/common/const.py:353 +#: gajim/common/const.py:387 msgid "Grateful" msgstr "感激" -#: gajim/common/const.py:354 +#: gajim/common/const.py:388 msgid "Grieving" msgstr "悲伤" -#: gajim/common/const.py:355 +#: gajim/common/const.py:389 msgid "Grumpy" msgstr "暴躁" -#: gajim/common/const.py:356 +#: gajim/common/const.py:390 msgid "Guilty" msgstr "内疚" -#: gajim/common/const.py:357 +#: gajim/common/const.py:391 msgid "Happy" msgstr "快乐" -#: gajim/common/const.py:358 +#: gajim/common/const.py:392 msgid "Hopeful" msgstr "满怀希望" -#: gajim/common/const.py:359 +#: gajim/common/const.py:393 msgid "Hot" msgstr "活跃" -#: gajim/common/const.py:360 +#: gajim/common/const.py:394 msgid "Humbled" msgstr "谦逊" -#: gajim/common/const.py:361 +#: gajim/common/const.py:395 msgid "Humiliated" msgstr "丢脸" -#: gajim/common/const.py:362 +#: gajim/common/const.py:396 msgid "Hungry" msgstr "饿" -#: gajim/common/const.py:363 +#: gajim/common/const.py:397 msgid "Hurt" msgstr "受伤" -#: gajim/common/const.py:364 +#: gajim/common/const.py:398 msgid "Impressed" msgstr "印象深刻" -#: gajim/common/const.py:365 +#: gajim/common/const.py:399 msgid "In Awe" msgstr "敬畏" -#: gajim/common/const.py:366 +#: gajim/common/const.py:400 msgid "In Love" msgstr "恋爱" -#: gajim/common/const.py:367 +#: gajim/common/const.py:401 msgid "Indignant" msgstr "愤慨" -#: gajim/common/const.py:368 +#: gajim/common/const.py:402 msgid "Interested" msgstr "感兴趣" -#: gajim/common/const.py:369 +#: gajim/common/const.py:403 msgid "Intoxicated" msgstr "麻醉" -#: gajim/common/const.py:370 +#: gajim/common/const.py:404 msgid "Invincible" msgstr "无敌的" -#: gajim/common/const.py:371 +#: gajim/common/const.py:405 msgid "Jealous" msgstr "吃醋" -#: gajim/common/const.py:372 +#: gajim/common/const.py:406 msgid "Lonely" msgstr "寂寞" -#: gajim/common/const.py:373 +#: gajim/common/const.py:407 msgid "Lost" msgstr "迷惘" -#: gajim/common/const.py:374 +#: gajim/common/const.py:408 msgid "Lucky" msgstr "幸运" -#: gajim/common/const.py:375 +#: gajim/common/const.py:409 msgid "Mean" msgstr "小气" -#: gajim/common/const.py:376 +#: gajim/common/const.py:410 msgid "Moody" msgstr "喜怒无常" -#: gajim/common/const.py:377 +#: gajim/common/const.py:411 msgid "Nervous" msgstr "紧张" -#: gajim/common/const.py:378 +#: gajim/common/const.py:412 msgid "Neutral" msgstr "中立" -#: gajim/common/const.py:379 +#: gajim/common/const.py:413 msgid "Offended" msgstr "生气" -#: gajim/common/const.py:380 +#: gajim/common/const.py:414 msgid "Outraged" msgstr "义愤填膺" -#: gajim/common/const.py:381 +#: gajim/common/const.py:415 msgid "Playful" msgstr "有趣" -#: gajim/common/const.py:382 +#: gajim/common/const.py:416 msgid "Proud" msgstr "骄傲" -#: gajim/common/const.py:383 +#: gajim/common/const.py:417 msgid "Relaxed" msgstr "放松" -#: gajim/common/const.py:384 +#: gajim/common/const.py:418 msgid "Relieved" msgstr "宽慰" -#: gajim/common/const.py:385 +#: gajim/common/const.py:419 msgid "Remorseful" msgstr "后悔" -#: gajim/common/const.py:386 +#: gajim/common/const.py:420 msgid "Restless" msgstr "坐立不安" -#: gajim/common/const.py:387 +#: gajim/common/const.py:421 msgid "Sad" msgstr "伤心" -#: gajim/common/const.py:388 +#: gajim/common/const.py:422 msgid "Sarcastic" msgstr "讽刺" -#: gajim/common/const.py:389 +#: gajim/common/const.py:423 msgid "Satisfied" msgstr "满意" -#: gajim/common/const.py:390 +#: gajim/common/const.py:424 msgid "Serious" msgstr "严肃" -#: gajim/common/const.py:391 +#: gajim/common/const.py:425 msgid "Shocked" msgstr "震惊" -#: gajim/common/const.py:392 +#: gajim/common/const.py:426 msgid "Shy" msgstr "害羞" -#: gajim/common/const.py:393 +#: gajim/common/const.py:427 msgid "Sick" msgstr "不舒服" -#: gajim/common/const.py:394 +#: gajim/common/const.py:428 msgid "Sleepy" msgstr "瞌睡" -#: gajim/common/const.py:395 +#: gajim/common/const.py:429 msgid "Spontaneous" msgstr "心血来潮" -#: gajim/common/const.py:396 +#: gajim/common/const.py:430 msgid "Stressed" msgstr "压力很大" -#: gajim/common/const.py:397 +#: gajim/common/const.py:431 msgid "Strong" msgstr "强壮" -#: gajim/common/const.py:398 +#: gajim/common/const.py:432 msgid "Surprised" msgstr "惊讶" -#: gajim/common/const.py:399 +#: gajim/common/const.py:433 msgid "Thankful" msgstr "感激" -#: gajim/common/const.py:400 +#: gajim/common/const.py:434 msgid "Thirsty" msgstr "渴" -#: gajim/common/const.py:401 +#: gajim/common/const.py:435 msgid "Tired" msgstr "累" -#: gajim/common/const.py:402 +#: gajim/common/const.py:436 msgid "Undefined" msgstr "未定义" -#: gajim/common/const.py:403 +#: gajim/common/const.py:437 msgid "Weak" msgstr "虚弱" -#: gajim/common/const.py:404 +#: gajim/common/const.py:438 msgid "Worried" msgstr "担忧" -#: gajim/common/const.py:408 +#: gajim/common/const.py:442 msgid "accuracy" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:409 +#: gajim/common/const.py:443 #, fuzzy msgid "alt" msgstr "默认" -#: gajim/common/const.py:410 +#: gajim/common/const.py:444 msgid "area" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:411 +#: gajim/common/const.py:445 #, fuzzy msgid "bearing" msgstr "海洋" -#: gajim/common/const.py:412 +#: gajim/common/const.py:446 #, fuzzy msgid "building" msgstr "藏起来" -#: gajim/common/const.py:413 +#: gajim/common/const.py:447 #, fuzzy msgid "country" msgstr "账号" -#: gajim/common/const.py:414 +#: gajim/common/const.py:448 #, fuzzy msgid "countrycode" msgstr "账户" -#: gajim/common/const.py:415 +#: gajim/common/const.py:449 msgid "datum" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:416 +#: gajim/common/const.py:450 #, fuzzy msgid "description" msgstr "描述" -#: gajim/common/const.py:417 +#: gajim/common/const.py:451 #, fuzzy msgid "error" msgstr "错误" -#: gajim/common/const.py:418 +#: gajim/common/const.py:452 msgid "floor" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:419 +#: gajim/common/const.py:453 msgid "lat" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:420 +#: gajim/common/const.py:454 msgid "locality" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:421 +#: gajim/common/const.py:455 #, fuzzy msgid "lon" msgstr "一" -#: gajim/common/const.py:422 +#: gajim/common/const.py:456 msgid "postalcode" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:423 +#: gajim/common/const.py:457 msgid "region" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:424 +#: gajim/common/const.py:458 msgid "room" msgstr "聊天室" -#: gajim/common/const.py:425 +#: gajim/common/const.py:459 msgid "speed" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:426 +#: gajim/common/const.py:460 #, fuzzy msgid "street" msgstr "stream" -#: gajim/common/const.py:427 +#: gajim/common/const.py:461 msgid "text" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:428 +#: gajim/common/const.py:462 msgid "timestamp" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:429 +#: gajim/common/const.py:463 msgid "URI" msgstr "" -#: gajim/common/const.py:434 +#: gajim/common/const.py:468 msgid "Unable to get issuer certificate" msgstr "无法获得发行者的证书" -#: gajim/common/const.py:435 +#: gajim/common/const.py:469 msgid "Unable to get certificate CRL" msgstr "无法获得证书吊销列表" -#: gajim/common/const.py:436 +#: gajim/common/const.py:470 msgid "Unable to decrypt certificate's signature" msgstr "无法解密证书签名" -#: gajim/common/const.py:437 +#: gajim/common/const.py:471 msgid "Unable to decrypt CRL's signature" msgstr "无法解密证书吊销列表的签名" -#: gajim/common/const.py:438 +#: gajim/common/const.py:472 msgid "Unable to decode issuer public key" msgstr "无法解码发行者的公钥" -#: gajim/common/const.py:439 +#: gajim/common/const.py:473 msgid "Certificate signature failure" msgstr "证书签名失败" -#: gajim/common/const.py:440 +#: gajim/common/const.py:474 msgid "CRL signature failure" msgstr "吊销证书列表签名失败" -#: gajim/common/const.py:441 +#: gajim/common/const.py:475 msgid "Certificate is not yet valid" msgstr "证书还未生效" -#: gajim/common/const.py:442 +#: gajim/common/const.py:476 msgid "Certificate has expired" msgstr "证书已过期" -#: gajim/common/const.py:443 +#: gajim/common/const.py:477 msgid "CRL is not yet valid" msgstr "证书吊销列表还未生效" -#: gajim/common/const.py:444 +#: gajim/common/const.py:478 msgid "CRL has expired" msgstr "证书吊销列表已过期" -#: gajim/common/const.py:445 +#: gajim/common/const.py:479 msgid "Format error in certificate's notBefore field" msgstr "格式错误, 在证书的'不早于'字段" -#: gajim/common/const.py:446 +#: gajim/common/const.py:480 msgid "Format error in certificate's notAfter field" msgstr "格式错误, 在证书的'不迟于'字段" -#: gajim/common/const.py:447 +#: gajim/common/const.py:481 msgid "Format error in CRL's lastUpdate field" msgstr "格式错误, 在证书吊销列表的'最后更新'字段" -#: gajim/common/const.py:448 +#: gajim/common/const.py:482 msgid "Format error in CRL's nextUpdate field" msgstr "格式错误, 在证书吊销列表的'下次更新'字段" -#: gajim/common/const.py:449 +#: gajim/common/const.py:483 msgid "Out of memory" msgstr "内存耗尽" -#: gajim/common/const.py:450 +#: gajim/common/const.py:484 msgid "Self signed certificate" msgstr "自签名的证书" -#: gajim/common/const.py:451 +#: gajim/common/const.py:485 msgid "Self signed certificate in certificate chain" msgstr "自签名的证书, 在证书链中" -#: gajim/common/const.py:452 +#: gajim/common/const.py:486 msgid "Unable to get local issuer certificate" msgstr "无法获得本地发行者证书" -#: gajim/common/const.py:453 +#: gajim/common/const.py:487 msgid "Unable to verify the first certificate" msgstr "无法验证第一个证书" -#: gajim/common/const.py:454 +#: gajim/common/const.py:488 msgid "Certificate chain too long" msgstr "证书链太长" -#: gajim/common/const.py:455 +#: gajim/common/const.py:489 msgid "Certificate revoked" msgstr "证书已被吊销" -#: gajim/common/const.py:456 +#: gajim/common/const.py:490 msgid "Invalid CA certificate" msgstr "无效的 CA 证书" -#: gajim/common/const.py:457 +#: gajim/common/const.py:491 msgid "Path length constraint exceeded" msgstr "超过了路径长度限制" -#: gajim/common/const.py:458 +#: gajim/common/const.py:492 msgid "Unsupported certificate purpose" msgstr "不支持的证书用途" -#: gajim/common/const.py:459 +#: gajim/common/const.py:493 msgid "Certificate not trusted" msgstr "不被信任的证书" -#: gajim/common/const.py:460 +#: gajim/common/const.py:494 msgid "Certificate rejected" msgstr "证书被拒绝" -#: gajim/common/const.py:461 +#: gajim/common/const.py:495 msgid "Subject issuer mismatch" msgstr "Subject 与 发行者 不匹配" -#: gajim/common/const.py:462 +#: gajim/common/const.py:496 msgid "Authority and subject key identifier mismatch" msgstr "Authority 与 subject key identifier 不匹配" -#: gajim/common/const.py:463 +#: gajim/common/const.py:497 msgid "Authority and issuer serial number mismatch" msgstr "Authority 与 发行者序列号 不匹配" -#: gajim/common/const.py:464 +#: gajim/common/const.py:498 msgid "Key usage does not include certificate signing" msgstr "密钥用途中不包含证书签名" -#: gajim/common/const.py:465 +#: gajim/common/const.py:499 msgid "Application verification failure" msgstr "应用程序验证失败" @@ -4998,260 +5154,260 @@ msgstr "视频输入" msgid "video output" msgstr "视频输出" -#: gajim/common/helpers.py:210 +#: gajim/common/helpers.py:216 #, fuzzy msgid "Server must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "服务器名必须在 1 到 1023 个字符之间" -#: gajim/common/helpers.py:214 +#: gajim/common/helpers.py:220 msgid "Invalid character in hostname." msgstr "主机名中有无效的字符。" -#: gajim/common/helpers.py:216 +#: gajim/common/helpers.py:222 msgid "Server address required." msgstr "服务器的地址是必须的。" -#: gajim/common/helpers.py:220 +#: gajim/common/helpers.py:226 #, fuzzy msgid "Username must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "用户名必须在 1 到 1023 个字符之间" -#: gajim/common/helpers.py:224 +#: gajim/common/helpers.py:230 msgid "Invalid character in username." msgstr "在用户名中有无效的字符。" -#: gajim/common/helpers.py:230 +#: gajim/common/helpers.py:236 #, fuzzy msgid "Resource must be between 1 and 1023 bytes" msgstr "资源必须在 1 到 1023 个字符之间" -#: gajim/common/helpers.py:234 +#: gajim/common/helpers.py:240 msgid "Invalid character in resource." msgstr "资源中含有无效字符。" -#: gajim/common/helpers.py:275 +#: gajim/common/helpers.py:281 msgid "_Busy" msgstr "忙碌(_B)" -#: gajim/common/helpers.py:277 gajim/gtk/tooltips.py:647 +#: gajim/common/helpers.py:283 gajim/gtk/tooltips.py:647 msgid "Busy" msgstr "忙碌" -#: gajim/common/helpers.py:280 +#: gajim/common/helpers.py:286 msgid "_Not Available" msgstr "禁止(_N)" -#: gajim/common/helpers.py:282 gajim/gtk/tooltips.py:649 +#: gajim/common/helpers.py:288 gajim/gtk/tooltips.py:649 msgid "Not Available" msgstr "禁止" -#: gajim/common/helpers.py:285 +#: gajim/common/helpers.py:291 msgid "_Free for Chat" msgstr "和我聊天吧(_F)" -#: gajim/common/helpers.py:287 gajim/gtk/tooltips.py:643 +#: gajim/common/helpers.py:293 gajim/gtk/tooltips.py:643 msgid "Free for Chat" msgstr "和我聊天吧" -#: gajim/common/helpers.py:290 +#: gajim/common/helpers.py:296 msgid "?user status:_Available" msgstr "在线(_A)" -#: gajim/common/helpers.py:292 gajim/gtk/tooltips.py:641 +#: gajim/common/helpers.py:298 gajim/gtk/tooltips.py:641 msgid "?user status:Available" msgstr "在线" -#: gajim/common/helpers.py:294 +#: gajim/common/helpers.py:300 msgid "Connecting" msgstr "正在连接" -#: gajim/common/helpers.py:297 gajim/data/gui/preferences_window.ui:1251 +#: gajim/common/helpers.py:303 gajim/data/gui/preferences_window.ui:1251 msgid "A_way" msgstr "离开(_A)" -#: gajim/common/helpers.py:299 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:120 -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:139 +#: gajim/common/helpers.py:305 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:120 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:141 #: gajim/gtk/tooltips.py:645 msgid "Away" msgstr "离开" -#: gajim/common/helpers.py:302 +#: gajim/common/helpers.py:308 msgid "_Offline" msgstr "离线(_O)" -#: gajim/common/helpers.py:304 gajim/gtk/tooltips.py:651 +#: gajim/common/helpers.py:310 gajim/gtk/tooltips.py:651 msgid "Offline" msgstr "离线" -#: gajim/common/helpers.py:307 +#: gajim/common/helpers.py:313 msgid "_Invisible" msgstr "隐身(_I)" -#: gajim/common/helpers.py:313 +#: gajim/common/helpers.py:319 msgid "?contact has status:Unknown" msgstr "未知" -#: gajim/common/helpers.py:315 +#: gajim/common/helpers.py:321 msgid "?contact has status:Has errors" msgstr "有错误" -#: gajim/common/helpers.py:330 +#: gajim/common/helpers.py:336 msgid "?Subscription we already have:None" msgstr "无" -#: gajim/common/helpers.py:332 +#: gajim/common/helpers.py:338 msgid "To" msgstr "To" -#: gajim/common/helpers.py:334 gajim/data/gui/groups_post_window.ui:33 +#: gajim/common/helpers.py:340 gajim/data/gui/groups_post_window.ui:33 msgid "From" msgstr "From" -#: gajim/common/helpers.py:336 +#: gajim/common/helpers.py:342 msgid "Both" msgstr "Both" -#: gajim/common/helpers.py:338 gajim/gtk/server_info.py:151 +#: gajim/common/helpers.py:344 gajim/gtk/server_info.py:151 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: gajim/common/helpers.py:344 +#: gajim/common/helpers.py:350 msgid "?Ask (for Subscription):None" msgstr "无" -#: gajim/common/helpers.py:346 +#: gajim/common/helpers.py:352 msgid "Subscribe" msgstr "认证" -#: gajim/common/helpers.py:355 +#: gajim/common/helpers.py:361 msgid "?Group Chat Contact Role:None" msgstr "无" -#: gajim/common/helpers.py:358 +#: gajim/common/helpers.py:364 msgid "Moderators" msgstr "主持人" -#: gajim/common/helpers.py:360 +#: gajim/common/helpers.py:366 msgid "Moderator" msgstr "主持人" -#: gajim/common/helpers.py:363 +#: gajim/common/helpers.py:369 gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:243 msgid "Participants" msgstr "参与者" -#: gajim/common/helpers.py:365 +#: gajim/common/helpers.py:371 msgid "Participant" msgstr "参与者" -#: gajim/common/helpers.py:368 +#: gajim/common/helpers.py:374 msgid "Visitors" msgstr "访客" -#: gajim/common/helpers.py:370 +#: gajim/common/helpers.py:376 msgid "Visitor" msgstr "访客" -#: gajim/common/helpers.py:376 gajim/gtk/tooltips.py:253 +#: gajim/common/helpers.py:382 gajim/gtk/tooltips.py:253 msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None" msgstr "?聊天室联系人阶级:None" -#: gajim/common/helpers.py:378 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:32 +#: gajim/common/helpers.py:384 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:32 #: gajim/gtk/tooltips.py:259 msgid "Owner" msgstr "所有者" -#: gajim/common/helpers.py:380 gajim/gtk/tooltips.py:257 +#: gajim/common/helpers.py:386 gajim/gtk/tooltips.py:257 msgid "Administrator" msgstr "管理员" -#: gajim/common/helpers.py:382 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:40 +#: gajim/common/helpers.py:388 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:40 #: gajim/gtk/tooltips.py:255 gajim/gtk/groupchat_config.py:105 msgid "Member" msgstr "成员" -#: gajim/common/helpers.py:421 +#: gajim/common/helpers.py:427 msgid "is paying attention to the conversation" msgstr "注意着与您的对话" -#: gajim/common/helpers.py:423 +#: gajim/common/helpers.py:429 msgid "is doing something else" msgstr "在做其他事情" -#: gajim/common/helpers.py:425 +#: gajim/common/helpers.py:431 #, fuzzy msgid "is composing a message…" msgstr "正在输入消息..." -#: gajim/common/helpers.py:428 +#: gajim/common/helpers.py:434 msgid "paused composing a message" msgstr "暂停输入消息" -#: gajim/common/helpers.py:430 +#: gajim/common/helpers.py:436 msgid "has closed the chat window or tab" msgstr "关闭了聊天窗口或标签" -#: gajim/common/helpers.py:936 gajim/common/helpers.py:943 +#: gajim/common/helpers.py:942 gajim/common/helpers.py:949 #, python-format msgid "%d message pending" msgid_plural "%d messages pending" msgstr[0] "%d 条消息未处理" -#: gajim/common/helpers.py:950 -#, python-format -msgid "from room %s" -msgstr "来自聊天室 %s" +#: gajim/common/helpers.py:956 +#, fuzzy, python-format +msgid "from group chat %s" +msgstr "在聊天室中(_G)" -#: gajim/common/helpers.py:953 gajim/common/helpers.py:970 +#: gajim/common/helpers.py:959 gajim/common/helpers.py:976 #, python-format msgid "from user %s" msgstr "来自用户 %s" -#: gajim/common/helpers.py:955 +#: gajim/common/helpers.py:961 #, python-format msgid "from %s" msgstr "来自 %s" -#: gajim/common/helpers.py:962 gajim/common/helpers.py:968 +#: gajim/common/helpers.py:968 gajim/common/helpers.py:974 #, python-format msgid "%d event pending" msgid_plural "%d events pending" msgstr[0] "%d 个未处理事件" -#: gajim/common/helpers.py:986 gajim/common/helpers.py:998 +#: gajim/common/helpers.py:992 gajim/common/helpers.py:1004 #: gajim/data/gui/roster_window.ui:85 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4 #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:9 msgid "Gajim" msgstr "Gajim" -#: gajim/common/helpers.py:1000 +#: gajim/common/helpers.py:1006 #, python-format msgid "Gajim - %s" msgstr "Gajim - %s" -#: gajim/common/helpers.py:1109 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:25 +#: gajim/common/helpers.py:1115 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:25 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "我想添加您到我的联系人列表" -#: gajim/common/helpers.py:1111 +#: gajim/common/helpers.py:1117 msgid "Hello, I am $name." msgstr "您好, 我是$name" -#: gajim/common/helpers.py:1215 gajim/common/helpers.py:1224 -#: gajim/common/helpers.py:1282 +#: gajim/common/helpers.py:1221 gajim/common/helpers.py:1230 +#: gajim/common/helpers.py:1288 msgid "Timeout loading image" msgstr "读取文件超时" -#: gajim/common/helpers.py:1234 gajim/common/helpers.py:1280 +#: gajim/common/helpers.py:1240 gajim/common/helpers.py:1286 msgid "Image is too big" msgstr "图片太大" -#: gajim/common/helpers.py:1245 +#: gajim/common/helpers.py:1251 #, fuzzy msgid "PyCURL is not installed" msgstr "证书吊销列表还未生效" -#: gajim/common/helpers.py:1284 +#: gajim/common/helpers.py:1290 #, fuzzy msgid "Error loading image" msgstr "读取文件超时" @@ -5428,7 +5584,8 @@ msgstr "状态发生了变化。" #: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:202 #: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:239 -msgid "Leave Groupchats" +#, fuzzy +msgid "Leave Group Chats" msgstr "离开聊天室" #: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:228 @@ -5437,15 +5594,18 @@ msgid "%(nickname)s on %(room_jid)s" msgstr "聊天室 %(room_jid)s 的 %(nickname)s" #: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:232 -msgid "You have not joined a groupchat." +#, fuzzy +msgid "You have not joined a group chat." msgstr "您还没有加入聊天室。" #: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:240 -msgid "Choose the groupchats you want to leave" +#, fuzzy +msgid "Choose the group chats you want to leave" msgstr "选择您想要离开的聊天室" #: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:289 -msgid "You left the following groupchats:" +#, fuzzy +msgid "You left the following group chats:" msgstr "您退出了下列聊天室: " #: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:102 @@ -5461,7 +5621,7 @@ msgstr "已发送联系人: " msgid "Blocked Contacts" msgstr "被屏蔽的联系人" -#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:79 gajim/gtk/dialogs.py:736 +#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:79 gajim/gtk/dialogs.py:563 msgid "Destroy this group chat permanently?" msgstr "" @@ -5470,7 +5630,7 @@ msgstr "" msgid "Reason..." msgstr "原因" -#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:124 gajim/gtk/dialogs.py:738 +#: gajim/data/gui/destroy_muc_dialog.ui:124 gajim/gtk/dialogs.py:565 msgid "Where participants should go (optional)" msgstr "" @@ -5483,32 +5643,6 @@ msgstr "" msgid "_Reason and alternate venue (optional)" msgstr "您也可以输入一个可选的替代地点: " -#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:7 -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2723 -#, fuzzy -msgid "Advanced Configuration Editor (ACE)" -msgstr "高级设置编辑器" - -#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:52 -msgid "You should restart Gajim for some changes to take effect" -msgstr "注意:您必须重新启动 gajim 以使某些设置生效" - -#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:84 -#, fuzzy -msgid "_Filter" -msgstr "过滤器: " - -#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:153 -#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:15 -#: gajim/gtk/discovery.py:1666 -msgid "Description" -msgstr "描述" - -#: gajim/data/gui/advanced_configuration_window.ui:197 -#, fuzzy -msgid "_Reset to default" -msgstr "恢复为默认颜色设置(_R)" - #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:56 #: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67 #: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78 @@ -5520,9 +5654,8 @@ msgid "Join group chat every time Gajim is started" msgstr "" #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:113 -#, fuzzy -msgid "Auto Join" -msgstr "自动加入" +msgid "Join Automatically" +msgstr "" #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131 #: gajim/data/gui/profile_window.ui:233 @@ -5531,10 +5664,11 @@ msgstr "账号" #: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:147 #, fuzzy -msgid "Room" -msgstr "聊天室: " +msgid "Group chat" +msgstr "聊天室" -#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:180 gajim/gtk/accounts.py:886 +#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:180 gajim/data/gui/bookmarks.ui:158 +#: gajim/gtk/accounts.py:889 #, fuzzy msgid "Password" msgstr "密码: " @@ -5558,89 +5692,11 @@ msgstr "在聊天室中(_G)" msgid "Search group chats on selected server" msgstr "" -#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 gajim/gtk/discovery.py:1271 +#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 gajim/gtk/discovery.py:1270 #, fuzzy msgid "Join" msgstr "加入(_J)" -#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:12 -msgid "HTTP Connect" -msgstr "HTTP 连接" - -#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:15 -msgid "SOCKS5" -msgstr "SOCKS5" - -#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:18 -msgid "BOSH" -msgstr "BOSH" - -#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:27 -msgid "Manage Proxy Profiles" -msgstr "管理代理服务器设置" - -#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:83 -#, fuzzy -msgid "Add Proxy" -msgstr "代理服务器(_Y): " - -#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:97 -#, fuzzy -msgid "Remove Proxy" -msgstr "移除群组" - -#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:141 -msgid "Properties" -msgstr "属性" - -#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:157 -#, fuzzy -msgid "_Name" -msgstr "名称(_N): " - -#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:173 -#, fuzzy -msgid "_Type" -msgstr "类型(_T): " - -#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:236 -#, fuzzy -msgid "_BOSH URL" -msgstr "_BOSH URL:" - -#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:261 -msgid "Use HTTP prox_y" -msgstr "使用 HTTP 代理(_Y)" - -#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:280 -#, fuzzy -msgid "Proxy _Host" -msgstr "代理服务器地址(_H): " - -#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:307 -#, fuzzy -msgid "Proxy _Port" -msgstr "代理服务器端口(_P): " - -#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:334 -#, fuzzy -msgid "_Username" -msgstr "用户名(_U): " - -#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:347 -msgid "Use proxy auth_entication" -msgstr "代理服务器需要认证" - -#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:377 -#, fuzzy -msgid "Pass_word" -msgstr "密码(_W)" - -#: gajim/data/gui/manage_proxies_window.ui:405 gajim/gtk/adhoc.py:321 -#, fuzzy -msgid "Settings" -msgstr "插件" - #: gajim/data/gui/change_password_dialog.ui:17 #, fuzzy msgid "New Password" @@ -5671,11 +5727,13 @@ msgid "Status:" msgstr "状态: " #: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:89 -msgid "_Log conversation history" +#, fuzzy +msgid "_Store conversation history" msgstr "记录聊天历史(_L)" #: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:215 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:390 +#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:166 msgid "Contact" msgstr "联系人" @@ -5688,8 +5746,9 @@ msgid "Last Name:" msgstr "姓: " #: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:260 -msgid "Jabber ID:" -msgstr "Jabber ID" +#, fuzzy +msgid "XMPP Address:" +msgstr "AIM 地址: " #: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:273 msgid "E-Mail:" @@ -5709,8 +5768,9 @@ msgid "Send _File" msgstr "发送文件(_F)" #: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:29 -msgid "Occupant Actions" -msgstr "成员操作" +#, fuzzy +msgid "Participant Actions" +msgstr "参与者" #: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:38 msgid "_Voice" @@ -5741,8 +5801,9 @@ msgid "_Ban" msgstr "封禁(_B)" #: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:124 -msgid "_Add to Roster" -msgstr "添加至联系人列表(_A)" +#, fuzzy +msgid "_Add to Contact List" +msgstr "添加联系人(_A)..." #: gajim/data/gui/gc_occupants_menu.ui:132 #, fuzzy @@ -5779,11 +5840,6 @@ msgstr "认证: " msgid "_Status" msgstr "状态(_S)" -#: gajim/data/gui/zeroconf_context_menu.ui:26 -#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:79 -msgid "_Modify Account..." -msgstr "修改帐户(_M)..." - #: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:66 #: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:178 msgid "Common Name (CN)" @@ -5866,13 +5922,19 @@ msgstr "Last modified:" msgid "Next entry" msgstr "" +#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:15 +#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:143 +#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:48 gajim/gtk/discovery.py:1663 +msgid "Description" +msgstr "描述" + #: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:54 #, fuzzy msgid "_Send Files" msgstr "发送文件(_F)" #: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:58 -#: gajim/gtk/xml_console.py:90 +#: gajim/gtk/xml_console.py:87 #, fuzzy msgid "Send" msgstr "发送(_S)" @@ -5897,20 +5959,23 @@ msgid "Change _Nickname..." msgstr "更改昵称(_N)" #: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:20 -msgid "_Manage Room" -msgstr "管理聊天室(_M)" +#, fuzzy +msgid "_Manage Group Chat" +msgstr "新聊天室(_N)" #: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:31 msgid "Change _Subject..." msgstr "更改主题(_S)" #: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:38 -msgid "Configure _Room..." -msgstr "设置聊天室(_R)" +#, fuzzy +msgid "Configure _Group Chat..." +msgstr "加入聊天室(_G)" #: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:52 -msgid "_Destroy Room" -msgstr "删除聊天室(_D)" +#, fuzzy +msgid "_Destroy Group Chat" +msgstr "新聊天室(_N)" #: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:64 msgid "_Minimize on close" @@ -5921,7 +5986,7 @@ msgstr "关闭时最小化窗口" msgid "_Request Voice" msgstr "语音(_V)" -#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99 gajim/gtk/discovery.py:1704 +#: gajim/data/gui/gc_control_popup_menu.ui:99 msgid "_Bookmark" msgstr "将本聊天室加入书签(_B)" @@ -5971,13 +6036,6 @@ msgstr "主页: " msgid "E-Mail" msgstr "E-Mail : " -#: gajim/data/gui/profile_window.ui:404 gajim/data/gui/mam_preferences.ui:117 -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:55 -#: gajim/data/gui/blocking_list.ui:115 gajim/gtk/add_contact.py:30 -#: gajim/gtk/accounts.py:801 -msgid "Jabber ID" -msgstr "Jabber ID" - #: gajim/data/gui/profile_window.ui:440 msgid "Main" msgstr "" @@ -6105,37 +6163,44 @@ msgstr "工作" msgid "About" msgstr "关于" -#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:114 gajim/gtk/discovery.py:1658 -msgid "Users" -msgstr "用户" - -#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:185 +#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:53 #, fuzzy -msgid "Name:" -msgstr "名称: " +msgid "Global Group Chat Search" +msgstr "加入聊天室" -#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:197 +#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:189 +#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:229 +#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:364 #, fuzzy -msgid "Description:" -msgstr "描述: " +msgid "_Back" +msgstr "马上回来" -#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:209 +#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:245 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:796 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:888 gajim/gtk/discovery.py:1701 +#: gajim/gtk/groupchat_join.py:62 +msgid "_Join" +msgstr "加入(_J)" + +#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:289 #, fuzzy -msgid "Address:" -msgstr "地址(_A):" +msgid "Select Account" +msgstr "移除账户 %s" -#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:246 -msgid "" -"Semi-Anonymous\n" -"<span size=\"small\">(Only moderators can see your XMPP-Address)</span>" -msgstr "" +#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:380 +#, fuzzy +msgid "_Select" +msgstr "清洁" #: gajim/data/gui/filetransfers.ui:21 #, fuzzy msgid "Pa_use/Resume" msgstr "继续(_R)" -#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:30 gajim/gtk/filechoosers.py:178 +#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:30 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:575 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:667 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:779 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:871 gajim/gtk/filechoosers.py:178 msgid "_Cancel" msgstr "取消(_C)" @@ -6177,7 +6242,8 @@ msgid "Cancel the selected file transfer and remove incomplete files" msgstr "取消选定文件传输并删除未完成文件" #: gajim/data/gui/filetransfers.ui:207 -msgid "Shows a list of file transfers between you and others" +#, fuzzy +msgid "Shows a list of file transfers between you and your contacts" msgstr "显示您与他人进行的传输文件列表" #: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:13 gajim/data/gui/chat_control.ui:277 @@ -6197,7 +6263,6 @@ msgid "Strike" msgstr "划去" #: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:54 gajim/data/gui/chat_control.ui:318 -#: gajim/gtk/advanced_config.py:86 msgid "Color" msgstr "Color" @@ -6210,16 +6275,46 @@ msgstr "字体" msgid "Clear formatting" msgstr "清楚格式" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:290 gajim/data/gui/chat_control.ui:880 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:291 gajim/data/gui/chat_control.ui:880 #, fuzzy msgid "Choose encryption" msgstr "选择客户端证书" -#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:336 gajim/data/gui/chat_control.ui:640 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:337 gajim/data/gui/chat_control.ui:640 #, fuzzy msgid "Show a list of emojis (Alt+M)" msgstr "显示表情列表(Alt+M)" +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:484 +#, fuzzy +msgid "Joining…" +msgstr "封禁..." + +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:496 +msgid "_Abort" +msgstr "" + +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:542 +#, fuzzy +msgid "Enter new nickname" +msgstr "为联系人 %s 输入新的昵称" + +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:592 +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:684 +#, fuzzy +msgid "Ch_ange" +msgstr "更改昵称(_N)" + +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:761 +#, fuzzy +msgid "Enter password" +msgstr "输入新密码" + +#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1067 +#, fuzzy +msgid "_Try again" +msgstr "重新验证" + #: gajim/data/gui/popup_notification_window.ui:42 msgid "Event Type" msgstr "事件类型" @@ -6290,8 +6385,8 @@ msgstr "总是" #: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:18 #, fuzzy -msgid "Roster" -msgstr "显示联系人列表(_R)" +msgid "Contact List" +msgstr "联系人" #: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:22 #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:123 @@ -6315,12 +6410,12 @@ msgid "Add" msgstr "添加" #: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:194 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:151 -#: gajim/gtk/dialogs.py:63 gajim/gtk/accounts.py:381 +#: gajim/gtk/dialogs.py:62 gajim/gtk/accounts.py:384 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "移除(_R)" -#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:72 gajim/gtk/accounts.py:753 +#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:72 gajim/gtk/accounts.py:756 #, fuzzy msgid "Resource" msgstr "资源: " @@ -6369,6 +6464,7 @@ msgstr "认证: " #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:974 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:993 #: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1427 +#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:222 msgid "button" msgstr "按钮" @@ -6397,15 +6493,18 @@ msgid "Notify me about it" msgstr "提醒我" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:58 -msgid "Show only in roster" -msgstr "只显示在联系人列表中" +#, fuzzy +msgid "Show only in contact list" +msgstr "只显示活动的联系人(_A)" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:69 -msgid "Detached roster with detached chats" +#, fuzzy +msgid "Detached contact list with detached chats" msgstr "聊天窗口与联系人列表分离, 且互相分离" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:72 -msgid "Detached roster with single chat" +#, fuzzy +msgid "Detached contact list with single chat" msgstr "单一聊天窗口, 与联系人列表分离" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:75 @@ -6413,11 +6512,13 @@ msgid "Single window for everything" msgstr "只使用单一窗口" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:78 -msgid "Detached roster with chat grouped by account" +#, fuzzy +msgid "Detached contact list with chat grouped by account" msgstr "聊天窗口与联系人列表分离, 依据账户分组" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:81 -msgid "Detached roster with chat grouped by type" +#, fuzzy +msgid "Detached contact list with chat grouped by type" msgstr "聊天窗口与联系人列表分离, 依据类型分组" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:92 @@ -6468,7 +6569,7 @@ msgstr "窗口行为(_W)" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:296 #, fuzzy -msgid "_Show roster on startup" +msgid "_Show contact list on startup" msgstr "Gajim 启动时连接(_O)" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:311 @@ -6484,12 +6585,12 @@ msgid "_Tabs placement" msgstr "" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:363 -msgid "_Quit Gajim when closing roster window" +msgid "_Quit Gajim when closing contact list" msgstr "" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:367 msgid "" -"If enabled, Gajim will quit when closing the roster window instead of " +"If enabled, Gajim will quit when closing the contact list window instead of " "minimizing to the system's notification area" msgstr "" @@ -6499,38 +6600,39 @@ msgstr "" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:423 #, fuzzy -msgid "Show a_vatars of contacts in roster" +msgid "Show a_vatars of contacts in contact list" msgstr "在联系人列表显示中联系人的头像(_V)" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:427 #, fuzzy msgid "" -"If checked, avatars of contacts will be shown in the roster window and in " -"group chats" +"If checked, avatars of contacts will be shown in the contact list window and " +"in group chats" msgstr "如果选定, Gajim 会在联系人列表和聊天室窗口中显示所有联系人的头像" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:441 #, fuzzy -msgid "Show status _messages of contacts in roster" +msgid "Show status _messages of contacts in contact list" msgstr "在联系人列表中显示联系人的状态信息(_M)" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:445 #, fuzzy msgid "" "If checked, status messages of contacts will be shown under the contact's " -"name, in the roster window, and in group chats" +"name, in the contact list window, and in group chats" msgstr "" "如果选定, Gajim 会在联系人列表和聊天室窗口中联系人名称下方显示联系人状态信息" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:459 #, fuzzy -msgid "Show e_xtra information of contacts in roster (mood, activity, ...)" +msgid "" +"Show e_xtra information of contacts in contact list (mood, activity, ...)" msgstr "在联系人列表中显示联系人的位置信息(_L)" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:463 msgid "" -"If checked, additional info published by the contact will be shown in " -"roster. Additional infos (published via PEP) may include e.g. mood, " +"If checked, additional info published by the contact will be shown in the " +"contact list. Additional infos (published via PEP) may include e.g. mood, " "activity, tune, location, ..." msgstr "" @@ -6539,16 +6641,18 @@ msgid "Sort contacts by status" msgstr "将联系人按状态排序" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:494 -msgid "in _roster" -msgstr "在联系人列表中(_R)" +#, fuzzy +msgid "in _contact list" +msgstr "已发送联系人: " #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:511 msgid "in _group chats" msgstr "在聊天室中(_G)" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:540 -msgid "Roster Appearance" -msgstr "联系人列表外观" +#, fuzzy +msgid "Contact List Appearance" +msgstr "联系人列表项交换" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:585 #, fuzzy @@ -6610,7 +6714,7 @@ msgstr "无法加入聊天室" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:660 #, fuzzy -msgid "If checked, the room subject will be shown when joining a group chat" +msgid "If checked, the subject will be shown when joining a group chat" msgstr "无法加入聊天室" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:682 @@ -6625,13 +6729,13 @@ msgstr "" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:701 msgid "" "If join/leave status messages are shown in the group chat. This setting can " -"be overridden in the groupchat menu." +"be overridden in the group chat menu." msgstr "" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:720 msgid "" "The default sync threshold for new public group chats. This setting can be " -"overridden in the groupchat menu." +"overridden in the group chat menu." msgstr "" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:722 @@ -6646,7 +6750,7 @@ msgstr "记录联系人状态变化(_L)" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:768 msgid "" "If status change messages are shown in the group chat. This setting can be " -"overridden in the groupchat menu." +"overridden in the group chat menu." msgstr "" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:825 @@ -6663,8 +6767,8 @@ msgstr "如果选定, Gajim 会允许他人侦测到您所使用的操作系统" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:843 #, fuzzy -msgid "Show chatstate in roster" -msgstr "在联系人列表显示中联系人的头像(_V)" +msgid "Show chatstate in contact list" +msgstr "在标签上显示关闭按钮?" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:847 msgid "" @@ -6961,7 +7065,7 @@ msgstr "视频尺寸" msgid "Vi_ew own video source" msgstr "" -#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2281 gajim/gtk/accounts.py:352 +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2281 gajim/gtk/accounts.py:355 msgid "Connection" msgstr "连接" @@ -7017,7 +7121,8 @@ msgid "_Manage..." msgstr "管理..." #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2616 -msgid "_Log status changes of contacts" +#, fuzzy +msgid "_Store status changes of contacts in history" msgstr "记录联系人状态变化(_L)" #: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2633 @@ -7041,9 +7146,15 @@ msgstr "" msgid "_Open..." msgstr "打开...(_O)" +#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2723 gajim/gtk/advanced_config.py:84 +#, fuzzy +msgid "Advanced Configuration Editor (ACE)" +msgstr "高级设置编辑器" + #: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:55 +#, fuzzy msgid "" -"<b>Jabber-ID</b>\n" +"<b>XMPP Address</b>\n" "<user@domain/resource> (only that resource matches)\n" "<user@domain> (any resource matches)\n" "<domain/resource> (only that resource matches)\n" @@ -7062,7 +7173,8 @@ msgstr "" msgid "Only Admins and Owners can modify the affiliation" msgstr "" -#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:270 gajim/plugins/gui.py:312 +#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:270 +#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:210 gajim/plugins/gui.py:324 #, fuzzy msgid "Configuration" msgstr "聊天室设置" @@ -7093,7 +7205,7 @@ msgid "Start _Chat" msgstr "开始聊天(_C)" #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:20 -#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:36 +#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:29 msgid "Send Single _Message..." msgstr "发送单条(_M)..." @@ -7154,17 +7266,42 @@ msgid "_Ignore" msgstr "忽略(_I)" #: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174 -msgid "_Add to Roster..." -msgstr "添加至联系人列表(_A)" +#, fuzzy +msgid "_Add to Contact List..." +msgstr "添加联系人(_A)..." + +#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:39 +msgid "You should restart Gajim for some changes to take effect" +msgstr "注意:您必须重新启动 gajim 以使某些设置生效" + +#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:71 +#, fuzzy +msgid "_Filter" +msgstr "过滤器: " + +#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:88 +msgid "Type to search for values..." +msgstr "" + +#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:180 +#, fuzzy +msgid "_Reset Value" +msgstr "恢复为默认颜色设置(_R)" + +#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:185 +#, fuzzy +msgid "Resets value to default" +msgstr "恢复为默认颜色设置(_R)" #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:43 msgid "Gajim: Account Creation Wizard" msgstr "Gajim: 账户创建向导" #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:70 +#, fuzzy msgid "" "You need to have an account in order to connect\n" -"to the Jabber network." +"to the XMPP network." msgstr "" "您必须拥有一个账户以连接\n" "Jabber 网络" @@ -7186,8 +7323,9 @@ msgid "<b>Please fill in the data for your existing account</b>" msgstr "<b>请填写您现有账号的信息</b>" #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:187 -msgid "_Jabber ID:" -msgstr "_Jabber ID:" +#, fuzzy +msgid "_XMPP Address:" +msgstr "AIM 地址: " #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:239 #: gajim/data/gui/account_creation_wizard_window.ui:394 @@ -7274,6 +7412,7 @@ msgid "Privacy Lists:" msgstr "隐私策略列表: " #: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:111 +#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:227 #, fuzzy msgid "_Address" msgstr "地址(_A):" @@ -7291,11 +7430,6 @@ msgstr "同步: 选择联系人" msgid "Select the contacts you want to synchronise" msgstr "选择您想要同步的联系人" -#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:42 -#, fuzzy -msgid "Group Chat Invitation" -msgstr "聊天室邀请" - #: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:111 #, fuzzy msgid "Message..." @@ -7345,11 +7479,10 @@ msgstr "" #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:84 #, fuzzy -msgid "_Jabber ID" -msgstr "_Jabber ID:" +msgid "_XMPP Address" +msgstr "地址(_A):" #: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:100 -#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:192 #, fuzzy msgid "_Nickname" msgstr "昵称(_N): " @@ -7423,7 +7556,7 @@ msgstr "<b>心情: </b>" msgid "<b>Message:</b>" msgstr "<b>消息: </b>" -#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:10 gajim/data/gui/application_menu.ui:90 +#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:10 gajim/data/gui/application_menu.ui:87 msgid "Plugins" msgstr "插件" @@ -7529,10 +7662,6 @@ msgstr "允许" msgid "Deny" msgstr "拒绝" -#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:317 -msgid "JabberID" -msgstr "JabberID" - #: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:358 msgid "all in the group" msgstr "所有在群组中的" @@ -7574,7 +7703,7 @@ msgstr "Order:" msgid "Manage sounds" msgstr "管理联系人(_M)" -#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:55 gajim/plugins/gui.py:100 +#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:55 gajim/plugins/gui.py:101 msgid "Active" msgstr "活动" @@ -7612,23 +7741,113 @@ msgstr "同时从 Gajim 和服务器移除帐户(_S)" msgid "_Personal Events" msgstr "个人事件" -#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:35 -#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:28 -msgid "Join _Group Chat" -msgstr "加入聊天室(_G)" - -#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:49 +#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:41 msgid "_Add Contact..." msgstr "添加联系人(_A)..." -#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:57 +#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:49 msgid "_Discover Services" msgstr "发现服务(_D)" -#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:65 +#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:57 msgid "_Execute Command..." msgstr "执行命令(_E)..." +#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:65 +#, fuzzy +msgid "_View Certificate" +msgstr "查看证书…" + +#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:12 +#, fuzzy +msgctxt "proxy configuration" +msgid "HTTP Connect" +msgstr "HTTP 连接" + +#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:15 +#, fuzzy +msgctxt "proxy configuration" +msgid "SOCKS5" +msgstr "SOCKS5" + +#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:18 +#, fuzzy +msgctxt "proxy configuration" +msgid "BOSH" +msgstr "BOSH" + +#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:68 +#, fuzzy +msgid "Add Proxy" +msgstr "代理服务器(_Y): " + +#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:82 +#, fuzzy +msgid "Remove Proxy" +msgstr "移除群组" + +#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:134 +#, fuzzy +msgid "Pass_word" +msgstr "密码(_W)" + +#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:159 +msgid "Use proxy auth_entication" +msgstr "代理服务器需要认证" + +#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:179 +#, fuzzy +msgid "_Username" +msgstr "用户名(_U): " + +#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:209 +#, fuzzy +msgid "_Port" +msgstr "端口(_P)" + +#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:226 +msgid "example.org" +msgstr "" + +#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:240 +#, fuzzy +msgid "_Host" +msgstr "主机名(_H): " + +#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:254 +msgid "Use HTTP prox_y" +msgstr "使用 HTTP 代理(_Y)" + +#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:275 +msgid "https://example.org/http-bind/" +msgstr "" + +#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:291 +#, fuzzy +msgid "_BOSH URL" +msgstr "_BOSH URL:" + +#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:309 gajim/gtk/adhoc.py:322 +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "插件" + +#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:344 +#, fuzzy +msgid "_Type" +msgstr "类型(_T): " + +#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:361 +#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:105 +#, fuzzy +msgid "_Name" +msgstr "名称(_N): " + +#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:391 gajim/gtk/accounts.py:742 +#, fuzzy +msgid "Proxy" +msgstr "代理服务器(_Y): " + #: gajim/data/gui/application_menu.ui:8 #, fuzzy msgid "View" @@ -7636,8 +7855,8 @@ msgstr "视图(_V)" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:11 #, fuzzy -msgid "Show Roster" -msgstr "显示联系人列表(_R)" +msgid "Show Contact List" +msgstr "只显示活动的联系人(_A)" #: gajim/data/gui/application_menu.ui:16 #, fuzzy @@ -7678,22 +7897,23 @@ msgstr "" msgid "Features" msgstr "特性" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:81 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:77 +#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:81 gajim/gtk/groupchat_creation.py:45 #, fuzzy -msgid "Bookmarks" -msgstr "将本聊天室加入书签(_B)" +msgid "Create Group Chat" +msgstr "离开聊天室" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:94 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189 -#: gajim/gtk/preferences.py:59 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:91 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189 +#: gajim/gtk/preferences.py:58 msgid "Preferences" msgstr "参数" -#: gajim/data/gui/application_menu.ui:99 +#: gajim/data/gui/application_menu.ui:96 msgid "Quit" msgstr "" #: gajim/data/gui/httpupload_progress_dialog.ui:110 -#: gajim/gtk/filetransfer.py:121 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:120 msgid "Progress" msgstr "进程" @@ -7710,52 +7930,33 @@ msgstr "" msgid "_Cancel Upload" msgstr "取消(_C)" -#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:13 -#, fuzzy -msgid "Group Chat Bookmarks" -msgstr "多人聊天(_G)" - -#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:68 -#, fuzzy -msgid "Add Bookmark" -msgstr "将本聊天室加入书签(_B)" - -#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:82 -#, fuzzy -msgid "Remove Bookmark" -msgstr "将本聊天室加入书签(_B)" +#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:27 +msgid "Public or Private?" +msgstr "" -#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:126 -msgid "N_ame" +#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:42 +msgid "" +"<b>Private:</b> If you plan to chat encrypted, you would typically want to " +"create a private group chat. You have to invite people so they can join." msgstr "" -#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:145 -#, fuzzy -msgid "Bookmark Name" -msgstr "将本聊天室加入书签(_B)" +#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:58 +msgid "<b>Public:</b> Anyone who knows the address can join." +msgstr "" -#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:160 +#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:122 #, fuzzy -msgid "_Server" -msgstr "服务器(_S): " +msgid "_Description" +msgstr "描述" -#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:223 -msgid "Roo_m" +#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:164 +msgid "_Public" msgstr "" -#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:253 +#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:278 #, fuzzy -msgid "_Password" -msgstr "密码(_P): " - -#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:299 -#, fuzzy -msgid "Join chat when connected" -msgstr "联系人已断开连接" - -#: gajim/data/gui/manage_bookmarks_window.ui:307 -msgid "_Join Automatically" -msgstr "" +msgid "_Account" +msgstr "帐户(_A)" #: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:49 msgid "Sorry, that should not have happened" @@ -7798,6 +7999,29 @@ msgstr "向联系人授权则他/她将知道您是否在线" msgid "Presets" msgstr "_Presence" +#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:32 +#, fuzzy +msgid "Address" +msgstr "地址(_A):" + +#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:64 +msgid "Topic" +msgstr "" + +#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:80 +#, fuzzy +msgid "Author" +msgstr "作者: " + +#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:182 +msgid "Discussion Logs" +msgstr "" + +#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:260 +#, fuzzy +msgid "Group Chat Language" +msgstr "聊天室邀请" + #: gajim/data/gui/emoji_chooser.ui:98 #, fuzzy msgid "No Results Found" @@ -7808,25 +8032,37 @@ msgid "Invite Friends!" msgstr "邀请朋友!" #: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:39 +#, fuzzy msgid "" -"You are now entering a groupchat.\n" +"You are now entering a group chat.\n" "Select the contacts you want to invite" msgstr "" "您正在进入聊天室。\n" "选择您想要邀请的联系人" #: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:112 -msgid "Please select a MUC server." +#, fuzzy +msgid "Please select a group chat server." msgstr "请选择一个多人聊天服务器。" #: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:141 -msgid "MUC server" -msgstr "多人聊天服务器" +#, fuzzy +msgid "Group chat server" +msgstr "聊天室支持" #: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:176 msgid "In_vite" msgstr "邀请(_V)" +#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:176 +#, fuzzy +msgid "Autojoin" +msgstr "自动加入" + +#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:211 +msgid "_Apply" +msgstr "" + #: gajim/data/gui/history_manager.ui:11 #, fuzzy msgid "_Export" @@ -7842,12 +8078,13 @@ msgid "Gajim History Logs Manager" msgstr "Gajim 历史记录管理器" #: gajim/data/gui/history_manager.ui:108 +#, fuzzy msgid "" -"This log manager is not intended for log viewing. If you are looking for " -"such functionality, use the history window instead.\n" +"This history manager is not intended for viewing chat history. If you are " +"looking for such functionality, please use the history window instead.\n" "\n" -"Use this program to delete or export logs. You can select logs from the left " -"and/or search database from below." +"You can use this program to delete or export history. Either select logs " +"from the left or search the database." msgstr "" "这个历史记录管理器并非为了浏览历史记录而设计。如果您需要浏览历史记录, 请使用" "历史窗口。\n" @@ -7898,8 +8135,9 @@ msgid "Select an emoji" msgstr "" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:38 -msgid "Complete a command or a nick" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Complete a command or a nickname" +msgstr "请选择一个昵称" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:45 #, fuzzy @@ -7938,7 +8176,7 @@ msgstr "" msgid "Scroll down" msgstr "" -#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:100 gajim/gtk/xml_console.py:72 +#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:100 gajim/gtk/xml_console.py:69 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "清洁" @@ -7980,8 +8218,9 @@ msgid "Close chat" msgstr "" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:173 -msgid "Roster Shortcuts" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Contact List Shortcuts" +msgstr "联系人列表项交换" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:196 #, fuzzy @@ -8011,7 +8250,7 @@ msgid "Show only active contacts" msgstr "只显示活动的联系人(_A)" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:251 -msgid "Enable roster filtering" +msgid "Enable contact list filtering" msgstr "" #: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:259 @@ -8058,12 +8297,12 @@ msgstr "" #: gajim/data/gui/history_window.ui:317 #, fuzzy -msgid "Record history for this chat" +msgid "Store history for this chat" msgstr "忽略这个证书的这个错误。" #: gajim/data/gui/history_window.ui:332 #, fuzzy -msgid "Record History" +msgid "Store History" msgstr "最近: " #: gajim/data/gui/history_window.ui:350 @@ -8083,9 +8322,10 @@ msgstr "创建新消息" msgid "Fill in the form." msgstr "请填写表格。" -#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:229 -msgid "Room Configuration" -msgstr "聊天室设置" +#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:229 gajim/gtk/groupchat_config.py:41 +#, fuzzy +msgid "Group Chat Configuration" +msgstr "聊天室邀请" #: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:39 #: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:35 @@ -8106,15 +8346,15 @@ msgstr "状态(_T)" msgid "_Start Chat..." msgstr "开始聊天(_S)" -#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:50 +#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:43 msgid "Show All Pending _Events" msgstr "显示所有未处理事件(_E)" -#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:59 +#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:52 msgid "Mute Sounds" msgstr "静音" -#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:75 +#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:68 #, fuzzy msgid "_Preferences" msgstr "参数" @@ -8206,34 +8446,34 @@ msgstr "" msgid "Execute expression inside a shell, send output" msgstr "" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:45 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:47 msgid "" "Show help on a given command or a list of available commands if -a is given" msgstr "" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:73 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:75 #, fuzzy msgid "Send a message to the contact" msgstr "向联系人发送文件" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:78 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:80 msgid "Send action (in the third person) to the current chat" msgstr "发送操作(在第三人称)到当前聊天" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:83 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:85 msgid "Show logged messages which mention given text" msgstr "" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:88 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:90 #, python-format msgid "%s: Nothing found" msgstr "%s 未找到" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:94 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:96 msgid "Limit must be an integer" msgstr "" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:118 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:120 msgid "" "\n" " Set the current status\n" @@ -8243,120 +8483,127 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:136 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:138 msgid "Set the current status to away" msgstr "" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:150 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:152 msgid "Set the current status to online" msgstr "" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:153 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:155 msgid "Available" msgstr "在线" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:173 -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:250 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:175 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:252 #, fuzzy msgid "Clear the text window" msgstr "隐藏该窗口" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:178 -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:397 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:180 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:401 #, fuzzy msgid "Send a ping to the contact" msgstr "向联系人发送文件" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:181 -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:400 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:183 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:404 msgid "Command is not supported for zeroconf accounts" msgstr "" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:185 -msgid "Send DTMF sequence through an open audio session" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:187 +msgid "Send DTMF sequence through an open voice chat" msgstr "" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:188 -msgid "No open audio sessions with the contact" -msgstr "" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:190 +#, fuzzy +msgid "No open voice chats with the contact" +msgstr "与此联系人聊天时打开的窗口/标签" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:191 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:193 #, fuzzy, python-format msgid "%s is not a valid tone" msgstr "%s 不是一个合法的日志级别" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:198 -msgid "Toggle audio session" -msgstr "切换语音会话" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:200 +msgid "Toggle Voice Chat" +msgstr "" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:201 -msgid "Audio sessions are not available" -msgstr "音频会话不可用" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:203 +#, fuzzy +msgid "Voice chats are not available" +msgstr "视频会话不可用" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:208 -msgid "Toggle video session" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:210 +#, fuzzy +msgid "Toggle Video Chat" msgstr "切换视频会话" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:211 -msgid "Video sessions are not available" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:213 +#, fuzzy +msgid "Video chats are not available" msgstr "视频会话不可用" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:218 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:220 #, fuzzy msgid "Send a message to the contact that will attract their attention" msgstr "向联系人发送文件" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:255 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:257 #, fuzzy msgid "Change your nickname in a group chat" msgstr "更改您的昵称(Ctrl+N)" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:260 gajim/gtk/dialogs.py:674 -#: gajim/gtk/bookmarks.py:272 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:262 msgid "Invalid nickname" msgstr "无效的昵称" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:267 -msgid "Open a private chat window with a specified occupant" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:269 +#, fuzzy +msgid "Open a private chat window with a specified participant" msgstr "于特定成员打开私人聊天窗口" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:273 -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:282 -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:332 -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:345 -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:357 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:275 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:284 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:336 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:349 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:361 #, fuzzy msgid "Nickname not found" msgstr "要使用的昵称" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:276 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:278 +#, fuzzy msgid "" -"Open a private chat window with a specified occupant and send him a message" +"Open a private chat window with a specified participant and send him a " +"message" msgstr "于特定成员打开私人聊天窗口并发送消息" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:285 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:287 msgid "Display or change a group chat topic" msgstr "显示或更改聊天室主题" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:294 -msgid "Invite a user to a room for a reason" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:296 +msgid "Invite a user to a group chat for a reason" msgstr "" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:297 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:299 #, fuzzy, python-format msgid "Invited %(jid)s to %(room_jid)s" msgstr "发送 %s 给 %s" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:301 -msgid "Join a group chat given by a JID" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:303 +#, fuzzy +msgid "Join a group chat given by an XMPP Address" msgstr "加入JID给出的聊天室" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:309 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:313 msgid "" -"Leave the groupchat, optionally giving a reason, and close tab or window" +"Leave the group chat, optionally giving a reason, and close tab or window" msgstr "" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:314 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:318 msgid "" "\n" " Ban user by a nick or a JID from a groupchat\n" @@ -8365,14 +8612,15 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:329 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:333 #, fuzzy -msgid "Kick user by a nick from a groupchat" +msgid "Kick user by a nick from a group chat" msgstr "您被邀请到一个聊天室" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:338 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:342 +#, fuzzy msgid "" -"Set occupant role in group chat.\n" +"Set participant role in group chat.\n" " Role can be given as one of the following values:\n" " moderator, participant, visitor, none" msgstr "" @@ -8380,14 +8628,15 @@ msgstr "" " 可以给于以下身份:\n" " moderator, participant, visitor, none" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:343 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:347 #, fuzzy msgid "Invalid role given" msgstr "无效的服务器" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:350 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:354 +#, fuzzy msgid "" -"Set occupant affiliation in group chat.\n" +"Set participant affiliation in group chat.\n" " Affiliation can be given as one of the following values:\n" " owner, admin, member, outcast, none" msgstr "" @@ -8395,20 +8644,23 @@ msgstr "" " 可以给于以下阶级:\n" " owner, admin, member, outcast, none" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:355 +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:359 msgid "Invalid affiliation given" msgstr "无效的阶级给与" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:365 -msgid "Display names of all group chat occupants" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:369 +#, fuzzy +msgid "Display names of all group chat participants" msgstr "显示所有聊天室的成员名称" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:387 -msgid "Forbid an occupant to send you public or private messages" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:391 +#, fuzzy +msgid "Forbid a participant to send you public or private messages" msgstr "禁止成员向您发送公开或私人消息" -#: gajim/command_system/implementation/standard.py:392 -msgid "Allow an occupant to send you public or private messages" +#: gajim/command_system/implementation/standard.py:396 +#, fuzzy +msgid "Allow a participant to send you public or private messages" msgstr "允许成员向您发送公开或私人消息" #: gajim/command_system/implementation/middleware.py:74 @@ -8419,199 +8671,327 @@ msgstr "" msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation" msgstr "" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:91 +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:36 +#, fuzzy +msgid "?Group chat feature:Archiving" +msgstr "聊天室邀请" + +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:37 +#, fuzzy +msgid "Messages are archived on the server" +msgstr "本次会话将在服务器上被存档" + +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:40 +#, fuzzy +msgid "?Group chat feature:Persistent" +msgstr "聊天室支持" + +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:41 +msgid "This group chat persists even if there are no participants" +msgstr "" + +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:45 +#, fuzzy +msgid "?Group chat feature:Temporary" +msgstr "无" + +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:46 +msgid "This group chat will be destroyed once the last participant left" +msgstr "" + +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:50 +#, fuzzy +msgid "?Group chat feature:Moderated" +msgstr "无" + +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:51 +msgid "" +"Participants entering this group chat need to request permission to send " +"messages" +msgstr "" + +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:55 +#, fuzzy +msgid "?Group chat feature:Not Moderated" +msgstr "聊天室支持" + +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:56 +msgid "Participants entering this group chat are allowed to send messages" +msgstr "" + +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:60 +#, fuzzy +msgid "?Group chat feature:Open" +msgstr "无" + +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:61 +#, fuzzy +msgid "Anyone can join this group chat" +msgstr "%s 加入聊天室" + +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:64 +#, fuzzy +msgid "?Group chat feature:Members Only" +msgstr "聊天室突出显示:" + +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:65 +msgid "This group chat is restricted to members only" +msgstr "" + +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:69 +#, fuzzy +msgid "?Group chat feature:Public" +msgstr "聊天室突出显示:" + +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:70 +msgid "Group chat can be found via search" +msgstr "" + +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:73 +#, fuzzy +msgid "?Group chat feature:Hidden" +msgstr "无" + +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:74 +#, fuzzy +msgid "This group chat can not be found via search" +msgstr "该操作无法撤销。" + +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:77 +#, fuzzy +msgid "?Group chat feature:Not Anonymous" +msgstr "聊天室支持" + +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:78 +msgid "All other group chat participants can see your XMPP address" +msgstr "" + +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:82 +#, fuzzy +msgid "?Group chat feature:Semi-Anonymous" +msgstr "聊天室突出显示:" + +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:83 +msgid "Only moderators can see your XMPP address" +msgstr "" + +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:86 +#, fuzzy +msgid "?Group chat feature:Password Required" +msgstr "聊天室支持" + +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:87 +msgid "This group chat does require a password upon entry" +msgstr "" + +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:91 +#, fuzzy +msgid "?Group chat feature:No Password Required" +msgstr "聊天室支持" + +#: gajim/gtk/groupchat_info.py:92 +msgid "This group chat does not require a password upon entry" +msgstr "" + +#: gajim/gtk/filetransfer.py:90 msgid "File" msgstr "文件" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:108 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:107 msgid "Time" msgstr "时间" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:228 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:227 #, fuzzy, python-format msgid "File name: %s" msgstr "文件名: %s" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:229 gajim/gtk/filetransfer.py:464 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:228 gajim/gtk/filetransfer.py:469 #, python-format msgid "Size: %s" msgstr "大小:%s" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:239 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:238 #, python-format msgid "Sender: %s" msgstr "发送者: %s" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:240 gajim/gtk/filetransfer.py:744 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:239 gajim/gtk/filetransfer.py:749 #: gajim/gtk/tooltips.py:577 msgid "Recipient: " msgstr "接收者:" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:251 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:250 #, python-format msgid "Saved in: %s" msgstr "保存在: %s" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:256 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:255 msgid "File transfer completed" msgstr "文件传输已完成" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:276 gajim/gtk/filetransfer.py:285 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:275 gajim/gtk/filetransfer.py:284 #, fuzzy msgid "Connection with peer could not be established." msgstr "无法与对方建立连接。" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:293 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:292 #, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "文件名: %s" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:294 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:293 #, python-format msgid "Recipient: %s" msgstr "接收者: %s" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:296 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:295 #, python-format msgid "Error message: %s" msgstr "错误消息: %s" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:333 -#, fuzzy -msgid "File transfer error" -msgstr "文件传输错误" - #: gajim/gtk/filetransfer.py:334 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" -"The file %(file)s has been received, but it seems to have been damaged along " -"the way.\n" +"The file %s has been received, but it seems to have been damaged along the " +"way.\n" "Do you want to download it again?" msgstr "" "文件 %(file)s 已经收到,但似乎在传送的路上已被损伤。\n" "重新下载?" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:350 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:340 +#, fuzzy +msgid "_Download Again" +msgstr "不再询问(_D)" + +#: gajim/gtk/filetransfer.py:355 msgid "Gajim can not read this file" msgstr "Gajim 无法读取此文件" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:351 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:356 msgid "Another process is using this file." msgstr "此文件正在其他进程运行。" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:418 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:423 #, fuzzy msgid "File Transfer Conflict" msgstr "文件传输完成" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:419 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:424 msgid "This file already exists" msgstr "文件已经存在" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:420 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:425 msgid "Resume download or replace file?" msgstr "" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:424 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:429 #, fuzzy msgid "Replace _File" msgstr "替换(_P)" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:427 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:432 #, fuzzy msgid "Resume _Download" msgstr "下载" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:437 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:442 #, fuzzy, python-format msgid "Directory '%s' is not writable" msgstr "目录 \"%s\" 不可写" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:438 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:443 #, fuzzy msgid "You do not have permissions to create files in this directory." msgstr "您没有权限在这个目录里创建文件。" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:461 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:466 #, python-format msgid "File: %s" msgstr "文件: %s" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:467 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:472 #, python-format msgid "Type: %s" msgstr "类型: %s" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:469 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:474 #, python-format msgid "Description: %s" msgstr "描述: %s" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:480 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:485 #, fuzzy, python-format msgid "%s wants to send you a file" msgstr "%s 想发送给您一个文件。" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:509 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:514 msgid "Checking file…" msgstr "正在检查文件…" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:524 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:529 msgid "File error" msgstr "文件错误" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:561 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:566 #, python-format msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:658 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:663 #, python-format msgid "(%(filesize_unit)s/s)" msgstr "(%(filesize_unit)s/s)" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:711 gajim/gtk/filetransfer.py:715 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:716 gajim/gtk/filetransfer.py:720 msgid "Invalid File" msgstr "无效文件" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:711 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:716 msgid "File: " msgstr "文件: " -#: gajim/gtk/filetransfer.py:716 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:721 msgid "It is not possible to send empty files" msgstr "无法发送空文件" -#: gajim/gtk/filetransfer.py:742 gajim/gtk/tooltips.py:571 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:747 gajim/gtk/tooltips.py:571 msgid "Sender: " msgstr "发送者: " -#: gajim/gtk/filetransfer.py:1038 +#: gajim/gtk/filetransfer.py:1043 msgid "Choose a File to Send…" msgstr "选择要发送的文件…" #: gajim/gtk/start_chat.py:51 -msgid "Start new Conversation" +#, fuzzy +msgid "Start New Conversation" msgstr "开始新对话" -#: gajim/gtk/start_chat.py:424 -msgid "New Groupchat" -msgstr "新的聊天室" +#: gajim/gtk/start_chat.py:260 gajim/gtk/start_chat.py:328 +msgid "You can not join a group chat unless you are connected." +msgstr "您必须连接才能加入聊天室。" + +#: gajim/gtk/start_chat.py:603 gajim/gtk/groupchat_join.py:38 +msgid "Join Group Chat" +msgstr "加入聊天室" -#: gajim/gtk/start_chat.py:426 -msgid "New Contact" -msgstr "新联系人" +#: gajim/gtk/start_chat.py:605 gajim/gtk/add_contact.py:40 +#, fuzzy +msgid "Add Contact" +msgstr "添加联系人(_A)..." -#: gajim/gtk/start_chat.py:588 +#: gajim/gtk/start_chat.py:746 #, fuzzy, python-format -msgid "%s Group chats found" +msgid "%s group chats found" msgstr "%s 未找到" -#: gajim/gtk/discovery.py:70 +#: gajim/gtk/discovery.py:69 msgid "This service has not yet responded with detailed information" msgstr "服务还没有详细的信息应答" -#: gajim/gtk/discovery.py:71 +#: gajim/gtk/discovery.py:70 #, fuzzy msgid "" "This service could not respond with detailed information.\n" @@ -8620,131 +9000,112 @@ msgstr "" "这个服务无法应答详细的信息。\n" "这很可能是服务器的遗留问题, 或者服务器被损坏了" -#: gajim/gtk/discovery.py:128 +#: gajim/gtk/discovery.py:126 msgid "Others" msgstr "其他" -#: gajim/gtk/discovery.py:131 -msgid "Conference" -msgstr "会议" +#: gajim/gtk/discovery.py:129 +#, fuzzy +msgid "Group Chat" +msgstr "聊天室" -#: gajim/gtk/discovery.py:519 +#: gajim/gtk/discovery.py:518 msgid "Without a connection, you can not browse available services" msgstr "连接后才可浏览可用服务" -#: gajim/gtk/discovery.py:606 +#: gajim/gtk/discovery.py:605 #, python-format msgid "Service Discovery using account %s" msgstr "正在使用账户 %s 来发掘服务" -#: gajim/gtk/discovery.py:608 +#: gajim/gtk/discovery.py:607 msgid "Service Discovery" msgstr "搜索服务" -#: gajim/gtk/discovery.py:691 +#: gajim/gtk/discovery.py:690 msgid "The service could not be found" msgstr "找不到该服务" -#: gajim/gtk/discovery.py:692 +#: gajim/gtk/discovery.py:691 msgid "" "There is no service at the address you entered, or it is not responding. " "Check the address and try again." msgstr "此地址没有服务或无应答。请检查地址后重试。" -#: gajim/gtk/discovery.py:699 gajim/gtk/discovery.py:1042 +#: gajim/gtk/discovery.py:698 gajim/gtk/discovery.py:1041 msgid "The service is not browsable" msgstr "该服务无法浏览" -#: gajim/gtk/discovery.py:700 +#: gajim/gtk/discovery.py:699 msgid "This type of service does not contain any items to browse." msgstr "此服务没有项目可浏览。" -#: gajim/gtk/discovery.py:738 gajim/gtk/discovery.py:747 +#: gajim/gtk/discovery.py:737 gajim/gtk/discovery.py:746 msgid "Invalid Server Name" msgstr "无效的服务器名" -#: gajim/gtk/discovery.py:806 +#: gajim/gtk/discovery.py:805 #, python-format msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s" msgstr "用账户 %(account)s 浏览地址 %(address)s" -#: gajim/gtk/discovery.py:851 +#: gajim/gtk/discovery.py:850 #, fuzzy msgid "Browse" msgstr "浏览(_B)" -#: gajim/gtk/discovery.py:1043 +#: gajim/gtk/discovery.py:1042 msgid "This service does not contain any items to browse." msgstr "此服务不包含任何项目可浏览。" -#: gajim/gtk/discovery.py:1255 +#: gajim/gtk/discovery.py:1254 #, fuzzy msgid "_Command" msgstr "命令" -#: gajim/gtk/discovery.py:1264 gajim/gtk/discovery.py:1422 +#: gajim/gtk/discovery.py:1263 gajim/gtk/discovery.py:1420 msgid "Re_gister" msgstr "注册(_G)" -#: gajim/gtk/discovery.py:1277 +#: gajim/gtk/discovery.py:1276 msgid "_Search" msgstr "查找(_S)" -#: gajim/gtk/discovery.py:1420 +#: gajim/gtk/discovery.py:1418 msgid "_Edit" msgstr "编辑(_E)" -#: gajim/gtk/discovery.py:1458 +#: gajim/gtk/discovery.py:1456 #, fuzzy, python-format msgid "Scanning %(current)d / %(total)d ..." msgstr "已扫描 %(current)d / %(total)d.." -#: gajim/gtk/discovery.py:1674 +#: gajim/gtk/discovery.py:1655 +msgid "Users" +msgstr "用户" + +#: gajim/gtk/discovery.py:1671 msgid "Id" msgstr "Id" -#: gajim/gtk/discovery.py:1713 -msgid "_Join" -msgstr "加入(_J)" - -#: gajim/gtk/discovery.py:1736 -msgid "Bookmark already set" -msgstr "书签已设定" - -#: gajim/gtk/discovery.py:1737 -#, fuzzy, python-format -msgid "Group Chat '%s' is already in your bookmarks." -msgstr "聊天室\"%s\"已在您的书签中。" - -#: gajim/gtk/discovery.py:1748 -msgid "Bookmark has been added successfully" -msgstr "书签添加成功" - -#: gajim/gtk/discovery.py:1749 -#, fuzzy -msgid "" -"You can manage your bookmarks by clicking the Bookmarks menu item in your " -"contact list." -msgstr "您可以通过\"操作\"菜单管理您的书签。" - -#: gajim/gtk/discovery.py:1950 +#: gajim/gtk/discovery.py:1900 msgid "Subscribed" msgstr "订阅" -#: gajim/gtk/discovery.py:1959 +#: gajim/gtk/discovery.py:1909 msgid "Node" msgstr "节点" -#: gajim/gtk/discovery.py:2028 +#: gajim/gtk/discovery.py:1978 #, fuzzy msgid "_New post" msgstr "新发表" -#: gajim/gtk/discovery.py:2037 +#: gajim/gtk/discovery.py:1987 msgid "_Subscribe" msgstr "订阅(_S)" -#: gajim/gtk/discovery.py:2045 +#: gajim/gtk/discovery.py:1995 msgid "_Unsubscribe" msgstr "退订(_S)" @@ -8791,7 +9152,7 @@ msgstr "来自 %s" msgid "Characters typed: %s" msgstr "不允许的字符" -#: gajim/gtk/single_message.py:274 gajim/gtk/xml_console.py:169 +#: gajim/gtk/single_message.py:274 gajim/gtk/xml_console.py:166 msgid "Connection not available" msgstr "连接不可用" @@ -8800,6 +9161,12 @@ msgstr "连接不可用" msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." msgstr "请确认您已经连接到 \"%s\"。" +#: gajim/gtk/single_message.py:306 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"It is not possible to send a message to %s, this XMPP Address is not valid." +msgstr "不能向 %s 发送消息, 无效的 JID。" + #: gajim/gtk/single_message.py:330 #, python-format msgid "RE: %s" @@ -8810,28 +9177,28 @@ msgstr "回复: %s" msgid "%s wrote:\n" msgstr "%s 写道: \n" -#: gajim/gtk/pep_config.py:44 +#: gajim/gtk/pep_config.py:45 #, fuzzy, python-format msgid "PEP Service Configuration (%s)" msgstr "个人事件服务配置" -#: gajim/gtk/pep_config.py:77 +#: gajim/gtk/pep_config.py:78 #, fuzzy msgid "Service" msgstr "服务器" -#: gajim/gtk/pep_config.py:114 +#: gajim/gtk/pep_config.py:115 msgid "PEP node was not removed" msgstr "PEP节点没有被移除" -#: gajim/gtk/pep_config.py:115 +#: gajim/gtk/pep_config.py:116 #, fuzzy, python-format msgid "" "PEP node %(node)s was not removed:\n" "%(message)s" msgstr "PEP 节点 %(node)s 没有被移除: %(message)s" -#: gajim/gtk/pep_config.py:146 +#: gajim/gtk/pep_config.py:147 #, python-format msgid "Configure %s" msgstr "配置 %s" @@ -8847,17 +9214,21 @@ msgstr "注册(_G): " msgid "Registration successful" msgstr "注册成功" -#: gajim/gtk/dialogs.py:54 gajim/gtk/dataform.py:659 gajim/gtk/adhoc.py:85 +#: gajim/gtk/service_registration.py:215 +msgid "Registration failed" +msgstr "注册失败" + +#: gajim/gtk/dialogs.py:53 gajim/gtk/dataform.py:668 gajim/gtk/adhoc.py:86 #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "取消(_C)" -#: gajim/gtk/dialogs.py:129 +#: gajim/gtk/dialogs.py:128 #, python-format msgid "Dictionary for language \"%s\" not available" msgstr "语言“%s”的词典不可用" -#: gajim/gtk/dialogs.py:130 +#: gajim/gtk/dialogs.py:129 #, python-format msgid "" "You have to install the dictionary \"%s\" to use spellchecking, or choose " @@ -8870,11 +9241,11 @@ msgstr "" "\n" "高亮拼写错误功能将不会被启用" -#: gajim/gtk/dialogs.py:410 gajim/gtk/dialogs.py:425 +#: gajim/gtk/dialogs.py:322 gajim/gtk/dialogs.py:337 msgid "Insecure connection" msgstr "不安全的连接" -#: gajim/gtk/dialogs.py:411 +#: gajim/gtk/dialogs.py:323 #, python-format msgid "" "You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) insecurely. " @@ -8886,121 +9257,116 @@ msgstr "" "对话都不会被加密。强烈建议您不要这么做。\n" "您确定要这样做吗?" -#: gajim/gtk/dialogs.py:416 +#: gajim/gtk/dialogs.py:328 msgid "Yes, I really want to connect insecurely" msgstr "是的, 我确实想要不安全地连接" -#: gajim/gtk/dialogs.py:417 +#: gajim/gtk/dialogs.py:329 msgid "Gajim will NOT connect unless you check this box" msgstr "Gajim 将不会发起连接,除非您选择此选项" -#: gajim/gtk/dialogs.py:675 -#, fuzzy -msgid "The nickname contains invalid characters." -msgstr "昵称包含不合法字符。" - -#: gajim/gtk/dialogs.py:734 +#: gajim/gtk/dialogs.py:561 #, fuzzy, python-format msgid "Destroy %s" msgstr "正在销毁 %s" -#: gajim/gtk/dialogs.py:775 +#: gajim/gtk/dialogs.py:602 #, fuzzy msgid "Certificate" msgstr "客户端证书" -#: gajim/gtk/dialogs.py:786 +#: gajim/gtk/dialogs.py:613 #, fuzzy, python-format msgid "" "Certificate for account\n" "%s" msgstr "帐户 %s" -#: gajim/gtk/dialogs.py:824 +#: gajim/gtk/dialogs.py:651 msgid "Issued to\n" msgstr "" -#: gajim/gtk/dialogs.py:825 gajim/gtk/dialogs.py:830 +#: gajim/gtk/dialogs.py:652 gajim/gtk/dialogs.py:657 msgid "Common Name (CN): " msgstr "" -#: gajim/gtk/dialogs.py:826 gajim/gtk/dialogs.py:831 +#: gajim/gtk/dialogs.py:653 gajim/gtk/dialogs.py:658 msgid "Organization (O): " msgstr "" -#: gajim/gtk/dialogs.py:827 gajim/gtk/dialogs.py:832 +#: gajim/gtk/dialogs.py:654 gajim/gtk/dialogs.py:659 msgid "Organizational Unit (OU): " msgstr "" -#: gajim/gtk/dialogs.py:828 +#: gajim/gtk/dialogs.py:655 #, fuzzy msgid "Serial Number: " msgstr "GG 号码: " -#: gajim/gtk/dialogs.py:829 +#: gajim/gtk/dialogs.py:656 msgid "Issued by\n" msgstr "" -#: gajim/gtk/dialogs.py:833 +#: gajim/gtk/dialogs.py:660 msgid "Validity\n" msgstr "" -#: gajim/gtk/dialogs.py:834 +#: gajim/gtk/dialogs.py:661 msgid "Issued on: " msgstr "" -#: gajim/gtk/dialogs.py:835 +#: gajim/gtk/dialogs.py:662 #, fuzzy msgid "Expires on: " msgstr "expire" -#: gajim/gtk/dialogs.py:836 +#: gajim/gtk/dialogs.py:663 msgid "SHA-1:" msgstr "" -#: gajim/gtk/dialogs.py:838 +#: gajim/gtk/dialogs.py:665 msgid "SHA-256:" msgstr "" -#: gajim/gtk/dialogs.py:852 +#: gajim/gtk/dialogs.py:679 #, fuzzy msgid "View certificate…" msgstr "查看证书…" -#: gajim/gtk/dialogs.py:864 gajim/gtk/accounts.py:893 +#: gajim/gtk/dialogs.py:691 gajim/gtk/accounts.py:896 msgid "Change Password" msgstr "更改密码" -#: gajim/gtk/dialogs.py:878 +#: gajim/gtk/dialogs.py:705 msgid "_OK" msgstr "确定(_O)" -#: gajim/gtk/dialogs.py:891 +#: gajim/gtk/dialogs.py:718 #, fuzzy msgid "You must enter a password" msgstr "您必须输入密码" -#: gajim/gtk/dialogs.py:895 +#: gajim/gtk/dialogs.py:722 msgid "Passwords do not match" msgstr "密码不匹配" -#: gajim/gtk/dialogs.py:923 +#: gajim/gtk/dialogs.py:750 #, fuzzy msgid "Group Chat Invitation " msgstr "聊天室邀请" -#: gajim/gtk/dialogs.py:948 +#: gajim/gtk/dialogs.py:775 #, fuzzy, python-format msgid "<b>%s</b> has invited you to join a discussion" msgstr "$Contact 邀请您加入一个聊天室" -#: gajim/gtk/dialogs.py:951 +#: gajim/gtk/dialogs.py:778 #, fuzzy, python-format msgid "" "<b>%(contact)s</b> has invited you to the group chat <b>%(room_jid)s</b>" msgstr "$Contact 邀请您参加聊天室 %(room_jid)s" -#: gajim/gtk/dialogs.py:959 +#: gajim/gtk/dialogs.py:786 #, python-format msgid "Comment: %s" msgstr "注释: %s" @@ -9015,11 +9381,6 @@ msgstr "GG 号码: " msgid "ICQ Number" msgstr "ICQ 号码: " -#: gajim/gtk/add_contact.py:40 -#, fuzzy -msgid "Add Contact" -msgstr "添加联系人(_A)..." - #: gajim/gtk/add_contact.py:259 #, fuzzy, python-format msgid "%s Missing" @@ -9040,7 +9401,8 @@ msgid "The user ID must not contain a resource." msgstr "用户ID不应包含资源。" #: gajim/gtk/add_contact.py:299 -msgid "You cannot add yourself to your roster." +#, fuzzy +msgid "You cannot add yourself to your contact list." msgstr "您不能将您自己添加到您的联系人列表中。" #: gajim/gtk/add_contact.py:304 @@ -9053,11 +9415,13 @@ msgid "Your account must be online to add new contacts." msgstr "" #: gajim/gtk/add_contact.py:321 -msgid "Contact already in roster" +#, fuzzy +msgid "Contact Already in Contact List" msgstr "联系人已经在联系人列表中" #: gajim/gtk/add_contact.py:322 -msgid "This contact is already listed in your roster." +#, fuzzy +msgid "This contact is already in your contact list." msgstr "此联系人已经在您的联系人列表中了" #: gajim/gtk/add_contact.py:379 gajim/gtk/add_contact.py:417 @@ -9099,12 +9463,13 @@ msgid "Chatstate Paused" msgstr "改变状态" #: gajim/gtk/themes.py:52 -msgid "MUC Tab New Directed Message" +#, fuzzy +msgid "Group Chat Tab New Directed Message" msgstr "MUC重定向消息" #: gajim/gtk/themes.py:56 #, fuzzy -msgid "MUC Tab New Message" +msgid "Group Chat Tab New Message" msgstr "新消息" #: gajim/gtk/themes.py:60 @@ -9319,12 +9684,12 @@ msgstr "所有文件" msgid "Clear File" msgstr "清除文件" -#: gajim/gtk/settings.py:570 +#: gajim/gtk/settings.py:570 gajim/gtk/proxies.py:32 msgid "Manage Proxies" msgstr "管理代理服务器设置" -#: gajim/gtk/settings.py:591 gajim/gtk/preferences.py:971 -#: gajim/gtk/preferences.py:984 gajim/gtk/preferences.py:988 +#: gajim/gtk/settings.py:591 gajim/gtk/preferences.py:968 +#: gajim/gtk/preferences.py:982 gajim/gtk/preferences.py:986 #, fuzzy msgid "No Proxy" msgstr "代理服务器(_Y): " @@ -9405,13 +9770,15 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: gajim/gtk/about.py:47 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 -msgid "A GTK+ XMPP client" +#: gajim/gtk/about.py:47 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 +#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10 +#, fuzzy +msgid "A GTK XMPP client" msgstr "一个 GTK+ 的 XMPP 客户端" #: gajim/gtk/about.py:48 -#, python-format -msgid "GTK+ Version: %s" +#, fuzzy, python-format +msgid "GTK Version: %s" msgstr "GTK+ 版本:%s" #: gajim/gtk/about.py:49 @@ -9584,6 +9951,25 @@ msgstr "?transfer status:暂停" msgid "?transfer status:Not started" msgstr "?transfer status:暂停" +#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:97 gajim/gtk/groupchat_creation.py:99 +msgid " (optional)..." +msgstr "" + +#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:134 +#, fuzzy +msgid "Invalid Address" +msgstr "无效文件" + +#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:182 +#, fuzzy +msgid "Not Connected" +msgstr "已连接" + +#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:183 +#, fuzzy +msgid "You have to be connected to create a group chat." +msgstr "您还没有加入聊天室。" + #: gajim/gtk/sounds.py:39 msgid "Wav Sounds" msgstr "Wav声音" @@ -9625,47 +10011,43 @@ msgstr "聊天室消息突出显示" msgid "Group Chat Message Received" msgstr "收到的聊天室消息" -#: gajim/gtk/dataform.py:226 gajim/gtk/dataform.py:262 +#: gajim/gtk/dataform.py:232 gajim/gtk/dataform.py:268 #, fuzzy msgid "Required" msgstr "require" -#: gajim/gtk/dataform.py:286 +#: gajim/gtk/dataform.py:293 msgid "Yes" msgstr "Yes" -#: gajim/gtk/dataform.py:286 +#: gajim/gtk/dataform.py:293 msgid "No" msgstr "No" -#: gajim/gtk/dataform.py:661 +#: gajim/gtk/dataform.py:670 msgid "Submit" msgstr "" -#: gajim/gtk/statusicon.py:213 +#: gajim/gtk/statusicon.py:206 msgid "_Change Status Message…" msgstr "更改状态信息…(_C)" -#: gajim/gtk/statusicon.py:247 gajim/gtk/statusicon.py:292 -#: gajim/gtk/statusicon.py:299 +#: gajim/gtk/statusicon.py:258 #, python-format msgid "using account %s" msgstr "使用账户 %s" -#: gajim/gtk/statusicon.py:309 +#: gajim/gtk/statusicon.py:269 #, fuzzy -msgid "_Manage Bookmarks…" -msgstr "书签管理" - -#: gajim/gtk/statusicon.py:325 -msgid "Hide _Roster" -msgstr "隐藏联系人列表(_R)" +msgid "Hide _Contact List" +msgstr "邀请联系人(_C)" -#: gajim/gtk/statusicon.py:329 -msgid "Show _Roster" -msgstr "显示联系人列表(_R)" +#: gajim/gtk/statusicon.py:273 +#, fuzzy +msgid "Show _Contact List" +msgstr "只显示活动的联系人(_A)" -#: gajim/gtk/statusicon.py:337 +#: gajim/gtk/statusicon.py:281 msgid "Hide this menu" msgstr "隐藏本菜单" @@ -9708,33 +10090,6 @@ msgid "" "later." msgstr "发布您的个人信息时发生错误, 请稍后重试。" -#: gajim/gtk/join_groupchat.py:202 -msgid "Invalid Room" -msgstr "无效的聊天室" - -#: gajim/gtk/join_groupchat.py:203 -msgid "Please choose a room" -msgstr "请选择一个聊天室" - -#: gajim/gtk/join_groupchat.py:222 gajim/gtk/join_groupchat.py:229 -msgid "Invalid Nickname" -msgstr "不合法的昵称" - -#: gajim/gtk/join_groupchat.py:223 -msgid "Please choose a nickname" -msgstr "请选择一个昵称" - -#: gajim/gtk/join_groupchat.py:282 gajim/gtk/join_groupchat.py:288 -#: gajim/gtk/join_groupchat.py:293 -msgid "Wrong server" -msgstr "错误的服务器" - -#: gajim/gtk/join_groupchat.py:283 gajim/gtk/join_groupchat.py:289 -#: gajim/gtk/join_groupchat.py:294 -#, python-format -msgid "%s is not a groupchat server" -msgstr "%s 不是一个聊天室服务器" - #: gajim/gtk/mam_preferences.py:38 #, python-format msgid "Archiving Preferences for %s" @@ -9764,45 +10119,53 @@ msgstr "收到错误:{}" msgid "Archiving Preferences Error" msgstr "编辑存档首选项(_V)" -#: gajim/gtk/advanced_config.py:81 +#: gajim/gtk/advanced_config.py:95 msgid "Activated" msgstr "激活的" -#: gajim/gtk/advanced_config.py:81 +#: gajim/gtk/advanced_config.py:95 msgid "Deactivated" msgstr "未激活的" -#: gajim/gtk/advanced_config.py:83 -msgid "Boolean" -msgstr "Boolean" +#: gajim/gtk/advanced_config.py:97 +msgid "?config type:Boolean" +msgstr "" + +#: gajim/gtk/advanced_config.py:98 +msgid "?config type:Integer" +msgstr "" -#: gajim/gtk/advanced_config.py:84 -msgid "Integer" -msgstr "Integer" +#: gajim/gtk/advanced_config.py:99 +msgid "?config type:Text" +msgstr "" -#: gajim/gtk/advanced_config.py:85 -msgid "Text" -msgstr "Text" +#: gajim/gtk/advanced_config.py:100 +msgid "?config type:Color" +msgstr "" -#: gajim/gtk/advanced_config.py:97 -msgid "Preference Name" +#: gajim/gtk/advanced_config.py:112 +#, fuzzy +msgid "?config:Preference Name" msgstr "Preference Name" -#: gajim/gtk/advanced_config.py:104 -msgid "Value" -msgstr "值" +#: gajim/gtk/advanced_config.py:123 +#, fuzzy +msgid "?config:Value" +msgstr "配置" -#: gajim/gtk/advanced_config.py:113 -msgid "Type" -msgstr "类型" +#: gajim/gtk/advanced_config.py:132 +msgid "?config:Type" +msgstr "" -#: gajim/gtk/advanced_config.py:168 -msgid "(None)" -msgstr "(无)" +#: gajim/gtk/advanced_config.py:187 +#, fuzzy +msgid "?config description:None" +msgstr "无" -#: gajim/gtk/advanced_config.py:299 -msgid "Hidden" -msgstr "隐藏" +#: gajim/gtk/advanced_config.py:322 +#, fuzzy +msgid "?password:Hidden" +msgstr "密码: " #: gajim/gtk/server_info.py:66 #, fuzzy @@ -9814,8 +10177,8 @@ msgstr "复制链接位置(_C)" msgid "%(days)s days, %(hours)s hours" msgstr "" -#: gajim/gtk/server_info.py:218 gajim/gtk/accounts.py:749 -#: gajim/gtk/accounts.py:853 +#: gajim/gtk/server_info.py:218 gajim/gtk/accounts.py:752 +#: gajim/gtk/accounts.py:856 #, fuzzy msgid "Hostname" msgstr "主机名(_H): " @@ -10000,11 +10363,6 @@ msgstr "不合法的列表名" msgid "You must enter a name to create a privacy list." msgstr "您必须输入一个名称以创建一个隐私策略列表。" -#: gajim/gtk/groupchat_config.py:41 -#, fuzzy -msgid "Group Chat Configuration" -msgstr "聊天室邀请" - #: gajim/gtk/groupchat_config.py:134 #, fuzzy msgid "A Group Chat needs at least one Owner" @@ -10015,69 +10373,69 @@ msgid "You are not allowed to modify the affiliation of Admins and Owners" msgstr "" #: gajim/gtk/groupchat_config.py:399 -msgid "An entry with this Jabber-ID already exists" +msgid "An entry with this XMPP Address already exists" msgstr "" -#: gajim/gtk/adhoc.py:91 +#: gajim/gtk/adhoc.py:92 #, fuzzy msgid "Finish" msgstr "完成(_F)" -#: gajim/gtk/adhoc.py:97 gajim/gtk/adhoc.py:283 +#: gajim/gtk/adhoc.py:98 gajim/gtk/adhoc.py:284 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "命令" -#: gajim/gtk/adhoc.py:103 +#: gajim/gtk/adhoc.py:104 msgid "Next" msgstr "" -#: gajim/gtk/adhoc.py:109 +#: gajim/gtk/adhoc.py:110 #, fuzzy msgid "Previous" msgstr "羡慕" -#: gajim/gtk/adhoc.py:115 +#: gajim/gtk/adhoc.py:116 #, fuzzy msgid "Execute" msgstr "执行命令(_E)..." -#: gajim/gtk/adhoc.py:195 +#: gajim/gtk/adhoc.py:196 #, fuzzy msgid "No commands available" msgstr "没有有效账户" -#: gajim/gtk/adhoc.py:244 +#: gajim/gtk/adhoc.py:245 #, fuzzy msgid "Request Command List" msgstr "执行命令(_E)..." -#: gajim/gtk/adhoc.py:259 +#: gajim/gtk/adhoc.py:260 #, fuzzy msgid "Executing…" msgstr "执行命令(_E)..." -#: gajim/gtk/adhoc.py:266 +#: gajim/gtk/adhoc.py:267 #, fuzzy msgid "Command List" msgstr "封禁名单" -#: gajim/gtk/adhoc.py:384 +#: gajim/gtk/adhoc.py:385 #, fuzzy msgid "Finished" msgstr "完成(_F)" -#: gajim/gtk/adhoc.py:453 +#: gajim/gtk/adhoc.py:454 #, fuzzy msgid "Execution failed" msgstr "连接失败" -#: gajim/gtk/blocking.py:37 +#: gajim/gtk/blocking.py:38 #, fuzzy, python-format msgid "Blocking List for %s" msgstr "%s 的隐私策略列表" -#: gajim/gtk/blocking.py:71 +#: gajim/gtk/blocking.py:72 #, fuzzy msgid "Error!" msgstr "错误" @@ -10126,8 +10484,7 @@ msgstr "无效用户名" msgid "You must provide a username to configure this account." msgstr "必须提供用户名来配置此账户。" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:252 gajim/gtk/bookmarks.py:290 -#: gajim/gtk/bookmarks.py:303 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:252 msgid "Invalid server" msgstr "无效的服务器" @@ -10143,7 +10500,7 @@ msgstr "无效输入" msgid "Custom port must be a port number." msgstr "自定义端口必须为端口号。" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:405 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:406 #, python-format msgid "" "<b>Security Warning</b>\n" @@ -10158,15 +10515,15 @@ msgstr "" "SSL 错误: %(error)s\n" "您仍然想要连接到这个服务器吗?" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:446 gajim/gtk/account_wizard.py:480 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:447 gajim/gtk/account_wizard.py:481 msgid "An error occurred during account creation" msgstr "创建帐户过程中发生错误" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:545 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:546 msgid "Account name is in use" msgstr "帐户名已经被使用" -#: gajim/gtk/account_wizard.py:546 +#: gajim/gtk/account_wizard.py:547 msgid "You already have an account using this name." msgstr "您已经有账户使用了这个名字了。" @@ -10193,25 +10550,25 @@ msgstr "已收到 %(max)s 中的 %(received)s" msgid "%(minutes)s min %(seconds)s sec" msgstr "" -#: gajim/gtk/xml_console.py:77 +#: gajim/gtk/xml_console.py:74 #, fuzzy msgid "Filter" msgstr "过滤器: " -#: gajim/gtk/xml_console.py:82 +#: gajim/gtk/xml_console.py:79 msgid "XML Input" msgstr "XML 输入" -#: gajim/gtk/xml_console.py:86 +#: gajim/gtk/xml_console.py:83 msgid "Paste Last Input" msgstr "" -#: gajim/gtk/xml_console.py:170 +#: gajim/gtk/xml_console.py:167 #, fuzzy, python-format msgid "Please make sure you are connected with '%s'." msgstr "请确认您已经连接到 \"%s\"。" -#: gajim/gtk/xml_console.py:182 +#: gajim/gtk/xml_console.py:177 #, fuzzy msgid "Invalid Node" msgstr "无效文件" @@ -10244,305 +10601,315 @@ msgstr "查找" msgid "No results found" msgstr "无结果" -#: gajim/gtk/preferences.py:358 gajim/gtk/preferences.py:362 +#: gajim/gtk/preferences.py:357 gajim/gtk/preferences.py:361 msgid "Default" msgstr "默认" -#: gajim/gtk/preferences.py:801 +#: gajim/gtk/preferences.py:798 msgid "status message title" msgstr "状态信息标题" -#: gajim/gtk/preferences.py:802 +#: gajim/gtk/preferences.py:799 msgid "status message text" msgstr "状态信息文本" +#: gajim/gtk/accounts.py:137 +#, fuzzy +msgid "Re-Login" +msgstr "现在重新登录?" + #: gajim/gtk/accounts.py:138 -msgid "Relogin now?" +#, fuzzy +msgid "Re-Login now?" msgstr "现在重新登录?" #: gajim/gtk/accounts.py:139 -msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin." +#, fuzzy +msgid "To apply all changes instantly, you have to re-login." msgstr "如果想使所有调整立即生效, 您必须重新登录。" -#: gajim/gtk/accounts.py:191 gajim/gtk/accounts.py:975 +#: gajim/gtk/accounts.py:141 +msgid "_Later" +msgstr "" + +#: gajim/gtk/accounts.py:143 +msgid "_Re-Login" +msgstr "" + +#: gajim/gtk/accounts.py:194 gajim/gtk/accounts.py:978 #, fuzzy msgid "Remove Account" msgstr "移除账户 %s" -#: gajim/gtk/accounts.py:192 +#: gajim/gtk/accounts.py:195 #, fuzzy, python-format msgid "You still have open chats in your account %s" msgstr "您已在账户 %s 打开聊天" -#: gajim/gtk/accounts.py:193 +#: gajim/gtk/accounts.py:196 #, fuzzy msgid "" "All chat and group chat windows will be closed.\n" "Do you want to continue?" msgstr "所有的聊天和聊天室窗口将会关闭。您想继续吗?" -#: gajim/gtk/accounts.py:424 +#: gajim/gtk/accounts.py:427 #, fuzzy msgid "Back" msgstr "马上回来" -#: gajim/gtk/accounts.py:530 +#: gajim/gtk/accounts.py:533 #, fuzzy msgid "Please check if Bonjour is installed." msgstr "请检查 Avahi 或者 Bonjour 是否已经安装。" -#: gajim/gtk/accounts.py:532 +#: gajim/gtk/accounts.py:535 #, fuzzy msgid "Please check if Avahi is installed." msgstr "请检查 Avahi 或者 Bonjour 是否已经安装。" -#: gajim/gtk/accounts.py:569 +#: gajim/gtk/accounts.py:572 #, fuzzy msgid "Disable Account" msgstr "无效的账户" -#: gajim/gtk/accounts.py:570 +#: gajim/gtk/accounts.py:573 #, fuzzy, python-format msgid "Account %s is still connected" msgstr "账户 \"%s\" 已连接到服务器" -#: gajim/gtk/accounts.py:571 +#: gajim/gtk/accounts.py:574 #, fuzzy msgid "" "All chat and group chat windows will be closed. Do you want to continue?" msgstr "所有的聊天和聊天室窗口将会关闭。您想继续吗?" -#: gajim/gtk/accounts.py:576 +#: gajim/gtk/accounts.py:579 #, fuzzy msgid "_Disable Account" msgstr "无效的账户" -#: gajim/gtk/accounts.py:595 +#: gajim/gtk/accounts.py:598 #, fuzzy msgid "Add Account" msgstr "添加联系人(_A)..." -#: gajim/gtk/accounts.py:663 +#: gajim/gtk/accounts.py:666 #, fuzzy msgid "Label" msgstr "标签" -#: gajim/gtk/accounts.py:667 +#: gajim/gtk/accounts.py:670 msgid "Login" msgstr "" -#: gajim/gtk/accounts.py:670 +#: gajim/gtk/accounts.py:673 #, fuzzy msgid "Import Contacts" msgstr "邀请联系人(_C)" -#: gajim/gtk/accounts.py:674 gajim/gtk/accounts.py:870 +#: gajim/gtk/accounts.py:677 gajim/gtk/accounts.py:873 #, fuzzy msgid "Client Certificate" msgstr "客户端证书" -#: gajim/gtk/accounts.py:677 gajim/gtk/accounts.py:774 +#: gajim/gtk/accounts.py:680 gajim/gtk/accounts.py:777 #, fuzzy msgid "Connect on startup" msgstr "Gajim 启动时连接(_O)" -#: gajim/gtk/accounts.py:681 gajim/gtk/accounts.py:779 +#: gajim/gtk/accounts.py:684 gajim/gtk/accounts.py:782 #, fuzzy msgid "Save conversations for all contacts" msgstr "保存与所有联系人的聊天记录(_L)" -#: gajim/gtk/accounts.py:683 gajim/gtk/accounts.py:781 +#: gajim/gtk/accounts.py:686 gajim/gtk/accounts.py:784 msgid "Store conversations on the harddrive" msgstr "" -#: gajim/gtk/accounts.py:685 gajim/gtk/accounts.py:783 +#: gajim/gtk/accounts.py:688 gajim/gtk/accounts.py:786 #, fuzzy msgid "Global Status" msgstr "所有状态" -#: gajim/gtk/accounts.py:687 +#: gajim/gtk/accounts.py:690 #, fuzzy msgid "Synchronise the status of all accounts" msgstr "改变一个或多个账户状态" -#: gajim/gtk/accounts.py:689 +#: gajim/gtk/accounts.py:692 msgid "Use file transfer proxies" msgstr "使用文件传输代理服务器" -#: gajim/gtk/accounts.py:705 +#: gajim/gtk/accounts.py:708 #, fuzzy msgid "Idle Time" msgstr "空闲开始时间:" -#: gajim/gtk/accounts.py:707 +#: gajim/gtk/accounts.py:710 msgid "Disclose the time of your last activity" msgstr "" -#: gajim/gtk/accounts.py:709 +#: gajim/gtk/accounts.py:712 msgid "Local System Time" msgstr "" -#: gajim/gtk/accounts.py:711 +#: gajim/gtk/accounts.py:714 msgid "Disclose the local system time of the device Gajim runs on" msgstr "" -#: gajim/gtk/accounts.py:714 +#: gajim/gtk/accounts.py:717 #, fuzzy msgid "Client / Operating System" msgstr "客户端证书" -#: gajim/gtk/accounts.py:716 +#: gajim/gtk/accounts.py:719 #, fuzzy msgid "" "Disclose informations about the client and operating system you currently use" msgstr "如果选定, Gajim 会允许他人侦测到您所使用的操作系统" -#: gajim/gtk/accounts.py:719 +#: gajim/gtk/accounts.py:722 #, fuzzy msgid "Ignore Unknown Contacts" msgstr "邀请联系人(_C)" -#: gajim/gtk/accounts.py:721 +#: gajim/gtk/accounts.py:724 #, fuzzy msgid "Ignore everything from contacts not in your Roster" msgstr "忽略联系人列表以外的联系人触发的事件(_I)" -#: gajim/gtk/accounts.py:737 gajim/gtk/accounts.py:776 +#: gajim/gtk/accounts.py:740 gajim/gtk/accounts.py:779 #, fuzzy msgid "Use environment variable" msgstr "使用 HTTP__PROXY 环境变量(_U)" -#: gajim/gtk/accounts.py:739 -#, fuzzy -msgid "Proxy" -msgstr "代理服务器(_Y): " - -#: gajim/gtk/accounts.py:742 +#: gajim/gtk/accounts.py:745 #, fuzzy msgid "Warn on insecure connection" msgstr "在使用不安全的连接之前警告(_W)" -#: gajim/gtk/accounts.py:746 +#: gajim/gtk/accounts.py:749 #, fuzzy msgid "Send keep-alive packets" msgstr "发送数据包以防止连接超时" -#: gajim/gtk/accounts.py:750 +#: gajim/gtk/accounts.py:753 msgid "Manually set the hostname for the server" msgstr "" -#: gajim/gtk/accounts.py:756 gajim/gtk/accounts.py:826 -#: gajim/gtk/accounts.py:831 +#: gajim/gtk/accounts.py:759 gajim/gtk/accounts.py:829 +#: gajim/gtk/accounts.py:834 #, fuzzy msgid "Priority" msgstr "优先级(_T):" -#: gajim/gtk/accounts.py:785 +#: gajim/gtk/accounts.py:788 #, fuzzy msgid "Synchronize the status of all accounts" msgstr "改变一个或多个账户状态" -#: gajim/gtk/accounts.py:795 +#: gajim/gtk/accounts.py:798 #, fuzzy msgid "First Name" msgstr "名: " -#: gajim/gtk/accounts.py:798 +#: gajim/gtk/accounts.py:801 #, fuzzy msgid "Last Name" msgstr "姓: " -#: gajim/gtk/accounts.py:804 +#: gajim/gtk/accounts.py:807 #, fuzzy msgid "Email" msgstr "新电子邮件" -#: gajim/gtk/accounts.py:822 +#: gajim/gtk/accounts.py:825 #, fuzzy msgid "Adjust to status" msgstr "依据状态调整(_A)" -#: gajim/gtk/accounts.py:849 +#: gajim/gtk/accounts.py:852 #, fuzzy msgid "Enable" msgstr "启用" -#: gajim/gtk/accounts.py:857 +#: gajim/gtk/accounts.py:860 #, fuzzy msgid "Port" msgstr "端口(_P)" -#: gajim/gtk/accounts.py:862 +#: gajim/gtk/accounts.py:865 #, fuzzy msgid "Connection Settings" msgstr "连接" -#: gajim/gtk/accounts.py:872 +#: gajim/gtk/accounts.py:875 msgid "PKCS12 Files" msgstr "PKCS12 文件" -#: gajim/gtk/accounts.py:874 +#: gajim/gtk/accounts.py:877 #, fuzzy msgid "Encrypted Certificate" msgstr "客户端证书" -#: gajim/gtk/accounts.py:878 +#: gajim/gtk/accounts.py:881 #, fuzzy msgid "Certificate Settings" msgstr "客户端证书" -#: gajim/gtk/accounts.py:890 +#: gajim/gtk/accounts.py:893 #, fuzzy msgid "Save Password" msgstr "保存密码" -#: gajim/gtk/accounts.py:898 +#: gajim/gtk/accounts.py:901 #, fuzzy msgid "Login Settings" msgstr "插件" -#: gajim/gtk/accounts.py:931 +#: gajim/gtk/accounts.py:934 #, fuzzy, python-format msgid "Removing account %s" msgstr "移除账户 %s" -#: gajim/gtk/accounts.py:946 +#: gajim/gtk/accounts.py:949 msgid "Account is disabled" msgstr "账户被禁用" -#: gajim/gtk/accounts.py:947 +#: gajim/gtk/accounts.py:950 #, fuzzy msgid "To unregister from a server, the account must be enabled." msgstr "要从服务器移除注册, 账户必须被启用。" -#: gajim/gtk/accounts.py:962 +#: gajim/gtk/accounts.py:965 #, fuzzy msgid "Password required" msgstr "需要密码" -#: gajim/gtk/accounts.py:976 +#: gajim/gtk/accounts.py:979 #, fuzzy, python-format msgid "Account '%s' is still connected to the server" msgstr "账户 \"%s\" 已连接到服务器" -#: gajim/gtk/accounts.py:978 +#: gajim/gtk/accounts.py:981 msgid "If you remove it, the connection will be lost." msgstr "如果移除, 将会丢失连接" -#: gajim/gtk/accounts.py:995 +#: gajim/gtk/accounts.py:998 #, python-format msgid "Connection to server %s failed" msgstr "连接服务器 %s 失败" -#: gajim/gtk/accounts.py:996 +#: gajim/gtk/accounts.py:999 msgid "What would you like to do?" msgstr "您想做什么?" -#: gajim/gtk/accounts.py:997 +#: gajim/gtk/accounts.py:1000 msgid "Remove only from Gajim" msgstr "仅从 Gajim 移除帐户" -#: gajim/gtk/accounts.py:998 +#: gajim/gtk/accounts.py:1001 msgid "Don't remove anything. I'll try again later" msgstr "不要移除任何东西。我过一会儿会再试一下" @@ -10565,6 +10932,10 @@ msgstr "<b>%(jid)s</b> 希望您 <b>%(action)s</b> 您的一些联系人。" msgid "Modify" msgstr "修改" +#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:80 +msgid "JID" +msgstr "JID" + #: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:86 msgid "Groups" msgstr "群组" @@ -10586,19 +10957,19 @@ msgid "Removed %d contact" msgid_plural "Removed %d contacts" msgstr[0] "删除了%d个联系人" -#: gajim/gtk/util.py:581 +#: gajim/gtk/util.py:583 msgid "Unknown Artist" msgstr "未知艺术家" -#: gajim/gtk/util.py:582 +#: gajim/gtk/util.py:584 msgid "Unknown Title" msgstr "未知标题" -#: gajim/gtk/util.py:583 +#: gajim/gtk/util.py:585 msgid "Unknown Source" msgstr "未知来源" -#: gajim/gtk/util.py:585 +#: gajim/gtk/util.py:587 #, python-format msgid "" "<b>\"%(title)s\"</b> by <i>%(artist)s</i>\n" @@ -10607,27 +10978,10 @@ msgstr "" "<b>\"%(title)s\"</b> 作者 <i>%(artist)s</i>\n" "出自 <i>%(source)s</i>" -#: gajim/gtk/bookmarks.py:121 -msgid "New Group Chat" -msgstr "新聊天室" - -#: gajim/gtk/bookmarks.py:161 -msgid "This bookmark has invalid data" -msgstr "此书签含无效数据" - -#: gajim/gtk/bookmarks.py:162 -msgid "" -"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark." -msgstr "请确认填写服务器与聊天室字段或移除此书签。" - -#: gajim/gtk/bookmarks.py:273 gajim/gtk/bookmarks.py:291 -#: gajim/gtk/bookmarks.py:304 gajim/gtk/bookmarks.py:335 -msgid "Character not allowed" -msgstr "不允许的字符" - -#: gajim/gtk/bookmarks.py:334 -msgid "Invalid room" -msgstr "无效聊天室" +#: gajim/gtk/bookmarks.py:47 +#, fuzzy, python-format +msgid "Bookmarks for %s" +msgstr "将本聊天室加入书签(_B)" #: gajim/plugins/pluginmanager.py:736 gajim/plugins/pluginmanager.py:742 msgid "Archive corrupted" @@ -10639,52 +10993,55 @@ msgid "Archive empty" msgstr "文件为空" #: gajim/plugins/pluginmanager.py:750 gajim/plugins/pluginmanager.py:758 -#: gajim/plugins/gui.py:257 +#: gajim/plugins/gui.py:258 #, fuzzy msgid "Archive is malformed" msgstr "服务发送了畸形的数据" -#: gajim/plugins/pluginmanager.py:766 gajim/plugins/gui.py:281 -#: gajim/plugins/gui.py:289 +#: gajim/plugins/pluginmanager.py:766 gajim/plugins/gui.py:288 +#: gajim/plugins/gui.py:301 #, fuzzy msgid "Plugin already exists" msgstr "文件已经存在" -#: gajim/plugins/gui.py:82 +#: gajim/plugins/gui.py:83 msgid "Click to view Gajim's wiki page on how to install plugins in Flatpak." msgstr "" -#: gajim/plugins/gui.py:89 +#: gajim/plugins/gui.py:90 #, fuzzy msgid "Plugin" msgstr "插件" -#: gajim/plugins/gui.py:151 +#: gajim/plugins/gui.py:152 #, fuzzy, python-format msgid "Warning: %s" msgstr "将封禁 %s" -#: gajim/plugins/gui.py:206 +#: gajim/plugins/gui.py:207 #, fuzzy msgid "Plugin failed" msgstr "注册失败" -#: gajim/plugins/gui.py:245 +#: gajim/plugins/gui.py:246 msgid "Unable to properly remove the plugin" msgstr "" -#: gajim/plugins/gui.py:281 -msgid "Overwrite?" -msgstr "" +#: gajim/plugins/gui.py:287 +#, fuzzy +msgid "Overwrite Plugin?" +msgstr "覆盖状态信息?" + +#: gajim/plugins/gui.py:289 +#, fuzzy +msgid "Do you want to overwrite the currently installed version?" +msgstr "您是否接受邀请?" #: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:5 -msgid "Jabber IM Client" +#, fuzzy +msgid "XMPP IM Client" msgstr "Jabber 即时消息客户端" -#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 -msgid "A GTK+ Jabber client" -msgstr "一个 GTK+ 的 Jabber 客户端" - #: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:8 msgid "chat;messaging;im;xmpp;bonjour;voip;" msgstr "" @@ -10736,7 +11093,7 @@ msgid "Easily send pictures, videos or other files to friends and groups" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27 -msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or PGP" +msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or OpenPGP" msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28 @@ -10797,7 +11154,7 @@ msgstr "" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:52 #, fuzzy -msgid "Roster, list of contacts" +msgid "Contact list, list of contacts" msgstr "记录联系人状态变化(_L)" #: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:56 @@ -10818,6 +11175,510 @@ msgstr "最近: " msgid "Plugin manager" msgstr "注册失败" +#, fuzzy +#~ msgid "Configure Services…" +#~ msgstr "配置服务..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Group Chat Bookmarks" +#~ msgstr "多人聊天(_G)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add Bookmark" +#~ msgstr "将本聊天室加入书签(_B)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove Bookmark" +#~ msgstr "将本聊天室加入书签(_B)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bookmark Name" +#~ msgstr "将本聊天室加入书签(_B)" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Server" +#~ msgstr "服务器(_S): " + +#, fuzzy +#~ msgid "_Password" +#~ msgstr "密码(_P): " + +#, fuzzy +#~ msgid "Join chat when connected" +#~ msgstr "联系人已断开连接" + +#~ msgid "New Group Chat" +#~ msgstr "新聊天室" + +#~ msgid "This bookmark has invalid data" +#~ msgstr "此书签含无效数据" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Please be sure to fill out server and group chat fields or remove this " +#~ "bookmark." +#~ msgstr "请确认填写服务器与聊天室字段或移除此书签。" + +#~ msgid "Character not allowed" +#~ msgstr "不允许的字符" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid Group Chat" +#~ msgstr "无效的聊天室 Jabber ID" + +#~ msgid "Unable to join group chat" +#~ msgstr "无法加入聊天室" + +#~ msgid "You are banned from group chat <b>%s</b>." +#~ msgstr "您已从聊天室 <b>%s</b> 封禁。" + +#~ msgid "Remote server <b>%s</b> does not exist." +#~ msgstr "远程服务器 <b>%s</b> 不存在。" + +#~ msgid "Group chat <b>%s</b> does not exist." +#~ msgstr "聊天室 <b>%s</b> 不存在。" + +#, fuzzy +#~ msgid "Group chat creation is not permitted." +#~ msgstr "聊天室创建是受限的。" + +#~ msgid "You must use your registered nickname in <b>%s</b>." +#~ msgstr "您必须在 <b>%s</b> 使用您的已注册昵称。" + +#, fuzzy +#~ msgid "You are not in the members list in group chat %s." +#~ msgstr "您不再聊天室 %s 的成员列表中。" + +#, fuzzy +#~ msgid "XMPP Address is not a group chat" +#~ msgstr "这不是一个聊天室" + +#~ msgid "This is not a group chat" +#~ msgstr "这不是一个聊天室" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please choose a group chat" +#~ msgstr "请选择一个聊天室" + +#~ msgid "Invalid Nickname" +#~ msgstr "不合法的昵称" + +#~ msgid "Please choose a nickname" +#~ msgstr "请选择一个昵称" + +#~ msgid "Wrong server" +#~ msgstr "错误的服务器" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s is not a group chat server" +#~ msgstr "%s 不是一个聊天室服务器" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "How many lines to request from server when entering a group chat. -1 " +#~ "means no limit." +#~ msgstr "当加入聊天室时向服务器请求聊天记录的行数。(-1表示不限制)" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Minutes of backlog to request when entering a group chat. -1 means no " +#~ "limit." +#~ msgstr "当加入聊天室时请求多少分钟以内的聊天记录。(-1表示不限制)" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "How many lines to request from server when entering a group chat. -1 " +#~ "means no limit, -2 means global value." +#~ msgstr "" +#~ "当加入聊天室时向服务器请求聊天记录的行数。(-1表示不限制,-2表示使用全局设" +#~ "置)" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Minutes of backlog to request when entering a group chat. -1 means no " +#~ "limit, -2 means global value." +#~ msgstr "" +#~ "当加入聊天室时请求多少分钟以内的聊天记录。(-1表示不限制,-2表示使用全局设" +#~ "置)" + +#, fuzzy +#~ msgid "A Password is required to join the group chat %s. Please type it." +#~ msgstr "需要密码才能加入聊天室 %s。请输入一个密码。" + +#~ msgid "Not in Roster" +#~ msgstr "不在联系人列表中" + +#~ msgid "I would like to add you to my roster" +#~ msgstr "我希望将您添加到我的联系人列表" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add to Roster" +#~ msgstr "添加至联系人列表(_A)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Audio Session" +#~ msgstr "音频测试" + +#, fuzzy +#~ msgid "Video Session" +#~ msgstr "视频测试" + +#, fuzzy +#~ msgid "Manage Room" +#~ msgstr "管理聊天室(_M)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure Room" +#~ msgstr "设置聊天室(_R)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Destroy Room" +#~ msgstr "删除聊天室(_D)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change Nick" +#~ msgstr "更改昵称(_N)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disconnect" +#~ msgstr "断开连接(_D)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Copy JID" +#~ msgstr "聊天室 JID" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add to Roster…" +#~ msgstr "添加至联系人列表(_A)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Copy JID/Email" +#~ msgstr "复制 JID/电子邮件地址(_C)" + +#~ msgid "JID: <i>%s</i>" +#~ msgstr "JID: <i>%s</i>" + +#~ msgid "Changing Subject" +#~ msgstr "正在更换话题" + +#~ msgid "Please specify the new subject:" +#~ msgstr "请指定新话题: " + +#~ msgid "Room logging is now enabled" +#~ msgstr "聊天室消息记录已启用" + +#~ msgid "Room logging is now disabled" +#~ msgstr "聊天室消息记录已禁用" + +#, fuzzy +#~ msgid "You (%s) joined the room" +#~ msgstr "%s 加入聊天室" + +#~ msgid "Room logging is enabled" +#~ msgstr "聊天室记录被启用" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to join groupchat" +#~ msgstr "无法加入聊天室" + +#~ msgid "Groupchat Invitation" +#~ msgstr "聊天室邀请" + +#~ msgid "%(jid)s has been invited in this room" +#~ msgstr "%(jid)s 已经被邀请加入该聊天室" + +#, fuzzy +#~ msgid "JID is not a Groupchat" +#~ msgstr "这不是一个聊天室" + +#~ msgid "Invalid JID" +#~ msgstr "无效的 JID" + +#~ msgid "A connection is not available" +#~ msgstr "连接不可用" + +#, fuzzy +#~ msgid "JID already in list" +#~ msgstr "Jabber ID 已经在列表中了" + +#, fuzzy +#~ msgid "For the chosen encryption there is no encryption method available" +#~ msgstr "一个连接不可用" + +#~ msgid "Removes contact from roster" +#~ msgstr "从联系人列表删除联系人" + +#~ msgid "Not in roster" +#~ msgstr "不在联系人列表中" + +#~ msgid "Contact signed in notification color." +#~ msgstr "联系人登录通知的颜色。" + +#~ msgid "Contact signout notification color" +#~ msgstr "联系人登出通知的颜色" + +#~ msgid "File transfer request notification color." +#~ msgstr "文件传输请求通知的颜色。" + +#~ msgid "File transfer error notification color." +#~ msgstr "文件传输发生错误的通知的颜色。" + +#~ msgid "File transfer complete or stopped notification color." +#~ msgstr "文件传输完成或停止通知的颜色。" + +#~ msgid "Groupchat invitation notification color" +#~ msgstr "聊天室邀请通知的颜色" + +#~ msgid "Other dialogs color." +#~ msgstr "其他对话框的颜色。" + +#~ msgid "Add * and [n] in roster title?" +#~ msgstr "在联系人列表标题中加入 * 和 [n]?" + +#~ msgid "Hides the banner in two persons chat window" +#~ msgstr "在双人聊天窗口中隐藏标语" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Show the confirm metacontacts creation dialog or not? Empty string means " +#~ "never show the dialog." +#~ msgstr "是否显示确认元联系人创建对话框?空字符串意味着从不显示对话框。" + +#~ msgid "Space separated list of ssl errors to ignore." +#~ msgstr "应忽略的 SSL 错误列表, 以空格分隔" + +#~ msgid "Answer to receipt requests" +#~ msgstr "对回执请求的回应" + +#~ msgid "Sent receipt requests" +#~ msgstr "发送回执请求" + +#, fuzzy +#~ msgid "Language for which misspelled words will be checked" +#~ msgstr "想要进行拼写检查的语言" + +#~ msgid "I'm eating, so leave me a message." +#~ msgstr "我在吃东西, 请留言" + +#~ msgid "from room %s" +#~ msgstr "来自聊天室 %s" + +#~ msgid "Leave Groupchats" +#~ msgstr "离开聊天室" + +#, fuzzy +#~ msgid "Auto Join" +#~ msgstr "自动加入" + +#, fuzzy +#~ msgid "Room" +#~ msgstr "聊天室: " + +#~ msgid "Jabber ID:" +#~ msgstr "Jabber ID" + +#~ msgid "Occupant Actions" +#~ msgstr "成员操作" + +#~ msgid "_Add to Roster" +#~ msgstr "添加至联系人列表(_A)" + +#~ msgid "_Manage Room" +#~ msgstr "管理聊天室(_M)" + +#~ msgid "Configure _Room..." +#~ msgstr "设置聊天室(_R)" + +#~ msgid "_Destroy Room" +#~ msgstr "删除聊天室(_D)" + +#~ msgid "Jabber ID" +#~ msgstr "Jabber ID" + +#, fuzzy +#~ msgid "account" +#~ msgstr "账号" + +#, fuzzy +#~ msgid "Roster" +#~ msgstr "显示联系人列表(_R)" + +#~ msgid "Show only in roster" +#~ msgstr "只显示在联系人列表中" + +#~ msgid "in _roster" +#~ msgstr "在联系人列表中(_R)" + +#~ msgid "Roster Appearance" +#~ msgstr "联系人列表外观" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show chatstate in roster" +#~ msgstr "在联系人列表显示中联系人的头像(_V)" + +#~ msgid "_Add to Roster..." +#~ msgstr "添加至联系人列表(_A)" + +#~ msgid "_Jabber ID:" +#~ msgstr "_Jabber ID:" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Jabber ID" +#~ msgstr "_Jabber ID:" + +#~ msgid "JabberID" +#~ msgstr "JabberID" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show Roster" +#~ msgstr "显示联系人列表(_R)" + +#~ msgid "MUC server" +#~ msgstr "多人聊天服务器" + +#~ msgid "Room Configuration" +#~ msgstr "聊天室设置" + +#~ msgid "Join _Group Chat" +#~ msgstr "加入聊天室(_G)" + +#~ msgid "Toggle audio session" +#~ msgstr "切换语音会话" + +#~ msgid "Audio sessions are not available" +#~ msgstr "音频会话不可用" + +#~ msgid "Conference" +#~ msgstr "会议" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Manage Bookmarks…" +#~ msgstr "书签管理" + +#~ msgid "Hide _Roster" +#~ msgstr "隐藏联系人列表(_R)" + +#~ msgid "Show _Roster" +#~ msgstr "显示联系人列表(_R)" + +#~ msgid "Invalid Room" +#~ msgstr "无效的聊天室" + +#~ msgid "Invalid room" +#~ msgstr "无效聊天室" + +#~ msgid "A GTK+ Jabber client" +#~ msgstr "一个 GTK+ 的 Jabber 客户端" + +#~ msgid "Changing Nickname" +#~ msgstr "正在更换昵称" + +#~ msgid "Please specify the new nickname you want to use:" +#~ msgstr "请指定您想使用的新昵称: " + +#~ msgid "Bookmark already set" +#~ msgstr "书签已设定" + +#, fuzzy +#~ msgid "Group Chat '%s' is already in your bookmarks." +#~ msgstr "聊天室\"%s\"已在您的书签中。" + +#~ msgid "Bookmark has been added successfully" +#~ msgstr "书签添加成功" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You can manage your bookmarks by clicking the Bookmarks menu item in your " +#~ "contact list." +#~ msgstr "您可以通过\"操作\"菜单管理您的书签。" + +#, fuzzy +#~ msgid "The nickname contains invalid characters." +#~ msgstr "昵称包含不合法字符。" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bookmark Room" +#~ msgstr "将本聊天室加入书签(_B)" + +#~ msgid "_Join New Group Chat" +#~ msgstr "加入新的聊天室(_J)" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Create Group Chat" +#~ msgstr "离开聊天室" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "名称: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Description:" +#~ msgstr "描述: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Address:" +#~ msgstr "地址(_A):" + +#, fuzzy +#~ msgid "You can not start a new conversation unless you are connected." +#~ msgstr "您必须连接才能加入聊天室。" + +#, fuzzy +#~ msgid "Occupants" +#~ msgstr "成员操作" + +#, fuzzy +#~ msgid "File transfer error" +#~ msgstr "文件传输错误" + +#, fuzzy +#~ msgid "No Accounts available" +#~ msgstr "没有有效账户" + +#~ msgid "_Modify Account..." +#~ msgstr "修改帐户(_M)..." + +#~ msgid "Boolean" +#~ msgstr "Boolean" + +#~ msgid "Integer" +#~ msgstr "Integer" + +#~ msgid "Text" +#~ msgstr "Text" + +#~ msgid "Value" +#~ msgstr "值" + +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "类型" + +#~ msgid "(None)" +#~ msgstr "(无)" + +#~ msgid "Hidden" +#~ msgstr "隐藏" + +#~ msgid "Manage Proxy Profiles" +#~ msgstr "管理代理服务器设置" + +#~ msgid "Properties" +#~ msgstr "属性" + +#, fuzzy +#~ msgid "Proxy _Host" +#~ msgstr "代理服务器地址(_H): " + +#, fuzzy +#~ msgid "Proxy _Port" +#~ msgstr "代理服务器端口(_P): " + +#~ msgid "New Groupchat" +#~ msgstr "新的聊天室" + +#~ msgid "New Contact" +#~ msgstr "新联系人" + #~ msgid "%s GiB" #~ msgstr "%s GiB" @@ -10897,9 +11758,6 @@ msgstr "注册失败" #~ msgid "_Pause" #~ msgstr "暂停(_P)" -#~ msgid "Clean _up" -#~ msgstr "清除(_U)" - #~ msgid "Remove file transfer from the list." #~ msgstr "从列表中移除文件传输。" @@ -10920,10 +11778,6 @@ msgstr "注册失败" #~ msgid "When a file transfer is complete show a popup notification" #~ msgstr "当文件传输完成时弹出提示" -#, fuzzy -#~ msgid "Select Files" -#~ msgstr "清洁" - #~ msgid "From:" #~ msgstr "从: " @@ -11317,9 +12171,6 @@ msgstr "注册失败" #~ msgid "You are invited to a groupchat" #~ msgstr "您被邀请到一个聊天室" -#~ msgid "Do you want to accept the invitation?" -#~ msgstr "您是否接受邀请?" - #~ msgid "_Start Chat" #~ msgstr "开始聊天(_S)" @@ -11345,9 +12196,6 @@ msgstr "注册失败" #~ msgid "Do you wish to delete all correspondence with the selected contacts?" #~ msgstr "您确定要删除所选定联系人的历史记录?" -#~ msgid "This can not be undone." -#~ msgstr "该操作无法撤销。" - #~ msgid "<b>What do you want to do?</b>" #~ msgstr "<b>您想要做什么?</b>" @@ -11513,10 +12361,6 @@ msgstr "注册失败" #~ msgid "Nick" #~ msgstr "昵称" -#, fuzzy -#~ msgid "Banning…" -#~ msgstr "封禁..." - #~ msgid "" #~ "<b>Whom do you want to ban?</b>\n" #~ "\n" @@ -11597,10 +12441,6 @@ msgstr "注册失败" #~ msgid "Filter:" #~ msgstr "过滤器: " -#~ msgid "" -#~ "If checked, Gajim will display the mood of contacts in the roster window" -#~ msgstr "如果选中, Gajim 会在联系人列表窗口中显示显示联系人的心情。" - #~ msgid "<b>Chat Appearance</b>" #~ msgstr "<b>聊天窗口外观</b>" @@ -11853,10 +12693,6 @@ msgstr "注册失败" #~ msgstr "状态信息: (_S)" #, fuzzy -#~ msgid "Group chat highlight" -#~ msgstr "聊天室突出显示:" - -#, fuzzy #~ msgid "Your nickname" #~ msgstr "您的昵称: " @@ -11995,9 +12831,6 @@ msgstr "注册失败" #~ msgid "The passwords typed in both fields must be identical." #~ msgstr "在两个输入框中输入的密码必须一致。" -#~ msgid "Enter new password:" -#~ msgstr "输入新密码" - #~ msgid "Enter it again for confirmation:" #~ msgstr "再次输入以确认: " @@ -12011,10 +12844,6 @@ msgstr "注册失败" #~ msgid "unsubscribe request from %s" #~ msgstr "来自 %s 的解除认证请求" -#, fuzzy -#~ msgid "Autojoin" -#~ msgstr "自动加入" - #~ msgid "<empty>" #~ msgstr "<empty>" @@ -12119,9 +12948,6 @@ msgstr "注册失败" #~ msgid "Forward unread message then disconnect" #~ msgstr " 转发未读消息然后断开连接" -#~ msgid "AIM Address:" -#~ msgstr "AIM 地址: " - #~ msgid "MSN Address:" #~ msgstr "MSN 地址: " @@ -12170,9 +12996,6 @@ msgstr "注册失败" #~ msgid "Session negotiation cancelled" #~ msgstr "会话协商已取消" -#~ msgid "This session WILL be archived on server" -#~ msgstr "本次会话将在服务器上被存档" - #~ msgid "This session WILL NOT be archived on server" #~ msgstr "本次会话将不会在服务器上被存档" @@ -12487,9 +13310,6 @@ msgstr "注册失败" #~ msgid "Server:" #~ msgstr "服务器: " -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr "密码: " - #~ msgid "Join this room _automatically when I connect" #~ msgstr "当我连接后自动加入此聊天室(_A)" @@ -12808,9 +13628,6 @@ msgstr "注册失败" #~ msgid "_Edit Personal Information..." #~ msgstr "编辑个人信息..." -#~ msgid "Information about you, as stored in the server" -#~ msgstr "服务器中保存的关于您的信息" - #~ msgid "<b>Personal Information</b>" #~ msgstr "<b>个人信息</b>" @@ -12884,9 +13701,6 @@ msgstr "注册失败" #~ msgid "Your server can't save your personal information." #~ msgstr "您的服务器无法保存您的个人信息。" -#~ msgid "Account Local already exists." -#~ msgstr "帐户本地已存在。" - #~ msgid "Please rename or remove it before enabling link-local messaging." #~ msgstr "请在使用本地消息前重命名或移除它。" @@ -13033,10 +13847,6 @@ msgstr "注册失败" #~ msgid "The following message was NOT encrypted" #~ msgstr "下面的消息没有被加密" -#, fuzzy -#~ msgid "Encryption used for this contact." -#~ msgstr "为这个账户启用 ESession 加密。" - #~ msgid "Toggle Open_PGP Encryption" #~ msgstr "切换Open_PGP加密" @@ -13111,10 +13921,6 @@ msgstr "注册失败" #~ msgid "Contact's identity verified" #~ msgstr "联系人身份已确认" -#, fuzzy -#~ msgid "Verify again…" -#~ msgstr "重新验证" - #~ msgid "" #~ "To be certain that <b>only</b> the expected person can read your messages " #~ "or send you messages, you need to verify their identity by clicking the " @@ -13230,9 +14036,6 @@ msgstr "注册失败" #~ msgid "Add _Contact..." #~ msgstr "添加联系人(_C)..." -#~ msgid "_Accounts" -#~ msgstr "帐户(_A)" - #~ msgid "Profile, A_vatar" #~ msgstr "名片, 头像(V)" @@ -13480,12 +14283,6 @@ msgstr "注册失败" #~ msgid "Activity: " #~ msgstr "活动: " -#~ msgid "Join _Group Chat..." -#~ msgstr "加入聊天室(_G)" - -#~ msgid "_Modify Account" -#~ msgstr "修改账户信息(_M)" - #~ msgid "Check on startup if Gajim is the _default Jabber client" #~ msgstr "在启动是检测 Gajim 是否是默认的 Jabber 客户端程序" @@ -13509,9 +14306,6 @@ msgstr "注册失败" #~ msgid "The path to the client certificate and key in PKCS#12 format" #~ msgstr "客户端证书路径(PKCS#12 格式)" -#~ msgid " a window/tab opened with that contact " -#~ msgstr "与此联系人聊天时打开的窗口/标签" - #~ msgid "<b>Actions</b>" #~ msgstr "<b>动作</b>" |