Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

dev.gajim.org/gajim/gajim.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorYann Leboulanger <asterix@lagaule.org>2006-04-28 15:14:45 +0400
committerYann Leboulanger <asterix@lagaule.org>2006-04-28 15:14:45 +0400
commitcf8f696bce195724c0884d58a7a46121ba52c770 (patch)
treeff0954f0b833083d39302555b513e823ff06f2de /po
parent6c48268ed01215abbdabef5232922ddb5f5ed517 (diff)
[Matteo & Mallo] Updated italian translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/it/LC_MESSAGES/gajim.po455
1 files changed, 177 insertions, 278 deletions
diff --git a/po/it/LC_MESSAGES/gajim.po b/po/it/LC_MESSAGES/gajim.po
index 47c856c77..2d18de201 100644
--- a/po/it/LC_MESSAGES/gajim.po
+++ b/po/it/LC_MESSAGES/gajim.po
@@ -5,17 +5,14 @@
# Mauro Brenna <malloblenne@gmail.com>, 2005.
# Andrea Ratti <scimiot@yahoo.it>, 2005.
# Matteo Dell'Amico <della@linux.it>, 2005, 2006.
-#: ../src/gajim-remote.py:204 ../src/gajim-remote.py:211
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gajim 2\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-13 12:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-02 15:11+0100\n"
+"Project-Id-Version: Gajim 2\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-28 14:06+0300\n"
"Last-Translator: Matteo Dell'Amico <della@linux.it>\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
@@ -25,7 +22,7 @@ msgstr "Un client Jabber GTK+"
#: ../gajim.desktop.in.h:2
msgid "Gajim Instant Messenger"
-msgstr ""
+msgstr "Messaggistica istantanea Gajim"
#: ../gajim.desktop.in.h:3
msgid "Jabber IM Client"
@@ -84,7 +81,6 @@ msgid "Chat"
msgstr "Chat"
#: ../src/chat_control.py:689
-#, fuzzy
msgid "Chats"
msgstr "Chat"
@@ -148,7 +144,7 @@ msgstr "Evento"
#: ../src/config.py:511
msgid "Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Disabilitato"
#: ../src/config.py:859
msgid "status message title"
@@ -160,35 +156,31 @@ msgstr "testo del messaggio di stato"
#: ../src/config.py:894
msgid "First Message Received"
-msgstr ""
+msgstr "Primo messaggio ricevuto"
#: ../src/config.py:895
-#, fuzzy
msgid "Next Message Received"
-msgstr "Nuovo messaggio"
+msgstr "Prossimo messaggio ricevuto"
#: ../src/config.py:896
-#, fuzzy
msgid "Contact Connected"
-msgstr "Nome contatto"
+msgstr "Contatto connesso"
#: ../src/config.py:897
-#, fuzzy
msgid "Contact Disconnected"
-msgstr "Contatto connesso"
+msgstr "Contatto disconnesso"
#: ../src/config.py:898
-#, fuzzy
msgid "Message Sent"
-msgstr "Messaggio"
+msgstr "Messaggio inviato"
#: ../src/config.py:899
msgid "Group Chat Message Highlight"
-msgstr ""
+msgstr "Evidenziatura messaggi in chat di gruppo"
#: ../src/config.py:900
msgid "Group Chat Message Received"
-msgstr ""
+msgstr "Messaggio ricevuto in chat di gruppo"
#: ../src/config.py:1090
msgid "OpenPGP is not usable in this computer"
@@ -204,23 +196,21 @@ msgstr "Per cambiare nome account, è necessario disconnettersi."
#: ../src/config.py:1136 ../src/config.py:1676
msgid "Unread events"
-msgstr ""
+msgstr "Eventi non letti"
#: ../src/config.py:1137
-#, fuzzy
msgid "To change the account name, you must read all pending events."
-msgstr "Per cambiare nome account, è necessario disconnettersi."
+msgstr "Per cambiare nome account, è necessario leggere tutti gli eventi pendenti."
#: ../src/config.py:1141
-#, fuzzy
msgid "Account Name Already Used"
-msgstr "Il nome account è già in uso"
+msgstr "Nome account già in uso"
#: ../src/config.py:1142
msgid ""
"This name is already used by another of your accounts. Please choose another "
"name."
-msgstr ""
+msgstr "Questo nome è già usato da un altro account. Scegliere un altro nome."
#: ../src/config.py:1146 ../src/config.py:1150
msgid "Invalid account name"
@@ -253,15 +243,15 @@ msgstr "Si deve scegliere un numero di porta."
#: ../src/config.py:1335
msgid "Be right back."
-msgstr ""
+msgstr "Torno subito."
#: ../src/config.py:1338
msgid "Relogin now?"
-msgstr ""
+msgstr "Effettuare un nuovo login?"
#: ../src/config.py:1339
msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin."
-msgstr ""
+msgstr "Se si vogliono applicare subito i cambiamenti, è necessario effettuare un nuovo login."
#: ../src/config.py:1357
msgid "No such account available"
@@ -292,9 +282,8 @@ msgid "There was a problem retrieving your OpenPGP secret keys."
msgstr "C'è stato un problema nel recuperare le chiavi segrete OpenPGP."
#: ../src/config.py:1400
-#, fuzzy
msgid "OpenPGP Key Selection"
-msgstr "Cifratura OpenPGP"
+msgstr "Scelta chiave OpenPGP"
#: ../src/config.py:1401
msgid "Choose your OpenPGP key"
@@ -316,7 +305,7 @@ msgstr "Server"
#: ../src/config.py:1677
msgid "Read all pending events before removing this account."
-msgstr ""
+msgstr "Leggere tutti gli eventi pendenti prima di rimuovere questo account."
#: ../src/config.py:1872
#, python-format
@@ -495,14 +484,12 @@ msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
msgstr "Le password immesse nei due campi devono essere identiche."
#: ../src/config.py:2599
-#, fuzzy
msgid "Duplicate Jabber ID"
-msgstr "ID Jabber non valido"
+msgstr "Jabber ID duplicato"
#: ../src/config.py:2600
-#, fuzzy
msgid "This account is already configured in Gajim."
-msgstr "Questo contatto è già presente nella lista."
+msgstr "Questo account è già configurato in Gajim."
#: ../src/config.py:2617
msgid "Account has been added successfully"
@@ -632,14 +619,12 @@ msgid "Status Message"
msgstr "Messaggio di stato"
#: ../src/dialogs.py:340
-#, fuzzy
msgid "Save as Preset Status Message"
-msgstr "<b>Messaggi di stato predefiniti</b>"
+msgstr "Salva come messaggio di stato preimpostato"
#: ../src/dialogs.py:341
-#, fuzzy
msgid "Please type a name for this status message"
-msgstr "Inserire il nuovo messaggio di stato:"
+msgstr "Inserire un nome per questo messaggio di stato"
#: ../src/dialogs.py:369
#, python-format
@@ -665,9 +650,8 @@ msgid "Invalid User ID"
msgstr "ID utente non valido"
#: ../src/dialogs.py:459
-#, fuzzy
msgid "The user ID must not contain a resource."
-msgstr "Questo servizio non contiene oggetti da consultare."
+msgstr "L'identificatore dell'utente deve non contenere una risorsa."
#: ../src/dialogs.py:466
msgid "Contact already in roster"
@@ -683,7 +667,7 @@ msgstr "Un client jabber GTK+"
#: ../src/dialogs.py:539
msgid "Past Developers:"
-msgstr ""
+msgstr "Sviluppatori precedenti:"
#: ../src/dialogs.py:543
msgid "THANKS:"
@@ -692,9 +676,8 @@ msgstr "GRAZIE:"
#. remove one english setence
#. and add it manually as translatable
#: ../src/dialogs.py:550
-#, fuzzy
msgid "Last but not least, we would like to thank all the package maintainers."
-msgstr "Dulcis in fundo, ringranziamo tutti i gestori dei pacchetti"
+msgstr "Dulcis in fundo, ringraziamo tutti i gestori dei pacchetti"
#. here you write your name in the form Name FamilyName <someone@somewhere>
#: ../src/dialogs.py:564
@@ -817,9 +800,8 @@ msgid "File Transfer Stopped"
msgstr "Trasferimento file fermato"
#: ../src/dialogs.py:1097 ../src/gajim.py:953 ../src/notify.py:144
-#, fuzzy
msgid "Groupchat Invitation"
-msgstr "Nessuno"
+msgstr "Invito a chat di gruppo"
#. FIXME: for Received with should become 'in'
#: ../src/dialogs.py:1262
@@ -865,9 +847,9 @@ msgstr "Console XML"
#. FIXME: use nickname instead of contact_jid
#: ../src/dialogs.py:1488
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%(contact_jid)s has invited you to %(room_jid)s room"
-msgstr "Si è invitato %(contact_jid)s a %(room_jid)s."
+msgstr "%(contact_jid)s ti ha invitato alla stanza %(room_jid)s"
#. only if not None and not ''
#: ../src/dialogs.py:1494
@@ -898,12 +880,12 @@ msgstr "Immagini"
#: ../src/dialogs.py:1658
#, python-format
msgid "When %s becomes:"
-msgstr ""
+msgstr "Quando %s diventa:"
#: ../src/dialogs.py:1660
#, python-format
msgid "Adding Special Notification for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Creazione notifica speciale per %s"
#: ../src/disco.py:117
msgid "Others"
@@ -920,7 +902,7 @@ msgstr ""
"Senza una connessione, non è possibile consultare i servizi disponibili"
#: ../src/disco.py:499
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Service Discovery using account %s"
msgstr "Ricerca servizi usando l'account %s"
@@ -949,9 +931,9 @@ msgid "This type of service does not contain any items to browse."
msgstr "Questo tipo di servizio non contiene oggetti da consultare."
#: ../src/disco.py:723
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Browsing %s using account %s"
-msgstr "usando l'account %s"
+msgstr "Sfoglia %s usando l'account %s"
#: ../src/disco.py:762
msgid "_Browse"
@@ -1273,14 +1255,12 @@ msgid "JID of the contact"
msgstr "JID del contatto"
#: ../src/gajim-remote.py:149
-#, fuzzy
msgid "Gets detailed info on a account"
msgstr "Ottiene informazioni dettagliate su un contatto"
#: ../src/gajim-remote.py:151
-#, fuzzy
msgid "Name of the account"
-msgstr "Non ci sono account attivi"
+msgstr "Nome dell'account"
#: ../src/gajim-remote.py:155
msgid "Sends file to a contact"
@@ -1357,9 +1337,8 @@ msgstr ""
"specificato un account)"
#: ../src/gajim-remote.py:216
-#, fuzzy
msgid "Returns number of unreaded messages"
-msgstr "Ci sono messaggi non letti"
+msgstr "Restituisce il numero di messaggi non letti"
#: ../src/gajim-remote.py:236
msgid "Missing argument \"contact_jid\""
@@ -1384,13 +1363,13 @@ msgid "Unknown D-Bus version: %s"
msgstr "Versione D-Bus sconosciuta: %s"
#: ../src/gajim-remote.py:328
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"Usage: %s %s %s \n"
"\t %s"
msgstr ""
"Uso: %s %s %s \n"
-"\t"
+"\t %s"
#: ../src/gajim-remote.py:331
msgid "Arguments:"
@@ -1472,39 +1451,39 @@ msgid "Do you accept this request?"
msgstr "Accettare questa richiesta?"
#: ../src/gajim.py:438
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed In"
-msgstr "Contatto connesso"
+msgstr "%(nickname)s connesso"
#: ../src/gajim.py:469
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed Out"
-msgstr "Contatto disconnesso"
+msgstr "%(nickname)s disconnesso"
#: ../src/gajim.py:583
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "New Private Message from room %s"
-msgstr "Nuovo messaggio privato"
+msgstr "Nuovo messaggio privato dalla stanza %s"
#: ../src/gajim.py:584
#, python-format
msgid "%(nickname)s: %(message)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(nickname)s: %(message)s"
#: ../src/gajim.py:606
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "New Single Message from %(nickname)s"
-msgstr "Nuovo messaggio singolo"
+msgstr "Nuovo messaggio singolo da %(nickname)s"
#: ../src/gajim.py:612
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "New Message from %(nickname)s"
-msgstr "Nuovo messaggio come %s"
+msgstr "Nuovo messaggio da %(nickname)s"
#: ../src/gajim.py:660
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "error while sending %s ( %s )"
-msgstr "errore durante l'invio"
+msgstr "errore durante l'invio di %s ( %s )"
#: ../src/gajim.py:700
msgid "Authorization accepted"
@@ -1548,9 +1527,9 @@ msgstr "Si è connessi senza la chiave OpenPGP"
#. FIXME: find a better image
#: ../src/gajim.py:1045
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "New E-mail on %(gmail_mail_address)s"
-msgstr "%(new_mail_gajim_ui_msg)s su %(gmail_mail_address)s"
+msgstr "Nuova e-mail su %(gmail_mail_address)s"
#: ../src/gajim.py:1047
#, python-format
@@ -1642,14 +1621,12 @@ msgid "Please first choose another for your current theme."
msgstr "Scegliere prima un altro tema."
#: ../src/groupchat_control.py:68
-#, fuzzy
msgid "Private Chat"
msgstr "Chat privata"
#: ../src/groupchat_control.py:68
-#, fuzzy
msgid "Private Chats"
-msgstr "Chat privata"
+msgstr "Chat private"
#: ../src/groupchat_control.py:84
msgid "Sending private message failed"
@@ -1666,7 +1643,6 @@ msgid "Group Chat"
msgstr "Chat di gruppo"
#: ../src/groupchat_control.py:98
-#, fuzzy
msgid "Group Chats"
msgstr "Chat di gruppo"
@@ -1780,9 +1756,9 @@ msgstr ""
"motivo se specificato."
#: ../src/groupchat_control.py:1058
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Usage: /%s, hide the chat buttons."
-msgstr "Uso: /%s, pulisce la finestra di testo."
+msgstr "Uso: /%s, nasconde i pulsanti di chat."
#: ../src/groupchat_control.py:1060
#, python-format
@@ -1823,7 +1799,7 @@ msgstr ""
"persona (esempio: /%s esplode)."
#: ../src/groupchat_control.py:1077
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"Usage: /%s <nickname> [message], opens a private message windowand sends "
"message to the occupant specified by nickname."
@@ -1864,9 +1840,8 @@ msgid "If you close this window, you will be disconnected from this room."
msgstr "Chiudendo questa finestra, si verrà disconnessi da questa stanza."
#: ../src/groupchat_control.py:1133
-#, fuzzy
msgid "Do _not ask me again"
-msgstr "_Non chiedere più se chiudere \"%s\""
+msgstr "_Non chiederlo più"
#: ../src/groupchat_control.py:1167
msgid "Changing Subject"
@@ -1964,7 +1939,7 @@ msgstr "<b>Applicazioni</b>"
#: ../src/gtkgui.glade.h:7
msgid "<b>Chatstate Tab Colors</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Colori della scheda di stato chat</b>"
#. a header for custom browser/client/file manager. so translate sth like: Custom Settings
#: ../src/gtkgui.glade.h:9
@@ -1993,7 +1968,7 @@ msgstr "<b>Varie</b>"
#: ../src/gtkgui.glade.h:15
msgid "<b>NOTE:</b> You should restart gajim for some setting to take effect"
-msgstr ""
+msgstr "<b>NOTA:</b> È necessario riavviare gajim perché alcune impostazioni abbiano effetto"
#: ../src/gtkgui.glade.h:16
msgid "<b>OpenPGP</b>"
@@ -2028,9 +2003,8 @@ msgid "<b>Sounds</b>"
msgstr "<b>Suoni</b>"
#: ../src/gtkgui.glade.h:24
-#, fuzzy
msgid "<b>Type your new status message</b>"
-msgstr "Inserire il nuovo messaggio di stato:"
+msgstr "<b>Scrivere il nuovo messaggio di stato</b>"
#: ../src/gtkgui.glade.h:25
msgid "<b>Visual Notifications</b>"
@@ -2053,9 +2027,8 @@ msgid "A_ccounts"
msgstr "_Account"
#: ../src/gtkgui.glade.h:30
-#, fuzzy
msgid "A_fter nickname:"
-msgstr "Dopo il nickname:"
+msgstr "_Dopo il nickname:"
#. "About" is the text of a tab of vcard window
#: ../src/gtkgui.glade.h:32
@@ -2095,9 +2068,8 @@ msgid "Add New Contact"
msgstr "Aggiungi nuovo contatto"
#: ../src/gtkgui.glade.h:43
-#, fuzzy
msgid "Add Special _Notification"
-msgstr "<b>Notifiche visuali</b>"
+msgstr "Crea _notifica speciale"
#: ../src/gtkgui.glade.h:44
msgid "Add _Contact"
@@ -2194,9 +2166,8 @@ msgid "Autoreconnect when connection is lost"
msgstr "Riconnettiti automaticamente quando si perde la connessione"
#: ../src/gtkgui.glade.h:69
-#, fuzzy
msgid "B_efore nickname:"
-msgstr "Prima del nickname:"
+msgstr "_Prima del nickname:"
#: ../src/gtkgui.glade.h:70
msgid "Birthday:"
@@ -2311,7 +2282,7 @@ msgstr "Società:"
#: ../src/gtkgui.glade.h:95
msgid "Composing"
-msgstr ""
+msgstr "Scrivendo"
#: ../src/gtkgui.glade.h:96
msgid "Configure _Room"
@@ -2342,9 +2313,8 @@ msgid "Country:"
msgstr "Paese:"
#: ../src/gtkgui.glade.h:103
-#, fuzzy
msgid "Default status _iconset:"
-msgstr "Icone _stato predefinite:"
+msgstr "_Icone stato predefinite:"
#: ../src/gtkgui.glade.h:104
msgid "Delete MOTD"
@@ -2369,23 +2339,20 @@ msgid "Department:"
msgstr "Dipartimento:"
#: ../src/gtkgui.glade.h:109
-#, fuzzy
msgid "Display a_vatars of contacts in roster"
-msgstr "Mostra gli avatar dei contatti nella lista"
+msgstr "Mostra gli a_vatar dei contatti nella lista"
#: ../src/gtkgui.glade.h:110
-#, fuzzy
msgid "Display status _messages of contacts in roster"
-msgstr "Mostra i messaggi di stato dei contatti nella lista"
+msgstr "Mostra i _messaggi di stato dei contatti nella lista"
#: ../src/gtkgui.glade.h:111
msgid "E-Mail:"
msgstr "E-Mail:"
#: ../src/gtkgui.glade.h:112
-#, fuzzy
msgid "E_very 5 minutes"
-msgstr "Ogni _5 minuti"
+msgstr "_Ogni 5 minuti"
#: ../src/gtkgui.glade.h:113
msgid "Edit Groups"
@@ -2400,7 +2367,6 @@ msgid "Edit _Groups"
msgstr "Modifica _gruppi"
#: ../src/gtkgui.glade.h:116
-#, fuzzy
msgid "Emoticons:"
msgstr "Emoticon:"
@@ -2476,31 +2442,22 @@ msgid "Gajim Themes Customization"
msgstr "Personalizzazione temi di Gajim"
#: ../src/gtkgui.glade.h:136
-#, fuzzy
msgid ""
"Gajim can send and receive meta-information related to a conversation you "
"may have with a contact. Here you can specify which chatstates you want to "
"send to the other party."
-msgstr ""
-"Gajim può ricevere ed inviare meta-informazioni relative ad una "
-"conversazione che con un contatto."
+msgstr "Gajim può ricevere ed inviare meta-informazioni relative ad una conversazione con un contatto. Qui è possibile specificare che stati di chat si vogliono inviare al corrispondente."
#: ../src/gtkgui.glade.h:137
-#, fuzzy
msgid ""
"Gajim will automatically show new events by poping up the relative window"
-msgstr ""
-"Gajim mostrerà automaticamente i nuovi messaggi ricevuti in una nuova "
-"finestra chat o in una scheda di una finestra chat preesistente"
+msgstr "Gajim mostrerà automaticamente i nuovi eventi evidenziando la finestra relativa"
#: ../src/gtkgui.glade.h:138
-#, fuzzy
msgid ""
"Gajim will notify you for new events via a popup in the bottom right of the "
"screen"
-msgstr ""
-"Gajim notificherà i nuovi messaggi tramite popup nell'angolo in fondo a "
-"destra dello schermo"
+msgstr "Gajim notificherà i nuovi eventi tramite popup nell'angolo in fondo a destra dello schermo"
#: ../src/gtkgui.glade.h:139
msgid ""
@@ -2519,12 +2476,9 @@ msgstr ""
"quando un contatto si disconnette"
#: ../src/gtkgui.glade.h:141
-#, fuzzy
msgid ""
"Gajim will only change the icon of the contact that triggered the new event"
-msgstr ""
-"Gajim cambierà solamente l'icona del contatto che ha mandato il nuovo "
-"messaggio"
+msgstr "Gajim cambierà solamente l'icona del contatto fonte del nuovo evento"
#: ../src/gtkgui.glade.h:142
msgid "Gajim: Account Creation Wizard"
@@ -2543,9 +2497,8 @@ msgid "Given:"
msgstr "Nome:"
#: ../src/gtkgui.glade.h:146
-#, fuzzy
msgid "Gone"
-msgstr "Nessuno"
+msgstr "Andato via"
#: ../src/gtkgui.glade.h:147
msgid "Group:"
@@ -2587,24 +2540,19 @@ msgstr "Vorrei aggiungerti alla mia lista contatti."
msgid ""
"If checked, Gajim will also broadcast some more IPs except from just your "
"IP, so file transfer has higher chances of working right."
-msgstr ""
+msgstr "Se marcato, Gajim annuncerà alcuni IP in più oltre a quello della macchina su cui viene eseguito, di modo che il trasferimento file abbia maggiori possibilità di funzionare correttamente."
#: ../src/gtkgui.glade.h:157
-#, fuzzy
msgid ""
"If checked, Gajim will display avatars of contacts in roster window and in "
"group chats"
-msgstr ""
-"Se marcato, Gajim mostrerà gli avatar dei contatti nella lista contatti"
+msgstr "Se marcato, Gajim mostrerà gli avatar dei contatti nella lista contatti e nelle chat di gruppo"
#: ../src/gtkgui.glade.h:158
-#, fuzzy
msgid ""
"If checked, Gajim will display status messages of contacts under the contact "
"name in roster window and in group chats"
-msgstr ""
-"Se marcato, Gajim mostrerà il messaggio di stato di ogni membro della lista "
-"contatti sotto il suo nome"
+msgstr "Se marcato, Gajim mostrerà il messaggio di stato di ogni membro di lista contatti e chat di gruppo sotto il suo nome"
#: ../src/gtkgui.glade.h:159
msgid "If checked, Gajim will join this group chat on startup"
@@ -2666,13 +2614,10 @@ msgstr ""
"lista contatti) cambierà di conseguenza lo stato di questo account"
#: ../src/gtkgui.glade.h:167
-#, fuzzy
msgid ""
"If not disabled, Gajim will replace ascii smilies like ':)' with equivalent "
"animated or static graphical emoticons"
-msgstr ""
-"Se marcato, Gajim sostituirà gli smiley ASCII come ':)' con gli equivalenti "
-"emoticon grafici"
+msgstr "Se marcato, Gajim sostituirà gli smiley ASCII come ':)' con gli equivalenti emoticon grafici animati o statici"
#: ../src/gtkgui.glade.h:168
msgid ""
@@ -2683,9 +2628,8 @@ msgstr ""
"contatti come se ci fosse un unico account"
#: ../src/gtkgui.glade.h:169
-#, fuzzy
msgid "Inactive"
-msgstr "Attivo"
+msgstr "Inattivo"
#. Info/Query make the "IQ" initials. So translate like this 'YourLang/YourLang (Info/Query)'. Thanks (it's a tooltip so width is not a problem)
#: ../src/gtkgui.glade.h:171
@@ -2721,22 +2665,24 @@ msgid "Location"
msgstr "Indirizzo"
#: ../src/gtkgui.glade.h:180
-#, fuzzy
msgid ""
"MUC\n"
"Messages"
-msgstr "Messaggio"
+msgstr ""
+"Messaggi\n"
+"MUC"
#: ../src/gtkgui.glade.h:182
msgid ""
"MUC Directed\n"
"Messages"
msgstr ""
+"Messaggi diretti\n"
+"a MUC"
#: ../src/gtkgui.glade.h:184
-#, fuzzy
msgid "Ma_nage..."
-msgstr "Gestisci..."
+msgstr "_Gestisci..."
#: ../src/gtkgui.glade.h:185
msgid "Manage Accounts"
@@ -2862,9 +2808,8 @@ msgid "Prefix:"
msgstr "Prefisso:"
#: ../src/gtkgui.glade.h:221
-#, fuzzy
msgid "Preset messages:"
-msgstr "messaggio di stato"
+msgstr "Messaggi predefiniti:"
#: ../src/gtkgui.glade.h:222
msgid "Print time:"
@@ -2972,17 +2917,16 @@ msgid "Save _position and size for roster and chat windows"
msgstr "Salva _posizione e dimensione delle finestre di chat e lista contatti"
#: ../src/gtkgui.glade.h:244
-#, fuzzy
msgid "Save as Preset..."
-msgstr "Salva file come..."
+msgstr "Salva come predefinito..."
#: ../src/gtkgui.glade.h:245
msgid "Save conversation _logs for all contacts"
-msgstr "Salva i _log delle conversazioni con tutti i contatti"
+msgstr "Memorizza i _log delle conversazioni con tutti i contatti"
#: ../src/gtkgui.glade.h:246
msgid "Save pass_word"
-msgstr "Salva pass_word"
+msgstr "_Memorizza password"
#: ../src/gtkgui.glade.h:247
msgid "Search"
@@ -3001,9 +2945,8 @@ msgid "Send Single _Message"
msgstr "Invia _messaggio singolo"
#: ../src/gtkgui.glade.h:251
-#, fuzzy
msgid "Send Single _Message..."
-msgstr "Invia _messaggio singolo"
+msgstr "Invia _messaggio singolo..."
#: ../src/gtkgui.glade.h:252
msgid "Send _File"
@@ -3042,9 +2985,8 @@ msgid "Set _Avatar"
msgstr "Imposta _avatar"
#: ../src/gtkgui.glade.h:261
-#, fuzzy
msgid "Set my profile when I connect"
-msgstr "Imposta un avatar quando mi connetto"
+msgstr "Imposta il profilo durante la connessione"
#: ../src/gtkgui.glade.h:262
msgid "Sets Message of the Day"
@@ -3088,7 +3030,7 @@ msgstr "Sta_to"
#: ../src/gtkgui.glade.h:272
msgid "Start _Chat"
-msgstr "Avvia _chat"
+msgstr "Inizia _chat"
#: ../src/gtkgui.glade.h:273
msgid "State:"
@@ -3128,9 +3070,8 @@ msgid "Synch_ronize account status with global status"
msgstr "_Sincronizza lo stato dell'account con lo stato globale"
#: ../src/gtkgui.glade.h:283
-#, fuzzy
msgid "T_heme:"
-msgstr "Tema:"
+msgstr "T_ema:"
#: ../src/gtkgui.glade.h:284
msgid "Text _color:"
@@ -3201,14 +3142,12 @@ msgid "Use custom hostname/port"
msgstr "Usa hostname/port personalizzati"
#: ../src/gtkgui.glade.h:300
-#, fuzzy
msgid "Use file transfer proxies"
-msgstr "lista trasferimenti file"
+msgstr "Usa proxy per il trasferimento file"
#: ../src/gtkgui.glade.h:301
-#, fuzzy
msgid "Use t_rayicon (aka. notification area icon)"
-msgstr "_Icona nell'area di notifica"
+msgstr "Usa _icona nell'area di notifica"
#: ../src/gtkgui.glade.h:302
msgid "User ID:"
@@ -3220,17 +3159,12 @@ msgstr ""
"Mostra una notifica popup quando un trasferimento file viene completato"
#: ../src/gtkgui.glade.h:304
-#, fuzzy
msgid ""
"When a new event (message, file transfer request etc..) is received, the "
"following methods may be used to inform you about it. Please note that "
"events about new messages only occur if it is a new message from a contact "
"you are not already chatting with"
-msgstr ""
-"Quando un nuovo evento (messaggio, richiesta di trasferimento file, ecc...) "
-"viene ricevuto, i seguenti metodi possono venire usati per informarti di "
-"ciò. NOTA: Gli eventi per i nuovi messaggi avverranno solo se si tratta di "
-"un nuovo messaggio da un contatto con cui non si sta già chattando"
+msgstr "Quando un nuovo evento (messaggio, richiesta di trasferimento file, ecc...) viene ricevuto, i seguenti metodi possono venire usati per informarti di ciò. Notare che gli eventi per i nuovi messaggi avverranno solo se si tratta di un nuovo messaggio da un contatto con cui non si sta già chattando"
#: ../src/gtkgui.glade.h:305
msgid "When new event is received"
@@ -3282,9 +3216,8 @@ msgid "_Advanced"
msgstr "_Avanzato"
#: ../src/gtkgui.glade.h:318
-#, fuzzy
msgid "_After time:"
-msgstr "Dopo l'ora:"
+msgstr "_Dopo l'ora:"
#: ../src/gtkgui.glade.h:319
msgid "_Authorize"
@@ -3299,9 +3232,8 @@ msgid "_Ban"
msgstr "_Bandisci"
#: ../src/gtkgui.glade.h:322
-#, fuzzy
msgid "_Before time:"
-msgstr "Prima dell'ora:"
+msgstr "_Prima dell'ora:"
#: ../src/gtkgui.glade.h:323
msgid "_Bookmark This Room"
@@ -3348,9 +3280,8 @@ msgid "_FAQ"
msgstr "_FAQ"
#: ../src/gtkgui.glade.h:336
-#, fuzzy
msgid "_File manager:"
-msgstr "File manager:"
+msgstr "Gestore _file:"
#: ../src/gtkgui.glade.h:337
msgid "_Filter:"
@@ -3361,9 +3292,8 @@ msgid "_Finish"
msgstr "_Fine"
#: ../src/gtkgui.glade.h:339
-#, fuzzy
msgid "_Font:"
-msgstr "Carattere:"
+msgstr "_Carattere:"
#: ../src/gtkgui.glade.h:340
msgid "_Group Chat"
@@ -3371,7 +3301,7 @@ msgstr "Chat di _gruppo"
#: ../src/gtkgui.glade.h:341
msgid "_Help"
-msgstr "_Aiuto"
+msgstr "A_iuto"
#: ../src/gtkgui.glade.h:342
msgid "_Highlight misspelled words"
@@ -3395,9 +3325,8 @@ msgid "_Ignore events from contacts not in the roster"
msgstr "_Ignora gli eventi da contatti non appartenenti alla lista"
#: ../src/gtkgui.glade.h:348
-#, fuzzy
msgid "_Incoming message:"
-msgstr "Messaggio in arrivo:"
+msgstr "Messaggio in _arrivo:"
#: ../src/gtkgui.glade.h:349
msgid "_Jabber ID:"
@@ -3472,14 +3401,12 @@ msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "_Apri il collegamento nel browser"
#: ../src/gtkgui.glade.h:369
-#, fuzzy
msgid "_Open..."
-msgstr "Apri..."
+msgstr "_Apri..."
#: ../src/gtkgui.glade.h:370
-#, fuzzy
msgid "_Outgoing message:"
-msgstr "Messaggio in uscita:"
+msgstr "Messaggio in _uscita:"
#: ../src/gtkgui.glade.h:371
msgid "_Owner"
@@ -3538,18 +3465,16 @@ msgid "_Reply"
msgstr "_Rispondi"
#: ../src/gtkgui.glade.h:385
-#, fuzzy
msgid "_Reset to Default Colors"
-msgstr "Reimposta ai colori di default"
+msgstr "_Reimposta ai colori di default"
#: ../src/gtkgui.glade.h:386
msgid "_Retrieve"
msgstr "_Recupera"
#: ../src/gtkgui.glade.h:387
-#, fuzzy
msgid "_Retype Password:"
-msgstr "_Password:"
+msgstr "_Ripetere password:"
#: ../src/gtkgui.glade.h:388
msgid "_Search"
@@ -3576,9 +3501,8 @@ msgid "_Server:"
msgstr "_Server:"
#: ../src/gtkgui.glade.h:396
-#, fuzzy
msgid "_Sort contacts by status"
-msgstr "Ordina i contatti per stato"
+msgstr "_Ordina i contatti per stato"
#: ../src/gtkgui.glade.h:397
msgid "_Start Chat"
@@ -3589,9 +3513,8 @@ msgid "_Status"
msgstr "_Stato"
#: ../src/gtkgui.glade.h:399
-#, fuzzy
msgid "_Status message:"
-msgstr "Messaggio di stato:"
+msgstr "Messaggio di _stato:"
#: ../src/gtkgui.glade.h:400
msgid "_Subscribe"
@@ -3602,9 +3525,8 @@ msgid "_Subscription"
msgstr "_Abbonamento"
#: ../src/gtkgui.glade.h:402
-#, fuzzy
msgid "_URL:"
-msgstr "URL:"
+msgstr "_URL:"
#: ../src/gtkgui.glade.h:403
msgid "_Use proxy"
@@ -3658,35 +3580,37 @@ msgid ""
"If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. "
"Generally avoid deletions with contacts you currently chat with."
msgstr ""
+"<big><b>Benvenuti al gestore delle cronologie di Gajim</b></big>\n"
+"\n"
+"Si possono selezionare elementi alla sinistra e/o cercare nella base dati da sotto.\n"
+"\n"
+"<b>ATTENZIONE:</B>\n"
+"Se si ha intenzione di cancellare molte cose, verificare che Gajim non sia in esecuzione. Generalmente evitare di eliminare dati sui contatti con cui si sta conversando."
#: ../src/history_manager.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "Delete"
-msgstr "Elimina MOTD"
+msgstr "Elimina"
#: ../src/history_manager.glade.h:8
msgid "Export"
-msgstr ""
+msgstr "Esporta"
#: ../src/history_manager.glade.h:9
msgid "Gajim History Logs Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Gestore delle cronologie di Gajim"
#: ../src/history_manager.glade.h:10
-#, fuzzy
msgid "_Search Database"
-msgstr "_Cerca"
+msgstr "_Cerca base dati"
#: ../src/history_manager.py:58
-#, fuzzy
msgid "Cannot find history logs database"
-msgstr "creazione database log"
+msgstr "Impossibile trovare la base dati delle cronologie"
#. holds jid
#: ../src/history_manager.py:102
-#, fuzzy
msgid "Contacts"
-msgstr "Contatto:"
+msgstr "Contatti"
#. holds time
#: ../src/history_manager.py:115 ../src/history_manager.py:155
@@ -3696,9 +3620,8 @@ msgstr "Data"
#. holds nickname
#: ../src/history_manager.py:121 ../src/history_manager.py:173
-#, fuzzy
msgid "Nickname"
-msgstr "Nickname:"
+msgstr "Nickname"
#. holds message
#: ../src/history_manager.py:129 ../src/history_manager.py:161
@@ -3708,16 +3631,14 @@ msgstr "Messaggio"
#. holds subject
#: ../src/history_manager.py:136 ../src/history_manager.py:167
-#, fuzzy
msgid "Subject"
-msgstr "Oggetto:"
+msgstr "Oggetto"
#: ../src/history_manager.py:181
-#, fuzzy
msgid ""
"Do you want to clean up the database? (STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS "
"RUNNING)"
-msgstr "Migrare i log?"
+msgstr "Ripulire il database? (FORTEMENTE SCONSIGLIATO SE GAJIM È IN ESECUZIONE)"
#: ../src/history_manager.py:183
msgid ""
@@ -3727,36 +3648,38 @@ msgid ""
"\n"
"In case you click YES, please wait..."
msgstr ""
+"Solitamente lo spazio allocato per la base di dati non verrà liberato, ma solamente reso riutilizzabile. Se si vuole veramente ridurre la dimensione della base di dati, premere SÌ, altrimenti NO.\n"
+"\n"
+"Nel caso si prema SÌ, attendere..."
#: ../src/history_manager.py:389
-#, fuzzy
msgid "Exporting History Logs..."
-msgstr "Migrazione log..."
+msgstr "Esportazione cronologie..."
#: ../src/history_manager.py:465
#, python-format
msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%(who)s alle %(time)s ha detto: %(message)s\n"
#: ../src/history_manager.py:465
msgid "who"
-msgstr ""
+msgstr "chi"
#: ../src/history_manager.py:503
msgid "Do you really want to delete logs of the selected contact?"
msgid_plural "Do you really want to delete logs of the selected contacts?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Si vuole davvero eliminare la cronologia per il contatto selezionato?"
+msgstr[1] "Si vuole davvero eliminare la cronologia per i contatti selezionati?"
#: ../src/history_manager.py:507 ../src/history_manager.py:543
msgid "This is an irreversible operation."
-msgstr ""
+msgstr "Questa operazione è irreversibile."
#: ../src/history_manager.py:540
msgid "Do you really want to delete the selected message?"
msgid_plural "Do you really want to delete the selected messages?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Si vuole davvero eliminare il messaggio selezionato?"
+msgstr[1] "Si vuole davvero eliminare i messaggi selezionati?"
#: ../src/history_window.py:111 ../src/history_window.py:113
#, python-format
@@ -3784,14 +3707,13 @@ msgid "Status is now: %(status)s"
msgstr "Lo stato ora è: %(status)s"
#: ../src/message_window.py:233
-#, fuzzy
msgid "Messages"
-msgstr "Messaggio"
+msgstr "Messaggi"
#: ../src/message_window.py:234
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%s - Gajim"
-msgstr "Gajim"
+msgstr "%s - Gajim"
#: ../src/roster_window.py:140
msgid "Merged accounts"
@@ -3834,9 +3756,9 @@ msgstr "usando l'account %s"
#. profile, avatar
#: ../src/roster_window.py:759
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "of account %s"
-msgstr "per l'account %s"
+msgstr "dell'account %s"
#: ../src/roster_window.py:818
msgid "Manage Bookmarks..."
@@ -3849,9 +3771,8 @@ msgstr "per l'account %s"
#. History manager
#: ../src/roster_window.py:863
-#, fuzzy
msgid "History Manager"
-msgstr "_Cronologia"
+msgstr "Gestore cronologia"
#: ../src/roster_window.py:872
msgid "_Join New Room"
@@ -3931,13 +3852,10 @@ msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster"
msgstr "Il contatto \"%s\" sarà rimosso dalla tua lista"
#: ../src/roster_window.py:1828
-#, fuzzy
msgid ""
"By removing this contact you also remove authorization resulting in him or "
"her always seeing you as offline."
-msgstr ""
-"Eliminando questo contatto ne rimuoverai anche l'autorizzazione. Questi ti "
-"vedrà sempre offline."
+msgstr "Eliminando questo contatto ne verrà rimossa anche l'autorizzazione. Questi ti vedrà sempre offline."
#: ../src/roster_window.py:1832
msgid ""
@@ -3956,22 +3874,21 @@ msgid "Passphrase Required"
msgstr "Passphrase richiesta"
#: ../src/roster_window.py:1902
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Enter GPG key passphrase for account %s."
-msgstr "Inserire la passphrase della chiave GPG per l'account %s"
+msgstr "Inserire la passphrase della chiave GPG per l'account %s."
#: ../src/roster_window.py:1907
msgid "Save passphrase"
msgstr "Memorizza passphrase"
#: ../src/roster_window.py:1915
-#, fuzzy
msgid "Wrong Passphrase"
-msgstr "Passphrase"
+msgstr "Passphrase errata"
#: ../src/roster_window.py:1916
msgid "Please retype your GPG passphrase or press Cancel."
-msgstr ""
+msgstr "Si può selezionare <"
#: ../src/roster_window.py:1964 ../src/roster_window.py:2021
msgid "You are participating in one or more group chats"
@@ -4007,14 +3924,14 @@ msgstr ""
"cronologia è abilitata"
#: ../src/roster_window.py:3184
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Drop %s in group %s"
-msgstr "Da %s nella stanza %s"
+msgstr "Sposta %s nel gruppo %s"
#: ../src/roster_window.py:3191
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Make %s and %s metacontacts"
-msgstr "Invia file ad un contatto"
+msgstr "Rendere %s e %s metacontatti"
#: ../src/roster_window.py:3358
msgid "Change Status Message..."
@@ -4088,14 +4005,14 @@ msgid "OpenPGP: "
msgstr "OpenPGP: "
#: ../src/tooltips.py:548
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Last status on %s"
-msgstr "Icone _stato predefinite:"
+msgstr "Ultimo stato su %s"
#: ../src/tooltips.py:550
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Since %s"
-msgstr "Dimensione: %s"
+msgstr "Da %s"
#: ../src/tooltips.py:610
msgid "Download"
@@ -4149,7 +4066,7 @@ msgstr ""
#. keep identation
#: ../src/vcard.py:186
msgid "Could not load image"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile caricare l'immagine"
#: ../src/vcard.py:262
msgid "?Client:Unknown"
@@ -4160,9 +4077,9 @@ msgid "?OS:Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
#: ../src/vcard.py:281
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "since %s"
-msgstr "Versione %s"
+msgstr "da %s"
#: ../src/vcard.py:305
msgid ""
@@ -4262,6 +4179,8 @@ msgid ""
"Session bus is not available.\n"
"Try reading http://trac.gajim.org/wiki/GajimDBus"
msgstr ""
+"Il bus di sessione non è disponibile.\n"
+"Provare a leggere http://trac.gajim.org/wiki/GajimDBus"
#: ../src/common/config.py:53
msgid "Use DBus and Notification-Daemon to show notifications"
@@ -4285,7 +4204,7 @@ msgstr "Non disponibile per inattività"
#: ../src/common/config.py:88
msgid "Treat * / _ pairs as possible formatting characters."
-msgstr ""
+msgstr "Si può selezionare <"
#: ../src/common/config.py:89
msgid ""
@@ -4342,18 +4261,16 @@ msgid "Ask before closing a group chat tab/window."
msgstr "Chiedere prima di chiudere una finestra/scheda di chat di gruppo."
#: ../src/common/config.py:147
-#, fuzzy
msgid ""
"Always ask before closing group chat tab/window in this space separated list "
"of room jids."
-msgstr "Chiedere prima di chiudere una finestra/scheda di chat di gruppo."
+msgstr "Chiedere sempre prima di chiudere una finestra/scheda di chat di gruppo in questa lista separata da spazi di jid di stanze."
#: ../src/common/config.py:148
-#, fuzzy
msgid ""
"Never ask before closing group chat tab/window in this space separated list "
"of room jids."
-msgstr "Chiedere prima di chiudere una finestra/scheda di chat di gruppo."
+msgstr "Non chiedere mai prima di chiudere una scheda/finestra di chat in questa lista separata da spazi di jid di stanze."
#: ../src/common/config.py:151
msgid ""
@@ -4477,40 +4394,38 @@ msgstr "Se Falso, l'avatar non verrà mostrato nella finestra di chat"
#: ../src/common/config.py:195
msgid "If True, pressing the escape key closes a tab/window"
-msgstr ""
+msgstr "Se Vero, premere il tasto Esc chiude una scheda/finestra"
#: ../src/common/config.py:196
-#, fuzzy
msgid "Hides the buttons in group chat window"
-msgstr "Chiedere prima di chiudere una finestra/scheda di chat di gruppo."
+msgstr "Nasconde i pulsanti nella finestra di chat di gruppo"
#: ../src/common/config.py:197
msgid "Hides the buttons in two persons chat window"
-msgstr ""
+msgstr "Nasconde i pulsanti nella finestra di chat a due persone"
#: ../src/common/config.py:198
-#, fuzzy
msgid "Hides the banner in a group chat window"
-msgstr "Chiedere prima di chiudere una finestra/scheda di chat di gruppo."
+msgstr "Nasconde l'intestazione in una finestra di chat di gruppo"
#: ../src/common/config.py:199
msgid "Hides the banner in two persons chat window"
-msgstr ""
+msgstr "Nasconde l'intestazione nella finestra di chat a due persone"
#: ../src/common/config.py:200
msgid "Hides the room occupants list in groupchat window"
-msgstr ""
+msgstr "Nasconde la lista dei presenti nella stanza nella finestra di chat di gruppo"
#. yes, no, ask
#: ../src/common/config.py:233
msgid "Jabberd2 workaround"
-msgstr ""
+msgstr "Workaround Jabberd2"
#: ../src/common/config.py:237
msgid ""
"If checked, Gajim will use your IP and proxies defined in "
"file_transfer_proxies option for file transfer."
-msgstr ""
+msgstr "Se marcato, Gajim userà l'IP della macchina ed i proxy definiti nell'opzione file_transfer_proxies per il trasferimento file."
#: ../src/common/config.py:290
msgid "Sleeping"
@@ -4609,13 +4524,12 @@ msgstr ""
#: ../src/common/connection.py:169 ../src/common/connection.py:195
#, python-format
msgid "Transport %s answered wrongly to register request."
-msgstr ""
+msgstr "Il trasporto %s ha risposto in maniera errata alla richiesta di registrazione."
#. wrong answer
#: ../src/common/connection.py:194
-#, fuzzy
msgid "Invalid answer"
-msgstr "Password non valida"
+msgstr "Risposta non valida"
#: ../src/common/connection.py:348 ../src/common/connection.py:384
#: ../src/common/connection.py:754
@@ -4744,7 +4658,7 @@ msgstr "%s B"
#: ../src/common/helpers.py:189
msgid "_Busy"
-msgstr "_Occupato"
+msgstr "O_ccupato"
#: ../src/common/helpers.py:191
msgid "Busy"
@@ -4891,7 +4805,7 @@ msgstr "errore: impossibile aprire %s per lettura"
#: ../src/common/optparser.py:167
msgid "gtk+"
-msgstr ""
+msgstr "gtk+"
#: ../src/common/optparser.py:176 ../src/common/optparser.py:177
msgid "cyan"
@@ -4907,24 +4821,9 @@ msgstr "cyan"
#~ msgstr ""
#~ "Uso: /%s, imposta la modalità compatta nella finestra chat di gruppo"
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Please modify your special notification below</b>"
-#~ msgstr "<b>Scegliere una delle seguenti opzioni:</b>"
-
-#~ msgid "Ad_vanced Actions"
-#~ msgstr "Azioni av_anzate"
-
#~ msgid "Delete Message of the Day"
#~ msgstr "Elimina messaggio del giorno"
-#, fuzzy
-#~ msgid "I want a notification popup:"
-#~ msgstr "Noti_fiche dello stato di chat"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "I want to listen to:"
-#~ msgstr "%s vuole inviarti un file:"
-
#~ msgid "Send _New Message..."
#~ msgstr "Invia _nuovo messaggio..."
@@ -4984,7 +4883,7 @@ msgstr "cyan"
#, fuzzy
#~ msgid "Start Chat with Contact"
-#~ msgstr "Inizia chat con l'account %s"
+#~ msgstr "Inizia chat con il contatto"
#~ msgid "All contacts in this group are offline or have errors"
#~ msgstr "Tutti i contatti in questo gruppo sono offline o hanno errori"