Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

dev.gajim.org/gajim/gajim.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorWeblate <noreply@weblate.org>2022-03-27 21:46:38 +0300
committerWeblate <noreply@weblate.org>2022-03-27 21:46:38 +0300
commite4890d1c4e27d01ce672245611138cd95d2011e7 (patch)
tree356ab3def7ec94a74825b5acdf2200c4c896ef04 /po
parent2c31acd29a48ce904da316ad36003ce0340a069c (diff)
chore: Update translations
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/de.po12534
-rw-r--r--po/el.po15389
-rw-r--r--po/es.po12219
-rw-r--r--po/fr.po12198
-rw-r--r--po/ja.po11
-rw-r--r--po/pl.po17080
-rw-r--r--po/tr.po12
-rw-r--r--po/zh_CN.po15471
8 files changed, 43275 insertions, 41639 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 3bada5754..8bae8e451 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gajim 0.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-22 18:39+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-28 12:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-24 18:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-25 17:15+0000\n"
"Last-Translator: Daniel Brötzmann <mailtrash@posteo.de>\n"
"Language-Team: German <https://translate.gajim.org/projects/gajim/master/de/>"
"\n"
@@ -24,2080 +24,20 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
-#: gajim/chat_control_base.py:141 gajim/gtk/start_chat.py:649
-#: gajim/gtk/groupchat_invite.py:318
-#, python-format
-msgid "Account: %s"
-msgstr "Konto: %s"
-
-#: gajim/chat_control_base.py:592
-msgid "and authenticated"
-msgstr "und authentifiziert"
-
-#: gajim/chat_control_base.py:596
-msgid "and NOT authenticated"
-msgstr "und NICHT authentifiziert"
-
-#: gajim/chat_control_base.py:600
-#, python-format
-msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
-msgstr "%(type)s Verschlüsselung aktiv %(authenticated)s."
-
-#: gajim/chat_control_base.py:715
-msgid "_Undo"
-msgstr "Rü_ckgängig"
-
-#: gajim/chat_control_base.py:723 gajim/conversation_textview.py:417
-msgid "_Clear"
-msgstr "_Zurücksetzen"
-
-#: gajim/chat_control_base.py:728
-msgid "Paste as quote"
-msgstr "Als Zitat einfügen"
-
-#: gajim/chat_control_base.py:767
-msgid "Paste Image"
-msgstr "Bild einfügen"
-
-#: gajim/chat_control_base.py:768
-msgid "You are trying to paste an image"
-msgstr "Du bist dabei ein Bild einzufügen"
-
-#: gajim/chat_control_base.py:769
-msgid ""
-"Are you sure you want to paste your clipboard's image into the chat window?"
-msgstr ""
-"Willst du das Bild aus der Zwischenablage wirklich in den Chat einfügen?"
-
-#: gajim/chat_control_base.py:771 gajim/groupchat_control.py:1676
-#: gajim/roster_window.py:3769 gajim/message_window.py:368
-msgid "_Do not ask me again"
-msgstr "_Nicht noch einmal fragen"
-
-#: gajim/chat_control_base.py:775
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Einfügen"
-
-#: gajim/chat_control_base.py:1361 gajim/gtk/accounts.py:310
-msgid "Privacy"
-msgstr "Privatsphäre"
-
-#: gajim/chat_control_base.py:1362
-msgid "Warning"
-msgstr "Warnung"
-
-#: gajim/chat_control_base.py:1363
-#, python-format
-msgid ""
-"If you send a file to <b>%s</b>, your real XMPP address will be revealed."
-msgstr ""
-"Wenn du eine Datei an <b>%s</b> sendest, wirst du dem Kontakt deine echte "
-"XMPP-Adresse offenbaren."
-
-#: gajim/chat_control_base.py:1368
-msgid "_Continue"
-msgstr "_Fortsetzen"
-
-#: gajim/vcard.py:284
-msgid "?Client:Unknown"
-msgstr "Unbekannt"
-
-#: gajim/vcard.py:289
-msgid "?OS:Unknown"
-msgstr "Unbekannt"
-
-#: gajim/vcard.py:319 gajim/vcard.py:322
-msgid "?Time:Unknown"
-msgstr "Unbekannt"
-
-#: gajim/vcard.py:373
-msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>"
-msgstr "<b>Rolle:</b>"
-
-#: gajim/vcard.py:377
-msgid "<b>Affiliation:</b>"
-msgstr "<b>Gruppenzugehörigkeit:</b>"
-
-#: gajim/vcard.py:384
-msgid ""
-"This contact is interested in your presence information, but you are not "
-"interested in their presence"
-msgstr ""
-"Dieser Kontakt ist an deinem Online-Status interessiert, aber du nicht an "
-"seinem"
-
-#: gajim/vcard.py:386
-msgid ""
-"You are interested in the contact's presence information, but it is not "
-"mutual"
-msgstr ""
-"Du bist am Online-Status des Kontakts interessiert, aber er nicht an deinem"
-
-#: gajim/vcard.py:388
-msgid "The contact and you want to exchange presence information"
-msgstr "Du und der Kontakt wollen beide den Online-Status austauschen"
-
-#: gajim/vcard.py:390
-msgid ""
-"You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence "
-"information"
-msgstr "Du und dein Kontakt tauschen beide nicht den Online-Status aus"
-
-#: gajim/vcard.py:396
-msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request"
-msgstr "Du wartest auf die Antwort des Kontaktes zu deiner Kontaktanfrage"
-
-#: gajim/vcard.py:398
-msgid "There is no pending subscription request."
-msgstr "Es gibt keine offenen Kontaktanfragen."
-
-#: gajim/vcard.py:403 gajim/vcard.py:453 gajim/vcard.py:549
-msgid " resource with priority "
-msgstr " Resource mit Priorität "
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:254 gajim/gui_menu_builder.py:345
-#: gajim/chat_control.py:291 gajim/chat_control.py:421
-#: gajim/roster_window.py:756 gajim/roster_window.py:1667
-#: gajim/roster_window.py:1669 gajim/roster_window.py:1986
-#: gajim/roster_window.py:3065 gajim/roster_window.py:3098
-#: gajim/roster_window.py:4026 gajim/gui_interface.py:338
-#: gajim/common/contacts.py:243 gajim/common/contacts.py:382
-#: gajim/common/contacts.py:493 gajim/common/helpers.py:89
-#: gajim/common/helpers.py:207 gajim/gtk/add_contact.py:320
-#: gajim/gtk/subscription_request.py:77 gajim/gtk/subscription_request.py:126
-#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:112
-msgid "Not in contact list"
-msgstr "Nicht in Kontaktliste"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:358
-msgid "I would like to add you to my contact list"
-msgstr "Ich würde dich gerne zu meiner Kontaktliste hinzufügen"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:435
-msgid "Send Single _Message…"
-msgstr "Einzelne Nachricht _senden…"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:450
-msgid "E_xecute Command…"
-msgstr "Befehl ausführen…"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:458
-msgid "_Manage Transport"
-msgstr "_Transport verwalten"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:464
-msgid "_Modify Transport"
-msgstr "_Transport ändern"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:471 gajim/roster_window.py:4663
-msgid "_Rename…"
-msgstr "_Umbenennen…"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:482 gajim/roster_window.py:4774
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:143
-msgid "_Unblock"
-msgstr "_Sperrung aufheben"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:485 gajim/chat_control.py:438
-#: gajim/roster_window.py:2673 gajim/roster_window.py:4778
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:151
-msgid "_Block"
-msgstr "_Sperren"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:493 gajim/roster_window.py:4669
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:181
-msgid "Remo_ve"
-msgstr "Ent_fernen"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:503 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:198
-msgid "_Information"
-msgstr "_Informationen"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:516
-msgid "Send File"
-msgstr "Datei senden"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:517
-msgid "Upload File…"
-msgstr "Datei hochladen…"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:518
-msgid "Send File Directly…"
-msgstr "Datei direkt senden…"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:520 gajim/gtk/accounts.py:734
-msgid "Send Read Markers"
-msgstr "Lesebestätigungen senden"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/gtk/accounts.py:710
-msgid "Send Chatstate"
-msgstr "Chatstatus senden"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:522 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:307
-msgid "Invite Contacts…"
-msgstr "Kontakte einladen…"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:523 gajim/gui_menu_builder.py:741
-#: gajim/gui_menu_builder.py:768 gajim/gui_menu_builder.py:807
-msgid "Add to Contact List…"
-msgstr "Kontakt hinzufügen…"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:524
-msgid "Block Contact…"
-msgstr "Kontakt sperren…"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:525 gajim/data/gui/chat_control.ui:936
-msgid "Start Call…"
-msgstr "Anruf starten…"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:526 gajim/gui_menu_builder.py:576
-#: gajim/gui_menu_builder.py:802 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1334
-msgid "Information"
-msgstr "Informationen"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:527 gajim/gui_menu_builder.py:588
-msgid "History"
-msgstr "Unterhaltungsverlauf"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:533 gajim/gui_menu_builder.py:710
-#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:36 gajim/gtk/preferences.py:671
-#: gajim/gtk/accounts.py:682
-msgid "Disabled"
-msgstr "Deaktiviert"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:534 gajim/gtk/groupchat_settings.py:37
-#: gajim/gtk/accounts.py:681
-msgid "Composing Only"
-msgstr "Nur Schreibbenachrichtigung"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:535 gajim/gtk/groupchat_settings.py:38
-msgid "All Chat States"
-msgstr "Jeden Chatstatus"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:577
-msgid "Settings…"
-msgstr "Einstellungen…"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:578
-msgid "Manage Group Chat"
-msgstr "Gruppenchat verwalten"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:579
-msgid "Rename…"
-msgstr "Umbenennen…"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:580
-msgid "Change Subject…"
-msgstr "Thema ändern…"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:581
-msgid "Upload Avatar…"
-msgstr "Kontaktbild hochladen…"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:582
-msgid "Configure…"
-msgstr "Konfigurieren…"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:583
-msgid "Destroy…"
-msgstr "Auflösen…"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:585
-msgid "Change Nickname…"
-msgstr "Spitznamen ändern…"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:586
-msgid "Request Voice"
-msgstr "Anfrage für Schreibrechte"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:587 gajim/gui_menu_builder.py:825
-msgid "Execute Command…"
-msgstr "Befehl ausführen…"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:589
-msgid "Leave"
-msgstr "Verlassen"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:631
-msgid "Add Contact…"
-msgstr "Kontakt hinzufügen…"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:632 gajim/gtk/profile.py:51
-#: gajim/gtk/accounts.py:861 gajim/gtk/accounts.py:899
-msgid "Profile"
-msgstr "Profil"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:633
-msgid "Send Single Message…"
-msgstr "Einzelne Nachricht senden…"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:634
-msgid "Discover Services…"
-msgstr "Dienste durchsuchen…"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:635 gajim/gtk/server_info.py:47
-msgid "Server Info"
-msgstr "Server-Informationen"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:636 gajim/gtk/accounts.py:312
-#: gajim/data/gui/preferences.ui:853
-msgid "Advanced"
-msgstr "Erweitert"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:637 gajim/gtk/mam_preferences.py:100
-msgid "Archiving Preferences"
-msgstr "Archiveinstellungen bearbeiten"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:638
-msgid "Blocking List"
-msgstr "Sperrliste"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:639
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Gruppenchats verwalten"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:640
-msgid "PEP Configuration"
-msgstr "PEP-Konfiguration"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:641
-msgid "Synchronise History…"
-msgstr "Unterhaltungsverlauf synchronisieren…"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:643 gajim/gtk/server_info.py:141
-#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:36
-msgid "Admin"
-msgstr "Admin"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:644
-msgid "Send Server Message…"
-msgstr "Servernachricht senden…"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:645
-msgid "Set MOTD…"
-msgstr "Nachricht des Tages (MOTD) festlegen…"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:646
-msgid "Update MOTD…"
-msgstr "Nachricht des Tages (MOTD) aktualisieren…"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:647
-msgid "Delete MOTD…"
-msgstr "Nachricht des Tages (MOTD) löschen…"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:684
-msgid "_Add Account…"
-msgstr "Konto _hinzufügen…"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:690
-msgid "_Modify Accounts…"
-msgstr "Konten _bearbeiten…"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:700 gajim/data/gui/zeroconf_context_menu.ui:26
-#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:79
-msgid "_Modify Account…"
-msgstr "Konto _bearbeiten…"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:704 gajim/gtk/accounts.py:51
-msgid "Accounts"
-msgstr "Konten"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:734 gajim/gui_menu_builder.py:739
-msgid "Copy XMPP Address"
-msgstr "XMPP-Adresse kopieren"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:735 gajim/gui_menu_builder.py:767
-msgid "Join Groupchat"
-msgstr "Gruppenchat beitreten"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:740 gajim/gui_menu_builder.py:766
-#: gajim/gtk/start_chat.py:636
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:149
-msgid "Start Chat"
-msgstr "Chat starten"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:746
-msgid "Copy Link Location"
-msgstr "Link-Adresse kopieren"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:747
-msgid "Open Link in Browser"
-msgstr "Link im Webbrowser öffnen"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:752
-msgid "Copy Email Address"
-msgstr "E-Mail-Adresse kopieren"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:753 gajim/gui_menu_builder.py:765
-msgid "Open Email Composer"
-msgstr "Im E-Mail-Programm öffnen"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:758
-msgid "Copy Location"
-msgstr "Link-Adresse kopieren"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:759 gajim/gtk/preferences.py:291
-msgid "Show Location"
-msgstr "Standort anzeigen"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:764
-msgid "Copy XMPP Address/Email"
-msgstr "XMPP-/E-Mail-Adresse kopieren"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:816
-msgid "Invite"
-msgstr "Einladen"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:832
-msgid "Kick"
-msgstr "Rauswerfen"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:840
-msgid "Ban"
-msgstr "Sperren"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:850
-msgid "Make Owner"
-msgstr "Zum Eigentümer machen"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:859
-msgid "Make Admin"
-msgstr "Zum Admin machen"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:868
-msgid "Make Member"
-msgstr "Zum Mitglied machen"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:877
-msgid "Revoke Member"
-msgstr "Mitgliedschaft entziehen"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:887
-msgid "Grant Voice"
-msgstr "Schreibrechte erteilen"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:890
-msgid "Revoke Voice"
-msgstr "Schreibrechte entziehen"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:910
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopieren"
-
-#: gajim/history_manager.py:78
-msgid "Usage:"
-msgstr "Verwendung:"
-
-#: gajim/history_manager.py:80
-msgid "Options:"
-msgstr "Optionen:"
-
-#: gajim/history_manager.py:82
-msgid "Show this help message and exit"
-msgstr "Diese Nachricht anzeigen und beenden"
-
-#: gajim/history_manager.py:83
-msgid "Choose folder for logfile"
-msgstr "Verzeichnis für Log-Datei auswählen"
-
-#: gajim/history_manager.py:113
-msgid "Cannot find history logs database"
-msgstr "Kann die Datenbank mit den Unterhaltungsverläufen nicht finden"
-
-#: gajim/history_manager.py:114
-#, python-format
-msgid "%s does not exist."
-msgstr "%s existiert nicht."
-
-#: gajim/history_manager.py:147 gajim/history_manager.py:201
-#: gajim/gtk/discovery.py:833 gajim/gtk/add_contact.py:31
-#: gajim/gtk/accounts.py:892 gajim/data/gui/profile_window.ui:404
-#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:117
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:55
-#: gajim/data/gui/blocking_list.ui:43 gajim/data/gui/bookmarks.ui:45
-msgid "XMPP Address"
-msgstr "XMPP-Adresse"
-
-#: gajim/history_manager.py:160 gajim/history_manager.py:208
-#: gajim/gtk/history.py:108 gajim/data/gui/history_window.ui:89
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
-#: gajim/history_manager.py:167 gajim/history_manager.py:231
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:214
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:442
-#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:84
-msgid "Nickname"
-msgstr "Spitzname"
-
-#: gajim/history_manager.py:178 gajim/history_manager.py:217
-#: gajim/gtk/history.py:117 gajim/data/gui/single_message_window.ui:266
-msgid "Message"
-msgstr "Nachricht"
-
-#: gajim/history_manager.py:186 gajim/history_manager.py:224
-#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:49
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:205
-msgid "Subject"
-msgstr "Thema"
-
-#: gajim/history_manager.py:254
-msgid "Database Cleanup"
-msgstr "Datenbank aufräumen"
-
-#: gajim/history_manager.py:255
-msgid "Clean up the database?"
-msgstr "Die Datenbank aufräumen?"
-
-#: gajim/history_manager.py:256
-msgid ""
-"This is STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS RUNNING.\n"
-"Normally, the allocated database size will not be freed, it will just become "
-"reusable. This operation may take a while."
-msgstr ""
-"Diese Aktion ist NICHT EMPFOHLEN WÄHREND GAJIM LÄUFT.\n"
-"Normalerweise wird der reservierte Datenbankspeicherplatz nicht freigegeben, "
-"er wird nur wiederverwendbar. Dieser Vorgang kann eine Weile dauern."
-
-#: gajim/history_manager.py:262
-msgid "_Cleanup"
-msgstr "_Aufräumen"
-
-#: gajim/history_manager.py:527 gajim/gtk/filetransfer.py:238
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:248
-msgid "You"
-msgstr "Du"
-
-#: gajim/history_manager.py:539
-#, python-format
-msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n"
-msgstr "%(who)s sagte um %(time)s: %(message)s\n"
-
-#: gajim/history_manager.py:576 gajim/history_manager.py:615
-#: gajim/gtk/themes.py:362 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:75
-#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:185
-msgid "Delete"
-msgstr "Löschen"
-
-#: gajim/history_manager.py:577
-msgid "Delete Conversation"
-msgid_plural "Delete Conversations"
-msgstr[0] "Unterhaltung löschen"
-msgstr[1] "Unterhaltungen löschen"
-
-#: gajim/history_manager.py:578
-#, python-format
-msgid "Do you want to permanently delete this conversation with <b>%s</b>?"
-msgid_plural "Do you want to permanently delete these conversations?"
-msgstr[0] "Willst du die Unterhaltung mit <b>%s</b> dauerhaft löschen?"
-msgstr[1] "Willst du die Unterhaltungen dauerhaft löschen?"
-
-#: gajim/history_manager.py:616
-msgid "Delete Message"
-msgid_plural "Delete Messages"
-msgstr[0] "Nachricht löschen"
-msgstr[1] "Nachrichten löschen"
-
-#: gajim/history_manager.py:617
-msgid "Do you want to permanently delete this message?"
-msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages?"
-msgstr[0] "Willst du die ausgewählte Nachricht dauerhaft löschen?"
-msgstr[1] "Willst du die ausgewählten Nachrichten dauerhaft löschen?"
-
-#: gajim/dialogs.py:70
-#, python-format
-msgid "Contact name: <i>%s</i>"
-msgstr "Kontaktname: <i>%s</i>"
-
-#: gajim/dialogs.py:72
-#, python-format
-msgid "XMPP Address: <i>%s</i>"
-msgstr "XMPP-Adresse: <i>%s</i>"
-
-#: gajim/dialogs.py:103 gajim/dialogs.py:116 gajim/roster_window.py:2712
-#: gajim/roster_window.py:3439 gajim/roster_window.py:4679
-#: gajim/common/contacts.py:178 gajim/common/contacts.py:227
-#: gajim/gtk/accounts.py:308 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:12
-#: gajim/data/gui/preferences.ui:96
-msgid "General"
-msgstr "Allgemein"
-
-#: gajim/dialogs.py:189
-msgid "Group"
-msgstr "Gruppe"
-
-#: gajim/dialogs.py:196
-msgid "In the group"
-msgstr "In der Gruppe"
-
-#: gajim/dialogs.py:211 gajim/gtk/discovery.py:522 gajim/gtk/profile.py:299
-msgid "You are not connected to the server"
-msgstr "Du bist nicht mit dem Server verbunden"
-
-#: gajim/dialogs.py:212
-msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
-msgstr "Du musst verbunden sein, um deine Kontakte synchronisieren zu können."
-
-#: gajim/dialogs.py:223 gajim/dialogs.py:294 gajim/gtk/discovery.py:826
-#: gajim/gtk/discovery.py:1650 gajim/gtk/discovery.py:1896
-#: gajim/gtk/history.py:99 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:83
-#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:66
-msgid "Name"
-msgstr "Name"
-
-#: gajim/dialogs.py:226 gajim/data/gui/server_info.ui:146
-#: gajim/data/gui/preferences.ui:604
-msgid "Server"
-msgstr "Server"
-
-#: gajim/dialogs.py:262
-msgid "This account is not connected to the server"
-msgstr "Dieses Konto ist nicht mit dem Server verbunden"
-
-#: gajim/dialogs.py:263
-msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected."
-msgstr ""
-"Du kannst ein Konto nicht synchronisieren, solange es nicht verbunden ist."
-
-#: gajim/dialogs.py:292
-msgid "Synchronise"
-msgstr "Synchronisieren"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:348 gajim/chat_control.py:346
-msgid "Send File…"
-msgstr "Datei senden…"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:352
-#, python-format
-msgid "Send File (max. %s MiB)…"
-msgstr "Datei senden (max. %s MiB)…"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:354 gajim/chat_control.py:348
-msgid "No File Transfer available"
-msgstr "Keine Dateiübertragung vorhanden"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:497
-#, python-format
-msgid "%s has been invited to this group chat"
-msgstr "%s wurde in diesen Gruppenchat eingeladen"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:512 gajim/dialog_messages.py:31
-#: gajim/dialog_messages.py:36 gajim/gtk/single_message.py:238
-msgid "Invalid XMPP Address"
-msgstr "Ungültige XMPP-Adresse"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:575
-msgid "Loading avatar failed"
-msgstr "Beim Laden des Kontaktbilds ist ein Fehler aufgetreten"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:595
-#, python-format
-msgid "Avatar upload failed: %s"
-msgstr "Hochladen des Kontaktbilds fehlgeschlagen: %s"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:598
-msgid "Avatar upload successful"
-msgstr "Kontaktbild erfolgreich hochgeladen"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:616
-#, python-format
-msgid "Kick %s"
-msgstr "%s rauswerfen"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:625
-#, python-format
-msgid "Ban %s"
-msgstr "%s sperren"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:684
-msgid "Insert Nickname"
-msgstr "Spitznamen einfügen"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:775 gajim/groupchat_control.py:776
-msgid "Voice Request"
-msgstr "Anfrage für Schreibrechte"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:777
-#, python-format
-msgid "<b>%(nick)s</b> from <b>%(room_name)s</b> requests voice"
-msgstr "<b>%(nick)s</b> aus <b>%(room_name)s</b> fragt Schreibrechte an"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:781
-msgid "_Approve"
-msgstr "_Bestätigen"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1007
-#, python-format
-msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
-msgstr "%(nick)s hat das Thema geändert: %(subject)s"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1023
-msgid "Group chat now shows unavailable members"
-msgstr "Der Gruppenchat zeigt nun abwesende Teilnehmer an"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1026
-msgid "Group chat now does not show unavailable members"
-msgstr "Der Gruppenchat zeigt nun abwesende Teilnehmer nicht mehr an"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1030
-msgid "A setting not related to privacy has been changed"
-msgstr ""
-"Es wurde eine Einstellung verändert, die nicht die Privatsphäre betrifft"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1037 gajim/groupchat_control.py:1197
-msgid "Conversations are stored on the server"
-msgstr "Unterhaltungsverlauf wird auf dem Server gespeichert"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1040
-msgid "Conversations are not stored on the server"
-msgstr "Unterhaltungsverlauf wird nicht auf dem Server gespeichert"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1043
-msgid "Group chat is now non-anonymous"
-msgstr "Der Gruppenchat ist jetzt nicht anonym"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1047
-msgid "Group chat is now semi-anonymous"
-msgstr "Der Gruppenchat ist jetzt halbanonym"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1051
-msgid "Group chat is now fully anonymous"
-msgstr "Der Gruppenchat ist jetzt vollständig anonym"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1101
-#, python-format
-msgid "Ping? (%s)"
-msgstr "Ping? (%s)"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1104
-#, python-format
-msgid "Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)"
-msgstr "Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1188
-#, python-format
-msgid "You (%s) joined the group chat"
-msgstr "Du (%s) bist dem Gruppenchat beigetreten"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1193
-msgid "Any participant is allowed to see your full XMPP Address"
-msgstr "Jeder Teilnehmer darf deine vollständige XMPP-Adresse sehen"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1201
-msgid "The server has assigned or modified your nickname in this group chat"
-msgstr ""
-"Der Server hat Ihnen in diesem Gruppenchat einen Spitznamen zugewiesen oder "
-"ihn verändert"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1211
-msgid "A new group chat has been created"
-msgstr "Ein neuer Gruppenchat wurde erstellt"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1215
-msgid "Failed to Configure Group Chat"
-msgstr "Konfiguration des Gruppenchats fehlgeschlagen"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1225 gajim/privatechat_control.py:105
-#, python-format
-msgid "You are now known as %s"
-msgstr "Du heißt nun %s"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1227 gajim/privatechat_control.py:107
-#, python-brace-format
-msgid "{nick} is now known as {new_nick}"
-msgstr "{nick} heißt jetzt {new_nick}"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1254 gajim/privatechat_control.py:138
-#, python-brace-format
-msgid "You are now {show}{status}"
-msgstr "Du bist nun {show}{status}"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1258 gajim/privatechat_control.py:142
-#, python-brace-format
-msgid "{nick} is now {show}{status}"
-msgstr "{nick} ist jetzt {show}{status}"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1274 gajim/groupchat_control.py:1304
-#: gajim/groupchat_control.py:1332 gajim/groupchat_control.py:1391
-#, python-brace-format
-msgid " by {actor}"
-msgstr " durch {actor}"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1277
-#, python-brace-format
-msgid "** Your Affiliation has been set to {affiliation}{actor}{reason}"
-msgstr ""
-"** Deine Gruppenzugehörigkeit wurde festgelegt auf {affiliation}{actor}"
-"{reason}"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1283
-#, python-brace-format
-msgid "** Affiliation of {nick} has been set to {affiliation}{actor}{reason}"
-msgstr ""
-"** Gruppenzugehörigkeit von {nick} wurde festgelegt auf {affiliation}{actor}"
-"{reason}"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1307
-#, python-brace-format
-msgid "** Your Role has been set to {role}{actor}{reason}"
-msgstr "** Deine Rolle wurde festgelegt auf {role}{actor}{reason}"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1312
-#, python-brace-format
-msgid "** Role of {nick} has been set to {role}{actor}{reason}"
-msgstr "** Die Rolle von {nick} wurde festgelegt auf {role}{actor}{reason}"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1335
-#, python-brace-format
-msgid "You have been removed from the group chat{actor}{reason}"
-msgstr "Du wurdest aus dem Gruppenchat entfernt{actor}{reason}"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1340
-#, python-brace-format
-msgid "You have left due to an error{reason}"
-msgstr "Du hast den Gruppenchat fehlerbedingt verlassen{reason}"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1346
-#, python-brace-format
-msgid "You have been kicked{actor}{reason}"
-msgstr "Du wurdest aus dem Gruppenchat geworfen{actor}{reason}"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1353
-#, python-brace-format
-msgid "You have been banned{actor}{reason}"
-msgstr "Du wurdest gesperrt{actor}{reason}"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1360 gajim/groupchat_control.py:1423
-msgid ": Affiliation changed"
-msgstr ": Gruppenzugehörigkeit geändert"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1366 gajim/groupchat_control.py:1428
-msgid ": Group chat configuration changed to members-only"
-msgstr ": Gruppenchat-Konfiguration wurde auf \"nur für Mitglieder\" geändert"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1394
-#, python-brace-format
-msgid "{nick} has been removed from the group chat{by}{reason}"
-msgstr "{nick} wurde aus dem Gruppenchat entfernt{by}{reason}"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1402
-#, python-brace-format
-msgid "{nick} has left due to an error{reason}"
-msgstr ""
-"{nick} hat den Gruppenchat bedingt durch einen Fehler verlassen{reason}"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1408
-#, python-brace-format
-msgid "{nick} has been kicked{actor}{reason}"
-msgstr "{nick} wurde aus dem Gruppenchat geworfen{actor}{reason}"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1416
-#, python-brace-format
-msgid "{nick} has been banned{actor}{reason}"
-msgstr "{nick} wurde gesperrt{actor}{reason}"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1433
-#, python-brace-format
-msgid "{nick} has left{reason}"
-msgstr "{nick} ist gegangen{reason}"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1451
-#, python-format
-msgid "%s has joined the group chat"
-msgstr "%s ist dem Gruppenchat beigetreten"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1463
-msgid "Failed to Join Group Chat"
-msgstr "Konnte dem Gruppenchat nicht beitreten"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1469
-msgid "Failed to Create Group Chat"
-msgstr "Konnte den Gruppenchat nicht erstellen"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1485
-msgid "Group chat has been destroyed"
-msgstr "Gruppenchat wurde aufgelöst"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1490
-#, python-format
-msgid "You can join this group chat instead: xmpp:%s?join"
-msgstr "Du kannst stattdessen diesem Gruppenchat beitreten: xmpp:%s?join"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1672
-msgid "Leave Group Chat"
-msgstr "Gruppenchat verlassen"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1673
-msgid "Are you sure you want to leave this group chat?"
-msgstr "Möchtest du den Gruppenchat wirklich verlassen?"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1674
-#, python-format
-msgid "If you close this window, you will leave '%s'."
-msgstr "Wenn du dieses Fenster schließt, wirst du \"%s\" verlassen."
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1680 gajim/roster_window.py:4836
-msgid "_Leave"
-msgstr "_Verlassen"
-
-#: gajim/chat_control.py:428 gajim/roster_window.py:2662
-msgid "Block Contact"
-msgstr "Kontakt sperren"
-
-#: gajim/chat_control.py:429 gajim/roster_window.py:2663
-msgid "Really block this contact?"
-msgstr "Diesen Kontakt wirklich sperren?"
-
-#: gajim/chat_control.py:430 gajim/roster_window.py:2664
-msgid ""
-"You will appear offline for this contact and you will not receive further "
-"messages."
-msgstr ""
-"Du wirst für diesen Kontakt offline erscheinen und keine weiteren "
-"Nachrichten erhalten."
-
-#: gajim/chat_control.py:434 gajim/roster_window.py:2669
-msgid "_Report Spam"
-msgstr "_Spam melden"
-
-#: gajim/chat_control.py:479
-msgid "Show a list of formattings"
-msgstr "Schriftformatierungen anzeigen"
-
-#: gajim/chat_control.py:483
-msgid "This contact does not support HTML"
-msgstr "Der Kontakt unterstützt keine HTML"
-
-#: gajim/chat_control.py:684
-msgid "Ping?"
-msgstr "Ping?"
-
-#: gajim/chat_control.py:687
-#, python-format
-msgid "Pong! (%s seconds)"
-msgstr "Pong! (%s Sekunden)"
-
-#: gajim/chat_control.py:758
-msgid "Calling…"
-msgstr "Anrufen…"
-
-#: gajim/chat_control.py:763 gajim/chat_control.py:1660
-#: gajim/gui_interface.py:988 gajim/gtk/notification.py:190
-msgid "Incoming Call"
-msgstr "Eingehender Anruf"
-
-#: gajim/chat_control.py:783 gajim/chat_control.py:870
-msgid "Connection Error"
-msgstr "Verbindungsfehler"
-
-#: gajim/chat_control.py:811 gajim/data/gui/chat_control.ui:1185
-msgid "Turn Camera on"
-msgstr "Kamera einschalten"
-
-#: gajim/chat_control.py:822
-msgid "Calling (Video)…"
-msgstr "Anrufen (Video)…"
-
-#: gajim/chat_control.py:826 gajim/chat_control.py:834
-#: gajim/chat_control.py:864
-msgid "Turn Camera off"
-msgstr "Kamera ausschalten"
-
-#: gajim/chat_control.py:832
-msgid "Incoming Call (Video)"
-msgstr "Eingehender Anruf (Video)"
-
-#: gajim/chat_control.py:1020
-#, python-format
-msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s"
-msgstr "%(nickname)s aus dem Gruppenchat %(room_name)s"
-
-#: gajim/chat_control.py:1257
-msgid "Note: Chat history is disabled for this contact."
-msgstr ""
-"Hinweis: Für diesen Kontakt wird kein Unterhaltungsverlauf gespeichert."
-
-#: gajim/chat_control.py:1259
-msgid "Note: Chat history is disabled for this account."
-msgstr "Hinweis: Für dieses Konto wird kein Unterhaltungsverlauf gespeichert."
-
-#: gajim/chat_control.py:1260
-#, python-format
-msgid ""
-"You just received a new message from %s.\n"
-"Do you want to close this tab?"
-msgstr ""
-"Du hast soeben eine neue Nachricht von %s erhalten.\n"
-"Willst du diesen Tab schließen?"
-
-#: gajim/chat_control.py:1266 gajim/gtk/change_password.py:44
-#: gajim/gtk/remove_account.py:43
-msgid "Close"
-msgstr "Schließen"
-
-#: gajim/chat_control.py:1267 gajim/common/connection_handlers_events.py:237
-#: gajim/gtk/notification.py:184 gajim/gtk/notification.py:204
-#: gajim/gtk/notification.py:218 gajim/gtk/notification.py:271
-msgid "New Message"
-msgstr "Neue Nachricht"
-
-#: gajim/chat_control.py:1272 gajim/chat_control.py:1579
-#: gajim/chat_control.py:1588 gajim/message_window.py:371
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1117
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1203
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1308
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1997
-msgid "_Close"
-msgstr "_Schließen"
-
-#: gajim/chat_control.py:1359
-#, python-format
-msgid ""
-"Subject: %(subject)s\n"
-"%(message)s"
-msgstr ""
-"Thema: %(subject)s\n"
-"%(message)s"
-
-#: gajim/chat_control.py:1480
-#, python-format
-msgid "%(name)s is now %(show)s %(status)s"
-msgstr "%(name)s ist jetzt %(show)s %(status)s"
-
-#: gajim/chat_control.py:1541 gajim/roster_window.py:3909
-#: gajim/roster_window.py:3910 gajim/gtk/filetransfer_progress.py:36
-msgid "File Transfer"
-msgstr "Dateiübertragung"
-
-#: gajim/chat_control.py:1545
-msgid "Size"
-msgstr "Größe"
-
-#: gajim/chat_control.py:1547 gajim/chat_control.py:1609
-#: gajim/gtk/groupchat_invitation.py:67
-msgid "_Decline"
-msgstr "A_blehnen"
-
-#: gajim/chat_control.py:1550 gajim/chat_control.py:1611
-#: gajim/chat_control.py:1668 gajim/gtk/dialogs.py:59
-msgid "_Accept"
-msgstr "_Annehmen"
-
-#: gajim/chat_control.py:1573 gajim/gui_interface.py:738
-#: gajim/gui_interface.py:768 gajim/gui_interface.py:794
-#: gajim/gtk/notification.py:187 gajim/gtk/notification.py:282
-msgid "File Transfer Completed"
-msgstr "Dateiübertragung abgeschlossen"
-
-#: gajim/chat_control.py:1577 gajim/gtk/filetransfer.py:259
-msgid "Open _Folder"
-msgstr "_Ordner öffnen"
-
-#: gajim/chat_control.py:1606 gajim/gui_interface.py:431
-#: gajim/gtk/notification.py:188 gajim/gtk/notification.py:214
-#: gajim/gtk/notification.py:286 gajim/gtk/groupchat_invitation.py:33
-msgid "Group Chat Invitation"
-msgstr "Gruppenchat-Einladung"
-
-#: gajim/chat_control.py:1662
-msgid ""
-"\n"
-"Video Call"
-msgstr ""
-"\n"
-"Videoanruf"
-
-#: gajim/chat_control.py:1664
-msgid ""
-"\n"
-"Voice Call"
-msgstr ""
-"\n"
-"Sprachanruf"
-
-#: gajim/chat_control.py:1666
-msgid "_Reject"
-msgstr "_Ablehnen"
-
-#: gajim/chat_control.py:1688 gajim/roster_window.py:1901
-msgid "Remote contact stopped transfer"
-msgstr "Dein Kontakt hat die Dateiübertragung gestoppt"
-
-#: gajim/chat_control.py:1690 gajim/roster_window.py:1903
-msgid "Error opening file"
-msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei"
-
-#: gajim/chat_control.py:1692 gajim/gtk/filetransfer.py:297
-msgid "File transfer stopped"
-msgstr "Dateiübertragung gestoppt"
-
-#: gajim/chat_control.py:1697 gajim/gtk/filetransfer.py:275
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:284
-msgid "File transfer cancelled"
-msgstr "Dateiübertragung abgebrochen"
-
-#: gajim/chat_control.py:1698
-msgid "Connection with peer cannot be established."
-msgstr "Verbindung zum Kontakt kann nicht hergestellt werden."
-
-#: gajim/application.py:81
-msgid "Show the application's version"
-msgstr "Version des Programms anzeigen"
-
-#: gajim/application.py:88
-msgid "Show only critical errors"
-msgstr "Nur kritische Fehler anzeigen"
-
-#: gajim/application.py:95
-msgid "Separate profile files completely (even history database and plugins)"
-msgstr ""
-"Profildateien vollständig trennen (auch die Datenbank für "
-"Unterhaltungsverläufe sowie Plugins)"
-
-#: gajim/application.py:103
-msgid "Print XML stanzas and other debug information"
-msgstr "XML-Stanzas und andere Debuginformationen anzeigen"
-
-#: gajim/application.py:110
-msgid "Use defined profile in configuration directory"
-msgstr "Verwende im Konfigurationsverzeichnis festgelegtes Profil"
-
-#: gajim/application.py:118
-msgid "Set configuration directory"
-msgstr "Konfigurationsverzeichnis festlegen"
-
-#: gajim/application.py:126
-msgid "Configure logging system"
-msgstr "Logging-System konfigurieren"
-
-#: gajim/application.py:134
-msgid "Show all warnings"
-msgstr "Zeige alle Warnungen"
-
-#: gajim/application.py:141
-msgid "Open IPython shell"
-msgstr "Öffne iPython-Shell"
-
-#: gajim/application.py:148
-msgid "Pops up a window with the next pending event"
-msgstr "Öffnet ein Fenster mit dem nächsten ungelesenen Ereignis"
-
-#: gajim/application.py:154 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:17
-#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:21
-msgid "Start a new chat"
-msgstr "Neuen Chat starten"
-
-#: gajim/application.py:205 gajim/gui_interface.py:131
-msgid "Database Error"
-msgstr "Datenbankfehler"
-
-#: gajim/roster_window.py:268 gajim/roster_window.py:991
-msgid "Merged accounts"
-msgstr "Zusammengeführte Konten"
-
-#: gajim/roster_window.py:823 gajim/roster_window.py:1579
-#: gajim/roster_window.py:1612 gajim/roster_window.py:1663
-#: gajim/roster_window.py:1665 gajim/roster_window.py:1820
-#: gajim/roster_window.py:2378 gajim/roster_window.py:3990
-#: gajim/roster_window.py:4638 gajim/common/contacts.py:225
-#: gajim/common/contacts.py:485 gajim/common/helpers.py:88
-#: gajim/gtk/discovery.py:127 gajim/gtk/discovery.py:128
-#: gajim/gtk/discovery.py:1419
-msgid "Transports"
-msgstr "Transporte"
-
-#: gajim/roster_window.py:1671 gajim/roster_window.py:1673
-#: gajim/roster_window.py:3990 gajim/roster_window.py:4603
-#: gajim/gui_interface.py:1425 gajim/common/contacts.py:223
-#: gajim/common/helpers.py:91
-msgid "Group chats"
-msgstr "Gruppenchats"
-
-#: gajim/roster_window.py:1968
-msgid "Authorization sent"
-msgstr "Autorisierung wurde erneut gesendet"
-
-#: gajim/roster_window.py:1969
-#, python-format
-msgid "\"%s\" will now see your status."
-msgstr "\"%s\" sieht jetzt deinen Status."
-
-#: gajim/roster_window.py:1987
-msgid "Subscription request has been sent"
-msgstr "Kontaktanfrage wurde gesendet"
-
-#: gajim/roster_window.py:1988
-#, python-format
-msgid "If \"%s\" accepts this request you will know their status."
-msgstr "Wenn \"%s\" diese Anfrage akzeptiert, kannst du den Status sehen."
-
-#: gajim/roster_window.py:2002
-msgid "Authorization removed"
-msgstr "Autorisierung wurde entfernt"
-
-#: gajim/roster_window.py:2003
-#, python-format
-msgid "Now \"%s\" will always see you as offline."
-msgstr "\"%s\" wird dich nun immer als offline sehen."
-
-#: gajim/roster_window.py:2198 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:66
-msgid "Quit Gajim"
-msgstr "Gajim beenden"
-
-#: gajim/roster_window.py:2199
-msgid "You are about to quit Gajim"
-msgstr "Du bist dabei Gajim zu beenden"
-
-#: gajim/roster_window.py:2200
-msgid "Are you sure you want to quit Gajim?"
-msgstr "Möchtest du Gajim wirklich beenden?"
-
-#: gajim/roster_window.py:2201
-msgid "_Always quit when closing Gajim"
-msgstr "_Immer beenden wenn Gajim geschlossen wird"
-
-#: gajim/roster_window.py:2204 gajim/roster_window.py:2299
-#: gajim/roster_window.py:2340 gajim/data/gui/application_menu.ui:30
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:83
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Beenden"
-
-#: gajim/roster_window.py:2292
-msgid "Stop File Transfers"
-msgstr "Dateiübertragungen stoppen"
-
-#: gajim/roster_window.py:2293
-msgid "You still have running file transfers"
-msgstr "Du hast noch laufende Dateiübertragungen"
-
-#: gajim/roster_window.py:2294
-msgid ""
-"If you quit now, the file(s) being transferred will be lost.\n"
-"Do you still want to quit?"
-msgstr ""
-"Wenn du Gajim jetzt beendest, werden die laufenden Dateiübertragungen "
-"abgebrochen.\n"
-"Gajim trotzdem beenden?"
-
-#: gajim/roster_window.py:2333
-msgid "Unread Messages"
-msgstr "Ungelesene Nachrichten"
-
-#: gajim/roster_window.py:2334
-msgid "You still have unread messages"
-msgstr "Du hast noch ungelesene Nachrichten"
-
-#: gajim/roster_window.py:2335
-msgid ""
-"Messages will only be available for reading them later if storing chat "
-"history is enabled and if the contact is in your contact list."
-msgstr ""
-"Nachrichten sind nur für das spätere Lesen verfügbar, wenn der "
-"Unterhaltungsverlauf aktiviert wurde und der Kontakt sich in der "
-"Kontaktliste befindet."
-
-#: gajim/roster_window.py:2590
-msgid "You have unread messages"
-msgstr "Du hast ungelesene Nachrichten"
-
-#: gajim/roster_window.py:2591
-msgid "You must read them before removing this transport."
-msgstr "Du musst sie lesen, bevor der Transport entfernt wird."
-
-#: gajim/roster_window.py:2594
-#, python-format
-msgid "Transport '%s' will be removed"
-msgstr "Der Transport \"%s\" wird entfernt"
-
-#: gajim/roster_window.py:2595
-msgid ""
-"You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts "
-"using this transport."
-msgstr ""
-"Du wirst keine Nachrichten mehr mit Kontakten austauschen können, die diesen "
-"Transport nutzen."
-
-#: gajim/roster_window.py:2598
-msgid "Transports will be removed"
-msgstr "Transporte werden entfernt"
-
-#: gajim/roster_window.py:2603
-#, python-format
-msgid ""
-"You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts "
-"using these transports:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Du wirst keine Nachrichten mehr mit Kontakten austauschen können, die diesen "
-"Transport nutzen:\n"
-"%s"
-
-#: gajim/roster_window.py:2607
-msgid "Remove Transport"
-msgstr "Transport entfernen"
-
-#: gajim/roster_window.py:2666
-msgid "_Do not ask again"
-msgstr "_Nicht erneut fragen"
-
-#: gajim/roster_window.py:2706
-msgid "Rename Contact"
-msgstr "Kontakt umbenennen"
-
-#: gajim/roster_window.py:2707
-#, python-format
-msgid "Rename contact %s?"
-msgstr "Kontakt %s umbenennen?"
-
-#: gajim/roster_window.py:2708
-msgid "Please enter a new nickname"
-msgstr "Bitte gib einen neuen Spitznamen ein"
-
-#: gajim/roster_window.py:2715
-msgid "Rename Group"
-msgstr "Gruppe umbenennen"
-
-#: gajim/roster_window.py:2716
-#, python-format
-msgid "Rename group %s?"
-msgstr "Gruppe %s umbenennen?"
-
-#: gajim/roster_window.py:2717
-msgid "Please enter a new name"
-msgstr "Bitte gib einen neuen Namen ein"
-
-#: gajim/roster_window.py:2747 gajim/roster_window.py:2869
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1859
-msgid "_Rename"
-msgstr "_Umbenennen"
-
-#: gajim/roster_window.py:2769 gajim/roster_window.py:2770
-msgid "Remove Group"
-msgstr "Gruppe entfernen"
-
-#: gajim/roster_window.py:2771
-#, python-format
-msgid "Do you want to remove %s from the contact list?"
-msgstr "Möchtest du %s von deiner Kontaktliste entfernen?"
-
-#: gajim/roster_window.py:2772
-msgid "_Also remove all contacts of this group from contact list"
-msgstr "_Zusätzlich alle Kontakte dieser Gruppe aus der Kontaktliste entfernen"
-
-#: gajim/roster_window.py:2864 gajim/roster_window.py:2865
-msgid "Rename Group Chat"
-msgstr "Gruppenchat umbenennen"
-
-#: gajim/roster_window.py:2866
-msgid "Please enter a new name for this group chat"
-msgstr "Bitte gib einen neuen Namen für diesen Gruppenchat ein"
-
-#: gajim/roster_window.py:3082
-msgid "Remove Contact"
-msgstr "Kontakt entfernen"
-
-#: gajim/roster_window.py:3083
-msgid "Remove contact from contact list"
-msgstr "Kontakt aus der Kontaktliste entfernen"
-
-#: gajim/roster_window.py:3084
-#, python-format
-msgid "You are about to remove %(name)s (%(jid)s) from your contact list.\n"
-msgstr "Du bist dabei %(name)s (%(jid)s) aus der Kontaktliste zu entfernen.\n"
-
-#: gajim/roster_window.py:3093 gajim/roster_window.py:3113
-msgid ""
-"By removing this contact you also remove authorization. This means the "
-"contact will see you as offline."
-msgstr ""
-"Durch das Entfernen des Kontakts entziehst du diesem auch die Berechtigung, "
-"deinen Status zu sehen. Der Kontakt wird dich also nur noch als offline "
-"sehen."
-
-#: gajim/roster_window.py:3104
-msgid "Do you want to continue?"
-msgstr "Möchtest du fortfahren?"
-
-#: gajim/roster_window.py:3115
-msgid "_I want this contact to know my status after removal"
-msgstr ""
-"_Ich möchte, dass dieser Kontakt meinen Status auch nach dem Entfernen sieht"
-
-#: gajim/roster_window.py:3122
-msgid "Remove contacts from contact list"
-msgstr "Kontakte aus der Kontaktliste entfernen"
-
-#: gajim/roster_window.py:3128
-#, python-format
-msgid ""
-"By removing the following contacts, you will also remove authorization. This "
-"means they will see you as offline:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Durch das Entfernen der folgenden Kontakte entziehst du diesen auch die "
-"Berechtigung, deinen Status zu sehen. Die Kontakte werden dich also nur noch "
-"als offline sehen:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: gajim/roster_window.py:3132
-msgid "Remove Contacts"
-msgstr "Kontakte entfernen"
-
-#: gajim/roster_window.py:3761
-msgid "You are about to create a metacontact"
-msgstr "Du bist dabei einen Metakontakt zu erstellen"
-
-#: gajim/roster_window.py:3762
-msgid ""
-"Metacontacts are a way to regroup several contacts in one single contact. "
-"Generally it is used when the same person has several XMPP- or Transport-"
-"Accounts."
-msgstr ""
-"Metakontakte bieten die Möglichkeit, mehrere Kontakte in einem einzelnen "
-"Kontakt zu gruppieren. Metakontakte werden normalerweise dann verwendet, "
-"wenn dieselbe Person mehrere XMPP- oder Transport-Konten hat."
-
-#: gajim/roster_window.py:3766
-msgid "Create Metacontact"
-msgstr "Metakontakt erstellen"
-
-#: gajim/roster_window.py:3772 gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:317
-msgid "_Create"
-msgstr "_Erstellen"
-
-#: gajim/roster_window.py:3889
-msgid "Invalid file URI:"
-msgstr "Ungültiger Datei-URI:"
-
-#: gajim/roster_window.py:3901
-#, python-format
-msgid "Send this file to %s:\n"
-msgid_plural "Send these files to %s:\n"
-msgstr[0] "Diese Datei an %s senden:\n"
-msgstr[1] "Diese Dateien an %s senden:\n"
-
-#: gajim/roster_window.py:3914 gajim/data/gui/xml_console.ui:334
-msgid "_Send"
-msgstr "_Senden"
-
-#: gajim/roster_window.py:4067
-#, python-format
-msgid "Send %(from)s to %(to)s"
-msgstr "Sende %(from)s an %(to)s"
-
-#: gajim/roster_window.py:4080
-#, python-format
-msgid "Make %s first contact"
-msgstr "%s zum ersten Kontakt machen"
-
-#: gajim/roster_window.py:4085
-#, python-format
-msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts"
-msgstr "%(contact1)s und %(contact2)s zu einem Metakontakt zusammenführen"
-
-#: gajim/roster_window.py:4436 gajim/roster_window.py:4523
-#: gajim/gtk/status_selector.py:76
-msgid "_Change Status Message"
-msgstr "_Statusnachricht ändern"
-
-#: gajim/roster_window.py:4456
-msgid "Publish Tune"
-msgstr "Musiktitel veröffentlichen"
-
-#: gajim/roster_window.py:4467
-msgid "Publish Location"
-msgstr "Standort veröffentlichen"
-
-#: gajim/roster_window.py:4606
-msgid "_Maximize All"
-msgstr "Alle _maximieren"
-
-#: gajim/roster_window.py:4615 gajim/roster_window.py:4743
-msgid "Send Group M_essage"
-msgstr "Nachricht an die Gruppe _senden"
-
-#: gajim/roster_window.py:4622
-msgid "To all users"
-msgstr "An alle Benutzer"
-
-#: gajim/roster_window.py:4626
-msgid "To all online users"
-msgstr "An alle angemeldeten Benutzer"
-
-#: gajim/roster_window.py:4637 gajim/roster_window.py:4749
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36
-msgid "In_vite to"
-msgstr "_Einladen zu"
-
-#: gajim/roster_window.py:4759
-msgid "_Manage Contacts"
-msgstr "Kontakte ver_walten"
-
-#: gajim/roster_window.py:4765
-msgid "Edit _Groups…"
-msgstr "_Gruppen bearbeiten…"
-
-#: gajim/roster_window.py:4786 gajim/gtk/dialogs.py:70
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:12
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Entfernen"
-
-#: gajim/roster_window.py:4823
-msgid "_Maximize"
-msgstr "_Maximieren"
-
-#: gajim/roster_window.py:4828
-msgid "Re_name"
-msgstr "_Umbenennen"
-
-#: gajim/roster_window.py:4844
-msgid "Execute command"
-msgstr "Befehl ausführen"
-
-#: gajim/roster_window.py:4852 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:205
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:68
-msgid "_History"
-msgstr "Unter_haltungsverlauf"
-
-#: gajim/roster_window.py:4945 gajim/gui_interface.py:339
-#: gajim/common/contacts.py:221 gajim/common/helpers.py:90
-msgid "Observers"
-msgstr "Beobachter"
-
-#: gajim/roster_window.py:4948
-msgid "Observers can see your status, but you are not allowed to see theirs"
-msgstr ""
-"Beobachter können deinen Status sehen, du jedoch den der Beobachter nicht"
-
-#: gajim/conversation_textview.py:65
-msgid "Untrusted"
-msgstr "Nicht vertraut"
-
-#: gajim/conversation_textview.py:68
-msgid "Trust Not Decided"
-msgstr "Vertrauen nicht festgelegt"
-
-#: gajim/conversation_textview.py:71
-msgid "Unverified"
-msgstr "Nicht überprüft"
-
-#: gajim/conversation_textview.py:74
-msgid "Verified"
-msgstr "Überprüft"
-
-#: gajim/conversation_textview.py:225
-msgid ""
-"Text below this line is what has been said since the\n"
-"last time you paid attention to this group chat"
-msgstr ""
-"Der Text unterhalb dieser Linie zeigt, was seit deinem\n"
-"letzten Besuch in diesem Gruppenchat gesagt wurde"
-
-#: gajim/conversation_textview.py:428
-msgid "_Quote"
-msgstr "_Zitieren"
-
-#: gajim/conversation_textview.py:436
-#, python-format
-msgid "_Actions for \"%s\""
-msgstr "_Aktionen für \"%s\""
-
-#: gajim/conversation_textview.py:450
-msgid "Read _Wikipedia Article"
-msgstr "_Wikipedia-Artikel lesen"
-
-#: gajim/conversation_textview.py:455
-msgid "Look it up in _Dictionary"
-msgstr "Im Wörterbuch _suchen"
-
-#: gajim/conversation_textview.py:472
-#, python-format
-msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY"
-msgstr "In der Wörterbuch-URL fehlt ein \"%s\" und sie ist nicht WIKTIONARY"
-
-#: gajim/conversation_textview.py:486
-#, python-format
-msgid "Web Search URL is missing an \"%s\""
-msgstr "In der URL für die Websuche fehlt ein \"%s\""
-
-#: gajim/conversation_textview.py:489
-msgid "Web _Search for it"
-msgstr "Im _Internet suchen"
-
-#: gajim/conversation_textview.py:495
-msgid "Open as _Link"
-msgstr "Als _Link öffnen"
-
-#: gajim/conversation_textview.py:770
-msgid "Invalid URL"
-msgstr "Ungültige URL"
-
-#: gajim/conversation_textview.py:860
-msgid ""
-"<b>Message corrected. Original message:</b>\n"
-"{}"
-msgstr ""
-"<b>Nachricht wurde korrigiert. Ursprüngliche Nachricht:</b>\n"
-"{}"
-
-#: gajim/conversation_textview.py:1031
-msgid "Not encrypted"
-msgstr "Unverschlüsselt"
-
-#: gajim/conversation_textview.py:1034
-#, python-format
-msgid "Encrypted (%s)"
-msgstr "Verschlüsselt (%s)"
-
-#: gajim/conversation_textview.py:1141 gajim/gtk/history.py:618
-#, python-format
-msgid "Subject: %s\n"
-msgstr "Thema: %s\n"
-
-#: gajim/conversation_textview.py:1250
-msgid "Received"
-msgstr "Empfangen"
-
-#: gajim/conversation_textview.py:1272
-msgid "?Message state:Read"
-msgstr "Gelesen"
-
-#: gajim/message_window.py:365
-msgid "Close Tabs"
-msgstr "Tabs schließen"
-
-#: gajim/message_window.py:366
-msgid "You are about to close several tabs"
-msgstr "Du bist dabei mehrere Tabs zu schließen"
-
-#: gajim/message_window.py:367
-msgid "Do you really want to close all of them?"
-msgstr "Möchtest du wirklich alle schließen?"
-
-#: gajim/message_window.py:526
-msgid "?Noun:Chats"
-msgstr "Chats"
-
-#: gajim/message_window.py:530 gajim/data/gui/preferences.ui:155
-msgid "Group Chats"
-msgstr "Gruppenchats"
-
-#: gajim/message_window.py:534
-msgid "Private Chats"
-msgstr "Private Chats"
-
-#: gajim/message_window.py:540
-msgid "Messages"
-msgstr "Nachrichten"
-
-#: gajim/gui_interface.py:168
-#, python-format
-msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)"
-msgstr "HTTP (%(method)s) Autorisierung für %(url)s (ID: %(id)s)"
-
-#: gajim/gui_interface.py:173
-msgid "Do you accept this request?"
-msgstr "Akzeptierst du diese Anfrage?"
-
-#: gajim/gui_interface.py:175
-#, python-format
-msgid "Do you accept this request (account: %s)?"
-msgstr "Akzeptierst du diese Anfrage (Konto: %s)?"
-
-#: gajim/gui_interface.py:181
-msgid "Authorization Request"
-msgstr "Autorisierungsanfrage"
-
-#: gajim/gui_interface.py:182
-msgid "HTTP Authorization Request"
-msgstr "HTTP-Autorisierungsanfrage"
-
-#: gajim/gui_interface.py:185 gajim/gui_interface.py:376
-#: gajim/gui_interface.py:2002 gajim/gtk/filetransfer.py:339
-msgid "_No"
-msgstr "_Nein"
-
-#: gajim/gui_interface.py:203 gajim/gtk/notification.py:189
-#: gajim/gtk/notification.py:216
-msgid "Connection Failed"
-msgstr "Verbindung fehlgeschlagen"
-
-#: gajim/gui_interface.py:299
+#: gajim/gui_interface.py:211
#, python-format
msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )"
msgstr "Fehler beim Senden von %(message)s ( %(error)s )"
-#: gajim/gui_interface.py:324 gajim/gtk/notification.py:189
-msgid "Subscription request"
-msgstr "Kontaktanfrage"
-
-#: gajim/gui_interface.py:359
-msgid "Authorization accepted"
-msgstr "Autorisierung akzeptiert"
-
-#: gajim/gui_interface.py:360
-#, python-format
-msgid "The contact \"%(jid)s\" has authorized you to see their status."
-msgstr "Der Kontakt \"%(jid)s\" hat dich autorisiert, seinen Status zu sehen."
-
-#: gajim/gui_interface.py:370
-msgid "Subscription Removed"
-msgstr "Abonnement entfernt"
-
-#: gajim/gui_interface.py:371
-#, python-format
-msgid "%(name)s (%(jid)s) has removed subscription from you"
-msgstr "%(name)s (%(jid)s) hat das Abonnement zurückgezogen"
-
-#: gajim/gui_interface.py:373
-msgid ""
-"You will always see this contact as offline.\n"
-"Do you want to remove them from your contact list?"
-msgstr ""
-"Der Kontakt wird dir von nun an als offline angezeigt.\n"
-"Möchtest du ihn von deiner Kontaktliste entfernen?"
-
-#: gajim/gui_interface.py:398 gajim/gtk/notification.py:190
-msgid "Unsubscribed"
-msgstr "Abbestellt"
-
-#: gajim/gui_interface.py:410
-#, python-format
-msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s"
-msgstr "%(jid)s hat die Einladung abgelehnt: %(reason)s"
-
-#: gajim/gui_interface.py:414
-#, python-format
-msgid "%(jid)s declined the invitation"
-msgstr "%(jid)s hat die Einladung abgelehnt"
-
-#: gajim/gui_interface.py:432
-#, python-format
-msgid "%(contact)s invited you to %(chat)s"
-msgstr "%(contact)s hat dich zu %(chat)s eingeladen"
-
-#: gajim/gui_interface.py:453
-msgid "Certificate Passphrase Required"
-msgstr "Zertifikats-Passwort benötigt"
-
-#: gajim/gui_interface.py:454
-#, python-format
-msgid "Enter the certificate passphrase for account %s"
-msgstr "Bitte gib das Passwort für das Zertifikat des Kontos %s ein"
-
-#: gajim/gui_interface.py:463
-#, python-format
-msgid "Enter your password for account %s"
-msgstr "Bitte gib dein Passwort für das Konto %s ein"
-
-#: gajim/gui_interface.py:475
-msgid "Password Required"
-msgstr "Passwort benötigt"
-
-#: gajim/gui_interface.py:475
-msgid "Save password"
-msgstr "Passwort speichern"
-
-#: gajim/gui_interface.py:544 gajim/gui_interface.py:575
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:333 gajim/gtk/filetransfer.py:334
-#: gajim/gtk/notification.py:187 gajim/gtk/notification.py:279
-msgid "File Transfer Error"
-msgstr "Fehler bei der Dateiübertragung"
-
-#: gajim/gui_interface.py:609
-#, python-format
-msgid "%s wants to send you a file."
-msgstr "%s möchte Ihnen eine Datei senden."
-
-#: gajim/gui_interface.py:611 gajim/gtk/filetransfer.py:485
-#: gajim/gtk/notification.py:186 gajim/gtk/notification.py:276
-msgid "File Transfer Request"
-msgstr "Anfrage zur Dateiübertragung"
-
-#: gajim/gui_interface.py:714
-msgid "Remote Contact Stopped Transfer"
-msgstr "Kontakt hat die Dateiübertragung gestoppt"
-
-#: gajim/gui_interface.py:719
-msgid "Error Opening File"
-msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei"
-
-#: gajim/gui_interface.py:729
-msgid "SSL Certificate Error"
-msgstr "SSL-Zertifikatfehler"
-
-#: gajim/gui_interface.py:742 gajim/gui_interface.py:773
-#: gajim/gui_interface.py:800 gajim/gtk/notification.py:188
-#: gajim/gtk/notification.py:283
-msgid "File Transfer Stopped"
-msgstr "Dateiübertragung gestoppt"
-
-#: gajim/gui_interface.py:746
-msgid "File Transfer Failed"
-msgstr "Dateiübertragung fehlgeschlagen"
-
-#: gajim/gui_interface.py:769
-#, python-format
-msgid "%(filename)s received from %(name)s."
-msgstr "%(filename)s von %(name)s wurde empfangen."
-
-#: gajim/gui_interface.py:774
-#, python-format
-msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped."
-msgstr "Die Übertragung der Datei %(filename)s von %(name)s wurde gestoppt."
-
-#: gajim/gui_interface.py:780
-#, python-format
-msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed."
-msgstr ""
-"Die Übertragung der Datei %(filename)s von %(name)s ist fehlgeschlagen."
-
-#: gajim/gui_interface.py:795
-#, python-format
-msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s."
-msgstr "Du hast die Datei %(filename)s erfolgreich an %(name)s gesendet."
-
-#: gajim/gui_interface.py:801
-#, python-format
-msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped."
-msgstr "Die Übertragung der Datei %(filename)s an %(name)s wurde gestoppt."
-
-#: gajim/gui_interface.py:807
-#, python-format
-msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed."
-msgstr "Die Übertragung von %(filename)s an %(name)s ist fehlgeschlagen."
-
-#: gajim/gui_interface.py:919 gajim/gui_interface.py:920
-msgid "Username Conflict"
-msgstr "Benutzernamenkonflikt"
-
-#: gajim/gui_interface.py:921
-msgid "Please enter a new username for your local account"
-msgstr "Bitte gib einen neuen Benutzernamen für dein lokales Konto ein"
-
-#: gajim/gui_interface.py:925 gajim/gtk/dialogs.py:51
-#: gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:44
-msgid "_OK"
-msgstr "_OK"
-
-#: gajim/gui_interface.py:990
-#, python-format
-msgid "%s is calling"
-msgstr "%s ruft an"
-
-#: gajim/gui_interface.py:1071 gajim/gui_interface.py:1072
-msgid "Insecure Connection"
-msgstr "Unsichere Verbindung"
-
-#: gajim/gui_interface.py:1073
-#, python-format
-msgid ""
-"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) using an "
-"insecure connection method. This means conversations will not be encrypted. "
-"Connecting PLAIN is strongly discouraged."
-msgstr ""
-"Du bist dabei, eine ungesicherte Verbindung über das Konto %(account)s "
-"(%(server)s) aufzubauen. Das bedeutet, dass alle Unterhaltungen "
-"unverschlüsselt übertragen werden. Von unverschlüsselten Verbindungen wird "
-"dringend abgeraten."
-
-#: gajim/gui_interface.py:1080 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:595
-msgid "_Abort"
-msgstr "_Abbruch"
-
-#: gajim/gui_interface.py:1083
-msgid "_Connect Anyway"
-msgstr "_Trotzdem verbinden"
-
-#: gajim/gui_interface.py:1921
-msgid "Gajim: IPython Console"
-msgstr "Gajim: IPython Konsole"
-
-#: gajim/gui_interface.py:1998
-msgid "Update Check"
-msgstr "Überprüfung auf Updates"
-
-#: gajim/gui_interface.py:1999
-msgid "Gajim Update Check"
-msgstr "Überprüfung auf Updates für Gajim"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2000
-msgid "Search for Gajim updates periodically?"
-msgstr "Regelmäßig nach Updates für Gajim suchen?"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2005
-msgid "_Search Periodically"
-msgstr "Regelmäßig _suchen"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2045
-msgid "Update Available"
-msgstr "Update verfügbar"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2046
-msgid "Gajim Update Available"
-msgstr "Update für Gajim verfügbar"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2047
-#, python-format
-msgid "There is an update available for Gajim (latest version: %s)"
-msgstr "Es gibt ein Update für Gajim (neueste Version: %s)"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2049
-msgid "_Do not show again"
-msgstr "_Nicht erneut anzeigen"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2051 gajim/gtk/accounts.py:126
-msgid "_Later"
-msgstr "S_päter"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2054
-msgid "_Update Now"
-msgstr "Jetzt _updaten"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:37
-#, python-format
-msgid ""
-"It is not possible to send a message to %s. This XMPP Address is not valid."
-msgstr ""
-"Es ist nicht möglich, eine Nachricht an %s zu senden. Die XMPP-Adresse ist "
-"ungültig."
-
-#: gajim/dialog_messages.py:42
-msgid "Unread Events"
-msgstr "Ungelesene Ereignisse"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:43
-msgid "Read or acknowledge all pending events before removing this account."
-msgstr "Alle ungelesenen Ereignisse anzeigen, bevor das Konto entfernt wird."
-
-#: gajim/dialog_messages.py:48
-msgid "Invalid Form"
-msgstr "Ungültiges Formular"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:49
-msgid "The form is not filled correctly."
-msgstr "Das Formular wurde nicht korrekt ausgefüllt."
-
-#: gajim/dialog_messages.py:53
-msgid "No Connection Available"
-msgstr "Keine Verbindung verfügbar"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:54
-msgid "Your message can not be sent until you are connected."
-msgstr ""
-"Deine Nachricht kann erst gesendet werden, wenn du wieder verbunden bist."
-
-#: gajim/dialog_messages.py:58
-msgid "XMPP Address Already in List"
-msgstr "XMPP-Adresse ist bereits in der Liste"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:59
-msgid ""
-"The XMPP Address you entered is already in the list. Please choose another "
-"one."
-msgstr ""
-"Die eingegebene XMPP-Adresse ist bereits in der Liste. Bitte wähle eine "
-"andere."
-
-#: gajim/dialog_messages.py:64
-msgid "Invalid Answer"
-msgstr "Ungültige Antwort"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:65
-#, python-format
-msgid "Transport %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
-msgstr ""
-"Der Transport %(name)s beantwortete die Registrierungsanfrage nicht korrekt: "
-"%(error)s"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:70
-msgid "Wrong Custom Hostname"
-msgstr "Falscher benutzerdefinierter Hostname"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:71
-#, python-format
-msgid "Custom hostname \"%s\" is wrong. It will be ignored."
-msgstr "Falscher benutzerdefinierter Hostname \"%s\". Wird ignoriert."
-
-#: gajim/dialog_messages.py:75
-msgid "Registration Succeeded"
-msgstr "Registrierung war erfolgreich"
-
-# FIXME: Type in original string. Should be
-# Registration with agent %s succeeded
-# FIXME: Check English: should be consistently called "transport"
-#: gajim/dialog_messages.py:76
-#, python-format
-msgid "Registration with agent %s succeeded."
-msgstr "Registrierung auf Transport %s war erfolgreich."
-
-#: gajim/dialog_messages.py:80
-msgid "Registration Failed"
-msgstr "Registrierung fehlgeschlagen"
-
-# FIXME: Type in original string. Should be
-# Registration with agent ...
-# FIXME: Check English: should be consistently called "transport"
-#: gajim/dialog_messages.py:81
-#, python-format
-msgid ""
-"Registration with agent %(agent)s failed with error %(error)s: %(error_msg)s"
-msgstr ""
-"Registrierung mit Agent %(agent)s ist mit Fehler %(error)s fehlgeschlagen: "
-"%(error_msg)s"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:86
-msgid "GStreamer Error"
-msgstr "Fehler in GStreamer"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:87
-#, python-format
-msgid ""
-"Error: %(error)s\n"
-"Debug: %(debug)s"
-msgstr ""
-"Fehler: %(error)s\n"
-"Debug: %(debug)s"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:91
-msgid "Wrong Host"
-msgstr "Falscher Host"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:92
-msgid "Invalid local address? :-O"
-msgstr "Ungültige lokale Adresse? :-O"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:96
-msgid "Avahi Error"
-msgstr "Avahi-Fehler"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:97
-#, python-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Link-local messaging might not work properly."
-msgstr ""
-"%s\n"
-"Lokaler Nachrichtenversand funktioniert eventuell nicht richtig."
-
-#: gajim/dialog_messages.py:101
+#: gajim/gui_interface.py:377
msgid "Could not Open File"
msgstr "Datei konnte nicht geöffnet werden"
-#: gajim/privatechat_control.py:199
-msgid "Sending private message failed"
-msgstr "Senden privater Nachricht fehlgeschlagen"
-
-#: gajim/privatechat_control.py:201
-#, python-format
-msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
-msgstr ""
-"Entweder bist du nicht mehr im Gruppenchat \"%(room)s\" oder \"%(nick)s\" "
-"hat den Gruppenchat verlassen."
+#: gajim/gui_interface.py:716
+msgid "Gajim: IPython Console"
+msgstr "Gajim: IPython Konsole"
-#: gajim/gajim_remote.py:55 gajim/common/exceptions.py:70
+#: gajim/gajim_remote.py:55
msgid "D-Bus is not present on this machine or python module is missing"
msgstr ""
"D-Bus ist auf diesem Computer nicht vorhanden oder das Python-Modul fehlt"
@@ -2386,58 +326,59 @@ msgstr ""
"Gib \"%(basename)s help %(command)s\" ein, um weitere Informationen zu "
"erhalten"
-#: gajim/common/setting_values.py:300 gajim/common/config.py:356
-#: gajim/common/const.py:386
+#: gajim/common/setting_values.py:513 gajim/gtk/workspace_dialog.py:55
+msgid "My Workspace"
+msgstr "Mein Arbeitsbereich"
+
+#: gajim/common/setting_values.py:536 gajim/common/config.py:323
msgid "Sleeping"
msgstr "Schlafen"
-#: gajim/common/setting_values.py:301
+#: gajim/common/setting_values.py:537
msgid "ZZZZzzzzzZZZZZ"
msgstr "ZZZZzzzzzZZZZZ"
-#: gajim/common/setting_values.py:306 gajim/common/config.py:357
+#: gajim/common/setting_values.py:539 gajim/common/config.py:324
msgid "Back soon"
msgstr "Bin gleich wieder da"
-#: gajim/common/setting_values.py:307 gajim/common/config.py:357
+#: gajim/common/setting_values.py:540 gajim/common/config.py:324
msgid "Back in some minutes."
msgstr "Bin in ein paar Minuten zurück."
-#: gajim/common/setting_values.py:309 gajim/common/config.py:358
-#: gajim/common/const.py:352
+#: gajim/common/setting_values.py:542 gajim/common/config.py:325
msgid "Eating"
msgstr "Essen"
-#: gajim/common/setting_values.py:310
+#: gajim/common/setting_values.py:543
msgid "I’m eating."
msgstr "Ich esse gerade."
-#: gajim/common/setting_values.py:314 gajim/common/config.py:359
+#: gajim/common/setting_values.py:545 gajim/common/config.py:326
msgid "Movie"
msgstr "Film"
-#: gajim/common/setting_values.py:315
+#: gajim/common/setting_values.py:546
msgid "I’m watching a movie."
msgstr "Ich sehe mir einen Film an."
-#: gajim/common/setting_values.py:319 gajim/common/config.py:360
-#: gajim/common/const.py:419
+#: gajim/common/setting_values.py:548 gajim/common/config.py:327
msgid "Working"
msgstr "Arbeiten"
-#: gajim/common/setting_values.py:320
+#: gajim/common/setting_values.py:549
msgid "I’m working."
msgstr "Ich arbeite."
-#: gajim/common/setting_values.py:324 gajim/common/config.py:362
+#: gajim/common/setting_values.py:551 gajim/common/config.py:329
msgid "Out"
msgstr "Draußen"
-#: gajim/common/setting_values.py:325
+#: gajim/common/setting_values.py:552
msgid "I’m out enjoying life."
msgstr "Ich bin draußen und genieße das Leben."
-#: gajim/common/setting_values.py:393 gajim/common/config.py:84
+#: gajim/common/setting_values.py:618 gajim/common/config.py:83
msgid ""
"Allow to hide the contact list window even if the notification area icon is "
"not shown."
@@ -2445,29 +386,11 @@ msgstr ""
"Erlaubt die Kontaktliste zu verstecken, auch wenn das "
"Benachrichtigungssymbol nicht angezeigt wird."
-#: gajim/common/setting_values.py:394 gajim/common/config.py:95
-msgid ""
-"'always' - print time for every message.\n"
-"'sometimes' - print time every print_ichat_every_foo_minutes minute.\n"
-"'never' - never print time."
-msgstr ""
-"'always' - Zeige Zeit für jede Nachricht.\n"
-"'sometimes' - Zeige Zeit alle print_ichat_every_foo_minutes Minuten.\n"
-"'never' - Zeige nie die Zeit."
-
-#: gajim/common/setting_values.py:395 gajim/common/config.py:99
+#: gajim/common/setting_values.py:619 gajim/common/config.py:96
msgid "Treat * / _ pairs as possible formatting characters."
msgstr "Behandle * / _ Paare als mögliche Formatierungszeichen."
-#: gajim/common/setting_values.py:396 gajim/common/config.py:100
-msgid ""
-"If enabled, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not "
-"removed."
-msgstr ""
-"Falls aktiviert, wird */_ nicht entfernt. Dadurch wird bspw. *abc* fett "
-"dargestellt, aber die * * werden nicht entfernt."
-
-#: gajim/common/setting_values.py:397 gajim/common/config.py:103
+#: gajim/common/setting_values.py:620 gajim/common/config.py:100
msgid ""
"Character to add after nickname when using nickname completion (tab) in "
"group chat."
@@ -2475,20 +398,16 @@ msgstr ""
"Nach dem Spitznamen anzufügendes Zeichen, wenn die Spitznamen-"
"Vervollständigung (Tab) im Gruppenchat genutzt wird."
-#: gajim/common/setting_values.py:398 gajim/common/config.py:125
+#: gajim/common/setting_values.py:621
msgid ""
-"If enabled, Gajim will save the contact list window position when hiding it, "
-"and restore it when showing the contact list window again."
+"If enabled, Gajim will save the main window position when hiding it, and "
+"restore it when showing the window again."
msgstr ""
-"Falls aktiviert, wird Gajim die Position der Kontaktliste beim Verstecken "
-"speichern und die Position wiederherstellen, sobald die Kontaktliste wieder "
+"Falls aktiviert, wird Gajim die Position des Hauptfensters beim Verstecken "
+"speichern und die Position wiederherstellen, sobald das Fenster wieder "
"angezeigt wird."
-#: gajim/common/setting_values.py:399 gajim/common/config.py:131
-msgid "Place the contact list on the right in single window mode"
-msgstr "Kontaktliste im Einzelfenstermodus auf der rechten Seite anzeigen"
-
-#: gajim/common/setting_values.py:400 gajim/common/config.py:137
+#: gajim/common/setting_values.py:622 gajim/common/config.py:113
msgid ""
"This option lets you customize the timestamp that is printed in "
"conversation. For example '[%H:%M] ' will show '[hour:minute] '. See python "
@@ -2500,47 +419,31 @@ msgstr ""
"Weitere Informationen findest du in der Python-Dokumentation zu \"strftime\" "
"unter: https://docs.python.org/3/library/time.html#time.strftime (Englisch)."
-#: gajim/common/setting_values.py:401 gajim/common/config.py:138
-msgid "Characters that are printed before the nickname in conversations."
-msgstr "Zeichen, die in Unterhaltungen vor dem Spitznamen angezeigt werden."
-
-#: gajim/common/setting_values.py:402 gajim/common/config.py:139
-msgid "Characters that are printed after the nickname in conversations."
-msgstr "Zeichen, die in Unterhaltungen nach dem Spitznamen angezeigt werden."
-
-#: gajim/common/setting_values.py:403 gajim/common/config.py:140
+#: gajim/common/setting_values.py:624 gajim/common/config.py:114
msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title."
msgstr ""
"Falls aktiviert, wird Gajim * und [n] zum Titel des Kontaktlistenfensters "
"hinzufügen."
-#: gajim/common/setting_values.py:404 gajim/common/config.py:141
-msgid ""
-"Number of messages from chat history to be restored when a chat tab/window "
-"is reopened."
-msgstr ""
-"Anzahl der Nachrichten aus dem Unterhaltungsverlauf, die wiederhergestellt "
-"werden soll wenn ein Tab/Fenster erneut geöffnet wird."
-
-#: gajim/common/setting_values.py:405 gajim/common/config.py:142
+#: gajim/common/setting_values.py:625 gajim/common/config.py:115
msgid ""
"How far back in time (minutes) chat history is restored. -1 means no limit."
msgstr ""
-"Wie weit zurück in der Zeit (in Minuten) der Unterhaltungsverlauf "
+"Wie weit zurück in der Zeit (in Minuten) der Nachrichtenverlauf "
"wiederhergestellt werden soll. -1 bedeutet kein Limit."
-#: gajim/common/setting_values.py:406 gajim/common/config.py:143
+#: gajim/common/setting_values.py:626 gajim/common/config.py:116
msgid "Send message on Ctrl+Enter and make a new line with Enter."
msgstr ""
"Sende Nachricht mit Strg+Enter und füge mit Enter einen Zeilenumbruch ein."
-#: gajim/common/setting_values.py:407 gajim/common/config.py:145
+#: gajim/common/setting_values.py:627 gajim/common/config.py:118
msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP (previously sent messages)."
msgstr ""
"Wie viele Zeilen für den Befehl Strg+BildAuf (zuvor gesendete Nachrichten) "
"gespeichert werden."
-#: gajim/common/setting_values.py:409 gajim/common/config.py:148
+#: gajim/common/setting_values.py:629 gajim/common/config.py:121
#, python-format
msgid ""
"Either a custom URL with %%s in it (where %%s is the word/phrase) or "
@@ -2549,38 +452,29 @@ msgstr ""
"Entweder eine benutzerdefinierte URL, die %%s enthält (wobei %%s das Wort "
"oder der Satz ist) oder \"WIKTIONARY\" (Wiktionary-Wörterbuch verwenden)."
-#: gajim/common/setting_values.py:412 gajim/common/config.py:151
+#: gajim/common/setting_values.py:632 gajim/common/config.py:124
msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote."
msgstr ""
"Falls aktiviert, kann Gajim von außerhalb mittels gajim-remote kontrolliert "
"werden."
-#: gajim/common/setting_values.py:413
-msgid ""
-"When not printing time for every message ('print_time'==sometimes, print it "
-"every x minutes."
-msgstr ""
-"Wenn die Uhrzeit nicht für jede Nachricht angezeigt werden soll (\"print_time"
-"\"==sometimes), wird sie alle x Minuten angezeigt."
-
-#: gajim/common/setting_values.py:414 gajim/common/config.py:153
+#: gajim/common/setting_values.py:633 gajim/common/config.py:125
msgid "Ask before pasting an image."
msgstr "Fragen, bevor ein Bild aus der Zwischenablage eingefügt wird."
-#: gajim/common/setting_values.py:415 gajim/common/config.py:154
+#: gajim/common/setting_values.py:634 gajim/common/config.py:126
msgid "Ask before closing a group chat tab/window."
msgstr "Fragen, bevor ein Gruppenchat-Tab/Fenster geschlossen wird."
-#: gajim/common/setting_values.py:416 gajim/common/config.py:155
+#: gajim/common/setting_values.py:635 gajim/common/config.py:127
msgid ""
"Ask before closing tabbed chat window if there are chats that can lose data "
-"(chat, private chat, group chat that will not be minimized)."
+"(chat, private chat)."
msgstr ""
"Fragen, bevor ein Chatfenster mit mehreren Tabs geschlossen wird, wenn "
-"dadurch Daten verloren gehen würden (Chat, Privatchat, nicht minimierter "
-"Gruppenchat)."
+"dadurch Daten verloren gehen würden (Chat, privater Chat)."
-#: gajim/common/setting_values.py:418 gajim/common/config.py:158
+#: gajim/common/setting_values.py:637 gajim/common/config.py:130
msgid ""
"List of send hosts (comma separated) in addition to local interfaces for "
"file transfers (in case of address translation/port forwarding)."
@@ -2589,31 +483,19 @@ msgstr ""
"Dateiübertragung mit NAT/Port-Freigabe zusätzlich zum lokalen Hostnamen "
"gesendet werden."
-#: gajim/common/setting_values.py:419 gajim/common/config.py:159
+#: gajim/common/setting_values.py:638 gajim/common/config.py:131
msgid "IEC standard says KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes."
msgstr "Der IEC-Standard legt fest: 1 KiB = 1024 Byte, 1 kB = 1000 Byte."
-#: gajim/common/setting_values.py:421 gajim/common/config.py:161
+#: gajim/common/setting_values.py:640 gajim/common/config.py:133
msgid "Notify of events in the notification area."
msgstr "Neue Ereignisse per Benachrichtigungssymbol anzeigen."
-#: gajim/common/setting_values.py:422 gajim/common/config.py:166
-msgid "Show tab when only one conversation?"
-msgstr "Tab-Leiste bei einzelner Unterhaltung anzeigen?"
-
-#: gajim/common/setting_values.py:423 gajim/common/config.py:167
-msgid "Show tabbed notebook border in chat windows?"
-msgstr "Tab-Grenzen im Chatfenster anzeigen?"
-
-#: gajim/common/setting_values.py:424 gajim/common/config.py:168
-msgid "Show close button in tab?"
-msgstr "Schließen-Schaltflächen in Tabs anzeigen?"
-
-#: gajim/common/setting_values.py:425 gajim/common/config.py:169
+#: gajim/common/setting_values.py:641 gajim/common/config.py:141
msgid "Preview new messages in notification popup?"
msgstr "Vorschau neuer Nachrichten in der Benachrichtigung anzeigen?"
-#: gajim/common/setting_values.py:426 gajim/common/config.py:172
+#: gajim/common/setting_values.py:642 gajim/common/config.py:144
msgid ""
"A list of words (semicolon separated) that will be highlighted in group "
"chats."
@@ -2621,26 +503,19 @@ msgstr ""
"Eine durch Semikola getrennte Liste von Worten, die in einem Gruppenchat "
"hervorgehoben werden sollen."
-#: gajim/common/setting_values.py:427 gajim/common/config.py:174
+#: gajim/common/setting_values.py:643
msgid ""
-"If enabled, Gajim hides the contact list window when pressing the X button "
-"instead of minimizing into the notification area."
+"If enabled, Gajim hides the main window when pressing the X button instead "
+"of minimizing into the notification area."
msgstr ""
-"Falls aktiviert, versteckt Gajim die Kontaktliste beim Klick auf die X-"
-"Schaltfläche, anstatt sie in den Benachrichtigungsbereich zu minimieren."
+"Falls aktiviert, versteckt Gajim das Hauptfenster beim Klick auf die X-"
+"Schaltfläche, anstatt es in den Benachrichtigungsbereich zu minimieren."
-#: gajim/common/setting_values.py:432 gajim/common/config.py:181
-msgid ""
-"Define the position of avatars in the contact list. Can be 'left' or 'right'."
-msgstr ""
-"Legt die Position des Kontaktbildes in der Kontaktliste fest. Mögliche "
-"Optionem sind \"left\" (links) oder \"right\" (rechts)."
+#: gajim/common/setting_values.py:644
+msgid "Don’t show main window in the system taskbar."
+msgstr "Hauptfenster nicht in der Taskleiste anzeigen."
-#: gajim/common/setting_values.py:433 gajim/common/config.py:186
-msgid "Don't show contact list window in the system taskbar."
-msgstr "Kontaktliste nicht in der Taskleiste anzeigen."
-
-#: gajim/common/setting_values.py:434 gajim/common/config.py:187
+#: gajim/common/setting_values.py:645 gajim/common/config.py:159
msgid ""
"If enabled, Gajim makes the window flash (the default behaviour in most "
"Window Managers) when holding pending events."
@@ -2648,53 +523,31 @@ msgstr ""
"Falls aktiviert, blinkt das Fenster bei neuen Ereignissen (Standardverhalten "
"der meisten Fenster-Manager)."
-#: gajim/common/setting_values.py:436 gajim/common/config.py:193
+#: gajim/common/setting_values.py:647 gajim/common/config.py:165
msgid "If enabled, pressing Esc closes a tab/window."
msgstr "Falls aktiviert, schließt die Escape-Taste aktive Tabs/Fenster."
-#: gajim/common/setting_values.py:437 gajim/common/config.py:194
+#: gajim/common/setting_values.py:648 gajim/common/config.py:166
msgid "Hides the banner in a group chat window."
msgstr "Versteckt den Banner im Gruppenchat-Fenster."
-#: gajim/common/setting_values.py:438 gajim/common/config.py:195
+#: gajim/common/setting_values.py:649 gajim/common/config.py:167
msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window."
msgstr "Versteckt den Banner im Einzelchat-Fenster."
-#: gajim/common/setting_values.py:439 gajim/common/config.py:196
+#: gajim/common/setting_values.py:650 gajim/common/config.py:168
msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window."
msgstr "Versteckt die Teilnehmerliste im Gruppenchat-Fenster."
-#: gajim/common/setting_values.py:440 gajim/common/config.py:197
+#: gajim/common/setting_values.py:651
msgid ""
-"In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not "
-"the same person talking as in the previous message."
-msgstr ""
-"Der Spitzname wird im Chat nur dann vor einer Nachricht angezeigt, wenn sie "
-"nicht von der Person stammt, die schon die letzte Nachricht geschrieben hat."
-
-#: gajim/common/setting_values.py:441 gajim/common/config.py:198
-msgid "Indentation when using merge consecutive nickname."
+"Show message meta data (avatar, nickname, timestamp) only once, if there are "
+"multiple messages from the same sender within a specific timespan."
msgstr ""
-"Einrückung einfügen, wenn das Zusammenführen nachfolgender Spitznamen "
-"verwendet wird."
+"Metadaten zu Nachrichten (Profilbild, Spitzname, Zeit) nur einmal anzeigen, "
+"wenn mehrere Nachrichten vom selben Absender innerhalb kurzer Zeit ankommen."
-#: gajim/common/setting_values.py:442 gajim/common/config.py:199
-msgid ""
-"Ctrl+Tab switches to the next composing tab when there are no tabs with "
-"messages pending."
-msgstr ""
-"Strg+Tab wechselt zum nächsten Tab, wenn kein anderer Tab ungelesene "
-"Nachrichten enthält."
-
-#: gajim/common/setting_values.py:443 gajim/common/config.py:200
-msgid ""
-"Show a confirmation dialog to create metacontacts? Empty string means never "
-"show the dialog."
-msgstr ""
-"Soll nach einer Bestätigung beim Erstellen von Metakontakten gefragt werden? "
-"Bei einer leeren Zeichenfolge wird nicht gefragt."
-
-#: gajim/common/setting_values.py:444 gajim/common/config.py:201
+#: gajim/common/setting_values.py:652 gajim/common/config.py:171
msgid ""
"Show a confirmation dialog to block a contact? Empty string means never show "
"the dialog."
@@ -2702,7 +555,7 @@ msgstr ""
"Soll nach einer Bestätigung beim Sperren von Kontakten gefragt werden? Bei "
"einer leeren Zeichenfolge wird nicht gefragt."
-#: gajim/common/setting_values.py:445 gajim/common/config.py:202
+#: gajim/common/setting_values.py:653 gajim/common/config.py:172
msgid ""
"If enabled, you will be able to set a negative priority to your account in "
"the Accounts window. BE CAREFUL, when you are logged in with a negative "
@@ -2712,44 +565,14 @@ msgstr ""
"Kontobearbeitungsfenster setzen. VORSICHT: Wenn du mit einer negativen "
"Priorität angemeldet bist, erhälst du KEINE Nachrichten mehr vom Server."
-#: gajim/common/setting_values.py:446 gajim/common/config.py:203
-msgid ""
-"If enabled, Gajim will show both the number of online and total contacts in "
-"account rows as well as in group rows."
-msgstr ""
-"Falls aktiviert, werden die Anzahl angemeldeter und die Gesamtanzahl der "
-"Kontakte auf Konto- und Gruppenebene angezeigt."
-
-#: gajim/common/setting_values.py:447 gajim/common/config.py:204
-msgid ""
-"If enabled, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last "
-"message, if the chat window is not already opened."
-msgstr ""
-"Falls aktiviert, wird Gajim automatisch zu dem Kontakt springen und diesen "
-"auswählen, welcher die letzte Nachricht geschickt hat, falls das Chatfenster "
-"nicht bereits geöffnet ist."
-
-#: gajim/common/setting_values.py:448 gajim/common/config.py:205
-msgid "Time of inactivity needed before the change status window closes down."
-msgstr ""
-"Wartezeit, bevor das \"Status ändern\"-Fenster automatisch geschlossen wird."
-
-#: gajim/common/setting_values.py:449 gajim/common/config.py:206
-msgid ""
-"Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are "
-"cleared."
-msgstr ""
-"Maximale Anzahl von Zeilen, die in einem Gespräch dargestellt werden. Die "
-"ältesten Zeilen werden ausgeblendet."
-
-#: gajim/common/setting_values.py:450 gajim/common/config.py:208
+#: gajim/common/setting_values.py:654 gajim/common/config.py:177
msgid ""
"If enabled, completion in group chats will be like a shell auto-completion."
msgstr ""
"Falls aktiviert, wird sich die Autovervollständigung in Gruppenchats ähnlich "
"der Autovervollständigung in einer Kommandozeile verhalten."
-#: gajim/common/setting_values.py:451 gajim/common/config.py:217
+#: gajim/common/setting_values.py:655 gajim/common/config.py:186
msgid ""
"If enabled, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one "
"in 'stun_server' option, or the one given by the XMPP server."
@@ -2758,128 +581,123 @@ msgstr ""
"verwenden. Entweder jenen in der \"stun_server\"-Option oder einen vom XMPP-"
"Server vorgegebenen Server."
-#: gajim/common/setting_values.py:452 gajim/common/config.py:218
+#: gajim/common/setting_values.py:656 gajim/common/config.py:187
msgid "STUN server to use when using Jingle"
msgstr "Für Jingle zu benutzender STUN-Server"
-#: gajim/common/setting_values.py:453 gajim/common/config.py:220
+#: gajim/common/setting_values.py:657 gajim/common/config.py:189
msgid "If enabled, Gajim will ignore incoming attention requests ('wizz')."
msgstr ""
"Falls aktiviert, wird Gajim Nachrichten ignorieren, die versuchen deine "
"Aufmerksamkeit zu erregen (\"wizz\")."
-#: gajim/common/setting_values.py:454 gajim/common/config.py:221
-msgid ""
-"If enabled, Gajim will reopen chat windows that were opened last time Gajim "
-"was closed."
-msgstr ""
-"Falls aktiviert, wird Gajim Fenster die beim letzten Beenden geöffnet waren "
-"wieder öffnen."
-
-#: gajim/common/setting_values.py:455 gajim/common/config.py:224
+#: gajim/common/setting_values.py:658 gajim/common/config.py:193
msgid "If enabled, Gajim will execute XEP-0146 Commands."
msgstr "Falls aktiviert, wird Gajim XEP-0146-Befehle ausführen."
-#: gajim/common/setting_values.py:458 gajim/common/config.py:236
+#: gajim/common/setting_values.py:661 gajim/common/config.py:205
msgid "API Preferences. Possible values: 'http', 'iq'"
msgstr "API-Einstellungen. Mögliche Werte: \"http\", \"iq\""
-#: gajim/common/setting_values.py:459 gajim/common/config.py:237
+#: gajim/common/setting_values.py:662 gajim/common/config.py:206
msgid "If enabled, Gajim will execute commands (/show, /sh, /execute, /exec)."
msgstr ""
"Falls aktiviert, wird Gajim Befehle im Chatfenster ausführen (/show, /sh, /"
"execute, /exec)."
-#: gajim/common/setting_values.py:460 gajim/common/config.py:238
+#: gajim/common/setting_values.py:663 gajim/common/config.py:207
msgid "Width of group chat roster in pixel"
msgstr "Breite der Kontaktliste im Gruppenchat in Pixel"
-#: gajim/common/setting_values.py:461 gajim/common/config.py:239
+#: gajim/common/setting_values.py:667 gajim/common/config.py:208
msgid "Force Bookmark 2 usage"
msgstr "Benutzung von Bookmarks 2 erzwingen"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:234 gajim/gtk/notification.py:184
-#: gajim/gtk/notification.py:205 gajim/gtk/notification.py:219
-#: gajim/gtk/notification.py:272
-msgid "New Private Message"
-msgstr "Neue private Nachricht"
+#: gajim/common/setting_values.py:669
+msgid "Enables libappindicator, an alternative tray icon provider"
+msgstr "Aktiviert libappindicator, einen alternativen Provider für Tray-Icons"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:242
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:342
-#, python-format
-msgid "New message from %(nickname)s"
-msgid_plural "%(n_msgs)i unread messages from %(nickname)s"
-msgstr[0] "Neue Nachricht von %(nickname)s"
-msgstr[1] "%(n_msgs)i ungelesene Nachrichten von %(nickname)s"
+#: gajim/common/client.py:274
+msgid "Server Shutdown"
+msgstr "Server heruntergefahren"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:328 gajim/gtk/notification.py:185
-#: gajim/gtk/notification.py:206 gajim/gtk/notification.py:220
-msgid "New Group Chat Message"
-msgstr "Neue Nachricht in einem Gruppenchat"
+#: gajim/common/client.py:275
+msgid "The server was shut down."
+msgstr "Der Server wurde heruntergefahren."
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:412
-#, python-format
-msgid "%(nick)s Changed Status"
-msgstr "%(nick)s hat seinen Status geändert"
+#: gajim/common/client.py:293 gajim/common/const.py:841
+#: gajim/common/const.py:842 gajim/common/const.py:843
+#: gajim/common/const.py:846 gajim/gtk/account_wizard.py:366
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:414 gajim/gtk/history.py:581
-#, python-format
-msgid "%(nick)s is now %(status)s"
-msgstr "%(nick)s ist jetzt %(status)s"
+#: gajim/common/preview_helpers.py:423 gajim/gtk/controls/base.py:1285
+msgid "Location"
+msgstr "Standort"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:418 gajim/gtk/notification.py:186
-#: gajim/gtk/notification.py:212 gajim/gtk/notification.py:289
-msgid "Contact Changed Status"
-msgstr "Kontakt hat Status verändert"
+#: gajim/common/preview_helpers.py:425
+msgid "Audio File"
+msgstr "Audiodatei"
-#: gajim/common/client.py:284 gajim/common/const.py:957
-#: gajim/common/const.py:958 gajim/common/const.py:959
-#: gajim/common/const.py:962 gajim/gtk/account_wizard.py:372
-msgid "Authentication failed"
-msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen"
+#: gajim/common/preview_helpers.py:427 gajim/data/gui/workspace_dialog.ui:186
+msgid "Image"
+msgstr "Bild"
+
+#: gajim/common/preview_helpers.py:429 gajim/data/gui/preferences.ui:934
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
-#: gajim/common/config.py:71
+#: gajim/common/preview_helpers.py:431
+msgid "Text File"
+msgstr "Textdatei"
+
+#: gajim/common/preview_helpers.py:432 gajim/gtk/filetransfer.py:100
+#: gajim/gtk/chat_list.py:505 gajim/gtk/chat_list.py:647
+msgid "File"
+msgstr "Datei"
+
+#: gajim/common/config.py:70
msgid "Play sound even when being busy."
msgstr "Klang abspielen, auch wenn der Benutzer beschäftigt ist."
-#: gajim/common/config.py:73
+#: gajim/common/config.py:72
msgid "Show only online and free for chat contacts in the contact list."
msgstr ""
"Zeige nur die Kontakte in der Kontaktliste an, die verfügbar oder frei zum "
"Chatten sind."
-#: gajim/common/config.py:76
+#: gajim/common/config.py:75
msgid "Time in minutes, after which your status changes to away."
msgstr "Zeit in Minuten, nach der dein Status auf Abwesend gesetzt wird."
-#: gajim/common/config.py:77
+#: gajim/common/config.py:76
msgid "$S (Away: Idle more than $T min)"
msgstr "$S (Abwesend: Untätig seit mehr als $T Minuten)"
-#: gajim/common/config.py:77
+#: gajim/common/config.py:76
msgid ""
"$S will be replaced by current status message, $T by the 'autoawaytime' "
"value."
msgstr ""
"$S wird mit dem aktuellen Status ersetzt, $T durch die Abwesenheitszeit."
-#: gajim/common/config.py:79
+#: gajim/common/config.py:78
msgid "Time in minutes, after which your status changes to not available."
msgstr ""
"Zeit in Minuten, nach der dein Status auf Nicht Verfügbar gesetzt wird."
-#: gajim/common/config.py:80
+#: gajim/common/config.py:79
msgid "$S (Not available: Idle more than $T min)"
msgstr "$S (Nicht verfügbar: Untätig seit mehr als $T Minuten)"
-#: gajim/common/config.py:80
+#: gajim/common/config.py:79
msgid ""
"$S will be replaced by current status message, $T by the 'autoxatime' value."
msgstr ""
"$S wird mit der aktuellen Statusnachricht ersetzt, $T durch die Nicht-"
"Verfügbar-Zeit."
-#: gajim/common/config.py:83
+#: gajim/common/config.py:82
msgid ""
"When to show the notification area icon. Can be 'never', 'on_event', and "
"'always'."
@@ -2887,31 +705,52 @@ msgstr ""
"Legt fest, wann das Benachrichtigungssymbol angezeigt wird. Mögliche Werte: "
"'never', 'on_event' und 'always'."
-#: gajim/common/config.py:87
+#: gajim/common/config.py:86
msgid ""
"List of rows (accounts and groups) that are collapsed (space separated)."
msgstr ""
"Liste (getrennt durch Leerzeichen) von Ebenen (Konten und Gruppen), die "
"eingeklappt sind."
-#: gajim/common/config.py:94 gajim/common/config.py:335
-#: gajim/common/config.py:342
+#: gajim/common/config.py:93 gajim/common/config.py:304
+#: gajim/common/config.py:311
msgid "Language used for spell checking."
msgstr "Sprache der Rechtschreibprüfung."
#: gajim/common/config.py:97
-msgid "When enabled, ASCII emojis will be converted to graphical emojis."
-msgstr "Falls aktiviert, werden ASCII Emojis zu grafischen Emojis umgewandelt."
+msgid ""
+"If enabled, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not "
+"removed."
+msgstr ""
+"Falls aktiviert, wird */_ nicht entfernt. Dadurch wird bspw. *abc* fett "
+"dargestellt, aber die * * werden nicht entfernt."
-#: gajim/common/config.py:152
+#: gajim/common/config.py:106
msgid ""
-"When not printing time for every message ('print_time'==sometimes), print it "
-"every x minutes."
+"If enabled, Gajim will save the contact list window position when hiding it, "
+"and restore it when showing the contact list window again."
msgstr ""
-"Wenn die Uhrzeit nicht für jede Nachricht angezeigt werden soll (\"print_time"
-"\"==sometimes), wird sie alle x Minuten angezeigt."
+"Falls aktiviert, wird Gajim die Position der Kontaktliste beim Verstecken "
+"speichern und die Position wiederherstellen, sobald die Kontaktliste wieder "
+"angezeigt wird."
-#: gajim/common/config.py:173
+#: gajim/common/config.py:111
+msgid "Place the contact list on the right in single window mode"
+msgstr "Kontaktliste im Einzelfenstermodus auf der rechten Seite anzeigen"
+
+#: gajim/common/config.py:138
+msgid "Show tab when only one conversation?"
+msgstr "Tab-Leiste bei einzelner Unterhaltung anzeigen?"
+
+#: gajim/common/config.py:139
+msgid "Show tabbed notebook border in chat windows?"
+msgstr "Tab-Grenzen im Chatfenster anzeigen?"
+
+#: gajim/common/config.py:140
+msgid "Show close button in tab?"
+msgstr "Schließen-Schaltflächen in Tabs anzeigen?"
+
+#: gajim/common/config.py:145
msgid ""
"If enabled, Gajim quits when clicking the X button of your Window Manager. "
"This setting is taken into account only if the notification area icon is "
@@ -2921,7 +760,15 @@ msgstr ""
"Fensters geklickt wird. Diese Option funktioniert nur, wenn das "
"Benachrichtigungssymbol verwendet wird."
-#: gajim/common/config.py:175
+#: gajim/common/config.py:146
+msgid ""
+"If enabled, Gajim hides the contact list window when pressing the X button "
+"instead of minimizing into the notification area."
+msgstr ""
+"Falls aktiviert, versteckt Gajim die Kontaktliste beim Klick auf die X-"
+"Schaltfläche, anstatt sie in den Benachrichtigungsbereich zu minimieren."
+
+#: gajim/common/config.py:147
msgid ""
"If enabled, Gajim will display the status message (if not empty) underneath "
"the contact name in the contact list window."
@@ -2930,7 +777,14 @@ msgstr ""
"Kontaktes dessen Statusnachricht angezeigt, sofern dieser eine festgelegt "
"hat."
-#: gajim/common/config.py:182
+#: gajim/common/config.py:153
+msgid ""
+"Define the position of avatars in the contact list. Can be 'left' or 'right'."
+msgstr ""
+"Legt die Position des Kontaktbildes in der Kontaktliste fest. Mögliche "
+"Optionem sind \"left\" (links) oder \"right\" (rechts)."
+
+#: gajim/common/config.py:154
msgid ""
"If disabled, Gajim will no longer print status messages in chats when a "
"contact changes their status (and/or their status message)."
@@ -2938,7 +792,7 @@ msgstr ""
"Falls deaktiviert, wird Gajim keine Statusnachricht im Chat anzeigen, wenn "
"ein Kontakt den Status oder die Statusnachricht ändert."
-#: gajim/common/config.py:183
+#: gajim/common/config.py:155
msgid ""
"Default Setting: Show a status message for every join or leave in a group "
"chat."
@@ -2946,7 +800,7 @@ msgstr ""
"Standardeinstellung: Status-Benachrichtigung für jedes Beitreten oder "
"Verlassen in einem Gruppenchat anzeigen."
-#: gajim/common/config.py:184
+#: gajim/common/config.py:156
msgid ""
"Default Setting: Show a status message for all status changes (away, dnd, "
"etc.) of users in a group chat."
@@ -2954,7 +808,11 @@ msgstr ""
"Standardeinstellung: Statusnachricht für jede Statusänderung (abwesend, "
"nicht stören, etc.) von Teilnehmern eines Gruppenchats anzeigen."
-#: gajim/common/config.py:191
+#: gajim/common/config.py:158
+msgid "Don't show contact list window in the system taskbar."
+msgstr "Kontaktliste nicht in der Taskleiste anzeigen."
+
+#: gajim/common/config.py:163
msgid ""
"Controls the window where new messages are placed.\n"
"'always' - All messages are sent to a single window.\n"
@@ -2975,7 +833,7 @@ msgstr ""
"\"pertype\" - Jeder Nachrichtentyp (z.B. Chat oder Gruppenchat) landet in "
"einem eigenen Fenster."
-#: gajim/common/config.py:192
+#: gajim/common/config.py:164
msgid ""
"Show contact list window on startup.\n"
"'always' - Always show contact list window.\n"
@@ -2987,7 +845,44 @@ msgstr ""
"\"never\" - Kontaktliste nie anzeigen.\n"
"\"last_state\" - Letzten Zustand wiederherstellen."
-#: gajim/common/config.py:207
+#: gajim/common/config.py:169
+msgid ""
+"In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not "
+"the same person talking as in the previous message."
+msgstr ""
+"Der Spitzname wird im Chat nur dann vor einer Nachricht angezeigt, wenn sie "
+"nicht von der Person stammt, die schon die letzte Nachricht geschrieben hat."
+
+#: gajim/common/config.py:170
+msgid ""
+"Ctrl+Tab switches to the next composing tab when there are no tabs with "
+"messages pending."
+msgstr ""
+"Strg+Tab wechselt zum nächsten Tab, wenn kein anderer Tab ungelesene "
+"Nachrichten enthält."
+
+#: gajim/common/config.py:173
+msgid ""
+"If enabled, Gajim will show both the number of online and total contacts in "
+"account rows as well as in group rows."
+msgstr ""
+"Falls aktiviert, werden die Anzahl angemeldeter und die Gesamtanzahl der "
+"Kontakte auf Konto- und Gruppenebene angezeigt."
+
+#: gajim/common/config.py:174
+msgid "Time of inactivity needed before the change status window closes down."
+msgstr ""
+"Wartezeit, bevor das \"Status ändern\"-Fenster automatisch geschlossen wird."
+
+#: gajim/common/config.py:175
+msgid ""
+"Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are "
+"cleared."
+msgstr ""
+"Maximale Anzahl von Zeilen, die in einem Gespräch dargestellt werden. Die "
+"ältesten Zeilen werden ausgeblendet."
+
+#: gajim/common/config.py:176
msgid ""
"Valid URI schemes. Only schemes in this list will be accepted as 'real' URI "
"(mailto and xmpp are handled separately)."
@@ -2995,22 +890,22 @@ msgstr ""
"Gültige URI-Schemata. Nur Schemata in dieser Liste werden als \"wirkliche\" "
"URIs akzeptiert (mailto und xmpp werden separat behandelt)."
-#: gajim/common/config.py:212
+#: gajim/common/config.py:181
msgid "Optionally fix Jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2."
msgstr ""
"Bildwiederholrate der Jingle-Videoausgabe optional korrigieren. Beispiel: "
"10/1 oder 25/2."
-#: gajim/common/config.py:213
+#: gajim/common/config.py:182
msgid "Optionally resize Jingle output video. Example: 320x240."
msgstr "Jingle-Videoausgabegröße optional ändern. Beispiel: 320x240."
-#: gajim/common/config.py:214
+#: gajim/common/config.py:183
msgid "If enabled, you will see your webcam's video stream as well."
msgstr ""
"Falls aktiviert, wirst du den Videostream deiner Webcam ebenfalls sehen."
-#: gajim/common/config.py:219
+#: gajim/common/config.py:188
msgid ""
"Proxy used for all outgoing connections if the account does not have a "
"specific proxy configured."
@@ -3018,7 +913,15 @@ msgstr ""
"Proxy, der für alle ausgehenden Verbindungen verwendet wird, wenn das Konto "
"keine eigene Proxy-Konfiguration hat."
-#: gajim/common/config.py:222
+#: gajim/common/config.py:190
+msgid ""
+"If enabled, Gajim will reopen chat windows that were opened last time Gajim "
+"was closed."
+msgstr ""
+"Falls aktiviert, wird Gajim Fenster die beim letzten Beenden geöffnet waren "
+"wieder öffnen."
+
+#: gajim/common/config.py:191
msgid ""
"If enabled, Gajim will display an icon to show that sent messages have been "
"received by your contact."
@@ -3026,34 +929,34 @@ msgstr ""
"Falls aktiviert, zeigt Gajim eine Empfangsbestätigung an, wenn die Nachricht "
"vom Gegenüber empfangen wurde."
-#: gajim/common/config.py:223
+#: gajim/common/config.py:192
msgid ""
"If enabled, Gajim will use the System's Keyring to store account passwords."
msgstr ""
"Falls aktiviert, wird Gajim den Schlüsselbund des Systems verwenden, um die "
"Konto-Passwörter zu speichern."
-#: gajim/common/config.py:225
+#: gajim/common/config.py:194
msgid "2: System, 1: Enabled, 0: Disabled"
msgstr "2: System, 1: Aktiviert, 0: Deaktiviert"
-#: gajim/common/config.py:226
+#: gajim/common/config.py:195
msgid ""
"Maximum history in days we request from a public group chat archive. 0: As "
"much as possible."
msgstr ""
-"Maximaler Unterhaltungsverlauf in Tagen, der aus dem Archiv eines "
-"öffentlichen Gruppenchats angefordert wird. 0: So viel wie möglich."
+"Maximale Anzahl von Tagen, die aus dem Nachrichtenarchiv eines öffentlichen "
+"Gruppenchats angefordert werden. 0: So viel wie möglich."
-#: gajim/common/config.py:227
+#: gajim/common/config.py:196
msgid ""
"Maximum history in days we request from a private group chat archive. 0: As "
"much as possible."
msgstr ""
-"Maximaler Unterhaltungsverlauf in Tagen, der aus dem Archiv eines privaten "
-"Gruppenchats angefordert wird. 0: So viel wie möglich."
+"Maximale Anzahl von Tagen, die aus dem Nachrichtenarchiv des eines privaten "
+"Gruppenchats angefordert werden. 0: So viel wie möglich."
-#: gajim/common/config.py:228
+#: gajim/common/config.py:197
msgid ""
"If enabled, Gajim shows the group chat subject in the chat window when "
"joining."
@@ -3061,7 +964,7 @@ msgstr ""
"Falls aktiviert, wird Gajim das Thema des Gruppenchats beim Beitreten im "
"Chatfenster anzeigen."
-#: gajim/common/config.py:229
+#: gajim/common/config.py:198
msgid ""
"If enabled, the contact row is colored according to the current chat state "
"of the contact."
@@ -3069,7 +972,7 @@ msgstr ""
"Falls aktiviert, wird die Kontakt-Ebene dem Chatstatus des Kontakts "
"entsprechend gefärbt."
-#: gajim/common/config.py:230
+#: gajim/common/config.py:199
msgid ""
"If enabled, the tab is colored according to the current chat state of the "
"contact."
@@ -3077,7 +980,7 @@ msgstr ""
"Falls aktiviert, wird der Tab dem Chatstatus des Kontakts entsprechend "
"gefärbt."
-#: gajim/common/config.py:231
+#: gajim/common/config.py:200
msgid ""
"Shows a text in the banner that describes the current chat state of the "
"contact."
@@ -3085,7 +988,7 @@ msgstr ""
"Zeigt einen Text im Banner, der den aktuellen Chatstatus des Kontakts "
"beschreibt."
-#: gajim/common/config.py:232
+#: gajim/common/config.py:201
msgid ""
"Chat state notifications that are sent to contacts. Possible values: all, "
"composing_only, disabled"
@@ -3093,7 +996,7 @@ msgstr ""
"Chatstatus-Benachrichtigungen, die an Kontakte gesendet werden. Mögliche "
"Optionen sind \"all\", \"composing_only\" oder \"disabled\""
-#: gajim/common/config.py:233
+#: gajim/common/config.py:202
msgid ""
"Chat state notifications that are sent to the group chat. Possible values: "
"'all', 'composing_only', 'disabled'"
@@ -3101,21 +1004,21 @@ msgstr ""
"Chatstatus-Benachrichtigungen, die an den Gruppenchat gesendet werden "
"sollen. Mögliche Optionen sind \"all\", \"composing_only\" oder \"disabled\""
-#: gajim/common/config.py:240
+#: gajim/common/config.py:209
msgid "Shows an info bar with helpful hints in the Start / Join Chat dialog"
msgstr ""
"Zeigt eine Infoleiste mit hilfreichen Hinweisen im Chat starten / beitreten "
"Fenster"
-#: gajim/common/config.py:241 gajim/gtk/preferences.py:997
+#: gajim/common/config.py:210 gajim/gtk/preferences.py:907
msgid "Check for Gajim updates periodically"
msgstr "Regeläßig nach Updates suchen"
-#: gajim/common/config.py:242
+#: gajim/common/config.py:211
msgid "Date of the last update check"
msgstr "Datum der letzten Überprüfung auf Updates"
-#: gajim/common/config.py:260
+#: gajim/common/config.py:229
msgid ""
"Priority will change automatically according to your status. Priorities are "
"defined in 'autopriority_*' options."
@@ -3123,16 +1026,16 @@ msgstr ""
"Die Priorität richtet sich automatisch nach deinem Status. Die Prioritäten "
"werden in den \"autopriority_*\"-Optionen festgelegt."
-#: gajim/common/config.py:267
+#: gajim/common/config.py:236
msgid "If enabled, the last status will be restored."
msgstr "Falls aktiviert, wird er zuletzt verwendete Status wiederhergestellt."
-#: gajim/common/config.py:268
+#: gajim/common/config.py:237
msgid ""
"If enabled, contacts requesting authorization will be accepted automatically."
msgstr "Falls aktiviert, werden Kontaktanfragen automatisch akzeptiert."
-#: gajim/common/config.py:269
+#: gajim/common/config.py:238
msgid ""
"If disabled, this account will be disabled and will not appear in the "
"contact list window."
@@ -3140,25 +1043,25 @@ msgstr ""
"Falls deaktiviert, wird das Konto deaktiviert und nicht in der Kontaktliste "
"erscheinen."
-#: gajim/common/config.py:273 gajim/gtk/accounts.py:806
+#: gajim/common/config.py:242 gajim/gtk/accounts.py:873
msgid "Use an unencrypted connection to the server"
msgstr "Eine unverschlüsselte Verbindung zum Server verwenden"
-#: gajim/common/config.py:278
+#: gajim/common/config.py:247
msgid "ConnectionType: START TLS, DIRECT TLS or PLAIN"
msgstr "Verbindungstyp: START TLS, DIRECT TLS oder PLAIN"
-#: gajim/common/config.py:280
+#: gajim/common/config.py:249
msgid ""
"List of XMPP Addresses (space separated) for which you do not want to store "
"chat history. You can also add the name of an account to disable storing "
"chat history for this account."
msgstr ""
"Durch Leerzeichen getrennte Liste von XMPP-Adressen, für die kein "
-"Unterhaltungsverlauf gespeichert werden soll. Du kannst auch einen "
-"Kontonamen verwenden, um für das gesamte Konto nichts zu speichern."
+"Nachrichtenverlauf gespeichert werden soll. Du kannst auch einen Kontonamen "
+"verwenden, um für das gesamte Konto nichts zu speichern."
-#: gajim/common/config.py:285
+#: gajim/common/config.py:254
msgid ""
"If enabled, Gajim will use your IP and proxies defined in "
"'file_transfer_proxies' option for file transfers."
@@ -3167,7 +1070,7 @@ msgstr ""
"\"file_transfer_proxies\"-Option definierten Proxies für den Dateitransfer "
"verwenden."
-#: gajim/common/config.py:286
+#: gajim/common/config.py:255
msgid ""
"If enabled, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure they "
"work. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work."
@@ -3176,25 +1079,25 @@ msgstr ""
"testen, um deren Funktion sicherzustellen. Es ist bekannt, dass dieser Test "
"bei Openfire-Proxies immer fehlschlägt, auch wenn sie funktionieren."
-#: gajim/common/config.py:298
+#: gajim/common/config.py:267
msgid "If enabled, Gajim will answer to message receipt requests."
msgstr ""
"Falls aktiviert, wird Gajim Anfragen zur Empfangsbestätigung beantworten."
-#: gajim/common/config.py:303
+#: gajim/common/config.py:272
msgid ""
"Allow Gajim to send information about the operating system you are running."
msgstr "Erlaubt Gajim, Informationen zu deinem Betriebssystem zu übermitteln."
-#: gajim/common/config.py:304
+#: gajim/common/config.py:273
msgid "Allow Gajim to send your local time."
msgstr "Erlaubt Gajim, deine lokale Zeit zu übermitteln."
-#: gajim/common/config.py:307
+#: gajim/common/config.py:276
msgid "Message that is sent to contacts you want to add."
msgstr "Nachricht, die an Kontakte gesendet wird, die du hinzufügen willst."
-#: gajim/common/config.py:308
+#: gajim/common/config.py:277
msgid ""
"If enabled, Gajim will send your local IP so your contact can connect to "
"your machine for file transfers."
@@ -3202,7 +1105,7 @@ msgstr ""
"Falls aktiviert, wird Gajim deine lokale IP an Kontakte schicken, um "
"Dateiübertragungen zu ermöglichen."
-#: gajim/common/config.py:309
+#: gajim/common/config.py:278
msgid ""
"List of XMPP Addresses (space separated) for which the chat window will be "
"re-opened on next startup."
@@ -3210,7 +1113,7 @@ msgstr ""
"Durch Leerzeichen getrennte Liste von XMPP-Adressen, für welche das "
"Chatfenster beim nächsten Start wieder geöffnet werden soll."
-#: gajim/common/config.py:311
+#: gajim/common/config.py:280
msgid ""
"Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on a chat window. Can "
"be 'httpupload' (default) or 'jingle'."
@@ -3218,11 +1121,11 @@ msgstr ""
"Bevorzugte Methode für Dateiübertragungen per Ziehen und Ablegen auf das "
"Chatfenster. Zur Verfügung stehen \"httpupload\" (Standard) oder \"jingle\"."
-#: gajim/common/config.py:312
+#: gajim/common/config.py:281
msgid "Allow certificate verification with POSH."
msgstr "Erlaube Zertifikatsverifizierung mittels POSH."
-#: gajim/common/config.py:336
+#: gajim/common/config.py:305
msgid ""
"Chat state notifications that are sent to contacts. Possible values: 'all', "
"'composing_only', 'disabled'"
@@ -3230,18 +1133,18 @@ msgstr ""
"Chatstatus-Benachrichtigungen, die an Kontakte gesendet werden. Mögliche "
"Optionen sind \"all\", \"composing_only\" oder \"disabled\""
-#: gajim/common/config.py:339
+#: gajim/common/config.py:308
msgid "The currently active encryption for that contact."
msgstr "Die derzeit aktive Verschlüsselung für diesen Kontakt."
-#: gajim/common/config.py:343
+#: gajim/common/config.py:312
msgid ""
"If enabled, a notification is created for every message in this group chat."
msgstr ""
"Falls aktiviert, wird für jede Nachricht in diesem Gruppenchat eine "
"Benachrichtigung angezeigt."
-#: gajim/common/config.py:344
+#: gajim/common/config.py:313
msgid ""
"Show a status message for all status changes (away, dnd, etc.) of users in a "
"group chat."
@@ -3249,29 +1152,13 @@ msgstr ""
"Statusnachricht für jede Statusänderung (abwesend, nicht stören, etc.) von "
"Nutzern in einem Gruppenchat anzeigen."
-#: gajim/common/config.py:345
+#: gajim/common/config.py:314
msgid "Show a status message for every join or leave in a group chat."
msgstr ""
"Status-Benachrichtigung für jedes Beitreten oder Verlassen in einem "
"Gruppenchat anzeigen."
-#: gajim/common/config.py:346
-msgid ""
-"If enabled, the group chat is minimized into the contact list when joining "
-"automatically."
-msgstr ""
-"Falls aktiviert, wird der Gruppenchat beim automatischen Beitreten in die "
-"Kontaktliste minimiert."
-
-#: gajim/common/config.py:347
-msgid ""
-"If enabled, the group chat is minimized into the contact list when closing "
-"it."
-msgstr ""
-"Falls aktiviert, wird der Gruppenchat beim Schließen in die Kontaktliste "
-"minimiert."
-
-#: gajim/common/config.py:348
+#: gajim/common/config.py:315
msgid ""
"Chat state notifications that are sent to the group chat. Possible values: "
"'all', 'composing_only' or 'disabled'."
@@ -3279,7 +1166,7 @@ msgstr ""
"Chatstatus-Benachrichtigungen, die an den Gruppenchat gesendet werden "
"sollen. Mögliche Optionen sind \"all\", \"composing_only\" oder \"disabled\"."
-#: gajim/common/config.py:351
+#: gajim/common/config.py:318
msgid ""
"If enabled, plugins will be activated on startup (this is saved when exiting "
"Gajim). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plugins. Use the "
@@ -3289,31 +1176,31 @@ msgstr ""
"von Gajim gespeichert). Diese Option SOLLTE NICHT benutzt werden, um Plugins "
"zu (de-)aktivieren. Benutze dafür stattdessen die Plugin-Verwaltung."
-#: gajim/common/config.py:358
+#: gajim/common/config.py:325
msgid "I'm eating."
msgstr "Ich esse gerade."
-#: gajim/common/config.py:359
+#: gajim/common/config.py:326
msgid "I'm watching a movie."
msgstr "Ich sehe mir einen Film an."
-#: gajim/common/config.py:360
+#: gajim/common/config.py:327
msgid "I'm working."
msgstr "Ich arbeite."
-#: gajim/common/config.py:361
+#: gajim/common/config.py:328 gajim/gtk/resource_selector.py:134
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
-#: gajim/common/config.py:361
+#: gajim/common/config.py:328
msgid "I'm on the phone."
msgstr "Ich telefoniere gerade."
-#: gajim/common/config.py:362
+#: gajim/common/config.py:329
msgid "I'm out enjoying life."
msgstr "Ich bin draußen und genieße das Leben."
-#: gajim/common/config.py:373
+#: gajim/common/config.py:340
msgid ""
"Sound to play when a group chat message contains one of the words in "
"'muc_highlight_words' or your nickname is mentioned."
@@ -3321,12 +1208,12 @@ msgstr ""
"Abzuspielender Klang, wenn eine Gruppenchat-Nachricht eines der Wörter aus "
"der \"muc_highlights_words\"-Liste oder deinen Spitznamen enthält."
-#: gajim/common/config.py:374
+#: gajim/common/config.py:341
msgid "Sound to play when any group chat message arrives."
msgstr ""
"Klang, der bei einer neuen Gruppenchat-Nachricht abgespielt werden soll."
-#: gajim/common/config.py:378
+#: gajim/common/config.py:345
msgid "Tor"
msgstr "Tor"
@@ -3335,98 +1222,98 @@ msgstr "Tor"
msgid "Error: cannot open %s for reading"
msgstr "Fehler: Kann %s kann nicht zum Lesen öffnen"
-#: gajim/common/const.py:286
+#: gajim/common/const.py:341
msgid "?Group chat name:Team"
msgstr "Team"
-#: gajim/common/const.py:287
+#: gajim/common/const.py:342
msgid "?Group chat description:Project discussion"
msgstr "Projektdiskussion"
-#: gajim/common/const.py:288
+#: gajim/common/const.py:343
msgid "?Group chat address:team"
msgstr "team"
-#: gajim/common/const.py:289
+#: gajim/common/const.py:344
msgid "?Group chat name:Family"
msgstr "Familie"
-#: gajim/common/const.py:290
+#: gajim/common/const.py:345
msgid "?Group chat description:Spring gathering"
msgstr "Treffen im Frühjahr"
-#: gajim/common/const.py:291
+#: gajim/common/const.py:346
msgid "?Group chat address:family"
msgstr "familie"
-#: gajim/common/const.py:292
+#: gajim/common/const.py:347
msgid "?Group chat name:Vacation"
msgstr "Urlaub"
-#: gajim/common/const.py:293
+#: gajim/common/const.py:348
msgid "?Group chat description:Trip planning"
msgstr "Reiseplanung"
-#: gajim/common/const.py:294
+#: gajim/common/const.py:349
msgid "?Group chat address:vacation"
msgstr "urlaub"
-#: gajim/common/const.py:295
+#: gajim/common/const.py:350
msgid "?Group chat name:Repairs"
msgstr "Reparaturen"
-#: gajim/common/const.py:296
+#: gajim/common/const.py:351
msgid "?Group chat description:Local help group"
msgstr "Lokale Selbsthilfegruppe"
-#: gajim/common/const.py:297
+#: gajim/common/const.py:352
msgid "?Group chat address:repairs"
msgstr "reparaturen"
-#: gajim/common/const.py:298
+#: gajim/common/const.py:353
msgid "?Group chat name:News"
msgstr "Nachrichten"
-#: gajim/common/const.py:299
+#: gajim/common/const.py:354
msgid "?Group chat description:Local news and reports"
msgstr "Lokale Nachrichten und Berichte"
-#: gajim/common/const.py:300
+#: gajim/common/const.py:355
msgid "?Group chat address:news"
msgstr "nachrichten"
-#: gajim/common/const.py:305
+#: gajim/common/const.py:360
msgid "Remote server not found"
msgstr "Server nicht gefunden"
-#: gajim/common/const.py:306
+#: gajim/common/const.py:361
msgid "Remote server timeout"
msgstr "Server Zeitüberschreitung"
-#: gajim/common/const.py:307 gajim/common/const.py:308
-#: gajim/common/const.py:309
+#: gajim/common/const.py:362 gajim/common/const.py:363
+#: gajim/common/const.py:364
msgid "Address does not belong to a group chat server"
msgstr "Unter dieser Adresse befindet sich kein Gruppenchat-Server"
-#: gajim/common/const.py:310
+#: gajim/common/const.py:365
msgid "Group chat already exists"
msgstr "Gruppenchat ist bereits vorhanden"
-#: gajim/common/const.py:311
+#: gajim/common/const.py:366
msgid "Group chat does not exist"
msgstr "Gruppenchat existiert nicht"
-#: gajim/common/const.py:312
+#: gajim/common/const.py:367
msgid "Group chat is closed"
msgstr "Gruppenchat wurde aufgelöst"
-#: gajim/common/const.py:318
+#: gajim/common/const.py:373
msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted."
msgstr ""
"Diese Nachricht wurde mit OTR verschlüsselt und konnte nicht entschlüsselt "
"werden."
-#: gajim/common/const.py:321
+#: gajim/common/const.py:376
msgid ""
"This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. "
"You can install the PGP plugin to handle those messages."
@@ -3435,7 +1322,7 @@ msgstr ""
"entschlüsselt werden. Du kannst das PGP-Plugin installieren, das solche "
"Nachrichten verarbeiten kann."
-#: gajim/common/const.py:325
+#: gajim/common/const.py:380
msgid ""
"This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted. "
"You can install the OpenPGP plugin to handle those messages."
@@ -3444,1263 +1331,605 @@ msgstr ""
"entschlüsselt werden. Du kannst das OpenPGP-Plugin installieren, das solche "
"Nachrichten verarbeiten kann."
-#: gajim/common/const.py:329
+#: gajim/common/const.py:384
#, python-format
msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted."
msgstr ""
"Diese Nachricht wurde mit %s verschlüsselt und konnte nicht entschlüsselt "
"werden."
-#: gajim/common/const.py:336
-msgid "Doing Chores"
-msgstr "Haushalt erledigen"
-
-#: gajim/common/const.py:337
-msgid "Buying Groceries"
-msgstr "Lebensmittel einkaufen"
-
-#: gajim/common/const.py:338
-msgid "Cleaning"
-msgstr "Putzen"
-
-#: gajim/common/const.py:339
-msgid "Cooking"
-msgstr "Kochen"
-
-#: gajim/common/const.py:340
-msgid "Doing Maintenance"
-msgstr "Instandhaltung"
-
-#: gajim/common/const.py:341
-msgid "Doing the Dishes"
-msgstr "Geschirrspülen"
-
-#: gajim/common/const.py:342
-msgid "Doing the Laundry"
-msgstr "Wäschewaschen"
-
-#: gajim/common/const.py:343
-msgid "Gardening"
-msgstr "Gartenarbeit"
-
-#: gajim/common/const.py:344
-msgid "Running an Errand"
-msgstr "Besorgungen machen"
-
-#: gajim/common/const.py:345
-msgid "Walking the Dog"
-msgstr "Mit dem Hund draußen"
-
-#: gajim/common/const.py:347
-msgid "Drinking"
-msgstr "Etwas trinken"
-
-#: gajim/common/const.py:348
-msgid "Having a Beer"
-msgstr "Bier trinken"
-
-#: gajim/common/const.py:349
-msgid "Having Coffee"
-msgstr "Kaffee trinken"
-
-#: gajim/common/const.py:350
-msgid "Having Tea"
-msgstr "Tee trinken"
-
-#: gajim/common/const.py:353
-msgid "Having a Snack"
-msgstr "Zwischenmahlzeit"
-
-#: gajim/common/const.py:354
-msgid "Having Breakfast"
-msgstr "Frühstücken"
-
-#: gajim/common/const.py:355
-msgid "Having Dinner"
-msgstr "Abendessen"
-
-#: gajim/common/const.py:356
-msgid "Having Lunch"
-msgstr "Mittagessen"
-
-#: gajim/common/const.py:358
-msgid "Exercising"
-msgstr "Sport machen"
-
-#: gajim/common/const.py:359 gajim/common/const.py:410
-msgid "Cycling"
-msgstr "Radfahren"
-
-#: gajim/common/const.py:360
-msgid "Dancing"
-msgstr "Tanzen"
-
-#: gajim/common/const.py:361
-msgid "Hiking"
-msgstr "Wandern"
-
-#: gajim/common/const.py:362
-msgid "Jogging"
-msgstr "Joggen"
-
-#: gajim/common/const.py:363
-msgid "Playing Sports"
-msgstr "Beim Sport"
-
-#: gajim/common/const.py:364
-msgid "Running"
-msgstr "Laufen"
-
-#: gajim/common/const.py:365
-msgid "Skiing"
-msgstr "Skifahren"
-
-#: gajim/common/const.py:366
-msgid "Swimming"
-msgstr "Schwimmen"
-
-#: gajim/common/const.py:367
-msgid "Working out"
-msgstr "Trainieren"
-
-#: gajim/common/const.py:369
-msgid "Grooming"
-msgstr "Körperpflege"
-
-#: gajim/common/const.py:370
-msgid "At the Spa"
-msgstr "Im Bad"
-
-#: gajim/common/const.py:371
-msgid "Brushing Teeth"
-msgstr "Zähneputzen"
-
-#: gajim/common/const.py:372
-msgid "Getting a Haircut"
-msgstr "Beim Frisör"
-
-#: gajim/common/const.py:373
-msgid "Shaving"
-msgstr "Rasieren"
-
-#: gajim/common/const.py:374
-msgid "Taking a Bath"
-msgstr "Ein Bad nehmen"
-
-#: gajim/common/const.py:375
-msgid "Taking a Shower"
-msgstr "Unter der Dusche"
-
-#: gajim/common/const.py:377
-msgid "Having an Appointment"
-msgstr "Termin"
-
-#: gajim/common/const.py:379
-msgid "Inactive"
-msgstr "Inaktiv"
-
-#: gajim/common/const.py:380
-msgid "Day Off"
-msgstr "Freier Tag"
-
-#: gajim/common/const.py:381
-msgid "Hanging out"
-msgstr "Rumhängen"
-
-#: gajim/common/const.py:382
-msgid "Hiding"
-msgstr "Verstecken"
-
-#: gajim/common/const.py:383
-msgid "On Vacation"
-msgstr "Im Urlaub"
-
-#: gajim/common/const.py:384
-msgid "Praying"
-msgstr "Beten"
-
-#: gajim/common/const.py:385
-msgid "Scheduled Holiday"
-msgstr "Geplanter Urlaub"
-
-#: gajim/common/const.py:387
-msgid "Thinking"
-msgstr "Nachdenken"
-
-#: gajim/common/const.py:389
-msgid "Relaxing"
-msgstr "Entspannen"
-
#: gajim/common/const.py:390
-msgid "Fishing"
-msgstr "Angeln"
-
-#: gajim/common/const.py:391
-msgid "Gaming"
-msgstr "Spielen"
-
-#: gajim/common/const.py:392
-msgid "Going out"
-msgstr "Ausgehen"
-
-#: gajim/common/const.py:393
-msgid "Partying"
-msgstr "Feiern"
-
-#: gajim/common/const.py:394
-msgid "Reading"
-msgstr "Lesen"
-
-#: gajim/common/const.py:395
-msgid "Rehearsing"
-msgstr "Studieren"
-
-#: gajim/common/const.py:396
-msgid "Shopping"
-msgstr "Shoppen"
-
-#: gajim/common/const.py:397
-msgid "Smoking"
-msgstr "Rauchen"
-
-#: gajim/common/const.py:398
-msgid "Socializing"
-msgstr "Unter Leuten"
-
-#: gajim/common/const.py:399
-msgid "Sunbathing"
-msgstr "Sonnenbaden"
-
-#: gajim/common/const.py:400
-msgid "Watching TV"
-msgstr "Fernsehen"
-
-#: gajim/common/const.py:401
-msgid "Watching a Movie"
-msgstr "Film schauen"
-
-#: gajim/common/const.py:403
-msgid "Talking"
-msgstr "Im Gespräch"
-
-#: gajim/common/const.py:404
-msgid "In Real Life"
-msgstr "Im echten Leben"
-
-#: gajim/common/const.py:405
-msgid "On the Phone"
-msgstr "Am Telefon"
-
-#: gajim/common/const.py:406
-msgid "On Video Phone"
-msgstr "Am Videotelefon"
-
-#: gajim/common/const.py:408
-msgid "Traveling"
-msgstr "Reisen"
-
-#: gajim/common/const.py:409
-msgid "Commuting"
-msgstr "Pendeln"
-
-#: gajim/common/const.py:411
-msgid "Driving"
-msgstr "Fahren"
-
-#: gajim/common/const.py:412
-msgid "In a Car"
-msgstr "Im Auto"
-
-#: gajim/common/const.py:413
-msgid "On a Bus"
-msgstr "Im Bus"
-
-#: gajim/common/const.py:414
-msgid "On a Plane"
-msgstr "Im Flugzeug"
-
-#: gajim/common/const.py:415
-msgid "On a Train"
-msgstr "Im Zug"
-
-#: gajim/common/const.py:416
-msgid "On a Trip"
-msgstr "Auf einer Reise"
-
-#: gajim/common/const.py:417
-msgid "Walking"
-msgstr "Spazierengehen"
-
-#: gajim/common/const.py:420
-msgid "Coding"
-msgstr "Programmieren"
-
-#: gajim/common/const.py:421
-msgid "In a Meeting"
-msgstr "In einer Besprechung"
-
-#: gajim/common/const.py:422
-msgid "Studying"
-msgstr "Lernen"
-
-#: gajim/common/const.py:423
-msgid "Writing"
-msgstr "Schreiben"
-
-#: gajim/common/const.py:426
-msgid "Afraid"
-msgstr "Verängstigt"
-
-#: gajim/common/const.py:427
-msgid "Amazed"
-msgstr "Verblüfft"
-
-#: gajim/common/const.py:428
-msgid "Amorous"
-msgstr "Verliebt"
-
-#: gajim/common/const.py:429
-msgid "Angry"
-msgstr "Wütend"
-
-#: gajim/common/const.py:430
-msgid "Annoyed"
-msgstr "Ärgerlich"
-
-#: gajim/common/const.py:431
-msgid "Anxious"
-msgstr "Ängstlich"
-
-#: gajim/common/const.py:432
-msgid "Aroused"
-msgstr "Erregt"
-
-#: gajim/common/const.py:433
-msgid "Ashamed"
-msgstr "Beschämt"
-
-#: gajim/common/const.py:434
-msgid "Bored"
-msgstr "Gelangweilt"
-
-#: gajim/common/const.py:435
-msgid "Brave"
-msgstr "Tapfer"
-
-#: gajim/common/const.py:436
-msgid "Calm"
-msgstr "Gelassen"
-
-#: gajim/common/const.py:437
-msgid "Cautious"
-msgstr "Vorsichtig"
-
-#: gajim/common/const.py:438
-msgid "Cold"
-msgstr "Kalt"
-
-#: gajim/common/const.py:439
-msgid "Confident"
-msgstr "Zuversichtlich"
-
-#: gajim/common/const.py:440
-msgid "Confused"
-msgstr "Verwirrt"
-
-#: gajim/common/const.py:441
-msgid "Contemplative"
-msgstr "Nachdenklich"
-
-#: gajim/common/const.py:442
-msgid "Contented"
-msgstr "Zufrieden"
-
-#: gajim/common/const.py:443
-msgid "Cranky"
-msgstr "Reizbar"
-
-#: gajim/common/const.py:444
-msgid "Crazy"
-msgstr "Verrückt"
-
-#: gajim/common/const.py:445
-msgid "Creative"
-msgstr "Kreativ"
-
-#: gajim/common/const.py:446
-msgid "Curious"
-msgstr "Neugierig"
-
-#: gajim/common/const.py:447
-msgid "Dejected"
-msgstr "Niedergeschlagen"
-
-#: gajim/common/const.py:448
-msgid "Depressed"
-msgstr "Deprimiert"
-
-#: gajim/common/const.py:449
-msgid "Disappointed"
-msgstr "Enttäuscht"
-
-#: gajim/common/const.py:450
-msgid "Disgusted"
-msgstr "Angewidert"
-
-#: gajim/common/const.py:451
-msgid "Dismayed"
-msgstr "Betroffen"
-
-#: gajim/common/const.py:452
-msgid "Distracted"
-msgstr "Abgelenkt"
-
-#: gajim/common/const.py:453
-msgid "Embarrassed"
-msgstr "Verlegen"
-
-#: gajim/common/const.py:454
-msgid "Envious"
-msgstr "Neidisch"
-
-#: gajim/common/const.py:455
-msgid "Excited"
-msgstr "Aufgeregt"
-
-#: gajim/common/const.py:456
-msgid "Flirtatious"
-msgstr "Kokett"
-
-#: gajim/common/const.py:457
-msgid "Frustrated"
-msgstr "Frustriert"
-
-#: gajim/common/const.py:458
-msgid "Grateful"
-msgstr "Dankbar"
-
-#: gajim/common/const.py:459
-msgid "Grieving"
-msgstr "Bekümmert"
-
-#: gajim/common/const.py:460
-msgid "Grumpy"
-msgstr "Mürrisch"
-
-#: gajim/common/const.py:461
-msgid "Guilty"
-msgstr "Schuldbewusst"
-
-#: gajim/common/const.py:462
-msgid "Happy"
-msgstr "Fröhlich"
-
-#: gajim/common/const.py:463
-msgid "Hopeful"
-msgstr "Hoffnungsvoll"
-
-#: gajim/common/const.py:464
-msgid "Hot"
-msgstr "Heiß"
-
-#: gajim/common/const.py:465
-msgid "Humbled"
-msgstr "Demütig"
-
-#: gajim/common/const.py:466
-msgid "Humiliated"
-msgstr "Gedemütigt"
-
-#: gajim/common/const.py:467
-msgid "Hungry"
-msgstr "Hungrig"
-
-#: gajim/common/const.py:468
-msgid "Hurt"
-msgstr "Verletzt"
-
-#: gajim/common/const.py:469
-msgid "Impressed"
-msgstr "Beeindruckt"
-
-#: gajim/common/const.py:470
-msgid "In Awe"
-msgstr "Bewundernd"
-
-#: gajim/common/const.py:471
-msgid "In Love"
-msgstr "Verliebt"
-
-#: gajim/common/const.py:472
-msgid "Indignant"
-msgstr "Entrüstet"
-
-#: gajim/common/const.py:473
-msgid "Interested"
-msgstr "Interessiert"
-
-#: gajim/common/const.py:474
-msgid "Intoxicated"
-msgstr "Berauscht"
-
-#: gajim/common/const.py:475
-msgid "Invincible"
-msgstr "Unbesiegbar"
-
-#: gajim/common/const.py:476
-msgid "Jealous"
-msgstr "Neidisch"
-
-#: gajim/common/const.py:477
-msgid "Lonely"
-msgstr "Einsam"
-
-#: gajim/common/const.py:478
-msgid "Lost"
-msgstr "Verloren"
-
-#: gajim/common/const.py:479
-msgid "Lucky"
-msgstr "Glücklich"
-
-#: gajim/common/const.py:480
-msgid "Mean"
-msgstr "Gemein"
-
-#: gajim/common/const.py:481
-msgid "Moody"
-msgstr "Launisch"
-
-#: gajim/common/const.py:482
-msgid "Nervous"
-msgstr "Nervös"
-
-#: gajim/common/const.py:483
-msgid "Neutral"
-msgstr "Neutral"
-
-#: gajim/common/const.py:484
-msgid "Offended"
-msgstr "Beleidigt"
-
-#: gajim/common/const.py:485
-msgid "Outraged"
-msgstr "Empört"
-
-#: gajim/common/const.py:486
-msgid "Playful"
-msgstr "Scherzhaft"
-
-#: gajim/common/const.py:487
-msgid "Proud"
-msgstr "Stolz"
-
-#: gajim/common/const.py:488
-msgid "Relaxed"
-msgstr "Entspannt"
-
-#: gajim/common/const.py:489
-msgid "Relieved"
-msgstr "Erleichtert"
-
-#: gajim/common/const.py:490
-msgid "Remorseful"
-msgstr "Reuevoll"
-
-#: gajim/common/const.py:491
-msgid "Restless"
-msgstr "Ruhelos"
-
-#: gajim/common/const.py:492
-msgid "Sad"
-msgstr "Traurig"
-
-#: gajim/common/const.py:493
-msgid "Sarcastic"
-msgstr "Sarkastisch"
-
-#: gajim/common/const.py:494
-msgid "Satisfied"
-msgstr "Zufrieden"
-
-#: gajim/common/const.py:495
-msgid "Serious"
-msgstr "Ernst"
-
-#: gajim/common/const.py:496
-msgid "Shocked"
-msgstr "Geschockt"
-
-#: gajim/common/const.py:497
-msgid "Shy"
-msgstr "Schüchtern"
-
-#: gajim/common/const.py:498
-msgid "Sick"
-msgstr "Krank"
-
-#: gajim/common/const.py:499
-msgid "Sleepy"
-msgstr "Müde"
-
-#: gajim/common/const.py:500
-msgid "Spontaneous"
-msgstr "Spontan"
-
-#: gajim/common/const.py:501
-msgid "Stressed"
-msgstr "Gestresst"
-
-#: gajim/common/const.py:502
-msgid "Strong"
-msgstr "Stark"
-
-#: gajim/common/const.py:503
-msgid "Surprised"
-msgstr "Überrascht"
-
-#: gajim/common/const.py:504
-msgid "Thankful"
-msgstr "Dankbar"
-
-#: gajim/common/const.py:505
-msgid "Thirsty"
-msgstr "Durstig"
-
-#: gajim/common/const.py:506
-msgid "Tired"
-msgstr "Müde"
-
-#: gajim/common/const.py:507
-msgid "Undefined"
-msgstr "Undefiniert"
-
-#: gajim/common/const.py:508
-msgid "Weak"
-msgstr "Schwach"
-
-#: gajim/common/const.py:509
-msgid "Worried"
-msgstr "Besorgt"
-
-#: gajim/common/const.py:513
msgid "accuracy"
msgstr "Genauigkeit"
-#: gajim/common/const.py:514
+#: gajim/common/const.py:391
msgid "alt"
msgstr "Höhe"
-#: gajim/common/const.py:515
+#: gajim/common/const.py:392
msgid "area"
msgstr "Gebiet"
-#: gajim/common/const.py:516
+#: gajim/common/const.py:393
msgid "bearing"
msgstr "Peilung"
-#: gajim/common/const.py:517
+#: gajim/common/const.py:394
msgid "building"
msgstr "Gebäude"
-#: gajim/common/const.py:518
+#: gajim/common/const.py:395
msgid "country"
msgstr "Land"
-#: gajim/common/const.py:519
+#: gajim/common/const.py:396
msgid "countrycode"
msgstr "Landeskürzel"
-#: gajim/common/const.py:520
+#: gajim/common/const.py:397
msgid "datum"
msgstr "Datum"
-#: gajim/common/const.py:521
+#: gajim/common/const.py:398
msgid "description"
msgstr "Beschreibung"
-#: gajim/common/const.py:522
+#: gajim/common/const.py:399
msgid "error"
msgstr "Fehler"
-#: gajim/common/const.py:523
+#: gajim/common/const.py:400
msgid "floor"
msgstr "Etage"
-#: gajim/common/const.py:524
+#: gajim/common/const.py:401
msgid "lat"
msgstr "Breitengrad"
-#: gajim/common/const.py:525
+#: gajim/common/const.py:402
msgid "locality"
msgstr "Ortschaft"
-#: gajim/common/const.py:526
+#: gajim/common/const.py:403
msgid "lon"
msgstr "Länge"
-#: gajim/common/const.py:527
+#: gajim/common/const.py:404
msgid "postalcode"
msgstr "Postleitzahl"
-#: gajim/common/const.py:528
+#: gajim/common/const.py:405
msgid "region"
msgstr "Region"
-#: gajim/common/const.py:529
+#: gajim/common/const.py:406
msgid "room"
msgstr "Raum"
-#: gajim/common/const.py:530
+#: gajim/common/const.py:407
msgid "speed"
msgstr "Geschwindigkeit"
-#: gajim/common/const.py:531
+#: gajim/common/const.py:408
msgid "street"
msgstr "Straße"
-#: gajim/common/const.py:532
+#: gajim/common/const.py:409
msgid "text"
msgstr "Text"
-#: gajim/common/const.py:533
+#: gajim/common/const.py:410
msgid "timestamp"
msgstr "Zeitstempel"
-#: gajim/common/const.py:534
+#: gajim/common/const.py:411
msgid "URI"
msgstr "URI"
-#: gajim/common/const.py:539
+#: gajim/common/const.py:416
msgid "Unable to get issuer certificate"
msgstr "Das Zertifikat des Ausstellers ist nicht verfügbar"
-#: gajim/common/const.py:540
+#: gajim/common/const.py:417
msgid "Unable to get certificate CRL"
msgstr "Die Zertifikats-CRL ist nicht verfügbar"
-#: gajim/common/const.py:541
+#: gajim/common/const.py:418
msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
msgstr "Die Signatur des Zertifikats konnte nicht entschlüsselt werden"
-#: gajim/common/const.py:542
+#: gajim/common/const.py:419
msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
msgstr "Die CRL-Unterschrift konnte nicht entschlüsselt werden"
-#: gajim/common/const.py:543
+#: gajim/common/const.py:420
msgid "Unable to decode issuer public key"
msgstr ""
"Der öffentliche Schlüssel des Ausstellers konnte nicht decodiert werden"
-#: gajim/common/const.py:544
+#: gajim/common/const.py:421
msgid "Certificate signature failure"
msgstr "Fehler in der Zertifikat-Unterschrift"
-#: gajim/common/const.py:545
+#: gajim/common/const.py:422
msgid "CRL signature failure"
msgstr "Fehler bei der CRL-Unterschrift"
-#: gajim/common/const.py:546
+#: gajim/common/const.py:423
msgid "Certificate is not yet valid"
msgstr "Zertifikat ist noch nicht gültig"
-#: gajim/common/const.py:547
+#: gajim/common/const.py:424
msgid "Certificate has expired"
msgstr "Zertifikat ist abgelaufen"
-#: gajim/common/const.py:548
+#: gajim/common/const.py:425
msgid "CRL is not yet valid"
msgstr "CRL ist nocht nicht gültig"
-#: gajim/common/const.py:549
+#: gajim/common/const.py:426
msgid "CRL has expired"
msgstr "CRL ist abgelaufen"
-#: gajim/common/const.py:550
+#: gajim/common/const.py:427
msgid "Format error in certificate's notBefore field"
msgstr "Formatfehler im \"notBefore\"-Feld des Zertifikats"
-#: gajim/common/const.py:551
+#: gajim/common/const.py:428
msgid "Format error in certificate's notAfter field"
msgstr "Formatfehler im \"notAfter\"-Feld des Zertifikats"
-#: gajim/common/const.py:552
+#: gajim/common/const.py:429
msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
msgstr "Formatfehler im \"lastUpdate\"-Feld der CRL"
-#: gajim/common/const.py:553
+#: gajim/common/const.py:430
msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
msgstr "Formatfehler im \"nextUpdate\"-Feld der CRL"
-#: gajim/common/const.py:554
+#: gajim/common/const.py:431
msgid "Out of memory"
msgstr "Zu wenig Speicher"
-#: gajim/common/const.py:555
+#: gajim/common/const.py:432
msgid "Self signed certificate"
msgstr "Selbstsigniertes Zertifikat"
-#: gajim/common/const.py:556
+#: gajim/common/const.py:433
msgid "Self signed certificate in certificate chain"
msgstr "Selbstsigniertes Zertifikat in der Zertifikatskette"
-#: gajim/common/const.py:557
+#: gajim/common/const.py:434
msgid "Unable to get local issuer certificate"
msgstr "Das Zertifikat des lokalen Ausstellers ist nicht verfügbar"
-#: gajim/common/const.py:558
+#: gajim/common/const.py:435
msgid "Unable to verify the first certificate"
msgstr "Das erste Zertifikat konnte nicht überprüft werden"
-#: gajim/common/const.py:559
+#: gajim/common/const.py:436
msgid "Certificate chain too long"
msgstr "Zertifikatskette zu lang"
-#: gajim/common/const.py:560
+#: gajim/common/const.py:437
msgid "Certificate revoked"
msgstr "Zertifikat wurde widerrufen"
-#: gajim/common/const.py:561
+#: gajim/common/const.py:438
msgid "Invalid CA certificate"
msgstr "Ungültiges CA-Zertifikat"
-#: gajim/common/const.py:562
+#: gajim/common/const.py:439
msgid "Path length constraint exceeded"
msgstr "Pfadlängenbeschränkung überschritten"
-#: gajim/common/const.py:563
+#: gajim/common/const.py:440
msgid "Unsupported certificate purpose"
msgstr "Nicht unterstützter Verwendungszweck für das Zertifikat"
-#: gajim/common/const.py:564
+#: gajim/common/const.py:441
msgid "Certificate not trusted"
msgstr "Zertifikat nicht vertrauenswürdig"
-#: gajim/common/const.py:565
+#: gajim/common/const.py:442
msgid "Certificate rejected"
msgstr "Zertifikat abgelehnt"
-#: gajim/common/const.py:566
+#: gajim/common/const.py:443
msgid "Subject issuer mismatch"
msgstr "Themenaussteller unpassend"
-#: gajim/common/const.py:567
+#: gajim/common/const.py:444
msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
msgstr "Zertifizierungsstelle und Betreffsschlüssel unpassend"
-#: gajim/common/const.py:568
+#: gajim/common/const.py:445
msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
msgstr "Zertifizierungsstelle und Aussteller-Seriennummer unpassend"
-#: gajim/common/const.py:569
+#: gajim/common/const.py:446
msgid "Key usage does not include certificate signing"
msgstr ""
"Die Verwendung des Schlüssels beinhaltet nicht das Unterschreiben des "
"Zertifikats"
-#: gajim/common/const.py:570
+#: gajim/common/const.py:447
msgid "Application verification failure"
msgstr "Fehler beim Überprüfen des Programms"
-#: gajim/common/const.py:892
+#: gajim/common/const.py:775
msgid "The signing certificate authority is not known"
msgstr "Zertifizierungsstelle ist nicht bekannt"
-#: gajim/common/const.py:893
+#: gajim/common/const.py:776
msgid "The certificate has been revoked"
msgstr "Zertifikat wurde widerrufen"
-#: gajim/common/const.py:894
+#: gajim/common/const.py:777
msgid "The certificate does not match the expected identity of the site"
msgstr "Zertifikat stimmt nicht mit der erwarteten Identität der Seite überein"
-#: gajim/common/const.py:895
+#: gajim/common/const.py:778
msgid "The certificate’s algorithm is insecure"
msgstr "Algorithmus des Zertifikats ist unsicher"
-#: gajim/common/const.py:896
+#: gajim/common/const.py:779
msgid "The certificate’s activation time is in the future"
msgstr "Aktivierungszeitpunkt des Zertifikats liegt in der Zukunft"
-#: gajim/common/const.py:897
+#: gajim/common/const.py:780
msgid "Unknown validation error"
msgstr "Unbekannter Fehler bei der Überprüfung"
-#: gajim/common/const.py:898
+#: gajim/common/const.py:781
msgid "The certificate has expired"
msgstr "Zertifikat ist abgelaufen"
-#: gajim/common/const.py:953
+#: gajim/common/const.py:837
msgid "Authentication aborted"
msgstr "Authentifizierung gescheitert"
-#: gajim/common/const.py:954
+#: gajim/common/const.py:838
msgid "Account disabled"
msgstr "Konto deaktiviert"
-#: gajim/common/const.py:955
+#: gajim/common/const.py:839
msgid "Credentials expired"
msgstr "Zugangsdaten abgelaufen"
-#: gajim/common/const.py:956
+#: gajim/common/const.py:840
msgid "Encryption required"
msgstr "Verschlüsselung erforderlich"
-#: gajim/common/const.py:960
+#: gajim/common/const.py:844
msgid "Authentication mechanism not supported"
msgstr "Authentifizierungsmechanismus nicht unterstützt"
-#: gajim/common/const.py:961
+#: gajim/common/const.py:845
msgid "Authentication mechanism too weak"
msgstr "Authentifizierungsmechanismus zu schwach"
-#: gajim/common/const.py:963
+#: gajim/common/const.py:847
msgid "Authentication currently not possible"
msgstr "Authentifizierung derzeit nicht möglich"
-#: gajim/common/const.py:1108
+#: gajim/common/const.py:901
+msgid "Busy"
+msgstr "Beschäftigt"
+
+#: gajim/common/const.py:902 gajim/gtk/menus.py:491 gajim/gtk/menus.py:518
+msgid "Not Available"
+msgstr "Nicht verfügbar"
+
+#: gajim/common/const.py:903
+msgid "Free for Chat"
+msgstr "Frei zum Chatten"
+
+#: gajim/common/const.py:904
+msgid "?user status:Available"
+msgstr "Verfügbar"
+
+#: gajim/common/const.py:905 gajim/common/const.py:915
+msgid "Connecting"
+msgstr "Verbindung wird hergestellt"
+
+#: gajim/common/const.py:906 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:123
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:148
+msgid "Away"
+msgstr "Abwesend"
+
+#: gajim/common/const.py:907
+msgid "Offline"
+msgstr "Abgemeldet"
+
+#: gajim/common/const.py:911
+msgid "_Busy"
+msgstr "_Beschäftigt"
+
+#: gajim/common/const.py:912
+msgid "_Not Available"
+msgstr "_Nicht verfügbar"
+
+#: gajim/common/const.py:913
+msgid "_Free for Chat"
+msgstr "_Frei zum Chatten"
+
+#: gajim/common/const.py:914
+msgid "?user status:_Available"
+msgstr "Verfügb_ar"
+
+#: gajim/common/const.py:916
+msgid "A_way"
+msgstr "Ab_wesend"
+
+#: gajim/common/const.py:917
+msgid "_Offline"
+msgstr "A_bgemeldet"
+
+#: gajim/common/const.py:1126
+msgid "Untrusted"
+msgstr "Nicht vertraut"
+
+#: gajim/common/const.py:1129
+msgid "Trust Not Decided"
+msgstr "Vertrauen nicht festgelegt"
+
+#: gajim/common/const.py:1132
+msgid "Unverified"
+msgstr "Nicht überprüft"
+
+#: gajim/common/const.py:1135
+msgid "Verified"
+msgstr "Überprüft"
+
+#: gajim/common/const.py:1141
msgid "No Sync"
msgstr "Keine Synchronisation"
-#: gajim/common/const.py:1109 gajim/gtk/accounts.py:671
+#: gajim/common/const.py:1142 gajim/gtk/accounts.py:709
msgid "1 Day"
msgstr "1 Tag"
-#: gajim/common/const.py:1110
+#: gajim/common/const.py:1143
msgid "2 Days"
msgstr "2 Tage"
-#: gajim/common/const.py:1111 gajim/gtk/accounts.py:672
+#: gajim/common/const.py:1144 gajim/gtk/accounts.py:710
msgid "1 Week"
msgstr "1 Woche"
-#: gajim/common/const.py:1112 gajim/gtk/accounts.py:673
+#: gajim/common/const.py:1145 gajim/gtk/accounts.py:711
msgid "1 Month"
msgstr "1 Monat"
-#: gajim/common/const.py:1113
+#: gajim/common/const.py:1146
msgid "No Threshold"
msgstr "Keine Begrenzung"
-#: gajim/common/logging_helpers.py:31
+#: gajim/common/logging_helpers.py:37
#, python-format
msgid "%s is not a valid loglevel"
msgstr "%s ist kein gültiger Loglevel"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:51
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:57
msgid "Default device"
msgstr "Standardgerät"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:72
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:78
msgid "Audio test"
msgstr "Audiotest"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:75 gajim/common/multimedia_helpers.py:91
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:105
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:81 gajim/common/multimedia_helpers.py:97
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:111
msgid "Autodetect"
msgstr "Automatische Erkennung"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:78 gajim/common/multimedia_helpers.py:93
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:84 gajim/common/multimedia_helpers.py:99
#, python-format
msgid "ALSA: %s"
msgstr "ALSA: %s"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:81 gajim/common/multimedia_helpers.py:95
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:87 gajim/common/multimedia_helpers.py:101
#, python-format
msgid "Pulse: %s"
msgstr "Pulse: %s"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:89
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:95
msgid "Fake audio output"
msgstr "Simulierte Audioausgabe"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:102
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:108
msgid "Video test"
msgstr "Videotest"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:107
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:113
msgid "Pipewire"
msgstr "Pipewire"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:109
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:115
#, python-format
msgid "V4L2: %s"
msgstr "V4L2: %s"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:111
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:117
msgid "X11"
msgstr "X11"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:113
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:119
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:115
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:121
msgid "macOS"
msgstr "macOS"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:133
-#, python-format
-msgid "%s configuration error"
-msgstr "%s-Konfigurationsfehler"
-
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:134
-#, python-format
-msgid ""
-"Couldn’t set up %(text)s. Check your configuration.\n"
-"Pipeline:\n"
-"%(pipeline)s\n"
-"Error:\n"
-"%(error)s"
-msgstr ""
-"Konnte %(text)s nicht einrichten. Bitte Konfiguration überprüfen.\n"
-"Pipeline:\n"
-"%(pipeline)s\n"
-"Fehler:\n"
-"%(error)s"
-
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:416
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:407
msgid "audio input"
msgstr "Audio-Eingabegerät"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:421
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:414
msgid "audio output"
msgstr "Audio-Ausgabegerät"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:489
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:482
msgid "video input"
msgstr "Video-Aufnahmegerät"
-#: gajim/common/helpers.py:176
-msgid "_Busy"
-msgstr "_Beschäftigt"
-
-#: gajim/common/helpers.py:178
-msgid "Busy"
-msgstr "Beschäftigt"
-
-#: gajim/common/helpers.py:181
-msgid "_Not Available"
-msgstr "_Nicht verfügbar"
-
-#: gajim/common/helpers.py:183
-msgid "Not Available"
-msgstr "Nicht verfügbar"
-
-#: gajim/common/helpers.py:186
-msgid "_Free for Chat"
-msgstr "_Frei zum Chatten"
-
-#: gajim/common/helpers.py:188
-msgid "Free for Chat"
-msgstr "Frei zum Chatten"
-
-#: gajim/common/helpers.py:191
-msgid "?user status:_Available"
-msgstr "Verfügb_ar"
-
-#: gajim/common/helpers.py:193
-msgid "?user status:Available"
-msgstr "Verfügbar"
-
-#: gajim/common/helpers.py:195
-msgid "Connecting"
-msgstr "Verbindung wird hergestellt"
-
-#: gajim/common/helpers.py:198
-msgid "A_way"
-msgstr "Ab_wesend"
-
-#: gajim/common/helpers.py:200 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:122
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:148
-msgid "Away"
-msgstr "Abwesend"
-
-#: gajim/common/helpers.py:203
-msgid "_Offline"
-msgstr "A_bgemeldet"
-
-#: gajim/common/helpers.py:205
-msgid "Offline"
-msgstr "Abgemeldet"
-
-#: gajim/common/helpers.py:209
-msgid "?contact has status:Unknown"
-msgstr "Unbekannt"
-
-#: gajim/common/helpers.py:211
-msgid "?contact has status:Has errors"
-msgstr "Hat Fehler"
-
-#: gajim/common/helpers.py:216
+#: gajim/common/helpers.py:184
msgid "?Subscription we already have:None"
msgstr "Keines"
-#: gajim/common/helpers.py:218
+#: gajim/common/helpers.py:186
msgid "To"
msgstr "An"
-#: gajim/common/helpers.py:220 gajim/data/gui/groups_post_window.ui:33
+#: gajim/common/helpers.py:188 gajim/data/gui/groups_post_window.ui:33
msgid "From"
msgstr "Von"
-#: gajim/common/helpers.py:222
+#: gajim/common/helpers.py:190
msgid "Both"
msgstr "Beide"
-#: gajim/common/helpers.py:224 gajim/gtk/server_info.py:239
+#: gajim/common/helpers.py:192 gajim/gtk/vcard_grid.py:122
+#: gajim/gtk/server_info.py:249 gajim/gtk/conversation/rows/muc_subject.py:52
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: gajim/common/helpers.py:230
+#: gajim/common/helpers.py:199
msgid "?Ask (for Subscription):None"
msgstr "Keine Kontaktanfrage"
-#: gajim/common/helpers.py:232
+#: gajim/common/helpers.py:201
msgid "Subscribe"
msgstr "Kontaktanfrage"
-#: gajim/common/helpers.py:244
+#: gajim/common/helpers.py:214
msgid "?Group Chat Contact Role:None"
msgstr "Keine"
-#: gajim/common/helpers.py:247
+#: gajim/common/helpers.py:217
msgid "Moderators"
msgstr "Moderatoren"
-#: gajim/common/helpers.py:249
+#: gajim/common/helpers.py:218
msgid "Moderator"
msgstr "Moderator"
-#: gajim/common/helpers.py:252 gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:182
+#: gajim/common/helpers.py:221 gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:190
msgid "Participants"
msgstr "Teilnehmer"
-#: gajim/common/helpers.py:254
+#: gajim/common/helpers.py:222
msgid "Participant"
msgstr "Teilnehmer"
-#: gajim/common/helpers.py:257
+#: gajim/common/helpers.py:225
msgid "Visitors"
msgstr "Besucher"
-#: gajim/common/helpers.py:259
+#: gajim/common/helpers.py:226
msgid "Visitor"
msgstr "Besucher"
-#: gajim/common/helpers.py:268
+#: gajim/common/helpers.py:238
msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
msgstr "Keine"
-#: gajim/common/helpers.py:271
+#: gajim/common/helpers.py:241
msgid "Owners"
msgstr "Eigentümer"
-#: gajim/common/helpers.py:273 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:32
+#: gajim/common/helpers.py:242 gajim/data/gui/groupchat_affiliation.ui:30
msgid "Owner"
msgstr "Eigentümer"
-#: gajim/common/helpers.py:276
+#: gajim/common/helpers.py:245
msgid "Administrators"
msgstr "Administratoren"
-#: gajim/common/helpers.py:278
+#: gajim/common/helpers.py:246
msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"
-#: gajim/common/helpers.py:281
+#: gajim/common/helpers.py:249
msgid "Members"
msgstr "Mitglieder"
-#: gajim/common/helpers.py:283 gajim/gtk/groupchat_config.py:104
-#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:40
+#: gajim/common/helpers.py:250 gajim/gtk/groupchat_affiliation.py:107
+#: gajim/data/gui/groupchat_affiliation.ui:38
msgid "Member"
msgstr "Mitglied"
-#: gajim/common/helpers.py:320
+#: gajim/common/helpers.py:266
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Gestern"
+
+#: gajim/common/helpers.py:271
+#, python-format
+msgid "%i min ago"
+msgid_plural "%i mins ago"
+msgstr[0] "vor %i min"
+msgstr[1] "vor %i min"
+
+#: gajim/common/helpers.py:276
+msgid "Just now"
+msgstr "Gerade eben"
+
+#: gajim/common/helpers.py:311
msgid "is paying attention to the conversation"
msgstr "beobachtet diese Unterhaltung"
-#: gajim/common/helpers.py:322
+#: gajim/common/helpers.py:313
msgid "is doing something else"
msgstr "tut etwas anderes"
-#: gajim/common/helpers.py:324
+#: gajim/common/helpers.py:315
msgid "is composing a message…"
msgstr "schreibt…"
-#: gajim/common/helpers.py:327
+#: gajim/common/helpers.py:318
msgid "paused composing a message"
msgstr "schreibt nicht mehr"
-#: gajim/common/helpers.py:329
+#: gajim/common/helpers.py:320
msgid "has closed the chat window or tab"
msgstr "hat das Chatfenster geschlossen"
-#: gajim/common/helpers.py:719 gajim/common/helpers.py:727
-#, python-format
-msgid "%d message pending"
-msgid_plural "%d messages pending"
-msgstr[0] "%d neue Nachricht"
-msgstr[1] "%d neue Nachrichten"
-
-#: gajim/common/helpers.py:736
-#, python-format
-msgid "from group chat %s"
-msgstr "aus dem Gruppenchat %s"
+#: gajim/common/helpers.py:703
+msgid "I would like to add you to my contact list."
+msgstr "Ich würde dich gerne zu meiner Kontaktliste hinzufügen."
-#: gajim/common/helpers.py:739 gajim/common/helpers.py:760
+#: gajim/common/helpers.py:712
#, python-format
-msgid "from user %s"
-msgstr "vom Benutzer %s"
+msgid "Hello, I am $name. %s"
+msgstr "Hallo, Ich bin $name. %s"
-#: gajim/common/helpers.py:741
+#: gajim/common/helpers.py:723
#, python-format
-msgid "from %s"
-msgstr "von %s"
+msgid "This message has been retracted by %s."
+msgstr "Diese Nachricht wurde von %s zurückgezogen."
-#: gajim/common/helpers.py:747 gajim/common/helpers.py:755
+#: gajim/common/helpers.py:725
#, python-format
-msgid "%d event pending"
-msgid_plural "%d events pending"
-msgstr[0] "%d neues Ereignis"
-msgstr[1] "%d neue Ereignisse"
+msgid "Reason: %s"
+msgstr "Begründung: %s"
-#: gajim/common/helpers.py:828 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:20
-msgid "I would like to add you to my contact list."
-msgstr "Ich würde dich gerne zu meiner Kontaktliste hinzufügen."
-
-#: gajim/common/helpers.py:830
-msgid "Hello, I am $name."
-msgstr "Hallo, Ich bin $name."
-
-#: gajim/common/configpaths.py:84
+#: gajim/common/configpaths.py:86
#, python-format
msgid "%s is a file but it should be a directory"
msgstr "%s ist eine Datei, sollte aber ein Verzeichnis sein"
-#: gajim/common/configpaths.py:85
+#: gajim/common/configpaths.py:87
msgid "Gajim will now exit"
msgstr "Gajim wird nun beendet"
-#: gajim/common/exceptions.py:45
-#, python-format
-msgid ""
-"The database file (%s) cannot be read. Try to repair it (see https://dev."
-"gajim.org/gajim/gajim/wikis/help/DatabaseBackup) or remove it (all history "
-"will be lost)."
-msgstr ""
-"Die Datenbankdatei (%s) konnte nicht gelesen werden. Du kannst versuchen, "
-"sie zu reparieren (Dokumentation in Englisch https://dev.gajim.org/gajim/"
-"gajim/wikis/help/DatabaseBackup) oder sie zu löschen (dabei gehen alle "
-"Unterhaltungsverläufe verloren)."
-
-#: gajim/common/exceptions.py:59
+#: gajim/common/exceptions.py:32
msgid "Service not available: Gajim is not running, or remote_control is False"
msgstr ""
"Dienst nicht verfügbar: Gajim läuft nicht oder remote_control ist deaktiviert"
-#: gajim/common/exceptions.py:81
+#: gajim/common/exceptions.py:44
#, python-format
msgid ""
"Session bus is not available.\n"
@@ -4709,84 +1938,22 @@ msgstr ""
"Session-Bus ist nicht verfügbar.\n"
"Bitte lies hierzu %(url)s"
-#: gajim/common/exceptions.py:93
-#, python-format
-msgid ""
-"System bus is not available.\n"
-"Try reading %(url)s"
-msgstr ""
-"System-Bus ist nicht verfügbar.\n"
-"Bitte lies hierzu %(url)s"
-
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:252
-#, python-format
-msgid "Could not connect to \"%s\""
-msgstr "Die Verbindung mit \"%s\" konnte nicht hergestellt werden"
-
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:253
-msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed."
-msgstr "Bitte überprüfe, ob Avahi oder Bonjour installiert sind."
-
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:263
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:267
-msgid "Could not start local service"
-msgstr "Lokaler Dienst konnte nicht gestartet werden"
-
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:264
-#, python-format
-msgid "Unable to bind to port %d."
-msgstr "Die Bildung an Port %d ist fehlgeschlagen."
-
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:268
-msgid "Please check if avahi/bonjour-daemon is running."
-msgstr "Bitte überprüfe, ob der avahi/bonjour-Dienst läuft."
-
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:362
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:375
-#, python-format
-msgid "Could not change status of account \"%s\""
-msgstr "Der Status des Kontos \"%s\" konnte nicht geändert werden"
-
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:363
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:376
-msgid "Please check if avahi-daemon is running."
-msgstr "Bitte überprüfe, ob der avahi-Dienst läuft."
-
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:404
-msgid "Your message could not be sent."
-msgstr "Die Nachricht konnte nicht gesendet werden."
-
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:419
-msgid "Contact is offline. Your message could not be sent."
-msgstr "Der Kontakt ist offline. Deine Nachricht konnte nicht gesendet werden."
-
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:441
-msgid ""
-"Connection to host could not be established: Timeout while sending data."
-msgstr ""
-"Die Verbindung zum Server konnte nicht hergestellt werden: "
-"Zeitüberschreitung beim Senden der Daten."
-
-#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:248
-#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:265
-#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:323
-#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_avahi.py:256
-#, python-format
-msgid "Error while adding service. %s"
-msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Dienstes. %s"
-
#: gajim/common/dbus/logind.py:73
msgid "Machine is going to sleep"
msgstr "Computer geht in den Ruhezustand"
-#: gajim/common/dbus/logind.py:103
+#: gajim/common/dbus/logind.py:106
msgid "Disconnect from the network"
msgstr "Verbindung mit dem Netzwerk trennen"
-#: gajim/common/modules/presence.py:265
+#: gajim/common/modules/presence.py:183
msgid "I would like to add you to my roster."
msgstr "Ich würde dich gerne zu meiner Kontaktliste hinzufügen."
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:91
+msgid "Could not access file"
+msgstr "Zugriff auf Datei nicht möglich"
+
#: gajim/common/modules/httpupload.py:99
msgid "File is empty"
msgstr "Datei ist leer"
@@ -4824,43 +1991,43 @@ msgid "There is no encryption method available for the chosen encryption."
msgstr ""
"Für die gewählte Verschlüsselung ist keine Verschlüsselungsmethode verfügbar."
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:88
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:89
msgid "Change status information"
msgstr "Statusinformation ändern"
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:112
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:113
msgid "Change status"
msgstr "Status ändern"
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:113
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:114
msgid "Set the presence type and description"
msgstr "Online-Status und Beschreibung festlegen"
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:120
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:121
msgid "Free for chat"
msgstr "Frei zum Chatten"
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:121
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:122
msgid "Online"
msgstr "Online"
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:123
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:124
msgid "Extended away"
msgstr "Längere Zeit abwesend"
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:124
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:125
msgid "Do not disturb"
msgstr "Bitte nicht stören"
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:125
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:126
msgid "Offline - disconnect"
msgstr "Offline - Abgemeldet"
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:131
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:132
msgid "Presence description:"
msgstr "Beschreibung des Online-Status:"
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:170
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:171
msgid "The status has been changed."
msgstr "Der Status hat sich verändert."
@@ -4869,7 +2036,7 @@ msgstr "Der Status hat sich verändert."
msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
msgstr "Kontakt gesendet: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
-#: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:107
+#: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:106
msgid "Sent contacts:"
msgstr "Gesendete Kontakte:"
@@ -4952,6 +2119,7 @@ msgid "Set the current status to online"
msgstr "Aktuellen Status festlegen auf Online"
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:162
+#: gajim/gtk/server_info.py:319
msgid "Available"
msgstr "Verfügbar"
@@ -4960,70 +2128,65 @@ msgid "Send a disco info request"
msgstr "Eine Disco-Info Anfrage schicken"
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:192
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:273
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:270
msgid "Clear the text window"
msgstr "Textfenster leeren"
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:197
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:425
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:450
msgid "Send a ping to the contact"
msgstr "Ping an Kontakt senden"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:201
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:429
-msgid "Command is not supported for zeroconf accounts"
-msgstr "Dieser Befehl wird für Zeroconf-Konten nicht unterstützt"
-
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:205
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:202
msgid "Send DTMF sequence through an open voice chat"
msgstr "Sende DTMF-Sequenz durch offenen Sprachanruf"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:208
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:205
msgid "No open voice chats with the contact"
msgstr "Kein aktiver Sprachanruf mit diesem Kontakt"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:211
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:208
#, python-format
msgid "%s is not a valid tone"
msgstr "%s ist kein gültiger Ton"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:218
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:215
msgid "Toggle Voice Chat"
msgstr "Sprachanruf starten"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:221
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:218
msgid "Voice chats are not available"
msgstr "Sprachanrufe sind nicht verfügbar"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:228
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:225
msgid "Toggle Video Chat"
msgstr "Videoanruf starten"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:231
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:228
msgid "Video chats are not available"
msgstr "Videoanrufe sind nicht verfügbar"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:238
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:235
msgid "Send a message to the contact that will attract their attention"
msgstr "Eine Nachricht senden, um die Aufmerksamkeit des Kontakts zu bekommen"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:278
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:275
msgid "Change your nickname in a group chat"
msgstr "Spitznamen in einem Gruppenchat ändern"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:283
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:280
msgid "Invalid nickname"
msgstr "Ungültiger Spitzname"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:290
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:287
msgid "Open a private chat window with a specified participant"
msgstr "Öffnet ein privates Chatfenster mit dem angegebenen Teilnehmer"
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:296
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:306
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:360
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:373
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:385
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:309
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:371
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:388
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:404
msgid "Nickname not found"
msgstr "Spitzname nicht gefunden"
@@ -5035,26 +2198,23 @@ msgstr ""
"Öffne ein privates Chatfenster mit dem angegebenen Teilnehmer und schicke "
"ihm eine Nachricht"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:309
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:312
msgid "Display or change a group chat topic"
msgstr "Thema des Gruppenchats anzeigen oder ändern"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:318
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:321
msgid "Invite a user to a group chat for a reason"
msgstr "Benutzer mit Begründung in einen Gruppenchat einladen"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:325
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:328
msgid "Join a group chat given by an XMPP Address"
msgstr "Gruppenchat über die angegebene XMPP-Adresse beitreten"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:335
-msgid ""
-"Leave the group chat, optionally giving a reason, and close tab or window"
-msgstr ""
-"Gruppenchat verlassen (optional mit Begründung) und Tab oder Fenster "
-"schließen"
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:338
+msgid "Leave the group chat"
+msgstr "Den Gruppenchat verlassen"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:341
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:345
msgid ""
"\n"
" Ban user by a nick or a JID from a groupchat\n"
@@ -5069,11 +2229,11 @@ msgstr ""
"interpretiert.\n"
" "
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:357
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:364
msgid "Kick user from group chat by nickname"
msgstr "Teilnehmer per Spitzname aus Gruppenchat werfen"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:366
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:377
msgid ""
"Set participant role in group chat.\n"
" Role can be given as one of the following values:\n"
@@ -5083,11 +2243,11 @@ msgstr ""
" Die Rolle kann einen der folgenden Werte annehmen:\n"
" moderator, participant, visitor, none"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:371
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:382
msgid "Invalid role given"
msgstr "Ungültige Rolle angegeben"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:378
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:393
msgid ""
"Set participant affiliation in group chat.\n"
" Affiliation can be given as one of the following values:\n"
@@ -5097,25 +2257,25 @@ msgstr ""
" Die Gruppenzugehörigkeit kann einen der folgenden Werte annehmen:\n"
" owner, admin, member, outcast, none"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:383
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:398
msgid "Invalid affiliation given"
msgstr "Ungültige Gruppenzugehörigkeit angegeben"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:393
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:413
msgid "Display names of all group chat participants"
msgstr "Namen aller Teilnehmer des Gruppenchats anzeigen"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:415
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:440
msgid "Forbid a participant to send you public or private messages"
msgstr ""
"Einem Teilnehmer verbieten öffentliche oder private Nachrichten zu senden"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:420
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:445
msgid "Allow a participant to send you public or private messages"
msgstr ""
"Einem Teilnehmer erlauben öffentliche oder private Nachrichten zu senden"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:432
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:457
msgid "Unknown nickname"
msgstr "Unbekannter Spitzname"
@@ -5127,57 +2287,43 @@ msgstr "Fehler bei der Ausführung des Befehls!"
msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation"
msgstr "Das gleiche wie ein doc-string, aber mit Übersetzungsunterstützung"
-#: gajim/gtk/filetransfer_progress.py:62
-msgid "Upload Failed"
-msgstr "Hochladen fehlgeschlagen"
-
-#: gajim/gtk/filetransfer_progress.py:113
-#, python-format
-msgid "%(progress)s of %(total)s"
-msgstr "%(progress)s von %(total)s"
-
-#: gajim/gtk/filetransfer_progress.py:130
-#, python-format
-msgid "%(minutes)s min %(seconds)s sec"
-msgstr "%(minutes)s min %(seconds)s sek"
-
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:38
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:43
msgid "?Group chat feature:Open"
msgstr "Offen"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:39
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:44
msgid "Anyone can join this group chat"
msgstr "Jeder kann dem Gruppenchat beitreten"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:42
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:47
msgid "?Group chat feature:Members Only"
msgstr "Nur für Mitglieder"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:43
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:48
msgid "This group chat is restricted to members only"
msgstr "Gruppenchat ist nur für Mitglieder"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:47
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:52
msgid "?Group chat feature:Not Anonymous"
msgstr "Nicht anonym"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:48
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:53
msgid "All other group chat participants can see your XMPP address"
msgstr "Alle Teilnehmer des Gruppenchats können deine XMPP-Adresse sehen"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:52
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:57
msgid "?Group chat feature:Semi-Anonymous"
msgstr "Halbanonym"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:53
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:58
msgid "Only moderators can see your XMPP address"
msgstr "Nur Moderatoren können deine XMPP-Adresse sehen"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:56
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:61
msgid "?Group chat feature:Moderated"
msgstr "Moderiert"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:57
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:62
msgid ""
"Participants entering this group chat need to request permission to send "
"messages"
@@ -5185,138 +2331,156 @@ msgstr ""
"Teilnehmer, die diesem Gruppenchat beitreten müssen zunächst nach der "
"Berechtigung fragen, ehe sie Nachrichten schreiben können"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:61
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:66
msgid "?Group chat feature:Not Moderated"
msgstr "Unmoderiert"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:62
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:67
msgid "Participants entering this group chat are allowed to send messages"
msgstr ""
"Teilnehmer, die diesem Gruppenchat beitreten dürfen Nachrichten schreiben"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:66
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:71
msgid "?Group chat feature:Public"
msgstr "Öffentlich"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:67
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:72
msgid "Group chat can be found via search"
msgstr "Gruppenchat kann mithilfe einer Suche gefunden werden"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:70
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:75
msgid "?Group chat feature:Hidden"
msgstr "Versteckt"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:71
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:76
msgid "This group chat can not be found via search"
msgstr "Gruppenchat kann nicht durch eine Suche gefunden werden"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:74
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:79
msgid "?Group chat feature:Password Required"
msgstr "Passwort benötigt"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:75
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:80
msgid "This group chat does require a password upon entry"
msgstr "Ein Passwort wird benötigt, um beizutreten"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:79
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:84
msgid "?Group chat feature:No Password Required"
msgstr "Kein Passwort benötigt"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:80
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:85
msgid "This group chat does not require a password upon entry"
msgstr "Kein Passwort wird benötigt, um beizutreten"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:84
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:89
msgid "?Group chat feature:Persistent"
msgstr "Beständig"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:85
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:90
msgid "This group chat persists even if there are no participants"
msgstr ""
"Gruppenchat bleibt bestehen, auch wenn keine Teilnehmer beigetreten sind"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:89
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:94
msgid "?Group chat feature:Temporary"
msgstr "Vorübergehend"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:90
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:95
msgid "This group chat will be destroyed once the last participant left"
msgstr ""
"Gruppenchat wird aufgelöst, sobald der letzte Teilnehmer ihn verlassen hat"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:94
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:99
msgid "?Group chat feature:Archiving"
msgstr "Nachrichtenspeicherung"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:95
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:100
msgid "Messages are archived on the server"
msgstr "Nachrichten werden auf dem Server gespeichert"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:205
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:216 gajim/data/gui/app_page.ui:34
msgid "Website"
msgstr "Website"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:91
-msgid "File"
-msgstr "Datei"
+#: gajim/gtk/app_page.py:48 gajim/gtk/server_info.py:154
+#: gajim/data/gui/contact_info.ui:16 gajim/data/gui/contact_info.ui:446
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:560
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: gajim/gtk/app_page.py:52
+msgid "Status and status message for all accounts"
+msgstr "Status und Statusnachricht für alle Konten"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:108
+#: gajim/gtk/app_page.py:64
+msgid "Updates"
+msgstr "Updates"
+
+#: gajim/gtk/app_page.py:96
+msgid "No updates available"
+msgstr "Keine Updates verfügbar"
+
+#: gajim/gtk/app_page.py:123
+#, python-format
+msgid "Version %s is available"
+msgstr "Version %s ist verfügbar"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:117
msgid "Time"
msgstr "Zeit"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:121 gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:110
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:130
msgid "Progress"
msgstr "Fortschritt"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:228
-#, python-format
-msgid "File name: %s"
-msgstr "Dateiname: %s"
-
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:229 gajim/gtk/filetransfer.py:470
-#, python-format
-msgid "Size: %s"
-msgstr "Größe: %s"
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:197
+#: gajim/gtk/conversation/rows/file_transfer_jingle.py:319
+msgid "File Transfer Completed"
+msgstr "Dateiübertragung abgeschlossen"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:239
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:198 gajim/gtk/filetransfer.py:220
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:240
#, python-format
-msgid "Sender: %s"
-msgstr "Absender: %s"
+msgid "File: %s"
+msgstr "Datei: %s"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:240 gajim/gtk/filetransfer.py:749
-#: gajim/gtk/tooltips.py:540
-msgid "Recipient: "
-msgstr "Empfänger: "
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:219 gajim/gtk/filetransfer.py:246
+msgid "File Transfer Failed"
+msgstr "Dateiübertragung fehlgeschlagen"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:251
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:266
#, python-format
-msgid "Saved in: %s"
-msgstr "Gespeichert in: %s"
-
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:256
-msgid "File transfer completed"
-msgstr "Dateiübertragung abgeschlossen"
+msgid "%s wants to send you a file"
+msgstr "%s möchte Ihnen eine Datei senden"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:276 gajim/gtk/filetransfer.py:285
-msgid "Connection with peer could not be established."
-msgstr "Verbindung zum Kontakt konnte nicht hergestellt werden."
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:272
+msgid "File Offered"
+msgstr "Datei angeboten"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:293
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:342
#, python-format
msgid "Filename: %s"
msgstr "Dateiname: %s"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:294
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:343
#, python-format
msgid "Recipient: %s"
msgstr "Empfänger: %s"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:296
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:345
#, python-format
msgid "Error message: %s"
msgstr "Fehlermeldung: %s"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:335
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:346
+msgid "File transfer stopped"
+msgstr "Dateiübertragung gestoppt"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:382 gajim/gtk/filetransfer.py:383
+msgid "File Transfer Error"
+msgstr "Fehler bei der Dateiübertragung"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:384
#, python-format
msgid ""
"The file %s has been received, but it seems to have been damaged along the "
@@ -5327,24 +2491,29 @@ msgstr ""
"Übertragung beschädigt.\n"
"Willst du die Datei erneut herunterladen?"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:341
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:388 gajim/gtk/main.py:259
+#: gajim/gtk/workspace_dialog.py:104
+msgid "_No"
+msgstr "_Nein"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:390
msgid "_Download Again"
msgstr "_Erneut herunterladen"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:356
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:403
msgid "Gajim can not read this file"
msgstr "Gajim kann auf diese Datei nicht zugreifen"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:357
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:404
msgid "Another process is using this file."
msgstr "Die Datei wird bereits von einem anderen Programm verwendet."
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:399
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:460
#, python-format
msgid "Cannot overwrite existing file '%s'"
msgstr "Kann bereits existierende Datei \"%s\" nicht überschreiben"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:400
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:461
msgid ""
"A file with this name already exists and you do not have permission to "
"overwrite it."
@@ -5352,154 +2521,401 @@ msgstr ""
"Eine Datei mit diesem Namen existiert bereits und du hast nicht die "
"erforderlichen Berechtigungen, um sie zu überschreiben."
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:424
-msgid "File Transfer Conflict"
-msgstr "Konflikt bei der Dateiübertragung"
-
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:425
-msgid "File already exists"
-msgstr "Datei existiert bereits"
-
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:426
-msgid "Resume download or replace file?"
-msgstr "Download fortsetzen oder Datei ersetzen?"
-
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:430
-msgid "Resume _Download"
-msgstr "_Fortsetzen"
-
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:433
-msgid "Replace _File"
-msgstr "Er_setzen"
-
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:443
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:472 gajim/gtk/preview.py:221
#, python-format
msgid "Directory '%s' is not writable"
msgstr "Kein Schreibzugriff auf Verzeichnis \"%s\""
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:444
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:473
msgid "You do not have permissions to create files in this directory."
msgstr ""
"Du verfügst nicht über die nötigen Benutzerrechte, um in diesem Verzeichnis "
"Dateien zu erstellen."
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:467
-#, python-format
-msgid "File: %s"
-msgstr "Datei: %s"
-
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:473
-#, python-format
-msgid "Type: %s"
-msgstr "Typ: %s"
-
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:475
-#, python-format
-msgid "Description: %s"
-msgstr "Beschreibung: %s"
-
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:486
-#, python-format
-msgid "%s wants to send you a file"
-msgstr "%s möchte Ihnen eine Datei senden"
-
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:514
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:509
msgid "Checking file…"
msgstr "Überprüfe Datei…"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:529
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:524
msgid "File error"
msgstr "Dateifehler"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:566
-#, python-format
-msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
-msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
-
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:663
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:645
#, python-format
msgid "(%(filesize_unit)s/s)"
msgstr "(%(filesize_unit)s/s)"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:716 gajim/gtk/filetransfer.py:720
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:699 gajim/gtk/filetransfer.py:703
msgid "Invalid File"
msgstr "Ungültige Datei"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:716
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:699
msgid "File: "
msgstr "Datei: "
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:721
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:704
msgid "It is not possible to send empty files"
msgstr "Es nicht möglich, leere Dateien zu versenden"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:747 gajim/gtk/tooltips.py:534
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:731 gajim/gtk/tooltips.py:318
msgid "Sender: "
msgstr "Absender: "
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:1043
-msgid "Choose a File to Send…"
-msgstr "Datei auswählen…"
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:733 gajim/gtk/tooltips.py:323
+msgid "Recipient: "
+msgstr "Empfänger: "
-#: gajim/gtk/change_password.py:42
+#: gajim/gtk/change_password.py:51
msgid "Change"
msgstr "Ändern"
-#: gajim/gtk/change_password.py:45 gajim/gtk/remove_account.py:44
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:67 gajim/gtk/accounts.py:384
+#: gajim/gtk/change_password.py:53 gajim/gtk/remove_account.py:57
+#: gajim/gtk/history_export.py:54 gajim/gtk/controls/chat.py:619
+msgid "Close"
+msgstr "Schließen"
+
+#: gajim/gtk/change_password.py:54 gajim/gtk/add_contact.py:64
+#: gajim/gtk/remove_account.py:58 gajim/gtk/account_wizard.py:77
+#: gajim/gtk/history_export.py:55 gajim/gtk/accounts.py:396
+#: gajim/data/gui/synchronize_accounts.ui:135
msgid "Back"
msgstr "Zurück"
-#: gajim/gtk/change_password.py:51
+#: gajim/gtk/change_password.py:62
msgid "Changing Password..."
msgstr "Passwort wird geändert..."
-#: gajim/gtk/change_password.py:52
+#: gajim/gtk/change_password.py:63
msgid "Trying to change password..."
msgstr "Versuche Passwort zu ändern..."
-#: gajim/gtk/change_password.py:55 gajim/gtk/change_password.py:56
-msgid "Password Changed"
-msgstr "Passwort geändert"
-
-#: gajim/gtk/change_password.py:57
-msgid "Your password has successfully been changed."
-msgstr "Dein Passwort wurde erfolgreich geändert."
-
-#: gajim/gtk/change_password.py:60 gajim/gtk/change_password.py:61
-msgid "Password Change Failed"
-msgstr "Passwortänderung fehlgeschlagen"
-
-#: gajim/gtk/change_password.py:63
-msgid "An error occurred while trying to change your password."
-msgstr "Bei dem Versuch dein Passwort zu ändern ist ein Fehler aufgetreten."
-
-#: gajim/gtk/change_password.py:145 gajim/gtk/change_password.py:147
-#: gajim/gtk/change_password.py:224 gajim/gtk/accounts.py:994
+#: gajim/gtk/change_password.py:127 gajim/gtk/change_password.py:129
+#: gajim/gtk/change_password.py:209 gajim/gtk/accounts.py:1019
msgid "Change Password"
msgstr "Passwort ändern"
-#: gajim/gtk/change_password.py:154
+#: gajim/gtk/change_password.py:136
msgid "Please enter your new password."
msgstr "Bitte gib ein neues Passwort ein."
-#: gajim/gtk/change_password.py:167
+#: gajim/gtk/change_password.py:149
msgid "Enter new password..."
msgstr "Neues Passwort..."
-#: gajim/gtk/change_password.py:176
+#: gajim/gtk/change_password.py:158
msgid "Confirm new password..."
msgstr "Neues Passwort bestätigen..."
-#: gajim/gtk/change_password.py:191
+#: gajim/gtk/change_password.py:173
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein"
-#: gajim/gtk/ssl_error_dialog.py:36 gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:16
+#: gajim/gtk/change_password.py:239 gajim/gtk/change_password.py:240
+msgid "Password Change Failed"
+msgstr "Passwortänderung fehlgeschlagen"
+
+#: gajim/gtk/change_password.py:242
+msgid "An error occurred while trying to change your password."
+msgstr "Bei dem Versuch dein Passwort zu ändern ist ein Fehler aufgetreten."
+
+#: gajim/gtk/change_password.py:251 gajim/gtk/change_password.py:252
+msgid "Password Changed"
+msgstr "Passwort geändert"
+
+#: gajim/gtk/change_password.py:253
+msgid "Your password has successfully been changed."
+msgstr "Dein Passwort wurde erfolgreich geändert."
+
+#: gajim/gtk/groupchat_details.py:54
+msgid "Groupchat Details"
+msgstr "Gruppenchatdetails"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_details.py:155 gajim/gtk/menus.py:70
+#: gajim/data/gui/contact_info.ui:692
+msgid "Remove History…"
+msgstr "Nachrichtenverlauf löschen…"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:65 gajim/gtk/menus.py:139 gajim/gtk/profile.py:78
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:67 gajim/gtk/menus.py:85
+msgid "Send File"
+msgstr "Datei senden"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:71 gajim/gtk/menus.py:88 gajim/gtk/menus.py:104
+#: gajim/gtk/menus.py:128 gajim/gtk/search.py:235
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:113 gajim/data/gui/account_page.ui:77
+#: gajim/data/gui/chat_paned.ui:120
+msgid "Search…"
+msgstr "Suchen…"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:81 gajim/gtk/menus.py:102 gajim/gtk/menus.py:124
+#: gajim/gtk/menus.py:373 gajim/gtk/menus.py:394 gajim/gtk/menus.py:532
+msgid "Details"
+msgstr "Details"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:82
+msgid "Block Contact…"
+msgstr "Kontakt sperren…"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:87 gajim/data/gui/call_widget.ui:362
+msgid "Start Call…"
+msgstr "Anruf starten…"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:91 gajim/gtk/menus.py:107 gajim/gtk/menus.py:302
+#: gajim/gtk/menus.py:329 gajim/gtk/menus.py:438 gajim/gtk/menus.py:540
+msgid "Add to Contact List…"
+msgstr "Kontakt hinzufügen…"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:103 gajim/gtk/menus.py:116
+msgid "Upload File…"
+msgstr "Datei hochladen…"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:117
+msgid "Send File Directly…"
+msgstr "Datei direkt senden…"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:125
+msgid "Change Nickname…"
+msgstr "Spitznamen ändern…"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:126
+msgid "Request Voice"
+msgstr "Anfrage für Schreibrechte"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:127 gajim/gtk/menus.py:374 gajim/gtk/menus.py:533
+msgid "Execute Command…"
+msgstr "Befehl ausführen…"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:140
+msgid "Discover Services…"
+msgstr "Dienste durchsuchen…"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:141 gajim/gtk/server_info.py:64
+msgid "Server Info"
+msgstr "Server-Informationen"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:147 gajim/gtk/mam_preferences.py:103
+msgid "Archiving Preferences"
+msgstr "Einstellungen für das Nachrichtenarchiv"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:148
+msgid "Blocking List"
+msgstr "Sperrliste"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:149
+msgid "PEP Configuration"
+msgstr "PEP-Konfiguration"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:150
+msgid "Synchronise History…"
+msgstr "Nachrichtenverlauf synchronisieren…"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:155
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Gruppenchats verwalten"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:157 gajim/gtk/accounts.py:321
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:1268 gajim/data/gui/adhoc_muc.ui:157
+msgid "Advanced"
+msgstr "Erweitert"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:174
+msgid "_Add Account…"
+msgstr "Konto _hinzufügen…"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:180
+msgid "_Modify Accounts…"
+msgstr "Konten _bearbeiten…"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:183 gajim/gtk/menus.py:194
+msgid "Add _Contact…"
+msgstr "_Kontakt hinzufügen…"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:191
+msgid "_Modify Account…"
+msgstr "Konto _bearbeiten…"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:198 gajim/gtk/accounts.py:60
+msgid "Accounts"
+msgstr "Konten"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:206 gajim/gtk/groupchat_settings.py:37
+#: gajim/gtk/preferences.py:618 gajim/gtk/accounts.py:720
+#: gajim/gtk/contact_settings.py:37
+msgid "Disabled"
+msgstr "Deaktiviert"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:227
+#, python-format
+msgid "_Actions for \"%s\""
+msgstr "_Aktionen für \"%s\""
+
+#: gajim/gtk/menus.py:239
+msgid "Read _Wikipedia Article"
+msgstr "_Wikipedia-Artikel lesen"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:245
+msgid "Look it up in _Dictionary"
+msgstr "Im Wörterbuch _suchen"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:259
+#, python-format
+msgid "Dictionary URL is missing a \"%s\""
+msgstr "In der URL für die Wörterbuchsuche fehlt ein \"%s\""
+
+#: gajim/gtk/menus.py:271
+#, python-format
+msgid "Web Search URL is missing a \"%s\""
+msgstr "In der URL für die Websuche fehlt ein \"%s\""
+
+#: gajim/gtk/menus.py:274
+msgid "Web _Search for it"
+msgstr "Im _Internet suchen"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:280
+msgid "Open as _Link"
+msgstr "Als _Link öffnen"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:295 gajim/gtk/menus.py:300
+msgid "Copy XMPP Address"
+msgstr "XMPP-Adresse kopieren"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:296 gajim/gtk/menus.py:328
+msgid "Join Groupchat"
+msgstr "Gruppenchat beitreten"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:301 gajim/gtk/menus.py:327 gajim/gtk/menus.py:393
+#: gajim/gtk/chat_list.py:227 gajim/data/gui/chat_paned.ui:133
+msgid "Start Chat"
+msgstr "Chat starten"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:307 gajim/gtk/preferences.py:380
+msgid "Copy Link Location"
+msgstr "Link-Adresse kopieren"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:308 gajim/gtk/preferences.py:381
+msgid "Open Link in Browser"
+msgstr "Link im Webbrowser öffnen"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:313
+msgid "Copy Email Address"
+msgstr "E-Mail-Adresse kopieren"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:314 gajim/gtk/menus.py:326
+msgid "Open Email Composer"
+msgstr "Im E-Mail-Programm öffnen"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:319
+msgid "Copy Location"
+msgstr "Link-Adresse kopieren"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:320
+msgid "Show Location"
+msgstr "Standort anzeigen"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:325
+msgid "Copy XMPP Address/Email"
+msgstr "XMPP-/E-Mail-Adresse kopieren"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:366
+msgid "Block…"
+msgstr "Sperren…"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:368
+msgid "Unblock"
+msgstr "Sperrung aufheben"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:376
+msgid "Remove…"
+msgstr "Entfernen…"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:381
+msgid "Modify Gateway…"
+msgstr "Gateway bearbeiten…"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:395
+msgid "Block"
+msgstr "Sperren"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:396
+msgid "Report"
+msgstr "Melden"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:397
+msgid "Deny"
+msgstr "Verbiete"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:406
+msgid "Forget this Group Chat"
+msgstr "Diesen Gruppenchat vergessen"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:427
+msgid "Unpin Chat"
+msgstr "Chat abpinnen"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:427
+msgid "Pin Chat"
+msgstr "Chat anpinnen"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:432
+msgid "Move Chat"
+msgstr "Chat verschieben"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:442
+msgid "Mark as read"
+msgstr "Als gelesen markieren"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:472
+msgid "Make Owner"
+msgstr "Zum Eigentümer machen"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:476
+msgid "Make Admin"
+msgstr "Zum Admin machen"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:480
+msgid "Make Member"
+msgstr "Zum Mitglied machen"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:484
+msgid "Revoke Member"
+msgstr "Mitgliedschaft entziehen"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:488
+msgid "Ban…"
+msgstr "Sperren…"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:505
+msgid "Kick…"
+msgstr "Rauswerfen…"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:512
+msgid "Grant Voice"
+msgstr "Schreibrechte erteilen"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:515
+msgid "Revoke Voice"
+msgstr "Schreibrechte entziehen"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:546
+msgid "Moderation"
+msgstr "Moderation"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:547
+msgid "Administration"
+msgstr "Administration"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:554 gajim/gtk/conversation/rows/widgets.py:114
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopieren"
+
+#: gajim/gtk/ssl_error_dialog.py:41 gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:16
msgid "SSL Certificate Verification Error"
msgstr "Fehler bei SSL-Zertifikatüberprüfung"
-#: gajim/gtk/ssl_error_dialog.py:55
+#: gajim/gtk/ssl_error_dialog.py:60
#, python-format
msgid ""
"There was an error while attempting to verify the SSL certificate of your "
@@ -5508,24 +2924,42 @@ msgstr ""
"Bei der Überprüfung des SSL-Zertifikats deines XMPP-Servers (%s) ist ein "
"Fehler aufgetreten."
-#: gajim/gtk/ssl_error_dialog.py:58
+#: gajim/gtk/ssl_error_dialog.py:63
#, python-format
msgid "Unknown SSL error '%s'"
msgstr "Unbekannter SSL-Fehler \"%s\""
-#: gajim/gtk/start_chat.py:57
+#: gajim/gtk/start_chat.py:77
msgid "Start / Join Chat"
msgstr "Chat starten / beitreten"
-#: gajim/gtk/start_chat.py:285 gajim/gtk/start_chat.py:370
+#: gajim/gtk/start_chat.py:177 gajim/gtk/chat_list.py:766
+#: gajim/gtk/controls/chat.py:501
+msgid "Note to myself"
+msgstr "Notiz an mich"
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:347 gajim/gtk/start_chat.py:493
msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
msgstr "Du kannst einem Gruppenchat erst beitreten, wenn du verbunden bist."
-#: gajim/gtk/start_chat.py:634 gajim/gtk/groupchat_join.py:40
-msgid "Join Group Chat"
-msgstr "Gruppenchat beitreten"
+#: gajim/gtk/start_chat.py:373
+msgid "You are offline."
+msgstr "Du bist offline."
-#: gajim/gtk/start_chat.py:715
+#: gajim/gtk/start_chat.py:406
+msgid "This address is not reachable."
+msgstr "Dieses Adresse ist nicht erreichbar."
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:558 gajim/gtk/add_contact.py:319
+#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:169 gajim/gtk/account_wizard.py:620
+msgid "Invalid Address"
+msgstr "Ungültige Adresse"
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:772
+msgid "Start New Chat"
+msgstr "Neuen Chat starten"
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:874
msgid ""
"Search for group chats globally\n"
"(press Return to start search)"
@@ -5533,17 +2967,59 @@ msgstr ""
"Weltweite Suche nach Gruppenchats\n"
"(zum Starten der Suche Enter drücken)"
-#: gajim/gtk/start_chat.py:808
+#: gajim/gtk/start_chat.py:969
#, python-format
msgid "%s group chats found"
msgstr "%s Gruppenchats gefunden"
-#: gajim/gtk/discovery.py:69
+#: gajim/gtk/contact_info.py:84 gajim/gtk/accounts.py:903
+msgid "Contact Information"
+msgstr "Kontaktinformationen"
+
+#: gajim/gtk/contact_info.py:350
+msgid "Online Status"
+msgstr "Online-Status"
+
+#: gajim/gtk/contact_info.py:351
+msgid "Stop sharing online status?"
+msgstr "Online-Status nicht mehr teilen?"
+
+#: gajim/gtk/contact_info.py:352
+msgid ""
+"The contact will be informed that you stopped sharing your status. Please "
+"note that this can have other side effects."
+msgstr ""
+"Der Kontakt wird darauf hingewiesen, dass du deinen Online-Status nicht mehr "
+"teilst. Bitte beachte, dass dieser Schritt weitere Konsequenzen haben kann."
+
+#: gajim/gtk/contact_info.py:357
+msgid "_Stop Sharing"
+msgstr "Nicht mehr _teilen"
+
+#: gajim/gtk/contact_info.py:422 gajim/gtk/contact_info.py:423
+msgid "Remove Group"
+msgstr "Gruppe entfernen"
+
+#: gajim/gtk/contact_info.py:424
+#, python-format
+msgid "Do you really want to remove \"%s\"?"
+msgstr "Möchtest du \"%s\" wirklich entfernen?"
+
+#: gajim/gtk/contact_info.py:450
+msgid "New Group"
+msgstr "Neue Gruppe"
+
+#: gajim/gtk/contact_info.py:476
+#, python-format
+msgid "Device \"%s\""
+msgstr "Gerät \"%s\""
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:68
msgid "This service has not yet responded with detailed information"
msgstr ""
"Dieser Dienst hat noch nicht mit detaillierten Informationen geantwortet"
-#: gajim/gtk/discovery.py:70
+#: gajim/gtk/discovery.py:69
msgid ""
"This service could not respond with detailed information.\n"
"It is most likely a legacy service or broken."
@@ -5551,32 +3027,40 @@ msgstr ""
"Dieser Dienst konnte nicht mit detaillierten Informationen antworten.\n"
"Er ist wahrscheinlich veraltet oder kaputt."
-#: gajim/gtk/discovery.py:126
+#: gajim/gtk/discovery.py:125
msgid "Others"
msgstr "Andere"
-#: gajim/gtk/discovery.py:129 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:307
+#: gajim/gtk/discovery.py:126 gajim/gtk/discovery.py:127
+msgid "Transports"
+msgstr "Transporte"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:128 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:225
msgid "Group Chat"
msgstr "Gruppenchats"
-#: gajim/gtk/discovery.py:523
+#: gajim/gtk/discovery.py:521 gajim/gtk/synchronize_accounts.py:41
+msgid "You are not connected to the server"
+msgstr "Du bist nicht mit dem Server verbunden"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:522
msgid "Without a connection, you can not browse available services"
msgstr "Du musst angemeldet sein, um die Dienste durchsuchen zu können"
-#: gajim/gtk/discovery.py:610
+#: gajim/gtk/discovery.py:609
#, python-format
msgid "Service Discovery using account %s"
msgstr "Dienste des Kontos %s durchsuchen"
-#: gajim/gtk/discovery.py:612
+#: gajim/gtk/discovery.py:611
msgid "Service Discovery"
msgstr "Dienste durchsuchen"
-#: gajim/gtk/discovery.py:695
+#: gajim/gtk/discovery.py:694
msgid "The service could not be found"
msgstr "Der Dienst konnte nicht gefunden werden"
-#: gajim/gtk/discovery.py:696
+#: gajim/gtk/discovery.py:695
msgid ""
"There is no service at the address you entered, or it is not responding. "
"Check the address and try again."
@@ -5584,177 +3068,149 @@ msgstr ""
"Es existiert kein Dienst an der Adresse, die du angegeben hast oder der "
"Dienst antwortet nicht. Überprüfe die Adresse und versuche es erneut."
-#: gajim/gtk/discovery.py:703 gajim/gtk/discovery.py:1046
+#: gajim/gtk/discovery.py:702 gajim/gtk/discovery.py:1045
msgid "The service is not browsable"
msgstr "Der Dienst ist nicht durchsuchbar"
-#: gajim/gtk/discovery.py:704
+#: gajim/gtk/discovery.py:703
msgid "This type of service does not contain any items to browse."
msgstr ""
"Diese Art von Dienst enthält keine Objekte, die durchsucht werden können."
-#: gajim/gtk/discovery.py:742 gajim/gtk/discovery.py:751
+#: gajim/gtk/discovery.py:741 gajim/gtk/discovery.py:750
msgid "Invalid Server Name"
msgstr "Ungültiger Servername"
-#: gajim/gtk/discovery.py:810
+#: gajim/gtk/discovery.py:809
#, python-format
msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s"
msgstr "Durchsuche %(address)s über das Konto %(account)s"
-#: gajim/gtk/discovery.py:855
+#: gajim/gtk/discovery.py:825 gajim/gtk/discovery.py:1648
+#: gajim/gtk/discovery.py:1894 gajim/gtk/vcard_grid.py:39
+#: gajim/gtk/synchronize_accounts.py:60 gajim/gtk/synchronize_accounts.py:76
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:103 gajim/data/gui/groupchat_manage.ui:98
+#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:63
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:832 gajim/data/gui/mam_preferences.ui:117
+#: gajim/data/gui/blocking_list.ui:43 gajim/data/gui/bookmarks.ui:44
+msgid "XMPP Address"
+msgstr "XMPP-Adresse"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:854
msgid "Browse"
msgstr "Durchsuchen"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1047
+#: gajim/gtk/discovery.py:1046
msgid "This service does not contain any items to browse."
msgstr "Dieser Dienst enthält keine durchsuchbaren Objekte."
-#: gajim/gtk/discovery.py:1259
+#: gajim/gtk/discovery.py:1258
msgid "_Command"
msgstr "_Befehl"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1268 gajim/gtk/discovery.py:1425
+#: gajim/gtk/discovery.py:1267 gajim/gtk/discovery.py:1423
msgid "Re_gister"
msgstr "Re_gistrieren"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1275
+#: gajim/gtk/discovery.py:1274 gajim/data/gui/groupchat_state.ui:30
msgid "Join"
msgstr "Beitreten"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1281
+#: gajim/gtk/discovery.py:1280
msgid "_Search"
msgstr "_Suche"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1423
+#: gajim/gtk/discovery.py:1421 gajim/data/gui/profile.ui:353
msgid "_Edit"
msgstr "Änd_ern"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1461
+#: gajim/gtk/discovery.py:1459
#, python-format
msgid "Scanning %(current)d / %(total)d ..."
msgstr "Durchsuche %(current)d / %(total)d ..."
-#: gajim/gtk/discovery.py:1660
+#: gajim/gtk/discovery.py:1658
msgid "Users"
msgstr "Benutzer"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1668
-#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:15
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:82
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:32
+#: gajim/gtk/discovery.py:1666 gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:82
+#: gajim/data/gui/file_transfer_send.ui:124
+#: gajim/data/gui/groupchat_manage.ui:113
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:33
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1676
+#: gajim/gtk/discovery.py:1674
msgid "Id"
msgstr "ID"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1706 gajim/gtk/groupchat_invitation.py:75
-#: gajim/gtk/groupchat_join.py:68 gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:314
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:899
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:991
+#: gajim/gtk/discovery.py:1704 gajim/gtk/groupchat_invitation.py:86
+#: gajim/gtk/groupchat_join.py:78 gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:352
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:742
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:835
msgid "_Join"
msgstr "_Beitreten"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1905
+#: gajim/gtk/discovery.py:1903
msgid "Subscribed"
msgstr "Abonniert"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1914
+#: gajim/gtk/discovery.py:1912
msgid "Node"
msgstr "Node"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1983
+#: gajim/gtk/discovery.py:1981
msgid "_New post"
msgstr "_Neuer Beitrag"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1992
+#: gajim/gtk/discovery.py:1990
msgid "_Subscribe"
msgstr "_Abonnieren"
-#: gajim/gtk/discovery.py:2000
+#: gajim/gtk/discovery.py:1998
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "_Abbestellen"
-#: gajim/gtk/single_message.py:51
-msgid "Send Single Message"
-msgstr "Sende _einzelne Nachricht"
-
-#: gajim/gtk/single_message.py:101
-msgid "(No subject)"
-msgstr "(Kein Betreff)"
-
-#: gajim/gtk/single_message.py:157
-#, python-format
-msgid "Single Message using account %s"
-msgstr "Einzelne Nachricht über das Konto %s"
-
-#: gajim/gtk/single_message.py:159
-#, python-format
-msgid "Single Message in account %s"
-msgstr "Einzelne Nachricht über das Konto %s"
-
-#: gajim/gtk/single_message.py:161
-msgid "Single Message"
-msgstr "Einzelne Nachricht"
-
-#: gajim/gtk/single_message.py:164
-#, python-format
-msgid "Send %s"
-msgstr "Sende %s"
-
-#: gajim/gtk/single_message.py:183
-#, python-format
-msgid "Received %s"
-msgstr "%s empfangen"
-
-#: gajim/gtk/single_message.py:205
-#, python-format
-msgid "Characters typed: %s"
-msgstr "Zeichen: %s"
+#: gajim/gtk/roster.py:60 gajim/gtk/profile.py:371 gajim/gtk/profile.py:376
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:245 gajim/data/gui/profile.ui:97
+#: gajim/data/gui/profile.ui:109
+msgid "Contacts"
+msgstr "Kontakte"
-#: gajim/gtk/single_message.py:210 gajim/gtk/xml_console.py:169
-msgid "Connection not available"
-msgstr "Verbindung nicht verfügbar"
+#: gajim/gtk/roster.py:371
+msgid "Remove Transport"
+msgstr "Transport entfernen"
-#: gajim/gtk/single_message.py:211
+#: gajim/gtk/roster.py:372
#, python-format
-msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
-msgstr "Vergewissere dich, dass du mit \"%s\" verbunden bist."
+msgid "Transport '%s' will be removed"
+msgstr "Der Transport \"%s\" wird entfernt"
-#: gajim/gtk/single_message.py:239
-#, python-format
+#: gajim/gtk/roster.py:374
msgid ""
-"It is not possible to send a message to %s, this XMPP Address is not valid."
+"You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts "
+"using this transport."
msgstr ""
-"Es ist nicht möglich, eine Nachricht an %s zu senden, die XMPP-Adresse ist "
-"ungültig."
-
-#: gajim/gtk/single_message.py:316
-#, python-format
-msgid "RE: %s"
-msgstr "RE: %s"
-
-#: gajim/gtk/single_message.py:317
-#, python-format
-msgid "%s wrote:\n"
-msgstr "%s schrieb:\n"
+"Du wirst keine Nachrichten mehr mit Kontakten austauschen können, die diesen "
+"Transport nutzen."
-#: gajim/gtk/pep_config.py:49
+#: gajim/gtk/pep_config.py:53
#, python-format
msgid "PEP Service Configuration (%s)"
msgstr "Konfiguration des PEP-Dienstes (%s)"
-#: gajim/gtk/pep_config.py:74
+#: gajim/gtk/pep_config.py:80
msgid "Service"
msgstr "Dienst"
-#: gajim/gtk/pep_config.py:105
+#: gajim/gtk/pep_config.py:111
msgid "PEP node was not removed"
msgstr "PEP-Node wurde nicht entfernt"
-#: gajim/gtk/pep_config.py:106
+#: gajim/gtk/pep_config.py:112
#, python-format
msgid ""
"PEP node %(node)s was not removed:\n"
@@ -5763,392 +3219,298 @@ msgstr ""
"Der PEP-Node %(node)s wurde nicht entfernt:\n"
"%(message)s"
-#: gajim/gtk/pep_config.py:153
+#: gajim/gtk/pep_config.py:166
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "%s konfigurieren"
-#: gajim/gtk/service_registration.py:143 gajim/gtk/service_registration.py:157
-#: gajim/gtk/service_registration.py:164
+#: gajim/gtk/service_registration.py:135 gajim/gtk/service_registration.py:149
+#: gajim/gtk/service_registration.py:156 gajim/data/gui/add_contact.ui:319
msgid "Register"
msgstr "Registrieren"
-#: gajim/gtk/service_registration.py:193 gajim/gtk/service_registration.py:205
+#: gajim/gtk/service_registration.py:185 gajim/gtk/service_registration.py:197
msgid "Registration successful"
msgstr "Registrierung erfolgreich"
-#: gajim/gtk/service_registration.py:216
+#: gajim/gtk/service_registration.py:208
msgid "Registration failed"
msgstr "Registrierung ist fehlgeschlagen"
-#: gajim/gtk/manage_sounds.py:40
-msgid "Manage Sounds"
-msgstr "Klänge verwalten"
-
-#: gajim/gtk/manage_sounds.py:46 gajim/gtk/settings.py:538
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:89 gajim/gtk/filechoosers.py:140
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:147
-msgid "All files"
-msgstr "Alle Dateien"
-
-#: gajim/gtk/manage_sounds.py:51
-msgid "Wav Sounds"
-msgstr "Wav-Dateien"
-
-#: gajim/gtk/manage_sounds.py:85
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:35
msgid "Attention Message Received"
msgstr "Aufmerksamkeitsnachricht empfangen"
-#: gajim/gtk/manage_sounds.py:86
-msgid "First Message Received"
-msgstr "Erste empfangene Nachricht"
-
-#: gajim/gtk/manage_sounds.py:87
-msgid "Next Message Received Focused"
-msgstr "Nächste empfangene Nachricht ausgewählt"
-
-#: gajim/gtk/manage_sounds.py:88
-msgid "Next Message Received Unfocused"
-msgstr "Nächste empfangene Nachricht nicht ausgewählt"
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:36
+msgid "Message Received"
+msgstr "Nachricht empfangen"
-#: gajim/gtk/manage_sounds.py:89
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:37
msgid "Contact Connected"
msgstr "Kontakt verbunden"
-#: gajim/gtk/manage_sounds.py:90
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:38
msgid "Contact Disconnected"
msgstr "Kontakt nicht verbunden"
-#: gajim/gtk/manage_sounds.py:91
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:39
msgid "Message Sent"
msgstr "Nachricht gesendet"
-#: gajim/gtk/manage_sounds.py:92
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:40
msgid "Group Chat Message Highlight"
msgstr "Hervorhebung von Gruppenchat-Nachrichten"
-#: gajim/gtk/manage_sounds.py:93
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:41
msgid "Group Chat Message Received"
msgstr "Gruppenchat-Nachricht empfangen"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:55 gajim/gtk/filechoosers.py:179
-#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:172
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:30 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:674
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:766
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:882
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:974
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1419
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1545
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1671
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1842
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1920
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:451
-#: gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:29
-msgid "_Cancel"
-msgstr "Abbre_chen"
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:42
+msgid "Call Incoming"
+msgstr "Eingehender Anruf"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:65 gajim/data/gui/history_manager.ui:20
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Löschen"
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:43
+msgid "Call Outgoing"
+msgstr "Ausgehender Anruf"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:216
-msgid "Certificate"
-msgstr "Zertifikat"
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:65
+msgid "Manage Sounds"
+msgstr "Klänge verwalten"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:230
-#, python-format
-msgid ""
-"Certificate for \n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Zertifikat für \n"
-"%s"
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:71 gajim/gtk/settings.py:625
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:100 gajim/gtk/filechoosers.py:157
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:164
+msgid "All files"
+msgstr "Alle Dateien"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:279
-msgid "Issued to\n"
-msgstr "Ausgestellt für\n"
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:76
+msgid "Wav Sounds"
+msgstr "Wav-Dateien"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:280 gajim/gtk/dialogs.py:285
-msgid "Common Name (CN): "
-msgstr "Allgemeiner Name (CN): "
+#: gajim/gtk/preview.py:95
+msgid "Click to view location"
+msgstr "Klicken zum Anzeigen des Standortes"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:281 gajim/gtk/dialogs.py:286
-msgid "Organization (O): "
-msgstr "Organisation (O): "
+#: gajim/gtk/preview.py:101
+#, python-format
+msgid "Lat: %s Lon: %s"
+msgstr "Breite: %s Länge: %s"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:282 gajim/gtk/dialogs.py:287
-msgid "Organizational Unit (OU): "
-msgstr "Organizationseinheit (OU): "
+#: gajim/gtk/preview.py:104
+#, python-format
+msgid "Location at Lat: %s Lon: %s"
+msgstr "Standort bei Breite: %s Länge: %s"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:283
-msgid "Serial Number: "
-msgstr "Seriennummer: "
+#: gajim/gtk/preview.py:119
+msgid "File size unknown"
+msgstr "Dateigröße unbekannt"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:284
-msgid "Issued by\n"
-msgstr "Ausgestellt von\n"
+#: gajim/gtk/preview.py:144
+msgid "Automatic preview disabled"
+msgstr "Automatische Vorschau deaktiviert"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:288
-msgid "Validity\n"
-msgstr "Gültigkeit\n"
+#: gajim/gtk/preview.py:222
+msgid ""
+"You do not have the proper permissions to create files in this directory."
+msgstr ""
+"Du verfügst nicht über die nötigen Benutzerrechte, um in diesem Verzeichnis "
+"Dateien zu erstellen."
-#: gajim/gtk/dialogs.py:289
-msgid "Issued on: "
-msgstr "Ausgestellt am: "
+#: gajim/gtk/dialogs.py:60
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:290
-msgid "Expires on: "
-msgstr "Läuft ab am: "
+#: gajim/gtk/dialogs.py:64 gajim/gtk/filechoosers.py:203
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:30 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:632
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:725
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:818
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1175
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1302
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1429
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1572
+#: gajim/data/gui/password_dialog.ui:98 gajim/data/gui/workspace_dialog.ui:203
+#: gajim/data/gui/groupchat_manage.ui:480 gajim/data/gui/profile.ui:260
+msgid "_Cancel"
+msgstr "Abbre_chen"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:291
-msgid "SHA-1:"
-msgstr "SHA-1:"
+#: gajim/gtk/dialogs.py:68
+msgid "_Accept"
+msgstr "_Annehmen"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:293
-msgid "SHA-256:"
-msgstr "SHA-256:"
+#: gajim/gtk/dialogs.py:74
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Löschen"
-#: gajim/gtk/add_contact.py:32
-msgid "GG Number"
-msgstr "GG-Nummer"
+#: gajim/gtk/dialogs.py:79 gajim/data/gui/filetransfers.ui:12
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Entfernen"
-#: gajim/gtk/add_contact.py:33
-msgid "ICQ Number"
-msgstr "ICQ-Nummer"
+#: gajim/gtk/add_contact.py:62 gajim/gtk/adhoc.py:66
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:74
+msgid "Next"
+msgstr "Weiter"
-#: gajim/gtk/add_contact.py:42
+#: gajim/gtk/add_contact.py:65 gajim/gtk/add_contact.py:218
+#: gajim/gtk/add_contact.py:329 gajim/gtk/add_contact.py:342
+#: gajim/data/gui/add_contact.ui:24 gajim/data/gui/add_contact.ui:126
msgid "Add Contact"
msgstr "Kontakt hinzufügen"
-#: gajim/gtk/add_contact.py:260
-#, python-format
-msgid "%s Missing"
-msgstr "%s fehlt"
+#: gajim/gtk/add_contact.py:67
+msgid "Join…"
+msgstr "Beitreten…"
-#: gajim/gtk/add_contact.py:261
-#, python-format
-msgid "You must supply the %s of the new contact."
-msgstr "%s des neuen Kontakts muss angegeben sein."
+#: gajim/gtk/add_contact.py:79
+msgid "Gathering information…"
+msgstr "Sammle Informationen…"
-#: gajim/gtk/add_contact.py:288 gajim/gtk/add_contact.py:294
-#: gajim/gtk/add_contact.py:299
-msgid "Invalid User ID"
-msgstr "Ungültige Benutzer-ID"
+#: gajim/gtk/add_contact.py:80
+msgid "Trying to gather information on this address…"
+msgstr "Versuche Informationen zu der Adresse zu sammeln…"
-#: gajim/gtk/add_contact.py:295
-msgid "The user ID must not contain a resource."
-msgstr "Die Benutzer-ID darf keine XMPP-Ressource enthalten."
+#: gajim/gtk/add_contact.py:186
+msgid "This address does not seem to offer any gateway service."
+msgstr "Diese Adresse scheint keinen Gateway-Dienst anzubieten."
-#: gajim/gtk/add_contact.py:300
+#: gajim/gtk/add_contact.py:288
msgid "You cannot add yourself to your contact list."
msgstr "Du kannst dich nicht selbst zu deiner Kontaktliste hinzuzufügen."
-#: gajim/gtk/add_contact.py:305
-msgid "Account Offline"
-msgstr "Konto abgemeldet"
-
-#: gajim/gtk/add_contact.py:306
-msgid "Your account must be online to add new contacts."
-msgstr "Dein Konto muss online sein, um neue Kontakte hinzufügen zu können."
-
-#: gajim/gtk/add_contact.py:322
-msgid "Contact Already in Contact List"
-msgstr "Kontakt ist bereits in der Kontaktliste"
-
-#: gajim/gtk/add_contact.py:323
-msgid "This contact is already in your contact list."
-msgstr "Der angegebene Kontakt befindet sich bereits in deiner Kontaktliste."
-
-#: gajim/gtk/add_contact.py:381 gajim/gtk/add_contact.py:419
-msgid "User ID:"
-msgstr "Benutzer-ID:"
-
-#: gajim/gtk/add_contact.py:486
-msgid "Error while adding transport contact"
-msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Transport-Dienstes"
-
-#: gajim/gtk/add_contact.py:487
+#: gajim/gtk/add_contact.py:299
#, python-format
-msgid ""
-"This error occurred while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
-"\n"
-"%(error)s"
-msgstr ""
-"Folgender Fehler trat beim Hinzufügen eines Kontaktes zum Transport "
-"%(transport)s auf:\n"
-"\n"
-"%(error)s"
-
-#: gajim/gtk/message_input.py:48
-msgid "Write a message…"
-msgstr "Eine Nachricht schreiben…"
-
-#: gajim/gtk/themes.py:37
-msgid "Chatstate Composing"
-msgstr "Chatstatus Schreibt"
-
-#: gajim/gtk/themes.py:41
-msgid "Chatstate Inactive"
-msgstr "Chatstatus Inaktiv"
+msgid "%s is already in your contact list"
+msgstr "%s befindet sich bereits in deiner Kontaktliste"
-#: gajim/gtk/themes.py:45
-msgid "Chatstate Gone"
-msgstr "Chatstatus Abwesend"
-
-#: gajim/gtk/themes.py:49
-msgid "Chatstate Paused"
-msgstr "Chatstatus Pausiert"
-
-#: gajim/gtk/themes.py:53
-msgid "Group Chat Tab New Directed Message"
-msgstr "Gruppenchat-Tab Neue an dich gerichtete Nachricht"
-
-#: gajim/gtk/themes.py:57
-msgid "Group Chat Tab New Message"
-msgstr "Gruppenchat-Tab Neue Nachricht"
-
-#: gajim/gtk/themes.py:61
-msgid "Banner Foreground Color"
-msgstr "Banner Vordergrundfarbe"
-
-#: gajim/gtk/themes.py:65
-msgid "Banner Background Color"
-msgstr "Banner Hintergrundfarbe"
-
-#: gajim/gtk/themes.py:69
-msgid "Banner Font"
-msgstr "Banner Schriftart"
-
-#: gajim/gtk/themes.py:73
-msgid "Account Row Foreground Color"
-msgstr "Kontoebene Vordergrundfarbe"
+#: gajim/gtk/add_contact.py:330 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1001
+msgid "An Error Occurred"
+msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten"
-#: gajim/gtk/themes.py:77
-msgid "Account Row Background Color"
-msgstr "Kontoebene Hintergrundfarbe"
+#: gajim/gtk/add_contact.py:397 gajim/data/gui/add_contact.ui:257
+msgid "Service Gateway"
+msgstr "Dienst-Gateway"
-#: gajim/gtk/themes.py:81
-msgid "Account Row Font"
-msgstr "Kontoebene Schriftart"
+#: gajim/gtk/add_contact.py:460
+msgid "This gateway does not support direct registering."
+msgstr "Dieses Gateway unterstützt keine direkte Registrierung."
-#: gajim/gtk/themes.py:85
-msgid "Group Row Foreground Color"
-msgstr "Gruppenebene Vordergrundfarbe"
+#: gajim/gtk/add_contact.py:468
+msgid "This gateway does not support Ad-Hoc Commands."
+msgstr "Dieses Gateway unterstützt keine Ad-Hoc-Commands."
-#: gajim/gtk/themes.py:89
-msgid "Group Row Background Color"
-msgstr "Gruppenebene Hintergrundfarbe"
+#: gajim/gtk/add_contact.py:485 gajim/gtk/add_contact.py:489
+msgid "Join Group Chat?"
+msgstr "Gruppenchat beitreten?"
-#: gajim/gtk/themes.py:93
-msgid "Group Row Font"
-msgstr "Gruppenebene Schriftart"
+#: gajim/gtk/themes.py:51
+msgid "Conversation: Text Font"
+msgstr "Unterhaltung: Schriftart"
-#: gajim/gtk/themes.py:97
-msgid "Contact Row Foreground Color"
-msgstr "Kontaktebene Vordergrundfarbe"
+#: gajim/gtk/themes.py:55
+msgid "Conversation: Text Color"
+msgstr "Unterhaltung: Textfarbe"
-#: gajim/gtk/themes.py:101
-msgid "Contact Row Background Color"
-msgstr "Kontaktebene Hintergrundfarbe"
+#: gajim/gtk/themes.py:59
+msgid "Conversation: URL Color"
+msgstr "Unterhaltung: URL-Farbe"
-#: gajim/gtk/themes.py:105
-msgid "Contact Row Font"
-msgstr "Kontaktebene Schriftart"
+#: gajim/gtk/themes.py:63
+msgid "Conversation: Nickname Color (Incoming)"
+msgstr "Unterhaltung: Farbe des Spitznamens (eingehend)"
-#: gajim/gtk/themes.py:109
-msgid "Conversation Font"
-msgstr "Schriftart für Unterhaltungen"
+#: gajim/gtk/themes.py:67
+msgid "Conversation: Nickname Color (Outgoing)"
+msgstr "Unterhaltung: Farbe des Spitznamens (ausgehend)"
-#: gajim/gtk/themes.py:113
-msgid "Incoming Nickname Color"
-msgstr "Farbe des Spitznamens bei eingehenden Nachrichten"
+#: gajim/gtk/themes.py:71
+msgid "Mention: Message Background Color"
+msgstr "Erwähnungen: Hintergrundfarbe der Nachricht"
-#: gajim/gtk/themes.py:117
-msgid "Outgoing Nickname Color"
-msgstr "Farbe des Spitznamens bei abgehenden Nachrichten"
+#: gajim/gtk/themes.py:75
+msgid "Status Message: Text Color"
+msgstr "Statusnachricht: Schriftfarbe"
-#: gajim/gtk/themes.py:121
-msgid "Incoming Message Text Color"
-msgstr "Schriftfarbe eingehender Nachrichten"
+#: gajim/gtk/themes.py:79
+msgid "Status Message: Text Font"
+msgstr "Statusnachricht: Schriftart"
-#: gajim/gtk/themes.py:125
-msgid "Incoming Message Text Font"
-msgstr "Schriftart eingehender Nachrichten"
+#: gajim/gtk/themes.py:83
+msgid "Message Correction: Background Color"
+msgstr "Nachrichtenkorrektur: Hintergrundfarbe"
-#: gajim/gtk/themes.py:129
-msgid "Outgoing Message Text Color"
-msgstr "Schriftfarbe abgehender Nachrichten"
+#: gajim/gtk/themes.py:87
+msgid "Chat Banner: Foreground Color"
+msgstr "Chat-Banner: Vordergrundfarbe"
-#: gajim/gtk/themes.py:133
-msgid "Outgoing Message Text Font"
-msgstr "Schriftart abgehender Nachrichten"
+#: gajim/gtk/themes.py:91
+msgid "Chat Banner: Background Color"
+msgstr "Chat-Banner: Hintergrundfarbe"
-#: gajim/gtk/themes.py:137
-msgid "Status Message Color"
-msgstr "Schriftfarbe von Statusnachrichten"
+#: gajim/gtk/themes.py:95
+msgid "Chat Banner: Text Font"
+msgstr "Chat-Banner: Schriftart"
-#: gajim/gtk/themes.py:141
-msgid "Status Message Font"
-msgstr "Schriftart von Statusnachrichten"
+#: gajim/gtk/themes.py:99
+msgid "Contact List: Group Foreground Color"
+msgstr "Kontaktliste: Vordergrundfarbe für Gruppen"
-#: gajim/gtk/themes.py:145
-msgid "URL Color"
-msgstr "URL-Farbe"
+#: gajim/gtk/themes.py:103
+msgid "Contact List: Group Background Color"
+msgstr "Kontaktliste: Hintergrundfarbe für Gruppen"
-#: gajim/gtk/themes.py:149
-msgid "Highlight Message Color"
-msgstr "Schriftfarbe hervorgehobener Nachrichten"
+#: gajim/gtk/themes.py:107
+msgid "Contact List: Group Font"
+msgstr "Kontaktliste: Schriftart für Gruppen"
-#: gajim/gtk/themes.py:153
-msgid "Message Correcting"
-msgstr "Nachrichtenkorrektur"
+#: gajim/gtk/themes.py:111
+msgid "Contact List: Contact Foreground Color"
+msgstr "Kontaktliste: Vordergrundfarbe für Kontakte"
-#: gajim/gtk/themes.py:157
-msgid "Contact Disconnected Background"
-msgstr "Hintergrundfarbe des Kontakts bei Verbindungstrennung"
+#: gajim/gtk/themes.py:115
+msgid "Contact List: Contact Background Color"
+msgstr "Kontaktliste: Hintergrundfarbe für Kontakte"
-#: gajim/gtk/themes.py:161
-msgid "Contact Connected Background "
-msgstr "Hintergrundfarbe des Kontakts bei Verbindung "
+#: gajim/gtk/themes.py:119
+msgid "Contact List: Contact Font"
+msgstr "Kontaktliste: Schriftart für Kontakte"
-#: gajim/gtk/themes.py:164
-msgid "Status Online Color"
-msgstr "Statusfarbe Online"
+#: gajim/gtk/themes.py:123
+msgid "Status: Online Color"
+msgstr "Status: Farbe für Online"
-#: gajim/gtk/themes.py:167
-msgid "Status Away Color"
-msgstr "Statusfarbe Abwesend"
+#: gajim/gtk/themes.py:127
+msgid "Status: Away Color"
+msgstr "Status: Farbe für Abwesend"
-#: gajim/gtk/themes.py:170
-msgid "Status DND Color"
-msgstr "Statusfarbe Nicht Stören"
+#: gajim/gtk/themes.py:131
+msgid "Status: DND Color"
+msgstr "Status: Farbe für Nicht Stören"
-#: gajim/gtk/themes.py:173
-msgid "Status Offline Color"
-msgstr "Statusfarbe Offline"
+#: gajim/gtk/themes.py:135
+msgid "Status: Offline Color"
+msgstr "Status: Farbe für Offline"
# TODO mark as do not translate?
-#: gajim/gtk/themes.py:187
+#: gajim/gtk/themes.py:149
msgid "Gajim Themes"
msgstr "Gajim Designs"
-#: gajim/gtk/themes.py:223 gajim/gtk/themes.py:230
+#: gajim/gtk/themes.py:195 gajim/gtk/themes.py:202
msgid "Invalid Name"
msgstr "Ungültiger Name"
-#: gajim/gtk/themes.py:224
+#: gajim/gtk/themes.py:196
msgid "Name <b>default</b> is not allowed"
msgstr "Der Name <b>default</b> ist nicht erlaubt"
-#: gajim/gtk/themes.py:231
+#: gajim/gtk/themes.py:203
msgid "Spaces are not allowed"
msgstr "Leerzeichen sind nicht erlaubt"
-#: gajim/gtk/themes.py:356
+#: gajim/gtk/themes.py:338
msgid "Do you want to delete this theme?"
msgstr "Möchtest du dieses Design löschen?"
-#: gajim/gtk/themes.py:358
+#: gajim/gtk/themes.py:340
msgid ""
"This is the theme you are currently using.\n"
"Do you want to delete this theme?"
@@ -6156,150 +3518,358 @@ msgstr ""
"Dieses Design verwendest du gerade.\n"
"Willst du das Design löschen?"
-#: gajim/gtk/themes.py:363
+#: gajim/gtk/themes.py:344 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:95
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:195
+msgid "Delete"
+msgstr "Löschen"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:345
msgid "Delete Theme"
msgstr "Design löschen"
-#: gajim/gtk/themes.py:390
+#: gajim/gtk/themes.py:377
msgid "Remove Setting"
msgstr "Einstellung entfernen"
-#: gajim/gtk/history.py:79
-msgid "Conversation History"
-msgstr "Unterhaltungsverlauf"
-
-#: gajim/gtk/history.py:411 gajim/gtk/history.py:465
-msgid "Disk Error"
-msgstr "Speichergerätefehler"
+#: gajim/gtk/groupchat_manage.py:217
+msgid "Uploading Avatar Failed"
+msgstr "Hochladen des Kontaktbildes fehlgeschlagen"
-#: gajim/gtk/history.py:576
+#: gajim/gtk/groupchat_manage.py:218
#, python-format
-msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s"
-msgstr "%(nick)s ist jezt %(status)s: %(status_msg)s"
+msgid "Uploading avatar image failed: %s"
+msgstr "Beim Hochladen des Kontaktbilds ist ein Fehler aufgetreten: %s"
-#: gajim/gtk/history.py:589
-#, python-format
-msgid "Error: %s"
-msgstr "Fehler: %s"
+#: gajim/gtk/groupchat_manage.py:223
+msgid "Loading Avatar Failed"
+msgstr "Laden des Kontaktbilds fehlgeschlagen"
-#: gajim/gtk/history.py:591 gajim/gtk/groupchat_config.py:132
-#: gajim/gtk/groupchat_config.py:399 gajim/gtk/account_wizard.py:395
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:432 gajim/gtk/account_wizard.py:433
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:520 gajim/gtk/search.py:336
-msgid "Error"
-msgstr "Fehler"
+#: gajim/gtk/groupchat_manage.py:224
+msgid "Loading avatar image failed"
+msgstr "Beim Laden des Kontaktbilds ist ein Fehler aufgetreten"
-#: gajim/gtk/history.py:593
-#, python-format
-msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s"
-msgstr "Status ist jetzt: %(status)s: %(status_msg)s"
+#: gajim/gtk/groupchat_manage.py:230
+msgid "Saving Avatar Failed"
+msgstr "Speichern des Kontaktbilds fehlgeschlagen"
-#: gajim/gtk/history.py:597
-#, python-format
-msgid "Status is now: %(status)s"
-msgstr "Status ist jetzt: %(status)s"
+#: gajim/gtk/groupchat_manage.py:231
+msgid "Saving avatar image failed"
+msgstr "Beim Speichern des Kontaktbilds ist ein Fehler aufgetreten"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_manage.py:263 gajim/gtk/controls/groupchat.py:428
+msgid "Invalid XMPP Address"
+msgstr "Ungültige XMPP-Adresse"
-#: gajim/gtk/notification.py:200
+#: gajim/gtk/notification.py:350 gajim/gtk/preferences.py:377
+#: gajim/data/gui/file_transfer_jingle.ui:206
msgid "Open"
msgstr "Öffnen"
-#: gajim/gtk/notification.py:209
+#: gajim/gtk/notification.py:359
msgid "Mark as Read"
msgstr "Als gelesen markieren"
-#: gajim/gtk/notification.py:273
-msgid "New E-mail"
-msgstr "Neue E-Mail"
+#: gajim/gtk/adhoc_muc.py:43 gajim/gtk/adhoc_muc.py:145
+msgid "Adhoc Group Chat"
+msgstr "Ad-Hoc-Gruppenchat"
-#: gajim/gtk/settings.py:400 gajim/gtk/settings.py:758
-#: gajim/gtk/settings.py:784 gajim/gtk/settings.py:793
-#: gajim/gtk/settings.py:802 gajim/gtk/settings.py:811
+#: gajim/gtk/adhoc_muc.py:56
+#, python-format
+msgid "Invite someone to your chat with %s"
+msgstr "Lade jemanden ein zu deinem Chat mit %s"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:450 gajim/gtk/settings.py:871
+#: gajim/gtk/settings.py:897 gajim/gtk/settings.py:906
+#: gajim/gtk/settings.py:915 gajim/gtk/settings.py:924
+#: gajim/gtk/accounts.py:535
msgid "?switch:On"
msgstr "An"
-#: gajim/gtk/settings.py:400 gajim/gtk/settings.py:758
-#: gajim/gtk/settings.py:784 gajim/gtk/settings.py:793
-#: gajim/gtk/settings.py:802 gajim/gtk/settings.py:811
+#: gajim/gtk/settings.py:450 gajim/gtk/settings.py:871
+#: gajim/gtk/settings.py:897 gajim/gtk/settings.py:906
+#: gajim/gtk/settings.py:915 gajim/gtk/settings.py:924
+#: gajim/gtk/accounts.py:535
msgid "?switch:Off"
msgstr "Aus"
-#: gajim/gtk/settings.py:547
+#: gajim/gtk/settings.py:635
msgid "Clear File"
msgstr "Auswahl löschen"
-#: gajim/gtk/settings.py:745
+#: gajim/gtk/settings.py:858
msgid "Adjust to Status"
msgstr "An Status anpassen"
-#: gajim/gtk/video_preview.py:116
+#: gajim/gtk/video_preview.py:123
msgid "<span color=\"green\" font-weight=\"bold\">OpenGL</span> accelerated"
msgstr "<span color=\"green\" font-weight=\"bold\">OpenGL</span> beschleunigt"
-#: gajim/gtk/video_preview.py:120
+#: gajim/gtk/video_preview.py:127
msgid "<span color=\"yellow\" font-weight=\"bold\">Not accelerated</span>"
msgstr "<span color=\"yellow\" font-weight=\"bold\">Nicht beschleunigt</span>"
-#: gajim/gtk/video_preview.py:127
+#: gajim/gtk/video_preview.py:134
msgid "Something went wrong. Video feature disabled."
msgstr "Etwas ist schiefgelaufen. Das Video-Feature wurde deaktiviert."
-#: gajim/gtk/remove_account.py:42 gajim/gtk/accounts.py:341
+#: gajim/gtk/application.py:110
+msgid "Show the application's version"
+msgstr "Version des Programms anzeigen"
+
+#: gajim/gtk/application.py:117
+msgid "Show only critical errors"
+msgstr "Nur kritische Fehler anzeigen"
+
+#: gajim/gtk/application.py:124
+msgid "Separate profile files completely (even history database and plugins)"
+msgstr ""
+"Profildateien vollständig trennen (auch die Datenbank für Nachrichtenverlauf "
+"sowie Plugins)"
+
+#: gajim/gtk/application.py:132
+msgid "Print XML stanzas and other debug information"
+msgstr "XML-Stanzas und andere Debuginformationen anzeigen"
+
+#: gajim/gtk/application.py:139
+msgid "Use defined profile in configuration directory"
+msgstr "Verwende im Konfigurationsverzeichnis festgelegtes Profil"
+
+#: gajim/gtk/application.py:147
+msgid "Set configuration directory"
+msgstr "Konfigurationsverzeichnis festlegen"
+
+#: gajim/gtk/application.py:155
+msgid "Configure logging system"
+msgstr "Logging-System konfigurieren"
+
+#: gajim/gtk/application.py:163
+msgid "Show all warnings"
+msgstr "Zeige alle Warnungen"
+
+#: gajim/gtk/application.py:170
+msgid "Open IPython shell"
+msgstr "Öffne iPython-Shell"
+
+#: gajim/gtk/application.py:177
+msgid "Sets an environment variable so GLib debug messages are printed"
+msgstr ""
+"Legt eine Umgebungsvariable fest, sodass GLib Debug Messages gezeigt werden"
+
+#: gajim/gtk/application.py:184 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:17
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:22
+msgid "Start a new chat"
+msgstr "Neuen Chat starten"
+
+#: gajim/gtk/application.py:779
+msgid "Remove Chat History"
+msgstr "Nachrichtenverlauf löschen"
+
+#: gajim/gtk/application.py:780
+msgid "Remove Chat History?"
+msgstr "Nachrichtenverlauf löschen?"
+
+#: gajim/gtk/application.py:781
+msgid "Do you really want to remove your chat history for this chat?"
+msgstr "Möchtest du den Nachrichtenverlauf für diesen Chat wirklich entfernen?"
+
+#: gajim/gtk/account_page.py:41
+msgid "Show Offline Contacts"
+msgstr "Abgemeldete Kontakte anzeigen"
+
+#: gajim/gtk/account_page.py:42
+msgid "Sort by Status"
+msgstr "Nach Status sortieren"
+
+#: gajim/gtk/remove_account.py:56 gajim/gtk/notification_manager.py:369
+#: gajim/gtk/accounts.py:350 gajim/gtk/contacts_flowbox.py:61
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
-#: gajim/gtk/remove_account.py:49
+#: gajim/gtk/remove_account.py:65
msgid "Removing Account..."
msgstr "Konto wird entfernt..."
-#: gajim/gtk/remove_account.py:50
+#: gajim/gtk/remove_account.py:66
msgid "Trying to remove account..."
msgstr "Versuche das Konto zu entfernen..."
-#: gajim/gtk/remove_account.py:53 gajim/gtk/remove_account.py:54
-msgid "Account Removed"
-msgstr "Konto entfernt"
-
-#: gajim/gtk/remove_account.py:56
-msgid "Your account has has been removed successfully."
-msgstr "Dein Konto wurde erfolgreich gelöscht."
-
-#: gajim/gtk/remove_account.py:59 gajim/gtk/remove_account.py:60
-msgid "Account Removal Failed"
-msgstr "Entfernen des Kontos fehlgeschlagen"
-
-#: gajim/gtk/remove_account.py:171 gajim/gtk/remove_account.py:173
+#: gajim/gtk/remove_account.py:157 gajim/gtk/remove_account.py:159
msgid "Remove Account"
msgstr "Konto entfernen"
-#: gajim/gtk/remove_account.py:180
+#: gajim/gtk/remove_account.py:166
msgid "This will remove your account from Gajim."
msgstr "Hiermit wird dein Konto von Gajim entfernt."
-#: gajim/gtk/remove_account.py:189
+#: gajim/gtk/remove_account.py:175
#, python-format
msgid "Do you want to unregister your account on <b>%s</b> as well?"
msgstr "Soll dein Konto auch bei <b>%s</b> gelöscht werden?"
-#: gajim/gtk/remove_account.py:198
+#: gajim/gtk/remove_account.py:184
msgid "_Unregister account from service"
msgstr "_Konto auch bei dem Dienst löschen"
-#: gajim/gtk/remove_account.py:217
+#: gajim/gtk/remove_account.py:203
msgid "Account has to be connected"
msgstr "Konto muss verbunden sein"
-#: gajim/gtk/proxies.py:33
+#: gajim/gtk/remove_account.py:212 gajim/gtk/remove_account.py:213
+msgid "Account Removal Failed"
+msgstr "Entfernen des Kontos fehlgeschlagen"
+
+#: gajim/gtk/remove_account.py:222 gajim/gtk/remove_account.py:223
+msgid "Account Removed"
+msgstr "Konto entfernt"
+
+#: gajim/gtk/remove_account.py:225
+msgid "Your account has has been removed successfully."
+msgstr "Dein Konto wurde erfolgreich gelöscht."
+
+#: gajim/gtk/resource_selector.py:86 gajim/data/gui/contact_info.ui:951
+msgid "No devices online"
+msgstr "Keine Geräte online"
+
+#: gajim/gtk/resource_selector.py:122
+msgid "Computer"
+msgstr "Computer"
+
+#: gajim/gtk/resource_selector.py:150
+msgid "This device is not compatible."
+msgstr "Dieses Gerät ist nicht kompatibel."
+
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:38
+msgid "Full Name"
+msgstr "Vollständiger Name"
+
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:40 gajim/gtk/profile.py:53
+msgid "Birthday"
+msgstr "Geburtstag"
+
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:41
+msgid "Gender"
+msgstr "Geschlecht"
+
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:42 gajim/gtk/profile.py:55
+msgid "?profile:Address"
+msgstr "Adresse"
+
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:43 gajim/gtk/profile.py:58
+msgid "Phone No."
+msgstr "Telefonnr."
+
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:44 gajim/gtk/profile.py:56
+msgid "Email"
+msgstr "E-Mail"
+
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:45
+msgid "IM Address"
+msgstr "IM-Adresse"
+
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:46 gajim/gtk/profile.py:60
+msgid "?profile:Title"
+msgstr "Titel"
+
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:47 gajim/gtk/profile.py:61
+msgid "?profile:Role"
+msgstr "Rolle"
+
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:48
+msgid "Organisation"
+msgstr "Organisation"
+
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:49 gajim/gtk/profile.py:64
+msgid "?profile:Note"
+msgstr "Notiz"
+
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:50 gajim/gtk/profile.py:62
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:51 gajim/gtk/profile.py:63
+msgid "?profile:Public Encryption Key"
+msgstr "Öffentlicher Schlüssel (Verschlüsselung)"
+
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:56
+msgid "Your public key or authentication certificate"
+msgstr "Dein öffentlicher Schlüssel oder Authentifizierungszertifikat"
+
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:64
+msgid "Post Office Box"
+msgstr "Postleitzahl"
+
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:65
+msgid "Street"
+msgstr "Straße"
+
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:66
+msgid "Extended Address"
+msgstr "Zusatzadresse"
+
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:67
+msgid "City"
+msgstr "Ort"
+
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:68
+msgid "State"
+msgstr "Bundesland"
+
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:69
+msgid "Postal Code"
+msgstr "Postleitzahl"
+
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:70
+msgid "Country"
+msgstr "Land"
+
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:118
+msgid "Male"
+msgstr "Männlich"
+
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:119
+msgid "Female"
+msgstr "Weiblich"
+
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:120
+msgid "?Gender:Other"
+msgstr "Weitere"
+
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:121
+msgid "?Gender:None"
+msgstr "Keins"
+
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:128 gajim/gtk/vcard_grid.py:440
+msgid "Home"
+msgstr "Privat"
+
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:129 gajim/gtk/vcard_grid.py:441
+msgid "Work"
+msgstr "Arbeit"
+
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:648
+msgid "YYYY-MM-DD"
+msgstr "JJJJ-MM-TT"
+
+#: gajim/gtk/proxies.py:38
msgid "Manage Proxies"
msgstr "Proxies verwalten"
+#: gajim/gtk/status_message_selector.py:44
+msgid "Status message…"
+msgstr "Statusnachricht…"
+
+#: gajim/gtk/status_message_selector.py:50
+msgid "Set status message"
+msgstr "Statusnachricht festlegen"
+
#: gajim/gtk/history_sync.py:111 gajim/gtk/history_sync.py:193
msgid "Synchronise History"
-msgstr "Unterhaltungsverlauf synchronisieren"
+msgstr "Nachrichtenverlauf synchronisieren"
#: gajim/gtk/history_sync.py:205
msgid "How far back should the chat history be synchronised?"
msgstr ""
-"Für welchen Zeitraum soll der Unterhaltungsverlauf synchronisiert werden?"
+"Für welchen Zeitraum soll der Nachrichtenverlauf synchronisiert werden?"
#: gajim/gtk/history_sync.py:210
msgid "One Month"
@@ -6317,8 +3887,8 @@ msgstr "Ein Jahr"
msgid "Everything"
msgstr "Komplett"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:241 gajim/gtk/account_wizard.py:276
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:295 gajim/gtk/account_wizard.py:312
+#: gajim/gtk/history_sync.py:241 gajim/gtk/account_wizard.py:267
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:286 gajim/gtk/account_wizard.py:303
msgid "Connecting..."
msgstr "Verbindung wird hergestellt..."
@@ -6338,7 +3908,7 @@ msgid ""
"Finished synchronising chat history:\n"
"%s messages downloaded"
msgstr ""
-"Synchronisierung des Unterhaltungsverlaufs abgeschlossen:\n"
+"Synchronisierung des Nachrichtenverlaufs abgeschlossen:\n"
"%s Nachrichten heruntergeladen"
#: gajim/gtk/history_sync.py:281
@@ -6351,55 +3921,66 @@ msgstr ""
"Es findet bereits eine Synchronisation statt. Bitte versuche es später noch "
"einmal."
-#: gajim/gtk/about.py:51
-msgid "A GTK XMPP client"
-msgstr "Ein XMPP-Client in GTK"
+#: gajim/gtk/about.py:55 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:8
+msgid "A fully-featured XMPP chat client"
+msgstr "Ein vollwertiger XMPP-Chatclient"
-#: gajim/gtk/about.py:52
+#: gajim/gtk/about.py:57
#, python-format
msgid "GTK Version: %s"
msgstr "GTK-Version: %s"
-#: gajim/gtk/about.py:53
+#: gajim/gtk/about.py:58
#, python-format
msgid "GLib Version: %s"
msgstr "GLib-Version: %s"
-#: gajim/gtk/about.py:54
+#: gajim/gtk/about.py:59
#, python-format
msgid "PyGObject Version: %s"
msgstr "PyGObject-Version: %s"
-#: gajim/gtk/about.py:55
+#: gajim/gtk/about.py:60
+#, python-format
+msgid "Cairo Version: %s"
+msgstr "Cairo-Version: %s"
+
+#: gajim/gtk/about.py:61
+#, python-format
+msgid "python-cairo Version: %s"
+msgstr "python-cairo-Version: %s"
+
+#: gajim/gtk/about.py:62
#, python-format
msgid "python-nbxmpp Version: %s"
msgstr "python-nbxmpp-Version: %s"
-#: gajim/gtk/about.py:59
+#: gajim/gtk/about.py:66
msgid "Current Developers"
msgstr "Derzeitige Entwickler"
-#: gajim/gtk/about.py:60
+#: gajim/gtk/about.py:67
msgid "Past Developers"
msgstr "Frühere Entwickler"
-#: gajim/gtk/about.py:61
+#: gajim/gtk/about.py:68
msgid "Artists"
msgstr "Künstler"
-#: gajim/gtk/about.py:65
+#: gajim/gtk/about.py:72
msgid "Last but not least"
msgstr "Zu guter Letzt"
-#: gajim/gtk/about.py:66
+#: gajim/gtk/about.py:73
msgid "we would like to thank all the package maintainers."
msgstr "möchten wir gerne allen Paket-Verwaltern danken."
-#: gajim/gtk/about.py:67
+#: gajim/gtk/about.py:74
msgid "Thanks"
msgstr "Danke"
-#: gajim/gtk/about.py:69
+#: gajim/gtk/about.py:76
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Daniel Brötzmann\n"
@@ -6410,158 +3991,181 @@ msgstr ""
"Nico Gulden (cilugnedon AT gmx.de)\n"
"Niklas Hambüchen (nh2 AT deditus.de)"
-#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:43
+#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:38 gajim/gtk/accounts.py:719
+#: gajim/gtk/contact_settings.py:38
+msgid "Composing Only"
+msgstr "Nur Schreibbenachrichtigung"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:39 gajim/gtk/contact_settings.py:39
+msgid "All Chat States"
+msgstr "Jeden Chatstatus"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:44
msgid "Show Join/Leave"
msgstr "Beitreten/Verlassen anzeigen"
-#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:48 gajim/gtk/preferences.py:435
+#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:49 gajim/gtk/preferences.py:245
+#: gajim/gtk/preferences.py:326
msgid "Show Status Changes"
msgstr "Statusänderungen anzeigen"
-#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:53
+#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:52 gajim/gtk/preferences.py:248
+msgid "For example: \"Julia is now online\""
+msgstr "Zum Beispiel: \"Julia ist jetzt online\""
+
+#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:55
msgid "Notify on all Messages"
msgstr "Benachrichtigung bei allen Meldungen"
-#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:58
-msgid "Minimize on Close"
-msgstr "Beim Schließen minimieren"
-
-#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:63
-msgid "Minimize When Joining Automatically"
-msgstr "Bei automatischem Beitritt minimieren"
-
-#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:68
+#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:60 gajim/gtk/contact_settings.py:44
msgid "Send Chat State"
msgstr "Chatstatus senden"
-#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:74
+#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:66 gajim/gtk/contact_settings.py:50
msgid "Send Chat Markers"
msgstr "Lesebestätigungen senden"
-#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:77
+#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:69 gajim/gtk/contact_settings.py:53
msgid "Let others know if you read up to this point"
msgstr "Lass deinen Kontakt wissen bis wohin du gelesen hast"
-#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:80
+#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:72
msgid "Sync Threshold"
msgstr "Synchronisationsbegrenzung"
-#: gajim/gtk/status_selector.py:121 gajim/gtk/status_selector.py:127
+#: gajim/gtk/status_selector.py:149 gajim/gtk/status_selector.py:155
#, python-format
msgid "Status: %s"
msgstr "Status: %s"
-#: gajim/gtk/status_selector.py:125
+#: gajim/gtk/status_selector.py:153
#, python-format
msgid "%s (desynced)"
msgstr "%s (nicht synchronisiert)"
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:88
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:99
msgid "Choose File to Send…"
msgstr "Datei auswählen…"
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:94
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:105
msgid "Choose Avatar…"
msgstr "Kontaktbild auswählen…"
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:98
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:109
msgid "PNG files"
msgstr "PNG-Dateien"
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:99
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:110
msgid "JPEG files"
msgstr "JPEG-Dateien"
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:100
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:111
msgid "SVG files"
msgstr "SVG-Dateien"
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:102
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:113
msgid "Images"
msgstr "Bilder"
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:139
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:156
msgid "Choose Archive"
msgstr "Archiv auswählen"
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:141
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:158
msgid "ZIP files"
msgstr "ZIP-Dateien"
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:146
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:163
msgid "Save File as…"
msgstr "Datei speichern unter…"
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:180
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:204 gajim/data/gui/preview_context_menu.ui:20
msgid "_Open"
msgstr "Ö_ffnen"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:215
+#: gajim/gtk/tooltips.py:109
#, python-format
msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s dieses Gruppenchats"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:474
-msgid "Connected"
-msgstr "Verbunden"
-
-#: gajim/gtk/tooltips.py:476
-msgid "Disconnected"
-msgstr "Nicht verbunden"
+#: gajim/gtk/tooltips.py:240
+#, python-format
+msgid "Idle since: %s"
+msgstr "Untätig seit: %s"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:530
+#: gajim/gtk/tooltips.py:311
msgid "File Name: "
msgstr "Dateiname: "
-#: gajim/gtk/tooltips.py:533
+#: gajim/gtk/tooltips.py:317
msgid "?Noun:Download"
msgstr "Download"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:539
+#: gajim/gtk/tooltips.py:322
msgid "?Noun:Upload"
msgstr "Upload"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:546
+#: gajim/gtk/tooltips.py:327
msgid "?transfer type:Type: "
msgstr "Art: "
-#: gajim/gtk/tooltips.py:552
+#: gajim/gtk/tooltips.py:333
msgid "?transfer status:Transferred: "
msgstr "Übertragen: "
-#: gajim/gtk/tooltips.py:555
+#: gajim/gtk/tooltips.py:336
msgid "?transfer status:Status: "
msgstr "Status: "
-#: gajim/gtk/tooltips.py:557
+#: gajim/gtk/tooltips.py:338
msgid "Description: "
msgstr "Beschreibung: "
-#: gajim/gtk/tooltips.py:581
+#: gajim/gtk/tooltips.py:362
msgid "?transfer status:Aborted"
msgstr "Abgebrochen"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:583
+#: gajim/gtk/tooltips.py:364
msgid "?transfer status:Completed"
msgstr "Abgeschlossen"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:585
+#: gajim/gtk/tooltips.py:366
msgid "?transfer status:Paused"
msgstr "Pausiert"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:588
+#: gajim/gtk/tooltips.py:369
msgid "?transfer status:Stalled"
msgstr "Pausiert"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:592
+#: gajim/gtk/tooltips.py:373
msgid "?transfer status:Transferring"
msgstr "Übertragung"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:593 gajim/gtk/tooltips.py:594
+#: gajim/gtk/tooltips.py:374 gajim/gtk/tooltips.py:375
msgid "?transfer status:Not started"
msgstr "Nicht gestartet"
-#: gajim/gtk/groupchat_invitation.py:57
+#: gajim/gtk/password_dialog.py:40 gajim/gtk/password_dialog.py:65
+msgid "Password Required"
+msgstr "Passwort benötigt"
+
+#: gajim/gtk/password_dialog.py:67
+#, python-format
+msgid ""
+"Please enter your password for\n"
+"%(jid)s\n"
+"(Account: %(account)s)"
+msgstr ""
+"Bitte gib dein Passwort ein für\n"
+"%(jid)s\n"
+"(Konto: %(account)s)"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_invitation.py:35 gajim/gtk/notification_manager.py:252
+#: gajim/data/gui/adhoc_muc.ui:31
+msgid "Group Chat Invitation"
+msgstr "Gruppenchat-Einladung"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_invitation.py:71
msgid ""
"has invited you to a group chat.\n"
"Do you want to join?"
@@ -6569,240 +4173,469 @@ msgstr ""
"hat dich in einen Gruppenchat eingeladen.\n"
"Willst du beitreten?"
-#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:45 gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:81
+#: gajim/gtk/groupchat_invitation.py:78
+msgid "_Decline"
+msgstr "A_blehnen"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:57 gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:28
msgid "Create Group Chat"
msgstr "Gruppenchat erstellen"
-#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:101 gajim/gtk/groupchat_creation.py:103
-msgid " (optional)..."
-msgstr " (optional)..."
-
-#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:138 gajim/gtk/account_wizard.py:612
-msgid "Invalid Address"
-msgstr "Ungültige Adresse"
+#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:132 gajim/gtk/groupchat_creation.py:134
+#, python-format
+msgid "e.g. %s"
+msgstr "z.B. %s"
-#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:186
+#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:240
msgid "Not Connected"
msgstr "Nicht verbunden"
-#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:187
+#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:241
msgid "You have to be connected to create a group chat."
msgstr "Du musst verbunden sein, um einen Gruppenchat erstellen zu können."
-#: gajim/gtk/dataform.py:252 gajim/gtk/dataform.py:290
+#: gajim/gtk/account_side_bar.py:97 gajim/gtk/util.py:877
+#, python-format
+msgid "Account: %s"
+msgstr "Konto: %s"
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:263 gajim/gtk/dataform.py:301
msgid "Required"
msgstr "Benötigt"
-#: gajim/gtk/dataform.py:315
+#: gajim/gtk/dataform.py:326 gajim/data/gui/app_page.ui:134
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: gajim/gtk/dataform.py:315
+#: gajim/gtk/dataform.py:326
msgid "No"
msgstr "Nein"
-#: gajim/gtk/dataform.py:701 gajim/gtk/adhoc.py:86
+#: gajim/gtk/dataform.py:713 gajim/gtk/adhoc.py:69
+#: gajim/data/gui/file_transfer.ui:135
+#: gajim/data/gui/file_transfer_jingle.ui:389 gajim/data/gui/profile.ui:396
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
-#: gajim/gtk/dataform.py:703
+#: gajim/gtk/dataform.py:715
msgid "Submit"
msgstr "Abschicken"
-#: gajim/gtk/statusicon.py:198
-msgid "_Change Status Message…"
-msgstr "_Statusnachricht ändern…"
+#: gajim/gtk/notification_manager.py:53
+msgid "No Notifications"
+msgstr "Keine Benachrichtigungen"
-#: gajim/gtk/statusicon.py:250
+#: gajim/gtk/notification_manager.py:194
#, python-format
-msgid "using account %s"
-msgstr "über das Konto %s"
+msgid "%s asks you to share your status"
+msgstr "%s bittet dich darum, deinen Status zu teilen"
-#: gajim/gtk/statusicon.py:263
-msgid "Hide _Contact List"
-msgstr "_Kontaktliste ausblenden"
+#: gajim/gtk/notification_manager.py:200
+msgid "Subscription Request"
+msgstr "Kontaktanfrage"
-#: gajim/gtk/statusicon.py:268 gajim/data/gui/application_menu.ui:42
-msgid "Show _Contact List"
-msgstr "Kontaktliste _anzeigen"
+#: gajim/gtk/notification_manager.py:218
+#, python-format
+msgid "%s stopped sharing their status"
+msgstr "%s hat aufgehört seinen Status mit dir zu teilen"
-#: gajim/gtk/statusicon.py:276
-msgid "Hide this menu"
-msgstr "Dieses Menü ausblenden"
+#: gajim/gtk/notification_manager.py:224
+msgid "Contact Unsubscribed"
+msgstr "Kontakt teilt seinen Status nicht mehr"
-#: gajim/gtk/profile.py:72
-msgid "Retrieving profile…"
-msgstr "Empfange Profil…"
+#: gajim/gtk/notification_manager.py:244 gajim/gtk/notification_manager.py:410
+#, python-format
+msgid "%(contact)s invited you to %(chat)s"
+msgstr "%(contact)s hat dich zu %(chat)s eingeladen"
+
+#: gajim/gtk/notification_manager.py:327
+#: gajim/gtk/conversation/rows/call.py:234
+msgid "Accept"
+msgstr "Annehmen"
-#: gajim/gtk/profile.py:125
-msgid "Could not load image"
-msgstr "Bild konnte nicht geladen werden"
+#: gajim/gtk/notification_manager.py:362
+msgid "Stopped sharing their status with you"
+msgstr "Hat aufgehört den Status mit dir zu teilen"
-#: gajim/gtk/profile.py:152
-msgid "Wrong date format"
-msgstr "Falsches Datumsformat"
+#: gajim/gtk/notification_manager.py:380 gajim/gtk/notification_manager.py:477
+msgid "Remove Notification"
+msgstr "Benachrichtigung entfernen"
-#: gajim/gtk/profile.py:155
-msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD"
-msgstr "Datumsformat muss JJJJ-MM-TT entsprechen"
+#: gajim/gtk/notification_manager.py:405
+msgid "Group Chat Invitation Received"
+msgstr "Einladung zum Gruppenchat erhalten"
+
+#: gajim/gtk/notification_manager.py:419
+msgid "Show"
+msgstr "Öffnen"
-#: gajim/gtk/profile.py:228
-msgid "Information received"
-msgstr "Informationen empfangen"
+#: gajim/gtk/notification_manager.py:426
+#: gajim/gtk/conversation/rows/call.py:220
+msgid "Decline"
+msgstr "Ablehnen"
+
+#: gajim/gtk/notification_manager.py:457
+msgid "Group Chat Invitation Declined"
+msgstr "Einladung zum Gruppenchat abgelehnt"
+
+#: gajim/gtk/notification_manager.py:463
+#, python-format
+msgid "%(contact)s declined your invitation to %(chat)s"
+msgstr "%(contact)s hat die Einladung zu %(chat)s abgelehnt"
+
+#: gajim/gtk/preview_audio.py:39
+msgid "Audio preview is not available"
+msgstr "Audiovorschau ist nicht verfügbar"
+
+#: gajim/gtk/preview_audio.py:54
+msgid "Start/stop playback"
+msgstr "Wiedergabe starten/stoppen"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:52
+msgid "?profile:Full Name"
+msgstr "Vollständiger Name"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:54
+msgid "?profile:Gender"
+msgstr "Geschlecht"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:57
+msgid "?profile:IM Address"
+msgstr "IM-Adresse"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:59
+msgid "?profile:Organisation"
+msgstr "Organisation"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:295
+msgid "Error while uploading avatar"
+msgstr "Fehler beim Hochladen des Profilbilds"
#: gajim/gtk/profile.py:300
-msgid "Without a connection, you can not publish your contact information."
-msgstr ""
-"Ohne verbunden zu sein kannst du keine Kontaktinformationen veröffentlichen."
+msgid "Avatar file size too big"
+msgstr "Profilbild ist zu groß"
-#: gajim/gtk/profile.py:313
-msgid "Sending profile…"
-msgstr "Sende Profil…"
+#: gajim/gtk/profile.py:341 gajim/gtk/profile.py:351
+msgid "Error while processing image"
+msgstr "Fehler beim Verarbeiten des Bildes"
-#: gajim/gtk/profile.py:340
-msgid "Information NOT published"
-msgstr "Informationen NICHT veröffentlicht"
+#: gajim/gtk/profile.py:342 gajim/gtk/profile.py:352
+msgid "Failed to generate avatar."
+msgstr "Konnte das Profilbild nicht erstellen."
-#: gajim/gtk/profile.py:348
-msgid "vCard publication failed"
-msgstr "Veröffentlichung der vCard fehlgeschlagen"
+#: gajim/gtk/profile.py:371 gajim/gtk/profile.py:376
+msgid "Everyone"
+msgstr "Jeder"
-#: gajim/gtk/profile.py:349
-msgid ""
-"There was an error while publishing your personal information, try again "
-"later."
-msgstr ""
-"Bei der Veröffentlichung deiner persönlichen Informationen ist ein Fehler "
-"aufgetreten, versuche es später noch einmal."
+#: gajim/gtk/status_icon.py:279
+msgid "Hide this menu"
+msgstr "Dieses Menü ausblenden"
-#: gajim/gtk/mam_preferences.py:42
+#: gajim/gtk/status_icon.py:313
+msgid "Pending Event"
+msgstr "Neues Ereignis"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:45
#, python-format
msgid "Archiving Preferences for %s"
-msgstr "Archiveinstellungen für %s"
+msgstr "Einstellungen für das Nachrichtenarchiv von %s"
-#: gajim/gtk/mam_preferences.py:101
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:104
msgid "Archiving Preferences Saved"
-msgstr "Archiveinstellungen gespeichert"
+msgstr "Einstellungen für das Nachrichtenarchiv gespeichert"
-#: gajim/gtk/mam_preferences.py:102
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:105
msgid "Your archiving preferences have successfully been saved."
-msgstr "Archiveinstellungen wurden gespeichert."
+msgstr "Deine Einstellungen für das Nachrichtenarchiv wurden gespeichert."
-#: gajim/gtk/mam_preferences.py:109
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:112
msgid "Archiving Preferences Error"
-msgstr "Fehler beim Festlegen der Archiveinstellungen"
+msgstr "Fehler beim Speichern der Einstellungen für das Nachrichtenarchiv"
-#: gajim/gtk/mam_preferences.py:110
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:113
msgid "Error received: {}"
msgstr "Fehler festgestellt: {}"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:46 gajim/gtk/advanced_config.py:144
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:49 gajim/gtk/advanced_config.py:159
msgid "Activated"
msgstr "Aktiviert"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:47
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:50
msgid "Deactivated"
msgstr "Deaktiviert"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:52
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:55
msgid "?config type:Boolean"
msgstr "Boolesch"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:53
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:56
msgid "?config type:Integer"
msgstr "Ganzzahl"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:54
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:57
msgid "?config type:Text"
msgstr "Text"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:65
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:68
msgid "Advanced Configuration Editor (ACE)"
msgstr "Erweiterter Konfigurationseditor (ACE)"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:80
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:83
msgid "?config:Preference Name"
msgstr "Name der Einstellung"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:91
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:94
msgid "?config:Value"
msgstr "Wert"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:100
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:103
msgid "?config:Type"
msgstr "Typ"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:133
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:143
msgid "?config description:None"
msgstr "Keine Beschreibung vorhanden"
-#: gajim/gtk/server_info.py:142 gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:89
-#: gajim/data/gui/preferences.ui:359
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
+#: gajim/gtk/file_transfer_send.py:56
+msgid "Choose a File to Send…"
+msgstr "Datei auswählen…"
+
+#: gajim/gtk/file_transfer_send.py:66
+#, python-format
+msgid ""
+"%s is online with multiple devices.\n"
+"Choose the device you would like to send the file to."
+msgstr ""
+"%s ist mit mehreren Geräten online.\n"
+"Wähle das Gerät, an das du die Datei senden willst."
+
+#: gajim/gtk/groupchat_inviter.py:72
+msgid "Invite New Contact"
+msgstr "Neuen Kontakt einladen"
-#: gajim/gtk/server_info.py:143
+#: gajim/gtk/groupchat_inviter.py:288
+msgid "New Contact"
+msgstr "Neuer Kontakt"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:153 gajim/data/gui/groupchat_affiliation.ui:34
+msgid "Admin"
+msgstr "Admin"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:155
msgid "Support"
msgstr "Hilfe"
-#: gajim/gtk/server_info.py:144
+#: gajim/gtk/server_info.py:156
msgid "Security"
msgstr "Sicherheit"
-#: gajim/gtk/server_info.py:145
+#: gajim/gtk/server_info.py:157
msgid "Feedback"
msgstr "Rückmeldungen"
-#: gajim/gtk/server_info.py:146
+#: gajim/gtk/server_info.py:158
msgid "Abuse"
msgstr "Abuse"
-#: gajim/gtk/server_info.py:147
+#: gajim/gtk/server_info.py:159
msgid "Sales"
msgstr "Verkauf"
-#: gajim/gtk/server_info.py:231
+#: gajim/gtk/server_info.py:240
#, python-format
msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
msgstr "%(days)s Tage, %(hours)s Stunden"
-#: gajim/gtk/server_info.py:360
+#: gajim/gtk/server_info.py:314
+#, python-format
+msgid "Server Software: %s\n"
+msgstr "Server-Software: %s\n"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:321
+msgid "Not available"
+msgstr "Nicht verfügbar"
+
+#: gajim/gtk/main.py:216 gajim/gtk/main.py:217
+msgid "Insecure Connection"
+msgstr "Unsichere Verbindung"
+
+#: gajim/gtk/main.py:218
+#, python-format
msgid ""
-"\n"
-"Disabled in preferences"
+"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) using an "
+"insecure connection method. This means conversations will not be encrypted. "
+"Connecting PLAIN is strongly discouraged."
msgstr ""
-"\n"
-"In den Einstellungen deaktiviert"
+"Du bist dabei, eine ungesicherte Verbindung über das Konto %(account)s "
+"(%(server)s) aufzubauen. Das bedeutet, dass alle Unterhaltungen "
+"unverschlüsselt übertragen werden. Von unverschlüsselten Verbindungen wird "
+"dringend abgeraten."
+
+#: gajim/gtk/main.py:225
+msgid "_Abort"
+msgstr "_Abbruch"
-#: gajim/gtk/features.py:40 gajim/data/gui/server_info.ui:447
+#: gajim/gtk/main.py:228
+msgid "_Connect Anyway"
+msgstr "_Trotzdem verbinden"
+
+#: gajim/gtk/main.py:242
+#, python-format
+msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)"
+msgstr "HTTP (%(method)s) Autorisierung für %(url)s (ID: %(id)s)"
+
+#: gajim/gtk/main.py:247
+msgid "Do you accept this request?"
+msgstr "Akzeptierst du diese Anfrage?"
+
+#: gajim/gtk/main.py:249
+#, python-format
+msgid "Do you accept this request (account: %s)?"
+msgstr "Akzeptierst du diese Anfrage (Konto: %s)?"
+
+#: gajim/gtk/main.py:255
+msgid "Authorization Request"
+msgstr "Autorisierungsanfrage"
+
+#: gajim/gtk/main.py:256
+msgid "HTTP Authorization Request"
+msgstr "HTTP-Autorisierungsanfrage"
+
+#: gajim/gtk/main.py:414 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:59
+msgid "Quit Gajim"
+msgstr "Gajim beenden"
+
+#: gajim/gtk/main.py:415
+msgid "You are about to quit Gajim"
+msgstr "Du bist dabei Gajim zu beenden"
+
+#: gajim/gtk/main.py:416
+msgid "Are you sure you want to quit Gajim?"
+msgstr "Möchtest du Gajim wirklich beenden?"
+
+#: gajim/gtk/main.py:417
+msgid "_Always quit when closing Gajim"
+msgstr "_Immer beenden wenn Gajim geschlossen wird"
+
+#: gajim/gtk/main.py:420 gajim/gtk/main.py:829 gajim/gtk/main.py:850
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:26
+#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:68
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Beenden"
+
+#: gajim/gtk/main.py:700
+msgid "Block Contact"
+msgstr "Kontakt sperren"
+
+#: gajim/gtk/main.py:701
+msgid "Really block this contact?"
+msgstr "Diesen Kontakt wirklich sperren?"
+
+#: gajim/gtk/main.py:702
+msgid ""
+"You will appear offline for this contact and you will not receive further "
+"messages."
+msgstr ""
+"Du wirst für diesen Kontakt offline erscheinen und keine weiteren "
+"Nachrichten erhalten."
+
+#: gajim/gtk/main.py:706
+msgid "_Report Spam"
+msgstr "_Spam melden"
+
+#: gajim/gtk/main.py:710
+msgid "_Block"
+msgstr "_Sperren"
+
+#: gajim/gtk/main.py:722
+#, python-format
+msgid "You are about to remove %(name)s (%(jid)s) from your contact list.\n"
+msgstr "Du bist dabei %(name)s (%(jid)s) aus der Kontaktliste zu entfernen.\n"
+
+#: gajim/gtk/main.py:728
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "Kontakt entfernen"
+
+#: gajim/gtk/main.py:729
+msgid "Remove contact from contact list"
+msgstr "Kontakt aus der Kontaktliste entfernen"
+
+#: gajim/gtk/main.py:822
+msgid "Stop File Transfers"
+msgstr "Dateiübertragungen stoppen"
+
+#: gajim/gtk/main.py:823
+msgid "You still have running file transfers"
+msgstr "Du hast noch laufende Dateiübertragungen"
+
+#: gajim/gtk/main.py:824
+msgid ""
+"If you quit now, the file(s) being transferred will be lost.\n"
+"Do you still want to quit?"
+msgstr ""
+"Wenn du Gajim jetzt beendest, werden die laufenden Dateiübertragungen "
+"abgebrochen.\n"
+"Gajim trotzdem beenden?"
+
+#: gajim/gtk/main.py:843
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "Ungelesene Nachrichten"
+
+#: gajim/gtk/main.py:844
+msgid "You still have unread messages"
+msgstr "Du hast noch ungelesene Nachrichten"
+
+#: gajim/gtk/main.py:845
+msgid ""
+"Messages will only be available for reading them later if storing chat "
+"history is enabled and if the contact is in your contact list."
+msgstr ""
+"Nachrichten sind nur für das spätere Lesen verfügbar, wenn der "
+"Nachrichtenverlauf gespeichert wird und der Kontakt sich in der Kontaktliste "
+"befindet."
+
+#: gajim/gtk/features.py:51 gajim/data/gui/server_info.ui:475
msgid "Features"
msgstr "Features"
-#: gajim/gtk/features.py:90
+#: gajim/gtk/features.py:98
+msgid "App Indicator Icon"
+msgstr "Benachrichtigungssymbol"
+
+#: gajim/gtk/features.py:101
+msgid "Enables Gajim to provide a system notification area icon"
+msgstr "Ermöglicht es Gajim, ein Icon im Benachrichtigungsbereich anzuzeigen"
+
+#: gajim/gtk/features.py:103
+msgid "Requires: libappindicator3"
+msgstr "Benötigt: libappindicator3"
+
+#: gajim/gtk/features.py:104 gajim/gtk/features.py:112
+#: gajim/gtk/features.py:154
+msgid "Feature not available under Windows"
+msgstr "Funktion unter Windows nicht verfügbar"
+
+#: gajim/gtk/features.py:106
msgid "Audio / Video"
msgstr "Audio / Video"
-#: gajim/gtk/features.py:92
+#: gajim/gtk/features.py:108
msgid "Enables Gajim to provide Audio and Video chats"
msgstr "Ermöglicht Gajim die Bereitstellung von Audio- und Video-Chats"
-#: gajim/gtk/features.py:93
+#: gajim/gtk/features.py:109
msgid ""
-"Requires: gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav, "
-"gstreamer1.0-plugins-ugly"
+"Requires: gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-plugins-"
+"base, gstreamer1.0-plugins-ugly, gstreamer1.0-libav, and gstreamer1.0-gtk3"
msgstr ""
-"Benötigt: gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav, "
-"gstreamer1.0-plugins-ugly"
+"Benötigt: gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-plugins-"
+"base, gstreamer1.0-plugins-ugly, gstreamer1.0-libav, und gstreamer1.0-gtk3"
-#: gajim/gtk/features.py:95 gajim/gtk/features.py:145
-msgid "Feature not available under Windows"
-msgstr "Funktion unter Windows nicht verfügbar"
-
-#: gajim/gtk/features.py:97
+#: gajim/gtk/features.py:114
msgid "Automatic Status"
msgstr "Automatischer Status"
-#: gajim/gtk/features.py:99
+#: gajim/gtk/features.py:116
msgid ""
"Enables Gajim to measure your computer's idle time in order to set your "
"Status automatically"
@@ -6810,40 +4643,19 @@ msgstr ""
"Ermöglicht Gajim die Ermittlung der Leerlaufzeit des Computers, um deinen "
"Status automatisch festlegen zu können"
-#: gajim/gtk/features.py:101
+#: gajim/gtk/features.py:118
msgid "Requires: libxss"
msgstr "Benötigt: libxss"
-#: gajim/gtk/features.py:102 gajim/gtk/features.py:123
+#: gajim/gtk/features.py:119 gajim/gtk/features.py:132
msgid "No additional requirements"
msgstr "Keine weiteren Anforderungen"
-#: gajim/gtk/features.py:104
-msgid "Bonjour / Zeroconf (Serverless Chat)"
-msgstr "Bonjour / Zeroconf (serverloser Chat)"
-
-#: gajim/gtk/features.py:106
-msgid ""
-"Enables Gajim to automatically detected clients in a local network for "
-"serverless chats"
-msgstr ""
-"Ermöglicht Gajim die automatische Erkennung anderer Chat-Clients in einem "
-"lokalen Netzwerk, um serverlos zu chatten"
-
-#: gajim/gtk/features.py:108
-msgid "Requires: gir1.2-avahi-0.6"
-msgstr "Benötigt: gir1.2-avahi-0.6"
-
-#: gajim/gtk/features.py:109
-#, python-format
-msgid "Requires: pybonjour and bonjour SDK running (%(url)s)"
-msgstr "Benötigt: laufendes pybonjour und bonjour-SDK (%(url)s)"
-
-#: gajim/gtk/features.py:112
+#: gajim/gtk/features.py:121
msgid "Location detection"
msgstr "Standortermittlung"
-#: gajim/gtk/features.py:114
+#: gajim/gtk/features.py:123
msgid ""
"Enables Gajim to be location-aware, if the user decides to publish the "
"device’s location"
@@ -6851,32 +4663,32 @@ msgstr ""
"Ermöglicht Gajim die Ermittlung des Standorts, falls der Nutzer sich zur "
"Veröffentlichung des Gerätestandorts entscheidet"
-#: gajim/gtk/features.py:116
+#: gajim/gtk/features.py:125
msgid "Requires: geoclue"
msgstr "Benötigt: geoclue"
-#: gajim/gtk/features.py:117
+#: gajim/gtk/features.py:126
msgid "Feature is not available under Windows"
msgstr "Funktion unter Windows nicht verfügbar"
-#: gajim/gtk/features.py:119
+#: gajim/gtk/features.py:128
msgid "Notification Sounds"
msgstr "Benachrichtigungstöne"
-#: gajim/gtk/features.py:121
+#: gajim/gtk/features.py:130
msgid "Enables Gajim to play sounds for various notifications"
msgstr ""
"Ermöglicht Gajim das Abspielen von Tönen für verschiedene Benachrichtigungen"
-#: gajim/gtk/features.py:122
+#: gajim/gtk/features.py:131
msgid "Requires: gsound"
msgstr "Benötigt: gsound"
-#: gajim/gtk/features.py:125
+#: gajim/gtk/features.py:134
msgid "Secure Password Storage"
msgstr "Sichere Passwortverwaltung"
-#: gajim/gtk/features.py:127
+#: gajim/gtk/features.py:136
msgid ""
"Enables Gajim to store Passwords securely instead of storing them in "
"plaintext"
@@ -6884,244 +4696,287 @@ msgstr ""
"Ermöglicht Gajim die sichere Speicherung deiner Passwörter, anstatt sie im "
"Klartext abzulegen"
-#: gajim/gtk/features.py:129
+#: gajim/gtk/features.py:138
msgid "Requires: gnome-keyring or kwallet"
msgstr "Benötigt: gnome-keyring oder kwallet"
-#: gajim/gtk/features.py:130
+#: gajim/gtk/features.py:139
msgid "Windows Credential Vault is used for secure password storage"
msgstr ""
"Die Windows Passwortverwaltung wird für die sichere Speicherung der "
"Passwörter verwendet"
-#: gajim/gtk/features.py:133
+#: gajim/gtk/features.py:142
msgid "Spell Checker"
msgstr "Rechtschreibprüfung"
-#: gajim/gtk/features.py:135
+#: gajim/gtk/features.py:144
msgid "Enables Gajim to spell check your messages while composing"
msgstr ""
"Ermöglicht Gajim die Rechtschreibprüfung deiner Nachrichten während des "
"Schreibens"
-#: gajim/gtk/features.py:137 gajim/gtk/features.py:138
+#: gajim/gtk/features.py:146 gajim/gtk/features.py:147
msgid "Requires: Gspell"
msgstr "Benötigt: Gspell"
-#: gajim/gtk/features.py:140
+#: gajim/gtk/features.py:149
msgid "UPnP-IGD Port Forwarding"
msgstr "UPnP-IGD Portweiterleitung"
-#: gajim/gtk/features.py:142
+#: gajim/gtk/features.py:151
msgid ""
"Enables Gajim to request your router to forward ports for file transfers"
msgstr ""
"Ermöglicht Gajim Anfragen bei deinem Router für die Weiterleitung von Ports "
"für Dateiübertragungen zu stellen"
-#: gajim/gtk/features.py:144
+#: gajim/gtk/features.py:153
msgid "Requires: gir1.2-gupnpigd-1.0"
msgstr "Benötigt: gir1.2-gupnpigd-1.0"
-#: gajim/gtk/features.py:200
+#: gajim/gtk/features.py:198
msgid "Disabled in Preferences"
msgstr "In den Einstellungen deaktiviert"
-#: gajim/gtk/groupchat_invite.py:304
-msgid "Invite New Contact"
-msgstr "Neuen Kontakt einladen"
+#: gajim/gtk/synchronize_accounts.py:36
+msgid "Synchronize Accounts"
+msgstr "Konten synchronisieren"
-#: gajim/gtk/avatar_selector.py:84
-msgid "Select a picture or drop it here"
-msgstr "Wähle ein Bild oder ziehe es hierher"
+#: gajim/gtk/synchronize_accounts.py:42 gajim/gtk/synchronize_accounts.py:118
+msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected."
+msgstr ""
+"Du kannst ein Konto nicht synchronisieren, solange es nicht verbunden ist."
-#: gajim/gtk/groupchat_config.py:39
-msgid "Group Chat Configuration"
-msgstr "Gruppenchat-Konfiguration"
+#: gajim/gtk/synchronize_accounts.py:63 gajim/data/gui/server_info.ui:147
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:828 gajim/data/gui/adhoc_muc.ui:119
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
-#: gajim/gtk/groupchat_config.py:133
-msgid "A Group Chat needs at least one Owner"
-msgstr "Ein Gruppenchat benötigt mindestens einen Eigentümer"
+#: gajim/gtk/synchronize_accounts.py:73
+msgid "Synchronise"
+msgstr "Synchronisieren"
-#: gajim/gtk/groupchat_config.py:241
-msgid "You are not allowed to modify the affiliation of Admins and Owners"
+#: gajim/gtk/synchronize_accounts.py:117
+msgid "This account is not connected to the server"
+msgstr "Dieses Konto ist nicht mit dem Server verbunden"
+
+#: gajim/gtk/synchronize_accounts.py:168
+#, python-format
+msgid ""
+"I’m synchronizing my contacts from my account at \"%s\". Could you please "
+"add this address to your contact list?"
msgstr ""
-"Du darfst die Gruppenzugehörigkeit von Administratoren und Eigentümern nicht "
-"ändern"
+"Ich synchronisiere Kontakte von meinem Konto bei \"%s\". Könntest du diese "
+"Adresse bitte deiner Kontaktliste hinzufügen?"
-#: gajim/gtk/groupchat_config.py:400
-msgid "An entry with this XMPP Address already exists"
-msgstr "Ein Eintrag mit dieser XMPP-Adresse existiert bereits"
+#: gajim/gtk/chat_list.py:418 gajim/gtk/chat_list.py:463
+#: gajim/gtk/chat_list.py:620 gajim/gtk/chat_list.py:626
+#: gajim/gtk/conversation/rows/message.py:145
+msgid "Me"
+msgstr "Ich"
-#: gajim/gtk/status_change.py:62 gajim/gtk/preferences.py:627
-#: gajim/gtk/preferences.py:655
-msgid "Status Message"
-msgstr "Statusnachricht"
+#: gajim/gtk/chat_list.py:494 gajim/gtk/chat_list.py:655
+#: gajim/gtk/conversation/rows/call.py:166
+msgid "Call"
+msgstr "Anruf"
-#: gajim/gtk/status_change.py:330
-msgid "No activity"
-msgstr "Keine Aktivität"
+#: gajim/gtk/chat_list.py:899
+#, python-format
+msgid "%(nickname)s:"
+msgstr "%(nickname)s:"
-#: gajim/gtk/status_change.py:370 gajim/gtk/status_change.py:383
-#: gajim/gtk/status_change.py:488
-msgid "No mood selected"
-msgstr "Keine Stimmung ausgewählt"
+#: gajim/gtk/chat_list.py:951 gajim/plugins/gui.py:111
+#: gajim/data/gui/manage_sounds.ui:40
+msgid "Active"
+msgstr "Aktiv"
-#: gajim/gtk/status_change.py:382
-msgid "No mood"
-msgstr "Keine Stimmung"
+#: gajim/gtk/chat_list.py:959
+msgid "Conversations"
+msgstr "Unterhaltungen"
-#: gajim/gtk/status_change.py:439
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Überschreiben"
+#: gajim/gtk/chat_list.py:967
+msgid "Pinned"
+msgstr "Angepinnt"
-#: gajim/gtk/status_change.py:440
-msgid "Overwrite Status Message?"
-msgstr "Statusnachricht überschreiben?"
+#: gajim/gtk/avatar_selector.py:89
+msgid "Load Image"
+msgstr "Bild laden"
-#: gajim/gtk/status_change.py:441
-msgid "This name is already in use. Do you want to overwrite this preset?"
-msgstr ""
-"Dieser Name wird bereits verwendet. Möchtest du die Statusnachricht "
-"überschreiben?"
+#: gajim/gtk/avatar_selector.py:97
+msgid "…or drop it here"
+msgstr "… oder hierher ziehen"
-#: gajim/gtk/status_change.py:445 gajim/plugins/gui.py:292
-msgid "_Overwrite"
-msgstr "Über_schreiben"
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:51 gajim/gtk/groupchat_outcasts.py:69
+#: gajim/gtk/groupchat_affiliation.py:72
+msgid "Apply"
+msgstr "Übernehmen"
-#: gajim/gtk/status_change.py:453
-msgid "Status Preset"
-msgstr "Gespeicherte Statusnachricht"
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:67
+msgid "You need Owner permission to change the configuration"
+msgstr "Du musst Eigentümer sein, um die Konfiguration ändern zu können"
-#: gajim/gtk/status_change.py:454
-msgid "Save status as preset"
-msgstr "Status als Voreinstellung speichern"
+#: gajim/gtk/call_widget.py:265 gajim/gtk/call_widget.py:404
+msgid "Incoming Call"
+msgstr "Eingehender Anruf"
-#: gajim/gtk/status_change.py:455
-msgid "Please assign a name to this status message preset"
-msgstr "Bitte gib einen Namen für diese Statusnachricht ein"
+#: gajim/gtk/call_widget.py:266 gajim/gtk/conversation/rows/call.py:200
+#, python-format
+msgid "%s is calling"
+msgstr "%s ruft an"
-#: gajim/gtk/status_change.py:458
-msgid "_Save"
-msgstr "_Speichern"
+#: gajim/gtk/call_widget.py:400
+msgid "Calling…"
+msgstr "Anrufen…"
-#: gajim/gtk/status_change.py:460
-msgid "New Status"
-msgstr "Neuer Status"
+#: gajim/gtk/call_widget.py:424 gajim/gtk/call_widget.py:517
+msgid "Connection Error"
+msgstr "Verbindungsfehler"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:91
-msgid "Finish"
-msgstr "Abschließen"
+#: gajim/gtk/call_widget.py:450 gajim/data/gui/call_widget.ui:628
+msgid "Turn Camera on"
+msgstr "Kamera einschalten"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:96 gajim/gtk/adhoc.py:283
-msgid "Commands"
-msgstr "Befehle"
+#: gajim/gtk/call_widget.py:462
+msgid "Calling (Video)…"
+msgstr "Anrufen (Video)…"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:102 gajim/gtk/account_wizard.py:64
-msgid "Next"
-msgstr "Weiter"
+#: gajim/gtk/call_widget.py:466 gajim/gtk/call_widget.py:475
+#: gajim/gtk/call_widget.py:511
+msgid "Turn Camera off"
+msgstr "Kamera ausschalten"
+
+#: gajim/gtk/call_widget.py:472
+msgid "Incoming Call (Video)"
+msgstr "Eingehender Anruf (Video)"
+
+#: gajim/gtk/exception.py:102
+msgid "Gajim - Error"
+msgstr "Gajim - Fehler"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:107
+#: gajim/gtk/adhoc.py:64
+msgid "Complete"
+msgstr "Abschließen"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:68
msgid "Previous"
msgstr "Zurück"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:112
+#: gajim/gtk/adhoc.py:71 gajim/gtk/adhoc.py:214
+msgid "Commands"
+msgstr "Befehle"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:73
msgid "Execute"
msgstr "Ausführen"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:196
+#: gajim/gtk/adhoc.py:102
msgid "No commands available"
msgstr "Keine Befehle verfügbar"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:244
-msgid "Request Command List"
-msgstr "Liste der Befehle abrufen"
+#: gajim/gtk/adhoc.py:201
+msgid "Command List"
+msgstr "Liste der Befehle"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:268
+msgid "Stage"
+msgstr "Bearbeitungsschritt"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:346
+msgid "Completed"
+msgstr "Abgeschlossen"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:416
+#: gajim/gtk/conversation/rows/file_transfer_jingle.py:315
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:259
+#: gajim/gtk/adhoc.py:430 gajim/gtk/adhoc.py:431
msgid "Executing…"
msgstr "Führe Befehl aus…"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:266
-msgid "Command List"
-msgstr "Liste der Befehle"
+#: gajim/gtk/adhoc.py:437 gajim/gtk/adhoc.py:438
+msgid "Requesting Command List"
+msgstr "Liste der Befehle wird abrufen"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:321 gajim/data/gui/manage_proxies.ui:255
-msgid "Settings"
-msgstr "Einstellungen"
+#: gajim/gtk/chat_filter.py:41 gajim/gtk/chat_filter.py:43
+msgid "All"
+msgstr "Allen"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:386
-msgid "Finished"
-msgstr "Abgeschlossen"
+#: gajim/gtk/chat_filter.py:51 gajim/gtk/chat_filter.py:53
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:126 gajim/data/gui/preferences.ui:284
+msgid "Chats"
+msgstr "Chats"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:455
-msgid "Execution failed"
-msgstr "Ausführung fehlgeschlagen"
+#: gajim/gtk/chat_filter.py:62 gajim/gtk/chat_filter.py:64
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:179
+msgid "Group Chats"
+msgstr "Gruppenchats"
-#: gajim/gtk/blocking.py:38
+#: gajim/gtk/blocking.py:43
#, python-format
msgid "Blocking List for %s"
msgstr "Sperrliste für %s"
-#: gajim/gtk/blocking.py:64
+#: gajim/gtk/blocking.py:69
msgid "Error!"
msgstr "Fehler!"
-#: gajim/gtk/subscription_request.py:35
-msgid "Subscription Request"
-msgstr "Kontaktanfrage"
+#: gajim/gtk/groupchat_join.py:48
+msgid "Join Group Chat"
+msgstr "Gruppenchat beitreten"
-#: gajim/gtk/subscription_request.py:47
-#, python-format
-msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
-msgstr "Kontaktanfrage von %(jid)s für das Konto %(account)s"
+#: gajim/gtk/groupchat_outcasts.py:242 gajim/gtk/account_wizard.py:389
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:392 gajim/gtk/account_wizard.py:432
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:433 gajim/gtk/account_wizard.py:524
+#: gajim/gtk/groupchat_affiliation.py:128
+#: gajim/gtk/groupchat_affiliation.py:328 gajim/gtk/search.py:335
+#: gajim/gtk/conversation/rows/file_transfer.py:101
+msgid "Error"
+msgstr "Fehler"
-#: gajim/gtk/subscription_request.py:50
-#, python-format
-msgid "Subscription request from %s"
-msgstr "Kontaktanfrage von %s"
+#: gajim/gtk/groupchat_outcasts.py:243 gajim/gtk/groupchat_affiliation.py:329
+msgid "An entry with this XMPP Address already exists"
+msgstr "Ein Eintrag mit dieser XMPP-Adresse existiert bereits"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:61 gajim/data/gui/account_wizard.ui:631
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:71 gajim/data/gui/account_wizard.ui:726
msgid "Sign Up"
msgstr "Registrieren"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:63
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:73
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:65
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:75
msgid "Log In"
msgstr "Einloggen"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:80
-msgid "An error occurred during account creation"
-msgstr "Während der Kontoerstellung ist ein Fehler aufgetreten"
-
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:166
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:163
msgid "Creating Account..."
msgstr "Konto wird erstellt..."
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:167
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:164
msgid "Trying to create account..."
msgstr "Versuche das Konto zu erstellen..."
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:277 gajim/gtk/account_wizard.py:296
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:313
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:268 gajim/gtk/account_wizard.py:287
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:304
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Verbindung wird hergestellt..."
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:367 gajim/gtk/account_wizard.py:368
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:361 gajim/gtk/account_wizard.py:362
msgid "Anonymous login not supported"
msgstr "Anonyme Anmeldung wird nicht unterstützt"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:369
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:363
msgid "This server does not support anonymous login."
msgstr "Dieser Server unterstützt die anonyme Anmeldung nicht."
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:384 gajim/gtk/account_wizard.py:385
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:378 gajim/gtk/account_wizard.py:379
msgid "Signup not allowed"
msgstr "Registrierung nicht erlaubt"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:386
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:380
msgid "This server does not allow signup."
msgstr "Dieser Server erlaubt keine Registrierung."
@@ -7141,948 +4996,1088 @@ msgstr ""
msgid "Account is being created"
msgstr "Konto wird erstellt"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:518
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:522
msgid "The server rejected the registration without an error message"
msgstr ""
"Der Server hat den Registrierungsversuch ohne die Angabe eines Grundes "
"verweigert"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:530 gajim/gtk/accounts.py:572
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:539 gajim/gtk/accounts.py:603
msgid "Add Account"
msgstr "Konto hinzufügen"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:636
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:644
msgid "Create New Account"
msgstr "Neues Konto registrieren"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:712
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:726
msgid "Advanced settings"
msgstr "Erweiterte Einstellungen"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:732 gajim/gtk/preferences.py:980
-#: gajim/gtk/accounts.py:790
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:747
msgid "No Proxy"
msgstr "Kein Proxy"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:774
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:794
msgid "Invalid domain name"
msgstr "Ungültige Domain"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:791
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:811
msgid "Must be a port number"
msgstr "Muss eine gültige Portnummer sein"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:798
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:818
msgid "Port must be a number between 0 and 65535"
msgstr "Port muss eine Nummer zwischen 0 und 65535 sein"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:814
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:854
msgid "Security Warning"
msgstr "Sicherheitswarnung"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:833
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:877
#, python-format
msgid "Unknown TLS error '%s'"
msgstr "Unbekannter TLS-Fehler \"%s\""
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:868 gajim/gtk/account_wizard.py:871
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:918 gajim/gtk/account_wizard.py:921
msgid "Create Account"
msgstr "Konto erstellen"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:922
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:978
msgid "Redirect"
msgstr "Umleitung"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:932
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:988
msgid "Register on the Website"
msgstr "Auf der Website registrieren"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:943
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:1002
msgid "Account Added"
msgstr "Konto wurde hinzugefügt"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:944
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:1003
msgid "Account has been added successfully"
msgstr "Konto wurde erfolgreich hinzugefügt"
-#: gajim/gtk/xml_console.py:95 gajim/gtk/xml_console.py:279
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:1073
+msgid "An error occurred during account creation"
+msgstr "Während der Kontoerstellung ist ein Fehler aufgetreten"
+
+#: gajim/gtk/workspace_side_bar.py:333
+msgid "Edit…"
+msgstr "Bearbeiten…"
+
+#: gajim/gtk/workspace_side_bar.py:384
+msgid "Add Workspace"
+msgstr "Arbeitsbereich hinzufügen"
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:134 gajim/gtk/xml_console.py:333
msgid "All Accounts"
msgstr "Alle Konten"
-#: gajim/gtk/xml_console.py:170
+#: gajim/gtk/xml_console.py:136
+msgid "Account Wizard"
+msgstr "Kontoerstellung"
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:216
+msgid "Connection not available"
+msgstr "Verbindung nicht verfügbar"
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:217
#, python-format
msgid "Please make sure you are connected with '%s'."
msgstr "Bitte vergewissere dich, dass du mit \"%s\" verbunden bist."
-#: gajim/gtk/xml_console.py:180
+#: gajim/gtk/xml_console.py:227
msgid "Invalid Node"
msgstr "Ungültiger Node"
-#: gajim/gtk/xml_console.py:282 gajim/data/gui/profile_window.ui:233
+#: gajim/gtk/xml_console.py:336 gajim/data/gui/history_export.ui:67
msgid "Account"
msgstr "Konto"
-#: gajim/gtk/xml_console.py:309 gajim/data/gui/xml_console.ui:241
+#: gajim/gtk/xml_console.py:364 gajim/data/gui/xml_console.ui:256
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
-#: gajim/gtk/search.py:95 gajim/gtk/search.py:191
-msgid "Search"
-msgstr "Suche"
+#: gajim/gtk/history_export.py:51
+msgid "Export"
+msgstr "Exportieren"
-#: gajim/gtk/search.py:101
-msgid "New Search"
-msgstr "Neue Suche"
+#: gajim/gtk/history_export.py:61
+msgid "Exporting History..."
+msgstr "Nachrichtenverlauf wird exportiert…"
-#: gajim/gtk/search.py:176
-msgid "Request Search Form"
-msgstr "Suchformular anfordern"
+#: gajim/gtk/history_export.py:62
+msgid "Exporting your messages..."
+msgstr "Deine Nachrichten werden exportiert..."
-#: gajim/gtk/search.py:236
-msgid "Search…"
-msgstr "Suchen…"
+#: gajim/gtk/history_export.py:65
+msgid "Export Finished"
+msgstr "Export abgeschlossen"
-#: gajim/gtk/search.py:243
-msgid "Search Result"
-msgstr "Suchergebnis"
+#: gajim/gtk/history_export.py:66
+msgid "Your messages have been exported successfully"
+msgstr "Deine Nachrichten wurden erfolgreich exportiert"
-#: gajim/gtk/search.py:250
-msgid "No results found"
-msgstr "Keine Ergebnisse"
+#: gajim/gtk/history_export.py:69
+msgid "Error while Exporting"
+msgstr "Fehler beim Export"
-#: gajim/gtk/preferences.py:63 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:31
-msgid "Preferences"
-msgstr "Einstellungen"
+#: gajim/gtk/history_export.py:70
+msgid "An error occurred while exporting your messages"
+msgstr ""
+"Bei dem Versuch deine Nachrichten zu exportieren ist ein Fehler aufgetreten"
-#: gajim/gtk/preferences.py:185
-msgid "Detached contact list with detached chats"
-msgstr "Losgelöste Kontaktliste mit losgelösten Chatfenstern"
+#: gajim/gtk/history_export.py:134
+msgid "You"
+msgstr "Du"
-#: gajim/gtk/preferences.py:186
-msgid "Detached contact list with single chat"
-msgstr "Losgelöste Kontaktliste mit einem einzelnen Chatfenster"
+#: gajim/gtk/history_export.py:156 gajim/gtk/accounts.py:801
+#: gajim/data/gui/history_export.ui:22
+msgid "Export Chat History"
+msgstr "Nachrichtenverlauf exportieren"
-#: gajim/gtk/preferences.py:187
-msgid "Single window for everything"
-msgstr "Ein Fenster für alles"
+#: gajim/gtk/groupchat_affiliation.py:129
+msgid "A Group Chat needs at least one Owner"
+msgstr "Ein Gruppenchat benötigt mindestens einen Eigentümer"
-#: gajim/gtk/preferences.py:188
-msgid "Detached contact list with chats grouped by account"
-msgstr "Losgelöste Kontaktliste mit Chatfenstern gruppiert nach Konto"
+#: gajim/gtk/groupchat_affiliation.py:219
+msgid "You are not allowed to modify the affiliation of Admins and Owners"
+msgstr ""
+"Du darfst die Gruppenzugehörigkeit von Administratoren und Eigentümern nicht "
+"ändern"
-#: gajim/gtk/preferences.py:189
-msgid "Detached contact list with chats grouped by type"
-msgstr "Losgelöste Kontaktliste mit Chatfenstern gruppiert nach Typ"
+#: gajim/gtk/certificate_dialog.py:43 gajim/data/gui/server_info.ui:403
+msgid "Certificate"
+msgstr "Zertifikat"
-#: gajim/gtk/preferences.py:193 gajim/data/gui/mam_preferences.ui:14
-msgid "Always"
-msgstr "Immer"
+#: gajim/gtk/certificate_dialog.py:68
+#, python-format
+msgid ""
+"Certificate for \n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Zertifikat für \n"
+"%s"
-#: gajim/gtk/preferences.py:194 gajim/data/gui/mam_preferences.ui:22
-msgid "Never"
-msgstr "Niemals"
+#: gajim/gtk/certificate_dialog.py:122
+msgid "Issued to\n"
+msgstr "Ausgestellt für\n"
-#: gajim/gtk/preferences.py:195
-msgid "Restore last state"
-msgstr "Wie zuletzt"
+#: gajim/gtk/certificate_dialog.py:123 gajim/gtk/certificate_dialog.py:128
+msgid "Common Name (CN): "
+msgstr "Allgemeiner Name (CN): "
-#: gajim/gtk/preferences.py:199
-msgid "Top"
-msgstr "Oben"
+#: gajim/gtk/certificate_dialog.py:124 gajim/gtk/certificate_dialog.py:129
+msgid "Organization (O): "
+msgstr "Organisation (O): "
-#: gajim/gtk/preferences.py:200
-msgid "Bottom"
-msgstr "Unten"
+#: gajim/gtk/certificate_dialog.py:125 gajim/gtk/certificate_dialog.py:130
+msgid "Organizational Unit (OU): "
+msgstr "Organizationseinheit (OU): "
-#: gajim/gtk/preferences.py:201
-msgid "Left"
-msgstr "Links"
+#: gajim/gtk/certificate_dialog.py:126
+msgid "Serial Number: "
+msgstr "Seriennummer: "
-#: gajim/gtk/preferences.py:202
-msgid "Right"
-msgstr "Rechts"
+#: gajim/gtk/certificate_dialog.py:127
+msgid "Issued by\n"
+msgstr "Ausgestellt von\n"
-#: gajim/gtk/preferences.py:207
-msgid "Window Layout"
-msgstr "Fensterverhalten"
+#: gajim/gtk/certificate_dialog.py:131
+msgid "Validity\n"
+msgstr "Gültigkeit\n"
-#: gajim/gtk/preferences.py:214
-msgid "Contact List on Startup"
-msgstr "Kontaktliste beim Start anzeigen"
+#: gajim/gtk/certificate_dialog.py:132
+msgid "Issued on: "
+msgstr "Ausgestellt am: "
-#: gajim/gtk/preferences.py:218
-msgid "Show contact list when starting Gajim"
-msgstr "Kontaktliste beim Start von Gajim anzeigen"
+#: gajim/gtk/certificate_dialog.py:133
+msgid "Expires on: "
+msgstr "Läuft ab am: "
-#: gajim/gtk/preferences.py:221
-msgid "Quit on Close"
-msgstr "Beim Schließen beenden"
+#: gajim/gtk/certificate_dialog.py:134
+msgid "SHA-1:"
+msgstr "SHA-1:"
-#: gajim/gtk/preferences.py:224
-msgid "Quit when closing contact list"
-msgstr "Gajim beenden wenn die Kontaktliste geschlossen wird"
+#: gajim/gtk/certificate_dialog.py:136
+msgid "SHA-256:"
+msgstr "SHA-256:"
-#: gajim/gtk/preferences.py:227
-msgid "Tab Position"
-msgstr "Tab-Position"
+#: gajim/gtk/search.py:94 gajim/gtk/search.py:190
+#: gajim/data/gui/search_view.ui:136
+msgid "Search"
+msgstr "Suche"
+
+#: gajim/gtk/search.py:100
+msgid "New Search"
+msgstr "Neue Suche"
+
+#: gajim/gtk/search.py:175
+msgid "Request Search Form"
+msgstr "Suchformular anfordern"
+
+#: gajim/gtk/search.py:242
+msgid "Search Result"
+msgstr "Suchergebnis"
-#: gajim/gtk/preferences.py:231
-msgid "Placement of chat window tabs"
-msgstr "Position der Tableiste für Chatfenster"
+#: gajim/gtk/search.py:249
+msgid "No results found"
+msgstr "Keine Ergebnisse"
-#: gajim/gtk/preferences.py:247
-msgid "Merge Accounts"
-msgstr "Konten zusammenführen"
+#: gajim/gtk/preferences.py:71 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:31
+msgid "Preferences"
+msgstr "Einstellungen"
-#: gajim/gtk/preferences.py:253
-msgid "Enable Metacontacts"
-msgstr "Metakontakte aktivieren"
+#: gajim/gtk/preferences.py:187 gajim/data/gui/mam_preferences.ui:14
+msgid "Always"
+msgstr "Immer"
-#: gajim/gtk/preferences.py:258
-msgid "Show Avatars"
-msgstr "Kontaktbilder anzeigen"
+#: gajim/gtk/preferences.py:188 gajim/data/gui/mam_preferences.ui:22
+msgid "Never"
+msgstr "Niemals"
-#: gajim/gtk/preferences.py:264 gajim/gtk/preferences.py:353
-msgid "Show Status Message"
-msgstr "Statusnachricht anzeigen"
+#: gajim/gtk/preferences.py:189
+msgid "Restore last state"
+msgstr "Wie zuletzt"
-#: gajim/gtk/preferences.py:270 gajim/gtk/preferences.py:411
-msgid "Sort Contacts by Status"
-msgstr "Kontakte nach Status sortieren"
+#: gajim/gtk/preferences.py:194
+msgid "Show Gajim on Startup"
+msgstr "Gajim beim Start anzeigen"
-#: gajim/gtk/preferences.py:276
-msgid "Show Mood"
-msgstr "Stimmung anzeigen"
+#: gajim/gtk/preferences.py:198
+msgid "Show window when starting Gajim"
+msgstr "Hauptfenster beim Start von Gajim anzeigen"
-#: gajim/gtk/preferences.py:281
-msgid "Show Activity"
-msgstr "Aktivität anzeigen"
+#: gajim/gtk/preferences.py:201
+msgid "Quit Gajim on Close"
+msgstr "Gajim beim Schließen beenden"
-#: gajim/gtk/preferences.py:286
-msgid "Show Tune"
-msgstr "Song anzeigen"
+#: gajim/gtk/preferences.py:204
+msgid "Quit when closing Gajim’s window"
+msgstr "Gajim beenden, wenn das Hauptfenster geschlossen wird"
-#: gajim/gtk/preferences.py:323
+#: gajim/gtk/preferences.py:215
msgid "Needs gspell to be installed"
msgstr "Benötigt gspell"
-#: gajim/gtk/preferences.py:327
+#: gajim/gtk/preferences.py:219
msgid "Spell Checking"
msgstr "Rechtschreibprüfung"
-#: gajim/gtk/preferences.py:335
+#: gajim/gtk/preferences.py:227
msgid "Message Receipts (✔)"
msgstr "Empfangsbestätigungen (✔)"
-#: gajim/gtk/preferences.py:338
+#: gajim/gtk/preferences.py:230
msgid "Add a checkmark to received messages"
msgstr "Ein Häkchen für empfangene Nachrichten anzeigen"
-#: gajim/gtk/preferences.py:341
+#: gajim/gtk/preferences.py:233
msgid "XHTML Formatting"
msgstr "XHTML-Formatierung"
-#: gajim/gtk/preferences.py:344
+#: gajim/gtk/preferences.py:236
msgid "Render XHTML styles (colors, etc.) of incoming messages"
msgstr "XHTML-Styles (Farben usw.) von eingehenden Nachrichten darstellen"
-#: gajim/gtk/preferences.py:348
+#: gajim/gtk/preferences.py:240
msgid "Show Send Message Button"
msgstr "Zeige Nachricht senden Button"
-#: gajim/gtk/preferences.py:358
-msgid "Show Chat State In Tabs"
-msgstr "Chatstatus in Tabs anzeigen"
-
-#: gajim/gtk/preferences.py:361
-msgid "Show the contact’s chat state (e.g. typing) in the chat’s tab"
-msgstr "Chatstatus des Kontakts (z.B. schreibt gerade) im Chat-Tab anzeigen"
-
-#: gajim/gtk/preferences.py:365
+#: gajim/gtk/preferences.py:251
msgid "Show Chat State In Banner"
msgstr "Chatstatus im Banner"
-#: gajim/gtk/preferences.py:368
+#: gajim/gtk/preferences.py:254
msgid "Show the contact’s chat state (e.g. typing) in the chats tab’s banner"
msgstr ""
"Chatstatus des Kontakts (z.B. schreibt gerade) im Banner des Chats anzeigen"
-#: gajim/gtk/preferences.py:372
-msgid "Display Chat State In Contact List"
-msgstr "Chatstatus in der Kontaktliste"
-
-#: gajim/gtk/preferences.py:375
-msgid "Show the contact’s chat state (e.g. typing) in the contact list"
-msgstr ""
-"Chatstatus des Kontakts (z.B. schreibt gerade) in der Kontaktliste anzeigen"
-
-#: gajim/gtk/preferences.py:406
-msgid "Show Subject"
-msgstr "Thema anzeigen"
-
-#: gajim/gtk/preferences.py:417
+#: gajim/gtk/preferences.py:285
msgid "Default Sync Threshold"
msgstr "Standardwert für Synchronisationsbegrenzung"
-#: gajim/gtk/preferences.py:420
+#: gajim/gtk/preferences.py:288
msgid "Default for new public group chats"
msgstr "Standard für neue öffentliche Gruppenchats"
-#: gajim/gtk/preferences.py:424
+#: gajim/gtk/preferences.py:292
+msgid "Direct Messages"
+msgstr "Direktnachrichten"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:295
+msgid "Prefer direct messages in private group chats "
+msgstr "Direktnachrichten in privaten Gruppenchats bevorzugen "
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:298
+msgid "Sort Participant List by Status"
+msgstr "Teilnehmerliste nach Status sortieren"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:304
+msgid "Status Messages in Participants List"
+msgstr "Statusnachrichten in der Teilnehmerliste anzeigen"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:310
+msgid "Show Subject"
+msgstr "Thema anzeigen"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:315
msgid "Show Joined / Left"
msgstr "Beitreten/Verlassen anzeigen"
-#: gajim/gtk/preferences.py:427 gajim/gtk/preferences.py:438
+#: gajim/gtk/preferences.py:318 gajim/gtk/preferences.py:329
msgid "Default for new group chats"
msgstr "Standard für neue Gruppenchats"
-#: gajim/gtk/preferences.py:428 gajim/gtk/preferences.py:439
-#: gajim/gtk/accounts.py:715 gajim/gtk/accounts.py:727
-#: gajim/gtk/accounts.py:740
+#: gajim/gtk/preferences.py:319 gajim/gtk/preferences.py:330
+#: gajim/gtk/accounts.py:762 gajim/gtk/accounts.py:774
+#: gajim/gtk/accounts.py:787
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
-#: gajim/gtk/preferences.py:429 gajim/gtk/preferences.py:440
-#: gajim/gtk/accounts.py:728
+#: gajim/gtk/preferences.py:320 gajim/gtk/preferences.py:331
+#: gajim/gtk/accounts.py:775
msgid "Reset all group chats to the current default value"
msgstr "Alle Gruppenchats zur derzeitigen Standardeinstellung zurücksetzen"
-#: gajim/gtk/preferences.py:468
+#: gajim/gtk/preferences.py:378
+msgid "Save As…"
+msgstr "Speichern unter…"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:379 gajim/data/gui/file_transfer_jingle.ui:186
+msgid "Open Folder"
+msgstr "Ordner öffnen"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:386
+msgid "Preview Size"
+msgstr "Vorschaugröße"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:389
+msgid "Size of preview image"
+msgstr "Größe des Vorschaubildes"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:393
+msgid "Allowed File Size"
+msgstr "Erlaubte Dateigröße"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:396
+msgid "Maximum file size for preview generation"
+msgstr "Maximale Dateigröße für die Erstellung eines Vorschaubildes"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:400
+msgid "Preview in Public Group Chats"
+msgstr "Vorschau in öffentlichen Gruppenchats"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:403
+msgid ""
+"Generate preview automatically in public group chats (may disclose your data)"
+msgstr ""
+"Vorschau in öffentlichen Gruppenchats automatisch generieren (könnte Daten "
+"von dir offenlegen)"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:407
+msgid "Preview all Image URLs"
+msgstr "Zeige Vorschau für alle Bild-URLs"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:410
+msgid "Generate preview for any URLs containing images (may be unsafe)"
+msgstr ""
+"Vorschau für jede URL erstellen, die ein Bild enthält (könnte unsicher sein)"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:414
+msgid "Left Click Action"
+msgstr "Aktion für Linksklick"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:417
+msgid "Action when left-clicking a preview"
+msgstr "Aktion bei einem Linksklick auf die Vorschau"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:421
+msgid "HTTPS Verification"
+msgstr "HTTPS-Verifizierung"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:424
+msgid "Whether to check for a valid certificate"
+msgstr "Ob die Gültigkeit des Zertifikats überprüft werden soll"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:433
msgid "Hide icon"
msgstr "Icon verstecken"
-#: gajim/gtk/preferences.py:469
+#: gajim/gtk/preferences.py:434
msgid "Only show for pending events"
msgstr "Nur bei anstehenden Ereignissen anzeigen"
-#: gajim/gtk/preferences.py:470
+#: gajim/gtk/preferences.py:435
msgid "Always show icon"
msgstr "Icon immer anzeigen"
-#: gajim/gtk/preferences.py:475
+#: gajim/gtk/preferences.py:440
msgid "Notification Area Icon"
msgstr "Benachrichtigungssymbol"
-#: gajim/gtk/preferences.py:482
-msgid "Open Events"
-msgstr "Ereignisse öffnen"
-
-#: gajim/gtk/preferences.py:485
-msgid "Open events instead of showing a notification in the contact list"
-msgstr ""
-"Öffnet Ereignisse anstatt sie als Benachrichtigung in der Kontaktliste "
-"anzuzeigen"
-
-#: gajim/gtk/preferences.py:489 gajim/gtk/preferences.py:512
+#: gajim/gtk/preferences.py:446 gajim/gtk/preferences.py:459
msgid "Show Notifications"
msgstr "Benachrichtigungen anzeigen"
-#: gajim/gtk/preferences.py:517
+#: gajim/gtk/preferences.py:464
msgid "Notifications When Away"
msgstr "Benachrichtigungen wenn abwesend"
-#: gajim/gtk/preferences.py:520
+#: gajim/gtk/preferences.py:467
msgid "Show notifications even if you are Away, Busy, etc."
msgstr ""
"Benachrichtigungen auch anzeigen wenn du abwesend/beschäftigt usw. bist"
-#: gajim/gtk/preferences.py:525 gajim/data/gui/preferences.ui:271
+#: gajim/gtk/preferences.py:472 gajim/data/gui/account_page.ui:261
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:422
msgid "Notifications"
msgstr "Benachrichtigungen"
-#: gajim/gtk/preferences.py:534
+#: gajim/gtk/preferences.py:481
msgid "Play Sounds"
msgstr "Klänge abspielen"
-#: gajim/gtk/preferences.py:537
+#: gajim/gtk/preferences.py:484
msgid "Play sounds to notify about events"
msgstr "Klänge für die Benachrichtigung über Ereignisse abspielen"
-#: gajim/gtk/preferences.py:542
+#: gajim/gtk/preferences.py:489
msgid "Sounds When Away"
msgstr "Klänge wenn abwesend"
-#: gajim/gtk/preferences.py:545
+#: gajim/gtk/preferences.py:492
msgid "Play sounds even when you are Away, Busy, etc."
msgstr "Klänge abspielen auch abspielen wenn du abwesend/beschäftigt usw. bist"
-#: gajim/gtk/preferences.py:560
+#: gajim/gtk/preferences.py:507
msgid "Sign In"
msgstr "Anmeldung"
-#: gajim/gtk/preferences.py:565
+#: gajim/gtk/preferences.py:512
msgid "Sign Out"
msgstr "Abmeldung"
-#: gajim/gtk/preferences.py:570
+#: gajim/gtk/preferences.py:517
msgid "Status Change"
msgstr "Statusänderung"
-#: gajim/gtk/preferences.py:583 gajim/gtk/preferences.py:614
+#: gajim/gtk/preferences.py:530 gajim/gtk/preferences.py:561
msgid "Auto Away"
msgstr "Automatisch abwesend"
-#: gajim/gtk/preferences.py:585
+#: gajim/gtk/preferences.py:532
msgid "Change your status to 'Away' after a certain amount of time"
msgstr "Deinen Status auf \"abwesend\" setzen nach einer bestimmten Zeit"
-#: gajim/gtk/preferences.py:590 gajim/gtk/preferences.py:642
+#: gajim/gtk/preferences.py:537 gajim/gtk/preferences.py:589
msgid "Auto Not Available"
msgstr "Automatisch nicht verfügbar"
-#: gajim/gtk/preferences.py:592
+#: gajim/gtk/preferences.py:539
msgid "Change your status to 'Not Available' after a certain amount of time"
msgstr ""
"Deinen Status auf \"nicht verfügbar\" setzen nach einer bestimmten Zeit"
-#: gajim/gtk/preferences.py:619
+#: gajim/gtk/preferences.py:566
msgid "Time Until Away"
msgstr "Zeit bis abwesend"
-#: gajim/gtk/preferences.py:622 gajim/gtk/preferences.py:650
+#: gajim/gtk/preferences.py:569 gajim/gtk/preferences.py:597
msgid "Minutes until your status gets changed"
msgstr "Minuten bis der Status geändert wird"
-#: gajim/gtk/preferences.py:633 gajim/gtk/preferences.py:828
+#: gajim/gtk/preferences.py:574 gajim/gtk/preferences.py:602
+msgid "Status Message"
+msgstr "Statusnachricht"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:580
msgid "Auto Away Settings"
msgstr "Einstellungen (automatisch abwesend)"
-#: gajim/gtk/preferences.py:647
+#: gajim/gtk/preferences.py:594
msgid "Time Until Not Available"
msgstr "Zeit bis abwesend nicht verfügbar"
-#: gajim/gtk/preferences.py:661
+#: gajim/gtk/preferences.py:608
msgid "Auto Extended Away Settings"
msgstr "Einstellungen (automatisch nicht verfügbar)"
-#: gajim/gtk/preferences.py:672 gajim/gtk/accounts.py:680
+#: gajim/gtk/preferences.py:619 gajim/gtk/accounts.py:718
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"
-#: gajim/gtk/preferences.py:673 gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:123
+#: gajim/gtk/preferences.py:620 gajim/gtk/preferences.py:890
+#: gajim/gtk/accounts.py:857
msgid "System"
msgstr "System"
# TODO mark as do not translate?
-#: gajim/gtk/preferences.py:678
+#: gajim/gtk/preferences.py:625
msgid "Dark Theme"
msgstr "Dunkles Design"
-#: gajim/gtk/preferences.py:685
+#: gajim/gtk/preferences.py:632
msgid "Theme"
msgstr "Design"
-#: gajim/gtk/preferences.py:731
-msgid "Convert ASCII Emojis"
-msgstr "ASCII-Emojis umwandeln"
-
-#: gajim/gtk/preferences.py:734
-msgid "Typing short codes like :-) will display emojis"
-msgstr "Kürzel wie :-) werden automatisch in Emojis umgewandelt"
-
# TODO mark as do not translate?
-#: gajim/gtk/preferences.py:741
+#: gajim/gtk/preferences.py:682
msgid "Emoji Theme"
msgstr "Emoji-Design"
-#: gajim/gtk/preferences.py:744
+#: gajim/gtk/preferences.py:685
msgid "Choose from various emoji styles"
msgstr "Wähle eines von vielen Emoji-Designs"
-#: gajim/gtk/preferences.py:774
-msgid "Status Icon Set"
-msgstr "Status-Iconset"
-
-#: gajim/gtk/preferences.py:781
-msgid "Use Transport Icons"
-msgstr "Transport-Icons verwenden"
-
-#: gajim/gtk/preferences.py:784
-msgid "Display protocol-specific status icons (ICQ, ..)"
-msgstr "Protokollspezifische Status-Icons (ICQ, ..) anzeigen"
-
-#: gajim/gtk/preferences.py:801 gajim/gtk/preferences.py:817
-msgid "Use Stun Server"
+#: gajim/gtk/preferences.py:708 gajim/gtk/preferences.py:724
+msgid "Use STUN Server"
msgstr "STUN-Server verwenden"
-#: gajim/gtk/preferences.py:803
+#: gajim/gtk/preferences.py:710
msgid "Helps to establish calls through firewalls"
msgstr "Hilf beim Rufaufbau durch Firewalls hindurch"
-#: gajim/gtk/preferences.py:822
+#: gajim/gtk/preferences.py:729
msgid "STUN Server"
msgstr "STUN-Server"
-#: gajim/gtk/preferences.py:848
+#: gajim/gtk/preferences.py:735
+msgid "STUN Server Settings"
+msgstr "STUN-Server Einstellungen"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:755
msgid "Audio Input Device"
msgstr "Audioeingang"
-#: gajim/gtk/preferences.py:851
+#: gajim/gtk/preferences.py:758
msgid "Select your audio input (e.g. microphone)"
msgstr "Wähle einen Audioeingang (z.B. Mikrofon)"
-#: gajim/gtk/preferences.py:855
+#: gajim/gtk/preferences.py:762
msgid "Audio Output Device"
msgstr "Audioausgang"
-#: gajim/gtk/preferences.py:858
+#: gajim/gtk/preferences.py:765
msgid "Select an audio output (e.g. speakers, headphones)"
msgstr "Wähle einen Audioausgang (z.B. Lautsprecher, Kopfhörer)"
-#: gajim/gtk/preferences.py:890 gajim/gtk/preferences.py:898
+#: gajim/gtk/preferences.py:797 gajim/gtk/preferences.py:805
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: gajim/gtk/preferences.py:906
+#: gajim/gtk/preferences.py:813
msgid "Video Input Device"
msgstr "Videoaufnahme"
-#: gajim/gtk/preferences.py:910
+#: gajim/gtk/preferences.py:817
msgid "Select your video input device (e.g. webcam, screen capture)"
msgstr "Wähle dein Videoaufnahmegerät (z.B. Webcam, Bildschirm teilen)"
-#: gajim/gtk/preferences.py:915
+#: gajim/gtk/preferences.py:822
msgid "Video Framerate"
msgstr "Bildwiederholrate"
-#: gajim/gtk/preferences.py:921
+#: gajim/gtk/preferences.py:828
msgid "Video Resolution"
msgstr "Auflösung"
-#: gajim/gtk/preferences.py:927
+#: gajim/gtk/preferences.py:834
msgid "Show My Video Stream"
msgstr "Meinen Videostream anzeigen"
-#: gajim/gtk/preferences.py:930
+#: gajim/gtk/preferences.py:837
msgid "Show your own video stream in calls"
msgstr "Deinen eigenen Videostream in Anrufen anzeigen"
-#: gajim/gtk/preferences.py:933 gajim/data/gui/video_preview.ui:51
+#: gajim/gtk/preferences.py:840 gajim/data/gui/video_preview.ui:51
msgid "Live Preview"
msgstr "Live-Vorschau"
-#: gajim/gtk/preferences.py:935
+#: gajim/gtk/preferences.py:842
msgid "Show a live preview to test your video source"
msgstr "Eine Live-Vorschau anzeigen, um dein Videoaufnahmegerät zu testen"
-#: gajim/gtk/preferences.py:975
+#: gajim/gtk/preferences.py:885
msgid "Global Proxy"
msgstr "Globaler Proxy"
-#: gajim/gtk/preferences.py:985
+#: gajim/gtk/preferences.py:895
msgid "Use System Keyring"
msgstr "Passwortverwaltung des Systems verwenden"
-#: gajim/gtk/preferences.py:988
+#: gajim/gtk/preferences.py:898
msgid "Use your system’s keyring to store passwords"
msgstr "Passwortverwaltung des Systems zum Speichern von Passwörtern verwenden"
-#: gajim/gtk/preferences.py:994
+#: gajim/gtk/preferences.py:904
msgid "Check For Updates"
msgstr "Nach Updates suchen"
-#: gajim/gtk/preferences.py:1033
+#: gajim/gtk/preferences.py:949 gajim/gtk/preferences.py:950
+msgid "Purge all Chat History"
+msgstr "Gesamten Nachrichtenverlauf löschen"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:951
+msgid ""
+"Do you really want to remove all chat messages from Gajim?\n"
+"Warning: This can’t be undone!\n"
+"Gajim will quit afterwards."
+msgstr ""
+"Willst du wirklich alle Nachrichten aus Gajim löschen?\n"
+"Warnung: Das kann nicht rückgängig gemacht werden!\n"
+"Gajim wird danach beendet."
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:956
+msgid "_Purge"
+msgstr "_Löschen"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:964
msgid "Debug Logging"
msgstr "Debug-Logging"
-#: gajim/gtk/accounts.py:122
+#: gajim/gtk/accounts.py:129
msgid "Re-Login"
msgstr "Erneut anmelden"
-#: gajim/gtk/accounts.py:123
+#: gajim/gtk/accounts.py:130
msgid "Re-Login now?"
msgstr "Jetzt erneut anmelden?"
-#: gajim/gtk/accounts.py:124
+#: gajim/gtk/accounts.py:131
msgid "To apply all changes instantly, you have to re-login."
msgstr ""
"Wenn die Änderungen sofort übernommen werden sollen, musst du dich erneut "
"anmelden."
-#: gajim/gtk/accounts.py:128
+#: gajim/gtk/accounts.py:133
+msgid "_Later"
+msgstr "S_päter"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:135
msgid "_Re-Login"
msgstr "_Erneut anmelden"
-#: gajim/gtk/accounts.py:311 gajim/data/gui/server_info.ui:386
-msgid "Connection"
-msgstr "Verbindung"
+#: gajim/gtk/accounts.py:318 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:12
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:94
+msgid "General"
+msgstr "Allgemein"
-#: gajim/gtk/accounts.py:496
-msgid "Please check if Bonjour is installed."
-msgstr "Bitte überprüfe, ob Bonjour installiert ist."
+#: gajim/gtk/accounts.py:319 gajim/data/gui/contact_info.ui:669
+#: gajim/data/gui/profile.ui:18 gajim/data/gui/profile.ui:318
+msgid "Privacy"
+msgstr "Privatsphäre"
-#: gajim/gtk/accounts.py:498
-msgid "Please check if Avahi is installed."
-msgstr "Bitte überprüfe, ob Avahi installiert ist."
+#: gajim/gtk/accounts.py:320 gajim/data/gui/server_info.ui:366
+msgid "Connection"
+msgstr "Verbindung"
-#: gajim/gtk/accounts.py:537
+#: gajim/gtk/accounts.py:568
msgid "Disable Account"
msgstr "Konto deaktivieren"
-#: gajim/gtk/accounts.py:538
+#: gajim/gtk/accounts.py:569
#, python-format
msgid "Account %s is still connected"
msgstr "Das Konto %s ist gerade mit dem Server verbunden"
-#: gajim/gtk/accounts.py:539
+#: gajim/gtk/accounts.py:570
msgid "All chat and group chat windows will be closed."
msgstr "Alle Chat- und Gruppenchatfenster werden geschlossen."
-#: gajim/gtk/accounts.py:543
+#: gajim/gtk/accounts.py:574
msgid "_Disable Account"
msgstr "Konto _deaktivieren"
-#: gajim/gtk/accounts.py:614
+#: gajim/gtk/accounts.py:648
msgid "Label"
msgstr "Bezeichnung"
-#: gajim/gtk/accounts.py:618 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:99
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:363
+#: gajim/gtk/accounts.py:652 gajim/data/gui/workspace_dialog.ui:142
+#: gajim/data/gui/workspace_dialog.ui:170
msgid "Color"
msgstr "Farbe"
-#: gajim/gtk/accounts.py:620
+#: gajim/gtk/accounts.py:654
msgid "Recognize your account by color"
msgstr "Erkenne dein Konto anhand einer Farbe"
-#: gajim/gtk/accounts.py:622
+#: gajim/gtk/accounts.py:657
msgid "Login"
msgstr "Zugangsdaten"
-#: gajim/gtk/accounts.py:627
+#: gajim/gtk/accounts.py:659
+msgid "Change your account’s password, etc."
+msgstr "Das Passwort deines Kontos ändern, usw."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:664
msgid "Import Contacts"
msgstr "Kontakte importieren"
-#: gajim/gtk/accounts.py:636 gajim/gtk/accounts.py:865
+#: gajim/gtk/accounts.py:673
msgid "Connect on startup"
msgstr "Beim Start verbinden"
-#: gajim/gtk/accounts.py:640 gajim/gtk/accounts.py:870
+#: gajim/gtk/accounts.py:677
msgid "Save conversations for all contacts"
-msgstr "Unterhaltungsverlauf für alle Kontakte dieses Kontos speichern"
+msgstr "Nachrichtenverlauf für alle Kontakte dieses Kontos speichern"
-#: gajim/gtk/accounts.py:642 gajim/gtk/accounts.py:872
+#: gajim/gtk/accounts.py:679
msgid "Store conversations on the harddrive"
-msgstr "Unterhaltungsverlauf auf diesem Gerät speichern"
+msgstr "Nachrichtenverlauf auf diesem Gerät speichern"
-#: gajim/gtk/accounts.py:644 gajim/gtk/accounts.py:874
+#: gajim/gtk/accounts.py:681
msgid "Global Status"
msgstr "Globaler Status"
-#: gajim/gtk/accounts.py:646
+#: gajim/gtk/accounts.py:683
msgid "Synchronise the status of all accounts"
msgstr "Synchronisiere den Status aller Konten"
-#: gajim/gtk/accounts.py:648
+#: gajim/gtk/accounts.py:685
msgid "Remember Last Status"
msgstr "Letzten Status merken"
-#: gajim/gtk/accounts.py:650
+#: gajim/gtk/accounts.py:687
msgid "Restore status and status message of your last session"
msgstr "Status und Statusnachricht der letzten Sitzung wiederherstellen"
-#: gajim/gtk/accounts.py:653
+#: gajim/gtk/accounts.py:690
msgid "Use file transfer proxies"
msgstr "Proxies für Dateiübertragungen verwenden"
-#: gajim/gtk/accounts.py:670
+#: gajim/gtk/accounts.py:708
msgid "Forever"
msgstr "Für immer"
-#: gajim/gtk/accounts.py:674
+#: gajim/gtk/accounts.py:712
msgid "3 Months"
msgstr "3 Monate"
-#: gajim/gtk/accounts.py:675
+#: gajim/gtk/accounts.py:713
msgid "6 Months"
msgstr "6 Monate"
-#: gajim/gtk/accounts.py:676
+#: gajim/gtk/accounts.py:714
msgid "1 Year"
msgstr "1 Jahr"
-#: gajim/gtk/accounts.py:686
+#: gajim/gtk/accounts.py:724
msgid "Idle Time"
msgstr "Untätigkeit"
-#: gajim/gtk/accounts.py:688
+#: gajim/gtk/accounts.py:727
msgid "Disclose the time of your last activity"
msgstr "Anderen Clients den Zeitpunkt deiner letzten Aktivität mitteilen"
-#: gajim/gtk/accounts.py:690
+#: gajim/gtk/accounts.py:729
msgid "Local System Time"
msgstr "Lokale Systemzeit"
-#: gajim/gtk/accounts.py:692
+#: gajim/gtk/accounts.py:732
msgid "Disclose the local system time of the device Gajim runs on"
msgstr "Anderen Clients die lokale Systemzeit des Geräts mitteilen"
-#: gajim/gtk/accounts.py:695
-msgid "Client / Operating System"
-msgstr "Client / Betriebssystem"
+#: gajim/gtk/accounts.py:735 gajim/data/gui/contact_info.ui:61
+msgid "Operating System"
+msgstr "Betriebssystem"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:738
+msgid "Disclose information about the operating system you currently use"
+msgstr "Anderen Clients dein verwendetes Betriebssystem mitteilen"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:741
+msgid "Media Playback"
+msgstr "Medienwiedergabe"
-#: gajim/gtk/accounts.py:697
+#: gajim/gtk/accounts.py:744
msgid ""
-"Disclose information about the client and operating system you currently use"
+"Disclose information about media that is currently being played on your "
+"system."
msgstr ""
-"Anderen Clients Informationen über deinen Client und dein Betriebssystem "
-"mitteilen"
+"Anderen Clients Informationen über Medien mitteilen, die auf deinem System "
+"wiedergegeben werden."
-#: gajim/gtk/accounts.py:700
+#: gajim/gtk/accounts.py:747
msgid "Ignore Unknown Contacts"
msgstr "Unbekannte Kontakte blockieren"
-#: gajim/gtk/accounts.py:702
+#: gajim/gtk/accounts.py:749
msgid "Ignore everything from contacts not in your Roster"
msgstr "Kontakte blockieren, die nicht in der Kontaktliste sind"
-#: gajim/gtk/accounts.py:705
+#: gajim/gtk/accounts.py:752
msgid "Send Message Receipts"
msgstr "Empfangsbestätigungen senden"
-#: gajim/gtk/accounts.py:707
+#: gajim/gtk/accounts.py:754
msgid "Tell your contacts if you received a message"
msgstr "Bestätigt Kontakten den Empfang der Nachricht"
-#: gajim/gtk/accounts.py:713
+#: gajim/gtk/accounts.py:757
+msgid "Send Chatstate"
+msgstr "Chatstatus senden"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:760
msgid "Default for chats"
msgstr "Standard für Chats"
-#: gajim/gtk/accounts.py:716 gajim/gtk/accounts.py:741
+#: gajim/gtk/accounts.py:763 gajim/gtk/accounts.py:788
msgid "Reset all chats to the current default value"
msgstr "Alle Chats zur derzeitigen Standardeinstellung zurücksetzen"
-#: gajim/gtk/accounts.py:722
+#: gajim/gtk/accounts.py:769
msgid "Send Chatstate in Group Chats"
msgstr "Chatstatus in Gruppenchats senden"
-#: gajim/gtk/accounts.py:725
+#: gajim/gtk/accounts.py:772
msgid "Default for group chats"
msgstr "Standard für Gruppenchats"
-#: gajim/gtk/accounts.py:739
+#: gajim/gtk/accounts.py:781
+msgid "Send Read Markers"
+msgstr "Lesebestätigungen senden"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:786
msgid "Default for chats and private group chats"
msgstr "Standard für Chats und private Gruppenchats"
-#: gajim/gtk/accounts.py:747
+#: gajim/gtk/accounts.py:794
msgid "Keep Chat History"
-msgstr "Unterhaltungsverlauf behalten"
+msgstr "Nachrichtenverlauf behalten"
-#: gajim/gtk/accounts.py:751
+#: gajim/gtk/accounts.py:798
msgid "How long Gajim should keep your chat history"
-msgstr "Wie lange Gajim deine Unterhaltungsverläufe behalten soll"
+msgstr "Wie lange Gajim deinen Nachrichtenverlauf behalten soll"
-#: gajim/gtk/accounts.py:787 gajim/data/gui/manage_proxies.ui:337
+#: gajim/gtk/accounts.py:805
+msgid "Export your chat history from Gajim"
+msgstr "Exportiere deinen Nachrichtenverlauf aus Gajim"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:854 gajim/data/gui/manage_proxies.ui:337
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
-#: gajim/gtk/accounts.py:794 gajim/gtk/accounts.py:949
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:20
+#: gajim/gtk/accounts.py:861 gajim/gtk/accounts.py:971
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:21
msgid "Hostname"
msgstr "Hostname"
-#: gajim/gtk/accounts.py:795
+#: gajim/gtk/accounts.py:862
msgid "Manually set the hostname for the server"
msgstr "Den Hostnamen für den Server manuell festlegen"
-#: gajim/gtk/accounts.py:798 gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:72
+#: gajim/gtk/accounts.py:865
msgid "Resource"
msgstr "XMPP-Ressource"
-#: gajim/gtk/accounts.py:801 gajim/gtk/accounts.py:917
-#: gajim/gtk/accounts.py:925
+#: gajim/gtk/accounts.py:868 gajim/gtk/accounts.py:939
+#: gajim/gtk/accounts.py:947 gajim/data/gui/contact_info.ui:31
msgid "Priority"
msgstr "Priorität"
-#: gajim/gtk/accounts.py:804
+#: gajim/gtk/accounts.py:871
msgid "Use Unencrypted Connection"
msgstr "Unverschlüsselte Verbindung verwenden"
-#: gajim/gtk/accounts.py:808
+#: gajim/gtk/accounts.py:875
msgid "Confirm Unencrypted Connection"
msgstr "Unverschlüsselte Verbindung bestätigen"
-#: gajim/gtk/accounts.py:811
+#: gajim/gtk/accounts.py:878
msgid "Show a confirmation dialog before connecting unencrypted"
msgstr ""
"Zeige einen Bestätigungsdialog bevor eine unverschlüsselte Verbindung "
"hergestellt wird"
-#: gajim/gtk/accounts.py:835 gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:8
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:8
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:164
-msgid "Contact Information"
-msgstr "Kontaktinformationen"
+#: gajim/gtk/accounts.py:905
+msgid "Request contact information (Tune, Location)"
+msgstr "Kontaktinformationen anfordern (Medien, Standort)"
-#: gajim/gtk/accounts.py:837
-msgid "Request contact information (Mood, Activity, Tune, Location)"
-msgstr "Kontaktinformationen anfordern (Laune, Aktivität, Song, Standort)"
-
-#: gajim/gtk/accounts.py:840
+#: gajim/gtk/accounts.py:907
msgid "Accept all Contact Requests"
msgstr "Alle Kontaktanfragen akzeptieren"
-#: gajim/gtk/accounts.py:842
+#: gajim/gtk/accounts.py:909
msgid "Automatically accept all contact requests"
msgstr "Automatisch alle Kontaktanfragen akzeptieren"
-#: gajim/gtk/accounts.py:844
+#: gajim/gtk/accounts.py:911
msgid "Filetransfer Preference"
msgstr "Bevorzugte Dateiübertragungsmethode"
-#: gajim/gtk/accounts.py:846
+#: gajim/gtk/accounts.py:913
msgid "Upload Files"
msgstr "Dateien hochladen"
-#: gajim/gtk/accounts.py:847
+#: gajim/gtk/accounts.py:914
msgid "Send Files Directly"
msgstr "Dateien direkt senden"
-#: gajim/gtk/accounts.py:848
+#: gajim/gtk/accounts.py:915
msgid "Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on a chat window"
msgstr ""
"Bevorzugte Methode für Dateiübertragungen per Ziehen und Ablegen auf das "
"Chatfenster"
-#: gajim/gtk/accounts.py:867
-msgid "Use environment variable"
-msgstr "Umgebungsvariable verwenden"
-
-#: gajim/gtk/accounts.py:876
-msgid "Synchronize the status of all accounts"
-msgstr "Synchronisiere den Status aller Konten"
-
-#: gajim/gtk/accounts.py:886
-msgid "First Name"
-msgstr "Vorname"
-
-#: gajim/gtk/accounts.py:889
-msgid "Last Name"
-msgstr "Nachname"
+#: gajim/gtk/accounts.py:917
+msgid "Security Labels"
+msgstr "Vertraulichkeitslabels"
-#: gajim/gtk/accounts.py:895
-msgid "Email"
-msgstr "E-Mail"
+#: gajim/gtk/accounts.py:919
+msgid ""
+"Show labels describing confidentiality of messages, if the server supports "
+"XEP-0258"
+msgstr ""
+"Vertraulichkeitslabels für Nachrichten anzeigen, falls der Server XEP-0258 "
+"unterstützt"
-#: gajim/gtk/accounts.py:913
+#: gajim/gtk/accounts.py:935
msgid "Adjust to status"
msgstr "An Status anpassen"
-#: gajim/gtk/accounts.py:945
+#: gajim/gtk/accounts.py:967
msgid "Enable"
msgstr "Aktivieren"
-#: gajim/gtk/accounts.py:953
+#: gajim/gtk/accounts.py:975
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: gajim/gtk/accounts.py:957 gajim/data/gui/server_info.ui:250
+#: gajim/gtk/accounts.py:980 gajim/data/gui/server_info.ui:235
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: gajim/gtk/accounts.py:963
+#: gajim/gtk/accounts.py:986
msgid "Connection Settings"
msgstr "Verbindungseinstellungen"
-#: gajim/gtk/accounts.py:971
+#: gajim/gtk/accounts.py:994
msgid "Client Certificate"
msgstr "Client-Zertifikat"
-#: gajim/gtk/accounts.py:973
+#: gajim/gtk/accounts.py:996
msgid "PKCS12 Files"
msgstr "PKCS12-Dateien"
-#: gajim/gtk/accounts.py:975
+#: gajim/gtk/accounts.py:998
msgid "Encrypted Certificate"
msgstr "Verschlüsseltes Zertifikat"
-#: gajim/gtk/accounts.py:979
+#: gajim/gtk/accounts.py:1002
msgid "Certificate Settings"
msgstr "Zertifikatseinstellungen"
-#: gajim/gtk/accounts.py:987 gajim/data/gui/account_wizard.ui:255
-#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:102
+#: gajim/gtk/accounts.py:1010 gajim/data/gui/account_wizard.ui:349
+#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:95
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
-#: gajim/gtk/accounts.py:991
+#: gajim/gtk/accounts.py:1014 gajim/data/gui/password_dialog.ui:76
msgid "Save Password"
msgstr "Passwort speichern"
-#: gajim/gtk/accounts.py:999
+#: gajim/gtk/accounts.py:1023
+msgid "Use GSSAPI"
+msgstr "GSSAPI verwenden"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:1027
msgid "Login Settings"
msgstr "Login-Einstellungen"
-#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:35
-#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:39
+#: gajim/gtk/workspace_dialog.py:42
+msgid "Workspace Settings"
+msgstr "Einstellungen des Arbeitsbereichs"
+
+#: gajim/gtk/workspace_dialog.py:100 gajim/gtk/workspace_dialog.py:101
+msgid "Remove Workspace"
+msgstr "Arbeitsbereich entfernen"
+
+#: gajim/gtk/workspace_dialog.py:102
+msgid "This workspace contains chats. Remove anyway?"
+msgstr "Dieser Arbeitsbereich enthält Chats. Trotzdem entfernen?"
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:44
+#: gajim/data/gui/roster_item_exchange.ui:39
msgid "Contact List Exchange"
msgstr "Austausch von Kontakten"
-#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:49
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:60
#, python-format
-msgid "<b>%s</b> would like to add some contacts to your contact list."
+msgid ""
+"%(name)s (%(jid)s) would like to add some contacts to your contact list."
msgstr ""
-"<b>%s</b> würde gerne ein paar Kontakte zu deiner Kontaktliste hinzufügen."
+"%(name)s (%(jid)s) würde gerne ein paar Kontakte zu deiner Kontaktliste "
+"hinzufügen."
-#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:52
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:65
#, python-format
-msgid "<b>%s</b> would like to modify some contacts in your contact list."
-msgstr "<b>%s</b> würde gerne ein paar Kontakte in deiner Kontaktliste ändern."
+msgid ""
+"%(name)s (%(jid)s) would like to modify some contacts in your contact list."
+msgstr ""
+"%(name)s (%(jid)s) würde gerne ein paar Kontakte in deiner Kontaktliste "
+"ändern."
-#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:55
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:70
#, python-format
-msgid "<b>%s</b> would like to delete some contacts from your contact list."
+msgid ""
+"%(name)s (%(jid)s) would like to delete some contacts from your contact list."
msgstr ""
-"<b>%s</b> würde gerne ein paar Kontakte von deiner Kontaktliste löschen."
+"%(name)s (%(jid)s) würde gerne ein paar Kontakte von deiner Kontaktliste "
+"löschen."
-#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:71 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:130
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:91 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:147
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
-#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:73 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:161
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:93 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:174
msgid "Modify"
msgstr "Verändern"
-#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:80
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:100
msgid "JID"
msgstr "JID"
-#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:86
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:106 gajim/data/gui/contact_info.ui:868
msgid "Groups"
msgstr "Gruppen"
-#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:196
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:209
#, python-format
-msgid "%s suggested me to add you to my contact list."
-msgstr "%s hat mir vorgeschlagen dich zu meiner Kontaktliste hinzuzufügen."
+msgid "%(name)s %(jid)s suggested me to add you to my contact list."
+msgstr ""
+"%(name)s (%(jid)s) hat mir vorgeschlagen dich zu meiner Kontaktliste "
+"hinzuzufügen."
-#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:211
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:229
#, python-format
msgid "Added %d contact"
msgid_plural "Added %d contacts"
msgstr[0] "%d Kontakt hinzugefügt"
msgstr[1] "%d Kontakte hinzugefügt"
-#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:253
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:262
#, python-format
msgid "Removed %d contact"
msgid_plural "Removed %d contacts"
msgstr[0] "%d Kontakt entfernt"
msgstr[1] "%d Kontakte entfernt"
-#: gajim/gtk/util.py:591
+#: gajim/gtk/util.py:479
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Unbekannter Künstler"
-#: gajim/gtk/util.py:592
+#: gajim/gtk/util.py:480
msgid "Unknown Title"
msgstr "Unbekannter Titel"
-#: gajim/gtk/util.py:593
+#: gajim/gtk/util.py:481
msgid "Unknown Source"
msgstr "Unbekannte Quelle"
-#: gajim/gtk/util.py:595
+#: gajim/gtk/util.py:483
#, python-format
msgid ""
"<b>\"%(title)s\"</b> by <i>%(artist)s</i>\n"
@@ -8091,424 +6086,822 @@ msgstr ""
"<b>\"%(title)s\"</b> von <i>%(artist)s</i>\n"
"aus <i>%(source)s</i>"
-#: gajim/gtk/bookmarks.py:48
+#: gajim/gtk/util.py:526
+#, python-format
+msgid "%(minutes)s min %(seconds)s s"
+msgstr "%(minutes)s min %(seconds)s s"
+
+#: gajim/gtk/util.py:527
+#, python-format
+msgid "%s s"
+msgstr "%s s"
+
+#: gajim/gtk/chat_stack.py:175
+msgid "Start Chatting…"
+msgstr "Chat starten…"
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:35
#, python-format
msgid "Bookmarks for %s"
msgstr "Gespeicherte Gruppenchats für %s"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:679 gajim/plugins/pluginmanager.py:685
+#: gajim/gtk/conversation/code_widget.py:50
+msgid "Copy code snippet"
+msgstr "Code-Schnipsel kopieren"
+
+#: gajim/gtk/conversation/code_widget.py:77
+msgid "Code snippet"
+msgstr "Code-Schnipsel"
+
+#: gajim/gtk/conversation/code_widget.py:79
+#, python-format
+msgid "Code snippet (%s)"
+msgstr "Code-Schnipsel (%s)"
+
+#: gajim/gtk/conversation/rows/user_status.py:60
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} is now {show}"
+msgstr "{nick} ist jetzt {show}"
+
+#: gajim/gtk/conversation/rows/file_transfer.py:135
+#: gajim/gtk/conversation/rows/file_transfer_jingle.py:288
+#, python-format
+msgid "Speed: %s"
+msgstr "Geschwindigkeit: %s"
+
+#: gajim/gtk/conversation/rows/file_transfer.py:145
+#: gajim/gtk/conversation/rows/file_transfer_jingle.py:298
+#, python-format
+msgid "%(progress)s %% (%(time)s remaining)"
+msgstr "%(progress)s %% (%(time)s verbleibend)"
+
+#: gajim/gtk/conversation/rows/muc_join_left.py:77
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} has left due to an error{reason}"
+msgstr ""
+"{nick} hat den Gruppenchat bedingt durch einen Fehler verlassen{reason}"
+
+#: gajim/gtk/conversation/rows/muc_join_left.py:81
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} has left{reason}"
+msgstr "{nick} ist gegangen{reason}"
+
+#: gajim/gtk/conversation/rows/muc_join_left.py:87
+#, python-format
+msgid "%s has joined"
+msgstr "%s ist beigetreten"
+
+#: gajim/gtk/conversation/rows/call.py:202
+msgid " (Video Call)"
+msgstr " (Videoanruf)"
+
+#: gajim/gtk/conversation/rows/call.py:204
+msgid " (Voice Call)"
+msgstr " (Sprachanruf)"
+
+#: gajim/gtk/conversation/rows/message.py:190
+#: gajim/gtk/conversation/rows/message.py:430
+#, python-format
+msgid ""
+"Message corrected. Original message:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nachricht wurde korrigiert. Ursprüngliche Nachricht:\n"
+"%s"
+
+#: gajim/gtk/conversation/rows/message.py:341
+msgid "Retract Message"
+msgstr "Nachricht zurückziehen"
+
+#: gajim/gtk/conversation/rows/message.py:342
+msgid "Retract message?"
+msgstr "Nachricht zurückziehen?"
+
+#: gajim/gtk/conversation/rows/message.py:343
+msgid "Why do you want to retract this message?"
+msgstr "Warum willst du die Nachricht zurückziehen?"
+
+#: gajim/gtk/conversation/rows/message.py:346
+msgid "_Retract"
+msgstr "_Zurückziehen"
+
+#: gajim/gtk/conversation/rows/message.py:348
+msgid "Spam"
+msgstr "Spam"
+
+#: gajim/gtk/conversation/rows/message.py:362
+msgid "Not encrypted"
+msgstr "Unverschlüsselt"
+
+#: gajim/gtk/conversation/rows/message.py:365
+#, python-format
+msgid "Encrypted (%s)"
+msgstr "Verschlüsselt (%s)"
+
+#: gajim/gtk/conversation/rows/message.py:485
+msgid "?Message state:Received"
+msgstr "Empfangen"
+
+#: gajim/gtk/conversation/rows/widgets.py:105
+msgid "Quote…"
+msgstr "Zitieren…"
+
+#: gajim/gtk/conversation/rows/widgets.py:124
+msgid "Retract"
+msgstr "Zurückziehen"
+
+#: gajim/gtk/conversation/rows/scroll_hint.py:45
+msgid "There is no more history"
+msgstr "Keine weiteren Nachrichten vorhanden"
+
+#: gajim/gtk/conversation/rows/scroll_hint.py:47
+msgid "Scroll up to load more chat history…"
+msgstr "Scrolle nach oben, um weitere Nachrichten zu laden…"
+
+#: gajim/gtk/conversation/rows/muc_subject.py:47
+#: gajim/data/gui/groupchat_manage.ui:199
+#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:49
+msgid "Subject"
+msgstr "Thema"
+
+#: gajim/gtk/conversation/rows/muc_subject.py:52
+#, python-format
+msgid "Changed by %s"
+msgstr "Geändert von %s"
+
+#: gajim/gtk/conversation/rows/read_marker.py:38
+#: gajim/gtk/conversation/rows/read_marker.py:52
+#, python-format
+msgid "%s has read up to this point"
+msgstr "%s hat bis hierhin gelesen"
+
+#: gajim/gtk/conversation/rows/file_transfer_jingle.py:164
+msgid "File Transfer"
+msgstr "Dateiübertragung"
+
+#: gajim/gtk/conversation/rows/file_transfer_jingle.py:165
+msgid "No info available"
+msgstr "Keine Informationen verfügbar"
+
+#: gajim/gtk/conversation/rows/file_transfer_jingle.py:175
+#: gajim/gtk/conversation/rows/file_transfer_jingle.py:306
+msgid "File Transfer Stopped"
+msgstr "Dateiübertragung gestoppt"
+
+#: gajim/gtk/conversation/rows/file_transfer_jingle.py:183
+#: gajim/gtk/conversation/rows/file_transfer_jingle.py:190
+msgid "File Offered…"
+msgstr "Datei angeboten…"
+
+#: gajim/gtk/conversation/rows/file_transfer_jingle.py:188
+#: gajim/data/gui/file_transfer.ui:120
+msgid "Waiting…"
+msgstr "Warte…"
+
+#: gajim/gtk/conversation/rows/file_transfer_jingle.py:224
+#: gajim/gtk/conversation/rows/file_transfer_jingle.py:232
+#: gajim/gtk/conversation/rows/file_transfer_jingle.py:251
+#: gajim/gtk/conversation/rows/file_transfer_jingle.py:332
+msgid "File Transfer Cancelled"
+msgstr "Dateiübertragung abgebrochen"
+
+#: gajim/gtk/conversation/rows/file_transfer_jingle.py:234
+#, python-format
+msgid "%(name)s cancelled the transfer (%(reason)s)"
+msgstr "%(name)s hat die Dateiübertragung abgelehnt (%(reason)s)"
+
+#: gajim/gtk/conversation/rows/file_transfer_jingle.py:248
+msgid "File Verification Failed"
+msgstr "Dateiüberprüfung fehlgeschlagen"
+
+#: gajim/gtk/conversation/rows/file_transfer_jingle.py:252
+#, python-format
+msgid "Connection with %s could not be established."
+msgstr "Verbindung mit %s konnte nicht hergestellt werden."
+
+#: gajim/gtk/conversation/rows/file_transfer_jingle.py:263
+msgid "Transferring File…"
+msgstr "Übertrage Datei…"
+
+#: gajim/gtk/conversation/rows/file_transfer_jingle.py:309
+#, python-format
+msgid "%s stopped the transfer"
+msgstr "%s hat die Dateiübertragung gestoppt"
+
+#: gajim/gtk/conversation/rows/file_transfer_jingle.py:311
+msgid "Error opening file"
+msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei"
+
+#: gajim/gtk/conversation/rows/file_transfer_jingle.py:313
+msgid "SSL certificate error"
+msgstr "SSL-Zertifikatfehler"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:320 gajim/gtk/controls/chat.py:237
+msgid "Send File…"
+msgstr "Datei senden…"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:324
+#, python-format
+msgid "Send File (max. %s)…"
+msgstr "Datei senden (max. %s)…"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:326 gajim/gtk/controls/chat.py:239
+msgid "No File Transfer available"
+msgstr "Keine Dateiübertragung vorhanden"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:411
+#, python-format
+msgid "%s has been invited to this group chat"
+msgstr "%s wurde in diesen Gruppenchat eingeladen"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:482
+#, python-format
+msgid "Kick %s"
+msgstr "%s rauswerfen"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:495
+#, python-format
+msgid "Ban %s"
+msgstr "%s sperren"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:578 gajim/gtk/controls/groupchat.py:579
+msgid "Voice Request"
+msgstr "Anfrage für Schreibrechte"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:580
+#, python-format
+msgid "<b>%(nick)s</b> from <b>%(room_name)s</b> requests voice"
+msgstr "<b>%(nick)s</b> aus <b>%(room_name)s</b> fragt Schreibrechte an"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:584
+msgid "_Approve"
+msgstr "_Bestätigen"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:696
+msgid "Group chat now shows unavailable members"
+msgstr "Der Gruppenchat zeigt nun abwesende Teilnehmer an"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:699
+msgid "Group chat now does not show unavailable members"
+msgstr "Der Gruppenchat zeigt nun abwesende Teilnehmer nicht mehr an"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:703
+msgid "A setting not related to privacy has been changed"
+msgstr ""
+"Es wurde eine Einstellung verändert, die nicht die Privatsphäre betrifft"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:709 gajim/gtk/controls/groupchat.py:807
+msgid "Conversations are stored on the server"
+msgstr "Nachrichtenverlauf wird auf dem Server gespeichert"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:712
+msgid "Conversations are not stored on the server"
+msgstr "Nachrichtenverlauf wird nicht auf dem Server gespeichert"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:715
+msgid "Group chat is now non-anonymous"
+msgstr "Der Gruppenchat ist jetzt nicht anonym"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:719
+msgid "Group chat is now semi-anonymous"
+msgstr "Der Gruppenchat ist jetzt halbanonym"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:723
+msgid "Group chat is now fully anonymous"
+msgstr "Der Gruppenchat ist jetzt vollständig anonym"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:739
+#, python-format
+msgid "Ping? (%s)"
+msgstr "Ping? (%s)"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:742
+#, python-format
+msgid "Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)"
+msgstr "Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:799
+#, python-format
+msgid "You (%s) joined the group chat"
+msgstr "Du (%s) bist dem Gruppenchat beigetreten"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:803
+msgid "Any participant is allowed to see your full XMPP Address"
+msgstr "Jeder Teilnehmer darf deine vollständige XMPP-Adresse sehen"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:811
+msgid "The server has assigned or modified your nickname in this group chat"
+msgstr ""
+"Der Server hat Ihnen in diesem Gruppenchat einen Spitznamen zugewiesen oder "
+"ihn verändert"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:822
+msgid "A new group chat has been created"
+msgstr "Ein neuer Gruppenchat wurde erstellt"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:829
+msgid "Failed to Configure Group Chat"
+msgstr "Konfiguration des Gruppenchats fehlgeschlagen"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:843 gajim/gtk/controls/private.py:87
+#, python-format
+msgid "You are now known as %s"
+msgstr "Du heißt nun %s"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:845 gajim/gtk/controls/private.py:89
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} is now known as {new_nick}"
+msgstr "{nick} heißt jetzt {new_nick}"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:875 gajim/gtk/controls/groupchat.py:907
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:941 gajim/gtk/controls/groupchat.py:999
+#, python-brace-format
+msgid " by {actor}"
+msgstr " durch {actor}"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:878
+#, python-brace-format
+msgid "** Your Affiliation has been set to {affiliation}{actor}{reason}"
+msgstr ""
+"** Deine Gruppenzugehörigkeit wurde festgelegt auf {affiliation}{actor}"
+"{reason}"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:884
+#, python-brace-format
+msgid "** Affiliation of {nick} has been set to {affiliation}{actor}{reason}"
+msgstr ""
+"** Gruppenzugehörigkeit von {nick} wurde festgelegt auf {affiliation}{actor}"
+"{reason}"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:915
+#, python-brace-format
+msgid "** Your Role has been set to {role}{actor}{reason}"
+msgstr "** Deine Rolle wurde festgelegt auf {role}{actor}{reason}"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:920
+#, python-brace-format
+msgid "** Role of {nick} has been set to {role}{actor}{reason}"
+msgstr "** Die Rolle von {nick} wurde festgelegt auf {role}{actor}{reason}"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:944
+#, python-brace-format
+msgid "You have been removed from the group chat{actor}{reason}"
+msgstr "Du wurdest aus dem Gruppenchat entfernt{actor}{reason}"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:949
+#, python-brace-format
+msgid "You have left due to an error{reason}"
+msgstr "Du hast den Gruppenchat fehlerbedingt verlassen{reason}"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:955
+#, python-brace-format
+msgid "You have been kicked{actor}{reason}"
+msgstr "Du wurdest aus dem Gruppenchat geworfen{actor}{reason}"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:962
+#, python-brace-format
+msgid "You have been banned{actor}{reason}"
+msgstr "Du wurdest gesperrt{actor}{reason}"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:969 gajim/gtk/controls/groupchat.py:1026
+msgid ": Affiliation changed"
+msgstr ": Gruppenzugehörigkeit geändert"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:975 gajim/gtk/controls/groupchat.py:1031
+msgid ": Group chat configuration changed to members-only"
+msgstr ": Gruppenchat-Konfiguration wurde auf \"nur für Mitglieder\" geändert"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:1002
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} has been removed from the group chat{by}{reason}"
+msgstr "{nick} wurde aus dem Gruppenchat entfernt{by}{reason}"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:1011
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} has been kicked{actor}{reason}"
+msgstr "{nick} wurde aus dem Gruppenchat geworfen{actor}{reason}"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:1019
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} has been banned{actor}{reason}"
+msgstr "{nick} wurde gesperrt{actor}{reason}"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:1059
+msgid "Failed to Join Group Chat"
+msgstr "Konnte dem Gruppenchat nicht beitreten"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:1068
+msgid "Failed to Create Group Chat"
+msgstr "Konnte den Gruppenchat nicht erstellen"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:1078
+#, python-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Fehler: %s"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:1090
+msgid "Group chat has been destroyed"
+msgstr "Gruppenchat wurde aufgelöst"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:1095
+#, python-format
+msgid "You can join this group chat instead: xmpp:%s?join"
+msgstr "Du kannst stattdessen diesem Gruppenchat beitreten: xmpp:%s?join"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:1206
+msgid "Leave Group Chat"
+msgstr "Gruppenchat verlassen"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:1207
+msgid "Are you sure you want to leave this group chat?"
+msgstr "Möchtest du den Gruppenchat wirklich verlassen?"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:1208
+#, python-format
+msgid "If you close this window, you will leave '%s'."
+msgstr "Wenn du dieses Fenster schließt, wirst du \"%s\" verlassen."
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:1210 gajim/gtk/controls/base.py:793
+msgid "_Do not ask me again"
+msgstr "_Nicht noch einmal fragen"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:1214
+msgid "_Leave"
+msgstr "_Verlassen"
+
+#: gajim/gtk/controls/private.py:112
+#, python-brace-format
+msgid "You are now {show}{status}"
+msgstr "Du bist nun {show}{status}"
+
+#: gajim/gtk/controls/private.py:116
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} is now {show}{status}"
+msgstr "{nick} ist jetzt {show}{status}"
+
+#: gajim/gtk/controls/private.py:154
+msgid "Sending private message failed"
+msgstr "Senden privater Nachricht fehlgeschlagen"
+
+#: gajim/gtk/controls/private.py:155
+#, python-format
+msgid ""
+"You are no longer joined \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left the chat."
+msgstr ""
+"Entweder bist du nicht mehr im Gruppenchat \"%(room)s\" oder \"%(nick)s\" "
+"hat den Gruppenchat verlassen."
+
+#: gajim/gtk/controls/base.py:614
+msgid "and authenticated"
+msgstr "und authentifiziert"
+
+#: gajim/gtk/controls/base.py:618
+msgid "and NOT authenticated"
+msgstr "und NICHT authentifiziert"
+
+#: gajim/gtk/controls/base.py:622
+#, python-format
+msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
+msgstr "%(type)s Verschlüsselung aktiv %(authenticated)s."
+
+#: gajim/gtk/controls/base.py:733
+msgid "_Undo"
+msgstr "Rü_ckgängig"
+
+#: gajim/gtk/controls/base.py:741
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Zurücksetzen"
+
+#: gajim/gtk/controls/base.py:746
+msgid "Paste as quote"
+msgstr "Als Zitat einfügen"
+
+#: gajim/gtk/controls/base.py:789
+msgid "Paste Image"
+msgstr "Bild einfügen"
+
+#: gajim/gtk/controls/base.py:790
+msgid "You are trying to paste an image"
+msgstr "Du bist dabei ein Bild einzufügen"
+
+#: gajim/gtk/controls/base.py:791
+msgid ""
+"Are you sure you want to paste your clipboard's image into the chat window?"
+msgstr ""
+"Willst du das Bild aus der Zwischenablage wirklich in den Chat einfügen?"
+
+#: gajim/gtk/controls/base.py:797
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Einfügen"
+
+#: gajim/gtk/controls/base.py:811
+msgid "Error: Could not process image"
+msgstr "Fehler: Bild konnte nicht verarbeitet werden"
+
+#: gajim/gtk/controls/base.py:987
+msgid "No Connection Available"
+msgstr "Keine Verbindung verfügbar"
+
+#: gajim/gtk/controls/base.py:988
+msgid "Your message can not be sent until you are connected."
+msgstr ""
+"Deine Nachricht kann erst gesendet werden, wenn du wieder verbunden bist."
+
+#: gajim/gtk/controls/base.py:1056
+#, python-format
+msgid "The following file could not be accessed and was not uploaded: %s"
+msgstr ""
+"Die folgende Datei konnte nicht hochgeladen werden, da der Zugriff nicht "
+"möglich ist: %s"
+
+#: gajim/gtk/controls/base.py:1279
+#, python-format
+msgid "New message from %s"
+msgstr "Neue Nachricht von %s"
+
+#: gajim/gtk/controls/chat.py:448
+msgid "Ping?"
+msgstr "Ping?"
+
+#: gajim/gtk/controls/chat.py:451
+#, python-format
+msgid "Pong! (%s seconds)"
+msgstr "Pong! (%s Sekunden)"
+
+#: gajim/gtk/controls/chat.py:610
+msgid "Note: Chat history is disabled for this contact."
+msgstr "Hinweis: Für diesen Kontakt wird kein Nachrichtenverlauf gespeichert."
+
+#: gajim/gtk/controls/chat.py:612
+msgid "Note: Chat history is disabled for this account."
+msgstr "Hinweis: Für dieses Konto wird kein Nachrichtenverlauf gespeichert."
+
+#: gajim/gtk/controls/chat.py:613
+#, python-format
+msgid ""
+"You just received a new message from %s.\n"
+"Do you want to close this tab?"
+msgstr ""
+"Du hast soeben eine neue Nachricht von %s erhalten.\n"
+"Willst du diesen Tab schließen?"
+
+#: gajim/gtk/controls/chat.py:620
+msgid "New Message"
+msgstr "Neue Nachricht"
+
+#: gajim/gtk/controls/chat.py:625 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:962
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1049
+#: gajim/data/gui/groupchat_manage.ui:306
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:223
+msgid "_Close"
+msgstr "_Schließen"
+
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:682 gajim/plugins/pluginmanager.py:688
msgid "Archive corrupted"
msgstr "Archiv ist kaputt"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:681
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:684
msgid "Archive empty"
msgstr "Archiv ist leer"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:693 gajim/plugins/pluginmanager.py:701
-#: gajim/plugins/gui.py:273
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:696 gajim/plugins/pluginmanager.py:704
+#: gajim/plugins/gui.py:295
msgid "Archive is malformed"
msgstr "Das Archiv beinhaltet Fehler"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:710 gajim/plugins/gui.py:288
-#: gajim/plugins/gui.py:301
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:713 gajim/plugins/gui.py:310
+#: gajim/plugins/gui.py:323
msgid "Plugin already exists"
msgstr "Plugin existiert bereits"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:720
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:725
msgid "Installation failed"
msgstr "Installation fehlgeschlagen"
-#: gajim/plugins/gui.py:67 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:38
+#: gajim/plugins/gui.py:78 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:38
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
-#: gajim/plugins/gui.py:75
+#: gajim/plugins/gui.py:86
msgid "Click to view Gajim's wiki page on how to install plugins in Flatpak."
msgstr "Öffnet Gajims Wiki: Plugins installieren unter Flatpak."
-#: gajim/plugins/gui.py:84
+#: gajim/plugins/gui.py:100
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
-#: gajim/plugins/gui.py:95 gajim/data/gui/manage_sounds.ui:40
-msgid "Active"
-msgstr "Aktiv"
-
-#: gajim/plugins/gui.py:159
+#: gajim/plugins/gui.py:177
#, python-format
msgid "Warning: %s"
msgstr "Warnung: %s"
-#: gajim/plugins/gui.py:216
+#: gajim/plugins/gui.py:238
msgid "Plugin failed"
msgstr "Plugin fehlgeschlagen"
-#: gajim/plugins/gui.py:249
+#: gajim/plugins/gui.py:271
msgid "Unable to properly remove the plugin"
msgstr "Kann das Plugin nicht korrekt entfernen"
-#: gajim/plugins/gui.py:287
+#: gajim/plugins/gui.py:309
msgid "Overwrite Plugin?"
msgstr "Plugin überschreiben?"
-#: gajim/plugins/gui.py:289
+#: gajim/plugins/gui.py:311
msgid "Do you want to overwrite the currently installed version?"
msgstr "Willst du die derzeit installierte Version überschreiben?"
-#: gajim/plugins/gui.py:317 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:258
+#: gajim/plugins/gui.py:314
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "Über_schreiben"
+
+#: gajim/plugins/gui.py:339 gajim/data/gui/groupchat_details.ui:206
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
-#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:125
-msgid "Speed"
-msgstr "Geschwindigkeit"
+#: gajim/data/gui/app_page.ui:14 gajim/data/gui/app_page.ui:114
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Verwerfen"
-#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:140
-msgid "Time remaining"
-msgstr "Verbleibende Zeit"
+#: gajim/data/gui/app_page.ui:62
+msgid "Gajim Update"
+msgstr "Update für Gajim"
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:54
-msgid "Local jid:"
-msgstr "Lokale JID:"
+#: gajim/data/gui/app_page.ui:162
+msgid "Update Check"
+msgstr "Überprüfung auf Updates"
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:67
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:18
-msgid "Resource:"
-msgstr "XMPP-Ressource:"
+#: gajim/data/gui/app_page.ui:181
+msgid "Search for Gajim updates periodically?"
+msgstr "Regelmäßig nach Updates für Gajim suchen?"
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:80
-msgid "Status:"
-msgstr "Status:"
+#: gajim/data/gui/roster_tooltip.ui:35
+msgid "Tune:"
+msgstr "Song:"
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:89
-msgid "_Store conversation history"
-msgstr "Unterhaltung_sverlauf speichern"
+#: gajim/data/gui/roster_tooltip.ui:48
+msgid "Location:"
+msgstr "Standort:"
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:214
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:389
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:121
-msgid "Contact"
-msgstr "Kontakt"
+#: gajim/data/gui/roster_tooltip.ui:122
+msgid "Subscription:"
+msgstr "Abonnement:"
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:233
-msgid "First Name:"
-msgstr "Vorname:"
+#: gajim/data/gui/groupchat_details.ui:60 gajim/data/gui/contact_info.ui:238
+msgid "Edit Name…"
+msgstr "Namen ändern…"
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:246
-msgid "Last Name:"
-msgstr "Nachname:"
+#: gajim/data/gui/groupchat_details.ui:108 gajim/data/gui/contact_info.ui:415
+msgid "Information"
+msgstr "Informationen"
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:259
-msgid "XMPP Address:"
-msgstr "XMPP-Adresse:"
+#: gajim/data/gui/groupchat_details.ui:127 gajim/data/gui/contact_info.ui:717
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:255
+msgid "Settings"
+msgstr "Einstellungen"
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:272
-msgid "E-Mail:"
-msgstr "E-Mail:"
+#: gajim/data/gui/groupchat_details.ui:152
+msgid "Manage"
+msgstr "Verwalten"
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:353
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:825
-msgid "Personal"
-msgstr "Persönlich"
+#: gajim/data/gui/groupchat_details.ui:171
+msgid "Affiliations"
+msgstr "Gruppenzugehörigkeiten"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:62
-msgid "Idle since:"
-msgstr "Keine Aktivität seit:"
+#: gajim/data/gui/groupchat_details.ui:190
+msgid "Outcasts"
+msgstr "Sperrliste"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:88
-msgid "Mood:"
-msgstr "Stimmung:"
+#: gajim/data/gui/add_contact.ui:47
+msgid "Please choose an account"
+msgstr "Bitte wähle ein Konto"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:101
-msgid "Activity:"
-msgstr "Aktivität:"
+#: gajim/data/gui/add_contact.ui:88
+msgid "Please enter an XMPP address"
+msgstr "Bitte gib eine XMPP-Adresse ein"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:115
-msgid "Tune:"
-msgstr "Song:"
+#: gajim/data/gui/add_contact.ui:105
+msgid "XMPP Address…"
+msgstr "XMPP-Adresse…"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:128
-msgid "Location:"
-msgstr "Standort:"
+#: gajim/data/gui/add_contact.ui:142
+msgid "Share Status"
+msgstr "Status teilen"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:193
-msgid "Subscription:"
-msgstr "Abonnement:"
+#: gajim/data/gui/add_contact.ui:169
+msgid "Group"
+msgstr "Gruppe"
+
+#: gajim/data/gui/add_contact.ui:187
+msgid "Choose a group…"
+msgstr "Wähle eine Gruppe…"
-#: gajim/data/gui/zeroconf_context_menu.ui:11
-#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:11
-msgid "_Status"
-msgstr "_Status"
+#: gajim/data/gui/add_contact.ui:201
+msgid "Message"
+msgstr "Nachricht"
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:66
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:188
+#: gajim/data/gui/add_contact.ui:216
+msgid "Say hi to your new contact…"
+msgstr "Begrüße deinen neuen Kontakt…"
+
+#: gajim/data/gui/add_contact.ui:228
+msgid "Show Contact Infos"
+msgstr "Kontaktinfos anzeigen"
+
+#: gajim/data/gui/add_contact.ui:332
+msgid "Show Commands"
+msgstr "Befehle anzeigen"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:66
+msgid ""
+"Start a new chat, join a group chat or search for new group chats globally. "
+"You can also enter an XMPP address."
+msgstr ""
+"Starte einen neuen Chat, tritt einem Gruppenchat bei oder suche weltweit "
+"nach neuen Gruppenchats. Du kannst auch eine XMPP-Adresse eingeben."
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:126
+msgid "Filter Chats"
+msgstr "Chats filtern"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:148
+msgid "Global Group Chat Search"
+msgstr "Weltweite Suche nach Gruppenchats"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:306
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:383
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:499
+msgid "_Back"
+msgstr "_Zurück"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:424
+msgid "Select Account"
+msgstr "Konto auswählen"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:515
+msgid "_Select"
+msgstr "_Auswählen"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:580
+msgid ""
+"No contacts found\n"
+"You can also type an XMPP address"
+msgstr ""
+"Keine Kontakte gefunden\n"
+"Du kannst auch eine XMPP-Adresse eingeben"
+
+#: gajim/data/gui/certificate.ui:68 gajim/data/gui/certificate.ui:190
msgid "Common Name (CN)"
msgstr "Allgemeiner Name (CN)"
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:95
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:217
+#: gajim/data/gui/certificate.ui:97 gajim/data/gui/certificate.ui:219
msgid "Organization (O)"
msgstr "Organisation (O)"
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:124
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:246
+#: gajim/data/gui/certificate.ui:126 gajim/data/gui/certificate.ui:248
msgid "Organizational Unit (OU)"
msgstr "Organizationseinheit (OU)"
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:153
+#: gajim/data/gui/certificate.ui:155
msgid "Serial Number"
msgstr "Seriennummer"
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:275
+#: gajim/data/gui/certificate.ui:277
msgid "Issued on"
msgstr "Ausgestellt am"
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:304
+#: gajim/data/gui/certificate.ui:306
msgid "Expires on"
msgstr "Läuft ab am"
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:333
+#: gajim/data/gui/certificate.ui:335
msgid "SHA-1"
msgstr "SHA-1"
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:348
+#: gajim/data/gui/certificate.ui:350
msgid "Issued to"
msgstr "Ausgestellt für"
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:364
+#: gajim/data/gui/certificate.ui:366
msgid "Issued by"
msgstr "Ausgestellt von"
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:380
+#: gajim/data/gui/certificate.ui:382
msgid "Validity"
msgstr "Gültigkeit"
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:396
+#: gajim/data/gui/certificate.ui:398
msgid "Fingerprints"
msgstr "Fingerabdrücke"
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:431
+#: gajim/data/gui/certificate.ui:433
msgid "SHA-256"
msgstr "SHA-256"
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:465
+#: gajim/data/gui/certificate.ui:467
msgid "Copy Certificate Information"
msgstr "Zertifikatsinformationen kopieren"
-#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:54
-msgid "_Send Files"
-msgstr "_Dateien senden"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:58
-msgid "Send"
-msgstr "Senden"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:76
-msgid "Files to send"
-msgstr "Dateien zum Senden"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:133
-msgid "Add Files"
-msgstr "Dateien hinzufügen"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:147
-msgid "Remove Files"
-msgstr "Dateien entfernen"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:67
-msgid "Clear Avatar"
-msgstr "Kontaktbild löschen"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:137
-msgid "Set Avatar…"
-msgstr "Kontaktbild auswählen…"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:175
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:411
-msgid "Full Name"
-msgstr "Vollständiger Name"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:307 gajim/data/gui/profile_window.ui:1004
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:720
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1396
-msgid "Phone No."
-msgstr "Telefonnr."
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:344
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:764
-msgid "Format: YYYY-MM-DD"
-msgstr "Format: JJJJ-MM-TT"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:351
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:770
-msgid "Birthday"
-msgstr "Geburtstag"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:370
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:688
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:304
-msgid "Homepage"
-msgstr "Website"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:387 gajim/data/gui/profile_window.ui:976
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:704
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1380
-msgid "E-Mail"
-msgstr "E-Mail"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:440
-msgid "Main"
-msgstr "Allgemein"
-
-#. Family Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:462
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:805
-msgid "Family"
-msgstr "Nachname"
-
-#. Given Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:489
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:896
-msgid "Given"
-msgstr "Vorname"
-
-#. Middle Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:516
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:821
-msgid "Middle"
-msgstr "Weitere Vornamen"
-
-#. Prefix in Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:532
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:837
-msgid "Prefix"
-msgstr "Anrede/Titel"
-
-#. Suffix in Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:569
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:912
-msgid "Suffix"
-msgstr "Namenszusatz"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:596 gajim/data/gui/profile_window.ui:1031
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:489
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1179
-msgid "Street"
-msgstr "Straße"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:624 gajim/data/gui/profile_window.ui:1058
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:579
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1227
-msgid "Extra Address"
-msgstr "Zusatzadresse"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:652 gajim/data/gui/profile_window.ui:1085
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:505
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1195
-msgid "City"
-msgstr "Ort"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:669 gajim/data/gui/profile_window.ui:1148
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:521
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1211
-msgid "State"
-msgstr "Bundesland"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:716 gajim/data/gui/profile_window.ui:1112
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:595
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1244
-msgid "Postal Code"
-msgstr "Postleitzahl"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:743 gajim/data/gui/profile_window.ui:1175
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:611
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1260
-msgid "Country"
-msgstr "Land"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:761 gajim/data/gui/profile_window.ui:1192
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:671
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1363
-msgid "<b>Address</b>"
-msgstr "<b>Adresse</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:786
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:958
-msgid "<b>Name Details</b>"
-msgstr "<b>Namensdetails</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:853
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1040
-msgid "Company"
-msgstr "Firma"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:881
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1073
-msgid "Department"
-msgstr "Abteilung"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:908
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1104
-msgid "Position"
-msgstr "Position"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:945
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1134
-#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:330
-msgid "Role"
-msgstr "Rolle"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1207
-msgid "<b>Contact</b>"
-msgstr "<b>Kontakt</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1261
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1452
-msgid "Work"
-msgstr "Arbeit"
-
-#. "About" is the text of a tab of vcard window
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1297
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1484
-msgid "About"
-msgstr "Über"
-
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:66
-msgid ""
-"Start a new chat, join a group chat or search for new group chats globally. "
-"You can also enter an XMPP address."
-msgstr ""
-"Starte einen neuen Chat, tritt einem Gruppenchat bei oder suche weltweit "
-"nach neuen Gruppenchats. Du kannst auch eine XMPP-Adresse eingeben."
-
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:125
-msgid "Global Group Chat Search"
-msgstr "Weltweite Suche nach Gruppenchats"
-
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:268
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:345
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:461
-#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:693
-#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:789
-msgid "_Back"
-msgstr "_Zurück"
-
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:386
-msgid "Select Account"
-msgstr "Konto auswählen"
-
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:477
-msgid "_Select"
-msgstr "_Auswählen"
-
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:539
-msgid ""
-"No contacts found\n"
-"You can also type an XMPP address"
-msgstr ""
-"Keine Kontakte gefunden\n"
-"Du kannst auch eine XMPP-Adresse eingeben"
-
#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:21
msgid "Pa_use/Resume"
msgstr "Pause/Fo_rtsetzen"
@@ -8559,255 +6952,189 @@ msgstr ""
msgid "Drop Files or Contacts"
msgstr "Dateien oder Kontakte hier ablegen"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:58 gajim/data/gui/chat_control.ui:322
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:58 gajim/data/gui/chat_control.ui:58
msgid "Bold"
msgstr "Fett"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:67 gajim/data/gui/chat_control.ui:331
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:67 gajim/data/gui/chat_control.ui:67
msgid "Italic"
msgstr "Kursiv"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:76 gajim/data/gui/chat_control.ui:340
-msgid "Underline"
-msgstr "Unterstrichen"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:85 gajim/data/gui/chat_control.ui:349
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:76 gajim/data/gui/chat_control.ui:76
msgid "Strike"
msgstr "Durchgestrichen"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:107 gajim/data/gui/chat_control.ui:371
-msgid "Font"
-msgstr "Schriftart"
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:160
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1660
+msgid "You are a visitor"
+msgstr "Du bist ein Besucher"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:174
+msgid "What does this mean?"
+msgstr "Was heißt das?"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:225
+msgid "Toggle participants list"
+msgstr "Teilnehmerliste zeigen/verstecken"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:121 gajim/data/gui/chat_control.ui:385
-msgid "Clear formatting"
-msgstr "Formatierung löschen"
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:336
+msgid "Invite Contacts…"
+msgstr "Kontakte einladen…"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:383 gajim/data/gui/chat_control.ui:784
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:412 gajim/data/gui/chat_control.ui:410
msgid "Choose encryption"
msgstr "Verschlüsselung auswählen"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:429 gajim/data/gui/chat_control.ui:667
-msgid "Show a list of emojis (Alt+M)"
-msgstr "Zeigt eine Übersicht der Emojis (Alt+M)"
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:458 gajim/data/gui/chat_control.ui:293
+msgid "Show a list of emojis"
+msgstr "Übersicht der Emojis zeigen"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:454 gajim/data/gui/chat_control.ui:833
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:483 gajim/data/gui/chat_control.ui:459
msgid "Send Message"
msgstr "Nachricht senden"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:583
-msgid "Joining…"
-msgstr "Trete bei…"
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:509
+msgid "Format your message"
+msgstr "Nachricht formatieren"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:641
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:599
msgid "Enter Nickname"
msgstr "Spitznamen eingeben"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:691
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:783
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:649
msgid "Ch_ange"
msgstr "Ä_ndern"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:748
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:319
-msgid "Change Subject"
-msgstr "Thema ändern"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:864
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:707
msgid "Enter Password"
msgstr "Passwort eingeben"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1081
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:926
msgid "_Forget Group Chat"
msgstr "Gruppenchat _vergessen"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1085
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:930
msgid "Gajim will not try to join this group chat again"
msgstr "Gajim wird nicht mehr versuchen dem Gruppenchat beizutreten"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1102
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:947
msgid "T_ry Again"
msgstr "E_rneut versuchen"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1156
-msgid "An Error Occurred"
-msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1221
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1067
msgid "_Try Again"
msgstr "Erneu_t versuchen"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1398
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1154
msgid "Kick Participant"
msgstr "Teilnehmer rauswerfen"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1436
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1192
msgid "_Kick"
msgstr "_Rauswerfen"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1469
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1595
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1721
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1738
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1827
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1828
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1225
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1352
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1479
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1496
+#: gajim/data/gui/groupchat_manage.ui:429
+#: gajim/data/gui/groupchat_manage.ui:430
msgid "Insert Emoji"
msgstr "Emoji einfügen"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1482
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1608
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1238
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1365
msgid "Reason (optional)"
msgstr "Begründung (optional)"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1524
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1281
msgid "Ban Participant"
msgstr "Teilnehmer sperren"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1562
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1319
msgid "_Ban"
msgstr "S_perren"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1650
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1408
+#: gajim/data/gui/groupchat_manage.ui:390
msgid "Destroy This Chat"
msgstr "Diesen Gruppenchat auflösen"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1688
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1446
+#: gajim/data/gui/groupchat_manage.ui:497
msgid "_Destroy"
msgstr "_Auflösen"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1722
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1480
+#: gajim/data/gui/groupchat_manage.ui:464
msgid "Alternate venue (optional)..."
msgstr "Alternativer Gruppenchat (optional)..."
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1739
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1497
+#: gajim/data/gui/groupchat_manage.ui:431
msgid "Reason (optional)..."
msgstr "Begründung (optional)..."
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1752
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1510
+#: gajim/data/gui/groupchat_manage.ui:409
msgid "Reason for destruction"
msgstr "Grund für die Auflösung"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1767
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1525
+#: gajim/data/gui/groupchat_manage.ui:445
msgid "Where participants should go"
msgstr "Alternativer Gruppenchat für die Teilnehmer"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1808
-msgid "Rename This Chat"
-msgstr "Diesen Gruppenchat umbenennen"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1935
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1587 gajim/data/gui/adhoc_muc.ui:172
msgid "_Invite"
msgstr "_Einladen"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:2020
-msgid "Settings for This Chat"
-msgstr "Einstellungen für diesen Chat"
-
-#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:27
-msgid "Change Status"
-msgstr "Status ändern"
-
-#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:56
-msgid "Status Presets…"
-msgstr "Gespeicherte Statusnachrichten…"
-
-#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:72
-msgid "Save this message as a preset"
-msgstr "Diese Nachricht als Voreinstellung speichern"
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1675
+msgid ""
+"In order to write messages in this chat, you need to request voice first.\n"
+"A moderator will process your request."
+msgstr ""
+"Um in diesem Chat Nachrichten schreiben zu können, musst du zunächst "
+"Schreibrechte anfragen.\n"
+"Ein Moderator wird deine Anfrage bearbeiten."
-#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:130
-msgid "Ac_tivity"
-msgstr "A_ktivität"
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1688 gajim/data/gui/contact_info.ui:588
+msgid "_Request"
+msgstr "_Anfragen"
-#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:146
-msgid "M_ood"
-msgstr "La_une"
+#: gajim/data/gui/roster_item_exchange.ui:144
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
-#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:278
-msgid "_Change Status"
-msgstr "_Status ändern"
+#: gajim/data/gui/groupchat_state.ui:18
+msgid "You left this group chat"
+msgstr "Du hast diesen Gruppenchat verlassen"
-#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:313
-msgid "Activity"
-msgstr "Aktivität"
+#: gajim/data/gui/groupchat_state.ui:73
+msgid "Joining…"
+msgstr "Trete bei…"
-#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:326
-msgid "_No Activity"
-msgstr "_Keine Aktivität"
+#: gajim/data/gui/groupchat_state.ui:83
+msgid "Abort"
+msgstr "Abbrechen"
-#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:729
-msgid "Mood"
-msgstr "Stimmung"
+#: gajim/data/gui/groupchat_state.ui:123
+msgid "Fetching messages…"
+msgstr "Lade Nachrichten…"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:48
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:36
msgid "Drop files or contacts"
msgstr "Dateien oder Kontakte hier ablegen"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:80
-msgid "<b>1</b>"
-msgstr "<b>1</b>"
-
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:101
-msgid "<b>2</b> abc"
-msgstr "<b>2</b> abc"
-
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:121
-msgid "<b>3</b> def"
-msgstr "<b>3</b> def"
-
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:141
-msgid "<b>4</b> ghi"
-msgstr "<b>4</b> ghi"
-
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:161
-msgid "<b>5</b> jkl"
-msgstr "<b>5</b> jkl"
-
#: gajim/data/gui/chat_control.ui:181
-msgid "<b>6</b> mno"
-msgstr "<b>6</b> mno"
-
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:201
-msgid "<b>7</b> pqrs"
-msgstr "<b>7</b> pqrs"
-
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:221
-msgid "<b>8</b> tuv"
-msgstr "<b>8</b> tuv"
-
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:241
-msgid "<b>9</b> wxyz"
-msgstr "<b>9</b> wxyz"
-
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:261
-msgid "<b>*</b>"
-msgstr "<b>*</b>"
-
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:281
-msgid "<b>0</b>"
-msgstr "<b>0</b>"
-
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:301
-msgid "<b>#</b>"
-msgstr "<b>#</b>"
-
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:491
msgid "The last message was written on a mobile client"
msgstr "Die letzte Nachricht wurde von einem Mobiltelefon aus geschrieben"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:950
-msgid "With Microphone"
-msgstr "Mit Mikrofon"
-
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:964
-msgid "Microphone & Camera"
-msgstr "Mikrofon & Kamera"
-
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:1047
-msgid "End call"
-msgstr "Anruf beenden"
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:318
+msgid "Format your message…"
+msgstr "Formatiere deine Nachricht…"
-#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:18 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:8
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:18 gajim/data/gui/account_page.ui:30
msgid "Contact List"
msgstr "Kontaktliste"
@@ -8827,241 +7154,131 @@ msgstr "Gruppenchat beitreten als…"
msgid "Your Nickname"
msgstr "Dein Spitzname"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:106
-msgid "Client"
-msgstr "Client"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:140
-msgid "Contact time"
-msgstr "Uhrzeit des Kontakts"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:240
-msgid "User avatar"
-msgstr "Kontaktbild des Nutzers"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:255
-msgid "Configured avatar"
-msgstr "Gewähltes Kontaktbild"
-
-#. Given Name
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:287
-msgid "Ask"
-msgstr "Anfrage"
-
-#. Family Name
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:304
-msgid "Subscription"
-msgstr "Abonnement"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:973
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:992
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1426
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:161
-msgid "button"
-msgstr "Schaltfläche"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1017
-msgid "Personal Info"
-msgstr "Persönliche Informationen"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1514
-msgid "Comments"
-msgstr "Kommentare"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:51
-msgid ""
-"<b>XMPP Address</b>\n"
-"&lt;user@domain/resource&gt; (only that resource matches)\n"
-"&lt;user@domain&gt; (any resource matches)\n"
-"&lt;domain/resource&gt; (only that resource matches)\n"
-"&lt;domain&gt; (the domain itself matches, as does any user@domain or domain/"
-"resource)\n"
-msgstr ""
-"<b>XMPP-Adresse</b>\n"
-"&lt;benutzer@domain/ressource&gt; (nur diese XMPP-Ressource stimmt überein)\n"
-"&lt;benutzer@domain&gt; (jede XMPP-Ressource stimmt überein)\n"
-"&lt;domain/ressource&gt; (nur diese XMPP-Ressource stimmt überein)\n"
-"&lt;domain&gt; (die Domain selbst sowie jeder benutzer@domain stimmen "
-"überein)\n"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:126
-#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:149
-msgid "Only Admins and Owners can modify the affiliation"
-msgstr ""
-"Nur Administratoren und Eigentümer können die Gruppenzugehörigkeit ändern"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:309
+#: gajim/data/gui/groupchat_affiliation.ui:95
msgid "Reserved Name"
msgstr "Reservierter Name"
-#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:346
+#: gajim/data/gui/groupchat_affiliation.ui:116
+#: gajim/data/gui/contact_info.ui:380
msgid "Affiliation"
msgstr "Gruppenzugehörigkeit"
-#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:377
-msgid "Affiliations"
-msgstr "Gruppenzugehörigkeiten"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:429
-msgid "Reason"
-msgstr "Begründung"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:458
-msgid "Ban List"
-msgstr "Sperrliste"
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:12
-msgid "Start _Chat"
-msgstr "_Chat starten"
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:20
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:29
-msgid "Send Single _Message..."
-msgstr "Einzelne _Nachricht senden..."
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:28
-msgid "Send _File..."
-msgstr "_Datei senden..."
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:44
-msgid "Invite _Contacts"
-msgstr "_Kontakte einladen"
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58
-msgid "E_xecute Command..."
-msgstr "B_efehl ausführen..."
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:67
-msgid "M_anage Contact"
-msgstr "Kontakt _verwalten"
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:77
-msgid "_Rename..."
-msgstr "_Umbenennen..."
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:84
-msgid "Edit _Groups..."
-msgstr "_Gruppen bearbeiten..."
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:92
-msgid "Add Special _Notification..."
-msgstr "Spezielle Be_nachrichtigung hinzufügen..."
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:106
-msgid "_Subscription"
-msgstr "_Abonnement"
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:115
-msgid "_Allow contact to see my status"
-msgstr "Diesem Kontakt erl_auben, meinen Status zu sehen"
+#: gajim/data/gui/groupchat_affiliation.ui:164
+#: gajim/data/gui/groupchat_affiliation.ui:187
+#: gajim/data/gui/groupchat_outcast.ui:133
+#: gajim/data/gui/groupchat_outcast.ui:156
+msgid "Only Admins and Owners can modify the affiliation"
+msgstr ""
+"Nur Administratoren und Eigentümer können die Gruppenzugehörigkeit ändern"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:123
-msgid "A_sk to see contact status"
-msgstr "Kontakt darum bitten, seinen Status ein_sehbar zu machen"
+#: gajim/data/gui/password_dialog.ui:113
+msgid "_Login"
+msgstr "_Einloggen"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:131
-msgid "_Forbid contact to see my status"
-msgstr "Diesem Kontakt _verbieten, meinen Status zu sehen"
+#: gajim/data/gui/password_dialog.ui:143
+msgid "Install a keyring to store passwords on your system."
+msgstr ""
+"Installiere einen Keyring, um Passwörter auf deinem System speichern zu "
+"können."
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:159
-msgid "_Unignore"
-msgstr "Sperrung a_ufheben"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:21
+msgid "Loading…"
+msgstr "Lade…"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:167
-msgid "_Ignore"
-msgstr "_Sperren"
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:15
+msgid "Add a name and color for your account"
+msgstr "Gib deinem Konto einen Namen und eine Farbe"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174
-msgid "_Add to Contact List..."
-msgstr "Kontakt _hinzufügen..."
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:37
+msgid "Account Name..."
+msgstr "Kontoname…"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:16 gajim/data/gui/manage_proxies.ui:206
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:110 gajim/data/gui/manage_proxies.ui:206
msgid "_Port"
msgstr "_Port"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:46
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:140
msgid "_Hostname"
msgstr "_Hostname"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:62 gajim/data/gui/account_wizard.ui:689
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:156 gajim/data/gui/account_wizard.ui:784
#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:223
msgid "example.org"
msgstr "beispiel.org"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:75
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:169
msgid "Prox_y"
msgstr "Prox_y"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:110
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:204
msgid "Manage Proxies..."
msgstr "Proxies verwalten..."
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:131 gajim/data/gui/preferences.ui:798
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:225 gajim/data/gui/preferences.ui:1168
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Erweiterte Einstellungen"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:163 gajim/data/gui/manage_proxies.ui:290
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:257 gajim/data/gui/manage_proxies.ui:290
msgid "_Type"
msgstr "_Typ"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:203
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:297
msgid "Welcome"
msgstr "Willkommen"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:219
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:313
msgid "Please enter your credentials or Sign Up"
msgstr "Bitte gib deine Zugangsdaten ein oder registriere dich"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:237
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:331
msgid "Your XMPP address (e.g. user@example.org)"
msgstr "Deine XMPP-Adresse (z.B. benutzer@beispiel.org)"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:239
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:59
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:333
msgid "user@example.org"
msgstr "benutzer@beispiel.org"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:252
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:346
msgid "Your password"
msgstr "Dein Passwort"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:266 gajim/data/gui/account_wizard.ui:719
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:360 gajim/data/gui/account_wizard.ui:814
msgid "_Advanced Settings"
msgstr "_Erweiterte Einstellungen"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:270 gajim/data/gui/account_wizard.ui:723
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:364 gajim/data/gui/account_wizard.ui:818
msgid "Proxy, custom hostname and port"
msgstr "Proxy, benutzerdefinierter Hostname und Port"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:283
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:377
msgid "_Log In"
msgstr "_Einloggen"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:288
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:382
msgid "Log in with your credentials"
msgstr "Mit deinen Zugangsdaten einloggen"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:304
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:398
msgid "or"
msgstr "oder"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:314
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:408
msgid "_Sign Up"
msgstr "_Registrieren"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:318
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:412
msgid "Sign up for a new account on a server of your choice"
msgstr "Ein neues Konto bei einem Server deiner Wahl registrieren"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:369
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:463
msgid "Visit Website"
msgstr "Website"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:410
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:504
msgid "Certificate Verification Failed"
msgstr "Zertifikatsprüfung fehlgeschlagen"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:428
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:522
msgid ""
"The following warnings came up while trying to verify the server's "
"certificate"
@@ -9069,19 +7286,19 @@ msgstr ""
"Die Überprüfung des vom Server verwendeten Zertifikats ergab folgende "
"Warnungen"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:457
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:551
msgid "_Show Certificate"
msgstr "Zertifikat _anzeigen"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:472
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:566
msgid "_Add to Trusted Certificates"
msgstr "Zu der Liste _vertrauenswürdiger Zertifikate hinzufügen"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:501 gajim/data/gui/account_wizard.ui:664
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:595 gajim/data/gui/account_wizard.ui:759
msgid "Which server should I choose?"
msgstr "Welchen Server soll ich wählen?"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:516
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:610
msgid ""
"There are plenty of servers to choose from.\n"
"Creating an account on one server allows you to communicate with contacts "
@@ -9091,25 +7308,25 @@ msgstr ""
"Nach der Registrierung bei einem Server deiner Wahl kannst du problemlos mit "
"Kontakten auf anderen Servern kommunizieren."
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:530
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:624
msgid "Visit Server's Website"
msgstr "Website des Servers"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:550
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:644
msgid "Listing of Servers"
msgstr "Liste einiger Server"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:568
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:662
msgid ""
"<a href='https://xmpp.org/getting-started/'>xmpp.org/getting-started</a>"
msgstr ""
"<a href='https://xmpp.org/getting-started/'>xmpp.org/getting-started</a>"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:586
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:680
msgid "A Feature Comparison of Various Servers"
msgstr "Ein Vergleich der Features einiger Server"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:604
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:698
msgid ""
"<a href='https://conversations.im/compliance/'>conversations.im/compliance</"
"a>"
@@ -9117,15 +7334,15 @@ msgstr ""
"<a href='https://conversations.im/compliance/'>conversations.im/compliance</"
"a>"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:646
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:741
msgid "_Please choose a server"
msgstr "_Bitte wähle einen Server"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:702
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:797
msgid "Sign up Anonymously"
msgstr "Anonym registrieren"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:706
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:801
msgid "Note: Anonymous accounts are not possible on all servers"
msgstr "Hinweis: Anonyme Konten sind nicht auf allen Servern möglich"
@@ -9147,44 +7364,131 @@ msgstr "_Zurücksetzen"
msgid "Resets value to default"
msgstr "Setzt die Einstellung auf den Standardwert zurück"
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:50
+#: gajim/data/gui/file_transfer_jingle.ui:131 gajim/data/gui/preview.ui:102
+msgid "Download"
+msgstr "Herunterladen"
+
+#: gajim/data/gui/file_transfer_jingle.ui:153
+msgid "Reject file transfer"
+msgstr "Dateiübertragung ablehnen"
+
+#: gajim/data/gui/file_transfer_jingle.ui:234
+#: gajim/data/gui/file_transfer_jingle.ui:336
+msgid "Show Transfers"
+msgstr "Dateiübertragungen anzeigen"
+
+#: gajim/data/gui/file_transfer_jingle.ui:278
+msgid "Try Again"
+msgstr "Erneut versuchen"
+
+#: gajim/data/gui/file_transfer_jingle.ui:297
+msgid "File corrupted during transfer"
+msgstr "Datei wurde bei der Übertragung beschädigt"
+
+#: gajim/data/gui/file_transfer_jingle.ui:324
+msgid "You cancelled the transfer"
+msgstr "Du hast die Dateiübertragung abgebrochen"
+
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:51
msgid "Server Software"
msgstr "Serversoftware"
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:80
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:81
msgid "Server Uptime"
msgstr "Serverlaufzeit"
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:109
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:110
msgid "Contact Addresses"
msgstr "Kontaktadressen"
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:124
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:125
msgid "No contact addresses published for this server."
msgstr "Für diesen Server wurden keine Kontaktadressen veröffentlicht."
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:177
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:179
msgid "Proxy Type"
msgstr "Proxy-Typ"
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:192
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:194
msgid "No proxy used"
msgstr "Kein Proxy verwendet"
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:202
-msgid "View _Certificate"
-msgstr "Zertifikat _anzeigen"
-
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:222
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:207
msgid "Proxy Host"
msgstr "Proxy-Host"
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:421
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:449
msgid "Copy info to clipboard"
msgstr "Infos in die Zwischenablage kopieren"
+#: gajim/data/gui/contact_info.ui:46
+msgid "Software"
+msgstr "Software"
+
+#: gajim/data/gui/contact_info.ui:76
+msgid "Local Time"
+msgstr "Lokale Zeit"
+
+#: gajim/data/gui/contact_info.ui:353
+msgid "Role"
+msgstr "Rolle"
+
+#: gajim/data/gui/contact_info.ui:479
+msgid "Share my online status"
+msgstr "Meinen Online-Status teilen"
+
+#: gajim/data/gui/contact_info.ui:522
+msgid "I can see contact's online status"
+msgstr "Ich kann den Online-Status des Kontakts sehen"
+
+#: gajim/data/gui/contact_info.ui:559
+msgid "You cannot see this contact's online status"
+msgstr "Du kannst den Online-Status des Kontakts nicht sehen"
+
+#: gajim/data/gui/contact_info.ui:571
+msgid "You requested to see this contact's online status"
+msgstr ""
+"Du hast den Kontakt darum gebeten, den Online-Status einsehbar zu machen"
+
+#: gajim/data/gui/contact_info.ui:593
+msgid "Request to see this contact's online status"
+msgstr "Kontakt darum bitten, seinen Online-Status einsehbar zu machen"
+
+#: gajim/data/gui/contact_info.ui:613
+msgid "You can see the contact's online status"
+msgstr "Du kannst den Online-Status des Kontakts einsehen"
+
+#: gajim/data/gui/contact_info.ui:737
+msgid "Choose the contact's groups"
+msgstr "Wähle die Gruppen des Kontakts"
+
+#: gajim/data/gui/contact_info.ui:790 gajim/data/gui/adhoc_muc.ui:74
+#: gajim/data/gui/adhoc_muc.ui:85
+msgid "column"
+msgstr "Spalte"
+
+#: gajim/data/gui/contact_info.ui:823
+msgid "Add Group…"
+msgstr "Gruppe hinzufügen…"
+
+#: gajim/data/gui/contact_info.ui:838
+msgid "Remove Group..."
+msgstr "Gruppe entfernen…"
+
+#: gajim/data/gui/contact_info.ui:888
+msgid "Personal notes about this contact"
+msgstr "Persönliche Notizen zu diesem Kontakt"
+
+#: gajim/data/gui/contact_info.ui:929
+msgid "Notes"
+msgstr "Notizen"
+
+#: gajim/data/gui/contact_info.ui:999
+msgid "Devices"
+msgstr "Geräte"
+
#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:107
-#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:227
+#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:163
msgid "_Address"
msgstr "_Adresse"
@@ -9192,14 +7496,6 @@ msgstr "_Adresse"
msgid "Go"
msgstr "Los"
-#: gajim/data/gui/synchronise_select_contacts_dialog.ui:8
-msgid "Synchronise : select contacts"
-msgstr "Synchronisieren: Kontakte auswählen"
-
-#: gajim/data/gui/synchronise_select_contacts_dialog.ui:67
-msgid "Select the contacts you want to synchronise"
-msgstr "Kontakte auswählen, die du synchronisieren möchtest"
-
#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:46
msgid "Identified Error"
msgstr "Ermittelter Fehler"
@@ -9220,9 +7516,13 @@ msgstr "Zertifikat _anzeigen"
msgid "_Connect"
msgstr "_Verbinden"
-#: gajim/data/gui/edit_groups_dialog.ui:8
-msgid "Edit Groups"
-msgstr "Gruppen bearbeiten"
+#: gajim/data/gui/preview.ui:137
+msgid "Save as..."
+msgstr "Speichern unter..."
+
+#: gajim/data/gui/preview.ui:171
+msgid "Open folder"
+msgstr "Ordner öffnen"
#: gajim/data/gui/manage_sounds.ui:54
msgid "Event"
@@ -9240,101 +7540,23 @@ msgstr "Klang löschen"
msgid "Play Sound"
msgstr "Klang abspielen"
-#: gajim/data/gui/synchronise_select_account_dialog.ui:8
-msgid "Synchronise contacts"
-msgstr "Kontakte synchronisieren"
-
-#: gajim/data/gui/synchronise_select_account_dialog.ui:68
-msgid "Select the account with which you want to synchronise"
-msgstr "Das Konto auswählen, mit dem du dich synchronisieren möchtest"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:76
-msgid "_XMPP Address"
-msgstr "_XMPP-Adresse"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:92
-msgid "_Nickname"
-msgstr "Spitz_name"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:109
-msgid "_Group"
-msgstr "_Gruppe"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:157
-msgid "Choose or type new group name"
-msgstr "Wähle eine Gruppe oder gib einen neuen Namen ein"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:173
-msgid "A_ccount"
-msgstr "_Konto"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:189
-msgid "_Protocol"
-msgstr "_Protokoll"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:287
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:161
-msgid "Query Contact Info"
-msgstr "Kontaktinformationen abfragen"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:312
-msgid "A_llow contact to view my status"
-msgstr "Er_laube diesem Kontakt, meinen Status zu sehen"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:363
-msgid "_Save subscription message"
-msgstr "Nachricht für die Kontaktanfrage _speichern"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:389
-msgid ""
-"You have to register with this transport\n"
-"to be able to add a contact from this\n"
-"protocol. Click on Register button to\n"
-"proceed."
-msgstr ""
-"Du musst dich bei diesem Transport\n"
-"registrieren, um einen Kontakt über dieses\n"
-"Protokoll hinzufügen zu können. Klicke\n"
-"auf Registrieren, um fortzufahren."
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:404
-msgid "_Register"
-msgstr "_Registrieren"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:433
-msgid ""
-"You must be connected to the transport to be able\n"
-"to add a contact from this protocol."
-msgstr ""
-"Du musst mit dem Transport verbunden sein, um einen\n"
-"Kontakt über dieses Protokoll hinzufügen zu können."
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:467
-msgid "_Add"
-msgstr "_Hinzufügen"
-
-#: gajim/data/gui/roster_window.ui:11 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:7
-msgid "Gajim"
-msgstr "Gajim"
-
-#: gajim/data/gui/themes_window.ui:43
+#: gajim/data/gui/themes_window.ui:45
msgid "Add a setting you would like to change"
msgstr "Füge eine Einstellung hinzu, die du ändern möchtest"
-#: gajim/data/gui/themes_window.ui:85 gajim/data/gui/preferences.ui:391
+#: gajim/data/gui/themes_window.ui:86 gajim/data/gui/preferences.ui:593
msgid "Themes"
msgstr "Designs"
-#: gajim/data/gui/themes_window.ui:171
+#: gajim/data/gui/themes_window.ui:172
msgid "Add Setting"
msgstr "Einstellungen hinzufügen"
-#: gajim/data/gui/themes_window.ui:204
+#: gajim/data/gui/themes_window.ui:205
msgid "Add new Theme"
msgstr "Neues Design hinzufügen"
-#: gajim/data/gui/themes_window.ui:219
+#: gajim/data/gui/themes_window.ui:220
msgid "Remove Theme"
msgstr "Design entfernen"
@@ -9370,6 +7592,10 @@ msgstr "Version"
msgid "Authors"
msgstr "Autoren"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:304
+msgid "Homepage"
+msgstr "Website"
+
#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:319
msgid "<empty>"
msgstr "<leer>"
@@ -9388,25 +7614,114 @@ msgstr ""
"Plugin Beschreibung. Dieser Text wird bei der Initialisierung des Plugin-"
"Fensters gelöscht."
-#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:20
-msgid "_Personal Events"
-msgstr "_Persönliche Ereignisse"
+#: gajim/data/gui/file_transfer_send.ui:20
+msgid "Files to send"
+msgstr "Dateien zum Senden"
+
+#: gajim/data/gui/file_transfer_send.ui:79
+msgid "Add Files"
+msgstr "Dateien hinzufügen"
+
+#: gajim/data/gui/file_transfer_send.ui:93
+msgid "Remove Files"
+msgstr "Dateien entfernen"
+
+#: gajim/data/gui/file_transfer_send.ui:163
+#: gajim/data/gui/file_transfer_send.ui:210
+msgid "_Send Files"
+msgstr "_Dateien senden"
+
+#: gajim/data/gui/file_transfer_send.ui:197
+msgid "Choose Device"
+msgstr "Gerät auswählen"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_inviter.ui:24
+msgid "Invite Contacts"
+msgstr "Kontakte einladen"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_inviter.ui:39
+msgid "Click on contacts you would like to invite to this group chat."
+msgstr "Klicke auf Kontakte, die du in diesen Gruppenchat einladen willst."
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_inviter.ui:64
+msgid "Search contacts..."
+msgstr "Kontakte suchen..."
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_inviter.ui:118
+msgid ""
+"No contacts left.\n"
+"You can also type an XMPP address."
+msgstr ""
+"Keine Kontakte übrig.\n"
+"Du kannst auch eine XMPP-Adresse eingeben."
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_inviter.ui:151
+msgid "Invitees"
+msgstr "Eingeladene"
+
+#: gajim/data/gui/workspace_dialog.ui:45
+msgid "Remove this workspace"
+msgstr "Diesen Arbeitsbereich entfernen"
+
+#: gajim/data/gui/workspace_dialog.ui:73
+msgid "Choose a color or select an image"
+msgstr "Wähle eine Farbe oder ein Bild"
+
+#: gajim/data/gui/workspace_dialog.ui:108
+msgid "Use Image"
+msgstr "Bild verwenden"
+
+#: gajim/data/gui/workspace_dialog.ui:218 gajim/data/gui/profile.ui:336
+msgid "_Save"
+msgstr "_Speichern"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_manage.ui:136
+msgid "Save"
+msgstr "Speichern"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_manage.ui:160
+msgid "Destroy Groupchat…"
+msgstr "Gruppenchat auflösen…"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_manage.ui:237
+msgid "Ch_ange Subject"
+msgstr "Them_a ändern"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_manage.ui:287 gajim/data/gui/profile.ui:410
+msgid "Update"
+msgstr "Update"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_manage.ui:321
+msgid "Select File…"
+msgstr "Datei auswählen…"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_manage.ui:343
+msgid "Update Avatar"
+msgstr "Profilbild aktualisieren"
-#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:41
-msgid "_Add Contact..."
-msgstr "Kont_akt hinzufügen..."
+#: gajim/data/gui/search_view.ui:152
+msgid "Close Search"
+msgstr "Suche schließen"
-#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:49
-msgid "_Discover Services"
-msgstr "_Dienste durchsuchen"
+#: gajim/data/gui/search_view.ui:195
+msgid "Search all Chats"
+msgstr "Alle Chats durchsuchen"
-#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:57
-msgid "_Execute Command..."
-msgstr "B_efehl ausführen..."
+#: gajim/data/gui/search_view.ui:213
+msgid "Please use yyyy-mm-dd"
+msgstr "Bitte nutze JJJJ-MM-TT"
-#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:65
-msgid "_View Server Info"
-msgstr "Server-Informationen _anzeigen"
+#: gajim/data/gui/search_view.ui:279
+msgid "No results"
+msgstr "Keine Ergebnisse"
+
+#: gajim/data/gui/account_page.ui:161
+msgid "Edit Profile…"
+msgstr "Profil bearbeiten…"
+
+#: gajim/data/gui/account_page.ui:214
+msgid "Account Settings…"
+msgstr "Kontoeinstellungen…"
#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:12
msgctxt "proxy configuration"
@@ -9442,11 +7757,30 @@ msgstr "_Benutzername"
msgid "_Host"
msgstr "_Host"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:307
-#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:105
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:307 gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:53
msgid "_Name"
msgstr "_Name"
+#: gajim/data/gui/groupchat_outcast.ui:11
+msgid ""
+"<b>XMPP Address</b>\n"
+"&lt;user@domain/resource&gt; (only that resource matches)\n"
+"&lt;user@domain&gt; (any resource matches)\n"
+"&lt;domain/resource&gt; (only that resource matches)\n"
+"&lt;domain&gt; (the domain itself matches, as does any user@domain or domain/"
+"resource)\n"
+msgstr ""
+"<b>XMPP-Adresse</b>\n"
+"&lt;benutzer@domain/ressource&gt; (nur diese XMPP-Ressource stimmt überein)\n"
+"&lt;benutzer@domain&gt; (jede XMPP-Ressource stimmt überein)\n"
+"&lt;domain/ressource&gt; (nur diese XMPP-Ressource stimmt überein)\n"
+"&lt;domain&gt; (die Domain selbst sowie jeder benutzer@domain stimmen "
+"überein)\n"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_outcast.ui:87
+msgid "Reason"
+msgstr "Begründung"
+
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:8
msgid "_Start / Join Chat…"
msgstr "Chat _starten / beitreten…"
@@ -9456,162 +7790,231 @@ msgid "Create _Group Chat…"
msgstr "_Gruppenchat erstellen…"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:18
-msgid "_History Manager"
-msgstr "Unter_haltungsverläufe verwalten"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:22
msgid "Pl_ugins"
msgstr "Pl_ugins"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:26
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:68
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:22
+#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:53
msgid "_Preferences"
msgstr "_Einstellungen"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:36
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:32
msgid "_Accounts"
msgstr "Kont_en"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:39
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:35
msgid "_View"
msgstr "Ansi_cht"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:46
-msgid "Show _Offline Contacts"
-msgstr "Abgemeldete K_ontakte anzeigen"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:50
-msgid "Show _Active Contacts"
-msgstr "Nur _aktive Kontakte anzeigen"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:54
-msgid "Show _Transports"
-msgstr "_Transporte anzeigen"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:60
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:38
msgid "_XML Console"
msgstr "_XML-Konsole"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:64
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:42
msgid "_File Transfer"
msgstr "Date_iübertragung"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:74
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:48
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:77
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:51
msgid "_Wiki (Online)"
msgstr "_Wiki (online)"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:81
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:55
msgid "FA_Q (Online)"
msgstr "FA_Q (online)"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:85
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:59
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tasten_kürzel"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:89
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:63
msgid "_Features"
msgstr "_Features"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:93
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:67
msgid "_About"
msgstr "Übe_r"
-#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:27
-msgid "Public or Private?"
-msgstr "Öffentlich oder Privat?"
+#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:70
+msgid "_Description"
+msgstr "_Beschreibung"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:135
+msgid "_Account"
+msgstr "K_onto"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:196
+msgid "Private"
+msgstr "Privat"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:215
+msgid "You have to invite people so they can join"
+msgstr "Nur Eingeladene können beitreten"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:254
+msgid "Public"
+msgstr "Öffentlich"
-#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:42
+#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:272
+msgid "Anyone can join"
+msgstr "Jeder kann beitreten"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:326
+msgid "_Create"
+msgstr "_Erstellen"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:365
+msgid "You are not connected"
+msgstr "Du bist nicht verbunden"
+
+#: gajim/data/gui/history_export.ui:39
msgid ""
-"<b>Private:</b> If you plan to chat encrypted, you would typically want to "
-"create a private group chat. You have to invite people so they can join."
+"Please select one of your accounts.\n"
+"Gajim will export all messages from the selected account to a directory of "
+"your choice."
msgstr ""
-"<b>Privat:</b> Wenn du verschlüsselt schreiben willst, dann benötigst du "
-"typischerweise einen privaten Gruppenchat. Du musst Kontakte einladen, damit "
-"sie beitreten können."
+"Bitte wähle eines deiner Konten.\n"
+"Gajim wird alle Nachrichten des Kontos in ein Verzeichnis deiner Wahl "
+"exportieren."
-#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:58
-msgid "<b>Public:</b> Anyone who knows the address can join."
-msgstr "<b>Öffentlich:</b> Jeder, der die Adresse kennt, kann beitreten."
+#: gajim/data/gui/history_export.ui:103
+msgid "Directory"
+msgstr "Verzeichnis"
-#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:122
-msgid "_Description"
-msgstr "_Beschreibung"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:164
-msgid "_Public"
-msgstr "Ö_ffentlich"
+#: gajim/data/gui/history_export.ui:120
+msgid "Choose History Export Directory"
+msgstr "Exportverzeichnis wählen"
-#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:278
-msgid "_Account"
-msgstr "K_onto"
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:47
+msgid "Install <tt>sentry-sdk</tt> to make reporting issues easier."
+msgstr ""
+"Installiere <tt>sentry-sdk</tt>, um das Melden von Fehlern einfacher zu "
+"machen."
-#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:46
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:101
msgid "Sorry, that should not have happened"
msgstr "Entschuldigung, das hätte nicht passieren dürfen"
-#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:65
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:119
msgid ""
-"Gajim encountered an error. A report is shown below.\n"
-"By reporting this bug you might help people to fix this."
+"Gajim encountered an error.\n"
+"Please help us fixing this issue by sending this report."
msgstr ""
-"Gajim hat einen Fehler festgestellt. Der Fehlerbericht wird unten "
-"angezeigt.\n"
-"Du kannst den Entwicklern helfen das Problem zu beheben, indem du den Fehler "
-"meldest."
+"Gajim hat einen Fehler festgestellt.\n"
+"Bitte hilf uns diesen Fehler zu beheben, indem du ihn meldest."
-#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:115
-msgid "_Report Bug"
-msgstr "Fehle_r melden"
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:175
+msgid "What happened"
+msgstr "Was passiert ist"
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:19
-msgid "_Deny"
-msgstr "_Ablehnen"
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:194
+msgid "Add some details…"
+msgstr "Füge ein paar Details hinzu…"
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:34
-msgid "_Block User"
-msgstr "Nutzer _sperren"
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:239
+msgid "Send _Report"
+msgstr "Fehler _melden"
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:49
-msgid "_Report as Spam"
-msgstr "Als _Spam melden"
+#: gajim/data/gui/call_widget.ui:38
+msgid "<b>1</b>"
+msgstr "<b>1</b>"
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:212
-msgid "_Deny…"
-msgstr "_Ablehnen…"
+#: gajim/data/gui/call_widget.ui:61
+msgid "<b>2</b> abc"
+msgstr "<b>2</b> abc"
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:225
-msgid "Ac_cept"
-msgstr "An_nehmen"
+#: gajim/data/gui/call_widget.ui:83
+msgid "<b>3</b> def"
+msgstr "<b>3</b> def"
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:230
-msgid "Allows the contact to see your online status"
-msgstr "Erlaubt dem Kontakt, deinen Status zu sehen"
+#: gajim/data/gui/call_widget.ui:105
+msgid "<b>4</b> ghi"
+msgstr "<b>4</b> ghi"
+
+#: gajim/data/gui/call_widget.ui:127
+msgid "<b>5</b> jkl"
+msgstr "<b>5</b> jkl"
+
+#: gajim/data/gui/call_widget.ui:149
+msgid "<b>6</b> mno"
+msgstr "<b>6</b> mno"
+
+#: gajim/data/gui/call_widget.ui:171
+msgid "<b>7</b> pqrs"
+msgstr "<b>7</b> pqrs"
+
+#: gajim/data/gui/call_widget.ui:193
+msgid "<b>8</b> tuv"
+msgstr "<b>8</b> tuv"
+
+#: gajim/data/gui/call_widget.ui:215
+msgid "<b>9</b> wxyz"
+msgstr "<b>9</b> wxyz"
+
+#: gajim/data/gui/call_widget.ui:237
+msgid "<b>*</b>"
+msgstr "<b>*</b>"
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:16
+#: gajim/data/gui/call_widget.ui:259
+msgid "<b>0</b>"
+msgstr "<b>0</b>"
+
+#: gajim/data/gui/call_widget.ui:281
+msgid "<b>#</b>"
+msgstr "<b>#</b>"
+
+#: gajim/data/gui/call_widget.ui:376
+msgid "With Microphone"
+msgstr "Mit Mikrofon"
+
+#: gajim/data/gui/call_widget.ui:390
+msgid "Microphone & Camera"
+msgstr "Mikrofon & Kamera"
+
+#: gajim/data/gui/call_widget.ui:457
+msgid "Start Video"
+msgstr "Video starten"
+
+#: gajim/data/gui/call_widget.ui:488
+msgid "End call"
+msgstr "Anruf beenden"
+
+#: gajim/data/gui/chat_paned.ui:33
+msgid "Edit workspace…"
+msgstr "Arbeitsbereich bearbeiten…"
+
+#: gajim/data/gui/chat_paned.ui:71
+msgid "Filter Chats…"
+msgstr "Chats filtern…"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:17
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:48
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:49
msgid "Topic"
msgstr "Thema"
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:64
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:65
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:137
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:127
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:143
msgid "Discussion Logs"
-msgstr "Unterhaltungsverlauf"
+msgstr "Nachrichtenverlauf"
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:199
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:207
msgid "Group Chat Language"
msgstr "Sprache des Gruppenchats"
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:303
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:317
msgid "Copy Address"
msgstr "Adresse kopieren"
@@ -9619,84 +8022,38 @@ msgstr "Adresse kopieren"
msgid "No Results Found"
msgstr "Keine Ergebnisse"
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:24
-msgid "Invite Friends!"
-msgstr "Freunde einladen!"
-
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:39
-msgid ""
-"You are now entering a group chat.\n"
-"Select the contacts you want to invite"
-msgstr ""
-"Du trittst nun einem Gruppenchat bei.\n"
-"Wähle die Kontakte, die du einladen willst"
-
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78
-msgid "column"
-msgstr "Spalte"
-
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:112
-msgid "Please select a group chat server."
-msgstr "Bitte wähle einen Gruppenchat-Server aus."
-
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:141
-msgid "Group chat server"
-msgstr "Gruppenchat-Server"
-
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:176
-msgid "In_vite"
-msgstr "_Einladen zu"
+#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:79 gajim/data/gui/profile.ui:232
+msgid "Nickname"
+msgstr "Spitzname"
-#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:120
+#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:111
msgid "Autojoin"
msgstr "Automatisch verbinden"
-#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:193
-msgid "_Apply"
-msgstr "Ü_bernehmen"
+#: gajim/data/gui/preview_context_menu.ui:11
+msgid "_Download"
+msgstr "_Herunterladen"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:11
-msgid "_Export"
-msgstr "_Exportieren"
+#: gajim/data/gui/preview_context_menu.ui:29
+msgid "_Save as"
+msgstr "_Speichern unter"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:29 gajim/data/gui/history_manager.ui:87
-msgid "Gajim History Logs Manager"
-msgstr "Gajim-Verlaufsmanager"
-
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:104
-msgid ""
-"This history manager is not intended for viewing chat history. If you are "
-"looking for such functionality, please use the history window instead.\n"
-"\n"
-"You can use this program to delete or export history. Either select logs "
-"from the left or search the database."
-msgstr ""
-"Dieses Verwaltungswerkzeug ist nicht zum Ansehen der Unterhaltungsverläufe "
-"gedacht. Benutze dafür bitte das Fenster für Unterhaltungsverläufe.\n"
-"\n"
-"Du kannst dieses Werkzeug benutzen, um Unterhaltungsverläufe zu löschen oder "
-"zu exportieren. Du kannst links Einträge auswählen oder unten die Datenbank "
-"durchsuchen."
+#: gajim/data/gui/preview_context_menu.ui:38
+msgid "Open _Folder"
+msgstr "_Ordner öffnen"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:120
-msgid ""
-"<b>WARNING:</b>\n"
-"If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. "
-"Generally avoid deletions with contacts you currently chat with."
-msgstr ""
-"<b>WARNUNG:</b>\n"
-"Wenn du viele Einträge löschen möchtest, beende Gajim bitte vorher. Vermeide "
-"generell das Löschen von Unterhaltungen mit Kontakten denen du gerade "
-"schreibst."
+#: gajim/data/gui/preview_context_menu.ui:53
+msgid "_Copy Link"
+msgstr "_Link kopieren"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:211
-msgid "Search database..."
-msgstr "Datenbank durchsuchen..."
+#: gajim/data/gui/preview_context_menu.ui:62
+msgid "Open Link in _Browser"
+msgstr "Link im _Browser öffnen"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:226
-msgid "Search in database"
-msgstr "Datenbank durchsuchen"
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:8 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:7
+msgid "Gajim"
+msgstr "Gajim"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:24
msgid "Create new group chat"
@@ -9707,286 +8064,186 @@ msgid "File transfers"
msgstr "Dateiübertragungen"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:52
-msgid "Set the status message"
-msgstr "Statusnachricht festlegen"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:59
msgid "Show XML console"
msgstr "XML-Konsole anzeigen"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:74
-msgid "Appearance"
-msgstr "Erscheinungsbild der Kontaktliste"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:79
-msgid "Show offline contacts"
-msgstr "Abgemeldete Kontakte anzeigen"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86
-msgid "Show only active contacts"
-msgstr "Nur aktive Kontakte anzeigen"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:93
-msgid "Enable contact list filtering"
-msgstr "Aktiviere Filterung in der Kontaktliste"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:100
-msgid "Show / hide contact list"
-msgstr "Kontaktliste zeigen / verbergen"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:108 gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:83
-msgid "Contacts"
-msgstr "Kontakte"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
-msgid "Contact information"
-msgstr "Kontaktinformationen"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:120
-msgid "Rename contact"
-msgstr "Kontakt umbenennen"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:127
-msgid "Delete contact"
-msgstr "Kontakt löschen"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:138 gajim/data/gui/history_window.ui:303
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:70
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:142
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:74
msgid "Message composition"
msgstr "Verfassen"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:147
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:79
msgid "Send the message"
msgstr "Senden der Nachricht"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:154
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86
msgid "Add new line"
msgstr "Neue Zeile hinzufügen"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:161
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:93
msgid "Select an emoji"
msgstr "Emoji einfügen"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:168
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:100
msgid "Complete a command or a nickname"
msgstr "Einen Befehl oder einen Spitznamen vervollständigen"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:175
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:107
msgid "Previously sent message"
msgstr "Vorige gesendete Nachricht"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:182
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:114
msgid "Next sent messages"
msgstr "Nächste gesendete Nachricht"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:121
msgid "Quote previous message"
msgstr "Zitiere vorige Nachricht"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:196
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:128
msgid "Quote next message"
msgstr "Zitiere nächste Nachricht"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:135
msgid "Clear message entry"
msgstr "Nachrichteneintrag entfernen"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:211
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:143
msgid "Recent history"
msgstr "Kürzlich gesendete Nachrichten"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:216
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:148
msgid "Scroll up"
msgstr "Nach oben scrollen"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:223
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:155
msgid "Scroll down"
msgstr "Nach unten scrollen"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:230
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:162
msgid "Clear chat window"
msgstr "Chatfenster leeren"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:237
-msgid "Show chat history"
-msgstr "Unterhaltungsverlauf anzeigen"
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:169
+msgid "Open search bar"
+msgstr "Suchleiste öffnen"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:245
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:177
msgid "Tabs"
msgstr "Tabs"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:250
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:182
msgid "Switch to the previous tab"
msgstr "Zum voherigen Tab wechseln"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:257
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189
msgid "Switch to the next tab"
msgstr "Zum nächsten Tab wechseln"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:264
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:196
msgid "Switch to the first - ninth tab"
msgstr "Zum ersten - neunten Tab wechseln"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:271
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203
msgid "Switch to the previous unread tab"
msgstr "Zum vorigen ungelesenen Tab wechseln"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:278
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:210
msgid "Switch to the next unread tab"
msgstr "Zum nächsten ungelesenen Tab wechseln"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:285
-msgid "Move tab to the left"
-msgstr "Tab nach links verschieben"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:292
-msgid "Move tab to the right"
-msgstr "Tab nach rechts verschieben"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:299
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:217
msgid "Close chat"
msgstr "Chat schließen"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:312
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:230
msgid "Change Nickname"
msgstr "Spitznamen ändern"
-#: gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:8
-msgid "Passphrase"
-msgstr "Passwort"
-
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:27
-msgid "Display status changes"
-msgstr "Statusänderungen anzeigen"
-
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:57
-msgid "History Manager"
-msgstr "Unterhaltungsverläufe verwalten"
-
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:233
-msgid "Mode"
-msgstr "Suchzeitraum"
-
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:246
-msgid "Search complete history"
-msgstr "Gesamten Verlauf durchsuchen"
-
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:263
-msgid "Search selected day only"
-msgstr "Suche nur im gewählten Tag"
-
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:317
-msgid "Store history for this chat"
-msgstr "Unterhaltungsverlauf dieses Chats speichern"
-
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:332
-msgid "Store History"
-msgstr "Unterhaltungsverlauf speichern"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:42
-msgid ""
-"No contacts left.\n"
-"You can also type an XMPP address."
-msgstr ""
-"Keine Kontakte übrig.\n"
-"Du kannst auch eine XMPP-Adresse eingeben."
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:69
-msgid "Invitees"
-msgstr "Eingeladene"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:153
-msgid "Search contacts..."
-msgstr "Kontakte suchen..."
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:237
+msgid "Change Subject"
+msgstr "Thema ändern"
-#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:223
-msgid "Click on contacts you would like to invite to this group chat."
-msgstr "Klicke auf Kontakte, die du in diesen Gruppenchat einladen willst."
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:250
+msgid "Contact information"
+msgstr "Kontaktinformationen"
#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:46
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurieren"
-#: gajim/data/gui/preferences.ui:40
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:42
msgid "Behaviour of Windows & Tabs"
msgstr "Verhalten der Fenster und Tabs"
-#: gajim/data/gui/preferences.ui:68
-msgid "Contact List Appearance"
-msgstr "Erscheinungsbild der Kontaktliste"
-
-#: gajim/data/gui/preferences.ui:127 gajim/data/gui/preferences.ui:183
-msgid "Chats"
-msgstr "Chats"
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:232
+msgid "File Preview"
+msgstr "Dateivorschau"
-#: gajim/data/gui/preferences.ui:215
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:317
msgid "Visual Notifications"
msgstr "Visuelle Benachrichtigungen"
-#: gajim/data/gui/preferences.ui:243
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:370
msgid "Sounds"
msgstr "Klänge"
-#: gajim/data/gui/preferences.ui:303
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:455
msgid "Ask For Status Message on…"
msgstr "Frage nach einer Statusnachricht bei…"
-#: gajim/data/gui/preferences.ui:331
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:508
msgid "Automatic Status Change"
msgstr "Automatische Statusänderung"
-#: gajim/data/gui/preferences.ui:419
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:646
msgid "Emoji"
msgstr "Emoji"
-#: gajim/data/gui/preferences.ui:447
-msgid "Status Icon"
-msgstr "Status-Icon"
-
-#: gajim/data/gui/preferences.ui:472
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:695
msgid "Style"
msgstr "Design"
-#: gajim/data/gui/preferences.ui:511
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:734
msgid "Show _Features"
msgstr "_Features anzeigen"
-#: gajim/data/gui/preferences.ui:547
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:770
msgid "Missing dependencies for Audio/Video"
msgstr "Fehlende Abhängigkeiten für Audio/Video"
-#: gajim/data/gui/preferences.ui:632
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:881
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: gajim/data/gui/preferences.ui:660
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
-
-#: gajim/data/gui/preferences.ui:698
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:996
msgid "Audio/Video"
msgstr "Audio/Video"
-#: gajim/data/gui/preferences.ui:735
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:1035
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Verschiedenes"
-#: gajim/data/gui/preferences.ui:758
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:1082
msgid "Reset Hints"
msgstr "Hinweise zurücksetzen"
-#: gajim/data/gui/preferences.ui:762
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:1086
msgid "This will reset all introduction hints"
msgstr "Hiermit werden alle Hinweise zurückgesetzt"
-#: gajim/data/gui/preferences.ui:821
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:1106
+msgid "Purge Chat History…"
+msgstr "Nachrichtenverlauf löschen…"
+
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:1215
msgid "Advanced Configuration Editor… "
msgstr "Erweiterter Konfigurationseditor (ACE)… "
-#: gajim/data/gui/preferences.ui:825
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:1219
msgid "Please use these settings with caution!"
msgstr "Bitte nutze diese Einstellungen mit Vorsicht!"
@@ -9994,29 +8251,29 @@ msgstr "Bitte nutze diese Einstellungen mit Vorsicht!"
msgid "Create new post"
msgstr "Neuen Beitrag erstellen"
-#: gajim/data/gui/xml_console.ui:8
+#: gajim/data/gui/xml_console.ui:9
msgid "XML Console"
msgstr "XML-Konsole"
-#: gajim/data/gui/xml_console.ui:131
+#: gajim/data/gui/xml_console.ui:145
msgid "Start Search..."
msgstr "Suche starten…"
-#: gajim/data/gui/xml_console.ui:260
+#: gajim/data/gui/xml_console.ui:275
msgid "Clear"
msgstr "Chatfenster leeren"
-#: gajim/data/gui/xml_console.ui:302
+#: gajim/data/gui/xml_console.ui:317
msgid "Paste Last Input"
msgstr "Zuletzt gemachte Eingabe einfügen"
-#: gajim/data/gui/xml_console.ui:316
+#: gajim/data/gui/xml_console.ui:331
msgid "Presets"
msgstr "Voreinstellungen"
-#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:144
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: gajim/data/gui/xml_console.ui:349
+msgid "_Send"
+msgstr "_Senden"
#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:12
msgid "Sta_tus"
@@ -10026,86 +8283,67 @@ msgstr "Sta_tus"
msgid "_Start Chat..."
msgstr "Chat _starten..."
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:43
-msgid "Show All Pending _Events"
-msgstr "Zeige alle neuen _Ereignisse"
-
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:52
+#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:35
msgid "Mute Sounds"
msgstr "Klänge stummschalten"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:42
-msgid "_To"
-msgstr "_An"
+#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:44
+msgid "Show/Hide Window"
+msgstr "Fenster zeigen/verstecken"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:71
-msgid "Su_bject"
-msgstr "Be_treff"
-
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:88
-msgid "Type the subject here..."
-msgstr "Einen Betreff eingeben..."
-
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:102
-msgid "_Message"
-msgstr "_Nachricht"
+#: gajim/data/gui/profile.ui:34
+msgid "Contact Infos"
+msgstr "Kontaktinformationen"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:144
-msgid "Characters typed: 0"
-msgstr "Zeichen: 0"
+#: gajim/data/gui/profile.ui:46
+msgid "Picture and Name"
+msgstr "Profilbild und Name"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:189
-msgid "_From"
-msgstr "_Von"
+#: gajim/data/gui/profile.ui:58
+msgid "Make your profile visible for everyone or just for your contacts."
+msgstr "Mache dein Profil für jeden oder nur für deine Kontakte sichtbar."
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:309
-msgid "Sen_d"
-msgstr "Sen_den"
+#: gajim/data/gui/profile.ui:179
+msgid "Remove your profile picture"
+msgstr "Entferne dein Profilbild"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:315
-msgid "Send message"
-msgstr "Nachricht senden"
+#: gajim/data/gui/profile.ui:198
+msgid "Change your profile picture"
+msgstr "Ändere dein Profilbild"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:328
-msgid "_Reply"
-msgstr "Antwo_rten"
+#: gajim/data/gui/profile.ui:229
+msgid ""
+"Enter your nickname. This is how your name is displayed to your contacts."
+msgstr ""
+"Gib deinen Spitznamen ein. Deinen Kontakten wird dieser Name angezeigt."
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:334
-msgid "Reply to this message"
-msgstr "Nachricht beantworten"
+#: gajim/data/gui/profile.ui:298
+msgid "Add Entry"
+msgstr "Eintrag hinzufügen"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:350
-msgid "_Send & Close"
-msgstr "_Senden & Schließen"
+#: gajim/data/gui/synchronize_accounts.ui:19
+msgid "Select the account with which you want to synchronise"
+msgstr "Das Konto auswählen, mit dem du dich synchronisieren möchtest"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:356
-msgid "Send message and close window"
-msgstr "Nachricht senden und Fenster schließen"
+#: gajim/data/gui/synchronize_accounts.ui:80
+msgid "Select the contacts you want to synchronise"
+msgstr "Kontakte auswählen, die du synchronisieren möchtest"
#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:5
msgid "XMPP Chat Client"
msgstr "XMPP Chat-Client"
-#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:8
-msgid "A fully-featured XMPP chat client"
-msgstr "Ein vollwertiger XMPP-Chatclient"
-
# TODO mark as do not translate?
# TODO look up if there are other keywords like this in German
#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:8
-msgid "chat;messaging;im;xmpp;bonjour;voip;"
-msgstr "chat;messaging;im;jabber;xmpp;bonjour;voip;"
+msgid "chat;messaging;im;xmpp;voip;"
+msgstr "chat;messaging;im;xmpp;voip;"
# Don't translate icon file name.
-#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:11 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:23
-#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:29
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:11 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:24
msgid "org.gajim.Gajim"
msgstr "org.gajim.Gajim"
-#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:27
-msgid "Show next pending event"
-msgstr "Zeige nächstes neues Ereignis"
-
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
msgid ""
"Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client. Just chat "
@@ -10160,7 +8398,7 @@ msgstr "Benutze deine liebsten Emojis, lade dein eigenes Profilbild hoch"
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:24
msgid "Keep and manage all your chat history"
-msgstr "Behalte und verwalte alle deine Unterhaltungsverläufe"
+msgstr "Behalte und verwalte deinen Nachrichtenverlauf"
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:25
msgid "Organize your chats with tabs"
@@ -10205,37 +8443,2333 @@ msgid "XML console to see what's happening on the protocol layer"
msgstr "XML-Konsole, um zu sehen, was auf Protokollebene passiert"
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:33
-msgid "Serverless messaging (Bonjour/Zeroconf)"
-msgstr "Serverlose Chats im lokalen Netzwerk (Bonjour/Zeroconf)"
-
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34
msgid "Support for service discovery including nodes and search for users"
msgstr "Unterstützung für Service discovery inkl. Nodes, Benutzer-Suche"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:35
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34
msgid "Even more features via plugins"
msgstr "Erweiterbarer Funktionsumfang durch Plugins"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:41
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:40
msgid "Contact list"
msgstr "Kontaktliste"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:45
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:44
msgid "Tabbed chat window"
msgstr "Chatfenster mit Tabs"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:49
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:48
msgid "Group chat support"
msgstr "Unterstützung von Gruppenchats"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:53
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:52
msgid "Chat history"
-msgstr "Unterhaltungsverlauf"
+msgstr "Nachrichtenverlauf"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:57
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:56
msgid "Plugin manager"
msgstr "Plugin-Verwaltung"
+#~ msgid "Client / Operating System"
+#~ msgstr "Client / Betriebssystem"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gajim encountered an error. A report is shown below.\n"
+#~ "By reporting this bug you might help people to fix this."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gajim hat einen Fehler festgestellt. Der Fehlerbericht wird unten "
+#~ "angezeigt.\n"
+#~ "Du kannst den Entwicklern helfen das Problem zu beheben, indem du den "
+#~ "Fehler meldest."
+
+#~ msgid "_Report Bug"
+#~ msgstr "Fehle_r melden"
+
+#~ msgid " (optional)..."
+#~ msgstr " (optional)..."
+
+#~ msgid "1 result"
+#~ msgstr "Ein Ergebnis"
+
+#~ msgid "%s results"
+#~ msgstr "%s Ergebnisse"
+
+#~ msgid "Public or Private?"
+#~ msgstr "Öffentlich oder Privat?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Private:</b> If you plan to chat encrypted, you would typically want "
+#~ "to create a private group chat. You have to invite people so they can "
+#~ "join."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Privat:</b> Wenn du verschlüsselt schreiben willst, dann benötigst du "
+#~ "typischerweise einen privaten Gruppenchat. Du musst Kontakte einladen, "
+#~ "damit sie beitreten können."
+
+#~ msgid "<b>Public:</b> Anyone who knows the address can join."
+#~ msgstr "<b>Öffentlich:</b> Jeder, der die Adresse kennt, kann beitreten."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Leave the group chat, optionally giving a reason, and close tab or window"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gruppenchat verlassen (optional mit Begründung) und Tab oder Fenster "
+#~ "schließen"
+
+#~ msgid "A GTK XMPP client"
+#~ msgstr "Ein XMPP-Client in GTK"
+
+#~ msgid "Gajim was not able to gather infos about this address."
+#~ msgstr "Gajim konnte keine Infos zu dieser Adresse sammeln."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can start a direct message chat, if you are sure this address is "
+#~ "correct."
+#~ msgstr ""
+#~ "Du kannst einen Chat starten, falls du dir sicher bist, dass die Adresse "
+#~ "korrekt ist."
+
+#~ msgid "Send Single Message…"
+#~ msgstr "Einzelne Nachricht senden…"
+
+#~ msgid "Send Server Message…"
+#~ msgstr "Servernachricht senden…"
+
+#~ msgid "Set MOTD…"
+#~ msgstr "Nachricht des Tages (MOTD) festlegen…"
+
+#~ msgid "Update MOTD…"
+#~ msgstr "Nachricht des Tages (MOTD) aktualisieren…"
+
+#~ msgid "Delete MOTD…"
+#~ msgstr "Nachricht des Tages (MOTD) löschen…"
+
+#~ msgid "Single Message (%s)"
+#~ msgstr "Einzelne Nachricht (%s)"
+
+#~ msgid "Single Message"
+#~ msgstr "Einzelne Nachricht"
+
+#~ msgid "Characters typed: %s"
+#~ msgstr "Zeichen: %s"
+
+#~ msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
+#~ msgstr "Vergewissere dich, dass du mit \"%s\" verbunden bist."
+
+#~ msgid "Cannot Send Message"
+#~ msgstr "Nachricht kann nicht gesendet werden"
+
+#~ msgid ""
+#~ "XMPP Address \"%(jid)s\" is invalid.\n"
+#~ "%(error)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "XMPP-Adresse \"%(jid)s\" ist ungültig.\n"
+#~ "%(error)s"
+
+#~ msgid "_To"
+#~ msgstr "_An"
+
+#~ msgid "Su_bject"
+#~ msgstr "Be_treff"
+
+#~ msgid "Type the subject here..."
+#~ msgstr "Einen Betreff eingeben..."
+
+#~ msgid "_Message"
+#~ msgstr "_Nachricht"
+
+#~ msgid "Characters typed: 0"
+#~ msgstr "Zeichen: 0"
+
+#~ msgid "Send message and close window"
+#~ msgstr "Nachricht senden und Fenster schließen"
+
+#~ msgid "Not in contact list"
+#~ msgstr "Nicht in Kontaktliste"
+
+#~ msgid "?contact has status:Unknown"
+#~ msgstr "Unbekannt"
+
+#~ msgid "?contact has status:Has errors"
+#~ msgstr "Hat Fehler"
+
+#~ msgid "Group Chat Configuration"
+#~ msgstr "Gruppenchat-Konfiguration"
+
+#~ msgid "Ban List"
+#~ msgstr "Sperrliste"
+
+#~ msgid "Rename Chat…"
+#~ msgstr "Chat umbenennen…"
+
+#~ msgid "Certificate Password Required"
+#~ msgstr "Zertifikatspasswort benötigt"
+
+#~ msgid "Please enter your certificate password for %(jid)s (%(account)s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bitte gib das Passwort für das Zertifikat von %(jid)s (%(account)s) ein"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Disabled in preferences"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "In den Einstellungen deaktiviert"
+
+#~ msgid "Avatar upload failed: %s"
+#~ msgstr "Hochladen des Kontaktbilds fehlgeschlagen: %s"
+
+#~ msgid "Avatar upload successful"
+#~ msgstr "Kontaktbild erfolgreich hochgeladen"
+
+#~ msgid "Change Subject…"
+#~ msgstr "Thema ändern…"
+
+#~ msgid "Advanced Settings…"
+#~ msgstr "Erweiterte Einstellungen…"
+
+#~ msgid "Destroy…"
+#~ msgstr "Auflösen…"
+
+#~ msgid "Rename This Chat"
+#~ msgstr "Diesen Gruppenchat umbenennen"
+
+#~ msgid "_Rename"
+#~ msgstr "_Umbenennen"
+
+#~ msgid "Manage This Chat"
+#~ msgstr "Chat verwalten"
+
+#~ msgid "More…"
+#~ msgstr "Mehr…"
+
+#~ msgid "View _Certificate"
+#~ msgstr "Zertifikat _anzeigen"
+
+#~ msgid "Usage:"
+#~ msgstr "Verwendung:"
+
+#~ msgid "Options:"
+#~ msgstr "Optionen:"
+
+#~ msgid "Show this help message and exit"
+#~ msgstr "Diese Nachricht anzeigen und beenden"
+
+#~ msgid "Choose folder for logfile"
+#~ msgstr "Verzeichnis für Log-Datei auswählen"
+
+#~ msgid "Cannot find history logs database"
+#~ msgstr "Kann die Datenbank mit den Unterhaltungsverläufen nicht finden"
+
+#~ msgid "%s does not exist."
+#~ msgstr "%s existiert nicht."
+
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "Datum"
+
+#~ msgid "Database Cleanup"
+#~ msgstr "Datenbank aufräumen"
+
+#~ msgid "Clean up the database?"
+#~ msgstr "Die Datenbank aufräumen?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS RUNNING.\n"
+#~ "Normally, the allocated database size will not be freed, it will just "
+#~ "become reusable. This operation may take a while."
+#~ msgstr ""
+#~ "Diese Aktion ist NICHT EMPFOHLEN WÄHREND GAJIM LÄUFT.\n"
+#~ "Normalerweise wird der reservierte Datenbankspeicherplatz nicht "
+#~ "freigegeben, er wird nur wiederverwendbar. Dieser Vorgang kann eine Weile "
+#~ "dauern."
+
+#~ msgid "_Cleanup"
+#~ msgstr "_Aufräumen"
+
+#~ msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n"
+#~ msgstr "%(who)s sagte um %(time)s: %(message)s\n"
+
+#~ msgid "Delete Conversation"
+#~ msgid_plural "Delete Conversations"
+#~ msgstr[0] "Unterhaltung löschen"
+#~ msgstr[1] "Unterhaltungen löschen"
+
+#~ msgid "Do you want to permanently delete this conversation with <b>%s</b>?"
+#~ msgid_plural "Do you want to permanently delete these conversations?"
+#~ msgstr[0] "Willst du die Unterhaltung mit <b>%s</b> dauerhaft löschen?"
+#~ msgstr[1] "Willst du die Unterhaltungen dauerhaft löschen?"
+
+#~ msgid "Delete Message"
+#~ msgid_plural "Delete Messages"
+#~ msgstr[0] "Nachricht löschen"
+#~ msgstr[1] "Nachrichten löschen"
+
+#~ msgid "Do you want to permanently delete this message?"
+#~ msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages?"
+#~ msgstr[0] "Willst du die ausgewählte Nachricht dauerhaft löschen?"
+#~ msgstr[1] "Willst du die ausgewählten Nachrichten dauerhaft löschen?"
+
+#~ msgid "Username Conflict"
+#~ msgstr "Benutzernamenkonflikt"
+
+#~ msgid "Please enter a new username for your local account"
+#~ msgstr "Bitte gib einen neuen Benutzernamen für dein lokales Konto ein"
+
+#~ msgid "Could not connect to \"%s\""
+#~ msgstr "Die Verbindung mit \"%s\" konnte nicht hergestellt werden"
+
+#~ msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed."
+#~ msgstr "Bitte überprüfe, ob Avahi oder Bonjour installiert sind."
+
+#~ msgid "Could not start local service"
+#~ msgstr "Lokaler Dienst konnte nicht gestartet werden"
+
+#~ msgid "Unable to bind to port %d."
+#~ msgstr "Die Bildung an Port %d ist fehlgeschlagen."
+
+#~ msgid "Please check if avahi/bonjour-daemon is running."
+#~ msgstr "Bitte überprüfe, ob der avahi/bonjour-Dienst läuft."
+
+#~ msgid "Could not change status of account \"%s\""
+#~ msgstr "Der Status des Kontos \"%s\" konnte nicht geändert werden"
+
+#~ msgid "Please check if avahi-daemon is running."
+#~ msgstr "Bitte überprüfe, ob der avahi-Dienst läuft."
+
+#~ msgid "Your message could not be sent."
+#~ msgstr "Die Nachricht konnte nicht gesendet werden."
+
+#~ msgid "Contact is offline. Your message could not be sent."
+#~ msgstr ""
+#~ "Der Kontakt ist offline. Deine Nachricht konnte nicht gesendet werden."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Connection to host could not be established: Timeout while sending data."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Verbindung zum Server konnte nicht hergestellt werden: "
+#~ "Zeitüberschreitung beim Senden der Daten."
+
+#~ msgid "Error while adding service. %s"
+#~ msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Dienstes. %s"
+
+#~ msgid "Command is not supported for zeroconf accounts"
+#~ msgstr "Dieser Befehl wird für Zeroconf-Konten nicht unterstützt"
+
+#~ msgid "Settings…"
+#~ msgstr "Einstellungen…"
+
+#~ msgid " resource with priority "
+#~ msgstr " Resource mit Priorität "
+
+#~ msgid "Bonjour / Zeroconf (Serverless Chat)"
+#~ msgstr "Bonjour / Zeroconf (serverloser Chat)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enables Gajim to automatically detected clients in a local network for "
+#~ "serverless chats"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ermöglicht Gajim die automatische Erkennung anderer Chat-Clients in einem "
+#~ "lokalen Netzwerk, um serverlos zu chatten"
+
+#~ msgid "Requires: gir1.2-avahi-0.6"
+#~ msgstr "Benötigt: gir1.2-avahi-0.6"
+
+#~ msgid "Requires: pybonjour and bonjour SDK running (%(url)s)"
+#~ msgstr "Benötigt: laufendes pybonjour und bonjour-SDK (%(url)s)"
+
+#~ msgid "Please check if Bonjour is installed."
+#~ msgstr "Bitte überprüfe, ob Bonjour installiert ist."
+
+#~ msgid "Please check if Avahi is installed."
+#~ msgstr "Bitte überprüfe, ob Avahi installiert ist."
+
+#~ msgid "Use environment variable"
+#~ msgstr "Umgebungsvariable verwenden"
+
+#~ msgid "Synchronize the status of all accounts"
+#~ msgstr "Synchronisiere den Status aller Konten"
+
+#~ msgid "First Name"
+#~ msgstr "Vorname"
+
+#~ msgid "Last Name"
+#~ msgstr "Nachname"
+
+#~ msgid "You are now {show}"
+#~ msgstr "Du bist jetzt {show}"
+
+#~ msgid "%(name)s is now %(show)s %(status)s"
+#~ msgstr "%(name)s ist jetzt %(show)s %(status)s"
+
+#~ msgid "Local jid:"
+#~ msgstr "Lokale JID:"
+
+#~ msgid "Resource:"
+#~ msgstr "XMPP-Ressource:"
+
+#~ msgid "Status:"
+#~ msgstr "Status:"
+
+#~ msgid "_Store conversation history"
+#~ msgstr "Unterhaltung_sverlauf speichern"
+
+#~ msgid "First Name:"
+#~ msgstr "Vorname:"
+
+#~ msgid "Last Name:"
+#~ msgstr "Nachname:"
+
+#~ msgid "XMPP Address:"
+#~ msgstr "XMPP-Adresse:"
+
+#~ msgid "E-Mail:"
+#~ msgstr "E-Mail:"
+
+#~ msgid "Personal"
+#~ msgstr "Persönlich"
+
+#~ msgid "Settings for This Chat"
+#~ msgstr "Einstellungen für diesen Chat"
+
+#~ msgid "_History Manager"
+#~ msgstr "Unter_haltungsverläufe verwalten"
+
+#~ msgid "Gajim History Logs Manager"
+#~ msgstr "Gajim-Verlaufsmanager"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This history manager is not intended for viewing chat history. If you are "
+#~ "looking for such functionality, please use the history window instead.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can use this program to delete or export history. Either select logs "
+#~ "from the left or search the database."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieses Verwaltungswerkzeug ist nicht zum Ansehen der "
+#~ "Unterhaltungsverläufe gedacht. Benutze dafür bitte das Fenster für "
+#~ "Unterhaltungsverläufe.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Du kannst dieses Werkzeug benutzen, um Unterhaltungsverläufe zu löschen "
+#~ "oder zu exportieren. Du kannst links Einträge auswählen oder unten die "
+#~ "Datenbank durchsuchen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>WARNING:</b>\n"
+#~ "If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not "
+#~ "running. Generally avoid deletions with contacts you currently chat with."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>WARNUNG:</b>\n"
+#~ "Wenn du viele Einträge löschen möchtest, beende Gajim bitte vorher. "
+#~ "Vermeide generell das Löschen von Unterhaltungen mit Kontakten denen du "
+#~ "gerade schreibst."
+
+#~ msgid "Search database..."
+#~ msgstr "Datenbank durchsuchen..."
+
+#~ msgid "Search in database"
+#~ msgstr "Datenbank durchsuchen"
+
+#~ msgid "Serverless messaging (Bonjour/Zeroconf)"
+#~ msgstr "Serverlose Chats im lokalen Netzwerk (Bonjour/Zeroconf)"
+
+#~ msgid "Search everywhere"
+#~ msgstr "Überall suchen"
+
+#~ msgid "Ban"
+#~ msgstr "Sperren"
+
+# TODO mark as do not translate?
+#~ msgid "Gajim Team"
+#~ msgstr "Gajim-Team"
+
+#~ msgid "Warning"
+#~ msgstr "Warnung"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you send a file to <b>%s</b>, your real XMPP address will be revealed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wenn du eine Datei an <b>%s</b> sendest, wirst du dem Kontakt deine echte "
+#~ "XMPP-Adresse offenbaren."
+
+#~ msgid "_Continue"
+#~ msgstr "_Fortsetzen"
+
+#~ msgid "?Client:Unknown"
+#~ msgstr "Unbekannt"
+
+#~ msgid "?OS:Unknown"
+#~ msgstr "Unbekannt"
+
+#~ msgid "?Time:Unknown"
+#~ msgstr "Unbekannt"
+
+#~ msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>"
+#~ msgstr "<b>Rolle:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Affiliation:</b>"
+#~ msgstr "<b>Gruppenzugehörigkeit:</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This contact is interested in your presence information, but you are not "
+#~ "interested in their presence"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieser Kontakt ist an deinem Online-Status interessiert, aber du nicht an "
+#~ "seinem"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are interested in the contact's presence information, but it is not "
+#~ "mutual"
+#~ msgstr ""
+#~ "Du bist am Online-Status des Kontakts interessiert, aber er nicht an "
+#~ "deinem"
+
+#~ msgid "The contact and you want to exchange presence information"
+#~ msgstr "Du und der Kontakt wollen beide den Online-Status austauschen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence "
+#~ "information"
+#~ msgstr "Du und dein Kontakt tauschen beide nicht den Online-Status aus"
+
+#~ msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request"
+#~ msgstr "Du wartest auf die Antwort des Kontaktes zu deiner Kontaktanfrage"
+
+#~ msgid "There is no pending subscription request."
+#~ msgstr "Es gibt keine offenen Kontaktanfragen."
+
+#~ msgid "I would like to add you to my contact list"
+#~ msgstr "Ich würde dich gerne zu meiner Kontaktliste hinzufügen"
+
+#~ msgid "Send Single _Message…"
+#~ msgstr "Einzelne Nachricht _senden…"
+
+#~ msgid "E_xecute Command…"
+#~ msgstr "Befehl ausführen…"
+
+#~ msgid "_Manage Transport"
+#~ msgstr "_Transport verwalten"
+
+#~ msgid "_Modify Transport"
+#~ msgstr "_Transport ändern"
+
+#~ msgid "_Rename…"
+#~ msgstr "_Umbenennen…"
+
+#~ msgid "_Unblock"
+#~ msgstr "_Sperrung aufheben"
+
+#~ msgid "Remo_ve"
+#~ msgstr "Ent_fernen"
+
+#~ msgid "_Information"
+#~ msgstr "_Informationen"
+
+#~ msgid "Manage Group Chat"
+#~ msgstr "Gruppenchat verwalten"
+
+#~ msgid "Upload Avatar…"
+#~ msgstr "Kontaktbild hochladen…"
+
+#~ msgid "Configure…"
+#~ msgstr "Konfigurieren…"
+
+#~ msgid "Leave"
+#~ msgstr "Verlassen"
+
+#~ msgid "Invite"
+#~ msgstr "Einladen"
+
+#~ msgid "Contact name: <i>%s</i>"
+#~ msgstr "Kontaktname: <i>%s</i>"
+
+#~ msgid "XMPP Address: <i>%s</i>"
+#~ msgstr "XMPP-Adresse: <i>%s</i>"
+
+#~ msgid "In the group"
+#~ msgstr "In der Gruppe"
+
+#~ msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Du musst verbunden sein, um deine Kontakte synchronisieren zu können."
+
+#~ msgid "Insert Nickname"
+#~ msgstr "Spitznamen einfügen"
+
+#~ msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
+#~ msgstr "%(nick)s hat das Thema geändert: %(subject)s"
+
+#~ msgid "%s has joined the group chat"
+#~ msgstr "%s ist dem Gruppenchat beigetreten"
+
+#~ msgid "Show a list of formattings"
+#~ msgstr "Schriftformatierungen anzeigen"
+
+#~ msgid "This contact does not support HTML"
+#~ msgstr "Der Kontakt unterstützt keine HTML"
+
+#~ msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s"
+#~ msgstr "%(nickname)s aus dem Gruppenchat %(room_name)s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Subject: %(subject)s\n"
+#~ "%(message)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Thema: %(subject)s\n"
+#~ "%(message)s"
+
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "Größe"
+
+#~ msgid "_Reject"
+#~ msgstr "_Ablehnen"
+
+#~ msgid "Connection with peer cannot be established."
+#~ msgstr "Verbindung zum Kontakt kann nicht hergestellt werden."
+
+#~ msgid "Pops up a window with the next pending event"
+#~ msgstr "Öffnet ein Fenster mit dem nächsten ungelesenen Ereignis"
+
+#~ msgid "Database Error"
+#~ msgstr "Datenbankfehler"
+
+#~ msgid "Merged accounts"
+#~ msgstr "Zusammengeführte Konten"
+
+#~ msgid "Authorization sent"
+#~ msgstr "Autorisierung wurde erneut gesendet"
+
+#~ msgid "Subscription request has been sent"
+#~ msgstr "Kontaktanfrage wurde gesendet"
+
+#~ msgid "If \"%s\" accepts this request you will know their status."
+#~ msgstr "Wenn \"%s\" diese Anfrage akzeptiert, kannst du den Status sehen."
+
+#~ msgid "Authorization removed"
+#~ msgstr "Autorisierung wurde entfernt"
+
+#~ msgid "Now \"%s\" will always see you as offline."
+#~ msgstr "\"%s\" wird dich nun immer als offline sehen."
+
+#~ msgid "You have unread messages"
+#~ msgstr "Du hast ungelesene Nachrichten"
+
+#~ msgid "You must read them before removing this transport."
+#~ msgstr "Du musst sie lesen, bevor der Transport entfernt wird."
+
+#~ msgid "Transports will be removed"
+#~ msgstr "Transporte werden entfernt"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You will no longer be able to send and receive messages from and to "
+#~ "contacts using these transports:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Du wirst keine Nachrichten mehr mit Kontakten austauschen können, die "
+#~ "diesen Transport nutzen:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "_Do not ask again"
+#~ msgstr "_Nicht erneut fragen"
+
+#~ msgid "Rename Contact"
+#~ msgstr "Kontakt umbenennen"
+
+#~ msgid "Rename contact %s?"
+#~ msgstr "Kontakt %s umbenennen?"
+
+#~ msgid "Please enter a new nickname"
+#~ msgstr "Bitte gib einen neuen Spitznamen ein"
+
+#~ msgid "Rename Group"
+#~ msgstr "Gruppe umbenennen"
+
+#~ msgid "Rename group %s?"
+#~ msgstr "Gruppe %s umbenennen?"
+
+#~ msgid "Do you want to remove %s from the contact list?"
+#~ msgstr "Möchtest du %s von deiner Kontaktliste entfernen?"
+
+#~ msgid "_Also remove all contacts of this group from contact list"
+#~ msgstr ""
+#~ "_Zusätzlich alle Kontakte dieser Gruppe aus der Kontaktliste entfernen"
+
+#~ msgid "Rename Group Chat"
+#~ msgstr "Gruppenchat umbenennen"
+
+#~ msgid "Please enter a new name for this group chat"
+#~ msgstr "Bitte gib einen neuen Namen für diesen Gruppenchat ein"
+
+#~ msgid ""
+#~ "By removing this contact you also remove authorization. This means the "
+#~ "contact will see you as offline."
+#~ msgstr ""
+#~ "Durch das Entfernen des Kontakts entziehst du diesem auch die "
+#~ "Berechtigung, deinen Status zu sehen. Der Kontakt wird dich also nur noch "
+#~ "als offline sehen."
+
+#~ msgid "Do you want to continue?"
+#~ msgstr "Möchtest du fortfahren?"
+
+#~ msgid "_I want this contact to know my status after removal"
+#~ msgstr ""
+#~ "_Ich möchte, dass dieser Kontakt meinen Status auch nach dem Entfernen "
+#~ "sieht"
+
+#~ msgid "Remove contacts from contact list"
+#~ msgstr "Kontakte aus der Kontaktliste entfernen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "By removing the following contacts, you will also remove authorization. "
+#~ "This means they will see you as offline:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Durch das Entfernen der folgenden Kontakte entziehst du diesen auch die "
+#~ "Berechtigung, deinen Status zu sehen. Die Kontakte werden dich also nur "
+#~ "noch als offline sehen:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Remove Contacts"
+#~ msgstr "Kontakte entfernen"
+
+#~ msgid "You are about to create a metacontact"
+#~ msgstr "Du bist dabei einen Metakontakt zu erstellen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Metacontacts are a way to regroup several contacts in one single contact. "
+#~ "Generally it is used when the same person has several XMPP- or Transport-"
+#~ "Accounts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Metakontakte bieten die Möglichkeit, mehrere Kontakte in einem einzelnen "
+#~ "Kontakt zu gruppieren. Metakontakte werden normalerweise dann verwendet, "
+#~ "wenn dieselbe Person mehrere XMPP- oder Transport-Konten hat."
+
+#~ msgid "Create Metacontact"
+#~ msgstr "Metakontakt erstellen"
+
+#~ msgid "Invalid file URI:"
+#~ msgstr "Ungültiger Datei-URI:"
+
+#~ msgid "Send this file to %s:\n"
+#~ msgid_plural "Send these files to %s:\n"
+#~ msgstr[0] "Diese Datei an %s senden:\n"
+#~ msgstr[1] "Diese Dateien an %s senden:\n"
+
+#~ msgid "Send %(from)s to %(to)s"
+#~ msgstr "Sende %(from)s an %(to)s"
+
+#~ msgid "Make %s first contact"
+#~ msgstr "%s zum ersten Kontakt machen"
+
+#~ msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts"
+#~ msgstr "%(contact1)s und %(contact2)s zu einem Metakontakt zusammenführen"
+
+#~ msgid "_Change Status Message"
+#~ msgstr "_Statusnachricht ändern"
+
+#~ msgid "Publish Tune"
+#~ msgstr "Musiktitel veröffentlichen"
+
+#~ msgid "Publish Location"
+#~ msgstr "Standort veröffentlichen"
+
+#~ msgid "_Maximize All"
+#~ msgstr "Alle _maximieren"
+
+#~ msgid "Send Group M_essage"
+#~ msgstr "Nachricht an die Gruppe _senden"
+
+#~ msgid "To all users"
+#~ msgstr "An alle Benutzer"
+
+#~ msgid "To all online users"
+#~ msgstr "An alle angemeldeten Benutzer"
+
+#~ msgid "In_vite to"
+#~ msgstr "_Einladen zu"
+
+#~ msgid "_Manage Contacts"
+#~ msgstr "Kontakte ver_walten"
+
+#~ msgid "_Maximize"
+#~ msgstr "_Maximieren"
+
+#~ msgid "Re_name"
+#~ msgstr "_Umbenennen"
+
+#~ msgid "Execute command"
+#~ msgstr "Befehl ausführen"
+
+#~ msgid "_History"
+#~ msgstr "Unter_haltungsverlauf"
+
+#~ msgid "Observers"
+#~ msgstr "Beobachter"
+
+#~ msgid "Observers can see your status, but you are not allowed to see theirs"
+#~ msgstr ""
+#~ "Beobachter können deinen Status sehen, du jedoch den der Beobachter nicht"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Text below this line is what has been said since the\n"
+#~ "last time you paid attention to this group chat"
+#~ msgstr ""
+#~ "Der Text unterhalb dieser Linie zeigt, was seit deinem\n"
+#~ "letzten Besuch in diesem Gruppenchat gesagt wurde"
+
+#~ msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY"
+#~ msgstr "In der Wörterbuch-URL fehlt ein \"%s\" und sie ist nicht WIKTIONARY"
+
+#~ msgid "Invalid URL"
+#~ msgstr "Ungültige URL"
+
+#~ msgid "Subject: %s\n"
+#~ msgstr "Thema: %s\n"
+
+#~ msgid "Received"
+#~ msgstr "Empfangen"
+
+#~ msgid "Close Tabs"
+#~ msgstr "Tabs schließen"
+
+#~ msgid "You are about to close several tabs"
+#~ msgstr "Du bist dabei mehrere Tabs zu schließen"
+
+#~ msgid "?Noun:Chats"
+#~ msgstr "Chats"
+
+#~ msgid "Messages"
+#~ msgstr "Nachrichten"
+
+#~ msgid "Connection Failed"
+#~ msgstr "Verbindung fehlgeschlagen"
+
+#~ msgid "Subscription request"
+#~ msgstr "Kontaktanfrage"
+
+#~ msgid "Authorization accepted"
+#~ msgstr "Autorisierung akzeptiert"
+
+#~ msgid "The contact \"%(jid)s\" has authorized you to see their status."
+#~ msgstr ""
+#~ "Der Kontakt \"%(jid)s\" hat dich autorisiert, seinen Status zu sehen."
+
+#~ msgid "Subscription Removed"
+#~ msgstr "Abonnement entfernt"
+
+#~ msgid "%(name)s (%(jid)s) has removed subscription from you"
+#~ msgstr "%(name)s (%(jid)s) hat das Abonnement zurückgezogen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You will always see this contact as offline.\n"
+#~ "Do you want to remove them from your contact list?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Der Kontakt wird dir von nun an als offline angezeigt.\n"
+#~ "Möchtest du ihn von deiner Kontaktliste entfernen?"
+
+#~ msgid "%(jid)s declined the invitation"
+#~ msgstr "%(jid)s hat die Einladung abgelehnt"
+
+#~ msgid "Save password"
+#~ msgstr "Passwort speichern"
+
+#~ msgid "%s wants to send you a file."
+#~ msgstr "%s möchte Ihnen eine Datei senden."
+
+#~ msgid "File Transfer Request"
+#~ msgstr "Anfrage zur Dateiübertragung"
+
+#~ msgid "Remote Contact Stopped Transfer"
+#~ msgstr "Kontakt hat die Dateiübertragung gestoppt"
+
+#~ msgid "Error Opening File"
+#~ msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei"
+
+#~ msgid "%(filename)s received from %(name)s."
+#~ msgstr "%(filename)s von %(name)s wurde empfangen."
+
+#~ msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped."
+#~ msgstr "Die Übertragung der Datei %(filename)s von %(name)s wurde gestoppt."
+
+#~ msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Übertragung der Datei %(filename)s von %(name)s ist fehlgeschlagen."
+
+#~ msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s."
+#~ msgstr "Du hast die Datei %(filename)s erfolgreich an %(name)s gesendet."
+
+#~ msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped."
+#~ msgstr "Die Übertragung der Datei %(filename)s an %(name)s wurde gestoppt."
+
+#~ msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed."
+#~ msgstr "Die Übertragung von %(filename)s an %(name)s ist fehlgeschlagen."
+
+#~ msgid "_Search Periodically"
+#~ msgstr "Regelmäßig _suchen"
+
+#~ msgid "Gajim Update Available"
+#~ msgstr "Update für Gajim verfügbar"
+
+#~ msgid "There is an update available for Gajim (latest version: %s)"
+#~ msgstr "Es gibt ein Update für Gajim (neueste Version: %s)"
+
+#~ msgid "_Do not show again"
+#~ msgstr "_Nicht erneut anzeigen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "It is not possible to send a message to %s. This XMPP Address is not "
+#~ "valid."
+#~ msgstr ""
+#~ "Es ist nicht möglich, eine Nachricht an %s zu senden. Die XMPP-Adresse "
+#~ "ist ungültig."
+
+#~ msgid "Unread Events"
+#~ msgstr "Ungelesene Ereignisse"
+
+#~ msgid "Read or acknowledge all pending events before removing this account."
+#~ msgstr ""
+#~ "Alle ungelesenen Ereignisse anzeigen, bevor das Konto entfernt wird."
+
+#~ msgid "Invalid Form"
+#~ msgstr "Ungültiges Formular"
+
+#~ msgid "The form is not filled correctly."
+#~ msgstr "Das Formular wurde nicht korrekt ausgefüllt."
+
+#~ msgid "XMPP Address Already in List"
+#~ msgstr "XMPP-Adresse ist bereits in der Liste"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The XMPP Address you entered is already in the list. Please choose "
+#~ "another one."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die eingegebene XMPP-Adresse ist bereits in der Liste. Bitte wähle eine "
+#~ "andere."
+
+#~ msgid "Invalid Answer"
+#~ msgstr "Ungültige Antwort"
+
+#~ msgid "Transport %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Der Transport %(name)s beantwortete die Registrierungsanfrage nicht "
+#~ "korrekt: %(error)s"
+
+#~ msgid "Wrong Custom Hostname"
+#~ msgstr "Falscher benutzerdefinierter Hostname"
+
+#~ msgid "Custom hostname \"%s\" is wrong. It will be ignored."
+#~ msgstr "Falscher benutzerdefinierter Hostname \"%s\". Wird ignoriert."
+
+#~ msgid "Registration Succeeded"
+#~ msgstr "Registrierung war erfolgreich"
+
+# FIXME: Type in original string. Should be
+# Registration with agent %s succeeded
+# FIXME: Check English: should be consistently called "transport"
+#~ msgid "Registration with agent %s succeeded."
+#~ msgstr "Registrierung auf Transport %s war erfolgreich."
+
+#~ msgid "Registration Failed"
+#~ msgstr "Registrierung fehlgeschlagen"
+
+# FIXME: Type in original string. Should be
+# Registration with agent ...
+# FIXME: Check English: should be consistently called "transport"
+#~ msgid ""
+#~ "Registration with agent %(agent)s failed with error %(error)s: "
+#~ "%(error_msg)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Registrierung mit Agent %(agent)s ist mit Fehler %(error)s "
+#~ "fehlgeschlagen: %(error_msg)s"
+
+#~ msgid "GStreamer Error"
+#~ msgstr "Fehler in GStreamer"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error: %(error)s\n"
+#~ "Debug: %(debug)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fehler: %(error)s\n"
+#~ "Debug: %(debug)s"
+
+#~ msgid "Wrong Host"
+#~ msgstr "Falscher Host"
+
+#~ msgid "Invalid local address? :-O"
+#~ msgstr "Ungültige lokale Adresse? :-O"
+
+#~ msgid "Avahi Error"
+#~ msgstr "Avahi-Fehler"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Link-local messaging might not work properly."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Lokaler Nachrichtenversand funktioniert eventuell nicht richtig."
+
+#~ msgid ""
+#~ "'always' - print time for every message.\n"
+#~ "'sometimes' - print time every print_ichat_every_foo_minutes minute.\n"
+#~ "'never' - never print time."
+#~ msgstr ""
+#~ "'always' - Zeige Zeit für jede Nachricht.\n"
+#~ "'sometimes' - Zeige Zeit alle print_ichat_every_foo_minutes Minuten.\n"
+#~ "'never' - Zeige nie die Zeit."
+
+#~ msgid "Characters that are printed before the nickname in conversations."
+#~ msgstr "Zeichen, die in Unterhaltungen vor dem Spitznamen angezeigt werden."
+
+#~ msgid "Characters that are printed after the nickname in conversations."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeichen, die in Unterhaltungen nach dem Spitznamen angezeigt werden."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Number of messages from chat history to be restored when a chat tab/"
+#~ "window is reopened."
+#~ msgstr ""
+#~ "Anzahl der Nachrichten aus dem Unterhaltungsverlauf, die "
+#~ "wiederhergestellt werden soll wenn ein Tab/Fenster erneut geöffnet wird."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When not printing time for every message ('print_time'==sometimes, print "
+#~ "it every x minutes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wenn die Uhrzeit nicht für jede Nachricht angezeigt werden soll "
+#~ "(\"print_time\"==sometimes), wird sie alle x Minuten angezeigt."
+
+#~ msgid "Indentation when using merge consecutive nickname."
+#~ msgstr ""
+#~ "Einrückung einfügen, wenn das Zusammenführen nachfolgender Spitznamen "
+#~ "verwendet wird."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Show a confirmation dialog to create metacontacts? Empty string means "
+#~ "never show the dialog."
+#~ msgstr ""
+#~ "Soll nach einer Bestätigung beim Erstellen von Metakontakten gefragt "
+#~ "werden? Bei einer leeren Zeichenfolge wird nicht gefragt."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, Gajim will scroll and select the contact who sent you the "
+#~ "last message, if the chat window is not already opened."
+#~ msgstr ""
+#~ "Falls aktiviert, wird Gajim automatisch zu dem Kontakt springen und "
+#~ "diesen auswählen, welcher die letzte Nachricht geschickt hat, falls das "
+#~ "Chatfenster nicht bereits geöffnet ist."
+
+#~ msgid "New Private Message"
+#~ msgstr "Neue private Nachricht"
+
+#~ msgid "New Group Chat Message"
+#~ msgstr "Neue Nachricht in einem Gruppenchat"
+
+#~ msgid "%(nick)s Changed Status"
+#~ msgstr "%(nick)s hat seinen Status geändert"
+
+#~ msgid "%(nick)s is now %(status)s"
+#~ msgstr "%(nick)s ist jetzt %(status)s"
+
+#~ msgid "Contact Changed Status"
+#~ msgstr "Kontakt hat Status verändert"
+
+#~ msgid "When enabled, ASCII emojis will be converted to graphical emojis."
+#~ msgstr ""
+#~ "Falls aktiviert, werden ASCII Emojis zu grafischen Emojis umgewandelt."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When not printing time for every message ('print_time'==sometimes), print "
+#~ "it every x minutes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wenn die Uhrzeit nicht für jede Nachricht angezeigt werden soll "
+#~ "(\"print_time\"==sometimes), wird sie alle x Minuten angezeigt."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, the group chat is minimized into the contact list when "
+#~ "joining automatically."
+#~ msgstr ""
+#~ "Falls aktiviert, wird der Gruppenchat beim automatischen Beitreten in die "
+#~ "Kontaktliste minimiert."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, the group chat is minimized into the contact list when "
+#~ "closing it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Falls aktiviert, wird der Gruppenchat beim Schließen in die Kontaktliste "
+#~ "minimiert."
+
+#~ msgid "Doing Chores"
+#~ msgstr "Haushalt erledigen"
+
+#~ msgid "Buying Groceries"
+#~ msgstr "Lebensmittel einkaufen"
+
+#~ msgid "Cleaning"
+#~ msgstr "Putzen"
+
+#~ msgid "Cooking"
+#~ msgstr "Kochen"
+
+#~ msgid "Doing Maintenance"
+#~ msgstr "Instandhaltung"
+
+#~ msgid "Doing the Dishes"
+#~ msgstr "Geschirrspülen"
+
+#~ msgid "Doing the Laundry"
+#~ msgstr "Wäschewaschen"
+
+#~ msgid "Gardening"
+#~ msgstr "Gartenarbeit"
+
+#~ msgid "Running an Errand"
+#~ msgstr "Besorgungen machen"
+
+#~ msgid "Walking the Dog"
+#~ msgstr "Mit dem Hund draußen"
+
+#~ msgid "Drinking"
+#~ msgstr "Etwas trinken"
+
+#~ msgid "Having a Beer"
+#~ msgstr "Bier trinken"
+
+#~ msgid "Having Coffee"
+#~ msgstr "Kaffee trinken"
+
+#~ msgid "Having Tea"
+#~ msgstr "Tee trinken"
+
+#~ msgid "Having a Snack"
+#~ msgstr "Zwischenmahlzeit"
+
+#~ msgid "Having Breakfast"
+#~ msgstr "Frühstücken"
+
+#~ msgid "Having Dinner"
+#~ msgstr "Abendessen"
+
+#~ msgid "Having Lunch"
+#~ msgstr "Mittagessen"
+
+#~ msgid "Exercising"
+#~ msgstr "Sport machen"
+
+#~ msgid "Cycling"
+#~ msgstr "Radfahren"
+
+#~ msgid "Dancing"
+#~ msgstr "Tanzen"
+
+#~ msgid "Hiking"
+#~ msgstr "Wandern"
+
+#~ msgid "Jogging"
+#~ msgstr "Joggen"
+
+#~ msgid "Playing Sports"
+#~ msgstr "Beim Sport"
+
+#~ msgid "Running"
+#~ msgstr "Laufen"
+
+#~ msgid "Skiing"
+#~ msgstr "Skifahren"
+
+#~ msgid "Swimming"
+#~ msgstr "Schwimmen"
+
+#~ msgid "Working out"
+#~ msgstr "Trainieren"
+
+#~ msgid "Grooming"
+#~ msgstr "Körperpflege"
+
+#~ msgid "At the Spa"
+#~ msgstr "Im Bad"
+
+#~ msgid "Brushing Teeth"
+#~ msgstr "Zähneputzen"
+
+#~ msgid "Getting a Haircut"
+#~ msgstr "Beim Frisör"
+
+#~ msgid "Shaving"
+#~ msgstr "Rasieren"
+
+#~ msgid "Taking a Bath"
+#~ msgstr "Ein Bad nehmen"
+
+#~ msgid "Taking a Shower"
+#~ msgstr "Unter der Dusche"
+
+#~ msgid "Having an Appointment"
+#~ msgstr "Termin"
+
+#~ msgid "Inactive"
+#~ msgstr "Inaktiv"
+
+#~ msgid "Day Off"
+#~ msgstr "Freier Tag"
+
+#~ msgid "Hanging out"
+#~ msgstr "Rumhängen"
+
+#~ msgid "Hiding"
+#~ msgstr "Verstecken"
+
+#~ msgid "On Vacation"
+#~ msgstr "Im Urlaub"
+
+#~ msgid "Praying"
+#~ msgstr "Beten"
+
+#~ msgid "Scheduled Holiday"
+#~ msgstr "Geplanter Urlaub"
+
+#~ msgid "Thinking"
+#~ msgstr "Nachdenken"
+
+#~ msgid "Relaxing"
+#~ msgstr "Entspannen"
+
+#~ msgid "Fishing"
+#~ msgstr "Angeln"
+
+#~ msgid "Gaming"
+#~ msgstr "Spielen"
+
+#~ msgid "Going out"
+#~ msgstr "Ausgehen"
+
+#~ msgid "Partying"
+#~ msgstr "Feiern"
+
+#~ msgid "Reading"
+#~ msgstr "Lesen"
+
+#~ msgid "Rehearsing"
+#~ msgstr "Studieren"
+
+#~ msgid "Shopping"
+#~ msgstr "Shoppen"
+
+#~ msgid "Smoking"
+#~ msgstr "Rauchen"
+
+#~ msgid "Socializing"
+#~ msgstr "Unter Leuten"
+
+#~ msgid "Sunbathing"
+#~ msgstr "Sonnenbaden"
+
+#~ msgid "Watching TV"
+#~ msgstr "Fernsehen"
+
+#~ msgid "Watching a Movie"
+#~ msgstr "Film schauen"
+
+#~ msgid "Talking"
+#~ msgstr "Im Gespräch"
+
+#~ msgid "In Real Life"
+#~ msgstr "Im echten Leben"
+
+#~ msgid "On the Phone"
+#~ msgstr "Am Telefon"
+
+#~ msgid "On Video Phone"
+#~ msgstr "Am Videotelefon"
+
+#~ msgid "Traveling"
+#~ msgstr "Reisen"
+
+#~ msgid "Commuting"
+#~ msgstr "Pendeln"
+
+#~ msgid "Driving"
+#~ msgstr "Fahren"
+
+#~ msgid "In a Car"
+#~ msgstr "Im Auto"
+
+#~ msgid "On a Bus"
+#~ msgstr "Im Bus"
+
+#~ msgid "On a Plane"
+#~ msgstr "Im Flugzeug"
+
+#~ msgid "On a Train"
+#~ msgstr "Im Zug"
+
+#~ msgid "On a Trip"
+#~ msgstr "Auf einer Reise"
+
+#~ msgid "Walking"
+#~ msgstr "Spazierengehen"
+
+#~ msgid "Coding"
+#~ msgstr "Programmieren"
+
+#~ msgid "In a Meeting"
+#~ msgstr "In einer Besprechung"
+
+#~ msgid "Studying"
+#~ msgstr "Lernen"
+
+#~ msgid "Afraid"
+#~ msgstr "Verängstigt"
+
+#~ msgid "Amazed"
+#~ msgstr "Verblüfft"
+
+#~ msgid "Amorous"
+#~ msgstr "Verliebt"
+
+#~ msgid "Angry"
+#~ msgstr "Wütend"
+
+#~ msgid "Annoyed"
+#~ msgstr "Ärgerlich"
+
+#~ msgid "Anxious"
+#~ msgstr "Ängstlich"
+
+#~ msgid "Aroused"
+#~ msgstr "Erregt"
+
+#~ msgid "Ashamed"
+#~ msgstr "Beschämt"
+
+#~ msgid "Bored"
+#~ msgstr "Gelangweilt"
+
+#~ msgid "Brave"
+#~ msgstr "Tapfer"
+
+#~ msgid "Calm"
+#~ msgstr "Gelassen"
+
+#~ msgid "Cautious"
+#~ msgstr "Vorsichtig"
+
+#~ msgid "Cold"
+#~ msgstr "Kalt"
+
+#~ msgid "Confident"
+#~ msgstr "Zuversichtlich"
+
+#~ msgid "Confused"
+#~ msgstr "Verwirrt"
+
+#~ msgid "Contemplative"
+#~ msgstr "Nachdenklich"
+
+#~ msgid "Contented"
+#~ msgstr "Zufrieden"
+
+#~ msgid "Cranky"
+#~ msgstr "Reizbar"
+
+#~ msgid "Crazy"
+#~ msgstr "Verrückt"
+
+#~ msgid "Creative"
+#~ msgstr "Kreativ"
+
+#~ msgid "Curious"
+#~ msgstr "Neugierig"
+
+#~ msgid "Dejected"
+#~ msgstr "Niedergeschlagen"
+
+#~ msgid "Depressed"
+#~ msgstr "Deprimiert"
+
+#~ msgid "Disappointed"
+#~ msgstr "Enttäuscht"
+
+#~ msgid "Disgusted"
+#~ msgstr "Angewidert"
+
+#~ msgid "Dismayed"
+#~ msgstr "Betroffen"
+
+#~ msgid "Distracted"
+#~ msgstr "Abgelenkt"
+
+#~ msgid "Embarrassed"
+#~ msgstr "Verlegen"
+
+#~ msgid "Envious"
+#~ msgstr "Neidisch"
+
+#~ msgid "Excited"
+#~ msgstr "Aufgeregt"
+
+#~ msgid "Flirtatious"
+#~ msgstr "Kokett"
+
+#~ msgid "Frustrated"
+#~ msgstr "Frustriert"
+
+#~ msgid "Grateful"
+#~ msgstr "Dankbar"
+
+#~ msgid "Grieving"
+#~ msgstr "Bekümmert"
+
+#~ msgid "Grumpy"
+#~ msgstr "Mürrisch"
+
+#~ msgid "Guilty"
+#~ msgstr "Schuldbewusst"
+
+#~ msgid "Happy"
+#~ msgstr "Fröhlich"
+
+#~ msgid "Hopeful"
+#~ msgstr "Hoffnungsvoll"
+
+#~ msgid "Hot"
+#~ msgstr "Heiß"
+
+#~ msgid "Humbled"
+#~ msgstr "Demütig"
+
+#~ msgid "Humiliated"
+#~ msgstr "Gedemütigt"
+
+#~ msgid "Hungry"
+#~ msgstr "Hungrig"
+
+#~ msgid "Hurt"
+#~ msgstr "Verletzt"
+
+#~ msgid "Impressed"
+#~ msgstr "Beeindruckt"
+
+#~ msgid "In Awe"
+#~ msgstr "Bewundernd"
+
+#~ msgid "In Love"
+#~ msgstr "Verliebt"
+
+#~ msgid "Indignant"
+#~ msgstr "Entrüstet"
+
+#~ msgid "Interested"
+#~ msgstr "Interessiert"
+
+#~ msgid "Intoxicated"
+#~ msgstr "Berauscht"
+
+#~ msgid "Invincible"
+#~ msgstr "Unbesiegbar"
+
+#~ msgid "Jealous"
+#~ msgstr "Neidisch"
+
+#~ msgid "Lonely"
+#~ msgstr "Einsam"
+
+#~ msgid "Lost"
+#~ msgstr "Verloren"
+
+#~ msgid "Lucky"
+#~ msgstr "Glücklich"
+
+#~ msgid "Moody"
+#~ msgstr "Launisch"
+
+#~ msgid "Nervous"
+#~ msgstr "Nervös"
+
+#~ msgid "Neutral"
+#~ msgstr "Neutral"
+
+#~ msgid "Offended"
+#~ msgstr "Beleidigt"
+
+#~ msgid "Outraged"
+#~ msgstr "Empört"
+
+#~ msgid "Playful"
+#~ msgstr "Scherzhaft"
+
+#~ msgid "Proud"
+#~ msgstr "Stolz"
+
+#~ msgid "Relaxed"
+#~ msgstr "Entspannt"
+
+#~ msgid "Relieved"
+#~ msgstr "Erleichtert"
+
+#~ msgid "Remorseful"
+#~ msgstr "Reuevoll"
+
+#~ msgid "Restless"
+#~ msgstr "Ruhelos"
+
+#~ msgid "Sad"
+#~ msgstr "Traurig"
+
+#~ msgid "Sarcastic"
+#~ msgstr "Sarkastisch"
+
+#~ msgid "Satisfied"
+#~ msgstr "Zufrieden"
+
+#~ msgid "Serious"
+#~ msgstr "Ernst"
+
+#~ msgid "Shocked"
+#~ msgstr "Geschockt"
+
+#~ msgid "Shy"
+#~ msgstr "Schüchtern"
+
+#~ msgid "Sick"
+#~ msgstr "Krank"
+
+#~ msgid "Sleepy"
+#~ msgstr "Müde"
+
+#~ msgid "Spontaneous"
+#~ msgstr "Spontan"
+
+#~ msgid "Stressed"
+#~ msgstr "Gestresst"
+
+#~ msgid "Strong"
+#~ msgstr "Stark"
+
+#~ msgid "Surprised"
+#~ msgstr "Überrascht"
+
+#~ msgid "Thankful"
+#~ msgstr "Dankbar"
+
+#~ msgid "Thirsty"
+#~ msgstr "Durstig"
+
+#~ msgid "Tired"
+#~ msgstr "Müde"
+
+#~ msgid "Undefined"
+#~ msgstr "Undefiniert"
+
+#~ msgid "Weak"
+#~ msgstr "Schwach"
+
+#~ msgid "Worried"
+#~ msgstr "Besorgt"
+
+#~ msgid "%s configuration error"
+#~ msgstr "%s-Konfigurationsfehler"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Couldn’t set up %(text)s. Check your configuration.\n"
+#~ "Pipeline:\n"
+#~ "%(pipeline)s\n"
+#~ "Error:\n"
+#~ "%(error)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Konnte %(text)s nicht einrichten. Bitte Konfiguration überprüfen.\n"
+#~ "Pipeline:\n"
+#~ "%(pipeline)s\n"
+#~ "Fehler:\n"
+#~ "%(error)s"
+
+#~ msgid "%d message pending"
+#~ msgid_plural "%d messages pending"
+#~ msgstr[0] "%d neue Nachricht"
+#~ msgstr[1] "%d neue Nachrichten"
+
+#~ msgid "from group chat %s"
+#~ msgstr "aus dem Gruppenchat %s"
+
+#~ msgid "from user %s"
+#~ msgstr "vom Benutzer %s"
+
+#~ msgid "from %s"
+#~ msgstr "von %s"
+
+#~ msgid "%d event pending"
+#~ msgid_plural "%d events pending"
+#~ msgstr[0] "%d neues Ereignis"
+#~ msgstr[1] "%d neue Ereignisse"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The database file (%s) cannot be read. Try to repair it (see https://dev."
+#~ "gajim.org/gajim/gajim/wikis/help/DatabaseBackup) or remove it (all "
+#~ "history will be lost)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Datenbankdatei (%s) konnte nicht gelesen werden. Du kannst versuchen, "
+#~ "sie zu reparieren (Dokumentation in Englisch https://dev.gajim.org/gajim/"
+#~ "gajim/wikis/help/DatabaseBackup) oder sie zu löschen (dabei gehen alle "
+#~ "Unterhaltungsverläufe verloren)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "System bus is not available.\n"
+#~ "Try reading %(url)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "System-Bus ist nicht verfügbar.\n"
+#~ "Bitte lies hierzu %(url)s"
+
+#~ msgid "Upload Failed"
+#~ msgstr "Hochladen fehlgeschlagen"
+
+#~ msgid "File name: %s"
+#~ msgstr "Dateiname: %s"
+
+#~ msgid "Size: %s"
+#~ msgstr "Größe: %s"
+
+#~ msgid "Saved in: %s"
+#~ msgstr "Gespeichert in: %s"
+
+#~ msgid "File transfer completed"
+#~ msgstr "Dateiübertragung abgeschlossen"
+
+#~ msgid "File Transfer Conflict"
+#~ msgstr "Konflikt bei der Dateiübertragung"
+
+#~ msgid "File already exists"
+#~ msgstr "Datei existiert bereits"
+
+#~ msgid "Resume download or replace file?"
+#~ msgstr "Download fortsetzen oder Datei ersetzen?"
+
+#~ msgid "Resume _Download"
+#~ msgstr "_Fortsetzen"
+
+#~ msgid "Replace _File"
+#~ msgstr "Er_setzen"
+
+#~ msgid "Type: %s"
+#~ msgstr "Typ: %s"
+
+#~ msgid "Description: %s"
+#~ msgstr "Beschreibung: %s"
+
+#~ msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
+#~ msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
+
+#~ msgid "Send Single Message"
+#~ msgstr "Sende _einzelne Nachricht"
+
+#~ msgid "(No subject)"
+#~ msgstr "(Kein Betreff)"
+
+#~ msgid "Single Message using account %s"
+#~ msgstr "Einzelne Nachricht über das Konto %s"
+
+#~ msgid "Single Message in account %s"
+#~ msgstr "Einzelne Nachricht über das Konto %s"
+
+#~ msgid "Send %s"
+#~ msgstr "Sende %s"
+
+#~ msgid "Received %s"
+#~ msgstr "%s empfangen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "It is not possible to send a message to %s, this XMPP Address is not "
+#~ "valid."
+#~ msgstr ""
+#~ "Es ist nicht möglich, eine Nachricht an %s zu senden, die XMPP-Adresse "
+#~ "ist ungültig."
+
+#~ msgid "RE: %s"
+#~ msgstr "RE: %s"
+
+#~ msgid "%s wrote:\n"
+#~ msgstr "%s schrieb:\n"
+
+#~ msgid "Next Message Received Focused"
+#~ msgstr "Nächste empfangene Nachricht ausgewählt"
+
+#~ msgid "Next Message Received Unfocused"
+#~ msgstr "Nächste empfangene Nachricht nicht ausgewählt"
+
+#~ msgid "GG Number"
+#~ msgstr "GG-Nummer"
+
+#~ msgid "ICQ Number"
+#~ msgstr "ICQ-Nummer"
+
+#~ msgid "%s Missing"
+#~ msgstr "%s fehlt"
+
+#~ msgid "You must supply the %s of the new contact."
+#~ msgstr "%s des neuen Kontakts muss angegeben sein."
+
+#~ msgid "Invalid User ID"
+#~ msgstr "Ungültige Benutzer-ID"
+
+#~ msgid "The user ID must not contain a resource."
+#~ msgstr "Die Benutzer-ID darf keine XMPP-Ressource enthalten."
+
+#~ msgid "Account Offline"
+#~ msgstr "Konto abgemeldet"
+
+#~ msgid "Your account must be online to add new contacts."
+#~ msgstr "Dein Konto muss online sein, um neue Kontakte hinzufügen zu können."
+
+#~ msgid "Contact Already in Contact List"
+#~ msgstr "Kontakt ist bereits in der Kontaktliste"
+
+#~ msgid "User ID:"
+#~ msgstr "Benutzer-ID:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This error occurred while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%(error)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Folgender Fehler trat beim Hinzufügen eines Kontaktes zum Transport "
+#~ "%(transport)s auf:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%(error)s"
+
+#~ msgid "Chatstate Composing"
+#~ msgstr "Chatstatus Schreibt"
+
+#~ msgid "Chatstate Inactive"
+#~ msgstr "Chatstatus Inaktiv"
+
+#~ msgid "Chatstate Gone"
+#~ msgstr "Chatstatus Abwesend"
+
+#~ msgid "Chatstate Paused"
+#~ msgstr "Chatstatus Pausiert"
+
+#~ msgid "Group Chat Tab New Directed Message"
+#~ msgstr "Gruppenchat-Tab Neue an dich gerichtete Nachricht"
+
+#~ msgid "Group Chat Tab New Message"
+#~ msgstr "Gruppenchat-Tab Neue Nachricht"
+
+#~ msgid "Banner Font"
+#~ msgstr "Banner Schriftart"
+
+#~ msgid "Account Row Foreground Color"
+#~ msgstr "Kontoebene Vordergrundfarbe"
+
+#~ msgid "Account Row Background Color"
+#~ msgstr "Kontoebene Hintergrundfarbe"
+
+#~ msgid "Account Row Font"
+#~ msgstr "Kontoebene Schriftart"
+
+#~ msgid "Group Row Foreground Color"
+#~ msgstr "Gruppenebene Vordergrundfarbe"
+
+#~ msgid "Group Row Background Color"
+#~ msgstr "Gruppenebene Hintergrundfarbe"
+
+#~ msgid "Group Row Font"
+#~ msgstr "Gruppenebene Schriftart"
+
+#~ msgid "Incoming Nickname Color"
+#~ msgstr "Farbe des Spitznamens bei eingehenden Nachrichten"
+
+#~ msgid "Outgoing Nickname Color"
+#~ msgstr "Farbe des Spitznamens bei abgehenden Nachrichten"
+
+#~ msgid "Incoming Message Text Color"
+#~ msgstr "Schriftfarbe eingehender Nachrichten"
+
+#~ msgid "Incoming Message Text Font"
+#~ msgstr "Schriftart eingehender Nachrichten"
+
+#~ msgid "Outgoing Message Text Color"
+#~ msgstr "Schriftfarbe abgehender Nachrichten"
+
+#~ msgid "Outgoing Message Text Font"
+#~ msgstr "Schriftart abgehender Nachrichten"
+
+#~ msgid "URL Color"
+#~ msgstr "URL-Farbe"
+
+#~ msgid "Highlight Message Color"
+#~ msgstr "Schriftfarbe hervorgehobener Nachrichten"
+
+#~ msgid "Message Correcting"
+#~ msgstr "Nachrichtenkorrektur"
+
+#~ msgid "Contact Disconnected Background"
+#~ msgstr "Hintergrundfarbe des Kontakts bei Verbindungstrennung"
+
+#~ msgid "Contact Connected Background "
+#~ msgstr "Hintergrundfarbe des Kontakts bei Verbindung "
+
+#~ msgid "Disk Error"
+#~ msgstr "Speichergerätefehler"
+
+#~ msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s"
+#~ msgstr "%(nick)s ist jezt %(status)s: %(status_msg)s"
+
+#~ msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s"
+#~ msgstr "Status ist jetzt: %(status)s: %(status_msg)s"
+
+#~ msgid "Status is now: %(status)s"
+#~ msgstr "Status ist jetzt: %(status)s"
+
+#~ msgid "New E-mail"
+#~ msgstr "Neue E-Mail"
+
+#~ msgid "Minimize on Close"
+#~ msgstr "Beim Schließen minimieren"
+
+#~ msgid "Minimize When Joining Automatically"
+#~ msgstr "Bei automatischem Beitritt minimieren"
+
+#~ msgid "Connected"
+#~ msgstr "Verbunden"
+
+#~ msgid "Disconnected"
+#~ msgstr "Nicht verbunden"
+
+#~ msgid "_Change Status Message…"
+#~ msgstr "_Statusnachricht ändern…"
+
+#~ msgid "using account %s"
+#~ msgstr "über das Konto %s"
+
+#~ msgid "Hide _Contact List"
+#~ msgstr "_Kontaktliste ausblenden"
+
+#~ msgid "Show _Contact List"
+#~ msgstr "Kontaktliste _anzeigen"
+
+#~ msgid "Retrieving profile…"
+#~ msgstr "Empfange Profil…"
+
+#~ msgid "Wrong date format"
+#~ msgstr "Falsches Datumsformat"
+
+#~ msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD"
+#~ msgstr "Datumsformat muss JJJJ-MM-TT entsprechen"
+
+#~ msgid "Information received"
+#~ msgstr "Informationen empfangen"
+
+#~ msgid "Without a connection, you can not publish your contact information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ohne verbunden zu sein kannst du keine Kontaktinformationen "
+#~ "veröffentlichen."
+
+#~ msgid "Information NOT published"
+#~ msgstr "Informationen NICHT veröffentlicht"
+
+#~ msgid "vCard publication failed"
+#~ msgstr "Veröffentlichung der vCard fehlgeschlagen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error while publishing your personal information, try again "
+#~ "later."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bei der Veröffentlichung deiner persönlichen Informationen ist ein Fehler "
+#~ "aufgetreten, versuche es später noch einmal."
+
+#~ msgid "No activity"
+#~ msgstr "Keine Aktivität"
+
+#~ msgid "No mood selected"
+#~ msgstr "Keine Stimmung ausgewählt"
+
+#~ msgid "No mood"
+#~ msgstr "Keine Stimmung"
+
+#~ msgid "Overwrite"
+#~ msgstr "Überschreiben"
+
+#~ msgid "Overwrite Status Message?"
+#~ msgstr "Statusnachricht überschreiben?"
+
+#~ msgid "This name is already in use. Do you want to overwrite this preset?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieser Name wird bereits verwendet. Möchtest du die Statusnachricht "
+#~ "überschreiben?"
+
+#~ msgid "Status Preset"
+#~ msgstr "Gespeicherte Statusnachricht"
+
+#~ msgid "Save status as preset"
+#~ msgstr "Status als Voreinstellung speichern"
+
+#~ msgid "Please assign a name to this status message preset"
+#~ msgstr "Bitte gib einen Namen für diese Statusnachricht ein"
+
+#~ msgid "Finish"
+#~ msgstr "Abschließen"
+
+#~ msgid "Execution failed"
+#~ msgstr "Ausführung fehlgeschlagen"
+
+#~ msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
+#~ msgstr "Kontaktanfrage von %(jid)s für das Konto %(account)s"
+
+#~ msgid "Subscription request from %s"
+#~ msgstr "Kontaktanfrage von %s"
+
+#~ msgid "Detached contact list with detached chats"
+#~ msgstr "Losgelöste Kontaktliste mit losgelösten Chatfenstern"
+
+#~ msgid "Detached contact list with single chat"
+#~ msgstr "Losgelöste Kontaktliste mit einem einzelnen Chatfenster"
+
+#~ msgid "Single window for everything"
+#~ msgstr "Ein Fenster für alles"
+
+#~ msgid "Detached contact list with chats grouped by account"
+#~ msgstr "Losgelöste Kontaktliste mit Chatfenstern gruppiert nach Konto"
+
+#~ msgid "Detached contact list with chats grouped by type"
+#~ msgstr "Losgelöste Kontaktliste mit Chatfenstern gruppiert nach Typ"
+
+#~ msgid "Top"
+#~ msgstr "Oben"
+
+#~ msgid "Bottom"
+#~ msgstr "Unten"
+
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "Links"
+
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "Rechts"
+
+#~ msgid "Window Layout"
+#~ msgstr "Fensterverhalten"
+
+#~ msgid "Quit when closing contact list"
+#~ msgstr "Gajim beenden wenn die Kontaktliste geschlossen wird"
+
+#~ msgid "Tab Position"
+#~ msgstr "Tab-Position"
+
+#~ msgid "Placement of chat window tabs"
+#~ msgstr "Position der Tableiste für Chatfenster"
+
+#~ msgid "Merge Accounts"
+#~ msgstr "Konten zusammenführen"
+
+#~ msgid "Enable Metacontacts"
+#~ msgstr "Metakontakte aktivieren"
+
+#~ msgid "Show Avatars"
+#~ msgstr "Kontaktbilder anzeigen"
+
+#~ msgid "Show Status Message"
+#~ msgstr "Statusnachricht anzeigen"
+
+#~ msgid "Show Activity"
+#~ msgstr "Aktivität anzeigen"
+
+#~ msgid "Show Tune"
+#~ msgstr "Song anzeigen"
+
+#~ msgid "Show Chat State In Tabs"
+#~ msgstr "Chatstatus in Tabs anzeigen"
+
+#~ msgid "Show the contact’s chat state (e.g. typing) in the chat’s tab"
+#~ msgstr "Chatstatus des Kontakts (z.B. schreibt gerade) im Chat-Tab anzeigen"
+
+#~ msgid "Display Chat State In Contact List"
+#~ msgstr "Chatstatus in der Kontaktliste"
+
+#~ msgid "Show the contact’s chat state (e.g. typing) in the contact list"
+#~ msgstr ""
+#~ "Chatstatus des Kontakts (z.B. schreibt gerade) in der Kontaktliste "
+#~ "anzeigen"
+
+#~ msgid "Open Events"
+#~ msgstr "Ereignisse öffnen"
+
+#~ msgid "Open events instead of showing a notification in the contact list"
+#~ msgstr ""
+#~ "Öffnet Ereignisse anstatt sie als Benachrichtigung in der Kontaktliste "
+#~ "anzuzeigen"
+
+#~ msgid "Convert ASCII Emojis"
+#~ msgstr "ASCII-Emojis umwandeln"
+
+#~ msgid "Typing short codes like :-) will display emojis"
+#~ msgstr "Kürzel wie :-) werden automatisch in Emojis umgewandelt"
+
+#~ msgid "Status Icon Set"
+#~ msgstr "Status-Iconset"
+
+#~ msgid "Use Transport Icons"
+#~ msgstr "Transport-Icons verwenden"
+
+#~ msgid "Display protocol-specific status icons (ICQ, ..)"
+#~ msgstr "Protokollspezifische Status-Icons (ICQ, ..) anzeigen"
+
+#~ msgid "Use Stun Server"
+#~ msgstr "STUN-Server verwenden"
+
+#~ msgid "Speed"
+#~ msgstr "Geschwindigkeit"
+
+#~ msgid "Time remaining"
+#~ msgstr "Verbleibende Zeit"
+
+#~ msgid "Idle since:"
+#~ msgstr "Keine Aktivität seit:"
+
+#~ msgid "Mood:"
+#~ msgstr "Stimmung:"
+
+#~ msgid "Activity:"
+#~ msgstr "Aktivität:"
+
+#~ msgid "_Status"
+#~ msgstr "_Status"
+
+#~ msgid "Send"
+#~ msgstr "Senden"
+
+#~ msgid "Clear Avatar"
+#~ msgstr "Kontaktbild löschen"
+
+#~ msgid "Set Avatar…"
+#~ msgstr "Kontaktbild auswählen…"
+
+#~ msgid "E-Mail"
+#~ msgstr "E-Mail"
+
+#~ msgid "Main"
+#~ msgstr "Allgemein"
+
+#~ msgid "Family"
+#~ msgstr "Nachname"
+
+#~ msgid "Given"
+#~ msgstr "Vorname"
+
+#~ msgid "Middle"
+#~ msgstr "Weitere Vornamen"
+
+#~ msgid "Prefix"
+#~ msgstr "Anrede/Titel"
+
+#~ msgid "Suffix"
+#~ msgstr "Namenszusatz"
+
+#~ msgid "<b>Address</b>"
+#~ msgstr "<b>Adresse</b>"
+
+#~ msgid "<b>Name Details</b>"
+#~ msgstr "<b>Namensdetails</b>"
+
+#~ msgid "Company"
+#~ msgstr "Firma"
+
+#~ msgid "Department"
+#~ msgstr "Abteilung"
+
+#~ msgid "Position"
+#~ msgstr "Position"
+
+#~ msgid "<b>Contact</b>"
+#~ msgstr "<b>Kontakt</b>"
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "Über"
+
+#~ msgid "Underline"
+#~ msgstr "Unterstrichen"
+
+#~ msgid "Font"
+#~ msgstr "Schriftart"
+
+#~ msgid "Clear formatting"
+#~ msgstr "Formatierung löschen"
+
+#~ msgid "Status Presets…"
+#~ msgstr "Gespeicherte Statusnachrichten…"
+
+#~ msgid "Save this message as a preset"
+#~ msgstr "Diese Nachricht als Voreinstellung speichern"
+
+#~ msgid "Ac_tivity"
+#~ msgstr "A_ktivität"
+
+#~ msgid "M_ood"
+#~ msgstr "La_une"
+
+#~ msgid "_Change Status"
+#~ msgstr "_Status ändern"
+
+#~ msgid "Activity"
+#~ msgstr "Aktivität"
+
+#~ msgid "_No Activity"
+#~ msgstr "_Keine Aktivität"
+
+#~ msgid "Mood"
+#~ msgstr "Stimmung"
+
+#~ msgid "Client"
+#~ msgstr "Client"
+
+#~ msgid "Contact time"
+#~ msgstr "Uhrzeit des Kontakts"
+
+#~ msgid "User avatar"
+#~ msgstr "Kontaktbild des Nutzers"
+
+#~ msgid "Configured avatar"
+#~ msgstr "Gewähltes Kontaktbild"
+
+#~ msgid "Ask"
+#~ msgstr "Anfrage"
+
+#~ msgid "Subscription"
+#~ msgstr "Abonnement"
+
+#~ msgid "button"
+#~ msgstr "Schaltfläche"
+
+#~ msgid "Personal Info"
+#~ msgstr "Persönliche Informationen"
+
+#~ msgid "Comments"
+#~ msgstr "Kommentare"
+
+#~ msgid "Start _Chat"
+#~ msgstr "_Chat starten"
+
+#~ msgid "Send Single _Message..."
+#~ msgstr "Einzelne _Nachricht senden..."
+
+#~ msgid "Send _File..."
+#~ msgstr "_Datei senden..."
+
+#~ msgid "E_xecute Command..."
+#~ msgstr "B_efehl ausführen..."
+
+#~ msgid "M_anage Contact"
+#~ msgstr "Kontakt _verwalten"
+
+#~ msgid "_Rename..."
+#~ msgstr "_Umbenennen..."
+
+#~ msgid "Edit _Groups..."
+#~ msgstr "_Gruppen bearbeiten..."
+
+#~ msgid "Add Special _Notification..."
+#~ msgstr "Spezielle Be_nachrichtigung hinzufügen..."
+
+#~ msgid "_Subscription"
+#~ msgstr "_Abonnement"
+
+#~ msgid "_Allow contact to see my status"
+#~ msgstr "Diesem Kontakt erl_auben, meinen Status zu sehen"
+
+#~ msgid "_Forbid contact to see my status"
+#~ msgstr "Diesem Kontakt _verbieten, meinen Status zu sehen"
+
+#~ msgid "_Unignore"
+#~ msgstr "Sperrung a_ufheben"
+
+#~ msgid "_Ignore"
+#~ msgstr "_Sperren"
+
+#~ msgid "_Add to Contact List..."
+#~ msgstr "Kontakt _hinzufügen..."
+
+#~ msgid "Synchronise : select contacts"
+#~ msgstr "Synchronisieren: Kontakte auswählen"
+
+#~ msgid "Edit Groups"
+#~ msgstr "Gruppen bearbeiten"
+
+#~ msgid "Synchronise contacts"
+#~ msgstr "Kontakte synchronisieren"
+
+#~ msgid "_XMPP Address"
+#~ msgstr "_XMPP-Adresse"
+
+#~ msgid "_Nickname"
+#~ msgstr "Spitz_name"
+
+#~ msgid "_Group"
+#~ msgstr "_Gruppe"
+
+#~ msgid "Choose or type new group name"
+#~ msgstr "Wähle eine Gruppe oder gib einen neuen Namen ein"
+
+#~ msgid "A_ccount"
+#~ msgstr "_Konto"
+
+#~ msgid "_Protocol"
+#~ msgstr "_Protokoll"
+
+#~ msgid "A_llow contact to view my status"
+#~ msgstr "Er_laube diesem Kontakt, meinen Status zu sehen"
+
+#~ msgid "_Save subscription message"
+#~ msgstr "Nachricht für die Kontaktanfrage _speichern"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have to register with this transport\n"
+#~ "to be able to add a contact from this\n"
+#~ "protocol. Click on Register button to\n"
+#~ "proceed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Du musst dich bei diesem Transport\n"
+#~ "registrieren, um einen Kontakt über dieses\n"
+#~ "Protokoll hinzufügen zu können. Klicke\n"
+#~ "auf Registrieren, um fortzufahren."
+
+#~ msgid "_Register"
+#~ msgstr "_Registrieren"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You must be connected to the transport to be able\n"
+#~ "to add a contact from this protocol."
+#~ msgstr ""
+#~ "Du musst mit dem Transport verbunden sein, um einen\n"
+#~ "Kontakt über dieses Protokoll hinzufügen zu können."
+
+#~ msgid "_Add"
+#~ msgstr "_Hinzufügen"
+
+#~ msgid "_Personal Events"
+#~ msgstr "_Persönliche Ereignisse"
+
+#~ msgid "_Add Contact..."
+#~ msgstr "Kont_akt hinzufügen..."
+
+#~ msgid "_Discover Services"
+#~ msgstr "_Dienste durchsuchen"
+
+#~ msgid "_Execute Command..."
+#~ msgstr "B_efehl ausführen..."
+
+#~ msgid "_View Server Info"
+#~ msgstr "Server-Informationen _anzeigen"
+
+#~ msgid "Show _Active Contacts"
+#~ msgstr "Nur _aktive Kontakte anzeigen"
+
+#~ msgid "_Deny"
+#~ msgstr "_Ablehnen"
+
+#~ msgid "_Block User"
+#~ msgstr "Nutzer _sperren"
+
+#~ msgid "_Report as Spam"
+#~ msgstr "Als _Spam melden"
+
+#~ msgid "_Deny…"
+#~ msgstr "_Ablehnen…"
+
+#~ msgid "Ac_cept"
+#~ msgstr "An_nehmen"
+
+#~ msgid "Invite Friends!"
+#~ msgstr "Freunde einladen!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are now entering a group chat.\n"
+#~ "Select the contacts you want to invite"
+#~ msgstr ""
+#~ "Du trittst nun einem Gruppenchat bei.\n"
+#~ "Wähle die Kontakte, die du einladen willst"
+
+#~ msgid "Please select a group chat server."
+#~ msgstr "Bitte wähle einen Gruppenchat-Server aus."
+
+#~ msgid "Group chat server"
+#~ msgstr "Gruppenchat-Server"
+
+#~ msgid "In_vite"
+#~ msgstr "_Einladen zu"
+
+#~ msgid "Appearance"
+#~ msgstr "Erscheinungsbild der Kontaktliste"
+
+#~ msgid "Show offline contacts"
+#~ msgstr "Abgemeldete Kontakte anzeigen"
+
+#~ msgid "Show only active contacts"
+#~ msgstr "Nur aktive Kontakte anzeigen"
+
+#~ msgid "Enable contact list filtering"
+#~ msgstr "Aktiviere Filterung in der Kontaktliste"
+
+#~ msgid "Show / hide contact list"
+#~ msgstr "Kontaktliste zeigen / verbergen"
+
+#~ msgid "Rename contact"
+#~ msgstr "Kontakt umbenennen"
+
+#~ msgid "Delete contact"
+#~ msgstr "Kontakt löschen"
+
+#~ msgid "Show chat history"
+#~ msgstr "Unterhaltungsverlauf anzeigen"
+
+#~ msgid "Move tab to the left"
+#~ msgstr "Tab nach links verschieben"
+
+#~ msgid "Move tab to the right"
+#~ msgstr "Tab nach rechts verschieben"
+
+#~ msgid "Passphrase"
+#~ msgstr "Passwort"
+
+#~ msgid "Display status changes"
+#~ msgstr "Statusänderungen anzeigen"
+
+#~ msgid "History Manager"
+#~ msgstr "Unterhaltungsverläufe verwalten"
+
+#~ msgid "Mode"
+#~ msgstr "Suchzeitraum"
+
+#~ msgid "Search complete history"
+#~ msgstr "Gesamten Verlauf durchsuchen"
+
+#~ msgid "Search selected day only"
+#~ msgstr "Suche nur im gewählten Tag"
+
+#~ msgid "Store history for this chat"
+#~ msgstr "Unterhaltungsverlauf dieses Chats speichern"
+
+#~ msgid "Contact List Appearance"
+#~ msgstr "Erscheinungsbild der Kontaktliste"
+
+#~ msgid "Status Icon"
+#~ msgstr "Status-Icon"
+
+#~ msgid "_From"
+#~ msgstr "_Von"
+
+#~ msgid "Sen_d"
+#~ msgstr "Sen_den"
+
+#~ msgid "Send message"
+#~ msgstr "Nachricht senden"
+
+#~ msgid "_Reply"
+#~ msgstr "Antwo_rten"
+
+#~ msgid "Reply to this message"
+#~ msgstr "Nachricht beantworten"
+
+#~ msgid "_Send & Close"
+#~ msgstr "_Senden & Schließen"
+
+#~ msgid "Show next pending event"
+#~ msgstr "Zeige nächstes neues Ereignis"
+
#~ msgid "Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client."
#~ msgstr ""
#~ "Gajim zielt darauf ab, ein einfach zu benutzender und vollwertiger XMPP-"
@@ -10290,9 +10824,6 @@ msgstr "Plugin-Verwaltung"
#~ msgid "an audio"
#~ msgstr "eine Audio"
-#~ msgid "a video"
-#~ msgstr "eine Video"
-
#~ msgid ""
#~ "%(contact)s wants to start a %(type)s chat with you. Do you want to "
#~ "answer the call?"
@@ -10324,9 +10855,6 @@ msgstr "Plugin-Verwaltung"
#~ msgid "Fill in the form."
#~ msgstr "Bitte fülle das Formular aus."
-#~ msgid "Group Chat Invitation "
-#~ msgstr "Gruppenchat-Einladung "
-
#~ msgid ""
#~ "<b>%(contact)s</b> has invited you to the group chat <b>%(room_jid)s</b>"
#~ msgstr ""
@@ -10359,12 +10887,6 @@ msgstr "Plugin-Verwaltung"
#~ msgid "Search group chats on selected server"
#~ msgstr "Gruppenchats auf dem ausgewählten Server suchen"
-#~ msgid "_Retry"
-#~ msgstr "_Nochmal versuchen"
-
-#~ msgid "Destroy group chat"
-#~ msgstr "Gruppenchat auflösen"
-
#~ msgid "Enter a new name for this group chat"
#~ msgstr "Gib einen neuen Namen für diesen Gruppenchat ein"
@@ -10915,15 +11437,9 @@ msgstr "Plugin-Verwaltung"
#~ msgid "Timeout loading image"
#~ msgstr "Konnte Bild nicht laden"
-#~ msgid "Image is too big"
-#~ msgstr "Das Bild ist zu groß"
-
#~ msgid "PyCURL is not installed"
#~ msgstr "PyCURL ist nicht installiert"
-#~ msgid "Error loading image"
-#~ msgstr "Fehler beim Laden des Bildes"
-
#~ msgid ""
#~ "If enabled, Gajim will not ask for a status message. The specified "
#~ "default message will be used instead."
@@ -10940,9 +11456,6 @@ msgstr "Plugin-Verwaltung"
#~ msgid "Protocol"
#~ msgstr "Protokoll"
-#~ msgid "_Ignore this error for this certificate"
-#~ msgstr "Fehler für dieses Zertifikat _ignorieren"
-
#~ msgid "Preset _messages"
#~ msgstr "Voreingestellte _Nachrichten"
@@ -10964,18 +11477,12 @@ msgstr "Plugin-Verwaltung"
#~ msgid "<b>Message:</b> "
#~ msgstr "<b>Nachricht:</b> "
-#~ msgid "Loading"
-#~ msgstr "Lade"
-
#~ msgid "status message title"
#~ msgstr "Statusbetreff"
#~ msgid "status message text"
#~ msgstr "Statusnachricht"
-#~ msgid "No account available"
-#~ msgstr "Kein Konto eingerichtet"
-
#~ msgid "You must create an account before you can chat with other contacts."
#~ msgstr ""
#~ "Du musst ein Konto erstellen, bevor du Nachrichten mit anderen Kontakten "
@@ -11023,18 +11530,12 @@ msgstr "Plugin-Verwaltung"
#~ msgid "Allow"
#~ msgstr "Erlaube"
-#~ msgid "Deny"
-#~ msgstr "Verbiete"
-
#~ msgid "all in the group"
#~ msgstr "allen in der Gruppe"
#~ msgid "all by subscription"
#~ msgstr "alle per Abonnement"
-#~ msgid "All"
-#~ msgstr "Allen"
-
#~ msgid "to send me messages"
#~ msgstr "mir Nachrichten zu senden"
@@ -11044,9 +11545,6 @@ msgstr "Plugin-Verwaltung"
#~ msgid "to view my status"
#~ msgstr "meinen Status zu sehen"
-#~ msgid "to send me status"
-#~ msgstr "mir den Status zu senden"
-
#~ msgid "All (including subscription)"
#~ msgstr "Alles (Kontaktanfragen eingeschlossen)"
@@ -11069,12 +11567,6 @@ msgstr "Plugin-Verwaltung"
#~ msgid "Privacy Lists"
#~ msgstr "Privatsphären-Listen"
-#~ msgid "Unblock"
-#~ msgstr "Sperrung aufheben"
-
-#~ msgid "Block"
-#~ msgstr "Sperren"
-
#~ msgid ""
#~ "This contact will see you offline and you will not receive any messages "
#~ "sent to you by this contact."
@@ -11171,9 +11663,6 @@ msgstr "Plugin-Verwaltung"
#~ msgid "Unknown SSL error: %d"
#~ msgstr "Unbekannter SSL-Fehler: %d"
-#~ msgid "Gajim - %s"
-#~ msgstr "Gajim - %s"
-
#~ msgid ""
#~ "Requires: libsecret and a provider (such as GNOME Keyring and "
#~ "KSecretService)"
@@ -11205,9 +11694,6 @@ msgstr "Plugin-Verwaltung"
#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "Beenden"
-#~ msgid "Show Contact List"
-#~ msgstr "Kontaktliste anzeigen"
-
#~ msgid "Add to Contact List"
#~ msgstr "Kontakt hinzufügen"
@@ -11380,9 +11866,6 @@ msgstr "Plugin-Verwaltung"
#~ msgid "_Server:"
#~ msgstr "_Server:"
-#~ msgid "Manage..."
-#~ msgstr "Verwalten..."
-
#~ msgid "_Port:"
#~ msgstr "_Port:"
@@ -11423,9 +11906,6 @@ msgstr "Plugin-Verwaltung"
#~ "klicken, oder später den Eintrag Konto im Gajim-Menü in der Kontaktliste "
#~ "auswählen."
-#~ msgid "Your new account has been created successfully"
-#~ msgstr "Ihr neues Konto wurde erfolgreich erstellt"
-
#~ msgid "Invalid username"
#~ msgstr "Ungültiger Benutzername"
@@ -11614,11 +12094,6 @@ msgstr "Plugin-Verwaltung"
#~ msgid "_Invisible"
#~ msgstr "_Unsichtbar"
-#~ msgid "Yesterday"
-#~ msgid_plural "%(nb_days)i days ago"
-#~ msgstr[0] "Gestern"
-#~ msgstr[1] "Vor %(nb_days)i Tagen"
-
#~ msgid "_Cancel Upload"
#~ msgstr "Hochladen _abbrechen"
@@ -11702,9 +12177,6 @@ msgstr "Plugin-Verwaltung"
#~ msgid "Join a group chat"
#~ msgstr "Einem Gruppenchat beitreten"
-#~ msgid "Accept"
-#~ msgstr "Annehmen"
-
#~ msgid ""
#~ "You tried to delete the currently active theme. Please switch to a "
#~ "different theme first."
@@ -11721,9 +12193,6 @@ msgstr "Plugin-Verwaltung"
#~ msgid "Feed name:"
#~ msgstr "Feed-Name:"
-#~ msgid "Entry:"
-#~ msgstr "Eintrag:"
-
#~ msgid "Last modified:"
#~ msgstr "Zuletzt geändert:"
@@ -11745,9 +12214,6 @@ msgstr "Plugin-Verwaltung"
#~ msgid "Custom applications"
#~ msgstr "Benutzerdefinierte Programme"
-#~ msgid "Applications"
-#~ msgstr "Programme"
-
#~ msgid ""
#~ "Uses ReStructured text markup to send HTML, plus ASCII formatting if "
#~ "selected. Needs docutils installed (for syntax, see http://docutils."
@@ -12017,9 +12483,6 @@ msgstr "Plugin-Verwaltung"
#~ msgid "_Minimize on close"
#~ msgstr "Beim Schließen _minimieren"
-#~ msgid "_Request Voice"
-#~ msgstr "Schreibrecht anfo_rdern"
-
#~ msgid "_Bookmark"
#~ msgstr "_Gruppenchat speichern"
@@ -12068,9 +12531,6 @@ msgstr "Plugin-Verwaltung"
#~ msgid "Account '%s' is still connected to the server"
#~ msgstr "Das Konto \"%s\" ist noch mit dem Server verbunden"
-#~ msgid "Error While Saving"
-#~ msgstr "Fehler beim Speichern"
-
#~ msgid ""
#~ "Image cannot be saved in %(type)s format.\n"
#~ "Save as %(new_filename)s?"
@@ -12078,9 +12538,6 @@ msgstr "Plugin-Verwaltung"
#~ "Das Bild kann nicht im %(type)s-Format gespeichert werden.\n"
#~ "Als %(new_filename)s speichern?"
-#~ msgid "Save _As"
-#~ msgstr "Speichern _unter"
-
#~ msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
#~ msgstr "Ja, ich möchte eine unsichere Verbindung herstellen"
@@ -12123,9 +12580,6 @@ msgstr "Plugin-Verwaltung"
#~ "Niemals fragen, bevor Gruppenchats aus dieser Liste von XMPP-Adressen "
#~ "(getrennt durch Leerzeichen) geschlossen werden."
-#~ msgid "Leave Group Chats"
-#~ msgstr "Gruppenchats verlassen"
-
#~ msgid "%(nickname)s on %(room_jid)s"
#~ msgstr "%(nickname)s aus dem Gruppenchat %(room_jid)s"
@@ -12135,9 +12589,6 @@ msgstr "Plugin-Verwaltung"
#~ msgid "Choose the group chats you want to leave"
#~ msgstr "Wählen Sie die Gruppenchats, die Sie verlassen möchten"
-#~ msgid "You left the following group chats:"
-#~ msgstr "Sie haben folgende Gruppenchats verlassen:"
-
#~ msgid ""
#~ "Should automatic rejoin be activated when you were kicked from a group "
#~ "chat?"
@@ -12275,9 +12726,6 @@ msgstr "Plugin-Verwaltung"
#~ "%(room_jid)s ein gültiger Gruppenchatname ist. Falls ja, löschen Sie ihn "
#~ "von Ihrer Kontaktliste und versuchen Sie erneut beizutreten."
-#~ msgid "Please choose a group chat"
-#~ msgstr "Bitte wählen sie einen Gruppenchat"
-
#~ msgid "Invalid Nickname"
#~ msgstr "Ungültiger Spitzname"
@@ -12394,9 +12842,6 @@ msgstr "Plugin-Verwaltung"
#~ msgid "Invalid JID"
#~ msgstr "Ungültige JID"
-#~ msgid "A connection is not available"
-#~ msgstr "Keine Verbindung verfügbar"
-
#~ msgid "JID already in list"
#~ msgstr "Die JID ist bereits in der Liste"
@@ -12558,9 +13003,6 @@ msgstr "Plugin-Verwaltung"
#~ msgid "Toggle audio session"
#~ msgstr "Zwischen Audio-Sitzung umschalten"
-#~ msgid "Audio sessions are not available"
-#~ msgstr "Keine Audiositzungen verfügbar"
-
#~ msgid "Conference"
#~ msgstr "Gruppenchat"
@@ -12675,12 +13117,6 @@ msgstr "Plugin-Verwaltung"
#~ msgid "Proxy _Port"
#~ msgstr "Proxy-_Port"
-#~ msgid "New Groupchat"
-#~ msgstr "Neuer Gruppenchat"
-
-#~ msgid "New Contact"
-#~ msgstr "Neuer Kontakt"
-
#~ msgid "%s GiB"
#~ msgstr "%s GiB"
@@ -12705,9 +13141,6 @@ msgstr "Plugin-Verwaltung"
#~ msgid "%s MiB/s"
#~ msgstr "%s MiB/s"
-#~ msgid "File transfer"
-#~ msgstr "Dateiübertragung"
-
#~ msgid "Open _Containing Folder"
#~ msgstr "In Dateiverwaltung _anzeigen"
@@ -12770,12 +13203,6 @@ msgstr "Plugin-Verwaltung"
#~ "Diese Aktion entfernt eine Dateiübertragung aus der Liste. Falls die "
#~ "Übertragung aktiv ist, wird sie erst gestoppt und anschließend entfernt"
-#~ msgid "Cancels the selected file transfer"
-#~ msgstr "Bricht die ausgewählte Dateiübertragung ab"
-
-#~ msgid "Hide the window"
-#~ msgstr "Versteckt das Fenster"
-
#~ msgid "When a file transfer is complete show a popup notification"
#~ msgstr ""
#~ "Zeige eine Benachrichtigung, wenn die Datei vollständig übertragen wurde"
@@ -12804,15 +13231,9 @@ msgstr "Plugin-Verwaltung"
#~ msgid "Transferred: "
#~ msgstr "Übertragen: "
-#~ msgid "Completed"
-#~ msgstr "Abgeschlossen"
-
#~ msgid "Stalled"
#~ msgstr "Steht still"
-#~ msgid "Transferring"
-#~ msgstr "Übertrage"
-
#~ msgid "Not started"
#~ msgstr "Nicht gestartet"
@@ -12845,9 +13266,6 @@ msgstr "Plugin-Verwaltung"
#~ msgid "Change the avatar"
#~ msgstr "Kontaktbild ändern"
-#~ msgid "Picture to use"
-#~ msgstr "Bild, das benutzt werden soll"
-
#~ msgid ""
#~ "Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar "
#~ "will be set for all accounts"
@@ -13057,9 +13475,6 @@ msgstr "Plugin-Verwaltung"
#~ msgid "Error in received dataform"
#~ msgstr "Fehler im empfangenen Datenformular"
-#~ msgid "No result"
-#~ msgstr "Kein Ergebnis"
-
#~ msgid "Failed to get secret keys"
#~ msgstr "Die geheimen Schlüssel konnten nicht empfangen werden"
@@ -13397,9 +13812,6 @@ msgstr "Plugin-Verwaltung"
#~ msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
#~ msgstr "** Die Rolle von %(nick)s wurde in %(role)s geändert"
-#~ msgid "%s has left"
-#~ msgstr "%s ist gegangen"
-
#~ msgid "<b>%s</b> is full"
#~ msgstr "<b>%s</b> ist voll"
@@ -13839,9 +14251,6 @@ msgstr "Plugin-Verwaltung"
#~ msgid "Contact row"
#~ msgstr "Kontaktebene"
-#~ msgid "Chat Banner"
-#~ msgstr "Chat-Banner"
-
#~ msgid "Gajim Themes Customization"
#~ msgstr "Gajim-Design-Einstellungen"
@@ -13885,9 +14294,6 @@ msgstr "Plugin-Verwaltung"
#~ msgid "Contact's nickname"
#~ msgstr "Spitzname des Kontakts"
-#~ msgid "_Status message"
-#~ msgstr "_Statusnachricht"
-
#~ msgid "Your message"
#~ msgstr "Ihre Nachricht"
@@ -14101,9 +14507,6 @@ msgstr "Plugin-Verwaltung"
#~ msgid "<b>Avatar:</b>"
#~ msgstr "<b>Avatar:</b>"
-#~ msgid "Click to set your avatar"
-#~ msgstr "Hier klicken, um den Avatar auszuwählen."
-
#~ msgid "Remove Avatar"
#~ msgstr "Avatar entfernen"
@@ -14136,9 +14539,6 @@ msgstr "Plugin-Verwaltung"
#~ msgid "Yahoo! Address:"
#~ msgstr "Yahoo-Adresse:"
-#~ msgid "Forward unread messages"
-#~ msgstr "Ungelesene Nachrichten weiterleiten"
-
#~ msgid "All unread messages have been forwarded."
#~ msgstr "Alle ungelesenen Nachrichten wurden weitergeleitet."
@@ -14242,15 +14642,9 @@ msgstr "Plugin-Verwaltung"
#~ msgid "Requires python-avahi."
#~ msgstr "Erfordert python-avahi."
-#~ msgid "URL:"
-#~ msgstr "URL:"
-
#~ msgid "Save Image as…"
#~ msgstr "Bild speichern unter…"
-#~ msgid "Exporting History Logs…"
-#~ msgstr "Exportiere Unterhaltungsverlauf…"
-
#~ msgid "Choose Client Cert #PCKS12"
#~ msgstr "Clientzertifikat #PCKS12 auswählen"
@@ -14566,9 +14960,6 @@ msgstr "Plugin-Verwaltung"
#~ msgid "Wrong URI"
#~ msgstr "Falscher URI"
-#~ msgid "Nickname:"
-#~ msgstr "Spitzname:"
-
#~ msgid "Server:"
#~ msgstr "Server:"
@@ -14605,9 +14996,6 @@ msgstr "Plugin-Verwaltung"
#~ msgid "Feature not supported by remote client"
#~ msgstr "Funktionalität wird vom Gegenüber nicht unterstützt"
-#~ msgid "This contact does not support file transfer."
-#~ msgstr "Der Kontakt unterstützt keine Dateiübertragung."
-
#, fuzzy
#~ msgid "You need to know the real JID of the contact to send them a file."
#~ msgstr ""
@@ -14624,9 +15012,6 @@ msgstr "Plugin-Verwaltung"
#~ msgid "Hides the buttons in chat windows."
#~ msgstr "Versteckt die Schaltflächen im Chatraum-Fenster."
-#~ msgid "Change your nickname (Ctrl+N)"
-#~ msgstr "Spitzname ändern (Strg+N)"
-
#~ msgid "Change the room's subject (Alt+T)"
#~ msgstr "Thema des Chatraums ändern (Alt+T)"
@@ -14649,9 +15034,6 @@ msgstr "Plugin-Verwaltung"
#~ msgid "Show the contact&apos;s profile (Ctrl+I)"
#~ msgstr "Benutzerprofil anzeigen (Strg+I)"
-#~ msgid "Show the contact's profile (Ctrl+I)"
-#~ msgstr "Benutzerprofil anzeigen (Strg+I)"
-
#~ msgid "Ma_ke message windows compact"
#~ msgstr "Nachrichtenfenster _kompakt anzeigen"
@@ -14708,9 +15090,6 @@ msgstr "Plugin-Verwaltung"
#~ msgstr ""
#~ "Verwende D-Bus und Notification-Daemon, um Benachrichtigungen zu zeigen"
-#~ msgid "Notification"
-#~ msgstr "Benachrichtigungen"
-
#~ msgid "Passive popups notifying for new events."
#~ msgstr "Ermöglicht passive Popups, die über neue Ereignisse informieren."
@@ -14828,9 +15207,6 @@ msgstr "Plugin-Verwaltung"
#~ "Nachrichten sendet, wenn zwei oder mehr Clients mit demselben Konto "
#~ "verbunden sind. Der Client mit der höchsten Priorität wird ausgewählt."
-#~ msgid "Synchronize contacts"
-#~ msgstr "Kontakte synchronisieren"
-
#~ msgid "Click to request authorization to all contacts of another account"
#~ msgstr ""
#~ "Klicken, um alle Kontakte eines anderen Kontos um Autorisierung zu fragen."
@@ -15068,9 +15444,6 @@ msgstr "Plugin-Verwaltung"
#~ "WARNUNG: Diese Einstellung erfordert eine Menge Sendeanfragen an den "
#~ "Server!"
-#~ msgid "Last status: %s"
-#~ msgstr "Letzter Status: %s"
-
#~ msgid " since %s"
#~ msgstr " seit %s"
@@ -15134,9 +15507,6 @@ msgstr "Plugin-Verwaltung"
#~ msgid "There is an error with the form"
#~ msgstr "Es gibt einen Fehler mit dem Formular"
-#~ msgid "There is an error"
-#~ msgstr "Es gibt einen Fehler"
-
#~ msgid "How many minutes should last lines from previous conversation last."
#~ msgstr ""
#~ "Wie viele Minuten die Zeilen vom vorherigen Chat angezeigt werden sollen."
@@ -15567,9 +15937,6 @@ msgstr "Plugin-Verwaltung"
#~ msgid "<i>(example: stunserver.org)</i>"
#~ msgstr "<i>(Beispiel: stunserver.org)</i>"
-#~ msgid "More"
-#~ msgstr "Mehr"
-
#~ msgid "creating %s directory"
#~ msgstr "Erstelle Verzeichnis %s"
@@ -15710,9 +16077,6 @@ msgstr "Plugin-Verwaltung"
#~ msgid "A programming error has been detected"
#~ msgstr "Es wurde ein Programmfehler entdeckt"
-#~ msgid "Details"
-#~ msgstr "Details"
-
#~ msgid ""
#~ "Your desired nickname in group chat %s is in use or registered by another "
#~ "occupant.\n"
@@ -15757,9 +16121,6 @@ msgstr "Plugin-Verwaltung"
#~ msgid "Subscription: "
#~ msgstr "Abonnement: "
-#~ msgid "Idle since %s"
-#~ msgstr "Untätig seit %s"
-
#~ msgid "Idle for %s"
#~ msgstr "Untätig seit %s"
@@ -16408,9 +16769,6 @@ msgstr "Plugin-Verwaltung"
#~ "Sie sind nicht verbunden oder für andere nicht sichtbar. Ihre Nachricht "
#~ "konnte nicht versendet werden."
-#~ msgid "[This message is encrypted]"
-#~ msgstr "[Diese Nachricht ist verschlüsselt]"
-
#~ msgid "A icon in systemtray reflecting the current presence."
#~ msgstr "Ein Symbol im Systemtray, das den Status widerspiegelt."
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 63f6dcc0b..9ce5a624b 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -11,7471 +11,8041 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gajim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-22 02:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-19 23:46+0200\n"
-"Last-Translator: Stavros Giannouris <stavrosg@hellug.gr>\n"
-"Language-Team: <>\n"
-"Language: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-06 21:35+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-11 17:45+0000\n"
+"Last-Translator: Gregory K <gk@makemagic.gr>\n"
+"Language-Team: Greek <https://translate.gajim.org/projects/gajim/master/el/>"
+"\n"
+"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-Poedit-Language: Greek\n"
"X-Poedit-Country: GREECE\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,623\n"
-#: gajim/chat_control_base.py:147 gajim/gtk/start_chat.py:643
-#: gajim/gtk/groupchat_invite.py:318
+#: gajim/gui_interface.py:211
#, fuzzy, python-format
-msgid "Account: %s"
-msgstr "Λογαριασμοί"
-
-#: gajim/chat_control_base.py:570
-#, fuzzy
-msgid "and authenticated"
-msgstr "Χρήση πιστοποίησης"
+msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )"
+msgstr "σφάλμα κατά την αποστολή του %s ( %s )"
-#: gajim/chat_control_base.py:574
+#: gajim/gui_interface.py:377
#, fuzzy
-msgid "and NOT authenticated"
-msgstr "Χρήση πιστοποίησης"
+msgid "Could not Open File"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατό το φόρτωμα της εικόνας"
-#: gajim/chat_control_base.py:578
-#, python-format
-msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
+#: gajim/gui_interface.py:716
+msgid "Gajim: IPython Console"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control_base.py:698
-msgid "_Undo"
+#: gajim/gajim_remote.py:55
+msgid "D-Bus is not present on this machine or python module is missing"
msgstr ""
+"Δεν υπάρχει D-Bus διαθέσιμο σε αυτό το μηχάνημα ή το άρθρωμα της python "
+"λείπει"
-#: gajim/chat_control_base.py:706 gajim/conversation_textview.py:507
-msgid "_Clear"
-msgstr ""
+#: gajim/gajim_remote.py:77
+#, fuzzy
+msgid "Shows a help on specific command"
+msgstr "εμφανίζει βοήθεια για μια συγκεκριμένη εντολή"
-#: gajim/chat_control_base.py:711
-msgid "Paste as quote"
-msgstr ""
+#: gajim/gajim_remote.py:80
+msgid "command"
+msgstr "εντολή"
-#: gajim/chat_control_base.py:748
-#, fuzzy
-msgid "Paste Image"
-msgstr "Επιλογή εικόνας"
+#: gajim/gajim_remote.py:81
+msgid "show help on command"
+msgstr "εμφάνιση βοήθειας στην εντολή"
-#: gajim/chat_control_base.py:749
+#: gajim/gajim_remote.py:85
#, fuzzy
-msgid "You are trying to paste an image"
-msgstr "Δεν είστε συνδεδεμένος στο διακομιστή"
+msgid "Lists all contacts in the contact list, one for each line"
+msgstr ""
+"Εμφανίζει όλες τις επαφές στη λίστα επαφών. Κάθε επαφή εμφανίζεται σε μια "
+"ξεχωριστή γραμμή"
-#: gajim/chat_control_base.py:750
+#: gajim/gajim_remote.py:87 gajim/gajim_remote.py:102 gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:122 gajim/gajim_remote.py:133
+#: gajim/gajim_remote.py:142 gajim/gajim_remote.py:163
+#: gajim/gajim_remote.py:171 gajim/gajim_remote.py:180
+#: gajim/gajim_remote.py:187
#, fuzzy
-msgid ""
-"Are you sure you want to paste your clipboard's image into the chat window?"
-msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να φύγετε από το δωμάτιο \"%s\";"
+msgid "?CLI:account"
+msgstr "λογαριασμός"
-#: gajim/chat_control_base.py:752 gajim/groupchat_control.py:1736
-#: gajim/roster_window.py:2837 gajim/roster_window.py:4047
-#: gajim/message_window.py:364
-#, fuzzy
-msgid "_Do not ask me again"
-msgstr "Μη_ν με ξαναρωτήσεις"
+#: gajim/gajim_remote.py:87
+msgid "show only contacts of the given account"
+msgstr "εμφάνιση μόνο των επαφών του συγκεκριμένου λογαριασμού"
-#: gajim/chat_control_base.py:755
-msgid "_Paste"
-msgstr ""
+#: gajim/gajim_remote.py:93
+msgid "Prints a list of registered accounts"
+msgstr "Εμφανίζει τη λίστα των καταχωρημένων λογαριασμών"
-#: gajim/chat_control_base.py:1310 gajim/gtk/accounts.py:310
+#: gajim/gajim_remote.py:97
#, fuzzy
-msgid "Privacy"
-msgstr "Προσωπικές συζητήσεις"
+msgid "Changes the status of account(s)"
+msgstr "Αλλάζει την κατάσταση ενός ή πολλών λογαριασμών"
-#: gajim/chat_control_base.py:1311
+#: gajim/gajim_remote.py:100
#, fuzzy
-msgid "Warning"
-msgstr "Απαγορεύοντας την πρόσβαση στον %s"
+msgid "?CLI:status"
+msgstr "κατάσταση"
-#: gajim/chat_control_base.py:1312
-#, python-format
+#: gajim/gajim_remote.py:100
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you send a file to <b>%s</b>, your real XMPP address will be revealed."
+"one of: offline, online, chat, away, xa, dnd. If not set, use account's "
+"previous status"
msgstr ""
+"μία από τις: αποσυνδεδεμένος, συνδεδεμένος, κουβέντα, απομακρυσμένος, "
+"εκτεταμένα-απομακρυσμένος, dnd, αόρατος "
-#: gajim/chat_control_base.py:1317
-msgid "_Continue"
-msgstr "_Συνέχεια"
+#: gajim/gajim_remote.py:101 gajim/gajim_remote.py:121
+#: gajim/gajim_remote.py:132 gajim/gajim_remote.py:141
+#, fuzzy
+msgid "?CLI:message"
+msgstr "μήνυμα"
-#: gajim/vcard.py:263
-msgid "?Client:Unknown"
-msgstr "?Πελάτης: Άγνωστος"
+#: gajim/gajim_remote.py:101
+msgid "status message"
+msgstr "μήνυμα κατάστασης"
-#: gajim/vcard.py:268
-msgid "?OS:Unknown"
-msgstr "?Λειτ. Σύστημα: Άγνωστο"
+#: gajim/gajim_remote.py:102
+msgid ""
+"change status of account \"account\". If not specified, try to change status "
+"of all accounts that have \"sync with global status\" option set"
+msgstr ""
+"αλλαγή κατάστασης του λογαριασμού \"account\". Εάν δεν έχει καθοριστεί, "
+"δοκιμάστε να αλλάξετε την κατάσταση όλων των λογαριασμών που έχουν "
+"ενεργοποιημένη την επιλογή \"συγχρονισμός με τη γενική κατάσταση\""
-#: gajim/vcard.py:298 gajim/vcard.py:301
+#: gajim/gajim_remote.py:108
#, fuzzy
-msgid "?Time:Unknown"
-msgstr "?Πελάτης: Άγνωστος"
+msgid "Changes the priority of account(s)"
+msgstr "Αλλάζει την κατάσταση ενός ή πολλών λογαριασμών"
-#: gajim/vcard.py:352
-msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>"
-msgstr ""
+#: gajim/gajim_remote.py:110
+#, fuzzy
+msgid "?CLI:priority"
+msgstr "Π_ροτεραιότητα:"
-#: gajim/vcard.py:356
+#: gajim/gajim_remote.py:110
#, fuzzy
-msgid "<b>Affiliation:</b>"
-msgstr "<b>Εφαρμογές</b>"
+msgid "priority you want to give to the account"
+msgstr "_Επιλέξτε εάν επιθυμείτε να καταχωρήσετε νέο jabber λογαριασμό"
-#: gajim/vcard.py:363
+#: gajim/gajim_remote.py:112
#, fuzzy
msgid ""
-"This contact is interested in your presence information, but you are not "
-"interested in their presence"
+"change the priority of the given account. If not specified, change status of "
+"all accounts that have \"sync with global status\" option set"
msgstr ""
-"Αυτή η επαφή ενδιαφέρεται για την παρουσία σας ή μη, αλλά εσείς δεν "
-"ενδιαφέρεστε για την παρουσία του/της"
+"αλλαγή κατάστασης του λογαριασμού \"account\". Εάν δεν έχει καθοριστεί, "
+"δοκιμάστε να αλλάξετε την κατάσταση όλων των λογαριασμών που έχουν "
+"ενεργοποιημένη την επιλογή \"συγχρονισμός με τη γενική κατάσταση\""
-#: gajim/vcard.py:365
+#: gajim/gajim_remote.py:118
#, fuzzy
msgid ""
-"You are interested in the contact's presence information, but it is not "
-"mutual"
-msgstr ""
-"Εσείς ενδιαφέρεστε για την παρουσία αυτής της επαφής, αλλά αυτός/η δεν "
-"ενδιαφέρεται για τη δική σας"
+"Sends new chat message to a contact in the contact list. Account is optional."
+msgstr "Χρήση: /%s, αποκρύπτει τα κουμπιά της κουβέντας."
-#: gajim/vcard.py:367
+#: gajim/gajim_remote.py:120 gajim/gajim_remote.py:130
#, fuzzy
-msgid "The contact and you want to exchange presence information"
-msgstr "Εσείς και η επαφή ενδιαφέρεστε για την παρουσία ή μη του άλλου"
+msgid "XMPP Address of the contact that will receive the message"
+msgstr "το JID της επαφής που θα λάβει το μήνυμα"
+
+#: gajim/gajim_remote.py:121 gajim/gajim_remote.py:132
+#: gajim/gajim_remote.py:141
+msgid "message contents"
+msgstr "περιεχόμενα μηνύματος"
+
+#: gajim/gajim_remote.py:122 gajim/gajim_remote.py:133
+#: gajim/gajim_remote.py:142
+msgid "if specified, the message will be sent using this account"
+msgstr "εάν οριστεί, το μήνυμα θα σταλεί χρησιμοποιώντας αυτόν το λογαριασμό"
-#: gajim/vcard.py:369
+#: gajim/gajim_remote.py:127
#, fuzzy
msgid ""
-"You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence "
-"information"
-msgstr "Εσείς και η επαφή ενδιαφέρεστε για την παρουσία ή μη του άλλου"
+"Sends a chat message to someone on your contact list. Account is optional."
+msgstr "Χρήση: /%s, αποκρύπτει τα κουμπιά της κουβέντας."
-#: gajim/vcard.py:375
-msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request"
-msgstr "Περιμένετε την απάντηση της επαφής για την αίτηση συνδρομής σας"
+#: gajim/gajim_remote.py:131
+msgid "subject"
+msgstr "θέμα"
-#: gajim/vcard.py:377
-msgid "There is no pending subscription request."
-msgstr ""
+#: gajim/gajim_remote.py:131
+msgid "message subject"
+msgstr "θέμα μηνύματος"
-#: gajim/vcard.py:382 gajim/vcard.py:432 gajim/vcard.py:531
-msgid " resource with priority "
-msgstr " πόρος με προτεραιότητα"
+#: gajim/gajim_remote.py:138
+msgid "Sends new message to a group chat you've joined."
+msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:255 gajim/gui_menu_builder.py:346
-#: gajim/chat_control.py:295 gajim/roster_window.py:778
-#: gajim/roster_window.py:1717 gajim/roster_window.py:1719
-#: gajim/roster_window.py:2031 gajim/roster_window.py:3271
-#: gajim/roster_window.py:3304 gajim/gui_interface.py:295
-#: gajim/common/contacts.py:219 gajim/common/contacts.py:348
-#: gajim/common/contacts.py:459 gajim/common/helpers.py:94
-#: gajim/common/helpers.py:212 gajim/gtk/add_contact.py:320
-#: gajim/gtk/subscription_request.py:63 gajim/gtk/subscription_request.py:95
-#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:140
#, fuzzy
-msgid "Not in contact list"
-msgstr "Εμφάνιση _αποσυνδεδεμένων χρηστών"
+msgid "XMPP Address of the group chat that will receive the message"
+msgstr "το JID της επαφής που θα λάβει το μήνυμα"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:359
-#, fuzzy
-msgid "I would like to add you to my contact list"
-msgstr "Θα ήθελα να σε προσθέσω στην λίστα επαφών μου."
+#: gajim/gajim_remote.py:147
+msgid "Gets detailed info on a contact"
+msgstr "Λήψη αναλυτικών πληροφοριών για μία επαφή"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:437
+#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:162
+#: gajim/gajim_remote.py:170
#, fuzzy
-msgid "Send Single _Message…"
-msgstr "Αποστολή ενός _μηνύματος"
+msgid "XMPP Address of the contact"
+msgstr "το JID της επαφής"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:452
-#, fuzzy
-msgid "E_xecute Command…"
-msgstr "_Εκτέλεση εντολής..."
+#: gajim/gajim_remote.py:153
+msgid "Gets detailed info on a account"
+msgstr "Λήψη αναλυτικών πληροφοριών για ένα λογαριασμό"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:460
-#, fuzzy
-msgid "_Manage Transport"
-msgstr "Μεταφορές"
+#: gajim/gajim_remote.py:155
+msgid "Name of the account"
+msgstr "Όνομα λογαριασμού"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:466
-#, fuzzy
-msgid "_Modify Transport"
-msgstr "Προβολή ιδιοτήτων εκτυπωτή"
+#: gajim/gajim_remote.py:159
+msgid "Sends file to a contact"
+msgstr "Αποστολή αρχείου σε μία επαφή"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:473 gajim/roster_window.py:4915
+#: gajim/gajim_remote.py:161
+msgid "file"
+msgstr "αρχείο"
+
+#: gajim/gajim_remote.py:161
+msgid "File path"
+msgstr "Διαδρομή αρχείου"
+
+#: gajim/gajim_remote.py:163
+msgid "if specified, file will be sent using this account"
+msgstr "εάν οριστεί, το αρχείο θα σταλεί χρησιμοποιώντας αυτόν το λογαριασμό"
+
+#: gajim/gajim_remote.py:168
#, fuzzy
-msgid "_Rename…"
-msgstr "_Μετονομασία"
+msgid "Removes contact from contact list"
+msgstr "Αφαιρεί μια επαφή από τη λίστα επαφών"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:484 gajim/roster_window.py:4931
-#: gajim/roster_window.py:5046 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:143
-msgid "_Unblock"
+#: gajim/gajim_remote.py:171
+msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account"
msgstr ""
+"εάν έχει καθοριστεί, η επαφή λαμβάνεται από την λίστα επαφών αυτού του "
+"λογαριασμού"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:487 gajim/roster_window.py:4936
-#: gajim/roster_window.py:5050 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:151
-msgid "_Block"
+#: gajim/gajim_remote.py:178
+msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)"
msgstr ""
+"Εμφανίζει την τρέχουσα κατάσταση (τη γενική. εκτός εάν έχει προσδιοριστεί "
+"λογαριασμός)"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:495 gajim/roster_window.py:4943
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:181
-#, fuzzy
-msgid "Remo_ve"
-msgstr "_Αφαίρεση"
+#: gajim/gajim_remote.py:185
+msgid ""
+"Returns current status message (the global one unless account is specified)"
+msgstr ""
+"Εμφανίζει την τρέχουσα κατάσταση (τη γενική. εκτός εάν έχει προσδιοριστεί "
+"λογαριασμός)"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:505 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:198
+#: gajim/gajim_remote.py:192
#, fuzzy
-msgid "_Information"
-msgstr "Πληροφορίες επαφής"
+msgid "Returns number of unread messages"
+msgstr "Αναφέρει τον αριθμό των μη αναγνωσμένων μηνυμάτων"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:518
+#: gajim/gajim_remote.py:197
#, fuzzy
-msgid "Send File"
-msgstr "Αποστολή _αρχείου"
+msgid "Sends custom XML"
+msgstr "Προσαρμοσμένο μέγεθος _γραμματοσειράς:"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:519
+#: gajim/gajim_remote.py:199
#, fuzzy
-msgid "Upload File…"
-msgstr "Αποθήκευση αρχείου ως..."
+msgid "XML to send"
+msgstr "Αποστολή επιλεγμένου αρχείου στο \"%s\""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:520
-#, fuzzy
-msgid "Send File Directly…"
-msgstr "Αποθήκευση αρχείου ως..."
+#: gajim/gajim_remote.py:200
+msgid ""
+"Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to "
+"all accounts"
+msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:522 gajim/gui_menu_builder.py:589
+#: gajim/gajim_remote.py:207
#, fuzzy
-msgid "Send Chatstate"
-msgstr "Τελευταία κατάσταση: %s"
+msgid "Check if Gajim is running"
+msgstr "Το Gajim εκτελείται ήδη"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:523 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:283
-#, fuzzy
-msgid "Invite Contacts…"
-msgstr "Επαφές"
+#: gajim/gajim_remote.py:233
+msgid "Missing argument \"contact_jid\""
+msgstr "Λείπει το όρισμα \"contact_jid\""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:524 gajim/gui_menu_builder.py:782
-#: gajim/gui_menu_builder.py:809 gajim/gui_menu_builder.py:848
-#, fuzzy
-msgid "Add to Contact List…"
-msgstr "_Προσθήκη επαφής..."
+#: gajim/gajim_remote.py:253
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"'%s' is not in your contact list.\n"
+"Please specify account for sending the message."
+msgstr ""
+"Η επαφή '%s' δεν είναι στη λίστα σας.\n"
+"Παρακαλώ καθορίστε τον λογαριασμό που θα σταλεί το μήνυμα."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:525
-#, fuzzy
-msgid "Voice Chat"
-msgstr "Αίτηση μεταφοράς αρχείου"
+#: gajim/gajim_remote.py:256
+msgid "You have no active account"
+msgstr "Δεν έχετε κανέναν ενεργό λογαριασμό"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:526
-#, fuzzy
-msgid "Video Chat"
-msgstr "Προσωπική συζήτηση"
+#: gajim/gajim_remote.py:304
+msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote."
+msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:527 gajim/gui_menu_builder.py:574
-#: gajim/gui_menu_builder.py:843
-#, fuzzy
-msgid "Information"
-msgstr "Πληροφορίες επαφής"
+#: gajim/gajim_remote.py:331
+#, python-format
+msgid ""
+"Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
+"\t %(help)s"
+msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:528 gajim/gui_menu_builder.py:595
-#, fuzzy
-msgid "History"
-msgstr "_Ιστορικό"
+#: gajim/gajim_remote.py:335
+msgid "Arguments:"
+msgstr "Ορίσματα:"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:534 gajim/gui_menu_builder.py:650
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1886
-msgid "Disabled"
-msgstr "Απενεργοποιημένο"
+#: gajim/gajim_remote.py:339
+#, python-format
+msgid "%s not found"
+msgstr "μη υπαρκτό %s"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:535
-#, fuzzy
-msgid "Composing Only"
-msgstr "Σύνθεση"
+#: gajim/gajim_remote.py:345
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Usage:\n"
+" %s command [arguments]\n"
+"\n"
+"Command is one of:\n"
+msgstr ""
+"Χρήση: %s εντολή [ορίσματα]\n"
+"Η εντολή είναι μία από τις:\n"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:536
-#, fuzzy
-msgid "All Chat States"
-msgstr "Όλες οι καταστάσεις"
+#: gajim/gajim_remote.py:415
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Too many arguments. \n"
+"Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info"
+msgstr ""
+"Το όρισμα \"%s\" δεν έχει οριστεί. \n"
+"Πληκτρολογήστε \"%s help %s\" για περισσότερες πληροφορίες"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:575
-#, fuzzy
-msgid "Manage Group Chat"
-msgstr "Ομαδικές συζητήσεις"
+#: gajim/gajim_remote.py:420
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n"
+"Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info"
+msgstr ""
+"Το όρισμα \"%s\" δεν έχει οριστεί. \n"
+"Πληκτρολογήστε \"%s help %s\" για περισσότερες πληροφορίες"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:576
-#, fuzzy
-msgid "Rename…"
-msgstr "_Μετονομασία"
+#: gajim/common/setting_values.py:500 gajim/gtk/workspace_dialog.py:55
+msgid "My Workspace"
+msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:577
-#, fuzzy
-msgid "Change Subject…"
-msgstr "Αλλαγή _θέματος"
+#: gajim/common/setting_values.py:521 gajim/common/config.py:323
+msgid "Sleeping"
+msgstr "Κοιμάμαι"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:578
-#, fuzzy
-msgid "Upload Avatar…"
-msgstr "Επιλογή εικόνας"
+#: gajim/common/setting_values.py:522
+msgid "ZZZZzzzzzZZZZZ"
+msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:579
-#, fuzzy
-msgid "Configure…"
-msgstr "_Συνέχεια"
+#: gajim/common/setting_values.py:524 gajim/common/config.py:324
+msgid "Back soon"
+msgstr "Πίσω σύντομα"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:580
+#: gajim/common/setting_values.py:525 gajim/common/config.py:324
+msgid "Back in some minutes."
+msgstr "Πίσω σε λίγα λεπτά."
+
+#: gajim/common/setting_values.py:527 gajim/common/config.py:325
+msgid "Eating"
+msgstr "Τρώω"
+
+#: gajim/common/setting_values.py:528
#, fuzzy
-msgid "Destroy…"
-msgstr "Περιγραφή: %s"
+msgid "I’m eating."
+msgstr "Δουλεύω."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:582 gajim/data/gui/preferences_window.ui:843
+#: gajim/common/setting_values.py:530 gajim/common/config.py:326
+msgid "Movie"
+msgstr "Ταινία"
+
+#: gajim/common/setting_values.py:531
#, fuzzy
-msgid "Chat Settings"
-msgstr "Η δημοσιοποίηση της vCard απέτυχε"
+msgid "I’m watching a movie."
+msgstr "Βλέπω μια ταινία."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:583
-msgid "Show Join/Leave"
-msgstr ""
+#: gajim/common/setting_values.py:533 gajim/common/config.py:327
+msgid "Working"
+msgstr "Δουλειά"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:584
+#: gajim/common/setting_values.py:534
#, fuzzy
-msgid "Show Status Changes"
-msgstr "Καταγραφή α_λλαγών κατάστασης των επαφών"
+msgid "I’m working."
+msgstr "Δουλεύω."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:585
+#: gajim/common/setting_values.py:536 gajim/common/config.py:329
+msgid "Out"
+msgstr "Έξω"
+
+#: gajim/common/setting_values.py:537
#, fuzzy
-msgid "Notify on all Messages"
-msgstr "Προκαθορισμένα μηνύματα:"
+msgid "I’m out enjoying life."
+msgstr "Είμαι έξω απολαμβάνοντας την πραγματική ζωή."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:586
-msgid "Minimize on Close"
+#: gajim/common/setting_values.py:603 gajim/common/config.py:83
+msgid ""
+"Allow to hide the contact list window even if the notification area icon is "
+"not shown."
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:588
-msgid "Minimize When Joining Automatically"
+#: gajim/common/setting_values.py:604 gajim/common/config.py:96
+msgid "Treat * / _ pairs as possible formatting characters."
+msgstr "Τα ζεύγη * / _ είναι χαρακτήρες μορφοποίησης."
+
+#: gajim/common/setting_values.py:605 gajim/common/config.py:100
+msgid ""
+"Character to add after nickname when using nickname completion (tab) in "
+"group chat."
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:591
-msgid "Sync Threshold"
+#: gajim/common/setting_values.py:606
+msgid ""
+"If enabled, Gajim will save the main window position when hiding it, and "
+"restore it when showing the window again."
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/setting_values.py:607 gajim/common/config.py:113
+msgid ""
+"This option lets you customize the timestamp that is printed in "
+"conversation. For example '[%H:%M] ' will show '[hour:minute] '. See python "
+"doc on strftime for full documentation (https://docs.python.org/3/library/"
+"time.html#time.strftime)."
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:592
+#: gajim/common/setting_values.py:609 gajim/common/config.py:114
#, fuzzy
-msgid "Change Nickname…"
-msgstr "Αλλαγή _ψευδώνυμου"
+msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title."
+msgstr ""
+"Αν επιλεγεί, το Gajim θα εμφανίζει τα άβαταρ των επαφών στην λίστα επαφών "
+"και στις ομαδικές κουβέντες"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:593
+#: gajim/common/setting_values.py:610 gajim/common/config.py:115
+msgid ""
+"How far back in time (minutes) chat history is restored. -1 means no limit."
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/setting_values.py:611 gajim/common/config.py:116
#, fuzzy
-msgid "Request Voice"
-msgstr "_Φωνή"
+msgid "Send message on Ctrl+Enter and make a new line with Enter."
+msgstr ""
+"Αποστολή μηνύματος με Ctrl+Enter και εισαγωγή νέας γραμμής με το Enter (Εξ "
+"ορισμού συμπεριφορά του πελάτη ICQ της Mirabilis)."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/gui_menu_builder.py:866
+#: gajim/common/setting_values.py:612 gajim/common/config.py:118
#, fuzzy
-msgid "Execute Command…"
-msgstr "_Εκτέλεση εντολής..."
+msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP (previously sent messages)."
+msgstr "Πόσες γραμμές να αποθηκευτούν για το Ctrl+KeyUP."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:596
-msgid "Leave"
+#: gajim/common/setting_values.py:614 gajim/common/config.py:121
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Either a custom URL with %%s in it (where %%s is the word/phrase) or "
+"'WIKTIONARY' (which means use Wikitionary)."
msgstr ""
+"Είτε δικό σας url με ένα %s σε αυτό όπου %s είναι η λέξη/φρράση ή "
+"'WIKTIONARY' που σημαίνει να γίνεται χρήση του wiktionary."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:641 gajim/gtk/preferences.py:166
-msgid "No threshold"
+#: gajim/common/setting_values.py:617 gajim/common/config.py:124
+msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote."
msgstr ""
+"Εαν είναι επιλεγμένο, το Gajim μπορεί να ελεγχθεί από μακριά χρησιμοποιόντας "
+"το gajim-remote."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:643 gajim/gtk/preferences.py:168
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%i day"
-msgid_plural "%i days"
-msgstr[0] "πριν από %i μέρες"
-msgstr[1] "πριν από %i μέρες"
+#: gajim/common/setting_values.py:618 gajim/common/config.py:125
+msgid "Ask before pasting an image."
+msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:651
-#, fuzzy
-msgid "Composing only"
-msgstr "Σύνθεση"
+#: gajim/common/setting_values.py:619 gajim/common/config.py:126
+msgid "Ask before closing a group chat tab/window."
+msgstr "Ερώτηση πριν το κλείσιμο καρτέλας/παραθύρου ομαδικής κουβέντας."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:652
-#, fuzzy
-msgid "All chat states"
-msgstr "Όλες οι καταστάσεις"
+#: gajim/common/setting_values.py:620 gajim/common/config.py:127
+msgid ""
+"Ask before closing tabbed chat window if there are chats that can lose data "
+"(chat, private chat)."
+msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:672
+#: gajim/common/setting_values.py:622 gajim/common/config.py:130
#, fuzzy
-msgid "Add Contact…"
-msgstr "_Προσθήκη επαφής..."
+msgid ""
+"List of send hosts (comma separated) in addition to local interfaces for "
+"file transfers (in case of address translation/port forwarding)."
+msgstr ""
+"Προέχει του κεντρικού υπολογιστή που αποστέλουμε για Μεταφορές Αρχείων σε "
+"περίπτωση που υπάρχει μετάφραση διεύθυνσης/προώθηση πόρτας."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:673 gajim/gtk/profile.py:53
-#: gajim/gtk/accounts.py:708 gajim/gtk/accounts.py:746
-#, fuzzy
-msgid "Profile"
-msgstr "αρχείο"
+#: gajim/common/setting_values.py:623 gajim/common/config.py:131
+msgid "IEC standard says KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes."
+msgstr "Το IEC standard υπαγορεύει ότι ΚιΒ = 1024 bytes, KB = 1000 bytes."
+
+#: gajim/common/setting_values.py:625 gajim/common/config.py:133
+msgid "Notify of events in the notification area."
+msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:674
+#: gajim/common/setting_values.py:626 gajim/common/config.py:141
#, fuzzy
-msgid "Send Single Message…"
-msgstr "Αποστολή ενός _μηνύματος"
+msgid "Preview new messages in notification popup?"
+msgstr "Ειδοπ_οιήσεις για κατάσταση κουβέντας:"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:675
+#: gajim/common/setting_values.py:627 gajim/common/config.py:144
#, fuzzy
-msgid "Discover Services…"
-msgstr "Εύρεση _υπηρεσιών"
+msgid ""
+"A list of words (semicolon separated) that will be highlighted in group "
+"chats."
+msgstr ""
+"Μία λίστα με λέξεις χωρισμένες με ερωτηματικά, οι οποίες θα επισημαίνονται."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:676 gajim/gtk/server_info.py:48
+#: gajim/common/setting_values.py:628
#, fuzzy
-msgid "Server Info"
-msgstr "Εξυπηρετητής"
+msgid ""
+"If enabled, Gajim hides the main window when pressing the X button instead "
+"of minimizing into the notification area."
+msgstr ""
+"Αν είναι αληθές, το Gajim κλείνει όταν πατιέται το κουμπί Χ του διαχειριστή "
+"παραθύρων. Αυτή η ρύθμιση έχει νόημα μόνο εφόσον γίνεται χρήση εικονιδίου "
+"στην μπάρα ειδοποιήσεων."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:677 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2763
-msgid "Advanced"
-msgstr "Προχωρημένοι"
+#: gajim/common/setting_values.py:629
+msgid "Don’t show main window in the system taskbar."
+msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:678 gajim/gtk/mam_preferences.py:98
+#: gajim/common/setting_values.py:630 gajim/common/config.py:159
#, fuzzy
-msgid "Archiving Preferences"
-msgstr "_Προτιμήσεις"
+msgid ""
+"If enabled, Gajim makes the window flash (the default behaviour in most "
+"Window Managers) when holding pending events."
+msgstr ""
+"Αν είναι ενεργοποιημένο, και τα GTK+ και PyGTK είναι έκδοσης 2.8 και πάνω, "
+"να αναβοσβήνει το παράθυρο όταν υπάρχουν εκκρεμή γεγονότα."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:679
+#: gajim/common/setting_values.py:632 gajim/common/config.py:165
#, fuzzy
-msgid "Blocking List"
-msgstr "Λίστα Ban"
+msgid "If enabled, pressing Esc closes a tab/window."
+msgstr ""
+"Αν Αληθές, πατώντας το πλήκτρο διαφυγής, κλείνει η καρτέλα/το παράθυρο."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:680
+#: gajim/common/setting_values.py:633 gajim/common/config.py:166
#, fuzzy
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "_Τοποθέτηση σελιδοδείκτη για αυτό το δωμάτιο"
+msgid "Hides the banner in a group chat window."
+msgstr "Ερώτηση πριν το κλείσιμο καρτέλας/ παραθύρου ομαδικής κουβέντας."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:681
+#: gajim/common/setting_values.py:634 gajim/common/config.py:167
#, fuzzy
-msgid "PEP Configuration"
-msgstr "Ρυθμίσεις δωματίου"
+msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window."
+msgstr "Ερώτηση πριν το κλείσιμο καρτέλας/ παραθύρου ομαδικής κουβέντας."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:682
+#: gajim/common/setting_values.py:635 gajim/common/config.py:168
#, fuzzy
-msgid "Synchronise History…"
-msgstr "Εμφάνιση _αποσυνδεδεμένων χρηστών"
+msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window."
+msgstr "Αποκρύπτει τη λίστα συμμετεχόντων στο παράθυρο ομαδικής κουβέντας"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:683 gajim/gtk/privacy_list.py:409
-#, fuzzy
-msgid "Privacy Lists"
-msgstr "Προσωπικές συζητήσεις"
+#: gajim/common/setting_values.py:636
+msgid ""
+"Show message meta data (avatar, nickname, timestamp) only once, if there are "
+"multiple messages from the same sender within a specific timespan."
+msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:685 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:36
-#: gajim/gtk/server_info.py:128
-#, fuzzy
-msgid "Admin"
-msgstr "_Διαχειριστής"
+#: gajim/common/setting_values.py:637 gajim/common/config.py:171
+msgid ""
+"Show a confirmation dialog to block a contact? Empty string means never show "
+"the dialog."
+msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:686
-#, fuzzy
-msgid "Send Server Message…"
-msgstr "_Αποστολή μηνύματος διακομιστή"
+#: gajim/common/setting_values.py:638 gajim/common/config.py:172
+msgid ""
+"If enabled, you will be able to set a negative priority to your account in "
+"the Accounts window. BE CAREFUL, when you are logged in with a negative "
+"priority, you will NOT receive any message from your server."
+msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:687
-#, fuzzy
-msgid "Set MOTD…"
-msgstr "Ορισμός MOTD"
+#: gajim/common/setting_values.py:639 gajim/common/config.py:177
+msgid ""
+"If enabled, completion in group chats will be like a shell auto-completion."
+msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:688
-#, fuzzy
-msgid "Update MOTD…"
-msgstr "Ενημέρωση MOTD"
+#: gajim/common/setting_values.py:640 gajim/common/config.py:186
+msgid ""
+"If enabled, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one "
+"in 'stun_server' option, or the one given by the XMPP server."
+msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:689
-#, fuzzy
-msgid "Delete MOTD…"
-msgstr "Διαγραφή MOTD"
+#: gajim/common/setting_values.py:641 gajim/common/config.py:187
+msgid "STUN server to use when using Jingle"
+msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:726
-#, fuzzy
-msgid "_Add Account…"
-msgstr "_Προσθήκη επαφής..."
+#: gajim/common/setting_values.py:642 gajim/common/config.py:189
+msgid "If enabled, Gajim will ignore incoming attention requests ('wizz')."
+msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:732
-#, fuzzy
-msgid "_Modify Accounts…"
-msgstr "Επεξεργασία λογαριασμού"
+#: gajim/common/setting_values.py:643 gajim/common/config.py:193
+msgid "If enabled, Gajim will execute XEP-0146 Commands."
+msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:742 gajim/data/gui/zeroconf_context_menu.ui:26
-#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:79
-#, fuzzy
-msgid "_Modify Account…"
-msgstr "Επεξεργασία λογαριασμού"
+#: gajim/common/setting_values.py:646 gajim/common/config.py:205
+msgid "API Preferences. Possible values: 'http', 'iq'"
+msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:746 gajim/gtk/accounts.py:51
-msgid "Accounts"
-msgstr "Λογαριασμοί"
+#: gajim/common/setting_values.py:647 gajim/common/config.py:206
+msgid "If enabled, Gajim will execute commands (/show, /sh, /execute, /exec)."
+msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:775 gajim/gui_menu_builder.py:780
-#, fuzzy
-msgid "Copy XMPP Address"
-msgstr "Α_ντιγραφή JID/Email διεύθυνσης"
+#: gajim/common/setting_values.py:648 gajim/common/config.py:207
+msgid "Width of group chat roster in pixel"
+msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:776 gajim/gui_menu_builder.py:808
+#: gajim/common/setting_values.py:652 gajim/common/config.py:208
#, fuzzy
-msgid "Join Groupchat"
-msgstr "Συμμετοχή σε ομαδική κουβέντα"
+msgid "Force Bookmark 2 usage"
+msgstr "_Τοποθέτηση σελιδοδείκτη για αυτό το δωμάτιο"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:781 gajim/gui_menu_builder.py:807
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:106
-#: gajim/gtk/start_chat.py:630
-msgid "Start Chat"
-msgstr "Έναρξη κουβέντας"
+#: gajim/common/setting_values.py:654
+msgid "Enables libappindicator, an alternative tray icon provider"
+msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:787
+#: gajim/common/client.py:274
#, fuzzy
-msgid "Copy Link Location"
-msgstr "_Αντιγραφή τοποθεσίας δεσμού"
+msgid "Server Shutdown"
+msgstr "Χαρακτηριστικά διακομιστή"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:788
+#: gajim/common/client.py:275
#, fuzzy
-msgid "Open Link in Browser"
-msgstr "_Άνοιγμα δεσμού στον περιηγητή"
+msgid "The server was shut down."
+msgstr "Η υπηρεσία δεν είναι περιηγήσιμη"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:793
+#: gajim/common/client.py:293 gajim/common/const.py:835
+#: gajim/common/const.py:836 gajim/common/const.py:837
+#: gajim/common/const.py:840 gajim/gtk/account_wizard.py:366
#, fuzzy
-msgid "Copy Email Address"
-msgstr "Α_ντιγραφή JID/Email διεύθυνσης"
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "Η πιστοποίηση ταυτότητας με \"%s\" απέτυχε"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:794 gajim/gui_menu_builder.py:806
+#: gajim/common/preview_helpers.py:423 gajim/gtk/controls/base.py:1285
#, fuzzy
-msgid "Open Email Composer"
-msgstr "_Άνοιγμα προγράμματος αλληλογραφίας"
+msgid "Location"
+msgstr "Τροποποίηση λογαριασμού"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:799
+#: gajim/common/preview_helpers.py:425
#, fuzzy
-msgid "Copy Location"
-msgstr "_Αντιγραφή τοποθεσίας δεσμού"
+msgid "Audio File"
+msgstr "Αρχείο:"
+
+#: gajim/common/preview_helpers.py:427 gajim/data/gui/workspace_dialog.ui:186
+msgid "Image"
+msgstr "Εικόνα"
+
+#: gajim/common/preview_helpers.py:429 gajim/data/gui/preferences.ui:934
+msgid "Video"
+msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:800
+#: gajim/common/preview_helpers.py:431
#, fuzzy
-msgid "Show Location"
-msgstr "Τροποποίηση λογαριασμού"
+msgid "Text File"
+msgstr "Αποστολή _αρχείου"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:805
+#: gajim/common/preview_helpers.py:432 gajim/gtk/filetransfer.py:100
+#: gajim/gtk/chat_list.py:504 gajim/gtk/chat_list.py:646
+msgid "File"
+msgstr "Αρχείο"
+
+#: gajim/common/config.py:70
+msgid "Play sound even when being busy."
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:72
#, fuzzy
-msgid "Copy XMPP Address/Email"
-msgstr "Α_ντιγραφή JID/Email διεύθυνσης"
+msgid "Show only online and free for chat contacts in the contact list."
+msgstr "Θα ήθελα να σε προσθέσω στην λίστα επαφών μου."
+
+#: gajim/common/config.py:75
+msgid "Time in minutes, after which your status changes to away."
+msgstr ""
+"Χρόνος σε λεπτά, μετά από τον οποίο η κατάστασή σας θα αλλάξει σε "
+"απομακρυσμένος."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:857
+#: gajim/common/config.py:76
#, fuzzy
-msgid "Invite"
-msgstr "Αδυναμία φόρτωσης"
+msgid "$S (Away: Idle more than $T min)"
+msgstr "Απομακρυσμένος λόγω αδράνειας"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:875
-msgid "Unblock"
+#: gajim/common/config.py:76
+msgid ""
+"$S will be replaced by current status message, $T by the 'autoawaytime' "
+"value."
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:878
-msgid "Block"
+#: gajim/common/config.py:78
+msgid "Time in minutes, after which your status changes to not available."
msgstr ""
+"Χρόνος σε λεπτά, μετά από τον οποίο η κατάστασή σας θα αλλάξει σε μη "
+"διαθέσιμος."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:884
+#: gajim/common/config.py:79
#, fuzzy
-msgid "Kick"
-msgstr "_Ξεφορτώσου τον"
+msgid "$S (Not available: Idle more than $T min)"
+msgstr "Μη διαθέσιμος λόγω αδράνειας"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:892
+#: gajim/common/config.py:79
+msgid ""
+"$S will be replaced by current status message, $T by the 'autoxatime' value."
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:82
+msgid ""
+"When to show the notification area icon. Can be 'never', 'on_event', and "
+"'always'."
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:86
#, fuzzy
-msgid "Ban"
-msgstr "_Απαγόρευση πρόσβασης"
+msgid ""
+"List of rows (accounts and groups) that are collapsed (space separated)."
+msgstr ""
+"Λίστα (χωρισμένη με κενά) των γραμμών (λογαριασμοί και ομάδες) που έχουν "
+"συμπτυχθεί"
+
+#: gajim/common/config.py:93 gajim/common/config.py:304
+#: gajim/common/config.py:311
+msgid "Language used for spell checking."
+msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:902
+#: gajim/common/config.py:97
#, fuzzy
-msgid "Make Owner"
-msgstr "Ιδιοκτήτης"
+msgid ""
+"If enabled, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not "
+"removed."
+msgstr ""
+"Αν είναι αληθές, μην αφαιρείς */_. Έτσι το *αβγ* θα είναι μεν έντονο αλλά τα "
+"* * δεν θα αφαιρεθούν."
+
+#: gajim/common/config.py:106
+msgid ""
+"If enabled, Gajim will save the contact list window position when hiding it, "
+"and restore it when showing the contact list window again."
+msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:911
+#: gajim/common/config.py:111
+msgid "Place the contact list on the right in single window mode"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:138
+msgid "Show tab when only one conversation?"
+msgstr "Να εμφανίζεται καρτέλα όταν υπάρχει μόνο μια κουβέντα;"
+
+#: gajim/common/config.py:139
#, fuzzy
-msgid "Make Admin"
-msgstr "_Διαχειριστής"
+msgid "Show tabbed notebook border in chat windows?"
+msgstr "Να εμφανίζεται καρτέλα εάν υπάρχει μόνο μια κουβέντα;"
+
+#: gajim/common/config.py:140
+msgid "Show close button in tab?"
+msgstr "Προβολή κουμπιού κλεισίματος στην καρτέλα;"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:920
+#: gajim/common/config.py:145
#, fuzzy
-msgid "Make Member"
-msgstr "Μέλος"
+msgid ""
+"If enabled, Gajim quits when clicking the X button of your Window Manager. "
+"This setting is taken into account only if the notification area icon is "
+"used."
+msgstr ""
+"Αν είναι αληθές, το Gajim κλείνει όταν πατιέται το κουμπί Χ του διαχειριστή "
+"παραθύρων. Αυτή η ρύθμιση έχει νόημα μόνο εφόσον γίνεται χρήση εικονιδίου "
+"στην μπάρα ειδοποιήσεων."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:929
+#: gajim/common/config.py:146
+msgid ""
+"If enabled, Gajim hides the contact list window when pressing the X button "
+"instead of minimizing into the notification area."
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:147
#, fuzzy
-msgid "Revoke Member"
-msgstr "Μέλος"
+msgid ""
+"If enabled, Gajim will display the status message (if not empty) underneath "
+"the contact name in the contact list window."
+msgstr ""
+"Αν είναι αληθές, το Gajim θα εμφανίζει το μήνυμα κατάστασης, εφόσον δεν "
+"είναι άδειο, για κάθε επαφή κάτω από το όνομα επαφής στην λίστα επαφών"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:939
-msgid "Grant Voice"
+#: gajim/common/config.py:153
+msgid ""
+"Define the position of avatars in the contact list. Can be 'left' or 'right'."
msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:942
+#: gajim/common/config.py:154
#, fuzzy
-msgid "Revoke Voice"
-msgstr "_Φωνή"
+msgid ""
+"If disabled, Gajim will no longer print status messages in chats when a "
+"contact changes their status (and/or their status message)."
+msgstr ""
+"Αν είναι ψευδές, το Gajim δε θα τυπώνει γραμμή σχετική με την κατάσταση στα "
+"παράθυρα συζητήσεων όταν η επαφή αλλάζει την κατάσταση και/ή τo μήνυμα "
+"κατάστασης."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:962
+#: gajim/common/config.py:155
#, fuzzy
-msgid "Copy"
-msgstr "Δωμάτιο:"
+msgid ""
+"Default Setting: Show a status message for every join or leave in a group "
+"chat."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση στην ομαδική συζήτηση"
-#: gajim/history_manager.py:78
+#: gajim/common/config.py:156
#, fuzzy
-msgid "Usage:"
-msgstr "μήνυμα"
+msgid ""
+"Default Setting: Show a status message for all status changes (away, dnd, "
+"etc.) of users in a group chat."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση στην ομαδική συζήτηση"
+
+#: gajim/common/config.py:158
+msgid "Don't show contact list window in the system taskbar."
+msgstr ""
-#: gajim/history_manager.py:80
+#: gajim/common/config.py:163
#, fuzzy
-msgid "Options:"
-msgstr "Φατσούλες:"
+msgid ""
+"Controls the window where new messages are placed.\n"
+"'always' - All messages are sent to a single window.\n"
+"'always_with_roster' - Like 'always' but the messages are in a single window "
+"along with the contact list.\n"
+"'never' - All messages get their own window.\n"
+"'peracct' - Messages for each account are sent to a specific window.\n"
+"'pertype' - Each message type (e.g. chats vs. group chats) is sent to a "
+"specific window."
+msgstr ""
+"Καθορίζει σε ποιο παράθυρο θα εμφανίζονται τα νέα μηνύματα.\n"
+"'always' - Όλα τα μηνύματα σε ένα παράθυρο.\n"
+"'never' - Κάθε μήνυμα στο δικό του παράθυρο.\n"
+"'peracct' - Κάθε λογαριασμός έχει το δικό του παράθυρο μηνυμάτων.\n"
+"'pertype' - Κάθε τύπος μηνύματος έχει το δικό του παράθυρο. Αυτή η επιλογή "
+"απαιτεί επανεκκίνηση του gajim για να εφαρμοστεί."
-#: gajim/history_manager.py:82
-msgid "Show this help message and exit"
+#: gajim/common/config.py:164
+msgid ""
+"Show contact list window on startup.\n"
+"'always' - Always show contact list window.\n"
+"'never' - Never show contact list window.\n"
+"'last_state' - Restore last state of the contact list window."
msgstr ""
-#: gajim/history_manager.py:83
-msgid "Choose folder for logfile"
+#: gajim/common/config.py:169
+msgid ""
+"In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not "
+"the same person talking as in the previous message."
msgstr ""
-#: gajim/history_manager.py:113
-msgid "Cannot find history logs database"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση της βάσης δεδομένων ιστορικού"
+#: gajim/common/config.py:170
+msgid ""
+"Ctrl+Tab switches to the next composing tab when there are no tabs with "
+"messages pending."
+msgstr ""
-#: gajim/history_manager.py:114
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s does not exist."
-msgstr "Δεν υπάρχει τέτοια συζήτηση."
+#: gajim/common/config.py:173
+msgid ""
+"If enabled, Gajim will show both the number of online and total contacts in "
+"account rows as well as in group rows."
+msgstr ""
-#: gajim/history_manager.py:147 gajim/history_manager.py:201
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:404 gajim/data/gui/mam_preferences.ui:117
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:55
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:317
-#: gajim/data/gui/blocking_list.ui:115 gajim/data/gui/bookmarks.ui:101
-#: gajim/gtk/discovery.py:829 gajim/gtk/add_contact.py:31
-#: gajim/gtk/accounts.py:739
-#, fuzzy
-msgid "XMPP Address"
-msgstr "Αντιγραφή διεύθυνσης email"
+#: gajim/common/config.py:174
+msgid "Time of inactivity needed before the change status window closes down."
+msgstr ""
-#: gajim/history_manager.py:160 gajim/history_manager.py:208
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:89 gajim/gtk/history.py:108
-msgid "Date"
-msgstr "Ημερομηνία"
+#: gajim/common/config.py:175
+msgid ""
+"Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are "
+"cleared."
+msgstr ""
-#: gajim/history_manager.py:167 gajim/history_manager.py:231
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:208
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:214
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:442
-#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:140
-msgid "Nickname"
-msgstr "Όνομα χρήστη"
+#: gajim/common/config.py:176
+msgid ""
+"Valid URI schemes. Only schemes in this list will be accepted as 'real' URI "
+"(mailto and xmpp are handled separately)."
+msgstr ""
-#: gajim/history_manager.py:178 gajim/history_manager.py:217
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1397
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:266 gajim/gtk/history.py:117
-msgid "Message"
-msgstr "Μήνυμα"
+#: gajim/common/config.py:181
+msgid "Optionally fix Jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2."
+msgstr ""
-#: gajim/history_manager.py:186 gajim/history_manager.py:224
-#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:49
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:205
-msgid "Subject"
-msgstr "Θέμα"
+#: gajim/common/config.py:182
+msgid "Optionally resize Jingle output video. Example: 320x240."
+msgstr ""
-#: gajim/history_manager.py:254
-msgid "Database Cleanup"
+#: gajim/common/config.py:183
+msgid "If enabled, you will see your webcam's video stream as well."
msgstr ""
-#: gajim/history_manager.py:255
-#, fuzzy
-msgid "Clean up the database?"
-msgstr "δημιουργία βάσης δεδομένων ιστορικού"
+#: gajim/common/config.py:188
+msgid ""
+"Proxy used for all outgoing connections if the account does not have a "
+"specific proxy configured."
+msgstr ""
-#: gajim/history_manager.py:256
-#, fuzzy
+#: gajim/common/config.py:190
msgid ""
-"This is STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS RUNNING.\n"
-"Normally, the allocated database size will not be freed, it will just become "
-"reusable. This operation may take a while."
+"If enabled, Gajim will reopen chat windows that were opened last time Gajim "
+"was closed."
msgstr ""
-"Ο κατανεμημένος στη βάση δεδομένων χώρος δεν θα ελευθερωθεί, αλλά θα γίνει "
-"αξιοποιήσιμος πάλι. Αν πράγματι θέλετε να μειώσετε το μέγεθος της βάσης "
-"δεδομένων επιλέξτε ΝΑΙ, αλλιώς επιλέξτε ΟΧΙ.\n"
-"\n"
-"Σε περίπτωση που επιλέξατε ΝΑΙ, παρακαλώ περιμένετε..."
-#: gajim/history_manager.py:262
-#, fuzzy
-msgid "_Cleanup"
-msgstr "Εκκα_θάριση"
+#: gajim/common/config.py:191
+msgid ""
+"If enabled, Gajim will display an icon to show that sent messages have been "
+"received by your contact."
+msgstr ""
-#: gajim/history_manager.py:527 gajim/gtk/filetransfer.py:238
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:248
-msgid "You"
-msgstr "You"
+#: gajim/common/config.py:192
+msgid ""
+"If enabled, Gajim will use the System's Keyring to store account passwords."
+msgstr ""
-#: gajim/history_manager.py:539
-#, python-format
-msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n"
-msgstr "Ο %(who)s είπε στις %(time)s: %(message)s\n"
+#: gajim/common/config.py:194
+msgid "2: System, 1: Enabled, 0: Disabled"
+msgstr ""
-#: gajim/history_manager.py:576 gajim/history_manager.py:615
-#: gajim/gtk/themes.py:352 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:75
-#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:185
-msgid "Delete"
-msgstr "Διαγραφή"
+#: gajim/common/config.py:195
+msgid ""
+"Maximum history in days we request from a public group chat archive. 0: As "
+"much as possible."
+msgstr ""
-#: gajim/history_manager.py:577
-#, fuzzy
-msgid "Delete Conversation"
-msgid_plural "Delete Conversations"
-msgstr[0] "Πληροφορίες επαφής"
-msgstr[1] "Πληροφορίες επαφής"
+#: gajim/common/config.py:196
+msgid ""
+"Maximum history in days we request from a private group chat archive. 0: As "
+"much as possible."
+msgstr ""
-#: gajim/history_manager.py:578
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Do you want to permanently delete this conversation with <b>%s</b>?"
-msgid_plural "Do you want to permanently delete these conversations?"
-msgstr[0] "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε το επιλεγμένο μήνυμα;"
-msgstr[1] "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε το επιλεγμένο μήνυμα;"
+#: gajim/common/config.py:197
+msgid ""
+"If enabled, Gajim shows the group chat subject in the chat window when "
+"joining."
+msgstr ""
-#: gajim/history_manager.py:616
+#: gajim/common/config.py:198
#, fuzzy
-msgid "Delete Message"
-msgid_plural "Delete Messages"
-msgstr[0] "Προεπιλεγμένα μηνύματα κατάστασης"
-msgstr[1] "Προεπιλεγμένα μηνύματα κατάστασης"
+msgid ""
+"If enabled, the contact row is colored according to the current chat state "
+"of the contact."
+msgstr ""
+"Αν επιλεγεί, το Gajim θα σας συνδέει αυτόματα σε αυτό το δωμάτιο κατά την "
+"εκκίνηση"
-#: gajim/history_manager.py:617
+#: gajim/common/config.py:199
#, fuzzy
-msgid "Do you want to permanently delete this message?"
-msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages?"
-msgstr[0] "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε το επιλεγμένο μήνυμα;"
-msgstr[1] "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε τα επιλεγμένα μηνύματα;"
-
-#: gajim/dialogs.py:82
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Contact name: <i>%s</i>"
-msgstr "Όνομα εικονιδίου"
+msgid ""
+"If enabled, the tab is colored according to the current chat state of the "
+"contact."
+msgstr ""
+"Αν επιλεγεί, το Gajim θα σας συνδέει αυτόματα σε αυτό το δωμάτιο κατά την "
+"εκκίνηση"
-#: gajim/dialogs.py:84
-#, python-format
-msgid "XMPP Address: <i>%s</i>"
+#: gajim/common/config.py:200
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Shows a text in the banner that describes the current chat state of the "
+"contact."
msgstr ""
+"Αν επιλεγεί, το Gajim θα σας συνδέει αυτόματα σε αυτό το δωμάτιο κατά την "
+"εκκίνηση"
-#: gajim/dialogs.py:115 gajim/dialogs.py:128 gajim/roster_window.py:2891
-#: gajim/roster_window.py:3713 gajim/roster_window.py:4953
-#: gajim/common/contacts.py:163 gajim/common/contacts.py:203
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:556
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:608
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:184 gajim/gtk/accounts.py:308
-msgid "General"
-msgstr "Γενικά"
+#: gajim/common/config.py:201
+msgid ""
+"Chat state notifications that are sent to contacts. Possible values: all, "
+"composing_only, disabled"
+msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:201
-msgid "Group"
-msgstr "Ομάδα"
+#: gajim/common/config.py:202
+msgid ""
+"Chat state notifications that are sent to the group chat. Possible values: "
+"'all', 'composing_only', 'disabled'"
+msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:208
-msgid "In the group"
-msgstr "Στην ομάδα"
+#: gajim/common/config.py:209
+msgid "Shows an info bar with helpful hints in the Start / Join Chat dialog"
+msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:356
-#, fuzzy
-msgid "Set Mood"
-msgstr "Ορισμός MOTD"
+#: gajim/common/config.py:210 gajim/gtk/preferences.py:907
+msgid "Check for Gajim updates periodically"
+msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:403 gajim/dialogs.py:416
-#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98
-msgid "None"
-msgstr "Κανένα"
+#: gajim/common/config.py:211
+msgid "Date of the last update check"
+msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:477
-#, python-format
-msgid "%s Status Message"
-msgstr "Μήνυμα για κατάσταση %s"
+#: gajim/common/config.py:229
+msgid ""
+"Priority will change automatically according to your status. Priorities are "
+"defined in 'autopriority_*' options."
+msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:491
-msgid "Status Message"
-msgstr "Μήνυμα κατάστασης"
+#: gajim/common/config.py:236
+msgid "If enabled, the last status will be restored."
+msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:698
-msgid "Overwrite"
+#: gajim/common/config.py:237
+msgid ""
+"If enabled, contacts requesting authorization will be accepted automatically."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:699
+#: gajim/common/config.py:238
#, fuzzy
-msgid "Overwrite Status Message?"
-msgstr "Μήνυμα κατάστασης"
+msgid ""
+"If disabled, this account will be disabled and will not appear in the "
+"contact list window."
+msgstr "Αν Ψευδέςν, δε θα εμφανίζεται πλέον το άβαταρ στο παράθυρο κουβέντας"
-#: gajim/dialogs.py:700
+#: gajim/common/config.py:242 gajim/gtk/accounts.py:857
#, fuzzy
-msgid "This name is already in use. Do you want to overwrite this preset?"
+msgid "Use an unencrypted connection to the server"
+msgstr "Δεν είστε συνδεδεμένος στο διακομιστή"
+
+#: gajim/common/config.py:247
+msgid "ConnectionType: START TLS, DIRECT TLS or PLAIN"
msgstr ""
-"Αυτό το όνομα χρησιμοποιείται ήδη από κάποιον άλλον από τους λογαριασμούς "
-"σας. Παρακαλώ, επιλέξτε άλλο όνομα."
-#: gajim/dialogs.py:704 gajim/plugins/gui.py:292
-msgid "_Overwrite"
+#: gajim/common/config.py:249
+msgid ""
+"List of XMPP Addresses (space separated) for which you do not want to store "
+"chat history. You can also add the name of an account to disable storing "
+"chat history for this account."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:716
+#: gajim/common/config.py:254
#, fuzzy
-msgid "Status Preset"
-msgstr "Μήνυμα κατάστασης"
+msgid ""
+"If enabled, Gajim will use your IP and proxies defined in "
+"'file_transfer_proxies' option for file transfers."
+msgstr ""
+"Αν ενεργοποιηθεί, το Gajim θα χρησιμοποιήσει την IP και τους ενδιάμεσους "
+"διακομιστές που ορίστηκαν στην επιλογή file_transfer_proxies για τη μεταφορά "
+"αρχείων."
-#: gajim/dialogs.py:717
-#, fuzzy
-msgid "Save status as preset"
-msgstr "Αποθήκευση ως προκαθορισμένο..."
+#: gajim/common/config.py:255
+msgid ""
+"If enabled, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure they "
+"work. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work."
+msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:718
-#, fuzzy
-msgid "Please assign a name to this status message preset"
-msgstr "Εισάγετε ένα όνομα για αυτό το μήνυμα κατάστασης"
+#: gajim/common/config.py:267
+msgid "If enabled, Gajim will answer to message receipt requests."
+msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:721
+#: gajim/common/config.py:272
#, fuzzy
-msgid "_Save"
-msgstr "Έχει"
+msgid ""
+"Allow Gajim to send information about the operating system you are running."
+msgstr ""
+"Αν επιλεγεί, το Gajim θα σας συνδέει αυτόματα σε αυτό το δωμάτιο κατά την "
+"εκκίνηση"
-#: gajim/dialogs.py:723
+#: gajim/common/config.py:273
#, fuzzy
-msgid "New Status"
-msgstr "Κατάσταση"
+msgid "Allow Gajim to send your local time."
+msgstr "O/Η %s επιθυμεί να σας στείλει ένα αρχείο."
-#: gajim/dialogs.py:750 gajim/gtk/discovery.py:518 gajim/gtk/profile.py:306
-msgid "You are not connected to the server"
-msgstr "Δεν είστε συνδεδεμένος στο διακομιστή"
+#: gajim/common/config.py:276
+#, fuzzy
+msgid "Message that is sent to contacts you want to add."
+msgstr "Παρακαλώ συμπληρώστε τα στοιχεία της επαφής που θέλετε να προσθέσετε"
-#: gajim/dialogs.py:751
+#: gajim/common/config.py:277
#, fuzzy
-msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
-msgstr "Πρέπει να είστε συνδεδεμένος για να αλλάξετε τον κωδικό σας."
+msgid ""
+"If enabled, Gajim will send your local IP so your contact can connect to "
+"your machine for file transfers."
+msgstr ""
+"Αν ενεργοποιηθεί, το Gajim θα χρησιμοποιήσει την IP και τους ενδιάμεσους "
+"διακομιστές που ορίστηκαν στην επιλογή file_transfer_proxies για τη μεταφορά "
+"αρχείων."
-#: gajim/dialogs.py:762 gajim/dialogs.py:833 gajim/data/gui/bookmarks.ui:122
-#: gajim/gtk/discovery.py:822 gajim/gtk/discovery.py:1646
-#: gajim/gtk/discovery.py:1892 gajim/gtk/history.py:99
-#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:83
-msgid "Name"
-msgstr "Όνομα"
+#: gajim/common/config.py:278
+msgid ""
+"List of XMPP Addresses (space separated) for which the chat window will be "
+"re-opened on next startup."
+msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:765 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:163
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:146
-msgid "Server"
-msgstr "Εξυπηρετητής"
+#: gajim/common/config.py:280
+msgid ""
+"Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on a chat window. Can "
+"be 'httpupload' (default) or 'jingle'."
+msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:801
+#: gajim/common/config.py:281
#, fuzzy
-msgid "This account is not connected to the server"
-msgstr "Ο λογαριασμός \"%s\" είναι συνδεδεμένος με το διακομιστή"
+msgid "Allow certificate verification with POSH."
+msgstr "Προσθήκη ειδικής ειδοποίησης για το %s"
-#: gajim/dialogs.py:802
-#, fuzzy
-msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected."
+#: gajim/common/config.py:305
+msgid ""
+"Chat state notifications that are sent to contacts. Possible values: 'all', "
+"'composing_only', 'disabled'"
msgstr ""
-"Δε μπορείτε να συμμετάσχετε σε μια ομαδική συζήτηση εκτός αν είστε "
-"συνδεδεμένος."
-#: gajim/dialogs.py:831
-msgid "Synchronise"
-msgstr ""
+#: gajim/common/config.py:308
+#, fuzzy
+msgid "The currently active encryption for that contact."
+msgstr "Το OpenPGP δεν είναι διαθέσιμο σε αυτόν τον Η/Υ"
-#: gajim/dialogs.py:1043
-msgid "an audio and video"
+#: gajim/common/config.py:312
+msgid ""
+"If enabled, a notification is created for every message in this group chat."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1045
-msgid "an audio"
-msgstr ""
+#: gajim/common/config.py:313
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Show a status message for all status changes (away, dnd, etc.) of users in a "
+"group chat."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση στην ομαδική συζήτηση"
+
+#: gajim/common/config.py:314
+#, fuzzy
+msgid "Show a status message for every join or leave in a group chat."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση στην ομαδική συζήτηση"
-#: gajim/dialogs.py:1047
-msgid "a video"
+#: gajim/common/config.py:315
+msgid ""
+"Chat state notifications that are sent to the group chat. Possible values: "
+"'all', 'composing_only' or 'disabled'."
msgstr ""
-#: gajim/dialogs.py:1051
-#, python-format
+#: gajim/common/config.py:318
msgid ""
-"%(contact)s wants to start a %(type)s chat with you. Do you want to answer "
-"the call?"
+"If enabled, plugins will be activated on startup (this is saved when exiting "
+"Gajim). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plugins. Use the "
+"plugin window instead."
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:407 gajim/chat_control.py:330
+#: gajim/common/config.py:325
#, fuzzy
-msgid "Send File…"
-msgstr "Αποστολή _αρχείου"
+msgid "I'm eating."
+msgstr "Δουλεύω."
-#: gajim/groupchat_control.py:411
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Send File (max. %s MiB)…"
-msgstr "Αποθήκευση αρχείου ως..."
+#: gajim/common/config.py:326
+msgid "I'm watching a movie."
+msgstr "Βλέπω μια ταινία."
-#: gajim/groupchat_control.py:413 gajim/chat_control.py:332
+#: gajim/common/config.py:327
+msgid "I'm working."
+msgstr "Δουλεύω."
+
+#: gajim/common/config.py:328 gajim/gtk/resource_selector.py:134
+msgid "Phone"
+msgstr "Τηλέφωνο"
+
+#: gajim/common/config.py:328
+msgid "I'm on the phone."
+msgstr "Είμαι στο τηλέφωνο."
+
+#: gajim/common/config.py:329
+msgid "I'm out enjoying life."
+msgstr "Είμαι έξω απολαμβάνοντας την πραγματική ζωή."
+
+#: gajim/common/config.py:340
#, fuzzy
-msgid "No File Transfer available"
-msgstr "Μεταφορές αρχείων"
+msgid ""
+"Sound to play when a group chat message contains one of the words in "
+"'muc_highlight_words' or your nickname is mentioned."
+msgstr ""
+"Ο ήχος που θα παιχθεί όταν ληφθεί ένα μήνυμα MUC που περιέχει κάποια λέξη "
+"από αυτές που έχουν οριστεί στο muc_highlight_words, ή στο ψευδώνυμό σας."
-#: gajim/groupchat_control.py:541 gajim/dialog_messages.py:31
-#: gajim/dialog_messages.py:36 gajim/gtk/single_message.py:238
+#: gajim/common/config.py:341
+msgid "Sound to play when any group chat message arrives."
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:345
#, fuzzy
-msgid "Invalid XMPP Address"
-msgstr "Μη έγκυρο αρχείο"
+msgid "Tor"
+msgstr "Προς"
-#: gajim/groupchat_control.py:638 gajim/gtk/profile.py:133
-msgid "Could not load image"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατό το φόρτωμα της εικόνας"
+#: gajim/common/optparser.py:54
+#, python-format
+msgid "Error: cannot open %s for reading"
+msgstr "Σφάλμα: το αρχείο %s δε μπορεί να ανοιχθεί για ανάγνωση"
-#: gajim/groupchat_control.py:681
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Kick %s"
-msgstr "Διώχνοντας τον %s"
+#: gajim/common/const.py:341
+#, fuzzy
+msgid "?Group chat name:Team"
+msgstr "Κανένας"
-#: gajim/groupchat_control.py:690
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Ban %s"
-msgstr "Λίστα Ban"
+#: gajim/common/const.py:342
+msgid "?Group chat description:Project discussion"
+msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:738
-msgid "Insert Nickname"
-msgstr "Εισάγετε ψευδώνυμο"
+#: gajim/common/const.py:343
+#, fuzzy
+msgid "?Group chat address:team"
+msgstr "Ομαδικές συζητήσεις"
-#: gajim/groupchat_control.py:829 gajim/groupchat_control.py:830
+#: gajim/common/const.py:344
#, fuzzy
-msgid "Voice Request"
-msgstr "Αίτηση μεταφοράς αρχείου"
+msgid "?Group chat name:Family"
+msgstr "Επισήμανση "
-#: gajim/groupchat_control.py:831
-#, python-format
-msgid "<b>%(nick)s</b> from <b>%(room_name)s</b> requests voice"
+#: gajim/common/const.py:345
+msgid "?Group chat description:Spring gathering"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:835
-msgid "_Approve"
+#: gajim/common/const.py:346
+msgid "?Group chat address:family"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1058
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
-msgstr "Ο %(nick)s πετάχτηκε έξω: %(reason)s"
+#: gajim/common/const.py:347
+#, fuzzy
+msgid "?Group chat name:Vacation"
+msgstr "Πρόσκληση ομαδικής κουβέντας"
-#: gajim/groupchat_control.py:1074
-msgid "Group chat now shows unavailable members"
+#: gajim/common/const.py:348
+msgid "?Group chat description:Trip planning"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1077
+#: gajim/common/const.py:349
#, fuzzy
-msgid "Group chat now does not show unavailable members"
-msgstr "Δεν υπάρχει τέτοια συζήτηση."
+msgid "?Group chat address:vacation"
+msgstr "Πρόσκληση ομαδικής κουβέντας"
-#: gajim/groupchat_control.py:1081
-msgid "A setting not related to privacy has been changed"
+#: gajim/common/const.py:350
+#, fuzzy
+msgid "?Group chat name:Repairs"
+msgstr "Ομαδική συζήτηση"
+
+#: gajim/common/const.py:351
+msgid "?Group chat description:Local help group"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1088 gajim/groupchat_control.py:1247
+#: gajim/common/const.py:352
#, fuzzy
-msgid "Conversations are stored on the server"
-msgstr "Δεν είστε συνδεδεμένος στο διακομιστή"
+msgid "?Group chat address:repairs"
+msgstr "Ομαδικές συζητήσεις"
-#: gajim/groupchat_control.py:1091
+#: gajim/common/const.py:353
#, fuzzy
-msgid "Conversations are not stored on the server"
-msgstr "Οι πληροφορίες για εσάς, όπως αποθηκεύονται στο διακομιστή"
+msgid "?Group chat name:News"
+msgstr "Κανένας"
-#: gajim/groupchat_control.py:1094
+#: gajim/common/const.py:354
#, fuzzy
-msgid "Group chat is now non-anonymous"
-msgstr "Ομαδικές συζητήσεις"
+msgid "?Group chat description:Local news and reports"
+msgstr "Δεν επιτρέπεται η δημιουργία ομαδικών συζητήσεων."
-#: gajim/groupchat_control.py:1098
+#: gajim/common/const.py:355
#, fuzzy
-msgid "Group chat is now semi-anonymous"
-msgstr "Επισήμανση "
+msgid "?Group chat address:news"
+msgstr "Αρχηγός ομάδας παραθύρων"
-#: gajim/groupchat_control.py:1102
+#: gajim/common/const.py:360
#, fuzzy
-msgid "Group chat is now fully anonymous"
+msgid "Remote server not found"
+msgstr "Η υπηρεσία δεν ήταν δυνατό να βρεθεί"
+
+#: gajim/common/const.py:361
+msgid "Remote server timeout"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/const.py:362 gajim/common/const.py:363
+#: gajim/common/const.py:364
+#, fuzzy
+msgid "Address does not belong to a group chat server"
+msgstr "Αυτή η μορφή συμπίεσης δεν υποστηρίζεται:"
+
+#: gajim/common/const.py:365
+#, fuzzy
+msgid "Group chat already exists"
+msgstr "Υπάρχει ήδη τοπικό προφίλ με αυτό το όνομα"
+
+#: gajim/common/const.py:366
+#, fuzzy
+msgid "Group chat does not exist"
+msgstr "Δεν υπάρχει τέτοια συζήτηση."
+
+#: gajim/common/const.py:367
+#, fuzzy
+msgid "Group chat is closed"
msgstr "Ομαδικές συζητήσεις"
-#: gajim/groupchat_control.py:1147
-#, python-format
-msgid "Ping? (%s)"
+#: gajim/common/const.py:373
+msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted."
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1150
+#: gajim/common/const.py:376
+msgid ""
+"This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. "
+"You can install the PGP plugin to handle those messages."
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/const.py:380
+msgid ""
+"This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted. "
+"You can install the OpenPGP plugin to handle those messages."
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/const.py:384
#, python-format
-msgid "Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)"
+msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted."
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/const.py:390
+msgid "accuracy"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1153 gajim/chat_control.py:643
+#: gajim/common/const.py:391
#, fuzzy
-msgid "Error."
-msgstr "Σφάλμα:"
+msgid "alt"
+msgstr "Προεπιλογή"
-#: gajim/groupchat_control.py:1238
-#, fuzzy, python-format
-msgid "You (%s) joined the group chat"
-msgstr "Ο/Η %s μπήκε στο δωμάτιο"
+#: gajim/common/const.py:392
+msgid "area"
+msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1243
-msgid "Any participant is allowed to see your full XMPP Address"
+#: gajim/common/const.py:393
+#, fuzzy
+msgid "bearing"
+msgstr "θαλασσί"
+
+#: gajim/common/const.py:394
+#, fuzzy
+msgid "building"
+msgstr "Διώχνοντας τον %s"
+
+#: gajim/common/const.py:395
+#, fuzzy
+msgid "country"
+msgstr "Χώρα:"
+
+#: gajim/common/const.py:396
+#, fuzzy
+msgid "countrycode"
+msgstr "Λογαριασμός"
+
+#: gajim/common/const.py:397
+msgid "datum"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1251
+#: gajim/common/const.py:398
#, fuzzy
-msgid "The server has assigned or modified your nickname in this group chat"
-msgstr "Αλλαγή _ψευδώνυμου"
+msgid "description"
+msgstr "Περιγραφή"
-#: gajim/groupchat_control.py:1261
+#: gajim/common/const.py:399
#, fuzzy
-msgid "A new group chat has been created"
-msgstr "Ο νέος σας λογαριασμός δημιουργήθηκε με επιτυχία"
+msgid "error"
+msgstr "Σφάλμα:"
+
+#: gajim/common/const.py:400
+msgid "floor"
+msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1265
+#: gajim/common/const.py:401
+msgid "lat"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/const.py:402
+msgid "locality"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/const.py:403
#, fuzzy
-msgid "Failed to Configure Group Chat"
-msgstr "Ομαδικές συζητήσεις"
+msgid "lon"
+msgstr "ένα"
-#: gajim/groupchat_control.py:1275 gajim/privatechat_control.py:105
-#, python-format
-msgid "You are now known as %s"
-msgstr "Είστε τώρα γνωστός ως %s"
+#: gajim/common/const.py:404
+#, fuzzy
+msgid "postalcode"
+msgstr "Τ.Κ.:"
-#: gajim/groupchat_control.py:1277 gajim/privatechat_control.py:107
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "{nick} is now known as {new_nick}"
-msgstr "Ο %s είναι τώρα γνωστός ως %s"
+#: gajim/common/const.py:405
+msgid "region"
+msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1302 gajim/privatechat_control.py:133
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "You are now {show}{status}"
-msgstr "Είστε τώρα γνωστός ως %s"
+#: gajim/common/const.py:406
+#, fuzzy
+msgid "room"
+msgstr "Από"
-#: gajim/groupchat_control.py:1308 gajim/privatechat_control.py:139
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "{nick} is now {show}{status}"
-msgstr "Ο %(nick)s είναι τώρα %(status)s"
+#: gajim/common/const.py:407
+msgid "speed"
+msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1325 gajim/groupchat_control.py:1355
-#: gajim/groupchat_control.py:1383 gajim/groupchat_control.py:1442
-#, python-brace-format
-msgid " by {actor}"
+#: gajim/common/const.py:408
+msgid "street"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1328
-#, python-brace-format
-msgid "** Your Affiliation has been set to {affiliation}{actor}{reason}"
+#: gajim/common/const.py:409
+msgid "text"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1334
-#, python-brace-format
-msgid "** Affiliation of {nick} has been set to {affiliation}{actor}{reason}"
+#: gajim/common/const.py:410
+msgid "timestamp"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1358
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "** Your Role has been set to {role}{actor}{reason}"
-msgstr "Ο %(nick)s πετάχτηκε έξω από τον %(who)s: %(reason)s"
+#: gajim/common/const.py:411
+msgid "URI"
+msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1363
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "** Role of {nick} has been set to {role}{actor}{reason}"
-msgstr "Ο %(nick)s πετάχτηκε έξω από τον %(who)s: %(reason)s"
+#: gajim/common/const.py:416
+msgid "Unable to get issuer certificate"
+msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1386
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "You have been removed from the group chat{actor}{reason}"
-msgstr "Ο %(nick)s πετάχτηκε έξω από τον %(who)s: %(reason)s"
+#: gajim/common/const.py:417
+msgid "Unable to get certificate CRL"
+msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1391
-#, python-brace-format
-msgid "You have left due to an error{reason}"
+#: gajim/common/const.py:418
+msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1397
-#, python-brace-format
-msgid "You have been kicked{actor}{reason}"
+#: gajim/common/const.py:419
+msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1404
-#, python-brace-format
-msgid "You have been banned{actor}{reason}"
+#: gajim/common/const.py:420
+msgid "Unable to decode issuer public key"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1411 gajim/groupchat_control.py:1476
-#, fuzzy
-msgid ": Affiliation changed"
-msgstr "Συσχέτιση: "
+#: gajim/common/const.py:421
+msgid "Certificate signature failure"
+msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1417 gajim/groupchat_control.py:1481
-msgid ": Group chat configuration changed to members-only"
+#: gajim/common/const.py:422
+msgid "CRL signature failure"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1445
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "{nick} has been removed from the group chat{by}{reason}"
-msgstr "Ο %(nick)s πετάχτηκε έξω από τον %(who)s: %(reason)s"
+#: gajim/common/const.py:423
+msgid "Certificate is not yet valid"
+msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1455
-#, python-brace-format
-msgid "{nick} has left due to an error{reason}"
+#: gajim/common/const.py:424
+msgid "Certificate has expired"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1461
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "{nick} has been kicked{actor}{reason}"
-msgstr "Ο %(nick)s πετάχτηκε έξω: %(reason)s"
+#: gajim/common/const.py:425
+msgid "CRL is not yet valid"
+msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1469
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "{nick} has been banned{actor}{reason}"
-msgstr "Ο %(nick)s έχει απαγορευτεί: %(reason)s"
+#: gajim/common/const.py:426
+msgid "CRL has expired"
+msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1486
-#, python-brace-format
-msgid "{nick} has left{reason}"
+#: gajim/common/const.py:427
+msgid "Format error in certificate's notBefore field"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1508
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s has joined the group chat"
-msgstr "Ο/Η %s μπήκε στο δωμάτιο"
+#: gajim/common/const.py:428
+msgid "Format error in certificate's notAfter field"
+msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1520
-#, fuzzy
-msgid "Failed to Join Group Chat"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση στην ομαδική συζήτηση"
+#: gajim/common/const.py:429
+msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
+msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1526
-#, fuzzy
-msgid "Failed to Create Group Chat"
-msgstr "Ομαδικές συζητήσεις"
+#: gajim/common/const.py:430
+msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
+msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1542
-#, fuzzy
-msgid "Group chat has been destroyed"
-msgstr "Η εξουσιοδότηση έχει αφαιρεθεί"
+#: gajim/common/const.py:431
+msgid "Out of memory"
+msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1547
-#, fuzzy, python-format
-msgid "You can join this group chat instead: xmpp:%s?join"
-msgstr "Ο/Η %s μπήκε στο δωμάτιο"
+#: gajim/common/const.py:432
+msgid "Self signed certificate"
+msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1732
-#, fuzzy
-msgid "Leave Group Chat"
-msgstr "Ομαδικές συζητήσεις"
+#: gajim/common/const.py:433
+msgid "Self signed certificate in certificate chain"
+msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1733
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to leave this group chat?"
-msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να φύγετε από το δωμάτιο \"%s\";"
+#: gajim/common/const.py:434
+msgid "Unable to get local issuer certificate"
+msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1734
-#, fuzzy, python-format
-msgid "If you close this window, you will leave '%s'."
-msgstr "Αν κλείσετε αυτό το παράθυρο, θα αποσυνδεθείτε από αυτά το δωμάτια."
+#: gajim/common/const.py:435
+msgid "Unable to verify the first certificate"
+msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1740 gajim/roster_window.py:5108
-msgid "_Leave"
+#: gajim/common/const.py:436
+msgid "Certificate chain too long"
msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1785 gajim/roster_window.py:3001
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%(jid)s has been invited to this group chat"
-msgstr "Ο %(nick)s πετάχτηκε έξω από τον %(who)s: %(reason)s"
+#: gajim/common/const.py:437
+msgid "Certificate revoked"
+msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:423
+#: gajim/common/const.py:438
#, fuzzy
-msgid "Show a list of formattings"
-msgstr "Κάντε κλικ για να εισάγετε φατσούλα (Alt+M)"
+msgid "Invalid CA certificate"
+msgstr "Μη έγκυρο όνομα χρήστη"
-#: gajim/chat_control.py:427
-#, fuzzy
-msgid "This contact does not support HTML"
-msgstr "Λίστα ενεργών, ολοκληρωμένων και σταματημένων μεταφορών αρχείων"
+#: gajim/common/const.py:439
+msgid "Path length constraint exceeded"
+msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:638
-msgid "Ping?"
+#: gajim/common/const.py:440
+msgid "Unsupported certificate purpose"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:641
-#, python-format
-msgid "Pong! (%s seconds)"
+#: gajim/common/const.py:441
+msgid "Certificate not trusted"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:713
-#, python-format
-msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s"
+#: gajim/common/const.py:442
+msgid "Certificate rejected"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:812
-#, python-format
-msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s"
+#: gajim/common/const.py:443
+msgid "Subject issuer mismatch"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:1129
-msgid "Note: Chat history is disabled for this contact."
+#: gajim/common/const.py:444
+msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:1131
-msgid "Note: Chat history is disabled for this account."
+#: gajim/common/const.py:445
+msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:1132
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"You just received a new message from %s.\n"
-"Do you want to close this tab?"
-msgstr "Mόλις λάβατε ένα μήνυμα από \"%s\""
+#: gajim/common/const.py:446
+msgid "Key usage does not include certificate signing"
+msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:1138 gajim/gtk/change_password.py:44
-#: gajim/gtk/remove_account.py:44
-#, fuzzy
-msgid "Close"
-msgstr "_Αποστολή & κλείσιμο"
+#: gajim/common/const.py:447
+msgid "Application verification failure"
+msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:1139 gajim/common/connection_handlers_events.py:237
-#: gajim/gtk/notification.py:185 gajim/gtk/notification.py:214
-#: gajim/gtk/notification.py:273
-msgid "New Message"
-msgstr "Νέο μήνυμα"
+#: gajim/common/const.py:769
+msgid "The signing certificate authority is not known"
+msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:1144 gajim/chat_control.py:1441
-#: gajim/chat_control.py:1450 gajim/message_window.py:367
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1024
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1110
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1216
+#: gajim/common/const.py:770
#, fuzzy
-msgid "_Close"
-msgstr "_Αποστολή & κλείσιμο"
+msgid "The certificate has been revoked"
+msgstr "Η κατάσταση άλλαξε."
-#: gajim/chat_control.py:1231
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Subject: %(subject)s\n"
-"%(message)s"
+#: gajim/common/const.py:771
+msgid "The certificate does not match the expected identity of the site"
msgstr ""
-"Θέμα: %s\n"
-"%s"
-#: gajim/chat_control.py:1344
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%(name)s is now %(show)s %(status)s"
-msgstr "Ο %(nick)s είναι τώρα %(status)s"
+#: gajim/common/const.py:772
+msgid "The certificate’s algorithm is insecure"
+msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:1405 gajim/roster_window.py:4187
-#: gajim/roster_window.py:4188 gajim/gtk/filetransfer_progress.py:35
-#, fuzzy
-msgid "File Transfer"
-msgstr "Μεταφορές αρχείων"
+#: gajim/common/const.py:773
+msgid "The certificate’s activation time is in the future"
+msgstr ""
-#: gajim/chat_control.py:1409
+#: gajim/common/const.py:774
#, fuzzy
-msgid "Size"
-msgstr "Mέγεθος: "
+msgid "Unknown validation error"
+msgstr "Άγνωστη έκδοση του D-Bus: %s"
-#: gajim/chat_control.py:1411 gajim/chat_control.py:1471
-#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:77 gajim/gtk/dialogs.py:57
+#: gajim/common/const.py:775
#, fuzzy
-msgid "_Accept"
-msgstr "Αποδοχή"
+msgid "The certificate has expired"
+msgstr "Απαιτείται φράση πρόσβασης"
-#: gajim/chat_control.py:1413 gajim/chat_control.py:1473
-#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:62
+#: gajim/common/const.py:831
#, fuzzy
-msgid "_Decline"
-msgstr "Απ_οσυνδεδεμένος"
-
-#: gajim/chat_control.py:1435 gajim/gui_interface.py:693
-#: gajim/gui_interface.py:723 gajim/gui_interface.py:749
-#: gajim/gtk/notification.py:188 gajim/gtk/notification.py:284
-msgid "File Transfer Completed"
-msgstr "Η μεταφορά αρχείου ολοκληρώθηκε"
+msgid "Authentication aborted"
+msgstr "Λήψη εξουσιοδότησης"
-#: gajim/chat_control.py:1439 gajim/gtk/filetransfer.py:259
+#: gajim/common/const.py:832
#, fuzzy
-msgid "Open _Folder"
-msgstr "_Άνοιγμα του περιέχοντος φακέλου"
+msgid "Account disabled"
+msgstr "Απενεργοποιήθηκε η κρυπτογράφηση"
-#: gajim/chat_control.py:1468 gajim/gui_interface.py:386
-#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:42
-#: gajim/gtk/notification.py:189 gajim/gtk/notification.py:210
-#: gajim/gtk/notification.py:288
+#: gajim/common/const.py:833
#, fuzzy
-msgid "Group Chat Invitation"
-msgstr "Πρόσκληση ομαδικής κουβέντας"
+msgid "Credentials expired"
+msgstr "Απαιτείται φράση πρόσβασης"
-#: gajim/chat_control.py:1493 gajim/roster_window.py:1951
+#: gajim/common/const.py:834
#, fuzzy
-msgid "Remote contact stopped transfer"
-msgstr "Αφαιρεί μια επαφή από τη λίστα επαφών"
+msgid "Encryption required"
+msgstr "Ενεργοποιήθηκε η κρυπτογράφηση"
-#: gajim/chat_control.py:1495 gajim/roster_window.py:1953
+#: gajim/common/const.py:838
#, fuzzy
-msgid "Error opening file"
-msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου:"
+msgid "Authentication mechanism not supported"
+msgstr "Η επέκταση δεν υποστηρίζεται"
-#: gajim/chat_control.py:1497 gajim/gtk/filetransfer.py:297
+#: gajim/common/const.py:839
#, fuzzy
-msgid "File transfer stopped"
-msgstr "Η μεταφορά αρχείου διακόπηκε"
+msgid "Authentication mechanism too weak"
+msgstr "Η πιστοποίηση ταυτότητας με \"%s\" απέτυχε"
+
+#: gajim/common/const.py:841
+msgid "Authentication currently not possible"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/const.py:895
+msgid "Busy"
+msgstr "Απασχολημένος"
+
+#: gajim/common/const.py:896 gajim/gtk/menus.py:546 gajim/gtk/menus.py:573
+msgid "Not Available"
+msgstr "Μη διαθέσιμος"
-#: gajim/chat_control.py:1502 gajim/gtk/filetransfer.py:275
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:284
+#: gajim/common/const.py:897
+msgid "Free for Chat"
+msgstr "Διαθέσιμος για κουβέντα"
+
+#: gajim/common/const.py:898
#, fuzzy
-msgid "File transfer cancelled"
-msgstr "Άνοιγμα αρχείου μενού"
+msgid "?user status:Available"
+msgstr "Εκτύπωση όλων των σελίδων"
-#: gajim/chat_control.py:1503
-msgid "Connection with peer cannot be established."
-msgstr "Η σύνδεση με τον απομακρυσμένο ομότιμο δεν ήταν εφικτή."
+#: gajim/common/const.py:899 gajim/common/const.py:909
+msgid "Connecting"
+msgstr "Συνδέεται"
-#: gajim/application.py:80
+#: gajim/common/const.py:900 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:123
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:148
+msgid "Away"
+msgstr "Απομακρυσμένος"
+
+#: gajim/common/const.py:901
+msgid "Offline"
+msgstr "Αποσυνδεδεμένος"
+
+#: gajim/common/const.py:905
+msgid "_Busy"
+msgstr "Απα_σχολημένος"
+
+#: gajim/common/const.py:906
+msgid "_Not Available"
+msgstr "_Μη διαθέσιμος"
+
+#: gajim/common/const.py:907
+msgid "_Free for Chat"
+msgstr "Διαθέσιμος για _κουβέντα"
+
+#: gajim/common/const.py:908
#, fuzzy
-msgid "Show the application's version"
-msgstr "_Εικονίδιο στην περιοχή γνωστοποίησης"
+msgid "?user status:_Available"
+msgstr "_Διαθέσιμος"
-#: gajim/application.py:87
+#: gajim/common/const.py:910
+msgid "A_way"
+msgstr "Α_πομακρυσμένος"
+
+#: gajim/common/const.py:911
+msgid "_Offline"
+msgstr "Απ_οσυνδεδεμένος"
+
+#: gajim/common/const.py:1178
#, fuzzy
-msgid "Show only critical errors"
-msgstr "Εμφά_νιση το μόνο στο κύριο παράθυρο"
+msgid "Untrusted"
+msgstr "Επιλέξτε το κλειδί OpenPGP σας"
-#: gajim/application.py:94
-msgid "Separate profile files completely (even history database and plugins)"
+#: gajim/common/const.py:1181
+msgid "Trust Not Decided"
msgstr ""
-#: gajim/application.py:102
-msgid "Print XML stanzas and other debug information"
+#: gajim/common/const.py:1184
+msgid "Unverified"
msgstr ""
-#: gajim/application.py:109
-#, fuzzy
-msgid "Use defined profile in configuration directory"
-msgstr "Επεξεργασία ρυθμίσεων για προχωρημένους"
+#: gajim/common/const.py:1187
+msgid "Verified"
+msgstr ""
-#: gajim/application.py:117
-#, fuzzy
-msgid "Set configuration directory"
-msgstr "Ρυθμίσεις δωματίου"
+#: gajim/common/const.py:1193
+msgid "No Sync"
+msgstr ""
-#: gajim/application.py:125
-msgid "Configure logging system"
+#: gajim/common/const.py:1194 gajim/gtk/accounts.py:709
+msgid "1 Day"
msgstr ""
-#: gajim/application.py:133
-#, fuzzy
-msgid "Show all warnings"
-msgstr "Εμφάνιση όλων των γεγονότων που εκκρεμούν"
+#: gajim/common/const.py:1195
+msgid "2 Days"
+msgstr ""
-#: gajim/application.py:140
-msgid "Open IPython shell"
+#: gajim/common/const.py:1196 gajim/gtk/accounts.py:710
+msgid "1 Week"
msgstr ""
-#: gajim/application.py:147
-#, fuzzy
-msgid "Pops up a window with the next pending event"
-msgstr "Εμφάνιση ενός παραθύρου με το επόμενο αδιάβαστο μήνυμα"
+#: gajim/common/const.py:1197 gajim/gtk/accounts.py:711
+msgid "1 Month"
+msgstr ""
-#: gajim/application.py:153 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189
-#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:21
-#, fuzzy
-msgid "Start a new chat"
-msgstr "Έναρξη κουβέντας"
+#: gajim/common/const.py:1198
+msgid "No Threshold"
+msgstr ""
-#: gajim/application.py:194 gajim/gui_interface.py:125
-msgid "Database Error"
+#: gajim/common/logging_helpers.py:37
+#, python-format
+msgid "%s is not a valid loglevel"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:286 gajim/roster_window.py:1022
-msgid "Merged accounts"
-msgstr "Συνενωμένοι λογαριασμοί"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:57
+#, fuzzy
+msgid "Default device"
+msgstr "Προεπιλεγμένα μηνύματα κατάστασης"
-#: gajim/roster_window.py:845 gajim/roster_window.py:1629
-#: gajim/roster_window.py:1662 gajim/roster_window.py:1713
-#: gajim/roster_window.py:1715 gajim/roster_window.py:1870
-#: gajim/roster_window.py:2514 gajim/roster_window.py:4267
-#: gajim/roster_window.py:4894 gajim/common/contacts.py:201
-#: gajim/common/contacts.py:451 gajim/common/helpers.py:93
-#: gajim/gtk/discovery.py:128 gajim/gtk/discovery.py:129
-#: gajim/gtk/discovery.py:1415
-msgid "Transports"
-msgstr "Μεταφορές"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:78
+msgid "Audio test"
+msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:1721 gajim/roster_window.py:1723
-#: gajim/roster_window.py:4267 gajim/roster_window.py:4864
-#: gajim/gui_interface.py:1319 gajim/common/contacts.py:199
-#: gajim/common/helpers.py:96
-#, fuzzy
-msgid "Group chats"
-msgstr "Ομαδικές συζητήσεις"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:81 gajim/common/multimedia_helpers.py:97
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:111
+msgid "Autodetect"
+msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2013
-#, fuzzy
-msgid "Authorization sent"
-msgstr "Η εξουσιοδότηση έχει σταλεί"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:84 gajim/common/multimedia_helpers.py:99
+#, fuzzy, python-format
+msgid "ALSA: %s"
+msgstr "Mέγεθος: %s"
-#: gajim/roster_window.py:2014
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:87 gajim/common/multimedia_helpers.py:101
#, fuzzy, python-format
-msgid "\"%s\" will now see your status."
-msgstr "Τώρα ο/η \"%s\" θα γνωρίζει την κατάσταση σας."
+msgid "Pulse: %s"
+msgstr "Αρχείο: %s"
-#: gajim/roster_window.py:2032
-msgid "Subscription request has been sent"
-msgstr "Η αίτηση εγγραφής έχει σταλεί"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:95
+msgid "Fake audio output"
+msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2033
-#, fuzzy, python-format
-msgid "If \"%s\" accepts this request you will know their status."
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:108
+msgid "Video test"
msgstr ""
-"Εάν ο/η \"%s\" αποδεχθεί αυτή την αίτηση, θα γνωρίζετε την κατάσταση του/της."
-#: gajim/roster_window.py:2047
-#, fuzzy
-msgid "Authorization removed"
-msgstr "Η εξουσιοδότηση έχει αφαιρεθεί"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:113
+msgid "Pipewire"
+msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2048
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:115
#, python-format
-msgid "Now \"%s\" will always see you as offline."
-msgstr "Τώρα ο/η \"%s\" θα σας βλέπει πάντα ως αποσυνδεδεμένο/η."
+msgid "V4L2: %s"
+msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2268
-#, fuzzy
-msgid "desynced"
-msgstr "Προχωρημένοι"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:117
+msgid "X11"
+msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2336 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:238
-#, fuzzy
-msgid "Quit Gajim"
-msgstr "Gajim"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:119
+msgid "Windows"
+msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2337
-#, fuzzy
-msgid "You are about to quit Gajim"
-msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να φύγετε από τα δωμάτια \"%s\";"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:121
+msgid "macOS"
+msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2338
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to quit Gajim?"
-msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να φύγετε από τα δωμάτια \"%s\";"
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:407
+msgid "audio input"
+msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2339
-msgid "_Always quit when closing Gajim"
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:414
+msgid "audio output"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2342 gajim/roster_window.py:2438
-#: gajim/roster_window.py:2478 gajim/data/gui/application_menu.ui:30
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:83
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:482
+msgid "video input"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/helpers.py:190
+msgid "?Subscription we already have:None"
+msgstr "Καμία"
+
+#: gajim/common/helpers.py:192
+msgid "To"
+msgstr "Προς"
+
+#: gajim/common/helpers.py:194 gajim/data/gui/groups_post_window.ui:33
+msgid "From"
+msgstr "Από"
+
+#: gajim/common/helpers.py:196
+msgid "Both"
+msgstr "Και τα δυο"
+
+#: gajim/common/helpers.py:198 gajim/gtk/vcard_grid.py:122
+#: gajim/gtk/server_info.py:249 gajim/gtk/conversation/rows/muc_subject.py:52
#, fuzzy
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Έξοδος"
+msgid "Unknown"
+msgstr "?Λειτ. Σύστημα: Άγνωστο"
+
+#: gajim/common/helpers.py:204
+msgid "?Ask (for Subscription):None"
+msgstr "Τίποτα"
+
+#: gajim/common/helpers.py:206
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Εγγραφή"
+
+#: gajim/common/helpers.py:218
+msgid "?Group Chat Contact Role:None"
+msgstr "Κανένας"
+
+#: gajim/common/helpers.py:221
+msgid "Moderators"
+msgstr "Διαχειριστές"
+
+#: gajim/common/helpers.py:222
+msgid "Moderator"
+msgstr "Διαχειριστής"
+
+#: gajim/common/helpers.py:225 gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:190
+msgid "Participants"
+msgstr "Συμμετέχοντες"
+
+#: gajim/common/helpers.py:226
+msgid "Participant"
+msgstr "Συμμετέχων"
-#: gajim/roster_window.py:2431
+#: gajim/common/helpers.py:229
+msgid "Visitors"
+msgstr "Επισκέπτες"
+
+#: gajim/common/helpers.py:230
+msgid "Visitor"
+msgstr "Επισκέπτης"
+
+#: gajim/common/helpers.py:241
#, fuzzy
-msgid "Stop File Transfers"
-msgstr "Μεταφορές αρχείων"
+msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
+msgstr "Κανένας"
-#: gajim/roster_window.py:2432
+#: gajim/common/helpers.py:244
#, fuzzy
-msgid "You still have running file transfers"
-msgstr "Ακύρωση μεταφοράς αρχείου"
+msgid "Owners"
+msgstr "Ιδιοκτήτης"
-#: gajim/roster_window.py:2433
-msgid ""
-"If you quit now, the file(s) being transferred will be lost.\n"
-"Do you still want to quit?"
-msgstr ""
+#: gajim/common/helpers.py:245 gajim/data/gui/groupchat_affiliation.ui:30
+msgid "Owner"
+msgstr "Ιδιοκτήτης"
-#: gajim/roster_window.py:2471
+#: gajim/common/helpers.py:248
#, fuzzy
-msgid "Unread Messages"
-msgstr "Αδιάβαστα γεγονότα"
+msgid "Administrators"
+msgstr "Διαχειριστής"
-#: gajim/roster_window.py:2472
+#: gajim/common/helpers.py:249
+msgid "Administrator"
+msgstr "Διαχειριστής"
+
+#: gajim/common/helpers.py:252
#, fuzzy
-msgid "You still have unread messages"
-msgstr "Έχετε μη-αναγνωσμένα μηνύματα"
+msgid "Members"
+msgstr "Μέλος"
-#: gajim/roster_window.py:2473
+#: gajim/common/helpers.py:253 gajim/gtk/groupchat_affiliation.py:107
+#: gajim/data/gui/groupchat_affiliation.ui:38
+msgid "Member"
+msgstr "Μέλος"
+
+#: gajim/common/helpers.py:268
#, fuzzy
-msgid ""
-"Messages will only be available for reading them later if storing chat "
-"history is enabled and if the contact is in your contact list."
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Χθες"
+
+#: gajim/common/helpers.py:273
+#, python-format
+msgid "%i min ago"
+msgid_plural "%i mins ago"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: gajim/common/helpers.py:278
+msgid "Just now"
msgstr ""
-"Τα μηνύματα θα είναι διαθέσιμα για ανάγνωση αργότερα μόνο αν έχετε "
-"ενεργοποιημένο το ιστορικό."
-#: gajim/roster_window.py:2733
-msgid "You have unread messages"
-msgstr "Έχετε μη-αναγνωσμένα μηνύματα"
+#: gajim/common/helpers.py:314
+msgid "is paying attention to the conversation"
+msgstr "έχει την προσοχή του στην κουβέντα"
-#: gajim/roster_window.py:2734
+#: gajim/common/helpers.py:316
+msgid "is doing something else"
+msgstr "κάνει κάτι άλλο"
+
+#: gajim/common/helpers.py:318
#, fuzzy
-msgid "You must read them before removing this transport."
+msgid "is composing a message…"
+msgstr "γράφει ένα μήνυμα..."
+
+#: gajim/common/helpers.py:321
+msgid "paused composing a message"
+msgstr "σταμάτησε για λίγο να γράφει ένα μήνυμα"
+
+#: gajim/common/helpers.py:323
+msgid "has closed the chat window or tab"
+msgstr "έκλεισε το παράθυρο ή την καρτέλα"
+
+#: gajim/common/helpers.py:687
+msgid "I would like to add you to my contact list."
+msgstr "Θα ήθελα να σε προσθέσω στην λίστα επαφών μου."
+
+#: gajim/common/helpers.py:696
+#, python-format
+msgid "Hello, I am $name. %s"
msgstr ""
-"Ανάγνωση όλων των γεγονότων που εκκρεμούν, πριν την αφαίρεση αυτού του "
-"λογαριασμού."
-#: gajim/roster_window.py:2737
+#: gajim/common/helpers.py:704
+#, python-format
+msgid "This message has been retracted by %s."
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/helpers.py:706
#, fuzzy, python-format
-msgid "Transport '%s' will be removed"
-msgstr "Η μεταφορά \"%s\" θα αφαιρεθεί"
+msgid "Reason: %s"
+msgstr "Αιτία"
-#: gajim/roster_window.py:2738
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts "
-"using this transport."
-msgstr ""
-"Δε θα μπορείτε να στείλετε και να λάβετε μηνύματα στις επαφές από αυτή τη "
-"μεταφορά."
+#: gajim/common/configpaths.py:86
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s is a file but it should be a directory"
+msgstr "Το %s είναι αρχείο αλλά πρέπει να είναι φάκελος"
-#: gajim/roster_window.py:2741
-#, fuzzy
-msgid "Transports will be removed"
-msgstr "Αυτό το ραντεβού θα απομακρυνθεί οριστικά."
+#: gajim/common/configpaths.py:87
+msgid "Gajim will now exit"
+msgstr "Το Gajim τώρα θα κλείσει"
-#: gajim/roster_window.py:2746
+#: gajim/common/exceptions.py:32
+msgid "Service not available: Gajim is not running, or remote_control is False"
+msgstr ""
+"Μη διαθέσιμη υπηρεσία: Το Gajim δεν τρέχει ή δεν είναι ενεργοποιημένο το "
+"remote_control"
+
+#: gajim/common/exceptions.py:44
#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts "
-"using these transports:\n"
-"%s"
+"Session bus is not available.\n"
+"Try reading %(url)s"
+msgstr "Ο δίαυλος του session δεν είναι διαθέσιμος."
+
+#: gajim/common/dbus/logind.py:73
+msgid "Machine is going to sleep"
msgstr ""
-"Δε θα μπορείτε να στείλετε και να λάβετε μηνύματα στις επαφές από αυτή τη "
-"μεταφορά."
-#: gajim/roster_window.py:2750
+#: gajim/common/dbus/logind.py:106
+msgid "Disconnect from the network"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/modules/presence.py:183
+msgid "I would like to add you to my roster."
+msgstr "Επιθυμώ να σε προσθέσω στη λίστα επαφών μου."
+
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:91
#, fuzzy
-msgid "Remove Transport"
-msgstr "Προβολή ιδιοτήτων εκτυπωτή"
+msgid "Could not access file"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατό το φόρτωμα της εικόνας"
-#: gajim/roster_window.py:2820
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:99
#, fuzzy
-msgid "Block Contact"
-msgstr "Επαφές"
+msgid "File is empty"
+msgstr "Διαδρομή αρχείου"
-#: gajim/roster_window.py:2821
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:102
#, fuzzy
-msgid "Really block this contact?"
-msgstr "Το OpenPGP δεν είναι διαθέσιμο σε αυτόν τον Η/Υ"
+msgid "File does not exist"
+msgstr "Δεν υπάρχει τέτοια συζήτηση."
-#: gajim/roster_window.py:2822
-msgid ""
-"This contact will see you offline and you will not receive any messages sent "
-"to you by this contact."
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:109
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:172
+#, python-format
+msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2824
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:279
#, fuzzy
-msgid "_Block Contact"
+msgid "Encrypting file…"
+msgstr "Απενεργοποιήθηκε η κρυπτογράφηση"
+
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:280
+msgid "Requesting HTTP File Upload Slot…"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:281
+msgid "Uploading via HTTP File Upload…"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:285
+msgid "The server returned an insecure transport (HTTP)."
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:286
+msgid "There is no encryption method available for the chosen encryption."
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:89
+msgid "Change status information"
+msgstr "Αλλαγή πληροφοριών κατάστασης"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:113
+msgid "Change status"
+msgstr "Αλλαγή κατάστασης"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:114
+msgid "Set the presence type and description"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:121
+msgid "Free for chat"
+msgstr "Ελεύθερος για κουβέντα"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:122
+msgid "Online"
+msgstr "Συνδεδεμένος"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:124
+msgid "Extended away"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:125
+msgid "Do not disturb"
+msgstr "Μην ενοχλείτε"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:126
+msgid "Offline - disconnect"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:132
+msgid "Presence description:"
+msgstr "Περιγραφή παρουσίας:"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:171
+msgid "The status has been changed."
+msgstr "Η κατάσταση άλλαξε."
+
+#: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:103
+#, python-format
+msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:106
+#, fuzzy
+msgid "Sent contacts:"
msgstr "Επαφές"
-#: gajim/roster_window.py:2826
+#: gajim/command_system/mapping.py:169 gajim/command_system/mapping.py:179
+#: gajim/command_system/mapping.py:199
#, fuzzy
-msgid "Block Group"
-msgstr "Ομάδα"
+msgid "Missing arguments"
+msgstr "Λείπει το όρισμα \"contact_jid\""
-#: gajim/roster_window.py:2827
+#: gajim/command_system/mapping.py:266
#, fuzzy
-msgid "Really block this group?"
-msgstr "Το OpenPGP δεν είναι διαθέσιμο σε αυτόν τον Η/Υ"
+msgid "Too many arguments"
+msgstr "Λείπει το όρισμα \"contact_jid\""
+
+#: gajim/command_system/implementation/execute.py:60
+msgid "Execute expression inside a shell, show output"
+msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2828
+#: gajim/command_system/implementation/execute.py:74
msgid ""
-"All contacts of this group will see you as offline and you will not receive "
-"any messages sent to you by any one of these contacts."
+"Command disabled. This command can be enabled by setting "
+"'command_system_execute' to True in ACE (Advanced Configuration Editor)."
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2831
-#, fuzzy
-msgid "_Block Group"
-msgstr "_Ομάδα:"
+#: gajim/command_system/implementation/execute.py:125
+msgid "Execute expression inside a shell, send output"
+msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2885
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:52
+msgid ""
+"Show help on a given command or a list of available commands if -a is given"
+msgstr ""
+
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:81
#, fuzzy
-msgid "Rename Contact"
-msgstr "_Μετονομασία αρχείων"
+msgid "Send a message to the contact"
+msgstr "Χρήση: /%s, αποκρύπτει τα κουμπιά της κουβέντας."
+
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:86
+msgid "Send action (in the third person) to the current chat"
+msgstr ""
+
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:91
+msgid "Show logged messages which mention given text"
+msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2886
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:96
#, fuzzy, python-format
-msgid "Rename contact %s?"
-msgstr "_Μετονομασία αρχείων"
+msgid "%s: Nothing found"
+msgstr "μη υπαρκτό %s"
-#: gajim/roster_window.py:2887
-#, fuzzy
-msgid "Please enter a new nickname"
-msgstr "Με_τά από ψευδώνυμο:"
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:102
+msgid "Limit must be an integer"
+msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2894
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:127
+msgid ""
+"\n"
+" Set the current status\n"
+"\n"
+" Status can be given as one of the following values:\n"
+" online, away, chat, xa, dnd.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:145
+msgid "Set the current status to away"
+msgstr ""
+
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:159
+msgid "Set the current status to online"
+msgstr ""
+
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:162
+#: gajim/gtk/server_info.py:319
#, fuzzy
-msgid "Rename Group"
-msgstr "Ιδιοκτήτης / Ομάδα"
+msgid "Available"
+msgstr "Μη διαθέσιμος"
-#: gajim/roster_window.py:2895
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Rename group %s?"
-msgstr "Ιδιοκτήτης / Ομάδα"
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:173
+msgid "Send a disco info request"
+msgstr ""
+
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:192
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:270
+#, fuzzy
+msgid "Clear the text window"
+msgstr "Χρήση: /%s, καθαρίζει το παράθυρο από το κείμενο."
-#: gajim/roster_window.py:2896
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:197
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:449
#, fuzzy
-msgid "Please enter a new name"
-msgstr "Δημιουργία νέου προφίλ"
+msgid "Send a ping to the contact"
+msgstr ""
+"Χρήση: /%s, θέτει το παράθυρο της ομαδικής κουβέντας σε συμπαγή κατάσταση."
-#: gajim/roster_window.py:2926 gajim/roster_window.py:3048
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1737
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:202
+msgid "Send DTMF sequence through an open voice chat"
+msgstr ""
+
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:205
#, fuzzy
-msgid "_Rename"
-msgstr "_Μετονομασία"
+msgid "No open voice chats with the contact"
+msgstr "Πατήστε για να δείτε παλιότερες συζητήσεις με αυτή την επαφή"
-#: gajim/roster_window.py:2948 gajim/roster_window.py:2949
-msgid "Remove Group"
-msgstr "Διαγραφή ομάδας"
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:208
+#, python-format
+msgid "%s is not a valid tone"
+msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2950
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Do you want to remove %s from the contact list?"
-msgstr "_Επιλέξτε εάν επιθυμείτε να καταχωρήσετε νέο jabber λογαριασμό"
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:215
+msgid "Toggle Voice Chat"
+msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:2951
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:218
#, fuzzy
-msgid "_Also remove all contacts of this group from contact list"
-msgstr "Αφαιρεί μια επαφή από τη λίστα επαφών"
+msgid "Voice chats are not available"
+msgstr "To Session bus δεν είναι διαθέσιμο"
+
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:225
+msgid "Toggle Video Chat"
+msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:3043 gajim/roster_window.py:3044
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:228
#, fuzzy
-msgid "Rename Group Chat"
-msgstr "Ομαδικές συζητήσεις"
+msgid "Video chats are not available"
+msgstr "To Session bus δεν είναι διαθέσιμο"
+
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:235
+#, fuzzy
+msgid "Send a message to the contact that will attract their attention"
+msgstr "Χρήση: /%s, αποκρύπτει τα κουμπιά της κουβέντας."
-#: gajim/roster_window.py:3045
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:275
#, fuzzy
-msgid "Please enter a new name for this group chat"
-msgstr "<b>Παρακαλώ συμπληρώστε τα δεδομένα για το νέο λογαριασμό σας</b>"
+msgid "Change your nickname in a group chat"
+msgstr "Αλλαγή _ψευδώνυμου"
-#: gajim/roster_window.py:3288
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:280
#, fuzzy
-msgid "Remove Contact"
-msgstr "_Μετονομασία αρχείων"
+msgid "Invalid nickname"
+msgstr "Μη έγκυρο όνομα χρήστη"
-#: gajim/roster_window.py:3289
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:287
#, fuzzy
-msgid "Remove contact from contact list"
-msgstr "Αφαιρεί μια επαφή από τη λίστα επαφών"
+msgid "Open a private chat window with a specified participant"
+msgstr ""
+"Χρήση: /%s <ψευδώνυμο>, ανοίγει ένα παράθυρο προσωπικής κουβέντας με το "
+"συγκεκριμένο χρήστη."
-#: gajim/roster_window.py:3290
-#, fuzzy, python-format
-msgid "You are about to remove %(name)s (%(jid)s) from your contact list.\n"
-msgstr "_Επιλέξτε εάν επιθυμείτε να καταχωρήσετε νέο jabber λογαριασμό"
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:296
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:309
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:370
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:387
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:403
+#, fuzzy
+msgid "Nickname not found"
+msgstr "Δεν βρέθηκε το ψευδώνυμο: %s"
-#: gajim/roster_window.py:3299 gajim/roster_window.py:3319
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:299
#, fuzzy
msgid ""
-"By removing this contact you also remove authorization. This means the "
-"contact will see you as offline."
+"Open a private chat window with a specified participant and send him a "
+"message"
msgstr ""
-"Αφαιρώντας αυτή την επαφή αφαιρείται επίσης και την εξουσιοδότηση, με "
-"συνέπεια να σας βλέπει πάντα αποσυνδεδεμένο/η."
+"Χρήση: /%s <ψευδώνυμο>, ανοίγει ένα παράθυρο προσωπικής κουβέντας με το "
+"συγκεκριμένο χρήστη."
-#: gajim/roster_window.py:3310
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:312
#, fuzzy
-msgid "Do you want to continue?"
-msgstr "Τι θέλετε να κάνετε;"
+msgid "Display or change a group chat topic"
+msgstr "Ερώτηση πριν το κλείσιμο καρτέλας/παραθύρου ομαδικής κουβέντας."
-#: gajim/roster_window.py:3321
-#, fuzzy
-msgid "_I want this contact to know my status after removal"
-msgstr "Επιθυμώ αυτή η επαφή να γνωρίζει την κατάστασή μου μετά την αφαίρεση"
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:321
+msgid "Invite a user to a group chat for a reason"
+msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:3328
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:328
#, fuzzy
-msgid "Remove contacts from contact list"
-msgstr "Αφαιρεί μια επαφή από τη λίστα επαφών"
+msgid "Join a group chat given by an XMPP Address"
+msgstr "Συμμετοχή σε _ομαδική συζήτηση"
-#: gajim/roster_window.py:3334
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:338
+msgid ""
+"Leave the group chat, optionally giving a reason, and close tab or window"
+msgstr ""
+
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:344
msgid ""
-"By removing the following contacts, you will also remove authorization. This "
-"means they will see you as offline:\n"
"\n"
-"%s"
+" Ban user by a nick or a JID from a groupchat\n"
+"\n"
+" If given nickname is not found it will be treated as a JID.\n"
+" "
msgstr ""
-"Αφαιρώντας αυτή την επαφή αφαιρείται επίσης και την εξουσιοδότηση, με "
-"συνέπεια να σας βλέπει πάντα αποσυνδεδεμένο/η."
-#: gajim/roster_window.py:3338
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:363
#, fuzzy
-msgid "Remove Contacts"
-msgstr "_Μετονομασία αρχείων"
+msgid "Kick user from group chat by nickname"
+msgstr "Ο/Η %s μπήκε στο δωμάτιο"
-#: gajim/roster_window.py:3358
-msgid "No account available"
-msgstr "Κανένας λογαριασμός δεν είναι διαθέσιμος"
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:376
+msgid ""
+"Set participant role in group chat.\n"
+" Role can be given as one of the following values:\n"
+" moderator, participant, visitor, none"
+msgstr ""
+
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:381
+#, fuzzy
+msgid "Invalid role given"
+msgstr "Μη έγκυρο όνομα χρήστη"
-#: gajim/roster_window.py:3359
-msgid "You must create an account before you can chat with other contacts."
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:392
+msgid ""
+"Set participant affiliation in group chat.\n"
+" Affiliation can be given as one of the following values:\n"
+" owner, admin, member, outcast, none"
msgstr ""
-"Πρέπει να δημιουργήσετε ένα λογαριασμό για να μπορέσετε να συνομιλείτε με "
-"άλλες επαφές."
-#: gajim/roster_window.py:3940
-msgid "Metacontacts storage not supported by your server"
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:397
+#, fuzzy
+msgid "Invalid affiliation given"
+msgstr "Συσχέτιση: "
+
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:412
+#, fuzzy
+msgid "Display names of all group chat participants"
+msgstr "Χρήση: /%s [θέμα], εμφανίζει ή αλλάζει το θέμα στο τρέχον δωμάτιο."
+
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:439
+msgid "Forbid a participant to send you public or private messages"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:3942
-msgid ""
-"Your server does not support storing metacontacts information. So this "
-"information will not be saved on next reconnection."
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:444
+msgid "Allow a participant to send you public or private messages"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:4039
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:456
#, fuzzy
-msgid "You are about to create a metacontact"
+msgid "Unknown nickname"
+msgstr "Με_τά από ψευδώνυμο:"
+
+#: gajim/command_system/implementation/middleware.py:76
+msgid "Error during command execution!"
msgstr ""
-"Πρέπει να δημιουργήσετε ένα λογαριασμό για να μπορέσετε να συνομιλείτε με "
-"άλλες επαφές."
-#: gajim/roster_window.py:4040
-msgid ""
-"Metacontacts are a way to regroup several contacts in one single contact. "
-"Generally it is used when the same person has several XMPP- or Transport-"
-"Accounts."
+#: gajim/command_system/implementation/custom.py:114
+msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:4044
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:43
#, fuzzy
-msgid "Create Metacontact"
-msgstr "_Μετονομασία αρχείων"
+msgid "?Group chat feature:Open"
+msgstr "Κανένας"
-#: gajim/roster_window.py:4050 gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:317
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:44
#, fuzzy
-msgid "_Create"
-msgstr "Ανενεργό"
+msgid "Anyone can join this group chat"
+msgstr "Ο/Η %s μπήκε στο δωμάτιο"
-#: gajim/roster_window.py:4167
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:47
#, fuzzy
-msgid "Invalid file URI:"
-msgstr "Μη έγκυρο αρχείο"
+msgid "?Group chat feature:Members Only"
+msgstr "Επισήμανση "
-#: gajim/roster_window.py:4179
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Send this file to %s:\n"
-msgid_plural "Send these files to %s:\n"
-msgstr[0] "O %s επιθυμεί να σας στείλει ένα αρχείο:"
-msgstr[1] "O %s επιθυμεί να σας στείλει ένα αρχείο:"
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:48
+msgid "This group chat is restricted to members only"
+msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:4192 gajim/data/gui/xml_console.ui:334
-msgid "_Send"
-msgstr "_Αποστολή"
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:52
+#, fuzzy
+msgid "?Group chat feature:Not Anonymous"
+msgstr "Ομαδικές συζητήσεις"
-#: gajim/roster_window.py:4337
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Send %(from)s to %(to)s"
-msgstr "Αποστολή %s"
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:53
+msgid "All other group chat participants can see your XMPP address"
+msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:4350
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Make %s first contact"
-msgstr "Μετατροπή των %s και %s σε μεταεπαφές"
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:57
+#, fuzzy
+msgid "?Group chat feature:Semi-Anonymous"
+msgstr "Επισήμανση "
-#: gajim/roster_window.py:4355
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts"
-msgstr "Μετατροπή των %s και %s σε μεταεπαφές"
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:58
+msgid "Only moderators can see your XMPP address"
+msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:4705 gajim/roster_window.py:4792
-msgid "_Change Status Message"
-msgstr "Α_λλαγή μηνύματος κατάστασης"
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:61
+#, fuzzy
+msgid "?Group chat feature:Moderated"
+msgstr "Κανένας"
-#: gajim/roster_window.py:4725
-msgid "Publish Tune"
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:62
+msgid ""
+"Participants entering this group chat need to request permission to send "
+"messages"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:4736
-msgid "Publish Location"
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:66
+#, fuzzy
+msgid "?Group chat feature:Not Moderated"
+msgstr "Ομαδικές συζητήσεις"
-#: gajim/roster_window.py:4866
-msgid "_Maximize All"
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:67
+msgid "Participants entering this group chat are allowed to send messages"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:4873 gajim/roster_window.py:5015
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:71
#, fuzzy
-msgid "Send Group M_essage"
-msgstr "Αρχηγός ομάδας παραθύρων"
-
-#: gajim/roster_window.py:4880
-msgid "To all users"
-msgstr "Σε όλους τους χρήστες"
+msgid "?Group chat feature:Public"
+msgstr "Επισήμανση "
-#: gajim/roster_window.py:4884
-msgid "To all online users"
-msgstr "Σε όλους τους συνδεδεμένους χρήστες"
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:72
+msgid "Group chat can be found via search"
+msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:4896 gajim/roster_window.py:5021
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:75
#, fuzzy
-msgid "In_vite to"
-msgstr "Αδυναμία φόρτωσης"
+msgid "?Group chat feature:Hidden"
+msgstr "Κανένας"
-#: gajim/roster_window.py:5031
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:76
#, fuzzy
-msgid "_Manage Contacts"
-msgstr "_Μετονομασία αρχείων"
+msgid "This group chat can not be found via search"
+msgstr "Αυτό το δωμάτιο δεν έχει θέμα"
-#: gajim/roster_window.py:5037
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:79
#, fuzzy
-msgid "Edit _Groups…"
-msgstr "Επεξεργασία _ομάδων"
-
-#: gajim/roster_window.py:5058 gajim/data/gui/filetransfers.ui:12
-#: gajim/gtk/dialogs.py:68
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Αφαίρεση"
+msgid "?Group chat feature:Password Required"
+msgstr "Ομαδικές συζητήσεις"
-#: gajim/roster_window.py:5095
-msgid "_Maximize"
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:80
+msgid "This group chat does require a password upon entry"
msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:5100
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:84
#, fuzzy
-msgid "Re_name"
-msgstr "_Μετονομασία"
+msgid "?Group chat feature:No Password Required"
+msgstr "Ομαδικές συζητήσεις"
-#: gajim/roster_window.py:5116
-#, fuzzy
-msgid "Execute command"
-msgstr "_Εκτέλεση εντολής..."
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:85
+msgid "This group chat does not require a password upon entry"
+msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:5124 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:205
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:68
-msgid "_History"
-msgstr "_Ιστορικό"
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:89
+#, fuzzy
+msgid "?Group chat feature:Persistent"
+msgstr "Ομαδικές συζητήσεις"
-#: gajim/roster_window.py:5205 gajim/data/gui/history_window.ui:57
-msgid "History Manager"
-msgstr "Διαχειριστής ιστορικού"
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:90
+msgid "This group chat persists even if there are no participants"
+msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:5286 gajim/gui_interface.py:296
-#: gajim/common/contacts.py:197 gajim/common/helpers.py:95
-msgid "Observers"
-msgstr "Παρατηρητές"
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:94
+#, fuzzy
+msgid "?Group chat feature:Temporary"
+msgstr "Κανένας"
-#: gajim/roster_window.py:5289
-msgid "Observers can see your status, but you are not allowed to see theirs"
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:95
+msgid "This group chat will be destroyed once the last participant left"
msgstr ""
-#: gajim/conversation_textview.py:63
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:99
#, fuzzy
-msgid "Untrusted"
-msgstr "Επιλέξτε το κλειδί OpenPGP σας"
+msgid "?Group chat feature:Archiving"
+msgstr "Πρόσκληση ομαδικής κουβέντας"
-#: gajim/conversation_textview.py:66
-msgid "Trust Not Decided"
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:100
+#, fuzzy
+msgid "Messages are archived on the server"
+msgstr "Δεν είστε συνδεδεμένος στο διακομιστή"
-#: gajim/conversation_textview.py:69
-msgid "Unverified"
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:216 gajim/data/gui/app_page.ui:34
+msgid "Website"
msgstr ""
-#: gajim/conversation_textview.py:72
-msgid "Verified"
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/app_page.py:48 gajim/gtk/server_info.py:154
+#: gajim/data/gui/contact_info.ui:16 gajim/data/gui/preferences.ui:560
+msgid "Status"
+msgstr "Κατάσταση"
-#: gajim/conversation_textview.py:321
+#: gajim/gtk/app_page.py:52
#, fuzzy
-msgid ""
-"Text below this line is what has been said since the\n"
-"last time you paid attention to this group chat"
+msgid "Status and status message for all accounts"
+msgstr "Αλλάζει την κατάσταση ενός ή πολλών λογαριασμών"
+
+#: gajim/gtk/app_page.py:64
+msgid "Updates"
msgstr ""
-"Το κείμενο κάτω από αυτή τη γραμμή είναι ότι έχει λεχθεί από την τελευταία "
-"φορά που κοιτάξατε αυτή την ομαδική συζήτηση"
-#: gajim/conversation_textview.py:518
+#: gajim/gtk/app_page.py:96
#, fuzzy
-msgid "_Quote"
-msgstr "_Έξοδος"
+msgid "No updates available"
+msgstr "Κανένας λογαριασμός δεν είναι διαθέσιμος"
-#: gajim/conversation_textview.py:526
+#: gajim/gtk/app_page.py:123
#, fuzzy, python-format
-msgid "_Actions for \"%s\""
-msgstr "Α_ναζήτηση για:"
+msgid "Version %s is available"
+msgstr "Μια νέα έκδοση του Gajim είναι διαθέσιμη"
-#: gajim/conversation_textview.py:540
-msgid "Read _Wikipedia Article"
-msgstr "Ανάγνωση άρθρου της _Wikipedia"
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:117
+msgid "Time"
+msgstr "Χρόνος"
-#: gajim/conversation_textview.py:545
-msgid "Look it up in _Dictionary"
-msgstr "Εύρεση στο _Λεξικό"
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:130
+msgid "Progress"
+msgstr "Πρόοδος"
-#: gajim/conversation_textview.py:562
-#, python-format
-msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY"
-msgstr "Λείπει ένα \"%s\" από το URL του λεξικού και δεν είναι WIKTIONARY"
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:197
+#: gajim/gtk/conversation/rows/file_transfer_jingle.py:319
+msgid "File Transfer Completed"
+msgstr "Η μεταφορά αρχείου ολοκληρώθηκε"
-#: gajim/conversation_textview.py:576
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:198 gajim/gtk/filetransfer.py:220
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:240
#, python-format
-msgid "Web Search URL is missing an \"%s\""
-msgstr "Λείπει ένα \"%s\" από το URL της Δικτυακής αναζήτησης"
+msgid "File: %s"
+msgstr "Αρχείο: %s"
-#: gajim/conversation_textview.py:579
-msgid "Web _Search for it"
-msgstr "Δικτυακή ανα_ζήτηση γι' αυτό"
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:219 gajim/gtk/filetransfer.py:246
+#, fuzzy
+msgid "File Transfer Failed"
+msgstr "Μεταφορές αρχείων"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:266
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s wants to send you a file"
+msgstr "O/Η %s επιθυμεί να σας στείλει ένα αρχείο."
-#: gajim/conversation_textview.py:585
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:272
#, fuzzy
-msgid "Open as _Link"
-msgstr "Το άνοιγμα του συνδέσμου απέτυχε"
+msgid "File Offered"
+msgstr "Μεταφορές αρχείων"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:342
+#, python-format
+msgid "Filename: %s"
+msgstr "Όνομα αρχείου: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:343
+#, python-format
+msgid "Recipient: %s"
+msgstr "Παραλήπτης: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:345
+#, python-format
+msgid "Error message: %s"
+msgstr "Μήνυμα σφάλματος: %s"
-#: gajim/conversation_textview.py:861
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:346
#, fuzzy
-msgid "Invalid URL"
-msgstr "Μη έγκυρο JID"
+msgid "File transfer stopped"
+msgstr "Η μεταφορά αρχείου διακόπηκε"
-#: gajim/conversation_textview.py:951
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:382 gajim/gtk/filetransfer.py:383
+msgid "File Transfer Error"
+msgstr "Σφάλμα μεταφοράς αρχείου"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:384
+#, python-format
msgid ""
-"<b>Message corrected. Original message:</b>\n"
-"{}"
+"The file %s has been received, but it seems to have been damaged along the "
+"way.\n"
+"Do you want to download it again?"
msgstr ""
-#: gajim/conversation_textview.py:1119
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:388 gajim/gtk/main.py:254
+#: gajim/gtk/workspace_dialog.py:104
#, fuzzy
-msgid "Not encrypted"
-msgstr "Δεν έχει ξεκινήσει"
+msgid "_No"
+msgstr "Κανένα"
-#: gajim/conversation_textview.py:1122
-#, python-format
-msgid "Encrypted (%s)"
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:390
+#, fuzzy
+msgid "_Download Again"
+msgstr "Μη_ν με ξαναρωτήσεις"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:403
+#, fuzzy
+msgid "Gajim can not read this file"
+msgstr "Το Gajim δεν έχει πρόσβαση σε αυτό το αρχείο"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:404
+msgid "Another process is using this file."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:460
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Cannot overwrite existing file '%s'"
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η αντικατάσταση του υπάρχοντος αρχείου \"%s\""
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:461
+msgid ""
+"A file with this name already exists and you do not have permission to "
+"overwrite it."
msgstr ""
+"Ένα αρχείο με αυτό το όνομα υπάρχει ήδη και δε μπορείτε να το "
+"αντικαταστήσετε."
-#: gajim/conversation_textview.py:1229 gajim/gtk/history.py:618
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:472 gajim/gtk/preview.py:221
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Directory '%s' is not writable"
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η εγγραφή στον κατάλογο \"%s\""
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:473
+#, fuzzy
+msgid "You do not have permissions to create files in this directory."
+msgstr "Δε μπορείτε να δημιουργήσετε αρχεία σε αυτό τον κατάλογο."
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:509
+#, fuzzy
+msgid "Checking file…"
+msgstr "Όνομα προφίλ:"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:524
+#, fuzzy
+msgid "File error"
+msgstr "Σφάλμα μεταφοράς αρχείου"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:645
#, python-format
-msgid "Subject: %s\n"
-msgstr "Θέμα: %s\n"
+msgid "(%(filesize_unit)s/s)"
+msgstr "(%(filesize_unit)s/δεπτ)"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:699 gajim/gtk/filetransfer.py:703
+msgid "Invalid File"
+msgstr "Μη έγκυρο αρχείο"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:699
+msgid "File: "
+msgstr "Αρχείο:"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:704
+msgid "It is not possible to send empty files"
+msgstr "Δεν είναι δυνατό να στείλετε άδεια αρχεία"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:731 gajim/gtk/tooltips.py:318
+msgid "Sender: "
+msgstr "Αποστολέας: "
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:733 gajim/gtk/tooltips.py:323
+msgid "Recipient: "
+msgstr "Παραλήπτης: "
-#: gajim/conversation_textview.py:1327
+#: gajim/gtk/change_password.py:51
#, fuzzy
-msgid "Received"
-msgstr "Έγινε λήψη του %s"
+msgid "Change"
+msgstr "Αλλαγή _ψευδώνυμου"
-#: gajim/message_window.py:361
+#: gajim/gtk/change_password.py:53 gajim/gtk/remove_account.py:57
+#: gajim/gtk/history_export.py:52 gajim/gtk/controls/chat.py:609
#, fuzzy
-msgid "Close Tabs"
+msgid "Close"
msgstr "_Αποστολή & κλείσιμο"
-#: gajim/message_window.py:362
+#: gajim/gtk/change_password.py:54 gajim/gtk/add_contact.py:64
+#: gajim/gtk/remove_account.py:58 gajim/gtk/account_wizard.py:77
+#: gajim/gtk/history_export.py:53 gajim/gtk/accounts.py:396
+#: gajim/data/gui/synchronize_accounts.ui:135
#, fuzzy
-msgid "You are about to close several tabs"
-msgstr "Δεν είστε συνδεδεμένος στο διακομιστή"
+msgid "Back"
+msgstr "Πίσω σύντομα"
-#: gajim/message_window.py:363
+#: gajim/gtk/change_password.py:62
#, fuzzy
-msgid "Do you really want to close all of them?"
-msgstr "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε το επιλεγμένο μήνυμα;"
+msgid "Changing Password..."
+msgstr "Αλλαγή κωδικού πρόσβασης"
-#: gajim/message_window.py:522
+#: gajim/gtk/change_password.py:63
#, fuzzy
-msgid "?Noun:Chats"
-msgstr "Ομαδικές συζητήσεις"
+msgid "Trying to change password..."
+msgstr "Πατήστε για να αλλάξετε τον κωδικό του λογαριασμού"
+
+#: gajim/gtk/change_password.py:126 gajim/gtk/change_password.py:128
+#: gajim/gtk/change_password.py:208 gajim/gtk/accounts.py:1003
+msgid "Change Password"
+msgstr "Αλλαγή κωδικού πρόσβασης"
-#: gajim/message_window.py:526
+#: gajim/gtk/change_password.py:135
#, fuzzy
-msgid "Group Chats"
-msgstr "_Ομαδική συζήτηση"
+msgid "Please enter your new password."
+msgstr "Δημιουργία νέου προφίλ"
-#: gajim/message_window.py:530
-msgid "Private Chats"
-msgstr "Προσωπικές συζητήσεις"
+#: gajim/gtk/change_password.py:148
+#, fuzzy
+msgid "Enter new password..."
+msgstr "Εισάγετε νέο κωδικό πρόσβασης:"
-#: gajim/message_window.py:536
-msgid "Messages"
-msgstr "Μηνύματα"
+#: gajim/gtk/change_password.py:157
+#, fuzzy
+msgid "Confirm new password..."
+msgstr "Αλλαγή κωδικού πρόσβασης"
-#: gajim/gui_interface.py:162
-#, fuzzy, python-format
-msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)"
-msgstr "HTTP (%s) Εξουσιοδότηση για %s (id: %s)"
+#: gajim/gtk/change_password.py:172
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Οι κωδικοί δεν ταιριάζουν"
-#: gajim/gui_interface.py:167
-msgid "Do you accept this request?"
-msgstr "Δέχεστε αυτό το αίτημα;"
+#: gajim/gtk/change_password.py:238 gajim/gtk/change_password.py:239
+#, fuzzy
+msgid "Password Change Failed"
+msgstr "Απαιτείται κωδικός"
-#: gajim/gui_interface.py:169
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Do you accept this request (account: %s)?"
-msgstr "Δέχεστε αυτό το αίτημα;"
+#: gajim/gtk/change_password.py:241
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while trying to change your password."
+msgstr "Σφάλμα κατά τη διάρκεια δημιουργίας λογαριασμού"
-#: gajim/gui_interface.py:175
+#: gajim/gtk/change_password.py:250 gajim/gtk/change_password.py:251
#, fuzzy
-msgid "Authorization Request"
-msgstr "Η εξουσιοδότηση έχει σταλεί"
+msgid "Password Changed"
+msgstr "Απαιτείται κωδικός"
-#: gajim/gui_interface.py:176
+#: gajim/gtk/change_password.py:252
#, fuzzy
-msgid "HTTP Authorization Request"
-msgstr "Η εξουσιοδότηση έχει σταλεί"
+msgid "Your password has successfully been changed."
+msgstr "_Προτιμήσεις"
-#: gajim/gui_interface.py:179 gajim/gui_interface.py:333
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:339
+#: gajim/gtk/groupchat_details.py:53
#, fuzzy
-msgid "_No"
-msgstr "Κανένα"
+msgid "Groupchat Details"
+msgstr "Η δημοσιοποίηση της vCard απέτυχε"
-#: gajim/gui_interface.py:197 gajim/gtk/notification.py:190
-#: gajim/gtk/notification.py:212
-msgid "Connection Failed"
-msgstr "Η σύνδεση απέτυχε"
+#: gajim/gtk/menus.py:68 gajim/gtk/menus.py:173 gajim/gtk/profile.py:78
+#, fuzzy
+msgid "Profile"
+msgstr "αρχείο"
-#: gajim/gui_interface.py:256
-#, fuzzy, python-format
-msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )"
-msgstr "σφάλμα κατά την αποστολή του %s ( %s )"
+#: gajim/gtk/menus.py:69 gajim/gtk/menus.py:82
+#, fuzzy
+msgid "Send File"
+msgstr "Αποστολή _αρχείου"
-#: gajim/gui_interface.py:281 gajim/gtk/notification.py:190
+#: gajim/gtk/menus.py:70 gajim/gtk/menus.py:83
#, fuzzy
-msgid "Subscription request"
-msgstr "Αίτηση εγγραφής"
+msgid "Upload File…"
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου ως..."
-#: gajim/gui_interface.py:316
-msgid "Authorization accepted"
-msgstr "Λήψη εξουσιοδότησης"
+#: gajim/gtk/menus.py:71 gajim/gtk/menus.py:84
+#, fuzzy
+msgid "Send File Directly…"
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου ως..."
-#: gajim/gui_interface.py:317
-#, fuzzy, python-format
-msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see their status."
-msgstr "Η επαφή \"%s\" σας εξουσιοδότησε να βλέπετε την κατάστασή της."
+#: gajim/gtk/menus.py:73 gajim/gtk/menus.py:87 gajim/gtk/menus.py:161
+#, fuzzy
+msgid "Remove History…"
+msgstr "Εμφάνιση _αποσυνδεδεμένων χρηστών"
-#: gajim/gui_interface.py:327
+#: gajim/gtk/menus.py:74 gajim/gtk/menus.py:88 gajim/gtk/menus.py:162
+#: gajim/gtk/search.py:235 gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:113
+#: gajim/data/gui/account_page.ui:77 gajim/data/gui/chat_paned.ui:120
#, fuzzy
-msgid "Subscription Removed"
-msgstr "Αίτηση εγγραφής"
+msgid "Search…"
+msgstr "Αναζήτηση"
-#: gajim/gui_interface.py:328
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%(name)s (%(jid)s) has removed subscription from you"
-msgstr "Η επαφή \"%s\" αφαίρεσαι την εγγραφή από εσάς"
+#: gajim/gtk/menus.py:78 gajim/gtk/menus.py:157 gajim/gtk/menus.py:407
+#: gajim/gtk/menus.py:428 gajim/gtk/menus.py:587
+msgid "Details"
+msgstr "<b>Λεπτομέρειες</b>"
-#: gajim/gui_interface.py:330
-msgid ""
-"You will always see this contact as offline.\n"
-"Do you want to remove them from your contact list?"
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/menus.py:79 gajim/gtk/accounts.py:777
+#, fuzzy
+msgid "Send Read Markers"
+msgstr "Αποστολή πακέτων keep-alive"
-#: gajim/gui_interface.py:355 gajim/gtk/notification.py:191
+#: gajim/gtk/menus.py:80 gajim/gtk/accounts.py:753
#, fuzzy
-msgid "Unsubscribed"
-msgstr "_Εγγραφή"
+msgid "Send Chatstate"
+msgstr "Τελευταία κατάσταση: %s"
-#: gajim/gui_interface.py:367
-#, python-format
-msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s"
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/menus.py:81
+#, fuzzy
+msgid "Block Contact…"
+msgstr "Επαφές"
-#: gajim/gui_interface.py:371
-#, python-format
-msgid "%(jid)s declined the invitation"
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/menus.py:86 gajim/data/gui/call_widget.ui:362
+#, fuzzy
+msgid "Start Call…"
+msgstr "Έναρξη κουβέντας"
-#: gajim/gui_interface.py:387
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "You are invited to {room} by {user}"
-msgstr "Ο/Η %s μπήκε στο δωμάτιο"
+#: gajim/gtk/menus.py:95 gajim/gtk/menus.py:336 gajim/gtk/menus.py:363
+#: gajim/gtk/menus.py:470 gajim/gtk/menus.py:472 gajim/gtk/menus.py:595
+#, fuzzy
+msgid "Add to Contact List…"
+msgstr "_Προσθήκη επαφής..."
+
+#: gajim/gtk/menus.py:100 gajim/gtk/menus.py:240
+#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:37 gajim/gtk/preferences.py:618
+#: gajim/gtk/accounts.py:720
+msgid "Disabled"
+msgstr "Απενεργοποιημένο"
-#: gajim/gui_interface.py:408
+#: gajim/gtk/menus.py:101 gajim/gtk/groupchat_settings.py:38
+#: gajim/gtk/accounts.py:719
#, fuzzy
-msgid "Certificate Passphrase Required"
-msgstr "Απαιτείται φράση πρόσβασης"
+msgid "Composing Only"
+msgstr "Σύνθεση"
-#: gajim/gui_interface.py:409
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Enter the certificate passphrase for account %s"
-msgstr "Πληκτρολογήστε τη φράση πρόσβασης GPG για το λογαριασμό %s"
+#: gajim/gtk/menus.py:102 gajim/gtk/groupchat_settings.py:39
+#, fuzzy
+msgid "All Chat States"
+msgstr "Όλες οι καταστάσεις"
-#: gajim/gui_interface.py:418
-#, python-format
-msgid "Enter your password for account %s"
-msgstr "Πληκτρολογήστε τον κωδικό σας για το λογαριασμό %s"
+#: gajim/gtk/menus.py:158
+#, fuzzy
+msgid "Change Nickname…"
+msgstr "Αλλαγή _ψευδώνυμου"
-#: gajim/gui_interface.py:430
-msgid "Password Required"
-msgstr "Απαιτείται κωδικός"
+#: gajim/gtk/menus.py:159
+#, fuzzy
+msgid "Request Voice"
+msgstr "_Φωνή"
-#: gajim/gui_interface.py:430
-msgid "Save password"
-msgstr "Αποθήκευση κωδικού"
+#: gajim/gtk/menus.py:160 gajim/gtk/menus.py:408 gajim/gtk/menus.py:588
+#, fuzzy
+msgid "Execute Command…"
+msgstr "_Εκτέλεση εντολής..."
-#: gajim/gui_interface.py:499 gajim/gui_interface.py:530
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:333 gajim/gtk/filetransfer.py:334
-#: gajim/gtk/notification.py:188 gajim/gtk/notification.py:281
-msgid "File Transfer Error"
-msgstr "Σφάλμα μεταφοράς αρχείου"
+#: gajim/gtk/menus.py:174
+#, fuzzy
+msgid "Discover Services…"
+msgstr "Εύρεση _υπηρεσιών"
-#: gajim/gui_interface.py:564
-#, python-format
-msgid "%s wants to send you a file."
-msgstr "O/Η %s επιθυμεί να σας στείλει ένα αρχείο."
+#: gajim/gtk/menus.py:175 gajim/gtk/server_info.py:64
+#, fuzzy
+msgid "Server Info"
+msgstr "Εξυπηρετητής"
-#: gajim/gui_interface.py:566 gajim/gtk/filetransfer.py:485
-#: gajim/gtk/notification.py:187 gajim/gtk/notification.py:278
-msgid "File Transfer Request"
-msgstr "Αίτηση μεταφοράς αρχείου"
+#: gajim/gtk/menus.py:181 gajim/gtk/mam_preferences.py:103
+#, fuzzy
+msgid "Archiving Preferences"
+msgstr "_Προτιμήσεις"
-#: gajim/gui_interface.py:669
+#: gajim/gtk/menus.py:182
#, fuzzy
-msgid "Remote Contact Stopped Transfer"
-msgstr "Αφαιρεί μια επαφή από τη λίστα επαφών"
+msgid "Blocking List"
+msgstr "Λίστα Ban"
-#: gajim/gui_interface.py:674
+#: gajim/gtk/menus.py:183
#, fuzzy
-msgid "Error Opening File"
-msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου:"
+msgid "PEP Configuration"
+msgstr "Ρυθμίσεις δωματίου"
-#: gajim/gui_interface.py:684
+#: gajim/gtk/menus.py:184
#, fuzzy
-msgid "SSL Certificate Error"
-msgstr "Μη έγκυρο όνομα χρήστη"
+msgid "Synchronise History…"
+msgstr "Εμφάνιση _αποσυνδεδεμένων χρηστών"
-#: gajim/gui_interface.py:697 gajim/gui_interface.py:728
-#: gajim/gui_interface.py:755 gajim/gtk/notification.py:189
-#: gajim/gtk/notification.py:285
-msgid "File Transfer Stopped"
-msgstr "Η μεταφορά αρχείου διακόπηκε"
+#: gajim/gtk/menus.py:189
+#, fuzzy
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "_Τοποθέτηση σελιδοδείκτη για αυτό το δωμάτιο"
-#: gajim/gui_interface.py:701
+#: gajim/gtk/menus.py:191 gajim/gtk/accounts.py:321
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:1268 gajim/data/gui/adhoc_muc.ui:157
+msgid "Advanced"
+msgstr "Προχωρημένοι"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:208
#, fuzzy
-msgid "File Transfer Failed"
-msgstr "Μεταφορές αρχείων"
+msgid "_Add Account…"
+msgstr "_Προσθήκη επαφής..."
-#: gajim/gui_interface.py:724
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%(filename)s received from %(name)s."
-msgstr "Η μεταφορά του αρχείου %(filename)s από τον/την %(name)s σταμάτησε."
+#: gajim/gtk/menus.py:214
+#, fuzzy
+msgid "_Modify Accounts…"
+msgstr "Επεξεργασία λογαριασμού"
-#: gajim/gui_interface.py:729
-#, python-format
-msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped."
-msgstr "Η μεταφορά του αρχείου %(filename)s από τον/την %(name)s σταμάτησε."
+#: gajim/gtk/menus.py:217 gajim/gtk/menus.py:228
+#, fuzzy
+msgid "Add _Contact…"
+msgstr "_Προσθήκη επαφής..."
-#: gajim/gui_interface.py:735
+#: gajim/gtk/menus.py:225
+#, fuzzy
+msgid "_Modify Account…"
+msgstr "Επεξεργασία λογαριασμού"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:232 gajim/gtk/accounts.py:60
+msgid "Accounts"
+msgstr "Λογαριασμοί"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:261
#, fuzzy, python-format
-msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed."
-msgstr "Η μεταφορά του αρχείου %(filename)s από τον/την %(name)s σταμάτησε."
+msgid "_Actions for \"%s\""
+msgstr "Α_ναζήτηση για:"
-#: gajim/gui_interface.py:750
-#, python-format
-msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s."
-msgstr "Έχετε στείλει με επιτυχία το %(filename)s στον/ους %(name)s."
+#: gajim/gtk/menus.py:273
+msgid "Read _Wikipedia Article"
+msgstr "Ανάγνωση άρθρου της _Wikipedia"
-#: gajim/gui_interface.py:756
-#, python-format
-msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped."
-msgstr "Η μεταφορά του αρχείου %(filename)s στον/ους %(name)s σταμάτησε."
+#: gajim/gtk/menus.py:279
+msgid "Look it up in _Dictionary"
+msgstr "Εύρεση στο _Λεξικό"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:293
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Dictionary URL is missing a \"%s\""
+msgstr "Λείπει ένα \"%s\" από το URL της Δικτυακής αναζήτησης"
-#: gajim/gui_interface.py:762
+#: gajim/gtk/menus.py:305
#, fuzzy, python-format
-msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed."
-msgstr "Η μεταφορά του αρχείου %(filename)s στον/ους %(name)s σταμάτησε."
+msgid "Web Search URL is missing a \"%s\""
+msgstr "Λείπει ένα \"%s\" από το URL της Δικτυακής αναζήτησης"
-#: gajim/gui_interface.py:850 gajim/gui_interface.py:851
+#: gajim/gtk/menus.py:308
+msgid "Web _Search for it"
+msgstr "Δικτυακή ανα_ζήτηση γι' αυτό"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:314
#, fuzzy
-msgid "Username Conflict"
-msgstr "Θα πρέπει να προσδιορίσετε ένα όνομα χρήστη !"
+msgid "Open as _Link"
+msgstr "Το άνοιγμα του συνδέσμου απέτυχε"
-#: gajim/gui_interface.py:852
+#: gajim/gtk/menus.py:329 gajim/gtk/menus.py:334
#, fuzzy
-msgid "Please enter a new username for your local account"
-msgstr "<b>Παρακαλώ συμπληρώστε τα δεδομένα για το νέο λογαριασμό σας</b>"
+msgid "Copy XMPP Address"
+msgstr "Α_ντιγραφή JID/Email διεύθυνσης"
-#: gajim/gui_interface.py:856 gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:44
-#: gajim/gtk/dialogs.py:49
-msgid "_OK"
-msgstr "_Εντάξει"
+#: gajim/gtk/menus.py:330 gajim/gtk/menus.py:362
+#, fuzzy
+msgid "Join Groupchat"
+msgstr "Συμμετοχή σε ομαδική κουβέντα"
-#: gajim/gui_interface.py:914
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s wants to start a voice chat."
-msgstr "O/Η %s επιθυμεί να σας στείλει ένα αρχείο."
+#: gajim/gtk/menus.py:335 gajim/gtk/menus.py:361 gajim/gtk/menus.py:427
+#: gajim/gtk/chat_list.py:226 gajim/data/gui/chat_paned.ui:133
+msgid "Start Chat"
+msgstr "Έναρξη κουβέντας"
-#: gajim/gui_interface.py:916
+#: gajim/gtk/menus.py:341 gajim/gtk/preferences.py:380
#, fuzzy
-msgid "Voice Chat Request"
-msgstr "Αίτηση μεταφοράς αρχείου"
+msgid "Copy Link Location"
+msgstr "_Αντιγραφή τοποθεσίας δεσμού"
-#: gajim/gui_interface.py:968 gajim/gui_interface.py:969
+#: gajim/gtk/menus.py:342 gajim/gtk/preferences.py:381
#, fuzzy
-msgid "Insecure Connection"
-msgstr "Σύνδεση"
+msgid "Open Link in Browser"
+msgstr "_Άνοιγμα δεσμού στον περιηγητή"
-#: gajim/gui_interface.py:970
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) using an "
-"insecure connection method. This means conversations will not be encrypted. "
-"Connecting PLAIN is strongly discouraged."
-msgstr ""
-"Πρέπει να δημιουργήσετε ένα λογαριασμό για να μπορέσετε να συνομιλείτε με "
-"άλλες επαφές."
+#: gajim/gtk/menus.py:347
+#, fuzzy
+msgid "Copy Email Address"
+msgstr "Α_ντιγραφή JID/Email διεύθυνσης"
-#: gajim/gui_interface.py:977 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:521
-msgid "_Abort"
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/menus.py:348 gajim/gtk/menus.py:360
+#, fuzzy
+msgid "Open Email Composer"
+msgstr "_Άνοιγμα προγράμματος αλληλογραφίας"
-#: gajim/gui_interface.py:980
+#: gajim/gtk/menus.py:353
#, fuzzy
-msgid "_Connect Anyway"
-msgstr "Συνδέεται"
+msgid "Copy Location"
+msgstr "_Αντιγραφή τοποθεσίας δεσμού"
-#: gajim/gui_interface.py:1721
-msgid "Could not save your settings and preferences"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση των προτιμήσεων σας"
+#: gajim/gtk/menus.py:354
+#, fuzzy
+msgid "Show Location"
+msgstr "Τροποποίηση λογαριασμού"
-#: gajim/gui_interface.py:1783
-msgid "Gajim: IPython Console"
+#: gajim/gtk/menus.py:359
+#, fuzzy
+msgid "Copy XMPP Address/Email"
+msgstr "Α_ντιγραφή JID/Email διεύθυνσης"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:400
+msgid "Block…"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:37
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"It is not possible to send a message to %s. This XMPP Address is not valid."
-msgstr "Δεν είναι δυνατό να στείλετε άδεια αρχεία"
+#: gajim/gtk/menus.py:402
+msgid "Unblock"
+msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:42
+#: gajim/gtk/menus.py:410
#, fuzzy
-msgid "Unread Events"
-msgstr "Αδιάβαστα γεγονότα"
+msgid "Remove…"
+msgstr "_Αφαίρεση"
-#: gajim/dialog_messages.py:43
+#: gajim/gtk/menus.py:415
#, fuzzy
-msgid "Read or acknowledge all pending events before removing this account."
+msgid "Modify Gateway…"
+msgstr "Επεξεργασία λογαριασμού"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:429
+msgid "Block"
msgstr ""
-"Ανάγνωση όλων των γεγονότων που εκκρεμούν, πριν την αφαίρεση αυτού του "
-"λογαριασμού."
-#: gajim/dialog_messages.py:48
+#: gajim/gtk/menus.py:430
+#, fuzzy
+msgid "Report"
+msgstr "_Αναφορά σφάλματος"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:431
+msgid "Deny"
+msgstr "Άρνηση"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:440
#, fuzzy
-msgid "Invalid Form"
-msgstr "Μη έγκυρη εγγραφή"
+msgid "Forget this Group Chat"
+msgstr "Ομαδικές συζητήσεις"
-#: gajim/dialog_messages.py:49
+#: gajim/gtk/menus.py:455
#, fuzzy
-msgid "The form is not filled correctly."
-msgstr ""
-"Το όνομα του δωματίου ή του διακομιστή περιέχει μη επιτρεπόμενους χαρακτήρες."
+msgid "Unpin Chat"
+msgstr "Αίτηση μεταφοράς αρχείου"
-#: gajim/dialog_messages.py:53
+#: gajim/gtk/menus.py:455
#, fuzzy
-msgid "No Connection Available"
-msgstr "Σύνδεση μη διαθέσιμη"
+msgid "Pin Chat"
+msgstr "Αίτηση μεταφοράς αρχείου"
-#: gajim/dialog_messages.py:54
-msgid "Your message can not be sent until you are connected."
-msgstr "Δε μπορεί να σταλεί το μήνυμα σας εκτός αν είστε συνδεδεμένος."
+#: gajim/gtk/menus.py:463
+#, fuzzy
+msgid "Move Chat"
+msgstr "Αίτηση μεταφοράς αρχείου"
-#: gajim/dialog_messages.py:58
-msgid "XMPP Address Already in List"
+#: gajim/gtk/menus.py:477
+msgid "Mark as read"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:59
+#: gajim/gtk/menus.py:527
#, fuzzy
-msgid ""
-"The XMPP Address you entered is already in the list. Please choose another "
-"one."
-msgstr ""
-"Αυτό το όνομα χρησιμοποιείται ήδη από κάποιον άλλον από τους λογαριασμούς "
-"σας. Παρακαλώ, επιλέξτε άλλο όνομα."
+msgid "Make Owner"
+msgstr "Ιδιοκτήτης"
-#: gajim/dialog_messages.py:64
+#: gajim/gtk/menus.py:531
#, fuzzy
-msgid "Invalid Answer"
-msgstr "Μη έγκυρη απόκριση"
+msgid "Make Admin"
+msgstr "_Διαχειριστής"
-#: gajim/dialog_messages.py:65
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Transport %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
-msgstr "Η μεταφορά %s αποκρίθηκε εσφαλμένα στην αίτηση εγγραφής."
+#: gajim/gtk/menus.py:535
+#, fuzzy
+msgid "Make Member"
+msgstr "Μέλος"
-#: gajim/dialog_messages.py:70
+#: gajim/gtk/menus.py:539
#, fuzzy
-msgid "Wrong Custom Hostname"
-msgstr "Χρήση προσαρμοσμένου διακομιστή/θύρας"
+msgid "Revoke Member"
+msgstr "Μέλος"
-#: gajim/dialog_messages.py:71
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Custom hostname \"%s\" is wrong. It will be ignored."
-msgstr "Χρήση προσαρμοσμένου διακομιστή/θύρας"
+#: gajim/gtk/menus.py:543
+msgid "Ban…"
+msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:75
+#: gajim/gtk/menus.py:560
#, fuzzy
-msgid "Error While Removing Privacy List"
-msgstr "Δημιουργήθηκε σφάλμα κατά την αφαίρεση της εργασίας !"
+msgid "Kick…"
+msgstr "_Ξεφορτώσου τον"
-#: gajim/dialog_messages.py:76
-#, python-format
-msgid ""
-"Privacy list %s has not been removed. It is probably active in one of your "
-"connected resources. Please deactivate it and try again."
+#: gajim/gtk/menus.py:567
+msgid "Grant Voice"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:82
+#: gajim/gtk/menus.py:570
#, fuzzy
-msgid "Invisibility Not Supported"
-msgstr "Η επέκταση δεν υποστηρίζεται"
+msgid "Revoke Voice"
+msgstr "_Φωνή"
-#: gajim/dialog_messages.py:83
-#, fuzzy, python-format
-msgid "This account %s doesn't support invisibility."
-msgstr "Λίστα ενεργών, ολοκληρωμένων και σταματημένων μεταφορών αρχείων"
+#: gajim/gtk/menus.py:601
+#, fuzzy
+msgid "Moderation"
+msgstr "Διαχειριστής"
-#: gajim/dialog_messages.py:87
+#: gajim/gtk/menus.py:602
#, fuzzy
-msgid "Registration Succeeded"
-msgstr "Η δημοσιοποίηση της vCard έγινε επιτυχώς"
+msgid "Administration"
+msgstr "Διαχειριστής"
-#: gajim/dialog_messages.py:88
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Registration with agent %s succeeded."
-msgstr "Η δημοσιοποίηση της vCard έγινε επιτυχώς"
+#: gajim/gtk/menus.py:609 gajim/gtk/conversation/rows/widgets.py:100
+#, fuzzy
+msgid "Copy"
+msgstr "Δωμάτιο:"
-#: gajim/dialog_messages.py:92
+#: gajim/gtk/ssl_error_dialog.py:41 gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:16
#, fuzzy
-msgid "Registration Failed"
-msgstr "Η δημοσιοποίηση της vCard απέτυχε"
+msgid "SSL Certificate Verification Error"
+msgstr "Προσθήκη ειδικής ειδοποίησης για το %s"
-#: gajim/dialog_messages.py:93
+#: gajim/gtk/ssl_error_dialog.py:60
#, python-format
msgid ""
-"Registration with agent %(agent)s failed with error %(error)s: %(error_msg)s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialog_messages.py:98
-msgid "GStreamer Error"
+"There was an error while attempting to verify the SSL certificate of your "
+"XMPP server (%s)."
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:99
+#: gajim/gtk/ssl_error_dialog.py:63
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Error: %(error)s\n"
-"Debug: %(debug)s"
-msgstr "Μήνυμα σφάλματος: %s"
+msgid "Unknown SSL error '%s'"
+msgstr "Άγνωστη έκδοση του D-Bus: %s"
-#: gajim/dialog_messages.py:103
+#: gajim/gtk/start_chat.py:78
#, fuzzy
-msgid "Wrong Host"
-msgstr "Λάθος διακομιστής"
+msgid "Start / Join Chat"
+msgstr "Έναρξη κουβέντας"
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:179 gajim/gtk/chat_list.py:765
+#: gajim/gtk/controls/chat.py:491
+msgid "Note to myself"
+msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:104
-msgid "Invalid local address? :-O"
+#: gajim/gtk/start_chat.py:351 gajim/gtk/start_chat.py:500
+msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
msgstr ""
+"Δε μπορείτε να συμμετάσχετε σε μια ομαδική συζήτηση εκτός αν είστε "
+"συνδεδεμένος."
-#: gajim/dialog_messages.py:108
+#: gajim/gtk/start_chat.py:783 gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:560
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:628
#, fuzzy
-msgid "Avahi Error"
-msgstr "Σφάλμα avahi"
+msgid "Start New Chat"
+msgstr "Έναρξη κουβέντας"
-#: gajim/dialog_messages.py:109
-#, python-format
+#: gajim/gtk/start_chat.py:885
msgid ""
-"%s\n"
-"Link-local messaging might not work properly."
+"Search for group chats globally\n"
+"(press Return to start search)"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:113
+#: gajim/gtk/start_chat.py:980
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s group chats found"
+msgstr "μη υπαρκτό %s"
+
+#: gajim/gtk/contact_info.py:81 gajim/gtk/accounts.py:887
+msgid "Contact Information"
+msgstr "Πληροφορίες επαφής"
+
+#: gajim/gtk/contact_info.py:335
#, fuzzy
-msgid "Could not request upload slot for HTTP File Upload"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της τοπικής υπηρεσίας"
+msgid "Online Status"
+msgstr "Κατάσταση"
-#: gajim/dialog_messages.py:118 gajim/dialog_messages.py:123
+#: gajim/gtk/contact_info.py:336
#, fuzzy
-msgid "Could not Open File"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατό το φόρτωμα της εικόνας"
+msgid "Stop sharing online status?"
+msgstr "Αποστολή επιλεγμένου αρχείου στο \"%s\""
-#: gajim/dialog_messages.py:119
-msgid "Exception raised while trying to open file (see log)."
+#: gajim/gtk/contact_info.py:337
+msgid ""
+"The contact will be informed that you stopped sharing your status. Please "
+"note that this can have other side effects."
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:128
-#, fuzzy
-msgid "Not Secure"
-msgstr "Δεν έχει ξεκινήσει"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:129
-msgid "The server returned an insecure transport (HTTP)."
+#: gajim/gtk/contact_info.py:342
+msgid "_Stop Sharing"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:133
+#: gajim/gtk/contact_info.py:407 gajim/gtk/contact_info.py:408
+msgid "Remove Group"
+msgstr "Διαγραφή ομάδας"
+
+#: gajim/gtk/contact_info.py:409
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Do you really want to remove \"%s\"?"
+msgstr "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε το επιλεγμένο μήνυμα;"
+
+#: gajim/gtk/contact_info.py:435
#, fuzzy
-msgid "Could not Upload File"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατό το φόρτωμα της εικόνας"
+msgid "New Group"
+msgstr "Αρχηγός ομάδας παραθύρων"
-#: gajim/dialog_messages.py:134
+#: gajim/gtk/contact_info.py:461
#, python-format
-msgid "HTTP response code from server: %s"
+msgid "Device \"%s\""
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:138
-msgid "Upload Error"
+#: gajim/gtk/discovery.py:68
+msgid "This service has not yet responded with detailed information"
+msgstr "Αυτή η υπηρεσία δεν έχει απαντήσει ακόμα με λεπτομερείς πληροφορίες"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:69
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This service could not respond with detailed information.\n"
+"It is most likely a legacy service or broken."
msgstr ""
+"Αυτή η υπηρεσία δεν μπόρεσε να απαντήσει με λεπτομερείς πληροφορίες.\n"
+"Είναι είτε χαλασμένη είτε πεπαλαιωμένη."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:125
+msgid "Others"
+msgstr "Άλλα"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:126 gajim/gtk/discovery.py:127
+msgid "Transports"
+msgstr "Μεταφορές"
-#: gajim/dialog_messages.py:143
+#: gajim/gtk/discovery.py:128 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:225
#, fuzzy
-msgid "Encryption Error"
-msgstr "Ενεργοποιήθηκε η κρυπτογράφηση"
+msgid "Group Chat"
+msgstr "_Ομαδική συζήτηση"
-#: gajim/dialog_messages.py:144
-msgid "There is no encryption method available for the chosen encryption."
+#: gajim/gtk/discovery.py:521 gajim/gtk/synchronize_accounts.py:41
+msgid "You are not connected to the server"
+msgstr "Δεν είστε συνδεδεμένος στο διακομιστή"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:522
+msgid "Without a connection, you can not browse available services"
+msgstr "Πρέπει να συνδεθείτε για να περιηγηθείτε στις υπηρεσίες"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:609
+#, python-format
+msgid "Service Discovery using account %s"
+msgstr "Ανακάλυψη υπηρεσιών χρησιμοποιώντας το λογαριασμό %s"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:611
+msgid "Service Discovery"
+msgstr "Ανακάλυψη υπηρεσιών"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:694
+msgid "The service could not be found"
+msgstr "Η υπηρεσία δεν ήταν δυνατό να βρεθεί"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:695
+msgid ""
+"There is no service at the address you entered, or it is not responding. "
+"Check the address and try again."
msgstr ""
+"Δεν υπάρχει υπηρεσία στη διεύθυνση που εισάγατε, ή δεν ανταποκρίνεται. "
+"Ελέγξτε τη διεύθυνση και προσπαθήστε ξανά."
-#: gajim/dialog_messages.py:149
-#, fuzzy
-msgid "Avatar Upload Failed"
-msgstr "Η δημοσιοποίηση της vCard απέτυχε"
+#: gajim/gtk/discovery.py:702 gajim/gtk/discovery.py:1045
+msgid "The service is not browsable"
+msgstr "Η υπηρεσία δεν είναι περιηγήσιμη"
-#: gajim/privatechat_control.py:197
-msgid "Sending private message failed"
-msgstr "Αποτυχία αποστολής προσωπικού μηνύματος"
+#: gajim/gtk/discovery.py:703
+msgid "This type of service does not contain any items to browse."
+msgstr "Αυτού του είδους η υπηρεσία δεν περιέχει άλλα αντικείμενα."
-#: gajim/privatechat_control.py:199
+#: gajim/gtk/discovery.py:741 gajim/gtk/discovery.py:750
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Server Name"
+msgstr "Μη έγκυρο όνομα χρήστη"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:809
#, fuzzy, python-format
-msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
-msgstr "Δεν είστε πια στο δωμάτιο \"%s\" ή ο/η \"%s\" έφυγε."
+msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s"
+msgstr "Περιήγηση %s χρησιμοποιώντας το λογαριασμό %s"
-#: gajim/gajim_remote.py:55 gajim/common/exceptions.py:70
-msgid "D-Bus is not present on this machine or python module is missing"
-msgstr ""
-"Δεν υπάρχει D-Bus διαθέσιμο σε αυτό το μηχάνημα ή το άρθρωμα της python "
-"λείπει"
+#: gajim/gtk/discovery.py:825 gajim/gtk/discovery.py:1648
+#: gajim/gtk/discovery.py:1894 gajim/gtk/vcard_grid.py:39
+#: gajim/gtk/synchronize_accounts.py:60 gajim/gtk/synchronize_accounts.py:76
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:103 gajim/data/gui/groupchat_manage.ui:101
+#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:63
+msgid "Name"
+msgstr "Όνομα"
-#: gajim/gajim_remote.py:77
+#: gajim/gtk/discovery.py:832 gajim/data/gui/mam_preferences.ui:117
+#: gajim/data/gui/blocking_list.ui:43 gajim/data/gui/bookmarks.ui:44
+msgid "XMPP Address"
+msgstr "XMPP Διεύθυνση"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:854
#, fuzzy
-msgid "Shows a help on specific command"
-msgstr "εμφανίζει βοήθεια για μια συγκεκριμένη εντολή"
+msgid "Browse"
+msgstr "_Περιήγηση"
-#: gajim/gajim_remote.py:80
-msgid "command"
-msgstr "εντολή"
+#: gajim/gtk/discovery.py:1046
+msgid "This service does not contain any items to browse."
+msgstr "Αυτή η υπηρεσία δεν περιέχει άλλα αντικείμενα."
-#: gajim/gajim_remote.py:81
-msgid "show help on command"
-msgstr "εμφάνιση βοήθειας στην εντολή"
+#: gajim/gtk/discovery.py:1258
+#, fuzzy
+msgid "_Command"
+msgstr "Εντολές: %s"
-#: gajim/gajim_remote.py:85
+#: gajim/gtk/discovery.py:1267 gajim/gtk/discovery.py:1423
+msgid "Re_gister"
+msgstr "_Εγγραφή"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1274 gajim/data/gui/groupchat_state.ui:30
#, fuzzy
-msgid "Lists all contacts in the contact list, one for each line"
-msgstr ""
-"Εμφανίζει όλες τις επαφές στη λίστα επαφών. Κάθε επαφή εμφανίζεται σε μια "
-"ξεχωριστή γραμμή"
+msgid "Join"
+msgstr "_Συμμετοχή"
-#: gajim/gajim_remote.py:87 gajim/gajim_remote.py:102 gajim/gajim_remote.py:112
-#: gajim/gajim_remote.py:122 gajim/gajim_remote.py:133
-#: gajim/gajim_remote.py:142 gajim/gajim_remote.py:163
-#: gajim/gajim_remote.py:193 gajim/gajim_remote.py:202
-#: gajim/gajim_remote.py:209
+#: gajim/gtk/discovery.py:1280
+msgid "_Search"
+msgstr "_Αναζήτηση"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1421 gajim/data/gui/profile.ui:352
+msgid "_Edit"
+msgstr "Ε_πεξεργασία"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1459
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Scanning %(current)d / %(total)d ..."
+msgstr "Σάρωση %d / %d.."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1658
+msgid "Users"
+msgstr "Χρήστες"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1666 gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:82
+#: gajim/data/gui/file_transfer_send.ui:124
+#: gajim/data/gui/groupchat_manage.ui:116
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:33
+msgid "Description"
+msgstr "Περιγραφή"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1674
#, fuzzy
-msgid "?CLI:account"
-msgstr "λογαριασμός"
+msgid "Id"
+msgstr "Id"
-#: gajim/gajim_remote.py:87
-msgid "show only contacts of the given account"
-msgstr "εμφάνιση μόνο των επαφών του συγκεκριμένου λογαριασμού"
+#: gajim/gtk/discovery.py:1704 gajim/gtk/groupchat_invitation.py:86
+#: gajim/gtk/groupchat_join.py:78 gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:352
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:742
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:835
+msgid "_Join"
+msgstr "_Συμμετοχή"
-#: gajim/gajim_remote.py:93
-msgid "Prints a list of registered accounts"
-msgstr "Εμφανίζει τη λίστα των καταχωρημένων λογαριασμών"
+#: gajim/gtk/discovery.py:1903
+msgid "Subscribed"
+msgstr "Εγγεγραμμένος"
-#: gajim/gajim_remote.py:97
+#: gajim/gtk/discovery.py:1912
+msgid "Node"
+msgstr "Κόμβος"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1981
#, fuzzy
-msgid "Changes the status of account(s)"
-msgstr "Αλλάζει την κατάσταση ενός ή πολλών λογαριασμών"
+msgid "_New post"
+msgstr "_Νέα λίστα..."
-#: gajim/gajim_remote.py:100
+#: gajim/gtk/discovery.py:1990
+msgid "_Subscribe"
+msgstr "_Εγγραφή"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1998
#, fuzzy
-msgid "?CLI:status"
-msgstr "κατάσταση"
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "_Εγγραφή"
-#: gajim/gajim_remote.py:100
+#: gajim/gtk/roster.py:60 gajim/gtk/profile.py:371 gajim/gtk/profile.py:376
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:245 gajim/data/gui/profile.ui:97
+#: gajim/data/gui/profile.ui:109
+msgid "Contacts"
+msgstr "Επαφές"
+
+#: gajim/gtk/roster.py:370
+#, fuzzy
+msgid "Remove Transport"
+msgstr "Προβολή ιδιοτήτων εκτυπωτή"
+
+#: gajim/gtk/roster.py:371
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Transport '%s' will be removed"
+msgstr "Η μεταφορά \"%s\" θα αφαιρεθεί"
+
+#: gajim/gtk/roster.py:373
#, fuzzy
msgid ""
-"one of: offline, online, chat, away, xa, dnd. If not set, use account's "
-"previous status"
+"You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts "
+"using this transport."
msgstr ""
-"μία από τις: αποσυνδεδεμένος, συνδεδεμένος, κουβέντα, απομακρυσμένος, "
-"εκτεταμένα-απομακρυσμένος, dnd, αόρατος "
+"Δε θα μπορείτε να στείλετε και να λάβετε μηνύματα στις επαφές από αυτή τη "
+"μεταφορά."
-#: gajim/gajim_remote.py:101 gajim/gajim_remote.py:121
-#: gajim/gajim_remote.py:132 gajim/gajim_remote.py:141
+#: gajim/gtk/pep_config.py:51
+#, fuzzy, python-format
+msgid "PEP Service Configuration (%s)"
+msgstr "Ρυθμίσεις δωματίου"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:78
#, fuzzy
-msgid "?CLI:message"
-msgstr "μήνυμα"
+msgid "Service"
+msgstr "Εξυπηρετητής"
-#: gajim/gajim_remote.py:101
-msgid "status message"
-msgstr "μήνυμα κατάστασης"
+#: gajim/gtk/pep_config.py:109
+msgid "PEP node was not removed"
+msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:102
+#: gajim/gtk/pep_config.py:110
+#, python-format
msgid ""
-"change status of account \"account\". If not specified, try to change status "
-"of all accounts that have \"sync with global status\" option set"
+"PEP node %(node)s was not removed:\n"
+"%(message)s"
msgstr ""
-"αλλαγή κατάστασης του λογαριασμού \"account\". Εάν δεν έχει καθοριστεί, "
-"δοκιμάστε να αλλάξετε την κατάσταση όλων των λογαριασμών που έχουν "
-"ενεργοποιημένη την επιλογή \"συγχρονισμός με τη γενική κατάσταση\""
-#: gajim/gajim_remote.py:108
-#, fuzzy
-msgid "Changes the priority of account(s)"
-msgstr "Αλλάζει την κατάσταση ενός ή πολλών λογαριασμών"
+#: gajim/gtk/pep_config.py:161
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Configure %s"
+msgstr "_Συνέχεια"
-#: gajim/gajim_remote.py:110
+#: gajim/gtk/service_registration.py:135 gajim/gtk/service_registration.py:149
+#: gajim/gtk/service_registration.py:156 gajim/data/gui/add_contact.ui:319
#, fuzzy
-msgid "?CLI:priority"
-msgstr "Π_ροτεραιότητα:"
+msgid "Register"
+msgstr "_Εγγραφή"
-#: gajim/gajim_remote.py:110
+#: gajim/gtk/service_registration.py:185 gajim/gtk/service_registration.py:197
#, fuzzy
-msgid "priority you want to give to the account"
-msgstr "_Επιλέξτε εάν επιθυμείτε να καταχωρήσετε νέο jabber λογαριασμό"
+msgid "Registration successful"
+msgstr "Επιτυχής καταχώρηση λογαριασμού"
-#: gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gtk/service_registration.py:208
#, fuzzy
-msgid ""
-"change the priority of the given account. If not specified, change status of "
-"all accounts that have \"sync with global status\" option set"
-msgstr ""
-"αλλαγή κατάστασης του λογαριασμού \"account\". Εάν δεν έχει καθοριστεί, "
-"δοκιμάστε να αλλάξετε την κατάσταση όλων των λογαριασμών που έχουν "
-"ενεργοποιημένη την επιλογή \"συγχρονισμός με τη γενική κατάσταση\""
+msgid "Registration failed"
+msgstr "Η δημοσιοποίηση της vCard απέτυχε"
-#: gajim/gajim_remote.py:118
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:35
#, fuzzy
-msgid ""
-"Sends new chat message to a contact in the contact list. Account is optional."
-msgstr "Χρήση: /%s, αποκρύπτει τα κουμπιά της κουβέντας."
+msgid "Attention Message Received"
+msgstr "Λήφθηκε το πρώτο μήνυμα"
-#: gajim/gajim_remote.py:120 gajim/gajim_remote.py:130
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:36
#, fuzzy
-msgid "XMPP Address of the contact that will receive the message"
-msgstr "το JID της επαφής που θα λάβει το μήνυμα"
+msgid "Message Received"
+msgstr "Λήφθηκε το πρώτο μήνυμα"
-#: gajim/gajim_remote.py:121 gajim/gajim_remote.py:132
-#: gajim/gajim_remote.py:141
-msgid "message contents"
-msgstr "περιεχόμενα μηνύματος"
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:37
+msgid "Contact Connected"
+msgstr "Σύνδεση επαφής"
-#: gajim/gajim_remote.py:122 gajim/gajim_remote.py:133
-#: gajim/gajim_remote.py:142
-msgid "if specified, the message will be sent using this account"
-msgstr "εάν οριστεί, το μήνυμα θα σταλεί χρησιμοποιώντας αυτόν το λογαριασμό"
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:38
+msgid "Contact Disconnected"
+msgstr "Αποσύνδεση επαφής"
-#: gajim/gajim_remote.py:127
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Sends a chat message to someone on your contact list. Account is optional."
-msgstr "Χρήση: /%s, αποκρύπτει τα κουμπιά της κουβέντας."
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:39
+msgid "Message Sent"
+msgstr "Το μήνυμα στάλθηκε"
-#: gajim/gajim_remote.py:131
-msgid "subject"
-msgstr "θέμα"
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:40
+msgid "Group Chat Message Highlight"
+msgstr "Επισήμανση "
-#: gajim/gajim_remote.py:131
-msgid "message subject"
-msgstr "θέμα μηνύματος"
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:41
+msgid "Group Chat Message Received"
+msgstr "Λήφθηκε μήνυμα ομαδικής συζήτησης"
-#: gajim/gajim_remote.py:138
-msgid "Sends new message to a group chat you've joined."
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:42
+msgid "Call Incoming"
msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:140
-#, fuzzy
-msgid "XMPP Address of the group chat that will receive the message"
-msgstr "το JID της επαφής που θα λάβει το μήνυμα"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:147
-msgid "Gets detailed info on a contact"
-msgstr "Λήψη αναλυτικών πληροφοριών για μία επαφή"
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:43
+msgid "Call Outgoing"
+msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:162
-#: gajim/gajim_remote.py:192
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:65
#, fuzzy
-msgid "XMPP Address of the contact"
-msgstr "το JID της επαφής"
+msgid "Manage Sounds"
+msgstr "Διαχείριση λογαριασμών"
-#: gajim/gajim_remote.py:153
-msgid "Gets detailed info on a account"
-msgstr "Λήψη αναλυτικών πληροφοριών για ένα λογαριασμό"
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:71 gajim/gtk/settings.py:625
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:100 gajim/gtk/filechoosers.py:157
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:164
+msgid "All files"
+msgstr "Όλα τα αρχεία"
-#: gajim/gajim_remote.py:155
-msgid "Name of the account"
-msgstr "Όνομα λογαριασμού"
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:76
+msgid "Wav Sounds"
+msgstr "Αρχεία ήχου Wav"
-#: gajim/gajim_remote.py:159
-msgid "Sends file to a contact"
-msgstr "Αποστολή αρχείου σε μία επαφή"
+#: gajim/gtk/preview.py:95
+#, fuzzy
+msgid "Click to view location"
+msgstr "_Αντιγραφή τοποθεσίας δεσμού"
-#: gajim/gajim_remote.py:161
-msgid "file"
-msgstr "αρχείο"
+#: gajim/gtk/preview.py:101
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Lat: %s Lon: %s"
+msgstr "Τελευταία κατάσταση: %s"
-#: gajim/gajim_remote.py:161
-msgid "File path"
-msgstr "Διαδρομή αρχείου"
+#: gajim/gtk/preview.py:104
+#, python-format
+msgid "Location at Lat: %s Lon: %s"
+msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:163
-msgid "if specified, file will be sent using this account"
-msgstr "εάν οριστεί, το αρχείο θα σταλεί χρησιμοποιώντας αυτόν το λογαριασμό"
+#: gajim/gtk/preview.py:119
+msgid "File size unknown"
+msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:168
-msgid "Lists all preferences and their values"
-msgstr "Εμφανίζει όλες τις προτιμήσεις και τις τιμές τους"
+#: gajim/gtk/preview.py:144
+msgid "Automatic preview disabled"
+msgstr ""
-#: gajim/gajim_remote.py:172
-msgid "Sets value of 'key' to 'value'."
-msgstr "Καταχωρεί την 'τιμή' στην τιμή του 'κλειδιού'"
+#: gajim/gtk/preview.py:222
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You do not have the proper permissions to create files in this directory."
+msgstr "Δε μπορείτε να δημιουργήσετε αρχεία σε αυτό τον κατάλογο."
-#: gajim/gajim_remote.py:174
-msgid "key=value"
-msgstr "κλειδί=τιμή"
+#: gajim/gtk/dialogs.py:60
+msgid "_OK"
+msgstr "_Εντάξει"
-#: gajim/gajim_remote.py:174
-#, fuzzy
-msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to"
-msgstr ""
-"Το 'κλειδί' είναι το όνομα της προτίμησης, ενώ 'τιμή' είναι η τιμή που του "
-"έχει προσδιοριστεί"
+#: gajim/gtk/dialogs.py:64 gajim/gtk/filechoosers.py:203
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:30 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:632
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:725
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:818
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1175
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1302
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1429
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1572
+#: gajim/data/gui/password_dialog.ui:98 gajim/data/gui/workspace_dialog.ui:203
+#: gajim/data/gui/profile.ui:259
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Άκυρο"
-#: gajim/gajim_remote.py:179
-msgid "Deletes a preference item"
-msgstr "Διαγράφει μια προτίμηση"
+#: gajim/gtk/dialogs.py:68
+#, fuzzy
+msgid "_Accept"
+msgstr "Αποδοχή"
-#: gajim/gajim_remote.py:181
-msgid "key"
-msgstr "κλειδί"
+#: gajim/gtk/dialogs.py:74
+#, fuzzy
+msgid "_Delete"
+msgstr "Διαγραφή"
-#: gajim/gajim_remote.py:181
-msgid "name of the preference to be deleted"
-msgstr "όνομα της προτίμησης που πρόκειται να διαγραφεί"
+#: gajim/gtk/dialogs.py:79 gajim/data/gui/filetransfers.ui:12
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Αφαίρεση"
-#: gajim/gajim_remote.py:185
-msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file"
+#: gajim/gtk/add_contact.py:62 gajim/gtk/adhoc.py:66
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:74
+msgid "Next"
msgstr ""
-"Γράφει την τρέχουσα κατάσταση των προτιμήσεων του Gajim στο .config αρχείο"
-#: gajim/gajim_remote.py:190
+#: gajim/gtk/add_contact.py:65 gajim/gtk/add_contact.py:218
+#: gajim/gtk/add_contact.py:329 gajim/gtk/add_contact.py:342
+#: gajim/data/gui/add_contact.ui:24 gajim/data/gui/add_contact.ui:126
#, fuzzy
-msgid "Removes contact from contact list"
-msgstr "Αφαιρεί μια επαφή από τη λίστα επαφών"
+msgid "Add Contact"
+msgstr "_Προσθήκη επαφής..."
-#: gajim/gajim_remote.py:193
-msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account"
-msgstr ""
-"εάν έχει καθοριστεί, η επαφή λαμβάνεται από την λίστα επαφών αυτού του "
-"λογαριασμού"
+#: gajim/gtk/add_contact.py:67
+#, fuzzy
+msgid "Join…"
+msgstr "Απαγορεύεται η πρόσβαση..."
-#: gajim/gajim_remote.py:200
-msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)"
-msgstr ""
-"Εμφανίζει την τρέχουσα κατάσταση (τη γενική. εκτός εάν έχει προσδιοριστεί "
-"λογαριασμός)"
+#: gajim/gtk/add_contact.py:79
+#, fuzzy
+msgid "Gathering information…"
+msgstr "Πληροφορίες επαφής"
-#: gajim/gajim_remote.py:207
-msgid ""
-"Returns current status message (the global one unless account is specified)"
+#: gajim/gtk/add_contact.py:80
+msgid "Trying to gather information on this address…"
msgstr ""
-"Εμφανίζει την τρέχουσα κατάσταση (τη γενική. εκτός εάν έχει προσδιοριστεί "
-"λογαριασμός)"
-#: gajim/gajim_remote.py:214
+#: gajim/gtk/add_contact.py:186
#, fuzzy
-msgid "Returns number of unread messages"
-msgstr "Αναφέρει τον αριθμό των μη αναγνωσμένων μηνυμάτων"
+msgid "This address does not seem to offer any gateway service."
+msgstr "Αυτή η μορφή συμπίεσης δεν υποστηρίζεται:"
-#: gajim/gajim_remote.py:219
+#: gajim/gtk/add_contact.py:288
#, fuzzy
-msgid "Sends custom XML"
-msgstr "Προσαρμοσμένο μέγεθος _γραμματοσειράς:"
+msgid "You cannot add yourself to your contact list."
+msgstr "Επιθυμώ να σε προσθέσω στη λίστα επαφών μου."
-#: gajim/gajim_remote.py:221
-#, fuzzy
-msgid "XML to send"
-msgstr "Αποστολή επιλεγμένου αρχείου στο \"%s\""
+#: gajim/gtk/add_contact.py:299
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s is already in your contact list"
+msgstr "Αυτή η επαφή υπάρχει ήδη στη λίστα επαφών σας."
-#: gajim/gajim_remote.py:222
-msgid ""
-"Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to "
-"all accounts"
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/add_contact.py:319 gajim/gtk/groupchat_creation.py:143
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:620
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Address"
+msgstr "Μη έγκυρο αρχείο"
-#: gajim/gajim_remote.py:229
+#: gajim/gtk/add_contact.py:330 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1001
#, fuzzy
-msgid "Check if Gajim is running"
-msgstr "Το Gajim εκτελείται ήδη"
+msgid "An Error Occurred"
+msgstr "Δημιουργήθηκε σφάλμα κατά την αφαίρεση της εργασίας !"
-#: gajim/gajim_remote.py:255
-msgid "Missing argument \"contact_jid\""
-msgstr "Λείπει το όρισμα \"contact_jid\""
+#: gajim/gtk/add_contact.py:397 gajim/data/gui/add_contact.ui:257
+#, fuzzy
+msgid "Service Gateway"
+msgstr "Εξυπηρετητής"
-#: gajim/gajim_remote.py:275
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"'%s' is not in your contact list.\n"
-"Please specify account for sending the message."
-msgstr ""
-"Η επαφή '%s' δεν είναι στη λίστα σας.\n"
-"Παρακαλώ καθορίστε τον λογαριασμό που θα σταλεί το μήνυμα."
+#: gajim/gtk/add_contact.py:460
+#, fuzzy
+msgid "This gateway does not support direct registering."
+msgstr "Λίστα ενεργών, ολοκληρωμένων και σταματημένων μεταφορών αρχείων"
-#: gajim/gajim_remote.py:278
-msgid "You have no active account"
-msgstr "Δεν έχετε κανέναν ενεργό λογαριασμό"
+#: gajim/gtk/add_contact.py:468
+#, fuzzy
+msgid "This gateway does not support Ad-Hoc Commands."
+msgstr "Λίστα ενεργών, ολοκληρωμένων και σταματημένων μεταφορών αρχείων"
-#: gajim/gajim_remote.py:326
-msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote."
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/add_contact.py:485 gajim/gtk/add_contact.py:489
+#, fuzzy
+msgid "Join Group Chat?"
+msgstr "Συμμετοχή σε ομαδική κουβέντα"
-#: gajim/gajim_remote.py:353
-#, python-format
-msgid ""
-"Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
-"\t %(help)s"
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/themes.py:51
+#, fuzzy
+msgid "Conversation: Text Font"
+msgstr "Ιστορικό συζητήσεων"
-#: gajim/gajim_remote.py:357
-msgid "Arguments:"
-msgstr "Ορίσματα:"
+#: gajim/gtk/themes.py:55
+#, fuzzy
+msgid "Conversation: Text Color"
+msgstr "Ιστορικό συζητήσεων"
-#: gajim/gajim_remote.py:361
-#, python-format
-msgid "%s not found"
-msgstr "μη υπαρκτό %s"
+#: gajim/gtk/themes.py:59
+#, fuzzy
+msgid "Conversation: URL Color"
+msgstr "Ιστορικό συζητήσεων"
-#: gajim/gajim_remote.py:367
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Usage:\n"
-" %s command [arguments]\n"
-"\n"
-"Command is one of:\n"
+#: gajim/gtk/themes.py:63
+msgid "Conversation: Nickname Color (Incoming)"
msgstr ""
-"Χρήση: %s εντολή [ορίσματα]\n"
-"Η εντολή είναι μία από τις:\n"
-#: gajim/gajim_remote.py:437
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Too many arguments. \n"
-"Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info"
+#: gajim/gtk/themes.py:67
+msgid "Conversation: Nickname Color (Outgoing)"
msgstr ""
-"Το όρισμα \"%s\" δεν έχει οριστεί. \n"
-"Πληκτρολογήστε \"%s help %s\" για περισσότερες πληροφορίες"
-#: gajim/gajim_remote.py:442
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n"
-"Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info"
-msgstr ""
-"Το όρισμα \"%s\" δεν έχει οριστεί. \n"
-"Πληκτρολογήστε \"%s help %s\" για περισσότερες πληροφορίες"
+#: gajim/gtk/themes.py:71
+#, fuzzy
+msgid "Mention: Message Background Color"
+msgstr "Επανα_φορά προεπιλεγμένων χρωμάτων"
-#: gajim/common/logger.py:210 gajim/common/logger.py:215
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s is a directory but should be a file"
-msgstr "Το %s είναι κατάλογος αλλά θα έπρεπε να είναι αρχείο"
+#: gajim/gtk/themes.py:75
+#, fuzzy
+msgid "Status Message: Text Color"
+msgstr "Μήνυμα κατάστασης"
-#: gajim/common/logger.py:235
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Creating %s"
-msgstr "Περιγραφή: %s"
+#: gajim/gtk/themes.py:79
+#, fuzzy
+msgid "Status Message: Text Font"
+msgstr "Μήνυμα κατάστασης"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:234 gajim/gtk/notification.py:185
-#: gajim/gtk/notification.py:215 gajim/gtk/notification.py:274
-msgid "New Private Message"
-msgstr "Νέο προσωπικό μήνυμα"
+#: gajim/gtk/themes.py:83
+#, fuzzy
+msgid "Message Correction: Background Color"
+msgstr "Μηνύματα"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:242
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:339
-#, fuzzy, python-format
-msgid "New message from %(nickname)s"
-msgid_plural "%(n_msgs)i unread messages from %(nickname)s"
-msgstr[0] "Νέο μήνυμα από %(nickname)s"
-msgstr[1] "Νέο μήνυμα από %(nickname)s"
+#: gajim/gtk/themes.py:87
+msgid "Chat Banner: Foreground Color"
+msgstr ""
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:325 gajim/gtk/notification.py:186
-#: gajim/gtk/notification.py:216
+#: gajim/gtk/themes.py:91
#, fuzzy
-msgid "New Group Chat Message"
-msgstr "Αρχηγός ομάδας παραθύρων"
+msgid "Chat Banner: Background Color"
+msgstr "Σύνδεση επαφής"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:414
-#, python-format
-msgid "%(nick)s Changed Status"
-msgstr "Ο %(nick)s άλλαξε κατάσταση"
+#: gajim/gtk/themes.py:95
+#, fuzzy
+msgid "Chat Banner: Text Font"
+msgstr "Πανό:"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:416 gajim/gtk/history.py:581
-#, python-format
-msgid "%(nick)s is now %(status)s"
-msgstr "Ο %(nick)s είναι τώρα %(status)s"
+#: gajim/gtk/themes.py:99
+msgid "Contact List: Group Foreground Color"
+msgstr ""
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:420 gajim/gtk/notification.py:187
-#: gajim/gtk/notification.py:208 gajim/gtk/notification.py:291
-msgid "Contact Changed Status"
-msgstr "Η επαφή άλλαξε κατάσταση"
+#: gajim/gtk/themes.py:103
+#, fuzzy
+msgid "Contact List: Group Background Color"
+msgstr "Αποσύνδεση επαφής"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:422
-#, python-format
-msgid "%(nickname)s Signed In"
-msgstr "Σύνδεση %(nickname)s"
+#: gajim/gtk/themes.py:107
+#, fuzzy
+msgid "Contact List: Group Font"
+msgstr "_Προβολή τίτλου στο κουμπί"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:426 gajim/gtk/notification.py:184
-#: gajim/gtk/notification.py:206 gajim/gtk/notification.py:267
-msgid "Contact Signed In"
+#: gajim/gtk/themes.py:111
+#, fuzzy
+msgid "Contact List: Contact Foreground Color"
msgstr "Σύνδεση επαφής"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:428
-#, python-format
-msgid "%(nickname)s Signed Out"
-msgstr "Αποσύνδεση %(nickname)s"
+#: gajim/gtk/themes.py:115
+#, fuzzy
+msgid "Contact List: Contact Background Color"
+msgstr "Σύνδεση επαφής"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:432 gajim/gtk/notification.py:184
-#: gajim/gtk/notification.py:207 gajim/gtk/notification.py:270
-msgid "Contact Signed Out"
+#: gajim/gtk/themes.py:119
+#, fuzzy
+msgid "Contact List: Contact Font"
msgstr "Αποσύνδεση επαφής"
-#: gajim/common/client.py:296 gajim/common/const.py:938
-#: gajim/common/const.py:939 gajim/common/const.py:940
-#: gajim/common/const.py:943 gajim/gtk/account_wizard.py:368
+#: gajim/gtk/themes.py:123
#, fuzzy
-msgid "Authentication failed"
-msgstr "Η πιστοποίηση ταυτότητας με \"%s\" απέτυχε"
+msgid "Status: Online Color"
+msgstr "Μήνυμα κατάστασης"
-#: gajim/common/config.py:76
+#: gajim/gtk/themes.py:127
#, fuzzy
-msgid ""
-"Show desktop notification even when a chat window is opened for this contact "
-"and does not have focus."
-msgstr ""
-"Να επιτρέπονται οι εμφανίσεις/γνωστοποιήσεις όταν είμαι _απομακρ./μη διαθ./"
-"απασχολ./αφανής"
-
-#: gajim/common/config.py:77
-msgid "Play sound even when being busy."
-msgstr ""
+msgid "Status: Away Color"
+msgstr "Μήνυμα κατάστασης"
-#: gajim/common/config.py:79
+#: gajim/gtk/themes.py:131
#, fuzzy
-msgid "Show only online and free for chat contacts in the contact list."
-msgstr "Θα ήθελα να σε προσθέσω στην λίστα επαφών μου."
+msgid "Status: DND Color"
+msgstr "Μήνυμα κατάστασης"
-#: gajim/common/config.py:82
-msgid "Time in minutes, after which your status changes to away."
-msgstr ""
-"Χρόνος σε λεπτά, μετά από τον οποίο η κατάστασή σας θα αλλάξει σε "
-"απομακρυσμένος."
+#: gajim/gtk/themes.py:135
+#, fuzzy
+msgid "Status: Offline Color"
+msgstr "Μήνυμα κατάστασης"
-#: gajim/common/config.py:83
+#: gajim/gtk/themes.py:149
#, fuzzy
-msgid "$S (Away: Idle more than $T min)"
-msgstr "Απομακρυσμένος λόγω αδράνειας"
+msgid "Gajim Themes"
+msgstr "Gajim - %s"
-#: gajim/common/config.py:83
-msgid ""
-"$S will be replaced by current status message, $T by the 'autoawaytime' "
-"value."
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/themes.py:195 gajim/gtk/themes.py:202
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Name"
+msgstr "Μη έγκυρο όνομα χρήστη"
-#: gajim/common/config.py:85
-msgid "Time in minutes, after which your status changes to not available."
+#: gajim/gtk/themes.py:196
+msgid "Name <b>default</b> is not allowed"
msgstr ""
-"Χρόνος σε λεπτά, μετά από τον οποίο η κατάστασή σας θα αλλάξει σε μη "
-"διαθέσιμος."
-#: gajim/common/config.py:86
+#: gajim/gtk/themes.py:203
#, fuzzy
-msgid "$S (Not available: Idle more than $T min)"
-msgstr "Μη διαθέσιμος λόγω αδράνειας"
+msgid "Spaces are not allowed"
+msgstr "Δεν επιτρέπεται το ψευδώνυμο: %s"
-#: gajim/common/config.py:86
-msgid ""
-"$S will be replaced by current status message, $T by the 'autoxatime' value."
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/themes.py:338
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to delete this theme?"
+msgstr "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε το επιλεγμένο μήνυμα;"
-#: gajim/common/config.py:89
+#: gajim/gtk/themes.py:340
+#, fuzzy
msgid ""
-"When to show the notification area icon. Can be 'never', 'on_event', and "
-"'always'."
+"This is the theme you are currently using.\n"
+"Do you want to delete this theme?"
msgstr ""
+"Αυτό το όνομα χρησιμοποιείται ήδη από κάποιον άλλον από τους λογαριασμούς "
+"σας. Παρακαλώ, επιλέξτε άλλο όνομα."
-#: gajim/common/config.py:90
-msgid ""
-"Allow to hide the contact list window even if the notification area icon is "
-"not shown."
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/themes.py:344 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:95
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:195
+msgid "Delete"
+msgstr "Διαγραφή"
-#: gajim/common/config.py:93
+#: gajim/gtk/themes.py:345
#, fuzzy
-msgid ""
-"List of rows (accounts and groups) that are collapsed (space separated)."
-msgstr ""
-"Λίστα (χωρισμένη με κενά) των γραμμών (λογαριασμοί και ομάδες) που έχουν "
-"συμπτυχθεί"
+msgid "Delete Theme"
+msgstr "Ενεργό"
-#: gajim/common/config.py:94
+#: gajim/gtk/themes.py:377
#, fuzzy
-msgid "default"
-msgstr "Προεπιλογή"
+msgid "Remove Setting"
+msgstr "Η δημοσιοποίηση της vCard απέτυχε"
-#: gajim/common/config.py:100 gajim/common/config.py:355
-#: gajim/common/config.py:362
-msgid "Language used for spell checking."
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/groupchat_manage.py:212
+#, fuzzy
+msgid "Uploading Avatar Failed"
+msgstr "Επιλογή εικόνας"
-#: gajim/common/config.py:101
-msgid ""
-"'always' - print time for every message.\n"
-"'sometimes' - print time every print_ichat_every_foo_minutes minute.\n"
-"'never' - never print time."
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/groupchat_manage.py:213
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Uploading avatar image failed: %s"
+msgstr "Αποτυχία αποστολής προσωπικού μηνύματος"
-#: gajim/common/config.py:103
-msgid "When enabled, ASCII emojis will be converted to graphical emojis."
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/groupchat_manage.py:218
+#, fuzzy
+msgid "Loading Avatar Failed"
+msgstr "Η δημοσιοποίηση της vCard απέτυχε"
-#: gajim/common/config.py:105
-msgid "Treat * / _ pairs as possible formatting characters."
-msgstr "Τα ζεύγη * / _ είναι χαρακτήρες μορφοποίησης."
+#: gajim/gtk/groupchat_manage.py:219
+#, fuzzy
+msgid "Loading avatar image failed"
+msgstr "Αποτυχία αποστολής προσωπικού μηνύματος"
-#: gajim/common/config.py:106
+#: gajim/gtk/groupchat_manage.py:225
#, fuzzy
-msgid ""
-"If enabled, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not "
-"removed."
-msgstr ""
-"Αν είναι αληθές, μην αφαιρείς */_. Έτσι το *αβγ* θα είναι μεν έντονο αλλά τα "
-"* * δεν θα αφαιρεθούν."
+msgid "Saving Avatar Failed"
+msgstr "Η δημοσιοποίηση της vCard απέτυχε"
-#: gajim/common/config.py:109
-msgid ""
-"Character to add after nickname when using nickname completion (tab) in "
-"group chat."
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/groupchat_manage.py:226
+#, fuzzy
+msgid "Saving avatar image failed"
+msgstr "Αποτυχία αποστολής προσωπικού μηνύματος"
-#: gajim/common/config.py:110
-msgid ""
-"Character to propose to add after desired nickname when nickname is already "
-"used in group chat."
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/notification.py:349 gajim/gtk/preferences.py:377
+#: gajim/data/gui/file_transfer_jingle.ui:206
+#, fuzzy
+msgid "Open"
+msgstr "OpenPGP: "
-#: gajim/common/config.py:132
-msgid ""
-"If enabled, Gajim will save the contact list window position when hiding it, "
-"and restore it when showing the contact list window again."
+#: gajim/gtk/notification.py:356
+msgid "Mark as Read"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:138
-msgid "Place the contact list on the right in single window mode"
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/adhoc_muc.py:43 gajim/gtk/adhoc_muc.py:145
+#, fuzzy
+msgid "Adhoc Group Chat"
+msgstr "Συμμετοχή σε ομαδική κουβέντα"
-#: gajim/common/config.py:144
-msgid ""
-"This option lets you customize the timestamp that is printed in "
-"conversation. For example '[%H:%M] ' will show '[hour:minute] '. See python "
-"doc on strftime for full documentation (https://docs.python.org/3/library/"
-"time.html#time.strftime)."
+#: gajim/gtk/adhoc_muc.py:56
+#, python-format
+msgid "Invite someone to your chat with %s"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:145
-msgid "Characters that are printed before the nickname in conversations."
+#: gajim/gtk/settings.py:450 gajim/gtk/settings.py:871
+#: gajim/gtk/settings.py:897 gajim/gtk/settings.py:906
+#: gajim/gtk/settings.py:915 gajim/gtk/settings.py:924
+#: gajim/gtk/accounts.py:535
+msgid "?switch:On"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:146
-msgid "Characters that are printed after the nickname in conversations."
+#: gajim/gtk/settings.py:450 gajim/gtk/settings.py:871
+#: gajim/gtk/settings.py:897 gajim/gtk/settings.py:906
+#: gajim/gtk/settings.py:915 gajim/gtk/settings.py:924
+#: gajim/gtk/accounts.py:535
+msgid "?switch:Off"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:147
+#: gajim/gtk/settings.py:635
#, fuzzy
-msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title."
-msgstr ""
-"Αν επιλεγεί, το Gajim θα εμφανίζει τα άβαταρ των επαφών στην λίστα επαφών "
-"και στις ομαδικές κουβέντες"
+msgid "Clear File"
+msgstr "Απόγευμα"
-#: gajim/common/config.py:148
+#: gajim/gtk/settings.py:858
#, fuzzy
-msgid ""
-"Number of messages from chat history to be restored when a chat tab/window "
-"is reopened."
-msgstr ""
-"Πόσες γραμμές από την προηγούμενη συζήτηση θα εμφανίζονται όταν θα "
-"ξανανοίξει μια καρτέλα/παράθυρο κουβέντας."
+msgid "Adjust to Status"
+msgstr "Αδυναμία φόρτωσης"
-#: gajim/common/config.py:149
-msgid ""
-"How far back in time (minutes) chat history is restored. -1 means no limit."
+#: gajim/gtk/video_preview.py:123
+msgid "<span color=\"green\" font-weight=\"bold\">OpenGL</span> accelerated"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:150
-msgid ""
-"How many seconds to wait before trying to automatically rejoin a group chat "
-"you were disconnected from. Set to 0 to disable automatic rejoining."
+#: gajim/gtk/video_preview.py:127
+msgid "<span color=\"yellow\" font-weight=\"bold\">Not accelerated</span>"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:151
-#, fuzzy
-msgid "Send message on Ctrl+Enter and make a new line with Enter."
+#: gajim/gtk/video_preview.py:134
+msgid "Something went wrong. Video feature disabled."
msgstr ""
-"Αποστολή μηνύματος με Ctrl+Enter και εισαγωγή νέας γραμμής με το Enter (Εξ "
-"ορισμού συμπεριφορά του πελάτη ICQ της Mirabilis)."
-#: gajim/common/config.py:153
+#: gajim/gtk/application.py:110
#, fuzzy
-msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP (previously sent messages)."
-msgstr "Πόσες γραμμές να αποθηκευτούν για το Ctrl+KeyUP."
+msgid "Show the application's version"
+msgstr "_Εικονίδιο στην περιοχή γνωστοποίησης"
-#: gajim/common/config.py:156
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Either a custom URL with %%s in it (where %%s is the word/phrase) or "
-"'WIKTIONARY' (which means use Wikitionary)."
-msgstr ""
-"Είτε δικό σας url με ένα %s σε αυτό όπου %s είναι η λέξη/φρράση ή "
-"'WIKTIONARY' που σημαίνει να γίνεται χρήση του wiktionary."
+#: gajim/gtk/application.py:117
+#, fuzzy
+msgid "Show only critical errors"
+msgstr "Εμφά_νιση το μόνο στο κύριο παράθυρο"
-#: gajim/common/config.py:159
-msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote."
+#: gajim/gtk/application.py:124
+msgid "Separate profile files completely (even history database and plugins)"
msgstr ""
-"Εαν είναι επιλεγμένο, το Gajim μπορεί να ελεγχθεί από μακριά χρησιμοποιόντας "
-"το gajim-remote."
-#: gajim/common/config.py:160
-msgid ""
-"When not printing time for every message ('print_time'==sometimes), print it "
-"every x minutes."
+#: gajim/gtk/application.py:132
+msgid "Print XML stanzas and other debug information"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:161
-msgid "Ask before pasting an image."
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/application.py:139
+#, fuzzy
+msgid "Use defined profile in configuration directory"
+msgstr "Επεξεργασία ρυθμίσεων για προχωρημένους"
-#: gajim/common/config.py:162
-msgid "Ask before closing a group chat tab/window."
-msgstr "Ερώτηση πριν το κλείσιμο καρτέλας/παραθύρου ομαδικής κουβέντας."
+#: gajim/gtk/application.py:147
+#, fuzzy
+msgid "Set configuration directory"
+msgstr "Ρυθμίσεις δωματίου"
-#: gajim/common/config.py:163
-msgid ""
-"Ask before closing tabbed chat window if there are chats that can lose data "
-"(chat, private chat, group chat that will not be minimized)."
+#: gajim/gtk/application.py:155
+msgid "Configure logging system"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:166
+#: gajim/gtk/application.py:163
#, fuzzy
-msgid ""
-"List of send hosts (comma separated) in addition to local interfaces for "
-"file transfers (in case of address translation/port forwarding)."
-msgstr ""
-"Προέχει του κεντρικού υπολογιστή που αποστέλουμε για Μεταφορές Αρχείων σε "
-"περίπτωση που υπάρχει μετάφραση διεύθυνσης/προώθηση πόρτας."
-
-#: gajim/common/config.py:167
-msgid "IEC standard says KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes."
-msgstr "Το IEC standard υπαγορεύει ότι ΚιΒ = 1024 bytes, KB = 1000 bytes."
+msgid "Show all warnings"
+msgstr "Εμφάνιση όλων των γεγονότων που εκκρεμούν"
-#: gajim/common/config.py:169
-msgid "Notify of events in the notification area."
+#: gajim/gtk/application.py:170
+msgid "Open IPython shell"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:174
-msgid "Show tab when only one conversation?"
-msgstr "Να εμφανίζεται καρτέλα όταν υπάρχει μόνο μια κουβέντα;"
+#: gajim/gtk/application.py:177
+msgid "Sets an environment variable so GLib debug messages are printed"
+msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:175
+#: gajim/gtk/application.py:184 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:17
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:21
#, fuzzy
-msgid "Show tabbed notebook border in chat windows?"
-msgstr "Να εμφανίζεται καρτέλα εάν υπάρχει μόνο μια κουβέντα;"
-
-#: gajim/common/config.py:176
-msgid "Show close button in tab?"
-msgstr "Προβολή κουμπιού κλεισίματος στην καρτέλα;"
+msgid "Start a new chat"
+msgstr "Έναρξη κουβέντας"
-#: gajim/common/config.py:177
+#: gajim/gtk/application.py:779
#, fuzzy
-msgid "Preview new messages in notification popup?"
-msgstr "Ειδοπ_οιήσεις για κατάσταση κουβέντας:"
+msgid "Remove Chat History"
+msgstr "Καταγραφή ιστορικού"
-#: gajim/common/config.py:180
+#: gajim/gtk/application.py:780
#, fuzzy
-msgid ""
-"A list of words (semicolon separated) that will be highlighted in group "
-"chats."
-msgstr ""
-"Μία λίστα με λέξεις χωρισμένες με ερωτηματικά, οι οποίες θα επισημαίνονται."
+msgid "Remove Chat History?"
+msgstr "Καταγραφή ιστορικού"
-#: gajim/common/config.py:181
+#: gajim/gtk/application.py:781
#, fuzzy
-msgid ""
-"If enabled, Gajim quits when clicking the X button of your Window Manager. "
-"This setting is taken into account only if the notification area icon is "
-"used."
-msgstr ""
-"Αν είναι αληθές, το Gajim κλείνει όταν πατιέται το κουμπί Χ του διαχειριστή "
-"παραθύρων. Αυτή η ρύθμιση έχει νόημα μόνο εφόσον γίνεται χρήση εικονιδίου "
-"στην μπάρα ειδοποιήσεων."
-
-#: gajim/common/config.py:182
-msgid ""
-"If enabled, Gajim hides the contact list window when pressing the X button "
-"instead of minimizing into the notification area."
-msgstr ""
+msgid "Do you really want to remove your chat history for this chat?"
+msgstr "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε το επιλεγμένο μήνυμα;"
-#: gajim/common/config.py:183
+#: gajim/gtk/account_page.py:41
#, fuzzy
-msgid ""
-"If enabled, Gajim will display the status message (if not empty) underneath "
-"the contact name in the contact list window."
-msgstr ""
-"Αν είναι αληθές, το Gajim θα εμφανίζει το μήνυμα κατάστασης, εφόσον δεν "
-"είναι άδειο, για κάθε επαφή κάτω από το όνομα επαφής στην λίστα επαφών"
-
-#: gajim/common/config.py:189
-msgid ""
-"Define the position of avatars in the contact list. Can be 'left' or 'right'."
-msgstr ""
+msgid "Show Offline Contacts"
+msgstr "Εμφάνιση _αποσυνδεδεμένων χρηστών"
-#: gajim/common/config.py:190
+#: gajim/gtk/account_page.py:42
#, fuzzy
-msgid ""
-"If disabled, Gajim will no longer print status messages in chats when a "
-"contact changes their status (and/or their status message)."
-msgstr ""
-"Αν είναι ψευδές, το Gajim δε θα τυπώνει γραμμή σχετική με την κατάσταση στα "
-"παράθυρα συζητήσεων όταν η επαφή αλλάζει την κατάσταση και/ή τo μήνυμα "
-"κατάστασης."
+msgid "Sort by Status"
+msgstr "Τα_ξινόμηση επαφών βάσει κατάστασης"
-#: gajim/common/config.py:191
+#: gajim/gtk/remove_account.py:56 gajim/gtk/notification_manager.py:334
+#: gajim/gtk/accounts.py:350 gajim/gtk/contacts_flowbox.py:61
#, fuzzy
-msgid ""
-"Default Setting: Show a status message for every join or leave in a group "
-"chat."
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση στην ομαδική συζήτηση"
+msgid "Remove"
+msgstr "_Αφαίρεση"
-#: gajim/common/config.py:192
+#: gajim/gtk/remove_account.py:65
#, fuzzy
-msgid ""
-"Default Setting: Show a status message for all status changes (away, dnd, "
-"etc.) of users in a group chat."
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση στην ομαδική συζήτηση"
+msgid "Removing Account..."
+msgstr "Aφαίρεση του λογαριασμού %s"
-#: gajim/common/config.py:194
-msgid "Don't show contact list window in the system taskbar."
+#: gajim/gtk/remove_account.py:66
+msgid "Trying to remove account..."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:195
+#: gajim/gtk/remove_account.py:157 gajim/gtk/remove_account.py:159
#, fuzzy
-msgid ""
-"If enabled, Gajim makes the window flash (the default behaviour in most "
-"Window Managers) when holding pending events."
-msgstr ""
-"Αν είναι ενεργοποιημένο, και τα GTK+ και PyGTK είναι έκδοσης 2.8 και πάνω, "
-"να αναβοσβήνει το παράθυρο όταν υπάρχουν εκκρεμή γεγονότα."
+msgid "Remove Account"
+msgstr "Aφαίρεση του λογαριασμού %s"
-#: gajim/common/config.py:199
+#: gajim/gtk/remove_account.py:166
#, fuzzy
-msgid ""
-"Controls the window where new messages are placed.\n"
-"'always' - All messages are sent to a single window.\n"
-"'always_with_roster' - Like 'always' but the messages are in a single window "
-"along with the contact list.\n"
-"'never' - All messages get their own window.\n"
-"'peracct' - Messages for each account are sent to a specific window.\n"
-"'pertype' - Each message type (e.g. chats vs. group chats) is sent to a "
-"specific window."
-msgstr ""
-"Καθορίζει σε ποιο παράθυρο θα εμφανίζονται τα νέα μηνύματα.\n"
-"'always' - Όλα τα μηνύματα σε ένα παράθυρο.\n"
-"'never' - Κάθε μήνυμα στο δικό του παράθυρο.\n"
-"'peracct' - Κάθε λογαριασμός έχει το δικό του παράθυρο μηνυμάτων.\n"
-"'pertype' - Κάθε τύπος μηνύματος έχει το δικό του παράθυρο. Αυτή η επιλογή "
-"απαιτεί επανεκκίνηση του gajim για να εφαρμοστεί."
+msgid "This will remove your account from Gajim."
+msgstr "Αφαίρεση λογαριασμού μόν_ο από το Gajim"
-#: gajim/common/config.py:200
-msgid ""
-"Show contact list window on startup.\n"
-"'always' - Always show contact list window.\n"
-"'never' - Never show contact list window.\n"
-"'last_state' - Restore last state of the contact list window."
+#: gajim/gtk/remove_account.py:175
+#, python-format
+msgid "Do you want to unregister your account on <b>%s</b> as well?"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:201
+#: gajim/gtk/remove_account.py:184
#, fuzzy
-msgid "If enabled, Gajim displays the avatar in the chat window."
-msgstr "Αν Ψευδέςν, δε θα εμφανίζεται πλέον το άβαταρ στο παράθυρο κουβέντας"
+msgid "_Unregister account from service"
+msgstr "_Καταχώρηση νέου λογαριασμού"
-#: gajim/common/config.py:202
+#: gajim/gtk/remove_account.py:203
#, fuzzy
-msgid "If enabled, pressing Esc closes a tab/window."
-msgstr ""
-"Αν Αληθές, πατώντας το πλήκτρο διαφυγής, κλείνει η καρτέλα/το παράθυρο."
+msgid "Account has to be connected"
+msgstr "Ο λογαριασμός \"%s\" είναι συνδεδεμένος με το διακομιστή"
-#: gajim/common/config.py:203
+#: gajim/gtk/remove_account.py:212 gajim/gtk/remove_account.py:213
#, fuzzy
-msgid "Hides the banner in a group chat window."
-msgstr "Ερώτηση πριν το κλείσιμο καρτέλας/ παραθύρου ομαδικής κουβέντας."
+msgid "Account Removal Failed"
+msgstr "Κανένας λογαριασμός δεν είναι διαθέσιμος"
-#: gajim/common/config.py:204
+#: gajim/gtk/remove_account.py:222 gajim/gtk/remove_account.py:223
#, fuzzy
-msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window."
-msgstr "Ερώτηση πριν το κλείσιμο καρτέλας/ παραθύρου ομαδικής κουβέντας."
+msgid "Account Removed"
+msgstr "Λογαριασμός"
-#: gajim/common/config.py:205
+#: gajim/gtk/remove_account.py:225
#, fuzzy
-msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window."
-msgstr "Αποκρύπτει τη λίστα συμμετεχόντων στο παράθυρο ομαδικής κουβέντας"
+msgid "Your account has has been removed successfully."
+msgstr "Ο νέος σας λογαριασμός δημιουργήθηκε με επιτυχία"
-#: gajim/common/config.py:206
-msgid ""
-"In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not "
-"the same person talking as in the previous message."
+#: gajim/gtk/resource_selector.py:86 gajim/data/gui/contact_info.ui:860
+msgid "No devices online"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:207
-msgid "Indentation when using merge consecutive nickname."
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/resource_selector.py:122
+#, fuzzy
+msgid "Computer"
+msgstr "Ολοκληρώθηκε"
-#: gajim/common/config.py:208
-msgid ""
-"Ctrl+Tab switches to the next composing tab when there are no tabs with "
-"messages pending."
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/resource_selector.py:150
+#, fuzzy
+msgid "This device is not compatible."
+msgstr "Η υπηρεσία δεν είναι περιηγήσιμη"
-#: gajim/common/config.py:209
-msgid ""
-"Show a confirmation dialog to create metacontacts? Empty string means never "
-"show the dialog."
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:38
+#, fuzzy
+msgid "Full Name"
+msgstr "<b>Ιστορικό</b>"
-#: gajim/common/config.py:210
-msgid ""
-"Show a confirmation dialog to block a contact? Empty string means never show "
-"the dialog."
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:40 gajim/gtk/profile.py:53
+#, fuzzy
+msgid "Birthday"
+msgstr "Γενέθλια:"
-#: gajim/common/config.py:211
-msgid ""
-"If enabled, you will be able to set a negative priority to your account in "
-"the Accounts window. BE CAREFUL, when you are logged in with a negative "
-"priority, you will NOT receive any message from your server."
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:41
+#, fuzzy
+msgid "Gender"
+msgstr "Αποστολέας: "
-#: gajim/common/config.py:212
-msgid ""
-"If enabled, Gajim will show both the number of online and total contacts in "
-"account rows as well as in group rows."
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:42 gajim/gtk/profile.py:55
+#, fuzzy
+msgid "?profile:Address"
+msgstr "Διεύθυνση"
-#: gajim/common/config.py:213
-msgid ""
-"If enabled, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last "
-"message, if the chat window is not already opened."
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:43 gajim/gtk/profile.py:58
+#, fuzzy
+msgid "Phone No."
+msgstr "Τηλέφωνο"
-#: gajim/common/config.py:214
-msgid "Time of inactivity needed before the change status window closes down."
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:44 gajim/gtk/profile.py:56
+#, fuzzy
+msgid "Email"
+msgstr "Νέο E-Mail"
-#: gajim/common/config.py:215
-msgid ""
-"Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are "
-"cleared."
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:45
+#, fuzzy
+msgid "IM Address"
+msgstr "Διεύθυνση"
-#: gajim/common/config.py:216
-msgid ""
-"Valid URI schemes. Only schemes in this list will be accepted as 'real' URI "
-"(mailto and xmpp are handled separately)."
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:46 gajim/gtk/profile.py:60
+msgid "?profile:Title"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:217
-msgid ""
-"If enabled, completion in group chats will be like a shell auto-completion."
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:47 gajim/gtk/profile.py:61
+#, fuzzy
+msgid "?profile:Role"
+msgstr "αρχείο"
-#: gajim/common/config.py:221
-msgid "Optionally fix Jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2."
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:48
+msgid "Organisation"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:222
-msgid "Optionally resize Jingle output video. Example: 320x240."
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:49 gajim/gtk/profile.py:64
+#, fuzzy
+msgid "?profile:Note"
+msgstr "αρχείο"
-#: gajim/common/config.py:223
-msgid "If enabled, you will see your webcam's video stream as well."
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:50 gajim/gtk/profile.py:62
+msgid "URL"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:226
-msgid ""
-"If enabled, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one "
-"in 'stun_server' option, or the one given by the XMPP server."
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:51 gajim/gtk/profile.py:63
+msgid "?profile:Public Encryption Key"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:227
-msgid "STUN server to use when using Jingle"
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:56
+msgid "Your public key or authentication certificate"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:228
-msgid ""
-"If enabled, Gajim will show affiliation of group chat participants by adding "
-"a colored square to the status icon."
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:64
+msgid "Post Office Box"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:229
-msgid ""
-"Proxy used for all outgoing connections if the account does not have a "
-"specific proxy configured."
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:65
+#, fuzzy
+msgid "Street"
+msgstr "Οδός:"
-#: gajim/common/config.py:230
-msgid "If enabled, Gajim will ignore incoming attention requests ('wizz')."
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:66
+#, fuzzy
+msgid "Extended Address"
+msgstr "Επιπλέον διεύθυνση:"
-#: gajim/common/config.py:231
-msgid ""
-"If enabled, Gajim will reopen chat windows that were opened last time Gajim "
-"was closed."
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:67
+#, fuzzy
+msgid "City"
+msgstr "Πόλη:"
-#: gajim/common/config.py:232
-msgid ""
-"If enabled, Gajim will display an icon to show that sent messages have been "
-"received by your contact."
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:68
+#, fuzzy
+msgid "State"
+msgstr "Νομός:"
-#: gajim/common/config.py:233
-msgid ""
-"If enabled, Gajim will use the System's Keyring to store account passwords."
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:69
+#, fuzzy
+msgid "Postal Code"
+msgstr "Τ.Κ.:"
-#: gajim/common/config.py:234
-msgid "If enabled, Gajim will execute XEP-0146 Commands."
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:70
+#, fuzzy
+msgid "Country"
+msgstr "Χώρα:"
-#: gajim/common/config.py:235
-msgid "2: System, 1: Enabled, 0: Disabled"
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:118
+msgid "Male"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:236
-msgid "Options in days which can be chosen in the sync threshold menu"
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:119
+msgid "Female"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:237
-msgid ""
-"Maximum history in days we request from a public group chat archive. 0: As "
-"much as possible."
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:120
+msgid "?Gender:Other"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:238
-msgid ""
-"Maximum history in days we request from a private group chat archive. 0: As "
-"much as possible."
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:121
+#, fuzzy
+msgid "?Gender:None"
+msgstr "Αποστολέας: "
-#: gajim/common/config.py:239
-msgid ""
-"If enabled, Gajim shows the group chat subject in the chat window when "
-"joining."
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:128 gajim/gtk/vcard_grid.py:440
+#, fuzzy
+msgid "Home"
+msgstr "_Ξένιος υπολογιστής:"
+
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:129 gajim/gtk/vcard_grid.py:441
+msgid "Work"
+msgstr "Δουλειά"
-#: gajim/common/config.py:240
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:648
#, fuzzy
-msgid ""
-"If enabled, the contact row is colored according to the current chat state "
-"of the contact."
-msgstr ""
-"Αν επιλεγεί, το Gajim θα σας συνδέει αυτόματα σε αυτό το δωμάτιο κατά την "
-"εκκίνηση"
+msgid "YYYY-MM-DD"
+msgstr "Μορφή: ΕΕΕΕ-ΜΜ-ΗΗ"
-#: gajim/common/config.py:241
+#: gajim/gtk/proxies.py:38
#, fuzzy
-msgid ""
-"If enabled, the tab is colored according to the current chat state of the "
-"contact."
-msgstr ""
-"Αν επιλεγεί, το Gajim θα σας συνδέει αυτόματα σε αυτό το δωμάτιο κατά την "
-"εκκίνηση"
+msgid "Manage Proxies"
+msgstr "Διαχείριση προφίλ μεσολαβητή"
-#: gajim/common/config.py:242
+#: gajim/gtk/status_message_selector.py:44
#, fuzzy
-msgid ""
-"Shows a text in the banner that describes the current chat state of the "
-"contact."
-msgstr ""
-"Αν επιλεγεί, το Gajim θα σας συνδέει αυτόματα σε αυτό το δωμάτιο κατά την "
-"εκκίνηση"
+msgid "Status message…"
+msgstr "Μήνυμα κατά_στασης:"
-#: gajim/common/config.py:243
-msgid ""
-"Chat state notifications that are sent to contacts. Possible values: all, "
-"composing_only, disabled"
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/status_message_selector.py:50
+#, fuzzy
+msgid "Set status message"
+msgstr "μήνυμα κατάστασης"
-#: gajim/common/config.py:244
-msgid ""
-"Chat state notifications that are sent to the group chat. Possible values: "
-"'all', 'composing_only', 'disabled'"
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/history_sync.py:111 gajim/gtk/history_sync.py:193
+#, fuzzy
+msgid "Synchronise History"
+msgstr "Εμφάνιση _αποσυνδεδεμένων χρηστών"
-#: gajim/common/config.py:247
-msgid "API Preferences. Possible values: 'http', 'iq'"
+#: gajim/gtk/history_sync.py:205
+#, fuzzy
+msgid "How far back should the chat history be synchronised?"
+msgstr "Τι θέλετε να κάνετε;"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:210
+msgid "One Month"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:248
-msgid "Selecting text will copy it to the clipboard"
+#: gajim/gtk/history_sync.py:211
+msgid "Three Months"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:249
-msgid "If enabled, Gajim will execute commands (/show, /sh, /execute, /exec)."
+#: gajim/gtk/history_sync.py:212
+msgid "One Year"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:250
-msgid "Width of group chat roster in pixel"
+#: gajim/gtk/history_sync.py:213
+msgid "Everything"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:251
+#: gajim/gtk/history_sync.py:241 gajim/gtk/account_wizard.py:267
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:286 gajim/gtk/account_wizard.py:303
#, fuzzy
-msgid "Force Bookmark 2 usage"
-msgstr "_Τοποθέτηση σελιδοδείκτη για αυτό το δωμάτιο"
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Συνδέεται"
-#: gajim/common/config.py:252
-msgid "Shows an info bar with helpful hints in the Start / Join Chat dialog"
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/history_sync.py:253
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(received)s of %(max)s"
+msgstr "Η μεταφορά του αρχείου %(filename)s από τον/την %(name)s σταμάτησε."
-#: gajim/common/config.py:269
-msgid ""
-"Priority will change automatically according to your status. Priorities are "
-"defined in 'autopriority_*' options."
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/history_sync.py:257
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Downloaded %s messages"
+msgstr "%d μη αναγνωσμένο μήνυμα"
-#: gajim/common/config.py:276
+#: gajim/gtk/history_sync.py:277
+#, python-format
msgid ""
-"Status to be used automatically when connecting. Can be 'online', 'chat', "
-"'away', 'xa' or 'dnd'. NOTE: This option is used only if "
-"'restore_last_status' is disabled."
+"Finished synchronising chat history:\n"
+"%s messages downloaded"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:277
-msgid "If enabled, the last status will be restored."
+#: gajim/gtk/history_sync.py:281
+msgid "Gajim is fully synchronised with the archive."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:278
-msgid ""
-"If enabled, contacts requesting authorization will be accepted automatically."
+#: gajim/gtk/history_sync.py:284
+msgid "There is already a synchronisation in progress. Please try again later."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:279
+#: gajim/gtk/about.py:51
#, fuzzy
-msgid ""
-"If disabled, this account will be disabled and will not appear in the "
-"contact list window."
-msgstr "Αν Ψευδέςν, δε θα εμφανίζεται πλέον το άβαταρ στο παράθυρο κουβέντας"
+msgid "A GTK XMPP client"
+msgstr "Ένα πρόγραμμα για το Jabber γραμμένο σε GTK+"
-#: gajim/common/config.py:283
-#, fuzzy
-msgid "Use an unencrypted connection to the server"
-msgstr "Δεν είστε συνδεδεμένος στο διακομιστή"
+#: gajim/gtk/about.py:52
+#, fuzzy, python-format
+msgid "GTK Version: %s"
+msgstr "Έκδοση GTK+:"
-#: gajim/common/config.py:284
-msgid ""
-"Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. "
-"Can be 'warn', or 'none'."
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/about.py:53
+#, fuzzy, python-format
+msgid "GLib Version: %s"
+msgstr "Έκδοση GTK+:"
-#: gajim/common/config.py:285
-msgid "List of SSL errors to ignore (space separated)."
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/about.py:54
+#, fuzzy, python-format
+msgid "PyGObject Version: %s"
+msgstr "Έκδοση PyGTK:"
-#: gajim/common/config.py:289
-msgid "ConnectionType: START TLS, DIRECT TLS or PLAIN"
+#: gajim/gtk/about.py:55
+#, python-format
+msgid "python-nbxmpp Version: %s"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:291
-msgid ""
-"List of XMPP Addresses (space separated) for which you do not want to store "
-"chat history. You can also add the name of an account to disable storing "
-"chat history for this account."
+#: gajim/gtk/about.py:59
+#, fuzzy
+msgid "Current Developers"
+msgstr "Δημιουργοί:"
+
+#: gajim/gtk/about.py:60
+#, fuzzy
+msgid "Past Developers"
+msgstr "Προηγούμενοι δημιουργοί:"
+
+#: gajim/gtk/about.py:61
+msgid "Artists"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:293
-msgid ""
-"How many seconds to wait for the answer of a ping alive packet before trying "
-"to reconnect."
+#: gajim/gtk/about.py:65
+msgid "Last but not least"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:297
+#: gajim/gtk/about.py:66
#, fuzzy
-msgid ""
-"If enabled, Gajim will use your IP and proxies defined in "
-"'file_transfer_proxies' option for file transfers."
+msgid "we would like to thank all the package maintainers."
+msgstr "Τέλος, θα θέλαμε να ευχαριστήσουμε όλους τους διαχειριστές πακέτων."
+
+#: gajim/gtk/about.py:67
+msgid "Thanks"
msgstr ""
-"Αν ενεργοποιηθεί, το Gajim θα χρησιμοποιήσει την IP και τους ενδιάμεσους "
-"διακομιστές που ορίστηκαν στην επιλογή file_transfer_proxies για τη μεταφορά "
-"αρχείων."
-#: gajim/common/config.py:298
-msgid ""
-"If enabled, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure they "
-"work. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work."
+#: gajim/gtk/about.py:69
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
+"Νίκος Κουρεμένος <kourem@gmail.com>\n"
+"Φίλιππος Παπαδόπουλος <psybases@gmail.com>\n"
+"Σταύρος Γιαννούρης <stavrosg@hellug.gr>\n"
+"Στάθης Καμπέρης <ekamperi@auth.gr>"
-#: gajim/common/config.py:310
-msgid "If enabled, Gajim will answer to message receipt requests."
+#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:44
+msgid "Show Join/Leave"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:319
+#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:49 gajim/gtk/preferences.py:245
+#: gajim/gtk/preferences.py:326
#, fuzzy
-msgid ""
-"Allow Gajim to send information about the operating system you are running."
+msgid "Show Status Changes"
+msgstr "Καταγραφή α_λλαγών κατάστασης των επαφών"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:52 gajim/gtk/preferences.py:248
+msgid "For example: \"Julia is now online\""
msgstr ""
-"Αν επιλεγεί, το Gajim θα σας συνδέει αυτόματα σε αυτό το δωμάτιο κατά την "
-"εκκίνηση"
-#: gajim/common/config.py:320
+#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:55
#, fuzzy
-msgid "Allow Gajim to send your local time."
-msgstr "O/Η %s επιθυμεί να σας στείλει ένα αρχείο."
+msgid "Notify on all Messages"
+msgstr "Προκαθορισμένα μηνύματα:"
-#: gajim/common/config.py:323
+#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:60
#, fuzzy
-msgid "Message that is sent to contacts you want to add."
-msgstr "Παρακαλώ συμπληρώστε τα στοιχεία της επαφής που θέλετε να προσθέσετε"
+msgid "Send Chat State"
+msgstr "Τελευταία κατάσταση: %s"
-#: gajim/common/config.py:324
+#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:66
#, fuzzy
-msgid ""
-"If enabled, Gajim will send your local IP so your contact can connect to "
-"your machine for file transfers."
-msgstr ""
-"Αν ενεργοποιηθεί, το Gajim θα χρησιμοποιήσει την IP και τους ενδιάμεσους "
-"διακομιστές που ορίστηκαν στην επιλογή file_transfer_proxies για τη μεταφορά "
-"αρχείων."
+msgid "Send Chat Markers"
+msgstr "Τελευταία κατάσταση: %s"
-#: gajim/common/config.py:325
-msgid ""
-"List of XMPP Addresses (space separated) for which the chat window will be "
-"re-opened on next startup."
+#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:69
+msgid "Let others know if you read up to this point"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:327
-msgid ""
-"Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on a chat window. Can "
-"be 'httpupload' (default) or 'jingle'."
+#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:72
+msgid "Sync Threshold"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:328
-#, fuzzy
-msgid "Allow certificate verification with POSH."
-msgstr "Προσθήκη ειδικής ειδοποίησης για το %s"
+#: gajim/gtk/status_selector.py:149 gajim/gtk/status_selector.py:155
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Status: %s"
+msgstr "Κατάσταση: "
-#: gajim/common/config.py:356
-msgid ""
-"Chat state notifications that are sent to contacts. Possible values: 'all', "
-"'composing_only', 'disabled'"
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/status_selector.py:153
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s (desynced)"
+msgstr "Προχωρημένοι"
-#: gajim/common/config.py:359
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:99
#, fuzzy
-msgid "The currently active encryption for that contact."
-msgstr "Το OpenPGP δεν είναι διαθέσιμο σε αυτόν τον Η/Υ"
+msgid "Choose File to Send…"
+msgstr "Επιλέξτε το αρχείο που θα σταλεί..."
-#: gajim/common/config.py:363
-msgid ""
-"If enabled, a notification is created for every message in this group chat."
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:105
+#, fuzzy
+msgid "Choose Avatar…"
+msgstr "Επιλογή εικόνας"
-#: gajim/common/config.py:364
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:109
#, fuzzy
-msgid ""
-"Show a status message for all status changes (away, dnd, etc.) of users in a "
-"group chat."
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση στην ομαδική συζήτηση"
+msgid "PNG files"
+msgstr "Όλα τα αρχεία"
-#: gajim/common/config.py:365
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:110
#, fuzzy
-msgid "Show a status message for every join or leave in a group chat."
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση στην ομαδική συζήτηση"
+msgid "JPEG files"
+msgstr "Όλα τα αρχεία"
-#: gajim/common/config.py:366
-msgid ""
-"If enabled, the group chat is minimized into the contact list when joining "
-"automatically."
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:111
+#, fuzzy
+msgid "SVG files"
+msgstr "Αποστολή αρχείου"
-#: gajim/common/config.py:367
-msgid ""
-"If enabled, the group chat is minimized into the contact list when closing "
-"it."
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:113
+msgid "Images"
+msgstr "Εικόνες"
-#: gajim/common/config.py:368
-msgid ""
-"Chat state notifications that are sent to the group chat. Possible values: "
-"'all', 'composing_only' or 'disabled'."
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:156
+#, fuzzy
+msgid "Choose Archive"
+msgstr "Επιλογή εικόνας"
-#: gajim/common/config.py:371
-msgid ""
-"If enabled, plugins will be activated on startup (this is saved when exiting "
-"Gajim). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plugins. Use the "
-"plugin window instead."
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:158
+#, fuzzy
+msgid "ZIP files"
+msgstr "Όλα τα αρχεία"
-#: gajim/common/config.py:376 gajim/common/const.py:380
-msgid "Sleeping"
-msgstr "Κοιμάμαι"
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:163
+#, fuzzy
+msgid "Save File as…"
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου ως..."
-#: gajim/common/config.py:377
-msgid "Back soon"
-msgstr "Πίσω σύντομα"
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:204 gajim/data/gui/preview_context_menu.ui:20
+#, fuzzy
+msgid "_Open"
+msgstr "OpenPGP: "
-#: gajim/common/config.py:377
-msgid "Back in some minutes."
-msgstr "Πίσω σε λίγα λεπτά."
+#: gajim/gtk/tooltips.py:109
+#, python-format
+msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
+msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:378 gajim/common/const.py:346
-msgid "Eating"
-msgstr "Τρώω"
+#: gajim/gtk/tooltips.py:240
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Idle since: %s"
+msgstr "από τις %s"
-#: gajim/common/config.py:378
+#: gajim/gtk/tooltips.py:311
#, fuzzy
-msgid "I'm eating."
-msgstr "Δουλεύω."
-
-#: gajim/common/config.py:379
-msgid "Movie"
-msgstr "Ταινία"
+msgid "File Name: "
+msgstr "Όνομα αρχείου: %s"
-#: gajim/common/config.py:379
-msgid "I'm watching a movie."
-msgstr "Βλέπω μια ταινία."
+#: gajim/gtk/tooltips.py:317
+#, fuzzy
+msgid "?Noun:Download"
+msgstr "Λήψη"
-#: gajim/common/config.py:380 gajim/common/const.py:413
-msgid "Working"
-msgstr "Δουλειά"
+#: gajim/gtk/tooltips.py:322
+#, fuzzy
+msgid "?Noun:Upload"
+msgstr "Αποστολή"
-#: gajim/common/config.py:380
-msgid "I'm working."
-msgstr "Δουλεύω."
+#: gajim/gtk/tooltips.py:327
+#, fuzzy
+msgid "?transfer type:Type: "
+msgstr "Η μεταφορά αρχείου διακόπηκε"
-#: gajim/common/config.py:381
-msgid "Phone"
-msgstr "Τηλέφωνο"
+#: gajim/gtk/tooltips.py:333
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Transferred: "
+msgstr "Εκτύπωση όλων των σελίδων"
-#: gajim/common/config.py:381
-msgid "I'm on the phone."
-msgstr "Είμαι στο τηλέφωνο."
+#: gajim/gtk/tooltips.py:336
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Status: "
+msgstr "Εκτύπωση όλων των σελίδων"
-#: gajim/common/config.py:382
-msgid "Out"
-msgstr "Έξω"
+#: gajim/gtk/tooltips.py:338
+#, fuzzy
+msgid "Description: "
+msgstr "Περιγραφή: %s"
-#: gajim/common/config.py:382
-msgid "I'm out enjoying life."
-msgstr "Είμαι έξω απολαμβάνοντας την πραγματική ζωή."
+#: gajim/gtk/tooltips.py:362
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Aborted"
+msgstr "Εκτύπωση όλων των σελίδων"
-#: gajim/common/config.py:392
-msgid "I'm available."
-msgstr "Είμαι διαθέσιμος."
+#: gajim/gtk/tooltips.py:364
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Completed"
+msgstr "Εκτύπωση όλων των σελίδων"
-#: gajim/common/config.py:393
-msgid "I'm free for chat."
-msgstr "Είμαι ελεύθερος για κουβέντα."
+#: gajim/gtk/tooltips.py:366
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Paused"
+msgstr "Εκτύπωση όλων των σελίδων"
-#: gajim/common/config.py:394
-msgid "Be right back."
-msgstr "Επιστρέφω αμέσως."
+#: gajim/gtk/tooltips.py:369
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Stalled"
+msgstr "Εκτύπωση όλων των σελίδων"
-#: gajim/common/config.py:395
-msgid "I'm not available."
-msgstr "Δεν είμαι διαθέσιμος."
+#: gajim/gtk/tooltips.py:373
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Transferring"
+msgstr "Εκτύπωση όλων των σελίδων"
-#: gajim/common/config.py:396
-msgid "Do not disturb."
-msgstr "Μην ενοχλείτε."
+#: gajim/gtk/tooltips.py:374 gajim/gtk/tooltips.py:375
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Not started"
+msgstr "Εκτύπωση όλων των σελίδων"
-#: gajim/common/config.py:397
-msgid "Bye!"
-msgstr "Γεια χαρά!"
+#: gajim/gtk/password_dialog.py:40 gajim/gtk/password_dialog.py:65
+msgid "Password Required"
+msgstr "Απαιτείται κωδικός"
-#: gajim/common/config.py:408
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/password_dialog.py:67
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Sound to play when a group chat message contains one of the words in "
-"'muc_highlight_words' or your nickname is mentioned."
-msgstr ""
-"Ο ήχος που θα παιχθεί όταν ληφθεί ένα μήνυμα MUC που περιέχει κάποια λέξη "
-"από αυτές που έχουν οριστεί στο muc_highlight_words, ή στο ψευδώνυμό σας."
+"Please enter your password for\n"
+"%(jid)s\n"
+"(Account: %(account)s)"
+msgstr "Πληκτρολογήστε τον κωδικό σας για το λογαριασμό %s"
-#: gajim/common/config.py:409
-msgid "Sound to play when any group chat message arrives."
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/groupchat_invitation.py:35 gajim/gtk/notification_manager.py:222
+#: gajim/data/gui/adhoc_muc.ui:31
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Invitation"
+msgstr "Πρόσκληση ομαδικής κουβέντας"
-#: gajim/common/config.py:413
+#: gajim/gtk/groupchat_invitation.py:71
#, fuzzy
-msgid "Tor"
-msgstr "Προς"
+msgid ""
+"has invited you to a group chat.\n"
+"Do you want to join?"
+msgstr "Παρακαλώ συμπληρώστε τα στοιχεία της επαφής που θέλετε να προσθέσετε"
-#: gajim/common/optparser.py:54
-#, python-format
-msgid "Error: cannot open %s for reading"
-msgstr "Σφάλμα: το αρχείο %s δε μπορεί να ανοιχθεί για ανάγνωση"
+#: gajim/gtk/groupchat_invitation.py:78
+#, fuzzy
+msgid "_Decline"
+msgstr "Απ_οσυνδεδεμένος"
-#: gajim/common/const.py:280
+#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:50 gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:81
#, fuzzy
-msgid "?Group chat name:Team"
-msgstr "Κανένας"
+msgid "Create Group Chat"
+msgstr "Ομαδικές συζητήσεις"
-#: gajim/common/const.py:281
-msgid "?Group chat description:Project discussion"
+#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:106 gajim/gtk/groupchat_creation.py:108
+msgid " (optional)..."
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:282
+#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:191
#, fuzzy
-msgid "?Group chat address:team"
-msgstr "Ομαδικές συζητήσεις"
+msgid "Not Connected"
+msgstr "Σύνδεση"
-#: gajim/common/const.py:283
+#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:192
#, fuzzy
-msgid "?Group chat name:Family"
-msgstr "Επισήμανση "
-
-#: gajim/common/const.py:284
-msgid "?Group chat description:Spring gathering"
-msgstr ""
+msgid "You have to be connected to create a group chat."
+msgstr "Ο/Η %s μπήκε στο δωμάτιο"
-#: gajim/common/const.py:285
-msgid "?Group chat address:family"
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/account_side_bar.py:85 gajim/gtk/util.py:886
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Account: %s"
+msgstr "Λογαριασμοί"
-#: gajim/common/const.py:286
+#: gajim/gtk/dataform.py:263 gajim/gtk/dataform.py:301
#, fuzzy
-msgid "?Group chat name:Vacation"
-msgstr "Πρόσκληση ομαδικής κουβέντας"
+msgid "Required"
+msgstr "Απαιτείται κωδικός"
-#: gajim/common/const.py:287
-msgid "?Group chat description:Trip planning"
+#: gajim/gtk/dataform.py:326 gajim/data/gui/app_page.ui:134
+msgid "Yes"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:288
+#: gajim/gtk/dataform.py:326
#, fuzzy
-msgid "?Group chat address:vacation"
-msgstr "Πρόσκληση ομαδικής κουβέντας"
+msgid "No"
+msgstr "Κανένα"
-#: gajim/common/const.py:289
+#: gajim/gtk/dataform.py:713 gajim/gtk/adhoc.py:69
+#: gajim/data/gui/file_transfer.ui:135
+#: gajim/data/gui/file_transfer_jingle.ui:389 gajim/data/gui/profile.ui:395
#, fuzzy
-msgid "?Group chat name:Repairs"
-msgstr "Ομαδική συζήτηση"
+msgid "Cancel"
+msgstr "_Άκυρο"
-#: gajim/common/const.py:290
-msgid "?Group chat description:Local help group"
+#: gajim/gtk/dataform.py:715
+msgid "Submit"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:291
+#: gajim/gtk/notification_manager.py:53
#, fuzzy
-msgid "?Group chat address:repairs"
-msgstr "Ομαδικές συζητήσεις"
+msgid "No Notifications"
+msgstr "Τροποποίηση λογαριασμού"
-#: gajim/common/const.py:292
-#, fuzzy
-msgid "?Group chat name:News"
-msgstr "Κανένας"
+#: gajim/gtk/notification_manager.py:173
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s asks you to share your status"
+msgstr "Τώρα ο/η \"%s\" θα γνωρίζει την κατάσταση σας."
-#: gajim/common/const.py:293
-#, fuzzy
-msgid "?Group chat description:Local news and reports"
-msgstr "Δεν επιτρέπεται η δημιουργία ομαδικών συζητήσεων."
+#: gajim/gtk/notification_manager.py:179
+msgid "Subscription Request"
+msgstr "Αίτηση εγγραφής"
-#: gajim/common/const.py:294
-#, fuzzy
-msgid "?Group chat address:news"
-msgstr "Αρχηγός ομάδας παραθύρων"
+#: gajim/gtk/notification_manager.py:193
+#, python-format
+msgid "%s stopped sharing their status"
+msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:299
+#: gajim/gtk/notification_manager.py:199
#, fuzzy
-msgid "Remote server not found"
-msgstr "Η υπηρεσία δεν ήταν δυνατό να βρεθεί"
+msgid "Contact Unsubscribed"
+msgstr "_Εγγραφή"
-#: gajim/common/const.py:300
-msgid "Remote server timeout"
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/notification_manager.py:214 gajim/gtk/notification_manager.py:375
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(contact)s invited you to %(chat)s"
+msgstr "Ο/Η %(contact_jid)s σας προσκάλεσε στο %(room_jid)s"
-#: gajim/common/const.py:301 gajim/common/const.py:302
-#: gajim/common/const.py:303
+#: gajim/gtk/notification_manager.py:292
+#: gajim/gtk/conversation/rows/call.py:234
#, fuzzy
-msgid "Address does not belong to a group chat server"
-msgstr "Αυτή η μορφή συμπίεσης δεν υποστηρίζεται:"
+msgid "Accept"
+msgstr "Αποδοχή"
-#: gajim/common/const.py:304
-#, fuzzy
-msgid "Group chat already exists"
-msgstr "Υπάρχει ήδη τοπικό προφίλ με αυτό το όνομα"
+#: gajim/gtk/notification_manager.py:327
+msgid "Stopped sharing their status with you"
+msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:305
+#: gajim/gtk/notification_manager.py:345 gajim/gtk/notification_manager.py:442
#, fuzzy
-msgid "Group chat does not exist"
-msgstr "Δεν υπάρχει τέτοια συζήτηση."
+msgid "Remove Notification"
+msgstr "Τροποποίηση λογαριασμού"
-#: gajim/common/const.py:306
+#: gajim/gtk/notification_manager.py:370
#, fuzzy
-msgid "Group chat is closed"
-msgstr "Ομαδικές συζητήσεις"
+msgid "Group Chat Invitation Received"
+msgstr "Πρόσκληση ομαδικής κουβέντας"
-#: gajim/common/const.py:312
-msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted."
+#: gajim/gtk/notification_manager.py:384
+msgid "Show"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:315
-msgid ""
-"This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. "
-"You can install the PGP plugin to handle those messages."
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/notification_manager.py:391
+#: gajim/gtk/conversation/rows/call.py:220
+#, fuzzy
+msgid "Decline"
+msgstr "Απ_οσυνδεδεμένος"
-#: gajim/common/const.py:319
-msgid ""
-"This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted. "
-"You can install the OpenPGP plugin to handle those messages."
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/notification_manager.py:422
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Invitation Declined"
+msgstr "Πρόσκληση ομαδικής κουβέντας"
-#: gajim/common/const.py:323
+#: gajim/gtk/notification_manager.py:428
#, python-format
-msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted."
+msgid "%(contact)s declined your invitation to %(chat)s"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:330
+#: gajim/gtk/preview_audio.py:39
#, fuzzy
-msgid "Doing Chores"
-msgstr "Λάθος διακομιστής"
+msgid "Audio preview is not available"
+msgstr "To Session bus δεν είναι διαθέσιμο"
-#: gajim/common/const.py:331
-msgid "Buying Groceries"
+#: gajim/gtk/preview_audio.py:54
+msgid "Start/stop playback"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:332
+#: gajim/gtk/profile.py:52
#, fuzzy
-msgid "Cleaning"
-msgstr "Απόγευμα"
-
-#: gajim/common/const.py:333
-#, fuzzy
-msgid "Cooking"
-msgstr "Σύνθεση"
+msgid "?profile:Full Name"
+msgstr "<b>Ιστορικό</b>"
-#: gajim/common/const.py:334
-msgid "Doing Maintenance"
+#: gajim/gtk/profile.py:54
+msgid "?profile:Gender"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:335
-msgid "Doing the Dishes"
+#: gajim/gtk/profile.py:57
+msgid "?profile:IM Address"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:336
-msgid "Doing the Laundry"
+#: gajim/gtk/profile.py:59
+msgid "?profile:Organisation"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:337
+#: gajim/gtk/profile.py:295
#, fuzzy
-msgid "Gardening"
-msgstr "Πρωί"
+msgid "Error while uploading avatar"
+msgstr "Σφάλμα κατά την προσθήκη της υπηρεσίας. %s"
-#: gajim/common/const.py:338
-msgid "Running an Errand"
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/profile.py:300
+#, fuzzy
+msgid "Avatar file size too big"
+msgstr "Η εικόνα είναι πολύ μεγάλη"
-#: gajim/common/const.py:339
+#: gajim/gtk/profile.py:341 gajim/gtk/profile.py:351
#, fuzzy
-msgid "Walking the Dog"
-msgstr "όλους στην ομάδα"
+msgid "Error while processing image"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατό το φόρτωμα της εικόνας"
-#: gajim/common/const.py:341
+#: gajim/gtk/profile.py:342 gajim/gtk/profile.py:352
#, fuzzy
-msgid "Drinking"
-msgstr "Δουλειά"
+msgid "Failed to generate avatar."
+msgstr "Ομαδικές συζητήσεις"
-#: gajim/common/const.py:342
-msgid "Having a Beer"
+#: gajim/gtk/profile.py:371 gajim/gtk/profile.py:376
+msgid "Everyone"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:343
-msgid "Having Coffee"
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/status_icon.py:278
+msgid "Hide this menu"
+msgstr "Απόκρυψη αυτού του μενού"
-#: gajim/common/const.py:344
-msgid "Having Tea"
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/status_icon.py:314
+#, fuzzy
+msgid "Pending Event"
+msgstr "Εμφάνιση όλων των γεγονότων που εκκρεμούν"
-#: gajim/common/const.py:347
-msgid "Having a Snack"
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:45
+#, python-format
+msgid "Archiving Preferences for %s"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:348
-msgid "Having Breakfast"
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:104
+#, fuzzy
+msgid "Archiving Preferences Saved"
+msgstr "_Προτιμήσεις"
-#: gajim/common/const.py:349
-msgid "Having Dinner"
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:105
+#, fuzzy
+msgid "Your archiving preferences have successfully been saved."
+msgstr "_Προτιμήσεις"
-#: gajim/common/const.py:350
-msgid "Having Lunch"
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:112
+#, fuzzy
+msgid "Archiving Preferences Error"
+msgstr "_Προτιμήσεις"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:113
+#, fuzzy
+msgid "Error received: {}"
+msgstr "Προσθήκη νέας εγγραφής στο μενού"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:49 gajim/gtk/advanced_config.py:159
+msgid "Activated"
+msgstr "Ενεργό"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:50
+msgid "Deactivated"
+msgstr "Ανενεργό"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:55
+msgid "?config type:Boolean"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:352
-msgid "Exercising"
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:56
+msgid "?config type:Integer"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:353 gajim/common/const.py:404
-msgid "Cycling"
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:57
+msgid "?config type:Text"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:354
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:68
#, fuzzy
-msgid "Dancing"
-msgstr "Απόγευμα"
+msgid "Advanced Configuration Editor (ACE)"
+msgstr "Επεξεργασία ρυθμίσεων για προχωρημένους"
-#: gajim/common/const.py:355
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:83
#, fuzzy
-msgid "Hiking"
-msgstr "Διώχνοντας τον %s"
+msgid "?config:Preference Name"
+msgstr "Όνομα προτίμησης"
-#: gajim/common/const.py:356
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:94
#, fuzzy
-msgid "Jogging"
-msgstr "_Συμμετοχή"
+msgid "?config:Value"
+msgstr "_Συνέχεια"
-#: gajim/common/const.py:357
-msgid "Playing Sports"
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:103
+msgid "?config:Type"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:358
-msgid "Running"
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:143
+#, fuzzy
+msgid "?config description:None"
+msgstr "Τίποτα"
-#: gajim/common/const.py:359
+#: gajim/gtk/file_transfer_send.py:56
#, fuzzy
-msgid "Skiing"
-msgstr "Δουλειά"
+msgid "Choose a File to Send…"
+msgstr "Επιλέξτε το αρχείο που θα σταλεί..."
-#: gajim/common/const.py:360
-msgid "Swimming"
+#: gajim/gtk/file_transfer_send.py:66
+#, python-format
+msgid ""
+"%s is online with multiple devices.\n"
+"Choose the device you would like to send the file to."
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:361
+#: gajim/gtk/groupchat_inviter.py:72
#, fuzzy
-msgid "Working out"
-msgstr "Δουλειά"
+msgid "Invite New Contact"
+msgstr "Επαφές"
-#: gajim/common/const.py:363
+#: gajim/gtk/groupchat_inviter.py:288
#, fuzzy
-msgid "Grooming"
-msgstr "Από"
+msgid "New Contact"
+msgstr "Προσθήκη νέας επαφής"
-#: gajim/common/const.py:364
-msgid "At the Spa"
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/server_info.py:153 gajim/data/gui/groupchat_affiliation.ui:34
+#, fuzzy
+msgid "Admin"
+msgstr "_Διαχειριστής"
-#: gajim/common/const.py:365
-msgid "Brushing Teeth"
+#: gajim/gtk/server_info.py:155
+msgid "Support"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:366
-msgid "Getting a Haircut"
+#: gajim/gtk/server_info.py:156
+msgid "Security"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:367
-#, fuzzy
-msgid "Shaving"
-msgstr "Τρώω"
-
-#: gajim/common/const.py:368
-msgid "Taking a Bath"
+#: gajim/gtk/server_info.py:157
+msgid "Feedback"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:369
-msgid "Taking a Shower"
+#: gajim/gtk/server_info.py:158
+msgid "Abuse"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:371
-msgid "Having an Appointment"
+#: gajim/gtk/server_info.py:159
+msgid "Sales"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:373
-msgid "Inactive"
-msgstr "Ανενεργό"
-
-#: gajim/common/const.py:374
-msgid "Day Off"
+#: gajim/gtk/server_info.py:240
+#, python-format
+msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:375
-#, fuzzy
-msgid "Hanging out"
-msgstr "Αλλαγή θέματος"
+#: gajim/gtk/server_info.py:314
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Server Software: %s\n"
+msgstr "Χαρακτηριστικά διακομιστή"
-#: gajim/common/const.py:376
+#: gajim/gtk/server_info.py:321
#, fuzzy
-msgid "Hiding"
-msgstr "Διώχνοντας τον %s"
-
-#: gajim/common/const.py:377
-msgid "On Vacation"
-msgstr ""
+msgid "Not available"
+msgstr "Μη διαθέσιμος"
-#: gajim/common/const.py:378
+#: gajim/gtk/main.py:211 gajim/gtk/main.py:212
#, fuzzy
-msgid "Praying"
-msgstr "Τρώω"
+msgid "Insecure Connection"
+msgstr "Σύνδεση"
-#: gajim/common/const.py:379
-msgid "Scheduled Holiday"
+#: gajim/gtk/main.py:213
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) using an "
+"insecure connection method. This means conversations will not be encrypted. "
+"Connecting PLAIN is strongly discouraged."
msgstr ""
+"Πρέπει να δημιουργήσετε ένα λογαριασμό για να μπορέσετε να συνομιλείτε με "
+"άλλες επαφές."
-#: gajim/common/const.py:381
-#, fuzzy
-msgid "Thinking"
-msgstr "Δουλειά"
+#: gajim/gtk/main.py:220
+msgid "_Abort"
+msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:383
+#: gajim/gtk/main.py:223
#, fuzzy
-msgid "Relaxing"
-msgstr "λιτό"
+msgid "_Connect Anyway"
+msgstr "Συνδέεται"
-#: gajim/common/const.py:384
-#, fuzzy
-msgid "Fishing"
-msgstr "Διώχνοντας τον %s"
+#: gajim/gtk/main.py:237
+#, fuzzy, python-format
+msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)"
+msgstr "HTTP (%s) Εξουσιοδότηση για %s (id: %s)"
-#: gajim/common/const.py:385
-#, fuzzy
-msgid "Gaming"
-msgstr "Τρώω"
+#: gajim/gtk/main.py:242
+msgid "Do you accept this request?"
+msgstr "Δέχεστε αυτό το αίτημα;"
-#: gajim/common/const.py:386
-#, fuzzy
-msgid "Going out"
-msgstr "Αποσ_ύνδεση"
+#: gajim/gtk/main.py:244
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Do you accept this request (account: %s)?"
+msgstr "Δέχεστε αυτό το αίτημα;"
-#: gajim/common/const.py:387
+#: gajim/gtk/main.py:250
#, fuzzy
-msgid "Partying"
-msgstr "Τρώω"
+msgid "Authorization Request"
+msgstr "Η εξουσιοδότηση έχει σταλεί"
-#: gajim/common/const.py:388
+#: gajim/gtk/main.py:251
#, fuzzy
-msgid "Reading"
-msgstr "Αιτία"
+msgid "HTTP Authorization Request"
+msgstr "Η εξουσιοδότηση έχει σταλεί"
-#: gajim/common/const.py:389
+#: gajim/gtk/main.py:409 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:59
#, fuzzy
-msgid "Rehearsing"
-msgstr "Αιτία"
+msgid "Quit Gajim"
+msgstr "Gajim"
-#: gajim/common/const.py:390
+#: gajim/gtk/main.py:410
#, fuzzy
-msgid "Shopping"
-msgstr "Κοιμάμαι"
+msgid "You are about to quit Gajim"
+msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να φύγετε από τα δωμάτια \"%s\";"
-#: gajim/common/const.py:391
+#: gajim/gtk/main.py:411
#, fuzzy
-msgid "Smoking"
-msgstr "Δουλειά"
+msgid "Are you sure you want to quit Gajim?"
+msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να φύγετε από τα δωμάτια \"%s\";"
-#: gajim/common/const.py:392
-msgid "Socializing"
+#: gajim/gtk/main.py:412
+msgid "_Always quit when closing Gajim"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:393
+#: gajim/gtk/main.py:415 gajim/gtk/main.py:824 gajim/gtk/main.py:845
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:26
+#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:68
#, fuzzy
-msgid "Sunbathing"
-msgstr "Τρώω"
-
-#: gajim/common/const.py:394
-msgid "Watching TV"
-msgstr ""
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Έξοδος"
-#: gajim/common/const.py:395
+#: gajim/gtk/main.py:695
#, fuzzy
-msgid "Watching a Movie"
-msgstr "Βλέπω μια ταινία."
+msgid "Block Contact"
+msgstr "Επαφές"
-#: gajim/common/const.py:397
+#: gajim/gtk/main.py:696
#, fuzzy
-msgid "Talking"
-msgstr "Τρώω"
+msgid "Really block this contact?"
+msgstr "Το OpenPGP δεν είναι διαθέσιμο σε αυτόν τον Η/Υ"
-#: gajim/common/const.py:398
-msgid "In Real Life"
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/main.py:697
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You will appear offline for this contact and you will not receive further "
+"messages."
+msgstr "το JID της επαφής που θα λάβει το μήνυμα"
-#: gajim/common/const.py:399
+#: gajim/gtk/main.py:701
#, fuzzy
-msgid "On the Phone"
-msgstr "Είμαι στο τηλέφωνο."
+msgid "_Report Spam"
+msgstr "_Αναφορά σφάλματος"
-#: gajim/common/const.py:400
-msgid "On Video Phone"
+#: gajim/gtk/main.py:705
+msgid "_Block"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:402
+#: gajim/gtk/main.py:717
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You are about to remove %(name)s (%(jid)s) from your contact list.\n"
+msgstr "_Επιλέξτε εάν επιθυμείτε να καταχωρήσετε νέο jabber λογαριασμό"
+
+#: gajim/gtk/main.py:723
#, fuzzy
-msgid "Traveling"
-msgstr "Μεταφέρεται"
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "_Μετονομασία αρχείων"
-#: gajim/common/const.py:403
+#: gajim/gtk/main.py:724
#, fuzzy
-msgid "Commuting"
-msgstr "Σύνθεση"
+msgid "Remove contact from contact list"
+msgstr "Αφαιρεί μια επαφή από τη λίστα επαφών"
-#: gajim/common/const.py:405
-msgid "Driving"
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/main.py:817
+#, fuzzy
+msgid "Stop File Transfers"
+msgstr "Μεταφορές αρχείων"
-#: gajim/common/const.py:406
-msgid "In a Car"
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/main.py:818
+#, fuzzy
+msgid "You still have running file transfers"
+msgstr "Ακύρωση μεταφοράς αρχείου"
-#: gajim/common/const.py:407
-msgid "On a Bus"
+#: gajim/gtk/main.py:819
+msgid ""
+"If you quit now, the file(s) being transferred will be lost.\n"
+"Do you still want to quit?"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:408
+#: gajim/gtk/main.py:838
#, fuzzy
-msgid "On a Plane"
-msgstr "Συνδεδεμένος"
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "Αδιάβαστα γεγονότα"
-#: gajim/common/const.py:409
+#: gajim/gtk/main.py:839
#, fuzzy
-msgid "On a Train"
-msgstr "Το άνοιγμα του συνδέσμου απέτυχε"
+msgid "You still have unread messages"
+msgstr "Έχετε μη-αναγνωσμένα μηνύματα"
-#: gajim/common/const.py:410
-msgid "On a Trip"
+#: gajim/gtk/main.py:840
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Messages will only be available for reading them later if storing chat "
+"history is enabled and if the contact is in your contact list."
msgstr ""
+"Τα μηνύματα θα είναι διαθέσιμα για ανάγνωση αργότερα μόνο αν έχετε "
+"ενεργοποιημένο το ιστορικό."
-#: gajim/common/const.py:411
+#: gajim/gtk/features.py:51 gajim/data/gui/server_info.ui:475
#, fuzzy
-msgid "Walking"
-msgstr "Δουλειά"
+msgid "Features"
+msgstr "Χαρακτηριστικά διακομιστή"
-#: gajim/common/const.py:414
+#: gajim/gtk/features.py:98
#, fuzzy
-msgid "Coding"
-msgstr "Σύνθεση"
+msgid "App Indicator Icon"
+msgstr "<b>Εφαρμογές</b>"
-#: gajim/common/const.py:415
-msgid "In a Meeting"
+#: gajim/gtk/features.py:101
+msgid "Enables Gajim to provide a system notification area icon"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:416
-msgid "Studying"
+#: gajim/gtk/features.py:103
+msgid "Requires: libappindicator3"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:417
+#: gajim/gtk/features.py:104 gajim/gtk/features.py:112
+#: gajim/gtk/features.py:154
#, fuzzy
-msgid "Writing"
-msgstr "Δουλειά"
+msgid "Feature not available under Windows"
+msgstr "Αυτόματο μήνυμα για κατάσταση μη διαθέσιμος"
-#: gajim/common/const.py:420
-msgid "Afraid"
+#: gajim/gtk/features.py:106
+msgid "Audio / Video"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:421
-msgid "Amazed"
+#: gajim/gtk/features.py:108
+msgid "Enables Gajim to provide Audio and Video chats"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:422
-msgid "Amorous"
+#: gajim/gtk/features.py:109
+msgid ""
+"Requires: gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-plugins-"
+"base, gstreamer1.0-plugins-ugly, gstreamer1.0-libav, and gstreamer1.0-gtk3"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:423
-msgid "Angry"
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/features.py:114
+#, fuzzy
+msgid "Automatic Status"
+msgstr "Αδυναμία φόρτωσης"
-#: gajim/common/const.py:424
-msgid "Annoyed"
+#: gajim/gtk/features.py:116
+msgid ""
+"Enables Gajim to measure your computer's idle time in order to set your "
+"Status automatically"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:425
-msgid "Anxious"
+#: gajim/gtk/features.py:118
+msgid "Requires: libxss"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:426
-#, fuzzy
-msgid "Aroused"
-msgstr "Παύση"
-
-#: gajim/common/const.py:427
-msgid "Ashamed"
+#: gajim/gtk/features.py:119 gajim/gtk/features.py:132
+msgid "No additional requirements"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:428
-#, fuzzy
-msgid "Bored"
-msgstr "Έντονα"
-
-#: gajim/common/const.py:429
+#: gajim/gtk/features.py:121
#, fuzzy
-msgid "Brave"
-msgstr "Έχει"
+msgid "Location detection"
+msgstr "Σύνδεση"
-#: gajim/common/const.py:430
-msgid "Calm"
+#: gajim/gtk/features.py:123
+msgid ""
+"Enables Gajim to be location-aware, if the user decides to publish the "
+"device’s location"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:431
+#: gajim/gtk/features.py:125
#, fuzzy
-msgid "Cautious"
-msgstr "Συζητήσεις"
+msgid "Requires: geoclue"
+msgstr "_Φωνή"
-#: gajim/common/const.py:432
+#: gajim/gtk/features.py:126
#, fuzzy
-msgid "Cold"
-msgstr "Έντονα"
+msgid "Feature is not available under Windows"
+msgstr "Αυτόματο μήνυμα για κατάσταση μη διαθέσιμος"
-#: gajim/common/const.py:433
+#: gajim/gtk/features.py:128
#, fuzzy
-msgid "Confident"
-msgstr "_Περιεχόμενα"
+msgid "Notification Sounds"
+msgstr "Τροποποίηση λογαριασμού"
-#: gajim/common/const.py:434
-msgid "Confused"
+#: gajim/gtk/features.py:130
+msgid "Enables Gajim to play sounds for various notifications"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:435
+#: gajim/gtk/features.py:131
#, fuzzy
-msgid "Contemplative"
-msgstr "Ολοκληρώθηκε"
+msgid "Requires: gsound"
+msgstr "Απαιτείται κωδικός"
-#: gajim/common/const.py:436
+#: gajim/gtk/features.py:134
#, fuzzy
-msgid "Contented"
-msgstr "_Περιεχόμενα"
-
-#: gajim/common/const.py:437
-msgid "Cranky"
-msgstr ""
+msgid "Secure Password Storage"
+msgstr "Αποθήκευση κωδικού"
-#: gajim/common/const.py:438
-msgid "Crazy"
+#: gajim/gtk/features.py:136
+msgid ""
+"Enables Gajim to store Passwords securely instead of storing them in "
+"plaintext"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:439
+#: gajim/gtk/features.py:138
#, fuzzy
-msgid "Creative"
-msgstr "Ανενεργό"
-
-#: gajim/common/const.py:440
-#, fuzzy
-msgid "Curious"
-msgstr "_Πίσω"
+msgid "Requires: gnome-keyring or kwallet"
+msgstr "Διαχειριστής ιστορικού"
-#: gajim/common/const.py:441
-#, fuzzy
-msgid "Dejected"
-msgstr "Διαγραφή"
+#: gajim/gtk/features.py:139
+msgid "Windows Credential Vault is used for secure password storage"
+msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:442
-msgid "Depressed"
+#: gajim/gtk/features.py:142
+msgid "Spell Checker"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:443
-#, fuzzy
-msgid "Disappointed"
-msgstr "Απενεργοποιημένο"
+#: gajim/gtk/features.py:144
+msgid "Enables Gajim to spell check your messages while composing"
+msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:444
-msgid "Disgusted"
+#: gajim/gtk/features.py:146 gajim/gtk/features.py:147
+msgid "Requires: Gspell"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:445
-#, fuzzy
-msgid "Dismayed"
-msgstr "Απενεργοποιημένο"
+#: gajim/gtk/features.py:149
+msgid "UPnP-IGD Port Forwarding"
+msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:446
-#, fuzzy
-msgid "Distracted"
-msgstr "Απενεργοποιημένο"
+#: gajim/gtk/features.py:151
+msgid ""
+"Enables Gajim to request your router to forward ports for file transfers"
+msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:447
-msgid "Embarrassed"
+#: gajim/gtk/features.py:153
+msgid "Requires: gir1.2-gupnpigd-1.0"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:448
+#: gajim/gtk/features.py:198
#, fuzzy
-msgid "Envious"
-msgstr "_Πίσω"
+msgid "Disabled in Preferences"
+msgstr "_Προτιμήσεις"
-#: gajim/common/const.py:449
+#: gajim/gtk/synchronize_accounts.py:36
#, fuzzy
-msgid "Excited"
-msgstr "Ενεργό"
+msgid "Synchronize Accounts"
+msgstr "Εμφάνιση _αποσυνδεδεμένων χρηστών"
-#: gajim/common/const.py:450
-msgid "Flirtatious"
+#: gajim/gtk/synchronize_accounts.py:42 gajim/gtk/synchronize_accounts.py:118
+#, fuzzy
+msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected."
msgstr ""
+"Δε μπορείτε να συμμετάσχετε σε μια ομαδική συζήτηση εκτός αν είστε "
+"συνδεδεμένος."
-#: gajim/common/const.py:451
-msgid "Frustrated"
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/synchronize_accounts.py:63 gajim/data/gui/server_info.ui:147
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:828 gajim/data/gui/adhoc_muc.ui:119
+msgid "Server"
+msgstr "Εξυπηρετητής"
-#: gajim/common/const.py:452
-msgid "Grateful"
+#: gajim/gtk/synchronize_accounts.py:73
+msgid "Synchronise"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:453
-msgid "Grieving"
+#: gajim/gtk/synchronize_accounts.py:117
+#, fuzzy
+msgid "This account is not connected to the server"
+msgstr "Ο λογαριασμός \"%s\" είναι συνδεδεμένος με το διακομιστή"
+
+#: gajim/gtk/synchronize_accounts.py:168
+#, python-format
+msgid ""
+"I’m synchronizing my contacts from my account at \"%s\". Could you please "
+"add this address to your contact list?"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:454
+#: gajim/gtk/chat_list.py:417 gajim/gtk/chat_list.py:462
+#: gajim/gtk/chat_list.py:619 gajim/gtk/chat_list.py:625
+#: gajim/gtk/conversation/rows/message.py:143
#, fuzzy
-msgid "Grumpy"
-msgstr "Ομάδα"
+msgid "Me"
+msgstr "Γερμανικά"
-#: gajim/common/const.py:455
-msgid "Guilty"
+#: gajim/gtk/chat_list.py:493 gajim/gtk/chat_list.py:654
+#: gajim/gtk/conversation/rows/call.py:166
+msgid "Call"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:456
-msgid "Happy"
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/chat_list.py:898
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(nickname)s:"
+msgstr "Ψευδώνυμο:"
+
+#: gajim/gtk/chat_list.py:950 gajim/plugins/gui.py:111
+#: gajim/data/gui/manage_sounds.ui:40
+msgid "Active"
+msgstr "Ενεργό"
+
+#: gajim/gtk/chat_list.py:958
+#, fuzzy
+msgid "Conversations"
+msgstr "Ιστορικό συζητήσεων"
-#: gajim/common/const.py:457
-msgid "Hopeful"
+#: gajim/gtk/chat_list.py:966
+msgid "Pinned"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:458
+#: gajim/gtk/avatar_selector.py:89
#, fuzzy
-msgid "Hot"
-msgstr "Ε_ξυπηρετητής:"
+msgid "Load Image"
+msgstr "Επιλογή εικόνας"
-#: gajim/common/const.py:459
-msgid "Humbled"
+#: gajim/gtk/avatar_selector.py:97
+msgid "…or drop it here"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:460
-msgid "Humiliated"
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:51 gajim/gtk/groupchat_outcasts.py:69
+#: gajim/gtk/groupchat_affiliation.py:72
+msgid "Apply"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:461
-msgid "Hungry"
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:67
+msgid "You need Owner permission to change the configuration"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:462
-msgid "Hurt"
+#: gajim/gtk/call_widget.py:265 gajim/gtk/call_widget.py:404
+#, fuzzy
+msgid "Incoming Call"
+msgstr "Μη έγκυρο όνομα χρήστη"
+
+#: gajim/gtk/call_widget.py:266 gajim/gtk/conversation/rows/call.py:200
+#, python-format
+msgid "%s is calling"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:463
+#: gajim/gtk/call_widget.py:400
#, fuzzy
-msgid "Impressed"
-msgstr "μήνυμα"
+msgid "Calling…"
+msgstr "Απαγορεύεται η πρόσβαση..."
-#: gajim/common/const.py:464
-msgid "In Awe"
+#: gajim/gtk/call_widget.py:424 gajim/gtk/call_widget.py:517
+#, fuzzy
+msgid "Connection Error"
+msgstr "Σύνδεση"
+
+#: gajim/gtk/call_widget.py:450 gajim/data/gui/call_widget.ui:628
+msgid "Turn Camera on"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:465
-msgid "In Love"
+#: gajim/gtk/call_widget.py:462
+msgid "Calling (Video)…"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:466
-msgid "Indignant"
+#: gajim/gtk/call_widget.py:466 gajim/gtk/call_widget.py:475
+#: gajim/gtk/call_widget.py:511
+msgid "Turn Camera off"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:467
-msgid "Interested"
+#: gajim/gtk/call_widget.py:472
+msgid "Incoming Call (Video)"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:468
+#: gajim/gtk/adhoc.py:64
#, fuzzy
-msgid "Intoxicated"
-msgstr "Ενεργό"
+msgid "Complete"
+msgstr "Ολοκληρώθηκε"
-#: gajim/common/const.py:469
+#: gajim/gtk/adhoc.py:68
#, fuzzy
-msgid "Invincible"
-msgstr "Αφανής"
+msgid "Previous"
+msgstr "_Πίσω"
-#: gajim/common/const.py:470
-msgid "Jealous"
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/adhoc.py:71 gajim/gtk/adhoc.py:214
+#, fuzzy
+msgid "Commands"
+msgstr "Εντολές: %s"
-#: gajim/common/const.py:471
+#: gajim/gtk/adhoc.py:73
#, fuzzy
-msgid "Lonely"
-msgstr "ένα"
+msgid "Execute"
+msgstr "_Εκτέλεση εντολής..."
-#: gajim/common/const.py:472
+#: gajim/gtk/adhoc.py:102
#, fuzzy
-msgid "Lost"
-msgstr "Ε_ξυπηρετητής:"
+msgid "No commands available"
+msgstr "Κανένας λογαριασμός δεν είναι διαθέσιμος"
-#: gajim/common/const.py:473
-msgid "Lucky"
+#: gajim/gtk/adhoc.py:201
+#, fuzzy
+msgid "Command List"
+msgstr "Εντολές: %s"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:268
+msgid "Stage"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:474
+#: gajim/gtk/adhoc.py:346
+msgid "Completed"
+msgstr "Ολοκληρώθηκε"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:416
+#: gajim/gtk/conversation/rows/file_transfer_jingle.py:315
#, fuzzy
-msgid "Mean"
-msgstr "Γερμανικά"
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Δημιουργήθηκε σφάλμα κατά την αφαίρεση της εργασίας !"
-#: gajim/common/const.py:475
+#: gajim/gtk/adhoc.py:430 gajim/gtk/adhoc.py:431
#, fuzzy
-msgid "Moody"
-msgstr "_Τροποποίηση"
+msgid "Executing…"
+msgstr "_Εκτέλεση εντολής..."
-#: gajim/common/const.py:476
+#: gajim/gtk/adhoc.py:437 gajim/gtk/adhoc.py:438
#, fuzzy
-msgid "Nervous"
-msgstr "_Πίσω"
+msgid "Requesting Command List"
+msgstr "_Εκτέλεση εντολής..."
-#: gajim/common/const.py:477
-msgid "Neutral"
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/chat_filter.py:41 gajim/gtk/chat_filter.py:43
+msgid "All"
+msgstr "Όλα"
-#: gajim/common/const.py:478
-#, fuzzy
-msgid "Offended"
-msgstr "Αποσυνδεδεμένος"
+#: gajim/gtk/chat_filter.py:51 gajim/gtk/chat_filter.py:53
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:126 gajim/data/gui/preferences.ui:284
+msgid "Chats"
+msgstr "Συζητήσεις"
-#: gajim/common/const.py:479
-msgid "Outraged"
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/chat_filter.py:62 gajim/gtk/chat_filter.py:64
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:179
+#, fuzzy
+msgid "Group Chats"
+msgstr "_Ομαδική συζήτηση"
-#: gajim/common/const.py:480
-msgid "Playful"
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/blocking.py:43
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Blocking List for %s"
+msgstr "Σύνταξη συντόμευσης για :"
-#: gajim/common/const.py:481
+#: gajim/gtk/blocking.py:69
#, fuzzy
-msgid "Proud"
-msgstr "Ομάδα"
+msgid "Error!"
+msgstr "Σφάλμα:"
-#: gajim/common/const.py:482
-msgid "Relaxed"
+#: gajim/gtk/groupchat_join.py:48
+msgid "Join Group Chat"
+msgstr "Συμμετοχή σε ομαδική κουβέντα"
+
+#: gajim/gtk/search_view.py:313
+msgid "1 result"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:483
+#: gajim/gtk/search_view.py:315
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s results"
+msgstr "μη υπαρκτό %s"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_outcasts.py:242 gajim/gtk/account_wizard.py:389
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:392 gajim/gtk/account_wizard.py:432
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:433 gajim/gtk/account_wizard.py:524
+#: gajim/gtk/groupchat_affiliation.py:128
+#: gajim/gtk/groupchat_affiliation.py:328 gajim/gtk/search.py:335
+#: gajim/gtk/conversation/rows/file_transfer.py:101
#, fuzzy
-msgid "Relieved"
-msgstr "έντεκα"
+msgid "Error"
+msgstr "Σφάλμα:"
-#: gajim/common/const.py:484
-msgid "Remorseful"
+#: gajim/gtk/groupchat_outcasts.py:243 gajim/gtk/groupchat_affiliation.py:329
+msgid "An entry with this XMPP Address already exists"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:485
-msgid "Restless"
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:71 gajim/data/gui/account_wizard.ui:726
+#, fuzzy
+msgid "Sign Up"
+msgstr "Σύν_δεση"
-#: gajim/common/const.py:486
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:73
#, fuzzy
-msgid "Sad"
-msgstr "Πάγωσε"
+msgid "Connect"
+msgstr "Σύνδεση"
-#: gajim/common/const.py:487
-msgid "Sarcastic"
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:75
+#, fuzzy
+msgid "Log In"
+msgstr "_Σύνδεση"
-#: gajim/common/const.py:488
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:163
#, fuzzy
-msgid "Satisfied"
-msgstr "Τελευταία τροποποίηση:"
+msgid "Creating Account..."
+msgstr "Aφαίρεση του λογαριασμού %s"
-#: gajim/common/const.py:489
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:164
#, fuzzy
-msgid "Serious"
-msgstr "_Πίσω"
+msgid "Trying to create account..."
+msgstr "Πατήστε για να αλλάξετε τον κωδικό του λογαριασμού"
-#: gajim/common/const.py:490
-msgid "Shocked"
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:268 gajim/gtk/account_wizard.py:287
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:304
+#, fuzzy
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "Συνδέεται"
-#: gajim/common/const.py:491
-msgid "Shy"
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:361 gajim/gtk/account_wizard.py:362
+msgid "Anonymous login not supported"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:492
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:363
#, fuzzy
-msgid "Sick"
-msgstr "Ψευδώνυμο"
+msgid "This server does not support anonymous login."
+msgstr "Αυτή η υπηρεσία δεν περιέχει άλλα αντικείμενα."
-#: gajim/common/const.py:493
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:378 gajim/gtk/account_wizard.py:379
#, fuzzy
-msgid "Sleepy"
-msgstr "Κοιμάμαι"
+msgid "Signup not allowed"
+msgstr "Δεν επιτρέπεται το ψευδώνυμο: %s"
-#: gajim/common/const.py:494
-msgid "Spontaneous"
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:380
+msgid "This server does not allow signup."
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:495
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:402 gajim/gtk/account_wizard.py:403
#, fuzzy
-msgid "Stressed"
-msgstr "Οδός:"
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Η σύνδεση απέτυχε"
-#: gajim/common/const.py:496
-msgid "Strong"
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:404
+msgid ""
+"Gajim was not able to reach the server. Make sure your XMPP address is "
+"correct."
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:497
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:459
#, fuzzy
-msgid "Surprised"
-msgstr "Εγγεγραμμένος"
+msgid "Account is being created"
+msgstr "Ο λογαριασμός \"%s\" είναι συνδεδεμένος με το διακομιστή"
-#: gajim/common/const.py:498
-msgid "Thankful"
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:522
+msgid "The server rejected the registration without an error message"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:499
-msgid "Thirsty"
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:539 gajim/gtk/accounts.py:603
+#, fuzzy
+msgid "Add Account"
+msgstr "_Προσθήκη επαφής..."
-#: gajim/common/const.py:500
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:644
#, fuzzy
-msgid "Tired"
-msgstr "Χρόνος"
+msgid "Create New Account"
+msgstr "Δημιουργία νέου προφίλ"
-#: gajim/common/const.py:501
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:726
#, fuzzy
-msgid "Undefined"
-msgstr "Υπογράμμιση"
+msgid "Advanced settings"
+msgstr "Προχωρημένες ενέργειες"
-#: gajim/common/const.py:502
-msgid "Weak"
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:747
+#, fuzzy
+msgid "No Proxy"
+msgstr "Μεσολαβητής:"
-#: gajim/common/const.py:503
-msgid "Worried"
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:794
+#, fuzzy
+msgid "Invalid domain name"
+msgstr "Μη έγκυρο όνομα λογαριασμού"
-#: gajim/common/const.py:507
-msgid "accuracy"
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:811
+#, fuzzy
+msgid "Must be a port number"
+msgstr "Ο προσαρμοσμένος αριθμός θύρας του μεσολαβητή πρέπει να είναι αριθμός."
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:818
+msgid "Port must be a number between 0 and 65535"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:508
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:854
#, fuzzy
-msgid "alt"
-msgstr "Προεπιλογή"
+msgid "Security Warning"
+msgstr "Απαγορεύοντας την πρόσβαση στον %s"
-#: gajim/common/const.py:509
-msgid "area"
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:877
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown TLS error '%s'"
+msgstr "Άγνωστη έκδοση του D-Bus: %s"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:918 gajim/gtk/account_wizard.py:921
+#, fuzzy
+msgid "Create Account"
+msgstr "Aφαίρεση του λογαριασμού %s"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:978
+msgid "Redirect"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:510
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:988
#, fuzzy
-msgid "bearing"
-msgstr "θαλασσί"
+msgid "Register on the Website"
+msgstr "Εγγραφή στο %s"
-#: gajim/common/const.py:511
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:1002
#, fuzzy
-msgid "building"
-msgstr "Διώχνοντας τον %s"
+msgid "Account Added"
+msgstr "Λογαριασμός"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:1003
+msgid "Account has been added successfully"
+msgstr "Ο λογαριασμός προστέθηκε με επιτυχία"
-#: gajim/common/const.py:512
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:1073
#, fuzzy
-msgid "country"
-msgstr "Χώρα:"
+msgid "An error occurred during account creation"
+msgstr "Σφάλμα κατά τη διάρκεια δημιουργίας λογαριασμού"
-#: gajim/common/const.py:513
+#: gajim/gtk/workspace_side_bar.py:333
#, fuzzy
-msgid "countrycode"
-msgstr "Λογαριασμός"
+msgid "Edit…"
+msgstr "Επεξεργασία"
-#: gajim/common/const.py:514
-msgid "datum"
+#: gajim/gtk/workspace_side_bar.py:384
+msgid "Add Workspace"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:515
+#: gajim/gtk/xml_console.py:134 gajim/gtk/xml_console.py:330
#, fuzzy
-msgid "description"
-msgstr "Περιγραφή"
+msgid "All Accounts"
+msgstr "Λογαριασμοί"
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:214
+msgid "Connection not available"
+msgstr "Σύνδεση μη διαθέσιμη"
-#: gajim/common/const.py:516
+#: gajim/gtk/xml_console.py:215
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Please make sure you are connected with '%s'."
+msgstr "Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι είστε συνδεδεμένοι με το \"%s\"."
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:225
#, fuzzy
-msgid "error"
-msgstr "Σφάλμα:"
+msgid "Invalid Node"
+msgstr "Μη έγκυρο αρχείο"
-#: gajim/common/const.py:517
-msgid "floor"
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/xml_console.py:333 gajim/data/gui/history_export.ui:67
+msgid "Account"
+msgstr "Λογαριασμός"
-#: gajim/common/const.py:518
-msgid "lat"
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/xml_console.py:360 gajim/data/gui/xml_console.ui:256
+#, fuzzy
+msgid "Filter"
+msgstr "Φιλτράρισμα:"
-#: gajim/common/const.py:519
-msgid "locality"
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/history_export.py:49
+#, fuzzy
+msgid "Export"
+msgstr "Εξαγωγή"
-#: gajim/common/const.py:520
+#: gajim/gtk/history_export.py:59
#, fuzzy
-msgid "lon"
-msgstr "ένα"
+msgid "Exporting History..."
+msgstr "Εξαγωγή ιστορικού..."
-#: gajim/common/const.py:521
+#: gajim/gtk/history_export.py:60
#, fuzzy
-msgid "postalcode"
-msgstr "Τ.Κ.:"
+msgid "Exporting your messages..."
+msgstr "_Εισερχόμενο μήνυμα:"
-#: gajim/common/const.py:522
-msgid "region"
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/history_export.py:63
+#, fuzzy
+msgid "Export Finished"
+msgstr "_Τέλος"
-#: gajim/common/const.py:523
+#: gajim/gtk/history_export.py:64
#, fuzzy
-msgid "room"
-msgstr "Από"
+msgid "Your messages have been exported successfully"
+msgstr "Ο νέος σας λογαριασμός δημιουργήθηκε με επιτυχία"
-#: gajim/common/const.py:524
-msgid "speed"
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/history_export.py:67
+#, fuzzy
+msgid "Error while Exporting"
+msgstr "Σφάλμα κατά την προσθήκη της υπηρεσίας. %s"
-#: gajim/common/const.py:525
-msgid "street"
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/history_export.py:68
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while exporting your messages"
+msgstr "Σφάλμα κατά τη διάρκεια δημιουργίας λογαριασμού"
-#: gajim/common/const.py:526
-msgid "text"
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/history_export.py:119
+msgid "You"
+msgstr "You"
-#: gajim/common/const.py:527
-msgid "timestamp"
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/history_export.py:147 gajim/gtk/accounts.py:797
+#: gajim/data/gui/history_export.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Export Chat History"
+msgstr "Καταγραφή ιστορικού"
-#: gajim/common/const.py:528
-msgid "URI"
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/groupchat_affiliation.py:129
+#, fuzzy
+msgid "A Group Chat needs at least one Owner"
+msgstr "Κανένας"
-#: gajim/common/const.py:533
-msgid "Unable to get issuer certificate"
+#: gajim/gtk/groupchat_affiliation.py:219
+msgid "You are not allowed to modify the affiliation of Admins and Owners"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:534
-msgid "Unable to get certificate CRL"
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/certificate_dialog.py:43 gajim/data/gui/server_info.ui:403
+#, fuzzy
+msgid "Certificate"
+msgstr "Μη έγκυρο όνομα χρήστη"
-#: gajim/common/const.py:535
-msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/certificate_dialog.py:68
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Certificate for \n"
+"%s"
+msgstr "για το λογαριασμό %s"
-#: gajim/common/const.py:536
-msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
+#: gajim/gtk/certificate_dialog.py:122
+msgid "Issued to\n"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:537
-msgid "Unable to decode issuer public key"
+#: gajim/gtk/certificate_dialog.py:123 gajim/gtk/certificate_dialog.py:128
+msgid "Common Name (CN): "
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:538
-msgid "Certificate signature failure"
+#: gajim/gtk/certificate_dialog.py:124 gajim/gtk/certificate_dialog.py:129
+msgid "Organization (O): "
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:539
-msgid "CRL signature failure"
+#: gajim/gtk/certificate_dialog.py:125 gajim/gtk/certificate_dialog.py:130
+msgid "Organizational Unit (OU): "
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:540
-msgid "Certificate is not yet valid"
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/certificate_dialog.py:126
+#, fuzzy
+msgid "Serial Number: "
+msgstr "Αριθμός χώρων εργασίας:"
-#: gajim/common/const.py:541
-msgid "Certificate has expired"
+#: gajim/gtk/certificate_dialog.py:127
+msgid "Issued by\n"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:542
-msgid "CRL is not yet valid"
+#: gajim/gtk/certificate_dialog.py:131
+msgid "Validity\n"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:543
-msgid "CRL has expired"
+#: gajim/gtk/certificate_dialog.py:132
+msgid "Issued on: "
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:544
-msgid "Format error in certificate's notBefore field"
+#: gajim/gtk/certificate_dialog.py:133
+msgid "Expires on: "
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:545
-msgid "Format error in certificate's notAfter field"
+#: gajim/gtk/certificate_dialog.py:134
+msgid "SHA-1:"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:546
-msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
+#: gajim/gtk/certificate_dialog.py:136
+msgid "SHA-256:"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:547
-msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/search.py:94 gajim/gtk/search.py:190
+#: gajim/data/gui/search_view.ui:136
+msgid "Search"
+msgstr "Αναζήτηση"
-#: gajim/common/const.py:548
-msgid "Out of memory"
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/search.py:100
+#, fuzzy
+msgid "New Search"
+msgstr "Αναζήτηση"
-#: gajim/common/const.py:549
-msgid "Self signed certificate"
+#: gajim/gtk/search.py:175
+msgid "Request Search Form"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:550
-msgid "Self signed certificate in certificate chain"
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/search.py:242
+#, fuzzy
+msgid "Search Result"
+msgstr "Αναζήτηση"
-#: gajim/common/const.py:551
-msgid "Unable to get local issuer certificate"
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/search.py:249
+#, fuzzy
+msgid "No results found"
+msgstr "μη υπαρκτό %s"
-#: gajim/common/const.py:552
-msgid "Unable to verify the first certificate"
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/preferences.py:71 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:31
+msgid "Preferences"
+msgstr "Προτιμήσεις"
-#: gajim/common/const.py:553
-msgid "Certificate chain too long"
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/preferences.py:187 gajim/data/gui/mam_preferences.ui:14
+#, fuzzy
+msgid "Always"
+msgstr "Απομακρυσμένος"
-#: gajim/common/const.py:554
-msgid "Certificate revoked"
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/preferences.py:188 gajim/data/gui/mam_preferences.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Never"
+msgstr "_Ποτέ"
-#: gajim/common/const.py:555
+#: gajim/gtk/preferences.py:189
#, fuzzy
-msgid "Invalid CA certificate"
-msgstr "Μη έγκυρο όνομα χρήστη"
+msgid "Restore last state"
+msgstr "Τελευταία κατάσταση: %s"
-#: gajim/common/const.py:556
-msgid "Path length constraint exceeded"
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/preferences.py:194
+#, fuzzy
+msgid "Show Gajim on Startup"
+msgstr "Εμφάνιση του κεντρικού παραθύρου κατά την εκκίνηση του Gajim"
-#: gajim/common/const.py:557
-msgid "Unsupported certificate purpose"
+#: gajim/gtk/preferences.py:198
+msgid "Show window when starting Gajim"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:558
-msgid "Certificate not trusted"
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/preferences.py:201
+#, fuzzy
+msgid "Quit Gajim on Close"
+msgstr "Gajim"
-#: gajim/common/const.py:559
-msgid "Certificate rejected"
+#: gajim/gtk/preferences.py:204
+msgid "Quit when closing Gajim’s window"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:560
-msgid "Subject issuer mismatch"
+#: gajim/gtk/preferences.py:215
+msgid "Needs gspell to be installed"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:561
-msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
+#: gajim/gtk/preferences.py:219
+msgid "Spell Checking"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:562
-msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/preferences.py:227
+#, fuzzy
+msgid "Message Receipts (✔)"
+msgstr "περιεχόμενα μηνύματος"
-#: gajim/common/const.py:563
-msgid "Key usage does not include certificate signing"
+#: gajim/gtk/preferences.py:230
+msgid "Add a checkmark to received messages"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:564
-msgid "Application verification failure"
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/preferences.py:233
+#, fuzzy
+msgid "XHTML Formatting"
+msgstr "Κάντε κλικ για να εισάγετε φατσούλα (Alt+M)"
-#: gajim/common/const.py:884
-msgid "The signing certificate authority is not known"
+#: gajim/gtk/preferences.py:236
+msgid "Render XHTML styles (colors, etc.) of incoming messages"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:885
+#: gajim/gtk/preferences.py:240
#, fuzzy
-msgid "The certificate has been revoked"
-msgstr "Η κατάσταση άλλαξε."
+msgid "Show Send Message Button"
+msgstr "Αποστολή μηνύματος"
-#: gajim/common/const.py:886
-msgid "The certificate does not match the expected identity of the site"
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/preferences.py:251
+#, fuzzy
+msgid "Show Chat State In Banner"
+msgstr "Εμφάνιση των ά_βαταρ των επαφών στη λίστα επαφών"
-#: gajim/common/const.py:887
-msgid "The certificate’s algorithm is insecure"
+#: gajim/gtk/preferences.py:254
+msgid "Show the contact’s chat state (e.g. typing) in the chats tab’s banner"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:888
-msgid "The certificate’s activation time is in the future"
+#: gajim/gtk/preferences.py:285
+msgid "Default Sync Threshold"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:889
+#: gajim/gtk/preferences.py:288
#, fuzzy
-msgid "Unknown validation error"
-msgstr "Άγνωστη έκδοση του D-Bus: %s"
+msgid "Default for new public group chats"
+msgstr "Ομαδικές συζητήσεις"
-#: gajim/common/const.py:890
+#: gajim/gtk/preferences.py:292
#, fuzzy
-msgid "The certificate has expired"
-msgstr "Απαιτείται φράση πρόσβασης"
+msgid "Direct Messages"
+msgstr "Προεπιλεγμένα μηνύματα κατάστασης"
-#: gajim/common/const.py:934
+#: gajim/gtk/preferences.py:295
#, fuzzy
-msgid "Authentication aborted"
-msgstr "Λήψη εξουσιοδότησης"
+msgid "Prefer direct messages in private group chats "
+msgstr "Εμφάνιση των _μηνυμάτων κατάστασης στη λίστα επαφών"
-#: gajim/common/const.py:935
+#: gajim/gtk/preferences.py:298
#, fuzzy
-msgid "Account disabled"
-msgstr "Απενεργοποιήθηκε η κρυπτογράφηση"
+msgid "Sort Participant List by Status"
+msgstr "Τα_ξινόμηση επαφών βάσει κατάστασης"
-#: gajim/common/const.py:936
+#: gajim/gtk/preferences.py:304
#, fuzzy
-msgid "Credentials expired"
-msgstr "Απαιτείται φράση πρόσβασης"
+msgid "Status Messages in Participants List"
+msgstr "Μήνυμα κατάστασης"
-#: gajim/common/const.py:937
+#: gajim/gtk/preferences.py:310
#, fuzzy
-msgid "Encryption required"
-msgstr "Ενεργοποιήθηκε η κρυπτογράφηση"
+msgid "Show Subject"
+msgstr "Θέμα"
-#: gajim/common/const.py:941
-#, fuzzy
-msgid "Authentication mechanism not supported"
-msgstr "Η επέκταση δεν υποστηρίζεται"
+#: gajim/gtk/preferences.py:315
+msgid "Show Joined / Left"
+msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:942
+#: gajim/gtk/preferences.py:318 gajim/gtk/preferences.py:329
#, fuzzy
-msgid "Authentication mechanism too weak"
-msgstr "Η πιστοποίηση ταυτότητας με \"%s\" απέτυχε"
+msgid "Default for new group chats"
+msgstr "Ομαδικές συζητήσεις"
-#: gajim/common/const.py:944
-msgid "Authentication currently not possible"
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/preferences.py:319 gajim/gtk/preferences.py:330
+#: gajim/gtk/accounts.py:758 gajim/gtk/accounts.py:770
+#: gajim/gtk/accounts.py:783
+#, fuzzy
+msgid "Reset"
+msgstr "_Παρουσία"
-#: gajim/common/logging_helpers.py:31
-#, python-format
-msgid "%s is not a valid loglevel"
+#: gajim/gtk/preferences.py:320 gajim/gtk/preferences.py:331
+#: gajim/gtk/accounts.py:771
+msgid "Reset all group chats to the current default value"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:51
+#: gajim/gtk/preferences.py:378
#, fuzzy
-msgid "Default device"
-msgstr "Προεπιλεγμένα μηνύματα κατάστασης"
+msgid "Save As…"
+msgstr "Έχει"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:72
-msgid "Audio test"
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/preferences.py:379 gajim/data/gui/file_transfer_jingle.ui:186
+#, fuzzy
+msgid "Open Folder"
+msgstr "_Άνοιγμα του περιέχοντος φακέλου"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:75 gajim/common/multimedia_helpers.py:91
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:105
-msgid "Autodetect"
+#: gajim/gtk/preferences.py:386
+msgid "Preview Size"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:78 gajim/common/multimedia_helpers.py:93
-#, fuzzy, python-format
-msgid "ALSA: %s"
-msgstr "Mέγεθος: %s"
-
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:81 gajim/common/multimedia_helpers.py:95
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Pulse: %s"
-msgstr "Αρχείο: %s"
-
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:89
-msgid "Fake audio output"
+#: gajim/gtk/preferences.py:389
+msgid "Size of preview image"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:102
-msgid "Video test"
+#: gajim/gtk/preferences.py:393
+msgid "Allowed File Size"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:107
-msgid "Pipewire"
+#: gajim/gtk/preferences.py:396
+msgid "Maximum file size for preview generation"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:109
-#, python-format
-msgid "V4L2: %s"
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/preferences.py:400
+#, fuzzy
+msgid "Preview in Public Group Chats"
+msgstr "Ομαδικές συζητήσεις"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:111
-msgid "X11"
+#: gajim/gtk/preferences.py:403
+msgid ""
+"Generate preview automatically in public group chats (may disclose your data)"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:113
-msgid "Windows"
+#: gajim/gtk/preferences.py:407
+msgid "Preview all Image URLs"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:115
-msgid "macOS"
+#: gajim/gtk/preferences.py:410
+msgid "Generate preview for any URLs containing images (may be unsafe)"
msgstr ""
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:128
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s configuration error"
-msgstr "Ρυθμίσεις δωματίου"
-
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:129
-#, python-format
-msgid ""
-"Couldn’t set up %(text)s. Check your configuration.\n"
-"\n"
-"Pipeline was:\n"
-"%(pipeline)s\n"
-"\n"
-"Error was:\n"
-"%(error)s"
+#: gajim/gtk/preferences.py:414
+msgid "Left Click Action"
msgstr ""
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:400
-msgid "audio input"
+#: gajim/gtk/preferences.py:417
+msgid "Action when left-clicking a preview"
msgstr ""
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:404
-msgid "audio output"
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/preferences.py:421
+#, fuzzy
+msgid "HTTPS Verification"
+msgstr "Τροποποίηση λογαριασμού"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:441
-msgid "video input"
+#: gajim/gtk/preferences.py:424
+msgid "Whether to check for a valid certificate"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:181
-msgid "_Busy"
-msgstr "Απα_σχολημένος"
-
-#: gajim/common/helpers.py:183
-msgid "Busy"
-msgstr "Απασχολημένος"
-
-#: gajim/common/helpers.py:186
-msgid "_Not Available"
-msgstr "_Μη διαθέσιμος"
-
-#: gajim/common/helpers.py:188
-msgid "Not Available"
-msgstr "Μη διαθέσιμος"
-
-#: gajim/common/helpers.py:191
-msgid "_Free for Chat"
-msgstr "Διαθέσιμος για _κουβέντα"
-
-#: gajim/common/helpers.py:193
-msgid "Free for Chat"
-msgstr "Διαθέσιμος για κουβέντα"
-
-#: gajim/common/helpers.py:196
+#: gajim/gtk/preferences.py:433
#, fuzzy
-msgid "?user status:_Available"
-msgstr "_Διαθέσιμος"
+msgid "Hide icon"
+msgstr "Απόκρυψη αυτού του μενού"
-#: gajim/common/helpers.py:198
+#: gajim/gtk/preferences.py:434
#, fuzzy
-msgid "?user status:Available"
-msgstr "Εκτύπωση όλων των σελίδων"
-
-#: gajim/common/helpers.py:200
-msgid "Connecting"
-msgstr "Συνδέεται"
+msgid "Only show for pending events"
+msgstr "Εμφάνιση όλων των γεγονότων που εκκρεμούν"
-#: gajim/common/helpers.py:203 gajim/data/gui/preferences_window.ui:1304
-msgid "A_way"
-msgstr "Α_πομακρυσμένος"
+#: gajim/gtk/preferences.py:435
+msgid "Always show icon"
+msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:205 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:122
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:148
-msgid "Away"
-msgstr "Απομακρυσμένος"
+#: gajim/gtk/preferences.py:440
+#, fuzzy
+msgid "Notification Area Icon"
+msgstr "_Εικονίδιο στην περιοχή γνωστοποίησης"
-#: gajim/common/helpers.py:208
-msgid "_Offline"
-msgstr "Απ_οσυνδεδεμένος"
+#: gajim/gtk/preferences.py:446 gajim/gtk/preferences.py:459
+#, fuzzy
+msgid "Show Notifications"
+msgstr "Τροποποίηση λογαριασμού"
-#: gajim/common/helpers.py:210
-msgid "Offline"
-msgstr "Αποσυνδεδεμένος"
+#: gajim/gtk/preferences.py:464
+#, fuzzy
+msgid "Notifications When Away"
+msgstr "Τροποποίηση λογαριασμού"
-#: gajim/common/helpers.py:214
-msgid "?contact has status:Unknown"
-msgstr "?κατάσταση επαφής: Άγνωστη"
+#: gajim/gtk/preferences.py:467
+#, fuzzy
+msgid "Show notifications even if you are Away, Busy, etc."
+msgstr "_Εικονίδιο στην περιοχή γνωστοποίησης"
-#: gajim/common/helpers.py:216
-msgid "?contact has status:Has errors"
-msgstr "?κατάσταση επαφής: Υπάρχουν σφάλματα"
+#: gajim/gtk/preferences.py:472 gajim/data/gui/account_page.ui:261
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:422
+#, fuzzy
+msgid "Notifications"
+msgstr "Τροποποίηση λογαριασμού"
-#: gajim/common/helpers.py:221
-msgid "?Subscription we already have:None"
-msgstr "Καμία"
+#: gajim/gtk/preferences.py:481
+#, fuzzy
+msgid "Play Sounds"
+msgstr "Αναπαραγωγή _ήχων"
-#: gajim/common/helpers.py:223
-msgid "To"
-msgstr "Προς"
+#: gajim/gtk/preferences.py:484
+msgid "Play sounds to notify about events"
+msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:225 gajim/data/gui/groups_post_window.ui:33
-msgid "From"
-msgstr "Από"
+#: gajim/gtk/preferences.py:489
+msgid "Sounds When Away"
+msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:227
-msgid "Both"
-msgstr "Και τα δυο"
+#: gajim/gtk/preferences.py:492
+msgid "Play sounds even when you are Away, Busy, etc."
+msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:229 gajim/gtk/server_info.py:224
+#: gajim/gtk/preferences.py:507
#, fuzzy
-msgid "Unknown"
-msgstr "?Λειτ. Σύστημα: Άγνωστο"
+msgid "Sign In"
+msgstr "Σύν_δεση"
-#: gajim/common/helpers.py:235
-msgid "?Ask (for Subscription):None"
-msgstr "Τίποτα"
+#: gajim/gtk/preferences.py:512
+#, fuzzy
+msgid "Sign Out"
+msgstr "Αποσ_ύνδεση"
-#: gajim/common/helpers.py:237
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Εγγραφή"
+#: gajim/gtk/preferences.py:517
+#, fuzzy
+msgid "Status Change"
+msgstr "Καταγραφή α_λλαγών κατάστασης των επαφών"
-#: gajim/common/helpers.py:249
-msgid "?Group Chat Contact Role:None"
-msgstr "Κανένας"
+#: gajim/gtk/preferences.py:530 gajim/gtk/preferences.py:561
+#, fuzzy
+msgid "Auto Away"
+msgstr "Απομακρυσμένος"
-#: gajim/common/helpers.py:252
-msgid "Moderators"
-msgstr "Διαχειριστές"
+#: gajim/gtk/preferences.py:532
+msgid "Change your status to 'Away' after a certain amount of time"
+msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:254
-msgid "Moderator"
-msgstr "Διαχειριστής"
+#: gajim/gtk/preferences.py:537 gajim/gtk/preferences.py:589
+#, fuzzy
+msgid "Auto Not Available"
+msgstr "Μη διαθέσιμος"
-#: gajim/common/helpers.py:257 gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:213
-msgid "Participants"
-msgstr "Συμμετέχοντες"
+#: gajim/gtk/preferences.py:539
+msgid "Change your status to 'Not Available' after a certain amount of time"
+msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:259
-msgid "Participant"
-msgstr "Συμμετέχων"
+#: gajim/gtk/preferences.py:566
+msgid "Time Until Away"
+msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:262
-msgid "Visitors"
-msgstr "Επισκέπτες"
+#: gajim/gtk/preferences.py:569 gajim/gtk/preferences.py:597
+#, fuzzy
+msgid "Minutes until your status gets changed"
+msgstr "Καταγραφή α_λλαγών κατάστασης των επαφών"
-#: gajim/common/helpers.py:264
-msgid "Visitor"
-msgstr "Επισκέπτης"
+#: gajim/gtk/preferences.py:574 gajim/gtk/preferences.py:602
+msgid "Status Message"
+msgstr "Μήνυμα κατάστασης"
-#: gajim/common/helpers.py:273
+#: gajim/gtk/preferences.py:580
#, fuzzy
-msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
-msgstr "Κανένας"
+msgid "Auto Away Settings"
+msgstr "Η δημοσιοποίηση της vCard απέτυχε"
-#: gajim/common/helpers.py:276
+#: gajim/gtk/preferences.py:594
#, fuzzy
-msgid "Owners"
-msgstr "Ιδιοκτήτης"
+msgid "Time Until Not Available"
+msgstr "Μη διαθέσιμος"
-#: gajim/common/helpers.py:278 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:32
-msgid "Owner"
-msgstr "Ιδιοκτήτης"
+#: gajim/gtk/preferences.py:608
+msgid "Auto Extended Away Settings"
+msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:281
+#: gajim/gtk/preferences.py:619 gajim/gtk/accounts.py:718
#, fuzzy
-msgid "Administrators"
-msgstr "Διαχειριστής"
-
-#: gajim/common/helpers.py:283
-msgid "Administrator"
-msgstr "Διαχειριστής"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Ενεργοποίηση"
-#: gajim/common/helpers.py:286
+#: gajim/gtk/preferences.py:620 gajim/gtk/preferences.py:890
+#: gajim/gtk/accounts.py:841
#, fuzzy
-msgid "Members"
-msgstr "Μέλος"
-
-#: gajim/common/helpers.py:288 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:40
-#: gajim/gtk/groupchat_config.py:105
-msgid "Member"
-msgstr "Μέλος"
+msgid "System"
+msgstr "<b>Προσαρμοσμένες ρυθμίσεις</b>"
-#: gajim/common/helpers.py:325
-msgid "is paying attention to the conversation"
-msgstr "έχει την προσοχή του στην κουβέντα"
+#: gajim/gtk/preferences.py:625
+#, fuzzy
+msgid "Dark Theme"
+msgstr "Gajim - %s"
-#: gajim/common/helpers.py:327
-msgid "is doing something else"
-msgstr "κάνει κάτι άλλο"
+#: gajim/gtk/preferences.py:632
+#, fuzzy
+msgid "Theme"
+msgstr "Θέμα"
-#: gajim/common/helpers.py:329
+#: gajim/gtk/preferences.py:682
#, fuzzy
-msgid "is composing a message…"
-msgstr "γράφει ένα μήνυμα..."
+msgid "Emoji Theme"
+msgstr "Gajim - %s"
-#: gajim/common/helpers.py:332
-msgid "paused composing a message"
-msgstr "σταμάτησε για λίγο να γράφει ένα μήνυμα"
+#: gajim/gtk/preferences.py:685
+msgid "Choose from various emoji styles"
+msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:334
-msgid "has closed the chat window or tab"
-msgstr "έκλεισε το παράθυρο ή την καρτέλα"
+#: gajim/gtk/preferences.py:708 gajim/gtk/preferences.py:724
+#, fuzzy
+msgid "Use STUN Server"
+msgstr "Εξυπηρετητής:"
-#: gajim/common/helpers.py:732 gajim/common/helpers.py:740
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%d message pending"
-msgid_plural "%d messages pending"
-msgstr[0] "Αποστολή μηνύματος"
-msgstr[1] "Αποστολή μηνύματος"
+#: gajim/gtk/preferences.py:710
+msgid "Helps to establish calls through firewalls"
+msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:749
-#, fuzzy, python-format
-msgid "from group chat %s"
-msgstr "Συμμετοχή σε _ομαδική συζήτηση"
+#: gajim/gtk/preferences.py:729
+#, fuzzy
+msgid "STUN Server"
+msgstr "Εξυπηρετητής:"
-#: gajim/common/helpers.py:752 gajim/common/helpers.py:773
-#, fuzzy, python-format
-msgid "from user %s"
-msgstr "Από %s"
+#: gajim/gtk/preferences.py:735
+#, fuzzy
+msgid "STUN Server Settings"
+msgstr "Η δημοσιοποίηση της vCard απέτυχε"
-#: gajim/common/helpers.py:754
-#, fuzzy, python-format
-msgid "from %s"
-msgstr "Από %s"
+#: gajim/gtk/preferences.py:755
+#, fuzzy
+msgid "Audio Input Device"
+msgstr "Προεπιλεγμένα μηνύματα κατάστασης"
-#: gajim/common/helpers.py:760 gajim/common/helpers.py:768
-#, python-format
-msgid "%d event pending"
-msgid_plural "%d events pending"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: gajim/gtk/preferences.py:758
+msgid "Select your audio input (e.g. microphone)"
+msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:849 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:25
-msgid "I would like to add you to my contact list."
-msgstr "Θα ήθελα να σε προσθέσω στην λίστα επαφών μου."
+#: gajim/gtk/preferences.py:762
+#, fuzzy
+msgid "Audio Output Device"
+msgstr "Προεπιλεγμένα μηνύματα κατάστασης"
-#: gajim/common/helpers.py:851
-msgid "Hello, I am $name."
+#: gajim/gtk/preferences.py:765
+msgid "Select an audio output (e.g. speakers, headphones)"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:929 gajim/common/helpers.py:938
-#: gajim/common/helpers.py:998
-#, fuzzy
-msgid "Timeout loading image"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατό το φόρτωμα της εικόνας"
+#: gajim/gtk/preferences.py:797 gajim/gtk/preferences.py:805
+msgid "Default"
+msgstr "Προεπιλογή"
-#: gajim/common/helpers.py:948 gajim/common/helpers.py:996
-msgid "Image is too big"
-msgstr "Η εικόνα είναι πολύ μεγάλη"
+#: gajim/gtk/preferences.py:813
+#, fuzzy
+msgid "Video Input Device"
+msgstr "Προεπιλεγμένα μηνύματα κατάστασης"
-#: gajim/common/helpers.py:959
-msgid "PyCURL is not installed"
+#: gajim/gtk/preferences.py:817
+msgid "Select your video input device (e.g. webcam, screen capture)"
msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:1000
+#: gajim/gtk/preferences.py:822
#, fuzzy
-msgid "Error loading image"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατό το φόρτωμα της εικόνας"
-
-#: gajim/common/configpaths.py:87
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s is a file but it should be a directory"
-msgstr "Το %s είναι αρχείο αλλά πρέπει να είναι φάκελος"
+msgid "Video Framerate"
+msgstr "Προσωπική συζήτηση"
-#: gajim/common/configpaths.py:88
-msgid "Gajim will now exit"
-msgstr "Το Gajim τώρα θα κλείσει"
+#: gajim/gtk/preferences.py:828
+#, fuzzy
+msgid "Video Resolution"
+msgstr "Προσωπική συζήτηση"
-#: gajim/common/exceptions.py:45
-#, python-format
-msgid ""
-"The database file (%s) cannot be read. Try to repair it (see https://dev."
-"gajim.org/gajim/gajim/wikis/help/DatabaseBackup) or remove it (all history "
-"will be lost)."
+#: gajim/gtk/preferences.py:834
+msgid "Show My Video Stream"
msgstr ""
-#: gajim/common/exceptions.py:59
-msgid "Service not available: Gajim is not running, or remote_control is False"
+#: gajim/gtk/preferences.py:837
+msgid "Show your own video stream in calls"
msgstr ""
-"Μη διαθέσιμη υπηρεσία: Το Gajim δεν τρέχει ή δεν είναι ενεργοποιημένο το "
-"remote_control"
-
-#: gajim/common/exceptions.py:81
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Session bus is not available.\n"
-"Try reading %(url)s"
-msgstr "Ο δίαυλος του session δεν είναι διαθέσιμος."
-
-#: gajim/common/exceptions.py:93
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"System bus is not available.\n"
-"Try reading %(url)s"
-msgstr "Ο δίαυλος του session δεν είναι διαθέσιμος."
-
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:251
-#, python-format
-msgid "Could not connect to \"%s\""
-msgstr "Η σύνδεση με \"%s\" στάθηκε αδύνατη"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:252
-msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed."
+#: gajim/gtk/preferences.py:840 gajim/data/gui/video_preview.ui:51
+msgid "Live Preview"
msgstr ""
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:262
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:266
-msgid "Could not start local service"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της τοπικής υπηρεσίας"
-
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:263
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to bind to port %d."
-msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της οθόνης \"%s\"."
+#: gajim/gtk/preferences.py:842
+msgid "Show a live preview to test your video source"
+msgstr ""
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:267
+#: gajim/gtk/preferences.py:885
#, fuzzy
-msgid "Please check if avahi/bonjour-daemon is running."
-msgstr "Το Gajim εκτελείται ήδη"
-
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:361
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:374
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Could not change status of account \"%s\""
-msgstr "Η σύνδεση με \"%s\" στάθηκε αδύνατη"
+msgid "Global Proxy"
+msgstr "Μεσολαβητής:"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:362
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:375
-msgid "Please check if avahi-daemon is running."
+#: gajim/gtk/preferences.py:895
+msgid "Use System Keyring"
msgstr ""
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:398
-#, fuzzy
-msgid "Your message could not be sent."
-msgstr "Δε μπορεί να σταλεί το μήνυμα σας εκτός αν είστε συνδεδεμένος."
-
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:413
-msgid "Contact is offline. Your message could not be sent."
+#: gajim/gtk/preferences.py:898
+msgid "Use your system’s keyring to store passwords"
msgstr ""
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:435
-msgid ""
-"Connection to host could not be established: Timeout while sending data."
+#: gajim/gtk/preferences.py:904
+msgid "Check For Updates"
msgstr ""
-#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:248
-#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:265
-#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:323
-#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_avahi.py:256
-#, python-format
-msgid "Error while adding service. %s"
-msgstr "Σφάλμα κατά την προσθήκη της υπηρεσίας. %s"
+#: gajim/gtk/preferences.py:949 gajim/gtk/preferences.py:950
+#, fuzzy
+msgid "Purge all Chat History"
+msgstr "Παλιό όνομα - Κείμενο - Αριθμός"
-#: gajim/common/dbus/logind.py:73
-msgid "Machine is going to sleep"
+#: gajim/gtk/preferences.py:951
+msgid ""
+"Do you really want to remove all chat messages from Gajim?\n"
+"Warning: This can’t be undone!\n"
+"Gajim will quit afterwards."
msgstr ""
-#: gajim/common/dbus/logind.py:103
-msgid "Disconnect from the network"
+#: gajim/gtk/preferences.py:956
+msgid "_Purge"
msgstr ""
-#: gajim/common/modules/presence.py:264
-msgid "I would like to add you to my roster."
-msgstr "Επιθυμώ να σε προσθέσω στη λίστα επαφών μου."
+#: gajim/gtk/preferences.py:964
+#, fuzzy
+msgid "Debug Logging"
+msgstr "_Συμμετοχή"
-#: gajim/common/modules/httpupload.py:99
+#: gajim/gtk/accounts.py:129
#, fuzzy
-msgid "File is empty"
-msgstr "Διαδρομή αρχείου"
+msgid "Re-Login"
+msgstr "Νέα είσοδος τώρα;"
-#: gajim/common/modules/httpupload.py:102
+#: gajim/gtk/accounts.py:130
#, fuzzy
-msgid "File does not exist"
-msgstr "Δεν υπάρχει τέτοια συζήτηση."
+msgid "Re-Login now?"
+msgstr "Νέα είσοδος τώρα;"
-#: gajim/common/modules/httpupload.py:109
-#: gajim/common/modules/httpupload.py:173
-#, python-format
-msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s"
+#: gajim/gtk/accounts.py:131
+#, fuzzy
+msgid "To apply all changes instantly, you have to re-login."
msgstr ""
+"Αν θέλετε να εφαρμόσετε άμεσα τις αλλαγές, θα πρέπει να αποσυνδεθείτε και να "
+"συνδεθείτε ξανά."
-#: gajim/common/modules/httpupload.py:292
+#: gajim/gtk/accounts.py:133
#, fuzzy
-msgid "Encrypting file…"
-msgstr "Απενεργοποιήθηκε η κρυπτογράφηση"
-
-#: gajim/common/modules/httpupload.py:293
-msgid "Requesting HTTP File Upload Slot…"
-msgstr ""
+msgid "_Later"
+msgstr "_Τέλος"
-#: gajim/common/modules/httpupload.py:294
-msgid "Uploading via HTTP File Upload…"
+#: gajim/gtk/accounts.py:135
+msgid "_Re-Login"
msgstr ""
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:88
-msgid "Change status information"
-msgstr "Αλλαγή πληροφοριών κατάστασης"
-
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:112
-msgid "Change status"
-msgstr "Αλλαγή κατάστασης"
-
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:113
-msgid "Set the presence type and description"
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/accounts.py:318 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:12
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:94
+msgid "General"
+msgstr "Γενικά"
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:120
-msgid "Free for chat"
-msgstr "Ελεύθερος για κουβέντα"
+#: gajim/gtk/accounts.py:319 gajim/data/gui/profile.ui:18
+#: gajim/data/gui/profile.ui:317
+#, fuzzy
+msgid "Privacy"
+msgstr "Προσωπικές συζητήσεις"
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:121
-msgid "Online"
-msgstr "Συνδεδεμένος"
+#: gajim/gtk/accounts.py:320 gajim/data/gui/server_info.ui:366
+msgid "Connection"
+msgstr "Σύνδεση"
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:123
-msgid "Extended away"
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/accounts.py:568
+#, fuzzy
+msgid "Disable Account"
+msgstr "Μη έγκυρο όνομα λογαριασμού"
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:124
-msgid "Do not disturb"
-msgstr "Μην ενοχλείτε"
+#: gajim/gtk/accounts.py:569
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Account %s is still connected"
+msgstr "Ο λογαριασμός \"%s\" είναι συνδεδεμένος με το διακομιστή"
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:125
-msgid "Offline - disconnect"
+#: gajim/gtk/accounts.py:570
+msgid "All chat and group chat windows will be closed."
msgstr ""
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:131
-msgid "Presence description:"
-msgstr "Περιγραφή παρουσίας:"
-
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:170
-msgid "The status has been changed."
-msgstr "Η κατάσταση άλλαξε."
+#: gajim/gtk/accounts.py:574
+#, fuzzy
+msgid "_Disable Account"
+msgstr "Μη έγκυρο όνομα λογαριασμού"
-#: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:103
-#, python-format
-msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
+#: gajim/gtk/accounts.py:648
+msgid "Label"
msgstr ""
-#: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:107
-#, fuzzy
-msgid "Sent contacts:"
-msgstr "Επαφές"
-
-#: gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:13
-#, fuzzy
-msgid "Blocked Contacts"
-msgstr "Επαφές"
+#: gajim/gtk/accounts.py:652 gajim/data/gui/workspace_dialog.ui:142
+#: gajim/data/gui/workspace_dialog.ui:170
+msgid "Color"
+msgstr "Χρώμα"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:56
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78
-msgid "column"
+#: gajim/gtk/accounts.py:654
+msgid "Recognize your account by color"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:97
-msgid "Join group chat every time Gajim is started"
+#: gajim/gtk/accounts.py:657
+msgid "Login"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:113
-msgid "Join Automatically"
+#: gajim/gtk/accounts.py:659
+msgid "Change your account’s password, etc."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:233 gajim/gtk/xml_console.py:282
-msgid "Account"
-msgstr "Λογαριασμός"
-
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:147
-#, fuzzy
-msgid "Group chat"
-msgstr "Ομαδικές συζητήσεις"
-
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:180
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:255 gajim/data/gui/bookmarks.ui:158
-#: gajim/gtk/accounts.py:831
-#, fuzzy
-msgid "Password"
-msgstr "Κωδικός πρόσβασης:"
-
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:253
+#: gajim/gtk/accounts.py:664
#, fuzzy
-msgid "Bookmark group chat"
-msgstr "_Τοποθέτηση σελιδοδείκτη για αυτό το δωμάτιο"
+msgid "Import Contacts"
+msgstr "Επαφές"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:270
+#: gajim/gtk/accounts.py:673
#, fuzzy
-msgid "Bookmark"
-msgstr "_Τοποθέτηση σελιδοδείκτη για αυτό το δωμάτιο"
+msgid "Connect on startup"
+msgstr "Σύνδεση κατά την ε_κκίνηση του Gajim"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:339
+#: gajim/gtk/accounts.py:677
#, fuzzy
-msgid "Recently used group chats"
-msgstr "Συμμετοχή σε _ομαδική συζήτηση"
+msgid "Save conversations for all contacts"
+msgstr "Αποθήκευση ιστορι_κού συνομιλιών για όλες τις επαφές"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:360
-msgid "Search group chats on selected server"
+#: gajim/gtk/accounts.py:679
+msgid "Store conversations on the harddrive"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 gajim/gtk/discovery.py:1271
+#: gajim/gtk/accounts.py:681
#, fuzzy
-msgid "Join"
-msgstr "_Συμμετοχή"
+msgid "Global Status"
+msgstr "Όλες οι καταστάσεις"
-#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:110 gajim/gtk/filetransfer.py:121
-msgid "Progress"
-msgstr "Πρόοδος"
+#: gajim/gtk/accounts.py:683
+#, fuzzy
+msgid "Synchronise the status of all accounts"
+msgstr "Αλλάζει την κατάσταση ενός ή πολλών λογαριασμών"
-#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:125
-msgid "Speed"
+#: gajim/gtk/accounts.py:685
+msgid "Remember Last Status"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:140
-msgid "Time remaining"
+#: gajim/gtk/accounts.py:687
+msgid "Restore status and status message of your last session"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:172
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:30 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:600
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:692
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:804
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:896
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1297
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1423
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1549
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1720
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1798
-#: gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:29 gajim/gtk/dialogs.py:53
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:179
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Άκυρο"
+#: gajim/gtk/accounts.py:690
+msgid "Use file transfer proxies"
+msgstr "Χρήση μεσολαβητών μεταφοράς αρχείων"
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:8
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:8
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:91
-msgid "Contact Information"
-msgstr "Πληροφορίες επαφής"
+#: gajim/gtk/accounts.py:708
+#, fuzzy
+msgid "Forever"
+msgstr "_Ποτέ"
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:54
-msgid "Local jid:"
-msgstr "Τοπικό jid:"
+#: gajim/gtk/accounts.py:712
+msgid "3 Months"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:67
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:18
-msgid "Resource:"
-msgstr "Πόρος:"
+#: gajim/gtk/accounts.py:713
+msgid "6 Months"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:80
-msgid "Status:"
-msgstr "Κατάσταση:"
+#: gajim/gtk/accounts.py:714
+msgid "1 Year"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:89
+#: gajim/gtk/accounts.py:724
#, fuzzy
-msgid "_Store conversation history"
-msgstr "_Καταγραφή ιστορικού συζητήσεων"
+msgid "Idle Time"
+msgstr "από τις %s"
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:214
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:389
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:135
-msgid "Contact"
-msgstr "Επικοινωνία"
+#: gajim/gtk/accounts.py:726
+msgid "Disclose the time of your last activity"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:233
-msgid "First Name:"
-msgstr "Όνομα:"
+#: gajim/gtk/accounts.py:728
+msgid "Local System Time"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:246
-msgid "Last Name:"
-msgstr "Επώνυμο:"
+#: gajim/gtk/accounts.py:730
+msgid "Disclose the local system time of the device Gajim runs on"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:259
+#: gajim/gtk/accounts.py:733
#, fuzzy
-msgid "XMPP Address:"
-msgstr "Αντιγραφή διεύθυνσης email"
-
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:272
-msgid "E-Mail:"
-msgstr "Ε-Mail:"
-
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:353
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:825
-msgid "Personal"
-msgstr "Προσωπικά"
+msgid "Client / Operating System"
+msgstr "Μη έγκυρο όνομα χρήστη"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:62
+#: gajim/gtk/accounts.py:735
#, fuzzy
-msgid "Idle since:"
-msgstr "από τις %s"
+msgid ""
+"Disclose information about the client and operating system you currently use"
+msgstr ""
+"Αν επιλεγεί, το Gajim θα σας συνδέει αυτόματα σε αυτό το δωμάτιο κατά την "
+"εκκίνηση"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:88
-#, fuzzy
-msgid "Mood:"
-msgstr "Δωμάτιο:"
+#: gajim/gtk/accounts.py:738
+msgid "Media Playback"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:101
+#: gajim/gtk/accounts.py:740
#, fuzzy
-msgid "Activity:"
-msgstr "Ενεργό"
+msgid ""
+"Disclose information about media that is currently being played on your "
+"system."
+msgstr ""
+"Αν επιλεγεί, το Gajim θα σας συνδέει αυτόματα σε αυτό το δωμάτιο κατά την "
+"εκκίνηση"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:115
+#: gajim/gtk/accounts.py:743
#, fuzzy
-msgid "Tune:"
-msgstr "Τύπος:"
+msgid "Ignore Unknown Contacts"
+msgstr "Επαφές"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:128
+#: gajim/gtk/accounts.py:745
#, fuzzy
-msgid "Location:"
-msgstr "Τροποποίηση λογαριασμού"
-
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:193
-msgid "Subscription:"
-msgstr "Εγγραφή:"
-
-#: gajim/data/gui/zeroconf_context_menu.ui:11
-#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:11
-msgid "_Status"
-msgstr "_Κατάσταση"
-
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:66
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:188
-msgid "Common Name (CN)"
-msgstr ""
+msgid "Ignore everything from contacts not in your Roster"
+msgstr "Να _αγνοούνται γεγονότα από επαφές που δεν είναι στη λίστα επαφών"
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:95
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:217
-msgid "Organization (O)"
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/accounts.py:748
+#, fuzzy
+msgid "Send Message Receipts"
+msgstr "Λήφθηκε το πρώτο μήνυμα"
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:124
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:246
-msgid "Organizational Unit (OU)"
+#: gajim/gtk/accounts.py:750
+msgid "Tell your contacts if you received a message"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:153
+#: gajim/gtk/accounts.py:756
#, fuzzy
-msgid "Serial Number"
-msgstr "Αριθμός χώρων εργασίας:"
-
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:275
-msgid "Issued on"
-msgstr ""
+msgid "Default for chats"
+msgstr "Ελεύθερος για κουβέντα"
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:304
-msgid "Expires on"
+#: gajim/gtk/accounts.py:759 gajim/gtk/accounts.py:784
+msgid "Reset all chats to the current default value"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:333
-msgid "SHA-1"
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/accounts.py:765
+#, fuzzy
+msgid "Send Chatstate in Group Chats"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση στην ομαδική συζήτηση"
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:348
-msgid "Issued to"
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/accounts.py:768
+#, fuzzy
+msgid "Default for group chats"
+msgstr "Αρχηγός ομάδας παραθύρων"
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:364
-msgid "Issued by"
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/accounts.py:782
+#, fuzzy
+msgid "Default for chats and private group chats"
+msgstr "Ο/Η %s μπήκε στο δωμάτιο"
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:380
-msgid "Validity"
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/accounts.py:790
+#, fuzzy
+msgid "Keep Chat History"
+msgstr "Καταγραφή ιστορικού"
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:396
-msgid "Fingerprints"
+#: gajim/gtk/accounts.py:794
+msgid "How long Gajim should keep your chat history"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:431
-msgid "SHA-256"
+#: gajim/gtk/accounts.py:801
+msgid "Export your chat history from Gajim"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:465
+#: gajim/gtk/accounts.py:838 gajim/data/gui/manage_proxies.ui:337
#, fuzzy
-msgid "Copy Certificate Information"
-msgstr "Πληροφορίες επαφής"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:15
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:143
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:33 gajim/gtk/discovery.py:1664
-msgid "Description"
-msgstr "Περιγραφή"
+msgid "Proxy"
+msgstr "Μεσολαβητής:"
-#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:54
+#: gajim/gtk/accounts.py:845 gajim/gtk/accounts.py:955
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:21
#, fuzzy
-msgid "_Send Files"
-msgstr "Αποστολή _αρχείου"
+msgid "Hostname"
+msgstr "Εξυπηρετητής:"
-#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:58
-msgid "Send"
-msgstr "Αποστολή"
+#: gajim/gtk/accounts.py:846
+msgid "Manually set the hostname for the server"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:76
+#: gajim/gtk/accounts.py:849
#, fuzzy
-msgid "Files to send"
-msgstr "Επιλέξτε το αρχείο που θα σταλεί..."
+msgid "Resource"
+msgstr "Πόρος:"
-#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:133
+#: gajim/gtk/accounts.py:852 gajim/gtk/accounts.py:923
+#: gajim/gtk/accounts.py:931 gajim/data/gui/contact_info.ui:31
#, fuzzy
-msgid "Add Files"
-msgstr "Αρχείο:"
+msgid "Priority"
+msgstr "Π_ροτεραιότητα:"
-#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:147
+#: gajim/gtk/accounts.py:855
#, fuzzy
-msgid "Remove Files"
-msgstr "_Αφαίρεση"
+msgid "Use Unencrypted Connection"
+msgstr "Σύνδεση"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:67
+#: gajim/gtk/accounts.py:859
#, fuzzy
-msgid "Clear Avatar"
-msgstr "Επιλογή Εικόνας"
+msgid "Confirm Unencrypted Connection"
+msgstr "Σύνδεση"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:137
-#, fuzzy
-msgid "Set Avatar…"
-msgstr "Επιλογή εικόνας"
+#: gajim/gtk/accounts.py:862
+msgid "Show a confirmation dialog before connecting unencrypted"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:175
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:411
+#: gajim/gtk/accounts.py:889
#, fuzzy
-msgid "Full Name"
-msgstr "<b>Ιστορικό</b>"
+msgid "Request contact information (Tune, Location)"
+msgstr "έχει την προσοχή του στην κουβέντα"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:307 gajim/data/gui/profile_window.ui:1004
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:720
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1396
+#: gajim/gtk/accounts.py:891
#, fuzzy
-msgid "Phone No."
-msgstr "Τηλέφωνο"
+msgid "Accept all Contact Requests"
+msgstr "Αίτηση μεταφοράς αρχείου"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:344
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:764
-msgid "Format: YYYY-MM-DD"
-msgstr "Μορφή: ΕΕΕΕ-ΜΜ-ΗΗ"
+#: gajim/gtk/accounts.py:893
+#, fuzzy
+msgid "Automatically accept all contact requests"
+msgstr "Αυτόματη εξουσιοδότηση επαφής"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:351
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:770
+#: gajim/gtk/accounts.py:895
#, fuzzy
-msgid "Birthday"
-msgstr "Γενέθλια:"
+msgid "Filetransfer Preference"
+msgstr "Σφάλμα μεταφοράς αρχείου"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:370
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:688
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:304
+#: gajim/gtk/accounts.py:897
#, fuzzy
-msgid "Homepage"
-msgstr "Προσωπ. σελίδα:"
+msgid "Upload Files"
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου ως..."
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:387 gajim/data/gui/profile_window.ui:976
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:704
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1380
+#: gajim/gtk/accounts.py:898
#, fuzzy
-msgid "E-Mail"
-msgstr "Ε-Mail:"
+msgid "Send Files Directly"
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου ως..."
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:440
-msgid "Main"
+#: gajim/gtk/accounts.py:899
+msgid "Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on a chat window"
msgstr ""
-#. Family Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:462
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:805
+#: gajim/gtk/accounts.py:901
#, fuzzy
-msgid "Family"
-msgstr "Οικογένεια:"
+msgid "Security Labels"
+msgstr "Απαγορεύοντας την πρόσβαση στον %s"
-#. Given Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:489
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:896
-#, fuzzy
-msgid "Given"
-msgstr "Δοθέν όνομα:"
+#: gajim/gtk/accounts.py:903
+msgid ""
+"Show labels describing confidentiality of messages, if the server supports "
+"XEP-0258"
+msgstr ""
-#. Middle Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:516
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:821
+#: gajim/gtk/accounts.py:919
#, fuzzy
-msgid "Middle"
-msgstr "Μέσο:"
+msgid "Adjust to status"
+msgstr "Αδυναμία φόρτωσης"
-#. Prefix in Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:532
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:837
-#, fuzzy
-msgid "Prefix"
-msgstr "Πρόθεμα:"
+#: gajim/gtk/accounts.py:951
+msgid "Enable"
+msgstr "Ενεργοποίηση"
-#. Suffix in Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:569
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:912
+#: gajim/gtk/accounts.py:959
#, fuzzy
-msgid "Suffix"
-msgstr "Κατάληξη:"
+msgid "Port"
+msgstr "_Θύρα:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:596 gajim/data/gui/profile_window.ui:1031
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:489
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1179
-#, fuzzy
-msgid "Street"
-msgstr "Οδός:"
+#: gajim/gtk/accounts.py:964 gajim/data/gui/server_info.ui:235
+msgid "Type"
+msgstr "Είδος"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:624 gajim/data/gui/profile_window.ui:1058
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:579
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1227
+#: gajim/gtk/accounts.py:970
#, fuzzy
-msgid "Extra Address"
-msgstr "Επιπλέον διεύθυνση:"
+msgid "Connection Settings"
+msgstr "Σύνδεση"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:652 gajim/data/gui/profile_window.ui:1085
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:505
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1195
+#: gajim/gtk/accounts.py:978
#, fuzzy
-msgid "City"
-msgstr "Πόλη:"
+msgid "Client Certificate"
+msgstr "Μη έγκυρο όνομα χρήστη"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:669 gajim/data/gui/profile_window.ui:1148
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:521
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1211
-#, fuzzy
-msgid "State"
-msgstr "Νομός:"
+#: gajim/gtk/accounts.py:980
+msgid "PKCS12 Files"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:716 gajim/data/gui/profile_window.ui:1112
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:595
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1244
+#: gajim/gtk/accounts.py:982
#, fuzzy
-msgid "Postal Code"
-msgstr "Τ.Κ.:"
+msgid "Encrypted Certificate"
+msgstr "Μη έγκυρο όνομα χρήστη"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:743 gajim/data/gui/profile_window.ui:1175
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:611
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1260
+#: gajim/gtk/accounts.py:986
#, fuzzy
-msgid "Country"
-msgstr "Χώρα:"
+msgid "Certificate Settings"
+msgstr "Μη έγκυρο όνομα χρήστη"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:761 gajim/data/gui/profile_window.ui:1192
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:671
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1363
+#: gajim/gtk/accounts.py:994 gajim/data/gui/account_wizard.ui:349
+#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:95
#, fuzzy
-msgid "<b>Address</b>"
-msgstr "<b>Προσθήκη κανόνα</b>"
+msgid "Password"
+msgstr "Κωδικός πρόσβασης:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:786
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:958
+#: gajim/gtk/accounts.py:998 gajim/data/gui/password_dialog.ui:76
#, fuzzy
-msgid "<b>Name Details</b>"
-msgstr "<b>Ιστορικό</b>"
+msgid "Save Password"
+msgstr "Αποθήκευση κωδικού"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:1007
+msgid "Use GSSAPI"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:853
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1040
+#: gajim/gtk/accounts.py:1011
#, fuzzy
-msgid "Company"
-msgstr "Εταιρία:"
+msgid "Login Settings"
+msgstr "Η δημοσιοποίηση της vCard απέτυχε"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:881
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1073
+#: gajim/gtk/workspace_dialog.py:42
#, fuzzy
-msgid "Department"
-msgstr "Τμήμα"
+msgid "Workspace Settings"
+msgstr "Προχωρημένες ενέργειες"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:908
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1104
+#: gajim/gtk/workspace_dialog.py:100 gajim/gtk/workspace_dialog.py:101
#, fuzzy
-msgid "Position"
-msgstr "Θέση:"
+msgid "Remove Workspace"
+msgstr "_Μετονομασία αρχείων"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:945
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1134
-#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:342
-msgid "Role"
-msgstr "Ρόλος"
+#: gajim/gtk/workspace_dialog.py:102
+msgid "This workspace contains chats. Remove anyway?"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1207
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:44
+#: gajim/data/gui/roster_item_exchange.ui:39
#, fuzzy
-msgid "<b>Contact</b>"
-msgstr "<b>Ρυθμίσεις</b>"
+msgid "Contact List Exchange"
+msgstr "Αποσύνδεση επαφής"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1261
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1452
-msgid "Work"
-msgstr "Δουλειά"
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:60
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"%(name)s (%(jid)s) would like to add some contacts to your contact list."
+msgstr "Θα ήθελα να σε προσθέσω στην λίστα επαφών μου."
-#. "About" is the text of a tab of vcard window
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1297
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1484
-msgid "About"
-msgstr "Περί"
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:65
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"%(name)s (%(jid)s) would like to modify some contacts in your contact list."
+msgstr "Θα ήθελα να σε προσθέσω στην λίστα επαφών μου."
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:66
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:70
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Start a new chat, join a group chat or search for new group chats globally. "
-"You can also enter an XMPP address."
-msgstr ""
+"%(name)s (%(jid)s) would like to delete some contacts from your contact list."
+msgstr "Θα ήθελα να σε προσθέσω στην λίστα επαφών μου."
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:125
-#, fuzzy
-msgid "Global Group Chat Search"
-msgstr "Συμμετοχή σε ομαδική κουβέντα"
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:91 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:147
+msgid "Add"
+msgstr "Προσθήκη"
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:268
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:308
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:443
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:93 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:174
#, fuzzy
-msgid "_Back"
-msgstr "Πίσω σύντομα"
+msgid "Modify"
+msgstr "_Τροποποίηση"
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:324
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:821
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:913 gajim/gtk/discovery.py:1702
-#: gajim/gtk/groupchat_join.py:65
-msgid "_Join"
-msgstr "_Συμμετοχή"
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:100
+msgid "JID"
+msgstr "JID"
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:368
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:106 gajim/data/gui/contact_info.ui:777
#, fuzzy
-msgid "Select Account"
-msgstr "Aφαίρεση του λογαριασμού %s"
+msgid "Groups"
+msgstr "Ομάδα"
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:459
-msgid "_Select"
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:209
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(name)s %(jid)s suggested me to add you to my contact list."
+msgstr "Επιθυμώ να σε προσθέσω στη λίστα επαφών μου."
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:521
-msgid ""
-"No contacts found\n"
-"You can also type an XMPP address"
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:229
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Added %d contact"
+msgid_plural "Added %d contacts"
+msgstr[0] "Προσθήκη _επαφής"
+msgstr[1] "Προσθήκη _επαφής"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:21
-msgid "Pa_use/Resume"
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:262
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Removed %d contact"
+msgid_plural "Removed %d contacts"
+msgstr[0] "Αφαιρεί μια επαφή από τη λίστα επαφών"
+msgstr[1] "Αφαιρεί μια επαφή από τη λίστα επαφών"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:45
+#: gajim/gtk/util.py:496
#, fuzzy
-msgid "_Open Folder"
-msgstr "_Άνοιγμα του περιέχοντος φακέλου"
+msgid "Unknown Artist"
+msgstr "Άγνωστος τύπος %s "
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:56 gajim/data/gui/filetransfers.ui:206
-msgid "File Transfers"
-msgstr "Μεταφορές αρχείων"
+#: gajim/gtk/util.py:497
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Title"
+msgstr "Άγνωστος τύπος %s "
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:94
+#: gajim/gtk/util.py:498
#, fuzzy
-msgid "_Show notification when file transfer is complete"
-msgstr "_Ειδοποίησε με όταν έχει ολοκληρωθεί μια μεταφορά αρχείου"
+msgid "Unknown Source"
+msgstr "Άγνωστος τύπος %s "
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:134
-msgid "file transfers list"
-msgstr "λίστα μεταφορών αρχείων"
+#: gajim/gtk/util.py:500
+#, python-format
+msgid ""
+"<b>\"%(title)s\"</b> by <i>%(artist)s</i>\n"
+"from <i>%(source)s</i>"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:135
-msgid "A list of active, completed and stopped file transfers"
-msgstr "Λίστα ενεργών, ολοκληρωμένων και σταματημένων μεταφορών αρχείων"
+#: gajim/gtk/util.py:543
+#, python-format
+msgid "%(minutes)s min %(seconds)s s"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:157
-#, fuzzy
-msgid "Remove completed, cancelled and failed file transfers from the list"
+#: gajim/gtk/util.py:544
+#, python-format
+msgid "%s s"
msgstr ""
-"Αφαιρεί τις ολοκληρωμένες, ακυρωμένες και αποτυχημένες μεταφορές από τη λίστα"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:170
+#: gajim/gtk/chat_stack.py:175
#, fuzzy
-msgid "Pause or resume file transfer"
-msgstr "Ακύρωση μεταφοράς αρχείου"
+msgid "Start Chatting…"
+msgstr "Έναρξη κουβέντας"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:183
-#, fuzzy
-msgid "Cancel the selected file transfer and remove incomplete files"
-msgstr ""
-"Ακυρώνει την επιλεγμένη μεταφορά αρχείου και διαγράφει το ημιτελές αρχείο"
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:35
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Bookmarks for %s"
+msgstr "_Τοποθέτηση σελιδοδείκτη για αυτό το δωμάτιο"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:207
-#, fuzzy
-msgid "Shows a list of file transfers between you and your contacts"
-msgstr "Δείχνει τη λίστα μεταφορών αρχείων μεταξύ εσάς και άλλων"
+#: gajim/gtk/conversation/code_widget.py:50
+msgid "Copy code snippet"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:13 gajim/data/gui/chat_control.ui:277
-msgid "Bold"
-msgstr "Έντονα"
+#: gajim/gtk/conversation/code_widget.py:77
+msgid "Code snippet"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:22 gajim/data/gui/chat_control.ui:286
-msgid "Italic"
-msgstr "Πλάγια"
+#: gajim/gtk/conversation/code_widget.py:79
+#, python-format
+msgid "Code snippet (%s)"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:31 gajim/data/gui/chat_control.ui:295
-#, fuzzy
-msgid "Underline"
-msgstr "Υπογράμμιση"
+#: gajim/gtk/conversation/rows/user_status.py:60
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{nick} is now {show}"
+msgstr "Ο %(nick)s είναι τώρα %(status)s"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:40 gajim/data/gui/chat_control.ui:304
-#, fuzzy
-msgid "Strike"
-msgstr "Ψευδώνυμο"
+#: gajim/gtk/conversation/rows/file_transfer.py:135
+#: gajim/gtk/conversation/rows/file_transfer_jingle.py:288
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Speed: %s"
+msgstr "Αποστολέας: %s"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:54 gajim/data/gui/chat_control.ui:318
-#: gajim/gtk/accounts.py:610
-msgid "Color"
-msgstr "Χρώμα"
+#: gajim/gtk/conversation/rows/file_transfer.py:145
+#: gajim/gtk/conversation/rows/file_transfer_jingle.py:298
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(progress)s %% (%(time)s remaining)"
+msgstr "Η μεταφορά του αρχείου %(filename)s από τον/την %(name)s σταμάτησε."
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:62 gajim/data/gui/chat_control.ui:326
-#, fuzzy
-msgid "Font"
-msgstr "_Γραμματοσειρά:"
+#: gajim/gtk/conversation/rows/muc_join_left.py:77
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} has left due to an error{reason}"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:76 gajim/data/gui/chat_control.ui:340
-#, fuzzy
-msgid "Clear formatting"
-msgstr "Πληροφορίες επαφής"
+#: gajim/gtk/conversation/rows/muc_join_left.py:81
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} has left{reason}"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:336 gajim/data/gui/chat_control.ui:889
-#, fuzzy
-msgid "Choose encryption"
-msgstr "Επιλέξτε το αρχείο που θα σταλεί..."
+#: gajim/gtk/conversation/rows/muc_join_left.py:87
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s has joined"
+msgstr "Ο %s έφυγε"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:382 gajim/data/gui/chat_control.ui:648
+#: gajim/gtk/conversation/rows/call.py:202
#, fuzzy
-msgid "Show a list of emojis (Alt+M)"
-msgstr "Κάντε κλικ για να εισάγετε φατσούλα (Alt+M)"
+msgid " (Video Call)"
+msgstr "Προσωπική συζήτηση"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:509
+#: gajim/gtk/conversation/rows/call.py:204
#, fuzzy
-msgid "Joining…"
-msgstr "Απαγορεύεται η πρόσβαση..."
+msgid " (Voice Call)"
+msgstr "Αίτηση μεταφοράς αρχείου"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:567
-#, fuzzy
-msgid "Enter new nickname"
-msgstr "Με_τά από ψευδώνυμο:"
+#: gajim/gtk/conversation/rows/message.py:188
+#: gajim/gtk/conversation/rows/message.py:415
+#, python-format
+msgid ""
+"Message corrected. Original message:\n"
+"%s"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:617
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:709
+#: gajim/gtk/conversation/rows/message.py:326
#, fuzzy
-msgid "Ch_ange"
-msgstr "Αλλαγή _ψευδώνυμου"
+msgid "Retract Message"
+msgstr "Μήνυμα κατάστασης"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:674
+#: gajim/gtk/conversation/rows/message.py:327
#, fuzzy
-msgid "Change Subject"
-msgstr "Αλλαγή _θέματος"
+msgid "Retract message?"
+msgstr "μήνυμα κατάστασης"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:786
+#: gajim/gtk/conversation/rows/message.py:328
#, fuzzy
-msgid "Enter password"
-msgstr "Εισάγετε νέο κωδικό πρόσβασης:"
+msgid "Why do you want to retract this message?"
+msgstr "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε το επιλεγμένο μήνυμα;"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1003
-#, fuzzy
-msgid "_Leave Group Chat"
-msgstr "Ομαδικές συζητήσεις"
+#: gajim/gtk/conversation/rows/message.py:331
+msgid "_Retract"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1007
-#, fuzzy
-msgid "Gajim will not try to join this group chat again"
+#: gajim/gtk/conversation/rows/message.py:333
+msgid "Spam"
msgstr ""
-"Αν επιλεγεί, το Gajim θα σας συνδέει αυτόματα σε αυτό το δωμάτιο κατά την "
-"εκκίνηση"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1063
+#: gajim/gtk/conversation/rows/message.py:347
#, fuzzy
-msgid "An error occurred"
-msgstr "Δημιουργήθηκε σφάλμα κατά την αφαίρεση της εργασίας !"
+msgid "Not encrypted"
+msgstr "Δεν έχει ξεκινήσει"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1128
-msgid "_Try again"
+#: gajim/gtk/conversation/rows/message.py:350
+#, python-format
+msgid "Encrypted (%s)"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1276
+#: gajim/gtk/conversation/rows/message.py:470
#, fuzzy
-msgid "Kick participant"
-msgstr "Συμμετέχων"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1314
-msgid "_Kick"
-msgstr "_Ξεφορτώσου τον"
+msgid "?Message state:Received"
+msgstr "Λήφθηκε το πρώτο μήνυμα"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1347
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1473
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1599
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1616
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1705
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1706
+#: gajim/gtk/conversation/rows/widgets.py:92
#, fuzzy
-msgid "Insert Emoji"
-msgstr "Διαχείριση Συμβόλων"
+msgid "Quote…"
+msgstr "_Έξοδος"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1360
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1486
-msgid "Reason (optional)"
+#: gajim/gtk/conversation/rows/widgets.py:110
+msgid "Retract"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1402
-#, fuzzy
-msgid "Ban participant"
-msgstr "Συμμετέχων"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1440
-msgid "_Ban"
-msgstr "_Απαγόρευση πρόσβασης"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1528
-#, fuzzy
-msgid "Destroy group chat"
-msgstr "Αρχηγός ομάδας παραθύρων"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1566
-#, fuzzy
-msgid "_Destroy"
-msgstr "Περιγραφή: %s"
+#: gajim/gtk/conversation/rows/scroll_hint.py:45
+msgid "There is no more history"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1600
-msgid "Alternate venue (optional)..."
+#: gajim/gtk/conversation/rows/scroll_hint.py:47
+msgid "Scroll up to load more chat history…"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1617
-#, fuzzy
-msgid "Reason (optional)..."
-msgstr "Αιτία"
+#: gajim/gtk/conversation/rows/muc_subject.py:47
+#: gajim/data/gui/groupchat_manage.ui:169
+#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:49
+msgid "Subject"
+msgstr "Θέμα"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1630
-msgid "Reason for destruction"
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/conversation/rows/muc_subject.py:52
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Changed by %s"
+msgstr "Αλλαγή _ψευδώνυμου"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1645
-msgid "Where participants should go"
+#: gajim/gtk/conversation/rows/read_marker.py:38
+#: gajim/gtk/conversation/rows/read_marker.py:52
+#, python-format
+msgid "%s has read up to this point"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1686
+#: gajim/gtk/conversation/rows/file_transfer_jingle.py:164
#, fuzzy
-msgid "Enter a new name for this group chat"
-msgstr "Επιλέξτε ένα όνομα για τη νέα συνεδρία:"
+msgid "File Transfer"
+msgstr "Μεταφορές αρχείων"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1813
+#: gajim/gtk/conversation/rows/file_transfer_jingle.py:165
#, fuzzy
-msgid "_Invite"
-msgstr "Αδυναμία φόρτωσης"
+msgid "No info available"
+msgstr "Κανένας λογαριασμός δεν είναι διαθέσιμος"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:35
-#, fuzzy
-msgid "<b>1</b>"
-msgstr "<b>Ιστορικό</b>"
+#: gajim/gtk/conversation/rows/file_transfer_jingle.py:175
+#: gajim/gtk/conversation/rows/file_transfer_jingle.py:306
+msgid "File Transfer Stopped"
+msgstr "Η μεταφορά αρχείου διακόπηκε"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:56
-#, fuzzy
-msgid "<b>2</b> abc"
-msgstr "<b>Ιστορικό</b>"
+#: gajim/gtk/conversation/rows/file_transfer_jingle.py:183
+#: gajim/gtk/conversation/rows/file_transfer_jingle.py:190
+msgid "File Offered…"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:76
+#: gajim/gtk/conversation/rows/file_transfer_jingle.py:188
+#: gajim/data/gui/file_transfer.ui:120
#, fuzzy
-msgid "<b>3</b> def"
-msgstr "<b>Ιστορικό</b>"
+msgid "Waiting…"
+msgstr "Δουλειά"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:96
+#: gajim/gtk/conversation/rows/file_transfer_jingle.py:224
+#: gajim/gtk/conversation/rows/file_transfer_jingle.py:232
+#: gajim/gtk/conversation/rows/file_transfer_jingle.py:251
+#: gajim/gtk/conversation/rows/file_transfer_jingle.py:332
#, fuzzy
-msgid "<b>4</b> ghi"
-msgstr "<b>Ιστορικό</b>"
+msgid "File Transfer Cancelled"
+msgstr "Άνοιγμα αρχείου μενού"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:116
-#, fuzzy
-msgid "<b>5</b> jkl"
-msgstr "<b>Ιστορικό</b>"
+#: gajim/gtk/conversation/rows/file_transfer_jingle.py:234
+#, python-format
+msgid "%(name)s cancelled the transfer (%(reason)s)"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:136
+#: gajim/gtk/conversation/rows/file_transfer_jingle.py:248
#, fuzzy
-msgid "<b>6</b> mno"
-msgstr "<b>Ιστορικό</b>"
+msgid "File Verification Failed"
+msgstr "Προσθήκη ειδικής ειδοποίησης για το %s"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:156
-msgid "<b>7</b> pqrs"
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/conversation/rows/file_transfer_jingle.py:252
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Connection with %s could not be established."
+msgstr "Η σύνδεση με τον απομακρυσμένο ομότιμο δεν ήταν εφικτή."
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:176
+#: gajim/gtk/conversation/rows/file_transfer_jingle.py:263
#, fuzzy
-msgid "<b>8</b> tuv"
-msgstr "<b>Ιστορικό</b>"
+msgid "Transferring File…"
+msgstr "Μεταφέρεται"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:196
-msgid "<b>9</b> wxyz"
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/conversation/rows/file_transfer_jingle.py:309
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s stopped the transfer"
+msgstr "Αφαιρεί μια επαφή από τη λίστα επαφών"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:216
+#: gajim/gtk/conversation/rows/file_transfer_jingle.py:311
#, fuzzy
-msgid "<b>*</b>"
-msgstr "<b>Ιστορικό</b>"
+msgid "Error opening file"
+msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου:"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:236
+#: gajim/gtk/conversation/rows/file_transfer_jingle.py:313
#, fuzzy
-msgid "<b>0</b>"
-msgstr "<b>Ιστορικό</b>"
+msgid "SSL certificate error"
+msgstr "Μη έγκυρο όνομα χρήστη"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:256
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:320 gajim/gtk/controls/chat.py:227
#, fuzzy
-msgid "<b>#</b>"
-msgstr "<b>Ιστορικό</b>"
-
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:442
-msgid "The last message was written on a mobile client"
-msgstr ""
+msgid "Send File…"
+msgstr "Αποστολή _αρχείου"
-#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:14
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:120
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:169
-#, fuzzy
-msgid "Always"
-msgstr "Απομακρυσμένος"
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:324
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Send File (max. %s)…"
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου ως..."
-#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:18
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:326 gajim/gtk/controls/chat.py:229
#, fuzzy
-msgid "Contact List"
-msgstr "Επαφές"
+msgid "No File Transfer available"
+msgstr "Μεταφορές αρχείων"
-#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:22
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:123
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:163
-#, fuzzy
-msgid "Never"
-msgstr "_Ποτέ"
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:407
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s has been invited to this group chat"
+msgstr "Ο %(nick)s πετάχτηκε έξω από τον %(who)s: %(reason)s"
-#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:53
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:424
#, fuzzy
-msgid "_Default"
-msgstr "Προεπιλογή"
+msgid "Invalid XMPP Address"
+msgstr "Μη έγκυρο αρχείο"
-#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:136
-#, fuzzy
-msgid "Archive"
-msgstr "Διαδρομή αρχείου"
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:478
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Kick %s"
+msgstr "Διώχνοντας τον %s"
-#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:180 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:71
-#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:130
-msgid "Add"
-msgstr "Προσθήκη"
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:491
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Ban %s"
+msgstr "Λίστα Ban"
-#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:194 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:151
-#: gajim/gtk/remove_account.py:43 gajim/gtk/accounts.py:340
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:574 gajim/gtk/controls/groupchat.py:575
#, fuzzy
-msgid "Remove"
-msgstr "_Αφαίρεση"
+msgid "Voice Request"
+msgstr "Αίτηση μεταφοράς αρχείου"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:72 gajim/gtk/accounts.py:691
-#, fuzzy
-msgid "Resource"
-msgstr "Πόρος:"
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:576
+#, python-format
+msgid "<b>%(nick)s</b> from <b>%(room_name)s</b> requests voice"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:89
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1411
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1567
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1781
-msgid "Status"
-msgstr "Κατάσταση"
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:580
+msgid "_Approve"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:106
-#, fuzzy
-msgid "Client"
-msgstr "Εφαρμογή:"
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:692
+msgid "Group chat now shows unavailable members"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:123
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1884
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:695
#, fuzzy
-msgid "System"
-msgstr "<b>Προσαρμοσμένες ρυθμίσεις</b>"
+msgid "Group chat now does not show unavailable members"
+msgstr "Δεν υπάρχει τέτοια συζήτηση."
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:140
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:699
+msgid "A setting not related to privacy has been changed"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:705 gajim/gtk/controls/groupchat.py:803
#, fuzzy
-msgid "Contact time"
-msgstr "Όνομα επαφής"
+msgid "Conversations are stored on the server"
+msgstr "Δεν είστε συνδεδεμένος στο διακομιστή"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:240
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:708
#, fuzzy
-msgid "User avatar"
-msgstr "_Ορισμός Avatar"
+msgid "Conversations are not stored on the server"
+msgstr "Οι πληροφορίες για εσάς, όπως αποθηκεύονται στο διακομιστή"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:255
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:711
#, fuzzy
-msgid "Configured avatar"
-msgstr "Ρύθμιση _δωματίου"
+msgid "Group chat is now non-anonymous"
+msgstr "Ομαδικές συζητήσεις"
-#. Given Name
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:287
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:715
#, fuzzy
-msgid "Ask"
-msgstr "Ζητείται:"
+msgid "Group chat is now semi-anonymous"
+msgstr "Επισήμανση "
-#. Family Name
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:304
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:719
#, fuzzy
-msgid "Subscription"
-msgstr "Εγγραφή:"
+msgid "Group chat is now fully anonymous"
+msgstr "Ομαδικές συζητήσεις"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:973
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:992
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1426
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:192
-msgid "button"
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:735
+#, python-format
+msgid "Ping? (%s)"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1017
-msgid "Personal Info"
-msgstr "Προσωπικές πληροφορίες"
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:738
+#, python-format
+msgid "Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1514
-msgid "Comments"
-msgstr "Σχόλια"
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:795
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You (%s) joined the group chat"
+msgstr "Ο/Η %s μπήκε στο δωμάτιο"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:26
-msgid "Use default applications"
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:799
+msgid "Any participant is allowed to see your full XMPP Address"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:29
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:807
#, fuzzy
-msgid "Custom"
-msgstr "<b>Προσαρμοσμένες ρυθμίσεις</b>"
+msgid "The server has assigned or modified your nickname in this group chat"
+msgstr "Αλλαγή _ψευδώνυμου"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:52
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:818
#, fuzzy
-msgid "Pop it up"
-msgstr "_Εμφάνισε το"
+msgid "A new group chat has been created"
+msgstr "Ο νέος σας λογαριασμός δημιουργήθηκε με επιτυχία"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:55
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:825
#, fuzzy
-msgid "Notify me about it"
-msgstr "_Ειδοποίησε με για αυτό"
+msgid "Failed to Configure Group Chat"
+msgstr "Ομαδικές συζητήσεις"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:58
-#, fuzzy
-msgid "Show only in contact list"
-msgstr "Εμφάνιση _αποσυνδεδεμένων χρηστών"
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:839 gajim/gtk/controls/private.py:87
+#, python-format
+msgid "You are now known as %s"
+msgstr "Είστε τώρα γνωστός ως %s"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:841 gajim/gtk/controls/private.py:89
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{nick} is now known as {new_nick}"
+msgstr "Ο %s είναι τώρα γνωστός ως %s"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:69
-msgid "Detached contact list with detached chats"
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:871 gajim/gtk/controls/groupchat.py:903
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:937 gajim/gtk/controls/groupchat.py:995
+#, python-brace-format
+msgid " by {actor}"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:72
-msgid "Detached contact list with single chat"
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:874
+#, python-brace-format
+msgid "** Your Affiliation has been set to {affiliation}{actor}{reason}"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:75
-msgid "Single window for everything"
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:880
+#, python-brace-format
+msgid "** Affiliation of {nick} has been set to {affiliation}{actor}{reason}"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:78
-msgid "Detached contact list with chat grouped by account"
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:911
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "** Your Role has been set to {role}{actor}{reason}"
+msgstr "Ο %(nick)s πετάχτηκε έξω από τον %(who)s: %(reason)s"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:916
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "** Role of {nick} has been set to {role}{actor}{reason}"
+msgstr "Ο %(nick)s πετάχτηκε έξω από τον %(who)s: %(reason)s"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:940
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "You have been removed from the group chat{actor}{reason}"
+msgstr "Ο %(nick)s πετάχτηκε έξω από τον %(who)s: %(reason)s"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:945
+#, python-brace-format
+msgid "You have left due to an error{reason}"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:81
-msgid "Detached contact list with chat grouped by type"
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:951
+#, python-brace-format
+msgid "You have been kicked{actor}{reason}"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:92
-#, fuzzy
-msgid "No status messages"
-msgstr "μήνυμα κατάστασης"
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:958
+#, python-brace-format
+msgid "You have been banned{actor}{reason}"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:95
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:965 gajim/gtk/controls/groupchat.py:1022
#, fuzzy
-msgid "All status messages"
-msgstr "μήνυμα κατάστασης"
+msgid ": Affiliation changed"
+msgstr "Συσχέτιση: "
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:971 gajim/gtk/controls/groupchat.py:1027
+msgid ": Group chat configuration changed to members-only"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:998
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{nick} has been removed from the group chat{by}{reason}"
+msgstr "Ο %(nick)s πετάχτηκε έξω από τον %(who)s: %(reason)s"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:98
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:1007
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{nick} has been kicked{actor}{reason}"
+msgstr "Ο %(nick)s πετάχτηκε έξω: %(reason)s"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:1015
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{nick} has been banned{actor}{reason}"
+msgstr "Ο %(nick)s έχει απαγορευτεί: %(reason)s"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:1055
#, fuzzy
-msgid "Only enter/leave messages"
-msgstr "Έχετε μη-αναγνωσμένα μηνύματα"
+msgid "Failed to Join Group Chat"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση στην ομαδική συζήτηση"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:126
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:1064
#, fuzzy
-msgid "Last state"
-msgstr "Τελευταία κατάσταση: %s"
+msgid "Failed to Create Group Chat"
+msgstr "Ομαδικές συζητήσεις"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:166
-msgid "Only when pending events"
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:1074
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Μήνυμα σφάλματος: %s"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:180
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:1086
#, fuzzy
-msgid "Top"
-msgstr "Προς"
+msgid "Group chat has been destroyed"
+msgstr "Η εξουσιοδότηση έχει αφαιρεθεί"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:183
-msgid "Bottom"
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:1091
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You can join this group chat instead: xmpp:%s?join"
+msgstr "Ο/Η %s μπήκε στο δωμάτιο"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:186
-msgid "Left"
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:1202
+#, fuzzy
+msgid "Leave Group Chat"
+msgstr "Ομαδικές συζητήσεις"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:189
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:1203
#, fuzzy
-msgid "Right"
-msgstr "οκτώ"
+msgid "Are you sure you want to leave this group chat?"
+msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να φύγετε από το δωμάτιο \"%s\";"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:241
-msgid "_Window behavior"
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:1204
+#, fuzzy, python-format
+msgid "If you close this window, you will leave '%s'."
+msgstr "Αν κλείσετε αυτό το παράθυρο, θα αποσυνδεθείτε από αυτά το δωμάτια."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:296
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:1206 gajim/gtk/controls/base.py:793
#, fuzzy
-msgid "_Show contact list on startup"
-msgstr "Εμφάνιση του κεντρικού παραθύρου κατά την εκκίνηση του Gajim"
+msgid "_Do not ask me again"
+msgstr "Μη_ν με ξαναρωτήσεις"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:332
-msgid "_Tabs placement"
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:1210
+msgid "_Leave"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:346
-msgid "_Quit Gajim when closing contact list"
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/controls/private.py:112
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "You are now {show}{status}"
+msgstr "Είστε τώρα γνωστός ως %s"
+
+#: gajim/gtk/controls/private.py:116
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{nick} is now {show}{status}"
+msgstr "Ο %(nick)s είναι τώρα %(status)s"
+
+#: gajim/gtk/controls/private.py:154
+msgid "Sending private message failed"
+msgstr "Αποτυχία αποστολής προσωπικού μηνύματος"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:350
+#: gajim/gtk/controls/private.py:155
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"If enabled, Gajim will quit when closing the contact list window instead of "
-"minimizing to the system's notification area"
-msgstr ""
+"You are no longer joined \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left the chat."
+msgstr "Δεν είστε πια στο δωμάτιο \"%s\" ή ο/η \"%s\" έφυγε."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:371
-msgid "Behavior of Windows and Tabs"
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/controls/base.py:614
+#, fuzzy
+msgid "and authenticated"
+msgstr "Χρήση πιστοποίησης"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:403
+#: gajim/gtk/controls/base.py:618
#, fuzzy
-msgid "Me_rge accounts"
-msgstr "Συ_γχώνευση λογαριασμών"
+msgid "and NOT authenticated"
+msgstr "Χρήση πιστοποίησης"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:407
-msgid "Displays all your accounts merged into a single one"
+#: gajim/gtk/controls/base.py:622
+#, python-format
+msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:421
-#, fuzzy
-msgid "Show a_vatars of contacts in contact list"
-msgstr "Εμφάνιση των ά_βαταρ των επαφών στη λίστα επαφών"
+#: gajim/gtk/controls/base.py:733
+msgid "_Undo"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:425
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If checked, avatars of contacts will be shown in the contact list window and "
-"in group chats"
+#: gajim/gtk/controls/base.py:741
+msgid "_Clear"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/controls/base.py:746
+msgid "Paste as quote"
msgstr ""
-"Αν επιλεγεί, το Gajim θα εμφανίζει τα άβαταρ των επαφών στην λίστα επαφών "
-"και στις ομαδικές κουβέντες"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:439
+#: gajim/gtk/controls/base.py:789
#, fuzzy
-msgid "Show status _messages of contacts in contact list"
-msgstr "Εμφάνιση των _μηνυμάτων κατάστασης στη λίστα επαφών"
+msgid "Paste Image"
+msgstr "Επιλογή εικόνας"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:443
+#: gajim/gtk/controls/base.py:790
#, fuzzy
-msgid ""
-"If checked, status messages of contacts will be shown under the contact's "
-"name, in the contact list window, and in group chats"
-msgstr ""
-"Αν επιλεγεί, το Gajim θα εμφανίζει τα μηνύματα κατάστασης των επαφών σας "
-"κάτω από τα ονόματα τους στη λίστα επαφών και στις ομαδικές κουβέντες"
+msgid "You are trying to paste an image"
+msgstr "Δεν είστε συνδεδεμένος στο διακομιστή"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:457
+#: gajim/gtk/controls/base.py:791
#, fuzzy
msgid ""
-"Show e_xtra information of contacts in contact list (mood, activity, ...)"
-msgstr "Εμφάνιση των ά_βαταρ των επαφών στη λίστα επαφών"
+"Are you sure you want to paste your clipboard's image into the chat window?"
+msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να φύγετε από το δωμάτιο \"%s\";"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:461
-msgid ""
-"If checked, additional info published by the contact will be shown in the "
-"contact list. Additional infos (published via PEP) may include e.g. mood, "
-"activity, tune, location, ..."
+#: gajim/gtk/controls/base.py:797
+msgid "_Paste"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:482
-#, fuzzy
-msgid "Sort contacts by status"
-msgstr "Τα_ξινόμηση επαφών βάσει κατάστασης"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:492
+#: gajim/gtk/controls/base.py:811
#, fuzzy
-msgid "in _contact list"
-msgstr "Επαφές"
+msgid "Error: Could not process image"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατό το φόρτωμα της εικόνας"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:509
+#: gajim/gtk/controls/base.py:987
#, fuzzy
-msgid "in _group chats"
-msgstr "Συμμετοχή σε _ομαδική συζήτηση"
+msgid "No Connection Available"
+msgstr "Σύνδεση μη διαθέσιμη"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:538
-#, fuzzy
-msgid "Contact List Appearance"
-msgstr "Αποσύνδεση επαφής"
+#: gajim/gtk/controls/base.py:988
+msgid "Your message can not be sent until you are connected."
+msgstr "Δε μπορεί να σταλεί το μήνυμα σας εκτός αν είστε συνδεδεμένος."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:585
-msgid "Enable auto copy"
+#: gajim/gtk/controls/base.py:1056
+#, python-format
+msgid "The following file could not be accessed and was not uploaded: %s"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:588
-msgid ""
-"If enabled, selecting Text will be copied to the clipboard, otherwise you "
-"can copy text with CTRL + SHIFT + C"
+#: gajim/gtk/controls/base.py:1279
+#, fuzzy, python-format
+msgid "New message from %s"
+msgstr "Νέο μήνυμα από %(nickname)s"
+
+#: gajim/gtk/controls/chat.py:438
+msgid "Ping?"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:639
-msgid "Enable spell _checking"
+#: gajim/gtk/controls/chat.py:441
+#, python-format
+msgid "Pong! (%s seconds)"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:642
-msgid ""
-"If checked, spelling errors in input fields of chat windows will be "
-"highlighted. If no language is explicitly set via right click on the input "
-"field, the default language will be used for this contact or group chat. "
-"Needs gspell to be installed."
+#: gajim/gtk/controls/chat.py:600
+msgid "Note: Chat history is disabled for this contact."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:656
-#, fuzzy
-msgid "Show message recei_pts (✔)"
-msgstr "περιεχόμενα μηνύματος"
+#: gajim/gtk/controls/chat.py:602
+msgid "Note: Chat history is disabled for this account."
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:660
+#: gajim/gtk/controls/chat.py:603
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"If checked, a small checkmark will be shown after each message when it was "
-"received. Note that this is not supported by all clients and therefore could "
-"be misleading."
-msgstr ""
+"You just received a new message from %s.\n"
+"Do you want to close this tab?"
+msgstr "Mόλις λάβατε ένα μήνυμα από \"%s\""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:674
-#, fuzzy
-msgid "_Show XHTML formatting"
-msgstr "Κάντε κλικ για να εισάγετε φατσούλα (Alt+M)"
+#: gajim/gtk/controls/chat.py:610
+msgid "New Message"
+msgstr "Νέο μήνυμα"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:691
+#: gajim/gtk/controls/chat.py:615 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:962
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1049
+#: gajim/data/gui/groupchat_manage.ui:277
#, fuzzy
-msgid "Display status messages in _single chats"
-msgstr "Εμφάνιση των _μηνυμάτων κατάστασης στη λίστα επαφών"
+msgid "_Close"
+msgstr "_Αποστολή & κλείσιμο"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:695
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If checked, status lines will be shown in 1 on 1 chats when a contact "
-"changes their status or status message"
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:682 gajim/plugins/pluginmanager.py:688
+msgid "Archive corrupted"
msgstr ""
-"Αν είναι ψευδές, το Gajim δε θα τυπώνει γραμμή σχετική με την κατάσταση στα "
-"παράθυρα συζητήσεων όταν η επαφή αλλάζει την κατάσταση και/ή τo μήνυμα "
-"κατάστασης."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:709
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:684
#, fuzzy
-msgid "Show subject after _joining a group chat"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση στην ομαδική συζήτηση"
+msgid "Archive empty"
+msgstr "Διαδρομή αρχείου"
+
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:696 gajim/plugins/pluginmanager.py:704
+#: gajim/plugins/gui.py:295
+msgid "Archive is malformed"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:713
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:713 gajim/plugins/gui.py:310
+#: gajim/plugins/gui.py:323
#, fuzzy
-msgid "If checked, the subject will be shown when joining a group chat"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση στην ομαδική συζήτηση"
+msgid "Plugin already exists"
+msgstr "Αυτό το αρχείο υπάρχει ήδη"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:735
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:725
#, fuzzy
-msgid "Group Chat Settings"
+msgid "Installation failed"
msgstr "Η δημοσιοποίηση της vCard απέτυχε"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:750
-msgid "Show join/leave (Default)"
+#: gajim/plugins/gui.py:78 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:38
+msgid "Plugins"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:754
-msgid ""
-"If join/leave status messages are shown in the group chat. This setting can "
-"be overridden in the group chat menu."
+#: gajim/plugins/gui.py:86
+msgid "Click to view Gajim's wiki page on how to install plugins in Flatpak."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:773
-msgid ""
-"The default sync threshold for new public group chats. This setting can be "
-"overridden in the group chat menu."
+#: gajim/plugins/gui.py:100
+msgid "Plugin"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:775
-msgid "Default Sync Threshold"
-msgstr ""
+#: gajim/plugins/gui.py:177
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Warning: %s"
+msgstr "Απαγορεύοντας την πρόσβαση στον %s"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:817
+#: gajim/plugins/gui.py:238
#, fuzzy
-msgid "Show status changes (Default)"
-msgstr "Καταγραφή α_λλαγών κατάστασης των επαφών"
+msgid "Plugin failed"
+msgstr "Η δημοσιοποίηση της vCard απέτυχε"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:821
-msgid ""
-"If status change messages are shown in the group chat. This setting can be "
-"overridden in the group chat menu."
+#: gajim/plugins/gui.py:271
+msgid "Unable to properly remove the plugin"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:878
+#: gajim/plugins/gui.py:309
#, fuzzy
-msgid "Show chatstate in tabs"
-msgstr "Προβολή κουμπιού κλεισίματος στην καρτέλα;"
+msgid "Overwrite Plugin?"
+msgstr "Μήνυμα κατάστασης"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:882
+#: gajim/plugins/gui.py:311
#, fuzzy
-msgid ""
-"If checked, the tab will be colored according to the current chatstate of "
-"the contact"
+msgid "Do you want to overwrite the currently installed version?"
+msgstr "_Επιλέξτε εάν επιθυμείτε να καταχωρήσετε νέο jabber λογαριασμό"
+
+#: gajim/plugins/gui.py:314
+msgid "_Overwrite"
msgstr ""
-"Αν επιλεγεί, το Gajim θα σας συνδέει αυτόματα σε αυτό το δωμάτιο κατά την "
-"εκκίνηση"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:896
+#: gajim/plugins/gui.py:339 gajim/data/gui/groupchat_details.ui:205
#, fuzzy
-msgid "Show chatstate in contact list"
-msgstr "Προβολή κουμπιού κλεισίματος στην καρτέλα;"
+msgid "Configuration"
+msgstr "Ρυθμίσεις δωματίου"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:900
-msgid ""
-"If checked, the contact row will be colored according to the current "
-"chatstate of the contact"
+#: gajim/data/gui/app_page.ui:14 gajim/data/gui/app_page.ui:114
+msgid "Dismiss"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:914
-msgid "Show chatstate in banner"
+#: gajim/data/gui/app_page.ui:62
+msgid "Gajim Update"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:918
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If checked, a description of the contacts current chatstate is shown in the "
-"banner"
+#: gajim/data/gui/app_page.ui:162
+msgid "Update Check"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/app_page.ui:181
+msgid "Search for Gajim updates periodically?"
msgstr ""
-"Αν επιλεγεί, το Gajim θα σας συνδέει αυτόματα σε αυτό το δωμάτιο κατά την "
-"εκκίνηση"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:938
+#: gajim/data/gui/roster_tooltip.ui:35
#, fuzzy
-msgid "Chatstate"
-msgstr "Τελευταία κατάσταση: %s"
+msgid "Tune:"
+msgstr "Τύπος:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:955
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:303
-msgid "Chat"
-msgstr "Κουβέντα"
+#: gajim/data/gui/roster_tooltip.ui:48
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "Τροποποίηση λογαριασμού"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1009
+#: gajim/data/gui/roster_tooltip.ui:122
+msgid "Subscription:"
+msgstr "Εγγραφή:"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_details.ui:60 gajim/data/gui/contact_info.ui:238
#, fuzzy
-msgid "Show _notification area icon"
-msgstr "_Εικονίδιο στην περιοχή γνωστοποίησης"
+msgid "Edit Name…"
+msgstr "Όνομα:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1028
+#: gajim/data/gui/groupchat_details.ui:108 gajim/data/gui/contact_info.ui:415
#, fuzzy
-msgid "_When new event is received"
-msgstr "Όταν λαμβάνεται ένα νέο γεγονός"
+msgid "Information"
+msgstr "Πληροφορίες επαφής"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1069
+#: gajim/data/gui/groupchat_details.ui:126 gajim/data/gui/contact_info.ui:626
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:255
#, fuzzy
-msgid "Show popups/notifications when a chat window is already _open"
-msgstr ""
-"Να επιτρέπονται οι εμφανίσεις/γνωστοποιήσεις όταν είμαι _απομακρ./μη διαθ./"
-"απασχολ./αφανής"
+msgid "Settings"
+msgstr "Η δημοσιοποίηση της vCard απέτυχε"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_details.ui:151
+#, fuzzy
+msgid "Manage"
+msgstr "Διαχείριση..."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1086
+#: gajim/data/gui/groupchat_details.ui:170
#, fuzzy
-msgid "Allow popups/notifications when I'm _away, not available or busy"
+msgid "Affiliations"
+msgstr "<b>Εφαρμογές</b>"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_details.ui:189
+msgid "Outcasts"
msgstr ""
-"Να επιτρέπονται οι εμφανίσεις/γνωστοποιήσεις όταν είμαι _απομακρ./μη διαθ./"
-"απασχολ./αφανής"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1103
+#: gajim/data/gui/add_contact.ui:47
#, fuzzy
-msgid "Notify me about contacts that sign _in"
-msgstr "Ειδοποίηση όταν μια επαφή:"
+msgid "Please choose an account"
+msgstr "Δημιουργία νέου προφίλ"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1108
+#: gajim/data/gui/add_contact.ui:88
#, fuzzy
-msgid ""
-"A popup window about contacts that just signed in will be shown in the "
-"bottom right of the screen "
-msgstr ""
-"Το Gajim θα σας ειδοποιήσει για το νέο μήνυμα μέσω ενός αναδυόμενου "
-"παραθύρου στο κάτω δεξιά μέρος της οθόνης"
+msgid "Please enter an XMPP address"
+msgstr "Δημιουργία νέου προφίλ"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1122
+#: gajim/data/gui/add_contact.ui:105
#, fuzzy
-msgid "Notify me about contacts that sign _out"
-msgstr "Ειδοποίηση όταν μια επαφή:"
+msgid "XMPP Address…"
+msgstr "Αντιγραφή διεύθυνσης email"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1126
-msgid ""
-"A popup window about contacts that just signed out will be shown in the "
-"bottom right of the screen "
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/add_contact.ui:142
+#, fuzzy
+msgid "Share Status"
+msgstr "Κατάσταση"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1144
+#: gajim/data/gui/add_contact.ui:169
+msgid "Group"
+msgstr "Ομάδα"
+
+#: gajim/data/gui/add_contact.ui:187
#, fuzzy
-msgid "Visual Notifications"
-msgstr "<b>Οπτικές γνωστοποιήσεις</b>"
+msgid "Choose a group…"
+msgstr "Επιλογή εικόνας"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1180
-msgid "Play _sounds"
-msgstr "Αναπαραγωγή _ήχων"
+#: gajim/data/gui/add_contact.ui:201
+msgid "Message"
+msgstr "Μήνυμα"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1197
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1847
-msgid "Ma_nage..."
-msgstr "Δια_χείριση..."
+#: gajim/data/gui/add_contact.ui:216
+#, fuzzy
+msgid "Say hi to your new contact…"
+msgstr ""
+"Χρήση: /%s, θέτει το παράθυρο της ομαδικής κουβέντας σε συμπαγή κατάσταση."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1220
-msgid "Allow playing sounds when I'm _busy"
+#: gajim/data/gui/add_contact.ui:228
+#, fuzzy
+msgid "Show Contact Infos"
+msgstr "Εμφάνιση _αποσυνδεδεμένων χρηστών"
+
+#: gajim/data/gui/add_contact.ui:332
+#, fuzzy
+msgid "Show Commands"
+msgstr "Εντολές: %s"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:66
+msgid ""
+"Start a new chat, join a group chat or search for new group chats globally. "
+"You can also enter an XMPP address."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1242
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:126
#, fuzzy
-msgid "Sounds"
-msgstr "Ήχος"
+msgid "Filter Chats"
+msgstr "Προσωπικές συζητήσεις"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1260
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:148
#, fuzzy
-msgid "Notifications"
-msgstr "Τροποποίηση λογαριασμού"
+msgid "Global Group Chat Search"
+msgstr "Συμμετοχή σε ομαδική κουβέντα"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1287
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:306
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:383
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:499
#, fuzzy
-msgid "No_t Available"
-msgstr "Μη διαθέσιμος"
+msgid "_Back"
+msgstr "Πίσω σύντομα"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1291
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:424
#, fuzzy
-msgid ""
-"If checked, the status will be changed to Not Available when the computer "
-"has not been used for the specified time"
+msgid "Select Account"
+msgstr "Aφαίρεση του λογαριασμού %s"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:515
+msgid "_Select"
msgstr ""
-"Αν επιλεγεί, το Gajim θα έχει δικό του εικονίδιο στην περιοχή γνωστοποίησης"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1308
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If checked, the status will be changed to Away when the computer has not "
-"been used for the specified time"
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:576
+msgid "Gajim was not able to gather infos about this address."
msgstr ""
-"Αν επιλεγεί, το Gajim θα έχει δικό του εικονίδιο στην περιοχή γνωστοποίησης"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1354
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:612
msgid ""
-"The automatic away status message. If empty, the current status message will "
-"not be changed.\n"
-"$S will be replaced by previous status message.\n"
-"$T will be replaced by auto-away timeout."
+"You can start a direct message chat, if you are sure this address is correct."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1369
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:681
msgid ""
-"The automatic not available status message. If empty, the current status "
-"message will not be changed.\n"
-"$S will be replaced by previous status message.\n"
-"$T will be replaced by auto-not-available timeout."
+"No contacts found\n"
+"You can also type an XMPP address"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1383
-#, fuzzy
-msgid "Minutes"
-msgstr "λεπτά"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1427 gajim/gtk/features.py:97
-#, fuzzy
-msgid "Automatic Status"
-msgstr "Αδυναμία φόρτωσης"
+#: gajim/data/gui/certificate.ui:68 gajim/data/gui/certificate.ui:190
+msgid "Common Name (CN)"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1458
-msgid "_Remember and restore status of the last session"
+#: gajim/data/gui/certificate.ui:97 gajim/data/gui/certificate.ui:219
+msgid "Organization (O)"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1462
-msgid ""
-"If checked, the status and status message used in the last session will be "
-"restored"
+#: gajim/data/gui/certificate.ui:126 gajim/data/gui/certificate.ui:248
+msgid "Organizational Unit (OU)"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1484
+#: gajim/data/gui/certificate.ui:155
#, fuzzy
-msgid "Ask for status message when I"
-msgstr "Ερώτηση μηνύματος κατάστασης όταν γίνομαι:"
+msgid "Serial Number"
+msgstr "Αριθμός χώρων εργασίας:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1500
-msgid "Sign _in"
-msgstr "Σύν_δεση"
+#: gajim/data/gui/certificate.ui:277
+msgid "Issued on"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1517
-msgid "Sign _out"
-msgstr "Αποσ_ύνδεση"
+#: gajim/data/gui/certificate.ui:306
+msgid "Expires on"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1551
-msgid ""
-"If enabled, Gajim will not ask for a status message. The specified default "
-"message will be used instead."
+#: gajim/data/gui/certificate.ui:335
+msgid "SHA-1"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1579
-#, fuzzy
-msgid "Default Message"
-msgstr "Προεπιλεγμένα μηνύματα κατάστασης"
+#: gajim/data/gui/certificate.ui:350
+msgid "Issued to"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1594
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1885
-#, fuzzy
-msgid "Enabled"
-msgstr "Ενεργοποίηση"
+#: gajim/data/gui/certificate.ui:366
+msgid "Issued by"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1620
-#, fuzzy
-msgid "Status Messages"
-msgstr "Μήνυμα κατάστασης"
+#: gajim/data/gui/certificate.ui:382
+msgid "Validity"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1763
-#, fuzzy
-msgid "Preset Status Messages"
-msgstr "<b>Προκαθορισμένα μηνύματα κατάστασης</b>"
+#: gajim/data/gui/certificate.ui:398
+msgid "Fingerprints"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1804 gajim/data/gui/themes_window.ui:85
-#, fuzzy
-msgid "Themes"
-msgstr "Θέμα"
+#: gajim/data/gui/certificate.ui:433
+msgid "SHA-256"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1821
+#: gajim/data/gui/certificate.ui:467
#, fuzzy
-msgid "_Theme"
-msgstr "Θέμα"
+msgid "Copy Certificate Information"
+msgstr "Πληροφορίες επαφής"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1852
-msgid "Configure color and font of the interface"
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:21
+msgid "Pa_use/Resume"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1866
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:45
#, fuzzy
-msgid "_Dark Theme"
-msgstr "Gajim - %s"
+msgid "_Open Folder"
+msgstr "_Άνοιγμα του περιέχοντος φακέλου"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1900
-msgid "Emojis"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:56 gajim/data/gui/filetransfers.ui:206
+msgid "File Transfers"
+msgstr "Μεταφορές αρχείων"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1917
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:91
#, fuzzy
-msgid "_Emoji Theme"
-msgstr "Gajim - %s"
+msgid "_Show notification when file transfer is complete"
+msgstr "_Ειδοποίησε με όταν έχει ολοκληρωθεί μια μεταφορά αρχείου"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1946
-msgid "Icons"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:131
+msgid "file transfers list"
+msgstr "λίστα μεταφορών αρχείων"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:132
+msgid "A list of active, completed and stopped file transfers"
+msgstr "Λίστα ενεργών, ολοκληρωμένων και σταματημένων μεταφορών αρχείων"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1963
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:154
#, fuzzy
-msgid "_Status iconset"
-msgstr "Εξορισμού _σετ εικονιδίων κατάστασης:"
+msgid "Remove completed, cancelled and failed file transfers from the list"
+msgstr ""
+"Αφαιρεί τις ολοκληρωμένες, ακυρωμένες και αποτυχημένες μεταφορές από τη λίστα"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1989
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:167
#, fuzzy
-msgid "Use transports _icons"
-msgstr "Χρήση σετ _εικονιδίων κατάστασης:"
+msgid "Pause or resume file transfer"
+msgstr "Ακύρωση μεταφοράς αρχείου"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1993
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:180
#, fuzzy
-msgid ""
-"If checked, protocol-specific status icons will be used (e.g. a contact from "
-"ICQ will have the equivalent ICQ icon for status online, away, busy, etc...)"
+msgid "Cancel the selected file transfer and remove incomplete files"
msgstr ""
-"Αν επιλεγεί, το Gajim θα χρησιμοποιήσει εικονίδια κατάστασης σχετικά με το "
-"πρωτόκολλο της επαφής. (πχ. Μια επαφή από το MSN θα έχει το αντίστοιχο msn "
-"εικονίδιο για τις καταστάσεις διαθέσιμος, απομακρυσμένος κλπ..)"
+"Ακυρώνει την επιλεγμένη μεταφορά αρχείου και διαγράφει το ημιτελές αρχείο"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2020
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:207
#, fuzzy
-msgid "_Convert ASCII Emojis"
-msgstr "Διαχείριση Συμβόλων"
+msgid "Shows a list of file transfers between you and your contacts"
+msgstr "Δείχνει τη λίστα μεταφορών αρχείων μεταξύ εσάς και άλλων"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2098
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:36
#, fuzzy
-msgid "Style"
-msgstr "Πάγωσε"
+msgid "Drop Files or Contacts"
+msgstr "Επαφές"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2125
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:58 gajim/data/gui/chat_control.ui:58
+msgid "Bold"
+msgstr "Έντονα"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:67 gajim/data/gui/chat_control.ui:67
+msgid "Italic"
+msgstr "Πλάγια"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:76 gajim/data/gui/chat_control.ui:76
#, fuzzy
-msgid "Show _Features"
-msgstr "Χαρακτηριστικά διακομιστή"
+msgid "Strike"
+msgstr "Ψευδώνυμο"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2203
-msgid "A_udio output device"
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:160
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1660
+msgid "You are a visitor"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2244
-msgid "_Audio input device"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:174
+#, fuzzy
+msgid "What does this mean?"
+msgstr "Απόκρυψη αυτού του μενού"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2261
-msgid "Audio"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:225
+#, fuzzy
+msgid "Toggle participants list"
+msgstr "Συμμετέχων"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2278
-msgid "Video"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:336
+#, fuzzy
+msgid "Invite Contacts…"
+msgstr "Επαφές"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2295
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:412 gajim/data/gui/chat_control.ui:410
#, fuzzy
-msgid "_Video input device"
-msgstr "Προεπιλεγμένα μηνύματα κατάστασης"
+msgid "Choose encryption"
+msgstr "Επιλέξτε το αρχείο που θα σταλεί..."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2323
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:458 gajim/data/gui/chat_control.ui:293
#, fuzzy
-msgid "Video output"
-msgstr "Προσωπική συζήτηση"
+msgid "Show a list of emojis"
+msgstr "Κάντε κλικ για να εισάγετε φατσούλα (Alt+M)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2351
-msgid "Video _framerate"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:483 gajim/data/gui/chat_control.ui:459
+#, fuzzy
+msgid "Send Message"
+msgstr "Αποστολή μηνύματος"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2380
-msgid "Video si_ze"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:509
+#, fuzzy
+msgid "Format your message"
+msgstr "%d μη αναγνωσμένο μήνυμα"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2405
-msgid "Vi_ew own video source"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:599
+#, fuzzy
+msgid "Enter Nickname"
+msgstr "Εισάγετε ψευδώνυμο"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2424 gajim/data/gui/server_info.ui:298
-#: gajim/gtk/accounts.py:311
-msgid "Connection"
-msgstr "Σύνδεση"
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:649
+#, fuzzy
+msgid "Ch_ange"
+msgstr "Αλλαγή _ψευδώνυμου"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2438
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:707
#, fuzzy
-msgid "STU_N server"
-msgstr "Εξυπηρετητής:"
+msgid "Enter Password"
+msgstr "Εισάγετε νέο κωδικό πρόσβασης:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2456
-msgid ""
-"STUN server hostname. If no hostname was given, Gajim will try\n"
-"to discover one from the server. (Example: stun.iptel.org)"
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:926
+#, fuzzy
+msgid "_Forget Group Chat"
+msgstr "Ομαδικές συζητήσεις"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:930
+#, fuzzy
+msgid "Gajim will not try to join this group chat again"
msgstr ""
+"Αν επιλεγεί, το Gajim θα σας συνδέει αυτόματα σε αυτό το δωμάτιο κατά την "
+"εκκίνηση"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2495
-msgid "Audio/Video"
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:947
+msgid "T_ry Again"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2528
-msgid "_Global proxy"
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1067
+msgid "_Try Again"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2564
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1154
#, fuzzy
-msgid "_Manage..."
-msgstr "Διαχείριση..."
+msgid "Kick Participant"
+msgstr "Συμμετέχων"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2587
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1192
+msgid "_Kick"
+msgstr "_Ξεφορτώσου τον"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1225
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1352
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1479
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1496
#, fuzzy
-msgid "_Store status changes of contacts in history"
-msgstr "Καταγραφή α_λλαγών κατάστασης των επαφών"
+msgid "Insert Emoji"
+msgstr "Διαχείριση Συμβόλων"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2609
-msgid "Enable _debug logging (restart required)"
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1238
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1365
+msgid "Reason (optional)"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2613
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1281
#, fuzzy
-msgid "If checked, Gajim will store a log file for debugging"
-msgstr "Αν επιλεγεί, το Gajim θα θυμάται τον κωδικό για αυτόν το λογαριασμό"
+msgid "Ban Participant"
+msgstr "Συμμετέχων"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2630
-msgid "Opens folder containing debug logs"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1319
+msgid "_Ban"
+msgstr "_Απαγόρευση πρόσβασης"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2656
-msgid "_Reset Hints"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1408
+#, fuzzy
+msgid "Destroy This Chat"
+msgstr "Αρχηγός ομάδας παραθύρων"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2660
-msgid ""
-"In order to introduce you to features, Gajim displays some hints. This "
-"button will reset all these hints."
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1446
+#, fuzzy
+msgid "_Destroy"
+msgstr "Περιγραφή: %s"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1480
+msgid "Alternate venue (optional)..."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2677
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1497
#, fuzzy
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "<b>Διάφορα</b>"
+msgid "Reason (optional)..."
+msgstr "Αιτία"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2710
-msgid "Attention: Please use these options with caution!"
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1510
+msgid "Reason for destruction"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2723
-msgid "_Open..."
-msgstr "_Άνοιγμα..."
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1525
+msgid "Where participants should go"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2745 gajim/gtk/advanced_config.py:84
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1587 gajim/data/gui/adhoc_muc.ui:172
#, fuzzy
-msgid "Advanced Configuration Editor (ACE)"
-msgstr "Επεξεργασία ρυθμίσεων για προχωρημένους"
+msgid "_Invite"
+msgstr "Αδυναμία φόρτωσης"
-#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:55
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1675
msgid ""
-"<b>XMPP Address</b>\n"
-"&lt;user@domain/resource&gt; (only that resource matches)\n"
-"&lt;user@domain&gt; (any resource matches)\n"
-"&lt;domain/resource&gt; (only that resource matches)\n"
-"&lt;domain&gt; (the domain itself matches, as does any user@domain or domain/"
-"resource)\n"
+"In order to write messages in this chat, you need to request voice first.\n"
+"A moderator will process your request."
msgstr ""
-"Μπορεί να είναι ένα από τα παρακάτω:\n"
-"1. χρήστης@τομέας/πόρος (ταιρίαζει μόνο αυτός ο πόρος).\n"
-"2. χρήστης@τομέας (ταιριάζει οποιοσδήποτε πόρος).\n"
-"3. τομέας/πόρος (ταιρίαζει μόνο αυτός ο πόρος).\n"
-"4. τομέας (ταιριάζει ο τομέας, και κάθε χρήστης@τομέας,\n"
-"τομέας/πόρος, ή διεύθυνση που περιέχει υποτομέα."
-#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:132
-#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:156
-msgid "Only Admins and Owners can modify the affiliation"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:270
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:179 gajim/plugins/gui.py:317
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1688 gajim/data/gui/contact_info.ui:557
#, fuzzy
-msgid "Configuration"
-msgstr "Ρυθμίσεις δωματίου"
+msgid "_Request"
+msgstr "_Φωνή"
-#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:321
+#: gajim/data/gui/roster_item_exchange.ui:144
#, fuzzy
-msgid "Reserved Name"
-msgstr "Όνομα προτίμησης"
+msgid "OK"
+msgstr "_Εντάξει"
-#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:358
+#: gajim/data/gui/groupchat_state.ui:18
#, fuzzy
-msgid "Affiliation"
-msgstr "<b>Εφαρμογές</b>"
+msgid "You left this group chat"
+msgstr "Βρίσκεστε ήδη στο δωμάτιο %s"
-#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:389
+#: gajim/data/gui/groupchat_state.ui:73
#, fuzzy
-msgid "Affiliations"
-msgstr "<b>Εφαρμογές</b>"
+msgid "Joining…"
+msgstr "Απαγορεύεται η πρόσβαση..."
-#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:441
-msgid "Reason"
-msgstr "Αιτία"
+#: gajim/data/gui/groupchat_state.ui:83
+msgid "Abort"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:470
-msgid "Ban List"
-msgstr "Λίστα Ban"
+#: gajim/data/gui/groupchat_state.ui:123
+#, fuzzy
+msgid "Fetching messages…"
+msgstr "γράφει ένα μήνυμα..."
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:12
-msgid "Start _Chat"
-msgstr "Έναρξη _συζήτησης"
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:36
+#, fuzzy
+msgid "Drop files or contacts"
+msgstr "Αποστολή αρχείου σε μία επαφή"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:20
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:29
-msgid "Send Single _Message..."
-msgstr "Αποστολή μονού _μηνύματος"
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:181
+msgid "The last message was written on a mobile client"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:28
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:318
#, fuzzy
-msgid "Send _File..."
-msgstr "Αποστολή _αρχείου"
+msgid "Format your message…"
+msgstr "Νέο προσωπικό μήνυμα"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:44
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:18 gajim/data/gui/account_page.ui:30
#, fuzzy
-msgid "Invite _Contacts"
+msgid "Contact List"
msgstr "Επαφές"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:53
#, fuzzy
-msgid "E_xecute Command..."
-msgstr "Αδυναμία εκτέλεσης της εντολής:"
+msgid "_Default"
+msgstr "Προεπιλογή"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:67
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:136
#, fuzzy
-msgid "M_anage Contact"
-msgstr "_Μετονομασία αρχείων"
+msgid "Archive"
+msgstr "Διαδρομή αρχείου"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:77
+#: gajim/data/gui/groupchat_nick_chooser.ui:47
#, fuzzy
-msgid "_Rename..."
-msgstr "_Μετονομασία"
+msgid "Join Group Chat as…"
+msgstr "Συμμετοχή σε ομαδική κουβέντα"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:84
+#: gajim/data/gui/groupchat_nick_chooser.ui:66
#, fuzzy
-msgid "Edit _Groups..."
-msgstr "Επεξεργασία _ομάδων"
+msgid "Your Nickname"
+msgstr "Π_ριν το ψευδώνυμο:"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:92
+#: gajim/data/gui/groupchat_affiliation.ui:95
#, fuzzy
-msgid "Add Special _Notification..."
-msgstr "Προσθήκη ειδικής _γνωστοποίησης"
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:106
-msgid "_Subscription"
-msgstr "_Συνδρομή"
+msgid "Reserved Name"
+msgstr "Όνομα προτίμησης"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:115
+#: gajim/data/gui/groupchat_affiliation.ui:116
+#: gajim/data/gui/contact_info.ui:380
#, fuzzy
-msgid "_Allow contact to see my status"
-msgstr "Επιθυμώ αυτή η επαφή να γνωρίζει την κατάστασή μου μετά την αφαίρεση"
+msgid "Affiliation"
+msgstr "<b>Εφαρμογές</b>"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:123
-#, fuzzy
-msgid "A_sk to see contact status"
-msgstr "Ζήτα να βλέπεις την κατάσταση του/της"
+#: gajim/data/gui/groupchat_affiliation.ui:164
+#: gajim/data/gui/groupchat_affiliation.ui:187
+#: gajim/data/gui/groupchat_outcast.ui:133
+#: gajim/data/gui/groupchat_outcast.ui:156
+msgid "Only Admins and Owners can modify the affiliation"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:131
+#: gajim/data/gui/password_dialog.ui:113
#, fuzzy
-msgid "_Forbid contact to see my status"
-msgstr "Απαγόρευσε τον/την να βλέπει την κατάστασή μου"
+msgid "_Login"
+msgstr "_Σύνδεση"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:159
+#: gajim/data/gui/password_dialog.ui:143
+msgid "Install a keyring to store passwords on your system."
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:21
#, fuzzy
-msgid "_Unignore"
-msgstr "εννιά"
+msgid "Loading…"
+msgstr "Σύνθεση"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:167
-msgid "_Ignore"
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:15
+msgid "Add a name and color for your account"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:37
#, fuzzy
-msgid "_Add to Contact List..."
-msgstr "_Προσθήκη επαφής..."
+msgid "Account Name..."
+msgstr "Λογαριασμός"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:16 gajim/data/gui/manage_proxies.ui:206
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:110 gajim/data/gui/manage_proxies.ui:206
#, fuzzy
msgid "_Port"
msgstr "_Θύρα:"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:46
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:140
#, fuzzy
msgid "_Hostname"
msgstr "Εξυπηρετητής:"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:62 gajim/data/gui/account_wizard.ui:689
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:156 gajim/data/gui/account_wizard.ui:784
#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:223
msgid "example.org"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:75
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:169
#, fuzzy
msgid "Prox_y"
msgstr "Μεσολαβητής:"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:110
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:204
#, fuzzy
msgid "Manage Proxies..."
msgstr "Διαχείριση προφίλ μεσολαβητή"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:131
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:225 gajim/data/gui/preferences.ui:1168
#, fuzzy
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Προχωρημένες ενέργειες"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:163 gajim/data/gui/manage_proxies.ui:290
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:257 gajim/data/gui/manage_proxies.ui:290
#, fuzzy
msgid "_Type"
msgstr "Τύπος:"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:203
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:297
msgid "Welcome"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:219
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:313
#, fuzzy
msgid "Please enter your credentials or Sign Up"
msgstr "Δημιουργία νέου προφίλ"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:237
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:331
msgid "Your XMPP address (e.g. user@example.org)"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:239
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:59
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:333
msgid "user@example.org"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:252
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:346
#, fuzzy
msgid "Your password"
msgstr "Εισάγετε νέο κωδικό πρόσβασης:"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:266 gajim/data/gui/account_wizard.ui:719
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:360 gajim/data/gui/account_wizard.ui:814
#, fuzzy
msgid "_Advanced Settings"
msgstr "Προχωρημένες ενέργειες"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:270 gajim/data/gui/account_wizard.ui:723
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:364 gajim/data/gui/account_wizard.ui:818
#, fuzzy
msgid "Proxy, custom hostname and port"
msgstr "Χρήση προσαρμοσμένου διακομιστή/θύρας"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:283
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:377
#, fuzzy
msgid "_Log In"
msgstr "_Σύνδεση"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:288
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:382
msgid "Log in with your credentials"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:304
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:398
#, fuzzy
msgid "or"
msgstr "Προς"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:314
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:408
#, fuzzy
msgid "_Sign Up"
msgstr "Σύν_δεση"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:318
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:412
msgid "Sign up for a new account on a server of your choice"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:369
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:463
msgid "Visit Website"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:410
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:504
#, fuzzy
msgid "Certificate Verification Failed"
msgstr "Προσθήκη ειδικής ειδοποίησης για το %s"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:428
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:522
msgid ""
"The following warnings came up while trying to verify the server's "
"certificate"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:457
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:551
#, fuzzy
msgid "_Show Certificate"
msgstr "Μη έγκυρο όνομα χρήστη"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:472
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:566
#, fuzzy
msgid "_Add to Trusted Certificates"
msgstr "Μη έγκυρο όνομα χρήστη"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:501 gajim/data/gui/account_wizard.ui:664
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:595 gajim/data/gui/account_wizard.ui:759
msgid "Which server should I choose?"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:516
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:610
msgid ""
"There are plenty of servers to choose from.\n"
"Creating an account on one server allows you to communicate with contacts "
"from other servers as well."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:530
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:624
msgid "Visit Server's Website"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:550
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:644
msgid "Listing of Servers"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:568
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:662
msgid ""
"<a href='https://xmpp.org/getting-started/'>xmpp.org/getting-started</a>"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:586
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:680
msgid "A Feature Comparison of Various Servers"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:604
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:698
msgid ""
"<a href='https://conversations.im/compliance/'>conversations.im/compliance</"
"a>"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:631 gajim/gtk/account_wizard.py:60
-#, fuzzy
-msgid "Sign Up"
-msgstr "Σύν_δεση"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:646
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:741
#, fuzzy
msgid "_Please choose a server"
msgstr "Δημιουργία νέου προφίλ"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:702
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:797
msgid "Sign up Anonymously"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:706
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:801
msgid "Note: Anonymous accounts are not possible on all servers"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:39
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:15
#, fuzzy
-msgid "You should restart Gajim for some changes to take effect"
+msgid "A restart may be required for some settings to take effect"
msgstr ""
"<b>ΣΗΜΕΙΩΣΗ:</b> Θα πρέπει να επανεκκινήσετε το gajim για να εφαρμοστούν "
"μερικές ρυθμίσεις"
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:71
-#, fuzzy
-msgid "_Filter"
-msgstr "_Φιλτράρισμα:"
-
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:88
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:35
msgid "Type to search for values..."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:180
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:120
#, fuzzy
msgid "_Reset Value"
msgstr "Επανα_φορά προεπιλεγμένων χρωμάτων"
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:185
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:125
#, fuzzy
msgid "Resets value to default"
msgstr "Επανα_φορά προεπιλεγμένων χρωμάτων"
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:20 gajim/gtk/accounts.py:687
-#: gajim/gtk/accounts.py:793
+#: gajim/data/gui/file_transfer_jingle.ui:131 gajim/data/gui/preview.ui:102
#, fuzzy
-msgid "Hostname"
-msgstr "Εξυπηρετητής:"
+msgid "Download"
+msgstr "Λήψη"
+
+#: gajim/data/gui/file_transfer_jingle.ui:153
+#, fuzzy
+msgid "Reject file transfer"
+msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένης μεταφοράς αρχείου"
+
+#: gajim/data/gui/file_transfer_jingle.ui:234
+#: gajim/data/gui/file_transfer_jingle.ui:336
+#, fuzzy
+msgid "Show Transfers"
+msgstr "Προβολή ιδιοτήτων εκτυπωτή"
+
+#: gajim/data/gui/file_transfer_jingle.ui:278
+msgid "Try Again"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:50
+#: gajim/data/gui/file_transfer_jingle.ui:297
+#, fuzzy
+msgid "File corrupted during transfer"
+msgstr "Ακύρωση μεταφοράς αρχείου"
+
+#: gajim/data/gui/file_transfer_jingle.ui:324
+#, fuzzy
+msgid "You cancelled the transfer"
+msgstr "Ακυρώνει την επιλεγμένη μεταφορά αρχείου"
+
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:51
#, fuzzy
msgid "Server Software"
msgstr "Χαρακτηριστικά διακομιστή"
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:80
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:81
#, fuzzy
msgid "Server Uptime"
msgstr "Αποθηκεύτηκε στο: %s"
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:109
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:110
#, fuzzy
msgid "Contact Addresses"
msgstr "Μήνυμα κατά_στασης:"
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:124
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:125
msgid "No contact addresses published for this server."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:177
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:179
#, fuzzy
msgid "Proxy Type"
msgstr "Μεσολαβητής:"
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:192
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:194
#, fuzzy
msgid "No proxy used"
msgstr "Μεσολαβητής:"
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:213
-#, fuzzy
-msgid "View _Certificate"
-msgstr "Μη έγκυρο όνομα χρήστη"
-
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:233
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:207
#, fuzzy
msgid "Proxy Host"
msgstr "Μεσολαβητής:"
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:261 gajim/gtk/accounts.py:801
-msgid "Type"
-msgstr "Είδος"
-
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:276
-#, fuzzy
-msgid "Protocol"
-msgstr "_Πρωτόκολλο:"
-
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:333
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:449
#, fuzzy
msgid "Copy info to clipboard"
msgstr "_Αντιγραφή τοποθεσίας δεσμού"
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:359 gajim/gtk/features.py:40
+#: gajim/data/gui/contact_info.ui:46
#, fuzzy
-msgid "Features"
+msgid "Software"
msgstr "Χαρακτηριστικά διακομιστή"
-#: gajim/data/gui/privacy_lists_window.ui:34
+#: gajim/data/gui/contact_info.ui:61
#, fuzzy
-msgid "Privacy Lists:"
-msgstr "Προσωπικές συζητήσεις"
-
-#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:111
-#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:227
-#, fuzzy
-msgid "_Address"
-msgstr "_Διεύθυνση:"
+msgid "Operating System"
+msgstr "Μη έγκυρο όνομα χρήστη"
-#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:152
+#: gajim/data/gui/contact_info.ui:76
#, fuzzy
-msgid "Go"
-msgstr "_Μετάβαση"
+msgid "Local Time"
+msgstr "Τοπικό jid:"
-#: gajim/data/gui/synchronise_select_contacts_dialog.ui:8
-msgid "Synchronise : select contacts"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/contact_info.ui:353
+msgid "Role"
+msgstr "Ρόλος"
-#: gajim/data/gui/synchronise_select_contacts_dialog.ui:67
+#: gajim/data/gui/contact_info.ui:448
#, fuzzy
-msgid "Select the contacts you want to synchronise"
-msgstr "το JID της επαφής με την οποία θέλετε να συνομιλήσετε"
+msgid "Share my online status"
+msgstr "Αλλαγή κατάστασης"
-#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:16 gajim/gtk/ssl_error_dialog.py:36
+#: gajim/data/gui/contact_info.ui:491
#, fuzzy
-msgid "SSL Certificate Verification Error"
-msgstr "Προσθήκη ειδικής ειδοποίησης για το %s"
+msgid "I can see contact's online status"
+msgstr "Ζήτα να βλέπεις την κατάσταση του/της"
-#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:46
+#: gajim/data/gui/contact_info.ui:528
#, fuzzy
-msgid "Identified Error"
-msgstr "Μη έγκυρο όνομα χρήστη"
+msgid "You cannot see this contact's online status"
+msgstr "Επιθυμώ να σε προσθέσω στη λίστα επαφών μου."
-#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:62
+#: gajim/data/gui/contact_info.ui:540
#, fuzzy
-msgid "<error>"
-msgstr "Σφάλμα:"
-
-#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:74
-msgid "Add this certificate to the list of _trusted certificates"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:92
-msgid "_Ignore this error for this certificate"
-msgstr ""
+msgid "You requested to see this contact's online status"
+msgstr "Ζήτα να βλέπεις την κατάσταση του/της"
-#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:118
+#: gajim/data/gui/contact_info.ui:562
#, fuzzy
-msgid "_View Certificate"
-msgstr "Μη έγκυρο όνομα χρήστη"
+msgid "Request to see this contact's online status"
+msgstr "Ζήτα να βλέπεις την κατάσταση του/της"
-#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:134
+#: gajim/data/gui/contact_info.ui:582
#, fuzzy
-msgid "_Connect"
-msgstr "Σύνδεση"
+msgid "You can see the contact's online status"
+msgstr "Ζήτα να βλέπεις την κατάσταση του/της"
-#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:111
+#: gajim/data/gui/contact_info.ui:646
#, fuzzy
-msgid "Message..."
-msgstr "Μήνυμα"
+msgid "Choose the contact's groups"
+msgstr "Προσθέτει μια επαφή στη λίστα επαφών"
-#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:120
-msgid "_Message if you decline (optional)"
+#: gajim/data/gui/contact_info.ui:699 gajim/data/gui/adhoc_muc.ui:74
+#: gajim/data/gui/adhoc_muc.ui:85
+msgid "column"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/edit_groups_dialog.ui:8
-msgid "Edit Groups"
-msgstr "Τροποποίηση ομάδων"
-
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:116
-msgid "Save this message as a preset"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/contact_info.ui:732
+#, fuzzy
+msgid "Add Group…"
+msgstr "Επεξεργασία _ομάδων"
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:152
+#: gajim/data/gui/contact_info.ui:747
#, fuzzy
-msgid "Preset _messages"
-msgstr "Προκαθορισμένα μηνύματα:"
+msgid "Remove Group..."
+msgstr "Διαγραφή ομάδας"
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:170
+#: gajim/data/gui/contact_info.ui:797
#, fuzzy
-msgid "Ac_tivity"
-msgstr "Ενεργό"
+msgid "Personal notes about this contact"
+msgstr "Το OpenPGP δεν είναι διαθέσιμο σε αυτόν τον Η/Υ"
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:187
-msgid "M_ood"
+#: gajim/data/gui/contact_info.ui:838
+msgid "Notes"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:314
+#: gajim/data/gui/contact_info.ui:908
#, fuzzy
-msgid "_Type your new status message"
-msgstr "<b>Εισάγετε το νέο μήνυμα κατάστασης</b>"
+msgid "Devices"
+msgstr "Εξυπηρετητής"
-#: gajim/data/gui/synchronise_select_account_dialog.ui:8
+#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:107
+#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:227
#, fuzzy
-msgid "Synchronise contacts"
-msgstr "Εμφάνιση _αποσυνδεδεμένων χρηστών"
-
-#: gajim/data/gui/synchronise_select_account_dialog.ui:68
-msgid "Select the account with which you want to synchronise"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/voip_call_received_dialog.ui:15
-msgid "<b><big>Incoming call</big></b>"
-msgstr ""
+msgid "_Address"
+msgstr "_Διεύθυνση:"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:84
+#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:148
#, fuzzy
-msgid "_XMPP Address"
-msgstr "_Διεύθυνση:"
+msgid "Go"
+msgstr "_Μετάβαση"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:100
+#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:46
#, fuzzy
-msgid "_Nickname"
-msgstr "_Όνομα χρήστη:"
+msgid "Identified Error"
+msgstr "Μη έγκυρο όνομα χρήστη"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:117
+#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:62
#, fuzzy
-msgid "_Group"
-msgstr "_Ομάδα:"
+msgid "<error>"
+msgstr "Σφάλμα:"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:165
-msgid "Choose or type new group name"
+#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:74
+msgid "Add this certificate to the list of _trusted certificates"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:181
-#, fuzzy
-msgid "A_ccount"
-msgstr "_Λογαριασμός:"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:197
+#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:104
#, fuzzy
-msgid "_Protocol"
-msgstr "_Πρωτόκολλο:"
+msgid "_View Certificate"
+msgstr "Μη έγκυρο όνομα χρήστη"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:295
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:161
+#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:120
#, fuzzy
-msgid "Query Contact Info"
-msgstr "Πλη_ροφορίες επαφής"
+msgid "_Connect"
+msgstr "Σύνδεση"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:314
+#: gajim/data/gui/preview.ui:137
#, fuzzy
-msgid "A_llow contact to view my status"
-msgstr "Επιθυμώ αυτή η επαφή να γνωρίζει την κατάστασή μου μετά την αφαίρεση"
+msgid "Save as..."
+msgstr "Έχει"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:365
+#: gajim/data/gui/preview.ui:171
#, fuzzy
-msgid "_Save subscription message"
-msgstr "_Συνδρομή"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:391
-msgid ""
-"You have to register with this transport\n"
-"to be able to add a contact from this\n"
-"protocol. Click on Register button to\n"
-"proceed."
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:406
-msgid "_Register"
-msgstr "_Εγγραφή"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:435
-msgid ""
-"You must be connected to the transport to be able\n"
-"to add a contact from this protocol."
-msgstr ""
+msgid "Open folder"
+msgstr "_Άνοιγμα του περιέχοντος φακέλου"
-#: gajim/data/gui/roster_window.ui:55
-#, fuzzy
-msgid "Change Status Message…"
-msgstr "Α_λλαγή μηνύματος κατάστασης"
+#: gajim/data/gui/manage_sounds.ui:54
+msgid "Event"
+msgstr "Γεγονός"
-#: gajim/data/gui/roster_window.ui:79 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:7
-msgid "Gajim"
-msgstr "Gajim"
+#: gajim/data/gui/manage_sounds.ui:83
+msgid "Choose Sound"
+msgstr "Επιλογή ήχου"
-#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:73
+#: gajim/data/gui/manage_sounds.ui:97
#, fuzzy
-msgid "<b>Mood:</b>"
-msgstr "<b>Ιστορικό</b>"
+msgid "Clear Sound"
+msgstr "Επιλογή ήχου"
-#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:85
+#: gajim/data/gui/manage_sounds.ui:118
#, fuzzy
-msgid "<b>Message:</b>"
-msgstr "<b>Προκαθορισμένα μηνύματα κατάστασης</b>"
+msgid "Play Sound"
+msgstr "Αναπαραγωγή _ήχων"
-#: gajim/data/gui/themes_window.ui:43
+#: gajim/data/gui/themes_window.ui:45
msgid "Add a setting you would like to change"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/themes_window.ui:171
+#: gajim/data/gui/themes_window.ui:86 gajim/data/gui/preferences.ui:593
+#, fuzzy
+msgid "Themes"
+msgstr "Θέμα"
+
+#: gajim/data/gui/themes_window.ui:172
#, fuzzy
msgid "Add Setting"
msgstr "Η δημοσιοποίηση της vCard απέτυχε"
-#: gajim/data/gui/themes_window.ui:204
+#: gajim/data/gui/themes_window.ui:205
#, fuzzy
msgid "Add new Theme"
msgstr "Δημιουργία νέου προφίλ"
-#: gajim/data/gui/themes_window.ui:219
+#: gajim/data/gui/themes_window.ui:220
#, fuzzy
msgid "Remove Theme"
msgstr "Ενεργό"
@@ -7518,6 +8088,11 @@ msgstr "Έκδοση GTK+:"
msgid "Authors"
msgstr "Αμερική/Πορτ-Ο-Πρενς"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:304
+#, fuzzy
+msgid "Homepage"
+msgstr "Προσωπ. σελίδα:"
+
#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:319
msgid "<empty>"
msgstr ""
@@ -7533,151 +8108,129 @@ msgid ""
"during PluginsWindow initialization."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:18
+#: gajim/data/gui/file_transfer_send.ui:20
#, fuzzy
-msgid "none"
-msgstr "ένα"
+msgid "Files to send"
+msgstr "Επιλέξτε το αρχείο που θα σταλεί..."
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:21
+#: gajim/data/gui/file_transfer_send.ui:79
#, fuzzy
-msgid "both"
-msgstr "Και τα δυο"
+msgid "Add Files"
+msgstr "Αρχείο:"
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:24
+#: gajim/data/gui/file_transfer_send.ui:93
#, fuzzy
-msgid "from"
-msgstr "Από"
+msgid "Remove Files"
+msgstr "_Αφαίρεση"
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:27
+#: gajim/data/gui/file_transfer_send.ui:163
+#: gajim/data/gui/file_transfer_send.ui:210
#, fuzzy
-msgid "to"
-msgstr "δύο"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 gajim/gtk/privacy_list.py:59
-msgid "Privacy List"
-msgstr ""
+msgid "_Send Files"
+msgstr "Αποστολή _αρχείου"
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:66
+#: gajim/data/gui/file_transfer_send.ui:197
#, fuzzy
-msgid "<i>Privacy List</i>"
-msgstr "backdrops.list"
+msgid "Choose Device"
+msgstr "Επιλογή εικόνας"
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:77
+#: gajim/data/gui/groupchat_inviter.ui:24
#, fuzzy
-msgid "Active for this session"
-msgstr "Αποθήκευ_ση της συνεδρίας"
+msgid "Invite Contacts"
+msgstr "Επαφές"
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:94
+#: gajim/data/gui/groupchat_inviter.ui:39
#, fuzzy
-msgid "Active on each startup"
-msgstr "Εμφάνιση συμβουλών κατά την _εκκίνηση"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:132
-msgid "<b>List of rules</b>"
-msgstr "<b>Λίστα κανόνων</b>"
+msgid "Click on contacts you would like to invite to this group chat."
+msgstr "Ο %(nick)s πετάχτηκε έξω από τον %(who)s: %(reason)s"
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:244
+#: gajim/data/gui/groupchat_inviter.ui:64
#, fuzzy
-msgid "<b>Add / Edit a rule</b>"
-msgstr "Επεξεργασία καταχώρησης μενού"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:266
-msgid "Allow"
-msgstr "Επέτρεψε"
+msgid "Search contacts..."
+msgstr "_Αναζήτηση στη βάση δεδομένων"
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:282
-msgid "Deny"
-msgstr "Άρνηση"
+#: gajim/data/gui/groupchat_inviter.ui:118
+msgid ""
+"No contacts left.\n"
+"You can also type an XMPP address."
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:358
-msgid "all in the group"
-msgstr "όλους στην ομάδα"
+#: gajim/data/gui/groupchat_inviter.ui:151
+#, fuzzy
+msgid "Invitees"
+msgstr "Αδυναμία φόρτωσης"
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:407
-msgid "all by subscription"
-msgstr "όλους κατά συνδρομή"
+#: gajim/data/gui/workspace_dialog.ui:45
+msgid "Remove this workspace"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:456
-msgid "All"
-msgstr "Όλα"
+#: gajim/data/gui/workspace_dialog.ui:73
+msgid "Choose a color or select an image"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:493
+#: gajim/data/gui/workspace_dialog.ui:108
#, fuzzy
-msgid "to send me messages"
-msgstr "Αποστολή επιλεγμένου αρχείου στο \"%s\""
+msgid "Use Image"
+msgstr "Επιλογή εικόνας"
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:509
+#: gajim/data/gui/workspace_dialog.ui:218 gajim/data/gui/profile.ui:335
#, fuzzy
-msgid "to send me queries"
-msgstr "Αποστολή επιλεγμένου αρχείου στο \"%s\""
+msgid "_Save"
+msgstr "Έχει"
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:525
+#: gajim/data/gui/groupchat_manage.ui:135
#, fuzzy
-msgid "to view my status"
-msgstr "Επιθυμώ αυτή η επαφή να γνωρίζει την κατάστασή μου μετά την αφαίρεση"
+msgid "Save"
+msgstr "Έχει"
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:541
+#: gajim/data/gui/groupchat_manage.ui:208
#, fuzzy
-msgid "to send me status"
-msgstr "Αποστολή επιλεγμένου αρχείου στο \"%s\""
+msgid "Ch_ange Subject"
+msgstr "Αλλαγή _θέματος"
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:557
+#: gajim/data/gui/groupchat_manage.ui:258 gajim/data/gui/profile.ui:409
#, fuzzy
-msgid "All (including subscription)"
-msgstr "όλους κατά συνδρομή"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:598
-msgid "Order:"
-msgstr "Σειρά:"
+msgid "Update"
+msgstr "Ενημέρωση MOTD"
-#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:23
+#: gajim/data/gui/groupchat_manage.ui:292
#, fuzzy
-msgid "Manage sounds"
-msgstr "Διαχείριση λογαριασμών"
-
-#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:55 gajim/plugins/gui.py:96
-msgid "Active"
-msgstr "Ενεργό"
-
-#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:69
-msgid "Event"
-msgstr "Γεγονός"
-
-#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:98
-msgid "Choose Sound"
-msgstr "Επιλογή ήχου"
+msgid "Select File…"
+msgstr "Αποστολή _αρχείου"
-#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:112
+#: gajim/data/gui/groupchat_manage.ui:314
#, fuzzy
-msgid "Clear Sound"
-msgstr "Επιλογή ήχου"
+msgid "Update Avatar"
+msgstr "Επιλογή εικόνας"
-#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:133
+#: gajim/data/gui/search_view.ui:152
#, fuzzy
-msgid "Play Sound"
-msgstr "Αναπαραγωγή _ήχων"
+msgid "Close Search"
+msgstr "Αναζήτηση"
-#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:20
+#: gajim/data/gui/search_view.ui:195
#, fuzzy
-msgid "_Personal Events"
-msgstr "Προσωπικές πληροφορίες"
+msgid "Search all Chats"
+msgstr "_Αναζήτηση στη βάση δεδομένων"
-#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:41
-msgid "_Add Contact..."
-msgstr "_Προσθήκη επαφής..."
+#: gajim/data/gui/search_view.ui:213
+msgid "Please use yyyy-mm-dd"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:49
-msgid "_Discover Services"
-msgstr "Εύρεση _υπηρεσιών"
+#: gajim/data/gui/search_view.ui:279
+#, fuzzy
+msgid "No results"
+msgstr "μη υπαρκτό %s"
-#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:57
-msgid "_Execute Command..."
-msgstr "_Εκτέλεση εντολής..."
+#: gajim/data/gui/account_page.ui:161
+#, fuzzy
+msgid "Edit Profile…"
+msgstr "Όνομα προφίλ:"
-#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:65
+#: gajim/data/gui/account_page.ui:214
#, fuzzy
-msgid "_View Server Info"
-msgstr "Εξυπηρετητής"
+msgid "Account Settings…"
+msgstr "Η δημοσιοποίηση της vCard απέτυχε"
#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:12
msgctxt "proxy configuration"
@@ -7719,21 +8272,32 @@ msgstr "Όν_ομα χρήστη:"
msgid "_Host"
msgstr "Ε_ξυπηρετητής:"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:255 gajim/gtk/adhoc.py:322
-#, fuzzy
-msgid "Settings"
-msgstr "Η δημοσιοποίηση της vCard απέτυχε"
-
#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:307
#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:105
#, fuzzy
msgid "_Name"
msgstr "_Όνομα:"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:337 gajim/gtk/accounts.py:684
+#: gajim/data/gui/groupchat_outcast.ui:11
#, fuzzy
-msgid "Proxy"
-msgstr "Μεσολαβητής:"
+msgid ""
+"<b>XMPP Address</b>\n"
+"&lt;user@domain/resource&gt; (only that resource matches)\n"
+"&lt;user@domain&gt; (any resource matches)\n"
+"&lt;domain/resource&gt; (only that resource matches)\n"
+"&lt;domain&gt; (the domain itself matches, as does any user@domain or domain/"
+"resource)\n"
+msgstr ""
+"Μπορεί να είναι ένα από τα παρακάτω:\n"
+"1. χρήστης@τομέας/πόρος (ταιρίαζει μόνο αυτός ο πόρος).\n"
+"2. χρήστης@τομέας (ταιριάζει οποιοσδήποτε πόρος).\n"
+"3. τομέας/πόρος (ταιρίαζει μόνο αυτός ο πόρος).\n"
+"4. τομέας (ταιριάζει ο τομέας, και κάθε χρήστης@τομέας,\n"
+"τομέας/πόρος, ή διεύθυνση που περιέχει υποτομέα."
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_outcast.ui:87
+msgid "Reason"
+msgstr "Αιτία"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:8
#, fuzzy
@@ -7747,85 +8311,60 @@ msgstr "Ομαδικές συζητήσεις"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:18
#, fuzzy
-msgid "_History Manager"
-msgstr "Διαχειριστής ιστορικού"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:22
-#, fuzzy
msgid "Pl_ugins"
msgstr "Η δημοσιοποίηση της vCard απέτυχε"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:26
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:68
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:22
+#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:53
#, fuzzy
msgid "_Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:36
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:32
#, fuzzy
msgid "_Accounts"
msgstr "Λογαριασμοί"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:39
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:35
#, fuzzy
msgid "_View"
msgstr "_Προβολή"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:42 gajim/gtk/statusicon.py:270
-#, fuzzy
-msgid "Show _Contact List"
-msgstr "Εμφάνιση _αποσυνδεδεμένων χρηστών"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:46
-#, fuzzy
-msgid "Show _Offline Contacts"
-msgstr "Εμφάνιση _αποσυνδεδεμένων χρηστών"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:50
-#, fuzzy
-msgid "Show _Active Contacts"
-msgstr "Εμφάνιση _αποσυνδεδεμένων χρηστών"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:54
-#, fuzzy
-msgid "Show _Transports"
-msgstr "Προβολή ιδιοτήτων εκτυπωτή"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:60
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:38
#, fuzzy
msgid "_XML Console"
msgstr "XML Κονσόλα"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:64
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:42
#, fuzzy
msgid "_File Transfer"
msgstr "Μεταφορές αρχείων"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:74
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:48
#, fuzzy
msgid "_Help"
msgstr "_Βοήθεια"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:77
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:51
#, fuzzy
msgid "_Wiki (Online)"
msgstr "Συνδεδεμένος"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:81
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:55
#, fuzzy
msgid "FA_Q (Online)"
msgstr "Συνδεδεμένος"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:85
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:59
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:89
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:63
#, fuzzy
msgid "_Features"
msgstr "Χαρακτηριστικά διακομιστή"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:93
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:67
#, fuzzy
msgid "_About"
msgstr "Περί"
@@ -7844,11 +8383,6 @@ msgstr ""
msgid "<b>Public:</b> Anyone who knows the address can join."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:81 gajim/gtk/groupchat_creation.py:45
-#, fuzzy
-msgid "Create Group Chat"
-msgstr "Ομαδικές συζητήσεις"
-
#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:122
#, fuzzy
msgid "_Description"
@@ -7863,44 +8397,125 @@ msgstr ""
msgid "_Account"
msgstr "Λογαριασμοί"
-#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:49
+#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:317
+#, fuzzy
+msgid "_Create"
+msgstr "Ανενεργό"
+
+#: gajim/data/gui/history_export.ui:39
+msgid ""
+"Please select one of your accounts.\n"
+"Gajim will export all messages from the selected account to a directory of "
+"your choice."
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/history_export.ui:103
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "_Ιστορικό"
+
+#: gajim/data/gui/history_export.ui:120
+msgid "Choose History Export Directory"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:46
msgid "Sorry, that should not have happened"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:66
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:65
msgid ""
"Gajim encountered an error. A report is shown below.\n"
"By reporting this bug you might help people to fix this."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:116
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:115
#, fuzzy
msgid "_Report Bug"
msgstr "_Αναφορά σφάλματος"
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:148
-msgid "_Deny"
-msgstr "_Άρνηση"
+#: gajim/data/gui/call_widget.ui:38
+#, fuzzy
+msgid "<b>1</b>"
+msgstr "<b>Ιστορικό</b>"
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:153
+#: gajim/data/gui/call_widget.ui:61
#, fuzzy
-msgid ""
-"Deny authorization from contact so the contact cannot know if you are "
-"connected"
+msgid "<b>2</b> abc"
+msgstr "<b>Ιστορικό</b>"
+
+#: gajim/data/gui/call_widget.ui:83
+#, fuzzy
+msgid "<b>3</b> def"
+msgstr "<b>Ιστορικό</b>"
+
+#: gajim/data/gui/call_widget.ui:105
+#, fuzzy
+msgid "<b>4</b> ghi"
+msgstr "<b>Ιστορικό</b>"
+
+#: gajim/data/gui/call_widget.ui:127
+#, fuzzy
+msgid "<b>5</b> jkl"
+msgstr "<b>Ιστορικό</b>"
+
+#: gajim/data/gui/call_widget.ui:149
+#, fuzzy
+msgid "<b>6</b> mno"
+msgstr "<b>Ιστορικό</b>"
+
+#: gajim/data/gui/call_widget.ui:171
+msgid "<b>7</b> pqrs"
msgstr ""
-"Αρνηθείτε εξουσιοδότηση σε μια επαφή ώστε να μη μπορεί να γνωρίζει πότε "
-"είστε συνδεδεμένος"
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:165
+#: gajim/data/gui/call_widget.ui:193
#, fuzzy
-msgid "Ac_cept"
-msgstr "Αποδοχή"
+msgid "<b>8</b> tuv"
+msgstr "<b>Ιστορικό</b>"
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:171
+#: gajim/data/gui/call_widget.ui:215
+msgid "<b>9</b> wxyz"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/call_widget.ui:237
#, fuzzy
-msgid "Authorize contact so the contact can know if you are connected"
+msgid "<b>*</b>"
+msgstr "<b>Ιστορικό</b>"
+
+#: gajim/data/gui/call_widget.ui:259
+#, fuzzy
+msgid "<b>0</b>"
+msgstr "<b>Ιστορικό</b>"
+
+#: gajim/data/gui/call_widget.ui:281
+#, fuzzy
+msgid "<b>#</b>"
+msgstr "<b>Ιστορικό</b>"
+
+#: gajim/data/gui/call_widget.ui:376
+msgid "With Microphone"
msgstr ""
-"Εξουσιοδοτήστε μια επαφή ώστε να μπορεί να ξέρει πότε είστε συνδεδεμένος"
+
+#: gajim/data/gui/call_widget.ui:390
+msgid "Microphone & Camera"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/call_widget.ui:457
+msgid "Start Video"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/call_widget.ui:488
+msgid "End call"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/chat_paned.ui:33
+#, fuzzy
+msgid "Edit workspace…"
+msgstr "Επεξεργασία _ομάδων"
+
+#: gajim/data/gui/chat_paned.ui:71
+#, fuzzy
+msgid "Filter Chats…"
+msgstr "Προσωπικές συζητήσεις"
#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:17
msgid "Address"
@@ -7915,404 +8530,318 @@ msgstr ""
msgid "Author"
msgstr "Αμερική/Πορτ-Ο-Πρενς"
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:151
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:127
+msgid "Contact"
+msgstr "Επικοινωνία"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:143
msgid "Discussion Logs"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:230
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:207
#, fuzzy
msgid "Group Chat Language"
msgstr "Πρόσκληση ομαδικής κουβέντας"
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:317
+#, fuzzy
+msgid "Copy Address"
+msgstr "Α_ντιγραφή JID/Email διεύθυνσης"
+
#: gajim/data/gui/emoji_chooser.ui:98
msgid "No Results Found"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:24
-msgid "Invite Friends!"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:39
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You are now entering a group chat.\n"
-"Select the contacts you want to invite"
-msgstr "το JID της επαφής με την οποία θέλετε να συνομιλήσετε"
+#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:79 gajim/data/gui/profile.ui:231
+msgid "Nickname"
+msgstr "Υποκοριστικό (Nickname)"
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:112
+#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:111
#, fuzzy
-msgid "Please select a group chat server."
-msgstr "Αυτή η μορφή συμπίεσης δεν υποστηρίζεται:"
+msgid "Autojoin"
+msgstr "Αυτόματη είσοδος"
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:141
+#: gajim/data/gui/preview_context_menu.ui:11
#, fuzzy
-msgid "Group chat server"
-msgstr "Ομαδικές συζητήσεις"
+msgid "_Download"
+msgstr "Μη_ν με ξαναρωτήσεις"
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:176
+#: gajim/data/gui/preview_context_menu.ui:29
#, fuzzy
-msgid "In_vite"
-msgstr "Αδυναμία φόρτωσης"
+msgid "_Save as"
+msgstr "Έχει"
-#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:176
+#: gajim/data/gui/preview_context_menu.ui:38
#, fuzzy
-msgid "Autojoin"
-msgstr "Αυτόματη είσοδος"
-
-#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:211
-msgid "_Apply"
-msgstr ""
+msgid "Open _Folder"
+msgstr "_Άνοιγμα του περιέχοντος φακέλου"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:11
+#: gajim/data/gui/preview_context_menu.ui:53
#, fuzzy
-msgid "_Export"
-msgstr "Εξαγωγή"
+msgid "_Copy Link"
+msgstr "_Αντιγραφή τοποθεσίας δεσμού"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:20 gajim/gtk/dialogs.py:63
+#: gajim/data/gui/preview_context_menu.ui:62
#, fuzzy
-msgid "_Delete"
-msgstr "Διαγραφή"
-
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:29 gajim/data/gui/history_manager.ui:91
-msgid "Gajim History Logs Manager"
-msgstr "Διαχειριστής βάσης δεδομένων ιστορικού Gajim"
+msgid "Open Link in _Browser"
+msgstr "_Άνοιγμα δεσμού στον περιηγητή"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:108
-msgid ""
-"This history manager is not intended for viewing chat history. If you are "
-"looking for such functionality, please use the history window instead.\n"
-"\n"
-"You can use this program to delete or export history. Either select logs "
-"from the left or search the database."
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:8 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:7
+msgid "Gajim"
+msgstr "Gajim"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:124
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:24
#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>WARNING:</b>\n"
-"If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. "
-"Generally avoid deletions with contacts you currently chat with."
-msgstr ""
-"<big><b>Καλωσήλθατε στον διαχειριστή ιστορικού του Gajim</b></big>\n"
-"\n"
-"Μπορείτε να επιλέξετε καταγραφές από τ'αριστερά ή να ερευνήσετε τη βάση "
-"δεδομένων παρακάτω.\n"
-"\n"
-"<b>ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:</b>\n"
-"Αν σκοπεύετε να κάνετε μαζικές διαγραφές, σιγουρευτείτε ότι δεν τρέχει το "
-"Gajim. Γενικά να αποφύγετε να διαγράψετε από επαφές που συζητάτε αυτή τη "
-"στιγμή."
+msgid "Create new group chat"
+msgstr "Ομαδικές συζητήσεις"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:217
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:45
#, fuzzy
-msgid "Search database..."
-msgstr "_Αναζήτηση στη βάση δεδομένων"
+msgid "File transfers"
+msgstr "Μεταφορές αρχείων"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:232
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:52
#, fuzzy
-msgid "Search in database"
-msgstr "_Αναζήτηση στη βάση δεδομένων"
+msgid "Show XML console"
+msgstr "Κονσόλα _XML"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:8
-msgid "Chat Shortcuts"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:70
+msgid "Chat"
+msgstr "Κουβέντα"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:12
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:74
#, fuzzy
msgid "Message composition"
msgstr "περιεχόμενα μηνύματος"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:17
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:79
#, fuzzy
msgid "Send the message"
msgstr "Αποστολή μηνύματος"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:24
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86
#, fuzzy
msgid "Add new line"
msgstr "Δημιουργία νέου προφίλ"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:31
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:93
#, fuzzy
msgid "Select an emoji"
msgstr "_Χρήση συμβόλων"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:38
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:100
#, fuzzy
msgid "Complete a command or a nickname"
msgstr "Δημιουργία νέου προφίλ"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:45
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:107
#, fuzzy
msgid "Previously sent message"
msgstr "Προκαθορισμένα μηνύματα:"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:52
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:114
#, fuzzy
msgid "Next sent messages"
msgstr "Προκαθορισμένα μηνύματα:"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:59
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:121
#, fuzzy
msgid "Quote previous message"
msgstr "Ή διαλέξτε από τα προκαθορισμένα μηνύματα:"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:66
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:128
#, fuzzy
msgid "Quote next message"
msgstr "Αποστολή μηνύματος"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:73
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:135
#, fuzzy
msgid "Clear message entry"
msgstr "Το μήνυμα στάλθηκε"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:143
#, fuzzy
msgid "Recent history"
msgstr "Καταγραφή ιστορικού"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:148
msgid "Scroll up"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:93
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:155
msgid "Scroll down"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:100
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:162
#, fuzzy
msgid "Clear chat window"
msgstr "Χρήση: /%s, καθαρίζει το παράθυρο από το κείμενο."
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:107
-#, fuzzy
-msgid "Show chat history"
-msgstr "Καταγραφή ιστορικού"
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:169
+msgid "Open search bar"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:115
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:177
msgid "Tabs"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:120
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:182
msgid "Switch to the previous tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:127
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189
msgid "Switch to the next tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:134
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:196
msgid "Switch to the first - ninth tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:141
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203
msgid "Switch to the previous unread tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:148
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:210
msgid "Switch to the next unread tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:155
-msgid "Move tab to the left"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:162
-msgid "Move tab to the right"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:169
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:217
msgid "Close chat"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:180
-#, fuzzy
-msgid "Contact List Shortcuts"
-msgstr "Αποσύνδεση επαφής"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:196
-#, fuzzy
-msgid "Create new group chat"
-msgstr "Ομαδικές συζητήσεις"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203 gajim/gtk/preferences.py:63
-msgid "Preferences"
-msgstr "Προτιμήσεις"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:210 gajim/plugins/gui.py:68
-msgid "Plugins"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:217
-#, fuzzy
-msgid "File transfers"
-msgstr "Μεταφορές αρχείων"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:224
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:230
#, fuzzy
-msgid "Set the status message"
-msgstr "μήνυμα κατάστασης"
+msgid "Change Nickname"
+msgstr "Αλλαγή _ψευδώνυμου"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:231
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:237
#, fuzzy
-msgid "Show XML console"
-msgstr "Κονσόλα _XML"
+msgid "Change Subject"
+msgstr "Αλλαγή _θέματος"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:246
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:250
#, fuzzy
-msgid "Appearance"
-msgstr "<b>Επεξεργασία κανόνα</b>"
+msgid "Contact information"
+msgstr "Πληροφορίες επαφής"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:251
+#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:46
#, fuzzy
-msgid "Show offline contacts"
-msgstr "Εμφάνιση _αποσυνδεδεμένων χρηστών"
+msgid "Configure"
+msgstr "_Συνέχεια"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:258
-#, fuzzy
-msgid "Show only active contacts"
-msgstr "Εμφάνιση _αποσυνδεδεμένων χρηστών"
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:42
+msgid "Behaviour of Windows & Tabs"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:265
-msgid "Enable contact list filtering"
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:232
+msgid "File Preview"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:272
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:317
#, fuzzy
-msgid "Show / hide contact list"
-msgstr "Εμφάνιση _αποσυνδεδεμένων χρηστών"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:280 gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:83
-msgid "Contacts"
-msgstr "Επαφές"
+msgid "Visual Notifications"
+msgstr "<b>Οπτικές γνωστοποιήσεις</b>"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:285
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:370
#, fuzzy
-msgid "Contact information"
-msgstr "Πληροφορίες επαφής"
+msgid "Sounds"
+msgstr "Ήχος"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:292
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:455
#, fuzzy
-msgid "Rename contact"
-msgstr "_Μετονομασία αρχείων"
+msgid "Ask For Status Message on…"
+msgstr "Ερώτηση μηνύματος κατάστασης όταν γίνομαι:"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:299
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:508
#, fuzzy
-msgid "Delete contact"
-msgstr "Επαφές"
+msgid "Automatic Status Change"
+msgstr "Αδυναμία φόρτωσης"
-#: gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:8
-msgid "Passphrase"
-msgstr "Φράση πρόσβασης"
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:646
+msgid "Emoji"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:27
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:695
#, fuzzy
-msgid "Display status changes"
-msgstr "Καταγραφή α_λλαγών κατάστασης των επαφών"
+msgid "Style"
+msgstr "Πάγωσε"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:233
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:734
#, fuzzy
-msgid "Mode"
-msgstr "Διαχειριστής"
+msgid "Show _Features"
+msgstr "Χαρακτηριστικά διακομιστή"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:246
-#, fuzzy
-msgid "Search complete history"
-msgstr "Καταγραφή ιστορικού"
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:770
+msgid "Missing dependencies for Audio/Video"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:263
-msgid "Search selected day only"
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:881
+msgid "Audio"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:317
-msgid "Store history for this chat"
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:996
+msgid "Audio/Video"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:332
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:1035
#, fuzzy
-msgid "Store History"
-msgstr "Καταγραφή ιστορικού"
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "<b>Διάφορα</b>"
-#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:42
-msgid ""
-"No contacts left.\n"
-"You can also type an XMPP address."
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:1082
+msgid "Reset Hints"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:69
-#, fuzzy
-msgid "Invitees"
-msgstr "Αδυναμία φόρτωσης"
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:1086
+msgid "This will reset all introduction hints"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:153
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:1106
#, fuzzy
-msgid "Search contacts..."
-msgstr "_Αναζήτηση στη βάση δεδομένων"
+msgid "Purge Chat History…"
+msgstr "Καταγραφή ιστορικού"
-#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:223
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:1215
#, fuzzy
-msgid "Click on contacts you would like to invite to this group chat."
-msgstr "Ο %(nick)s πετάχτηκε έξω από τον %(who)s: %(reason)s"
+msgid "Advanced Configuration Editor… "
+msgstr "Επεξεργασία ρυθμίσεων για προχωρημένους"
-#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:46
-#, fuzzy
-msgid "Configure"
-msgstr "_Συνέχεια"
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:1219
+msgid "Please use these settings with caution!"
+msgstr ""
#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:9
#, fuzzy
msgid "Create new post"
msgstr "Δημιουργία νέου προφίλ"
-#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:19
-#, fuzzy
-msgid "Fill in the form."
-msgstr "Εκτέλεση στο Τερματικό"
-
-#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:229 gajim/gtk/groupchat_config.py:40
-#, fuzzy
-msgid "Group Chat Configuration"
-msgstr "Πρόσκληση ομαδικής κουβέντας"
-
-#: gajim/data/gui/xml_console.ui:8
+#: gajim/data/gui/xml_console.ui:9
msgid "XML Console"
msgstr "XML Κονσόλα"
-#: gajim/data/gui/xml_console.ui:131
+#: gajim/data/gui/xml_console.ui:145
#, fuzzy
msgid "Start Search..."
msgstr "_Έναρξη συζήτησης"
-#: gajim/data/gui/xml_console.ui:241 gajim/gtk/xml_console.py:309
-#, fuzzy
-msgid "Filter"
-msgstr "Φιλτράρισμα:"
-
-#: gajim/data/gui/xml_console.ui:260
+#: gajim/data/gui/xml_console.ui:275
#, fuzzy
msgid "Clear"
msgstr "Απόγευμα"
-#: gajim/data/gui/xml_console.ui:302
+#: gajim/data/gui/xml_console.ui:317
msgid "Paste Last Input"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/xml_console.ui:316
+#: gajim/data/gui/xml_console.ui:331
#, fuzzy
msgid "Presets"
msgstr "_Παρουσία"
-#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:39
-#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:35
-#, fuzzy
-msgid "Contact List Exchange"
-msgstr "Αποσύνδεση επαφής"
-
-#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:144
-#, fuzzy
-msgid "OK"
-msgstr "_Εντάξει"
+#: gajim/data/gui/xml_console.ui:349
+msgid "_Send"
+msgstr "_Αποστολή"
#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:12
msgid "Sta_tus"
@@ -8323,2957 +8852,2519 @@ msgstr "Κατάσ_ταση"
msgid "_Start Chat..."
msgstr "_Έναρξη συζήτησης"
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:43
-msgid "Show All Pending _Events"
-msgstr "Εμφάνιση όλων των γεγονότων που εκκρεμούν"
-
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:52
+#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:35
msgid "Mute Sounds"
msgstr "Σίγαση ήχων"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:42
+#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:44
#, fuzzy
-msgid "_To"
-msgstr "Προς"
+msgid "Show/Hide Window"
+msgstr "Αποκρύπτει το παράθυρο"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:71
+#: gajim/data/gui/profile.ui:34
#, fuzzy
-msgid "Su_bject"
-msgstr "Θέμα"
+msgid "Contact Infos"
+msgstr "Πλη_ροφορίες επαφής"
+
+#: gajim/data/gui/profile.ui:46
+#, fuzzy
+msgid "Picture and Name"
+msgstr "Δεν βρέθηκε το ψευδώνυμο: %s"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:88
-msgid "Type the subject here..."
+#: gajim/data/gui/profile.ui:58
+msgid "Make your profile visible for everyone or just for your contacts."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:102
-msgid "_Message"
-msgstr "_Μήνυμα"
+#: gajim/data/gui/profile.ui:178
+msgid "Remove your profile picture"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:144
+#: gajim/data/gui/profile.ui:197
#, fuzzy
-msgid "Characters typed: 0"
-msgstr "Δεν επιτρέπεται το ψευδώνυμο: %s"
+msgid "Change your profile picture"
+msgstr "Αλλαγή _ψευδώνυμου"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:189
+#: gajim/data/gui/profile.ui:228
+msgid ""
+"Enter your nickname. This is how your name is displayed to your contacts."
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/profile.ui:297
#, fuzzy
-msgid "_From"
-msgstr "Από"
+msgid "Add Entry"
+msgstr "Εγγραφή:"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:309
-msgid "Sen_d"
-msgstr "Α_ποστολή"
+#: gajim/data/gui/synchronize_accounts.ui:19
+msgid "Select the account with which you want to synchronise"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:315
-msgid "Send message"
-msgstr "Αποστολή μηνύματος"
+#: gajim/data/gui/synchronize_accounts.ui:80
+#, fuzzy
+msgid "Select the contacts you want to synchronise"
+msgstr "το JID της επαφής με την οποία θέλετε να συνομιλήσετε"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:328
-msgid "_Reply"
-msgstr "_Απάντηση"
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:5
+#, fuzzy
+msgid "XMPP Chat Client"
+msgstr "Ένα πρόγραμμα για το Jabber"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:334
-msgid "Reply to this message"
-msgstr "Απάντηση σε αυτό το μήνυμα"
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:8
+msgid "A fully-featured XMPP chat client"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:350
-msgid "_Send & Close"
-msgstr "_Αποστολή & κλείσιμο"
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:8
+msgid "chat;messaging;im;xmpp;voip;"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:356
-msgid "Send message and close window"
-msgstr "Αποστολή μηνύματος και κλείσιμο παραθύρου"
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:11 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:23
+msgid "org.gajim.Gajim"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/change_activity_dialog.ui:8
-msgid "Set Activity"
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
+msgid ""
+"Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client. Just chat "
+"with your friends or family, easily share pictures and thoughts or discuss "
+"the news with your groups."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/change_activity_dialog.ui:65
-msgid "Set an activity"
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:14
+msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or OpenPGP."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/change_activity_dialog.ui:337
-#, fuzzy
-msgid "<b>Message:</b> "
-msgstr "<b>Προκαθορισμένα μηνύματα κατάστασης</b>"
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:15
+msgid ""
+"Gajim integrates well with your other devices: simply continue conversations "
+"on your mobile device."
+msgstr ""
-#: gajim/command_system/mapping.py:169 gajim/command_system/mapping.py:179
-#: gajim/command_system/mapping.py:199
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:17
#, fuzzy
-msgid "Missing arguments"
-msgstr "Λείπει το όρισμα \"contact_jid\""
+msgid "Features:"
+msgstr "Χαρακτηριστικά διακομιστή"
-#: gajim/command_system/mapping.py:266
-#, fuzzy
-msgid "Too many arguments"
-msgstr "Λείπει το όρισμα \"contact_jid\""
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:19
+msgid "Never miss a message, keep all your chat clients synchronized"
+msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/execute.py:60
-msgid "Execute expression inside a shell, show output"
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:20
+msgid "Invite friends to group chats or join one"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/execute.py:74
-msgid ""
-"Command disabled. This command can be enabled by setting "
-"'command_system_execute' to True in ACE (Advanced Configuration Editor)."
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:21
+msgid "Easily send pictures, videos or other files to friends and groups"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/execute.py:125
-msgid "Execute expression inside a shell, send output"
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22
+msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or OpenPGP"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:52
-msgid ""
-"Show help on a given command or a list of available commands if -a is given"
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:23
+msgid "Use your favorite emoticons, set your own profile picture"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:81
-#, fuzzy
-msgid "Send a message to the contact"
-msgstr "Χρήση: /%s, αποκρύπτει τα κουμπιά της κουβέντας."
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:24
+msgid "Keep and manage all your chat history"
+msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:86
-msgid "Send action (in the third person) to the current chat"
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:25
+msgid "Organize your chats with tabs"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:91
-msgid "Show logged messages which mention given text"
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:26
+msgid "Automatic spell-checking for your messages"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:96
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s: Nothing found"
-msgstr "μη υπαρκτό %s"
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27
+msgid "Connect to other Messengers via Transports (Facebook, IRC, ...)"
+msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:102
-msgid "Limit must be an integer"
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28
+msgid ""
+"Lookup things on Wikipedia, dictionaries or other search engines directly "
+"from the chat window"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:127
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:29
msgid ""
-"\n"
-" Set the current status\n"
-"\n"
-" Status can be given as one of the following values:\n"
-" online, away, chat, xa, dnd.\n"
-" "
+"Set your activity, tune, and mood to show your friends how you are feeling"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:145
-msgid "Set the current status to away"
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:30
+msgid "Support for multiple accounts"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:159
-msgid "Set the current status to online"
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31
+msgid "Group multiple contacts from one friend to a single Meta-Contact"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:162
-#, fuzzy
-msgid "Available"
-msgstr "Μη διαθέσιμος"
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:32
+msgid "XML console to see what's happening on the protocol layer"
+msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:183
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:264
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:33
#, fuzzy
-msgid "Clear the text window"
-msgstr "Χρήση: /%s, καθαρίζει το παράθυρο από το κείμενο."
+msgid "Support for service discovery including nodes and search for users"
+msgstr "Ανακάλυψη υπηρεσιών χρησιμοποιώντας το λογαριασμό %s"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:188
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:417
-#, fuzzy
-msgid "Send a ping to the contact"
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34
+msgid "Even more features via plugins"
msgstr ""
-"Χρήση: /%s, θέτει το παράθυρο της ομαδικής κουβέντας σε συμπαγή κατάσταση."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:192
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:421
-msgid "Command is not supported for zeroconf accounts"
-msgstr ""
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:40
+#, fuzzy
+msgid "Contact list"
+msgstr "Επαφές"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:196
-msgid "Send DTMF sequence through an open voice chat"
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:44
+msgid "Tabbed chat window"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:199
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:48
#, fuzzy
-msgid "No open voice chats with the contact"
-msgstr "Πατήστε για να δείτε παλιότερες συζητήσεις με αυτή την επαφή"
+msgid "Group chat support"
+msgstr "Ομαδικές συζητήσεις"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:202
-#, python-format
-msgid "%s is not a valid tone"
-msgstr ""
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:52
+#, fuzzy
+msgid "Chat history"
+msgstr "Καταγραφή ιστορικού"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:209
-msgid "Toggle Voice Chat"
-msgstr ""
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:56
+#, fuzzy
+msgid "Plugin manager"
+msgstr "Η δημοσιοποίηση της vCard απέτυχε"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:212
#, fuzzy
-msgid "Voice chats are not available"
-msgstr "To Session bus δεν είναι διαθέσιμο"
+#~ msgid "Warning"
+#~ msgstr "Απαγορεύοντας την πρόσβαση στον %s"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:219
-msgid "Toggle Video Chat"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Continue"
+#~ msgstr "_Συνέχεια"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:222
-#, fuzzy
-msgid "Video chats are not available"
-msgstr "To Session bus δεν είναι διαθέσιμο"
+#~ msgid "?Client:Unknown"
+#~ msgstr "?Πελάτης: Άγνωστος"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:229
-#, fuzzy
-msgid "Send a message to the contact that will attract their attention"
-msgstr "Χρήση: /%s, αποκρύπτει τα κουμπιά της κουβέντας."
+#~ msgid "?OS:Unknown"
+#~ msgstr "?Λειτ. Σύστημα: Άγνωστο"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:269
#, fuzzy
-msgid "Change your nickname in a group chat"
-msgstr "Αλλαγή _ψευδώνυμου"
+#~ msgid "?Time:Unknown"
+#~ msgstr "?Πελάτης: Άγνωστος"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:274
#, fuzzy
-msgid "Invalid nickname"
-msgstr "Μη έγκυρο όνομα χρήστη"
+#~ msgid "<b>Affiliation:</b>"
+#~ msgstr "<b>Εφαρμογές</b>"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:281
#, fuzzy
-msgid "Open a private chat window with a specified participant"
-msgstr ""
-"Χρήση: /%s <ψευδώνυμο>, ανοίγει ένα παράθυρο προσωπικής κουβέντας με το "
-"συγκεκριμένο χρήστη."
+#~ msgid ""
+#~ "This contact is interested in your presence information, but you are not "
+#~ "interested in their presence"
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η επαφή ενδιαφέρεται για την παρουσία σας ή μη, αλλά εσείς δεν "
+#~ "ενδιαφέρεστε για την παρουσία του/της"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:287
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:297
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:352
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:365
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:377
#, fuzzy
-msgid "Nickname not found"
-msgstr "Δεν βρέθηκε το ψευδώνυμο: %s"
+#~ msgid ""
+#~ "You are interested in the contact's presence information, but it is not "
+#~ "mutual"
+#~ msgstr ""
+#~ "Εσείς ενδιαφέρεστε για την παρουσία αυτής της επαφής, αλλά αυτός/η δεν "
+#~ "ενδιαφέρεται για τη δική σας"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:290
#, fuzzy
-msgid ""
-"Open a private chat window with a specified participant and send him a "
-"message"
-msgstr ""
-"Χρήση: /%s <ψευδώνυμο>, ανοίγει ένα παράθυρο προσωπικής κουβέντας με το "
-"συγκεκριμένο χρήστη."
+#~ msgid "The contact and you want to exchange presence information"
+#~ msgstr "Εσείς και η επαφή ενδιαφέρεστε για την παρουσία ή μη του άλλου"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:300
#, fuzzy
-msgid "Display or change a group chat topic"
-msgstr "Ερώτηση πριν το κλείσιμο καρτέλας/παραθύρου ομαδικής κουβέντας."
+#~ msgid ""
+#~ "You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence "
+#~ "information"
+#~ msgstr "Εσείς και η επαφή ενδιαφέρεστε για την παρουσία ή μη του άλλου"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:309
-msgid "Invite a user to a group chat for a reason"
-msgstr ""
+#~ msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request"
+#~ msgstr "Περιμένετε την απάντηση της επαφής για την αίτηση συνδρομής σας"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:312
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invited %(jid)s to %(room_jid)s"
-msgstr "Προσκαλέσατε τον/την %(contact_jid)s στο %(room_jid)s."
+#~ msgid " resource with priority "
+#~ msgstr " πόρος με προτεραιότητα"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:317
#, fuzzy
-msgid "Join a group chat given by an XMPP Address"
-msgstr "Συμμετοχή σε _ομαδική συζήτηση"
+#~ msgid "Not in contact list"
+#~ msgstr "Εμφάνιση _αποσυνδεδεμένων χρηστών"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:327
-msgid ""
-"Leave the group chat, optionally giving a reason, and close tab or window"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "I would like to add you to my contact list"
+#~ msgstr "Θα ήθελα να σε προσθέσω στην λίστα επαφών μου."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:333
-msgid ""
-"\n"
-" Ban user by a nick or a JID from a groupchat\n"
-"\n"
-" If given nickname is not found it will be treated as a JID.\n"
-" "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send Single _Message…"
+#~ msgstr "Αποστολή ενός _μηνύματος"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:349
#, fuzzy
-msgid "Kick user from group chat by nickname"
-msgstr "Ο/Η %s μπήκε στο δωμάτιο"
+#~ msgid "E_xecute Command…"
+#~ msgstr "_Εκτέλεση εντολής..."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:358
-msgid ""
-"Set participant role in group chat.\n"
-" Role can be given as one of the following values:\n"
-" moderator, participant, visitor, none"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Manage Transport"
+#~ msgstr "Μεταφορές"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:363
#, fuzzy
-msgid "Invalid role given"
-msgstr "Μη έγκυρο όνομα χρήστη"
+#~ msgid "_Modify Transport"
+#~ msgstr "Προβολή ιδιοτήτων εκτυπωτή"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:370
-msgid ""
-"Set participant affiliation in group chat.\n"
-" Affiliation can be given as one of the following values:\n"
-" owner, admin, member, outcast, none"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Rename…"
+#~ msgstr "_Μετονομασία"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:375
#, fuzzy
-msgid "Invalid affiliation given"
-msgstr "Συσχέτιση: "
+#~ msgid "Remo_ve"
+#~ msgstr "_Αφαίρεση"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:385
#, fuzzy
-msgid "Display names of all group chat participants"
-msgstr "Χρήση: /%s [θέμα], εμφανίζει ή αλλάζει το θέμα στο τρέχον δωμάτιο."
+#~ msgid "_Information"
+#~ msgstr "Πληροφορίες επαφής"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:407
-msgid "Forbid a participant to send you public or private messages"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Manage Group Chat"
+#~ msgstr "Ομαδικές συζητήσεις"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:412
-msgid "Allow a participant to send you public or private messages"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rename…"
+#~ msgstr "_Μετονομασία"
-#: gajim/command_system/implementation/middleware.py:76
-msgid "Error during command execution!"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change Subject…"
+#~ msgstr "Αλλαγή _θέματος"
-#: gajim/command_system/implementation/custom.py:114
-msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure…"
+#~ msgstr "_Συνέχεια"
-#: gajim/gtk/filetransfer_progress.py:104
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%(progress)s of %(total)s"
-msgstr "Η μεταφορά του αρχείου %(filename)s από τον/την %(name)s σταμάτησε."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Destroy…"
+#~ msgstr "Περιγραφή: %s"
-#: gajim/gtk/filetransfer_progress.py:121
-#, python-format
-msgid "%(minutes)s min %(seconds)s sec"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Chat Settings"
+#~ msgstr "Η δημοσιοποίηση της vCard απέτυχε"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:37
#, fuzzy
-msgid "?Group chat feature:Open"
-msgstr "Κανένας"
+#~ msgid "%i day"
+#~ msgid_plural "%i days"
+#~ msgstr[0] "πριν από %i μέρες"
+#~ msgstr[1] "πριν από %i μέρες"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:38
#, fuzzy
-msgid "Anyone can join this group chat"
-msgstr "Ο/Η %s μπήκε στο δωμάτιο"
+#~ msgid "Composing only"
+#~ msgstr "Σύνθεση"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:41
#, fuzzy
-msgid "?Group chat feature:Members Only"
-msgstr "Επισήμανση "
+#~ msgid "All chat states"
+#~ msgstr "Όλες οι καταστάσεις"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:42
-msgid "This group chat is restricted to members only"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send Single Message…"
+#~ msgstr "Αποστολή ενός _μηνύματος"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:46
#, fuzzy
-msgid "?Group chat feature:Not Anonymous"
-msgstr "Ομαδικές συζητήσεις"
+#~ msgid "Privacy Lists"
+#~ msgstr "Προσωπικές συζητήσεις"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:47
-msgid "All other group chat participants can see your XMPP address"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send Server Message…"
+#~ msgstr "_Αποστολή μηνύματος διακομιστή"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:51
#, fuzzy
-msgid "?Group chat feature:Semi-Anonymous"
-msgstr "Επισήμανση "
+#~ msgid "Set MOTD…"
+#~ msgstr "Ορισμός MOTD"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:52
-msgid "Only moderators can see your XMPP address"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete MOTD…"
+#~ msgstr "Διαγραφή MOTD"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:55
#, fuzzy
-msgid "?Group chat feature:Moderated"
-msgstr "Κανένας"
+#~ msgid "Invite"
+#~ msgstr "Αδυναμία φόρτωσης"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:56
-msgid ""
-"Participants entering this group chat need to request permission to send "
-"messages"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ban"
+#~ msgstr "_Απαγόρευση πρόσβασης"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:60
#, fuzzy
-msgid "?Group chat feature:Not Moderated"
-msgstr "Ομαδικές συζητήσεις"
+#~ msgid "Usage:"
+#~ msgstr "μήνυμα"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:61
-msgid "Participants entering this group chat are allowed to send messages"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Options:"
+#~ msgstr "Φατσούλες:"
+
+#~ msgid "Cannot find history logs database"
+#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση της βάσης δεδομένων ιστορικού"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:65
#, fuzzy
-msgid "?Group chat feature:Public"
-msgstr "Επισήμανση "
+#~ msgid "%s does not exist."
+#~ msgstr "Δεν υπάρχει τέτοια συζήτηση."
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:66
-msgid "Group chat can be found via search"
-msgstr ""
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "Ημερομηνία"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:69
#, fuzzy
-msgid "?Group chat feature:Hidden"
-msgstr "Κανένας"
+#~ msgid "Clean up the database?"
+#~ msgstr "δημιουργία βάσης δεδομένων ιστορικού"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:70
#, fuzzy
-msgid "This group chat can not be found via search"
-msgstr "Αυτό το δωμάτιο δεν έχει θέμα"
+#~ msgid ""
+#~ "This is STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS RUNNING.\n"
+#~ "Normally, the allocated database size will not be freed, it will just "
+#~ "become reusable. This operation may take a while."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ο κατανεμημένος στη βάση δεδομένων χώρος δεν θα ελευθερωθεί, αλλά θα "
+#~ "γίνει αξιοποιήσιμος πάλι. Αν πράγματι θέλετε να μειώσετε το μέγεθος της "
+#~ "βάσης δεδομένων επιλέξτε ΝΑΙ, αλλιώς επιλέξτε ΟΧΙ.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Σε περίπτωση που επιλέξατε ΝΑΙ, παρακαλώ περιμένετε..."
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:73
#, fuzzy
-msgid "?Group chat feature:Password Required"
-msgstr "Ομαδικές συζητήσεις"
+#~ msgid "_Cleanup"
+#~ msgstr "Εκκα_θάριση"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:74
-msgid "This group chat does require a password upon entry"
-msgstr ""
+#~ msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n"
+#~ msgstr "Ο %(who)s είπε στις %(time)s: %(message)s\n"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:78
#, fuzzy
-msgid "?Group chat feature:No Password Required"
-msgstr "Ομαδικές συζητήσεις"
+#~ msgid "Delete Conversation"
+#~ msgid_plural "Delete Conversations"
+#~ msgstr[0] "Πληροφορίες επαφής"
+#~ msgstr[1] "Πληροφορίες επαφής"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:79
-msgid "This group chat does not require a password upon entry"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you want to permanently delete this conversation with <b>%s</b>?"
+#~ msgid_plural "Do you want to permanently delete these conversations?"
+#~ msgstr[0] "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε το επιλεγμένο μήνυμα;"
+#~ msgstr[1] "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε το επιλεγμένο μήνυμα;"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:83
#, fuzzy
-msgid "?Group chat feature:Persistent"
-msgstr "Ομαδικές συζητήσεις"
+#~ msgid "Contact name: <i>%s</i>"
+#~ msgstr "Όνομα εικονιδίου"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:84
-msgid "This group chat persists even if there are no participants"
-msgstr ""
+#~ msgid "In the group"
+#~ msgstr "Στην ομάδα"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:88
#, fuzzy
-msgid "?Group chat feature:Temporary"
-msgstr "Κανένας"
+#~ msgid "Set Mood"
+#~ msgstr "Ορισμός MOTD"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:89
-msgid "This group chat will be destroyed once the last participant left"
-msgstr ""
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Κανένα"
+
+#~ msgid "%s Status Message"
+#~ msgstr "Μήνυμα για κατάσταση %s"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:93
#, fuzzy
-msgid "?Group chat feature:Archiving"
-msgstr "Πρόσκληση ομαδικής κουβέντας"
+#~ msgid "Overwrite Status Message?"
+#~ msgstr "Μήνυμα κατάστασης"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:94
#, fuzzy
-msgid "Messages are archived on the server"
-msgstr "Δεν είστε συνδεδεμένος στο διακομιστή"
+#~ msgid "This name is already in use. Do you want to overwrite this preset?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτό το όνομα χρησιμοποιείται ήδη από κάποιον άλλον από τους λογαριασμούς "
+#~ "σας. Παρακαλώ, επιλέξτε άλλο όνομα."
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:91
-msgid "File"
-msgstr "Αρχείο"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Status Preset"
+#~ msgstr "Μήνυμα κατάστασης"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:108
-msgid "Time"
-msgstr "Χρόνος"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save status as preset"
+#~ msgstr "Αποθήκευση ως προκαθορισμένο..."
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:228
-#, fuzzy, python-format
-msgid "File name: %s"
-msgstr "Όνομα αρχείου: %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please assign a name to this status message preset"
+#~ msgstr "Εισάγετε ένα όνομα για αυτό το μήνυμα κατάστασης"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:229 gajim/gtk/filetransfer.py:470
-#, python-format
-msgid "Size: %s"
-msgstr "Mέγεθος: %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
+#~ msgstr "Πρέπει να είστε συνδεδεμένος για να αλλάξετε τον κωδικό σας."
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:239
-#, python-format
-msgid "Sender: %s"
-msgstr "Αποστολέας: %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
+#~ msgstr "Ο %(nick)s πετάχτηκε έξω: %(reason)s"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:240 gajim/gtk/filetransfer.py:749
-#: gajim/gtk/tooltips.py:550
-msgid "Recipient: "
-msgstr "Παραλήπτης: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error."
+#~ msgstr "Σφάλμα:"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:251
-#, python-format
-msgid "Saved in: %s"
-msgstr "Αποθηκεύτηκε στο: %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show a list of formattings"
+#~ msgstr "Κάντε κλικ για να εισάγετε φατσούλα (Alt+M)"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:256
-msgid "File transfer completed"
-msgstr "Η μεταφορά αρχείου ολοκληρώθηκε"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Subject: %(subject)s\n"
+#~ "%(message)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Θέμα: %s\n"
+#~ "%s"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:276 gajim/gtk/filetransfer.py:285
#, fuzzy
-msgid "Connection with peer could not be established."
-msgstr "Η σύνδεση με τον απομακρυσμένο ομότιμο δεν ήταν εφικτή."
+#~ msgid "%(name)s is now %(show)s %(status)s"
+#~ msgstr "Ο %(nick)s είναι τώρα %(status)s"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:293
-#, python-format
-msgid "Filename: %s"
-msgstr "Όνομα αρχείου: %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "Mέγεθος: "
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:294
-#, python-format
-msgid "Recipient: %s"
-msgstr "Παραλήπτης: %s"
+#~ msgid "Connection with peer cannot be established."
+#~ msgstr "Η σύνδεση με τον απομακρυσμένο ομότιμο δεν ήταν εφικτή."
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:296
-#, python-format
-msgid "Error message: %s"
-msgstr "Μήνυμα σφάλματος: %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pops up a window with the next pending event"
+#~ msgstr "Εμφάνιση ενός παραθύρου με το επόμενο αδιάβαστο μήνυμα"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:335
-#, python-format
-msgid ""
-"The file %s has been received, but it seems to have been damaged along the "
-"way.\n"
-"Do you want to download it again?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Merged accounts"
+#~ msgstr "Συνενωμένοι λογαριασμοί"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:341
#, fuzzy
-msgid "_Download Again"
-msgstr "Μη_ν με ξαναρωτήσεις"
+#~ msgid "Group chats"
+#~ msgstr "Ομαδικές συζητήσεις"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:356
#, fuzzy
-msgid "Gajim can not read this file"
-msgstr "Το Gajim δεν έχει πρόσβαση σε αυτό το αρχείο"
+#~ msgid "Authorization sent"
+#~ msgstr "Η εξουσιοδότηση έχει σταλεί"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:357
-msgid "Another process is using this file."
-msgstr ""
+#~ msgid "Subscription request has been sent"
+#~ msgstr "Η αίτηση εγγραφής έχει σταλεί"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:399
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Cannot overwrite existing file '%s'"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η αντικατάσταση του υπάρχοντος αρχείου \"%s\""
-
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:400
-msgid ""
-"A file with this name already exists and you do not have permission to "
-"overwrite it."
-msgstr ""
-"Ένα αρχείο με αυτό το όνομα υπάρχει ήδη και δε μπορείτε να το "
-"αντικαταστήσετε."
+#, fuzzy
+#~ msgid "If \"%s\" accepts this request you will know their status."
+#~ msgstr ""
+#~ "Εάν ο/η \"%s\" αποδεχθεί αυτή την αίτηση, θα γνωρίζετε την κατάσταση του/"
+#~ "της."
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:424
#, fuzzy
-msgid "File Transfer Conflict"
-msgstr "Η μεταφορά αρχείου ολοκληρώθηκε"
+#~ msgid "Authorization removed"
+#~ msgstr "Η εξουσιοδότηση έχει αφαιρεθεί"
+
+#~ msgid "Now \"%s\" will always see you as offline."
+#~ msgstr "Τώρα ο/η \"%s\" θα σας βλέπει πάντα ως αποσυνδεδεμένο/η."
+
+#~ msgid "You have unread messages"
+#~ msgstr "Έχετε μη-αναγνωσμένα μηνύματα"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:425
#, fuzzy
-msgid "File already exists"
-msgstr "Αυτό το αρχείο υπάρχει ήδη"
+#~ msgid "You must read them before removing this transport."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ανάγνωση όλων των γεγονότων που εκκρεμούν, πριν την αφαίρεση αυτού του "
+#~ "λογαριασμού."
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:426
-msgid "Resume download or replace file?"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transports will be removed"
+#~ msgstr "Αυτό το ραντεβού θα απομακρυνθεί οριστικά."
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:430
#, fuzzy
-msgid "Resume _Download"
-msgstr "Λήψη"
+#~ msgid ""
+#~ "You will no longer be able to send and receive messages from and to "
+#~ "contacts using these transports:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Δε θα μπορείτε να στείλετε και να λάβετε μηνύματα στις επαφές από αυτή τη "
+#~ "μεταφορά."
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:433
#, fuzzy
-msgid "Replace _File"
-msgstr "Απόγευμα"
+#~ msgid "_Block Contact"
+#~ msgstr "Επαφές"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:443
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Directory '%s' is not writable"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η εγγραφή στον κατάλογο \"%s\""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Block Group"
+#~ msgstr "Ομάδα"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:444
#, fuzzy
-msgid "You do not have permissions to create files in this directory."
-msgstr "Δε μπορείτε να δημιουργήσετε αρχεία σε αυτό τον κατάλογο."
+#~ msgid "Really block this group?"
+#~ msgstr "Το OpenPGP δεν είναι διαθέσιμο σε αυτόν τον Η/Υ"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:467
-#, python-format
-msgid "File: %s"
-msgstr "Αρχείο: %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Block Group"
+#~ msgstr "_Ομάδα:"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:473
-#, python-format
-msgid "Type: %s"
-msgstr "Τύπος: %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rename Contact"
+#~ msgstr "_Μετονομασία αρχείων"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:475
-#, python-format
-msgid "Description: %s"
-msgstr "Περιγραφή: %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rename contact %s?"
+#~ msgstr "_Μετονομασία αρχείων"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:486
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s wants to send you a file"
-msgstr "O/Η %s επιθυμεί να σας στείλει ένα αρχείο."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please enter a new nickname"
+#~ msgstr "Με_τά από ψευδώνυμο:"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:514
#, fuzzy
-msgid "Checking file…"
-msgstr "Όνομα προφίλ:"
+#~ msgid "Rename Group"
+#~ msgstr "Ιδιοκτήτης / Ομάδα"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:529
#, fuzzy
-msgid "File error"
-msgstr "Σφάλμα μεταφοράς αρχείου"
+#~ msgid "Rename group %s?"
+#~ msgstr "Ιδιοκτήτης / Ομάδα"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:566
-#, python-format
-msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
-msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Rename"
+#~ msgstr "_Μετονομασία"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:663
-#, python-format
-msgid "(%(filesize_unit)s/s)"
-msgstr "(%(filesize_unit)s/δεπτ)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you want to remove %s from the contact list?"
+#~ msgstr "_Επιλέξτε εάν επιθυμείτε να καταχωρήσετε νέο jabber λογαριασμό"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:716 gajim/gtk/filetransfer.py:720
-msgid "Invalid File"
-msgstr "Μη έγκυρο αρχείο"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Also remove all contacts of this group from contact list"
+#~ msgstr "Αφαιρεί μια επαφή από τη λίστα επαφών"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:716
-msgid "File: "
-msgstr "Αρχείο:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rename Group Chat"
+#~ msgstr "Ομαδικές συζητήσεις"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:721
-msgid "It is not possible to send empty files"
-msgstr "Δεν είναι δυνατό να στείλετε άδεια αρχεία"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please enter a new name for this group chat"
+#~ msgstr "<b>Παρακαλώ συμπληρώστε τα δεδομένα για το νέο λογαριασμό σας</b>"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:747 gajim/gtk/tooltips.py:544
-msgid "Sender: "
-msgstr "Αποστολέας: "
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "By removing this contact you also remove authorization. This means the "
+#~ "contact will see you as offline."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αφαιρώντας αυτή την επαφή αφαιρείται επίσης και την εξουσιοδότηση, με "
+#~ "συνέπεια να σας βλέπει πάντα αποσυνδεδεμένο/η."
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:1043
#, fuzzy
-msgid "Choose a File to Send…"
-msgstr "Επιλέξτε το αρχείο που θα σταλεί..."
+#~ msgid "Do you want to continue?"
+#~ msgstr "Τι θέλετε να κάνετε;"
-#: gajim/gtk/change_password.py:42
#, fuzzy
-msgid "Change"
-msgstr "Αλλαγή _ψευδώνυμου"
+#~ msgid "_I want this contact to know my status after removal"
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιθυμώ αυτή η επαφή να γνωρίζει την κατάστασή μου μετά την αφαίρεση"
-#: gajim/gtk/change_password.py:45 gajim/gtk/remove_account.py:45
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:65 gajim/gtk/accounts.py:383
#, fuzzy
-msgid "Back"
-msgstr "Πίσω σύντομα"
+#~ msgid "Remove contacts from contact list"
+#~ msgstr "Αφαιρεί μια επαφή από τη λίστα επαφών"
-#: gajim/gtk/change_password.py:51
#, fuzzy
-msgid "Changing Password..."
-msgstr "Αλλαγή κωδικού πρόσβασης"
+#~ msgid ""
+#~ "By removing the following contacts, you will also remove authorization. "
+#~ "This means they will see you as offline:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Αφαιρώντας αυτή την επαφή αφαιρείται επίσης και την εξουσιοδότηση, με "
+#~ "συνέπεια να σας βλέπει πάντα αποσυνδεδεμένο/η."
-#: gajim/gtk/change_password.py:52
#, fuzzy
-msgid "Trying to change password..."
-msgstr "Πατήστε για να αλλάξετε τον κωδικό του λογαριασμού"
+#~ msgid "Remove Contacts"
+#~ msgstr "_Μετονομασία αρχείων"
+
+#~ msgid "You must create an account before you can chat with other contacts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Πρέπει να δημιουργήσετε ένα λογαριασμό για να μπορέσετε να συνομιλείτε με "
+#~ "άλλες επαφές."
-#: gajim/gtk/change_password.py:55 gajim/gtk/change_password.py:56
#, fuzzy
-msgid "Password Changed"
-msgstr "Απαιτείται κωδικός"
+#~ msgid "You are about to create a metacontact"
+#~ msgstr ""
+#~ "Πρέπει να δημιουργήσετε ένα λογαριασμό για να μπορέσετε να συνομιλείτε με "
+#~ "άλλες επαφές."
-#: gajim/gtk/change_password.py:57
#, fuzzy
-msgid "Your password has successfully been changed."
-msgstr "_Προτιμήσεις"
+#~ msgid "Create Metacontact"
+#~ msgstr "_Μετονομασία αρχείων"
-#: gajim/gtk/change_password.py:60 gajim/gtk/change_password.py:61
#, fuzzy
-msgid "Password Change Failed"
-msgstr "Απαιτείται κωδικός"
+#~ msgid "Invalid file URI:"
+#~ msgstr "Μη έγκυρο αρχείο"
-#: gajim/gtk/change_password.py:63
#, fuzzy
-msgid "An error occurred while trying to change your password."
-msgstr "Σφάλμα κατά τη διάρκεια δημιουργίας λογαριασμού"
+#~ msgid "Send this file to %s:\n"
+#~ msgid_plural "Send these files to %s:\n"
+#~ msgstr[0] "O %s επιθυμεί να σας στείλει ένα αρχείο:"
+#~ msgstr[1] "O %s επιθυμεί να σας στείλει ένα αρχείο:"
-#: gajim/gtk/change_password.py:142 gajim/gtk/change_password.py:144
-#: gajim/gtk/change_password.py:221 gajim/gtk/accounts.py:838
-msgid "Change Password"
-msgstr "Αλλαγή κωδικού πρόσβασης"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send %(from)s to %(to)s"
+#~ msgstr "Αποστολή %s"
-#: gajim/gtk/change_password.py:151
#, fuzzy
-msgid "Please enter your new password."
-msgstr "Δημιουργία νέου προφίλ"
+#~ msgid "Make %s first contact"
+#~ msgstr "Μετατροπή των %s και %s σε μεταεπαφές"
-#: gajim/gtk/change_password.py:164
#, fuzzy
-msgid "Enter new password..."
-msgstr "Εισάγετε νέο κωδικό πρόσβασης:"
+#~ msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts"
+#~ msgstr "Μετατροπή των %s και %s σε μεταεπαφές"
+
+#~ msgid "_Change Status Message"
+#~ msgstr "Α_λλαγή μηνύματος κατάστασης"
-#: gajim/gtk/change_password.py:173
#, fuzzy
-msgid "Confirm new password..."
-msgstr "Αλλαγή κωδικού πρόσβασης"
+#~ msgid "Send Group M_essage"
+#~ msgstr "Αρχηγός ομάδας παραθύρων"
-#: gajim/gtk/change_password.py:188
-msgid "Passwords do not match"
-msgstr "Οι κωδικοί δεν ταιριάζουν"
+#~ msgid "To all users"
+#~ msgstr "Σε όλους τους χρήστες"
-#: gajim/gtk/ssl_error_dialog.py:54
-#, python-format
-msgid ""
-"There was an error while attempting to verify the SSL certificate of your "
-"XMPP server (%s)."
-msgstr ""
+#~ msgid "To all online users"
+#~ msgstr "Σε όλους τους συνδεδεμένους χρήστες"
-#: gajim/gtk/ssl_error_dialog.py:57
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unknown SSL error '%s'"
-msgstr "Άγνωστη έκδοση του D-Bus: %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "In_vite to"
+#~ msgstr "Αδυναμία φόρτωσης"
-#: gajim/gtk/start_chat.py:55
#, fuzzy
-msgid "Start / Join Chat"
-msgstr "Έναρξη κουβέντας"
+#~ msgid "_Manage Contacts"
+#~ msgstr "_Μετονομασία αρχείων"
-#: gajim/gtk/start_chat.py:279 gajim/gtk/start_chat.py:358
-msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
-msgstr ""
-"Δε μπορείτε να συμμετάσχετε σε μια ομαδική συζήτηση εκτός αν είστε "
-"συνδεδεμένος."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Re_name"
+#~ msgstr "_Μετονομασία"
-#: gajim/gtk/start_chat.py:628 gajim/gtk/groupchat_join.py:40
-msgid "Join Group Chat"
-msgstr "Συμμετοχή σε ομαδική κουβέντα"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Execute command"
+#~ msgstr "_Εκτέλεση εντολής..."
-#: gajim/gtk/start_chat.py:709
-msgid ""
-"Search for group chats globally\n"
-"(press Return to start search)"
-msgstr ""
+#~ msgid "_History"
+#~ msgstr "_Ιστορικό"
-#: gajim/gtk/start_chat.py:802
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s group chats found"
-msgstr "μη υπαρκτό %s"
+#~ msgid "History Manager"
+#~ msgstr "Διαχειριστής ιστορικού"
-#: gajim/gtk/discovery.py:70
-msgid "This service has not yet responded with detailed information"
-msgstr "Αυτή η υπηρεσία δεν έχει απαντήσει ακόμα με λεπτομερείς πληροφορίες"
+#~ msgid "Observers"
+#~ msgstr "Παρατηρητές"
-#: gajim/gtk/discovery.py:71
#, fuzzy
-msgid ""
-"This service could not respond with detailed information.\n"
-"It is most likely a legacy service or broken."
-msgstr ""
-"Αυτή η υπηρεσία δεν μπόρεσε να απαντήσει με λεπτομερείς πληροφορίες.\n"
-"Είναι είτε χαλασμένη είτε πεπαλαιωμένη."
+#~ msgid ""
+#~ "Text below this line is what has been said since the\n"
+#~ "last time you paid attention to this group chat"
+#~ msgstr ""
+#~ "Το κείμενο κάτω από αυτή τη γραμμή είναι ότι έχει λεχθεί από την "
+#~ "τελευταία φορά που κοιτάξατε αυτή την ομαδική συζήτηση"
-#: gajim/gtk/discovery.py:127
-msgid "Others"
-msgstr "Άλλα"
+#~ msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY"
+#~ msgstr "Λείπει ένα \"%s\" από το URL του λεξικού και δεν είναι WIKTIONARY"
-#: gajim/gtk/discovery.py:130
#, fuzzy
-msgid "Group Chat"
-msgstr "_Ομαδική συζήτηση"
+#~ msgid "Invalid URL"
+#~ msgstr "Μη έγκυρο JID"
-#: gajim/gtk/discovery.py:519
-msgid "Without a connection, you can not browse available services"
-msgstr "Πρέπει να συνδεθείτε για να περιηγηθείτε στις υπηρεσίες"
+#~ msgid "Subject: %s\n"
+#~ msgstr "Θέμα: %s\n"
-#: gajim/gtk/discovery.py:606
-#, python-format
-msgid "Service Discovery using account %s"
-msgstr "Ανακάλυψη υπηρεσιών χρησιμοποιώντας το λογαριασμό %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Received"
+#~ msgstr "Έγινε λήψη του %s"
-#: gajim/gtk/discovery.py:608
-msgid "Service Discovery"
-msgstr "Ανακάλυψη υπηρεσιών"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Close Tabs"
+#~ msgstr "_Αποστολή & κλείσιμο"
-#: gajim/gtk/discovery.py:691
-msgid "The service could not be found"
-msgstr "Η υπηρεσία δεν ήταν δυνατό να βρεθεί"
+#, fuzzy
+#~ msgid "You are about to close several tabs"
+#~ msgstr "Δεν είστε συνδεδεμένος στο διακομιστή"
-#: gajim/gtk/discovery.py:692
-msgid ""
-"There is no service at the address you entered, or it is not responding. "
-"Check the address and try again."
-msgstr ""
-"Δεν υπάρχει υπηρεσία στη διεύθυνση που εισάγατε, ή δεν ανταποκρίνεται. "
-"Ελέγξτε τη διεύθυνση και προσπαθήστε ξανά."
+#, fuzzy
+#~ msgid "?Noun:Chats"
+#~ msgstr "Ομαδικές συζητήσεις"
-#: gajim/gtk/discovery.py:699 gajim/gtk/discovery.py:1042
-msgid "The service is not browsable"
-msgstr "Η υπηρεσία δεν είναι περιηγήσιμη"
+#~ msgid "Messages"
+#~ msgstr "Μηνύματα"
-#: gajim/gtk/discovery.py:700
-msgid "This type of service does not contain any items to browse."
-msgstr "Αυτού του είδους η υπηρεσία δεν περιέχει άλλα αντικείμενα."
+#~ msgid "Connection Failed"
+#~ msgstr "Η σύνδεση απέτυχε"
-#: gajim/gtk/discovery.py:738 gajim/gtk/discovery.py:747
#, fuzzy
-msgid "Invalid Server Name"
-msgstr "Μη έγκυρο όνομα χρήστη"
+#~ msgid "Subscription request"
+#~ msgstr "Αίτηση εγγραφής"
-#: gajim/gtk/discovery.py:806
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s"
-msgstr "Περιήγηση %s χρησιμοποιώντας το λογαριασμό %s"
+#~ msgid "Authorization accepted"
+#~ msgstr "Λήψη εξουσιοδότησης"
-#: gajim/gtk/discovery.py:851
#, fuzzy
-msgid "Browse"
-msgstr "_Περιήγηση"
+#~ msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see their status."
+#~ msgstr "Η επαφή \"%s\" σας εξουσιοδότησε να βλέπετε την κατάστασή της."
-#: gajim/gtk/discovery.py:1043
-msgid "This service does not contain any items to browse."
-msgstr "Αυτή η υπηρεσία δεν περιέχει άλλα αντικείμενα."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subscription Removed"
+#~ msgstr "Αίτηση εγγραφής"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1255
#, fuzzy
-msgid "_Command"
-msgstr "Εντολές: %s"
+#~ msgid "%(name)s (%(jid)s) has removed subscription from you"
+#~ msgstr "Η επαφή \"%s\" αφαίρεσαι την εγγραφή από εσάς"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1264 gajim/gtk/discovery.py:1421
-msgid "Re_gister"
-msgstr "_Εγγραφή"
+#, fuzzy
+#~ msgid "You are invited to {room} by {user}"
+#~ msgstr "Ο/Η %s μπήκε στο δωμάτιο"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1277
-msgid "_Search"
-msgstr "_Αναζήτηση"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Certificate Passphrase Required"
+#~ msgstr "Απαιτείται φράση πρόσβασης"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1419
-msgid "_Edit"
-msgstr "Ε_πεξεργασία"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter the certificate passphrase for account %s"
+#~ msgstr "Πληκτρολογήστε τη φράση πρόσβασης GPG για το λογαριασμό %s"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1457
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Scanning %(current)d / %(total)d ..."
-msgstr "Σάρωση %d / %d.."
+#~ msgid "Save password"
+#~ msgstr "Αποθήκευση κωδικού"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1656
-msgid "Users"
-msgstr "Χρήστες"
+#~ msgid "%s wants to send you a file."
+#~ msgstr "O/Η %s επιθυμεί να σας στείλει ένα αρχείο."
-#: gajim/gtk/discovery.py:1672
-#, fuzzy
-msgid "Id"
-msgstr "Id"
+#~ msgid "File Transfer Request"
+#~ msgstr "Αίτηση μεταφοράς αρχείου"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1901
-msgid "Subscribed"
-msgstr "Εγγεγραμμένος"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remote Contact Stopped Transfer"
+#~ msgstr "Αφαιρεί μια επαφή από τη λίστα επαφών"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1910
-msgid "Node"
-msgstr "Κόμβος"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error Opening File"
+#~ msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου:"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1979
#, fuzzy
-msgid "_New post"
-msgstr "_Νέα λίστα..."
+#~ msgid "%(filename)s received from %(name)s."
+#~ msgstr "Η μεταφορά του αρχείου %(filename)s από τον/την %(name)s σταμάτησε."
-#: gajim/gtk/discovery.py:1988
-msgid "_Subscribe"
-msgstr "_Εγγραφή"
+#~ msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped."
+#~ msgstr "Η μεταφορά του αρχείου %(filename)s από τον/την %(name)s σταμάτησε."
-#: gajim/gtk/discovery.py:1996
#, fuzzy
-msgid "_Unsubscribe"
-msgstr "_Εγγραφή"
+#~ msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed."
+#~ msgstr "Η μεταφορά του αρχείου %(filename)s από τον/την %(name)s σταμάτησε."
-#: gajim/gtk/single_message.py:51
-#, fuzzy
-msgid "Send Single Message"
-msgstr "_Αποστολή μονού μηνύματος"
+#~ msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s."
+#~ msgstr "Έχετε στείλει με επιτυχία το %(filename)s στον/ους %(name)s."
+
+#~ msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped."
+#~ msgstr "Η μεταφορά του αρχείου %(filename)s στον/ους %(name)s σταμάτησε."
-#: gajim/gtk/single_message.py:101
#, fuzzy
-msgid "(No subject)"
-msgstr "θέμα"
+#~ msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed."
+#~ msgstr "Η μεταφορά του αρχείου %(filename)s στον/ους %(name)s σταμάτησε."
-#: gajim/gtk/single_message.py:157
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Single Message using account %s"
-msgstr "Μονό μήνυμα με χρήση του λογαριασμού %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Username Conflict"
+#~ msgstr "Θα πρέπει να προσδιορίσετε ένα όνομα χρήστη !"
-#: gajim/gtk/single_message.py:159
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Single Message in account %s"
-msgstr "Μονό μήνυμα με χρήση του λογαριασμού %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please enter a new username for your local account"
+#~ msgstr "<b>Παρακαλώ συμπληρώστε τα δεδομένα για το νέο λογαριασμό σας</b>"
-#: gajim/gtk/single_message.py:161
-msgid "Single Message"
-msgstr "Μονό μήνυμα"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s wants to start a voice chat."
+#~ msgstr "O/Η %s επιθυμεί να σας στείλει ένα αρχείο."
-#: gajim/gtk/single_message.py:164
-#, python-format
-msgid "Send %s"
-msgstr "Αποστολή %s"
+#~ msgid "Could not save your settings and preferences"
+#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση των προτιμήσεων σας"
-#: gajim/gtk/single_message.py:183
-#, python-format
-msgid "Received %s"
-msgstr "Έγινε λήψη του %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "It is not possible to send a message to %s. This XMPP Address is not "
+#~ "valid."
+#~ msgstr "Δεν είναι δυνατό να στείλετε άδεια αρχεία"
-#: gajim/gtk/single_message.py:205
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Characters typed: %s"
-msgstr "Δεν επιτρέπεται το ψευδώνυμο: %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unread Events"
+#~ msgstr "Αδιάβαστα γεγονότα"
-#: gajim/gtk/single_message.py:210 gajim/gtk/xml_console.py:169
-msgid "Connection not available"
-msgstr "Σύνδεση μη διαθέσιμη"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Read or acknowledge all pending events before removing this account."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ανάγνωση όλων των γεγονότων που εκκρεμούν, πριν την αφαίρεση αυτού του "
+#~ "λογαριασμού."
-#: gajim/gtk/single_message.py:211
-#, python-format
-msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
-msgstr "Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι είστε συνδεδεμένοι με το \"%s\"."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid Form"
+#~ msgstr "Μη έγκυρη εγγραφή"
-#: gajim/gtk/single_message.py:239
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"It is not possible to send a message to %s, this XMPP Address is not valid."
-msgstr "Δεν είναι δυνατό να στείλετε άδεια αρχεία"
+#, fuzzy
+#~ msgid "The form is not filled correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το όνομα του δωματίου ή του διακομιστή περιέχει μη επιτρεπόμενους "
+#~ "χαρακτήρες."
-#: gajim/gtk/single_message.py:316
-#, python-format
-msgid "RE: %s"
-msgstr "RE: %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The XMPP Address you entered is already in the list. Please choose "
+#~ "another one."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτό το όνομα χρησιμοποιείται ήδη από κάποιον άλλον από τους λογαριασμούς "
+#~ "σας. Παρακαλώ, επιλέξτε άλλο όνομα."
-#: gajim/gtk/single_message.py:317
-#, python-format
-msgid "%s wrote:\n"
-msgstr "Ο/Η %s έγραψε:\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid Answer"
+#~ msgstr "Μη έγκυρη απόκριση"
-#: gajim/gtk/pep_config.py:47
-#, fuzzy, python-format
-msgid "PEP Service Configuration (%s)"
-msgstr "Ρυθμίσεις δωματίου"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transport %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
+#~ msgstr "Η μεταφορά %s αποκρίθηκε εσφαλμένα στην αίτηση εγγραφής."
-#: gajim/gtk/pep_config.py:76
#, fuzzy
-msgid "Service"
-msgstr "Εξυπηρετητής"
+#~ msgid "Wrong Custom Hostname"
+#~ msgstr "Χρήση προσαρμοσμένου διακομιστή/θύρας"
-#: gajim/gtk/pep_config.py:113
-msgid "PEP node was not removed"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Custom hostname \"%s\" is wrong. It will be ignored."
+#~ msgstr "Χρήση προσαρμοσμένου διακομιστή/θύρας"
-#: gajim/gtk/pep_config.py:114
-#, python-format
-msgid ""
-"PEP node %(node)s was not removed:\n"
-"%(message)s"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error While Removing Privacy List"
+#~ msgstr "Δημιουργήθηκε σφάλμα κατά την αφαίρεση της εργασίας !"
-#: gajim/gtk/pep_config.py:145
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr "_Συνέχεια"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invisibility Not Supported"
+#~ msgstr "Η επέκταση δεν υποστηρίζεται"
-#: gajim/gtk/service_registration.py:143 gajim/gtk/service_registration.py:157
-#: gajim/gtk/service_registration.py:164
#, fuzzy
-msgid "Register"
-msgstr "_Εγγραφή"
+#~ msgid "This account %s doesn't support invisibility."
+#~ msgstr "Λίστα ενεργών, ολοκληρωμένων και σταματημένων μεταφορών αρχείων"
-#: gajim/gtk/service_registration.py:193 gajim/gtk/service_registration.py:205
#, fuzzy
-msgid "Registration successful"
-msgstr "Επιτυχής καταχώρηση λογαριασμού"
+#~ msgid "Registration Succeeded"
+#~ msgstr "Η δημοσιοποίηση της vCard έγινε επιτυχώς"
-#: gajim/gtk/service_registration.py:216
#, fuzzy
-msgid "Registration failed"
-msgstr "Η δημοσιοποίηση της vCard απέτυχε"
+#~ msgid "Registration with agent %s succeeded."
+#~ msgstr "Η δημοσιοποίηση της vCard έγινε επιτυχώς"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:214
#, fuzzy
-msgid "Certificate"
-msgstr "Μη έγκυρο όνομα χρήστη"
+#~ msgid "Registration Failed"
+#~ msgstr "Η δημοσιοποίηση της vCard απέτυχε"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:228
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Certificate for \n"
-"%s"
-msgstr "για το λογαριασμό %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Error: %(error)s\n"
+#~ "Debug: %(debug)s"
+#~ msgstr "Μήνυμα σφάλματος: %s"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:277
-msgid "Issued to\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wrong Host"
+#~ msgstr "Λάθος διακομιστής"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:278 gajim/gtk/dialogs.py:283
-msgid "Common Name (CN): "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Avahi Error"
+#~ msgstr "Σφάλμα avahi"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:279 gajim/gtk/dialogs.py:284
-msgid "Organization (O): "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not request upload slot for HTTP File Upload"
+#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της τοπικής υπηρεσίας"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:280 gajim/gtk/dialogs.py:285
-msgid "Organizational Unit (OU): "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Not Secure"
+#~ msgstr "Δεν έχει ξεκινήσει"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:281
#, fuzzy
-msgid "Serial Number: "
-msgstr "Αριθμός χώρων εργασίας:"
+#~ msgid "Could not Upload File"
+#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατό το φόρτωμα της εικόνας"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:282
-msgid "Issued by\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Encryption Error"
+#~ msgstr "Ενεργοποιήθηκε η κρυπτογράφηση"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:286
-msgid "Validity\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Lists all preferences and their values"
+#~ msgstr "Εμφανίζει όλες τις προτιμήσεις και τις τιμές τους"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:287
-msgid "Issued on: "
-msgstr ""
+#~ msgid "Sets value of 'key' to 'value'."
+#~ msgstr "Καταχωρεί την 'τιμή' στην τιμή του 'κλειδιού'"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:288
-msgid "Expires on: "
-msgstr ""
+#~ msgid "key=value"
+#~ msgstr "κλειδί=τιμή"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:289
-msgid "SHA-1:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to"
+#~ msgstr ""
+#~ "Το 'κλειδί' είναι το όνομα της προτίμησης, ενώ 'τιμή' είναι η τιμή που "
+#~ "του έχει προσδιοριστεί"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:291
-msgid "SHA-256:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Deletes a preference item"
+#~ msgstr "Διαγράφει μια προτίμηση"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:304
-#, fuzzy
-msgid "Group Chat Invitation "
-msgstr "Πρόσκληση ομαδικής κουβέντας"
+#~ msgid "key"
+#~ msgstr "κλειδί"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:326
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"<b>%(contact)s</b> has invited you to the group chat <b>%(room_jid)s</b>"
-msgstr "Ο/Η %(contact_jid)s σας προσκάλεσε στο %(room_jid)s"
+#~ msgid "name of the preference to be deleted"
+#~ msgstr "όνομα της προτίμησης που πρόκειται να διαγραφεί"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:334
-#, python-format
-msgid "Comment: %s"
-msgstr "Σχόλιο: %s"
+#~ msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file"
+#~ msgstr ""
+#~ "Γράφει την τρέχουσα κατάσταση των προτιμήσεων του Gajim στο .config αρχείο"
-#: gajim/gtk/add_contact.py:32
#, fuzzy
-msgid "GG Number"
-msgstr "Αριθμός χώρων εργασίας:"
+#~ msgid "%s is a directory but should be a file"
+#~ msgstr "Το %s είναι κατάλογος αλλά θα έπρεπε να είναι αρχείο"
-#: gajim/gtk/add_contact.py:33
#, fuzzy
-msgid "ICQ Number"
-msgstr "Αριθμός χώρων εργασίας:"
+#~ msgid "Creating %s"
+#~ msgstr "Περιγραφή: %s"
+
+#~ msgid "New Private Message"
+#~ msgstr "Νέο προσωπικό μήνυμα"
-#: gajim/gtk/add_contact.py:42
#, fuzzy
-msgid "Add Contact"
-msgstr "_Προσθήκη επαφής..."
+#~ msgid "New Group Chat Message"
+#~ msgstr "Αρχηγός ομάδας παραθύρων"
-#: gajim/gtk/add_contact.py:260
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s Missing"
-msgstr "%s MiB"
+#~ msgid "%(nick)s Changed Status"
+#~ msgstr "Ο %(nick)s άλλαξε κατάσταση"
-#: gajim/gtk/add_contact.py:261
-#, fuzzy, python-format
-msgid "You must supply the %s of the new contact."
-msgstr "Πρέπει να δώσετε έναν κωδικό για το νέο λογαριασμό."
+#~ msgid "%(nick)s is now %(status)s"
+#~ msgstr "Ο %(nick)s είναι τώρα %(status)s"
-#: gajim/gtk/add_contact.py:288 gajim/gtk/add_contact.py:294
-#: gajim/gtk/add_contact.py:299
-msgid "Invalid User ID"
-msgstr "Μη έγκυρη ταυτότητα χρήστη"
+#~ msgid "Contact Changed Status"
+#~ msgstr "Η επαφή άλλαξε κατάσταση"
-#: gajim/gtk/add_contact.py:295
-msgid "The user ID must not contain a resource."
-msgstr "Το αναγνωριστικό χρήστη δεν πρέπει να περιέχει έναν πόρο."
+#~ msgid "%(nickname)s Signed In"
+#~ msgstr "Σύνδεση %(nickname)s"
-#: gajim/gtk/add_contact.py:300
-#, fuzzy
-msgid "You cannot add yourself to your contact list."
-msgstr "Επιθυμώ να σε προσθέσω στη λίστα επαφών μου."
+#~ msgid "Contact Signed In"
+#~ msgstr "Σύνδεση επαφής"
-#: gajim/gtk/add_contact.py:305
-#, fuzzy
-msgid "Account Offline"
-msgstr "Αποσυνδεδεμένος"
+#~ msgid "%(nickname)s Signed Out"
+#~ msgstr "Αποσύνδεση %(nickname)s"
-#: gajim/gtk/add_contact.py:306
-msgid "Your account must be online to add new contacts."
-msgstr ""
+#~ msgid "Contact Signed Out"
+#~ msgstr "Αποσύνδεση επαφής"
-#: gajim/gtk/add_contact.py:322
#, fuzzy
-msgid "Contact Already in Contact List"
-msgstr "Επαφή ήδη στη λίστα επαφών"
+#~ msgid ""
+#~ "Show desktop notification even when a chat window is opened for this "
+#~ "contact and does not have focus."
+#~ msgstr ""
+#~ "Να επιτρέπονται οι εμφανίσεις/γνωστοποιήσεις όταν είμαι _απομακρ./μη "
+#~ "διαθ./απασχολ./αφανής"
-#: gajim/gtk/add_contact.py:323
#, fuzzy
-msgid "This contact is already in your contact list."
-msgstr "Αυτή η επαφή υπάρχει ήδη στη λίστα επαφών σας."
+#~ msgid "default"
+#~ msgstr "Προεπιλογή"
-#: gajim/gtk/add_contact.py:380 gajim/gtk/add_contact.py:418
#, fuzzy
-msgid "User ID:"
-msgstr "Το αναγνωριστικό χρήστη δεν ταιριάζει"
+#~ msgid ""
+#~ "Number of messages from chat history to be restored when a chat tab/"
+#~ "window is reopened."
+#~ msgstr ""
+#~ "Πόσες γραμμές από την προηγούμενη συζήτηση θα εμφανίζονται όταν θα "
+#~ "ξανανοίξει μια καρτέλα/παράθυρο κουβέντας."
-#: gajim/gtk/add_contact.py:485
#, fuzzy
-msgid "Error while adding transport contact"
-msgstr "Σφάλμα κατά την προσθήκη της υπηρεσίας. %s"
+#~ msgid "If enabled, Gajim displays the avatar in the chat window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αν Ψευδέςν, δε θα εμφανίζεται πλέον το άβαταρ στο παράθυρο κουβέντας"
-#: gajim/gtk/add_contact.py:486
-#, python-format
-msgid ""
-"This error occurred while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
-"\n"
-"%(error)s"
-msgstr ""
+#~ msgid "I'm available."
+#~ msgstr "Είμαι διαθέσιμος."
-#: gajim/gtk/message_input.py:47
-#, fuzzy
-msgid "Write a message…"
-msgstr "Νέο προσωπικό μήνυμα"
+#~ msgid "I'm free for chat."
+#~ msgstr "Είμαι ελεύθερος για κουβέντα."
-#: gajim/gtk/themes.py:37
-#, fuzzy
-msgid "Chatstate Composing"
-msgstr "Σύνθεση"
+#~ msgid "Be right back."
+#~ msgstr "Επιστρέφω αμέσως."
-#: gajim/gtk/themes.py:41
-#, fuzzy
-msgid "Chatstate Inactive"
-msgstr "Ανενεργό"
+#~ msgid "I'm not available."
+#~ msgstr "Δεν είμαι διαθέσιμος."
-#: gajim/gtk/themes.py:45
-msgid "Chatstate Gone"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not disturb."
+#~ msgstr "Μην ενοχλείτε."
+
+#~ msgid "Bye!"
+#~ msgstr "Γεια χαρά!"
-#: gajim/gtk/themes.py:49
#, fuzzy
-msgid "Chatstate Paused"
-msgstr "Αλλαγή κατάστασης"
+#~ msgid "Doing Chores"
+#~ msgstr "Λάθος διακομιστής"
-#: gajim/gtk/themes.py:53
#, fuzzy
-msgid "Group Chat Tab New Directed Message"
-msgstr ""
-"Μηνύματα προς\n"
-"ομαδικές κουβέντες"
+#~ msgid "Cleaning"
+#~ msgstr "Απόγευμα"
-#: gajim/gtk/themes.py:57
#, fuzzy
-msgid "Group Chat Tab New Message"
-msgstr "Νέο μήνυμα"
+#~ msgid "Cooking"
+#~ msgstr "Σύνθεση"
-#: gajim/gtk/themes.py:61
-msgid "Banner Foreground Color"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Gardening"
+#~ msgstr "Πρωί"
-#: gajim/gtk/themes.py:65
-msgid "Banner Background Color"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Walking the Dog"
+#~ msgstr "όλους στην ομάδα"
-#: gajim/gtk/themes.py:69
-msgid "Banner Font"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Drinking"
+#~ msgstr "Δουλειά"
-#: gajim/gtk/themes.py:73
-msgid "Account Row Foreground Color"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dancing"
+#~ msgstr "Απόγευμα"
-#: gajim/gtk/themes.py:77
-msgid "Account Row Background Color"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hiking"
+#~ msgstr "Διώχνοντας τον %s"
-#: gajim/gtk/themes.py:81
#, fuzzy
-msgid "Account Row Font"
-msgstr "Λογαριασμός"
+#~ msgid "Skiing"
+#~ msgstr "Δουλειά"
-#: gajim/gtk/themes.py:85
-msgid "Group Row Foreground Color"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Working out"
+#~ msgstr "Δουλειά"
-#: gajim/gtk/themes.py:89
-msgid "Group Row Background Color"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Grooming"
+#~ msgstr "Από"
-#: gajim/gtk/themes.py:93
#, fuzzy
-msgid "Group Row Font"
-msgstr "Ομάδα"
+#~ msgid "Shaving"
+#~ msgstr "Τρώω"
-#: gajim/gtk/themes.py:97
-msgid "Contact Row Foreground Color"
-msgstr ""
+#~ msgid "Inactive"
+#~ msgstr "Ανενεργό"
-#: gajim/gtk/themes.py:101
-msgid "Contact Row Background Color"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hanging out"
+#~ msgstr "Αλλαγή θέματος"
-#: gajim/gtk/themes.py:105
#, fuzzy
-msgid "Contact Row Font"
-msgstr "_Προβολή τίτλου στο κουμπί"
+#~ msgid "Hiding"
+#~ msgstr "Διώχνοντας τον %s"
-#: gajim/gtk/themes.py:109
#, fuzzy
-msgid "Conversation Font"
-msgstr "Ιστορικό συζητήσεων"
+#~ msgid "Praying"
+#~ msgstr "Τρώω"
-#: gajim/gtk/themes.py:113
#, fuzzy
-msgid "Incoming Nickname Color"
-msgstr "Μη έγκυρο όνομα χρήστη"
+#~ msgid "Thinking"
+#~ msgstr "Δουλειά"
-#: gajim/gtk/themes.py:117
#, fuzzy
-msgid "Outgoing Nickname Color"
-msgstr "Αλλαγή ψευδωνύμου"
+#~ msgid "Relaxing"
+#~ msgstr "λιτό"
-#: gajim/gtk/themes.py:121
#, fuzzy
-msgid "Incoming Message Text Color"
-msgstr "_Εισερχόμενο μήνυμα:"
+#~ msgid "Fishing"
+#~ msgstr "Διώχνοντας τον %s"
-#: gajim/gtk/themes.py:125
#, fuzzy
-msgid "Incoming Message Text Font"
-msgstr "_Εισερχόμενο μήνυμα:"
+#~ msgid "Gaming"
+#~ msgstr "Τρώω"
-#: gajim/gtk/themes.py:129
#, fuzzy
-msgid "Outgoing Message Text Color"
-msgstr "Ε_ξερχόμενο μήνυμα:"
+#~ msgid "Going out"
+#~ msgstr "Αποσ_ύνδεση"
-#: gajim/gtk/themes.py:133
#, fuzzy
-msgid "Outgoing Message Text Font"
-msgstr "Ε_ξερχόμενο μήνυμα:"
+#~ msgid "Partying"
+#~ msgstr "Τρώω"
-#: gajim/gtk/themes.py:137
#, fuzzy
-msgid "Status Message Color"
-msgstr "Μήνυμα κατάστασης"
+#~ msgid "Reading"
+#~ msgstr "Αιτία"
-#: gajim/gtk/themes.py:141
#, fuzzy
-msgid "Status Message Font"
-msgstr "Μήνυμα κατάστασης"
+#~ msgid "Rehearsing"
+#~ msgstr "Αιτία"
-#: gajim/gtk/themes.py:145
#, fuzzy
-msgid "URL Color"
-msgstr "Χρώμα"
+#~ msgid "Shopping"
+#~ msgstr "Κοιμάμαι"
-#: gajim/gtk/themes.py:149
#, fuzzy
-msgid "Highlight Message Color"
-msgstr "_Υπογράμμιση λέξεων με τυπογραφικά λάθη"
+#~ msgid "Smoking"
+#~ msgstr "Δουλειά"
-#: gajim/gtk/themes.py:153
#, fuzzy
-msgid "Message Correcting"
-msgstr "Μηνύματα"
+#~ msgid "Sunbathing"
+#~ msgstr "Τρώω"
-#: gajim/gtk/themes.py:157
#, fuzzy
-msgid "Contact Disconnected Background"
-msgstr "Αποσύνδεση επαφής"
+#~ msgid "Watching a Movie"
+#~ msgstr "Βλέπω μια ταινία."
-#: gajim/gtk/themes.py:161
#, fuzzy
-msgid "Contact Connected Background "
-msgstr "Σύνδεση επαφής"
+#~ msgid "Talking"
+#~ msgstr "Τρώω"
-#: gajim/gtk/themes.py:164
#, fuzzy
-msgid "Status Online Color"
-msgstr "Μήνυμα κατάστασης"
+#~ msgid "On the Phone"
+#~ msgstr "Είμαι στο τηλέφωνο."
-#: gajim/gtk/themes.py:167
#, fuzzy
-msgid "Status Away Color"
-msgstr "Μήνυμα κατάστασης"
+#~ msgid "Traveling"
+#~ msgstr "Μεταφέρεται"
-#: gajim/gtk/themes.py:170
#, fuzzy
-msgid "Status DND Color"
-msgstr "Μήνυμα κατάστασης"
+#~ msgid "Commuting"
+#~ msgstr "Σύνθεση"
-#: gajim/gtk/themes.py:173
#, fuzzy
-msgid "Status Offline Color"
-msgstr "Μήνυμα κατάστασης"
+#~ msgid "On a Plane"
+#~ msgstr "Συνδεδεμένος"
-#: gajim/gtk/themes.py:187
#, fuzzy
-msgid "Gajim Themes"
-msgstr "Gajim - %s"
+#~ msgid "On a Train"
+#~ msgstr "Το άνοιγμα του συνδέσμου απέτυχε"
-#: gajim/gtk/themes.py:217 gajim/gtk/themes.py:224
#, fuzzy
-msgid "Invalid Name"
-msgstr "Μη έγκυρο όνομα χρήστη"
+#~ msgid "Walking"
+#~ msgstr "Δουλειά"
-#: gajim/gtk/themes.py:218
-msgid "Name <b>default</b> is not allowed"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Coding"
+#~ msgstr "Σύνθεση"
-#: gajim/gtk/themes.py:225
#, fuzzy
-msgid "Spaces are not allowed"
-msgstr "Δεν επιτρέπεται το ψευδώνυμο: %s"
+#~ msgid "Aroused"
+#~ msgstr "Παύση"
-#: gajim/gtk/themes.py:346
#, fuzzy
-msgid "Do you want to delete this theme?"
-msgstr "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε το επιλεγμένο μήνυμα;"
+#~ msgid "Bored"
+#~ msgstr "Έντονα"
-#: gajim/gtk/themes.py:348
#, fuzzy
-msgid ""
-"This is the theme you are currently using.\n"
-"Do you want to delete this theme?"
-msgstr ""
-"Αυτό το όνομα χρησιμοποιείται ήδη από κάποιον άλλον από τους λογαριασμούς "
-"σας. Παρακαλώ, επιλέξτε άλλο όνομα."
+#~ msgid "Brave"
+#~ msgstr "Έχει"
-#: gajim/gtk/themes.py:353
#, fuzzy
-msgid "Delete Theme"
-msgstr "Ενεργό"
+#~ msgid "Cautious"
+#~ msgstr "Συζητήσεις"
-#: gajim/gtk/themes.py:386
#, fuzzy
-msgid "Remove Setting"
-msgstr "Η δημοσιοποίηση της vCard απέτυχε"
+#~ msgid "Cold"
+#~ msgstr "Έντονα"
-#: gajim/gtk/history.py:79
-msgid "Conversation History"
-msgstr "Ιστορικό συζητήσεων"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Confident"
+#~ msgstr "_Περιεχόμενα"
-#: gajim/gtk/history.py:411 gajim/gtk/history.py:465
#, fuzzy
-msgid "Disk Error"
-msgstr "Σφάλμα:"
+#~ msgid "Contemplative"
+#~ msgstr "Ολοκληρώθηκε"
-#: gajim/gtk/history.py:576
-#, python-format
-msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s"
-msgstr "Ο/Η %(nick)s είναι τώρα %(status)s: %(status_msg)s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contented"
+#~ msgstr "_Περιεχόμενα"
-#: gajim/gtk/history.py:589
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Error: %s"
-msgstr "Μήνυμα σφάλματος: %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creative"
+#~ msgstr "Ανενεργό"
-#: gajim/gtk/history.py:591 gajim/gtk/groupchat_config.py:133
-#: gajim/gtk/groupchat_config.py:398 gajim/gtk/account_wizard.py:391
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:427 gajim/gtk/account_wizard.py:428
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:493 gajim/gtk/search.py:336
#, fuzzy
-msgid "Error"
-msgstr "Σφάλμα:"
+#~ msgid "Curious"
+#~ msgstr "_Πίσω"
-#: gajim/gtk/history.py:593
-#, python-format
-msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s"
-msgstr "Η κατάσταση είναι τώρα: %(status)s: %(status_msg)s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dejected"
+#~ msgstr "Διαγραφή"
-#: gajim/gtk/history.py:597
-#, python-format
-msgid "Status is now: %(status)s"
-msgstr "Η κατάσταση είναι τώρα: %(status)s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disappointed"
+#~ msgstr "Απενεργοποιημένο"
-#: gajim/gtk/notification.py:200
#, fuzzy
-msgid "Open"
-msgstr "OpenPGP: "
+#~ msgid "Dismayed"
+#~ msgstr "Απενεργοποιημένο"
-#: gajim/gtk/notification.py:275
-msgid "New E-mail"
-msgstr "Νέο E-Mail"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Distracted"
+#~ msgstr "Απενεργοποιημένο"
-#: gajim/gtk/settings.py:469 gajim/gtk/filechoosers.py:89
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:140 gajim/gtk/filechoosers.py:147
-#: gajim/gtk/sounds.py:35
-msgid "All files"
-msgstr "Όλα τα αρχεία"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Envious"
+#~ msgstr "_Πίσω"
-#: gajim/gtk/settings.py:478
#, fuzzy
-msgid "Clear File"
-msgstr "Απόγευμα"
+#~ msgid "Excited"
+#~ msgstr "Ενεργό"
-#: gajim/gtk/settings.py:603 gajim/gtk/proxies.py:33
#, fuzzy
-msgid "Manage Proxies"
-msgstr "Διαχείριση προφίλ μεσολαβητή"
+#~ msgid "Grumpy"
+#~ msgstr "Ομάδα"
-#: gajim/gtk/settings.py:624 gajim/gtk/account_wizard.py:748
-#: gajim/gtk/preferences.py:1029 gajim/gtk/preferences.py:1039
-#: gajim/gtk/preferences.py:1043
#, fuzzy
-msgid "No Proxy"
-msgstr "Μεσολαβητής:"
+#~ msgid "Hot"
+#~ msgstr "Ε_ξυπηρετητής:"
-#: gajim/gtk/settings.py:650
#, fuzzy
-msgid "Adjust to Status"
-msgstr "Αδυναμία φόρτωσης"
+#~ msgid "Impressed"
+#~ msgstr "μήνυμα"
-#: gajim/gtk/settings.py:662
-msgid "On"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Intoxicated"
+#~ msgstr "Ενεργό"
-#: gajim/gtk/settings.py:662
#, fuzzy
-msgid "Off"
-msgstr "Αποσυνδεδεμένος"
+#~ msgid "Invincible"
+#~ msgstr "Αφανής"
-#: gajim/gtk/remove_account.py:50
#, fuzzy
-msgid "Removing Account..."
-msgstr "Aφαίρεση του λογαριασμού %s"
+#~ msgid "Lonely"
+#~ msgstr "ένα"
-#: gajim/gtk/remove_account.py:51
-msgid "Trying to remove account..."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lost"
+#~ msgstr "Ε_ξυπηρετητής:"
-#: gajim/gtk/remove_account.py:54 gajim/gtk/remove_account.py:55
#, fuzzy
-msgid "Account Removed"
-msgstr "Λογαριασμός"
+#~ msgid "Moody"
+#~ msgstr "_Τροποποίηση"
-#: gajim/gtk/remove_account.py:57
#, fuzzy
-msgid "Your account has has been removed successfully."
-msgstr "Ο νέος σας λογαριασμός δημιουργήθηκε με επιτυχία"
+#~ msgid "Nervous"
+#~ msgstr "_Πίσω"
-#: gajim/gtk/remove_account.py:60 gajim/gtk/remove_account.py:61
#, fuzzy
-msgid "Account Removal Failed"
-msgstr "Κανένας λογαριασμός δεν είναι διαθέσιμος"
+#~ msgid "Offended"
+#~ msgstr "Αποσυνδεδεμένος"
-#: gajim/gtk/remove_account.py:171 gajim/gtk/remove_account.py:173
#, fuzzy
-msgid "Remove Account"
-msgstr "Aφαίρεση του λογαριασμού %s"
+#~ msgid "Proud"
+#~ msgstr "Ομάδα"
-#: gajim/gtk/remove_account.py:180
#, fuzzy
-msgid "This will remove your account from Gajim."
-msgstr "Αφαίρεση λογαριασμού μόν_ο από το Gajim"
+#~ msgid "Relieved"
+#~ msgstr "έντεκα"
-#: gajim/gtk/remove_account.py:189
-#, python-format
-msgid "Do you want to unregister your account on <b>%s</b> as well?"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sad"
+#~ msgstr "Πάγωσε"
-#: gajim/gtk/remove_account.py:198
#, fuzzy
-msgid "_Unregister account from service"
-msgstr "_Καταχώρηση νέου λογαριασμού"
+#~ msgid "Satisfied"
+#~ msgstr "Τελευταία τροποποίηση:"
-#: gajim/gtk/remove_account.py:217
#, fuzzy
-msgid "Account has to be connected"
-msgstr "Ο λογαριασμός \"%s\" είναι συνδεδεμένος με το διακομιστή"
+#~ msgid "Serious"
+#~ msgstr "_Πίσω"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:110 gajim/gtk/history_sync.py:191
#, fuzzy
-msgid "Synchronise History"
-msgstr "Εμφάνιση _αποσυνδεδεμένων χρηστών"
+#~ msgid "Sick"
+#~ msgstr "Ψευδώνυμο"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:203
#, fuzzy
-msgid "How far back should the chat history be synchronised?"
-msgstr "Τι θέλετε να κάνετε;"
+#~ msgid "Sleepy"
+#~ msgstr "Κοιμάμαι"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:208
-msgid "One Month"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stressed"
+#~ msgstr "Οδός:"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:209
-msgid "Three Months"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Surprised"
+#~ msgstr "Εγγεγραμμένος"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:210
-msgid "One Year"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tired"
+#~ msgstr "Χρόνος"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:211
-msgid "Everything"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Undefined"
+#~ msgstr "Υπογράμμιση"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:239 gajim/gtk/account_wizard.py:274
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:293 gajim/gtk/account_wizard.py:309
#, fuzzy
-msgid "Connecting..."
-msgstr "Συνδέεται"
+#~ msgid "%s configuration error"
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις δωματίου"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:251
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%(received)s of %(max)s"
-msgstr "Η μεταφορά του αρχείου %(filename)s από τον/την %(name)s σταμάτησε."
+#~ msgid "?contact has status:Unknown"
+#~ msgstr "?κατάσταση επαφής: Άγνωστη"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:255
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Downloaded %s messages"
-msgstr "%d μη αναγνωσμένο μήνυμα"
+#~ msgid "?contact has status:Has errors"
+#~ msgstr "?κατάσταση επαφής: Υπάρχουν σφάλματα"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:275
-#, python-format
-msgid ""
-"Finished synchronising chat history:\n"
-"%s messages downloaded"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%d message pending"
+#~ msgid_plural "%d messages pending"
+#~ msgstr[0] "Αποστολή μηνύματος"
+#~ msgstr[1] "Αποστολή μηνύματος"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:279
-msgid "Gajim is fully synchronised with the archive."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "from group chat %s"
+#~ msgstr "Συμμετοχή σε _ομαδική συζήτηση"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:282
-msgid "There is already a synchronisation in progress. Please try again later."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "from user %s"
+#~ msgstr "Από %s"
-#: gajim/gtk/about.py:51 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:8
#, fuzzy
-msgid "A GTK XMPP client"
-msgstr "Ένα πρόγραμμα για το Jabber γραμμένο σε GTK+"
+#~ msgid "from %s"
+#~ msgstr "Από %s"
-#: gajim/gtk/about.py:52
-#, fuzzy, python-format
-msgid "GTK Version: %s"
-msgstr "Έκδοση GTK+:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Timeout loading image"
+#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατό το φόρτωμα της εικόνας"
-#: gajim/gtk/about.py:53
-#, fuzzy, python-format
-msgid "GLib Version: %s"
-msgstr "Έκδοση GTK+:"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "System bus is not available.\n"
+#~ "Try reading %(url)s"
+#~ msgstr "Ο δίαυλος του session δεν είναι διαθέσιμος."
-#: gajim/gtk/about.py:54
-#, fuzzy, python-format
-msgid "PyGObject Version: %s"
-msgstr "Έκδοση PyGTK:"
+#~ msgid "Could not connect to \"%s\""
+#~ msgstr "Η σύνδεση με \"%s\" στάθηκε αδύνατη"
-#: gajim/gtk/about.py:55
-#, python-format
-msgid "python-nbxmpp Version: %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Could not start local service"
+#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της τοπικής υπηρεσίας"
-#: gajim/gtk/about.py:59
#, fuzzy
-msgid "Current Developers"
-msgstr "Δημιουργοί:"
+#~ msgid "Unable to bind to port %d."
+#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της οθόνης \"%s\"."
-#: gajim/gtk/about.py:60
#, fuzzy
-msgid "Past Developers"
-msgstr "Προηγούμενοι δημιουργοί:"
-
-#: gajim/gtk/about.py:61
-msgid "Artists"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gtk/about.py:65
-msgid "Last but not least"
-msgstr ""
+#~ msgid "Please check if avahi/bonjour-daemon is running."
+#~ msgstr "Το Gajim εκτελείται ήδη"
-#: gajim/gtk/about.py:66
#, fuzzy
-msgid "we would like to thank all the package maintainers."
-msgstr "Τέλος, θα θέλαμε να ευχαριστήσουμε όλους τους διαχειριστές πακέτων."
+#~ msgid "Could not change status of account \"%s\""
+#~ msgstr "Η σύνδεση με \"%s\" στάθηκε αδύνατη"
-#: gajim/gtk/about.py:67
-msgid "Thanks"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your message could not be sent."
+#~ msgstr "Δε μπορεί να σταλεί το μήνυμα σας εκτός αν είστε συνδεδεμένος."
-#: gajim/gtk/about.py:69
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Νίκος Κουρεμένος <kourem@gmail.com>\n"
-"Φίλιππος Παπαδόπουλος <psybases@gmail.com>\n"
-"Σταύρος Γιαννούρης <stavrosg@hellug.gr>\n"
-"Στάθης Καμπέρης <ekamperi@auth.gr>"
+#~ msgid "Error while adding service. %s"
+#~ msgstr "Σφάλμα κατά την προσθήκη της υπηρεσίας. %s"
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:88
#, fuzzy
-msgid "Choose File to Send…"
-msgstr "Επιλέξτε το αρχείο που θα σταλεί..."
+#~ msgid "Blocked Contacts"
+#~ msgstr "Επαφές"
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:94
#, fuzzy
-msgid "Choose Avatar…"
-msgstr "Επιλογή εικόνας"
+#~ msgid "Group chat"
+#~ msgstr "Ομαδικές συζητήσεις"
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:98
#, fuzzy
-msgid "PNG files"
-msgstr "Όλα τα αρχεία"
+#~ msgid "Bookmark group chat"
+#~ msgstr "_Τοποθέτηση σελιδοδείκτη για αυτό το δωμάτιο"
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:99
#, fuzzy
-msgid "JPEG files"
-msgstr "Όλα τα αρχεία"
+#~ msgid "Bookmark"
+#~ msgstr "_Τοποθέτηση σελιδοδείκτη για αυτό το δωμάτιο"
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:100
#, fuzzy
-msgid "SVG files"
-msgstr "Αποστολή αρχείου"
+#~ msgid "Recently used group chats"
+#~ msgstr "Συμμετοχή σε _ομαδική συζήτηση"
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:102
-msgid "Images"
-msgstr "Εικόνες"
+#~ msgid "Resource:"
+#~ msgstr "Πόρος:"
+
+#~ msgid "Status:"
+#~ msgstr "Κατάσταση:"
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:139
#, fuzzy
-msgid "Choose Archive"
-msgstr "Επιλογή εικόνας"
+#~ msgid "_Store conversation history"
+#~ msgstr "_Καταγραφή ιστορικού συζητήσεων"
+
+#~ msgid "First Name:"
+#~ msgstr "Όνομα:"
+
+#~ msgid "Last Name:"
+#~ msgstr "Επώνυμο:"
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:141
#, fuzzy
-msgid "ZIP files"
-msgstr "Όλα τα αρχεία"
+#~ msgid "XMPP Address:"
+#~ msgstr "Αντιγραφή διεύθυνσης email"
+
+#~ msgid "E-Mail:"
+#~ msgstr "Ε-Mail:"
+
+#~ msgid "Personal"
+#~ msgstr "Προσωπικά"
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:146
#, fuzzy
-msgid "Save File as…"
-msgstr "Αποθήκευση αρχείου ως..."
+#~ msgid "Mood:"
+#~ msgstr "Δωμάτιο:"
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:180
#, fuzzy
-msgid "_Open"
-msgstr "OpenPGP: "
+#~ msgid "Activity:"
+#~ msgstr "Ενεργό"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:225
-#, python-format
-msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Status"
+#~ msgstr "_Κατάσταση"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:484
-#, fuzzy
-msgid "Connected"
-msgstr "Σύνδεση"
+#~ msgid "Send"
+#~ msgstr "Αποστολή"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:486
#, fuzzy
-msgid "Disconnected"
-msgstr "Αποσύνδεση επαφής"
+#~ msgid "Clear Avatar"
+#~ msgstr "Επιλογή Εικόνας"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:540
#, fuzzy
-msgid "File Name: "
-msgstr "Όνομα αρχείου: %s"
+#~ msgid "Set Avatar…"
+#~ msgstr "Επιλογή εικόνας"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:543
#, fuzzy
-msgid "?Noun:Download"
-msgstr "Λήψη"
+#~ msgid "E-Mail"
+#~ msgstr "Ε-Mail:"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:549
#, fuzzy
-msgid "?Noun:Upload"
-msgstr "Αποστολή"
+#~ msgid "Family"
+#~ msgstr "Οικογένεια:"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:556
#, fuzzy
-msgid "?transfer type:Type: "
-msgstr "Η μεταφορά αρχείου διακόπηκε"
+#~ msgid "Given"
+#~ msgstr "Δοθέν όνομα:"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:562
#, fuzzy
-msgid "?transfer status:Transferred: "
-msgstr "Εκτύπωση όλων των σελίδων"
+#~ msgid "Middle"
+#~ msgstr "Μέσο:"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:565
#, fuzzy
-msgid "?transfer status:Status: "
-msgstr "Εκτύπωση όλων των σελίδων"
+#~ msgid "Prefix"
+#~ msgstr "Πρόθεμα:"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:567
#, fuzzy
-msgid "Description: "
-msgstr "Περιγραφή: %s"
+#~ msgid "Suffix"
+#~ msgstr "Κατάληξη:"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:591
#, fuzzy
-msgid "?transfer status:Aborted"
-msgstr "Εκτύπωση όλων των σελίδων"
+#~ msgid "<b>Address</b>"
+#~ msgstr "<b>Προσθήκη κανόνα</b>"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:593
#, fuzzy
-msgid "?transfer status:Completed"
-msgstr "Εκτύπωση όλων των σελίδων"
+#~ msgid "<b>Name Details</b>"
+#~ msgstr "<b>Ιστορικό</b>"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:595
#, fuzzy
-msgid "?transfer status:Paused"
-msgstr "Εκτύπωση όλων των σελίδων"
+#~ msgid "Company"
+#~ msgstr "Εταιρία:"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:598
#, fuzzy
-msgid "?transfer status:Stalled"
-msgstr "Εκτύπωση όλων των σελίδων"
+#~ msgid "Department"
+#~ msgstr "Τμήμα"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:602
#, fuzzy
-msgid "?transfer status:Transferring"
-msgstr "Εκτύπωση όλων των σελίδων"
+#~ msgid "Position"
+#~ msgstr "Θέση:"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:603 gajim/gtk/tooltips.py:604
#, fuzzy
-msgid "?transfer status:Not started"
-msgstr "Εκτύπωση όλων των σελίδων"
+#~ msgid "<b>Contact</b>"
+#~ msgstr "<b>Ρυθμίσεις</b>"
-#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:101 gajim/gtk/groupchat_creation.py:103
-msgid " (optional)..."
-msgstr ""
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "Περί"
-#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:138 gajim/gtk/account_wizard.py:604
#, fuzzy
-msgid "Invalid Address"
-msgstr "Μη έγκυρο αρχείο"
+#~ msgid "Underline"
+#~ msgstr "Υπογράμμιση"
-#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:186
#, fuzzy
-msgid "Not Connected"
-msgstr "Σύνδεση"
+#~ msgid "Font"
+#~ msgstr "_Γραμματοσειρά:"
-#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:187
#, fuzzy
-msgid "You have to be connected to create a group chat."
-msgstr "Ο/Η %s μπήκε στο δωμάτιο"
+#~ msgid "Clear formatting"
+#~ msgstr "Πληροφορίες επαφής"
-#: gajim/gtk/sounds.py:40
-msgid "Wav Sounds"
-msgstr "Αρχεία ήχου Wav"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Leave Group Chat"
+#~ msgstr "Ομαδικές συζητήσεις"
-#: gajim/gtk/sounds.py:73
#, fuzzy
-msgid "Attention Message Received"
-msgstr "Λήφθηκε το πρώτο μήνυμα"
+#~ msgid "Enter a new name for this group chat"
+#~ msgstr "Επιλέξτε ένα όνομα για τη νέα συνεδρία:"
-#: gajim/gtk/sounds.py:74
-msgid "First Message Received"
-msgstr "Λήφθηκε το πρώτο μήνυμα"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Client"
+#~ msgstr "Εφαρμογή:"
-#: gajim/gtk/sounds.py:75
#, fuzzy
-msgid "Next Message Received Focused"
-msgstr "Επόμενο μήνυμα ελήφθη"
+#~ msgid "Contact time"
+#~ msgstr "Όνομα επαφής"
-#: gajim/gtk/sounds.py:76
#, fuzzy
-msgid "Next Message Received Unfocused"
-msgstr "Επόμενο μήνυμα ελήφθη"
+#~ msgid "User avatar"
+#~ msgstr "_Ορισμός Avatar"
-#: gajim/gtk/sounds.py:77
-msgid "Contact Connected"
-msgstr "Σύνδεση επαφής"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configured avatar"
+#~ msgstr "Ρύθμιση _δωματίου"
-#: gajim/gtk/sounds.py:78
-msgid "Contact Disconnected"
-msgstr "Αποσύνδεση επαφής"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ask"
+#~ msgstr "Ζητείται:"
-#: gajim/gtk/sounds.py:79
-msgid "Message Sent"
-msgstr "Το μήνυμα στάλθηκε"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subscription"
+#~ msgstr "Εγγραφή:"
-#: gajim/gtk/sounds.py:80
-msgid "Group Chat Message Highlight"
-msgstr "Επισήμανση "
+#~ msgid "Personal Info"
+#~ msgstr "Προσωπικές πληροφορίες"
-#: gajim/gtk/sounds.py:81
-msgid "Group Chat Message Received"
-msgstr "Λήφθηκε μήνυμα ομαδικής συζήτησης"
+#~ msgid "Comments"
+#~ msgstr "Σχόλια"
-#: gajim/gtk/dataform.py:252 gajim/gtk/dataform.py:290
#, fuzzy
-msgid "Required"
-msgstr "Απαιτείται κωδικός"
+#~ msgid "Custom"
+#~ msgstr "<b>Προσαρμοσμένες ρυθμίσεις</b>"
-#: gajim/gtk/dataform.py:315
-msgid "Yes"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pop it up"
+#~ msgstr "_Εμφάνισε το"
-#: gajim/gtk/dataform.py:315
#, fuzzy
-msgid "No"
-msgstr "Κανένα"
+#~ msgid "Notify me about it"
+#~ msgstr "_Ειδοποίησε με για αυτό"
-#: gajim/gtk/dataform.py:690 gajim/gtk/adhoc.py:86
#, fuzzy
-msgid "Cancel"
-msgstr "_Άκυρο"
+#~ msgid "Show only in contact list"
+#~ msgstr "Εμφάνιση _αποσυνδεδεμένων χρηστών"
-#: gajim/gtk/dataform.py:692
-msgid "Submit"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "No status messages"
+#~ msgstr "μήνυμα κατάστασης"
-#: gajim/gtk/statusicon.py:200
#, fuzzy
-msgid "_Change Status Message…"
-msgstr "Α_λλαγή μηνύματος κατάστασης"
+#~ msgid "All status messages"
+#~ msgstr "μήνυμα κατάστασης"
-#: gajim/gtk/statusicon.py:252
-#, python-format
-msgid "using account %s"
-msgstr "με χρήση του λογαριασμού %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Only enter/leave messages"
+#~ msgstr "Έχετε μη-αναγνωσμένα μηνύματα"
-#: gajim/gtk/statusicon.py:265
#, fuzzy
-msgid "Hide _Contact List"
-msgstr "Επαφές"
+#~ msgid "Top"
+#~ msgstr "Προς"
-#: gajim/gtk/statusicon.py:278
-msgid "Hide this menu"
-msgstr "Απόκρυψη αυτού του μενού"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "οκτώ"
-#: gajim/gtk/profile.py:75
#, fuzzy
-msgid "Retrieving profile…"
-msgstr "Όνομα προφίλ:"
+#~ msgid "Me_rge accounts"
+#~ msgstr "Συ_γχώνευση λογαριασμών"
-#: gajim/gtk/profile.py:161
#, fuzzy
-msgid "Wrong date format"
-msgstr "Πληροφορίες επαφής"
+#~ msgid "Show a_vatars of contacts in contact list"
+#~ msgstr "Εμφάνιση των ά_βαταρ των επαφών στη λίστα επαφών"
-#: gajim/gtk/profile.py:164
#, fuzzy
-msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD"
-msgstr "Μορφή: ΕΕΕΕ-ΜΜ-ΗΗ"
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, avatars of contacts will be shown in the contact list window "
+#~ "and in group chats"
+#~ msgstr ""
+#~ "Αν επιλεγεί, το Gajim θα εμφανίζει τα άβαταρ των επαφών στην λίστα επαφών "
+#~ "και στις ομαδικές κουβέντες"
-#: gajim/gtk/profile.py:231
#, fuzzy
-msgid "Information received"
-msgstr "Περισσότερες πληροφορίες..."
+#~ msgid "Show status _messages of contacts in contact list"
+#~ msgstr "Εμφάνιση των _μηνυμάτων κατάστασης στη λίστα επαφών"
-#: gajim/gtk/profile.py:307
#, fuzzy
-msgid "Without a connection, you can not publish your contact information."
-msgstr ""
-"Πρέπει να είστε συνδεδεμένος για να δημοσιεύσετε τις πληροφορίες της επαφής "
-"σας"
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, status messages of contacts will be shown under the contact's "
+#~ "name, in the contact list window, and in group chats"
+#~ msgstr ""
+#~ "Αν επιλεγεί, το Gajim θα εμφανίζει τα μηνύματα κατάστασης των επαφών σας "
+#~ "κάτω από τα ονόματα τους στη λίστα επαφών και στις ομαδικές κουβέντες"
-#: gajim/gtk/profile.py:320
#, fuzzy
-msgid "Sending profile…"
-msgstr "Όνομα προφίλ:"
+#~ msgid ""
+#~ "Show e_xtra information of contacts in contact list (mood, activity, ...)"
+#~ msgstr "Εμφάνιση των ά_βαταρ των επαφών στη λίστα επαφών"
-#: gajim/gtk/profile.py:337
#, fuzzy
-msgid "Information NOT published"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκτέλεση του \"%s\""
+#~ msgid "in _contact list"
+#~ msgstr "Επαφές"
-#: gajim/gtk/profile.py:345
-msgid "vCard publication failed"
-msgstr "Η δημοσιοποίηση της vCard απέτυχε"
+#, fuzzy
+#~ msgid "in _group chats"
+#~ msgstr "Συμμετοχή σε _ομαδική συζήτηση"
-#: gajim/gtk/profile.py:346
-msgid ""
-"There was an error while publishing your personal information, try again "
-"later."
-msgstr ""
-"Υπήρξε ένα σφάλμα κατά τη δημοσιοποίηση των προσωπικών πληροφοριών σας, "
-"δοκιμάστε αργότερα."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contact List Appearance"
+#~ msgstr "Αποσύνδεση επαφής"
-#: gajim/gtk/mam_preferences.py:42
-#, python-format
-msgid "Archiving Preferences for %s"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display status messages in _single chats"
+#~ msgstr "Εμφάνιση των _μηνυμάτων κατάστασης στη λίστα επαφών"
-#: gajim/gtk/mam_preferences.py:99
#, fuzzy
-msgid "Archiving Preferences Saved"
-msgstr "_Προτιμήσεις"
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, status lines will be shown in 1 on 1 chats when a contact "
+#~ "changes their status or status message"
+#~ msgstr ""
+#~ "Αν είναι ψευδές, το Gajim δε θα τυπώνει γραμμή σχετική με την κατάσταση "
+#~ "στα παράθυρα συζητήσεων όταν η επαφή αλλάζει την κατάσταση και/ή τo "
+#~ "μήνυμα κατάστασης."
-#: gajim/gtk/mam_preferences.py:100
#, fuzzy
-msgid "Your archiving preferences have successfully been saved."
-msgstr "_Προτιμήσεις"
+#~ msgid "Show subject after _joining a group chat"
+#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση στην ομαδική συζήτηση"
-#: gajim/gtk/mam_preferences.py:107
#, fuzzy
-msgid "Archiving Preferences Error"
-msgstr "_Προτιμήσεις"
+#~ msgid "If checked, the subject will be shown when joining a group chat"
+#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση στην ομαδική συζήτηση"
-#: gajim/gtk/mam_preferences.py:108
#, fuzzy
-msgid "Error received: {}"
-msgstr "Προσθήκη νέας εγγραφής στο μενού"
+#~ msgid "Show status changes (Default)"
+#~ msgstr "Καταγραφή α_λλαγών κατάστασης των επαφών"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:95
-msgid "Activated"
-msgstr "Ενεργό"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show chatstate in tabs"
+#~ msgstr "Προβολή κουμπιού κλεισίματος στην καρτέλα;"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:95
-msgid "Deactivated"
-msgstr "Ανενεργό"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, the tab will be colored according to the current chatstate of "
+#~ "the contact"
+#~ msgstr ""
+#~ "Αν επιλεγεί, το Gajim θα σας συνδέει αυτόματα σε αυτό το δωμάτιο κατά την "
+#~ "εκκίνηση"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:97
-msgid "?config type:Boolean"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show chatstate in contact list"
+#~ msgstr "Προβολή κουμπιού κλεισίματος στην καρτέλα;"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:98
-msgid "?config type:Integer"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, a description of the contacts current chatstate is shown in "
+#~ "the banner"
+#~ msgstr ""
+#~ "Αν επιλεγεί, το Gajim θα σας συνδέει αυτόματα σε αυτό το δωμάτιο κατά την "
+#~ "εκκίνηση"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:99
-msgid "?config type:Text"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Chatstate"
+#~ msgstr "Τελευταία κατάσταση: %s"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:100
-msgid "?config type:Color"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "_When new event is received"
+#~ msgstr "Όταν λαμβάνεται ένα νέο γεγονός"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:112
#, fuzzy
-msgid "?config:Preference Name"
-msgstr "Όνομα προτίμησης"
+#~ msgid "Show popups/notifications when a chat window is already _open"
+#~ msgstr ""
+#~ "Να επιτρέπονται οι εμφανίσεις/γνωστοποιήσεις όταν είμαι _απομακρ./μη "
+#~ "διαθ./απασχολ./αφανής"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:123
#, fuzzy
-msgid "?config:Value"
-msgstr "_Συνέχεια"
+#~ msgid "Allow popups/notifications when I'm _away, not available or busy"
+#~ msgstr ""
+#~ "Να επιτρέπονται οι εμφανίσεις/γνωστοποιήσεις όταν είμαι _απομακρ./μη "
+#~ "διαθ./απασχολ./αφανής"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:132
-msgid "?config:Type"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Notify me about contacts that sign _in"
+#~ msgstr "Ειδοποίηση όταν μια επαφή:"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:187
#, fuzzy
-msgid "?config description:None"
-msgstr "Τίποτα"
+#~ msgid ""
+#~ "A popup window about contacts that just signed in will be shown in the "
+#~ "bottom right of the screen "
+#~ msgstr ""
+#~ "Το Gajim θα σας ειδοποιήσει για το νέο μήνυμα μέσω ενός αναδυόμενου "
+#~ "παραθύρου στο κάτω δεξιά μέρος της οθόνης"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:322
#, fuzzy
-msgid "?password:Hidden"
-msgstr "Κωδικός πρόσβασης:"
+#~ msgid "Notify me about contacts that sign _out"
+#~ msgstr "Ειδοποίηση όταν μια επαφή:"
-#: gajim/gtk/server_info.py:129
-msgid "Support"
-msgstr ""
+#~ msgid "Play _sounds"
+#~ msgstr "Αναπαραγωγή _ήχων"
-#: gajim/gtk/server_info.py:130
-msgid "Security"
-msgstr ""
+#~ msgid "Ma_nage..."
+#~ msgstr "Δια_χείριση..."
-#: gajim/gtk/server_info.py:131
-msgid "Feedback"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "No_t Available"
+#~ msgstr "Μη διαθέσιμος"
-#: gajim/gtk/server_info.py:132
-msgid "Abuse"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, the status will be changed to Not Available when the computer "
+#~ "has not been used for the specified time"
+#~ msgstr ""
+#~ "Αν επιλεγεί, το Gajim θα έχει δικό του εικονίδιο στην περιοχή "
+#~ "γνωστοποίησης"
-#: gajim/gtk/server_info.py:133
-msgid "Sales"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, the status will be changed to Away when the computer has not "
+#~ "been used for the specified time"
+#~ msgstr ""
+#~ "Αν επιλεγεί, το Gajim θα έχει δικό του εικονίδιο στην περιοχή "
+#~ "γνωστοποίησης"
-#: gajim/gtk/server_info.py:217
-#, python-format
-msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Minutes"
+#~ msgstr "λεπτά"
-#: gajim/gtk/server_info.py:340
#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Disabled in preferences"
-msgstr "_Προτιμήσεις"
+#~ msgid "Default Message"
+#~ msgstr "Προεπιλεγμένα μηνύματα κατάστασης"
-#: gajim/gtk/features.py:90
-msgid "Audio / Video"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Status Messages"
+#~ msgstr "Μήνυμα κατάστασης"
-#: gajim/gtk/features.py:92
-msgid "Enables Gajim to provide Audio and Video chats"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preset Status Messages"
+#~ msgstr "<b>Προκαθορισμένα μηνύματα κατάστασης</b>"
-#: gajim/gtk/features.py:93
-msgid ""
-"Requires: gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav, "
-"gstreamer1.0-plugins-ugly"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Theme"
+#~ msgstr "Θέμα"
-#: gajim/gtk/features.py:95 gajim/gtk/features.py:145
-#: gajim/gtk/preferences.py:363
#, fuzzy
-msgid "Feature not available under Windows"
-msgstr "Αυτόματο μήνυμα για κατάσταση μη διαθέσιμος"
+#~ msgid "_Status iconset"
+#~ msgstr "Εξορισμού _σετ εικονιδίων κατάστασης:"
-#: gajim/gtk/features.py:99
-msgid ""
-"Enables Gajim to measure your computer's idle time in order to set your "
-"Status automatically"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use transports _icons"
+#~ msgstr "Χρήση σετ _εικονιδίων κατάστασης:"
-#: gajim/gtk/features.py:101
-msgid "Requires: libxss"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, protocol-specific status icons will be used (e.g. a contact "
+#~ "from ICQ will have the equivalent ICQ icon for status online, away, busy, "
+#~ "etc...)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Αν επιλεγεί, το Gajim θα χρησιμοποιήσει εικονίδια κατάστασης σχετικά με "
+#~ "το πρωτόκολλο της επαφής. (πχ. Μια επαφή από το MSN θα έχει το αντίστοιχο "
+#~ "msn εικονίδιο για τις καταστάσεις διαθέσιμος, απομακρυσμένος κλπ..)"
-#: gajim/gtk/features.py:102 gajim/gtk/features.py:123
-msgid "No additional requirements"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Convert ASCII Emojis"
+#~ msgstr "Διαχείριση Συμβόλων"
-#: gajim/gtk/features.py:104
-msgid "Bonjour / Zeroconf (Serverless Chat)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Manage..."
+#~ msgstr "Διαχείριση..."
-#: gajim/gtk/features.py:106
-msgid ""
-"Enables Gajim to automatically detected clients in a local network for "
-"serverless chats"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Store status changes of contacts in history"
+#~ msgstr "Καταγραφή α_λλαγών κατάστασης των επαφών"
-#: gajim/gtk/features.py:108
-msgid "Requires: gir1.2-avahi-0.6"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "If checked, Gajim will store a log file for debugging"
+#~ msgstr "Αν επιλεγεί, το Gajim θα θυμάται τον κωδικό για αυτόν το λογαριασμό"
-#: gajim/gtk/features.py:109
-#, python-format
-msgid "Requires: pybonjour and bonjour SDK running (%(url)s)"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Open..."
+#~ msgstr "_Άνοιγμα..."
-#: gajim/gtk/features.py:112
-#, fuzzy
-msgid "Location detection"
-msgstr "Σύνδεση"
+#~ msgid "Ban List"
+#~ msgstr "Λίστα Ban"
-#: gajim/gtk/features.py:114
-msgid ""
-"Enables Gajim to be location-aware, if the user decides to publish the "
-"device’s location"
-msgstr ""
+#~ msgid "Start _Chat"
+#~ msgstr "Έναρξη _συζήτησης"
+
+#~ msgid "Send Single _Message..."
+#~ msgstr "Αποστολή μονού _μηνύματος"
-#: gajim/gtk/features.py:116
#, fuzzy
-msgid "Requires: geoclue"
-msgstr "_Φωνή"
+#~ msgid "Send _File..."
+#~ msgstr "Αποστολή _αρχείου"
-#: gajim/gtk/features.py:117
#, fuzzy
-msgid "Feature is not available under Windows"
-msgstr "Αυτόματο μήνυμα για κατάσταση μη διαθέσιμος"
+#~ msgid "E_xecute Command..."
+#~ msgstr "Αδυναμία εκτέλεσης της εντολής:"
-#: gajim/gtk/features.py:119
#, fuzzy
-msgid "Notification Sounds"
-msgstr "Τροποποίηση λογαριασμού"
+#~ msgid "M_anage Contact"
+#~ msgstr "_Μετονομασία αρχείων"
-#: gajim/gtk/features.py:121
-msgid "Enables Gajim to play sounds for various notifications"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Rename..."
+#~ msgstr "_Μετονομασία"
-#: gajim/gtk/features.py:122
#, fuzzy
-msgid "Requires: gsound"
-msgstr "Απαιτείται κωδικός"
+#~ msgid "Edit _Groups..."
+#~ msgstr "Επεξεργασία _ομάδων"
-#: gajim/gtk/features.py:125
#, fuzzy
-msgid "Secure Password Storage"
-msgstr "Αποθήκευση κωδικού"
+#~ msgid "Add Special _Notification..."
+#~ msgstr "Προσθήκη ειδικής _γνωστοποίησης"
-#: gajim/gtk/features.py:127
-msgid ""
-"Enables Gajim to store Passwords securely instead of storing them in "
-"plaintext"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Subscription"
+#~ msgstr "_Συνδρομή"
-#: gajim/gtk/features.py:129
#, fuzzy
-msgid "Requires: gnome-keyring or kwallet"
-msgstr "Διαχειριστής ιστορικού"
+#~ msgid "_Allow contact to see my status"
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιθυμώ αυτή η επαφή να γνωρίζει την κατάστασή μου μετά την αφαίρεση"
-#: gajim/gtk/features.py:130
-msgid "Windows Credential Vault is used for secure password storage"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Forbid contact to see my status"
+#~ msgstr "Απαγόρευσε τον/την να βλέπει την κατάστασή μου"
-#: gajim/gtk/features.py:133
-msgid "Spell Checker"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Unignore"
+#~ msgstr "εννιά"
-#: gajim/gtk/features.py:135
-msgid "Enables Gajim to spell check your messages while composing"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Add to Contact List..."
+#~ msgstr "_Προσθήκη επαφής..."
-#: gajim/gtk/features.py:137 gajim/gtk/features.py:138
-msgid "Requires: Gspell"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Filter"
+#~ msgstr "_Φιλτράρισμα:"
-#: gajim/gtk/features.py:140
-msgid "UPnP-IGD Port Forwarding"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "View _Certificate"
+#~ msgstr "Μη έγκυρο όνομα χρήστη"
-#: gajim/gtk/features.py:142
-msgid ""
-"Enables Gajim to request your router to forward ports for file transfers"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Protocol"
+#~ msgstr "_Πρωτόκολλο:"
-#: gajim/gtk/features.py:144
-msgid "Requires: gir1.2-gupnpigd-1.0"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Privacy Lists:"
+#~ msgstr "Προσωπικές συζητήσεις"
-#: gajim/gtk/features.py:200
#, fuzzy
-msgid "Disabled in Preferences"
-msgstr "_Προτιμήσεις"
+#~ msgid "Message..."
+#~ msgstr "Μήνυμα"
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:53
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
-msgstr "backdrops.list"
+#~ msgid "Edit Groups"
+#~ msgstr "Τροποποίηση ομάδων"
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:57
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Privacy List for %s"
-msgstr "Σύνταξη συντόμευσης για :"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preset _messages"
+#~ msgstr "Προκαθορισμένα μηνύματα:"
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:130
-#, python-format
-msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ac_tivity"
+#~ msgstr "Ενεργό"
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:137
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
-msgstr "Εικονίδια δράσεων"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Type your new status message"
+#~ msgstr "<b>Εισάγετε το νέο μήνυμα κατάστασης</b>"
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:193
-msgid "<b>Edit a rule</b>"
-msgstr "<b>Επεξεργασία κανόνα</b>"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Synchronise contacts"
+#~ msgstr "Εμφάνιση _αποσυνδεδεμένων χρηστών"
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:307
-msgid "<b>Add a rule</b>"
-msgstr "<b>Προσθήκη κανόνα</b>"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_XMPP Address"
+#~ msgstr "_Διεύθυνση:"
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:407
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Privacy Lists for %s"
-msgstr "Σύνταξη συντόμευσης για :"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Nickname"
+#~ msgstr "_Όνομα χρήστη:"
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:507
#, fuzzy
-msgid "Invalid List Name"
-msgstr "Μη έγκυρο όνομα αρχείου"
+#~ msgid "_Group"
+#~ msgstr "_Ομάδα:"
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:508
#, fuzzy
-msgid "You must enter a name to create a privacy list."
-msgstr "Πρέπει να δώσετε έναν κωδικό για το νέο λογαριασμό."
+#~ msgid "A_ccount"
+#~ msgstr "_Λογαριασμός:"
-#: gajim/gtk/groupchat_invite.py:304
#, fuzzy
-msgid "Invite New Contact"
-msgstr "Επαφές"
+#~ msgid "_Protocol"
+#~ msgstr "_Πρωτόκολλο:"
-#: gajim/gtk/groupchat_config.py:134
#, fuzzy
-msgid "A Group Chat needs at least one Owner"
-msgstr "Κανένας"
+#~ msgid "A_llow contact to view my status"
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιθυμώ αυτή η επαφή να γνωρίζει την κατάστασή μου μετά την αφαίρεση"
-#: gajim/gtk/groupchat_config.py:242
-msgid "You are not allowed to modify the affiliation of Admins and Owners"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Save subscription message"
+#~ msgstr "_Συνδρομή"
-#: gajim/gtk/groupchat_config.py:399
-msgid "An entry with this XMPP Address already exists"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Register"
+#~ msgstr "_Εγγραφή"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:92
#, fuzzy
-msgid "Finish"
-msgstr "_Τέλος"
+#~ msgid "Change Status Message…"
+#~ msgstr "Α_λλαγή μηνύματος κατάστασης"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:98 gajim/gtk/adhoc.py:284
#, fuzzy
-msgid "Commands"
-msgstr "Εντολές: %s"
-
-#: gajim/gtk/adhoc.py:104 gajim/gtk/account_wizard.py:63
-msgid "Next"
-msgstr ""
+#~ msgid "<b>Mood:</b>"
+#~ msgstr "<b>Ιστορικό</b>"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:110
#, fuzzy
-msgid "Previous"
-msgstr "_Πίσω"
+#~ msgid "<b>Message:</b>"
+#~ msgstr "<b>Προκαθορισμένα μηνύματα κατάστασης</b>"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:116
#, fuzzy
-msgid "Execute"
-msgstr "_Εκτέλεση εντολής..."
+#~ msgid "none"
+#~ msgstr "ένα"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:196
#, fuzzy
-msgid "No commands available"
-msgstr "Κανένας λογαριασμός δεν είναι διαθέσιμος"
+#~ msgid "both"
+#~ msgstr "Και τα δυο"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:245
#, fuzzy
-msgid "Request Command List"
-msgstr "_Εκτέλεση εντολής..."
+#~ msgid "from"
+#~ msgstr "Από"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:260
#, fuzzy
-msgid "Executing…"
-msgstr "_Εκτέλεση εντολής..."
+#~ msgid "to"
+#~ msgstr "δύο"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:267
#, fuzzy
-msgid "Command List"
-msgstr "Εντολές: %s"
+#~ msgid "<i>Privacy List</i>"
+#~ msgstr "backdrops.list"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:385
#, fuzzy
-msgid "Finished"
-msgstr "_Τέλος"
+#~ msgid "Active for this session"
+#~ msgstr "Αποθήκευ_ση της συνεδρίας"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:454
#, fuzzy
-msgid "Execution failed"
-msgstr "Η σύνδεση απέτυχε"
+#~ msgid "Active on each startup"
+#~ msgstr "Εμφάνιση συμβουλών κατά την _εκκίνηση"
-#: gajim/gtk/blocking.py:38
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Blocking List for %s"
-msgstr "Σύνταξη συντόμευσης για :"
+#~ msgid "<b>List of rules</b>"
+#~ msgstr "<b>Λίστα κανόνων</b>"
-#: gajim/gtk/blocking.py:72
#, fuzzy
-msgid "Error!"
-msgstr "Σφάλμα:"
+#~ msgid "<b>Add / Edit a rule</b>"
+#~ msgstr "Επεξεργασία καταχώρησης μενού"
-#: gajim/gtk/subscription_request.py:34
-msgid "Subscription Request"
-msgstr "Αίτηση εγγραφής"
+#~ msgid "Allow"
+#~ msgstr "Επέτρεψε"
-#: gajim/gtk/subscription_request.py:44
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
-msgstr "Αίτηση εγγραφής για το λογαριασμό %s από %s"
+#~ msgid "all in the group"
+#~ msgstr "όλους στην ομάδα"
-#: gajim/gtk/subscription_request.py:47
-#, python-format
-msgid "Subscription request from %s"
-msgstr "Αίτηση εγγραφής από %s"
+#~ msgid "all by subscription"
+#~ msgstr "όλους κατά συνδρομή"
-#: gajim/gtk/htmltextview.py:547
#, fuzzy
-msgid "Loading"
-msgstr "Σύνθεση"
+#~ msgid "to send me messages"
+#~ msgstr "Αποστολή επιλεγμένου αρχείου στο \"%s\""
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:62
#, fuzzy
-msgid "Connect"
-msgstr "Σύνδεση"
+#~ msgid "to send me queries"
+#~ msgstr "Αποστολή επιλεγμένου αρχείου στο \"%s\""
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:64
#, fuzzy
-msgid "Log In"
-msgstr "_Σύνδεση"
+#~ msgid "to view my status"
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιθυμώ αυτή η επαφή να γνωρίζει την κατάστασή μου μετά την αφαίρεση"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:78
#, fuzzy
-msgid "An error occurred during account creation"
-msgstr "Σφάλμα κατά τη διάρκεια δημιουργίας λογαριασμού"
+#~ msgid "All (including subscription)"
+#~ msgstr "όλους κατά συνδρομή"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:164
-#, fuzzy
-msgid "Creating Account..."
-msgstr "Aφαίρεση του λογαριασμού %s"
+#~ msgid "Order:"
+#~ msgstr "Σειρά:"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:165
#, fuzzy
-msgid "Trying to create account..."
-msgstr "Πατήστε για να αλλάξετε τον κωδικό του λογαριασμού"
+#~ msgid "_Personal Events"
+#~ msgstr "Προσωπικές πληροφορίες"
+
+#~ msgid "_Add Contact..."
+#~ msgstr "_Προσθήκη επαφής..."
+
+#~ msgid "_Discover Services"
+#~ msgstr "Εύρεση _υπηρεσιών"
+
+#~ msgid "_Execute Command..."
+#~ msgstr "_Εκτέλεση εντολής..."
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:275 gajim/gtk/account_wizard.py:294
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:310
#, fuzzy
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Συνδέεται"
+#~ msgid "_View Server Info"
+#~ msgstr "Εξυπηρετητής"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:364 gajim/gtk/account_wizard.py:365
-msgid "Anonymous login not supported"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "_History Manager"
+#~ msgstr "Διαχειριστής ιστορικού"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:366
#, fuzzy
-msgid "This server does not support anonymous"
-msgstr "Αυτή η υπηρεσία δεν περιέχει άλλα αντικείμενα."
+#~ msgid "Show _Contact List"
+#~ msgstr "Εμφάνιση _αποσυνδεδεμένων χρηστών"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:380 gajim/gtk/account_wizard.py:381
#, fuzzy
-msgid "Signup not allowed"
-msgstr "Δεν επιτρέπεται το ψευδώνυμο: %s"
+#~ msgid "Show _Active Contacts"
+#~ msgstr "Εμφάνιση _αποσυνδεδεμένων χρηστών"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:382
-msgid "This server does not allow signup."
-msgstr ""
+#~ msgid "_Deny"
+#~ msgstr "_Άρνηση"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:398 gajim/gtk/account_wizard.py:399
#, fuzzy
-msgid "Connection failed"
-msgstr "Η σύνδεση απέτυχε"
+#~ msgid ""
+#~ "Deny authorization from contact so the contact cannot know if you are "
+#~ "connected"
+#~ msgstr ""
+#~ "Αρνηθείτε εξουσιοδότηση σε μια επαφή ώστε να μη μπορεί να γνωρίζει πότε "
+#~ "είστε συνδεδεμένος"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:400
-msgid ""
-"Gajim was not able to reach the server. Make sure your XMPP address is "
-"correct."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ac_cept"
+#~ msgstr "Αποδοχή"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:454
#, fuzzy
-msgid "Account is being created"
-msgstr "Ο λογαριασμός \"%s\" είναι συνδεδεμένος με το διακομιστή"
+#~ msgid "Authorize contact so the contact can know if you are connected"
+#~ msgstr ""
+#~ "Εξουσιοδοτήστε μια επαφή ώστε να μπορεί να ξέρει πότε είστε συνδεδεμένος"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:491
-msgid "The server rejected the registration without an error message"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You are now entering a group chat.\n"
+#~ "Select the contacts you want to invite"
+#~ msgstr "το JID της επαφής με την οποία θέλετε να συνομιλήσετε"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:521 gajim/gtk/accounts.py:557
#, fuzzy
-msgid "Add Account"
-msgstr "_Προσθήκη επαφής..."
+#~ msgid "Please select a group chat server."
+#~ msgstr "Αυτή η μορφή συμπίεσης δεν υποστηρίζεται:"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:628
#, fuzzy
-msgid "Create New Account"
-msgstr "Δημιουργία νέου προφίλ"
+#~ msgid "Group chat server"
+#~ msgstr "Ομαδικές συζητήσεις"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:687
#, fuzzy
-msgid "Must be a port number"
-msgstr "Ο προσαρμοσμένος αριθμός θύρας του μεσολαβητή πρέπει να είναι αριθμός."
+#~ msgid "In_vite"
+#~ msgstr "Αδυναμία φόρτωσης"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:694
-msgid "Port must be a number between 0 and 65535"
-msgstr ""
+#~ msgid "Gajim History Logs Manager"
+#~ msgstr "Διαχειριστής βάσης δεδομένων ιστορικού Gajim"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:731
#, fuzzy
-msgid "Advanced settings"
-msgstr "Προχωρημένες ενέργειες"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>WARNING:</b>\n"
+#~ "If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not "
+#~ "running. Generally avoid deletions with contacts you currently chat with."
+#~ msgstr ""
+#~ "<big><b>Καλωσήλθατε στον διαχειριστή ιστορικού του Gajim</b></big>\n"
+#~ "\n"
+#~ "Μπορείτε να επιλέξετε καταγραφές από τ'αριστερά ή να ερευνήσετε τη βάση "
+#~ "δεδομένων παρακάτω.\n"
+#~ "\n"
+#~ "<b>ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:</b>\n"
+#~ "Αν σκοπεύετε να κάνετε μαζικές διαγραφές, σιγουρευτείτε ότι δεν τρέχει το "
+#~ "Gajim. Γενικά να αποφύγετε να διαγράψετε από επαφές που συζητάτε αυτή τη "
+#~ "στιγμή."
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:777
#, fuzzy
-msgid "Security Warning"
-msgstr "Απαγορεύοντας την πρόσβαση στον %s"
+#~ msgid "Search database..."
+#~ msgstr "_Αναζήτηση στη βάση δεδομένων"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:796
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unknown TLS error '%s'"
-msgstr "Άγνωστη έκδοση του D-Bus: %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show chat history"
+#~ msgstr "Καταγραφή ιστορικού"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:831 gajim/gtk/account_wizard.py:834
#, fuzzy
-msgid "Create Account"
-msgstr "Aφαίρεση του λογαριασμού %s"
+#~ msgid "Appearance"
+#~ msgstr "<b>Επεξεργασία κανόνα</b>"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:885
-msgid "Redirect"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show offline contacts"
+#~ msgstr "Εμφάνιση _αποσυνδεδεμένων χρηστών"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:895
#, fuzzy
-msgid "Register on the Website"
-msgstr "Εγγραφή στο %s"
+#~ msgid "Show only active contacts"
+#~ msgstr "Εμφάνιση _αποσυνδεδεμένων χρηστών"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:906
#, fuzzy
-msgid "Account Added"
-msgstr "Λογαριασμός"
+#~ msgid "Show / hide contact list"
+#~ msgstr "Εμφάνιση _αποσυνδεδεμένων χρηστών"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:907
-msgid "Account has been added successfully"
-msgstr "Ο λογαριασμός προστέθηκε με επιτυχία"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rename contact"
+#~ msgstr "_Μετονομασία αρχείων"
-#: gajim/gtk/xml_console.py:95 gajim/gtk/xml_console.py:279
#, fuzzy
-msgid "All Accounts"
-msgstr "Λογαριασμοί"
+#~ msgid "Delete contact"
+#~ msgstr "Επαφές"
-#: gajim/gtk/xml_console.py:170
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Please make sure you are connected with '%s'."
-msgstr "Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι είστε συνδεδεμένοι με το \"%s\"."
+#~ msgid "Passphrase"
+#~ msgstr "Φράση πρόσβασης"
-#: gajim/gtk/xml_console.py:180
#, fuzzy
-msgid "Invalid Node"
-msgstr "Μη έγκυρο αρχείο"
+#~ msgid "Mode"
+#~ msgstr "Διαχειριστής"
-#: gajim/gtk/search.py:95 gajim/gtk/search.py:191
-msgid "Search"
-msgstr "Αναζήτηση"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search complete history"
+#~ msgstr "Καταγραφή ιστορικού"
-#: gajim/gtk/search.py:101
#, fuzzy
-msgid "New Search"
-msgstr "Αναζήτηση"
+#~ msgid "Store History"
+#~ msgstr "Καταγραφή ιστορικού"
-#: gajim/gtk/search.py:176
-msgid "Request Search Form"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fill in the form."
+#~ msgstr "Εκτέλεση στο Τερματικό"
-#: gajim/gtk/search.py:236
#, fuzzy
-msgid "Search…"
-msgstr "Αναζήτηση"
+#~ msgid "Group Chat Configuration"
+#~ msgstr "Πρόσκληση ομαδικής κουβέντας"
-#: gajim/gtk/search.py:243
#, fuzzy
-msgid "Search Result"
-msgstr "Αναζήτηση"
+#~ msgid "_To"
+#~ msgstr "Προς"
-#: gajim/gtk/search.py:250
#, fuzzy
-msgid "No results found"
-msgstr "μη υπαρκτό %s"
+#~ msgid "Su_bject"
+#~ msgstr "Θέμα"
-#: gajim/gtk/preferences.py:366
-msgid "Missing dependencies for Audio/Video"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Message"
+#~ msgstr "_Μήνυμα"
-#: gajim/gtk/preferences.py:378 gajim/gtk/preferences.py:387
-msgid "Default"
-msgstr "Προεπιλογή"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Characters typed: 0"
+#~ msgstr "Δεν επιτρέπεται το ψευδώνυμο: %s"
-#: gajim/gtk/preferences.py:404
-msgid ""
-"<span color=\"red\" font-weight=\"bold\">Unavailable</span>, video support "
-"will be disabled"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "_From"
+#~ msgstr "Από"
-#: gajim/gtk/preferences.py:410
-msgid "<span color=\"green\" font-weight=\"bold\">OpenGL</span> accelerated"
-msgstr ""
+#~ msgid "Sen_d"
+#~ msgstr "Α_ποστολή"
-#: gajim/gtk/preferences.py:413
-msgid "<span color=\"yellow\" font-weight=\"bold\">Unaccelerated</span>"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Reply"
+#~ msgstr "_Απάντηση"
-#: gajim/gtk/preferences.py:878
-msgid "status message title"
-msgstr "τίτλος μηνύματος κατάστασης"
+#~ msgid "Reply to this message"
+#~ msgstr "Απάντηση σε αυτό το μήνυμα"
-#: gajim/gtk/preferences.py:879
-msgid "status message text"
-msgstr "κείμενο μηνύματος κατάστασης"
+#~ msgid "_Send & Close"
+#~ msgstr "_Αποστολή & κλείσιμο"
-#: gajim/gtk/accounts.py:122
-#, fuzzy
-msgid "Re-Login"
-msgstr "Νέα είσοδος τώρα;"
+#~ msgid "Send message and close window"
+#~ msgstr "Αποστολή μηνύματος και κλείσιμο παραθύρου"
-#: gajim/gtk/accounts.py:123
#, fuzzy
-msgid "Re-Login now?"
-msgstr "Νέα είσοδος τώρα;"
+#~ msgid "<b>Message:</b> "
+#~ msgstr "<b>Προκαθορισμένα μηνύματα κατάστασης</b>"
-#: gajim/gtk/accounts.py:124
#, fuzzy
-msgid "To apply all changes instantly, you have to re-login."
-msgstr ""
-"Αν θέλετε να εφαρμόσετε άμεσα τις αλλαγές, θα πρέπει να αποσυνδεθείτε και να "
-"συνδεθείτε ξανά."
+#~ msgid "Invited %(jid)s to %(room_jid)s"
+#~ msgstr "Προσκαλέσατε τον/την %(contact_jid)s στο %(room_jid)s."
-#: gajim/gtk/accounts.py:126
#, fuzzy
-msgid "_Later"
-msgstr "_Τέλος"
+#~ msgid "File name: %s"
+#~ msgstr "Όνομα αρχείου: %s"
-#: gajim/gtk/accounts.py:128
-msgid "_Re-Login"
-msgstr ""
+#~ msgid "Size: %s"
+#~ msgstr "Mέγεθος: %s"
-#: gajim/gtk/accounts.py:492
-#, fuzzy
-msgid "Please check if Bonjour is installed."
-msgstr "Το Gajim εκτελείται ήδη"
+#~ msgid "Saved in: %s"
+#~ msgstr "Αποθηκεύτηκε στο: %s"
-#: gajim/gtk/accounts.py:494
-#, fuzzy
-msgid "Please check if Avahi is installed."
-msgstr "Το Gajim εκτελείται ήδη"
+#~ msgid "File transfer completed"
+#~ msgstr "Η μεταφορά αρχείου ολοκληρώθηκε"
-#: gajim/gtk/accounts.py:533
#, fuzzy
-msgid "Disable Account"
-msgstr "Μη έγκυρο όνομα λογαριασμού"
+#~ msgid "File Transfer Conflict"
+#~ msgstr "Η μεταφορά αρχείου ολοκληρώθηκε"
-#: gajim/gtk/accounts.py:534
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Account %s is still connected"
-msgstr "Ο λογαριασμός \"%s\" είναι συνδεδεμένος με το διακομιστή"
+#, fuzzy
+#~ msgid "File already exists"
+#~ msgstr "Αυτό το αρχείο υπάρχει ήδη"
-#: gajim/gtk/accounts.py:535
-msgid "All chat and group chat windows will be closed."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Resume _Download"
+#~ msgstr "Λήψη"
-#: gajim/gtk/accounts.py:539
#, fuzzy
-msgid "_Disable Account"
-msgstr "Μη έγκυρο όνομα λογαριασμού"
+#~ msgid "Replace _File"
+#~ msgstr "Απόγευμα"
-#: gajim/gtk/accounts.py:606
-msgid "Label"
-msgstr ""
+#~ msgid "Type: %s"
+#~ msgstr "Τύπος: %s"
-#: gajim/gtk/accounts.py:612
-msgid "Recognize your account by color"
-msgstr ""
+#~ msgid "Description: %s"
+#~ msgstr "Περιγραφή: %s"
-#: gajim/gtk/accounts.py:614
-msgid "Login"
-msgstr ""
+#~ msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
+#~ msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
-#: gajim/gtk/accounts.py:617
#, fuzzy
-msgid "Import Contacts"
-msgstr "Επαφές"
+#~ msgid "Send Single Message"
+#~ msgstr "_Αποστολή μονού μηνύματος"
-#: gajim/gtk/accounts.py:626 gajim/gtk/accounts.py:712
#, fuzzy
-msgid "Connect on startup"
-msgstr "Σύνδεση κατά την ε_κκίνηση του Gajim"
+#~ msgid "(No subject)"
+#~ msgstr "θέμα"
-#: gajim/gtk/accounts.py:630 gajim/gtk/accounts.py:717
#, fuzzy
-msgid "Save conversations for all contacts"
-msgstr "Αποθήκευση ιστορι_κού συνομιλιών για όλες τις επαφές"
-
-#: gajim/gtk/accounts.py:632 gajim/gtk/accounts.py:719
-msgid "Store conversations on the harddrive"
-msgstr ""
+#~ msgid "Single Message using account %s"
+#~ msgstr "Μονό μήνυμα με χρήση του λογαριασμού %s"
-#: gajim/gtk/accounts.py:634 gajim/gtk/accounts.py:721
#, fuzzy
-msgid "Global Status"
-msgstr "Όλες οι καταστάσεις"
+#~ msgid "Single Message in account %s"
+#~ msgstr "Μονό μήνυμα με χρήση του λογαριασμού %s"
+
+#~ msgid "Single Message"
+#~ msgstr "Μονό μήνυμα"
+
+#~ msgid "Send %s"
+#~ msgstr "Αποστολή %s"
+
+#~ msgid "Received %s"
+#~ msgstr "Έγινε λήψη του %s"
-#: gajim/gtk/accounts.py:636
#, fuzzy
-msgid "Synchronise the status of all accounts"
-msgstr "Αλλάζει την κατάσταση ενός ή πολλών λογαριασμών"
+#~ msgid "Characters typed: %s"
+#~ msgstr "Δεν επιτρέπεται το ψευδώνυμο: %s"
-#: gajim/gtk/accounts.py:638
-msgid "Use file transfer proxies"
-msgstr "Χρήση μεσολαβητών μεταφοράς αρχείων"
+#~ msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
+#~ msgstr "Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι είστε συνδεδεμένοι με το \"%s\"."
-#: gajim/gtk/accounts.py:654
#, fuzzy
-msgid "Idle Time"
-msgstr "από τις %s"
+#~ msgid ""
+#~ "It is not possible to send a message to %s, this XMPP Address is not "
+#~ "valid."
+#~ msgstr "Δεν είναι δυνατό να στείλετε άδεια αρχεία"
-#: gajim/gtk/accounts.py:656
-msgid "Disclose the time of your last activity"
-msgstr ""
+#~ msgid "RE: %s"
+#~ msgstr "RE: %s"
-#: gajim/gtk/accounts.py:658
-msgid "Local System Time"
-msgstr ""
+#~ msgid "%s wrote:\n"
+#~ msgstr "Ο/Η %s έγραψε:\n"
-#: gajim/gtk/accounts.py:660
-msgid "Disclose the local system time of the device Gajim runs on"
-msgstr ""
+#~ msgid "Comment: %s"
+#~ msgstr "Σχόλιο: %s"
-#: gajim/gtk/accounts.py:663
#, fuzzy
-msgid "Client / Operating System"
-msgstr "Μη έγκυρο όνομα χρήστη"
+#~ msgid "GG Number"
+#~ msgstr "Αριθμός χώρων εργασίας:"
-#: gajim/gtk/accounts.py:665
#, fuzzy
-msgid ""
-"Disclose information about the client and operating system you currently use"
-msgstr ""
-"Αν επιλεγεί, το Gajim θα σας συνδέει αυτόματα σε αυτό το δωμάτιο κατά την "
-"εκκίνηση"
+#~ msgid "ICQ Number"
+#~ msgstr "Αριθμός χώρων εργασίας:"
-#: gajim/gtk/accounts.py:668
#, fuzzy
-msgid "Ignore Unknown Contacts"
-msgstr "Επαφές"
+#~ msgid "%s Missing"
+#~ msgstr "%s MiB"
-#: gajim/gtk/accounts.py:670
#, fuzzy
-msgid "Ignore everything from contacts not in your Roster"
-msgstr "Να _αγνοούνται γεγονότα από επαφές που δεν είναι στη λίστα επαφών"
+#~ msgid "You must supply the %s of the new contact."
+#~ msgstr "Πρέπει να δώσετε έναν κωδικό για το νέο λογαριασμό."
-#: gajim/gtk/accounts.py:688
-msgid "Manually set the hostname for the server"
-msgstr ""
+#~ msgid "Invalid User ID"
+#~ msgstr "Μη έγκυρη ταυτότητα χρήστη"
-#: gajim/gtk/accounts.py:694 gajim/gtk/accounts.py:764
-#: gajim/gtk/accounts.py:769
-#, fuzzy
-msgid "Priority"
-msgstr "Π_ροτεραιότητα:"
+#~ msgid "The user ID must not contain a resource."
+#~ msgstr "Το αναγνωριστικό χρήστη δεν πρέπει να περιέχει έναν πόρο."
-#: gajim/gtk/accounts.py:714
#, fuzzy
-msgid "Use environment variable"
-msgstr "To Session bus δεν είναι διαθέσιμο"
+#~ msgid "Account Offline"
+#~ msgstr "Αποσυνδεδεμένος"
-#: gajim/gtk/accounts.py:723
#, fuzzy
-msgid "Synchronize the status of all accounts"
-msgstr "Αλλάζει την κατάσταση ενός ή πολλών λογαριασμών"
+#~ msgid "Contact Already in Contact List"
+#~ msgstr "Επαφή ήδη στη λίστα επαφών"
-#: gajim/gtk/accounts.py:733
#, fuzzy
-msgid "First Name"
-msgstr "Όνομα:"
+#~ msgid "User ID:"
+#~ msgstr "Το αναγνωριστικό χρήστη δεν ταιριάζει"
-#: gajim/gtk/accounts.py:736
#, fuzzy
-msgid "Last Name"
-msgstr "Επώνυμο:"
+#~ msgid "Chatstate Composing"
+#~ msgstr "Σύνθεση"
-#: gajim/gtk/accounts.py:742
#, fuzzy
-msgid "Email"
-msgstr "Νέο E-Mail"
+#~ msgid "Chatstate Inactive"
+#~ msgstr "Ανενεργό"
-#: gajim/gtk/accounts.py:760
#, fuzzy
-msgid "Adjust to status"
-msgstr "Αδυναμία φόρτωσης"
-
-#: gajim/gtk/accounts.py:789
-msgid "Enable"
-msgstr "Ενεργοποίηση"
+#~ msgid "Chatstate Paused"
+#~ msgstr "Αλλαγή κατάστασης"
-#: gajim/gtk/accounts.py:797
#, fuzzy
-msgid "Port"
-msgstr "_Θύρα:"
+#~ msgid "Group Chat Tab New Directed Message"
+#~ msgstr ""
+#~ "Μηνύματα προς\n"
+#~ "ομαδικές κουβέντες"
-#: gajim/gtk/accounts.py:807
#, fuzzy
-msgid "Connection Settings"
-msgstr "Σύνδεση"
+#~ msgid "Group Chat Tab New Message"
+#~ msgstr "Νέο μήνυμα"
-#: gajim/gtk/accounts.py:815
#, fuzzy
-msgid "Client Certificate"
-msgstr "Μη έγκυρο όνομα χρήστη"
-
-#: gajim/gtk/accounts.py:817
-msgid "PKCS12 Files"
-msgstr ""
+#~ msgid "Account Row Font"
+#~ msgstr "Λογαριασμός"
-#: gajim/gtk/accounts.py:819
#, fuzzy
-msgid "Encrypted Certificate"
-msgstr "Μη έγκυρο όνομα χρήστη"
+#~ msgid "Group Row Font"
+#~ msgstr "Ομάδα"
-#: gajim/gtk/accounts.py:823
#, fuzzy
-msgid "Certificate Settings"
-msgstr "Μη έγκυρο όνομα χρήστη"
+#~ msgid "Outgoing Nickname Color"
+#~ msgstr "Αλλαγή ψευδωνύμου"
-#: gajim/gtk/accounts.py:835
#, fuzzy
-msgid "Save Password"
-msgstr "Αποθήκευση κωδικού"
+#~ msgid "Incoming Message Text Color"
+#~ msgstr "_Εισερχόμενο μήνυμα:"
-#: gajim/gtk/accounts.py:843
#, fuzzy
-msgid "Login Settings"
-msgstr "Η δημοσιοποίηση της vCard απέτυχε"
-
-#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:49
-#, fuzzy, python-format
-msgid "<b>%s</b> would like to add some contacts to your contact list."
-msgstr "Θα ήθελα να σε προσθέσω στην λίστα επαφών μου."
-
-#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:52
-#, fuzzy, python-format
-msgid "<b>%s</b> would like to modify some contacts in your contact list."
-msgstr "Θα ήθελα να σε προσθέσω στην λίστα επαφών μου."
-
-#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:55
-#, fuzzy, python-format
-msgid "<b>%s</b> would like to delete some contacts from your contact list."
-msgstr "Θα ήθελα να σε προσθέσω στην λίστα επαφών μου."
+#~ msgid "Incoming Message Text Font"
+#~ msgstr "_Εισερχόμενο μήνυμα:"
-#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:73 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:161
#, fuzzy
-msgid "Modify"
-msgstr "_Τροποποίηση"
-
-#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:80
-msgid "JID"
-msgstr "JID"
+#~ msgid "Outgoing Message Text Color"
+#~ msgstr "Ε_ξερχόμενο μήνυμα:"
-#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:86
#, fuzzy
-msgid "Groups"
-msgstr "Ομάδα"
+#~ msgid "Outgoing Message Text Font"
+#~ msgstr "Ε_ξερχόμενο μήνυμα:"
-#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:196
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s suggested me to add you to my contact list."
-msgstr "Επιθυμώ να σε προσθέσω στη λίστα επαφών μου."
-
-#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:211
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Added %d contact"
-msgid_plural "Added %d contacts"
-msgstr[0] "Προσθήκη _επαφής"
-msgstr[1] "Προσθήκη _επαφής"
-
-#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:253
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Removed %d contact"
-msgid_plural "Removed %d contacts"
-msgstr[0] "Αφαιρεί μια επαφή από τη λίστα επαφών"
-msgstr[1] "Αφαιρεί μια επαφή από τη λίστα επαφών"
-
-#: gajim/gtk/util.py:573
#, fuzzy
-msgid "Unknown Artist"
-msgstr "Άγνωστος τύπος %s "
+#~ msgid "URL Color"
+#~ msgstr "Χρώμα"
-#: gajim/gtk/util.py:574
#, fuzzy
-msgid "Unknown Title"
-msgstr "Άγνωστος τύπος %s "
+#~ msgid "Highlight Message Color"
+#~ msgstr "_Υπογράμμιση λέξεων με τυπογραφικά λάθη"
-#: gajim/gtk/util.py:575
#, fuzzy
-msgid "Unknown Source"
-msgstr "Άγνωστος τύπος %s "
+#~ msgid "Disk Error"
+#~ msgstr "Σφάλμα:"
-#: gajim/gtk/util.py:577
-#, python-format
-msgid ""
-"<b>\"%(title)s\"</b> by <i>%(artist)s</i>\n"
-"from <i>%(source)s</i>"
-msgstr ""
+#~ msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s"
+#~ msgstr "Ο/Η %(nick)s είναι τώρα %(status)s: %(status_msg)s"
-#: gajim/gtk/bookmarks.py:48
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Bookmarks for %s"
-msgstr "_Τοποθέτηση σελιδοδείκτη για αυτό το δωμάτιο"
+#~ msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s"
+#~ msgstr "Η κατάσταση είναι τώρα: %(status)s: %(status_msg)s"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:717 gajim/plugins/pluginmanager.py:723
-msgid "Archive corrupted"
-msgstr ""
+#~ msgid "Status is now: %(status)s"
+#~ msgstr "Η κατάσταση είναι τώρα: %(status)s"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:719
-#, fuzzy
-msgid "Archive empty"
-msgstr "Διαδρομή αρχείου"
+#~ msgid "New E-mail"
+#~ msgstr "Νέο E-Mail"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:731 gajim/plugins/pluginmanager.py:739
-#: gajim/plugins/gui.py:273
-msgid "Archive is malformed"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Off"
+#~ msgstr "Αποσυνδεδεμένος"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:747 gajim/plugins/gui.py:288
-#: gajim/plugins/gui.py:301
#, fuzzy
-msgid "Plugin already exists"
-msgstr "Αυτό το αρχείο υπάρχει ήδη"
+#~ msgid "Connected"
+#~ msgstr "Σύνδεση"
-#: gajim/plugins/gui.py:76
-msgid "Click to view Gajim's wiki page on how to install plugins in Flatpak."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disconnected"
+#~ msgstr "Αποσύνδεση επαφής"
-#: gajim/plugins/gui.py:85
-msgid "Plugin"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Next Message Received Focused"
+#~ msgstr "Επόμενο μήνυμα ελήφθη"
-#: gajim/plugins/gui.py:160
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Warning: %s"
-msgstr "Απαγορεύοντας την πρόσβαση στον %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Next Message Received Unfocused"
+#~ msgstr "Επόμενο μήνυμα ελήφθη"
-#: gajim/plugins/gui.py:218
#, fuzzy
-msgid "Plugin failed"
-msgstr "Η δημοσιοποίηση της vCard απέτυχε"
+#~ msgid "_Change Status Message…"
+#~ msgstr "Α_λλαγή μηνύματος κατάστασης"
-#: gajim/plugins/gui.py:249
-msgid "Unable to properly remove the plugin"
-msgstr ""
+#~ msgid "using account %s"
+#~ msgstr "με χρήση του λογαριασμού %s"
-#: gajim/plugins/gui.py:287
#, fuzzy
-msgid "Overwrite Plugin?"
-msgstr "Μήνυμα κατάστασης"
+#~ msgid "Hide _Contact List"
+#~ msgstr "Επαφές"
-#: gajim/plugins/gui.py:289
#, fuzzy
-msgid "Do you want to overwrite the currently installed version?"
-msgstr "_Επιλέξτε εάν επιθυμείτε να καταχωρήσετε νέο jabber λογαριασμό"
+#~ msgid "Retrieving profile…"
+#~ msgstr "Όνομα προφίλ:"
-#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:5
#, fuzzy
-msgid "XMPP IM Client"
-msgstr "Ένα πρόγραμμα για το Jabber"
+#~ msgid "Wrong date format"
+#~ msgstr "Πληροφορίες επαφής"
-#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:8
-msgid "chat;messaging;im;xmpp;bonjour;voip;"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD"
+#~ msgstr "Μορφή: ΕΕΕΕ-ΜΜ-ΗΗ"
-#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:11 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:23
-#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:29
-msgid "org.gajim.Gajim"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Information received"
+#~ msgstr "Περισσότερες πληροφορίες..."
-#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:27
#, fuzzy
-msgid "Show next pending event"
-msgstr "Εμφάνιση όλων των γεγονότων που εκκρεμούν"
+#~ msgid "Without a connection, you can not publish your contact information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Πρέπει να είστε συνδεδεμένος για να δημοσιεύσετε τις πληροφορίες της "
+#~ "επαφής σας"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
-msgid ""
-"Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client. With Gajim "
-"you can chat through various XMPP services of your choice (e.g. Jabber.org) "
-"as well as transports (e.g. Facebook, IRC)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Information NOT published"
+#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκτέλεση του \"%s\""
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:14
-msgid ""
-"Just chat with your friends or family, easily share pictures and thoughts or "
-"discuss the news with your groups."
-msgstr ""
+#~ msgid "vCard publication failed"
+#~ msgstr "Η δημοσιοποίηση της vCard απέτυχε"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:17
-msgid ""
-"Gajim integrates well with your other devices: just chat and see what's been "
-"said on your mobile device."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error while publishing your personal information, try again "
+#~ "later."
+#~ msgstr ""
+#~ "Υπήρξε ένα σφάλμα κατά τη δημοσιοποίηση των προσωπικών πληροφοριών σας, "
+#~ "δοκιμάστε αργότερα."
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:20
#, fuzzy
-msgid "Features:"
-msgstr "Χαρακτηριστικά διακομιστή"
+#~ msgid "?password:Hidden"
+#~ msgstr "Κωδικός πρόσβασης:"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22
-msgid "Never miss a message, keep all your chat clients synchronized"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Disabled in preferences"
+#~ msgstr "_Προτιμήσεις"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:23
-msgid "Invite friends to group chats or join one"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
+#~ msgstr "backdrops.list"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:24
-msgid "Easily send pictures, videos or other files to friends and groups"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Privacy List for %s"
+#~ msgstr "Σύνταξη συντόμευσης για :"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:25
-msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or OpenPGP"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
+#~ msgstr "Εικονίδια δράσεων"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:26
-msgid "Use your favorite emoticons, set your own profile picture"
-msgstr ""
+#~ msgid "<b>Edit a rule</b>"
+#~ msgstr "<b>Επεξεργασία κανόνα</b>"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27
-msgid "Keep and manage all your chat history"
-msgstr ""
+#~ msgid "<b>Add a rule</b>"
+#~ msgstr "<b>Προσθήκη κανόνα</b>"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28
-msgid "Organize your chats with tabs"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Privacy Lists for %s"
+#~ msgstr "Σύνταξη συντόμευσης για :"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:29
-msgid "Automatic spell-checking for your messages"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid List Name"
+#~ msgstr "Μη έγκυρο όνομα αρχείου"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:30
-msgid "Connect to other Messengers via Transports (Facebook, IRC, ...)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "You must enter a name to create a privacy list."
+#~ msgstr "Πρέπει να δώσετε έναν κωδικό για το νέο λογαριασμό."
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31
-msgid ""
-"Lookup things on Wikipedia, dictionaries or other search engines directly "
-"from the chat window"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Finish"
+#~ msgstr "_Τέλος"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:32
-msgid ""
-"Set your activity, tune, and mood to show your friends how you are feeling"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Execution failed"
+#~ msgstr "Η σύνδεση απέτυχε"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:33
-msgid "Support for multiple accounts"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
+#~ msgstr "Αίτηση εγγραφής για το λογαριασμό %s από %s"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34
-msgid "Group multiple contacts from one friend to a single Meta-Contact"
-msgstr ""
+#~ msgid "Subscription request from %s"
+#~ msgstr "Αίτηση εγγραφής από %s"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:35
-msgid "XML console to see what's happening on the protocol layer"
-msgstr ""
+#~ msgid "status message title"
+#~ msgstr "τίτλος μηνύματος κατάστασης"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:36
-msgid "Serverless messaging (Bonjour/Zeroconf)"
-msgstr ""
+#~ msgid "status message text"
+#~ msgstr "κείμενο μηνύματος κατάστασης"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:37
#, fuzzy
-msgid "Support for service discovery including nodes and search for users"
-msgstr "Ανακάλυψη υπηρεσιών χρησιμοποιώντας το λογαριασμό %s"
-
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:38
-msgid "Even more features via plugins"
-msgstr ""
+#~ msgid "Please check if Bonjour is installed."
+#~ msgstr "Το Gajim εκτελείται ήδη"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:44
#, fuzzy
-msgid "Contact list"
-msgstr "Επαφές"
-
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:48
-msgid "Tabbed chat window"
-msgstr ""
+#~ msgid "Please check if Avahi is installed."
+#~ msgstr "Το Gajim εκτελείται ήδη"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:52
#, fuzzy
-msgid "Group chat support"
-msgstr "Ομαδικές συζητήσεις"
+#~ msgid "Use environment variable"
+#~ msgstr "To Session bus δεν είναι διαθέσιμο"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:56
#, fuzzy
-msgid "Chat history"
-msgstr "Καταγραφή ιστορικού"
+#~ msgid "Synchronize the status of all accounts"
+#~ msgstr "Αλλάζει την κατάσταση ενός ή πολλών λογαριασμών"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:60
#, fuzzy
-msgid "Plugin manager"
-msgstr "Η δημοσιοποίηση της vCard απέτυχε"
+#~ msgid "Last Name"
+#~ msgstr "Επώνυμο:"
#, fuzzy
#~ msgid "Start New Conversation"
@@ -11299,10 +11390,6 @@ msgstr "Η δημοσιοποίηση της vCard απέτυχε"
#~ msgstr "_Έξοδος"
#, fuzzy
-#~ msgid "Show Contact List"
-#~ msgstr "Εμφάνιση _αποσυνδεδεμένων χρηστών"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Add to Contact List"
#~ msgstr "_Προσθήκη επαφής..."
@@ -11315,10 +11402,6 @@ msgstr "Η δημοσιοποίηση της vCard απέτυχε"
#~ msgstr "Ομαδικές συζητήσεις"
#, fuzzy
-#~ msgid "Destroy Group Chat"
-#~ msgstr "Αρχηγός ομάδας παραθύρων"
-
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "If enabled, Gajim will display an icon on each tab containing unread "
#~ "messages. Depending on the theme, this icon may be animated."
@@ -11428,9 +11511,6 @@ msgstr "Η δημοσιοποίηση της vCard απέτυχε"
#~ msgid "_Server:"
#~ msgstr "_Εξυπηρετητής:"
-#~ msgid "Manage..."
-#~ msgstr "Διαχείριση..."
-
#~ msgid "_Port:"
#~ msgstr "_Θύρα:"
@@ -11466,9 +11546,6 @@ msgstr "Η δημοσιοποίηση της vCard απέτυχε"
#~ "επιλέγοντας το κουμπί για Προχωρημένους, ή αργότερα εάν επιλέξετε "
#~ "Λογαριασμοί από το μενού Επεξεργασία στο κυρίως παράθυρο."
-#~ msgid "Your new account has been created successfully"
-#~ msgstr "Ο νέος σας λογαριασμός δημιουργήθηκε με επιτυχία"
-
#~ msgid "Invalid username"
#~ msgstr "Μη έγκυρο όνομα χρήστη"
@@ -11564,9 +11641,6 @@ msgstr "Η δημοσιοποίηση της vCard απέτυχε"
#~ msgid "Warn on insecure connection"
#~ msgstr "Σύνδεση"
-#~ msgid "Send keep-alive packets"
-#~ msgstr "Αποστολή πακέτων keep-alive"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Contact list, list of contacts"
#~ msgstr "Καταγραφή α_λλαγών κατάστασης των επαφών"
@@ -11604,12 +11678,6 @@ msgstr "Η δημοσιοποίηση της vCard απέτυχε"
#~ msgstr "Αόρατ_ος"
#, fuzzy
-#~ msgid "Yesterday"
-#~ msgid_plural "%(nb_days)i days ago"
-#~ msgstr[0] "Χθες"
-#~ msgstr[1] "Χθες"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "_Cancel Upload"
#~ msgstr "_Άκυρο"
@@ -11697,10 +11765,6 @@ msgstr "Η δημοσιοποίηση της vCard απέτυχε"
#~ msgstr "Συμμετοχή σε _ομαδική συζήτηση"
#, fuzzy
-#~ msgid "Accept"
-#~ msgstr "Αποδοχή"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "New entry received"
#~ msgstr "Προσθήκη νέας εγγραφής στο μενού"
@@ -11712,9 +11776,6 @@ msgstr "Η δημοσιοποίηση της vCard απέτυχε"
#~ msgid "Feed name:"
#~ msgstr "Όνομα εικονιδίου"
-#~ msgid "Entry:"
-#~ msgstr "Εγγραφή:"
-
#~ msgid "Last modified:"
#~ msgstr "Τελευταία τροποποίηση:"
@@ -11735,10 +11796,6 @@ msgstr "Η δημοσιοποίηση της vCard απέτυχε"
#~ msgstr "_Διαχειριστής αρχείων:"
#, fuzzy
-#~ msgid "Applications"
-#~ msgstr "<b>Εφαρμογές</b>"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "_Ignore formatting of incoming messages"
#~ msgstr "%d μη αναγνωσμένο μεμονωμένο μήνυμα"
@@ -11950,10 +12007,6 @@ msgstr "Η δημοσιοποίηση της vCard απέτυχε"
#~ msgstr "Αρχηγός ομάδας παραθύρων"
#, fuzzy
-#~ msgid "_Request Voice"
-#~ msgstr "_Φωνή"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "_Bookmark"
#~ msgstr "_Τοποθέτηση σελιδοδείκτη για αυτό το δωμάτιο"
@@ -11987,10 +12040,6 @@ msgstr "Η δημοσιοποίηση της vCard απέτυχε"
#~ msgstr "Ο λογαριασμός \"%s\" είναι συνδεδεμένος με το διακομιστή"
#, fuzzy
-#~ msgid "Error While Saving"
-#~ msgstr "Σφάλμα κατά την προσθήκη της υπηρεσίας. %s"
-
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Image cannot be saved in %(type)s format.\n"
#~ "Save as %(new_filename)s?"
@@ -11999,10 +12048,6 @@ msgstr "Η δημοσιοποίηση της vCard απέτυχε"
#~ "αποθηκευτεί ως %(new_filename)s;"
#, fuzzy
-#~ msgid "Save _As"
-#~ msgstr "Έχει"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Invalid group chat XMPP Address"
#~ msgstr "Μη έγκυρο Jabber ID"
@@ -12035,10 +12080,6 @@ msgstr "Η δημοσιοποίηση της vCard απέτυχε"
#~ "κουβέντας για αυτά τα δωμάτια (jids χωρισμένα με κενά)."
#, fuzzy
-#~ msgid "Leave Group Chats"
-#~ msgstr "Ομαδικές συζητήσεις"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "%(nickname)s on %(room_jid)s"
#~ msgstr "%(nickname)s: %(message)s"
@@ -12047,15 +12088,6 @@ msgstr "Η δημοσιοποίηση της vCard απέτυχε"
#~ msgstr "Ο/Η %s μπήκε στο δωμάτιο"
#, fuzzy
-#~ msgid "Choose the group chats you want to leave"
-#~ msgstr ""
-#~ "Παρακαλώ συμπληρώστε τα στοιχεία της επαφής που θέλετε να προσθέσετε"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You left the following group chats:"
-#~ msgstr "Βρίσκεστε ήδη στο δωμάτιο %s"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Jabberd2 workaround."
#~ msgstr "Ειδική παράκαμψη για το jabberd2"
@@ -12146,10 +12178,6 @@ msgstr "Η δημοσιοποίηση της vCard απέτυχε"
#~ msgstr "Αυτή η μορφή συμπίεσης δεν υποστηρίζεται:"
#, fuzzy
-#~ msgid "Please choose a group chat"
-#~ msgstr "Δημιουργία νέου προφίλ"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Invalid Nickname"
#~ msgstr "Μη έγκυρο όνομα χρήστη"
@@ -12354,10 +12382,6 @@ msgstr "Η δημοσιοποίηση της vCard απέτυχε"
#~ msgstr "<b>Επεξεργασία κανόνα</b>"
#, fuzzy
-#~ msgid "Show chatstate in roster"
-#~ msgstr "Εμφάνιση των ά_βαταρ των επαφών στη λίστα επαφών"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "_Add to Roster..."
#~ msgstr "_Προσθήκη στη λίστα επαφών"
@@ -12385,10 +12409,6 @@ msgstr "Η δημοσιοποίηση της vCard απέτυχε"
#~ msgid "Join _Group Chat"
#~ msgstr "Συμμετοχή σε _ομαδική συζήτηση"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Audio sessions are not available"
-#~ msgstr "To Session bus δεν είναι διαθέσιμο"
-
#~ msgid "Conference"
#~ msgstr "Ομαδικές συζητήσεις"
@@ -12452,10 +12472,6 @@ msgstr "Η δημοσιοποίηση της vCard απέτυχε"
#~ msgid "_Join New Group Chat"
#~ msgstr "_Είσοδος σε Ομαδική Συζήτηση"
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Create Group Chat"
-#~ msgstr "Ομαδικές συζητήσεις"
-
#~ msgid "Name:"
#~ msgstr "Όνομα:"
@@ -12477,10 +12493,6 @@ msgstr "Η δημοσιοποίηση της vCard απέτυχε"
#~ msgid "Occupants"
#~ msgstr "_Ενέργειες για τους συμμετέχοντες"
-#, fuzzy
-#~ msgid "File transfer error"
-#~ msgstr "Σφάλμα μεταφοράς αρχείου"
-
#~ msgid "_Modify Account..."
#~ msgstr "_Επεξεργασία λογαριασμού..."
@@ -12510,14 +12522,6 @@ msgstr "Η δημοσιοποίηση της vCard απέτυχε"
#~ msgid "Proxy _Port"
#~ msgstr "_Θύρα:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "New Groupchat"
-#~ msgstr "Αρχηγός ομάδας παραθύρων"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New Contact"
-#~ msgstr "Προσθήκη νέας επαφής"
-
#~ msgid "%s GiB"
#~ msgstr "%s GiB"
@@ -12609,13 +12613,6 @@ msgstr "Η δημοσιοποίηση της vCard απέτυχε"
#~ "Αυτή η ενέργεια αφαιρεί μια μεταφορά αρχείου από τη λίστα. Αν η μεταφορά "
#~ "είναι ενεργή, τότε πρώτα διακόπτεται και μετά αφαιρείται"
-#~ msgid "Cancels the selected file transfer"
-#~ msgstr "Ακυρώνει την επιλεγμένη μεταφορά αρχείου"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hide the window"
-#~ msgstr "Αποκρύπτει το παράθυρο"
-
#~ msgid "When a file transfer is complete show a popup notification"
#~ msgstr "Ειδοποίηση όταν έχει ολοκληρωθεί μια μεταφορά αρχείου"
@@ -12644,18 +12641,9 @@ msgstr "Η δημοσιοποίηση της vCard απέτυχε"
#~ msgid "Transferred: "
#~ msgstr "Μεταφέρθηκαν: "
-#~ msgid "Status: "
-#~ msgstr "Κατάσταση: "
-
-#~ msgid "Completed"
-#~ msgstr "Ολοκληρώθηκε"
-
#~ msgid "Stalled"
#~ msgstr "Πάγωσε"
-#~ msgid "Transferring"
-#~ msgstr "Μεταφέρεται"
-
#~ msgid "Not started"
#~ msgstr "Δεν έχει ξεκινήσει"
@@ -12684,10 +12672,6 @@ msgstr "Η δημοσιοποίηση της vCard απέτυχε"
#~ msgstr "Αλλαγή κατάστασης"
#, fuzzy
-#~ msgid "Picture to use"
-#~ msgstr "Δεν βρέθηκε το ψευδώνυμο: %s"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "add"
#~ msgstr "Πάγωσε"
@@ -12700,10 +12684,6 @@ msgstr "Η δημοσιοποίηση της vCard απέτυχε"
#~ msgstr "_Αφαίρεση"
#, fuzzy
-#~ msgid "Restored Message Color"
-#~ msgstr "Επανα_φορά προεπιλεγμένων χρωμάτων"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Send Cus_tom Status"
#~ msgstr "Προσαρμοσμένο μέγεθος _γραμματοσειράς:"
@@ -13058,18 +13038,11 @@ msgstr "Η δημοσιοποίηση της vCard απέτυχε"
#~ msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
#~ msgstr "Ο %(nick)s πετάχτηκε έξω: %(reason)s"
-#~ msgid "%s has left"
-#~ msgstr "Ο %s έφυγε"
-
#, fuzzy
#~ msgid "<b>%s</b> is full"
#~ msgstr "<b>Ιστορικό</b>"
#, fuzzy
-#~ msgid "Displa_y status messages in group chats"
-#~ msgstr "Εμφάνιση των _μηνυμάτων κατάστασης στη λίστα επαφών"
-
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "You are about to send your password unencrypted on an insecure "
#~ "connection. Are you sure you want to do that?"
@@ -13369,10 +13342,6 @@ msgstr "Η δημοσιοποίηση της vCard απέτυχε"
#~ msgid "Contact row"
#~ msgstr "Επικοινωνία"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Chat Banner"
-#~ msgstr "Πανό:"
-
#~ msgid "Gajim Themes Customization"
#~ msgstr "Προσαρμογή θεμάτων Gajim"
@@ -13421,14 +13390,6 @@ msgstr "Η δημοσιοποίηση της vCard απέτυχε"
#~ msgstr "Όνομα επαφής"
#, fuzzy
-#~ msgid "_Status message"
-#~ msgstr "Μήνυμα κατά_στασης:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Your nickname"
-#~ msgstr "Π_ριν το ψευδώνυμο:"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Your message"
#~ msgstr "Μήνυμα σφάλματος: %s"
@@ -13682,10 +13643,6 @@ msgstr "Η δημοσιοποίηση της vCard απέτυχε"
#~ msgstr "Αντιγραφή διεύθυνσης email"
#, fuzzy
-#~ msgid "Forward unread messages"
-#~ msgstr "%d μη αναγνωσμένο μήνυμα"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Forward unread message then disconnect"
#~ msgstr "%d μη αναγνωσμένο μήνυμα"
@@ -13698,10 +13655,6 @@ msgstr "Η δημοσιοποίηση της vCard απέτυχε"
#~ msgstr "Κρυπτογράφηση OpenPGP"
#, fuzzy
-#~ msgid "Encrypting chat messages."
-#~ msgstr "_Εισερχόμενο μήνυμα:"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "This session is encrypted"
#~ msgstr "[Aυτό το μήνυμα είναι κρυπτογραφημένο]"
@@ -13717,10 +13670,6 @@ msgstr "Η δημοσιοποίηση της vCard απέτυχε"
#~ msgid "Save Image as…"
#~ msgstr "Αποθήκευση εικόνας ως..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Exporting History Logs…"
-#~ msgstr "Εξαγωγή ιστορικού..."
-
#~ msgid "When %s becomes:"
#~ msgstr "Όταν το %s γίνεται:"
@@ -13903,9 +13852,6 @@ msgstr "Η δημοσιοποίηση της vCard απέτυχε"
#~ msgid "Wrong URI"
#~ msgstr "Το URI \"%s\" δεν είναι έγκυρο."
-#~ msgid "Nickname:"
-#~ msgstr "Ψευδώνυμο:"
-
#~ msgid "Server:"
#~ msgstr "Εξυπηρετητής:"
@@ -13926,10 +13872,6 @@ msgstr "Η δημοσιοποίηση της vCard απέτυχε"
#~ msgstr "Αποκρύπτει τα κουμπιά σε παράθυρο ομαδικής κουβέντας"
#, fuzzy
-#~ msgid "Change your nickname (Ctrl+N)"
-#~ msgstr "Αλλαγή _ψευδώνυμου"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Bookmark this room (Ctrl+B)"
#~ msgstr "_Τοποθέτηση σελιδοδείκτη για αυτό το δωμάτιο"
@@ -13950,10 +13892,6 @@ msgstr "Η δημοσιοποίηση της vCard απέτυχε"
#~ msgstr "Προσθέτει μια επαφή στη λίστα επαφών"
#, fuzzy
-#~ msgid "Show the contact's profile (Ctrl+I)"
-#~ msgstr "Προσθέτει μια επαφή στη λίστα επαφών"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Ma_ke message windows compact"
#~ msgstr "Παρά_θυρο ενός μηνύματος:"
@@ -13990,10 +13928,6 @@ msgstr "Η δημοσιοποίηση της vCard απέτυχε"
#~ "Χρήση του D-Bus και του δαίμονα ειδοποιήσεων για εμφάνιση ειδοποιήσεων"
#, fuzzy
-#~ msgid "Notification"
-#~ msgstr "Τροποποίηση λογαριασμού"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Ignore"
#~ msgstr "εννιά"
@@ -14073,10 +14007,6 @@ msgstr "Η δημοσιοποίηση της vCard απέτυχε"
#~ "εφαρμογές είναι συνδεδεμένες χρησιμοποιώντας τον ίδιο λογαριασμό· Η "
#~ "εφαρμογή με την μεγαλύτερη προτεραιότητα λαμβάνει τα γεγονότα"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Synchronize contacts"
-#~ msgstr "Εμφάνιση _αποσυνδεδεμένων χρηστών"
-
#~ msgid "Chan_ge Password"
#~ msgstr "Αλλα_γή κωδικού πρόσβασης"
@@ -14199,9 +14129,6 @@ msgstr "Η δημοσιοποίηση της vCard απέτυχε"
#~ msgid "Account Name Already Used"
#~ msgstr "Το όνομα λογαριασμού είναι ήδη σε χρήση"
-#~ msgid "Invalid account name"
-#~ msgstr "Μη έγκυρο όνομα λογαριασμού"
-
#~ msgid "Account name cannot be empty."
#~ msgstr "Το όνομα λογαριασμού δε μπορεί να είναι κενό."
@@ -14273,9 +14200,6 @@ msgstr "Η δημοσιοποίηση της vCard απέτυχε"
#~ msgid "Idle for:"
#~ msgstr "XML Κονσόλα για %s"
-#~ msgid "Last status: %s"
-#~ msgstr "Τελευταία κατάσταση: %s"
-
#~ msgid " since %s"
#~ msgstr "από τις %s"
@@ -14441,9 +14365,6 @@ msgstr "Η δημοσιοποίηση της vCard απέτυχε"
#~ msgid "Set logs directory"
#~ msgstr "δημιουργία φακέλου %s"
-#~ msgid "Chats"
-#~ msgstr "Συζητήσεις"
-
#, fuzzy
#~ msgid "_Manage Bookmarks..."
#~ msgstr "/Προβολή/_Διαχείριση"
@@ -14466,14 +14387,6 @@ msgstr "Η δημοσιοποίηση της vCard απέτυχε"
#~ msgstr "Σφάλμα συστήματος"
#, fuzzy
-#~ msgid "View contact information (Ctrl+I)"
-#~ msgstr "έχει την προσοχή του στην κουβέντα"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "All Chat Histories"
-#~ msgstr "Παλιό όνομα - Κείμενο - Αριθμός"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "homepage url"
#~ msgstr "Προσωπ. σελίδα:"
@@ -14526,9 +14439,6 @@ msgstr "Η δημοσιοποίηση της vCard απέτυχε"
#~ msgid "A programming error has been detected"
#~ msgstr "Εντοπίστηκε ένα προγραμματιστικό σφάλμα"
-#~ msgid "Details"
-#~ msgstr "<b>Λεπτομέρειες</b>"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Jabber ID: "
#~ msgstr "ID συστήματος:"
@@ -15415,9 +15325,6 @@ msgstr "Η δημοσιοποίηση της vCard απέτυχε"
#~ "Ο ήχος που θα παιχθεί όταν ληφθεί οποιοδήποτε μήνυμα MUC. (Αυτή η ρύθμιση "
#~ "ισχύει μόνο εάν είναι ορισμένη η notify_on_all_muc_messages)"
-#~ msgid "Automatically authorize contact"
-#~ msgstr "Αυτόματη εξουσιοδότηση επαφής"
-
#~ msgid "_Join New Room..."
#~ msgstr "Σύνδεση σε _νέο δωμάτιο..."
@@ -15457,10 +15364,6 @@ msgstr "Η δημοσιοποίηση της vCard απέτυχε"
#~ msgstr "Προσωπ. Σελίδα:"
#, fuzzy
-#~ msgid "_Home:"
-#~ msgstr "_Ξένιος υπολογιστής:"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "_Manager:"
#~ msgstr "Διαχειριστής αρχείων:"
@@ -15508,9 +15411,6 @@ msgstr "Η δημοσιοποίηση της vCard απέτυχε"
#~ msgstr ""
#~ "Όλες οι επαφές σε αυτή την ομάδα είναι αποσυνδεδέμενες ή έχουν πρόβλημα"
-#~ msgid "Image"
-#~ msgstr "Εικόνα"
-
#~ msgid "To %s"
#~ msgstr "σε %s"
@@ -15541,9 +15441,6 @@ msgstr "Η δημοσιοποίηση της vCard απέτυχε"
#~ "Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση ειδοποίησης για όταν ολοκληρωθεί μια μεταφορά "
#~ "αρχείου"
-#~ msgid "Removing selected file transfer"
-#~ msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένης μεταφοράς αρχείου"
-
#~ msgid "Stoping selected file transfer"
#~ msgstr "Διακόπτεται η επιλεγμένη μεταφορά αρχείου"
@@ -15581,9 +15478,6 @@ msgstr "Η δημοσιοποίηση της vCard απέτυχε"
#~ msgid "Check for new _version on Gajim startup"
#~ msgstr "Έλεγχος για _νέα έκδοση κατά την εκκίνηση του Gajim"
-#~ msgid "New version of Gajim available"
-#~ msgstr "Μια νέα έκδοση του Gajim είναι διαθέσιμη"
-
#~ msgid "Open Download Page"
#~ msgstr "Άνοιγμα Σελίδας Λήψης"
@@ -15706,9 +15600,6 @@ msgstr "Η δημοσιοποίηση της vCard απέτυχε"
#~ msgid "theme_name"
#~ msgstr "όνομα_θέματος"
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Επεξεργασία"
-
#~ msgid "Check if you want to register for a new jabber account"
#~ msgstr "Επιλέξτε εάν επιθυμείτε να καταχωρήσετε νέο jabber λογαριασμό"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 681ae3efb..40d814899 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gajim 2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-28 15:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-28 21:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-24 18:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-25 17:15+0000\n"
"Last-Translator: El gran Pirujo <boina@disroot.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.gajim.org/projects/gajim/master/es/"
">\n"
@@ -20,2054 +20,20 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
-#: gajim/chat_control_base.py:141 gajim/gtk/start_chat.py:649
-#: gajim/gtk/groupchat_invite.py:318
-#, python-format
-msgid "Account: %s"
-msgstr "Cuenta: %s"
-
-#: gajim/chat_control_base.py:592
-msgid "and authenticated"
-msgstr "y autentificado"
-
-#: gajim/chat_control_base.py:596
-msgid "and NOT authenticated"
-msgstr "y NO autenticado"
-
-#: gajim/chat_control_base.py:600
-#, python-format
-msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
-msgstr "El cifrado %(type)s está activo %(authenticated)s."
-
-#: gajim/chat_control_base.py:715
-msgid "_Undo"
-msgstr "_Deshacer"
-
-#: gajim/chat_control_base.py:723 gajim/conversation_textview.py:417
-msgid "_Clear"
-msgstr "_Limpiar"
-
-#: gajim/chat_control_base.py:728
-msgid "Paste as quote"
-msgstr "Pegar como cita"
-
-#: gajim/chat_control_base.py:767
-msgid "Paste Image"
-msgstr "Pegar Imagen"
-
-#: gajim/chat_control_base.py:768
-msgid "You are trying to paste an image"
-msgstr "Estás intentando pegar una imagen"
-
-#: gajim/chat_control_base.py:769
-msgid ""
-"Are you sure you want to paste your clipboard's image into the chat window?"
-msgstr "¿Estás seguro de querer pegar la imagen del portapapeles en el chat?"
-
-#: gajim/chat_control_base.py:771 gajim/groupchat_control.py:1676
-#: gajim/roster_window.py:3769 gajim/message_window.py:368
-msgid "_Do not ask me again"
-msgstr "No preguntarme de nuevo"
-
-#: gajim/chat_control_base.py:775
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Pegar"
-
-#: gajim/chat_control_base.py:1361 gajim/gtk/accounts.py:310
-#: gajim/data/gui/profile.ui:17 gajim/data/gui/profile.ui:318
-msgid "Privacy"
-msgstr "Privacidad"
-
-#: gajim/chat_control_base.py:1362
-msgid "Warning"
-msgstr "Advertencia"
-
-#: gajim/chat_control_base.py:1363
-#, python-format
-msgid ""
-"If you send a file to <b>%s</b>, your real XMPP address will be revealed."
-msgstr "Si envía un archivo a <b>%s</b>, se sabrá su JID real."
-
-#: gajim/chat_control_base.py:1368
-msgid "_Continue"
-msgstr "_Continuar"
-
-#: gajim/vcard.py:284
-msgid "?Client:Unknown"
-msgstr "?Client:Desconocido"
-
-#: gajim/vcard.py:289
-msgid "?OS:Unknown"
-msgstr "?OS:Desconocido"
-
-#: gajim/vcard.py:319 gajim/vcard.py:322
-msgid "?Time:Unknown"
-msgstr "?Time:Desconocida"
-
-#: gajim/vcard.py:373
-msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>"
-msgstr "?Role in Group Chat:<b>Rol:</b>"
-
-#: gajim/vcard.py:377
-msgid "<b>Affiliation:</b>"
-msgstr "<b>Afiliación:</b>"
-
-#: gajim/vcard.py:384
-msgid ""
-"This contact is interested in your presence information, but you are not "
-"interested in their presence"
-msgstr ""
-"Este contacto está interesado en tu información de presencia, pero tú no lo "
-"estás en la suya"
-
-#: gajim/vcard.py:386
-msgid ""
-"You are interested in the contact's presence information, but it is not "
-"mutual"
-msgstr ""
-"Estás interesado en la información de presencia del contacto, pero el "
-"interés nos mutuo"
-
-#: gajim/vcard.py:388
-msgid "The contact and you want to exchange presence information"
-msgstr ""
-"Tanto tú como el contacto queréis intercambiar información de presencia"
-
-#: gajim/vcard.py:390
-msgid ""
-"You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence "
-"information"
-msgstr ""
-"Tanto tú como el contacto estáis desinteresados en la información de la "
-"presencia del otro"
-
-#: gajim/vcard.py:396
-msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request"
-msgstr ""
-"Estás esperando la respuesta del contacto acerca de tu petición de adición"
-
-#: gajim/vcard.py:398
-msgid "There is no pending subscription request."
-msgstr "No hay ninguna suscripción pendiente."
-
-#: gajim/vcard.py:403 gajim/vcard.py:453 gajim/vcard.py:549
-msgid " resource with priority "
-msgstr " recurso con prioridad "
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:254 gajim/gui_menu_builder.py:345
-#: gajim/chat_control.py:291 gajim/chat_control.py:421
-#: gajim/roster_window.py:756 gajim/roster_window.py:1667
-#: gajim/roster_window.py:1669 gajim/roster_window.py:1986
-#: gajim/roster_window.py:3065 gajim/roster_window.py:3098
-#: gajim/roster_window.py:4026 gajim/gui_interface.py:338
-#: gajim/common/contacts.py:243 gajim/common/contacts.py:382
-#: gajim/common/contacts.py:493 gajim/common/helpers.py:89
-#: gajim/common/helpers.py:207 gajim/gtk/add_contact.py:320
-#: gajim/gtk/subscription_request.py:77 gajim/gtk/subscription_request.py:126
-#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:112
-msgid "Not in contact list"
-msgstr "No en la lista de contactos"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:358
-msgid "I would like to add you to my contact list"
-msgstr "Me gustaría añadirte a mi lista de contactos"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:435
-msgid "Send Single _Message…"
-msgstr "Enviar _mensaje inidividual…"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:450
-msgid "E_xecute Command…"
-msgstr "_Ejecutar comando…"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:458
-msgid "_Manage Transport"
-msgstr "_Gestionar transporte"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:464
-msgid "_Modify Transport"
-msgstr "_Modificar transporte"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:471 gajim/roster_window.py:4663
-msgid "_Rename…"
-msgstr "_Renombrar…"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:482 gajim/roster_window.py:4774
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:143
-msgid "_Unblock"
-msgstr "_Desbloquear"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:485 gajim/chat_control.py:438
-#: gajim/roster_window.py:2673 gajim/roster_window.py:4778
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:151
-msgid "_Block"
-msgstr "_Bloquear"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:493 gajim/roster_window.py:4669
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:181
-msgid "Remo_ve"
-msgstr "_Eliminar"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:503 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:198
-msgid "_Information"
-msgstr "_Información"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:516
-msgid "Send File"
-msgstr "Enviar fichero"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:517
-msgid "Upload File…"
-msgstr "Subir archivo…"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:518
-msgid "Send File Directly…"
-msgstr "Enviar archivo directamente…"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:520 gajim/gtk/accounts.py:734
-msgid "Send Read Markers"
-msgstr "Enviar marcadores de lectura"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/gtk/accounts.py:710
-msgid "Send Chatstate"
-msgstr "Enviar estado"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:522 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:307
-msgid "Invite Contacts…"
-msgstr "Invitar contactos…"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:523 gajim/gui_menu_builder.py:741
-#: gajim/gui_menu_builder.py:768 gajim/gui_menu_builder.py:807
-msgid "Add to Contact List…"
-msgstr "Añadir a la lista de contactos…"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:524
-msgid "Block Contact…"
-msgstr "Bloquear contacto…"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:525 gajim/data/gui/chat_control.ui:936
-msgid "Start Call…"
-msgstr "Iniciar llamada…"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:526 gajim/gui_menu_builder.py:576
-#: gajim/gui_menu_builder.py:802 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1334
-msgid "Information"
-msgstr "Información"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:527 gajim/gui_menu_builder.py:588
-msgid "History"
-msgstr "Historial"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:533 gajim/gui_menu_builder.py:710
-#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:36 gajim/gtk/preferences.py:671
-#: gajim/gtk/accounts.py:682
-msgid "Disabled"
-msgstr "Deshabilitado"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:534 gajim/gtk/groupchat_settings.py:37
-#: gajim/gtk/accounts.py:681
-msgid "Composing Only"
-msgstr "Solo componiendo"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:535 gajim/gtk/groupchat_settings.py:38
-msgid "All Chat States"
-msgstr "Todos los estados de chat"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:577
-msgid "Settings…"
-msgstr "Configuraciones…"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:578
-msgid "Manage Group Chat"
-msgstr "Gestionar grupos de chat"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:579
-msgid "Rename…"
-msgstr "Renombrar…"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:580
-msgid "Change Subject…"
-msgstr "Cambiar asunto…"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:581
-msgid "Upload Avatar…"
-msgstr "Subir Imagen…"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:582
-msgid "Configure…"
-msgstr "Configurar…"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:583
-msgid "Destroy…"
-msgstr "Destruir…"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:585
-msgid "Change Nickname…"
-msgstr "Cambiar alias…"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:586
-msgid "Request Voice"
-msgstr "Petición de voz"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:587 gajim/gui_menu_builder.py:825
-msgid "Execute Command…"
-msgstr "Ejecutar comando…"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:589
-msgid "Leave"
-msgstr "Abandonar"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:631
-msgid "Add Contact…"
-msgstr "Añadir contacto…"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:632 gajim/gtk/profile.py:53
-#: gajim/gtk/accounts.py:861 gajim/gtk/accounts.py:899
-msgid "Profile"
-msgstr "Perfil"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:633
-msgid "Send Single Message…"
-msgstr "Enviar mensaje único…"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:634
-msgid "Discover Services…"
-msgstr "Descubrir servicios…"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:635 gajim/gtk/server_info.py:47
-msgid "Server Info"
-msgstr "Información del Servidor"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:636 gajim/gtk/accounts.py:312
-#: gajim/data/gui/preferences.ui:853
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avanzado"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:637 gajim/gtk/mam_preferences.py:100
-msgid "Archiving Preferences"
-msgstr "Preferencias de archivado"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:638
-msgid "Blocking List"
-msgstr "Lista de bloqueo"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:639
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Marcadores"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:640
-msgid "PEP Configuration"
-msgstr "Configuración PEP"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:641
-msgid "Synchronise History…"
-msgstr "Sincronizar historial…"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:643 gajim/gtk/server_info.py:141
-#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:36
-msgid "Admin"
-msgstr "Admin"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:644
-msgid "Send Server Message…"
-msgstr "Enviar mensaje de servidor…"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:645
-msgid "Set MOTD…"
-msgstr "Definir MOTD…"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:646
-msgid "Update MOTD…"
-msgstr "Actualizar MOTD…"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:647
-msgid "Delete MOTD…"
-msgstr "Eliminar MOTD…"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:684
-msgid "_Add Account…"
-msgstr "_Añadir cuenta…"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:690
-msgid "_Modify Accounts…"
-msgstr "_Modificar cuentas…"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:700 gajim/data/gui/zeroconf_context_menu.ui:26
-#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:79
-msgid "_Modify Account…"
-msgstr "_Modificar cuenta…"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:704 gajim/gtk/accounts.py:51
-msgid "Accounts"
-msgstr "Cuentas"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:734 gajim/gui_menu_builder.py:739
-msgid "Copy XMPP Address"
-msgstr "Copiar dirección XMPP"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:735 gajim/gui_menu_builder.py:767
-msgid "Join Groupchat"
-msgstr "Unirse al grupo de charla"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:740 gajim/gui_menu_builder.py:766
-#: gajim/gtk/start_chat.py:636
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:149
-msgid "Start Chat"
-msgstr "Iniciar conversación"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:746
-msgid "Copy Link Location"
-msgstr "Copiar la dirección del enlace"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:747
-msgid "Open Link in Browser"
-msgstr "Abrir enlace en navegador"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:752
-msgid "Copy Email Address"
-msgstr "Copiar dirección de correo electrónico"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:753 gajim/gui_menu_builder.py:765
-msgid "Open Email Composer"
-msgstr "Abrir el compositor de correo"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:758
-msgid "Copy Location"
-msgstr "Copiar ubicación"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:759 gajim/gtk/preferences.py:291
-msgid "Show Location"
-msgstr "Mostrar la ubicación"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:764
-msgid "Copy XMPP Address/Email"
-msgstr "Copiar la dirección de correo/ID de Jabber"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:816
-msgid "Invite"
-msgstr "Invitar"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:832
-msgid "Kick"
-msgstr "Expulsar"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:840
-msgid "Ban"
-msgstr "Prohibir"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:850
-msgid "Make Owner"
-msgstr "Hacer propietario"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:859
-msgid "Make Admin"
-msgstr "Hacer administrador"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:868
-msgid "Make Member"
-msgstr "Hacer miembro"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:877
-msgid "Revoke Member"
-msgstr "Revocar Miembro"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:887
-msgid "Grant Voice"
-msgstr "Conceder voz"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:890
-msgid "Revoke Voice"
-msgstr "Revocar Voz"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:910
-msgid "Copy"
-msgstr "Copiar"
-
-#: gajim/history_manager.py:78
-msgid "Usage:"
-msgstr "Uso:"
-
-#: gajim/history_manager.py:80
-msgid "Options:"
-msgstr "Opciones:"
-
-#: gajim/history_manager.py:82
-msgid "Show this help message and exit"
-msgstr "Mostrar este mensaje de ayuda y salir"
-
-#: gajim/history_manager.py:83
-msgid "Choose folder for logfile"
-msgstr "Elegir directorio para el fichero de traza"
-
-#: gajim/history_manager.py:113
-msgid "Cannot find history logs database"
-msgstr "No se puede encontrar la base de datos del historial"
-
-#: gajim/history_manager.py:114
-#, python-format
-msgid "%s does not exist."
-msgstr "%s no existe."
-
-#: gajim/history_manager.py:147 gajim/history_manager.py:201
-#: gajim/gtk/discovery.py:833 gajim/gtk/add_contact.py:31
-#: gajim/gtk/accounts.py:892 gajim/data/gui/mam_preferences.ui:117
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:55
-#: gajim/data/gui/blocking_list.ui:43 gajim/data/gui/bookmarks.ui:45
-msgid "XMPP Address"
-msgstr "Dirección XMPP"
-
-#: gajim/history_manager.py:160 gajim/history_manager.py:208
-#: gajim/gtk/history.py:108 gajim/data/gui/history_window.ui:89
-msgid "Date"
-msgstr "Fecha"
-
-#: gajim/history_manager.py:167 gajim/history_manager.py:231
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:442
-#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:84 gajim/data/gui/profile.ui:232
-msgid "Nickname"
-msgstr "Alias"
-
-#: gajim/history_manager.py:178 gajim/history_manager.py:217
-#: gajim/gtk/history.py:117 gajim/data/gui/single_message_window.ui:266
-msgid "Message"
-msgstr "Mensaje"
-
-#: gajim/history_manager.py:186 gajim/history_manager.py:224
-#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:49
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:205
-msgid "Subject"
-msgstr "Tema"
-
-#: gajim/history_manager.py:254
-msgid "Database Cleanup"
-msgstr "Limpieza de la base de datos"
-
-#: gajim/history_manager.py:255
-msgid "Clean up the database?"
-msgstr "¿Limpiar la base de datos?"
-
-#: gajim/history_manager.py:256
-msgid ""
-"This is STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS RUNNING.\n"
-"Normally, the allocated database size will not be freed, it will just become "
-"reusable. This operation may take a while."
-msgstr ""
-"Esto es TOTALMENTE NO RECOMENDADO SI GAJIM ESTÁ EJECUTANDOSE.\n"
-"Normalmente el tamaño asignado a la base de datos no es liberado, "
-"simplemente vuelve a ser reutilizable. Esta operación puede tardar un poco."
-
-#: gajim/history_manager.py:262
-msgid "_Cleanup"
-msgstr "Limpieza"
-
-#: gajim/history_manager.py:527 gajim/gtk/filetransfer.py:238
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:248
-msgid "You"
-msgstr "Tú"
-
-#: gajim/history_manager.py:539
-#, python-format
-msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n"
-msgstr "%(who)s - %(time)s dijo: %(message)s\n"
-
-#: gajim/history_manager.py:576 gajim/history_manager.py:615
-#: gajim/gtk/themes.py:362 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:75
-#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:185
-msgid "Delete"
-msgstr "Eliminar"
-
-#: gajim/history_manager.py:577
-msgid "Delete Conversation"
-msgid_plural "Delete Conversations"
-msgstr[0] "Borrar conversación"
-msgstr[1] "Borrar conversaciones"
-
-#: gajim/history_manager.py:578
-#, python-format
-msgid "Do you want to permanently delete this conversation with <b>%s</b>?"
-msgid_plural "Do you want to permanently delete these conversations?"
-msgstr[0] "¿Quieres borrar permanentemente esta conversación con <b>%s</b>?"
-msgstr[1] "¿Quieres borrar permanentemente estas conversaciones?"
-
-#: gajim/history_manager.py:616
-msgid "Delete Message"
-msgid_plural "Delete Messages"
-msgstr[0] "Borrar mensaje"
-msgstr[1] "Borrar mensajes"
-
-#: gajim/history_manager.py:617
-msgid "Do you want to permanently delete this message?"
-msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages?"
-msgstr[0] "¿Realmente quieres eliminar este mensaje?"
-msgstr[1] "¿Realmente quieres eliminar estos mensajes?"
-
-#: gajim/dialogs.py:70
-#, python-format
-msgid "Contact name: <i>%s</i>"
-msgstr "Nombre del contacto : <i>%s</i>"
-
-#: gajim/dialogs.py:72
-#, python-format
-msgid "XMPP Address: <i>%s</i>"
-msgstr "Dirección XMPP: <i>%s</i>"
-
-#: gajim/dialogs.py:103 gajim/dialogs.py:116 gajim/roster_window.py:2712
-#: gajim/roster_window.py:3439 gajim/roster_window.py:4679
-#: gajim/common/contacts.py:178 gajim/common/contacts.py:227
-#: gajim/gtk/accounts.py:308 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:12
-#: gajim/data/gui/preferences.ui:96
-msgid "General"
-msgstr "General"
-
-#: gajim/dialogs.py:189
-msgid "Group"
-msgstr "Grupo"
-
-#: gajim/dialogs.py:196
-msgid "In the group"
-msgstr "En el grupo"
-
-#: gajim/dialogs.py:211 gajim/gtk/discovery.py:522
-msgid "You are not connected to the server"
-msgstr "No estás conectado al servidor"
-
-#: gajim/dialogs.py:212
-msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
-msgstr "Sin una conexión, no puedes sincronizar tus contactos."
-
-#: gajim/dialogs.py:223 gajim/dialogs.py:294 gajim/gtk/discovery.py:826
-#: gajim/gtk/discovery.py:1650 gajim/gtk/discovery.py:1896
-#: gajim/gtk/history.py:99 gajim/gtk/vcard_grid.py:34
-#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:83 gajim/data/gui/bookmarks.ui:66
-msgid "Name"
-msgstr "Nombre"
-
-#: gajim/dialogs.py:226 gajim/data/gui/server_info.ui:146
-#: gajim/data/gui/preferences.ui:604
-msgid "Server"
-msgstr "Servidor"
-
-#: gajim/dialogs.py:262
-msgid "This account is not connected to the server"
-msgstr "Esta cuentano está conectada al servidor"
-
-#: gajim/dialogs.py:263
-msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected."
-msgstr "No puedes sincronizar con una cuenta hasta que no te hayas conectado."
-
-#: gajim/dialogs.py:292
-msgid "Synchronise"
-msgstr "Sincronizar"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:348 gajim/chat_control.py:346
-msgid "Send File…"
-msgstr "Enviar archivo…"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:352
-#, python-format
-msgid "Send File (max. %s MiB)…"
-msgstr "Enviar archivo (max. %s MiB)…"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:354 gajim/chat_control.py:348
-msgid "No File Transfer available"
-msgstr "No hay transferencia de ficheros disponible"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:497
-#, python-format
-msgid "%s has been invited to this group chat"
-msgstr "%s ha sido invitado a esta sala"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:512 gajim/dialog_messages.py:31
-#: gajim/dialog_messages.py:36 gajim/gtk/single_message.py:238
-msgid "Invalid XMPP Address"
-msgstr "Dirección XMPP no válida"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:575
-msgid "Loading avatar failed"
-msgstr "La carga de avatar ha fallado"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:595
-#, python-format
-msgid "Avatar upload failed: %s"
-msgstr "La carga de avatar falló: %s"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:598
-msgid "Avatar upload successful"
-msgstr "Avatar cargado con éxito"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:616
-#, python-format
-msgid "Kick %s"
-msgstr "Expulsar a %s"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:625
-#, python-format
-msgid "Ban %s"
-msgstr "Prohibido %s"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:684
-msgid "Insert Nickname"
-msgstr "Insertar alias"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:775 gajim/groupchat_control.py:776
-msgid "Voice Request"
-msgstr "Petición de voz"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:777
-#, python-format
-msgid "<b>%(nick)s</b> from <b>%(room_name)s</b> requests voice"
-msgstr "Petición de voz de <b>%(nick)s</b> desde <b>%(room_name)s</b>"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:781
-msgid "_Approve"
-msgstr "_Aprobar"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1007
-#, python-format
-msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
-msgstr "%(nick)s ha establecido el sujeto en %(subject)s"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1023
-msgid "Group chat now shows unavailable members"
-msgstr "El salón ahora muestra miembros no disponibles"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1026
-msgid "Group chat now does not show unavailable members"
-msgstr "El salón ahora no muestra miembros no disponibles"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1030
-msgid "A setting not related to privacy has been changed"
-msgstr "Se ha cambiado una configuración no relacionada con la privacidad"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1037 gajim/groupchat_control.py:1197
-msgid "Conversations are stored on the server"
-msgstr "Las conversaciones están almacenadas en el servidor"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1040
-msgid "Conversations are not stored on the server"
-msgstr "Las conversaciones no están almacenadas en el servidor"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1043
-msgid "Group chat is now non-anonymous"
-msgstr "El salón es ahora no anónimo"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1047
-msgid "Group chat is now semi-anonymous"
-msgstr "El salón es ahora semi-anónimo"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1051
-msgid "Group chat is now fully anonymous"
-msgstr "El salón es ahora completamente anónimo"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1101
-#, python-format
-msgid "Ping? (%s)"
-msgstr "¿Ping? (%s)"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1104
-#, python-format
-msgid "Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)"
-msgstr "¡Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1188
-#, python-format
-msgid "You (%s) joined the group chat"
-msgstr "%s te has unido al grupo de charla"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1193
-msgid "Any participant is allowed to see your full XMPP Address"
-msgstr "Cualquier participante está autorizado para ver tu JID completo"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1201
-msgid "The server has assigned or modified your nickname in this group chat"
-msgstr "El servidor ha asignado o modificado tu alias en este salón"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1211
-msgid "A new group chat has been created"
-msgstr "Se ha creado un nuevo salón"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1215
-msgid "Failed to Configure Group Chat"
-msgstr "Ha fallado la configuración del grupo de chat"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1225 gajim/privatechat_control.py:105
-#, python-format
-msgid "You are now known as %s"
-msgstr "Eres ahora conocido como %s"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1227 gajim/privatechat_control.py:107
-#, python-brace-format
-msgid "{nick} is now known as {new_nick}"
-msgstr "{nick} es ahora conocido como {new_nick}"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1254 gajim/privatechat_control.py:138
-#, python-brace-format
-msgid "You are now {show}{status}"
-msgstr "Ahora estás {show}{status}"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1258 gajim/privatechat_control.py:142
-#, python-brace-format
-msgid "{nick} is now {show}{status}"
-msgstr "{nick} es ahora {show}{status}"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1274 gajim/groupchat_control.py:1304
-#: gajim/groupchat_control.py:1332 gajim/groupchat_control.py:1391
-#, python-brace-format
-msgid " by {actor}"
-msgstr " por {actor}"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1277
-#, python-brace-format
-msgid "** Your Affiliation has been set to {affiliation}{actor}{reason}"
-msgstr "** Tu afiliación ha sido establecida a {affiliation}{actor}{reason}"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1283
-#, python-brace-format
-msgid "** Affiliation of {nick} has been set to {affiliation}{actor}{reason}"
-msgstr ""
-"** La afiliación de {nick} ha sido establecida a {affiliation}{actor}{reason}"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1307
-#, python-brace-format
-msgid "** Your Role has been set to {role}{actor}{reason}"
-msgstr "** Tu rol de ha sido establecido a {role}{actor}{reason}"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1312
-#, python-brace-format
-msgid "** Role of {nick} has been set to {role}{actor}{reason}"
-msgstr "** El rol de {nick} ha sido establecido a {role}{actor}{reason}"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1335
-#, python-brace-format
-msgid "You have been removed from the group chat{actor}{reason}"
-msgstr "Has sido eliminado de la sala {actor}{reason}"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1340
-#, python-brace-format
-msgid "You have left due to an error{reason}"
-msgstr "Has abandonado debido a un error{reason}"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1346
-#, python-brace-format
-msgid "You have been kicked{actor}{reason}"
-msgstr "Has sido expulsado{actor}{reason}"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1353
-#, python-brace-format
-msgid "You have been banned{actor}{reason}"
-msgstr "Has sido censurado{actor}{reason}"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1360 gajim/groupchat_control.py:1423
-msgid ": Affiliation changed"
-msgstr ": Afiliación cambiada"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1366 gajim/groupchat_control.py:1428
-msgid ": Group chat configuration changed to members-only"
-msgstr ": Configuración de grupo cambiada a solo miembros"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1394
-#, python-brace-format
-msgid "{nick} has been removed from the group chat{by}{reason}"
-msgstr "{nick} ha sido eliminado de la sala {by}{reason}"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1402
-#, python-brace-format
-msgid "{nick} has left due to an error{reason}"
-msgstr "{nick} se ha ido debido a un error{reason}"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1408
-#, python-brace-format
-msgid "{nick} has been kicked{actor}{reason}"
-msgstr "{nick} ha sido expulsado {actor}{reason}"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1416
-#, python-brace-format
-msgid "{nick} has been banned{actor}{reason}"
-msgstr "{nick} ha sido vetado {actor}{reason}"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1433
-#, python-brace-format
-msgid "{nick} has left{reason}"
-msgstr "{nick} se ha ido{reason}"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1451
-#, python-format
-msgid "%s has joined the group chat"
-msgstr "%s ha entrado en el grupo de charla"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1463
-msgid "Failed to Join Group Chat"
-msgstr "Fallo al unirse a un grupo"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1469
-msgid "Failed to Create Group Chat"
-msgstr "La creación del grupo de chat ha fallado"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1485
-msgid "Group chat has been destroyed"
-msgstr "El grupo ha sido destruido"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1490
-#, python-format
-msgid "You can join this group chat instead: xmpp:%s?join"
-msgstr "Puedes unirte a este salón en su lugar: xmpp:%s?join"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1672
-msgid "Leave Group Chat"
-msgstr "Abandonar grupo"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1673
-msgid "Are you sure you want to leave this group chat?"
-msgstr "¿Estás seguro de querer abandonar este grupo?"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1674
-#, python-format
-msgid "If you close this window, you will leave '%s'."
-msgstr "Si cierras esta ventana, abandonarás '%s'."
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1680 gajim/roster_window.py:4836
-msgid "_Leave"
-msgstr "Abandonar"
-
-#: gajim/chat_control.py:428 gajim/roster_window.py:2662
-msgid "Block Contact"
-msgstr "Bloquear contacto"
-
-#: gajim/chat_control.py:429 gajim/roster_window.py:2663
-msgid "Really block this contact?"
-msgstr "¿Bloquear realmente este contacto?"
-
-#: gajim/chat_control.py:430 gajim/roster_window.py:2664
-msgid ""
-"You will appear offline for this contact and you will not receive further "
-"messages."
-msgstr ""
-"Aparecerás como desconectado para este contacto y no recibirá más mensajes."
-
-#: gajim/chat_control.py:434 gajim/roster_window.py:2669
-msgid "_Report Spam"
-msgstr "Informar como spam"
-
-#: gajim/chat_control.py:479
-msgid "Show a list of formattings"
-msgstr "Mostrar una lista de formateos"
-
-#: gajim/chat_control.py:483
-msgid "This contact does not support HTML"
-msgstr "Este contacto no soporta HTML"
-
-#: gajim/chat_control.py:684
-msgid "Ping?"
-msgstr "Ping?"
-
-#: gajim/chat_control.py:687
-#, python-format
-msgid "Pong! (%s seconds)"
-msgstr "¡Pong! (%s seconds)"
-
-#: gajim/chat_control.py:758
-msgid "Calling…"
-msgstr "Llamando…"
-
-#: gajim/chat_control.py:763 gajim/chat_control.py:1660
-#: gajim/gui_interface.py:988 gajim/gtk/notification.py:190
-msgid "Incoming Call"
-msgstr "Llamada entrante"
-
-#: gajim/chat_control.py:783 gajim/chat_control.py:870
-msgid "Connection Error"
-msgstr "Error de conexión"
-
-#: gajim/chat_control.py:811 gajim/data/gui/chat_control.ui:1185
-msgid "Turn Camera on"
-msgstr "Activar cámara"
-
-#: gajim/chat_control.py:822
-msgid "Calling (Video)…"
-msgstr "Llamada (Vídeo)…"
-
-#: gajim/chat_control.py:826 gajim/chat_control.py:834
-#: gajim/chat_control.py:864
-msgid "Turn Camera off"
-msgstr "Desactivar cámara"
-
-#: gajim/chat_control.py:832
-msgid "Incoming Call (Video)"
-msgstr "Llamada entrante (Vídeo)"
-
-#: gajim/chat_control.py:1020
-#, python-format
-msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s"
-msgstr "%(nickname)s del salón %(room_name)s"
-
-#: gajim/chat_control.py:1257
-msgid "Note: Chat history is disabled for this contact."
-msgstr ""
-"Nota: el historial de conversación está deshabilitado para este contacto."
-
-#: gajim/chat_control.py:1259
-msgid "Note: Chat history is disabled for this account."
-msgstr "Nota: El historial de chat está deshabilitado para esta cuenta."
-
-#: gajim/chat_control.py:1260
-#, python-format
-msgid ""
-"You just received a new message from %s.\n"
-"Do you want to close this tab?"
-msgstr ""
-"Acabas de recibir un nuevo mensaje de %s.\n"
-"¿Quieres cerrar esta pestaña?"
-
-#: gajim/chat_control.py:1266 gajim/gtk/change_password.py:44
-#: gajim/gtk/remove_account.py:43
-msgid "Close"
-msgstr "Cerrar"
-
-#: gajim/chat_control.py:1267 gajim/common/connection_handlers_events.py:237
-#: gajim/gtk/notification.py:184 gajim/gtk/notification.py:204
-#: gajim/gtk/notification.py:218 gajim/gtk/notification.py:271
-msgid "New Message"
-msgstr "Nuevo mensaje"
-
-#: gajim/chat_control.py:1272 gajim/chat_control.py:1579
-#: gajim/chat_control.py:1588 gajim/message_window.py:371
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1117
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1203
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1308
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1997
-msgid "_Close"
-msgstr "_Cerrar"
-
-#: gajim/chat_control.py:1359
-#, python-format
-msgid ""
-"Subject: %(subject)s\n"
-"%(message)s"
-msgstr ""
-"Tema: %(subject)s\n"
-"%(message)s"
-
-#: gajim/chat_control.py:1480
-#, python-format
-msgid "%(name)s is now %(show)s %(status)s"
-msgstr "%(name)s está ahora %(show)s %(status)s"
-
-#: gajim/chat_control.py:1541 gajim/roster_window.py:3909
-#: gajim/roster_window.py:3910 gajim/gtk/filetransfer_progress.py:36
-msgid "File Transfer"
-msgstr "Transferencia de archivo"
-
-#: gajim/chat_control.py:1545
-msgid "Size"
-msgstr "Tamaño"
-
-#: gajim/chat_control.py:1547 gajim/chat_control.py:1609
-#: gajim/gtk/groupchat_invitation.py:67
-msgid "_Decline"
-msgstr "_Declinar"
-
-#: gajim/chat_control.py:1550 gajim/chat_control.py:1611
-#: gajim/chat_control.py:1668 gajim/gtk/dialogs.py:59
-msgid "_Accept"
-msgstr "_Aceptar"
-
-#: gajim/chat_control.py:1573 gajim/gui_interface.py:738
-#: gajim/gui_interface.py:768 gajim/gui_interface.py:794
-#: gajim/gtk/notification.py:187 gajim/gtk/notification.py:282
-msgid "File Transfer Completed"
-msgstr "Transferencia del archivo finalizada"
-
-#: gajim/chat_control.py:1577 gajim/gtk/filetransfer.py:259
-msgid "Open _Folder"
-msgstr "Abrir carpeta"
-
-#: gajim/chat_control.py:1606 gajim/gui_interface.py:431
-#: gajim/gtk/notification.py:188 gajim/gtk/notification.py:214
-#: gajim/gtk/notification.py:286 gajim/gtk/groupchat_invitation.py:33
-msgid "Group Chat Invitation"
-msgstr "Invitación a grupo de charla"
-
-#: gajim/chat_control.py:1662
-msgid ""
-"\n"
-"Video Call"
-msgstr ""
-"\n"
-"Llamada de vídeo"
-
-#: gajim/chat_control.py:1664
-msgid ""
-"\n"
-"Voice Call"
-msgstr ""
-"\n"
-"Llamada de voz"
-
-#: gajim/chat_control.py:1666
-msgid "_Reject"
-msgstr "_Rechazado"
-
-#: gajim/chat_control.py:1688 gajim/roster_window.py:1901
-msgid "Remote contact stopped transfer"
-msgstr "El contacto remoto detuvo la transferencia"
-
-#: gajim/chat_control.py:1690 gajim/roster_window.py:1903
-msgid "Error opening file"
-msgstr "Error abriendo el fichero"
-
-#: gajim/chat_control.py:1692 gajim/gtk/filetransfer.py:297
-msgid "File transfer stopped"
-msgstr "Transferencia del archivo detenida"
-
-#: gajim/chat_control.py:1697 gajim/gtk/filetransfer.py:275
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:284
-msgid "File transfer cancelled"
-msgstr "Transferencia de archivo cancelada"
-
-#: gajim/chat_control.py:1698
-msgid "Connection with peer cannot be established."
-msgstr "La conexión con el cliente no se pudo establecer."
-
-#: gajim/application.py:81
-msgid "Show the application's version"
-msgstr "Mostrar la versión de la aplicación"
-
-#: gajim/application.py:88
-msgid "Show only critical errors"
-msgstr "Mostrar solo errores críticos"
-
-#: gajim/application.py:95
-msgid "Separate profile files completely (even history database and plugins)"
-msgstr "Separar perfiles completamente (incluso historial y extensiones)"
-
-#: gajim/application.py:103
-msgid "Print XML stanzas and other debug information"
-msgstr "Imprima estrofas XML y otra información de depuración"
-
-#: gajim/application.py:110
-msgid "Use defined profile in configuration directory"
-msgstr "Usar perfil definido en el directorio de configuración"
-
-#: gajim/application.py:118
-msgid "Set configuration directory"
-msgstr "Establecer directorio de configuración"
-
-#: gajim/application.py:126
-msgid "Configure logging system"
-msgstr "Configuración del sistema de traza"
-
-#: gajim/application.py:134
-msgid "Show all warnings"
-msgstr "Mostrar todas las advertencias"
-
-#: gajim/application.py:141
-msgid "Open IPython shell"
-msgstr "Abrir shell IPython"
-
-#: gajim/application.py:148
-msgid "Pops up a window with the next pending event"
-msgstr "Levanta una venana con el siguiente evento pendiente"
-
-#: gajim/application.py:154 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:17
-#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:21
-msgid "Start a new chat"
-msgstr "Iniciar nueva conversación"
-
-#: gajim/application.py:205 gajim/gui_interface.py:131
-msgid "Database Error"
-msgstr "Error en la base de datos"
-
-#: gajim/roster_window.py:268 gajim/roster_window.py:991
-msgid "Merged accounts"
-msgstr "Cuentas combinadas"
-
-#: gajim/roster_window.py:823 gajim/roster_window.py:1579
-#: gajim/roster_window.py:1612 gajim/roster_window.py:1663
-#: gajim/roster_window.py:1665 gajim/roster_window.py:1820
-#: gajim/roster_window.py:2378 gajim/roster_window.py:3990
-#: gajim/roster_window.py:4638 gajim/common/contacts.py:225
-#: gajim/common/contacts.py:485 gajim/common/helpers.py:88
-#: gajim/gtk/discovery.py:127 gajim/gtk/discovery.py:128
-#: gajim/gtk/discovery.py:1419
-msgid "Transports"
-msgstr "Transportes"
-
-#: gajim/roster_window.py:1671 gajim/roster_window.py:1673
-#: gajim/roster_window.py:3990 gajim/roster_window.py:4603
-#: gajim/gui_interface.py:1425 gajim/common/contacts.py:223
-#: gajim/common/helpers.py:91
-msgid "Group chats"
-msgstr "Grupos de charla"
-
-#: gajim/roster_window.py:1968
-msgid "Authorization sent"
-msgstr "Autorización enviada"
-
-#: gajim/roster_window.py:1969
-#, python-format
-msgid "\"%s\" will now see your status."
-msgstr "Ahora \"%s\" podrá saber tu estado."
-
-#: gajim/roster_window.py:1987
-msgid "Subscription request has been sent"
-msgstr "La petición de subscripción ha sido enviada"
-
-#: gajim/roster_window.py:1988
-#, python-format
-msgid "If \"%s\" accepts this request you will know their status."
-msgstr "Si \"%s\" acepta esta petición sabrás su estado."
-
-#: gajim/roster_window.py:2002
-msgid "Authorization removed"
-msgstr "Autorización eliminada"
-
-#: gajim/roster_window.py:2003
-#, python-format
-msgid "Now \"%s\" will always see you as offline."
-msgstr "Ahora \"%s\" siempre te verá desconectado."
-
-#: gajim/roster_window.py:2198 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:66
-msgid "Quit Gajim"
-msgstr "Salir de Gajim"
-
-#: gajim/roster_window.py:2199
-msgid "You are about to quit Gajim"
-msgstr "Estás a punto de salir de Gajim"
-
-#: gajim/roster_window.py:2200
-msgid "Are you sure you want to quit Gajim?"
-msgstr "¿Estás seguro de que quieres cerrar Gajim?"
-
-#: gajim/roster_window.py:2201
-msgid "_Always quit when closing Gajim"
-msgstr "Salir siempre al cerrar Gajim"
-
-#: gajim/roster_window.py:2204 gajim/roster_window.py:2299
-#: gajim/roster_window.py:2340 gajim/data/gui/application_menu.ui:30
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:83
-msgid "_Quit"
-msgstr "Salir"
-
-#: gajim/roster_window.py:2292
-msgid "Stop File Transfers"
-msgstr "Detener transferencias de ficheros"
-
-#: gajim/roster_window.py:2293
-msgid "You still have running file transfers"
-msgstr "Todavía tienes transferencias de ficheros ejecutándose"
-
-#: gajim/roster_window.py:2294
-msgid ""
-"If you quit now, the file(s) being transferred will be lost.\n"
-"Do you still want to quit?"
-msgstr ""
-"Si sales ahora, los ficheros que están siendo transferidos se perderán.\n"
-"¿Todavía quieres salir?"
-
-#: gajim/roster_window.py:2333
-msgid "Unread Messages"
-msgstr "Mensajes sin leer"
-
-#: gajim/roster_window.py:2334
-msgid "You still have unread messages"
-msgstr "Todavía tienes mensajes sin leer"
-
-#: gajim/roster_window.py:2335
-msgid ""
-"Messages will only be available for reading them later if storing chat "
-"history is enabled and if the contact is in your contact list."
-msgstr ""
-"Los mensajes solo estarán disponibles para leerlos más tarde si el "
-"almacenamiento del historial de chat está habilitado y si el contacto está "
-"en tu roster."
-
-#: gajim/roster_window.py:2590
-msgid "You have unread messages"
-msgstr "Tienes mensajes sin leer"
-
-#: gajim/roster_window.py:2591
-msgid "You must read them before removing this transport."
-msgstr "Debes leerlos antes de eliminar este transporte."
-
-#: gajim/roster_window.py:2594
-#, python-format
-msgid "Transport '%s' will be removed"
-msgstr "El transporte '%s' será eliminado"
-
-#: gajim/roster_window.py:2595
-msgid ""
-"You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts "
-"using this transport."
-msgstr ""
-"Ya no podrás enviar y recibir mensajes de contactos que usen este transporte."
-
-#: gajim/roster_window.py:2598
-msgid "Transports will be removed"
-msgstr "Los transportes serán eliminados"
-
-#: gajim/roster_window.py:2603
-#, python-format
-msgid ""
-"You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts "
-"using these transports:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ya no podrás enviar y recibir mensajes de contactos que usen estos "
-"transportes:\n"
-"%s"
-
-#: gajim/roster_window.py:2607
-msgid "Remove Transport"
-msgstr "Eliminar transporte"
-
-#: gajim/roster_window.py:2666
-msgid "_Do not ask again"
-msgstr "No preguntarme de nuevo"
-
-#: gajim/roster_window.py:2706
-msgid "Rename Contact"
-msgstr "Renombrar contacto"
-
-#: gajim/roster_window.py:2707
-#, python-format
-msgid "Rename contact %s?"
-msgstr "¿Renombrar contacto %s?"
-
-#: gajim/roster_window.py:2708
-msgid "Please enter a new nickname"
-msgstr "Por favor, escribir un nuevo alias"
-
-#: gajim/roster_window.py:2715
-msgid "Rename Group"
-msgstr "Renombrar grupo"
-
-#: gajim/roster_window.py:2716
-#, python-format
-msgid "Rename group %s?"
-msgstr "¿Renombrar grupo %s?"
-
-#: gajim/roster_window.py:2717
-msgid "Please enter a new name"
-msgstr "Por favor, entrar un nuevo nombre"
-
-#: gajim/roster_window.py:2747 gajim/roster_window.py:2869
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1859
-msgid "_Rename"
-msgstr "_Renombrar"
-
-#: gajim/roster_window.py:2769 gajim/roster_window.py:2770
-msgid "Remove Group"
-msgstr "Eliminar grupo"
-
-#: gajim/roster_window.py:2771
-#, python-format
-msgid "Do you want to remove %s from the contact list?"
-msgstr "¿Quieres eliminar %s de la lista de contactos?"
-
-#: gajim/roster_window.py:2772
-msgid "_Also remove all contacts of this group from contact list"
-msgstr "Eliminar del roster también a todos los contactos de este grupo"
-
-#: gajim/roster_window.py:2864 gajim/roster_window.py:2865
-msgid "Rename Group Chat"
-msgstr "Renombrar el grupo"
-
-#: gajim/roster_window.py:2866
-msgid "Please enter a new name for this group chat"
-msgstr "Por favor, escribe un nuevo nombre para este grupo"
-
-#: gajim/roster_window.py:3082
-msgid "Remove Contact"
-msgstr "Eliminar contacto"
-
-#: gajim/roster_window.py:3083
-msgid "Remove contact from contact list"
-msgstr "Elimina contacto del roster"
-
-#: gajim/roster_window.py:3084
-#, python-format
-msgid "You are about to remove %(name)s (%(jid)s) from your contact list.\n"
-msgstr "Vas a eliminar a %(name)s (%(jid)s) de tu roster.\n"
-
-#: gajim/roster_window.py:3093 gajim/roster_window.py:3113
-msgid ""
-"By removing this contact you also remove authorization. This means the "
-"contact will see you as offline."
-msgstr ""
-"Al eliminar este contacto, también eliminas la autorización. Esto significa "
-"que te verá como desconectado."
-
-#: gajim/roster_window.py:3104
-msgid "Do you want to continue?"
-msgstr "¿Quieres continuar?"
-
-#: gajim/roster_window.py:3115
-msgid "_I want this contact to know my status after removal"
-msgstr "Quiero que este contacto conozca mi estado después de la eliminación"
-
-#: gajim/roster_window.py:3122
-msgid "Remove contacts from contact list"
-msgstr "Elimina contactos del roster"
-
-#: gajim/roster_window.py:3128
-#, python-format
-msgid ""
-"By removing the following contacts, you will also remove authorization. This "
-"means they will see you as offline:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Eliminando los siguientes contactos, también eliminas la autorización. Esto "
-"significa que siempre te verán como desconectado:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: gajim/roster_window.py:3132
-msgid "Remove Contacts"
-msgstr "Eliminar contactos"
-
-#: gajim/roster_window.py:3761
-msgid "You are about to create a metacontact"
-msgstr "Vas a crear un metacontacto"
-
-#: gajim/roster_window.py:3762
-msgid ""
-"Metacontacts are a way to regroup several contacts in one single contact. "
-"Generally it is used when the same person has several XMPP- or Transport-"
-"Accounts."
-msgstr ""
-"Los metacontactos son una forma de reagrupar varios contactos en una línea. "
-"Generalmente se usan cuando la misma persona tiene varias cuentas de XMPP o "
-"de transporte."
-
-#: gajim/roster_window.py:3766
-msgid "Create Metacontact"
-msgstr "Crear metacontacto"
-
-#: gajim/roster_window.py:3772 gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:317
-msgid "_Create"
-msgstr "_Crear"
-
-#: gajim/roster_window.py:3889
-msgid "Invalid file URI:"
-msgstr "URI de archivo no válido:"
-
-#: gajim/roster_window.py:3901
-#, python-format
-msgid "Send this file to %s:\n"
-msgid_plural "Send these files to %s:\n"
-msgstr[0] "Enviar este archivo a %s:\n"
-msgstr[1] "Enviar estos archivos a %s:\n"
-
-#: gajim/roster_window.py:3914 gajim/data/gui/xml_console.ui:334
-msgid "_Send"
-msgstr "_Enviar"
-
-#: gajim/roster_window.py:4067
-#, python-format
-msgid "Send %(from)s to %(to)s"
-msgstr "Enviar de %(from)s a %(to)s"
-
-#: gajim/roster_window.py:4080
-#, python-format
-msgid "Make %s first contact"
-msgstr "Crear %s primer contacto"
-
-#: gajim/roster_window.py:4085
-#, python-format
-msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts"
-msgstr "Hacer metacontactos con %(contact1)s y %(contact2)s"
-
-#: gajim/roster_window.py:4436 gajim/roster_window.py:4523
-#: gajim/gtk/status_selector.py:76
-msgid "_Change Status Message"
-msgstr "_Cambiar mensaje de estado"
-
-#: gajim/roster_window.py:4456
-msgid "Publish Tune"
-msgstr "Hora de publicación"
-
-#: gajim/roster_window.py:4467
-msgid "Publish Location"
-msgstr "Publicar localización"
-
-#: gajim/roster_window.py:4606
-msgid "_Maximize All"
-msgstr "_Maximizar todo"
-
-#: gajim/roster_window.py:4615 gajim/roster_window.py:4743
-msgid "Send Group M_essage"
-msgstr "Enviar mensaje a grupo"
-
-#: gajim/roster_window.py:4622
-msgid "To all users"
-msgstr "A todos los usuarios"
-
-#: gajim/roster_window.py:4626
-msgid "To all online users"
-msgstr "A todos los usuarios en línea"
-
-#: gajim/roster_window.py:4637 gajim/roster_window.py:4749
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36
-msgid "In_vite to"
-msgstr "In_vitar a"
-
-#: gajim/roster_window.py:4759
-msgid "_Manage Contacts"
-msgstr "_Gestionar contactos"
-
-#: gajim/roster_window.py:4765
-msgid "Edit _Groups…"
-msgstr "Editar _grupos…"
-
-#: gajim/roster_window.py:4786 gajim/gtk/dialogs.py:70
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:12
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Eliminar"
-
-#: gajim/roster_window.py:4823
-msgid "_Maximize"
-msgstr "_Maximizar"
-
-#: gajim/roster_window.py:4828
-msgid "Re_name"
-msgstr "Re_nombrar"
-
-#: gajim/roster_window.py:4844
-msgid "Execute command"
-msgstr "Ejecutar comando"
-
-#: gajim/roster_window.py:4852 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:205
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:68
-msgid "_History"
-msgstr "_Histórico"
-
-#: gajim/roster_window.py:4945 gajim/gui_interface.py:339
-#: gajim/common/contacts.py:221 gajim/common/helpers.py:90
-msgid "Observers"
-msgstr "Observadores"
-
-#: gajim/roster_window.py:4948
-msgid "Observers can see your status, but you are not allowed to see theirs"
-msgstr "Los observadores pueden ver tu estado, pero tú no puedes ver los suyos"
-
-#: gajim/conversation_textview.py:65
-msgid "Untrusted"
-msgstr "No fiable"
-
-#: gajim/conversation_textview.py:68
-msgid "Trust Not Decided"
-msgstr "Confianza no decidida"
-
-#: gajim/conversation_textview.py:71
-msgid "Unverified"
-msgstr "No verificado"
-
-#: gajim/conversation_textview.py:74
-msgid "Verified"
-msgstr "Verificado"
-
-#: gajim/conversation_textview.py:225
-msgid ""
-"Text below this line is what has been said since the\n"
-"last time you paid attention to this group chat"
-msgstr ""
-"El texto debajo de esta línea es lo que se ha dicho desde la\n"
-"última vez que prestó atención a este chat grupal"
-
-#: gajim/conversation_textview.py:428
-msgid "_Quote"
-msgstr "_Cita"
-
-#: gajim/conversation_textview.py:436
-#, python-format
-msgid "_Actions for \"%s\""
-msgstr "_Acciones para \"%s\""
-
-#: gajim/conversation_textview.py:450
-msgid "Read _Wikipedia Article"
-msgstr "Leer artículo de _Wikipedia"
-
-#: gajim/conversation_textview.py:455
-msgid "Look it up in _Dictionary"
-msgstr "Buscarlo en el _Diccionario"
-
-#: gajim/conversation_textview.py:472
-#, python-format
-msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY"
-msgstr "Falta un \"%s\" en la URL del Diccionario y no está en WIKTIONARY"
-
-#: gajim/conversation_textview.py:486
-#, python-format
-msgid "Web Search URL is missing an \"%s\""
-msgstr "Falta un \"%s\" en la URL de la búsqueda web"
-
-#: gajim/conversation_textview.py:489
-msgid "Web _Search for it"
-msgstr "_Buscarlo en la web"
-
-#: gajim/conversation_textview.py:495
-msgid "Open as _Link"
-msgstr "Abrir como enlace"
-
-#: gajim/conversation_textview.py:770
-msgid "Invalid URL"
-msgstr "URL Inválida"
-
-#: gajim/conversation_textview.py:860
-msgid ""
-"<b>Message corrected. Original message:</b>\n"
-"{}"
-msgstr ""
-"<b>Mensaje corregido. Mensaje original:</b>\n"
-"{}"
-
-#: gajim/conversation_textview.py:1031
-msgid "Not encrypted"
-msgstr "No cifrado"
-
-#: gajim/conversation_textview.py:1034
-#, python-format
-msgid "Encrypted (%s)"
-msgstr "Cifrado (%s)"
-
-#: gajim/conversation_textview.py:1141 gajim/gtk/history.py:618
-#, python-format
-msgid "Subject: %s\n"
-msgstr "Tema: %s\n"
-
-#: gajim/conversation_textview.py:1250
-msgid "Received"
-msgstr "Recibido"
-
-#: gajim/conversation_textview.py:1272
-msgid "?Message state:Read"
-msgstr "?Message state:Leído"
-
-#: gajim/message_window.py:365
-msgid "Close Tabs"
-msgstr "Cerrar pestañas"
-
-#: gajim/message_window.py:366
-msgid "You are about to close several tabs"
-msgstr "Estás a punto de cerrar varias pestañas"
-
-#: gajim/message_window.py:367
-msgid "Do you really want to close all of them?"
-msgstr "¿Realmente quieres cerrarlas todas?"
-
-#: gajim/message_window.py:526
-msgid "?Noun:Chats"
-msgstr "?Noun:Conversaciones"
-
-#: gajim/message_window.py:530 gajim/data/gui/preferences.ui:155
-msgid "Group Chats"
-msgstr "Grupos de charla"
-
-#: gajim/message_window.py:534
-msgid "Private Chats"
-msgstr "Conversaciones privadas"
-
-#: gajim/message_window.py:540
-msgid "Messages"
-msgstr "Mensajes"
-
-#: gajim/gui_interface.py:168
-#, python-format
-msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)"
-msgstr "Autorización HTTP (%(method)s) para %(url)s (id: %(id)s)"
-
-#: gajim/gui_interface.py:173
-msgid "Do you accept this request?"
-msgstr "¿Aceptas esta petición?"
-
-#: gajim/gui_interface.py:175
-#, python-format
-msgid "Do you accept this request (account: %s)?"
-msgstr "¿Aceptas esta petición (cuenta: %s)?"
-
-#: gajim/gui_interface.py:181
-msgid "Authorization Request"
-msgstr "Petición de autorización"
-
-#: gajim/gui_interface.py:182
-msgid "HTTP Authorization Request"
-msgstr "Petición de autorización HTTP"
-
-#: gajim/gui_interface.py:185 gajim/gui_interface.py:376
-#: gajim/gui_interface.py:2002 gajim/gtk/filetransfer.py:339
-msgid "_No"
-msgstr "_No"
-
-#: gajim/gui_interface.py:203 gajim/gtk/notification.py:189
-#: gajim/gtk/notification.py:216
-msgid "Connection Failed"
-msgstr "Falló la conexión"
-
-#: gajim/gui_interface.py:299
+#: gajim/gui_interface.py:211
#, python-format
msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )"
msgstr "error mientras se enviaba %(message)s ( %(error)s )"
-#: gajim/gui_interface.py:324 gajim/gtk/notification.py:189
-msgid "Subscription request"
-msgstr "Petición de adición"
-
-#: gajim/gui_interface.py:359
-msgid "Authorization accepted"
-msgstr "Autorización aceptada"
-
-#: gajim/gui_interface.py:360
-#, python-format
-msgid "The contact \"%(jid)s\" has authorized you to see their status."
-msgstr "El contacto \"%(jid)s\" te ha autorizado a ver su estado."
-
-#: gajim/gui_interface.py:370
-msgid "Subscription Removed"
-msgstr "Suscripción eliminada"
-
-#: gajim/gui_interface.py:371
-#, python-format
-msgid "%(name)s (%(jid)s) has removed subscription from you"
-msgstr "%(name)s (%(jid)s) ha eliminado tu suscripción"
-
-#: gajim/gui_interface.py:373
-msgid ""
-"You will always see this contact as offline.\n"
-"Do you want to remove them from your contact list?"
-msgstr ""
-"Siempre verás este contacto como desconectado.\n"
-"¿Quieres eliminarlo de tu lista de contactos?"
-
-#: gajim/gui_interface.py:398 gajim/gtk/notification.py:190
-msgid "Unsubscribed"
-msgstr "Eliminado"
-
-#: gajim/gui_interface.py:410
-#, python-format
-msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s"
-msgstr "%(jid)s ha declinado la invitación: %(reason)s"
-
-#: gajim/gui_interface.py:414
-#, python-format
-msgid "%(jid)s declined the invitation"
-msgstr "%(jid)s ha declinado la invitación"
-
-#: gajim/gui_interface.py:432
-#, python-format
-msgid "%(contact)s invited you to %(chat)s"
-msgstr "%(contact)s te ha sido invitado a %(chat)s"
-
-#: gajim/gui_interface.py:453
-msgid "Certificate Passphrase Required"
-msgstr "Frase de paso de certificada requerida"
-
-#: gajim/gui_interface.py:454
-#, python-format
-msgid "Enter the certificate passphrase for account %s"
-msgstr "Ingrese la frase de paso del certificado para la cuenta %s"
-
-#: gajim/gui_interface.py:463
-#, python-format
-msgid "Enter your password for account %s"
-msgstr "Introduce contraseña para la cuenta %s"
-
-#: gajim/gui_interface.py:475
-msgid "Password Required"
-msgstr "Contraseña requerida"
-
-#: gajim/gui_interface.py:475
-msgid "Save password"
-msgstr "Guardar contraseña"
-
-#: gajim/gui_interface.py:544 gajim/gui_interface.py:575
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:333 gajim/gtk/filetransfer.py:334
-#: gajim/gtk/notification.py:187 gajim/gtk/notification.py:279
-msgid "File Transfer Error"
-msgstr "Error en la transferencia del archivo"
-
-#: gajim/gui_interface.py:609
-#, python-format
-msgid "%s wants to send you a file."
-msgstr "%s quiere enviarte un archivo."
-
-#: gajim/gui_interface.py:611 gajim/gtk/filetransfer.py:485
-#: gajim/gtk/notification.py:186 gajim/gtk/notification.py:276
-msgid "File Transfer Request"
-msgstr "Petición de transferencia de archivo"
-
-#: gajim/gui_interface.py:714
-msgid "Remote Contact Stopped Transfer"
-msgstr "El contacto remoto ha detenido la transferencia"
-
-#: gajim/gui_interface.py:719
-msgid "Error Opening File"
-msgstr "Error abriendo el archivo"
-
-#: gajim/gui_interface.py:729
-msgid "SSL Certificate Error"
-msgstr "Error de certificado SSL"
-
-#: gajim/gui_interface.py:742 gajim/gui_interface.py:773
-#: gajim/gui_interface.py:800 gajim/gtk/notification.py:188
-#: gajim/gtk/notification.py:283
-msgid "File Transfer Stopped"
-msgstr "Transferencia del archivo detenida"
-
-#: gajim/gui_interface.py:746
-msgid "File Transfer Failed"
-msgstr "Ha fallado al transferencia de fichero"
-
-#: gajim/gui_interface.py:769
-#, python-format
-msgid "%(filename)s received from %(name)s."
-msgstr "Transferencia de %(filename)s recibida de %(name)s."
-
-#: gajim/gui_interface.py:774
-#, python-format
-msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped."
-msgstr "Transferencia del archivo %(filename)s de %(name)s detenida."
-
-#: gajim/gui_interface.py:780
-#, python-format
-msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed."
-msgstr "Transferencia de fichero %(filename)s desde %(name)s ha fallado."
-
-#: gajim/gui_interface.py:795
-#, python-format
-msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s."
-msgstr "Has enviado con éxito el archivo %(filename)s a %(name)s."
-
-#: gajim/gui_interface.py:801
-#, python-format
-msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped."
-msgstr "Transferencia de %(filename)s a %(name)s detenida."
-
-#: gajim/gui_interface.py:807
-#, python-format
-msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed."
-msgstr "Transferencia de %(filename)s a %(name)s ha fallado."
-
-#: gajim/gui_interface.py:919 gajim/gui_interface.py:920
-msgid "Username Conflict"
-msgstr "Conflicto con nombre de usuario"
-
-#: gajim/gui_interface.py:921
-msgid "Please enter a new username for your local account"
-msgstr "Por favor, escribe un nuevo nombre de usuario para tu cuenta local"
-
-#: gajim/gui_interface.py:925 gajim/gtk/dialogs.py:51
-#: gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:44
-msgid "_OK"
-msgstr "_OK"
-
-#: gajim/gui_interface.py:990
-#, python-format
-msgid "%s is calling"
-msgstr "%s está llamando"
-
-#: gajim/gui_interface.py:1071 gajim/gui_interface.py:1072
-msgid "Insecure Connection"
-msgstr "Conexión insegura"
-
-#: gajim/gui_interface.py:1073
-#, python-format
-msgid ""
-"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) using an "
-"insecure connection method. This means conversations will not be encrypted. "
-"Connecting PLAIN is strongly discouraged."
-msgstr ""
-"Está a punto de conectarse a la cuenta %(account)s (%(server)s) de forma "
-"insegura. Esto significa que las conversaciones no serán cifradas, y se "
-"desaconseja fuertemente. La conexión PLAIN está totalmente desaconsejada."
-
-#: gajim/gui_interface.py:1080 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:595
-msgid "_Abort"
-msgstr "_Abortar"
-
-#: gajim/gui_interface.py:1083
-msgid "_Connect Anyway"
-msgstr "_Conectar de todos modos"
-
-#: gajim/gui_interface.py:1921
-msgid "Gajim: IPython Console"
-msgstr "Gajim: consola IPython"
-
-#: gajim/gui_interface.py:1998
-msgid "Update Check"
-msgstr "Comprobar actualización"
-
-#: gajim/gui_interface.py:1999
-msgid "Gajim Update Check"
-msgstr "Verificación de actualización de Gajim"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2000
-msgid "Search for Gajim updates periodically?"
-msgstr "¿Buscar actualizaciones de Gajim periódicamente?"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2005
-msgid "_Search Periodically"
-msgstr "Buscar periódicamente"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2045
-msgid "Update Available"
-msgstr "Actualización disponible"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2046
-msgid "Gajim Update Available"
-msgstr "Actualización de Gajim disponible"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2047
-#, python-format
-msgid "There is an update available for Gajim (latest version: %s)"
-msgstr "Hay una actualización disponible para Gajim (última versión: %s)"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2049
-msgid "_Do not show again"
-msgstr "No mostrar de nuevo"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2051 gajim/gtk/accounts.py:126
-msgid "_Later"
-msgstr "Más tarde"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2054
-msgid "_Update Now"
-msgstr "Actualizar ahora"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:37
-#, python-format
-msgid ""
-"It is not possible to send a message to %s. This XMPP Address is not valid."
-msgstr ""
-"No es posible enviar un mensaje a %s. Esta dirección XMPP no es válida."
-
-#: gajim/dialog_messages.py:42
-msgid "Unread Events"
-msgstr "Eventos sin leer"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:43
-msgid "Read or acknowledge all pending events before removing this account."
-msgstr ""
-"Leer o reconocer todos los eventos pendientes antes de eliminar esta cuenta."
-
-#: gajim/dialog_messages.py:48
-msgid "Invalid Form"
-msgstr "Formulario no válido"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:49
-msgid "The form is not filled correctly."
-msgstr "El formulario no está cumplimentado correctamente."
-
-#: gajim/dialog_messages.py:53
-msgid "No Connection Available"
-msgstr "No hay conexión disponible"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:54
-msgid "Your message can not be sent until you are connected."
-msgstr "Tu mensaje no será enviado mientras no estés conectado."
-
-#: gajim/dialog_messages.py:58
-msgid "XMPP Address Already in List"
-msgstr "La dirección XMPP ya está en la lista"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:59
-msgid ""
-"The XMPP Address you entered is already in the list. Please choose another "
-"one."
-msgstr ""
-"La dirección XMPP que introdujiste ya está en la lista. Por favor, elige "
-"otra."
-
-#: gajim/dialog_messages.py:64
-msgid "Invalid Answer"
-msgstr "Respuesta no válida"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:65
-#, python-format
-msgid "Transport %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
-msgstr ""
-"El transporte %(name)s respondió incorrectamente a la petición de registro: "
-"%(error)s"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:70
-msgid "Wrong Custom Hostname"
-msgstr "Nombre personalizado de host incorrecto"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:71
-#, python-format
-msgid "Custom hostname \"%s\" is wrong. It will be ignored."
-msgstr "Nombre de host personalizado \"%s\" incorrecto. Será ignorado."
-
-#: gajim/dialog_messages.py:75
-msgid "Registration Succeeded"
-msgstr "Registro realizado con éxito"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:76
-#, python-format
-msgid "Registration with agent %s succeeded."
-msgstr "Registro con el agente %s realizado con éxito."
-
-#: gajim/dialog_messages.py:80
-msgid "Registration Failed"
-msgstr "Falló el registro"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:81
-#, python-format
-msgid ""
-"Registration with agent %(agent)s failed with error %(error)s: %(error_msg)s"
-msgstr ""
-"El registro con el agente %(agent)s falló con el error %(error)s: "
-"%(error_msg)s"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:86
-msgid "GStreamer Error"
-msgstr "Error de GStreamer"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:87
-#, python-format
-msgid ""
-"Error: %(error)s\n"
-"Debug: %(debug)s"
-msgstr ""
-"Error: %(error)s\n"
-"Depurar: %(debug)s"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:91
-msgid "Wrong Host"
-msgstr "Host erróneo"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:92
-msgid "Invalid local address? :-O"
-msgstr "¿Dirección local no válida? :-O"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:96
-msgid "Avahi Error"
-msgstr "Error de Avahi"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:97
-#, python-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Link-local messaging might not work properly."
-msgstr ""
-"%s\n"
-"La mensajería de enlace local podría no funcionar correctamente."
-
-#: gajim/dialog_messages.py:101
+#: gajim/gui_interface.py:377
msgid "Could not Open File"
msgstr "No se pudo abrir el fichero"
-#: gajim/privatechat_control.py:199
-msgid "Sending private message failed"
-msgstr "Falló el envío del mensaje privado"
-
-#: gajim/privatechat_control.py:201
-#, python-format
-msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
-msgstr ""
-"Ya no estás en el grupo de charla \"%(room)s\" o \"%(nick)s\" se ha ido."
+#: gajim/gui_interface.py:716
+msgid "Gajim: IPython Console"
+msgstr "Gajim: consola IPython"
-#: gajim/gajim_remote.py:55 gajim/common/exceptions.py:70
+#: gajim/gajim_remote.py:55
msgid "D-Bus is not present on this machine or python module is missing"
msgstr "D-Bus no está presente en esta máquina o falta el módulo python"
@@ -2346,58 +312,59 @@ msgstr ""
"No se especificó el argumento \"%(arg)s\". \n"
"Escribe \"%(basename)s help %(command)s\" para más información"
-#: gajim/common/setting_values.py:300 gajim/common/config.py:356
-#: gajim/common/const.py:387
+#: gajim/common/setting_values.py:513 gajim/gtk/workspace_dialog.py:55
+msgid "My Workspace"
+msgstr "Mi área de trabajo"
+
+#: gajim/common/setting_values.py:536 gajim/common/config.py:323
msgid "Sleeping"
msgstr "Durmiendo"
-#: gajim/common/setting_values.py:301
+#: gajim/common/setting_values.py:537
msgid "ZZZZzzzzzZZZZZ"
msgstr "ZZZZzzzzzZZZZZ"
-#: gajim/common/setting_values.py:306 gajim/common/config.py:357
+#: gajim/common/setting_values.py:539 gajim/common/config.py:324
msgid "Back soon"
msgstr "Vuelvo pronto"
-#: gajim/common/setting_values.py:307 gajim/common/config.py:357
+#: gajim/common/setting_values.py:540 gajim/common/config.py:324
msgid "Back in some minutes."
msgstr "Vuelvo en unos minutos."
-#: gajim/common/setting_values.py:309 gajim/common/config.py:358
-#: gajim/common/const.py:353
+#: gajim/common/setting_values.py:542 gajim/common/config.py:325
msgid "Eating"
msgstr "Comiendo"
-#: gajim/common/setting_values.py:310
+#: gajim/common/setting_values.py:543
msgid "I’m eating."
msgstr "Estoy comiendo."
-#: gajim/common/setting_values.py:314 gajim/common/config.py:359
+#: gajim/common/setting_values.py:545 gajim/common/config.py:326
msgid "Movie"
msgstr "Película"
-#: gajim/common/setting_values.py:315
+#: gajim/common/setting_values.py:546
msgid "I’m watching a movie."
msgstr "Estoy viendo una película."
-#: gajim/common/setting_values.py:319 gajim/common/config.py:360
-#: gajim/common/const.py:420
+#: gajim/common/setting_values.py:548 gajim/common/config.py:327
msgid "Working"
msgstr "Trabajando"
-#: gajim/common/setting_values.py:320
+#: gajim/common/setting_values.py:549
msgid "I’m working."
msgstr "Estoy trabajando."
-#: gajim/common/setting_values.py:324 gajim/common/config.py:362
+#: gajim/common/setting_values.py:551 gajim/common/config.py:329
msgid "Out"
msgstr "Fuera"
-#: gajim/common/setting_values.py:325
+#: gajim/common/setting_values.py:552
msgid "I’m out enjoying life."
msgstr "Estoy fuera disfrutando la vida."
-#: gajim/common/setting_values.py:393 gajim/common/config.py:84
+#: gajim/common/setting_values.py:618 gajim/common/config.py:83
msgid ""
"Allow to hide the contact list window even if the notification area icon is "
"not shown."
@@ -2405,29 +372,11 @@ msgstr ""
"Permitir ocultar la ventana de la lista de contactos incluso si no se "
"muestra el icono del área de notificación."
-#: gajim/common/setting_values.py:394 gajim/common/config.py:95
-msgid ""
-"'always' - print time for every message.\n"
-"'sometimes' - print time every print_ichat_every_foo_minutes minute.\n"
-"'never' - never print time."
-msgstr ""
-"'siempre' - muestra la hora en cada mensaje.\n"
-"'a veces' - muestra la hora cada print_ichat_every_foo_minutes minutos.\n"
-"'nunca' - nunca muestra la hora."
-
-#: gajim/common/setting_values.py:395 gajim/common/config.py:99
+#: gajim/common/setting_values.py:619 gajim/common/config.py:96
msgid "Treat * / _ pairs as possible formatting characters."
msgstr "Tratar los pares de * / _ como posibles caracteres de formateo."
-#: gajim/common/setting_values.py:396 gajim/common/config.py:100
-msgid ""
-"If enabled, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not "
-"removed."
-msgstr ""
-"Si está habilitado, no elimina */_ . Entonces *abc* será negrita, pero sin "
-"eliminar * *."
-
-#: gajim/common/setting_values.py:397 gajim/common/config.py:103
+#: gajim/common/setting_values.py:620 gajim/common/config.py:100
msgid ""
"Character to add after nickname when using nickname completion (tab) in "
"group chat."
@@ -2435,19 +384,15 @@ msgstr ""
"Carácter a añadir después del apodo cuando se usa el completado de apodos "
"(tab) en salas de chat."
-#: gajim/common/setting_values.py:398 gajim/common/config.py:125
+#: gajim/common/setting_values.py:621
msgid ""
-"If enabled, Gajim will save the contact list window position when hiding it, "
-"and restore it when showing the contact list window again."
+"If enabled, Gajim will save the main window position when hiding it, and "
+"restore it when showing the window again."
msgstr ""
-"Si está habilitado, Gajim guardará la posición de la ventana de la lista de "
-"contactos cuando la oculte, y la restaurará cuando la vuelva a mostrar."
-
-#: gajim/common/setting_values.py:399 gajim/common/config.py:131
-msgid "Place the contact list on the right in single window mode"
-msgstr "Coloque la lista de contactos a la derecha en modo de ventana única"
+"Si está habilitado, Gajim guardará la posición de la ventana principal "
+"cuando la oculte, y la restaurará cuando la vuelva a mostrar."
-#: gajim/common/setting_values.py:400 gajim/common/config.py:137
+#: gajim/common/setting_values.py:622 gajim/common/config.py:113
msgid ""
"This option lets you customize the timestamp that is printed in "
"conversation. For example '[%H:%M] ' will show '[hour:minute] '. See python "
@@ -2459,45 +404,29 @@ msgstr ""
"Python acerca de strftime y para más detalles (https://docs.python.org/3/"
"library/time.html#time.strftime)."
-#: gajim/common/setting_values.py:401 gajim/common/config.py:138
-msgid "Characters that are printed before the nickname in conversations."
-msgstr "Caracteres que se imprimen antes del alias en las conversaciones."
-
-#: gajim/common/setting_values.py:402 gajim/common/config.py:139
-msgid "Characters that are printed after the nickname in conversations."
-msgstr "Caracteres que se imprimen después del alias en las conversaciones."
-
-#: gajim/common/setting_values.py:403 gajim/common/config.py:140
+#: gajim/common/setting_values.py:624 gajim/common/config.py:114
msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title."
msgstr ""
"Si está habilitado, Gajim agregará * y [n] en el título de la ventana de la "
"lista de contactos."
-#: gajim/common/setting_values.py:404 gajim/common/config.py:141
-msgid ""
-"Number of messages from chat history to be restored when a chat tab/window "
-"is reopened."
-msgstr ""
-"Cuántos mensajes a recuperar del historial se vuelve a abrir una pestaña/"
-"ventana de conversación."
-
-#: gajim/common/setting_values.py:405 gajim/common/config.py:142
+#: gajim/common/setting_values.py:625 gajim/common/config.py:115
msgid ""
"How far back in time (minutes) chat history is restored. -1 means no limit."
msgstr ""
"Cuantos minutos hacia atrás serán restaurados del historial de chat. -1 "
"significa que no hay límite."
-#: gajim/common/setting_values.py:406 gajim/common/config.py:143
+#: gajim/common/setting_values.py:626 gajim/common/config.py:116
msgid "Send message on Ctrl+Enter and make a new line with Enter."
msgstr "Envía mensaje con Ctrl+Intro y con Intro hace un nuevo renglón."
-#: gajim/common/setting_values.py:407 gajim/common/config.py:145
+#: gajim/common/setting_values.py:627 gajim/common/config.py:118
msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP (previously sent messages)."
msgstr ""
"Cuántas líneas almacenar para Ctrl+Arriba (mensajes enviados previamente)."
-#: gajim/common/setting_values.py:409 gajim/common/config.py:148
+#: gajim/common/setting_values.py:629 gajim/common/config.py:121
#, python-format
msgid ""
"Either a custom URL with %%s in it (where %%s is the word/phrase) or "
@@ -2506,36 +435,28 @@ msgstr ""
"Ya sea una URL personalizada con %%s (donde %%s es la palabra/frase) o "
"'WIKTIONARY' (que significa usar Wikitionary)."
-#: gajim/common/setting_values.py:412 gajim/common/config.py:151
+#: gajim/common/setting_values.py:632 gajim/common/config.py:124
msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote."
msgstr ""
"Si está marcado, Gajim puede ser controlado remotamente usando gajim-remote."
-#: gajim/common/setting_values.py:413
-msgid ""
-"When not printing time for every message ('print_time'==sometimes, print it "
-"every x minutes."
-msgstr ""
-"Cuando no imprimir la hora para cada mensaje ('print_time'==a veces, imprir "
-"cada x minutos."
-
-#: gajim/common/setting_values.py:414 gajim/common/config.py:153
+#: gajim/common/setting_values.py:633 gajim/common/config.py:125
msgid "Ask before pasting an image."
msgstr "Preguntar antes de pegar una imagen."
-#: gajim/common/setting_values.py:415 gajim/common/config.py:154
+#: gajim/common/setting_values.py:634 gajim/common/config.py:126
msgid "Ask before closing a group chat tab/window."
msgstr "Preguntar antes de cerrar una ventana/petaña de salón de charla."
-#: gajim/common/setting_values.py:416 gajim/common/config.py:155
+#: gajim/common/setting_values.py:635 gajim/common/config.py:127
msgid ""
"Ask before closing tabbed chat window if there are chats that can lose data "
-"(chat, private chat, group chat that will not be minimized)."
+"(chat, private chat)."
msgstr ""
"Preguntar antes de cerrar la ventana de chat con pestañas si hay chats que "
-"pueden perder datos (chat, chat privado, chat grupal que no se minimizarán)."
+"pueden perder datos (chat, chat privado)."
-#: gajim/common/setting_values.py:418 gajim/common/config.py:158
+#: gajim/common/setting_values.py:637 gajim/common/config.py:130
msgid ""
"List of send hosts (comma separated) in addition to local interfaces for "
"file transfers (in case of address translation/port forwarding)."
@@ -2544,31 +465,19 @@ msgstr ""
"para transferencias de archivos (en caso de traducción de direcciones/"
"reenvío de puertos)."
-#: gajim/common/setting_values.py:419 gajim/common/config.py:159
+#: gajim/common/setting_values.py:638 gajim/common/config.py:131
msgid "IEC standard says KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes."
msgstr "Según el estándar IEC, KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes."
-#: gajim/common/setting_values.py:421 gajim/common/config.py:161
+#: gajim/common/setting_values.py:640 gajim/common/config.py:133
msgid "Notify of events in the notification area."
msgstr "Notificar eventos en el área de notificación."
-#: gajim/common/setting_values.py:422 gajim/common/config.py:166
-msgid "Show tab when only one conversation?"
-msgstr "¿Mostrar pestaña cuando sólo hay una conversación?"
-
-#: gajim/common/setting_values.py:423 gajim/common/config.py:167
-msgid "Show tabbed notebook border in chat windows?"
-msgstr "¿Mostrar borde solapado de archivador en las ventanas de conversación?"
-
-#: gajim/common/setting_values.py:424 gajim/common/config.py:168
-msgid "Show close button in tab?"
-msgstr "¿Mostrar botón de cerrar en la pestaña?"
-
-#: gajim/common/setting_values.py:425 gajim/common/config.py:169
+#: gajim/common/setting_values.py:641 gajim/common/config.py:141
msgid "Preview new messages in notification popup?"
msgstr "¿Previsualizar nuevos mensajes en un mensaje emergente?"
-#: gajim/common/setting_values.py:426 gajim/common/config.py:172
+#: gajim/common/setting_values.py:642 gajim/common/config.py:144
msgid ""
"A list of words (semicolon separated) that will be highlighted in group "
"chats."
@@ -2576,25 +485,19 @@ msgstr ""
"Una lista de palabras separadas por ';' que serán resaltadas en los grupos "
"de charla."
-#: gajim/common/setting_values.py:427 gajim/common/config.py:174
+#: gajim/common/setting_values.py:643
msgid ""
-"If enabled, Gajim hides the contact list window when pressing the X button "
-"instead of minimizing into the notification area."
+"If enabled, Gajim hides the main window when pressing the X button instead "
+"of minimizing into the notification area."
msgstr ""
-"Si está habilitado, Gajim oculta la ventana de la lista de contactos al "
-"presionar el botón X en lugar de minimizar en el área de notificación."
+"Si está habilitado, Gajim oculta la ventana principal al presionar el botón "
+"X en lugar de minimizar en el área de notificación."
-#: gajim/common/setting_values.py:432 gajim/common/config.py:181
-msgid ""
-"Define the position of avatars in the contact list. Can be 'left' or 'right'."
-msgstr ""
-"Definir la posición del avatar en el roster. Puede ser izquierda o derecha."
+#: gajim/common/setting_values.py:644
+msgid "Don’t show main window in the system taskbar."
+msgstr "No mostrar la ventana principal en la barra de tareas."
-#: gajim/common/setting_values.py:433 gajim/common/config.py:186
-msgid "Don't show contact list window in the system taskbar."
-msgstr "No mostrar roster en la barra de tareas."
-
-#: gajim/common/setting_values.py:434 gajim/common/config.py:187
+#: gajim/common/setting_values.py:645 gajim/common/config.py:159
msgid ""
"If enabled, Gajim makes the window flash (the default behaviour in most "
"Window Managers) when holding pending events."
@@ -2603,53 +506,34 @@ msgstr ""
"predeterminado en la mayoría de los administradores de ventanas) cuando se "
"mantienen eventos pendientes."
-#: gajim/common/setting_values.py:436 gajim/common/config.py:193
+#: gajim/common/setting_values.py:647 gajim/common/config.py:165
msgid "If enabled, pressing Esc closes a tab/window."
msgstr ""
"Si está habilitado, al presionar la tecla escape se cierra una ventana/"
"pestaña."
-#: gajim/common/setting_values.py:437 gajim/common/config.py:194
+#: gajim/common/setting_values.py:648 gajim/common/config.py:166
msgid "Hides the banner in a group chat window."
msgstr "Oculta el banner en una ventana de grupo de charla."
-#: gajim/common/setting_values.py:438 gajim/common/config.py:195
+#: gajim/common/setting_values.py:649 gajim/common/config.py:167
msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window."
msgstr "Oculta el banner en una ventana de charla 1 a 1."
-#: gajim/common/setting_values.py:439 gajim/common/config.py:196
+#: gajim/common/setting_values.py:650 gajim/common/config.py:168
msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window."
msgstr "Oculta la lista de participantes en la ventana de grupo de charla."
-#: gajim/common/setting_values.py:440 gajim/common/config.py:197
-msgid ""
-"In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not "
-"the same person talking as in the previous message."
-msgstr ""
-"En una conversación, muestra el alias al principio de una línea sólo cuando "
-"no es la misma persona que envió el último mensaje."
-
-#: gajim/common/setting_values.py:441 gajim/common/config.py:198
-msgid "Indentation when using merge consecutive nickname."
-msgstr "Indentar cuando se use una combinación de alias consecutivos."
-
-#: gajim/common/setting_values.py:442 gajim/common/config.py:199
+#: gajim/common/setting_values.py:651
msgid ""
-"Ctrl+Tab switches to the next composing tab when there are no tabs with "
-"messages pending."
+"Show message meta data (avatar, nickname, timestamp) only once, if there are "
+"multiple messages from the same sender within a specific timespan."
msgstr ""
-"Ctrl+Tab cambia a la siguiente pestaña de composición cuando no hay pestañas "
-"con mensajes pendientes."
+"Mostrar metadatos del mensaje (avatar, apodo, marca de tiempo) solo una vez, "
+"si hay varios mensajes del mismo remitente dentro de un período de tiempo "
+"específico."
-#: gajim/common/setting_values.py:443 gajim/common/config.py:200
-msgid ""
-"Show a confirmation dialog to create metacontacts? Empty string means never "
-"show the dialog."
-msgstr ""
-"¿Mostrar un diálogo de confirmación para crear metacontactos? Vacío "
-"significa que nunca se mostrará el cuadro de diálogo."
-
-#: gajim/common/setting_values.py:444 gajim/common/config.py:201
+#: gajim/common/setting_values.py:652 gajim/common/config.py:171
msgid ""
"Show a confirmation dialog to block a contact? Empty string means never show "
"the dialog."
@@ -2657,7 +541,7 @@ msgstr ""
"¿Mostrar diálogo de confirmación de bloqueo de contacto? Una cadena vacía "
"significa que nunca se mostrará."
-#: gajim/common/setting_values.py:445 gajim/common/config.py:202
+#: gajim/common/setting_values.py:653 gajim/common/config.py:172
msgid ""
"If enabled, you will be able to set a negative priority to your account in "
"the Accounts window. BE CAREFUL, when you are logged in with a negative "
@@ -2667,42 +551,14 @@ msgstr ""
"en la ventana Cuentas. TEN CUIDADO, cuando inicies sesión con una prioridad "
"negativa, NO recibirás ningún mensaje de tu servidor."
-#: gajim/common/setting_values.py:446 gajim/common/config.py:203
-msgid ""
-"If enabled, Gajim will show both the number of online and total contacts in "
-"account rows as well as in group rows."
-msgstr ""
-"Si está habilitado, Gajim mostrará tanto el número de contactos en línea "
-"como los totales en las filas de la cuenta, así como en las filas del grupo."
-
-#: gajim/common/setting_values.py:447 gajim/common/config.py:204
-msgid ""
-"If enabled, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last "
-"message, if the chat window is not already opened."
-msgstr ""
-"Si está habilitado, Gajim se desplazará y seleccionará el contacto que te "
-"envió el último mensaje, si la ventana de chat aún no está abierta."
-
-#: gajim/common/setting_values.py:448 gajim/common/config.py:205
-msgid "Time of inactivity needed before the change status window closes down."
-msgstr "Tiempo de inactividad necesario antes de cerrar la ventana de estado."
-
-#: gajim/common/setting_values.py:449 gajim/common/config.py:206
-msgid ""
-"Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are "
-"cleared."
-msgstr ""
-"Número máximo de líneas mostradas en las conversaciones. Las más antiguas "
-"serán limpiadas."
-
-#: gajim/common/setting_values.py:450 gajim/common/config.py:208
+#: gajim/common/setting_values.py:654 gajim/common/config.py:177
msgid ""
"If enabled, completion in group chats will be like a shell auto-completion."
msgstr ""
"Si está habilitado, el completado en grupos será como una shell de auto "
"completado."
-#: gajim/common/setting_values.py:451 gajim/common/config.py:217
+#: gajim/common/setting_values.py:655 gajim/common/config.py:186
msgid ""
"If enabled, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one "
"in 'stun_server' option, or the one given by the XMPP server."
@@ -2710,102 +566,97 @@ msgstr ""
"Si está habilitado, Gajim intentará usar un servidor STUN cuando use Jingle. "
"El que está en la opción 'stun_server', o el dado por el servidor XMPP."
-#: gajim/common/setting_values.py:452 gajim/common/config.py:218
+#: gajim/common/setting_values.py:656 gajim/common/config.py:187
msgid "STUN server to use when using Jingle"
msgstr "Servidor STUN cuando se use Jingle"
-#: gajim/common/setting_values.py:453 gajim/common/config.py:220
+#: gajim/common/setting_values.py:657 gajim/common/config.py:189
msgid "If enabled, Gajim will ignore incoming attention requests ('wizz')."
msgstr ""
"Si está habilitado, Gajim ignorará las solicitudes de atención entrantes "
"('wizz')."
-#: gajim/common/setting_values.py:454 gajim/common/config.py:221
-msgid ""
-"If enabled, Gajim will reopen chat windows that were opened last time Gajim "
-"was closed."
-msgstr ""
-"Si está habilitado, Gajim volverá a abrir las ventanas de chat que se "
-"abrieron la última vez que se cerró Gajim."
-
-#: gajim/common/setting_values.py:455 gajim/common/config.py:224
+#: gajim/common/setting_values.py:658 gajim/common/config.py:193
msgid "If enabled, Gajim will execute XEP-0146 Commands."
msgstr "Si está habilitado, Gajim ejecutará comandos XEP-0146."
-#: gajim/common/setting_values.py:458 gajim/common/config.py:236
+#: gajim/common/setting_values.py:661 gajim/common/config.py:205
msgid "API Preferences. Possible values: 'http', 'iq'"
msgstr "Preferencias de API. Valores posibles: 'http', 'iq'"
-#: gajim/common/setting_values.py:459 gajim/common/config.py:237
+#: gajim/common/setting_values.py:662 gajim/common/config.py:206
msgid "If enabled, Gajim will execute commands (/show, /sh, /execute, /exec)."
msgstr ""
"Si está habilitado, Gajim ejecutará comandos (/show, /sh, /execute, /exec)."
-#: gajim/common/setting_values.py:460 gajim/common/config.py:238
+#: gajim/common/setting_values.py:663 gajim/common/config.py:207
msgid "Width of group chat roster in pixel"
msgstr "Ancho del roster de un grupo en pixels"
-#: gajim/common/setting_values.py:461 gajim/common/config.py:239
+#: gajim/common/setting_values.py:667 gajim/common/config.py:208
msgid "Force Bookmark 2 usage"
msgstr "Fuerza el uso del formato Bookmark 2"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:234 gajim/gtk/notification.py:184
-#: gajim/gtk/notification.py:205 gajim/gtk/notification.py:219
-#: gajim/gtk/notification.py:272
-msgid "New Private Message"
-msgstr "Nuevo mensaje privado"
+#: gajim/common/setting_values.py:669
+msgid "Enables libappindicator, an alternative tray icon provider"
+msgstr "Habilita libappindicator, un proveedor alternativo de icono de bandeja"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:242
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:342
-#, python-format
-msgid "New message from %(nickname)s"
-msgid_plural "%(n_msgs)i unread messages from %(nickname)s"
-msgstr[0] "Nuevo mensaje de %(nickname)s"
-msgstr[1] "%(n_msgs)i mensajes sin leer de %(nickname)s"
+#: gajim/common/client.py:274
+msgid "Server Shutdown"
+msgstr "Apagado de servidor"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:328 gajim/gtk/notification.py:185
-#: gajim/gtk/notification.py:206 gajim/gtk/notification.py:220
-msgid "New Group Chat Message"
-msgstr "Nuevo mensaje de grupo de chat"
+#: gajim/common/client.py:275
+msgid "The server was shut down."
+msgstr "El servidor fue apagado."
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:412
-#, python-format
-msgid "%(nick)s Changed Status"
-msgstr "%(nick)s cambió su estado"
+#: gajim/common/client.py:293 gajim/common/const.py:841
+#: gajim/common/const.py:842 gajim/common/const.py:843
+#: gajim/common/const.py:846 gajim/gtk/account_wizard.py:366
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "Falló la autentificación"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:414 gajim/gtk/history.py:581
-#, python-format
-msgid "%(nick)s is now %(status)s"
-msgstr "%(nick)s está ahora %(status)s"
+#: gajim/common/preview_helpers.py:423 gajim/gtk/controls/base.py:1285
+msgid "Location"
+msgstr "Ubicación"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:418 gajim/gtk/notification.py:186
-#: gajim/gtk/notification.py:212 gajim/gtk/notification.py:289
-msgid "Contact Changed Status"
-msgstr "Contacto cambió su estado"
+#: gajim/common/preview_helpers.py:425
+msgid "Audio File"
+msgstr "Fichero de Sonido"
-#: gajim/common/client.py:284 gajim/common/const.py:958
-#: gajim/common/const.py:959 gajim/common/const.py:960
-#: gajim/common/const.py:963 gajim/gtk/account_wizard.py:372
-msgid "Authentication failed"
-msgstr "Falló la autentificación"
+#: gajim/common/preview_helpers.py:427 gajim/data/gui/workspace_dialog.ui:186
+msgid "Image"
+msgstr "Imagen"
+
+#: gajim/common/preview_helpers.py:429 gajim/data/gui/preferences.ui:934
+msgid "Video"
+msgstr "Vídeo"
-#: gajim/common/config.py:71
+#: gajim/common/preview_helpers.py:431
+msgid "Text File"
+msgstr "Fichero de Texto"
+
+#: gajim/common/preview_helpers.py:432 gajim/gtk/filetransfer.py:100
+#: gajim/gtk/chat_list.py:505 gajim/gtk/chat_list.py:647
+msgid "File"
+msgstr "Archivo"
+
+#: gajim/common/config.py:70
msgid "Play sound even when being busy."
msgstr "Reproducir sonido cuando esté ocupado."
-#: gajim/common/config.py:73
+#: gajim/common/config.py:72
msgid "Show only online and free for chat contacts in the contact list."
msgstr "Mostrar solo los contactos en línea o libres para hablar."
-#: gajim/common/config.py:76
+#: gajim/common/config.py:75
msgid "Time in minutes, after which your status changes to away."
msgstr "Tiempo en minutos, después del cual se cambia el estado a ausente."
-#: gajim/common/config.py:77
+#: gajim/common/config.py:76
msgid "$S (Away: Idle more than $T min)"
msgstr "$S (Ausente: inactivo más de $T minutos)"
-#: gajim/common/config.py:77
+#: gajim/common/config.py:76
msgid ""
"$S will be replaced by current status message, $T by the 'autoawaytime' "
"value."
@@ -2813,23 +664,23 @@ msgstr ""
"$S será reemplazado por el mensaje de estado actual, $T por tiempo de auto-"
"ausencia."
-#: gajim/common/config.py:79
+#: gajim/common/config.py:78
msgid "Time in minutes, after which your status changes to not available."
msgstr ""
"Tiempo en minutos, después del cual se cambia el estado a no disponible."
-#: gajim/common/config.py:80
+#: gajim/common/config.py:79
msgid "$S (Not available: Idle more than $T min)"
msgstr "$S (No disponible: inactivo más de $T minutos)"
-#: gajim/common/config.py:80
+#: gajim/common/config.py:79
msgid ""
"$S will be replaced by current status message, $T by the 'autoxatime' value."
msgstr ""
"$S será reemplazado por el actual mensaje de estado, $T por tiempo de auto-"
"ausencia extendida."
-#: gajim/common/config.py:83
+#: gajim/common/config.py:82
msgid ""
"When to show the notification area icon. Can be 'never', 'on_event', and "
"'always'."
@@ -2838,33 +689,51 @@ msgstr ""
"'on_event', y 'always'."
# duda sobre collapsed
-#: gajim/common/config.py:87
+#: gajim/common/config.py:86
msgid ""
"List of rows (accounts and groups) that are collapsed (space separated)."
msgstr ""
"Lista de filas (cuentas y grupos) que están contraídas (separadas por "
"espacios)."
-#: gajim/common/config.py:94 gajim/common/config.py:335
-#: gajim/common/config.py:342
+#: gajim/common/config.py:93 gajim/common/config.py:304
+#: gajim/common/config.py:311
msgid "Language used for spell checking."
msgstr "Idioma usado por el corrector."
#: gajim/common/config.py:97
-msgid "When enabled, ASCII emojis will be converted to graphical emojis."
+msgid ""
+"If enabled, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not "
+"removed."
msgstr ""
-"Cuando esté habilitado, los emoticonos ASCII serán convertidos en emoticonos "
-"gráficos."
+"Si está habilitado, no elimina */_ . Entonces *abc* será negrita, pero sin "
+"eliminar * *."
-#: gajim/common/config.py:152
+#: gajim/common/config.py:106
msgid ""
-"When not printing time for every message ('print_time'==sometimes), print it "
-"every x minutes."
+"If enabled, Gajim will save the contact list window position when hiding it, "
+"and restore it when showing the contact list window again."
msgstr ""
-"Cuando no imprimir la hora para cada mensaje ('print_time'==a veces), imprir "
-"cada x minutos."
+"Si está habilitado, Gajim guardará la posición de la ventana de la lista de "
+"contactos cuando la oculte, y la restaurará cuando la vuelva a mostrar."
-#: gajim/common/config.py:173
+#: gajim/common/config.py:111
+msgid "Place the contact list on the right in single window mode"
+msgstr "Coloque la lista de contactos a la derecha en modo de ventana única"
+
+#: gajim/common/config.py:138
+msgid "Show tab when only one conversation?"
+msgstr "¿Mostrar pestaña cuando sólo hay una conversación?"
+
+#: gajim/common/config.py:139
+msgid "Show tabbed notebook border in chat windows?"
+msgstr "¿Mostrar borde solapado de archivador en las ventanas de conversación?"
+
+#: gajim/common/config.py:140
+msgid "Show close button in tab?"
+msgstr "¿Mostrar botón de cerrar en la pestaña?"
+
+#: gajim/common/config.py:145
msgid ""
"If enabled, Gajim quits when clicking the X button of your Window Manager. "
"This setting is taken into account only if the notification area icon is "
@@ -2874,7 +743,15 @@ msgstr ""
"Administrador de ventanas. Esta configuración solo se tiene en cuenta si se "
"utiliza el icono del área de notificación."
-#: gajim/common/config.py:175
+#: gajim/common/config.py:146
+msgid ""
+"If enabled, Gajim hides the contact list window when pressing the X button "
+"instead of minimizing into the notification area."
+msgstr ""
+"Si está habilitado, Gajim oculta la ventana de la lista de contactos al "
+"presionar el botón X en lugar de minimizar en el área de notificación."
+
+#: gajim/common/config.py:147
msgid ""
"If enabled, Gajim will display the status message (if not empty) underneath "
"the contact name in the contact list window."
@@ -2882,7 +759,13 @@ msgstr ""
"Si está habilitado, Gajim mostrará el mensaje de estado (si no está vacío) "
"debajo del nombre del contacto en la ventana de la lista de contactos."
-#: gajim/common/config.py:182
+#: gajim/common/config.py:153
+msgid ""
+"Define the position of avatars in the contact list. Can be 'left' or 'right'."
+msgstr ""
+"Definir la posición del avatar en el roster. Puede ser izquierda o derecha."
+
+#: gajim/common/config.py:154
msgid ""
"If disabled, Gajim will no longer print status messages in chats when a "
"contact changes their status (and/or their status message)."
@@ -2890,7 +773,7 @@ msgstr ""
"Si está deshabilitado, Gajim no mostrará más el mensaje de estado cuando un "
"contacto cambie su estado (y/o su mensaje de estado)."
-#: gajim/common/config.py:183
+#: gajim/common/config.py:155
msgid ""
"Default Setting: Show a status message for every join or leave in a group "
"chat."
@@ -2898,7 +781,7 @@ msgstr ""
"Por defecto: Mostrar mensaje de estado por cada uno que se una o se vaya del "
"grupo."
-#: gajim/common/config.py:184
+#: gajim/common/config.py:156
msgid ""
"Default Setting: Show a status message for all status changes (away, dnd, "
"etc.) of users in a group chat."
@@ -2906,7 +789,11 @@ msgstr ""
"Configuración predeterminada: muestra un mensaje de estado para todos los "
"cambios de estado (ausente, no molestar, etc.) de los usuarios en un grupo."
-#: gajim/common/config.py:191
+#: gajim/common/config.py:158
+msgid "Don't show contact list window in the system taskbar."
+msgstr "No mostrar roster en la barra de tareas."
+
+#: gajim/common/config.py:163
msgid ""
"Controls the window where new messages are placed.\n"
"'always' - All messages are sent to a single window.\n"
@@ -2926,7 +813,7 @@ msgstr ""
"'pertype' - Cada tipo de mensaje (p.ej. conversaciones vs. grupos de charla) "
"se envían a una ventana específica."
-#: gajim/common/config.py:192
+#: gajim/common/config.py:164
msgid ""
"Show contact list window on startup.\n"
"'always' - Always show contact list window.\n"
@@ -2938,7 +825,43 @@ msgstr ""
"'never' - No mostrar nunca la lista.\n"
"'last_state' - Restaurar el último estado de la lista."
-#: gajim/common/config.py:207
+#: gajim/common/config.py:169
+msgid ""
+"In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not "
+"the same person talking as in the previous message."
+msgstr ""
+"En una conversación, muestra el alias al principio de una línea sólo cuando "
+"no es la misma persona que envió el último mensaje."
+
+#: gajim/common/config.py:170
+msgid ""
+"Ctrl+Tab switches to the next composing tab when there are no tabs with "
+"messages pending."
+msgstr ""
+"Ctrl+Tab cambia a la siguiente pestaña de composición cuando no hay pestañas "
+"con mensajes pendientes."
+
+#: gajim/common/config.py:173
+msgid ""
+"If enabled, Gajim will show both the number of online and total contacts in "
+"account rows as well as in group rows."
+msgstr ""
+"Si está habilitado, Gajim mostrará tanto el número de contactos en línea "
+"como los totales en las filas de la cuenta, así como en las filas del grupo."
+
+#: gajim/common/config.py:174
+msgid "Time of inactivity needed before the change status window closes down."
+msgstr "Tiempo de inactividad necesario antes de cerrar la ventana de estado."
+
+#: gajim/common/config.py:175
+msgid ""
+"Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are "
+"cleared."
+msgstr ""
+"Número máximo de líneas mostradas en las conversaciones. Las más antiguas "
+"serán limpiadas."
+
+#: gajim/common/config.py:176
msgid ""
"Valid URI schemes. Only schemes in this list will be accepted as 'real' URI "
"(mailto and xmpp are handled separately)."
@@ -2946,23 +869,23 @@ msgstr ""
"Esquemas válidos de URI. Solo los esquemas en esta lista serán aceptados "
"como URI 'real' (mailto y xmpp se manejan por separado)."
-#: gajim/common/config.py:212
+#: gajim/common/config.py:181
msgid "Optionally fix Jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2."
msgstr ""
"Opcionalmente arregla la velocidad de fotogramas de salid de video de "
"Jingle. Ejemplo: 10/1 o 25/2."
-#: gajim/common/config.py:213
+#: gajim/common/config.py:182
msgid "Optionally resize Jingle output video. Example: 320x240."
msgstr ""
"Opcionalmente, cambia el tamaño del video de salida Jingle. Ejemplo: 320x240."
-#: gajim/common/config.py:214
+#: gajim/common/config.py:183
msgid "If enabled, you will see your webcam's video stream as well."
msgstr ""
"Si está habilitado, también verás la transmisión de video de tu cámara web."
-#: gajim/common/config.py:219
+#: gajim/common/config.py:188
msgid ""
"Proxy used for all outgoing connections if the account does not have a "
"specific proxy configured."
@@ -2970,7 +893,15 @@ msgstr ""
"Proxy utilizado para todas las conexiones salientes si la cuenta no tiene un "
"proxy específico configurado."
-#: gajim/common/config.py:222
+#: gajim/common/config.py:190
+msgid ""
+"If enabled, Gajim will reopen chat windows that were opened last time Gajim "
+"was closed."
+msgstr ""
+"Si está habilitado, Gajim volverá a abrir las ventanas de chat que se "
+"abrieron la última vez que se cerró Gajim."
+
+#: gajim/common/config.py:191
msgid ""
"If enabled, Gajim will display an icon to show that sent messages have been "
"received by your contact."
@@ -2978,18 +909,18 @@ msgstr ""
"Si está habilitado, Gajim mostrará un icono para indicar que los mensajes "
"envidados han sido recibido por tu contacto."
-#: gajim/common/config.py:223
+#: gajim/common/config.py:192
msgid ""
"If enabled, Gajim will use the System's Keyring to store account passwords."
msgstr ""
"Si está habilitado, Gajim usará el almacenamiento de claves (llavero) del "
"sistema para almacenar las contraseñas de las cuentas."
-#: gajim/common/config.py:225
+#: gajim/common/config.py:194
msgid "2: System, 1: Enabled, 0: Disabled"
msgstr "2:Sistema, 1:Habilitado, 0:Deshabilitado"
-#: gajim/common/config.py:226
+#: gajim/common/config.py:195
msgid ""
"Maximum history in days we request from a public group chat archive. 0: As "
"much as possible."
@@ -2997,7 +928,7 @@ msgstr ""
"Historial máximo en días que solicitamos de un archivo de grupo público. 0: "
"tanto como sea posible."
-#: gajim/common/config.py:227
+#: gajim/common/config.py:196
msgid ""
"Maximum history in days we request from a private group chat archive. 0: As "
"much as possible."
@@ -3005,7 +936,7 @@ msgstr ""
"Historial máximo en días que solicitamos de un archivo de grupo privado. 0: "
"tanto como sea posible."
-#: gajim/common/config.py:228
+#: gajim/common/config.py:197
msgid ""
"If enabled, Gajim shows the group chat subject in the chat window when "
"joining."
@@ -3013,7 +944,7 @@ msgstr ""
"Si está habilitado, Gajim muestra el asunto del grupo en la ventana de chat "
"cuando se une."
-#: gajim/common/config.py:229
+#: gajim/common/config.py:198
msgid ""
"If enabled, the contact row is colored according to the current chat state "
"of the contact."
@@ -3021,7 +952,7 @@ msgstr ""
"Si está habilitado, la fila del contacto se colorea de acuerdo con el estado "
"de chat actual del mismo."
-#: gajim/common/config.py:230
+#: gajim/common/config.py:199
msgid ""
"If enabled, the tab is colored according to the current chat state of the "
"contact."
@@ -3029,14 +960,14 @@ msgstr ""
"Si está habilitado, la pestaña se colorea de acuerdo con el estado de chat "
"actual del contacto."
-#: gajim/common/config.py:231
+#: gajim/common/config.py:200
msgid ""
"Shows a text in the banner that describes the current chat state of the "
"contact."
msgstr ""
"Muestra un texto en el banner que describe el estado actual del contacto."
-#: gajim/common/config.py:232
+#: gajim/common/config.py:201
msgid ""
"Chat state notifications that are sent to contacts. Possible values: all, "
"composing_only, disabled"
@@ -3044,7 +975,7 @@ msgstr ""
"Notificaciones de estado enviadas a los contactos. Valores posibles: all, "
"composing_only o disabled"
-#: gajim/common/config.py:233
+#: gajim/common/config.py:202
msgid ""
"Chat state notifications that are sent to the group chat. Possible values: "
"'all', 'composing_only', 'disabled'"
@@ -3052,21 +983,21 @@ msgstr ""
"Notificaciones de estado enviadas al grupo. Valores posibles: 'all', "
"'composing_only' o 'disabled'"
-#: gajim/common/config.py:240
+#: gajim/common/config.py:209
msgid "Shows an info bar with helpful hints in the Start / Join Chat dialog"
msgstr ""
"Muestra una barra de información con consejos útiles en el cuadro de diálogo "
"Iniciar / Unirse al chat"
-#: gajim/common/config.py:241 gajim/gtk/preferences.py:997
+#: gajim/common/config.py:210 gajim/gtk/preferences.py:907
msgid "Check for Gajim updates periodically"
msgstr "Busque actualizaciones de Gajim periódicamente"
-#: gajim/common/config.py:242
+#: gajim/common/config.py:211
msgid "Date of the last update check"
msgstr "Fecha de la última verificación de actualización"
-#: gajim/common/config.py:260
+#: gajim/common/config.py:229
msgid ""
"Priority will change automatically according to your status. Priorities are "
"defined in 'autopriority_*' options."
@@ -3074,18 +1005,18 @@ msgstr ""
"La prioridad cambiará automáticamente según tu estado. Las prioridades se "
"definen en las opciones 'autopriority_ *'."
-#: gajim/common/config.py:267
+#: gajim/common/config.py:236
msgid "If enabled, the last status will be restored."
msgstr "Si está activado, se restaurará el último estado."
-#: gajim/common/config.py:268
+#: gajim/common/config.py:237
msgid ""
"If enabled, contacts requesting authorization will be accepted automatically."
msgstr ""
"Si está habilitado, los contactos pidiendo autorización serán aceptados "
"automáticamente."
-#: gajim/common/config.py:269
+#: gajim/common/config.py:238
msgid ""
"If disabled, this account will be disabled and will not appear in the "
"contact list window."
@@ -3093,15 +1024,15 @@ msgstr ""
"Si está deshabilitado, esta cuenta será deshabilitada y no parecerá en la "
"ventana de la lista de contactos."
-#: gajim/common/config.py:273 gajim/gtk/accounts.py:806
+#: gajim/common/config.py:242 gajim/gtk/accounts.py:873
msgid "Use an unencrypted connection to the server"
msgstr "Usar una conexión al servidor no cifrada"
-#: gajim/common/config.py:278
+#: gajim/common/config.py:247
msgid "ConnectionType: START TLS, DIRECT TLS or PLAIN"
msgstr "ConnectionType: START TLS, DIRECT TLS o PLAIN"
-#: gajim/common/config.py:280
+#: gajim/common/config.py:249
msgid ""
"List of XMPP Addresses (space separated) for which you do not want to store "
"chat history. You can also add the name of an account to disable storing "
@@ -3112,7 +1043,7 @@ msgstr ""
"cuenta para deshabilitar el almacenamiento del historial de chat para la "
"misma."
-#: gajim/common/config.py:285
+#: gajim/common/config.py:254
msgid ""
"If enabled, Gajim will use your IP and proxies defined in "
"'file_transfer_proxies' option for file transfers."
@@ -3120,7 +1051,7 @@ msgstr ""
"Si está habilitado, Gajim usará tu IP y los proxies definidos en la opción "
"'file_transfer_proxies' para las transferencias de ficheros."
-#: gajim/common/config.py:286
+#: gajim/common/config.py:255
msgid ""
"If enabled, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure they "
"work. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work."
@@ -3129,27 +1060,27 @@ msgstr ""
"al inicio para asegurarse de que funcionen. Se sabe que los proxys de "
"Openfire fallan en esta prueba incluso si funcionan."
-#: gajim/common/config.py:298
+#: gajim/common/config.py:267
msgid "If enabled, Gajim will answer to message receipt requests."
msgstr ""
"Si está habilitado, Gajim responderá a las solicitudes de recepción de "
"mensajes."
-#: gajim/common/config.py:303
+#: gajim/common/config.py:272
msgid ""
"Allow Gajim to send information about the operating system you are running."
msgstr ""
"Permitir a Gajim enviar información del sistema operativo que estás usando."
-#: gajim/common/config.py:304
+#: gajim/common/config.py:273
msgid "Allow Gajim to send your local time."
msgstr "Permita que Gajim envíe su hora local."
-#: gajim/common/config.py:307
+#: gajim/common/config.py:276
msgid "Message that is sent to contacts you want to add."
msgstr "Mensaje que se envía a los contactos que quieres añadir."
-#: gajim/common/config.py:308
+#: gajim/common/config.py:277
msgid ""
"If enabled, Gajim will send your local IP so your contact can connect to "
"your machine for file transfers."
@@ -3157,7 +1088,7 @@ msgstr ""
"Si está habilitado, Gajim enviará tu IP local para que tu contacto pueda "
"conectarse a tu máquina para transferencias de ficheros."
-#: gajim/common/config.py:309
+#: gajim/common/config.py:278
msgid ""
"List of XMPP Addresses (space separated) for which the chat window will be "
"re-opened on next startup."
@@ -3165,7 +1096,7 @@ msgstr ""
"Lista de direcciones XMPP (separadas por espacios) para las cuales la "
"ventana de chat se volverá a abrir en el próximo inicio."
-#: gajim/common/config.py:311
+#: gajim/common/config.py:280
msgid ""
"Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on a chat window. Can "
"be 'httpupload' (default) or 'jingle'."
@@ -3173,11 +1104,11 @@ msgstr ""
"Mecanismo preferido de transferencia de archivos para arrastrar&soltar en "
"una ventana de chat. Puede ser 'httpupload' (por defecto) o 'jingle'."
-#: gajim/common/config.py:312
+#: gajim/common/config.py:281
msgid "Allow certificate verification with POSH."
msgstr "Permitir verificación de certificado con POSH."
-#: gajim/common/config.py:336
+#: gajim/common/config.py:305
msgid ""
"Chat state notifications that are sent to contacts. Possible values: 'all', "
"'composing_only', 'disabled'"
@@ -3185,17 +1116,17 @@ msgstr ""
"Notificaciones de estado enviadas a los contactos. Valores posibles: 'all', "
"'composing_only', 'disabled'"
-#: gajim/common/config.py:339
+#: gajim/common/config.py:308
msgid "The currently active encryption for that contact."
msgstr "Cifrado actual activo para ese contacto."
-#: gajim/common/config.py:343
+#: gajim/common/config.py:312
msgid ""
"If enabled, a notification is created for every message in this group chat."
msgstr ""
"Si está habilitado, se crea una notificación para cada mensaje en este grupo."
-#: gajim/common/config.py:344
+#: gajim/common/config.py:313
msgid ""
"Show a status message for all status changes (away, dnd, etc.) of users in a "
"group chat."
@@ -3203,28 +1134,12 @@ msgstr ""
"Muestra un mensaje de estado para todos los cambios de estado (ausente, no "
"molestar, etc.) de los usuarios en un grupo."
-#: gajim/common/config.py:345
+#: gajim/common/config.py:314
msgid "Show a status message for every join or leave in a group chat."
msgstr ""
"Mostrar un mensaje de estado por cada unión o abandono en un grupo de chat."
-#: gajim/common/config.py:346
-msgid ""
-"If enabled, the group chat is minimized into the contact list when joining "
-"automatically."
-msgstr ""
-"Si está habilitado, el grupo se minimiza en la lista de contactos al unirse "
-"automáticamente."
-
-#: gajim/common/config.py:347
-msgid ""
-"If enabled, the group chat is minimized into the contact list when closing "
-"it."
-msgstr ""
-"Si está habilitado, el grupo se minimiza en la lista de contactos al "
-"cerrarlo."
-
-#: gajim/common/config.py:348
+#: gajim/common/config.py:315
msgid ""
"Chat state notifications that are sent to the group chat. Possible values: "
"'all', 'composing_only' or 'disabled'."
@@ -3232,7 +1147,7 @@ msgstr ""
"Notificaciones de estado enviadas al grupo. Posibles valores: 'all', "
"'composing_only' o 'disabled'."
-#: gajim/common/config.py:351
+#: gajim/common/config.py:318
msgid ""
"If enabled, plugins will be activated on startup (this is saved when exiting "
"Gajim). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plugins. Use the "
@@ -3242,31 +1157,31 @@ msgstr ""
"al salir de Gajim). Esta opción NO DEBE usarse para (des)activar "
"complementos. Utilice la ventana del complemento en su lugar."
-#: gajim/common/config.py:358
+#: gajim/common/config.py:325
msgid "I'm eating."
msgstr "Estoy comiendo."
-#: gajim/common/config.py:359
+#: gajim/common/config.py:326
msgid "I'm watching a movie."
msgstr "Estoy viendo una película."
-#: gajim/common/config.py:360
+#: gajim/common/config.py:327
msgid "I'm working."
msgstr "Estoy trabajando."
-#: gajim/common/config.py:361
+#: gajim/common/config.py:328 gajim/gtk/resource_selector.py:134
msgid "Phone"
msgstr "Teléfono"
-#: gajim/common/config.py:361
+#: gajim/common/config.py:328
msgid "I'm on the phone."
msgstr "Estoy al teléfono."
-#: gajim/common/config.py:362
+#: gajim/common/config.py:329
msgid "I'm out enjoying life."
msgstr "Estoy fuera disfrutando la vida."
-#: gajim/common/config.py:373
+#: gajim/common/config.py:340
msgid ""
"Sound to play when a group chat message contains one of the words in "
"'muc_highlight_words' or your nickname is mentioned."
@@ -3274,11 +1189,11 @@ msgstr ""
"Sonido a reproducir cuando un mensaje de grupo de charla contiene una de las "
"palabras de 'muc_highlight_words', o cuando se menciona tu alias."
-#: gajim/common/config.py:374
+#: gajim/common/config.py:341
msgid "Sound to play when any group chat message arrives."
msgstr "Sonido a reproducir cuando llega cualquier mensaje a grupos de chat."
-#: gajim/common/config.py:378
+#: gajim/common/config.py:345
msgid "Tor"
msgstr "Tor"
@@ -3287,96 +1202,96 @@ msgstr "Tor"
msgid "Error: cannot open %s for reading"
msgstr "Error: no se puede abrir %s para lectura"
-#: gajim/common/const.py:287
+#: gajim/common/const.py:341
msgid "?Group chat name:Team"
msgstr "?Group chat name:Equipo"
-#: gajim/common/const.py:288
+#: gajim/common/const.py:342
msgid "?Group chat description:Project discussion"
msgstr "?Group chat description:Discusión de proyecto"
-#: gajim/common/const.py:289
+#: gajim/common/const.py:343
msgid "?Group chat address:team"
msgstr "?Group chat address:equipo"
-#: gajim/common/const.py:290
+#: gajim/common/const.py:344
msgid "?Group chat name:Family"
msgstr "?Group chat name:Familia"
-#: gajim/common/const.py:291
+#: gajim/common/const.py:345
msgid "?Group chat description:Spring gathering"
msgstr "?Group chat description:Reunión primaveral"
-#: gajim/common/const.py:292
+#: gajim/common/const.py:346
msgid "?Group chat address:family"
msgstr "?Group chat address:familia"
-#: gajim/common/const.py:293
+#: gajim/common/const.py:347
msgid "?Group chat name:Vacation"
msgstr "?Group chat name:Vacaciones"
-#: gajim/common/const.py:294
+#: gajim/common/const.py:348
msgid "?Group chat description:Trip planning"
msgstr "?Group chat description:Planificación de viaje"
-#: gajim/common/const.py:295
+#: gajim/common/const.py:349
msgid "?Group chat address:vacation"
msgstr "?Group chat address:vacaciones"
-#: gajim/common/const.py:296
+#: gajim/common/const.py:350
msgid "?Group chat name:Repairs"
msgstr "?Group chat name:Reparaciones"
-#: gajim/common/const.py:297
+#: gajim/common/const.py:351
msgid "?Group chat description:Local help group"
msgstr "?Group chat description:Grupo local de ayuda"
-#: gajim/common/const.py:298
+#: gajim/common/const.py:352
msgid "?Group chat address:repairs"
msgstr "?Group chat address:reparaciones"
-#: gajim/common/const.py:299
+#: gajim/common/const.py:353
msgid "?Group chat name:News"
msgstr "?Group chat name:Noticias"
-#: gajim/common/const.py:300
+#: gajim/common/const.py:354
msgid "?Group chat description:Local news and reports"
msgstr "?Group chat description:Noticias locales e informes"
-#: gajim/common/const.py:301
+#: gajim/common/const.py:355
msgid "?Group chat address:news"
msgstr "?Group chat address:noticias"
-#: gajim/common/const.py:306
+#: gajim/common/const.py:360
msgid "Remote server not found"
msgstr "Servidor remoto no encontrado"
-#: gajim/common/const.py:307
+#: gajim/common/const.py:361
msgid "Remote server timeout"
msgstr "Tiempo agotado en servidor remoto"
-#: gajim/common/const.py:308 gajim/common/const.py:309
-#: gajim/common/const.py:310
+#: gajim/common/const.py:362 gajim/common/const.py:363
+#: gajim/common/const.py:364
msgid "Address does not belong to a group chat server"
msgstr "La dirección no pertenece a un servidor de grupo de conversación"
-#: gajim/common/const.py:311
+#: gajim/common/const.py:365
msgid "Group chat already exists"
msgstr "El grupo ya existe"
-#: gajim/common/const.py:312
+#: gajim/common/const.py:366
msgid "Group chat does not exist"
msgstr "El grupo de charla no existe"
-#: gajim/common/const.py:313
+#: gajim/common/const.py:367
msgid "Group chat is closed"
msgstr "El grupo está cerrado"
-#: gajim/common/const.py:319
+#: gajim/common/const.py:373
msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted."
msgstr "Este mensaje fue cifrado con OTR y no se pudo descifrar."
-#: gajim/common/const.py:322
+#: gajim/common/const.py:376
msgid ""
"This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. "
"You can install the PGP plugin to handle those messages."
@@ -3384,7 +1299,7 @@ msgstr ""
"Este mensaje fue cifrado con Legacy OpenPGP y no se pudo descifrar. Puedes "
"instalar la extensión PGP para gestionar esos mensajes."
-#: gajim/common/const.py:326
+#: gajim/common/const.py:380
msgid ""
"This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted. "
"You can install the OpenPGP plugin to handle those messages."
@@ -3392,1259 +1307,601 @@ msgstr ""
"Este mensaje fue cifrado con OpenPGP para XMPP y no se pudo descifrar. "
"Puedes instalar la extensión OpenPGP para gestionar esos mensajes."
-#: gajim/common/const.py:330
+#: gajim/common/const.py:384
#, python-format
msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted."
msgstr "Este mensaje fue cifrado con %s y no se pudo descifrar."
-#: gajim/common/const.py:337
-msgid "Doing Chores"
-msgstr "Haciendo tareas"
-
-#: gajim/common/const.py:338
-msgid "Buying Groceries"
-msgstr "Haciendo la compra"
-
-#: gajim/common/const.py:339
-msgid "Cleaning"
-msgstr "Limpiando"
-
-#: gajim/common/const.py:340
-msgid "Cooking"
-msgstr "Cocinando"
-
-#: gajim/common/const.py:341
-msgid "Doing Maintenance"
-msgstr "Tareas de mantenimiento"
-
-#: gajim/common/const.py:342
-msgid "Doing the Dishes"
-msgstr "Fregando los platos"
-
-#: gajim/common/const.py:343
-msgid "Doing the Laundry"
-msgstr "Haciendo la colada"
-
-#: gajim/common/const.py:344
-msgid "Gardening"
-msgstr "Arreglando el jardín"
-
-#: gajim/common/const.py:345
-msgid "Running an Errand"
-msgstr "Haciendo un recado"
-
-#: gajim/common/const.py:346
-msgid "Walking the Dog"
-msgstr "Paseando al perro"
-
-#: gajim/common/const.py:348
-msgid "Drinking"
-msgstr "Bebiendo"
-
-#: gajim/common/const.py:349
-msgid "Having a Beer"
-msgstr "Tomando una cerveza"
-
-#: gajim/common/const.py:350
-msgid "Having Coffee"
-msgstr "Tomando café"
-
-#: gajim/common/const.py:351
-msgid "Having Tea"
-msgstr "Tomando té"
-
-#: gajim/common/const.py:354
-msgid "Having a Snack"
-msgstr "Tomando un tentempié"
-
-#: gajim/common/const.py:355
-msgid "Having Breakfast"
-msgstr "Desayunando"
-
-#: gajim/common/const.py:356
-msgid "Having Dinner"
-msgstr "Cenando"
-
-#: gajim/common/const.py:357
-msgid "Having Lunch"
-msgstr "Almorzando"
-
-#: gajim/common/const.py:359
-msgid "Exercising"
-msgstr "Haciendo ejercicio"
-
-#: gajim/common/const.py:360 gajim/common/const.py:411
-msgid "Cycling"
-msgstr "Montando en bici"
-
-#: gajim/common/const.py:361
-msgid "Dancing"
-msgstr "Bailando"
-
-#: gajim/common/const.py:362
-msgid "Hiking"
-msgstr "Paseando"
-
-#: gajim/common/const.py:363
-msgid "Jogging"
-msgstr "Corriendo"
-
-#: gajim/common/const.py:364
-msgid "Playing Sports"
-msgstr "Haciendo deporte"
-
-#: gajim/common/const.py:365
-msgid "Running"
-msgstr "Corriendo"
-
-#: gajim/common/const.py:366
-msgid "Skiing"
-msgstr "Esquiando"
-
-#: gajim/common/const.py:367
-msgid "Swimming"
-msgstr "Nadando"
-
-#: gajim/common/const.py:368
-msgid "Working out"
-msgstr "Trabajando"
-
-#: gajim/common/const.py:370
-msgid "Grooming"
-msgstr "Lavando"
-
-#: gajim/common/const.py:371
-msgid "At the Spa"
-msgstr "En el spa"
-
-#: gajim/common/const.py:372
-msgid "Brushing Teeth"
-msgstr "Lavando los dientes"
-
-#: gajim/common/const.py:373
-msgid "Getting a Haircut"
-msgstr "Cortando el pelo"
-
-#: gajim/common/const.py:374
-msgid "Shaving"
-msgstr "Afeitándome"
-
-#: gajim/common/const.py:375
-msgid "Taking a Bath"
-msgstr "Tomando un baño"
-
-#: gajim/common/const.py:376
-msgid "Taking a Shower"
-msgstr "Duchándome"
-
-#: gajim/common/const.py:378
-msgid "Having an Appointment"
-msgstr "En una cita"
-
-#: gajim/common/const.py:380
-msgid "Inactive"
-msgstr "Inactivo"
-
-#: gajim/common/const.py:381
-msgid "Day Off"
-msgstr "Fin del día"
-
-#: gajim/common/const.py:382
-msgid "Hanging out"
-msgstr "Saliendo por ahi"
-
-#: gajim/common/const.py:383
-msgid "Hiding"
-msgstr "Escondiéndome"
-
-#: gajim/common/const.py:384
-msgid "On Vacation"
-msgstr "De vacaciones"
-
-#: gajim/common/const.py:385
-msgid "Praying"
-msgstr "Rezando"
-
-#: gajim/common/const.py:386
-msgid "Scheduled Holiday"
-msgstr "Vacaciones planificadas"
-
-#: gajim/common/const.py:388
-msgid "Thinking"
-msgstr "Pensando"
-
#: gajim/common/const.py:390
-msgid "Relaxing"
-msgstr "Relajándome"
-
-#: gajim/common/const.py:391
-msgid "Fishing"
-msgstr "Pescando"
-
-#: gajim/common/const.py:392
-msgid "Gaming"
-msgstr "Jugando"
-
-#: gajim/common/const.py:393
-msgid "Going out"
-msgstr "Saliendo"
-
-#: gajim/common/const.py:394
-msgid "Partying"
-msgstr "De fiesta"
-
-#: gajim/common/const.py:395
-msgid "Reading"
-msgstr "Leyendo"
-
-#: gajim/common/const.py:396
-msgid "Rehearsing"
-msgstr "Ensayando"
-
-#: gajim/common/const.py:397
-msgid "Shopping"
-msgstr "Comprando"
-
-#: gajim/common/const.py:398
-msgid "Smoking"
-msgstr "Fumando"
-
-#: gajim/common/const.py:399
-msgid "Socializing"
-msgstr "Socializándome"
-
-#: gajim/common/const.py:400
-msgid "Sunbathing"
-msgstr "En el solarium"
-
-#: gajim/common/const.py:401
-msgid "Watching TV"
-msgstr "Viendo la TV"
-
-#: gajim/common/const.py:402
-msgid "Watching a Movie"
-msgstr "Viendo una película"
-
-#: gajim/common/const.py:404
-msgid "Talking"
-msgstr "Hablando"
-
-#: gajim/common/const.py:405
-msgid "In Real Life"
-msgstr "En la vida real"
-
-#: gajim/common/const.py:406
-msgid "On the Phone"
-msgstr "Al teléfono"
-
-#: gajim/common/const.py:407
-msgid "On Video Phone"
-msgstr "Al videoteléfono"
-
-#: gajim/common/const.py:409
-msgid "Traveling"
-msgstr "Viajando"
-
-#: gajim/common/const.py:410
-msgid "Commuting"
-msgstr "Conmutar"
-
-#: gajim/common/const.py:412
-msgid "Driving"
-msgstr "Conduciendo"
-
-#: gajim/common/const.py:413
-msgid "In a Car"
-msgstr "En el coche"
-
-#: gajim/common/const.py:414
-msgid "On a Bus"
-msgstr "En el bus"
-
-#: gajim/common/const.py:415
-msgid "On a Plane"
-msgstr "En el avión"
-
-#: gajim/common/const.py:416
-msgid "On a Train"
-msgstr "En el tren"
-
-#: gajim/common/const.py:417
-msgid "On a Trip"
-msgstr "En un viaje"
-
-#: gajim/common/const.py:418
-msgid "Walking"
-msgstr "Caminando"
-
-#: gajim/common/const.py:421
-msgid "Coding"
-msgstr "Programando"
-
-#: gajim/common/const.py:422
-msgid "In a Meeting"
-msgstr "En un encuentro"
-
-#: gajim/common/const.py:423
-msgid "Studying"
-msgstr "Estudiando"
-
-#: gajim/common/const.py:424
-msgid "Writing"
-msgstr "Escribiendo"
-
-#: gajim/common/const.py:427
-msgid "Afraid"
-msgstr "Miedoso"
-
-#: gajim/common/const.py:428
-msgid "Amazed"
-msgstr "Impresionado"
-
-#: gajim/common/const.py:429
-msgid "Amorous"
-msgstr "Amoroso"
-
-#: gajim/common/const.py:430
-msgid "Angry"
-msgstr "Enfadado"
-
-#: gajim/common/const.py:431
-msgid "Annoyed"
-msgstr "Molesto"
-
-#: gajim/common/const.py:432
-msgid "Anxious"
-msgstr "Ansioso"
-
-#: gajim/common/const.py:433
-msgid "Aroused"
-msgstr "Despierto"
-
-#: gajim/common/const.py:434
-msgid "Ashamed"
-msgstr "Avergonzado"
-
-#: gajim/common/const.py:435
-msgid "Bored"
-msgstr "Aburrido"
-
-#: gajim/common/const.py:436
-msgid "Brave"
-msgstr "Animado"
-
-#: gajim/common/const.py:437
-msgid "Calm"
-msgstr "Calmado"
-
-#: gajim/common/const.py:438
-msgid "Cautious"
-msgstr "Cauto"
-
-#: gajim/common/const.py:439
-msgid "Cold"
-msgstr "Frío"
-
-#: gajim/common/const.py:440
-msgid "Confident"
-msgstr "Confiado"
-
-#: gajim/common/const.py:441
-msgid "Confused"
-msgstr "Confuso"
-
-#: gajim/common/const.py:442
-msgid "Contemplative"
-msgstr "Contemplativo"
-
-#: gajim/common/const.py:443
-msgid "Contented"
-msgstr "Contento"
-
-#: gajim/common/const.py:444
-msgid "Cranky"
-msgstr "Irritable"
-
-#: gajim/common/const.py:445
-msgid "Crazy"
-msgstr "Alocado"
-
-#: gajim/common/const.py:446
-msgid "Creative"
-msgstr "Creativo"
-
-#: gajim/common/const.py:447
-msgid "Curious"
-msgstr "Curioso"
-
-#: gajim/common/const.py:448
-msgid "Dejected"
-msgstr "Desanimado"
-
-#: gajim/common/const.py:449
-msgid "Depressed"
-msgstr "Deprimido"
-
-#: gajim/common/const.py:450
-msgid "Disappointed"
-msgstr "Decepcionado"
-
-#: gajim/common/const.py:451
-msgid "Disgusted"
-msgstr "Disgustado"
-
-#: gajim/common/const.py:452
-msgid "Dismayed"
-msgstr "Consternado"
-
-#: gajim/common/const.py:453
-msgid "Distracted"
-msgstr "Distraído"
-
-#: gajim/common/const.py:454
-msgid "Embarrassed"
-msgstr "Vergonzoso"
-
-#: gajim/common/const.py:455
-msgid "Envious"
-msgstr "Envidioso"
-
-#: gajim/common/const.py:456
-msgid "Excited"
-msgstr "Excitado"
-
-#: gajim/common/const.py:457
-msgid "Flirtatious"
-msgstr "Flirteador"
-
-#: gajim/common/const.py:458
-msgid "Frustrated"
-msgstr "Frustrado"
-
-#: gajim/common/const.py:459
-msgid "Grateful"
-msgstr "Agradecido"
-
-#: gajim/common/const.py:460
-msgid "Grieving"
-msgstr "Dolido"
-
-#: gajim/common/const.py:461
-msgid "Grumpy"
-msgstr "Malhumorado"
-
-#: gajim/common/const.py:462
-msgid "Guilty"
-msgstr "Culpable"
-
-#: gajim/common/const.py:463
-msgid "Happy"
-msgstr "Feliz"
-
-#: gajim/common/const.py:464
-msgid "Hopeful"
-msgstr "Deseoso"
-
-#: gajim/common/const.py:465
-msgid "Hot"
-msgstr "Caliente"
-
-#: gajim/common/const.py:466
-msgid "Humbled"
-msgstr "Humilde"
-
-#: gajim/common/const.py:467
-msgid "Humiliated"
-msgstr "Humillado"
-
-#: gajim/common/const.py:468
-msgid "Hungry"
-msgstr "Hambriento"
-
-#: gajim/common/const.py:469
-msgid "Hurt"
-msgstr "Dolido"
-
-#: gajim/common/const.py:470
-msgid "Impressed"
-msgstr "Impresionado"
-
-#: gajim/common/const.py:471
-msgid "In Awe"
-msgstr "Atemorizado"
-
-#: gajim/common/const.py:472
-msgid "In Love"
-msgstr "Enamorado"
-
-#: gajim/common/const.py:473
-msgid "Indignant"
-msgstr "Indignado"
-
-#: gajim/common/const.py:474
-msgid "Interested"
-msgstr "Curioso"
-
-#: gajim/common/const.py:475
-msgid "Intoxicated"
-msgstr "Intoxicado"
-
-#: gajim/common/const.py:476
-msgid "Invincible"
-msgstr "Invencible"
-
-#: gajim/common/const.py:477
-msgid "Jealous"
-msgstr "Celoso"
-
-#: gajim/common/const.py:478
-msgid "Lonely"
-msgstr "Solitario"
-
-#: gajim/common/const.py:479
-msgid "Lost"
-msgstr "Perdido"
-
-#: gajim/common/const.py:480
-msgid "Lucky"
-msgstr "Afortunado"
-
-#: gajim/common/const.py:481
-msgid "Mean"
-msgstr "Significante"
-
-#: gajim/common/const.py:482
-msgid "Moody"
-msgstr "Malhumorado"
-
-#: gajim/common/const.py:483
-msgid "Nervous"
-msgstr "Nervioso"
-
-#: gajim/common/const.py:484
-msgid "Neutral"
-msgstr "Neutral"
-
-#: gajim/common/const.py:485
-msgid "Offended"
-msgstr "Ofendido"
-
-#: gajim/common/const.py:486
-msgid "Outraged"
-msgstr "Escandalizado"
-
-#: gajim/common/const.py:487
-msgid "Playful"
-msgstr "Juguetón"
-
-#: gajim/common/const.py:488
-msgid "Proud"
-msgstr "Orgulloso"
-
-#: gajim/common/const.py:489
-msgid "Relaxed"
-msgstr "Relajado"
-
-#: gajim/common/const.py:490
-msgid "Relieved"
-msgstr "Aliviado"
-
-#: gajim/common/const.py:491
-msgid "Remorseful"
-msgstr "Arrepentido"
-
-#: gajim/common/const.py:492
-msgid "Restless"
-msgstr "Inquieto"
-
-#: gajim/common/const.py:493
-msgid "Sad"
-msgstr "Triste"
-
-#: gajim/common/const.py:494
-msgid "Sarcastic"
-msgstr "Sarcástico"
-
-#: gajim/common/const.py:495
-msgid "Satisfied"
-msgstr "Satisfecho"
-
-#: gajim/common/const.py:496
-msgid "Serious"
-msgstr "Serio"
-
-#: gajim/common/const.py:497
-msgid "Shocked"
-msgstr "Horrorizado"
-
-#: gajim/common/const.py:498
-msgid "Shy"
-msgstr "Tímido"
-
-#: gajim/common/const.py:499
-msgid "Sick"
-msgstr "Enfermo"
-
-#: gajim/common/const.py:500
-msgid "Sleepy"
-msgstr "Adormilado"
-
-#: gajim/common/const.py:501
-msgid "Spontaneous"
-msgstr "Espontáneo"
-
-#: gajim/common/const.py:502
-msgid "Stressed"
-msgstr "Estresado"
-
-#: gajim/common/const.py:503
-msgid "Strong"
-msgstr "Fuerte"
-
-#: gajim/common/const.py:504
-msgid "Surprised"
-msgstr "Sorprendido"
-
-#: gajim/common/const.py:505
-msgid "Thankful"
-msgstr "Agradecido"
-
-#: gajim/common/const.py:506
-msgid "Thirsty"
-msgstr "Sediento"
-
-#: gajim/common/const.py:507
-msgid "Tired"
-msgstr "Cansado"
-
-#: gajim/common/const.py:508
-msgid "Undefined"
-msgstr "Indefinido"
-
-#: gajim/common/const.py:509
-msgid "Weak"
-msgstr "Débil"
-
-#: gajim/common/const.py:510
-msgid "Worried"
-msgstr "Preocupado"
-
-#: gajim/common/const.py:514
msgid "accuracy"
msgstr "precisión"
-#: gajim/common/const.py:515
+#: gajim/common/const.py:391
msgid "alt"
msgstr "altitud"
-#: gajim/common/const.py:516
+#: gajim/common/const.py:392
msgid "area"
msgstr "área"
-#: gajim/common/const.py:517
+#: gajim/common/const.py:393
msgid "bearing"
msgstr "relevancia"
-#: gajim/common/const.py:518
+#: gajim/common/const.py:394
msgid "building"
msgstr "edificio"
-#: gajim/common/const.py:519
+#: gajim/common/const.py:395
msgid "country"
msgstr "país"
-#: gajim/common/const.py:520
+#: gajim/common/const.py:396
msgid "countrycode"
msgstr "código de país"
-#: gajim/common/const.py:521
+#: gajim/common/const.py:397
msgid "datum"
msgstr "referencia"
-#: gajim/common/const.py:522
+#: gajim/common/const.py:398
msgid "description"
msgstr "descripción"
-#: gajim/common/const.py:523
+#: gajim/common/const.py:399
msgid "error"
msgstr "error"
-#: gajim/common/const.py:524
+#: gajim/common/const.py:400
msgid "floor"
msgstr "planta"
-#: gajim/common/const.py:525
+#: gajim/common/const.py:401
msgid "lat"
msgstr "latitud"
-#: gajim/common/const.py:526
+#: gajim/common/const.py:402
msgid "locality"
msgstr "localidad"
-#: gajim/common/const.py:527
+#: gajim/common/const.py:403
msgid "lon"
msgstr "longitud"
-#: gajim/common/const.py:528
+#: gajim/common/const.py:404
msgid "postalcode"
msgstr "código postal"
-#: gajim/common/const.py:529
+#: gajim/common/const.py:405
msgid "region"
msgstr "región"
-#: gajim/common/const.py:530
+#: gajim/common/const.py:406
msgid "room"
msgstr "salón"
-#: gajim/common/const.py:531
+#: gajim/common/const.py:407
msgid "speed"
msgstr "velocidad"
-#: gajim/common/const.py:532
+#: gajim/common/const.py:408
msgid "street"
msgstr "calle"
-#: gajim/common/const.py:533
+#: gajim/common/const.py:409
msgid "text"
msgstr "texto"
-#: gajim/common/const.py:534
+#: gajim/common/const.py:410
msgid "timestamp"
msgstr "marca temporal"
-#: gajim/common/const.py:535
+#: gajim/common/const.py:411
msgid "URI"
msgstr "URI"
-#: gajim/common/const.py:540
+#: gajim/common/const.py:416
msgid "Unable to get issuer certificate"
msgstr "No se puede obtener el certificado del emisor"
-#: gajim/common/const.py:541
+#: gajim/common/const.py:417
msgid "Unable to get certificate CRL"
msgstr "No se puede obtener el certificado CRL"
-#: gajim/common/const.py:542
+#: gajim/common/const.py:418
msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
msgstr "No se puede descifrar la firma del certificado"
-#: gajim/common/const.py:543
+#: gajim/common/const.py:419
msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
msgstr "No se puede descifrar la firma del CRL"
-#: gajim/common/const.py:544
+#: gajim/common/const.py:420
msgid "Unable to decode issuer public key"
msgstr "No se puede decodificar la clave pública del emisor"
-#: gajim/common/const.py:545
+#: gajim/common/const.py:421
msgid "Certificate signature failure"
msgstr "Fallo en la firma del certificado"
-#: gajim/common/const.py:546
+#: gajim/common/const.py:422
msgid "CRL signature failure"
msgstr "Fallo en la firma CRL"
-#: gajim/common/const.py:547
+#: gajim/common/const.py:423
msgid "Certificate is not yet valid"
msgstr "El certificado todavía no es válido"
-#: gajim/common/const.py:548
+#: gajim/common/const.py:424
msgid "Certificate has expired"
msgstr "El certificado ha expirado"
-#: gajim/common/const.py:549
+#: gajim/common/const.py:425
msgid "CRL is not yet valid"
msgstr "El CRL todavía no es válido"
-#: gajim/common/const.py:550
+#: gajim/common/const.py:426
msgid "CRL has expired"
msgstr "El CRL ha expirado"
-#: gajim/common/const.py:551
+#: gajim/common/const.py:427
msgid "Format error in certificate's notBefore field"
msgstr "Error de formato en el campo notBefore del certificado"
-#: gajim/common/const.py:552
+#: gajim/common/const.py:428
msgid "Format error in certificate's notAfter field"
msgstr "Error de formato en el campo notAfter del certificado"
-#: gajim/common/const.py:553
+#: gajim/common/const.py:429
msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
msgstr "Error de formato en el campo lastUpdate del CRL"
-#: gajim/common/const.py:554
+#: gajim/common/const.py:430
msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
msgstr "Error de formato en el campo nextUpdate del CRL"
-#: gajim/common/const.py:555
+#: gajim/common/const.py:431
msgid "Out of memory"
msgstr "Memoria llena"
-#: gajim/common/const.py:556
+#: gajim/common/const.py:432
msgid "Self signed certificate"
msgstr "Certificado autofirmado"
-#: gajim/common/const.py:557
+#: gajim/common/const.py:433
msgid "Self signed certificate in certificate chain"
msgstr "Certificado autofirmado en la cadena del certificado"
-#: gajim/common/const.py:558
+#: gajim/common/const.py:434
msgid "Unable to get local issuer certificate"
msgstr "No se puede obtener el certificado del emisor local"
-#: gajim/common/const.py:559
+#: gajim/common/const.py:435
msgid "Unable to verify the first certificate"
msgstr "No se puede verificar el primer certificado"
-#: gajim/common/const.py:560
+#: gajim/common/const.py:436
msgid "Certificate chain too long"
msgstr "La cadena del certificado es demasiado larga"
-#: gajim/common/const.py:561
+#: gajim/common/const.py:437
msgid "Certificate revoked"
msgstr "Certificado revocado"
-#: gajim/common/const.py:562
+#: gajim/common/const.py:438
msgid "Invalid CA certificate"
msgstr "Certificado CA no válido"
-#: gajim/common/const.py:563
+#: gajim/common/const.py:439
msgid "Path length constraint exceeded"
msgstr "La longitud de la ruta excedió el límite"
-#: gajim/common/const.py:564
+#: gajim/common/const.py:440
msgid "Unsupported certificate purpose"
msgstr "Propósito de certificado no soportado"
-#: gajim/common/const.py:565
+#: gajim/common/const.py:441
msgid "Certificate not trusted"
msgstr "El certificado no es de confianza"
-#: gajim/common/const.py:566
+#: gajim/common/const.py:442
msgid "Certificate rejected"
msgstr "Certificado rechazado"
-#: gajim/common/const.py:567
+#: gajim/common/const.py:443
msgid "Subject issuer mismatch"
msgstr "El emisor del asunto no coincide"
-#: gajim/common/const.py:568
+#: gajim/common/const.py:444
msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
msgstr "La autoridad y el asunto de la clave identificadora no coinciden"
-#: gajim/common/const.py:569
+#: gajim/common/const.py:445
msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
msgstr "La autoridad y el número de serie del emisor no coinciden"
-#: gajim/common/const.py:570
+#: gajim/common/const.py:446
msgid "Key usage does not include certificate signing"
msgstr "El uso de la clave no incluye la firma de certificados"
-#: gajim/common/const.py:571
+#: gajim/common/const.py:447
msgid "Application verification failure"
msgstr "Falló la verificación de la aplicación"
-#: gajim/common/const.py:893
+#: gajim/common/const.py:775
msgid "The signing certificate authority is not known"
msgstr "La autoridad firmante del certificado es desconocida"
-#: gajim/common/const.py:894
+#: gajim/common/const.py:776
msgid "The certificate has been revoked"
msgstr "El certificado ha sido revocado"
-#: gajim/common/const.py:895
+#: gajim/common/const.py:777
msgid "The certificate does not match the expected identity of the site"
msgstr "El certificado no coincide con la identidad esperada del sitio"
-#: gajim/common/const.py:896
+#: gajim/common/const.py:778
msgid "The certificate’s algorithm is insecure"
msgstr "El algoritmo del certificado es inseguro"
-#: gajim/common/const.py:897
+#: gajim/common/const.py:779
msgid "The certificate’s activation time is in the future"
msgstr "La fecha de activación del certificado está en el futuro"
-#: gajim/common/const.py:898
+#: gajim/common/const.py:780
msgid "Unknown validation error"
msgstr "Error de validación desconocido"
-#: gajim/common/const.py:899
+#: gajim/common/const.py:781
msgid "The certificate has expired"
msgstr "El certificado ha expirado"
-#: gajim/common/const.py:954
+#: gajim/common/const.py:837
msgid "Authentication aborted"
msgstr "Autenticación abortada"
-#: gajim/common/const.py:955
+#: gajim/common/const.py:838
msgid "Account disabled"
msgstr "Cuenta deshabilitada"
-#: gajim/common/const.py:956
+#: gajim/common/const.py:839
msgid "Credentials expired"
msgstr "Las credenciales han expirado"
-#: gajim/common/const.py:957
+#: gajim/common/const.py:840
msgid "Encryption required"
msgstr "Cifrado requerido"
-#: gajim/common/const.py:961
+#: gajim/common/const.py:844
msgid "Authentication mechanism not supported"
msgstr "Mecanismo de autenticación no soportado"
-#: gajim/common/const.py:962
+#: gajim/common/const.py:845
msgid "Authentication mechanism too weak"
msgstr "Mecanismo de autenticación demasiado débil"
-#: gajim/common/const.py:964
+#: gajim/common/const.py:847
msgid "Authentication currently not possible"
msgstr "Autenticación actualmente no posible"
-#: gajim/common/const.py:1109
+#: gajim/common/const.py:901
+msgid "Busy"
+msgstr "Ocupado"
+
+#: gajim/common/const.py:902 gajim/gtk/menus.py:491 gajim/gtk/menus.py:518
+msgid "Not Available"
+msgstr "No disponible"
+
+#: gajim/common/const.py:903
+msgid "Free for Chat"
+msgstr "Libre para hablar"
+
+#: gajim/common/const.py:904
+msgid "?user status:Available"
+msgstr "?user status:Disponible"
+
+#: gajim/common/const.py:905 gajim/common/const.py:915
+msgid "Connecting"
+msgstr "Conectando"
+
+#: gajim/common/const.py:906 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:123
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:148
+msgid "Away"
+msgstr "Ausente"
+
+#: gajim/common/const.py:907
+msgid "Offline"
+msgstr "Desconectado"
+
+#: gajim/common/const.py:911
+msgid "_Busy"
+msgstr "_Ocupado"
+
+#: gajim/common/const.py:912
+msgid "_Not Available"
+msgstr "_No Disponible"
+
+#: gajim/common/const.py:913
+msgid "_Free for Chat"
+msgstr "_Libre para hablar"
+
+#: gajim/common/const.py:914
+msgid "?user status:_Available"
+msgstr "?user status:Disponible"
+
+#: gajim/common/const.py:916
+msgid "A_way"
+msgstr "A_usente"
+
+#: gajim/common/const.py:917
+msgid "_Offline"
+msgstr "D_esconectado"
+
+#: gajim/common/const.py:1126
+msgid "Untrusted"
+msgstr "No fiable"
+
+#: gajim/common/const.py:1129
+msgid "Trust Not Decided"
+msgstr "Confianza no decidida"
+
+#: gajim/common/const.py:1132
+msgid "Unverified"
+msgstr "No verificado"
+
+#: gajim/common/const.py:1135
+msgid "Verified"
+msgstr "Verificado"
+
+#: gajim/common/const.py:1141
msgid "No Sync"
msgstr "No sincronizado"
-#: gajim/common/const.py:1110 gajim/gtk/accounts.py:671
+#: gajim/common/const.py:1142 gajim/gtk/accounts.py:709
msgid "1 Day"
msgstr "1 Día"
-#: gajim/common/const.py:1111
+#: gajim/common/const.py:1143
msgid "2 Days"
msgstr "2 Días"
-#: gajim/common/const.py:1112 gajim/gtk/accounts.py:672
+#: gajim/common/const.py:1144 gajim/gtk/accounts.py:710
msgid "1 Week"
msgstr "1 Semana"
-#: gajim/common/const.py:1113 gajim/gtk/accounts.py:673
+#: gajim/common/const.py:1145 gajim/gtk/accounts.py:711
msgid "1 Month"
msgstr "1 mes"
-#: gajim/common/const.py:1114
+#: gajim/common/const.py:1146
msgid "No Threshold"
msgstr "Sin umbral"
-#: gajim/common/logging_helpers.py:31
+#: gajim/common/logging_helpers.py:37
#, python-format
msgid "%s is not a valid loglevel"
msgstr "%s no es un nivel de registro válido"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:51
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:57
msgid "Default device"
msgstr "Dispositivo por defecto"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:72
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:78
msgid "Audio test"
msgstr "Prueba de audio"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:75 gajim/common/multimedia_helpers.py:91
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:105
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:81 gajim/common/multimedia_helpers.py:97
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:111
msgid "Autodetect"
msgstr "Autodetectar"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:78 gajim/common/multimedia_helpers.py:93
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:84 gajim/common/multimedia_helpers.py:99
#, python-format
msgid "ALSA: %s"
msgstr "ALSA: %s"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:81 gajim/common/multimedia_helpers.py:95
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:87 gajim/common/multimedia_helpers.py:101
#, python-format
msgid "Pulse: %s"
msgstr "Pulse: %s"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:89
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:95
msgid "Fake audio output"
msgstr "Salida de audio falso"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:102
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:108
msgid "Video test"
msgstr "Prueba de vídeo"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:107
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:113
msgid "Pipewire"
msgstr "Tubería"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:109
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:115
#, python-format
msgid "V4L2: %s"
msgstr "V4L2: %s"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:111
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:117
msgid "X11"
msgstr "X11"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:113
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:119
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:115
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:121
msgid "macOS"
msgstr "macOS"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:133
-#, python-format
-msgid "%s configuration error"
-msgstr "Error de configuración %s"
-
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:134
-#, python-format
-msgid ""
-"Couldn’t set up %(text)s. Check your configuration.\n"
-"Pipeline:\n"
-"%(pipeline)s\n"
-"Error:\n"
-"%(error)s"
-msgstr ""
-"No se ha podido preparar %(text)s. Comprueba tu configuración.\n"
-"Pipeline:\n"
-"%(pipeline)s\n"
-"Error:\n"
-"%(error)s"
-
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:416
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:407
msgid "audio input"
msgstr "entrada de sonido"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:421
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:414
msgid "audio output"
msgstr "salida de sonido"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:489
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:482
msgid "video input"
msgstr "entrada de vídeo"
-#: gajim/common/helpers.py:176
-msgid "_Busy"
-msgstr "_Ocupado"
-
-#: gajim/common/helpers.py:178
-msgid "Busy"
-msgstr "Ocupado"
-
-#: gajim/common/helpers.py:181
-msgid "_Not Available"
-msgstr "_No Disponible"
-
-#: gajim/common/helpers.py:183
-msgid "Not Available"
-msgstr "No disponible"
-
-#: gajim/common/helpers.py:186
-msgid "_Free for Chat"
-msgstr "_Libre para hablar"
-
-#: gajim/common/helpers.py:188
-msgid "Free for Chat"
-msgstr "Libre para hablar"
-
-#: gajim/common/helpers.py:191
-msgid "?user status:_Available"
-msgstr "?user status:Disponible"
-
-#: gajim/common/helpers.py:193
-msgid "?user status:Available"
-msgstr "?user status:Disponible"
-
-#: gajim/common/helpers.py:195
-msgid "Connecting"
-msgstr "Conectando"
-
-#: gajim/common/helpers.py:198
-msgid "A_way"
-msgstr "A_usente"
-
-#: gajim/common/helpers.py:200 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:122
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:148
-msgid "Away"
-msgstr "Ausente"
-
-#: gajim/common/helpers.py:203
-msgid "_Offline"
-msgstr "D_esconectado"
-
-#: gajim/common/helpers.py:205
-msgid "Offline"
-msgstr "Desconectado"
-
-#: gajim/common/helpers.py:209
-msgid "?contact has status:Unknown"
-msgstr "?contact has status:Desconocido"
-
-#: gajim/common/helpers.py:211
-msgid "?contact has status:Has errors"
-msgstr "?contact has status:Tiene errores"
-
-#: gajim/common/helpers.py:216
+#: gajim/common/helpers.py:184
msgid "?Subscription we already have:None"
msgstr "?Subscription we already have:Ninguna"
-#: gajim/common/helpers.py:218
+#: gajim/common/helpers.py:186
msgid "To"
msgstr "A"
-#: gajim/common/helpers.py:220 gajim/data/gui/groups_post_window.ui:33
+#: gajim/common/helpers.py:188 gajim/data/gui/groups_post_window.ui:33
msgid "From"
msgstr "De"
-#: gajim/common/helpers.py:222
+#: gajim/common/helpers.py:190
msgid "Both"
msgstr "Ambos"
-#: gajim/common/helpers.py:224 gajim/gtk/vcard_grid.py:115
-#: gajim/gtk/server_info.py:239
+#: gajim/common/helpers.py:192 gajim/gtk/vcard_grid.py:122
+#: gajim/gtk/server_info.py:249 gajim/gtk/conversation/rows/muc_subject.py:52
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
-#: gajim/common/helpers.py:230
+#: gajim/common/helpers.py:199
msgid "?Ask (for Subscription):None"
msgstr "?Ask (for Subscription):Ninguna"
-#: gajim/common/helpers.py:232
+#: gajim/common/helpers.py:201
msgid "Subscribe"
msgstr "_Añadir"
-#: gajim/common/helpers.py:244
+#: gajim/common/helpers.py:214
msgid "?Group Chat Contact Role:None"
msgstr "?Group Chat Contact Role:Ninguno"
-#: gajim/common/helpers.py:247
+#: gajim/common/helpers.py:217
msgid "Moderators"
msgstr "Moderadores"
-#: gajim/common/helpers.py:249
+#: gajim/common/helpers.py:218
msgid "Moderator"
msgstr "Moderador"
-#: gajim/common/helpers.py:252 gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:182
+#: gajim/common/helpers.py:221 gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:190
msgid "Participants"
msgstr "Participantes"
-#: gajim/common/helpers.py:254
+#: gajim/common/helpers.py:222
msgid "Participant"
msgstr "Participante"
-#: gajim/common/helpers.py:257
+#: gajim/common/helpers.py:225
msgid "Visitors"
msgstr "Visitantes"
-#: gajim/common/helpers.py:259
+#: gajim/common/helpers.py:226
msgid "Visitor"
msgstr "Visitante"
-#: gajim/common/helpers.py:268
+#: gajim/common/helpers.py:238
msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
msgstr "?Group Chat Contact Affiliation:Ninguno"
-#: gajim/common/helpers.py:271
+#: gajim/common/helpers.py:241
msgid "Owners"
msgstr "Propietarios"
-#: gajim/common/helpers.py:273 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:32
+#: gajim/common/helpers.py:242 gajim/data/gui/groupchat_affiliation.ui:30
msgid "Owner"
msgstr "Propietario"
-#: gajim/common/helpers.py:276
+#: gajim/common/helpers.py:245
msgid "Administrators"
msgstr "Administradores"
-#: gajim/common/helpers.py:278
+#: gajim/common/helpers.py:246
msgid "Administrator"
msgstr "Administrador"
-#: gajim/common/helpers.py:281
+#: gajim/common/helpers.py:249
msgid "Members"
msgstr "Miembros"
-#: gajim/common/helpers.py:283 gajim/gtk/groupchat_config.py:104
-#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:40
+#: gajim/common/helpers.py:250 gajim/gtk/groupchat_affiliation.py:107
+#: gajim/data/gui/groupchat_affiliation.ui:38
msgid "Member"
msgstr "Miembro"
-#: gajim/common/helpers.py:320
+#: gajim/common/helpers.py:266
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Ayer"
+
+#: gajim/common/helpers.py:271
+#, python-format
+msgid "%i min ago"
+msgid_plural "%i mins ago"
+msgstr[0] "hace %i min"
+msgstr[1] "hace %i mins"
+
+#: gajim/common/helpers.py:276
+msgid "Just now"
+msgstr "Justo ahora"
+
+#: gajim/common/helpers.py:311
msgid "is paying attention to the conversation"
msgstr "está prestando atención a la conversación"
-#: gajim/common/helpers.py:322
+#: gajim/common/helpers.py:313
msgid "is doing something else"
msgstr "está haciendo algo más"
-#: gajim/common/helpers.py:324
+#: gajim/common/helpers.py:315
msgid "is composing a message…"
msgstr "está escribiendo un mensaje…"
-#: gajim/common/helpers.py:327
+#: gajim/common/helpers.py:318
msgid "paused composing a message"
msgstr "ha parado de escribir"
-#: gajim/common/helpers.py:329
+#: gajim/common/helpers.py:320
msgid "has closed the chat window or tab"
msgstr "ha cerrado la ventana de chat"
-#: gajim/common/helpers.py:719 gajim/common/helpers.py:727
-#, python-format
-msgid "%d message pending"
-msgid_plural "%d messages pending"
-msgstr[0] "%d mensaje pendiente"
-msgstr[1] "%d mensajes pendientes"
-
-#: gajim/common/helpers.py:736
-#, python-format
-msgid "from group chat %s"
-msgstr "desde el grupo de charla %s"
+#: gajim/common/helpers.py:703
+msgid "I would like to add you to my contact list."
+msgstr "Me gustaría añadirte a mi lista de contactos."
-#: gajim/common/helpers.py:739 gajim/common/helpers.py:760
+#: gajim/common/helpers.py:712
#, python-format
-msgid "from user %s"
-msgstr "del usuario %s"
+msgid "Hello, I am $name. %s"
+msgstr "Hola, soy $name. %s"
-#: gajim/common/helpers.py:741
+#: gajim/common/helpers.py:723
#, python-format
-msgid "from %s"
-msgstr "de %s"
+msgid "This message has been retracted by %s."
+msgstr "Este mensaje ha sido retirado por %s."
-#: gajim/common/helpers.py:747 gajim/common/helpers.py:755
+#: gajim/common/helpers.py:725
#, python-format
-msgid "%d event pending"
-msgid_plural "%d events pending"
-msgstr[0] "%d evento pendiente"
-msgstr[1] "%d eventos pendientes"
-
-#: gajim/common/helpers.py:828 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:20
-msgid "I would like to add you to my contact list."
-msgstr "Me gustaría añadirte a mi lista de contactos."
-
-#: gajim/common/helpers.py:830
-msgid "Hello, I am $name."
-msgstr "Hola, soy $name."
+msgid "Reason: %s"
+msgstr "Motivo: %s"
-#: gajim/common/configpaths.py:84
+#: gajim/common/configpaths.py:86
#, python-format
msgid "%s is a file but it should be a directory"
msgstr "%s es un archivo pero podría ser un directorio"
-#: gajim/common/configpaths.py:85
+#: gajim/common/configpaths.py:87
msgid "Gajim will now exit"
msgstr "Gajim se cerrará ahora"
-#: gajim/common/exceptions.py:45
-#, python-format
-msgid ""
-"The database file (%s) cannot be read. Try to repair it (see https://dev."
-"gajim.org/gajim/gajim/wikis/help/DatabaseBackup) or remove it (all history "
-"will be lost)."
-msgstr ""
-"No se puede leer el archivo de base de datos (%s). Intenta repararlo (mira "
-"https://dev.gajim.org/gajim/gajim/wikis/help/DatabaseBackup) o elimínalo (se "
-"perderá todo el histórico)."
-
-#: gajim/common/exceptions.py:59
+#: gajim/common/exceptions.py:32
msgid "Service not available: Gajim is not running, or remote_control is False"
msgstr ""
"Servicio no disponible: Gajim no está ejecutándose, o remote_control está en "
"False"
-#: gajim/common/exceptions.py:81
+#: gajim/common/exceptions.py:44
#, python-format
msgid ""
"Session bus is not available.\n"
@@ -4653,83 +1910,22 @@ msgstr ""
"El bus de sesión no está disponible.\n"
"Intenta leer %(url)s"
-#: gajim/common/exceptions.py:93
-#, python-format
-msgid ""
-"System bus is not available.\n"
-"Try reading %(url)s"
-msgstr ""
-"El bus del sistema no está disponible.\n"
-"Intenta leer %(url)s"
-
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:252
-#, python-format
-msgid "Could not connect to \"%s\""
-msgstr "No se puede conectar a \"%s\""
-
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:253
-msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed."
-msgstr "Por favor, comprueba si Avahi o Bonjour están instalados."
-
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:263
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:267
-msgid "Could not start local service"
-msgstr "No se pudo iniciar servicio local"
-
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:264
-#, python-format
-msgid "Unable to bind to port %d."
-msgstr "No se pudo enlazar al puerto %d."
-
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:268
-msgid "Please check if avahi/bonjour-daemon is running."
-msgstr "Por favor, comprueba si avahi/bonjour-daemon está en ejecución."
-
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:362
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:375
-#, python-format
-msgid "Could not change status of account \"%s\""
-msgstr "No se pudo cambiar el estado de la cuenta \"%s\""
-
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:363
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:376
-msgid "Please check if avahi-daemon is running."
-msgstr "Por favor, comprueba si avahi-daemon se encuentra en ejecución."
-
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:404
-msgid "Your message could not be sent."
-msgstr "Tu mensaje no pudo ser enviado."
-
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:419
-msgid "Contact is offline. Your message could not be sent."
-msgstr "El contacto está desconectado. Tu mensaje no pudo ser enviado."
-
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:441
-msgid ""
-"Connection to host could not be established: Timeout while sending data."
-msgstr ""
-"No se pudo establecer la conexión al host: Expiró enviando información."
-
-#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:248
-#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:265
-#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:323
-#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_avahi.py:256
-#, python-format
-msgid "Error while adding service. %s"
-msgstr "Error añadiendo el servicio. %s"
-
#: gajim/common/dbus/logind.py:73
msgid "Machine is going to sleep"
msgstr "La máquina se va a dormir"
-#: gajim/common/dbus/logind.py:103
+#: gajim/common/dbus/logind.py:106
msgid "Disconnect from the network"
msgstr "Desconectar de la red"
-#: gajim/common/modules/presence.py:265
+#: gajim/common/modules/presence.py:183
msgid "I would like to add you to my roster."
msgstr "Me gustaría añadirte a mi lista de contactos."
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:91
+msgid "Could not access file"
+msgstr "No se pudo acceder al fichero"
+
#: gajim/common/modules/httpupload.py:99
msgid "File is empty"
msgstr "El archivo está vacío"
@@ -4764,43 +1960,43 @@ msgstr "El servicio devolvió un transporte inseguro (HTTP)."
msgid "There is no encryption method available for the chosen encryption."
msgstr "No hay método de cifrado disponible para el cifrado elegido."
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:88
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:89
msgid "Change status information"
msgstr "Cambiar información de estado"
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:112
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:113
msgid "Change status"
msgstr "Cambiar estado"
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:113
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:114
msgid "Set the presence type and description"
msgstr "Definir la presencia y una descripción"
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:120
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:121
msgid "Free for chat"
msgstr "Libre para hablar"
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:121
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:122
msgid "Online"
msgstr "En línea"
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:123
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:124
msgid "Extended away"
msgstr "Ausencia extendida"
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:124
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:125
msgid "Do not disturb"
msgstr "No molestar"
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:125
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:126
msgid "Offline - disconnect"
msgstr "Desconectado"
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:131
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:132
msgid "Presence description:"
msgstr "Descripción de la presencia:"
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:170
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:171
msgid "The status has been changed."
msgstr "Se ha cambiado el estado."
@@ -4809,7 +2005,7 @@ msgstr "Se ha cambiado el estado."
msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
msgstr "Contacto enviado: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
-#: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:107
+#: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:106
msgid "Sent contacts:"
msgstr "Contactos enviados:"
@@ -4892,6 +2088,7 @@ msgid "Set the current status to online"
msgstr "Establecer el estado actual a conectado"
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:162
+#: gajim/gtk/server_info.py:319
msgid "Available"
msgstr "Disponible"
@@ -4900,70 +2097,65 @@ msgid "Send a disco info request"
msgstr "Enviar peticiones de información de descubrimiento"
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:192
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:273
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:270
msgid "Clear the text window"
msgstr "Limpiar ventana de texto"
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:197
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:425
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:450
msgid "Send a ping to the contact"
msgstr "Hacer un ping al contacto"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:201
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:429
-msgid "Command is not supported for zeroconf accounts"
-msgstr "Comando no soportado en cuentas zeroconf"
-
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:205
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:202
msgid "Send DTMF sequence through an open voice chat"
msgstr "Enviar secuencia DTMF a través de un chat de voz abierto"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:208
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:205
msgid "No open voice chats with the contact"
msgstr "No hay chats de voz abiertos con el contacto"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:211
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:208
#, python-format
msgid "%s is not a valid tone"
msgstr "%s no es un tono válido"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:218
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:215
msgid "Toggle Voice Chat"
msgstr "Alternar chat de voz"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:221
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:218
msgid "Voice chats are not available"
msgstr "Los chats de voz no están disponibles"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:228
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:225
msgid "Toggle Video Chat"
msgstr "Alternar chat de vídeo"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:231
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:228
msgid "Video chats are not available"
msgstr "Los chats de vídeo no están disponibles"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:238
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:235
msgid "Send a message to the contact that will attract their attention"
msgstr "Enviar un mensaje al contacto para atraer su atención"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:278
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:275
msgid "Change your nickname in a group chat"
msgstr "Cambiar tu alias en un grupo"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:283
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:280
msgid "Invalid nickname"
msgstr "Alias no válido"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:290
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:287
msgid "Open a private chat window with a specified participant"
msgstr "Abrir una ventana de chat privado con un participante especificado"
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:296
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:306
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:360
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:373
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:385
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:309
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:371
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:388
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:404
msgid "Nickname not found"
msgstr "Alias no encontrado"
@@ -4975,26 +2167,23 @@ msgstr ""
"Abrir una ventana de chat privado con un participante especificado y "
"enviarle un mensaje"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:309
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:312
msgid "Display or change a group chat topic"
msgstr "Mostrar o cambiar el tema de una sala de conversación"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:318
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:321
msgid "Invite a user to a group chat for a reason"
msgstr "Invitar a un usuario a un grupo por alguna razón"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:325
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:328
msgid "Join a group chat given by an XMPP Address"
msgstr "Unirse a un grupo dado por una dirección XMPP"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:335
-msgid ""
-"Leave the group chat, optionally giving a reason, and close tab or window"
-msgstr ""
-"Abandonar el grupo, dando opcionalmente una razón, y cerrando la pestaña o "
-"ventana"
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:338
+msgid "Leave the group chat"
+msgstr "Dejar el grupo de chat"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:341
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:345
msgid ""
"\n"
" Ban user by a nick or a JID from a groupchat\n"
@@ -5008,11 +2197,11 @@ msgstr ""
" Si no se encuentra el alias, será tratado como un JID.\n"
" "
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:357
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:364
msgid "Kick user from group chat by nickname"
msgstr "Expulsar a un usuario de un grupo por alias"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:366
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:377
msgid ""
"Set participant role in group chat.\n"
" Role can be given as one of the following values:\n"
@@ -5022,11 +2211,11 @@ msgstr ""
" El rol se puede dar como uno de los siguientes valores:\n"
" moderador, participante, visitante, ninguno"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:371
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:382
msgid "Invalid role given"
msgstr "Rol no válido"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:378
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:393
msgid ""
"Set participant affiliation in group chat.\n"
" Affiliation can be given as one of the following values:\n"
@@ -5036,23 +2225,23 @@ msgstr ""
" La afiliación puede darse como uno de los siguientes valores:\n"
" propietario, administrador, miembro, rechazado, ninguno"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:383
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:398
msgid "Invalid affiliation given"
msgstr "Afiliación no válida"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:393
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:413
msgid "Display names of all group chat participants"
msgstr "Mostrar los nombres de todos los participantes de un grupo"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:415
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:440
msgid "Forbid a participant to send you public or private messages"
msgstr "Prohibir a un participante que te envíe mensajes públicos o privados"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:420
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:445
msgid "Allow a participant to send you public or private messages"
msgstr "Permitir a un participante enviarte mensajes públicos o privados"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:432
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:457
msgid "Unknown nickname"
msgstr "Alias desconocido"
@@ -5064,57 +2253,43 @@ msgstr "¡Error durante la ejecución del comando!"
msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation"
msgstr "Igual que usando doc-string, excepto que soporta traducción"
-#: gajim/gtk/filetransfer_progress.py:62
-msgid "Upload Failed"
-msgstr "Carga fallida"
-
-#: gajim/gtk/filetransfer_progress.py:113
-#, python-format
-msgid "%(progress)s of %(total)s"
-msgstr "%(progress)s de %(total)s"
-
-#: gajim/gtk/filetransfer_progress.py:130
-#, python-format
-msgid "%(minutes)s min %(seconds)s sec"
-msgstr "%(minutes)s min %(seconds)s seg"
-
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:38
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:43
msgid "?Group chat feature:Open"
msgstr "?Group chat feature:Abierto"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:39
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:44
msgid "Anyone can join this group chat"
msgstr "Cualquiera se puede unir a este grupo de charla"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:42
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:47
msgid "?Group chat feature:Members Only"
msgstr "?Group chat feature:Miembros únicamente"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:43
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:48
msgid "This group chat is restricted to members only"
msgstr "Este grupo es solo para miembros"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:47
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:52
msgid "?Group chat feature:Not Anonymous"
msgstr "?Group chat feature:No anónimo"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:48
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:53
msgid "All other group chat participants can see your XMPP address"
msgstr "Todos los otros participantes pueden ver tu dirección XMPP"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:52
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:57
msgid "?Group chat feature:Semi-Anonymous"
msgstr "?Group chat feature:Semi-anónimo"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:53
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:58
msgid "Only moderators can see your XMPP address"
msgstr "Solo los moderadores puede ver tu dirección XMPP"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:56
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:61
msgid "?Group chat feature:Moderated"
msgstr "?Group chat feature:Moderado"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:57
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:62
msgid ""
"Participants entering this group chat need to request permission to send "
"messages"
@@ -5122,137 +2297,155 @@ msgstr ""
"Los participantes que entren en este chat grupal deben solicitar permiso "
"para enviar mensajes"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:61
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:66
msgid "?Group chat feature:Not Moderated"
msgstr "?Group chat feature:No moderado"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:62
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:67
msgid "Participants entering this group chat are allowed to send messages"
msgstr ""
"Los participantes que entren en este grupo están autorizados a enviar "
"mensajes"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:66
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:71
msgid "?Group chat feature:Public"
msgstr "?Group chat feature:Público"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:67
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:72
msgid "Group chat can be found via search"
msgstr "El grupo puede ser encontrado vía búsqueda"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:70
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:75
msgid "?Group chat feature:Hidden"
msgstr "?Group chat feature:Oculto"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:71
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:76
msgid "This group chat can not be found via search"
msgstr "Este grupo de charla no puede ser encontrado vía búsqueda"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:74
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:79
msgid "?Group chat feature:Password Required"
msgstr "?Group chat feature:Contraseña requerida"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:75
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:80
msgid "This group chat does require a password upon entry"
msgstr "Este grupo requiere de una contraseña para entrar"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:79
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:84
msgid "?Group chat feature:No Password Required"
msgstr "?Group chat feature:No se requiere contraseña"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:80
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:85
msgid "This group chat does not require a password upon entry"
msgstr "Este grupo no requiere de una contraseña para entrar"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:84
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:89
msgid "?Group chat feature:Persistent"
msgstr "?Group chat feature:Persistente"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:85
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:90
msgid "This group chat persists even if there are no participants"
msgstr "Este grupo persiste incluso si no hay participantes"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:89
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:94
msgid "?Group chat feature:Temporary"
msgstr "?Group chat feature:Temporal"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:90
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:95
msgid "This group chat will be destroyed once the last participant left"
msgstr "Este grupo será destruido cuando lo abandone el último participante"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:94
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:99
msgid "?Group chat feature:Archiving"
msgstr "?Group chat feature:Archivado"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:95
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:100
msgid "Messages are archived on the server"
msgstr "Los mensajes están archivados en el servidor"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:205
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:216 gajim/data/gui/app_page.ui:34
msgid "Website"
msgstr "Página web"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:91
-msgid "File"
-msgstr "Archivo"
+#: gajim/gtk/app_page.py:48 gajim/gtk/server_info.py:154
+#: gajim/data/gui/contact_info.ui:16 gajim/data/gui/contact_info.ui:446
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:560
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
+
+#: gajim/gtk/app_page.py:52
+msgid "Status and status message for all accounts"
+msgstr "Estado y estado de los mensajes para todas las cuentas"
+
+#: gajim/gtk/app_page.py:64
+msgid "Updates"
+msgstr "Actualizaciones"
+
+#: gajim/gtk/app_page.py:96
+msgid "No updates available"
+msgstr "No hay actualizaciones disponibles"
+
+#: gajim/gtk/app_page.py:123
+#, python-format
+msgid "Version %s is available"
+msgstr "Está disponible la versión %s"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:108
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:117
msgid "Time"
msgstr "Hora"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:121 gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:110
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:130
msgid "Progress"
msgstr "Progreso"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:228
-#, python-format
-msgid "File name: %s"
-msgstr "Nombre de archivo: %s"
-
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:229 gajim/gtk/filetransfer.py:470
-#, python-format
-msgid "Size: %s"
-msgstr "Tamaño: %s"
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:197
+#: gajim/gtk/conversation/rows/file_transfer_jingle.py:319
+msgid "File Transfer Completed"
+msgstr "Transferencia del archivo finalizada"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:239
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:198 gajim/gtk/filetransfer.py:220
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:240
#, python-format
-msgid "Sender: %s"
-msgstr "Remitente: %s"
+msgid "File: %s"
+msgstr "Archivo: %s"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:240 gajim/gtk/filetransfer.py:749
-#: gajim/gtk/tooltips.py:540
-msgid "Recipient: "
-msgstr "Recipiente: "
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:219 gajim/gtk/filetransfer.py:246
+msgid "File Transfer Failed"
+msgstr "Ha fallado al transferencia de fichero"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:251
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:266
#, python-format
-msgid "Saved in: %s"
-msgstr "Guardado en: %s"
-
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:256
-msgid "File transfer completed"
-msgstr "Transferencia de archivo finalizada"
+msgid "%s wants to send you a file"
+msgstr "%s quiere enviarte un fichero"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:276 gajim/gtk/filetransfer.py:285
-msgid "Connection with peer could not be established."
-msgstr "No se pudo establecer la conexión con el compañero."
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:272
+msgid "File Offered"
+msgstr "Fichero Ofrecido"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:293
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:342
#, python-format
msgid "Filename: %s"
msgstr "Nombre de archivo: %s"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:294
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:343
#, python-format
msgid "Recipient: %s"
msgstr "Recipiente: %s"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:296
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:345
#, python-format
msgid "Error message: %s"
msgstr "Mensaje de error: %s"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:335
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:346
+msgid "File transfer stopped"
+msgstr "Transferencia del archivo detenida"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:382 gajim/gtk/filetransfer.py:383
+msgid "File Transfer Error"
+msgstr "Error en la transferencia del archivo"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:384
#, python-format
msgid ""
"The file %s has been received, but it seems to have been damaged along the "
@@ -5262,24 +2455,29 @@ msgstr ""
"Se ha recibido el archivo %s, pero parece haber sido dañado en el camino.\n"
"¿Quieres descargarlo de nuevo?"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:341
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:388 gajim/gtk/main.py:259
+#: gajim/gtk/workspace_dialog.py:104
+msgid "_No"
+msgstr "_No"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:390
msgid "_Download Again"
msgstr "_Descargar otra vez"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:356
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:403
msgid "Gajim can not read this file"
msgstr "Gajim no puede leer este archivo"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:357
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:404
msgid "Another process is using this file."
msgstr "Otro proceso es usar este archivo."
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:399
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:460
#, python-format
msgid "Cannot overwrite existing file '%s'"
msgstr "No se puede sobrescribir el archivo existente '%s'"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:400
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:461
msgid ""
"A file with this name already exists and you do not have permission to "
"overwrite it."
@@ -5287,152 +2485,399 @@ msgstr ""
"Un archivo con este nombre ya existe y no tienes permisos para "
"sobrescribirlo."
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:424
-msgid "File Transfer Conflict"
-msgstr "Conflicto con transferencia de fichero"
-
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:425
-msgid "File already exists"
-msgstr "Este archivo ya existe"
-
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:426
-msgid "Resume download or replace file?"
-msgstr "¿Continuar descarga o sustituir el fichero?"
-
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:430
-msgid "Resume _Download"
-msgstr "Continuar _descarga"
-
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:433
-msgid "Replace _File"
-msgstr "Sustituir _fichero"
-
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:443
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:472 gajim/gtk/preview.py:221
#, python-format
msgid "Directory '%s' is not writable"
msgstr "No se puede escribir en el directorio '%s'"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:444
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:473
msgid "You do not have permissions to create files in this directory."
msgstr "No tienes permisos para crear ficheros en este directorio."
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:467
-#, python-format
-msgid "File: %s"
-msgstr "Archivo: %s"
-
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:473
-#, python-format
-msgid "Type: %s"
-msgstr "Tipo: %s"
-
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:475
-#, python-format
-msgid "Description: %s"
-msgstr "Descripción: %s"
-
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:486
-#, python-format
-msgid "%s wants to send you a file"
-msgstr "%s quiere enviarte un fichero"
-
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:514
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:509
msgid "Checking file…"
msgstr "Comprobando archivo…"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:529
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:524
msgid "File error"
msgstr "Error de archivo"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:566
-#, python-format
-msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
-msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
-
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:663
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:645
#, python-format
msgid "(%(filesize_unit)s/s)"
msgstr "(%(filesize_unit)s/s)"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:716 gajim/gtk/filetransfer.py:720
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:699 gajim/gtk/filetransfer.py:703
msgid "Invalid File"
msgstr "Archivo no válido"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:716
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:699
msgid "File: "
msgstr "Archivo: "
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:721
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:704
msgid "It is not possible to send empty files"
msgstr "No es posible enviar archivos vacíos"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:747 gajim/gtk/tooltips.py:534
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:731 gajim/gtk/tooltips.py:318
msgid "Sender: "
msgstr "Remitente: "
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:1043
-msgid "Choose a File to Send…"
-msgstr "Elija un archivo para enviar…"
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:733 gajim/gtk/tooltips.py:323
+msgid "Recipient: "
+msgstr "Recipiente: "
-#: gajim/gtk/change_password.py:42
+#: gajim/gtk/change_password.py:51
msgid "Change"
msgstr "Cambiar"
-#: gajim/gtk/change_password.py:45 gajim/gtk/remove_account.py:44
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:67 gajim/gtk/accounts.py:384
+#: gajim/gtk/change_password.py:53 gajim/gtk/remove_account.py:57
+#: gajim/gtk/history_export.py:54 gajim/gtk/controls/chat.py:619
+msgid "Close"
+msgstr "Cerrar"
+
+#: gajim/gtk/change_password.py:54 gajim/gtk/add_contact.py:64
+#: gajim/gtk/remove_account.py:58 gajim/gtk/account_wizard.py:77
+#: gajim/gtk/history_export.py:55 gajim/gtk/accounts.py:396
+#: gajim/data/gui/synchronize_accounts.ui:135
msgid "Back"
msgstr "Volver"
-#: gajim/gtk/change_password.py:51
+#: gajim/gtk/change_password.py:62
msgid "Changing Password..."
msgstr "Cambiando contraseña..."
-#: gajim/gtk/change_password.py:52
+#: gajim/gtk/change_password.py:63
msgid "Trying to change password..."
msgstr "Intentando cambiar la contraseña..."
-#: gajim/gtk/change_password.py:55 gajim/gtk/change_password.py:56
-msgid "Password Changed"
-msgstr "Contraseña cambiada"
-
-#: gajim/gtk/change_password.py:57
-msgid "Your password has successfully been changed."
-msgstr "Tu contraseña ha sido cambiado."
-
-#: gajim/gtk/change_password.py:60 gajim/gtk/change_password.py:61
-msgid "Password Change Failed"
-msgstr "El cambio de contraseña ha fallado"
-
-#: gajim/gtk/change_password.py:63
-msgid "An error occurred while trying to change your password."
-msgstr "Ha ocurrido un error mientras intentabas cambiar tu contraseña."
-
-#: gajim/gtk/change_password.py:145 gajim/gtk/change_password.py:147
-#: gajim/gtk/change_password.py:224 gajim/gtk/accounts.py:994
+#: gajim/gtk/change_password.py:127 gajim/gtk/change_password.py:129
+#: gajim/gtk/change_password.py:209 gajim/gtk/accounts.py:1019
msgid "Change Password"
msgstr "Cambiar contraseña"
-#: gajim/gtk/change_password.py:154
+#: gajim/gtk/change_password.py:136
msgid "Please enter your new password."
msgstr "Por favor, escribir una nueva contraseña."
-#: gajim/gtk/change_password.py:167
+#: gajim/gtk/change_password.py:149
msgid "Enter new password..."
msgstr "Introduce nueva contraseña..."
-#: gajim/gtk/change_password.py:176
+#: gajim/gtk/change_password.py:158
msgid "Confirm new password..."
msgstr "Confirmar nueva contraseña..."
-#: gajim/gtk/change_password.py:191
+#: gajim/gtk/change_password.py:173
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Las contraseñas no coinciden"
-#: gajim/gtk/ssl_error_dialog.py:36 gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:16
+#: gajim/gtk/change_password.py:239 gajim/gtk/change_password.py:240
+msgid "Password Change Failed"
+msgstr "El cambio de contraseña ha fallado"
+
+#: gajim/gtk/change_password.py:242
+msgid "An error occurred while trying to change your password."
+msgstr "Ha ocurrido un error mientras intentabas cambiar tu contraseña."
+
+#: gajim/gtk/change_password.py:251 gajim/gtk/change_password.py:252
+msgid "Password Changed"
+msgstr "Contraseña cambiada"
+
+#: gajim/gtk/change_password.py:253
+msgid "Your password has successfully been changed."
+msgstr "Tu contraseña ha sido cambiado."
+
+#: gajim/gtk/groupchat_details.py:54
+msgid "Groupchat Details"
+msgstr "Detalles de grupo"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_details.py:155 gajim/gtk/menus.py:70
+#: gajim/data/gui/contact_info.ui:692
+msgid "Remove History…"
+msgstr "Eliminar histórico…"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:65 gajim/gtk/menus.py:139 gajim/gtk/profile.py:78
+msgid "Profile"
+msgstr "Perfil"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:67 gajim/gtk/menus.py:85
+msgid "Send File"
+msgstr "Enviar fichero"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:71 gajim/gtk/menus.py:88 gajim/gtk/menus.py:104
+#: gajim/gtk/menus.py:128 gajim/gtk/search.py:235
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:113 gajim/data/gui/account_page.ui:77
+#: gajim/data/gui/chat_paned.ui:120
+msgid "Search…"
+msgstr "Buscar…"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:81 gajim/gtk/menus.py:102 gajim/gtk/menus.py:124
+#: gajim/gtk/menus.py:373 gajim/gtk/menus.py:394 gajim/gtk/menus.py:532
+msgid "Details"
+msgstr "Detalles"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:82
+msgid "Block Contact…"
+msgstr "Bloquear contacto…"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:87 gajim/data/gui/call_widget.ui:362
+msgid "Start Call…"
+msgstr "Iniciar llamada…"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:91 gajim/gtk/menus.py:107 gajim/gtk/menus.py:302
+#: gajim/gtk/menus.py:329 gajim/gtk/menus.py:438 gajim/gtk/menus.py:540
+msgid "Add to Contact List…"
+msgstr "Añadir a la lista de contactos…"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:103 gajim/gtk/menus.py:116
+msgid "Upload File…"
+msgstr "Subir archivo…"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:117
+msgid "Send File Directly…"
+msgstr "Enviar archivo directamente…"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:125
+msgid "Change Nickname…"
+msgstr "Cambiar alias…"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:126
+msgid "Request Voice"
+msgstr "Petición de voz"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:127 gajim/gtk/menus.py:374 gajim/gtk/menus.py:533
+msgid "Execute Command…"
+msgstr "Ejecutar comando…"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:140
+msgid "Discover Services…"
+msgstr "Descubrir servicios…"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:141 gajim/gtk/server_info.py:64
+msgid "Server Info"
+msgstr "Información del Servidor"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:147 gajim/gtk/mam_preferences.py:103
+msgid "Archiving Preferences"
+msgstr "Preferencias de archivado"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:148
+msgid "Blocking List"
+msgstr "Lista de bloqueo"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:149
+msgid "PEP Configuration"
+msgstr "Configuración PEP"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:150
+msgid "Synchronise History…"
+msgstr "Sincronizar historial…"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:155
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Marcadores"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:157 gajim/gtk/accounts.py:321
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:1268 gajim/data/gui/adhoc_muc.ui:157
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avanzado"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:174
+msgid "_Add Account…"
+msgstr "_Añadir cuenta…"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:180
+msgid "_Modify Accounts…"
+msgstr "_Modificar cuentas…"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:183 gajim/gtk/menus.py:194
+msgid "Add _Contact…"
+msgstr "Añadir _Contacto…"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:191
+msgid "_Modify Account…"
+msgstr "_Modificar cuenta…"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:198 gajim/gtk/accounts.py:60
+msgid "Accounts"
+msgstr "Cuentas"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:206 gajim/gtk/groupchat_settings.py:37
+#: gajim/gtk/preferences.py:618 gajim/gtk/accounts.py:720
+#: gajim/gtk/contact_settings.py:37
+msgid "Disabled"
+msgstr "Deshabilitado"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:227
+#, python-format
+msgid "_Actions for \"%s\""
+msgstr "_Acciones para \"%s\""
+
+#: gajim/gtk/menus.py:239
+msgid "Read _Wikipedia Article"
+msgstr "Leer artículo de _Wikipedia"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:245
+msgid "Look it up in _Dictionary"
+msgstr "Buscarlo en el _Diccionario"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:259
+#, python-format
+msgid "Dictionary URL is missing a \"%s\""
+msgstr "Falta un \"%s\" en la URL del diccionario"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:271
+#, python-format
+msgid "Web Search URL is missing a \"%s\""
+msgstr "Falta un \"%s\" en la URL de la web de búsqueda"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:274
+msgid "Web _Search for it"
+msgstr "_Buscarlo en la web"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:280
+msgid "Open as _Link"
+msgstr "Abrir como enlace"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:295 gajim/gtk/menus.py:300
+msgid "Copy XMPP Address"
+msgstr "Copiar dirección XMPP"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:296 gajim/gtk/menus.py:328
+msgid "Join Groupchat"
+msgstr "Unirse al grupo de charla"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:301 gajim/gtk/menus.py:327 gajim/gtk/menus.py:393
+#: gajim/gtk/chat_list.py:227 gajim/data/gui/chat_paned.ui:133
+msgid "Start Chat"
+msgstr "Iniciar conversación"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:307 gajim/gtk/preferences.py:380
+msgid "Copy Link Location"
+msgstr "Copiar la dirección del enlace"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:308 gajim/gtk/preferences.py:381
+msgid "Open Link in Browser"
+msgstr "Abrir enlace en navegador"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:313
+msgid "Copy Email Address"
+msgstr "Copiar dirección de correo electrónico"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:314 gajim/gtk/menus.py:326
+msgid "Open Email Composer"
+msgstr "Abrir el compositor de correo"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:319
+msgid "Copy Location"
+msgstr "Copiar ubicación"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:320
+msgid "Show Location"
+msgstr "Mostrar la ubicación"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:325
+msgid "Copy XMPP Address/Email"
+msgstr "Copiar la dirección de correo/ID de Jabber"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:366
+msgid "Block…"
+msgstr "Bloquear…"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:368
+msgid "Unblock"
+msgstr "Desbloquear"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:376
+msgid "Remove…"
+msgstr "Eliminar…"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:381
+msgid "Modify Gateway…"
+msgstr "Modificar pasarela…"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:395
+msgid "Block"
+msgstr "Bloquear"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:396
+msgid "Report"
+msgstr "Informe"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:397
+msgid "Deny"
+msgstr "Denegar"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:406
+msgid "Forget this Group Chat"
+msgstr "Olvidar este grupo de chat"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:427
+msgid "Unpin Chat"
+msgstr "Desanclar charla"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:427
+msgid "Pin Chat"
+msgstr "Anclar Charla"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:432
+msgid "Move Chat"
+msgstr "Mover chat"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:442
+msgid "Mark as read"
+msgstr "Marcar como leído"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:472
+msgid "Make Owner"
+msgstr "Hacer propietario"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:476
+msgid "Make Admin"
+msgstr "Hacer administrador"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:480
+msgid "Make Member"
+msgstr "Hacer miembro"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:484
+msgid "Revoke Member"
+msgstr "Revocar Miembro"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:488
+msgid "Ban…"
+msgstr "Prohibir…"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:505
+msgid "Kick…"
+msgstr "Expulsar…"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:512
+msgid "Grant Voice"
+msgstr "Conceder voz"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:515
+msgid "Revoke Voice"
+msgstr "Revocar Voz"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:546
+msgid "Moderation"
+msgstr "Moderación"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:547
+msgid "Administration"
+msgstr "Administración"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:554 gajim/gtk/conversation/rows/widgets.py:114
+msgid "Copy"
+msgstr "Copiar"
+
+#: gajim/gtk/ssl_error_dialog.py:41 gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:16
msgid "SSL Certificate Verification Error"
msgstr "Error de verificación de certificado SSL"
-#: gajim/gtk/ssl_error_dialog.py:55
+#: gajim/gtk/ssl_error_dialog.py:60
#, python-format
msgid ""
"There was an error while attempting to verify the SSL certificate of your "
@@ -5440,24 +2885,42 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ocurrió un error verificando el certificado SSL de tu servidor XMPP (%s)."
-#: gajim/gtk/ssl_error_dialog.py:58
+#: gajim/gtk/ssl_error_dialog.py:63
#, python-format
msgid "Unknown SSL error '%s'"
msgstr "Error SSL desconocido '%s'"
-#: gajim/gtk/start_chat.py:57
+#: gajim/gtk/start_chat.py:77
msgid "Start / Join Chat"
msgstr "Iniciar / unirse a un chat"
-#: gajim/gtk/start_chat.py:285 gajim/gtk/start_chat.py:370
+#: gajim/gtk/start_chat.py:177 gajim/gtk/chat_list.py:766
+#: gajim/gtk/controls/chat.py:501
+msgid "Note to myself"
+msgstr "Nota para mi"
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:347 gajim/gtk/start_chat.py:493
msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
msgstr "No puedes entrar a un salón de chat hasta que no estés conectado."
-#: gajim/gtk/start_chat.py:634 gajim/gtk/groupchat_join.py:40
-msgid "Join Group Chat"
-msgstr "Entrar a un salón de chat"
+#: gajim/gtk/start_chat.py:373
+msgid "You are offline."
+msgstr "Estás desconectado."
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:406
+msgid "This address is not reachable."
+msgstr "Esta dirección no es alcanzable."
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:558 gajim/gtk/add_contact.py:319
+#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:169 gajim/gtk/account_wizard.py:620
+msgid "Invalid Address"
+msgstr "Dirección no válida"
-#: gajim/gtk/start_chat.py:715
+#: gajim/gtk/start_chat.py:772
+msgid "Start New Chat"
+msgstr "Iniciar nueva conversación"
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:874
msgid ""
"Search for group chats globally\n"
"(press Return to start search)"
@@ -5465,16 +2928,58 @@ msgstr ""
"Buscar grupos a nivel mundial\n"
"(presiona Intro para comenzar la búsqueda)"
-#: gajim/gtk/start_chat.py:808
+#: gajim/gtk/start_chat.py:969
#, python-format
msgid "%s group chats found"
msgstr "%s grupos encontrados"
-#: gajim/gtk/discovery.py:69
+#: gajim/gtk/contact_info.py:84 gajim/gtk/accounts.py:903
+msgid "Contact Information"
+msgstr "Información"
+
+#: gajim/gtk/contact_info.py:350
+msgid "Online Status"
+msgstr "Estado"
+
+#: gajim/gtk/contact_info.py:351
+msgid "Stop sharing online status?"
+msgstr "¿Dejar de compartir estado?"
+
+#: gajim/gtk/contact_info.py:352
+msgid ""
+"The contact will be informed that you stopped sharing your status. Please "
+"note that this can have other side effects."
+msgstr ""
+"Se informará al contacto que has dejado de compartir tu estado. Por favor, "
+"observa que puede tener otros efecto laterales."
+
+#: gajim/gtk/contact_info.py:357
+msgid "_Stop Sharing"
+msgstr "Dejar de compartir"
+
+#: gajim/gtk/contact_info.py:422 gajim/gtk/contact_info.py:423
+msgid "Remove Group"
+msgstr "Eliminar grupo"
+
+#: gajim/gtk/contact_info.py:424
+#, python-format
+msgid "Do you really want to remove \"%s\"?"
+msgstr "¿Realmente quieres eliminar \"%s\"?"
+
+#: gajim/gtk/contact_info.py:450
+msgid "New Group"
+msgstr "Nuevo grupo de charla"
+
+#: gajim/gtk/contact_info.py:476
+#, python-format
+msgid "Device \"%s\""
+msgstr "Dispositivo \"%s\""
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:68
msgid "This service has not yet responded with detailed information"
msgstr "Este servicio no ha respondido todavía con información detallada"
-#: gajim/gtk/discovery.py:70
+#: gajim/gtk/discovery.py:69
msgid ""
"This service could not respond with detailed information.\n"
"It is most likely a legacy service or broken."
@@ -5482,32 +2987,40 @@ msgstr ""
"Este servicio no pudo responder con información detallada.\n"
"Es muy probable que sea un servicio heredado o roto."
-#: gajim/gtk/discovery.py:126
+#: gajim/gtk/discovery.py:125
msgid "Others"
msgstr "Otros"
-#: gajim/gtk/discovery.py:129 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:307
+#: gajim/gtk/discovery.py:126 gajim/gtk/discovery.py:127
+msgid "Transports"
+msgstr "Transportes"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:128 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:225
msgid "Group Chat"
msgstr "Grupo de charla"
-#: gajim/gtk/discovery.py:523
+#: gajim/gtk/discovery.py:521 gajim/gtk/synchronize_accounts.py:41
+msgid "You are not connected to the server"
+msgstr "No estás conectado al servidor"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:522
msgid "Without a connection, you can not browse available services"
msgstr "Sin una conexión no puedes navegar los servicios disponibles"
-#: gajim/gtk/discovery.py:610
+#: gajim/gtk/discovery.py:609
#, python-format
msgid "Service Discovery using account %s"
msgstr "Gestión de servicios usando la cuenta %s"
-#: gajim/gtk/discovery.py:612
+#: gajim/gtk/discovery.py:611
msgid "Service Discovery"
msgstr "Gestión de servicios"
-#: gajim/gtk/discovery.py:695
+#: gajim/gtk/discovery.py:694
msgid "The service could not be found"
msgstr "El servicio no fue encontrado"
-#: gajim/gtk/discovery.py:696
+#: gajim/gtk/discovery.py:695
msgid ""
"There is no service at the address you entered, or it is not responding. "
"Check the address and try again."
@@ -5515,175 +3028,147 @@ msgstr ""
"No hay servicio en la dirección introducida, o no está respondiendo. "
"Comprueba la dirección e inténtalo de nuevo."
-#: gajim/gtk/discovery.py:703 gajim/gtk/discovery.py:1046
+#: gajim/gtk/discovery.py:702 gajim/gtk/discovery.py:1045
msgid "The service is not browsable"
msgstr "El servicio no es navegable"
-#: gajim/gtk/discovery.py:704
+#: gajim/gtk/discovery.py:703
msgid "This type of service does not contain any items to browse."
msgstr "Este tipo de servicio no contiene ningún elemento a navegar."
-#: gajim/gtk/discovery.py:742 gajim/gtk/discovery.py:751
+#: gajim/gtk/discovery.py:741 gajim/gtk/discovery.py:750
msgid "Invalid Server Name"
msgstr "Nombre de servidor no válido"
-#: gajim/gtk/discovery.py:810
+#: gajim/gtk/discovery.py:809
#, python-format
msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s"
msgstr "Navegar por %(address)s usando la cuenta %(account)s"
-#: gajim/gtk/discovery.py:855
+#: gajim/gtk/discovery.py:825 gajim/gtk/discovery.py:1648
+#: gajim/gtk/discovery.py:1894 gajim/gtk/vcard_grid.py:39
+#: gajim/gtk/synchronize_accounts.py:60 gajim/gtk/synchronize_accounts.py:76
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:103 gajim/data/gui/groupchat_manage.ui:98
+#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:63
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:832 gajim/data/gui/mam_preferences.ui:117
+#: gajim/data/gui/blocking_list.ui:43 gajim/data/gui/bookmarks.ui:44
+msgid "XMPP Address"
+msgstr "Dirección XMPP"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:854
msgid "Browse"
msgstr "Navegar"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1047
+#: gajim/gtk/discovery.py:1046
msgid "This service does not contain any items to browse."
msgstr "Este servicio no contiene elementos para navegar."
-#: gajim/gtk/discovery.py:1259
+#: gajim/gtk/discovery.py:1258
msgid "_Command"
msgstr "_Comando"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1268 gajim/gtk/discovery.py:1425
+#: gajim/gtk/discovery.py:1267 gajim/gtk/discovery.py:1423
msgid "Re_gister"
msgstr "_Suscribir"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1275
+#: gajim/gtk/discovery.py:1274 gajim/data/gui/groupchat_state.ui:30
msgid "Join"
msgstr "Unirse"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1281
+#: gajim/gtk/discovery.py:1280
msgid "_Search"
msgstr "_Buscar"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1423 gajim/data/gui/profile.ui:353
+#: gajim/gtk/discovery.py:1421 gajim/data/gui/profile.ui:353
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1461
+#: gajim/gtk/discovery.py:1459
#, python-format
msgid "Scanning %(current)d / %(total)d ..."
msgstr "Escaneando %(current)d / %(total)d ..."
-#: gajim/gtk/discovery.py:1660
+#: gajim/gtk/discovery.py:1658
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1668
-#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:15
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:82
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:32
+#: gajim/gtk/discovery.py:1666 gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:82
+#: gajim/data/gui/file_transfer_send.ui:124
+#: gajim/data/gui/groupchat_manage.ui:113
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:33
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1676
+#: gajim/gtk/discovery.py:1674
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1706 gajim/gtk/groupchat_invitation.py:75
-#: gajim/gtk/groupchat_join.py:68 gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:314
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:899
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:991
+#: gajim/gtk/discovery.py:1704 gajim/gtk/groupchat_invitation.py:86
+#: gajim/gtk/groupchat_join.py:78 gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:352
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:742
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:835
msgid "_Join"
msgstr "_Entrar"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1905
+#: gajim/gtk/discovery.py:1903
msgid "Subscribed"
msgstr "Añadido"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1914
+#: gajim/gtk/discovery.py:1912
msgid "Node"
msgstr "Nodo"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1983
+#: gajim/gtk/discovery.py:1981
msgid "_New post"
msgstr "_Nuevo envío"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1992
+#: gajim/gtk/discovery.py:1990
msgid "_Subscribe"
msgstr "_Añadir"
-#: gajim/gtk/discovery.py:2000
+#: gajim/gtk/discovery.py:1998
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "_Eliminar"
-#: gajim/gtk/single_message.py:51
-msgid "Send Single Message"
-msgstr "Enviar mensaje"
-
-#: gajim/gtk/single_message.py:101
-msgid "(No subject)"
-msgstr "(Sin asunto)"
-
-#: gajim/gtk/single_message.py:157
-#, python-format
-msgid "Single Message using account %s"
-msgstr "Nuevo mensaje con la cuenta %s"
-
-#: gajim/gtk/single_message.py:159
-#, python-format
-msgid "Single Message in account %s"
-msgstr "Nuevo mensaje en la cuenta %s"
-
-#: gajim/gtk/single_message.py:161
-msgid "Single Message"
-msgstr "Mensaje"
-
-#: gajim/gtk/single_message.py:164
-#, python-format
-msgid "Send %s"
-msgstr "Enviar %s"
-
-#: gajim/gtk/single_message.py:183
-#, python-format
-msgid "Received %s"
-msgstr "Recibido %s"
-
-#: gajim/gtk/single_message.py:205
-#, python-format
-msgid "Characters typed: %s"
-msgstr "Caracteres tecleados: %s"
+#: gajim/gtk/roster.py:60 gajim/gtk/profile.py:371 gajim/gtk/profile.py:376
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:245 gajim/data/gui/profile.ui:97
+#: gajim/data/gui/profile.ui:109
+msgid "Contacts"
+msgstr "Contactos"
-#: gajim/gtk/single_message.py:210 gajim/gtk/xml_console.py:169
-msgid "Connection not available"
-msgstr "Conexión no disponible"
+#: gajim/gtk/roster.py:371
+msgid "Remove Transport"
+msgstr "Eliminar transporte"
-#: gajim/gtk/single_message.py:211
+#: gajim/gtk/roster.py:372
#, python-format
-msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
-msgstr "Por favor, asegúrate de estar conectado con \"%s\"."
+msgid "Transport '%s' will be removed"
+msgstr "El transporte '%s' será eliminado"
-#: gajim/gtk/single_message.py:239
-#, python-format
+#: gajim/gtk/roster.py:374
msgid ""
-"It is not possible to send a message to %s, this XMPP Address is not valid."
+"You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts "
+"using this transport."
msgstr ""
-"No es posible enviar un mensaje a %s, esta dirección XMPP no es válida."
-
-#: gajim/gtk/single_message.py:316
-#, python-format
-msgid "RE: %s"
-msgstr "RE: %s"
-
-#: gajim/gtk/single_message.py:317
-#, python-format
-msgid "%s wrote:\n"
-msgstr "%s escribió:\n"
+"Ya no podrás enviar y recibir mensajes de contactos que usen este transporte."
-#: gajim/gtk/pep_config.py:49
+#: gajim/gtk/pep_config.py:53
#, python-format
msgid "PEP Service Configuration (%s)"
msgstr "Configuración del servicio PEP (%s)"
-#: gajim/gtk/pep_config.py:74
+#: gajim/gtk/pep_config.py:80
msgid "Service"
msgstr "Servicio"
-#: gajim/gtk/pep_config.py:105
+#: gajim/gtk/pep_config.py:111
msgid "PEP node was not removed"
msgstr "El nodo PEP no fue eliminado"
-#: gajim/gtk/pep_config.py:106
+#: gajim/gtk/pep_config.py:112
#, python-format
msgid ""
"PEP node %(node)s was not removed:\n"
@@ -5692,390 +3177,296 @@ msgstr ""
"El nodo PEP %(node)s no fue eliminado:\n"
"%(message)s"
-#: gajim/gtk/pep_config.py:153
+#: gajim/gtk/pep_config.py:166
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "Configurar %s"
-#: gajim/gtk/service_registration.py:143 gajim/gtk/service_registration.py:157
-#: gajim/gtk/service_registration.py:164
+#: gajim/gtk/service_registration.py:135 gajim/gtk/service_registration.py:149
+#: gajim/gtk/service_registration.py:156 gajim/data/gui/add_contact.ui:319
msgid "Register"
msgstr "Registrar"
-#: gajim/gtk/service_registration.py:193 gajim/gtk/service_registration.py:205
+#: gajim/gtk/service_registration.py:185 gajim/gtk/service_registration.py:197
msgid "Registration successful"
msgstr "Registro exitoso"
-#: gajim/gtk/service_registration.py:216
+#: gajim/gtk/service_registration.py:208
msgid "Registration failed"
msgstr "Falló el registro"
-#: gajim/gtk/manage_sounds.py:40
-msgid "Manage Sounds"
-msgstr "Gestionar sonidos"
-
-#: gajim/gtk/manage_sounds.py:46 gajim/gtk/settings.py:538
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:89 gajim/gtk/filechoosers.py:140
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:147
-msgid "All files"
-msgstr "Todos los archivos"
-
-#: gajim/gtk/manage_sounds.py:51
-msgid "Wav Sounds"
-msgstr "Sonidos Wav"
-
-#: gajim/gtk/manage_sounds.py:85
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:35
msgid "Attention Message Received"
msgstr "Mensaje de atención recibido"
-#: gajim/gtk/manage_sounds.py:86
-msgid "First Message Received"
-msgstr "Primer mensaje recibido"
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:36
+msgid "Message Received"
+msgstr "Mensaje recibido"
-#: gajim/gtk/manage_sounds.py:87
-msgid "Next Message Received Focused"
-msgstr "Primer mensaje recibido focalizado"
-
-#: gajim/gtk/manage_sounds.py:88
-msgid "Next Message Received Unfocused"
-msgstr "Primer mensaje recibido desfocalizado"
-
-#: gajim/gtk/manage_sounds.py:89
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:37
msgid "Contact Connected"
msgstr "Nombre de contacto"
-#: gajim/gtk/manage_sounds.py:90
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:38
msgid "Contact Disconnected"
msgstr "Contacto desconectado"
-#: gajim/gtk/manage_sounds.py:91
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:39
msgid "Message Sent"
msgstr "Mensaje enviado"
-#: gajim/gtk/manage_sounds.py:92
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:40
msgid "Group Chat Message Highlight"
msgstr "Resaltado de mensaje de grupo de charla"
-#: gajim/gtk/manage_sounds.py:93
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:41
msgid "Group Chat Message Received"
msgstr "Mensaje de grupo de charla recibido"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:55 gajim/gtk/filechoosers.py:179
-#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:172
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:30 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:674
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:766
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:882
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:974
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1419
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1545
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1671
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1842
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1920
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:451
-#: gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:29 gajim/data/gui/profile.ui:260
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Cancelar"
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:42
+msgid "Call Incoming"
+msgstr "Llamada entrante"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:65 gajim/data/gui/history_manager.ui:20
-msgid "_Delete"
-msgstr "Borrar"
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:43
+msgid "Call Outgoing"
+msgstr "Llamada saliente"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:216
-msgid "Certificate"
-msgstr "Certificado"
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:65
+msgid "Manage Sounds"
+msgstr "Gestionar sonidos"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:230
-#, python-format
-msgid ""
-"Certificate for \n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Certificado para \n"
-"%s"
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:71 gajim/gtk/settings.py:625
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:100 gajim/gtk/filechoosers.py:157
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:164
+msgid "All files"
+msgstr "Todos los archivos"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:279
-msgid "Issued to\n"
-msgstr "Emitido a\n"
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:76
+msgid "Wav Sounds"
+msgstr "Sonidos Wav"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:280 gajim/gtk/dialogs.py:285
-msgid "Common Name (CN): "
-msgstr "Nombre común (CN): "
+#: gajim/gtk/preview.py:95
+msgid "Click to view location"
+msgstr "Click para ver ubicación"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:281 gajim/gtk/dialogs.py:286
-msgid "Organization (O): "
-msgstr "Organización (O): "
+#: gajim/gtk/preview.py:101
+#, python-format
+msgid "Lat: %s Lon: %s"
+msgstr "Lat: %s Lon: %s"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:282 gajim/gtk/dialogs.py:287
-msgid "Organizational Unit (OU): "
-msgstr "Unidad organizativa (OU): "
+#: gajim/gtk/preview.py:104
+#, python-format
+msgid "Location at Lat: %s Lon: %s"
+msgstr "Ubicación en Lat: %s Lon: %s"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:283
-msgid "Serial Number: "
-msgstr "Número de serie: "
+#: gajim/gtk/preview.py:119
+msgid "File size unknown"
+msgstr "Tamaño de fichero desconocido"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:284
-msgid "Issued by\n"
-msgstr "Emitido por:\n"
+#: gajim/gtk/preview.py:144
+msgid "Automatic preview disabled"
+msgstr "Previsualización automática deshabilitada"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:288
-msgid "Validity\n"
-msgstr "Validez\n"
+#: gajim/gtk/preview.py:222
+msgid ""
+"You do not have the proper permissions to create files in this directory."
+msgstr ""
+"No tienes los permisos apropiados para crear ficheros en este directorio."
-#: gajim/gtk/dialogs.py:289
-msgid "Issued on: "
-msgstr "Emitido el: "
+#: gajim/gtk/dialogs.py:60
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:290
-msgid "Expires on: "
-msgstr "Caduca el: "
+#: gajim/gtk/dialogs.py:64 gajim/gtk/filechoosers.py:203
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:30 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:632
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:725
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:818
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1175
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1302
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1429
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1572
+#: gajim/data/gui/password_dialog.ui:98 gajim/data/gui/workspace_dialog.ui:203
+#: gajim/data/gui/groupchat_manage.ui:480 gajim/data/gui/profile.ui:260
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Cancelar"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:291
-msgid "SHA-1:"
-msgstr "SHA-1:"
+#: gajim/gtk/dialogs.py:68
+msgid "_Accept"
+msgstr "_Aceptar"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:293
-msgid "SHA-256:"
-msgstr "SHA-256:"
+#: gajim/gtk/dialogs.py:74
+msgid "_Delete"
+msgstr "Borrar"
-#: gajim/gtk/add_contact.py:32
-msgid "GG Number"
-msgstr "Número GG"
+#: gajim/gtk/dialogs.py:79 gajim/data/gui/filetransfers.ui:12
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Eliminar"
-#: gajim/gtk/add_contact.py:33
-msgid "ICQ Number"
-msgstr "Número ICQ"
+#: gajim/gtk/add_contact.py:62 gajim/gtk/adhoc.py:66
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:74
+msgid "Next"
+msgstr "Siguiente"
-#: gajim/gtk/add_contact.py:42
+#: gajim/gtk/add_contact.py:65 gajim/gtk/add_contact.py:218
+#: gajim/gtk/add_contact.py:329 gajim/gtk/add_contact.py:342
+#: gajim/data/gui/add_contact.ui:24 gajim/data/gui/add_contact.ui:126
msgid "Add Contact"
msgstr "Añadir contacto"
-#: gajim/gtk/add_contact.py:260
-#, python-format
-msgid "%s Missing"
-msgstr "Falta %s"
+#: gajim/gtk/add_contact.py:67
+msgid "Join…"
+msgstr "Uniéndose…"
-#: gajim/gtk/add_contact.py:261
-#, python-format
-msgid "You must supply the %s of the new contact."
-msgstr "Debes proporcionar el %s del nuevo contacto."
+#: gajim/gtk/add_contact.py:79
+msgid "Gathering information…"
+msgstr "Reuniendo información…"
-#: gajim/gtk/add_contact.py:288 gajim/gtk/add_contact.py:294
-#: gajim/gtk/add_contact.py:299
-msgid "Invalid User ID"
-msgstr "ID de Usuario no válida"
+#: gajim/gtk/add_contact.py:80
+msgid "Trying to gather information on this address…"
+msgstr "Intentando reunir información de esta dirección…"
-#: gajim/gtk/add_contact.py:295
-msgid "The user ID must not contain a resource."
-msgstr "Esta ID de usuario no contiene un recurso."
+#: gajim/gtk/add_contact.py:186
+msgid "This address does not seem to offer any gateway service."
+msgstr "La dirección no parece ofrecer ningún servicio de pasarela."
-#: gajim/gtk/add_contact.py:300
+#: gajim/gtk/add_contact.py:288
msgid "You cannot add yourself to your contact list."
msgstr "No puedes añadirte a ti mismo a tu roster."
-#: gajim/gtk/add_contact.py:305
-msgid "Account Offline"
-msgstr "Cuenta desconectada"
-
-#: gajim/gtk/add_contact.py:306
-msgid "Your account must be online to add new contacts."
-msgstr "Tu cuenta debe estar en línea para añadir nuevos contactos."
-
-#: gajim/gtk/add_contact.py:322
-msgid "Contact Already in Contact List"
-msgstr "Contacto ya presente en el roster"
-
-#: gajim/gtk/add_contact.py:323
-msgid "This contact is already in your contact list."
-msgstr "Este contacto ya está en tu roster."
-
-#: gajim/gtk/add_contact.py:381 gajim/gtk/add_contact.py:419
-msgid "User ID:"
-msgstr "ID de usuario:"
-
-#: gajim/gtk/add_contact.py:486
-msgid "Error while adding transport contact"
-msgstr "Error al agregar contacto de transporte"
-
-#: gajim/gtk/add_contact.py:487
+#: gajim/gtk/add_contact.py:299
#, python-format
-msgid ""
-"This error occurred while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
-"\n"
-"%(error)s"
-msgstr ""
-"Este error ocurrió al agregar un contacto para el transporte %(transport)s:\n"
-"\n"
-"%(error)s"
-
-#: gajim/gtk/message_input.py:48
-msgid "Write a message…"
-msgstr "Escribir un mensaje…"
-
-#: gajim/gtk/themes.py:37
-msgid "Chatstate Composing"
-msgstr "Componiendo estado de chat"
+msgid "%s is already in your contact list"
+msgstr "%s ya está en tu roster"
-#: gajim/gtk/themes.py:41
-msgid "Chatstate Inactive"
-msgstr "Estado inactivo"
+#: gajim/gtk/add_contact.py:330 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1001
+msgid "An Error Occurred"
+msgstr "Ha ocurrido un error"
-#: gajim/gtk/themes.py:45
-msgid "Chatstate Gone"
-msgstr "Estado me he ido"
+#: gajim/gtk/add_contact.py:397 gajim/data/gui/add_contact.ui:257
+msgid "Service Gateway"
+msgstr "Pasarela de servicio"
-#: gajim/gtk/themes.py:49
-msgid "Chatstate Paused"
-msgstr "Estado en pausa"
+#: gajim/gtk/add_contact.py:460
+msgid "This gateway does not support direct registering."
+msgstr "Esta pasarela no soporta registro directo."
-#: gajim/gtk/themes.py:53
-msgid "Group Chat Tab New Directed Message"
-msgstr "Nuevo Mensaje Directo en Pestaña MUC"
+#: gajim/gtk/add_contact.py:468
+msgid "This gateway does not support Ad-Hoc Commands."
+msgstr "Esta pasarela no soporta comandos Ad-Hoc."
-#: gajim/gtk/themes.py:57
-msgid "Group Chat Tab New Message"
-msgstr "Nuevo mensaje en pestaña de grupo"
+#: gajim/gtk/add_contact.py:485 gajim/gtk/add_contact.py:489
+msgid "Join Group Chat?"
+msgstr "¿Unirse al grupo?"
-#: gajim/gtk/themes.py:61
-msgid "Banner Foreground Color"
-msgstr "Color del banner"
+#: gajim/gtk/themes.py:51
+msgid "Conversation: Text Font"
+msgstr "Conversation: Tipografía de texto"
-#: gajim/gtk/themes.py:65
-msgid "Banner Background Color"
-msgstr "Color de fondo del banner"
+#: gajim/gtk/themes.py:55
+msgid "Conversation: Text Color"
+msgstr "Conversation: Color de texto"
-#: gajim/gtk/themes.py:69
-msgid "Banner Font"
-msgstr "Tipografía del banner"
+#: gajim/gtk/themes.py:59
+msgid "Conversation: URL Color"
+msgstr "Conversation: Color de URL"
-#: gajim/gtk/themes.py:73
-msgid "Account Row Foreground Color"
-msgstr "Color de la fila de la cuenta"
+#: gajim/gtk/themes.py:63
+msgid "Conversation: Nickname Color (Incoming)"
+msgstr "Conversation: Color de alias (Entrante)"
-#: gajim/gtk/themes.py:77
-msgid "Account Row Background Color"
-msgstr "Color de fondo de la fila de la cuenta"
+#: gajim/gtk/themes.py:67
+msgid "Conversation: Nickname Color (Outgoing)"
+msgstr "Conversation: Color de alias (Saliente)"
-#: gajim/gtk/themes.py:81
-msgid "Account Row Font"
-msgstr "Tipografía de la fila de la cuenta"
+#: gajim/gtk/themes.py:71
+msgid "Mention: Message Background Color"
+msgstr "Mention: Color de fondo de mensaje"
-#: gajim/gtk/themes.py:85
-msgid "Group Row Foreground Color"
-msgstr "Color de la fila del grupo"
+#: gajim/gtk/themes.py:75
+msgid "Status Message: Text Color"
+msgstr "Mensaje de estado: Color de texto"
-#: gajim/gtk/themes.py:89
-msgid "Group Row Background Color"
-msgstr "Color de fondo de la fila de grupo"
+#: gajim/gtk/themes.py:79
+msgid "Status Message: Text Font"
+msgstr "Status Message: Tipografía de texto"
-#: gajim/gtk/themes.py:93
-msgid "Group Row Font"
-msgstr "Tipografía de la fila de grupo"
+#: gajim/gtk/themes.py:83
+msgid "Message Correction: Background Color"
+msgstr "Message Correction: Color de fondo"
-#: gajim/gtk/themes.py:97
-msgid "Contact Row Foreground Color"
-msgstr "Color de la fila de contacto"
+#: gajim/gtk/themes.py:87
+msgid "Chat Banner: Foreground Color"
+msgstr "Chat Banner: Color de primer plano"
-#: gajim/gtk/themes.py:101
-msgid "Contact Row Background Color"
-msgstr "Color de fondo de la fila de contacto"
+#: gajim/gtk/themes.py:91
+msgid "Chat Banner: Background Color"
+msgstr "Chat Banner: Color de fondo"
-#: gajim/gtk/themes.py:105
-msgid "Contact Row Font"
-msgstr "Tipografía de la fila de contacto"
+#: gajim/gtk/themes.py:95
+msgid "Chat Banner: Text Font"
+msgstr "Chat Banner: Tipografía de texto"
-#: gajim/gtk/themes.py:109
-msgid "Conversation Font"
-msgstr "Tipografía para conversación"
+#: gajim/gtk/themes.py:99
+msgid "Contact List: Group Foreground Color"
+msgstr "Contact List: Color de primer plano de grupo"
-#: gajim/gtk/themes.py:113
-msgid "Incoming Nickname Color"
-msgstr "Color del alias que entra"
+#: gajim/gtk/themes.py:103
+msgid "Contact List: Group Background Color"
+msgstr "Contact List: Color de fondo de grupo"
-#: gajim/gtk/themes.py:117
-msgid "Outgoing Nickname Color"
-msgstr "Color del alias que sale"
+#: gajim/gtk/themes.py:107
+msgid "Contact List: Group Font"
+msgstr "Contact List: Tipografía de grupo"
-#: gajim/gtk/themes.py:121
-msgid "Incoming Message Text Color"
-msgstr "Color del texto de mensaje entrante"
+#: gajim/gtk/themes.py:111
+msgid "Contact List: Contact Foreground Color"
+msgstr "Contact List: Color de primer plano de contacto"
-#: gajim/gtk/themes.py:125
-msgid "Incoming Message Text Font"
-msgstr "Tipografía del texto de mensaje entrante"
+#: gajim/gtk/themes.py:115
+msgid "Contact List: Contact Background Color"
+msgstr "Contact List: Color de fondo de contacto"
-#: gajim/gtk/themes.py:129
-msgid "Outgoing Message Text Color"
-msgstr "Color del texto de mensaje saliente"
+#: gajim/gtk/themes.py:119
+msgid "Contact List: Contact Font"
+msgstr "Contact List: Tipografía de contacto"
-#: gajim/gtk/themes.py:133
-msgid "Outgoing Message Text Font"
-msgstr "Tipografía del texto de mensaje saliente"
+#: gajim/gtk/themes.py:123
+msgid "Status: Online Color"
+msgstr "Status: Color para conectado"
-#: gajim/gtk/themes.py:137
-msgid "Status Message Color"
-msgstr "Color del mensaje de estado"
+#: gajim/gtk/themes.py:127
+msgid "Status: Away Color"
+msgstr "Status: Color para ausente"
-#: gajim/gtk/themes.py:141
-msgid "Status Message Font"
-msgstr "Tipografía del mensaje de estado"
+#: gajim/gtk/themes.py:131
+msgid "Status: DND Color"
+msgstr "Status: Color de estado No molestar"
-#: gajim/gtk/themes.py:145
-msgid "URL Color"
-msgstr "Color de URL"
+#: gajim/gtk/themes.py:135
+msgid "Status: Offline Color"
+msgstr "Status: Color para estado desconectado"
#: gajim/gtk/themes.py:149
-msgid "Highlight Message Color"
-msgstr "Color de mensaje resaltado"
-
-#: gajim/gtk/themes.py:153
-msgid "Message Correcting"
-msgstr "Corrección de mensaje"
-
-#: gajim/gtk/themes.py:157
-msgid "Contact Disconnected Background"
-msgstr "Color de fondo de contacto desconectado"
-
-#: gajim/gtk/themes.py:161
-msgid "Contact Connected Background "
-msgstr "Color de fondo de contacto conectado "
-
-#: gajim/gtk/themes.py:164
-msgid "Status Online Color"
-msgstr "Color para estado conectado"
-
-#: gajim/gtk/themes.py:167
-msgid "Status Away Color"
-msgstr "Color para estado ausente"
-
-#: gajim/gtk/themes.py:170
-msgid "Status DND Color"
-msgstr "Color de estado No molestar"
-
-#: gajim/gtk/themes.py:173
-msgid "Status Offline Color"
-msgstr "Color para estado desconectado"
-
-#: gajim/gtk/themes.py:187
msgid "Gajim Themes"
msgstr "Temas Gajim"
-#: gajim/gtk/themes.py:223 gajim/gtk/themes.py:230
+#: gajim/gtk/themes.py:195 gajim/gtk/themes.py:202
msgid "Invalid Name"
msgstr "Nombre no válido"
-#: gajim/gtk/themes.py:224
+#: gajim/gtk/themes.py:196
msgid "Name <b>default</b> is not allowed"
msgstr "Nombre<b>default</b> no está permitido"
-#: gajim/gtk/themes.py:231
+#: gajim/gtk/themes.py:203
msgid "Spaces are not allowed"
msgstr "Espacios no permitidos"
-#: gajim/gtk/themes.py:356
+#: gajim/gtk/themes.py:338
msgid "Do you want to delete this theme?"
msgstr "¿Quieres borrar este tema?"
-#: gajim/gtk/themes.py:358
+#: gajim/gtk/themes.py:340
msgid ""
"This is the theme you are currently using.\n"
"Do you want to delete this theme?"
@@ -6083,264 +3474,349 @@ msgstr ""
"Este es el tema que estás usando actualmente.\n"
"¿Quieres borrar este tema?"
-#: gajim/gtk/themes.py:363
+#: gajim/gtk/themes.py:344 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:95
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:195
+msgid "Delete"
+msgstr "Eliminar"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:345
msgid "Delete Theme"
msgstr "Borrar tema"
-#: gajim/gtk/themes.py:390
+#: gajim/gtk/themes.py:377
msgid "Remove Setting"
msgstr "Eliminar configuración"
-#: gajim/gtk/history.py:79
-msgid "Conversation History"
-msgstr "Histórico de conversaciones"
-
-#: gajim/gtk/history.py:411 gajim/gtk/history.py:465
-msgid "Disk Error"
-msgstr "Error de disco"
+#: gajim/gtk/groupchat_manage.py:217
+msgid "Uploading Avatar Failed"
+msgstr "La carga de avatar ha fallado"
-#: gajim/gtk/history.py:576
+#: gajim/gtk/groupchat_manage.py:218
#, python-format
-msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s"
-msgstr "%(nick)s está ahora %(status)s: %(status_msg)s"
+msgid "Uploading avatar image failed: %s"
+msgstr "La carga de la imagen del avatar ha fallado: %s"
-#: gajim/gtk/history.py:589
-#, python-format
-msgid "Error: %s"
-msgstr "Error: %s"
+#: gajim/gtk/groupchat_manage.py:223
+msgid "Loading Avatar Failed"
+msgstr "La carga de avatar ha fallado"
-#: gajim/gtk/history.py:591 gajim/gtk/groupchat_config.py:132
-#: gajim/gtk/groupchat_config.py:399 gajim/gtk/account_wizard.py:395
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:432 gajim/gtk/account_wizard.py:433
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:520 gajim/gtk/search.py:336
-msgid "Error"
-msgstr "Error"
+#: gajim/gtk/groupchat_manage.py:224
+msgid "Loading avatar image failed"
+msgstr "La carga de la imagen del avatar ha fallado"
-#: gajim/gtk/history.py:593
-#, python-format
-msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s"
-msgstr "El estado es ahora: %(status)s: %(status_msg)s"
+#: gajim/gtk/groupchat_manage.py:230
+msgid "Saving Avatar Failed"
+msgstr "Fallo al guardar el avatar"
-#: gajim/gtk/history.py:597
-#, python-format
-msgid "Status is now: %(status)s"
-msgstr "El estado es ahora: %(status)s"
+#: gajim/gtk/groupchat_manage.py:231
+msgid "Saving avatar image failed"
+msgstr "Fallo al guardar la imagen del avatar"
-#: gajim/gtk/notification.py:200
+#: gajim/gtk/groupchat_manage.py:263 gajim/gtk/controls/groupchat.py:428
+msgid "Invalid XMPP Address"
+msgstr "Dirección XMPP no válida"
+
+#: gajim/gtk/notification.py:350 gajim/gtk/preferences.py:377
+#: gajim/data/gui/file_transfer_jingle.ui:206
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
-#: gajim/gtk/notification.py:209
+#: gajim/gtk/notification.py:359
msgid "Mark as Read"
msgstr "Marcar como leído"
-#: gajim/gtk/notification.py:273
-msgid "New E-mail"
-msgstr "Nuevo correo-e"
+#: gajim/gtk/adhoc_muc.py:43 gajim/gtk/adhoc_muc.py:145
+msgid "Adhoc Group Chat"
+msgstr "Grupo Adhoc"
-#: gajim/gtk/settings.py:400 gajim/gtk/settings.py:758
-#: gajim/gtk/settings.py:784 gajim/gtk/settings.py:793
-#: gajim/gtk/settings.py:802 gajim/gtk/settings.py:811
+#: gajim/gtk/adhoc_muc.py:56
+#, python-format
+msgid "Invite someone to your chat with %s"
+msgstr "Invita a alguien a tu chat con %s"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:450 gajim/gtk/settings.py:871
+#: gajim/gtk/settings.py:897 gajim/gtk/settings.py:906
+#: gajim/gtk/settings.py:915 gajim/gtk/settings.py:924
+#: gajim/gtk/accounts.py:535
msgid "?switch:On"
msgstr "?switch:Activado"
-#: gajim/gtk/settings.py:400 gajim/gtk/settings.py:758
-#: gajim/gtk/settings.py:784 gajim/gtk/settings.py:793
-#: gajim/gtk/settings.py:802 gajim/gtk/settings.py:811
+#: gajim/gtk/settings.py:450 gajim/gtk/settings.py:871
+#: gajim/gtk/settings.py:897 gajim/gtk/settings.py:906
+#: gajim/gtk/settings.py:915 gajim/gtk/settings.py:924
+#: gajim/gtk/accounts.py:535
msgid "?switch:Off"
msgstr "?switch:Desactivado"
-#: gajim/gtk/settings.py:547
+#: gajim/gtk/settings.py:635
msgid "Clear File"
msgstr "Vaciar fichero"
-#: gajim/gtk/settings.py:745
+#: gajim/gtk/settings.py:858
msgid "Adjust to Status"
msgstr "Ajustar al estado"
-#: gajim/gtk/video_preview.py:116
+#: gajim/gtk/video_preview.py:123
msgid "<span color=\"green\" font-weight=\"bold\">OpenGL</span> accelerated"
msgstr "<span color=\"green\" font-weight=\"bold\">OpenGL</span> acelerado"
-#: gajim/gtk/video_preview.py:120
+#: gajim/gtk/video_preview.py:127
msgid "<span color=\"yellow\" font-weight=\"bold\">Not accelerated</span>"
msgstr "<span color=\"yellow\" font-weight=\"bold\">No acelerado</span>"
-#: gajim/gtk/video_preview.py:127
+#: gajim/gtk/video_preview.py:134
msgid "Something went wrong. Video feature disabled."
msgstr "Algo ha ido mal. Vídeo deshabilitado."
-#: gajim/gtk/remove_account.py:42 gajim/gtk/accounts.py:341
+#: gajim/gtk/application.py:110
+msgid "Show the application's version"
+msgstr "Mostrar la versión de la aplicación"
+
+#: gajim/gtk/application.py:117
+msgid "Show only critical errors"
+msgstr "Mostrar solo errores críticos"
+
+#: gajim/gtk/application.py:124
+msgid "Separate profile files completely (even history database and plugins)"
+msgstr "Separar perfiles completamente (incluso historial y extensiones)"
+
+#: gajim/gtk/application.py:132
+msgid "Print XML stanzas and other debug information"
+msgstr "Imprima estrofas XML y otra información de depuración"
+
+#: gajim/gtk/application.py:139
+msgid "Use defined profile in configuration directory"
+msgstr "Usar perfil definido en el directorio de configuración"
+
+#: gajim/gtk/application.py:147
+msgid "Set configuration directory"
+msgstr "Establecer directorio de configuración"
+
+#: gajim/gtk/application.py:155
+msgid "Configure logging system"
+msgstr "Configuración del sistema de traza"
+
+#: gajim/gtk/application.py:163
+msgid "Show all warnings"
+msgstr "Mostrar todas las advertencias"
+
+#: gajim/gtk/application.py:170
+msgid "Open IPython shell"
+msgstr "Abrir shell IPython"
+
+#: gajim/gtk/application.py:177
+msgid "Sets an environment variable so GLib debug messages are printed"
+msgstr ""
+"Ajustar variable de entorno de forma que se impriman los mensajes de "
+"depuración de GLib"
+
+#: gajim/gtk/application.py:184 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:17
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:22
+msgid "Start a new chat"
+msgstr "Iniciar nueva conversación"
+
+#: gajim/gtk/application.py:779
+msgid "Remove Chat History"
+msgstr "Eliminar historial"
+
+#: gajim/gtk/application.py:780
+msgid "Remove Chat History?"
+msgstr "¿Eliminar historial?"
+
+#: gajim/gtk/application.py:781
+msgid "Do you really want to remove your chat history for this chat?"
+msgstr "¿Realmente quieres eliminar tu historial para este chat?"
+
+#: gajim/gtk/account_page.py:41
+msgid "Show Offline Contacts"
+msgstr "Mostrar contactos desconectados"
+
+#: gajim/gtk/account_page.py:42
+msgid "Sort by Status"
+msgstr "Ordenar por estado"
+
+#: gajim/gtk/remove_account.py:56 gajim/gtk/notification_manager.py:369
+#: gajim/gtk/accounts.py:350 gajim/gtk/contacts_flowbox.py:61
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
-#: gajim/gtk/remove_account.py:49
+#: gajim/gtk/remove_account.py:65
msgid "Removing Account..."
msgstr "Eliminando la cuenta..."
-#: gajim/gtk/remove_account.py:50
+#: gajim/gtk/remove_account.py:66
msgid "Trying to remove account..."
msgstr "Intentando eliminar cuenta..."
-#: gajim/gtk/remove_account.py:53 gajim/gtk/remove_account.py:54
-msgid "Account Removed"
-msgstr "Cuenta eliminada"
-
-#: gajim/gtk/remove_account.py:56
-msgid "Your account has has been removed successfully."
-msgstr "Tu cuenta ha sido eliminada con éxito."
-
-#: gajim/gtk/remove_account.py:59 gajim/gtk/remove_account.py:60
-msgid "Account Removal Failed"
-msgstr "La eliminación de cuenta ha fallado"
-
-#: gajim/gtk/remove_account.py:171 gajim/gtk/remove_account.py:173
+#: gajim/gtk/remove_account.py:157 gajim/gtk/remove_account.py:159
msgid "Remove Account"
msgstr "Eliminar cuenta"
-#: gajim/gtk/remove_account.py:180
+#: gajim/gtk/remove_account.py:166
msgid "This will remove your account from Gajim."
msgstr "Esto eliminará tu cuenta de Gajim."
-#: gajim/gtk/remove_account.py:189
+#: gajim/gtk/remove_account.py:175
#, python-format
msgid "Do you want to unregister your account on <b>%s</b> as well?"
msgstr "¿Quieres anular también el registro de tu cuenta en <b>%s</b>?"
-#: gajim/gtk/remove_account.py:198
+#: gajim/gtk/remove_account.py:184
msgid "_Unregister account from service"
msgstr "Anular la cuenta del servicio"
-#: gajim/gtk/remove_account.py:217
+#: gajim/gtk/remove_account.py:203
msgid "Account has to be connected"
msgstr "La cuenta tiene que estar conectada"
-#: gajim/gtk/vcard_grid.py:33 gajim/gtk/profile.py:28
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:411
+#: gajim/gtk/remove_account.py:212 gajim/gtk/remove_account.py:213
+msgid "Account Removal Failed"
+msgstr "La eliminación de cuenta ha fallado"
+
+#: gajim/gtk/remove_account.py:222 gajim/gtk/remove_account.py:223
+msgid "Account Removed"
+msgstr "Cuenta eliminada"
+
+#: gajim/gtk/remove_account.py:225
+msgid "Your account has has been removed successfully."
+msgstr "Tu cuenta ha sido eliminada con éxito."
+
+#: gajim/gtk/resource_selector.py:86 gajim/data/gui/contact_info.ui:951
+msgid "No devices online"
+msgstr "No hay dispositivos conectados"
+
+#: gajim/gtk/resource_selector.py:122
+msgid "Computer"
+msgstr "Ordenador"
+
+#: gajim/gtk/resource_selector.py:150
+msgid "This device is not compatible."
+msgstr "Este dispositivo no es compatible."
+
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:38
msgid "Full Name"
msgstr "Nombre completo"
-#: gajim/gtk/vcard_grid.py:35 gajim/gtk/profile.py:29
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:770
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:40 gajim/gtk/profile.py:53
msgid "Birthday"
msgstr "Cumpleaños"
-#: gajim/gtk/vcard_grid.py:36 gajim/gtk/profile.py:30
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:41
msgid "Gender"
msgstr "Género"
-#: gajim/gtk/vcard_grid.py:37
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:42 gajim/gtk/profile.py:55
msgid "?profile:Address"
msgstr "?profile:Dirección"
-#: gajim/gtk/vcard_grid.py:38 gajim/gtk/profile.py:34
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:720
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1396
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:43 gajim/gtk/profile.py:58
msgid "Phone No."
msgstr "Teléfono."
-#: gajim/gtk/vcard_grid.py:39 gajim/gtk/profile.py:32 gajim/gtk/accounts.py:895
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:44 gajim/gtk/profile.py:56
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"
-#: gajim/gtk/vcard_grid.py:40
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:45
msgid "IM Address"
msgstr "Dirección MI"
-#: gajim/gtk/vcard_grid.py:41 gajim/gtk/profile.py:36
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:46 gajim/gtk/profile.py:60
msgid "?profile:Title"
msgstr "?profile:Título"
-#: gajim/gtk/vcard_grid.py:42 gajim/gtk/profile.py:37
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:47 gajim/gtk/profile.py:61
msgid "?profile:Role"
msgstr "?profile:Oficio"
-#: gajim/gtk/vcard_grid.py:43
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:48
msgid "Organisation"
msgstr "Organización"
-#: gajim/gtk/vcard_grid.py:44
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:49 gajim/gtk/profile.py:64
msgid "?profile:Note"
msgstr "?profile:Nota"
-#: gajim/gtk/vcard_grid.py:45 gajim/gtk/profile.py:38
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:50 gajim/gtk/profile.py:62
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: gajim/gtk/vcard_grid.py:46 gajim/gtk/profile.py:39
-msgid "?profile:Key"
-msgstr "?profile:Clave"
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:51 gajim/gtk/profile.py:63
+msgid "?profile:Public Encryption Key"
+msgstr "?profile:Clave pública de cifrado"
-#: gajim/gtk/vcard_grid.py:51
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:56
msgid "Your public key or authentication certificate"
msgstr "Tu clave pública o certificado de autenticación"
-#: gajim/gtk/vcard_grid.py:59
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:64
msgid "Post Office Box"
msgstr "Apartado de correos"
-#: gajim/gtk/vcard_grid.py:60 gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:489
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1179
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:65
msgid "Street"
msgstr "Calle"
-#: gajim/gtk/vcard_grid.py:61
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:66
msgid "Extended Address"
msgstr "Dirección Adicional"
-#: gajim/gtk/vcard_grid.py:62 gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:505
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1195
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:67
msgid "City"
msgstr "Ciudad"
-#: gajim/gtk/vcard_grid.py:63 gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:521
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1211
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:68
msgid "State"
msgstr "Estado"
-#: gajim/gtk/vcard_grid.py:64 gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:595
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1244
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:69
msgid "Postal Code"
msgstr "Código postal"
-#: gajim/gtk/vcard_grid.py:65 gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:611
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1260
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:70
msgid "Country"
msgstr "País"
-#: gajim/gtk/vcard_grid.py:111
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:118
msgid "Male"
msgstr "Masculino"
-#: gajim/gtk/vcard_grid.py:112
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:119
msgid "Female"
msgstr "Femenino"
-#: gajim/gtk/vcard_grid.py:113
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:120
msgid "?Gender:Other"
msgstr "?Gender:Otro"
-#: gajim/gtk/vcard_grid.py:114
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:121
msgid "?Gender:None"
msgstr "?Gender:Nada"
-#: gajim/gtk/vcard_grid.py:121 gajim/gtk/vcard_grid.py:417
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:128 gajim/gtk/vcard_grid.py:440
msgid "Home"
msgstr "Casa"
-#: gajim/gtk/vcard_grid.py:122 gajim/gtk/vcard_grid.py:418
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1452
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:129 gajim/gtk/vcard_grid.py:441
msgid "Work"
msgstr "Trabajo"
-#: gajim/gtk/vcard_grid.py:587
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:648
msgid "YYYY-MM-DD"
msgstr "AAAA-MM-DD"
-#: gajim/gtk/proxies.py:33
+#: gajim/gtk/proxies.py:38
msgid "Manage Proxies"
msgstr "Gestionar Proxies"
+#: gajim/gtk/status_message_selector.py:44
+msgid "Status message…"
+msgstr "Mensaje de estado…"
+
+#: gajim/gtk/status_message_selector.py:50
+msgid "Set status message"
+msgstr "Establecer el mensaje de estado"
+
#: gajim/gtk/history_sync.py:111 gajim/gtk/history_sync.py:193
msgid "Synchronise History"
msgstr "Sincronizar historial"
@@ -6365,8 +3841,8 @@ msgstr "Un año"
msgid "Everything"
msgstr "Todo"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:241 gajim/gtk/account_wizard.py:276
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:295 gajim/gtk/account_wizard.py:312
+#: gajim/gtk/history_sync.py:241 gajim/gtk/account_wizard.py:267
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:286 gajim/gtk/account_wizard.py:303
msgid "Connecting..."
msgstr "Conectando..."
@@ -6397,210 +3873,244 @@ msgstr "Gajim está totalmente sincronizado con el archivo."
msgid "There is already a synchronisation in progress. Please try again later."
msgstr "Ya hay una sincronización en progreso. Por favor, intentar más tarde."
-#: gajim/gtk/about.py:51
-msgid "A GTK XMPP client"
-msgstr "Cliente XMPP en GTK"
+#: gajim/gtk/about.py:55 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:8
+msgid "A fully-featured XMPP chat client"
+msgstr "Un cliente de chat XMPP con todas las caraterísticas"
-#: gajim/gtk/about.py:52
+#: gajim/gtk/about.py:57
#, python-format
msgid "GTK Version: %s"
msgstr "Versión GTK: %s"
-#: gajim/gtk/about.py:53
+#: gajim/gtk/about.py:58
#, python-format
msgid "GLib Version: %s"
msgstr "Versión GLib: %s"
-#: gajim/gtk/about.py:54
+#: gajim/gtk/about.py:59
#, python-format
msgid "PyGObject Version: %s"
msgstr "Versión de PyGObject: %s"
-#: gajim/gtk/about.py:55
+#: gajim/gtk/about.py:60
+#, python-format
+msgid "Cairo Version: %s"
+msgstr "Versión Cairo: %s"
+
+#: gajim/gtk/about.py:61
+#, python-format
+msgid "python-cairo Version: %s"
+msgstr "Versión python-cairo: %s"
+
+#: gajim/gtk/about.py:62
#, python-format
msgid "python-nbxmpp Version: %s"
msgstr "python-nbxmpp Versión: %s"
-#: gajim/gtk/about.py:59
+#: gajim/gtk/about.py:66
msgid "Current Developers"
msgstr "Desarrolladores actuales"
-#: gajim/gtk/about.py:60
+#: gajim/gtk/about.py:67
msgid "Past Developers"
msgstr "Desarrolladores anteriores"
-#: gajim/gtk/about.py:61
+#: gajim/gtk/about.py:68
msgid "Artists"
msgstr "Artistas"
-#: gajim/gtk/about.py:65
+#: gajim/gtk/about.py:72
msgid "Last but not least"
msgstr "Por último pero no menos importante"
-#: gajim/gtk/about.py:66
+#: gajim/gtk/about.py:73
msgid "we would like to thank all the package maintainers."
msgstr "queremos agradecer a todos los mantenedores de paquetes."
-#: gajim/gtk/about.py:67
+#: gajim/gtk/about.py:74
msgid "Thanks"
msgstr "Agradecimientos"
-#: gajim/gtk/about.py:69
+#: gajim/gtk/about.py:76
msgid "translator-credits"
msgstr "traductores"
-#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:43
+#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:38 gajim/gtk/accounts.py:719
+#: gajim/gtk/contact_settings.py:38
+msgid "Composing Only"
+msgstr "Solo componiendo"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:39 gajim/gtk/contact_settings.py:39
+msgid "All Chat States"
+msgstr "Todos los estados de chat"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:44
msgid "Show Join/Leave"
msgstr "Mostrar unirse/abandonar"
-#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:48 gajim/gtk/preferences.py:435
+#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:49 gajim/gtk/preferences.py:245
+#: gajim/gtk/preferences.py:326
msgid "Show Status Changes"
msgstr "Mostrar cambios de estado"
-#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:53
+#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:52 gajim/gtk/preferences.py:248
+msgid "For example: \"Julia is now online\""
+msgstr "Por ejemplo: \"Julia está ahora conectada\""
+
+#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:55
msgid "Notify on all Messages"
msgstr "Notificar para todos los mensajes"
-#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:58
-msgid "Minimize on Close"
-msgstr "Minimizar al cerrar"
-
-#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:63
-msgid "Minimize When Joining Automatically"
-msgstr "Minimizar al unirse automáticamente"
-
-#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:68
+#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:60 gajim/gtk/contact_settings.py:44
msgid "Send Chat State"
msgstr "Enviar estado"
-#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:74
+#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:66 gajim/gtk/contact_settings.py:50
msgid "Send Chat Markers"
msgstr "Enviar marcadores de chat"
-#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:77
+#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:69 gajim/gtk/contact_settings.py:53
msgid "Let others know if you read up to this point"
msgstr "Permitir a otro saber si has leído hasta este punto"
-#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:80
+#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:72
msgid "Sync Threshold"
msgstr "Umbral de sincronización"
-#: gajim/gtk/status_selector.py:121 gajim/gtk/status_selector.py:127
+#: gajim/gtk/status_selector.py:149 gajim/gtk/status_selector.py:155
#, python-format
msgid "Status: %s"
msgstr "Estado: %s"
-#: gajim/gtk/status_selector.py:125
+#: gajim/gtk/status_selector.py:153
#, python-format
msgid "%s (desynced)"
msgstr "%s (desincronizado)"
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:88
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:99
msgid "Choose File to Send…"
msgstr "Elige archivo a enviar…"
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:94
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:105
msgid "Choose Avatar…"
msgstr "Elegir Imagen…"
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:98
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:109
msgid "PNG files"
msgstr "Archivos PNG"
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:99
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:110
msgid "JPEG files"
msgstr "Archivos JPEG"
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:100
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:111
msgid "SVG files"
msgstr "Archivos SVG"
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:102
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:113
msgid "Images"
msgstr "Imágenes"
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:139
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:156
msgid "Choose Archive"
msgstr "Elegir Archivo"
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:141
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:158
msgid "ZIP files"
msgstr "Archivos ZIP"
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:146
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:163
msgid "Save File as…"
msgstr "Guardar fichero como…"
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:180
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:204 gajim/data/gui/preview_context_menu.ui:20
msgid "_Open"
msgstr "Abrir"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:215
+#: gajim/gtk/tooltips.py:109
#, python-format
msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s de este grupo de conversación"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:474
-msgid "Connected"
-msgstr "Conectado"
-
-#: gajim/gtk/tooltips.py:476
-msgid "Disconnected"
-msgstr "Desconectado"
+#: gajim/gtk/tooltips.py:240
+#, python-format
+msgid "Idle since: %s"
+msgstr "Inactivo desde: %s"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:530
+#: gajim/gtk/tooltips.py:311
msgid "File Name: "
msgstr "Nombre de archivo: "
-#: gajim/gtk/tooltips.py:533
+#: gajim/gtk/tooltips.py:317
msgid "?Noun:Download"
msgstr "?Noun:Descarga"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:539
+#: gajim/gtk/tooltips.py:322
msgid "?Noun:Upload"
msgstr "?Noun:Carga"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:546
+#: gajim/gtk/tooltips.py:327
msgid "?transfer type:Type: "
msgstr "?transfer type:Tipo: "
-#: gajim/gtk/tooltips.py:552
+#: gajim/gtk/tooltips.py:333
msgid "?transfer status:Transferred: "
msgstr "?transfer status:Transferido: "
-#: gajim/gtk/tooltips.py:555
+#: gajim/gtk/tooltips.py:336
msgid "?transfer status:Status: "
msgstr "?transfer status:Estado: "
-#: gajim/gtk/tooltips.py:557
+#: gajim/gtk/tooltips.py:338
msgid "Description: "
msgstr "Descripción: "
-#: gajim/gtk/tooltips.py:581
+#: gajim/gtk/tooltips.py:362
msgid "?transfer status:Aborted"
msgstr "?transfer status:Abortado"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:583
+#: gajim/gtk/tooltips.py:364
msgid "?transfer status:Completed"
msgstr "?transfer status:Completado"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:585
+#: gajim/gtk/tooltips.py:366
msgid "?transfer status:Paused"
msgstr "?transfer status:Pausado"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:588
+#: gajim/gtk/tooltips.py:369
msgid "?transfer status:Stalled"
msgstr "?transfer status:Estancado"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:592
+#: gajim/gtk/tooltips.py:373
msgid "?transfer status:Transferring"
msgstr "?transfer status:Transfiriendo"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:593 gajim/gtk/tooltips.py:594
+#: gajim/gtk/tooltips.py:374 gajim/gtk/tooltips.py:375
msgid "?transfer status:Not started"
msgstr "?transfer status:No comenzado"
-#: gajim/gtk/groupchat_invitation.py:57
+#: gajim/gtk/password_dialog.py:40 gajim/gtk/password_dialog.py:65
+msgid "Password Required"
+msgstr "Contraseña requerida"
+
+#: gajim/gtk/password_dialog.py:67
+#, python-format
+msgid ""
+"Please enter your password for\n"
+"%(jid)s\n"
+"(Account: %(account)s)"
+msgstr ""
+"Por favor, entra tu contraseña para\n"
+"%(jid)s\n"
+"(Cuenta: %(account)s)"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_invitation.py:35 gajim/gtk/notification_manager.py:252
+#: gajim/data/gui/adhoc_muc.ui:31
+msgid "Group Chat Invitation"
+msgstr "Invitación a grupo de charla"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_invitation.py:71
msgid ""
"has invited you to a group chat.\n"
"Do you want to join?"
@@ -6608,214 +4118,467 @@ msgstr ""
"Has sido invitado a un grupo de chat.\n"
"¿Quieres unirte?"
-#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:45 gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:81
+#: gajim/gtk/groupchat_invitation.py:78
+msgid "_Decline"
+msgstr "_Declinar"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:57 gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:28
msgid "Create Group Chat"
msgstr "Crear grupo de charla"
-#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:101 gajim/gtk/groupchat_creation.py:103
-msgid " (optional)..."
-msgstr " (opcional)..."
-
-#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:138 gajim/gtk/account_wizard.py:612
-msgid "Invalid Address"
-msgstr "Dirección no válida"
+#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:132 gajim/gtk/groupchat_creation.py:134
+#, python-format
+msgid "e.g. %s"
+msgstr "p.ej. %s"
-#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:186
+#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:240
msgid "Not Connected"
msgstr "No conectado"
-#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:187
+#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:241
msgid "You have to be connected to create a group chat."
msgstr "Tienes que estar conectado para crear un grupo."
-#: gajim/gtk/dataform.py:252 gajim/gtk/dataform.py:290
+#: gajim/gtk/account_side_bar.py:97 gajim/gtk/util.py:877
+#, python-format
+msgid "Account: %s"
+msgstr "Cuenta: %s"
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:263 gajim/gtk/dataform.py:301
msgid "Required"
msgstr "Requerido"
-#: gajim/gtk/dataform.py:315
+#: gajim/gtk/dataform.py:326 gajim/data/gui/app_page.ui:134
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
-#: gajim/gtk/dataform.py:315
+#: gajim/gtk/dataform.py:326
msgid "No"
msgstr "No"
-#: gajim/gtk/dataform.py:701 gajim/gtk/adhoc.py:86
-#: gajim/data/gui/profile.ui:396
+#: gajim/gtk/dataform.py:713 gajim/gtk/adhoc.py:69
+#: gajim/data/gui/file_transfer.ui:135
+#: gajim/data/gui/file_transfer_jingle.ui:389 gajim/data/gui/profile.ui:396
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: gajim/gtk/dataform.py:703
+#: gajim/gtk/dataform.py:715
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
-#: gajim/gtk/statusicon.py:198
-msgid "_Change Status Message…"
-msgstr "_Cambiar mensaje de estado…"
+#: gajim/gtk/notification_manager.py:53
+msgid "No Notifications"
+msgstr "Ninguna Notificacion"
-#: gajim/gtk/statusicon.py:250
+#: gajim/gtk/notification_manager.py:194
#, python-format
-msgid "using account %s"
-msgstr "usando la cuenta %s"
+msgid "%s asks you to share your status"
+msgstr "%s te pide que compartas tu estado"
-#: gajim/gtk/statusicon.py:263
-msgid "Hide _Contact List"
-msgstr "Ocultar lista de _contactos"
+#: gajim/gtk/notification_manager.py:200
+msgid "Subscription Request"
+msgstr "Petición de adición"
-#: gajim/gtk/statusicon.py:268 gajim/data/gui/application_menu.ui:42
-msgid "Show _Contact List"
-msgstr "Mostrar lista de _contactos"
+#: gajim/gtk/notification_manager.py:218
+#, python-format
+msgid "%s stopped sharing their status"
+msgstr "%s ha dejado de compartir su estado"
-#: gajim/gtk/statusicon.py:276
-msgid "Hide this menu"
-msgstr "Oculta este menú"
+#: gajim/gtk/notification_manager.py:224
+msgid "Contact Unsubscribed"
+msgstr "Contacto dado de baja"
-#: gajim/gtk/profile.py:31 gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:16
-msgid "Address"
-msgstr "Dirección"
+#: gajim/gtk/notification_manager.py:244 gajim/gtk/notification_manager.py:410
+#, python-format
+msgid "%(contact)s invited you to %(chat)s"
+msgstr "%(contact)s te ha sido invitado a %(chat)s"
+
+#: gajim/gtk/notification_manager.py:327
+#: gajim/gtk/conversation/rows/call.py:234
+msgid "Accept"
+msgstr "Aceptar"
+
+#: gajim/gtk/notification_manager.py:362
+msgid "Stopped sharing their status with you"
+msgstr "Dejo de compartir su estado contigo"
+
+#: gajim/gtk/notification_manager.py:380 gajim/gtk/notification_manager.py:477
+msgid "Remove Notification"
+msgstr "Eliminar Notificaciones"
+
+#: gajim/gtk/notification_manager.py:405
+msgid "Group Chat Invitation Received"
+msgstr "Recibidad invitación a grupo"
+
+#: gajim/gtk/notification_manager.py:419
+msgid "Show"
+msgstr "Mostrar"
-#: gajim/gtk/profile.py:35
+#: gajim/gtk/notification_manager.py:426
+#: gajim/gtk/conversation/rows/call.py:220
+msgid "Decline"
+msgstr "Declinar"
+
+#: gajim/gtk/notification_manager.py:457
+msgid "Group Chat Invitation Declined"
+msgstr "Invitación a grupo de charla rechazada"
+
+#: gajim/gtk/notification_manager.py:463
+#, python-format
+msgid "%(contact)s declined your invitation to %(chat)s"
+msgstr "%(contact)s ha rechazado tu invitación a %(chat)s"
+
+#: gajim/gtk/preview_audio.py:39
+msgid "Audio preview is not available"
+msgstr "Preaudición de sonido no disponible"
+
+#: gajim/gtk/preview_audio.py:54
+msgid "Start/stop playback"
+msgstr "Iniciar/detener reproduccion"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:52
+msgid "?profile:Full Name"
+msgstr "?profile:Nombre Completo"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:54
+msgid "?profile:Gender"
+msgstr "?profile:Género"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:57
+msgid "?profile:IM Address"
+msgstr "?profile:Dirección IM"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:59
msgid "?profile:Organisation"
msgstr "?profile:Organización"
-#: gajim/gtk/profile.py:293 gajim/gtk/profile.py:295
-#: gajim/data/gui/profile.ui:98 gajim/data/gui/profile.ui:110
+#: gajim/gtk/profile.py:295
+msgid "Error while uploading avatar"
+msgstr "Error al subir avatar"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:300
+msgid "Avatar file size too big"
+msgstr "Tamaño de fichero de avatar demasiado grande"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:341 gajim/gtk/profile.py:351
+msgid "Error while processing image"
+msgstr "Error al procesar imagen"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:342 gajim/gtk/profile.py:352
+msgid "Failed to generate avatar."
+msgstr "Fallo al generar avatar."
+
+#: gajim/gtk/profile.py:371 gajim/gtk/profile.py:376
msgid "Everyone"
msgstr "Todos"
-#: gajim/gtk/profile.py:293 gajim/gtk/profile.py:295
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:108 gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:83
-msgid "Contacts"
-msgstr "Contactos"
+#: gajim/gtk/status_icon.py:279
+msgid "Hide this menu"
+msgstr "Oculta este menú"
+
+#: gajim/gtk/status_icon.py:313
+msgid "Pending Event"
+msgstr "Evento Pendiente"
-#: gajim/gtk/mam_preferences.py:42
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:45
#, python-format
msgid "Archiving Preferences for %s"
msgstr "Preferencias de archivado para %s"
-#: gajim/gtk/mam_preferences.py:101
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:104
msgid "Archiving Preferences Saved"
msgstr "Guardadas preferencias de archivado"
-#: gajim/gtk/mam_preferences.py:102
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:105
msgid "Your archiving preferences have successfully been saved."
msgstr "Tus preferencias de archivado han sido guardadas con éxito."
-#: gajim/gtk/mam_preferences.py:109
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:112
msgid "Archiving Preferences Error"
msgstr "Error de preferencias de archivado"
-#: gajim/gtk/mam_preferences.py:110
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:113
msgid "Error received: {}"
msgstr "Error recibido: {}"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:46 gajim/gtk/advanced_config.py:144
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:49 gajim/gtk/advanced_config.py:159
msgid "Activated"
msgstr "Activado"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:47
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:50
msgid "Deactivated"
msgstr "Desactivado"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:52
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:55
msgid "?config type:Boolean"
msgstr "?config type:Booleano"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:53
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:56
msgid "?config type:Integer"
msgstr "?config type:Entero"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:54
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:57
msgid "?config type:Text"
msgstr "?config type:Texto"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:65
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:68
msgid "Advanced Configuration Editor (ACE)"
msgstr "Editor avanzado de configuración (ACE)"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:80
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:83
msgid "?config:Preference Name"
msgstr "?config:Nombre de preferencia"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:91
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:94
msgid "?config:Value"
msgstr "?config:Valor"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:100
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:103
msgid "?config:Type"
msgstr "?config:Tipo"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:133
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:143
msgid "?config description:None"
msgstr "?config description:Ninguna"
-#: gajim/gtk/server_info.py:142 gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:89
-#: gajim/data/gui/preferences.ui:359
-msgid "Status"
-msgstr "Estado"
+#: gajim/gtk/file_transfer_send.py:56
+msgid "Choose a File to Send…"
+msgstr "Elija un archivo para enviar…"
+
+#: gajim/gtk/file_transfer_send.py:66
+#, python-format
+msgid ""
+"%s is online with multiple devices.\n"
+"Choose the device you would like to send the file to."
+msgstr ""
+"%s está conectado con múltiples dispositivos.\n"
+"Escoge el dispositivo al que quisieras enviar el archivo."
+
+#: gajim/gtk/groupchat_inviter.py:72
+msgid "Invite New Contact"
+msgstr "Invitar a nuevo contacto"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_inviter.py:288
+msgid "New Contact"
+msgstr "Nuevo Contacto"
-#: gajim/gtk/server_info.py:143
+#: gajim/gtk/server_info.py:153 gajim/data/gui/groupchat_affiliation.ui:34
+msgid "Admin"
+msgstr "Admin"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:155
msgid "Support"
msgstr "Soporte"
-#: gajim/gtk/server_info.py:144
+#: gajim/gtk/server_info.py:156
msgid "Security"
msgstr "Seguridad"
-#: gajim/gtk/server_info.py:145
+#: gajim/gtk/server_info.py:157
msgid "Feedback"
msgstr "Sugerencias"
-#: gajim/gtk/server_info.py:146
+#: gajim/gtk/server_info.py:158
msgid "Abuse"
msgstr "Abuso"
-#: gajim/gtk/server_info.py:147
+#: gajim/gtk/server_info.py:159
msgid "Sales"
msgstr "Ventas"
-#: gajim/gtk/server_info.py:231
+#: gajim/gtk/server_info.py:240
#, python-format
msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
msgstr "%(days)s días, %(hours)s horas"
-#: gajim/gtk/server_info.py:360
+#: gajim/gtk/server_info.py:314
+#, python-format
+msgid "Server Software: %s\n"
+msgstr "Software de servidor: %s\n"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:321
+msgid "Not available"
+msgstr "No disponible"
+
+#: gajim/gtk/main.py:216 gajim/gtk/main.py:217
+msgid "Insecure Connection"
+msgstr "Conexión insegura"
+
+#: gajim/gtk/main.py:218
+#, python-format
msgid ""
-"\n"
-"Disabled in preferences"
+"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) using an "
+"insecure connection method. This means conversations will not be encrypted. "
+"Connecting PLAIN is strongly discouraged."
msgstr ""
-"\n"
-"Deshabilitado en las preferencias"
+"Está a punto de conectarse a la cuenta %(account)s (%(server)s) de forma "
+"insegura. Esto significa que las conversaciones no serán cifradas, y se "
+"desaconseja fuertemente. La conexión PLAIN está totalmente desaconsejada."
+
+#: gajim/gtk/main.py:225
+msgid "_Abort"
+msgstr "_Abortar"
+
+#: gajim/gtk/main.py:228
+msgid "_Connect Anyway"
+msgstr "_Conectar de todos modos"
-#: gajim/gtk/features.py:40 gajim/data/gui/server_info.ui:447
+#: gajim/gtk/main.py:242
+#, python-format
+msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)"
+msgstr "Autorización HTTP (%(method)s) para %(url)s (id: %(id)s)"
+
+#: gajim/gtk/main.py:247
+msgid "Do you accept this request?"
+msgstr "¿Aceptas esta petición?"
+
+#: gajim/gtk/main.py:249
+#, python-format
+msgid "Do you accept this request (account: %s)?"
+msgstr "¿Aceptas esta petición (cuenta: %s)?"
+
+#: gajim/gtk/main.py:255
+msgid "Authorization Request"
+msgstr "Petición de autorización"
+
+#: gajim/gtk/main.py:256
+msgid "HTTP Authorization Request"
+msgstr "Petición de autorización HTTP"
+
+#: gajim/gtk/main.py:414 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:59
+msgid "Quit Gajim"
+msgstr "Salir de Gajim"
+
+#: gajim/gtk/main.py:415
+msgid "You are about to quit Gajim"
+msgstr "Estás a punto de salir de Gajim"
+
+#: gajim/gtk/main.py:416
+msgid "Are you sure you want to quit Gajim?"
+msgstr "¿Estás seguro de que quieres cerrar Gajim?"
+
+#: gajim/gtk/main.py:417
+msgid "_Always quit when closing Gajim"
+msgstr "Salir siempre al cerrar Gajim"
+
+#: gajim/gtk/main.py:420 gajim/gtk/main.py:829 gajim/gtk/main.py:850
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:26
+#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:68
+msgid "_Quit"
+msgstr "Salir"
+
+#: gajim/gtk/main.py:700
+msgid "Block Contact"
+msgstr "Bloquear contacto"
+
+#: gajim/gtk/main.py:701
+msgid "Really block this contact?"
+msgstr "¿Bloquear realmente este contacto?"
+
+#: gajim/gtk/main.py:702
+msgid ""
+"You will appear offline for this contact and you will not receive further "
+"messages."
+msgstr ""
+"Aparecerás como desconectado para este contacto y no recibirá más mensajes."
+
+#: gajim/gtk/main.py:706
+msgid "_Report Spam"
+msgstr "Informar como spam"
+
+#: gajim/gtk/main.py:710
+msgid "_Block"
+msgstr "_Bloquear"
+
+#: gajim/gtk/main.py:722
+#, python-format
+msgid "You are about to remove %(name)s (%(jid)s) from your contact list.\n"
+msgstr "Vas a eliminar a %(name)s (%(jid)s) de tu roster.\n"
+
+#: gajim/gtk/main.py:728
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "Eliminar contacto"
+
+#: gajim/gtk/main.py:729
+msgid "Remove contact from contact list"
+msgstr "Elimina contacto del roster"
+
+#: gajim/gtk/main.py:822
+msgid "Stop File Transfers"
+msgstr "Detener transferencias de ficheros"
+
+#: gajim/gtk/main.py:823
+msgid "You still have running file transfers"
+msgstr "Todavía tienes transferencias de ficheros ejecutándose"
+
+#: gajim/gtk/main.py:824
+msgid ""
+"If you quit now, the file(s) being transferred will be lost.\n"
+"Do you still want to quit?"
+msgstr ""
+"Si sales ahora, los ficheros que están siendo transferidos se perderán.\n"
+"¿Todavía quieres salir?"
+
+#: gajim/gtk/main.py:843
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "Mensajes sin leer"
+
+#: gajim/gtk/main.py:844
+msgid "You still have unread messages"
+msgstr "Todavía tienes mensajes sin leer"
+
+#: gajim/gtk/main.py:845
+msgid ""
+"Messages will only be available for reading them later if storing chat "
+"history is enabled and if the contact is in your contact list."
+msgstr ""
+"Los mensajes solo estarán disponibles para leerlos más tarde si el "
+"almacenamiento del historial de chat está habilitado y si el contacto está "
+"en tu roster."
+
+#: gajim/gtk/features.py:51 gajim/data/gui/server_info.ui:475
msgid "Features"
msgstr "Características"
-#: gajim/gtk/features.py:90
+#: gajim/gtk/features.py:98
+msgid "App Indicator Icon"
+msgstr "Icono indicador de App"
+
+#: gajim/gtk/features.py:101
+msgid "Enables Gajim to provide a system notification area icon"
+msgstr ""
+"Habilita a Gajim proveer un icono en el area de notificaciones del sistema"
+
+#: gajim/gtk/features.py:103
+msgid "Requires: libappindicator3"
+msgstr "Requiere: libappindicator3"
+
+#: gajim/gtk/features.py:104 gajim/gtk/features.py:112
+#: gajim/gtk/features.py:154
+msgid "Feature not available under Windows"
+msgstr "Característica no disponible en Windows"
+
+#: gajim/gtk/features.py:106
msgid "Audio / Video"
msgstr "Audio / Vídeo"
-#: gajim/gtk/features.py:92
+#: gajim/gtk/features.py:108
msgid "Enables Gajim to provide Audio and Video chats"
msgstr "Habilita a Gajim para proporcionar chats de audio y vídeo"
-#: gajim/gtk/features.py:93
+#: gajim/gtk/features.py:109
msgid ""
-"Requires: gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav, "
-"gstreamer1.0-plugins-ugly"
+"Requires: gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-plugins-"
+"base, gstreamer1.0-plugins-ugly, gstreamer1.0-libav, and gstreamer1.0-gtk3"
msgstr ""
-"Requiere: gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav, "
-"gstreamer1.0-plugins-ugly"
+"Requiere: gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-plugins-"
+"base, gstreamer1.0-plugins-ugly, gstreamer1.0-libav, y gstreamer1.0-gtk3"
-#: gajim/gtk/features.py:95 gajim/gtk/features.py:145
-msgid "Feature not available under Windows"
-msgstr "Característica no disponible en Windows"
-
-#: gajim/gtk/features.py:97
+#: gajim/gtk/features.py:114
msgid "Automatic Status"
msgstr "Estado automático"
-#: gajim/gtk/features.py:99
+#: gajim/gtk/features.py:116
msgid ""
"Enables Gajim to measure your computer's idle time in order to set your "
"Status automatically"
@@ -6823,40 +4586,19 @@ msgstr ""
"Habilita a Gajim para medir el tiempo de inactividad para definir tu estado "
"automáticamente"
-#: gajim/gtk/features.py:101
+#: gajim/gtk/features.py:118
msgid "Requires: libxss"
msgstr "Requiere: libxss"
-#: gajim/gtk/features.py:102 gajim/gtk/features.py:123
+#: gajim/gtk/features.py:119 gajim/gtk/features.py:132
msgid "No additional requirements"
msgstr "Sin requerimientos adicionales"
-#: gajim/gtk/features.py:104
-msgid "Bonjour / Zeroconf (Serverless Chat)"
-msgstr "Bonjour / Zeroconf (Chat sin servidor)"
-
-#: gajim/gtk/features.py:106
-msgid ""
-"Enables Gajim to automatically detected clients in a local network for "
-"serverless chats"
-msgstr ""
-"Habilita a Gajim para detectar automáticamente clientes en una red local "
-"para charla sin servidor"
-
-#: gajim/gtk/features.py:108
-msgid "Requires: gir1.2-avahi-0.6"
-msgstr "Requiere: gir1.2-avahi-0.6"
-
-#: gajim/gtk/features.py:109
-#, python-format
-msgid "Requires: pybonjour and bonjour SDK running (%(url)s)"
-msgstr "Requiere: pybonjour y SDK bonjour ejecutándose (%(url)s)"
-
-#: gajim/gtk/features.py:112
+#: gajim/gtk/features.py:121
msgid "Location detection"
msgstr "Detección de ubicación"
-#: gajim/gtk/features.py:114
+#: gajim/gtk/features.py:123
msgid ""
"Enables Gajim to be location-aware, if the user decides to publish the "
"device’s location"
@@ -6864,31 +4606,31 @@ msgstr ""
"Permite a Gajim conocer la ubicación, si el usuario decide publicar la "
"ubicación del dispositivo"
-#: gajim/gtk/features.py:116
+#: gajim/gtk/features.py:125
msgid "Requires: geoclue"
msgstr "Requiere: geoclue"
-#: gajim/gtk/features.py:117
+#: gajim/gtk/features.py:126
msgid "Feature is not available under Windows"
msgstr "Característica no disponible en Windows"
-#: gajim/gtk/features.py:119
+#: gajim/gtk/features.py:128
msgid "Notification Sounds"
msgstr "Sonidos de notificaciones"
-#: gajim/gtk/features.py:121
+#: gajim/gtk/features.py:130
msgid "Enables Gajim to play sounds for various notifications"
msgstr "Habilita a Gajim para reproducir sonidos para varias notificaciones"
-#: gajim/gtk/features.py:122
+#: gajim/gtk/features.py:131
msgid "Requires: gsound"
msgstr "Requiere: gsound"
-#: gajim/gtk/features.py:125
+#: gajim/gtk/features.py:134
msgid "Secure Password Storage"
msgstr "Almacenamiento seguro de contraseña"
-#: gajim/gtk/features.py:127
+#: gajim/gtk/features.py:136
msgid ""
"Enables Gajim to store Passwords securely instead of storing them in "
"plaintext"
@@ -6896,240 +4638,284 @@ msgstr ""
"Habilita a Gajim para guardar las contraseñas de forma segura en lugar de "
"hacerlo en texto plano"
-#: gajim/gtk/features.py:129
+#: gajim/gtk/features.py:138
msgid "Requires: gnome-keyring or kwallet"
msgstr "Requiere: gnome-keyring o kwallet"
-#: gajim/gtk/features.py:130
+#: gajim/gtk/features.py:139
msgid "Windows Credential Vault is used for secure password storage"
msgstr ""
"Windows Credential Vault se usa para el almacenamiento seguro de contraseñas"
-#: gajim/gtk/features.py:133
+#: gajim/gtk/features.py:142
msgid "Spell Checker"
msgstr "Corrector ortográfico"
-#: gajim/gtk/features.py:135
+#: gajim/gtk/features.py:144
msgid "Enables Gajim to spell check your messages while composing"
msgstr ""
"Permite a Gajim revisar la ortografía de tus mensajes mientras redactas"
-#: gajim/gtk/features.py:137 gajim/gtk/features.py:138
+#: gajim/gtk/features.py:146 gajim/gtk/features.py:147
msgid "Requires: Gspell"
msgstr "Requiere: Gspell"
-#: gajim/gtk/features.py:140
+#: gajim/gtk/features.py:149
msgid "UPnP-IGD Port Forwarding"
msgstr "Desvío de puerto UPnP-IGD"
-#: gajim/gtk/features.py:142
+#: gajim/gtk/features.py:151
msgid ""
"Enables Gajim to request your router to forward ports for file transfers"
msgstr ""
"Habilita a Gajim para solicitar que tu router reenvíe puertos para la "
"transferencia de archivos"
-#: gajim/gtk/features.py:144
+#: gajim/gtk/features.py:153
msgid "Requires: gir1.2-gupnpigd-1.0"
msgstr "Requiere: gir1.2-gupnpigd-1.0"
-#: gajim/gtk/features.py:200
+#: gajim/gtk/features.py:198
msgid "Disabled in Preferences"
msgstr "Deshabilitado en preferencias"
-#: gajim/gtk/groupchat_invite.py:304
-msgid "Invite New Contact"
-msgstr "Invitar a nuevo contacto"
+#: gajim/gtk/synchronize_accounts.py:36
+msgid "Synchronize Accounts"
+msgstr "Sincronizar Cuentas"
-#: gajim/gtk/avatar_selector.py:84
-msgid "Select a picture or drop it here"
-msgstr "Seleccionar una foto o soltarla aquí"
+#: gajim/gtk/synchronize_accounts.py:42 gajim/gtk/synchronize_accounts.py:118
+msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected."
+msgstr "No puedes sincronizar con una cuenta hasta que no te hayas conectado."
-#: gajim/gtk/groupchat_config.py:39
-msgid "Group Chat Configuration"
-msgstr "Configuración del grupo"
+#: gajim/gtk/synchronize_accounts.py:63 gajim/data/gui/server_info.ui:147
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:828 gajim/data/gui/adhoc_muc.ui:119
+msgid "Server"
+msgstr "Servidor"
-#: gajim/gtk/groupchat_config.py:133
-msgid "A Group Chat needs at least one Owner"
-msgstr "Un grupo necesita al menos un propietario"
+#: gajim/gtk/synchronize_accounts.py:73
+msgid "Synchronise"
+msgstr "Sincronizar"
-#: gajim/gtk/groupchat_config.py:241
-msgid "You are not allowed to modify the affiliation of Admins and Owners"
+#: gajim/gtk/synchronize_accounts.py:117
+msgid "This account is not connected to the server"
+msgstr "Esta cuentano está conectada al servidor"
+
+#: gajim/gtk/synchronize_accounts.py:168
+#, python-format
+msgid ""
+"I’m synchronizing my contacts from my account at \"%s\". Could you please "
+"add this address to your contact list?"
msgstr ""
-"No estás autorizado para modificar la afiliación de Administradores y "
-"Propietarios"
+"Estoy sincronizando mis contactos desde mi cuenta en \"%s\". ¿Podrías por "
+"favor agregar esta dirección a tu lista de contactos?"
-#: gajim/gtk/groupchat_config.py:400
-msgid "An entry with this XMPP Address already exists"
-msgstr "Ya existe una entrada con esta dirección XMPP"
+#: gajim/gtk/chat_list.py:418 gajim/gtk/chat_list.py:463
+#: gajim/gtk/chat_list.py:620 gajim/gtk/chat_list.py:626
+#: gajim/gtk/conversation/rows/message.py:145
+msgid "Me"
+msgstr "Yo"
-#: gajim/gtk/status_change.py:62 gajim/gtk/preferences.py:627
-#: gajim/gtk/preferences.py:655
-msgid "Status Message"
-msgstr "Mensaje de estado"
+#: gajim/gtk/chat_list.py:494 gajim/gtk/chat_list.py:655
+#: gajim/gtk/conversation/rows/call.py:166
+msgid "Call"
+msgstr "Llamar"
-#: gajim/gtk/status_change.py:330
-msgid "No activity"
-msgstr "Sin actividad"
+#: gajim/gtk/chat_list.py:899
+#, python-format
+msgid "%(nickname)s:"
+msgstr "%(nickname)s:"
-#: gajim/gtk/status_change.py:370 gajim/gtk/status_change.py:383
-#: gajim/gtk/status_change.py:488
-msgid "No mood selected"
-msgstr "Ningún estado de ánimo seleccionado"
+#: gajim/gtk/chat_list.py:951 gajim/plugins/gui.py:111
+#: gajim/data/gui/manage_sounds.ui:40
+msgid "Active"
+msgstr "Activo"
-#: gajim/gtk/status_change.py:382
-msgid "No mood"
-msgstr "Sin ánimo"
+#: gajim/gtk/chat_list.py:959
+msgid "Conversations"
+msgstr "Conversaciones"
-#: gajim/gtk/status_change.py:439
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Sobrescribir"
+#: gajim/gtk/chat_list.py:967
+msgid "Pinned"
+msgstr "Anclado"
-#: gajim/gtk/status_change.py:440
-msgid "Overwrite Status Message?"
-msgstr "¿Sobreescribir mensaje de estado?"
+#: gajim/gtk/avatar_selector.py:89
+msgid "Load Image"
+msgstr "Cargar Imagen"
-#: gajim/gtk/status_change.py:441
-msgid "This name is already in use. Do you want to overwrite this preset?"
-msgstr "Este nombre está en uso. ¿Quieres sobrescribir esta configuración?"
+#: gajim/gtk/avatar_selector.py:97
+msgid "…or drop it here"
+msgstr "…o soltarla aqui"
-#: gajim/gtk/status_change.py:445 gajim/plugins/gui.py:292
-msgid "_Overwrite"
-msgstr "Sobrescribir"
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:51 gajim/gtk/groupchat_outcasts.py:69
+#: gajim/gtk/groupchat_affiliation.py:72
+msgid "Apply"
+msgstr "Aplicar"
-#: gajim/gtk/status_change.py:453
-msgid "Status Preset"
-msgstr "Estado predefinido"
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:67
+msgid "You need Owner permission to change the configuration"
+msgstr "Necesitas permisos de Propietario para cambiar la configuración"
-#: gajim/gtk/status_change.py:454
-msgid "Save status as preset"
-msgstr "Guardar estado como predefinido"
+#: gajim/gtk/call_widget.py:265 gajim/gtk/call_widget.py:404
+msgid "Incoming Call"
+msgstr "Llamada entrante"
-#: gajim/gtk/status_change.py:455
-msgid "Please assign a name to this status message preset"
-msgstr "Asigna un nombre a este mensaje de estado preestablecido"
+#: gajim/gtk/call_widget.py:266 gajim/gtk/conversation/rows/call.py:200
+#, python-format
+msgid "%s is calling"
+msgstr "%s está llamando"
-#: gajim/gtk/status_change.py:458 gajim/data/gui/profile.ui:336
-msgid "_Save"
-msgstr "_Guardar"
+#: gajim/gtk/call_widget.py:400
+msgid "Calling…"
+msgstr "Llamando…"
-#: gajim/gtk/status_change.py:460
-msgid "New Status"
-msgstr "Nuevo estado"
+#: gajim/gtk/call_widget.py:424 gajim/gtk/call_widget.py:517
+msgid "Connection Error"
+msgstr "Error de conexión"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:91
-msgid "Finish"
-msgstr "_Finalizar"
+#: gajim/gtk/call_widget.py:450 gajim/data/gui/call_widget.ui:628
+msgid "Turn Camera on"
+msgstr "Activar cámara"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:96 gajim/gtk/adhoc.py:283
-msgid "Commands"
-msgstr "Comandos"
+#: gajim/gtk/call_widget.py:462
+msgid "Calling (Video)…"
+msgstr "Llamada (Vídeo)…"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:102 gajim/gtk/account_wizard.py:64
-msgid "Next"
-msgstr "Siguiente"
+#: gajim/gtk/call_widget.py:466 gajim/gtk/call_widget.py:475
+#: gajim/gtk/call_widget.py:511
+msgid "Turn Camera off"
+msgstr "Desactivar cámara"
+
+#: gajim/gtk/call_widget.py:472
+msgid "Incoming Call (Video)"
+msgstr "Llamada entrante (Vídeo)"
+
+#: gajim/gtk/exception.py:102
+msgid "Gajim - Error"
+msgstr "Gajim - Error"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:107
+#: gajim/gtk/adhoc.py:64
+msgid "Complete"
+msgstr "Completo"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:68
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:112
+#: gajim/gtk/adhoc.py:71 gajim/gtk/adhoc.py:214
+msgid "Commands"
+msgstr "Comandos"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:73
msgid "Execute"
msgstr "Ejecutar"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:196
+#: gajim/gtk/adhoc.py:102
msgid "No commands available"
msgstr "No hay comandos disponibles"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:244
-msgid "Request Command List"
-msgstr "Petición de lista de comandos"
+#: gajim/gtk/adhoc.py:201
+msgid "Command List"
+msgstr "Lista de Comandos"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:268
+msgid "Stage"
+msgstr "Etapa"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:346
+msgid "Completed"
+msgstr "Completado"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:416
+#: gajim/gtk/conversation/rows/file_transfer_jingle.py:315
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Ha ocurrido un error"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:259
+#: gajim/gtk/adhoc.py:430 gajim/gtk/adhoc.py:431
msgid "Executing…"
msgstr "Ejecutando…"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:266
-msgid "Command List"
-msgstr "Lista de Comandos"
+#: gajim/gtk/adhoc.py:437 gajim/gtk/adhoc.py:438
+msgid "Requesting Command List"
+msgstr "Pidiendo Lista de Comandos"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:321 gajim/data/gui/manage_proxies.ui:255
-msgid "Settings"
-msgstr "Configuraciones"
+#: gajim/gtk/chat_filter.py:41 gajim/gtk/chat_filter.py:43
+msgid "All"
+msgstr "Todos"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:386
-msgid "Finished"
-msgstr "Finalizado"
+#: gajim/gtk/chat_filter.py:51 gajim/gtk/chat_filter.py:53
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:126 gajim/data/gui/preferences.ui:284
+msgid "Chats"
+msgstr "Charlas"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:455
-msgid "Execution failed"
-msgstr "Falló la ejecución"
+#: gajim/gtk/chat_filter.py:62 gajim/gtk/chat_filter.py:64
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:179
+msgid "Group Chats"
+msgstr "Grupos de charla"
-#: gajim/gtk/blocking.py:38
+#: gajim/gtk/blocking.py:43
#, python-format
msgid "Blocking List for %s"
msgstr "Lista de bloqueo para %s"
-#: gajim/gtk/blocking.py:64
+#: gajim/gtk/blocking.py:69
msgid "Error!"
msgstr "¡Error!"
-#: gajim/gtk/subscription_request.py:35
-msgid "Subscription Request"
-msgstr "Petición de adición"
+#: gajim/gtk/groupchat_join.py:48
+msgid "Join Group Chat"
+msgstr "Entrar a un salón de chat"
-#: gajim/gtk/subscription_request.py:47
-#, python-format
-msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
-msgstr "Petición de adición para la cuenta %(account)s de %(jid)s"
+#: gajim/gtk/groupchat_outcasts.py:242 gajim/gtk/account_wizard.py:389
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:392 gajim/gtk/account_wizard.py:432
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:433 gajim/gtk/account_wizard.py:524
+#: gajim/gtk/groupchat_affiliation.py:128
+#: gajim/gtk/groupchat_affiliation.py:328 gajim/gtk/search.py:335
+#: gajim/gtk/conversation/rows/file_transfer.py:101
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
-#: gajim/gtk/subscription_request.py:50
-#, python-format
-msgid "Subscription request from %s"
-msgstr "Petición de adición de %s"
+#: gajim/gtk/groupchat_outcasts.py:243 gajim/gtk/groupchat_affiliation.py:329
+msgid "An entry with this XMPP Address already exists"
+msgstr "Ya existe una entrada con esta dirección XMPP"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:61 gajim/data/gui/account_wizard.ui:631
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:71 gajim/data/gui/account_wizard.ui:726
msgid "Sign Up"
msgstr "Regístrate"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:63
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:73
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:65
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:75
msgid "Log In"
msgstr "Iniciar sesión"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:80
-msgid "An error occurred during account creation"
-msgstr "Ha ocurrido un error durante la creación de la cuenta"
-
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:166
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:163
msgid "Creating Account..."
msgstr "Creando cuenta..."
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:167
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:164
msgid "Trying to create account..."
msgstr "Intentando crear la cuenta..."
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:277 gajim/gtk/account_wizard.py:296
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:313
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:268 gajim/gtk/account_wizard.py:287
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:304
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Conectando al servidor..."
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:367 gajim/gtk/account_wizard.py:368
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:361 gajim/gtk/account_wizard.py:362
msgid "Anonymous login not supported"
msgstr "Inicio de sesión anónimo no soportado"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:369
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:363
msgid "This server does not support anonymous login."
msgstr "Este servidor no soporta inicio de sesión anónimo."
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:384 gajim/gtk/account_wizard.py:385
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:378 gajim/gtk/account_wizard.py:379
msgid "Signup not allowed"
msgstr "Registro no permitido"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:386
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:380
msgid "This server does not allow signup."
msgstr "Este servidor no permite registro."
@@ -7149,945 +4935,1083 @@ msgstr ""
msgid "Account is being created"
msgstr "La cuenta se está creando"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:518
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:522
msgid "The server rejected the registration without an error message"
msgstr "El servidor rechazó el registro sin mensaje de error"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:530 gajim/gtk/accounts.py:572
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:539 gajim/gtk/accounts.py:603
msgid "Add Account"
msgstr "Añadir cuenta"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:636
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:644
msgid "Create New Account"
msgstr "Crear nueva cuenta"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:712
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:726
msgid "Advanced settings"
msgstr "Configuraciones avanzadas"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:732 gajim/gtk/preferences.py:980
-#: gajim/gtk/accounts.py:790
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:747
msgid "No Proxy"
msgstr "Sin proxy"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:774
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:794
msgid "Invalid domain name"
msgstr "Nombre de dominio no válido"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:791
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:811
msgid "Must be a port number"
msgstr "Debe ser un número de puerto"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:798
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:818
msgid "Port must be a number between 0 and 65535"
msgstr "El número de puerto debe estar entre 0 y 65535"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:814
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:854
msgid "Security Warning"
msgstr "Advertencia de seguridad"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:833
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:877
#, python-format
msgid "Unknown TLS error '%s'"
msgstr "Error TLS desconocido '%s'"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:868 gajim/gtk/account_wizard.py:871
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:918 gajim/gtk/account_wizard.py:921
msgid "Create Account"
msgstr "Crear cuenta"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:922
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:978
msgid "Redirect"
msgstr "Redireccionar"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:932
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:988
msgid "Register on the Website"
msgstr "Registrar en el sitio web"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:943
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:1002
msgid "Account Added"
msgstr "Cuenta añadida"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:944
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:1003
msgid "Account has been added successfully"
msgstr "La cuenta ha sido añadida con éxito"
-#: gajim/gtk/xml_console.py:95 gajim/gtk/xml_console.py:279
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:1073
+msgid "An error occurred during account creation"
+msgstr "Ha ocurrido un error durante la creación de la cuenta"
+
+#: gajim/gtk/workspace_side_bar.py:333
+msgid "Edit…"
+msgstr "Editar…"
+
+#: gajim/gtk/workspace_side_bar.py:384
+msgid "Add Workspace"
+msgstr "Agregar Área de Trabajo"
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:134 gajim/gtk/xml_console.py:333
msgid "All Accounts"
msgstr "Todas las cuentas"
-#: gajim/gtk/xml_console.py:170
+#: gajim/gtk/xml_console.py:136
+msgid "Account Wizard"
+msgstr "Asistente de cuentas"
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:216
+msgid "Connection not available"
+msgstr "Conexión no disponible"
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:217
#, python-format
msgid "Please make sure you are connected with '%s'."
msgstr "Por favor, asegúrate de estar conectado con '%s'."
-#: gajim/gtk/xml_console.py:180
+#: gajim/gtk/xml_console.py:227
msgid "Invalid Node"
msgstr "Nodo no válido"
-#: gajim/gtk/xml_console.py:282
+#: gajim/gtk/xml_console.py:336 gajim/data/gui/history_export.ui:67
msgid "Account"
msgstr "Cuenta"
-#: gajim/gtk/xml_console.py:309 gajim/data/gui/xml_console.ui:241
+#: gajim/gtk/xml_console.py:364 gajim/data/gui/xml_console.ui:256
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
-#: gajim/gtk/search.py:95 gajim/gtk/search.py:191
-msgid "Search"
-msgstr "Buscar"
+#: gajim/gtk/history_export.py:51
+msgid "Export"
+msgstr "Exportar"
-#: gajim/gtk/search.py:101
-msgid "New Search"
-msgstr "Nueva búsqueda"
+#: gajim/gtk/history_export.py:61
+msgid "Exporting History..."
+msgstr "Exportando historial..."
-#: gajim/gtk/search.py:176
-msgid "Request Search Form"
-msgstr "Formulario de petición de búsqueda"
+#: gajim/gtk/history_export.py:62
+msgid "Exporting your messages..."
+msgstr "Exportando tus mensajes…"
-#: gajim/gtk/search.py:236
-msgid "Search…"
-msgstr "Buscar…"
+#: gajim/gtk/history_export.py:65
+msgid "Export Finished"
+msgstr "Exportación Finalizada"
-#: gajim/gtk/search.py:243
-msgid "Search Result"
-msgstr "Resultado de la busqueda"
+#: gajim/gtk/history_export.py:66
+msgid "Your messages have been exported successfully"
+msgstr "Tus mensajes han sido exportados con éxito"
-#: gajim/gtk/search.py:250
-msgid "No results found"
-msgstr "No se han encontrado resultados"
+#: gajim/gtk/history_export.py:69
+msgid "Error while Exporting"
+msgstr "Error al exportar"
-#: gajim/gtk/preferences.py:63 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:31
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferencias"
+#: gajim/gtk/history_export.py:70
+msgid "An error occurred while exporting your messages"
+msgstr "Ha ocurrido un error mientras se exportaban tus mensajes"
-#: gajim/gtk/preferences.py:185
-msgid "Detached contact list with detached chats"
-msgstr "Lista de contactos separada con chats separados"
+#: gajim/gtk/history_export.py:134
+msgid "You"
+msgstr "Tú"
-#: gajim/gtk/preferences.py:186
-msgid "Detached contact list with single chat"
-msgstr "Lista de contactos separada con una sola conversación"
+#: gajim/gtk/history_export.py:156 gajim/gtk/accounts.py:801
+#: gajim/data/gui/history_export.ui:22
+msgid "Export Chat History"
+msgstr "Exportar historial de conversación"
-#: gajim/gtk/preferences.py:187
-msgid "Single window for everything"
-msgstr "Ventana única para todo"
+#: gajim/gtk/groupchat_affiliation.py:129
+msgid "A Group Chat needs at least one Owner"
+msgstr "Un grupo necesita al menos un propietario"
-#: gajim/gtk/preferences.py:188
-msgid "Detached contact list with chats grouped by account"
-msgstr "Lista de contactos separada con chat agrupado por cuenta"
+#: gajim/gtk/groupchat_affiliation.py:219
+msgid "You are not allowed to modify the affiliation of Admins and Owners"
+msgstr ""
+"No estás autorizado para modificar la afiliación de Administradores y "
+"Propietarios"
-#: gajim/gtk/preferences.py:189
-msgid "Detached contact list with chats grouped by type"
-msgstr "Lista de contactos separada con chat agrupado por tipo"
+#: gajim/gtk/certificate_dialog.py:43 gajim/data/gui/server_info.ui:403
+msgid "Certificate"
+msgstr "Certificado"
-#: gajim/gtk/preferences.py:193 gajim/data/gui/mam_preferences.ui:14
-msgid "Always"
-msgstr "Siempre"
+#: gajim/gtk/certificate_dialog.py:68
+#, python-format
+msgid ""
+"Certificate for \n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Certificado para \n"
+"%s"
-#: gajim/gtk/preferences.py:194 gajim/data/gui/mam_preferences.ui:22
-msgid "Never"
-msgstr "Nunca"
+#: gajim/gtk/certificate_dialog.py:122
+msgid "Issued to\n"
+msgstr "Emitido a\n"
-#: gajim/gtk/preferences.py:195
-msgid "Restore last state"
-msgstr "Restaurar último estado"
+#: gajim/gtk/certificate_dialog.py:123 gajim/gtk/certificate_dialog.py:128
+msgid "Common Name (CN): "
+msgstr "Nombre común (CN): "
-#: gajim/gtk/preferences.py:199
-msgid "Top"
-msgstr "Arriba"
+#: gajim/gtk/certificate_dialog.py:124 gajim/gtk/certificate_dialog.py:129
+msgid "Organization (O): "
+msgstr "Organización (O): "
-#: gajim/gtk/preferences.py:200
-msgid "Bottom"
-msgstr "Abajo"
+#: gajim/gtk/certificate_dialog.py:125 gajim/gtk/certificate_dialog.py:130
+msgid "Organizational Unit (OU): "
+msgstr "Unidad organizativa (OU): "
-#: gajim/gtk/preferences.py:201
-msgid "Left"
-msgstr "Izquierda"
+#: gajim/gtk/certificate_dialog.py:126
+msgid "Serial Number: "
+msgstr "Número de serie: "
-#: gajim/gtk/preferences.py:202
-msgid "Right"
-msgstr "Derecha"
+#: gajim/gtk/certificate_dialog.py:127
+msgid "Issued by\n"
+msgstr "Emitido por:\n"
-#: gajim/gtk/preferences.py:207
-msgid "Window Layout"
-msgstr "Disposición de la ventana"
+#: gajim/gtk/certificate_dialog.py:131
+msgid "Validity\n"
+msgstr "Validez\n"
+
+#: gajim/gtk/certificate_dialog.py:132
+msgid "Issued on: "
+msgstr "Emitido el: "
+
+#: gajim/gtk/certificate_dialog.py:133
+msgid "Expires on: "
+msgstr "Caduca el: "
-#: gajim/gtk/preferences.py:214
-msgid "Contact List on Startup"
-msgstr "Lista de contactos al inicio"
+#: gajim/gtk/certificate_dialog.py:134
+msgid "SHA-1:"
+msgstr "SHA-1:"
-#: gajim/gtk/preferences.py:218
-msgid "Show contact list when starting Gajim"
-msgstr "Mostrar la lista de contactos al inicio de Gajim"
+#: gajim/gtk/certificate_dialog.py:136
+msgid "SHA-256:"
+msgstr "SHA-256:"
-#: gajim/gtk/preferences.py:221
-msgid "Quit on Close"
-msgstr "Salir al cerrar"
+#: gajim/gtk/search.py:94 gajim/gtk/search.py:190
+#: gajim/data/gui/search_view.ui:136
+msgid "Search"
+msgstr "Buscar"
-#: gajim/gtk/preferences.py:224
-msgid "Quit when closing contact list"
-msgstr "Salir al cerrar la lista de contactos"
+#: gajim/gtk/search.py:100
+msgid "New Search"
+msgstr "Nueva búsqueda"
-#: gajim/gtk/preferences.py:227
-msgid "Tab Position"
-msgstr "Posición de pestaña"
+#: gajim/gtk/search.py:175
+msgid "Request Search Form"
+msgstr "Formulario de petición de búsqueda"
-#: gajim/gtk/preferences.py:231
-msgid "Placement of chat window tabs"
-msgstr "Ubicación de las pestañas de ventanas de chat"
+#: gajim/gtk/search.py:242
+msgid "Search Result"
+msgstr "Resultado de la busqueda"
-#: gajim/gtk/preferences.py:247
-msgid "Merge Accounts"
-msgstr "Combinar cuentas"
+#: gajim/gtk/search.py:249
+msgid "No results found"
+msgstr "No se han encontrado resultados"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:71 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:31
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencias"
-#: gajim/gtk/preferences.py:253
-msgid "Enable Metacontacts"
-msgstr "Habilitar metacontactos"
+#: gajim/gtk/preferences.py:187 gajim/data/gui/mam_preferences.ui:14
+msgid "Always"
+msgstr "Siempre"
-#: gajim/gtk/preferences.py:258
-msgid "Show Avatars"
-msgstr "Mostrar avatares"
+#: gajim/gtk/preferences.py:188 gajim/data/gui/mam_preferences.ui:22
+msgid "Never"
+msgstr "Nunca"
-#: gajim/gtk/preferences.py:264 gajim/gtk/preferences.py:353
-msgid "Show Status Message"
-msgstr "Mostrar mensaje de estado"
+#: gajim/gtk/preferences.py:189
+msgid "Restore last state"
+msgstr "Restaurar último estado"
-#: gajim/gtk/preferences.py:270 gajim/gtk/preferences.py:411
-msgid "Sort Contacts by Status"
-msgstr "Ordenar contactos por estado"
+#: gajim/gtk/preferences.py:194
+msgid "Show Gajim on Startup"
+msgstr "Mostrar Gajim al Iniciar el Sistema"
-#: gajim/gtk/preferences.py:276
-msgid "Show Mood"
-msgstr "Mostrar estado de ánimo"
+#: gajim/gtk/preferences.py:198
+msgid "Show window when starting Gajim"
+msgstr "Mostrar ventana al iniciar Gajim"
-#: gajim/gtk/preferences.py:281
-msgid "Show Activity"
-msgstr "Mostrar actividad"
+#: gajim/gtk/preferences.py:201
+msgid "Quit Gajim on Close"
+msgstr "Salir de Gajim al cerrar"
-#: gajim/gtk/preferences.py:286
-msgid "Show Tune"
-msgstr "Mostrar melodía"
+#: gajim/gtk/preferences.py:204
+msgid "Quit when closing Gajim’s window"
+msgstr "Salir al cerrar la ventana de Gajim"
-#: gajim/gtk/preferences.py:323
+#: gajim/gtk/preferences.py:215
msgid "Needs gspell to be installed"
msgstr "Necesita instalar gspell"
-#: gajim/gtk/preferences.py:327
+#: gajim/gtk/preferences.py:219
msgid "Spell Checking"
msgstr "Corrector ortográfico"
-#: gajim/gtk/preferences.py:335
+#: gajim/gtk/preferences.py:227
msgid "Message Receipts (✔)"
msgstr "Mostrar recepciones de mensajes (✔)"
-#: gajim/gtk/preferences.py:338
+#: gajim/gtk/preferences.py:230
msgid "Add a checkmark to received messages"
msgstr "Agregar una marca de verificación a los mensajes recibidos"
-#: gajim/gtk/preferences.py:341
+#: gajim/gtk/preferences.py:233
msgid "XHTML Formatting"
msgstr "Formateo XHTML"
-#: gajim/gtk/preferences.py:344
+#: gajim/gtk/preferences.py:236
msgid "Render XHTML styles (colors, etc.) of incoming messages"
msgstr "Renderizar estilos XHTML (colores, etc.) de mensajes entrantes"
-#: gajim/gtk/preferences.py:348
+#: gajim/gtk/preferences.py:240
msgid "Show Send Message Button"
msgstr "Mostrar botón de enviar mensaje"
-#: gajim/gtk/preferences.py:358
-msgid "Show Chat State In Tabs"
-msgstr "Mostrar estado de conversación en pestañas"
-
-#: gajim/gtk/preferences.py:361
-msgid "Show the contact’s chat state (e.g. typing) in the chat’s tab"
-msgstr ""
-"Muestra el estado del chat del contacto (p. ej. escribiendo) en la pestaña "
-"del chat"
-
-#: gajim/gtk/preferences.py:365
+#: gajim/gtk/preferences.py:251
msgid "Show Chat State In Banner"
msgstr "Mostrar estado del chat en el banner"
-#: gajim/gtk/preferences.py:368
+#: gajim/gtk/preferences.py:254
msgid "Show the contact’s chat state (e.g. typing) in the chats tab’s banner"
msgstr ""
"Muestra el estado del chat del contacto (p. ej. escribiendo) en el banner de "
"la pestaña de chat"
-#: gajim/gtk/preferences.py:372
-msgid "Display Chat State In Contact List"
-msgstr "Mostrar estado en la lista de contactos"
-
-#: gajim/gtk/preferences.py:375
-msgid "Show the contact’s chat state (e.g. typing) in the contact list"
-msgstr ""
-"Mostrar estado del contacto (p.ej. escribiendo) en la lista de contactos"
-
-#: gajim/gtk/preferences.py:406
-msgid "Show Subject"
-msgstr "Mostrar asunto"
-
-#: gajim/gtk/preferences.py:417
+#: gajim/gtk/preferences.py:285
msgid "Default Sync Threshold"
msgstr "Umbral de sincronización predeterminado"
-#: gajim/gtk/preferences.py:420
+#: gajim/gtk/preferences.py:288
msgid "Default for new public group chats"
msgstr "Predeterminado para nuevos grupos"
-#: gajim/gtk/preferences.py:424
+#: gajim/gtk/preferences.py:292
+msgid "Direct Messages"
+msgstr "Mensajes Directos"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:295
+msgid "Prefer direct messages in private group chats "
+msgstr "Preferir mensajes directos en grupos privados "
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:298
+msgid "Sort Participant List by Status"
+msgstr "Ordenar participantes por estado"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:304
+msgid "Status Messages in Participants List"
+msgstr "Mensajes de Estado en la Lista de Participantes"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:310
+msgid "Show Subject"
+msgstr "Mostrar asunto"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:315
msgid "Show Joined / Left"
msgstr "Mostrar unirse/abandonar"
-#: gajim/gtk/preferences.py:427 gajim/gtk/preferences.py:438
+#: gajim/gtk/preferences.py:318 gajim/gtk/preferences.py:329
msgid "Default for new group chats"
msgstr "Predeterminado para nuevos grupos"
-#: gajim/gtk/preferences.py:428 gajim/gtk/preferences.py:439
-#: gajim/gtk/accounts.py:715 gajim/gtk/accounts.py:727
-#: gajim/gtk/accounts.py:740
+#: gajim/gtk/preferences.py:319 gajim/gtk/preferences.py:330
+#: gajim/gtk/accounts.py:762 gajim/gtk/accounts.py:774
+#: gajim/gtk/accounts.py:787
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
-#: gajim/gtk/preferences.py:429 gajim/gtk/preferences.py:440
-#: gajim/gtk/accounts.py:728
+#: gajim/gtk/preferences.py:320 gajim/gtk/preferences.py:331
+#: gajim/gtk/accounts.py:775
msgid "Reset all group chats to the current default value"
msgstr "Reiniciar todos los grupos a los valores por defecto actuales"
-#: gajim/gtk/preferences.py:468
+#: gajim/gtk/preferences.py:378
+msgid "Save As…"
+msgstr "Guardar Como…"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:379 gajim/data/gui/file_transfer_jingle.ui:186
+msgid "Open Folder"
+msgstr "Abrir carpeta"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:386
+msgid "Preview Size"
+msgstr "Tamaño de previsualización"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:389
+msgid "Size of preview image"
+msgstr "Tamaño de imagen previsualizada"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:393
+msgid "Allowed File Size"
+msgstr "Tamaño de Archivo Permitido"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:396
+msgid "Maximum file size for preview generation"
+msgstr "Tamaño maximo de archivo para generar el previzualizado"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:400
+msgid "Preview in Public Group Chats"
+msgstr "Previzualizar en Grupos Públicos"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:403
+msgid ""
+"Generate preview automatically in public group chats (may disclose your data)"
+msgstr ""
+"Generar previzualizacion automatica en grupos de charla publicos (puede "
+"revelar tus datos)"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:407
+msgid "Preview all Image URLs"
+msgstr "Previzualizar todas las URLs de Imagenes"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:410
+msgid "Generate preview for any URLs containing images (may be unsafe)"
+msgstr ""
+"Generar previzualizacion para cualquier URL que contengan imagenes (puede "
+"ser inseguro)"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:414
+msgid "Left Click Action"
+msgstr "Accion con el Click Izquierdo"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:417
+msgid "Action when left-clicking a preview"
+msgstr "Accion al hacer click izquierdo en una previzualizacion"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:421
+msgid "HTTPS Verification"
+msgstr "Verificacion de HTTPS"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:424
+msgid "Whether to check for a valid certificate"
+msgstr "Si se debe comprobar si hay un certificado valido"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:433
msgid "Hide icon"
msgstr "Ocultar icono"
-#: gajim/gtk/preferences.py:469
+#: gajim/gtk/preferences.py:434
msgid "Only show for pending events"
msgstr "Mostrar solo cuando hay eventos pendientes"
-#: gajim/gtk/preferences.py:470
+#: gajim/gtk/preferences.py:435
msgid "Always show icon"
msgstr "Mostrar siempre icono"
-#: gajim/gtk/preferences.py:475
+#: gajim/gtk/preferences.py:440
msgid "Notification Area Icon"
msgstr "Icono en el área de notificación"
-#: gajim/gtk/preferences.py:482
-msgid "Open Events"
-msgstr "Abrir eventos"
-
-#: gajim/gtk/preferences.py:485
-msgid "Open events instead of showing a notification in the contact list"
-msgstr ""
-"Abrir eventos en lugar de mostrar notificación en la lista de contactos"
-
-#: gajim/gtk/preferences.py:489 gajim/gtk/preferences.py:512
+#: gajim/gtk/preferences.py:446 gajim/gtk/preferences.py:459
msgid "Show Notifications"
msgstr "Mostrar notificaciones"
-#: gajim/gtk/preferences.py:517
+#: gajim/gtk/preferences.py:464
msgid "Notifications When Away"
msgstr "Notificaciones para ausencia"
-#: gajim/gtk/preferences.py:520
+#: gajim/gtk/preferences.py:467
msgid "Show notifications even if you are Away, Busy, etc."
msgstr "Mostrar notificaciones incluso si estás ausente, ocupado, etc."
-#: gajim/gtk/preferences.py:525 gajim/data/gui/preferences.ui:271
+#: gajim/gtk/preferences.py:472 gajim/data/gui/account_page.ui:261
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:422
msgid "Notifications"
msgstr "Notificaciones"
-#: gajim/gtk/preferences.py:534
+#: gajim/gtk/preferences.py:481
msgid "Play Sounds"
msgstr "Reproducir sonidos"
-#: gajim/gtk/preferences.py:537
+#: gajim/gtk/preferences.py:484
msgid "Play sounds to notify about events"
msgstr "Reproducir sonidos para notificar eventos"
-#: gajim/gtk/preferences.py:542
+#: gajim/gtk/preferences.py:489
msgid "Sounds When Away"
msgstr "Sonidos para ausencia"
-#: gajim/gtk/preferences.py:545
+#: gajim/gtk/preferences.py:492
msgid "Play sounds even when you are Away, Busy, etc."
msgstr "Reproducir sonido cuando estés ausente, ocupado, etc."
-#: gajim/gtk/preferences.py:560
+#: gajim/gtk/preferences.py:507
msgid "Sign In"
msgstr "Registrarse"
-#: gajim/gtk/preferences.py:565
+#: gajim/gtk/preferences.py:512
msgid "Sign Out"
msgstr "Desconectar"
-#: gajim/gtk/preferences.py:570
+#: gajim/gtk/preferences.py:517
msgid "Status Change"
msgstr "Cambio de estado"
-#: gajim/gtk/preferences.py:583 gajim/gtk/preferences.py:614
+#: gajim/gtk/preferences.py:530 gajim/gtk/preferences.py:561
msgid "Auto Away"
msgstr "Auto ausente"
-#: gajim/gtk/preferences.py:585
+#: gajim/gtk/preferences.py:532
msgid "Change your status to 'Away' after a certain amount of time"
msgstr "Cambiar tu estado a 'Ausente' después de una cierta cantidad de tiempo"
-#: gajim/gtk/preferences.py:590 gajim/gtk/preferences.py:642
+#: gajim/gtk/preferences.py:537 gajim/gtk/preferences.py:589
msgid "Auto Not Available"
msgstr "Auto no disponible"
-#: gajim/gtk/preferences.py:592
+#: gajim/gtk/preferences.py:539
msgid "Change your status to 'Not Available' after a certain amount of time"
msgstr ""
"Cambiar tu estado a 'No disponible' después de una cierta cantidad de tiempo"
-#: gajim/gtk/preferences.py:619
+#: gajim/gtk/preferences.py:566
msgid "Time Until Away"
msgstr "Tiempo hasta Ausente"
-#: gajim/gtk/preferences.py:622 gajim/gtk/preferences.py:650
+#: gajim/gtk/preferences.py:569 gajim/gtk/preferences.py:597
msgid "Minutes until your status gets changed"
msgstr "Minutos hasta que cambie tu estado"
-#: gajim/gtk/preferences.py:633 gajim/gtk/preferences.py:828
+#: gajim/gtk/preferences.py:574 gajim/gtk/preferences.py:602
+msgid "Status Message"
+msgstr "Mensaje de estado"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:580
msgid "Auto Away Settings"
msgstr "Configuraciones del auto ausencia"
-#: gajim/gtk/preferences.py:647
+#: gajim/gtk/preferences.py:594
msgid "Time Until Not Available"
msgstr "Tiempo hasta no disponible"
-#: gajim/gtk/preferences.py:661
+#: gajim/gtk/preferences.py:608
msgid "Auto Extended Away Settings"
msgstr "Configuraciones de auto ausencia extendida"
-#: gajim/gtk/preferences.py:672 gajim/gtk/accounts.py:680
+#: gajim/gtk/preferences.py:619 gajim/gtk/accounts.py:718
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
-#: gajim/gtk/preferences.py:673 gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:123
+#: gajim/gtk/preferences.py:620 gajim/gtk/preferences.py:890
+#: gajim/gtk/accounts.py:857
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: gajim/gtk/preferences.py:678
+#: gajim/gtk/preferences.py:625
msgid "Dark Theme"
msgstr "Tema Oscuro"
-#: gajim/gtk/preferences.py:685
+#: gajim/gtk/preferences.py:632
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
-#: gajim/gtk/preferences.py:731
-msgid "Convert ASCII Emojis"
-msgstr "Convertir emoticonos ASCII"
-
-#: gajim/gtk/preferences.py:734
-msgid "Typing short codes like :-) will display emojis"
-msgstr "Escribir códigos cortos como :-) mostrará emoticonos"
-
-#: gajim/gtk/preferences.py:741
+#: gajim/gtk/preferences.py:682
msgid "Emoji Theme"
msgstr "Tema para Emoticonos"
-#: gajim/gtk/preferences.py:744
+#: gajim/gtk/preferences.py:685
msgid "Choose from various emoji styles"
msgstr "Elegir entre varios estilos de emoticonos"
-#: gajim/gtk/preferences.py:774
-msgid "Status Icon Set"
-msgstr "Conjunto de iconos de estado"
-
-#: gajim/gtk/preferences.py:781
-msgid "Use Transport Icons"
-msgstr "Usar iconos de transportes"
+#: gajim/gtk/preferences.py:708 gajim/gtk/preferences.py:724
+msgid "Use STUN Server"
+msgstr "Usar Servidor STUN"
-#: gajim/gtk/preferences.py:784
-msgid "Display protocol-specific status icons (ICQ, ..)"
-msgstr "Mostrar iconos de estado específicos de protocolos (ICQ, ..)"
-
-#: gajim/gtk/preferences.py:801 gajim/gtk/preferences.py:817
-msgid "Use Stun Server"
-msgstr "Usar servidor Stun"
-
-#: gajim/gtk/preferences.py:803
+#: gajim/gtk/preferences.py:710
msgid "Helps to establish calls through firewalls"
msgstr "Ayuda a establecer llamadas a través de cortafuegos"
-#: gajim/gtk/preferences.py:822
+#: gajim/gtk/preferences.py:729
msgid "STUN Server"
msgstr "Servidor STUN"
-#: gajim/gtk/preferences.py:848
+#: gajim/gtk/preferences.py:735
+msgid "STUN Server Settings"
+msgstr "Preferencias del Servidor STUN"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:755
msgid "Audio Input Device"
msgstr "Dispositivo de entrada de sonido"
-#: gajim/gtk/preferences.py:851
+#: gajim/gtk/preferences.py:758
msgid "Select your audio input (e.g. microphone)"
msgstr "Selecciona tu entrada de sonido (p.ej. micrófono)"
-#: gajim/gtk/preferences.py:855
+#: gajim/gtk/preferences.py:762
msgid "Audio Output Device"
msgstr "Dispositivo de salida de sonido"
-#: gajim/gtk/preferences.py:858
+#: gajim/gtk/preferences.py:765
msgid "Select an audio output (e.g. speakers, headphones)"
msgstr "Selecciona tu salida de sonido (p.ej. altavoces, auriculares)"
-#: gajim/gtk/preferences.py:890 gajim/gtk/preferences.py:898
+#: gajim/gtk/preferences.py:797 gajim/gtk/preferences.py:805
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
-#: gajim/gtk/preferences.py:906
+#: gajim/gtk/preferences.py:813
msgid "Video Input Device"
msgstr "Dispositivo de entrada de vídeo"
-#: gajim/gtk/preferences.py:910
+#: gajim/gtk/preferences.py:817
msgid "Select your video input device (e.g. webcam, screen capture)"
msgstr ""
"Selecciona tu dispositivo de entrada de vídeo (p.ej. webcam, captura de "
"pantalla)"
-#: gajim/gtk/preferences.py:915
+#: gajim/gtk/preferences.py:822
msgid "Video Framerate"
msgstr "Tasa de fotogramas de vídeo"
-#: gajim/gtk/preferences.py:921
+#: gajim/gtk/preferences.py:828
msgid "Video Resolution"
msgstr "Resolución de vídeo"
-#: gajim/gtk/preferences.py:927
+#: gajim/gtk/preferences.py:834
msgid "Show My Video Stream"
msgstr "Mostrar mi transmisión de vídeo"
-#: gajim/gtk/preferences.py:930
+#: gajim/gtk/preferences.py:837
msgid "Show your own video stream in calls"
msgstr "Mostrar tu propia transmisión de vídeo en llamadas"
-#: gajim/gtk/preferences.py:933 gajim/data/gui/video_preview.ui:51
+#: gajim/gtk/preferences.py:840 gajim/data/gui/video_preview.ui:51
msgid "Live Preview"
msgstr "Vista previa en vivo"
-#: gajim/gtk/preferences.py:935
+#: gajim/gtk/preferences.py:842
msgid "Show a live preview to test your video source"
msgstr "Muestrar una vista previa en vivo para probar tu fuente de video"
-#: gajim/gtk/preferences.py:975
+#: gajim/gtk/preferences.py:885
msgid "Global Proxy"
msgstr "Proxy global"
-#: gajim/gtk/preferences.py:985
+#: gajim/gtk/preferences.py:895
msgid "Use System Keyring"
msgstr "Usar llavero del sistema"
-#: gajim/gtk/preferences.py:988
+#: gajim/gtk/preferences.py:898
msgid "Use your system’s keyring to store passwords"
msgstr "Usa tu llavero de sistema para almacenar contraseñas"
-#: gajim/gtk/preferences.py:994
+#: gajim/gtk/preferences.py:904
msgid "Check For Updates"
msgstr "Comprobar actualizaciones"
-#: gajim/gtk/preferences.py:1033
+#: gajim/gtk/preferences.py:949 gajim/gtk/preferences.py:950
+msgid "Purge all Chat History"
+msgstr "Purgar todo el historial de chat"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:951
+msgid ""
+"Do you really want to remove all chat messages from Gajim?\n"
+"Warning: This can’t be undone!\n"
+"Gajim will quit afterwards."
+msgstr ""
+"¿De verdad quieres borrar todos los mensajes de chat de Gajim?\n"
+"¡Atención: Esto no se puede revertir!\n"
+"Gajim se cerrará después."
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:956
+msgid "_Purge"
+msgstr "_Purgar"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:964
msgid "Debug Logging"
msgstr "Trazado de depuración"
-#: gajim/gtk/accounts.py:122
+#: gajim/gtk/accounts.py:129
msgid "Re-Login"
msgstr "Reconectar"
-#: gajim/gtk/accounts.py:123
+#: gajim/gtk/accounts.py:130
msgid "Re-Login now?"
msgstr "¿Reconectar ahora?"
-#: gajim/gtk/accounts.py:124
+#: gajim/gtk/accounts.py:131
msgid "To apply all changes instantly, you have to re-login."
msgstr ""
"Para aplicar todos los cambios al instante, debes volver a iniciar sesión."
-#: gajim/gtk/accounts.py:128
+#: gajim/gtk/accounts.py:133
+msgid "_Later"
+msgstr "Más tarde"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:135
msgid "_Re-Login"
msgstr "_Reiniciar sesión"
-#: gajim/gtk/accounts.py:311 gajim/data/gui/server_info.ui:386
-msgid "Connection"
-msgstr "Conexión"
+#: gajim/gtk/accounts.py:318 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:12
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:94
+msgid "General"
+msgstr "General"
-#: gajim/gtk/accounts.py:496
-msgid "Please check if Bonjour is installed."
-msgstr "Por favor, comprueba si Bonjour está instalado."
+#: gajim/gtk/accounts.py:319 gajim/data/gui/contact_info.ui:669
+#: gajim/data/gui/profile.ui:18 gajim/data/gui/profile.ui:318
+msgid "Privacy"
+msgstr "Privacidad"
-#: gajim/gtk/accounts.py:498
-msgid "Please check if Avahi is installed."
-msgstr "Por favor, comprueba si Avahi está instalado."
+#: gajim/gtk/accounts.py:320 gajim/data/gui/server_info.ui:366
+msgid "Connection"
+msgstr "Conexión"
-#: gajim/gtk/accounts.py:537
+#: gajim/gtk/accounts.py:568
msgid "Disable Account"
msgstr "Deshabilitar cuenta"
-#: gajim/gtk/accounts.py:538
+#: gajim/gtk/accounts.py:569
#, python-format
msgid "Account %s is still connected"
msgstr "La cuenta %s está todavía conectada"
-#: gajim/gtk/accounts.py:539
+#: gajim/gtk/accounts.py:570
msgid "All chat and group chat windows will be closed."
msgstr ""
"Todas las ventanas de conversaciones y grupos de charla serán cerradas."
-#: gajim/gtk/accounts.py:543
+#: gajim/gtk/accounts.py:574
msgid "_Disable Account"
msgstr "_Deshabilitar cuenta"
-#: gajim/gtk/accounts.py:614
+#: gajim/gtk/accounts.py:648
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
-#: gajim/gtk/accounts.py:618 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:99
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:363
+#: gajim/gtk/accounts.py:652 gajim/data/gui/workspace_dialog.ui:142
+#: gajim/data/gui/workspace_dialog.ui:170
msgid "Color"
msgstr "Color"
-#: gajim/gtk/accounts.py:620
+#: gajim/gtk/accounts.py:654
msgid "Recognize your account by color"
msgstr "Reconocer tu cuenta por color"
-#: gajim/gtk/accounts.py:622
+#: gajim/gtk/accounts.py:657
msgid "Login"
msgstr "Inicio de sesión"
-#: gajim/gtk/accounts.py:627
+#: gajim/gtk/accounts.py:659
+msgid "Change your account’s password, etc."
+msgstr "Cambiar la contraseña de tu cuenta, etc."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:664
msgid "Import Contacts"
msgstr "Importar contactos"
-#: gajim/gtk/accounts.py:636 gajim/gtk/accounts.py:865
+#: gajim/gtk/accounts.py:673
msgid "Connect on startup"
msgstr "Conectar al inicio"
-#: gajim/gtk/accounts.py:640 gajim/gtk/accounts.py:870
+#: gajim/gtk/accounts.py:677
msgid "Save conversations for all contacts"
msgstr "Guardar conversaciones para todos los contactos"
-#: gajim/gtk/accounts.py:642 gajim/gtk/accounts.py:872
+#: gajim/gtk/accounts.py:679
msgid "Store conversations on the harddrive"
msgstr "Almacenar conversaciones en el disco duro"
-#: gajim/gtk/accounts.py:644 gajim/gtk/accounts.py:874
+#: gajim/gtk/accounts.py:681
msgid "Global Status"
msgstr "Estado global"
-#: gajim/gtk/accounts.py:646
+#: gajim/gtk/accounts.py:683
msgid "Synchronise the status of all accounts"
msgstr "Sincronizar los estados de todas las cuentas"
-#: gajim/gtk/accounts.py:648
+#: gajim/gtk/accounts.py:685
msgid "Remember Last Status"
msgstr "Recordar el último estado"
-#: gajim/gtk/accounts.py:650
+#: gajim/gtk/accounts.py:687
msgid "Restore status and status message of your last session"
msgstr "Restaurar el estado y el mensaje de estado de tu última sesión"
-#: gajim/gtk/accounts.py:653
+#: gajim/gtk/accounts.py:690
msgid "Use file transfer proxies"
msgstr "Usar proxies para las transferencias de archivo"
-#: gajim/gtk/accounts.py:670
+#: gajim/gtk/accounts.py:708
msgid "Forever"
msgstr "Para siempre"
-#: gajim/gtk/accounts.py:674
+#: gajim/gtk/accounts.py:712
msgid "3 Months"
msgstr "3 meses"
-#: gajim/gtk/accounts.py:675
+#: gajim/gtk/accounts.py:713
msgid "6 Months"
msgstr "6 meses"
-#: gajim/gtk/accounts.py:676
+#: gajim/gtk/accounts.py:714
msgid "1 Year"
msgstr "1 año"
-#: gajim/gtk/accounts.py:686
+#: gajim/gtk/accounts.py:724
msgid "Idle Time"
msgstr "Inactivo desde"
-#: gajim/gtk/accounts.py:688
+#: gajim/gtk/accounts.py:727
msgid "Disclose the time of your last activity"
msgstr "Revelar la hora de tu última actividad"
-#: gajim/gtk/accounts.py:690
+#: gajim/gtk/accounts.py:729
msgid "Local System Time"
msgstr "Hora local del sistema"
-#: gajim/gtk/accounts.py:692
+#: gajim/gtk/accounts.py:732
msgid "Disclose the local system time of the device Gajim runs on"
msgstr ""
"Revelar la hora del sistema local del dispositivo en el que se ejecuta Gajim"
-#: gajim/gtk/accounts.py:695
-msgid "Client / Operating System"
-msgstr "Cliente / Sistema operativo"
+#: gajim/gtk/accounts.py:735 gajim/data/gui/contact_info.ui:61
+msgid "Operating System"
+msgstr "Sistema operativo"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:738
+msgid "Disclose information about the operating system you currently use"
+msgstr "Revelar información sobre el sistema operativo que usas actualmente"
-#: gajim/gtk/accounts.py:697
+#: gajim/gtk/accounts.py:741
+msgid "Media Playback"
+msgstr "Reproducción de Medios"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:744
msgid ""
-"Disclose information about the client and operating system you currently use"
+"Disclose information about media that is currently being played on your "
+"system."
msgstr ""
-"Revelar información sobre el cliente y el sistema operativo que usas "
-"actualmente"
+"Divulgar información sobre los medios que se están reproduciendo actualmente "
+"en su sistema."
-#: gajim/gtk/accounts.py:700
+#: gajim/gtk/accounts.py:747
msgid "Ignore Unknown Contacts"
msgstr "Ignorar contactos desconocidos"
-#: gajim/gtk/accounts.py:702
+#: gajim/gtk/accounts.py:749
msgid "Ignore everything from contacts not in your Roster"
msgstr "Ignorar todo de los contactos que no están en tu lista de contactos"
-#: gajim/gtk/accounts.py:705
+#: gajim/gtk/accounts.py:752
msgid "Send Message Receipts"
msgstr "Enviar recibos de mensajes"
-#: gajim/gtk/accounts.py:707
+#: gajim/gtk/accounts.py:754
msgid "Tell your contacts if you received a message"
msgstr "Dile a tus contactos si recibiste un mensaje"
-#: gajim/gtk/accounts.py:713
+#: gajim/gtk/accounts.py:757
+msgid "Send Chatstate"
+msgstr "Enviar estado"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:760
msgid "Default for chats"
msgstr "Predeterminado para chats"
-#: gajim/gtk/accounts.py:716 gajim/gtk/accounts.py:741
+#: gajim/gtk/accounts.py:763 gajim/gtk/accounts.py:788
msgid "Reset all chats to the current default value"
msgstr "Reiniciar todos los chats a los valores por defecto actuales"
-#: gajim/gtk/accounts.py:722
+#: gajim/gtk/accounts.py:769
msgid "Send Chatstate in Group Chats"
msgstr "Enviar estado en grupos"
-#: gajim/gtk/accounts.py:725
+#: gajim/gtk/accounts.py:772
msgid "Default for group chats"
msgstr "Predeterminado para grupos"
-#: gajim/gtk/accounts.py:739
+#: gajim/gtk/accounts.py:781
+msgid "Send Read Markers"
+msgstr "Enviar marcadores de lectura"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:786
msgid "Default for chats and private group chats"
msgstr "Predeterminado para conversaciones y grupos privados"
-#: gajim/gtk/accounts.py:747
+#: gajim/gtk/accounts.py:794
msgid "Keep Chat History"
msgstr "Retener histórico de conversación"
-#: gajim/gtk/accounts.py:751
+#: gajim/gtk/accounts.py:798
msgid "How long Gajim should keep your chat history"
msgstr "Cuanto tiempo debería Gajim retener tu historial de conversación"
-#: gajim/gtk/accounts.py:787 gajim/data/gui/manage_proxies.ui:337
+#: gajim/gtk/accounts.py:805
+msgid "Export your chat history from Gajim"
+msgstr "Exportar tu historial de chat desde Gajim"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:854 gajim/data/gui/manage_proxies.ui:337
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
-#: gajim/gtk/accounts.py:794 gajim/gtk/accounts.py:949
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:20
+#: gajim/gtk/accounts.py:861 gajim/gtk/accounts.py:971
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:21
msgid "Hostname"
msgstr "Nombre del host"
-#: gajim/gtk/accounts.py:795
+#: gajim/gtk/accounts.py:862
msgid "Manually set the hostname for the server"
msgstr "Establecer manualmente el nombre de host para el servidor"
-#: gajim/gtk/accounts.py:798 gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:72
+#: gajim/gtk/accounts.py:865
msgid "Resource"
msgstr "Recurso"
-#: gajim/gtk/accounts.py:801 gajim/gtk/accounts.py:917
-#: gajim/gtk/accounts.py:925
+#: gajim/gtk/accounts.py:868 gajim/gtk/accounts.py:939
+#: gajim/gtk/accounts.py:947 gajim/data/gui/contact_info.ui:31
msgid "Priority"
msgstr "Prioridad"
-#: gajim/gtk/accounts.py:804
+#: gajim/gtk/accounts.py:871
msgid "Use Unencrypted Connection"
msgstr "Usar conexión no cifrada"
-#: gajim/gtk/accounts.py:808
+#: gajim/gtk/accounts.py:875
msgid "Confirm Unencrypted Connection"
msgstr "Confirmar conexión no cifrada"
-#: gajim/gtk/accounts.py:811
+#: gajim/gtk/accounts.py:878
msgid "Show a confirmation dialog before connecting unencrypted"
msgstr "Mostrar diálogo de confirmación antes de conectar sin cifrar"
-#: gajim/gtk/accounts.py:835 gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:8
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:8
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:164
-msgid "Contact Information"
-msgstr "Información"
+#: gajim/gtk/accounts.py:905
+msgid "Request contact information (Tune, Location)"
+msgstr "Petición de información de contacto (melodía, ubicación)"
-#: gajim/gtk/accounts.py:837
-msgid "Request contact information (Mood, Activity, Tune, Location)"
-msgstr ""
-"Petición de información de contacto (estado de ánimo, actividad, melodía, "
-"ubicación)"
-
-#: gajim/gtk/accounts.py:840
+#: gajim/gtk/accounts.py:907
msgid "Accept all Contact Requests"
msgstr "Aceptar todas las peticiones de contacto"
-#: gajim/gtk/accounts.py:842
+#: gajim/gtk/accounts.py:909
msgid "Automatically accept all contact requests"
msgstr "Aceptar automáticamente todas las peticiones de contactos"
-#: gajim/gtk/accounts.py:844
+#: gajim/gtk/accounts.py:911
msgid "Filetransfer Preference"
msgstr "Preferencia de transferencia de fichero"
-#: gajim/gtk/accounts.py:846
+#: gajim/gtk/accounts.py:913
msgid "Upload Files"
msgstr "Subir ficheros"
-#: gajim/gtk/accounts.py:847
+#: gajim/gtk/accounts.py:914
msgid "Send Files Directly"
msgstr "Enviar ficheros directamente"
-#: gajim/gtk/accounts.py:848
+#: gajim/gtk/accounts.py:915
msgid "Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on a chat window"
msgstr ""
"Mecanismo preferido de transferencia de ficheros para arrastrar&soltar en "
"una ventana de chat"
-#: gajim/gtk/accounts.py:867
-msgid "Use environment variable"
-msgstr "Usar variable de entorno"
+#: gajim/gtk/accounts.py:917
+msgid "Security Labels"
+msgstr "Etiquetas de Seguridad"
-#: gajim/gtk/accounts.py:876
-msgid "Synchronize the status of all accounts"
-msgstr "Sincronizar el estado de todas las cuentas"
-
-#: gajim/gtk/accounts.py:886
-msgid "First Name"
-msgstr "Nombre"
-
-#: gajim/gtk/accounts.py:889
-msgid "Last Name"
-msgstr "Apellido"
+#: gajim/gtk/accounts.py:919
+msgid ""
+"Show labels describing confidentiality of messages, if the server supports "
+"XEP-0258"
+msgstr ""
+"Mostrar etiquetas que describen la confidencialidad de los mensajes, si el "
+"servidor soporta XEP-0258"
-#: gajim/gtk/accounts.py:913
+#: gajim/gtk/accounts.py:935
msgid "Adjust to status"
msgstr "Ajustar al estado"
-#: gajim/gtk/accounts.py:945
+#: gajim/gtk/accounts.py:967
msgid "Enable"
msgstr "Activar"
-#: gajim/gtk/accounts.py:953
+#: gajim/gtk/accounts.py:975
msgid "Port"
msgstr "Puerto"
-#: gajim/gtk/accounts.py:957 gajim/data/gui/server_info.ui:250
+#: gajim/gtk/accounts.py:980 gajim/data/gui/server_info.ui:235
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: gajim/gtk/accounts.py:963
+#: gajim/gtk/accounts.py:986
msgid "Connection Settings"
msgstr "Configuración de la conexión"
-#: gajim/gtk/accounts.py:971
+#: gajim/gtk/accounts.py:994
msgid "Client Certificate"
msgstr "Certificado de cliente"
-#: gajim/gtk/accounts.py:973
+#: gajim/gtk/accounts.py:996
msgid "PKCS12 Files"
msgstr "Ficheros PKCS12"
-#: gajim/gtk/accounts.py:975
+#: gajim/gtk/accounts.py:998
msgid "Encrypted Certificate"
msgstr "Certificado cifrado"
-#: gajim/gtk/accounts.py:979
+#: gajim/gtk/accounts.py:1002
msgid "Certificate Settings"
msgstr "Configuraciones de certificado"
-#: gajim/gtk/accounts.py:987 gajim/data/gui/account_wizard.ui:255
-#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:102
+#: gajim/gtk/accounts.py:1010 gajim/data/gui/account_wizard.ui:349
+#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:95
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
-#: gajim/gtk/accounts.py:991
+#: gajim/gtk/accounts.py:1014 gajim/data/gui/password_dialog.ui:76
msgid "Save Password"
msgstr "Guardar contraseña"
-#: gajim/gtk/accounts.py:999
+#: gajim/gtk/accounts.py:1023
+msgid "Use GSSAPI"
+msgstr "Usar GSSAPI"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:1027
msgid "Login Settings"
msgstr "Configuraciones de inicio de sesión"
-#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:35
-#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:39
+#: gajim/gtk/workspace_dialog.py:42
+msgid "Workspace Settings"
+msgstr "Preferencias del Área de Trabajo"
+
+#: gajim/gtk/workspace_dialog.py:100 gajim/gtk/workspace_dialog.py:101
+msgid "Remove Workspace"
+msgstr "Eliminar Área de Trabajo"
+
+#: gajim/gtk/workspace_dialog.py:102
+msgid "This workspace contains chats. Remove anyway?"
+msgstr "Esta área de trabajo contiene charlas. ¿Eliminar igualmente?"
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:44
+#: gajim/data/gui/roster_item_exchange.ui:39
msgid "Contact List Exchange"
msgstr "Intercambiar lista de contactos"
-#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:49
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:60
#, python-format
-msgid "<b>%s</b> would like to add some contacts to your contact list."
+msgid ""
+"%(name)s (%(jid)s) would like to add some contacts to your contact list."
msgstr ""
-"A <b>%s</b> le gustaría añadir algunos contactos a tu lista de contactos."
+"%(name)s (%(jid)s) le gustaría añadir algunos contactos a su lista de "
+"contactos."
-#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:52
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:65
#, python-format
-msgid "<b>%s</b> would like to modify some contacts in your contact list."
+msgid ""
+"%(name)s (%(jid)s) would like to modify some contacts in your contact list."
msgstr ""
-"A <b>%s</b> le gustaría modificar algunos contacto de tu lista de contactos."
+"%(name)s (%(jid)s) le gustaría modificar algunos contacto de tu lista de "
+"contactos."
-#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:55
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:70
#, python-format
-msgid "<b>%s</b> would like to delete some contacts from your contact list."
+msgid ""
+"%(name)s (%(jid)s) would like to delete some contacts from your contact list."
msgstr ""
-"A <b>%s</b> le gustaría eliminar algunos contactos de tu lista de contactos."
+"A %(name)s (%(jid)s) le gustaría eliminar algunos contactos de tu lista de "
+"contactos."
-#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:71 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:130
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:91 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:147
msgid "Add"
msgstr "Dirección"
-#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:73 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:161
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:93 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:174
msgid "Modify"
msgstr "Modificar"
-#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:80
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:100
msgid "JID"
msgstr "JID"
-#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:86
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:106 gajim/data/gui/contact_info.ui:868
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
-#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:196
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:209
#, python-format
-msgid "%s suggested me to add you to my contact list."
-msgstr "%s me sugirió añadirte en mi roster."
+msgid "%(name)s %(jid)s suggested me to add you to my contact list."
+msgstr "%(name)s %(jid)s me sugirió añadirte a mi lista de contactos."
-#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:211
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:229
#, python-format
msgid "Added %d contact"
msgid_plural "Added %d contacts"
msgstr[0] "Añadir %d Contacto"
msgstr[1] "Añadir %d Contactos"
-#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:253
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:262
#, python-format
msgid "Removed %d contact"
msgid_plural "Removed %d contacts"
msgstr[0] "Se eliminó %d contacto"
msgstr[1] "Se eliminó %d contactos"
-#: gajim/gtk/util.py:591
+#: gajim/gtk/util.py:479
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Artista desconocido"
-#: gajim/gtk/util.py:592
+#: gajim/gtk/util.py:480
msgid "Unknown Title"
msgstr "Título desconocido"
-#: gajim/gtk/util.py:593
+#: gajim/gtk/util.py:481
msgid "Unknown Source"
msgstr "Recurso desconocido"
-#: gajim/gtk/util.py:595
+#: gajim/gtk/util.py:483
#, python-format
msgid ""
"<b>\"%(title)s\"</b> by <i>%(artist)s</i>\n"
@@ -8096,267 +6020,813 @@ msgstr ""
"<b>\"%(title)s\"</b> por <i>%(artist)s</i>\n"
"de <i>%(source)s</i>"
-#: gajim/gtk/bookmarks.py:48
+#: gajim/gtk/util.py:526
+#, python-format
+msgid "%(minutes)s min %(seconds)s s"
+msgstr "%(minutes)s min %(seconds)s s"
+
+#: gajim/gtk/util.py:527
+#, python-format
+msgid "%s s"
+msgstr "%s s"
+
+#: gajim/gtk/chat_stack.py:175
+msgid "Start Chatting…"
+msgstr "Iniciar conversación…"
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:35
#, python-format
msgid "Bookmarks for %s"
msgstr "Marcadores para %s"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:679 gajim/plugins/pluginmanager.py:685
+#: gajim/gtk/conversation/code_widget.py:50
+msgid "Copy code snippet"
+msgstr "Copiar fragmento de código"
+
+#: gajim/gtk/conversation/code_widget.py:77
+msgid "Code snippet"
+msgstr "Fragmento de código"
+
+#: gajim/gtk/conversation/code_widget.py:79
+#, python-format
+msgid "Code snippet (%s)"
+msgstr "Fragmento de código (%s)"
+
+#: gajim/gtk/conversation/rows/user_status.py:60
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} is now {show}"
+msgstr "{nick} ahora esta {show}"
+
+#: gajim/gtk/conversation/rows/file_transfer.py:135
+#: gajim/gtk/conversation/rows/file_transfer_jingle.py:288
+#, python-format
+msgid "Speed: %s"
+msgstr "Velocidad: %s"
+
+#: gajim/gtk/conversation/rows/file_transfer.py:145
+#: gajim/gtk/conversation/rows/file_transfer_jingle.py:298
+#, python-format
+msgid "%(progress)s %% (%(time)s remaining)"
+msgstr "%(progress)s %% (%(time)s restante)"
+
+#: gajim/gtk/conversation/rows/muc_join_left.py:77
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} has left due to an error{reason}"
+msgstr "{nick} se ha ido debido a un error{reason}"
+
+#: gajim/gtk/conversation/rows/muc_join_left.py:81
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} has left{reason}"
+msgstr "{nick} se ha ido{reason}"
+
+#: gajim/gtk/conversation/rows/muc_join_left.py:87
+#, python-format
+msgid "%s has joined"
+msgstr "%s se ha unido"
+
+#: gajim/gtk/conversation/rows/call.py:202
+msgid " (Video Call)"
+msgstr " (Llamada de vídeo)"
+
+#: gajim/gtk/conversation/rows/call.py:204
+msgid " (Voice Call)"
+msgstr " (Llamada de voz)"
+
+#: gajim/gtk/conversation/rows/message.py:190
+#: gajim/gtk/conversation/rows/message.py:430
+#, python-format
+msgid ""
+"Message corrected. Original message:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Mensaje corregido. Mensaje original:\n"
+"%s"
+
+#: gajim/gtk/conversation/rows/message.py:341
+msgid "Retract Message"
+msgstr "Retirar mensaje"
+
+#: gajim/gtk/conversation/rows/message.py:342
+msgid "Retract message?"
+msgstr "¿Retirar mensaje?"
+
+#: gajim/gtk/conversation/rows/message.py:343
+msgid "Why do you want to retract this message?"
+msgstr "¿Por que quieres retirar este mensaje?"
+
+#: gajim/gtk/conversation/rows/message.py:346
+msgid "_Retract"
+msgstr "_Retirar"
+
+#: gajim/gtk/conversation/rows/message.py:348
+msgid "Spam"
+msgstr "Spam"
+
+#: gajim/gtk/conversation/rows/message.py:362
+msgid "Not encrypted"
+msgstr "No cifrado"
+
+#: gajim/gtk/conversation/rows/message.py:365
+#, python-format
+msgid "Encrypted (%s)"
+msgstr "Cifrado (%s)"
+
+#: gajim/gtk/conversation/rows/message.py:485
+msgid "?Message state:Received"
+msgstr "?Message state:Recibido"
+
+#: gajim/gtk/conversation/rows/widgets.py:105
+msgid "Quote…"
+msgstr "Cita…"
+
+#: gajim/gtk/conversation/rows/widgets.py:124
+msgid "Retract"
+msgstr "Retirar"
+
+#: gajim/gtk/conversation/rows/scroll_hint.py:45
+msgid "There is no more history"
+msgstr "No hay más historial"
+
+#: gajim/gtk/conversation/rows/scroll_hint.py:47
+msgid "Scroll up to load more chat history…"
+msgstr "Desplazar hacia arriba para cargar más historial…"
+
+#: gajim/gtk/conversation/rows/muc_subject.py:47
+#: gajim/data/gui/groupchat_manage.ui:199
+#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:49
+msgid "Subject"
+msgstr "Tema"
+
+#: gajim/gtk/conversation/rows/muc_subject.py:52
+#, python-format
+msgid "Changed by %s"
+msgstr "Cambiado por %s"
+
+#: gajim/gtk/conversation/rows/read_marker.py:38
+#: gajim/gtk/conversation/rows/read_marker.py:52
+#, python-format
+msgid "%s has read up to this point"
+msgstr "%s ha leído hasta aquí"
+
+#: gajim/gtk/conversation/rows/file_transfer_jingle.py:164
+msgid "File Transfer"
+msgstr "Transferencia de archivo"
+
+#: gajim/gtk/conversation/rows/file_transfer_jingle.py:165
+msgid "No info available"
+msgstr "No hay información disponible"
+
+#: gajim/gtk/conversation/rows/file_transfer_jingle.py:175
+#: gajim/gtk/conversation/rows/file_transfer_jingle.py:306
+msgid "File Transfer Stopped"
+msgstr "Transferencia del archivo detenida"
+
+#: gajim/gtk/conversation/rows/file_transfer_jingle.py:183
+#: gajim/gtk/conversation/rows/file_transfer_jingle.py:190
+msgid "File Offered…"
+msgstr "Fichero ofrecido…"
+
+#: gajim/gtk/conversation/rows/file_transfer_jingle.py:188
+#: gajim/data/gui/file_transfer.ui:120
+msgid "Waiting…"
+msgstr "Esperando…"
+
+#: gajim/gtk/conversation/rows/file_transfer_jingle.py:224
+#: gajim/gtk/conversation/rows/file_transfer_jingle.py:232
+#: gajim/gtk/conversation/rows/file_transfer_jingle.py:251
+#: gajim/gtk/conversation/rows/file_transfer_jingle.py:332
+msgid "File Transfer Cancelled"
+msgstr "Transferencia de fichero cancelada"
+
+#: gajim/gtk/conversation/rows/file_transfer_jingle.py:234
+#, python-format
+msgid "%(name)s cancelled the transfer (%(reason)s)"
+msgstr "%(name)s ha cancelado la transferencia (%(reason)s)"
+
+#: gajim/gtk/conversation/rows/file_transfer_jingle.py:248
+msgid "File Verification Failed"
+msgstr "Fallo de verificación de fichero"
+
+#: gajim/gtk/conversation/rows/file_transfer_jingle.py:252
+#, python-format
+msgid "Connection with %s could not be established."
+msgstr "No se pudo establecer la conexión con %s."
+
+#: gajim/gtk/conversation/rows/file_transfer_jingle.py:263
+msgid "Transferring File…"
+msgstr "Transfiriendo fichero…"
+
+#: gajim/gtk/conversation/rows/file_transfer_jingle.py:309
+#, python-format
+msgid "%s stopped the transfer"
+msgstr "%s detuvo la transferencia"
+
+#: gajim/gtk/conversation/rows/file_transfer_jingle.py:311
+msgid "Error opening file"
+msgstr "Error abriendo el fichero"
+
+#: gajim/gtk/conversation/rows/file_transfer_jingle.py:313
+msgid "SSL certificate error"
+msgstr "Error de certificado SSL"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:320 gajim/gtk/controls/chat.py:237
+msgid "Send File…"
+msgstr "Enviar archivo…"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:324
+#, python-format
+msgid "Send File (max. %s)…"
+msgstr "Enviar fichero (max. %s)…"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:326 gajim/gtk/controls/chat.py:239
+msgid "No File Transfer available"
+msgstr "No hay transferencia de ficheros disponible"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:411
+#, python-format
+msgid "%s has been invited to this group chat"
+msgstr "%s ha sido invitado a esta sala"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:482
+#, python-format
+msgid "Kick %s"
+msgstr "Expulsar a %s"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:495
+#, python-format
+msgid "Ban %s"
+msgstr "Prohibido %s"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:578 gajim/gtk/controls/groupchat.py:579
+msgid "Voice Request"
+msgstr "Petición de voz"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:580
+#, python-format
+msgid "<b>%(nick)s</b> from <b>%(room_name)s</b> requests voice"
+msgstr "Petición de voz de <b>%(nick)s</b> desde <b>%(room_name)s</b>"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:584
+msgid "_Approve"
+msgstr "_Aprobar"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:696
+msgid "Group chat now shows unavailable members"
+msgstr "El salón ahora muestra miembros no disponibles"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:699
+msgid "Group chat now does not show unavailable members"
+msgstr "El salón ahora no muestra miembros no disponibles"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:703
+msgid "A setting not related to privacy has been changed"
+msgstr "Se ha cambiado una configuración no relacionada con la privacidad"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:709 gajim/gtk/controls/groupchat.py:807
+msgid "Conversations are stored on the server"
+msgstr "Las conversaciones están almacenadas en el servidor"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:712
+msgid "Conversations are not stored on the server"
+msgstr "Las conversaciones no están almacenadas en el servidor"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:715
+msgid "Group chat is now non-anonymous"
+msgstr "El salón es ahora no anónimo"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:719
+msgid "Group chat is now semi-anonymous"
+msgstr "El salón es ahora semi-anónimo"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:723
+msgid "Group chat is now fully anonymous"
+msgstr "El salón es ahora completamente anónimo"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:739
+#, python-format
+msgid "Ping? (%s)"
+msgstr "¿Ping? (%s)"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:742
+#, python-format
+msgid "Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)"
+msgstr "¡Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:799
+#, python-format
+msgid "You (%s) joined the group chat"
+msgstr "%s te has unido al grupo de charla"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:803
+msgid "Any participant is allowed to see your full XMPP Address"
+msgstr "Cualquier participante está autorizado para ver tu JID completo"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:811
+msgid "The server has assigned or modified your nickname in this group chat"
+msgstr "El servidor ha asignado o modificado tu alias en este salón"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:822
+msgid "A new group chat has been created"
+msgstr "Se ha creado un nuevo salón"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:829
+msgid "Failed to Configure Group Chat"
+msgstr "Ha fallado la configuración del grupo de chat"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:843 gajim/gtk/controls/private.py:87
+#, python-format
+msgid "You are now known as %s"
+msgstr "Eres ahora conocido como %s"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:845 gajim/gtk/controls/private.py:89
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} is now known as {new_nick}"
+msgstr "{nick} es ahora conocido como {new_nick}"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:875 gajim/gtk/controls/groupchat.py:907
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:941 gajim/gtk/controls/groupchat.py:999
+#, python-brace-format
+msgid " by {actor}"
+msgstr " por {actor}"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:878
+#, python-brace-format
+msgid "** Your Affiliation has been set to {affiliation}{actor}{reason}"
+msgstr "** Tu afiliación ha sido establecida a {affiliation}{actor}{reason}"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:884
+#, python-brace-format
+msgid "** Affiliation of {nick} has been set to {affiliation}{actor}{reason}"
+msgstr ""
+"** La afiliación de {nick} ha sido establecida a {affiliation}{actor}{reason}"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:915
+#, python-brace-format
+msgid "** Your Role has been set to {role}{actor}{reason}"
+msgstr "** Tu rol de ha sido establecido a {role}{actor}{reason}"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:920
+#, python-brace-format
+msgid "** Role of {nick} has been set to {role}{actor}{reason}"
+msgstr "** El rol de {nick} ha sido establecido a {role}{actor}{reason}"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:944
+#, python-brace-format
+msgid "You have been removed from the group chat{actor}{reason}"
+msgstr "Has sido eliminado de la sala {actor}{reason}"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:949
+#, python-brace-format
+msgid "You have left due to an error{reason}"
+msgstr "Has abandonado debido a un error{reason}"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:955
+#, python-brace-format
+msgid "You have been kicked{actor}{reason}"
+msgstr "Has sido expulsado{actor}{reason}"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:962
+#, python-brace-format
+msgid "You have been banned{actor}{reason}"
+msgstr "Has sido censurado{actor}{reason}"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:969 gajim/gtk/controls/groupchat.py:1026
+msgid ": Affiliation changed"
+msgstr ": Afiliación cambiada"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:975 gajim/gtk/controls/groupchat.py:1031
+msgid ": Group chat configuration changed to members-only"
+msgstr ": Configuración de grupo cambiada a solo miembros"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:1002
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} has been removed from the group chat{by}{reason}"
+msgstr "{nick} ha sido eliminado de la sala {by}{reason}"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:1011
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} has been kicked{actor}{reason}"
+msgstr "{nick} ha sido expulsado {actor}{reason}"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:1019
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} has been banned{actor}{reason}"
+msgstr "{nick} ha sido vetado {actor}{reason}"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:1059
+msgid "Failed to Join Group Chat"
+msgstr "Fallo al unirse a un grupo"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:1068
+msgid "Failed to Create Group Chat"
+msgstr "La creación del grupo de chat ha fallado"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:1078
+#, python-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Error: %s"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:1090
+msgid "Group chat has been destroyed"
+msgstr "El grupo ha sido destruido"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:1095
+#, python-format
+msgid "You can join this group chat instead: xmpp:%s?join"
+msgstr "Puedes unirte a este salón en su lugar: xmpp:%s?join"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:1206
+msgid "Leave Group Chat"
+msgstr "Abandonar grupo"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:1207
+msgid "Are you sure you want to leave this group chat?"
+msgstr "¿Estás seguro de querer abandonar este grupo?"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:1208
+#, python-format
+msgid "If you close this window, you will leave '%s'."
+msgstr "Si cierras esta ventana, abandonarás '%s'."
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:1210 gajim/gtk/controls/base.py:793
+msgid "_Do not ask me again"
+msgstr "No preguntarme de nuevo"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:1214
+msgid "_Leave"
+msgstr "Abandonar"
+
+#: gajim/gtk/controls/private.py:112
+#, python-brace-format
+msgid "You are now {show}{status}"
+msgstr "Ahora estás {show}{status}"
+
+#: gajim/gtk/controls/private.py:116
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} is now {show}{status}"
+msgstr "{nick} es ahora {show}{status}"
+
+#: gajim/gtk/controls/private.py:154
+msgid "Sending private message failed"
+msgstr "Falló el envío del mensaje privado"
+
+#: gajim/gtk/controls/private.py:155
+#, python-format
+msgid ""
+"You are no longer joined \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left the chat."
+msgstr ""
+"Ya no estás en el grupo de charla \"%(room)s\" o \"%(nick)s\" se ha ido."
+
+#: gajim/gtk/controls/base.py:614
+msgid "and authenticated"
+msgstr "y autentificado"
+
+#: gajim/gtk/controls/base.py:618
+msgid "and NOT authenticated"
+msgstr "y NO autenticado"
+
+#: gajim/gtk/controls/base.py:622
+#, python-format
+msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
+msgstr "El cifrado %(type)s está activo %(authenticated)s."
+
+#: gajim/gtk/controls/base.py:733
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Deshacer"
+
+#: gajim/gtk/controls/base.py:741
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Limpiar"
+
+#: gajim/gtk/controls/base.py:746
+msgid "Paste as quote"
+msgstr "Pegar como cita"
+
+#: gajim/gtk/controls/base.py:789
+msgid "Paste Image"
+msgstr "Pegar Imagen"
+
+#: gajim/gtk/controls/base.py:790
+msgid "You are trying to paste an image"
+msgstr "Estás intentando pegar una imagen"
+
+#: gajim/gtk/controls/base.py:791
+msgid ""
+"Are you sure you want to paste your clipboard's image into the chat window?"
+msgstr "¿Estás seguro de querer pegar la imagen del portapapeles en el chat?"
+
+#: gajim/gtk/controls/base.py:797
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Pegar"
+
+#: gajim/gtk/controls/base.py:811
+msgid "Error: Could not process image"
+msgstr "Error: No se pudo procesar la imagen"
+
+#: gajim/gtk/controls/base.py:987
+msgid "No Connection Available"
+msgstr "No hay conexión disponible"
+
+#: gajim/gtk/controls/base.py:988
+msgid "Your message can not be sent until you are connected."
+msgstr "Tu mensaje no será enviado mientras no estés conectado."
+
+#: gajim/gtk/controls/base.py:1056
+#, python-format
+msgid "The following file could not be accessed and was not uploaded: %s"
+msgstr "No se pudo acceder al siguiente fichero y no pudo ser subido: %s"
+
+#: gajim/gtk/controls/base.py:1279
+#, python-format
+msgid "New message from %s"
+msgstr "Nuevo mensaje de %s"
+
+#: gajim/gtk/controls/chat.py:448
+msgid "Ping?"
+msgstr "Ping?"
+
+#: gajim/gtk/controls/chat.py:451
+#, python-format
+msgid "Pong! (%s seconds)"
+msgstr "¡Pong! (%s seconds)"
+
+#: gajim/gtk/controls/chat.py:610
+msgid "Note: Chat history is disabled for this contact."
+msgstr ""
+"Nota: el historial de conversación está deshabilitado para este contacto."
+
+#: gajim/gtk/controls/chat.py:612
+msgid "Note: Chat history is disabled for this account."
+msgstr "Nota: El historial de chat está deshabilitado para esta cuenta."
+
+#: gajim/gtk/controls/chat.py:613
+#, python-format
+msgid ""
+"You just received a new message from %s.\n"
+"Do you want to close this tab?"
+msgstr ""
+"Acabas de recibir un nuevo mensaje de %s.\n"
+"¿Quieres cerrar esta pestaña?"
+
+#: gajim/gtk/controls/chat.py:620
+msgid "New Message"
+msgstr "Nuevo mensaje"
+
+#: gajim/gtk/controls/chat.py:625 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:962
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1049
+#: gajim/data/gui/groupchat_manage.ui:306
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:223
+msgid "_Close"
+msgstr "_Cerrar"
+
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:682 gajim/plugins/pluginmanager.py:688
msgid "Archive corrupted"
msgstr "Archivo corrupto"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:681
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:684
msgid "Archive empty"
msgstr "Archivo vacío"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:693 gajim/plugins/pluginmanager.py:701
-#: gajim/plugins/gui.py:273
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:696 gajim/plugins/pluginmanager.py:704
+#: gajim/plugins/gui.py:295
msgid "Archive is malformed"
msgstr "El archivo está malformado"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:710 gajim/plugins/gui.py:288
-#: gajim/plugins/gui.py:301
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:713 gajim/plugins/gui.py:310
+#: gajim/plugins/gui.py:323
msgid "Plugin already exists"
msgstr "La extensión ya existe"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:720
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:725
msgid "Installation failed"
msgstr "Falló la instalación"
-#: gajim/plugins/gui.py:67 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:38
+#: gajim/plugins/gui.py:78 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:38
msgid "Plugins"
msgstr "Extensiones"
-#: gajim/plugins/gui.py:75
+#: gajim/plugins/gui.py:86
msgid "Click to view Gajim's wiki page on how to install plugins in Flatpak."
msgstr ""
"Haz clic para ver la página wiki de Gajim sobre cómo instalar complementos "
"en Flatpak."
-#: gajim/plugins/gui.py:84
+#: gajim/plugins/gui.py:100
msgid "Plugin"
msgstr "Extensión"
-#: gajim/plugins/gui.py:95 gajim/data/gui/manage_sounds.ui:40
-msgid "Active"
-msgstr "Activo"
-
-#: gajim/plugins/gui.py:159
+#: gajim/plugins/gui.py:177
#, python-format
msgid "Warning: %s"
msgstr "Advertencia: %s"
-#: gajim/plugins/gui.py:216
+#: gajim/plugins/gui.py:238
msgid "Plugin failed"
msgstr "La extensión falló"
-#: gajim/plugins/gui.py:249
+#: gajim/plugins/gui.py:271
msgid "Unable to properly remove the plugin"
msgstr "No se puede eliminar correctamente el complemento"
-#: gajim/plugins/gui.py:287
+#: gajim/plugins/gui.py:309
msgid "Overwrite Plugin?"
msgstr "¿Sobrescribir extensión?"
-#: gajim/plugins/gui.py:289
+#: gajim/plugins/gui.py:311
msgid "Do you want to overwrite the currently installed version?"
msgstr "¿Quieres sobrescribir la versión actualmente instalada?"
-#: gajim/plugins/gui.py:317 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:258
+#: gajim/plugins/gui.py:314
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "Sobrescribir"
+
+#: gajim/plugins/gui.py:339 gajim/data/gui/groupchat_details.ui:206
msgid "Configuration"
msgstr "Configuración"
-#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:125
-msgid "Speed"
-msgstr "Velocidad"
+#: gajim/data/gui/app_page.ui:14 gajim/data/gui/app_page.ui:114
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Despedir"
-#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:140
-msgid "Time remaining"
-msgstr "Tiempo restante"
+#: gajim/data/gui/app_page.ui:62
+msgid "Gajim Update"
+msgstr "Actualización de Gajim"
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:54
-msgid "Local jid:"
-msgstr "JID local:"
+#: gajim/data/gui/app_page.ui:162
+msgid "Update Check"
+msgstr "Comprobar actualización"
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:67
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:18
-msgid "Resource:"
-msgstr "Recurso:"
+#: gajim/data/gui/app_page.ui:181
+msgid "Search for Gajim updates periodically?"
+msgstr "¿Buscar actualizaciones de Gajim periódicamente?"
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:80
-msgid "Status:"
-msgstr "Estado:"
+#: gajim/data/gui/roster_tooltip.ui:35
+msgid "Tune:"
+msgstr "Melodía:"
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:89
-msgid "_Store conversation history"
-msgstr "Almacenar histórico de conversación"
+#: gajim/data/gui/roster_tooltip.ui:48
+msgid "Location:"
+msgstr "Ubicación:"
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:214
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:389
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:121
-msgid "Contact"
-msgstr "Contacto"
+#: gajim/data/gui/roster_tooltip.ui:122
+msgid "Subscription:"
+msgstr "Subscripción:"
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:233
-msgid "First Name:"
-msgstr "Nombre:"
+#: gajim/data/gui/groupchat_details.ui:60 gajim/data/gui/contact_info.ui:238
+msgid "Edit Name…"
+msgstr "Editar Nombre…"
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:246
-msgid "Last Name:"
-msgstr "Apellido(s):"
+#: gajim/data/gui/groupchat_details.ui:108 gajim/data/gui/contact_info.ui:415
+msgid "Information"
+msgstr "Información"
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:259
-msgid "XMPP Address:"
-msgstr "Dirección XMPP:"
+#: gajim/data/gui/groupchat_details.ui:127 gajim/data/gui/contact_info.ui:717
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:255
+msgid "Settings"
+msgstr "Configuraciones"
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:272
-msgid "E-Mail:"
-msgstr "Correo-e:"
+#: gajim/data/gui/groupchat_details.ui:152
+msgid "Manage"
+msgstr "Gestionar"
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:353
-msgid "Personal"
-msgstr "Personal"
+#: gajim/data/gui/groupchat_details.ui:171
+msgid "Affiliations"
+msgstr "Afiliaciones"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:62
-msgid "Idle since:"
-msgstr "Inactivo desde:"
+#: gajim/data/gui/groupchat_details.ui:190
+msgid "Outcasts"
+msgstr "No autorizados"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:88
-msgid "Mood:"
-msgstr "Estado de ánimo:"
+#: gajim/data/gui/add_contact.ui:47
+msgid "Please choose an account"
+msgstr "Por favor, crear una cuenta"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:101
-msgid "Activity:"
-msgstr "Actividad:"
+#: gajim/data/gui/add_contact.ui:88
+msgid "Please enter an XMPP address"
+msgstr "Por favor, entra una dirección XMPP"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:115
-msgid "Tune:"
-msgstr "Melodía:"
+#: gajim/data/gui/add_contact.ui:105
+msgid "XMPP Address…"
+msgstr "Dirección XMPP…"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:128
-msgid "Location:"
-msgstr "Ubicación:"
+#: gajim/data/gui/add_contact.ui:142
+msgid "Share Status"
+msgstr "Compartir estado"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:193
-msgid "Subscription:"
-msgstr "Subscripción:"
+#: gajim/data/gui/add_contact.ui:169
+msgid "Group"
+msgstr "Grupo"
+
+#: gajim/data/gui/add_contact.ui:187
+msgid "Choose a group…"
+msgstr "Elegir grupo…"
+
+#: gajim/data/gui/add_contact.ui:201
+msgid "Message"
+msgstr "Mensaje"
+
+#: gajim/data/gui/add_contact.ui:216
+msgid "Say hi to your new contact…"
+msgstr "Di hola a tu nuevo contacto…"
+
+#: gajim/data/gui/add_contact.ui:228
+msgid "Show Contact Infos"
+msgstr "Mostrar informaciones de contacto"
-#: gajim/data/gui/zeroconf_context_menu.ui:11
-#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:11
-msgid "_Status"
-msgstr "_Estado"
+#: gajim/data/gui/add_contact.ui:332
+msgid "Show Commands"
+msgstr "Mostrar Comandos"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:66
+msgid ""
+"Start a new chat, join a group chat or search for new group chats globally. "
+"You can also enter an XMPP address."
+msgstr ""
+"Inicia un nuevo chat, únete a un grupo o busca nuevos grupos a nivel "
+"mundial. También puedes ingresar una dirección XMPP."
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:126
+msgid "Filter Chats"
+msgstr "Filtrar conversaciones"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:148
+msgid "Global Group Chat Search"
+msgstr "Búsqueda global de grupos"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:306
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:383
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:499
+msgid "_Back"
+msgstr "Volver"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:424
+msgid "Select Account"
+msgstr "Seleccionar cuenta"
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:66
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:188
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:515
+msgid "_Select"
+msgstr "_Seleccionar"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:580
+msgid ""
+"No contacts found\n"
+"You can also type an XMPP address"
+msgstr ""
+"No se han encontrado contactos\n"
+"También puedes escribir una dirección XMPP"
+
+#: gajim/data/gui/certificate.ui:68 gajim/data/gui/certificate.ui:190
msgid "Common Name (CN)"
msgstr "Nombre común (CN)"
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:95
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:217
+#: gajim/data/gui/certificate.ui:97 gajim/data/gui/certificate.ui:219
msgid "Organization (O)"
msgstr "Organización (O)"
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:124
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:246
+#: gajim/data/gui/certificate.ui:126 gajim/data/gui/certificate.ui:248
msgid "Organizational Unit (OU)"
msgstr "Unidad organizativa (OU)"
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:153
+#: gajim/data/gui/certificate.ui:155
msgid "Serial Number"
msgstr "Número de Serie"
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:275
+#: gajim/data/gui/certificate.ui:277
msgid "Issued on"
msgstr "Emitido el"
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:304
+#: gajim/data/gui/certificate.ui:306
msgid "Expires on"
msgstr "Caduca el"
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:333
+#: gajim/data/gui/certificate.ui:335
msgid "SHA-1"
msgstr "SHA-1"
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:348
+#: gajim/data/gui/certificate.ui:350
msgid "Issued to"
msgstr "Emitido a"
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:364
+#: gajim/data/gui/certificate.ui:366
msgid "Issued by"
msgstr "Emitido por"
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:380
+#: gajim/data/gui/certificate.ui:382
msgid "Validity"
msgstr "Validez"
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:396
+#: gajim/data/gui/certificate.ui:398
msgid "Fingerprints"
msgstr "Huellas"
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:431
+#: gajim/data/gui/certificate.ui:433
msgid "SHA-256"
msgstr "SHA-256"
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:465
+#: gajim/data/gui/certificate.ui:467
msgid "Copy Certificate Information"
msgstr "Copiar información de certificado"
-#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:54
-msgid "_Send Files"
-msgstr "Enviar ficheros"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:58
-msgid "Send"
-msgstr "Enviar"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:76
-msgid "Files to send"
-msgstr "Ficheros a enviar"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:133
-msgid "Add Files"
-msgstr "Añadir ficheros"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:147
-msgid "Remove Files"
-msgstr "Eliminar ficheros"
-
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:66
-msgid ""
-"Start a new chat, join a group chat or search for new group chats globally. "
-"You can also enter an XMPP address."
-msgstr ""
-"Inicia un nuevo chat, únete a un grupo o busca nuevos grupos a nivel "
-"mundial. También puedes ingresar una dirección XMPP."
-
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:125
-msgid "Global Group Chat Search"
-msgstr "Búsqueda global de grupos"
-
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:268
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:345
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:461
-#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:693
-#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:789
-msgid "_Back"
-msgstr "Volver"
-
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:386
-msgid "Select Account"
-msgstr "Seleccionar cuenta"
-
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:477
-msgid "_Select"
-msgstr "_Seleccionar"
-
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:539
-msgid ""
-"No contacts found\n"
-"You can also type an XMPP address"
-msgstr ""
-"No se han encontrado contactos\n"
-"También puedes escribir una dirección XMPP"
-
#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:21
msgid "Pa_use/Resume"
msgstr "Pa_usar/Reanudar"
@@ -8404,255 +6874,188 @@ msgstr "Muestra una lista de transferencias entre tú y tus contactos"
msgid "Drop Files or Contacts"
msgstr "Soltar ficheros o contactos"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:58 gajim/data/gui/chat_control.ui:322
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:58 gajim/data/gui/chat_control.ui:58
msgid "Bold"
msgstr "Negrita"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:67 gajim/data/gui/chat_control.ui:331
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:67 gajim/data/gui/chat_control.ui:67
msgid "Italic"
msgstr "Cursiva"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:76 gajim/data/gui/chat_control.ui:340
-msgid "Underline"
-msgstr "Subrayado"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:85 gajim/data/gui/chat_control.ui:349
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:76 gajim/data/gui/chat_control.ui:76
msgid "Strike"
msgstr "Tachado"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:107 gajim/data/gui/chat_control.ui:371
-msgid "Font"
-msgstr "Fuente"
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:160
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1660
+msgid "You are a visitor"
+msgstr "Eres un visitante"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:174
+msgid "What does this mean?"
+msgstr "¿Qué significa esto?"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:225
+msgid "Toggle participants list"
+msgstr "Alternar lista de participantes"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:121 gajim/data/gui/chat_control.ui:385
-msgid "Clear formatting"
-msgstr "Limpiar formato"
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:336
+msgid "Invite Contacts…"
+msgstr "Invitar contactos…"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:383 gajim/data/gui/chat_control.ui:784
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:412 gajim/data/gui/chat_control.ui:410
msgid "Choose encryption"
msgstr "Elegir cifrado"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:429 gajim/data/gui/chat_control.ui:667
-msgid "Show a list of emojis (Alt+M)"
-msgstr "Mostrar una lista de emoticonos (Alt+M)"
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:458 gajim/data/gui/chat_control.ui:293
+msgid "Show a list of emojis"
+msgstr "Mostrar una lista de emoticonos"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:454 gajim/data/gui/chat_control.ui:833
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:483 gajim/data/gui/chat_control.ui:459
msgid "Send Message"
msgstr "Enviar mensaje"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:583
-msgid "Joining…"
-msgstr "Uniéndose…"
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:509
+msgid "Format your message"
+msgstr "Formatear tu mensaje"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:641
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:599
msgid "Enter Nickname"
msgstr "Ingresar alias"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:691
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:783
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:649
msgid "Ch_ange"
msgstr "Cambiar"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:748
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:319
-msgid "Change Subject"
-msgstr "Cambiar asunto"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:864
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:707
msgid "Enter Password"
msgstr "Ingresar contraseña"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1081
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:926
msgid "_Forget Group Chat"
msgstr "Olvidar grupo de chat"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1085
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:930
msgid "Gajim will not try to join this group chat again"
msgstr "Gajim no intentará unirse a este grupo otra vez"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1102
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:947
msgid "T_ry Again"
msgstr "Intenta_r otra vez"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1156
-msgid "An Error Occurred"
-msgstr "Ha ocurrido un error"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1221
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1067
msgid "_Try Again"
msgstr "Intentar otra vez"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1398
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1154
msgid "Kick Participant"
msgstr "Expulsar participante"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1436
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1192
msgid "_Kick"
msgstr "_Expulsar"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1469
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1595
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1721
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1738
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1827
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1828
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1225
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1352
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1479
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1496
+#: gajim/data/gui/groupchat_manage.ui:429
+#: gajim/data/gui/groupchat_manage.ui:430
msgid "Insert Emoji"
msgstr "Insertar emoticono"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1482
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1608
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1238
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1365
msgid "Reason (optional)"
msgstr "Razón (opcional)"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1524
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1281
msgid "Ban Participant"
msgstr "Prohibir al participante"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1562
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1319
msgid "_Ban"
msgstr "_Banear"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1650
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1408
+#: gajim/data/gui/groupchat_manage.ui:390
msgid "Destroy This Chat"
msgstr "Destruir este chat"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1688
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1446
+#: gajim/data/gui/groupchat_manage.ui:497
msgid "_Destroy"
msgstr "_Destruir"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1722
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1480
+#: gajim/data/gui/groupchat_manage.ui:464
msgid "Alternate venue (optional)..."
msgstr "Lugar alternativo (opcional)..."
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1739
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1497
+#: gajim/data/gui/groupchat_manage.ui:431
msgid "Reason (optional)..."
msgstr "Motivo (opcional)..."
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1752
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1510
+#: gajim/data/gui/groupchat_manage.ui:409
msgid "Reason for destruction"
msgstr "Motivo de la destrucción"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1767
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1525
+#: gajim/data/gui/groupchat_manage.ui:445
msgid "Where participants should go"
msgstr "Donde debería ir los participantes"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1808
-msgid "Rename This Chat"
-msgstr "Renombrar este chat"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1935
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1587 gajim/data/gui/adhoc_muc.ui:172
msgid "_Invite"
msgstr "_Invitar"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:2020
-msgid "Settings for This Chat"
-msgstr "Configuraciones para este chat"
-
-#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:27
-msgid "Change Status"
-msgstr "Cambiar estado"
-
-#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:56
-msgid "Status Presets…"
-msgstr "Estado predefinido…"
-
-#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:72
-msgid "Save this message as a preset"
-msgstr "Guardar este mensaje como predeterminado"
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1675
+msgid ""
+"In order to write messages in this chat, you need to request voice first.\n"
+"A moderator will process your request."
+msgstr ""
+"Para escribir mensajes en este chat, necesitas primero pedir voz.\n"
+"Un moderador procesará tu petición."
-#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:130
-msgid "Ac_tivity"
-msgstr "Ac_tividad"
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1688 gajim/data/gui/contact_info.ui:588
+msgid "_Request"
+msgstr "Petición"
-#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:146
-msgid "M_ood"
-msgstr "Estado de ánimo"
+#: gajim/data/gui/roster_item_exchange.ui:144
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
-#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:278
-msgid "_Change Status"
-msgstr "_Cambiar estado"
+#: gajim/data/gui/groupchat_state.ui:18
+msgid "You left this group chat"
+msgstr "Has dejado este grupo"
-#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:313
-msgid "Activity"
-msgstr "Actividad"
+#: gajim/data/gui/groupchat_state.ui:73
+msgid "Joining…"
+msgstr "Uniéndose…"
-#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:326
-msgid "_No Activity"
-msgstr "Sin actividad"
+#: gajim/data/gui/groupchat_state.ui:83
+msgid "Abort"
+msgstr "Abortar"
-#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:729
-msgid "Mood"
-msgstr "Estado de ánimo"
+#: gajim/data/gui/groupchat_state.ui:123
+msgid "Fetching messages…"
+msgstr "Recuperando mensajes…"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:48
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:36
msgid "Drop files or contacts"
msgstr "Soltar ficheros o contactos"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:80
-msgid "<b>1</b>"
-msgstr "<b>1</b>"
-
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:101
-msgid "<b>2</b> abc"
-msgstr "<b>2</b> abc"
-
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:121
-msgid "<b>3</b> def"
-msgstr "<b>3</b> def"
-
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:141
-msgid "<b>4</b> ghi"
-msgstr "<b>4</b> ghi"
-
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:161
-msgid "<b>5</b> jkl"
-msgstr "<b>5</b> jkl"
-
#: gajim/data/gui/chat_control.ui:181
-msgid "<b>6</b> mno"
-msgstr "<b>6</b> mno"
-
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:201
-msgid "<b>7</b> pqrs"
-msgstr "<b>7</b> pqrs"
-
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:221
-msgid "<b>8</b> tuv"
-msgstr "<b>8</b> tuv"
-
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:241
-msgid "<b>9</b> wxyz"
-msgstr "<b>9</b> wxyz"
-
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:261
-msgid "<b>*</b>"
-msgstr "<b>*</b>"
-
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:281
-msgid "<b>0</b>"
-msgstr "<b>0</b>"
-
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:301
-msgid "<b>#</b>"
-msgstr "<b>#</b>"
-
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:491
msgid "The last message was written on a mobile client"
msgstr "El último mensaje fue escrito en un cliente móvil"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:950
-msgid "With Microphone"
-msgstr "Con micrófono"
-
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:964
-msgid "Microphone & Camera"
-msgstr "Micrófono y cámara"
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:318
+msgid "Format your message…"
+msgstr "Formatear tu mensaje…"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:1047
-msgid "End call"
-msgstr "Llamada finalizada"
-
-#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:18 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:8
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:18 gajim/data/gui/account_page.ui:30
msgid "Contact List"
msgstr "Lista de contactos"
@@ -8672,315 +7075,128 @@ msgstr "Unirse al grupo como…"
msgid "Your Nickname"
msgstr "Tu alias"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:106
-msgid "Client"
-msgstr "Cliente"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:140
-msgid "Contact time"
-msgstr "Hora del contacto"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:240
-msgid "User avatar"
-msgstr "Avatar"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:255
-msgid "Configured avatar"
-msgstr "Avatar configurado"
-
-#. Given Name
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:287
-msgid "Ask"
-msgstr "Preguntar"
-
-#. Family Name
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:304
-msgid "Subscription"
-msgstr "Suscripción"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:579
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1227
-msgid "Extra Address"
-msgstr "Dirección Adicional"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:671
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1363
-msgid "<b>Address</b>"
-msgstr "<b>Dirección</b>"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:688
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:304
-msgid "Homepage"
-msgstr "Página web"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:704
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1380
-msgid "E-Mail"
-msgstr "Correo electrónico"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:764
-msgid "Format: YYYY-MM-DD"
-msgstr "Formato: AAAA-MM-DD"
-
-#. Family Name
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:805
-msgid "Family"
-msgstr "Familia"
-
-#. Middle Name
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:821
-msgid "Middle"
-msgstr "Segundo nombre"
-
-#. Prefix in Name
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:837
-msgid "Prefix"
-msgstr "Prefijo"
-
-#. Given Name
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:896
-msgid "Given"
-msgstr "Nombre de pila"
-
-#. Suffix in Name
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:912
-msgid "Suffix"
-msgstr "Sufijo"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:958
-msgid "<b>Name Details</b>"
-msgstr "<b>Detalles del nombre</b>"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:973
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:992
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1426
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:161
-msgid "button"
-msgstr "botón"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1017
-msgid "Personal Info"
-msgstr "Información personal"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1040
-msgid "Company"
-msgstr "Compañía"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1073
-msgid "Department"
-msgstr "Departamento"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1104
-msgid "Position"
-msgstr "Cargo"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1134
-#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:330
-msgid "Role"
-msgstr "Puesto"
-
-#. "About" is the text of a tab of vcard window
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1484
-msgid "About"
-msgstr "Acerca de"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1514
-msgid "Comments"
-msgstr "Comentarios"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:51
-msgid ""
-"<b>XMPP Address</b>\n"
-"&lt;user@domain/resource&gt; (only that resource matches)\n"
-"&lt;user@domain&gt; (any resource matches)\n"
-"&lt;domain/resource&gt; (only that resource matches)\n"
-"&lt;domain&gt; (the domain itself matches, as does any user@domain or domain/"
-"resource)\n"
-msgstr ""
-"<b>Dirección XMPP</b>\n"
-"&lt;usuario@dominio/recurso&gt; (sólo ese recurso coincide)\n"
-"&lt;usuario@dominio&gt; (cualquier recurso coincide)\n"
-"&lt;dominio/recurso&gt; (sólo lo que coincida el recurso)\n"
-"&lt;dominio&gt; (el dominio en sí coincide, tal como hace cualquier "
-"usuario@dominio o dominio/recurso)\n"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:126
-#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:149
-msgid "Only Admins and Owners can modify the affiliation"
-msgstr "Solo los Administradores y Propietarios pueden modificar la afiliación"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:309
+#: gajim/data/gui/groupchat_affiliation.ui:95
msgid "Reserved Name"
msgstr "Nombre reservado"
-#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:346
+#: gajim/data/gui/groupchat_affiliation.ui:116
+#: gajim/data/gui/contact_info.ui:380
msgid "Affiliation"
msgstr "Afiliación"
-#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:377
-msgid "Affiliations"
-msgstr "Afiliaciones"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:429
-msgid "Reason"
-msgstr "Motivo"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:458
-msgid "Ban List"
-msgstr "Lista de expulsión"
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:12
-msgid "Start _Chat"
-msgstr "Iniciar conversación"
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:20
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:29
-msgid "Send Single _Message..."
-msgstr "Enviar mensaje..."
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:28
-msgid "Send _File..."
-msgstr "Enviar _fichero…"
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:44
-msgid "Invite _Contacts"
-msgstr "Invitar _Contactos"
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58
-msgid "E_xecute Command..."
-msgstr "Ejecutar comando..."
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:67
-msgid "M_anage Contact"
-msgstr "Gestionar contacto"
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:77
-msgid "_Rename..."
-msgstr "_Renombrar..."
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:84
-msgid "Edit _Groups..."
-msgstr "Editar _grupos..."
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:92
-msgid "Add Special _Notification..."
-msgstr "Añadir _notificación especial..."
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:106
-msgid "_Subscription"
-msgstr "_Subscripción"
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:115
-msgid "_Allow contact to see my status"
-msgstr "Permitir al contacto ver mi estado"
+#: gajim/data/gui/groupchat_affiliation.ui:164
+#: gajim/data/gui/groupchat_affiliation.ui:187
+#: gajim/data/gui/groupchat_outcast.ui:133
+#: gajim/data/gui/groupchat_outcast.ui:156
+msgid "Only Admins and Owners can modify the affiliation"
+msgstr "Solo los Administradores y Propietarios pueden modificar la afiliación"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:123
-msgid "A_sk to see contact status"
-msgstr "Pregunta para ver el e_stado del contacto"
+#: gajim/data/gui/password_dialog.ui:113
+msgid "_Login"
+msgstr "Inicio de sesión"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:131
-msgid "_Forbid contact to see my status"
-msgstr "Prohibir al contacto ver mi estado"
+#: gajim/data/gui/password_dialog.ui:143
+msgid "Install a keyring to store passwords on your system."
+msgstr "Instalar un llavero para almacenar contraseñas en tu sistema."
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:159
-msgid "_Unignore"
-msgstr "_No ignorar"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:21
+msgid "Loading…"
+msgstr "Cargando…"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:167
-msgid "_Ignore"
-msgstr "_Ignorar"
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:15
+msgid "Add a name and color for your account"
+msgstr "Añadir un nombre y un color a tu cuenta"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174
-msgid "_Add to Contact List..."
-msgstr "_Añadir a la lista de contactos..."
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:37
+msgid "Account Name..."
+msgstr "Nombre de cuenta..."
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:16 gajim/data/gui/manage_proxies.ui:206
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:110 gajim/data/gui/manage_proxies.ui:206
msgid "_Port"
msgstr "_Puerto"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:46
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:140
msgid "_Hostname"
msgstr "Nombre del _host"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:62 gajim/data/gui/account_wizard.ui:689
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:156 gajim/data/gui/account_wizard.ui:784
#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:223
msgid "example.org"
msgstr "ejemplo.org"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:75
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:169
msgid "Prox_y"
msgstr "Prox_y"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:110
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:204
msgid "Manage Proxies..."
msgstr "Gestionar Proxies..."
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:131 gajim/data/gui/preferences.ui:798
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:225 gajim/data/gui/preferences.ui:1168
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Configuraciones avanzadas"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:163 gajim/data/gui/manage_proxies.ui:290
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:257 gajim/data/gui/manage_proxies.ui:290
msgid "_Type"
msgstr "_Tipo"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:203
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:297
msgid "Welcome"
msgstr "Bienvenido"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:219
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:313
msgid "Please enter your credentials or Sign Up"
msgstr "Por favor ingresa tus credenciales o regístrate"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:237
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:331
msgid "Your XMPP address (e.g. user@example.org)"
msgstr "Tu dirección XMPP (ej. usuario@ejemplo.org)"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:239
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:59
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:333
msgid "user@example.org"
msgstr "usuario@ejemplo.org"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:252
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:346
msgid "Your password"
msgstr "Tu contraseña"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:266 gajim/data/gui/account_wizard.ui:719
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:360 gajim/data/gui/account_wizard.ui:814
msgid "_Advanced Settings"
msgstr "Configuraciones _avanzadas"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:270 gajim/data/gui/account_wizard.ui:723
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:364 gajim/data/gui/account_wizard.ui:818
msgid "Proxy, custom hostname and port"
msgstr "Proxy, nombre de host y puerto"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:283
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:377
msgid "_Log In"
msgstr "Iniciar sesión"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:288
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:382
msgid "Log in with your credentials"
msgstr "Iniciar sesión con tus credenciales"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:304
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:398
msgid "or"
msgstr "o"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:314
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:408
msgid "_Sign Up"
msgstr "Regístrate"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:318
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:412
msgid "Sign up for a new account on a server of your choice"
msgstr "Regístrate para obtener una nueva cuenta en un servidor de tu elección"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:369
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:463
msgid "Visit Website"
msgstr "Visitar la página web"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:410
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:504
msgid "Certificate Verification Failed"
msgstr "Fallo de verificación de certificado"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:428
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:522
msgid ""
"The following warnings came up while trying to verify the server's "
"certificate"
@@ -8988,19 +7204,19 @@ msgstr ""
"Las siguientes advertencias llegaron mientras se intentaba verificar el "
"certificado del servidor"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:457
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:551
msgid "_Show Certificate"
msgstr "Mostrar certificado"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:472
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:566
msgid "_Add to Trusted Certificates"
msgstr "_Añadir a certificados de confianza"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:501 gajim/data/gui/account_wizard.ui:664
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:595 gajim/data/gui/account_wizard.ui:759
msgid "Which server should I choose?"
msgstr "¿Qué servidor debería elegir?"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:516
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:610
msgid ""
"There are plenty of servers to choose from.\n"
"Creating an account on one server allows you to communicate with contacts "
@@ -9010,25 +7226,25 @@ msgstr ""
"Crear una cuenta en un servidor también te permite comunicarte con contactos "
"de otros servidores."
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:530
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:624
msgid "Visit Server's Website"
msgstr "Visitar web del servidor"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:550
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:644
msgid "Listing of Servers"
msgstr "Listado de servidores"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:568
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:662
msgid ""
"<a href='https://xmpp.org/getting-started/'>xmpp.org/getting-started</a>"
msgstr ""
"<a href='https://xmpp.org/getting-started/'>xmpp.org/getting-started</a>"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:586
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:680
msgid "A Feature Comparison of Various Servers"
msgstr "Comparativa de características de varios servidores"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:604
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:698
msgid ""
"<a href='https://conversations.im/compliance/'>conversations.im/compliance</"
"a>"
@@ -9036,15 +7252,15 @@ msgstr ""
"<a href='https://conversations.im/compliance/'>conversations.im/compliance</"
"a>"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:646
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:741
msgid "_Please choose a server"
msgstr "_Por favor, elegir un servidor"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:702
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:797
msgid "Sign up Anonymously"
msgstr "Regístrate anónimamente"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:706
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:801
msgid "Note: Anonymous accounts are not possible on all servers"
msgstr "Nota: las cuentas anónimas no son posibles en todos los servidores"
@@ -9066,44 +7282,130 @@ msgstr "_Restablecer valor"
msgid "Resets value to default"
msgstr "Restablece valor por defecto"
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:50
+#: gajim/data/gui/file_transfer_jingle.ui:131 gajim/data/gui/preview.ui:102
+msgid "Download"
+msgstr "Descargar"
+
+#: gajim/data/gui/file_transfer_jingle.ui:153
+msgid "Reject file transfer"
+msgstr "Rechazar transferencia de fichero"
+
+#: gajim/data/gui/file_transfer_jingle.ui:234
+#: gajim/data/gui/file_transfer_jingle.ui:336
+msgid "Show Transfers"
+msgstr "Mostrar transferencias"
+
+#: gajim/data/gui/file_transfer_jingle.ui:278
+msgid "Try Again"
+msgstr "Intentar otra vez"
+
+#: gajim/data/gui/file_transfer_jingle.ui:297
+msgid "File corrupted during transfer"
+msgstr "Fichero corrupto durante la transferencia"
+
+#: gajim/data/gui/file_transfer_jingle.ui:324
+msgid "You cancelled the transfer"
+msgstr "Has cancelado la transferencia"
+
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:51
msgid "Server Software"
msgstr "Software de servidor"
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:80
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:81
msgid "Server Uptime"
msgstr "Tiempo de actividad del servidor"
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:109
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:110
msgid "Contact Addresses"
msgstr "Direcciones de contactos"
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:124
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:125
msgid "No contact addresses published for this server."
msgstr "No hay direcciones de contactos publicadas en este servidor."
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:177
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:179
msgid "Proxy Type"
msgstr "Tipo de proxy"
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:192
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:194
msgid "No proxy used"
msgstr "No se usa proxy"
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:202
-msgid "View _Certificate"
-msgstr "Ver _Certificado"
-
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:222
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:207
msgid "Proxy Host"
msgstr "Host del proxy"
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:421
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:449
msgid "Copy info to clipboard"
msgstr "Copiar información al portapapeles"
+#: gajim/data/gui/contact_info.ui:46
+msgid "Software"
+msgstr "Software"
+
+#: gajim/data/gui/contact_info.ui:76
+msgid "Local Time"
+msgstr "Hora local"
+
+#: gajim/data/gui/contact_info.ui:353
+msgid "Role"
+msgstr "Puesto"
+
+#: gajim/data/gui/contact_info.ui:479
+msgid "Share my online status"
+msgstr "Compartir mi estado"
+
+#: gajim/data/gui/contact_info.ui:522
+msgid "I can see contact's online status"
+msgstr "Puedo ver el estado de los contactos"
+
+#: gajim/data/gui/contact_info.ui:559
+msgid "You cannot see this contact's online status"
+msgstr "No puedo ver el estado de los contactos"
+
+#: gajim/data/gui/contact_info.ui:571
+msgid "You requested to see this contact's online status"
+msgstr "Has pedido ver el estado de este contacto"
+
+#: gajim/data/gui/contact_info.ui:593
+msgid "Request to see this contact's online status"
+msgstr "Petición para ver el estado de este contacto"
+
+#: gajim/data/gui/contact_info.ui:613
+msgid "You can see the contact's online status"
+msgstr "Puedes ver el estado del contacto"
+
+#: gajim/data/gui/contact_info.ui:737
+msgid "Choose the contact's groups"
+msgstr "Elige los grupos del contacto"
+
+#: gajim/data/gui/contact_info.ui:790 gajim/data/gui/adhoc_muc.ui:74
+#: gajim/data/gui/adhoc_muc.ui:85
+msgid "column"
+msgstr "columna"
+
+#: gajim/data/gui/contact_info.ui:823
+msgid "Add Group…"
+msgstr "Añadir grupos…"
+
+#: gajim/data/gui/contact_info.ui:838
+msgid "Remove Group..."
+msgstr "Eliminar grupo..."
+
+#: gajim/data/gui/contact_info.ui:888
+msgid "Personal notes about this contact"
+msgstr "Notas personales sobre este contacto"
+
+#: gajim/data/gui/contact_info.ui:929
+msgid "Notes"
+msgstr "Notas"
+
+#: gajim/data/gui/contact_info.ui:999
+msgid "Devices"
+msgstr "Dispositivos"
+
#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:107
-#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:227
+#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:163
msgid "_Address"
msgstr "Dirección"
@@ -9111,14 +7413,6 @@ msgstr "Dirección"
msgid "Go"
msgstr "Ir"
-#: gajim/data/gui/synchronise_select_contacts_dialog.ui:8
-msgid "Synchronise : select contacts"
-msgstr "Sincronizar: seleccionar contactos"
-
-#: gajim/data/gui/synchronise_select_contacts_dialog.ui:67
-msgid "Select the contacts you want to synchronise"
-msgstr "Selecciona los contactos que quieres sincronizar"
-
#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:46
msgid "Identified Error"
msgstr "Error identificado"
@@ -9139,9 +7433,13 @@ msgstr "_Ver certificado"
msgid "_Connect"
msgstr "_Conectar"
-#: gajim/data/gui/edit_groups_dialog.ui:8
-msgid "Edit Groups"
-msgstr "Editar grupos"
+#: gajim/data/gui/preview.ui:137
+msgid "Save as..."
+msgstr "Guardar como..."
+
+#: gajim/data/gui/preview.ui:171
+msgid "Open folder"
+msgstr "Abrir carpeta"
#: gajim/data/gui/manage_sounds.ui:54
msgid "Event"
@@ -9159,101 +7457,23 @@ msgstr "Sonido claro"
msgid "Play Sound"
msgstr "Reproducir sonido"
-#: gajim/data/gui/synchronise_select_account_dialog.ui:8
-msgid "Synchronise contacts"
-msgstr "Sincronizar contactos"
-
-#: gajim/data/gui/synchronise_select_account_dialog.ui:68
-msgid "Select the account with which you want to synchronise"
-msgstr "Selecciona la cuenta con la que quieres sincronizar"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:76
-msgid "_XMPP Address"
-msgstr "Dirección _XMPP"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:92
-msgid "_Nickname"
-msgstr "Alias"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:109
-msgid "_Group"
-msgstr "_Grupo"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:157
-msgid "Choose or type new group name"
-msgstr "Elige o escribe un nuevo nombre de grupo"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:173
-msgid "A_ccount"
-msgstr "_Cuenta"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:189
-msgid "_Protocol"
-msgstr "_Protocolo"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:287
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:161
-msgid "Query Contact Info"
-msgstr "Consulta de información de contacto"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:312
-msgid "A_llow contact to view my status"
-msgstr "Permitir al contacto ver mi estado"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:363
-msgid "_Save subscription message"
-msgstr "Guardar mensaje de _suscripción"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:389
-msgid ""
-"You have to register with this transport\n"
-"to be able to add a contact from this\n"
-"protocol. Click on Register button to\n"
-"proceed."
-msgstr ""
-"Tienes que registrar este transporte\n"
-"para poder añadir un contacto de este\n"
-"protocolo. Pulsa el botón Registrar\n"
-"para proceder."
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:404
-msgid "_Register"
-msgstr "_Registrar"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:433
-msgid ""
-"You must be connected to the transport to be able\n"
-"to add a contact from this protocol."
-msgstr ""
-"Debes estar conectado al transporte para poder\n"
-"añadir un contacto de este protocolo."
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:467
-msgid "_Add"
-msgstr "_Añadir"
-
-#: gajim/data/gui/roster_window.ui:11 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:7
-msgid "Gajim"
-msgstr "Gajim"
-
-#: gajim/data/gui/themes_window.ui:43
+#: gajim/data/gui/themes_window.ui:45
msgid "Add a setting you would like to change"
msgstr "Añade una configuración que te gustaría cambiar"
-#: gajim/data/gui/themes_window.ui:85 gajim/data/gui/preferences.ui:391
+#: gajim/data/gui/themes_window.ui:86 gajim/data/gui/preferences.ui:593
msgid "Themes"
msgstr "Temas"
-#: gajim/data/gui/themes_window.ui:171
+#: gajim/data/gui/themes_window.ui:172
msgid "Add Setting"
msgstr "Añadir configuración"
-#: gajim/data/gui/themes_window.ui:204
+#: gajim/data/gui/themes_window.ui:205
msgid "Add new Theme"
msgstr "Añadir nuevo tema"
-#: gajim/data/gui/themes_window.ui:219
+#: gajim/data/gui/themes_window.ui:220
msgid "Remove Theme"
msgstr "Eliminar tema"
@@ -9289,6 +7509,10 @@ msgstr "Versión"
msgid "Authors"
msgstr "Autores"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:304
+msgid "Homepage"
+msgstr "Página web"
+
#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:319
msgid "<empty>"
msgstr "<empty>"
@@ -9305,25 +7529,114 @@ msgstr ""
"La descripción de la extensión debería mostrarse aquí. Este texto se borrará "
"mientras se inicia PluginsWindow."
-#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:20
-msgid "_Personal Events"
-msgstr "Eventos _personales"
+#: gajim/data/gui/file_transfer_send.ui:20
+msgid "Files to send"
+msgstr "Ficheros a enviar"
+
+#: gajim/data/gui/file_transfer_send.ui:79
+msgid "Add Files"
+msgstr "Añadir ficheros"
+
+#: gajim/data/gui/file_transfer_send.ui:93
+msgid "Remove Files"
+msgstr "Eliminar ficheros"
+
+#: gajim/data/gui/file_transfer_send.ui:163
+#: gajim/data/gui/file_transfer_send.ui:210
+msgid "_Send Files"
+msgstr "Enviar ficheros"
+
+#: gajim/data/gui/file_transfer_send.ui:197
+msgid "Choose Device"
+msgstr "Elegir dispositivo"
-#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:41
-msgid "_Add Contact..."
-msgstr "_Añadir contacto..."
+#: gajim/data/gui/groupchat_inviter.ui:24
+msgid "Invite Contacts"
+msgstr "Invitar Contactos"
-#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:49
-msgid "_Discover Services"
-msgstr "_Descubrir servicios"
+#: gajim/data/gui/groupchat_inviter.ui:39
+msgid "Click on contacts you would like to invite to this group chat."
+msgstr "Pincha en lo contactos que te gustaría invitar a este grupo."
-#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:57
-msgid "_Execute Command..."
-msgstr "_Ejecutar comando..."
+#: gajim/data/gui/groupchat_inviter.ui:64
+msgid "Search contacts..."
+msgstr "Buscar contactos..."
-#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:65
-msgid "_View Server Info"
-msgstr "_Ver información de servidor"
+#: gajim/data/gui/groupchat_inviter.ui:118
+msgid ""
+"No contacts left.\n"
+"You can also type an XMPP address."
+msgstr ""
+"No quedan contactos.\n"
+"También puedes escribir una dirección XMPP."
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_inviter.ui:151
+msgid "Invitees"
+msgstr "Invitados"
+
+#: gajim/data/gui/workspace_dialog.ui:45
+msgid "Remove this workspace"
+msgstr "Eliminar este área de trabajo"
+
+#: gajim/data/gui/workspace_dialog.ui:73
+msgid "Choose a color or select an image"
+msgstr "Elegir un color o seleccionar una imagen"
+
+#: gajim/data/gui/workspace_dialog.ui:108
+msgid "Use Image"
+msgstr "Usar Imagen"
+
+#: gajim/data/gui/workspace_dialog.ui:218 gajim/data/gui/profile.ui:336
+msgid "_Save"
+msgstr "_Guardar"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_manage.ui:136
+msgid "Save"
+msgstr "Guardar"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_manage.ui:160
+msgid "Destroy Groupchat…"
+msgstr "Destruir grupo…"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_manage.ui:237
+msgid "Ch_ange Subject"
+msgstr "C_ambiar asunto"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_manage.ui:287 gajim/data/gui/profile.ui:410
+msgid "Update"
+msgstr "Actualizar"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_manage.ui:321
+msgid "Select File…"
+msgstr "Seleccionar fichero…"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_manage.ui:343
+msgid "Update Avatar"
+msgstr "Actualizar avatar"
+
+#: gajim/data/gui/search_view.ui:152
+msgid "Close Search"
+msgstr "Cerrar búsqueda"
+
+#: gajim/data/gui/search_view.ui:195
+msgid "Search all Chats"
+msgstr "Buscar en todos los chats"
+
+#: gajim/data/gui/search_view.ui:213
+msgid "Please use yyyy-mm-dd"
+msgstr "por favor, usar aaaa-mm-dd"
+
+#: gajim/data/gui/search_view.ui:279
+msgid "No results"
+msgstr "Sin resultados"
+
+#: gajim/data/gui/account_page.ui:161
+msgid "Edit Profile…"
+msgstr "Editar perfil…"
+
+#: gajim/data/gui/account_page.ui:214
+msgid "Account Settings…"
+msgstr "Configuraciones de cuenta…"
#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:12
msgctxt "proxy configuration"
@@ -9359,11 +7672,30 @@ msgstr "_Usuario"
msgid "_Host"
msgstr "_Host"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:307
-#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:105
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:307 gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:53
msgid "_Name"
msgstr "_Nombre"
+#: gajim/data/gui/groupchat_outcast.ui:11
+msgid ""
+"<b>XMPP Address</b>\n"
+"&lt;user@domain/resource&gt; (only that resource matches)\n"
+"&lt;user@domain&gt; (any resource matches)\n"
+"&lt;domain/resource&gt; (only that resource matches)\n"
+"&lt;domain&gt; (the domain itself matches, as does any user@domain or domain/"
+"resource)\n"
+msgstr ""
+"<b>Dirección XMPP</b>\n"
+"&lt;usuario@dominio/recurso&gt; (sólo ese recurso coincide)\n"
+"&lt;usuario@dominio&gt; (cualquier recurso coincide)\n"
+"&lt;dominio/recurso&gt; (sólo lo que coincida el recurso)\n"
+"&lt;dominio&gt; (el dominio en sí coincide, tal como hace cualquier "
+"usuario@dominio o dominio/recurso)\n"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_outcast.ui:87
+msgid "Reason"
+msgstr "Motivo"
+
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:8
msgid "_Start / Join Chat…"
msgstr "Iniciar / unirse a conversación…"
@@ -9373,155 +7705,229 @@ msgid "Create _Group Chat…"
msgstr "Crear _grupo de conversación…"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:18
-msgid "_History Manager"
-msgstr "Gestor de _historial"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:22
msgid "Pl_ugins"
msgstr "Extensiones"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:26
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:68
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:22
+#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:53
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferencias"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:36
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:32
msgid "_Accounts"
msgstr "Cuentas"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:39
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:35
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:46
-msgid "Show _Offline Contacts"
-msgstr "Mostrar contactos desconectados"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:50
-msgid "Show _Active Contacts"
-msgstr "Mostrar contactos _activos"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:54
-msgid "Show _Transports"
-msgstr "Mostrar _transportes"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:60
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:38
msgid "_XML Console"
msgstr "Consola _XML"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:64
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:42
msgid "_File Transfer"
msgstr "Transferencia de _fichero"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:74
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:48
msgid "_Help"
msgstr "Ayuda"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:77
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:51
msgid "_Wiki (Online)"
msgstr "_Wiki (en línea)"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:81
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:55
msgid "FA_Q (Online)"
msgstr "FA_Q (en línea)"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:85
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:59
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "Atajos de teclado"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:89
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:63
msgid "_Features"
msgstr "Características"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:93
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:67
msgid "_About"
msgstr "_Acerca de"
-#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:27
-msgid "Public or Private?"
-msgstr "¿Público o privado?"
+#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:70
+msgid "_Description"
+msgstr "_Descripción"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:135
+msgid "_Account"
+msgstr "Cuenta"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:196
+msgid "Private"
+msgstr "Privado"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:215
+msgid "You have to invite people so they can join"
+msgstr "Tienes que invitar a la gente para que se pueda unir"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:254
+msgid "Public"
+msgstr "Público"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:272
+msgid "Anyone can join"
+msgstr "Cualquiera se puede unir"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:326
+msgid "_Create"
+msgstr "_Crear"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:365
+msgid "You are not connected"
+msgstr "No estás conectado"
-#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:42
+#: gajim/data/gui/history_export.ui:39
msgid ""
-"<b>Private:</b> If you plan to chat encrypted, you would typically want to "
-"create a private group chat. You have to invite people so they can join."
+"Please select one of your accounts.\n"
+"Gajim will export all messages from the selected account to a directory of "
+"your choice."
msgstr ""
-"<b>Privado:</b> Si planeas chatear cifrado, normalmente querrás crear un "
-"grupo privado. Tienes que invitar a personas para que puedan unirse."
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:58
-msgid "<b>Public:</b> Anyone who knows the address can join."
-msgstr "<b>Público:</b> Cualquiera que conozca la dirección se puede unir."
+"Por favor, elige una de tus cuentas.\n"
+"Gajim exportará todos los mensajes de la cuenta seleccionada a un directorio "
+"de tu elección."
-#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:122
-msgid "_Description"
-msgstr "_Descripción"
+#: gajim/data/gui/history_export.ui:103
+msgid "Directory"
+msgstr "Directorio"
-#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:164
-msgid "_Public"
-msgstr "_Público"
+#: gajim/data/gui/history_export.ui:120
+msgid "Choose History Export Directory"
+msgstr "Elegir directorio de exportación de chat"
-#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:278
-msgid "_Account"
-msgstr "Cuenta"
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:47
+msgid "Install <tt>sentry-sdk</tt> to make reporting issues easier."
+msgstr "Instalar <tt>sentry-sdk</tt> para reportar problemas fácilmente."
-#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:46
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:101
msgid "Sorry, that should not have happened"
msgstr "Lo siento, eso no debería haber pasado"
-#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:65
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:119
msgid ""
-"Gajim encountered an error. A report is shown below.\n"
-"By reporting this bug you might help people to fix this."
+"Gajim encountered an error.\n"
+"Please help us fixing this issue by sending this report."
msgstr ""
-"Gajim encontró un error. A continuación se muestra un informe.\n"
-"Al informar este error, puedes ayudar a la gente a solucionarlo."
+"Gajim encontró un error.\n"
+"Por favor ayuda a solucionar este problema enviando este informe."
-#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:115
-msgid "_Report Bug"
-msgstr "Informe de fallo"
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:175
+msgid "What happened"
+msgstr "Qué ha pasado"
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:19
-msgid "_Deny"
-msgstr "_Denegar"
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:194
+msgid "Add some details…"
+msgstr "Añadir algunos detalles…"
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:34
-msgid "_Block User"
-msgstr "_Bloquear usuario"
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:239
+msgid "Send _Report"
+msgstr "Enviar informe"
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:49
-msgid "_Report as Spam"
-msgstr "Informar como spam"
+#: gajim/data/gui/call_widget.ui:38
+msgid "<b>1</b>"
+msgstr "<b>1</b>"
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:212
-msgid "_Deny…"
-msgstr "_Denegar…"
+#: gajim/data/gui/call_widget.ui:61
+msgid "<b>2</b> abc"
+msgstr "<b>2</b> abc"
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:225
-msgid "Ac_cept"
-msgstr "A_ceptar"
+#: gajim/data/gui/call_widget.ui:83
+msgid "<b>3</b> def"
+msgstr "<b>3</b> def"
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:230
-msgid "Allows the contact to see your online status"
-msgstr "Permitir al contacto ver tu estado en ĺinea"
+#: gajim/data/gui/call_widget.ui:105
+msgid "<b>4</b> ghi"
+msgstr "<b>4</b> ghi"
+
+#: gajim/data/gui/call_widget.ui:127
+msgid "<b>5</b> jkl"
+msgstr "<b>5</b> jkl"
+
+#: gajim/data/gui/call_widget.ui:149
+msgid "<b>6</b> mno"
+msgstr "<b>6</b> mno"
+
+#: gajim/data/gui/call_widget.ui:171
+msgid "<b>7</b> pqrs"
+msgstr "<b>7</b> pqrs"
+
+#: gajim/data/gui/call_widget.ui:193
+msgid "<b>8</b> tuv"
+msgstr "<b>8</b> tuv"
+
+#: gajim/data/gui/call_widget.ui:215
+msgid "<b>9</b> wxyz"
+msgstr "<b>9</b> wxyz"
+
+#: gajim/data/gui/call_widget.ui:237
+msgid "<b>*</b>"
+msgstr "<b>*</b>"
+
+#: gajim/data/gui/call_widget.ui:259
+msgid "<b>0</b>"
+msgstr "<b>0</b>"
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:48
+#: gajim/data/gui/call_widget.ui:281
+msgid "<b>#</b>"
+msgstr "<b>#</b>"
+
+#: gajim/data/gui/call_widget.ui:376
+msgid "With Microphone"
+msgstr "Con micrófono"
+
+#: gajim/data/gui/call_widget.ui:390
+msgid "Microphone & Camera"
+msgstr "Micrófono y cámara"
+
+#: gajim/data/gui/call_widget.ui:457
+msgid "Start Video"
+msgstr "Iniciar vídeo"
+
+#: gajim/data/gui/call_widget.ui:488
+msgid "End call"
+msgstr "Llamada finalizada"
+
+#: gajim/data/gui/chat_paned.ui:33
+msgid "Edit workspace…"
+msgstr "Editar área de trabajo…"
+
+#: gajim/data/gui/chat_paned.ui:71
+msgid "Filter Chats…"
+msgstr "Filtrar chats…"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:17
+msgid "Address"
+msgstr "Dirección"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:49
msgid "Topic"
msgstr "Tema"
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:64
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:65
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:137
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:127
+msgid "Contact"
+msgstr "Contacto"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:143
msgid "Discussion Logs"
msgstr "Registros de discusión"
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:199
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:207
msgid "Group Chat Language"
msgstr "Idioma del grupo"
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:303
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:317
msgid "Copy Address"
msgstr "Copiar dirección"
@@ -9529,83 +7935,38 @@ msgstr "Copiar dirección"
msgid "No Results Found"
msgstr "No se han encontrado resultados"
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:24
-msgid "Invite Friends!"
-msgstr "¡Invitar amigos!"
-
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:39
-msgid ""
-"You are now entering a group chat.\n"
-"Select the contacts you want to invite"
-msgstr ""
-"Ahora estás entrando en un chat grupal.\n"
-"Selecciona los contactos que deseas invitar"
-
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78
-msgid "column"
-msgstr "columna"
-
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:112
-msgid "Please select a group chat server."
-msgstr "Por favor, seleccionar un servidor de grupo."
-
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:141
-msgid "Group chat server"
-msgstr "Servidor del grupo"
-
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:176
-msgid "In_vite"
-msgstr "In_vitar"
+#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:79 gajim/data/gui/profile.ui:232
+msgid "Nickname"
+msgstr "Alias"
-#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:120
+#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:111
msgid "Autojoin"
msgstr "Auto conectar"
-#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:193
-msgid "_Apply"
-msgstr "_Aplicar"
+#: gajim/data/gui/preview_context_menu.ui:11
+msgid "_Download"
+msgstr "Descargar"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:11
-msgid "_Export"
-msgstr "_Exportar"
+#: gajim/data/gui/preview_context_menu.ui:29
+msgid "_Save as"
+msgstr "Guardar como"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:29 gajim/data/gui/history_manager.ui:87
-msgid "Gajim History Logs Manager"
-msgstr "Gestor de Histórico de Gajim"
-
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:104
-msgid ""
-"This history manager is not intended for viewing chat history. If you are "
-"looking for such functionality, please use the history window instead.\n"
-"\n"
-"You can use this program to delete or export history. Either select logs "
-"from the left or search the database."
-msgstr ""
-"Este gestor de historial no está pensado para ver conversaciones. Si quieres "
-"dicha funcionalidad usa la ventana del histórico en su lugar.\n"
-"\n"
-"Usa este programa para eliminar o exportar el historial. Puedes seleccionar "
-"registros de la parte izquierda o buscar en la base de datos."
+#: gajim/data/gui/preview_context_menu.ui:38
+msgid "Open _Folder"
+msgstr "Abrir carpeta"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:120
-msgid ""
-"<b>WARNING:</b>\n"
-"If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. "
-"Generally avoid deletions with contacts you currently chat with."
-msgstr ""
-"<b>ADVERTENCIA:</b>\n"
-"Si planeas realizar eliminaciones masivas, asegúrate de que Gajim no se esté "
-"ejecutando. En general, evita las eliminaciones con los contactos con los "
-"que actualmente chateas."
+#: gajim/data/gui/preview_context_menu.ui:53
+msgid "_Copy Link"
+msgstr "Copiar enlace"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:211
-msgid "Search database..."
-msgstr "Buscar en la base de datos..."
+#: gajim/data/gui/preview_context_menu.ui:62
+msgid "Open Link in _Browser"
+msgstr "Abrir enlace en navegador"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:226
-msgid "Search in database"
-msgstr "Búsqueda en base de datos"
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:8 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:7
+msgid "Gajim"
+msgstr "Gajim"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:24
msgid "Create new group chat"
@@ -9616,282 +7977,186 @@ msgid "File transfers"
msgstr "Transferencias de ficheros"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:52
-msgid "Set the status message"
-msgstr "Establecer el mensaje de estado"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:59
msgid "Show XML console"
msgstr "Mostrar consola XML"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:74
-msgid "Appearance"
-msgstr "Apariencia"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:79
-msgid "Show offline contacts"
-msgstr "Mostrar contactos desconectados"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86
-msgid "Show only active contacts"
-msgstr "Mostrar sólo contactos activos"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:93
-msgid "Enable contact list filtering"
-msgstr "Habilitar filtrado de la lista de contactos"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:100
-msgid "Show / hide contact list"
-msgstr "Mostrar / ocultar lista de contactos"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
-msgid "Contact information"
-msgstr "Información de contacto"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:120
-msgid "Rename contact"
-msgstr "Renombrar contacto"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:127
-msgid "Delete contact"
-msgstr "Borrar contacto"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:138 gajim/data/gui/history_window.ui:303
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:70
msgid "Chat"
msgstr "Charla"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:142
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:74
msgid "Message composition"
msgstr "Composición del mensaje"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:147
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:79
msgid "Send the message"
msgstr "Enviar el mensaje"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:154
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86
msgid "Add new line"
msgstr "Añadir nueva línea"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:161
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:93
msgid "Select an emoji"
msgstr "Seleccionar un emoticono"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:168
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:100
msgid "Complete a command or a nickname"
msgstr "Completa un comando o un alias"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:175
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:107
msgid "Previously sent message"
msgstr "Mensaje enviado previamente"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:182
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:114
msgid "Next sent messages"
msgstr "Siguientes mensajes enviados"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:121
msgid "Quote previous message"
msgstr "Citar mensaje anterior"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:196
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:128
msgid "Quote next message"
msgstr "Citar el siguiente mensaje"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:135
msgid "Clear message entry"
msgstr "Limpiar entrada de mensaje"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:211
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:143
msgid "Recent history"
msgstr "Historial reciente"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:216
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:148
msgid "Scroll up"
msgstr "Desplazar hacia arriba"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:223
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:155
msgid "Scroll down"
msgstr "Desplazar hacia abajo"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:230
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:162
msgid "Clear chat window"
msgstr "Limpiar ventana de conversación"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:237
-msgid "Show chat history"
-msgstr "Mostrar histórico de conversación"
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:169
+msgid "Open search bar"
+msgstr "Abrir barra de búsqueda"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:245
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:177
msgid "Tabs"
-msgstr "Petañas"
+msgstr "Pestañas"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:250
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:182
msgid "Switch to the previous tab"
msgstr "Cambiar a la pestaña anterior"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:257
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189
msgid "Switch to the next tab"
msgstr "Cambiar a la pestaña siguiente"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:264
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:196
msgid "Switch to the first - ninth tab"
msgstr "Cambiar a la primera - novena pestaña"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:271
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203
msgid "Switch to the previous unread tab"
msgstr "Cambiar a la pestaña anterior no leída"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:278
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:210
msgid "Switch to the next unread tab"
msgstr "Cambiar a la siguiente pestaña no leída"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:285
-msgid "Move tab to the left"
-msgstr "Mover pestaña a la izquierda"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:292
-msgid "Move tab to the right"
-msgstr "Mover pestaña a la derecha"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:299
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:217
msgid "Close chat"
msgstr "Cerrar conversación"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:312
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:230
msgid "Change Nickname"
msgstr "Cambiar alias"
-#: gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:8
-msgid "Passphrase"
-msgstr "Contraseña"
-
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:27
-msgid "Display status changes"
-msgstr "Mostrar cambios de estado"
-
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:57
-msgid "History Manager"
-msgstr "Histórico"
-
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:233
-msgid "Mode"
-msgstr "Modo"
-
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:246
-msgid "Search complete history"
-msgstr "Buscar en todo el historial"
-
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:263
-msgid "Search selected day only"
-msgstr "Buscar solo en el día seleccionado"
-
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:317
-msgid "Store history for this chat"
-msgstr "Guardar historial de esta conversación"
-
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:332
-msgid "Store History"
-msgstr "Almacenar histórico"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:42
-msgid ""
-"No contacts left.\n"
-"You can also type an XMPP address."
-msgstr ""
-"No quedan contactos.\n"
-"También puedes escribir una dirección XMPP."
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:69
-msgid "Invitees"
-msgstr "Invitados"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:153
-msgid "Search contacts..."
-msgstr "Buscar contactos..."
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:237
+msgid "Change Subject"
+msgstr "Cambiar asunto"
-#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:223
-msgid "Click on contacts you would like to invite to this group chat."
-msgstr "Pincha en lo contactos que te gustaría invitar a este grupo."
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:250
+msgid "Contact information"
+msgstr "Información de contacto"
#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:46
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
-#: gajim/data/gui/preferences.ui:40
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:42
msgid "Behaviour of Windows & Tabs"
msgstr "Comportamiento de ventanas y pestañas"
-#: gajim/data/gui/preferences.ui:68
-msgid "Contact List Appearance"
-msgstr "Aspecto de la lista de contactos"
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:232
+msgid "File Preview"
+msgstr "Previsualización de fichero"
-#: gajim/data/gui/preferences.ui:127 gajim/data/gui/preferences.ui:183
-msgid "Chats"
-msgstr "Charlas"
-
-#: gajim/data/gui/preferences.ui:215
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:317
msgid "Visual Notifications"
msgstr "Notificaciones Visuales"
-#: gajim/data/gui/preferences.ui:243
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:370
msgid "Sounds"
msgstr "Sonidos"
-#: gajim/data/gui/preferences.ui:303
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:455
msgid "Ask For Status Message on…"
msgstr "Solicitar mensaje de estado en…"
-#: gajim/data/gui/preferences.ui:331
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:508
msgid "Automatic Status Change"
msgstr "Cambio de estado automático"
-#: gajim/data/gui/preferences.ui:419
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:646
msgid "Emoji"
msgstr "Emoticono"
-#: gajim/data/gui/preferences.ui:447
-msgid "Status Icon"
-msgstr "Icono de estado"
-
-#: gajim/data/gui/preferences.ui:472
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:695
msgid "Style"
msgstr "Estilo"
-#: gajim/data/gui/preferences.ui:511
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:734
msgid "Show _Features"
msgstr "Mostrar características"
-#: gajim/data/gui/preferences.ui:547
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:770
msgid "Missing dependencies for Audio/Video"
msgstr "Faltan dependencias para audio/video"
-#: gajim/data/gui/preferences.ui:632
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:881
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: gajim/data/gui/preferences.ui:660
-msgid "Video"
-msgstr "Vídeo"
-
-#: gajim/data/gui/preferences.ui:698
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:996
msgid "Audio/Video"
msgstr "Audio/Vídeo"
-#: gajim/data/gui/preferences.ui:735
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:1035
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Miscelánea"
-#: gajim/data/gui/preferences.ui:758
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:1082
msgid "Reset Hints"
msgstr "Reiniciar sugerencias"
-#: gajim/data/gui/preferences.ui:762
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:1086
msgid "This will reset all introduction hints"
msgstr "Esto restablecerá todas las sugerencias de introducción"
-#: gajim/data/gui/preferences.ui:821
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:1106
+msgid "Purge Chat History…"
+msgstr "Purgar historial de chat…"
+
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:1215
msgid "Advanced Configuration Editor… "
msgstr "Editor avanzado de configuración… "
-#: gajim/data/gui/preferences.ui:825
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:1219
msgid "Please use these settings with caution!"
msgstr "¡ Por favor, use estas opciones con precaución!"
@@ -9899,29 +8164,29 @@ msgstr "¡ Por favor, use estas opciones con precaución!"
msgid "Create new post"
msgstr "Crear nuevo post"
-#: gajim/data/gui/xml_console.ui:8
+#: gajim/data/gui/xml_console.ui:9
msgid "XML Console"
msgstr "Consola XML"
-#: gajim/data/gui/xml_console.ui:131
+#: gajim/data/gui/xml_console.ui:145
msgid "Start Search..."
msgstr "Comenzar búsqueda..."
-#: gajim/data/gui/xml_console.ui:260
+#: gajim/data/gui/xml_console.ui:275
msgid "Clear"
msgstr "Limpiar"
-#: gajim/data/gui/xml_console.ui:302
+#: gajim/data/gui/xml_console.ui:317
msgid "Paste Last Input"
msgstr "Pegar la última entrada"
-#: gajim/data/gui/xml_console.ui:316
+#: gajim/data/gui/xml_console.ui:331
msgid "Presets"
msgstr "Preajustes"
-#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:144
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: gajim/data/gui/xml_console.ui:349
+msgid "_Send"
+msgstr "_Enviar"
#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:12
msgid "Sta_tus"
@@ -9931,71 +8196,23 @@ msgstr "Es_tado"
msgid "_Start Chat..."
msgstr "Iniciar conver_sación…"
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:43
-msgid "Show All Pending _Events"
-msgstr "Mostrar todos los _eventos pendientes"
-
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:52
+#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:35
msgid "Mute Sounds"
msgstr "Silenciar sonidos"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:42
-msgid "_To"
-msgstr "A"
-
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:71
-msgid "Su_bject"
-msgstr "Asunto"
+#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:44
+msgid "Show/Hide Window"
+msgstr "Mostrar/Ocultar la ventana"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:88
-msgid "Type the subject here..."
-msgstr "Escribir el asunto aquí..."
-
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:102
-msgid "_Message"
-msgstr "_Mensaje"
-
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:144
-msgid "Characters typed: 0"
-msgstr "Caracteres escritos: 0"
-
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:189
-msgid "_From"
-msgstr "De"
-
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:309
-msgid "Sen_d"
-msgstr "Enviar"
-
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:315
-msgid "Send message"
-msgstr "Enviar mensaje"
-
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:328
-msgid "_Reply"
-msgstr "_Responder"
-
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:334
-msgid "Reply to this message"
-msgstr "Responder a este mensaje"
-
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:350
-msgid "_Send & Close"
-msgstr "_Enviar y Cerrar"
-
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:356
-msgid "Send message and close window"
-msgstr "Enviar mensaje y cerrar ventana"
-
-#: gajim/data/gui/profile.ui:33
+#: gajim/data/gui/profile.ui:34
msgid "Contact Infos"
msgstr "Información de contacto"
-#: gajim/data/gui/profile.ui:45
+#: gajim/data/gui/profile.ui:46
msgid "Picture and Name"
msgstr "Foto y nombre"
-#: gajim/data/gui/profile.ui:57
+#: gajim/data/gui/profile.ui:58
msgid "Make your profile visible for everyone or just for your contacts."
msgstr "Haz que tu perfil sea visible para todos o solo para tus contactos."
@@ -10016,31 +8233,26 @@ msgstr "Ingresa tu alias. Así es como se muestra tu nombre a tus contactos."
msgid "Add Entry"
msgstr "Añadir entrada"
-#: gajim/data/gui/profile.ui:410
-msgid "Update"
-msgstr "Actualizar"
+#: gajim/data/gui/synchronize_accounts.ui:19
+msgid "Select the account with which you want to synchronise"
+msgstr "Selecciona la cuenta con la que quieres sincronizar"
+
+#: gajim/data/gui/synchronize_accounts.ui:80
+msgid "Select the contacts you want to synchronise"
+msgstr "Selecciona los contactos que quieres sincronizar"
#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:5
msgid "XMPP Chat Client"
msgstr "Cliente de chat XMPP"
-#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:8
-msgid "A fully-featured XMPP chat client"
-msgstr "Un cliente de chat XMPP con todas las caraterísticas"
-
#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:8
-msgid "chat;messaging;im;xmpp;bonjour;voip;"
+msgid "chat;messaging;im;xmpp;voip;"
msgstr "chat;messaging;im;xmpp;bonjour;voip;"
-#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:11 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:23
-#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:29
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:11 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:24
msgid "org.gajim.Gajim"
msgstr "org.gajim.Gajim"
-#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:27
-msgid "Show next pending event"
-msgstr "Mostrar siguiente evento pendiente"
-
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
msgid ""
"Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client. Just chat "
@@ -10137,45 +8349,2279 @@ msgid "XML console to see what's happening on the protocol layer"
msgstr "Consola XML para ver qué sucede en la capa de protocolo"
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:33
-msgid "Serverless messaging (Bonjour/Zeroconf)"
-msgstr "Mensajería sin servidor (Bonjour/Zeroconf)"
-
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34
msgid "Support for service discovery including nodes and search for users"
msgstr ""
"Soporte para descubrimiento de servicios incluyendo nodos y búsqueda de "
"usuarios"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:35
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34
msgid "Even more features via plugins"
msgstr "Incluso más funciones a través de extensiones"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:41
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:40
msgid "Contact list"
msgstr "Lista de contactos"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:45
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:44
msgid "Tabbed chat window"
msgstr "Ventana de conversación con pestañas"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:49
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:48
msgid "Group chat support"
msgstr "Soporte para grupos de conversación"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:53
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:52
msgid "Chat history"
msgstr "Histórico de conversación"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:57
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:56
msgid "Plugin manager"
msgstr "Administrador de extensiones"
+#~ msgid "Client / Operating System"
+#~ msgstr "Cliente / Sistema operativo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gajim encountered an error. A report is shown below.\n"
+#~ "By reporting this bug you might help people to fix this."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gajim encontró un error. A continuación se muestra un informe.\n"
+#~ "Al informar este error, puedes ayudar a la gente a solucionarlo."
+
+#~ msgid "_Report Bug"
+#~ msgstr "Informe de fallo"
+
+#~ msgid " (optional)..."
+#~ msgstr " (opcional)..."
+
+#~ msgid "1 result"
+#~ msgstr "1 resultado"
+
+#~ msgid "%s results"
+#~ msgstr "%s resultados"
+
+#~ msgid "Public or Private?"
+#~ msgstr "¿Público o privado?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Private:</b> If you plan to chat encrypted, you would typically want "
+#~ "to create a private group chat. You have to invite people so they can "
+#~ "join."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Privado:</b> Si planeas chatear cifrado, normalmente querrás crear un "
+#~ "grupo privado. Tienes que invitar a personas para que puedan unirse."
+
+#~ msgid "<b>Public:</b> Anyone who knows the address can join."
+#~ msgstr "<b>Público:</b> Cualquiera que conozca la dirección se puede unir."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Leave the group chat, optionally giving a reason, and close tab or window"
+#~ msgstr ""
+#~ "Abandonar el grupo, dando opcionalmente una razón, y cerrando la pestaña "
+#~ "o ventana"
+
+#~ msgid "Gajim was not able to gather infos about this address."
+#~ msgstr "Gajim no pudo reunir informaciones sobre esta dirección."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can start a direct message chat, if you are sure this address is "
+#~ "correct."
+#~ msgstr ""
+#~ "Puedes empezar un chat de mensaje directo, si estás seguro de que esta "
+#~ "dirección es correcta."
+
+#~ msgid "A GTK XMPP client"
+#~ msgstr "Cliente XMPP en GTK"
+
+#~ msgid "Not in contact list"
+#~ msgstr "No en la lista de contactos"
+
+#~ msgid "?contact has status:Unknown"
+#~ msgstr "?contact has status:Desconocido"
+
+#~ msgid "?contact has status:Has errors"
+#~ msgstr "?contact has status:Tiene errores"
+
+#~ msgid "Send Single Message…"
+#~ msgstr "Enviar mensaje único…"
+
+#~ msgid "Send Server Message…"
+#~ msgstr "Enviar mensaje de servidor…"
+
+#~ msgid "Set MOTD…"
+#~ msgstr "Definir MOTD…"
+
+#~ msgid "Update MOTD…"
+#~ msgstr "Actualizar MOTD…"
+
+#~ msgid "Delete MOTD…"
+#~ msgstr "Eliminar MOTD…"
+
+#~ msgid "Single Message (%s)"
+#~ msgstr "Mensaje único (%s)"
+
+#~ msgid "Single Message"
+#~ msgstr "Mensaje"
+
+#~ msgid "Characters typed: %s"
+#~ msgstr "Caracteres tecleados: %s"
+
+#~ msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
+#~ msgstr "Por favor, asegúrate de estar conectado con \"%s\"."
+
+#~ msgid "Cannot Send Message"
+#~ msgstr "No puedo enviar mensaje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "XMPP Address \"%(jid)s\" is invalid.\n"
+#~ "%(error)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dirección XMPP \"%(jid)s\" no válida.\n"
+#~ "%(error)s"
+
+#~ msgid "_To"
+#~ msgstr "A"
+
+#~ msgid "Su_bject"
+#~ msgstr "Asunto"
+
+#~ msgid "Type the subject here..."
+#~ msgstr "Escribir el asunto aquí..."
+
+#~ msgid "_Message"
+#~ msgstr "_Mensaje"
+
+#~ msgid "Characters typed: 0"
+#~ msgstr "Caracteres escritos: 0"
+
+#~ msgid "Send message and close window"
+#~ msgstr "Enviar mensaje y cerrar ventana"
+
+#~ msgid "Group Chat Configuration"
+#~ msgstr "Configuración del grupo"
+
+#~ msgid "Ban List"
+#~ msgstr "Lista de expulsión"
+
+#~ msgid "Avatar upload failed: %s"
+#~ msgstr "La carga de avatar falló: %s"
+
+#~ msgid "Avatar upload successful"
+#~ msgstr "Avatar cargado con éxito"
+
+#~ msgid "Change Subject…"
+#~ msgstr "Cambiar asunto…"
+
+#~ msgid "Advanced Settings…"
+#~ msgstr "Configuraciones avanzadas…"
+
+#~ msgid "Destroy…"
+#~ msgstr "Destruir…"
+
+#~ msgid "Manage This Chat"
+#~ msgstr "Gestionar este chat"
+
+#~ msgid "More…"
+#~ msgstr "Más…"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Disabled in preferences"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Deshabilitado en las preferencias"
+
+#~ msgid "View _Certificate"
+#~ msgstr "Ver _Certificado"
+
+#~ msgid "Settings…"
+#~ msgstr "Configuraciones…"
+
+#~ msgid "Rename Chat…"
+#~ msgstr "Renombrar chat…"
+
+#~ msgid "Certificate Password Required"
+#~ msgstr "Se requiere contraseña de certificado"
+
+#~ msgid "Please enter your certificate password for %(jid)s (%(account)s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Por favor ingrese la contraseña del certificado para %(jid)s (%(account)s)"
+
+#~ msgid "Rename This Chat"
+#~ msgstr "Renombrar este chat"
+
+#~ msgid "_Rename"
+#~ msgstr "_Renombrar"
+
+#~ msgid "Settings for This Chat"
+#~ msgstr "Configuraciones para este chat"
+
+#~ msgid "Usage:"
+#~ msgstr "Uso:"
+
+#~ msgid "Options:"
+#~ msgstr "Opciones:"
+
+#~ msgid "Show this help message and exit"
+#~ msgstr "Mostrar este mensaje de ayuda y salir"
+
+#~ msgid "Choose folder for logfile"
+#~ msgstr "Elegir directorio para el fichero de traza"
+
+#~ msgid "Cannot find history logs database"
+#~ msgstr "No se puede encontrar la base de datos del historial"
+
+#~ msgid "%s does not exist."
+#~ msgstr "%s no existe."
+
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "Fecha"
+
+#~ msgid "Database Cleanup"
+#~ msgstr "Limpieza de la base de datos"
+
+#~ msgid "Clean up the database?"
+#~ msgstr "¿Limpiar la base de datos?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS RUNNING.\n"
+#~ "Normally, the allocated database size will not be freed, it will just "
+#~ "become reusable. This operation may take a while."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esto es TOTALMENTE NO RECOMENDADO SI GAJIM ESTÁ EJECUTANDOSE.\n"
+#~ "Normalmente el tamaño asignado a la base de datos no es liberado, "
+#~ "simplemente vuelve a ser reutilizable. Esta operación puede tardar un "
+#~ "poco."
+
+#~ msgid "_Cleanup"
+#~ msgstr "Limpieza"
+
+#~ msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n"
+#~ msgstr "%(who)s - %(time)s dijo: %(message)s\n"
+
+#~ msgid "Delete Conversation"
+#~ msgid_plural "Delete Conversations"
+#~ msgstr[0] "Borrar conversación"
+#~ msgstr[1] "Borrar conversaciones"
+
+#~ msgid "Do you want to permanently delete this conversation with <b>%s</b>?"
+#~ msgid_plural "Do you want to permanently delete these conversations?"
+#~ msgstr[0] "¿Quieres borrar permanentemente esta conversación con <b>%s</b>?"
+#~ msgstr[1] "¿Quieres borrar permanentemente estas conversaciones?"
+
+#~ msgid "Delete Message"
+#~ msgid_plural "Delete Messages"
+#~ msgstr[0] "Borrar mensaje"
+#~ msgstr[1] "Borrar mensajes"
+
+#~ msgid "Do you want to permanently delete this message?"
+#~ msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages?"
+#~ msgstr[0] "¿Realmente quieres eliminar este mensaje?"
+#~ msgstr[1] "¿Realmente quieres eliminar estos mensajes?"
+
+#~ msgid "Username Conflict"
+#~ msgstr "Conflicto con nombre de usuario"
+
+#~ msgid "Please enter a new username for your local account"
+#~ msgstr "Por favor, escribe un nuevo nombre de usuario para tu cuenta local"
+
+#~ msgid "Could not connect to \"%s\""
+#~ msgstr "No se puede conectar a \"%s\""
+
+#~ msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed."
+#~ msgstr "Por favor, comprueba si Avahi o Bonjour están instalados."
+
+#~ msgid "Could not start local service"
+#~ msgstr "No se pudo iniciar servicio local"
+
+#~ msgid "Unable to bind to port %d."
+#~ msgstr "No se pudo enlazar al puerto %d."
+
+#~ msgid "Please check if avahi/bonjour-daemon is running."
+#~ msgstr "Por favor, comprueba si avahi/bonjour-daemon está en ejecución."
+
+#~ msgid "Could not change status of account \"%s\""
+#~ msgstr "No se pudo cambiar el estado de la cuenta \"%s\""
+
+#~ msgid "Please check if avahi-daemon is running."
+#~ msgstr "Por favor, comprueba si avahi-daemon se encuentra en ejecución."
+
+#~ msgid "Your message could not be sent."
+#~ msgstr "Tu mensaje no pudo ser enviado."
+
+#~ msgid "Contact is offline. Your message could not be sent."
+#~ msgstr "El contacto está desconectado. Tu mensaje no pudo ser enviado."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Connection to host could not be established: Timeout while sending data."
+#~ msgstr ""
+#~ "No se pudo establecer la conexión al host: Expiró enviando información."
+
+#~ msgid "Error while adding service. %s"
+#~ msgstr "Error añadiendo el servicio. %s"
+
+#~ msgid "Command is not supported for zeroconf accounts"
+#~ msgstr "Comando no soportado en cuentas zeroconf"
+
+#~ msgid " resource with priority "
+#~ msgstr " recurso con prioridad "
+
+#~ msgid "Bonjour / Zeroconf (Serverless Chat)"
+#~ msgstr "Bonjour / Zeroconf (Chat sin servidor)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enables Gajim to automatically detected clients in a local network for "
+#~ "serverless chats"
+#~ msgstr ""
+#~ "Habilita a Gajim para detectar automáticamente clientes en una red local "
+#~ "para charla sin servidor"
+
+#~ msgid "Requires: gir1.2-avahi-0.6"
+#~ msgstr "Requiere: gir1.2-avahi-0.6"
+
+#~ msgid "Requires: pybonjour and bonjour SDK running (%(url)s)"
+#~ msgstr "Requiere: pybonjour y SDK bonjour ejecutándose (%(url)s)"
+
+#~ msgid "Please check if Bonjour is installed."
+#~ msgstr "Por favor, comprueba si Bonjour está instalado."
+
+#~ msgid "Please check if Avahi is installed."
+#~ msgstr "Por favor, comprueba si Avahi está instalado."
+
+#~ msgid "Use environment variable"
+#~ msgstr "Usar variable de entorno"
+
+#~ msgid "Synchronize the status of all accounts"
+#~ msgstr "Sincronizar el estado de todas las cuentas"
+
+#~ msgid "First Name"
+#~ msgstr "Nombre"
+
+#~ msgid "Last Name"
+#~ msgstr "Apellido"
+
+#~ msgid "You are now {show}"
+#~ msgstr "Ahora estás {show}"
+
+#~ msgid "%(name)s is now %(show)s %(status)s"
+#~ msgstr "%(name)s está ahora %(show)s %(status)s"
+
+#~ msgid "Local jid:"
+#~ msgstr "JID local:"
+
+#~ msgid "Resource:"
+#~ msgstr "Recurso:"
+
+#~ msgid "Status:"
+#~ msgstr "Estado:"
+
+#~ msgid "_Store conversation history"
+#~ msgstr "Almacenar histórico de conversación"
+
+#~ msgid "First Name:"
+#~ msgstr "Nombre:"
+
+#~ msgid "Last Name:"
+#~ msgstr "Apellido(s):"
+
+#~ msgid "XMPP Address:"
+#~ msgstr "Dirección XMPP:"
+
+#~ msgid "E-Mail:"
+#~ msgstr "Correo-e:"
+
+#~ msgid "Personal"
+#~ msgstr "Personal"
+
+#~ msgid "_History Manager"
+#~ msgstr "Gestor de _historial"
+
+#~ msgid "Gajim History Logs Manager"
+#~ msgstr "Gestor de Histórico de Gajim"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This history manager is not intended for viewing chat history. If you are "
+#~ "looking for such functionality, please use the history window instead.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can use this program to delete or export history. Either select logs "
+#~ "from the left or search the database."
+#~ msgstr ""
+#~ "Este gestor de historial no está pensado para ver conversaciones. Si "
+#~ "quieres dicha funcionalidad usa la ventana del histórico en su lugar.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Usa este programa para eliminar o exportar el historial. Puedes "
+#~ "seleccionar registros de la parte izquierda o buscar en la base de datos."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>WARNING:</b>\n"
+#~ "If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not "
+#~ "running. Generally avoid deletions with contacts you currently chat with."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>ADVERTENCIA:</b>\n"
+#~ "Si planeas realizar eliminaciones masivas, asegúrate de que Gajim no se "
+#~ "esté ejecutando. En general, evita las eliminaciones con los contactos "
+#~ "con los que actualmente chateas."
+
+#~ msgid "Search database..."
+#~ msgstr "Buscar en la base de datos..."
+
+#~ msgid "Search in database"
+#~ msgstr "Búsqueda en base de datos"
+
+#~ msgid "Serverless messaging (Bonjour/Zeroconf)"
+#~ msgstr "Mensajería sin servidor (Bonjour/Zeroconf)"
+
+#~ msgid "Search everywhere"
+#~ msgstr "Buscar en todos los sitios"
+
+#~ msgid "Ban"
+#~ msgstr "Prohibir"
+
+#~ msgid "Gajim Team"
+#~ msgstr "Equipo Gajim"
+
+#~ msgid "Warning"
+#~ msgstr "Advertencia"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you send a file to <b>%s</b>, your real XMPP address will be revealed."
+#~ msgstr "Si envía un archivo a <b>%s</b>, se sabrá su JID real."
+
+#~ msgid "_Continue"
+#~ msgstr "_Continuar"
+
+#~ msgid "?Client:Unknown"
+#~ msgstr "?Client:Desconocido"
+
+#~ msgid "?OS:Unknown"
+#~ msgstr "?OS:Desconocido"
+
+#~ msgid "?Time:Unknown"
+#~ msgstr "?Time:Desconocida"
+
+#~ msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>"
+#~ msgstr "?Role in Group Chat:<b>Rol:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Affiliation:</b>"
+#~ msgstr "<b>Afiliación:</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This contact is interested in your presence information, but you are not "
+#~ "interested in their presence"
+#~ msgstr ""
+#~ "Este contacto está interesado en tu información de presencia, pero tú no "
+#~ "lo estás en la suya"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are interested in the contact's presence information, but it is not "
+#~ "mutual"
+#~ msgstr ""
+#~ "Estás interesado en la información de presencia del contacto, pero el "
+#~ "interés nos mutuo"
+
+#~ msgid "The contact and you want to exchange presence information"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tanto tú como el contacto queréis intercambiar información de presencia"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence "
+#~ "information"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tanto tú como el contacto estáis desinteresados en la información de la "
+#~ "presencia del otro"
+
+#~ msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request"
+#~ msgstr ""
+#~ "Estás esperando la respuesta del contacto acerca de tu petición de adición"
+
+#~ msgid "There is no pending subscription request."
+#~ msgstr "No hay ninguna suscripción pendiente."
+
+#~ msgid "I would like to add you to my contact list"
+#~ msgstr "Me gustaría añadirte a mi lista de contactos"
+
+#~ msgid "Send Single _Message…"
+#~ msgstr "Enviar _mensaje inidividual…"
+
+#~ msgid "E_xecute Command…"
+#~ msgstr "_Ejecutar comando…"
+
+#~ msgid "_Manage Transport"
+#~ msgstr "_Gestionar transporte"
+
+#~ msgid "_Modify Transport"
+#~ msgstr "_Modificar transporte"
+
+#~ msgid "_Rename…"
+#~ msgstr "_Renombrar…"
+
+#~ msgid "_Unblock"
+#~ msgstr "_Desbloquear"
+
+#~ msgid "Remo_ve"
+#~ msgstr "_Eliminar"
+
+#~ msgid "_Information"
+#~ msgstr "_Información"
+
+#~ msgid "Manage Group Chat"
+#~ msgstr "Gestionar grupos de chat"
+
+#~ msgid "Upload Avatar…"
+#~ msgstr "Subir Imagen…"
+
+#~ msgid "Configure…"
+#~ msgstr "Configurar…"
+
+#~ msgid "Leave"
+#~ msgstr "Abandonar"
+
+#~ msgid "Invite"
+#~ msgstr "Invitar"
+
+#~ msgid "Contact name: <i>%s</i>"
+#~ msgstr "Nombre del contacto : <i>%s</i>"
+
+#~ msgid "XMPP Address: <i>%s</i>"
+#~ msgstr "Dirección XMPP: <i>%s</i>"
+
+#~ msgid "In the group"
+#~ msgstr "En el grupo"
+
+#~ msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
+#~ msgstr "Sin una conexión, no puedes sincronizar tus contactos."
+
+#~ msgid "Insert Nickname"
+#~ msgstr "Insertar alias"
+
+#~ msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
+#~ msgstr "%(nick)s ha establecido el sujeto en %(subject)s"
+
+#~ msgid "%s has joined the group chat"
+#~ msgstr "%s ha entrado en el grupo de charla"
+
+#~ msgid "Show a list of formattings"
+#~ msgstr "Mostrar una lista de formateos"
+
+#~ msgid "This contact does not support HTML"
+#~ msgstr "Este contacto no soporta HTML"
+
+#~ msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s"
+#~ msgstr "%(nickname)s del salón %(room_name)s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Subject: %(subject)s\n"
+#~ "%(message)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tema: %(subject)s\n"
+#~ "%(message)s"
+
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "Tamaño"
+
+#~ msgid "_Reject"
+#~ msgstr "_Rechazado"
+
+#~ msgid "Connection with peer cannot be established."
+#~ msgstr "La conexión con el cliente no se pudo establecer."
+
+#~ msgid "Pops up a window with the next pending event"
+#~ msgstr "Levanta una venana con el siguiente evento pendiente"
+
+#~ msgid "Database Error"
+#~ msgstr "Error en la base de datos"
+
+#~ msgid "Merged accounts"
+#~ msgstr "Cuentas combinadas"
+
+#~ msgid "Authorization sent"
+#~ msgstr "Autorización enviada"
+
+#~ msgid "Subscription request has been sent"
+#~ msgstr "La petición de subscripción ha sido enviada"
+
+#~ msgid "If \"%s\" accepts this request you will know their status."
+#~ msgstr "Si \"%s\" acepta esta petición sabrás su estado."
+
+#~ msgid "Authorization removed"
+#~ msgstr "Autorización eliminada"
+
+#~ msgid "Now \"%s\" will always see you as offline."
+#~ msgstr "Ahora \"%s\" siempre te verá desconectado."
+
+#~ msgid "You have unread messages"
+#~ msgstr "Tienes mensajes sin leer"
+
+#~ msgid "You must read them before removing this transport."
+#~ msgstr "Debes leerlos antes de eliminar este transporte."
+
+#~ msgid "Transports will be removed"
+#~ msgstr "Los transportes serán eliminados"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You will no longer be able to send and receive messages from and to "
+#~ "contacts using these transports:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ya no podrás enviar y recibir mensajes de contactos que usen estos "
+#~ "transportes:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "_Do not ask again"
+#~ msgstr "No preguntarme de nuevo"
+
+#~ msgid "Rename Contact"
+#~ msgstr "Renombrar contacto"
+
+#~ msgid "Rename contact %s?"
+#~ msgstr "¿Renombrar contacto %s?"
+
+#~ msgid "Please enter a new nickname"
+#~ msgstr "Por favor, escribir un nuevo alias"
+
+#~ msgid "Rename Group"
+#~ msgstr "Renombrar grupo"
+
+#~ msgid "Rename group %s?"
+#~ msgstr "¿Renombrar grupo %s?"
+
+#~ msgid "Do you want to remove %s from the contact list?"
+#~ msgstr "¿Quieres eliminar %s de la lista de contactos?"
+
+#~ msgid "_Also remove all contacts of this group from contact list"
+#~ msgstr "Eliminar del roster también a todos los contactos de este grupo"
+
+#~ msgid "Rename Group Chat"
+#~ msgstr "Renombrar el grupo"
+
+#~ msgid "Please enter a new name for this group chat"
+#~ msgstr "Por favor, escribe un nuevo nombre para este grupo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "By removing this contact you also remove authorization. This means the "
+#~ "contact will see you as offline."
+#~ msgstr ""
+#~ "Al eliminar este contacto, también eliminas la autorización. Esto "
+#~ "significa que te verá como desconectado."
+
+#~ msgid "Do you want to continue?"
+#~ msgstr "¿Quieres continuar?"
+
+#~ msgid "_I want this contact to know my status after removal"
+#~ msgstr ""
+#~ "Quiero que este contacto conozca mi estado después de la eliminación"
+
+#~ msgid "Remove contacts from contact list"
+#~ msgstr "Elimina contactos del roster"
+
+#~ msgid ""
+#~ "By removing the following contacts, you will also remove authorization. "
+#~ "This means they will see you as offline:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Eliminando los siguientes contactos, también eliminas la autorización. "
+#~ "Esto significa que siempre te verán como desconectado:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Remove Contacts"
+#~ msgstr "Eliminar contactos"
+
+#~ msgid "You are about to create a metacontact"
+#~ msgstr "Vas a crear un metacontacto"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Metacontacts are a way to regroup several contacts in one single contact. "
+#~ "Generally it is used when the same person has several XMPP- or Transport-"
+#~ "Accounts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Los metacontactos son una forma de reagrupar varios contactos en una "
+#~ "línea. Generalmente se usan cuando la misma persona tiene varias cuentas "
+#~ "de XMPP o de transporte."
+
+#~ msgid "Create Metacontact"
+#~ msgstr "Crear metacontacto"
+
+#~ msgid "Invalid file URI:"
+#~ msgstr "URI de archivo no válido:"
+
+#~ msgid "Send this file to %s:\n"
+#~ msgid_plural "Send these files to %s:\n"
+#~ msgstr[0] "Enviar este archivo a %s:\n"
+#~ msgstr[1] "Enviar estos archivos a %s:\n"
+
+#~ msgid "Send %(from)s to %(to)s"
+#~ msgstr "Enviar de %(from)s a %(to)s"
+
+#~ msgid "Make %s first contact"
+#~ msgstr "Crear %s primer contacto"
+
+#~ msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts"
+#~ msgstr "Hacer metacontactos con %(contact1)s y %(contact2)s"
+
+#~ msgid "_Change Status Message"
+#~ msgstr "_Cambiar mensaje de estado"
+
+#~ msgid "Publish Tune"
+#~ msgstr "Hora de publicación"
+
+#~ msgid "Publish Location"
+#~ msgstr "Publicar localización"
+
+#~ msgid "_Maximize All"
+#~ msgstr "_Maximizar todo"
+
+#~ msgid "Send Group M_essage"
+#~ msgstr "Enviar mensaje a grupo"
+
+#~ msgid "To all users"
+#~ msgstr "A todos los usuarios"
+
+#~ msgid "To all online users"
+#~ msgstr "A todos los usuarios en línea"
+
+#~ msgid "In_vite to"
+#~ msgstr "In_vitar a"
+
+#~ msgid "_Manage Contacts"
+#~ msgstr "_Gestionar contactos"
+
+#~ msgid "_Maximize"
+#~ msgstr "_Maximizar"
+
+#~ msgid "Re_name"
+#~ msgstr "Re_nombrar"
+
+#~ msgid "Execute command"
+#~ msgstr "Ejecutar comando"
+
+#~ msgid "_History"
+#~ msgstr "_Histórico"
+
+#~ msgid "Observers"
+#~ msgstr "Observadores"
+
+#~ msgid "Observers can see your status, but you are not allowed to see theirs"
+#~ msgstr ""
+#~ "Los observadores pueden ver tu estado, pero tú no puedes ver los suyos"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Text below this line is what has been said since the\n"
+#~ "last time you paid attention to this group chat"
+#~ msgstr ""
+#~ "El texto debajo de esta línea es lo que se ha dicho desde la\n"
+#~ "última vez que prestó atención a este chat grupal"
+
+#~ msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY"
+#~ msgstr "Falta un \"%s\" en la URL del Diccionario y no está en WIKTIONARY"
+
+#~ msgid "Invalid URL"
+#~ msgstr "URL Inválida"
+
+#~ msgid "Subject: %s\n"
+#~ msgstr "Tema: %s\n"
+
+#~ msgid "Received"
+#~ msgstr "Recibido"
+
+#~ msgid "Close Tabs"
+#~ msgstr "Cerrar pestañas"
+
+#~ msgid "You are about to close several tabs"
+#~ msgstr "Estás a punto de cerrar varias pestañas"
+
+#~ msgid "?Noun:Chats"
+#~ msgstr "?Noun:Conversaciones"
+
+#~ msgid "Messages"
+#~ msgstr "Mensajes"
+
+#~ msgid "Connection Failed"
+#~ msgstr "Falló la conexión"
+
+#~ msgid "Subscription request"
+#~ msgstr "Petición de adición"
+
+#~ msgid "Authorization accepted"
+#~ msgstr "Autorización aceptada"
+
+#~ msgid "The contact \"%(jid)s\" has authorized you to see their status."
+#~ msgstr "El contacto \"%(jid)s\" te ha autorizado a ver su estado."
+
+#~ msgid "Subscription Removed"
+#~ msgstr "Suscripción eliminada"
+
+#~ msgid "%(name)s (%(jid)s) has removed subscription from you"
+#~ msgstr "%(name)s (%(jid)s) ha eliminado tu suscripción"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You will always see this contact as offline.\n"
+#~ "Do you want to remove them from your contact list?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Siempre verás este contacto como desconectado.\n"
+#~ "¿Quieres eliminarlo de tu lista de contactos?"
+
+#~ msgid "%(jid)s declined the invitation"
+#~ msgstr "%(jid)s ha declinado la invitación"
+
+#~ msgid "Save password"
+#~ msgstr "Guardar contraseña"
+
+#~ msgid "%s wants to send you a file."
+#~ msgstr "%s quiere enviarte un archivo."
+
+#~ msgid "File Transfer Request"
+#~ msgstr "Petición de transferencia de archivo"
+
+#~ msgid "Remote Contact Stopped Transfer"
+#~ msgstr "El contacto remoto ha detenido la transferencia"
+
+#~ msgid "Error Opening File"
+#~ msgstr "Error abriendo el archivo"
+
+#~ msgid "%(filename)s received from %(name)s."
+#~ msgstr "Transferencia de %(filename)s recibida de %(name)s."
+
+#~ msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped."
+#~ msgstr "Transferencia del archivo %(filename)s de %(name)s detenida."
+
+#~ msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed."
+#~ msgstr "Transferencia de fichero %(filename)s desde %(name)s ha fallado."
+
+#~ msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s."
+#~ msgstr "Has enviado con éxito el archivo %(filename)s a %(name)s."
+
+#~ msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped."
+#~ msgstr "Transferencia de %(filename)s a %(name)s detenida."
+
+#~ msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed."
+#~ msgstr "Transferencia de %(filename)s a %(name)s ha fallado."
+
+#~ msgid "_Search Periodically"
+#~ msgstr "Buscar periódicamente"
+
+#~ msgid "Gajim Update Available"
+#~ msgstr "Actualización de Gajim disponible"
+
+#~ msgid "There is an update available for Gajim (latest version: %s)"
+#~ msgstr "Hay una actualización disponible para Gajim (última versión: %s)"
+
+#~ msgid "_Do not show again"
+#~ msgstr "No mostrar de nuevo"
+
+#~ msgid "_Update Now"
+#~ msgstr "Actualizar ahora"
+
+#~ msgid ""
+#~ "It is not possible to send a message to %s. This XMPP Address is not "
+#~ "valid."
+#~ msgstr ""
+#~ "No es posible enviar un mensaje a %s. Esta dirección XMPP no es válida."
+
+#~ msgid "Unread Events"
+#~ msgstr "Eventos sin leer"
+
+#~ msgid "Read or acknowledge all pending events before removing this account."
+#~ msgstr ""
+#~ "Leer o reconocer todos los eventos pendientes antes de eliminar esta "
+#~ "cuenta."
+
+#~ msgid "Invalid Form"
+#~ msgstr "Formulario no válido"
+
+#~ msgid "The form is not filled correctly."
+#~ msgstr "El formulario no está cumplimentado correctamente."
+
+#~ msgid "XMPP Address Already in List"
+#~ msgstr "La dirección XMPP ya está en la lista"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The XMPP Address you entered is already in the list. Please choose "
+#~ "another one."
+#~ msgstr ""
+#~ "La dirección XMPP que introdujiste ya está en la lista. Por favor, elige "
+#~ "otra."
+
+#~ msgid "Invalid Answer"
+#~ msgstr "Respuesta no válida"
+
+#~ msgid "Transport %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "El transporte %(name)s respondió incorrectamente a la petición de "
+#~ "registro: %(error)s"
+
+#~ msgid "Wrong Custom Hostname"
+#~ msgstr "Nombre personalizado de host incorrecto"
+
+#~ msgid "Custom hostname \"%s\" is wrong. It will be ignored."
+#~ msgstr "Nombre de host personalizado \"%s\" incorrecto. Será ignorado."
+
+#~ msgid "Registration Succeeded"
+#~ msgstr "Registro realizado con éxito"
+
+#~ msgid "Registration with agent %s succeeded."
+#~ msgstr "Registro con el agente %s realizado con éxito."
+
+#~ msgid "Registration Failed"
+#~ msgstr "Falló el registro"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Registration with agent %(agent)s failed with error %(error)s: "
+#~ "%(error_msg)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "El registro con el agente %(agent)s falló con el error %(error)s: "
+#~ "%(error_msg)s"
+
+#~ msgid "GStreamer Error"
+#~ msgstr "Error de GStreamer"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error: %(error)s\n"
+#~ "Debug: %(debug)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Error: %(error)s\n"
+#~ "Depurar: %(debug)s"
+
+#~ msgid "Wrong Host"
+#~ msgstr "Host erróneo"
+
+#~ msgid "Invalid local address? :-O"
+#~ msgstr "¿Dirección local no válida? :-O"
+
+#~ msgid "Avahi Error"
+#~ msgstr "Error de Avahi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Link-local messaging might not work properly."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "La mensajería de enlace local podría no funcionar correctamente."
+
+#~ msgid ""
+#~ "'always' - print time for every message.\n"
+#~ "'sometimes' - print time every print_ichat_every_foo_minutes minute.\n"
+#~ "'never' - never print time."
+#~ msgstr ""
+#~ "'siempre' - muestra la hora en cada mensaje.\n"
+#~ "'a veces' - muestra la hora cada print_ichat_every_foo_minutes minutos.\n"
+#~ "'nunca' - nunca muestra la hora."
+
+#~ msgid "Characters that are printed before the nickname in conversations."
+#~ msgstr "Caracteres que se imprimen antes del alias en las conversaciones."
+
+#~ msgid "Characters that are printed after the nickname in conversations."
+#~ msgstr "Caracteres que se imprimen después del alias en las conversaciones."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Number of messages from chat history to be restored when a chat tab/"
+#~ "window is reopened."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cuántos mensajes a recuperar del historial se vuelve a abrir una pestaña/"
+#~ "ventana de conversación."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When not printing time for every message ('print_time'==sometimes, print "
+#~ "it every x minutes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cuando no imprimir la hora para cada mensaje ('print_time'==a veces, "
+#~ "imprir cada x minutos."
+
+#~ msgid "Indentation when using merge consecutive nickname."
+#~ msgstr "Indentar cuando se use una combinación de alias consecutivos."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Show a confirmation dialog to create metacontacts? Empty string means "
+#~ "never show the dialog."
+#~ msgstr ""
+#~ "¿Mostrar un diálogo de confirmación para crear metacontactos? Vacío "
+#~ "significa que nunca se mostrará el cuadro de diálogo."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, Gajim will scroll and select the contact who sent you the "
+#~ "last message, if the chat window is not already opened."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si está habilitado, Gajim se desplazará y seleccionará el contacto que te "
+#~ "envió el último mensaje, si la ventana de chat aún no está abierta."
+
+#~ msgid "New Private Message"
+#~ msgstr "Nuevo mensaje privado"
+
+#~ msgid "New Group Chat Message"
+#~ msgstr "Nuevo mensaje de grupo de chat"
+
+#~ msgid "%(nick)s Changed Status"
+#~ msgstr "%(nick)s cambió su estado"
+
+#~ msgid "%(nick)s is now %(status)s"
+#~ msgstr "%(nick)s está ahora %(status)s"
+
+#~ msgid "Contact Changed Status"
+#~ msgstr "Contacto cambió su estado"
+
+#~ msgid "When enabled, ASCII emojis will be converted to graphical emojis."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cuando esté habilitado, los emoticonos ASCII serán convertidos en "
+#~ "emoticonos gráficos."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When not printing time for every message ('print_time'==sometimes), print "
+#~ "it every x minutes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cuando no imprimir la hora para cada mensaje ('print_time'==a veces), "
+#~ "imprir cada x minutos."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, the group chat is minimized into the contact list when "
+#~ "joining automatically."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si está habilitado, el grupo se minimiza en la lista de contactos al "
+#~ "unirse automáticamente."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, the group chat is minimized into the contact list when "
+#~ "closing it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si está habilitado, el grupo se minimiza en la lista de contactos al "
+#~ "cerrarlo."
+
+#~ msgid "Doing Chores"
+#~ msgstr "Haciendo tareas"
+
+#~ msgid "Buying Groceries"
+#~ msgstr "Haciendo la compra"
+
+#~ msgid "Cleaning"
+#~ msgstr "Limpiando"
+
+#~ msgid "Cooking"
+#~ msgstr "Cocinando"
+
+#~ msgid "Doing Maintenance"
+#~ msgstr "Tareas de mantenimiento"
+
+#~ msgid "Doing the Dishes"
+#~ msgstr "Fregando los platos"
+
+#~ msgid "Doing the Laundry"
+#~ msgstr "Haciendo la colada"
+
+#~ msgid "Gardening"
+#~ msgstr "Arreglando el jardín"
+
+#~ msgid "Running an Errand"
+#~ msgstr "Haciendo un recado"
+
+#~ msgid "Walking the Dog"
+#~ msgstr "Paseando al perro"
+
+#~ msgid "Drinking"
+#~ msgstr "Bebiendo"
+
+#~ msgid "Having a Beer"
+#~ msgstr "Tomando una cerveza"
+
+#~ msgid "Having Coffee"
+#~ msgstr "Tomando café"
+
+#~ msgid "Having Tea"
+#~ msgstr "Tomando té"
+
+#~ msgid "Having a Snack"
+#~ msgstr "Tomando un tentempié"
+
+#~ msgid "Having Breakfast"
+#~ msgstr "Desayunando"
+
+#~ msgid "Having Dinner"
+#~ msgstr "Cenando"
+
+#~ msgid "Having Lunch"
+#~ msgstr "Almorzando"
+
+#~ msgid "Exercising"
+#~ msgstr "Haciendo ejercicio"
+
+#~ msgid "Cycling"
+#~ msgstr "Montando en bici"
+
+#~ msgid "Dancing"
+#~ msgstr "Bailando"
+
+#~ msgid "Hiking"
+#~ msgstr "Paseando"
+
+#~ msgid "Jogging"
+#~ msgstr "Corriendo"
+
+#~ msgid "Playing Sports"
+#~ msgstr "Haciendo deporte"
+
+#~ msgid "Running"
+#~ msgstr "Corriendo"
+
+#~ msgid "Skiing"
+#~ msgstr "Esquiando"
+
+#~ msgid "Swimming"
+#~ msgstr "Nadando"
+
+#~ msgid "Working out"
+#~ msgstr "Trabajando"
+
+#~ msgid "Grooming"
+#~ msgstr "Lavando"
+
+#~ msgid "At the Spa"
+#~ msgstr "En el spa"
+
+#~ msgid "Brushing Teeth"
+#~ msgstr "Lavando los dientes"
+
+#~ msgid "Getting a Haircut"
+#~ msgstr "Cortando el pelo"
+
+#~ msgid "Shaving"
+#~ msgstr "Afeitándome"
+
+#~ msgid "Taking a Bath"
+#~ msgstr "Tomando un baño"
+
+#~ msgid "Taking a Shower"
+#~ msgstr "Duchándome"
+
+#~ msgid "Having an Appointment"
+#~ msgstr "En una cita"
+
+#~ msgid "Inactive"
+#~ msgstr "Inactivo"
+
+#~ msgid "Day Off"
+#~ msgstr "Fin del día"
+
+#~ msgid "Hanging out"
+#~ msgstr "Saliendo por ahi"
+
+#~ msgid "Hiding"
+#~ msgstr "Escondiéndome"
+
+#~ msgid "On Vacation"
+#~ msgstr "De vacaciones"
+
+#~ msgid "Praying"
+#~ msgstr "Rezando"
+
+#~ msgid "Scheduled Holiday"
+#~ msgstr "Vacaciones planificadas"
+
+#~ msgid "Thinking"
+#~ msgstr "Pensando"
+
+#~ msgid "Relaxing"
+#~ msgstr "Relajándome"
+
+#~ msgid "Fishing"
+#~ msgstr "Pescando"
+
+#~ msgid "Gaming"
+#~ msgstr "Jugando"
+
+#~ msgid "Going out"
+#~ msgstr "Saliendo"
+
+#~ msgid "Partying"
+#~ msgstr "De fiesta"
+
+#~ msgid "Reading"
+#~ msgstr "Leyendo"
+
+#~ msgid "Rehearsing"
+#~ msgstr "Ensayando"
+
+#~ msgid "Shopping"
+#~ msgstr "Comprando"
+
+#~ msgid "Smoking"
+#~ msgstr "Fumando"
+
+#~ msgid "Socializing"
+#~ msgstr "Socializándome"
+
+#~ msgid "Sunbathing"
+#~ msgstr "En el solarium"
+
+#~ msgid "Watching TV"
+#~ msgstr "Viendo la TV"
+
+#~ msgid "Watching a Movie"
+#~ msgstr "Viendo una película"
+
+#~ msgid "Talking"
+#~ msgstr "Hablando"
+
+#~ msgid "In Real Life"
+#~ msgstr "En la vida real"
+
+#~ msgid "On the Phone"
+#~ msgstr "Al teléfono"
+
+#~ msgid "On Video Phone"
+#~ msgstr "Al videoteléfono"
+
+#~ msgid "Traveling"
+#~ msgstr "Viajando"
+
+#~ msgid "Commuting"
+#~ msgstr "Conmutar"
+
+#~ msgid "Driving"
+#~ msgstr "Conduciendo"
+
+#~ msgid "In a Car"
+#~ msgstr "En el coche"
+
+#~ msgid "On a Bus"
+#~ msgstr "En el bus"
+
+#~ msgid "On a Plane"
+#~ msgstr "En el avión"
+
+#~ msgid "On a Train"
+#~ msgstr "En el tren"
+
+#~ msgid "On a Trip"
+#~ msgstr "En un viaje"
+
+#~ msgid "Walking"
+#~ msgstr "Caminando"
+
+#~ msgid "Coding"
+#~ msgstr "Programando"
+
+#~ msgid "In a Meeting"
+#~ msgstr "En un encuentro"
+
+#~ msgid "Studying"
+#~ msgstr "Estudiando"
+
+#~ msgid "Afraid"
+#~ msgstr "Miedoso"
+
+#~ msgid "Amazed"
+#~ msgstr "Impresionado"
+
+#~ msgid "Amorous"
+#~ msgstr "Amoroso"
+
+#~ msgid "Angry"
+#~ msgstr "Enfadado"
+
+#~ msgid "Annoyed"
+#~ msgstr "Molesto"
+
+#~ msgid "Anxious"
+#~ msgstr "Ansioso"
+
+#~ msgid "Aroused"
+#~ msgstr "Despierto"
+
+#~ msgid "Ashamed"
+#~ msgstr "Avergonzado"
+
+#~ msgid "Bored"
+#~ msgstr "Aburrido"
+
+#~ msgid "Brave"
+#~ msgstr "Animado"
+
+#~ msgid "Calm"
+#~ msgstr "Calmado"
+
+#~ msgid "Cautious"
+#~ msgstr "Cauto"
+
+#~ msgid "Cold"
+#~ msgstr "Frío"
+
+#~ msgid "Confident"
+#~ msgstr "Confiado"
+
+#~ msgid "Confused"
+#~ msgstr "Confuso"
+
+#~ msgid "Contemplative"
+#~ msgstr "Contemplativo"
+
+#~ msgid "Contented"
+#~ msgstr "Contento"
+
+#~ msgid "Cranky"
+#~ msgstr "Irritable"
+
+#~ msgid "Crazy"
+#~ msgstr "Alocado"
+
+#~ msgid "Creative"
+#~ msgstr "Creativo"
+
+#~ msgid "Curious"
+#~ msgstr "Curioso"
+
+#~ msgid "Dejected"
+#~ msgstr "Desanimado"
+
+#~ msgid "Depressed"
+#~ msgstr "Deprimido"
+
+#~ msgid "Disappointed"
+#~ msgstr "Decepcionado"
+
+#~ msgid "Disgusted"
+#~ msgstr "Disgustado"
+
+#~ msgid "Dismayed"
+#~ msgstr "Consternado"
+
+#~ msgid "Distracted"
+#~ msgstr "Distraído"
+
+#~ msgid "Embarrassed"
+#~ msgstr "Vergonzoso"
+
+#~ msgid "Envious"
+#~ msgstr "Envidioso"
+
+#~ msgid "Excited"
+#~ msgstr "Excitado"
+
+#~ msgid "Flirtatious"
+#~ msgstr "Flirteador"
+
+#~ msgid "Frustrated"
+#~ msgstr "Frustrado"
+
+#~ msgid "Grateful"
+#~ msgstr "Agradecido"
+
+#~ msgid "Grieving"
+#~ msgstr "Dolido"
+
+#~ msgid "Grumpy"
+#~ msgstr "Malhumorado"
+
+#~ msgid "Guilty"
+#~ msgstr "Culpable"
+
+#~ msgid "Happy"
+#~ msgstr "Feliz"
+
+#~ msgid "Hopeful"
+#~ msgstr "Deseoso"
+
+#~ msgid "Hot"
+#~ msgstr "Caliente"
+
+#~ msgid "Humbled"
+#~ msgstr "Humilde"
+
+#~ msgid "Humiliated"
+#~ msgstr "Humillado"
+
+#~ msgid "Hungry"
+#~ msgstr "Hambriento"
+
+#~ msgid "Hurt"
+#~ msgstr "Dolido"
+
+#~ msgid "Impressed"
+#~ msgstr "Impresionado"
+
+#~ msgid "In Awe"
+#~ msgstr "Atemorizado"
+
+#~ msgid "In Love"
+#~ msgstr "Enamorado"
+
+#~ msgid "Indignant"
+#~ msgstr "Indignado"
+
+#~ msgid "Interested"
+#~ msgstr "Curioso"
+
+#~ msgid "Intoxicated"
+#~ msgstr "Intoxicado"
+
+#~ msgid "Invincible"
+#~ msgstr "Invencible"
+
+#~ msgid "Jealous"
+#~ msgstr "Celoso"
+
+#~ msgid "Lonely"
+#~ msgstr "Solitario"
+
+#~ msgid "Lost"
+#~ msgstr "Perdido"
+
+#~ msgid "Lucky"
+#~ msgstr "Afortunado"
+
+#~ msgid "Moody"
+#~ msgstr "Malhumorado"
+
+#~ msgid "Nervous"
+#~ msgstr "Nervioso"
+
+#~ msgid "Neutral"
+#~ msgstr "Neutral"
+
+#~ msgid "Offended"
+#~ msgstr "Ofendido"
+
+#~ msgid "Outraged"
+#~ msgstr "Escandalizado"
+
+#~ msgid "Playful"
+#~ msgstr "Juguetón"
+
+#~ msgid "Proud"
+#~ msgstr "Orgulloso"
+
+#~ msgid "Relaxed"
+#~ msgstr "Relajado"
+
+#~ msgid "Relieved"
+#~ msgstr "Aliviado"
+
+#~ msgid "Remorseful"
+#~ msgstr "Arrepentido"
+
+#~ msgid "Restless"
+#~ msgstr "Inquieto"
+
+#~ msgid "Sad"
+#~ msgstr "Triste"
+
+#~ msgid "Sarcastic"
+#~ msgstr "Sarcástico"
+
+#~ msgid "Satisfied"
+#~ msgstr "Satisfecho"
+
+#~ msgid "Serious"
+#~ msgstr "Serio"
+
+#~ msgid "Shocked"
+#~ msgstr "Horrorizado"
+
+#~ msgid "Shy"
+#~ msgstr "Tímido"
+
+#~ msgid "Sick"
+#~ msgstr "Enfermo"
+
+#~ msgid "Sleepy"
+#~ msgstr "Adormilado"
+
+#~ msgid "Spontaneous"
+#~ msgstr "Espontáneo"
+
+#~ msgid "Stressed"
+#~ msgstr "Estresado"
+
+#~ msgid "Strong"
+#~ msgstr "Fuerte"
+
+#~ msgid "Surprised"
+#~ msgstr "Sorprendido"
+
+#~ msgid "Thankful"
+#~ msgstr "Agradecido"
+
+#~ msgid "Thirsty"
+#~ msgstr "Sediento"
+
+#~ msgid "Tired"
+#~ msgstr "Cansado"
+
+#~ msgid "Undefined"
+#~ msgstr "Indefinido"
+
+#~ msgid "Weak"
+#~ msgstr "Débil"
+
+#~ msgid "Worried"
+#~ msgstr "Preocupado"
+
+#~ msgid "%s configuration error"
+#~ msgstr "Error de configuración %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Couldn’t set up %(text)s. Check your configuration.\n"
+#~ "Pipeline:\n"
+#~ "%(pipeline)s\n"
+#~ "Error:\n"
+#~ "%(error)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "No se ha podido preparar %(text)s. Comprueba tu configuración.\n"
+#~ "Pipeline:\n"
+#~ "%(pipeline)s\n"
+#~ "Error:\n"
+#~ "%(error)s"
+
+#~ msgid "%d message pending"
+#~ msgid_plural "%d messages pending"
+#~ msgstr[0] "%d mensaje pendiente"
+#~ msgstr[1] "%d mensajes pendientes"
+
+#~ msgid "from group chat %s"
+#~ msgstr "desde el grupo de charla %s"
+
+#~ msgid "from user %s"
+#~ msgstr "del usuario %s"
+
+#~ msgid "from %s"
+#~ msgstr "de %s"
+
+#~ msgid "%d event pending"
+#~ msgid_plural "%d events pending"
+#~ msgstr[0] "%d evento pendiente"
+#~ msgstr[1] "%d eventos pendientes"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The database file (%s) cannot be read. Try to repair it (see https://dev."
+#~ "gajim.org/gajim/gajim/wikis/help/DatabaseBackup) or remove it (all "
+#~ "history will be lost)."
+#~ msgstr ""
+#~ "No se puede leer el archivo de base de datos (%s). Intenta repararlo "
+#~ "(mira https://dev.gajim.org/gajim/gajim/wikis/help/DatabaseBackup) o "
+#~ "elimínalo (se perderá todo el histórico)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "System bus is not available.\n"
+#~ "Try reading %(url)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "El bus del sistema no está disponible.\n"
+#~ "Intenta leer %(url)s"
+
+#~ msgid "Upload Failed"
+#~ msgstr "Carga fallida"
+
+#~ msgid "File name: %s"
+#~ msgstr "Nombre de archivo: %s"
+
+#~ msgid "Size: %s"
+#~ msgstr "Tamaño: %s"
+
+#~ msgid "Saved in: %s"
+#~ msgstr "Guardado en: %s"
+
+#~ msgid "File transfer completed"
+#~ msgstr "Transferencia de archivo finalizada"
+
+#~ msgid "File Transfer Conflict"
+#~ msgstr "Conflicto con transferencia de fichero"
+
+#~ msgid "File already exists"
+#~ msgstr "Este archivo ya existe"
+
+#~ msgid "Resume download or replace file?"
+#~ msgstr "¿Continuar descarga o sustituir el fichero?"
+
+#~ msgid "Resume _Download"
+#~ msgstr "Continuar _descarga"
+
+#~ msgid "Replace _File"
+#~ msgstr "Sustituir _fichero"
+
+#~ msgid "Type: %s"
+#~ msgstr "Tipo: %s"
+
+#~ msgid "Description: %s"
+#~ msgstr "Descripción: %s"
+
+#~ msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
+#~ msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
+
+#~ msgid "Send Single Message"
+#~ msgstr "Enviar mensaje"
+
+#~ msgid "(No subject)"
+#~ msgstr "(Sin asunto)"
+
+#~ msgid "Single Message using account %s"
+#~ msgstr "Nuevo mensaje con la cuenta %s"
+
+#~ msgid "Single Message in account %s"
+#~ msgstr "Nuevo mensaje en la cuenta %s"
+
+#~ msgid "Send %s"
+#~ msgstr "Enviar %s"
+
+#~ msgid "Received %s"
+#~ msgstr "Recibido %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "It is not possible to send a message to %s, this XMPP Address is not "
+#~ "valid."
+#~ msgstr ""
+#~ "No es posible enviar un mensaje a %s, esta dirección XMPP no es válida."
+
+#~ msgid "RE: %s"
+#~ msgstr "RE: %s"
+
+#~ msgid "%s wrote:\n"
+#~ msgstr "%s escribió:\n"
+
+#~ msgid "Next Message Received Focused"
+#~ msgstr "Primer mensaje recibido focalizado"
+
+#~ msgid "Next Message Received Unfocused"
+#~ msgstr "Primer mensaje recibido desfocalizado"
+
+#~ msgid "GG Number"
+#~ msgstr "Número GG"
+
+#~ msgid "ICQ Number"
+#~ msgstr "Número ICQ"
+
+#~ msgid "%s Missing"
+#~ msgstr "Falta %s"
+
+#~ msgid "You must supply the %s of the new contact."
+#~ msgstr "Debes proporcionar el %s del nuevo contacto."
+
+#~ msgid "Invalid User ID"
+#~ msgstr "ID de Usuario no válida"
+
+#~ msgid "The user ID must not contain a resource."
+#~ msgstr "Esta ID de usuario no contiene un recurso."
+
+#~ msgid "Account Offline"
+#~ msgstr "Cuenta desconectada"
+
+#~ msgid "Your account must be online to add new contacts."
+#~ msgstr "Tu cuenta debe estar en línea para añadir nuevos contactos."
+
+#~ msgid "Contact Already in Contact List"
+#~ msgstr "Contacto ya presente en el roster"
+
+#~ msgid "User ID:"
+#~ msgstr "ID de usuario:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This error occurred while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%(error)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Este error ocurrió al agregar un contacto para el transporte "
+#~ "%(transport)s:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%(error)s"
+
+#~ msgid "Chatstate Composing"
+#~ msgstr "Componiendo estado de chat"
+
+#~ msgid "Chatstate Inactive"
+#~ msgstr "Estado inactivo"
+
+#~ msgid "Chatstate Gone"
+#~ msgstr "Estado me he ido"
+
+#~ msgid "Chatstate Paused"
+#~ msgstr "Estado en pausa"
+
+#~ msgid "Group Chat Tab New Directed Message"
+#~ msgstr "Nuevo Mensaje Directo en Pestaña MUC"
+
+#~ msgid "Group Chat Tab New Message"
+#~ msgstr "Nuevo mensaje en pestaña de grupo"
+
+#~ msgid "Banner Font"
+#~ msgstr "Tipografía del banner"
+
+#~ msgid "Account Row Foreground Color"
+#~ msgstr "Color de la fila de la cuenta"
+
+#~ msgid "Account Row Background Color"
+#~ msgstr "Color de fondo de la fila de la cuenta"
+
+#~ msgid "Account Row Font"
+#~ msgstr "Tipografía de la fila de la cuenta"
+
+#~ msgid "Group Row Foreground Color"
+#~ msgstr "Color de la fila del grupo"
+
+#~ msgid "Group Row Background Color"
+#~ msgstr "Color de fondo de la fila de grupo"
+
+#~ msgid "Group Row Font"
+#~ msgstr "Tipografía de la fila de grupo"
+
+#~ msgid "Incoming Nickname Color"
+#~ msgstr "Color del alias que entra"
+
+#~ msgid "Outgoing Nickname Color"
+#~ msgstr "Color del alias que sale"
+
+#~ msgid "Incoming Message Text Color"
+#~ msgstr "Color del texto de mensaje entrante"
+
+#~ msgid "Incoming Message Text Font"
+#~ msgstr "Tipografía del texto de mensaje entrante"
+
+#~ msgid "Outgoing Message Text Color"
+#~ msgstr "Color del texto de mensaje saliente"
+
+#~ msgid "Outgoing Message Text Font"
+#~ msgstr "Tipografía del texto de mensaje saliente"
+
+#~ msgid "URL Color"
+#~ msgstr "Color de URL"
+
+#~ msgid "Highlight Message Color"
+#~ msgstr "Color de mensaje resaltado"
+
+#~ msgid "Message Correcting"
+#~ msgstr "Corrección de mensaje"
+
+#~ msgid "Contact Disconnected Background"
+#~ msgstr "Color de fondo de contacto desconectado"
+
+#~ msgid "Contact Connected Background "
+#~ msgstr "Color de fondo de contacto conectado "
+
+#~ msgid "Disk Error"
+#~ msgstr "Error de disco"
+
+#~ msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s"
+#~ msgstr "%(nick)s está ahora %(status)s: %(status_msg)s"
+
+#~ msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s"
+#~ msgstr "El estado es ahora: %(status)s: %(status_msg)s"
+
+#~ msgid "Status is now: %(status)s"
+#~ msgstr "El estado es ahora: %(status)s"
+
+#~ msgid "New E-mail"
+#~ msgstr "Nuevo correo-e"
+
+#~ msgid "Minimize on Close"
+#~ msgstr "Minimizar al cerrar"
+
+#~ msgid "Minimize When Joining Automatically"
+#~ msgstr "Minimizar al unirse automáticamente"
+
+#~ msgid "Connected"
+#~ msgstr "Conectado"
+
+#~ msgid "Disconnected"
+#~ msgstr "Desconectado"
+
+#~ msgid "_Change Status Message…"
+#~ msgstr "_Cambiar mensaje de estado…"
+
+#~ msgid "using account %s"
+#~ msgstr "usando la cuenta %s"
+
+#~ msgid "Hide _Contact List"
+#~ msgstr "Ocultar lista de _contactos"
+
+#~ msgid "Show _Contact List"
+#~ msgstr "Mostrar lista de _contactos"
+
+#~ msgid "No activity"
+#~ msgstr "Sin actividad"
+
+#~ msgid "No mood selected"
+#~ msgstr "Ningún estado de ánimo seleccionado"
+
+#~ msgid "No mood"
+#~ msgstr "Sin ánimo"
+
+#~ msgid "Overwrite"
+#~ msgstr "Sobrescribir"
+
+#~ msgid "Overwrite Status Message?"
+#~ msgstr "¿Sobreescribir mensaje de estado?"
+
+#~ msgid "This name is already in use. Do you want to overwrite this preset?"
+#~ msgstr "Este nombre está en uso. ¿Quieres sobrescribir esta configuración?"
+
+#~ msgid "Status Preset"
+#~ msgstr "Estado predefinido"
+
+#~ msgid "Save status as preset"
+#~ msgstr "Guardar estado como predefinido"
+
+#~ msgid "Please assign a name to this status message preset"
+#~ msgstr "Asigna un nombre a este mensaje de estado preestablecido"
+
+#~ msgid "Finish"
+#~ msgstr "_Finalizar"
+
+#~ msgid "Execution failed"
+#~ msgstr "Falló la ejecución"
+
+#~ msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
+#~ msgstr "Petición de adición para la cuenta %(account)s de %(jid)s"
+
+#~ msgid "Subscription request from %s"
+#~ msgstr "Petición de adición de %s"
+
+#~ msgid "Detached contact list with detached chats"
+#~ msgstr "Lista de contactos separada con chats separados"
+
+#~ msgid "Detached contact list with single chat"
+#~ msgstr "Lista de contactos separada con una sola conversación"
+
+#~ msgid "Single window for everything"
+#~ msgstr "Ventana única para todo"
+
+#~ msgid "Detached contact list with chats grouped by account"
+#~ msgstr "Lista de contactos separada con chat agrupado por cuenta"
+
+#~ msgid "Detached contact list with chats grouped by type"
+#~ msgstr "Lista de contactos separada con chat agrupado por tipo"
+
+#~ msgid "Top"
+#~ msgstr "Arriba"
+
+#~ msgid "Bottom"
+#~ msgstr "Abajo"
+
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "Izquierda"
+
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "Derecha"
+
+#~ msgid "Window Layout"
+#~ msgstr "Disposición de la ventana"
+
+#~ msgid "Quit when closing contact list"
+#~ msgstr "Salir al cerrar la lista de contactos"
+
+#~ msgid "Tab Position"
+#~ msgstr "Posición de pestaña"
+
+#~ msgid "Placement of chat window tabs"
+#~ msgstr "Ubicación de las pestañas de ventanas de chat"
+
+#~ msgid "Merge Accounts"
+#~ msgstr "Combinar cuentas"
+
+#~ msgid "Enable Metacontacts"
+#~ msgstr "Habilitar metacontactos"
+
+#~ msgid "Show Avatars"
+#~ msgstr "Mostrar avatares"
+
+#~ msgid "Show Status Message"
+#~ msgstr "Mostrar mensaje de estado"
+
+#~ msgid "Show Activity"
+#~ msgstr "Mostrar actividad"
+
+#~ msgid "Show Tune"
+#~ msgstr "Mostrar melodía"
+
+#~ msgid "Show Chat State In Tabs"
+#~ msgstr "Mostrar estado de conversación en pestañas"
+
+#~ msgid "Show the contact’s chat state (e.g. typing) in the chat’s tab"
+#~ msgstr ""
+#~ "Muestra el estado del chat del contacto (p. ej. escribiendo) en la "
+#~ "pestaña del chat"
+
+#~ msgid "Display Chat State In Contact List"
+#~ msgstr "Mostrar estado en la lista de contactos"
+
+#~ msgid "Show the contact’s chat state (e.g. typing) in the contact list"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mostrar estado del contacto (p.ej. escribiendo) en la lista de contactos"
+
+#~ msgid "Open Events"
+#~ msgstr "Abrir eventos"
+
+#~ msgid "Open events instead of showing a notification in the contact list"
+#~ msgstr ""
+#~ "Abrir eventos en lugar de mostrar notificación en la lista de contactos"
+
+#~ msgid "Convert ASCII Emojis"
+#~ msgstr "Convertir emoticonos ASCII"
+
+#~ msgid "Typing short codes like :-) will display emojis"
+#~ msgstr "Escribir códigos cortos como :-) mostrará emoticonos"
+
+#~ msgid "Status Icon Set"
+#~ msgstr "Conjunto de iconos de estado"
+
+#~ msgid "Use Transport Icons"
+#~ msgstr "Usar iconos de transportes"
+
+#~ msgid "Display protocol-specific status icons (ICQ, ..)"
+#~ msgstr "Mostrar iconos de estado específicos de protocolos (ICQ, ..)"
+
+#~ msgid "Use Stun Server"
+#~ msgstr "Usar servidor Stun"
+
+#~ msgid "Speed"
+#~ msgstr "Velocidad"
+
+#~ msgid "Time remaining"
+#~ msgstr "Tiempo restante"
+
+#~ msgid "Mood:"
+#~ msgstr "Estado de ánimo:"
+
+#~ msgid "Activity:"
+#~ msgstr "Actividad:"
+
+#~ msgid "_Status"
+#~ msgstr "_Estado"
+
+#~ msgid "Send"
+#~ msgstr "Enviar"
+
+#~ msgid "Underline"
+#~ msgstr "Subrayado"
+
+#~ msgid "Font"
+#~ msgstr "Fuente"
+
+#~ msgid "Clear formatting"
+#~ msgstr "Limpiar formato"
+
+#~ msgid "Status Presets…"
+#~ msgstr "Estado predefinido…"
+
+#~ msgid "Save this message as a preset"
+#~ msgstr "Guardar este mensaje como predeterminado"
+
+#~ msgid "Ac_tivity"
+#~ msgstr "Ac_tividad"
+
+#~ msgid "M_ood"
+#~ msgstr "Estado de ánimo"
+
+#~ msgid "_Change Status"
+#~ msgstr "_Cambiar estado"
+
+#~ msgid "Activity"
+#~ msgstr "Actividad"
+
+#~ msgid "_No Activity"
+#~ msgstr "Sin actividad"
+
+#~ msgid "Mood"
+#~ msgstr "Estado de ánimo"
+
+#~ msgid "Client"
+#~ msgstr "Cliente"
+
+#~ msgid "Contact time"
+#~ msgstr "Hora del contacto"
+
+#~ msgid "User avatar"
+#~ msgstr "Avatar"
+
+#~ msgid "Configured avatar"
+#~ msgstr "Avatar configurado"
+
+#~ msgid "Ask"
+#~ msgstr "Preguntar"
+
+#~ msgid "Subscription"
+#~ msgstr "Suscripción"
+
+#~ msgid "Extra Address"
+#~ msgstr "Dirección Adicional"
+
+#~ msgid "<b>Address</b>"
+#~ msgstr "<b>Dirección</b>"
+
+#~ msgid "E-Mail"
+#~ msgstr "Correo electrónico"
+
+#~ msgid "Format: YYYY-MM-DD"
+#~ msgstr "Formato: AAAA-MM-DD"
+
+#~ msgid "Family"
+#~ msgstr "Familia"
+
+#~ msgid "Middle"
+#~ msgstr "Segundo nombre"
+
+#~ msgid "Prefix"
+#~ msgstr "Prefijo"
+
+#~ msgid "Given"
+#~ msgstr "Nombre de pila"
+
+#~ msgid "Suffix"
+#~ msgstr "Sufijo"
+
+#~ msgid "<b>Name Details</b>"
+#~ msgstr "<b>Detalles del nombre</b>"
+
+#~ msgid "button"
+#~ msgstr "botón"
+
+#~ msgid "Personal Info"
+#~ msgstr "Información personal"
+
+#~ msgid "Company"
+#~ msgstr "Compañía"
+
+#~ msgid "Department"
+#~ msgstr "Departamento"
+
+#~ msgid "Position"
+#~ msgstr "Cargo"
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "Acerca de"
+
+#~ msgid "Comments"
+#~ msgstr "Comentarios"
+
+#~ msgid "Start _Chat"
+#~ msgstr "Iniciar conversación"
+
+#~ msgid "Send Single _Message..."
+#~ msgstr "Enviar mensaje..."
+
+#~ msgid "Send _File..."
+#~ msgstr "Enviar _fichero…"
+
+#~ msgid "E_xecute Command..."
+#~ msgstr "Ejecutar comando..."
+
+#~ msgid "M_anage Contact"
+#~ msgstr "Gestionar contacto"
+
+#~ msgid "_Rename..."
+#~ msgstr "_Renombrar..."
+
+#~ msgid "Edit _Groups..."
+#~ msgstr "Editar _grupos..."
+
+#~ msgid "Add Special _Notification..."
+#~ msgstr "Añadir _notificación especial..."
+
+#~ msgid "_Subscription"
+#~ msgstr "_Subscripción"
+
+#~ msgid "_Allow contact to see my status"
+#~ msgstr "Permitir al contacto ver mi estado"
+
+#~ msgid "_Forbid contact to see my status"
+#~ msgstr "Prohibir al contacto ver mi estado"
+
+#~ msgid "_Unignore"
+#~ msgstr "_No ignorar"
+
+#~ msgid "_Ignore"
+#~ msgstr "_Ignorar"
+
+#~ msgid "_Add to Contact List..."
+#~ msgstr "_Añadir a la lista de contactos..."
+
+#~ msgid "Synchronise : select contacts"
+#~ msgstr "Sincronizar: seleccionar contactos"
+
+#~ msgid "Edit Groups"
+#~ msgstr "Editar grupos"
+
+#~ msgid "Synchronise contacts"
+#~ msgstr "Sincronizar contactos"
+
+#~ msgid "_XMPP Address"
+#~ msgstr "Dirección _XMPP"
+
+#~ msgid "_Nickname"
+#~ msgstr "Alias"
+
+#~ msgid "_Group"
+#~ msgstr "_Grupo"
+
+#~ msgid "Choose or type new group name"
+#~ msgstr "Elige o escribe un nuevo nombre de grupo"
+
+#~ msgid "A_ccount"
+#~ msgstr "_Cuenta"
+
+#~ msgid "_Protocol"
+#~ msgstr "_Protocolo"
+
+#~ msgid "Query Contact Info"
+#~ msgstr "Consulta de información de contacto"
+
+#~ msgid "A_llow contact to view my status"
+#~ msgstr "Permitir al contacto ver mi estado"
+
+#~ msgid "_Save subscription message"
+#~ msgstr "Guardar mensaje de _suscripción"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have to register with this transport\n"
+#~ "to be able to add a contact from this\n"
+#~ "protocol. Click on Register button to\n"
+#~ "proceed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tienes que registrar este transporte\n"
+#~ "para poder añadir un contacto de este\n"
+#~ "protocolo. Pulsa el botón Registrar\n"
+#~ "para proceder."
+
+#~ msgid "_Register"
+#~ msgstr "_Registrar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You must be connected to the transport to be able\n"
+#~ "to add a contact from this protocol."
+#~ msgstr ""
+#~ "Debes estar conectado al transporte para poder\n"
+#~ "añadir un contacto de este protocolo."
+
+#~ msgid "_Add"
+#~ msgstr "_Añadir"
+
+#~ msgid "_Personal Events"
+#~ msgstr "Eventos _personales"
+
+#~ msgid "_Add Contact..."
+#~ msgstr "_Añadir contacto..."
+
+#~ msgid "_Discover Services"
+#~ msgstr "_Descubrir servicios"
+
+#~ msgid "_Execute Command..."
+#~ msgstr "_Ejecutar comando..."
+
+#~ msgid "_View Server Info"
+#~ msgstr "_Ver información de servidor"
+
+#~ msgid "Show _Active Contacts"
+#~ msgstr "Mostrar contactos _activos"
+
+#~ msgid "_Deny"
+#~ msgstr "_Denegar"
+
+#~ msgid "_Block User"
+#~ msgstr "_Bloquear usuario"
+
+#~ msgid "_Report as Spam"
+#~ msgstr "Informar como spam"
+
+#~ msgid "_Deny…"
+#~ msgstr "_Denegar…"
+
+#~ msgid "Ac_cept"
+#~ msgstr "A_ceptar"
+
+#~ msgid "Invite Friends!"
+#~ msgstr "¡Invitar amigos!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are now entering a group chat.\n"
+#~ "Select the contacts you want to invite"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ahora estás entrando en un chat grupal.\n"
+#~ "Selecciona los contactos que deseas invitar"
+
+#~ msgid "Please select a group chat server."
+#~ msgstr "Por favor, seleccionar un servidor de grupo."
+
+#~ msgid "Group chat server"
+#~ msgstr "Servidor del grupo"
+
+#~ msgid "In_vite"
+#~ msgstr "In_vitar"
+
+#~ msgid "Appearance"
+#~ msgstr "Apariencia"
+
+#~ msgid "Show offline contacts"
+#~ msgstr "Mostrar contactos desconectados"
+
+#~ msgid "Show only active contacts"
+#~ msgstr "Mostrar sólo contactos activos"
+
+#~ msgid "Enable contact list filtering"
+#~ msgstr "Habilitar filtrado de la lista de contactos"
+
+#~ msgid "Show / hide contact list"
+#~ msgstr "Mostrar / ocultar lista de contactos"
+
+#~ msgid "Rename contact"
+#~ msgstr "Renombrar contacto"
+
+#~ msgid "Delete contact"
+#~ msgstr "Borrar contacto"
+
+#~ msgid "Show chat history"
+#~ msgstr "Mostrar histórico de conversación"
+
+#~ msgid "Move tab to the left"
+#~ msgstr "Mover pestaña a la izquierda"
+
+#~ msgid "Move tab to the right"
+#~ msgstr "Mover pestaña a la derecha"
+
+#~ msgid "Passphrase"
+#~ msgstr "Contraseña"
+
+#~ msgid "Display status changes"
+#~ msgstr "Mostrar cambios de estado"
+
+#~ msgid "History Manager"
+#~ msgstr "Histórico"
+
+#~ msgid "Mode"
+#~ msgstr "Modo"
+
+#~ msgid "Search complete history"
+#~ msgstr "Buscar en todo el historial"
+
+#~ msgid "Search selected day only"
+#~ msgstr "Buscar solo en el día seleccionado"
+
+#~ msgid "Store history for this chat"
+#~ msgstr "Guardar historial de esta conversación"
+
+#~ msgid "Contact List Appearance"
+#~ msgstr "Aspecto de la lista de contactos"
+
+#~ msgid "Status Icon"
+#~ msgstr "Icono de estado"
+
+#~ msgid "_From"
+#~ msgstr "De"
+
+#~ msgid "Sen_d"
+#~ msgstr "Enviar"
+
+#~ msgid "Send message"
+#~ msgstr "Enviar mensaje"
+
+#~ msgid "_Reply"
+#~ msgstr "_Responder"
+
+#~ msgid "Reply to this message"
+#~ msgstr "Responder a este mensaje"
+
+#~ msgid "_Send & Close"
+#~ msgstr "_Enviar y Cerrar"
+
+#~ msgid "Show next pending event"
+#~ msgstr "Mostrar siguiente evento pendiente"
+
#~ msgid "Retrieving profile…"
#~ msgstr "Recuperando perfil…"
-#~ msgid "Could not load image"
-#~ msgstr "No se pudo cargar la imagen"
-
#~ msgid "Wrong date format"
#~ msgstr "Formato de fecha incorrecto"
@@ -10188,9 +10634,6 @@ msgstr "Administrador de extensiones"
#~ msgid "Without a connection, you can not publish your contact information."
#~ msgstr "Sin una conexión, no puedes publicar tu información de contacto."
-#~ msgid "Sending profile…"
-#~ msgstr "Enviando perfil…"
-
#~ msgid "Information NOT published"
#~ msgstr "Información NO publicada"
@@ -10271,9 +10714,6 @@ msgstr "Administrador de extensiones"
#~ msgid "an audio"
#~ msgstr "un audio"
-#~ msgid "a video"
-#~ msgstr "un vídeo"
-
#~ msgid ""
#~ "%(contact)s wants to start a %(type)s chat with you. Do you want to "
#~ "answer the call?"
@@ -10305,9 +10745,6 @@ msgstr "Administrador de extensiones"
#~ msgid "Fill in the form."
#~ msgstr "Rellenar el formulario."
-#~ msgid "Group Chat Invitation "
-#~ msgstr "Invitación a grupo de charla "
-
#~ msgid ""
#~ "<b>%(contact)s</b> has invited you to the group chat <b>%(room_jid)s</b>"
#~ msgstr ""
@@ -10340,12 +10777,6 @@ msgstr "Administrador de extensiones"
#~ msgid "Search group chats on selected server"
#~ msgstr "Buscar grupos de conversación en el servidor seleccionado"
-#~ msgid "_Retry"
-#~ msgstr "_Reintentar"
-
-#~ msgid "Destroy group chat"
-#~ msgstr "Destruir grupo"
-
#~ msgid "Enter a new name for this group chat"
#~ msgstr "Introduce un nuevo nombre para este grupo"
@@ -10900,15 +11331,9 @@ msgstr "Administrador de extensiones"
#~ msgid "Timeout loading image"
#~ msgstr "Expiró el tiempo para cargar la imagen"
-#~ msgid "Image is too big"
-#~ msgstr "La imagen es demasiado grande"
-
#~ msgid "PyCURL is not installed"
#~ msgstr "PyCURL no está instalado"
-#~ msgid "Error loading image"
-#~ msgstr "Error cargando imagen"
-
#~ msgid "_Remember and restore status of the last session"
#~ msgstr "_Recordar y restaurar estado de la última sesión"
@@ -10931,9 +11356,6 @@ msgstr "Administrador de extensiones"
#~ msgid "Protocol"
#~ msgstr "Protocolo"
-#~ msgid "_Ignore this error for this certificate"
-#~ msgstr "_Ignorar este error para este certificado"
-
#~ msgid "Preset _messages"
#~ msgstr "_Mensajes preestablecidos"
@@ -10955,9 +11377,6 @@ msgstr "Administrador de extensiones"
#~ msgid "<b>Message:</b> "
#~ msgstr "<b>Mensaje:</b> "
-#~ msgid "Loading"
-#~ msgstr "Cargando"
-
#~ msgid "status message title"
#~ msgstr "título del mensaje de estado"
@@ -11003,18 +11422,12 @@ msgstr "Administrador de extensiones"
#~ msgid "Allow"
#~ msgstr "Permitir"
-#~ msgid "Deny"
-#~ msgstr "Denegar"
-
#~ msgid "all in the group"
#~ msgstr "todos en el grupo"
#~ msgid "all by subscription"
#~ msgstr "todos por suscripción"
-#~ msgid "All"
-#~ msgstr "Todos"
-
#~ msgid "to send me messages"
#~ msgstr "para enviarme mensajes"
@@ -11024,18 +11437,12 @@ msgstr "Administrador de extensiones"
#~ msgid "to view my status"
#~ msgstr "para ver mi estado"
-#~ msgid "to send me status"
-#~ msgstr "para enviarme el estado"
-
#~ msgid "All (including subscription)"
#~ msgstr "Todo (incluyendo suscripción)"
#~ msgid "Order:"
#~ msgstr "Orden:"
-#~ msgid "No account available"
-#~ msgstr "Cuenta no disponible"
-
#~ msgid "You must create an account before you can chat with other contacts."
#~ msgstr ""
#~ "Debes crear una cuenta antes de poder conversar con otros contactos."
@@ -11059,12 +11466,6 @@ msgstr "Administrador de extensiones"
#~ msgid "Privacy Lists"
#~ msgstr "Listas de privacidad"
-#~ msgid "Unblock"
-#~ msgstr "Desbloquear"
-
-#~ msgid "Block"
-#~ msgstr "Bloquear"
-
#~ msgid ""
#~ "This contact will see you offline and you will not receive any messages "
#~ "sent to you by this contact."
@@ -11158,9 +11559,6 @@ msgstr "Administrador de extensiones"
#~ msgid "Unknown SSL error: %d"
#~ msgstr "Error SSL desconocido: %d"
-#~ msgid "Gajim - %s"
-#~ msgstr "Gajim - %s"
-
#~ msgid ""
#~ "Requires: libsecret and a provider (such as GNOME Keyring and "
#~ "KSecretService)"
@@ -11332,9 +11730,6 @@ msgstr "Administrador de extensiones"
#~ msgid "_Server:"
#~ msgstr "_Servidor:"
-#~ msgid "Manage..."
-#~ msgstr "Gestionar..."
-
#~ msgid "_Port:"
#~ msgstr "_Puerto:"
@@ -11376,9 +11771,6 @@ msgstr "Administrador de extensiones"
#~ "Avanzado, o más tarde mediante el submenú Cuentas del menú Editar de la "
#~ "ventana principal."
-#~ msgid "Your new account has been created successfully"
-#~ msgstr "Tu nueva cuenta ha sido creada con éxito"
-
#~ msgid "Invalid username"
#~ msgstr "Nombre de usuario no válido"
@@ -11540,11 +11932,6 @@ msgstr "Administrador de extensiones"
#~ msgid "_Invisible"
#~ msgstr "_Invisible"
-#~ msgid "Yesterday"
-#~ msgid_plural "%(nb_days)i days ago"
-#~ msgstr[0] "Ayer"
-#~ msgstr[1] "Hace %(nb_days)i días"
-
#, fuzzy
#~ msgid "_Cancel Upload"
#~ msgstr "_Cancelar"
@@ -11637,10 +12024,6 @@ msgstr "Administrador de extensiones"
#~ msgid "Join a group chat"
#~ msgstr "en _grupos de charla"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Accept"
-#~ msgstr "Aceptar"
-
#~ msgid "New entry received"
#~ msgstr "Nueva entrada recibida"
@@ -11675,9 +12058,6 @@ msgstr "Administrador de extensiones"
#~ msgid "Custom applications"
#~ msgstr "¿Usar siempre las aplicaciones por defecto de OS/X?"
-#~ msgid "Applications"
-#~ msgstr "Aplicaciones"
-
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Uses ReStructured text markup to send HTML, plus ASCII formatting if "
@@ -11937,10 +12317,6 @@ msgstr "Administrador de extensiones"
#~ msgid "_Minimize on close"
#~ msgstr "_Minimizar al cerrar"
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Request Voice"
-#~ msgstr "_Voz"
-
#~ msgid "_Bookmark"
#~ msgstr "_Marcador"
@@ -11994,9 +12370,6 @@ msgstr "Administrador de extensiones"
#~ msgid "Account '%s' is still connected to the server"
#~ msgstr "La cuenta \"%s\" está conectada al servidor"
-#~ msgid "Error While Saving"
-#~ msgstr "Error al guardar"
-
#~ msgid ""
#~ "Image cannot be saved in %(type)s format.\n"
#~ "Save as %(new_filename)s?"
@@ -12004,9 +12377,6 @@ msgstr "Administrador de extensiones"
#~ "La imagen no se pudo guardar en formato %(type)s.\n"
#~ "¿Guardar como %(new_filename)s?"
-#~ msgid "Save _As"
-#~ msgstr "Guardar _Como"
-
#~ msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
#~ msgstr "Sí, quiero conectarme de forma no segura"
@@ -12046,10 +12416,6 @@ msgstr "Administrador de extensiones"
#~ "conversación en esta lista (separada por espacios) de ID de Jabber de "
#~ "grupos de charla."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Leave Group Chats"
-#~ msgstr "Abandonar grupos de charla"
-
#~ msgid "%(nickname)s on %(room_jid)s"
#~ msgstr "%(nickname)s en %(room_jid)s"
@@ -12061,10 +12427,6 @@ msgstr "Administrador de extensiones"
#~ msgid "Choose the group chats you want to leave"
#~ msgstr "Elige los grupos de conversación que quieres abandonar"
-#, fuzzy
-#~ msgid "You left the following group chats:"
-#~ msgstr "Abandonaste los siguientes grupos de charla:"
-
#~ msgid "Don't show avatar for the transport itself."
#~ msgstr "No mostrar avatar para el transporte en sí mismo"
@@ -12175,10 +12537,6 @@ msgstr "Administrador de extensiones"
#~ msgid "This is not a group chat"
#~ msgstr "Esto no es un grupo de charla"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please choose a group chat"
-#~ msgstr "Por favor crea un nuevo tema desde cero con el nombre deseado."
-
#~ msgid "Invalid Nickname"
#~ msgstr "Alias no válido"
@@ -12426,10 +12784,6 @@ msgstr "Administrador de extensiones"
#~ msgid "Join _Group Chat"
#~ msgstr "Entrar a un grupo de charla"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Audio sessions are not available"
-#~ msgstr "El bus de la sesión no está disponible"
-
#~ msgid "Conference"
#~ msgstr "Conferencia"
@@ -12539,14 +12893,6 @@ msgstr "Administrador de extensiones"
#~ msgstr "_Puerto del Proxy:"
#, fuzzy
-#~ msgid "New Groupchat"
-#~ msgstr "Nuevo grupo de charla"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New Contact"
-#~ msgstr "Añadir un contacto"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "File transfer"
#~ msgstr "Transferencias"
@@ -12616,13 +12962,6 @@ msgstr "Administrador de extensiones"
#~ "Esta acción elimina transferencias de la lista. Si la transferencia está "
#~ "activa, es primero detenida y luego eliminada"
-#~ msgid "Cancels the selected file transfer"
-#~ msgstr "Cancela la transferencia de archivo seleccionada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hide the window"
-#~ msgstr "Oculta la ventana"
-
#~ msgid "When a file transfer is complete show a popup notification"
#~ msgstr ""
#~ "Cuando una transferencia se completa, muestra una notificación emergente"
@@ -12652,15 +12991,9 @@ msgstr "Administrador de extensiones"
#~ msgid "Transferred: "
#~ msgstr "Transferido: "
-#~ msgid "Completed"
-#~ msgstr "Completado"
-
#~ msgid "Stalled"
#~ msgstr "Atascado"
-#~ msgid "Transferring"
-#~ msgstr "Transfiriendo"
-
#~ msgid "Not started"
#~ msgstr "No iniciado"
@@ -12870,9 +13203,6 @@ msgstr "Administrador de extensiones"
#~ msgid "Error in received dataform"
#~ msgstr "Error en la información recibida del formulario"
-#~ msgid "No result"
-#~ msgstr "Sin resultados"
-
#~ msgid "Failed to get secret keys"
#~ msgstr "Error obteniendo las claves secretas"
@@ -13148,9 +13478,6 @@ msgstr "Administrador de extensiones"
#~ msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
#~ msgstr "** El rol de %(nick)s ha sido fijado a %(role)s"
-#~ msgid "%s has left"
-#~ msgstr "%s ha salido"
-
#~ msgid "<b>%s</b> is full"
#~ msgstr "<b>%s</b> está lleno"
@@ -13516,9 +13843,6 @@ msgstr "Administrador de extensiones"
#~ msgid "Contact row"
#~ msgstr "Contacto"
-#~ msgid "Chat Banner"
-#~ msgstr "Banner de conversación"
-
#~ msgid "Gajim Themes Customization"
#~ msgstr "Personalización de temas de Gajim"
@@ -13565,10 +13889,6 @@ msgstr "Administrador de extensiones"
#~ msgstr "Nombre de contacto"
#, fuzzy
-#~ msgid "_Status message"
-#~ msgstr "Men_saje de estado:"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Your message"
#~ msgstr "Tu mensaje:"
@@ -13786,9 +14106,6 @@ msgstr "Administrador de extensiones"
#~ msgid "<b>Avatar:</b>"
#~ msgstr "<b>Avatar:</b>"
-#~ msgid "Click to set your avatar"
-#~ msgstr "Click para definir tu avatar"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Remove Avatar"
#~ msgstr "Eliminar grupo"
@@ -13822,9 +14139,6 @@ msgstr "Administrador de extensiones"
#~ msgid "Yahoo! Address:"
#~ msgstr "Dirección Yahoo!:"
-#~ msgid "Forward unread messages"
-#~ msgstr "Reenviar mensajes sin leer"
-
#~ msgid "All unread messages have been forwarded."
#~ msgstr "Todos los mensajes sin leer han sido reenviados"
@@ -13930,10 +14244,6 @@ msgstr "Administrador de extensiones"
#~ msgid "Save Image as…"
#~ msgstr "Guardar imagen como..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Exporting History Logs…"
-#~ msgstr "Exportando historial..."
-
#~ msgid "When %s becomes:"
#~ msgstr "Cuando %s esté:"
@@ -14186,9 +14496,6 @@ msgstr "Administrador de extensiones"
#~ msgid "Wrong URI"
#~ msgstr "Uri incorrecta"
-#~ msgid "Nickname:"
-#~ msgstr "Alias:"
-
#~ msgid "Server:"
#~ msgstr "Servidor:"
@@ -14219,9 +14526,6 @@ msgstr "Administrador de extensiones"
#~ msgid "Feature not available, see Help->Features"
#~ msgstr "Característica no disponible en Windows."
-#~ msgid "This contact does not support file transfer."
-#~ msgstr "Este contacto no soporta transferencia de archivos"
-
#, fuzzy
#~ msgid "You need to know the real JID of the contact to send them a file."
#~ msgstr "Necesitas conocer la ID de Jabber real para enviarle un archivo."
@@ -14259,9 +14563,6 @@ msgstr "Administrador de extensiones"
#~ msgid "Show the contact&apos;s profile (Ctrl+I)"
#~ msgstr "Muestra el perfil del contacto (Ctrl+I)"
-#~ msgid "Show the contact's profile (Ctrl+I)"
-#~ msgstr "Muestra el perfil del contacto (Ctrl+I)"
-
#~ msgid "Ma_ke message windows compact"
#~ msgstr "Hacer compacta la ventana de mensajes"
@@ -14315,9 +14616,6 @@ msgstr "Administrador de extensiones"
#~ msgid "Use D-Bus and Notification-Daemon to show notifications"
#~ msgstr "Usar DBus y el demonio notificador para mostrar notificaciones"
-#~ msgid "Notification"
-#~ msgstr "Notificaciones"
-
#~ msgid "Passive popups notifying for new events."
#~ msgstr "Mensajes emergentes pasivas para nuevos eventos."
@@ -14427,10 +14725,6 @@ msgstr "Administrador de extensiones"
#~ "eventos del servidor cuando dos o más clientes están conectados usando la "
#~ "misma cuenta. El cliente con mayor prioridad recibe los eventos."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Synchronize contacts"
-#~ msgstr "Sincronizar contactos"
-
#~ msgid "Click to request authorization to all contacts of another account"
#~ msgstr ""
#~ "Haz click para solicitar una autorización a todos los contactos para una "
@@ -14636,9 +14930,6 @@ msgstr "Administrador de extensiones"
#~ "desconectados cuando se establezca conexión con una cuenta. ADVERTENCIA: "
#~ "¡Ésto puede causar el envío de muchas peticiones!"
-#~ msgid "Last status: %s"
-#~ msgstr "Último estado: %s"
-
#~ msgid " since %s"
#~ msgstr " desde %s"
@@ -14661,10 +14952,6 @@ msgstr "Administrador de extensiones"
#~ msgid "Invalid expire value"
#~ msgstr "Nombre de servidor no válido"
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an error"
-#~ msgstr "El servicio devolvió un error"
-
#~ msgid "How many minutes should last lines from previous conversation last."
#~ msgstr ""
#~ "Cuántos minutos debe durar la última línea de la conversación anterior."
@@ -14991,9 +15278,6 @@ msgstr "Administrador de extensiones"
#~ msgid "A programming error has been detected"
#~ msgstr "Ha sido detectado un error de programación"
-#~ msgid "Details"
-#~ msgstr "Detalles"
-
#~ msgid "Gajim needs X server to run. Quiting..."
#~ msgstr "Gajim necesita el servidor X para para funcionar. Abortando..."
@@ -15166,9 +15450,6 @@ msgstr "Administrador de extensiones"
#~ msgstr ""
#~ "Si está marcado, Gajim mostrará los ajustes de los contactos en el roster"
-#~ msgid "More"
-#~ msgstr "Más"
-
#~ msgid "Gajim Instant Messenger"
#~ msgstr "Mensajero Gajim"
@@ -15697,9 +15978,6 @@ msgstr "Administrador de extensiones"
#~ "No estás conectado o estás invisible a los demás. Tu mensaje no pudo ser "
#~ "enviado."
-#~ msgid "[This message is encrypted]"
-#~ msgstr "[Este mensaje está cifrado]"
-
#~ msgid "A icon in systemtray reflecting the current presence."
#~ msgstr "Un icono en el área de notificación reflejando la presencia actual."
@@ -16088,9 +16366,6 @@ msgstr "Administrador de extensiones"
#~ msgstr ""
#~ "Soporte de manejo de sesión no disponible (falta el módulo gnome.ui)"
-#~ msgid "Private Chat"
-#~ msgstr "Conversación privada"
-
#~ msgid "%s is now %s"
#~ msgstr "%s está ahora %s"
@@ -16127,9 +16402,6 @@ msgstr "Administrador de extensiones"
#~ msgid "invisible"
#~ msgstr "invisible"
-#~ msgid "offline"
-#~ msgstr "desconectado"
-
#~ msgid "I'm %s"
#~ msgstr "Estoy %s"
@@ -16308,9 +16580,6 @@ msgstr "Administrador de extensiones"
#~ msgstr ""
#~ "Todos los contactos de este grupo están desconectados o tienen errores"
-#~ msgid "Image"
-#~ msgstr "Imagen"
-
#~ msgid "To %s"
#~ msgstr "A %s"
@@ -16338,9 +16607,6 @@ msgstr "Administrador de extensiones"
#~ msgid "Activate/Disable notification for when a file transfer is complete"
#~ msgstr "Activa/Desactiva la notificación de archivo transferido"
-#~ msgid "Removing selected file transfer"
-#~ msgstr "Eliminando las transferencias seleccionadas"
-
#~ msgid "Stoping selected file transfer"
#~ msgstr "Deteniendo la transferencia seleccionada"
@@ -16380,9 +16646,6 @@ msgstr "Administrador de extensiones"
#~ msgid "Check for new _version on Gajim startup"
#~ msgstr "Comprobar nuevas _versiones al inicio de Gajim"
-#~ msgid "New version of Gajim available"
-#~ msgstr "Nueva versión de Gajim disponible"
-
#~ msgid "Open Download Page"
#~ msgstr "Abrir página de descarga"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 2cb828c04..63dadcb32 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -2,9 +2,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-09 15:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-31 15:56+0000\n"
-"Last-Translator: Yann Leboulanger <asterix@lagaule.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-30 00:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-06 20:35+0000\n"
+"Last-Translator: pitchum <pitchum@gramaton.org>\n"
"Language-Team: French <https://translate.gajim.org/projects/gajim/master/fr/>"
"\n"
"Language: fr\n"
@@ -16,2109 +16,20 @@ msgstr ""
"X-Pootle-Path: /fr/gajim/fr.po\n"
"X-Pootle-Revision: 1011\n"
-#: gajim/chat_control_base.py:141 gajim/gtk/start_chat.py:649
-#: gajim/gtk/groupchat_invite.py:318
-#, python-format
-msgid "Account: %s"
-msgstr "Compte : %s"
-
-#: gajim/chat_control_base.py:592
-msgid "and authenticated"
-msgstr "et authentifiée"
-
-#: gajim/chat_control_base.py:596
-msgid "and NOT authenticated"
-msgstr "et NON authentifiée"
-
-#: gajim/chat_control_base.py:600
-#, python-format
-msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
-msgstr "Chiffrement %(type)s actif %(authenticated)s."
-
-#: gajim/chat_control_base.py:715
-msgid "_Undo"
-msgstr "A_nnuler"
-
-#: gajim/chat_control_base.py:723 gajim/conversation_textview.py:417
-msgid "_Clear"
-msgstr "_Effacer"
-
-#: gajim/chat_control_base.py:728
-msgid "Paste as quote"
-msgstr "Coller en tant que citation"
-
-#: gajim/chat_control_base.py:767
-msgid "Paste Image"
-msgstr "Coller l'image"
-
-#: gajim/chat_control_base.py:768
-msgid "You are trying to paste an image"
-msgstr "Vous essayez de coller une image"
-
-#: gajim/chat_control_base.py:769
-msgid ""
-"Are you sure you want to paste your clipboard's image into the chat window?"
-msgstr ""
-"Êtes-vous sûr de vouloir coller l'image du presse-papier dans la "
-"conversation ?"
-
-#: gajim/chat_control_base.py:771 gajim/groupchat_control.py:1676
-#: gajim/roster_window.py:3769 gajim/message_window.py:368
-msgid "_Do not ask me again"
-msgstr "_Ne plus me poser la question"
-
-#: gajim/chat_control_base.py:775
-msgid "_Paste"
-msgstr "Co_ller"
-
-#: gajim/chat_control_base.py:1367 gajim/gtk/accounts.py:310
-msgid "Privacy"
-msgstr "Confidentialité"
-
-#: gajim/chat_control_base.py:1368
-msgid "Warning"
-msgstr "Avertissement"
-
-#: gajim/chat_control_base.py:1369
-#, python-format
-msgid ""
-"If you send a file to <b>%s</b>, your real XMPP address will be revealed."
-msgstr ""
-"Si vous envoyer un fichier à <b>%s</b>, votre vrai adresse XMPP sera révélé."
-
-#: gajim/chat_control_base.py:1374
-msgid "_Continue"
-msgstr "_Continuer"
-
-#: gajim/vcard.py:284
-msgid "?Client:Unknown"
-msgstr "Inconnu"
-
-#: gajim/vcard.py:289
-msgid "?OS:Unknown"
-msgstr "Inconnu"
-
-#: gajim/vcard.py:319 gajim/vcard.py:322
-msgid "?Time:Unknown"
-msgstr "?Date:Inconnue"
-
-#: gajim/vcard.py:373
-msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>"
-msgstr "<b>Rôle :</b>"
-
-#: gajim/vcard.py:377
-msgid "<b>Affiliation:</b>"
-msgstr "<b>Affiliation :</b>"
-
-#: gajim/vcard.py:384
-msgid ""
-"This contact is interested in your presence information, but you are not "
-"interested in their presence"
-msgstr ""
-"Ce contact s’intéresse à votre état, mais vous ne vous intéressez pas au sien"
-
-#: gajim/vcard.py:386
-msgid ""
-"You are interested in the contact's presence information, but it is not "
-"mutual"
-msgstr ""
-"Vous vous intéressez à l’état de ce contact, mais il ne s'intéresse pas au "
-"vôtre"
-
-#: gajim/vcard.py:388
-msgid "The contact and you want to exchange presence information"
-msgstr "Vous et ce contact vous intéressez à vos états réciproques"
-
-#: gajim/vcard.py:390
-msgid ""
-"You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence "
-"information"
-msgstr "Vous et ce contact ne vous intéressez pas à vos états réciproques"
-
-#: gajim/vcard.py:396
-msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request"
-msgstr ""
-"Vous attendez la réponse de ce contact pour votre demande de voir son état"
-
-#: gajim/vcard.py:398
-msgid "There is no pending subscription request."
-msgstr "Il n’y a aucune requête d’inscription en attente."
-
-#: gajim/vcard.py:403 gajim/vcard.py:453 gajim/vcard.py:549
-msgid " resource with priority "
-msgstr " ressource avec la priorité "
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:254 gajim/gui_menu_builder.py:345
-#: gajim/chat_control.py:291 gajim/chat_control.py:421
-#: gajim/roster_window.py:756 gajim/roster_window.py:1667
-#: gajim/roster_window.py:1669 gajim/roster_window.py:1986
-#: gajim/roster_window.py:3065 gajim/roster_window.py:3098
-#: gajim/roster_window.py:4026 gajim/gui_interface.py:335
-#: gajim/common/contacts.py:243 gajim/common/contacts.py:382
-#: gajim/common/contacts.py:493 gajim/common/helpers.py:88
-#: gajim/common/helpers.py:206 gajim/gtk/add_contact.py:320
-#: gajim/gtk/subscription_request.py:77 gajim/gtk/subscription_request.py:126
-#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:112
-msgid "Not in contact list"
-msgstr "Absent de la liste de contacts"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:358
-msgid "I would like to add you to my contact list"
-msgstr "Je souhaiterais vous ajouter à ma liste de contacts"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:435
-msgid "Send Single _Message…"
-msgstr "Envoyer un _message simple …"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:450
-msgid "E_xecute Command…"
-msgstr "_Exécuter une commande …"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:458
-msgid "_Manage Transport"
-msgstr "_Gérer les Passerelles"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:464
-msgid "_Modify Transport"
-msgstr "_Modifier la Passerelle"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:471 gajim/roster_window.py:4663
-msgid "_Rename…"
-msgstr "Re_nommer …"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:482 gajim/roster_window.py:4774
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:143
-msgid "_Unblock"
-msgstr "_Débloquer"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:485 gajim/chat_control.py:438
-#: gajim/roster_window.py:2673 gajim/roster_window.py:4778
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:151
-msgid "_Block"
-msgstr "_Bloquer"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:493 gajim/roster_window.py:4669
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:181
-msgid "Remo_ve"
-msgstr "Suppri_mer"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:503 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:198
-msgid "_Information"
-msgstr "Information"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:516
-msgid "Send File"
-msgstr "Envoyer un fichier"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:517
-msgid "Upload File…"
-msgstr "Envoyer un fichier …"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:518
-msgid "Send File Directly…"
-msgstr "Enregistrer un fichier directement …"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:520 gajim/gtk/accounts.py:734
-msgid "Send Read Markers"
-msgstr "Envoyer un marqueur de lecture"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:521 gajim/gtk/accounts.py:710
-msgid "Send Chatstate"
-msgstr "Envoyer le statut"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:522 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:307
-msgid "Invite Contacts…"
-msgstr "Inviter des contacts…"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:523 gajim/gui_menu_builder.py:741
-#: gajim/gui_menu_builder.py:768 gajim/gui_menu_builder.py:807
-msgid "Add to Contact List…"
-msgstr "Ajouter à la liste de contacts …"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:524
-msgid "Block Contact…"
-msgstr "Bloquer le contact…"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:525 gajim/data/gui/chat_control.ui:936
-msgid "Start Call…"
-msgstr "Démarrer un appel…"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:526 gajim/gui_menu_builder.py:576
-#: gajim/gui_menu_builder.py:802 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1334
-msgid "Information"
-msgstr "Information"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:527 gajim/gui_menu_builder.py:588
-msgid "History"
-msgstr "Historique"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:533 gajim/gui_menu_builder.py:710
-#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:36 gajim/gtk/preferences.py:671
-#: gajim/gtk/accounts.py:682
-msgid "Disabled"
-msgstr "Désactivé"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:534 gajim/gtk/groupchat_settings.py:37
-#: gajim/gtk/accounts.py:681
-msgid "Composing Only"
-msgstr "Seulement en train d’écrire"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:535 gajim/gtk/groupchat_settings.py:38
-msgid "All Chat States"
-msgstr "Tous les états"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:577
-msgid "Settings…"
-msgstr "Paramètres…"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:578
-msgid "Manage Group Chat"
-msgstr "Gérer le salon"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:579
-msgid "Rename…"
-msgstr "Renommer …"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:580
-msgid "Change Subject…"
-msgstr "Changer le sujet…"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:581
-msgid "Upload Avatar…"
-msgstr "Envoyer un avatar…"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:582
-msgid "Configure…"
-msgstr "Configurer…"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:583
-msgid "Destroy…"
-msgstr "Détruire…"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:585
-msgid "Change Nickname…"
-msgstr "Modifier le pseudonyme…"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:586
-msgid "Request Voice"
-msgstr "Demander la parole"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:587 gajim/gui_menu_builder.py:825
-msgid "Execute Command…"
-msgstr "Exécuter la commande…"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:589
-msgid "Leave"
-msgstr "Quitter"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:631
-msgid "Add Contact…"
-msgstr "Ajouter un contact…"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:632 gajim/gtk/profile.py:51
-#: gajim/gtk/accounts.py:861 gajim/gtk/accounts.py:899
-msgid "Profile"
-msgstr "Profil"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:633
-msgid "Send Single Message…"
-msgstr "Envoyer un _message simple…"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:634
-msgid "Discover Services…"
-msgstr "Découvrir des services…"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:635 gajim/gtk/server_info.py:47
-msgid "Server Info"
-msgstr "Informations du serveur"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:636 gajim/gtk/accounts.py:312
-#: gajim/data/gui/preferences.ui:853
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avancées"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:637 gajim/gtk/mam_preferences.py:100
-msgid "Archiving Preferences"
-msgstr "Éditer les préférences d’archivage"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:638
-msgid "Blocking List"
-msgstr "Liste des bannis"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:639
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Marques-pages"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:640
-msgid "PEP Configuration"
-msgstr "Configuration PEP"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:641
-msgid "Synchronise History…"
-msgstr "Synchroniser l’historique…"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:643 gajim/gtk/server_info.py:141
-#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:36
-msgid "Admin"
-msgstr "Admin"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:644
-msgid "Send Server Message…"
-msgstr "Envoyer un message au serveur…"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:645
-msgid "Set MOTD…"
-msgstr "Définir MOTD…"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:646
-msgid "Update MOTD…"
-msgstr "Mettre à jour MOTD…"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:647
-msgid "Delete MOTD…"
-msgstr "Supprimer MOTD…"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:684
-msgid "_Add Account…"
-msgstr "_Ajouter un compte…"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:690
-msgid "_Modify Accounts…"
-msgstr "_Modifier des comptes …"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:700 gajim/data/gui/zeroconf_context_menu.ui:26
-#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:79
-msgid "_Modify Account…"
-msgstr "_Modifier le compte …"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:704 gajim/gtk/accounts.py:51
-msgid "Accounts"
-msgstr "Comptes"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:734 gajim/gui_menu_builder.py:739
-msgid "Copy XMPP Address"
-msgstr "Copier l’adresse XMPP"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:735 gajim/gui_menu_builder.py:767
-msgid "Join Groupchat"
-msgstr "Rejoindre un salon de discussion"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:740 gajim/gui_menu_builder.py:766
-#: gajim/gtk/start_chat.py:636
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:149
-msgid "Start Chat"
-msgstr "Commencer une discussion"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:746
-msgid "Copy Link Location"
-msgstr "Copier l'adresse du lien"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:747
-msgid "Open Link in Browser"
-msgstr "Ouvrir le lien dans le navigateur"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:752
-msgid "Copy Email Address"
-msgstr "Copier l’adresse électronique"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:753 gajim/gui_menu_builder.py:765
-msgid "Open Email Composer"
-msgstr "Ouvrir le logiciel de courriel"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:758
-msgid "Copy Location"
-msgstr "Copier l'emplacement"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:759 gajim/gtk/preferences.py:291
-msgid "Show Location"
-msgstr "Montrer l'emplacement"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:764
-msgid "Copy XMPP Address/Email"
-msgstr "Copier l’adresse XMPP/électronique"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:816
-msgid "Invite"
-msgstr "Inviter"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:832
-msgid "Kick"
-msgstr "Éjecter"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:840
-msgid "Ban"
-msgstr "Bannir"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:850
-msgid "Make Owner"
-msgstr "Rendre propriétaire"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:859
-msgid "Make Admin"
-msgstr "Rendre admin"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:868
-msgid "Make Member"
-msgstr "Rendre membre"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:877
-msgid "Revoke Member"
-msgstr "Révoquer membre"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:887
-msgid "Grant Voice"
-msgstr "Accorder la parole"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:890
-msgid "Revoke Voice"
-msgstr "Révoquer la parole"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:910
-msgid "Copy"
-msgstr "Copier"
-
-#: gajim/history_manager.py:78
-msgid "Usage:"
-msgstr "Utilisation :"
-
-#: gajim/history_manager.py:80
-msgid "Options:"
-msgstr "Options :"
-
-#: gajim/history_manager.py:82
-msgid "Show this help message and exit"
-msgstr "Afficher ce message d'aide et quitter"
-
-#: gajim/history_manager.py:83
-msgid "Choose folder for logfile"
-msgstr "Indiquer un répertoire pour le fichier de log"
-
-#: gajim/history_manager.py:113
-msgid "Cannot find history logs database"
-msgstr "Impossible de trouver la base de données de l’historique"
-
-#: gajim/history_manager.py:114
-#, python-format
-msgid "%s does not exist."
-msgstr "%s n'existe pas."
-
-#: gajim/history_manager.py:147 gajim/history_manager.py:201
-#: gajim/gtk/discovery.py:833 gajim/gtk/add_contact.py:31
-#: gajim/gtk/accounts.py:892 gajim/data/gui/profile_window.ui:404
-#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:117
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:55
-#: gajim/data/gui/blocking_list.ui:43 gajim/data/gui/bookmarks.ui:45
-msgid "XMPP Address"
-msgstr "Adresse XMPP"
-
-#: gajim/history_manager.py:160 gajim/history_manager.py:208
-#: gajim/gtk/history.py:108 gajim/data/gui/history_window.ui:89
-msgid "Date"
-msgstr "Date"
-
-#: gajim/history_manager.py:167 gajim/history_manager.py:231
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:214
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:442
-#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:84
-msgid "Nickname"
-msgstr "Pseudonyme"
-
-#: gajim/history_manager.py:178 gajim/history_manager.py:217
-#: gajim/gtk/history.py:117 gajim/data/gui/single_message_window.ui:266
-msgid "Message"
-msgstr "Message"
-
-#: gajim/history_manager.py:186 gajim/history_manager.py:224
-#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:49
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:205
-msgid "Subject"
-msgstr "Sujet"
-
-#: gajim/history_manager.py:254
-msgid "Database Cleanup"
-msgstr "Nettoyage de la base de données"
-
-#: gajim/history_manager.py:255
-msgid "Clean up the database?"
-msgstr "Nettoyer la base de données ?"
-
-#: gajim/history_manager.py:256
-msgid ""
-"This is STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS RUNNING.\n"
-"Normally, the allocated database size will not be freed, it will just become "
-"reusable. This operation may take a while."
-msgstr ""
-"Ceci est FORTEMENT DÉCONSEILLÉ SI GAJIM EST EN TRAIN DE FONCTIONNER.\n"
-"Normalement la taille allouée a la base de donnée ne sera pas libérée, elle "
-"sera simplement ré-utilisable. Cette action pourrait prendre un certain "
-"temps."
-
-#: gajim/history_manager.py:262
-msgid "_Cleanup"
-msgstr "_Nettoyer"
-
-#: gajim/history_manager.py:527 gajim/gtk/filetransfer.py:238
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:248
-msgid "You"
-msgstr "Vous"
-
-#: gajim/history_manager.py:539
-#, python-format
-msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n"
-msgstr "%(who)s le %(time)s a dit : %(message)s\n"
-
-#: gajim/history_manager.py:576 gajim/history_manager.py:615
-#: gajim/gtk/themes.py:362 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:75
-#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:185
-msgid "Delete"
-msgstr "Supprimer"
-
-#: gajim/history_manager.py:577
-msgid "Delete Conversation"
-msgid_plural "Delete Conversations"
-msgstr[0] "Supprimer la conversation"
-msgstr[1] "Supprimer les conversations"
-
-#: gajim/history_manager.py:578
-#, python-format
-msgid "Do you want to permanently delete this conversation with <b>%s</b>?"
-msgid_plural "Do you want to permanently delete these conversations?"
-msgstr[0] ""
-"Désirez-vous supprimer de façon définitive cette conversation avec <b>%s</"
-"b> ?"
-msgstr[1] "Désirez-vous supprimer de façon définitive ces conversations ?"
-
-#: gajim/history_manager.py:616
-msgid "Delete Message"
-msgid_plural "Delete Messages"
-msgstr[0] "Supprimer le message"
-msgstr[1] "Supprimer les messages"
-
-#: gajim/history_manager.py:617
-msgid "Do you want to permanently delete this message?"
-msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages?"
-msgstr[0] "Voulez-vous supprimer définitivement ce message ?"
-msgstr[1] "Voulez-vous supprimer définitivement ces messages ?"
-
-#: gajim/dialogs.py:70
-#, python-format
-msgid "Contact name: <i>%s</i>"
-msgstr "Nom du contact : <i>%s</i>"
-
-#: gajim/dialogs.py:72
-#, python-format
-msgid "XMPP Address: <i>%s</i>"
-msgstr "Adresse XMPP : <i>%s</i>"
-
-#: gajim/dialogs.py:103 gajim/dialogs.py:116 gajim/roster_window.py:2712
-#: gajim/roster_window.py:3439 gajim/roster_window.py:4679
-#: gajim/common/contacts.py:178 gajim/common/contacts.py:227
-#: gajim/gtk/accounts.py:308 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:12
-#: gajim/data/gui/preferences.ui:96
-msgid "General"
-msgstr "Général"
-
-#: gajim/dialogs.py:189
-msgid "Group"
-msgstr "Groupe"
-
-#: gajim/dialogs.py:196
-msgid "In the group"
-msgstr "Dans le groupe"
-
-#: gajim/dialogs.py:211 gajim/gtk/discovery.py:522 gajim/gtk/profile.py:299
-msgid "You are not connected to the server"
-msgstr "Vous n’êtes pas connecté au serveur"
-
-#: gajim/dialogs.py:212
-msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
-msgstr "Sans connexion, vous ne pouvez pas synchroniser vos contacts."
-
-#: gajim/dialogs.py:223 gajim/dialogs.py:294 gajim/gtk/discovery.py:826
-#: gajim/gtk/discovery.py:1650 gajim/gtk/discovery.py:1896
-#: gajim/gtk/history.py:99 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:83
-#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:66
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
-
-#: gajim/dialogs.py:226 gajim/data/gui/server_info.ui:146
-#: gajim/data/gui/preferences.ui:604
-msgid "Server"
-msgstr "Serveur"
-
-#: gajim/dialogs.py:262
-msgid "This account is not connected to the server"
-msgstr "Ce compte est connecté au serveur"
-
-#: gajim/dialogs.py:263
-msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected."
-msgstr ""
-"Vous ne pouvez pas vous synchroniser avec un compte sauf s’il est connecté."
-
-#: gajim/dialogs.py:292
-msgid "Synchronise"
-msgstr "Synchroniser"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:348 gajim/chat_control.py:346
-msgid "Send File…"
-msgstr "Envoyer un fichier …"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:352
-#, python-format
-msgid "Send File (max. %s MiB)…"
-msgstr "Envoyer le fichier (max. %s MiB)…"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:354 gajim/chat_control.py:348
-msgid "No File Transfer available"
-msgstr "Pas de transfert de fichier disponible"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:497
-#, python-format
-msgid "%s has been invited to this group chat"
-msgstr "%s a été invité dans ce salon"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:512 gajim/dialog_messages.py:31
-#: gajim/dialog_messages.py:36 gajim/gtk/single_message.py:238
-msgid "Invalid XMPP Address"
-msgstr "Adresse XMPP invalide"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:575
-msgid "Loading avatar failed"
-msgstr "Le chargement d'avatar a échoué"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:595
-#, python-format
-msgid "Avatar upload failed: %s"
-msgstr "Le téléversement d'avatar a échoué : %s"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:598
-msgid "Avatar upload successful"
-msgstr "Téléversement d'avatar réussi"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:616
-#, python-format
-msgid "Kick %s"
-msgstr "Expulse %s"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:625
-#, python-format
-msgid "Ban %s"
-msgstr "Bannit %s"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:684
-msgid "Insert Nickname"
-msgstr "Insérer un surnom"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:775 gajim/groupchat_control.py:776
-msgid "Voice Request"
-msgstr "Requête de voix"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:777
-#, python-format
-msgid "<b>%(nick)s</b> from <b>%(room_name)s</b> requests voice"
-msgstr "<b>%(nick)s</b> de <b>%(room_name)s</b> demande à parler"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:781
-msgid "_Approve"
-msgstr "_Approuver"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1007
-#, python-format
-msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
-msgstr "%(nick)s a changé le sujet en %(subject)s"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1023
-msgid "Group chat now shows unavailable members"
-msgstr "Le salon affiche dorénavant les membres non-disponibles"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1026
-msgid "Group chat now does not show unavailable members"
-msgstr "Le salon n’affiche plus les membres non-disponibles"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1030
-msgid "A setting not related to privacy has been changed"
-msgstr "Un paramètre non lié à la vie privée a été changé"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1037 gajim/groupchat_control.py:1197
-msgid "Conversations are stored on the server"
-msgstr "Les conversations sont archivées sur le serveur"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1040
-msgid "Conversations are not stored on the server"
-msgstr "Les conversations ne sont pas archivées sur le serveur"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1043
-msgid "Group chat is now non-anonymous"
-msgstr "Le salon n’est plus anonyme"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1047
-msgid "Group chat is now semi-anonymous"
-msgstr "Le salon est maintenant semi-anonyme"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1051
-msgid "Group chat is now fully anonymous"
-msgstr "Le salon est maintenant totalement anonyme"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1101
-#, python-format
-msgid "Ping? (%s)"
-msgstr "Ping ? (%s)"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1104
-#, python-format
-msgid "Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)"
-msgstr "Pong ! (%(nick)s %(delay)s s.)"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1188
-#, python-format
-msgid "You (%s) joined the group chat"
-msgstr "Vous (%s) avez rejoint le salon de discussion"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1193
-msgid "Any participant is allowed to see your full XMPP Address"
-msgstr ""
-"N’importe quel occupant est autorisé à voir votre adresse XMPP complète"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1201
-msgid "The server has assigned or modified your nickname in this group chat"
-msgstr "Le serveur à défini ou modifié votre surnom dans ce salon"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1211
-msgid "A new group chat has been created"
-msgstr "Un nouveau salon a été créé"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1215
-msgid "Failed to Configure Group Chat"
-msgstr "Échec de la configuration du salon de discussion"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1225 gajim/privatechat_control.py:105
-#, python-format
-msgid "You are now known as %s"
-msgstr "Vous êtes désormais connu sous le nom de %s"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1227 gajim/privatechat_control.py:107
-#, python-brace-format
-msgid "{nick} is now known as {new_nick}"
-msgstr "{nick} est maintenant connu en tant que {new_nick}"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1254 gajim/privatechat_control.py:138
-#, python-brace-format
-msgid "You are now {show}{status}"
-msgstr "Vous êtes désormais {show}{status}"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1258 gajim/privatechat_control.py:142
-#, python-brace-format
-msgid "{nick} is now {show}{status}"
-msgstr "{nick} est maintenant {show}{status}"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1274 gajim/groupchat_control.py:1304
-#: gajim/groupchat_control.py:1332 gajim/groupchat_control.py:1391
-#, python-brace-format
-msgid " by {actor}"
-msgstr " par {actor}"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1277
-#, python-brace-format
-msgid "** Your Affiliation has been set to {affiliation}{actor}{reason}"
-msgstr "** Votre affiliation a été définie à {affiliation} par {actor}{reason}"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1283
-#, python-brace-format
-msgid "** Affiliation of {nick} has been set to {affiliation}{actor}{reason}"
-msgstr ""
-"** L’affiliation de {nick} a été définie à {affiliation}{actor}{reason}"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1307
-#, python-brace-format
-msgid "** Your Role has been set to {role}{actor}{reason}"
-msgstr "** Votre rôle de a été défini à {role}{actor}{reason}"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1312
-#, python-brace-format
-msgid "** Role of {nick} has been set to {role}{actor}{reason}"
-msgstr "** Le rôle de {nick} a été défini à {role}{actor}{reason}"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1335
-#, python-brace-format
-msgid "You have been removed from the group chat{actor}{reason}"
-msgstr "Vous avez été supprimé du salon{actor}{reason}"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1340
-#, python-brace-format
-msgid "You have left due to an error{reason}"
-msgstr "Vous êtes parti à cause d'une erreur{reason}"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1346
-#, python-brace-format
-msgid "You have been kicked{actor}{reason}"
-msgstr "Vous avez été éjecté{actor}{reason}"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1353
-#, python-brace-format
-msgid "You have been banned{actor}{reason}"
-msgstr "Vous avez été banni{actor}{reason}"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1360 gajim/groupchat_control.py:1423
-msgid ": Affiliation changed"
-msgstr ": Affiliation changée"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1366 gajim/groupchat_control.py:1428
-msgid ": Group chat configuration changed to members-only"
-msgstr ": La configuration du salon a changé pour « membres seulement »"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1394
-#, python-brace-format
-msgid "{nick} has been removed from the group chat{by}{reason}"
-msgstr "{nick} a été supprimé du salon{by}{reason}"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1402
-#, python-brace-format
-msgid "{nick} has left due to an error{reason}"
-msgstr "{nick} est parti à cause d’une erreur{reason}"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1408
-#, python-brace-format
-msgid "{nick} has been kicked{actor}{reason}"
-msgstr "{nick} a été éjecté{actor}{reason}"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1416
-#, python-brace-format
-msgid "{nick} has been banned{actor}{reason}"
-msgstr "{nick} a été banni{actor}{reason}"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1433
-#, python-brace-format
-msgid "{nick} has left{reason}"
-msgstr "{nick} est parti{reason}"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1451
-#, python-format
-msgid "%s has joined the group chat"
-msgstr "%s a rejoint le salon de discussion"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1463
-msgid "Failed to Join Group Chat"
-msgstr "Impossible de rejoindre le salon de discussion"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1469
-msgid "Failed to Create Group Chat"
-msgstr "Échec de la création du salon de discussion"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1485
-msgid "Group chat has been destroyed"
-msgstr "Le salon de discussion a été détruit"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1490
-#, python-format
-msgid "You can join this group chat instead: xmpp:%s?join"
-msgstr "Vous pouvez rejoindre le salon xmpp:%s?join à la place"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1672
-msgid "Leave Group Chat"
-msgstr "Quitter le salon de discussion"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1673
-msgid "Are you sure you want to leave this group chat?"
-msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir quitter le salon ?"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1674
-#, python-format
-msgid "If you close this window, you will leave '%s'."
-msgstr "Si vous fermez cette fenêtre, vous quitterez '%s'."
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1680 gajim/roster_window.py:4836
-msgid "_Leave"
-msgstr "_Quitter"
-
-#: gajim/chat_control.py:428 gajim/roster_window.py:2662
-msgid "Block Contact"
-msgstr "Bloquer le contact"
-
-#: gajim/chat_control.py:429 gajim/roster_window.py:2663
-msgid "Really block this contact?"
-msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir bloquer ce contact ?"
-
-#: gajim/chat_control.py:430 gajim/roster_window.py:2664
-msgid ""
-"You will appear offline for this contact and you will not receive further "
-"messages."
-msgstr ""
-"Vous apparaîtrez déconnecté pour ce contact et vous ne recevrez plus de "
-"messages."
-
-#: gajim/chat_control.py:434 gajim/roster_window.py:2669
-msgid "_Report Spam"
-msgstr "_Signaler comme Spam"
-
-#: gajim/chat_control.py:479
-msgid "Show a list of formattings"
-msgstr "Afficher une liste de styles"
-
-#: gajim/chat_control.py:483
-msgid "This contact does not support HTML"
-msgstr "Ce contact ne prend pas en charge le HTML"
-
-#: gajim/chat_control.py:684
-msgid "Ping?"
-msgstr "Ping ?"
-
-#: gajim/chat_control.py:687
-#, python-format
-msgid "Pong! (%s seconds)"
-msgstr "Pong ! (%s secondes)"
-
-#: gajim/chat_control.py:758
-msgid "Calling…"
-msgstr "Appel en cours…"
-
-#: gajim/chat_control.py:763 gajim/chat_control.py:1660
-#: gajim/gui_interface.py:964 gajim/gtk/notification.py:190
-msgid "Incoming Call"
-msgstr "Appel entrant"
-
-#: gajim/chat_control.py:783 gajim/chat_control.py:870
-msgid "Connection Error"
-msgstr "Erreur de connexion"
-
-#: gajim/chat_control.py:811 gajim/data/gui/chat_control.ui:1185
-msgid "Turn Camera on"
-msgstr "Activer la caméra"
-
-#: gajim/chat_control.py:822
-msgid "Calling (Video)…"
-msgstr "Appel en cours (vidéo)…"
-
-#: gajim/chat_control.py:826 gajim/chat_control.py:834
-#: gajim/chat_control.py:864
-msgid "Turn Camera off"
-msgstr "Désactiver la caméra"
-
-#: gajim/chat_control.py:832
-msgid "Incoming Call (Video)"
-msgstr "Appel entrant (vidéo)"
-
-#: gajim/chat_control.py:1020
-#, python-format
-msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s"
-msgstr "%(nickname)s du salon de discussion %(room_name)s"
-
-#: gajim/chat_control.py:1257
-msgid "Note: Chat history is disabled for this contact."
-msgstr "Note : l'historique de discussion est désactivé pour ce contact."
-
-#: gajim/chat_control.py:1259
-msgid "Note: Chat history is disabled for this account."
-msgstr "Note : l'historique de discussion est désactivé pour ce compte."
-
-#: gajim/chat_control.py:1260
-#, python-format
-msgid ""
-"You just received a new message from %s.\n"
-"Do you want to close this tab?"
-msgstr ""
-"Vous venez de recevoir un nouveau message de %s.\n"
-"Voulez-vous fermer cet onglet ?"
-
-#: gajim/chat_control.py:1266 gajim/gtk/change_password.py:44
-#: gajim/gtk/remove_account.py:43
-msgid "Close"
-msgstr "Fermer"
-
-#: gajim/chat_control.py:1267 gajim/common/connection_handlers_events.py:237
-#: gajim/gtk/notification.py:184 gajim/gtk/notification.py:204
-#: gajim/gtk/notification.py:218 gajim/gtk/notification.py:271
-msgid "New Message"
-msgstr "Nouveau message"
-
-#: gajim/chat_control.py:1272 gajim/chat_control.py:1579
-#: gajim/chat_control.py:1588 gajim/message_window.py:371
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1117
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1203
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1308
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1997
-msgid "_Close"
-msgstr "_Fermer"
-
-#: gajim/chat_control.py:1359
-#, python-format
-msgid ""
-"Subject: %(subject)s\n"
-"%(message)s"
-msgstr ""
-"Sujet : %(subject)s\n"
-"%(message)s"
-
-#: gajim/chat_control.py:1480
-#, python-format
-msgid "%(name)s is now %(show)s %(status)s"
-msgstr "%(name)s est maintenant %(show)s %(status)s"
-
-#: gajim/chat_control.py:1541 gajim/roster_window.py:3909
-#: gajim/roster_window.py:3910 gajim/gtk/filetransfer_progress.py:35
-msgid "File Transfer"
-msgstr "Transfert de fichiers"
-
-#: gajim/chat_control.py:1545
-msgid "Size"
-msgstr "Taille"
-
-#: gajim/chat_control.py:1547 gajim/chat_control.py:1609
-#: gajim/gtk/groupchat_invitation.py:67
-msgid "_Decline"
-msgstr "_Refuser"
-
-#: gajim/chat_control.py:1550 gajim/chat_control.py:1611
-#: gajim/chat_control.py:1668 gajim/gtk/dialogs.py:59
-msgid "_Accept"
-msgstr "_Accepter"
-
-#: gajim/chat_control.py:1573 gajim/gui_interface.py:735
-#: gajim/gui_interface.py:765 gajim/gui_interface.py:791
-#: gajim/gtk/notification.py:187 gajim/gtk/notification.py:282
-msgid "File Transfer Completed"
-msgstr "Transfert de fichier terminé"
-
-#: gajim/chat_control.py:1577 gajim/gtk/filetransfer.py:259
-msgid "Open _Folder"
-msgstr "Ouvrir le _dossier"
-
-#: gajim/chat_control.py:1606 gajim/gui_interface.py:428
-#: gajim/gtk/notification.py:188 gajim/gtk/notification.py:214
-#: gajim/gtk/notification.py:286 gajim/gtk/groupchat_invitation.py:33
-msgid "Group Chat Invitation"
-msgstr "Invitation à un salon"
-
-#: gajim/chat_control.py:1662
-msgid ""
-"\n"
-"Video Call"
-msgstr ""
-"\n"
-"Visioconférence"
-
-#: gajim/chat_control.py:1664
-msgid ""
-"\n"
-"Voice Call"
-msgstr ""
-"\n"
-"Discussion vocale"
-
-#: gajim/chat_control.py:1666
-msgid "_Reject"
-msgstr "_Rejeter"
-
-#: gajim/chat_control.py:1688 gajim/roster_window.py:1901
-msgid "Remote contact stopped transfer"
-msgstr "Le contact distant à stoppé le transfert"
-
-#: gajim/chat_control.py:1690 gajim/roster_window.py:1903
-msgid "Error opening file"
-msgstr "Erreur à l’ouverture du fichier"
-
-#: gajim/chat_control.py:1692 gajim/gtk/filetransfer.py:297
-msgid "File transfer stopped"
-msgstr "Transfert de fichier interrompu"
-
-#: gajim/chat_control.py:1697 gajim/gtk/filetransfer.py:275
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:284
-msgid "File transfer cancelled"
-msgstr "Transfert de fichier annulé"
-
-#: gajim/chat_control.py:1698
-msgid "Connection with peer cannot be established."
-msgstr "La connexion avec le contact ne peut être établie."
-
-#: gajim/application.py:81
-msgid "Show the application's version"
-msgstr "Afficher la version de l’application"
-
-#: gajim/application.py:88
-msgid "Show only critical errors"
-msgstr "Ne montrer que les erreurs critiques"
-
-#: gajim/application.py:95
-msgid "Separate profile files completely (even history database and plugins)"
-msgstr ""
-"Séparer les fichiers de profil complètement (même la base de données de "
-"l’historique et les extensions)"
-
-#: gajim/application.py:103
-msgid "Print XML stanzas and other debug information"
-msgstr "Affiche le flux XML et autres informations de débogage"
-
-#: gajim/application.py:110
-msgid "Use defined profile in configuration directory"
-msgstr "Utilise un profil défini dans le dossier de configuration"
-
-#: gajim/application.py:118
-msgid "Set configuration directory"
-msgstr "Définir le répertoire de configuration"
-
-#: gajim/application.py:126
-msgid "Configure logging system"
-msgstr "Configurer le système de log"
-
-#: gajim/application.py:134
-msgid "Show all warnings"
-msgstr "Afficher tous les avertissements"
-
-#: gajim/application.py:141
-msgid "Open IPython shell"
-msgstr "Ouvrir un shell IPython"
-
-#: gajim/application.py:148
-msgid "Pops up a window with the next pending event"
-msgstr "Afficher une fenêtre avec le prochain message non lu"
-
-#: gajim/application.py:154 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:17
-#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:21
-msgid "Start a new chat"
-msgstr "Commencer une nouvelle discussion"
-
-#: gajim/application.py:205 gajim/gui_interface.py:128
-msgid "Database Error"
-msgstr "Erreur de base de données"
-
-#: gajim/roster_window.py:268 gajim/roster_window.py:991
-msgid "Merged accounts"
-msgstr "Comptes regroupés"
-
-#: gajim/roster_window.py:823 gajim/roster_window.py:1579
-#: gajim/roster_window.py:1612 gajim/roster_window.py:1663
-#: gajim/roster_window.py:1665 gajim/roster_window.py:1820
-#: gajim/roster_window.py:2378 gajim/roster_window.py:3990
-#: gajim/roster_window.py:4638 gajim/common/contacts.py:225
-#: gajim/common/contacts.py:485 gajim/common/helpers.py:87
-#: gajim/gtk/discovery.py:127 gajim/gtk/discovery.py:128
-#: gajim/gtk/discovery.py:1419
-msgid "Transports"
-msgstr "Passerelles"
-
-#: gajim/roster_window.py:1671 gajim/roster_window.py:1673
-#: gajim/roster_window.py:3990 gajim/roster_window.py:4603
-#: gajim/gui_interface.py:1401 gajim/common/contacts.py:223
-#: gajim/common/helpers.py:90
-msgid "Group chats"
-msgstr "Salons de discussion"
-
-#: gajim/roster_window.py:1968
-msgid "Authorization sent"
-msgstr "L’autorisation a été envoyée"
-
-#: gajim/roster_window.py:1969
-#, python-format
-msgid "\"%s\" will now see your status."
-msgstr "Désormais \"%s\" connaîtra votre état."
-
-#: gajim/roster_window.py:1987
-msgid "Subscription request has been sent"
-msgstr "La requête d’inscription a été envoyée"
-
-#: gajim/roster_window.py:1988
-#, python-format
-msgid "If \"%s\" accepts this request you will know their status."
-msgstr "Si \"%s\" accepte cette requête vous connaîtrez son état."
-
-#: gajim/roster_window.py:2002
-msgid "Authorization removed"
-msgstr "L’autorisation a été supprimée"
-
-#: gajim/roster_window.py:2003
-#, python-format
-msgid "Now \"%s\" will always see you as offline."
-msgstr "Dorénavant, \"%s\" vous verra toujours hors-ligne."
-
-#: gajim/roster_window.py:2198 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:66
-msgid "Quit Gajim"
-msgstr "Quitter Gajim"
-
-#: gajim/roster_window.py:2199
-msgid "You are about to quit Gajim"
-msgstr "Vous êtes sur le point de quitter Gajim"
-
-#: gajim/roster_window.py:2200
-msgid "Are you sure you want to quit Gajim?"
-msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir quitter Gajim ?"
-
-#: gajim/roster_window.py:2201
-msgid "_Always quit when closing Gajim"
-msgstr "_Toujours quitter en fermant Gajim"
-
-#: gajim/roster_window.py:2204 gajim/roster_window.py:2299
-#: gajim/roster_window.py:2340 gajim/data/gui/application_menu.ui:30
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:83
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Quitter"
-
-#: gajim/roster_window.py:2292
-msgid "Stop File Transfers"
-msgstr "Arrêter les transferts de fichiers"
-
-#: gajim/roster_window.py:2293
-msgid "You still have running file transfers"
-msgstr "Vous avez encore des transferts de fichiers en cours"
-
-#: gajim/roster_window.py:2294
-msgid ""
-"If you quit now, the file(s) being transferred will be lost.\n"
-"Do you still want to quit?"
-msgstr ""
-"Si vous quittez maintenant, le transfert de fichier(s) en cours sera "
-"interrompu.\n"
-"Voulez-vous toujours quitter ?"
-
-#: gajim/roster_window.py:2333
-msgid "Unread Messages"
-msgstr "Messages non lus"
-
-#: gajim/roster_window.py:2334
-msgid "You still have unread messages"
-msgstr "Vous avez encore des messages non lus"
-
-#: gajim/roster_window.py:2335
-msgid ""
-"Messages will only be available for reading them later if storing chat "
-"history is enabled and if the contact is in your contact list."
-msgstr ""
-"Les messages ne seront disponibles pour une lecture ultérieure que si "
-"l’archivage de l'historique est actif et si le contact est dans votre liste "
-"de contact."
-
-#: gajim/roster_window.py:2590
-msgid "You have unread messages"
-msgstr "Vous avez des messages non lus"
-
-#: gajim/roster_window.py:2591
-msgid "You must read them before removing this transport."
-msgstr "Vous devez les lire avant de supprimer ce compte."
-
-#: gajim/roster_window.py:2594
-#, python-format
-msgid "Transport '%s' will be removed"
-msgstr "La passerelle '%s' sera supprimée"
-
-#: gajim/roster_window.py:2595
-msgid ""
-"You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts "
-"using this transport."
-msgstr ""
-"Vous ne pourrez plus envoyer et recevoir de messages des contacts de cette "
-"passerelle."
-
-#: gajim/roster_window.py:2598
-msgid "Transports will be removed"
-msgstr "Les passerelles seront enlevées"
-
-#: gajim/roster_window.py:2603
-#, python-format
-msgid ""
-"You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts "
-"using these transports:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Vous ne pourrez plus envoyer et recevoir de messages des contacts de cette "
-"passerelle.\n"
-"%s"
-
-#: gajim/roster_window.py:2607
-msgid "Remove Transport"
-msgstr "Supprimer la passerelle"
-
-#: gajim/roster_window.py:2666
-msgid "_Do not ask again"
-msgstr "_Ne plus me poser la question"
-
-#: gajim/roster_window.py:2706
-msgid "Rename Contact"
-msgstr "Renommer le contact"
-
-#: gajim/roster_window.py:2707
-#, python-format
-msgid "Rename contact %s?"
-msgstr "Renommer le contact %s ?"
-
-#: gajim/roster_window.py:2708
-msgid "Please enter a new nickname"
-msgstr "Veuillez saisir un nouveau pseudonyme"
-
-#: gajim/roster_window.py:2715
-msgid "Rename Group"
-msgstr "_Renommer le Groupe"
-
-#: gajim/roster_window.py:2716
-#, python-format
-msgid "Rename group %s?"
-msgstr "Renommer le groupe %s ?"
-
-#: gajim/roster_window.py:2717
-msgid "Please enter a new name"
-msgstr "Veuillez saisir un nouveau nom"
-
-#: gajim/roster_window.py:2747 gajim/roster_window.py:2869
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1859
-msgid "_Rename"
-msgstr "_Renommer"
-
-#: gajim/roster_window.py:2769 gajim/roster_window.py:2770
-msgid "Remove Group"
-msgstr "_Supprimer le Groupe"
-
-#: gajim/roster_window.py:2771
-#, python-format
-msgid "Do you want to remove %s from the contact list?"
-msgstr "Voulez-vous enlever %s de la liste de contacts ?"
-
-#: gajim/roster_window.py:2772
-msgid "_Also remove all contacts of this group from contact list"
-msgstr ""
-"Supprimer également de la liste tous les contacts appartenant à ce groupe"
-
-#: gajim/roster_window.py:2864 gajim/roster_window.py:2865
-msgid "Rename Group Chat"
-msgstr "Renommer le salon"
-
-#: gajim/roster_window.py:2866
-msgid "Please enter a new name for this group chat"
-msgstr "Veuillez saisir un nouveau nom pour ce salon"
-
-#: gajim/roster_window.py:3082
-msgid "Remove Contact"
-msgstr "Supprimer un contact"
-
-#: gajim/roster_window.py:3083
-msgid "Remove contact from contact list"
-msgstr "Enlever le contact de la liste de contacts"
-
-#: gajim/roster_window.py:3084
-#, python-format
-msgid "You are about to remove %(name)s (%(jid)s) from your contact list.\n"
-msgstr ""
-"Vous êtes sur le point de supprimer %(name)s (%(jid)s) de votre liste de "
-"contacts.\n"
-
-#: gajim/roster_window.py:3093 gajim/roster_window.py:3113
-msgid ""
-"By removing this contact you also remove authorization. This means the "
-"contact will see you as offline."
-msgstr ""
-"En supprimant ce contact vous lui retirez aussi son autorisation. Ce contact "
-"vous verra donc toujours hors-ligne."
-
-#: gajim/roster_window.py:3104
-msgid "Do you want to continue?"
-msgstr "Voulez vous continuer ?"
-
-#: gajim/roster_window.py:3115
-msgid "_I want this contact to know my status after removal"
-msgstr "_Autoriser ce contact à connaître mon état après suppression"
-
-#: gajim/roster_window.py:3122
-msgid "Remove contacts from contact list"
-msgstr "Enlever les contacts de la liste de contacts"
-
-#: gajim/roster_window.py:3128
-#, python-format
-msgid ""
-"By removing the following contacts, you will also remove authorization. This "
-"means they will see you as offline:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"En supprimant ces contacts vous enlevez aussi leurs autorisations. Ces "
-"contacts vous verront donc toujours comme étant hors-ligne.\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: gajim/roster_window.py:3132
-msgid "Remove Contacts"
-msgstr "Supprimer les contacts"
-
-#: gajim/roster_window.py:3761
-msgid "You are about to create a metacontact"
-msgstr "Vous êtes sur le point de créer un méta-contact"
-
-#: gajim/roster_window.py:3762
-msgid ""
-"Metacontacts are a way to regroup several contacts in one single contact. "
-"Generally it is used when the same person has several XMPP- or Transport-"
-"Accounts."
-msgstr ""
-"Les métacontacts sont une façon de regrouper plusieurs contacts en un seul. "
-"Généralement, cela est utile lorsqu'une même personne possède plusieurs "
-"comptes XMPP ou de transport."
-
-#: gajim/roster_window.py:3766
-msgid "Create Metacontact"
-msgstr "Créer un méta-contact"
-
-#: gajim/roster_window.py:3772 gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:317
-msgid "_Create"
-msgstr "_Créer"
-
-#: gajim/roster_window.py:3889
-msgid "Invalid file URI:"
-msgstr "URI de fichier invalide :"
-
-#: gajim/roster_window.py:3901
-#, python-format
-msgid "Send this file to %s:\n"
-msgid_plural "Send these files to %s:\n"
-msgstr[0] "Envoyer ce fichier à %s :\n"
-msgstr[1] "Envoyer ces fichiers à %s :\n"
-
-#: gajim/roster_window.py:3914 gajim/data/gui/xml_console.ui:334
-msgid "_Send"
-msgstr "En_voyer"
-
-#: gajim/roster_window.py:4067
-#, python-format
-msgid "Send %(from)s to %(to)s"
-msgstr "Envoyer %(from)s à %(to)s"
-
-#: gajim/roster_window.py:4080
-#, python-format
-msgid "Make %s first contact"
-msgstr "Faire de %s le premier contact"
-
-#: gajim/roster_window.py:4085
-#, python-format
-msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts"
-msgstr "Faire de %(contact1)s et %(contact2)s des métacontacts"
-
-#: gajim/roster_window.py:4436 gajim/roster_window.py:4523
-#: gajim/gtk/status_selector.py:76
-msgid "_Change Status Message"
-msgstr "_Changer le message d'état"
-
-#: gajim/roster_window.py:4456
-msgid "Publish Tune"
-msgstr "Publier ce que j'écoute"
-
-#: gajim/roster_window.py:4467
-msgid "Publish Location"
-msgstr "Publier l'emplacement"
-
-#: gajim/roster_window.py:4606
-msgid "_Maximize All"
-msgstr "Tout _maximiser"
-
-#: gajim/roster_window.py:4615 gajim/roster_window.py:4743
-msgid "Send Group M_essage"
-msgstr "_Envoyer un message de groupe"
-
-#: gajim/roster_window.py:4622
-msgid "To all users"
-msgstr "À tous les utilisateurs"
-
-#: gajim/roster_window.py:4626
-msgid "To all online users"
-msgstr "À tous les utilisateurs en ligne"
-
-#: gajim/roster_window.py:4637 gajim/roster_window.py:4749
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36
-msgid "In_vite to"
-msgstr "In_viter à"
-
-#: gajim/roster_window.py:4759
-msgid "_Manage Contacts"
-msgstr "_Gérer les contacts"
-
-#: gajim/roster_window.py:4765
-msgid "Edit _Groups…"
-msgstr "Éditer les _groupes…"
-
-#: gajim/roster_window.py:4786 gajim/gtk/dialogs.py:70
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:12
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Supprimer"
-
-#: gajim/roster_window.py:4823
-msgid "_Maximize"
-msgstr "_Maximiser"
-
-#: gajim/roster_window.py:4828
-msgid "Re_name"
-msgstr "Re_nommer"
-
-#: gajim/roster_window.py:4844
-msgid "Execute command"
-msgstr "Exécuter une commande"
-
-#: gajim/roster_window.py:4852 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:205
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:68
-msgid "_History"
-msgstr "_Historique"
-
-#: gajim/roster_window.py:4945 gajim/gui_interface.py:336
-#: gajim/common/contacts.py:221 gajim/common/helpers.py:89
-msgid "Observers"
-msgstr "Observateurs"
-
-#: gajim/roster_window.py:4948
-msgid "Observers can see your status, but you are not allowed to see theirs"
-msgstr ""
-"Les observateurs peuvent voir votre état, mais vous n'êtes pas autorisé à "
-"voir les leurs"
-
-#: gajim/conversation_textview.py:65
-msgid "Untrusted"
-msgstr "Non approuvé"
-
-#: gajim/conversation_textview.py:68
-msgid "Trust Not Decided"
-msgstr "Confiance non décidée"
-
-#: gajim/conversation_textview.py:71
-msgid "Unverified"
-msgstr "Non vérifié"
-
-#: gajim/conversation_textview.py:74
-msgid "Verified"
-msgstr "_Vérifié"
-
-#: gajim/conversation_textview.py:225
-msgid ""
-"Text below this line is what has been said since the\n"
-"last time you paid attention to this group chat"
-msgstr ""
-"Le texte sous cette règle correspond à ce qui a été dit depuis\n"
-"la dernière fois que vous avez consulté ce salon de discussion"
-
-#: gajim/conversation_textview.py:428
-msgid "_Quote"
-msgstr "_Citation"
-
-#: gajim/conversation_textview.py:436
-#, python-format
-msgid "_Actions for \"%s\""
-msgstr "_Actions pour \"%s\""
-
-#: gajim/conversation_textview.py:450
-msgid "Read _Wikipedia Article"
-msgstr "Lire l'Article _Wikipédia"
-
-#: gajim/conversation_textview.py:455
-msgid "Look it up in _Dictionary"
-msgstr "Chercher dans le _Dictionnaire"
-
-#: gajim/conversation_textview.py:472
-#, python-format
-msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY"
-msgstr ""
-"Il manque un \"%s\" dans l'URL du dictionnaire et ce n'est pas WIKTIONARY"
-
-#: gajim/conversation_textview.py:486
-#, python-format
-msgid "Web Search URL is missing an \"%s\""
-msgstr "Il manque un \"%s\" dans l'URL de recherche sur Internet"
-
-#: gajim/conversation_textview.py:489
-msgid "Web _Search for it"
-msgstr "_Rechercher sur Internet"
-
-#: gajim/conversation_textview.py:495
-msgid "Open as _Link"
-msgstr "Ouvrir en tant que _lien"
-
-#: gajim/conversation_textview.py:770
-msgid "Invalid URL"
-msgstr "URL non valide"
-
-#: gajim/conversation_textview.py:860
-msgid ""
-"<b>Message corrected. Original message:</b>\n"
-"{}"
-msgstr ""
-"<b>Message corrigé. Message original :</b>\n"
-"{}"
-
-#: gajim/conversation_textview.py:1031
-msgid "Not encrypted"
-msgstr "Non chiffré"
-
-#: gajim/conversation_textview.py:1034
-#, python-format
-msgid "Encrypted (%s)"
-msgstr "Chiffré (%s)"
-
-#: gajim/conversation_textview.py:1141 gajim/gtk/history.py:618
-#, python-format
-msgid "Subject: %s\n"
-msgstr "Sujet : %s\n"
-
-#: gajim/conversation_textview.py:1250
-msgid "Received"
-msgstr "Reçu"
-
-#: gajim/conversation_textview.py:1272
-msgid "?Message state:Read"
-msgstr "?Message state:Lu"
-
-#: gajim/message_window.py:365
-msgid "Close Tabs"
-msgstr "Fermer les onglets"
-
-#: gajim/message_window.py:366
-msgid "You are about to close several tabs"
-msgstr "Vous êtes sur le point de fermer plusieurs onglets"
-
-#: gajim/message_window.py:367
-msgid "Do you really want to close all of them?"
-msgstr "Voulez-vous vraiment tous les fermer ?"
-
-#: gajim/message_window.py:526
-msgid "?Noun:Chats"
-msgstr "Discussions"
-
-#: gajim/message_window.py:530 gajim/data/gui/preferences.ui:155
-msgid "Group Chats"
-msgstr "Salons de discussion"
-
-#: gajim/message_window.py:534
-msgid "Private Chats"
-msgstr "Conversations privées"
-
-#: gajim/message_window.py:540
-msgid "Messages"
-msgstr "Messages"
-
-#: gajim/gui_interface.py:165
-#, python-format
-msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)"
-msgstr "Autorisation HTTP (%(method)s) pour %(url)s (ID : %(id)s)"
-
-#: gajim/gui_interface.py:170
-msgid "Do you accept this request?"
-msgstr "Acceptez vous sa requête ?"
-
-#: gajim/gui_interface.py:172
-#, python-format
-msgid "Do you accept this request (account: %s)?"
-msgstr "Acceptez vous cette requête (compte : %s) ?"
-
-#: gajim/gui_interface.py:178
-msgid "Authorization Request"
-msgstr "Demande d'autorisation"
-
-#: gajim/gui_interface.py:179
-msgid "HTTP Authorization Request"
-msgstr "Demande d'autorisation HTTP"
-
-#: gajim/gui_interface.py:182 gajim/gui_interface.py:373
-#: gajim/gui_interface.py:1978 gajim/gtk/filetransfer.py:339
-msgid "_No"
-msgstr "_Non"
-
-#: gajim/gui_interface.py:200 gajim/gtk/notification.py:189
-#: gajim/gtk/notification.py:216
-msgid "Connection Failed"
-msgstr "La connexion a échoué"
-
-#: gajim/gui_interface.py:296
+#: gajim/gui_interface.py:216
#, python-format
msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )"
msgstr "erreur en envoyant %(message)s ( %(error)s )"
-#: gajim/gui_interface.py:321 gajim/gtk/notification.py:189
-msgid "Subscription request"
-msgstr "Requête d'Inscription"
-
-#: gajim/gui_interface.py:356
-msgid "Authorization accepted"
-msgstr "Autorisation acceptée"
-
-#: gajim/gui_interface.py:357
-#, python-format
-msgid "The contact \"%(jid)s\" has authorized you to see their status."
-msgstr "Le contact \"%(jid)s\" vous a autorisé à voir son état."
-
-#: gajim/gui_interface.py:367
-msgid "Subscription Removed"
-msgstr "Inscription supprimée"
-
-#: gajim/gui_interface.py:368
-#, python-format
-msgid "%(name)s (%(jid)s) has removed subscription from you"
-msgstr "%(name)s (%(jid)s) ne vous permet plus de voir sa présence"
-
-#: gajim/gui_interface.py:370
-msgid ""
-"You will always see this contact as offline.\n"
-"Do you want to remove them from your contact list?"
-msgstr ""
-"Vous verrez toujours ce contact hors-ligne.\n"
-"Voulez vous le supprimer de votre liste de contacts ?"
-
-#: gajim/gui_interface.py:395 gajim/gtk/notification.py:190
-msgid "Unsubscribed"
-msgstr "Désinscrit⋅e"
-
-#: gajim/gui_interface.py:407
-#, python-format
-msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s"
-msgstr "%(jid)s a refusé l'invitation : %(reason)s"
-
-#: gajim/gui_interface.py:411
-#, python-format
-msgid "%(jid)s declined the invitation"
-msgstr "%(jid)s a refusé l'invitation"
-
-#: gajim/gui_interface.py:429
-#, python-format
-msgid "%(contact)s invited you to %(chat)s"
-msgstr "%(contact)s vous a invité dans le salon %(chat)s"
-
-#: gajim/gui_interface.py:450
-msgid "Certificate Passphrase Required"
-msgstr "Mot de passe du certificat requis"
-
-#: gajim/gui_interface.py:451
-#, python-format
-msgid "Enter the certificate passphrase for account %s"
-msgstr "Entrez le mot de passe du certificat pour le compte %s"
-
-#: gajim/gui_interface.py:460
-#, python-format
-msgid "Enter your password for account %s"
-msgstr "Entrez votre mot de passe pour le compte %s"
-
-#: gajim/gui_interface.py:472
-msgid "Password Required"
-msgstr "Mot de passe requis"
-
-#: gajim/gui_interface.py:472
-msgid "Save password"
-msgstr "Enregistrer le mot de passe"
-
-#: gajim/gui_interface.py:541 gajim/gui_interface.py:572
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:333 gajim/gtk/filetransfer.py:334
-#: gajim/gtk/notification.py:187 gajim/gtk/notification.py:279
-msgid "File Transfer Error"
-msgstr "Erreur de Transfert de fichier"
-
-#: gajim/gui_interface.py:606
-#, python-format
-msgid "%s wants to send you a file."
-msgstr "%s souhaite vous envoyer un fichier."
-
-#: gajim/gui_interface.py:608 gajim/gtk/filetransfer.py:485
-#: gajim/gtk/notification.py:186 gajim/gtk/notification.py:276
-msgid "File Transfer Request"
-msgstr "Requête de transfert de fichier"
-
-#: gajim/gui_interface.py:711
-msgid "Remote Contact Stopped Transfer"
-msgstr "Le contact à arrêté le transfert"
-
-#: gajim/gui_interface.py:716
-msgid "Error Opening File"
-msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier"
-
-#: gajim/gui_interface.py:726
-msgid "SSL Certificate Error"
-msgstr "Erreur de certificat SSL"
-
-#: gajim/gui_interface.py:739 gajim/gui_interface.py:770
-#: gajim/gui_interface.py:797 gajim/gtk/notification.py:188
-#: gajim/gtk/notification.py:283
-msgid "File Transfer Stopped"
-msgstr "Transfert de fichier interrompu"
-
-#: gajim/gui_interface.py:743
-msgid "File Transfer Failed"
-msgstr "Échec du transfert de fichier"
-
-#: gajim/gui_interface.py:766
-#, python-format
-msgid "%(filename)s received from %(name)s."
-msgstr "%(filename)s reçu de %(name)s."
-
-#: gajim/gui_interface.py:771
-#, python-format
-msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped."
-msgstr ""
-"Le transfert du fichier %(filename)s de la part de %(name)s est arrêté."
-
-#: gajim/gui_interface.py:777
-#, python-format
-msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed."
-msgstr "Le transfert du fichier %(filename)s de la part de %(name)s a échoué."
-
-#: gajim/gui_interface.py:792
-#, python-format
-msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s."
-msgstr "Vous avez bien envoyé %(filename)s à %(name)s."
-
-#: gajim/gui_interface.py:798
-#, python-format
-msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped."
-msgstr "Le transfert du fichier %(filename)s à %(name)s est arrêté."
-
-#: gajim/gui_interface.py:804
-#, python-format
-msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed."
-msgstr "Le transfert du fichier %(filename)s à %(name)s a échoué."
-
-#: gajim/gui_interface.py:895 gajim/gui_interface.py:896
-msgid "Username Conflict"
-msgstr "Conflit de nom d'utilisateur"
-
-#: gajim/gui_interface.py:897
-msgid "Please enter a new username for your local account"
-msgstr "Veuillez entrer un nouveau nom d'utilisateur pour votre compte local"
-
-#: gajim/gui_interface.py:901 gajim/gtk/dialogs.py:51
-#: gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:44
-msgid "_OK"
-msgstr "_OK"
-
-#: gajim/gui_interface.py:966
-#, python-format
-msgid "%s is calling"
-msgstr "%s vous appelle"
-
-#: gajim/gui_interface.py:1047 gajim/gui_interface.py:1048
-msgid "Insecure Connection"
-msgstr "Connexion non-sécurisée"
-
-#: gajim/gui_interface.py:1049
-#, python-format
-msgid ""
-"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) using an "
-"insecure connection method. This means conversations will not be encrypted. "
-"Connecting PLAIN is strongly discouraged."
-msgstr ""
-"Vous êtes sur le point de vous connecter au compte %(account)s (%(server)s) "
-"de façon non-sécurisé. Cela signifie que vos conversations ne seront pas "
-"chiffrées. Une connexion non chiffrée est vraiment déconseillée."
-
-#: gajim/gui_interface.py:1056 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:595
-msgid "_Abort"
-msgstr "_Abandonner"
-
-#: gajim/gui_interface.py:1059
-msgid "_Connect Anyway"
-msgstr "Se _connexion quand même"
-
-#: gajim/gui_interface.py:1897
-msgid "Gajim: IPython Console"
-msgstr "Gajim : Console IPython"
-
-#: gajim/gui_interface.py:1974
-msgid "Update Check"
-msgstr "Vérification de Mise à Jour"
-
-#: gajim/gui_interface.py:1975
-msgid "Gajim Update Check"
-msgstr "Vérification de Mise à Jour Gajim"
-
-#: gajim/gui_interface.py:1976
-msgid "Search for Gajim updates periodically?"
-msgstr "Rechercher régulièrement des mises à jour pour Gajim ?"
-
-#: gajim/gui_interface.py:1981
-msgid "_Search Periodically"
-msgstr "_Rechercher Régulièrement"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2021
-msgid "Update Available"
-msgstr "Mise à Jour Disponible"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2022
-msgid "Gajim Update Available"
-msgstr "Une Mise à Jour de Gajim est Disponible"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2023
-#, python-format
-msgid "There is an update available for Gajim (latest version: %s)"
-msgstr "Il y a une mise à jour disponible pour Gajim (dernière version : %s)"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2025
-msgid "_Do not show again"
-msgstr "_Ne plus montrer"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2027 gajim/gtk/accounts.py:126
-msgid "_Later"
-msgstr "Plus _tard"
-
-#: gajim/gui_interface.py:2030
-msgid "_Update Now"
-msgstr "_Mettre à Jour Maintenant"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:37
-#, python-format
-msgid ""
-"It is not possible to send a message to %s. This XMPP Address is not valid."
-msgstr ""
-"Il n'est pas possible d'envoyer un message à %s. Cette adresse XMPP n'est "
-"pas valide."
-
-#: gajim/dialog_messages.py:42
-msgid "Unread Events"
-msgstr "Événements non lus"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:43
-msgid "Read or acknowledge all pending events before removing this account."
-msgstr "Lisez ou acquittez tous les événements avant de supprimer ce compte."
-
-#: gajim/dialog_messages.py:48
-msgid "Invalid Form"
-msgstr "Formulaire invalide"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:49
-msgid "The form is not filled correctly."
-msgstr "Le forumlaire n'est pas correctement rempli."
-
-#: gajim/dialog_messages.py:53
-msgid "No Connection Available"
-msgstr "Aucune connexion disponible"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:54
-msgid "Your message can not be sent until you are connected."
-msgstr ""
-"Votre message ne peut pas être envoyé tant que vous n'êtes pas connecté."
-
-#: gajim/dialog_messages.py:58
-msgid "XMPP Address Already in List"
-msgstr "Adresse XMPP déjà dans la liste"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:59
-msgid ""
-"The XMPP Address you entered is already in the list. Please choose another "
-"one."
-msgstr ""
-"L'adresse XMPP que vous avez entré est déjà dans la liste. Veuillez en "
-"choisir une autre."
-
-#: gajim/dialog_messages.py:64
-msgid "Invalid Answer"
-msgstr "Réponse non valide"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:65
-#, python-format
-msgid "Transport %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
-msgstr ""
-"La passerelle %(name)s a mal répondu à la requête d'enregistrement : "
-"%(error)s"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:70
-msgid "Wrong Custom Hostname"
-msgstr "Nom d'hôte personnalisé invalide"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:71
-#, python-format
-msgid "Custom hostname \"%s\" is wrong. It will be ignored."
-msgstr "Nom d'hôte personnalisé \"%s\" invalide. Il sera ignoré."
-
-#: gajim/dialog_messages.py:75
-msgid "Registration Succeeded"
-msgstr "L'inscription a réussi"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:76
-#, python-format
-msgid "Registration with agent %s succeeded."
-msgstr "Enregistrement avec l'agent %s réussi."
-
-#: gajim/dialog_messages.py:80
-msgid "Registration Failed"
-msgstr "L'inscription a échoué"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:81
-#, python-format
-msgid ""
-"Registration with agent %(agent)s failed with error %(error)s: %(error_msg)s"
-msgstr ""
-"L'enregistrement avec l'agent %(agent)s a échoué avec l'erreur %(error)s : "
-"%(error_msg)s"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:86
-msgid "GStreamer Error"
-msgstr "Erreur GStreamer"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:87
-#, python-format
-msgid ""
-"Error: %(error)s\n"
-"Debug: %(debug)s"
-msgstr ""
-"Message d'erreur : %(error)s\n"
-"Debug : %(debug)s"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:91
-msgid "Wrong Host"
-msgstr "Mauvais serveur"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:92
-msgid "Invalid local address? :-O"
-msgstr "Adresse locale non valide ? :-O"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:96
-msgid "Avahi Error"
-msgstr "Erreur d'Avahi"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:97
-#, python-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Link-local messaging might not work properly."
-msgstr ""
-"%s\n"
-"La messagerie en « link-local » pourrait ne pas fonctionner correctement."
-
-#: gajim/dialog_messages.py:101
-msgid "Could not request upload slot for HTTP File Upload"
-msgstr "Impossible de demander l’envoi de fichier via HTTP"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:106 gajim/dialog_messages.py:111
+#: gajim/gui_interface.py:382
msgid "Could not Open File"
msgstr "Impossible d’ouvrir le fichier"
-#: gajim/dialog_messages.py:107
-msgid "Exception raised while trying to open file (see log)."
-msgstr "Erreur lors de l’ouverture du fichier (voir log)."
-
-#: gajim/dialog_messages.py:116
-msgid "Not Secure"
-msgstr "Insécure"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:117
-msgid "The server returned an insecure transport (HTTP)."
-msgstr "Le serveur a retourné un transport non sécurisé (HTTP)."
-
-#: gajim/dialog_messages.py:121
-msgid "Could not Upload File"
-msgstr "Impossible d’envoyer le fichier"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:122
-#, python-format
-msgid "HTTP response code from server: %s"
-msgstr "Code de réponse HTTP du serveur : %s"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:126
-msgid "Upload Error"
-msgstr "Erreur de l’envoi"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:131
-msgid "Encryption Error"
-msgstr "Erreur du chiffrement"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:132
-msgid "There is no encryption method available for the chosen encryption."
-msgstr ""
-"Il n'y a pas de méthode de chiffrement disponible pour le chiffrement choisi."
-
-#: gajim/privatechat_control.py:199
-msgid "Sending private message failed"
-msgstr "L’envoi du message privé a échoué"
-
-#: gajim/privatechat_control.py:201
-#, python-format
-msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
-msgstr ""
-"Vous n’êtes plus dans le salon « %(room)s » ou « %(nick)s » l’a quitté."
+#: gajim/gui_interface.py:734
+msgid "Gajim: IPython Console"
+msgstr "Gajim : Console IPython"
-#: gajim/gajim_remote.py:55 gajim/common/exceptions.py:70
+#: gajim/gajim_remote.py:55
msgid "D-Bus is not present on this machine or python module is missing"
msgstr ""
"D-Bus n’est pas présent sur cette machine ou le module python est manquant"
@@ -2153,7 +64,7 @@ msgstr "montrer seulement les contacts du compte spécifié"
#: gajim/gajim_remote.py:93
msgid "Prints a list of registered accounts"
-msgstr "Affiche la liste des comptes enregistrés"
+msgstr "Affiche la liste des comptes inscrits"
#: gajim/gajim_remote.py:97
msgid "Changes the status of account(s)"
@@ -2402,58 +313,59 @@ msgstr ""
"L'argument \"%(arg)s\" n'est pas précisé.\n"
"Tapez \"%(basename)s help %(command)s\" pour plus d'informations"
-#: gajim/common/setting_values.py:300 gajim/common/config.py:356
-#: gajim/common/const.py:386
+#: gajim/common/setting_values.py:498 gajim/gtk/workspace_dialog.py:55
+msgid "My Workspace"
+msgstr "Mon espace de travail"
+
+#: gajim/common/setting_values.py:519 gajim/common/config.py:323
msgid "Sleeping"
msgstr "Dort"
-#: gajim/common/setting_values.py:301
+#: gajim/common/setting_values.py:520
msgid "ZZZZzzzzzZZZZZ"
msgstr "ZZZzzzzz"
-#: gajim/common/setting_values.py:306 gajim/common/config.py:357
+#: gajim/common/setting_values.py:522 gajim/common/config.py:324
msgid "Back soon"
msgstr "Bientôt de retour"
-#: gajim/common/setting_values.py:307 gajim/common/config.py:357
+#: gajim/common/setting_values.py:523 gajim/common/config.py:324
msgid "Back in some minutes."
msgstr "De retour dans quelques minutes."
-#: gajim/common/setting_values.py:309 gajim/common/config.py:358
-#: gajim/common/const.py:352
+#: gajim/common/setting_values.py:525 gajim/common/config.py:325
msgid "Eating"
msgstr "Mange"
-#: gajim/common/setting_values.py:310
+#: gajim/common/setting_values.py:526
msgid "I’m eating."
msgstr "Je suis entrain de manger."
-#: gajim/common/setting_values.py:314 gajim/common/config.py:359
+#: gajim/common/setting_values.py:528 gajim/common/config.py:326
msgid "Movie"
msgstr "Film"
-#: gajim/common/setting_values.py:315
+#: gajim/common/setting_values.py:529
msgid "I’m watching a movie."
msgstr "Je regarde un film."
-#: gajim/common/setting_values.py:319 gajim/common/config.py:360
-#: gajim/common/const.py:419
+#: gajim/common/setting_values.py:531 gajim/common/config.py:327
msgid "Working"
msgstr "Travaille"
-#: gajim/common/setting_values.py:320
+#: gajim/common/setting_values.py:532
msgid "I’m working."
msgstr "Je travaille."
-#: gajim/common/setting_values.py:324 gajim/common/config.py:362
+#: gajim/common/setting_values.py:534 gajim/common/config.py:329
msgid "Out"
msgstr "Dehors"
-#: gajim/common/setting_values.py:325
+#: gajim/common/setting_values.py:535
msgid "I’m out enjoying life."
msgstr "Je suis sorti profiter de la vie."
-#: gajim/common/setting_values.py:393 gajim/common/config.py:84
+#: gajim/common/setting_values.py:601 gajim/common/config.py:83
msgid ""
"Allow to hide the contact list window even if the notification area icon is "
"not shown."
@@ -2461,31 +373,12 @@ msgstr ""
"Autoriser à cacher la liste des contacts même si l'icône de notification "
"n'est pas affichée."
-#: gajim/common/setting_values.py:394 gajim/common/config.py:95
-msgid ""
-"'always' - print time for every message.\n"
-"'sometimes' - print time every print_ichat_every_foo_minutes minute.\n"
-"'never' - never print time."
-msgstr ""
-"'always' - afficher l'heure pour chaque message.\n"
-"'sometimes' - afficher l'heure pour chaque print_ichat_every_foo_minutes "
-"minute.\n"
-"'never' - ne jamais afficher l'heure."
-
-#: gajim/common/setting_values.py:395 gajim/common/config.py:99
+#: gajim/common/setting_values.py:602 gajim/common/config.py:96
msgid "Treat * / _ pairs as possible formatting characters."
msgstr ""
"Traiter les paires de * / _ comme des éventuels caractères de formatage."
-#: gajim/common/setting_values.py:396 gajim/common/config.py:100
-msgid ""
-"If enabled, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not "
-"removed."
-msgstr ""
-"Si activé, ne supprime pas */_ . Donc *abc* sera en gras mais sans supprimer "
-"les * *."
-
-#: gajim/common/setting_values.py:397 gajim/common/config.py:103
+#: gajim/common/setting_values.py:603 gajim/common/config.py:100
msgid ""
"Character to add after nickname when using nickname completion (tab) in "
"group chat."
@@ -2493,19 +386,15 @@ msgstr ""
"Caractère à ajouter après le surnom en utilisant la complétion automatique "
"(tab) dans un salon de discussion."
-#: gajim/common/setting_values.py:398 gajim/common/config.py:125
+#: gajim/common/setting_values.py:604
msgid ""
-"If enabled, Gajim will save the contact list window position when hiding it, "
-"and restore it when showing the contact list window again."
+"If enabled, Gajim will save the main window position when hiding it, and "
+"restore it when showing the window again."
msgstr ""
-"Si activé, Gajim sauvera la position de la liste de contacts avant de la "
+"Si activé, Gajim sauvera la position de la fenêtre principale avant de la "
"cacher, et la restaurera en la faisant réapparaître."
-#: gajim/common/setting_values.py:399 gajim/common/config.py:131
-msgid "Place the contact list on the right in single window mode"
-msgstr "Placer la liste de contact sur la droite dans le monde fenêtre unique"
-
-#: gajim/common/setting_values.py:400 gajim/common/config.py:137
+#: gajim/common/setting_values.py:605 gajim/common/config.py:113
msgid ""
"This option lets you customize the timestamp that is printed in "
"conversation. For example '[%H:%M] ' will show '[hour:minute] '. See python "
@@ -2518,46 +407,30 @@ msgstr ""
"documentation complète : (https://docs.python.org/3/library/time.html#time."
"strftime)."
-#: gajim/common/setting_values.py:401 gajim/common/config.py:138
-msgid "Characters that are printed before the nickname in conversations."
-msgstr "Caractères affichés avant le surnom dans les conversations."
-
-#: gajim/common/setting_values.py:402 gajim/common/config.py:139
-msgid "Characters that are printed after the nickname in conversations."
-msgstr "Caractères affichés après le surnom dans les conversations."
-
-#: gajim/common/setting_values.py:403 gajim/common/config.py:140
+#: gajim/common/setting_values.py:607 gajim/common/config.py:114
msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title."
msgstr ""
"Si cette case est cochée, Gajim ajoutera * et [n] dans le titre de la "
"fenêtre de contacts."
-#: gajim/common/setting_values.py:404 gajim/common/config.py:141
-msgid ""
-"Number of messages from chat history to be restored when a chat tab/window "
-"is reopened."
-msgstr ""
-"Nombre de messages de l'historique à afficher lorsque l'onglet ou la fenêtre "
-"de discussion est ouvert à nouveau."
-
-#: gajim/common/setting_values.py:405 gajim/common/config.py:142
+#: gajim/common/setting_values.py:608 gajim/common/config.py:115
msgid ""
"How far back in time (minutes) chat history is restored. -1 means no limit."
msgstr ""
"De combien doit-on remonter dans le temps (en minutes) lors de la "
"restauration de l'historique. -1 signifie pas de limite."
-#: gajim/common/setting_values.py:406 gajim/common/config.py:143
+#: gajim/common/setting_values.py:609 gajim/common/config.py:116
msgid "Send message on Ctrl+Enter and make a new line with Enter."
msgstr "Envoyer le message avec Ctrl+Entrée et aller à la ligne avec Entrée."
-#: gajim/common/setting_values.py:407 gajim/common/config.py:145
+#: gajim/common/setting_values.py:610 gajim/common/config.py:118
msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP (previously sent messages)."
msgstr ""
"Nombre de lignes à stocker pour Ctrl+flèche du haut (messages précédemment "
"envoyés)."
-#: gajim/common/setting_values.py:409 gajim/common/config.py:148
+#: gajim/common/setting_values.py:612 gajim/common/config.py:121
#, python-format
msgid ""
"Either a custom URL with %%s in it (where %%s is the word/phrase) or "
@@ -2566,39 +439,30 @@ msgstr ""
"Soit une URL personnalisée contenant %%s (où %%s est le mot/la phrase), soit "
"\"WIKITIONARY\" (ce qui signifie l'utilisation de Wikitionary)."
-#: gajim/common/setting_values.py:412 gajim/common/config.py:151
+#: gajim/common/setting_values.py:615 gajim/common/config.py:124
msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote."
msgstr ""
"Si cette case est cochée, Gajim pourra être contrôlé à distance via gajim-"
"remote."
-#: gajim/common/setting_values.py:413
-msgid ""
-"When not printing time for every message ('print_time'==sometimes, print it "
-"every x minutes."
-msgstr ""
-"Au lieu d'afficher l'heure à chaque message ('print_time'==sometimes), "
-"l'afficher toutes les x minutes."
-
-#: gajim/common/setting_values.py:414 gajim/common/config.py:153
+#: gajim/common/setting_values.py:616 gajim/common/config.py:125
msgid "Ask before pasting an image."
msgstr "Demander avant de coller une image."
-#: gajim/common/setting_values.py:415 gajim/common/config.py:154
+#: gajim/common/setting_values.py:617 gajim/common/config.py:126
msgid "Ask before closing a group chat tab/window."
msgstr ""
"Demander avant de fermer un onglet ou une fenêtre de discussion de salon."
-#: gajim/common/setting_values.py:416 gajim/common/config.py:155
+#: gajim/common/setting_values.py:618 gajim/common/config.py:127
msgid ""
"Ask before closing tabbed chat window if there are chats that can lose data "
-"(chat, private chat, group chat that will not be minimized)."
+"(chat, private chat)."
msgstr ""
"Demander avant de fermer une fenêtre contenant des onglets si des données "
-"peuvent être perdues (conversations, conversations privées, salons qui se "
-"seront pas minimisés)."
+"peuvent être perdues (conversations, conversations privées)."
-#: gajim/common/setting_values.py:418 gajim/common/config.py:158
+#: gajim/common/setting_values.py:620 gajim/common/config.py:130
msgid ""
"List of send hosts (comma separated) in addition to local interfaces for "
"file transfers (in case of address translation/port forwarding)."
@@ -2607,31 +471,19 @@ msgstr ""
"interfaces locales, pour les transferts de fichiers (dans le cas de "
"traduction d'adresse / redirection de port)."
-#: gajim/common/setting_values.py:419 gajim/common/config.py:159
+#: gajim/common/setting_values.py:621 gajim/common/config.py:131
msgid "IEC standard says KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes."
msgstr "D'après le standard IEC, KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes."
-#: gajim/common/setting_values.py:421 gajim/common/config.py:161
+#: gajim/common/setting_values.py:623 gajim/common/config.py:133
msgid "Notify of events in the notification area."
msgstr "M'alerter à l'aide de l'icône dans la zone de notifications."
-#: gajim/common/setting_values.py:422 gajim/common/config.py:166
-msgid "Show tab when only one conversation?"
-msgstr "Montrer l'onglet quand il n'y a qu'une discussion ?"
-
-#: gajim/common/setting_values.py:423 gajim/common/config.py:167
-msgid "Show tabbed notebook border in chat windows?"
-msgstr "Afficher la bordure fenêtres de discussion à onglets ?"
-
-#: gajim/common/setting_values.py:424 gajim/common/config.py:168
-msgid "Show close button in tab?"
-msgstr "Afficher le bouton fermer sur l'onglet ?"
-
-#: gajim/common/setting_values.py:425 gajim/common/config.py:169
+#: gajim/common/setting_values.py:624 gajim/common/config.py:141
msgid "Preview new messages in notification popup?"
msgstr "Aperçu des nouveaux messages dans un popup ?"
-#: gajim/common/setting_values.py:426 gajim/common/config.py:172
+#: gajim/common/setting_values.py:625 gajim/common/config.py:144
msgid ""
"A list of words (semicolon separated) that will be highlighted in group "
"chats."
@@ -2639,27 +491,20 @@ msgstr ""
"Une liste de mots (séparés par des points-virgules) qui seront mis en "
"surbrillance dans les salons."
-#: gajim/common/setting_values.py:427 gajim/common/config.py:174
+#: gajim/common/setting_values.py:626
msgid ""
-"If enabled, Gajim hides the contact list window when pressing the X button "
-"instead of minimizing into the notification area."
+"If enabled, Gajim hides the main window when pressing the X button instead "
+"of minimizing into the notification area."
msgstr ""
"Si activé, Gajim cache la fenêtre de la liste des contacts lorsqu'on appuie "
"sur le bouton X au lieu de la minimiser dans la barre de notification."
-#: gajim/common/setting_values.py:432 gajim/common/config.py:181
-msgid ""
-"Define the position of avatars in the contact list. Can be 'left' or 'right'."
-msgstr ""
-"Définir la position de l'avatar dans la liste des contacts. Peut être à "
-"droite (« right ») ou à gauche (« left »)."
-
-#: gajim/common/setting_values.py:433 gajim/common/config.py:186
-msgid "Don't show contact list window in the system taskbar."
+#: gajim/common/setting_values.py:627
+msgid "Don’t show main window in the system taskbar."
msgstr ""
"Ne pas afficher la fenêtre de la liste de contacts dans la barre des tâches."
-#: gajim/common/setting_values.py:434 gajim/common/config.py:187
+#: gajim/common/setting_values.py:628 gajim/common/config.py:159
msgid ""
"If enabled, Gajim makes the window flash (the default behaviour in most "
"Window Managers) when holding pending events."
@@ -2668,55 +513,36 @@ msgstr ""
"gestionnaires de fenêtres) la fenêtre quand elle contient des événements non "
"lus."
-#: gajim/common/setting_values.py:436 gajim/common/config.py:193
+#: gajim/common/setting_values.py:630 gajim/common/config.py:165
msgid "If enabled, pressing Esc closes a tab/window."
msgstr ""
"Si activé, appuyer sur la touche d'échappement fermera l'onglet ou la "
"fenêtre de conversation."
-#: gajim/common/setting_values.py:437 gajim/common/config.py:194
+#: gajim/common/setting_values.py:631 gajim/common/config.py:166
msgid "Hides the banner in a group chat window."
msgstr "Cacher la bannière dans la fenêtre de salon de discussion."
-#: gajim/common/setting_values.py:438 gajim/common/config.py:195
+#: gajim/common/setting_values.py:632 gajim/common/config.py:167
msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window."
msgstr "Cacher la bannière dans la fenêtre de discussion 1:1."
-#: gajim/common/setting_values.py:439 gajim/common/config.py:196
+#: gajim/common/setting_values.py:633 gajim/common/config.py:168
msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window."
msgstr ""
"Cache la liste des participants du salon dans la fenêtres des salons de "
"discussion."
-#: gajim/common/setting_values.py:440 gajim/common/config.py:197
+#: gajim/common/setting_values.py:634
msgid ""
-"In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not "
-"the same person talking as in the previous message."
-msgstr ""
-"Dans une conversation, affiche le surnom au début d'une ligne seulement "
-"lorsque ce n'est pas la même personne qui a écrit le message précédent."
-
-#: gajim/common/setting_values.py:441 gajim/common/config.py:198
-msgid "Indentation when using merge consecutive nickname."
-msgstr "Indentation lors du fusionnement d'un surnom répété."
-
-#: gajim/common/setting_values.py:442 gajim/common/config.py:199
-msgid ""
-"Ctrl+Tab switches to the next composing tab when there are no tabs with "
-"messages pending."
+"Show message meta data (avatar, nickname, timestamp) only once, if there are "
+"multiple messages from the same sender within a specific timespan."
msgstr ""
-"Ctrl+Tab bascule au prochain onglet en train de composer lorsqu'il n'y en a "
-"pas d'autres avec des messages non lus."
+"N'afficher les meta-données de message (avatar, pseudonyme, horodatage) "
+"qu'une seule fois, lorsqu'il y a plusieurs messages du même émetteur pendant "
+"un laps de temps spécifique."
-#: gajim/common/setting_values.py:443 gajim/common/config.py:200
-msgid ""
-"Show a confirmation dialog to create metacontacts? Empty string means never "
-"show the dialog."
-msgstr ""
-"Afficher une fenêtre de confirmation pour créer un méta-contact ? Une valeur "
-"vide signifie ne jamais l'afficher."
-
-#: gajim/common/setting_values.py:444 gajim/common/config.py:201
+#: gajim/common/setting_values.py:635 gajim/common/config.py:171
msgid ""
"Show a confirmation dialog to block a contact? Empty string means never show "
"the dialog."
@@ -2724,7 +550,7 @@ msgstr ""
"Afficher une fenêtre de confirmation pour bloquer un contact ? Une valeur "
"vide signifie ne jamais l'afficher."
-#: gajim/common/setting_values.py:445 gajim/common/config.py:202
+#: gajim/common/setting_values.py:636 gajim/common/config.py:172
msgid ""
"If enabled, you will be able to set a negative priority to your account in "
"the Accounts window. BE CAREFUL, when you are logged in with a negative "
@@ -2735,44 +561,14 @@ msgstr ""
"connecté avec une priorité négative, vous ne recevrez AUCUN message de votre "
"serveur."
-#: gajim/common/setting_values.py:446 gajim/common/config.py:203
-msgid ""
-"If enabled, Gajim will show both the number of online and total contacts in "
-"account rows as well as in group rows."
-msgstr ""
-"Si cette case est cochée, Gajim montrera le nombre de contacts en ligne et "
-"totaux sur les lignes de compte ainsi que de groupe."
-
-#: gajim/common/setting_values.py:447 gajim/common/config.py:204
-msgid ""
-"If enabled, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last "
-"message, if the chat window is not already opened."
-msgstr ""
-"Si activé, Gajim défilera et sélectionnera le contact qui vous a envoyé le "
-"dernier message, si la fenêtre de conversation n'est pas déjà ouverte."
-
-#: gajim/common/setting_values.py:448 gajim/common/config.py:205
-msgid "Time of inactivity needed before the change status window closes down."
-msgstr ""
-"Temps d'inactivité nécessaire pour que la fenêtre de changement de statut se "
-"faire."
-
-#: gajim/common/setting_values.py:449 gajim/common/config.py:206
-msgid ""
-"Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are "
-"cleared."
-msgstr ""
-"Nombre maximum de lignes affichées dans les conversations. Les lignes les "
-"plus vieilles sont effacées."
-
-#: gajim/common/setting_values.py:450 gajim/common/config.py:208
+#: gajim/common/setting_values.py:637 gajim/common/config.py:177
msgid ""
"If enabled, completion in group chats will be like a shell auto-completion."
msgstr ""
"Si cette case est cochée, la complétion dans les salons sera similaire à "
"celle d'un shell."
-#: gajim/common/setting_values.py:451 gajim/common/config.py:217
+#: gajim/common/setting_values.py:638 gajim/common/config.py:186
msgid ""
"If enabled, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one "
"in 'stun_server' option, or the one given by the XMPP server."
@@ -2781,103 +577,100 @@ msgstr ""
"de Jingle. Celui défini dans l'option « stun_server », ou celui donné par le "
"serveur XMPP."
-#: gajim/common/setting_values.py:452 gajim/common/config.py:218
+#: gajim/common/setting_values.py:639 gajim/common/config.py:187
msgid "STUN server to use when using Jingle"
msgstr "Serveur STUN a utiliser avec jingle"
-#: gajim/common/setting_values.py:453 gajim/common/config.py:220
+#: gajim/common/setting_values.py:640 gajim/common/config.py:189
msgid "If enabled, Gajim will ignore incoming attention requests ('wizz')."
msgstr "Si activé, Gajim ignorera les demandes d'attention (wizz)."
-#: gajim/common/setting_values.py:454 gajim/common/config.py:221
-msgid ""
-"If enabled, Gajim will reopen chat windows that were opened last time Gajim "
-"was closed."
-msgstr ""
-"Si activé, Gajim rouvrira les fenêtres de discussion ouvertes lors de la "
-"dernière fermeture de Gajim."
-
-#: gajim/common/setting_values.py:455 gajim/common/config.py:224
+#: gajim/common/setting_values.py:641 gajim/common/config.py:193
msgid "If enabled, Gajim will execute XEP-0146 Commands."
msgstr "Si activé, Gajim exécutera les commandes de la XEP-0146."
-#: gajim/common/setting_values.py:458 gajim/common/config.py:236
+#: gajim/common/setting_values.py:644 gajim/common/config.py:205
msgid "API Preferences. Possible values: 'http', 'iq'"
msgstr "API préférée. Valeurs possible : 'http', 'iq'"
-#: gajim/common/setting_values.py:459 gajim/common/config.py:237
+#: gajim/common/setting_values.py:645 gajim/common/config.py:206
msgid "If enabled, Gajim will execute commands (/show, /sh, /execute, /exec)."
msgstr ""
"Si activé, Gajim exécutera les commandes (/show, /sh, /execute, /exec)."
-#: gajim/common/setting_values.py:460 gajim/common/config.py:238
+#: gajim/common/setting_values.py:646 gajim/common/config.py:207
msgid "Width of group chat roster in pixel"
msgstr ""
"Largeur de la liste des participants des salons de discussion en pixels"
-#: gajim/common/setting_values.py:461 gajim/common/config.py:239
+#: gajim/common/setting_values.py:647 gajim/common/config.py:208
msgid "Force Bookmark 2 usage"
msgstr "Forcer l'utilisation des marques-pages version 2"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:234 gajim/gtk/notification.py:184
-#: gajim/gtk/notification.py:205 gajim/gtk/notification.py:219
-#: gajim/gtk/notification.py:272
-msgid "New Private Message"
-msgstr "Nouveau message privé"
+#: gajim/common/setting_values.py:651
+msgid "Enables libappindicator, an alternative tray icon provider"
+msgstr ""
+"Active libappindicator, une alternative de fournisseur d'icône de barre "
+"d'outils"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:242
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:342
-#, python-format
-msgid "New message from %(nickname)s"
-msgid_plural "%(n_msgs)i unread messages from %(nickname)s"
-msgstr[0] "Nouveau message de %(nickname)s"
-msgstr[1] "%(n_msgs)i messages non lus de %(nickname)s"
+#: gajim/common/client.py:283
+msgid "Server Shutdown"
+msgstr "Extinction du serveur"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:328 gajim/gtk/notification.py:185
-#: gajim/gtk/notification.py:206 gajim/gtk/notification.py:220
-msgid "New Group Chat Message"
-msgstr "Créer un salon de discussion"
+#: gajim/common/client.py:284
+msgid "The server was shut down."
+msgstr "Ce serveur a été éteint."
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:412
-#, python-format
-msgid "%(nick)s Changed Status"
-msgstr "%(nick)s a changé d'état"
+#: gajim/common/client.py:302 gajim/common/const.py:830
+#: gajim/common/const.py:831 gajim/common/const.py:832
+#: gajim/common/const.py:835 gajim/gtk/account_wizard.py:366
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "Échec de l'authentification"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:414 gajim/gtk/history.py:581
-#, python-format
-msgid "%(nick)s is now %(status)s"
-msgstr "%(nick)s est maintenant %(status)s"
+#: gajim/common/preview_helpers.py:423 gajim/gtk/controls/base.py:1285
+msgid "Location"
+msgstr "Géolocalisation"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:418 gajim/gtk/notification.py:186
-#: gajim/gtk/notification.py:212 gajim/gtk/notification.py:289
-msgid "Contact Changed Status"
-msgstr "Le contact a changé d'état"
+#: gajim/common/preview_helpers.py:425
+msgid "Audio File"
+msgstr "Fichier audio"
-#: gajim/common/client.py:284 gajim/common/const.py:946
-#: gajim/common/const.py:947 gajim/common/const.py:948
-#: gajim/common/const.py:951 gajim/gtk/account_wizard.py:372
-msgid "Authentication failed"
-msgstr "Échec de l'authentification"
+#: gajim/common/preview_helpers.py:427 gajim/data/gui/workspace_dialog.ui:186
+msgid "Image"
+msgstr "Image"
+
+#: gajim/common/preview_helpers.py:429 gajim/data/gui/preferences.ui:934
+msgid "Video"
+msgstr "Vidéo"
+
+#: gajim/common/preview_helpers.py:431
+msgid "Text File"
+msgstr "Fichier texte"
+
+#: gajim/common/preview_helpers.py:432 gajim/gtk/filetransfer.py:100
+#: gajim/gtk/chat_list.py:504 gajim/gtk/chat_list.py:646
+msgid "File"
+msgstr "Fichier"
-#: gajim/common/config.py:71
+#: gajim/common/config.py:70
msgid "Play sound even when being busy."
msgstr "Jouer les sons quand vous êtes occupé⋅e."
-#: gajim/common/config.py:73
+#: gajim/common/config.py:72
msgid "Show only online and free for chat contacts in the contact list."
msgstr ""
"Afficher uniquement les contacts « En ligne » et « Disponible pour discuter "
"» dans la liste des contacts."
-#: gajim/common/config.py:76
+#: gajim/common/config.py:75
msgid "Time in minutes, after which your status changes to away."
msgstr "Temps en minutes, au bout duquel votre état basculera absent⋅e."
-#: gajim/common/config.py:77
+#: gajim/common/config.py:76
msgid "$S (Away: Idle more than $T min)"
msgstr "$S (Absent⋅e : inactif plus de $T min)"
-#: gajim/common/config.py:77
+#: gajim/common/config.py:76
msgid ""
"$S will be replaced by current status message, $T by the 'autoawaytime' "
"value."
@@ -2885,21 +678,21 @@ msgstr ""
"$S sera remplacé par le message de statut, $T par la valeur de "
"'autoawaytime'."
-#: gajim/common/config.py:79
+#: gajim/common/config.py:78
msgid "Time in minutes, after which your status changes to not available."
msgstr "Temps en minutes après lequel votre état basculera non disponible."
-#: gajim/common/config.py:80
+#: gajim/common/config.py:79
msgid "$S (Not available: Idle more than $T min)"
msgstr "$S (Non disponible : inactif plus de $T min)"
-#: gajim/common/config.py:80
+#: gajim/common/config.py:79
msgid ""
"$S will be replaced by current status message, $T by the 'autoxatime' value."
msgstr ""
"$S sera remplacé par le message de statut, $T par la valeur de 'autoxatime'."
-#: gajim/common/config.py:83
+#: gajim/common/config.py:82
msgid ""
"When to show the notification area icon. Can be 'never', 'on_event', and "
"'always'."
@@ -2908,31 +701,51 @@ msgstr ""
"\" (jamais), \"on_event\" (lorsqu'il y a un évènement en attente) ou \"always"
"\" (toujours)."
-#: gajim/common/config.py:87
+#: gajim/common/config.py:86
msgid ""
"List of rows (accounts and groups) that are collapsed (space separated)."
msgstr ""
"Liste (séparée par des espaces) de lignes (comptes et groupes) qui sont "
"repliées."
-#: gajim/common/config.py:94 gajim/common/config.py:335
-#: gajim/common/config.py:342
+#: gajim/common/config.py:93 gajim/common/config.py:304
+#: gajim/common/config.py:311
msgid "Language used for spell checking."
msgstr "Langue utilisée par le vérificateur orthographique."
#: gajim/common/config.py:97
-msgid "When enabled, ASCII emojis will be converted to graphical emojis."
-msgstr "Si activé, les émojis ASCII seront transformés en émojis graphiques."
+msgid ""
+"If enabled, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not "
+"removed."
+msgstr ""
+"Si activé, ne supprime pas */_ . Donc *abc* sera en gras mais sans supprimer "
+"les * *."
-#: gajim/common/config.py:152
+#: gajim/common/config.py:106
msgid ""
-"When not printing time for every message ('print_time'==sometimes), print it "
-"every x minutes."
+"If enabled, Gajim will save the contact list window position when hiding it, "
+"and restore it when showing the contact list window again."
msgstr ""
-"Au lieu d'afficher l'heure à chaque message ('print_time'==sometimes), "
-"l'afficher toutes les x minutes."
+"Si activé, Gajim sauvera la position de la liste de contacts avant de la "
+"cacher, et la restaurera en la faisant réapparaître."
-#: gajim/common/config.py:173
+#: gajim/common/config.py:111
+msgid "Place the contact list on the right in single window mode"
+msgstr "Placer la liste de contact sur la droite dans le monde fenêtre unique"
+
+#: gajim/common/config.py:138
+msgid "Show tab when only one conversation?"
+msgstr "Montrer l'onglet quand il n'y a qu'une discussion ?"
+
+#: gajim/common/config.py:139
+msgid "Show tabbed notebook border in chat windows?"
+msgstr "Afficher la bordure fenêtres de discussion à onglets ?"
+
+#: gajim/common/config.py:140
+msgid "Show close button in tab?"
+msgstr "Afficher le bouton fermer sur l'onglet ?"
+
+#: gajim/common/config.py:145
msgid ""
"If enabled, Gajim quits when clicking the X button of your Window Manager. "
"This setting is taken into account only if the notification area icon is "
@@ -2942,7 +755,15 @@ msgstr ""
"fenêtre. Cette option n'est prise en compte que si la barre de notification "
"est utilisée."
-#: gajim/common/config.py:175
+#: gajim/common/config.py:146
+msgid ""
+"If enabled, Gajim hides the contact list window when pressing the X button "
+"instead of minimizing into the notification area."
+msgstr ""
+"Si activé, Gajim cache la fenêtre de la liste des contacts lorsqu'on appuie "
+"sur le bouton X au lieu de la minimiser dans la barre de notification."
+
+#: gajim/common/config.py:147
msgid ""
"If enabled, Gajim will display the status message (if not empty) underneath "
"the contact name in the contact list window."
@@ -2950,7 +771,14 @@ msgstr ""
"Si activé, Gajim affichera le message d'état, s'il n'est pas vide, sous le "
"nom de chaque contact dans la liste des contacts."
-#: gajim/common/config.py:182
+#: gajim/common/config.py:153
+msgid ""
+"Define the position of avatars in the contact list. Can be 'left' or 'right'."
+msgstr ""
+"Définir la position de l'avatar dans la liste des contacts. Peut être à "
+"droite (« right ») ou à gauche (« left »)."
+
+#: gajim/common/config.py:154
msgid ""
"If disabled, Gajim will no longer print status messages in chats when a "
"contact changes their status (and/or their status message)."
@@ -2958,7 +786,7 @@ msgstr ""
"Si désactivé, vous ne verrez plus les messages d'état dans les conversations "
"quand un contact modifie son état (et/ou son message d'état)."
-#: gajim/common/config.py:183
+#: gajim/common/config.py:155
msgid ""
"Default Setting: Show a status message for every join or leave in a group "
"chat."
@@ -2966,7 +794,7 @@ msgstr ""
"Paramètres par défaut : Montrer le message d’état pour chaque connexion ou "
"déconnexion au salon de discussion."
-#: gajim/common/config.py:184
+#: gajim/common/config.py:156
msgid ""
"Default Setting: Show a status message for all status changes (away, dnd, "
"etc.) of users in a group chat."
@@ -2975,7 +803,12 @@ msgstr ""
"d’état (absent, ne pas déranger, etc.) des utilisateurs dans un salon de "
"discussion."
-#: gajim/common/config.py:191
+#: gajim/common/config.py:158
+msgid "Don't show contact list window in the system taskbar."
+msgstr ""
+"Ne pas afficher la fenêtre de la liste de contacts dans la barre des tâches."
+
+#: gajim/common/config.py:163
msgid ""
"Controls the window where new messages are placed.\n"
"'always' - All messages are sent to a single window.\n"
@@ -2996,7 +829,7 @@ msgstr ""
"« pertype » - Toutes les conversations d'un même type (discussion, salon) "
"dans la même fenêtre."
-#: gajim/common/config.py:192
+#: gajim/common/config.py:164
msgid ""
"Show contact list window on startup.\n"
"'always' - Always show contact list window.\n"
@@ -3008,7 +841,46 @@ msgstr ""
"« never » - Jamais montrer.\n"
"« last_state » - Restaurer le dernier état."
-#: gajim/common/config.py:207
+#: gajim/common/config.py:169
+msgid ""
+"In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not "
+"the same person talking as in the previous message."
+msgstr ""
+"Dans une conversation, affiche le surnom au début d'une ligne seulement "
+"lorsque ce n'est pas la même personne qui a écrit le message précédent."
+
+#: gajim/common/config.py:170
+msgid ""
+"Ctrl+Tab switches to the next composing tab when there are no tabs with "
+"messages pending."
+msgstr ""
+"Ctrl+Tab bascule au prochain onglet en train de composer lorsqu'il n'y en a "
+"pas d'autres avec des messages non lus."
+
+#: gajim/common/config.py:173
+msgid ""
+"If enabled, Gajim will show both the number of online and total contacts in "
+"account rows as well as in group rows."
+msgstr ""
+"Si cette option est activée, Gajim affichera à la fois le nombre de contacts "
+"en ligne et le nombre total de contacts dans les lignes de compte ainsi que "
+"dans les lignes de groupe."
+
+#: gajim/common/config.py:174
+msgid "Time of inactivity needed before the change status window closes down."
+msgstr ""
+"Temps d'inactivité nécessaire pour que la fenêtre de changement de statut se "
+"faire."
+
+#: gajim/common/config.py:175
+msgid ""
+"Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are "
+"cleared."
+msgstr ""
+"Nombre maximum de lignes affichées dans les conversations. Les lignes les "
+"plus vieilles sont effacées."
+
+#: gajim/common/config.py:176
msgid ""
"Valid URI schemes. Only schemes in this list will be accepted as 'real' URI "
"(mailto and xmpp are handled separately)."
@@ -3016,22 +888,22 @@ msgstr ""
"Schémas d'URI valides. Seuls les schémas dans cette liste seront acceptés "
"comment « vraies » URI. (mailto et xmpp sont gérés séparément)."
-#: gajim/common/config.py:212
+#: gajim/common/config.py:181
msgid "Optionally fix Jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2."
msgstr ""
"Fixe éventuellement le nombre d'image par seconde pour la sortie vidéo "
"jingle. Exemple : 10/1 ou 25/2."
-#: gajim/common/config.py:213
+#: gajim/common/config.py:182
msgid "Optionally resize Jingle output video. Example: 320x240."
msgstr ""
"Redimensionne éventuellement la sortie vidéo jingle. Exemple : 320x240."
-#: gajim/common/config.py:214
+#: gajim/common/config.py:183
msgid "If enabled, you will see your webcam's video stream as well."
msgstr "Si activé, vous verrez également la vidéo de votre propre webcam."
-#: gajim/common/config.py:219
+#: gajim/common/config.py:188
msgid ""
"Proxy used for all outgoing connections if the account does not have a "
"specific proxy configured."
@@ -3039,7 +911,15 @@ msgstr ""
"Serveur mandataire utilisé pour toutes les connexions sortantes si le compte "
"n'a pas de serveur mandataire spécifique configuré."
-#: gajim/common/config.py:222
+#: gajim/common/config.py:190
+msgid ""
+"If enabled, Gajim will reopen chat windows that were opened last time Gajim "
+"was closed."
+msgstr ""
+"Si activé, Gajim rouvrira les fenêtres de discussion ouvertes lors de la "
+"dernière fermeture de Gajim."
+
+#: gajim/common/config.py:191
msgid ""
"If enabled, Gajim will display an icon to show that sent messages have been "
"received by your contact."
@@ -3047,18 +927,18 @@ msgstr ""
"Si cette case est cochée, Gajim affichera un icône indiquant si les messages "
"envoyés ont été reçus par votre contact."
-#: gajim/common/config.py:223
+#: gajim/common/config.py:192
msgid ""
"If enabled, Gajim will use the System's Keyring to store account passwords."
msgstr ""
"Si activé, Gajim utilisera le trousseau de clé du système pour stocker les "
"mots de passe des comptes."
-#: gajim/common/config.py:225
+#: gajim/common/config.py:194
msgid "2: System, 1: Enabled, 0: Disabled"
msgstr "2 : Système, 1 : Activé, 0 : Désactivé"
-#: gajim/common/config.py:226
+#: gajim/common/config.py:195
msgid ""
"Maximum history in days we request from a public group chat archive. 0: As "
"much as possible."
@@ -3066,7 +946,7 @@ msgstr ""
"Nombre maximum de jours d'historique demandé au serveur lorsqu’un salon "
"publique est rejoint. 0 : Autant que possible."
-#: gajim/common/config.py:227
+#: gajim/common/config.py:196
msgid ""
"Maximum history in days we request from a private group chat archive. 0: As "
"much as possible."
@@ -3074,7 +954,7 @@ msgstr ""
"Nombre maximum de jours d'historique demandé au serveur lorsqu'un salon "
"privé est rejoint. 0 : Autant que possible."
-#: gajim/common/config.py:228
+#: gajim/common/config.py:197
msgid ""
"If enabled, Gajim shows the group chat subject in the chat window when "
"joining."
@@ -3082,7 +962,7 @@ msgstr ""
"Si activé, Gajim affiche le sujet du salon dans la fenêtre de discussion au "
"moment de la connexion."
-#: gajim/common/config.py:229
+#: gajim/common/config.py:198
msgid ""
"If enabled, the contact row is colored according to the current chat state "
"of the contact."
@@ -3090,7 +970,7 @@ msgstr ""
"Si cette case est cochée, la ligne des contacts est colorée selon l’état de "
"discussion du contact."
-#: gajim/common/config.py:230
+#: gajim/common/config.py:199
msgid ""
"If enabled, the tab is colored according to the current chat state of the "
"contact."
@@ -3098,14 +978,14 @@ msgstr ""
"Si cette case est cochée, l’onglet est coloré selon l’état de discussion du "
"contact."
-#: gajim/common/config.py:231
+#: gajim/common/config.py:200
msgid ""
"Shows a text in the banner that describes the current chat state of the "
"contact."
msgstr ""
"Montre un texte dans la bannière indiquant l’état de discussion du contact."
-#: gajim/common/config.py:232
+#: gajim/common/config.py:201
msgid ""
"Chat state notifications that are sent to contacts. Possible values: all, "
"composing_only, disabled"
@@ -3113,7 +993,7 @@ msgstr ""
"Notifications d'état qui sont envoyées au contacts. Peut être : all (tous), "
"composing_only (en train de composer seulement) ou disabled (désactivé)"
-#: gajim/common/config.py:233
+#: gajim/common/config.py:202
msgid ""
"Chat state notifications that are sent to the group chat. Possible values: "
"'all', 'composing_only', 'disabled'"
@@ -3122,21 +1002,21 @@ msgstr ""
"all (tous), composing_only (en train de composer seulement) ou disabled "
"(désactivé)"
-#: gajim/common/config.py:240
+#: gajim/common/config.py:209
msgid "Shows an info bar with helpful hints in the Start / Join Chat dialog"
msgstr ""
"Affiche un message informatif en haut de la fenêtre \"Commencer une "
"discussion\""
-#: gajim/common/config.py:241 gajim/gtk/preferences.py:997
+#: gajim/common/config.py:210 gajim/gtk/preferences.py:907
msgid "Check for Gajim updates periodically"
msgstr "Vérifier régulièrement les mises à jour Gajim"
-#: gajim/common/config.py:242
+#: gajim/common/config.py:211
msgid "Date of the last update check"
msgstr "Date de la dernière vérification de mise à jour"
-#: gajim/common/config.py:260
+#: gajim/common/config.py:229
msgid ""
"Priority will change automatically according to your status. Priorities are "
"defined in 'autopriority_*' options."
@@ -3144,18 +1024,18 @@ msgstr ""
"La priorité va changer automatiquement selon votre état. Les priorités sont "
"définies dans les options autopriority_*."
-#: gajim/common/config.py:267
+#: gajim/common/config.py:236
msgid "If enabled, the last status will be restored."
msgstr "Si cette case est cochée, le dernier statut utilisé sera restauré."
-#: gajim/common/config.py:268
+#: gajim/common/config.py:237
msgid ""
"If enabled, contacts requesting authorization will be accepted automatically."
msgstr ""
"Si cette case est cochée, les demandes d'autorisation des contacts seront "
"automatiquement acceptées."
-#: gajim/common/config.py:269
+#: gajim/common/config.py:238
msgid ""
"If disabled, this account will be disabled and will not appear in the "
"contact list window."
@@ -3163,15 +1043,15 @@ msgstr ""
"Si désactivé, ce compte sera désactivé et n'apparaîtra plus dans votre liste "
"de contacts."
-#: gajim/common/config.py:273 gajim/gtk/accounts.py:806
+#: gajim/common/config.py:242 gajim/gtk/accounts.py:857
msgid "Use an unencrypted connection to the server"
msgstr "Utiliser une connexion chiffrée avec le serveur"
-#: gajim/common/config.py:278
+#: gajim/common/config.py:247
msgid "ConnectionType: START TLS, DIRECT TLS or PLAIN"
msgstr "Type de connexion : STARTTLS, DIRECTTLS ou PLAIN"
-#: gajim/common/config.py:280
+#: gajim/common/config.py:249
msgid ""
"List of XMPP Addresses (space separated) for which you do not want to store "
"chat history. You can also add the name of an account to disable storing "
@@ -3181,7 +1061,7 @@ msgstr ""
"voulez pas archiver l'historique des conversations. Vous pouvez également "
"ajouter le nom d'un compte pour ne rien archiver pour ce compte."
-#: gajim/common/config.py:285
+#: gajim/common/config.py:254
msgid ""
"If enabled, Gajim will use your IP and proxies defined in "
"'file_transfer_proxies' option for file transfers."
@@ -3190,7 +1070,7 @@ msgstr ""
"mandataires définis dans l'option file_transfer_proxies pour les transferts "
"de fichiers."
-#: gajim/common/config.py:286
+#: gajim/common/config.py:255
msgid ""
"If enabled, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure they "
"work. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work."
@@ -3200,27 +1080,27 @@ msgstr ""
"serveurs mandataires de Openfire sont connus pour échouer à ce test, même "
"s'ils fonctionnent."
-#: gajim/common/config.py:298
+#: gajim/common/config.py:267
msgid "If enabled, Gajim will answer to message receipt requests."
msgstr ""
"Si cette case est cochée, Gajim répondra aux demandes d'accusé de réception."
-#: gajim/common/config.py:303
+#: gajim/common/config.py:272
msgid ""
"Allow Gajim to send information about the operating system you are running."
msgstr ""
"Si cette case est cochée, Gajim autorisera les autres à détecter le système "
"d'exploitation que vous utilisez."
-#: gajim/common/config.py:304
+#: gajim/common/config.py:273
msgid "Allow Gajim to send your local time."
msgstr "Autorise Gajim à envoyer votre heure."
-#: gajim/common/config.py:307
+#: gajim/common/config.py:276
msgid "Message that is sent to contacts you want to add."
msgstr "Message envoyé aux contacts que vous souhaitez ajouter."
-#: gajim/common/config.py:308
+#: gajim/common/config.py:277
msgid ""
"If enabled, Gajim will send your local IP so your contact can connect to "
"your machine for file transfers."
@@ -3229,7 +1109,7 @@ msgstr ""
"contacts puissent se connecter à votre machine pour les transferts de "
"fichiers."
-#: gajim/common/config.py:309
+#: gajim/common/config.py:278
msgid ""
"List of XMPP Addresses (space separated) for which the chat window will be "
"re-opened on next startup."
@@ -3237,7 +1117,7 @@ msgstr ""
"Liste d'adresses XMPP séparées par des espaces, pour lesquelles vous voulez "
"rouvrir la fenêtre de discussion au prochain démarrage."
-#: gajim/common/config.py:311
+#: gajim/common/config.py:280
msgid ""
"Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on a chat window. Can "
"be 'httpupload' (default) or 'jingle'."
@@ -3245,11 +1125,11 @@ msgstr ""
"Mécanisme de transfert préféré lors d'un glisser-déposer sur une fenêtre de "
"discussion. Peut être 'httpupload' (par défault) ou 'jingle'."
-#: gajim/common/config.py:312
+#: gajim/common/config.py:281
msgid "Allow certificate verification with POSH."
msgstr "Autorise la vérification de certificat avec POSH."
-#: gajim/common/config.py:336
+#: gajim/common/config.py:305
msgid ""
"Chat state notifications that are sent to contacts. Possible values: 'all', "
"'composing_only', 'disabled'"
@@ -3257,18 +1137,18 @@ msgstr ""
"Notifications d'état qui sont envoyées aux contacts. Peut être \"all\", "
"\"composing_only\" ou \"disabled\""
-#: gajim/common/config.py:339
+#: gajim/common/config.py:308
msgid "The currently active encryption for that contact."
msgstr "Chiffrement actuellement actif pour ce contact."
-#: gajim/common/config.py:343
+#: gajim/common/config.py:312
msgid ""
"If enabled, a notification is created for every message in this group chat."
msgstr ""
"Si cette case est cochée, une notification est émise pour chaque message de "
"ce salon."
-#: gajim/common/config.py:344
+#: gajim/common/config.py:313
msgid ""
"Show a status message for all status changes (away, dnd, etc.) of users in a "
"group chat."
@@ -3276,29 +1156,13 @@ msgstr ""
"Affiche un message pour chaque changement d’état (en ligne, ne pas "
"déranger, ...) des utilisateurs d'un salon de discussion."
-#: gajim/common/config.py:345
+#: gajim/common/config.py:314
msgid "Show a status message for every join or leave in a group chat."
msgstr ""
"Affiche un message d’état lors de chaque connexion ou déconnexion à un salon "
"de discussion."
-#: gajim/common/config.py:346
-msgid ""
-"If enabled, the group chat is minimized into the contact list when joining "
-"automatically."
-msgstr ""
-"Si activé, le salon de discussion est réduit dans la liste de contacts lors "
-"d'une connexion automatique."
-
-#: gajim/common/config.py:347
-msgid ""
-"If enabled, the group chat is minimized into the contact list when closing "
-"it."
-msgstr ""
-"Si cette case est cochée, le salon de discussion est réduit dans la liste de "
-"contacts à la fermeture."
-
-#: gajim/common/config.py:348
+#: gajim/common/config.py:315
msgid ""
"Chat state notifications that are sent to the group chat. Possible values: "
"'all', 'composing_only' or 'disabled'."
@@ -3306,7 +1170,7 @@ msgstr ""
"Notifications d'état qui sont envoyées au salon de discussion. Peut être "
"all, composing_only ou disabled."
-#: gajim/common/config.py:351
+#: gajim/common/config.py:318
msgid ""
"If enabled, plugins will be activated on startup (this is saved when exiting "
"Gajim). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plugins. Use the "
@@ -3316,31 +1180,31 @@ msgstr ""
"en compte en quittant Gajim). Cette option NE DOIT PAS être utilisée pour "
"(dés)activer les extensions. Utiliser la fenêtre des extensions pour cela."
-#: gajim/common/config.py:358
+#: gajim/common/config.py:325
msgid "I'm eating."
msgstr "Je suis entrain de manger."
-#: gajim/common/config.py:359
+#: gajim/common/config.py:326
msgid "I'm watching a movie."
msgstr "Je regarde un film."
-#: gajim/common/config.py:360
+#: gajim/common/config.py:327
msgid "I'm working."
msgstr "Je travaille."
-#: gajim/common/config.py:361
+#: gajim/common/config.py:328 gajim/gtk/resource_selector.py:134
msgid "Phone"
msgstr "Téléphone"
-#: gajim/common/config.py:361
+#: gajim/common/config.py:328
msgid "I'm on the phone."
msgstr "Je suis au téléphone."
-#: gajim/common/config.py:362
+#: gajim/common/config.py:329
msgid "I'm out enjoying life."
msgstr "Je suis sorti profiter de la vie."
-#: gajim/common/config.py:373
+#: gajim/common/config.py:340
msgid ""
"Sound to play when a group chat message contains one of the words in "
"'muc_highlight_words' or your nickname is mentioned."
@@ -3348,11 +1212,11 @@ msgstr ""
"Son à jouer lorsqu'un message de salon contient un des mots de "
"muc_highlight_words, ou lorsqu'un message de salon contient votre surnom."
-#: gajim/common/config.py:374
+#: gajim/common/config.py:341
msgid "Sound to play when any group chat message arrives."
msgstr "Son émis lors de l'arrivée d'un message dans un salon de discussion."
-#: gajim/common/config.py:378
+#: gajim/common/config.py:345
msgid "Tor"
msgstr "Tor"
@@ -3361,96 +1225,96 @@ msgstr "Tor"
msgid "Error: cannot open %s for reading"
msgstr "Erreur : impossible d'ouvrir %s en lecture"
-#: gajim/common/const.py:286
+#: gajim/common/const.py:336
msgid "?Group chat name:Team"
msgstr "Collègues"
-#: gajim/common/const.py:287
+#: gajim/common/const.py:337
msgid "?Group chat description:Project discussion"
msgstr "Discussions autour du projet"
-#: gajim/common/const.py:288
+#: gajim/common/const.py:338
msgid "?Group chat address:team"
msgstr "collegues"
-#: gajim/common/const.py:289
+#: gajim/common/const.py:339
msgid "?Group chat name:Family"
msgstr "Famille"
-#: gajim/common/const.py:290
+#: gajim/common/const.py:340
msgid "?Group chat description:Spring gathering"
msgstr "Retrouvailles de printemps"
-#: gajim/common/const.py:291
+#: gajim/common/const.py:341
msgid "?Group chat address:family"
msgstr "famille"
-#: gajim/common/const.py:292
+#: gajim/common/const.py:342
msgid "?Group chat name:Vacation"
msgstr "Vacances"
-#: gajim/common/const.py:293
+#: gajim/common/const.py:343
msgid "?Group chat description:Trip planning"
msgstr "Planification du voyage"
-#: gajim/common/const.py:294
+#: gajim/common/const.py:344
msgid "?Group chat address:vacation"
msgstr "vacances"
-#: gajim/common/const.py:295
+#: gajim/common/const.py:345
msgid "?Group chat name:Repairs"
msgstr "Réparations"
-#: gajim/common/const.py:296
+#: gajim/common/const.py:346
msgid "?Group chat description:Local help group"
msgstr "Groupe d'aide local à la réparation"
-#: gajim/common/const.py:297
+#: gajim/common/const.py:347
msgid "?Group chat address:repairs"
msgstr "reparations"
-#: gajim/common/const.py:298
+#: gajim/common/const.py:348
msgid "?Group chat name:News"
msgstr "Nouvelles"
-#: gajim/common/const.py:299
+#: gajim/common/const.py:349
msgid "?Group chat description:Local news and reports"
msgstr "Nouvelles locales"
-#: gajim/common/const.py:300
+#: gajim/common/const.py:350
msgid "?Group chat address:news"
msgstr "nouvelles"
-#: gajim/common/const.py:305
+#: gajim/common/const.py:355
msgid "Remote server not found"
msgstr "Serveur distant non trouvé"
-#: gajim/common/const.py:306
+#: gajim/common/const.py:356
msgid "Remote server timeout"
msgstr "Pas de réponse du serveur distant"
-#: gajim/common/const.py:307 gajim/common/const.py:308
-#: gajim/common/const.py:309
+#: gajim/common/const.py:357 gajim/common/const.py:358
+#: gajim/common/const.py:359
msgid "Address does not belong to a group chat server"
msgstr "L’adresse n’est pas un serveur de salons de discussion"
-#: gajim/common/const.py:310
+#: gajim/common/const.py:360
msgid "Group chat already exists"
msgstr "Ce salon de discussion existe déjà"
-#: gajim/common/const.py:311
+#: gajim/common/const.py:361
msgid "Group chat does not exist"
msgstr "Le salon n’existe pas"
-#: gajim/common/const.py:312
+#: gajim/common/const.py:362
msgid "Group chat is closed"
msgstr "Salon de discussion fermé"
-#: gajim/common/const.py:318
+#: gajim/common/const.py:368
msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted."
msgstr "Ce message a été chiffre avec OTR et ne peux pas être déchiffré."
-#: gajim/common/const.py:321
+#: gajim/common/const.py:371
msgid ""
"This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. "
"You can install the PGP plugin to handle those messages."
@@ -3458,7 +1322,7 @@ msgstr ""
"Ce message a été chiffre avec l'ancien OpenPGP et ne peux pas être "
"déchiffré. Vous pouvez installer l'extension PGP pour gérer ces messages."
-#: gajim/common/const.py:325
+#: gajim/common/const.py:375
msgid ""
"This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted. "
"You can install the OpenPGP plugin to handle those messages."
@@ -3466,1257 +1330,615 @@ msgstr ""
"Ce message a été chiffré avec OpenPGP et ne peux pas être déchiffré. Vous "
"pouvez installer l'extension OpenPGP pour gérer ce genre de messages."
-#: gajim/common/const.py:329
+#: gajim/common/const.py:379
#, python-format
msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted."
msgstr "Ce message a été chiffre avec %s et ne peux pas être déchiffré."
-#: gajim/common/const.py:336
-msgid "Doing Chores"
-msgstr "Fait des corvées"
-
-#: gajim/common/const.py:337
-msgid "Buying Groceries"
-msgstr "Achète des provisions"
-
-#: gajim/common/const.py:338
-msgid "Cleaning"
-msgstr "Fait le ménage"
-
-#: gajim/common/const.py:339
-msgid "Cooking"
-msgstr "Cuisine"
-
-#: gajim/common/const.py:340
-msgid "Doing Maintenance"
-msgstr "Fait de la maintenance"
-
-#: gajim/common/const.py:341
-msgid "Doing the Dishes"
-msgstr "Fait la vaisselle"
-
-#: gajim/common/const.py:342
-msgid "Doing the Laundry"
-msgstr "Lave le linge"
-
-#: gajim/common/const.py:343
-msgid "Gardening"
-msgstr "Jardine"
-
-#: gajim/common/const.py:344
-msgid "Running an Errand"
-msgstr "Fait une course"
-
-#: gajim/common/const.py:345
-msgid "Walking the Dog"
-msgstr "Promène le chien"
-
-#: gajim/common/const.py:347
-msgid "Drinking"
-msgstr "Boit"
-
-#: gajim/common/const.py:348
-msgid "Having a Beer"
-msgstr "Prend une bière"
-
-#: gajim/common/const.py:349
-msgid "Having Coffee"
-msgstr "Prend un café"
-
-#: gajim/common/const.py:350
-msgid "Having Tea"
-msgstr "Prend un thé"
-
-#: gajim/common/const.py:353
-msgid "Having a Snack"
-msgstr "Prend un snack"
-
-#: gajim/common/const.py:354
-msgid "Having Breakfast"
-msgstr "Prend le petit-déjeuner"
-
-#: gajim/common/const.py:355
-msgid "Having Dinner"
-msgstr "Soupe"
-
-#: gajim/common/const.py:356
-msgid "Having Lunch"
-msgstr "Dîne"
-
-#: gajim/common/const.py:358
-msgid "Exercising"
-msgstr "Fait de l'exercice"
-
-#: gajim/common/const.py:359 gajim/common/const.py:410
-msgid "Cycling"
-msgstr "Fait du vélo"
-
-#: gajim/common/const.py:360
-msgid "Dancing"
-msgstr "Danse"
-
-#: gajim/common/const.py:361
-msgid "Hiking"
-msgstr "Fait de la randonnée"
-
-#: gajim/common/const.py:362
-msgid "Jogging"
-msgstr "Fait un jogging"
-
-#: gajim/common/const.py:363
-msgid "Playing Sports"
-msgstr "Fait du sport"
-
-#: gajim/common/const.py:364
-msgid "Running"
-msgstr "Court"
-
-#: gajim/common/const.py:365
-msgid "Skiing"
-msgstr "Skie"
-
-#: gajim/common/const.py:366
-msgid "Swimming"
-msgstr "Nage"
-
-#: gajim/common/const.py:367
-msgid "Working out"
-msgstr "S'entraine"
-
-#: gajim/common/const.py:369
-msgid "Grooming"
-msgstr "Se toilette"
-
-#: gajim/common/const.py:370
-msgid "At the Spa"
-msgstr "À la station thermale"
-
-#: gajim/common/const.py:371
-msgid "Brushing Teeth"
-msgstr "Se brosse les dents"
-
-#: gajim/common/const.py:372
-msgid "Getting a Haircut"
-msgstr "Se fait couper les cheveux"
-
-#: gajim/common/const.py:373
-msgid "Shaving"
-msgstr "Se rase"
-
-#: gajim/common/const.py:374
-msgid "Taking a Bath"
-msgstr "Prend un bain"
-
-#: gajim/common/const.py:375
-msgid "Taking a Shower"
-msgstr "Prend une douche"
-
-#: gajim/common/const.py:377
-msgid "Having an Appointment"
-msgstr "A un rendez-vous"
-
-#: gajim/common/const.py:379
-msgid "Inactive"
-msgstr "Inactif"
-
-#: gajim/common/const.py:380
-msgid "Day Off"
-msgstr "En congé"
-
-#: gajim/common/const.py:381
-msgid "Hanging out"
-msgstr "Traîne"
-
-#: gajim/common/const.py:382
-msgid "Hiding"
-msgstr "Se cache"
-
-#: gajim/common/const.py:383
-msgid "On Vacation"
-msgstr "En vacances"
-
-#: gajim/common/const.py:384
-msgid "Praying"
-msgstr "Fait une prière"
-
#: gajim/common/const.py:385
-msgid "Scheduled Holiday"
-msgstr "En vacances organisées"
-
-#: gajim/common/const.py:387
-msgid "Thinking"
-msgstr "Réfléchit"
-
-#: gajim/common/const.py:389
-msgid "Relaxing"
-msgstr "Se relaxe"
-
-#: gajim/common/const.py:390
-msgid "Fishing"
-msgstr "Pêche"
-
-#: gajim/common/const.py:391
-msgid "Gaming"
-msgstr "Joue"
-
-#: gajim/common/const.py:392
-msgid "Going out"
-msgstr "Sort"
-
-#: gajim/common/const.py:393
-msgid "Partying"
-msgstr "Fait la fête"
-
-#: gajim/common/const.py:394
-msgid "Reading"
-msgstr "Lit"
-
-#: gajim/common/const.py:395
-msgid "Rehearsing"
-msgstr "Se prépare"
-
-#: gajim/common/const.py:396
-msgid "Shopping"
-msgstr "Fait les magasins"
-
-#: gajim/common/const.py:397
-msgid "Smoking"
-msgstr "Fume"
-
-#: gajim/common/const.py:398
-msgid "Socializing"
-msgstr "Se socialise"
-
-#: gajim/common/const.py:399
-msgid "Sunbathing"
-msgstr "Prend un bain de soleil"
-
-#: gajim/common/const.py:400
-msgid "Watching TV"
-msgstr "Regarde la télé"
-
-#: gajim/common/const.py:401
-msgid "Watching a Movie"
-msgstr "Regarde un film"
-
-#: gajim/common/const.py:403
-msgid "Talking"
-msgstr "Discute"
-
-#: gajim/common/const.py:404
-msgid "In Real Life"
-msgstr "Dans la vraie vie"
-
-#: gajim/common/const.py:405
-msgid "On the Phone"
-msgstr "Au téléphone"
-
-#: gajim/common/const.py:406
-msgid "On Video Phone"
-msgstr "En visioconférence"
-
-#: gajim/common/const.py:408
-msgid "Traveling"
-msgstr "Voyage"
-
-#: gajim/common/const.py:409
-msgid "Commuting"
-msgstr "Fait la navette"
-
-#: gajim/common/const.py:411
-msgid "Driving"
-msgstr "Conduit"
-
-#: gajim/common/const.py:412
-msgid "In a Car"
-msgstr "En voiture"
-
-#: gajim/common/const.py:413
-msgid "On a Bus"
-msgstr "En bus"
-
-#: gajim/common/const.py:414
-msgid "On a Plane"
-msgstr "En avion"
-
-#: gajim/common/const.py:415
-msgid "On a Train"
-msgstr "En train"
-
-#: gajim/common/const.py:416
-msgid "On a Trip"
-msgstr "En séjour"
-
-#: gajim/common/const.py:417
-msgid "Walking"
-msgstr "Marche"
-
-#: gajim/common/const.py:420
-msgid "Coding"
-msgstr "Code"
-
-#: gajim/common/const.py:421
-msgid "In a Meeting"
-msgstr "En réunion"
-
-#: gajim/common/const.py:422
-msgid "Studying"
-msgstr "Étudie"
-
-#: gajim/common/const.py:423
-msgid "Writing"
-msgstr "Écrit"
-
-#: gajim/common/const.py:426
-msgid "Afraid"
-msgstr "Effrayé⋅e"
-
-#: gajim/common/const.py:427
-msgid "Amazed"
-msgstr "Épaté⋅e"
-
-#: gajim/common/const.py:428
-msgid "Amorous"
-msgstr "Amoureux(se)"
-
-#: gajim/common/const.py:429
-msgid "Angry"
-msgstr "En colère"
-
-#: gajim/common/const.py:430
-msgid "Annoyed"
-msgstr "Ennuyé⋅e"
-
-#: gajim/common/const.py:431
-msgid "Anxious"
-msgstr "Anxieux(se)"
-
-#: gajim/common/const.py:432
-msgid "Aroused"
-msgstr "Excité⋅e"
-
-#: gajim/common/const.py:433
-msgid "Ashamed"
-msgstr "Honteux(se)"
-
-#: gajim/common/const.py:434
-msgid "Bored"
-msgstr "Ennuyé⋅e"
-
-#: gajim/common/const.py:435
-msgid "Brave"
-msgstr "Courageux(se)"
-
-#: gajim/common/const.py:436
-msgid "Calm"
-msgstr "Calme"
-
-#: gajim/common/const.py:437
-msgid "Cautious"
-msgstr "Prudent⋅e"
-
-#: gajim/common/const.py:438
-msgid "Cold"
-msgstr "Froid⋅e"
-
-#: gajim/common/const.py:439
-msgid "Confident"
-msgstr "Confiant⋅e"
-
-#: gajim/common/const.py:440
-msgid "Confused"
-msgstr "Confus⋅e"
-
-#: gajim/common/const.py:441
-msgid "Contemplative"
-msgstr "Contemplatif(ve)"
-
-#: gajim/common/const.py:442
-msgid "Contented"
-msgstr "Satisfait⋅e"
-
-#: gajim/common/const.py:443
-msgid "Cranky"
-msgstr "Grincheux(se)"
-
-#: gajim/common/const.py:444
-msgid "Crazy"
-msgstr "Cinglé⋅e"
-
-#: gajim/common/const.py:445
-msgid "Creative"
-msgstr "Créatif(ve)"
-
-#: gajim/common/const.py:446
-msgid "Curious"
-msgstr "Curieux(se)"
-
-#: gajim/common/const.py:447
-msgid "Dejected"
-msgstr "Découragé⋅e"
-
-#: gajim/common/const.py:448
-msgid "Depressed"
-msgstr "Déprimé⋅e"
-
-#: gajim/common/const.py:449
-msgid "Disappointed"
-msgstr "Déçu⋅e"
-
-#: gajim/common/const.py:450
-msgid "Disgusted"
-msgstr "Écœuré⋅e"
-
-#: gajim/common/const.py:451
-msgid "Dismayed"
-msgstr "Estomaqué⋅e"
-
-#: gajim/common/const.py:452
-msgid "Distracted"
-msgstr "Distrait⋅e"
-
-#: gajim/common/const.py:453
-msgid "Embarrassed"
-msgstr "Embarrassé⋅e"
-
-#: gajim/common/const.py:454
-msgid "Envious"
-msgstr "Envieux(se)"
-
-#: gajim/common/const.py:455
-msgid "Excited"
-msgstr "Excité⋅e"
-
-#: gajim/common/const.py:456
-msgid "Flirtatious"
-msgstr "Dragueur(se)"
-
-#: gajim/common/const.py:457
-msgid "Frustrated"
-msgstr "Frustré⋅e"
-
-#: gajim/common/const.py:458
-msgid "Grateful"
-msgstr "Reconnaissant⋅e"
-
-#: gajim/common/const.py:459
-msgid "Grieving"
-msgstr "En deuil"
-
-#: gajim/common/const.py:460
-msgid "Grumpy"
-msgstr "Grognon(ne)"
-
-#: gajim/common/const.py:461
-msgid "Guilty"
-msgstr "Coupable"
-
-#: gajim/common/const.py:462
-msgid "Happy"
-msgstr "Heureux(se)"
-
-#: gajim/common/const.py:463
-msgid "Hopeful"
-msgstr "optimiste"
-
-#: gajim/common/const.py:464
-msgid "Hot"
-msgstr "Bouillant⋅e"
-
-#: gajim/common/const.py:465
-msgid "Humbled"
-msgstr "Humble"
-
-#: gajim/common/const.py:466
-msgid "Humiliated"
-msgstr "Humilié⋅e"
-
-#: gajim/common/const.py:467
-msgid "Hungry"
-msgstr "Affamé⋅e"
-
-#: gajim/common/const.py:468
-msgid "Hurt"
-msgstr "Blessé⋅e"
-
-#: gajim/common/const.py:469
-msgid "Impressed"
-msgstr "Impressionné⋅e"
-
-#: gajim/common/const.py:470
-msgid "In Awe"
-msgstr "Craintif(ve)"
-
-#: gajim/common/const.py:471
-msgid "In Love"
-msgstr "Amoureux(se)"
-
-#: gajim/common/const.py:472
-msgid "Indignant"
-msgstr "Indigné⋅e"
-
-#: gajim/common/const.py:473
-msgid "Interested"
-msgstr "Intéressé⋅e"
-
-#: gajim/common/const.py:474
-msgid "Intoxicated"
-msgstr "Intoxiqué⋅e"
-
-#: gajim/common/const.py:475
-msgid "Invincible"
-msgstr "Invincible"
-
-#: gajim/common/const.py:476
-msgid "Jealous"
-msgstr "Jaloux(se)"
-
-#: gajim/common/const.py:477
-msgid "Lonely"
-msgstr "Solitaire"
-
-#: gajim/common/const.py:478
-msgid "Lost"
-msgstr "Perdu⋅e"
-
-#: gajim/common/const.py:479
-msgid "Lucky"
-msgstr "Chanceux(se)"
-
-#: gajim/common/const.py:480
-msgid "Mean"
-msgstr "Méchant⋅e"
-
-#: gajim/common/const.py:481
-msgid "Moody"
-msgstr "Morose"
-
-#: gajim/common/const.py:482
-msgid "Nervous"
-msgstr "Nerveux(se)"
-
-#: gajim/common/const.py:483
-msgid "Neutral"
-msgstr "Neutre"
-
-#: gajim/common/const.py:484
-msgid "Offended"
-msgstr "Outré⋅e"
-
-#: gajim/common/const.py:485
-msgid "Outraged"
-msgstr "Scandalisé⋅e"
-
-#: gajim/common/const.py:486
-msgid "Playful"
-msgstr "Enjoué⋅e"
-
-#: gajim/common/const.py:487
-msgid "Proud"
-msgstr "Fier/Fière"
-
-#: gajim/common/const.py:488
-msgid "Relaxed"
-msgstr "Détendu⋅e"
-
-#: gajim/common/const.py:489
-msgid "Relieved"
-msgstr "Soulagé⋅e"
-
-#: gajim/common/const.py:490
-msgid "Remorseful"
-msgstr "Plein⋅e de remords"
-
-#: gajim/common/const.py:491
-msgid "Restless"
-msgstr "Impatient⋅e"
-
-#: gajim/common/const.py:492
-msgid "Sad"
-msgstr "Triste"
-
-#: gajim/common/const.py:493
-msgid "Sarcastic"
-msgstr "Sarcastique"
-
-#: gajim/common/const.py:494
-msgid "Satisfied"
-msgstr "Satisfait⋅e"
-
-#: gajim/common/const.py:495
-msgid "Serious"
-msgstr "Concentré⋅e"
-
-#: gajim/common/const.py:496
-msgid "Shocked"
-msgstr "Choqué⋅e"
-
-#: gajim/common/const.py:497
-msgid "Shy"
-msgstr "Timide"
-
-#: gajim/common/const.py:498
-msgid "Sick"
-msgstr "Malade"
-
-#: gajim/common/const.py:499
-msgid "Sleepy"
-msgstr "Endormi⋅e"
-
-#: gajim/common/const.py:500
-msgid "Spontaneous"
-msgstr "Spontané⋅e"
-
-#: gajim/common/const.py:501
-msgid "Stressed"
-msgstr "Stressé⋅e"
-
-#: gajim/common/const.py:502
-msgid "Strong"
-msgstr "Fort⋅e"
-
-#: gajim/common/const.py:503
-msgid "Surprised"
-msgstr "Surpris⋅e"
-
-#: gajim/common/const.py:504
-msgid "Thankful"
-msgstr "Reconnaissant⋅e"
-
-#: gajim/common/const.py:505
-msgid "Thirsty"
-msgstr "Assoiffé⋅e"
-
-#: gajim/common/const.py:506
-msgid "Tired"
-msgstr "Fatigué⋅e"
-
-#: gajim/common/const.py:507
-msgid "Undefined"
-msgstr "Indéfini"
-
-#: gajim/common/const.py:508
-msgid "Weak"
-msgstr "Faible"
-
-#: gajim/common/const.py:509
-msgid "Worried"
-msgstr "Inquiet⋅e"
-
-#: gajim/common/const.py:513
msgid "accuracy"
msgstr "précision"
-#: gajim/common/const.py:514
+#: gajim/common/const.py:386
msgid "alt"
msgstr "alt"
-#: gajim/common/const.py:515
+#: gajim/common/const.py:387
msgid "area"
msgstr "zone"
-#: gajim/common/const.py:516
+#: gajim/common/const.py:388
msgid "bearing"
msgstr "position"
-#: gajim/common/const.py:517
+#: gajim/common/const.py:389
msgid "building"
msgstr "bâtiment"
-#: gajim/common/const.py:518
+#: gajim/common/const.py:390
msgid "country"
msgstr "pays"
-#: gajim/common/const.py:519
+#: gajim/common/const.py:391
msgid "countrycode"
msgstr "code du pays"
-#: gajim/common/const.py:520
+#: gajim/common/const.py:392
msgid "datum"
msgstr "donnée"
-#: gajim/common/const.py:521
+#: gajim/common/const.py:393
msgid "description"
msgstr "description"
-#: gajim/common/const.py:522
+#: gajim/common/const.py:394
msgid "error"
msgstr "erreur"
-#: gajim/common/const.py:523
+#: gajim/common/const.py:395
msgid "floor"
msgstr "étage"
-#: gajim/common/const.py:524
+#: gajim/common/const.py:396
msgid "lat"
msgstr "lat"
-#: gajim/common/const.py:525
+#: gajim/common/const.py:397
msgid "locality"
msgstr "ville"
-#: gajim/common/const.py:526
+#: gajim/common/const.py:398
msgid "lon"
msgstr "lon"
-#: gajim/common/const.py:527
+#: gajim/common/const.py:399
msgid "postalcode"
msgstr "code postal"
-#: gajim/common/const.py:528
+#: gajim/common/const.py:400
msgid "region"
msgstr "région"
-#: gajim/common/const.py:529
+#: gajim/common/const.py:401
msgid "room"
msgstr "salon de discussion"
-#: gajim/common/const.py:530
+#: gajim/common/const.py:402
msgid "speed"
msgstr "vitesse"
-#: gajim/common/const.py:531
+#: gajim/common/const.py:403
msgid "street"
msgstr "rue"
-#: gajim/common/const.py:532
+#: gajim/common/const.py:404
msgid "text"
msgstr "texte"
-#: gajim/common/const.py:533
+#: gajim/common/const.py:405
msgid "timestamp"
msgstr "horodatage"
-#: gajim/common/const.py:534
+#: gajim/common/const.py:406
msgid "URI"
msgstr "URI"
-#: gajim/common/const.py:539
+#: gajim/common/const.py:411
msgid "Unable to get issuer certificate"
msgstr "Impossible d'obtenir le certificat de l'émetteur"
-#: gajim/common/const.py:540
+#: gajim/common/const.py:412
msgid "Unable to get certificate CRL"
msgstr "Impossible d'obtenir un certificat CRL"
-#: gajim/common/const.py:541
+#: gajim/common/const.py:413
msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
msgstr "Impossible de déchiffrer la signature du certificat"
-#: gajim/common/const.py:542
+#: gajim/common/const.py:414
msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
msgstr "Impossible de déchiffrer la signature du CRL"
-#: gajim/common/const.py:543
+#: gajim/common/const.py:415
msgid "Unable to decode issuer public key"
msgstr "Impossible de déchiffrer la clef public de l'émetteur"
-#: gajim/common/const.py:544
+#: gajim/common/const.py:416
msgid "Certificate signature failure"
msgstr "Échec de la signature du certificat"
-#: gajim/common/const.py:545
+#: gajim/common/const.py:417
msgid "CRL signature failure"
msgstr "Échec de la signature CRL"
-#: gajim/common/const.py:546
+#: gajim/common/const.py:418
msgid "Certificate is not yet valid"
msgstr "Le certificat n'est pas encore valide"
-#: gajim/common/const.py:547
+#: gajim/common/const.py:419
msgid "Certificate has expired"
msgstr "Le certificat a expiré"
-#: gajim/common/const.py:548
+#: gajim/common/const.py:420
msgid "CRL is not yet valid"
msgstr "CRL n'est pas encore valide"
-#: gajim/common/const.py:549
+#: gajim/common/const.py:421
msgid "CRL has expired"
msgstr "CRL a expiré"
-#: gajim/common/const.py:550
+#: gajim/common/const.py:422
msgid "Format error in certificate's notBefore field"
msgstr "Erreur de format dans le champ notBefore du certificat"
-#: gajim/common/const.py:551
+#: gajim/common/const.py:423
msgid "Format error in certificate's notAfter field"
msgstr "Erreur de format dans le champ notAfter du certificat"
-#: gajim/common/const.py:552
+#: gajim/common/const.py:424
msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
msgstr "Erreur de format dans le champ lastUpdate du CRL"
-#: gajim/common/const.py:553
+#: gajim/common/const.py:425
msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
msgstr "Erreur de format dans le champ nextUpdate du CRL"
-#: gajim/common/const.py:554
+#: gajim/common/const.py:426
msgid "Out of memory"
msgstr "Mémoire insuffisante"
-#: gajim/common/const.py:555
+#: gajim/common/const.py:427
msgid "Self signed certificate"
msgstr "Certificat auto-signé"
-#: gajim/common/const.py:556
+#: gajim/common/const.py:428
msgid "Self signed certificate in certificate chain"
msgstr "Certificat auto-signé dans la chaîne de certificat"
-#: gajim/common/const.py:557
+#: gajim/common/const.py:429
msgid "Unable to get local issuer certificate"
msgstr "Impossible de récupérer le certificat de l'émeteur local"
-#: gajim/common/const.py:558
+#: gajim/common/const.py:430
msgid "Unable to verify the first certificate"
msgstr "Impossible de vérifier le premier certificat"
-#: gajim/common/const.py:559
+#: gajim/common/const.py:431
msgid "Certificate chain too long"
msgstr "Chaîne du certificat trop longue"
-#: gajim/common/const.py:560
+#: gajim/common/const.py:432
msgid "Certificate revoked"
msgstr "Certificat révoqué"
-#: gajim/common/const.py:561
+#: gajim/common/const.py:433
msgid "Invalid CA certificate"
msgstr "Certificat CA invalide"
-#: gajim/common/const.py:562
+#: gajim/common/const.py:434
msgid "Path length constraint exceeded"
msgstr "Longueur du chemin dépassée"
-#: gajim/common/const.py:563
+#: gajim/common/const.py:435
msgid "Unsupported certificate purpose"
msgstr "Objet du certificat non-supporté"
-#: gajim/common/const.py:564
+#: gajim/common/const.py:436
msgid "Certificate not trusted"
msgstr "Certificat non approuvé"
-#: gajim/common/const.py:565
+#: gajim/common/const.py:437
msgid "Certificate rejected"
msgstr "Certificat refusé"
-#: gajim/common/const.py:566
+#: gajim/common/const.py:438
msgid "Subject issuer mismatch"
msgstr "Décalage du sujet de l'émetteur"
-#: gajim/common/const.py:567
+#: gajim/common/const.py:439
msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
msgstr "Décalage dans les clés d'identification de l'authorité et du sujet"
-#: gajim/common/const.py:568
+#: gajim/common/const.py:440
msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
msgstr "Décalage dans les numéros de série de l'authorité et du sujet"
-#: gajim/common/const.py:569
+#: gajim/common/const.py:441
msgid "Key usage does not include certificate signing"
msgstr "L'utilisation de la clé n'inclut pas la signature d'un certificat"
-#: gajim/common/const.py:570
+#: gajim/common/const.py:442
msgid "Application verification failure"
msgstr "Echec de la vérification de l'application"
-#: gajim/common/const.py:892
+#: gajim/common/const.py:764
msgid "The signing certificate authority is not known"
msgstr "L'autorité de certification est inconnue"
-#: gajim/common/const.py:893
+#: gajim/common/const.py:765
msgid "The certificate has been revoked"
msgstr "Le certificat a été révoqué"
-#: gajim/common/const.py:894
+#: gajim/common/const.py:766
msgid "The certificate does not match the expected identity of the site"
msgstr "Le certificat ne correspond pas à l'identité attendue du site"
-#: gajim/common/const.py:895
+#: gajim/common/const.py:767
msgid "The certificate’s algorithm is insecure"
msgstr "L'algorithme du certificat n'est pas sûr"
-#: gajim/common/const.py:896
+#: gajim/common/const.py:768
msgid "The certificate’s activation time is in the future"
msgstr "La date de début de validité du certificat est dans le futur"
-#: gajim/common/const.py:897
+#: gajim/common/const.py:769
msgid "Unknown validation error"
msgstr "Erreur de validation inconnue"
-#: gajim/common/const.py:898
+#: gajim/common/const.py:770
msgid "The certificate has expired"
msgstr "Le certificat a expiré"
-#: gajim/common/const.py:942
+#: gajim/common/const.py:826
msgid "Authentication aborted"
msgstr "Authentification annulée"
-#: gajim/common/const.py:943
+#: gajim/common/const.py:827
msgid "Account disabled"
msgstr "Compte désactivé"
-#: gajim/common/const.py:944
+#: gajim/common/const.py:828
msgid "Credentials expired"
msgstr "Identifiants expirés"
-#: gajim/common/const.py:945
+#: gajim/common/const.py:829
msgid "Encryption required"
msgstr "Chiffrement requis"
-#: gajim/common/const.py:949
+#: gajim/common/const.py:833
msgid "Authentication mechanism not supported"
msgstr "Mécanisme d'authentification non supporté"
-#: gajim/common/const.py:950
+#: gajim/common/const.py:834
msgid "Authentication mechanism too weak"
msgstr "Mécanisme d'authentification trop faible"
-#: gajim/common/const.py:952
+#: gajim/common/const.py:836
msgid "Authentication currently not possible"
msgstr "Authentification actuellement impossible"
-#: gajim/common/const.py:1097
+#: gajim/common/const.py:1154
+msgid "Untrusted"
+msgstr "Non approuvé"
+
+#: gajim/common/const.py:1157
+msgid "Trust Not Decided"
+msgstr "Confiance non décidée"
+
+#: gajim/common/const.py:1160
+msgid "Unverified"
+msgstr "Non vérifié"
+
+#: gajim/common/const.py:1163
+msgid "Verified"
+msgstr "_Vérifié"
+
+#: gajim/common/const.py:1169
msgid "No Sync"
msgstr "Aucune synchronisation"
-#: gajim/common/const.py:1098 gajim/gtk/accounts.py:671
+#: gajim/common/const.py:1170 gajim/gtk/accounts.py:709
msgid "1 Day"
msgstr "1 jour"
-#: gajim/common/const.py:1099
+#: gajim/common/const.py:1171
msgid "2 Days"
msgstr "2 jours"
-#: gajim/common/const.py:1100 gajim/gtk/accounts.py:672
+#: gajim/common/const.py:1172 gajim/gtk/accounts.py:710
msgid "1 Week"
msgstr "1 semaine"
-#: gajim/common/const.py:1101 gajim/gtk/accounts.py:673
+#: gajim/common/const.py:1173 gajim/gtk/accounts.py:711
msgid "1 Month"
msgstr "1 mois"
-#: gajim/common/const.py:1102
+#: gajim/common/const.py:1174
msgid "No Threshold"
msgstr "Pas de seuil"
-#: gajim/common/logging_helpers.py:31
+#: gajim/common/logging_helpers.py:37
#, python-format
msgid "%s is not a valid loglevel"
msgstr "%s n'est pas un loglevel valide"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:51
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:57
msgid "Default device"
msgstr "Périphérique par défaut"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:72
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:78
msgid "Audio test"
msgstr "Test audio"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:75 gajim/common/multimedia_helpers.py:91
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:105
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:81 gajim/common/multimedia_helpers.py:97
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:111
msgid "Autodetect"
msgstr "Autodétection"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:78 gajim/common/multimedia_helpers.py:93
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:84 gajim/common/multimedia_helpers.py:99
#, python-format
msgid "ALSA: %s"
msgstr "ALSA : %s"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:81 gajim/common/multimedia_helpers.py:95
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:87 gajim/common/multimedia_helpers.py:101
#, python-format
msgid "Pulse: %s"
msgstr "Pulse : %s"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:89
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:95
msgid "Fake audio output"
msgstr "Sortie audio feinte"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:102
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:108
msgid "Video test"
msgstr "Test vidéo"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:107
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:113
msgid "Pipewire"
msgstr "Pipewire"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:109
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:115
#, python-format
msgid "V4L2: %s"
msgstr "V4L2 : %s"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:111
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:117
msgid "X11"
msgstr "X11"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:113
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:119
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:115
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:121
msgid "macOS"
msgstr "macOS"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:133
-#, python-format
-msgid "%s configuration error"
-msgstr "%s erreur de configuration"
-
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:134
-#, python-format
-msgid ""
-"Couldn’t set up %(text)s. Check your configuration.\n"
-"Pipeline:\n"
-"%(pipeline)s\n"
-"Error:\n"
-"%(error)s"
-msgstr ""
-"Impossible de configurer %(text)s. Vérifiez votre configuration.\n"
-"Le pipeline :\n"
-"%(pipeline)s\n"
-"L'erreur :\n"
-"%(error)s"
-
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:416
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:407
msgid "audio input"
msgstr "Entrée audio"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:421
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:414
msgid "audio output"
msgstr "Sortie audio"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:489
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:482
msgid "video input"
msgstr "Entrée vidéo"
-#: gajim/common/helpers.py:175
+#: gajim/common/helpers.py:195
msgid "_Busy"
msgstr "_Occupé⋅e"
-#: gajim/common/helpers.py:177
+#: gajim/common/helpers.py:197
msgid "Busy"
msgstr "Occupé⋅e"
-#: gajim/common/helpers.py:180
+#: gajim/common/helpers.py:200
msgid "_Not Available"
msgstr "_Non disponible"
-#: gajim/common/helpers.py:182
+#: gajim/common/helpers.py:202 gajim/gtk/menus.py:556 gajim/gtk/menus.py:583
msgid "Not Available"
msgstr "Non disponible"
-#: gajim/common/helpers.py:185
+#: gajim/common/helpers.py:205
msgid "_Free for Chat"
msgstr "Dis_ponible pour discuter"
-#: gajim/common/helpers.py:187
+#: gajim/common/helpers.py:207
msgid "Free for Chat"
msgstr "Disponible pour discuter"
-#: gajim/common/helpers.py:190
+#: gajim/common/helpers.py:210
msgid "?user status:_Available"
msgstr "?user status:_Disponible"
-#: gajim/common/helpers.py:192
+#: gajim/common/helpers.py:212
msgid "?user status:Available"
msgstr "?user status:Disponible"
-#: gajim/common/helpers.py:194
+#: gajim/common/helpers.py:214
msgid "Connecting"
msgstr "Connexion"
-#: gajim/common/helpers.py:197
+#: gajim/common/helpers.py:217
msgid "A_way"
msgstr "_Absent⋅e"
-#: gajim/common/helpers.py:199 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:122
+#: gajim/common/helpers.py:219 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:123
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:148
msgid "Away"
msgstr "Absent⋅e"
-#: gajim/common/helpers.py:202
+#: gajim/common/helpers.py:222
msgid "_Offline"
msgstr "_Hors-ligne"
-#: gajim/common/helpers.py:204
+#: gajim/common/helpers.py:224
msgid "Offline"
msgstr "Hors-ligne"
-#: gajim/common/helpers.py:208
+#: gajim/common/helpers.py:226
+msgid "Not in contact list"
+msgstr "Absent de la liste de contacts"
+
+#: gajim/common/helpers.py:228
msgid "?contact has status:Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: gajim/common/helpers.py:210
+#: gajim/common/helpers.py:230
msgid "?contact has status:Has errors"
msgstr "en erreur"
-#: gajim/common/helpers.py:215
+#: gajim/common/helpers.py:235
msgid "?Subscription we already have:None"
msgstr "Aucune"
-#: gajim/common/helpers.py:217
+#: gajim/common/helpers.py:237
msgid "To"
msgstr "À"
-#: gajim/common/helpers.py:219 gajim/data/gui/groups_post_window.ui:33
+#: gajim/common/helpers.py:239 gajim/data/gui/groups_post_window.ui:33
msgid "From"
msgstr "De"
-#: gajim/common/helpers.py:221
+#: gajim/common/helpers.py:241
msgid "Both"
msgstr "Les deux"
-#: gajim/common/helpers.py:223 gajim/gtk/server_info.py:239
+#: gajim/common/helpers.py:243 gajim/gtk/vcard_grid.py:122
+#: gajim/gtk/server_info.py:249 gajim/gtk/conversation/rows/muc_subject.py:52
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: gajim/common/helpers.py:229
+#: gajim/common/helpers.py:249
msgid "?Ask (for Subscription):None"
msgstr "Aucune"
-#: gajim/common/helpers.py:231
+#: gajim/common/helpers.py:251
msgid "Subscribe"
msgstr "S'inscrire"
-#: gajim/common/helpers.py:243
+#: gajim/common/helpers.py:263
msgid "?Group Chat Contact Role:None"
msgstr "Aucun"
-#: gajim/common/helpers.py:246
+#: gajim/common/helpers.py:266
msgid "Moderators"
msgstr "Modérateurs"
-#: gajim/common/helpers.py:248
+#: gajim/common/helpers.py:267
msgid "Moderator"
msgstr "Modérateur"
-#: gajim/common/helpers.py:251 gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:182
+#: gajim/common/helpers.py:270 gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:190
msgid "Participants"
msgstr "Participants"
-#: gajim/common/helpers.py:253
+#: gajim/common/helpers.py:271
msgid "Participant"
msgstr "Participant"
-#: gajim/common/helpers.py:256
+#: gajim/common/helpers.py:274
msgid "Visitors"
msgstr "Visiteurs"
-#: gajim/common/helpers.py:258
+#: gajim/common/helpers.py:275
msgid "Visitor"
msgstr "Visiteur"
-#: gajim/common/helpers.py:267
+#: gajim/common/helpers.py:286
msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
msgstr "?Group Chat Contact Affiliation:Aucune"
-#: gajim/common/helpers.py:270
+#: gajim/common/helpers.py:289
msgid "Owners"
msgstr "Propriétaires"
-#: gajim/common/helpers.py:272 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:32
+#: gajim/common/helpers.py:290 gajim/data/gui/groupchat_affiliation.ui:30
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:32
msgid "Owner"
msgstr "Propriétaire"
-#: gajim/common/helpers.py:275
+#: gajim/common/helpers.py:293
msgid "Administrators"
msgstr "Administrateurs"
-#: gajim/common/helpers.py:277
+#: gajim/common/helpers.py:294
msgid "Administrator"
msgstr "Administrateur"
-#: gajim/common/helpers.py:280
+#: gajim/common/helpers.py:297
msgid "Members"
msgstr "Membres"
-#: gajim/common/helpers.py:282 gajim/gtk/groupchat_config.py:104
+#: gajim/common/helpers.py:298 gajim/gtk/groupchat_config.py:104
+#: gajim/gtk/groupchat_affiliation.py:109
+#: gajim/data/gui/groupchat_affiliation.ui:38
#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:40
msgid "Member"
msgstr "Membre"
-#: gajim/common/helpers.py:319
+#: gajim/common/helpers.py:313
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Hier"
+
+#: gajim/common/helpers.py:318
+#, python-format
+msgid "%i min ago"
+msgid_plural "%i mins ago"
+msgstr[0] "il y a %i minute"
+msgstr[1] "il y a %i minutes"
+
+#: gajim/common/helpers.py:323
+msgid "Just now"
+msgstr "À l'instant"
+
+#: gajim/common/helpers.py:359
msgid "is paying attention to the conversation"
msgstr "prête attention à la conversation"
-#: gajim/common/helpers.py:321
+#: gajim/common/helpers.py:361
msgid "is doing something else"
msgstr "fait quelque chose d'autre"
-#: gajim/common/helpers.py:323
+#: gajim/common/helpers.py:363
msgid "is composing a message…"
msgstr "écrit un message…"
-#: gajim/common/helpers.py:326
+#: gajim/common/helpers.py:366
msgid "paused composing a message"
msgstr "a arrêté d'écrire un message"
-#: gajim/common/helpers.py:328
+#: gajim/common/helpers.py:368
msgid "has closed the chat window or tab"
msgstr "a fermé la fenêtre ou l'onglet de discussion"
-#: gajim/common/helpers.py:718 gajim/common/helpers.py:726
-#, python-format
-msgid "%d message pending"
-msgid_plural "%d messages pending"
-msgstr[0] "%d message en attente"
-msgstr[1] "%d messages en attente"
-
-#: gajim/common/helpers.py:735
-#, python-format
-msgid "from group chat %s"
-msgstr "depuis le salon de discussion %s"
+#: gajim/common/helpers.py:728
+msgid "I would like to add you to my contact list."
+msgstr "Je souhaiterais vous ajouter à ma liste de contacts."
-#: gajim/common/helpers.py:738 gajim/common/helpers.py:759
+#: gajim/common/helpers.py:737
#, python-format
-msgid "from user %s"
-msgstr "de l'utilisateur %s"
+msgid "Hello, I am $name. %s"
+msgstr "Bonjour, je m'appelle %s"
-#: gajim/common/helpers.py:740
+#: gajim/common/helpers.py:745
#, python-format
-msgid "from %s"
-msgstr "de %s"
+msgid "This message has been retracted by %s."
+msgstr "Ce message a été retiré par %s."
-#: gajim/common/helpers.py:746 gajim/common/helpers.py:754
+#: gajim/common/helpers.py:747
#, python-format
-msgid "%d event pending"
-msgid_plural "%d events pending"
-msgstr[0] "%d évènement en attente"
-msgstr[1] "%d événements en attente"
-
-#: gajim/common/helpers.py:827 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:20
-msgid "I would like to add you to my contact list."
-msgstr "Je souhaiterais vous ajouter à ma liste de contacts."
+msgid "Reason: %s"
+msgstr "Raison : %s"
-#: gajim/common/helpers.py:829
-msgid "Hello, I am $name."
-msgstr "Bonjour, je m'appelle $name."
-
-#: gajim/common/configpaths.py:84
+#: gajim/common/configpaths.py:86
#, python-format
msgid "%s is a file but it should be a directory"
msgstr "%s est un fichier mais devrait être un répertoire"
-#: gajim/common/configpaths.py:85
+#: gajim/common/configpaths.py:87
msgid "Gajim will now exit"
msgstr "Gajim va maintenant s'arrêter"
-#: gajim/common/exceptions.py:45
-#, python-format
-msgid ""
-"The database file (%s) cannot be read. Try to repair it (see https://dev."
-"gajim.org/gajim/gajim/wikis/help/DatabaseBackup) or remove it (all history "
-"will be lost)."
-msgstr ""
-"Le fichier de base de données (%s) ne peut être lu. Essayez de le réparer "
-"(voir https://dev.gajim.org/gajim/gajim/wikis/help/DatabaseBackup) ou "
-"supprimez le (toutes les archives seront perdues)."
-
-#: gajim/common/exceptions.py:59
+#: gajim/common/exceptions.py:32
msgid "Service not available: Gajim is not running, or remote_control is False"
msgstr ""
"Service indisponible : Gajim n'est pas lancé ou remote_control est False"
-#: gajim/common/exceptions.py:81
+#: gajim/common/exceptions.py:44
#, python-format
msgid ""
"Session bus is not available.\n"
@@ -4725,147 +1947,94 @@ msgstr ""
"Le bus de session n'est pas disponible.\n"
"Essayer en lisant %(url)s"
-#: gajim/common/exceptions.py:93
-#, python-format
-msgid ""
-"System bus is not available.\n"
-"Try reading %(url)s"
-msgstr ""
-"Le bus de session n'est pas disponible.\n"
-"Essayer en lisant %(url)s"
-
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:252
-#, python-format
-msgid "Could not connect to \"%s\""
-msgstr "Impossible de se connecter à \"%s\""
-
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:253
-msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed."
-msgstr "Veuillez vérifier si Avahi ou Bonjour sont installés."
-
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:263
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:267
-msgid "Could not start local service"
-msgstr "Impossible de lancer le service local"
-
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:264
-#, python-format
-msgid "Unable to bind to port %d."
-msgstr "Impossible de débloquer le port %d."
-
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:268
-msgid "Please check if avahi/bonjour-daemon is running."
-msgstr "Vérifiez si le démon avahi/bonjour est actif."
-
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:362
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:375
-#, python-format
-msgid "Could not change status of account \"%s\""
-msgstr "Impossible de changer l'état du compte « %s »"
-
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:363
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:376
-msgid "Please check if avahi-daemon is running."
-msgstr "Vérifiez si avahi-daemon est actif."
-
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:404
-msgid "Your message could not be sent."
-msgstr "Votre message n'a pas pu être envoyé."
-
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:419
-msgid "Contact is offline. Your message could not be sent."
-msgstr "Le destinataire est hors-ligne. Votre message n'a pas pu être envoyé."
-
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:441
-msgid ""
-"Connection to host could not be established: Timeout while sending data."
-msgstr ""
-"La connexion à l'hôte n'a pas pu être établie : délai d'envoi des données "
-"dépassé."
-
-#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:248
-#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:265
-#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:323
-#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_avahi.py:256
-#, python-format
-msgid "Error while adding service. %s"
-msgstr "Erreur en ajoutant le service. %s"
-
#: gajim/common/dbus/logind.py:73
msgid "Machine is going to sleep"
msgstr "La machine se met en veille"
-#: gajim/common/dbus/logind.py:103
+#: gajim/common/dbus/logind.py:106
msgid "Disconnect from the network"
msgstr "Déconnecté du réseau"
-#: gajim/common/modules/presence.py:265
+#: gajim/common/modules/presence.py:183
msgid "I would like to add you to my roster."
msgstr "Je souhaiterais vous ajouter à ma liste de contacts."
-#: gajim/common/modules/httpupload.py:101
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:91
+msgid "Could not access file"
+msgstr "Impossible d’accéder au fichier"
+
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:99
msgid "File is empty"
msgstr "Le fichier est vide"
-#: gajim/common/modules/httpupload.py:104
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:102
msgid "File does not exist"
msgstr "Le fichier n'existe pas"
-#: gajim/common/modules/httpupload.py:111
-#: gajim/common/modules/httpupload.py:182
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:109
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:172
#, python-format
msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s"
msgstr "Fichier trop gros, la taille maximum autorisée est : %s"
-#: gajim/common/modules/httpupload.py:301
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:279
msgid "Encrypting file…"
msgstr "Chiffrement du fichier …"
-#: gajim/common/modules/httpupload.py:302
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:280
msgid "Requesting HTTP File Upload Slot…"
msgstr "Demande d'envoi de fichier par HTTP…"
-#: gajim/common/modules/httpupload.py:303
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:281
msgid "Uploading via HTTP File Upload…"
msgstr "Envoi du fichier via l’envoi de fichiers par HTTP…"
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:88
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:285
+msgid "The server returned an insecure transport (HTTP)."
+msgstr "Le serveur a retourné un transport non sécurisé (HTTP)."
+
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:286
+msgid "There is no encryption method available for the chosen encryption."
+msgstr ""
+"Il n'y a pas de méthode de chiffrement disponible pour le chiffrement choisi."
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:89
msgid "Change status information"
msgstr "Modifier les informations du statut"
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:112
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:113
msgid "Change status"
msgstr "Modifier le statut"
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:113
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:114
msgid "Set the presence type and description"
msgstr "Choisissez le type de présence et la description"
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:120
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:121
msgid "Free for chat"
msgstr "Disponible pour Discuter"
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:121
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:122
msgid "Online"
msgstr "En ligne"
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:123
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:124
msgid "Extended away"
msgstr "Longue absence"
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:124
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:125
msgid "Do not disturb"
msgstr "Ne pas déranger"
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:125
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:126
msgid "Offline - disconnect"
msgstr "Hors-ligne - Déconnecté⋅e"
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:131
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:132
msgid "Presence description:"
msgstr "Description de la présence :"
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:170
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:171
msgid "The status has been changed."
msgstr "L'état a été changé."
@@ -4874,7 +2043,7 @@ msgstr "L'état a été changé."
msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
msgstr "Contact envoyé : « %(jid)s » (%(name)s)"
-#: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:107
+#: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:106
msgid "Sent contacts:"
msgstr "Contacts envoyés :"
@@ -4957,6 +2126,7 @@ msgid "Set the current status to online"
msgstr "Définit l'état actuel à \"En ligne\""
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:162
+#: gajim/gtk/server_info.py:319
msgid "Available"
msgstr "Disponible"
@@ -4965,70 +2135,65 @@ msgid "Send a disco info request"
msgstr "Envoyer une requête \"disco info\""
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:192
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:273
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:270
msgid "Clear the text window"
msgstr "Nettoie la fenêtre de conversation"
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:197
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:425
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:449
msgid "Send a ping to the contact"
msgstr "Envoie un ping au contact"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:201
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:429
-msgid "Command is not supported for zeroconf accounts"
-msgstr "Commande non prise en charge pour les comptes zeroconf"
-
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:205
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:202
msgid "Send DTMF sequence through an open voice chat"
msgstr "Envoie une séquence DTMF dans une session audio ouverte"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:208
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:205
msgid "No open voice chats with the contact"
msgstr "Pas de session audio ouverte avec le contact"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:211
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:208
#, python-format
msgid "%s is not a valid tone"
msgstr "%s n'est pas un ton valide"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:218
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:215
msgid "Toggle Voice Chat"
msgstr "Activer/désactiver la discussion audio"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:221
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:218
msgid "Voice chats are not available"
msgstr "Les sessions vidéo ne sont pas disponibles"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:228
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:225
msgid "Toggle Video Chat"
msgstr "Démarrer/arrêter la discussion vidéo"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:231
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:228
msgid "Video chats are not available"
msgstr "Les sessions vidéo ne sont pas disponibles"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:238
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:235
msgid "Send a message to the contact that will attract their attention"
msgstr "Envoie un message à ce contact qui attirera son attention"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:278
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:275
msgid "Change your nickname in a group chat"
msgstr "Changer votre surnom dans un salon de discussion"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:283
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:280
msgid "Invalid nickname"
msgstr "Nom d'utilisateur invalide"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:290
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:287
msgid "Open a private chat window with a specified participant"
msgstr "Ouvrir une fenêtre de conversation privée avec le participant spécifié"
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:296
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:306
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:360
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:373
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:385
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:309
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:370
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:387
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:403
msgid "Nickname not found"
msgstr "Surnom introuvable"
@@ -5040,26 +2205,26 @@ msgstr ""
"Ouvrir une fenêtre de conversation privée avec le participant spécifié et "
"lui envoyer un message"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:309
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:312
msgid "Display or change a group chat topic"
msgstr "Affiche ou modifie le sujet d'un salon de discussion"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:318
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:321
msgid "Invite a user to a group chat for a reason"
msgstr "Inviter un contact dans un salon de discussion pour un motif donné"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:325
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:328
msgid "Join a group chat given by an XMPP Address"
msgstr "Rejoindre un salon de discussion en donnant son adresse XMPP"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:335
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:338
msgid ""
"Leave the group chat, optionally giving a reason, and close tab or window"
msgstr ""
"Quitte le salon de discussion, éventuellement en donnant une raison et ferme "
"l’onglet ou la fenêtre"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:341
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:344
msgid ""
"\n"
" Ban user by a nick or a JID from a groupchat\n"
@@ -5074,11 +2239,11 @@ msgstr ""
" Si le surnom donné n'existe pas, il sera traité comme un JID.\n"
" "
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:357
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:363
msgid "Kick user from group chat by nickname"
msgstr "Éjecter un utilisateur par son surnom d'un salon de discussion"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:366
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:376
msgid ""
"Set participant role in group chat.\n"
" Role can be given as one of the following values:\n"
@@ -5088,11 +2253,11 @@ msgstr ""
" Le rôle peut prendre l'une des valeurs suivantes :\n"
" moderator, participant, visitor, none"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:371
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:381
msgid "Invalid role given"
msgstr "Rôle non valide fourni"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:378
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:392
msgid ""
"Set participant affiliation in group chat.\n"
" Affiliation can be given as one of the following values:\n"
@@ -5102,23 +2267,23 @@ msgstr ""
" L'affiliation peut prendre l'une des valeurs suivantes :\n"
" owner, admin, member, outcast, none"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:383
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:397
msgid "Invalid affiliation given"
msgstr "Affiliation non valide fournie"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:393
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:412
msgid "Display names of all group chat participants"
msgstr "Afficher les noms les tous les participants du salon"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:415
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:439
msgid "Forbid a participant to send you public or private messages"
msgstr "Interdire un occupant de vous envoyer des messages publics ou privés"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:420
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:444
msgid "Allow a participant to send you public or private messages"
msgstr "Autoriser un occupant à vous envoyer des messages publics ou privés"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:432
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:456
msgid "Unknown nickname"
msgstr "Pseudonyme inconnu"
@@ -5130,55 +2295,45 @@ msgstr "Erreur lors de l’exécution de la commande !"
msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation"
msgstr "Pareil qu'utiliser une doc-string, mais supporte la traduction"
-#: gajim/gtk/filetransfer_progress.py:104
-#, python-format
-msgid "%(progress)s of %(total)s"
-msgstr "%(progress)s sur %(total)s"
-
-#: gajim/gtk/filetransfer_progress.py:121
-#, python-format
-msgid "%(minutes)s min %(seconds)s sec"
-msgstr "%(minutes)s min %(seconds)s sec"
-
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:38
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:43
msgid "?Group chat feature:Open"
msgstr "Ouvert"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:39
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:44
msgid "Anyone can join this group chat"
msgstr "N’importe qui pourra rejoindre ce salon de discussion"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:42
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:47
msgid "?Group chat feature:Members Only"
msgstr "Réservé aux membres"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:43
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:48
msgid "This group chat is restricted to members only"
msgstr "Ce salon est réservé aux membres uniquement"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:47
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:52
msgid "?Group chat feature:Not Anonymous"
msgstr "Non anonyme"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:48
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:53
msgid "All other group chat participants can see your XMPP address"
msgstr ""
"Tous les autres participants du salon de discussion peuvent voir votre "
"adresse XMPP"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:52
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:57
msgid "?Group chat feature:Semi-Anonymous"
msgstr "Semi-anonyme"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:53
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:58
msgid "Only moderators can see your XMPP address"
msgstr "Seuls les modérateurs peuvent voir l’adresse XMPP"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:56
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:61
msgid "?Group chat feature:Moderated"
msgstr "Modéré"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:57
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:62
msgid ""
"Participants entering this group chat need to request permission to send "
"messages"
@@ -5186,138 +2341,155 @@ msgstr ""
"Les participants entrants dans ce salon doivent demander la permission avant "
"de pouvoir écrire des messages"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:61
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:66
msgid "?Group chat feature:Not Moderated"
msgstr "Non modéré"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:62
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:67
msgid "Participants entering this group chat are allowed to send messages"
msgstr ""
"Les participants qui rejoignent ce salon sont autorisés à écrire des messages"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:66
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:71
msgid "?Group chat feature:Public"
msgstr "Public"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:67
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:72
msgid "Group chat can be found via search"
msgstr "Ce salon peut être trouvé via une recherche"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:70
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:75
msgid "?Group chat feature:Hidden"
msgstr "Caché"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:71
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:76
msgid "This group chat can not be found via search"
msgstr "Ce salon ne peut pas être trouvé via une recherche"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:74
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:79
msgid "?Group chat feature:Password Required"
msgstr "Mot de passe requis"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:75
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:80
msgid "This group chat does require a password upon entry"
msgstr "L'accès à ce salon nécessite un mot de passe"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:79
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:84
msgid "?Group chat feature:No Password Required"
msgstr "Pas besoin de mot de passe"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:80
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:85
msgid "This group chat does not require a password upon entry"
msgstr "L'accès à ce salon ne nécessite pas de mot de passe"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:84
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:89
msgid "?Group chat feature:Persistent"
msgstr "Persistant"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:85
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:90
msgid "This group chat persists even if there are no participants"
msgstr "Ce salon continue d'exister même s'il n'y a plus aucun participant"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:89
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:94
msgid "?Group chat feature:Temporary"
msgstr "Temporaire"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:90
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:95
msgid "This group chat will be destroyed once the last participant left"
msgstr ""
"Ce salon sera automatiquement détruit lorsque le dernier participant l'aura "
"quitté"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:94
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:99
msgid "?Group chat feature:Archiving"
msgstr "Archivage"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:95
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:100
msgid "Messages are archived on the server"
msgstr "Les messages sont archivés sur le serveur"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:205
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:216 gajim/data/gui/app_page.ui:34
msgid "Website"
msgstr "Site Web"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:91
-msgid "File"
-msgstr "Fichier"
+#: gajim/gtk/app_page.py:48 gajim/gtk/server_info.py:154
+#: gajim/data/gui/contact_info.ui:16 gajim/data/gui/preferences.ui:560
+msgid "Status"
+msgstr "État"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:108
+#: gajim/gtk/app_page.py:52
+msgid "Status and status message for all accounts"
+msgstr "État et message d'état pour tous les comptes"
+
+#: gajim/gtk/app_page.py:64
+msgid "Updates"
+msgstr "Mises à jour"
+
+#: gajim/gtk/app_page.py:96
+msgid "No updates available"
+msgstr "Pas de mises à jour disponibles"
+
+#: gajim/gtk/app_page.py:123
+#, python-format
+msgid "Version %s is available"
+msgstr "Version %s disponible"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:117
msgid "Time"
msgstr "Durée"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:121 gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:110
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:130
msgid "Progress"
msgstr "Progression"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:228
-#, python-format
-msgid "File name: %s"
-msgstr "Nom du fichier : %s"
-
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:229 gajim/gtk/filetransfer.py:470
-#, python-format
-msgid "Size: %s"
-msgstr "Taille : %s"
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:197
+#: gajim/gtk/conversation/rows/file_transfer_jingle.py:319
+msgid "File Transfer Completed"
+msgstr "Transfert de fichier terminé"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:239
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:198 gajim/gtk/filetransfer.py:220
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:240
#, python-format
-msgid "Sender: %s"
-msgstr "Expéditeur : %s"
+msgid "File: %s"
+msgstr "Fichier : %s"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:240 gajim/gtk/filetransfer.py:749
-#: gajim/gtk/tooltips.py:540
-msgid "Recipient: "
-msgstr "Destinataire : "
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:219 gajim/gtk/filetransfer.py:246
+msgid "File Transfer Failed"
+msgstr "Échec du transfert de fichier"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:251
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:266
#, python-format
-msgid "Saved in: %s"
-msgstr "Enregistré dans : %s"
-
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:256
-msgid "File transfer completed"
-msgstr "Transfert de fichier terminé"
+msgid "%s wants to send you a file"
+msgstr "%s souhaite vous envoyer un fichier"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:276 gajim/gtk/filetransfer.py:285
-msgid "Connection with peer could not be established."
-msgstr "La connexion avec le contact n'a pas pu être établie."
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:272
+msgid "File Offered"
+msgstr "Fichier proposé"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:293
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:342
#, python-format
msgid "Filename: %s"
msgstr "Nom du Fichier : %s"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:294
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:343
#, python-format
msgid "Recipient: %s"
msgstr "Destinataire : %s"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:296
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:345
#, python-format
msgid "Error message: %s"
msgstr "Message d'erreur : %s"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:335
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:346
+msgid "File transfer stopped"
+msgstr "Transfert de fichier interrompu"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:382 gajim/gtk/filetransfer.py:383
+msgid "File Transfer Error"
+msgstr "Erreur de Transfert de fichier"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:384
#, python-format
msgid ""
"The file %s has been received, but it seems to have been damaged along the "
@@ -5328,24 +2500,29 @@ msgstr ""
"transfert.\n"
"Voulez-vous le re-télécharger de nouveau ?"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:341
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:388 gajim/gtk/main.py:251
+#: gajim/gtk/workspace_dialog.py:104
+msgid "_No"
+msgstr "_Non"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:390
msgid "_Download Again"
msgstr "_Télécharger à nouveau"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:356
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:403
msgid "Gajim can not read this file"
msgstr "Gajim ne peut pas lire ce fichier"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:357
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:404
msgid "Another process is using this file."
msgstr "Un autre processus utilise ce fichier."
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:399
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:460
#, python-format
msgid "Cannot overwrite existing file '%s'"
msgstr "Impossible de remplacer le fichier existant '%s'"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:400
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:461
msgid ""
"A file with this name already exists and you do not have permission to "
"overwrite it."
@@ -5353,155 +2530,443 @@ msgstr ""
"Un fichier du même nom existe déjà et vous n’avez pas la permission de "
"l’écraser."
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:424
-msgid "File Transfer Conflict"
-msgstr "Conflit de transfert de fichier"
-
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:425
-msgid "File already exists"
-msgstr "Ce fichier existe déjà"
-
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:426
-msgid "Resume download or replace file?"
-msgstr "Reprendre le téléchargement ou remplacer le fichier ?"
-
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:430
-msgid "Resume _Download"
-msgstr "Reprendre le _téléchargement"
-
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:433
-msgid "Replace _File"
-msgstr "Remplacer le _fichier"
-
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:443
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:472 gajim/gtk/preview.py:218
#, python-format
msgid "Directory '%s' is not writable"
msgstr "Le dossier \"%s\" n'est pas accessible en écriture"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:444
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:473
msgid "You do not have permissions to create files in this directory."
msgstr ""
"Vous n’avez pas les permissions pour pouvoir créer des fichiers dans ce "
"dossier."
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:467
-#, python-format
-msgid "File: %s"
-msgstr "Fichier : %s"
-
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:473
-#, python-format
-msgid "Type: %s"
-msgstr "Type : %s"
-
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:475
-#, python-format
-msgid "Description: %s"
-msgstr "Description : %s"
-
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:486
-#, python-format
-msgid "%s wants to send you a file"
-msgstr "%s souhaite vous envoyer un fichier"
-
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:514
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:509
msgid "Checking file…"
msgstr "Vérification du fichier…"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:529
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:524
msgid "File error"
msgstr "Erreur de fichier"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:566
-#, python-format
-msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
-msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
-
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:663
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:645
#, python-format
msgid "(%(filesize_unit)s/s)"
msgstr "(%(filesize_unit)s/s)"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:716 gajim/gtk/filetransfer.py:720
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:699 gajim/gtk/filetransfer.py:703
msgid "Invalid File"
msgstr "Fichier non valide"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:716
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:699
msgid "File: "
msgstr "Fichier : "
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:721
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:704
msgid "It is not possible to send empty files"
msgstr "Il n'est pas possible d'envoyer un fichier vide"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:747 gajim/gtk/tooltips.py:534
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:731 gajim/gtk/tooltips.py:318
msgid "Sender: "
msgstr "Expéditeur : "
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:1043
-msgid "Choose a File to Send…"
-msgstr "Choisissez un fichier à envoyer…"
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:733 gajim/gtk/tooltips.py:323
+msgid "Recipient: "
+msgstr "Destinataire : "
-#: gajim/gtk/change_password.py:42
+#: gajim/gtk/change_password.py:51
msgid "Change"
msgstr "Changer"
-#: gajim/gtk/change_password.py:45 gajim/gtk/remove_account.py:44
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:67 gajim/gtk/accounts.py:384
+#: gajim/gtk/change_password.py:53 gajim/gtk/remove_account.py:57
+#: gajim/gtk/history_export.py:52 gajim/gtk/controls/chat.py:613
+msgid "Close"
+msgstr "Fermer"
+
+#: gajim/gtk/change_password.py:54 gajim/gtk/add_contact.py:64
+#: gajim/gtk/remove_account.py:58 gajim/gtk/account_wizard.py:77
+#: gajim/gtk/history_export.py:53 gajim/gtk/accounts.py:396
+#: gajim/data/gui/synchronize_accounts.ui:135
msgid "Back"
msgstr "Précédent"
-#: gajim/gtk/change_password.py:51
+#: gajim/gtk/change_password.py:62
msgid "Changing Password..."
msgstr "Changer le mot de passe..."
-#: gajim/gtk/change_password.py:52
+#: gajim/gtk/change_password.py:63
msgid "Trying to change password..."
msgstr "Tentative de changement de mot de passe..."
-#: gajim/gtk/change_password.py:55 gajim/gtk/change_password.py:56
-msgid "Password Changed"
-msgstr "Mot de passe changé"
-
-#: gajim/gtk/change_password.py:57
-msgid "Your password has successfully been changed."
-msgstr "Votre mot de passe a été changé avec succès."
-
-#: gajim/gtk/change_password.py:60 gajim/gtk/change_password.py:61
-msgid "Password Change Failed"
-msgstr "Le changement de mot de passe a échoué"
-
-#: gajim/gtk/change_password.py:63
-msgid "An error occurred while trying to change your password."
-msgstr ""
-"Une erreur est survenue lors de la tentative de changement de mot de passe."
-
-#: gajim/gtk/change_password.py:145 gajim/gtk/change_password.py:147
-#: gajim/gtk/change_password.py:224 gajim/gtk/accounts.py:994
+#: gajim/gtk/change_password.py:126 gajim/gtk/change_password.py:128
+#: gajim/gtk/change_password.py:208 gajim/gtk/accounts.py:1003
msgid "Change Password"
msgstr "Changer le mot de passe"
-#: gajim/gtk/change_password.py:154
+#: gajim/gtk/change_password.py:135
msgid "Please enter your new password."
msgstr "Veuillez saisir un nouveau mot de passe."
-#: gajim/gtk/change_password.py:167
+#: gajim/gtk/change_password.py:148
msgid "Enter new password..."
msgstr "Saisissez le nouveau mot de passe..."
-#: gajim/gtk/change_password.py:176
+#: gajim/gtk/change_password.py:157
msgid "Confirm new password..."
msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe..."
-#: gajim/gtk/change_password.py:191
+#: gajim/gtk/change_password.py:172
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas"
-#: gajim/gtk/ssl_error_dialog.py:36 gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:16
+#: gajim/gtk/change_password.py:238 gajim/gtk/change_password.py:239
+msgid "Password Change Failed"
+msgstr "Le changement de mot de passe a échoué"
+
+#: gajim/gtk/change_password.py:241
+msgid "An error occurred while trying to change your password."
+msgstr ""
+"Une erreur est survenue lors de la tentative de changement de mot de passe."
+
+#: gajim/gtk/change_password.py:250 gajim/gtk/change_password.py:251
+msgid "Password Changed"
+msgstr "Mot de passe changé"
+
+#: gajim/gtk/change_password.py:252
+msgid "Your password has successfully been changed."
+msgstr "Votre mot de passe a été changé avec succès."
+
+#: gajim/gtk/groupchat_details.py:52
+msgid "Groupchat Details"
+msgstr "Détails du salon"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:68 gajim/gtk/menus.py:173 gajim/gtk/profile.py:78
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:69 gajim/gtk/menus.py:82
+msgid "Send File"
+msgstr "Envoyer un fichier"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:70 gajim/gtk/menus.py:83
+msgid "Upload File…"
+msgstr "Envoyer un fichier …"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:71 gajim/gtk/menus.py:84
+msgid "Send File Directly…"
+msgstr "Enregistrer un fichier directement …"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:73 gajim/gtk/menus.py:87 gajim/gtk/menus.py:161
+msgid "Remove History…"
+msgstr "Supprimer l'historique…"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:74 gajim/gtk/menus.py:88 gajim/gtk/menus.py:162
+#: gajim/gtk/search.py:235 gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:113
+#: gajim/data/gui/account_page.ui:77 gajim/data/gui/chat_paned.ui:120
+msgid "Search…"
+msgstr "Rechercher…"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:78 gajim/gtk/menus.py:157 gajim/gtk/menus.py:417
+#: gajim/gtk/menus.py:438 gajim/gtk/menus.py:597
+msgid "Details"
+msgstr "Détails"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:79 gajim/gtk/accounts.py:777
+msgid "Send Read Markers"
+msgstr "Envoyer les accusés de lecture"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:80 gajim/gtk/accounts.py:753
+msgid "Send Chatstate"
+msgstr "Envoyer l'état"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:81
+msgid "Block Contact…"
+msgstr "Bloquer le contact…"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:86 gajim/data/gui/call_widget.ui:362
+msgid "Start Call…"
+msgstr "Démarrer un appel…"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:95 gajim/gtk/menus.py:346 gajim/gtk/menus.py:373
+#: gajim/gtk/menus.py:480 gajim/gtk/menus.py:482 gajim/gtk/menus.py:605
+msgid "Add to Contact List…"
+msgstr "Ajouter à la liste de contacts …"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:100 gajim/gtk/menus.py:250
+#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:37 gajim/gtk/preferences.py:618
+#: gajim/gtk/accounts.py:720
+msgid "Disabled"
+msgstr "Désactivé"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:101 gajim/gtk/groupchat_settings.py:38
+#: gajim/gtk/accounts.py:719
+msgid "Composing Only"
+msgstr "Seulement en train d’écrire"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:102 gajim/gtk/groupchat_settings.py:39
+msgid "All Chat States"
+msgstr "Tous les états"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:158
+msgid "Change Nickname…"
+msgstr "Modifier le pseudonyme…"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:159
+msgid "Request Voice"
+msgstr "Demander la parole"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:160 gajim/gtk/menus.py:418 gajim/gtk/menus.py:598
+msgid "Execute Command…"
+msgstr "Exécuter la commande…"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:174
+msgid "Send Single Message…"
+msgstr "Envoyer un _message simple…"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:175
+msgid "Discover Services…"
+msgstr "Découvrir des services…"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:176 gajim/gtk/server_info.py:64
+msgid "Server Info"
+msgstr "Informations du serveur"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:182 gajim/gtk/mam_preferences.py:103
+msgid "Archiving Preferences"
+msgstr "Éditer les préférences d’archivage"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:183
+msgid "Blocking List"
+msgstr "Liste des bannis"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:184
+msgid "PEP Configuration"
+msgstr "Configuration PEP"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:185
+msgid "Synchronise History…"
+msgstr "Synchroniser l’historique…"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:190
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Marques-pages"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:192 gajim/gtk/accounts.py:321
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:1268 gajim/data/gui/adhoc_muc.ui:157
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avancées"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:195
+msgid "Send Server Message…"
+msgstr "Envoyer un message au serveur…"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:196
+msgid "Set MOTD…"
+msgstr "Définir MOTD…"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:197
+msgid "Update MOTD…"
+msgstr "Mettre à jour MOTD…"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:198
+msgid "Delete MOTD…"
+msgstr "Supprimer MOTD…"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:201 gajim/gtk/server_info.py:153
+#: gajim/data/gui/groupchat_affiliation.ui:34
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:36
+msgid "Admin"
+msgstr "Admin"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:218
+msgid "_Add Account…"
+msgstr "_Ajouter un compte…"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:224
+msgid "_Modify Accounts…"
+msgstr "_Modifier des comptes …"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:227 gajim/gtk/menus.py:238
+msgid "Add _Contact…"
+msgstr "Ajouter un _contact…"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:235
+msgid "_Modify Account…"
+msgstr "_Modifier le compte …"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:242 gajim/gtk/accounts.py:60
+msgid "Accounts"
+msgstr "Comptes"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:271
+#, python-format
+msgid "_Actions for \"%s\""
+msgstr "_Actions pour \"%s\""
+
+#: gajim/gtk/menus.py:283
+msgid "Read _Wikipedia Article"
+msgstr "Lire l'Article _Wikipédia"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:289
+msgid "Look it up in _Dictionary"
+msgstr "Chercher dans le _Dictionnaire"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:303
+#, python-format
+msgid "Dictionary URL is missing a \"%s\""
+msgstr "Il manque un \"%s\" dans l'URL de dictionnaire"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:315
+#, python-format
+msgid "Web Search URL is missing a \"%s\""
+msgstr "Il manque un \"%s\" dans l'URL de recherche sur le Web"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:318
+msgid "Web _Search for it"
+msgstr "_Rechercher sur Internet"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:324
+msgid "Open as _Link"
+msgstr "Ouvrir en tant que _lien"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:339 gajim/gtk/menus.py:344
+msgid "Copy XMPP Address"
+msgstr "Copier l’adresse XMPP"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:340 gajim/gtk/menus.py:372
+msgid "Join Groupchat"
+msgstr "Rejoindre un salon de discussion"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:345 gajim/gtk/menus.py:371 gajim/gtk/menus.py:437
+#: gajim/gtk/chat_list.py:226 gajim/data/gui/chat_paned.ui:133
+msgid "Start Chat"
+msgstr "Commencer une discussion"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:351 gajim/gtk/preferences.py:380
+msgid "Copy Link Location"
+msgstr "Copier l'adresse du lien"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:352 gajim/gtk/preferences.py:381
+msgid "Open Link in Browser"
+msgstr "Ouvrir le lien dans le navigateur"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:357
+msgid "Copy Email Address"
+msgstr "Copier l’adresse électronique"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:358 gajim/gtk/menus.py:370
+msgid "Open Email Composer"
+msgstr "Ouvrir le logiciel de courriel"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:363
+msgid "Copy Location"
+msgstr "Copier l'emplacement"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:364
+msgid "Show Location"
+msgstr "Montrer l'emplacement"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:369
+msgid "Copy XMPP Address/Email"
+msgstr "Copier l’adresse XMPP/électronique"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:410
+msgid "Block…"
+msgstr "Bloquer…"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:412
+msgid "Unblock"
+msgstr "Débloquer"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:420
+msgid "Remove…"
+msgstr "Supprimer…"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:425
+msgid "Modify Gateway…"
+msgstr "Modifier la passerelle…"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:439
+msgid "Block"
+msgstr "Bloquer"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:440
+msgid "Report"
+msgstr "Signaler"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:441
+msgid "Deny"
+msgstr "Refuser"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:450
+msgid "Forget this Group Chat"
+msgstr "Oublier ce salon de discussion"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:465
+msgid "Unpin Chat"
+msgstr "Désépingler le discussion"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:465
+msgid "Pin Chat"
+msgstr "Épingler la discussion"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:473
+msgid "Move Chat"
+msgstr "Déplacer la discussion"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:487
+msgid "Mark as read"
+msgstr "Marquer comme lu"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:537
+msgid "Make Owner"
+msgstr "Rendre propriétaire"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:541
+msgid "Make Admin"
+msgstr "Rendre admin"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:545
+msgid "Make Member"
+msgstr "Rendre membre"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:549
+msgid "Revoke Member"
+msgstr "Révoquer membre"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:553
+msgid "Ban…"
+msgstr "Bannir…"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:570
+msgid "Kick…"
+msgstr "Éjecter…"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:577
+msgid "Grant Voice"
+msgstr "Accorder la parole"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:580
+msgid "Revoke Voice"
+msgstr "Révoquer la parole"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:611
+msgid "Moderation"
+msgstr "Modération"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:612
+msgid "Administration"
+msgstr "Administration"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:619 gajim/gtk/conversation/rows/widgets.py:100
+msgid "Copy"
+msgstr "Copier"
+
+#: gajim/gtk/ssl_error_dialog.py:41 gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:16
msgid "SSL Certificate Verification Error"
msgstr "Erreur de validation de certificat SSL"
-#: gajim/gtk/ssl_error_dialog.py:55
+#: gajim/gtk/ssl_error_dialog.py:60
#, python-format
msgid ""
"There was an error while attempting to verify the SSL certificate of your "
@@ -5510,26 +2975,32 @@ msgstr ""
"Une erreur est survenue lors de la validation du certificat SSL de votre "
"serveur XMPP (%s)."
-#: gajim/gtk/ssl_error_dialog.py:58
+#: gajim/gtk/ssl_error_dialog.py:63
#, python-format
msgid "Unknown SSL error '%s'"
msgstr "Erreur SSL inconnue '%s'"
-#: gajim/gtk/start_chat.py:57
+#: gajim/gtk/start_chat.py:78
msgid "Start / Join Chat"
msgstr "Commencer/rejoindre une discussion"
-#: gajim/gtk/start_chat.py:285 gajim/gtk/start_chat.py:370
+#: gajim/gtk/start_chat.py:179 gajim/gtk/chat_list.py:765
+#: gajim/gtk/controls/chat.py:495
+msgid "Note to myself"
+msgstr "Note pour moi-même"
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:351 gajim/gtk/start_chat.py:500
msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
msgstr ""
"Vous ne pouvez joindre un salon de discussion tant que vous n'êtes pas "
"connecté."
-#: gajim/gtk/start_chat.py:634 gajim/gtk/groupchat_join.py:40
-msgid "Join Group Chat"
-msgstr "Rejoindre un salon de discussion"
+#: gajim/gtk/start_chat.py:780 gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:560
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:628
+msgid "Start New Chat"
+msgstr "Commencer une nouvelle discussion"
-#: gajim/gtk/start_chat.py:715
+#: gajim/gtk/start_chat.py:882
msgid ""
"Search for group chats globally\n"
"(press Return to start search)"
@@ -5537,16 +3008,59 @@ msgstr ""
"Rechercher un salon de discussion au niveau mondial\n"
"(appuyez sur Entrée pour lancer la recherche)"
-#: gajim/gtk/start_chat.py:808
+#: gajim/gtk/start_chat.py:977
#, python-format
msgid "%s group chats found"
msgstr "%s salons de discussion trouvés"
-#: gajim/gtk/discovery.py:69
+#: gajim/gtk/contact_info.py:81 gajim/gtk/accounts.py:887
+msgid "Contact Information"
+msgstr "Informations du Contact"
+
+#: gajim/gtk/contact_info.py:335
+#, fuzzy
+msgid "Online Status"
+msgstr "Nouvel état"
+
+#: gajim/gtk/contact_info.py:336
+msgid "Stop sharing online status?"
+msgstr "Ne plus partager l'état ?"
+
+#: gajim/gtk/contact_info.py:337
+msgid ""
+"The contact will be informed that you stopped sharing your status. Please "
+"note that this can have other side effects."
+msgstr ""
+"Le contact sera informé que vous avez arrêté de partager votre état. Notez "
+"que cela peut avoir d'autres effets secondaires."
+
+#: gajim/gtk/contact_info.py:342
+msgid "_Stop Sharing"
+msgstr "Ne plus _partager"
+
+#: gajim/gtk/contact_info.py:407 gajim/gtk/contact_info.py:408
+msgid "Remove Group"
+msgstr "_Supprimer le Groupe"
+
+#: gajim/gtk/contact_info.py:409
+#, python-format
+msgid "Do you really want to remove \"%s\"?"
+msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer \"%s\" ?"
+
+#: gajim/gtk/contact_info.py:436
+msgid "New Group"
+msgstr "Nouveau groupe"
+
+#: gajim/gtk/contact_info.py:462
+#, python-format
+msgid "Device \"%s\""
+msgstr "Appareil \"%s\""
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:68
msgid "This service has not yet responded with detailed information"
msgstr "Ce service n'a pas encore renvoyé d'informations détaillées"
-#: gajim/gtk/discovery.py:70
+#: gajim/gtk/discovery.py:69
msgid ""
"This service could not respond with detailed information.\n"
"It is most likely a legacy service or broken."
@@ -5554,32 +3068,40 @@ msgstr ""
"Ce service n'a pas renvoyé d'informations détaillées.\n"
"Il est probablement obsolète ou en panne."
-#: gajim/gtk/discovery.py:126
+#: gajim/gtk/discovery.py:125
msgid "Others"
msgstr "Autres"
-#: gajim/gtk/discovery.py:129 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:307
+#: gajim/gtk/discovery.py:126 gajim/gtk/discovery.py:127
+msgid "Transports"
+msgstr "Passerelles"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:128 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:225
msgid "Group Chat"
msgstr "Salon de discussion"
-#: gajim/gtk/discovery.py:523
+#: gajim/gtk/discovery.py:521 gajim/gtk/synchronize_accounts.py:41
+msgid "You are not connected to the server"
+msgstr "Vous n’êtes pas connecté au serveur"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:522
msgid "Without a connection, you can not browse available services"
msgstr "Vous devez être connecté pour parcourir les services disponibles"
-#: gajim/gtk/discovery.py:610
+#: gajim/gtk/discovery.py:609
#, python-format
msgid "Service Discovery using account %s"
msgstr "Gestion des Services du compte %s"
-#: gajim/gtk/discovery.py:612
+#: gajim/gtk/discovery.py:611
msgid "Service Discovery"
msgstr "Gestion des Services"
-#: gajim/gtk/discovery.py:695
+#: gajim/gtk/discovery.py:694
msgid "The service could not be found"
msgstr "Le service n'a pu être trouvé"
-#: gajim/gtk/discovery.py:696
+#: gajim/gtk/discovery.py:695
msgid ""
"There is no service at the address you entered, or it is not responding. "
"Check the address and try again."
@@ -5587,177 +3109,185 @@ msgstr ""
"Il n'y a aucun service à l'adresse indiquée, ou bien il ne répond pas. "
"Veuillez vérifier l'adresse et réessayer."
-#: gajim/gtk/discovery.py:703 gajim/gtk/discovery.py:1046
+#: gajim/gtk/discovery.py:702 gajim/gtk/discovery.py:1045
msgid "The service is not browsable"
msgstr "Le service ne peut pas être parcouru"
-#: gajim/gtk/discovery.py:704
+#: gajim/gtk/discovery.py:703
msgid "This type of service does not contain any items to browse."
msgstr "Ce type de service ne contient pas d'élément à parcourir."
-#: gajim/gtk/discovery.py:742 gajim/gtk/discovery.py:751
+#: gajim/gtk/discovery.py:741 gajim/gtk/discovery.py:750
msgid "Invalid Server Name"
msgstr "Nom de serveur invalide"
-#: gajim/gtk/discovery.py:810
+#: gajim/gtk/discovery.py:809
#, python-format
msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s"
msgstr "Parcourt %(address)s en utilisant le compte %(account)s"
-#: gajim/gtk/discovery.py:855
+#: gajim/gtk/discovery.py:825 gajim/gtk/discovery.py:1648
+#: gajim/gtk/discovery.py:1894 gajim/gtk/vcard_grid.py:39
+#: gajim/gtk/synchronize_accounts.py:60 gajim/gtk/synchronize_accounts.py:76
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:103 gajim/data/gui/groupchat_manage.ui:101
+#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:63
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:832 gajim/data/gui/mam_preferences.ui:117
+#: gajim/data/gui/blocking_list.ui:43 gajim/data/gui/bookmarks.ui:44
+msgid "XMPP Address"
+msgstr "Adresse XMPP"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:854
msgid "Browse"
msgstr "Parcourir"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1047
+#: gajim/gtk/discovery.py:1046
msgid "This service does not contain any items to browse."
msgstr "Ce service ne contient aucun élément à parcourir."
-#: gajim/gtk/discovery.py:1259
+#: gajim/gtk/discovery.py:1258
msgid "_Command"
msgstr "_Commande"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1268 gajim/gtk/discovery.py:1425
+#: gajim/gtk/discovery.py:1267 gajim/gtk/discovery.py:1423
msgid "Re_gister"
msgstr "_Souscrire"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1275
+#: gajim/gtk/discovery.py:1274 gajim/data/gui/groupchat_state.ui:30
msgid "Join"
msgstr "Rejoindre"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1281
+#: gajim/gtk/discovery.py:1280
msgid "_Search"
msgstr "_Rechercher"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1423
+#: gajim/gtk/discovery.py:1421 gajim/data/gui/profile.ui:352
msgid "_Edit"
msgstr "É_dition"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1461
+#: gajim/gtk/discovery.py:1459
#, python-format
msgid "Scanning %(current)d / %(total)d ..."
msgstr "Analyse en cours %(current)d / %(total)d.."
-#: gajim/gtk/discovery.py:1660
+#: gajim/gtk/discovery.py:1658
msgid "Users"
msgstr "Utilisateurs"
# ccount). Description column
-#: gajim/gtk/discovery.py:1668
-#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:15
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:82
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:32
+#: gajim/gtk/discovery.py:1666 gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:82
+#: gajim/data/gui/file_transfer_send.ui:124
+#: gajim/data/gui/groupchat_manage.ui:116
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:33
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1676
+#: gajim/gtk/discovery.py:1674
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1706 gajim/gtk/groupchat_invitation.py:75
-#: gajim/gtk/groupchat_join.py:68 gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:314
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:899
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:991
+#: gajim/gtk/discovery.py:1704 gajim/gtk/groupchat_invitation.py:86
+#: gajim/gtk/groupchat_join.py:78 gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:352
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:742
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:835
msgid "_Join"
msgstr "Re_joindre"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1905
+#: gajim/gtk/discovery.py:1903
msgid "Subscribed"
msgstr "Inscrit"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1914
+#: gajim/gtk/discovery.py:1912
msgid "Node"
msgstr "Nœud"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1983
+#: gajim/gtk/discovery.py:1981
msgid "_New post"
msgstr "Nouvel article"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1992
+#: gajim/gtk/discovery.py:1990
msgid "_Subscribe"
msgstr "_Ajouter"
-#: gajim/gtk/discovery.py:2000
+#: gajim/gtk/discovery.py:1998
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "_Désinscrire"
-#: gajim/gtk/single_message.py:51
-msgid "Send Single Message"
-msgstr "Envoyer un _message simple"
+#: gajim/gtk/roster.py:60 gajim/gtk/profile.py:371 gajim/gtk/profile.py:376
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:245 gajim/data/gui/profile.ui:97
+#: gajim/data/gui/profile.ui:109
+msgid "Contacts"
+msgstr "Contacts"
-#: gajim/gtk/single_message.py:101
-msgid "(No subject)"
-msgstr "(Aucun sujet)"
+#: gajim/gtk/roster.py:370
+msgid "Remove Transport"
+msgstr "Supprimer la passerelle"
-#: gajim/gtk/single_message.py:157
+#: gajim/gtk/roster.py:371
#, python-format
-msgid "Single Message using account %s"
-msgstr "Message simple en tant que %s"
+msgid "Transport '%s' will be removed"
+msgstr "La passerelle '%s' sera supprimée"
+
+#: gajim/gtk/roster.py:373
+msgid ""
+"You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts "
+"using this transport."
+msgstr ""
+"Vous ne pourrez plus envoyer et recevoir de messages des contacts de cette "
+"passerelle."
-#: gajim/gtk/single_message.py:159
+#: gajim/gtk/single_message.py:56
#, python-format
-msgid "Single Message in account %s"
-msgstr "Message simple dans le compte %s"
+msgid "Single Message (%s)"
+msgstr "Message simple (%s)"
-#: gajim/gtk/single_message.py:161
+#: gajim/gtk/single_message.py:58
msgid "Single Message"
msgstr "Message simple"
-#: gajim/gtk/single_message.py:164
-#, python-format
-msgid "Send %s"
-msgstr "Envoyer %s"
-
-#: gajim/gtk/single_message.py:183
-#, python-format
-msgid "Received %s"
-msgstr "%s Reçu"
-
-#: gajim/gtk/single_message.py:205
+#: gajim/gtk/single_message.py:111
#, python-format
msgid "Characters typed: %s"
msgstr "Caractères saisis : %s"
-#: gajim/gtk/single_message.py:210 gajim/gtk/xml_console.py:169
-msgid "Connection not available"
-msgstr "Connexion non disponible"
+#: gajim/gtk/single_message.py:116 gajim/gtk/groupchat_creation.py:191
+msgid "Not Connected"
+msgstr "Non connecté"
-#: gajim/gtk/single_message.py:211
+#: gajim/gtk/single_message.py:117
#, python-format
msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
msgstr "Vérifiez que vous êtes connecté avec \"%s\"."
-#: gajim/gtk/single_message.py:239
+#: gajim/gtk/single_message.py:132
+msgid "Cannot Send Message"
+msgstr "Ne peut pas envoyer le message"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:133
#, python-format
msgid ""
-"It is not possible to send a message to %s, this XMPP Address is not valid."
+"XMPP Address \"%(jid)s\" is invalid.\n"
+"%(error)s"
msgstr ""
-"Il n'est pas possible d'envoyer un message à %s, cette adresse XMPP n'est "
-"pas valide."
-
-#: gajim/gtk/single_message.py:316
-#, python-format
-msgid "RE: %s"
-msgstr "RE : %s"
-
-#: gajim/gtk/single_message.py:317
-#, python-format
-msgid "%s wrote:\n"
-msgstr "%s a écrit :\n"
+"L'adresse XMPP \"%(jid)s\" est invalide.\n"
+"%(error)s"
-#: gajim/gtk/pep_config.py:49
+#: gajim/gtk/pep_config.py:51
#, python-format
msgid "PEP Service Configuration (%s)"
msgstr "Configuration du Service PEP (%s)"
-#: gajim/gtk/pep_config.py:74
+#: gajim/gtk/pep_config.py:78
msgid "Service"
msgstr "Service"
-#: gajim/gtk/pep_config.py:105
+#: gajim/gtk/pep_config.py:109
msgid "PEP node was not removed"
msgstr "Le nœud PEP n'a pas été supprimé"
-#: gajim/gtk/pep_config.py:106
+#: gajim/gtk/pep_config.py:110
#, python-format
msgid ""
"PEP node %(node)s was not removed:\n"
@@ -5766,391 +3296,303 @@ msgstr ""
"Le nœud PEP %(node)s n’a pas été supprimé :\n"
"%(message)s"
-#: gajim/gtk/pep_config.py:153
+#: gajim/gtk/pep_config.py:161
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "Configurer %s"
-#: gajim/gtk/service_registration.py:143 gajim/gtk/service_registration.py:157
-#: gajim/gtk/service_registration.py:164
+#: gajim/gtk/service_registration.py:135 gajim/gtk/service_registration.py:149
+#: gajim/gtk/service_registration.py:156 gajim/data/gui/add_contact.ui:319
msgid "Register"
-msgstr "Souscrire"
+msgstr "S'inscrire"
-#: gajim/gtk/service_registration.py:193 gajim/gtk/service_registration.py:205
+#: gajim/gtk/service_registration.py:185 gajim/gtk/service_registration.py:197
msgid "Registration successful"
msgstr "L'inscription a réussi"
-#: gajim/gtk/service_registration.py:216
+#: gajim/gtk/service_registration.py:208
msgid "Registration failed"
msgstr "L'inscription a échoué"
-#: gajim/gtk/manage_sounds.py:40
-msgid "Manage Sounds"
-msgstr "Gérer les sons"
-
-#: gajim/gtk/manage_sounds.py:46 gajim/gtk/settings.py:538
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:89 gajim/gtk/filechoosers.py:140
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:147
-msgid "All files"
-msgstr "Tous les fichiers"
-
-#: gajim/gtk/manage_sounds.py:51
-msgid "Wav Sounds"
-msgstr "Sons wav"
-
-#: gajim/gtk/manage_sounds.py:85
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:35
msgid "Attention Message Received"
msgstr "Message demandant attention reçu"
-#: gajim/gtk/manage_sounds.py:86
-msgid "First Message Received"
-msgstr "Premier message reçu"
-
-#: gajim/gtk/manage_sounds.py:87
-msgid "Next Message Received Focused"
-msgstr "Message Reçu Suivant Avec le Focus"
-
-#: gajim/gtk/manage_sounds.py:88
-msgid "Next Message Received Unfocused"
-msgstr "Message Reçu Suivant Sans le Focus"
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:36
+msgid "Message Received"
+msgstr "Message reçu"
-#: gajim/gtk/manage_sounds.py:89
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:37
msgid "Contact Connected"
msgstr "Contact connecté"
-#: gajim/gtk/manage_sounds.py:90
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:38
msgid "Contact Disconnected"
msgstr "Contact déconnecté"
-#: gajim/gtk/manage_sounds.py:91
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:39
msgid "Message Sent"
msgstr "Message envoyé"
-#: gajim/gtk/manage_sounds.py:92
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:40
msgid "Group Chat Message Highlight"
msgstr "Message d'un salon mis en surbrillance"
-#: gajim/gtk/manage_sounds.py:93
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:41
msgid "Group Chat Message Received"
msgstr "Message reçu dans un salon"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:55 gajim/gtk/filechoosers.py:179
-#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:172
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:30 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:674
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:766
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:882
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:974
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1419
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1545
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1671
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1842
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1920
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:451
-#: gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:29
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Annuler"
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:42
+msgid "Call Incoming"
+msgstr "Appel entrant"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:65 gajim/data/gui/history_manager.ui:20
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Supprimer"
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:43
+msgid "Call Outgoing"
+msgstr "Appel en cours"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:216
-msgid "Certificate"
-msgstr "Certificat"
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:65
+msgid "Manage Sounds"
+msgstr "Gérer les sons"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:230
-#, python-format
-msgid ""
-"Certificate for \n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Certificat pour\n"
-"%s"
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:71 gajim/gtk/settings.py:625
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:100 gajim/gtk/filechoosers.py:157
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:164
+msgid "All files"
+msgstr "Tous les fichiers"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:279
-msgid "Issued to\n"
-msgstr "Émis à\n"
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:76
+msgid "Wav Sounds"
+msgstr "Sons wav"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:280 gajim/gtk/dialogs.py:285
-msgid "Common Name (CN): "
-msgstr "Nom commun (CN) : "
+#: gajim/gtk/preview.py:94
+msgid "Click to view location"
+msgstr "Cliquer pour voir la géolocalisation"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:281 gajim/gtk/dialogs.py:286
-msgid "Organization (O): "
-msgstr "Organisation (O) : "
+#: gajim/gtk/preview.py:100
+#, python-format
+msgid "Lat: %s Lon: %s"
+msgstr "Lat : %s Lon : %s"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:282 gajim/gtk/dialogs.py:287
-msgid "Organizational Unit (OU): "
-msgstr "Unité d'organisation (OU) : "
+#: gajim/gtk/preview.py:103
+#, python-format
+msgid "Location at Lat: %s Lon: %s"
+msgstr "Localisé à Lat : %s Lon : %s"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:283
-msgid "Serial Number: "
-msgstr "Numéro de série : "
+#: gajim/gtk/preview.py:118
+msgid "File size unknown"
+msgstr "Taille de fichier inconnue"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:284
-msgid "Issued by\n"
-msgstr "Émis par\n"
+#: gajim/gtk/preview.py:143
+msgid "Automatic preview disabled"
+msgstr "Aperçu automatique désactivé"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:288
-msgid "Validity\n"
-msgstr "Validité\n"
+#: gajim/gtk/preview.py:219
+msgid ""
+"You do not have the proper permissions to create files in this directory."
+msgstr ""
+"Vous n’avez pas les permissions suffisantes pour créer des fichiers dans ce "
+"dossier."
-#: gajim/gtk/dialogs.py:289
-msgid "Issued on: "
-msgstr "Émis le : "
+#: gajim/gtk/dialogs.py:60
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:290
-msgid "Expires on: "
-msgstr "Expire le : "
+#: gajim/gtk/dialogs.py:64 gajim/gtk/filechoosers.py:203
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:30 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:632
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:725
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:818
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1175
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1302
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1429
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1572
+#: gajim/data/gui/password_dialog.ui:98 gajim/data/gui/workspace_dialog.ui:203
+#: gajim/data/gui/profile.ui:259
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Annuler"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:291
-msgid "SHA-1:"
-msgstr "SHA-1 :"
+#: gajim/gtk/dialogs.py:68
+msgid "_Accept"
+msgstr "_Accepter"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:293
-msgid "SHA-256:"
-msgstr "SHA-256 :"
+#: gajim/gtk/dialogs.py:74
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Supprimer"
-#: gajim/gtk/add_contact.py:32
-msgid "GG Number"
-msgstr "Numéro GG"
+#: gajim/gtk/dialogs.py:79 gajim/data/gui/filetransfers.ui:12
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Supprimer"
-#: gajim/gtk/add_contact.py:33
-msgid "ICQ Number"
-msgstr "Numéro ICQ"
+#: gajim/gtk/add_contact.py:62 gajim/gtk/adhoc.py:66
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:74
+msgid "Next"
+msgstr "Suivant"
-#: gajim/gtk/add_contact.py:42
+#: gajim/gtk/add_contact.py:65 gajim/gtk/add_contact.py:218
+#: gajim/gtk/add_contact.py:329 gajim/gtk/add_contact.py:342
+#: gajim/data/gui/add_contact.ui:24 gajim/data/gui/add_contact.ui:126
msgid "Add Contact"
msgstr "Ajouter un contact"
-#: gajim/gtk/add_contact.py:260
-#, python-format
-msgid "%s Missing"
-msgstr "%s manquant"
+#: gajim/gtk/add_contact.py:67
+msgid "Join…"
+msgstr "Rejoindre…"
-#: gajim/gtk/add_contact.py:261
-#, python-format
-msgid "You must supply the %s of the new contact."
-msgstr "Vous devez fournir le %s du nouveau contact."
+#: gajim/gtk/add_contact.py:79
+msgid "Gathering information…"
+msgstr "Collecte d'informations…"
-#: gajim/gtk/add_contact.py:288 gajim/gtk/add_contact.py:294
-#: gajim/gtk/add_contact.py:299
-msgid "Invalid User ID"
-msgstr "Identifiant utilisateur non valide"
+#: gajim/gtk/add_contact.py:80
+msgid "Trying to gather information on this address…"
+msgstr "Tentative de collecte d'informations sur cette adresse…"
-#: gajim/gtk/add_contact.py:295
-msgid "The user ID must not contain a resource."
-msgstr "L'identifiant utilisateur ne doit pas contenir de ressource."
+#: gajim/gtk/add_contact.py:186
+msgid "This address does not seem to offer any gateway service."
+msgstr "Cette adresse ne semble pas proposer de service de type passerelle."
-#: gajim/gtk/add_contact.py:300
+#: gajim/gtk/add_contact.py:288
msgid "You cannot add yourself to your contact list."
msgstr "Vous ne pouvez pas vous ajouter vous-même à votre liste de contacts."
-#: gajim/gtk/add_contact.py:305
-msgid "Account Offline"
-msgstr "Compte hors-ligne"
-
-#: gajim/gtk/add_contact.py:306
-msgid "Your account must be online to add new contacts."
-msgstr "Votre compte doit être en ligne pour ajouter de nouveaux contacts."
-
-#: gajim/gtk/add_contact.py:322
-msgid "Contact Already in Contact List"
-msgstr "Contact déjà présent dans la liste"
-
-#: gajim/gtk/add_contact.py:323
-msgid "This contact is already in your contact list."
-msgstr "Le contact est déjà dans votre liste."
-
-#: gajim/gtk/add_contact.py:381 gajim/gtk/add_contact.py:419
-msgid "User ID:"
-msgstr "Identifiant utilisateur :"
-
-#: gajim/gtk/add_contact.py:486
-msgid "Error while adding transport contact"
-msgstr "Erreur en ajoutant un contact d'un transport"
-
-#: gajim/gtk/add_contact.py:487
+#: gajim/gtk/add_contact.py:299
#, python-format
-msgid ""
-"This error occurred while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
-"\n"
-"%(error)s"
-msgstr ""
-"Cette erreur est intervenue lors de l'ajout d'un contact du transport "
-"%(transport)s :\n"
-"\n"
-"%(error)s"
-
-#: gajim/gtk/message_input.py:48
-msgid "Write a message…"
-msgstr "Écrire un message…"
+msgid "%s is already in your contact list"
+msgstr "%s est déjà dans votre liste de contacts"
-#: gajim/gtk/themes.py:37
-msgid "Chatstate Composing"
-msgstr "Statut \"en train d'écrire\""
+#: gajim/gtk/add_contact.py:319 gajim/gtk/groupchat_creation.py:143
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:620
+msgid "Invalid Address"
+msgstr "Adresse non valide"
-#: gajim/gtk/themes.py:41
-msgid "Chatstate Inactive"
-msgstr "Statut \"inactif\""
+#: gajim/gtk/add_contact.py:330 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1001
+msgid "An Error Occurred"
+msgstr "Une erreur est survenue"
-#: gajim/gtk/themes.py:45
-msgid "Chatstate Gone"
-msgstr "Statut \"parti\""
+#: gajim/gtk/add_contact.py:397 gajim/data/gui/add_contact.ui:257
+msgid "Service Gateway"
+msgstr "Passerelle de service"
-#: gajim/gtk/themes.py:49
-msgid "Chatstate Paused"
-msgstr "Statut \"en pause\""
+#: gajim/gtk/add_contact.py:460
+msgid "This gateway does not support direct registering."
+msgstr "Cette passerelle ne prend pas en charge l'inscription directe."
-#: gajim/gtk/themes.py:53
-msgid "Group Chat Tab New Directed Message"
-msgstr "Onglet de salon avec nouveau message dirigé"
+#: gajim/gtk/add_contact.py:468
+msgid "This gateway does not support Ad-Hoc Commands."
+msgstr "Cette passerelle ne prend pas en charge les commandes Ad-Hoc."
-#: gajim/gtk/themes.py:57
-msgid "Group Chat Tab New Message"
-msgstr "Onglet de salon lorsqu'il y a un nouveau message"
+#: gajim/gtk/add_contact.py:485 gajim/gtk/add_contact.py:489
+msgid "Join Group Chat?"
+msgstr "Rejoindre le salon de discussion ?"
-#: gajim/gtk/themes.py:61
-msgid "Banner Foreground Color"
-msgstr "Couleur de premier plan de la bannière"
+#: gajim/gtk/themes.py:51
+msgid "Conversation: Text Font"
+msgstr "Conversation : police du texte"
-#: gajim/gtk/themes.py:65
-msgid "Banner Background Color"
-msgstr "Couleur d'arrière plan de la bannière"
+#: gajim/gtk/themes.py:55
+msgid "Conversation: Text Color"
+msgstr "Conversation : couleur du texte"
-#: gajim/gtk/themes.py:69
-msgid "Banner Font"
-msgstr "Police de la bannière"
+#: gajim/gtk/themes.py:59
+msgid "Conversation: URL Color"
+msgstr "Conversation : couleur des URLs"
-#: gajim/gtk/themes.py:73
-msgid "Account Row Foreground Color"
-msgstr "Couleur de premier plan des lignes de compte"
+#: gajim/gtk/themes.py:63
+msgid "Conversation: Nickname Color (Incoming)"
+msgstr "Conversation : couleur de pseudonyme (Entrant)"
-#: gajim/gtk/themes.py:77
-msgid "Account Row Background Color"
-msgstr "Couleur d'arrière plan des lignes de compte"
+#: gajim/gtk/themes.py:67
+msgid "Conversation: Nickname Color (Outgoing)"
+msgstr "Conversation : couleur de pseudonyme (Sortant)"
-#: gajim/gtk/themes.py:81
-msgid "Account Row Font"
-msgstr "Police des lignes de compte"
+#: gajim/gtk/themes.py:71
+#, fuzzy
+msgid "Mention: Message Background Color"
+msgstr "Couleur d'arrière plan de la bannière"
-#: gajim/gtk/themes.py:85
-msgid "Group Row Foreground Color"
-msgstr "Couleur de premier plan des lignes de groupe"
+#: gajim/gtk/themes.py:75
+msgid "Status Message: Text Color"
+msgstr "Message d'état : Couleur du texte"
-#: gajim/gtk/themes.py:89
-msgid "Group Row Background Color"
-msgstr "Couleur d'arrière plan des lignes de groupe"
+#: gajim/gtk/themes.py:79
+msgid "Status Message: Text Font"
+msgstr "Message d'état : Police de texte"
-#: gajim/gtk/themes.py:93
-msgid "Group Row Font"
-msgstr "Police des lignes de groupe"
+#: gajim/gtk/themes.py:83
+msgid "Message Correction: Background Color"
+msgstr "Message corrigé : couleur de fond"
-#: gajim/gtk/themes.py:97
-msgid "Contact Row Foreground Color"
-msgstr "Couleur de premier plan des lignes de contact"
+#: gajim/gtk/themes.py:87
+msgid "Chat Banner: Foreground Color"
+msgstr "Bannière de discussion : couleur de premier pland"
-#: gajim/gtk/themes.py:101
-msgid "Contact Row Background Color"
-msgstr "Couleur d'arrière plan des lignes de contact"
+#: gajim/gtk/themes.py:91
+msgid "Chat Banner: Background Color"
+msgstr "Bannière de discussion : couleur de fond"
-#: gajim/gtk/themes.py:105
-msgid "Contact Row Font"
-msgstr "Police des lignes de contact"
+#: gajim/gtk/themes.py:95
+msgid "Chat Banner: Text Font"
+msgstr "Bannière de discussion : police de texte"
-#: gajim/gtk/themes.py:109
-msgid "Conversation Font"
-msgstr "Police des conversations"
+#: gajim/gtk/themes.py:99
+msgid "Contact List: Group Foreground Color"
+msgstr "Liste de contacts : couleur de premier plan des groupes"
-#: gajim/gtk/themes.py:113
-msgid "Incoming Nickname Color"
-msgstr "Couleur du pseudo entrant"
+#: gajim/gtk/themes.py:103
+msgid "Contact List: Group Background Color"
+msgstr "Liste de contacts : couleur de fond des groupes"
-#: gajim/gtk/themes.py:117
-msgid "Outgoing Nickname Color"
-msgstr "Couleur du pseudo sortant"
+#: gajim/gtk/themes.py:107
+msgid "Contact List: Group Font"
+msgstr "Liste de contacts : police de groupe"
-#: gajim/gtk/themes.py:121
-msgid "Incoming Message Text Color"
-msgstr "Couleur du message entrant"
+#: gajim/gtk/themes.py:111
+msgid "Contact List: Contact Foreground Color"
+msgstr "Liste de contacts : couleur de premier plan des contacts"
-#: gajim/gtk/themes.py:125
-msgid "Incoming Message Text Font"
-msgstr "Police du message entrant"
+#: gajim/gtk/themes.py:115
+msgid "Contact List: Contact Background Color"
+msgstr "Liste de contacts : couleur de fond des contacts"
-#: gajim/gtk/themes.py:129
-msgid "Outgoing Message Text Color"
-msgstr "Couleur du message sortant"
+#: gajim/gtk/themes.py:119
+msgid "Contact List: Contact Font"
+msgstr "Liste de contacts : police des contacts"
-#: gajim/gtk/themes.py:133
-msgid "Outgoing Message Text Font"
-msgstr "Police du message sortant"
+#: gajim/gtk/themes.py:123
+msgid "Status: Online Color"
+msgstr "État : couleur pour \"En ligne\""
-#: gajim/gtk/themes.py:137
-msgid "Status Message Color"
-msgstr "Couleur du message d'état"
+#: gajim/gtk/themes.py:127
+msgid "Status: Away Color"
+msgstr "État : couleur pour \"Absent\""
-#: gajim/gtk/themes.py:141
-msgid "Status Message Font"
-msgstr "Police du message d'état"
+#: gajim/gtk/themes.py:131
+msgid "Status: DND Color"
+msgstr "État : couleur pour \"Ne pas déranger\""
-#: gajim/gtk/themes.py:145
-msgid "URL Color"
-msgstr "Couleur de l'URL"
+#: gajim/gtk/themes.py:135
+msgid "Status: Offline Color"
+msgstr "État : couleur pour \"Hors-ligne\""
#: gajim/gtk/themes.py:149
-msgid "Highlight Message Color"
-msgstr "Couleur du message mis en évidence"
-
-#: gajim/gtk/themes.py:153
-msgid "Message Correcting"
-msgstr "Message en cours de correction"
-
-#: gajim/gtk/themes.py:157
-msgid "Contact Disconnected Background"
-msgstr "Arrière plan d'un contact hors-ligne"
-
-#: gajim/gtk/themes.py:161
-msgid "Contact Connected Background "
-msgstr "Arrière plan du contact connecté "
-
-#: gajim/gtk/themes.py:164
-msgid "Status Online Color"
-msgstr "Couleur pour l'état \"En ligne\""
-
-#: gajim/gtk/themes.py:167
-msgid "Status Away Color"
-msgstr "Couleur pour l'état \"Absent\""
-
-#: gajim/gtk/themes.py:170
-msgid "Status DND Color"
-msgstr "Couleur pour l'état \"Ne pas déranger\""
-
-#: gajim/gtk/themes.py:173
-msgid "Status Offline Color"
-msgstr "Couleur pour l'état \"Hors-ligne\""
-
-#: gajim/gtk/themes.py:187
msgid "Gajim Themes"
msgstr "Thèmes de Gajim"
-#: gajim/gtk/themes.py:223 gajim/gtk/themes.py:230
+#: gajim/gtk/themes.py:195 gajim/gtk/themes.py:202
msgid "Invalid Name"
msgstr "Nom invalide"
-#: gajim/gtk/themes.py:224
+#: gajim/gtk/themes.py:196
msgid "Name <b>default</b> is not allowed"
msgstr "Le nom <b>default</b> n'est pas autorisé"
-#: gajim/gtk/themes.py:231
+#: gajim/gtk/themes.py:203
msgid "Spaces are not allowed"
msgstr "Les espaces ne sont pas autorisés"
-#: gajim/gtk/themes.py:356
+#: gajim/gtk/themes.py:338
msgid "Do you want to delete this theme?"
msgstr "Voulez-vous supprimer ce thème ?"
-#: gajim/gtk/themes.py:358
+#: gajim/gtk/themes.py:340
msgid ""
"This is the theme you are currently using.\n"
"Do you want to delete this theme?"
@@ -6158,143 +3600,349 @@ msgstr ""
"C'est le thème que vous utilisez actuellement.\n"
"Voulez vous supprimer ce thème ?"
-#: gajim/gtk/themes.py:363
+#: gajim/gtk/themes.py:344 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:95
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:195
+msgid "Delete"
+msgstr "Supprimer"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:345
msgid "Delete Theme"
msgstr "Supprimer le thème"
-#: gajim/gtk/themes.py:390
+#: gajim/gtk/themes.py:377
msgid "Remove Setting"
msgstr "Supprimer paramètre"
-#: gajim/gtk/history.py:79
-msgid "Conversation History"
-msgstr "Historique de conversation"
-
-#: gajim/gtk/history.py:411 gajim/gtk/history.py:465
-msgid "Disk Error"
-msgstr "Erreur du disque"
+#: gajim/gtk/groupchat_manage.py:206
+msgid "Uploading Avatar Failed"
+msgstr "Le chargement d'avatar a échoué"
-#: gajim/gtk/history.py:576
+#: gajim/gtk/groupchat_manage.py:207
#, python-format
-msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s"
-msgstr "%(nick)s est maintenant %(status)s : %(status_msg)s"
+msgid "Uploading avatar image failed: %s"
+msgstr "Le chargement d'avatar a échoué : %s"
-#: gajim/gtk/history.py:589
-#, python-format
-msgid "Error: %s"
-msgstr "Erreur : %s"
+#: gajim/gtk/groupchat_manage.py:212
+msgid "Loading Avatar Failed"
+msgstr "Le chargement d'avatar a échoué"
-#: gajim/gtk/history.py:591 gajim/gtk/groupchat_config.py:132
-#: gajim/gtk/groupchat_config.py:399 gajim/gtk/account_wizard.py:395
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:432 gajim/gtk/account_wizard.py:433
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:520 gajim/gtk/search.py:336
-msgid "Error"
-msgstr "Erreur"
+#: gajim/gtk/groupchat_manage.py:213
+msgid "Loading avatar image failed"
+msgstr "Le chargement d'image d'avatar a échoué"
-#: gajim/gtk/history.py:593
-#, python-format
-msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s"
-msgstr "L'état est maintenant : %(status)s : %(status_msg)s"
+#: gajim/gtk/groupchat_manage.py:219
+msgid "Saving Avatar Failed"
+msgstr "L'enregistrement d'avatar a échoué"
-#: gajim/gtk/history.py:597
-#, python-format
-msgid "Status is now: %(status)s"
-msgstr "L'état est maintenant : %(status)s"
+#: gajim/gtk/groupchat_manage.py:220
+msgid "Saving avatar image failed"
+msgstr "L'enregistrement d'image d'avatar a échoué"
-#: gajim/gtk/notification.py:200
+#: gajim/gtk/notification.py:335 gajim/gtk/preferences.py:377
+#: gajim/data/gui/file_transfer_jingle.ui:206
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
-#: gajim/gtk/notification.py:209
+#: gajim/gtk/notification.py:342
msgid "Mark as Read"
msgstr "Marquer comme lu"
-#: gajim/gtk/notification.py:273
-msgid "New E-mail"
-msgstr "Nouveau courrier électronique"
+#: gajim/gtk/adhoc_muc.py:43 gajim/gtk/adhoc_muc.py:145
+#, fuzzy
+msgid "Adhoc Group Chat"
+msgstr "Rejoindre un salon de discussion"
+
+#: gajim/gtk/adhoc_muc.py:56
+#, python-format
+msgid "Invite someone to your chat with %s"
+msgstr "Inviter quelqu'un dans votre discussion avec %s"
-#: gajim/gtk/settings.py:400 gajim/gtk/settings.py:758
-#: gajim/gtk/settings.py:784 gajim/gtk/settings.py:793
-#: gajim/gtk/settings.py:802 gajim/gtk/settings.py:811
+#: gajim/gtk/settings.py:450 gajim/gtk/settings.py:871
+#: gajim/gtk/settings.py:897 gajim/gtk/settings.py:906
+#: gajim/gtk/settings.py:915 gajim/gtk/settings.py:924
+#: gajim/gtk/accounts.py:535
msgid "?switch:On"
msgstr "?switch:Activé"
-#: gajim/gtk/settings.py:400 gajim/gtk/settings.py:758
-#: gajim/gtk/settings.py:784 gajim/gtk/settings.py:793
-#: gajim/gtk/settings.py:802 gajim/gtk/settings.py:811
+#: gajim/gtk/settings.py:450 gajim/gtk/settings.py:871
+#: gajim/gtk/settings.py:897 gajim/gtk/settings.py:906
+#: gajim/gtk/settings.py:915 gajim/gtk/settings.py:924
+#: gajim/gtk/accounts.py:535
msgid "?switch:Off"
msgstr "?switch:Désactivé"
-#: gajim/gtk/settings.py:547
+#: gajim/gtk/settings.py:635
msgid "Clear File"
msgstr "Effacer le fichier"
-#: gajim/gtk/settings.py:745
+#: gajim/gtk/settings.py:858
msgid "Adjust to Status"
msgstr "Ajuster selon l’état"
-#: gajim/gtk/video_preview.py:116
+#: gajim/gtk/video_preview.py:123
msgid "<span color=\"green\" font-weight=\"bold\">OpenGL</span> accelerated"
msgstr ""
"Accélération <span color=\"green\" font-weight=\"bold\">OpenGL</span> activée"
-#: gajim/gtk/video_preview.py:120
+#: gajim/gtk/video_preview.py:127
msgid "<span color=\"yellow\" font-weight=\"bold\">Not accelerated</span>"
msgstr "<span color=\"yellow\" font-weight=\"bold\">Non accélérée</span>"
-#: gajim/gtk/video_preview.py:127
+#: gajim/gtk/video_preview.py:134
msgid "Something went wrong. Video feature disabled."
msgstr "Quelque chose s'est mal passé. La fonctionnalité vidéo est désactivée."
-#: gajim/gtk/remove_account.py:42 gajim/gtk/accounts.py:341
+#: gajim/gtk/application.py:110
+msgid "Show the application's version"
+msgstr "Afficher la version de l’application"
+
+#: gajim/gtk/application.py:117
+msgid "Show only critical errors"
+msgstr "Ne montrer que les erreurs critiques"
+
+#: gajim/gtk/application.py:124
+msgid "Separate profile files completely (even history database and plugins)"
+msgstr ""
+"Séparer les fichiers de profil complètement (même la base de données de "
+"l’historique et les extensions)"
+
+#: gajim/gtk/application.py:132
+msgid "Print XML stanzas and other debug information"
+msgstr "Affiche le flux XML et autres informations de débogage"
+
+#: gajim/gtk/application.py:139
+msgid "Use defined profile in configuration directory"
+msgstr "Utilise un profil défini dans le dossier de configuration"
+
+#: gajim/gtk/application.py:147
+msgid "Set configuration directory"
+msgstr "Définir le répertoire de configuration"
+
+#: gajim/gtk/application.py:155
+msgid "Configure logging system"
+msgstr "Configurer le système de log"
+
+#: gajim/gtk/application.py:163
+msgid "Show all warnings"
+msgstr "Afficher tous les avertissements"
+
+#: gajim/gtk/application.py:170
+msgid "Open IPython shell"
+msgstr "Ouvrir un shell IPython"
+
+#: gajim/gtk/application.py:177
+msgid "Sets an environment variable so GLib debug messages are printed"
+msgstr ""
+"Ajoute une variable d'environnement de sorte que les messages de debug GLib "
+"sont affichés"
+
+#: gajim/gtk/application.py:184 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:17
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:21
+msgid "Start a new chat"
+msgstr "Commencer une nouvelle discussion"
+
+#: gajim/gtk/application.py:820
+msgid "Remove Chat History"
+msgstr "Supprimer l'historique de discussion"
+
+#: gajim/gtk/application.py:821
+msgid "Remove Chat History?"
+msgstr "Supprimer l'historique de discussion ?"
+
+#: gajim/gtk/application.py:822
+msgid "Do you really want to remove your chat history for this chat?"
+msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer l'historique de cette discussion ?"
+
+#: gajim/gtk/account_page.py:41
+msgid "Show Offline Contacts"
+msgstr "Afficher les Contacts hors-ligne"
+
+#: gajim/gtk/account_page.py:42
+msgid "Sort by Status"
+msgstr "Trier par état"
+
+#: gajim/gtk/remove_account.py:56 gajim/gtk/notification_manager.py:334
+#: gajim/gtk/accounts.py:350 gajim/gtk/contacts_flowbox.py:61
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
-#: gajim/gtk/remove_account.py:49
+#: gajim/gtk/remove_account.py:65
msgid "Removing Account..."
msgstr "Suppression du compte..."
-#: gajim/gtk/remove_account.py:50
+#: gajim/gtk/remove_account.py:66
msgid "Trying to remove account..."
msgstr "Tentative de suppression de compte..."
-#: gajim/gtk/remove_account.py:53 gajim/gtk/remove_account.py:54
-msgid "Account Removed"
-msgstr "Compte supprimé"
-
-#: gajim/gtk/remove_account.py:56
-msgid "Your account has has been removed successfully."
-msgstr "Votre compte a été supprimé avec succès."
-
-#: gajim/gtk/remove_account.py:59 gajim/gtk/remove_account.py:60
-msgid "Account Removal Failed"
-msgstr "La suppression du compte a échoué"
-
-#: gajim/gtk/remove_account.py:171 gajim/gtk/remove_account.py:173
+#: gajim/gtk/remove_account.py:157 gajim/gtk/remove_account.py:159
msgid "Remove Account"
msgstr "Supprimer le compte"
-#: gajim/gtk/remove_account.py:180
+#: gajim/gtk/remove_account.py:166
msgid "This will remove your account from Gajim."
msgstr "Cela va supprimer votre compte de Gajim."
-#: gajim/gtk/remove_account.py:189
+#: gajim/gtk/remove_account.py:175
#, python-format
msgid "Do you want to unregister your account on <b>%s</b> as well?"
-msgstr "Voulez-vous supprimer votre compte sur <b>%s</b> également ?"
+msgstr "Voulez-vous également désinscrire votre compte sur <b>%s</b> ?"
-#: gajim/gtk/remove_account.py:198
+#: gajim/gtk/remove_account.py:184
msgid "_Unregister account from service"
msgstr "_Désinscrire le compte auprès du service"
-#: gajim/gtk/remove_account.py:217
+#: gajim/gtk/remove_account.py:203
msgid "Account has to be connected"
msgstr "Le compte doit être connecté"
-#: gajim/gtk/proxies.py:33
+#: gajim/gtk/remove_account.py:212 gajim/gtk/remove_account.py:213
+msgid "Account Removal Failed"
+msgstr "La suppression du compte a échoué"
+
+#: gajim/gtk/remove_account.py:222 gajim/gtk/remove_account.py:223
+msgid "Account Removed"
+msgstr "Compte supprimé"
+
+#: gajim/gtk/remove_account.py:225
+msgid "Your account has has been removed successfully."
+msgstr "Votre compte a été supprimé avec succès."
+
+#: gajim/gtk/resource_selector.py:86 gajim/data/gui/contact_info.ui:860
+msgid "No devices online"
+msgstr "Aucun appareil en ligne"
+
+#: gajim/gtk/resource_selector.py:122
+msgid "Computer"
+msgstr "Ordinateur"
+
+#: gajim/gtk/resource_selector.py:150
+msgid "This devices is not compatible."
+msgstr "Cet appareil n'est pas compatible."
+
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:38
+msgid "Full Name"
+msgstr "Nom complet"
+
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:40 gajim/gtk/profile.py:53
+msgid "Birthday"
+msgstr "Date de Naissance"
+
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:41
+msgid "Gender"
+msgstr "Genre"
+
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:42 gajim/gtk/profile.py:55
+msgid "?profile:Address"
+msgstr "Adresse"
+
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:43 gajim/gtk/profile.py:58
+msgid "Phone No."
+msgstr "Numéro de téléphone"
+
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:44 gajim/gtk/profile.py:56
+msgid "Email"
+msgstr "Courrier électronique"
+
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:45
+msgid "IM Address"
+msgstr "Adresse de messagerie instantanée"
+
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:46 gajim/gtk/profile.py:60
+msgid "?profile:Title"
+msgstr "Titre"
+
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:47 gajim/gtk/profile.py:61
+msgid "?profile:Role"
+msgstr "Rôle"
+
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:48
+msgid "Organisation"
+msgstr "Organisation"
+
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:49 gajim/gtk/profile.py:64
+msgid "?profile:Note"
+msgstr "Note"
+
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:50 gajim/gtk/profile.py:62
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:51 gajim/gtk/profile.py:63
+msgid "?profile:Public Encryption Key"
+msgstr "Clef publique de chiffrement"
+
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:56
+msgid "Your public key or authentication certificate"
+msgstr "Votre clef publique ou certificat d'authentification"
+
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:64
+msgid "Post Office Box"
+msgstr "Boîte postale"
+
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:65
+msgid "Street"
+msgstr "Rue"
+
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:66
+msgid "Extended Address"
+msgstr "Complément d'adresse"
+
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:67
+msgid "City"
+msgstr "Ville"
+
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:68
+msgid "State"
+msgstr "État"
+
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:69
+msgid "Postal Code"
+msgstr "Code postal"
+
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:70
+msgid "Country"
+msgstr "Pays"
+
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:118
+msgid "Male"
+msgstr "Homme"
+
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:119
+msgid "Female"
+msgstr "Femme"
+
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:120
+msgid "?Gender:Other"
+msgstr "Autre"
+
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:121
+msgid "?Gender:None"
+msgstr "Aucun"
+
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:128 gajim/gtk/vcard_grid.py:440
+msgid "Home"
+msgstr "Domicile"
+
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:129 gajim/gtk/vcard_grid.py:441
+msgid "Work"
+msgstr "Emploi"
+
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:648
+msgid "YYYY-MM-DD"
+msgstr "AAAA-MM-JJ"
+
+#: gajim/gtk/proxies.py:38
msgid "Manage Proxies"
msgstr "Gérer les serveurs mandataires"
+#: gajim/gtk/status_message_selector.py:36
+msgid "Status message…"
+msgstr "Message d'état…"
+
+#: gajim/gtk/status_message_selector.py:42
+msgid "Set status message"
+msgstr "Définir le message d'état"
+
#: gajim/gtk/history_sync.py:111 gajim/gtk/history_sync.py:193
msgid "Synchronise History"
msgstr "Synchroniser l’historique"
@@ -6321,8 +3969,8 @@ msgstr "Un an"
msgid "Everything"
msgstr "Tout"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:241 gajim/gtk/account_wizard.py:276
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:295 gajim/gtk/account_wizard.py:312
+#: gajim/gtk/history_sync.py:241 gajim/gtk/account_wizard.py:267
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:286 gajim/gtk/account_wizard.py:303
msgid "Connecting..."
msgstr "Connexion..."
@@ -6409,158 +4057,172 @@ msgstr ""
"Florent Le Coz <louizatakk@fedoraproject.org>\n"
"ButterflyOfFire <butterflyoffire@protonmail.com>"
-#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:43
+#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:44
msgid "Show Join/Leave"
msgstr "Montrer connecté/parti"
-#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:48 gajim/gtk/preferences.py:435
+#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:49 gajim/gtk/preferences.py:245
+#: gajim/gtk/preferences.py:326
msgid "Show Status Changes"
msgstr "Afficher les changements d’état"
-#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:53
+#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:52 gajim/gtk/preferences.py:248
+msgid "For example: \"Julia is now online\""
+msgstr "Par exemple : \"Julia est désormais en ligne\""
+
+#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:55
msgid "Notify on all Messages"
msgstr "Notifier pour tous les messages"
-#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:58
-msgid "Minimize on Close"
-msgstr "Minimiser à la fermeture"
-
-#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:63
-msgid "Minimize When Joining Automatically"
-msgstr "Minimiser à la connexion automatique"
-
-#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:68
+#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:60
msgid "Send Chat State"
msgstr "Envoyer l'état"
-#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:74
+#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:66
msgid "Send Chat Markers"
msgstr "Émettre les accusés de lecture"
-#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:77
+#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:69
msgid "Let others know if you read up to this point"
msgstr "Permet aux autres de savoir si vous avez tout lu jusqu'ici"
-#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:80
+#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:72
msgid "Sync Threshold"
msgstr "Seuil de synchronisation"
-#: gajim/gtk/status_selector.py:121 gajim/gtk/status_selector.py:127
+#: gajim/gtk/status_selector.py:120 gajim/gtk/status_selector.py:126
#, python-format
msgid "Status: %s"
msgstr "État : %s"
-#: gajim/gtk/status_selector.py:125
+#: gajim/gtk/status_selector.py:124
#, python-format
msgid "%s (desynced)"
msgstr "%s (désynchronisé)"
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:88
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:99
msgid "Choose File to Send…"
msgstr "Choisissez un fichier à envoyer…"
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:94
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:105
msgid "Choose Avatar…"
msgstr "Choisissez un Avatar…"
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:98
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:109
msgid "PNG files"
msgstr "Fichiers PNG"
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:99
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:110
msgid "JPEG files"
msgstr "Fichiers JPEG"
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:100
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:111
msgid "SVG files"
msgstr "Fichier SVG"
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:102
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:113
msgid "Images"
msgstr "Images"
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:139
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:156
msgid "Choose Archive"
msgstr "Choisissez une Archive"
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:141
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:158
msgid "ZIP files"
msgstr "Fichier ZIP"
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:146
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:163
msgid "Save File as…"
msgstr "Enregistrer le Fichier sous…"
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:180
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:204 gajim/data/gui/preview_context_menu.ui:20
msgid "_Open"
msgstr "_Ouvrir"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:215
+#: gajim/gtk/tooltips.py:109
#, python-format
msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s de ce salon"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:474
-msgid "Connected"
-msgstr "Connecté"
-
-#: gajim/gtk/tooltips.py:476
-msgid "Disconnected"
-msgstr "Déconnecté⋅e"
+#: gajim/gtk/tooltips.py:240
+#, python-format
+msgid "Idle since: %s"
+msgstr "Inactif depuis : %s"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:530
+#: gajim/gtk/tooltips.py:311
msgid "File Name: "
msgstr "Nom du fichier : "
-#: gajim/gtk/tooltips.py:533
+#: gajim/gtk/tooltips.py:317
msgid "?Noun:Download"
msgstr "Téléchargement"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:539
+#: gajim/gtk/tooltips.py:322
msgid "?Noun:Upload"
msgstr "Envoi"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:546
+#: gajim/gtk/tooltips.py:327
msgid "?transfer type:Type: "
msgstr "Type : "
-#: gajim/gtk/tooltips.py:552
+#: gajim/gtk/tooltips.py:333
msgid "?transfer status:Transferred: "
msgstr "Transféré : "
-#: gajim/gtk/tooltips.py:555
+#: gajim/gtk/tooltips.py:336
msgid "?transfer status:Status: "
msgstr "État d'avancement : "
-#: gajim/gtk/tooltips.py:557
+#: gajim/gtk/tooltips.py:338
msgid "Description: "
msgstr "Description : "
-#: gajim/gtk/tooltips.py:581
+#: gajim/gtk/tooltips.py:362
msgid "?transfer status:Aborted"
msgstr "Annulé"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:583
+#: gajim/gtk/tooltips.py:364
msgid "?transfer status:Completed"
msgstr "Terminé"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:585
+#: gajim/gtk/tooltips.py:366
msgid "?transfer status:Paused"
msgstr "?transfer status:En pause"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:588
+#: gajim/gtk/tooltips.py:369
msgid "?transfer status:Stalled"
msgstr "Bloqué"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:592
+#: gajim/gtk/tooltips.py:373
msgid "?transfer status:Transferring"
msgstr "Transfert en cours"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:593 gajim/gtk/tooltips.py:594
+#: gajim/gtk/tooltips.py:374 gajim/gtk/tooltips.py:375
msgid "?transfer status:Not started"
msgstr "Non démarré"
-#: gajim/gtk/groupchat_invitation.py:57
+#: gajim/gtk/password_dialog.py:40 gajim/gtk/password_dialog.py:65
+msgid "Password Required"
+msgstr "Mot de passe requis"
+
+#: gajim/gtk/password_dialog.py:67
+#, python-format
+msgid ""
+"Please enter your password for\n"
+"%(jid)s\n"
+"(Account: %(account)s)"
+msgstr ""
+"Veuillez saisir le mot de passe pour\n"
+"%(jid)s\n"
+"(compte : %(account)s)"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_invitation.py:35 gajim/gtk/notification_manager.py:222
+#: gajim/data/gui/adhoc_muc.ui:31
+msgid "Group Chat Invitation"
+msgstr "Invitation à un salon"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_invitation.py:71
msgid ""
"has invited you to a group chat.\n"
"Do you want to join?"
@@ -6568,239 +4230,462 @@ msgstr ""
"vous a intivé dans un salon de discussion.\n"
"Voulez-vous rejoindre ?"
-#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:45 gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:81
+#: gajim/gtk/groupchat_invitation.py:78
+msgid "_Decline"
+msgstr "_Refuser"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:50 gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:81
msgid "Create Group Chat"
msgstr "Créer un salon de discussion"
-#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:101 gajim/gtk/groupchat_creation.py:103
+#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:106 gajim/gtk/groupchat_creation.py:108
msgid " (optional)..."
msgstr " (facultatif)..."
-#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:138 gajim/gtk/account_wizard.py:612
-msgid "Invalid Address"
-msgstr "Adresse non valide"
-
-#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:186
-msgid "Not Connected"
-msgstr "Non connecté"
-
-#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:187
+#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:192
msgid "You have to be connected to create a group chat."
msgstr "Vous devez être connecté pour pouvoir créer un salon de discussion."
-#: gajim/gtk/dataform.py:252 gajim/gtk/dataform.py:290
+#: gajim/gtk/account_side_bar.py:84 gajim/gtk/util.py:879
+#, python-format
+msgid "Account: %s"
+msgstr "Compte : %s"
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:253 gajim/gtk/dataform.py:291
msgid "Required"
msgstr "Requis"
-#: gajim/gtk/dataform.py:315
+#: gajim/gtk/dataform.py:316 gajim/data/gui/app_page.ui:134
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
-#: gajim/gtk/dataform.py:315
+#: gajim/gtk/dataform.py:316
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: gajim/gtk/dataform.py:701 gajim/gtk/adhoc.py:86
+#: gajim/gtk/dataform.py:702 gajim/gtk/adhoc.py:69
+#: gajim/data/gui/file_transfer.ui:135
+#: gajim/data/gui/file_transfer_jingle.ui:389 gajim/data/gui/profile.ui:395
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: gajim/gtk/dataform.py:703
+#: gajim/gtk/dataform.py:704
msgid "Submit"
msgstr "Soumettre"
-#: gajim/gtk/statusicon.py:198
-msgid "_Change Status Message…"
-msgstr "_Changer le message d'état…"
+#: gajim/gtk/notification_manager.py:53
+msgid "No Notifications"
+msgstr "Pas de notifications"
-#: gajim/gtk/statusicon.py:250
+#: gajim/gtk/notification_manager.py:173
#, python-format
-msgid "using account %s"
-msgstr "du compte %s"
+msgid "%s asks you to share your status"
+msgstr "\"%s\" vous demande de partager votre état"
-#: gajim/gtk/statusicon.py:263
-msgid "Hide _Contact List"
-msgstr "Masquer la liste de _contacts"
+#: gajim/gtk/notification_manager.py:179
+msgid "Subscription Request"
+msgstr "Requête d’Inscription"
-#: gajim/gtk/statusicon.py:268 gajim/data/gui/application_menu.ui:42
-msgid "Show _Contact List"
-msgstr "Affiche_r la liste des contacts"
+#: gajim/gtk/notification_manager.py:193
+#, python-format
+msgid "%s stopped sharing their status"
+msgstr "%s a arrêté de partager son état"
-#: gajim/gtk/statusicon.py:276
-msgid "Hide this menu"
-msgstr "Cacher ce menu"
+#: gajim/gtk/notification_manager.py:199
+msgid "Contact Unsubscribed"
+msgstr "Contact désinscrit"
+
+#: gajim/gtk/notification_manager.py:214 gajim/gtk/notification_manager.py:375
+#, python-format
+msgid "%(contact)s invited you to %(chat)s"
+msgstr "%(contact)s vous a invité dans le salon %(chat)s"
-#: gajim/gtk/profile.py:72
-msgid "Retrieving profile…"
-msgstr "Récupération du profil…"
+#: gajim/gtk/notification_manager.py:292
+#: gajim/gtk/conversation/rows/call.py:234
+msgid "Accept"
+msgstr "Accepter"
-#: gajim/gtk/profile.py:125
-msgid "Could not load image"
-msgstr "Impossible de charger l’image"
+#: gajim/gtk/notification_manager.py:327
+msgid "Stopped sharing their status with you"
+msgstr "Ne partage plus son état avec vous"
-#: gajim/gtk/profile.py:152
-msgid "Wrong date format"
-msgstr "Mauvais format de date"
+#: gajim/gtk/notification_manager.py:345 gajim/gtk/notification_manager.py:442
+msgid "Remove Notification"
+msgstr "Supprimer la notification"
-#: gajim/gtk/profile.py:155
-msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD"
-msgstr "Format : AAAA-MM-JJ"
+#: gajim/gtk/notification_manager.py:370
+msgid "Group Chat Invitation Received"
+msgstr "Invitation à un salon reçue"
-#: gajim/gtk/profile.py:228
-msgid "Information received"
-msgstr "Invitation reçue"
+#: gajim/gtk/notification_manager.py:384
+msgid "Show"
+msgstr "Afficher"
+
+#: gajim/gtk/notification_manager.py:391
+#: gajim/gtk/conversation/rows/call.py:220
+msgid "Decline"
+msgstr "Décliner"
+
+#: gajim/gtk/notification_manager.py:422
+msgid "Group Chat Invitation Declined"
+msgstr "Invitation à un salon refusée"
+
+#: gajim/gtk/notification_manager.py:428
+#, python-format
+msgid "%(contact)s declined your invitation to %(chat)s"
+msgstr "%(contact)s a décliné votre invitation sur %(chat)s"
+
+#: gajim/gtk/preview_audio.py:39
+msgid "Audio preview is not available"
+msgstr "L'aperçu audio n'est pas disponible"
+
+#: gajim/gtk/preview_audio.py:54
+msgid "Start/stop playback"
+msgstr "Démarrer/interrompre la lecture"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:52
+msgid "?profile:Full Name"
+msgstr "Nom complet"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:54
+msgid "?profile:Gender"
+msgstr "Genre"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:57
+msgid "?profile:IM Address"
+msgstr "Adresse de messagerie instantanée"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:59
+msgid "?profile:Organisation"
+msgstr "Organisation"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:295
+msgid "Error while uploading avatar"
+msgstr "Erreur en téléversant l'avatar"
#: gajim/gtk/profile.py:300
-msgid "Without a connection, you can not publish your contact information."
-msgstr "Vous devez être connecté pour publier vos informations."
+msgid "Avatar file size too big"
+msgstr "La taille du fichier d'avatar est trop grande"
-#: gajim/gtk/profile.py:313
-msgid "Sending profile…"
-msgstr "Envoi du profil…"
+#: gajim/gtk/profile.py:341 gajim/gtk/profile.py:351
+msgid "Error while processing image"
+msgstr "Erreur lors du traitement de l'image"
-#: gajim/gtk/profile.py:340
-msgid "Information NOT published"
-msgstr "L'information n'a PAS été publiée"
+#: gajim/gtk/profile.py:342 gajim/gtk/profile.py:352
+msgid "Failed to generate avatar."
+msgstr "La génération d'avatar a échoué."
-#: gajim/gtk/profile.py:348
-msgid "vCard publication failed"
-msgstr "échec lors de la publication de votre vCard"
+#: gajim/gtk/profile.py:371 gajim/gtk/profile.py:376
+msgid "Everyone"
+msgstr "Tout le monde"
-#: gajim/gtk/profile.py:349
-msgid ""
-"There was an error while publishing your personal information, try again "
-"later."
-msgstr ""
-"Une erreur s'est produite lors de la publication de vos informations "
-"personnelles, veuillez réessayer plus tard."
+#: gajim/gtk/status_icon.py:262
+msgid "Hide this menu"
+msgstr "Cacher ce menu"
+
+#: gajim/gtk/status_icon.py:298
+msgid "Pending Event"
+msgstr "Événement en attente"
-#: gajim/gtk/mam_preferences.py:42
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:45
#, python-format
msgid "Archiving Preferences for %s"
msgstr "Sauvegarde des préférences pour %s"
-#: gajim/gtk/mam_preferences.py:101
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:104
msgid "Archiving Preferences Saved"
msgstr "Préférences d'archivage enregistrées"
-#: gajim/gtk/mam_preferences.py:102
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:105
msgid "Your archiving preferences have successfully been saved."
msgstr "Vos préférences d'archivage ont été sauvegardées avec succès."
-#: gajim/gtk/mam_preferences.py:109
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:112
msgid "Archiving Preferences Error"
msgstr "Erreur dans les préférences d'archivage"
-#: gajim/gtk/mam_preferences.py:110
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:113
msgid "Error received: {}"
msgstr "Erreur reçus : {}"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:46 gajim/gtk/advanced_config.py:144
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:49 gajim/gtk/advanced_config.py:159
msgid "Activated"
msgstr "Activé"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:47
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:50
msgid "Deactivated"
msgstr "Désactivé"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:52
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:55
msgid "?config type:Boolean"
msgstr "Booléen"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:53
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:56
msgid "?config type:Integer"
msgstr "Nombre entier"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:54
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:57
msgid "?config type:Text"
msgstr "Texte"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:65
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:68
msgid "Advanced Configuration Editor (ACE)"
msgstr "Éditeur de configuration avancé (ACE, Advanced Configuration Editor)"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:80
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:83
msgid "?config:Preference Name"
msgstr "Nom de la préférence"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:91
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:94
msgid "?config:Value"
msgstr "Valeur"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:100
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:103
msgid "?config:Type"
msgstr "Type"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:133
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:143
msgid "?config description:None"
msgstr "Aucune"
-#: gajim/gtk/server_info.py:142 gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:89
-#: gajim/data/gui/preferences.ui:359
-msgid "Status"
-msgstr "État"
+#: gajim/gtk/file_transfer_send.py:56
+msgid "Choose a File to Send…"
+msgstr "Choisissez un fichier à envoyer…"
-#: gajim/gtk/server_info.py:143
+#: gajim/gtk/file_transfer_send.py:66
+#, python-format
+msgid ""
+"%s is online with multiple devices.\n"
+"Choose the device you would like to send the file to."
+msgstr ""
+"%s est en ligne avec plusieurs appareils.\n"
+"Choisissez l'appareil auquel vous souhaitez envoyer le fichier."
+
+#: gajim/gtk/groupchat_inviter.py:72
+msgid "Invite New Contact"
+msgstr "Inviter un nouveau contact"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_inviter.py:288
+msgid "New Contact"
+msgstr "Nouveau contact"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:155
msgid "Support"
msgstr "Support"
-#: gajim/gtk/server_info.py:144
+#: gajim/gtk/server_info.py:156
msgid "Security"
msgstr "Sécurité"
-#: gajim/gtk/server_info.py:145
+#: gajim/gtk/server_info.py:157
msgid "Feedback"
msgstr "Votre avis"
-#: gajim/gtk/server_info.py:146
+#: gajim/gtk/server_info.py:158
msgid "Abuse"
msgstr "Abus"
-#: gajim/gtk/server_info.py:147
+#: gajim/gtk/server_info.py:159
msgid "Sales"
msgstr "Ventes"
-#: gajim/gtk/server_info.py:231
+#: gajim/gtk/server_info.py:240
#, python-format
msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
msgstr "%(days)s jours, %(hours)s heures"
-#: gajim/gtk/server_info.py:360
+#: gajim/gtk/server_info.py:314
+#, python-format
+msgid "Server Software: %s\n"
+msgstr "Logiciel du serveur : %s\n"
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:321
+msgid "Not available"
+msgstr "Non disponible"
+
+#: gajim/gtk/main.py:208 gajim/gtk/main.py:209
+msgid "Insecure Connection"
+msgstr "Connexion non-sécurisée"
+
+#: gajim/gtk/main.py:210
+#, python-format
msgid ""
-"\n"
-"Disabled in preferences"
+"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) using an "
+"insecure connection method. This means conversations will not be encrypted. "
+"Connecting PLAIN is strongly discouraged."
msgstr ""
-"\n"
-"Désactivé dans les préférences"
+"Vous êtes sur le point de vous connecter au compte %(account)s (%(server)s) "
+"de façon non-sécurisé. Cela signifie que vos conversations ne seront pas "
+"chiffrées. Une connexion non chiffrée est vraiment déconseillée."
+
+#: gajim/gtk/main.py:217
+msgid "_Abort"
+msgstr "_Abandonner"
+
+#: gajim/gtk/main.py:220
+msgid "_Connect Anyway"
+msgstr "Se _connexion quand même"
+
+#: gajim/gtk/main.py:234
+#, python-format
+msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)"
+msgstr "Autorisation HTTP (%(method)s) pour %(url)s (ID : %(id)s)"
+
+#: gajim/gtk/main.py:239
+msgid "Do you accept this request?"
+msgstr "Acceptez vous sa requête ?"
+
+#: gajim/gtk/main.py:241
+#, python-format
+msgid "Do you accept this request (account: %s)?"
+msgstr "Acceptez vous cette requête (compte : %s) ?"
+
+#: gajim/gtk/main.py:247
+msgid "Authorization Request"
+msgstr "Demande d'autorisation"
+
+#: gajim/gtk/main.py:248
+msgid "HTTP Authorization Request"
+msgstr "Demande d'autorisation HTTP"
+
+#: gajim/gtk/main.py:406 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:59
+msgid "Quit Gajim"
+msgstr "Quitter Gajim"
+
+#: gajim/gtk/main.py:407
+msgid "You are about to quit Gajim"
+msgstr "Vous êtes sur le point de quitter Gajim"
+
+#: gajim/gtk/main.py:408
+msgid "Are you sure you want to quit Gajim?"
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir quitter Gajim ?"
-#: gajim/gtk/features.py:40 gajim/data/gui/server_info.ui:447
+#: gajim/gtk/main.py:409
+msgid "_Always quit when closing Gajim"
+msgstr "_Toujours quitter en fermant Gajim"
+
+#: gajim/gtk/main.py:412 gajim/gtk/main.py:821 gajim/gtk/main.py:842
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:26
+#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:68
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Quitter"
+
+#: gajim/gtk/main.py:692
+msgid "Block Contact"
+msgstr "Bloquer le contact"
+
+#: gajim/gtk/main.py:693
+msgid "Really block this contact?"
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir bloquer ce contact ?"
+
+#: gajim/gtk/main.py:694
+msgid ""
+"You will appear offline for this contact and you will not receive further "
+"messages."
+msgstr ""
+"Vous apparaîtrez déconnecté pour ce contact et vous ne recevrez plus de "
+"messages."
+
+#: gajim/gtk/main.py:698
+msgid "_Report Spam"
+msgstr "_Signaler comme Spam"
+
+#: gajim/gtk/main.py:702
+msgid "_Block"
+msgstr "_Bloquer"
+
+#: gajim/gtk/main.py:714
+#, python-format
+msgid "You are about to remove %(name)s (%(jid)s) from your contact list.\n"
+msgstr ""
+"Vous êtes sur le point de supprimer %(name)s (%(jid)s) de votre liste de "
+"contacts.\n"
+
+#: gajim/gtk/main.py:720
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "Supprimer un contact"
+
+#: gajim/gtk/main.py:721
+msgid "Remove contact from contact list"
+msgstr "Enlever le contact de la liste de contacts"
+
+#: gajim/gtk/main.py:814
+msgid "Stop File Transfers"
+msgstr "Arrêter les transferts de fichiers"
+
+#: gajim/gtk/main.py:815
+msgid "You still have running file transfers"
+msgstr "Vous avez encore des transferts de fichiers en cours"
+
+#: gajim/gtk/main.py:816
+msgid ""
+"If you quit now, the file(s) being transferred will be lost.\n"
+"Do you still want to quit?"
+msgstr ""
+"Si vous quittez maintenant, le transfert de fichier(s) en cours sera "
+"interrompu.\n"
+"Voulez-vous toujours quitter ?"
+
+#: gajim/gtk/main.py:835
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "Messages non lus"
+
+#: gajim/gtk/main.py:836
+msgid "You still have unread messages"
+msgstr "Vous avez encore des messages non lus"
+
+#: gajim/gtk/main.py:837
+msgid ""
+"Messages will only be available for reading them later if storing chat "
+"history is enabled and if the contact is in your contact list."
+msgstr ""
+"Les messages ne seront disponibles pour une lecture ultérieure que si "
+"l’archivage de l'historique est actif et si le contact est dans votre liste "
+"de contact."
+
+#: gajim/gtk/features.py:51 gajim/data/gui/server_info.ui:475
msgid "Features"
msgstr "Fonctionnalités"
-#: gajim/gtk/features.py:90
+#: gajim/gtk/features.py:98
+msgid "App Indicator Icon"
+msgstr "Icône App Indicator"
+
+#: gajim/gtk/features.py:101
+msgid "Enables Gajim to provide a system notification area icon"
+msgstr ""
+"Permet à Gajim de disposer d'une icône dans l'aire de notification du système"
+
+#: gajim/gtk/features.py:103
+msgid "Requires: libappindicator3"
+msgstr "Nécessite : libappindicator3"
+
+#: gajim/gtk/features.py:104 gajim/gtk/features.py:112
+#: gajim/gtk/features.py:154
+msgid "Feature not available under Windows"
+msgstr "Fonctionnalité indisponible sous Windows"
+
+#: gajim/gtk/features.py:106
msgid "Audio / Video"
msgstr "Audio / Vidéo"
-#: gajim/gtk/features.py:92
+#: gajim/gtk/features.py:108
msgid "Enables Gajim to provide Audio and Video chats"
msgstr "Active les conversations audio et vidéo dans Gajim"
-#: gajim/gtk/features.py:93
+#: gajim/gtk/features.py:109
msgid ""
-"Requires: gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav, "
-"gstreamer1.0-plugins-ugly"
+"Requires: gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-plugins-"
+"base, gstreamer1.0-plugins-ugly, gstreamer1.0-libav, and gstreamer1.0-gtk3"
msgstr ""
-"Nécessite : gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav, "
-"gstreamer1.0-plugins-ugly"
+"Nécessite : gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-plugins-"
+"base, gstreamer1.0-plugins-ugly, gstreamer1.0-libav, et gstreamer1.0-gtk3"
-#: gajim/gtk/features.py:95 gajim/gtk/features.py:145
-msgid "Feature not available under Windows"
-msgstr "Fonctionnalité indisponible sous Windows"
-
-#: gajim/gtk/features.py:97
+#: gajim/gtk/features.py:114
msgid "Automatic Status"
msgstr "Statut automatique"
-#: gajim/gtk/features.py:99
+#: gajim/gtk/features.py:116
msgid ""
"Enables Gajim to measure your computer's idle time in order to set your "
"Status automatically"
@@ -6808,70 +4693,49 @@ msgstr ""
"Autorise Gajim à mesurer le temps d’inactivité, afin de définir un statut "
"automatique"
-#: gajim/gtk/features.py:101
+#: gajim/gtk/features.py:118
msgid "Requires: libxss"
msgstr "Nécessite : libxss"
-#: gajim/gtk/features.py:102 gajim/gtk/features.py:123
+#: gajim/gtk/features.py:119 gajim/gtk/features.py:132
msgid "No additional requirements"
msgstr "Pas d'exigences additionnelles"
-#: gajim/gtk/features.py:104
-msgid "Bonjour / Zeroconf (Serverless Chat)"
-msgstr "Bonjour / Zeroconf (Discussion sans serveur)"
-
-#: gajim/gtk/features.py:106
-msgid ""
-"Enables Gajim to automatically detected clients in a local network for "
-"serverless chats"
-msgstr ""
-"Autorise Gajim à détecter automatiquement les clients joignables sur le "
-"réseau local pour les discussions sans serveur"
-
-#: gajim/gtk/features.py:108
-msgid "Requires: gir1.2-avahi-0.6"
-msgstr "Nécessite : gir1.2-avahi-0.6"
-
-#: gajim/gtk/features.py:109
-#, python-format
-msgid "Requires: pybonjour and bonjour SDK running (%(url)s)"
-msgstr "Nécessite : pybonjour et le SDK de bonjour lancé (%(url)s)"
-
-#: gajim/gtk/features.py:112
+#: gajim/gtk/features.py:121
msgid "Location detection"
msgstr "Géolocalisation"
-#: gajim/gtk/features.py:114
+#: gajim/gtk/features.py:123
msgid ""
"Enables Gajim to be location-aware, if the user decides to publish the "
"device’s location"
msgstr "Autorise Gajim à publier la géolocalisation si l'utilisateur le décide"
-#: gajim/gtk/features.py:116
+#: gajim/gtk/features.py:125
msgid "Requires: geoclue"
msgstr "Nécessite : geoclue"
-#: gajim/gtk/features.py:117
+#: gajim/gtk/features.py:126
msgid "Feature is not available under Windows"
msgstr "Fonctionnalité indisponible sous Windows"
-#: gajim/gtk/features.py:119
+#: gajim/gtk/features.py:128
msgid "Notification Sounds"
msgstr "Notifications sonores"
-#: gajim/gtk/features.py:121
+#: gajim/gtk/features.py:130
msgid "Enables Gajim to play sounds for various notifications"
msgstr "Permet à Gajim de jouer des sons pour les différentes notifications"
-#: gajim/gtk/features.py:122
+#: gajim/gtk/features.py:131
msgid "Requires: gsound"
msgstr "Nécessite : gsound"
-#: gajim/gtk/features.py:125
+#: gajim/gtk/features.py:134
msgid "Secure Password Storage"
msgstr "Stockage de mots de passe sécurisé"
-#: gajim/gtk/features.py:127
+#: gajim/gtk/features.py:136
msgid ""
"Enables Gajim to store Passwords securely instead of storing them in "
"plaintext"
@@ -6879,243 +4743,298 @@ msgstr ""
"Permet à Gajim de stocker les mots de passe de façon sécurisée plutôt qu'en "
"texte clair"
-#: gajim/gtk/features.py:129
+#: gajim/gtk/features.py:138
msgid "Requires: gnome-keyring or kwallet"
msgstr "Nécessite gnome-keyring or kwallet"
-#: gajim/gtk/features.py:130
+#: gajim/gtk/features.py:139
msgid "Windows Credential Vault is used for secure password storage"
msgstr ""
"Le coffre fort de Windows est utilisé pour le stockage sécurisé des mots de "
"passe"
-#: gajim/gtk/features.py:133
+#: gajim/gtk/features.py:142
msgid "Spell Checker"
msgstr "Vérificateur d'orthographe"
-#: gajim/gtk/features.py:135
+#: gajim/gtk/features.py:144
msgid "Enables Gajim to spell check your messages while composing"
msgstr ""
"Autorise Gajim à vérifier l'orthographe de vos messages pendant la saisie"
-#: gajim/gtk/features.py:137 gajim/gtk/features.py:138
+#: gajim/gtk/features.py:146 gajim/gtk/features.py:147
msgid "Requires: Gspell"
msgstr "Nécessite : Gspell"
-#: gajim/gtk/features.py:140
+#: gajim/gtk/features.py:149
msgid "UPnP-IGD Port Forwarding"
msgstr "Redirection de port UPnP-IGD"
-#: gajim/gtk/features.py:142
+#: gajim/gtk/features.py:151
msgid ""
"Enables Gajim to request your router to forward ports for file transfers"
msgstr ""
"Autorise Gajim à demander à votre routeur de transférer les ports pour les "
"transferts de fichiers"
-#: gajim/gtk/features.py:144
+#: gajim/gtk/features.py:153
msgid "Requires: gir1.2-gupnpigd-1.0"
msgstr "Nécessite : gir1.2-gupnpigd-1.0"
-#: gajim/gtk/features.py:200
+#: gajim/gtk/features.py:198
msgid "Disabled in Preferences"
msgstr "Désactivé dans les préférences"
-#: gajim/gtk/groupchat_invite.py:304
-msgid "Invite New Contact"
-msgstr "Inviter un nouveau contact"
+#: gajim/gtk/synchronize_accounts.py:36
+msgid "Synchronize Accounts"
+msgstr "Synchroniser les comptes"
-#: gajim/gtk/avatar_selector.py:84
-msgid "Select a picture or drop it here"
-msgstr "Sélectionnez une image ou déposez-là ici"
+#: gajim/gtk/synchronize_accounts.py:42 gajim/gtk/synchronize_accounts.py:118
+msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected."
+msgstr ""
+"Vous ne pouvez pas vous synchroniser avec un compte sauf s’il est connecté."
+
+#: gajim/gtk/synchronize_accounts.py:63 gajim/data/gui/server_info.ui:147
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:828 gajim/data/gui/adhoc_muc.ui:119
+msgid "Server"
+msgstr "Serveur"
+
+#: gajim/gtk/synchronize_accounts.py:73
+msgid "Synchronise"
+msgstr "Synchroniser"
+
+#: gajim/gtk/synchronize_accounts.py:117
+msgid "This account is not connected to the server"
+msgstr "Ce compte est connecté au serveur"
+
+#: gajim/gtk/synchronize_accounts.py:168
+#, python-format
+msgid ""
+"I’m synchronizing my contacts from my account at \"%s\". Could you please "
+"add this address to your contact list?"
+msgstr ""
+"Je suis en train de synchroniser mes contacts depuis mon compte sur \"%s\". "
+"Pouvez-vous ajouter cette adresse à votre liste de contacts ?"
+
+#: gajim/gtk/chat_list.py:417 gajim/gtk/chat_list.py:462
+#: gajim/gtk/chat_list.py:619 gajim/gtk/chat_list.py:625
+#: gajim/gtk/conversation/rows/message.py:143
+msgid "Me"
+msgstr "Moi"
+
+#: gajim/gtk/chat_list.py:493 gajim/gtk/chat_list.py:654
+#: gajim/gtk/conversation/rows/call.py:166
+msgid "Call"
+msgstr "Appel"
+
+#: gajim/gtk/chat_list.py:898
+#, python-format
+msgid "%(nickname)s:"
+msgstr "%(nickname)s :"
+
+#: gajim/gtk/chat_list.py:950 gajim/plugins/gui.py:111
+#: gajim/data/gui/manage_sounds.ui:40
+msgid "Active"
+msgstr "Actif"
+
+#: gajim/gtk/chat_list.py:958
+msgid "Conversations"
+msgstr "Discussions"
+
+#: gajim/gtk/chat_list.py:966
+msgid "Pinned"
+msgstr "Épinglé"
+
+#: gajim/gtk/avatar_selector.py:87
+msgid "Load Image"
+msgstr "Charger l'image"
+
+#: gajim/gtk/avatar_selector.py:95
+msgid "…or drop it here"
+msgstr "... ou bien déposez ici"
#: gajim/gtk/groupchat_config.py:39
msgid "Group Chat Configuration"
msgstr "Configuration du salon de discussion"
-#: gajim/gtk/groupchat_config.py:133
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:132 gajim/gtk/groupchat_config.py:399
+#: gajim/gtk/groupchat_outcasts.py:258 gajim/gtk/account_wizard.py:389
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:392 gajim/gtk/account_wizard.py:432
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:433 gajim/gtk/account_wizard.py:524
+#: gajim/gtk/groupchat_affiliation.py:130
+#: gajim/gtk/groupchat_affiliation.py:344 gajim/gtk/search.py:335
+#: gajim/gtk/conversation/rows/file_transfer.py:101
+msgid "Error"
+msgstr "Erreur"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:133 gajim/gtk/groupchat_affiliation.py:131
msgid "A Group Chat needs at least one Owner"
msgstr "Un salon de discussion a besoin d'au moins un propriétaire"
-#: gajim/gtk/groupchat_config.py:241
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:241 gajim/gtk/groupchat_affiliation.py:221
msgid "You are not allowed to modify the affiliation of Admins and Owners"
msgstr ""
"Vous n'êtes pas autorisé à modifier l'affiliation des administrateurs et des "
"propriétaires"
-#: gajim/gtk/groupchat_config.py:400
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:400 gajim/gtk/groupchat_outcasts.py:259
+#: gajim/gtk/groupchat_affiliation.py:345
msgid "An entry with this XMPP Address already exists"
msgstr "Une entrée avec cet identifiant XMPP existe déjà"
-#: gajim/gtk/status_change.py:62 gajim/gtk/preferences.py:627
-#: gajim/gtk/preferences.py:655
-msgid "Status Message"
-msgstr "Message d’état"
-
-#: gajim/gtk/status_change.py:330
-msgid "No activity"
-msgstr "Aucune activité"
-
-#: gajim/gtk/status_change.py:370 gajim/gtk/status_change.py:383
-#: gajim/gtk/status_change.py:488
-msgid "No mood selected"
-msgstr "Aucune humeur sélectionnée"
-
-#: gajim/gtk/status_change.py:382
-msgid "No mood"
-msgstr "Aucune humeur"
-
-#: gajim/gtk/status_change.py:439
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Remplacer"
+#: gajim/gtk/call_widget.py:265 gajim/gtk/call_widget.py:404
+msgid "Incoming Call"
+msgstr "Appel entrant"
-#: gajim/gtk/status_change.py:440
-msgid "Overwrite Status Message?"
-msgstr "Remplacer le message de statut ?"
+#: gajim/gtk/call_widget.py:266 gajim/gtk/conversation/rows/call.py:200
+#, python-format
+msgid "%s is calling"
+msgstr "%s vous appelle"
-#: gajim/gtk/status_change.py:441
-msgid "This name is already in use. Do you want to overwrite this preset?"
-msgstr ""
-"Ce nom pré-enregistré est déjà utilisé. Voulez vous remplacer cet "
-"enregistrement ?"
+#: gajim/gtk/call_widget.py:400
+msgid "Calling…"
+msgstr "Appel en cours…"
-#: gajim/gtk/status_change.py:445 gajim/plugins/gui.py:292
-msgid "_Overwrite"
-msgstr "É_craser"
+#: gajim/gtk/call_widget.py:424 gajim/gtk/call_widget.py:517
+msgid "Connection Error"
+msgstr "Erreur de connexion"
-#: gajim/gtk/status_change.py:453
-msgid "Status Preset"
-msgstr "État prédéfini"
+#: gajim/gtk/call_widget.py:450 gajim/data/gui/call_widget.ui:628
+msgid "Turn Camera on"
+msgstr "Activer la caméra"
-#: gajim/gtk/status_change.py:454
-msgid "Save status as preset"
-msgstr "Enregistrer comme messages d'état prédéfini"
+#: gajim/gtk/call_widget.py:462
+msgid "Calling (Video)…"
+msgstr "Appel en cours (vidéo)…"
-#: gajim/gtk/status_change.py:455
-msgid "Please assign a name to this status message preset"
-msgstr "Attribuez un nom à ce message d’état prédéfini"
+#: gajim/gtk/call_widget.py:466 gajim/gtk/call_widget.py:475
+#: gajim/gtk/call_widget.py:511
+msgid "Turn Camera off"
+msgstr "Désactiver la caméra"
-#: gajim/gtk/status_change.py:458
-msgid "_Save"
-msgstr "_Enregistrer"
+#: gajim/gtk/call_widget.py:472
+msgid "Incoming Call (Video)"
+msgstr "Appel entrant (vidéo)"
-#: gajim/gtk/status_change.py:460
-msgid "New Status"
-msgstr "Nouvel état"
+#: gajim/gtk/adhoc.py:64
+msgid "Complete"
+msgstr "Terminé"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:91
-msgid "Finish"
-msgstr "Finir"
+#: gajim/gtk/adhoc.py:68
+msgid "Previous"
+msgstr "Précédent"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:96 gajim/gtk/adhoc.py:283
+#: gajim/gtk/adhoc.py:71 gajim/gtk/adhoc.py:214
msgid "Commands"
msgstr "Commandes"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:102 gajim/gtk/account_wizard.py:64
-msgid "Next"
-msgstr "Suivant"
-
-#: gajim/gtk/adhoc.py:107
-msgid "Previous"
-msgstr "Précédent"
-
-#: gajim/gtk/adhoc.py:112
+#: gajim/gtk/adhoc.py:73
msgid "Execute"
msgstr "Exécuter"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:196
+#: gajim/gtk/adhoc.py:102
msgid "No commands available"
msgstr "Aucune commande n'est disponible"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:244
-msgid "Request Command List"
-msgstr "Obtenir la liste des commandes"
+#: gajim/gtk/adhoc.py:201
+msgid "Command List"
+msgstr "Liste des commandes"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:259
+#: gajim/gtk/adhoc.py:268
+msgid "Stage"
+msgstr "Étape"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:346
+msgid "Completed"
+msgstr "Terminé"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:416
+#: gajim/gtk/conversation/rows/file_transfer_jingle.py:315
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Une erreur est survenue"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:430 gajim/gtk/adhoc.py:431
msgid "Executing…"
msgstr "Exécution…"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:266
-msgid "Command List"
-msgstr "Liste des commandes"
+#: gajim/gtk/adhoc.py:437 gajim/gtk/adhoc.py:438
+msgid "Requesting Command List"
+msgstr "Récupération de la liste des commandes"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:321 gajim/data/gui/manage_proxies.ui:255
-msgid "Settings"
-msgstr "Paramètres"
+#: gajim/gtk/chat_filter.py:41 gajim/gtk/chat_filter.py:43
+msgid "All"
+msgstr "Tous"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:386
-msgid "Finished"
-msgstr "Fini"
+#: gajim/gtk/chat_filter.py:51 gajim/gtk/chat_filter.py:53
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:126 gajim/data/gui/preferences.ui:284
+msgid "Chats"
+msgstr "Discussions"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:455
-msgid "Execution failed"
-msgstr "L'exécution a échoué"
+#: gajim/gtk/chat_filter.py:62 gajim/gtk/chat_filter.py:64
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:179
+msgid "Group Chats"
+msgstr "Salons de discussion"
-#: gajim/gtk/blocking.py:38
+#: gajim/gtk/blocking.py:43
#, python-format
msgid "Blocking List for %s"
msgstr "Liste de blocage pour %s"
-#: gajim/gtk/blocking.py:64
+#: gajim/gtk/blocking.py:69
msgid "Error!"
msgstr "Erreur !"
-#: gajim/gtk/subscription_request.py:35
-msgid "Subscription Request"
-msgstr "Requête d’Inscription"
+#: gajim/gtk/groupchat_join.py:48
+msgid "Join Group Chat"
+msgstr "Rejoindre un salon de discussion"
-#: gajim/gtk/subscription_request.py:47
-#, python-format
-msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
-msgstr "Requête d’inscription pour le compte %(account)s de la part de %(jid)s"
+#: gajim/gtk/search_view.py:313
+msgid "1 result"
+msgstr "1 résultat"
-#: gajim/gtk/subscription_request.py:50
+#: gajim/gtk/search_view.py:315
#, python-format
-msgid "Subscription request from %s"
-msgstr "Requête d’inscription de la part de %s"
+msgid "%s results"
+msgstr "%s résultats"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:61 gajim/data/gui/account_wizard.ui:631
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:71 gajim/data/gui/account_wizard.ui:726
msgid "Sign Up"
msgstr "S'inscrire"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:63
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:73
msgid "Connect"
msgstr "Connecter"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:65
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:75
msgid "Log In"
msgstr "Se connecter"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:80
-msgid "An error occurred during account creation"
-msgstr "Une erreur est survenue lors de la création du compte"
-
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:166
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:163
msgid "Creating Account..."
msgstr "Création de compte..."
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:167
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:164
msgid "Trying to create account..."
msgstr "Tentative de création de compte..."
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:277 gajim/gtk/account_wizard.py:296
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:313
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:268 gajim/gtk/account_wizard.py:287
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:304
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Connexion au serveur..."
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:367 gajim/gtk/account_wizard.py:368
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:361 gajim/gtk/account_wizard.py:362
msgid "Anonymous login not supported"
msgstr "Connexion anonyme non supportée"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:369
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:363
msgid "This server does not support anonymous login."
msgstr "Ce serveur ne supporte pas la connexion anonyme."
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:384 gajim/gtk/account_wizard.py:385
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:378 gajim/gtk/account_wizard.py:379
msgid "Signup not allowed"
msgstr "L'inscription n'est pas autorisée"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:386
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:380
msgid "This server does not allow signup."
msgstr "Ce serveur n'autorise pas les inscriptions."
@@ -7135,956 +5054,1074 @@ msgstr ""
msgid "Account is being created"
msgstr "Le compte est en train d'être créé"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:518
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:522
msgid "The server rejected the registration without an error message"
msgstr "Le serveur a refusé l'enregistrement sans fournir de message d'erreur"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:530 gajim/gtk/accounts.py:572
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:539 gajim/gtk/accounts.py:603
msgid "Add Account"
msgstr "Ajouter un compte"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:636
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:644
msgid "Create New Account"
msgstr "Créer un nouveau compte"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:712
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:726
msgid "Advanced settings"
msgstr "Paramètres avancés"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:732 gajim/gtk/preferences.py:980
-#: gajim/gtk/accounts.py:790
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:747
msgid "No Proxy"
msgstr "Pas de serveur mandataire"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:774
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:794
msgid "Invalid domain name"
msgstr "Nom de domaine invalide"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:791
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:811
msgid "Must be a port number"
msgstr "Doit être un numéro de port"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:798
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:818
msgid "Port must be a number between 0 and 65535"
msgstr "Le port doit être un nombre entre 0 et 65535"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:814
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:854
msgid "Security Warning"
msgstr "Avertissement de sécurité"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:833
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:877
#, python-format
msgid "Unknown TLS error '%s'"
msgstr "Erreur TLS inconnue '%s'"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:868 gajim/gtk/account_wizard.py:871
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:918 gajim/gtk/account_wizard.py:921
msgid "Create Account"
msgstr "Créer un compte"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:922
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:978
msgid "Redirect"
msgstr "Redirection"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:932
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:988
msgid "Register on the Website"
-msgstr "S'enregistrer sur le site web"
+msgstr "S'inscrire via le site web"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:943
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:1002
msgid "Account Added"
msgstr "Compte ajouté"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:944
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:1003
msgid "Account has been added successfully"
msgstr "Compte ajouté avec succès"
-#: gajim/gtk/xml_console.py:95 gajim/gtk/xml_console.py:279
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:1073
+msgid "An error occurred during account creation"
+msgstr "Une erreur est survenue lors de la création du compte"
+
+#: gajim/gtk/workspace_side_bar.py:333
+msgid "Edit…"
+msgstr "Éditer…"
+
+#: gajim/gtk/workspace_side_bar.py:384
+msgid "Add Workspace"
+msgstr "Ajouter un espace de travail"
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:129 gajim/gtk/xml_console.py:324
msgid "All Accounts"
msgstr "Tous les comptes"
-#: gajim/gtk/xml_console.py:170
+#: gajim/gtk/xml_console.py:209
+msgid "Connection not available"
+msgstr "Connexion non disponible"
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:210
#, python-format
msgid "Please make sure you are connected with '%s'."
msgstr "Vérifiez que vous êtes connecté avec \"%s\"."
-#: gajim/gtk/xml_console.py:180
+#: gajim/gtk/xml_console.py:220
msgid "Invalid Node"
msgstr "Nœud invalide"
-#: gajim/gtk/xml_console.py:282 gajim/data/gui/profile_window.ui:233
+#: gajim/gtk/xml_console.py:327 gajim/data/gui/history_export.ui:67
msgid "Account"
msgstr "Compte"
-#: gajim/gtk/xml_console.py:309 gajim/data/gui/xml_console.ui:241
+#: gajim/gtk/xml_console.py:354 gajim/data/gui/xml_console.ui:256
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"
-#: gajim/gtk/search.py:95 gajim/gtk/search.py:191
-msgid "Search"
-msgstr "Chercher"
+#: gajim/gtk/history_export.py:49
+msgid "Export"
+msgstr "Exporter"
-#: gajim/gtk/search.py:101
-msgid "New Search"
-msgstr "Nouvelle recherche"
+#: gajim/gtk/history_export.py:59
+msgid "Exporting History..."
+msgstr "Exportation de l'historique…"
-#: gajim/gtk/search.py:176
-msgid "Request Search Form"
-msgstr "Formulaire de recherche"
+#: gajim/gtk/history_export.py:60
+msgid "Exporting your messages..."
+msgstr "Exporter vos messages..."
-#: gajim/gtk/search.py:236
-msgid "Search…"
-msgstr "Rechercher…"
+#: gajim/gtk/history_export.py:63
+msgid "Export Finished"
+msgstr "Export terminé"
-#: gajim/gtk/search.py:243
-msgid "Search Result"
-msgstr "Résultat de la recherche"
+#: gajim/gtk/history_export.py:64
+msgid "Your messages have been exported successfully"
+msgstr "Vos messages ont été exportés avec succès"
-#: gajim/gtk/search.py:250
-msgid "No results found"
-msgstr "Aucun résultat trouvé"
+#: gajim/gtk/history_export.py:67
+msgid "Error while Exporting"
+msgstr "Erreur lors de l'export"
-#: gajim/gtk/preferences.py:63 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:31
-msgid "Preferences"
-msgstr "Préférences"
+#: gajim/gtk/history_export.py:68
+msgid "An error occurred while exporting your messages"
+msgstr "Une erreur est survenue pendant l'export de vos messages"
-#: gajim/gtk/preferences.py:185
-msgid "Detached contact list with detached chats"
-msgstr "Liste des contacts détachée avec conversations détachées"
+#: gajim/gtk/history_export.py:119
+msgid "You"
+msgstr "Vous"
-#: gajim/gtk/preferences.py:186
-msgid "Detached contact list with single chat"
-msgstr "Liste des contacts détachée avec conversations groupées"
+#: gajim/gtk/history_export.py:147 gajim/gtk/accounts.py:797
+#: gajim/data/gui/history_export.ui:22
+msgid "Export Chat History"
+msgstr "Exporter l'historique de discussion"
-#: gajim/gtk/preferences.py:187
-msgid "Single window for everything"
-msgstr "Une seule fenêtre pour tout"
+#: gajim/gtk/certificate_dialog.py:43 gajim/data/gui/server_info.ui:403
+msgid "Certificate"
+msgstr "Certificat"
-#: gajim/gtk/preferences.py:188
-msgid "Detached contact list with chats grouped by account"
-msgstr "Liste de contacts détachée avec discussions groupées par compte"
+#: gajim/gtk/certificate_dialog.py:68
+#, python-format
+msgid ""
+"Certificate for \n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Certificat pour\n"
+"%s"
-#: gajim/gtk/preferences.py:189
-msgid "Detached contact list with chats grouped by type"
-msgstr "Liste de contacts détachée avec discussions groupées par type"
+#: gajim/gtk/certificate_dialog.py:122
+msgid "Issued to\n"
+msgstr "Émis à\n"
-#: gajim/gtk/preferences.py:193 gajim/data/gui/mam_preferences.ui:14
-msgid "Always"
-msgstr "Toujours"
+#: gajim/gtk/certificate_dialog.py:123 gajim/gtk/certificate_dialog.py:128
+msgid "Common Name (CN): "
+msgstr "Nom commun (CN) : "
-#: gajim/gtk/preferences.py:194 gajim/data/gui/mam_preferences.ui:22
-msgid "Never"
-msgstr "Jamais"
+#: gajim/gtk/certificate_dialog.py:124 gajim/gtk/certificate_dialog.py:129
+msgid "Organization (O): "
+msgstr "Organisation (O) : "
-#: gajim/gtk/preferences.py:195
-msgid "Restore last state"
-msgstr "Rétablir le dernier état"
+#: gajim/gtk/certificate_dialog.py:125 gajim/gtk/certificate_dialog.py:130
+msgid "Organizational Unit (OU): "
+msgstr "Unité d'organisation (OU) : "
-#: gajim/gtk/preferences.py:199
-msgid "Top"
-msgstr "Haut"
+#: gajim/gtk/certificate_dialog.py:126
+msgid "Serial Number: "
+msgstr "Numéro de série : "
-#: gajim/gtk/preferences.py:200
-msgid "Bottom"
-msgstr "Bas"
+#: gajim/gtk/certificate_dialog.py:127
+msgid "Issued by\n"
+msgstr "Émis par\n"
-#: gajim/gtk/preferences.py:201
-msgid "Left"
-msgstr "Gauche"
+#: gajim/gtk/certificate_dialog.py:131
+msgid "Validity\n"
+msgstr "Validité\n"
-#: gajim/gtk/preferences.py:202
-msgid "Right"
-msgstr "Droite"
+#: gajim/gtk/certificate_dialog.py:132
+msgid "Issued on: "
+msgstr "Émis le : "
-#: gajim/gtk/preferences.py:207
-msgid "Window Layout"
-msgstr "Agencement de la fenêtre"
+#: gajim/gtk/certificate_dialog.py:133
+msgid "Expires on: "
+msgstr "Expire le : "
-#: gajim/gtk/preferences.py:214
-msgid "Contact List on Startup"
-msgstr "Liste de contacts au démarrage"
+#: gajim/gtk/certificate_dialog.py:134
+msgid "SHA-1:"
+msgstr "SHA-1 :"
-#: gajim/gtk/preferences.py:218
-msgid "Show contact list when starting Gajim"
-msgstr "Montrer la liste de contacts lorsque Gajim démarre"
+#: gajim/gtk/certificate_dialog.py:136
+msgid "SHA-256:"
+msgstr "SHA-256 :"
-#: gajim/gtk/preferences.py:221
-msgid "Quit on Close"
-msgstr "Quitter à la fermeture"
+#: gajim/gtk/search.py:94 gajim/gtk/search.py:190
+#: gajim/data/gui/search_view.ui:136
+msgid "Search"
+msgstr "Chercher"
-#: gajim/gtk/preferences.py:224
-msgid "Quit when closing contact list"
-msgstr "Quitter lorsque la fenêtre de la liste de contacts est fermée"
+#: gajim/gtk/search.py:100
+msgid "New Search"
+msgstr "Nouvelle recherche"
-#: gajim/gtk/preferences.py:227
-msgid "Tab Position"
-msgstr "Emplacement des onglets"
+#: gajim/gtk/search.py:175
+msgid "Request Search Form"
+msgstr "Formulaire de recherche"
+
+#: gajim/gtk/search.py:242
+msgid "Search Result"
+msgstr "Résultat de la recherche"
-#: gajim/gtk/preferences.py:231
-msgid "Placement of chat window tabs"
-msgstr "Emplacement des onglets de discussion"
+#: gajim/gtk/search.py:249
+msgid "No results found"
+msgstr "Aucun résultat trouvé"
-#: gajim/gtk/preferences.py:247
-msgid "Merge Accounts"
-msgstr "Fusionner les comptes"
+#: gajim/gtk/preferences.py:71 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:31
+msgid "Preferences"
+msgstr "Préférences"
-#: gajim/gtk/preferences.py:253
-msgid "Enable Metacontacts"
-msgstr "Activer les méta-contacts"
+#: gajim/gtk/preferences.py:187 gajim/data/gui/mam_preferences.ui:14
+msgid "Always"
+msgstr "Toujours"
-#: gajim/gtk/preferences.py:258
-msgid "Show Avatars"
-msgstr "Afficher les avatars"
+#: gajim/gtk/preferences.py:188 gajim/data/gui/mam_preferences.ui:22
+msgid "Never"
+msgstr "Jamais"
-#: gajim/gtk/preferences.py:264 gajim/gtk/preferences.py:353
-msgid "Show Status Message"
-msgstr "Afficher le message d’état"
+#: gajim/gtk/preferences.py:189
+msgid "Restore last state"
+msgstr "Rétablir le dernier état"
-#: gajim/gtk/preferences.py:270 gajim/gtk/preferences.py:411
-msgid "Sort Contacts by Status"
-msgstr "Trier les contacts par état"
+#: gajim/gtk/preferences.py:194
+#, fuzzy
+msgid "Show Gajim on Startup"
+msgstr "Liste de contacts au démarrage"
-#: gajim/gtk/preferences.py:276
-msgid "Show Mood"
-msgstr "Afficher l’humeur"
+#: gajim/gtk/preferences.py:198
+#, fuzzy
+msgid "Show window when starting Gajim"
+msgstr "Montrer la liste de contacts lorsque Gajim démarre"
-#: gajim/gtk/preferences.py:281
-msgid "Show Activity"
-msgstr "Afficher l'activité"
+#: gajim/gtk/preferences.py:201
+msgid "Quit Gajim on Close"
+msgstr "Quitter Gajim à la fermeture"
-#: gajim/gtk/preferences.py:286
-msgid "Show Tune"
-msgstr "Afficher le morceau écouté"
+#: gajim/gtk/preferences.py:204
+msgid "Quit when closing Gajim’s window"
+msgstr "Quitter lorsque la fenêtre de Gajim est fermée"
-#: gajim/gtk/preferences.py:323
+#: gajim/gtk/preferences.py:215
msgid "Needs gspell to be installed"
msgstr "Nécessite d'installer gspell"
-#: gajim/gtk/preferences.py:327
+#: gajim/gtk/preferences.py:219
msgid "Spell Checking"
msgstr "Vérification d'orthographe"
-#: gajim/gtk/preferences.py:335
+#: gajim/gtk/preferences.py:227
msgid "Message Receipts (✔)"
msgstr "Accusés de réception (✔)"
-#: gajim/gtk/preferences.py:338
+#: gajim/gtk/preferences.py:230
msgid "Add a checkmark to received messages"
msgstr "Ajouter une coche aux messages reçus"
-#: gajim/gtk/preferences.py:341
+#: gajim/gtk/preferences.py:233
msgid "XHTML Formatting"
msgstr "Formatage XHTML"
-#: gajim/gtk/preferences.py:344
+#: gajim/gtk/preferences.py:236
msgid "Render XHTML styles (colors, etc.) of incoming messages"
msgstr "Appliquer les styles XHTML (couleurs, etc.) des messages entrants"
-#: gajim/gtk/preferences.py:348
+#: gajim/gtk/preferences.py:240
msgid "Show Send Message Button"
msgstr "Afficher le bouton \"Envoyer\""
-#: gajim/gtk/preferences.py:358
-msgid "Show Chat State In Tabs"
-msgstr "Afficher le statut dans les onglets"
-
-#: gajim/gtk/preferences.py:361
-msgid "Show the contact’s chat state (e.g. typing) in the chat’s tab"
-msgstr ""
-"Afficher l'état du contact (ex. \"en train d'écrire\") dans l'onglet de la "
-"discussion"
-
-#: gajim/gtk/preferences.py:365
+#: gajim/gtk/preferences.py:251
msgid "Show Chat State In Banner"
msgstr "Afficher le statut dans la bannière"
-#: gajim/gtk/preferences.py:368
+#: gajim/gtk/preferences.py:254
msgid "Show the contact’s chat state (e.g. typing) in the chats tab’s banner"
msgstr ""
"Afficher l'état du contact (ex. \"en train d'écrire\") dans la bannière de "
"la discussion"
-#: gajim/gtk/preferences.py:372
-msgid "Display Chat State In Contact List"
-msgstr "Afficher l'état dans la liste de contacts"
-
-#: gajim/gtk/preferences.py:375
-msgid "Show the contact’s chat state (e.g. typing) in the contact list"
-msgstr ""
-"Afficher l'état du contact (ex. \"en train d'écrire\") dans la liste de "
-"contacts"
-
-#: gajim/gtk/preferences.py:406
-msgid "Show Subject"
-msgstr "Afficher le sujet"
-
-#: gajim/gtk/preferences.py:417
+#: gajim/gtk/preferences.py:285
msgid "Default Sync Threshold"
msgstr "Seuil de synchronisation par défaut"
-#: gajim/gtk/preferences.py:420
+#: gajim/gtk/preferences.py:288
msgid "Default for new public group chats"
msgstr "Valeur par défaut pour les nouveaux salons de discussion publics"
-#: gajim/gtk/preferences.py:424
+#: gajim/gtk/preferences.py:292
+msgid "Direct Messages"
+msgstr "Messages directs"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:295
+msgid "Prefer direct messages in private group chats "
+msgstr "Préférer les messages directs dans les salons privés "
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:298
+msgid "Sort Participant List by Status"
+msgstr "Trier les participants par état"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:304
+msgid "Status Messages in Participants List"
+msgstr "Message d'état dans la liste des participants"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:310
+msgid "Show Subject"
+msgstr "Afficher le sujet"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:315
msgid "Show Joined / Left"
msgstr "Afficher connecté/parti"
-#: gajim/gtk/preferences.py:427 gajim/gtk/preferences.py:438
+#: gajim/gtk/preferences.py:318 gajim/gtk/preferences.py:329
msgid "Default for new group chats"
msgstr "Valeur par défaut pour les nouveaux salons de discussion"
-#: gajim/gtk/preferences.py:428 gajim/gtk/preferences.py:439
-#: gajim/gtk/accounts.py:715 gajim/gtk/accounts.py:727
-#: gajim/gtk/accounts.py:740
+#: gajim/gtk/preferences.py:319 gajim/gtk/preferences.py:330
+#: gajim/gtk/accounts.py:758 gajim/gtk/accounts.py:770
+#: gajim/gtk/accounts.py:783
msgid "Reset"
msgstr "Rétablir"
-#: gajim/gtk/preferences.py:429 gajim/gtk/preferences.py:440
-#: gajim/gtk/accounts.py:728
+#: gajim/gtk/preferences.py:320 gajim/gtk/preferences.py:331
+#: gajim/gtk/accounts.py:771
msgid "Reset all group chats to the current default value"
msgstr "Rétablir tous les salons à la valeur par défaut actuelle"
-#: gajim/gtk/preferences.py:468
+#: gajim/gtk/preferences.py:378
+msgid "Save As…"
+msgstr "Enregistrer sous…"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:379 gajim/data/gui/file_transfer_jingle.ui:186
+msgid "Open Folder"
+msgstr "Ouvrir le répertoire"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:386
+msgid "Preview Size"
+msgstr "Taille de l'aperçu"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:389
+msgid "Size of preview image"
+msgstr "Taille de l'image d'aperçu"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:393
+msgid "Allowed File Size"
+msgstr "Taille d'image autorisée"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:396
+msgid "Maximum file size for preview generation"
+msgstr "Taille maximale de fichier pour la génération d'aperçu"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:400
+msgid "Preview in Public Group Chats"
+msgstr "Prévisualisation dans les salons publics"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:403
+msgid ""
+"Generate preview automatically in public group chats (may disclose your data)"
+msgstr ""
+"Génère automatiquement un aperçu dans les salons publics (pourrait révéler "
+"des informations vous concernant)"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:407
+msgid "Preview all Image URLs"
+msgstr "Prévisualiser tous les URLS d'image"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:410
+msgid "Generate preview for any URLs containing images (may be unsafe)"
+msgstr ""
+"Génère un aperçu pour tous les URLs contenant des images (pourrait être non-"
+"sûr)"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:414
+msgid "Left Click Action"
+msgstr "Action du clic gauche"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:417
+msgid "Action when left-clicking a preview"
+msgstr "Action lors d'un clic gauche sur un aperçu"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:421
+msgid "HTTPS Verification"
+msgstr "Vérification HTTPS"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:424
+msgid "Whether to check for a valid certificate"
+msgstr "S'il faut ou non vérifier la validité des certificats"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:433
msgid "Hide icon"
msgstr "Masquer l'icône"
-#: gajim/gtk/preferences.py:469
+#: gajim/gtk/preferences.py:434
msgid "Only show for pending events"
msgstr "Afficher uniquement pour les évènements en attente"
-#: gajim/gtk/preferences.py:470
+#: gajim/gtk/preferences.py:435
msgid "Always show icon"
msgstr "Toujours afficher l'icône"
-#: gajim/gtk/preferences.py:475
+#: gajim/gtk/preferences.py:440
msgid "Notification Area Icon"
msgstr "Icône de la zone de notification"
-#: gajim/gtk/preferences.py:482
-msgid "Open Events"
-msgstr "Ouvrir les évènements"
-
-#: gajim/gtk/preferences.py:485
-msgid "Open events instead of showing a notification in the contact list"
-msgstr ""
-"Ouvrir les évènements plutôt que d'afficher une notification dans la liste "
-"de contacts"
-
-#: gajim/gtk/preferences.py:489 gajim/gtk/preferences.py:512
+#: gajim/gtk/preferences.py:446 gajim/gtk/preferences.py:459
msgid "Show Notifications"
msgstr "Afficher les notifications"
-#: gajim/gtk/preferences.py:517
+#: gajim/gtk/preferences.py:464
msgid "Notifications When Away"
msgstr "Notifications en cas d'absence"
-#: gajim/gtk/preferences.py:520
+#: gajim/gtk/preferences.py:467
msgid "Show notifications even if you are Away, Busy, etc."
msgstr "Afficher les notifications même lorsque vous êtes absent, occupé, etc."
-#: gajim/gtk/preferences.py:525 gajim/data/gui/preferences.ui:271
+#: gajim/gtk/preferences.py:472 gajim/data/gui/account_page.ui:261
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:422
msgid "Notifications"
msgstr "Notifications"
-#: gajim/gtk/preferences.py:534
+#: gajim/gtk/preferences.py:481
msgid "Play Sounds"
msgstr "Jouer les sons"
-#: gajim/gtk/preferences.py:537
+#: gajim/gtk/preferences.py:484
msgid "Play sounds to notify about events"
msgstr "Jouer des sons pour notifier des évènements"
-#: gajim/gtk/preferences.py:542
+#: gajim/gtk/preferences.py:489
msgid "Sounds When Away"
msgstr "Sons en cas d'absence"
-#: gajim/gtk/preferences.py:545
+#: gajim/gtk/preferences.py:492
msgid "Play sounds even when you are Away, Busy, etc."
msgstr "Jouer les sons quand vous êtes absent, occupé, etc."
-#: gajim/gtk/preferences.py:560
+#: gajim/gtk/preferences.py:507
msgid "Sign In"
msgstr "À la connexion"
-#: gajim/gtk/preferences.py:565
+#: gajim/gtk/preferences.py:512
msgid "Sign Out"
msgstr "À la déconnexion"
-#: gajim/gtk/preferences.py:570
+#: gajim/gtk/preferences.py:517
msgid "Status Change"
msgstr "Lors d'un changement d’état"
-#: gajim/gtk/preferences.py:583 gajim/gtk/preferences.py:614
+#: gajim/gtk/preferences.py:530 gajim/gtk/preferences.py:561
msgid "Auto Away"
msgstr "Absence automatique"
-#: gajim/gtk/preferences.py:585
+#: gajim/gtk/preferences.py:532
msgid "Change your status to 'Away' after a certain amount of time"
msgstr "Changer votre état à \"Absent\" après un certain temps"
-#: gajim/gtk/preferences.py:590 gajim/gtk/preferences.py:642
+#: gajim/gtk/preferences.py:537 gajim/gtk/preferences.py:589
msgid "Auto Not Available"
msgstr "Non disponible automatique"
-#: gajim/gtk/preferences.py:592
+#: gajim/gtk/preferences.py:539
msgid "Change your status to 'Not Available' after a certain amount of time"
msgstr "Changer votre état à \"Non disponible\" après un certain temps"
-#: gajim/gtk/preferences.py:619
+#: gajim/gtk/preferences.py:566
msgid "Time Until Away"
msgstr "Délai avant absence"
-#: gajim/gtk/preferences.py:622 gajim/gtk/preferences.py:650
+#: gajim/gtk/preferences.py:569 gajim/gtk/preferences.py:597
msgid "Minutes until your status gets changed"
msgstr "Nombre de minutes pour que votre état soit changé"
-#: gajim/gtk/preferences.py:633 gajim/gtk/preferences.py:828
+#: gajim/gtk/preferences.py:574 gajim/gtk/preferences.py:602
+msgid "Status Message"
+msgstr "Message d’état"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:580
msgid "Auto Away Settings"
msgstr "Paramètres d'absence automatique"
-#: gajim/gtk/preferences.py:647
+#: gajim/gtk/preferences.py:594
msgid "Time Until Not Available"
msgstr "Délai avant Non disponible"
-#: gajim/gtk/preferences.py:661
+#: gajim/gtk/preferences.py:608
msgid "Auto Extended Away Settings"
msgstr "Paramètres d'absence prolongée automatique"
-#: gajim/gtk/preferences.py:672 gajim/gtk/accounts.py:680
+#: gajim/gtk/preferences.py:619 gajim/gtk/accounts.py:718
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
-#: gajim/gtk/preferences.py:673 gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:123
+#: gajim/gtk/preferences.py:620 gajim/gtk/preferences.py:890
+#: gajim/gtk/accounts.py:841
msgid "System"
msgstr "Système"
-#: gajim/gtk/preferences.py:678
+#: gajim/gtk/preferences.py:625
msgid "Dark Theme"
msgstr "Thème foncé"
-#: gajim/gtk/preferences.py:685
+#: gajim/gtk/preferences.py:632
msgid "Theme"
msgstr "Thème"
-#: gajim/gtk/preferences.py:731
-msgid "Convert ASCII Emojis"
-msgstr "Convertir les émojis ASCII"
-
-#: gajim/gtk/preferences.py:734
-msgid "Typing short codes like :-) will display emojis"
-msgstr "Saisir des codes courts comme :-) affichera des émojis"
-
-#: gajim/gtk/preferences.py:741
+#: gajim/gtk/preferences.py:682
msgid "Emoji Theme"
msgstr "Thème d'émojis"
-#: gajim/gtk/preferences.py:744
+#: gajim/gtk/preferences.py:685
msgid "Choose from various emoji styles"
msgstr "Choisissez parmi divers styles d'émojis"
-#: gajim/gtk/preferences.py:774
-msgid "Status Icon Set"
-msgstr "Icônes d'état"
-
-#: gajim/gtk/preferences.py:781
-msgid "Use Transport Icons"
-msgstr "Utiliser les icônes des passerelles"
-
-#: gajim/gtk/preferences.py:784
-msgid "Display protocol-specific status icons (ICQ, ..)"
-msgstr "Afficher les icônes d'état spécifiques des protocoles (ICQ, ...)"
-
-#: gajim/gtk/preferences.py:801 gajim/gtk/preferences.py:817
-msgid "Use Stun Server"
+#: gajim/gtk/preferences.py:708 gajim/gtk/preferences.py:724
+msgid "Use STUN Server"
msgstr "Utiliser un serveur STUN"
-#: gajim/gtk/preferences.py:803
+#: gajim/gtk/preferences.py:710
msgid "Helps to establish calls through firewalls"
msgstr "Aide à passer des appels à travers les pare-feux"
-#: gajim/gtk/preferences.py:822
+#: gajim/gtk/preferences.py:729
msgid "STUN Server"
msgstr "Serveur STUN"
-#: gajim/gtk/preferences.py:848
+#: gajim/gtk/preferences.py:735
+msgid "STUN Server Settings"
+msgstr "Paramètres du serveur STUN"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:755
msgid "Audio Input Device"
msgstr "Périphérique audio d’entrée"
-#: gajim/gtk/preferences.py:851
+#: gajim/gtk/preferences.py:758
msgid "Select your audio input (e.g. microphone)"
msgstr "Sélectionnez votre source audio (ex : microphone)"
-#: gajim/gtk/preferences.py:855
+#: gajim/gtk/preferences.py:762
msgid "Audio Output Device"
msgstr "Périphérique audio de sortie"
-#: gajim/gtk/preferences.py:858
+#: gajim/gtk/preferences.py:765
msgid "Select an audio output (e.g. speakers, headphones)"
msgstr ""
"Sélectionnez un périphérique de sortie audio (ex : haut-parleurs, écouteurs)"
-#: gajim/gtk/preferences.py:890 gajim/gtk/preferences.py:898
+#: gajim/gtk/preferences.py:797 gajim/gtk/preferences.py:805
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
-#: gajim/gtk/preferences.py:906
+#: gajim/gtk/preferences.py:813
msgid "Video Input Device"
msgstr "Périphérique d'entrée vidéo"
-#: gajim/gtk/preferences.py:910
+#: gajim/gtk/preferences.py:817
msgid "Select your video input device (e.g. webcam, screen capture)"
msgstr ""
"Sélectionnez votre périphérique d'entrée vidéo (ex : webcam, capture d'écran)"
-#: gajim/gtk/preferences.py:915
+#: gajim/gtk/preferences.py:822
msgid "Video Framerate"
msgstr "Fréquence de rafraîchissement vidéo"
-#: gajim/gtk/preferences.py:921
+#: gajim/gtk/preferences.py:828
msgid "Video Resolution"
msgstr "Définition vidéo"
-#: gajim/gtk/preferences.py:927
+#: gajim/gtk/preferences.py:834
msgid "Show My Video Stream"
msgstr "Montrer mon flux vidéo"
-#: gajim/gtk/preferences.py:930
+#: gajim/gtk/preferences.py:837
msgid "Show your own video stream in calls"
msgstr "Montrer votre propre flux vidéo dans les appels"
-#: gajim/gtk/preferences.py:933 gajim/data/gui/video_preview.ui:51
+#: gajim/gtk/preferences.py:840 gajim/data/gui/video_preview.ui:51
msgid "Live Preview"
msgstr "Aperçu en direct"
-#: gajim/gtk/preferences.py:935
+#: gajim/gtk/preferences.py:842
msgid "Show a live preview to test your video source"
msgstr "Afficher un aperçu en direct pour tester votre source vidéo"
-#: gajim/gtk/preferences.py:975
+#: gajim/gtk/preferences.py:885
msgid "Global Proxy"
msgstr "Serveur mandataire global"
-#: gajim/gtk/preferences.py:985
+#: gajim/gtk/preferences.py:895
msgid "Use System Keyring"
msgstr "Utiliser le trousseau de clefs système"
-#: gajim/gtk/preferences.py:988
+#: gajim/gtk/preferences.py:898
msgid "Use your system’s keyring to store passwords"
msgstr ""
"Utiliser le trousseau de clefs de votre système pour enregistrer les mots de "
"passe"
-#: gajim/gtk/preferences.py:994
+#: gajim/gtk/preferences.py:904
msgid "Check For Updates"
msgstr "Vérifier mises à jour"
-#: gajim/gtk/preferences.py:1033
+#: gajim/gtk/preferences.py:949 gajim/gtk/preferences.py:950
+msgid "Purge all Chat History"
+msgstr "Purger tout l'historique de discussion"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:951
+msgid ""
+"Do you really want to remove all chat messages from Gajim?\n"
+"Warning: This can’t be undone!\n"
+"Gajim will quit afterwards."
+msgstr ""
+"Voulez-vous vraiment supprimer tous les messages de discussion de Gajim ?\n"
+"Avertissement : pas de retour arrière possible !\n"
+"Gajim quittera immédiatement après."
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:956
+msgid "_Purge"
+msgstr "_Purger"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:964
msgid "Debug Logging"
msgstr "Journalisation de debogage"
-#: gajim/gtk/accounts.py:122
+#: gajim/gtk/accounts.py:129
msgid "Re-Login"
msgstr "Reconnexion"
-#: gajim/gtk/accounts.py:123
+#: gajim/gtk/accounts.py:130
msgid "Re-Login now?"
msgstr "Se reconnecter maintenant ?"
-#: gajim/gtk/accounts.py:124
+#: gajim/gtk/accounts.py:131
msgid "To apply all changes instantly, you have to re-login."
msgstr ""
"Si vous voulez que vos changements soient appliqués immédiatement, vous "
"devez vous reconnecter."
-#: gajim/gtk/accounts.py:128
+#: gajim/gtk/accounts.py:133
+msgid "_Later"
+msgstr "Plus _tard"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:135
msgid "_Re-Login"
msgstr "_Reconnexion"
-#: gajim/gtk/accounts.py:311 gajim/data/gui/server_info.ui:386
-msgid "Connection"
-msgstr "Connexion"
+#: gajim/gtk/accounts.py:318 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:12
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:94
+msgid "General"
+msgstr "Général"
-#: gajim/gtk/accounts.py:496
-msgid "Please check if Bonjour is installed."
-msgstr "Veuillez vérifier si Bonjour est installé."
+#: gajim/gtk/accounts.py:319 gajim/data/gui/profile.ui:18
+#: gajim/data/gui/profile.ui:317
+msgid "Privacy"
+msgstr "Confidentialité"
-#: gajim/gtk/accounts.py:498
-msgid "Please check if Avahi is installed."
-msgstr "Veuillez vérifier si Avahi est installé."
+#: gajim/gtk/accounts.py:320 gajim/data/gui/server_info.ui:366
+msgid "Connection"
+msgstr "Connexion"
-#: gajim/gtk/accounts.py:537
+#: gajim/gtk/accounts.py:568
msgid "Disable Account"
msgstr "Désactiver le compte"
-#: gajim/gtk/accounts.py:538
+#: gajim/gtk/accounts.py:569
#, python-format
msgid "Account %s is still connected"
msgstr "Le compte \"%s\" est toujours connecté"
-#: gajim/gtk/accounts.py:539
+#: gajim/gtk/accounts.py:570
msgid "All chat and group chat windows will be closed."
msgstr ""
"Toutes les fenêtres de conversation et des salons de discussion seront "
"fermées."
-#: gajim/gtk/accounts.py:543
+#: gajim/gtk/accounts.py:574
msgid "_Disable Account"
msgstr "_Désactiver le compte"
-#: gajim/gtk/accounts.py:614
+#: gajim/gtk/accounts.py:648
msgid "Label"
msgstr "Étiquette"
-#: gajim/gtk/accounts.py:618 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:99
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:363
+#: gajim/gtk/accounts.py:652 gajim/data/gui/workspace_dialog.ui:142
+#: gajim/data/gui/workspace_dialog.ui:170
msgid "Color"
msgstr "Couleur"
-#: gajim/gtk/accounts.py:620
+#: gajim/gtk/accounts.py:654
msgid "Recognize your account by color"
msgstr "Reconnaître votre compte par sa couleur"
-#: gajim/gtk/accounts.py:622
+#: gajim/gtk/accounts.py:657
msgid "Login"
msgstr "Identifiant"
-#: gajim/gtk/accounts.py:627
+#: gajim/gtk/accounts.py:659
+msgid "Change your account’s password, etc."
+msgstr "Changer le mot de passe de votre compte, etc."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:664
msgid "Import Contacts"
msgstr "Importer des contacts"
-#: gajim/gtk/accounts.py:636 gajim/gtk/accounts.py:865
+#: gajim/gtk/accounts.py:673
msgid "Connect on startup"
msgstr "Se connecter au démarrage"
-#: gajim/gtk/accounts.py:640 gajim/gtk/accounts.py:870
+#: gajim/gtk/accounts.py:677
msgid "Save conversations for all contacts"
msgstr "Garder l'historique des conversations pour tous les contacts"
-#: gajim/gtk/accounts.py:642 gajim/gtk/accounts.py:872
+#: gajim/gtk/accounts.py:679
msgid "Store conversations on the harddrive"
msgstr "Enregistrer les conversations sur le disque dur"
-#: gajim/gtk/accounts.py:644 gajim/gtk/accounts.py:874
+#: gajim/gtk/accounts.py:681
msgid "Global Status"
msgstr "Statut Global"
-#: gajim/gtk/accounts.py:646
+#: gajim/gtk/accounts.py:683
msgid "Synchronise the status of all accounts"
msgstr "Synchroniser le statut de tous les comptes"
-#: gajim/gtk/accounts.py:648
+#: gajim/gtk/accounts.py:685
msgid "Remember Last Status"
msgstr "Se souvenir de l'état précédent"
-#: gajim/gtk/accounts.py:650
+#: gajim/gtk/accounts.py:687
msgid "Restore status and status message of your last session"
msgstr "Rétablit l'état et le message d'état de votre dernière session"
-#: gajim/gtk/accounts.py:653
+#: gajim/gtk/accounts.py:690
msgid "Use file transfer proxies"
msgstr "Utiliser les serveurs mandataires pour les transferts de fichiers"
-#: gajim/gtk/accounts.py:670
+#: gajim/gtk/accounts.py:708
msgid "Forever"
msgstr "Pour toujours"
-#: gajim/gtk/accounts.py:674
+#: gajim/gtk/accounts.py:712
msgid "3 Months"
msgstr "3 mois"
-#: gajim/gtk/accounts.py:675
+#: gajim/gtk/accounts.py:713
msgid "6 Months"
msgstr "6 mois"
-#: gajim/gtk/accounts.py:676
+#: gajim/gtk/accounts.py:714
msgid "1 Year"
msgstr "1 an"
-#: gajim/gtk/accounts.py:686
+#: gajim/gtk/accounts.py:724
msgid "Idle Time"
msgstr "Durée d’inactivité"
-#: gajim/gtk/accounts.py:688
+#: gajim/gtk/accounts.py:726
msgid "Disclose the time of your last activity"
msgstr "Divulguer l’heure de votre dernière activité"
-#: gajim/gtk/accounts.py:690
+#: gajim/gtk/accounts.py:728
msgid "Local System Time"
msgstr "Heure locale du système"
-#: gajim/gtk/accounts.py:692
+#: gajim/gtk/accounts.py:730
msgid "Disclose the local system time of the device Gajim runs on"
msgstr ""
"Divulguer l’heure locale du système du périphérique sur lequel tourne Gajim"
-#: gajim/gtk/accounts.py:695
+#: gajim/gtk/accounts.py:733
msgid "Client / Operating System"
msgstr "Client / Système d’exploitation"
-#: gajim/gtk/accounts.py:697
+#: gajim/gtk/accounts.py:735
msgid ""
"Disclose information about the client and operating system you currently use"
msgstr ""
"Divulguer des informations à propos du client et du système d’exploitation "
"que vous utilisez actuellement"
-#: gajim/gtk/accounts.py:700
+#: gajim/gtk/accounts.py:738
+msgid "Media Playback"
+msgstr "Média en cours de lecture"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:740
+msgid ""
+"Disclose information about media that is currently being played on your "
+"system."
+msgstr ""
+"Divulguer des informations à propos des médias actuellement en cours de "
+"lecture sur votre système."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:743
msgid "Ignore Unknown Contacts"
msgstr "Ignorer les contacts inconnus"
-#: gajim/gtk/accounts.py:702
+#: gajim/gtk/accounts.py:745
msgid "Ignore everything from contacts not in your Roster"
msgstr "Ignorer les messages des contacts qui ne sont pas dans votre liste"
-#: gajim/gtk/accounts.py:705
+#: gajim/gtk/accounts.py:748
msgid "Send Message Receipts"
msgstr "Émettre les accusés de réception"
-#: gajim/gtk/accounts.py:707
+#: gajim/gtk/accounts.py:750
msgid "Tell your contacts if you received a message"
msgstr "Indiquer à vos contacts si vous avez reçu un message"
-#: gajim/gtk/accounts.py:713
+#: gajim/gtk/accounts.py:756
msgid "Default for chats"
msgstr "Valeur par défaut pour les discussions"
-#: gajim/gtk/accounts.py:716 gajim/gtk/accounts.py:741
+#: gajim/gtk/accounts.py:759 gajim/gtk/accounts.py:784
msgid "Reset all chats to the current default value"
msgstr "Rétablir toutes les discussions à la valeur par défaut actuelle"
-#: gajim/gtk/accounts.py:722
+#: gajim/gtk/accounts.py:765
msgid "Send Chatstate in Group Chats"
-msgstr "Envoyer le statut dans les salons de discussion"
+msgstr "Envoyer l'état dans les chats de groupe"
-#: gajim/gtk/accounts.py:725
+#: gajim/gtk/accounts.py:768
msgid "Default for group chats"
msgstr "Valeur par défaut pour les salons de discussion"
-#: gajim/gtk/accounts.py:739
+#: gajim/gtk/accounts.py:782
msgid "Default for chats and private group chats"
msgstr "Valeur par défaut pour les discussions simples et pour les salons"
-#: gajim/gtk/accounts.py:747
+#: gajim/gtk/accounts.py:790
msgid "Keep Chat History"
msgstr "Conserver l'historique de discussion"
-#: gajim/gtk/accounts.py:751
+#: gajim/gtk/accounts.py:794
msgid "How long Gajim should keep your chat history"
msgstr "Combien de temps Gajim doit conserver votre historique de discussion"
-#: gajim/gtk/accounts.py:787 gajim/data/gui/manage_proxies.ui:337
+#: gajim/gtk/accounts.py:801
+msgid "Export your chat history from Gajim"
+msgstr "Exporter depuis Gajim l'historique de vos discussions"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:838 gajim/data/gui/manage_proxies.ui:337
msgid "Proxy"
msgstr "Serveur mandataire"
-#: gajim/gtk/accounts.py:794 gajim/gtk/accounts.py:949
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:20
+#: gajim/gtk/accounts.py:845 gajim/gtk/accounts.py:955
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:21
msgid "Hostname"
msgstr "Nom d'hôte"
-#: gajim/gtk/accounts.py:795
+#: gajim/gtk/accounts.py:846
msgid "Manually set the hostname for the server"
msgstr "Définir le nom du serveur manuellement"
-#: gajim/gtk/accounts.py:798 gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:72
+#: gajim/gtk/accounts.py:849
msgid "Resource"
msgstr "Ressource"
-#: gajim/gtk/accounts.py:801 gajim/gtk/accounts.py:917
-#: gajim/gtk/accounts.py:925
+#: gajim/gtk/accounts.py:852 gajim/gtk/accounts.py:923
+#: gajim/gtk/accounts.py:931 gajim/data/gui/contact_info.ui:31
msgid "Priority"
msgstr "Priorité"
-#: gajim/gtk/accounts.py:804
+#: gajim/gtk/accounts.py:855
msgid "Use Unencrypted Connection"
msgstr "Utiliser un connexion non-chiffrée"
-#: gajim/gtk/accounts.py:808
+#: gajim/gtk/accounts.py:859
msgid "Confirm Unencrypted Connection"
msgstr "Confirmer la connexion non-chiffrée"
-#: gajim/gtk/accounts.py:811
+#: gajim/gtk/accounts.py:862
msgid "Show a confirmation dialog before connecting unencrypted"
msgstr ""
"Afficher une fenêtre de confirmation avant d'établir une connexion non-"
"chiffrée"
-#: gajim/gtk/accounts.py:835 gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:8
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:8
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:164
-msgid "Contact Information"
-msgstr "Informations du Contact"
-
-#: gajim/gtk/accounts.py:837
-msgid "Request contact information (Mood, Activity, Tune, Location)"
+#: gajim/gtk/accounts.py:889
+msgid "Request contact information (Tune, Location)"
msgstr ""
-"Réclamer des informations du contact (Humeur, Activité, Morceau de musique, "
-"Géolocalisation)"
+"Réclamer des informations du contact (Morceau de musique, Géolocalisation)"
-#: gajim/gtk/accounts.py:840
+#: gajim/gtk/accounts.py:891
msgid "Accept all Contact Requests"
msgstr "Accepter toutes les requêtes de mise en contact"
-#: gajim/gtk/accounts.py:842
+#: gajim/gtk/accounts.py:893
msgid "Automatically accept all contact requests"
msgstr "Accepter automatiquement toutes les requêtes de mise en contact"
-#: gajim/gtk/accounts.py:844
+#: gajim/gtk/accounts.py:895
msgid "Filetransfer Preference"
msgstr "Préférence de Transfert de fichier"
-#: gajim/gtk/accounts.py:846
+#: gajim/gtk/accounts.py:897
msgid "Upload Files"
msgstr "Téléverser (via HTTP Upload)"
-#: gajim/gtk/accounts.py:847
+#: gajim/gtk/accounts.py:898
msgid "Send Files Directly"
msgstr "Envoyer les fichiers directement (via Jingle)"
-#: gajim/gtk/accounts.py:848
+#: gajim/gtk/accounts.py:899
msgid "Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on a chat window"
msgstr ""
"Mécanisme de transfert préféré lors d'un cliquer-déposer sur une fenêtre de "
"discussion"
-#: gajim/gtk/accounts.py:867
-msgid "Use environment variable"
-msgstr "Utiliser la variable d'environnement"
-
-#: gajim/gtk/accounts.py:876
-msgid "Synchronize the status of all accounts"
-msgstr "Synchroniser l'état de tous les comptes"
-
-#: gajim/gtk/accounts.py:886
-msgid "First Name"
-msgstr "Prénom"
-
-#: gajim/gtk/accounts.py:889
-msgid "Last Name"
-msgstr "Nom"
+#: gajim/gtk/accounts.py:901
+#, fuzzy
+msgid "Security Labels"
+msgstr "Sécurité"
-#: gajim/gtk/accounts.py:895
-msgid "Email"
-msgstr "Courrier électronique"
+#: gajim/gtk/accounts.py:903
+msgid ""
+"Show labels describing confidentiality of messages, if the server supports "
+"XEP-0258"
+msgstr ""
+"Afficher les étiquettes décrivant le niveau de confidentialité des messages, "
+"si le serveur prend en charge XEP-0258"
-#: gajim/gtk/accounts.py:913
+#: gajim/gtk/accounts.py:919
msgid "Adjust to status"
msgstr "Ajuster selon l'état"
-#: gajim/gtk/accounts.py:945
+#: gajim/gtk/accounts.py:951
msgid "Enable"
msgstr "Activer"
-#: gajim/gtk/accounts.py:953
+#: gajim/gtk/accounts.py:959
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: gajim/gtk/accounts.py:957 gajim/data/gui/server_info.ui:250
+#: gajim/gtk/accounts.py:964 gajim/data/gui/server_info.ui:235
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: gajim/gtk/accounts.py:963
+#: gajim/gtk/accounts.py:970
msgid "Connection Settings"
msgstr "Paramètres de connexion"
-#: gajim/gtk/accounts.py:971
+#: gajim/gtk/accounts.py:978
msgid "Client Certificate"
msgstr "Certificat client"
-#: gajim/gtk/accounts.py:973
+#: gajim/gtk/accounts.py:980
msgid "PKCS12 Files"
msgstr "Fichier PKCS12"
-#: gajim/gtk/accounts.py:975
+#: gajim/gtk/accounts.py:982
msgid "Encrypted Certificate"
msgstr "Certificat chiffré"
-#: gajim/gtk/accounts.py:979
+#: gajim/gtk/accounts.py:986
msgid "Certificate Settings"
msgstr "Configuration du certificat"
-#: gajim/gtk/accounts.py:987 gajim/data/gui/account_wizard.ui:255
-#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:102
+#: gajim/gtk/accounts.py:994 gajim/data/gui/account_wizard.ui:349
+#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:95
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
-#: gajim/gtk/accounts.py:991
+#: gajim/gtk/accounts.py:998 gajim/data/gui/password_dialog.ui:76
msgid "Save Password"
msgstr "Enregistrer le mot de passe"
-#: gajim/gtk/accounts.py:999
+#: gajim/gtk/accounts.py:1007
+msgid "Use GSSAPI"
+msgstr "Utiliser GSSAPI"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:1011
msgid "Login Settings"
msgstr "Paramètres de connexion"
-#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:35
-#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:39
+#: gajim/gtk/workspace_dialog.py:42
+msgid "Workspace Settings"
+msgstr "Paramètres d'espace de travail"
+
+#: gajim/gtk/workspace_dialog.py:100 gajim/gtk/workspace_dialog.py:101
+msgid "Remove Workspace"
+msgstr "Supprimer l'espace de travail"
+
+#: gajim/gtk/workspace_dialog.py:102
+msgid "This workspace contains chats. Remove anyway?"
+msgstr ""
+"Cet espace de travail comporte des discussions. Supprimer malgré tout ?"
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:44
+#: gajim/data/gui/roster_item_exchange.ui:39
msgid "Contact List Exchange"
msgstr "Échange d'éléments de la liste des contacts"
-#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:49
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:60
#, python-format
-msgid "<b>%s</b> would like to add some contacts to your contact list."
+msgid ""
+"%(name)s (%(jid)s) would like to add some contacts to your contact list."
msgstr ""
-"<b>%s</b> souhaiterait ajouter quelques contacts à votre liste de contacts."
+"%(name)s (%(jid)s) souhaiterait ajouter quelques contacts à votre liste de "
+"contacts."
-#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:52
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:65
#, python-format
-msgid "<b>%s</b> would like to modify some contacts in your contact list."
+msgid ""
+"%(name)s (%(jid)s) would like to modify some contacts in your contact list."
msgstr ""
-"<b>%s</b> aimerait modifier quelques contacts dans votre liste de contacts."
+"%(name)s (%(jid)s) souhaiterait modifier quelques contacts de votre liste de "
+"contacts."
-#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:55
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:70
#, python-format
-msgid "<b>%s</b> would like to delete some contacts from your contact list."
+msgid ""
+"%(name)s (%(jid)s) would like to delete some contacts from your contact list."
msgstr ""
-"<b>%s</b> aimerait supprimer quelques contacts dans votre liste de contacts."
+"%(name)s (%(jid)s) souhaiterait supprimer quelques contacts de votre liste "
+"de contacts."
-#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:71 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:130
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:91 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:147
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
-#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:73 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:161
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:93 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:174
msgid "Modify"
msgstr "Modifier"
-#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:80
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:100
msgid "JID"
msgstr "Identifiant XMPP"
-#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:86
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:106 gajim/data/gui/contact_info.ui:777
msgid "Groups"
msgstr "Groupes"
-#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:196
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:209
#, python-format
-msgid "%s suggested me to add you to my contact list."
-msgstr "%s m’a suggéré de vous ajouter à ma liste de contacts."
+msgid "%(name)s %(jid)s suggested me to add you to my contact list."
+msgstr "%(name)s (%(jid)s) m'a suggéré de vous ajouter à ma liste de contacts."
-#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:211
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:229
#, python-format
msgid "Added %d contact"
msgid_plural "Added %d contacts"
msgstr[0] "%d contact ajouté"
msgstr[1] "%d contacts ajoutés"
-#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:253
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:262
#, python-format
msgid "Removed %d contact"
msgid_plural "Removed %d contacts"
msgstr[0] "%d contact supprimé"
msgstr[1] "%d contacts supprimés"
-#: gajim/gtk/util.py:591
+#: gajim/gtk/util.py:498
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Artiste Inconnu"
-#: gajim/gtk/util.py:592
+#: gajim/gtk/util.py:499
msgid "Unknown Title"
msgstr "Titre Iconnu"
-#: gajim/gtk/util.py:593
+#: gajim/gtk/util.py:500
msgid "Unknown Source"
msgstr "Source Inconnue"
-#: gajim/gtk/util.py:595
+#: gajim/gtk/util.py:502
#, python-format
msgid ""
"<b>\"%(title)s\"</b> by <i>%(artist)s</i>\n"
@@ -8093,427 +6130,835 @@ msgstr ""
"<b>« %(title)s »</b> par <i>%(artist)s</i>\n"
"de <i>%(source)s</i>"
-#: gajim/gtk/bookmarks.py:48
+#: gajim/gtk/util.py:545
+#, python-format
+msgid "%(minutes)s min %(seconds)s s"
+msgstr "%(minutes)s min %(seconds)s sec"
+
+#: gajim/gtk/util.py:546
+#, python-format
+msgid "%s s"
+msgstr "%s sec"
+
+#: gajim/gtk/chat_stack.py:160
+msgid "Start Chatting…"
+msgstr "Commencer à discuter…"
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:35
#, python-format
msgid "Bookmarks for %s"
msgstr "Marques-pages pour %s"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:679 gajim/plugins/pluginmanager.py:685
+#: gajim/gtk/conversation/code_widget.py:50
+msgid "Copy code snippet"
+msgstr "Copier de bout de code"
+
+#: gajim/gtk/conversation/code_widget.py:77
+msgid "Code snippet"
+msgstr "Bout de code"
+
+#: gajim/gtk/conversation/code_widget.py:79
+#, python-format
+msgid "Code snippet (%s)"
+msgstr "Bout de code (%s)"
+
+#: gajim/gtk/conversation/rows/user_status.py:60
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} is now {show}"
+msgstr "{nick} est maintenant {show}"
+
+#: gajim/gtk/conversation/rows/file_transfer.py:135
+#: gajim/gtk/conversation/rows/file_transfer_jingle.py:288
+#, python-format
+msgid "Speed: %s"
+msgstr "Vitesse : %s"
+
+#: gajim/gtk/conversation/rows/file_transfer.py:145
+#: gajim/gtk/conversation/rows/file_transfer_jingle.py:298
+#, python-format
+msgid "%(progress)s %% (%(time)s remaining)"
+msgstr "%(progress)s %% (temps restant : %(time)s)"
+
+#: gajim/gtk/conversation/rows/muc_join_left.py:77
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} has left due to an error{reason}"
+msgstr "{nick} est parti à cause d’une erreur{reason}"
+
+#: gajim/gtk/conversation/rows/muc_join_left.py:81
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} has left{reason}"
+msgstr "{nick} est parti{reason}"
+
+#: gajim/gtk/conversation/rows/muc_join_left.py:87
+#, python-format
+msgid "%s has joined"
+msgstr "%s a rejoint la discussion"
+
+#: gajim/gtk/conversation/rows/call.py:202
+msgid " (Video Call)"
+msgstr " (Appel vidéo)"
+
+#: gajim/gtk/conversation/rows/call.py:204
+msgid " (Voice Call)"
+msgstr " (Appel audio)"
+
+#: gajim/gtk/conversation/rows/message.py:188
+#: gajim/gtk/conversation/rows/message.py:415
+#, python-format
+msgid ""
+"Message corrected. Original message:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Message corrigé. Message original :\n"
+"%s"
+
+#: gajim/gtk/conversation/rows/message.py:326
+msgid "Retract Message"
+msgstr "Rétracter le message"
+
+#: gajim/gtk/conversation/rows/message.py:327
+msgid "Retract message?"
+msgstr "Retirer le message ?"
+
+#: gajim/gtk/conversation/rows/message.py:328
+msgid "Why do you want to retract this message?"
+msgstr "Pourquoi souhaitez-vous rétracter ce message ?"
+
+#: gajim/gtk/conversation/rows/message.py:331
+msgid "_Retract"
+msgstr "_Rétracter"
+
+#: gajim/gtk/conversation/rows/message.py:333
+msgid "Spam"
+msgstr "Spam"
+
+#: gajim/gtk/conversation/rows/message.py:347
+msgid "Not encrypted"
+msgstr "Non chiffré"
+
+#: gajim/gtk/conversation/rows/message.py:350
+#, python-format
+msgid "Encrypted (%s)"
+msgstr "Chiffré (%s)"
+
+#: gajim/gtk/conversation/rows/message.py:470
+msgid "?Message state:Received"
+msgstr "Reçu"
+
+#: gajim/gtk/conversation/rows/widgets.py:92
+msgid "Quote…"
+msgstr "Citer…"
+
+#: gajim/gtk/conversation/rows/widgets.py:110
+msgid "Retract"
+msgstr "Rétracter"
+
+#: gajim/gtk/conversation/rows/scroll_hint.py:45
+msgid "There is no more history"
+msgstr "Il n'y a pas plus d'historique"
+
+#: gajim/gtk/conversation/rows/scroll_hint.py:47
+msgid "Scroll up to load more chat history…"
+msgstr "Faites défiler pour charger plus d'historique de discussion…"
+
+#: gajim/gtk/conversation/rows/muc_subject.py:47
+#: gajim/data/gui/groupchat_manage.ui:169
+#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:49
+msgid "Subject"
+msgstr "Sujet"
+
+#: gajim/gtk/conversation/rows/muc_subject.py:52
+#, python-format
+msgid "Changed by %s"
+msgstr "Changé par %s"
+
+#: gajim/gtk/conversation/rows/read_marker.py:38
+#: gajim/gtk/conversation/rows/read_marker.py:52
+#, python-format
+msgid "%s has read up to this point"
+msgstr "%s a tout lu jusqu'ici"
+
+#: gajim/gtk/conversation/rows/file_transfer_jingle.py:164
+msgid "File Transfer"
+msgstr "Transfert de fichiers"
+
+#: gajim/gtk/conversation/rows/file_transfer_jingle.py:165
+msgid "No info available"
+msgstr "Aucune information disponible"
+
+#: gajim/gtk/conversation/rows/file_transfer_jingle.py:175
+#: gajim/gtk/conversation/rows/file_transfer_jingle.py:306
+msgid "File Transfer Stopped"
+msgstr "Transfert de fichier interrompu"
+
+#: gajim/gtk/conversation/rows/file_transfer_jingle.py:183
+#: gajim/gtk/conversation/rows/file_transfer_jingle.py:190
+msgid "File Offered…"
+msgstr "Fichier proposé…"
+
+#: gajim/gtk/conversation/rows/file_transfer_jingle.py:188
+#: gajim/data/gui/file_transfer.ui:120
+msgid "Waiting…"
+msgstr "En attente…"
+
+#: gajim/gtk/conversation/rows/file_transfer_jingle.py:224
+#: gajim/gtk/conversation/rows/file_transfer_jingle.py:232
+#: gajim/gtk/conversation/rows/file_transfer_jingle.py:251
+#: gajim/gtk/conversation/rows/file_transfer_jingle.py:332
+msgid "File Transfer Cancelled"
+msgstr "Transfert de fichier annulé"
+
+#: gajim/gtk/conversation/rows/file_transfer_jingle.py:234
+#, python-format
+msgid "%(name)s cancelled the transfer (%(reason)s)"
+msgstr "%(name)s a annulé le transfert (%(reason)s)"
+
+#: gajim/gtk/conversation/rows/file_transfer_jingle.py:248
+msgid "File Verification Failed"
+msgstr "La vérification du fichier a échoué"
+
+#: gajim/gtk/conversation/rows/file_transfer_jingle.py:252
+#, python-format
+msgid "Connection with %s could not be established."
+msgstr "La connexion avec %s n'a pas pu être établie."
+
+#: gajim/gtk/conversation/rows/file_transfer_jingle.py:263
+msgid "Transferring File…"
+msgstr "Transfert de fichier en cours…"
+
+#: gajim/gtk/conversation/rows/file_transfer_jingle.py:309
+#, python-format
+msgid "%s stopped the transfer"
+msgstr "%s a stoppé le transfert"
+
+#: gajim/gtk/conversation/rows/file_transfer_jingle.py:311
+msgid "Error opening file"
+msgstr "Erreur à l’ouverture du fichier"
+
+#: gajim/gtk/conversation/rows/file_transfer_jingle.py:313
+msgid "SSL certificate error"
+msgstr "Erreur de certificat SSL"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:324 gajim/gtk/controls/chat.py:231
+msgid "Send File…"
+msgstr "Envoyer un fichier …"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:328
+#, python-format
+msgid "Send File (max. %s)…"
+msgstr "Envoyer le fichier (max. %s)…"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:330 gajim/gtk/controls/chat.py:233
+msgid "No File Transfer available"
+msgstr "Pas de transfert de fichier disponible"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:411
+#, python-format
+msgid "%s has been invited to this group chat"
+msgstr "%s a été invité dans ce salon"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:428
+msgid "Invalid XMPP Address"
+msgstr "Adresse XMPP invalide"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:507
+#, python-format
+msgid "Kick %s"
+msgstr "Expulse %s"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:520
+#, python-format
+msgid "Ban %s"
+msgstr "Bannit %s"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:603 gajim/gtk/controls/groupchat.py:604
+msgid "Voice Request"
+msgstr "Requête de voix"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:605
+#, python-format
+msgid "<b>%(nick)s</b> from <b>%(room_name)s</b> requests voice"
+msgstr "<b>%(nick)s</b> de <b>%(room_name)s</b> demande à parler"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:609
+msgid "_Approve"
+msgstr "_Approuver"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:721
+msgid "Group chat now shows unavailable members"
+msgstr "Le salon affiche dorénavant les membres non-disponibles"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:724
+msgid "Group chat now does not show unavailable members"
+msgstr "Le salon n’affiche plus les membres non-disponibles"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:728
+msgid "A setting not related to privacy has been changed"
+msgstr "Un paramètre non lié à la vie privée a été changé"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:734 gajim/gtk/controls/groupchat.py:832
+msgid "Conversations are stored on the server"
+msgstr "Les conversations sont archivées sur le serveur"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:737
+msgid "Conversations are not stored on the server"
+msgstr "Les conversations ne sont pas archivées sur le serveur"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:740
+msgid "Group chat is now non-anonymous"
+msgstr "Le salon n’est plus anonyme"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:744
+msgid "Group chat is now semi-anonymous"
+msgstr "Le salon est maintenant semi-anonyme"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:748
+msgid "Group chat is now fully anonymous"
+msgstr "Le salon est maintenant totalement anonyme"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:764
+#, python-format
+msgid "Ping? (%s)"
+msgstr "Ping ? (%s)"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:767
+#, python-format
+msgid "Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)"
+msgstr "Pong ! (%(nick)s %(delay)s s.)"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:824
+#, python-format
+msgid "You (%s) joined the group chat"
+msgstr "Vous (%s) avez rejoint le salon de discussion"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:828
+msgid "Any participant is allowed to see your full XMPP Address"
+msgstr ""
+"N’importe quel occupant est autorisé à voir votre adresse XMPP complète"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:836
+msgid "The server has assigned or modified your nickname in this group chat"
+msgstr "Le serveur à défini ou modifié votre surnom dans ce salon"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:847
+msgid "A new group chat has been created"
+msgstr "Un nouveau salon a été créé"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:854
+msgid "Failed to Configure Group Chat"
+msgstr "Échec de la configuration du salon de discussion"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:868 gajim/gtk/controls/private.py:87
+#, python-format
+msgid "You are now known as %s"
+msgstr "Vous êtes désormais connu sous le nom de %s"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:870 gajim/gtk/controls/private.py:89
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} is now known as {new_nick}"
+msgstr "{nick} est maintenant connu en tant que {new_nick}"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:900 gajim/gtk/controls/groupchat.py:932
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:966 gajim/gtk/controls/groupchat.py:1024
+#, python-brace-format
+msgid " by {actor}"
+msgstr " par {actor}"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:903
+#, python-brace-format
+msgid "** Your Affiliation has been set to {affiliation}{actor}{reason}"
+msgstr "** Votre affiliation a été définie à {affiliation} par {actor}{reason}"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:909
+#, python-brace-format
+msgid "** Affiliation of {nick} has been set to {affiliation}{actor}{reason}"
+msgstr ""
+"** L’affiliation de {nick} a été définie à {affiliation}{actor}{reason}"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:940
+#, python-brace-format
+msgid "** Your Role has been set to {role}{actor}{reason}"
+msgstr "** Votre rôle de a été défini à {role}{actor}{reason}"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:945
+#, python-brace-format
+msgid "** Role of {nick} has been set to {role}{actor}{reason}"
+msgstr "** Le rôle de {nick} a été défini à {role}{actor}{reason}"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:969
+#, python-brace-format
+msgid "You have been removed from the group chat{actor}{reason}"
+msgstr "Vous avez été supprimé du salon{actor}{reason}"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:974
+#, python-brace-format
+msgid "You have left due to an error{reason}"
+msgstr "Vous êtes parti à cause d'une erreur{reason}"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:980
+#, python-brace-format
+msgid "You have been kicked{actor}{reason}"
+msgstr "Vous avez été éjecté{actor}{reason}"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:987
+#, python-brace-format
+msgid "You have been banned{actor}{reason}"
+msgstr "Vous avez été banni{actor}{reason}"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:994 gajim/gtk/controls/groupchat.py:1051
+msgid ": Affiliation changed"
+msgstr ": Affiliation changée"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:1000 gajim/gtk/controls/groupchat.py:1056
+msgid ": Group chat configuration changed to members-only"
+msgstr ": La configuration du salon a changé pour « membres seulement »"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:1027
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} has been removed from the group chat{by}{reason}"
+msgstr "{nick} a été supprimé du salon{by}{reason}"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:1036
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} has been kicked{actor}{reason}"
+msgstr "{nick} a été éjecté{actor}{reason}"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:1044
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} has been banned{actor}{reason}"
+msgstr "{nick} a été banni{actor}{reason}"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:1084
+msgid "Failed to Join Group Chat"
+msgstr "Impossible de rejoindre le salon de discussion"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:1093
+msgid "Failed to Create Group Chat"
+msgstr "Échec de la création du salon de discussion"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:1103
+#, python-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Erreur : %s"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:1115
+msgid "Group chat has been destroyed"
+msgstr "Le salon de discussion a été détruit"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:1120
+#, python-format
+msgid "You can join this group chat instead: xmpp:%s?join"
+msgstr "Vous pouvez rejoindre le salon xmpp:%s?join à la place"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:1231
+msgid "Leave Group Chat"
+msgstr "Quitter le salon de discussion"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:1232
+msgid "Are you sure you want to leave this group chat?"
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir quitter le salon ?"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:1233
+#, python-format
+msgid "If you close this window, you will leave '%s'."
+msgstr "Si vous fermez cette fenêtre, vous quitterez '%s'."
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:1235 gajim/gtk/controls/base.py:793
+msgid "_Do not ask me again"
+msgstr "_Ne plus me poser la question"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:1239
+msgid "_Leave"
+msgstr "_Quitter"
+
+#: gajim/gtk/controls/private.py:112
+#, python-brace-format
+msgid "You are now {show}{status}"
+msgstr "Vous êtes désormais {show}{status}"
+
+#: gajim/gtk/controls/private.py:116
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} is now {show}{status}"
+msgstr "{nick} est maintenant {show}{status}"
+
+#: gajim/gtk/controls/private.py:154
+msgid "Sending private message failed"
+msgstr "L’envoi du message privé a échoué"
+
+#: gajim/gtk/controls/private.py:155
+#, python-format
+msgid ""
+"You are no longer joined \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left the chat."
+msgstr ""
+"Vous n’êtes plus dans le salon « %(room)s » ou bien « %(nick)s » l’a quitté."
+
+#: gajim/gtk/controls/base.py:614
+msgid "and authenticated"
+msgstr "et authentifiée"
+
+#: gajim/gtk/controls/base.py:618
+msgid "and NOT authenticated"
+msgstr "et NON authentifiée"
+
+#: gajim/gtk/controls/base.py:622
+#, python-format
+msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
+msgstr "Chiffrement %(type)s actif %(authenticated)s."
+
+#: gajim/gtk/controls/base.py:733
+msgid "_Undo"
+msgstr "A_nnuler"
+
+#: gajim/gtk/controls/base.py:741
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Effacer"
+
+#: gajim/gtk/controls/base.py:746
+msgid "Paste as quote"
+msgstr "Coller en tant que citation"
+
+#: gajim/gtk/controls/base.py:789
+msgid "Paste Image"
+msgstr "Coller l'image"
+
+#: gajim/gtk/controls/base.py:790
+msgid "You are trying to paste an image"
+msgstr "Vous essayez de coller une image"
+
+#: gajim/gtk/controls/base.py:791
+msgid ""
+"Are you sure you want to paste your clipboard's image into the chat window?"
+msgstr ""
+"Êtes-vous sûr de vouloir coller l'image du presse-papier dans la "
+"conversation ?"
+
+#: gajim/gtk/controls/base.py:797
+msgid "_Paste"
+msgstr "Co_ller"
+
+#: gajim/gtk/controls/base.py:811
+msgid "Error: Could not process image"
+msgstr "Erreur : Impossible de traiter l’image"
+
+#: gajim/gtk/controls/base.py:987
+msgid "No Connection Available"
+msgstr "Aucune connexion disponible"
+
+#: gajim/gtk/controls/base.py:988
+msgid "Your message can not be sent until you are connected."
+msgstr ""
+"Votre message ne peut pas être envoyé tant que vous n'êtes pas connecté."
+
+#: gajim/gtk/controls/base.py:1056
+#, python-format
+msgid "The following file could not be accessed and was not uploaded: %s"
+msgstr "Le fichier suivant n'a pas pu être accédé et n'a pas été envoyé : %s"
+
+#: gajim/gtk/controls/base.py:1279
+#, python-format
+msgid "New message from %s"
+msgstr "Nouveau message de %s"
+
+#: gajim/gtk/controls/chat.py:442
+msgid "Ping?"
+msgstr "Ping ?"
+
+#: gajim/gtk/controls/chat.py:445
+#, python-format
+msgid "Pong! (%s seconds)"
+msgstr "Pong ! (%s secondes)"
+
+#: gajim/gtk/controls/chat.py:604
+msgid "Note: Chat history is disabled for this contact."
+msgstr "Note : l'historique de discussion est désactivé pour ce contact."
+
+#: gajim/gtk/controls/chat.py:606
+msgid "Note: Chat history is disabled for this account."
+msgstr "Note : l'historique de discussion est désactivé pour ce compte."
+
+#: gajim/gtk/controls/chat.py:607
+#, python-format
+msgid ""
+"You just received a new message from %s.\n"
+"Do you want to close this tab?"
+msgstr ""
+"Vous venez de recevoir un nouveau message de %s.\n"
+"Voulez-vous fermer cet onglet ?"
+
+#: gajim/gtk/controls/chat.py:614
+msgid "New Message"
+msgstr "Nouveau message"
+
+#: gajim/gtk/controls/chat.py:619 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:962
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1049
+#: gajim/data/gui/groupchat_manage.ui:277
+msgid "_Close"
+msgstr "_Fermer"
+
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:682 gajim/plugins/pluginmanager.py:688
msgid "Archive corrupted"
msgstr "Archive corrompue"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:681
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:684
msgid "Archive empty"
msgstr "L'archive est vide"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:693 gajim/plugins/pluginmanager.py:701
-#: gajim/plugins/gui.py:273
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:696 gajim/plugins/pluginmanager.py:704
+#: gajim/plugins/gui.py:295
msgid "Archive is malformed"
msgstr "L'archive est mal-formée"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:710 gajim/plugins/gui.py:288
-#: gajim/plugins/gui.py:301
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:713 gajim/plugins/gui.py:310
+#: gajim/plugins/gui.py:323
msgid "Plugin already exists"
msgstr "L'extension existe déjà"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:720
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:725
msgid "Installation failed"
msgstr "L'installation a échoué"
-#: gajim/plugins/gui.py:67 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:38
+#: gajim/plugins/gui.py:78 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:38
msgid "Plugins"
msgstr "Extensions"
-#: gajim/plugins/gui.py:75
+#: gajim/plugins/gui.py:86
msgid "Click to view Gajim's wiki page on how to install plugins in Flatpak."
msgstr ""
"Cliquer pour voir la page du wiki de Gajim sur l'installation des extensions "
"dans Flatpak."
-#: gajim/plugins/gui.py:84
+#: gajim/plugins/gui.py:100
msgid "Plugin"
msgstr "Extension"
-#: gajim/plugins/gui.py:95 gajim/data/gui/manage_sounds.ui:40
-msgid "Active"
-msgstr "Actif"
-
-#: gajim/plugins/gui.py:159
+#: gajim/plugins/gui.py:177
#, python-format
msgid "Warning: %s"
msgstr "Avertissement : %s"
-#: gajim/plugins/gui.py:216
+#: gajim/plugins/gui.py:238
msgid "Plugin failed"
msgstr "Extension en échec"
-#: gajim/plugins/gui.py:249
+#: gajim/plugins/gui.py:271
msgid "Unable to properly remove the plugin"
msgstr "Impossible de supprimer l'extension proprement"
-#: gajim/plugins/gui.py:287
+#: gajim/plugins/gui.py:309
msgid "Overwrite Plugin?"
msgstr "Écraser l'extension ?"
-#: gajim/plugins/gui.py:289
+#: gajim/plugins/gui.py:311
msgid "Do you want to overwrite the currently installed version?"
msgstr "Voulez-vous remplacer la version actuellement installée ?"
-#: gajim/plugins/gui.py:317 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:258
+#: gajim/plugins/gui.py:314
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "É_craser"
+
+#: gajim/plugins/gui.py:339 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:258
msgid "Configuration"
msgstr "Configuration"
-#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:125
-msgid "Speed"
-msgstr "Vitesse"
+#: gajim/data/gui/app_page.ui:14 gajim/data/gui/app_page.ui:114
+#, fuzzy
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Ignorer"
-#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:140
-msgid "Time remaining"
-msgstr "Temps restant"
+#: gajim/data/gui/app_page.ui:62
+msgid "Gajim Update"
+msgstr "Mise à Jour de Gajim"
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:54
-msgid "Local jid:"
-msgstr "Identifiant local :"
+#: gajim/data/gui/app_page.ui:162
+msgid "Update Check"
+msgstr "Vérification de Mise à Jour"
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:67
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:18
-msgid "Resource:"
-msgstr "Ressource :"
+#: gajim/data/gui/app_page.ui:181
+msgid "Search for Gajim updates periodically?"
+msgstr "Rechercher régulièrement des mises à jour pour Gajim ?"
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:80
-msgid "Status:"
-msgstr "État :"
+#: gajim/data/gui/roster_tooltip.ui:35
+msgid "Tune:"
+msgstr "Musique :"
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:89
-msgid "_Store conversation history"
-msgstr "_Stocker l'historique de conversation"
+#: gajim/data/gui/roster_tooltip.ui:48
+msgid "Location:"
+msgstr "Emplacement :"
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:214
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:389
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:121
-msgid "Contact"
-msgstr "Contact"
+#: gajim/data/gui/roster_tooltip.ui:122
+msgid "Subscription:"
+msgstr "Souscription :"
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:233
-msgid "First Name:"
-msgstr "Prénom :"
+#: gajim/data/gui/groupchat_details.ui:60 gajim/data/gui/contact_info.ui:238
+msgid "Edit Name…"
+msgstr "Éditer le nom…"
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:246
-msgid "Last Name:"
-msgstr "Nom :"
+#: gajim/data/gui/groupchat_details.ui:108 gajim/data/gui/contact_info.ui:415
+msgid "Information"
+msgstr "Information"
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:259
-msgid "XMPP Address:"
-msgstr "Adresse XMPP :"
+#: gajim/data/gui/groupchat_details.ui:126 gajim/data/gui/contact_info.ui:626
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:255
+msgid "Settings"
+msgstr "Paramètres"
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:272
-msgid "E-Mail:"
-msgstr "Courriel :"
+#: gajim/data/gui/groupchat_details.ui:154
+msgid "Manage"
+msgstr "Gérer"
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:353
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:825
-msgid "Personal"
-msgstr "Personnel"
+#: gajim/data/gui/groupchat_details.ui:173
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:377
+msgid "Affiliations"
+msgstr "Affiliations"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:62
-msgid "Idle since:"
-msgstr "Inactif depuis :"
+#: gajim/data/gui/groupchat_details.ui:192
+msgid "Outcasts"
+msgstr "Bannis"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:88
-msgid "Mood:"
-msgstr "Humeur :"
+#: gajim/data/gui/add_contact.ui:47
+msgid "Please choose an account"
+msgstr "Veuillez choisir un compte"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:101
-msgid "Activity:"
-msgstr "Activité :"
+#: gajim/data/gui/add_contact.ui:88
+msgid "Please enter an XMPP address"
+msgstr "Veuillez saisir une adresse XMPP"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:115
-msgid "Tune:"
-msgstr "Musique :"
+#: gajim/data/gui/add_contact.ui:105
+msgid "XMPP Address…"
+msgstr "Adresse XMPP…"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:128
-msgid "Location:"
-msgstr "Emplacement :"
+#: gajim/data/gui/add_contact.ui:142
+#, fuzzy
+msgid "Share Status"
+msgstr "Modifier l'état"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:193
-msgid "Subscription:"
-msgstr "Souscription :"
+#: gajim/data/gui/add_contact.ui:169
+msgid "Group"
+msgstr "Groupe"
-#: gajim/data/gui/zeroconf_context_menu.ui:11
-#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:11
-msgid "_Status"
-msgstr "É_tat"
+#: gajim/data/gui/add_contact.ui:187
+msgid "Choose a group…"
+msgstr "Choisir un groupe…"
+
+#: gajim/data/gui/add_contact.ui:201
+msgid "Message"
+msgstr "Message"
+
+#: gajim/data/gui/add_contact.ui:216
+msgid "Say hi to your new contact…"
+msgstr "Dire bonjour à votre nouveau contact…"
+
+#: gajim/data/gui/add_contact.ui:228
+msgid "Show Contact Infos"
+msgstr "Afficher les informations du contact"
+
+#: gajim/data/gui/add_contact.ui:332
+msgid "Show Commands"
+msgstr "Afficher les commandes"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:66
+msgid ""
+"Start a new chat, join a group chat or search for new group chats globally. "
+"You can also enter an XMPP address."
+msgstr ""
+"Démarrer une nouvelle discussion, rejoindre un salon de discussion ou "
+"rechercher des salons de discussion au niveau mondial. Vous pouvez également "
+"saisir une adresse XMPP."
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:126
+msgid "Filter Chats"
+msgstr "Filtrer les discussions"
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:66
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:188
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:148
+msgid "Global Group Chat Search"
+msgstr "Recherche de salon de discussion au niveau mondial"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:306
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:383
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:499
+msgid "_Back"
+msgstr "Retour"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:424
+msgid "Select Account"
+msgstr "Sélectionner un compte"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:515
+msgid "_Select"
+msgstr "_Sélectionner"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:576
+msgid "Gajim was not able to gather infos about this address."
+msgstr ""
+"Gajim n'est pas parvenu à collecter d'informations à propos de cette adresse."
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:612
+msgid ""
+"You can start a direct message chat, if you are sure this address is correct."
+msgstr ""
+"Vous pouvez démarrer un message direct, si vous avez la certitude que "
+"l'adresse est correcte."
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:681
+msgid ""
+"No contacts found\n"
+"You can also type an XMPP address"
+msgstr ""
+"Pas de contacts trouvés\n"
+"Vous pouvez aussi écrire une adresse XMPP"
+
+#: gajim/data/gui/certificate.ui:68 gajim/data/gui/certificate.ui:190
msgid "Common Name (CN)"
msgstr "Nom commun (CN)"
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:95
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:217
+#: gajim/data/gui/certificate.ui:97 gajim/data/gui/certificate.ui:219
msgid "Organization (O)"
msgstr "Organisation (O)"
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:124
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:246
+#: gajim/data/gui/certificate.ui:126 gajim/data/gui/certificate.ui:248
msgid "Organizational Unit (OU)"
msgstr "Unité d'organisation (OU)"
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:153
+#: gajim/data/gui/certificate.ui:155
msgid "Serial Number"
msgstr "Numéro de série"
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:275
+#: gajim/data/gui/certificate.ui:277
msgid "Issued on"
msgstr "Émis le"
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:304
+#: gajim/data/gui/certificate.ui:306
msgid "Expires on"
msgstr "Expire le"
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:333
+#: gajim/data/gui/certificate.ui:335
msgid "SHA-1"
msgstr "SHA-1"
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:348
+#: gajim/data/gui/certificate.ui:350
msgid "Issued to"
msgstr "Émis à"
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:364
+#: gajim/data/gui/certificate.ui:366
msgid "Issued by"
msgstr "Émis par"
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:380
+#: gajim/data/gui/certificate.ui:382
msgid "Validity"
msgstr "Validité"
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:396
+#: gajim/data/gui/certificate.ui:398
msgid "Fingerprints"
msgstr "Empreintes"
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:431
+#: gajim/data/gui/certificate.ui:433
msgid "SHA-256"
msgstr "SHA-256"
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:465
+#: gajim/data/gui/certificate.ui:467
msgid "Copy Certificate Information"
msgstr "Copier les informations du certificat"
-#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:54
-msgid "_Send Files"
-msgstr "Envoyer les _fichiers"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:58
-msgid "Send"
-msgstr "Envoyer"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:76
-msgid "Files to send"
-msgstr "Fichiers à envoyer"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:133
-msgid "Add Files"
-msgstr "Ajouter des fichiers"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:147
-msgid "Remove Files"
-msgstr "Retirer des fichiers"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:67
-msgid "Clear Avatar"
-msgstr "Effacer un avatar"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:137
-msgid "Set Avatar…"
-msgstr "Choisir un Avatar…"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:175
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:411
-msgid "Full Name"
-msgstr "Nom complet"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:307 gajim/data/gui/profile_window.ui:1004
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:720
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1396
-msgid "Phone No."
-msgstr "Numéro de téléphone"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:344
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:764
-msgid "Format: YYYY-MM-DD"
-msgstr "Format : AAAA-MM-JJ"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:351
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:770
-msgid "Birthday"
-msgstr "Date de Naissance"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:370
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:688
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:304
-msgid "Homepage"
-msgstr "Site perso"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:387 gajim/data/gui/profile_window.ui:976
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:704
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1380
-msgid "E-Mail"
-msgstr "Courriel"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:440
-msgid "Main"
-msgstr "Principal"
-
-#. Family Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:462
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:805
-msgid "Family"
-msgstr "Nom de Famille"
-
-#. Given Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:489
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:896
-msgid "Given"
-msgstr "Prénom"
-
-#. Middle Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:516
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:821
-msgid "Middle"
-msgstr "Deuxième nom"
-
-#. Prefix in Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:532
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:837
-msgid "Prefix"
-msgstr "Préfixe"
-
-#. Suffix in Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:569
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:912
-msgid "Suffix"
-msgstr "Suffixe"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:596 gajim/data/gui/profile_window.ui:1031
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:489
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1179
-msgid "Street"
-msgstr "Rue"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:624 gajim/data/gui/profile_window.ui:1058
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:579
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1227
-msgid "Extra Address"
-msgstr "Adresse 2"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:652 gajim/data/gui/profile_window.ui:1085
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:505
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1195
-msgid "City"
-msgstr "Ville"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:669 gajim/data/gui/profile_window.ui:1148
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:521
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1211
-msgid "State"
-msgstr "État"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:716 gajim/data/gui/profile_window.ui:1112
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:595
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1244
-msgid "Postal Code"
-msgstr "Code postal"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:743 gajim/data/gui/profile_window.ui:1175
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:611
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1260
-msgid "Country"
-msgstr "Pays"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:761 gajim/data/gui/profile_window.ui:1192
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:671
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1363
-msgid "<b>Address</b>"
-msgstr "<b>Adresse</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:786
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:958
-msgid "<b>Name Details</b>"
-msgstr "<b>Détails du nom</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:853
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1040
-msgid "Company"
-msgstr "Entreprise"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:881
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1073
-msgid "Department"
-msgstr "Département"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:908
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1104
-msgid "Position"
-msgstr "Poste"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:945
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1134
-#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:330
-msgid "Role"
-msgstr "Rôle"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1207
-msgid "<b>Contact</b>"
-msgstr "<b>Contact</b>"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1261
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1452
-msgid "Work"
-msgstr "Emploi"
-
-#. "About" is the text of a tab of vcard window
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1297
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1484
-msgid "About"
-msgstr "À propos"
-
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:66
-msgid ""
-"Start a new chat, join a group chat or search for new group chats globally. "
-"You can also enter an XMPP address."
-msgstr ""
-"Démarrer une nouvelle discussion, rejoindre un salon de discussion ou "
-"rechercher des salons de discussion au niveau mondial. Vous pouvez également "
-"saisir une adresse XMPP."
-
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:125
-msgid "Global Group Chat Search"
-msgstr "Recherche de salon de discussion au niveau mondial"
-
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:268
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:345
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:461
-#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:693
-#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:789
-msgid "_Back"
-msgstr "Retour"
-
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:386
-msgid "Select Account"
-msgstr "Sélectionner un compte"
-
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:477
-msgid "_Select"
-msgstr "_Sélectionner"
-
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:539
-msgid ""
-"No contacts found\n"
-"You can also type an XMPP address"
-msgstr ""
-"Pas de contacts trouvés\n"
-"Vous pouvez aussi écrire une adresse XMPP"
-
#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:21
msgid "Pa_use/Resume"
msgstr "S_uspendre/Reprendre"
@@ -8561,255 +7006,182 @@ msgstr "Affiche une liste des transferts de fichiers entre vous et les autres"
msgid "Drop Files or Contacts"
msgstr "Déposer des fichiers ou des contacts"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:58 gajim/data/gui/chat_control.ui:322
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:58 gajim/data/gui/chat_control.ui:58
msgid "Bold"
msgstr "Gras"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:67 gajim/data/gui/chat_control.ui:331
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:67 gajim/data/gui/chat_control.ui:67
msgid "Italic"
msgstr "Italique"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:76 gajim/data/gui/chat_control.ui:340
-msgid "Underline"
-msgstr "Souligné"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:85 gajim/data/gui/chat_control.ui:349
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:76 gajim/data/gui/chat_control.ui:76
msgid "Strike"
msgstr "Barré"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:107 gajim/data/gui/chat_control.ui:371
-msgid "Font"
-msgstr "Police"
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:160
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1660
+msgid "You are a visitor"
+msgstr "Vous êtes visiteur"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:174
+msgid "What does this mean?"
+msgstr "Qu'est-ce que ça signifie ?"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:121 gajim/data/gui/chat_control.ui:385
-msgid "Clear formatting"
-msgstr "Effacer le formatage"
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:225
+msgid "Toggle participants list"
+msgstr "Afficher/masquer la liste des participants"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:383 gajim/data/gui/chat_control.ui:784
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:336
+msgid "Invite Contacts…"
+msgstr "Inviter des contacts…"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:412 gajim/data/gui/chat_control.ui:410
msgid "Choose encryption"
msgstr "Choisir un chiffrement"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:429 gajim/data/gui/chat_control.ui:667
-msgid "Show a list of emojis (Alt+M)"
-msgstr "Afficher une liste des émojis (Alt+M)"
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:458 gajim/data/gui/chat_control.ui:293
+msgid "Show a list of emojis"
+msgstr "Afficher une liste d'émojis"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:454 gajim/data/gui/chat_control.ui:833
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:483 gajim/data/gui/chat_control.ui:459
msgid "Send Message"
msgstr "Envoyer le message"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:583
-msgid "Joining…"
-msgstr "Connexion…"
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:509
+#, fuzzy
+msgid "Format your message"
+msgstr "Formater votre message"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:641
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:599
msgid "Enter Nickname"
msgstr "Saisir un pseudonyme"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:691
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:783
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:649
msgid "Ch_ange"
msgstr "Ch_anger"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:748
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:319
-msgid "Change Subject"
-msgstr "Changer le sujet"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:864
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:707
msgid "Enter Password"
msgstr "Saisir mot de passe"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1081
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:926
msgid "_Forget Group Chat"
msgstr "_Oublier le salon de discussion"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1085
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:930
msgid "Gajim will not try to join this group chat again"
msgstr "Gajim n'essayera plus de rejoindre ce salon de discussion"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1102
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:947
msgid "T_ry Again"
msgstr "_Essayer à nouveau"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1156
-msgid "An Error Occurred"
-msgstr "Une erreur est survenue"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1221
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1067
msgid "_Try Again"
msgstr "_Essayer à nouveau"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1398
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1154
msgid "Kick Participant"
msgstr "Éjecter participant"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1436
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1192
msgid "_Kick"
msgstr "_Éjecter"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1469
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1595
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1721
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1738
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1827
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1828
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1225
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1352
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1479
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1496
msgid "Insert Emoji"
msgstr "Insérer un émoji"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1482
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1608
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1238
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1365
msgid "Reason (optional)"
msgstr "Motif (facultatif)"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1524
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1281
msgid "Ban Participant"
msgstr "Bannir participant"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1562
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1319
msgid "_Ban"
msgstr "_Bannir"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1650
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1408
msgid "Destroy This Chat"
msgstr "Détruire ce salon"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1688
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1446
msgid "_Destroy"
msgstr "_Détruire"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1722
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1480
msgid "Alternate venue (optional)..."
msgstr "Lieu alternatif (facultatif)…"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1739
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1497
msgid "Reason (optional)..."
msgstr "Motif (facultatif)..."
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1752
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1510
msgid "Reason for destruction"
msgstr "Raison de la destruction"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1767
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1525
msgid "Where participants should go"
msgstr "Où est-ce que les participants devraient aller"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1808
-msgid "Rename This Chat"
-msgstr "Renommer ce salon"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1935
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1587 gajim/data/gui/adhoc_muc.ui:172
msgid "_Invite"
msgstr "_Inviter"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:2020
-msgid "Settings for This Chat"
-msgstr "Paramètres pour ce salon"
-
-#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:27
-msgid "Change Status"
-msgstr "Modifier l'état"
-
-#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:56
-msgid "Status Presets…"
-msgstr "États prédéfinis…"
-
-#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:72
-msgid "Save this message as a preset"
-msgstr "Enregistrer comme messages d'état prédéfini"
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1675
+msgid ""
+"In order to write messages in this chat, you need to request voice first.\n"
+"A moderator will process your request."
+msgstr ""
+"Pour pouvoir écrire des messages dans cette discussion, vous devez d'abord "
+"demander la parole.\n"
+"Un modérateur traitera votre demande."
-#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:130
-msgid "Ac_tivity"
-msgstr "Ac_tivité"
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1688 gajim/data/gui/contact_info.ui:557
+msgid "_Request"
+msgstr "_Demander"
-#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:146
-msgid "M_ood"
-msgstr "Humeur"
+#: gajim/data/gui/roster_item_exchange.ui:144
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
-#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:278
-msgid "_Change Status"
-msgstr "_Modifier l'état"
+#: gajim/data/gui/groupchat_state.ui:18
+msgid "You left this group chat"
+msgstr "Vous avez quitté ce salon de discussion"
-#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:313
-msgid "Activity"
-msgstr "Activité"
+#: gajim/data/gui/groupchat_state.ui:73
+msgid "Joining…"
+msgstr "Connexion…"
-#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:326
-msgid "_No Activity"
-msgstr "_Pas d'activité"
+#: gajim/data/gui/groupchat_state.ui:83
+msgid "Abort"
+msgstr "Abandonner"
-#: gajim/data/gui/status_change_window.ui:729
-msgid "Mood"
-msgstr "Humeur"
+#: gajim/data/gui/groupchat_state.ui:123
+msgid "Fetching messages…"
+msgstr "Récupération des messages…"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:48
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:36
msgid "Drop files or contacts"
msgstr "Déposer des fichiers ou des contacts"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:80
-msgid "<b>1</b>"
-msgstr "<b>1</b>"
-
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:101
-msgid "<b>2</b> abc"
-msgstr "<b>2</b> abc"
-
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:121
-msgid "<b>3</b> def"
-msgstr "<b>3</b> def"
-
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:141
-msgid "<b>4</b> ghi"
-msgstr "<b>4</b> ghi"
-
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:161
-msgid "<b>5</b> jkl"
-msgstr "<b>5</b> jkl"
-
#: gajim/data/gui/chat_control.ui:181
-msgid "<b>6</b> mno"
-msgstr "<b>6</b> mno"
-
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:201
-msgid "<b>7</b> pqrs"
-msgstr "<b>7</b> pqrs"
-
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:221
-msgid "<b>8</b> tuv"
-msgstr "<b>8</b> tuv"
-
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:241
-msgid "<b>9</b> wxyz"
-msgstr "<b>9</b> wxyz"
-
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:261
-msgid "<b>*</b>"
-msgstr "<b>*</b>"
-
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:281
-msgid "<b>0</b>"
-msgstr "<b>0</b>"
-
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:301
-msgid "<b>#</b>"
-msgstr "<b>#</b>"
-
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:491
msgid "The last message was written on a mobile client"
msgstr "Le dernier message a été écrit sur un client mobile"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:950
-msgid "With Microphone"
-msgstr "Avec micro"
-
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:964
-msgid "Microphone & Camera"
-msgstr "Micro & Caméra"
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:318
+msgid "Format your message…"
+msgstr "Formater votre message…"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:1047
-msgid "End call"
-msgstr "Terminer l'appel"
-
-#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:18 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:8
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:18 gajim/data/gui/account_page.ui:30
msgid "Contact List"
msgstr "Liste de contacts"
@@ -8829,48 +7201,38 @@ msgstr "Rejoindre le salon en tant que…"
msgid "Your Nickname"
msgstr "Votre pseudonyme"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:106
-msgid "Client"
-msgstr "Client"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:140
-msgid "Contact time"
-msgstr "Heure du contact"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:240
-msgid "User avatar"
-msgstr "Avatar"
-
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:255
-msgid "Configured avatar"
-msgstr "Avatar configuré"
-
-#. Given Name
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:287
-msgid "Ask"
-msgstr "Demander"
+#: gajim/data/gui/groupchat_affiliation.ui:95
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:309
+msgid "Reserved Name"
+msgstr "Nom réservé"
-#. Family Name
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:304
-msgid "Subscription"
-msgstr "Souscription"
+#: gajim/data/gui/groupchat_affiliation.ui:116
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:346 gajim/data/gui/contact_info.ui:380
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Affiliation"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:973
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:992
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1426
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:161
-msgid "button"
-msgstr "bouton"
+#: gajim/data/gui/groupchat_affiliation.ui:164
+#: gajim/data/gui/groupchat_affiliation.ui:187
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:126
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:149
+#: gajim/data/gui/groupchat_outcast.ui:133
+#: gajim/data/gui/groupchat_outcast.ui:156
+msgid "Only Admins and Owners can modify the affiliation"
+msgstr ""
+"Seulement les administrateurs et les propriétaires peuvent modifier "
+"l'affiliation"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1017
-msgid "Personal Info"
-msgstr "Informations personnelles"
+#: gajim/data/gui/password_dialog.ui:113
+msgid "_Login"
+msgstr "_Identifiant"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1514
-msgid "Comments"
-msgstr "Commentaires"
+#: gajim/data/gui/password_dialog.ui:143
+msgid "Install a keyring to store passwords on your system."
+msgstr ""
+"Installez un trousseau de clef pour stocker des mots de passe sur votre "
+"système."
-#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:51
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:51 gajim/data/gui/groupchat_outcast.ui:11
msgid ""
"<b>XMPP Address</b>\n"
"&lt;user@domain/resource&gt; (only that resource matches)\n"
@@ -8886,26 +7248,12 @@ msgstr ""
"&lt;domaine&gt; (le domaine complet correspond, incluant tous les "
"pseudo@domaine ou domaine/ressource)\n"
-#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:126
-#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:149
-msgid "Only Admins and Owners can modify the affiliation"
-msgstr ""
-"Seulement les administrateurs et les propriétaires peuvent modifier "
-"l'affiliation"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:309
-msgid "Reserved Name"
-msgstr "Nom réservé"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:346
-msgid "Affiliation"
-msgstr "Affiliation"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:377
-msgid "Affiliations"
-msgstr "Affiliations"
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:330 gajim/data/gui/contact_info.ui:353
+msgid "Role"
+msgstr "Rôle"
#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:429
+#: gajim/data/gui/groupchat_outcast.ui:87
msgid "Reason"
msgstr "Raison"
@@ -8913,158 +7261,101 @@ msgstr "Raison"
msgid "Ban List"
msgstr "Liste des bannis"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:12
-msgid "Start _Chat"
-msgstr "Commencer une _discussion"
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:20
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:29
-msgid "Send Single _Message..."
-msgstr "Envoyer un _message simple..."
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:28
-msgid "Send _File..."
-msgstr "Envoyer un _fichier..."
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:15
+msgid "Add a name and color for your account"
+msgstr "Ajouter un nom et une couleur pour votre compte"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:44
-msgid "Invite _Contacts"
-msgstr "Inviter des _Contacts"
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:37
+msgid "Account Name..."
+msgstr "Nom de compte..."
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58
-msgid "E_xecute Command..."
-msgstr "E_xécuter une commande…"
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:67
-msgid "M_anage Contact"
-msgstr "_Gérer le contact"
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:77
-msgid "_Rename..."
-msgstr "_Renommer..."
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:84
-msgid "Edit _Groups..."
-msgstr "Éditer les _groupes..."
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:92
-msgid "Add Special _Notification..."
-msgstr "Ajouter une _Notification Spéciale..."
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:106
-msgid "_Subscription"
-msgstr "_Autorisation"
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:115
-msgid "_Allow contact to see my status"
-msgstr "_Autoriser ce contact à voir mon état"
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:123
-msgid "A_sk to see contact status"
-msgstr "Demander à voir _son état"
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:131
-msgid "_Forbid contact to see my status"
-msgstr "_Interdire le contacts de voir mon état"
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:159
-msgid "_Unignore"
-msgstr "_Ne plus ignorer"
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:167
-msgid "_Ignore"
-msgstr "_Ignorer"
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174
-msgid "_Add to Contact List..."
-msgstr "_Ajouter à la liste de contacts..."
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:16 gajim/data/gui/manage_proxies.ui:206
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:110 gajim/data/gui/manage_proxies.ui:206
msgid "_Port"
msgstr "_Port"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:46
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:140
msgid "_Hostname"
msgstr "Nom d'_Hôte"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:62 gajim/data/gui/account_wizard.ui:689
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:156 gajim/data/gui/account_wizard.ui:784
#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:223
msgid "example.org"
msgstr "exemple.org"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:75
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:169
msgid "Prox_y"
msgstr "Serveur _mandataire"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:110
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:204
msgid "Manage Proxies..."
msgstr "Gérer les serveurs mandataires..."
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:131 gajim/data/gui/preferences.ui:798
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:225 gajim/data/gui/preferences.ui:1168
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Paramètres avancées"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:163 gajim/data/gui/manage_proxies.ui:290
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:257 gajim/data/gui/manage_proxies.ui:290
msgid "_Type"
msgstr "_Type"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:203
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:297
msgid "Welcome"
msgstr "Bienvenue"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:219
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:313
msgid "Please enter your credentials or Sign Up"
msgstr "Veuillez saisir vos identifiants ou vous inscrire"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:237
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:331
msgid "Your XMPP address (e.g. user@example.org)"
msgstr "Votre adresse XMPP (e.g. utilisateur@exemple.org)"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:239
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:59
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:333
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:39
msgid "user@example.org"
msgstr "utilisateur@exemple.org"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:252
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:346
msgid "Your password"
msgstr "Votre mot de passe"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:266 gajim/data/gui/account_wizard.ui:719
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:360 gajim/data/gui/account_wizard.ui:814
msgid "_Advanced Settings"
msgstr "Paramètres _avancés"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:270 gajim/data/gui/account_wizard.ui:723
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:364 gajim/data/gui/account_wizard.ui:818
msgid "Proxy, custom hostname and port"
msgstr "Serveur mandataire, nom d'hôte et port personnalisés"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:283
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:377
msgid "_Log In"
msgstr "_Connexion"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:288
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:382
msgid "Log in with your credentials"
msgstr "Connectez-vous avec vos identifiants"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:304
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:398
msgid "or"
msgstr "ou bien"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:314
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:408
msgid "_Sign Up"
msgstr "_S'inscrire"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:318
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:412
msgid "Sign up for a new account on a server of your choice"
msgstr "Créez un nouveau compte sur un serveur de votre choix"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:369
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:463
msgid "Visit Website"
msgstr "Visitez le site Web"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:410
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:504
msgid "Certificate Verification Failed"
msgstr "La vérification du certificat a échoué"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:428
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:522
msgid ""
"The following warnings came up while trying to verify the server's "
"certificate"
@@ -9072,19 +7363,19 @@ msgstr ""
"Les avertissements suivants sont survenus en essayant de vérifier le "
"certificat du serveur"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:457
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:551
msgid "_Show Certificate"
msgstr "Voir le _certificat"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:472
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:566
msgid "_Add to Trusted Certificates"
msgstr "Ajouter aux certificats de _confiance"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:501 gajim/data/gui/account_wizard.ui:664
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:595 gajim/data/gui/account_wizard.ui:759
msgid "Which server should I choose?"
msgstr "Quel serveur devrais-je choisir ?"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:516
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:610
msgid ""
"There are plenty of servers to choose from.\n"
"Creating an account on one server allows you to communicate with contacts "
@@ -9094,25 +7385,25 @@ msgstr ""
"Créer un compte sur un serveur vous permettra de communiquer avec des "
"contacts même s'ils sont sur d'autres serveurs."
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:530
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:624
msgid "Visit Server's Website"
msgstr "Visiter le site Web du serveur"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:550
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:644
msgid "Listing of Servers"
msgstr "Liste de serveurs"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:568
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:662
msgid ""
"<a href='https://xmpp.org/getting-started/'>xmpp.org/getting-started</a>"
msgstr ""
"<a href='https://xmpp.org/getting-started/'>xmpp.org/getting-started</a>"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:586
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:680
msgid "A Feature Comparison of Various Servers"
msgstr "Comparaison des fonctionnalités disponibles sur divers serveurs"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:604
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:698
msgid ""
"<a href='https://conversations.im/compliance/'>conversations.im/compliance</"
"a>"
@@ -9120,15 +7411,15 @@ msgstr ""
"<a href='https://conversations.im/compliance/'>conversations.im/compliance</"
"a>"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:646
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:741
msgid "_Please choose a server"
msgstr "Veuillez choisir un _serveur"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:702
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:797
msgid "Sign up Anonymously"
msgstr "Se connecter anonymement"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:706
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:801
msgid "Note: Anonymous accounts are not possible on all servers"
msgstr ""
"Remarque : la création de comptes anonymes n'est pas possible sur tous les "
@@ -9152,42 +7443,134 @@ msgstr "_Rétablir la valeur"
msgid "Resets value to default"
msgstr "Rétablit la valeur par défaut"
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:50
+#: gajim/data/gui/file_transfer_jingle.ui:131 gajim/data/gui/preview.ui:102
+msgid "Download"
+msgstr "Télécharger"
+
+#: gajim/data/gui/file_transfer_jingle.ui:153
+msgid "Reject file transfer"
+msgstr "Rejeter le transfert de fichier"
+
+#: gajim/data/gui/file_transfer_jingle.ui:234
+#: gajim/data/gui/file_transfer_jingle.ui:336
+msgid "Show Transfers"
+msgstr "Afficher les transferts"
+
+#: gajim/data/gui/file_transfer_jingle.ui:278
+msgid "Try Again"
+msgstr "Essayer à nouveau"
+
+#: gajim/data/gui/file_transfer_jingle.ui:297
+msgid "File corrupted during transfer"
+msgstr "Fichier corrompu pendant le transfert"
+
+#: gajim/data/gui/file_transfer_jingle.ui:324
+msgid "You cancelled the transfer"
+msgstr "Vous avez annulé le transfert"
+
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:51
msgid "Server Software"
msgstr "Logiciel du serveur"
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:80
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:81
msgid "Server Uptime"
msgstr "Durée de disponibilité"
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:109
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:110
msgid "Contact Addresses"
msgstr "Adresses de contact"
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:124
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:125
msgid "No contact addresses published for this server."
msgstr "Ce serveur ne publie aucune adresse de contact."
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:177
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:179
msgid "Proxy Type"
msgstr "Type de serveur mandataire"
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:192
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:194
msgid "No proxy used"
msgstr "Pas de serveur mandataire"
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:202
-msgid "View _Certificate"
-msgstr "Voir le _certificat"
-
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:222
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:207
msgid "Proxy Host"
msgstr "Hôte du serveur mandataire"
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:421
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:449
msgid "Copy info to clipboard"
msgstr "Copier l'information dans le presse-papier"
+#: gajim/data/gui/contact_info.ui:46
+msgid "Software"
+msgstr "Logiciel"
+
+#: gajim/data/gui/contact_info.ui:61
+msgid "Operating System"
+msgstr "Système d’exploitation"
+
+#: gajim/data/gui/contact_info.ui:76
+msgid "Local Time"
+msgstr "Heure locale"
+
+#: gajim/data/gui/contact_info.ui:448
+#, fuzzy
+msgid "Share my online status"
+msgstr "Modifier le statut"
+
+#: gajim/data/gui/contact_info.ui:491
+#, fuzzy
+msgid "I can see contact's online status"
+msgstr "Demander à voir _son état"
+
+#: gajim/data/gui/contact_info.ui:528
+#, fuzzy
+msgid "You cannot see this contact's online status"
+msgstr "Autoriser ce contact à voir votre état en ligne"
+
+#: gajim/data/gui/contact_info.ui:540
+#, fuzzy
+msgid "You requested to see this contact's online status"
+msgstr "Demander à voir _son état"
+
+#: gajim/data/gui/contact_info.ui:562
+#, fuzzy
+msgid "Request to see this contact's online status"
+msgstr "Demander à voir _son état"
+
+#: gajim/data/gui/contact_info.ui:582
+#, fuzzy
+msgid "You can see the contact's online status"
+msgstr "Autoriser ce contact à voir votre état en ligne"
+
+#: gajim/data/gui/contact_info.ui:646
+msgid "Choose the contact's groups"
+msgstr "Choisissez les groupes du contact"
+
+#: gajim/data/gui/contact_info.ui:699 gajim/data/gui/adhoc_muc.ui:74
+#: gajim/data/gui/adhoc_muc.ui:85
+msgid "column"
+msgstr "colonne"
+
+#: gajim/data/gui/contact_info.ui:732
+msgid "Add Group…"
+msgstr "Ajouter un groupe…"
+
+#: gajim/data/gui/contact_info.ui:747
+msgid "Remove Group..."
+msgstr "Supprimer le groupe..."
+
+#: gajim/data/gui/contact_info.ui:797
+msgid "Personal notes about this contact"
+msgstr "Notes personnelles concernant ce contact"
+
+#: gajim/data/gui/contact_info.ui:838
+msgid "Notes"
+msgstr "Notes"
+
+#: gajim/data/gui/contact_info.ui:908
+msgid "Devices"
+msgstr "Appareils"
+
#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:107
#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:227
msgid "_Address"
@@ -9197,14 +7580,6 @@ msgstr "_Adresse"
msgid "Go"
msgstr "Parc_ourir"
-#: gajim/data/gui/synchronise_select_contacts_dialog.ui:8
-msgid "Synchronise : select contacts"
-msgstr "Synchroniser : choisissez des contacts"
-
-#: gajim/data/gui/synchronise_select_contacts_dialog.ui:67
-msgid "Select the contacts you want to synchronise"
-msgstr "Sélectionnez les contacts que vous voulez synchroniser"
-
#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:46
msgid "Identified Error"
msgstr "Erreur identifiée"
@@ -9225,9 +7600,13 @@ msgstr "_Voir le certificat"
msgid "_Connect"
msgstr "_Connecter"
-#: gajim/data/gui/edit_groups_dialog.ui:8
-msgid "Edit Groups"
-msgstr "Éditer les groupes"
+#: gajim/data/gui/preview.ui:137
+msgid "Save as..."
+msgstr "Enregistrer sous..."
+
+#: gajim/data/gui/preview.ui:171
+msgid "Open folder"
+msgstr "Ouvrir le dossier"
#: gajim/data/gui/manage_sounds.ui:54
msgid "Event"
@@ -9245,101 +7624,23 @@ msgstr "Effacer le son"
msgid "Play Sound"
msgstr "Jouer les sons"
-#: gajim/data/gui/synchronise_select_account_dialog.ui:8
-msgid "Synchronise contacts"
-msgstr "Synchroniser les contacts"
-
-#: gajim/data/gui/synchronise_select_account_dialog.ui:68
-msgid "Select the account with which you want to synchronise"
-msgstr "Sélectionnez le compte avec lequel vous voulez vous synchroniser"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:76
-msgid "_XMPP Address"
-msgstr "Adresse XMPP"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:92
-msgid "_Nickname"
-msgstr "_Surnom"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:109
-msgid "_Group"
-msgstr "_Groupe"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:157
-msgid "Choose or type new group name"
-msgstr "Choisissez ou tapez un nouveau nom de groupe"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:173
-msgid "A_ccount"
-msgstr "_Compte"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:189
-msgid "_Protocol"
-msgstr "_Protocole"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:287
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:161
-msgid "Query Contact Info"
-msgstr "Obtenir les informations du contact"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:312
-msgid "A_llow contact to view my status"
-msgstr "_Autoriser ce contact à voir mon état"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:363
-msgid "_Save subscription message"
-msgstr "_Sauver le message d'abonnement"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:389
-msgid ""
-"You have to register with this transport\n"
-"to be able to add a contact from this\n"
-"protocol. Click on Register button to\n"
-"proceed."
-msgstr ""
-"Vous devez souscrire à ce transport\n"
-"pour pouvoir ajouter un contact de ce\n"
-"protocole. Pour ce faire, cliquez sur le\n"
-"bouton « souscrire »."
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:404
-msgid "_Register"
-msgstr "_Souscrire"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:433
-msgid ""
-"You must be connected to the transport to be able\n"
-"to add a contact from this protocol."
-msgstr ""
-"Vous devez être connecté à la passerelle pour\n"
-"pouvoir ajouter un contact de ce protocole."
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:467
-msgid "_Add"
-msgstr "_Ajouter"
-
-#: gajim/data/gui/roster_window.ui:11 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:7
-msgid "Gajim"
-msgstr "Gajim"
-
-#: gajim/data/gui/themes_window.ui:43
+#: gajim/data/gui/themes_window.ui:45
msgid "Add a setting you would like to change"
msgstr "Ajouter un paramètre que vous souhaiteriez modifier"
-#: gajim/data/gui/themes_window.ui:85 gajim/data/gui/preferences.ui:391
+#: gajim/data/gui/themes_window.ui:86 gajim/data/gui/preferences.ui:593
msgid "Themes"
msgstr "Thèmes"
-#: gajim/data/gui/themes_window.ui:171
+#: gajim/data/gui/themes_window.ui:172
msgid "Add Setting"
msgstr "Ajouter un paramètre"
-#: gajim/data/gui/themes_window.ui:204
+#: gajim/data/gui/themes_window.ui:205
msgid "Add new Theme"
msgstr "Ajouter un nouveau thème"
-#: gajim/data/gui/themes_window.ui:219
+#: gajim/data/gui/themes_window.ui:220
msgid "Remove Theme"
msgstr "Supprimer le thème"
@@ -9376,6 +7677,10 @@ msgstr "Version"
msgid "Authors"
msgstr "Auteurs"
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:304
+msgid "Homepage"
+msgstr "Site perso"
+
#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:319
msgid "<empty>"
msgstr "<vide>"
@@ -9392,25 +7697,112 @@ msgstr ""
"La description de l'extension devrait s'afficher ici. Ce texte sera effacé "
"lors de l'initialisation de la fenêtre des extensions."
-#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:20
-msgid "_Personal Events"
-msgstr "Évènements P_ersonnels"
+#: gajim/data/gui/file_transfer_send.ui:20
+msgid "Files to send"
+msgstr "Fichiers à envoyer"
-#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:41
-msgid "_Add Contact..."
-msgstr "_Ajouter un contact..."
+#: gajim/data/gui/file_transfer_send.ui:79
+msgid "Add Files"
+msgstr "Ajouter des fichiers"
-#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:49
-msgid "_Discover Services"
-msgstr "_Découvrir les services"
+#: gajim/data/gui/file_transfer_send.ui:93
+msgid "Remove Files"
+msgstr "Retirer des fichiers"
+
+#: gajim/data/gui/file_transfer_send.ui:163
+#: gajim/data/gui/file_transfer_send.ui:210
+msgid "_Send Files"
+msgstr "Envoyer les _fichiers"
+
+#: gajim/data/gui/file_transfer_send.ui:197
+msgid "Choose Device"
+msgstr "Choisissez un appareil"
-#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:57
-msgid "_Execute Command..."
-msgstr "_Exécuter une commande..."
+#: gajim/data/gui/groupchat_inviter.ui:24
+msgid "Invite Contacts"
+msgstr "Inviter des contacts"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_inviter.ui:39
+msgid "Click on contacts you would like to invite to this group chat."
+msgstr ""
+"Cliquez sur les contacts que vous souhaitez inviter dans ce salon de "
+"discussion."
-#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:65
-msgid "_View Server Info"
-msgstr "_Voir les informations du serveur"
+#: gajim/data/gui/groupchat_inviter.ui:64
+msgid "Search contacts..."
+msgstr "Rechercher des contacts..."
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_inviter.ui:118
+msgid ""
+"No contacts left.\n"
+"You can also type an XMPP address."
+msgstr ""
+"Aucun contact restant.\n"
+"Vous pouvez également saisir une adresse XMPP."
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_inviter.ui:151
+msgid "Invitees"
+msgstr "Invités"
+
+#: gajim/data/gui/workspace_dialog.ui:45
+msgid "Remove this workspace"
+msgstr "Supprimer cet espace de travail"
+
+#: gajim/data/gui/workspace_dialog.ui:73
+msgid "Choose a color or select an image"
+msgstr "Choisir une couleur ou sélectionner une image"
+
+#: gajim/data/gui/workspace_dialog.ui:108
+msgid "Use Image"
+msgstr "Utiliser une image"
+
+#: gajim/data/gui/workspace_dialog.ui:218 gajim/data/gui/profile.ui:335
+msgid "_Save"
+msgstr "_Enregistrer"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_manage.ui:135
+msgid "Save"
+msgstr "Enregistrer"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_manage.ui:208
+msgid "Ch_ange Subject"
+msgstr "Ch_anger le sujet"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_manage.ui:258 gajim/data/gui/profile.ui:409
+msgid "Update"
+msgstr "_Mettre à jour"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_manage.ui:292
+msgid "Select File…"
+msgstr "Choisir un fichier …"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_manage.ui:314
+msgid "Update Avatar"
+msgstr "Mettre à jour l'avatar"
+
+#: gajim/data/gui/search_view.ui:152
+msgid "Close Search"
+msgstr "Fermer la recherche"
+
+#: gajim/data/gui/search_view.ui:195
+msgid "Search all Chats"
+msgstr "Rechercher dans toutes les discussions"
+
+#: gajim/data/gui/search_view.ui:213
+msgid "Please use yyyy-mm-dd"
+msgstr "Veuillez utiliser aaaa-mm-jj"
+
+#: gajim/data/gui/search_view.ui:279
+msgid "No results"
+msgstr "Aucun résultat"
+
+#: gajim/data/gui/account_page.ui:161
+msgid "Edit Profile…"
+msgstr "Éditer le profil…"
+
+#: gajim/data/gui/account_page.ui:214
+msgid "Account Settings…"
+msgstr "Paramètres de compte…"
#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:12
msgctxt "proxy configuration"
@@ -9460,67 +7852,51 @@ msgid "Create _Group Chat…"
msgstr "Créer un _salon de discussion…"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:18
-msgid "_History Manager"
-msgstr "Gestionnaire d'_historique"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:22
msgid "Pl_ugins"
msgstr "E_xtensions"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:26
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:68
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:22
+#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:53
msgid "_Preferences"
msgstr "_Préférences"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:36
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:32
msgid "_Accounts"
msgstr "_Comptes"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:39
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:35
msgid "_View"
msgstr "A_ffichage"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:46
-msgid "Show _Offline Contacts"
-msgstr "Afficher les Contacts _hors-ligne"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:50
-msgid "Show _Active Contacts"
-msgstr "Afficher les contacts _actifs"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:54
-msgid "Show _Transports"
-msgstr "Afficher les _passerelles"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:60
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:38
msgid "_XML Console"
msgstr "Console _XML"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:64
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:42
msgid "_File Transfer"
msgstr "Transfert de _fichiers"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:74
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:48
msgid "_Help"
msgstr "_Aide"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:77
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:51
msgid "_Wiki (Online)"
msgstr "_Wiki (en ligne)"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:81
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:55
msgid "FA_Q (Online)"
msgstr "FA_Q (en ligne)"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:85
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:59
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "Raccourcis _clavier"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:89
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:63
msgid "_Features"
msgstr "_Fonctionnalités"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:93
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:67
msgid "_About"
msgstr "À _propos"
@@ -9555,6 +7931,28 @@ msgstr "_Publique"
msgid "_Account"
msgstr "_Comptes"
+#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:317
+msgid "_Create"
+msgstr "_Créer"
+
+#: gajim/data/gui/history_export.ui:39
+msgid ""
+"Please select one of your accounts.\n"
+"Gajim will export all messages from the selected account to a directory of "
+"your choice."
+msgstr ""
+"Veuillez choisir un de vos comptes.\n"
+"Gajim exportera tous les messages du compte sélectionné vers un dossier de "
+"votre choix."
+
+#: gajim/data/gui/history_export.ui:103
+msgid "Directory"
+msgstr "Répertoire"
+
+#: gajim/data/gui/history_export.ui:120
+msgid "Choose History Export Directory"
+msgstr "Choisissez un dossier pour l'export d'historique"
+
#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:46
msgid "Sorry, that should not have happened"
msgstr "Désolé, cela n'aurait pas dû arriver"
@@ -9571,51 +7969,103 @@ msgstr ""
msgid "_Report Bug"
msgstr "Rapport de bogue"
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:19
-msgid "_Deny"
-msgstr "_Refuser"
+#: gajim/data/gui/call_widget.ui:38
+msgid "<b>1</b>"
+msgstr "<b>1</b>"
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:34
-msgid "_Block User"
-msgstr "_Bloquer le contact"
+#: gajim/data/gui/call_widget.ui:61
+msgid "<b>2</b> abc"
+msgstr "<b>2</b> abc"
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:49
-msgid "_Report as Spam"
-msgstr "_Signaler comme Spam"
+#: gajim/data/gui/call_widget.ui:83
+msgid "<b>3</b> def"
+msgstr "<b>3</b> def"
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:212
-msgid "_Deny…"
-msgstr "_Refuser…"
+#: gajim/data/gui/call_widget.ui:105
+msgid "<b>4</b> ghi"
+msgstr "<b>4</b> ghi"
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:225
-msgid "Ac_cept"
-msgstr "Ac_cepter"
+#: gajim/data/gui/call_widget.ui:127
+msgid "<b>5</b> jkl"
+msgstr "<b>5</b> jkl"
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:230
-msgid "Allows the contact to see your online status"
-msgstr "Autoriser ce contact à voir votre état en ligne"
+#: gajim/data/gui/call_widget.ui:149
+msgid "<b>6</b> mno"
+msgstr "<b>6</b> mno"
+
+#: gajim/data/gui/call_widget.ui:171
+msgid "<b>7</b> pqrs"
+msgstr "<b>7</b> pqrs"
+
+#: gajim/data/gui/call_widget.ui:193
+msgid "<b>8</b> tuv"
+msgstr "<b>8</b> tuv"
+
+#: gajim/data/gui/call_widget.ui:215
+msgid "<b>9</b> wxyz"
+msgstr "<b>9</b> wxyz"
+
+#: gajim/data/gui/call_widget.ui:237
+msgid "<b>*</b>"
+msgstr "<b>*</b>"
+
+#: gajim/data/gui/call_widget.ui:259
+msgid "<b>0</b>"
+msgstr "<b>0</b>"
+
+#: gajim/data/gui/call_widget.ui:281
+msgid "<b>#</b>"
+msgstr "<b>#</b>"
+
+#: gajim/data/gui/call_widget.ui:376
+msgid "With Microphone"
+msgstr "Avec micro"
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:16
+#: gajim/data/gui/call_widget.ui:390
+msgid "Microphone & Camera"
+msgstr "Micro & Caméra"
+
+#: gajim/data/gui/call_widget.ui:457
+msgid "Start Video"
+msgstr "Démarrer la vidéo"
+
+#: gajim/data/gui/call_widget.ui:488
+msgid "End call"
+msgstr "Terminer l'appel"
+
+#: gajim/data/gui/chat_paned.ui:33
+msgid "Edit workspace…"
+msgstr "Éditer l'espace de travail…"
+
+#: gajim/data/gui/chat_paned.ui:71
+msgid "Filter Chats…"
+msgstr "Filtrer les discussions…"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:17
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:48
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:49
msgid "Topic"
msgstr "Sujet"
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:64
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:65
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:137
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:127
+msgid "Contact"
+msgstr "Contact"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:143
msgid "Discussion Logs"
msgstr "Journaux de discussion"
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:199
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:207
msgid "Group Chat Language"
msgstr "Langue parlée dans le salon de discussion"
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:303
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:317
msgid "Copy Address"
msgstr "Copier l’adresse"
@@ -9623,85 +8073,38 @@ msgstr "Copier l’adresse"
msgid "No Results Found"
msgstr "Aucun résultat trouvé"
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:24
-msgid "Invite Friends!"
-msgstr "Inviter des Amis !"
-
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:39
-msgid ""
-"You are now entering a group chat.\n"
-"Select the contacts you want to invite"
-msgstr ""
-"Vous allez entrer dans un salon de discussion.\n"
-"Sélectionnez les contacts que vous voulez inviter"
-
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78
-msgid "column"
-msgstr "colonne"
-
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:112
-msgid "Please select a group chat server."
-msgstr "Veuillez choisir un serveur de salons de discussion."
-
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:141
-msgid "Group chat server"
-msgstr "Serveur de salons de discussion"
-
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:176
-msgid "In_vite"
-msgstr "In_viter"
+#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:79 gajim/data/gui/profile.ui:231
+msgid "Nickname"
+msgstr "Pseudonyme"
-#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:120
+#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:111
msgid "Autojoin"
msgstr "Rejoindre automatiquement"
-#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:193
-msgid "_Apply"
-msgstr "_Appliquer"
+#: gajim/data/gui/preview_context_menu.ui:11
+msgid "_Download"
+msgstr "_Télécharger"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:11
-msgid "_Export"
-msgstr "_Exporter"
+#: gajim/data/gui/preview_context_menu.ui:29
+msgid "_Save as"
+msgstr "Enregistrer _sous"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:29 gajim/data/gui/history_manager.ui:87
-msgid "Gajim History Logs Manager"
-msgstr "Gestionnaire d'historique de Gajim"
-
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:104
-msgid ""
-"This history manager is not intended for viewing chat history. If you are "
-"looking for such functionality, please use the history window instead.\n"
-"\n"
-"You can use this program to delete or export history. Either select logs "
-"from the left or search the database."
-msgstr ""
-"Ce gestionnaire d'historique n'est pas fait pour le visionnage des archives. "
-"Si vous cherchez cette fonctionnalité, utilisez plutôt la fenêtre "
-"d'historique de conversation.\n"
-"\n"
-"Utilisez ce programme pour supprimer ou exporter des archives. Vous pouvez "
-"sélectionner les archives à droite et/ou chercher dans la base de donnée en "
-"bas."
+#: gajim/data/gui/preview_context_menu.ui:38
+msgid "Open _Folder"
+msgstr "Ouvrir le _dossier"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:120
-msgid ""
-"<b>WARNING:</b>\n"
-"If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. "
-"Generally avoid deletions with contacts you currently chat with."
-msgstr ""
-"<b>ATTENTION :</b>\n"
-"Si vous comptez faire beaucoup de suppressions, vérifiez que Gajim n'est pas "
-"lancé. Évitez les suppressions de contacts avec qui vous êtes en train de "
-"parler."
+#: gajim/data/gui/preview_context_menu.ui:53
+msgid "_Copy Link"
+msgstr "_Copier le lien"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:211
-msgid "Search database..."
-msgstr "Recherche dans la base de données..."
+#: gajim/data/gui/preview_context_menu.ui:62
+msgid "Open Link in _Browser"
+msgstr "Ouvrir le lien dans le _navigateur"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:226
-msgid "Search in database"
-msgstr "Rechercher dans la base de données"
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:8 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:7
+msgid "Gajim"
+msgstr "Gajim"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:24
msgid "Create new group chat"
@@ -9712,289 +8115,187 @@ msgid "File transfers"
msgstr "Transferts de fichiers"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:52
-msgid "Set the status message"
-msgstr "Définir le message d'état"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:59
msgid "Show XML console"
msgstr "Montrer la console _XML"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:74
-msgid "Appearance"
-msgstr "Apparence"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:79
-msgid "Show offline contacts"
-msgstr "Afficher les contacts hors-ligne"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86
-msgid "Show only active contacts"
-msgstr "Afficher seulement les contacts actifs"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:93
-msgid "Enable contact list filtering"
-msgstr "Activer le filtrage de la liste de contacts"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:100
-msgid "Show / hide contact list"
-msgstr "Afficher/masquer la liste de contacts"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:108 gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:83
-msgid "Contacts"
-msgstr "Contacts"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:113
-msgid "Contact information"
-msgstr "Informations sur le contact"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:120
-msgid "Rename contact"
-msgstr "Renommer le contact"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:127
-msgid "Delete contact"
-msgstr "Supprimer le contact"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:138 gajim/data/gui/history_window.ui:303
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:70
msgid "Chat"
msgstr "Discussion"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:142
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:74
msgid "Message composition"
msgstr "Composition d'un message"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:147
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:79
msgid "Send the message"
msgstr "Envoyer le message"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:154
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86
msgid "Add new line"
msgstr "Crée une nouvelle ligne"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:161
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:93
msgid "Select an emoji"
msgstr "Sélectionnez un émoji"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:168
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:100
msgid "Complete a command or a nickname"
msgstr "Complète une commande ou un surnom"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:175
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:107
msgid "Previously sent message"
msgstr "Message envoyé précédant"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:182
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:114
msgid "Next sent messages"
msgstr "Messages envoyés suivants"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:121
msgid "Quote previous message"
msgstr "Cite le message précédent"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:196
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:128
msgid "Quote next message"
msgstr "Cite le message suivant"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:135
msgid "Clear message entry"
msgstr "Vide la boîte de saisie des messages"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:211
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:143
msgid "Recent history"
msgstr "Historique récent"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:216
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:148
msgid "Scroll up"
msgstr "Défilement haut"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:223
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:155
msgid "Scroll down"
msgstr "Défilement bas"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:230
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:162
msgid "Clear chat window"
msgstr "Vider la fenêtre de conversation"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:237
-msgid "Show chat history"
-msgstr "Afficher l'historique de discussion"
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:169
+msgid "Open search bar"
+msgstr "Ouvrir la bar de recherche"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:245
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:177
msgid "Tabs"
msgstr "Onglets"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:250
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:182
msgid "Switch to the previous tab"
msgstr "Basculer vers l'onglet précédent"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:257
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189
msgid "Switch to the next tab"
msgstr "Basculer vers l'onglet suivant"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:264
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:196
msgid "Switch to the first - ninth tab"
msgstr "Basculer vers le premier - neuvième onglet"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:271
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203
msgid "Switch to the previous unread tab"
msgstr "Basculer vers l'onglet précédent non lu"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:278
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:210
msgid "Switch to the next unread tab"
msgstr "Basculer vers l'onglet suivant non lu"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:285
-msgid "Move tab to the left"
-msgstr "Déplacer l'onglet à gauche"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:292
-msgid "Move tab to the right"
-msgstr "Déplacer l'onglet à droite"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:299
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:217
msgid "Close chat"
msgstr "Clore la discussion"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:312
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:230
msgid "Change Nickname"
msgstr "Changer de pseudonyme"
-#: gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:8
-msgid "Passphrase"
-msgstr "Mot de passe"
-
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:27
-msgid "Display status changes"
-msgstr "Afficher les modifications d'état"
-
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:57
-msgid "History Manager"
-msgstr "Gestionnaire d'historique"
-
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:233
-msgid "Mode"
-msgstr "Mode"
-
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:246
-msgid "Search complete history"
-msgstr "Chercher dans l'historique complet"
-
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:263
-msgid "Search selected day only"
-msgstr "Chercher uniquement à la date sélectionnée"
-
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:317
-msgid "Store history for this chat"
-msgstr "Enregistrer l'historique pour cette discussion"
-
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:332
-msgid "Store History"
-msgstr "Enregistrer l'historique"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:42
-msgid ""
-"No contacts left.\n"
-"You can also type an XMPP address."
-msgstr ""
-"Aucun contact restant.\n"
-"Vous pouvez également saisir une adresse XMPP."
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:69
-msgid "Invitees"
-msgstr "Invités"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:153
-msgid "Search contacts..."
-msgstr "Rechercher des contacts..."
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:237
+msgid "Change Subject"
+msgstr "Changer le sujet"
-#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:223
-msgid "Click on contacts you would like to invite to this group chat."
-msgstr ""
-"Cliquez sur les contacts que vous souhaitez inviter dans ce salon de "
-"discussion."
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:250
+msgid "Contact information"
+msgstr "Informations sur le contact"
#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:46
msgid "Configure"
msgstr "Configurer"
-#: gajim/data/gui/preferences.ui:40
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:42
msgid "Behaviour of Windows & Tabs"
msgstr "Comportement des fenêtres et des onglets"
-#: gajim/data/gui/preferences.ui:68
-msgid "Contact List Appearance"
-msgstr "Apparence de la liste de contacts"
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:232
+msgid "File Preview"
+msgstr "Aperçu de fichier"
-#: gajim/data/gui/preferences.ui:127 gajim/data/gui/preferences.ui:183
-msgid "Chats"
-msgstr "Discussions"
-
-#: gajim/data/gui/preferences.ui:215
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:317
msgid "Visual Notifications"
msgstr "Notifications visuelles"
-#: gajim/data/gui/preferences.ui:243
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:370
msgid "Sounds"
msgstr "Sons"
-#: gajim/data/gui/preferences.ui:303
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:455
msgid "Ask For Status Message on…"
msgstr "Demander un message d'état…"
-#: gajim/data/gui/preferences.ui:331
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:508
msgid "Automatic Status Change"
msgstr "Changement automatique d'état"
-#: gajim/data/gui/preferences.ui:419
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:646
msgid "Emoji"
msgstr "Émoji"
-#: gajim/data/gui/preferences.ui:447
-msgid "Status Icon"
-msgstr "_Icône d'état"
-
-#: gajim/data/gui/preferences.ui:472
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:695
msgid "Style"
msgstr "Style"
-#: gajim/data/gui/preferences.ui:511
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:734
msgid "Show _Features"
msgstr "Afficher les _fonctionnalités"
-#: gajim/data/gui/preferences.ui:547
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:770
msgid "Missing dependencies for Audio/Video"
msgstr "Dépendances manquantes pour l'audio/vidéo"
-#: gajim/data/gui/preferences.ui:632
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:881
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: gajim/data/gui/preferences.ui:660
-msgid "Video"
-msgstr "Vidéo"
-
-#: gajim/data/gui/preferences.ui:698
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:996
msgid "Audio/Video"
msgstr "Audio/Vidéo"
-#: gajim/data/gui/preferences.ui:735
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:1035
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Divers"
-#: gajim/data/gui/preferences.ui:758
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:1082
msgid "Reset Hints"
msgstr "Rétablir les conseils"
-#: gajim/data/gui/preferences.ui:762
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:1086
msgid "This will reset all introduction hints"
msgstr "Cela va réinitialiser tous les conseils d'introduction"
-#: gajim/data/gui/preferences.ui:821
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:1106
+msgid "Purge Chat History…"
+msgstr "Purger l'historique de discussion…"
+
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:1215
msgid "Advanced Configuration Editor… "
msgstr ""
"Éditeur de configuration avancé (ACE, Advanced Configuration Editor)... "
-#: gajim/data/gui/preferences.ui:825
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:1219
msgid "Please use these settings with caution!"
msgstr "Utilisez ces paramètres avec précaution !"
@@ -10002,29 +8303,30 @@ msgstr "Utilisez ces paramètres avec précaution !"
msgid "Create new post"
msgstr "Rédiger un article"
-#: gajim/data/gui/xml_console.ui:8
+#: gajim/data/gui/xml_console.ui:9
msgid "XML Console"
msgstr "Console XML"
-#: gajim/data/gui/xml_console.ui:131
+#: gajim/data/gui/xml_console.ui:145
msgid "Start Search..."
msgstr "Lancer la recherche..."
-#: gajim/data/gui/xml_console.ui:260
+#: gajim/data/gui/xml_console.ui:275
msgid "Clear"
msgstr "Effacer"
-#: gajim/data/gui/xml_console.ui:302
+#: gajim/data/gui/xml_console.ui:317
msgid "Paste Last Input"
msgstr "Coller le dernier texte saisi"
-#: gajim/data/gui/xml_console.ui:316
+#: gajim/data/gui/xml_console.ui:331
msgid "Presets"
msgstr "Préréglages"
-#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:144
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: gajim/data/gui/xml_console.ui:349
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:142
+msgid "_Send"
+msgstr "En_voyer"
#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:12
msgid "Sta_tus"
@@ -10034,61 +8336,77 @@ msgstr "É_tat"
msgid "_Start Chat..."
msgstr "Commencer une _discussion..."
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:43
-msgid "Show All Pending _Events"
-msgstr "Montrer les _événements en attente"
-
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:52
+#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:35
msgid "Mute Sounds"
msgstr "Désactiver les sons"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:42
+#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:44
+msgid "Show/Hide Window"
+msgstr "Afficher/Cacher la fenêtre"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:22
msgid "_To"
msgstr "_À"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:71
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:52
msgid "Su_bject"
msgstr "_Sujet"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:88
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:69
msgid "Type the subject here..."
msgstr "Entrez le sujet ici…"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:102
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:81
msgid "_Message"
msgstr "_Message"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:144
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:122
msgid "Characters typed: 0"
msgstr "Caractères saisis : 0"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:189
-msgid "_From"
-msgstr "_De"
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:148
+msgid "Send message and close window"
+msgstr "Envoyer un message et fermer la fenêtre"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:309
-msgid "Sen_d"
-msgstr "_Envoyer"
+#: gajim/data/gui/profile.ui:34
+msgid "Contact Infos"
+msgstr "Informations du contact"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:315
-msgid "Send message"
-msgstr "Envoyer le message"
+#: gajim/data/gui/profile.ui:46
+msgid "Picture and Name"
+msgstr "Image et nom"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:328
-msgid "_Reply"
-msgstr "_Répondre"
+#: gajim/data/gui/profile.ui:58
+msgid "Make your profile visible for everyone or just for your contacts."
+msgstr ""
+"Rendre votre profil visible par tout le monde ou uniquement par vos contacts."
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:334
-msgid "Reply to this message"
-msgstr "Répondre à ce message"
+#: gajim/data/gui/profile.ui:178
+msgid "Remove your profile picture"
+msgstr "Retirer l'image de votre profil"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:350
-msgid "_Send & Close"
-msgstr "_Envoyer et Fermer"
+#: gajim/data/gui/profile.ui:197
+msgid "Change your profile picture"
+msgstr "Changer l'image de votre profil"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:356
-msgid "Send message and close window"
-msgstr "Envoyer un message et fermer la fenêtre"
+#: gajim/data/gui/profile.ui:228
+msgid ""
+"Enter your nickname. This is how your name is displayed to your contacts."
+msgstr ""
+"Saisissez votre pseudonyme. C'est votre nom tel qu'il sera présenté à vos "
+"contacts."
+
+#: gajim/data/gui/profile.ui:297
+msgid "Add Entry"
+msgstr "Ajouter une entrée"
+
+#: gajim/data/gui/synchronize_accounts.ui:19
+msgid "Select the account with which you want to synchronise"
+msgstr "Sélectionnez le compte avec lequel vous voulez vous synchroniser"
+
+#: gajim/data/gui/synchronize_accounts.ui:80
+msgid "Select the contacts you want to synchronise"
+msgstr "Sélectionnez les contacts que vous voulez synchroniser"
#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:5
msgid "XMPP Chat Client"
@@ -10099,30 +8417,22 @@ msgid "A fully-featured XMPP chat client"
msgstr "Un client de chat XMPP complet"
#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:8
-msgid "chat;messaging;im;xmpp;bonjour;voip;"
-msgstr "discussion;messagerie;messagerie instantanée;xmpp;bonjour;voip;"
+msgid "chat;messaging;im;xmpp;voip;"
+msgstr "chat;messaging;im;xmpp;voip;"
#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:11 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:23
-#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:29
msgid "org.gajim.Gajim"
msgstr "org.gajim.Gajim"
-#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:27
-msgid "Show next pending event"
-msgstr "Montrer le prochain événement en attente"
-
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
-msgid "Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client."
-msgstr ""
-"Gajim se veut être un client XMPP à la fois facile d'utilisation et complet."
-
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:11
msgid ""
-"Just chat with your friends or family, easily share pictures and thoughts or "
-"discuss the news with your groups."
+"Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client. Just chat "
+"with your friends or family, easily share pictures and thoughts or discuss "
+"the news with your groups."
msgstr ""
-"Discutez avec vos amis ou votre famille, partagez facilement des photos et "
-"des pensées, ou discutez des nouvelles avec vos groupes."
+"Gajim a pour vocation d'être un client XMPP complet et facile à utiliser. "
+"Discutez simplement avec vos amis ou votre famille, partagez facilement des "
+"photos et des idées, ou discutez des actualités avec votre entourage."
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:14
msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or OpenPGP."
@@ -10213,48 +8523,2221 @@ msgid "XML console to see what's happening on the protocol layer"
msgstr "Console XML pour voir ce qui se passe sur la couche protocole"
#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:33
-msgid "Serverless messaging (Bonjour/Zeroconf)"
-msgstr "Messagerie instantanée sans serveur (Bonjour/Zeroconf)"
-
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34
msgid "Support for service discovery including nodes and search for users"
msgstr ""
"Support pour la découverte des services incluant les nœuds et la recherche "
"d'utilisateurs"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:35
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34
msgid "Even more features via plugins"
msgstr "Encore plus de fonctionnalités avec des greffons"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:41
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:40
msgid "Contact list"
msgstr "Liste de contacts"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:45
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:44
msgid "Tabbed chat window"
msgstr "Fenêtre de discussion avec onglets"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:49
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:48
msgid "Group chat support"
msgstr "Support des salons de discussion"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:53
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:52
msgid "Chat history"
msgstr "Historique des discussions"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:57
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:56
msgid "Plugin manager"
msgstr "Gestionnaire d'extensions"
+#~ msgid "Usage:"
+#~ msgstr "Utilisation :"
+
+#~ msgid "Options:"
+#~ msgstr "Options :"
+
+#~ msgid "Show this help message and exit"
+#~ msgstr "Afficher ce message d'aide et quitter"
+
+#~ msgid "Choose folder for logfile"
+#~ msgstr "Indiquer un répertoire pour le fichier de log"
+
+#~ msgid "Cannot find history logs database"
+#~ msgstr "Impossible de trouver la base de données de l’historique"
+
+#~ msgid "%s does not exist."
+#~ msgstr "%s n'existe pas."
+
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "Date"
+
+#~ msgid "Database Cleanup"
+#~ msgstr "Nettoyage de la base de données"
+
+#~ msgid "Clean up the database?"
+#~ msgstr "Nettoyer la base de données ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS RUNNING.\n"
+#~ "Normally, the allocated database size will not be freed, it will just "
+#~ "become reusable. This operation may take a while."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ceci est FORTEMENT DÉCONSEILLÉ SI GAJIM EST EN TRAIN DE FONCTIONNER.\n"
+#~ "Normalement la taille allouée a la base de donnée ne sera pas libérée, "
+#~ "elle sera simplement ré-utilisable. Cette action pourrait prendre un "
+#~ "certain temps."
+
+#~ msgid "_Cleanup"
+#~ msgstr "_Nettoyer"
+
+#~ msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n"
+#~ msgstr "%(who)s le %(time)s a dit : %(message)s\n"
+
+#~ msgid "Delete Conversation"
+#~ msgid_plural "Delete Conversations"
+#~ msgstr[0] "Supprimer la conversation"
+#~ msgstr[1] "Supprimer les conversations"
+
+#~ msgid "Do you want to permanently delete this conversation with <b>%s</b>?"
+#~ msgid_plural "Do you want to permanently delete these conversations?"
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "Désirez-vous supprimer de façon définitive cette conversation avec <b>%s</"
+#~ "b> ?"
+#~ msgstr[1] "Désirez-vous supprimer de façon définitive ces conversations ?"
+
+#~ msgid "Delete Message"
+#~ msgid_plural "Delete Messages"
+#~ msgstr[0] "Supprimer le message"
+#~ msgstr[1] "Supprimer les messages"
+
+#~ msgid "Do you want to permanently delete this message?"
+#~ msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages?"
+#~ msgstr[0] "Voulez-vous supprimer définitivement ce message ?"
+#~ msgstr[1] "Voulez-vous supprimer définitivement ces messages ?"
+
+#~ msgid "Username Conflict"
+#~ msgstr "Conflit de nom d'utilisateur"
+
+#~ msgid "Please enter a new username for your local account"
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez entrer un nouveau nom d'utilisateur pour votre compte local"
+
+#~ msgid "Could not connect to \"%s\""
+#~ msgstr "Impossible de se connecter à \"%s\""
+
+#~ msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed."
+#~ msgstr "Veuillez vérifier si Avahi ou Bonjour sont installés."
+
+#~ msgid "Could not start local service"
+#~ msgstr "Impossible de lancer le service local"
+
+#~ msgid "Unable to bind to port %d."
+#~ msgstr "Impossible de débloquer le port %d."
+
+#~ msgid "Please check if avahi/bonjour-daemon is running."
+#~ msgstr "Vérifiez si le démon avahi/bonjour est actif."
+
+#~ msgid "Could not change status of account \"%s\""
+#~ msgstr "Impossible de changer l'état du compte « %s »"
+
+#~ msgid "Please check if avahi-daemon is running."
+#~ msgstr "Vérifiez si avahi-daemon est actif."
+
+#~ msgid "Your message could not be sent."
+#~ msgstr "Votre message n'a pas pu être envoyé."
+
+#~ msgid "Contact is offline. Your message could not be sent."
+#~ msgstr ""
+#~ "Le destinataire est hors-ligne. Votre message n'a pas pu être envoyé."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Connection to host could not be established: Timeout while sending data."
+#~ msgstr ""
+#~ "La connexion à l'hôte n'a pas pu être établie : délai d'envoi des données "
+#~ "dépassé."
+
+#~ msgid "Error while adding service. %s"
+#~ msgstr "Erreur en ajoutant le service. %s"
+
+#~ msgid "Command is not supported for zeroconf accounts"
+#~ msgstr "Commande non prise en charge pour les comptes zeroconf"
+
+#~ msgid "Settings…"
+#~ msgstr "Paramètres…"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rename Chat…"
+#~ msgstr "Renommer …"
+
+#~ msgid "Ban"
+#~ msgstr "Bannir"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Certificate Password Required"
+#~ msgstr "Mot de passe du certificat requis"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please enter your certificate password for %(jid)s (%(account)s)"
+#~ msgstr "Entrez le mot de passe du certificat pour le compte %s"
+
+#~ msgid " resource with priority "
+#~ msgstr " ressource avec la priorité "
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Disabled in preferences"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Désactivé dans les préférences"
+
+#~ msgid "Bonjour / Zeroconf (Serverless Chat)"
+#~ msgstr "Bonjour / Zeroconf (Discussion sans serveur)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enables Gajim to automatically detected clients in a local network for "
+#~ "serverless chats"
+#~ msgstr ""
+#~ "Autorise Gajim à détecter automatiquement les clients joignables sur le "
+#~ "réseau local pour les discussions sans serveur"
+
+#~ msgid "Requires: gir1.2-avahi-0.6"
+#~ msgstr "Nécessite : gir1.2-avahi-0.6"
+
+#~ msgid "Requires: pybonjour and bonjour SDK running (%(url)s)"
+#~ msgstr "Nécessite : pybonjour et le SDK de bonjour lancé (%(url)s)"
+
+#~ msgid "Please check if Bonjour is installed."
+#~ msgstr "Veuillez vérifier si Bonjour est installé."
+
+#~ msgid "Please check if Avahi is installed."
+#~ msgstr "Veuillez vérifier si Avahi est installé."
+
+#~ msgid "Use environment variable"
+#~ msgstr "Utiliser la variable d'environnement"
+
+#~ msgid "Synchronize the status of all accounts"
+#~ msgstr "Synchroniser l'état de tous les comptes"
+
+#~ msgid "First Name"
+#~ msgstr "Prénom"
+
+#~ msgid "Last Name"
+#~ msgstr "Nom"
+
+#~ msgid "Avatar upload failed: %s"
+#~ msgstr "Le téléversement d'avatar a échoué : %s"
+
+#~ msgid "Avatar upload successful"
+#~ msgstr "Téléversement d'avatar réussi"
+
+#~ msgid "%(name)s is now %(show)s %(status)s"
+#~ msgstr "%(name)s est maintenant %(show)s %(status)s"
+
+#~ msgid "Local jid:"
+#~ msgstr "Identifiant local :"
+
+#~ msgid "Resource:"
+#~ msgstr "Ressource :"
+
+#~ msgid "Status:"
+#~ msgstr "État :"
+
+#~ msgid "_Store conversation history"
+#~ msgstr "_Stocker l'historique de conversation"
+
+#~ msgid "First Name:"
+#~ msgstr "Prénom :"
+
+#~ msgid "Last Name:"
+#~ msgstr "Nom :"
+
+#~ msgid "XMPP Address:"
+#~ msgstr "Adresse XMPP :"
+
+#~ msgid "E-Mail:"
+#~ msgstr "Courriel :"
+
+#~ msgid "Personal"
+#~ msgstr "Personnel"
+
+#~ msgid "Change Subject…"
+#~ msgstr "Changer le sujet…"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Advanced Settings…"
+#~ msgstr "Paramètres avancées"
+
+#~ msgid "Destroy…"
+#~ msgstr "Détruire…"
+
+#~ msgid "Rename This Chat"
+#~ msgstr "Renommer ce salon"
+
+#~ msgid "_Rename"
+#~ msgstr "_Renommer"
+
+#~ msgid "Settings for This Chat"
+#~ msgstr "Paramètres pour ce salon"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Manage This Chat"
+#~ msgstr "Renommer ce salon"
+
+#~ msgid "View _Certificate"
+#~ msgstr "Voir le _certificat"
+
+#~ msgid "_History Manager"
+#~ msgstr "Gestionnaire d'_historique"
+
+#~ msgid "Gajim History Logs Manager"
+#~ msgstr "Gestionnaire d'historique de Gajim"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This history manager is not intended for viewing chat history. If you are "
+#~ "looking for such functionality, please use the history window instead.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can use this program to delete or export history. Either select logs "
+#~ "from the left or search the database."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ce gestionnaire d'historique n'est pas fait pour le visionnage des "
+#~ "archives. Si vous cherchez cette fonctionnalité, utilisez plutôt la "
+#~ "fenêtre d'historique de conversation.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Utilisez ce programme pour supprimer ou exporter des archives. Vous "
+#~ "pouvez sélectionner les archives à droite et/ou chercher dans la base de "
+#~ "donnée en bas."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>WARNING:</b>\n"
+#~ "If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not "
+#~ "running. Generally avoid deletions with contacts you currently chat with."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>ATTENTION :</b>\n"
+#~ "Si vous comptez faire beaucoup de suppressions, vérifiez que Gajim n'est "
+#~ "pas lancé. Évitez les suppressions de contacts avec qui vous êtes en "
+#~ "train de parler."
+
+#~ msgid "Search database..."
+#~ msgstr "Recherche dans la base de données..."
+
+#~ msgid "Serverless messaging (Bonjour/Zeroconf)"
+#~ msgstr "Messagerie instantanée sans serveur (Bonjour/Zeroconf)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Gajim Team"
+#~ msgstr "Thèmes de Gajim"
+
+#~ msgid "Warning"
+#~ msgstr "Avertissement"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you send a file to <b>%s</b>, your real XMPP address will be revealed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si vous envoyer un fichier à <b>%s</b>, votre vrai adresse XMPP sera "
+#~ "révélé."
+
+#~ msgid "_Continue"
+#~ msgstr "_Continuer"
+
+#~ msgid "?Client:Unknown"
+#~ msgstr "Inconnu"
+
+#~ msgid "?OS:Unknown"
+#~ msgstr "Inconnu"
+
+#~ msgid "?Time:Unknown"
+#~ msgstr "?Date:Inconnue"
+
+#~ msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>"
+#~ msgstr "<b>Rôle :</b>"
+
+#~ msgid "<b>Affiliation:</b>"
+#~ msgstr "<b>Affiliation :</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This contact is interested in your presence information, but you are not "
+#~ "interested in their presence"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ce contact s’intéresse à votre état, mais vous ne vous intéressez pas au "
+#~ "sien"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are interested in the contact's presence information, but it is not "
+#~ "mutual"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous vous intéressez à l’état de ce contact, mais il ne s'intéresse pas "
+#~ "au vôtre"
+
+#~ msgid "The contact and you want to exchange presence information"
+#~ msgstr "Vous et ce contact vous intéressez à vos états réciproques"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence "
+#~ "information"
+#~ msgstr "Vous et ce contact ne vous intéressez pas à vos états réciproques"
+
+#~ msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous attendez la réponse de ce contact pour votre demande de voir son état"
+
+#~ msgid "There is no pending subscription request."
+#~ msgstr "Il n’y a aucune requête d’inscription en attente."
+
+#~ msgid "I would like to add you to my contact list"
+#~ msgstr "Je souhaiterais vous ajouter à ma liste de contacts"
+
+#~ msgid "Send Single _Message…"
+#~ msgstr "Envoyer un _message simple …"
+
+#~ msgid "E_xecute Command…"
+#~ msgstr "_Exécuter une commande …"
+
+#~ msgid "_Manage Transport"
+#~ msgstr "_Gérer les Passerelles"
+
+#~ msgid "_Modify Transport"
+#~ msgstr "_Modifier la Passerelle"
+
+#~ msgid "_Rename…"
+#~ msgstr "Re_nommer …"
+
+#~ msgid "_Unblock"
+#~ msgstr "_Débloquer"
+
+#~ msgid "Remo_ve"
+#~ msgstr "Suppri_mer"
+
+#~ msgid "_Information"
+#~ msgstr "Information"
+
+#~ msgid "Manage Group Chat"
+#~ msgstr "Gérer le salon"
+
+#~ msgid "Upload Avatar…"
+#~ msgstr "Envoyer un avatar…"
+
+#~ msgid "Configure…"
+#~ msgstr "Configurer…"
+
+#~ msgid "Leave"
+#~ msgstr "Quitter"
+
+#~ msgid "Invite"
+#~ msgstr "Inviter"
+
+#~ msgid "Contact name: <i>%s</i>"
+#~ msgstr "Nom du contact : <i>%s</i>"
+
+#~ msgid "XMPP Address: <i>%s</i>"
+#~ msgstr "Adresse XMPP : <i>%s</i>"
+
+#~ msgid "In the group"
+#~ msgstr "Dans le groupe"
+
+#~ msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
+#~ msgstr "Sans connexion, vous ne pouvez pas synchroniser vos contacts."
+
+#~ msgid "Insert Nickname"
+#~ msgstr "Insérer un surnom"
+
+#~ msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
+#~ msgstr "%(nick)s a changé le sujet en %(subject)s"
+
+#~ msgid "%s has joined the group chat"
+#~ msgstr "%s a rejoint le salon de discussion"
+
+#~ msgid "Show a list of formattings"
+#~ msgstr "Afficher une liste de styles"
+
+#~ msgid "This contact does not support HTML"
+#~ msgstr "Ce contact ne prend pas en charge le HTML"
+
+#~ msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s"
+#~ msgstr "%(nickname)s du salon de discussion %(room_name)s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Subject: %(subject)s\n"
+#~ "%(message)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sujet : %(subject)s\n"
+#~ "%(message)s"
+
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "Taille"
+
+#~ msgid "_Reject"
+#~ msgstr "_Rejeter"
+
+#~ msgid "Connection with peer cannot be established."
+#~ msgstr "La connexion avec le contact ne peut être établie."
+
+#~ msgid "Pops up a window with the next pending event"
+#~ msgstr "Afficher une fenêtre avec le prochain message non lu"
+
+#~ msgid "Database Error"
+#~ msgstr "Erreur de base de données"
+
+#~ msgid "Merged accounts"
+#~ msgstr "Comptes regroupés"
+
+#~ msgid "Authorization sent"
+#~ msgstr "L’autorisation a été envoyée"
+
+#~ msgid "Subscription request has been sent"
+#~ msgstr "La requête d’inscription a été envoyée"
+
+#~ msgid "If \"%s\" accepts this request you will know their status."
+#~ msgstr "Si \"%s\" accepte cette requête vous connaîtrez son état."
+
+#~ msgid "Authorization removed"
+#~ msgstr "L’autorisation a été supprimée"
+
+#~ msgid "Now \"%s\" will always see you as offline."
+#~ msgstr "Dorénavant, \"%s\" vous verra toujours hors-ligne."
+
+#~ msgid "You have unread messages"
+#~ msgstr "Vous avez des messages non lus"
+
+#~ msgid "You must read them before removing this transport."
+#~ msgstr "Vous devez les lire avant de supprimer ce compte."
+
+#~ msgid "Transports will be removed"
+#~ msgstr "Les passerelles seront enlevées"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You will no longer be able to send and receive messages from and to "
+#~ "contacts using these transports:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous ne pourrez plus envoyer et recevoir de messages des contacts de "
+#~ "cette passerelle.\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "_Do not ask again"
+#~ msgstr "_Ne plus me poser la question"
+
+#~ msgid "Rename Contact"
+#~ msgstr "Renommer le contact"
+
+#~ msgid "Rename contact %s?"
+#~ msgstr "Renommer le contact %s ?"
+
+#~ msgid "Please enter a new nickname"
+#~ msgstr "Veuillez saisir un nouveau pseudonyme"
+
+#~ msgid "Rename Group"
+#~ msgstr "_Renommer le Groupe"
+
+#~ msgid "Rename group %s?"
+#~ msgstr "Renommer le groupe %s ?"
+
+#~ msgid "Do you want to remove %s from the contact list?"
+#~ msgstr "Voulez-vous enlever %s de la liste de contacts ?"
+
+#~ msgid "_Also remove all contacts of this group from contact list"
+#~ msgstr ""
+#~ "Supprimer également de la liste tous les contacts appartenant à ce groupe"
+
+#~ msgid "Rename Group Chat"
+#~ msgstr "Renommer le salon"
+
+#~ msgid "Please enter a new name for this group chat"
+#~ msgstr "Veuillez saisir un nouveau nom pour ce salon"
+
+#~ msgid ""
+#~ "By removing this contact you also remove authorization. This means the "
+#~ "contact will see you as offline."
+#~ msgstr ""
+#~ "En supprimant ce contact vous lui retirez aussi son autorisation. Ce "
+#~ "contact vous verra donc toujours hors-ligne."
+
+#~ msgid "Do you want to continue?"
+#~ msgstr "Voulez vous continuer ?"
+
+#~ msgid "_I want this contact to know my status after removal"
+#~ msgstr "_Autoriser ce contact à connaître mon état après suppression"
+
+#~ msgid "Remove contacts from contact list"
+#~ msgstr "Enlever les contacts de la liste de contacts"
+
+#~ msgid ""
+#~ "By removing the following contacts, you will also remove authorization. "
+#~ "This means they will see you as offline:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "En supprimant ces contacts vous enlevez aussi leurs autorisations. Ces "
+#~ "contacts vous verront donc toujours comme étant hors-ligne.\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Remove Contacts"
+#~ msgstr "Supprimer les contacts"
+
+#~ msgid "You are about to create a metacontact"
+#~ msgstr "Vous êtes sur le point de créer un méta-contact"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Metacontacts are a way to regroup several contacts in one single contact. "
+#~ "Generally it is used when the same person has several XMPP- or Transport-"
+#~ "Accounts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Les métacontacts sont une façon de regrouper plusieurs contacts en un "
+#~ "seul. Généralement, cela est utile lorsqu'une même personne possède "
+#~ "plusieurs comptes XMPP ou de transport."
+
+#~ msgid "Create Metacontact"
+#~ msgstr "Créer un méta-contact"
+
+#~ msgid "Invalid file URI:"
+#~ msgstr "URI de fichier invalide :"
+
+#~ msgid "Send this file to %s:\n"
+#~ msgid_plural "Send these files to %s:\n"
+#~ msgstr[0] "Envoyer ce fichier à %s :\n"
+#~ msgstr[1] "Envoyer ces fichiers à %s :\n"
+
+#~ msgid "Send %(from)s to %(to)s"
+#~ msgstr "Envoyer %(from)s à %(to)s"
+
+#~ msgid "Make %s first contact"
+#~ msgstr "Faire de %s le premier contact"
+
+#~ msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts"
+#~ msgstr "Faire de %(contact1)s et %(contact2)s des métacontacts"
+
+#~ msgid "_Change Status Message"
+#~ msgstr "_Changer le message d'état"
+
+#~ msgid "Publish Tune"
+#~ msgstr "Publier ce que j'écoute"
+
+#~ msgid "Publish Location"
+#~ msgstr "Publier l'emplacement"
+
+#~ msgid "_Maximize All"
+#~ msgstr "Tout _maximiser"
+
+#~ msgid "Send Group M_essage"
+#~ msgstr "_Envoyer un message de groupe"
+
+#~ msgid "To all users"
+#~ msgstr "À tous les utilisateurs"
+
+#~ msgid "To all online users"
+#~ msgstr "À tous les utilisateurs en ligne"
+
+#~ msgid "In_vite to"
+#~ msgstr "In_viter à"
+
+#~ msgid "_Manage Contacts"
+#~ msgstr "_Gérer les contacts"
+
+#~ msgid "_Maximize"
+#~ msgstr "_Maximiser"
+
+#~ msgid "Re_name"
+#~ msgstr "Re_nommer"
+
+#~ msgid "Execute command"
+#~ msgstr "Exécuter une commande"
+
+#~ msgid "_History"
+#~ msgstr "_Historique"
+
+#~ msgid "Observers"
+#~ msgstr "Observateurs"
+
+#~ msgid "Observers can see your status, but you are not allowed to see theirs"
+#~ msgstr ""
+#~ "Les observateurs peuvent voir votre état, mais vous n'êtes pas autorisé à "
+#~ "voir les leurs"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Text below this line is what has been said since the\n"
+#~ "last time you paid attention to this group chat"
+#~ msgstr ""
+#~ "Le texte sous cette règle correspond à ce qui a été dit depuis\n"
+#~ "la dernière fois que vous avez consulté ce salon de discussion"
+
+#~ msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY"
+#~ msgstr ""
+#~ "Il manque un \"%s\" dans l'URL du dictionnaire et ce n'est pas WIKTIONARY"
+
+#~ msgid "Invalid URL"
+#~ msgstr "URL non valide"
+
+#~ msgid "Subject: %s\n"
+#~ msgstr "Sujet : %s\n"
+
+#~ msgid "Received"
+#~ msgstr "Reçu"
+
+#~ msgid "Close Tabs"
+#~ msgstr "Fermer les onglets"
+
+#~ msgid "You are about to close several tabs"
+#~ msgstr "Vous êtes sur le point de fermer plusieurs onglets"
+
+#~ msgid "?Noun:Chats"
+#~ msgstr "Discussions"
+
+#~ msgid "Messages"
+#~ msgstr "Messages"
+
+#~ msgid "Connection Failed"
+#~ msgstr "La connexion a échoué"
+
+#~ msgid "Subscription request"
+#~ msgstr "Requête d'Inscription"
+
+#~ msgid "Authorization accepted"
+#~ msgstr "Autorisation acceptée"
+
+#~ msgid "The contact \"%(jid)s\" has authorized you to see their status."
+#~ msgstr "Le contact \"%(jid)s\" vous a autorisé à voir son état."
+
+#~ msgid "Subscription Removed"
+#~ msgstr "Inscription supprimée"
+
+#~ msgid "%(name)s (%(jid)s) has removed subscription from you"
+#~ msgstr "%(name)s (%(jid)s) ne vous permet plus de voir sa présence"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You will always see this contact as offline.\n"
+#~ "Do you want to remove them from your contact list?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous verrez toujours ce contact hors-ligne.\n"
+#~ "Voulez vous le supprimer de votre liste de contacts ?"
+
+#~ msgid "%(jid)s declined the invitation"
+#~ msgstr "%(jid)s a refusé l'invitation"
+
+#~ msgid "Save password"
+#~ msgstr "Enregistrer le mot de passe"
+
+#~ msgid "%s wants to send you a file."
+#~ msgstr "%s souhaite vous envoyer un fichier."
+
+#~ msgid "File Transfer Request"
+#~ msgstr "Requête de transfert de fichier"
+
+#~ msgid "Remote Contact Stopped Transfer"
+#~ msgstr "Le contact à arrêté le transfert"
+
+#~ msgid "Error Opening File"
+#~ msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier"
+
+#~ msgid "%(filename)s received from %(name)s."
+#~ msgstr "%(filename)s reçu de %(name)s."
+
+#~ msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped."
+#~ msgstr ""
+#~ "Le transfert du fichier %(filename)s de la part de %(name)s est arrêté."
+
+#~ msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Le transfert du fichier %(filename)s de la part de %(name)s a échoué."
+
+#~ msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s."
+#~ msgstr "Vous avez bien envoyé %(filename)s à %(name)s."
+
+#~ msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped."
+#~ msgstr "Le transfert du fichier %(filename)s à %(name)s est arrêté."
+
+#~ msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed."
+#~ msgstr "Le transfert du fichier %(filename)s à %(name)s a échoué."
+
+#~ msgid "_Search Periodically"
+#~ msgstr "_Rechercher Régulièrement"
+
+#~ msgid "Gajim Update Available"
+#~ msgstr "Une Mise à Jour de Gajim est Disponible"
+
+#~ msgid "There is an update available for Gajim (latest version: %s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Il y a une mise à jour disponible pour Gajim (dernière version : %s)"
+
+#~ msgid "_Do not show again"
+#~ msgstr "_Ne plus montrer"
+
+#~ msgid ""
+#~ "It is not possible to send a message to %s. This XMPP Address is not "
+#~ "valid."
+#~ msgstr ""
+#~ "Il n'est pas possible d'envoyer un message à %s. Cette adresse XMPP n'est "
+#~ "pas valide."
+
+#~ msgid "Unread Events"
+#~ msgstr "Événements non lus"
+
+#~ msgid "Read or acknowledge all pending events before removing this account."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lisez ou acquittez tous les événements avant de supprimer ce compte."
+
+#~ msgid "Invalid Form"
+#~ msgstr "Formulaire invalide"
+
+#~ msgid "The form is not filled correctly."
+#~ msgstr "Le forumlaire n'est pas correctement rempli."
+
+#~ msgid "XMPP Address Already in List"
+#~ msgstr "Adresse XMPP déjà dans la liste"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The XMPP Address you entered is already in the list. Please choose "
+#~ "another one."
+#~ msgstr ""
+#~ "L'adresse XMPP que vous avez entré est déjà dans la liste. Veuillez en "
+#~ "choisir une autre."
+
+#~ msgid "Invalid Answer"
+#~ msgstr "Réponse non valide"
+
+#~ msgid "Transport %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "La passerelle %(name)s a mal répondu à la requête d'enregistrement : "
+#~ "%(error)s"
+
+#~ msgid "Wrong Custom Hostname"
+#~ msgstr "Nom d'hôte personnalisé invalide"
+
+#~ msgid "Custom hostname \"%s\" is wrong. It will be ignored."
+#~ msgstr "Nom d'hôte personnalisé \"%s\" invalide. Il sera ignoré."
+
+#~ msgid "Registration Succeeded"
+#~ msgstr "L'inscription a réussi"
+
+#~ msgid "Registration with agent %s succeeded."
+#~ msgstr "Enregistrement avec l'agent %s réussi."
+
+#~ msgid "Registration Failed"
+#~ msgstr "L'inscription a échoué"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Registration with agent %(agent)s failed with error %(error)s: "
+#~ "%(error_msg)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "L'enregistrement avec l'agent %(agent)s a échoué avec l'erreur "
+#~ "%(error)s : %(error_msg)s"
+
+#~ msgid "GStreamer Error"
+#~ msgstr "Erreur GStreamer"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error: %(error)s\n"
+#~ "Debug: %(debug)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Message d'erreur : %(error)s\n"
+#~ "Debug : %(debug)s"
+
+#~ msgid "Wrong Host"
+#~ msgstr "Mauvais serveur"
+
+#~ msgid "Invalid local address? :-O"
+#~ msgstr "Adresse locale non valide ? :-O"
+
+#~ msgid "Avahi Error"
+#~ msgstr "Erreur d'Avahi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Link-local messaging might not work properly."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "La messagerie en « link-local » pourrait ne pas fonctionner correctement."
+
+#~ msgid "Could not request upload slot for HTTP File Upload"
+#~ msgstr "Impossible de demander l’envoi de fichier via HTTP"
+
+#~ msgid "Exception raised while trying to open file (see log)."
+#~ msgstr "Erreur lors de l’ouverture du fichier (voir log)."
+
+#~ msgid "Not Secure"
+#~ msgstr "Insécure"
+
+#~ msgid "Could not Upload File"
+#~ msgstr "Impossible d’envoyer le fichier"
+
+#~ msgid "HTTP response code from server: %s"
+#~ msgstr "Code de réponse HTTP du serveur : %s"
+
+#~ msgid "Upload Error"
+#~ msgstr "Erreur de l’envoi"
+
+#~ msgid "Encryption Error"
+#~ msgstr "Erreur du chiffrement"
+
+#~ msgid ""
+#~ "'always' - print time for every message.\n"
+#~ "'sometimes' - print time every print_ichat_every_foo_minutes minute.\n"
+#~ "'never' - never print time."
+#~ msgstr ""
+#~ "'always' - afficher l'heure pour chaque message.\n"
+#~ "'sometimes' - afficher l'heure pour chaque print_ichat_every_foo_minutes "
+#~ "minute.\n"
+#~ "'never' - ne jamais afficher l'heure."
+
+#~ msgid "Characters that are printed before the nickname in conversations."
+#~ msgstr "Caractères affichés avant le surnom dans les conversations."
+
+#~ msgid "Characters that are printed after the nickname in conversations."
+#~ msgstr "Caractères affichés après le surnom dans les conversations."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Number of messages from chat history to be restored when a chat tab/"
+#~ "window is reopened."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nombre de messages de l'historique à afficher lorsque l'onglet ou la "
+#~ "fenêtre de discussion est ouvert à nouveau."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When not printing time for every message ('print_time'==sometimes, print "
+#~ "it every x minutes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Au lieu d'afficher l'heure à chaque message ('print_time'==sometimes), "
+#~ "l'afficher toutes les x minutes."
+
+#~ msgid "Indentation when using merge consecutive nickname."
+#~ msgstr "Indentation lors du fusionnement d'un surnom répété."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Show a confirmation dialog to create metacontacts? Empty string means "
+#~ "never show the dialog."
+#~ msgstr ""
+#~ "Afficher une fenêtre de confirmation pour créer un méta-contact ? Une "
+#~ "valeur vide signifie ne jamais l'afficher."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, Gajim will scroll and select the contact who sent you the "
+#~ "last message, if the chat window is not already opened."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si activé, Gajim défilera et sélectionnera le contact qui vous a envoyé "
+#~ "le dernier message, si la fenêtre de conversation n'est pas déjà ouverte."
+
+#~ msgid "New Private Message"
+#~ msgstr "Nouveau message privé"
+
+#~ msgid "New Group Chat Message"
+#~ msgstr "Créer un salon de discussion"
+
+#~ msgid "%(nick)s Changed Status"
+#~ msgstr "%(nick)s a changé d'état"
+
+#~ msgid "%(nick)s is now %(status)s"
+#~ msgstr "%(nick)s est maintenant %(status)s"
+
+#~ msgid "Contact Changed Status"
+#~ msgstr "Le contact a changé d'état"
+
+#~ msgid "When enabled, ASCII emojis will be converted to graphical emojis."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si activé, les émojis ASCII seront transformés en émojis graphiques."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When not printing time for every message ('print_time'==sometimes), print "
+#~ "it every x minutes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Au lieu d'afficher l'heure à chaque message ('print_time'==sometimes), "
+#~ "l'afficher toutes les x minutes."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, the group chat is minimized into the contact list when "
+#~ "joining automatically."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si activé, le salon de discussion est réduit dans la liste de contacts "
+#~ "lors d'une connexion automatique."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, the group chat is minimized into the contact list when "
+#~ "closing it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si cette case est cochée, le salon de discussion est réduit dans la liste "
+#~ "de contacts à la fermeture."
+
+#~ msgid "Doing Chores"
+#~ msgstr "Fait des corvées"
+
+#~ msgid "Buying Groceries"
+#~ msgstr "Achète des provisions"
+
+#~ msgid "Cleaning"
+#~ msgstr "Fait le ménage"
+
+#~ msgid "Cooking"
+#~ msgstr "Cuisine"
+
+#~ msgid "Doing Maintenance"
+#~ msgstr "Fait de la maintenance"
+
+#~ msgid "Doing the Dishes"
+#~ msgstr "Fait la vaisselle"
+
+#~ msgid "Doing the Laundry"
+#~ msgstr "Lave le linge"
+
+#~ msgid "Gardening"
+#~ msgstr "Jardine"
+
+#~ msgid "Running an Errand"
+#~ msgstr "Fait une course"
+
+#~ msgid "Walking the Dog"
+#~ msgstr "Promène le chien"
+
+#~ msgid "Drinking"
+#~ msgstr "Boit"
+
+#~ msgid "Having a Beer"
+#~ msgstr "Prend une bière"
+
+#~ msgid "Having Coffee"
+#~ msgstr "Prend un café"
+
+#~ msgid "Having Tea"
+#~ msgstr "Prend un thé"
+
+#~ msgid "Having a Snack"
+#~ msgstr "Prend un snack"
+
+#~ msgid "Having Breakfast"
+#~ msgstr "Prend le petit-déjeuner"
+
+#~ msgid "Having Dinner"
+#~ msgstr "Soupe"
+
+#~ msgid "Having Lunch"
+#~ msgstr "Dîne"
+
+#~ msgid "Exercising"
+#~ msgstr "Fait de l'exercice"
+
+#~ msgid "Cycling"
+#~ msgstr "Fait du vélo"
+
+#~ msgid "Dancing"
+#~ msgstr "Danse"
+
+#~ msgid "Hiking"
+#~ msgstr "Fait de la randonnée"
+
+#~ msgid "Jogging"
+#~ msgstr "Fait un jogging"
+
+#~ msgid "Playing Sports"
+#~ msgstr "Fait du sport"
+
+#~ msgid "Running"
+#~ msgstr "Court"
+
+#~ msgid "Skiing"
+#~ msgstr "Skie"
+
+#~ msgid "Swimming"
+#~ msgstr "Nage"
+
+#~ msgid "Working out"
+#~ msgstr "S'entraine"
+
+#~ msgid "Grooming"
+#~ msgstr "Se toilette"
+
+#~ msgid "At the Spa"
+#~ msgstr "À la station thermale"
+
+#~ msgid "Brushing Teeth"
+#~ msgstr "Se brosse les dents"
+
+#~ msgid "Getting a Haircut"
+#~ msgstr "Se fait couper les cheveux"
+
+#~ msgid "Shaving"
+#~ msgstr "Se rase"
+
+#~ msgid "Taking a Bath"
+#~ msgstr "Prend un bain"
+
+#~ msgid "Taking a Shower"
+#~ msgstr "Prend une douche"
+
+#~ msgid "Having an Appointment"
+#~ msgstr "A un rendez-vous"
+
+#~ msgid "Inactive"
+#~ msgstr "Inactif"
+
+#~ msgid "Day Off"
+#~ msgstr "En congé"
+
+#~ msgid "Hanging out"
+#~ msgstr "Traîne"
+
+#~ msgid "Hiding"
+#~ msgstr "Se cache"
+
+#~ msgid "On Vacation"
+#~ msgstr "En vacances"
+
+#~ msgid "Praying"
+#~ msgstr "Fait une prière"
+
+#~ msgid "Scheduled Holiday"
+#~ msgstr "En vacances organisées"
+
+#~ msgid "Thinking"
+#~ msgstr "Réfléchit"
+
+#~ msgid "Relaxing"
+#~ msgstr "Se relaxe"
+
+#~ msgid "Fishing"
+#~ msgstr "Pêche"
+
+#~ msgid "Gaming"
+#~ msgstr "Joue"
+
+#~ msgid "Going out"
+#~ msgstr "Sort"
+
+#~ msgid "Partying"
+#~ msgstr "Fait la fête"
+
+#~ msgid "Reading"
+#~ msgstr "Lit"
+
+#~ msgid "Rehearsing"
+#~ msgstr "Se prépare"
+
+#~ msgid "Shopping"
+#~ msgstr "Fait les magasins"
+
+#~ msgid "Smoking"
+#~ msgstr "Fume"
+
+#~ msgid "Socializing"
+#~ msgstr "Se socialise"
+
+#~ msgid "Sunbathing"
+#~ msgstr "Prend un bain de soleil"
+
+#~ msgid "Watching TV"
+#~ msgstr "Regarde la télé"
+
+#~ msgid "Watching a Movie"
+#~ msgstr "Regarde un film"
+
+#~ msgid "Talking"
+#~ msgstr "Discute"
+
+#~ msgid "In Real Life"
+#~ msgstr "Dans la vraie vie"
+
+#~ msgid "On the Phone"
+#~ msgstr "Au téléphone"
+
+#~ msgid "On Video Phone"
+#~ msgstr "En visioconférence"
+
+#~ msgid "Traveling"
+#~ msgstr "Voyage"
+
+#~ msgid "Commuting"
+#~ msgstr "Fait la navette"
+
+#~ msgid "Driving"
+#~ msgstr "Conduit"
+
+#~ msgid "In a Car"
+#~ msgstr "En voiture"
+
+#~ msgid "On a Bus"
+#~ msgstr "En bus"
+
+#~ msgid "On a Plane"
+#~ msgstr "En avion"
+
+#~ msgid "On a Train"
+#~ msgstr "En train"
+
+#~ msgid "On a Trip"
+#~ msgstr "En séjour"
+
+#~ msgid "Walking"
+#~ msgstr "Marche"
+
+#~ msgid "Coding"
+#~ msgstr "Code"
+
+#~ msgid "In a Meeting"
+#~ msgstr "En réunion"
+
+#~ msgid "Studying"
+#~ msgstr "Étudie"
+
+#~ msgid "Afraid"
+#~ msgstr "Effrayé⋅e"
+
+#~ msgid "Amazed"
+#~ msgstr "Épaté⋅e"
+
+#~ msgid "Amorous"
+#~ msgstr "Amoureux(se)"
+
+#~ msgid "Angry"
+#~ msgstr "En colère"
+
+#~ msgid "Annoyed"
+#~ msgstr "Ennuyé⋅e"
+
+#~ msgid "Anxious"
+#~ msgstr "Anxieux(se)"
+
+#~ msgid "Aroused"
+#~ msgstr "Excité⋅e"
+
+#~ msgid "Ashamed"
+#~ msgstr "Honteux(se)"
+
+#~ msgid "Bored"
+#~ msgstr "Ennuyé⋅e"
+
+#~ msgid "Brave"
+#~ msgstr "Courageux(se)"
+
+#~ msgid "Calm"
+#~ msgstr "Calme"
+
+#~ msgid "Cautious"
+#~ msgstr "Prudent⋅e"
+
+#~ msgid "Cold"
+#~ msgstr "Froid⋅e"
+
+#~ msgid "Confident"
+#~ msgstr "Confiant⋅e"
+
+#~ msgid "Confused"
+#~ msgstr "Confus⋅e"
+
+#~ msgid "Contemplative"
+#~ msgstr "Contemplatif(ve)"
+
+#~ msgid "Contented"
+#~ msgstr "Satisfait⋅e"
+
+#~ msgid "Cranky"
+#~ msgstr "Grincheux(se)"
+
+#~ msgid "Crazy"
+#~ msgstr "Cinglé⋅e"
+
+#~ msgid "Creative"
+#~ msgstr "Créatif(ve)"
+
+#~ msgid "Curious"
+#~ msgstr "Curieux(se)"
+
+#~ msgid "Dejected"
+#~ msgstr "Découragé⋅e"
+
+#~ msgid "Depressed"
+#~ msgstr "Déprimé⋅e"
+
+#~ msgid "Disappointed"
+#~ msgstr "Déçu⋅e"
+
+#~ msgid "Disgusted"
+#~ msgstr "Écœuré⋅e"
+
+#~ msgid "Dismayed"
+#~ msgstr "Estomaqué⋅e"
+
+#~ msgid "Distracted"
+#~ msgstr "Distrait⋅e"
+
+#~ msgid "Embarrassed"
+#~ msgstr "Embarrassé⋅e"
+
+#~ msgid "Envious"
+#~ msgstr "Envieux(se)"
+
+#~ msgid "Excited"
+#~ msgstr "Excité⋅e"
+
+#~ msgid "Flirtatious"
+#~ msgstr "Dragueur(se)"
+
+#~ msgid "Frustrated"
+#~ msgstr "Frustré⋅e"
+
+#~ msgid "Grateful"
+#~ msgstr "Reconnaissant⋅e"
+
+#~ msgid "Grieving"
+#~ msgstr "En deuil"
+
+#~ msgid "Grumpy"
+#~ msgstr "Grognon(ne)"
+
+#~ msgid "Guilty"
+#~ msgstr "Coupable"
+
+#~ msgid "Happy"
+#~ msgstr "Heureux(se)"
+
+#~ msgid "Hopeful"
+#~ msgstr "optimiste"
+
+#~ msgid "Hot"
+#~ msgstr "Bouillant⋅e"
+
+#~ msgid "Humbled"
+#~ msgstr "Humble"
+
+#~ msgid "Humiliated"
+#~ msgstr "Humilié⋅e"
+
+#~ msgid "Hungry"
+#~ msgstr "Affamé⋅e"
+
+#~ msgid "Hurt"
+#~ msgstr "Blessé⋅e"
+
+#~ msgid "Impressed"
+#~ msgstr "Impressionné⋅e"
+
+#~ msgid "In Awe"
+#~ msgstr "Craintif(ve)"
+
+#~ msgid "In Love"
+#~ msgstr "Amoureux(se)"
+
+#~ msgid "Indignant"
+#~ msgstr "Indigné⋅e"
+
+#~ msgid "Interested"
+#~ msgstr "Intéressé⋅e"
+
+#~ msgid "Intoxicated"
+#~ msgstr "Intoxiqué⋅e"
+
+#~ msgid "Invincible"
+#~ msgstr "Invincible"
+
+#~ msgid "Jealous"
+#~ msgstr "Jaloux(se)"
+
+#~ msgid "Lonely"
+#~ msgstr "Solitaire"
+
+#~ msgid "Lost"
+#~ msgstr "Perdu⋅e"
+
+#~ msgid "Lucky"
+#~ msgstr "Chanceux(se)"
+
+#~ msgid "Moody"
+#~ msgstr "Morose"
+
+#~ msgid "Nervous"
+#~ msgstr "Nerveux(se)"
+
+#~ msgid "Neutral"
+#~ msgstr "Neutre"
+
+#~ msgid "Offended"
+#~ msgstr "Outré⋅e"
+
+#~ msgid "Outraged"
+#~ msgstr "Scandalisé⋅e"
+
+#~ msgid "Playful"
+#~ msgstr "Enjoué⋅e"
+
+#~ msgid "Proud"
+#~ msgstr "Fier/Fière"
+
+#~ msgid "Relaxed"
+#~ msgstr "Détendu⋅e"
+
+#~ msgid "Relieved"
+#~ msgstr "Soulagé⋅e"
+
+#~ msgid "Remorseful"
+#~ msgstr "Plein⋅e de remords"
+
+#~ msgid "Restless"
+#~ msgstr "Impatient⋅e"
+
+#~ msgid "Sad"
+#~ msgstr "Triste"
+
+#~ msgid "Sarcastic"
+#~ msgstr "Sarcastique"
+
+#~ msgid "Satisfied"
+#~ msgstr "Satisfait⋅e"
+
+#~ msgid "Serious"
+#~ msgstr "Concentré⋅e"
+
+#~ msgid "Shocked"
+#~ msgstr "Choqué⋅e"
+
+#~ msgid "Shy"
+#~ msgstr "Timide"
+
+#~ msgid "Sick"
+#~ msgstr "Malade"
+
+#~ msgid "Sleepy"
+#~ msgstr "Endormi⋅e"
+
+#~ msgid "Spontaneous"
+#~ msgstr "Spontané⋅e"
+
+#~ msgid "Stressed"
+#~ msgstr "Stressé⋅e"
+
+#~ msgid "Strong"
+#~ msgstr "Fort⋅e"
+
+#~ msgid "Surprised"
+#~ msgstr "Surpris⋅e"
+
+#~ msgid "Thankful"
+#~ msgstr "Reconnaissant⋅e"
+
+#~ msgid "Thirsty"
+#~ msgstr "Assoiffé⋅e"
+
+#~ msgid "Tired"
+#~ msgstr "Fatigué⋅e"
+
+#~ msgid "Undefined"
+#~ msgstr "Indéfini"
+
+#~ msgid "Weak"
+#~ msgstr "Faible"
+
+#~ msgid "Worried"
+#~ msgstr "Inquiet⋅e"
+
+#~ msgid "%s configuration error"
+#~ msgstr "%s erreur de configuration"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Couldn’t set up %(text)s. Check your configuration.\n"
+#~ "Pipeline:\n"
+#~ "%(pipeline)s\n"
+#~ "Error:\n"
+#~ "%(error)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossible de configurer %(text)s. Vérifiez votre configuration.\n"
+#~ "Le pipeline :\n"
+#~ "%(pipeline)s\n"
+#~ "L'erreur :\n"
+#~ "%(error)s"
+
+#~ msgid "%d message pending"
+#~ msgid_plural "%d messages pending"
+#~ msgstr[0] "%d message en attente"
+#~ msgstr[1] "%d messages en attente"
+
+#~ msgid "from group chat %s"
+#~ msgstr "depuis le salon de discussion %s"
+
+#~ msgid "from user %s"
+#~ msgstr "de l'utilisateur %s"
+
+#~ msgid "from %s"
+#~ msgstr "de %s"
+
+#~ msgid "%d event pending"
+#~ msgid_plural "%d events pending"
+#~ msgstr[0] "%d évènement en attente"
+#~ msgstr[1] "%d événements en attente"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The database file (%s) cannot be read. Try to repair it (see https://dev."
+#~ "gajim.org/gajim/gajim/wikis/help/DatabaseBackup) or remove it (all "
+#~ "history will be lost)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Le fichier de base de données (%s) ne peut être lu. Essayez de le réparer "
+#~ "(voir https://dev.gajim.org/gajim/gajim/wikis/help/DatabaseBackup) ou "
+#~ "supprimez le (toutes les archives seront perdues)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "System bus is not available.\n"
+#~ "Try reading %(url)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Le bus de session n'est pas disponible.\n"
+#~ "Essayer en lisant %(url)s"
+
+#~ msgid "File name: %s"
+#~ msgstr "Nom du fichier : %s"
+
+#~ msgid "Size: %s"
+#~ msgstr "Taille : %s"
+
+#~ msgid "Saved in: %s"
+#~ msgstr "Enregistré dans : %s"
+
+#~ msgid "File transfer completed"
+#~ msgstr "Transfert de fichier terminé"
+
+#~ msgid "File Transfer Conflict"
+#~ msgstr "Conflit de transfert de fichier"
+
+#~ msgid "File already exists"
+#~ msgstr "Ce fichier existe déjà"
+
+#~ msgid "Resume download or replace file?"
+#~ msgstr "Reprendre le téléchargement ou remplacer le fichier ?"
+
+#~ msgid "Resume _Download"
+#~ msgstr "Reprendre le _téléchargement"
+
+#~ msgid "Replace _File"
+#~ msgstr "Remplacer le _fichier"
+
+#~ msgid "Type: %s"
+#~ msgstr "Type : %s"
+
+#~ msgid "Description: %s"
+#~ msgstr "Description : %s"
+
+#~ msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
+#~ msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
+
+#~ msgid "Send Single Message"
+#~ msgstr "Envoyer un _message simple"
+
+#~ msgid "(No subject)"
+#~ msgstr "(Aucun sujet)"
+
+#~ msgid "Single Message using account %s"
+#~ msgstr "Message simple en tant que %s"
+
+#~ msgid "Single Message in account %s"
+#~ msgstr "Message simple dans le compte %s"
+
+#~ msgid "Send %s"
+#~ msgstr "Envoyer %s"
+
+#~ msgid "Received %s"
+#~ msgstr "%s Reçu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "It is not possible to send a message to %s, this XMPP Address is not "
+#~ "valid."
+#~ msgstr ""
+#~ "Il n'est pas possible d'envoyer un message à %s, cette adresse XMPP n'est "
+#~ "pas valide."
+
+#~ msgid "RE: %s"
+#~ msgstr "RE : %s"
+
+#~ msgid "%s wrote:\n"
+#~ msgstr "%s a écrit :\n"
+
+#~ msgid "Next Message Received Focused"
+#~ msgstr "Message Reçu Suivant Avec le Focus"
+
+#~ msgid "Next Message Received Unfocused"
+#~ msgstr "Message Reçu Suivant Sans le Focus"
+
+#~ msgid "GG Number"
+#~ msgstr "Numéro GG"
+
+#~ msgid "ICQ Number"
+#~ msgstr "Numéro ICQ"
+
+#~ msgid "%s Missing"
+#~ msgstr "%s manquant"
+
+#~ msgid "You must supply the %s of the new contact."
+#~ msgstr "Vous devez fournir le %s du nouveau contact."
+
+#~ msgid "Invalid User ID"
+#~ msgstr "Identifiant utilisateur non valide"
+
+#~ msgid "The user ID must not contain a resource."
+#~ msgstr "L'identifiant utilisateur ne doit pas contenir de ressource."
+
+#~ msgid "Account Offline"
+#~ msgstr "Compte hors-ligne"
+
+#~ msgid "Your account must be online to add new contacts."
+#~ msgstr "Votre compte doit être en ligne pour ajouter de nouveaux contacts."
+
+#~ msgid "Contact Already in Contact List"
+#~ msgstr "Contact déjà présent dans la liste"
+
+#~ msgid "User ID:"
+#~ msgstr "Identifiant utilisateur :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This error occurred while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%(error)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cette erreur est intervenue lors de l'ajout d'un contact du transport "
+#~ "%(transport)s :\n"
+#~ "\n"
+#~ "%(error)s"
+
+#~ msgid "Chatstate Composing"
+#~ msgstr "Statut \"en train d'écrire\""
+
+#~ msgid "Chatstate Inactive"
+#~ msgstr "Statut \"inactif\""
+
+#~ msgid "Chatstate Gone"
+#~ msgstr "Statut \"parti\""
+
+#~ msgid "Chatstate Paused"
+#~ msgstr "Statut \"en pause\""
+
+#~ msgid "Group Chat Tab New Directed Message"
+#~ msgstr "Onglet de salon avec nouveau message dirigé"
+
+#~ msgid "Group Chat Tab New Message"
+#~ msgstr "Onglet de salon lorsqu'il y a un nouveau message"
+
+#~ msgid "Banner Font"
+#~ msgstr "Police de la bannière"
+
+#~ msgid "Account Row Foreground Color"
+#~ msgstr "Couleur de premier plan des lignes de compte"
+
+#~ msgid "Account Row Background Color"
+#~ msgstr "Couleur d'arrière plan des lignes de compte"
+
+#~ msgid "Account Row Font"
+#~ msgstr "Police des lignes de compte"
+
+#~ msgid "Group Row Foreground Color"
+#~ msgstr "Couleur de premier plan des lignes de groupe"
+
+#~ msgid "Group Row Background Color"
+#~ msgstr "Couleur d'arrière plan des lignes de groupe"
+
+#~ msgid "Group Row Font"
+#~ msgstr "Police des lignes de groupe"
+
+#~ msgid "Incoming Nickname Color"
+#~ msgstr "Couleur du pseudo entrant"
+
+#~ msgid "Outgoing Nickname Color"
+#~ msgstr "Couleur du pseudo sortant"
+
+#~ msgid "Incoming Message Text Color"
+#~ msgstr "Couleur du message entrant"
+
+#~ msgid "Incoming Message Text Font"
+#~ msgstr "Police du message entrant"
+
+#~ msgid "Outgoing Message Text Color"
+#~ msgstr "Couleur du message sortant"
+
+#~ msgid "Outgoing Message Text Font"
+#~ msgstr "Police du message sortant"
+
+#~ msgid "URL Color"
+#~ msgstr "Couleur de l'URL"
+
+#~ msgid "Highlight Message Color"
+#~ msgstr "Couleur du message mis en évidence"
+
+#~ msgid "Message Correcting"
+#~ msgstr "Message en cours de correction"
+
+#~ msgid "Contact Disconnected Background"
+#~ msgstr "Arrière plan d'un contact hors-ligne"
+
+#~ msgid "Contact Connected Background "
+#~ msgstr "Arrière plan du contact connecté "
+
+#~ msgid "Disk Error"
+#~ msgstr "Erreur du disque"
+
+#~ msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s"
+#~ msgstr "%(nick)s est maintenant %(status)s : %(status_msg)s"
+
+#~ msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s"
+#~ msgstr "L'état est maintenant : %(status)s : %(status_msg)s"
+
+#~ msgid "Status is now: %(status)s"
+#~ msgstr "L'état est maintenant : %(status)s"
+
+#~ msgid "New E-mail"
+#~ msgstr "Nouveau courrier électronique"
+
+#~ msgid "Minimize on Close"
+#~ msgstr "Minimiser à la fermeture"
+
+#~ msgid "Minimize When Joining Automatically"
+#~ msgstr "Minimiser à la connexion automatique"
+
+#~ msgid "Connected"
+#~ msgstr "Connecté"
+
+#~ msgid "Disconnected"
+#~ msgstr "Déconnecté⋅e"
+
+#~ msgid "_Change Status Message…"
+#~ msgstr "_Changer le message d'état…"
+
+#~ msgid "using account %s"
+#~ msgstr "du compte %s"
+
+#~ msgid "Hide _Contact List"
+#~ msgstr "Masquer la liste de _contacts"
+
+#~ msgid "Show _Contact List"
+#~ msgstr "Affiche_r la liste des contacts"
+
+#~ msgid "Retrieving profile…"
+#~ msgstr "Récupération du profil…"
+
+#~ msgid "Wrong date format"
+#~ msgstr "Mauvais format de date"
+
+#~ msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD"
+#~ msgstr "Format : AAAA-MM-JJ"
+
+#~ msgid "Information received"
+#~ msgstr "Invitation reçue"
+
+#~ msgid "Without a connection, you can not publish your contact information."
+#~ msgstr "Vous devez être connecté pour publier vos informations."
+
+#~ msgid "Information NOT published"
+#~ msgstr "L'information n'a PAS été publiée"
+
+#~ msgid "vCard publication failed"
+#~ msgstr "échec lors de la publication de votre vCard"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error while publishing your personal information, try again "
+#~ "later."
+#~ msgstr ""
+#~ "Une erreur s'est produite lors de la publication de vos informations "
+#~ "personnelles, veuillez réessayer plus tard."
+
+#~ msgid "No activity"
+#~ msgstr "Aucune activité"
+
+#~ msgid "No mood selected"
+#~ msgstr "Aucune humeur sélectionnée"
+
+#~ msgid "No mood"
+#~ msgstr "Aucune humeur"
+
+#~ msgid "Overwrite"
+#~ msgstr "Remplacer"
+
+#~ msgid "Overwrite Status Message?"
+#~ msgstr "Remplacer le message de statut ?"
+
+#~ msgid "This name is already in use. Do you want to overwrite this preset?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ce nom pré-enregistré est déjà utilisé. Voulez vous remplacer cet "
+#~ "enregistrement ?"
+
+#~ msgid "Status Preset"
+#~ msgstr "État prédéfini"
+
+#~ msgid "Save status as preset"
+#~ msgstr "Enregistrer comme messages d'état prédéfini"
+
+#~ msgid "Please assign a name to this status message preset"
+#~ msgstr "Attribuez un nom à ce message d’état prédéfini"
+
+#~ msgid "Finish"
+#~ msgstr "Finir"
+
+#~ msgid "Execution failed"
+#~ msgstr "L'exécution a échoué"
+
+#~ msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Requête d’inscription pour le compte %(account)s de la part de %(jid)s"
+
+#~ msgid "Subscription request from %s"
+#~ msgstr "Requête d’inscription de la part de %s"
+
+#~ msgid "Detached contact list with detached chats"
+#~ msgstr "Liste des contacts détachée avec conversations détachées"
+
+#~ msgid "Detached contact list with single chat"
+#~ msgstr "Liste des contacts détachée avec conversations groupées"
+
+#~ msgid "Single window for everything"
+#~ msgstr "Une seule fenêtre pour tout"
+
+#~ msgid "Detached contact list with chats grouped by account"
+#~ msgstr "Liste de contacts détachée avec discussions groupées par compte"
+
+#~ msgid "Detached contact list with chats grouped by type"
+#~ msgstr "Liste de contacts détachée avec discussions groupées par type"
+
+#~ msgid "Top"
+#~ msgstr "Haut"
+
+#~ msgid "Bottom"
+#~ msgstr "Bas"
+
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "Gauche"
+
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "Droite"
+
+#~ msgid "Window Layout"
+#~ msgstr "Agencement de la fenêtre"
+
+#~ msgid "Quit when closing contact list"
+#~ msgstr "Quitter lorsque la fenêtre de la liste de contacts est fermée"
+
+#~ msgid "Tab Position"
+#~ msgstr "Emplacement des onglets"
+
+#~ msgid "Placement of chat window tabs"
+#~ msgstr "Emplacement des onglets de discussion"
+
+#~ msgid "Merge Accounts"
+#~ msgstr "Fusionner les comptes"
+
+#~ msgid "Enable Metacontacts"
+#~ msgstr "Activer les méta-contacts"
+
+#~ msgid "Show Avatars"
+#~ msgstr "Afficher les avatars"
+
+#~ msgid "Show Status Message"
+#~ msgstr "Afficher le message d’état"
+
+#~ msgid "Show Activity"
+#~ msgstr "Afficher l'activité"
+
+#~ msgid "Show Tune"
+#~ msgstr "Afficher le morceau écouté"
+
+#~ msgid "Show Chat State In Tabs"
+#~ msgstr "Afficher le statut dans les onglets"
+
+#~ msgid "Show the contact’s chat state (e.g. typing) in the chat’s tab"
+#~ msgstr ""
+#~ "Afficher l'état du contact (ex. \"en train d'écrire\") dans l'onglet de "
+#~ "la discussion"
+
+#~ msgid "Display Chat State In Contact List"
+#~ msgstr "Afficher l'état dans la liste de contacts"
+
+#~ msgid "Show the contact’s chat state (e.g. typing) in the contact list"
+#~ msgstr ""
+#~ "Afficher l'état du contact (ex. \"en train d'écrire\") dans la liste de "
+#~ "contacts"
+
+#~ msgid "Open Events"
+#~ msgstr "Ouvrir les évènements"
+
+#~ msgid "Open events instead of showing a notification in the contact list"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ouvrir les évènements plutôt que d'afficher une notification dans la "
+#~ "liste de contacts"
+
+#~ msgid "Convert ASCII Emojis"
+#~ msgstr "Convertir les émojis ASCII"
+
+#~ msgid "Typing short codes like :-) will display emojis"
+#~ msgstr "Saisir des codes courts comme :-) affichera des émojis"
+
+#~ msgid "Status Icon Set"
+#~ msgstr "Icônes d'état"
+
+#~ msgid "Use Transport Icons"
+#~ msgstr "Utiliser les icônes des passerelles"
+
+#~ msgid "Display protocol-specific status icons (ICQ, ..)"
+#~ msgstr "Afficher les icônes d'état spécifiques des protocoles (ICQ, ...)"
+
+#~ msgid "Use Stun Server"
+#~ msgstr "Utiliser un serveur STUN"
+
+#~ msgid "Speed"
+#~ msgstr "Vitesse"
+
+#~ msgid "Time remaining"
+#~ msgstr "Temps restant"
+
+#~ msgid "Mood:"
+#~ msgstr "Humeur :"
+
+#~ msgid "Activity:"
+#~ msgstr "Activité :"
+
+#~ msgid "_Status"
+#~ msgstr "É_tat"
+
+#~ msgid "Send"
+#~ msgstr "Envoyer"
+
+#~ msgid "Clear Avatar"
+#~ msgstr "Effacer un avatar"
+
+#~ msgid "Set Avatar…"
+#~ msgstr "Choisir un Avatar…"
+
+#~ msgid "E-Mail"
+#~ msgstr "Courriel"
+
+#~ msgid "Main"
+#~ msgstr "Principal"
+
+#~ msgid "Family"
+#~ msgstr "Nom de Famille"
+
+#~ msgid "Given"
+#~ msgstr "Prénom"
+
+#~ msgid "Middle"
+#~ msgstr "Deuxième nom"
+
+#~ msgid "Prefix"
+#~ msgstr "Préfixe"
+
+#~ msgid "Suffix"
+#~ msgstr "Suffixe"
+
+#~ msgid "<b>Address</b>"
+#~ msgstr "<b>Adresse</b>"
+
+#~ msgid "<b>Name Details</b>"
+#~ msgstr "<b>Détails du nom</b>"
+
+#~ msgid "Company"
+#~ msgstr "Entreprise"
+
+#~ msgid "Department"
+#~ msgstr "Département"
+
+#~ msgid "Position"
+#~ msgstr "Poste"
+
+#~ msgid "<b>Contact</b>"
+#~ msgstr "<b>Contact</b>"
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "À propos"
+
+#~ msgid "Underline"
+#~ msgstr "Souligné"
+
+#~ msgid "Font"
+#~ msgstr "Police"
+
+#~ msgid "Clear formatting"
+#~ msgstr "Effacer le formatage"
+
+#~ msgid "Status Presets…"
+#~ msgstr "États prédéfinis…"
+
+#~ msgid "Save this message as a preset"
+#~ msgstr "Enregistrer comme messages d'état prédéfini"
+
+#~ msgid "Ac_tivity"
+#~ msgstr "Ac_tivité"
+
+#~ msgid "M_ood"
+#~ msgstr "Humeur"
+
+#~ msgid "_Change Status"
+#~ msgstr "_Modifier l'état"
+
+#~ msgid "Activity"
+#~ msgstr "Activité"
+
+#~ msgid "_No Activity"
+#~ msgstr "_Pas d'activité"
+
+#~ msgid "Mood"
+#~ msgstr "Humeur"
+
+#~ msgid "Client"
+#~ msgstr "Client"
+
+#~ msgid "Contact time"
+#~ msgstr "Heure du contact"
+
+#~ msgid "User avatar"
+#~ msgstr "Avatar"
+
+#~ msgid "Configured avatar"
+#~ msgstr "Avatar configuré"
+
+#~ msgid "Ask"
+#~ msgstr "Demander"
+
+#~ msgid "Subscription"
+#~ msgstr "Souscription"
+
+#~ msgid "button"
+#~ msgstr "bouton"
+
+#~ msgid "Personal Info"
+#~ msgstr "Informations personnelles"
+
+#~ msgid "Comments"
+#~ msgstr "Commentaires"
+
+#~ msgid "Start _Chat"
+#~ msgstr "Commencer une _discussion"
+
+#~ msgid "Send Single _Message..."
+#~ msgstr "Envoyer un _message simple..."
+
+#~ msgid "Send _File..."
+#~ msgstr "Envoyer un _fichier..."
+
+#~ msgid "E_xecute Command..."
+#~ msgstr "E_xécuter une commande…"
+
+#~ msgid "M_anage Contact"
+#~ msgstr "_Gérer le contact"
+
+#~ msgid "_Rename..."
+#~ msgstr "_Renommer..."
+
+#~ msgid "Edit _Groups..."
+#~ msgstr "Éditer les _groupes..."
+
+#~ msgid "Add Special _Notification..."
+#~ msgstr "Ajouter une _Notification Spéciale..."
+
+#~ msgid "_Subscription"
+#~ msgstr "_Autorisation"
+
+#~ msgid "_Allow contact to see my status"
+#~ msgstr "_Autoriser ce contact à voir mon état"
+
+#~ msgid "_Forbid contact to see my status"
+#~ msgstr "_Interdire le contacts de voir mon état"
+
+#~ msgid "_Unignore"
+#~ msgstr "_Ne plus ignorer"
+
+#~ msgid "_Ignore"
+#~ msgstr "_Ignorer"
+
+#~ msgid "_Add to Contact List..."
+#~ msgstr "_Ajouter à la liste de contacts..."
+
+#~ msgid "Synchronise : select contacts"
+#~ msgstr "Synchroniser : choisissez des contacts"
+
+#~ msgid "Edit Groups"
+#~ msgstr "Éditer les groupes"
+
+#~ msgid "Synchronise contacts"
+#~ msgstr "Synchroniser les contacts"
+
+#~ msgid "_XMPP Address"
+#~ msgstr "Adresse XMPP"
+
+#~ msgid "_Nickname"
+#~ msgstr "_Surnom"
+
+#~ msgid "_Group"
+#~ msgstr "_Groupe"
+
+#~ msgid "Choose or type new group name"
+#~ msgstr "Choisissez ou tapez un nouveau nom de groupe"
+
+#~ msgid "A_ccount"
+#~ msgstr "_Compte"
+
+#~ msgid "_Protocol"
+#~ msgstr "_Protocole"
+
+#~ msgid "A_llow contact to view my status"
+#~ msgstr "_Autoriser ce contact à voir mon état"
+
+#~ msgid "_Save subscription message"
+#~ msgstr "_Sauver le message d'abonnement"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have to register with this transport\n"
+#~ "to be able to add a contact from this\n"
+#~ "protocol. Click on Register button to\n"
+#~ "proceed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous devez souscrire à ce transport\n"
+#~ "pour pouvoir ajouter un contact de ce\n"
+#~ "protocole. Pour ce faire, cliquez sur le\n"
+#~ "bouton « souscrire »."
+
+#~ msgid "_Register"
+#~ msgstr "_Souscrire"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You must be connected to the transport to be able\n"
+#~ "to add a contact from this protocol."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous devez être connecté à la passerelle pour\n"
+#~ "pouvoir ajouter un contact de ce protocole."
+
+#~ msgid "_Add"
+#~ msgstr "_Ajouter"
+
+#~ msgid "_Personal Events"
+#~ msgstr "Évènements P_ersonnels"
+
+#~ msgid "_Add Contact..."
+#~ msgstr "_Ajouter un contact..."
+
+#~ msgid "_Discover Services"
+#~ msgstr "_Découvrir les services"
+
+#~ msgid "_Execute Command..."
+#~ msgstr "_Exécuter une commande..."
+
+#~ msgid "_View Server Info"
+#~ msgstr "_Voir les informations du serveur"
+
+#~ msgid "Show _Active Contacts"
+#~ msgstr "Afficher les contacts _actifs"
+
+#~ msgid "_Deny"
+#~ msgstr "_Refuser"
+
+#~ msgid "_Block User"
+#~ msgstr "_Bloquer le contact"
+
+#~ msgid "_Report as Spam"
+#~ msgstr "_Signaler comme Spam"
+
+#~ msgid "_Deny…"
+#~ msgstr "_Refuser…"
+
+#~ msgid "Ac_cept"
+#~ msgstr "Ac_cepter"
+
+#~ msgid "Invite Friends!"
+#~ msgstr "Inviter des Amis !"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are now entering a group chat.\n"
+#~ "Select the contacts you want to invite"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous allez entrer dans un salon de discussion.\n"
+#~ "Sélectionnez les contacts que vous voulez inviter"
+
+#~ msgid "Please select a group chat server."
+#~ msgstr "Veuillez choisir un serveur de salons de discussion."
+
+#~ msgid "Group chat server"
+#~ msgstr "Serveur de salons de discussion"
+
+#~ msgid "In_vite"
+#~ msgstr "In_viter"
+
+#~ msgid "_Apply"
+#~ msgstr "_Appliquer"
+
+#~ msgid "Appearance"
+#~ msgstr "Apparence"
+
+#~ msgid "Show offline contacts"
+#~ msgstr "Afficher les contacts hors-ligne"
+
+#~ msgid "Show only active contacts"
+#~ msgstr "Afficher seulement les contacts actifs"
+
+#~ msgid "Enable contact list filtering"
+#~ msgstr "Activer le filtrage de la liste de contacts"
+
+#~ msgid "Show / hide contact list"
+#~ msgstr "Afficher/masquer la liste de contacts"
+
+#~ msgid "Rename contact"
+#~ msgstr "Renommer le contact"
+
+#~ msgid "Delete contact"
+#~ msgstr "Supprimer le contact"
+
+#~ msgid "Show chat history"
+#~ msgstr "Afficher l'historique de discussion"
+
+#~ msgid "Move tab to the left"
+#~ msgstr "Déplacer l'onglet à gauche"
+
+#~ msgid "Move tab to the right"
+#~ msgstr "Déplacer l'onglet à droite"
+
+#~ msgid "Passphrase"
+#~ msgstr "Mot de passe"
+
+#~ msgid "Display status changes"
+#~ msgstr "Afficher les modifications d'état"
+
+#~ msgid "History Manager"
+#~ msgstr "Gestionnaire d'historique"
+
+#~ msgid "Mode"
+#~ msgstr "Mode"
+
+#~ msgid "Search complete history"
+#~ msgstr "Chercher dans l'historique complet"
+
+#~ msgid "Search selected day only"
+#~ msgstr "Chercher uniquement à la date sélectionnée"
+
+#~ msgid "Store history for this chat"
+#~ msgstr "Enregistrer l'historique pour cette discussion"
+
+#~ msgid "Contact List Appearance"
+#~ msgstr "Apparence de la liste de contacts"
+
+#~ msgid "Status Icon"
+#~ msgstr "_Icône d'état"
+
+#~ msgid "_From"
+#~ msgstr "_De"
+
+#~ msgid "Sen_d"
+#~ msgstr "_Envoyer"
+
+#~ msgid "Send message"
+#~ msgstr "Envoyer le message"
+
+#~ msgid "_Reply"
+#~ msgstr "_Répondre"
+
+#~ msgid "Reply to this message"
+#~ msgstr "Répondre à ce message"
+
+#~ msgid "_Send & Close"
+#~ msgstr "_Envoyer et Fermer"
+
+#~ msgid "Show next pending event"
+#~ msgstr "Montrer le prochain événement en attente"
+
+#~ msgid "Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gajim se veut être un client XMPP à la fois facile d'utilisation et "
+#~ "complet."
+
#~ msgid "an audio and video"
#~ msgstr "audio et vidéo"
#~ msgid "an audio"
#~ msgstr "audio"
-#~ msgid "a video"
-#~ msgstr "vidéo"
-
#~ msgid ""
#~ "%(contact)s wants to start a %(type)s chat with you. Do you want to "
#~ "answer the call?"
@@ -10318,9 +10801,6 @@ msgstr "Gestionnaire d'extensions"
#~ msgid "Search group chats on selected server"
#~ msgstr "Chercher les salons sur le serveur selectionné"
-#~ msgid "_Retry"
-#~ msgstr "_Réessayer"
-
#~ msgid "Destroy group chat"
#~ msgstr "Détruire le salon de discussion"
@@ -10336,9 +10816,6 @@ msgstr "Gestionnaire d'extensions"
#~ msgid "Fill in the form."
#~ msgstr "Remplissez le formulaire."
-#~ msgid "Group Chat Invitation "
-#~ msgstr "Invitation à un salon "
-
#~ msgid ""
#~ "<b>%(contact)s</b> has invited you to the group chat <b>%(room_jid)s</b>"
#~ msgstr ""
@@ -10826,9 +11303,6 @@ msgstr "Gestionnaire d'extensions"
#~ msgid "Protocol"
#~ msgstr "Protocole"
-#~ msgid "_Ignore this error for this certificate"
-#~ msgstr "_Ignorer cette erreur pour ce certificat"
-
#~ msgid "Preset _messages"
#~ msgstr "_Messages prédéfinis"
@@ -10915,21 +11389,12 @@ msgstr "Gestionnaire d'extensions"
#~ msgid "Timeout loading image"
#~ msgstr "Délai du chargement de l'image dépassé"
-#~ msgid "Image is too big"
-#~ msgstr "L'image est trop grande"
-
#~ msgid "PyCURL is not installed"
#~ msgstr "PyCURL n'est pas installé"
-#~ msgid "Error loading image"
-#~ msgstr "Erreur lors du chargement de l'image"
-
#~ msgid "Loading"
#~ msgstr "Chargement"
-#~ msgid "No account available"
-#~ msgstr "Aucun compte disponible"
-
#~ msgid "You must create an account before you can chat with other contacts."
#~ msgstr ""
#~ "Vous devez créer un compte avant de pouvoir discuter avec d'autres "
@@ -11002,18 +11467,12 @@ msgstr "Gestionnaire d'extensions"
#~ msgid "Allow"
#~ msgstr "Permettre"
-#~ msgid "Deny"
-#~ msgstr "Refuser"
-
#~ msgid "all in the group"
#~ msgstr "tous ceux dans le groupe"
#~ msgid "all by subscription"
#~ msgstr "tous par état d'inscription"
-#~ msgid "All"
-#~ msgstr "Tous"
-
#~ msgid "to send me messages"
#~ msgstr "à m'envoyer des messages"
@@ -11023,9 +11482,6 @@ msgstr "Gestionnaire d'extensions"
#~ msgid "to view my status"
#~ msgstr "à voir mon état"
-#~ msgid "to send me status"
-#~ msgstr "à m'envoyer son état"
-
#~ msgid "All (including subscription)"
#~ msgstr "Tout (y compris les abonnements)"
@@ -11045,12 +11501,6 @@ msgstr "Gestionnaire d'extensions"
#~ msgid "Privacy Lists"
#~ msgstr "Listes privées"
-#~ msgid "Unblock"
-#~ msgstr "Débloquer"
-
-#~ msgid "Block"
-#~ msgstr "Bloquer"
-
#~ msgid ""
#~ "This contact will see you offline and you will not receive any messages "
#~ "sent to you by this contact."
@@ -11185,9 +11635,6 @@ msgstr "Gestionnaire d'extensions"
#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "Quitter"
-#~ msgid "Show Contact List"
-#~ msgstr "Afficher la liste des contacts"
-
#~ msgid "Add to Contact List"
#~ msgstr "Ajouter à la liste de contacts"
@@ -11355,9 +11802,6 @@ msgstr "Gestionnaire d'extensions"
#~ msgid "_Server:"
#~ msgstr "_Serveur :"
-#~ msgid "Manage..."
-#~ msgstr "Gérer..."
-
#~ msgid "_Port:"
#~ msgstr "_Port :"
@@ -11398,9 +11842,6 @@ msgstr "Gestionnaire d'extensions"
#~ "Avancé, ou plus tard en cliquant sur Comptes dans le menu Éditer de la "
#~ "fenêtre principale."
-#~ msgid "Your new account has been created successfully"
-#~ msgstr "Votre nouveau compte a été créé avec succès"
-
#~ msgid "Invalid username"
#~ msgstr "Nom d'utilisateur non valide"
@@ -11588,11 +12029,6 @@ msgstr "Gestionnaire d'extensions"
#~ msgid "_Invisible"
#~ msgstr "_Invisible"
-#~ msgid "Yesterday"
-#~ msgid_plural "%(nb_days)i days ago"
-#~ msgstr[0] "Hier"
-#~ msgstr[1] "il y a %(nb_days)i jours"
-
#~ msgid "_Cancel Upload"
#~ msgstr "Annuler l’envoi"
@@ -11678,9 +12114,6 @@ msgstr "Gestionnaire d'extensions"
#~ msgid "Join a group chat"
#~ msgstr "Rejoindre un salon de discussion"
-#~ msgid "Accept"
-#~ msgstr "Accepter"
-
#~ msgid ""
#~ "You tried to delete the currently active theme. Please switch to a "
#~ "different theme first."
@@ -11697,9 +12130,6 @@ msgstr "Gestionnaire d'extensions"
#~ msgid "Feed name:"
#~ msgstr "Nom du fil :"
-#~ msgid "Entry:"
-#~ msgstr "Article :"
-
#~ msgid "Last modified:"
#~ msgstr "Dernière modification :"
@@ -11721,9 +12151,6 @@ msgstr "Gestionnaire d'extensions"
#~ msgid "Custom applications"
#~ msgstr "Applications personnalisées"
-#~ msgid "Applications"
-#~ msgstr "Applications"
-
#~ msgid ""
#~ "Uses ReStructured text markup to send HTML, plus ASCII formatting if "
#~ "selected. Needs docutils installed (for syntax, see http://docutils."
@@ -11997,9 +12424,6 @@ msgstr "Gestionnaire d'extensions"
#~ msgid "_Minimize on close"
#~ msgstr "_Minimiser à la fermeture"
-#~ msgid "_Request Voice"
-#~ msgstr "_Demander la parole"
-
#~ msgid "_Bookmark"
#~ msgstr "_Marque-pages"
@@ -12050,9 +12474,6 @@ msgstr "Gestionnaire d'extensions"
#~ msgid "Account '%s' is still connected to the server"
#~ msgstr "Le compte \"%s\" est connecté au serveur"
-#~ msgid "Error While Saving"
-#~ msgstr "Erreur lors de l’enregistrement"
-
#~ msgid ""
#~ "Image cannot be saved in %(type)s format.\n"
#~ "Save as %(new_filename)s?"
@@ -12060,9 +12481,6 @@ msgstr "Gestionnaire d'extensions"
#~ "L’image ne peut être enregistrée en format %(type)s.\n"
#~ "Enregistrer en tant que %(new_filename)s ?"
-#~ msgid "Save _As"
-#~ msgstr "Enregistrer _sous"
-
#~ msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
#~ msgstr "Oui, je veux vraiment me connecter de façon non-sécurisée"
@@ -12104,9 +12522,6 @@ msgstr "Gestionnaire d'extensions"
#~ "Ne jamais demander avant de fermer les salons de discussion avec les JIDs "
#~ "de cette liste séparées par des espaces."
-#~ msgid "Leave Group Chats"
-#~ msgstr "Quitter des groupes de discussion"
-
#~ msgid "%(nickname)s on %(room_jid)s"
#~ msgstr "%(nickname)s dans %(room_jid)s"
@@ -12118,10 +12533,6 @@ msgstr "Gestionnaire d'extensions"
#~ msgstr "Choisissez les groupes de discussion que vous désirez quitter"
#, fuzzy
-#~ msgid "You left the following group chats:"
-#~ msgstr "Vous avez quitté les groupes de discussion suivants :"
-
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Should automatic rejoin be activated when you were kicked from a group "
#~ "chat?"
@@ -12268,10 +12679,6 @@ msgstr "Gestionnaire d'extensions"
#~ "%(room_jid)s est un JID de salon de discussion correcte. Dans ce cas, "
#~ "supprimez-le de votre liste de contacts et réessayez de joindre le salon."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please choose a group chat"
-#~ msgstr "Veuillez choisir un salon"
-
#~ msgid "Invalid Nickname"
#~ msgstr "Nom d'utilisateur invalide"
@@ -12392,9 +12799,6 @@ msgstr "Gestionnaire d'extensions"
#~ msgid "Invalid JID"
#~ msgstr "Identifiant Jabber invalide"
-#~ msgid "A connection is not available"
-#~ msgstr "Aucune connexion disponible"
-
#~ msgid "JID already in list"
#~ msgstr "JID déjà dans la liste"
@@ -12552,9 +12956,6 @@ msgstr "Gestionnaire d'extensions"
#~ msgid "Toggle audio session"
#~ msgstr "Démarrer/arrêter une session audio"
-#~ msgid "Audio sessions are not available"
-#~ msgstr "Les sessions audio ne sont pas disponibles"
-
#~ msgid "Conference"
#~ msgstr "Conférences"
@@ -12662,12 +13063,6 @@ msgstr "Gestionnaire d'extensions"
#~ msgid "Proxy _Port"
#~ msgstr "_Port du serveur mandataire"
-#~ msgid "New Groupchat"
-#~ msgstr "Nouveau salon de discussion"
-
-#~ msgid "New Contact"
-#~ msgstr "Nouveau contact"
-
#~ msgid "%s GiB"
#~ msgstr "%s Gio"
@@ -12693,9 +13088,6 @@ msgstr "Gestionnaire d'extensions"
#~ msgid "%s MiB/s"
#~ msgstr "%s Mio"
-#~ msgid "File transfer"
-#~ msgstr "Transfert de fichiers"
-
#~ msgid "Open _Containing Folder"
#~ msgstr "Ouvrir le dossier de destination"
@@ -12757,12 +13149,6 @@ msgstr "Gestionnaire d'extensions"
#~ "Cette action supprime les transferts de fichier de la liste. Si le "
#~ "transfert est actif, il est d'abord arrêté puis supprimé"
-#~ msgid "Cancels the selected file transfer"
-#~ msgstr "Annule le transfert du fichier sélectionné"
-
-#~ msgid "Hide the window"
-#~ msgstr "Cache la fenêtre"
-
#~ msgid "When a file transfer is complete show a popup notification"
#~ msgstr ""
#~ "Quand le transfert de fichier est terminé, montrer une fenêtre de "
@@ -12792,15 +13178,9 @@ msgstr "Gestionnaire d'extensions"
#~ msgid "Transferred: "
#~ msgstr "Transféré : "
-#~ msgid "Completed"
-#~ msgstr "Terminé"
-
#~ msgid "Stalled"
#~ msgstr "Calé"
-#~ msgid "Transferring"
-#~ msgstr "En train de transférer"
-
#~ msgid "Not started"
#~ msgstr "Non commencé"
@@ -12832,9 +13212,6 @@ msgstr "Gestionnaire d'extensions"
#~ msgid "Change the avatar"
#~ msgstr "Modifier l'avatar"
-#~ msgid "Picture to use"
-#~ msgstr "Image à utiliser"
-
#~ msgid ""
#~ "Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar "
#~ "will be set for all accounts"
@@ -13036,9 +13413,6 @@ msgstr "Gestionnaire d'extensions"
#~ msgid "Error in received dataform"
#~ msgstr "Erreur dans la forme des données reçues"
-#~ msgid "No result"
-#~ msgstr "Aucun résultat."
-
#~ msgid "Failed to get secret keys"
#~ msgstr "Erreur en récupérant les clés secrètes"
@@ -13368,9 +13742,6 @@ msgstr "Gestionnaire d'extensions"
#~ msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
#~ msgstr "** Le rôle de %(nick)s a été défini à %(role)s"
-#~ msgid "%s has left"
-#~ msgstr "%s est parti"
-
#~ msgid "<b>%s</b> is full"
#~ msgstr "<b>%s</b> est rempli"
@@ -13798,9 +14169,6 @@ msgstr "Gestionnaire d'extensions"
#~ msgid "Contact row"
#~ msgstr "Ligne de contact"
-#~ msgid "Chat Banner"
-#~ msgstr "Bannière"
-
#~ msgid "Gajim Themes Customization"
#~ msgstr "Personnalisation des thèmes de Gajim"
@@ -13847,10 +14215,6 @@ msgstr "Gestionnaire d'extensions"
#~ msgstr "Le pseudo du contact :"
#, fuzzy
-#~ msgid "_Status message"
-#~ msgstr "Message d'état :"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Your message"
#~ msgstr "Votre message :"
@@ -14060,9 +14424,6 @@ msgstr "Gestionnaire d'extensions"
#~ msgid "<b>Avatar:</b>"
#~ msgstr "<b>Avatar :</b>"
-#~ msgid "Click to set your avatar"
-#~ msgstr "Cliquez pour choisir votre avatar"
-
#~ msgid "Remove Avatar"
#~ msgstr "Supprimer l'avatar"
@@ -14095,9 +14456,6 @@ msgstr "Gestionnaire d'extensions"
#~ msgid "Yahoo! Address:"
#~ msgstr "Adresse Yahoo! :"
-#~ msgid "Forward unread messages"
-#~ msgstr "Transférer les messages non-lus"
-
#~ msgid "All unread messages have been forwarded."
#~ msgstr "Tous les messages non-lus ont été transmis."
@@ -14201,15 +14559,9 @@ msgstr "Gestionnaire d'extensions"
#~ msgid "Requires python-avahi."
#~ msgstr "Nécessite python-avahi"
-#~ msgid "URL:"
-#~ msgstr "URL :"
-
#~ msgid "Save Image as…"
#~ msgstr "Enregistrer l'image sous…"
-#~ msgid "Exporting History Logs…"
-#~ msgstr "Exportation de l'historique…"
-
#~ msgid "Choose Client Cert #PCKS12"
#~ msgstr "Choisissez le certificat client #PCKS12"
@@ -14517,9 +14869,6 @@ msgstr "Gestionnaire d'extensions"
#~ msgid "Wrong URI"
#~ msgstr "Mauvais URI"
-#~ msgid "Nickname:"
-#~ msgstr "Surnom :"
-
#~ msgid "Server:"
#~ msgstr "Serveur :"
@@ -14555,9 +14904,6 @@ msgstr "Gestionnaire d'extensions"
#~ msgid "Feature not supported by remote client"
#~ msgstr "Fonctionnalité non supporté par le client distant"
-#~ msgid "This contact does not support file transfer."
-#~ msgstr "Ce contact ne prend pas en charge les transferts de fichier."
-
#~ msgid "You need to know the real JID of the contact to send them a file."
#~ msgstr ""
#~ "Vous devez connaître le vrai JID du contact pour lui envoyer un fichier."
@@ -14573,9 +14919,6 @@ msgstr "Gestionnaire d'extensions"
#~ msgid "Hides the buttons in chat windows."
#~ msgstr "Cacher les boutons dans les fenêtres de conversations."
-#~ msgid "Change your nickname (Ctrl+N)"
-#~ msgstr "Changer votre surnom (Ctrl+N)"
-
#~ msgid "Change the room's subject (Alt+T)"
#~ msgstr "Changer le sujet du salon (Alt+T)"
@@ -14597,9 +14940,6 @@ msgstr "Gestionnaire d'extensions"
#~ msgid "Show the contact&apos;s profile (Ctrl+I)"
#~ msgstr "Afficher le profil du contact (Ctrl+I)"
-#~ msgid "Show the contact's profile (Ctrl+I)"
-#~ msgstr "Afficher le profil du contact (Ctrl+I)"
-
#~ msgid "Ma_ke message windows compact"
#~ msgstr "Rendre les fenêtres de conversation _compactes"
@@ -14658,9 +14998,6 @@ msgstr "Gestionnaire d'extensions"
#~ msgstr ""
#~ "Utiliser DBus et Notification-Daemon pour afficher les notifications"
-#~ msgid "Notification"
-#~ msgstr "Notification"
-
#~ msgid "Passive popups notifying for new events."
#~ msgstr "Notification de nouveaux événements via des popups."
@@ -14772,9 +15109,6 @@ msgstr "Gestionnaire d'extensions"
#~ "événements du serveur quand plusieurs clients sont connectés avec le même "
#~ "compte. Le client ayant la plus haute priorité recevra les messages"
-#~ msgid "Synchronize contacts"
-#~ msgstr "Synchroniser les contacts"
-
#~ msgid "Click to request authorization to all contacts of another account"
#~ msgstr ""
#~ "Cliquez pour demander l'autorisation à tous les contacts d'un autre compte"
@@ -14990,9 +15324,6 @@ msgstr "Gestionnaire d'extensions"
#~ "connexion à un compte est établie. ATTENTION : cela provoque l'envoie de "
#~ "nombreuses requêtes !"
-#~ msgid "Last status: %s"
-#~ msgstr "Dernier état : %s"
-
#~ msgid " since %s"
#~ msgstr " depuis %s"
@@ -15056,9 +15387,6 @@ msgstr "Gestionnaire d'extensions"
#~ msgid "There is an error with the form"
#~ msgstr "Il y a une erreur dans le formulaire"
-#~ msgid "There is an error"
-#~ msgstr "Le service a renvoyé une erreur."
-
#~ msgid "How many minutes should last lines from previous conversation last."
#~ msgstr ""
#~ "Durée de vie en minutes des dernières lignes des conversations "
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index bec678b4d..972ecd5d5 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-08 22:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-27 21:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-20 07:52+0000\n"
"Last-Translator: Mako N <mako@pasero.net>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translate.gajim.org/projects/gajim/master/"
"ja/>\n"
@@ -1049,11 +1049,10 @@ msgid "Really block this contact?"
msgstr "本当にこの相手先を遮断しますか ?"
#: gajim/chat_control.py:400 gajim/roster_window.py:2782
-#, fuzzy
msgid ""
"You will appear offline for this contact and you will not receive further "
"messages."
-msgstr "メッセージを受け取りたい相手先の XMPP アドレス"
+msgstr "この相手先にはオフラインとみなされます。これ以上のメッセージを受け取りません。"
#: gajim/chat_control.py:404 gajim/roster_window.py:2787
msgid "_Report Spam"
@@ -1640,7 +1639,7 @@ msgstr "オブザーバー"
#: gajim/roster_window.py:5164
msgid "Observers can see your status, but you are not allowed to see theirs"
-msgstr ""
+msgstr "観測者はあなたの在席状況を見ることができますが、あなたが彼らの状況を見ることはできません"
#: gajim/conversation_textview.py:63
msgid "Untrusted"
@@ -5585,7 +5584,7 @@ msgstr "閉鎖の理由"
#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1694
msgid "Where participants should go"
-msgstr ""
+msgstr "参加者が向かうべきは"
#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1735
msgid "Enter a new name for this group chat"
@@ -7311,7 +7310,7 @@ msgstr "作者"
#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:151
msgid "Discussion Logs"
-msgstr ""
+msgstr "議論の記録"
#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:230
msgid "Group Chat Language"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 9dd8475d1..7671afd91 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -9,7405 +9,7829 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gajim 2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-22 02:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-02 10:44+0100\n"
-"Last-Translator: Michał Olber <michal.olber@osworld.pl>\n"
-"Language-Team: Polish <dominik@kozaczko.info, translation-team-pl@lists."
-"sourceforge.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-02 22:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-02 22:34+0000\n"
+"Last-Translator: Grzegorz Szymaszek <gszymaszek@short.pl>\n"
+"Language-Team: Polish <https://translate.gajim.org/projects/gajim/master/pl/>"
+"\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
-"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-Poedit-Language: Polish\n"
"X-Poedit-Country: POLAND\n"
-#: gajim/chat_control_base.py:147 gajim/gtk/start_chat.py:643
-#: gajim/gtk/groupchat_invite.py:318
+#: gajim/gui_interface.py:211
#, python-format
-msgid "Account: %s"
-msgstr "Konto: %s"
-
-#: gajim/chat_control_base.py:570
-msgid "and authenticated"
-msgstr "oraz uwierzytelniana"
+msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )"
+msgstr "błąd przy wysyłaniu %(message)s ( %(error)s )"
-#: gajim/chat_control_base.py:574
-msgid "and NOT authenticated"
-msgstr "oraz NIE uwierzytelniana"
+#: gajim/gui_interface.py:377
+msgid "Could not Open File"
+msgstr "Nie udało się otworzyć pliku"
-#: gajim/chat_control_base.py:578
-#, python-format
-msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
-msgstr "%(type)s szyfrowanie jest aktywne %(authenticated)s."
+#: gajim/gui_interface.py:716
+msgid "Gajim: IPython Console"
+msgstr "Gajim: Konsola IPython"
-#: gajim/chat_control_base.py:698
-msgid "_Undo"
-msgstr "_Cofnij"
+#: gajim/gajim_remote.py:55
+msgid "D-Bus is not present on this machine or python module is missing"
+msgstr "D-Bus nie jest obecny na tej maszynie lub brak modułu dla pythona"
-#: gajim/chat_control_base.py:706 gajim/conversation_textview.py:507
-msgid "_Clear"
-msgstr "_Wyczyść"
+#: gajim/gajim_remote.py:77
+msgid "Shows a help on specific command"
+msgstr "Wyświetla pomoc dla wybranego polecenia"
-#: gajim/chat_control_base.py:711
-msgid "Paste as quote"
-msgstr "Wklej jako cytat"
+#: gajim/gajim_remote.py:80
+msgid "command"
+msgstr "polecenie"
-#: gajim/chat_control_base.py:748
-msgid "Paste Image"
-msgstr "Wklej obraz"
+#: gajim/gajim_remote.py:81
+msgid "show help on command"
+msgstr "pokaż pomoc polecenia"
-#: gajim/chat_control_base.py:749
-msgid "You are trying to paste an image"
-msgstr "Próbujesz wkleić obraz"
+#: gajim/gajim_remote.py:85
+msgid "Lists all contacts in the contact list, one for each line"
+msgstr "Wyświetla listę wszystkich kontaktów, po jednym w każdym wierszu"
-#: gajim/chat_control_base.py:750
-msgid ""
-"Are you sure you want to paste your clipboard's image into the chat window?"
-msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz wkleić obraz ze schowka w to okno czatu?"
+#: gajim/gajim_remote.py:87 gajim/gajim_remote.py:102 gajim/gajim_remote.py:112
+#: gajim/gajim_remote.py:122 gajim/gajim_remote.py:133
+#: gajim/gajim_remote.py:142 gajim/gajim_remote.py:163
+#: gajim/gajim_remote.py:171 gajim/gajim_remote.py:180
+#: gajim/gajim_remote.py:187
+msgid "?CLI:account"
+msgstr "konto"
-#: gajim/chat_control_base.py:752 gajim/groupchat_control.py:1736
-#: gajim/roster_window.py:2837 gajim/roster_window.py:4047
-#: gajim/message_window.py:364
-#, fuzzy
-msgid "_Do not ask me again"
-msgstr "_Nie pytaj mnie o to ponownie"
+#: gajim/gajim_remote.py:87
+msgid "show only contacts of the given account"
+msgstr "pokaż tylko kontakty z danego konta"
-#: gajim/chat_control_base.py:755
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Wklej"
+#: gajim/gajim_remote.py:93
+msgid "Prints a list of registered accounts"
+msgstr "Wypisuje listę zarejestrowanych kont"
-#: gajim/chat_control_base.py:1310 gajim/gtk/accounts.py:310
-msgid "Privacy"
-msgstr "Prywatność"
+#: gajim/gajim_remote.py:97
+msgid "Changes the status of account(s)"
+msgstr "Zmienia status konta (kont)"
-#: gajim/chat_control_base.py:1311
-msgid "Warning"
-msgstr "Ostrzeżenie"
+#: gajim/gajim_remote.py:100
+msgid "?CLI:status"
+msgstr "status"
-#: gajim/chat_control_base.py:1312
-#, python-format
+#: gajim/gajim_remote.py:100
msgid ""
-"If you send a file to <b>%s</b>, your real XMPP address will be revealed."
+"one of: offline, online, chat, away, xa, dnd. If not set, use account's "
+"previous status"
msgstr ""
-"Jeśli wyślesz plik do <b>%s</b>, twój pełny adres XMPP zostanie ujawniony."
+"jeden z: offline (rozłączony), online (dostępny), chat (chętny do rozmowy), "
+"away (zaraz wracam), xa (nieobecny), dnd (nie przeszkadzać). Jeśli nie "
+"ustawiono, zostanie użyty poprzedni status konta"
-#: gajim/chat_control_base.py:1317
-msgid "_Continue"
-msgstr "_Kontynuuj"
+#: gajim/gajim_remote.py:101 gajim/gajim_remote.py:121
+#: gajim/gajim_remote.py:132 gajim/gajim_remote.py:141
+msgid "?CLI:message"
+msgstr "wiadomość"
-#: gajim/vcard.py:263
-msgid "?Client:Unknown"
-msgstr "?Klient: Nieznany"
+#: gajim/gajim_remote.py:101
+msgid "status message"
+msgstr "informacja o statusie"
-#: gajim/vcard.py:268
-msgid "?OS:Unknown"
-msgstr "?System operacyjny: Nieznany"
+#: gajim/gajim_remote.py:102
+msgid ""
+"change status of account \"account\". If not specified, try to change status "
+"of all accounts that have \"sync with global status\" option set"
+msgstr ""
+"zmień status konta „konto”. Jeśli nie jest on określony, to spróbuj zmienić "
+"status wszystkich kont, które mają ustawioną opcję synchronizacji ze "
+"statusem globalnym"
-#: gajim/vcard.py:298 gajim/vcard.py:301
-msgid "?Time:Unknown"
-msgstr "?Czas: Nieznany"
+#: gajim/gajim_remote.py:108
+msgid "Changes the priority of account(s)"
+msgstr "Zmienia priorytet konta (kont)"
-#: gajim/vcard.py:352
-msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>"
-msgstr "?Rola w czacie grupowym:<b>rola:</b>"
+#: gajim/gajim_remote.py:110
+msgid "?CLI:priority"
+msgstr "priorytet"
-#: gajim/vcard.py:356
-msgid "<b>Affiliation:</b>"
-msgstr "<b>Przynależność:</b>"
+#: gajim/gajim_remote.py:110
+msgid "priority you want to give to the account"
+msgstr "priorytet, jaki chcesz nadać"
-#: gajim/vcard.py:363
+#: gajim/gajim_remote.py:112
msgid ""
-"This contact is interested in your presence information, but you are not "
-"interested in their presence"
+"change the priority of the given account. If not specified, change status of "
+"all accounts that have \"sync with global status\" option set"
msgstr ""
-"Ten kontakt jest zaintersowany informacjami o twoim statusie, ale ty nie "
-"interesujesz się jego statusem."
+"zmień status podanego konta. Jeśli nie jest on określony, to spróbuj zmienić "
+"status wszystkich kont, które mają ustawioną opcję synchronizacji ze "
+"statusem globalnym"
-#: gajim/vcard.py:365
+#: gajim/gajim_remote.py:118
msgid ""
-"You are interested in the contact's presence information, but it is not "
-"mutual"
+"Sends new chat message to a contact in the contact list. Account is optional."
msgstr ""
-"Jesteś zainteresowany informacjami o statusie tego kontaktu, ale on nie jest "
-"zainteresowany twoim."
+"Wysyła nową wiadomość do kontaktu z listy kontaktów. Konto jest opcjonalne."
-#: gajim/vcard.py:367
-msgid "The contact and you want to exchange presence information"
-msgstr "Oboje jesteście zaintersowani swoimi informacjami o statusie"
+#: gajim/gajim_remote.py:120 gajim/gajim_remote.py:130
+msgid "XMPP Address of the contact that will receive the message"
+msgstr "Adres XMPP kontaktu, który otrzyma wiadomość"
-#: gajim/vcard.py:369
-msgid ""
-"You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence "
-"information"
-msgstr "Oboje nie jesteście zainteresowani swoimi informacjami o statusie"
-
-#: gajim/vcard.py:375
-msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request"
-msgstr "Oczekujesz na odpowiedź kontaktu dotyczącą twojej prośby o subskrybcję"
-
-#: gajim/vcard.py:377
-msgid "There is no pending subscription request."
-msgstr "Nie ma oczekujących żądań subskrybcji."
-
-#: gajim/vcard.py:382 gajim/vcard.py:432 gajim/vcard.py:531
-msgid " resource with priority "
-msgstr " zasób o wysokim priorytecie "
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:255 gajim/gui_menu_builder.py:346
-#: gajim/chat_control.py:295 gajim/roster_window.py:778
-#: gajim/roster_window.py:1717 gajim/roster_window.py:1719
-#: gajim/roster_window.py:2031 gajim/roster_window.py:3271
-#: gajim/roster_window.py:3304 gajim/gui_interface.py:295
-#: gajim/common/contacts.py:219 gajim/common/contacts.py:348
-#: gajim/common/contacts.py:459 gajim/common/helpers.py:94
-#: gajim/common/helpers.py:212 gajim/gtk/add_contact.py:320
-#: gajim/gtk/subscription_request.py:63 gajim/gtk/subscription_request.py:95
-#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:112
-msgid "Not in contact list"
-msgstr "Poza listą kontaktów"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:359
-msgid "I would like to add you to my contact list"
-msgstr "Chciałbym dodać Cię do mojej listy kontaktów."
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:437
-msgid "Send Single _Message…"
-msgstr "Wyślij pojedynczą _wiadomość…"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:452
-#, fuzzy
-msgid "E_xecute Command…"
-msgstr "_Wykonaj komendę"
+#: gajim/gajim_remote.py:121 gajim/gajim_remote.py:132
+#: gajim/gajim_remote.py:141
+msgid "message contents"
+msgstr "zawartość wiadomości"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:460
-msgid "_Manage Transport"
-msgstr "_Zarządzaj transportami"
+#: gajim/gajim_remote.py:122 gajim/gajim_remote.py:133
+#: gajim/gajim_remote.py:142
+msgid "if specified, the message will be sent using this account"
+msgstr "jeśli jest podane, to wiadomość zostanie wysłana z tego konta"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:466
-msgid "_Modify Transport"
-msgstr "_Modyfikuj transport"
+#: gajim/gajim_remote.py:127
+msgid ""
+"Sends a chat message to someone on your contact list. Account is optional."
+msgstr ""
+"Wysyła wiadomość do kogoś z twojej listy kontaktów. Konto jest opcjonalne."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:473 gajim/roster_window.py:4915
-msgid "_Rename…"
-msgstr "_Zmień nazwę…"
+#: gajim/gajim_remote.py:131
+msgid "subject"
+msgstr "temat"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:484 gajim/roster_window.py:4931
-#: gajim/roster_window.py:5046 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:143
-msgid "_Unblock"
-msgstr "_Cofnij blokadę"
+#: gajim/gajim_remote.py:131
+msgid "message subject"
+msgstr "temat wiadomości"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:487 gajim/roster_window.py:4936
-#: gajim/roster_window.py:5050 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:151
-msgid "_Block"
-msgstr "_Zablokuj"
+#: gajim/gajim_remote.py:138
+msgid "Sends new message to a group chat you've joined."
+msgstr "Wysyła nową wiadomość na czat grupowy, do którego dołączyłeś."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:495 gajim/roster_window.py:4943
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:181
-msgid "Remo_ve"
-msgstr "_Usuń"
+#: gajim/gajim_remote.py:140
+msgid "XMPP Address of the group chat that will receive the message"
+msgstr "Adres XMPP czatu grupowego, który odbierze wiadomość"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:505 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:198
-msgid "_Information"
-msgstr "_Szczegóły"
+#: gajim/gajim_remote.py:147
+msgid "Gets detailed info on a contact"
+msgstr "Pobiera szczegółowe informacje o kontakcie"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:518
-msgid "Send File"
-msgstr "Wyślij plik"
+#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:162
+#: gajim/gajim_remote.py:170
+msgid "XMPP Address of the contact"
+msgstr "Adres XMPP kontaktu"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:519
-msgid "Upload File…"
-msgstr "Udostępnij plik…"
+#: gajim/gajim_remote.py:153
+msgid "Gets detailed info on a account"
+msgstr "Pobiera szczegółowe informacje o koncie"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:520
-msgid "Send File Directly…"
-msgstr "Wyślij plik bezpośrednio..."
+#: gajim/gajim_remote.py:155
+msgid "Name of the account"
+msgstr "Nazwa konta"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:522 gajim/gui_menu_builder.py:589
-msgid "Send Chatstate"
-msgstr "Informuj o zaangażowaniu"
+#: gajim/gajim_remote.py:159
+msgid "Sends file to a contact"
+msgstr "Wysyła plik kontaktowi"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:523 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:283
-msgid "Invite Contacts…"
-msgstr "Zaproś kontakty…"
+#: gajim/gajim_remote.py:161
+msgid "file"
+msgstr "plik"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:524 gajim/gui_menu_builder.py:782
-#: gajim/gui_menu_builder.py:809 gajim/gui_menu_builder.py:848
-msgid "Add to Contact List…"
-msgstr "Dodaj do listy kontaktów..."
+#: gajim/gajim_remote.py:161
+msgid "File path"
+msgstr "Ścieżka do pliku"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:525
-msgid "Voice Chat"
-msgstr "Rozmowa głosowa"
+#: gajim/gajim_remote.py:163
+msgid "if specified, file will be sent using this account"
+msgstr "plik zostanie wysłany z tego konta, jeśli jest ono podane"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:526
-msgid "Video Chat"
-msgstr "Rozmowa wideo"
+#: gajim/gajim_remote.py:168
+msgid "Removes contact from contact list"
+msgstr "Usuwa kontakt z listy kontaktów"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:527 gajim/gui_menu_builder.py:574
-#: gajim/gui_menu_builder.py:843
-msgid "Information"
-msgstr "Szczegóły"
+#: gajim/gajim_remote.py:171
+msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account"
+msgstr ""
+"jeśli jest podany, to kontakt jest pobierany z listy kontaktów tego konta"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:528 gajim/gui_menu_builder.py:595
-msgid "History"
-msgstr "Historia"
+#: gajim/gajim_remote.py:178
+msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)"
+msgstr "Zwraca obecny status (globalny, chyba, że zostało wskazane konto)."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:534 gajim/gui_menu_builder.py:650
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1886
-msgid "Disabled"
-msgstr "Wyłączone"
+#: gajim/gajim_remote.py:185
+msgid ""
+"Returns current status message (the global one unless account is specified)"
+msgstr "Zwraca obecny status (globalny, chyba że zostało wskazane konto)."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:535
-#, fuzzy
-msgid "Composing Only"
-msgstr "Tylko o pisaniu"
+#: gajim/gajim_remote.py:192
+msgid "Returns number of unread messages"
+msgstr "Zwraca liczbę nieprzeczytanych wiadomości"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:536
-msgid "All Chat States"
-msgstr "Włączone"
+#: gajim/gajim_remote.py:197
+msgid "Sends custom XML"
+msgstr "Wysyła własny XML"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:575
-msgid "Manage Group Chat"
-msgstr "Opuść czat grupowy"
+#: gajim/gajim_remote.py:199
+msgid "XML to send"
+msgstr "XML do wysłania"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:576
-msgid "Rename…"
-msgstr "Zmień nazwę…"
+#: gajim/gajim_remote.py:200
+msgid ""
+"Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to "
+"all accounts"
+msgstr ""
+"Konto, na które zostanie wysłany XML; jeżeli nie jest określone, XML "
+"zostanie wysłany na wszystkie konta"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:577
-msgid "Change Subject…"
-msgstr "Zmień temat..."
+#: gajim/gajim_remote.py:207
+msgid "Check if Gajim is running"
+msgstr "Proszę sprawdzić czy Gajim jest uruchomiony."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:578
-msgid "Upload Avatar…"
-msgstr "Wstaw awatar…"
+#: gajim/gajim_remote.py:233
+msgid "Missing argument \"contact_jid\""
+msgstr "Brak argumentu „contact_jid”"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:579
-msgid "Configure…"
-msgstr "Konfiguruj…"
+#: gajim/gajim_remote.py:253
+#, python-format
+msgid ""
+"'%s' is not in your contact list.\n"
+"Please specify account for sending the message."
+msgstr ""
+"„%s” nie znajduje się na twojej liście kontaktów.\n"
+"Określ konto do wysłania tej wiadomości."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:580
-msgid "Destroy…"
-msgstr "Usuń…"
+#: gajim/gajim_remote.py:256
+msgid "You have no active account"
+msgstr "Żadne z twoich kont nie jest aktywne"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:582 gajim/data/gui/preferences_window.ui:843
-msgid "Chat Settings"
-msgstr "Ustawienia czatu"
+#: gajim/gajim_remote.py:304
+msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote."
+msgstr "Gajim nie jest uruchomiony, nie możesz więc użyć gajim-remote."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:583
-msgid "Show Join/Leave"
-msgstr "Pokazuj Dołącz/Opuść"
+#: gajim/gajim_remote.py:331
+#, python-format
+msgid ""
+"Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
+"\t %(help)s"
+msgstr ""
+"Użyto: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
+"\t %(help)s"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:584
-msgid "Show Status Changes"
-msgstr "Pokazuj zmiany statusu"
+#: gajim/gajim_remote.py:335
+msgid "Arguments:"
+msgstr "Argumenty:"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:585
-msgid "Notify on all Messages"
-msgstr "Powiadamiaj o wszystkich wiadomościach"
+#: gajim/gajim_remote.py:339
+#, python-format
+msgid "%s not found"
+msgstr "Nie znaleziono %s"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:586
-msgid "Minimize on Close"
-msgstr "Minimalizuj przy zamknięciu"
+#: gajim/gajim_remote.py:345
+#, python-format
+msgid ""
+"Usage:\n"
+" %s command [arguments]\n"
+"\n"
+"Command is one of:\n"
+msgstr ""
+"Użycie: \n"
+" polecenie %s [argument]\n"
+"\n"
+"Gdzie polecenie to jedna z następujący fraz:\n"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:588
-msgid "Minimize When Joining Automatically"
-msgstr "Minimalizuj po automatycznym dołączeniu"
+#: gajim/gajim_remote.py:415
+#, python-format
+msgid ""
+"Too many arguments. \n"
+"Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info"
+msgstr ""
+"Za dużo argumentów. \n"
+"Wpisz „%(basename)s help %(command)s” aby uzyskać więcej informacji"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:591
-msgid "Sync Threshold"
-msgstr "Próg synchronizacji"
+#: gajim/gajim_remote.py:420
+#, python-format
+msgid ""
+"Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n"
+"Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info"
+msgstr ""
+"Argument „%(arg)s” nie jest określony. \n"
+"Wpisz „%(basename)s help %(command)s” aby uzyskać więcej informacji"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:592
-msgid "Change Nickname…"
-msgstr "Zmień pseudonim…"
+#: gajim/common/setting_values.py:498 gajim/gtk/workspace_dialog.py:55
+msgid "My Workspace"
+msgstr "Moja przestrzeń robocza"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:593
-#, fuzzy
-msgid "Request Voice"
-msgstr "_Głos"
+#: gajim/common/setting_values.py:519 gajim/common/config.py:323
+msgid "Sleeping"
+msgstr "Śpię"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/gui_menu_builder.py:866
-msgid "Execute Command…"
-msgstr "Wykonaj polecenie…"
+#: gajim/common/setting_values.py:520
+msgid "ZZZZzzzzzZZZZZ"
+msgstr "ZZZZzzzzzZZZZZ"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:596
-msgid "Leave"
-msgstr "Opuść"
+#: gajim/common/setting_values.py:522 gajim/common/config.py:324
+msgid "Back soon"
+msgstr "Niedługo wrócę"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:641 gajim/gtk/preferences.py:166
-msgid "No threshold"
-msgstr "Brak progu"
+#: gajim/common/setting_values.py:523 gajim/common/config.py:324
+msgid "Back in some minutes."
+msgstr "Wrócę za jakiś czas."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:643 gajim/gtk/preferences.py:168
-#, python-format
-msgid "%i day"
-msgid_plural "%i days"
-msgstr[0] "%i dzień"
-msgstr[1] "%i dni"
-msgstr[2] "%i dni"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:651
-msgid "Composing only"
-msgstr "Tylko o pisaniu"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:652
-msgid "All chat states"
-msgstr "Włączone"
+#: gajim/common/setting_values.py:525 gajim/common/config.py:325
+msgid "Eating"
+msgstr "Jem"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:672
-msgid "Add Contact…"
-msgstr "Dodaj kontakt..."
+#: gajim/common/setting_values.py:526
+msgid "I’m eating."
+msgstr "Jem."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:673 gajim/gtk/profile.py:53
-#: gajim/gtk/accounts.py:708 gajim/gtk/accounts.py:746
-msgid "Profile"
-msgstr "Profil"
+#: gajim/common/setting_values.py:528 gajim/common/config.py:326
+msgid "Movie"
+msgstr "Film"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:674
-msgid "Send Single Message…"
-msgstr "Wyślij pojedynczą wiadomość..."
+#: gajim/common/setting_values.py:529
+msgid "I’m watching a movie."
+msgstr "Oglądam film."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:675
-#, fuzzy
-msgid "Discover Services…"
-msgstr "Wyszukuj usługi"
+#: gajim/common/setting_values.py:531 gajim/common/config.py:327
+msgid "Working"
+msgstr "Praca"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:676 gajim/gtk/server_info.py:48
-msgid "Server Info"
-msgstr "Informacje o serwerze"
+#: gajim/common/setting_values.py:532
+msgid "I’m working."
+msgstr "Pracuję."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:677 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2763
-msgid "Advanced"
-msgstr "Zaawansowane"
+#: gajim/common/setting_values.py:534 gajim/common/config.py:329
+msgid "Out"
+msgstr "Wyszedłem"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:678 gajim/gtk/mam_preferences.py:98
-msgid "Archiving Preferences"
-msgstr "Ustawienia archiwizowania"
+#: gajim/common/setting_values.py:535
+msgid "I’m out enjoying life."
+msgstr "Wyszedłem cieszyć się życiem."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:679
-#, fuzzy
-msgid "Blocking List"
-msgstr "Lista kontaktów zablokowanych"
+#: gajim/common/setting_values.py:601 gajim/common/config.py:83
+msgid ""
+"Allow to hide the contact list window even if the notification area icon is "
+"not shown."
+msgstr ""
+"Pozwól ukryć okno listy kontaktów nawet jeśli ikona w obszarze powiadomień "
+"nie jest pokazywana."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:680
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Zakładki"
+#: gajim/common/setting_values.py:602 gajim/common/config.py:96
+msgid "Treat * / _ pairs as possible formatting characters."
+msgstr "Traktuj pary znaków * / _ jako znaki formatujące."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:681
-msgid "PEP Configuration"
-msgstr "Konfiguracja PEP"
+#: gajim/common/setting_values.py:603 gajim/common/config.py:100
+msgid ""
+"Character to add after nickname when using nickname completion (tab) in "
+"group chat."
+msgstr ""
+"Znak dodawany do pseudonimu przy użyciu autouzupełniania (tab) w czacie "
+"grupowym."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:682
-msgid "Synchronise History…"
-msgstr "Synchronizuj historię…"
+#: gajim/common/setting_values.py:604
+msgid ""
+"If enabled, Gajim will save the main window position when hiding it, and "
+"restore it when showing the window again."
+msgstr ""
+"Jeśli włączone, Gajim zapisze pozycję głównego okna podczas jego ukrywania i "
+"przywróci ją po ponownym wyświetleniu."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:683 gajim/gtk/privacy_list.py:409
-msgid "Privacy Lists"
-msgstr "Listy prywatności"
+#: gajim/common/setting_values.py:605 gajim/common/config.py:113
+msgid ""
+"This option lets you customize the timestamp that is printed in "
+"conversation. For example '[%H:%M] ' will show '[hour:minute] '. See python "
+"doc on strftime for full documentation (https://docs.python.org/3/library/"
+"time.html#time.strftime)."
+msgstr ""
+"Ta opcja pozwala na zdefiniowanie formatu czasu wyświetlanego w oknie "
+"rozmowy. Na przykład „[%H:%M] ” spowoduje wyświetlenie szablonu "
+"„[godzina:minuta] ”. Więcej informacji w dokumentacji Pythona dotyczącej "
+"strftime (http://docs.python.org/3/library/time.html#time.strftime)."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:685 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:36
-#: gajim/gtk/server_info.py:128
-msgid "Admin"
-msgstr "Administrator"
+#: gajim/common/setting_values.py:607 gajim/common/config.py:114
+msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title."
+msgstr "Jeśli włączone, Gajim doda * i [n] w tytule okna listy kontaktów."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:686
-msgid "Send Server Message…"
-msgstr "Wyślij wiadomość z serwera..."
+#: gajim/common/setting_values.py:608 gajim/common/config.py:115
+msgid ""
+"How far back in time (minutes) chat history is restored. -1 means no limit."
+msgstr ""
+"Jak daleko wstecz (w minutach) zostanie odzyskana historia. −1 oznacza brak "
+"limitu."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:687
-#, fuzzy
-msgid "Set MOTD…"
-msgstr "Ustaw MOTD"
+#: gajim/common/setting_values.py:609 gajim/common/config.py:116
+msgid "Send message on Ctrl+Enter and make a new line with Enter."
+msgstr ""
+"Wyślij wiadomość po kliknięciu Ctrl+Enter, utwórz nową linię po kliknięciu "
+"Enter."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:688
-msgid "Update MOTD…"
-msgstr "Uaktualnij MOTD..."
+#: gajim/common/setting_values.py:610 gajim/common/config.py:118
+msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP (previously sent messages)."
+msgstr "Ile linii przechowywać dla Ctrl+↑ (poprzednio wysłanych wiadomości)."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:689
-msgid "Delete MOTD…"
-msgstr "Usuń MOTD"
+#: gajim/common/setting_values.py:612 gajim/common/config.py:121
+#, python-format
+msgid ""
+"Either a custom URL with %%s in it (where %%s is the word/phrase) or "
+"'WIKTIONARY' (which means use Wikitionary)."
+msgstr ""
+"Albo własny URL zawierający %%s (gdzie %%s jest słowem/frazą), albo "
+"„WIKTIONARY” (co oznacza użycie Wiktionary)."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:726
-msgid "_Add Account…"
-msgstr "_Dodaj konto…"
+#: gajim/common/setting_values.py:615 gajim/common/config.py:124
+msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote."
+msgstr ""
+"Jeśli ta opcja jest zaznaczona, to Gajim będzie mógł być sterowany zdalnie z "
+"wykorzystaniem gajim-remote."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:732
-msgid "_Modify Accounts…"
-msgstr "_Modyfikuj konta…"
+#: gajim/common/setting_values.py:616 gajim/common/config.py:125
+msgid "Ask before pasting an image."
+msgstr "Pytaj przed wklejeniem obrazu."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:742 gajim/data/gui/zeroconf_context_menu.ui:26
-#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:79
-msgid "_Modify Account…"
-msgstr "_Modyfikuj konto…"
+#: gajim/common/setting_values.py:617 gajim/common/config.py:126
+msgid "Ask before closing a group chat tab/window."
+msgstr "Zapytaj przed zamknięciem karty/okna rozmowy grupowej."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:746 gajim/gtk/accounts.py:51
-msgid "Accounts"
-msgstr "Konta"
+#: gajim/common/setting_values.py:618 gajim/common/config.py:127
+msgid ""
+"Ask before closing tabbed chat window if there are chats that can lose data "
+"(chat, private chat)."
+msgstr ""
+"Zapytaj przed zamknięciem okna z kartami czatu, jeśli są tam czaty, które po "
+"zamknięciu mogą stracić dane (czaty, prywatne czaty)."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:775 gajim/gui_menu_builder.py:780
-msgid "Copy XMPP Address"
-msgstr "Kopiuj adres XMPP"
+#: gajim/common/setting_values.py:620 gajim/common/config.py:130
+msgid ""
+"List of send hosts (comma separated) in addition to local interfaces for "
+"file transfers (in case of address translation/port forwarding)."
+msgstr ""
+"Lista hostów (oddzielonych przecinkami) do wysyłania poza lokalnymi "
+"interfejsami przesyłania plików (w przypadku tłumaczenia adresu/"
+"przekierowania portu)."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:776 gajim/gui_menu_builder.py:808
-msgid "Join Groupchat"
-msgstr "Dołącz do czatu grupowego"
+#: gajim/common/setting_values.py:621 gajim/common/config.py:131
+msgid "IEC standard says KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes."
+msgstr "Standard IEC mówi, że KiB = 1024 bajty, KB = 1000 bajtów."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:781 gajim/gui_menu_builder.py:807
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:106
-#: gajim/gtk/start_chat.py:630
-msgid "Start Chat"
-msgstr "Rozpocznij rozmowę"
+#: gajim/common/setting_values.py:623 gajim/common/config.py:133
+msgid "Notify of events in the notification area."
+msgstr "Powiadamiaj o zdarzeniach w obszarze powiadamiania."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:787
-msgid "Copy Link Location"
-msgstr "Kopiuj adres odnośnika"
+#: gajim/common/setting_values.py:624 gajim/common/config.py:141
+msgid "Preview new messages in notification popup?"
+msgstr "Podgląd nowych wiadomości w oknie powiadomienia?"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:788
-msgid "Open Link in Browser"
-msgstr "Otwórz link w przeglądarce"
+#: gajim/common/setting_values.py:625 gajim/common/config.py:144
+msgid ""
+"A list of words (semicolon separated) that will be highlighted in group "
+"chats."
+msgstr ""
+"Lista słów (oddzielonych średnikami), które będą podświetlane w trakcie "
+"czatów grupowych."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:793
-msgid "Copy Email Address"
-msgstr "Kopiuj adres email"
+#: gajim/common/setting_values.py:626
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If enabled, Gajim hides the main window when pressing the X button instead "
+"of minimizing into the notification area."
+msgstr ""
+"Jeżeli Prawda, Gajim showa okno rostera po naciśnięciu na przycisk X zamiast "
+"minimalizacji do paska zadań."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:794 gajim/gui_menu_builder.py:806
+#: gajim/common/setting_values.py:627
#, fuzzy
-msgid "Open Email Composer"
-msgstr "_Otwórz Klienta Poczty"
+msgid "Don’t show main window in the system taskbar."
+msgstr "Nie pokazuj okna rostera na pasku zadań."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:799
-msgid "Copy Location"
-msgstr "Kopiuj adres odnośnika"
+#: gajim/common/setting_values.py:628 gajim/common/config.py:159
+msgid ""
+"If enabled, Gajim makes the window flash (the default behaviour in most "
+"Window Managers) when holding pending events."
+msgstr ""
+"Jeśli włączone, Gajim będzie migać oknem (domyślne zachowanie w większości "
+"menedżerów okien) gdy będą aktywne jakieś zdarzenia."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:800
-msgid "Show Location"
-msgstr "Pokazuj lokalizację"
+#: gajim/common/setting_values.py:630 gajim/common/config.py:165
+msgid "If enabled, pressing Esc closes a tab/window."
+msgstr "Jeśli włączone, naciśnięcie Esc zamyka kartę/okno."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:805
-msgid "Copy XMPP Address/Email"
-msgstr "Kopiuj adres XMPP/email"
+#: gajim/common/setting_values.py:631 gajim/common/config.py:166
+msgid "Hides the banner in a group chat window."
+msgstr "Ukrywa baner w oknie czatu grupowego."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:857
-msgid "Invite"
-msgstr "Zaproś"
+#: gajim/common/setting_values.py:632 gajim/common/config.py:167
+msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window."
+msgstr "Ukrywa baner w oknie czatu."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:875
-msgid "Unblock"
-msgstr "Odblokuj"
+#: gajim/common/setting_values.py:633 gajim/common/config.py:168
+msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window."
+msgstr "Ukrywa listę uczestników czatu grupowego w oknie czatu grupowego."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:878
-msgid "Block"
-msgstr "Zablokuj"
+#: gajim/common/setting_values.py:634
+msgid ""
+"Show message meta data (avatar, nickname, timestamp) only once, if there are "
+"multiple messages from the same sender within a specific timespan."
+msgstr ""
-#: gajim/gui_menu_builder.py:884
-msgid "Kick"
-msgstr "Wyrzuć"
+#: gajim/common/setting_values.py:635 gajim/common/config.py:171
+msgid ""
+"Show a confirmation dialog to block a contact? Empty string means never show "
+"the dialog."
+msgstr ""
+"Wyświetlać pytanie o potwierdzenie blokowania kontaktu? Pusty ciąg znaków "
+"oznacza, że pytanie nigdy nie będzie wyświetlane."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:892
-msgid "Ban"
-msgstr "Zbanuj"
+#: gajim/common/setting_values.py:636 gajim/common/config.py:172
+msgid ""
+"If enabled, you will be able to set a negative priority to your account in "
+"the Accounts window. BE CAREFUL, when you are logged in with a negative "
+"priority, you will NOT receive any message from your server."
+msgstr ""
+"Jeśli włączone, będziesz mógł ustawić negatywny priorytet dla twojego konta "
+"w oknie Konta. UWAŻAJ, gdy jesteś zalogowany z negatywnym priorytetem, NIE "
+"będziesz otrzymywał żadnych wiadomości z twojego serwera."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:902
-msgid "Make Owner"
-msgstr "Mianuj właścicielem"
+#: gajim/common/setting_values.py:637 gajim/common/config.py:177
+msgid ""
+"If enabled, completion in group chats will be like a shell auto-completion."
+msgstr ""
+"Jeśli włączone, uzupełnianie w czatach grupowych będzie działać podobnie jak "
+"autouzupełnianie w powłoce."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:911
-msgid "Make Admin"
-msgstr "Mianuj administratorem"
+#: gajim/common/setting_values.py:638 gajim/common/config.py:186
+msgid ""
+"If enabled, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one "
+"in 'stun_server' option, or the one given by the XMPP server."
+msgstr ""
+"Jeśli włączone, Gajim będzie próbował użyć serwer STUN podczas korzystania z "
+"Jingle. Zostanie wybrany serwer skonfigurowany opcją „stun_server” lub "
+"podany przez serwer XMPP."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:920
-msgid "Make Member"
-msgstr "Mianuj uczestnikiem"
+#: gajim/common/setting_values.py:639 gajim/common/config.py:187
+msgid "STUN server to use when using Jingle"
+msgstr "Serwer STUN do użycia podczas korzystania z Jingle"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:929
-#, fuzzy
-msgid "Revoke Member"
-msgstr "Uczestnik"
+#: gajim/common/setting_values.py:640 gajim/common/config.py:189
+msgid "If enabled, Gajim will ignore incoming attention requests ('wizz')."
+msgstr "Jeśli włączone, Gajim zignoruje przychodzące żądania uwagi („wizz”)."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:939
-msgid "Grant Voice"
+#: gajim/common/setting_values.py:641 gajim/common/config.py:193
+msgid "If enabled, Gajim will execute XEP-0146 Commands."
+msgstr "Jeśli włączone, Gajim będzie wykonywał polecenia XEP‑0146."
+
+#: gajim/common/setting_values.py:644 gajim/common/config.py:205
+msgid "API Preferences. Possible values: 'http', 'iq'"
+msgstr "Preferencje API. Możliwe wartości: „http”, „iq”"
+
+#: gajim/common/setting_values.py:645 gajim/common/config.py:206
+msgid "If enabled, Gajim will execute commands (/show, /sh, /execute, /exec)."
msgstr ""
+"Jeśli włączone, Gajim będzie uruchamiał polecenia (/show, /sh, /execute, "
+"/exec)."
-#: gajim/gui_menu_builder.py:942
-#, fuzzy
-msgid "Revoke Voice"
-msgstr "_Głos"
+#: gajim/common/setting_values.py:646 gajim/common/config.py:207
+msgid "Width of group chat roster in pixel"
+msgstr "Szerokość rostera czatu grupowego w pikselach"
-#: gajim/gui_menu_builder.py:962
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopiuj"
+#: gajim/common/setting_values.py:647 gajim/common/config.py:208
+msgid "Force Bookmark 2 usage"
+msgstr "Wymuś używanie natywnych zakładek"
-#: gajim/history_manager.py:78
-msgid "Usage:"
-msgstr "Użytkowanie:"
+#: gajim/common/setting_values.py:651
+msgid "Enables libappindicator, an alternative tray icon provider"
+msgstr ""
-#: gajim/history_manager.py:80
-msgid "Options:"
-msgstr "Opcje:"
+#: gajim/common/client.py:274
+#, fuzzy
+msgid "Server Shutdown"
+msgstr "Możliwości serwerów"
-#: gajim/history_manager.py:82
-msgid "Show this help message and exit"
-msgstr "Pokaż ten tekst pomocy i wyjdź"
+#: gajim/common/client.py:275
+#, fuzzy
+msgid "The server was shut down."
+msgstr "Twój serwer nie akceptuje Vcard"
-#: gajim/history_manager.py:83
-msgid "Choose folder for logfile"
-msgstr "Wybierz folder dla pliku logu"
+#: gajim/common/client.py:293 gajim/common/const.py:830
+#: gajim/common/const.py:831 gajim/common/const.py:832
+#: gajim/common/const.py:835 gajim/gtk/account_wizard.py:366
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "Uwierzytelnianie nie powiodło się"
-#: gajim/history_manager.py:113
-msgid "Cannot find history logs database"
-msgstr "Nie można odnaleźć bazy danych z historią rozmów"
+#: gajim/common/preview_helpers.py:423 gajim/gtk/controls/base.py:1285
+#, fuzzy
+msgid "Location"
+msgstr "Powiadomienia"
-#: gajim/history_manager.py:114
-#, python-format
-msgid "%s does not exist."
-msgstr "%s nie istnieje."
-
-#: gajim/history_manager.py:147 gajim/history_manager.py:201
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:404 gajim/data/gui/mam_preferences.ui:117
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:55
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:317
-#: gajim/data/gui/blocking_list.ui:115 gajim/data/gui/bookmarks.ui:101
-#: gajim/gtk/discovery.py:829 gajim/gtk/add_contact.py:31
-#: gajim/gtk/accounts.py:739
-msgid "XMPP Address"
-msgstr "Adres XMPP"
+#: gajim/common/preview_helpers.py:425
+#, fuzzy
+msgid "Audio File"
+msgstr "Plik: "
-#: gajim/history_manager.py:160 gajim/history_manager.py:208
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:89 gajim/gtk/history.py:108
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
+#: gajim/common/preview_helpers.py:427 gajim/data/gui/workspace_dialog.ui:186
+#, fuzzy
+msgid "Image"
+msgstr "Obrazki"
-#: gajim/history_manager.py:167 gajim/history_manager.py:231
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:208
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:214
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:442
-#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:140
-msgid "Nickname"
-msgstr "Pseudonim"
+#: gajim/common/preview_helpers.py:429 gajim/data/gui/preferences.ui:934
+msgid "Video"
+msgstr "Wideo"
-#: gajim/history_manager.py:178 gajim/history_manager.py:217
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1397
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:266 gajim/gtk/history.py:117
-msgid "Message"
-msgstr "Wiadomość"
+#: gajim/common/preview_helpers.py:431
+#, fuzzy
+msgid "Text File"
+msgstr "Wyślij plik"
-#: gajim/history_manager.py:186 gajim/history_manager.py:224
-#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:49
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:205
-msgid "Subject"
-msgstr "Temat"
+#: gajim/common/preview_helpers.py:432 gajim/gtk/filetransfer.py:100
+#: gajim/gtk/chat_list.py:504 gajim/gtk/chat_list.py:646
+msgid "File"
+msgstr "Plik"
-#: gajim/history_manager.py:254
-msgid "Database Cleanup"
-msgstr "Oczyszczanie bazy danych"
+#: gajim/common/config.py:70
+msgid "Play sound even when being busy."
+msgstr "Odtwarzaj dźwięki nawet gdy użytkownik jest zajęty."
-#: gajim/history_manager.py:255
-msgid "Clean up the database?"
-msgstr "Oczyścić bazę danych?"
+#: gajim/common/config.py:72
+msgid "Show only online and free for chat contacts in the contact list."
+msgstr "Pokaż tylko połączone i chętne do rozmowy kontakty na liście kontaktów."
-#: gajim/history_manager.py:256
-msgid ""
-"This is STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS RUNNING.\n"
-"Normally, the allocated database size will not be freed, it will just become "
-"reusable. This operation may take a while."
+#: gajim/common/config.py:75
+msgid "Time in minutes, after which your status changes to away."
msgstr ""
-"Wykonanie tej akcji NIE JEST ZALECANE JEŚLI GAJIM JEST URUCHOMIONY.\n"
-"Standardowo baza danych przechowująca logi rozmów nie zmniejsza swojego "
-"rozmiaru - usunięte elementy zwalniają po prostu miejsce dla nowych danych. "
-"To może chwilę potrwać."
+"Czas w minutach, po którym twój status zostanie zmieniona na Zaraz wracam."
-#: gajim/history_manager.py:262
-#, fuzzy
-msgid "_Cleanup"
-msgstr "Wyczy_ść"
+#: gajim/common/config.py:76
+msgid "$S (Away: Idle more than $T min)"
+msgstr "$S (zaraz wracam: brak aktywności przez ponad $T min)"
-#: gajim/history_manager.py:527 gajim/gtk/filetransfer.py:238
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:248
-msgid "You"
-msgstr "Ty"
+#: gajim/common/config.py:76
+msgid ""
+"$S will be replaced by current status message, $T by the 'autoawaytime' "
+"value."
+msgstr ""
+"$S będzie zastąpione bieżącą wiadomością statusu, $T przez wartość "
+"„autoawaytime”."
-#: gajim/history_manager.py:539
-#, python-format
-msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n"
-msgstr "%(who)s o godzinie %(time)s napisał: %(message)s\n"
+#: gajim/common/config.py:78
+msgid "Time in minutes, after which your status changes to not available."
+msgstr ""
+"Czas w minutach, po którym twój status zostanie zmieniony na Niedostępny."
-#: gajim/history_manager.py:576 gajim/history_manager.py:615
-#: gajim/gtk/themes.py:352 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:75
-#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:185
-msgid "Delete"
-msgstr "Usuń"
+#: gajim/common/config.py:79
+msgid "$S (Not available: Idle more than $T min)"
+msgstr "$S (niedostępny: brak aktywności przez ponad $T min)"
-#: gajim/history_manager.py:577
-msgid "Delete Conversation"
-msgid_plural "Delete Conversations"
-msgstr[0] "Usuń konwersację"
-msgstr[1] "Usuń konwersacje"
-msgstr[2] "Usuń konwersacje"
+#: gajim/common/config.py:79
+msgid ""
+"$S will be replaced by current status message, $T by the 'autoxatime' value."
+msgstr ""
+"$S będzie zastąpione bieżącą wiadomością statusu, $T przez wartość "
+"„autoxatime”."
-#: gajim/history_manager.py:578
-#, python-format
-msgid "Do you want to permanently delete this conversation with <b>%s</b>?"
-msgid_plural "Do you want to permanently delete these conversations?"
-msgstr[0] "Czy na pewno chcesz na zawsze usunąć tę rozmowę z <b>%s</b>?"
-msgstr[1] "Czy na pewno chcesz na zawsze usunąć te rozmowy?"
-msgstr[2] ""
+#: gajim/common/config.py:82
+msgid ""
+"When to show the notification area icon. Can be 'never', 'on_event', and "
+"'always'."
+msgstr ""
+"Kiedy pokazywać ikonę w obszarze powiadomień. Dostępne wartości to „never” "
+"(nigdy), „on_event” (podczas zdarzenia) i „always” (zawsze)."
-#: gajim/history_manager.py:616
-msgid "Delete Message"
-msgid_plural "Delete Messages"
-msgstr[0] "Usuń wiadomość"
-msgstr[1] "Usuń wiadomości"
-msgstr[2] ""
+#: gajim/common/config.py:86
+msgid ""
+"List of rows (accounts and groups) that are collapsed (space separated)."
+msgstr "Lista wierszy (kont lub grup), które są zwinięte (oddzielona spacjami)."
-#: gajim/history_manager.py:617
-msgid "Do you want to permanently delete this message?"
-msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages?"
-msgstr[0] "Czy na pewno chcesz na zawsze usunąć tę wiadomość?"
-msgstr[1] "Czy na pewno chcesz na zawsze usunąć te wiadomości?"
-msgstr[2] ""
+#: gajim/common/config.py:93 gajim/common/config.py:304
+#: gajim/common/config.py:311
+msgid "Language used for spell checking."
+msgstr "Język używany do sprawdzania pisowni."
-#: gajim/dialogs.py:82
-#, python-format
-msgid "Contact name: <i>%s</i>"
-msgstr "Nazwa kontaktu: <i>%s</i>"
+#: gajim/common/config.py:97
+msgid ""
+"If enabled, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not "
+"removed."
+msgstr ""
+"Jeśli włączone, */_ nie będą usuwane. Zatem napis *abc* będzie pogrubiony, "
+"ale znaki * * będą widoczne."
-#: gajim/dialogs.py:84
-#, python-format
-msgid "XMPP Address: <i>%s</i>"
-msgstr "Adres XMPP: <i>%s</i>"
-
-#: gajim/dialogs.py:115 gajim/dialogs.py:128 gajim/roster_window.py:2891
-#: gajim/roster_window.py:3713 gajim/roster_window.py:4953
-#: gajim/common/contacts.py:163 gajim/common/contacts.py:203
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:556
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:608
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:184 gajim/gtk/accounts.py:308
-msgid "General"
-msgstr "Ogólne"
+#: gajim/common/config.py:106
+msgid ""
+"If enabled, Gajim will save the contact list window position when hiding it, "
+"and restore it when showing the contact list window again."
+msgstr ""
+"Jeśli włączone, Gajim zapisze pozycję okna listy kontaktów podczas jego "
+"ukrywania i przywróci ją po ponownym wyświetleniu."
-#: gajim/dialogs.py:201
-msgid "Group"
-msgstr "Grupa"
+#: gajim/common/config.py:111
+msgid "Place the contact list on the right in single window mode"
+msgstr "Umieść listę kontaktów po prawej stronie w trybie pojedynczego okna"
-#: gajim/dialogs.py:208
-msgid "In the group"
-msgstr "W grupie"
+#: gajim/common/config.py:138
+msgid "Show tab when only one conversation?"
+msgstr "Czy pokazywać kartę gdy otwarta jest tylko jedna rozmowa?"
-#: gajim/dialogs.py:356
-msgid "Set Mood"
-msgstr "Ustaw nastrój"
+#: gajim/common/config.py:139
+msgid "Show tabbed notebook border in chat windows?"
+msgstr "Czy pokazywać rozgraniczenie kart w oknie czatu?"
-#: gajim/dialogs.py:403 gajim/dialogs.py:416
-#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98
-msgid "None"
-msgstr "Żaden"
+#: gajim/common/config.py:140
+msgid "Show close button in tab?"
+msgstr "Czy pokazywać przycisk zamknięcia na karcie?"
-#: gajim/dialogs.py:477
-#, python-format
-msgid "%s Status Message"
-msgstr "Wiadomość dotycząca statusu %s"
+#: gajim/common/config.py:145
+msgid ""
+"If enabled, Gajim quits when clicking the X button of your Window Manager. "
+"This setting is taken into account only if the notification area icon is "
+"used."
+msgstr ""
+"Jeśli włączone, Gajim jest zakańczany po kliknięciu przycisku X menedżera "
+"okien. Ta opcja jest brana pod uwagę tylko gdy używana jest ikona w obszarze "
+"powiadomień."
-#: gajim/dialogs.py:491
-msgid "Status Message"
-msgstr "Wiadomość dotycząca statusu"
+#: gajim/common/config.py:146
+msgid ""
+"If enabled, Gajim hides the contact list window when pressing the X button "
+"instead of minimizing into the notification area."
+msgstr ""
+"Jeśli włączone, Gajim ukrywa okno listy kontaktów po naciśnięciu przycisku X "
+"zamiast minimalizacji do obszaru powiadomień."
-#: gajim/dialogs.py:698
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Nadpisz"
+#: gajim/common/config.py:147
+msgid ""
+"If enabled, Gajim will display the status message (if not empty) underneath "
+"the contact name in the contact list window."
+msgstr ""
+"Jeśli włączone, Gajim wyświetli wiadomość statusu (jeśli ustawiona) poniżej "
+"nazwy kontaktu w oknie listy kontaktów."
-#: gajim/dialogs.py:699
-msgid "Overwrite Status Message?"
-msgstr "Nadpisać wiadomość dotyczącą statusu?"
+#: gajim/common/config.py:153
+msgid ""
+"Define the position of avatars in the contact list. Can be 'left' or 'right'."
+msgstr ""
+"Zdefiniuj pozycję avatarów na liście kontaktów. Może być „left” (po lewej) "
+"lub „right” (po prawej)."
-#: gajim/dialogs.py:700
-msgid "This name is already in use. Do you want to overwrite this preset?"
-msgstr "Ta nazwa jest już w użytku. Czy chczesz zmienić ten szablon?"
+#: gajim/common/config.py:154
+msgid ""
+"If disabled, Gajim will no longer print status messages in chats when a "
+"contact changes their status (and/or their status message)."
+msgstr ""
+"Jeśli wyłączone, Gajim nie będzie więcej wyświetlał wiadomości statusu w "
+"czatach gdy kontakt zmieni swój status (i/lub swoją wiadomość statusu)."
-#: gajim/dialogs.py:704 gajim/plugins/gui.py:292
-msgid "_Overwrite"
-msgstr "_Nadpisz"
+#: gajim/common/config.py:155
+msgid ""
+"Default Setting: Show a status message for every join or leave in a group "
+"chat."
+msgstr ""
+"Ustawienie domyślne: Pokazuj wiadomości statusu za każdym razem gdy ktoś "
+"dołącza do lub opuszcza czat grupowy."
-#: gajim/dialogs.py:716
-msgid "Status Preset"
-msgstr "Szablon statusu"
+#: gajim/common/config.py:156
+msgid ""
+"Default Setting: Show a status message for all status changes (away, dnd, "
+"etc.) of users in a group chat."
+msgstr ""
+"Ustawienie domyślne: pokazuj wiadomość statusu dla wszystkich zmian statusów "
+"(zaraz wracam, nie przeszkadzać itd.) użytkowników w czacie grupowym."
-#: gajim/dialogs.py:717
-msgid "Save status as preset"
-msgstr "Zapisz status jako szablon"
+#: gajim/common/config.py:158
+msgid "Don't show contact list window in the system taskbar."
+msgstr "Nie pokazuj okna listy kontaktów na pasku zadań."
-#: gajim/dialogs.py:718
-msgid "Please assign a name to this status message preset"
-msgstr "Podaj nazwę dla tego szablonu wiadomości o statusie"
+#: gajim/common/config.py:163
+msgid ""
+"Controls the window where new messages are placed.\n"
+"'always' - All messages are sent to a single window.\n"
+"'always_with_roster' - Like 'always' but the messages are in a single window "
+"along with the contact list.\n"
+"'never' - All messages get their own window.\n"
+"'peracct' - Messages for each account are sent to a specific window.\n"
+"'pertype' - Each message type (e.g. chats vs. group chats) is sent to a "
+"specific window."
+msgstr ""
+"Kontroluje okno, do którego trafiają nowe wiadomości.\n"
+"„always” — wszystkie wiadomości są wysyłane do jednego okna.\n"
+"„always_with_roster” — jak „always”, ale wiadomości znajdują się w jednym "
+"oknie razem z listą kontaktów.\n"
+"„never” — wszystkie wiadomości otrzymują swoje własne okna.\n"
+"„peracct” — wiadomości dla każdego z kont są wysyłane do oddzielnych okien.\n"
+"„pertype” — wiadomości określonego typu (np. czat lub czat grupowy) mają "
+"wydzielone okno."
-#: gajim/dialogs.py:721
-msgid "_Save"
-msgstr "_Zapisz"
+#: gajim/common/config.py:164
+msgid ""
+"Show contact list window on startup.\n"
+"'always' - Always show contact list window.\n"
+"'never' - Never show contact list window.\n"
+"'last_state' - Restore last state of the contact list window."
+msgstr ""
+"Pokazuj okno listy kontaktów podczas startu.\n"
+"„always” — zawsze pokazuj.\n"
+"„never” — nigdy nie pokazuj.\n"
+"„last_state” — przywróć ostatni stan."
-#: gajim/dialogs.py:723
-msgid "New Status"
-msgstr "Nowy status"
+#: gajim/common/config.py:169
+msgid ""
+"In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not "
+"the same person talking as in the previous message."
+msgstr ""
+"Podczas rozmowy, pokaż nazwę rozmówcy na początku linii tylko wtedy, gdy "
+"poprzednią wiadomość wysłała inna osoba."
-#: gajim/dialogs.py:750 gajim/gtk/discovery.py:518 gajim/gtk/profile.py:306
-msgid "You are not connected to the server"
-msgstr "Brak połączenia z serwerem"
+#: gajim/common/config.py:170
+msgid ""
+"Ctrl+Tab switches to the next composing tab when there are no tabs with "
+"messages pending."
+msgstr ""
+"Ctrl+Tab przełącza do następnej karty, w której ktoś pisze, gdy nie ma kart "
+"z oczekującymi wiadomościami."
-#: gajim/dialogs.py:751
-msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
-msgstr "Nie możesz zsynchronizować kontaktów przy niektywnym połączeniu."
+#: gajim/common/config.py:173
+msgid ""
+"If enabled, Gajim will show both the number of online and total contacts in "
+"account rows as well as in group rows."
+msgstr ""
+"Jeśli włączone, Gajim będzie wyświetlał zarówno liczbę połączonych, jak i "
+"całkowitą liczbę kontaktów w wierszach kontaktów, jak i w wierszach grup."
-#: gajim/dialogs.py:762 gajim/dialogs.py:833 gajim/data/gui/bookmarks.ui:122
-#: gajim/gtk/discovery.py:822 gajim/gtk/discovery.py:1646
-#: gajim/gtk/discovery.py:1892 gajim/gtk/history.py:99
-#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:83
-msgid "Name"
-msgstr "Nazwa"
+#: gajim/common/config.py:174
+msgid "Time of inactivity needed before the change status window closes down."
+msgstr ""
+"Wymagany jest okres nieaktywności zanim zamknięte zostanie okno zmiany "
+"statusu."
-#: gajim/dialogs.py:765 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:163
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:146
-msgid "Server"
-msgstr "Serwer"
+#: gajim/common/config.py:175
+msgid ""
+"Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are "
+"cleared."
+msgstr ""
+"Maksymalna ilość linii, jaka jest wyświetlana podczas rozmów. Najstarsze są "
+"usuwane."
-#: gajim/dialogs.py:801
-msgid "This account is not connected to the server"
-msgstr "To konto nie jest połączone z serwerem"
+#: gajim/common/config.py:176
+msgid ""
+"Valid URI schemes. Only schemes in this list will be accepted as 'real' URI "
+"(mailto and xmpp are handled separately)."
+msgstr ""
+"Wzorce prawidłowych URI. Tylko wzorce z tej listy będą akceptowane jako "
+"„prawdziwe” URI. (mailto i xmpp są traktowane oddzielnie)."
-#: gajim/dialogs.py:802
-msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected."
+#: gajim/common/config.py:181
+msgid "Optionally fix Jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2."
msgstr ""
-"Nie możesz zsynchronizować się z kontem dopóki nie jest ono połączone z "
-"siecią."
+"Opcjonalnie określ liczbę klatek na sekundę wyjścia wideo Jingle. Przykład: "
+"10/1 lub 25/2."
-#: gajim/dialogs.py:831
-msgid "Synchronise"
-msgstr "Synchronizuj"
+#: gajim/common/config.py:182
+msgid "Optionally resize Jingle output video. Example: 320x240."
+msgstr "Opcjonalnie ustaw wymiary wyjścia wideo Jingle. Przykład: 320x240."
-#: gajim/dialogs.py:1043
-msgid "an audio and video"
-msgstr "wideo-głosową"
+#: gajim/common/config.py:183
+msgid "If enabled, you will see your webcam's video stream as well."
+msgstr "Jeśli włączone, będziesz widział również obraz ze swojej kamery."
-#: gajim/dialogs.py:1045
-msgid "an audio"
-msgstr "głosową"
+#: gajim/common/config.py:188
+msgid ""
+"Proxy used for all outgoing connections if the account does not have a "
+"specific proxy configured."
+msgstr ""
+"Proxy używane do wszystkich połączeń wychodzących, jeżeli konto nie ma "
+"skonfigurowanego konkretnego proxy."
-#: gajim/dialogs.py:1047
-msgid "a video"
-msgstr "wideo"
+#: gajim/common/config.py:190
+msgid ""
+"If enabled, Gajim will reopen chat windows that were opened last time Gajim "
+"was closed."
+msgstr ""
+"Jeżeli włączone, Gajim ponownie otworzy okna czatu, które były otwarte "
+"podczas zamykania Gajima."
-#: gajim/dialogs.py:1051
-#, fuzzy, python-format
+#: gajim/common/config.py:191
msgid ""
-"%(contact)s wants to start a %(type)s chat with you. Do you want to answer "
-"the call?"
-msgstr "%(contact)s chce rozpocząć z Tobą rozmowę %(type)s. Chcesz odebrać?"
+"If enabled, Gajim will display an icon to show that sent messages have been "
+"received by your contact."
+msgstr ""
+"Jeśli włączone, Gajim będzie wyświetlał ikonę pokazującą, że wysłana "
+"wiadomość została odebrana przez twój kontakt."
-#: gajim/groupchat_control.py:407 gajim/chat_control.py:330
-msgid "Send File…"
-msgstr "Wyślij plik…"
+#: gajim/common/config.py:192
+msgid ""
+"If enabled, Gajim will use the System's Keyring to store account passwords."
+msgstr ""
+"Jeśli włączone, Gajim będzie używał systemowej bazy kluczy do przechowywania "
+"haseł kont."
-#: gajim/groupchat_control.py:411
-#, python-format
-msgid "Send File (max. %s MiB)…"
-msgstr "Wyślij plik (max. %s MiB)…"
+#: gajim/common/config.py:194
+msgid "2: System, 1: Enabled, 0: Disabled"
+msgstr "2: System, 1: Włączony, 0: Wyłączony"
-#: gajim/groupchat_control.py:413 gajim/chat_control.py:332
-#, fuzzy
-msgid "No File Transfer available"
-msgstr "Przesyłane pliki"
+#: gajim/common/config.py:195
+msgid ""
+"Maximum history in days we request from a public group chat archive. 0: As "
+"much as possible."
+msgstr ""
+"Maksymalny okres historii wyrażony w dniach, który żądamy z archiwum "
+"publicznego czatu grupowego. 0: tyle, ile możliwe."
-#: gajim/groupchat_control.py:541 gajim/dialog_messages.py:31
-#: gajim/dialog_messages.py:36 gajim/gtk/single_message.py:238
-msgid "Invalid XMPP Address"
-msgstr "Niepoprawny adres XMPP"
+#: gajim/common/config.py:196
+msgid ""
+"Maximum history in days we request from a private group chat archive. 0: As "
+"much as possible."
+msgstr ""
+"Maksymalny okres historii wyrażony w dniach, który żądamy z archiwum "
+"prywatnego czatu grupowego. 0: tyle, ile możliwe."
-#: gajim/groupchat_control.py:638 gajim/gtk/profile.py:133
-msgid "Could not load image"
-msgstr "Nie można załadować obrazka."
+#: gajim/common/config.py:197
+msgid ""
+"If enabled, Gajim shows the group chat subject in the chat window when "
+"joining."
+msgstr ""
+"Jeśli włączone, Gajim pokazuje temat czatu grupowego w oknie czatu podczas "
+"dołączania."
-#: gajim/groupchat_control.py:681
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Kick %s"
-msgstr "Wyrzuć %s"
+#: gajim/common/config.py:198
+msgid ""
+"If enabled, the contact row is colored according to the current chat state "
+"of the contact."
+msgstr ""
+"Jeśli włączone, wiersz kontaktu jest kolorowany w zależności od bieżącego "
+"zaangażowania kontaktu."
-#: gajim/groupchat_control.py:690
-#, python-format
-msgid "Ban %s"
-msgstr "Zbanuj %s"
+#: gajim/common/config.py:199
+msgid ""
+"If enabled, the tab is colored according to the current chat state of the "
+"contact."
+msgstr ""
+"Jeśli włączone, karta kontaktu jest kolorowana w zależności od bieżącego "
+"zaangażowania kontaktu."
-#: gajim/groupchat_control.py:738
-msgid "Insert Nickname"
-msgstr "Wstaw pseudonim"
+#: gajim/common/config.py:200
+msgid ""
+"Shows a text in the banner that describes the current chat state of the "
+"contact."
+msgstr "Pokazuje tekst w banerze opisujący bieżące zaangażowanie kontaktu."
-#: gajim/groupchat_control.py:829 gajim/groupchat_control.py:830
-msgid "Voice Request"
-msgstr "Prośba o rozmowę wideo"
+#: gajim/common/config.py:201
+msgid ""
+"Chat state notifications that are sent to contacts. Possible values: all, "
+"composing_only, disabled"
+msgstr ""
+"Powiadomienia o zaangażowaniu wysyłane do kontaktów. Możliwe wartości: all "
+"(wszystkie), composing_only (tylko o pisaniu), disabled (wyłączone)."
-#: gajim/groupchat_control.py:831
-#, python-format
-msgid "<b>%(nick)s</b> from <b>%(room_name)s</b> requests voice"
-msgstr "<b>%(nick)s</b> z <b>%(room_name)s</b> prosi o rozmowę wideo"
+#: gajim/common/config.py:202
+msgid ""
+"Chat state notifications that are sent to the group chat. Possible values: "
+"'all', 'composing_only', 'disabled'"
+msgstr ""
+"Powiadomienia o zaangażowaniu wysyłane do czatu grupowego. Możliwe wartości: "
+"all (wszystkie), composing_only (tylko o pisaniu), disabled (wyłączone)."
-#: gajim/groupchat_control.py:835
-msgid "_Approve"
-msgstr "_Zaakceptuj"
+#: gajim/common/config.py:209
+msgid "Shows an info bar with helpful hints in the Start / Join Chat dialog"
+msgstr ""
+"Pokazuje pasek informacyjny z pomocnymi podpowiedziami w oknie rozpoczynania "
+"i dołączania do czatu"
-#: gajim/groupchat_control.py:1058
-#, python-format
-msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
-msgstr "%(nick)s ustawił temat na %(subject)s"
+#: gajim/common/config.py:210 gajim/gtk/preferences.py:907
+msgid "Check for Gajim updates periodically"
+msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1074
-msgid "Group chat now shows unavailable members"
-msgstr "Czat grupowy aktualnie pokazuje niedostępnych uczestników"
+#: gajim/common/config.py:211
+msgid "Date of the last update check"
+msgstr ""
-#: gajim/groupchat_control.py:1077
-msgid "Group chat now does not show unavailable members"
-msgstr "Czat grupowy aktualnie nie pokazuje niedostępnych uczestników"
+#: gajim/common/config.py:229
+msgid ""
+"Priority will change automatically according to your status. Priorities are "
+"defined in 'autopriority_*' options."
+msgstr ""
+"Priorytet zostanie automatycznie zmianiony w zależności od twojego statusu. "
+"Priorytety są zdefiniowane w opcjach „autopriority_*”."
-#: gajim/groupchat_control.py:1081
-msgid "A setting not related to privacy has been changed"
-msgstr "Ustawienie niezwiązane z prywatnością zostało zmienione"
+#: gajim/common/config.py:236
+msgid "If enabled, the last status will be restored."
+msgstr "Jeśli włączone, ostatni status zostanie przywrócony."
-#: gajim/groupchat_control.py:1088 gajim/groupchat_control.py:1247
-msgid "Conversations are stored on the server"
-msgstr "Konwersacje są przechowywane na serwerze"
+#: gajim/common/config.py:237
+msgid ""
+"If enabled, contacts requesting authorization will be accepted automatically."
+msgstr ""
+"Jeśli włączone, kontakty żądające uwierzytelnienia będą automatycznie "
+"akceptowane."
-#: gajim/groupchat_control.py:1091
-msgid "Conversations are not stored on the server"
-msgstr "Konwersacje nie są przechowywane na serwerze"
+#: gajim/common/config.py:238
+msgid ""
+"If disabled, this account will be disabled and will not appear in the "
+"contact list window."
+msgstr ""
+"Jeśli wyłączone, to konto zostanie wyłączone i nie będzie wyświetlane w "
+"oknie listy kontaktów."
-#: gajim/groupchat_control.py:1094
-msgid "Group chat is now non-anonymous"
-msgstr "Czat grupowy nie jest aktualnie anonimowy"
+#: gajim/common/config.py:242 gajim/gtk/accounts.py:857
+msgid "Use an unencrypted connection to the server"
+msgstr "Użyj niezaszyfrowanego połączenia do serwera"
-#: gajim/groupchat_control.py:1098
-msgid "Group chat is now semi-anonymous"
-msgstr "Czat grupowy jest aktualnie wpół-anonimowy"
+#: gajim/common/config.py:247
+msgid "ConnectionType: START TLS, DIRECT TLS or PLAIN"
+msgstr "ConnectionType: START TLS, DIRECT TLS lub PLAIN"
-#: gajim/groupchat_control.py:1102
-msgid "Group chat is now fully anonymous"
-msgstr "Czat grupowy jest aktualnie w pełni anonimowy"
+#: gajim/common/config.py:249
+msgid ""
+"List of XMPP Addresses (space separated) for which you do not want to store "
+"chat history. You can also add the name of an account to disable storing "
+"chat history for this account."
+msgstr ""
+"Lista adresów XMPP (oddzielonych spacjami), dla których nie chcesz "
+"przechowywać historii czatu. Możesz też dodać nazwę konta w celu wyłączenia "
+"przechowywania historii czatu dla konta."
-#: gajim/groupchat_control.py:1147
-#, python-format
-msgid "Ping? (%s)"
-msgstr "Zpingować? (%s)"
+#: gajim/common/config.py:254
+msgid ""
+"If enabled, Gajim will use your IP and proxies defined in "
+"'file_transfer_proxies' option for file transfers."
+msgstr ""
+"Jeśli włączone, Gajim będzie używał twojego IP i proxy zdefiniowanych w "
+"opcji „file_transfer_proxies” do przesyłania plików."
-#: gajim/groupchat_control.py:1150
-#, python-format
-msgid "Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)"
-msgstr "Zpingowano! (%(nick)s %(delay)s s.)"
+#: gajim/common/config.py:255
+msgid ""
+"If enabled, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure they "
+"work. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work."
+msgstr ""
+"Jeśli włączone, Gajim będzie sprawdzał proxy przesyłania plików po "
+"uruchomieniu, żeby upewnić się, że działają. Proxy Openfire są znane z tego, "
+"że nie przechodzą tego testu nawet gdy działają."
-#: gajim/groupchat_control.py:1153 gajim/chat_control.py:643
-msgid "Error."
-msgstr "Błąd."
+#: gajim/common/config.py:267
+msgid "If enabled, Gajim will answer to message receipt requests."
+msgstr ""
+"Jeśli włączone, Gajim będzie odpowiadał na żądania potwierdzenia otrzymania "
+"wiadomości."
-#: gajim/groupchat_control.py:1238
-#, python-format
-msgid "You (%s) joined the group chat"
-msgstr "Dołączyłeś (jako %s) do czatu grupowego"
+#: gajim/common/config.py:272
+msgid ""
+"Allow Gajim to send information about the operating system you are running."
+msgstr ""
+"Pozwól Gajimowi na wysyłanie informacji o systemie operacyjnym, którego "
+"używasz."
-#: gajim/groupchat_control.py:1243
-msgid "Any participant is allowed to see your full XMPP Address"
-msgstr "Każdy uczestnik może zobaczyć twój pełny adres XMPP"
+#: gajim/common/config.py:273
+msgid "Allow Gajim to send your local time."
+msgstr "Pozwól Gajimowi na wysyłanie Twojego czasu lokalnego."
-#: gajim/groupchat_control.py:1251
-msgid "The server has assigned or modified your nickname in this group chat"
+#: gajim/common/config.py:276
+msgid "Message that is sent to contacts you want to add."
+msgstr "Wiadomość wysyłana do kontaktów, które chcesz dodać."
+
+#: gajim/common/config.py:277
+msgid ""
+"If enabled, Gajim will send your local IP so your contact can connect to "
+"your machine for file transfers."
msgstr ""
-"Serwer przypisał Ci lub zmodyfikował Twój pseudonim używany w tym czacie "
-"grupowym"
+"Jeśli włączone, Gajim będzie wysyłał twoje lokalne IP, co pozwoli twojemu "
+"kontaktowi na połączenie do twojej maszyny do przesyłania plików."
-#: gajim/groupchat_control.py:1261
-msgid "A new group chat has been created"
-msgstr "Nowy czat grupowy został utworzony"
+#: gajim/common/config.py:278
+msgid ""
+"List of XMPP Addresses (space separated) for which the chat window will be "
+"re-opened on next startup."
+msgstr ""
+"Lista adresów XMPP (oddzielonych spacjami), dla których okno czatu będzie "
+"ponownie otwarte przy następnym uruchomieniu."
-#: gajim/groupchat_control.py:1265
-msgid "Failed to Configure Group Chat"
-msgstr "Nie udało się skonfigurować czatu grupowego"
+#: gajim/common/config.py:280
+msgid ""
+"Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on a chat window. Can "
+"be 'httpupload' (default) or 'jingle'."
+msgstr ""
+"Preferowany mechanizm przesyłania plików dla plików przeciągniętych i "
+"upuszczonych na okno czatu. Może być „httpupload” (domyślny) lub „jingle”."
-#: gajim/groupchat_control.py:1275 gajim/privatechat_control.py:105
-#, python-format
-msgid "You are now known as %s"
-msgstr "Występujesz od teraz pod nazwą %s"
+#: gajim/common/config.py:281
+msgid "Allow certificate verification with POSH."
+msgstr "Pozwól na weryfikację certyfikatu z użyciem POSH."
-#: gajim/groupchat_control.py:1277 gajim/privatechat_control.py:107
-#, python-brace-format
-msgid "{nick} is now known as {new_nick}"
-msgstr "{nick} występuje od teraz pod nazwą {new_nick}"
+#: gajim/common/config.py:305
+msgid ""
+"Chat state notifications that are sent to contacts. Possible values: 'all', "
+"'composing_only', 'disabled'"
+msgstr ""
+"Powiadomienia o zaangażowaniu wysyłane do kontaktów. Możliwe wartości: „all” "
+"(wszystkie), „composing_only” (tylko o pisaniu), „disabled” (wyłączone)."
-#: gajim/groupchat_control.py:1302 gajim/privatechat_control.py:133
-#, python-brace-format
-msgid "You are now {show}{status}"
-msgstr "Jesteś teraz {show}{status}"
+#: gajim/common/config.py:308
+msgid "The currently active encryption for that contact."
+msgstr "Obecnie aktywne szyfrowanie dla tego kontaktu."
-#: gajim/groupchat_control.py:1308 gajim/privatechat_control.py:139
-#, python-brace-format
-msgid "{nick} is now {show}{status}"
-msgstr "{nick} ma teraz status {show}{status}"
+#: gajim/common/config.py:312
+msgid ""
+"If enabled, a notification is created for every message in this group chat."
+msgstr ""
+"Jeśli włączone, powiadomienie jest tworzone dla każdej wiadomości w tym "
+"czacie grupowym."
-#: gajim/groupchat_control.py:1325 gajim/groupchat_control.py:1355
-#: gajim/groupchat_control.py:1383 gajim/groupchat_control.py:1442
-#, python-brace-format
-msgid " by {actor}"
-msgstr " przez {actor}"
+#: gajim/common/config.py:313
+msgid ""
+"Show a status message for all status changes (away, dnd, etc.) of users in a "
+"group chat."
+msgstr ""
+"Pokazuj wiadomość statusu dla wszystkich zmian statusu (zaraz wracam, nie "
+"przeszkadzać itd.) użytkowników w czacie grupowym."
-#: gajim/groupchat_control.py:1328
-#, python-brace-format
-msgid "** Your Affiliation has been set to {affiliation}{actor}{reason}"
+#: gajim/common/config.py:314
+msgid "Show a status message for every join or leave in a group chat."
msgstr ""
-"** Twoja przynależność została ustawiona na {affiliation}{actor}{reason}"
+"Pokazuj wiadomości statusu za każdym razem gdy ktoś dołącza do lub opuszcza "
+"czat grupowy."
-#: gajim/groupchat_control.py:1334
-#, python-brace-format
-msgid "** Affiliation of {nick} has been set to {affiliation}{actor}{reason}"
+#: gajim/common/config.py:315
+msgid ""
+"Chat state notifications that are sent to the group chat. Possible values: "
+"'all', 'composing_only' or 'disabled'."
msgstr ""
-"** Przynależność użytkownika {nick} została ustawiona na {affiliation}{actor}"
-"{reason}"
+"Powiadomienia o zaangażowaniu wysyłane do czatu grupowego. Możliwe wartości: "
+"„all” (wszystkie), „composing_only” (tylko o pisaniu), „disabled” "
+"(wyłączone)."
-#: gajim/groupchat_control.py:1358
-#, python-brace-format
-msgid "** Your Role has been set to {role}{actor}{reason}"
-msgstr "** Twoja rola została zmieniona na {role}{actor}{reason}"
+#: gajim/common/config.py:318
+msgid ""
+"If enabled, plugins will be activated on startup (this is saved when exiting "
+"Gajim). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plugins. Use the "
+"plugin window instead."
+msgstr ""
+"Jeśli włączone, wtyczki będą aktywowane po uruchomieniu (zapisane podczas "
+"opuszczania Gajima. Ta opcja NIE POWINNA być używana do deaktywacji wtyczek. "
+"Użyj okna wtyczek zamiast tego."
-#: gajim/groupchat_control.py:1363
-#, python-brace-format
-msgid "** Role of {nick} has been set to {role}{actor}{reason}"
-msgstr "** Rola użytkownika {nick} została zmieniona na {role}{actor}{reason}"
+#: gajim/common/config.py:325
+msgid "I'm eating."
+msgstr "Jem."
-#: gajim/groupchat_control.py:1386
-#, python-brace-format
-msgid "You have been removed from the group chat{actor}{reason}"
-msgstr "Zostałeś/aś usunięty/a z tego czatu grupowego{actor}{reason}"
+#: gajim/common/config.py:326
+msgid "I'm watching a movie."
+msgstr "Oglądam film."
-#: gajim/groupchat_control.py:1391
-#, python-brace-format
-msgid "You have left due to an error{reason}"
-msgstr "Wyszedłeś/wyszłaś z powodu błędu{reason}"
+#: gajim/common/config.py:327
+msgid "I'm working."
+msgstr "Pracuję."
-#: gajim/groupchat_control.py:1397
-#, python-brace-format
-msgid "You have been kicked{actor}{reason}"
-msgstr "Zostałeś/aś wyrzucony/a{actor}{reason}"
+#: gajim/common/config.py:328 gajim/gtk/resource_selector.py:134
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
-#: gajim/groupchat_control.py:1404
-#, python-brace-format
-msgid "You have been banned{actor}{reason}"
-msgstr "Zostałeś/aś zbanowany/a{actor}{reason}"
+#: gajim/common/config.py:328
+msgid "I'm on the phone."
+msgstr "Rozmawiam przez telefon."
-#: gajim/groupchat_control.py:1411 gajim/groupchat_control.py:1476
-msgid ": Affiliation changed"
-msgstr ": Przynależność została zmieniona"
+#: gajim/common/config.py:329
+msgid "I'm out enjoying life."
+msgstr "Wyszedłem cieszyć się życiem."
-#: gajim/groupchat_control.py:1417 gajim/groupchat_control.py:1481
-msgid ": Group chat configuration changed to members-only"
+#: gajim/common/config.py:340
+msgid ""
+"Sound to play when a group chat message contains one of the words in "
+"'muc_highlight_words' or your nickname is mentioned."
msgstr ""
-": Konfiguracja tego czatu grupowego została zmieniona na 'tylko dla członków'"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1445
-#, python-brace-format
-msgid "{nick} has been removed from the group chat{by}{reason}"
-msgstr "{nick} został(a) usunięty/a z tego czatu grupowego{by}{reason}"
+"Dźwięk do odtworzenia, gdy wiadomość w czacie grupowym zawiera jeden z "
+"wyrazów ze zmiennej „muc_highlight_words” lub gdy twój pseudonim zostanie "
+"wspomniany."
-#: gajim/groupchat_control.py:1455
-#, python-brace-format
-msgid "{nick} has left due to an error{reason}"
-msgstr "{nick} wyszedł/wyszła z powodu błędu{reason}"
+#: gajim/common/config.py:341
+msgid "Sound to play when any group chat message arrives."
+msgstr ""
+"Dźwięk do odtworzenia, gdy w dowolnym czacie grupowym nadejdzie wiadomość."
-#: gajim/groupchat_control.py:1461
-#, python-brace-format
-msgid "{nick} has been kicked{actor}{reason}"
-msgstr "{nick} został(a) wyrzucony/a{actor}{reason}"
+#: gajim/common/config.py:345
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
-#: gajim/groupchat_control.py:1469
-#, python-brace-format
-msgid "{nick} has been banned{actor}{reason}"
-msgstr "{nick} został(a) zabanowany/a{actor}{reason}"
+#: gajim/common/optparser.py:54
+#, python-format
+msgid "Error: cannot open %s for reading"
+msgstr "błąd: nie można otworzyć %s do odczytu"
-#: gajim/groupchat_control.py:1486
-#, python-brace-format
-msgid "{nick} has left{reason}"
-msgstr "{nick} wyszedł/wyszła{reason}"
+#: gajim/common/const.py:336
+msgid "?Group chat name:Team"
+msgstr "Zespół"
-#: gajim/groupchat_control.py:1508
-#, python-format
-msgid "%s has joined the group chat"
-msgstr "%s dołączył(a) do czatu grupowego"
+#: gajim/common/const.py:337
+msgid "?Group chat description:Project discussion"
+msgstr "Dyskusja nad projektem"
-#: gajim/groupchat_control.py:1520
-msgid "Failed to Join Group Chat"
-msgstr "Nie udało się dołączyć do tego czatu grupowego"
+#: gajim/common/const.py:338
+msgid "?Group chat address:team"
+msgstr "zespol"
-#: gajim/groupchat_control.py:1526
-msgid "Failed to Create Group Chat"
-msgstr "Nie udało się utworzyć nowego czatu grupowego"
+#: gajim/common/const.py:339
+msgid "?Group chat name:Family"
+msgstr "Rodzina"
-#: gajim/groupchat_control.py:1542
-msgid "Group chat has been destroyed"
-msgstr "Ten czat grupowy został usunięty"
+#: gajim/common/const.py:340
+msgid "?Group chat description:Spring gathering"
+msgstr "Zebranie młodzieży"
-#: gajim/groupchat_control.py:1547
-#, python-format
-msgid "You can join this group chat instead: xmpp:%s?join"
-msgstr "Możesz jednak dołączyć do tego czatu grupowego: xmpp:%s?join"
+#: gajim/common/const.py:341
+msgid "?Group chat address:family"
+msgstr "rodzina"
-#: gajim/groupchat_control.py:1732
-msgid "Leave Group Chat"
-msgstr "Opuść czat grupowy"
+#: gajim/common/const.py:342
+msgid "?Group chat name:Vacation"
+msgstr "Wakacje"
-#: gajim/groupchat_control.py:1733
-msgid "Are you sure you want to leave this group chat?"
-msgstr "Na pewno chcesz opuścić ten czat grupowy?"
+#: gajim/common/const.py:343
+msgid "?Group chat description:Trip planning"
+msgstr "Planowanie podróży"
-#: gajim/groupchat_control.py:1734
-#, python-format
-msgid "If you close this window, you will leave '%s'."
-msgstr "Zamknięcie tego okna spowoduje opuszczenie '%s'."
+#: gajim/common/const.py:344
+msgid "?Group chat address:vacation"
+msgstr "wakacje"
-#: gajim/groupchat_control.py:1740 gajim/roster_window.py:5108
-msgid "_Leave"
-msgstr "_Opuść"
+#: gajim/common/const.py:345
+msgid "?Group chat name:Repairs"
+msgstr "Naprawy"
-#: gajim/groupchat_control.py:1785 gajim/roster_window.py:3001
-#, python-format
-msgid "%(jid)s has been invited to this group chat"
-msgstr "%(jid)s został(a) zaproszony/a to tego czatu grupowego"
+#: gajim/common/const.py:346
+msgid "?Group chat description:Local help group"
+msgstr "Lokala grupy pomocy"
-#: gajim/chat_control.py:423
-msgid "Show a list of formattings"
-msgstr "Pokaż opcje formatowania tekstu"
+#: gajim/common/const.py:347
+msgid "?Group chat address:repairs"
+msgstr "naprawy"
-#: gajim/chat_control.py:427
-msgid "This contact does not support HTML"
-msgstr "Ten kontakt nie wspiera HTMLa"
+#: gajim/common/const.py:348
+msgid "?Group chat name:News"
+msgstr "Wiadomości"
-#: gajim/chat_control.py:638
-msgid "Ping?"
-msgstr "Zpingować?"
+#: gajim/common/const.py:349
+msgid "?Group chat description:Local news and reports"
+msgstr "Lokalne wiadomości i reportaże"
-#: gajim/chat_control.py:641
-#, python-format
-msgid "Pong! (%s seconds)"
-msgstr "Zpingowano! (%s s.)"
+#: gajim/common/const.py:350
+msgid "?Group chat address:news"
+msgstr "wiadomosci"
-#: gajim/chat_control.py:713
-#, python-format
-msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s"
-msgstr "%(type)s stan : %(state)s, powód: %(reason)s"
+#: gajim/common/const.py:355
+msgid "Remote server not found"
+msgstr "Zdalny serwer nieodnaleziony"
-#: gajim/chat_control.py:812
-#, python-format
-msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s"
-msgstr "%(nickname)s z czatu grupowego %(room_name)s"
+#: gajim/common/const.py:356
+msgid "Remote server timeout"
+msgstr "Zdalny serwer przekroczył czas"
-#: gajim/chat_control.py:1129
-msgid "Note: Chat history is disabled for this contact."
-msgstr "Uwaga: Historia rozmów jest wyłączona dla tego kontaktu."
+#: gajim/common/const.py:357 gajim/common/const.py:358
+#: gajim/common/const.py:359
+msgid "Address does not belong to a group chat server"
+msgstr "Adres nie należy do serwera czatu grupowego"
-#: gajim/chat_control.py:1131
-msgid "Note: Chat history is disabled for this account."
-msgstr "Uwaga: Historia rozmów jest wyłączona dla tego konta."
+#: gajim/common/const.py:360
+msgid "Group chat already exists"
+msgstr "Czat grupowy już istnieje"
-#: gajim/chat_control.py:1132
-#, python-format
-msgid ""
-"You just received a new message from %s.\n"
-"Do you want to close this tab?"
-msgstr ""
-"Właśnie otrzymałeś nową wiadomość od %s.\n"
-"Czy chcesz zamknąć tę kartę?"
+#: gajim/common/const.py:361
+msgid "Group chat does not exist"
+msgstr "Ten czat grupowy nie istnieje"
-#: gajim/chat_control.py:1138 gajim/gtk/change_password.py:44
-#: gajim/gtk/remove_account.py:44
-msgid "Close"
-msgstr "Zamknij"
+#: gajim/common/const.py:362
+msgid "Group chat is closed"
+msgstr "Czat grupowy jest zamknięty"
-#: gajim/chat_control.py:1139 gajim/common/connection_handlers_events.py:237
-#: gajim/gtk/notification.py:185 gajim/gtk/notification.py:214
-#: gajim/gtk/notification.py:273
-msgid "New Message"
-msgstr "Nowa wiadomość"
+#: gajim/common/const.py:368
+msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted."
+msgstr ""
+"Ta wiadomość została zaszyfrowana używając OTR i nie można było jej "
+"odszyfrować."
-#: gajim/chat_control.py:1144 gajim/chat_control.py:1441
-#: gajim/chat_control.py:1450 gajim/message_window.py:367
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1024
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1110
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1216
-msgid "_Close"
-msgstr "_Zamknij"
+#: gajim/common/const.py:371
+msgid ""
+"This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. "
+"You can install the PGP plugin to handle those messages."
+msgstr ""
+"Ta wiadomość została zaszyfrowana używając przestarzałego OpenPGP i nie "
+"można było jej odszyfrować. Możesz zainstalować wtyczkę PGP do obsługi "
+"takich wiadomości."
-#: gajim/chat_control.py:1231
-#, python-format
+#: gajim/common/const.py:375
msgid ""
-"Subject: %(subject)s\n"
-"%(message)s"
+"This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted. "
+"You can install the OpenPGP plugin to handle those messages."
msgstr ""
-"Temat: %(subject)s\n"
-"%(message)s"
+"Ta wiadomość została zaszyfrowana używając OpenPGP dla XMPP i nie można było "
+"jej odszyfrować. Możesz zainstalować wtyczkę OpenPGP do obsługi takich "
+"wiadomości."
-#: gajim/chat_control.py:1344
+#: gajim/common/const.py:379
#, python-format
-msgid "%(name)s is now %(show)s %(status)s"
-msgstr "%(name)s jest teraz %(show)s %(status)s"
+msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted."
+msgstr ""
+"Ta wiadomość została zaszyfrowana używając %s i nie można było jej "
+"odszyfrować."
-#: gajim/chat_control.py:1405 gajim/roster_window.py:4187
-#: gajim/roster_window.py:4188 gajim/gtk/filetransfer_progress.py:35
-msgid "File Transfer"
-msgstr "Przesyłanie plików"
+#: gajim/common/const.py:385
+msgid "accuracy"
+msgstr "dokładność"
-#: gajim/chat_control.py:1409
-msgid "Size"
-msgstr "Rozmiar"
+#: gajim/common/const.py:386
+msgid "alt"
+msgstr "wysokość"
-#: gajim/chat_control.py:1411 gajim/chat_control.py:1471
-#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:77 gajim/gtk/dialogs.py:57
-msgid "_Accept"
-msgstr "_Akceptuj"
+#: gajim/common/const.py:387
+msgid "area"
+msgstr "obszar"
-#: gajim/chat_control.py:1413 gajim/chat_control.py:1473
-#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:62
-msgid "_Decline"
-msgstr "_Odrzuć"
+#: gajim/common/const.py:388
+msgid "bearing"
+msgstr "namiar"
-#: gajim/chat_control.py:1435 gajim/gui_interface.py:693
-#: gajim/gui_interface.py:723 gajim/gui_interface.py:749
-#: gajim/gtk/notification.py:188 gajim/gtk/notification.py:284
-msgid "File Transfer Completed"
-msgstr "Zakończono przesyłanie pliku"
+#: gajim/common/const.py:389
+msgid "building"
+msgstr "budynek"
-#: gajim/chat_control.py:1439 gajim/gtk/filetransfer.py:259
-#, fuzzy
-msgid "Open _Folder"
-msgstr "_Otwórz katalog zawierający ten plik"
+#: gajim/common/const.py:390
+msgid "country"
+msgstr "kraj"
-#: gajim/chat_control.py:1468 gajim/gui_interface.py:386
-#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:42
-#: gajim/gtk/notification.py:189 gajim/gtk/notification.py:210
-#: gajim/gtk/notification.py:288
-msgid "Group Chat Invitation"
-msgstr "Zaproszenie do czatu grupowego"
+#: gajim/common/const.py:391
+msgid "countrycode"
+msgstr "kod kraju"
-#: gajim/chat_control.py:1493 gajim/roster_window.py:1951
-msgid "Remote contact stopped transfer"
-msgstr "Druga strona przerwała transfer"
+#: gajim/common/const.py:392
+msgid "datum"
+msgstr "punkt odniesienia"
-#: gajim/chat_control.py:1495 gajim/roster_window.py:1953
-msgid "Error opening file"
-msgstr "Błąd podczas otwierania pliku"
+#: gajim/common/const.py:393
+msgid "description"
+msgstr "opis"
-#: gajim/chat_control.py:1497 gajim/gtk/filetransfer.py:297
-msgid "File transfer stopped"
-msgstr "Przesyłanie pliku zatrzymane"
+#: gajim/common/const.py:394
+msgid "error"
+msgstr "błąd"
-#: gajim/chat_control.py:1502 gajim/gtk/filetransfer.py:275
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:284
-msgid "File transfer cancelled"
-msgstr "Przesyłanie pliku anulowane"
+#: gajim/common/const.py:395
+msgid "floor"
+msgstr "piętro"
-#: gajim/chat_control.py:1503
-msgid "Connection with peer cannot be established."
-msgstr "Nie można ustanowić połączenia z drugą stroną."
+#: gajim/common/const.py:396
+msgid "lat"
+msgstr "szerokość"
-#: gajim/application.py:80
-msgid "Show the application's version"
-msgstr "Pokazuj wersję aplikacji"
+#: gajim/common/const.py:397
+msgid "locality"
+msgstr "lokalizacja"
-#: gajim/application.py:87
-msgid "Show only critical errors"
-msgstr "Pokazuj tylko błędy krytyczne"
+#: gajim/common/const.py:398
+msgid "lon"
+msgstr "długość"
-#: gajim/application.py:94
-msgid "Separate profile files completely (even history database and plugins)"
-msgstr ""
-"Całkowicie odseparuj pliki profilu (nawet historię bazy danych i wtyczek)"
+#: gajim/common/const.py:399
+msgid "postalcode"
+msgstr "kod pocztowy"
-#: gajim/application.py:102
-msgid "Print XML stanzas and other debug information"
-msgstr "Drukuj XML i inne informacje debugowania"
+#: gajim/common/const.py:400
+msgid "region"
+msgstr "region"
-#: gajim/application.py:109
-msgid "Use defined profile in configuration directory"
-msgstr "Użyj profilu zdefiniowanego w folderze konfiguracyjnym"
+#: gajim/common/const.py:401
+msgid "room"
+msgstr "pokój"
-#: gajim/application.py:117
-msgid "Set configuration directory"
-msgstr "Ustaw folder konfiguracyjny"
+#: gajim/common/const.py:402
+msgid "speed"
+msgstr "prędkość"
-#: gajim/application.py:125
-msgid "Configure logging system"
-msgstr "Skonfiguruj dziennik zdarzeń"
+#: gajim/common/const.py:403
+msgid "street"
+msgstr "ulica"
-#: gajim/application.py:133
-msgid "Show all warnings"
-msgstr "Pokazuj wszystkie ostrzeżenia"
+#: gajim/common/const.py:404
+msgid "text"
+msgstr "tekst"
-#: gajim/application.py:140
-msgid "Open IPython shell"
-msgstr "Otwórz powłokę IPython"
+#: gajim/common/const.py:405
+msgid "timestamp"
+msgstr "stempel czasowy"
-#: gajim/application.py:147
-msgid "Pops up a window with the next pending event"
-msgstr "Pokazuje okno z następnym oczekującym na akcje wydarzeniem"
+#: gajim/common/const.py:406
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
-#: gajim/application.py:153 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189
-#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:21
-msgid "Start a new chat"
-msgstr "Rozpocznij nową rozmowę"
+#: gajim/common/const.py:411
+msgid "Unable to get issuer certificate"
+msgstr "Nie można uzyskać certyfikatu wystawcy"
-#: gajim/application.py:194 gajim/gui_interface.py:125
-msgid "Database Error"
-msgstr "Błąd bazy danych"
-
-#: gajim/roster_window.py:286 gajim/roster_window.py:1022
-msgid "Merged accounts"
-msgstr "Złączone konta"
-
-#: gajim/roster_window.py:845 gajim/roster_window.py:1629
-#: gajim/roster_window.py:1662 gajim/roster_window.py:1713
-#: gajim/roster_window.py:1715 gajim/roster_window.py:1870
-#: gajim/roster_window.py:2514 gajim/roster_window.py:4267
-#: gajim/roster_window.py:4894 gajim/common/contacts.py:201
-#: gajim/common/contacts.py:451 gajim/common/helpers.py:93
-#: gajim/gtk/discovery.py:128 gajim/gtk/discovery.py:129
-#: gajim/gtk/discovery.py:1415
-msgid "Transports"
-msgstr "Transporty"
+#: gajim/common/const.py:412
+msgid "Unable to get certificate CRL"
+msgstr "Nie można uzyskać CRL"
-#: gajim/roster_window.py:1721 gajim/roster_window.py:1723
-#: gajim/roster_window.py:4267 gajim/roster_window.py:4864
-#: gajim/gui_interface.py:1319 gajim/common/contacts.py:199
-#: gajim/common/helpers.py:96
-msgid "Group chats"
-msgstr "Czaty grupowe"
+#: gajim/common/const.py:413
+msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
+msgstr "Nie można odszyfrować podpisu certyfikatu"
-#: gajim/roster_window.py:2013
-msgid "Authorization sent"
-msgstr "Wysłano autoryzację"
+#: gajim/common/const.py:414
+msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
+msgstr "Nie można odszyfrować podpisu CRL"
-#: gajim/roster_window.py:2014
-#, python-format
-msgid "\"%s\" will now see your status."
-msgstr "Od teraz \"%s\" będzie widział(a) twój status."
+#: gajim/common/const.py:415
+msgid "Unable to decode issuer public key"
+msgstr "Nie można odkodować klucza publicznego wystawcy"
-#: gajim/roster_window.py:2032
-msgid "Subscription request has been sent"
-msgstr "Prośba o subskrybcję została wysłana"
+#: gajim/common/const.py:416
+msgid "Certificate signature failure"
+msgstr "Błąd podpisu certyfikatu"
-#: gajim/roster_window.py:2033
-#, python-format
-msgid "If \"%s\" accepts this request you will know their status."
-msgstr ""
-"Jeśli \"%s\" zaakceptuje tę prośbę, to bedzięsz widział(a) jego/jej status."
+#: gajim/common/const.py:417
+msgid "CRL signature failure"
+msgstr "Błąd podpisu CRL"
-#: gajim/roster_window.py:2047
-msgid "Authorization removed"
-msgstr "Cofnięto autoryzację"
+#: gajim/common/const.py:418
+msgid "Certificate is not yet valid"
+msgstr "Certyfikat nie jest prawidłowy"
-#: gajim/roster_window.py:2048
-#, python-format
-msgid "Now \"%s\" will always see you as offline."
-msgstr ""
-"Od teraz \"%s\" będzie ciągle widział(a) Cię jako niedostępnego/niedostępną."
+#: gajim/common/const.py:419
+msgid "Certificate has expired"
+msgstr "Certyfikat wygasł"
-#: gajim/roster_window.py:2268
-msgid "desynced"
-msgstr "zdesynchronizowany"
+#: gajim/common/const.py:420
+msgid "CRL is not yet valid"
+msgstr "CRL nie jest prawidłowy"
-#: gajim/roster_window.py:2336 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:238
-msgid "Quit Gajim"
-msgstr "Wyjdź z Gajima"
+#: gajim/common/const.py:421
+msgid "CRL has expired"
+msgstr "CRL wygasł"
-#: gajim/roster_window.py:2337
-msgid "You are about to quit Gajim"
-msgstr "Zamierzasz wyjść z Gajima"
+#: gajim/common/const.py:422
+msgid "Format error in certificate's notBefore field"
+msgstr "Błąd w polu notBefore certyfikatu"
-#: gajim/roster_window.py:2338
-msgid "Are you sure you want to quit Gajim?"
-msgstr "Na pewno chcesz wyjść z Gajima?"
+#: gajim/common/const.py:423
+msgid "Format error in certificate's notAfter field"
+msgstr "Błąd w polu notAfter certyfikatu"
-#: gajim/roster_window.py:2339
-msgid "_Always quit when closing Gajim"
-msgstr "_Zawsze wychodź z Gajima zamykając go"
+#: gajim/common/const.py:424
+msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
+msgstr "Błąd w polu lastUpdate CRL"
-#: gajim/roster_window.py:2342 gajim/roster_window.py:2438
-#: gajim/roster_window.py:2478 gajim/data/gui/application_menu.ui:30
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:83
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Wyjdź"
+#: gajim/common/const.py:425
+msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
+msgstr "Błąd w polu nextUpdate CRL"
-#: gajim/roster_window.py:2431
-msgid "Stop File Transfers"
-msgstr "Zatrzymaj przesyłanie plików"
+#: gajim/common/const.py:426
+msgid "Out of memory"
+msgstr "Brak pamięci"
-#: gajim/roster_window.py:2432
-msgid "You still have running file transfers"
-msgstr "Parę plików wciąż się przesyła"
+#: gajim/common/const.py:427
+msgid "Self signed certificate"
+msgstr "Certyfikat podpisany przez wystawcę"
-#: gajim/roster_window.py:2433
-msgid ""
-"If you quit now, the file(s) being transferred will be lost.\n"
-"Do you still want to quit?"
-msgstr ""
-"Jeśli wyjdziesz teraz z aplikacji, pobieranie plikó(w) zostanie zatrzymane.\n"
-"Czy nadal chcesz wyjść z aplikacji?"
+#: gajim/common/const.py:428
+msgid "Self signed certificate in certificate chain"
+msgstr "W łańcuchu certyfikatów znaleziono certyfikat podpisany przez wystawcę"
-#: gajim/roster_window.py:2471
-#, fuzzy
-msgid "Unread Messages"
-msgstr "Nieprzeczytane wiadomości"
+#: gajim/common/const.py:429
+msgid "Unable to get local issuer certificate"
+msgstr "Nie można pobrać lokalnego certyfikatu wystawcy"
-#: gajim/roster_window.py:2472
-msgid "You still have unread messages"
-msgstr "Wciąż masz nieprzeczytane wiadomości"
+#: gajim/common/const.py:430
+msgid "Unable to verify the first certificate"
+msgstr "Nie można zweryfikować pierwszego certyfikatu"
-#: gajim/roster_window.py:2473
-msgid ""
-"Messages will only be available for reading them later if storing chat "
-"history is enabled and if the contact is in your contact list."
-msgstr ""
-"Wiadomości będą dostępne do odczytania w późniejszym terminie, tylko wtedy, "
-"gdy historia konwersacji jest załączona i użytkownik, z którym się "
-"kontaktujesz jest na Twojej liście kontaktów."
+#: gajim/common/const.py:431
+msgid "Certificate chain too long"
+msgstr "Za długi łańcuch certyfikatów"
-#: gajim/roster_window.py:2733
-msgid "You have unread messages"
-msgstr "Masz nieprzeczytane wiadomości"
+#: gajim/common/const.py:432
+msgid "Certificate revoked"
+msgstr "Certyfikat został unieważniony"
-#: gajim/roster_window.py:2734
-msgid "You must read them before removing this transport."
-msgstr "Wiadomości muszą zostać przeczytane przed usunięciem tego transportu."
+#: gajim/common/const.py:433
+msgid "Invalid CA certificate"
+msgstr "Niepoprawny certyfikat CA"
-#: gajim/roster_window.py:2737
-#, python-format
-msgid "Transport '%s' will be removed"
-msgstr "Transport '%s' zostanie usunięty"
+#: gajim/common/const.py:434
+msgid "Path length constraint exceeded"
+msgstr "Stała długości ścieżki przekroczona"
-#: gajim/roster_window.py:2738
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts "
-"using this transport."
-msgstr ""
-"Nie będziesz już mógł wysyłać i odbierać wiadomości od kontaktów za pomocą "
-"tego transportu."
+#: gajim/common/const.py:435
+msgid "Unsupported certificate purpose"
+msgstr "Nieznany cel certyfikatu"
-#: gajim/roster_window.py:2741
-msgid "Transports will be removed"
-msgstr "Transporty zostaną usunięte"
+#: gajim/common/const.py:436
+msgid "Certificate not trusted"
+msgstr "Certyfikat niezaufany"
-#: gajim/roster_window.py:2746
-#, python-format
-msgid ""
-"You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts "
-"using these transports:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nie będziesz już mógł wysyłać i odbierać wiadomości od kontaktów za pomocą "
-"tych transportów:\n"
-"%s"
+#: gajim/common/const.py:437
+msgid "Certificate rejected"
+msgstr "Certyfikat odrzucony"
-#: gajim/roster_window.py:2750
-msgid "Remove Transport"
-msgstr "Usuń transport"
+#: gajim/common/const.py:438
+msgid "Subject issuer mismatch"
+msgstr "Niezgodność podmiotu i wystawcy"
-#: gajim/roster_window.py:2820
-msgid "Block Contact"
-msgstr "Zablokuj kontakt"
+#: gajim/common/const.py:439
+msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
+msgstr "Authority and subject key identifier mismatch"
-#: gajim/roster_window.py:2821
-msgid "Really block this contact?"
-msgstr "Na pewno zablokować ten kontakt?"
+#: gajim/common/const.py:440
+msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
+msgstr "Authority and issuer serial number mismatch"
-#: gajim/roster_window.py:2822
-msgid ""
-"This contact will see you offline and you will not receive any messages sent "
-"to you by this contact."
-msgstr ""
-"Ten kontakt będzie widział Cię jako niedostępnego/niedostępną, nie będziesz "
-"też otrzymywał(a) od niego żadnych wiadomości."
+#: gajim/common/const.py:441
+msgid "Key usage does not include certificate signing"
+msgstr "Tym kluczem nie można podpisywać certyfikatu"
-#: gajim/roster_window.py:2824
-msgid "_Block Contact"
-msgstr "_Zablokuj kontakt"
+#: gajim/common/const.py:442
+msgid "Application verification failure"
+msgstr "Błąd weryfikacji aplikacji"
-#: gajim/roster_window.py:2826
-msgid "Block Group"
-msgstr "_Zablokuj grupę"
+#: gajim/common/const.py:764
+msgid "The signing certificate authority is not known"
+msgstr "Podpisujący urząd certyfikacji jest nieznany"
-#: gajim/roster_window.py:2827
-msgid "Really block this group?"
-msgstr "Na pewno zablokować tę grupę?"
+#: gajim/common/const.py:765
+msgid "The certificate has been revoked"
+msgstr "Certyfikat został unieważniony"
-#: gajim/roster_window.py:2828
-msgid ""
-"All contacts of this group will see you as offline and you will not receive "
-"any messages sent to you by any one of these contacts."
-msgstr ""
-"Wszystkie kontakty z tej grupy będą widziały Cię jako niedostępnego/"
-"niedostępną, nie będziesz też otrzymywał(a) od nich żadnych wiadomości."
+#: gajim/common/const.py:766
+msgid "The certificate does not match the expected identity of the site"
+msgstr "Certyfikat nie pasuje do oczekiwanej tożsamości witryny"
-#: gajim/roster_window.py:2831
-msgid "_Block Group"
-msgstr "_Zablokuj grupę"
+#: gajim/common/const.py:767
+msgid "The certificate’s algorithm is insecure"
+msgstr "Algorytm certyfikatu nie jest bezpieczny"
-#: gajim/roster_window.py:2885
-msgid "Rename Contact"
-msgstr "Zmień nazwę kontaktu"
+#: gajim/common/const.py:768
+msgid "The certificate’s activation time is in the future"
+msgstr "Czas aktywacji certyfikatu jest w przyszłości"
-#: gajim/roster_window.py:2886
-#, python-format
-msgid "Rename contact %s?"
-msgstr "Zmienić nazwę dla %s?"
+#: gajim/common/const.py:769
+msgid "Unknown validation error"
+msgstr "Nieznany błąd walidacyjny"
-#: gajim/roster_window.py:2887
-msgid "Please enter a new nickname"
-msgstr "Podaj nową nazwę dla kontaktu"
+#: gajim/common/const.py:770
+msgid "The certificate has expired"
+msgstr "Certyfikat wygasł"
-#: gajim/roster_window.py:2894
-msgid "Rename Group"
-msgstr "Zmień nazwę grupy"
+#: gajim/common/const.py:826
+msgid "Authentication aborted"
+msgstr "Uwierzytelnienie anulowane"
-#: gajim/roster_window.py:2895
-#, python-format
-msgid "Rename group %s?"
-msgstr "Zmienić nazwę grupy %s?"
+#: gajim/common/const.py:827
+msgid "Account disabled"
+msgstr "Konto jest wyłączone"
-#: gajim/roster_window.py:2896
-msgid "Please enter a new name"
-msgstr "Podaj nową nazwę grupy"
+#: gajim/common/const.py:828
+msgid "Credentials expired"
+msgstr "Dane uwierzytelniające wygasły"
-#: gajim/roster_window.py:2926 gajim/roster_window.py:3048
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1737
-#, fuzzy
-msgid "_Rename"
-msgstr "_Zmień nazwę"
+#: gajim/common/const.py:829
+msgid "Encryption required"
+msgstr "Szyfrowanie wymagane"
-#: gajim/roster_window.py:2948 gajim/roster_window.py:2949
-msgid "Remove Group"
-msgstr "Usuń grupę"
+#: gajim/common/const.py:833
+msgid "Authentication mechanism not supported"
+msgstr "Mechanizm uwierzytelniania nie jest obsługiwany"
-#: gajim/roster_window.py:2950
-#, python-format
-msgid "Do you want to remove %s from the contact list?"
-msgstr "Chcesz usunąć %s z Twojej listy kontaktów?"
+#: gajim/common/const.py:834
+msgid "Authentication mechanism too weak"
+msgstr "Mechanizm uwierzytelniania jest za słaby"
-#: gajim/roster_window.py:2951
-msgid "_Also remove all contacts of this group from contact list"
-msgstr "Usuń _także wszystkie kontakty z tej grupy z listy kontaktów"
+#: gajim/common/const.py:836
+msgid "Authentication currently not possible"
+msgstr "Uwierzytelnienie obecnie jest niemożliwe"
-#: gajim/roster_window.py:3043 gajim/roster_window.py:3044
-msgid "Rename Group Chat"
-msgstr "Zmiana nazwy czatu grupowego"
+#: gajim/common/const.py:890
+msgid "Busy"
+msgstr "Zajęty"
-#: gajim/roster_window.py:3045
-msgid "Please enter a new name for this group chat"
-msgstr "Podaj nową nazwę dla tego czatu grupowego"
+#: gajim/common/const.py:891 gajim/gtk/menus.py:556 gajim/gtk/menus.py:583
+msgid "Not Available"
+msgstr "Nieobecny"
-#: gajim/roster_window.py:3288
-msgid "Remove Contact"
-msgstr "Usuń kontakt"
+#: gajim/common/const.py:892
+msgid "Free for Chat"
+msgstr "Chętny do rozmowy"
-#: gajim/roster_window.py:3289
-msgid "Remove contact from contact list"
-msgstr "Usuń kontakt z listy kontaktów"
+#: gajim/common/const.py:893
+msgid "?user status:Available"
+msgstr "?user status:Dostępny"
-#: gajim/roster_window.py:3290
-#, python-format
-msgid "You are about to remove %(name)s (%(jid)s) from your contact list.\n"
-msgstr "Zamierzasz usunąć %(name)s (%(jid)s) z listy kontaktów.\n"
+#: gajim/common/const.py:894 gajim/common/const.py:904
+msgid "Connecting"
+msgstr "Łączę się"
-#: gajim/roster_window.py:3299 gajim/roster_window.py:3319
-msgid ""
-"By removing this contact you also remove authorization. This means the "
-"contact will see you as offline."
-msgstr ""
-"Usuwając ten kontakt, cofasz mu również autoryzację, oznacza to, że kontakt "
-"ten będzie widział Cię jako niedostępnego/niedostępną."
+#: gajim/common/const.py:895 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:123
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:148
+msgid "Away"
+msgstr "Zaraz wracam"
+
+#: gajim/common/const.py:896
+msgid "Offline"
+msgstr "Rozłączony"
-#: gajim/roster_window.py:3310
-msgid "Do you want to continue?"
-msgstr "Chcesz kontynuować?"
+#: gajim/common/const.py:900
+msgid "_Busy"
+msgstr "_Zajęty"
-#: gajim/roster_window.py:3321
-msgid "_I want this contact to know my status after removal"
-msgstr "_Chcę żeby po usunięciu ten kontakt znał mój status"
+#: gajim/common/const.py:901
+msgid "_Not Available"
+msgstr "Nie_obecny"
-#: gajim/roster_window.py:3328
-msgid "Remove contacts from contact list"
-msgstr "Usuń kontakty z listy kontaktów"
+#: gajim/common/const.py:902
+msgid "_Free for Chat"
+msgstr "_Chętny do rozmowy"
-#: gajim/roster_window.py:3334
-#, python-format
-msgid ""
-"By removing the following contacts, you will also remove authorization. This "
-"means they will see you as offline:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Usuwając te kontakty, cofasz im również autoryzację, oznacza to, że kontakty "
-"te będzą widziały Cię jako niedostępnego/niedostępną:\n"
-"\n"
-"%s"
+#: gajim/common/const.py:903
+msgid "?user status:_Available"
+msgstr "?user status:_Dostępny"
-#: gajim/roster_window.py:3338
-msgid "Remove Contacts"
-msgstr "Usuń kontakty"
+#: gajim/common/const.py:905
+msgid "A_way"
+msgstr "Zaraz _wracam"
-#: gajim/roster_window.py:3358
-msgid "No account available"
-msgstr "Żadne konto nie jest dostępne"
+#: gajim/common/const.py:906
+msgid "_Offline"
+msgstr "R_ozłączony"
-#: gajim/roster_window.py:3359
-msgid "You must create an account before you can chat with other contacts."
-msgstr "Aby komunikować się z innymi osobami musisz założyć konto XMPP."
+#: gajim/common/const.py:1173
+msgid "Untrusted"
+msgstr "Niezaufany"
-#: gajim/roster_window.py:3940
-msgid "Metacontacts storage not supported by your server"
-msgstr "Twój serwer nie wspiera przechowywania metakontaktów"
+#: gajim/common/const.py:1176
+msgid "Trust Not Decided"
+msgstr "Nie zdefiniowano poziomu zaufania"
-#: gajim/roster_window.py:3942
-msgid ""
-"Your server does not support storing metacontacts information. So this "
-"information will not be saved on next reconnection."
+#: gajim/common/const.py:1179
+msgid "Unverified"
+msgstr "Niezweryfikowany"
+
+#: gajim/common/const.py:1182
+msgid "Verified"
+msgstr "Zweryfikowany"
+
+#: gajim/common/const.py:1188
+msgid "No Sync"
msgstr ""
-"Twój serwer nie wspiera przechowywania informacji o metakontaktach więc "
-"informacje te nie zostaną zapisane przy następnym połączeniu z serwerem."
-#: gajim/roster_window.py:4039
-msgid "You are about to create a metacontact"
-msgstr "Zamierzasz utworzyć metakontakt"
+#: gajim/common/const.py:1189 gajim/gtk/accounts.py:709
+msgid "1 Day"
+msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:4040
-msgid ""
-"Metacontacts are a way to regroup several contacts in one single contact. "
-"Generally it is used when the same person has several XMPP- or Transport-"
-"Accounts."
+#: gajim/common/const.py:1190
+msgid "2 Days"
msgstr ""
-"Metakontakty umożliwiają złączenie kilku kontaktów w jeden. Używa się ich "
-"przede wszystkim wtedy, gdy jedna osoba ma kilka kont XMPP lub "
-"zarejestrowana jest w kilku transportach."
-#: gajim/roster_window.py:4044
-msgid "Create Metacontact"
-msgstr "Utwórz metakontakt"
+#: gajim/common/const.py:1191 gajim/gtk/accounts.py:710
+msgid "1 Week"
+msgstr ""
-#: gajim/roster_window.py:4050 gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:317
-msgid "_Create"
-msgstr "_Utwórz"
+#: gajim/common/const.py:1192 gajim/gtk/accounts.py:711
+#, fuzzy
+msgid "1 Month"
+msgstr "Miesiąc"
-#: gajim/roster_window.py:4167
-msgid "Invalid file URI:"
-msgstr "Niepoprawny adres pliku:"
+#: gajim/common/const.py:1193
+#, fuzzy
+msgid "No Threshold"
+msgstr "Brak progu"
-# Plural form 2 is not needed but I don't know how to delete it
-#: gajim/roster_window.py:4179
+#: gajim/common/logging_helpers.py:37
#, python-format
-msgid "Send this file to %s:\n"
-msgid_plural "Send these files to %s:\n"
-msgstr[0] "Wyślij ten plik do %s:\n"
-msgstr[1] "Wyślij te pliki do %s:\n"
-msgstr[2] "Wyślij te pliki do %s:\n"
+msgid "%s is not a valid loglevel"
+msgstr "%s nie jest prawidłowym poziomem logowania"
-#: gajim/roster_window.py:4192 gajim/data/gui/xml_console.ui:334
-msgid "_Send"
-msgstr "_Wyślij"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:57
+msgid "Default device"
+msgstr "Domyślne urządzenie"
-#: gajim/roster_window.py:4337
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Send %(from)s to %(to)s"
-msgstr "Wyślij %s do %s"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:78
+msgid "Audio test"
+msgstr "Test audio"
-#: gajim/roster_window.py:4350
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:81 gajim/common/multimedia_helpers.py:97
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:111
+msgid "Autodetect"
+msgstr "Autodetekcja"
+
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:84 gajim/common/multimedia_helpers.py:99
#, python-format
-msgid "Make %s first contact"
-msgstr "Mianuj %s pierwszym kontaktem"
+msgid "ALSA: %s"
+msgstr "ALSA: %s"
-#: gajim/roster_window.py:4355
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts"
-msgstr "Przekształć %s oraz %s w metakontakty"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:87 gajim/common/multimedia_helpers.py:101
+#, python-format
+msgid "Pulse: %s"
+msgstr "Pulse: %s"
-#: gajim/roster_window.py:4705 gajim/roster_window.py:4792
-msgid "_Change Status Message"
-msgstr "_Zmień opis statusu"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:95
+msgid "Fake audio output"
+msgstr "Udawane wyjście dźwięku"
-#: gajim/roster_window.py:4725
-msgid "Publish Tune"
-msgstr "_Udostępnij utwór"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:108
+msgid "Video test"
+msgstr "Video test"
-#: gajim/roster_window.py:4736
-msgid "Publish Location"
-msgstr "_Udostępnij lokalizację"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:113
+msgid "Pipewire"
+msgstr "Pipewire"
-#: gajim/roster_window.py:4866
-msgid "_Maximize All"
-msgstr "_Maksymalizuj wszystkie"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:115
+#, python-format
+msgid "V4L2: %s"
+msgstr "V4L2: %s"
-#: gajim/roster_window.py:4873 gajim/roster_window.py:5015
-msgid "Send Group M_essage"
-msgstr "_Wyślij wiadomość grupową"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:117
+msgid "X11"
+msgstr "X11"
-#: gajim/roster_window.py:4880
-msgid "To all users"
-msgstr "Do wszystkich użytkowników"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:119
+msgid "Windows"
+msgstr "Windows"
-#: gajim/roster_window.py:4884
-msgid "To all online users"
-msgstr "Do wszystkich aktualnie dostępnych użytkowników"
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:121
+msgid "macOS"
+msgstr "macOS"
-#: gajim/roster_window.py:4896 gajim/roster_window.py:5021
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36
-msgid "In_vite to"
-msgstr "Za_proś do"
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:407
+msgid "audio input"
+msgstr "wejście dźwięku"
-#: gajim/roster_window.py:5031
-msgid "_Manage Contacts"
-msgstr "_Zarządzaj kontaktami"
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:414
+msgid "audio output"
+msgstr "wyjście dźwięku"
-#: gajim/roster_window.py:5037
-msgid "Edit _Groups…"
-msgstr "Edytuj _grupy…"
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:482
+msgid "video input"
+msgstr "wejście wideo"
-#: gajim/roster_window.py:5058 gajim/data/gui/filetransfers.ui:12
-#: gajim/gtk/dialogs.py:68
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Usuń"
+#: gajim/common/helpers.py:190
+msgid "?Subscription we already have:None"
+msgstr "?Posiadane autoryzacje: Brak"
-#: gajim/roster_window.py:5095
-msgid "_Maximize"
-msgstr "_Maksymalizuj"
+#: gajim/common/helpers.py:192
+msgid "To"
+msgstr "Do"
-#: gajim/roster_window.py:5100
-#, fuzzy
-msgid "Re_name"
-msgstr "_Zmień nazwę"
+#: gajim/common/helpers.py:194 gajim/data/gui/groups_post_window.ui:33
+msgid "From"
+msgstr "Od"
-#: gajim/roster_window.py:5116
-msgid "Execute command"
-msgstr "_Wykonaj polecenie"
+#: gajim/common/helpers.py:196
+msgid "Both"
+msgstr "Obustronna"
-#: gajim/roster_window.py:5124 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:205
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:68
-msgid "_History"
-msgstr "_Historia"
+#: gajim/common/helpers.py:198 gajim/gtk/vcard_grid.py:122
+#: gajim/gtk/server_info.py:249 gajim/gtk/conversation/rows/muc_subject.py:52
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nieznany"
-#: gajim/roster_window.py:5205 gajim/data/gui/history_window.ui:57
-msgid "History Manager"
-msgstr "Menedżer historii"
+#: gajim/common/helpers.py:204
+msgid "?Ask (for Subscription):None"
+msgstr "?Poproś (o autoryzację): Brak"
-#: gajim/roster_window.py:5286 gajim/gui_interface.py:296
-#: gajim/common/contacts.py:197 gajim/common/helpers.py:95
-msgid "Observers"
-msgstr "Obserwatorzy"
+#: gajim/common/helpers.py:206
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Autoryzuj"
-#: gajim/roster_window.py:5289
-msgid "Observers can see your status, but you are not allowed to see theirs"
-msgstr "Obserwatorzy widzą Twój status ale Ty nie widzisz ich statusu"
+#: gajim/common/helpers.py:218
+msgid "?Group Chat Contact Role:None"
+msgstr "?Funkcja kontaktu w pokoju: Brak"
-#: gajim/conversation_textview.py:63
-msgid "Untrusted"
-msgstr "Niezaufany"
+#: gajim/common/helpers.py:221
+msgid "Moderators"
+msgstr "Moderatorzy"
-#: gajim/conversation_textview.py:66
-msgid "Trust Not Decided"
-msgstr "Nie zdefiniowano poziomu zaufania"
+#: gajim/common/helpers.py:222
+msgid "Moderator"
+msgstr "Moderator"
-#: gajim/conversation_textview.py:69
-msgid "Unverified"
-msgstr "Niezweryfikowany"
+#: gajim/common/helpers.py:225 gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:190
+msgid "Participants"
+msgstr "Uczestnicy"
-#: gajim/conversation_textview.py:72
-#, fuzzy
-msgid "Verified"
-msgstr "_Weryfikuj"
+#: gajim/common/helpers.py:226
+msgid "Participant"
+msgstr "Uczestnik"
-#: gajim/conversation_textview.py:321
-msgid ""
-"Text below this line is what has been said since the\n"
-"last time you paid attention to this group chat"
-msgstr ""
-"Tekst poniżej tej linii zawiera to, co zostało napisane\n"
-"od momentu gdy ostatni raz odwiedziłeś/odwiedziłaś ten czat grupowy"
+#: gajim/common/helpers.py:229
+msgid "Visitors"
+msgstr "Goście"
-#: gajim/conversation_textview.py:518
-msgid "_Quote"
-msgstr "_Cytuj"
+#: gajim/common/helpers.py:230
+msgid "Visitor"
+msgstr "Gość"
-#: gajim/conversation_textview.py:526
-#, python-format
-msgid "_Actions for \"%s\""
-msgstr "_Działania dla wyrażenia \"%s\""
+#: gajim/common/helpers.py:241
+msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
+msgstr "?Powiązanie kontaktu z czata: brak"
-#: gajim/conversation_textview.py:540
-msgid "Read _Wikipedia Article"
-msgstr "Przeczytaj artykuł na _Wikipedii"
+#: gajim/common/helpers.py:244
+msgid "Owners"
+msgstr "Właściciele"
-#: gajim/conversation_textview.py:545
-msgid "Look it up in _Dictionary"
-msgstr "Szukaj w _Słowniku"
+#: gajim/common/helpers.py:245 gajim/data/gui/groupchat_affiliation.ui:30
+msgid "Owner"
+msgstr "Właściciel"
-#: gajim/conversation_textview.py:562
-#, python-format
-msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY"
-msgstr "W URL-u słownika brakuje \"%s\" i nie jest to WIKTIONARY"
+#: gajim/common/helpers.py:248
+msgid "Administrators"
+msgstr "Administratorzy"
-#: gajim/conversation_textview.py:576
-#, python-format
-msgid "Web Search URL is missing an \"%s\""
-msgstr "W URL-u do wyszukiwarki internetowej brakuje \"%s\""
+#: gajim/common/helpers.py:249
+msgid "Administrator"
+msgstr "Administrator"
-#: gajim/conversation_textview.py:579
-msgid "Web _Search for it"
-msgstr "Szukaj w _Internecie"
+#: gajim/common/helpers.py:252
+msgid "Members"
+msgstr "Uczestnicy"
-#: gajim/conversation_textview.py:585
-msgid "Open as _Link"
-msgstr "Otwórz jako _odnośnik"
+#: gajim/common/helpers.py:253 gajim/gtk/groupchat_affiliation.py:107
+#: gajim/data/gui/groupchat_affiliation.ui:38
+msgid "Member"
+msgstr "Uczestnik"
-#: gajim/conversation_textview.py:861
-msgid "Invalid URL"
-msgstr "URL jest niepoprawny"
+#: gajim/common/helpers.py:268
+#, fuzzy
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Wczoraj"
-#: gajim/conversation_textview.py:951
-msgid ""
-"<b>Message corrected. Original message:</b>\n"
-"{}"
+#: gajim/common/helpers.py:273
+#, python-format
+msgid "%i min ago"
+msgid_plural "%i mins ago"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: gajim/common/helpers.py:278
+msgid "Just now"
msgstr ""
-"<b>Wiadomość została poprawiona. Oryginalna wiadomość:</b>\n"
-"{}"
-#: gajim/conversation_textview.py:1119
-msgid "Not encrypted"
-msgstr "Nieszyfrowane"
+#: gajim/common/helpers.py:314
+msgid "is paying attention to the conversation"
+msgstr "jest skupiony na rozmowie"
-#: gajim/conversation_textview.py:1122
-#, python-format
-msgid "Encrypted (%s)"
-msgstr "Zaszyfrowane (%s)"
+#: gajim/common/helpers.py:316
+msgid "is doing something else"
+msgstr "robi coś innego"
-#: gajim/conversation_textview.py:1229 gajim/gtk/history.py:618
-#, python-format
-msgid "Subject: %s\n"
-msgstr "Temat: %s\n"
+#: gajim/common/helpers.py:318
+msgid "is composing a message…"
+msgstr "pisze wiadomość…"
-#: gajim/conversation_textview.py:1327
-msgid "Received"
-msgstr "Dostarczono"
+#: gajim/common/helpers.py:321
+msgid "paused composing a message"
+msgstr "przerwał pisanie wiadomości"
-#: gajim/message_window.py:361
-msgid "Close Tabs"
-msgstr "Zamknij karty"
+#: gajim/common/helpers.py:323
+msgid "has closed the chat window or tab"
+msgstr "zamknął okno lub kartę rozmowy"
-#: gajim/message_window.py:362
-msgid "You are about to close several tabs"
-msgstr "Zamierzasz zamknąć wiele kart"
+#: gajim/common/helpers.py:687
+msgid "I would like to add you to my contact list."
+msgstr "Chciałbym dodać Cię do listy kontaktów."
-#: gajim/message_window.py:363
-msgid "Do you really want to close all of them?"
-msgstr "Na pewno chcesz je wszystkie zamknąć?"
+#: gajim/common/helpers.py:696
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Hello, I am $name. %s"
+msgstr "Cześć, jestem $name."
-#: gajim/message_window.py:522
-#, fuzzy
-msgid "?Noun:Chats"
-msgstr "Czaty"
+#: gajim/common/helpers.py:704
+#, fuzzy, python-format
+msgid "This message has been retracted by %s."
+msgstr "[Ta wiadomość jest zaszyfrowana]"
-#: gajim/message_window.py:526
-msgid "Group Chats"
-msgstr "Czaty grupowe"
+#: gajim/common/helpers.py:706
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Reason: %s"
+msgstr "Powód"
-#: gajim/message_window.py:530
-msgid "Private Chats"
-msgstr "Czaty prywatne"
+#: gajim/common/configpaths.py:86
+#, python-format
+msgid "%s is a file but it should be a directory"
+msgstr "%s jest plikiem choć powinien być katalogiem"
-#: gajim/message_window.py:536
-msgid "Messages"
-msgstr "Wiadomości"
+#: gajim/common/configpaths.py:87
+msgid "Gajim will now exit"
+msgstr "Gajim zakończy teraz działanie"
-#: gajim/gui_interface.py:162
+#: gajim/common/exceptions.py:32
+msgid "Service not available: Gajim is not running, or remote_control is False"
+msgstr ""
+"Usługa nie jest dostępna. Gajim nie działa lub remote_control ma wartość "
+"False"
+
+#: gajim/common/exceptions.py:44
#, python-format
-msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)"
-msgstr "Autoryzacja HTTP (%(method)s) dla %(url)s (ID: %(id)s)"
+msgid ""
+"Session bus is not available.\n"
+"Try reading %(url)s"
+msgstr ""
+"Nie znaleziono interfejsu DBus.\n"
+"Zapoznaj się z uwagami na stronie %(url)s"
-#: gajim/gui_interface.py:167
-msgid "Do you accept this request?"
-msgstr "Akceptujesz tę prośbę?"
+#: gajim/common/dbus/logind.py:73
+msgid "Machine is going to sleep"
+msgstr "Komputer idzie spać"
-#: gajim/gui_interface.py:169
-#, python-format
-msgid "Do you accept this request (account: %s)?"
-msgstr "Akceptujesz tę prośbę (konto: %s)?"
+#: gajim/common/dbus/logind.py:106
+msgid "Disconnect from the network"
+msgstr "Rozłącz z sieci"
-#: gajim/gui_interface.py:175
-msgid "Authorization Request"
-msgstr "Prośba o autoryzację"
+#: gajim/common/modules/presence.py:183
+msgid "I would like to add you to my roster."
+msgstr "Chciałbym dodać Cię do listy kontaktów."
-#: gajim/gui_interface.py:176
-msgid "HTTP Authorization Request"
-msgstr "Prośba o autoryzację HTTP"
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:91
+#, fuzzy
+msgid "Could not access file"
+msgstr "Nie można załadować obrazka."
-#: gajim/gui_interface.py:179 gajim/gui_interface.py:333
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:339
-msgid "_No"
-msgstr "_Nie"
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:99
+msgid "File is empty"
+msgstr "Plik jest pusty"
-#: gajim/gui_interface.py:197 gajim/gtk/notification.py:190
-#: gajim/gtk/notification.py:212
-msgid "Connection Failed"
-msgstr "Połączenie z serwerem nie powiodło się"
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:102
+msgid "File does not exist"
+msgstr "Plik nie istnieje."
-#: gajim/gui_interface.py:256
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:109
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:172
#, python-format
-msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )"
-msgstr "błąd przy wysyłaniu %(message)s ( %(error)s )"
+msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s"
+msgstr "Plik jest zbyt duży, maksymalny dozwolony rozmiar pliku to: %s"
-#: gajim/gui_interface.py:281 gajim/gtk/notification.py:190
-msgid "Subscription request"
-msgstr "Prośba o autoryzację"
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:279
+msgid "Encrypting file…"
+msgstr "Szyfrowanie pliku…"
-#: gajim/gui_interface.py:316
-msgid "Authorization accepted"
-msgstr "Udzielono autoryzacji"
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:280
+msgid "Requesting HTTP File Upload Slot…"
+msgstr "Żądanie zasobu do wysłania pliku przez HTTP…"
-#: gajim/gui_interface.py:317
-#, python-format
-msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see their status."
-msgstr "Kontakt \"%s\" udzielił Ci autoryzacji abyś mógł widzieć jego status."
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:281
+msgid "Uploading via HTTP File Upload…"
+msgstr "Wysyłanie pliku przez HTTP…"
-#: gajim/gui_interface.py:327
-msgid "Subscription Removed"
-msgstr "Cofnięto subskrybcję"
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:285
+msgid "The server returned an insecure transport (HTTP)."
+msgstr "Serwer zaoferował niezabezpieczony transport (HTTP)."
-#: gajim/gui_interface.py:328
-#, python-format
-msgid "%(name)s (%(jid)s) has removed subscription from you"
-msgstr "%(name)s (%(jid)s) cofnął/cofnęła Ci subskrybcję"
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:286
+msgid "There is no encryption method available for the chosen encryption."
+msgstr "Nie jest dostępna żadna metoda szyfrowania dla wybranego szyfrowania."
-#: gajim/gui_interface.py:330
-msgid ""
-"You will always see this contact as offline.\n"
-"Do you want to remove them from your contact list?"
-msgstr ""
-"Zawsze będziesz widział ten kontakt jako niedostępny.\n"
-"Czy chcesz go usunąć z listy kontaktów?"
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:89
+msgid "Change status information"
+msgstr "Zmień informację o statusie"
-#: gajim/gui_interface.py:355 gajim/gtk/notification.py:191
-msgid "Unsubscribed"
-msgstr "Brak subskrybcji"
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:113
+msgid "Change status"
+msgstr "Zmień status"
-#: gajim/gui_interface.py:367
-#, python-format
-msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s"
-msgstr "%(jid)s odrzucił zaproszenie: %(reason)s"
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:114
+msgid "Set the presence type and description"
+msgstr "Ustaw typ widoczności i status opisowy"
-#: gajim/gui_interface.py:371
-#, python-format
-msgid "%(jid)s declined the invitation"
-msgstr "%(jid)s odrzucił zaproszenie"
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:121
+msgid "Free for chat"
+msgstr "Chętny do rozmowy"
-#: gajim/gui_interface.py:387
-#, python-brace-format
-msgid "You are invited to {room} by {user}"
-msgstr "Zostałeś zaproszony do {room} przez {user}"
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:122
+msgid "Online"
+msgstr "Dostępny"
-#: gajim/gui_interface.py:408
-msgid "Certificate Passphrase Required"
-msgstr "Ten certyfikat wymaga podania hasła"
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:124
+msgid "Extended away"
+msgstr "Nieobecny"
-#: gajim/gui_interface.py:409
-#, python-format
-msgid "Enter the certificate passphrase for account %s"
-msgstr "Podaj hasło certyfikatu dla konta %s"
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:125
+msgid "Do not disturb"
+msgstr "Nie przeszkadzać."
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:126
+msgid "Offline - disconnect"
+msgstr "Nieobecny — rozłączony"
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:132
+msgid "Presence description:"
+msgstr "Status opisowy"
-#: gajim/gui_interface.py:418
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:171
+msgid "The status has been changed."
+msgstr "Status został zmieniony."
+
+#: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:103
#, python-format
-msgid "Enter your password for account %s"
-msgstr "Podaj hasło dla Twojego konta %s"
+msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
+msgstr "Wysłano kontakt: „%(jid)s” (%(name)s)"
-#: gajim/gui_interface.py:430
-msgid "Password Required"
-msgstr "Hasło jest wymagane"
+#: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:106
+msgid "Sent contacts:"
+msgstr "Wyślij kontakty:"
-#: gajim/gui_interface.py:430
-msgid "Save password"
-msgstr "Zapisz hasło"
+#: gajim/command_system/mapping.py:169 gajim/command_system/mapping.py:179
+#: gajim/command_system/mapping.py:199
+msgid "Missing arguments"
+msgstr "Brakuje argumentów"
-#: gajim/gui_interface.py:499 gajim/gui_interface.py:530
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:333 gajim/gtk/filetransfer.py:334
-#: gajim/gtk/notification.py:188 gajim/gtk/notification.py:281
-msgid "File Transfer Error"
-msgstr "Błąd przesyłania pliku"
+#: gajim/command_system/mapping.py:266
+msgid "Too many arguments"
+msgstr "Zbyt wiele argumentów"
+
+#: gajim/command_system/implementation/execute.py:60
+msgid "Execute expression inside a shell, show output"
+msgstr "Wykonaj wyrażenie w powłoce, pokaż wyjście"
+
+#: gajim/command_system/implementation/execute.py:74
+msgid ""
+"Command disabled. This command can be enabled by setting "
+"'command_system_execute' to True in ACE (Advanced Configuration Editor)."
+msgstr ""
+"Polecenie wyłączone. To polecenie może być włączone przez włączenie "
+"ustawienia „command_system_execute” w zaawansowanym edytorze konfiguracji."
+
+#: gajim/command_system/implementation/execute.py:125
+msgid "Execute expression inside a shell, send output"
+msgstr "Wykonaj wyrażenie w powłoce, wyślij wyjście"
+
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:52
+msgid ""
+"Show help on a given command or a list of available commands if -a is given"
+msgstr ""
+"Pokaż pomoc do danego polecenia lub listę dostępnych poleceń jeśli podano -a"
+
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:81
+msgid "Send a message to the contact"
+msgstr "Wyślij wiadomość do kontaktu"
-#: gajim/gui_interface.py:564
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:86
+msgid "Send action (in the third person) to the current chat"
+msgstr "Wyślij akcję (w trzeciej osobie) do bieżącego czatu"
+
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:91
+msgid "Show logged messages which mention given text"
+msgstr "Pokaż zapisane wiadomości zawierające zadany tekst"
+
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:96
#, python-format
-msgid "%s wants to send you a file."
-msgstr "%s chce Ci przesłać plik."
+msgid "%s: Nothing found"
+msgstr "%s: nic nie znaleziono"
-#: gajim/gui_interface.py:566 gajim/gtk/filetransfer.py:485
-#: gajim/gtk/notification.py:187 gajim/gtk/notification.py:278
-msgid "File Transfer Request"
-msgstr "Prośba o przesłanie pliku"
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:102
+msgid "Limit must be an integer"
+msgstr "Limit musi być wartością integer"
-#: gajim/gui_interface.py:669
-#, fuzzy
-msgid "Remote Contact Stopped Transfer"
-msgstr "Druga strona przerwała transfer"
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:127
+msgid ""
+"\n"
+" Set the current status\n"
+"\n"
+" Status can be given as one of the following values:\n"
+" online, away, chat, xa, dnd.\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+" Ustaw obecny status\n"
+"\n"
+" Status może otrzymać następujące wartości:\n"
+" online, away, chat, xa, dnd.\n"
+" "
+
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:145
+msgid "Set the current status to away"
+msgstr "Ustaw bieżący status na zaraz wracam"
+
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:159
+msgid "Set the current status to online"
+msgstr "Ustaw bieżący status na dostępny"
-#: gajim/gui_interface.py:674
-msgid "Error Opening File"
-msgstr "Wystąpił błąd podczas otwierania pliku"
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:162
+#: gajim/gtk/server_info.py:319
+msgid "Available"
+msgstr "Dostępny"
-#: gajim/gui_interface.py:684
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:173
#, fuzzy
-msgid "SSL Certificate Error"
-msgstr "Błąd certyfikatu SSL"
+msgid "Send a disco info request"
+msgstr "Wyślij żądanie potwierdzenia"
-#: gajim/gui_interface.py:697 gajim/gui_interface.py:728
-#: gajim/gui_interface.py:755 gajim/gtk/notification.py:189
-#: gajim/gtk/notification.py:285
-msgid "File Transfer Stopped"
-msgstr "Przesyłanie pliku zatrzymane"
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:192
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:270
+msgid "Clear the text window"
+msgstr "Wyczyść okno tekstowe"
-#: gajim/gui_interface.py:701
-msgid "File Transfer Failed"
-msgstr "Przesyłanie pliku nie powiodło się"
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:197
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:449
+msgid "Send a ping to the contact"
+msgstr "Wyślij sygnał ping do kontaktu"
-#: gajim/gui_interface.py:724
-#, python-format
-msgid "%(filename)s received from %(name)s."
-msgstr "Otrzymano plik %(filename)s od %(name)s."
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:202
+msgid "Send DTMF sequence through an open voice chat"
+msgstr "Wyślij sekwencję wybierania tonowego przez otwarty czat głosowy"
-#: gajim/gui_interface.py:729
-#, python-format
-msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped."
-msgstr "Otrzymywanie pliku %(filename)s od %(name)s zostało zatrzymane."
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:205
+msgid "No open voice chats with the contact"
+msgstr "Brak otwartych czatów głosowych z kontaktem"
-#: gajim/gui_interface.py:735
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:208
#, python-format
-msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed."
-msgstr "Wystąpił błąd podczas otrzymywania pliku %(filename)s od %(name)s."
+msgid "%s is not a valid tone"
+msgstr "%s nie jest prawidłowym tonem"
-#: gajim/gui_interface.py:750
-#, python-format
-msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s."
-msgstr "Wysłałeś plik %(filename)s do %(name)s."
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:215
+msgid "Toggle Voice Chat"
+msgstr "Przełącz czat głosowy"
-#: gajim/gui_interface.py:756
-#, python-format
-msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped."
-msgstr "Przesyłanie pliku %(filename)s do %(name)s zostało zatrzymane."
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:218
+msgid "Voice chats are not available"
+msgstr "Czaty głosowe nie są dostępne"
-#: gajim/gui_interface.py:762
-#, python-format
-msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed."
-msgstr "Wystąpił błąd podczas wysyłania pliku %(filename)s do %(name)s."
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:225
+msgid "Toggle Video Chat"
+msgstr "Przełącz czat wideo"
-#: gajim/gui_interface.py:850 gajim/gui_interface.py:851
-msgid "Username Conflict"
-msgstr "Konflikt nazw użytkownika"
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:228
+msgid "Video chats are not available"
+msgstr "Czaty wideo nie są dostępne"
-#: gajim/gui_interface.py:852
-msgid "Please enter a new username for your local account"
-msgstr "Podaj nową nazwę użytkownika dla Twojego konta lokalnego"
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:235
+msgid "Send a message to the contact that will attract their attention"
+msgstr "Wyślij wiadomość do kontaktu aby zwrócił na Ciebie uwagę"
-#: gajim/gui_interface.py:856 gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:44
-#: gajim/gtk/dialogs.py:49
-msgid "_OK"
-msgstr "_OK"
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:275
+msgid "Change your nickname in a group chat"
+msgstr "Zmień swój pseudonim w czacie grupowym"
-#: gajim/gui_interface.py:914
-#, python-format
-msgid "%s wants to start a voice chat."
-msgstr "%s chce rozpocząć rozmowę głosową."
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:280
+msgid "Invalid nickname"
+msgstr "Niepoprawny pseudonim"
-#: gajim/gui_interface.py:916
-msgid "Voice Chat Request"
-msgstr "Prośba o rozmowę głosową"
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:287
+msgid "Open a private chat window with a specified participant"
+msgstr "Otwórz okno prywatnego czatu ze wskazanym uczestnikiem"
-#: gajim/gui_interface.py:968 gajim/gui_interface.py:969
-#, fuzzy
-msgid "Insecure Connection"
-msgstr "Niezabezpieczone połączenie"
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:296
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:309
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:370
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:387
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:403
+msgid "Nickname not found"
+msgstr "Nazwa użytkownika nie została znaleziona"
-#: gajim/gui_interface.py:970
-#, python-format
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:299
msgid ""
-"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) using an "
-"insecure connection method. This means conversations will not be encrypted. "
-"Connecting PLAIN is strongly discouraged."
+"Open a private chat window with a specified participant and send him a "
+"message"
msgstr ""
-"Zamierzasz połączyć się z kontem %(account)s (%(server)s) za pomocą "
-"niezabezpieczonego połączenia. Oznacza to, że konwersacje nie będą "
-"szyfrowane i jest to zdecydowanie odradzane."
+"Otwórz okno prywatnego czatu ze wskazanym uczestnikiem i wyślij mu wiadomość"
-#: gajim/gui_interface.py:977 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:521
-msgid "_Abort"
-msgstr "_Anuluj"
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:312
+msgid "Display or change a group chat topic"
+msgstr "Wyświetl lub zmień temat czatu grupowego"
-#: gajim/gui_interface.py:980
-msgid "_Connect Anyway"
-msgstr "_Połącz się mimo to"
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:321
+msgid "Invite a user to a group chat for a reason"
+msgstr "Zaproś użytkownika do czatu grupowego z określonego powodu"
-#: gajim/gui_interface.py:1721
-msgid "Could not save your settings and preferences"
-msgstr "Nie udało się zapisać zmian w ustwieniach"
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:328
+msgid "Join a group chat given by an XMPP Address"
+msgstr "Dołącz do czatu grupowego pod zadanym adresem XMPP"
-#: gajim/gui_interface.py:1783
-msgid "Gajim: IPython Console"
-msgstr "Gajim: Konsola IPython"
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:338
+msgid ""
+"Leave the group chat, optionally giving a reason, and close tab or window"
+msgstr "Opuść czat grupowy, opcjonalnie podając powód i zamknij kartę lub okno."
-#: gajim/dialog_messages.py:37
-#, python-format
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:344
msgid ""
-"It is not possible to send a message to %s. This XMPP Address is not valid."
-msgstr "Nie można wysłać wiadomości do %s. Ten adres XMPP nie jest prawidłowy."
+"\n"
+" Ban user by a nick or a JID from a groupchat\n"
+"\n"
+" If given nickname is not found it will be treated as a JID.\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+" Zbanuj użytkownika przez pseudonim lub JID z czatu grupowego\n"
+"\n"
+" Jeśli podany pseudonim nie jest znaleziony, zostanie potraktowany jako "
+"JID.\n"
+" "
-#: gajim/dialog_messages.py:42
-msgid "Unread Events"
-msgstr "Nieprzeczytane zdarzenia"
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:363
+msgid "Kick user from group chat by nickname"
+msgstr "Wyrzuć użytkownika z czatu grupowego po pseudonimie"
-#: gajim/dialog_messages.py:43
-msgid "Read or acknowledge all pending events before removing this account."
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:376
+msgid ""
+"Set participant role in group chat.\n"
+" Role can be given as one of the following values:\n"
+" moderator, participant, visitor, none"
msgstr ""
-"Przejrzyj wszystkie zdarzenia oczekujące na akcje przed usunięciem tego "
-"konta."
+"Ustal role uczestników w czacie grupowym.\n"
+" Można ustawić rolę na jedną z podanych:\n"
+" moderator,uczestnik,gość,brak"
-#: gajim/dialog_messages.py:48
-msgid "Invalid Form"
-msgstr "Niepoprawnie wypełniony formularz"
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:381
+msgid "Invalid role given"
+msgstr "Podano nieprawidłową rolę"
-#: gajim/dialog_messages.py:49
-msgid "The form is not filled correctly."
-msgstr "Formularz został niepoprawnie wypełniony."
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:392
+msgid ""
+"Set participant affiliation in group chat.\n"
+" Affiliation can be given as one of the following values:\n"
+" owner, admin, member, outcast, none"
+msgstr ""
+"Ustaw przynależność uczestnika czatu grupowego.\n"
+" Przynależność może przyjąć jedną z podanych wartości:\n"
+" właściciel, administrator, uczestnik, wyrzutek, brak"
-#: gajim/dialog_messages.py:53
-msgid "No Connection Available"
-msgstr "Połączenie sieciowe jest niedostępne"
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:397
+msgid "Invalid affiliation given"
+msgstr "Podano nieprawidłową afiliację"
-#: gajim/dialog_messages.py:54
-msgid "Your message can not be sent until you are connected."
-msgstr "Nie możesz wysłać wiadomości dopóki nie będziesz połączony."
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:412
+msgid "Display names of all group chat participants"
+msgstr "Wyświetlaj nazwy wszystkich uczestników czatu grupowego"
-#: gajim/dialog_messages.py:58
-msgid "XMPP Address Already in List"
-msgstr "Ten adres XMPP już jest na liście"
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:439
+msgid "Forbid a participant to send you public or private messages"
+msgstr "Zabroń uczestnikowi wysyłania ci publicznych lub prywatnych wiadomości"
-#: gajim/dialog_messages.py:59
-msgid ""
-"The XMPP Address you entered is already in the list. Please choose another "
-"one."
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:444
+msgid "Allow a participant to send you public or private messages"
msgstr ""
-"Podany przez Ciebie adres XMPP znajduje się już na Twojej liście. Wybierz "
-"inny adres XMPP"
+"Pozwól uczestnikowi na wysyłanie ci publicznych lub prywatnych wiadomości"
-#: gajim/dialog_messages.py:64
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:456
#, fuzzy
-msgid "Invalid Answer"
-msgstr "Niepoprawna odpowiedź"
+msgid "Unknown nickname"
+msgstr "_Za pseudonimem:"
-#: gajim/dialog_messages.py:65
-#, python-format
-msgid "Transport %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
-msgstr ""
-"Transport o nazwie %(name)s udzielił nieprawidłowej odpowiedzi na prośbę o "
-"rejestrację: %(error)s"
+#: gajim/command_system/implementation/middleware.py:76
+msgid "Error during command execution!"
+msgstr "Błąd podczas wykonywania polecenia"
-#: gajim/dialog_messages.py:70
-msgid "Wrong Custom Hostname"
-msgstr "Nieprawidłowa nazwa hosta"
+#: gajim/command_system/implementation/custom.py:114
+msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation"
+msgstr "Działa jak używanie docstringu, ale obsługuje tłumaczenie"
-#: gajim/dialog_messages.py:71
-#, python-format
-msgid "Custom hostname \"%s\" is wrong. It will be ignored."
-msgstr "Nazwa hosta \"%s\" jest nieprawidłowa i zostanie zignorowana."
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:43
+msgid "?Group chat feature:Open"
+msgstr "Otwarty"
-#: gajim/dialog_messages.py:75
-msgid "Error While Removing Privacy List"
-msgstr "Wystąpił błąd podczas usuwania listy prywatności"
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:44
+msgid "Anyone can join this group chat"
+msgstr "Każdy może dołączyć do tego czatu grupowego"
-#: gajim/dialog_messages.py:76
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Privacy list %s has not been removed. It is probably active in one of your "
-"connected resources. Please deactivate it and try again."
-msgstr ""
-"Lista prywatności %s nie została usunięta. Prawdopodobnie jest aktywna w "
-"jednym z połączonych zasobów. Wyłącz ją i spróbuj ponownie."
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:47
+msgid "?Group chat feature:Members Only"
+msgstr "Tylko dla uczestników"
-#: gajim/dialog_messages.py:82
-msgid "Invisibility Not Supported"
-msgstr "Niewidzialność nie jest obsługiwana"
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:48
+msgid "This group chat is restricted to members only"
+msgstr "Ten czat grupowy jest ograniczony tylko do członków"
-#: gajim/dialog_messages.py:83
-#, python-format
-msgid "This account %s doesn't support invisibility."
-msgstr "Konto %s nie obsługuje niewidzialności."
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:52
+msgid "?Group chat feature:Not Anonymous"
+msgstr "Nieanonimowy"
-#: gajim/dialog_messages.py:87
-msgid "Registration Succeeded"
-msgstr "Rejestracja zakończona sukcesem"
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:53
+msgid "All other group chat participants can see your XMPP address"
+msgstr "Wszyscy inni uczestnicy czatu grupowego mogą zobaczyć twój adres XMPP"
-#: gajim/dialog_messages.py:88
-#, python-format
-msgid "Registration with agent %s succeeded."
-msgstr "Rejestracja na serwerze %s zakończyła się sukcesem."
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:57
+msgid "?Group chat feature:Semi-Anonymous"
+msgstr "Półanonimowy"
-#: gajim/dialog_messages.py:92
-#, fuzzy
-msgid "Registration Failed"
-msgstr "Rejestracja nie powiodła się"
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:58
+msgid "Only moderators can see your XMPP address"
+msgstr "Tylko moderatorzy mogą zobaczyć twój adres XMPP"
-#: gajim/dialog_messages.py:93
-#, python-format
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:61
+msgid "?Group chat feature:Moderated"
+msgstr "Moderowany"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:62
msgid ""
-"Registration with agent %(agent)s failed with error %(error)s: %(error_msg)s"
+"Participants entering this group chat need to request permission to send "
+"messages"
msgstr ""
-"Rejestracja na serwerze %(agent)s nie powiodła się, wystąpił błąd %(error)s: "
-"%(error_msg)s"
+"Uczestnicy dołączający do tego czatu grupowego muszą zażądać uprawnienia do "
+"wysyłania wiadomości"
-#: gajim/dialog_messages.py:98
-msgid "GStreamer Error"
-msgstr "Błąd GStreamera"
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:66
+msgid "?Group chat feature:Not Moderated"
+msgstr "Niemoderowany"
-#: gajim/dialog_messages.py:99
-#, python-format
-msgid ""
-"Error: %(error)s\n"
-"Debug: %(debug)s"
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:67
+msgid "Participants entering this group chat are allowed to send messages"
msgstr ""
-"Komunikat błędu: %(error)s\n"
-"Szczegóły: %(debug)s"
+"Uczestnicy dołączający do tego czatu grupowego są uprawnieni do wysyłania "
+"wiadomości"
-#: gajim/dialog_messages.py:103
-#, fuzzy
-msgid "Wrong Host"
-msgstr "Błędna nazwa hosta"
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:71
+msgid "?Group chat feature:Public"
+msgstr "Publiczny"
-#: gajim/dialog_messages.py:104
-msgid "Invalid local address? :-O"
-msgstr "Niepoprawny adres lokalny? :-O"
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:72
+msgid "Group chat can be found via search"
+msgstr "Czat grupowy może być znaleziony przez wyszukiwanie"
-#: gajim/dialog_messages.py:108
-#, fuzzy
-msgid "Avahi Error"
-msgstr "Błąd Avahi"
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:75
+msgid "?Group chat feature:Hidden"
+msgstr "Ukryty"
-#: gajim/dialog_messages.py:109
-#, python-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Link-local messaging might not work properly."
-msgstr ""
-"%s\n"
-"Przesyłanie wiadomości między adresami link-local może nie działać poprawnie."
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:76
+msgid "This group chat can not be found via search"
+msgstr "Ten czat grupowy nie może być znaleziony przez wyszukiwanie"
-#: gajim/dialog_messages.py:113
-#, fuzzy
-msgid "Could not request upload slot for HTTP File Upload"
-msgstr "Nie można uruchomić usługi lokalnej"
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:79
+msgid "?Group chat feature:Password Required"
+msgstr "Wymagane hasło"
-#: gajim/dialog_messages.py:118 gajim/dialog_messages.py:123
-#, fuzzy
-msgid "Could not Open File"
-msgstr "Nie można załadować obrazka."
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:80
+msgid "This group chat does require a password upon entry"
+msgstr "Ten czat grupowy wymaga hasła przy dołączeniu"
-#: gajim/dialog_messages.py:119
-#, fuzzy
-msgid "Exception raised while trying to open file (see log)."
-msgstr "Wyjątek podczas otwierania pliku (zobacz log)"
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:84
+msgid "?Group chat feature:No Password Required"
+msgstr "Hasło niewymagane"
-#: gajim/dialog_messages.py:128
-#, fuzzy
-msgid "Not Secure"
-msgstr "Nie włączony"
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:85
+msgid "This group chat does not require a password upon entry"
+msgstr "Ten czat grupowy nie wymaga hasła przy dołączeniu"
-#: gajim/dialog_messages.py:129
-#, fuzzy
-msgid "The server returned an insecure transport (HTTP)."
-msgstr "Usługa zwróciła komunikat błędu."
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:89
+msgid "?Group chat feature:Persistent"
+msgstr "Nieznikający"
-#: gajim/dialog_messages.py:133
-#, fuzzy
-msgid "Could not Upload File"
-msgstr "Nie można załadować obrazka."
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:90
+msgid "This group chat persists even if there are no participants"
+msgstr "Ten czat grupowy istnieje nawet gdy nie ma uczestników"
-#: gajim/dialog_messages.py:134
-#, python-format
-msgid "HTTP response code from server: %s"
-msgstr "Kod odpowiedzi HTTP z serwera: %s"
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:94
+msgid "?Group chat feature:Temporary"
+msgstr "Tymczasowy"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:95
+msgid "This group chat will be destroyed once the last participant left"
+msgstr "Ten czat grupowy zostanie zniszczony gdy opuści go ostatni uczestnik"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:99
+msgid "?Group chat feature:Archiving"
+msgstr "Z archiwizacją"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:100
+msgid "Messages are archived on the server"
+msgstr "Wiadomości są archiwizowane na serwerze"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:216 gajim/data/gui/app_page.ui:34
+msgid "Website"
+msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:138
-msgid "Upload Error"
-msgstr "Błąd wczytywania"
+#: gajim/gtk/app_page.py:48 gajim/gtk/server_info.py:154
+#: gajim/data/gui/contact_info.ui:16 gajim/data/gui/preferences.ui:560
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
-#: gajim/dialog_messages.py:143
+#: gajim/gtk/app_page.py:52
#, fuzzy
-msgid "Encryption Error"
-msgstr "Szyfrowanie E2E włączone"
+msgid "Status and status message for all accounts"
+msgstr "Zmienia status kont lub kont"
-#: gajim/dialog_messages.py:144
-msgid "There is no encryption method available for the chosen encryption."
+#: gajim/gtk/app_page.py:64
+msgid "Updates"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:149
+#: gajim/gtk/app_page.py:96
#, fuzzy
-msgid "Avatar Upload Failed"
-msgstr "Publikacja vCard nie powiodła się"
+msgid "No updates available"
+msgstr "Żadne konto nie jest dostępne"
-#: gajim/privatechat_control.py:197
-msgid "Sending private message failed"
-msgstr "Wysyłanie prywatnej wiadomości nie powiodło się"
+#: gajim/gtk/app_page.py:123
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Version %s is available"
+msgstr "Połączenie jest niemożliwe"
-#: gajim/privatechat_control.py:199
-#, python-format
-msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
-msgstr "Nie jesteś już w pokoju \"%(room)s\" lub \"%(nick)s\" opuścił go."
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:117
+msgid "Time"
+msgstr "Czas"
-#: gajim/gajim_remote.py:55 gajim/common/exceptions.py:70
-msgid "D-Bus is not present on this machine or python module is missing"
-msgstr "D-Bus nie jest obecny na tej maszynie lub brak modułu dla pythona"
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:130
+msgid "Progress"
+msgstr "Postęp"
-#: gajim/gajim_remote.py:77
-msgid "Shows a help on specific command"
-msgstr "Wyświetla pomoc dla wybranego polecenia"
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:197
+#: gajim/gtk/conversation/rows/file_transfer_jingle.py:319
+msgid "File Transfer Completed"
+msgstr "Zakończono przesyłanie pliku"
-#: gajim/gajim_remote.py:80
-msgid "command"
-msgstr "polecenie"
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:198 gajim/gtk/filetransfer.py:220
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:240
+#, python-format
+msgid "File: %s"
+msgstr "Plik: %s"
-#: gajim/gajim_remote.py:81
-msgid "show help on command"
-msgstr "pokaż pomoc polecenia"
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:219 gajim/gtk/filetransfer.py:246
+msgid "File Transfer Failed"
+msgstr "Przesyłanie pliku nie powiodło się"
-#: gajim/gajim_remote.py:85
-#, fuzzy
-msgid "Lists all contacts in the contact list, one for each line"
-msgstr ""
-"Wyświetla listę wszystkich kontaktów. Każdy kontakt zostanie wyświetlony w "
-"osobnej linii"
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:266
+#, python-format
+msgid "%s wants to send you a file"
+msgstr "%s chce przesłać ci plik"
-#: gajim/gajim_remote.py:87 gajim/gajim_remote.py:102 gajim/gajim_remote.py:112
-#: gajim/gajim_remote.py:122 gajim/gajim_remote.py:133
-#: gajim/gajim_remote.py:142 gajim/gajim_remote.py:163
-#: gajim/gajim_remote.py:193 gajim/gajim_remote.py:202
-#: gajim/gajim_remote.py:209
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:272
#, fuzzy
-msgid "?CLI:account"
-msgstr "konto"
+msgid "File Offered"
+msgstr "Przesyłanie plików"
-#: gajim/gajim_remote.py:87
-msgid "show only contacts of the given account"
-msgstr "pokaż tylko kontakty z danego konta"
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:342
+#, python-format
+msgid "Filename: %s"
+msgstr "Nazwa pliku: %s"
-#: gajim/gajim_remote.py:93
-msgid "Prints a list of registered accounts"
-msgstr "Wypisuje listę zarejestrowanych kont"
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:343
+#, python-format
+msgid "Recipient: %s"
+msgstr "Odbiorca: %s"
-#: gajim/gajim_remote.py:97
-#, fuzzy
-msgid "Changes the status of account(s)"
-msgstr "Zmienia status kont lub kont"
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:345
+#, python-format
+msgid "Error message: %s"
+msgstr "Komunikat błędu: %s"
-#: gajim/gajim_remote.py:100
-#, fuzzy
-msgid "?CLI:status"
-msgstr "status"
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:346
+msgid "File transfer stopped"
+msgstr "Przesyłanie pliku zatrzymane"
-#: gajim/gajim_remote.py:100
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:382 gajim/gtk/filetransfer.py:383
+msgid "File Transfer Error"
+msgstr "Błąd przesyłania pliku"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:384
+#, python-format
msgid ""
-"one of: offline, online, chat, away, xa, dnd. If not set, use account's "
-"previous status"
+"The file %s has been received, but it seems to have been damaged along the "
+"way.\n"
+"Do you want to download it again?"
msgstr ""
-"jeden z: rozłączony, dostępny, chętny do rozmowy, zaraz wracam, nieobecny, "
-"zajęty, niewidoczny. Jeśli nie ustawiono, użyj poprzedniego statusu konta"
+"Plik %s został odebrany, ale wygląda na to, że został uszkodzony podczas "
+"pobierania.\n"
+"Czy chcesz pobrać go ponownie?"
-#: gajim/gajim_remote.py:101 gajim/gajim_remote.py:121
-#: gajim/gajim_remote.py:132 gajim/gajim_remote.py:141
-#, fuzzy
-msgid "?CLI:message"
-msgstr "wiadomość"
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:388 gajim/gtk/main.py:254
+#: gajim/gtk/workspace_dialog.py:104
+msgid "_No"
+msgstr "_Nie"
-#: gajim/gajim_remote.py:101
-msgid "status message"
-msgstr "informacja o statusie"
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:390
+msgid "_Download Again"
+msgstr "_Pobierz ponownie"
-#: gajim/gajim_remote.py:102
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:403
+msgid "Gajim can not read this file"
+msgstr "Gajim nie może uzyskać dostępu do tego pliku"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:404
+msgid "Another process is using this file."
+msgstr "Inny proces używa tego pliku."
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:460
+#, python-format
+msgid "Cannot overwrite existing file '%s'"
+msgstr "Nie można nadpisać istniejącego pliku „%s”"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:461
msgid ""
-"change status of account \"account\". If not specified, try to change status "
-"of all accounts that have \"sync with global status\" option set"
+"A file with this name already exists and you do not have permission to "
+"overwrite it."
msgstr ""
-"zmień status konta \"konto\". Jeśli nie jest on określony, to spróbuj "
-"zmienić status wszystkich kont, które mają ustawioną opcję synchronizacji ze "
-"statusem globalnym"
+"Istnieje już plik o tej nazwie a Ty nie masz uprawnień do jego nadpisania."
-#: gajim/gajim_remote.py:108
-#, fuzzy
-msgid "Changes the priority of account(s)"
-msgstr "Zmienia priorytet konta lub kont"
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:472 gajim/gtk/preview.py:221
+#, python-format
+msgid "Directory '%s' is not writable"
+msgstr "Brak uprawnień do zapisu w folderze „%s”"
-#: gajim/gajim_remote.py:110
-#, fuzzy
-msgid "?CLI:priority"
-msgstr "priorytet"
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:473
+msgid "You do not have permissions to create files in this directory."
+msgstr "Nie masz uprawnień do tworzenia plików w tym folderze."
-#: gajim/gajim_remote.py:110
-msgid "priority you want to give to the account"
-msgstr "priorytet, jaki chcesz nadać"
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:509
+msgid "Checking file…"
+msgstr "sprawdzanie sum kontrolnych…"
-#: gajim/gajim_remote.py:112
-msgid ""
-"change the priority of the given account. If not specified, change status of "
-"all accounts that have \"sync with global status\" option set"
-msgstr ""
-"zmień status podanego konta. Jeśli nie jest on określony, to spróbuj zmienić "
-"status wszystkich kont, które mają ustawioną opcję synchronizacji ze "
-"statusem globalnym"
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:524
+msgid "File error"
+msgstr "Błąd przesyłania pliku"
-#: gajim/gajim_remote.py:118
-msgid ""
-"Sends new chat message to a contact in the contact list. Account is optional."
-msgstr ""
-"Wysyła nową wiadomość do kontaktu z listy kontaktów. Konto jest opcjonalne."
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:645
+#, python-format
+msgid "(%(filesize_unit)s/s)"
+msgstr "(%(filesize_unit)s/ów)"
-#: gajim/gajim_remote.py:120 gajim/gajim_remote.py:130
-#, fuzzy
-msgid "XMPP Address of the contact that will receive the message"
-msgstr "JID osoby, która otrzyma wiadomość"
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:699 gajim/gtk/filetransfer.py:703
+msgid "Invalid File"
+msgstr "Niepoprawny plik"
-#: gajim/gajim_remote.py:121 gajim/gajim_remote.py:132
-#: gajim/gajim_remote.py:141
-msgid "message contents"
-msgstr "zawartość wiadomości"
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:699
+msgid "File: "
+msgstr "Plik: "
-#: gajim/gajim_remote.py:122 gajim/gajim_remote.py:133
-#: gajim/gajim_remote.py:142
-msgid "if specified, the message will be sent using this account"
-msgstr "jeśli jest podane, to wiadomość zostanie wysłana z tego konta"
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:704
+msgid "It is not possible to send empty files"
+msgstr "Nie można wysłać pustego pliku"
-#: gajim/gajim_remote.py:127
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Sends a chat message to someone on your contact list. Account is optional."
-msgstr "Wyślij wiadomość do kogoś na swoim rosterze. Konto jest opcjonalne."
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:731 gajim/gtk/tooltips.py:318
+msgid "Sender: "
+msgstr "Nadawca: "
-#: gajim/gajim_remote.py:131
-msgid "subject"
-msgstr "temat"
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:733 gajim/gtk/tooltips.py:323
+msgid "Recipient: "
+msgstr "Odbiorca: "
-#: gajim/gajim_remote.py:131
-msgid "message subject"
-msgstr "temat wiadomości"
+#: gajim/gtk/change_password.py:51
+msgid "Change"
+msgstr "Zmień"
-#: gajim/gajim_remote.py:138
-#, fuzzy
-msgid "Sends new message to a group chat you've joined."
-msgstr "Wysyła nową wiadomość na czat, w którym uczestniczysz."
+#: gajim/gtk/change_password.py:53 gajim/gtk/remove_account.py:57
+#: gajim/gtk/history_export.py:52 gajim/gtk/controls/chat.py:613
+msgid "Close"
+msgstr "Zamknij"
-#: gajim/gajim_remote.py:140
-#, fuzzy
-msgid "XMPP Address of the group chat that will receive the message"
-msgstr "JID pokoju, do którego zostanie wysłana wiadomość"
+#: gajim/gtk/change_password.py:54 gajim/gtk/add_contact.py:64
+#: gajim/gtk/remove_account.py:58 gajim/gtk/account_wizard.py:77
+#: gajim/gtk/history_export.py:53 gajim/gtk/accounts.py:396
+#: gajim/data/gui/synchronize_accounts.ui:135
+msgid "Back"
+msgstr "Wstecz"
-#: gajim/gajim_remote.py:147
-msgid "Gets detailed info on a contact"
-msgstr "Pobiera szczegółowe informacje o kontakcie"
+#: gajim/gtk/change_password.py:62
+msgid "Changing Password..."
+msgstr "Zmienianie hasła…"
-#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:162
-#: gajim/gajim_remote.py:192
-#, fuzzy
-msgid "XMPP Address of the contact"
-msgstr "JID kontaktu"
+#: gajim/gtk/change_password.py:63
+msgid "Trying to change password..."
+msgstr "Próba zmiany hasła…"
-#: gajim/gajim_remote.py:153
-msgid "Gets detailed info on a account"
-msgstr "Pobiera szczegółowe informacje o koncie"
+#: gajim/gtk/change_password.py:126 gajim/gtk/change_password.py:128
+#: gajim/gtk/change_password.py:208 gajim/gtk/accounts.py:1003
+msgid "Change Password"
+msgstr "Zmień hasło"
-#: gajim/gajim_remote.py:155
-msgid "Name of the account"
-msgstr "Nazwa konta"
+#: gajim/gtk/change_password.py:135
+msgid "Please enter your new password."
+msgstr "Podaj swoje nowe hasło."
-#: gajim/gajim_remote.py:159
-msgid "Sends file to a contact"
-msgstr "Wysyła plik kontaktowi"
+#: gajim/gtk/change_password.py:148
+msgid "Enter new password..."
+msgstr "Wprowadź nowe hasło…"
-#: gajim/gajim_remote.py:161
-msgid "file"
-msgstr "plik"
+#: gajim/gtk/change_password.py:157
+msgid "Confirm new password..."
+msgstr "Potwierdź nowe hasło…"
-#: gajim/gajim_remote.py:161
-msgid "File path"
-msgstr "Ścieżka do pliku"
+#: gajim/gtk/change_password.py:172
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Hasła nie zgadzają się"
-#: gajim/gajim_remote.py:163
-msgid "if specified, file will be sent using this account"
-msgstr "plik zostanie wysłany z tego konta, jeśli jest ono podane"
+#: gajim/gtk/change_password.py:238 gajim/gtk/change_password.py:239
+msgid "Password Change Failed"
+msgstr "Zmiana hasła nie powiodła się"
-#: gajim/gajim_remote.py:168
-msgid "Lists all preferences and their values"
-msgstr "Wypisuje wszystkie opcje i ich wartości"
+#: gajim/gtk/change_password.py:241
+msgid "An error occurred while trying to change your password."
+msgstr "Wystąpił błąd w trakcie próby zmiany twojego hasła."
-#: gajim/gajim_remote.py:172
-msgid "Sets value of 'key' to 'value'."
-msgstr "Ustawia wartość 'klucza' na 'wartość'."
+#: gajim/gtk/change_password.py:250 gajim/gtk/change_password.py:251
+msgid "Password Changed"
+msgstr "Hasło zmienione"
-#: gajim/gajim_remote.py:174
-msgid "key=value"
-msgstr "klucz=wartość"
+#: gajim/gtk/change_password.py:252
+msgid "Your password has successfully been changed."
+msgstr "Twoje hasło zostało zmienione."
-#: gajim/gajim_remote.py:174
+#: gajim/gtk/groupchat_details.py:53
#, fuzzy
-msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to"
-msgstr "'klucz' jest nazwą opcji, 'wartość' zaś jest jej ustawianą wartością"
+msgid "Groupchat Details"
+msgstr "Wtyczki"
-#: gajim/gajim_remote.py:179
-msgid "Deletes a preference item"
-msgstr "Usuwa opcję"
+#: gajim/gtk/menus.py:68 gajim/gtk/menus.py:173 gajim/gtk/profile.py:78
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
-#: gajim/gajim_remote.py:181
-msgid "key"
-msgstr "klucz"
+#: gajim/gtk/menus.py:69 gajim/gtk/menus.py:82
+msgid "Send File"
+msgstr "Wyślij plik"
-#: gajim/gajim_remote.py:181
-msgid "name of the preference to be deleted"
-msgstr "nazwa opcji do usunięcia"
+#: gajim/gtk/menus.py:70 gajim/gtk/menus.py:83
+msgid "Upload File…"
+msgstr "Udostępnij plik…"
-#: gajim/gajim_remote.py:185
-msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file"
-msgstr "Zapisuje obecny stan opcji Gajima do pliku .config"
+#: gajim/gtk/menus.py:71 gajim/gtk/menus.py:84
+msgid "Send File Directly…"
+msgstr "Wyślij plik bezpośrednio…"
-#: gajim/gajim_remote.py:190
+#: gajim/gtk/menus.py:73 gajim/gtk/menus.py:87 gajim/gtk/menus.py:161
#, fuzzy
-msgid "Removes contact from contact list"
-msgstr "Usuwa kontakt z listy kontaktów"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:193
-msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account"
-msgstr ""
-"jeśli jest podany, to kontakt jest pobierany z listy kontaktów tego konta"
+msgid "Remove History…"
+msgstr "Synchronizuj historię…"
-#: gajim/gajim_remote.py:200
-msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)"
-msgstr "Zwraca obecny status (globalny, chyba, że zostało wskazane konto)."
+#: gajim/gtk/menus.py:74 gajim/gtk/menus.py:88 gajim/gtk/menus.py:162
+#: gajim/gtk/search.py:235 gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:113
+#: gajim/data/gui/account_page.ui:77 gajim/data/gui/chat_paned.ui:120
+msgid "Search…"
+msgstr "Szukaj…"
-#: gajim/gajim_remote.py:207
-msgid ""
-"Returns current status message (the global one unless account is specified)"
-msgstr "Zwraca obecny status (globalny, chyba że zostało wskazane konto)."
+#: gajim/gtk/menus.py:78 gajim/gtk/menus.py:157 gajim/gtk/menus.py:417
+#: gajim/gtk/menus.py:438 gajim/gtk/menus.py:597
+msgid "Details"
+msgstr "Szczegóły"
-#: gajim/gajim_remote.py:214
-msgid "Returns number of unread messages"
-msgstr "Zwraca liczbę nieprzeczytanych wiadomości"
+#: gajim/gtk/menus.py:79 gajim/gtk/accounts.py:777
+#, fuzzy
+msgid "Send Read Markers"
+msgstr "Wysyłaj pakiety podtrzymujące"
-#: gajim/gajim_remote.py:219
-msgid "Sends custom XML"
-msgstr "Wysyła własny XML"
+#: gajim/gtk/menus.py:80 gajim/gtk/accounts.py:753
+msgid "Send Chatstate"
+msgstr "Informuj o zaangażowaniu"
-#: gajim/gajim_remote.py:221
-msgid "XML to send"
-msgstr "XML do wysłania"
+#: gajim/gtk/menus.py:81
+#, fuzzy
+msgid "Block Contact…"
+msgstr "Zablokuj kontakt"
-#: gajim/gajim_remote.py:222
+#: gajim/gtk/menus.py:86 gajim/data/gui/call_widget.ui:362
#, fuzzy
-msgid ""
-"Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to "
-"all accounts"
-msgstr ""
-"Konto, na jaki zostanie wysłany XML. Jeżeli nie jest określone, Gajim wyśle "
-"dane do wszystkich kont"
+msgid "Start Call…"
+msgstr "Rozpocznij rozmowę"
-#: gajim/gajim_remote.py:229
-msgid "Check if Gajim is running"
-msgstr "Proszę sprawdzić czy Gajim jest uruchomiony."
+#: gajim/gtk/menus.py:95 gajim/gtk/menus.py:346 gajim/gtk/menus.py:373
+#: gajim/gtk/menus.py:480 gajim/gtk/menus.py:482 gajim/gtk/menus.py:605
+msgid "Add to Contact List…"
+msgstr "Dodaj do listy kontaktów…"
-#: gajim/gajim_remote.py:255
-msgid "Missing argument \"contact_jid\""
-msgstr "Brak argumentu \"contact_jid\""
+#: gajim/gtk/menus.py:100 gajim/gtk/menus.py:250
+#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:37 gajim/gtk/preferences.py:618
+#: gajim/gtk/accounts.py:720
+msgid "Disabled"
+msgstr "Wyłączone"
-#: gajim/gajim_remote.py:275
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"'%s' is not in your contact list.\n"
-"Please specify account for sending the message."
-msgstr ""
-"'%s' nie znajduje się na twojej liście kontaktów.\n"
-"Podaj konto, na które ma zostać wysłana ta wiadomość."
+#: gajim/gtk/menus.py:101 gajim/gtk/groupchat_settings.py:38
+#: gajim/gtk/accounts.py:719
+msgid "Composing Only"
+msgstr "Tylko o pisaniu"
-#: gajim/gajim_remote.py:278
-msgid "You have no active account"
-msgstr "Żadne z twoich kont nie jest aktywne"
+#: gajim/gtk/menus.py:102 gajim/gtk/groupchat_settings.py:39
+msgid "All Chat States"
+msgstr "O wszystkich stanach"
-#: gajim/gajim_remote.py:326
-msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote."
-msgstr "Gajim nie jest uruchomiony, nie możesz więc użyć gajim-remote."
+#: gajim/gtk/menus.py:158
+msgid "Change Nickname…"
+msgstr "Zmień pseudonim…"
-#: gajim/gajim_remote.py:353
-#, python-format
-msgid ""
-"Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
-"\t %(help)s"
-msgstr ""
-"Użyto: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
-"\t %(help)s"
+#: gajim/gtk/menus.py:159
+msgid "Request Voice"
+msgstr "Żądaj głosu"
-#: gajim/gajim_remote.py:357
-msgid "Arguments:"
-msgstr "Argumenty:"
+#: gajim/gtk/menus.py:160 gajim/gtk/menus.py:418 gajim/gtk/menus.py:598
+msgid "Execute Command…"
+msgstr "Wykonaj polecenie…"
-#: gajim/gajim_remote.py:361
-#, python-format
-msgid "%s not found"
-msgstr "Nie znaleziono %s"
+#: gajim/gtk/menus.py:174
+msgid "Send Single Message…"
+msgstr "Wyślij pojedynczą wiadomość…"
-#: gajim/gajim_remote.py:367
-#, python-format
-msgid ""
-"Usage:\n"
-" %s command [arguments]\n"
-"\n"
-"Command is one of:\n"
-msgstr ""
-"Użycie: \n"
-" polecenie %s [argument]\n"
-"\n"
-"Gdzie polecenie to jedna z następujący fraz:\n"
+#: gajim/gtk/menus.py:175
+msgid "Discover Services…"
+msgstr "Wyszukaj usługi…"
-#: gajim/gajim_remote.py:437
-#, python-format
-msgid ""
-"Too many arguments. \n"
-"Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info"
-msgstr ""
-"Za dużo argumentów. \n"
-"Wpisz \"%(basename)s help %(command)s\" aby uzyskać więcej informacji"
+#: gajim/gtk/menus.py:176 gajim/gtk/server_info.py:64
+msgid "Server Info"
+msgstr "Informacje o serwerze"
-#: gajim/gajim_remote.py:442
-#, python-format
-msgid ""
-"Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n"
-"Type \"%(basename)s help %(command)s\" for more info"
-msgstr ""
-"Argument \"%(arg)s\" nie jest określony. \n"
-"Wpisz \"%(basename)s help %(command)s\" aby uzyskać więcej informacji"
+#: gajim/gtk/menus.py:182 gajim/gtk/mam_preferences.py:103
+msgid "Archiving Preferences"
+msgstr "Ustawienia archiwizowania"
-#: gajim/common/logger.py:210 gajim/common/logger.py:215
-#, python-format
-msgid "%s is a directory but should be a file"
-msgstr "%s jest katalogiem choć powinien być plikiem"
+#: gajim/gtk/menus.py:183
+msgid "Blocking List"
+msgstr "Lista zablokowanych"
-#: gajim/common/logger.py:235
-#, python-format
-msgid "Creating %s"
-msgstr "Tworzenie %s"
+#: gajim/gtk/menus.py:184
+msgid "PEP Configuration"
+msgstr "Konfiguracja PEP"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:234 gajim/gtk/notification.py:185
-#: gajim/gtk/notification.py:215 gajim/gtk/notification.py:274
-msgid "New Private Message"
-msgstr "Wyślij prywatną wiadomość"
+#: gajim/gtk/menus.py:185
+msgid "Synchronise History…"
+msgstr "Synchronizuj historię…"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:242
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:339
-#, fuzzy, python-format
-msgid "New message from %(nickname)s"
-msgid_plural "%(n_msgs)i unread messages from %(nickname)s"
-msgstr[0] "Nowa wiadomość od %(nickname)s"
-msgstr[1] "Nowa wiadomość od %(nickname)s"
-msgstr[2] "Nowa wiadomość od %(nickname)s"
+#: gajim/gtk/menus.py:190
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Zakładki"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:192 gajim/gtk/accounts.py:321
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:1268 gajim/data/gui/adhoc_muc.ui:157
+msgid "Advanced"
+msgstr "Zaawansowane"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:325 gajim/gtk/notification.py:186
-#: gajim/gtk/notification.py:216
+#: gajim/gtk/menus.py:195
+msgid "Send Server Message…"
+msgstr "Wyślij wiadomość z serwera…"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:196
+msgid "Set MOTD…"
+msgstr "Ustaw MOTD…"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:197
+msgid "Update MOTD…"
+msgstr "Uaktualnij MOTD…"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:198
+msgid "Delete MOTD…"
+msgstr "Usuń MOTD…"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:201 gajim/gtk/server_info.py:153
+#: gajim/data/gui/groupchat_affiliation.ui:34
+msgid "Admin"
+msgstr "Administrator"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:218
+msgid "_Add Account…"
+msgstr "_Dodaj konto…"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:224
+msgid "_Modify Accounts…"
+msgstr "_Modyfikuj konta…"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:227 gajim/gtk/menus.py:238
#, fuzzy
-msgid "New Group Chat Message"
-msgstr "Nowa rozmowa grupowa"
+msgid "Add _Contact…"
+msgstr "Dodaj kontakt..."
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:414
-#, python-format
-msgid "%(nick)s Changed Status"
-msgstr "%(nick)s zmienił status"
+#: gajim/gtk/menus.py:235
+msgid "_Modify Account…"
+msgstr "_Modyfikuj konto…"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:416 gajim/gtk/history.py:581
+#: gajim/gtk/menus.py:242 gajim/gtk/accounts.py:60
+msgid "Accounts"
+msgstr "Konta"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:271
#, python-format
-msgid "%(nick)s is now %(status)s"
-msgstr "%(nick)s ma teraz status %(status)s"
+msgid "_Actions for \"%s\""
+msgstr "_Działania dla wyrażenia „%s”"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:420 gajim/gtk/notification.py:187
-#: gajim/gtk/notification.py:208 gajim/gtk/notification.py:291
-msgid "Contact Changed Status"
-msgstr "Kontakt zmienił status"
+#: gajim/gtk/menus.py:283
+msgid "Read _Wikipedia Article"
+msgstr "Przeczytaj artykuł na _Wikipedii"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:422
-#, python-format
-msgid "%(nickname)s Signed In"
-msgstr "%(nickname)s połączył(a) się"
+#: gajim/gtk/menus.py:289
+msgid "Look it up in _Dictionary"
+msgstr "Szukaj w _Słowniku"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:426 gajim/gtk/notification.py:184
-#: gajim/gtk/notification.py:206 gajim/gtk/notification.py:267
-msgid "Contact Signed In"
-msgstr "Kontakt połączył się"
+#: gajim/gtk/menus.py:303
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Dictionary URL is missing a \"%s\""
+msgstr "W URL-u do wyszukiwarki internetowej brakuje \"%s\""
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:428
-#, python-format
-msgid "%(nickname)s Signed Out"
-msgstr "%(nickname)s rozłączył(a) się"
+#: gajim/gtk/menus.py:315
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Web Search URL is missing a \"%s\""
+msgstr "W URL-u do wyszukiwarki internetowej brakuje \"%s\""
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:432 gajim/gtk/notification.py:184
-#: gajim/gtk/notification.py:207 gajim/gtk/notification.py:270
-msgid "Contact Signed Out"
-msgstr "Kontakt rozłączył się"
+#: gajim/gtk/menus.py:318
+msgid "Web _Search for it"
+msgstr "Szukaj w _Internecie"
-#: gajim/common/client.py:296 gajim/common/const.py:938
-#: gajim/common/const.py:939 gajim/common/const.py:940
-#: gajim/common/const.py:943 gajim/gtk/account_wizard.py:368
-msgid "Authentication failed"
-msgstr "Uwierzytelnianie nie powiodło się"
+#: gajim/gtk/menus.py:324
+msgid "Open as _Link"
+msgstr "Otwórz jako _odnośnik"
-#: gajim/common/config.py:76
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Show desktop notification even when a chat window is opened for this contact "
-"and does not have focus."
-msgstr ""
-"Pokazu notyfikacje na pulpicie, nawet jeżeli okno czatu jest otwarte dla "
-"tego kontaktu i nieaktywne"
+#: gajim/gtk/menus.py:339 gajim/gtk/menus.py:344
+msgid "Copy XMPP Address"
+msgstr "Kopiuj adres XMPP"
-#: gajim/common/config.py:77
-#, fuzzy
-msgid "Play sound even when being busy."
-msgstr "Włącz dźwięki, kiedy użytkownik jest zajęty"
+#: gajim/gtk/menus.py:340 gajim/gtk/menus.py:372
+msgid "Join Groupchat"
+msgstr "Dołącz do czatu grupowego"
-#: gajim/common/config.py:79
-#, fuzzy
-msgid "Show only online and free for chat contacts in the contact list."
-msgstr "Pokaż tylko połączone i chętne do rozmowy kontakty."
+#: gajim/gtk/menus.py:345 gajim/gtk/menus.py:371 gajim/gtk/menus.py:437
+#: gajim/gtk/chat_list.py:226 gajim/data/gui/chat_paned.ui:133
+msgid "Start Chat"
+msgstr "Rozpocznij rozmowę"
-#: gajim/common/config.py:82
-msgid "Time in minutes, after which your status changes to away."
-msgstr ""
-"Czas w minutach, po którym twój status zostanie zmieniona na Zaraz wracam."
+#: gajim/gtk/menus.py:351 gajim/gtk/preferences.py:380
+msgid "Copy Link Location"
+msgstr "Kopiuj adres odnośnika"
-#: gajim/common/config.py:83
-#, fuzzy
-msgid "$S (Away: Idle more than $T min)"
-msgstr "$S (Zaraz wracam z powodu braku aktywności przez $T min.)"
+#: gajim/gtk/menus.py:352 gajim/gtk/preferences.py:381
+msgid "Open Link in Browser"
+msgstr "Otwórz link w przeglądarce"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:357
+msgid "Copy Email Address"
+msgstr "Kopiuj adres e‑mail"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:358 gajim/gtk/menus.py:370
+msgid "Open Email Composer"
+msgstr "Otwórz klienta poczty"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:363
+msgid "Copy Location"
+msgstr "Kopiuj adres odnośnika"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:364
+msgid "Show Location"
+msgstr "Pokazuj lokalizację"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:369
+msgid "Copy XMPP Address/Email"
+msgstr "Kopiuj adres XMPP/e‑mail"
-#: gajim/common/config.py:83
+#: gajim/gtk/menus.py:410
#, fuzzy
-msgid ""
-"$S will be replaced by current status message, $T by the 'autoawaytime' "
-"value."
-msgstr ""
-"$S zostanie zastąpiony bieżącym opisem stanu, $T przez czas bezczynności"
+msgid "Block…"
+msgstr "Zablokuj"
-#: gajim/common/config.py:85
-msgid "Time in minutes, after which your status changes to not available."
-msgstr ""
-"Czas w minutach, po którym twój status zostanie zmieniony na Niedostępny."
+#: gajim/gtk/menus.py:412
+msgid "Unblock"
+msgstr "Odblokuj"
-#: gajim/common/config.py:86
+#: gajim/gtk/menus.py:420
#, fuzzy
-msgid "$S (Not available: Idle more than $T min)"
-msgstr "$S (Status Nieobecny z powodu bezczynności programu powyżej $T min.)"
+msgid "Remove…"
+msgstr "_Usuń"
-#: gajim/common/config.py:86
+#: gajim/gtk/menus.py:425
#, fuzzy
-msgid ""
-"$S will be replaced by current status message, $T by the 'autoxatime' value."
-msgstr ""
-"$S zostanie zastąpiony bieżącym opisem stanu, $T przez czas nieobecności"
+msgid "Modify Gateway…"
+msgstr "_Modyfikuj konto…"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:439
+msgid "Block"
+msgstr "Zablokuj"
-#: gajim/common/config.py:89
+#: gajim/gtk/menus.py:440
#, fuzzy
-msgid ""
-"When to show the notification area icon. Can be 'never', 'on_event', and "
-"'always'."
-msgstr ""
-"Kiedy pokazać ikonę w obszarze powiadomienia. Dostępne wartości to "
-"'never' (nigdy), 'on_event' (podczas zdarzenia), 'always' (zawsze)."
+msgid "Report"
+msgstr "_Zgłoś Błąd"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:441
+msgid "Deny"
+msgstr "Odmów"
-#: gajim/common/config.py:90
+#: gajim/gtk/menus.py:450
#, fuzzy
-msgid ""
-"Allow to hide the contact list window even if the notification area icon is "
-"not shown."
-msgstr "Pozwól ukryć okno rostera, nawet jeżeli ikona systemowa jest ukryta."
+msgid "Forget this Group Chat"
+msgstr "Stwórz rozmowę grupową"
-#: gajim/common/config.py:93
+#: gajim/gtk/menus.py:465
#, fuzzy
-msgid ""
-"List of rows (accounts and groups) that are collapsed (space separated)."
-msgstr "Lista (oddzielona spacjami) kolumn (kont lub grup), które są zwinięte."
+msgid "Unpin Chat"
+msgstr "Rozmowa głosowa"
-#: gajim/common/config.py:94
-msgid "default"
-msgstr "domyślny"
+#: gajim/gtk/menus.py:465
+#, fuzzy
+msgid "Pin Chat"
+msgstr "Rozmowa prywatna"
-#: gajim/common/config.py:100 gajim/common/config.py:355
-#: gajim/common/config.py:362
+#: gajim/gtk/menus.py:473
#, fuzzy
-msgid "Language used for spell checking."
-msgstr "Język używany przez słownik"
+msgid "Move Chat"
+msgstr "Rozmowa głosowa"
-#: gajim/common/config.py:101
-msgid ""
-"'always' - print time for every message.\n"
-"'sometimes' - print time every print_ichat_every_foo_minutes minute.\n"
-"'never' - never print time."
+#: gajim/gtk/menus.py:487
+msgid "Mark as read"
msgstr ""
-"'always' - wyświetlaj czas każdej wiadomości.\n"
-"'sometmes' - czas wyświetlany jest w odstępach zdefiniowanych w zmiennej "
-"print_ichat_every_foo_minutes.\n"
-"'never' - nigdy nie wyświetlaj czasu."
-#: gajim/common/config.py:103
-msgid "When enabled, ASCII emojis will be converted to graphical emojis."
-msgstr ""
-"Kiedy włączony, emotikony ASCII zostaną przekonwertowane na emotikony "
-"graficzne."
+#: gajim/gtk/menus.py:537
+msgid "Make Owner"
+msgstr "Mianuj właścicielem"
-#: gajim/common/config.py:105
-msgid "Treat * / _ pairs as possible formatting characters."
-msgstr "Traktuj pary znaków * / _ jako znaki formatujące."
+#: gajim/gtk/menus.py:541
+msgid "Make Admin"
+msgstr "Mianuj administratorem"
-#: gajim/common/config.py:106
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If enabled, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not "
-"removed."
-msgstr ""
-"Jeśli ma wartość True, to */_ nie będą usuwane. Zatem napis *abc* będzie "
-"pogrubiony ale bez usuniętych znaków * *."
+#: gajim/gtk/menus.py:545
+msgid "Make Member"
+msgstr "Mianuj uczestnikiem"
-#: gajim/common/config.py:109
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Character to add after nickname when using nickname completion (tab) in "
-"group chat."
-msgstr ""
-"Znak dodawany do nicka przy użyciu autouzupełniania klawiszem TAB (tylko "
-"czat)"
+#: gajim/gtk/menus.py:549
+msgid "Revoke Member"
+msgstr "Odwołaj uczestnika"
-#: gajim/common/config.py:110
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Character to propose to add after desired nickname when nickname is already "
-"used in group chat."
+#: gajim/gtk/menus.py:553
+msgid "Ban…"
msgstr ""
-"Znak proponowany do dodania do nicka w sytuacji, gdy dany nick jest już "
-"używany przez innego uzytkownika czatu"
-#: gajim/common/config.py:132
+#: gajim/gtk/menus.py:570
#, fuzzy
-msgid ""
-"If enabled, Gajim will save the contact list window position when hiding it, "
-"and restore it when showing the contact list window again."
-msgstr ""
-"Jeżeli True, Gajim zapisze pozycje rostera podczas jego chowania, oraz "
-"przywróci ją po ponownym wyświetleniu."
+msgid "Kick…"
+msgstr "Wyrzuć"
-#: gajim/common/config.py:138
+#: gajim/gtk/menus.py:577
+msgid "Grant Voice"
+msgstr "Przyznaj głos"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:580
+msgid "Revoke Voice"
+msgstr "Odwołaj głos"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:611
#, fuzzy
-msgid "Place the contact list on the right in single window mode"
-msgstr "Umieść roster po prawej stronie w trybie pojedynczego okna"
+msgid "Moderation"
+msgstr "Moderator"
-#: gajim/common/config.py:144
+#: gajim/gtk/menus.py:612
#, fuzzy
+msgid "Administration"
+msgstr "Administrator"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:619 gajim/gtk/conversation/rows/widgets.py:100
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopiuj"
+
+#: gajim/gtk/ssl_error_dialog.py:41 gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:16
+msgid "SSL Certificate Verification Error"
+msgstr "Błąd weryfikacji certyfikatu SSL"
+
+#: gajim/gtk/ssl_error_dialog.py:60
+#, python-format
msgid ""
-"This option lets you customize the timestamp that is printed in "
-"conversation. For example '[%H:%M] ' will show '[hour:minute] '. See python "
-"doc on strftime for full documentation (https://docs.python.org/3/library/"
-"time.html#time.strftime)."
+"There was an error while attempting to verify the SSL certificate of your "
+"XMPP server (%s)."
msgstr ""
-"Ta opcja pozwala na zdefiniowanie formatu czasu wyświetlanego w oknie "
-"rozmowy. Na przykład \"[%H:%M] \" spowoduje wyświetlenie szablonu \"[godzina:"
-"minuta] \". Więcej informacji w dokumentacjy Pythona dotyczącą strftime: "
-"http://docs.python.org/lib/module-time.html"
+"Wystąpił błąd podczas weryfikowania certyfikatu SSL twojego serwera XMPP "
+"(%s)."
-#: gajim/common/config.py:145
-#, fuzzy
-msgid "Characters that are printed before the nickname in conversations."
-msgstr "Znaki, które wyświetlane są podczas rozmowy przed nazwą użytkownika"
+#: gajim/gtk/ssl_error_dialog.py:63
+#, python-format
+msgid "Unknown SSL error '%s'"
+msgstr "Nieznany błąd SSL „%s”"
-#: gajim/common/config.py:146
-#, fuzzy
-msgid "Characters that are printed after the nickname in conversations."
-msgstr "Znaki, które wyświetlane są podczas rozmowy za nazwą użytkownika"
+#: gajim/gtk/start_chat.py:78
+msgid "Start / Join Chat"
+msgstr "Rozpocznij czat / dołącz do czatu"
-#: gajim/common/config.py:147
-#, fuzzy
-msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title."
+#: gajim/gtk/start_chat.py:179 gajim/gtk/chat_list.py:765
+#: gajim/gtk/controls/chat.py:495
+msgid "Note to myself"
msgstr ""
-"Zaznaczenie tej opcji spowoduje wyświetlanie nastrojów w oknie listy "
-"kontaktów (roster oraz okno czatu)"
-#: gajim/common/config.py:148
+#: gajim/gtk/start_chat.py:351 gajim/gtk/start_chat.py:500
+msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
+msgstr "Nie możesz dołączyć do pokoju gdy nie jesteś połączony."
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:780 gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:560
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:628
#, fuzzy
+msgid "Start New Chat"
+msgstr "Rozpocznij rozmowę"
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:882
msgid ""
-"Number of messages from chat history to be restored when a chat tab/window "
-"is reopened."
+"Search for group chats globally\n"
+"(press Return to start search)"
msgstr ""
-"Ile linii z poprzedniej rozmowy powinno zostać zapamiętanych gdy okno/karta "
-"rozmowy zostanie ponownie otwarta."
+"Szukaj czatów grupowych globalnie\n"
+"(naciśniej Enter aby rozpocząć wyszukiwanie)"
-#: gajim/common/config.py:149
+#: gajim/gtk/start_chat.py:977
+#, python-format
+msgid "%s group chats found"
+msgstr "Znaleziono %s czatów grupowych"
+
+#: gajim/gtk/contact_info.py:81 gajim/gtk/accounts.py:887
+msgid "Contact Information"
+msgstr "Informacje o kontakcie"
+
+#: gajim/gtk/contact_info.py:335
#, fuzzy
-msgid ""
-"How far back in time (minutes) chat history is restored. -1 means no limit."
-msgstr ""
-"Jak daleko w stecz (w minutach) zostanie odzyskana historia. -1 oznacza brak "
-"limitu."
+msgid "Online Status"
+msgstr "Nowy status"
-#: gajim/common/config.py:150
+#: gajim/gtk/contact_info.py:336
#, fuzzy
+msgid "Stop sharing online status?"
+msgstr "wysyłać mi status"
+
+#: gajim/gtk/contact_info.py:337
msgid ""
-"How many seconds to wait before trying to automatically rejoin a group chat "
-"you were disconnected from. Set to 0 to disable automatic rejoining."
+"The contact will be informed that you stopped sharing your status. Please "
+"note that this can have other side effects."
msgstr ""
-"Ile sekund czekać przed próbą ponownego, automatycznego dołączenia do "
-"konferencji, z której zostałeś rozłączony. Wybierz 0 aby wyłączyć ponowne, "
-"automatyczne podłączanie."
-#: gajim/common/config.py:151
-#, fuzzy
-msgid "Send message on Ctrl+Enter and make a new line with Enter."
+#: gajim/gtk/contact_info.py:342
+msgid "_Stop Sharing"
msgstr ""
-"Kombinacja Ctrl+Enter wysyła wiadomość a Enter tworzy nową linię (domyślne "
-"zachowanie klienta Mirabilis ICQ)."
-#: gajim/common/config.py:153
-#, fuzzy
-msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP (previously sent messages)."
-msgstr "Ile przechwywać linii dla kombinacji Ctrl+KeyUP."
+#: gajim/gtk/contact_info.py:407 gajim/gtk/contact_info.py:408
+msgid "Remove Group"
+msgstr "Usuń grupę"
-#: gajim/common/config.py:156
+#: gajim/gtk/contact_info.py:409
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Either a custom URL with %%s in it (where %%s is the word/phrase) or "
-"'WIKTIONARY' (which means use Wikitionary)."
-msgstr ""
-"Albo własny url zawierający %s, gdzie %s jest słowem/frazą, albo WIKTIONARY, "
-"co oznacza użycie wiktionary."
+msgid "Do you really want to remove \"%s\"?"
+msgstr "Na pewno chcesz je wszystkie zamknąć?"
-#: gajim/common/config.py:159
-msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote."
+#: gajim/gtk/contact_info.py:436
+#, fuzzy
+msgid "New Group"
+msgstr "Nowa rozmowa grupowa"
+
+#: gajim/gtk/contact_info.py:462
+#, python-format
+msgid "Device \"%s\""
msgstr ""
-"Jeśli ta opcja jest zaznaczona, to Gajim będzie mógł być sterowany zdalnie z "
-"wykorzystaniem gajim-remote."
-#: gajim/common/config.py:160
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/discovery.py:68
+msgid "This service has not yet responded with detailed information"
+msgstr "Ta usługa nie odesłała jeszcze szczegółowych informacji"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:69
msgid ""
-"When not printing time for every message ('print_time'==sometimes), print it "
-"every x minutes."
+"This service could not respond with detailed information.\n"
+"It is most likely a legacy service or broken."
msgstr ""
-"W przypadku wybrania wyświetlania czasu nie dla każdej wiadomości "
-"(print_time==sometimes), zmienna określa co ile minut Gajim ma wyświetlać "
-"czas nadejścia nowej wiadomości."
+"Ta usługa nie była w stanie odesłać szczegółowych informacji.\n"
+"Prawdopodobnie została zamknięta lub jest zepsuta."
-#: gajim/common/config.py:161
-msgid "Ask before pasting an image."
-msgstr "Pytaj przed wklejeniem obrazu."
+#: gajim/gtk/discovery.py:125
+msgid "Others"
+msgstr "Inni"
-#: gajim/common/config.py:162
-msgid "Ask before closing a group chat tab/window."
-msgstr "Zapytaj przed zamknięciem karty/okna rozmowy grupowej."
+#: gajim/gtk/discovery.py:126 gajim/gtk/discovery.py:127
+msgid "Transports"
+msgstr "Transporty"
-#: gajim/common/config.py:163
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Ask before closing tabbed chat window if there are chats that can lose data "
-"(chat, private chat, group chat that will not be minimized)."
-msgstr ""
-"Spytaj przed zamknięciem zakładki, jeśli po zamknięciu mogą zostać stracone "
-"pewne dane(rozmowy, prywatne rozmowy, grupowe rozmowy, które nie zostaną "
-"zminimalizowane)"
+#: gajim/gtk/discovery.py:128 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:225
+msgid "Group Chat"
+msgstr "Czat grupowy"
-#: gajim/common/config.py:166
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/discovery.py:521 gajim/gtk/synchronize_accounts.py:41
+msgid "You are not connected to the server"
+msgstr "Brak połączenia z serwerem"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:522
+msgid "Without a connection, you can not browse available services"
+msgstr "Nie możesz przeglądać usług, jeśli nie jesteś połączony"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:609
+#, python-format
+msgid "Service Discovery using account %s"
+msgstr "Przeglądanie usług przy użyciu konta %s"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:611
+msgid "Service Discovery"
+msgstr "Przeglądanie usług"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:694
+msgid "The service could not be found"
+msgstr "Nie można odnaleźć usługi"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:695
msgid ""
-"List of send hosts (comma separated) in addition to local interfaces for "
-"file transfers (in case of address translation/port forwarding)."
+"There is no service at the address you entered, or it is not responding. "
+"Check the address and try again."
msgstr ""
-"Oddzielona przecinkami lista hostów, którą wysyłamy w celu przesyłania "
-"plików, w przypadku tłumaczenia adresu/przekierowania portu."
+"Pod wpisanym adresem nie ma żadnych usług lub one nie odpowiadają. Sprawdź "
+"adres i spróbuj ponownie."
-#: gajim/common/config.py:167
-msgid "IEC standard says KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes."
-msgstr "Standard IEC mówi, że KiB = 1024 bajty, KB = 100 bajtów."
+#: gajim/gtk/discovery.py:702 gajim/gtk/discovery.py:1045
+msgid "The service is not browsable"
+msgstr "Tej usługi nie można przeglądać"
-#: gajim/common/config.py:169
-msgid "Notify of events in the notification area."
-msgstr "Powiadamiaj o zdarzeniach w obszarze powiadamiania."
+#: gajim/gtk/discovery.py:703
+msgid "This type of service does not contain any items to browse."
+msgstr "Tego typu usługa nie zawiera elementów, które można przeglądać."
-#: gajim/common/config.py:174
-msgid "Show tab when only one conversation?"
-msgstr "Czy pokazywać kartę gdy otwarta jest tylko jedna rozmowa?"
+#: gajim/gtk/discovery.py:741 gajim/gtk/discovery.py:750
+msgid "Invalid Server Name"
+msgstr "Niepoprawna nazwa serwera"
-#: gajim/common/config.py:175
-msgid "Show tabbed notebook border in chat windows?"
-msgstr "Czy pokazywać rozgraniczenie kart w oknie czatu?"
+#: gajim/gtk/discovery.py:809
+#, python-format
+msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s"
+msgstr "Przeglądanie %(address)s przy użyciu konta %(account)s"
-#: gajim/common/config.py:176
-msgid "Show close button in tab?"
-msgstr "Czy pokazywać przycisk zamknięcia na karcie?"
+#: gajim/gtk/discovery.py:825 gajim/gtk/discovery.py:1648
+#: gajim/gtk/discovery.py:1894 gajim/gtk/vcard_grid.py:39
+#: gajim/gtk/synchronize_accounts.py:60 gajim/gtk/synchronize_accounts.py:76
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:103 gajim/data/gui/groupchat_manage.ui:101
+#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:63
+msgid "Name"
+msgstr "Nazwa"
-#: gajim/common/config.py:177
-msgid "Preview new messages in notification popup?"
-msgstr "Podgląd nowych wiadomości w oknie powiadomienia?"
+#: gajim/gtk/discovery.py:832 gajim/data/gui/mam_preferences.ui:117
+#: gajim/data/gui/blocking_list.ui:43 gajim/data/gui/bookmarks.ui:44
+msgid "XMPP Address"
+msgstr "Adres XMPP"
-#: gajim/common/config.py:180
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A list of words (semicolon separated) that will be highlighted in group "
-"chats."
-msgstr ""
-"Lista słów oddzielonych średnikami, które będą podświetlane w trakcie "
-"rozmowy w pokoju."
+#: gajim/gtk/discovery.py:854
+msgid "Browse"
+msgstr "Przeglądaj"
-#: gajim/common/config.py:181
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If enabled, Gajim quits when clicking the X button of your Window Manager. "
-"This setting is taken into account only if the notification area icon is "
-"used."
-msgstr ""
-"Jeśli ma wartość True, to Gajim jest zamykany po wciśnięciu przycisku X "
-"Menadżera Okien. Ta opcja jest brana pod uwagę tylko gdy używana jest tacka "
-"systemowa."
+#: gajim/gtk/discovery.py:1046
+msgid "This service does not contain any items to browse."
+msgstr "Usługa nie zawiera elementów, które można przeglądać."
-#: gajim/common/config.py:182
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If enabled, Gajim hides the contact list window when pressing the X button "
-"instead of minimizing into the notification area."
-msgstr ""
-"Jeżeli Prawda, Gajim showa okno rostera po naciśnięciu na przycisk X zamiast "
-"minimalizacji do paska zadań."
+#: gajim/gtk/discovery.py:1258
+msgid "_Command"
+msgstr "_Polecenie"
-#: gajim/common/config.py:183
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If enabled, Gajim will display the status message (if not empty) underneath "
-"the contact name in the contact list window."
-msgstr ""
-"Jeśli ma wartość True, Gajim wyświetli opis statusu, jeśli nie jest on "
-"pusty, dla każdego kontaktu pod jego nazwą w oknie listy kontaktów."
+#: gajim/gtk/discovery.py:1267 gajim/gtk/discovery.py:1423
+msgid "Re_gister"
+msgstr "Za_rejestruj"
-#: gajim/common/config.py:189
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Define the position of avatars in the contact list. Can be 'left' or 'right'."
-msgstr "Zdefiniuj pozycję avatara na liście kontaktów. Lewo lub prawo"
+#: gajim/gtk/discovery.py:1274 gajim/data/gui/groupchat_state.ui:30
+msgid "Join"
+msgstr "Dołącz"
-#: gajim/common/config.py:190
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If disabled, Gajim will no longer print status messages in chats when a "
-"contact changes their status (and/or their status message)."
-msgstr ""
-"Jeśli ma wartość False, to nie będziesz informowany o zmianie statusu lub "
-"opisu statusu przez kontakt, z którym rozmawiasz."
+#: gajim/gtk/discovery.py:1280
+msgid "_Search"
+msgstr "_Szukaj"
-#: gajim/common/config.py:191
-msgid ""
-"Default Setting: Show a status message for every join or leave in a group "
-"chat."
-msgstr ""
-"Ustawienie domyślne: Pokazuj wiadomości statusu za każdym razem gdy ktoś "
-"dołącza do lub opuszcza czat grupowy."
+#: gajim/gtk/discovery.py:1421 gajim/data/gui/profile.ui:352
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Edycja"
-#: gajim/common/config.py:192
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Default Setting: Show a status message for all status changes (away, dnd, "
-"etc.) of users in a group chat."
-msgstr ""
-"Ustawienie domyślne: Pokazuj status wiadomości dla wszystkich zmian statusów "
-"(Zaraz Wracam, Zajęty itp.) użytkowników w czacie grupowym"
+#: gajim/gtk/discovery.py:1459
+#, python-format
+msgid "Scanning %(current)d / %(total)d ..."
+msgstr "Skanowanie %(current)d / %(total)d…"
-#: gajim/common/config.py:194
-#, fuzzy
-msgid "Don't show contact list window in the system taskbar."
-msgstr "Nie pokazuj okna rostera na pasku zadań."
+#: gajim/gtk/discovery.py:1658
+msgid "Users"
+msgstr "Użytkownicy"
-#: gajim/common/config.py:195
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If enabled, Gajim makes the window flash (the default behaviour in most "
-"Window Managers) when holding pending events."
-msgstr ""
-"Jeżeli opcja ta jest aktywna oraz zainstalowano GTK+ i PyGTK w wersji nie "
-"niższej niż 2.8, odebrane a nie przeczytane wiadomości spowodują miganie "
-"okna programu."
+#: gajim/gtk/discovery.py:1666 gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:82
+#: gajim/data/gui/file_transfer_send.ui:124
+#: gajim/data/gui/groupchat_manage.ui:116
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:33
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
-#: gajim/common/config.py:199
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Controls the window where new messages are placed.\n"
-"'always' - All messages are sent to a single window.\n"
-"'always_with_roster' - Like 'always' but the messages are in a single window "
-"along with the contact list.\n"
-"'never' - All messages get their own window.\n"
-"'peracct' - Messages for each account are sent to a specific window.\n"
-"'pertype' - Each message type (e.g. chats vs. group chats) is sent to a "
-"specific window."
-msgstr ""
-"Kontroluje zachowanie okna z nowymi wiadomościami.\n"
-"'always' - wszystkie wiadomości wysyłane są do tego samego okna.\n"
-"'always_with_roster' - jak 'always', ale wiadomości znajdują się w tym samym "
-"oknie, co roster.\n"
-"'never' - każda z wiadomości otrzymuje swoje własne okno.\n"
-"'peracct' - wiadomości dla każdego z kont mają wspólne okno.\n"
-"'pertype' - wiadomości określonego typu (np. rozmowa czy konferencja) mają "
-"wspólne okno. Aby uaktywnić dokonane w tej opcji zmiany, trzeba ponownie "
-"uruchomić program."
+#: gajim/gtk/discovery.py:1674
+msgid "Id"
+msgstr "Id"
-#: gajim/common/config.py:200
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Show contact list window on startup.\n"
-"'always' - Always show contact list window.\n"
-"'never' - Never show contact list window.\n"
-"'last_state' - Restore last state of the contact list window."
-msgstr ""
-"Pokazuj roster podczas startu.\n"
-"'zawsze' - Zawsze pokazuj.\n"
-"'nigdy' - Nigdy nie pokazuj.\n"
-"'ostatni_stan' - Przywróć ostatni stan"
+#: gajim/gtk/discovery.py:1704 gajim/gtk/groupchat_invitation.py:86
+#: gajim/gtk/groupchat_join.py:78 gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:352
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:742
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:835
+msgid "_Join"
+msgstr "_Dołącz"
-#: gajim/common/config.py:201
-#, fuzzy
-msgid "If enabled, Gajim displays the avatar in the chat window."
-msgstr ""
-"Jeżeli ustawisz tą opcję na False, Gajim nie będzie wyświetlał avatara w "
-"oknie rozmowy."
+#: gajim/gtk/discovery.py:1903
+msgid "Subscribed"
+msgstr "Zasubskrybowano"
-#: gajim/common/config.py:202
-#, fuzzy
-msgid "If enabled, pressing Esc closes a tab/window."
-msgstr ""
-"Ustawienie 'True' spowoduje zamykanie okna/karty rozmowy po naciśnięciu "
-"klawisza ESC."
+#: gajim/gtk/discovery.py:1912
+msgid "Node"
+msgstr "Węzeł"
-#: gajim/common/config.py:203
-#, fuzzy
-msgid "Hides the banner in a group chat window."
-msgstr "Ukrywa banner w oknie czatu"
+#: gajim/gtk/discovery.py:1981
+msgid "_New post"
+msgstr "_Nowy wpis"
-#: gajim/common/config.py:204
-#, fuzzy
-msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window."
-msgstr "Ukrywa banner w oknie czatu"
+#: gajim/gtk/discovery.py:1990
+msgid "_Subscribe"
+msgstr "_Autoryzuj"
-#: gajim/common/config.py:205
-#, fuzzy
-msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window."
-msgstr "Usuwa z okna rozmowy grupowej listę osób obecnych w pokoju."
+#: gajim/gtk/discovery.py:1998
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "_Cofnij autoryzację"
-#: gajim/common/config.py:206
-#, fuzzy
-msgid ""
-"In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not "
-"the same person talking as in the previous message."
-msgstr ""
-"Podczas rozmowy grupowej, pokaż nazwę rozmówcy na początku linii tylko "
-"wówczas, gdy poprzednią wiadomość wysłała inna osoba."
+#: gajim/gtk/roster.py:60 gajim/gtk/profile.py:371 gajim/gtk/profile.py:376
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:245 gajim/data/gui/profile.ui:97
+#: gajim/data/gui/profile.ui:109
+msgid "Contacts"
+msgstr "Kontakty"
-#: gajim/common/config.py:207
-msgid "Indentation when using merge consecutive nickname."
-msgstr "Wcięcie stosowane przy łaczeniu tych samych nicków."
+#: gajim/gtk/roster.py:370
+msgid "Remove Transport"
+msgstr "Usuń transport"
-#: gajim/common/config.py:208
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Ctrl+Tab switches to the next composing tab when there are no tabs with "
-"messages pending."
-msgstr ""
-"Kombinacja klawiszy Ctrl-Tab przechodzi do następnej karty, o ile w żadnej z "
-"nich nie ma nieprzeczytanych wiadomości."
+#: gajim/gtk/roster.py:371
+#, python-format
+msgid "Transport '%s' will be removed"
+msgstr "Transport „%s” zostanie usunięty"
-#: gajim/common/config.py:209
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/roster.py:373
msgid ""
-"Show a confirmation dialog to create metacontacts? Empty string means never "
-"show the dialog."
+"You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts "
+"using this transport."
msgstr ""
-"Wyświetlać potwierdzenie blokowania kontaktu? Pusta linia oznacza, że "
-"potwierdzenie nie będzie wyświetlane."
+"Nie będziesz już mógł wysyłać i odbierać wiadomości do i od kontaktów za "
+"pomocą tego transportu."
-#: gajim/common/config.py:210
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Show a confirmation dialog to block a contact? Empty string means never show "
-"the dialog."
-msgstr ""
-"Wyświetlać potwierdzenie blokowania kontaktu? Pusta linia oznacza, że "
-"potwierdzenie nie będzie wyświetlane."
+#: gajim/gtk/single_message.py:56
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Single Message (%s)"
+msgstr "Pojedyncza wiadomość"
-#: gajim/common/config.py:211
+#: gajim/gtk/single_message.py:58
+msgid "Single Message"
+msgstr "Pojedyncza wiadomość"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:111
+#, python-format
+msgid "Characters typed: %s"
+msgstr "Użyte znaki: %s"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:116 gajim/gtk/groupchat_creation.py:191
+msgid "Not Connected"
+msgstr "Niepołączony"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:117
+#, python-format
+msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
+msgstr "Sprawdź, czy jesteś połączony z „%s”."
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:132
#, fuzzy
+msgid "Cannot Send Message"
+msgstr "Wyślij wiadomość"
+
+#: gajim/gtk/single_message.py:133
+#, python-format
msgid ""
-"If enabled, you will be able to set a negative priority to your account in "
-"the Accounts window. BE CAREFUL, when you are logged in with a negative "
-"priority, you will NOT receive any message from your server."
+"XMPP Address \"%(jid)s\" is invalid.\n"
+"%(error)s"
msgstr ""
-"Jeżeli opcja ustawiona jest na True, w oknie modyfikacji właściwości konta "
-"będziesz mógł korzystać z ujemnych priorytetów. Zauważ, że po zalogowaniu z "
-"ujemnym priorytetem nie będziesz otrzymywał żadnych wiadomości z twojego "
-"serwera."
-#: gajim/common/config.py:212
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/pep_config.py:51
+#, python-format
+msgid "PEP Service Configuration (%s)"
+msgstr "Konfiguracja usługi PEP (%s)"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:78
+msgid "Service"
+msgstr "Usługa"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:109
+msgid "PEP node was not removed"
+msgstr "Węzeł PEP nie został usunięty"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:110
+#, python-format
msgid ""
-"If enabled, Gajim will show both the number of online and total contacts in "
-"account rows as well as in group rows."
+"PEP node %(node)s was not removed:\n"
+"%(message)s"
msgstr ""
-"Jeśli opcja ustawiona jest na True, Gajim będzie wyświetlał liczbę "
-"połączonych kontaktów oraz ogólną liczbę kontaktów dla każdego konta oraz "
-"grupy"
+"Węzeł PEP %(node)s nie został usunięty:\n"
+"%(message)s"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:161
+#, python-format
+msgid "Configure %s"
+msgstr "Skonfiguruj %s"
+
+#: gajim/gtk/service_registration.py:135 gajim/gtk/service_registration.py:149
+#: gajim/gtk/service_registration.py:156 gajim/data/gui/add_contact.ui:319
+msgid "Register"
+msgstr "Zarejestruj"
+
+#: gajim/gtk/service_registration.py:185 gajim/gtk/service_registration.py:197
+msgid "Registration successful"
+msgstr "Rejestracja zakończyła się sukcesem"
+
+#: gajim/gtk/service_registration.py:208
+msgid "Registration failed"
+msgstr "Rejestracja nie powiodła się"
+
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:35
+msgid "Attention Message Received"
+msgstr "Otrzymano ważną wiadomość"
-#: gajim/common/config.py:213
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:36
#, fuzzy
-msgid ""
-"If enabled, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last "
-"message, if the chat window is not already opened."
-msgstr ""
-"Jeżeli ustawiono na 'True', Gajim przewinie listę kontaktów i wybierze ten "
-"kontakt, który wysłał ci ostatnią wiadomość, ale tylko wtedy gdy okno czatu "
-"nie jest już otwarte."
+msgid "Message Received"
+msgstr "Otrzymano pierwszą wiadomość"
-#: gajim/common/config.py:214
-msgid "Time of inactivity needed before the change status window closes down."
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:37
+msgid "Contact Connected"
+msgstr "Kontakt połączył się"
+
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:38
+msgid "Contact Disconnected"
+msgstr "Kontakt rozłączył się"
+
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:39
+msgid "Message Sent"
+msgstr "Wiadomość została wysłana"
+
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:40
+msgid "Group Chat Message Highlight"
+msgstr "Podświetlenie wiadomości z czatu"
+
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:41
+msgid "Group Chat Message Received"
+msgstr "Otrzymano wiadomość na czacie"
+
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:42
+msgid "Call Incoming"
msgstr ""
-"Wymagany jest okres nieaktywności zanim zamknięte zostanie okno zmiany "
-"statusu."
-#: gajim/common/config.py:215
-msgid ""
-"Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are "
-"cleared."
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:43
+msgid "Call Outgoing"
msgstr ""
-"Maksymalna ilość linii, jaka jest wyświetlana podczas rozmów. Najstarsze są "
-"usuwane."
-#: gajim/common/config.py:216
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:65
#, fuzzy
-msgid ""
-"Valid URI schemes. Only schemes in this list will be accepted as 'real' URI "
-"(mailto and xmpp are handled separately)."
-msgstr ""
-"Wzorce ważnych uri. Tylko wzorce z tej listy będzie przyjmowane jako "
-"\"prawdziwe\" uri. (mailto i xmpp są traktowane oddzielnie)"
+msgid "Manage Sounds"
+msgstr "Zarządzaj dźwiękami"
-#: gajim/common/config.py:217
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:71 gajim/gtk/settings.py:625
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:100 gajim/gtk/filechoosers.py:157
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:164
+msgid "All files"
+msgstr "Wszystkie pliki"
+
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:76
+msgid "Wav Sounds"
+msgstr "Dźwięki w Wav"
+
+#: gajim/gtk/preview.py:95
#, fuzzy
-msgid ""
-"If enabled, completion in group chats will be like a shell auto-completion."
-msgstr ""
-"Jeśli włączony, uzupełnianie w konferencjach będzie działać tak samo, jak w "
-"konsoli."
+msgid "Click to view location"
+msgstr "Kliknij aby ustawić avatar"
-#: gajim/common/config.py:221
-msgid "Optionally fix Jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2."
+#: gajim/gtk/preview.py:101
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Lat: %s Lon: %s"
+msgstr "Ostatni status %s"
+
+#: gajim/gtk/preview.py:104
+#, python-format
+msgid "Location at Lat: %s Lon: %s"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:222
-msgid "Optionally resize Jingle output video. Example: 320x240."
+#: gajim/gtk/preview.py:119
+msgid "File size unknown"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:223
-msgid "If enabled, you will see your webcam's video stream as well."
+#: gajim/gtk/preview.py:144
+msgid "Automatic preview disabled"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:226
+#: gajim/gtk/preview.py:222
#, fuzzy
msgid ""
-"If enabled, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one "
-"in 'stun_server' option, or the one given by the XMPP server."
-msgstr ""
-"Jeżeli Prawda, Gajim będzie próbował używać serwera STUN podczas używania "
-"Jingle. Serwer zostanie wykorzystany z opcji \"stun_server\" lub z ustawień "
-"serwera XMPP."
+"You do not have the proper permissions to create files in this directory."
+msgstr "Nie masz uprawnień do tworzenia plików w tym folderze."
-#: gajim/common/config.py:227
-msgid "STUN server to use when using Jingle"
-msgstr "Serwer STUN do wykorzystania podczas korzystania z Jingle"
+#: gajim/gtk/dialogs.py:60
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
-#: gajim/common/config.py:228
-msgid ""
-"If enabled, Gajim will show affiliation of group chat participants by adding "
-"a colored square to the status icon."
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/dialogs.py:64 gajim/gtk/filechoosers.py:203
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:30 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:632
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:725
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:818
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1175
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1302
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1429
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1572
+#: gajim/data/gui/password_dialog.ui:98 gajim/data/gui/workspace_dialog.ui:203
+#: gajim/data/gui/profile.ui:259
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Anuluj"
-#: gajim/common/config.py:229
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Proxy used for all outgoing connections if the account does not have a "
-"specific proxy configured."
-msgstr ""
-"Proxy używane do wszystkich połączeń wychodzących, jeżeli konta nie mają "
-"skonfigurowanego konkretnego proxy."
+#: gajim/gtk/dialogs.py:68
+msgid "_Accept"
+msgstr "_Akceptuj"
-#: gajim/common/config.py:230
-msgid "If enabled, Gajim will ignore incoming attention requests ('wizz')."
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/dialogs.py:74
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Usuń"
-#: gajim/common/config.py:231
-msgid ""
-"If enabled, Gajim will reopen chat windows that were opened last time Gajim "
-"was closed."
-msgstr ""
-"Jeżeli włączone, Gajim ponownie otworzy okna czatu, które były otwarte "
-"podczas zamykania Gajima."
+#: gajim/gtk/dialogs.py:79 gajim/data/gui/filetransfers.ui:12
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Usuń"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:62 gajim/gtk/adhoc.py:66
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:74
+msgid "Next"
+msgstr "Następne"
-#: gajim/common/config.py:232
+#: gajim/gtk/add_contact.py:65 gajim/gtk/add_contact.py:218
+#: gajim/gtk/add_contact.py:329 gajim/gtk/add_contact.py:342
+#: gajim/data/gui/add_contact.ui:24 gajim/data/gui/add_contact.ui:126
+msgid "Add Contact"
+msgstr "Dodaj kontakt"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:67
#, fuzzy
-msgid ""
-"If enabled, Gajim will display an icon to show that sent messages have been "
-"received by your contact."
-msgstr ""
-"Po uaktywnieniu tej opcji Gajim nie będzie prosił o opis statusu. Zostanie "
-"użyty opis domyślny."
+msgid "Join…"
+msgstr "Blokuję użytkownika..."
-#: gajim/common/config.py:233
+#: gajim/gtk/add_contact.py:79
#, fuzzy
-msgid ""
-"If enabled, Gajim will use the System's Keyring to store account passwords."
+msgid "Gathering information…"
+msgstr "Informacje o kontakcie"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:80
+msgid "Trying to gather information on this address…"
msgstr ""
-"Jeśli opcja ta ustawiona jest na True, do przechowywania haseł Gajim będzie "
-"używał Menedżera bazy kluczy GNOME."
-#: gajim/common/config.py:234
+#: gajim/gtk/add_contact.py:186
#, fuzzy
-msgid "If enabled, Gajim will execute XEP-0146 Commands."
-msgstr "Jeżeli Prawda, Gajim będzie egzekwował komendy XEP-0146"
+msgid "This address does not seem to offer any gateway service."
+msgstr "To nie jest czat"
-#: gajim/common/config.py:235
-msgid "2: System, 1: Enabled, 0: Disabled"
-msgstr "2: System, 1: Włączony, 0: Wyłączony"
+#: gajim/gtk/add_contact.py:288
+msgid "You cannot add yourself to your contact list."
+msgstr "Nie możesz dodać samego siebie do swojej listy kontaktów."
-#: gajim/common/config.py:236
-msgid "Options in days which can be chosen in the sync threshold menu"
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/add_contact.py:299
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s is already in your contact list"
+msgstr "Ten kontakt znajduje się już na twojej liście kontaktów."
-#: gajim/common/config.py:237
+#: gajim/gtk/add_contact.py:319 gajim/gtk/groupchat_creation.py:143
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:620
+msgid "Invalid Address"
+msgstr "Nieprawidłowy adres"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:330 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1001
#, fuzzy
-msgid ""
-"Maximum history in days we request from a public group chat archive. 0: As "
-"much as possible."
-msgstr ""
-"Maksymalny okres historii wyrażony w dniach, o który prosimy archiwum pokoju "
-"publicznej. 0: Tyle ile możliwe"
+msgid "An Error Occurred"
+msgstr "Wystąpił błąd"
-#: gajim/common/config.py:238
+#: gajim/gtk/add_contact.py:397 gajim/data/gui/add_contact.ui:257
#, fuzzy
-msgid ""
-"Maximum history in days we request from a private group chat archive. 0: As "
-"much as possible."
-msgstr ""
-"Maksymalny okres historii wyrażony w dniach, o który prosimy archiwum pokoju "
-"prywatnego. 0: Tyle ile możliwe"
+msgid "Service Gateway"
+msgstr "Serwer"
-#: gajim/common/config.py:239
-msgid ""
-"If enabled, Gajim shows the group chat subject in the chat window when "
-"joining."
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/add_contact.py:460
+#, fuzzy
+msgid "This gateway does not support direct registering."
+msgstr "Ten kontakt nie może przesyłać i odbierać plików."
-#: gajim/common/config.py:240
+#: gajim/gtk/add_contact.py:468
#, fuzzy
-msgid ""
-"If enabled, the contact row is colored according to the current chat state "
-"of the contact."
-msgstr ""
-"Zaznaczenie tej opcji umożliwi innym wykrywanie jakiego systemu operacyjnego "
-"używasz"
+msgid "This gateway does not support Ad-Hoc Commands."
+msgstr "Ten kontakt nie może przesyłać i odbierać plików."
-#: gajim/common/config.py:241
+#: gajim/gtk/add_contact.py:485 gajim/gtk/add_contact.py:489
#, fuzzy
-msgid ""
-"If enabled, the tab is colored according to the current chat state of the "
-"contact."
-msgstr ""
-"Zaznaczenie tej opcji umożliwi innym wykrywanie jakiego systemu operacyjnego "
-"używasz"
+msgid "Join Group Chat?"
+msgstr "Dołącz do pokoju"
-#: gajim/common/config.py:242
+#: gajim/gtk/themes.py:51
#, fuzzy
-msgid ""
-"Shows a text in the banner that describes the current chat state of the "
-"contact."
-msgstr ""
-"Zaznaczenie tej opcji umożliwi innym wykrywanie jakiego systemu operacyjnego "
-"używasz"
+msgid "Conversation: Text Font"
+msgstr "Rozmowa z"
-#: gajim/common/config.py:243
+#: gajim/gtk/themes.py:55
#, fuzzy
-msgid ""
-"Chat state notifications that are sent to contacts. Possible values: all, "
-"composing_only, disabled"
-msgstr ""
-"Wysyłaj informacje o twoim statusie podczas prowadzenia rozmowy. Może "
-"przyjmować wartości all, composing_only, disabled."
+msgid "Conversation: Text Color"
+msgstr "Historia rozmowy"
-#: gajim/common/config.py:244
+#: gajim/gtk/themes.py:59
#, fuzzy
-msgid ""
-"Chat state notifications that are sent to the group chat. Possible values: "
-"'all', 'composing_only', 'disabled'"
+msgid "Conversation: URL Color"
+msgstr "Rozmowa z"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:63
+msgid "Conversation: Nickname Color (Incoming)"
msgstr ""
-"Wysyłaj informacje o twoim statusie podczas prowadzenia rozmowy. Może "
-"przyjmować wartości all, composing_only, disabled."
-#: gajim/common/config.py:247
-msgid "API Preferences. Possible values: 'http', 'iq'"
+#: gajim/gtk/themes.py:67
+msgid "Conversation: Nickname Color (Outgoing)"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:248
-msgid "Selecting text will copy it to the clipboard"
-msgstr "Zaznaczenie tekstu skopiuje go do schowka"
+#: gajim/gtk/themes.py:71
+#, fuzzy
+msgid "Mention: Message Background Color"
+msgstr "Wróć do kolorów _domyślnych"
-#: gajim/common/config.py:249
+#: gajim/gtk/themes.py:75
#, fuzzy
-msgid "If enabled, Gajim will execute commands (/show, /sh, /execute, /exec)."
-msgstr "Jeżeli Prawda, Gajim będzie egzekwował komendy XEP-0146"
+msgid "Status Message: Text Color"
+msgstr "Opis statusu"
-#: gajim/common/config.py:250
-msgid "Width of group chat roster in pixel"
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/themes.py:79
+#, fuzzy
+msgid "Status Message: Text Font"
+msgstr "Opis statusu"
-#: gajim/common/config.py:251
+#: gajim/gtk/themes.py:83
#, fuzzy
-msgid "Force Bookmark 2 usage"
-msgstr "_Dodaj zakładkę do tego pokoju"
+msgid "Message Correction: Background Color"
+msgstr "Wiadomości"
-#: gajim/common/config.py:252
-msgid "Shows an info bar with helpful hints in the Start / Join Chat dialog"
+#: gajim/gtk/themes.py:87
+msgid "Chat Banner: Foreground Color"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:269
+#: gajim/gtk/themes.py:91
#, fuzzy
-msgid ""
-"Priority will change automatically according to your status. Priorities are "
-"defined in 'autopriority_*' options."
+msgid "Chat Banner: Background Color"
+msgstr "Kontakt połączył się"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:95
+msgid "Chat Banner: Text Font"
msgstr ""
-"Priorytet ulegnie automatycznej zmianie, wraz ze zmianą statusu. Priorytety "
-"zdefiniowane są opcjach rozpoczynających się od autopriority_*."
-#: gajim/common/config.py:276
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Status to be used automatically when connecting. Can be 'online', 'chat', "
-"'away', 'xa' or 'dnd'. NOTE: This option is used only if "
-"'restore_last_status' is disabled."
+#: gajim/gtk/themes.py:99
+msgid "Contact List: Group Foreground Color"
msgstr ""
-"Status używany przy automatycznym połączeniu. Może być: dostępny, chętny do "
-"rozmowy, zaraz wracam, nieobecny, nie przeszkadzać, niewidoczny. UWAGA: ta "
-"opcja będzie używana tylko jeśli restore_last_status będzie wyłączone"
-#: gajim/common/config.py:277
+#: gajim/gtk/themes.py:103
#, fuzzy
-msgid "If enabled, the last status will be restored."
-msgstr "Jeśli włączone, przywróc ostatni status, który był użyty."
+msgid "Contact List: Group Background Color"
+msgstr "Kontakt rozłączył się"
-#: gajim/common/config.py:278
+#: gajim/gtk/themes.py:107
#, fuzzy
-msgid ""
-"If enabled, contacts requesting authorization will be accepted automatically."
-msgstr "Jeśli włączony, pytania o autoryzację będą automatycznie akceptowane."
+msgid "Contact List: Group Font"
+msgstr "_Pokaż zdarzenie w obszarze powiadomienia"
-#: gajim/common/config.py:279
+#: gajim/gtk/themes.py:111
#, fuzzy
-msgid ""
-"If disabled, this account will be disabled and will not appear in the "
-"contact list window."
-msgstr "Wyłącznie opcji wyłączy konto i ukryje je w oknie kontaktów."
+msgid "Contact List: Contact Foreground Color"
+msgstr "Kontakt połączył się"
-#: gajim/common/config.py:283
+#: gajim/gtk/themes.py:115
#, fuzzy
-msgid "Use an unencrypted connection to the server"
-msgstr "Nie jesteś połączony z serwerem"
+msgid "Contact List: Contact Background Color"
+msgstr "Kontakt połączył się"
-#: gajim/common/config.py:284
+#: gajim/gtk/themes.py:119
#, fuzzy
-msgid ""
-"Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. "
-"Can be 'warn', or 'none'."
-msgstr "Pokaż ostrzeżenie przed wysłaniem hasła nieszyfrowanym połączeniem."
-
-#: gajim/common/config.py:285
-msgid "List of SSL errors to ignore (space separated)."
-msgstr "Lista błędów SSL do zignorowania (oddzielone spacją)."
+msgid "Contact List: Contact Font"
+msgstr "Kontakt rozłączył się"
-#: gajim/common/config.py:289
-msgid "ConnectionType: START TLS, DIRECT TLS or PLAIN"
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/themes.py:123
+#, fuzzy
+msgid "Status: Online Color"
+msgstr "Opis statusu"
-#: gajim/common/config.py:291
-msgid ""
-"List of XMPP Addresses (space separated) for which you do not want to store "
-"chat history. You can also add the name of an account to disable storing "
-"chat history for this account."
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/themes.py:127
+#, fuzzy
+msgid "Status: Away Color"
+msgstr "Opis statusu"
-#: gajim/common/config.py:293
+#: gajim/gtk/themes.py:131
#, fuzzy
-msgid ""
-"How many seconds to wait for the answer of a ping alive packet before trying "
-"to reconnect."
-msgstr ""
-"Czas oczekiwania (w sekundach) na odpowiedź na pakiet podtrzymujący "
-"połączenie przed podjęciem próby ponownego połączenia."
+msgid "Status: DND Color"
+msgstr "Opis statusu"
-#: gajim/common/config.py:297
+#: gajim/gtk/themes.py:135
#, fuzzy
-msgid ""
-"If enabled, Gajim will use your IP and proxies defined in "
-"'file_transfer_proxies' option for file transfers."
-msgstr ""
-"Jeżeli ta opcja jest aktywna, Gajim pobierze adresy serwerów proxy z klucza "
-"file_transfers_proxies i użyje ich podczas przesyłania plików."
+msgid "Status: Offline Color"
+msgstr "Opis statusu"
-#: gajim/common/config.py:298
-msgid ""
-"If enabled, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure they "
-"work. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work."
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/themes.py:149
+msgid "Gajim Themes"
+msgstr "Motywy Gajima"
-#: gajim/common/config.py:310
-#, fuzzy
-msgid "If enabled, Gajim will answer to message receipt requests."
-msgstr ""
-"Po uaktywnieniu tej opcji Gajim nie będzie prosił o opis statusu. Zostanie "
-"użyty opis domyślny."
+#: gajim/gtk/themes.py:195 gajim/gtk/themes.py:202
+msgid "Invalid Name"
+msgstr "Nieprawidłowa nazwa"
-#: gajim/common/config.py:319
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Allow Gajim to send information about the operating system you are running."
-msgstr ""
-"Zaznaczenie tej opcji umożliwi innym wykrywanie jakiego systemu operacyjnego "
-"używasz"
+#: gajim/gtk/themes.py:196
+msgid "Name <b>default</b> is not allowed"
+msgstr "Nazwa <b>default</b> jest niedozwolona"
-#: gajim/common/config.py:320
-msgid "Allow Gajim to send your local time."
-msgstr "Pozwól Gajimowi na wysyłanie Twojego czasu lokalnego."
+#: gajim/gtk/themes.py:203
+msgid "Spaces are not allowed"
+msgstr "Spacje są niedozwolone"
-#: gajim/common/config.py:323
-#, fuzzy
-msgid "Message that is sent to contacts you want to add."
-msgstr "Wiadomość wysyłana do kontaktów, które chcesz dodać"
+#: gajim/gtk/themes.py:338
+msgid "Do you want to delete this theme?"
+msgstr "Czy chcesz usunąć ten motyw?"
-#: gajim/common/config.py:324
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/themes.py:340
msgid ""
-"If enabled, Gajim will send your local IP so your contact can connect to "
-"your machine for file transfers."
+"This is the theme you are currently using.\n"
+"Do you want to delete this theme?"
msgstr ""
-"Jeżeli ta opcja jest aktywna, Gajim pobierze adresy serwerów proxy z klucza "
-"file_transfers_proxies i użyje ich podczas przesyłania plików."
+"To jest motyw, z którego aktualnie korzystasz.\n"
+"Czy chcesz usunąć ten motyw?"
-#: gajim/common/config.py:325
-msgid ""
-"List of XMPP Addresses (space separated) for which the chat window will be "
-"re-opened on next startup."
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/themes.py:344 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:95
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:195
+msgid "Delete"
+msgstr "Usuń"
-#: gajim/common/config.py:327
-msgid ""
-"Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on a chat window. Can "
-"be 'httpupload' (default) or 'jingle'."
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/themes.py:345
+msgid "Delete Theme"
+msgstr "Usuń motyw"
-#: gajim/common/config.py:328
-#, fuzzy
-msgid "Allow certificate verification with POSH."
-msgstr "Zezwól na weryfikacji certyfikatu POSH"
+#: gajim/gtk/themes.py:377
+msgid "Remove Setting"
+msgstr "Usuń ustawienie"
-#: gajim/common/config.py:356
+#: gajim/gtk/groupchat_manage.py:206
#, fuzzy
-msgid ""
-"Chat state notifications that are sent to contacts. Possible values: 'all', "
-"'composing_only', 'disabled'"
-msgstr ""
-"Wysyłaj informacje o twoim statusie podczas prowadzenia rozmowy. Może "
-"przyjmować wartości all, composing_only, disabled."
+msgid "Uploading Avatar Failed"
+msgstr "Wstaw awatar…"
-#: gajim/common/config.py:359
+#: gajim/gtk/groupchat_manage.py:207
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Uploading avatar image failed: %s"
+msgstr "Wysyłanie prywatnej wiadomości nie powiodło się"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_manage.py:212
#, fuzzy
-msgid "The currently active encryption for that contact."
-msgstr "Aktywne szyfrowanie dla tego kontaktu"
+msgid "Loading Avatar Failed"
+msgstr "Publikacja vCard nie powiodła się"
-#: gajim/common/config.py:363
-msgid ""
-"If enabled, a notification is created for every message in this group chat."
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/groupchat_manage.py:213
+#, fuzzy
+msgid "Loading avatar image failed"
+msgstr "Wysyłanie prywatnej wiadomości nie powiodło się"
-#: gajim/common/config.py:364
+#: gajim/gtk/groupchat_manage.py:219
#, fuzzy
-msgid ""
-"Show a status message for all status changes (away, dnd, etc.) of users in a "
-"group chat."
-msgstr ""
-"Ustawienie domyślne: Pokazuj status wiadomości dla wszystkich zmian statusów "
-"(Zaraz Wracam, Zajęty itp.) użytkowników w czacie grupowym"
+msgid "Saving Avatar Failed"
+msgstr "Publikacja vCard nie powiodła się"
-#: gajim/common/config.py:365
-msgid "Show a status message for every join or leave in a group chat."
-msgstr ""
-"Pokazuj wiadomości statusu za każdym razem gdy ktoś dołącza do lub opuszcza "
-"czat grupowy."
+#: gajim/gtk/groupchat_manage.py:220
+#, fuzzy
+msgid "Saving avatar image failed"
+msgstr "Wysyłanie prywatnej wiadomości nie powiodło się"
-#: gajim/common/config.py:366
-msgid ""
-"If enabled, the group chat is minimized into the contact list when joining "
-"automatically."
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/notification.py:349 gajim/gtk/preferences.py:377
+#: gajim/data/gui/file_transfer_jingle.ui:206
+msgid "Open"
+msgstr "Otwórz"
-#: gajim/common/config.py:367
-msgid ""
-"If enabled, the group chat is minimized into the contact list when closing "
-"it."
+#: gajim/gtk/notification.py:356
+msgid "Mark as Read"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:368
+#: gajim/gtk/adhoc_muc.py:43 gajim/gtk/adhoc_muc.py:145
#, fuzzy
-msgid ""
-"Chat state notifications that are sent to the group chat. Possible values: "
-"'all', 'composing_only' or 'disabled'."
+msgid "Adhoc Group Chat"
+msgstr "Dołącz do pokoju"
+
+#: gajim/gtk/adhoc_muc.py:56
+#, python-format
+msgid "Invite someone to your chat with %s"
msgstr ""
-"Wysyłaj informacje o twoim statusie podczas prowadzenia rozmowy. Może "
-"przyjmować wartości all, composing_only, disabled."
-#: gajim/common/config.py:371
-msgid ""
-"If enabled, plugins will be activated on startup (this is saved when exiting "
-"Gajim). This option SHOULD NOT be used to (de)activate plugins. Use the "
-"plugin window instead."
+#: gajim/gtk/settings.py:450 gajim/gtk/settings.py:871
+#: gajim/gtk/settings.py:897 gajim/gtk/settings.py:906
+#: gajim/gtk/settings.py:915 gajim/gtk/settings.py:924
+#: gajim/gtk/accounts.py:535
+msgid "?switch:On"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:376 gajim/common/const.py:380
-msgid "Sleeping"
-msgstr "Śpię"
+#: gajim/gtk/settings.py:450 gajim/gtk/settings.py:871
+#: gajim/gtk/settings.py:897 gajim/gtk/settings.py:906
+#: gajim/gtk/settings.py:915 gajim/gtk/settings.py:924
+#: gajim/gtk/accounts.py:535
+msgid "?switch:Off"
+msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:377
-msgid "Back soon"
-msgstr "Niedługo wrócę"
+#: gajim/gtk/settings.py:635
+msgid "Clear File"
+msgstr "Wyczyść plik"
-#: gajim/common/config.py:377
-msgid "Back in some minutes."
-msgstr "Wrócę za jakiś czas."
+#: gajim/gtk/settings.py:858
+msgid "Adjust to Status"
+msgstr "Dopasuj do statusu"
-#: gajim/common/config.py:378 gajim/common/const.py:346
-msgid "Eating"
-msgstr "Jem"
+#: gajim/gtk/video_preview.py:123
+msgid "<span color=\"green\" font-weight=\"bold\">OpenGL</span> accelerated"
+msgstr "<span color=\"green\" font-weight=\"bold\">OpenGL</span> przyspieszony"
-#: gajim/common/config.py:378
-#, fuzzy
-msgid "I'm eating."
-msgstr "Pracuję."
+#: gajim/gtk/video_preview.py:127
+msgid "<span color=\"yellow\" font-weight=\"bold\">Not accelerated</span>"
+msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:379
-msgid "Movie"
-msgstr "Film"
+#: gajim/gtk/video_preview.py:134
+msgid "Something went wrong. Video feature disabled."
+msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:379
-msgid "I'm watching a movie."
-msgstr "Oglądam film."
+#: gajim/gtk/application.py:110
+msgid "Show the application's version"
+msgstr "Pokazuj wersję aplikacji"
-#: gajim/common/config.py:380 gajim/common/const.py:413
-msgid "Working"
-msgstr "Praca"
+#: gajim/gtk/application.py:117
+msgid "Show only critical errors"
+msgstr "Pokazuj tylko błędy krytyczne"
-#: gajim/common/config.py:380
-msgid "I'm working."
-msgstr "Pracuję."
+#: gajim/gtk/application.py:124
+msgid "Separate profile files completely (even history database and plugins)"
+msgstr ""
+"Całkowicie odseparuj pliki profilu (nawet historię bazy danych i wtyczek)"
-#: gajim/common/config.py:381
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefon"
+#: gajim/gtk/application.py:132
+msgid "Print XML stanzas and other debug information"
+msgstr "Drukuj XML i inne informacje debugowania"
-#: gajim/common/config.py:381
-msgid "I'm on the phone."
-msgstr "Rozmawiam przez telefon."
+#: gajim/gtk/application.py:139
+msgid "Use defined profile in configuration directory"
+msgstr "Użyj profilu zdefiniowanego w folderze konfiguracyjnym"
-#: gajim/common/config.py:382
-msgid "Out"
-msgstr "Wyszedłem"
+#: gajim/gtk/application.py:147
+msgid "Set configuration directory"
+msgstr "Ustaw folder konfiguracyjny"
-#: gajim/common/config.py:382
-msgid "I'm out enjoying life."
-msgstr "Wyszedłem cieszyć się życiem."
+#: gajim/gtk/application.py:155
+msgid "Configure logging system"
+msgstr "Skonfiguruj dziennik zdarzeń"
-#: gajim/common/config.py:392
-msgid "I'm available."
-msgstr "Dostępny."
+#: gajim/gtk/application.py:163
+msgid "Show all warnings"
+msgstr "Pokazuj wszystkie ostrzeżenia"
-#: gajim/common/config.py:393
-msgid "I'm free for chat."
-msgstr "Chętny do rozmowy."
+#: gajim/gtk/application.py:170
+msgid "Open IPython shell"
+msgstr "Otwórz powłokę IPython"
-#: gajim/common/config.py:394
-msgid "Be right back."
-msgstr "Zaraz wracam."
+#: gajim/gtk/application.py:177
+msgid "Sets an environment variable so GLib debug messages are printed"
+msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:395
-msgid "I'm not available."
-msgstr "Nieobecny."
+#: gajim/gtk/application.py:184 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:17
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:21
+msgid "Start a new chat"
+msgstr "Rozpocznij nową rozmowę"
-#: gajim/common/config.py:396
-msgid "Do not disturb."
-msgstr "Nie przeszkadzać."
+#: gajim/gtk/application.py:820
+#, fuzzy
+msgid "Remove Chat History"
+msgstr "Ostatnio:"
-#: gajim/common/config.py:397
-msgid "Bye!"
-msgstr "Żegnaj!"
+#: gajim/gtk/application.py:821
+#, fuzzy
+msgid "Remove Chat History?"
+msgstr "Ostatnio:"
-#: gajim/common/config.py:408
+#: gajim/gtk/application.py:822
#, fuzzy
-msgid ""
-"Sound to play when a group chat message contains one of the words in "
-"'muc_highlight_words' or your nickname is mentioned."
-msgstr ""
-"Dźwięk, który zostanie odtworzony, gdy wiadomość MUC będzie zawierać jeden z "
-"wyrazów ze zmiennej muc_highlight_words lub gdy wiadomość MUC zawierać "
-"będzie twój pseudonim."
+msgid "Do you really want to remove your chat history for this chat?"
+msgstr "Na pewno chcesz je wszystkie zamknąć?"
-#: gajim/common/config.py:409
+#: gajim/gtk/account_page.py:41
#, fuzzy
-msgid "Sound to play when any group chat message arrives."
-msgstr "Dźwięk, jaki będzie odtwarzany, gdy nadejdzie wiadomość MUC."
+msgid "Show Offline Contacts"
+msgstr "Pokaż niedostępne kontakty"
-#: gajim/common/config.py:413
+#: gajim/gtk/account_page.py:42
#, fuzzy
-msgid "Tor"
-msgstr "Do"
+msgid "Sort by Status"
+msgstr "Sortuj kontakty według statusu"
-#: gajim/common/optparser.py:54
-#, python-format
-msgid "Error: cannot open %s for reading"
-msgstr "błąd: nie można otworzyć %s do odczytu"
+#: gajim/gtk/remove_account.py:56 gajim/gtk/notification_manager.py:334
+#: gajim/gtk/accounts.py:350 gajim/gtk/contacts_flowbox.py:61
+msgid "Remove"
+msgstr "Usuń"
-#: gajim/common/const.py:280
-#, fuzzy
-msgid "?Group chat name:Team"
-msgstr "?Funkcja kontaktu w pokoju: Brak"
+#: gajim/gtk/remove_account.py:65
+msgid "Removing Account..."
+msgstr "Usuwanie konta…"
-#: gajim/common/const.py:281
-msgid "?Group chat description:Project discussion"
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/remove_account.py:66
+msgid "Trying to remove account..."
+msgstr "Próba usunięcia konta…"
-#: gajim/common/const.py:282
-#, fuzzy
-msgid "?Group chat address:team"
-msgstr "Pokoje"
+#: gajim/gtk/remove_account.py:157 gajim/gtk/remove_account.py:159
+msgid "Remove Account"
+msgstr "Usuń konto"
-#: gajim/common/const.py:283
-#, fuzzy
-msgid "?Group chat name:Family"
-msgstr "Podświetlenie wiadomości z czatu"
+#: gajim/gtk/remove_account.py:166
+msgid "This will remove your account from Gajim."
+msgstr "To usunie twoje konto z Gajima."
-#: gajim/common/const.py:284
-msgid "?Group chat description:Spring gathering"
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/remove_account.py:175
+#, python-format
+msgid "Do you want to unregister your account on <b>%s</b> as well?"
+msgstr "Czy chcesz również wyrejestrować twoje konto na <b>%s</b>?"
-#: gajim/common/const.py:285
-msgid "?Group chat address:family"
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/remove_account.py:184
+msgid "_Unregister account from service"
+msgstr "_Wyrejestruj konto z usługi"
-#: gajim/common/const.py:286
-#, fuzzy
-msgid "?Group chat name:Vacation"
-msgstr "Zaproszenie na czat"
+#: gajim/gtk/remove_account.py:203
+msgid "Account has to be connected"
+msgstr "Konto musi być połączone z serwerem"
-#: gajim/common/const.py:287
-msgid "?Group chat description:Trip planning"
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/remove_account.py:212 gajim/gtk/remove_account.py:213
+msgid "Account Removal Failed"
+msgstr "Usunięcie konta nie powiodło się"
-#: gajim/common/const.py:288
-#, fuzzy
-msgid "?Group chat address:vacation"
-msgstr "Zaproszenie na czat"
+#: gajim/gtk/remove_account.py:222 gajim/gtk/remove_account.py:223
+msgid "Account Removed"
+msgstr "Konto usunięte"
-#: gajim/common/const.py:289
-#, fuzzy
-msgid "?Group chat name:Repairs"
-msgstr "Pokój"
+#: gajim/gtk/remove_account.py:225
+msgid "Your account has has been removed successfully."
+msgstr "Twoje konto zostało pomyślnie usunięte."
-#: gajim/common/const.py:290
-msgid "?Group chat description:Local help group"
+#: gajim/gtk/resource_selector.py:86 gajim/data/gui/contact_info.ui:860
+msgid "No devices online"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:291
+#: gajim/gtk/resource_selector.py:122
#, fuzzy
-msgid "?Group chat address:repairs"
-msgstr "Pokoje"
+msgid "Computer"
+msgstr "Ukończony"
-#: gajim/common/const.py:292
+#: gajim/gtk/resource_selector.py:150
#, fuzzy
-msgid "?Group chat name:News"
-msgstr "?Funkcja kontaktu w pokoju: Brak"
+msgid "This device is not compatible."
+msgstr "Tej usługi nie można przeglądać"
-#: gajim/common/const.py:293
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:38
+msgid "Full Name"
+msgstr "Pełne imię i nazwisko"
+
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:40 gajim/gtk/profile.py:53
+msgid "Birthday"
+msgstr "Data urodzenia"
+
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:41
#, fuzzy
-msgid "?Group chat description:Local news and reports"
-msgstr "Tworzenie pokoi jest ograniczone."
+msgid "Gender"
+msgstr "Nadawca: "
-#: gajim/common/const.py:294
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:42 gajim/gtk/profile.py:55
#, fuzzy
-msgid "?Group chat address:news"
-msgstr "Nowa rozmowa grupowa"
+msgid "?profile:Address"
+msgstr "_Adres:"
+
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:43 gajim/gtk/profile.py:58
+msgid "Phone No."
+msgstr "Nr telefonu"
+
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:44 gajim/gtk/profile.py:56
+msgid "Email"
+msgstr "Adres e‑mail"
-#: gajim/common/const.py:299
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:45
#, fuzzy
-msgid "Remote server not found"
-msgstr "Nie można odnaleźć usługi"
+msgid "IM Address"
+msgstr "_Adres:"
-#: gajim/common/const.py:300
-msgid "Remote server timeout"
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:46 gajim/gtk/profile.py:60
+msgid "?profile:Title"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:301 gajim/common/const.py:302
-#: gajim/common/const.py:303
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:47 gajim/gtk/profile.py:61
#, fuzzy
-msgid "Address does not belong to a group chat server"
-msgstr "To nie jest czat"
+msgid "?profile:Role"
+msgstr "Profil"
-#: gajim/common/const.py:304
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:48
#, fuzzy
-msgid "Group chat already exists"
-msgstr "Konto o takiej nazwie już istnieje."
-
-#: gajim/common/const.py:305
-msgid "Group chat does not exist"
-msgstr "Ten czat grupowy nie istnieje"
+msgid "Organisation"
+msgstr "Na wakacjach"
-#: gajim/common/const.py:306
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:49 gajim/gtk/profile.py:64
#, fuzzy
-msgid "Group chat is closed"
-msgstr "Pokoje"
+msgid "?profile:Note"
+msgstr "Profil"
-#: gajim/common/const.py:312
-msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted."
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:50 gajim/gtk/profile.py:62
+#, fuzzy
+msgid "URL"
+msgstr "URL:"
-#: gajim/common/const.py:315
-msgid ""
-"This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. "
-"You can install the PGP plugin to handle those messages."
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:51 gajim/gtk/profile.py:63
+msgid "?profile:Public Encryption Key"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:319
-msgid ""
-"This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted. "
-"You can install the OpenPGP plugin to handle those messages."
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:56
+msgid "Your public key or authentication certificate"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:323
-#, python-format
-msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted."
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:64
+msgid "Post Office Box"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:330
-msgid "Doing Chores"
-msgstr "Krzątam się"
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:65
+msgid "Street"
+msgstr "Ulica"
-#: gajim/common/const.py:331
-msgid "Buying Groceries"
-msgstr "Na zakupach"
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:66
+#, fuzzy
+msgid "Extended Address"
+msgstr "Dodatkowy adres"
-#: gajim/common/const.py:332
-msgid "Cleaning"
-msgstr "Sprzątam"
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:67
+msgid "City"
+msgstr "Miasto"
-#: gajim/common/const.py:333
-msgid "Cooking"
-msgstr "Gotuję"
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:68
+msgid "State"
+msgstr "Stan/Województwo"
-#: gajim/common/const.py:334
-msgid "Doing Maintenance"
-msgstr "Naprawiam"
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:69
+msgid "Postal Code"
+msgstr "Kod pocztowy"
-#: gajim/common/const.py:335
-msgid "Doing the Dishes"
-msgstr "Zmywam naczynia"
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:70
+msgid "Country"
+msgstr "Kraj"
-#: gajim/common/const.py:336
-msgid "Doing the Laundry"
-msgstr "Piorę"
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:118
+msgid "Male"
+msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:337
-msgid "Gardening"
-msgstr "Pracuję w ogrodzie"
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:119
+msgid "Female"
+msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:338
-msgid "Running an Errand"
-msgstr "Biegam na posyłki"
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:120
+msgid "?Gender:Other"
+msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:339
-msgid "Walking the Dog"
-msgstr "Wyprowadzam psa"
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:121
+#, fuzzy
+msgid "?Gender:None"
+msgstr "Nadawca: "
-#: gajim/common/const.py:341
-msgid "Drinking"
-msgstr "Piję"
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:128 gajim/gtk/vcard_grid.py:440
+#, fuzzy
+msgid "Home"
+msgstr "Strona domowa:"
-#: gajim/common/const.py:342
-msgid "Having a Beer"
-msgstr "Piję piwo"
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:129 gajim/gtk/vcard_grid.py:441
+msgid "Work"
+msgstr "Praca"
-#: gajim/common/const.py:343
-msgid "Having Coffee"
-msgstr "Piję kawę"
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:648
+#, fuzzy
+msgid "YYYY-MM-DD"
+msgstr "Format: RRRR-MM-DD"
-#: gajim/common/const.py:344
-msgid "Having Tea"
-msgstr "Piję herbatę"
+#: gajim/gtk/proxies.py:38
+msgid "Manage Proxies"
+msgstr "Zarządzaj proxy"
-#: gajim/common/const.py:347
-msgid "Having a Snack"
-msgstr "Coś przegryzam"
+#: gajim/gtk/status_message_selector.py:44
+#, fuzzy
+msgid "Status message…"
+msgstr "_Informacja o statusie:"
-#: gajim/common/const.py:348
-msgid "Having Breakfast"
-msgstr "Jem śniadanie"
+#: gajim/gtk/status_message_selector.py:50
+#, fuzzy
+msgid "Set status message"
+msgstr "informacja o statusie"
-#: gajim/common/const.py:349
-msgid "Having Dinner"
-msgstr "Jem obiad"
+#: gajim/gtk/history_sync.py:111 gajim/gtk/history_sync.py:193
+msgid "Synchronise History"
+msgstr "Synchronizuj historię"
-#: gajim/common/const.py:350
-msgid "Having Lunch"
-msgstr "Jem lunch"
+#: gajim/gtk/history_sync.py:205
+msgid "How far back should the chat history be synchronised?"
+msgstr "Jak daleko wstecz historia powinna zostać zsynchronizowana?"
-#: gajim/common/const.py:352
-msgid "Exercising"
-msgstr "Ćwiczę"
+#: gajim/gtk/history_sync.py:210
+msgid "One Month"
+msgstr "Miesiąc"
-#: gajim/common/const.py:353 gajim/common/const.py:404
-msgid "Cycling"
-msgstr "Jeżdżę na rowerze"
+#: gajim/gtk/history_sync.py:211
+msgid "Three Months"
+msgstr "Kwartał"
-#: gajim/common/const.py:354
-msgid "Dancing"
-msgstr "Tańczę"
+#: gajim/gtk/history_sync.py:212
+msgid "One Year"
+msgstr "Rok"
-#: gajim/common/const.py:355
-msgid "Hiking"
-msgstr "Wspinam się"
+#: gajim/gtk/history_sync.py:213
+msgid "Everything"
+msgstr "Wszystko"
-#: gajim/common/const.py:356
-msgid "Jogging"
-msgstr "Jogging"
+#: gajim/gtk/history_sync.py:241 gajim/gtk/account_wizard.py:267
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:286 gajim/gtk/account_wizard.py:303
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Łączenie…"
-#: gajim/common/const.py:357
-msgid "Playing Sports"
-msgstr "Uprawiam sport"
+#: gajim/gtk/history_sync.py:253
+#, python-format
+msgid "%(received)s of %(max)s"
+msgstr "%(received)s z %(max)s"
-#: gajim/common/const.py:358
-msgid "Running"
-msgstr "Biegam"
+#: gajim/gtk/history_sync.py:257
+#, python-format
+msgid "Downloaded %s messages"
+msgstr "Pobrano %s wiadomości"
-#: gajim/common/const.py:359
-msgid "Skiing"
-msgstr "Na nartach"
+#: gajim/gtk/history_sync.py:277
+#, python-format
+msgid ""
+"Finished synchronising chat history:\n"
+"%s messages downloaded"
+msgstr ""
+"Ukończono synchronizację historii czatu:\n"
+"pobrano %s wiadomości"
-#: gajim/common/const.py:360
-msgid "Swimming"
-msgstr "Pływam"
+#: gajim/gtk/history_sync.py:281
+msgid "Gajim is fully synchronised with the archive."
+msgstr "Gajim jest w pełni zsynchronizowany z archiwum."
-#: gajim/common/const.py:361
-msgid "Working out"
-msgstr "Wyciskam"
+#: gajim/gtk/history_sync.py:284
+msgid "There is already a synchronisation in progress. Please try again later."
+msgstr "Synchronizacja już trwa. Spróbuj ponownie później."
-#: gajim/common/const.py:363
-msgid "Grooming"
-msgstr "Dbam o urodę"
+#: gajim/gtk/about.py:51
+msgid "A GTK XMPP client"
+msgstr "Klient XMPP w GTK"
-#: gajim/common/const.py:364
-msgid "At the Spa"
-msgstr "W salonie Spa"
+#: gajim/gtk/about.py:52
+#, python-format
+msgid "GTK Version: %s"
+msgstr "Wersja GTK: %s"
-#: gajim/common/const.py:365
-msgid "Brushing Teeth"
-msgstr "Myję zęby"
+#: gajim/gtk/about.py:53
+#, python-format
+msgid "GLib Version: %s"
+msgstr "Wersja GLib: %s"
-#: gajim/common/const.py:366
-msgid "Getting a Haircut"
-msgstr "U fryzjera"
+#: gajim/gtk/about.py:54
+#, python-format
+msgid "PyGObject Version: %s"
+msgstr "Wersja PyGObject: %s"
-#: gajim/common/const.py:367
-msgid "Shaving"
-msgstr "Golę się"
+#: gajim/gtk/about.py:55
+#, python-format
+msgid "python-nbxmpp Version: %s"
+msgstr "Wersja python-nbxmpp: %s"
-#: gajim/common/const.py:368
-msgid "Taking a Bath"
-msgstr "Biorę kąpiel"
+#: gajim/gtk/about.py:59
+msgid "Current Developers"
+msgstr "Bieżący deweloperzy"
-#: gajim/common/const.py:369
-msgid "Taking a Shower"
-msgstr "Biorę prysznic"
+#: gajim/gtk/about.py:60
+msgid "Past Developers"
+msgstr "Poprzedni deweloperzy"
-#: gajim/common/const.py:371
-msgid "Having an Appointment"
-msgstr "Na spotkaniu"
+#: gajim/gtk/about.py:61
+msgid "Artists"
+msgstr "Wykonawcy"
-#: gajim/common/const.py:373
-msgid "Inactive"
-msgstr "Nieaktywny"
+#: gajim/gtk/about.py:65
+msgid "Last but not least"
+msgstr "I wreszcie,"
-#: gajim/common/const.py:374
-msgid "Day Off"
-msgstr "Dzień wolny"
+#: gajim/gtk/about.py:66
+msgid "we would like to thank all the package maintainers."
+msgstr "chcielibyśmy podziękować wszystkim opiekunom pakietów."
-#: gajim/common/const.py:375
-msgid "Hanging out"
-msgstr "Wałęsam się"
+#: gajim/gtk/about.py:67
+msgid "Thanks"
+msgstr "Podziękowania dla"
-#: gajim/common/const.py:376
-msgid "Hiding"
-msgstr "Ukrywam się"
+#: gajim/gtk/about.py:69
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Witold Kieraś\n"
+"Marek Dziarski\n"
+"Maciej Chojnacki (maciej@chojnacki.name)\n"
+"Sławomir Domagała (godlark@gmail.com)\n"
+"Dominik Kozaczko (dominik@kozaczko.info)\n"
+"Jacek Sowiński (mruwek@mruwek.pl)\n"
+"kompowiec2 (diasp@o2.pl)\n"
+"3un0s"
-#: gajim/common/const.py:377
-msgid "On Vacation"
-msgstr "Na wakacjach"
+#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:44
+msgid "Show Join/Leave"
+msgstr "Pokazuj Dołącz/Opuść"
-#: gajim/common/const.py:378
-msgid "Praying"
-msgstr "Modlę się"
+#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:49 gajim/gtk/preferences.py:245
+#: gajim/gtk/preferences.py:326
+msgid "Show Status Changes"
+msgstr "Pokazuj zmiany statusu"
-#: gajim/common/const.py:379
-msgid "Scheduled Holiday"
-msgstr "Zaplanowane wakacje"
+#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:52 gajim/gtk/preferences.py:248
+msgid "For example: \"Julia is now online\""
+msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:381
-msgid "Thinking"
-msgstr "Myślę"
+#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:55
+msgid "Notify on all Messages"
+msgstr "Powiadamiaj o wszystkich wiadomościach"
-#: gajim/common/const.py:383
-msgid "Relaxing"
-msgstr "Odpoczywam"
+#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:60
+#, fuzzy
+msgid "Send Chat State"
+msgstr "Informuj o zaangażowaniu"
-#: gajim/common/const.py:384
-msgid "Fishing"
-msgstr "Łowię ryby"
+#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:66
+#, fuzzy
+msgid "Send Chat Markers"
+msgstr "Informuj o zaangażowaniu"
-#: gajim/common/const.py:385
-msgid "Gaming"
-msgstr "Gram"
+#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:69
+msgid "Let others know if you read up to this point"
+msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:386
-msgid "Going out"
-msgstr "Wychodzę"
+#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:72
+msgid "Sync Threshold"
+msgstr "Próg synchronizacji"
-#: gajim/common/const.py:387
-msgid "Partying"
-msgstr "Imprezuję"
+#: gajim/gtk/status_selector.py:149 gajim/gtk/status_selector.py:155
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Status: %s"
+msgstr "Status: "
-#: gajim/common/const.py:388
-msgid "Reading"
-msgstr "Czytam"
+#: gajim/gtk/status_selector.py:153
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s (desynced)"
+msgstr "zdesynchronizowany"
-#: gajim/common/const.py:389
-msgid "Rehearsing"
-msgstr "Na próbie"
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:99
+msgid "Choose File to Send…"
+msgstr "Wybierz plik do wysłania…"
-#: gajim/common/const.py:390
-msgid "Shopping"
-msgstr "Na zakupach"
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:105
+msgid "Choose Avatar…"
+msgstr "Wybierz awatar…"
-#: gajim/common/const.py:391
-msgid "Smoking"
-msgstr "Palę"
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:109
+msgid "PNG files"
+msgstr "Pliki PNG"
-#: gajim/common/const.py:392
-msgid "Socializing"
-msgstr "Udzielam się towarzysko"
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:110
+msgid "JPEG files"
+msgstr "Pliki JPEG"
-#: gajim/common/const.py:393
-msgid "Sunbathing"
-msgstr "Opalam się"
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:111
+msgid "SVG files"
+msgstr "Pliki SVG"
-#: gajim/common/const.py:394
-msgid "Watching TV"
-msgstr "Oglądam TV"
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:113
+msgid "Images"
+msgstr "Obrazki"
-#: gajim/common/const.py:395
-msgid "Watching a Movie"
-msgstr "Oglądam film"
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:156
+msgid "Choose Archive"
+msgstr "Wybierz archiwum"
-#: gajim/common/const.py:397
-msgid "Talking"
-msgstr "Rozmawiam"
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:158
+msgid "ZIP files"
+msgstr "Pliki ZIP"
-#: gajim/common/const.py:398
-msgid "In Real Life"
-msgstr "W rzeczywistości"
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:163
+msgid "Save File as…"
+msgstr "Zapisz plik jako…"
-#: gajim/common/const.py:399
-msgid "On the Phone"
-msgstr "Rozmawiam przez telefon"
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:204 gajim/data/gui/preview_context_menu.ui:20
+msgid "_Open"
+msgstr "_Otwórz"
-#: gajim/common/const.py:400
-msgid "On Video Phone"
-msgstr "Wideokonferencja"
+#: gajim/gtk/tooltips.py:109
+#, python-format
+msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
+msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s tego pokoju"
-#: gajim/common/const.py:402
-msgid "Traveling"
-msgstr "W podróży"
+#: gajim/gtk/tooltips.py:240
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Idle since: %s"
+msgstr "Konto nieaktywne od:"
-#: gajim/common/const.py:403
-msgid "Commuting"
-msgstr "W drodze do pracy"
+#: gajim/gtk/tooltips.py:311
+msgid "File Name: "
+msgstr "Nazwa pliku: "
-#: gajim/common/const.py:405
-msgid "Driving"
-msgstr "Prowadzę samochód"
+#: gajim/gtk/tooltips.py:317
+msgid "?Noun:Download"
+msgstr "Pobieranie"
-#: gajim/common/const.py:406
-msgid "In a Car"
-msgstr "W samochodzie"
+#: gajim/gtk/tooltips.py:322
+msgid "?Noun:Upload"
+msgstr "Wysyłanie"
-#: gajim/common/const.py:407
-msgid "On a Bus"
-msgstr "W autobusie"
+#: gajim/gtk/tooltips.py:327
+msgid "?transfer type:Type: "
+msgstr "Typ: "
-#: gajim/common/const.py:408
-msgid "On a Plane"
-msgstr "W samolocie"
+#: gajim/gtk/tooltips.py:333
+msgid "?transfer status:Transferred: "
+msgstr "Przesłano: "
-#: gajim/common/const.py:409
-msgid "On a Train"
-msgstr "W pociągu"
+#: gajim/gtk/tooltips.py:336
+msgid "?transfer status:Status: "
+msgstr "Status: "
-#: gajim/common/const.py:410
-msgid "On a Trip"
-msgstr "Na wyciecze"
+#: gajim/gtk/tooltips.py:338
+msgid "Description: "
+msgstr "Opis: "
-#: gajim/common/const.py:411
-msgid "Walking"
-msgstr "Spaceruję"
+#: gajim/gtk/tooltips.py:362
+msgid "?transfer status:Aborted"
+msgstr "Anulowany"
-#: gajim/common/const.py:414
-msgid "Coding"
-msgstr "Programuję"
+#: gajim/gtk/tooltips.py:364
+msgid "?transfer status:Completed"
+msgstr "Ukończony"
-#: gajim/common/const.py:415
-msgid "In a Meeting"
-msgstr "Na spotkaniu"
+#: gajim/gtk/tooltips.py:366
+msgid "?transfer status:Paused"
+msgstr "Wstrzymany"
-#: gajim/common/const.py:416
-msgid "Studying"
-msgstr "Uczę się"
+#: gajim/gtk/tooltips.py:369
+msgid "?transfer status:Stalled"
+msgstr "Utknął"
-#: gajim/common/const.py:417
-msgid "Writing"
-msgstr "Piszę"
+#: gajim/gtk/tooltips.py:373
+msgid "?transfer status:Transferring"
+msgstr "Przesyłanie"
-#: gajim/common/const.py:420
-msgid "Afraid"
-msgstr "Przestraszony"
+#: gajim/gtk/tooltips.py:374 gajim/gtk/tooltips.py:375
+msgid "?transfer status:Not started"
+msgstr "Nierozpoczęto"
-#: gajim/common/const.py:421
-msgid "Amazed"
-msgstr "Zadziwiony"
+#: gajim/gtk/password_dialog.py:40 gajim/gtk/password_dialog.py:65
+msgid "Password Required"
+msgstr "Hasło jest wymagane"
-#: gajim/common/const.py:422
-msgid "Amorous"
-msgstr "Kochliwy"
+#: gajim/gtk/password_dialog.py:67
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Please enter your password for\n"
+"%(jid)s\n"
+"(Account: %(account)s)"
+msgstr "Podaj hasło dla Twojego konta %s"
-#: gajim/common/const.py:423
-msgid "Angry"
-msgstr "Zły"
+#: gajim/gtk/groupchat_invitation.py:35 gajim/gtk/notification_manager.py:222
+#: gajim/data/gui/adhoc_muc.ui:31
+msgid "Group Chat Invitation"
+msgstr "Zaproszenie do czatu grupowego"
-#: gajim/common/const.py:424
-msgid "Annoyed"
-msgstr "Zirytowany"
+#: gajim/gtk/groupchat_invitation.py:71
+#, fuzzy
+msgid ""
+"has invited you to a group chat.\n"
+"Do you want to join?"
+msgstr "Wybierz pokoje, które chcesz opuścić"
-#: gajim/common/const.py:425
-msgid "Anxious"
-msgstr "Niespokojny"
+#: gajim/gtk/groupchat_invitation.py:78
+msgid "_Decline"
+msgstr "_Odrzuć"
-#: gajim/common/const.py:426
-msgid "Aroused"
-msgstr "Podniecony"
+#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:50 gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:81
+msgid "Create Group Chat"
+msgstr "Stwórz rozmowę grupową"
-#: gajim/common/const.py:427
-msgid "Ashamed"
-msgstr "Zawstydzony"
+#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:106 gajim/gtk/groupchat_creation.py:108
+msgid " (optional)..."
+msgstr " (opcjonalne)…"
-#: gajim/common/const.py:428
-msgid "Bored"
-msgstr "Znudzony"
+#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:192
+msgid "You have to be connected to create a group chat."
+msgstr "Musisz być połączony przed utworzeniem czatu grupowego."
-#: gajim/common/const.py:429
-msgid "Brave"
-msgstr "Odważny"
+#: gajim/gtk/account_side_bar.py:85 gajim/gtk/util.py:886
+#, python-format
+msgid "Account: %s"
+msgstr "Konto: %s"
-#: gajim/common/const.py:430
-msgid "Calm"
-msgstr "Spokojny"
+#: gajim/gtk/dataform.py:263 gajim/gtk/dataform.py:301
+msgid "Required"
+msgstr "Wymagane"
-#: gajim/common/const.py:431
-msgid "Cautious"
-msgstr "Ostrożny"
+#: gajim/gtk/dataform.py:326 gajim/data/gui/app_page.ui:134
+msgid "Yes"
+msgstr "Tak"
-#: gajim/common/const.py:432
-msgid "Cold"
-msgstr "Zziębnięty"
+#: gajim/gtk/dataform.py:326
+msgid "No"
+msgstr "Nie"
-#: gajim/common/const.py:433
-msgid "Confident"
-msgstr "Pewny siebie"
+#: gajim/gtk/dataform.py:713 gajim/gtk/adhoc.py:69
+#: gajim/data/gui/file_transfer.ui:135
+#: gajim/data/gui/file_transfer_jingle.ui:389 gajim/data/gui/profile.ui:395
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anuluj"
-#: gajim/common/const.py:434
-msgid "Confused"
-msgstr "Zmieszany"
+#: gajim/gtk/dataform.py:715
+msgid "Submit"
+msgstr "Wyślij"
-#: gajim/common/const.py:435
-msgid "Contemplative"
-msgstr "Zamyślony"
+#: gajim/gtk/notification_manager.py:53
+#, fuzzy
+msgid "No Notifications"
+msgstr "Powiadomienia"
-#: gajim/common/const.py:436
-msgid "Contented"
-msgstr "Zadowolony"
+#: gajim/gtk/notification_manager.py:173
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s asks you to share your status"
+msgstr "Od teraz \"%s\" będzie widział(a) twój status."
-#: gajim/common/const.py:437
-msgid "Cranky"
-msgstr "Nawiedzony"
+#: gajim/gtk/notification_manager.py:179
+msgid "Subscription Request"
+msgstr "Prośba o autoryzację"
-#: gajim/common/const.py:438
-msgid "Crazy"
-msgstr "Szalony"
+#: gajim/gtk/notification_manager.py:193
+#, python-format
+msgid "%s stopped sharing their status"
+msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:439
-msgid "Creative"
-msgstr "Twórczy"
+#: gajim/gtk/notification_manager.py:199
+#, fuzzy
+msgid "Contact Unsubscribed"
+msgstr "Brak subskrybcji"
-#: gajim/common/const.py:440
-msgid "Curious"
-msgstr "Ciekawy"
+#: gajim/gtk/notification_manager.py:214 gajim/gtk/notification_manager.py:375
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(contact)s invited you to %(chat)s"
+msgstr "<b>%(contact)s</b> zaprasza cię do pokoju <b>%(room_jid)s</b>"
-#: gajim/common/const.py:441
-msgid "Dejected"
-msgstr "Ponury"
+#: gajim/gtk/notification_manager.py:292
+#: gajim/gtk/conversation/rows/call.py:234
+#, fuzzy
+msgid "Accept"
+msgstr "Akceptuj"
-#: gajim/common/const.py:442
-msgid "Depressed"
-msgstr "Zdołowany"
+#: gajim/gtk/notification_manager.py:327
+msgid "Stopped sharing their status with you"
+msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:443
-msgid "Disappointed"
-msgstr "Rozczarowany"
+#: gajim/gtk/notification_manager.py:345 gajim/gtk/notification_manager.py:442
+#, fuzzy
+msgid "Remove Notification"
+msgstr "Powiadomienia"
-#: gajim/common/const.py:444
-msgid "Disgusted"
-msgstr "Zniesmaczony"
+#: gajim/gtk/notification_manager.py:370
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Invitation Received"
+msgstr "Zaproszenie na czat"
-#: gajim/common/const.py:445
-msgid "Dismayed"
-msgstr "Zaniepokojony"
+#: gajim/gtk/notification_manager.py:384
+msgid "Show"
+msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:446
-msgid "Distracted"
-msgstr "Roztargniony"
+#: gajim/gtk/notification_manager.py:391
+#: gajim/gtk/conversation/rows/call.py:220
+#, fuzzy
+msgid "Decline"
+msgstr "_Odrzuć"
-#: gajim/common/const.py:447
-msgid "Embarrassed"
-msgstr "Zawstydzony"
+#: gajim/gtk/notification_manager.py:422
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Invitation Declined"
+msgstr "Zaproszenie na czat"
-#: gajim/common/const.py:448
-msgid "Envious"
-msgstr "Zawistny"
+#: gajim/gtk/notification_manager.py:428
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(contact)s declined your invitation to %(chat)s"
+msgstr "%(jid)s odrzucił zaproszenie: %(reason)s"
-#: gajim/common/const.py:449
-msgid "Excited"
-msgstr "Podekscytowany"
+#: gajim/gtk/preview_audio.py:39
+#, fuzzy
+msgid "Audio preview is not available"
+msgstr "Połączenie jest niemożliwe"
-#: gajim/common/const.py:450
-msgid "Flirtatious"
-msgstr "Flirciarski"
+#: gajim/gtk/preview_audio.py:54
+msgid "Start/stop playback"
+msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:451
-msgid "Frustrated"
-msgstr "Sfrustrowany"
+#: gajim/gtk/profile.py:52
+#, fuzzy
+msgid "?profile:Full Name"
+msgstr "Pełne imię i nazwisko"
-#: gajim/common/const.py:452
-msgid "Grateful"
-msgstr "Wdzięczny"
+#: gajim/gtk/profile.py:54
+msgid "?profile:Gender"
+msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:453
-msgid "Grieving"
-msgstr "Zasmucony"
+#: gajim/gtk/profile.py:57
+msgid "?profile:IM Address"
+msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:454
-msgid "Grumpy"
-msgstr "Marudny"
+#: gajim/gtk/profile.py:59
+msgid "?profile:Organisation"
+msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:455
-msgid "Guilty"
-msgstr "Winny"
+#: gajim/gtk/profile.py:295
+#, fuzzy
+msgid "Error while uploading avatar"
+msgstr "Błąd podczas dodawania kontaktu transportowego"
-#: gajim/common/const.py:456
-msgid "Happy"
-msgstr "Wesoły"
+#: gajim/gtk/profile.py:300
+#, fuzzy
+msgid "Avatar file size too big"
+msgstr "Obraz jest za duży"
-#: gajim/common/const.py:457
-msgid "Hopeful"
-msgstr "Pełen nadziei"
+#: gajim/gtk/profile.py:341 gajim/gtk/profile.py:351
+#, fuzzy
+msgid "Error while processing image"
+msgstr "Przekroczono czas ładowania obrazu"
-#: gajim/common/const.py:458
-msgid "Hot"
-msgstr "Gorący"
+#: gajim/gtk/profile.py:342 gajim/gtk/profile.py:352
+#, fuzzy
+msgid "Failed to generate avatar."
+msgstr "Nie udało się utworzyć nowego czatu grupowego"
-#: gajim/common/const.py:459
-msgid "Humbled"
-msgstr "Upokorzony"
+#: gajim/gtk/profile.py:371 gajim/gtk/profile.py:376
+#, fuzzy
+msgid "Everyone"
+msgstr "Wszystko"
-#: gajim/common/const.py:460
-msgid "Humiliated"
-msgstr "Poniżony"
+#: gajim/gtk/status_icon.py:278
+msgid "Hide this menu"
+msgstr "Ukryj to menu"
-#: gajim/common/const.py:461
-msgid "Hungry"
-msgstr "Głodny"
+#: gajim/gtk/status_icon.py:314
+#, fuzzy
+msgid "Pending Event"
+msgstr "Pokaż wszystkie oczekujące _zdarzenia"
-#: gajim/common/const.py:462
-msgid "Hurt"
-msgstr "Zraniony"
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:45
+#, python-format
+msgid "Archiving Preferences for %s"
+msgstr "Zachowanie Ustawień dla %s"
-#: gajim/common/const.py:463
-msgid "Impressed"
-msgstr "pod wrażeniem"
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:104
+msgid "Archiving Preferences Saved"
+msgstr "Zapisano preferencje archiwizacji"
-#: gajim/common/const.py:464
-msgid "In Awe"
-msgstr "Bojaźliwy"
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:105
+msgid "Your archiving preferences have successfully been saved."
+msgstr "Twoje preferencje archiwizacji zostały pomyślnie zapisane."
-#: gajim/common/const.py:465
-msgid "In Love"
-msgstr "Zakochany"
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:112
+msgid "Archiving Preferences Error"
+msgstr "Błąd preferencji archiwizacji"
-#: gajim/common/const.py:466
-msgid "Indignant"
-msgstr "Oburzony"
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:113
+msgid "Error received: {}"
+msgstr "Odebrany błąd: {}"
-#: gajim/common/const.py:467
-msgid "Interested"
-msgstr "zainteresowany"
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:49 gajim/gtk/advanced_config.py:159
+msgid "Activated"
+msgstr "Aktywny"
-#: gajim/common/const.py:468
-msgid "Intoxicated"
-msgstr "Odurzony"
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:50
+msgid "Deactivated"
+msgstr "Nieaktywny"
-#: gajim/common/const.py:469
-msgid "Invincible"
-msgstr "Niepokonany"
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:55
+msgid "?config type:Boolean"
+msgstr "Wartość logiczna"
-#: gajim/common/const.py:470
-msgid "Jealous"
-msgstr "Zazdrosny"
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:56
+msgid "?config type:Integer"
+msgstr "Liczba całkowita"
-#: gajim/common/const.py:471
-msgid "Lonely"
-msgstr "Samotny"
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:57
+msgid "?config type:Text"
+msgstr "Tekst"
-#: gajim/common/const.py:472
-msgid "Lost"
-msgstr "Zagubiony"
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:68
+msgid "Advanced Configuration Editor (ACE)"
+msgstr "Zaawansowany edytor konfiguracji"
-#: gajim/common/const.py:473
-msgid "Lucky"
-msgstr "Szczęśliwy"
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:83
+msgid "?config:Preference Name"
+msgstr "Nazwa preferencji"
-#: gajim/common/const.py:474
-msgid "Mean"
-msgstr "Okrutny"
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:94
+msgid "?config:Value"
+msgstr "Wartość"
-#: gajim/common/const.py:475
-msgid "Moody"
-msgstr "Markotny"
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:103
+msgid "?config:Type"
+msgstr "Typ"
-#: gajim/common/const.py:476
-msgid "Nervous"
-msgstr "Nerwowy"
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:143
+msgid "?config description:None"
+msgstr "Brak"
-#: gajim/common/const.py:477
-msgid "Neutral"
-msgstr "Neutralny"
+#: gajim/gtk/file_transfer_send.py:56
+msgid "Choose a File to Send…"
+msgstr "Wybierz plik do wysłania…"
-#: gajim/common/const.py:478
-msgid "Offended"
-msgstr "Obrażony"
+#: gajim/gtk/file_transfer_send.py:66
+#, python-format
+msgid ""
+"%s is online with multiple devices.\n"
+"Choose the device you would like to send the file to."
+msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:479
-msgid "Outraged"
-msgstr "Znieważony"
+#: gajim/gtk/groupchat_inviter.py:72
+msgid "Invite New Contact"
+msgstr "Zaproś nowy kontakt"
-#: gajim/common/const.py:480
-msgid "Playful"
-msgstr "Filuterny"
+#: gajim/gtk/groupchat_inviter.py:288
+msgid "New Contact"
+msgstr "Dodaj nowy kontakt"
-#: gajim/common/const.py:481
-msgid "Proud"
-msgstr "Dumny"
+#: gajim/gtk/server_info.py:155
+msgid "Support"
+msgstr "Wsparcie"
-#: gajim/common/const.py:482
-msgid "Relaxed"
-msgstr "Odprężony"
+#: gajim/gtk/server_info.py:156
+msgid "Security"
+msgstr "Bezpieczeństwo"
-#: gajim/common/const.py:483
-msgid "Relieved"
-msgstr "Podniesiony na duchu"
+#: gajim/gtk/server_info.py:157
+msgid "Feedback"
+msgstr "Informacje zwrotne"
-#: gajim/common/const.py:484
-msgid "Remorseful"
-msgstr "Skruszony"
+#: gajim/gtk/server_info.py:158
+msgid "Abuse"
+msgstr "Nadużycie"
-#: gajim/common/const.py:485
-msgid "Restless"
-msgstr "Niespokojny"
+#: gajim/gtk/server_info.py:159
+msgid "Sales"
+msgstr "Sprzedaż"
-#: gajim/common/const.py:486
-msgid "Sad"
-msgstr "Smutny"
+#: gajim/gtk/server_info.py:240
+#, python-format
+msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
+msgstr "%(days)s dni, %(hours)s godzin"
-#: gajim/common/const.py:487
-msgid "Sarcastic"
-msgstr "Sarkastyczny"
+#: gajim/gtk/server_info.py:314
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Server Software: %s\n"
+msgstr "Możliwości serwerów"
-#: gajim/common/const.py:488
-msgid "Satisfied"
-msgstr "Zadowolony"
+#: gajim/gtk/server_info.py:321
+#, fuzzy
+msgid "Not available"
+msgstr "Nieobecny"
-#: gajim/common/const.py:489
-msgid "Serious"
-msgstr "Poważny"
+#: gajim/gtk/main.py:211 gajim/gtk/main.py:212
+msgid "Insecure Connection"
+msgstr "Niezabezpieczone połączenie"
-#: gajim/common/const.py:490
-msgid "Shocked"
-msgstr "Wstrząśnięty"
+#: gajim/gtk/main.py:213
+#, python-format
+msgid ""
+"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) using an "
+"insecure connection method. This means conversations will not be encrypted. "
+"Connecting PLAIN is strongly discouraged."
+msgstr ""
+"Zamierzasz połączyć się z kontem %(account)s (%(server)s) za pomocą "
+"niezabezpieczonego połączenia. Oznacza to, że konwersacje nie będą "
+"szyfrowane i jest to zdecydowanie odradzane."
-#: gajim/common/const.py:491
-msgid "Shy"
-msgstr "Nieśmiały"
+#: gajim/gtk/main.py:220
+msgid "_Abort"
+msgstr "_Anuluj"
-#: gajim/common/const.py:492
-msgid "Sick"
-msgstr "Chory"
+#: gajim/gtk/main.py:223
+msgid "_Connect Anyway"
+msgstr "_Połącz się mimo to"
-#: gajim/common/const.py:493
-msgid "Sleepy"
-msgstr "Senny"
+#: gajim/gtk/main.py:237
+#, python-format
+msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)"
+msgstr "Autoryzacja HTTP (%(method)s) dla %(url)s (ID: %(id)s)"
-#: gajim/common/const.py:494
-msgid "Spontaneous"
-msgstr "Żywiołowy"
+#: gajim/gtk/main.py:242
+msgid "Do you accept this request?"
+msgstr "Akceptujesz tę prośbę?"
-#: gajim/common/const.py:495
-msgid "Stressed"
-msgstr "Zestresowany"
+#: gajim/gtk/main.py:244
+#, python-format
+msgid "Do you accept this request (account: %s)?"
+msgstr "Akceptujesz tę prośbę (konto: %s)?"
-#: gajim/common/const.py:496
-msgid "Strong"
-msgstr "Silny"
+#: gajim/gtk/main.py:250
+msgid "Authorization Request"
+msgstr "Prośba o autoryzację"
-#: gajim/common/const.py:497
-msgid "Surprised"
-msgstr "Zaskoczony"
+#: gajim/gtk/main.py:251
+msgid "HTTP Authorization Request"
+msgstr "Prośba o autoryzację HTTP"
-#: gajim/common/const.py:498
-msgid "Thankful"
-msgstr "Wdzięczny"
+#: gajim/gtk/main.py:409 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:59
+msgid "Quit Gajim"
+msgstr "Wyjdź z Gajima"
-#: gajim/common/const.py:499
-msgid "Thirsty"
-msgstr "Spragniony"
+#: gajim/gtk/main.py:410
+msgid "You are about to quit Gajim"
+msgstr "Zamierzasz wyjść z Gajima"
-#: gajim/common/const.py:500
-msgid "Tired"
-msgstr "Zmęczony"
+#: gajim/gtk/main.py:411
+msgid "Are you sure you want to quit Gajim?"
+msgstr "Na pewno chcesz wyjść z Gajima?"
-#: gajim/common/const.py:501
-msgid "Undefined"
-msgstr "Niezdefiniowany"
+#: gajim/gtk/main.py:412
+msgid "_Always quit when closing Gajim"
+msgstr "_Zawsze wychodź z Gajima zamykając go"
-#: gajim/common/const.py:502
-msgid "Weak"
-msgstr "Słaby"
+#: gajim/gtk/main.py:415 gajim/gtk/main.py:824 gajim/gtk/main.py:845
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:26
+#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:68
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Wyjdź"
-#: gajim/common/const.py:503
-msgid "Worried"
-msgstr "Zmartwiony"
+#: gajim/gtk/main.py:695
+msgid "Block Contact"
+msgstr "Zablokuj kontakt"
-#: gajim/common/const.py:507
-msgid "accuracy"
-msgstr "dokładność"
+#: gajim/gtk/main.py:696
+msgid "Really block this contact?"
+msgstr "Na pewno zablokować ten kontakt?"
-#: gajim/common/const.py:508
+#: gajim/gtk/main.py:697
#, fuzzy
-msgid "alt"
-msgstr "domyślny"
-
-#: gajim/common/const.py:509
-msgid "area"
-msgstr ""
+msgid ""
+"You will appear offline for this contact and you will not receive further "
+"messages."
+msgstr "JID osoby, która otrzyma wiadomość"
-#: gajim/common/const.py:510
+#: gajim/gtk/main.py:701
#, fuzzy
-msgid "bearing"
-msgstr "morski"
+msgid "_Report Spam"
+msgstr "_Zgłoś Błąd"
-#: gajim/common/const.py:511
-#, fuzzy
-msgid "building"
-msgstr "Ukrywam się"
+#: gajim/gtk/main.py:705
+msgid "_Block"
+msgstr "_Zablokuj"
-#: gajim/common/const.py:512
-#, fuzzy
-msgid "country"
-msgstr "Kraj:"
+#: gajim/gtk/main.py:717
+#, python-format
+msgid "You are about to remove %(name)s (%(jid)s) from your contact list.\n"
+msgstr "Zamierzasz usunąć %(name)s (%(jid)s) z listy kontaktów.\n"
-#: gajim/common/const.py:513
-#, fuzzy
-msgid "countrycode"
-msgstr "Konto"
+#: gajim/gtk/main.py:723
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "Usuń kontakt"
-#: gajim/common/const.py:514
-msgid "datum"
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/main.py:724
+msgid "Remove contact from contact list"
+msgstr "Usuń kontakt z listy kontaktów"
-#: gajim/common/const.py:515
-#, fuzzy
-msgid "description"
-msgstr "Opis"
+#: gajim/gtk/main.py:817
+msgid "Stop File Transfers"
+msgstr "Zatrzymaj przesyłanie plików"
-#: gajim/common/const.py:516
-#, fuzzy
-msgid "error"
-msgstr "Błąd"
+#: gajim/gtk/main.py:818
+msgid "You still have running file transfers"
+msgstr "Parę plików wciąż się przesyła"
-#: gajim/common/const.py:517
-msgid "floor"
+#: gajim/gtk/main.py:819
+msgid ""
+"If you quit now, the file(s) being transferred will be lost.\n"
+"Do you still want to quit?"
msgstr ""
+"Jeśli wyjdziesz teraz z aplikacji, pobieranie plikó(w) zostanie zatrzymane.\n"
+"Czy nadal chcesz wyjść z aplikacji?"
-#: gajim/common/const.py:518
-msgid "lat"
+#: gajim/gtk/main.py:838
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "Nieprzeczytane wiadomości"
+
+#: gajim/gtk/main.py:839
+msgid "You still have unread messages"
+msgstr "Wciąż masz nieprzeczytane wiadomości"
+
+#: gajim/gtk/main.py:840
+msgid ""
+"Messages will only be available for reading them later if storing chat "
+"history is enabled and if the contact is in your contact list."
msgstr ""
+"Wiadomości będą dostępne do odczytania w późniejszym terminie, tylko wtedy, "
+"gdy historia konwersacji jest załączona i użytkownik, z którym się "
+"kontaktujesz jest na Twojej liście kontaktów."
-#: gajim/common/const.py:519
-msgid "locality"
-msgstr "region"
+#: gajim/gtk/features.py:51 gajim/data/gui/server_info.ui:475
+msgid "Features"
+msgstr "Możliwości programu"
-#: gajim/common/const.py:520
+#: gajim/gtk/features.py:98
#, fuzzy
-msgid "lon"
-msgstr "pierwsza"
-
-#: gajim/common/const.py:521
-msgid "postalcode"
-msgstr "kod pocztowy"
+msgid "App Indicator Icon"
+msgstr "Aplikacje"
-#: gajim/common/const.py:522
-msgid "region"
-msgstr "region"
+#: gajim/gtk/features.py:101
+#, fuzzy
+msgid "Enables Gajim to provide a system notification area icon"
+msgstr "Można rozpocząć rozmowę głosową i wideo."
-#: gajim/common/const.py:523
-msgid "room"
-msgstr "pokój"
+#: gajim/gtk/features.py:103
+#, fuzzy
+msgid "Requires: libappindicator3"
+msgstr "Wymaga biblioteki libxss."
-#: gajim/common/const.py:524
-msgid "speed"
-msgstr "prędkość"
+#: gajim/gtk/features.py:104 gajim/gtk/features.py:112
+#: gajim/gtk/features.py:154
+msgid "Feature not available under Windows"
+msgstr "Funkcjonalność niedostępna pod Windows"
-#: gajim/common/const.py:525
-msgid "street"
-msgstr "ulica"
+#: gajim/gtk/features.py:106
+msgid "Audio / Video"
+msgstr "Głos/wideo"
-#: gajim/common/const.py:526
-msgid "text"
-msgstr "tekst"
+#: gajim/gtk/features.py:108
+msgid "Enables Gajim to provide Audio and Video chats"
+msgstr "Umożliwia Gajimowi obsługę rozmów głosowych i wideo"
-#: gajim/common/const.py:527
-msgid "timestamp"
+#: gajim/gtk/features.py:109
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Requires: gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-plugins-"
+"base, gstreamer1.0-plugins-ugly, gstreamer1.0-libav, and gstreamer1.0-gtk3"
msgstr ""
+"wymaga gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav and "
+"gstreamer1.0-plugins-ugly."
-#: gajim/common/const.py:528
-msgid "URI"
-msgstr "Adres URIURI"
+#: gajim/gtk/features.py:114
+msgid "Automatic Status"
+msgstr "Automatyczny status"
-#: gajim/common/const.py:533
-msgid "Unable to get issuer certificate"
-msgstr "Nie można uzyskać certyfikatu wystawcy"
+#: gajim/gtk/features.py:116
+msgid ""
+"Enables Gajim to measure your computer's idle time in order to set your "
+"Status automatically"
+msgstr ""
+"Umożliwia Gajimowi mierzenie czasu bezczynności komputera w celu "
+"automatycznego ustawienia twojego statusu"
-#: gajim/common/const.py:534
-msgid "Unable to get certificate CRL"
-msgstr "Nie można uzyskać CRL"
+#: gajim/gtk/features.py:118
+msgid "Requires: libxss"
+msgstr "Wymaga: libxss"
-#: gajim/common/const.py:535
-msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
-msgstr "Nie można odszyfrować podpisu certyfikatu"
+#: gajim/gtk/features.py:119 gajim/gtk/features.py:132
+msgid "No additional requirements"
+msgstr "Brak dodatkowych wymagań"
-#: gajim/common/const.py:536
-msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
-msgstr "Nie można odszyfrować podpisu CRL"
+#: gajim/gtk/features.py:121
+msgid "Location detection"
+msgstr "Wykrywanie położenia"
-#: gajim/common/const.py:537
-msgid "Unable to decode issuer public key"
-msgstr "Nie można odkodować klucza publicznego wystawcy"
+#: gajim/gtk/features.py:123
+msgid ""
+"Enables Gajim to be location-aware, if the user decides to publish the "
+"device’s location"
+msgstr ""
+"Umożliwia Gajimowi obsługę lokalizacji, jeśli użytkownik zdecyduje się na "
+"jej publikowanie"
-#: gajim/common/const.py:538
-msgid "Certificate signature failure"
-msgstr "Błąd podpisu certyfikatu"
+#: gajim/gtk/features.py:125
+msgid "Requires: geoclue"
+msgstr "Wymaga: geoclue"
-#: gajim/common/const.py:539
-msgid "CRL signature failure"
-msgstr "Błąd podpisu CRL"
+#: gajim/gtk/features.py:126
+msgid "Feature is not available under Windows"
+msgstr "Funkcjonalność niedostępna pod Windows"
-#: gajim/common/const.py:540
-msgid "Certificate is not yet valid"
-msgstr "Certyfikat nie jest prawidłowy"
+#: gajim/gtk/features.py:128
+msgid "Notification Sounds"
+msgstr "Dźwięki powiadomienień"
-#: gajim/common/const.py:541
-msgid "Certificate has expired"
-msgstr "Certyfikat wygasł"
+#: gajim/gtk/features.py:130
+msgid "Enables Gajim to play sounds for various notifications"
+msgstr "Umożliwia Gajimowi odtwarzanie dźwięków dla różnych powiadomień"
-#: gajim/common/const.py:542
-msgid "CRL is not yet valid"
-msgstr "CRL nie jest prawidłowy"
+#: gajim/gtk/features.py:131
+msgid "Requires: gsound"
+msgstr "Wymaga: gsound"
-#: gajim/common/const.py:543
-msgid "CRL has expired"
-msgstr "CRL wygasł"
+#: gajim/gtk/features.py:134
+msgid "Secure Password Storage"
+msgstr "Bezpieczny magazyn haseł"
-#: gajim/common/const.py:544
-msgid "Format error in certificate's notBefore field"
-msgstr "Błąd w polu notBefore certyfikatu"
+#: gajim/gtk/features.py:136
+msgid ""
+"Enables Gajim to store Passwords securely instead of storing them in "
+"plaintext"
+msgstr ""
+"Umożliwia Gajimowi przechowywanie haseł w bezpieczny sposób zamiast w "
+"czystym tekście"
-#: gajim/common/const.py:545
-msgid "Format error in certificate's notAfter field"
-msgstr "Błąd w polu notAfter certyfikatu"
+#: gajim/gtk/features.py:138
+msgid "Requires: gnome-keyring or kwallet"
+msgstr "Wymaga: gnome-keyring lub kwallet"
-#: gajim/common/const.py:546
-msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
-msgstr "Błąd w polu lastUpdate CRL"
+#: gajim/gtk/features.py:139
+msgid "Windows Credential Vault is used for secure password storage"
+msgstr ""
+"Do bezpiecznego przechowywania haseł jest używany Windows Credential Vault"
-#: gajim/common/const.py:547
-msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
-msgstr "Błąd w polu nextUpdate CRL"
+#: gajim/gtk/features.py:142
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "Sprawdzanie pisowni"
-#: gajim/common/const.py:548
-msgid "Out of memory"
-msgstr "Brak pamięci"
+#: gajim/gtk/features.py:144
+msgid "Enables Gajim to spell check your messages while composing"
+msgstr ""
+"Umożliwia Gajimowi sprawdzanie pisowni w twoich wiadomościach podczas pisania"
-#: gajim/common/const.py:549
-msgid "Self signed certificate"
-msgstr "Certyfikat podpisany przez wystawcę"
+#: gajim/gtk/features.py:146 gajim/gtk/features.py:147
+msgid "Requires: Gspell"
+msgstr "Wymaga: Gspell"
-#: gajim/common/const.py:550
-msgid "Self signed certificate in certificate chain"
-msgstr "W łańcuchu certyfikatów znaleziono certyfikat podpisany przez wystawcę"
+#: gajim/gtk/features.py:149
+msgid "UPnP-IGD Port Forwarding"
+msgstr "Przekierowywanie portów UPnP IGD"
-#: gajim/common/const.py:551
-msgid "Unable to get local issuer certificate"
-msgstr "Nie można pobrać lokalnego certyfikatu wystawcy"
+#: gajim/gtk/features.py:151
+msgid ""
+"Enables Gajim to request your router to forward ports for file transfers"
+msgstr ""
+"Umożliwia Gajimowi żądanie od twojego rutera przekierowywania portów dla "
+"przesyłania plików"
-#: gajim/common/const.py:552
-msgid "Unable to verify the first certificate"
-msgstr "Nie można zweryfikować pierwszego certyfikatu"
+#: gajim/gtk/features.py:153
+msgid "Requires: gir1.2-gupnpigd-1.0"
+msgstr "Wymaga: gir1.2-gupnpigd-1.0"
-#: gajim/common/const.py:553
-msgid "Certificate chain too long"
-msgstr "Za długi łańcuch certyfikatów"
+#: gajim/gtk/features.py:198
+msgid "Disabled in Preferences"
+msgstr "Wyłączone w Preferencjach"
-#: gajim/common/const.py:554
-msgid "Certificate revoked"
-msgstr "Certyfikat został unieważniony"
+#: gajim/gtk/synchronize_accounts.py:36
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize Accounts"
+msgstr "Synchronizuj kontakty"
-#: gajim/common/const.py:555
-msgid "Invalid CA certificate"
-msgstr "Niepoprawny certyfikat CA"
+#: gajim/gtk/synchronize_accounts.py:42 gajim/gtk/synchronize_accounts.py:118
+msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected."
+msgstr ""
+"Nie możesz zsynchronizować się z kontem dopóki nie jest ono połączone z "
+"siecią."
-#: gajim/common/const.py:556
-msgid "Path length constraint exceeded"
-msgstr "Stała długości ścieżki przekroczona"
+#: gajim/gtk/synchronize_accounts.py:63 gajim/data/gui/server_info.ui:147
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:828 gajim/data/gui/adhoc_muc.ui:119
+msgid "Server"
+msgstr "Serwer"
-#: gajim/common/const.py:557
-msgid "Unsupported certificate purpose"
-msgstr "Nieznany cel certyfikatu"
+#: gajim/gtk/synchronize_accounts.py:73
+msgid "Synchronise"
+msgstr "Synchronizuj"
-#: gajim/common/const.py:558
-msgid "Certificate not trusted"
-msgstr "Certyfikat niezaufany"
+#: gajim/gtk/synchronize_accounts.py:117
+msgid "This account is not connected to the server"
+msgstr "To konto nie jest połączone z serwerem"
-#: gajim/common/const.py:559
-msgid "Certificate rejected"
-msgstr "Certyfikat odrzucony"
+#: gajim/gtk/synchronize_accounts.py:168
+#, python-format
+msgid ""
+"I’m synchronizing my contacts from my account at \"%s\". Could you please "
+"add this address to your contact list?"
+msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:560
-msgid "Subject issuer mismatch"
-msgstr "Niezgodność subject/issuer"
+#: gajim/gtk/chat_list.py:417 gajim/gtk/chat_list.py:462
+#: gajim/gtk/chat_list.py:619 gajim/gtk/chat_list.py:625
+#: gajim/gtk/conversation/rows/message.py:143
+#, fuzzy
+msgid "Me"
+msgstr "Okrutny"
-#: gajim/common/const.py:561
-msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
-msgstr "Authority and subject key identifier mismatch"
+#: gajim/gtk/chat_list.py:493 gajim/gtk/chat_list.py:654
+#: gajim/gtk/conversation/rows/call.py:166
+msgid "Call"
+msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:562
-msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
-msgstr "Authority and issuer serial number mismatch"
+#: gajim/gtk/chat_list.py:898
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(nickname)s:"
+msgstr "Pseudonim:"
-#: gajim/common/const.py:563
-msgid "Key usage does not include certificate signing"
-msgstr "Tym kluczem nie można podpisywać certyfikatu"
+#: gajim/gtk/chat_list.py:950 gajim/plugins/gui.py:111
+#: gajim/data/gui/manage_sounds.ui:40
+msgid "Active"
+msgstr "Aktywny"
-#: gajim/common/const.py:564
-msgid "Application verification failure"
-msgstr "Błąd weryfikacji aplikacji"
+#: gajim/gtk/chat_list.py:958
+#, fuzzy
+msgid "Conversations"
+msgstr "Rozmowa z"
-#: gajim/common/const.py:884
-msgid "The signing certificate authority is not known"
+#: gajim/gtk/chat_list.py:966
+msgid "Pinned"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:885
+#: gajim/gtk/avatar_selector.py:87
#, fuzzy
-msgid "The certificate has been revoked"
-msgstr "Certyfikat został unieważniony"
+msgid "Load Image"
+msgstr "Wklej obraz"
-#: gajim/common/const.py:886
-msgid "The certificate does not match the expected identity of the site"
+#: gajim/gtk/avatar_selector.py:95
+msgid "…or drop it here"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:887
-msgid "The certificate’s algorithm is insecure"
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:51 gajim/gtk/groupchat_outcasts.py:69
+#: gajim/gtk/groupchat_affiliation.py:72
+msgid "Apply"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:888
-msgid "The certificate’s activation time is in the future"
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:67
+msgid "You need Owner permission to change the configuration"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:889
-msgid "Unknown validation error"
-msgstr "Nieznany błąd walidacyjny"
-
-#: gajim/common/const.py:890
-#, fuzzy
-msgid "The certificate has expired"
-msgstr "Certyfikat wygasł"
-
-#: gajim/common/const.py:934
+#: gajim/gtk/call_widget.py:265 gajim/gtk/call_widget.py:404
#, fuzzy
-msgid "Authentication aborted"
-msgstr "Autoryzacja przyjęta"
+msgid "Incoming Call"
+msgstr "Kolor przychodzącego pseudonimu."
-#: gajim/common/const.py:935
-#, fuzzy
-msgid "Account disabled"
-msgstr "Konto jest wyłączone"
+#: gajim/gtk/call_widget.py:266 gajim/gtk/conversation/rows/call.py:200
+#, python-format
+msgid "%s is calling"
+msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:936
+#: gajim/gtk/call_widget.py:400
#, fuzzy
-msgid "Credentials expired"
-msgstr "Certyfikat wygasł"
+msgid "Calling…"
+msgstr "Blokuję użytkownika..."
-#: gajim/common/const.py:937
+#: gajim/gtk/call_widget.py:424 gajim/gtk/call_widget.py:517
#, fuzzy
-msgid "Encryption required"
-msgstr "Szyfrowanie E2E włączone"
+msgid "Connection Error"
+msgstr "Połączenie"
-#: gajim/common/const.py:941
-#, fuzzy
-msgid "Authentication mechanism not supported"
-msgstr "Rozszerzenie nie jest obsługiwane"
+#: gajim/gtk/call_widget.py:450 gajim/data/gui/call_widget.ui:628
+msgid "Turn Camera on"
+msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:942
-msgid "Authentication mechanism too weak"
-msgstr "Mechanizm uwierzytelniania jest za słaby"
+#: gajim/gtk/call_widget.py:462
+msgid "Calling (Video)…"
+msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:944
-msgid "Authentication currently not possible"
+#: gajim/gtk/call_widget.py:466 gajim/gtk/call_widget.py:475
+#: gajim/gtk/call_widget.py:511
+msgid "Turn Camera off"
msgstr ""
-#: gajim/common/logging_helpers.py:31
-#, python-format
-msgid "%s is not a valid loglevel"
-msgstr "%s nie jest prawidłowym poziomem logowania"
+#: gajim/gtk/call_widget.py:472
+msgid "Incoming Call (Video)"
+msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:51
+#: gajim/gtk/adhoc.py:64
#, fuzzy
-msgid "Default device"
-msgstr "Domyślne urządzenie"
-
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:72
-msgid "Audio test"
-msgstr "Test audio"
+msgid "Complete"
+msgstr "Ukończony"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:75 gajim/common/multimedia_helpers.py:91
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:105
-msgid "Autodetect"
-msgstr "Autodetekcja"
+#: gajim/gtk/adhoc.py:68
+msgid "Previous"
+msgstr "Poprzednie"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:78 gajim/common/multimedia_helpers.py:93
-#, python-format
-msgid "ALSA: %s"
-msgstr "ALSA: %s"
+#: gajim/gtk/adhoc.py:71 gajim/gtk/adhoc.py:214
+msgid "Commands"
+msgstr "Polecenia"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:81 gajim/common/multimedia_helpers.py:95
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Pulse: %s"
-msgstr "Plik: %s"
+#: gajim/gtk/adhoc.py:73
+msgid "Execute"
+msgstr "Wykonaj"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:89
-#, fuzzy
-msgid "Fake audio output"
-msgstr "Wirtualne wyjście dźwięku"
+#: gajim/gtk/adhoc.py:102
+msgid "No commands available"
+msgstr "Żadne polecenia nie są dostępne"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:102
-msgid "Video test"
-msgstr "Video test"
+#: gajim/gtk/adhoc.py:201
+msgid "Command List"
+msgstr "Lista poleceń"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:107
-msgid "Pipewire"
+#: gajim/gtk/adhoc.py:268
+msgid "Stage"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:109
-#, python-format
-msgid "V4L2: %s"
-msgstr "V4L2: %s"
+#: gajim/gtk/adhoc.py:346
+msgid "Completed"
+msgstr "Ukończony"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:111
-msgid "X11"
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/adhoc.py:416
+#: gajim/gtk/conversation/rows/file_transfer_jingle.py:315
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Wystąpił błąd"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:113
-msgid "Windows"
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/adhoc.py:430 gajim/gtk/adhoc.py:431
+msgid "Executing…"
+msgstr "Wykonywanie…"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:115
-msgid "macOS"
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/adhoc.py:437 gajim/gtk/adhoc.py:438
+#, fuzzy
+msgid "Requesting Command List"
+msgstr "_Wykonaj komendę"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:128
-#, python-format
-msgid "%s configuration error"
-msgstr "%s błąd konfiguracji"
+#: gajim/gtk/chat_filter.py:41 gajim/gtk/chat_filter.py:43
+msgid "All"
+msgstr "wszystkim"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:129
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Couldn’t set up %(text)s. Check your configuration.\n"
-"\n"
-"Pipeline was:\n"
-"%(pipeline)s\n"
-"\n"
-"Error was:\n"
-"%(error)s"
-msgstr ""
-"Nie można zainstalować %s. Proszę sprawdzić konfigurację.\n"
-"\n"
-"Potok:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Błąd:\n"
-"%s"
+#: gajim/gtk/chat_filter.py:51 gajim/gtk/chat_filter.py:53
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:126 gajim/data/gui/preferences.ui:284
+msgid "Chats"
+msgstr "Rozmowy"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:400
-msgid "audio input"
-msgstr "wejście dźwięku"
+#: gajim/gtk/chat_filter.py:62 gajim/gtk/chat_filter.py:64
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:179
+msgid "Group Chats"
+msgstr "Czaty grupowe"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:404
-msgid "audio output"
-msgstr "wyjście dźwięku"
+#: gajim/gtk/blocking.py:43
+#, python-format
+msgid "Blocking List for %s"
+msgstr "Lista zablokowanych dla %s"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:441
-msgid "video input"
-msgstr "wejście wideo"
+#: gajim/gtk/blocking.py:69
+msgid "Error!"
+msgstr "Błąd!"
-#: gajim/common/helpers.py:181
-msgid "_Busy"
-msgstr "_Zajęty"
+#: gajim/gtk/groupchat_join.py:48
+msgid "Join Group Chat"
+msgstr "Dołącz do pokoju"
-#: gajim/common/helpers.py:183
-msgid "Busy"
-msgstr "Zajęty"
+#: gajim/gtk/search_view.py:313
+#, fuzzy
+msgid "1 result"
+msgstr "Brak wyników"
-#: gajim/common/helpers.py:186
-msgid "_Not Available"
-msgstr "Nie_obecny"
+#: gajim/gtk/search_view.py:315
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s results"
+msgstr "Brak wyników"
-#: gajim/common/helpers.py:188
-msgid "Not Available"
-msgstr "Nieobecny"
+#: gajim/gtk/groupchat_outcasts.py:242 gajim/gtk/account_wizard.py:389
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:392 gajim/gtk/account_wizard.py:432
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:433 gajim/gtk/account_wizard.py:524
+#: gajim/gtk/groupchat_affiliation.py:128
+#: gajim/gtk/groupchat_affiliation.py:328 gajim/gtk/search.py:335
+#: gajim/gtk/conversation/rows/file_transfer.py:101
+msgid "Error"
+msgstr "Błąd"
-#: gajim/common/helpers.py:191
-msgid "_Free for Chat"
-msgstr "_Chętny do rozmowy"
+#: gajim/gtk/groupchat_outcasts.py:243 gajim/gtk/groupchat_affiliation.py:329
+msgid "An entry with this XMPP Address already exists"
+msgstr "Wpis z tym adresem XMPP już istnieje"
-#: gajim/common/helpers.py:193
-msgid "Free for Chat"
-msgstr "Chętny do rozmowy"
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:71 gajim/data/gui/account_wizard.ui:726
+msgid "Sign Up"
+msgstr "Zarejestruj"
-#: gajim/common/helpers.py:196
-msgid "?user status:_Available"
-msgstr "?user status:_Dostępny"
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:73
+msgid "Connect"
+msgstr "Połącz"
-#: gajim/common/helpers.py:198
-msgid "?user status:Available"
-msgstr "?user status:Dostępny"
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:75
+msgid "Log In"
+msgstr "Zaloguj"
-#: gajim/common/helpers.py:200
-msgid "Connecting"
-msgstr "Łączę się"
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:163
+msgid "Creating Account..."
+msgstr "Tworzenie konta…"
-#: gajim/common/helpers.py:203 gajim/data/gui/preferences_window.ui:1304
-msgid "A_way"
-msgstr "Zaraz _wracam"
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:164
+msgid "Trying to create account..."
+msgstr "Próba utworzenia konta…"
-#: gajim/common/helpers.py:205 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:122
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:148
-msgid "Away"
-msgstr "Zaraz wracam"
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:268 gajim/gtk/account_wizard.py:287
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:304
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "Podłączanie do serwera…"
-#: gajim/common/helpers.py:208
-msgid "_Offline"
-msgstr "R_ozłączony"
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:361 gajim/gtk/account_wizard.py:362
+msgid "Anonymous login not supported"
+msgstr "Logowanie anonimowe nieobsługiwane"
-#: gajim/common/helpers.py:210
-msgid "Offline"
-msgstr "Rozłączony"
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:363
+#, fuzzy
+msgid "This server does not support anonymous login."
+msgstr "Twój serwer nie akceptuje Vcard"
-#: gajim/common/helpers.py:214
-msgid "?contact has status:Unknown"
-msgstr "?contact ma status: Nieznany"
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:378 gajim/gtk/account_wizard.py:379
+msgid "Signup not allowed"
+msgstr "Rejestracja niedozwolona"
-#: gajim/common/helpers.py:216
-msgid "?contact has status:Has errors"
-msgstr "?contact ma status: Wystąpiły błędy"
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:380
+msgid "This server does not allow signup."
+msgstr "Ten serwer nie pozwala na rejestrację."
-#: gajim/common/helpers.py:221
-msgid "?Subscription we already have:None"
-msgstr "?Posiadane autoryzacje: Brak"
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:402 gajim/gtk/account_wizard.py:403
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Połączenie nie powiodło się"
-#: gajim/common/helpers.py:223
-msgid "To"
-msgstr "Do"
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:404
+msgid ""
+"Gajim was not able to reach the server. Make sure your XMPP address is "
+"correct."
+msgstr ""
+"Gajim nie był w stanie osiągnąć serwera. Upewnij się, że twój adres XMPP "
+"jest prawidłowy."
-#: gajim/common/helpers.py:225 gajim/data/gui/groups_post_window.ui:33
-msgid "From"
-msgstr "Od"
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:459
+msgid "Account is being created"
+msgstr "Konto jest tworzone"
-#: gajim/common/helpers.py:227
-msgid "Both"
-msgstr "Obustronna"
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:522
+msgid "The server rejected the registration without an error message"
+msgstr "Serwer odrzucił rejestrację bez komunikatu o błędzie"
-#: gajim/common/helpers.py:229 gajim/gtk/server_info.py:224
-#, fuzzy
-msgid "Unknown"
-msgstr "?System operacyjny: Nieznany"
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:539 gajim/gtk/accounts.py:603
+msgid "Add Account"
+msgstr "Dodaj konto"
-#: gajim/common/helpers.py:235
-msgid "?Ask (for Subscription):None"
-msgstr "?Poproś (o autoryzację): Brak"
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:644
+msgid "Create New Account"
+msgstr "Utwórz nowe konto"
-#: gajim/common/helpers.py:237
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Autoryzuj"
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:726
+msgid "Advanced settings"
+msgstr "Ustawienia zaawansowane"
-#: gajim/common/helpers.py:249
-msgid "?Group Chat Contact Role:None"
-msgstr "?Funkcja kontaktu w pokoju: Brak"
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:747
+msgid "No Proxy"
+msgstr "Brak proxy"
-#: gajim/common/helpers.py:252
-msgid "Moderators"
-msgstr "Moderatorzy"
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:794
+#, fuzzy
+msgid "Invalid domain name"
+msgstr "Niepoprawna nazwa konta"
-#: gajim/common/helpers.py:254
-msgid "Moderator"
-msgstr "Moderator"
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:811
+msgid "Must be a port number"
+msgstr "Musi być numerem portu"
-#: gajim/common/helpers.py:257 gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:213
-msgid "Participants"
-msgstr "Uczestnicy"
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:818
+msgid "Port must be a number between 0 and 65535"
+msgstr "Port musi być numerem pomiędzy 0 i 65535"
-#: gajim/common/helpers.py:259
-msgid "Participant"
-msgstr "Uczestnik"
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:854
+msgid "Security Warning"
+msgstr "Ostrzeżenie bezpieczeństwa"
-#: gajim/common/helpers.py:262
-msgid "Visitors"
-msgstr "Goście"
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:877
+#, python-format
+msgid "Unknown TLS error '%s'"
+msgstr "Nieznany błąd TLS „%s”"
-#: gajim/common/helpers.py:264
-msgid "Visitor"
-msgstr "Gość"
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:918 gajim/gtk/account_wizard.py:921
+msgid "Create Account"
+msgstr "Utwórz konto"
-#: gajim/common/helpers.py:273
-msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
-msgstr "?Powiązanie kontaktu z czata: brak"
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:978
+msgid "Redirect"
+msgstr "Przekierowanie"
-#: gajim/common/helpers.py:276
-#, fuzzy
-msgid "Owners"
-msgstr "Właściciel"
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:988
+msgid "Register on the Website"
+msgstr "Zarejestruj się na stronie internetowej"
-#: gajim/common/helpers.py:278 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:32
-msgid "Owner"
-msgstr "Właściciel"
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:1002
+msgid "Account Added"
+msgstr "Dodano konto"
-#: gajim/common/helpers.py:281
-#, fuzzy
-msgid "Administrators"
-msgstr "Administrator"
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:1003
+msgid "Account has been added successfully"
+msgstr "Konto zostało pomyślnie dodane"
-#: gajim/common/helpers.py:283
-msgid "Administrator"
-msgstr "Administrator"
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:1073
+msgid "An error occurred during account creation"
+msgstr "Wystąpił błąd w trakcie tworzenia konta"
-#: gajim/common/helpers.py:286
+#: gajim/gtk/workspace_side_bar.py:333
#, fuzzy
-msgid "Members"
-msgstr "Uczestnik"
-
-#: gajim/common/helpers.py:288 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:40
-#: gajim/gtk/groupchat_config.py:105
-msgid "Member"
-msgstr "Uczestnik"
-
-#: gajim/common/helpers.py:325
-msgid "is paying attention to the conversation"
-msgstr "jest skupiony na rozmowie"
-
-#: gajim/common/helpers.py:327
-msgid "is doing something else"
-msgstr "robi coś innego"
+msgid "Edit…"
+msgstr "_Edycja"
-#: gajim/common/helpers.py:329
-#, fuzzy
-msgid "is composing a message…"
-msgstr "pisze wiadomość..."
+#: gajim/gtk/workspace_side_bar.py:384
+msgid "Add Workspace"
+msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:332
-msgid "paused composing a message"
-msgstr "przerwał pisanie wiadomości"
+#: gajim/gtk/xml_console.py:129 gajim/gtk/xml_console.py:324
+msgid "All Accounts"
+msgstr "Wszystkie konta"
-#: gajim/common/helpers.py:334
-msgid "has closed the chat window or tab"
-msgstr "zamknął okno lub kartę rozmowy"
+#: gajim/gtk/xml_console.py:209
+msgid "Connection not available"
+msgstr "Połączenie jest niedostępne"
-#: gajim/common/helpers.py:732 gajim/common/helpers.py:740
+#: gajim/gtk/xml_console.py:210
#, python-format
-msgid "%d message pending"
-msgid_plural "%d messages pending"
-msgstr[0] "%d oczekująca wiadomość"
-msgstr[1] "%d oczekujące wiadomości"
-msgstr[2] "%d oczekujących wiadomości"
+msgid "Please make sure you are connected with '%s'."
+msgstr "Upewnij się czy jesteś połączony z „%s”."
-#: gajim/common/helpers.py:749
-#, python-format
-msgid "from group chat %s"
-msgstr "z czatu grupowego %s"
+#: gajim/gtk/xml_console.py:220
+msgid "Invalid Node"
+msgstr "Nieprawidłowy węzeł"
-#: gajim/common/helpers.py:752 gajim/common/helpers.py:773
-#, fuzzy, python-format
-msgid "from user %s"
-msgstr " od użytkownika %s"
+#: gajim/gtk/xml_console.py:327 gajim/data/gui/history_export.ui:67
+msgid "Account"
+msgstr "Konto"
-#: gajim/common/helpers.py:754
-#, fuzzy, python-format
-msgid "from %s"
-msgstr " od %s"
+#: gajim/gtk/xml_console.py:354 gajim/data/gui/xml_console.ui:256
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtr:"
-#: gajim/common/helpers.py:760 gajim/common/helpers.py:768
-#, python-format
-msgid "%d event pending"
-msgid_plural "%d events pending"
-msgstr[0] "%d oczekująca wiadomość"
-msgstr[1] "%d oczekujące wiadomości"
-msgstr[2] "%d oczekujących wiadomości"
+#: gajim/gtk/history_export.py:49
+#, fuzzy
+msgid "Export"
+msgstr "Eksport"
-#: gajim/common/helpers.py:849 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:25
-msgid "I would like to add you to my contact list."
-msgstr "Chciałbym dodać Cię do listy kontaktów."
+#: gajim/gtk/history_export.py:59
+#, fuzzy
+msgid "Exporting History..."
+msgstr "Przenoszenie logów rozmów..."
-#: gajim/common/helpers.py:851
-msgid "Hello, I am $name."
-msgstr "Cześć, jestem $name."
+#: gajim/gtk/history_export.py:60
+#, fuzzy
+msgid "Exporting your messages..."
+msgstr "Szyfrowanie wysyłanych wiadomości."
-#: gajim/common/helpers.py:929 gajim/common/helpers.py:938
-#: gajim/common/helpers.py:998
-msgid "Timeout loading image"
-msgstr "Przekroczono czas ładowania obrazu"
+#: gajim/gtk/history_export.py:63
+#, fuzzy
+msgid "Export Finished"
+msgstr "_Zakończ"
-#: gajim/common/helpers.py:948 gajim/common/helpers.py:996
-msgid "Image is too big"
-msgstr "Obraz jest za duży"
+#: gajim/gtk/history_export.py:64
+#, fuzzy
+msgid "Your messages have been exported successfully"
+msgstr "Twoje konto zostało założone"
-#: gajim/common/helpers.py:959
+#: gajim/gtk/history_export.py:67
#, fuzzy
-msgid "PyCURL is not installed"
-msgstr "CRL nie jest prawidłowy"
+msgid "Error while Exporting"
+msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania"
-#: gajim/common/helpers.py:1000
+#: gajim/gtk/history_export.py:68
#, fuzzy
-msgid "Error loading image"
-msgstr "Przekroczono czas ładowania obrazu"
+msgid "An error occurred while exporting your messages"
+msgstr "Wystąpił błąd w trakcie tworzenia konta"
-#: gajim/common/configpaths.py:87
-#, python-format
-msgid "%s is a file but it should be a directory"
-msgstr "%s jest plikiem choć powinien być katalogiem"
+#: gajim/gtk/history_export.py:119
+msgid "You"
+msgstr "Ty"
-#: gajim/common/configpaths.py:88
-msgid "Gajim will now exit"
-msgstr "Gajim zakończy teraz działanie"
+#: gajim/gtk/history_export.py:147 gajim/gtk/accounts.py:797
+#: gajim/data/gui/history_export.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Export Chat History"
+msgstr "Ostatnio:"
-#: gajim/common/exceptions.py:45
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"The database file (%s) cannot be read. Try to repair it (see https://dev."
-"gajim.org/gajim/gajim/wikis/help/DatabaseBackup) or remove it (all history "
-"will be lost)."
-msgstr ""
-"Plik bazy danych (%s) nie mógł zostać odczytany. Spróbuj to naprawić (zobacz "
-"http://trac.gajim.org/wiki/DatabaseBackup) lub usuń ten plik(całe archiwum "
-"rozmów zostanie usunięte)."
+#: gajim/gtk/groupchat_affiliation.py:129
+msgid "A Group Chat needs at least one Owner"
+msgstr "Czat grupowy wymaga przynajmniej jednego właściciela"
-#: gajim/common/exceptions.py:59
-msgid "Service not available: Gajim is not running, or remote_control is False"
+#: gajim/gtk/groupchat_affiliation.py:219
+msgid "You are not allowed to modify the affiliation of Admins and Owners"
msgstr ""
-"Usługa nie jest dostępna. Gajim nie działa lub remote_control ma wartość "
-"False"
+"Nie jesteś uprawniony do modyfikowania afiliacji administratorów i "
+"właścicieli"
-#: gajim/common/exceptions.py:81
-#, python-format
-msgid ""
-"Session bus is not available.\n"
-"Try reading %(url)s"
-msgstr ""
-"Nie znaleziono interfejsu DBus.\n"
-"Zapoznaj się z uwagami na stronie %(url)s"
+#: gajim/gtk/certificate_dialog.py:43 gajim/data/gui/server_info.ui:403
+msgid "Certificate"
+msgstr "Certyfikat"
-#: gajim/common/exceptions.py:93
+#: gajim/gtk/certificate_dialog.py:68
#, python-format
msgid ""
-"System bus is not available.\n"
-"Try reading %(url)s"
+"Certificate for \n"
+"%s"
msgstr ""
-"Nie znaleziono interfejsu DBus.\n"
-"Zapoznaj się z uwagami na stronie %(url)s"
+"Certyfikat dla \n"
+"%s"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:251
-#, python-format
-msgid "Could not connect to \"%s\""
-msgstr "Nie można połączyć się z \"%s\""
+#: gajim/gtk/certificate_dialog.py:122
+msgid "Issued to\n"
+msgstr "Wystawiony do\n"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:252
-msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed."
-msgstr "Proszę sprawdzić czy zainstalowano Avahi lub Bonjour"
+#: gajim/gtk/certificate_dialog.py:123 gajim/gtk/certificate_dialog.py:128
+msgid "Common Name (CN): "
+msgstr "Powszechna nazwa (CN): "
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:262
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:266
-msgid "Could not start local service"
-msgstr "Nie można uruchomić usługi lokalnej"
+#: gajim/gtk/certificate_dialog.py:124 gajim/gtk/certificate_dialog.py:129
+msgid "Organization (O): "
+msgstr "Organizacja (O): "
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:263
-#, python-format
-msgid "Unable to bind to port %d."
-msgstr "Nie można podłączyć się do portu %d."
+#: gajim/gtk/certificate_dialog.py:125 gajim/gtk/certificate_dialog.py:130
+msgid "Organizational Unit (OU): "
+msgstr "Jednostka organizacyjna (OU): "
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:267
-#, fuzzy
-msgid "Please check if avahi/bonjour-daemon is running."
-msgstr "Proszę sprawdzić czy uruchomiony jest demon Avahi."
+#: gajim/gtk/certificate_dialog.py:126
+msgid "Serial Number: "
+msgstr "Numer seryjny: "
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:361
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:374
-#, python-format
-msgid "Could not change status of account \"%s\""
-msgstr "Nie można zmienić statusu konta \"%s\""
+#: gajim/gtk/certificate_dialog.py:127
+msgid "Issued by\n"
+msgstr "Wystawiony przez\n"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:362
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:375
-msgid "Please check if avahi-daemon is running."
-msgstr "Proszę sprawdzić czy uruchomiony jest demon Avahi."
+#: gajim/gtk/certificate_dialog.py:131
+msgid "Validity\n"
+msgstr "Poprawność\n"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:398
-msgid "Your message could not be sent."
-msgstr "Twoja wiadomość nie mogła zostać wysłana."
+#: gajim/gtk/certificate_dialog.py:132
+msgid "Issued on: "
+msgstr "Wystawiono: "
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:413
-msgid "Contact is offline. Your message could not be sent."
-msgstr "Kontakt jest rozłączony. Twoja wiadomość nie mogła zostać wysłana."
+#: gajim/gtk/certificate_dialog.py:133
+msgid "Expires on: "
+msgstr "Wygasa: "
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:435
-msgid ""
-"Connection to host could not be established: Timeout while sending data."
-msgstr ""
-"Nie można ustanowić połączenia z hostem. Timeout podczas wysyłania danych."
+#: gajim/gtk/certificate_dialog.py:134
+msgid "SHA-1:"
+msgstr "SHA‑1:"
-#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:248
-#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:265
-#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_bonjour.py:323
-#: gajim/common/zeroconf/zeroconf_avahi.py:256
-#, python-format
-msgid "Error while adding service. %s"
-msgstr "Błąd przy dodawaniu usługi %s"
+#: gajim/gtk/certificate_dialog.py:136
+msgid "SHA-256:"
+msgstr "SHA‑256:"
-#: gajim/common/dbus/logind.py:73
-msgid "Machine is going to sleep"
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/search.py:94 gajim/gtk/search.py:190
+#: gajim/data/gui/search_view.ui:136
+msgid "Search"
+msgstr "Szukaj"
-#: gajim/common/dbus/logind.py:103
-msgid "Disconnect from the network"
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/search.py:100
+msgid "New Search"
+msgstr "Nowe wyszukiwanie"
-#: gajim/common/modules/presence.py:264
-msgid "I would like to add you to my roster."
-msgstr "Chciałbym dodać Cię do listy kontaktów."
+#: gajim/gtk/search.py:175
+msgid "Request Search Form"
+msgstr "Żądaj formularza wyszukiwania"
-#: gajim/common/modules/httpupload.py:99
-msgid "File is empty"
-msgstr "Plik jest pusty"
+#: gajim/gtk/search.py:242
+msgid "Search Result"
+msgstr "Wynik wyszukiwania"
-#: gajim/common/modules/httpupload.py:102
-msgid "File does not exist"
-msgstr "Plik nie istnieje."
+#: gajim/gtk/search.py:249
+msgid "No results found"
+msgstr "Nieodnaleziono wyników"
-#: gajim/common/modules/httpupload.py:109
-#: gajim/common/modules/httpupload.py:173
-#, python-format
-msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s"
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/preferences.py:71 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:31
+msgid "Preferences"
+msgstr "Ustawienia"
-#: gajim/common/modules/httpupload.py:292
-#, fuzzy
-msgid "Encrypting file…"
-msgstr "Szyfrowanie E2E wyłączone"
+#: gajim/gtk/preferences.py:187 gajim/data/gui/mam_preferences.ui:14
+msgid "Always"
+msgstr "Zawsze"
-#: gajim/common/modules/httpupload.py:293
-#, fuzzy
-msgid "Requesting HTTP File Upload Slot…"
-msgstr "Wgrywanie pliku przez http..."
+#: gajim/gtk/preferences.py:188 gajim/data/gui/mam_preferences.ui:22
+msgid "Never"
+msgstr "Nigdy"
-#: gajim/common/modules/httpupload.py:294
+#: gajim/gtk/preferences.py:189
#, fuzzy
-msgid "Uploading via HTTP File Upload…"
-msgstr "Wgrywanie pliku przez http..."
-
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:88
-msgid "Change status information"
-msgstr "Zmień informację o statusie"
-
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:112
-msgid "Change status"
-msgstr "Zmień status"
-
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:113
-msgid "Set the presence type and description"
-msgstr "Ustaw typ widoczności i status opisowy"
+msgid "Restore last state"
+msgstr "Ostatni status"
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:120
-msgid "Free for chat"
-msgstr "Chętny do rozmowy"
+#: gajim/gtk/preferences.py:194
+#, fuzzy
+msgid "Show Gajim on Startup"
+msgstr "Pokaż _listę kontaktów"
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:121
-msgid "Online"
-msgstr "Dostępny"
+#: gajim/gtk/preferences.py:198
+#, fuzzy
+msgid "Show window when starting Gajim"
+msgstr "_Zawsze wychodź z Gajima zamykając go"
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:123
-msgid "Extended away"
-msgstr "Nieobecny"
+#: gajim/gtk/preferences.py:201
+#, fuzzy
+msgid "Quit Gajim on Close"
+msgstr "Wyjdź z Gajima"
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:124
-msgid "Do not disturb"
-msgstr "Nie przeszkadzać."
+#: gajim/gtk/preferences.py:204
+#, fuzzy
+msgid "Quit when closing Gajim’s window"
+msgstr "_Zawsze wychodź z Gajima zamykając go"
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:125
-msgid "Offline - disconnect"
-msgstr "Nieobecny - rozłączony"
+#: gajim/gtk/preferences.py:215
+msgid "Needs gspell to be installed"
+msgstr ""
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:131
-msgid "Presence description:"
-msgstr "Status opisowy"
+#: gajim/gtk/preferences.py:219
+#, fuzzy
+msgid "Spell Checking"
+msgstr "Słownik"
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:170
-msgid "The status has been changed."
-msgstr "Status został zmieniony."
+#: gajim/gtk/preferences.py:227
+#, fuzzy
+msgid "Message Receipts (✔)"
+msgstr "zawartość wiadomości"
-#: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:103
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
-msgstr "Wysłany kontakt: \"%s\" (%s)"
+#: gajim/gtk/preferences.py:230
+msgid "Add a checkmark to received messages"
+msgstr ""
-#: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:107
-msgid "Sent contacts:"
-msgstr "Wyślij kontakty:"
+#: gajim/gtk/preferences.py:233
+#, fuzzy
+msgid "XHTML Formatting"
+msgstr "Pokaż formatowanie tekstu"
-#: gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:13
-msgid "Blocked Contacts"
-msgstr "Zablokowane kontakty"
+#: gajim/gtk/preferences.py:236
+msgid "Render XHTML styles (colors, etc.) of incoming messages"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:56
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78
-msgid "column"
-msgstr "kolumnakolumna"
+#: gajim/gtk/preferences.py:240
+#, fuzzy
+msgid "Show Send Message Button"
+msgstr "Wyślij wiadomość"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:97
-msgid "Join group chat every time Gajim is started"
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/preferences.py:251
+#, fuzzy
+msgid "Show Chat State In Banner"
+msgstr "Wyświetlaj awatary kontaktów z listy"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:113
-msgid "Join Automatically"
+#: gajim/gtk/preferences.py:254
+msgid "Show the contact’s chat state (e.g. typing) in the chats tab’s banner"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:233 gajim/gtk/xml_console.py:282
-msgid "Account"
-msgstr "Konto"
+#: gajim/gtk/preferences.py:285
+msgid "Default Sync Threshold"
+msgstr "Domyślny próg synchronizacji"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:147
+#: gajim/gtk/preferences.py:288
#, fuzzy
-msgid "Group chat"
-msgstr "Pokoje"
+msgid "Default for new public group chats"
+msgstr "Stwórz rozmowę grupową"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:180
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:255 gajim/data/gui/bookmarks.ui:158
-#: gajim/gtk/accounts.py:831
+#: gajim/gtk/preferences.py:292
#, fuzzy
-msgid "Password"
-msgstr "Hasło:"
+msgid "Direct Messages"
+msgstr "Usuń wiadomość"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:253
+#: gajim/gtk/preferences.py:295
#, fuzzy
-msgid "Bookmark group chat"
-msgstr "_Dodaj zakładkę do tego pokoju"
+msgid "Prefer direct messages in private group chats "
+msgstr "Wyświetlaj _opisy statusu kontaktu na liście kontaktów"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:270
+#: gajim/gtk/preferences.py:298
#, fuzzy
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Dodaj _zakładkę dla tego pokoju"
+msgid "Sort Participant List by Status"
+msgstr "Sortuj kontakty według statusu"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:339
+#: gajim/gtk/preferences.py:304
#, fuzzy
-msgid "Recently used group chats"
-msgstr "w _konferencji"
-
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:360
-msgid "Search group chats on selected server"
-msgstr ""
+msgid "Status Messages in Participants List"
+msgstr "Opis statusu"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 gajim/gtk/discovery.py:1271
+#: gajim/gtk/preferences.py:310
#, fuzzy
-msgid "Join"
-msgstr "_Dołącz"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:110 gajim/gtk/filetransfer.py:121
-msgid "Progress"
-msgstr "Postęp"
+msgid "Show Subject"
+msgstr "Temat"
-#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:125
+#: gajim/gtk/preferences.py:315
#, fuzzy
-msgid "Speed"
-msgstr "prędkość"
-
-#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:140
-msgid "Time remaining"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:172
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:30 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:600
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:692
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:804
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:896
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1297
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1423
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1549
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1720
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1798
-#: gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:29 gajim/gtk/dialogs.py:53
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:179
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Anuluj"
-
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:8
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:8
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:91
-msgid "Contact Information"
-msgstr "Informacje o kontakcie"
-
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:54
-msgid "Local jid:"
-msgstr "Lokalny JID:"
-
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:67
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:18
-msgid "Resource:"
-msgstr "Zasoby:"
-
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:80
-msgid "Status:"
-msgstr "Status:"
+msgid "Show Joined / Left"
+msgstr "Pokazuj Dołącz/Opuść"
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:89
+#: gajim/gtk/preferences.py:318 gajim/gtk/preferences.py:329
#, fuzzy
-msgid "_Store conversation history"
-msgstr "_Zapisuj historię rozmowy"
-
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:214
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:389
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:135
-msgid "Contact"
-msgstr "Kontakt"
+msgid "Default for new group chats"
+msgstr "Stwórz rozmowę grupową"
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:233
-msgid "First Name:"
-msgstr "Imię:"
+#: gajim/gtk/preferences.py:319 gajim/gtk/preferences.py:330
+#: gajim/gtk/accounts.py:758 gajim/gtk/accounts.py:770
+#: gajim/gtk/accounts.py:783
+#, fuzzy
+msgid "Reset"
+msgstr "_Obecność"
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:246
-msgid "Last Name:"
-msgstr "Nazwisko:"
+#: gajim/gtk/preferences.py:320 gajim/gtk/preferences.py:331
+#: gajim/gtk/accounts.py:771
+msgid "Reset all group chats to the current default value"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:259
+#: gajim/gtk/preferences.py:378
#, fuzzy
-msgid "XMPP Address:"
-msgstr "_Adres AIM:"
+msgid "Save As…"
+msgstr "Zapisz _jako"
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:272
-msgid "E-Mail:"
-msgstr "Adres e-mail:"
-
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:353
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:825
-msgid "Personal"
-msgstr "Informacje osobiste"
+#: gajim/gtk/preferences.py:379 gajim/data/gui/file_transfer_jingle.ui:186
+#, fuzzy
+msgid "Open Folder"
+msgstr "_Otwórz katalog zawierający ten plik"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:62
-msgid "Idle since:"
-msgstr "Konto nieaktywne od:"
+#: gajim/gtk/preferences.py:386
+msgid "Preview Size"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:88
-msgid "Mood:"
-msgstr "Nastrój:"
+#: gajim/gtk/preferences.py:389
+msgid "Size of preview image"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:101
-msgid "Activity:"
-msgstr "Aktywność:"
+#: gajim/gtk/preferences.py:393
+msgid "Allowed File Size"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:115
-#, fuzzy
-msgid "Tune:"
-msgstr "Utwór"
+#: gajim/gtk/preferences.py:396
+msgid "Maximum file size for preview generation"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:128
+#: gajim/gtk/preferences.py:400
#, fuzzy
-msgid "Location:"
-msgstr "Powiadomienia"
+msgid "Preview in Public Group Chats"
+msgstr "Opuść pokoje"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:193
-msgid "Subscription:"
-msgstr "Autoryzacja:"
+#: gajim/gtk/preferences.py:403
+msgid ""
+"Generate preview automatically in public group chats (may disclose your data)"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/zeroconf_context_menu.ui:11
-#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:11
-msgid "_Status"
-msgstr "_Status"
+#: gajim/gtk/preferences.py:407
+msgid "Preview all Image URLs"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:66
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:188
-msgid "Common Name (CN)"
+#: gajim/gtk/preferences.py:410
+msgid "Generate preview for any URLs containing images (may be unsafe)"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:95
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:217
-msgid "Organization (O)"
+#: gajim/gtk/preferences.py:414
+msgid "Left Click Action"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:124
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:246
-msgid "Organizational Unit (OU)"
+#: gajim/gtk/preferences.py:417
+msgid "Action when left-clicking a preview"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:153
+#: gajim/gtk/preferences.py:421
#, fuzzy
-msgid "Serial Number"
-msgstr "Numer GG:"
-
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:275
-msgid "Issued on"
-msgstr ""
+msgid "HTTPS Verification"
+msgstr "Powiadomienia"
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:304
+#: gajim/gtk/preferences.py:424
#, fuzzy
-msgid "Expires on"
-msgstr "przedawnione"
+msgid "Whether to check for a valid certificate"
+msgstr "Ignoruj komunikat o tym błędzie."
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:333
-msgid "SHA-1"
-msgstr "SHA1"
+#: gajim/gtk/preferences.py:433
+#, fuzzy
+msgid "Hide icon"
+msgstr "Ikona w obszarze powiadamiania"
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:348
-msgid "Issued to"
-msgstr "Wydany dla"
+#: gajim/gtk/preferences.py:434
+#, fuzzy
+msgid "Only show for pending events"
+msgstr "Tylko, kiedy wystąpią jakieś zdarzenia"
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:364
-msgid "Issued by"
-msgstr "Wydany przez"
+#: gajim/gtk/preferences.py:435
+msgid "Always show icon"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:380
-msgid "Validity"
-msgstr "Poprawność"
+#: gajim/gtk/preferences.py:440
+#, fuzzy
+msgid "Notification Area Icon"
+msgstr "Pokaż ikonę w obszarze powiadomienia:"
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:396
-msgid "Fingerprints"
-msgstr "Odciski palców"
+#: gajim/gtk/preferences.py:446 gajim/gtk/preferences.py:459
+#, fuzzy
+msgid "Show Notifications"
+msgstr "Powiadomienia"
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:431
-msgid "SHA-256"
-msgstr "SHA-256"
+#: gajim/gtk/preferences.py:464
+#, fuzzy
+msgid "Notifications When Away"
+msgstr "Powiadomienia"
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:465
+#: gajim/gtk/preferences.py:467
#, fuzzy
-msgid "Copy Certificate Information"
-msgstr "Informacje o kontakcie"
+msgid "Show notifications even if you are Away, Busy, etc."
+msgstr "Pokaż ikonę w obszarze powiadomienia:"
-#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:15
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:143
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:33 gajim/gtk/discovery.py:1664
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
+#: gajim/gtk/preferences.py:472 gajim/data/gui/account_page.ui:261
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:422
+msgid "Notifications"
+msgstr "Powiadomienia"
-#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:54
+#: gajim/gtk/preferences.py:481
#, fuzzy
-msgid "_Send Files"
-msgstr "Wyślij _plik"
+msgid "Play Sounds"
+msgstr "Odtwórz _dźwięk"
-#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:58
-msgid "Send"
-msgstr "Wyślij"
+#: gajim/gtk/preferences.py:484
+msgid "Play sounds to notify about events"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:489
+msgid "Sounds When Away"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:76
+#: gajim/gtk/preferences.py:492
#, fuzzy
-msgid "Files to send"
-msgstr "Wybierz plik do wysłania..."
+msgid "Play sounds even when you are Away, Busy, etc."
+msgstr "Włącz dźwięki, kiedy użytkownik jest zajęty"
-#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:133
+#: gajim/gtk/preferences.py:507
#, fuzzy
-msgid "Add Files"
-msgstr "Plik: "
+msgid "Sign In"
+msgstr "_Połączony"
-#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:147
+#: gajim/gtk/preferences.py:512
#, fuzzy
-msgid "Remove Files"
-msgstr "_Usuń"
+msgid "Sign Out"
+msgstr "R_ozłączony"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:67
+#: gajim/gtk/preferences.py:517
#, fuzzy
-msgid "Clear Avatar"
-msgstr "Używany avatar"
+msgid "Status Change"
+msgstr "Pokazuj zmiany statusu"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:137
+#: gajim/gtk/preferences.py:530 gajim/gtk/preferences.py:561
#, fuzzy
-msgid "Set Avatar…"
-msgstr "Wybierz archiwum"
+msgid "Auto Away"
+msgstr "Zaraz wracam"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:175
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:411
-msgid "Full Name"
-msgstr "Pełne imię i nazwisko"
+#: gajim/gtk/preferences.py:532
+msgid "Change your status to 'Away' after a certain amount of time"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:307 gajim/data/gui/profile_window.ui:1004
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:720
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1396
+#: gajim/gtk/preferences.py:537 gajim/gtk/preferences.py:589
#, fuzzy
-msgid "Phone No."
-msgstr "Telefon"
-
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:344
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:764
-msgid "Format: YYYY-MM-DD"
-msgstr "Format: RRRR-MM-DD"
+msgid "Auto Not Available"
+msgstr "Nieobecny"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:351
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:770
-msgid "Birthday"
-msgstr "Data urodzenia"
+#: gajim/gtk/preferences.py:539
+msgid "Change your status to 'Not Available' after a certain amount of time"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:370
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:688
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:304
-#, fuzzy
-msgid "Homepage"
-msgstr "Strona domowa:"
+#: gajim/gtk/preferences.py:566
+msgid "Time Until Away"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:387 gajim/data/gui/profile_window.ui:976
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:704
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1380
+#: gajim/gtk/preferences.py:569 gajim/gtk/preferences.py:597
#, fuzzy
-msgid "E-Mail"
-msgstr "Adres e-mail:"
+msgid "Minutes until your status gets changed"
+msgstr "_Zapisuj w logach zmiany statusów kontaktów"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:440
-msgid "Main"
-msgstr "Główny"
+#: gajim/gtk/preferences.py:574 gajim/gtk/preferences.py:602
+msgid "Status Message"
+msgstr "Wiadomość dotycząca statusu"
-#. Family Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:462
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:805
-msgid "Family"
-msgstr "Rodzina"
+#: gajim/gtk/preferences.py:580
+#, fuzzy
+msgid "Auto Away Settings"
+msgstr "Wtyczki"
-#. Given Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:489
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:896
+#: gajim/gtk/preferences.py:594
#, fuzzy
-msgid "Given"
-msgstr "Imię:"
+msgid "Time Until Not Available"
+msgstr "Nieobecny"
-#. Middle Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:516
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:821
+#: gajim/gtk/preferences.py:608
#, fuzzy
-msgid "Middle"
-msgstr "Drugie imię:"
+msgid "Auto Extended Away Settings"
+msgstr "Nieobecny"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:619 gajim/gtk/accounts.py:718
+msgid "Enabled"
+msgstr "Włączone"
-#. Prefix in Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:532
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:837
+#: gajim/gtk/preferences.py:620 gajim/gtk/preferences.py:890
+#: gajim/gtk/accounts.py:841
+msgid "System"
+msgstr "System"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:625
#, fuzzy
-msgid "Prefix"
-msgstr "Prefiks:"
+msgid "Dark Theme"
+msgstr "gajim-remote"
-#. Suffix in Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:569
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:912
+#: gajim/gtk/preferences.py:632
#, fuzzy
-msgid "Suffix"
-msgstr "Sufiks:"
+msgid "Theme"
+msgstr "Motyw"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:596 gajim/data/gui/profile_window.ui:1031
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:489
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1179
+#: gajim/gtk/preferences.py:682
#, fuzzy
-msgid "Street"
-msgstr "ulica"
+msgid "Emoji Theme"
+msgstr "gajim-remote"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:624 gajim/data/gui/profile_window.ui:1058
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:579
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1227
-msgid "Extra Address"
-msgstr "Dodatkowy adres"
+#: gajim/gtk/preferences.py:685
+msgid "Choose from various emoji styles"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:652 gajim/data/gui/profile_window.ui:1085
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:505
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1195
+#: gajim/gtk/preferences.py:708 gajim/gtk/preferences.py:724
#, fuzzy
-msgid "City"
-msgstr "Miasto:"
+msgid "Use STUN Server"
+msgstr "Serwer STUN:"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:710
+msgid "Helps to establish calls through firewalls"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:669 gajim/data/gui/profile_window.ui:1148
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:521
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1211
+#: gajim/gtk/preferences.py:729
#, fuzzy
-msgid "State"
-msgstr "Stan/Województwo:"
+msgid "STUN Server"
+msgstr "Serwer STUN:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:716 gajim/data/gui/profile_window.ui:1112
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:595
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1244
+#: gajim/gtk/preferences.py:735
#, fuzzy
-msgid "Postal Code"
-msgstr "kod pocztowy"
+msgid "STUN Server Settings"
+msgstr "Wtyczki"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:743 gajim/data/gui/profile_window.ui:1175
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:611
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1260
+#: gajim/gtk/preferences.py:755
#, fuzzy
-msgid "Country"
-msgstr "Kraj:"
+msgid "Audio Input Device"
+msgstr "Wejście audio"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:761 gajim/data/gui/profile_window.ui:1192
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:671
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1363
-msgid "<b>Address</b>"
-msgstr "<b>Adresy</b>"
+#: gajim/gtk/preferences.py:758
+msgid "Select your audio input (e.g. microphone)"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:786
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:958
+#: gajim/gtk/preferences.py:762
#, fuzzy
-msgid "<b>Name Details</b>"
-msgstr "<b>Imię:</b>"
+msgid "Audio Output Device"
+msgstr "Wyjście audio"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:853
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1040
-#, fuzzy
-msgid "Company"
-msgstr "Firma:"
+#: gajim/gtk/preferences.py:765
+msgid "Select an audio output (e.g. speakers, headphones)"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:881
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1073
-msgid "Department"
-msgstr "Dział"
+#: gajim/gtk/preferences.py:797 gajim/gtk/preferences.py:805
+msgid "Default"
+msgstr "Domyślny"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:908
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1104
+#: gajim/gtk/preferences.py:813
#, fuzzy
-msgid "Position"
-msgstr "Stanowisko:"
+msgid "Video Input Device"
+msgstr "Wejście video"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:945
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1134
-#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:342
-msgid "Role"
-msgstr "Funkcja:"
+#: gajim/gtk/preferences.py:817
+msgid "Select your video input device (e.g. webcam, screen capture)"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1207
+#: gajim/gtk/preferences.py:822
#, fuzzy
-msgid "<b>Contact</b>"
-msgstr "<b>Czas u niego/niej:</b>"
+msgid "Video Framerate"
+msgstr "Klatek na sekundę"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1261
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1452
-msgid "Work"
-msgstr "Praca"
+#: gajim/gtk/preferences.py:828
+#, fuzzy
+msgid "Video Resolution"
+msgstr "Video test"
-#. "About" is the text of a tab of vcard window
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1297
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1484
-msgid "About"
-msgstr "Informacje"
+#: gajim/gtk/preferences.py:834
+msgid "Show My Video Stream"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:66
-msgid ""
-"Start a new chat, join a group chat or search for new group chats globally. "
-"You can also enter an XMPP address."
+#: gajim/gtk/preferences.py:837
+msgid "Show your own video stream in calls"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:125
-#, fuzzy
-msgid "Global Group Chat Search"
-msgstr "Dołącz do pokoju"
+#: gajim/gtk/preferences.py:840 gajim/data/gui/video_preview.ui:51
+msgid "Live Preview"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:842
+msgid "Show a live preview to test your video source"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:268
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:308
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:443
+#: gajim/gtk/preferences.py:885
#, fuzzy
-msgid "_Back"
-msgstr "Niedługo wrócę"
+msgid "Global Proxy"
+msgstr "Globalne proxy:"
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:324
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:821
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:913 gajim/gtk/discovery.py:1702
-#: gajim/gtk/groupchat_join.py:65
-msgid "_Join"
-msgstr "_Dołącz"
+#: gajim/gtk/preferences.py:895
+msgid "Use System Keyring"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:368
-msgid "Select Account"
-msgstr "Wybierz konto"
+#: gajim/gtk/preferences.py:898
+msgid "Use your system’s keyring to store passwords"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:904
+msgid "Check For Updates"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:459
+#: gajim/gtk/preferences.py:949 gajim/gtk/preferences.py:950
#, fuzzy
-msgid "_Select"
-msgstr "Sprzątam"
+msgid "Purge all Chat History"
+msgstr "Stare historie"
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:521
+#: gajim/gtk/preferences.py:951
msgid ""
-"No contacts found\n"
-"You can also type an XMPP address"
+"Do you really want to remove all chat messages from Gajim?\n"
+"Warning: This can’t be undone!\n"
+"Gajim will quit afterwards."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:21
-#, fuzzy
-msgid "Pa_use/Resume"
-msgstr "_Przywróć"
+#: gajim/gtk/preferences.py:956
+msgid "_Purge"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:45
+#: gajim/gtk/preferences.py:964
#, fuzzy
-msgid "_Open Folder"
-msgstr "_Otwórz katalog zawierający ten plik"
+msgid "Debug Logging"
+msgstr "Jogging"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:56 gajim/data/gui/filetransfers.ui:206
-msgid "File Transfers"
-msgstr "Przesyłane pliki"
+#: gajim/gtk/accounts.py:129
+msgid "Re-Login"
+msgstr "Zaloguj ponownie"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:94
-#, fuzzy
-msgid "_Show notification when file transfer is complete"
-msgstr "_Powiadom mnie gdy przesyłanie pliku dobiegnie końca"
+#: gajim/gtk/accounts.py:130
+msgid "Re-Login now?"
+msgstr "Zalogować ponownie teraz?"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:134
-msgid "file transfers list"
-msgstr "lista przesyłanych plików"
+#: gajim/gtk/accounts.py:131
+msgid "To apply all changes instantly, you have to re-login."
+msgstr ""
+"Aby zastosować wszystkie zmiany natychmiast, musisz zalogować się ponownie."
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:135
-msgid "A list of active, completed and stopped file transfers"
-msgstr "Lista aktywnych, ukończonych i zatrzymanych transferów plików"
+#: gajim/gtk/accounts.py:133
+msgid "_Later"
+msgstr "_Później"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:157
-#, fuzzy
-msgid "Remove completed, cancelled and failed file transfers from the list"
-msgstr "Usuwa zakończone, przerwane i nieudane transfery plików z listy"
+#: gajim/gtk/accounts.py:135
+msgid "_Re-Login"
+msgstr "_Zaloguj ponownie"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:170
-#, fuzzy
-msgid "Pause or resume file transfer"
-msgstr "Usuwa transfer pliku"
+#: gajim/gtk/accounts.py:318 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:12
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:94
+msgid "General"
+msgstr "Ogólne"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:183
-#, fuzzy
-msgid "Cancel the selected file transfer and remove incomplete files"
-msgstr "Usuwa wybrany transfer pliku i usuwa niedokończony plik"
+#: gajim/gtk/accounts.py:319 gajim/data/gui/profile.ui:18
+#: gajim/data/gui/profile.ui:317
+msgid "Privacy"
+msgstr "Prywatność"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:207
-#, fuzzy
-msgid "Shows a list of file transfers between you and your contacts"
-msgstr "Wyświetla listę przesłanych plików"
+#: gajim/gtk/accounts.py:320 gajim/data/gui/server_info.ui:366
+msgid "Connection"
+msgstr "Połączenie"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:13 gajim/data/gui/chat_control.ui:277
-msgid "Bold"
-msgstr "Wytłuszczone"
+#: gajim/gtk/accounts.py:568
+msgid "Disable Account"
+msgstr "Wyłącz konto"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:22 gajim/data/gui/chat_control.ui:286
-msgid "Italic"
-msgstr "Kursywa"
+#: gajim/gtk/accounts.py:569
+#, python-format
+msgid "Account %s is still connected"
+msgstr "Konto %s jest nadal połączone"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:31 gajim/data/gui/chat_control.ui:295
-msgid "Underline"
-msgstr "Podkreślenie"
+#: gajim/gtk/accounts.py:570
+msgid "All chat and group chat windows will be closed."
+msgstr "Wszystkie okna czatów i czatów grupowych zostaną zamknięte."
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:40 gajim/data/gui/chat_control.ui:304
-msgid "Strike"
-msgstr "Przekreślenie"
+#: gajim/gtk/accounts.py:574
+msgid "_Disable Account"
+msgstr "_Wyłącz konto"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:648
+msgid "Label"
+msgstr "Etykieta"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:54 gajim/data/gui/chat_control.ui:318
-#: gajim/gtk/accounts.py:610
+#: gajim/gtk/accounts.py:652 gajim/data/gui/workspace_dialog.ui:142
+#: gajim/data/gui/workspace_dialog.ui:170
msgid "Color"
msgstr "Kolor"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:62 gajim/data/gui/chat_control.ui:326
-msgid "Font"
-msgstr "Czcionka:"
+#: gajim/gtk/accounts.py:654
+msgid "Recognize your account by color"
+msgstr "Rozpoznaj twoje konto po kolorze"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:76 gajim/data/gui/chat_control.ui:340
-#, fuzzy
-msgid "Clear formatting"
-msgstr "Usuń formatowanie"
+#: gajim/gtk/accounts.py:657
+msgid "Login"
+msgstr "Zaloguj"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:336 gajim/data/gui/chat_control.ui:889
-#, fuzzy
-msgid "Choose encryption"
-msgstr "Wybierz plik do wysłania..."
+#: gajim/gtk/accounts.py:659
+msgid "Change your account’s password, etc."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:664
+msgid "Import Contacts"
+msgstr "Importuj kontakty"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:673
+msgid "Connect on startup"
+msgstr "Połącz przy starcie"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:677
+msgid "Save conversations for all contacts"
+msgstr "Zapisz rozmowy dla wszystkich kontaktów"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:679
+msgid "Store conversations on the harddrive"
+msgstr "Przechowuj rozmowy na dysku twardym"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:681
+msgid "Global Status"
+msgstr "Globalny status"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:683
+msgid "Synchronise the status of all accounts"
+msgstr "Synchronizuj status wszystkich kont"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:685
+msgid "Remember Last Status"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:687
+msgid "Restore status and status message of your last session"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:690
+msgid "Use file transfer proxies"
+msgstr "Używaj serwerów proxy do przesyłania plików"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:382 gajim/data/gui/chat_control.ui:648
+#: gajim/gtk/accounts.py:708
#, fuzzy
-msgid "Show a list of emojis (Alt+M)"
-msgstr "Kliknij by wyświetlić listę emotikon (Alt+M)"
+msgid "Forever"
+msgstr "_Nigdy"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:509
+#: gajim/gtk/accounts.py:712
#, fuzzy
-msgid "Joining…"
-msgstr "Blokuję użytkownika..."
+msgid "3 Months"
+msgstr "Miesiąc"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:567
+#: gajim/gtk/accounts.py:713
#, fuzzy
-msgid "Enter new nickname"
-msgstr "_Za pseudonimem:"
+msgid "6 Months"
+msgstr "Miesiąc"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:617
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:709
+#: gajim/gtk/accounts.py:714
#, fuzzy
-msgid "Ch_ange"
-msgstr "Zmień pseudo_nim..."
+msgid "1 Year"
+msgstr "Rok"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:674
-msgid "Change Subject"
-msgstr "Zmień temat"
+#: gajim/gtk/accounts.py:724
+msgid "Idle Time"
+msgstr "Czas bezczynności"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:786
-#, fuzzy
-msgid "Enter password"
-msgstr "Wpisz nowe hasło:"
+#: gajim/gtk/accounts.py:726
+msgid "Disclose the time of your last activity"
+msgstr "Ujawniaj czas twojej ostatniej aktywności"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1003
-msgid "_Leave Group Chat"
-msgstr "_Opuść czat grupowy"
+#: gajim/gtk/accounts.py:728
+msgid "Local System Time"
+msgstr "Lokalny czas systemu"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1007
-#, fuzzy
-msgid "Gajim will not try to join this group chat again"
-msgstr "Zaznaczenie spowoduje łączenie z tym pokojem przy starcie programu"
+#: gajim/gtk/accounts.py:730
+msgid "Disclose the local system time of the device Gajim runs on"
+msgstr ""
+"Ujawniaj lokalny czas systemu urządzenia, na którym Gajim jest uruchomiony"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1063
-msgid "An error occurred"
-msgstr "Wystąpił błąd"
+#: gajim/gtk/accounts.py:733
+msgid "Client / Operating System"
+msgstr "Klient / system operacyjny"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1128
-#, fuzzy
-msgid "_Try again"
-msgstr "Ponowna weryfikacja..."
+#: gajim/gtk/accounts.py:735
+msgid ""
+"Disclose information about the client and operating system you currently use"
+msgstr ""
+"Ujawniaj informacje o kliencie i systemie operacyjnym, którego obecnie "
+"używasz"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1276
+#: gajim/gtk/accounts.py:738
+msgid "Media Playback"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:740
#, fuzzy
-msgid "Kick participant"
-msgstr "Uczestnik"
+msgid ""
+"Disclose information about media that is currently being played on your "
+"system."
+msgstr ""
+"Zaznaczenie tej opcji umożliwi innym wykrywanie jakiego systemu operacyjnego "
+"używasz"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1314
-msgid "_Kick"
-msgstr "Wy_rzuć"
+#: gajim/gtk/accounts.py:743
+msgid "Ignore Unknown Contacts"
+msgstr "Ignoruj nieznane kontakty"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1347
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1473
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1599
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1616
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1705
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1706
-msgid "Insert Emoji"
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/accounts.py:745
+msgid "Ignore everything from contacts not in your Roster"
+msgstr "Ignoruj wszystko od kontaktów spoza twojego rostera"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1360
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1486
+#: gajim/gtk/accounts.py:748
#, fuzzy
-msgid "Reason (optional)"
-msgstr "Możesz również podać alternatywne miejsce spotkań:"
+msgid "Send Message Receipts"
+msgstr "Otrzymano pierwszą wiadomość"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1402
+#: gajim/gtk/accounts.py:750
+msgid "Tell your contacts if you received a message"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:756
#, fuzzy
-msgid "Ban participant"
-msgstr "Uczestnik"
+msgid "Default for chats"
+msgstr "Chętny do rozmowy"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1440
-msgid "_Ban"
-msgstr "Za_banuj"
+#: gajim/gtk/accounts.py:759 gajim/gtk/accounts.py:784
+msgid "Reset all chats to the current default value"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1528
+#: gajim/gtk/accounts.py:765
#, fuzzy
-msgid "Destroy group chat"
-msgstr "Nowa rozmowa grupowa"
+msgid "Send Chatstate in Group Chats"
+msgstr "Nie udało się dołączyć do tego czatu grupowego"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1566
-msgid "_Destroy"
-msgstr "_Usuń"
+#: gajim/gtk/accounts.py:768
+#, fuzzy
+msgid "Default for group chats"
+msgstr "Nowa rozmowa grupowa"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1600
+#: gajim/gtk/accounts.py:782
#, fuzzy
-msgid "Alternate venue (optional)..."
-msgstr "Możesz również podać alternatywne miejsce spotkań:"
+msgid "Default for chats and private group chats"
+msgstr "%s dołączył(a) do czatu grupowego"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1617
+#: gajim/gtk/accounts.py:790
#, fuzzy
-msgid "Reason (optional)..."
-msgstr "Powód"
+msgid "Keep Chat History"
+msgstr "Ostatnio:"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1630
-msgid "Reason for destruction"
+#: gajim/gtk/accounts.py:794
+msgid "How long Gajim should keep your chat history"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1645
-msgid "Where participants should go"
+#: gajim/gtk/accounts.py:801
+msgid "Export your chat history from Gajim"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1686
-msgid "Enter a new name for this group chat"
-msgstr "Podaj nową nazwę dla tego czatu grupowego"
+#: gajim/gtk/accounts.py:838 gajim/data/gui/manage_proxies.ui:337
+msgid "Proxy"
+msgstr "Proxy"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1813
-#, fuzzy
-msgid "_Invite"
-msgstr "_Zaproś"
+#: gajim/gtk/accounts.py:845 gajim/gtk/accounts.py:955
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:21
+msgid "Hostname"
+msgstr "Nazwa hosta"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:35
-#, fuzzy
-msgid "<b>1</b>"
-msgstr "<b>Czcionka</b>"
+#: gajim/gtk/accounts.py:846
+msgid "Manually set the hostname for the server"
+msgstr "Ręcznie ustaw nazwę hosta dla serwera"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:56
+#: gajim/gtk/accounts.py:849
+msgid "Resource"
+msgstr "Zasób"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:852 gajim/gtk/accounts.py:923
+#: gajim/gtk/accounts.py:931 gajim/data/gui/contact_info.ui:31
+msgid "Priority"
+msgstr "Priorytet"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:855
#, fuzzy
-msgid "<b>2</b> abc"
-msgstr "<b>Czcionka</b>"
+msgid "Use Unencrypted Connection"
+msgstr "Niezabezpieczone połączenie"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:76
+#: gajim/gtk/accounts.py:859
#, fuzzy
-msgid "<b>3</b> def"
-msgstr "<b>Czcionka</b>"
+msgid "Confirm Unencrypted Connection"
+msgstr "Niezabezpieczone połączenie"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:96
+#: gajim/gtk/accounts.py:862
#, fuzzy
-msgid "<b>4</b> ghi"
-msgstr "<b>Czcionka</b>"
+msgid "Show a confirmation dialog before connecting unencrypted"
+msgstr ""
+"Wyświetlać potwierdzenie blokowania kontaktu? Pusta linia oznacza, że "
+"potwierdzenie nie będzie wyświetlane."
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:116
+#: gajim/gtk/accounts.py:889
#, fuzzy
-msgid "<b>5</b> jkl"
-msgstr "<b>Czcionka</b>"
+msgid "Request contact information (Tune, Location)"
+msgstr "Zaproś kontakt do rozmowy (Ctrl+G)"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:136
+#: gajim/gtk/accounts.py:891
#, fuzzy
-msgid "<b>6</b> mno"
-msgstr "<b>Czcionka</b>"
+msgid "Accept all Contact Requests"
+msgstr "Prośba o rozmowę głosową"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:156
-msgid "<b>7</b> pqrs"
+#: gajim/gtk/accounts.py:893
+msgid "Automatically accept all contact requests"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:176
+#: gajim/gtk/accounts.py:895
#, fuzzy
-msgid "<b>8</b> tuv"
-msgstr "<b>Czcionka</b>"
-
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:196
-msgid "<b>9</b> wxyz"
-msgstr ""
+msgid "Filetransfer Preference"
+msgstr "Błąd przesyłania pliku"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:216
+#: gajim/gtk/accounts.py:897
#, fuzzy
-msgid "<b>*</b>"
-msgstr "<b>Czcionka</b>"
+msgid "Upload Files"
+msgstr "Udostępnij plik…"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:236
+#: gajim/gtk/accounts.py:898
#, fuzzy
-msgid "<b>0</b>"
-msgstr "<b>Czcionka</b>"
+msgid "Send Files Directly"
+msgstr "Wyślij plik bezpośrednio..."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:899
+msgid "Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on a chat window"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:256
+#: gajim/gtk/accounts.py:901
#, fuzzy
-msgid "<b>#</b>"
-msgstr "<b>Czcionka</b>"
+msgid "Security Labels"
+msgstr "Ostrzeżenie"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:442
-msgid "The last message was written on a mobile client"
+#: gajim/gtk/accounts.py:903
+msgid ""
+"Show labels describing confidentiality of messages, if the server supports "
+"XEP-0258"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:14
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:120
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:169
-msgid "Always"
-msgstr "Zawsze"
+#: gajim/gtk/accounts.py:919
+msgid "Adjust to status"
+msgstr "Dopasuj do statusu"
-#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:18
-#, fuzzy
-msgid "Contact List"
-msgstr "Kontakty"
+#: gajim/gtk/accounts.py:951
+msgid "Enable"
+msgstr "Włącz"
-#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:22
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:123
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:163
-msgid "Never"
-msgstr "_Nigdy"
+#: gajim/gtk/accounts.py:959
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
-#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:53
+#: gajim/gtk/accounts.py:964 gajim/data/gui/server_info.ui:235
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:970
+msgid "Connection Settings"
+msgstr "Ustawienia połączenia"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:978
+msgid "Client Certificate"
+msgstr "Certyfikat klienta"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:980
+msgid "PKCS12 Files"
+msgstr "Pliki PKCS12"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:982
+msgid "Encrypted Certificate"
+msgstr "Zaszyfrowany certyfikat"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:986
+msgid "Certificate Settings"
+msgstr "Ustawienia certyfikatu"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:994 gajim/data/gui/account_wizard.ui:349
+#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:95
+msgid "Password"
+msgstr "Hasło"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:998 gajim/data/gui/password_dialog.ui:76
+msgid "Save Password"
+msgstr "Zapisz hasło"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:1007
+msgid "Use GSSAPI"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:1011
+msgid "Login Settings"
+msgstr "Ustawienia logowania"
+
+#: gajim/gtk/workspace_dialog.py:42
#, fuzzy
-msgid "_Default"
-msgstr "Domyślny"
+msgid "Workspace Settings"
+msgstr "Opcje zaawansowane"
-#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:136
+#: gajim/gtk/workspace_dialog.py:100 gajim/gtk/workspace_dialog.py:101
#, fuzzy
-msgid "Archive"
-msgstr "Plik jest pusty"
+msgid "Remove Workspace"
+msgstr "Usuń kontakt"
+
+#: gajim/gtk/workspace_dialog.py:102
+msgid "This workspace contains chats. Remove anyway?"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:44
+#: gajim/data/gui/roster_item_exchange.ui:39
+msgid "Contact List Exchange"
+msgstr "Wymiana listy kontaktów"
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:60
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"%(name)s (%(jid)s) would like to add some contacts to your contact list."
+msgstr "<b>%s%</b> chciałby dodać kontakty do Twojej listy kontaktów."
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:65
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"%(name)s (%(jid)s) would like to modify some contacts in your contact list."
+msgstr "<b>%s</b> chce zmodyfikować kontakty na Twojej liście kontaktów."
-#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:180 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:71
-#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:130
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:70
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"%(name)s (%(jid)s) would like to delete some contacts from your contact list."
+msgstr "<b>%s</b> chciałby usunąć kontakty z Twojej listy kontaktów."
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:91 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:147
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
-#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:194 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:151
-#: gajim/gtk/remove_account.py:43 gajim/gtk/accounts.py:340
-#, fuzzy
-msgid "Remove"
-msgstr "_Usuń"
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:93 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:174
+msgid "Modify"
+msgstr "Edytuj"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:72 gajim/gtk/accounts.py:691
-#, fuzzy
-msgid "Resource"
-msgstr "Zasoby:"
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:100
+msgid "JID"
+msgstr "JID"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:89
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1411
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1567
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1781
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:106 gajim/data/gui/contact_info.ui:777
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupy"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:106
-#, fuzzy
-msgid "Client"
-msgstr "Klient:"
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:209
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(name)s %(jid)s suggested me to add you to my contact list."
+msgstr "%s zasugerował(a), żebym dodał Cię do rostera."
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:123
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1884
-msgid "System"
-msgstr "System"
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:229
+#, python-format
+msgid "Added %d contact"
+msgid_plural "Added %d contacts"
+msgstr[0] "Dodano %d kontakt"
+msgstr[1] "Dodano %d kontakty"
+msgstr[2] "Dodano %d kontaktów"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:140
-#, fuzzy
-msgid "Contact time"
-msgstr "Nazwa kontaktu"
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:262
+#, python-format
+msgid "Removed %d contact"
+msgid_plural "Removed %d contacts"
+msgstr[0] "Usunięto %d kontakt"
+msgstr[1] "Usunięto %d kontakty"
+msgstr[2] "Usunięto %d kontaktów"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:240
-msgid "User avatar"
-msgstr "Awatar"
+#: gajim/gtk/util.py:496
+msgid "Unknown Artist"
+msgstr "Nieznany wykonawca"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:255
-msgid "Configured avatar"
-msgstr "Ustawiony avatar"
+#: gajim/gtk/util.py:497
+msgid "Unknown Title"
+msgstr "Nieznany tytuł"
-#. Given Name
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:287
-#, fuzzy
-msgid "Ask"
-msgstr "Pytaj:"
+#: gajim/gtk/util.py:498
+msgid "Unknown Source"
+msgstr "Nieznany album"
+
+#: gajim/gtk/util.py:500
+#, python-format
+msgid ""
+"<b>\"%(title)s\"</b> by <i>%(artist)s</i>\n"
+"from <i>%(source)s</i>"
+msgstr ""
+"<b>„%(title)s”</b> w wykonaniu <i>%(artist)s</i>\n"
+"z <i>%(source)s</i>"
-#. Family Name
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:304
+#: gajim/gtk/util.py:543
+#, python-format
+msgid "%(minutes)s min %(seconds)s s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/util.py:544
+#, python-format
+msgid "%s s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/chat_stack.py:160
#, fuzzy
-msgid "Subscription"
-msgstr "Autoryzacja:"
+msgid "Start Chatting…"
+msgstr "Rozpocznij rozmowę"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:973
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:992
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1426
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:192
-msgid "button"
-msgstr "przycisk"
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:35
+#, python-format
+msgid "Bookmarks for %s"
+msgstr "Zakładki dla %s"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1017
-msgid "Personal Info"
-msgstr "Informacje osobiste"
+#: gajim/gtk/conversation/code_widget.py:50
+msgid "Copy code snippet"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1514
-msgid "Comments"
-msgstr "Komentarze"
+#: gajim/gtk/conversation/code_widget.py:77
+msgid "Code snippet"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:26
-msgid "Use default applications"
-msgstr "Zawsze używaj domyślnych apikacji"
+#: gajim/gtk/conversation/code_widget.py:79
+#, python-format
+msgid "Code snippet (%s)"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:29
-msgid "Custom"
-msgstr "Własne"
+#: gajim/gtk/conversation/rows/user_status.py:60
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{nick} is now {show}"
+msgstr "{nick} ma teraz status {show}{status}"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:52
-msgid "Pop it up"
-msgstr "pokaż"
+#: gajim/gtk/conversation/rows/file_transfer.py:135
+#: gajim/gtk/conversation/rows/file_transfer_jingle.py:288
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Speed: %s"
+msgstr "Nadawca: %s"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:55
-msgid "Notify me about it"
-msgstr "Wyświetl powiadomienie"
+#: gajim/gtk/conversation/rows/file_transfer.py:145
+#: gajim/gtk/conversation/rows/file_transfer_jingle.py:298
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(progress)s %% (%(time)s remaining)"
+msgstr "%(progress)s z %(total)s"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:58
-#, fuzzy
-msgid "Show only in contact list"
-msgstr "Pokaż kontakty _połączone"
+#: gajim/gtk/conversation/rows/muc_join_left.py:77
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} has left due to an error{reason}"
+msgstr "{nick} wyszedł/wyszła z powodu błędu{reason}"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:69
-msgid "Detached contact list with detached chats"
-msgstr "Oddzielne okno dla rozmów i listy kontaktów"
+#: gajim/gtk/conversation/rows/muc_join_left.py:81
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} has left{reason}"
+msgstr "{nick} wyszedł/wyszła{reason}"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:72
-msgid "Detached contact list with single chat"
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/conversation/rows/muc_join_left.py:87
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s has joined"
+msgstr "%s wychodzi"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:75
-msgid "Single window for everything"
-msgstr "Jedno okno do wszystkiego"
+#: gajim/gtk/conversation/rows/call.py:202
+#, fuzzy
+msgid " (Video Call)"
+msgstr "Rozmowa wideo"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:78
-msgid "Detached contact list with chat grouped by account"
-msgstr "Oddzielna lista kontaktów z jednym oknem rozmów grupowych"
+#: gajim/gtk/conversation/rows/call.py:204
+#, fuzzy
+msgid " (Voice Call)"
+msgstr "Rozmowa głosowa"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:81
-msgid "Detached contact list with chat grouped by type"
+#: gajim/gtk/conversation/rows/message.py:188
+#: gajim/gtk/conversation/rows/message.py:415
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Message corrected. Original message:\n"
+"%s"
msgstr ""
+"<b>Wiadomość została poprawiona. Oryginalna wiadomość:</b>\n"
+"{}"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:92
+#: gajim/gtk/conversation/rows/message.py:326
#, fuzzy
-msgid "No status messages"
-msgstr "informacja o statusie"
+msgid "Retract Message"
+msgstr "Wiadomość dotycząca statusu"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:95
+#: gajim/gtk/conversation/rows/message.py:327
#, fuzzy
-msgid "All status messages"
+msgid "Retract message?"
msgstr "informacja o statusie"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:98
-msgid "Only enter/leave messages"
-msgstr "Tylko wiadomości dołączył(a)/opuścił(a)"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:126
-msgid "Last state"
-msgstr "Ostatni status"
+#: gajim/gtk/conversation/rows/message.py:328
+#, fuzzy
+msgid "Why do you want to retract this message?"
+msgstr "Czy na pewno chcesz na zawsze usunąć tę wiadomość?"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:166
-msgid "Only when pending events"
-msgstr "Tylko, kiedy wystąpią jakieś zdarzenia"
+#: gajim/gtk/conversation/rows/message.py:331
+msgid "_Retract"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:180
-#, fuzzy
-msgid "Top"
-msgstr "Do"
+#: gajim/gtk/conversation/rows/message.py:333
+msgid "Spam"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:183
-msgid "Bottom"
-msgstr "Dół"
+#: gajim/gtk/conversation/rows/message.py:347
+msgid "Not encrypted"
+msgstr "Nieszyfrowane"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:186
-msgid "Left"
-msgstr "Lewo"
+#: gajim/gtk/conversation/rows/message.py:350
+#, python-format
+msgid "Encrypted (%s)"
+msgstr "Zaszyfrowane (%s)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:189
+#: gajim/gtk/conversation/rows/message.py:470
#, fuzzy
-msgid "Right"
-msgstr "ósmej"
+msgid "?Message state:Received"
+msgstr "Otrzymano pierwszą wiadomość"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:241
+#: gajim/gtk/conversation/rows/widgets.py:92
#, fuzzy
-msgid "_Window behavior"
-msgstr "_Zachowanie okna:"
+msgid "Quote…"
+msgstr "_Cytuj"
+
+#: gajim/gtk/conversation/rows/widgets.py:110
+msgid "Retract"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:296
+#: gajim/gtk/conversation/rows/scroll_hint.py:45
#, fuzzy
-msgid "_Show contact list on startup"
-msgstr "Pokaż _listę kontaktów"
+msgid "There is no more history"
+msgstr "Wystąpił błąd"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:332
-msgid "_Tabs placement"
+#: gajim/gtk/conversation/rows/scroll_hint.py:47
+msgid "Scroll up to load more chat history…"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:346
-msgid "_Quit Gajim when closing contact list"
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/conversation/rows/muc_subject.py:47
+#: gajim/data/gui/groupchat_manage.ui:169
+#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:49
+msgid "Subject"
+msgstr "Temat"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:350
-msgid ""
-"If enabled, Gajim will quit when closing the contact list window instead of "
-"minimizing to the system's notification area"
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/conversation/rows/muc_subject.py:52
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Changed by %s"
+msgstr "Zmień pseudo_nim..."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:371
-msgid "Behavior of Windows and Tabs"
+#: gajim/gtk/conversation/rows/read_marker.py:38
+#: gajim/gtk/conversation/rows/read_marker.py:52
+#, python-format
+msgid "%s has read up to this point"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:403
+#: gajim/gtk/conversation/rows/file_transfer_jingle.py:164
+msgid "File Transfer"
+msgstr "Przesyłanie plików"
+
+#: gajim/gtk/conversation/rows/file_transfer_jingle.py:165
#, fuzzy
-msgid "Me_rge accounts"
-msgstr "_Połącz konta"
+msgid "No info available"
+msgstr "Żadne konto nie jest dostępne"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:407
-msgid "Displays all your accounts merged into a single one"
+#: gajim/gtk/conversation/rows/file_transfer_jingle.py:175
+#: gajim/gtk/conversation/rows/file_transfer_jingle.py:306
+msgid "File Transfer Stopped"
+msgstr "Przesyłanie pliku zatrzymane"
+
+#: gajim/gtk/conversation/rows/file_transfer_jingle.py:183
+#: gajim/gtk/conversation/rows/file_transfer_jingle.py:190
+msgid "File Offered…"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:421
+#: gajim/gtk/conversation/rows/file_transfer_jingle.py:188
+#: gajim/data/gui/file_transfer.ui:120
#, fuzzy
-msgid "Show a_vatars of contacts in contact list"
-msgstr "Wyświetlaj awatary kontaktów z listy"
+msgid "Waiting…"
+msgstr "Piszę"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:425
+#: gajim/gtk/conversation/rows/file_transfer_jingle.py:224
+#: gajim/gtk/conversation/rows/file_transfer_jingle.py:232
+#: gajim/gtk/conversation/rows/file_transfer_jingle.py:251
+#: gajim/gtk/conversation/rows/file_transfer_jingle.py:332
#, fuzzy
-msgid ""
-"If checked, avatars of contacts will be shown in the contact list window and "
-"in group chats"
-msgstr ""
-"Zaznaczenie tej opcji spowoduje wyświetlanie awatarów w oknie listy "
-"kontaktów (roster oraz okno czatu)"
+msgid "File Transfer Cancelled"
+msgstr "Przesyłanie pliku anulowane"
+
+#: gajim/gtk/conversation/rows/file_transfer_jingle.py:234
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(name)s cancelled the transfer (%(reason)s)"
+msgstr "%(jid)s odrzucił zaproszenie: %(reason)s"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:439
+#: gajim/gtk/conversation/rows/file_transfer_jingle.py:248
#, fuzzy
-msgid "Show status _messages of contacts in contact list"
-msgstr "Wyświetlaj _opisy statusu kontaktu na liście kontaktów"
+msgid "File Verification Failed"
+msgstr "Błąd certyfikatu SSL"
+
+#: gajim/gtk/conversation/rows/file_transfer_jingle.py:252
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Connection with %s could not be established."
+msgstr "Nie można ustanowić połączenia z drugą stroną."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:443
+#: gajim/gtk/conversation/rows/file_transfer_jingle.py:263
#, fuzzy
-msgid ""
-"If checked, status messages of contacts will be shown under the contact's "
-"name, in the contact list window, and in group chats"
-msgstr ""
-"Jeśli jest zaznaczone, Gajim będzie wyświetlał opis statusu kontaktu pod "
-"jego nazwą na liście kontaktów"
+msgid "Transferring File…"
+msgstr "Przesyłanie"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:457
+#: gajim/gtk/conversation/rows/file_transfer_jingle.py:309
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s stopped the transfer"
+msgstr "Druga strona przerwała transfer"
+
+#: gajim/gtk/conversation/rows/file_transfer_jingle.py:311
+msgid "Error opening file"
+msgstr "Błąd podczas otwierania pliku"
+
+#: gajim/gtk/conversation/rows/file_transfer_jingle.py:313
#, fuzzy
-msgid ""
-"Show e_xtra information of contacts in contact list (mood, activity, ...)"
-msgstr "Wyświetlaj nastroje kontaktów z listy"
+msgid "SSL certificate error"
+msgstr "Błąd certyfikatu SSL"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:461
-msgid ""
-"If checked, additional info published by the contact will be shown in the "
-"contact list. Additional infos (published via PEP) may include e.g. mood, "
-"activity, tune, location, ..."
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:320 gajim/gtk/controls/chat.py:231
+msgid "Send File…"
+msgstr "Wyślij plik…"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:324
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Send File (max. %s)…"
+msgstr "Wyślij plik (max. %s MiB)…"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:326 gajim/gtk/controls/chat.py:233
+msgid "No File Transfer available"
+msgstr "Brak możliwości przesyłania plików"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:407
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s has been invited to this group chat"
+msgstr "%(jid)s został(a) zaproszony/a to tego czatu grupowego"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:424
+msgid "Invalid XMPP Address"
+msgstr "Niepoprawny adres XMPP"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:478
+#, python-format
+msgid "Kick %s"
+msgstr "Wyrzuć %s"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:491
+#, python-format
+msgid "Ban %s"
+msgstr "Zbanuj %s"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:574 gajim/gtk/controls/groupchat.py:575
+msgid "Voice Request"
+msgstr "Prośba o rozmowę wideo"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:576
+#, python-format
+msgid "<b>%(nick)s</b> from <b>%(room_name)s</b> requests voice"
+msgstr "<b>%(nick)s</b> z <b>%(room_name)s</b> prosi o rozmowę wideo"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:580
+msgid "_Approve"
+msgstr "_Zaakceptuj"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:692
+msgid "Group chat now shows unavailable members"
+msgstr "Czat grupowy aktualnie pokazuje niedostępnych uczestników"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:695
+msgid "Group chat now does not show unavailable members"
+msgstr "Czat grupowy aktualnie nie pokazuje niedostępnych uczestników"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:699
+msgid "A setting not related to privacy has been changed"
+msgstr "Ustawienie niezwiązane z prywatnością zostało zmienione"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:705 gajim/gtk/controls/groupchat.py:803
+msgid "Conversations are stored on the server"
+msgstr "Konwersacje są przechowywane na serwerze"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:708
+msgid "Conversations are not stored on the server"
+msgstr "Konwersacje nie są przechowywane na serwerze"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:711
+msgid "Group chat is now non-anonymous"
+msgstr "Czat grupowy nie jest aktualnie anonimowy"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:715
+msgid "Group chat is now semi-anonymous"
+msgstr "Czat grupowy jest aktualnie półanonimowy"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:719
+msgid "Group chat is now fully anonymous"
+msgstr "Czat grupowy jest aktualnie w pełni anonimowy"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:735
+#, python-format
+msgid "Ping? (%s)"
+msgstr "Zpingować? (%s)"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:738
+#, python-format
+msgid "Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)"
+msgstr "Zpingowano! (%(nick)s %(delay)s s.)"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:795
+#, python-format
+msgid "You (%s) joined the group chat"
+msgstr "Dołączyłeś (jako %s) do czatu grupowego"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:799
+msgid "Any participant is allowed to see your full XMPP Address"
+msgstr "Każdy uczestnik może zobaczyć twój pełny adres XMPP"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:807
+msgid "The server has assigned or modified your nickname in this group chat"
msgstr ""
+"Serwer przypisał Ci lub zmodyfikował Twój pseudonim używany w tym czacie "
+"grupowym"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:482
-msgid "Sort contacts by status"
-msgstr "Sortuj kontakty według statusu"
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:818
+msgid "A new group chat has been created"
+msgstr "Nowy czat grupowy został utworzony"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:492
-#, fuzzy
-msgid "in _contact list"
-msgstr "Wyślij kontakty:"
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:825
+msgid "Failed to Configure Group Chat"
+msgstr "Nie udało się skonfigurować czatu grupowego"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:509
-msgid "in _group chats"
-msgstr "w _konferencji"
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:839 gajim/gtk/controls/private.py:87
+#, python-format
+msgid "You are now known as %s"
+msgstr "Występujesz od teraz pod nazwą %s"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:538
-#, fuzzy
-msgid "Contact List Appearance"
-msgstr "Kontakt rozłączył się"
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:841 gajim/gtk/controls/private.py:89
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} is now known as {new_nick}"
+msgstr "{nick} występuje od teraz pod nazwą {new_nick}"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:585
-msgid "Enable auto copy"
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:871 gajim/gtk/controls/groupchat.py:903
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:937 gajim/gtk/controls/groupchat.py:995
+#, python-brace-format
+msgid " by {actor}"
+msgstr " przez {actor}"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:874
+#, python-brace-format
+msgid "** Your Affiliation has been set to {affiliation}{actor}{reason}"
msgstr ""
+"** Twoja przynależność została ustawiona na {affiliation}{actor}{reason}"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:588
-msgid ""
-"If enabled, selecting Text will be copied to the clipboard, otherwise you "
-"can copy text with CTRL + SHIFT + C"
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:880
+#, python-brace-format
+msgid "** Affiliation of {nick} has been set to {affiliation}{actor}{reason}"
msgstr ""
+"** Przynależność użytkownika {nick} została ustawiona na {affiliation}{actor}"
+"{reason}"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:639
-#, fuzzy
-msgid "Enable spell _checking"
-msgstr "Słownik"
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:911
+#, python-brace-format
+msgid "** Your Role has been set to {role}{actor}{reason}"
+msgstr "** Twoja rola została zmieniona na {role}{actor}{reason}"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:642
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If checked, spelling errors in input fields of chat windows will be "
-"highlighted. If no language is explicitly set via right click on the input "
-"field, the default language will be used for this contact or group chat. "
-"Needs gspell to be installed."
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:916
+#, python-brace-format
+msgid "** Role of {nick} has been set to {role}{actor}{reason}"
+msgstr "** Rola użytkownika {nick} została zmieniona na {role}{actor}{reason}"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:940
+#, python-brace-format
+msgid "You have been removed from the group chat{actor}{reason}"
+msgstr "Zostałeś/aś usunięty/a z tego czatu grupowego{actor}{reason}"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:945
+#, python-brace-format
+msgid "You have left due to an error{reason}"
+msgstr "Wyszedłeś/wyszłaś z powodu błędu{reason}"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:951
+#, python-brace-format
+msgid "You have been kicked{actor}{reason}"
+msgstr "Zostałeś/aś wyrzucony/a{actor}{reason}"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:958
+#, python-brace-format
+msgid "You have been banned{actor}{reason}"
+msgstr "Zostałeś/aś zbanowany/a{actor}{reason}"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:965 gajim/gtk/controls/groupchat.py:1022
+msgid ": Affiliation changed"
+msgstr ": Przynależność została zmieniona"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:971 gajim/gtk/controls/groupchat.py:1027
+msgid ": Group chat configuration changed to members-only"
msgstr ""
-"Zaznaczenie tej opcji spowoduje, że Gajim będzie podświetlał błędy w pisowni "
-"w oknach rozmów. Jeżeli nie wskazano konkrentego słownika, program użyje "
-"słownika domyślnego."
+": Konfiguracja tego czatu grupowego została zmieniona na „tylko dla członków”"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:656
-#, fuzzy
-msgid "Show message recei_pts (✔)"
-msgstr "zawartość wiadomości"
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:998
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} has been removed from the group chat{by}{reason}"
+msgstr "{nick} został(a) usunięty/a z tego czatu grupowego{by}{reason}"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:1007
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} has been kicked{actor}{reason}"
+msgstr "{nick} został(a) wyrzucony/a{actor}{reason}"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:1015
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} has been banned{actor}{reason}"
+msgstr "{nick} został(a) zabanowany/a{actor}{reason}"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:1055
+msgid "Failed to Join Group Chat"
+msgstr "Nie udało się dołączyć do tego czatu grupowego"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:1064
+msgid "Failed to Create Group Chat"
+msgstr "Nie udało się utworzyć nowego czatu grupowego"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:1074
+#, python-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Błąd: %s"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:1086
+msgid "Group chat has been destroyed"
+msgstr "Ten czat grupowy został usunięty"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:1091
+#, python-format
+msgid "You can join this group chat instead: xmpp:%s?join"
+msgstr "Możesz jednak dołączyć do tego czatu grupowego: xmpp:%s?join"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:1202
+msgid "Leave Group Chat"
+msgstr "Opuść czat grupowy"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:1203
+msgid "Are you sure you want to leave this group chat?"
+msgstr "Na pewno chcesz opuścić ten czat grupowy?"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:1204
+#, python-format
+msgid "If you close this window, you will leave '%s'."
+msgstr "Zamknięcie tego okna spowoduje opuszczenie „%s”."
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:1206 gajim/gtk/controls/base.py:793
+msgid "_Do not ask me again"
+msgstr "_Nie pytaj mnie ponownie"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:1210
+msgid "_Leave"
+msgstr "_Opuść"
+
+#: gajim/gtk/controls/private.py:112
+#, python-brace-format
+msgid "You are now {show}{status}"
+msgstr "Jesteś teraz {show}{status}"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:660
+#: gajim/gtk/controls/private.py:116
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} is now {show}{status}"
+msgstr "{nick} ma teraz status {show}{status}"
+
+#: gajim/gtk/controls/private.py:154
+msgid "Sending private message failed"
+msgstr "Wysyłanie prywatnej wiadomości nie powiodło się"
+
+#: gajim/gtk/controls/private.py:155
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"If checked, a small checkmark will be shown after each message when it was "
-"received. Note that this is not supported by all clients and therefore could "
-"be misleading."
-msgstr ""
+"You are no longer joined \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left the chat."
+msgstr "Nie jesteś już w pokoju \"%(room)s\" lub \"%(nick)s\" opuścił go."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:674
-#, fuzzy
-msgid "_Show XHTML formatting"
-msgstr "Pokaż formatowanie tekstu"
+#: gajim/gtk/controls/base.py:614
+msgid "and authenticated"
+msgstr "oraz uwierzytelniana"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:691
-#, fuzzy
-msgid "Display status messages in _single chats"
-msgstr "Wyświetlaj _opisy statusu kontaktu na liście kontaktów"
+#: gajim/gtk/controls/base.py:618
+msgid "and NOT authenticated"
+msgstr "oraz NIE uwierzytelniana"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:695
-#, fuzzy
+#: gajim/gtk/controls/base.py:622
+#, python-format
+msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
+msgstr "%(type)s szyfrowanie jest aktywne %(authenticated)s."
+
+#: gajim/gtk/controls/base.py:733
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Cofnij"
+
+#: gajim/gtk/controls/base.py:741
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Wyczyść"
+
+#: gajim/gtk/controls/base.py:746
+msgid "Paste as quote"
+msgstr "Wklej jako cytat"
+
+#: gajim/gtk/controls/base.py:789
+msgid "Paste Image"
+msgstr "Wklej obraz"
+
+#: gajim/gtk/controls/base.py:790
+msgid "You are trying to paste an image"
+msgstr "Próbujesz wkleić obraz"
+
+#: gajim/gtk/controls/base.py:791
msgid ""
-"If checked, status lines will be shown in 1 on 1 chats when a contact "
-"changes their status or status message"
-msgstr ""
-"Jeśli ma wartość False, to nie będziesz informowany o zmianie statusu lub "
-"opisu statusu przez kontakt, z którym rozmawiasz."
+"Are you sure you want to paste your clipboard's image into the chat window?"
+msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz wkleić obraz ze schowka w to okno czatu?"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:709
-#, fuzzy
-msgid "Show subject after _joining a group chat"
-msgstr "Nie można dołączyć do pokoju"
+#: gajim/gtk/controls/base.py:797
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Wklej"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:713
+#: gajim/gtk/controls/base.py:811
#, fuzzy
-msgid "If checked, the subject will be shown when joining a group chat"
-msgstr "Nie można dołączyć do pokoju"
+msgid "Error: Could not process image"
+msgstr "Nie można załadować obrazka."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:735
-#, fuzzy
-msgid "Group Chat Settings"
-msgstr "Wtyczki"
+#: gajim/gtk/controls/base.py:987
+msgid "No Connection Available"
+msgstr "Połączenie sieciowe jest niedostępne"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:750
-msgid "Show join/leave (Default)"
-msgstr "Pokazuj dołączył(a)/opuścił(a) (Domyślnie)"
+#: gajim/gtk/controls/base.py:988
+msgid "Your message can not be sent until you are connected."
+msgstr "Nie możesz wysłać wiadomości dopóki nie będziesz połączony."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:754
-msgid ""
-"If join/leave status messages are shown in the group chat. This setting can "
-"be overridden in the group chat menu."
+#: gajim/gtk/controls/base.py:1056
+#, python-format
+msgid "The following file could not be accessed and was not uploaded: %s"
msgstr ""
-"Ustawienie decydujące o tym czy wiadomości statusu o dołączeniu/opuszczeniu "
-"czatu są wyświetlane w czacie grupowym, można to zmienić z poziomu menu "
-"czatu grupowego."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:773
-msgid ""
-"The default sync threshold for new public group chats. This setting can be "
-"overridden in the group chat menu."
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/controls/base.py:1279
+#, fuzzy, python-format
+msgid "New message from %s"
+msgstr "Nowa wiadomość od %(nickname)s"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:775
-msgid "Default Sync Threshold"
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/controls/chat.py:442
+msgid "Ping?"
+msgstr "Zpingować?"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:817
-#, fuzzy
-msgid "Show status changes (Default)"
-msgstr "_Zapisuj w logach zmiany statusów kontaktów"
+#: gajim/gtk/controls/chat.py:445
+#, python-format
+msgid "Pong! (%s seconds)"
+msgstr "Zpingowano! (%s s.)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:821
+#: gajim/gtk/controls/chat.py:604
+msgid "Note: Chat history is disabled for this contact."
+msgstr "Uwaga: Historia rozmów jest wyłączona dla tego kontaktu."
+
+#: gajim/gtk/controls/chat.py:606
+msgid "Note: Chat history is disabled for this account."
+msgstr "Uwaga: Historia rozmów jest wyłączona dla tego konta."
+
+#: gajim/gtk/controls/chat.py:607
+#, python-format
msgid ""
-"If status change messages are shown in the group chat. This setting can be "
-"overridden in the group chat menu."
+"You just received a new message from %s.\n"
+"Do you want to close this tab?"
msgstr ""
+"Właśnie otrzymałeś nową wiadomość od %s.\n"
+"Czy chcesz zamknąć tę kartę?"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:878
-#, fuzzy
-msgid "Show chatstate in tabs"
-msgstr "Czy pokazywać przycisk zamknięcia na karcie?"
+#: gajim/gtk/controls/chat.py:614
+msgid "New Message"
+msgstr "Nowa wiadomość"
+
+#: gajim/gtk/controls/chat.py:619 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:962
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1049
+#: gajim/data/gui/groupchat_manage.ui:277
+msgid "_Close"
+msgstr "_Zamknij"
+
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:682 gajim/plugins/pluginmanager.py:688
+msgid "Archive corrupted"
+msgstr "Archiwym uszkodzone"
+
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:684
+msgid "Archive empty"
+msgstr "Archiwum puste"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:882
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:696 gajim/plugins/pluginmanager.py:704
+#: gajim/plugins/gui.py:295
+msgid "Archive is malformed"
+msgstr "Archiwum jest źle ułożone"
+
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:713 gajim/plugins/gui.py:310
+#: gajim/plugins/gui.py:323
+msgid "Plugin already exists"
+msgstr "Wtyczka już istnieje"
+
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:725
#, fuzzy
-msgid ""
-"If checked, the tab will be colored according to the current chatstate of "
-"the contact"
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Rejestracja nie powiodła się"
+
+#: gajim/plugins/gui.py:78 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:38
+msgid "Plugins"
+msgstr "Wtyczki"
+
+#: gajim/plugins/gui.py:86
+msgid "Click to view Gajim's wiki page on how to install plugins in Flatpak."
msgstr ""
-"Zaznaczenie tej opcji umożliwi innym wykrywanie jakiego systemu operacyjnego "
-"używasz"
+"Kliknij aby wyświetlić stronę wiki Gajima poświęconą instalacji wtyczek przy "
+"użyciu Flatpak."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:896
-#, fuzzy
-msgid "Show chatstate in contact list"
-msgstr "Czy pokazywać przycisk zamknięcia na karcie?"
+#: gajim/plugins/gui.py:100
+msgid "Plugin"
+msgstr "Wtyczka"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:900
-msgid ""
-"If checked, the contact row will be colored according to the current "
-"chatstate of the contact"
+#: gajim/plugins/gui.py:177
+#, python-format
+msgid "Warning: %s"
+msgstr "Uwaga: %s"
+
+#: gajim/plugins/gui.py:238
+msgid "Plugin failed"
+msgstr "Wtyczka ma problem"
+
+#: gajim/plugins/gui.py:271
+msgid "Unable to properly remove the plugin"
+msgstr "Nie można poprawnie usunąć wtyczki"
+
+#: gajim/plugins/gui.py:309
+msgid "Overwrite Plugin?"
+msgstr "Nadpisać wtyczkę?"
+
+#: gajim/plugins/gui.py:311
+msgid "Do you want to overwrite the currently installed version?"
+msgstr "Czy chcesz nadpisać obecnie zainstalowaną wersję?"
+
+#: gajim/plugins/gui.py:314
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "_Nadpisz"
+
+#: gajim/plugins/gui.py:339 gajim/data/gui/groupchat_details.ui:205
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfiguracja"
+
+#: gajim/data/gui/app_page.ui:14 gajim/data/gui/app_page.ui:114
+msgid "Dismiss"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:914
-msgid "Show chatstate in banner"
+#: gajim/data/gui/app_page.ui:62
+msgid "Gajim Update"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:918
+#: gajim/data/gui/app_page.ui:162
#, fuzzy
-msgid ""
-"If checked, a description of the contacts current chatstate is shown in the "
-"banner"
-msgstr ""
-"Zaznaczenie tej opcji umożliwi innym wykrywanie jakiego systemu operacyjnego "
-"używasz"
+msgid "Update Check"
+msgstr "Słownik"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:938
-msgid "Chatstate"
-msgstr "Status na czacie"
+#: gajim/data/gui/app_page.ui:181
+msgid "Search for Gajim updates periodically?"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:955
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:303
-msgid "Chat"
-msgstr "Rozmowa"
+#: gajim/data/gui/roster_tooltip.ui:35
+msgid "Tune:"
+msgstr "Melodia:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1009
-#, fuzzy
-msgid "Show _notification area icon"
-msgstr "Pokaż ikonę w obszarze powiadomienia:"
+#: gajim/data/gui/roster_tooltip.ui:48
+msgid "Location:"
+msgstr "Lokalizacja:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1028
-#, fuzzy
-msgid "_When new event is received"
-msgstr "Gdy odebrane zostanie nowe zdarzenie"
+#: gajim/data/gui/roster_tooltip.ui:122
+msgid "Subscription:"
+msgstr "Subskrypcja:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1069
+#: gajim/data/gui/groupchat_details.ui:60 gajim/data/gui/contact_info.ui:238
#, fuzzy
-msgid "Show popups/notifications when a chat window is already _open"
-msgstr ""
-"Pokazuj powiadomienia gdy mam status _zaraz wracam/nieobecny/zajęty/"
-"niewidoczny"
+msgid "Edit Name…"
+msgstr "Imię:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1086
-#, fuzzy
-msgid "Allow popups/notifications when I'm _away, not available or busy"
-msgstr ""
-"Pokazuj powiadomienia gdy mam status _zaraz wracam/nieobecny/zajęty/"
-"niewidoczny"
+#: gajim/data/gui/groupchat_details.ui:108 gajim/data/gui/contact_info.ui:415
+msgid "Information"
+msgstr "Szczegóły"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1103
-msgid "Notify me about contacts that sign _in"
-msgstr "Powiadom mnie o kontaktach, które się _logują"
+#: gajim/data/gui/groupchat_details.ui:126 gajim/data/gui/contact_info.ui:626
+#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:255
+msgid "Settings"
+msgstr "Ustawienia"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1108
+#: gajim/data/gui/groupchat_details.ui:151
#, fuzzy
-msgid ""
-"A popup window about contacts that just signed in will be shown in the "
-"bottom right of the screen "
-msgstr ""
-"Gajim powiadomi Cię o nadejściu nowej wiadomości wyświetlając okienko w "
-"prawym dolnym rogu ekranu"
+msgid "Manage"
+msgstr "Zarządzaj..."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1122
-msgid "Notify me about contacts that sign _out"
-msgstr "Powiadom mnie o kontaktach, które się _wylogowują "
+#: gajim/data/gui/groupchat_details.ui:170
+msgid "Affiliations"
+msgstr "Afiliacje"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1126
-msgid ""
-"A popup window about contacts that just signed out will be shown in the "
-"bottom right of the screen "
+#: gajim/data/gui/groupchat_details.ui:189
+msgid "Outcasts"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1144
-msgid "Visual Notifications"
-msgstr "Powiadomienia wizualne"
+#: gajim/data/gui/add_contact.ui:47
+#, fuzzy
+msgid "Please choose an account"
+msgstr "Proszę wybrać pokój"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1180
-msgid "Play _sounds"
-msgstr "Odtwórz _dźwięk"
+#: gajim/data/gui/add_contact.ui:88
+#, fuzzy
+msgid "Please enter an XMPP address"
+msgstr "Podaj nową nazwę grupy"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1197
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1847
-msgid "Ma_nage..."
-msgstr "Za_rządzaj..."
+#: gajim/data/gui/add_contact.ui:105
+#, fuzzy
+msgid "XMPP Address…"
+msgstr "Adres XMPP"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1220
+#: gajim/data/gui/add_contact.ui:142
#, fuzzy
-msgid "Allow playing sounds when I'm _busy"
-msgstr "Włącz dźwięki, kiedy jestem _zajęty"
+msgid "Share Status"
+msgstr "Nowy status"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1242
+#: gajim/data/gui/add_contact.ui:169
+msgid "Group"
+msgstr "Grupa"
+
+#: gajim/data/gui/add_contact.ui:187
#, fuzzy
-msgid "Sounds"
-msgstr "Dźwięki w Wav"
+msgid "Choose a group…"
+msgstr "Wybierz archiwum"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1260
-msgid "Notifications"
-msgstr "Powiadomienia"
+#: gajim/data/gui/add_contact.ui:201
+msgid "Message"
+msgstr "Wiadomość"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1287
+#: gajim/data/gui/add_contact.ui:216
#, fuzzy
-msgid "No_t Available"
-msgstr "Nieobecny"
+msgid "Say hi to your new contact…"
+msgstr "Wyślij sygnał ping do kontaktu"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1291
+#: gajim/data/gui/add_contact.ui:228
#, fuzzy
-msgid ""
-"If checked, the status will be changed to Not Available when the computer "
-"has not been used for the specified time"
-msgstr ""
-"Użycie tej opcji oznacza, że Gajim zmieni status na Niedostępny po dłuższym "
-"okresie bezczynności"
+msgid "Show Contact Infos"
+msgstr "Pokaż kontakty _połączone"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1308
+#: gajim/data/gui/add_contact.ui:332
#, fuzzy
+msgid "Show Commands"
+msgstr "Polecenia"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:66
msgid ""
-"If checked, the status will be changed to Away when the computer has not "
-"been used for the specified time"
+"Start a new chat, join a group chat or search for new group chats globally. "
+"You can also enter an XMPP address."
msgstr ""
-"Użycie tej opcji oznacza, że Gajim zmieni status na Niedostępny po dłuższym "
-"okresie bezczynności"
+"Rozpocznij nowy czat, dołącz do czatu grupowego lub szukaj nowych czatów "
+"grupowych globalnie. Możesz także wpisać adres XMPP."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1354
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:126
#, fuzzy
+msgid "Filter Chats"
+msgstr "Czaty prywatne"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:148
+msgid "Global Group Chat Search"
+msgstr "Globalne wyszukiwanie czatów grupowych"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:306
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:383
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:499
+msgid "_Back"
+msgstr "_Wstecz"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:424
+msgid "Select Account"
+msgstr "Wybierz konto"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:515
+msgid "_Select"
+msgstr "W_ybierz"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:576
+msgid "Gajim was not able to gather infos about this address."
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:612
msgid ""
-"The automatic away status message. If empty, the current status message will "
-"not be changed.\n"
-"$S will be replaced by previous status message.\n"
-"$T will be replaced by auto-away timeout."
+"You can start a direct message chat, if you are sure this address is correct."
msgstr ""
-"Opis automatycznego opisu statusu \"Zaraz Wracam\". Jeśli pusty, Gajim nie "
-"zmieni obecnego opisu\n"
-"$S będzie zastąpione przez poprzedni opis statusu\n"
-"$T będzie zastąpione przez czas, który jesteś nieaktywny"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1369
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:681
msgid ""
-"The automatic not available status message. If empty, the current status "
-"message will not be changed.\n"
-"$S will be replaced by previous status message.\n"
-"$T will be replaced by auto-not-available timeout."
+"No contacts found\n"
+"You can also type an XMPP address"
msgstr ""
-"Opis automatycznego opisu statusu \"Nieobecny\". Jeśli pusty, Gajim nie "
-"zmieni obecnego opisu\n"
-"$S będzie zastąpione przez poprzedni opis statusu\n"
-"$T będzie zastąpione przez czas, po którym ma zostać ustawiono status "
-"\"Nieobecny\""
+"Nieodnaleziono kontaktów\n"
+"Możesz także wpisać adres XMPP"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1383
-#, fuzzy
-msgid "Minutes"
-msgstr "minutach"
+#: gajim/data/gui/certificate.ui:68 gajim/data/gui/certificate.ui:190
+msgid "Common Name (CN)"
+msgstr "Powszechna Nazwa (CN)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1427 gajim/gtk/features.py:97
-#, fuzzy
-msgid "Automatic Status"
-msgstr "Automatyczny status"
+#: gajim/data/gui/certificate.ui:97 gajim/data/gui/certificate.ui:219
+msgid "Organization (O)"
+msgstr "Organizacja (O)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1458
-msgid "_Remember and restore status of the last session"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/certificate.ui:126 gajim/data/gui/certificate.ui:248
+msgid "Organizational Unit (OU)"
+msgstr "Jednostka Organizacyjna (OU)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1462
-msgid ""
-"If checked, the status and status message used in the last session will be "
-"restored"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/certificate.ui:155
+msgid "Serial Number"
+msgstr "Numer seryjny"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1484
-#, fuzzy
-msgid "Ask for status message when I"
-msgstr "Pytaj o opis przy zmianie statusu na:"
+#: gajim/data/gui/certificate.ui:277
+msgid "Issued on"
+msgstr "Wydano"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1500
-msgid "Sign _in"
-msgstr "_Połączony"
+#: gajim/data/gui/certificate.ui:306
+msgid "Expires on"
+msgstr "Wygasa"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1517
-msgid "Sign _out"
-msgstr "R_ozłączony"
+#: gajim/data/gui/certificate.ui:335
+msgid "SHA-1"
+msgstr "SHA‑1"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1551
-msgid ""
-"If enabled, Gajim will not ask for a status message. The specified default "
-"message will be used instead."
-msgstr ""
-"Po uaktywnieniu tej opcji Gajim nie będzie prosił o opis statusu. Zostanie "
-"użyty opis domyślny."
+#: gajim/data/gui/certificate.ui:350
+msgid "Issued to"
+msgstr "Wydany dla"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1579
-msgid "Default Message"
-msgstr "Domyśla wiadomość"
+#: gajim/data/gui/certificate.ui:366
+msgid "Issued by"
+msgstr "Wydany przez"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1594
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1885
-msgid "Enabled"
-msgstr "Włączone"
+#: gajim/data/gui/certificate.ui:382
+msgid "Validity"
+msgstr "Poprawność"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1620
-#, fuzzy
-msgid "Status Messages"
-msgstr "Opis statusu"
+#: gajim/data/gui/certificate.ui:398
+msgid "Fingerprints"
+msgstr "Odciski palców"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1763
-msgid "Preset Status Messages"
-msgstr "Zapisane opisy"
+#: gajim/data/gui/certificate.ui:433
+msgid "SHA-256"
+msgstr "SHA‑256"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1804 gajim/data/gui/themes_window.ui:85
-#, fuzzy
-msgid "Themes"
-msgstr "Motyw"
+#: gajim/data/gui/certificate.ui:467
+msgid "Copy Certificate Information"
+msgstr "Skopiuj informacje o certyfikacie"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1821
-#, fuzzy
-msgid "_Theme"
-msgstr "Motyw"
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:21
+msgid "Pa_use/Resume"
+msgstr "W_strzymaj/Wznów"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1852
-msgid "Configure color and font of the interface"
-msgstr "Konfiguruj kolor i czcionkę interfejsu"
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:45
+msgid "_Open Folder"
+msgstr "_Otwórz katalog"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1866
-#, fuzzy
-msgid "_Dark Theme"
-msgstr "gajim-remote"
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:56 gajim/data/gui/filetransfers.ui:206
+msgid "File Transfers"
+msgstr "Przesyłane pliki"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1900
-msgid "Emojis"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:91
+msgid "_Show notification when file transfer is complete"
+msgstr "_Pokaż powiadomienie gdy przesyłanie pliku dobiegnie końca"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1917
-#, fuzzy
-msgid "_Emoji Theme"
-msgstr "gajim-remote"
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:131
+msgid "file transfers list"
+msgstr "lista przesyłanych plików"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1946
-msgid "Icons"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:132
+msgid "A list of active, completed and stopped file transfers"
+msgstr "Lista aktywnych, ukończonych i zatrzymanych transferów plików"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1963
-#, fuzzy
-msgid "_Status iconset"
-msgstr "Zestaw ikon _statusu:"
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:154
+msgid "Remove completed, cancelled and failed file transfers from the list"
+msgstr "Usuwa zakończone, przerwane i nieudane transfery plików z listy"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1989
-#, fuzzy
-msgid "Use transports _icons"
-msgstr "Używaj zestawów ikon _transportów"
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:167
+msgid "Pause or resume file transfer"
+msgstr "Wstrzymaj lub wznów transfer pliku"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1993
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:180
+msgid "Cancel the selected file transfer and remove incomplete files"
+msgstr "Anuluje wybrany przesył pliku i usuwa niekompletny plik"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:207
+msgid "Shows a list of file transfers between you and your contacts"
+msgstr "Wyświetla listę przesłanych plików pomiędzy tobą a twoimi kontaktami"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:36
#, fuzzy
-msgid ""
-"If checked, protocol-specific status icons will be used (e.g. a contact from "
-"ICQ will have the equivalent ICQ icon for status online, away, busy, etc...)"
-msgstr ""
-"Dzięki tej opcji Gajim będzie używał zestawów ikon charakterystycznych dla "
-"transportu, np. kontakt z MSN będzie miał odpowiednie ikony statusu "
-"dostępny, zaraz wracam, zajęty, itd"
+msgid "Drop Files or Contacts"
+msgstr "Zaproś kontakty"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2020
-msgid "_Convert ASCII Emojis"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:58 gajim/data/gui/chat_control.ui:58
+msgid "Bold"
+msgstr "Wytłuszczone"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2098
-msgid "Style"
-msgstr "Styl"
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:67 gajim/data/gui/chat_control.ui:67
+msgid "Italic"
+msgstr "Kursywa"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2125
-#, fuzzy
-msgid "Show _Features"
-msgstr "Możliwości programu"
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:76 gajim/data/gui/chat_control.ui:76
+msgid "Strike"
+msgstr "Przekreślenie"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2203
-#, fuzzy
-msgid "A_udio output device"
-msgstr "Wyjście audio"
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:160
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1660
+msgid "You are a visitor"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2244
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:174
#, fuzzy
-msgid "_Audio input device"
-msgstr "Wejście audio"
+msgid "What does this mean?"
+msgstr "Ukryj to menu"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2261
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:225
#, fuzzy
-msgid "Audio"
-msgstr "Test audio"
+msgid "Toggle participants list"
+msgstr "Uczestnik"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:336
+msgid "Invite Contacts…"
+msgstr "Zaproś kontakty…"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:412 gajim/data/gui/chat_control.ui:410
+msgid "Choose encryption"
+msgstr "Wybierz szyfrowanie"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2278
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:458 gajim/data/gui/chat_control.ui:293
#, fuzzy
-msgid "Video"
-msgstr "Video test"
+msgid "Show a list of emojis"
+msgstr "Kliknij by wyświetlić listę emotikon (Alt+M)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2295
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:483 gajim/data/gui/chat_control.ui:459
#, fuzzy
-msgid "_Video input device"
-msgstr "Wejście video"
+msgid "Send Message"
+msgstr "Wyślij wiadomość"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2323
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:509
#, fuzzy
-msgid "Video output"
-msgstr "wyjście wideo"
+msgid "Format your message"
+msgstr "Prześlij dalej nieprzeczytane wiadomości"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2351
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:599
#, fuzzy
-msgid "Video _framerate"
-msgstr "Klatek na sekundę"
+msgid "Enter Nickname"
+msgstr "Wstaw pseudonim"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2380
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:649
+msgid "Ch_ange"
+msgstr "_Zmień"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:707
#, fuzzy
-msgid "Video si_ze"
-msgstr "Rozmiar obrazu"
+msgid "Enter Password"
+msgstr "Wpisz nowe hasło:"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2405
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:926
#, fuzzy
-msgid "Vi_ew own video source"
-msgstr "Zobacz własne źródło filmu"
+msgid "_Forget Group Chat"
+msgstr "Opuść pokoje"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2424 gajim/data/gui/server_info.ui:298
-#: gajim/gtk/accounts.py:311
-msgid "Connection"
-msgstr "Połączenie"
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:930
+msgid "Gajim will not try to join this group chat again"
+msgstr "Gajim nie będzie próbował dołączyć do tego czatu grupowego ponownie"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2438
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:947
#, fuzzy
-msgid "STU_N server"
-msgstr "Serwer STUN:"
+msgid "T_ry Again"
+msgstr "Ponowna weryfikacja..."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2456
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1067
#, fuzzy
-msgid ""
-"STUN server hostname. If no hostname was given, Gajim will try\n"
-"to discover one from the server. (Example: stun.iptel.org)"
-msgstr ""
-"Nazwa hosta serwera STUN. Jeśli nie podano żadnej,\n"
-"Gajim spróbuje odnaleźć ją na serwerze."
+msgid "_Try Again"
+msgstr "Ponowna weryfikacja..."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2495
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1154
#, fuzzy
-msgid "Audio/Video"
-msgstr "Audio / Video"
+msgid "Kick Participant"
+msgstr "Uczestnik"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2528
-#, fuzzy
-msgid "_Global proxy"
-msgstr "Globalne proxy:"
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1192
+msgid "_Kick"
+msgstr "Wy_rzuć"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2564
-msgid "_Manage..."
-msgstr "Zarządzaj..."
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1225
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1352
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1479
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1496
+msgid "Insert Emoji"
+msgstr "Wstaw emoji"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2587
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1238
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1365
+msgid "Reason (optional)"
+msgstr "Powód (opcjonalny)"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1281
#, fuzzy
-msgid "_Store status changes of contacts in history"
-msgstr "_Zapisuj w logach zmiany statusów kontaktów"
+msgid "Ban Participant"
+msgstr "Uczestnik"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2609
-msgid "Enable _debug logging (restart required)"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1319
+msgid "_Ban"
+msgstr "Z_banuj"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2613
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1408
#, fuzzy
-msgid "If checked, Gajim will store a log file for debugging"
-msgstr "Włączenie tej opcji spowoduje zapamiętanie hasła dla tego konta"
-
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2630
-msgid "Opens folder containing debug logs"
-msgstr ""
+msgid "Destroy This Chat"
+msgstr "Nowa rozmowa grupowa"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2656
-msgid "_Reset Hints"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1446
+msgid "_Destroy"
+msgstr "_Zniszcz"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2660
-msgid ""
-"In order to introduce you to features, Gajim displays some hints. This "
-"button will reset all these hints."
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1480
+msgid "Alternate venue (optional)..."
+msgstr "Alternatywne miejsce spotkań (opcjonalne)…"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2677
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Różne"
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1497
+msgid "Reason (optional)..."
+msgstr "Powód (opcjonalny)…"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2710
-msgid "Attention: Please use these options with caution!"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1510
+msgid "Reason for destruction"
+msgstr "Powód zniszczenia"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2723
-msgid "_Open..."
-msgstr "_Otwórz..."
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1525
+msgid "Where participants should go"
+msgstr "Dokąd powinni udać się uczestnicy"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2745 gajim/gtk/advanced_config.py:84
-#, fuzzy
-msgid "Advanced Configuration Editor (ACE)"
-msgstr "Edytor zaawansowanych ustawień"
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1587 gajim/data/gui/adhoc_muc.ui:172
+msgid "_Invite"
+msgstr "_Zaproś"
-#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:55
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1675
msgid ""
-"<b>XMPP Address</b>\n"
-"&lt;user@domain/resource&gt; (only that resource matches)\n"
-"&lt;user@domain&gt; (any resource matches)\n"
-"&lt;domain/resource&gt; (only that resource matches)\n"
-"&lt;domain&gt; (the domain itself matches, as does any user@domain or domain/"
-"resource)\n"
-msgstr ""
-"<b>Adres XMPP</b>\n"
-"&lt;user@domain/resource&gt; (dotyczy tylko tego zasobu)\n"
-"&lt;user@domain&gt; (dotyczy dowolnego zasobu)\n"
-"&lt;domain/resource&gt; (dotyczy tylko tego zasobu)\n"
-"&lt;domain&gt; (dotyczy domeny, a także dowolnego adresu typu "
-"użytkownik@domena lub domena/zasób)\n"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:132
-#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:156
-msgid "Only Admins and Owners can modify the affiliation"
+"In order to write messages in this chat, you need to request voice first.\n"
+"A moderator will process your request."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:270
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:179 gajim/plugins/gui.py:317
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1688 gajim/data/gui/contact_info.ui:557
#, fuzzy
-msgid "Configuration"
-msgstr "Konfiguracja pokoju"
+msgid "_Request"
+msgstr "_Głos"
-#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:321
-#, fuzzy
-msgid "Reserved Name"
-msgstr "Nazwa opcji"
+#: gajim/data/gui/roster_item_exchange.ui:144
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
-#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:358
+#: gajim/data/gui/groupchat_state.ui:18
#, fuzzy
-msgid "Affiliation"
-msgstr "Afiliacja: "
+msgid "You left this group chat"
+msgstr "Opuściłeś pokoje:"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_state.ui:73
+msgid "Joining…"
+msgstr "Dołączanie…"
-#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:389
+#: gajim/data/gui/groupchat_state.ui:83
#, fuzzy
-msgid "Affiliations"
-msgstr "Afiliacja: "
+msgid "Abort"
+msgstr "_Anuluj"
-#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:441
-msgid "Reason"
-msgstr "Powód"
+#: gajim/data/gui/groupchat_state.ui:123
+#, fuzzy
+msgid "Fetching messages…"
+msgstr "pisze wiadomość..."
-#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:470
-msgid "Ban List"
-msgstr "Lista kontaktów zablokowanych"
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:36
+#, fuzzy
+msgid "Drop files or contacts"
+msgstr "Wysyła plik kontaktowi"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:12
-msgid "Start _Chat"
-msgstr "Rozpocznij _rozmowę"
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:181
+msgid "The last message was written on a mobile client"
+msgstr "Ostatnia wiadomość została napisana na kliencie mobilnym"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:20
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:29
-msgid "Send Single _Message..."
-msgstr "Wyślij pojedynczą wiadomość..."
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:318
+#, fuzzy
+msgid "Format your message…"
+msgstr "Odbierz wiadomość"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:28
-msgid "Send _File..."
-msgstr "Wyślij _plik..."
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:18 gajim/data/gui/account_page.ui:30
+msgid "Contact List"
+msgstr "Lista kontaktów"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:44
-msgid "Invite _Contacts"
-msgstr "Zaproś kontakty"
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:53
+msgid "_Default"
+msgstr "_Domyślny"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58
-msgid "E_xecute Command..."
-msgstr "Wykonaj komendę..."
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:136
+msgid "Archive"
+msgstr "Archiwum"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:67
+#: gajim/data/gui/groupchat_nick_chooser.ui:47
#, fuzzy
-msgid "M_anage Contact"
-msgstr "_Modyfikuj dane kontaktu"
+msgid "Join Group Chat as…"
+msgstr "Dołącz do pokoju"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:77
-msgid "_Rename..."
-msgstr "_Zmień nazwę..."
+#: gajim/data/gui/groupchat_nick_chooser.ui:66
+#, fuzzy
+msgid "Your Nickname"
+msgstr "Twój pseudonim:"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:84
-msgid "Edit _Groups..."
-msgstr "Modyfikuj _grupy..."
+#: gajim/data/gui/groupchat_affiliation.ui:95
+msgid "Reserved Name"
+msgstr "Zarezerwowana nazwa"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:92
-msgid "Add Special _Notification..."
-msgstr "Dodaj powiadomienia _specjalne..."
+#: gajim/data/gui/groupchat_affiliation.ui:116
+#: gajim/data/gui/contact_info.ui:380
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Afiliacja"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:106
-msgid "_Subscription"
-msgstr "_Autoryzacja"
+#: gajim/data/gui/groupchat_affiliation.ui:164
+#: gajim/data/gui/groupchat_affiliation.ui:187
+#: gajim/data/gui/groupchat_outcast.ui:133
+#: gajim/data/gui/groupchat_outcast.ui:156
+msgid "Only Admins and Owners can modify the affiliation"
+msgstr "Tylko administratorzy i właściciele mogą modyfikować afiliację"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:115
+#: gajim/data/gui/password_dialog.ui:113
#, fuzzy
-msgid "_Allow contact to see my status"
-msgstr "Pozwól mu/jej widzieć Twój status"
+msgid "_Login"
+msgstr "_Połącz"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:123
-#, fuzzy
-msgid "A_sk to see contact status"
-msgstr "P_oproś o to, żeby móc widzieć jego/jej status"
+#: gajim/data/gui/password_dialog.ui:143
+msgid "Install a keyring to store passwords on your system."
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:131
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:21
#, fuzzy
-msgid "_Forbid contact to see my status"
-msgstr "_Zabroń mu/jej widzieć twój status"
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:159
-msgid "_Unignore"
-msgstr "_Cofnij ignorowanie"
+msgid "Loading…"
+msgstr "Programuję"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:167
-msgid "_Ignore"
-msgstr "Ignoruj"
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:15
+msgid "Add a name and color for your account"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:37
#, fuzzy
-msgid "_Add to Contact List..."
-msgstr "_Dodaj kontakt..."
+msgid "Account Name..."
+msgstr "Konto"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:16 gajim/data/gui/manage_proxies.ui:206
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:110 gajim/data/gui/manage_proxies.ui:206
msgid "_Port"
-msgstr "_Port:"
+msgstr "_Port"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:46
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:140
msgid "_Hostname"
-msgstr "_Nazwa hosta: "
+msgstr "_Nazwa hosta"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:62 gajim/data/gui/account_wizard.ui:689
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:156 gajim/data/gui/account_wizard.ui:784
#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:223
msgid "example.org"
-msgstr ""
+msgstr "example.org"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:75
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:169
msgid "Prox_y"
-msgstr "Prox_y:"
+msgstr "Prox_y"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:110
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:204
msgid "Manage Proxies..."
-msgstr "Zarządzaj Profilami Proxy"
+msgstr "Zarządzaj proxy…"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:131
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:225 gajim/data/gui/preferences.ui:1168
msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Opcje zaawansowane"
+msgstr "Ustawienia zaawansowane"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:163 gajim/data/gui/manage_proxies.ui:290
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:257 gajim/data/gui/manage_proxies.ui:290
msgid "_Type"
-msgstr "_Typ:"
+msgstr "_Typ"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:203
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:297
msgid "Welcome"
-msgstr ""
+msgstr "Witaj"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:219
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:313
msgid "Please enter your credentials or Sign Up"
-msgstr "Proszę utworzyć nowy temat i nadać mu nazwę."
+msgstr "Podaj swoje dane uwierzytelniające lub załóż konto"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:237
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:331
msgid "Your XMPP address (e.g. user@example.org)"
-msgstr ""
+msgstr "Twój adres XMPP (np. uzytkownik@example.org)"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:239
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:59
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:333
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:39
msgid "user@example.org"
-msgstr ""
+msgstr "uzytkownik@example.org"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:252
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:346
msgid "Your password"
-msgstr "Wpisz nowe hasło:"
+msgstr "Twoje hasło"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:266 gajim/data/gui/account_wizard.ui:719
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:360 gajim/data/gui/account_wizard.ui:814
msgid "_Advanced Settings"
-msgstr "Opcje zaawansowane"
+msgstr "_Ustawienia zaawansowane"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:270 gajim/data/gui/account_wizard.ui:723
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:364 gajim/data/gui/account_wizard.ui:818
msgid "Proxy, custom hostname and port"
-msgstr "Użyj własnej nazwy hosta/portu"
+msgstr "Proxy, własna nazwa hosta i port"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:283
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:377
msgid "_Log In"
-msgstr "_Połącz"
+msgstr "_Zaloguj"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:288
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:382
msgid "Log in with your credentials"
-msgstr ""
+msgstr "Zaloguj używając swoich danych uwierzytelniających"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:304
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:398
msgid "or"
-msgstr "Do"
+msgstr "lub"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:314
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:408
msgid "_Sign Up"
-msgstr "_Połączony"
+msgstr "Z_arejestruj"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:318
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:412
msgid "Sign up for a new account on a server of your choice"
-msgstr ""
+msgstr "Zarejestruj nowe konto na wybranym serwerze"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:369
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:463
msgid "Visit Website"
-msgstr ""
+msgstr "Odwiedź stronę internetową"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:410
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:504
msgid "Certificate Verification Failed"
-msgstr "Błąd certyfikatu SSL"
+msgstr "Błąd weryfikacji certyfikatu"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:428
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:522
msgid ""
"The following warnings came up while trying to verify the server's "
"certificate"
msgstr ""
+"Wystąpiły następujące ostrzeżenia podczas próby zweryfikowania certyfikatu "
+"serwera"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:457
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:551
msgid "_Show Certificate"
-msgstr "Pokaż certyfikat..."
+msgstr "_Pokaż certyfikat"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:472
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:566
msgid "_Add to Trusted Certificates"
-msgstr "Certyfikat klienta"
+msgstr "_Dodaj do zaufanych certyfikatów"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:501 gajim/data/gui/account_wizard.ui:664
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:595 gajim/data/gui/account_wizard.ui:759
msgid "Which server should I choose?"
-msgstr ""
+msgstr "Który serwer powinienem wybrać?"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:516
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:610
msgid ""
"There are plenty of servers to choose from.\n"
"Creating an account on one server allows you to communicate with contacts "
"from other servers as well."
msgstr ""
+"Jest mnóstwo serwerów do wyboru.\n"
+"Utworzenie konta na jednym serwerze pozwoli ci również na komunikację z "
+"kontaktami z innych serwerów."
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:530
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:624
msgid "Visit Server's Website"
-msgstr ""
+msgstr "Odwiedź stronę internetową serwera"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:550
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:644
msgid "Listing of Servers"
-msgstr ""
+msgstr "Lista serwerów"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:568
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:662
msgid ""
"<a href='https://xmpp.org/getting-started/'>xmpp.org/getting-started</a>"
msgstr ""
+"<a href='https://xmpp.org/getting-started/'>xmpp.org/getting-started</a>"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:586
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:680
msgid "A Feature Comparison of Various Servers"
-msgstr ""
+msgstr "Porównanie funkcjonalności różnych serwerów"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:604
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:698
msgid ""
"<a href='https://conversations.im/compliance/'>conversations.im/compliance</"
"a>"
msgstr ""
+"<a href='https://conversations.im/compliance/'>conversations.im/"
+"compliance</a>"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:631 gajim/gtk/account_wizard.py:60
-#, fuzzy
-msgid "Sign Up"
-msgstr "_Połączony"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:646
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:741
msgid "_Please choose a server"
-msgstr "Proszę utworzyć nowy temat i nadać mu nazwę."
+msgstr "_Wybierz serwer"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:702
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:797
msgid "Sign up Anonymously"
-msgstr ""
+msgstr "Zarejestruj anonimowo"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:706
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:801
msgid "Note: Anonymous accounts are not possible on all servers"
-msgstr ""
+msgstr "Uwaga: anonimowe konta nie są możliwe na wszystkich serwerach"
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:39
-msgid "You should restart Gajim for some changes to take effect"
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:15
+#, fuzzy
+msgid "A restart may be required for some settings to take effect"
msgstr ""
"UWAGA: Powinieneś ponownie uruchomić program by zastosować ostatnie "
"ustawienia"
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:71
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:35
+msgid "Type to search for values..."
+msgstr "Pisz aby szukać wartości…"
+
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:120
+msgid "_Reset Value"
+msgstr "_Zresetuj wartość"
+
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:125
+msgid "Resets value to default"
+msgstr "Zresetuj wartość do domyślnej"
+
+#: gajim/data/gui/file_transfer_jingle.ui:131 gajim/data/gui/preview.ui:102
#, fuzzy
-msgid "_Filter"
-msgstr "_Filtr:"
+msgid "Download"
+msgstr "Pobieranie"
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:88
-msgid "Type to search for values..."
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/file_transfer_jingle.ui:153
+#, fuzzy
+msgid "Reject file transfer"
+msgstr "Przesyłane pliki"
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:180
+#: gajim/data/gui/file_transfer_jingle.ui:234
+#: gajim/data/gui/file_transfer_jingle.ui:336
#, fuzzy
-msgid "_Reset Value"
-msgstr "Wróć do kolorów _domyślnych"
+msgid "Show Transfers"
+msgstr "Pokaż trans_porty"
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:185
+#: gajim/data/gui/file_transfer_jingle.ui:278
#, fuzzy
-msgid "Resets value to default"
-msgstr "Wróć do kolorów _domyślnych"
+msgid "Try Again"
+msgstr "Ponowna weryfikacja..."
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:20 gajim/gtk/accounts.py:687
-#: gajim/gtk/accounts.py:793
+#: gajim/data/gui/file_transfer_jingle.ui:297
#, fuzzy
-msgid "Hostname"
-msgstr "_Nazwa hosta: "
+msgid "File corrupted during transfer"
+msgstr "Usuwa transfer pliku"
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:50
+#: gajim/data/gui/file_transfer_jingle.ui:324
#, fuzzy
+msgid "You cancelled the transfer"
+msgstr "Usuwa wybrany transfer pliku"
+
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:51
msgid "Server Software"
-msgstr "Możliwości serwerów"
+msgstr "Oprogramowanie serwera"
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:80
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:81
msgid "Server Uptime"
msgstr "Czas pracy serwera"
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:109
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:110
msgid "Contact Addresses"
-msgstr "Wiadomość:"
+msgstr "Adresy kontaktowe"
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:124
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:125
msgid "No contact addresses published for this server."
-msgstr ""
+msgstr "Nie opublikowano adresów kontaktowych dla tego serwera."
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:177
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:179
msgid "Proxy Type"
-msgstr "Serwer Proxy:"
+msgstr "Typ proxy"
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:192
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:194
msgid "No proxy used"
-msgstr "Serwer Proxy:"
-
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:213
-#, fuzzy
-msgid "View _Certificate"
-msgstr "Pokaż certyfikat..."
+msgstr "Proxy nie jest używane"
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:233
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:207
msgid "Proxy Host"
-msgstr "_Serwer Proxy:"
-
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:261 gajim/gtk/accounts.py:801
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:276
-#, fuzzy
-msgid "Protocol"
-msgstr "P_rotokół:"
+msgstr "Host proxy"
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:333
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:449
msgid "Copy info to clipboard"
-msgstr "_Kopiuj adres odnośnika"
-
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:359 gajim/gtk/features.py:40
-msgid "Features"
-msgstr "Możliwości programu"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_lists_window.ui:34
-msgid "Privacy Lists:"
-msgstr "Poufne listy:"
+msgstr "Kopiuj informacje do schowka"
-#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:111
-#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:227
+#: gajim/data/gui/contact_info.ui:46
#, fuzzy
-msgid "_Address"
-msgstr "_Adres:"
+msgid "Software"
+msgstr "Możliwości serwerów"
-#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:152
+#: gajim/data/gui/contact_info.ui:61
#, fuzzy
-msgid "Go"
-msgstr "I_dź"
-
-#: gajim/data/gui/synchronise_select_contacts_dialog.ui:8
-msgid "Synchronise : select contacts"
-msgstr "Synchronizacja: wybierz kontakty"
-
-#: gajim/data/gui/synchronise_select_contacts_dialog.ui:67
-msgid "Select the contacts you want to synchronise"
-msgstr "Wybierz kontakty, które chcesz zsynchronizować"
+msgid "Operating System"
+msgstr "Certyfikat klienta"
-#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:16 gajim/gtk/ssl_error_dialog.py:36
+#: gajim/data/gui/contact_info.ui:76
#, fuzzy
-msgid "SSL Certificate Verification Error"
-msgstr "Błąd certyfikatu SSL"
+msgid "Local Time"
+msgstr "Lokalny JID:"
-#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:46
-#, fuzzy
-msgid "Identified Error"
-msgstr "Błąd certyfikatu SSL"
+#: gajim/data/gui/contact_info.ui:353
+msgid "Role"
+msgstr "Funkcja"
-#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:62
+#: gajim/data/gui/contact_info.ui:448
#, fuzzy
-msgid "<error>"
-msgstr "Błąd"
-
-#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:74
-msgid "Add this certificate to the list of _trusted certificates"
-msgstr "Dodaj ten certyfikat do listy zaufanych certyfikatów"
+msgid "Share my online status"
+msgstr "Zmień status"
-#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:92
+#: gajim/data/gui/contact_info.ui:491
#, fuzzy
-msgid "_Ignore this error for this certificate"
-msgstr "Ignoruj komunikat o tym błędzie."
+msgid "I can see contact's online status"
+msgstr "P_oproś o to, żeby móc widzieć jego/jej status"
-#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:118
+#: gajim/data/gui/contact_info.ui:528
#, fuzzy
-msgid "_View Certificate"
-msgstr "Pokaż certyfikat..."
+msgid "You cannot see this contact's online status"
+msgstr "Ty nie możesz dodać siebie do swojej listy kontaktów."
-#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:134
+#: gajim/data/gui/contact_info.ui:540
#, fuzzy
-msgid "_Connect"
-msgstr "Połączony"
+msgid "You requested to see this contact's online status"
+msgstr "P_oproś o to, żeby móc widzieć jego/jej status"
-#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:111
+#: gajim/data/gui/contact_info.ui:562
#, fuzzy
-msgid "Message..."
-msgstr "Wiadomość"
+msgid "Request to see this contact's online status"
+msgstr "P_oproś o to, żeby móc widzieć jego/jej status"
-#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:120
+#: gajim/data/gui/contact_info.ui:582
#, fuzzy
-msgid "_Message if you decline (optional)"
-msgstr "Powód (jeżeli odmowa):"
+msgid "You can see the contact's online status"
+msgstr "P_oproś o to, żeby móc widzieć jego/jej status"
-#: gajim/data/gui/edit_groups_dialog.ui:8
-msgid "Edit Groups"
-msgstr "Edytuj Grupy"
+#: gajim/data/gui/contact_info.ui:646
+#, fuzzy
+msgid "Choose the contact's groups"
+msgstr "Pokaż profil kontaktu (Ctrl+I)"
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:116
-msgid "Save this message as a preset"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/contact_info.ui:699 gajim/data/gui/adhoc_muc.ui:74
+#: gajim/data/gui/adhoc_muc.ui:85
+msgid "column"
+msgstr "kolumnakolumna"
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:152
+#: gajim/data/gui/contact_info.ui:732
#, fuzzy
-msgid "Preset _messages"
-msgstr "Szablony opisów:"
+msgid "Add Group…"
+msgstr "Edytuj _grupy…"
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:170
+#: gajim/data/gui/contact_info.ui:747
#, fuzzy
-msgid "Ac_tivity"
-msgstr "Aktywność"
-
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:187
-msgid "M_ood"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:314
-msgid "_Type your new status message"
-msgstr "_Wpisz nowy opis statusu"
-
-#: gajim/data/gui/synchronise_select_account_dialog.ui:8
-msgid "Synchronise contacts"
-msgstr "Synchronizuj kontakty"
+msgid "Remove Group..."
+msgstr "Usuń grupę"
-#: gajim/data/gui/synchronise_select_account_dialog.ui:68
-msgid "Select the account with which you want to synchronise"
-msgstr "Wskaż konto, z którym chcesz zsynchronizować kontakty"
+#: gajim/data/gui/contact_info.ui:797
+#, fuzzy
+msgid "Personal notes about this contact"
+msgstr "Na pewno zablokować ten kontakt?"
-#: gajim/data/gui/voip_call_received_dialog.ui:15
-msgid "<b><big>Incoming call</big></b>"
+#: gajim/data/gui/contact_info.ui:838
+msgid "Notes"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:84
+#: gajim/data/gui/contact_info.ui:908
#, fuzzy
-msgid "_XMPP Address"
-msgstr "_Adres:"
+msgid "Devices"
+msgstr "Serwer"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:100
-#, fuzzy
-msgid "_Nickname"
-msgstr "_Pseudonim:"
+#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:107
+#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:227
+msgid "_Address"
+msgstr "_Adres"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:117
-#, fuzzy
-msgid "_Group"
-msgstr "_Grupa:"
+#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:148
+msgid "Go"
+msgstr "Idź"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:165
-msgid "Choose or type new group name"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:46
+msgid "Identified Error"
+msgstr "Zidentyfikowano błąd"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:181
-#, fuzzy
-msgid "A_ccount"
-msgstr "_Konto:"
+#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:62
+msgid "<error>"
+msgstr "<błąd>"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:197
-#, fuzzy
-msgid "_Protocol"
-msgstr "P_rotokół:"
+#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:74
+msgid "Add this certificate to the list of _trusted certificates"
+msgstr "Dodaj ten certyfikat do listy _zaufanych certyfikatów"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:295
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:161
-#, fuzzy
-msgid "Query Contact Info"
-msgstr "_Informacje o kontakcie"
+#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:104
+msgid "_View Certificate"
+msgstr "_Pokaż certyfikat"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:314
-#, fuzzy
-msgid "A_llow contact to view my status"
-msgstr "Pozwól mu/jej widzieć Twój status"
+#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:120
+msgid "_Connect"
+msgstr "_Połącz"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:365
+#: gajim/data/gui/preview.ui:137
#, fuzzy
-msgid "_Save subscription message"
-msgstr "_Autoryzacja"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:391
-msgid ""
-"You have to register with this transport\n"
-"to be able to add a contact from this\n"
-"protocol. Click on Register button to\n"
-"proceed."
-msgstr ""
-"Musisz zarejestrować się w tym transporcie\n"
-"aby móc dodać kontakt posługujący się tym\n"
-"protokołem. Kliknij przycisk Rejestruj aby \n"
-"kontynuować."
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:406
-msgid "_Register"
-msgstr "Za_rejestruj"
+msgid "Save as..."
+msgstr "Zapisz _jako"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:435
-msgid ""
-"You must be connected to the transport to be able\n"
-"to add a contact from this protocol."
-msgstr ""
-"Musisz być podłączony do transportu\n"
-"aby dodać kontakt posługujący się tym protokołem."
-
-#: gajim/data/gui/roster_window.ui:55
+#: gajim/data/gui/preview.ui:171
#, fuzzy
-msgid "Change Status Message…"
-msgstr "_Zmień opis statusu"
+msgid "Open folder"
+msgstr "_Otwórz katalog zawierający ten plik"
-#: gajim/data/gui/roster_window.ui:79 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:7
-msgid "Gajim"
-msgstr "Gajim"
+#: gajim/data/gui/manage_sounds.ui:54
+msgid "Event"
+msgstr "Zdarzenie"
-#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:73
-msgid "<b>Mood:</b>"
-msgstr "<b>Nastrój</b>"
+#: gajim/data/gui/manage_sounds.ui:83
+msgid "Choose Sound"
+msgstr "Wybierz dźwięk"
+
+#: gajim/data/gui/manage_sounds.ui:97
+msgid "Clear Sound"
+msgstr "Wyczyść dźwięk"
-#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:85
-msgid "<b>Message:</b>"
-msgstr "<b>Wiadomość:</b>"
+#: gajim/data/gui/manage_sounds.ui:118
+msgid "Play Sound"
+msgstr "Odtwórz dźwięk"
-#: gajim/data/gui/themes_window.ui:43
+#: gajim/data/gui/themes_window.ui:45
msgid "Add a setting you would like to change"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj ustawienie, które chciałbyś zmienić"
-#: gajim/data/gui/themes_window.ui:171
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/themes_window.ui:86 gajim/data/gui/preferences.ui:593
+msgid "Themes"
+msgstr "Motywy"
+
+#: gajim/data/gui/themes_window.ui:172
msgid "Add Setting"
-msgstr "Wtyczki"
+msgstr "Dodaj ustawienie"
-#: gajim/data/gui/themes_window.ui:204
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/themes_window.ui:205
msgid "Add new Theme"
-msgstr "Utwórz nowy wpis"
+msgstr "Dodaj nowy motyw"
-#: gajim/data/gui/themes_window.ui:219
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/themes_window.ui:220
msgid "Remove Theme"
-msgstr "Aktywny"
+msgstr "Usuń motyw"
#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:55
-#, fuzzy
msgid "Install Plugin from ZIP-File"
-msgstr "Zainstaluj z zip"
+msgstr "Zainstaluj wtyczkę z pliku ZIP"
#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:56
-#, fuzzy
msgid "Install from File…"
-msgstr "Zainstaluj z zip"
+msgstr "Zainstaluj z pliku…"
#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:70
-#, fuzzy
msgid "Uninstall Plugin"
-msgstr "Odinstaluj"
+msgstr "Odinstaluj wtyczkę"
#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:116
-#, fuzzy
msgid "<Plugin Name>"
-msgstr "Rejestracja nie powiodła się"
+msgstr "<Nazwa wtyczki>"
#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:133
-#, fuzzy
msgid "Plugin Settings"
-msgstr "Wtyczki"
+msgstr "Ustawienia wtyczki"
#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:215
-#, fuzzy
msgid "<Description>"
-msgstr "Opis"
+msgstr "<Opis>"
#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:239
-#, fuzzy
msgid "Version"
-msgstr "Wersja:"
+msgstr "Wersja"
#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:271
-#, fuzzy
msgid "Authors"
-msgstr "Autorzy:"
+msgstr "Autorzy"
+
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:304
+msgid "Homepage"
+msgstr "Strona domowa"
#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:319
msgid "<empty>"
-msgstr "<empty>"
+msgstr "<puste>"
#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:349
msgid "Installed"
@@ -7418,768 +7842,678 @@ msgid ""
"Plug-in description should be displayed here. This text will be erased "
"during PluginsWindow initialization."
msgstr ""
+"Tu powinien się pojawić opis wtyczki. Ten tekst zostanie wyczyszczony w "
+"trakcie inicjalizacji okna wtyczek."
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:18
-msgid "none"
-msgstr "nic"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:21
-#, fuzzy
-msgid "both"
-msgstr "Obustronna"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:24
-#, fuzzy
-msgid "from"
-msgstr "Od"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:27
-msgid "to"
-msgstr "do"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 gajim/gtk/privacy_list.py:59
-msgid "Privacy List"
-msgstr "Poufna Lista"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:66
-msgid "<i>Privacy List</i>"
-msgstr "<i>Lista prywatności</i>"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:77
-msgid "Active for this session"
-msgstr "Aktywny w tej sesji"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:94
-msgid "Active on each startup"
-msgstr "P_ołącz przy starcie programu"
+#: gajim/data/gui/file_transfer_send.ui:20
+msgid "Files to send"
+msgstr "Pliki do wysłania"
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:132
-msgid "<b>List of rules</b>"
-msgstr "<b>Lista reguł</b>"
+#: gajim/data/gui/file_transfer_send.ui:79
+msgid "Add Files"
+msgstr "Dodaj pliki"
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:244
-msgid "<b>Add / Edit a rule</b>"
-msgstr "<b>Dodaj / Edytuj regułę</b>"
+#: gajim/data/gui/file_transfer_send.ui:93
+msgid "Remove Files"
+msgstr "Usuń pliki"
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:266
-msgid "Allow"
-msgstr "Zezwól"
+#: gajim/data/gui/file_transfer_send.ui:163
+#: gajim/data/gui/file_transfer_send.ui:210
+msgid "_Send Files"
+msgstr "Wyślij _pliki"
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:282
-msgid "Deny"
-msgstr "Odmów"
+#: gajim/data/gui/file_transfer_send.ui:197
+#, fuzzy
+msgid "Choose Device"
+msgstr "Wybierz archiwum"
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:358
-msgid "all in the group"
-msgstr "według grupy"
+#: gajim/data/gui/groupchat_inviter.ui:24
+#, fuzzy
+msgid "Invite Contacts"
+msgstr "Zaproś kontakty"
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:407
-msgid "all by subscription"
-msgstr "według autoryzacji"
+#: gajim/data/gui/groupchat_inviter.ui:39
+msgid "Click on contacts you would like to invite to this group chat."
+msgstr "Kliknij na kontakty, które chcesz zaprosić do tego czatu grupowego."
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:456
-msgid "All"
-msgstr "wszystkim"
+#: gajim/data/gui/groupchat_inviter.ui:64
+msgid "Search contacts..."
+msgstr "Szukaj kontaktów…"
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:493
-msgid "to send me messages"
-msgstr "wysyłać mi wiadomości"
+#: gajim/data/gui/groupchat_inviter.ui:118
+msgid ""
+"No contacts left.\n"
+"You can also type an XMPP address."
+msgstr ""
+"Nie ma więcej kontaktów.\n"
+"Możesz również wpisać adres XMPP."
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:509
-msgid "to send me queries"
-msgstr "wysyłać kwerendy"
+#: gajim/data/gui/groupchat_inviter.ui:151
+msgid "Invitees"
+msgstr "Zaproszeni"
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:525
-msgid "to view my status"
-msgstr "widzieć mój status"
+#: gajim/data/gui/workspace_dialog.ui:45
+msgid "Remove this workspace"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:541
-msgid "to send me status"
-msgstr "wysyłać mi status"
+#: gajim/data/gui/workspace_dialog.ui:73
+msgid "Choose a color or select an image"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:557
-msgid "All (including subscription)"
-msgstr "Wszystko (łącznie z zubskrypcją)"
+#: gajim/data/gui/workspace_dialog.ui:108
+#, fuzzy
+msgid "Use Image"
+msgstr "Wklej obraz"
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:598
-msgid "Order:"
-msgstr "Kolejność:"
+#: gajim/data/gui/workspace_dialog.ui:218 gajim/data/gui/profile.ui:335
+msgid "_Save"
+msgstr "_Zapisz"
-#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:23
-msgid "Manage sounds"
-msgstr "Zarządzaj dźwiękami"
+#: gajim/data/gui/groupchat_manage.ui:135
+#, fuzzy
+msgid "Save"
+msgstr "_Zapisz"
-#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:55 gajim/plugins/gui.py:96
-msgid "Active"
-msgstr "Aktywny"
+#: gajim/data/gui/groupchat_manage.ui:208
+#, fuzzy
+msgid "Ch_ange Subject"
+msgstr "Zmień temat"
-#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:69
-msgid "Event"
-msgstr "Zdarzenie"
+#: gajim/data/gui/groupchat_manage.ui:258 gajim/data/gui/profile.ui:409
+#, fuzzy
+msgid "Update"
+msgstr "Uaktualnij MOTD..."
-#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:98
-msgid "Choose Sound"
-msgstr "Wybierz dźwięk"
+#: gajim/data/gui/groupchat_manage.ui:292
+#, fuzzy
+msgid "Select File…"
+msgstr "Wyślij plik…"
-#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:112
+#: gajim/data/gui/groupchat_manage.ui:314
#, fuzzy
-msgid "Clear Sound"
-msgstr "Wybierz dźwięk"
+msgid "Update Avatar"
+msgstr "Wstaw awatar…"
-#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:133
+#: gajim/data/gui/search_view.ui:152
#, fuzzy
-msgid "Play Sound"
-msgstr "Odtwórz _dźwięk"
+msgid "Close Search"
+msgstr "Szukaj"
-#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:20
-msgid "_Personal Events"
-msgstr "_Zdarzenia"
+#: gajim/data/gui/search_view.ui:195
+#, fuzzy
+msgid "Search all Chats"
+msgstr "_Szukaj w bazie"
-#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:41
-msgid "_Add Contact..."
-msgstr "_Dodaj kontakt..."
+#: gajim/data/gui/search_view.ui:213
+msgid "Please use yyyy-mm-dd"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:49
-msgid "_Discover Services"
-msgstr "Wyszukuj usługi"
+#: gajim/data/gui/search_view.ui:279
+#, fuzzy
+msgid "No results"
+msgstr "Brak wyników"
-#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:57
-msgid "_Execute Command..."
-msgstr "_Wykonaj komendę"
+#: gajim/data/gui/account_page.ui:161
+#, fuzzy
+msgid "Edit Profile…"
+msgstr "Wysyłanie profilu..."
-#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:65
+#: gajim/data/gui/account_page.ui:214
#, fuzzy
-msgid "_View Server Info"
-msgstr "Serwer"
+msgid "Account Settings…"
+msgstr "Wtyczki"
#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:12
msgctxt "proxy configuration"
msgid "HTTP"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP"
#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:15
-#, fuzzy
msgctxt "proxy configuration"
msgid "SOCKS5"
msgstr "SOCKS5"
#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:65
-#, fuzzy
msgid "Add Proxy"
-msgstr "Serwer Proxy:"
+msgstr "Dodaj proxy"
#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:79
-#, fuzzy
msgid "Remove Proxy"
-msgstr "Usuń grupę"
+msgstr "Usuń proxy"
#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:131
-#, fuzzy
msgid "Pass_word"
-msgstr "_Hasło:"
+msgstr "_Hasło"
#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:156
msgid "Use proxy auth_entication"
msgstr "Używaj aut_oryzacji serwera proxy"
#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:176
-#, fuzzy
msgid "_Username"
-msgstr "_Nazwa użytkownika:"
+msgstr "_Nazwa użytkownika"
#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:237
-#, fuzzy
msgid "_Host"
-msgstr "_Host:"
-
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:255 gajim/gtk/adhoc.py:322
-#, fuzzy
-msgid "Settings"
-msgstr "Wtyczki"
+msgstr "_Host"
#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:307
#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:105
-#, fuzzy
msgid "_Name"
-msgstr "_Nazwa: "
+msgstr "_Nazwa"
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:337 gajim/gtk/accounts.py:684
-#, fuzzy
-msgid "Proxy"
-msgstr "Serwer Proxy:"
+#: gajim/data/gui/groupchat_outcast.ui:11
+msgid ""
+"<b>XMPP Address</b>\n"
+"&lt;user@domain/resource&gt; (only that resource matches)\n"
+"&lt;user@domain&gt; (any resource matches)\n"
+"&lt;domain/resource&gt; (only that resource matches)\n"
+"&lt;domain&gt; (the domain itself matches, as does any user@domain or domain/"
+"resource)\n"
+msgstr ""
+"<b>Adres XMPP</b>\n"
+"&lt;user@domain/resource&gt; (dotyczy tylko tego zasobu)\n"
+"&lt;user@domain&gt; (dotyczy dowolnego zasobu)\n"
+"&lt;domain/resource&gt; (dotyczy tylko tego zasobu)\n"
+"&lt;domain&gt; (dotyczy domeny, a także dowolnego adresu typu użytkownik@"
+"domena lub domena/zasób)\n"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_outcast.ui:87
+msgid "Reason"
+msgstr "Powód"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:8
-#, fuzzy
msgid "_Start / Join Chat…"
-msgstr "Rozpocznij rozmowę"
+msgstr "_Rozpocznij czat / dołącz do czatu…"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:13
-#, fuzzy
msgid "Create _Group Chat…"
-msgstr "Stwórz rozmowę grupową"
+msgstr "Utwórz czat _grupowy…"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:18
-#, fuzzy
-msgid "_History Manager"
-msgstr "Historia rozmów"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:22
-#, fuzzy
msgid "Pl_ugins"
-msgstr "Wtyczki"
+msgstr "_Wtyczki"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:26
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:68
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:22
+#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:53
msgid "_Preferences"
-msgstr "Ustawienia"
+msgstr "_Preferencje"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:36
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:32
msgid "_Accounts"
-msgstr "Konta"
+msgstr "_Konta"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:39
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:35
msgid "_View"
msgstr "_Widok"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:42 gajim/gtk/statusicon.py:270
-#, fuzzy
-msgid "Show _Contact List"
-msgstr "Pokaż kontakty _połączone"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:46
-#, fuzzy
-msgid "Show _Offline Contacts"
-msgstr "Pokaż niedostępne kontakty"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:50
-#, fuzzy
-msgid "Show _Active Contacts"
-msgstr "Pokaż kontakty _połączone"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:54
-#, fuzzy
-msgid "Show _Transports"
-msgstr "Pokaż trans_porty"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:60
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:38
msgid "_XML Console"
-msgstr "Konsola XML"
+msgstr "Konsola _XML"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:64
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:42
msgid "_File Transfer"
-msgstr "Przesyłane pliki"
+msgstr "Przesyłane _pliki"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:74
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:48
msgid "_Help"
msgstr "_Pomoc"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:77
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:51
msgid "_Wiki (Online)"
-msgstr "Dostępny"
+msgstr "_Wiki (online)"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:81
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:55
msgid "FA_Q (Online)"
-msgstr "Dostępny"
+msgstr "_Często zadawane pytania (online)"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:85
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:59
msgid "_Keyboard Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Skróty _klawiszowe"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:89
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:63
msgid "_Features"
-msgstr "Możliwości programu"
+msgstr "_Możliwości programu"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:93
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:67
msgid "_About"
-msgstr "Informacje"
+msgstr "_O programie"
#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:27
msgid "Public or Private?"
-msgstr ""
+msgstr "Publiczny czy prywatny?"
#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:42
msgid ""
"<b>Private:</b> If you plan to chat encrypted, you would typically want to "
"create a private group chat. You have to invite people so they can join."
msgstr ""
+"<b>Prywatny:</b> jeśli planujesz czat zaszyfrowany, zwykle będziesz chciał "
+"utworzyć prywatny czat grupowy. Musisz zaprosić ludzi, żeby umożliwić im "
+"dołączenie."
#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:58
msgid "<b>Public:</b> Anyone who knows the address can join."
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:81 gajim/gtk/groupchat_creation.py:45
-msgid "Create Group Chat"
-msgstr "Stwórz rozmowę grupową"
+msgstr "<b>Publiczny:</b> dołączyć może każdy kto zna adres."
#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:122
-#, fuzzy
msgid "_Description"
-msgstr "Opis"
+msgstr "_Opis"
#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:164
msgid "_Public"
-msgstr ""
+msgstr "_Publiczny"
#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:278
-#, fuzzy
msgid "_Account"
-msgstr "_Konta"
+msgstr "_Konto"
-#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:49
-msgid "Sorry, that should not have happened"
+#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:317
+msgid "_Create"
+msgstr "_Utwórz"
+
+#: gajim/data/gui/history_export.ui:39
+msgid ""
+"Please select one of your accounts.\n"
+"Gajim will export all messages from the selected account to a directory of "
+"your choice."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:66
+#: gajim/data/gui/history_export.ui:103
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "Historia"
+
+#: gajim/data/gui/history_export.ui:120
+msgid "Choose History Export Directory"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:46
+msgid "Sorry, that should not have happened"
+msgstr "Przepraszamy, to nie powinno się wydarzyć"
+
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:65
msgid ""
"Gajim encountered an error. A report is shown below.\n"
"By reporting this bug you might help people to fix this."
msgstr ""
+"Gajim napotkał błąd. Podsumowanie jest pokazane poniżej.\n"
+"Zgłaszając ten błąd możesz pomóc nam w jego naprawie."
-#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:116
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:115
msgid "_Report Bug"
-msgstr "_Zgłoś Błąd"
+msgstr "_Zgłoś błąd"
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:148
-msgid "_Deny"
-msgstr "O_dmów"
+#: gajim/data/gui/call_widget.ui:38
+msgid "<b>1</b>"
+msgstr "<b>1</b>"
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:153
-msgid ""
-"Deny authorization from contact so the contact cannot know if you are "
-"connected"
+#: gajim/data/gui/call_widget.ui:61
+msgid "<b>2</b> abc"
+msgstr "<b>2</b> abc"
+
+#: gajim/data/gui/call_widget.ui:83
+msgid "<b>3</b> def"
+msgstr "<b>3</b> def"
+
+#: gajim/data/gui/call_widget.ui:105
+msgid "<b>4</b> ghi"
+msgstr "<b>4</b> ghi"
+
+#: gajim/data/gui/call_widget.ui:127
+msgid "<b>5</b> jkl"
+msgstr "<b>5</b> jkl"
+
+#: gajim/data/gui/call_widget.ui:149
+msgid "<b>6</b> mno"
+msgstr "<b>6</b> mno"
+
+#: gajim/data/gui/call_widget.ui:171
+msgid "<b>7</b> pqrs"
+msgstr "<b>7</b> pqrs"
+
+#: gajim/data/gui/call_widget.ui:193
+msgid "<b>8</b> tuv"
+msgstr "<b>8</b> tuv"
+
+#: gajim/data/gui/call_widget.ui:215
+msgid "<b>9</b> wxyz"
+msgstr "<b>9</b> wxyz"
+
+#: gajim/data/gui/call_widget.ui:237
+msgid "<b>*</b>"
+msgstr "<b>*</b>"
+
+#: gajim/data/gui/call_widget.ui:259
+msgid "<b>0</b>"
+msgstr "<b>0</b>"
+
+#: gajim/data/gui/call_widget.ui:281
+msgid "<b>#</b>"
+msgstr "<b>#</b>"
+
+#: gajim/data/gui/call_widget.ui:376
+msgid "With Microphone"
msgstr ""
-"Odmów autoryzacji kontaktowi, nie będzie on wówczas wiedział kiedy jesteś "
-"dostępny(a)"
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:165
+#: gajim/data/gui/call_widget.ui:390
+msgid "Microphone & Camera"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/call_widget.ui:457
#, fuzzy
-msgid "Ac_cept"
-msgstr "Akceptuj"
+msgid "Start Video"
+msgstr "wideo"
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:171
+#: gajim/data/gui/call_widget.ui:488
+msgid "End call"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/chat_paned.ui:33
#, fuzzy
-msgid "Authorize contact so the contact can know if you are connected"
-msgstr "Autoryzuj kontakt - będzie wówczas wiedział, kiedy jesteś połączony"
+msgid "Edit workspace…"
+msgstr "Edytuj _grupy…"
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:17
+#: gajim/data/gui/chat_paned.ui:71
#, fuzzy
+msgid "Filter Chats…"
+msgstr "Czaty prywatne"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:17
msgid "Address"
-msgstr "_Adres:"
+msgstr "Adres"
#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:49
msgid "Topic"
-msgstr ""
+msgstr "Temat"
#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:65
-#, fuzzy
msgid "Author"
-msgstr "Autorzy:"
+msgstr "Autor"
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:151
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:127
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:143
msgid "Discussion Logs"
-msgstr ""
+msgstr "Logi dyskusji"
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:230
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:207
msgid "Group Chat Language"
-msgstr "Zaproszenie na czat"
+msgstr "Język czatu grupowego"
-#: gajim/data/gui/emoji_chooser.ui:98
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:317
#, fuzzy
-msgid "No Results Found"
-msgstr "Brak wyników"
+msgid "Copy Address"
+msgstr "Kopiuj adres XMPP"
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:24
-msgid "Invite Friends!"
-msgstr "Zaproś przyjaciół!"
+#: gajim/data/gui/emoji_chooser.ui:98
+msgid "No Results Found"
+msgstr "Nieodnaleziono wyników"
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:39
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You are now entering a group chat.\n"
-"Select the contacts you want to invite"
-msgstr ""
-"Zamierzasz rozpocząć czat.\n"
-"Wybierz kontakty, które chcesz do niego zaprosić"
+#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:79 gajim/data/gui/profile.ui:231
+msgid "Nickname"
+msgstr "Pseudonim"
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:112
-#, fuzzy
-msgid "Please select a group chat server."
-msgstr "Proszę wybrać serwer MUC."
+#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:111
+msgid "Autojoin"
+msgstr "Dołącz automatycznie"
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:141
+#: gajim/data/gui/preview_context_menu.ui:11
#, fuzzy
-msgid "Group chat server"
-msgstr "Pokoje"
-
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:176
-msgid "In_vite"
-msgstr "_Zaproś"
+msgid "_Download"
+msgstr "_Nie pytaj mnie o to ponownie"
-#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:176
+#: gajim/data/gui/preview_context_menu.ui:29
#, fuzzy
-msgid "Autojoin"
-msgstr "Połącz automatycznie"
+msgid "_Save as"
+msgstr "_Zapisz"
-#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:211
-msgid "_Apply"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/preview_context_menu.ui:38
+msgid "Open _Folder"
+msgstr "_Otwórz katalog"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:11
+#: gajim/data/gui/preview_context_menu.ui:53
#, fuzzy
-msgid "_Export"
-msgstr "Eksport"
+msgid "_Copy Link"
+msgstr "Kopiuj adres odnośnika"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:20 gajim/gtk/dialogs.py:63
+#: gajim/data/gui/preview_context_menu.ui:62
#, fuzzy
-msgid "_Delete"
-msgstr "Usuń"
-
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:29 gajim/data/gui/history_manager.ui:91
-msgid "Gajim History Logs Manager"
-msgstr "Historia rozmów"
+msgid "Open Link in _Browser"
+msgstr "Otwórz link w przeglądarce"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:108
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This history manager is not intended for viewing chat history. If you are "
-"looking for such functionality, please use the history window instead.\n"
-"\n"
-"You can use this program to delete or export history. Either select logs "
-"from the left or search the database."
-msgstr ""
-"Menedżer logów nie powinien być używany do przeglądania logów. Jeżeli "
-"szukasz tej funkcjonalności, użyj okna historii rozmów.\n"
-"\n"
-"Programu tego używać należy do usuwania lub eksportowania logów. Możesz "
-"wskazać logi po lewej stronie okna lub przeszukać ich bazę używając "
-"poniższego pola."
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:8 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:7
+msgid "Gajim"
+msgstr "Gajim"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:124
-msgid ""
-"<b>WARNING:</b>\n"
-"If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. "
-"Generally avoid deletions with contacts you currently chat with."
-msgstr ""
-"<b>UWAGA:</b>\n"
-"Jeżeli chcesz usuwać wiele danych, upewnij się najpierw że Gajim nie jest "
-"uruchomiony. Unikaj też usuwania historii rozmów kontaktów, z którymi "
-"właśnie rozmawiasz."
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:24
+msgid "Create new group chat"
+msgstr "Utwórz nowy czat grupowy"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:217
-#, fuzzy
-msgid "Search database..."
-msgstr "_Szukaj w bazie"
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:45
+msgid "File transfers"
+msgstr "Przesyłane pliki"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:232
-#, fuzzy
-msgid "Search in database"
-msgstr "_Szukaj w bazie"
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:52
+msgid "Show XML console"
+msgstr "Pokaż konsolę XML"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:8
-msgid "Chat Shortcuts"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:70
+msgid "Chat"
+msgstr "Rozmowa"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:12
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:74
msgid "Message composition"
-msgstr "Treść wiadomości"
+msgstr "Pisanie wiadomości"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:17
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:79
msgid "Send the message"
msgstr "Wyślij wiadomość"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:24
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86
msgid "Add new line"
-msgstr "Utwórz nowy wpis"
+msgstr "Dodaj nowy wiersz"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:31
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:93
msgid "Select an emoji"
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz emoji"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:38
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:100
msgid "Complete a command or a nickname"
-msgstr "Proszę utworzyć nowy temat i nadać mu nazwę."
+msgstr "Uzupełnij polecenie lub pseudonim"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:45
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:107
msgid "Previously sent message"
-msgstr "Szablony opisów:"
+msgstr "Poprzednio wysłana wiadomość"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:52
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:114
msgid "Next sent messages"
-msgstr "Szablony opisów:"
+msgstr "Następna wysłana wiadomość"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:59
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:121
msgid "Quote previous message"
-msgstr "informacja o statusie"
+msgstr "Cytuj poprzednią wiadomość"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:66
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:128
msgid "Quote next message"
-msgstr "Wyślij wiadomość"
+msgstr "Cytuj następną wiadomość"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:73
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:135
msgid "Clear message entry"
-msgstr "Wiadomość została wysłana"
+msgstr "Wyczyść wpis wiadomości"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:143
msgid "Recent history"
-msgstr "Ostatnio:"
+msgstr "Ostatnia historia"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:148
msgid "Scroll up"
-msgstr ""
+msgstr "Przewiń w górę"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:93
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:155
msgid "Scroll down"
-msgstr ""
+msgstr "Przewiń w dół"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:100
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:162
msgid "Clear chat window"
msgstr "Wyczyść okno czatu"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:107
-#, fuzzy
-msgid "Show chat history"
-msgstr "Ostatnio:"
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:169
+msgid "Open search bar"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:115
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:177
msgid "Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Karty"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:120
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:182
msgid "Switch to the previous tab"
-msgstr ""
+msgstr "Przełącz na poprzednią kartę"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:127
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189
msgid "Switch to the next tab"
-msgstr ""
+msgstr "Przełącz na następną kartę"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:134
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:196
msgid "Switch to the first - ninth tab"
-msgstr ""
+msgstr "Przełącz na pierwszą — dziewiątą kartę "
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:141
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203
msgid "Switch to the previous unread tab"
-msgstr ""
+msgstr "Przełącz na poprzednią nieprzeczytaną kartę"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:148
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:210
msgid "Switch to the next unread tab"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:155
-msgid "Move tab to the left"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:162
-msgid "Move tab to the right"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:169
-#, fuzzy
-msgid "Close chat"
-msgstr "Zamknij"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:180
-#, fuzzy
-msgid "Contact List Shortcuts"
-msgstr "Kontakt rozłączył się"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:196
-#, fuzzy
-msgid "Create new group chat"
-msgstr "Stwórz rozmowę grupową"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203 gajim/gtk/preferences.py:63
-msgid "Preferences"
-msgstr "Ustawienia"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:210 gajim/plugins/gui.py:68
-msgid "Plugins"
-msgstr "Wtyczki"
+msgstr "Przełącz na następną nieprzeczytaną kartę"
#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:217
-#, fuzzy
-msgid "File transfers"
-msgstr "Przesyłane pliki"
+msgid "Close chat"
+msgstr "Zamknij czat"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:224
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:230
#, fuzzy
-msgid "Set the status message"
-msgstr "informacja o statusie"
+msgid "Change Nickname"
+msgstr "Zmień pseudonim…"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:231
-#, fuzzy
-msgid "Show XML console"
-msgstr "Konsola _XML"
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:237
+msgid "Change Subject"
+msgstr "Zmień temat"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:246
-msgid "Appearance"
-msgstr "Wygląd"
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:250
+msgid "Contact information"
+msgstr "Informacje o kontakcie"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:251
-msgid "Show offline contacts"
-msgstr "Wyświetlanie kontaktów offline"
+#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:46
+msgid "Configure"
+msgstr "Konfiguruj"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:258
-#, fuzzy
-msgid "Show only active contacts"
-msgstr "Pokaż kontakty _połączone"
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:42
+msgid "Behaviour of Windows & Tabs"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:265
-msgid "Enable contact list filtering"
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:232
+msgid "File Preview"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:272
-#, fuzzy
-msgid "Show / hide contact list"
-msgstr "Pokaż kontakty _połączone"
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:317
+msgid "Visual Notifications"
+msgstr "Powiadomienia wizualne"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:280 gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:83
-msgid "Contacts"
-msgstr "Kontakty"
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:370
+msgid "Sounds"
+msgstr "Dźwięki"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:285
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:455
#, fuzzy
-msgid "Contact information"
-msgstr "Informacje o kontakcie"
+msgid "Ask For Status Message on…"
+msgstr "Pytaj o opis przy zmianie statusu na:"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:292
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:508
#, fuzzy
-msgid "Rename contact"
-msgstr "Zmień nazwę dla kontaktu"
+msgid "Automatic Status Change"
+msgstr "Automatyczny status"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:299
-#, fuzzy
-msgid "Delete contact"
-msgstr "Wyślij kontakty:"
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:646
+msgid "Emoji"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:8
-msgid "Passphrase"
-msgstr "Hasło"
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:695
+msgid "Style"
+msgstr "Styl"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:27
-#, fuzzy
-msgid "Display status changes"
-msgstr "_Zapisuj w logach zmiany statusów kontaktów"
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:734
+msgid "Show _Features"
+msgstr "Pokaż _możliwości programu"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:233
-#, fuzzy
-msgid "Mode"
-msgstr "Moderator"
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:770
+msgid "Missing dependencies for Audio/Video"
+msgstr "Brakujące zależności dla głosu/wideo"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:246
-#, fuzzy
-msgid "Search complete history"
-msgstr "Ostatnio:"
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:881
+msgid "Audio"
+msgstr "Dźwięk"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:263
-msgid "Search selected day only"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:996
+msgid "Audio/Video"
+msgstr "Dźwięk/Wideo"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:317
-#, fuzzy
-msgid "Store history for this chat"
-msgstr "Ignoruj komunikat o tym błędzie."
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:1035
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Różne"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:332
-#, fuzzy
-msgid "Store History"
-msgstr "Ostatnio:"
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:1082
+msgid "Reset Hints"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:42
-msgid ""
-"No contacts left.\n"
-"You can also type an XMPP address."
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:1086
+msgid "This will reset all introduction hints"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:69
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:1106
#, fuzzy
-msgid "Invitees"
-msgstr "_Zaproś"
+msgid "Purge Chat History…"
+msgstr "Ostatnio:"
-#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:153
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:1215
#, fuzzy
-msgid "Search contacts..."
-msgstr "_Szukaj w bazie"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:223
-msgid "Click on contacts you would like to invite to this group chat."
-msgstr "Kliknij na kontakty, które chcesz zaprosić do tego czatu grupowego."
+msgid "Advanced Configuration Editor… "
+msgstr "Edytor zaawansowanych ustawień"
-#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:46
-#, fuzzy
-msgid "Configure"
-msgstr "Konfiguruj"
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:1219
+msgid "Please use these settings with caution!"
+msgstr ""
#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:9
msgid "Create new post"
msgstr "Utwórz nowy wpis"
-#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:19
-msgid "Fill in the form."
-msgstr "Wypełnij formularz."
-
-#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:229 gajim/gtk/groupchat_config.py:40
-#, fuzzy
-msgid "Group Chat Configuration"
-msgstr "Zaproszenie na czat"
-
-#: gajim/data/gui/xml_console.ui:8
+#: gajim/data/gui/xml_console.ui:9
msgid "XML Console"
msgstr "Konsola XML"
-#: gajim/data/gui/xml_console.ui:131
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/xml_console.ui:145
msgid "Start Search..."
-msgstr "_Rozpocznij rozmowę"
-
-#: gajim/data/gui/xml_console.ui:241 gajim/gtk/xml_console.py:309
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtr:"
+msgstr "Rozpocznij szukanie…"
-#: gajim/data/gui/xml_console.ui:260
+#: gajim/data/gui/xml_console.ui:275
msgid "Clear"
msgstr "Wyczyść"
-#: gajim/data/gui/xml_console.ui:302
+#: gajim/data/gui/xml_console.ui:317
msgid "Paste Last Input"
-msgstr ""
+msgstr "Wklej ostatni wpis"
-#: gajim/data/gui/xml_console.ui:316
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/xml_console.ui:331
msgid "Presets"
-msgstr "_Obecność"
-
-#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:39
-#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:35
-#, fuzzy
-msgid "Contact List Exchange"
-msgstr "Kontakt rozłączył się"
+msgstr "Szablony"
-#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:144
-#, fuzzy
-msgid "OK"
-msgstr "_OK"
+#: gajim/data/gui/xml_console.ui:349
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:142
+msgid "_Send"
+msgstr "_Wyślij"
#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:12
msgid "Sta_tus"
@@ -8189,2946 +8523,3000 @@ msgstr "Sta_tus"
msgid "_Start Chat..."
msgstr "_Rozpocznij rozmowę"
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:43
-msgid "Show All Pending _Events"
-msgstr "Pokaż wszystkie oczekujące _zdarzenia"
-
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:52
+#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:35
msgid "Mute Sounds"
msgstr "Wyłącz dźwięki"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:42
+#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:44
#, fuzzy
+msgid "Show/Hide Window"
+msgstr "Ukrywa okno"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:22
msgid "_To"
-msgstr "Do"
+msgstr "_Do"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:71
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:52
msgid "Su_bject"
-msgstr "Temat"
+msgstr "_Temat"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:88
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:69
msgid "Type the subject here..."
-msgstr ""
+msgstr "Wpisz tutaj temat…"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:102
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:81
msgid "_Message"
msgstr "Wiado_mość"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:144
-#, fuzzy
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:122
msgid "Characters typed: 0"
-msgstr "Niedozwolony znak"
+msgstr "Wpisano znaków: 0"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:189
-#, fuzzy
-msgid "_From"
-msgstr "Od"
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:148
+msgid "Send message and close window"
+msgstr "Wyślij wiadomość i zamknij okno"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:309
-msgid "Sen_d"
-msgstr "_Wyślij"
+#: gajim/data/gui/profile.ui:34
+#, fuzzy
+msgid "Contact Infos"
+msgstr "_Informacje o kontakcie"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:315
-msgid "Send message"
-msgstr "Wyślij wiadomość"
+#: gajim/data/gui/profile.ui:46
+#, fuzzy
+msgid "Picture and Name"
+msgstr "Obrazek"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:328
-msgid "_Reply"
-msgstr "_Odpowiedz"
+#: gajim/data/gui/profile.ui:58
+msgid "Make your profile visible for everyone or just for your contacts."
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:334
-msgid "Reply to this message"
-msgstr "Odpowiedz na tę wiadomość"
+#: gajim/data/gui/profile.ui:178
+msgid "Remove your profile picture"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:350
-msgid "_Send & Close"
-msgstr "_Wyślij i zamknij"
+#: gajim/data/gui/profile.ui:197
+#, fuzzy
+msgid "Change your profile picture"
+msgstr "Zmień swoją nazwę (Ctrl+N)"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:356
-msgid "Send message and close window"
-msgstr "Wyślij wiadomość i zamknij okno"
+#: gajim/data/gui/profile.ui:228
+msgid ""
+"Enter your nickname. This is how your name is displayed to your contacts."
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/change_activity_dialog.ui:8
-msgid "Set Activity"
-msgstr "Ustaw Aktywność"
+#: gajim/data/gui/profile.ui:297
+#, fuzzy
+msgid "Add Entry"
+msgstr "Wpis:"
-#: gajim/data/gui/change_activity_dialog.ui:65
-msgid "Set an activity"
-msgstr "Ustaw Aktywność"
+#: gajim/data/gui/synchronize_accounts.ui:19
+msgid "Select the account with which you want to synchronise"
+msgstr "Wskaż konto, z którym chcesz zsynchronizować kontakty"
-#: gajim/data/gui/change_activity_dialog.ui:337
-msgid "<b>Message:</b> "
-msgstr "<b>Wiadomość:</b>"
+#: gajim/data/gui/synchronize_accounts.ui:80
+msgid "Select the contacts you want to synchronise"
+msgstr "Wybierz kontakty, które chcesz zsynchronizować"
-#: gajim/command_system/mapping.py:169 gajim/command_system/mapping.py:179
-#: gajim/command_system/mapping.py:199
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:5
#, fuzzy
-msgid "Missing arguments"
-msgstr "Brak argumentu \"contact_jid\""
+msgid "XMPP Chat Client"
+msgstr "Klient komunikatora Jabber"
-#: gajim/command_system/mapping.py:266
-#, fuzzy
-msgid "Too many arguments"
-msgstr "Brak argumentu \"contact_jid\""
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:8
+msgid "A fully-featured XMPP chat client"
+msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/execute.py:60
-msgid "Execute expression inside a shell, show output"
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:8
+msgid "chat;messaging;im;xmpp;voip;"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/execute.py:74
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:11 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:23
+msgid "org.gajim.Gajim"
+msgstr "org.gajim.Gajim"
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
msgid ""
-"Command disabled. This command can be enabled by setting "
-"'command_system_execute' to True in ACE (Advanced Configuration Editor)."
+"Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client. Just chat "
+"with your friends or family, easily share pictures and thoughts or discuss "
+"the news with your groups."
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/execute.py:125
-msgid "Execute expression inside a shell, send output"
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:14
+msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or OpenPGP."
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:52
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:15
msgid ""
-"Show help on a given command or a list of available commands if -a is given"
+"Gajim integrates well with your other devices: simply continue conversations "
+"on your mobile device."
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:81
-msgid "Send a message to the contact"
-msgstr "Wyślij wiadomość do kontaktu"
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:17
+msgid "Features:"
+msgstr "Możliwości:"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:86
-msgid "Send action (in the third person) to the current chat"
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:19
+msgid "Never miss a message, keep all your chat clients synchronized"
msgstr ""
+"Nigdy nie przegap wiadomości, utrzymaj wszystkie swoje komunikatory w "
+"synchronizacji"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:91
-msgid "Show logged messages which mention given text"
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:20
+msgid "Invite friends to group chats or join one"
+msgstr "Zaproś znajomych do czatów grupowych lub dołącz do takich"
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:21
+msgid "Easily send pictures, videos or other files to friends and groups"
+msgstr "Łatwo wysyłaj obrazki, filmy i inne pliki do znajomych i grup"
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22
+msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or OpenPGP"
msgstr ""
+"Rozmawiaj bezpiecznie z szyfrowaniem od początku do końca używając OMEMO lub "
+"OpenPGP"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:96
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s: Nothing found"
-msgstr "Nie znaleziono %s"
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:23
+msgid "Use your favorite emoticons, set your own profile picture"
+msgstr ""
+"Używaj swoich ulubionych emotikonek, ustaw sobie własny obrazek profilowy"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:102
-msgid "Limit must be an integer"
-msgstr "Limit musi być wartością integer"
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:24
+msgid "Keep and manage all your chat history"
+msgstr "Przechowuj i zarządzaj całą swoją historią rozmów"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:127
-msgid ""
-"\n"
-" Set the current status\n"
-"\n"
-" Status can be given as one of the following values:\n"
-" online, away, chat, xa, dnd.\n"
-" "
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:25
+msgid "Organize your chats with tabs"
+msgstr "Organizuj swoje rozmowy w kartach"
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:26
+msgid "Automatic spell-checking for your messages"
+msgstr "Automatyczne sprawdzanie pisowni w twoich wiadomościach"
+
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27
+msgid "Connect to other Messengers via Transports (Facebook, IRC, ...)"
msgstr ""
-"\n"
-" Ustaw obecny status\n"
-"\n"
-" Status może otrzymać następujące wartości:\n"
-" online, away, chat, xa, dnd.\n"
-" "
+"Połączenia z innymi komunikatorami przez tzw. transporty (Facebook, IRC itd.)"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:145
-msgid "Set the current status to away"
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28
+msgid ""
+"Lookup things on Wikipedia, dictionaries or other search engines directly "
+"from the chat window"
msgstr ""
+"Wyszukuj hasła na Wikipedii, w słownikach i innych wyszukiwarkach "
+"bezpośrednio z okna rozmowy"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:159
-msgid "Set the current status to online"
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:29
+msgid ""
+"Set your activity, tune, and mood to show your friends how you are feeling"
msgstr ""
+"Ustaw swoją aktywność, słuchaną muzykę i nastrój, żeby przekazać swoim "
+"znajomym, jak się czujesz"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:162
-#, fuzzy
-msgid "Available"
-msgstr "Dostępny"
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:30
+msgid "Support for multiple accounts"
+msgstr "Obsługa wielu kont"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:183
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:264
-msgid "Clear the text window"
-msgstr "Wyczyść okno tekstowe"
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31
+msgid "Group multiple contacts from one friend to a single Meta-Contact"
+msgstr "Połącz wiele kontaktów jednego znajomego w jeden metakontakt"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:188
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:417
-msgid "Send a ping to the contact"
-msgstr "Wyślij sygnał ping do kontaktu"
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:32
+msgid "XML console to see what's happening on the protocol layer"
+msgstr "Konsola XML do sprawdzenia, co się dzieje w protokole"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:192
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:421
-#, fuzzy
-msgid "Command is not supported for zeroconf accounts"
-msgstr "Komenda nie jest wspierana dla konta zeroconf."
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:33
+msgid "Support for service discovery including nodes and search for users"
+msgstr "Obsługa odkrywania usług, w tym węzłów oraz wyszukiwania użytkowników"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:196
-msgid "Send DTMF sequence through an open voice chat"
-msgstr ""
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34
+msgid "Even more features via plugins"
+msgstr "Jeszcze więcej funkcjonalności dzięki wtyczkom"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:199
-#, fuzzy
-msgid "No open voice chats with the contact"
-msgstr "Kliknij by zobaczyć poprzednie rozmowy z tym kontaktem"
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:40
+msgid "Contact list"
+msgstr "Lista kontaktów"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:202
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s is not a valid tone"
-msgstr "%s nie jest prawidłowym poziomem logowania"
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:44
+msgid "Tabbed chat window"
+msgstr "Okno rozmów w kartach"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:209
-msgid "Toggle Voice Chat"
-msgstr ""
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:48
+msgid "Group chat support"
+msgstr "Obsługa rozmów grupowych"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:212
-#, fuzzy
-msgid "Voice chats are not available"
-msgstr "Połączenie jest niedostępne"
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:52
+msgid "Chat history"
+msgstr "Historia rozmów"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:219
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Video Chat"
-msgstr "Przełącz sesję wideo"
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:56
+msgid "Plugin manager"
+msgstr "Menedżer wtyczek"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:222
-#, fuzzy
-msgid "Video chats are not available"
-msgstr "Połączenie jest niedostępne"
+#~ msgid "Warning"
+#~ msgstr "Ostrzeżenie"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:229
-msgid "Send a message to the contact that will attract their attention"
-msgstr "Wyślij wiadomość do kontaktu aby zwrócił na Ciebie uwagę"
+#~ msgid ""
+#~ "If you send a file to <b>%s</b>, your real XMPP address will be revealed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jeśli wyślesz plik do <b>%s</b>, twój pełny adres XMPP zostanie ujawniony."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:269
-#, fuzzy
-msgid "Change your nickname in a group chat"
-msgstr "Zmień swoją nazwę (Ctrl+N)"
+#~ msgid "_Continue"
+#~ msgstr "_Kontynuuj"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:274
-msgid "Invalid nickname"
-msgstr "Niepoprawny pseudonim"
+#~ msgid "?Client:Unknown"
+#~ msgstr "?Klient: Nieznany"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:281
-#, fuzzy
-msgid "Open a private chat window with a specified participant"
-msgstr "Otwiera okno prywatnej rozmowy z tą osobą."
+#~ msgid "?OS:Unknown"
+#~ msgstr "?System operacyjny: Nieznany"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:287
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:297
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:352
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:365
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:377
-msgid "Nickname not found"
-msgstr "Nazwa użytkownika nie została znaleziona"
+#~ msgid "?Time:Unknown"
+#~ msgstr "?Czas: Nieznany"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:290
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Open a private chat window with a specified participant and send him a "
-"message"
-msgstr "Otwiera okno prywatnej rozmowy z tą osobą i wysyła wiadomość"
+#~ msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>"
+#~ msgstr "?Rola w czacie grupowym:<b>rola:</b>"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:300
-#, fuzzy
-msgid "Display or change a group chat topic"
-msgstr "Zapytaj przed zamknięciem karty/okna rozmowy grupowej."
+#~ msgid "<b>Affiliation:</b>"
+#~ msgstr "<b>Przynależność:</b>"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:309
-msgid "Invite a user to a group chat for a reason"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "This contact is interested in your presence information, but you are not "
+#~ "interested in their presence"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ten kontakt jest zaintersowany informacjami o twoim statusie, ale ty nie "
+#~ "interesujesz się jego statusem."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:312
-#, python-format
-msgid "Invited %(jid)s to %(room_jid)s"
-msgstr "Zaproszono %(jid)s do %(room_jid)s"
+#~ msgid ""
+#~ "You are interested in the contact's presence information, but it is not "
+#~ "mutual"
+#~ msgstr ""
+#~ "Jesteś zainteresowany informacjami o statusie tego kontaktu, ale on nie "
+#~ "jest zainteresowany twoim."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:317
-#, fuzzy
-msgid "Join a group chat given by an XMPP Address"
-msgstr "w _konferencji"
+#~ msgid "The contact and you want to exchange presence information"
+#~ msgstr "Oboje jesteście zaintersowani swoimi informacjami o statusie"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:327
-msgid ""
-"Leave the group chat, optionally giving a reason, and close tab or window"
-msgstr ""
-"Opuść czat grupowy, opcjonalnie podając powód i zamknij kartę lub okno."
+#~ msgid ""
+#~ "You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence "
+#~ "information"
+#~ msgstr "Oboje nie jesteście zainteresowani swoimi informacjami o statusie"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:333
-msgid ""
-"\n"
-" Ban user by a nick or a JID from a groupchat\n"
-"\n"
-" If given nickname is not found it will be treated as a JID.\n"
-" "
-msgstr ""
+#~ msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request"
+#~ msgstr ""
+#~ "Oczekujesz na odpowiedź kontaktu dotyczącą twojej prośby o subskrybcję"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:349
-#, fuzzy
-msgid "Kick user from group chat by nickname"
-msgstr "Jestes zaproszony do rozmowy grupowej"
+#~ msgid "There is no pending subscription request."
+#~ msgstr "Nie ma oczekujących żądań subskrybcji."
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:358
-msgid ""
-"Set participant role in group chat.\n"
-" Role can be given as one of the following values:\n"
-" moderator, participant, visitor, none"
-msgstr ""
-"Ustal role uczestników w czacie grupowym.\n"
-" Można ustawić rolę na jedną z podanych:\n"
-" moderator,uczestnik,gość,brak"
+#~ msgid " resource with priority "
+#~ msgstr " zasób o wysokim priorytecie "
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:363
-#, fuzzy
-msgid "Invalid role given"
-msgstr "Niepoprawna nazwa serwera"
+#~ msgid "Not in contact list"
+#~ msgstr "Poza listą kontaktów"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:370
-msgid ""
-"Set participant affiliation in group chat.\n"
-" Affiliation can be given as one of the following values:\n"
-" owner, admin, member, outcast, none"
-msgstr ""
-"Ustaw przynależność uczestnika czatu grupowego.\n"
-" Przynależność może przyjąć jedną z podanych wartości:\n"
-" właściciel, administrator, uczestnik, wyrzutek, brak"
+#~ msgid "I would like to add you to my contact list"
+#~ msgstr "Chciałbym dodać Cię do mojej listy kontaktów."
+
+#~ msgid "Send Single _Message…"
+#~ msgstr "Wyślij pojedynczą _wiadomość…"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:375
#, fuzzy
-msgid "Invalid affiliation given"
-msgstr "afiliacja została zmieniona "
+#~ msgid "E_xecute Command…"
+#~ msgstr "_Wykonaj komendę"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:385
-msgid "Display names of all group chat participants"
-msgstr "Wyświetlaj nazwy wszystkich uczestników czatu grupowego"
+#~ msgid "_Manage Transport"
+#~ msgstr "_Zarządzaj transportami"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:407
-msgid "Forbid a participant to send you public or private messages"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Modify Transport"
+#~ msgstr "_Modyfikuj transport"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:412
-msgid "Allow a participant to send you public or private messages"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Rename…"
+#~ msgstr "_Zmień nazwę…"
-#: gajim/command_system/implementation/middleware.py:76
-msgid "Error during command execution!"
-msgstr "Błąd podczas wykonywania polecenia"
+#~ msgid "_Unblock"
+#~ msgstr "_Cofnij blokadę"
-#: gajim/command_system/implementation/custom.py:114
-msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation"
-msgstr ""
+#~ msgid "Remo_ve"
+#~ msgstr "_Usuń"
-#: gajim/gtk/filetransfer_progress.py:104
-#, python-format
-msgid "%(progress)s of %(total)s"
-msgstr "%(progress)s z %(total)s"
+#~ msgid "_Information"
+#~ msgstr "_Szczegóły"
-#: gajim/gtk/filetransfer_progress.py:121
-#, python-format
-msgid "%(minutes)s min %(seconds)s sec"
-msgstr ""
+#~ msgid "Manage Group Chat"
+#~ msgstr "Opuść czat grupowy"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:37
-#, fuzzy
-msgid "?Group chat feature:Open"
-msgstr "?Funkcja kontaktu w pokoju: Brak"
+#~ msgid "Rename…"
+#~ msgstr "Zmień nazwę…"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:38
-msgid "Anyone can join this group chat"
-msgstr "Każdy może dołączyć do tego czatu grupowego"
+#~ msgid "Change Subject…"
+#~ msgstr "Zmień temat..."
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:41
-#, fuzzy
-msgid "?Group chat feature:Members Only"
-msgstr "Podświetlenie wiadomości z czatu"
+#~ msgid "Configure…"
+#~ msgstr "Konfiguruj…"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:42
-msgid "This group chat is restricted to members only"
-msgstr ""
+#~ msgid "Destroy…"
+#~ msgstr "Usuń…"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:46
-#, fuzzy
-msgid "?Group chat feature:Not Anonymous"
-msgstr "Pokoje"
+#~ msgid "Chat Settings"
+#~ msgstr "Ustawienia czatu"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:47
-msgid "All other group chat participants can see your XMPP address"
-msgstr ""
+#~ msgid "Minimize on Close"
+#~ msgstr "Minimalizuj przy zamknięciu"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:51
-#, fuzzy
-msgid "?Group chat feature:Semi-Anonymous"
-msgstr "Podświetlenie wiadomości z czatu"
+#~ msgid "Minimize When Joining Automatically"
+#~ msgstr "Minimalizuj po automatycznym dołączeniu"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:52
-msgid "Only moderators can see your XMPP address"
-msgstr ""
+#~ msgid "Leave"
+#~ msgstr "Opuść"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:55
-#, fuzzy
-msgid "?Group chat feature:Moderated"
-msgstr "?Funkcja kontaktu w pokoju: Brak"
+#~ msgid "%i day"
+#~ msgid_plural "%i days"
+#~ msgstr[0] "%i dzień"
+#~ msgstr[1] "%i dni"
+#~ msgstr[2] "%i dni"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:56
-msgid ""
-"Participants entering this group chat need to request permission to send "
-"messages"
-msgstr ""
+#~ msgid "Composing only"
+#~ msgstr "Tylko o pisaniu"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:60
-#, fuzzy
-msgid "?Group chat feature:Not Moderated"
-msgstr "Pokoje"
+#~ msgid "All chat states"
+#~ msgstr "Włączone"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:61
-msgid "Participants entering this group chat are allowed to send messages"
-msgstr ""
+#~ msgid "Privacy Lists"
+#~ msgstr "Listy prywatności"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:65
-#, fuzzy
-msgid "?Group chat feature:Public"
-msgstr "Podświetlenie wiadomości z czatu"
+#~ msgid "Invite"
+#~ msgstr "Zaproś"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:66
-msgid "Group chat can be found via search"
-msgstr ""
+#~ msgid "Ban"
+#~ msgstr "Zbanuj"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:69
-#, fuzzy
-msgid "?Group chat feature:Hidden"
-msgstr "?Funkcja kontaktu w pokoju: Brak"
+#~ msgid "Usage:"
+#~ msgstr "Użytkowanie:"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:70
-#, fuzzy
-msgid "This group chat can not be found via search"
-msgstr "Ten pokój nie ma tematu"
+#~ msgid "Options:"
+#~ msgstr "Opcje:"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:73
-#, fuzzy
-msgid "?Group chat feature:Password Required"
-msgstr "Pokoje"
+#~ msgid "Show this help message and exit"
+#~ msgstr "Pokaż ten tekst pomocy i wyjdź"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:74
-msgid "This group chat does require a password upon entry"
-msgstr ""
+#~ msgid "Choose folder for logfile"
+#~ msgstr "Wybierz folder dla pliku logu"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:78
-#, fuzzy
-msgid "?Group chat feature:No Password Required"
-msgstr "Pokoje"
+#~ msgid "Cannot find history logs database"
+#~ msgstr "Nie można odnaleźć bazy danych z historią rozmów"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:79
-msgid "This group chat does not require a password upon entry"
-msgstr ""
+#~ msgid "%s does not exist."
+#~ msgstr "%s nie istnieje."
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:83
-#, fuzzy
-msgid "?Group chat feature:Persistent"
-msgstr "Pokoje"
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "Data"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:84
-msgid "This group chat persists even if there are no participants"
-msgstr ""
+#~ msgid "Database Cleanup"
+#~ msgstr "Oczyszczanie bazy danych"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:88
-#, fuzzy
-msgid "?Group chat feature:Temporary"
-msgstr "?Funkcja kontaktu w pokoju: Brak"
+#~ msgid "Clean up the database?"
+#~ msgstr "Oczyścić bazę danych?"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:89
-msgid "This group chat will be destroyed once the last participant left"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "This is STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS RUNNING.\n"
+#~ "Normally, the allocated database size will not be freed, it will just "
+#~ "become reusable. This operation may take a while."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wykonanie tej akcji NIE JEST ZALECANE JEŚLI GAJIM JEST URUCHOMIONY.\n"
+#~ "Standardowo baza danych przechowująca logi rozmów nie zmniejsza swojego "
+#~ "rozmiaru - usunięte elementy zwalniają po prostu miejsce dla nowych "
+#~ "danych. To może chwilę potrwać."
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:93
#, fuzzy
-msgid "?Group chat feature:Archiving"
-msgstr "Zaproszenie na czat"
+#~ msgid "_Cleanup"
+#~ msgstr "Wyczy_ść"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:94
-#, fuzzy
-msgid "Messages are archived on the server"
-msgstr "Obecna sesja zostanie zachowania w archiwum na serwerze"
+#~ msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n"
+#~ msgstr "%(who)s o godzinie %(time)s napisał: %(message)s\n"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:91
-msgid "File"
-msgstr "Plik"
+#~ msgid "Delete Conversation"
+#~ msgid_plural "Delete Conversations"
+#~ msgstr[0] "Usuń konwersację"
+#~ msgstr[1] "Usuń konwersacje"
+#~ msgstr[2] "Usuń konwersacje"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:108
-msgid "Time"
-msgstr "Czas"
+#~ msgid "Do you want to permanently delete this conversation with <b>%s</b>?"
+#~ msgid_plural "Do you want to permanently delete these conversations?"
+#~ msgstr[0] "Czy na pewno chcesz na zawsze usunąć tę rozmowę z <b>%s</b>?"
+#~ msgstr[1] "Czy na pewno chcesz na zawsze usunąć te rozmowy?"
+#~ msgstr[2] ""
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:228
-#, fuzzy, python-format
-msgid "File name: %s"
-msgstr "Nazwa pliku: %s"
+#~ msgid "Contact name: <i>%s</i>"
+#~ msgstr "Nazwa kontaktu: <i>%s</i>"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:229 gajim/gtk/filetransfer.py:470
-#, python-format
-msgid "Size: %s"
-msgstr "Rozmiar: %s"
+#~ msgid "XMPP Address: <i>%s</i>"
+#~ msgstr "Adres XMPP: <i>%s</i>"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:239
-#, python-format
-msgid "Sender: %s"
-msgstr "Nadawca: %s"
+#~ msgid "In the group"
+#~ msgstr "W grupie"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:240 gajim/gtk/filetransfer.py:749
-#: gajim/gtk/tooltips.py:550
-msgid "Recipient: "
-msgstr "Odbiorca: "
+#~ msgid "Set Mood"
+#~ msgstr "Ustaw nastrój"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:251
-#, python-format
-msgid "Saved in: %s"
-msgstr "Zapisane w: %s"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Żaden"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:256
-msgid "File transfer completed"
-msgstr "Zakończono przesyłanie pliku"
+#~ msgid "%s Status Message"
+#~ msgstr "Wiadomość dotycząca statusu %s"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:276 gajim/gtk/filetransfer.py:285
-#, fuzzy
-msgid "Connection with peer could not be established."
-msgstr "Nie można ustanowić połączenia z drugą stroną."
+#~ msgid "Overwrite"
+#~ msgstr "Nadpisz"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:293
-#, python-format
-msgid "Filename: %s"
-msgstr "Nazwa pliku: %s"
+#~ msgid "Overwrite Status Message?"
+#~ msgstr "Nadpisać wiadomość dotyczącą statusu?"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:294
-#, python-format
-msgid "Recipient: %s"
-msgstr "Odbiorca: %s"
+#~ msgid "This name is already in use. Do you want to overwrite this preset?"
+#~ msgstr "Ta nazwa jest już w użytku. Czy chczesz zmienić ten szablon?"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:296
-#, python-format
-msgid "Error message: %s"
-msgstr "Komunikat błędu: %s"
+#~ msgid "Status Preset"
+#~ msgstr "Szablon statusu"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:335
-#, python-format
-msgid ""
-"The file %s has been received, but it seems to have been damaged along the "
-"way.\n"
-"Do you want to download it again?"
-msgstr ""
-"Plik %s został odebrany, ale wygląda na to, że został uszkodzony podczas "
-"pobierania.\n"
-"Czy chcesz pobrać go ponownie?"
+#~ msgid "Save status as preset"
+#~ msgstr "Zapisz status jako szablon"
+
+#~ msgid "Please assign a name to this status message preset"
+#~ msgstr "Podaj nazwę dla tego szablonu wiadomości o statusie"
+
+#~ msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
+#~ msgstr "Nie możesz zsynchronizować kontaktów przy niektywnym połączeniu."
+
+#~ msgid "an audio and video"
+#~ msgstr "wideo-głosową"
+
+#~ msgid "an audio"
+#~ msgstr "głosową"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:341
#, fuzzy
-msgid "_Download Again"
-msgstr "_Nie pytaj mnie o to ponownie"
+#~ msgid ""
+#~ "%(contact)s wants to start a %(type)s chat with you. Do you want to "
+#~ "answer the call?"
+#~ msgstr "%(contact)s chce rozpocząć z Tobą rozmowę %(type)s. Chcesz odebrać?"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:356
-msgid "Gajim can not read this file"
-msgstr "Gajim nie może uzyskać dostępu do tego pliku"
+#~ msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
+#~ msgstr "%(nick)s ustawił temat na %(subject)s"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:357
-msgid "Another process is using this file."
-msgstr "Inny proces używa tego pliku."
+#~ msgid "Error."
+#~ msgstr "Błąd."
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:399
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Cannot overwrite existing file '%s'"
-msgstr "Nie można nadpisać pliku \"%s\""
+#~ msgid "Show a list of formattings"
+#~ msgstr "Pokaż opcje formatowania tekstu"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:400
-msgid ""
-"A file with this name already exists and you do not have permission to "
-"overwrite it."
-msgstr ""
-"Istnieje już plik o tej nazwie a Ty nie masz uprawnień do jego nadpisania."
+#~ msgid "This contact does not support HTML"
+#~ msgstr "Ten kontakt nie wspiera HTMLa"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:424
-#, fuzzy
-msgid "File Transfer Conflict"
-msgstr "Zakończono przesyłanie pliku"
+#~ msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s"
+#~ msgstr "%(type)s stan : %(state)s, powód: %(reason)s"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:425
-#, fuzzy
-msgid "File already exists"
-msgstr "Ten plik już istnieje"
+#~ msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s"
+#~ msgstr "%(nickname)s z czatu grupowego %(room_name)s"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:426
-msgid "Resume download or replace file?"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Subject: %(subject)s\n"
+#~ "%(message)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Temat: %(subject)s\n"
+#~ "%(message)s"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:430
-#, fuzzy
-msgid "Resume _Download"
-msgstr "Pobieranie"
+#~ msgid "%(name)s is now %(show)s %(status)s"
+#~ msgstr "%(name)s jest teraz %(show)s %(status)s"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:433
-#, fuzzy
-msgid "Replace _File"
-msgstr "Zastąp"
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "Rozmiar"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:443
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Directory '%s' is not writable"
-msgstr "Nie masz uprawnień do zapisu w folderze \"%s\""
+#~ msgid "Connection with peer cannot be established."
+#~ msgstr "Nie można ustanowić połączenia z drugą stroną."
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:444
-#, fuzzy
-msgid "You do not have permissions to create files in this directory."
-msgstr "Nie masz uprawnień do tworzenia plików w tym folderze."
+#~ msgid "Pops up a window with the next pending event"
+#~ msgstr "Pokazuje okno z następnym oczekującym na akcje wydarzeniem"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:467
-#, python-format
-msgid "File: %s"
-msgstr "Plik: %s"
+#~ msgid "Database Error"
+#~ msgstr "Błąd bazy danych"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:473
-#, python-format
-msgid "Type: %s"
-msgstr "Typ: %s"
+#~ msgid "Merged accounts"
+#~ msgstr "Złączone konta"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:475
-#, python-format
-msgid "Description: %s"
-msgstr "Opis: %s"
+#~ msgid "Group chats"
+#~ msgstr "Czaty grupowe"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:486
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s wants to send you a file"
-msgstr "%s chce przesłać ci plik."
+#~ msgid "Authorization sent"
+#~ msgstr "Wysłano autoryzację"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:514
-msgid "Checking file…"
-msgstr "sprawdzanie sum kontrolnych…"
+#~ msgid "Subscription request has been sent"
+#~ msgstr "Prośba o subskrybcję została wysłana"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:529
-msgid "File error"
-msgstr "Błąd przesyłania pliku"
+#~ msgid "If \"%s\" accepts this request you will know their status."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jeśli \"%s\" zaakceptuje tę prośbę, to bedzięsz widział(a) jego/jej "
+#~ "status."
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:566
-#, python-format
-msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
-msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
+#~ msgid "Authorization removed"
+#~ msgstr "Cofnięto autoryzację"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:663
-#, python-format
-msgid "(%(filesize_unit)s/s)"
-msgstr "(%(filesize_unit)s/ów)"
+#~ msgid "Now \"%s\" will always see you as offline."
+#~ msgstr ""
+#~ "Od teraz \"%s\" będzie ciągle widział(a) Cię jako niedostępnego/"
+#~ "niedostępną."
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:716 gajim/gtk/filetransfer.py:720
-msgid "Invalid File"
-msgstr "Niepoprawny plik"
+#~ msgid "You have unread messages"
+#~ msgstr "Masz nieprzeczytane wiadomości"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:716
-msgid "File: "
-msgstr "Plik: "
+#~ msgid "You must read them before removing this transport."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wiadomości muszą zostać przeczytane przed usunięciem tego transportu."
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:721
-msgid "It is not possible to send empty files"
-msgstr "Nie można wysłać pustego pliku"
+#~ msgid "Transports will be removed"
+#~ msgstr "Transporty zostaną usunięte"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:747 gajim/gtk/tooltips.py:544
-msgid "Sender: "
-msgstr "Nadawca: "
+#~ msgid ""
+#~ "You will no longer be able to send and receive messages from and to "
+#~ "contacts using these transports:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nie będziesz już mógł wysyłać i odbierać wiadomości od kontaktów za "
+#~ "pomocą tych transportów:\n"
+#~ "%s"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:1043
-msgid "Choose a File to Send…"
-msgstr "Wybierz plik do wysłania..."
+#~ msgid ""
+#~ "This contact will see you offline and you will not receive any messages "
+#~ "sent to you by this contact."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ten kontakt będzie widział Cię jako niedostępnego/niedostępną, nie "
+#~ "będziesz też otrzymywał(a) od niego żadnych wiadomości."
-#: gajim/gtk/change_password.py:42
-#, fuzzy
-msgid "Change"
-msgstr "Zmień pseudo_nim..."
+#~ msgid "_Block Contact"
+#~ msgstr "_Zablokuj kontakt"
-#: gajim/gtk/change_password.py:45 gajim/gtk/remove_account.py:45
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:65 gajim/gtk/accounts.py:383
-#, fuzzy
-msgid "Back"
-msgstr "Niedługo wrócę"
+#~ msgid "Block Group"
+#~ msgstr "_Zablokuj grupę"
-#: gajim/gtk/change_password.py:51
-#, fuzzy
-msgid "Changing Password..."
-msgstr "Zmień hasło"
+#~ msgid "Really block this group?"
+#~ msgstr "Na pewno zablokować tę grupę?"
-#: gajim/gtk/change_password.py:52
-#, fuzzy
-msgid "Trying to change password..."
-msgstr "Kliknij, aby zmienić hasło dla konta"
+#~ msgid ""
+#~ "All contacts of this group will see you as offline and you will not "
+#~ "receive any messages sent to you by any one of these contacts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wszystkie kontakty z tej grupy będą widziały Cię jako niedostępnego/"
+#~ "niedostępną, nie będziesz też otrzymywał(a) od nich żadnych wiadomości."
-#: gajim/gtk/change_password.py:55 gajim/gtk/change_password.py:56
-#, fuzzy
-msgid "Password Changed"
-msgstr "Hasło wymagane"
+#~ msgid "_Block Group"
+#~ msgstr "_Zablokuj grupę"
-#: gajim/gtk/change_password.py:57
-#, fuzzy
-msgid "Your password has successfully been changed."
-msgstr "Twoje preferencje archiwizacji zostały zapisane!"
+#~ msgid "Rename Contact"
+#~ msgstr "Zmień nazwę kontaktu"
-#: gajim/gtk/change_password.py:60 gajim/gtk/change_password.py:61
-#, fuzzy
-msgid "Password Change Failed"
-msgstr "Hasło wymagane"
+#~ msgid "Rename contact %s?"
+#~ msgstr "Zmienić nazwę dla %s?"
-#: gajim/gtk/change_password.py:63
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred while trying to change your password."
-msgstr "Wystąpił błąd w trakcie tworzenia konta"
+#~ msgid "Please enter a new nickname"
+#~ msgstr "Podaj nową nazwę dla kontaktu"
-#: gajim/gtk/change_password.py:142 gajim/gtk/change_password.py:144
-#: gajim/gtk/change_password.py:221 gajim/gtk/accounts.py:838
-msgid "Change Password"
-msgstr "Zmień hasło"
+#~ msgid "Rename Group"
+#~ msgstr "Zmień nazwę grupy"
-#: gajim/gtk/change_password.py:151
-#, fuzzy
-msgid "Please enter your new password."
-msgstr "Proszę utworzyć nowy temat i nadać mu nazwę."
+#~ msgid "Rename group %s?"
+#~ msgstr "Zmienić nazwę grupy %s?"
-#: gajim/gtk/change_password.py:164
#, fuzzy
-msgid "Enter new password..."
-msgstr "Wpisz nowe hasło:"
+#~ msgid "_Rename"
+#~ msgstr "_Zmień nazwę"
-#: gajim/gtk/change_password.py:173
-#, fuzzy
-msgid "Confirm new password..."
-msgstr "Zmień hasło"
+#~ msgid "Do you want to remove %s from the contact list?"
+#~ msgstr "Chcesz usunąć %s z Twojej listy kontaktów?"
-#: gajim/gtk/change_password.py:188
-msgid "Passwords do not match"
-msgstr "Hasła nie zgadzają się"
+#~ msgid "_Also remove all contacts of this group from contact list"
+#~ msgstr "Usuń _także wszystkie kontakty z tej grupy z listy kontaktów"
-#: gajim/gtk/ssl_error_dialog.py:54
-#, python-format
-msgid ""
-"There was an error while attempting to verify the SSL certificate of your "
-"XMPP server (%s)."
-msgstr ""
-"Wystąpił błąd podczas weryfikowania certyfikatu SSL twojego serwera XMPP "
-"(%s)."
+#~ msgid "Rename Group Chat"
+#~ msgstr "Zmiana nazwy czatu grupowego"
-#: gajim/gtk/ssl_error_dialog.py:57
-#, python-format
-msgid "Unknown SSL error '%s'"
-msgstr "Nieznany błąd SSL '%s'"
+#~ msgid "Please enter a new name for this group chat"
+#~ msgstr "Podaj nową nazwę dla tego czatu grupowego"
-#: gajim/gtk/start_chat.py:55
-#, fuzzy
-msgid "Start / Join Chat"
-msgstr "Rozpocznij rozmowę"
+#~ msgid ""
+#~ "By removing this contact you also remove authorization. This means the "
+#~ "contact will see you as offline."
+#~ msgstr ""
+#~ "Usuwając ten kontakt, cofasz mu również autoryzację, oznacza to, że "
+#~ "kontakt ten będzie widział Cię jako niedostępnego/niedostępną."
-#: gajim/gtk/start_chat.py:279 gajim/gtk/start_chat.py:358
-msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
-msgstr "Nie możesz dołączyć do pokoju gdy nie jesteś połączony."
+#~ msgid "Do you want to continue?"
+#~ msgstr "Chcesz kontynuować?"
-#: gajim/gtk/start_chat.py:628 gajim/gtk/groupchat_join.py:40
-msgid "Join Group Chat"
-msgstr "Dołącz do pokoju"
+#~ msgid "_I want this contact to know my status after removal"
+#~ msgstr "_Chcę żeby po usunięciu ten kontakt znał mój status"
-#: gajim/gtk/start_chat.py:709
-msgid ""
-"Search for group chats globally\n"
-"(press Return to start search)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Remove contacts from contact list"
+#~ msgstr "Usuń kontakty z listy kontaktów"
-#: gajim/gtk/start_chat.py:802
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s group chats found"
-msgstr "Nie znaleziono %s"
+#~ msgid ""
+#~ "By removing the following contacts, you will also remove authorization. "
+#~ "This means they will see you as offline:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Usuwając te kontakty, cofasz im również autoryzację, oznacza to, że "
+#~ "kontakty te będzą widziały Cię jako niedostępnego/niedostępną:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
-#: gajim/gtk/discovery.py:70
-msgid "This service has not yet responded with detailed information"
-msgstr "Ta usługa nie odesłała jeszcze szczegółowych informacji"
+#~ msgid "Remove Contacts"
+#~ msgstr "Usuń kontakty"
+
+#~ msgid "You must create an account before you can chat with other contacts."
+#~ msgstr "Aby komunikować się z innymi osobami musisz założyć konto XMPP."
+
+#~ msgid "Metacontacts storage not supported by your server"
+#~ msgstr "Twój serwer nie wspiera przechowywania metakontaktów"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your server does not support storing metacontacts information. So this "
+#~ "information will not be saved on next reconnection."
+#~ msgstr ""
+#~ "Twój serwer nie wspiera przechowywania informacji o metakontaktach więc "
+#~ "informacje te nie zostaną zapisane przy następnym połączeniu z serwerem."
+
+#~ msgid "You are about to create a metacontact"
+#~ msgstr "Zamierzasz utworzyć metakontakt"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Metacontacts are a way to regroup several contacts in one single contact. "
+#~ "Generally it is used when the same person has several XMPP- or Transport-"
+#~ "Accounts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Metakontakty umożliwiają złączenie kilku kontaktów w jeden. Używa się ich "
+#~ "przede wszystkim wtedy, gdy jedna osoba ma kilka kont XMPP lub "
+#~ "zarejestrowana jest w kilku transportach."
+
+#~ msgid "Create Metacontact"
+#~ msgstr "Utwórz metakontakt"
+
+#~ msgid "Invalid file URI:"
+#~ msgstr "Niepoprawny adres pliku:"
+
+# Plural form 2 is not needed but I don't know how to delete it
+#~ msgid "Send this file to %s:\n"
+#~ msgid_plural "Send these files to %s:\n"
+#~ msgstr[0] "Wyślij ten plik do %s:\n"
+#~ msgstr[1] "Wyślij te pliki do %s:\n"
+#~ msgstr[2] "Wyślij te pliki do %s:\n"
-#: gajim/gtk/discovery.py:71
#, fuzzy
-msgid ""
-"This service could not respond with detailed information.\n"
-"It is most likely a legacy service or broken."
-msgstr ""
-"Ta usługa nie była w stanie odesłać szczegółowych informacji.\n"
-"Prawdopodobnie została zamknięta lub jest zepsuta"
+#~ msgid "Send %(from)s to %(to)s"
+#~ msgstr "Wyślij %s do %s"
-#: gajim/gtk/discovery.py:127
-msgid "Others"
-msgstr "Inni"
+#~ msgid "Make %s first contact"
+#~ msgstr "Mianuj %s pierwszym kontaktem"
-#: gajim/gtk/discovery.py:130
#, fuzzy
-msgid "Group Chat"
-msgstr "_Pokój"
+#~ msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts"
+#~ msgstr "Przekształć %s oraz %s w metakontakty"
-#: gajim/gtk/discovery.py:519
-msgid "Without a connection, you can not browse available services"
-msgstr "Nie możesz przeglądać usług, jeśli nie jesteś połączony"
+#~ msgid "_Change Status Message"
+#~ msgstr "_Zmień opis statusu"
-#: gajim/gtk/discovery.py:606
-#, python-format
-msgid "Service Discovery using account %s"
-msgstr "Przeglądanie usług przy użyciu konta %s"
+#~ msgid "Publish Tune"
+#~ msgstr "_Udostępnij utwór"
-#: gajim/gtk/discovery.py:608
-msgid "Service Discovery"
-msgstr "Przeglądanie usług"
+#~ msgid "Publish Location"
+#~ msgstr "_Udostępnij lokalizację"
-#: gajim/gtk/discovery.py:691
-msgid "The service could not be found"
-msgstr "Nie można odnaleźć usługi"
+#~ msgid "_Maximize All"
+#~ msgstr "_Maksymalizuj wszystkie"
-#: gajim/gtk/discovery.py:692
-msgid ""
-"There is no service at the address you entered, or it is not responding. "
-"Check the address and try again."
-msgstr ""
-"Pod wpisanym adresem nie ma żadnych usług lub one nie odpowiadają. Sprawdź "
-"adres i spróbuj ponownie."
+#~ msgid "Send Group M_essage"
+#~ msgstr "_Wyślij wiadomość grupową"
-#: gajim/gtk/discovery.py:699 gajim/gtk/discovery.py:1042
-msgid "The service is not browsable"
-msgstr "Tej usługi nie można przeglądać"
+#~ msgid "To all users"
+#~ msgstr "Do wszystkich użytkowników"
-#: gajim/gtk/discovery.py:700
-msgid "This type of service does not contain any items to browse."
-msgstr "Tego typu usługa nie zawiera elementów, które można przeglądać."
+#~ msgid "To all online users"
+#~ msgstr "Do wszystkich aktualnie dostępnych użytkowników"
-#: gajim/gtk/discovery.py:738 gajim/gtk/discovery.py:747
-msgid "Invalid Server Name"
-msgstr "Niepoprawna nazwa serwera"
+#~ msgid "In_vite to"
+#~ msgstr "Za_proś do"
-#: gajim/gtk/discovery.py:806
-#, python-format
-msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s"
-msgstr "Przeglądanie %(address)s przy użyciu konta %(account)s"
+#~ msgid "_Manage Contacts"
+#~ msgstr "_Zarządzaj kontaktami"
+
+#~ msgid "_Maximize"
+#~ msgstr "_Maksymalizuj"
-#: gajim/gtk/discovery.py:851
#, fuzzy
-msgid "Browse"
-msgstr "Prze_glądaj"
+#~ msgid "Re_name"
+#~ msgstr "_Zmień nazwę"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1043
-msgid "This service does not contain any items to browse."
-msgstr "Usługa nie zawiera elementów, które można przeglądać."
+#~ msgid "Execute command"
+#~ msgstr "_Wykonaj polecenie"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1255
-msgid "_Command"
-msgstr "_Polecenie"
+#~ msgid "_History"
+#~ msgstr "_Historia"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1264 gajim/gtk/discovery.py:1421
-msgid "Re_gister"
-msgstr "Za_rejestruj"
+#~ msgid "History Manager"
+#~ msgstr "Menedżer historii"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1277
-msgid "_Search"
-msgstr "_Szukaj"
+#~ msgid "Observers"
+#~ msgstr "Obserwatorzy"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1419
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Edycja"
+#~ msgid "Observers can see your status, but you are not allowed to see theirs"
+#~ msgstr "Obserwatorzy widzą Twój status ale Ty nie widzisz ich statusu"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1457
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Scanning %(current)d / %(total)d ..."
-msgstr "Skanowanie %(current)d / %(total)d.."
+#~ msgid ""
+#~ "Text below this line is what has been said since the\n"
+#~ "last time you paid attention to this group chat"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tekst poniżej tej linii zawiera to, co zostało napisane\n"
+#~ "od momentu gdy ostatni raz odwiedziłeś/odwiedziłaś ten czat grupowy"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1656
-msgid "Users"
-msgstr "Użytkownicy"
+#~ msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY"
+#~ msgstr "W URL-u słownika brakuje \"%s\" i nie jest to WIKTIONARY"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1672
-msgid "Id"
-msgstr "Id"
+#~ msgid "Invalid URL"
+#~ msgstr "URL jest niepoprawny"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1901
-msgid "Subscribed"
-msgstr "Zasubskrybowano"
+#~ msgid "Subject: %s\n"
+#~ msgstr "Temat: %s\n"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1910
-msgid "Node"
-msgstr "Węzeł"
+#~ msgid "Received"
+#~ msgstr "Dostarczono"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1979
-#, fuzzy
-msgid "_New post"
-msgstr "Nowy wpis"
+#~ msgid "Close Tabs"
+#~ msgstr "Zamknij karty"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1988
-msgid "_Subscribe"
-msgstr "_Autoryzuj"
+#~ msgid "You are about to close several tabs"
+#~ msgstr "Zamierzasz zamknąć wiele kart"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1996
-msgid "_Unsubscribe"
-msgstr "_Cofnij autoryzację"
+#, fuzzy
+#~ msgid "?Noun:Chats"
+#~ msgstr "Czaty"
-#: gajim/gtk/single_message.py:51
-msgid "Send Single Message"
-msgstr "Wyślij pojedynczą wiadomość"
+#~ msgid "Messages"
+#~ msgstr "Wiadomości"
-#: gajim/gtk/single_message.py:101
-#, fuzzy
-msgid "(No subject)"
-msgstr "temat"
+#~ msgid "Connection Failed"
+#~ msgstr "Połączenie z serwerem nie powiodło się"
-#: gajim/gtk/single_message.py:157
-#, python-format
-msgid "Single Message using account %s"
-msgstr "Wiadomość z konta %s"
+#~ msgid "Subscription request"
+#~ msgstr "Prośba o autoryzację"
-#: gajim/gtk/single_message.py:159
-#, python-format
-msgid "Single Message in account %s"
-msgstr "Wiadomość z konta %s"
+#~ msgid "Authorization accepted"
+#~ msgstr "Udzielono autoryzacji"
-#: gajim/gtk/single_message.py:161
-msgid "Single Message"
-msgstr "Pojedyncza wiadomość"
+#~ msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see their status."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kontakt \"%s\" udzielił Ci autoryzacji abyś mógł widzieć jego status."
-#: gajim/gtk/single_message.py:164
-#, python-format
-msgid "Send %s"
-msgstr "Wyślij %s"
+#~ msgid "Subscription Removed"
+#~ msgstr "Cofnięto subskrybcję"
-#: gajim/gtk/single_message.py:183
-#, python-format
-msgid "Received %s"
-msgstr "Odebrane %s"
+#~ msgid "%(name)s (%(jid)s) has removed subscription from you"
+#~ msgstr "%(name)s (%(jid)s) cofnął/cofnęła Ci subskrybcję"
-#: gajim/gtk/single_message.py:205
-#, python-format
-msgid "Characters typed: %s"
-msgstr "Użyte znaki: %s"
+#~ msgid ""
+#~ "You will always see this contact as offline.\n"
+#~ "Do you want to remove them from your contact list?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zawsze będziesz widział ten kontakt jako niedostępny.\n"
+#~ "Czy chcesz go usunąć z listy kontaktów?"
-#: gajim/gtk/single_message.py:210 gajim/gtk/xml_console.py:169
-msgid "Connection not available"
-msgstr "Połączenie jest niedostępne"
+#~ msgid "%(jid)s declined the invitation"
+#~ msgstr "%(jid)s odrzucił zaproszenie"
-#: gajim/gtk/single_message.py:211
-#, python-format
-msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
-msgstr "Sprawdź, czy jesteś połączony z \"%s\"."
+#~ msgid "You are invited to {room} by {user}"
+#~ msgstr "Zostałeś zaproszony do {room} przez {user}"
-#: gajim/gtk/single_message.py:239
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"It is not possible to send a message to %s, this XMPP Address is not valid."
-msgstr "Niemożna wysłać wiadomości do %s, JID jest nieprawidłowy."
+#~ msgid "Certificate Passphrase Required"
+#~ msgstr "Ten certyfikat wymaga podania hasła"
-#: gajim/gtk/single_message.py:316
-#, python-format
-msgid "RE: %s"
-msgstr "RE: %s"
+#~ msgid "Enter the certificate passphrase for account %s"
+#~ msgstr "Podaj hasło certyfikatu dla konta %s"
-#: gajim/gtk/single_message.py:317
-#, python-format
-msgid "%s wrote:\n"
-msgstr "%s napisał:\n"
+#~ msgid "Save password"
+#~ msgstr "Zapisz hasło"
-#: gajim/gtk/pep_config.py:47
-#, python-format
-msgid "PEP Service Configuration (%s)"
-msgstr "Konfiguracja usługi PEP (%s)"
+#~ msgid "%s wants to send you a file."
+#~ msgstr "%s chce Ci przesłać plik."
-#: gajim/gtk/pep_config.py:76
-#, fuzzy
-msgid "Service"
-msgstr "Serwer"
+#~ msgid "File Transfer Request"
+#~ msgstr "Prośba o przesłanie pliku"
-#: gajim/gtk/pep_config.py:113
-msgid "PEP node was not removed"
-msgstr "Węzeł PEP nie został usunięty"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remote Contact Stopped Transfer"
+#~ msgstr "Druga strona przerwała transfer"
-#: gajim/gtk/pep_config.py:114
-#, python-format
-msgid ""
-"PEP node %(node)s was not removed:\n"
-"%(message)s"
-msgstr ""
-"Węzeł PEP %(node)s nie został usunięty:\n"
-"%(message)s"
+#~ msgid "Error Opening File"
+#~ msgstr "Wystąpił błąd podczas otwierania pliku"
-#: gajim/gtk/pep_config.py:145
-#, python-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr "Skonfiguruj %s"
+#~ msgid "%(filename)s received from %(name)s."
+#~ msgstr "Otrzymano plik %(filename)s od %(name)s."
-#: gajim/gtk/service_registration.py:143 gajim/gtk/service_registration.py:157
-#: gajim/gtk/service_registration.py:164
-#, fuzzy
-msgid "Register"
-msgstr "Za_rejestruj"
+#~ msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped."
+#~ msgstr "Otrzymywanie pliku %(filename)s od %(name)s zostało zatrzymane."
-#: gajim/gtk/service_registration.py:193 gajim/gtk/service_registration.py:205
-#, fuzzy
-msgid "Registration successful"
-msgstr "Rejestracja zakończyła się sukcesem"
+#~ msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed."
+#~ msgstr "Wystąpił błąd podczas otrzymywania pliku %(filename)s od %(name)s."
-#: gajim/gtk/service_registration.py:216
-msgid "Registration failed"
-msgstr "Rejestracja nie powiodła się"
+#~ msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s."
+#~ msgstr "Wysłałeś plik %(filename)s do %(name)s."
-#: gajim/gtk/dialogs.py:214
-#, fuzzy
-msgid "Certificate"
-msgstr "Certyfikat klienta"
+#~ msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped."
+#~ msgstr "Przesyłanie pliku %(filename)s do %(name)s zostało zatrzymane."
-#: gajim/gtk/dialogs.py:228
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Certificate for \n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Certyfikat dla konta\n"
-"%s"
+#~ msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed."
+#~ msgstr "Wystąpił błąd podczas wysyłania pliku %(filename)s do %(name)s."
-#: gajim/gtk/dialogs.py:277
-msgid "Issued to\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Username Conflict"
+#~ msgstr "Konflikt nazw użytkownika"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:278 gajim/gtk/dialogs.py:283
-msgid "Common Name (CN): "
-msgstr ""
+#~ msgid "Please enter a new username for your local account"
+#~ msgstr "Podaj nową nazwę użytkownika dla Twojego konta lokalnego"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:279 gajim/gtk/dialogs.py:284
-msgid "Organization (O): "
-msgstr ""
+#~ msgid "%s wants to start a voice chat."
+#~ msgstr "%s chce rozpocząć rozmowę głosową."
-#: gajim/gtk/dialogs.py:280 gajim/gtk/dialogs.py:285
-msgid "Organizational Unit (OU): "
-msgstr ""
+#~ msgid "Could not save your settings and preferences"
+#~ msgstr "Nie udało się zapisać zmian w ustwieniach"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:281
-#, fuzzy
-msgid "Serial Number: "
-msgstr "Numer GG:"
+#~ msgid ""
+#~ "It is not possible to send a message to %s. This XMPP Address is not "
+#~ "valid."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nie można wysłać wiadomości do %s. Ten adres XMPP nie jest prawidłowy."
-#: gajim/gtk/dialogs.py:282
-msgid "Issued by\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unread Events"
+#~ msgstr "Nieprzeczytane zdarzenia"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:286
-msgid "Validity\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Read or acknowledge all pending events before removing this account."
+#~ msgstr ""
+#~ "Przejrzyj wszystkie zdarzenia oczekujące na akcje przed usunięciem tego "
+#~ "konta."
-#: gajim/gtk/dialogs.py:287
-msgid "Issued on: "
-msgstr ""
+#~ msgid "Invalid Form"
+#~ msgstr "Niepoprawnie wypełniony formularz"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:288
-#, fuzzy
-msgid "Expires on: "
-msgstr "przedawnione"
+#~ msgid "The form is not filled correctly."
+#~ msgstr "Formularz został niepoprawnie wypełniony."
-#: gajim/gtk/dialogs.py:289
-msgid "SHA-1:"
-msgstr ""
+#~ msgid "XMPP Address Already in List"
+#~ msgstr "Ten adres XMPP już jest na liście"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:291
-msgid "SHA-256:"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "The XMPP Address you entered is already in the list. Please choose "
+#~ "another one."
+#~ msgstr ""
+#~ "Podany przez Ciebie adres XMPP znajduje się już na Twojej liście. Wybierz "
+#~ "inny adres XMPP"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:304
#, fuzzy
-msgid "Group Chat Invitation "
-msgstr "Zaproszenie na czat"
+#~ msgid "Invalid Answer"
+#~ msgstr "Niepoprawna odpowiedź"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:326
-#, python-format
-msgid ""
-"<b>%(contact)s</b> has invited you to the group chat <b>%(room_jid)s</b>"
-msgstr "<b>%(contact)s</b> zaprasza cię do pokoju <b>%(room_jid)s</b>"
+#~ msgid "Transport %(name)s answered wrongly to register request: %(error)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Transport o nazwie %(name)s udzielił nieprawidłowej odpowiedzi na prośbę "
+#~ "o rejestrację: %(error)s"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:334
-#, python-format
-msgid "Comment: %s"
-msgstr "Komentarz: %s"
+#~ msgid "Wrong Custom Hostname"
+#~ msgstr "Nieprawidłowa nazwa hosta"
-#: gajim/gtk/add_contact.py:32
-#, fuzzy
-msgid "GG Number"
-msgstr "Numer GG:"
+#~ msgid "Custom hostname \"%s\" is wrong. It will be ignored."
+#~ msgstr "Nazwa hosta \"%s\" jest nieprawidłowa i zostanie zignorowana."
-#: gajim/gtk/add_contact.py:33
-#, fuzzy
-msgid "ICQ Number"
-msgstr "Numer ICQ:"
+#~ msgid "Error While Removing Privacy List"
+#~ msgstr "Wystąpił błąd podczas usuwania listy prywatności"
-#: gajim/gtk/add_contact.py:42
#, fuzzy
-msgid "Add Contact"
-msgstr "_Dodaj kontakt..."
+#~ msgid ""
+#~ "Privacy list %s has not been removed. It is probably active in one of "
+#~ "your connected resources. Please deactivate it and try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lista prywatności %s nie została usunięta. Prawdopodobnie jest aktywna w "
+#~ "jednym z połączonych zasobów. Wyłącz ją i spróbuj ponownie."
-#: gajim/gtk/add_contact.py:260
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s Missing"
-msgstr "%s MiB"
+#~ msgid "Invisibility Not Supported"
+#~ msgstr "Niewidzialność nie jest obsługiwana"
-#: gajim/gtk/add_contact.py:261
-#, python-format
-msgid "You must supply the %s of the new contact."
-msgstr "Musisz podać %s dla nowego kontaktu."
+#~ msgid "This account %s doesn't support invisibility."
+#~ msgstr "Konto %s nie obsługuje niewidzialności."
-#: gajim/gtk/add_contact.py:288 gajim/gtk/add_contact.py:294
-#: gajim/gtk/add_contact.py:299
-msgid "Invalid User ID"
-msgstr "Niepoprawny identyfikator użytkownika"
+#~ msgid "Registration Succeeded"
+#~ msgstr "Rejestracja zakończona sukcesem"
-#: gajim/gtk/add_contact.py:295
-msgid "The user ID must not contain a resource."
-msgstr "ID użytkownika nie może zawierać zasobu."
+#~ msgid "Registration with agent %s succeeded."
+#~ msgstr "Rejestracja na serwerze %s zakończyła się sukcesem."
-#: gajim/gtk/add_contact.py:300
#, fuzzy
-msgid "You cannot add yourself to your contact list."
-msgstr "Ty nie możesz dodać siebie do swojej listy kontaktów."
+#~ msgid "Registration Failed"
+#~ msgstr "Rejestracja nie powiodła się"
-#: gajim/gtk/add_contact.py:305
-#, fuzzy
-msgid "Account Offline"
-msgstr "Rozłączony"
+#~ msgid ""
+#~ "Registration with agent %(agent)s failed with error %(error)s: "
+#~ "%(error_msg)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Rejestracja na serwerze %(agent)s nie powiodła się, wystąpił błąd "
+#~ "%(error)s: %(error_msg)s"
-#: gajim/gtk/add_contact.py:306
-msgid "Your account must be online to add new contacts."
-msgstr ""
+#~ msgid "GStreamer Error"
+#~ msgstr "Błąd GStreamera"
-#: gajim/gtk/add_contact.py:322
-#, fuzzy
-msgid "Contact Already in Contact List"
-msgstr "Kontakt jest już na liście kontaktów"
+#~ msgid ""
+#~ "Error: %(error)s\n"
+#~ "Debug: %(debug)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Komunikat błędu: %(error)s\n"
+#~ "Szczegóły: %(debug)s"
-#: gajim/gtk/add_contact.py:323
#, fuzzy
-msgid "This contact is already in your contact list."
-msgstr "Ten kontakt znajduje się już na twojej liście kontaktów."
+#~ msgid "Wrong Host"
+#~ msgstr "Błędna nazwa hosta"
-#: gajim/gtk/add_contact.py:380 gajim/gtk/add_contact.py:418
-msgid "User ID:"
-msgstr "ID uzytkownika:"
+#~ msgid "Invalid local address? :-O"
+#~ msgstr "Niepoprawny adres lokalny? :-O"
-#: gajim/gtk/add_contact.py:485
-msgid "Error while adding transport contact"
-msgstr "Błąd podczas dodawania kontaktu transportowego"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Avahi Error"
+#~ msgstr "Błąd Avahi"
-#: gajim/gtk/add_contact.py:486
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"This error occurred while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
-"\n"
-"%(error)s"
-msgstr ""
-"Ten błąd wystąpił podczas dodawania kontaktu dla transportu %(transport)s: \n"
-"\n"
-"%(error)s"
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Link-local messaging might not work properly."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Przesyłanie wiadomości między adresami link-local może nie działać "
+#~ "poprawnie."
-#: gajim/gtk/message_input.py:47
#, fuzzy
-msgid "Write a message…"
-msgstr "Odbierz wiadomość"
+#~ msgid "Could not request upload slot for HTTP File Upload"
+#~ msgstr "Nie można uruchomić usługi lokalnej"
-#: gajim/gtk/themes.py:37
#, fuzzy
-msgid "Chatstate Composing"
-msgstr "Tworzenie wiadomości"
+#~ msgid "Exception raised while trying to open file (see log)."
+#~ msgstr "Wyjątek podczas otwierania pliku (zobacz log)"
-#: gajim/gtk/themes.py:41
#, fuzzy
-msgid "Chatstate Inactive"
-msgstr "Nieaktywny"
-
-#: gajim/gtk/themes.py:45
-msgid "Chatstate Gone"
-msgstr ""
+#~ msgid "Not Secure"
+#~ msgstr "Nie włączony"
-#: gajim/gtk/themes.py:49
#, fuzzy
-msgid "Chatstate Paused"
-msgstr "Zmień status"
+#~ msgid "Could not Upload File"
+#~ msgstr "Nie można załadować obrazka."
+
+#~ msgid "HTTP response code from server: %s"
+#~ msgstr "Kod odpowiedzi HTTP z serwera: %s"
+
+#~ msgid "Upload Error"
+#~ msgstr "Błąd wczytywania"
-#: gajim/gtk/themes.py:53
#, fuzzy
-msgid "Group Chat Tab New Directed Message"
-msgstr "Zakładka MUC Nowa Wiadomość Bezpośrednia"
+#~ msgid "Encryption Error"
+#~ msgstr "Szyfrowanie E2E włączone"
+
+#~ msgid "Lists all preferences and their values"
+#~ msgstr "Wypisuje wszystkie opcje i ich wartości"
+
+#~ msgid "Sets value of 'key' to 'value'."
+#~ msgstr "Ustawia wartość 'klucza' na 'wartość'."
+
+#~ msgid "key=value"
+#~ msgstr "klucz=wartość"
-#: gajim/gtk/themes.py:57
#, fuzzy
-msgid "Group Chat Tab New Message"
-msgstr "Nowa wiadomość"
+#~ msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to"
+#~ msgstr ""
+#~ "'klucz' jest nazwą opcji, 'wartość' zaś jest jej ustawianą wartością"
-#: gajim/gtk/themes.py:61
-msgid "Banner Foreground Color"
-msgstr ""
+#~ msgid "Deletes a preference item"
+#~ msgstr "Usuwa opcję"
-#: gajim/gtk/themes.py:65
-msgid "Banner Background Color"
-msgstr ""
+#~ msgid "key"
+#~ msgstr "klucz"
-#: gajim/gtk/themes.py:69
-msgid "Banner Font"
-msgstr ""
+#~ msgid "name of the preference to be deleted"
+#~ msgstr "nazwa opcji do usunięcia"
-#: gajim/gtk/themes.py:73
-msgid "Account Row Foreground Color"
-msgstr ""
+#~ msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file"
+#~ msgstr "Zapisuje obecny stan opcji Gajima do pliku .config"
-#: gajim/gtk/themes.py:77
-msgid "Account Row Background Color"
-msgstr ""
+#~ msgid "%s is a directory but should be a file"
+#~ msgstr "%s jest katalogiem choć powinien być plikiem"
+
+#~ msgid "Creating %s"
+#~ msgstr "Tworzenie %s"
+
+#~ msgid "New Private Message"
+#~ msgstr "Wyślij prywatną wiadomość"
-#: gajim/gtk/themes.py:81
#, fuzzy
-msgid "Account Row Font"
-msgstr "Konto"
+#~ msgid "New Group Chat Message"
+#~ msgstr "Nowa rozmowa grupowa"
-#: gajim/gtk/themes.py:85
-msgid "Group Row Foreground Color"
-msgstr ""
+#~ msgid "%(nick)s Changed Status"
+#~ msgstr "%(nick)s zmienił status"
-#: gajim/gtk/themes.py:89
-msgid "Group Row Background Color"
-msgstr ""
+#~ msgid "%(nick)s is now %(status)s"
+#~ msgstr "%(nick)s ma teraz status %(status)s"
-#: gajim/gtk/themes.py:93
-#, fuzzy
-msgid "Group Row Font"
-msgstr "Grupa"
+#~ msgid "Contact Changed Status"
+#~ msgstr "Kontakt zmienił status"
-#: gajim/gtk/themes.py:97
-msgid "Contact Row Foreground Color"
-msgstr ""
+#~ msgid "%(nickname)s Signed In"
+#~ msgstr "%(nickname)s połączył(a) się"
-#: gajim/gtk/themes.py:101
-msgid "Contact Row Background Color"
-msgstr ""
+#~ msgid "Contact Signed In"
+#~ msgstr "Kontakt połączył się"
-#: gajim/gtk/themes.py:105
-#, fuzzy
-msgid "Contact Row Font"
-msgstr "_Pokaż zdarzenie w obszarze powiadomienia"
+#~ msgid "%(nickname)s Signed Out"
+#~ msgstr "%(nickname)s rozłączył(a) się"
-#: gajim/gtk/themes.py:109
-#, fuzzy
-msgid "Conversation Font"
-msgstr "Rozmowa z"
+#~ msgid "Contact Signed Out"
+#~ msgstr "Kontakt rozłączył się"
-#: gajim/gtk/themes.py:113
#, fuzzy
-msgid "Incoming Nickname Color"
-msgstr "Kolor przychodzącego pseudonimu."
+#~ msgid ""
+#~ "Show desktop notification even when a chat window is opened for this "
+#~ "contact and does not have focus."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokazu notyfikacje na pulpicie, nawet jeżeli okno czatu jest otwarte dla "
+#~ "tego kontaktu i nieaktywne"
-#: gajim/gtk/themes.py:117
-#, fuzzy
-msgid "Outgoing Nickname Color"
-msgstr "Kolor wychodzącego pseudonimu."
+#~ msgid "default"
+#~ msgstr "domyślny"
-#: gajim/gtk/themes.py:121
-#, fuzzy
-msgid "Incoming Message Text Color"
-msgstr "Wiadomość _otrzymana:"
+#~ msgid ""
+#~ "'always' - print time for every message.\n"
+#~ "'sometimes' - print time every print_ichat_every_foo_minutes minute.\n"
+#~ "'never' - never print time."
+#~ msgstr ""
+#~ "'always' - wyświetlaj czas każdej wiadomości.\n"
+#~ "'sometmes' - czas wyświetlany jest w odstępach zdefiniowanych w zmiennej "
+#~ "print_ichat_every_foo_minutes.\n"
+#~ "'never' - nigdy nie wyświetlaj czasu."
-#: gajim/gtk/themes.py:125
-#, fuzzy
-msgid "Incoming Message Text Font"
-msgstr "Wiadomość _otrzymana:"
+#~ msgid "When enabled, ASCII emojis will be converted to graphical emojis."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kiedy włączony, emotikony ASCII zostaną przekonwertowane na emotikony "
+#~ "graficzne."
-#: gajim/gtk/themes.py:129
#, fuzzy
-msgid "Outgoing Message Text Color"
-msgstr "Wysłana wiadomość :"
+#~ msgid ""
+#~ "Character to propose to add after desired nickname when nickname is "
+#~ "already used in group chat."
+#~ msgstr ""
+#~ "Znak proponowany do dodania do nicka w sytuacji, gdy dany nick jest już "
+#~ "używany przez innego uzytkownika czatu"
-#: gajim/gtk/themes.py:133
#, fuzzy
-msgid "Outgoing Message Text Font"
-msgstr "Wysłana wiadomość :"
+#~ msgid "Characters that are printed before the nickname in conversations."
+#~ msgstr "Znaki, które wyświetlane są podczas rozmowy przed nazwą użytkownika"
-#: gajim/gtk/themes.py:137
#, fuzzy
-msgid "Status Message Color"
-msgstr "Opis statusu"
+#~ msgid "Characters that are printed after the nickname in conversations."
+#~ msgstr "Znaki, które wyświetlane są podczas rozmowy za nazwą użytkownika"
-#: gajim/gtk/themes.py:141
#, fuzzy
-msgid "Status Message Font"
-msgstr "Opis statusu"
+#~ msgid ""
+#~ "Number of messages from chat history to be restored when a chat tab/"
+#~ "window is reopened."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ile linii z poprzedniej rozmowy powinno zostać zapamiętanych gdy okno/"
+#~ "karta rozmowy zostanie ponownie otwarta."
-#: gajim/gtk/themes.py:145
#, fuzzy
-msgid "URL Color"
-msgstr "Kolor"
+#~ msgid ""
+#~ "How many seconds to wait before trying to automatically rejoin a group "
+#~ "chat you were disconnected from. Set to 0 to disable automatic rejoining."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ile sekund czekać przed próbą ponownego, automatycznego dołączenia do "
+#~ "konferencji, z której zostałeś rozłączony. Wybierz 0 aby wyłączyć "
+#~ "ponowne, automatyczne podłączanie."
-#: gajim/gtk/themes.py:149
#, fuzzy
-msgid "Highlight Message Color"
-msgstr "Podś_wietlaj błędy w pisowni"
+#~ msgid ""
+#~ "When not printing time for every message ('print_time'==sometimes), print "
+#~ "it every x minutes."
+#~ msgstr ""
+#~ "W przypadku wybrania wyświetlania czasu nie dla każdej wiadomości "
+#~ "(print_time==sometimes), zmienna określa co ile minut Gajim ma wyświetlać "
+#~ "czas nadejścia nowej wiadomości."
-#: gajim/gtk/themes.py:153
#, fuzzy
-msgid "Message Correcting"
-msgstr "Wiadomości"
+#~ msgid "If enabled, Gajim displays the avatar in the chat window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jeżeli ustawisz tą opcję na False, Gajim nie będzie wyświetlał avatara w "
+#~ "oknie rozmowy."
-#: gajim/gtk/themes.py:157
-#, fuzzy
-msgid "Contact Disconnected Background"
-msgstr "Kontakt rozłączył się"
+#~ msgid "Indentation when using merge consecutive nickname."
+#~ msgstr "Wcięcie stosowane przy łaczeniu tych samych nicków."
-#: gajim/gtk/themes.py:161
#, fuzzy
-msgid "Contact Connected Background "
-msgstr "Kontakt połączył się"
+#~ msgid ""
+#~ "Show a confirmation dialog to create metacontacts? Empty string means "
+#~ "never show the dialog."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wyświetlać potwierdzenie blokowania kontaktu? Pusta linia oznacza, że "
+#~ "potwierdzenie nie będzie wyświetlane."
-#: gajim/gtk/themes.py:164
#, fuzzy
-msgid "Status Online Color"
-msgstr "Opis statusu"
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, Gajim will scroll and select the contact who sent you the "
+#~ "last message, if the chat window is not already opened."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jeżeli ustawiono na 'True', Gajim przewinie listę kontaktów i wybierze "
+#~ "ten kontakt, który wysłał ci ostatnią wiadomość, ale tylko wtedy gdy okno "
+#~ "czatu nie jest już otwarte."
-#: gajim/gtk/themes.py:167
-#, fuzzy
-msgid "Status Away Color"
-msgstr "Opis statusu"
+#~ msgid "Selecting text will copy it to the clipboard"
+#~ msgstr "Zaznaczenie tekstu skopiuje go do schowka"
-#: gajim/gtk/themes.py:170
#, fuzzy
-msgid "Status DND Color"
-msgstr "Opis statusu"
+#~ msgid ""
+#~ "Status to be used automatically when connecting. Can be 'online', 'chat', "
+#~ "'away', 'xa' or 'dnd'. NOTE: This option is used only if "
+#~ "'restore_last_status' is disabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Status używany przy automatycznym połączeniu. Może być: dostępny, chętny "
+#~ "do rozmowy, zaraz wracam, nieobecny, nie przeszkadzać, niewidoczny. "
+#~ "UWAGA: ta opcja będzie używana tylko jeśli restore_last_status będzie "
+#~ "wyłączone"
-#: gajim/gtk/themes.py:173
#, fuzzy
-msgid "Status Offline Color"
-msgstr "Opis statusu"
+#~ msgid ""
+#~ "Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. "
+#~ "Can be 'warn', or 'none'."
+#~ msgstr "Pokaż ostrzeżenie przed wysłaniem hasła nieszyfrowanym połączeniem."
-#: gajim/gtk/themes.py:187
-#, fuzzy
-msgid "Gajim Themes"
-msgstr "gajim-remote"
+#~ msgid "List of SSL errors to ignore (space separated)."
+#~ msgstr "Lista błędów SSL do zignorowania (oddzielone spacją)."
-#: gajim/gtk/themes.py:217 gajim/gtk/themes.py:224
#, fuzzy
-msgid "Invalid Name"
-msgstr "Niepoprawny pseudonim"
+#~ msgid ""
+#~ "How many seconds to wait for the answer of a ping alive packet before "
+#~ "trying to reconnect."
+#~ msgstr ""
+#~ "Czas oczekiwania (w sekundach) na odpowiedź na pakiet podtrzymujący "
+#~ "połączenie przed podjęciem próby ponownego połączenia."
-#: gajim/gtk/themes.py:218
-msgid "Name <b>default</b> is not allowed"
-msgstr ""
+#~ msgid "I'm available."
+#~ msgstr "Dostępny."
-#: gajim/gtk/themes.py:225
-#, fuzzy
-msgid "Spaces are not allowed"
-msgstr "Niedozwolony znak"
+#~ msgid "I'm free for chat."
+#~ msgstr "Chętny do rozmowy."
-#: gajim/gtk/themes.py:346
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to delete this theme?"
-msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć wybraną wiadomość?"
+#~ msgid "Be right back."
+#~ msgstr "Zaraz wracam."
-#: gajim/gtk/themes.py:348
-msgid ""
-"This is the theme you are currently using.\n"
-"Do you want to delete this theme?"
-msgstr ""
-"To jest motyw, z którego aktualnie korzystasz.\n"
-"Czy chcesz usunąć ten motyw?"
+#~ msgid "I'm not available."
+#~ msgstr "Nieobecny."
-#: gajim/gtk/themes.py:353
-#, fuzzy
-msgid "Delete Theme"
-msgstr "Aktywny"
+#~ msgid "Do not disturb."
+#~ msgstr "Nie przeszkadzać."
-#: gajim/gtk/themes.py:386
-#, fuzzy
-msgid "Remove Setting"
-msgstr "Wtyczki"
+#~ msgid "Bye!"
+#~ msgstr "Żegnaj!"
-#: gajim/gtk/history.py:79
-msgid "Conversation History"
-msgstr "Historia rozmowy"
+#~ msgid "Doing Chores"
+#~ msgstr "Krzątam się"
-#: gajim/gtk/history.py:411 gajim/gtk/history.py:465
-msgid "Disk Error"
-msgstr "Błąd zapisu lub odczytu na dysku"
+#~ msgid "Buying Groceries"
+#~ msgstr "Na zakupach"
-#: gajim/gtk/history.py:576
-#, python-format
-msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s"
-msgstr "%(nick)s jes teraz %(status)s: %(status_msg)s"
+#~ msgid "Cleaning"
+#~ msgstr "Sprzątam"
-#: gajim/gtk/history.py:589
-#, python-format
-msgid "Error: %s"
-msgstr "Błąd: %s"
+#~ msgid "Cooking"
+#~ msgstr "Gotuję"
-#: gajim/gtk/history.py:591 gajim/gtk/groupchat_config.py:133
-#: gajim/gtk/groupchat_config.py:398 gajim/gtk/account_wizard.py:391
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:427 gajim/gtk/account_wizard.py:428
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:493 gajim/gtk/search.py:336
-msgid "Error"
-msgstr "Błąd"
+#~ msgid "Doing Maintenance"
+#~ msgstr "Naprawiam"
-#: gajim/gtk/history.py:593
-#, python-format
-msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s"
-msgstr "Obecny status: %(status)s: %(status_msg)s"
+#~ msgid "Doing the Dishes"
+#~ msgstr "Zmywam naczynia"
-#: gajim/gtk/history.py:597
-#, python-format
-msgid "Status is now: %(status)s"
-msgstr "Obecny status: %(status)s"
+#~ msgid "Doing the Laundry"
+#~ msgstr "Piorę"
-#: gajim/gtk/notification.py:200
-#, fuzzy
-msgid "Open"
-msgstr "OpenGPG"
+#~ msgid "Gardening"
+#~ msgstr "Pracuję w ogrodzie"
-#: gajim/gtk/notification.py:275
-msgid "New E-mail"
-msgstr "Nowy adres e-mail"
+#~ msgid "Running an Errand"
+#~ msgstr "Biegam na posyłki"
-#: gajim/gtk/settings.py:469 gajim/gtk/filechoosers.py:89
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:140 gajim/gtk/filechoosers.py:147
-#: gajim/gtk/sounds.py:35
-msgid "All files"
-msgstr "Wszystkie pliki"
+#~ msgid "Walking the Dog"
+#~ msgstr "Wyprowadzam psa"
-#: gajim/gtk/settings.py:478
-#, fuzzy
-msgid "Clear File"
-msgstr "Sprzątam"
+#~ msgid "Drinking"
+#~ msgstr "Piję"
-#: gajim/gtk/settings.py:603 gajim/gtk/proxies.py:33
-#, fuzzy
-msgid "Manage Proxies"
-msgstr "Zarządzaj Profilami Proxy"
+#~ msgid "Having a Beer"
+#~ msgstr "Piję piwo"
-#: gajim/gtk/settings.py:624 gajim/gtk/account_wizard.py:748
-#: gajim/gtk/preferences.py:1029 gajim/gtk/preferences.py:1039
-#: gajim/gtk/preferences.py:1043
-#, fuzzy
-msgid "No Proxy"
-msgstr "Serwer Proxy:"
+#~ msgid "Having Coffee"
+#~ msgstr "Piję kawę"
-#: gajim/gtk/settings.py:650
-#, fuzzy
-msgid "Adjust to Status"
-msgstr "_Dostosuj do statusu"
+#~ msgid "Having Tea"
+#~ msgstr "Piję herbatę"
-#: gajim/gtk/settings.py:662
-msgid "On"
-msgstr "Połączony"
+#~ msgid "Having a Snack"
+#~ msgstr "Coś przegryzam"
-#: gajim/gtk/settings.py:662
-#, fuzzy
-msgid "Off"
-msgstr "Rozłączony"
+#~ msgid "Having Breakfast"
+#~ msgstr "Jem śniadanie"
-#: gajim/gtk/remove_account.py:50
-msgid "Removing Account..."
-msgstr "Usuwanie konta..."
+#~ msgid "Having Dinner"
+#~ msgstr "Jem obiad"
-#: gajim/gtk/remove_account.py:51
-msgid "Trying to remove account..."
-msgstr ""
+#~ msgid "Having Lunch"
+#~ msgstr "Jem lunch"
-#: gajim/gtk/remove_account.py:54 gajim/gtk/remove_account.py:55
-#, fuzzy
-msgid "Account Removed"
-msgstr "Konto"
+#~ msgid "Exercising"
+#~ msgstr "Ćwiczę"
-#: gajim/gtk/remove_account.py:57
-#, fuzzy
-msgid "Your account has has been removed successfully."
-msgstr "Twoje konto zostało założone"
+#~ msgid "Cycling"
+#~ msgstr "Jeżdżę na rowerze"
-#: gajim/gtk/remove_account.py:60 gajim/gtk/remove_account.py:61
-#, fuzzy
-msgid "Account Removal Failed"
-msgstr "Żadne konto nie jest dostępne"
+#~ msgid "Dancing"
+#~ msgstr "Tańczę"
-#: gajim/gtk/remove_account.py:171 gajim/gtk/remove_account.py:173
-msgid "Remove Account"
-msgstr "Usuń konto"
+#~ msgid "Hiking"
+#~ msgstr "Wspinam się"
-#: gajim/gtk/remove_account.py:180
-#, fuzzy
-msgid "This will remove your account from Gajim."
-msgstr "Usuń konto _tylko z Gajima"
+#~ msgid "Playing Sports"
+#~ msgstr "Uprawiam sport"
-#: gajim/gtk/remove_account.py:189
-#, python-format
-msgid "Do you want to unregister your account on <b>%s</b> as well?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Running"
+#~ msgstr "Biegam"
-#: gajim/gtk/remove_account.py:198
-msgid "_Unregister account from service"
-msgstr ""
+#~ msgid "Skiing"
+#~ msgstr "Na nartach"
-#: gajim/gtk/remove_account.py:217
-msgid "Account has to be connected"
-msgstr "Konto musi być połączone z serwerem"
+#~ msgid "Swimming"
+#~ msgstr "Pływam"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:110 gajim/gtk/history_sync.py:191
-#, fuzzy
-msgid "Synchronise History"
-msgstr "Synchronizuj"
+#~ msgid "Working out"
+#~ msgstr "Wyciskam"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:203
-#, fuzzy
-msgid "How far back should the chat history be synchronised?"
-msgstr "Co chcesz zrobić?"
+#~ msgid "Grooming"
+#~ msgstr "Dbam o urodę"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:208
-msgid "One Month"
-msgstr "Miesiąc"
+#~ msgid "At the Spa"
+#~ msgstr "W salonie Spa"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:209
-msgid "Three Months"
-msgstr "Kwartał"
+#~ msgid "Brushing Teeth"
+#~ msgstr "Myję zęby"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:210
-msgid "One Year"
-msgstr "Rok"
+#~ msgid "Getting a Haircut"
+#~ msgstr "U fryzjera"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:211
-msgid "Everything"
-msgstr "Wszystko"
+#~ msgid "Shaving"
+#~ msgstr "Golę się"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:239 gajim/gtk/account_wizard.py:274
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:293 gajim/gtk/account_wizard.py:309
-msgid "Connecting..."
-msgstr "Łączenie..."
+#~ msgid "Taking a Bath"
+#~ msgstr "Biorę kąpiel"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:251
-#, python-format
-msgid "%(received)s of %(max)s"
-msgstr "%(received)s z %(max)s"
+#~ msgid "Taking a Shower"
+#~ msgstr "Biorę prysznic"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:255
-#, python-format
-msgid "Downloaded %s messages"
-msgstr "Pobrano %s wiadomości"
+#~ msgid "Having an Appointment"
+#~ msgstr "Na spotkaniu"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:275
-#, python-format
-msgid ""
-"Finished synchronising chat history:\n"
-"%s messages downloaded"
-msgstr ""
+#~ msgid "Inactive"
+#~ msgstr "Nieaktywny"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:279
-msgid "Gajim is fully synchronised with the archive."
-msgstr ""
+#~ msgid "Day Off"
+#~ msgstr "Dzień wolny"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:282
-msgid "There is already a synchronisation in progress. Please try again later."
-msgstr ""
+#~ msgid "Hanging out"
+#~ msgstr "Wałęsam się"
-#: gajim/gtk/about.py:51 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:8
-#, fuzzy
-msgid "A GTK XMPP client"
-msgstr "Klient Jabbera w GTK+"
+#~ msgid "Hiding"
+#~ msgstr "Ukrywam się"
-#: gajim/gtk/about.py:52
-#, fuzzy, python-format
-msgid "GTK Version: %s"
-msgstr "Wersja GTK+: %s"
+#~ msgid "Praying"
+#~ msgstr "Modlę się"
-#: gajim/gtk/about.py:53
-#, fuzzy, python-format
-msgid "GLib Version: %s"
-msgstr "Wersja GTK+: %s"
+#~ msgid "Scheduled Holiday"
+#~ msgstr "Zaplanowane wakacje"
-#: gajim/gtk/about.py:54
-#, python-format
-msgid "PyGObject Version: %s"
-msgstr "Wersja PyGTK: %s"
+#~ msgid "Thinking"
+#~ msgstr "Myślę"
-#: gajim/gtk/about.py:55
-#, python-format
-msgid "python-nbxmpp Version: %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Relaxing"
+#~ msgstr "Odpoczywam"
-#: gajim/gtk/about.py:59
-#, fuzzy
-msgid "Current Developers"
-msgstr "Bieżący deweloperzy:"
+#~ msgid "Fishing"
+#~ msgstr "Łowię ryby"
-#: gajim/gtk/about.py:60
-#, fuzzy
-msgid "Past Developers"
-msgstr "Poprzedni deweloperzy:"
+#~ msgid "Gaming"
+#~ msgstr "Gram"
-#: gajim/gtk/about.py:61
-msgid "Artists"
-msgstr "Wykonawcy"
+#~ msgid "Going out"
+#~ msgstr "Wychodzę"
-#: gajim/gtk/about.py:65
-msgid "Last but not least"
-msgstr ""
+#~ msgid "Partying"
+#~ msgstr "Imprezuję"
-#: gajim/gtk/about.py:66
-msgid "we would like to thank all the package maintainers."
-msgstr "I wreszcie, chcielibyśmy podziękować wszystkim opiekunom pakietów."
+#~ msgid "Reading"
+#~ msgstr "Czytam"
-#: gajim/gtk/about.py:67
-msgid "Thanks"
-msgstr "Podziękowania dla"
+#~ msgid "Rehearsing"
+#~ msgstr "Na próbie"
-#: gajim/gtk/about.py:69
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Witold Kieraś\n"
-"Marek Dziarski\n"
-"Maciej Chojnacki (maciej@chojnacki.name)\n"
-"Sławomir Domagała (godlark@gmail.com)\n"
-"Dominik Kozaczko (dominik@kozaczko.info)\n"
-"Jacek Sowiński (mruwek@mruwek.pl)\n"
-"kompowiec2 (diasp@o2.pl)\n"
-"3un0s"
+#~ msgid "Shopping"
+#~ msgstr "Na zakupach"
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:88
-#, fuzzy
-msgid "Choose File to Send…"
-msgstr "Wybierz plik do wysłania..."
+#~ msgid "Smoking"
+#~ msgstr "Palę"
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:94
-#, fuzzy
-msgid "Choose Avatar…"
-msgstr "Wybierz archiwum"
+#~ msgid "Socializing"
+#~ msgstr "Udzielam się towarzysko"
+
+#~ msgid "Sunbathing"
+#~ msgstr "Opalam się"
+
+#~ msgid "Watching TV"
+#~ msgstr "Oglądam TV"
+
+#~ msgid "Watching a Movie"
+#~ msgstr "Oglądam film"
+
+#~ msgid "Talking"
+#~ msgstr "Rozmawiam"
+
+#~ msgid "In Real Life"
+#~ msgstr "W rzeczywistości"
+
+#~ msgid "On the Phone"
+#~ msgstr "Rozmawiam przez telefon"
+
+#~ msgid "On Video Phone"
+#~ msgstr "Wideokonferencja"
+
+#~ msgid "Traveling"
+#~ msgstr "W podróży"
+
+#~ msgid "Commuting"
+#~ msgstr "W drodze do pracy"
+
+#~ msgid "Driving"
+#~ msgstr "Prowadzę samochód"
+
+#~ msgid "In a Car"
+#~ msgstr "W samochodzie"
+
+#~ msgid "On a Bus"
+#~ msgstr "W autobusie"
+
+#~ msgid "On a Plane"
+#~ msgstr "W samolocie"
+
+#~ msgid "On a Train"
+#~ msgstr "W pociągu"
+
+#~ msgid "On a Trip"
+#~ msgstr "Na wyciecze"
+
+#~ msgid "Walking"
+#~ msgstr "Spaceruję"
+
+#~ msgid "Coding"
+#~ msgstr "Programuję"
+
+#~ msgid "In a Meeting"
+#~ msgstr "Na spotkaniu"
+
+#~ msgid "Studying"
+#~ msgstr "Uczę się"
+
+#~ msgid "Afraid"
+#~ msgstr "Przestraszony"
+
+#~ msgid "Amazed"
+#~ msgstr "Zadziwiony"
+
+#~ msgid "Amorous"
+#~ msgstr "Kochliwy"
+
+#~ msgid "Angry"
+#~ msgstr "Zły"
+
+#~ msgid "Annoyed"
+#~ msgstr "Zirytowany"
+
+#~ msgid "Anxious"
+#~ msgstr "Niespokojny"
+
+#~ msgid "Aroused"
+#~ msgstr "Podniecony"
+
+#~ msgid "Ashamed"
+#~ msgstr "Zawstydzony"
+
+#~ msgid "Bored"
+#~ msgstr "Znudzony"
+
+#~ msgid "Brave"
+#~ msgstr "Odważny"
+
+#~ msgid "Calm"
+#~ msgstr "Spokojny"
+
+#~ msgid "Cautious"
+#~ msgstr "Ostrożny"
+
+#~ msgid "Cold"
+#~ msgstr "Zziębnięty"
+
+#~ msgid "Confident"
+#~ msgstr "Pewny siebie"
+
+#~ msgid "Confused"
+#~ msgstr "Zmieszany"
+
+#~ msgid "Contemplative"
+#~ msgstr "Zamyślony"
+
+#~ msgid "Contented"
+#~ msgstr "Zadowolony"
+
+#~ msgid "Cranky"
+#~ msgstr "Nawiedzony"
+
+#~ msgid "Crazy"
+#~ msgstr "Szalony"
+
+#~ msgid "Creative"
+#~ msgstr "Twórczy"
+
+#~ msgid "Curious"
+#~ msgstr "Ciekawy"
+
+#~ msgid "Dejected"
+#~ msgstr "Ponury"
+
+#~ msgid "Depressed"
+#~ msgstr "Zdołowany"
+
+#~ msgid "Disappointed"
+#~ msgstr "Rozczarowany"
+
+#~ msgid "Disgusted"
+#~ msgstr "Zniesmaczony"
+
+#~ msgid "Dismayed"
+#~ msgstr "Zaniepokojony"
+
+#~ msgid "Distracted"
+#~ msgstr "Roztargniony"
+
+#~ msgid "Embarrassed"
+#~ msgstr "Zawstydzony"
+
+#~ msgid "Envious"
+#~ msgstr "Zawistny"
+
+#~ msgid "Excited"
+#~ msgstr "Podekscytowany"
+
+#~ msgid "Flirtatious"
+#~ msgstr "Flirciarski"
+
+#~ msgid "Frustrated"
+#~ msgstr "Sfrustrowany"
+
+#~ msgid "Grateful"
+#~ msgstr "Wdzięczny"
+
+#~ msgid "Grieving"
+#~ msgstr "Zasmucony"
+
+#~ msgid "Grumpy"
+#~ msgstr "Marudny"
+
+#~ msgid "Guilty"
+#~ msgstr "Winny"
+
+#~ msgid "Happy"
+#~ msgstr "Wesoły"
+
+#~ msgid "Hopeful"
+#~ msgstr "Pełen nadziei"
+
+#~ msgid "Hot"
+#~ msgstr "Gorący"
+
+#~ msgid "Humbled"
+#~ msgstr "Upokorzony"
+
+#~ msgid "Humiliated"
+#~ msgstr "Poniżony"
+
+#~ msgid "Hungry"
+#~ msgstr "Głodny"
+
+#~ msgid "Hurt"
+#~ msgstr "Zraniony"
+
+#~ msgid "Impressed"
+#~ msgstr "pod wrażeniem"
+
+#~ msgid "In Awe"
+#~ msgstr "Bojaźliwy"
+
+#~ msgid "In Love"
+#~ msgstr "Zakochany"
+
+#~ msgid "Indignant"
+#~ msgstr "Oburzony"
+
+#~ msgid "Interested"
+#~ msgstr "zainteresowany"
+
+#~ msgid "Intoxicated"
+#~ msgstr "Odurzony"
+
+#~ msgid "Invincible"
+#~ msgstr "Niepokonany"
+
+#~ msgid "Jealous"
+#~ msgstr "Zazdrosny"
+
+#~ msgid "Lonely"
+#~ msgstr "Samotny"
+
+#~ msgid "Lost"
+#~ msgstr "Zagubiony"
+
+#~ msgid "Lucky"
+#~ msgstr "Szczęśliwy"
+
+#~ msgid "Moody"
+#~ msgstr "Markotny"
+
+#~ msgid "Nervous"
+#~ msgstr "Nerwowy"
+
+#~ msgid "Neutral"
+#~ msgstr "Neutralny"
+
+#~ msgid "Offended"
+#~ msgstr "Obrażony"
+
+#~ msgid "Outraged"
+#~ msgstr "Znieważony"
+
+#~ msgid "Playful"
+#~ msgstr "Filuterny"
+
+#~ msgid "Proud"
+#~ msgstr "Dumny"
+
+#~ msgid "Relaxed"
+#~ msgstr "Odprężony"
+
+#~ msgid "Relieved"
+#~ msgstr "Podniesiony na duchu"
+
+#~ msgid "Remorseful"
+#~ msgstr "Skruszony"
+
+#~ msgid "Restless"
+#~ msgstr "Niespokojny"
+
+#~ msgid "Sad"
+#~ msgstr "Smutny"
+
+#~ msgid "Sarcastic"
+#~ msgstr "Sarkastyczny"
+
+#~ msgid "Satisfied"
+#~ msgstr "Zadowolony"
+
+#~ msgid "Serious"
+#~ msgstr "Poważny"
+
+#~ msgid "Shocked"
+#~ msgstr "Wstrząśnięty"
+
+#~ msgid "Shy"
+#~ msgstr "Nieśmiały"
+
+#~ msgid "Sick"
+#~ msgstr "Chory"
+
+#~ msgid "Sleepy"
+#~ msgstr "Senny"
+
+#~ msgid "Spontaneous"
+#~ msgstr "Żywiołowy"
+
+#~ msgid "Stressed"
+#~ msgstr "Zestresowany"
+
+#~ msgid "Strong"
+#~ msgstr "Silny"
+
+#~ msgid "Surprised"
+#~ msgstr "Zaskoczony"
+
+#~ msgid "Thankful"
+#~ msgstr "Wdzięczny"
+
+#~ msgid "Thirsty"
+#~ msgstr "Spragniony"
+
+#~ msgid "Tired"
+#~ msgstr "Zmęczony"
+
+#~ msgid "Undefined"
+#~ msgstr "Niezdefiniowany"
+
+#~ msgid "Weak"
+#~ msgstr "Słaby"
+
+#~ msgid "Worried"
+#~ msgstr "Zmartwiony"
+
+#~ msgid "%s configuration error"
+#~ msgstr "%s błąd konfiguracji"
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:98
#, fuzzy
-msgid "PNG files"
-msgstr "Wszystkie pliki"
+#~ msgid ""
+#~ "Couldn’t set up %(text)s. Check your configuration.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pipeline was:\n"
+#~ "%(pipeline)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Error was:\n"
+#~ "%(error)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nie można zainstalować %s. Proszę sprawdzić konfigurację.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Potok:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Błąd:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "?contact has status:Unknown"
+#~ msgstr "?contact ma status: Nieznany"
+
+#~ msgid "?contact has status:Has errors"
+#~ msgstr "?contact ma status: Wystąpiły błędy"
+
+#~ msgid "%d message pending"
+#~ msgid_plural "%d messages pending"
+#~ msgstr[0] "%d oczekująca wiadomość"
+#~ msgstr[1] "%d oczekujące wiadomości"
+#~ msgstr[2] "%d oczekujących wiadomości"
+
+#~ msgid "from group chat %s"
+#~ msgstr "z czatu grupowego %s"
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:99
#, fuzzy
-msgid "JPEG files"
-msgstr "Wszystkie pliki"
+#~ msgid "from user %s"
+#~ msgstr " od użytkownika %s"
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:100
#, fuzzy
-msgid "SVG files"
-msgstr "Wyślij _plik"
+#~ msgid "from %s"
+#~ msgstr " od %s"
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:102
-msgid "Images"
-msgstr "Obrazki"
+#~ msgid "%d event pending"
+#~ msgid_plural "%d events pending"
+#~ msgstr[0] "%d oczekująca wiadomość"
+#~ msgstr[1] "%d oczekujące wiadomości"
+#~ msgstr[2] "%d oczekujących wiadomości"
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:139
-#, fuzzy
-msgid "Choose Archive"
-msgstr "Wybierz archiwum"
+#~ msgid "Timeout loading image"
+#~ msgstr "Przekroczono czas ładowania obrazu"
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:141
#, fuzzy
-msgid "ZIP files"
-msgstr "Archiwa Zip"
+#~ msgid "PyCURL is not installed"
+#~ msgstr "CRL nie jest prawidłowy"
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:146
#, fuzzy
-msgid "Save File as…"
-msgstr "Zapisz obraz jako..."
+#~ msgid ""
+#~ "The database file (%s) cannot be read. Try to repair it (see https://dev."
+#~ "gajim.org/gajim/gajim/wikis/help/DatabaseBackup) or remove it (all "
+#~ "history will be lost)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Plik bazy danych (%s) nie mógł zostać odczytany. Spróbuj to naprawić "
+#~ "(zobacz http://trac.gajim.org/wiki/DatabaseBackup) lub usuń ten plik(całe "
+#~ "archiwum rozmów zostanie usunięte)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "System bus is not available.\n"
+#~ "Try reading %(url)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nie znaleziono interfejsu DBus.\n"
+#~ "Zapoznaj się z uwagami na stronie %(url)s"
+
+#~ msgid "Could not connect to \"%s\""
+#~ msgstr "Nie można połączyć się z \"%s\""
+
+#~ msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed."
+#~ msgstr "Proszę sprawdzić czy zainstalowano Avahi lub Bonjour"
+
+#~ msgid "Could not start local service"
+#~ msgstr "Nie można uruchomić usługi lokalnej"
+
+#~ msgid "Unable to bind to port %d."
+#~ msgstr "Nie można podłączyć się do portu %d."
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:180
#, fuzzy
-msgid "_Open"
-msgstr "OpenGPG"
+#~ msgid "Please check if avahi/bonjour-daemon is running."
+#~ msgstr "Proszę sprawdzić czy uruchomiony jest demon Avahi."
-#: gajim/gtk/tooltips.py:225
-#, python-format
-msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
-msgstr "%(owner_or_admin_or_member)s tego pokoju"
+#~ msgid "Could not change status of account \"%s\""
+#~ msgstr "Nie można zmienić statusu konta \"%s\""
-#: gajim/gtk/tooltips.py:484
-msgid "Connected"
-msgstr "Połączony"
+#~ msgid "Please check if avahi-daemon is running."
+#~ msgstr "Proszę sprawdzić czy uruchomiony jest demon Avahi."
-#: gajim/gtk/tooltips.py:486
-msgid "Disconnected"
-msgstr "Rozłączony"
+#~ msgid "Your message could not be sent."
+#~ msgstr "Twoja wiadomość nie mogła zostać wysłana."
-#: gajim/gtk/tooltips.py:540
-msgid "File Name: "
-msgstr "Nazwa pliku: "
+#~ msgid "Contact is offline. Your message could not be sent."
+#~ msgstr "Kontakt jest rozłączony. Twoja wiadomość nie mogła zostać wysłana."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Connection to host could not be established: Timeout while sending data."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nie można ustanowić połączenia z hostem. Timeout podczas wysyłania danych."
+
+#~ msgid "Error while adding service. %s"
+#~ msgstr "Błąd przy dodawaniu usługi %s"
+
+#~ msgid "Blocked Contacts"
+#~ msgstr "Zablokowane kontakty"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:543
#, fuzzy
-msgid "?Noun:Download"
-msgstr "Pobieranie"
+#~ msgid "Group chat"
+#~ msgstr "Pokoje"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:549
#, fuzzy
-msgid "?Noun:Upload"
-msgstr "Prześlij"
+#~ msgid "Bookmark group chat"
+#~ msgstr "_Dodaj zakładkę do tego pokoju"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:556
#, fuzzy
-msgid "?transfer type:Type: "
-msgstr "Przesyłanie pliku zatrzymane"
+#~ msgid "Bookmark"
+#~ msgstr "Dodaj _zakładkę dla tego pokoju"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:562
#, fuzzy
-msgid "?transfer status:Transferred: "
-msgstr "?status transferu:wstrzymany"
+#~ msgid "Recently used group chats"
+#~ msgstr "w _konferencji"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:565
#, fuzzy
-msgid "?transfer status:Status: "
-msgstr "?status transferu:wstrzymany"
+#~ msgid "Speed"
+#~ msgstr "prędkość"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:567
-msgid "Description: "
-msgstr "Opis: "
+#~ msgid "Resource:"
+#~ msgstr "Zasoby:"
+
+#~ msgid "Status:"
+#~ msgstr "Status:"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:591
#, fuzzy
-msgid "?transfer status:Aborted"
-msgstr "?status transferu:wstrzymany"
+#~ msgid "_Store conversation history"
+#~ msgstr "_Zapisuj historię rozmowy"
+
+#~ msgid "First Name:"
+#~ msgstr "Imię:"
+
+#~ msgid "Last Name:"
+#~ msgstr "Nazwisko:"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:593
#, fuzzy
-msgid "?transfer status:Completed"
-msgstr "?status transferu:wstrzymany"
+#~ msgid "XMPP Address:"
+#~ msgstr "_Adres AIM:"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:595
-msgid "?transfer status:Paused"
-msgstr "?status transferu:wstrzymany"
+#~ msgid "E-Mail:"
+#~ msgstr "Adres e-mail:"
+
+#~ msgid "Personal"
+#~ msgstr "Informacje osobiste"
+
+#~ msgid "Mood:"
+#~ msgstr "Nastrój:"
+
+#~ msgid "Activity:"
+#~ msgstr "Aktywność:"
+
+#~ msgid "_Status"
+#~ msgstr "_Status"
+
+#~ msgid "Send"
+#~ msgstr "Wyślij"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:598
#, fuzzy
-msgid "?transfer status:Stalled"
-msgstr "?status transferu:wstrzymany"
+#~ msgid "Clear Avatar"
+#~ msgstr "Używany avatar"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:602
#, fuzzy
-msgid "?transfer status:Transferring"
-msgstr "?status transferu:wstrzymany"
+#~ msgid "Set Avatar…"
+#~ msgstr "Wybierz archiwum"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:603 gajim/gtk/tooltips.py:604
#, fuzzy
-msgid "?transfer status:Not started"
-msgstr "?status transferu:wstrzymany"
+#~ msgid "E-Mail"
+#~ msgstr "Adres e-mail:"
-#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:101 gajim/gtk/groupchat_creation.py:103
-msgid " (optional)..."
-msgstr ""
+#~ msgid "Main"
+#~ msgstr "Główny"
-#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:138 gajim/gtk/account_wizard.py:604
-#, fuzzy
-msgid "Invalid Address"
-msgstr "Niepoprawny plik"
+#~ msgid "Family"
+#~ msgstr "Rodzina"
-#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:186
#, fuzzy
-msgid "Not Connected"
-msgstr "Połączony"
+#~ msgid "Given"
+#~ msgstr "Imię:"
-#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:187
#, fuzzy
-msgid "You have to be connected to create a group chat."
-msgstr "Nie dołączyłeś do pokoju."
+#~ msgid "Middle"
+#~ msgstr "Drugie imię:"
-#: gajim/gtk/sounds.py:40
-msgid "Wav Sounds"
-msgstr "Dźwięki w Wav"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Prefix"
+#~ msgstr "Prefiks:"
-#: gajim/gtk/sounds.py:73
#, fuzzy
-msgid "Attention Message Received"
-msgstr "Otrzymano pierwszą wiadomość"
+#~ msgid "Suffix"
+#~ msgstr "Sufiks:"
-#: gajim/gtk/sounds.py:74
-msgid "First Message Received"
-msgstr "Otrzymano pierwszą wiadomość"
+#~ msgid "<b>Address</b>"
+#~ msgstr "<b>Adresy</b>"
-#: gajim/gtk/sounds.py:75
-msgid "Next Message Received Focused"
-msgstr "Otrzymałeś następną wiadomość"
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Name Details</b>"
+#~ msgstr "<b>Imię:</b>"
-#: gajim/gtk/sounds.py:76
-msgid "Next Message Received Unfocused"
-msgstr "Otrzymałeś następną wiadomość w tle"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Company"
+#~ msgstr "Firma:"
-#: gajim/gtk/sounds.py:77
-msgid "Contact Connected"
-msgstr "Kontakt połączył się"
+#~ msgid "Department"
+#~ msgstr "Dział"
-#: gajim/gtk/sounds.py:78
-msgid "Contact Disconnected"
-msgstr "Kontakt rozłączył się"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Position"
+#~ msgstr "Stanowisko:"
-#: gajim/gtk/sounds.py:79
-msgid "Message Sent"
-msgstr "Wiadomość została wysłana"
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Contact</b>"
+#~ msgstr "<b>Czas u niego/niej:</b>"
-#: gajim/gtk/sounds.py:80
-msgid "Group Chat Message Highlight"
-msgstr "Podświetlenie wiadomości z czatu"
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "Informacje"
-#: gajim/gtk/sounds.py:81
-msgid "Group Chat Message Received"
-msgstr "Otrzymano wiadomość na czacie"
+#~ msgid "Underline"
+#~ msgstr "Podkreślenie"
+
+#~ msgid "Font"
+#~ msgstr "Czcionka:"
-#: gajim/gtk/dataform.py:252 gajim/gtk/dataform.py:290
#, fuzzy
-msgid "Required"
-msgstr "wymagane"
+#~ msgid "Clear formatting"
+#~ msgstr "Usuń formatowanie"
-#: gajim/gtk/dataform.py:315
-msgid "Yes"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Leave Group Chat"
+#~ msgstr "_Opuść czat grupowy"
+
+#~ msgid "Enter a new name for this group chat"
+#~ msgstr "Podaj nową nazwę dla tego czatu grupowego"
-#: gajim/gtk/dataform.py:315
#, fuzzy
-msgid "No"
-msgstr "Żaden"
+#~ msgid "Client"
+#~ msgstr "Klient:"
-#: gajim/gtk/dataform.py:690 gajim/gtk/adhoc.py:86
#, fuzzy
-msgid "Cancel"
-msgstr "_Anuluj"
+#~ msgid "Contact time"
+#~ msgstr "Nazwa kontaktu"
-#: gajim/gtk/dataform.py:692
-msgid "Submit"
-msgstr ""
+#~ msgid "User avatar"
+#~ msgstr "Awatar"
-#: gajim/gtk/statusicon.py:200
-#, fuzzy
-msgid "_Change Status Message…"
-msgstr "_Zmień opis statusu"
+#~ msgid "Configured avatar"
+#~ msgstr "Ustawiony avatar"
-#: gajim/gtk/statusicon.py:252
-#, python-format
-msgid "using account %s"
-msgstr "używając konta %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ask"
+#~ msgstr "Pytaj:"
-#: gajim/gtk/statusicon.py:265
#, fuzzy
-msgid "Hide _Contact List"
-msgstr "Zaproś kontakty"
+#~ msgid "Subscription"
+#~ msgstr "Autoryzacja:"
-#: gajim/gtk/statusicon.py:278
-msgid "Hide this menu"
-msgstr "Ukryj to menu"
+#~ msgid "button"
+#~ msgstr "przycisk"
-#: gajim/gtk/profile.py:75
-msgid "Retrieving profile…"
-msgstr "Pobieranie profilu..."
+#~ msgid "Personal Info"
+#~ msgstr "Informacje osobiste"
-#: gajim/gtk/profile.py:161
-msgid "Wrong date format"
-msgstr "Nieprawidłowy format daty"
+#~ msgid "Comments"
+#~ msgstr "Komentarze"
-#: gajim/gtk/profile.py:164
-msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD"
-msgstr "Data musi być podana w formacie RRRR-MM-DD"
+#~ msgid "Use default applications"
+#~ msgstr "Zawsze używaj domyślnych apikacji"
-#: gajim/gtk/profile.py:231
-msgid "Information received"
-msgstr "Informacja została odebrana"
+#~ msgid "Custom"
+#~ msgstr "Własne"
-#: gajim/gtk/profile.py:307
-msgid "Without a connection, you can not publish your contact information."
-msgstr ""
-"Bez połączenia internetowego publikowanie informacji kontaktowych nie jest "
-"możliwe."
+#~ msgid "Pop it up"
+#~ msgstr "pokaż"
-#: gajim/gtk/profile.py:320
-msgid "Sending profile…"
-msgstr "Wysyłanie profilu..."
+#~ msgid "Notify me about it"
+#~ msgstr "Wyświetl powiadomienie"
-#: gajim/gtk/profile.py:337
-msgid "Information NOT published"
-msgstr "Informacja NIE ZOSTAŁA opublikowana"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show only in contact list"
+#~ msgstr "Pokaż kontakty _połączone"
-#: gajim/gtk/profile.py:345
-msgid "vCard publication failed"
-msgstr "Publikacja vCard nie powiodła się"
+#~ msgid "Detached contact list with detached chats"
+#~ msgstr "Oddzielne okno dla rozmów i listy kontaktów"
-#: gajim/gtk/profile.py:346
-msgid ""
-"There was an error while publishing your personal information, try again "
-"later."
-msgstr ""
-"W czasie publikowanie informacji o tobie wystąpił błąd, spróbuj ponownie "
-"później."
+#~ msgid "Single window for everything"
+#~ msgstr "Jedno okno do wszystkiego"
-#: gajim/gtk/mam_preferences.py:42
-#, python-format
-msgid "Archiving Preferences for %s"
-msgstr "Zachowanie Ustawień dla %s"
+#~ msgid "Detached contact list with chat grouped by account"
+#~ msgstr "Oddzielna lista kontaktów z jednym oknem rozmów grupowych"
-#: gajim/gtk/mam_preferences.py:99
#, fuzzy
-msgid "Archiving Preferences Saved"
-msgstr "_Ustawienia"
+#~ msgid "No status messages"
+#~ msgstr "informacja o statusie"
-#: gajim/gtk/mam_preferences.py:100
#, fuzzy
-msgid "Your archiving preferences have successfully been saved."
-msgstr "Twoje preferencje archiwizacji zostały zapisane!"
+#~ msgid "All status messages"
+#~ msgstr "informacja o statusie"
+
+#~ msgid "Only enter/leave messages"
+#~ msgstr "Tylko wiadomości dołączył(a)/opuścił(a)"
-#: gajim/gtk/mam_preferences.py:107
#, fuzzy
-msgid "Archiving Preferences Error"
-msgstr "_Ustawienia"
+#~ msgid "Top"
+#~ msgstr "Do"
-#: gajim/gtk/mam_preferences.py:108
-msgid "Error received: {}"
-msgstr "Odebrany błąd: {}"
+#~ msgid "Bottom"
+#~ msgstr "Dół"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:95
-msgid "Activated"
-msgstr "Aktywny"
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "Lewo"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:95
-msgid "Deactivated"
-msgstr "Nieaktywny"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "ósmej"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:97
-msgid "?config type:Boolean"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Window behavior"
+#~ msgstr "_Zachowanie okna:"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:98
-msgid "?config type:Integer"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Me_rge accounts"
+#~ msgstr "_Połącz konta"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:99
-msgid "?config type:Text"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show a_vatars of contacts in contact list"
+#~ msgstr "Wyświetlaj awatary kontaktów z listy"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:100
-msgid "?config type:Color"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, avatars of contacts will be shown in the contact list window "
+#~ "and in group chats"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zaznaczenie tej opcji spowoduje wyświetlanie awatarów w oknie listy "
+#~ "kontaktów (roster oraz okno czatu)"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:112
#, fuzzy
-msgid "?config:Preference Name"
-msgstr "Nazwa opcji"
+#~ msgid "Show status _messages of contacts in contact list"
+#~ msgstr "Wyświetlaj _opisy statusu kontaktu na liście kontaktów"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:123
#, fuzzy
-msgid "?config:Value"
-msgstr "Konfiguruj"
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, status messages of contacts will be shown under the contact's "
+#~ "name, in the contact list window, and in group chats"
+#~ msgstr ""
+#~ "Jeśli jest zaznaczone, Gajim będzie wyświetlał opis statusu kontaktu pod "
+#~ "jego nazwą na liście kontaktów"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:132
-msgid "?config:Type"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Show e_xtra information of contacts in contact list (mood, activity, ...)"
+#~ msgstr "Wyświetlaj nastroje kontaktów z listy"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:187
#, fuzzy
-msgid "?config description:None"
-msgstr "?Poproś (o autoryzację): Brak"
+#~ msgid "in _contact list"
+#~ msgstr "Wyślij kontakty:"
+
+#~ msgid "in _group chats"
+#~ msgstr "w _konferencji"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:322
#, fuzzy
-msgid "?password:Hidden"
-msgstr "Hasło:"
+#~ msgid "Contact List Appearance"
+#~ msgstr "Kontakt rozłączył się"
-#: gajim/gtk/server_info.py:129
-msgid "Support"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable spell _checking"
+#~ msgstr "Słownik"
-#: gajim/gtk/server_info.py:130
-msgid "Security"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, spelling errors in input fields of chat windows will be "
+#~ "highlighted. If no language is explicitly set via right click on the "
+#~ "input field, the default language will be used for this contact or group "
+#~ "chat. Needs gspell to be installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zaznaczenie tej opcji spowoduje, że Gajim będzie podświetlał błędy w "
+#~ "pisowni w oknach rozmów. Jeżeli nie wskazano konkrentego słownika, "
+#~ "program użyje słownika domyślnego."
-#: gajim/gtk/server_info.py:131
-msgid "Feedback"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display status messages in _single chats"
+#~ msgstr "Wyświetlaj _opisy statusu kontaktu na liście kontaktów"
-#: gajim/gtk/server_info.py:132
-msgid "Abuse"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, status lines will be shown in 1 on 1 chats when a contact "
+#~ "changes their status or status message"
+#~ msgstr ""
+#~ "Jeśli ma wartość False, to nie będziesz informowany o zmianie statusu lub "
+#~ "opisu statusu przez kontakt, z którym rozmawiasz."
-#: gajim/gtk/server_info.py:133
-msgid "Sales"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show subject after _joining a group chat"
+#~ msgstr "Nie można dołączyć do pokoju"
-#: gajim/gtk/server_info.py:217
-#, python-format
-msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "If checked, the subject will be shown when joining a group chat"
+#~ msgstr "Nie można dołączyć do pokoju"
-#: gajim/gtk/server_info.py:340
-msgid ""
-"\n"
-"Disabled in preferences"
-msgstr ""
-"\n"
-"Wyłączone w ustawieniach"
+#~ msgid "Show join/leave (Default)"
+#~ msgstr "Pokazuj dołączył(a)/opuścił(a) (Domyślnie)"
-#: gajim/gtk/features.py:90
-msgid "Audio / Video"
-msgstr "Audio / Video"
+#~ msgid ""
+#~ "If join/leave status messages are shown in the group chat. This setting "
+#~ "can be overridden in the group chat menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ustawienie decydujące o tym czy wiadomości statusu o dołączeniu/"
+#~ "opuszczeniu czatu są wyświetlane w czacie grupowym, można to zmienić z "
+#~ "poziomu menu czatu grupowego."
-#: gajim/gtk/features.py:92
#, fuzzy
-msgid "Enables Gajim to provide Audio and Video chats"
-msgstr "Można rozpocząć rozmowę głosową i wideo."
+#~ msgid "Show status changes (Default)"
+#~ msgstr "_Zapisuj w logach zmiany statusów kontaktów"
-#: gajim/gtk/features.py:93
#, fuzzy
-msgid ""
-"Requires: gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav, "
-"gstreamer1.0-plugins-ugly"
-msgstr ""
-"wymaga gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav and "
-"gstreamer1.0-plugins-ugly."
+#~ msgid "Show chatstate in tabs"
+#~ msgstr "Czy pokazywać przycisk zamknięcia na karcie?"
-#: gajim/gtk/features.py:95 gajim/gtk/features.py:145
-#: gajim/gtk/preferences.py:363
#, fuzzy
-msgid "Feature not available under Windows"
-msgstr "Funkcjonalność niedostępna dla systemu Windows."
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, the tab will be colored according to the current chatstate of "
+#~ "the contact"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zaznaczenie tej opcji umożliwi innym wykrywanie jakiego systemu "
+#~ "operacyjnego używasz"
-#: gajim/gtk/features.py:99
#, fuzzy
-msgid ""
-"Enables Gajim to measure your computer's idle time in order to set your "
-"Status automatically"
-msgstr ""
-"Umożliwia mierzenie czasu bezczynności i odpowiednie ustawienie statusu."
+#~ msgid "Show chatstate in contact list"
+#~ msgstr "Czy pokazywać przycisk zamknięcia na karcie?"
-#: gajim/gtk/features.py:101
#, fuzzy
-msgid "Requires: libxss"
-msgstr "Wymaga biblioteki libxss."
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, a description of the contacts current chatstate is shown in "
+#~ "the banner"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zaznaczenie tej opcji umożliwi innym wykrywanie jakiego systemu "
+#~ "operacyjnego używasz"
-#: gajim/gtk/features.py:102 gajim/gtk/features.py:123
-msgid "No additional requirements"
-msgstr ""
+#~ msgid "Chatstate"
+#~ msgstr "Status na czacie"
-#: gajim/gtk/features.py:104
#, fuzzy
-msgid "Bonjour / Zeroconf (Serverless Chat)"
-msgstr "Bonjour / Zeroconf"
+#~ msgid "_When new event is received"
+#~ msgstr "Gdy odebrane zostanie nowe zdarzenie"
-#: gajim/gtk/features.py:106
#, fuzzy
-msgid ""
-"Enables Gajim to automatically detected clients in a local network for "
-"serverless chats"
-msgstr ""
-"Rozmowy w sieci lokalnej, bez pośrednictwa serwera i z automatycznym "
-"wykrywaniem klientów."
+#~ msgid "Show popups/notifications when a chat window is already _open"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokazuj powiadomienia gdy mam status _zaraz wracam/nieobecny/zajęty/"
+#~ "niewidoczny"
-#: gajim/gtk/features.py:108
#, fuzzy
-msgid "Requires: gir1.2-avahi-0.6"
-msgstr "Wymaga python-gnome2."
+#~ msgid "Allow popups/notifications when I'm _away, not available or busy"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokazuj powiadomienia gdy mam status _zaraz wracam/nieobecny/zajęty/"
+#~ "niewidoczny"
-#: gajim/gtk/features.py:109
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Requires: pybonjour and bonjour SDK running (%(url)s)"
-msgstr "Wymaga GPG oraz python-gnupg (%(url)s)."
+#~ msgid "Notify me about contacts that sign _in"
+#~ msgstr "Powiadom mnie o kontaktach, które się _logują"
-#: gajim/gtk/features.py:112
#, fuzzy
-msgid "Location detection"
-msgstr "Połączenie"
+#~ msgid ""
+#~ "A popup window about contacts that just signed in will be shown in the "
+#~ "bottom right of the screen "
+#~ msgstr ""
+#~ "Gajim powiadomi Cię o nadejściu nowej wiadomości wyświetlając okienko w "
+#~ "prawym dolnym rogu ekranu"
-#: gajim/gtk/features.py:114
-msgid ""
-"Enables Gajim to be location-aware, if the user decides to publish the "
-"device’s location"
-msgstr ""
+#~ msgid "Notify me about contacts that sign _out"
+#~ msgstr "Powiadom mnie o kontaktach, które się _wylogowują "
-#: gajim/gtk/features.py:116
-#, fuzzy
-msgid "Requires: geoclue"
-msgstr "Wymaga libgtkspell"
+#~ msgid "Play _sounds"
+#~ msgstr "Odtwórz _dźwięk"
+
+#~ msgid "Ma_nage..."
+#~ msgstr "Za_rządzaj..."
-#: gajim/gtk/features.py:117
#, fuzzy
-msgid "Feature is not available under Windows"
-msgstr "Funkcjonalność niedostępna dla systemu Windows."
+#~ msgid "Allow playing sounds when I'm _busy"
+#~ msgstr "Włącz dźwięki, kiedy jestem _zajęty"
-#: gajim/gtk/features.py:119
#, fuzzy
-msgid "Notification Sounds"
-msgstr "Powiadomienia"
+#~ msgid "No_t Available"
+#~ msgstr "Nieobecny"
-#: gajim/gtk/features.py:121
#, fuzzy
-msgid "Enables Gajim to play sounds for various notifications"
-msgstr "Można rozpocząć rozmowę głosową i wideo."
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, the status will be changed to Not Available when the computer "
+#~ "has not been used for the specified time"
+#~ msgstr ""
+#~ "Użycie tej opcji oznacza, że Gajim zmieni status na Niedostępny po "
+#~ "dłuższym okresie bezczynności"
-#: gajim/gtk/features.py:122
#, fuzzy
-msgid "Requires: gsound"
-msgstr "Wymaga python-dbus"
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, the status will be changed to Away when the computer has not "
+#~ "been used for the specified time"
+#~ msgstr ""
+#~ "Użycie tej opcji oznacza, że Gajim zmieni status na Niedostępny po "
+#~ "dłuższym okresie bezczynności"
-#: gajim/gtk/features.py:125
#, fuzzy
-msgid "Secure Password Storage"
-msgstr "Zapisz hasło"
+#~ msgid ""
+#~ "The automatic away status message. If empty, the current status message "
+#~ "will not be changed.\n"
+#~ "$S will be replaced by previous status message.\n"
+#~ "$T will be replaced by auto-away timeout."
+#~ msgstr ""
+#~ "Opis automatycznego opisu statusu \"Zaraz Wracam\". Jeśli pusty, Gajim "
+#~ "nie zmieni obecnego opisu\n"
+#~ "$S będzie zastąpione przez poprzedni opis statusu\n"
+#~ "$T będzie zastąpione przez czas, który jesteś nieaktywny"
-#: gajim/gtk/features.py:127
#, fuzzy
-msgid ""
-"Enables Gajim to store Passwords securely instead of storing them in "
-"plaintext"
-msgstr "Bezpieczne przechowywanie haseł."
+#~ msgid ""
+#~ "The automatic not available status message. If empty, the current status "
+#~ "message will not be changed.\n"
+#~ "$S will be replaced by previous status message.\n"
+#~ "$T will be replaced by auto-not-available timeout."
+#~ msgstr ""
+#~ "Opis automatycznego opisu statusu \"Nieobecny\". Jeśli pusty, Gajim nie "
+#~ "zmieni obecnego opisu\n"
+#~ "$S będzie zastąpione przez poprzedni opis statusu\n"
+#~ "$T będzie zastąpione przez czas, po którym ma zostać ustawiono status "
+#~ "\"Nieobecny\""
-#: gajim/gtk/features.py:129
#, fuzzy
-msgid "Requires: gnome-keyring or kwallet"
-msgstr "Wymaga gnome-keyring oraz python-gnome2-desktop albo kwalletcli."
+#~ msgid "Minutes"
+#~ msgstr "minutach"
-#: gajim/gtk/features.py:130
-msgid "Windows Credential Vault is used for secure password storage"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, Gajim will not ask for a status message. The specified "
+#~ "default message will be used instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Po uaktywnieniu tej opcji Gajim nie będzie prosił o opis statusu. "
+#~ "Zostanie użyty opis domyślny."
-#: gajim/gtk/features.py:133
-msgid "Spell Checker"
-msgstr "Słownik"
+#~ msgid "Default Message"
+#~ msgstr "Domyśla wiadomość"
-#: gajim/gtk/features.py:135
-msgid "Enables Gajim to spell check your messages while composing"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Status Messages"
+#~ msgstr "Opis statusu"
+
+#~ msgid "Preset Status Messages"
+#~ msgstr "Zapisane opisy"
-#: gajim/gtk/features.py:137 gajim/gtk/features.py:138
#, fuzzy
-msgid "Requires: Gspell"
-msgstr "Wymaga libgtkspell"
+#~ msgid "_Theme"
+#~ msgstr "Motyw"
-#: gajim/gtk/features.py:140
-msgid "UPnP-IGD Port Forwarding"
-msgstr ""
+#~ msgid "Configure color and font of the interface"
+#~ msgstr "Konfiguruj kolor i czcionkę interfejsu"
-#: gajim/gtk/features.py:142
-msgid ""
-"Enables Gajim to request your router to forward ports for file transfers"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Status iconset"
+#~ msgstr "Zestaw ikon _statusu:"
-#: gajim/gtk/features.py:144
#, fuzzy
-msgid "Requires: gir1.2-gupnpigd-1.0"
-msgstr "Wymaga python-gnome2."
+#~ msgid "Use transports _icons"
+#~ msgstr "Używaj zestawów ikon _transportów"
-#: gajim/gtk/features.py:200
#, fuzzy
-msgid "Disabled in Preferences"
-msgstr "_Ustawienia"
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, protocol-specific status icons will be used (e.g. a contact "
+#~ "from ICQ will have the equivalent ICQ icon for status online, away, busy, "
+#~ "etc...)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dzięki tej opcji Gajim będzie używał zestawów ikon charakterystycznych "
+#~ "dla transportu, np. kontakt z MSN będzie miał odpowiednie ikony statusu "
+#~ "dostępny, zaraz wracam, zajęty, itd"
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:53
-#, python-format
-msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
-msgstr "Lista prywatności <b><i>%s</i></b>"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video output"
+#~ msgstr "wyjście wideo"
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:57
-#, python-format
-msgid "Privacy List for %s"
-msgstr "Lista prywatności dla %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video si_ze"
+#~ msgstr "Rozmiar obrazu"
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:130
-#, python-format
-msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
-msgstr ""
-"Kolejność: %(order)s, akcja: %(action)s, typ: %(type)s, wartość: %(value)s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Vi_ew own video source"
+#~ msgstr "Zobacz własne źródło filmu"
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:137
-#, python-format
-msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
-msgstr "Kolejność: %(order)s, akcja: %(action)s"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "STUN server hostname. If no hostname was given, Gajim will try\n"
+#~ "to discover one from the server. (Example: stun.iptel.org)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nazwa hosta serwera STUN. Jeśli nie podano żadnej,\n"
+#~ "Gajim spróbuje odnaleźć ją na serwerze."
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:193
-msgid "<b>Edit a rule</b>"
-msgstr "<b>Edytuj regułę</b>"
+#~ msgid "_Manage..."
+#~ msgstr "Zarządzaj..."
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:307
-msgid "<b>Add a rule</b>"
-msgstr "<b>Dodaj regułę</b>"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Store status changes of contacts in history"
+#~ msgstr "_Zapisuj w logach zmiany statusów kontaktów"
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:407
-#, python-format
-msgid "Privacy Lists for %s"
-msgstr "Listy prywatności dla %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "If checked, Gajim will store a log file for debugging"
+#~ msgstr "Włączenie tej opcji spowoduje zapamiętanie hasła dla tego konta"
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:507
-msgid "Invalid List Name"
-msgstr "Niepoprawna nazwa listy"
+#~ msgid "_Open..."
+#~ msgstr "_Otwórz..."
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:508
-msgid "You must enter a name to create a privacy list."
-msgstr "Musisz podać nazwę nowej listy prywatności."
+#~ msgid "Ban List"
+#~ msgstr "Lista kontaktów zablokowanych"
-#: gajim/gtk/groupchat_invite.py:304
-#, fuzzy
-msgid "Invite New Contact"
-msgstr "Zaproś kontakty"
+#~ msgid "Start _Chat"
+#~ msgstr "Rozpocznij _rozmowę"
-#: gajim/gtk/groupchat_config.py:134
-#, fuzzy
-msgid "A Group Chat needs at least one Owner"
-msgstr "?Funkcja kontaktu w pokoju: Brak"
+#~ msgid "Send Single _Message..."
+#~ msgstr "Wyślij pojedynczą wiadomość..."
-#: gajim/gtk/groupchat_config.py:242
-msgid "You are not allowed to modify the affiliation of Admins and Owners"
-msgstr ""
+#~ msgid "Send _File..."
+#~ msgstr "Wyślij _plik..."
-#: gajim/gtk/groupchat_config.py:399
-msgid "An entry with this XMPP Address already exists"
-msgstr ""
+#~ msgid "E_xecute Command..."
+#~ msgstr "Wykonaj komendę..."
-#: gajim/gtk/adhoc.py:92
#, fuzzy
-msgid "Finish"
-msgstr "_Zakończ"
+#~ msgid "M_anage Contact"
+#~ msgstr "_Modyfikuj dane kontaktu"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:98 gajim/gtk/adhoc.py:284
-msgid "Commands"
-msgstr "Polecenia"
+#~ msgid "_Rename..."
+#~ msgstr "_Zmień nazwę..."
-#: gajim/gtk/adhoc.py:104 gajim/gtk/account_wizard.py:63
-msgid "Next"
-msgstr ""
+#~ msgid "Edit _Groups..."
+#~ msgstr "Modyfikuj _grupy..."
-#: gajim/gtk/adhoc.py:110
-#, fuzzy
-msgid "Previous"
-msgstr "Zawistny"
+#~ msgid "Add Special _Notification..."
+#~ msgstr "Dodaj powiadomienia _specjalne..."
-#: gajim/gtk/adhoc.py:116
-#, fuzzy
-msgid "Execute"
-msgstr "_Wykonaj komendę"
+#~ msgid "_Subscription"
+#~ msgstr "_Autoryzacja"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:196
#, fuzzy
-msgid "No commands available"
-msgstr "Żadne konto nie jest dostępne"
+#~ msgid "_Allow contact to see my status"
+#~ msgstr "Pozwól mu/jej widzieć Twój status"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:245
#, fuzzy
-msgid "Request Command List"
-msgstr "_Wykonaj komendę"
+#~ msgid "_Forbid contact to see my status"
+#~ msgstr "_Zabroń mu/jej widzieć twój status"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:260
-#, fuzzy
-msgid "Executing…"
-msgstr "_Wykonaj komendę"
+#~ msgid "_Unignore"
+#~ msgstr "_Cofnij ignorowanie"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:267
-msgid "Command List"
-msgstr "Lista poleceń"
+#~ msgid "_Ignore"
+#~ msgstr "Ignoruj"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:385
#, fuzzy
-msgid "Finished"
-msgstr "_Zakończ"
+#~ msgid "_Add to Contact List..."
+#~ msgstr "_Dodaj kontakt..."
-#: gajim/gtk/adhoc.py:454
#, fuzzy
-msgid "Execution failed"
-msgstr "Połączenie nie powiodło się"
+#~ msgid "_Filter"
+#~ msgstr "_Filtr:"
-#: gajim/gtk/blocking.py:38
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Blocking List for %s"
-msgstr "Lista prywatności dla %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "View _Certificate"
+#~ msgstr "Pokaż certyfikat..."
-#: gajim/gtk/blocking.py:72
#, fuzzy
-msgid "Error!"
-msgstr "Błąd"
+#~ msgid "Protocol"
+#~ msgstr "P_rotokół:"
-#: gajim/gtk/subscription_request.py:34
-msgid "Subscription Request"
-msgstr "Prośba o autoryzację"
+#~ msgid "Privacy Lists:"
+#~ msgstr "Poufne listy:"
-#: gajim/gtk/subscription_request.py:44
-#, python-format
-msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
-msgstr "Prośba o autoryzację dla konta %(account)s od %(jid)s"
+#~ msgid "Synchronise : select contacts"
+#~ msgstr "Synchronizacja: wybierz kontakty"
-#: gajim/gtk/subscription_request.py:47
-#, python-format
-msgid "Subscription request from %s"
-msgstr "Prośba o autoryzację od %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Message..."
+#~ msgstr "Wiadomość"
-#: gajim/gtk/htmltextview.py:547
#, fuzzy
-msgid "Loading"
-msgstr "Programuję"
+#~ msgid "_Message if you decline (optional)"
+#~ msgstr "Powód (jeżeli odmowa):"
+
+#~ msgid "Edit Groups"
+#~ msgstr "Edytuj Grupy"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:62
#, fuzzy
-msgid "Connect"
-msgstr "Połączony"
+#~ msgid "Preset _messages"
+#~ msgstr "Szablony opisów:"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:64
#, fuzzy
-msgid "Log In"
-msgstr "_Połącz"
+#~ msgid "Ac_tivity"
+#~ msgstr "Aktywność"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:78
-msgid "An error occurred during account creation"
-msgstr "Wystąpił błąd w trakcie tworzenia konta"
+#~ msgid "_Type your new status message"
+#~ msgstr "_Wpisz nowy opis statusu"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:164
-msgid "Creating Account..."
-msgstr "Tworzenie konta..."
+#~ msgid "Synchronise contacts"
+#~ msgstr "Synchronizuj kontakty"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:165
#, fuzzy
-msgid "Trying to create account..."
-msgstr "Kliknij, aby zmienić hasło dla konta"
+#~ msgid "_XMPP Address"
+#~ msgstr "_Adres:"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:275 gajim/gtk/account_wizard.py:294
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:310
#, fuzzy
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Łączenie..."
+#~ msgid "_Nickname"
+#~ msgstr "_Pseudonim:"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:364 gajim/gtk/account_wizard.py:365
-msgid "Anonymous login not supported"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Group"
+#~ msgstr "_Grupa:"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:366
#, fuzzy
-msgid "This server does not support anonymous"
-msgstr "Twój serwer nie akceptuje Vcard"
+#~ msgid "A_ccount"
+#~ msgstr "_Konto:"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:380 gajim/gtk/account_wizard.py:381
#, fuzzy
-msgid "Signup not allowed"
-msgstr "Niedozwolony znak"
+#~ msgid "_Protocol"
+#~ msgstr "P_rotokół:"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:382
#, fuzzy
-msgid "This server does not allow signup."
-msgstr "Twój serwer nie akceptuje Vcard"
+#~ msgid "A_llow contact to view my status"
+#~ msgstr "Pozwól mu/jej widzieć Twój status"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:398 gajim/gtk/account_wizard.py:399
#, fuzzy
-msgid "Connection failed"
-msgstr "Połączenie nie powiodło się"
+#~ msgid "_Save subscription message"
+#~ msgstr "_Autoryzacja"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:400
-msgid ""
-"Gajim was not able to reach the server. Make sure your XMPP address is "
-"correct."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "You have to register with this transport\n"
+#~ "to be able to add a contact from this\n"
+#~ "protocol. Click on Register button to\n"
+#~ "proceed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Musisz zarejestrować się w tym transporcie\n"
+#~ "aby móc dodać kontakt posługujący się tym\n"
+#~ "protokołem. Kliknij przycisk Rejestruj aby \n"
+#~ "kontynuować."
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:454
-msgid "Account is being created"
-msgstr "Konto jest tworzone"
+#~ msgid "_Register"
+#~ msgstr "Za_rejestruj"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:491
-msgid "The server rejected the registration without an error message"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "You must be connected to the transport to be able\n"
+#~ "to add a contact from this protocol."
+#~ msgstr ""
+#~ "Musisz być podłączony do transportu\n"
+#~ "aby dodać kontakt posługujący się tym protokołem."
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:521 gajim/gtk/accounts.py:557
#, fuzzy
-msgid "Add Account"
-msgstr "_Dodaj kontakt..."
+#~ msgid "Change Status Message…"
+#~ msgstr "_Zmień opis statusu"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:628
-#, fuzzy
-msgid "Create New Account"
-msgstr "Utwórz nowy wpis"
+#~ msgid "<b>Mood:</b>"
+#~ msgstr "<b>Nastrój</b>"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:687
-#, fuzzy
-msgid "Must be a port number"
-msgstr "Wybrany port musi być numerem portu."
+#~ msgid "<b>Message:</b>"
+#~ msgstr "<b>Wiadomość:</b>"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:694
-#, fuzzy
-msgid "Port must be a number between 0 and 65535"
-msgstr "Zasób winien mieć od 1 do 1023 znaków"
+#~ msgid "none"
+#~ msgstr "nic"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:731
#, fuzzy
-msgid "Advanced settings"
-msgstr "Opcje zaawansowane"
+#~ msgid "both"
+#~ msgstr "Obustronna"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:777
#, fuzzy
-msgid "Security Warning"
-msgstr "Ostrzeżenie"
+#~ msgid "from"
+#~ msgstr "Od"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:796
-#, python-format
-msgid "Unknown TLS error '%s'"
-msgstr "Nieznany błąd TLS '%s'"
+#~ msgid "to"
+#~ msgstr "do"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:831 gajim/gtk/account_wizard.py:834
-msgid "Create Account"
-msgstr "Utwórz konto"
+#~ msgid "Privacy List"
+#~ msgstr "Poufna Lista"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:885
-msgid "Redirect"
-msgstr ""
+#~ msgid "<i>Privacy List</i>"
+#~ msgstr "<i>Lista prywatności</i>"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:895
-msgid "Register on the Website"
-msgstr "Zarejestruj się na stronie internetowej"
+#~ msgid "Active for this session"
+#~ msgstr "Aktywny w tej sesji"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:906
-#, fuzzy
-msgid "Account Added"
-msgstr "Konto"
+#~ msgid "Active on each startup"
+#~ msgstr "P_ołącz przy starcie programu"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:907
-msgid "Account has been added successfully"
-msgstr "Konto zostało pomyślnie dodane"
+#~ msgid "<b>List of rules</b>"
+#~ msgstr "<b>Lista reguł</b>"
-#: gajim/gtk/xml_console.py:95 gajim/gtk/xml_console.py:279
-#, fuzzy
-msgid "All Accounts"
-msgstr "Konta"
+#~ msgid "<b>Add / Edit a rule</b>"
+#~ msgstr "<b>Dodaj / Edytuj regułę</b>"
-#: gajim/gtk/xml_console.py:170
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Please make sure you are connected with '%s'."
-msgstr "Sprawdź, czy jesteś połączony z \"%s\"."
+#~ msgid "Allow"
+#~ msgstr "Zezwól"
-#: gajim/gtk/xml_console.py:180
-#, fuzzy
-msgid "Invalid Node"
-msgstr "Niepoprawny plik"
+#~ msgid "all in the group"
+#~ msgstr "według grupy"
-#: gajim/gtk/search.py:95 gajim/gtk/search.py:191
-msgid "Search"
-msgstr "Szukaj"
+#~ msgid "all by subscription"
+#~ msgstr "według autoryzacji"
-#: gajim/gtk/search.py:101
-#, fuzzy
-msgid "New Search"
-msgstr "Szukaj"
+#~ msgid "to send me messages"
+#~ msgstr "wysyłać mi wiadomości"
-#: gajim/gtk/search.py:176
-msgid "Request Search Form"
-msgstr ""
+#~ msgid "to send me queries"
+#~ msgstr "wysyłać kwerendy"
-#: gajim/gtk/search.py:236
-#, fuzzy
-msgid "Search…"
-msgstr "Szukaj"
+#~ msgid "to view my status"
+#~ msgstr "widzieć mój status"
+
+#~ msgid "All (including subscription)"
+#~ msgstr "Wszystko (łącznie z zubskrypcją)"
+
+#~ msgid "Order:"
+#~ msgstr "Kolejność:"
+
+#~ msgid "_Personal Events"
+#~ msgstr "_Zdarzenia"
+
+#~ msgid "_Add Contact..."
+#~ msgstr "_Dodaj kontakt..."
+
+#~ msgid "_Discover Services"
+#~ msgstr "Wyszukuj usługi"
+
+#~ msgid "_Execute Command..."
+#~ msgstr "_Wykonaj komendę"
-#: gajim/gtk/search.py:243
#, fuzzy
-msgid "Search Result"
-msgstr "Szukaj"
+#~ msgid "_View Server Info"
+#~ msgstr "Serwer"
-#: gajim/gtk/search.py:250
#, fuzzy
-msgid "No results found"
-msgstr "Brak wyników"
+#~ msgid "_History Manager"
+#~ msgstr "Historia rozmów"
-#: gajim/gtk/preferences.py:366
-msgid "Missing dependencies for Audio/Video"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show _Contact List"
+#~ msgstr "Pokaż kontakty _połączone"
-#: gajim/gtk/preferences.py:378 gajim/gtk/preferences.py:387
-msgid "Default"
-msgstr "Domyślny"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show _Active Contacts"
+#~ msgstr "Pokaż kontakty _połączone"
-#: gajim/gtk/preferences.py:404
-msgid ""
-"<span color=\"red\" font-weight=\"bold\">Unavailable</span>, video support "
-"will be disabled"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Deny"
+#~ msgstr "O_dmów"
-#: gajim/gtk/preferences.py:410
-msgid "<span color=\"green\" font-weight=\"bold\">OpenGL</span> accelerated"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Deny authorization from contact so the contact cannot know if you are "
+#~ "connected"
+#~ msgstr ""
+#~ "Odmów autoryzacji kontaktowi, nie będzie on wówczas wiedział kiedy jesteś "
+#~ "dostępny(a)"
-#: gajim/gtk/preferences.py:413
-msgid "<span color=\"yellow\" font-weight=\"bold\">Unaccelerated</span>"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ac_cept"
+#~ msgstr "Akceptuj"
-#: gajim/gtk/preferences.py:878
-msgid "status message title"
-msgstr "nagłówek informacji o statusie"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Authorize contact so the contact can know if you are connected"
+#~ msgstr "Autoryzuj kontakt - będzie wówczas wiedział, kiedy jesteś połączony"
-#: gajim/gtk/preferences.py:879
-msgid "status message text"
-msgstr "treść informacji o statusie"
+#~ msgid "Invite Friends!"
+#~ msgstr "Zaproś przyjaciół!"
-#: gajim/gtk/accounts.py:122
#, fuzzy
-msgid "Re-Login"
-msgstr "Czy zalogować się ponownie?"
+#~ msgid ""
+#~ "You are now entering a group chat.\n"
+#~ "Select the contacts you want to invite"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zamierzasz rozpocząć czat.\n"
+#~ "Wybierz kontakty, które chcesz do niego zaprosić"
-#: gajim/gtk/accounts.py:123
#, fuzzy
-msgid "Re-Login now?"
-msgstr "Czy zalogować się ponownie?"
+#~ msgid "Please select a group chat server."
+#~ msgstr "Proszę wybrać serwer MUC."
-#: gajim/gtk/accounts.py:124
#, fuzzy
-msgid "To apply all changes instantly, you have to re-login."
-msgstr ""
-"Jeżeli chcesz by wszelkie zmiany odniosły natychmiastowy skutek, musisz "
-"zalogować się ponownie."
+#~ msgid "Group chat server"
+#~ msgstr "Pokoje"
-#: gajim/gtk/accounts.py:126
-msgid "_Later"
-msgstr ""
+#~ msgid "In_vite"
+#~ msgstr "_Zaproś"
-#: gajim/gtk/accounts.py:128
-msgid "_Re-Login"
-msgstr ""
+#~ msgid "Gajim History Logs Manager"
+#~ msgstr "Historia rozmów"
-#: gajim/gtk/accounts.py:492
#, fuzzy
-msgid "Please check if Bonjour is installed."
-msgstr "Proszę sprawdzić czy zainstalowano Avahi lub Bonjour"
+#~ msgid ""
+#~ "This history manager is not intended for viewing chat history. If you are "
+#~ "looking for such functionality, please use the history window instead.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can use this program to delete or export history. Either select logs "
+#~ "from the left or search the database."
+#~ msgstr ""
+#~ "Menedżer logów nie powinien być używany do przeglądania logów. Jeżeli "
+#~ "szukasz tej funkcjonalności, użyj okna historii rozmów.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Programu tego używać należy do usuwania lub eksportowania logów. Możesz "
+#~ "wskazać logi po lewej stronie okna lub przeszukać ich bazę używając "
+#~ "poniższego pola."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>WARNING:</b>\n"
+#~ "If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not "
+#~ "running. Generally avoid deletions with contacts you currently chat with."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>UWAGA:</b>\n"
+#~ "Jeżeli chcesz usuwać wiele danych, upewnij się najpierw że Gajim nie jest "
+#~ "uruchomiony. Unikaj też usuwania historii rozmów kontaktów, z którymi "
+#~ "właśnie rozmawiasz."
-#: gajim/gtk/accounts.py:494
#, fuzzy
-msgid "Please check if Avahi is installed."
-msgstr "Proszę sprawdzić czy zainstalowano Avahi lub Bonjour"
+#~ msgid "Search database..."
+#~ msgstr "_Szukaj w bazie"
-#: gajim/gtk/accounts.py:533
#, fuzzy
-msgid "Disable Account"
-msgstr "Niepoprawne konto"
+#~ msgid "Show chat history"
+#~ msgstr "Ostatnio:"
-#: gajim/gtk/accounts.py:534
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Account %s is still connected"
-msgstr "Konto \"%s\" jest połączone z serwerem."
+#~ msgid "Appearance"
+#~ msgstr "Wygląd"
-#: gajim/gtk/accounts.py:535
-msgid "All chat and group chat windows will be closed."
-msgstr "Wszystkie okna czatów i czatów grupowych zostaną zamknięte."
+#~ msgid "Show offline contacts"
+#~ msgstr "Wyświetlanie kontaktów offline"
-#: gajim/gtk/accounts.py:539
#, fuzzy
-msgid "_Disable Account"
-msgstr "Niepoprawne konto"
+#~ msgid "Show only active contacts"
+#~ msgstr "Pokaż kontakty _połączone"
-#: gajim/gtk/accounts.py:606
-msgid "Label"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show / hide contact list"
+#~ msgstr "Pokaż kontakty _połączone"
-#: gajim/gtk/accounts.py:612
-msgid "Recognize your account by color"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rename contact"
+#~ msgstr "Zmień nazwę dla kontaktu"
-#: gajim/gtk/accounts.py:614
-msgid "Login"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete contact"
+#~ msgstr "Wyślij kontakty:"
+
+#~ msgid "Passphrase"
+#~ msgstr "Hasło"
-#: gajim/gtk/accounts.py:617
#, fuzzy
-msgid "Import Contacts"
-msgstr "Zaproś kontakty"
+#~ msgid "Mode"
+#~ msgstr "Moderator"
-#: gajim/gtk/accounts.py:626 gajim/gtk/accounts.py:712
#, fuzzy
-msgid "Connect on startup"
-msgstr "P_ołącz przy starcie programu"
+#~ msgid "Search complete history"
+#~ msgstr "Ostatnio:"
-#: gajim/gtk/accounts.py:630 gajim/gtk/accounts.py:717
#, fuzzy
-msgid "Save conversations for all contacts"
-msgstr "Zapisz _logi rozmów dla wszystkich kontaktów"
+#~ msgid "Store history for this chat"
+#~ msgstr "Ignoruj komunikat o tym błędzie."
-#: gajim/gtk/accounts.py:632 gajim/gtk/accounts.py:719
-msgid "Store conversations on the harddrive"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Store History"
+#~ msgstr "Ostatnio:"
+
+#~ msgid "Fill in the form."
+#~ msgstr "Wypełnij formularz."
-#: gajim/gtk/accounts.py:634 gajim/gtk/accounts.py:721
#, fuzzy
-msgid "Global Status"
-msgstr "Dowolny status"
+#~ msgid "Group Chat Configuration"
+#~ msgstr "Zaproszenie na czat"
-#: gajim/gtk/accounts.py:636
#, fuzzy
-msgid "Synchronise the status of all accounts"
-msgstr "Zmienia status kont lub kont"
+#~ msgid "_From"
+#~ msgstr "Od"
-#: gajim/gtk/accounts.py:638
-msgid "Use file transfer proxies"
-msgstr "Używaj serwerów proxy do przesyłania plików"
+#~ msgid "Sen_d"
+#~ msgstr "_Wyślij"
-#: gajim/gtk/accounts.py:654
-msgid "Idle Time"
-msgstr "Czas bezczynności"
+#~ msgid "_Reply"
+#~ msgstr "_Odpowiedz"
-#: gajim/gtk/accounts.py:656
-msgid "Disclose the time of your last activity"
-msgstr ""
+#~ msgid "Reply to this message"
+#~ msgstr "Odpowiedz na tę wiadomość"
-#: gajim/gtk/accounts.py:658
-msgid "Local System Time"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Send & Close"
+#~ msgstr "_Wyślij i zamknij"
-#: gajim/gtk/accounts.py:660
-msgid "Disclose the local system time of the device Gajim runs on"
-msgstr ""
+#~ msgid "Set Activity"
+#~ msgstr "Ustaw Aktywność"
-#: gajim/gtk/accounts.py:663
-#, fuzzy
-msgid "Client / Operating System"
-msgstr "Certyfikat klienta"
+#~ msgid "Set an activity"
+#~ msgstr "Ustaw Aktywność"
+
+#~ msgid "<b>Message:</b> "
+#~ msgstr "<b>Wiadomość:</b>"
-#: gajim/gtk/accounts.py:665
#, fuzzy
-msgid ""
-"Disclose information about the client and operating system you currently use"
-msgstr ""
-"Zaznaczenie tej opcji umożliwi innym wykrywanie jakiego systemu operacyjnego "
-"używasz"
+#~ msgid "Command is not supported for zeroconf accounts"
+#~ msgstr "Komenda nie jest wspierana dla konta zeroconf."
+
+#~ msgid "Invited %(jid)s to %(room_jid)s"
+#~ msgstr "Zaproszono %(jid)s do %(room_jid)s"
-#: gajim/gtk/accounts.py:668
#, fuzzy
-msgid "Ignore Unknown Contacts"
-msgstr "Zaproś kontakty"
+#~ msgid "File name: %s"
+#~ msgstr "Nazwa pliku: %s"
+
+#~ msgid "Size: %s"
+#~ msgstr "Rozmiar: %s"
+
+#~ msgid "Saved in: %s"
+#~ msgstr "Zapisane w: %s"
+
+#~ msgid "File transfer completed"
+#~ msgstr "Zakończono przesyłanie pliku"
-#: gajim/gtk/accounts.py:670
#, fuzzy
-msgid "Ignore everything from contacts not in your Roster"
-msgstr "_Ignoruj wiadomości od osób spoza listy kontaktów"
+#~ msgid "File Transfer Conflict"
+#~ msgstr "Zakończono przesyłanie pliku"
-#: gajim/gtk/accounts.py:688
-msgid "Manually set the hostname for the server"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "File already exists"
+#~ msgstr "Ten plik już istnieje"
-#: gajim/gtk/accounts.py:694 gajim/gtk/accounts.py:764
-#: gajim/gtk/accounts.py:769
#, fuzzy
-msgid "Priority"
-msgstr "Priory_tet:"
+#~ msgid "Resume _Download"
+#~ msgstr "Pobieranie"
-#: gajim/gtk/accounts.py:714
#, fuzzy
-msgid "Use environment variable"
-msgstr "_używaj zmiennej środowiskowej HTTP__PROXY"
+#~ msgid "Replace _File"
+#~ msgstr "Zastąp"
+
+#~ msgid "Type: %s"
+#~ msgstr "Typ: %s"
+
+#~ msgid "Description: %s"
+#~ msgstr "Opis: %s"
+
+#~ msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
+#~ msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
+
+#~ msgid "Send Single Message"
+#~ msgstr "Wyślij pojedynczą wiadomość"
-#: gajim/gtk/accounts.py:723
#, fuzzy
-msgid "Synchronize the status of all accounts"
-msgstr "Zmienia status kont lub kont"
+#~ msgid "(No subject)"
+#~ msgstr "temat"
+
+#~ msgid "Single Message using account %s"
+#~ msgstr "Wiadomość z konta %s"
+
+#~ msgid "Single Message in account %s"
+#~ msgstr "Wiadomość z konta %s"
+
+#~ msgid "Send %s"
+#~ msgstr "Wyślij %s"
+
+#~ msgid "Received %s"
+#~ msgstr "Odebrane %s"
-#: gajim/gtk/accounts.py:733
#, fuzzy
-msgid "First Name"
-msgstr "Imię:"
+#~ msgid ""
+#~ "It is not possible to send a message to %s, this XMPP Address is not "
+#~ "valid."
+#~ msgstr "Niemożna wysłać wiadomości do %s, JID jest nieprawidłowy."
+
+#~ msgid "RE: %s"
+#~ msgstr "RE: %s"
+
+#~ msgid "%s wrote:\n"
+#~ msgstr "%s napisał:\n"
+
+#~ msgid "Comment: %s"
+#~ msgstr "Komentarz: %s"
-#: gajim/gtk/accounts.py:736
#, fuzzy
-msgid "Last Name"
-msgstr "Nazwisko:"
+#~ msgid "GG Number"
+#~ msgstr "Numer GG:"
-#: gajim/gtk/accounts.py:742
#, fuzzy
-msgid "Email"
-msgstr "Nowy adres e-mail"
+#~ msgid "ICQ Number"
+#~ msgstr "Numer ICQ:"
-#: gajim/gtk/accounts.py:760
#, fuzzy
-msgid "Adjust to status"
-msgstr "_Dostosuj do statusu"
+#~ msgid "%s Missing"
+#~ msgstr "%s MiB"
-#: gajim/gtk/accounts.py:789
-msgid "Enable"
-msgstr "Włącz"
+#~ msgid "You must supply the %s of the new contact."
+#~ msgstr "Musisz podać %s dla nowego kontaktu."
+
+#~ msgid "Invalid User ID"
+#~ msgstr "Niepoprawny identyfikator użytkownika"
+
+#~ msgid "The user ID must not contain a resource."
+#~ msgstr "ID użytkownika nie może zawierać zasobu."
-#: gajim/gtk/accounts.py:797
#, fuzzy
-msgid "Port"
-msgstr "_Port:"
+#~ msgid "Account Offline"
+#~ msgstr "Rozłączony"
-#: gajim/gtk/accounts.py:807
#, fuzzy
-msgid "Connection Settings"
-msgstr "Połączenie"
+#~ msgid "Contact Already in Contact List"
+#~ msgstr "Kontakt jest już na liście kontaktów"
+
+#~ msgid "User ID:"
+#~ msgstr "ID uzytkownika:"
-#: gajim/gtk/accounts.py:815
#, fuzzy
-msgid "Client Certificate"
-msgstr "Certyfikat klienta"
+#~ msgid ""
+#~ "This error occurred while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%(error)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ten błąd wystąpił podczas dodawania kontaktu dla transportu "
+#~ "%(transport)s: \n"
+#~ "\n"
+#~ "%(error)s"
-#: gajim/gtk/accounts.py:817
-msgid "PKCS12 Files"
-msgstr "Pliki PKCS12"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Chatstate Composing"
+#~ msgstr "Tworzenie wiadomości"
-#: gajim/gtk/accounts.py:819
#, fuzzy
-msgid "Encrypted Certificate"
-msgstr "Certyfikat klienta"
+#~ msgid "Chatstate Inactive"
+#~ msgstr "Nieaktywny"
-#: gajim/gtk/accounts.py:823
#, fuzzy
-msgid "Certificate Settings"
-msgstr "Certyfikat klienta"
+#~ msgid "Chatstate Paused"
+#~ msgstr "Zmień status"
-#: gajim/gtk/accounts.py:835
#, fuzzy
-msgid "Save Password"
-msgstr "Zapisz hasło"
+#~ msgid "Group Chat Tab New Directed Message"
+#~ msgstr "Zakładka MUC Nowa Wiadomość Bezpośrednia"
-#: gajim/gtk/accounts.py:843
#, fuzzy
-msgid "Login Settings"
-msgstr "Wtyczki"
+#~ msgid "Group Chat Tab New Message"
+#~ msgstr "Nowa wiadomość"
-#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:49
-#, python-format
-msgid "<b>%s</b> would like to add some contacts to your contact list."
-msgstr "<b>%s%</b> chciałby dodać kontakty do Twojej listy kontaktów."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Account Row Font"
+#~ msgstr "Konto"
-#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:52
-#, python-format
-msgid "<b>%s</b> would like to modify some contacts in your contact list."
-msgstr "<b>%s</b> chce zmodyfikować kontakty na Twojej liście kontaktów."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Group Row Font"
+#~ msgstr "Grupa"
-#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:55
-#, python-format
-msgid "<b>%s</b> would like to delete some contacts from your contact list."
-msgstr "<b>%s</b> chciałby usunąć kontakty z Twojej listy kontaktów."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outgoing Nickname Color"
+#~ msgstr "Kolor wychodzącego pseudonimu."
-#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:73 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:161
-msgid "Modify"
-msgstr "Edytuj"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Incoming Message Text Color"
+#~ msgstr "Wiadomość _otrzymana:"
-#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:80
-msgid "JID"
-msgstr "JID"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Incoming Message Text Font"
+#~ msgstr "Wiadomość _otrzymana:"
-#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:86
-msgid "Groups"
-msgstr "Grupy"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outgoing Message Text Color"
+#~ msgstr "Wysłana wiadomość :"
-#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:196
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s suggested me to add you to my contact list."
-msgstr "%s zasugerował(a), żebym dodał Cię do rostera."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outgoing Message Text Font"
+#~ msgstr "Wysłana wiadomość :"
-#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:211
-#, python-format
-msgid "Added %d contact"
-msgid_plural "Added %d contacts"
-msgstr[0] "Dodano %d kontakt"
-msgstr[1] "Dodano %d kontakty"
-msgstr[2] "Dodano %d kontaktów"
+#, fuzzy
+#~ msgid "URL Color"
+#~ msgstr "Kolor"
-#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:253
-#, python-format
-msgid "Removed %d contact"
-msgid_plural "Removed %d contacts"
-msgstr[0] "Usunięto %d kontakt"
-msgstr[1] "Usunięto %d kontakty"
-msgstr[2] "Usunięto %d kontaktów"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Highlight Message Color"
+#~ msgstr "Podś_wietlaj błędy w pisowni"
-#: gajim/gtk/util.py:573
-msgid "Unknown Artist"
-msgstr "Nieznany wykonawca"
+#~ msgid "Disk Error"
+#~ msgstr "Błąd zapisu lub odczytu na dysku"
-#: gajim/gtk/util.py:574
-msgid "Unknown Title"
-msgstr "Nieznany tytuł"
+#~ msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s"
+#~ msgstr "%(nick)s jes teraz %(status)s: %(status_msg)s"
-#: gajim/gtk/util.py:575
-msgid "Unknown Source"
-msgstr "Nieznany album"
+#~ msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s"
+#~ msgstr "Obecny status: %(status)s: %(status_msg)s"
-#: gajim/gtk/util.py:577
-#, python-format
-msgid ""
-"<b>\"%(title)s\"</b> by <i>%(artist)s</i>\n"
-"from <i>%(source)s</i>"
-msgstr ""
-"<b>\"%(title)s\"</b> w wykonaniu <i>%(artist)s</i>\n"
-"z <i>%(source)s</i>"
+#~ msgid "Status is now: %(status)s"
+#~ msgstr "Obecny status: %(status)s"
-#: gajim/gtk/bookmarks.py:48
-#, python-format
-msgid "Bookmarks for %s"
-msgstr "Zakładki dla %s"
+#~ msgid "New E-mail"
+#~ msgstr "Nowy adres e-mail"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:717 gajim/plugins/pluginmanager.py:723
-msgid "Archive corrupted"
-msgstr ""
+#~ msgid "On"
+#~ msgstr "Połączony"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:719
#, fuzzy
-msgid "Archive empty"
-msgstr "Plik jest pusty"
+#~ msgid "Off"
+#~ msgstr "Rozłączony"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:731 gajim/plugins/pluginmanager.py:739
-#: gajim/plugins/gui.py:273
-#, fuzzy
-msgid "Archive is malformed"
-msgstr "Usługa wysłała niepoprawne dane"
+#~ msgid "Connected"
+#~ msgstr "Połączony"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:747 gajim/plugins/gui.py:288
-#: gajim/plugins/gui.py:301
-#, fuzzy
-msgid "Plugin already exists"
-msgstr "Ten plik już istnieje"
+#~ msgid "Disconnected"
+#~ msgstr "Rozłączony"
-#: gajim/plugins/gui.py:76
-msgid "Click to view Gajim's wiki page on how to install plugins in Flatpak."
-msgstr ""
+#~ msgid "Next Message Received Focused"
+#~ msgstr "Otrzymałeś następną wiadomość"
+
+#~ msgid "Next Message Received Unfocused"
+#~ msgstr "Otrzymałeś następną wiadomość w tle"
-#: gajim/plugins/gui.py:85
#, fuzzy
-msgid "Plugin"
-msgstr "_Wtyczki"
+#~ msgid "_Change Status Message…"
+#~ msgstr "_Zmień opis statusu"
-#: gajim/plugins/gui.py:160
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Warning: %s"
-msgstr "Zabanuj %s"
+#~ msgid "using account %s"
+#~ msgstr "używając konta %s"
-#: gajim/plugins/gui.py:218
#, fuzzy
-msgid "Plugin failed"
-msgstr "Rejestracja nie powiodła się"
+#~ msgid "Hide _Contact List"
+#~ msgstr "Zaproś kontakty"
-#: gajim/plugins/gui.py:249
-msgid "Unable to properly remove the plugin"
-msgstr "Nie można poprawnie usunąć wtyczki"
+#~ msgid "Retrieving profile…"
+#~ msgstr "Pobieranie profilu..."
-#: gajim/plugins/gui.py:287
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite Plugin?"
-msgstr "Nadpisać?"
+#~ msgid "Wrong date format"
+#~ msgstr "Nieprawidłowy format daty"
-#: gajim/plugins/gui.py:289
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to overwrite the currently installed version?"
-msgstr "Czy chcesz zaakceptować zaproszenie?"
+#~ msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD"
+#~ msgstr "Data musi być podana w formacie RRRR-MM-DD"
-#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:5
-#, fuzzy
-msgid "XMPP IM Client"
-msgstr "Klient komunikatora Jabber"
+#~ msgid "Information received"
+#~ msgstr "Informacja została odebrana"
-#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:8
-msgid "chat;messaging;im;xmpp;bonjour;voip;"
-msgstr ""
+#~ msgid "Without a connection, you can not publish your contact information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bez połączenia internetowego publikowanie informacji kontaktowych nie "
+#~ "jest możliwe."
-#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:11 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:23
-#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:29
-msgid "org.gajim.Gajim"
-msgstr ""
+#~ msgid "Information NOT published"
+#~ msgstr "Informacja NIE ZOSTAŁA opublikowana"
+
+#~ msgid "vCard publication failed"
+#~ msgstr "Publikacja vCard nie powiodła się"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error while publishing your personal information, try again "
+#~ "later."
+#~ msgstr ""
+#~ "W czasie publikowanie informacji o tobie wystąpił błąd, spróbuj ponownie "
+#~ "później."
-#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:27
#, fuzzy
-msgid "Show next pending event"
-msgstr "Pokaż wszystkie oczekujące _zdarzenia"
+#~ msgid "?password:Hidden"
+#~ msgstr "Hasło:"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
-msgid ""
-"Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client. With Gajim "
-"you can chat through various XMPP services of your choice (e.g. Jabber.org) "
-"as well as transports (e.g. Facebook, IRC)."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Disabled in preferences"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Wyłączone w ustawieniach"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:14
-msgid ""
-"Just chat with your friends or family, easily share pictures and thoughts or "
-"discuss the news with your groups."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bonjour / Zeroconf (Serverless Chat)"
+#~ msgstr "Bonjour / Zeroconf"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:17
-msgid ""
-"Gajim integrates well with your other devices: just chat and see what's been "
-"said on your mobile device."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Enables Gajim to automatically detected clients in a local network for "
+#~ "serverless chats"
+#~ msgstr ""
+#~ "Rozmowy w sieci lokalnej, bez pośrednictwa serwera i z automatycznym "
+#~ "wykrywaniem klientów."
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:20
#, fuzzy
-msgid "Features:"
-msgstr "Możliwości programu"
+#~ msgid "Requires: gir1.2-avahi-0.6"
+#~ msgstr "Wymaga python-gnome2."
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22
-msgid "Never miss a message, keep all your chat clients synchronized"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Requires: pybonjour and bonjour SDK running (%(url)s)"
+#~ msgstr "Wymaga GPG oraz python-gnupg (%(url)s)."
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:23
-msgid "Invite friends to group chats or join one"
-msgstr ""
+#~ msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
+#~ msgstr "Lista prywatności <b><i>%s</i></b>"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:24
-msgid "Easily send pictures, videos or other files to friends and groups"
-msgstr ""
+#~ msgid "Privacy List for %s"
+#~ msgstr "Lista prywatności dla %s"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:25
-msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or OpenPGP"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kolejność: %(order)s, akcja: %(action)s, typ: %(type)s, wartość: %(value)s"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:26
-msgid "Use your favorite emoticons, set your own profile picture"
-msgstr ""
+#~ msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
+#~ msgstr "Kolejność: %(order)s, akcja: %(action)s"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27
-msgid "Keep and manage all your chat history"
-msgstr ""
+#~ msgid "<b>Edit a rule</b>"
+#~ msgstr "<b>Edytuj regułę</b>"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28
-msgid "Organize your chats with tabs"
-msgstr ""
+#~ msgid "<b>Add a rule</b>"
+#~ msgstr "<b>Dodaj regułę</b>"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:29
-#, fuzzy
-msgid "Automatic spell-checking for your messages"
-msgstr "Zwraca uwagę na błędy w wysyłanych wiadomościach."
+#~ msgid "Privacy Lists for %s"
+#~ msgstr "Listy prywatności dla %s"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:30
-msgid "Connect to other Messengers via Transports (Facebook, IRC, ...)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Invalid List Name"
+#~ msgstr "Niepoprawna nazwa listy"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31
-msgid ""
-"Lookup things on Wikipedia, dictionaries or other search engines directly "
-"from the chat window"
-msgstr ""
+#~ msgid "You must enter a name to create a privacy list."
+#~ msgstr "Musisz podać nazwę nowej listy prywatności."
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:32
-msgid ""
-"Set your activity, tune, and mood to show your friends how you are feeling"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Finish"
+#~ msgstr "_Zakończ"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:33
-msgid "Support for multiple accounts"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Execution failed"
+#~ msgstr "Połączenie nie powiodło się"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34
-msgid "Group multiple contacts from one friend to a single Meta-Contact"
-msgstr ""
+#~ msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
+#~ msgstr "Prośba o autoryzację dla konta %(account)s od %(jid)s"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:35
-msgid "XML console to see what's happening on the protocol layer"
-msgstr ""
+#~ msgid "Subscription request from %s"
+#~ msgstr "Prośba o autoryzację od %s"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:36
-msgid "Serverless messaging (Bonjour/Zeroconf)"
-msgstr ""
+#~ msgid "status message title"
+#~ msgstr "nagłówek informacji o statusie"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:37
-msgid "Support for service discovery including nodes and search for users"
-msgstr ""
-"Wsparcie dla wyszukiwania usług, w tym węzłów oraz dla wyszukiwania "
-"użytkowników"
+#~ msgid "status message text"
+#~ msgstr "treść informacji o statusie"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:38
-msgid "Even more features via plugins"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please check if Bonjour is installed."
+#~ msgstr "Proszę sprawdzić czy zainstalowano Avahi lub Bonjour"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:44
#, fuzzy
-msgid "Contact list"
-msgstr "Kontakty"
+#~ msgid "Please check if Avahi is installed."
+#~ msgstr "Proszę sprawdzić czy zainstalowano Avahi lub Bonjour"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:48
-msgid "Tabbed chat window"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use environment variable"
+#~ msgstr "_używaj zmiennej środowiskowej HTTP__PROXY"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:52
#, fuzzy
-msgid "Group chat support"
-msgstr "Pokoje"
+#~ msgid "Synchronize the status of all accounts"
+#~ msgstr "Zmienia status kont lub kont"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:56
#, fuzzy
-msgid "Chat history"
-msgstr "Ostatnio:"
+#~ msgid "Last Name"
+#~ msgstr "Nazwisko:"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:60
#, fuzzy
-msgid "Plugin manager"
-msgstr "Rejestracja nie powiodła się"
+#~ msgid "Show next pending event"
+#~ msgstr "Pokaż wszystkie oczekujące _zdarzenia"
#, fuzzy
#~ msgid "Start New Conversation"
@@ -11172,10 +11560,6 @@ msgstr "Rejestracja nie powiodła się"
#~ msgstr "_Zakończ"
#, fuzzy
-#~ msgid "Show Contact List"
-#~ msgstr "Pokaż kontakty _połączone"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Add to Contact List"
#~ msgstr "_Dodaj kontakt..."
@@ -11188,10 +11572,6 @@ msgstr "Rejestracja nie powiodła się"
#~ msgstr "Opuść pokoje"
#, fuzzy
-#~ msgid "Destroy Group Chat"
-#~ msgstr "Nowa rozmowa grupowa"
-
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "If enabled, Gajim will display an icon on each tab containing unread "
#~ "messages. Depending on the theme, this icon may be animated."
@@ -11342,9 +11722,6 @@ msgstr "Rejestracja nie powiodła się"
#~ msgid "_Server:"
#~ msgstr "_Serwer:"
-#~ msgid "Manage..."
-#~ msgstr "Zarządzaj..."
-
#~ msgid "_Port:"
#~ msgstr "_Port:"
@@ -11384,9 +11761,6 @@ msgstr "Rejestracja nie powiodła się"
#~ "Możesz ustawić opcje zaawansowane wciskając przycisk Zaawansowane lub "
#~ "później wybierając pozycję Konta z menu Edycja w głównym oknie programu."
-#~ msgid "Your new account has been created successfully"
-#~ msgstr "Twoje konto zostało założone"
-
#~ msgid "Invalid username"
#~ msgstr "Niepoprawna nazwa użytkownika"
@@ -11533,9 +11907,6 @@ msgstr "Rejestracja nie powiodła się"
#~ msgid "Warn on insecure connection"
#~ msgstr "_Ostrzegaj przed użyciem niezaszyfrowanego połączenia"
-#~ msgid "Send keep-alive packets"
-#~ msgstr "Wysyłaj pakiety podtrzymujące"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Contact list, list of contacts"
#~ msgstr "_Zapisuj w logach zmiany statusów kontaktów"
@@ -11572,13 +11943,6 @@ msgstr "Rejestracja nie powiodła się"
#~ msgstr "N_iewidoczny"
#, fuzzy
-#~ msgid "Yesterday"
-#~ msgid_plural "%(nb_days)i days ago"
-#~ msgstr[0] "Wczoraj"
-#~ msgstr[1] "%i dni temu"
-#~ msgstr[2] "%i dni temu"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "_Cancel Upload"
#~ msgstr "_Anuluj"
@@ -11674,10 +12038,6 @@ msgstr "Rejestracja nie powiodła się"
#~ msgid "Join a group chat"
#~ msgstr "w _konferencji"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Accept"
-#~ msgstr "Akceptuj"
-
#~ msgid "New entry received"
#~ msgstr "Odebrano nowy wpis"
@@ -11687,9 +12047,6 @@ msgstr "Rejestracja nie powiodła się"
#~ msgid "Feed name:"
#~ msgstr "Nazwa kanału:"
-#~ msgid "Entry:"
-#~ msgstr "Wpis:"
-
#~ msgid "Last modified:"
#~ msgstr "Ostatnio zmodyfikowany:"
@@ -11716,9 +12073,6 @@ msgstr "Rejestracja nie powiodła się"
#~ msgid "Custom applications"
#~ msgstr "Zawsze używaj domyślnych apikacji"
-#~ msgid "Applications"
-#~ msgstr "Aplikacje"
-
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Uses ReStructured text markup to send HTML, plus ASCII formatting if "
@@ -11993,10 +12347,6 @@ msgstr "Rejestracja nie powiodła się"
#~ msgid "_Minimize on close"
#~ msgstr "_Minimalizuj przy zamknięciu"
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Request Voice"
-#~ msgstr "_Głos"
-
#~ msgid "_Bookmark"
#~ msgstr "Dodaj _zakładkę dla tego pokoju"
@@ -12050,9 +12400,6 @@ msgstr "Rejestracja nie powiodła się"
#~ msgid "Account '%s' is still connected to the server"
#~ msgstr "Konto \"%s\" jest połączone z serwerem."
-#~ msgid "Error While Saving"
-#~ msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania"
-
#~ msgid ""
#~ "Image cannot be saved in %(type)s format.\n"
#~ "Save as %(new_filename)s?"
@@ -12060,9 +12407,6 @@ msgstr "Rejestracja nie powiodła się"
#~ "Obraz nie może zostać zapisany w formacie %(type)s.\n"
#~ "Zapisać jako %(new_filename)s?"
-#~ msgid "Save _As"
-#~ msgstr "Zapisz _jako"
-
#~ msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
#~ msgstr "Tak, na prawdę chce się połączyć w trybie niezaszyfrowanym"
@@ -12101,10 +12445,6 @@ msgstr "Rejestracja nie powiodła się"
#~ "prowadzona jest na dowolnym pokoju obecnym na tej liście (nazwy pokojów "
#~ "rozdzielone spacją)."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Leave Group Chats"
-#~ msgstr "Opuść pokoje"
-
#~ msgid "%(nickname)s on %(room_jid)s"
#~ msgstr "%(nickname)s z pokoju %(room_jid)s"
@@ -12113,14 +12453,6 @@ msgstr "Rejestracja nie powiodła się"
#~ msgstr "Nie dołączyłeś do pokoju."
#, fuzzy
-#~ msgid "Choose the group chats you want to leave"
-#~ msgstr "Wybierz pokoje, które chcesz opuścić"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You left the following group chats:"
-#~ msgstr "Opuściłeś pokoje:"
-
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Should automatic rejoin be activated when you were kicked from a group "
#~ "chat?"
@@ -12258,10 +12590,6 @@ msgstr "Rejestracja nie powiodła się"
#~ "poprawną nazwą dla czatu grupowego. Jeżeli tak, skasuj go z rostera i "
#~ "spróbuj ponownie dołączyć."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please choose a group chat"
-#~ msgstr "Proszę wybrać pokój"
-
#~ msgid "Invalid Nickname"
#~ msgstr "Niepoprawny pseudonim"
@@ -12323,10 +12651,6 @@ msgstr "Rejestracja nie powiodła się"
#~ msgstr "Test audio"
#, fuzzy
-#~ msgid "Video Session"
-#~ msgstr "Video test"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Manage Room"
#~ msgstr "Zarządzaj pokojem"
@@ -12397,9 +12721,6 @@ msgstr "Rejestracja nie powiodła się"
#~ msgid "Invalid JID"
#~ msgstr "Niepoprawny JID"
-#~ msgid "A connection is not available"
-#~ msgstr "Połączenie jest niemożliwe"
-
#, fuzzy
#~ msgid "JID already in list"
#~ msgstr "Ten JID jest już na liście"
@@ -12469,9 +12790,6 @@ msgstr "Rejestracja nie powiodła się"
#~ msgid "Answer to receipt requests"
#~ msgstr "Odpowiedź na żądanie potwierdzenia"
-#~ msgid "Sent receipt requests"
-#~ msgstr "Wyślij żądanie potwierdzenia"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Language for which misspelled words will be checked"
#~ msgstr "Język, którego używa słownik przy sprawdzaniu pisowni"
@@ -12516,10 +12834,6 @@ msgstr "Rejestracja nie powiodła się"
#~ msgstr "Jabber ID"
#, fuzzy
-#~ msgid "icon"
-#~ msgstr "Ikona w obszarze powiadamiania"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "account"
#~ msgstr "Konto"
@@ -12536,10 +12850,6 @@ msgstr "Rejestracja nie powiodła się"
#~ msgid "Roster Appearance"
#~ msgstr "Tożsamość na rosterze"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show chatstate in roster"
-#~ msgstr "Wyświetlaj awatary kontaktów z listy"
-
#~ msgid "_Add to Roster..."
#~ msgstr "Dod_aj do listy kontaktów..."
@@ -12569,10 +12879,6 @@ msgstr "Rejestracja nie powiodła się"
#~ msgid "Toggle audio session"
#~ msgstr "Przełącz sesję audio"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Audio sessions are not available"
-#~ msgstr "Połączenie jest niemożliwe"
-
#~ msgid "Conference"
#~ msgstr "Konferencja"
@@ -12630,10 +12936,6 @@ msgstr "Rejestracja nie powiodła się"
#~ msgid "_Join New Group Chat"
#~ msgstr "_Dołącz do pokoju"
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Create Group Chat"
-#~ msgstr "Opuść pokoje"
-
#~ msgid "Name:"
#~ msgstr "Nazwa:"
@@ -12653,10 +12955,6 @@ msgstr "Rejestracja nie powiodła się"
#~ msgid "Occupants"
#~ msgstr "Działania użytk_ownika"
-#, fuzzy
-#~ msgid "File transfer error"
-#~ msgstr "Błąd przesyłania pliku"
-
#~ msgid "_Modify Account..."
#~ msgstr "_Modyfikuj konto..."
@@ -12688,12 +12986,6 @@ msgstr "Rejestracja nie powiodła się"
#~ msgid "Proxy _Port"
#~ msgstr "_Port Proxy"
-#~ msgid "New Groupchat"
-#~ msgstr "Nowa rozmowa grupowa"
-
-#~ msgid "New Contact"
-#~ msgstr "Dodaj nowy kontakt"
-
#~ msgid "%s GiB"
#~ msgstr "%s GiB"
@@ -12720,10 +13012,6 @@ msgstr "Rejestracja nie powiodła się"
#~ msgstr "%s MiB"
#, fuzzy
-#~ msgid "File transfer"
-#~ msgstr "Przesyłane pliki"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Open _Containing Folder"
#~ msgstr "_Otwórz katalog zawierający ten plik"
@@ -12781,13 +13069,6 @@ msgstr "Rejestracja nie powiodła się"
#~ "To działanie spowoduje usunięcie przesyłu pliku z listy. Jeśli jest on "
#~ "aktywnyto najpierw zostanie zatrzymany a dopiero potem usunięty"
-#~ msgid "Cancels the selected file transfer"
-#~ msgstr "Usuwa wybrany transfer pliku"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hide the window"
-#~ msgstr "Ukrywa okno"
-
#~ msgid "When a file transfer is complete show a popup notification"
#~ msgstr "Gdy plik w całości zostanie przesłany, wyświetl okno powiadomienia"
@@ -12816,18 +13097,9 @@ msgstr "Rejestracja nie powiodła się"
#~ msgid "Transferred: "
#~ msgstr "Przesłane: "
-#~ msgid "Status: "
-#~ msgstr "Status: "
-
-#~ msgid "Completed"
-#~ msgstr "Ukończony"
-
#~ msgid "Stalled"
#~ msgstr "Wygaszony"
-#~ msgid "Transferring"
-#~ msgstr "Przesyłanie"
-
#~ msgid "Not started"
#~ msgstr "Nie włączony"
@@ -12860,9 +13132,6 @@ msgstr "Rejestracja nie powiodła się"
#~ msgid "Change the avatar"
#~ msgstr "Zmień awatar"
-#~ msgid "Picture to use"
-#~ msgstr "Obrazek"
-
#~ msgid ""
#~ "Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar "
#~ "will be set for all accounts"
@@ -12887,10 +13156,6 @@ msgstr "Rejestracja nie powiodła się"
#~ "wyświetlane mniejszą czcionką."
#, fuzzy
-#~ msgid "Restored Message Color"
-#~ msgstr "Wróć do kolorów _domyślnych"
-
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "You are going to remove this room permanently.\n"
#~ "You may specify a reason below:"
@@ -13048,9 +13313,6 @@ msgstr "Rejestracja nie powiodła się"
#~ msgid "Error in received dataform"
#~ msgstr "Błąd w odebranych danych"
-#~ msgid "No result"
-#~ msgstr "Brak wyników"
-
#~ msgid "Failed to get secret keys"
#~ msgstr "Pobieranie kluczy prywatnych nie powiodło się"
@@ -13331,9 +13593,6 @@ msgstr "Rejestracja nie powiodła się"
#~ msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
#~ msgstr "** Uprawnienia użytkownika %(nick)s została zmienione na %(role)s"
-#~ msgid "%s has left"
-#~ msgstr "%s wychodzi"
-
#, fuzzy
#~ msgid "<b>%s</b> is full"
#~ msgstr "<b>Czcionka</b>"
@@ -13353,10 +13612,6 @@ msgstr "Rejestracja nie powiodła się"
#~ "użytkownika. Wybranie \"in_and_out\" nakazuje programowi wyświetlanie "
#~ "jedynie informacji o wejściu użytkownika do pokoju lub jego opuszczeniu."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Displa_y status messages in group chats"
-#~ msgstr "Wyświetlaj _opisy statusu kontaktu na liście kontaktów"
-
#~ msgid ""
#~ "You are about to send your password unencrypted on an insecure "
#~ "connection. Are you sure you want to do that?"
@@ -13748,14 +14003,6 @@ msgstr "Rejestracja nie powiodła się"
#~ msgstr "Pseudonim kontaktu:"
#, fuzzy
-#~ msgid "_Status message"
-#~ msgstr "_Informacja o statusie:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Your nickname"
-#~ msgstr "Twój pseudonim:"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Your message"
#~ msgstr "Twoja wiadomość:"
@@ -13968,9 +14215,6 @@ msgstr "Rejestracja nie powiodła się"
#~ msgid "<b>Avatar:</b>"
#~ msgstr "<b>Awatar:</b>"
-#~ msgid "Click to set your avatar"
-#~ msgstr "Kliknij aby ustawić avatar"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Remove Avatar"
#~ msgstr "Usuń grupę"
@@ -14005,9 +14249,6 @@ msgstr "Rejestracja nie powiodła się"
#~ msgid "Yahoo! Address:"
#~ msgstr "Adres _Yahoo:"
-#~ msgid "Forward unread messages"
-#~ msgstr "Prześlij dalej nieprzeczytane wiadomości"
-
#~ msgid "All unread messages have been forwarded."
#~ msgstr "Wszystkie nieprzeczytane wiadomości zostały przesłane dalej."
@@ -14056,9 +14297,6 @@ msgstr "Rejestracja nie powiodła się"
#~ msgid "End to End message encryption"
#~ msgstr "Szyfrowanie typu \"end to end\""
-#~ msgid "Encrypting chat messages."
-#~ msgstr "Szyfrowanie wysyłanych wiadomości."
-
#~ msgid "Requires python-crypto."
#~ msgstr "Wymaga python-crypto."
@@ -14117,17 +14355,10 @@ msgstr "Rejestracja nie powiodła się"
#~ msgid "Requires python-avahi."
#~ msgstr "Wymaga python-avahi."
-#~ msgid "URL:"
-#~ msgstr "URL:"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Save Image as…"
#~ msgstr "Zapisz plik jako..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Exporting History Logs…"
-#~ msgstr "Przenoszenie logów rozmów..."
-
#~ msgid "Choose Client Cert #PCKS12"
#~ msgstr "Proszę wybrać certyfikat klienta #PCKS12"
@@ -14386,9 +14617,6 @@ msgstr "Rejestracja nie powiodła się"
#~ msgid "Wrong URI"
#~ msgstr "Błędny adres URI"
-#~ msgid "Nickname:"
-#~ msgstr "Pseudonim:"
-
#~ msgid "Server:"
#~ msgstr "Serwer:"
@@ -14421,9 +14649,6 @@ msgstr "Rejestracja nie powiodła się"
#~ msgid "Feature not available, see Help->Features"
#~ msgstr "Funkcjonalność niedostępna dla systemu Windows."
-#~ msgid "This contact does not support file transfer."
-#~ msgstr "Ten kontakt nie może przesyłać i odbierać plików."
-
#, fuzzy
#~ msgid "You need to know the real JID of the contact to send them a file."
#~ msgstr "Ty musisz znać prawdziwy JID kontaktu, aby wysłać jej/jemu plik."
@@ -14438,9 +14663,6 @@ msgstr "Rejestracja nie powiodła się"
#~ msgid "Hides the buttons in chat windows."
#~ msgstr "Ukrywa przyciski w oknie czatu."
-#~ msgid "Change your nickname (Ctrl+N)"
-#~ msgstr "Zmień swoją nazwę (Ctrl+N)"
-
#~ msgid "Change the room's subject (Alt+T)"
#~ msgstr "Zmień temat pokoju (Ctrl+T)"
@@ -14464,9 +14686,6 @@ msgstr "Rejestracja nie powiodła się"
#~ msgid "Show the contact&apos;s profile (Ctrl+I)"
#~ msgstr "Pokaż profil kontaktu (Ctrl+I)"
-#~ msgid "Show the contact's profile (Ctrl+I)"
-#~ msgstr "Pokaż profil kontaktu (Ctrl+I)"
-
#~ msgid "Ma_ke message windows compact"
#~ msgstr "_Spraw by okna rozmowy były zwarte"
@@ -14523,9 +14742,6 @@ msgstr "Rejestracja nie powiodła się"
#~ msgid "Use D-Bus and Notification-Daemon to show notifications"
#~ msgstr "Korzystaj z DBus i Demona Powiadomień aby wyświetlać powiadomienia"
-#~ msgid "Notification"
-#~ msgstr "Powiadomienia"
-
#~ msgid "Passive popups notifying for new events."
#~ msgstr "Wyświetla okna informujące o nowych zdarzeniach."
@@ -14639,10 +14855,6 @@ msgstr "Rejestracja nie powiodła się"
#~ "serwera gdy dwa klienty (lub więcej) są połączone z tym samym kontem. Ten "
#~ "który ma wyższy priorytet, będzie odbierał wiadomości"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Synchronize contacts"
-#~ msgstr "Synchronizuj kontakty"
-
#~ msgid "Click to request authorization to all contacts of another account"
#~ msgstr ""
#~ "Kliknij aby poprosić o autoryzację od wszystkich kontaktów z innego konta"
@@ -14779,9 +14991,6 @@ msgstr "Rejestracja nie powiodła się"
#~ "another name."
#~ msgstr "Posiadasz już konto o tej nazwie. Zmień nazwę konta na unikalną."
-#~ msgid "Invalid account name"
-#~ msgstr "Niepoprawna nazwa konta"
-
#~ msgid "Account name cannot be empty."
#~ msgstr "Nazwa konta nie może być pusta."
@@ -14854,9 +15063,6 @@ msgstr "Rejestracja nie powiodła się"
#~ "kontaktów, kiedy jest połączenie z kontem. OSTRZEŻENIE: To może być "
#~ "przyczyną wysyłania wielu zapytań!"
-#~ msgid "Last status: %s"
-#~ msgstr "Ostatni status %s"
-
#~ msgid " since %s"
#~ msgstr " od %s"
@@ -14899,10 +15105,6 @@ msgstr "Rejestracja nie powiodła się"
#~ msgid "Invalid expire value"
#~ msgstr "Niepoprawna nazwa serwera"
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is an error"
-#~ msgstr "Wystąpił błąd"
-
#~ msgid "How many minutes should last lines from previous conversation last."
#~ msgstr "Ile minut powinny być widoczne linie z poprzedniej rozmowy."
@@ -15212,9 +15414,6 @@ msgstr "Rejestracja nie powiodła się"
#~ msgid "Set logs directory"
#~ msgstr "tworzenie katalogu %s"
-#~ msgid "Chats"
-#~ msgstr "Rozmowy"
-
#~ msgid "_Manage Bookmarks..."
#~ msgstr "_Zarządzaj zakładkami..."
@@ -15234,10 +15433,6 @@ msgstr "Rejestracja nie powiodła się"
#~ msgid "Error description..."
#~ msgstr "Opis błędu..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "View contact information (Ctrl+I)"
-#~ msgstr "Zaproś kontakt do rozmowy (Ctrl+G)"
-
#~ msgid "3"
#~ msgstr "3"
@@ -15259,10 +15454,6 @@ msgstr "Rejestracja nie powiodła się"
#~ msgid "9"
#~ msgstr "9"
-#, fuzzy
-#~ msgid "All Chat Histories"
-#~ msgstr "Stare historie"
-
#~ msgid "homepage url"
#~ msgstr "adres strony domowej"
@@ -15354,9 +15545,6 @@ msgstr "Rejestracja nie powiodła się"
#~ msgid "A programming error has been detected"
#~ msgstr "Wykryto błąd programistyczny"
-#~ msgid "Details"
-#~ msgstr "Szczegóły"
-
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Gnome Keyring is installed but not correctly started (environment "
@@ -15993,9 +16181,6 @@ msgstr "Rejestracja nie powiodła się"
#~ "Nie jesteś połączony, lub masz status 'niewidoczny'. Twoja wiadomość nie "
#~ "mogła zostać wysłana."
-#~ msgid "[This message is encrypted]"
-#~ msgstr "[Ta wiadomość jest zaszyfrowana]"
-
#~ msgid "A icon in systemtray reflecting the current presence."
#~ msgstr "Ikona w obszarze powiadamiania odzwierciedla aktualny status."
@@ -16630,9 +16815,6 @@ msgstr "Rejestracja nie powiodła się"
#~ msgid "Soliloquy"
#~ msgstr "Monolog"
-#~ msgid "Private Chat"
-#~ msgstr "Rozmowa prywatna"
-
#~ msgid "I'm %s"
#~ msgstr "Jestem %s"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 9264e9edb..e08f0d1e2 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -8,14 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Gajim - A Jabber Instant Messager 0.13.10.2-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-22 02:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-24 22:29+0100\n"
-"Last-Translator: Ferdi Kunzmann <shegman@tablatures.de>\n"
-"Language-Team: Turkish\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-13 21:17+0000\n"
+"Last-Translator: Daniel Brötzmann <mailtrash@posteo.de>\n"
+"Language-Team: Turkish <https://translate.gajim.org/projects/gajim/master/tr/"
+">\n"
+"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,66,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
#: gajim/chat_control_base.py:147 gajim/gtk/start_chat.py:643
@@ -4885,7 +4887,7 @@ msgstr "Üye"
#: gajim/common/helpers.py:325
msgid "is paying attention to the conversation"
-msgstr "sobete dikkat veriyor"
+msgstr "sohbete dikkat veriyor"
#: gajim/common/helpers.py:327
msgid "is doing something else"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index e9155a8e8..b2ba1afcc 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gajim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-22 02:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-01 16:03+0000\n"
-"Last-Translator: dalek <sleepy@nixnet.email>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-05 22:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-20 13:36+0000\n"
+"Last-Translator: andy Z <andy.baker@dismail.de>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.gajim.org/projects/"
"gajim/master/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -22,614 +22,67 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
-#: gajim/chat_control_base.py:147 gajim/gtk/start_chat.py:643
-#: gajim/gtk/groupchat_invite.py:318
-#, python-format
-msgid "Account: %s"
-msgstr "账户: %s"
-
-#: gajim/chat_control_base.py:570
-msgid "and authenticated"
-msgstr "且已被认证"
-
-#: gajim/chat_control_base.py:574
-msgid "and NOT authenticated"
-msgstr "且未被认证"
-
-#: gajim/chat_control_base.py:578
-#, python-format
-msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
-msgstr "%(type)s 加密已启用%(authenticated)s。"
-
-#: gajim/chat_control_base.py:698
-msgid "_Undo"
-msgstr "撤销(_U)"
-
-#: gajim/chat_control_base.py:706 gajim/conversation_textview.py:507
-msgid "_Clear"
-msgstr "清空(_C)"
-
-#: gajim/chat_control_base.py:711
-msgid "Paste as quote"
-msgstr "粘贴并引用"
-
-#: gajim/chat_control_base.py:748
-msgid "Paste Image"
-msgstr "粘贴图像"
-
-#: gajim/chat_control_base.py:749
-msgid "You are trying to paste an image"
-msgstr "您将要粘贴一张图片"
-
-#: gajim/chat_control_base.py:750
-msgid ""
-"Are you sure you want to paste your clipboard's image into the chat window?"
-msgstr "确认将剪切板中的图片粘贴到当前聊天窗口中?"
-
-#: gajim/chat_control_base.py:752 gajim/groupchat_control.py:1736
-#: gajim/roster_window.py:2837 gajim/roster_window.py:4047
-#: gajim/message_window.py:364
-msgid "_Do not ask me again"
-msgstr "不再询问(_D)"
-
-#: gajim/chat_control_base.py:755
-msgid "_Paste"
-msgstr "粘贴(_P)"
-
-#: gajim/chat_control_base.py:1310 gajim/gtk/accounts.py:310
-msgid "Privacy"
-msgstr "隐私"
-
-#: gajim/chat_control_base.py:1311
-msgid "Warning"
-msgstr "警告"
-
-#: gajim/chat_control_base.py:1312
-#, python-format
-msgid ""
-"If you send a file to <b>%s</b>, your real XMPP address will be revealed."
-msgstr "如果您想向 <b>%s</b> 发送文件, 对方会获知您的真实JID。"
-
-#: gajim/chat_control_base.py:1317
-msgid "_Continue"
-msgstr "继续(_C)"
-
-#: gajim/vcard.py:263
-msgid "?Client:Unknown"
-msgstr "未知"
-
-#: gajim/vcard.py:268
-msgid "?OS:Unknown"
-msgstr "未知"
-
-#: gajim/vcard.py:298 gajim/vcard.py:301
-msgid "?Time:Unknown"
-msgstr "未知"
-
-#: gajim/vcard.py:352
-msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>"
-msgstr "?Role in Group Chat:<b>角色</b>"
-
-#: gajim/vcard.py:356
-msgid "<b>Affiliation:</b>"
-msgstr "<b>阶级</b>"
-
-#: gajim/vcard.py:363
-msgid ""
-"This contact is interested in your presence information, but you are not "
-"interested in their presence"
-msgstr "此联系人对您的状态信息感兴趣, 但您不关心对方的状态"
-
-#: gajim/vcard.py:365
-msgid ""
-"You are interested in the contact's presence information, but it is not "
-"mutual"
-msgstr "您对联系人的状态信息感兴趣,但这不是相互的"
-
-#: gajim/vcard.py:367
-msgid "The contact and you want to exchange presence information"
-msgstr "您与此联系人同时对对方的状态信息感兴趣"
-
-#: gajim/vcard.py:369
-msgid ""
-"You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence "
-"information"
-msgstr "您与此联系人同时对对方的状态信息不感兴趣"
-
-#: gajim/vcard.py:375
-msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request"
-msgstr "等待联系人回应您的认证请求"
-
-#: gajim/vcard.py:377
-msgid "There is no pending subscription request."
-msgstr "没有未处理的认证请求"
-
-#: gajim/vcard.py:382 gajim/vcard.py:432 gajim/vcard.py:531
-msgid " resource with priority "
-msgstr " 带有优先级的资源 "
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:255 gajim/gui_menu_builder.py:346
-#: gajim/chat_control.py:295 gajim/roster_window.py:778
-#: gajim/roster_window.py:1717 gajim/roster_window.py:1719
-#: gajim/roster_window.py:2031 gajim/roster_window.py:3271
-#: gajim/roster_window.py:3304 gajim/gui_interface.py:295
-#: gajim/common/contacts.py:219 gajim/common/contacts.py:348
-#: gajim/common/contacts.py:459 gajim/common/helpers.py:94
-#: gajim/common/helpers.py:212 gajim/gtk/add_contact.py:320
-#: gajim/gtk/subscription_request.py:63 gajim/gtk/subscription_request.py:95
-#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:112
-#, fuzzy
-msgid "Not in contact list"
-msgstr "显示离线联系人"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:359
-#, fuzzy
-msgid "I would like to add you to my contact list"
-msgstr "我想添加您到我的联系人列表"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:437
-msgid "Send Single _Message…"
-msgstr "发送单条(_M)…"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:452
-#, fuzzy
-msgid "E_xecute Command…"
-msgstr "执行命令(_E)..."
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:460
-msgid "_Manage Transport"
-msgstr "管理代理(_M)"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:466
-msgid "_Modify Transport"
-msgstr "修改代理(_M)"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:473 gajim/roster_window.py:4915
-#, fuzzy
-msgid "_Rename…"
-msgstr "重命名(_R)"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:484 gajim/roster_window.py:4931
-#: gajim/roster_window.py:5046 gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:52
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:143
-msgid "_Unblock"
-msgstr "解除屏蔽(_U)"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:487 gajim/roster_window.py:4936
-#: gajim/roster_window.py:5050 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:151
-msgid "_Block"
-msgstr "屏蔽(_B)"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:495 gajim/roster_window.py:4943
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:181
-msgid "Remo_ve"
-msgstr "移除(_R)"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:505 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:198
-msgid "_Information"
-msgstr "信息(_I)"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:518
-#, fuzzy
-msgid "Send File"
-msgstr "发送文件(_F)"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:519
-msgid "Upload File…"
-msgstr "上传文件…"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:520
-#, fuzzy
-msgid "Send File Directly…"
-msgstr "另存为..."
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:522 gajim/gui_menu_builder.py:589
-msgid "Send Chatstate"
-msgstr "发送聊天状态"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:523 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:283
-#, fuzzy
-msgid "Invite Contacts…"
-msgstr "邀请联系人(_C)"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:524 gajim/gui_menu_builder.py:782
-#: gajim/gui_menu_builder.py:809 gajim/gui_menu_builder.py:848
-#, fuzzy
-msgid "Add to Contact List…"
-msgstr "添加联系人(_A)..."
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:525
-msgid "Voice Chat"
-msgstr "语音聊天"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:526
-msgid "Video Chat"
-msgstr "视频聊天"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:527 gajim/gui_menu_builder.py:574
-#: gajim/gui_menu_builder.py:843
-#, fuzzy
-msgid "Information"
-msgstr "信息(_I)"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:528 gajim/gui_menu_builder.py:595
-#, fuzzy
-msgid "History"
-msgstr "历史(_H)"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:534 gajim/gui_menu_builder.py:650
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1886
-msgid "Disabled"
-msgstr "禁用"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:535
-#, fuzzy
-msgid "Composing Only"
-msgstr "仅正在编辑"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:536
-#, fuzzy
-msgid "All Chat States"
-msgstr "所有聊天状态"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:575
-msgid "Manage Group Chat"
-msgstr "管理群聊"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:576
-#, fuzzy
-msgid "Rename…"
-msgstr "重命名(_R)"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:577
-#, fuzzy
-msgid "Change Subject…"
-msgstr "更改主题(_S)"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:578
-msgid "Upload Avatar…"
-msgstr "上传头像"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:579
-#, fuzzy
-msgid "Configure…"
-msgstr "配置"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:580
-msgid "Destroy…"
-msgstr "解散聊天室"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:582 gajim/data/gui/preferences_window.ui:843
-msgid "Chat Settings"
-msgstr "聊天设置"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:583
-msgid "Show Join/Leave"
-msgstr "显示用户的去留状态"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:584
-msgid "Show Status Changes"
-msgstr "显示群聊的状态更改"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:585
-msgid "Notify on all Messages"
-msgstr "通知所有信息"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:586
-#, fuzzy
-msgid "Minimize on Close"
-msgstr "关闭时最小化窗口"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:588
-#, fuzzy
-msgid "Minimize When Joining Automatically"
-msgstr "自动加入时最小化"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:591
-msgid "Sync Threshold"
-msgstr "同步阈值"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:592
-msgid "Change Nickname…"
-msgstr "更改昵称"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:593
-msgid "Request Voice"
-msgstr "语音聊天"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:594 gajim/gui_menu_builder.py:866
-msgid "Execute Command…"
-msgstr "执行命令"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:596
-msgid "Leave"
-msgstr "退出聊天室"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:641 gajim/gtk/preferences.py:166
-msgid "No threshold"
-msgstr "不做限制"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:643 gajim/gtk/preferences.py:168
-#, python-format
-msgid "%i day"
-msgid_plural "%i days"
-msgstr[0] "%i 天"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:651
-msgid "Composing only"
-msgstr "仅正在编辑"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:652
-msgid "All chat states"
-msgstr "所有聊天状态"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:672
-msgid "Add Contact…"
-msgstr "添加联系人"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:673 gajim/gtk/profile.py:53
-#: gajim/gtk/accounts.py:708 gajim/gtk/accounts.py:746
-msgid "Profile"
-msgstr "配置"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:674
-msgid "Send Single Message…"
-msgstr "发送单条消息…"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:675
-msgid "Discover Services…"
-msgstr "搜索服务器"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:676 gajim/gtk/server_info.py:48
-msgid "Server Info"
-msgstr "服务器信息"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:677 gajim/data/gui/preferences_window.ui:2763
-msgid "Advanced"
-msgstr "高级"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:678 gajim/gtk/mam_preferences.py:98
-#, fuzzy
-msgid "Archiving Preferences"
-msgstr "编辑存档首选项(_V)"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:679
-#, fuzzy
-msgid "Blocking List"
-msgstr "封禁名单"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:680
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "书签"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:681
-msgid "PEP Configuration"
-msgstr "PEP配置"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:682
-msgid "Synchronise History…"
-msgstr "同步聊天记录"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:683 gajim/gtk/privacy_list.py:409
-msgid "Privacy Lists"
-msgstr "隐私策略列表"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:685 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:36
-#: gajim/gtk/server_info.py:128
-#, fuzzy
-msgid "Admin"
-msgstr "管理(_A)"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:686
-#, fuzzy
-msgid "Send Server Message…"
-msgstr "发送服务器消息(_S)"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:687
-#, fuzzy
-msgid "Set MOTD…"
-msgstr "设定 MOTD..."
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:688
-#, fuzzy
-msgid "Update MOTD…"
-msgstr "更新 MOTD..."
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:689
-#, fuzzy
-msgid "Delete MOTD…"
-msgstr "删除 MOTD"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:726
-msgid "_Add Account…"
-msgstr "添加联系人(_A)"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:732
-#, fuzzy
-msgid "_Modify Accounts…"
-msgstr "修改账户信息(_M)"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:742 gajim/data/gui/zeroconf_context_menu.ui:26
-#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:79
-#, fuzzy
-msgid "_Modify Account…"
-msgstr "修改账户信息(_M)"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:746 gajim/gtk/accounts.py:51
-msgid "Accounts"
-msgstr "账户"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:775 gajim/gui_menu_builder.py:780
-msgid "Copy XMPP Address"
-msgstr "复制 XMPP 地址"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:776 gajim/gui_menu_builder.py:808
-msgid "Join Groupchat"
-msgstr "加入聊天室"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:781 gajim/gui_menu_builder.py:807
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:106
-#: gajim/gtk/start_chat.py:630
-msgid "Start Chat"
-msgstr "开始聊天"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:787
-#, fuzzy
-msgid "Copy Link Location"
-msgstr "复制链接位置(_C)"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:788
-#, fuzzy
-msgid "Open Link in Browser"
-msgstr "在浏览器中打开链接(_O)"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:793
-msgid "Copy Email Address"
-msgstr "复制邮箱地址"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:794 gajim/gui_menu_builder.py:806
-#, fuzzy
-msgid "Open Email Composer"
-msgstr "打开邮件编辑器(_O)"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:799
-#, fuzzy
-msgid "Copy Location"
-msgstr "复制链接位置(_C)"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:800
-#, fuzzy
-msgid "Show Location"
-msgstr "位置:"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:805
-#, fuzzy
-msgid "Copy XMPP Address/Email"
-msgstr "复制 JID/电子邮件地址(_C)"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:857
-#, fuzzy
-msgid "Invite"
-msgstr "邀请(_V)"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:875
-#, fuzzy
-msgid "Unblock"
-msgstr "解除屏蔽(_U)"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:878
-#, fuzzy
-msgid "Block"
-msgstr "屏蔽(_B)"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:884
-#, fuzzy
-msgid "Kick"
-msgstr "踢除(_K)"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:892
-#, fuzzy
-msgid "Ban"
-msgstr "封禁(_B)"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:902
-msgid "Make Owner"
-msgstr "设为所有者"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:911
-msgid "Make Admin"
-msgstr "设为管理员"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:920
-msgid "Make Member"
-msgstr "设为成员"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:929
-msgid "Revoke Member"
-msgstr "撤销成员"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:939
-msgid "Grant Voice"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:942
-#, fuzzy
-msgid "Revoke Voice"
-msgstr "语音(_V)"
-
-#: gajim/gui_menu_builder.py:962
-msgid "Copy"
-msgstr "复制"
-
-#: gajim/history_manager.py:78
+#: gajim/history_manager.py:92
msgid "Usage:"
msgstr "用法:"
-#: gajim/history_manager.py:80
+#: gajim/history_manager.py:94
msgid "Options:"
msgstr "选项:"
-#: gajim/history_manager.py:82
+#: gajim/history_manager.py:96
msgid "Show this help message and exit"
-msgstr ""
+msgstr "显示这条帮助信息并退出"
-#: gajim/history_manager.py:83
+#: gajim/history_manager.py:97
msgid "Choose folder for logfile"
-msgstr ""
+msgstr "选择日志文件目录"
-#: gajim/history_manager.py:113
+#: gajim/history_manager.py:132
msgid "Cannot find history logs database"
msgstr "无法找到历史记录数据库"
-#: gajim/history_manager.py:114
+#: gajim/history_manager.py:133
#, fuzzy, python-format
msgid "%s does not exist."
msgstr "文件不存在"
-#: gajim/history_manager.py:147 gajim/history_manager.py:201
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:404 gajim/data/gui/mam_preferences.ui:117
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:55
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:317
-#: gajim/data/gui/blocking_list.ui:115 gajim/data/gui/bookmarks.ui:101
-#: gajim/gtk/discovery.py:829 gajim/gtk/add_contact.py:31
-#: gajim/gtk/accounts.py:739
+#: gajim/history_manager.py:168 gajim/history_manager.py:228
+#: gajim/gtk/discovery.py:833 gajim/gtk/accounts.py:925
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:117 gajim/data/gui/blocking_list.ui:43
+#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:44
msgid "XMPP Address"
msgstr "XMPP 地址"
-#: gajim/history_manager.py:160 gajim/history_manager.py:208
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:89 gajim/gtk/history.py:108
+#: gajim/history_manager.py:183 gajim/history_manager.py:236
msgid "Date"
msgstr "日期"
-#: gajim/history_manager.py:167 gajim/history_manager.py:231
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:208
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:214
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:442
-#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:140
+#: gajim/history_manager.py:191 gajim/history_manager.py:262
+#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:79 gajim/data/gui/profile.ui:231
msgid "Nickname"
msgstr "昵称"
-#: gajim/history_manager.py:178 gajim/history_manager.py:217
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1397
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:266 gajim/gtk/history.py:117
+#: gajim/history_manager.py:203 gajim/history_manager.py:246
+#: gajim/data/gui/add_contact.ui:201
msgid "Message"
msgstr "消息"
-#: gajim/history_manager.py:186 gajim/history_manager.py:224
+#: gajim/history_manager.py:212 gajim/history_manager.py:254
+#: gajim/gtk/conversation/rows/muc_subject.py:46
#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:49
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:205
msgid "Subject"
msgstr "主题"
-#: gajim/history_manager.py:254
+#: gajim/history_manager.py:285
msgid "Database Cleanup"
msgstr "数据库清除"
-#: gajim/history_manager.py:255
+#: gajim/history_manager.py:286
msgid "Clean up the database?"
msgstr "是否清除数据库?"
-#: gajim/history_manager.py:256
+#: gajim/history_manager.py:287
#, fuzzy
msgid ""
"This is STRONGLY NOT RECOMMENDED IF GAJIM IS RUNNING.\n"
@@ -641,1474 +94,132 @@ msgstr ""
"\n"
"如果您点击\"是\", 请等待..."
-#: gajim/history_manager.py:262
+#: gajim/history_manager.py:293
#, fuzzy
msgid "_Cleanup"
msgstr "清除(_U)"
-#: gajim/history_manager.py:527 gajim/gtk/filetransfer.py:238
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:248
+#: gajim/history_manager.py:559
msgid "You"
msgstr "您"
-#: gajim/history_manager.py:539
+#: gajim/history_manager.py:571
#, python-format
msgid "%(who)s on %(time)s said: %(message)s\n"
msgstr "%(who)s 在 %(time)s 时说: %(message)s\n"
-#: gajim/history_manager.py:576 gajim/history_manager.py:615
-#: gajim/gtk/themes.py:352 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:75
-#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:185
+#: gajim/history_manager.py:609 gajim/history_manager.py:649
+#: gajim/gtk/themes.py:339 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:84
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:179
msgid "Delete"
msgstr "删除"
-#: gajim/history_manager.py:577
+#: gajim/history_manager.py:610
#, fuzzy
msgid "Delete Conversation"
msgid_plural "Delete Conversations"
msgstr[0] "删除确认"
-#: gajim/history_manager.py:578
+#: gajim/history_manager.py:611
#, fuzzy, python-format
msgid "Do you want to permanently delete this conversation with <b>%s</b>?"
msgid_plural "Do you want to permanently delete these conversations?"
msgstr[0] "您确定要删除所选定的消息?"
-#: gajim/history_manager.py:616
+#: gajim/history_manager.py:650
#, fuzzy
msgid "Delete Message"
msgid_plural "Delete Messages"
msgstr[0] "默认消息"
-#: gajim/history_manager.py:617
+#: gajim/history_manager.py:651
#, fuzzy
msgid "Do you want to permanently delete this message?"
msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages?"
msgstr[0] "您确定要删除所选定的消息?"
-#: gajim/dialogs.py:82
-#, python-format
-msgid "Contact name: <i>%s</i>"
-msgstr "联系人名称: <i>%s</i>"
-
-#: gajim/dialogs.py:84
-#, python-format
-msgid "XMPP Address: <i>%s</i>"
-msgstr "XMPP 地址: <i>%s</i>"
-
-#: gajim/dialogs.py:115 gajim/dialogs.py:128 gajim/roster_window.py:2891
-#: gajim/roster_window.py:3713 gajim/roster_window.py:4953
-#: gajim/common/contacts.py:163 gajim/common/contacts.py:203
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:556
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:608
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:184 gajim/gtk/accounts.py:308
-msgid "General"
-msgstr "常规"
-
-#: gajim/dialogs.py:201
-msgid "Group"
-msgstr "群组"
-
-#: gajim/dialogs.py:208
-msgid "In the group"
-msgstr "群组内"
-
-#: gajim/dialogs.py:356
-msgid "Set Mood"
-msgstr "设置 Mood"
-
-#: gajim/dialogs.py:403 gajim/dialogs.py:416
-#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:98
-msgid "None"
-msgstr "无"
-
-#: gajim/dialogs.py:477
-#, python-format
-msgid "%s Status Message"
-msgstr "%s 状态信息"
-
-#: gajim/dialogs.py:491
-msgid "Status Message"
-msgstr "状态信息"
-
-#: gajim/dialogs.py:698
-msgid "Overwrite"
-msgstr "覆盖"
-
-#: gajim/dialogs.py:699
-msgid "Overwrite Status Message?"
-msgstr "覆盖状态信息?"
-
-#: gajim/dialogs.py:700
+#: gajim/gui_interface.py:283 gajim/gui_interface.py:284
#, fuzzy
-msgid "This name is already in use. Do you want to overwrite this preset?"
-msgstr "这个名称已被使用。您想要覆盖这个状态信息吗?"
-
-#: gajim/dialogs.py:704 gajim/plugins/gui.py:292
-msgid "_Overwrite"
-msgstr "覆盖(_O)"
-
-#: gajim/dialogs.py:716
-#, fuzzy
-msgid "Status Preset"
-msgstr "状态信息"
-
-#: gajim/dialogs.py:717
-#, fuzzy
-msgid "Save status as preset"
-msgstr "另存为..."
-
-#: gajim/dialogs.py:718
-#, fuzzy
-msgid "Please assign a name to this status message preset"
-msgstr "请为这个状态信息输入一个名称"
-
-#: gajim/dialogs.py:721
-msgid "_Save"
-msgstr "保存(_S)"
-
-#: gajim/dialogs.py:723
-#, fuzzy
-msgid "New Status"
-msgstr "状态"
-
-#: gajim/dialogs.py:750 gajim/gtk/discovery.py:518 gajim/gtk/profile.py:306
-msgid "You are not connected to the server"
-msgstr "尚未连接到服务器"
-
-#: gajim/dialogs.py:751
-msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
-msgstr "未连接时,您不能同步您的联系人。"
-
-#: gajim/dialogs.py:762 gajim/dialogs.py:833 gajim/data/gui/bookmarks.ui:122
-#: gajim/gtk/discovery.py:822 gajim/gtk/discovery.py:1646
-#: gajim/gtk/discovery.py:1892 gajim/gtk/history.py:99
-#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:83
-msgid "Name"
-msgstr "名称"
-
-#: gajim/dialogs.py:765 gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:163
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:146
-msgid "Server"
-msgstr "服务器"
-
-#: gajim/dialogs.py:801
-msgid "This account is not connected to the server"
-msgstr "这个账户已经连接到服务器"
-
-#: gajim/dialogs.py:802
-msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected."
-msgstr "这个账户连接后您才可以与之同步"
-
-#: gajim/dialogs.py:831
-msgid "Synchronise"
-msgstr "同步"
-
-#: gajim/dialogs.py:1043
-msgid "an audio and video"
-msgstr "一个音频和视频"
-
-#: gajim/dialogs.py:1045
-msgid "an audio"
-msgstr "一个音频"
-
-#: gajim/dialogs.py:1047
-msgid "a video"
-msgstr "一个视频"
-
-#: gajim/dialogs.py:1051
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"%(contact)s wants to start a %(type)s chat with you. Do you want to answer "
-"the call?"
-msgstr "%(contact)s 想要与您发起一个 %(type)s 会话。您要响应吗?"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:407 gajim/chat_control.py:330
-#, fuzzy
-msgid "Send File…"
-msgstr "发送文件(_F)"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:411
-#, python-format
-msgid "Send File (max. %s MiB)…"
-msgstr "发送文件 (最大 %s MiB)"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:413 gajim/chat_control.py:332
-#, fuzzy
-msgid "No File Transfer available"
-msgstr "文件传输完毕"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:541 gajim/dialog_messages.py:31
-#: gajim/dialog_messages.py:36 gajim/gtk/single_message.py:238
-msgid "Invalid XMPP Address"
-msgstr "无效 XMPP 地址"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:638 gajim/gtk/profile.py:133
-msgid "Could not load image"
-msgstr "无法读取图片"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:681
-#, python-format
-msgid "Kick %s"
-msgstr "踢除 %s"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:690
-#, python-format
-msgid "Ban %s"
-msgstr "封禁 %s"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:738
-msgid "Insert Nickname"
-msgstr "插入昵称"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:829 gajim/groupchat_control.py:830
-#, fuzzy
-msgid "Voice Request"
-msgstr "语音聊天请求"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:831
-#, python-format
-msgid "<b>%(nick)s</b> from <b>%(room_name)s</b> requests voice"
-msgstr "来自 <b>%(room_name)s</b> 的 <b>%(nick)s</b> 请求语音聊天"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:835
-msgid "_Approve"
-msgstr "批准(_A)"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1058
-#, python-format
-msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
-msgstr "%(nick)s 将主题设置为 %(subject)s"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1074
-#, fuzzy
-msgid "Group chat now shows unavailable members"
-msgstr "聊天室现在显示了不可用的成员"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1077
-#, fuzzy
-msgid "Group chat now does not show unavailable members"
-msgstr "聊天室现在不显示禁止的成员"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1081
-msgid "A setting not related to privacy has been changed"
-msgstr "隐私无关的设置已更改"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1088 gajim/groupchat_control.py:1247
-msgid "Conversations are stored on the server"
-msgstr "会话将在服务器上被存档"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1091
-msgid "Conversations are not stored on the server"
-msgstr "会话不会在服务器上被存档"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1094
-#, fuzzy
-msgid "Group chat is now non-anonymous"
-msgstr "聊天室现在是非匿名的"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1098
-#, fuzzy
-msgid "Group chat is now semi-anonymous"
-msgstr "聊天室现在是半匿名的"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1102
-#, fuzzy
-msgid "Group chat is now fully anonymous"
-msgstr "聊天室现在是完全匿名的"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1147
-#, python-format
-msgid "Ping? (%s)"
-msgstr "Ping? (%s)"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1150
-#, python-format
-msgid "Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)"
-msgstr "Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1153 gajim/chat_control.py:643
-msgid "Error."
-msgstr "错误。"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1238
-#, python-format
-msgid "You (%s) joined the group chat"
-msgstr "您 (%s) 已加入聊天室"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1243
-msgid "Any participant is allowed to see your full XMPP Address"
-msgstr "所有成员可以看到您的完整 XMPP 地址"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1251
-#, fuzzy
-msgid "The server has assigned or modified your nickname in this group chat"
-msgstr "服务器指定或修改了您的聊天室昵称"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1261
-#, fuzzy
-msgid "A new group chat has been created"
-msgstr "一个新的聊天室被创建"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1265
-msgid "Failed to Configure Group Chat"
-msgstr "配置聊天室失败"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1275 gajim/privatechat_control.py:105
-#, python-format
-msgid "You are now known as %s"
-msgstr "您的昵称为 %s"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1277 gajim/privatechat_control.py:107
-#, python-brace-format
-msgid "{nick} is now known as {new_nick}"
-msgstr "{nick} 现在改名为{new_nick}"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1302 gajim/privatechat_control.py:133
-#, python-brace-format
-msgid "You are now {show}{status}"
-msgstr "您现在状态是 {show}{status}"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1308 gajim/privatechat_control.py:139
-#, python-brace-format
-msgid "{nick} is now {show}{status}"
-msgstr "{nick} 现在状态是 {show}{status}"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1325 gajim/groupchat_control.py:1355
-#: gajim/groupchat_control.py:1383 gajim/groupchat_control.py:1442
-#, python-brace-format
-msgid " by {actor}"
-msgstr " by {actor}"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1328
-#, python-brace-format
-msgid "** Your Affiliation has been set to {affiliation}{actor}{reason}"
-msgstr "** 你的的隶属关系被设置为 {affiliation}{actor}{reason}"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1334
-#, python-brace-format
-msgid "** Affiliation of {nick} has been set to {affiliation}{actor}{reason}"
-msgstr "** {nick} 的阶级被设置为{affiliation}{actor}{reason}"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1358
-#, python-brace-format
-msgid "** Your Role has been set to {role}{actor}{reason}"
-msgstr "**你的角色被 设置为{role}{actor}{reason}"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1363
-#, python-brace-format
-msgid "** Role of {nick} has been set to {role}{actor}{reason}"
-msgstr "** 角色 {nick} 被 设置为{role}{actor}{reason}"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1386
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "You have been removed from the group chat{actor}{reason}"
-msgstr "你已经被从聊天室移除{actor}{reason}"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1391
-#, python-brace-format
-msgid "You have left due to an error{reason}"
-msgstr "一个错误已导致您离开{reason}"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1397
-#, python-brace-format
-msgid "You have been kicked{actor}{reason}"
-msgstr "您已被踢除{actor}{reason}"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1404
-#, python-brace-format
-msgid "You have been banned{actor}{reason}"
-msgstr "您已被封禁{actor}{reason}"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1411 gajim/groupchat_control.py:1476
-#, fuzzy
-msgid ": Affiliation changed"
-msgstr "阶级变更"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1417 gajim/groupchat_control.py:1481
-#, fuzzy
-msgid ": Group chat configuration changed to members-only"
-msgstr "聊天室配置变为\"仅成员\""
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1445
-#, fuzzy, python-brace-format
-msgid "{nick} has been removed from the group chat{by}{reason}"
-msgstr "{nick} 已从聊天室移除{by}{reason}"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1455
-#, python-brace-format
-msgid "{nick} has left due to an error{reason}"
-msgstr "一个错误导致{nick}离开{reason}"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1461
-#, python-brace-format
-msgid "{nick} has been kicked{actor}{reason}"
-msgstr "{nick} 被踢出{actor}{reason}"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1469
-#, python-brace-format
-msgid "{nick} has been banned{actor}{reason}"
-msgstr "{nick}被封禁{actor}{reason}"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1486
-#, python-brace-format
-msgid "{nick} has left{reason}"
-msgstr "{nick}已离开{reason}"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1508
-#, python-format
-msgid "%s has joined the group chat"
-msgstr "%s 加入聊天室"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1520
-#, fuzzy
-msgid "Failed to Join Group Chat"
-msgstr "无法加入聊天室"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1526
-msgid "Failed to Create Group Chat"
-msgstr "创建聊天室失败"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1542
-msgid "Group chat has been destroyed"
-msgstr "聊天室已被解散"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1547
-#, python-format
-msgid "You can join this group chat instead: xmpp:%s?join"
-msgstr "作为替代, 您可以加入这个聊天室: %s?join"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1732
-#, fuzzy
-msgid "Leave Group Chat"
-msgstr "离开聊天室"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1733
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to leave this group chat?"
-msgstr "您确定要离开聊天室\"%s\"吗?"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1734
-#, python-format
-msgid "If you close this window, you will leave '%s'."
-msgstr "如果关闭此窗口, 您将离开聊天室 \"%s\" 。"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1740 gajim/roster_window.py:5108
-msgid "_Leave"
-msgstr "离开(_L)"
-
-#: gajim/groupchat_control.py:1785 gajim/roster_window.py:3001
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%(jid)s has been invited to this group chat"
-msgstr "%(jid)s 已经被邀请加入该聊天室"
-
-#: gajim/chat_control.py:423
-msgid "Show a list of formattings"
-msgstr "显示格式列表(Alt+M)"
-
-#: gajim/chat_control.py:427
-#, fuzzy
-msgid "This contact does not support HTML"
-msgstr "这个联系人不支持文件传输"
-
-#: gajim/chat_control.py:638
-msgid "Ping?"
-msgstr "Ping?"
-
-#: gajim/chat_control.py:641
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Pong! (%s seconds)"
-msgstr "Pong! (%s s.)"
-
-#: gajim/chat_control.py:713
-#, python-format
-msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s"
-msgstr "%(type)s 状态: %(state)s, 原因: %(reason)s"
-
-#: gajim/chat_control.py:812
-#, python-format
-msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s"
-msgstr "聊天室 %(room_name)s 的 %(nickname)s"
-
-#: gajim/chat_control.py:1129
-msgid "Note: Chat history is disabled for this contact."
-msgstr "注意:当前联系人的聊天记录已停用。"
-
-#: gajim/chat_control.py:1131
-msgid "Note: Chat history is disabled for this account."
-msgstr "注意:当前账户的聊天记录已停用。"
-
-#: gajim/chat_control.py:1132
-#, python-format
-msgid ""
-"You just received a new message from %s.\n"
-"Do you want to close this tab?"
-msgstr ""
-"您刚刚收到一条来自 \"%s\" 的消息。\n"
-"确认关闭会话?"
-
-#: gajim/chat_control.py:1138 gajim/gtk/change_password.py:44
-#: gajim/gtk/remove_account.py:44
-msgid "Close"
-msgstr "关闭"
-
-#: gajim/chat_control.py:1139 gajim/common/connection_handlers_events.py:237
-#: gajim/gtk/notification.py:185 gajim/gtk/notification.py:214
-#: gajim/gtk/notification.py:273
-msgid "New Message"
-msgstr "新消息"
-
-#: gajim/chat_control.py:1144 gajim/chat_control.py:1441
-#: gajim/chat_control.py:1450 gajim/message_window.py:367
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1024
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1110
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1216
-msgid "_Close"
-msgstr "关闭(_C)"
-
-#: gajim/chat_control.py:1231
-#, python-format
-msgid ""
-"Subject: %(subject)s\n"
-"%(message)s"
-msgstr ""
-"主题: %(subject)s\n"
-"%(message)s"
-
-#: gajim/chat_control.py:1344
-#, python-format
-msgid "%(name)s is now %(show)s %(status)s"
-msgstr "%(name)s 的状态是 %(show)s %(status)s"
-
-#: gajim/chat_control.py:1405 gajim/roster_window.py:4187
-#: gajim/roster_window.py:4188 gajim/gtk/filetransfer_progress.py:35
-#, fuzzy
-msgid "File Transfer"
-msgstr "文件传输"
-
-#: gajim/chat_control.py:1409
-msgid "Size"
-msgstr "大小"
-
-#: gajim/chat_control.py:1411 gajim/chat_control.py:1471
-#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:77 gajim/gtk/dialogs.py:57
-#, fuzzy
-msgid "_Accept"
-msgstr "帐户(_A)"
-
-#: gajim/chat_control.py:1413 gajim/chat_control.py:1473
-#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:62
-#, fuzzy
-msgid "_Decline"
-msgstr "离线(_O)"
-
-#: gajim/chat_control.py:1435 gajim/gui_interface.py:693
-#: gajim/gui_interface.py:723 gajim/gui_interface.py:749
-#: gajim/gtk/notification.py:188 gajim/gtk/notification.py:284
-msgid "File Transfer Completed"
-msgstr "文件传输完成"
-
-#: gajim/chat_control.py:1439 gajim/gtk/filetransfer.py:259
-#, fuzzy
-msgid "Open _Folder"
-msgstr "打开文件夹(_O)"
-
-#: gajim/chat_control.py:1468 gajim/gui_interface.py:386
-#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:42
-#: gajim/gtk/notification.py:189 gajim/gtk/notification.py:210
-#: gajim/gtk/notification.py:288
-#, fuzzy
-msgid "Group Chat Invitation"
-msgstr "聊天室邀请"
-
-#: gajim/chat_control.py:1493 gajim/roster_window.py:1951
-msgid "Remote contact stopped transfer"
-msgstr "远程联系人停止了传输"
-
-#: gajim/chat_control.py:1495 gajim/roster_window.py:1953
-msgid "Error opening file"
-msgstr "打开文件错误"
-
-#: gajim/chat_control.py:1497 gajim/gtk/filetransfer.py:297
-msgid "File transfer stopped"
-msgstr "文件传输已停止"
-
-#: gajim/chat_control.py:1502 gajim/gtk/filetransfer.py:275
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:284
-msgid "File transfer cancelled"
-msgstr "文件传输已取消"
-
-#: gajim/chat_control.py:1503
-msgid "Connection with peer cannot be established."
-msgstr "无法与对方建立连接。"
-
-#: gajim/application.py:80
-msgid "Show the application's version"
-msgstr "显示应用版本"
-
-#: gajim/application.py:87
-msgid "Show only critical errors"
-msgstr "仅显示严重错误"
-
-#: gajim/application.py:94
-msgid "Separate profile files completely (even history database and plugins)"
-msgstr "完全分离配置文件(包括历史数据库和插件)"
-
-#: gajim/application.py:102
-msgid "Print XML stanzas and other debug information"
-msgstr ""
-
-#: gajim/application.py:109
-#, fuzzy
-msgid "Use defined profile in configuration directory"
-msgstr "高级设置编辑器"
-
-#: gajim/application.py:117
-msgid "Set configuration directory"
-msgstr "设置配置文件目录"
-
-#: gajim/application.py:125
-msgid "Configure logging system"
-msgstr "配置日志系统"
-
-#: gajim/application.py:133
-msgid "Show all warnings"
-msgstr "显示所有警告"
-
-#: gajim/application.py:140
-msgid "Open IPython shell"
-msgstr "打开 IPython shell"
-
-#: gajim/application.py:147
-msgid "Pops up a window with the next pending event"
-msgstr "为下一条未处理事件弹出窗口"
-
-#: gajim/application.py:153 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189
-#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:21
-msgid "Start a new chat"
-msgstr "开始新聊天"
-
-#: gajim/application.py:194 gajim/gui_interface.py:125
-msgid "Database Error"
-msgstr "数据库错误"
-
-#: gajim/roster_window.py:286 gajim/roster_window.py:1022
-msgid "Merged accounts"
-msgstr "已合并的帐户"
-
-#: gajim/roster_window.py:845 gajim/roster_window.py:1629
-#: gajim/roster_window.py:1662 gajim/roster_window.py:1713
-#: gajim/roster_window.py:1715 gajim/roster_window.py:1870
-#: gajim/roster_window.py:2514 gajim/roster_window.py:4267
-#: gajim/roster_window.py:4894 gajim/common/contacts.py:201
-#: gajim/common/contacts.py:451 gajim/common/helpers.py:93
-#: gajim/gtk/discovery.py:128 gajim/gtk/discovery.py:129
-#: gajim/gtk/discovery.py:1415
-msgid "Transports"
-msgstr "服务代理"
-
-#: gajim/roster_window.py:1721 gajim/roster_window.py:1723
-#: gajim/roster_window.py:4267 gajim/roster_window.py:4864
-#: gajim/gui_interface.py:1319 gajim/common/contacts.py:199
-#: gajim/common/helpers.py:96
-#, fuzzy
-msgid "Group chats"
-msgstr "聊天室"
-
-#: gajim/roster_window.py:2013
-#, fuzzy
-msgid "Authorization sent"
-msgstr "授权发送成功"
-
-#: gajim/roster_window.py:2014
-#, fuzzy, python-format
-msgid "\"%s\" will now see your status."
-msgstr "现在\"%s\"将知道您的状态。"
-
-#: gajim/roster_window.py:2032
-msgid "Subscription request has been sent"
-msgstr "认证请求已发出"
-
-#: gajim/roster_window.py:2033
-#, fuzzy, python-format
-msgid "If \"%s\" accepts this request you will know their status."
-msgstr "如果\"%s\"接受此请求, 您将知道他/她的状态。"
-
-#: gajim/roster_window.py:2047
-#, fuzzy
-msgid "Authorization removed"
-msgstr "授权被移除"
-
-#: gajim/roster_window.py:2048
-#, python-format
-msgid "Now \"%s\" will always see you as offline."
-msgstr "\"%s\" 将一直看到您的状态为离线。"
-
-#: gajim/roster_window.py:2268
-#, fuzzy
-msgid "desynced"
-msgstr "未同步"
-
-#: gajim/roster_window.py:2336 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:238
-msgid "Quit Gajim"
-msgstr "退出 Gajim"
-
-#: gajim/roster_window.py:2337
-msgid "You are about to quit Gajim"
-msgstr "您即将退出 Gajim"
-
-#: gajim/roster_window.py:2338
-msgid "Are you sure you want to quit Gajim?"
-msgstr "您确定您要退出 Gajim 吗?"
-
-#: gajim/roster_window.py:2339
-msgid "_Always quit when closing Gajim"
-msgstr "总是关闭 Gajim(_A)"
-
-#: gajim/roster_window.py:2342 gajim/roster_window.py:2438
-#: gajim/roster_window.py:2478 gajim/data/gui/application_menu.ui:30
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:83
-msgid "_Quit"
-msgstr "退出(_A)"
-
-#: gajim/roster_window.py:2431
-msgid "Stop File Transfers"
-msgstr "停止文件传输"
-
-#: gajim/roster_window.py:2432
-#, fuzzy
-msgid "You still have running file transfers"
-msgstr "您有正在传输的文件"
-
-#: gajim/roster_window.py:2433
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If you quit now, the file(s) being transferred will be lost.\n"
-"Do you still want to quit?"
-msgstr "如果现在退出, 正在传输的文件会停止传输。您仍然要退出吗?"
-
-#: gajim/roster_window.py:2471
-msgid "Unread Messages"
-msgstr "未读消息"
-
-#: gajim/roster_window.py:2472
-#, fuzzy
-msgid "You still have unread messages"
-msgstr "您有未读消息"
-
-#: gajim/roster_window.py:2473
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Messages will only be available for reading them later if storing chat "
-"history is enabled and if the contact is in your contact list."
-msgstr ""
-"除非您启用了历史记录而且向您发送消息的联系人在您的联系人列表中,您才能在以后"
-"读到这些消息。"
-
-#: gajim/roster_window.py:2733
-msgid "You have unread messages"
-msgstr "您有未读消息"
-
-#: gajim/roster_window.py:2734
-msgid "You must read them before removing this transport."
-msgstr "在移除代理之前您必须阅读它们。"
-
-#: gajim/roster_window.py:2737
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Transport '%s' will be removed"
-msgstr "代理\"%s\"将被移除"
-
-#: gajim/roster_window.py:2738
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts "
-"using this transport."
-msgstr "您将无法再和使用这个代理的联系人收发消息。"
-
-#: gajim/roster_window.py:2741
-msgid "Transports will be removed"
-msgstr "代理将被移除"
-
-#: gajim/roster_window.py:2746
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts "
-"using these transports:\n"
-"%s"
-msgstr "您将无法再和使用这个代理的联系人收发消息。"
-
-#: gajim/roster_window.py:2750
-msgid "Remove Transport"
-msgstr "移除代理"
-
-#: gajim/roster_window.py:2820
-msgid "Block Contact"
-msgstr "被屏蔽的联系人"
-
-#: gajim/roster_window.py:2821
-#, fuzzy
-msgid "Really block this contact?"
-msgstr "是否为此联系人使用 OpenPGP?"
-
-#: gajim/roster_window.py:2822
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This contact will see you offline and you will not receive any messages sent "
-"to you by this contact."
-msgstr "这个联系人将看到您离线并且您不会在收到他发送给您的消息。"
-
-#: gajim/roster_window.py:2824
-#, fuzzy
-msgid "_Block Contact"
-msgstr "被屏蔽的联系人"
-
-#: gajim/roster_window.py:2826
-#, fuzzy
-msgid "Block Group"
-msgstr "屏蔽(_B)"
-
-#: gajim/roster_window.py:2827
-msgid "Really block this group?"
-msgstr "确定屏蔽此聊天室?"
-
-#: gajim/roster_window.py:2828
-#, fuzzy
-msgid ""
-"All contacts of this group will see you as offline and you will not receive "
-"any messages sent to you by any one of these contacts."
-msgstr "这个联系人将看到您离线并且您不会在收到他发送给您的消息。"
-
-#: gajim/roster_window.py:2831
-#, fuzzy
-msgid "_Block Group"
-msgstr "屏蔽(_B)"
-
-#: gajim/roster_window.py:2885
-msgid "Rename Contact"
-msgstr "重命名联系人"
-
-#: gajim/roster_window.py:2886
-#, python-format
-msgid "Rename contact %s?"
-msgstr "重命名联系人 %s?"
-
-#: gajim/roster_window.py:2887
-#, fuzzy
-msgid "Please enter a new nickname"
-msgstr "为联系人 %s 输入新的昵称"
-
-#: gajim/roster_window.py:2894
-msgid "Rename Group"
-msgstr "重命名群组"
-
-#: gajim/roster_window.py:2895
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Rename group %s?"
-msgstr "重命名群组"
-
-#: gajim/roster_window.py:2896
-#, fuzzy
-msgid "Please enter a new name"
-msgstr "请用您想要的名字新建一个主题。"
-
-#: gajim/roster_window.py:2926 gajim/roster_window.py:3048
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1737
-#, fuzzy
-msgid "_Rename"
-msgstr "重命名(_N)"
-
-#: gajim/roster_window.py:2948 gajim/roster_window.py:2949
-msgid "Remove Group"
-msgstr "移除群组"
-
-#: gajim/roster_window.py:2950
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Do you want to remove %s from the contact list?"
-msgstr "您想从联系人列表中删除组 %s ?"
-
-#: gajim/roster_window.py:2951
-#, fuzzy
-msgid "_Also remove all contacts of this group from contact list"
-msgstr "同时从联系人列表删除这个群组的所有联系人"
-
-#: gajim/roster_window.py:3043 gajim/roster_window.py:3044
-#, fuzzy
-msgid "Rename Group Chat"
-msgstr "离开聊天室"
-
-#: gajim/roster_window.py:3045
-#, fuzzy
-msgid "Please enter a new name for this group chat"
-msgstr "请在您本地账户填写新的用户名"
-
-#: gajim/roster_window.py:3288
-#, fuzzy
-msgid "Remove Contact"
-msgstr "重命名联系人"
-
-#: gajim/roster_window.py:3289
-#, fuzzy
-msgid "Remove contact from contact list"
-msgstr "从联系人列表删除联系人"
-
-#: gajim/roster_window.py:3290
-#, fuzzy, python-format
-msgid "You are about to remove %(name)s (%(jid)s) from your contact list.\n"
-msgstr "您将从您的联系人列表中将 \"%(name)s\" (%(jid)s) 移除。\n"
-
-#: gajim/roster_window.py:3299 gajim/roster_window.py:3319
-#, fuzzy
-msgid ""
-"By removing this contact you also remove authorization. This means the "
-"contact will see you as offline."
-msgstr "删除此联系人的同时将删除认证,这将导致对方一直看到您为离线。"
-
-#: gajim/roster_window.py:3310
-msgid "Do you want to continue?"
-msgstr "您要继续吗?"
-
-#: gajim/roster_window.py:3321
-#, fuzzy
-msgid "_I want this contact to know my status after removal"
-msgstr "我想让此联系人在被移除之后仍然知道我的状态"
-
-#: gajim/roster_window.py:3328
-#, fuzzy
-msgid "Remove contacts from contact list"
-msgstr "从联系人列表删除联系人"
-
-#: gajim/roster_window.py:3334
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"By removing the following contacts, you will also remove authorization. This "
-"means they will see you as offline:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr "删除此联系人的同时将删除认证,这将导致对方一直看到您为离线。"
-
-#: gajim/roster_window.py:3338
-#, fuzzy
-msgid "Remove Contacts"
-msgstr "重命名联系人"
-
-#: gajim/roster_window.py:3358
-msgid "No account available"
-msgstr "没有有效账户"
-
-#: gajim/roster_window.py:3359
-msgid "You must create an account before you can chat with other contacts."
-msgstr "您必须在与他人聊天前新建账户。"
-
-#: gajim/roster_window.py:3940
-msgid "Metacontacts storage not supported by your server"
-msgstr "您的服务器不支持存储元联系人信息"
-
-#: gajim/roster_window.py:3942
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Your server does not support storing metacontacts information. So this "
-"information will not be saved on next reconnection."
-msgstr ""
-"您的服务器不支持存储元联系人信息。所以这些信息在下次重新连接时不会被保存。"
-
-#: gajim/roster_window.py:4039
-#, fuzzy
-msgid "You are about to create a metacontact"
-msgstr "您在创建一个元联系人。确定继续?"
-
-#: gajim/roster_window.py:4040
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Metacontacts are a way to regroup several contacts in one single contact. "
-"Generally it is used when the same person has several XMPP- or Transport-"
-"Accounts."
-msgstr ""
-"元联系人是将几个联系人组合起来显示在同一行。通常在某个人有几个XMPP 账户或代理"
-"账户时用到。"
-
-#: gajim/roster_window.py:4044
-#, fuzzy
-msgid "Create Metacontact"
-msgstr "重命名联系人"
-
-#: gajim/roster_window.py:4050 gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:317
-#, fuzzy
-msgid "_Create"
-msgstr "创造"
-
-#: gajim/roster_window.py:4167
-msgid "Invalid file URI:"
-msgstr "无效的文件地址: "
-
-#: gajim/roster_window.py:4179
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Send this file to %s:\n"
-msgid_plural "Send these files to %s:\n"
-msgstr[0] "您想要将文件发送给 %s 吗: "
-
-#: gajim/roster_window.py:4192 gajim/data/gui/xml_console.ui:334
-msgid "_Send"
-msgstr "发送(_S)"
+msgid "Insecure Connection"
+msgstr "不安全的连接"
-#: gajim/roster_window.py:4337
+#: gajim/gui_interface.py:285
#, fuzzy, python-format
-msgid "Send %(from)s to %(to)s"
-msgstr "发送 %s 给 %s"
-
-#: gajim/roster_window.py:4350
-#, python-format
-msgid "Make %s first contact"
-msgstr "将 %s 设为第一联系人"
-
-#: gajim/roster_window.py:4355
-#, python-format
-msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts"
-msgstr "使用 %(contact1)s 与 %(contact2)s 创建元联系人"
-
-#: gajim/roster_window.py:4705 gajim/roster_window.py:4792
-msgid "_Change Status Message"
-msgstr "更改状态信息(_C)"
-
-#: gajim/roster_window.py:4725
-msgid "Publish Tune"
-msgstr "发布音乐"
-
-#: gajim/roster_window.py:4736
-msgid "Publish Location"
-msgstr "发布位置信息"
-
-#: gajim/roster_window.py:4866
-msgid "_Maximize All"
-msgstr "最大化全部(_M)"
-
-#: gajim/roster_window.py:4873 gajim/roster_window.py:5015
-msgid "Send Group M_essage"
-msgstr "发送群组消息(_E)"
-
-#: gajim/roster_window.py:4880
-msgid "To all users"
-msgstr "向所有的用户"
-
-#: gajim/roster_window.py:4884
-msgid "To all online users"
-msgstr "向所有在线用户"
-
-#: gajim/roster_window.py:4896 gajim/roster_window.py:5021
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:36
-msgid "In_vite to"
-msgstr "邀请到(_V)"
-
-#: gajim/roster_window.py:5031
-msgid "_Manage Contacts"
-msgstr "管理联系人(_M)"
-
-#: gajim/roster_window.py:5037
-msgid "Edit _Groups…"
-msgstr "编辑群组(_G)…"
-
-#: gajim/roster_window.py:5058 gajim/data/gui/filetransfers.ui:12
-#: gajim/gtk/dialogs.py:68
-msgid "_Remove"
-msgstr "移除(_R)"
-
-#: gajim/roster_window.py:5095
-msgid "_Maximize"
-msgstr "最大化(_M)"
-
-#: gajim/roster_window.py:5100
-#, fuzzy
-msgid "Re_name"
-msgstr "重命名(_N)"
-
-#: gajim/roster_window.py:5116
-#, fuzzy
-msgid "Execute command"
-msgstr "执行命令(_E)..."
-
-#: gajim/roster_window.py:5124 gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:205
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:68
-msgid "_History"
-msgstr "历史(_H)"
-
-#: gajim/roster_window.py:5205 gajim/data/gui/history_window.ui:57
-msgid "History Manager"
-msgstr "历史记录管理器"
-
-#: gajim/roster_window.py:5286 gajim/gui_interface.py:296
-#: gajim/common/contacts.py:197 gajim/common/helpers.py:95
-msgid "Observers"
-msgstr "旁观者"
-
-#: gajim/roster_window.py:5289
-msgid "Observers can see your status, but you are not allowed to see theirs"
-msgstr ""
-
-#: gajim/conversation_textview.py:63
-#, fuzzy
-msgid "Untrusted"
-msgstr "感兴趣"
-
-#: gajim/conversation_textview.py:66
-msgid "Trust Not Decided"
-msgstr ""
-
-#: gajim/conversation_textview.py:69
-msgid "Unverified"
-msgstr ""
-
-#: gajim/conversation_textview.py:72
-#, fuzzy
-msgid "Verified"
-msgstr "辨别(_V)"
-
-#: gajim/conversation_textview.py:321
-msgid ""
-"Text below this line is what has been said since the\n"
-"last time you paid attention to this group chat"
-msgstr ""
-"以下文字是您最后一次注意\n"
-"这个聊天室以来的聊天内容"
-
-#: gajim/conversation_textview.py:518
-msgid "_Quote"
-msgstr "引用(_Q)"
-
-#: gajim/conversation_textview.py:526
-#, python-format
-msgid "_Actions for \"%s\""
-msgstr "\"%s\"的操作(_A)"
-
-#: gajim/conversation_textview.py:540
-msgid "Read _Wikipedia Article"
-msgstr "阅读 Wikipedia 文章(_W)"
-
-#: gajim/conversation_textview.py:545
-msgid "Look it up in _Dictionary"
-msgstr "从字典中搜索(_D)"
-
-#: gajim/conversation_textview.py:562
-#, python-format
-msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY"
-msgstr "字典地址中缺少 \"%s\" 并且它不是 \"WIKTIONARY\""
-
-#: gajim/conversation_textview.py:576
-#, python-format
-msgid "Web Search URL is missing an \"%s\""
-msgstr "网络搜索地址缺少 \"%s\""
-
-#: gajim/conversation_textview.py:579
-msgid "Web _Search for it"
-msgstr "在互联网上搜索(_S)"
-
-#: gajim/conversation_textview.py:585
-msgid "Open as _Link"
-msgstr "作为链接打开(_L)"
-
-#: gajim/conversation_textview.py:861
-#, fuzzy
-msgid "Invalid URL"
-msgstr "无效的 JID"
-
-#: gajim/conversation_textview.py:951
msgid ""
-"<b>Message corrected. Original message:</b>\n"
-"{}"
+"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) using an "
+"insecure connection method. This means conversations will not be encrypted. "
+"Connecting PLAIN is strongly discouraged."
msgstr ""
+"您将通过一个不安全的连接连接到帐户 %(account)s (%(server)s)。这意味着您的所有"
+"对话都不会被加密。强烈建议您不要这么做。\n"
+"您确定要这样做吗?"
-#: gajim/conversation_textview.py:1119
-#, fuzzy
-msgid "Not encrypted"
-msgstr "未开始"
-
-#: gajim/conversation_textview.py:1122
-#, python-format
-msgid "Encrypted (%s)"
+#: gajim/gui_interface.py:292
+msgid "_Abort"
msgstr ""
-#: gajim/conversation_textview.py:1229 gajim/gtk/history.py:618
-#, python-format
-msgid "Subject: %s\n"
-msgstr "主题: %s\n"
-
-#: gajim/conversation_textview.py:1327
-#, fuzzy
-msgid "Received"
-msgstr "已接收 %s"
-
-#: gajim/message_window.py:361
-#, fuzzy
-msgid "Close Tabs"
-msgstr "发送并关闭(_S)"
-
-#: gajim/message_window.py:362
+#: gajim/gui_interface.py:295
#, fuzzy
-msgid "You are about to close several tabs"
-msgstr "您将要关闭多个标签"
-
-#: gajim/message_window.py:363
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to close all of them?"
-msgstr "您确定要关闭所有这些吗"
-
-#: gajim/message_window.py:522
-msgid "?Noun:Chats"
-msgstr "?Noun:聊天"
-
-#: gajim/message_window.py:526
-#, fuzzy
-msgid "Group Chats"
-msgstr "聊天室"
-
-#: gajim/message_window.py:530
-msgid "Private Chats"
-msgstr "私聊"
-
-#: gajim/message_window.py:536
-msgid "Messages"
-msgstr "消息"
+msgid "_Connect Anyway"
+msgstr "正在连接"
-#: gajim/gui_interface.py:162
+#: gajim/gui_interface.py:306
#, fuzzy, python-format
msgid "HTTP (%(method)s) Authorization for %(url)s (ID: %(id)s)"
msgstr "%(url)s (id: %(id)s) 的 HTTP (%(method)s) 认证"
-#: gajim/gui_interface.py:167
+#: gajim/gui_interface.py:311
msgid "Do you accept this request?"
msgstr "是否接受这个请求?"
-#: gajim/gui_interface.py:169
+#: gajim/gui_interface.py:313
#, fuzzy, python-format
msgid "Do you accept this request (account: %s)?"
msgstr "是否接受这个对账户 %s 的请求?"
-#: gajim/gui_interface.py:175
+#: gajim/gui_interface.py:319
#, fuzzy
msgid "Authorization Request"
msgstr "授权发送成功"
-#: gajim/gui_interface.py:176
+#: gajim/gui_interface.py:320
#, fuzzy
msgid "HTTP Authorization Request"
msgstr "授权发送成功"
-#: gajim/gui_interface.py:179 gajim/gui_interface.py:333
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:339
+#: gajim/gui_interface.py:323 gajim/gtk/filetransfer.py:381
+#: gajim/gtk/workspace_dialog.py:102
#, fuzzy
msgid "_No"
msgstr "No"
-#: gajim/gui_interface.py:197 gajim/gtk/notification.py:190
-#: gajim/gtk/notification.py:212
-msgid "Connection Failed"
-msgstr "连接失败"
-
-#: gajim/gui_interface.py:256
-#, python-format
-msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )"
-msgstr "发送 %(message)s 时出现错误( %(error)s )"
-
-#: gajim/gui_interface.py:281 gajim/gtk/notification.py:190
-msgid "Subscription request"
-msgstr "认证请求"
-
-#: gajim/gui_interface.py:316
-msgid "Authorization accepted"
-msgstr "授权被接受"
-
-#: gajim/gui_interface.py:317
-#, fuzzy, python-format
-msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see their status."
-msgstr "联系人\"%s\"已授权您查看他/她的状态。"
-
-#: gajim/gui_interface.py:327
-#, fuzzy
-msgid "Subscription Removed"
-msgstr "认证请求"
-
-#: gajim/gui_interface.py:328
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%(name)s (%(jid)s) has removed subscription from you"
-msgstr "联系人\"%s\"移除了对您的关注"
-
-#: gajim/gui_interface.py:330
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You will always see this contact as offline.\n"
-"Do you want to remove them from your contact list?"
-msgstr ""
-"您将一直看到对方处于离线状态。\n"
-"要将对方从您的联系人列表中移除吗?"
-
-#: gajim/gui_interface.py:355 gajim/gtk/notification.py:191
-msgid "Unsubscribed"
-msgstr "已取消认证的"
-
-#: gajim/gui_interface.py:367
-#, python-format
-msgid "%(jid)s declined the invitation: %(reason)s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gui_interface.py:371
-#, python-format
-msgid "%(jid)s declined the invitation"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gui_interface.py:387
-#, python-brace-format
-msgid "You are invited to {room} by {user}"
-msgstr "您被 {user}邀请到聊天室 {room}"
-
-#: gajim/gui_interface.py:408
-#, fuzzy
-msgid "Certificate Passphrase Required"
-msgstr "证书已过期"
-
-#: gajim/gui_interface.py:409
-#, python-format
-msgid "Enter the certificate passphrase for account %s"
-msgstr "输入账户 %s 的证书密码。"
-
-#: gajim/gui_interface.py:418
-#, python-format
-msgid "Enter your password for account %s"
-msgstr "输入帐户 %s 的密码"
-
-#: gajim/gui_interface.py:430
-msgid "Password Required"
-msgstr "需要密码"
-
-#: gajim/gui_interface.py:430
-msgid "Save password"
-msgstr "保存密码"
-
-#: gajim/gui_interface.py:499 gajim/gui_interface.py:530
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:333 gajim/gtk/filetransfer.py:334
-#: gajim/gtk/notification.py:188 gajim/gtk/notification.py:281
-msgid "File Transfer Error"
-msgstr "文件传输错误"
-
-#: gajim/gui_interface.py:564
-#, python-format
-msgid "%s wants to send you a file."
-msgstr "%s 想发送给您一个文件。"
-
-#: gajim/gui_interface.py:566 gajim/gtk/filetransfer.py:485
-#: gajim/gtk/notification.py:187 gajim/gtk/notification.py:278
-msgid "File Transfer Request"
-msgstr "文件传输请求"
-
-#: gajim/gui_interface.py:669
-#, fuzzy
-msgid "Remote Contact Stopped Transfer"
-msgstr "远程联系人停止了传输"
-
-#: gajim/gui_interface.py:674
-#, fuzzy
-msgid "Error Opening File"
-msgstr "打开文件错误"
-
-#: gajim/gui_interface.py:684
-#, fuzzy
-msgid "SSL Certificate Error"
-msgstr "SSL证书错误"
-
-#: gajim/gui_interface.py:697 gajim/gui_interface.py:728
-#: gajim/gui_interface.py:755 gajim/gtk/notification.py:189
-#: gajim/gtk/notification.py:285
-msgid "File Transfer Stopped"
-msgstr "文件传输已停止"
-
-#: gajim/gui_interface.py:701
-#, fuzzy
-msgid "File Transfer Failed"
-msgstr "文件传输完毕"
-
-#: gajim/gui_interface.py:724
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%(filename)s received from %(name)s."
-msgstr "从 %(name)s 传输的文件 %(filename)s 被停止。"
-
-#: gajim/gui_interface.py:729
-#, python-format
-msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped."
-msgstr "从 %(name)s 传输的文件 %(filename)s 被停止。"
-
-#: gajim/gui_interface.py:735
-#, fuzzy, python-format
-msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed."
-msgstr "从 %(name)s 传输的文件 %(filename)s 被停止。"
-
-#: gajim/gui_interface.py:750
-#, python-format
-msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s."
-msgstr "您成功的给 %(name)s 发送了文件 %(filename)s。"
-
-#: gajim/gui_interface.py:756
-#, python-format
-msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped."
-msgstr "到 %(name)s 的文件传输 %(filename)s 被停止。"
-
-#: gajim/gui_interface.py:762
-#, fuzzy, python-format
-msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed."
-msgstr "到 %(name)s 的文件传输 %(filename)s 被停止。"
-
-#: gajim/gui_interface.py:850 gajim/gui_interface.py:851
+#: gajim/gui_interface.py:350 gajim/gui_interface.py:351
msgid "Username Conflict"
msgstr "用户名冲突"
-#: gajim/gui_interface.py:852
+#: gajim/gui_interface.py:352
#, fuzzy
msgid "Please enter a new username for your local account"
msgstr "请在您本地账户填写新的用户名"
-#: gajim/gui_interface.py:856 gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:44
-#: gajim/gtk/dialogs.py:49
+#: gajim/gui_interface.py:356 gajim/gtk/dialogs.py:61
msgid "_OK"
msgstr "确定(_O)"
-#: gajim/gui_interface.py:914
+#: gajim/gui_interface.py:446
#, python-format
-msgid "%s wants to start a voice chat."
-msgstr "%s 想要发起语音聊天。"
-
-#: gajim/gui_interface.py:916
-msgid "Voice Chat Request"
-msgstr "语音聊天请求"
-
-#: gajim/gui_interface.py:968 gajim/gui_interface.py:969
-#, fuzzy
-msgid "Insecure Connection"
-msgstr "不安全的连接"
-
-#: gajim/gui_interface.py:970
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"You are about to connect to the account %(account)s (%(server)s) using an "
-"insecure connection method. This means conversations will not be encrypted. "
-"Connecting PLAIN is strongly discouraged."
-msgstr ""
-"您将通过一个不安全的连接连接到帐户 %(account)s (%(server)s)。这意味着您的所有"
-"对话都不会被加密。强烈建议您不要这么做。\n"
-"您确定要这样做吗?"
-
-#: gajim/gui_interface.py:977 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:521
-msgid "_Abort"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gui_interface.py:980
-#, fuzzy
-msgid "_Connect Anyway"
-msgstr "正在连接"
-
-#: gajim/gui_interface.py:1721
-msgid "Could not save your settings and preferences"
-msgstr "无法保存您的设置。"
+msgid "error while sending %(message)s ( %(error)s )"
+msgstr "发送 %(message)s 时出现错误( %(error)s )"
-#: gajim/gui_interface.py:1783
+#: gajim/gui_interface.py:997
msgid "Gajim: IPython Console"
msgstr ""
+#: gajim/dialog_messages.py:31 gajim/dialog_messages.py:36
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:523
+msgid "Invalid XMPP Address"
+msgstr "无效 XMPP 地址"
+
#: gajim/dialog_messages.py:37
#, fuzzy, python-format
msgid ""
@@ -2175,55 +286,31 @@ msgstr "错误的自定义主机名 \"%s\".正在忽略它."
#: gajim/dialog_messages.py:75
#, fuzzy
-msgid "Error While Removing Privacy List"
-msgstr "移除隐私策略列表时出错"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:76
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Privacy list %s has not been removed. It is probably active in one of your "
-"connected resources. Please deactivate it and try again."
-msgstr ""
-"隐私策略列表 %s 还没有被移除。它可能在您的某个连接的资源中是活动的。禁用它然"
-"后重试。"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:82
-#, fuzzy
-msgid "Invisibility Not Supported"
-msgstr "不支持隐身"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:83
-#, fuzzy, python-format
-msgid "This account %s doesn't support invisibility."
-msgstr "账户 %s 不支持隐身"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:87
-#, fuzzy
msgid "Registration Succeeded"
msgstr "注册成功"
-#: gajim/dialog_messages.py:88
+#: gajim/dialog_messages.py:76
#, fuzzy, python-format
msgid "Registration with agent %s succeeded."
msgstr "注册成功, agent %s"
-#: gajim/dialog_messages.py:92
+#: gajim/dialog_messages.py:80
#, fuzzy
msgid "Registration Failed"
msgstr "注册失败"
-#: gajim/dialog_messages.py:93
+#: gajim/dialog_messages.py:81
#, python-format
msgid ""
"Registration with agent %(agent)s failed with error %(error)s: %(error_msg)s"
msgstr "注册失败, agent %(agent)s, 错误 %(error)s: %(error_msg)s"
-#: gajim/dialog_messages.py:98
+#: gajim/dialog_messages.py:86
#, fuzzy
msgid "GStreamer Error"
msgstr "GStreamer 错误"
-#: gajim/dialog_messages.py:99
+#: gajim/dialog_messages.py:87
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Error: %(error)s\n"
@@ -2232,21 +319,21 @@ msgstr ""
"错误: %s\n"
"调试信息: %s"
-#: gajim/dialog_messages.py:103
+#: gajim/dialog_messages.py:91
#, fuzzy
msgid "Wrong Host"
msgstr "错误的 uri"
-#: gajim/dialog_messages.py:104
+#: gajim/dialog_messages.py:92
msgid "Invalid local address? :-O"
msgstr ""
-#: gajim/dialog_messages.py:108
+#: gajim/dialog_messages.py:96
#, fuzzy
msgid "Avahi Error"
msgstr "Avahi 错误"
-#: gajim/dialog_messages.py:109
+#: gajim/dialog_messages.py:97
#, python-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -2255,67 +342,12 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Link-local 消息可能无法正常工作。"
-#: gajim/dialog_messages.py:113
-#, fuzzy
-msgid "Could not request upload slot for HTTP File Upload"
-msgstr "无法启动本地服务"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:118 gajim/dialog_messages.py:123
+#: gajim/dialog_messages.py:101
#, fuzzy
msgid "Could not Open File"
msgstr "无法读取图片"
-#: gajim/dialog_messages.py:119
-msgid "Exception raised while trying to open file (see log)."
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialog_messages.py:128
-#, fuzzy
-msgid "Not Secure"
-msgstr "未开始"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:129
-#, fuzzy
-msgid "The server returned an insecure transport (HTTP)."
-msgstr "服务返回了一个错误。"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:133
-#, fuzzy
-msgid "Could not Upload File"
-msgstr "无法读取图片"
-
-#: gajim/dialog_messages.py:134
-#, python-format
-msgid "HTTP response code from server: %s"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialog_messages.py:138
-msgid "Upload Error"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialog_messages.py:143
-msgid "Encryption Error"
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialog_messages.py:144
-msgid "There is no encryption method available for the chosen encryption."
-msgstr ""
-
-#: gajim/dialog_messages.py:149
-#, fuzzy
-msgid "Avatar Upload Failed"
-msgstr "vCard 发布失败"
-
-#: gajim/privatechat_control.py:197
-msgid "Sending private message failed"
-msgstr "发送私有消息失败"
-
-#: gajim/privatechat_control.py:199
-#, python-format
-msgid "You are no longer in group chat \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left."
-msgstr "您不再在聊天室\"%(room)s\"中或\"%(nick)s\"已离开。"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:55 gajim/common/exceptions.py:70
+#: gajim/gajim_remote.py:55
msgid "D-Bus is not present on this machine or python module is missing"
msgstr "在这台计算机上没有 D-Bus 或者 Python 模块缺失"
@@ -2339,8 +371,8 @@ msgstr "打印联系人列表中所有联系人。每个联系人一行。"
#: gajim/gajim_remote.py:87 gajim/gajim_remote.py:102 gajim/gajim_remote.py:112
#: gajim/gajim_remote.py:122 gajim/gajim_remote.py:133
#: gajim/gajim_remote.py:142 gajim/gajim_remote.py:163
-#: gajim/gajim_remote.py:193 gajim/gajim_remote.py:202
-#: gajim/gajim_remote.py:209
+#: gajim/gajim_remote.py:171 gajim/gajim_remote.py:180
+#: gajim/gajim_remote.py:187
#, fuzzy
msgid "?CLI:account"
msgstr "账户"
@@ -2460,7 +492,7 @@ msgid "Gets detailed info on a contact"
msgstr "获得联系人的详细信息"
#: gajim/gajim_remote.py:149 gajim/gajim_remote.py:162
-#: gajim/gajim_remote.py:192
+#: gajim/gajim_remote.py:170
#, fuzzy
msgid "XMPP Address of the contact"
msgstr "联系人的 JID "
@@ -2490,84 +522,51 @@ msgid "if specified, file will be sent using this account"
msgstr "如指定, 文件将被用此账户发送"
#: gajim/gajim_remote.py:168
-msgid "Lists all preferences and their values"
-msgstr "列出所有的参数及它们的值"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:172
-msgid "Sets value of 'key' to 'value'."
-msgstr "将\"密钥\"的值设为\"值\""
-
-#: gajim/gajim_remote.py:174
-msgid "key=value"
-msgstr "键=值"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:174
-#, fuzzy
-msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to"
-msgstr "\"密钥\"是参数名, 而\"值\"是赋予参数的数值"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:179
-msgid "Deletes a preference item"
-msgstr "删除一个参数项"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:181
-msgid "key"
-msgstr "键"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:181
-msgid "name of the preference to be deleted"
-msgstr "需要删除的参数名"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:185
-msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file"
-msgstr "将当前Gajim的国家设置写入 .config 文件"
-
-#: gajim/gajim_remote.py:190
#, fuzzy
msgid "Removes contact from contact list"
msgstr "从联系人列表删除联系人"
-#: gajim/gajim_remote.py:193
+#: gajim/gajim_remote.py:171
msgid "if specified, contact is taken from the contact list of this account"
msgstr "如指定, 将从此帐户列表下移出联系人"
-#: gajim/gajim_remote.py:200
+#: gajim/gajim_remote.py:178
msgid "Returns current status (the global one unless account is specified)"
msgstr "返回当前状态(如不指定账户将返回全局设置)"
-#: gajim/gajim_remote.py:207
+#: gajim/gajim_remote.py:185
msgid ""
"Returns current status message (the global one unless account is specified)"
msgstr "返回当前状态信息(如不指定账户将返回全局设置)"
-#: gajim/gajim_remote.py:214
+#: gajim/gajim_remote.py:192
msgid "Returns number of unread messages"
msgstr "返回未读消息数"
-#: gajim/gajim_remote.py:219
+#: gajim/gajim_remote.py:197
msgid "Sends custom XML"
msgstr "发送自定义 XML"
-#: gajim/gajim_remote.py:221
+#: gajim/gajim_remote.py:199
msgid "XML to send"
msgstr "发送 XML"
-#: gajim/gajim_remote.py:222
+#: gajim/gajim_remote.py:200
#, fuzzy
msgid ""
"Account to which the XML will be sent; if not specified, XML will be sent to "
"all accounts"
msgstr "XML 将被发送的账户; 如果不指定, XML 将被发送至所有账户"
-#: gajim/gajim_remote.py:229
+#: gajim/gajim_remote.py:207
msgid "Check if Gajim is running"
msgstr "请检查 Gajim 是否正在运行"
-#: gajim/gajim_remote.py:255
+#: gajim/gajim_remote.py:233
msgid "Missing argument \"contact_jid\""
msgstr "缺失的\"联系人 JID\"参数"
-#: gajim/gajim_remote.py:275
+#: gajim/gajim_remote.py:253
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"'%s' is not in your contact list.\n"
@@ -2576,15 +575,15 @@ msgstr ""
"\"%s\" 不在您的联系人列表中。\n"
"请为发送此消息指定账户。"
-#: gajim/gajim_remote.py:278
+#: gajim/gajim_remote.py:256
msgid "You have no active account"
msgstr "没有活动的账户"
-#: gajim/gajim_remote.py:326
+#: gajim/gajim_remote.py:304
msgid "It seems Gajim is not running. So you can't use gajim-remote."
msgstr "似乎 Gajim 不在运行。因此您无法使用 gajim-remote。"
-#: gajim/gajim_remote.py:353
+#: gajim/gajim_remote.py:331
#, python-format
msgid ""
"Usage: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
@@ -2593,16 +592,16 @@ msgstr ""
"用法: %(basename)s %(command)s %(arguments)s \n"
"\t %(help)s"
-#: gajim/gajim_remote.py:357
+#: gajim/gajim_remote.py:335
msgid "Arguments:"
msgstr "参数: "
-#: gajim/gajim_remote.py:361
+#: gajim/gajim_remote.py:339
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s 未找到"
-#: gajim/gajim_remote.py:367
+#: gajim/gajim_remote.py:345
#, python-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -2615,7 +614,7 @@ msgstr ""
"\n"
"命令是下列之一: \n"
-#: gajim/gajim_remote.py:437
+#: gajim/gajim_remote.py:415
#, python-format
msgid ""
"Too many arguments. \n"
@@ -2624,7 +623,7 @@ msgstr ""
"参数太多。\n"
"输入 \"%(basename)s help %(command)s\" 获取更多信息"
-#: gajim/gajim_remote.py:442
+#: gajim/gajim_remote.py:420
#, python-format
msgid ""
"Argument \"%(arg)s\" is not specified. \n"
@@ -2633,203 +632,86 @@ msgstr ""
"参数 \"%(arg)s\" 未指定。\n"
"输入 \"%(basename)s help %(command)s\" 获取更多信息"
-#: gajim/common/logger.py:210 gajim/common/logger.py:215
-#, python-format
-msgid "%s is a directory but should be a file"
-msgstr "%s 是一个目录但它应该是一个文件"
-
-#: gajim/common/logger.py:235
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Creating %s"
-msgstr "正在销毁 %s"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:234 gajim/gtk/notification.py:185
-#: gajim/gtk/notification.py:215 gajim/gtk/notification.py:274
-msgid "New Private Message"
-msgstr "新个人消息"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:242
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:339
-#, fuzzy, python-format
-msgid "New message from %(nickname)s"
-msgid_plural "%(n_msgs)i unread messages from %(nickname)s"
-msgstr[0] "来自 %(nickname)s 的新消息"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:325 gajim/gtk/notification.py:186
-#: gajim/gtk/notification.py:216
-#, fuzzy
-msgid "New Group Chat Message"
-msgstr "新聊天室"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:414
-#, python-format
-msgid "%(nick)s Changed Status"
-msgstr "%(nick)s 改变了状态"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:416 gajim/gtk/history.py:581
-#, python-format
-msgid "%(nick)s is now %(status)s"
-msgstr "%(nick)s 的状态是 %(status)s"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:420 gajim/gtk/notification.py:187
-#: gajim/gtk/notification.py:208 gajim/gtk/notification.py:291
-msgid "Contact Changed Status"
-msgstr "联系人状态改变"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:422
-#, python-format
-msgid "%(nickname)s Signed In"
-msgstr "%(nickname)s 上线了"
-
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:426 gajim/gtk/notification.py:184
-#: gajim/gtk/notification.py:206 gajim/gtk/notification.py:267
-msgid "Contact Signed In"
-msgstr "联系人登录"
+#: gajim/common/setting_values.py:497 gajim/gtk/workspace_dialog.py:54
+msgid "My Workspace"
+msgstr ""
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:428
-#, python-format
-msgid "%(nickname)s Signed Out"
-msgstr "%(nickname)s 离开了"
+#: gajim/common/setting_values.py:518 gajim/common/config.py:323
+msgid "Sleeping"
+msgstr "正在睡觉"
-#: gajim/common/connection_handlers_events.py:432 gajim/gtk/notification.py:184
-#: gajim/gtk/notification.py:207 gajim/gtk/notification.py:270
-msgid "Contact Signed Out"
-msgstr "联系人退出登录"
+#: gajim/common/setting_values.py:519
+msgid "ZZZZzzzzzZZZZZ"
+msgstr ""
-#: gajim/common/client.py:296 gajim/common/const.py:938
-#: gajim/common/const.py:939 gajim/common/const.py:940
-#: gajim/common/const.py:943 gajim/gtk/account_wizard.py:368
-#, fuzzy
-msgid "Authentication failed"
-msgstr "\"%s\"登录验证失败"
+#: gajim/common/setting_values.py:521 gajim/common/config.py:324
+msgid "Back soon"
+msgstr "马上回来"
-#: gajim/common/config.py:76
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Show desktop notification even when a chat window is opened for this contact "
-"and does not have focus."
-msgstr "允许弹出提示, 当我离开/不可用/忙/隐身(_A)"
+#: gajim/common/setting_values.py:522 gajim/common/config.py:324
+msgid "Back in some minutes."
+msgstr "几分钟就回来。"
-#: gajim/common/config.py:77
-#, fuzzy
-msgid "Play sound even when being busy."
-msgstr "在用于忙是播放声音"
+#: gajim/common/setting_values.py:524 gajim/common/config.py:325
+msgid "Eating"
+msgstr "吃东西"
-#: gajim/common/config.py:79
+#: gajim/common/setting_values.py:525
#, fuzzy
-msgid "Show only online and free for chat contacts in the contact list."
-msgstr "在联系人列表中只显示在线和和我聊天吧的联系人。"
-
-#: gajim/common/config.py:82
-msgid "Time in minutes, after which your status changes to away."
-msgstr "时间, 以分钟为单位。在此时间后将状态更改为离开。"
+msgid "I’m eating."
+msgstr "我正在工作。"
-#: gajim/common/config.py:83
-#, fuzzy
-msgid "$S (Away: Idle more than $T min)"
-msgstr "$S (离开, 因为闲置超过了$T分钟)"
+#: gajim/common/setting_values.py:527 gajim/common/config.py:326
+msgid "Movie"
+msgstr "电影"
-#: gajim/common/config.py:83
+#: gajim/common/setting_values.py:528
#, fuzzy
-msgid ""
-"$S will be replaced by current status message, $T by the 'autoawaytime' "
-"value."
-msgstr "$S 会被当前的状态信息替换, $T 会被autoawaytime替换。"
+msgid "I’m watching a movie."
+msgstr "我正在看电影。"
-#: gajim/common/config.py:85
-msgid "Time in minutes, after which your status changes to not available."
-msgstr "时间, 以分钟为单位。在此时间后将状态更改为禁止。"
+#: gajim/common/setting_values.py:530 gajim/common/config.py:327
+msgid "Working"
+msgstr "工作"
-#: gajim/common/config.py:86
+#: gajim/common/setting_values.py:531
#, fuzzy
-msgid "$S (Not available: Idle more than $T min)"
-msgstr "$S (禁止, 因为闲置超过了$T分钟)"
+msgid "I’m working."
+msgstr "我正在工作。"
-#: gajim/common/config.py:86
-#, fuzzy
-msgid ""
-"$S will be replaced by current status message, $T by the 'autoxatime' value."
-msgstr "$S 会被当前的状态信息替换, $T 会被autoxatime替换。"
+#: gajim/common/setting_values.py:533 gajim/common/config.py:329
+msgid "Out"
+msgstr "外出"
-#: gajim/common/config.py:89
+#: gajim/common/setting_values.py:534
#, fuzzy
-msgid ""
-"When to show the notification area icon. Can be 'never', 'on_event', and "
-"'always'."
-msgstr "何时在通知区域显示图标。可以是'never', 'on_event', 'always'。"
+msgid "I’m out enjoying life."
+msgstr "我正在享受户外生活。"
-#: gajim/common/config.py:90
+#: gajim/common/setting_values.py:600 gajim/common/config.py:83
msgid ""
"Allow to hide the contact list window even if the notification area icon is "
"not shown."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:93
-#, fuzzy
-msgid ""
-"List of rows (accounts and groups) that are collapsed (space separated)."
-msgstr "折叠的行(账户和组)的列表(空格分隔)。"
-
-#: gajim/common/config.py:94
-msgid "default"
-msgstr "默认"
-
-#: gajim/common/config.py:100 gajim/common/config.py:355
-#: gajim/common/config.py:362
-#, fuzzy
-msgid "Language used for spell checking."
-msgstr "拼写检查的语言"
-
-#: gajim/common/config.py:101
-msgid ""
-"'always' - print time for every message.\n"
-"'sometimes' - print time every print_ichat_every_foo_minutes minute.\n"
-"'never' - never print time."
-msgstr ""
-"'总是' - 为每条消息显示时间。\n"
-"'有时' - 如 iChat 风格每隔几分钟显示时间。\n"
-"'从不' - 从不显示时间。"
-
-#: gajim/common/config.py:103
-msgid "When enabled, ASCII emojis will be converted to graphical emojis."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:105
+#: gajim/common/setting_values.py:601 gajim/common/config.py:96
msgid "Treat * / _ pairs as possible formatting characters."
msgstr "将成对出现的 * / _ 视为可能的格式控制字符。"
-#: gajim/common/config.py:106
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If enabled, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not "
-"removed."
-msgstr "如果为真, 则不要移除 */_。这样 *abc* 将被加粗,但是* * 不会被去除。"
-
-#: gajim/common/config.py:109
+#: gajim/common/setting_values.py:602 gajim/common/config.py:100
#, fuzzy
msgid ""
"Character to add after nickname when using nickname completion (tab) in "
"group chat."
msgstr "当在聊天室中使用昵称补全(Tab)时加到昵称后的字符。"
-#: gajim/common/config.py:110
-#, fuzzy
+#: gajim/common/setting_values.py:603
msgid ""
-"Character to propose to add after desired nickname when nickname is already "
-"used in group chat."
-msgstr "当请求的昵称被聊天室中的其他人使用时加到请求的昵称后的字符。"
-
-#: gajim/common/config.py:132
-msgid ""
-"If enabled, Gajim will save the contact list window position when hiding it, "
-"and restore it when showing the contact list window again."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:138
-msgid "Place the contact list on the right in single window mode"
+"If enabled, Gajim will save the main window position when hiding it, and "
+"restore it when showing the window again."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:144
+#: gajim/common/setting_values.py:604 gajim/common/config.py:113
#, fuzzy
msgid ""
"This option lets you customize the timestamp that is printed in "
@@ -2841,52 +723,27 @@ msgstr ""
"钟]\"。请参考Python文档关于strftime的完整文档:http://docs.python.org/lib/"
"module-time.html"
-#: gajim/common/config.py:145
-#, fuzzy
-msgid "Characters that are printed before the nickname in conversations."
-msgstr "在对话中显示在昵称前的字符"
-
-#: gajim/common/config.py:146
-#, fuzzy
-msgid "Characters that are printed after the nickname in conversations."
-msgstr "在对话中显示在昵称后的字符"
-
-#: gajim/common/config.py:147
+#: gajim/common/setting_values.py:606 gajim/common/config.py:114
#, fuzzy
msgid "If enabled, Gajim will add * and [n] in contact list window title."
msgstr "如果选中, Gajim 会在联系人列表窗口中显示显示联系人的心情。"
-#: gajim/common/config.py:148
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Number of messages from chat history to be restored when a chat tab/window "
-"is reopened."
-msgstr "聊天标签/窗口被重新打开时显示之前进行的对话的最后多少行。"
-
-#: gajim/common/config.py:149
+#: gajim/common/setting_values.py:607 gajim/common/config.py:115
msgid ""
"How far back in time (minutes) chat history is restored. -1 means no limit."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:150
-#, fuzzy
-msgid ""
-"How many seconds to wait before trying to automatically rejoin a group chat "
-"you were disconnected from. Set to 0 to disable automatic rejoining."
-msgstr ""
-"自动重新加入一个断开了的聊天室前等待多少秒。设为 0 以禁用自动重新加入。"
-
-#: gajim/common/config.py:151
+#: gajim/common/setting_values.py:608 gajim/common/config.py:116
#, fuzzy
msgid "Send message on Ctrl+Enter and make a new line with Enter."
msgstr "用 Ctrl+Enter 发送消息, Enter 开始新行(紫茉莉 ICQ 客户端默认操作)。"
-#: gajim/common/config.py:153
+#: gajim/common/setting_values.py:609 gajim/common/config.py:118
#, fuzzy
msgid "How many lines to store for Ctrl+KeyUP (previously sent messages)."
msgstr "为 Ctrl+KeyUP 存储多少行。"
-#: gajim/common/config.py:156
+#: gajim/common/setting_values.py:611 gajim/common/config.py:121
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Either a custom URL with %%s in it (where %%s is the word/phrase) or "
@@ -2895,35 +752,28 @@ msgstr ""
"自定义地址, 在其中应包含 %s, %s 是单词/短语; 或'WIKTIONARY'以使用 "
"wiktionary。"
-#: gajim/common/config.py:159
+#: gajim/common/setting_values.py:614 gajim/common/config.py:124
msgid "If checked, Gajim can be controlled remotely using gajim-remote."
msgstr "如果选中, Gajim 可以被 gajim-remote 远程控制。"
-#: gajim/common/config.py:160
-#, fuzzy
-msgid ""
-"When not printing time for every message ('print_time'==sometimes), print it "
-"every x minutes."
-msgstr "当不是每条消息都显示时间('有时'显示时间)时, 每多少分钟显示时间。"
-
-#: gajim/common/config.py:161
+#: gajim/common/setting_values.py:615 gajim/common/config.py:125
msgid "Ask before pasting an image."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:162
+#: gajim/common/setting_values.py:616 gajim/common/config.py:126
msgid "Ask before closing a group chat tab/window."
msgstr "关闭聊天室标签/窗口前询问。"
-#: gajim/common/config.py:163
+#: gajim/common/setting_values.py:617 gajim/common/config.py:127
#, fuzzy
msgid ""
"Ask before closing tabbed chat window if there are chats that can lose data "
-"(chat, private chat, group chat that will not be minimized)."
+"(chat, private chat)."
msgstr ""
"如果关闭的是有可能会丢失数据的控件(不会被最小化的聊天、私人聊天、聊天室),在"
"关闭标签式聊天窗口前询问"
-#: gajim/common/config.py:166
+#: gajim/common/setting_values.py:619 gajim/common/config.py:130
#, fuzzy
msgid ""
"List of send hosts (comma separated) in addition to local interfaces for "
@@ -2932,38 +782,267 @@ msgstr ""
"逗号分割的列表。在有地址翻译/端口转发的情况下, 除了本地接口, 还将向其中的主机"
"发送文件传输请求。"
-#: gajim/common/config.py:167
+#: gajim/common/setting_values.py:620 gajim/common/config.py:131
msgid "IEC standard says KiB = 1024 bytes, KB = 1000 bytes."
msgstr "IEC 标准规定 1 KiB = 1024 bytes(字节), 1 KB = 1000 bytes。"
-#: gajim/common/config.py:169
+#: gajim/common/setting_values.py:622 gajim/common/config.py:133
msgid "Notify of events in the notification area."
msgstr "在通知区域中提示事件"
-#: gajim/common/config.py:174
-msgid "Show tab when only one conversation?"
-msgstr "只有一个对话时显示标签?"
-
-#: gajim/common/config.py:175
-msgid "Show tabbed notebook border in chat windows?"
-msgstr "在聊天窗口中显示标签组的边框。"
-
-#: gajim/common/config.py:176
-msgid "Show close button in tab?"
-msgstr "在标签上显示关闭按钮?"
-
-#: gajim/common/config.py:177
+#: gajim/common/setting_values.py:623 gajim/common/config.py:141
msgid "Preview new messages in notification popup?"
msgstr "在弹出提示中预览消息?"
-#: gajim/common/config.py:180
+#: gajim/common/setting_values.py:624 gajim/common/config.py:144
#, fuzzy
msgid ""
"A list of words (semicolon separated) that will be highlighted in group "
"chats."
msgstr "用分号隔开的在聊天室中将高亮显示的单词列表。"
-#: gajim/common/config.py:181
+#: gajim/common/setting_values.py:625
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If enabled, Gajim hides the main window when pressing the X button instead "
+"of minimizing into the notification area."
+msgstr ""
+"如果为真, 单击窗口管理器的 X 按钮会退出 Gajim。这一设定仅当启用通知区域图标时"
+"会生效。"
+
+#: gajim/common/setting_values.py:626
+#, fuzzy
+msgid "Don’t show main window in the system taskbar."
+msgstr "不要将联系人列表窗口显示在系统的任务栏中。"
+
+#: gajim/common/setting_values.py:627 gajim/common/config.py:159
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If enabled, Gajim makes the window flash (the default behaviour in most "
+"Window Managers) when holding pending events."
+msgstr ""
+"如果为真并且安装的 GTK+ 和 PyGTK 的版本至少为 2.8, 当有未处理事件时使窗口闪烁"
+"(大部分窗口管理器的默认响应)"
+
+#: gajim/common/setting_values.py:629 gajim/common/config.py:165
+#, fuzzy
+msgid "If enabled, pressing Esc closes a tab/window."
+msgstr "如果为真, 按 Escape 键将关闭标签/窗口。"
+
+#: gajim/common/setting_values.py:630 gajim/common/config.py:166
+#, fuzzy
+msgid "Hides the banner in a group chat window."
+msgstr "在聊天室窗口中隐藏标语"
+
+#: gajim/common/setting_values.py:631 gajim/common/config.py:167
+#, fuzzy
+msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window."
+msgstr "在聊天室窗口中隐藏标语"
+
+#: gajim/common/setting_values.py:632 gajim/common/config.py:168
+#, fuzzy
+msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window."
+msgstr "在聊天室聊天窗口中隐藏成员列表。"
+
+#: gajim/common/setting_values.py:633
+msgid ""
+"Show message meta data (avatar, nickname, timestamp) only once, if there are "
+"multiple messages from the same sender within a specific timespan."
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/setting_values.py:634 gajim/common/config.py:171
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Show a confirmation dialog to block a contact? Empty string means never show "
+"the dialog."
+msgstr "是否显示确认屏蔽联系人对话框?空字符串意味着从不显示对话框。"
+
+#: gajim/common/setting_values.py:635 gajim/common/config.py:172
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If enabled, you will be able to set a negative priority to your account in "
+"the Accounts window. BE CAREFUL, when you are logged in with a negative "
+"priority, you will NOT receive any message from your server."
+msgstr ""
+"如果为真, 您将可以在修改账户窗口中为您的账户可以设置一个负的优先级。注意!当您"
+"使用负的优先级登入时您将不能从服务器收到任何消息。"
+
+#: gajim/common/setting_values.py:636 gajim/common/config.py:177
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If enabled, completion in group chats will be like a shell auto-completion."
+msgstr "如果为是, 聊天室中会像命令符一样自动补全"
+
+#: gajim/common/setting_values.py:637 gajim/common/config.py:186
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If enabled, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one "
+"in 'stun_server' option, or the one given by the XMPP server."
+msgstr ""
+"如果为真, Gajim 在使用 jingle 时会尝试使用 STUN 服务器。服务器可以由"
+"\"stun_server\"选项给出, 或由 jabber 服务器给出。"
+
+#: gajim/common/setting_values.py:638 gajim/common/config.py:187
+#, fuzzy
+msgid "STUN server to use when using Jingle"
+msgstr "在使用 jingle 时使用的 STUN 服务器"
+
+#: gajim/common/setting_values.py:639 gajim/common/config.py:189
+msgid "If enabled, Gajim will ignore incoming attention requests ('wizz')."
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/setting_values.py:640 gajim/common/config.py:193
+msgid "If enabled, Gajim will execute XEP-0146 Commands."
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/setting_values.py:643 gajim/common/config.py:205
+msgid "API Preferences. Possible values: 'http', 'iq'"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/setting_values.py:644 gajim/common/config.py:206
+msgid "If enabled, Gajim will execute commands (/show, /sh, /execute, /exec)."
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/setting_values.py:645 gajim/common/config.py:207
+msgid "Width of group chat roster in pixel"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/setting_values.py:646 gajim/common/config.py:208
+#, fuzzy
+msgid "Force Bookmark 2 usage"
+msgstr "将本聊天室加入书签(_B)"
+
+#: gajim/common/setting_values.py:650
+msgid "Enables libappindicator, an alternative tray icon provider"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/client.py:297 gajim/common/const.py:838
+#: gajim/common/const.py:839 gajim/common/const.py:840
+#: gajim/common/const.py:843 gajim/gtk/account_wizard.py:366
+#, fuzzy
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "\"%s\"登录验证失败"
+
+#: gajim/common/preview_helpers.py:424 gajim/gtk/controls/base.py:1231
+#, fuzzy
+msgid "Location"
+msgstr "位置:"
+
+#: gajim/common/preview_helpers.py:426
+#, fuzzy
+msgid "Audio File"
+msgstr "文件: "
+
+#: gajim/common/preview_helpers.py:428 gajim/data/gui/workspace_dialog.ui:186
+#, fuzzy
+msgid "Image"
+msgstr "图像"
+
+#: gajim/common/preview_helpers.py:430 gajim/data/gui/preferences.ui:632
+#, fuzzy
+msgid "Video"
+msgstr "视频测试"
+
+#: gajim/common/preview_helpers.py:432
+#, fuzzy
+msgid "Text File"
+msgstr "发送文件(_F)"
+
+#: gajim/common/preview_helpers.py:433 gajim/gtk/filetransfer.py:96
+#: gajim/gtk/chat_list.py:472 gajim/gtk/chat_list.py:612
+msgid "File"
+msgstr "文件"
+
+#: gajim/common/config.py:70
+#, fuzzy
+msgid "Play sound even when being busy."
+msgstr "在用于忙是播放声音"
+
+#: gajim/common/config.py:72
+#, fuzzy
+msgid "Show only online and free for chat contacts in the contact list."
+msgstr "在联系人列表中只显示在线和和我聊天吧的联系人。"
+
+#: gajim/common/config.py:75
+msgid "Time in minutes, after which your status changes to away."
+msgstr "时间, 以分钟为单位。在此时间后将状态更改为离开。"
+
+#: gajim/common/config.py:76
+#, fuzzy
+msgid "$S (Away: Idle more than $T min)"
+msgstr "$S (离开, 因为闲置超过了$T分钟)"
+
+#: gajim/common/config.py:76
+#, fuzzy
+msgid ""
+"$S will be replaced by current status message, $T by the 'autoawaytime' "
+"value."
+msgstr "$S 会被当前的状态信息替换, $T 会被autoawaytime替换。"
+
+#: gajim/common/config.py:78
+msgid "Time in minutes, after which your status changes to not available."
+msgstr "时间, 以分钟为单位。在此时间后将状态更改为禁止。"
+
+#: gajim/common/config.py:79
+#, fuzzy
+msgid "$S (Not available: Idle more than $T min)"
+msgstr "$S (禁止, 因为闲置超过了$T分钟)"
+
+#: gajim/common/config.py:79
+#, fuzzy
+msgid ""
+"$S will be replaced by current status message, $T by the 'autoxatime' value."
+msgstr "$S 会被当前的状态信息替换, $T 会被autoxatime替换。"
+
+#: gajim/common/config.py:82
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When to show the notification area icon. Can be 'never', 'on_event', and "
+"'always'."
+msgstr "何时在通知区域显示图标。可以是'never', 'on_event', 'always'。"
+
+#: gajim/common/config.py:86
+#, fuzzy
+msgid ""
+"List of rows (accounts and groups) that are collapsed (space separated)."
+msgstr "折叠的行(账户和组)的列表(空格分隔)。"
+
+#: gajim/common/config.py:93 gajim/common/config.py:304
+#: gajim/common/config.py:311
+#, fuzzy
+msgid "Language used for spell checking."
+msgstr "拼写检查的语言"
+
+#: gajim/common/config.py:97
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If enabled, do not remove */_ . So *abc* will be bold but with * * not "
+"removed."
+msgstr "如果为真, 则不要移除 */_。这样 *abc* 将被加粗,但是* * 不会被去除。"
+
+#: gajim/common/config.py:106
+msgid ""
+"If enabled, Gajim will save the contact list window position when hiding it, "
+"and restore it when showing the contact list window again."
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:111
+msgid "Place the contact list on the right in single window mode"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/config.py:138
+msgid "Show tab when only one conversation?"
+msgstr "只有一个对话时显示标签?"
+
+#: gajim/common/config.py:139
+msgid "Show tabbed notebook border in chat windows?"
+msgstr "在聊天窗口中显示标签组的边框。"
+
+#: gajim/common/config.py:140
+msgid "Show close button in tab?"
+msgstr "在标签上显示关闭按钮?"
+
+#: gajim/common/config.py:145
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, Gajim quits when clicking the X button of your Window Manager. "
@@ -2973,13 +1052,13 @@ msgstr ""
"如果为真, 单击窗口管理器的 X 按钮会退出 Gajim。这一设定仅当启用通知区域图标时"
"会生效。"
-#: gajim/common/config.py:182
+#: gajim/common/config.py:146
msgid ""
"If enabled, Gajim hides the contact list window when pressing the X button "
"instead of minimizing into the notification area."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:183
+#: gajim/common/config.py:147
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, Gajim will display the status message (if not empty) underneath "
@@ -2988,13 +1067,13 @@ msgstr ""
"如果为真, Gajim 将在联系人列表窗口中每一个联系人名字的下方显示状态信息(如果"
"不为空)。"
-#: gajim/common/config.py:189
+#: gajim/common/config.py:153
#, fuzzy
msgid ""
"Define the position of avatars in the contact list. Can be 'left' or 'right'."
msgstr "定义了在联系人列表中头像的显示位置。可以是左或右"
-#: gajim/common/config.py:190
+#: gajim/common/config.py:154
#, fuzzy
msgid ""
"If disabled, Gajim will no longer print status messages in chats when a "
@@ -3003,35 +1082,26 @@ msgstr ""
"如果为否, Gajim 将不会在联系人的状态或状态信息变化时在聊天窗口中显示一行提"
"示。"
-#: gajim/common/config.py:191
+#: gajim/common/config.py:155
#, fuzzy
msgid ""
"Default Setting: Show a status message for every join or leave in a group "
"chat."
msgstr "无法加入聊天室"
-#: gajim/common/config.py:192
+#: gajim/common/config.py:156
#, fuzzy
msgid ""
"Default Setting: Show a status message for all status changes (away, dnd, "
"etc.) of users in a group chat."
msgstr "无法加入聊天室"
-#: gajim/common/config.py:194
+#: gajim/common/config.py:158
#, fuzzy
msgid "Don't show contact list window in the system taskbar."
msgstr "不要将联系人列表窗口显示在系统的任务栏中。"
-#: gajim/common/config.py:195
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If enabled, Gajim makes the window flash (the default behaviour in most "
-"Window Managers) when holding pending events."
-msgstr ""
-"如果为真并且安装的 GTK+ 和 PyGTK 的版本至少为 2.8, 当有未处理事件时使窗口闪烁"
-"(大部分窗口管理器的默认响应)"
-
-#: gajim/common/config.py:199
+#: gajim/common/config.py:163
#, fuzzy
msgid ""
"Controls the window where new messages are placed.\n"
@@ -3051,7 +1121,7 @@ msgstr ""
"'peracct' - 每个账户的消息发送到一个单独的窗口。\n"
"'pertype' - 每种类型的消息 (例如, 聊天 及 聊天室) 发送到一个单独的窗口。"
-#: gajim/common/config.py:200
+#: gajim/common/config.py:164
msgid ""
"Show contact list window on startup.\n"
"'always' - Always show contact list window.\n"
@@ -3059,32 +1129,7 @@ msgid ""
"'last_state' - Restore last state of the contact list window."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:201
-#, fuzzy
-msgid "If enabled, Gajim displays the avatar in the chat window."
-msgstr "如果为假, 您将不会在窗口中看到头像。"
-
-#: gajim/common/config.py:202
-#, fuzzy
-msgid "If enabled, pressing Esc closes a tab/window."
-msgstr "如果为真, 按 Escape 键将关闭标签/窗口。"
-
-#: gajim/common/config.py:203
-#, fuzzy
-msgid "Hides the banner in a group chat window."
-msgstr "在聊天室窗口中隐藏标语"
-
-#: gajim/common/config.py:204
-#, fuzzy
-msgid "Hides the banner in a 1:1 chat window."
-msgstr "在聊天室窗口中隐藏标语"
-
-#: gajim/common/config.py:205
-#, fuzzy
-msgid "Hides the group chat participants list in a group chat window."
-msgstr "在聊天室聊天窗口中隐藏成员列表。"
-
-#: gajim/common/config.py:206
+#: gajim/common/config.py:169
#, fuzzy
msgid ""
"In a chat, show the nickname at the beginning of a line only when it's not "
@@ -3092,67 +1137,31 @@ msgid ""
msgstr ""
"在聊天中, 只在当前一条消息不是由同一个人发出的的时候才在一行前显示昵称。"
-#: gajim/common/config.py:207
-msgid "Indentation when using merge consecutive nickname."
-msgstr "当合并连续昵称时缩进。"
-
-#: gajim/common/config.py:208
+#: gajim/common/config.py:170
#, fuzzy
msgid ""
"Ctrl+Tab switches to the next composing tab when there are no tabs with "
"messages pending."
msgstr "当所有标签中没有未读消息时按 Ctrl-Tab 转到下一个正在编辑的标签。"
-#: gajim/common/config.py:209
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Show a confirmation dialog to create metacontacts? Empty string means never "
-"show the dialog."
-msgstr "是否显示确认屏蔽联系人对话框?空字符串意味着从不显示对话框。"
-
-#: gajim/common/config.py:210
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Show a confirmation dialog to block a contact? Empty string means never show "
-"the dialog."
-msgstr "是否显示确认屏蔽联系人对话框?空字符串意味着从不显示对话框。"
-
-#: gajim/common/config.py:211
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If enabled, you will be able to set a negative priority to your account in "
-"the Accounts window. BE CAREFUL, when you are logged in with a negative "
-"priority, you will NOT receive any message from your server."
-msgstr ""
-"如果为真, 您将可以在修改账户窗口中为您的账户可以设置一个负的优先级。注意!当您"
-"使用负的优先级登入时您将不能从服务器收到任何消息。"
-
-#: gajim/common/config.py:212
+#: gajim/common/config.py:173
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, Gajim will show both the number of online and total contacts in "
"account rows as well as in group rows."
msgstr "如果为是, Gajim 会在账户和群组显示在线人数和总联系人数。"
-#: gajim/common/config.py:213
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If enabled, Gajim will scroll and select the contact who sent you the last "
-"message, if the chat window is not already opened."
-msgstr ""
-"如果为真, 在聊天窗口没有打开时, Gajim 会滚动并选出最后给您发送消息的联系人。"
-
-#: gajim/common/config.py:214
+#: gajim/common/config.py:174
msgid "Time of inactivity needed before the change status window closes down."
msgstr "时间, 如果在此时间内没有活动, 将改变状态窗口关闭。"
-#: gajim/common/config.py:215
+#: gajim/common/config.py:175
msgid ""
"Maximum number of lines that are printed in conversations. Oldest lines are "
"cleared."
msgstr "在对话中最多显示的行数。最旧的那些行会被清除。"
-#: gajim/common/config.py:216
+#: gajim/common/config.py:176
#, fuzzy
msgid ""
"Valid URI schemes. Only schemes in this list will be accepted as 'real' URI "
@@ -3161,236 +1170,156 @@ msgstr ""
"合法的 URI Scheme。只有这个列表中的 Scheme 会被接受为\"真正的\" URI。(mailto "
"和 xmpp 被分开处理)"
-#: gajim/common/config.py:217
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If enabled, completion in group chats will be like a shell auto-completion."
-msgstr "如果为是, 聊天室中会像命令符一样自动补全"
-
-#: gajim/common/config.py:221
+#: gajim/common/config.py:181
#, fuzzy
msgid "Optionally fix Jingle output video framerate. Example: 10/1 or 25/2."
msgstr "可选地修正 jingle 视频输出的帧速率。比如: 10/1 或 25/2"
-#: gajim/common/config.py:222
+#: gajim/common/config.py:182
#, fuzzy
msgid "Optionally resize Jingle output video. Example: 320x240."
msgstr "可选地缩放 jingle 视频输出尺寸。比如: 320x240"
-#: gajim/common/config.py:223
+#: gajim/common/config.py:183
msgid "If enabled, you will see your webcam's video stream as well."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:226
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If enabled, Gajim will try to use a STUN server when using Jingle. The one "
-"in 'stun_server' option, or the one given by the XMPP server."
-msgstr ""
-"如果为真, Gajim 在使用 jingle 时会尝试使用 STUN 服务器。服务器可以由"
-"\"stun_server\"选项给出, 或由 jabber 服务器给出。"
-
-#: gajim/common/config.py:227
-#, fuzzy
-msgid "STUN server to use when using Jingle"
-msgstr "在使用 jingle 时使用的 STUN 服务器"
-
-#: gajim/common/config.py:228
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If enabled, Gajim will show affiliation of group chat participants by adding "
-"a colored square to the status icon."
-msgstr "如果为是, Gajim 会在聊天室的成员的状态图标上加上一个彩色方框以显示阶级"
-
-#: gajim/common/config.py:229
+#: gajim/common/config.py:188
msgid ""
"Proxy used for all outgoing connections if the account does not have a "
"specific proxy configured."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:230
-msgid "If enabled, Gajim will ignore incoming attention requests ('wizz')."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:231
+#: gajim/common/config.py:190
msgid ""
"If enabled, Gajim will reopen chat windows that were opened last time Gajim "
"was closed."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:232
+#: gajim/common/config.py:191
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, Gajim will display an icon to show that sent messages have been "
"received by your contact."
msgstr "如果选中, Gajim 在您发送的消息被您的联系人接收后不会显示图标"
-#: gajim/common/config.py:233
+#: gajim/common/config.py:192
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, Gajim will use the System's Keyring to store account passwords."
msgstr "如果为真, Gajim 会使用 Gnome Keyring (如果可用) 存储账户的密码。"
-#: gajim/common/config.py:234
-msgid "If enabled, Gajim will execute XEP-0146 Commands."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:235
+#: gajim/common/config.py:194
msgid "2: System, 1: Enabled, 0: Disabled"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:236
-msgid "Options in days which can be chosen in the sync threshold menu"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:237
+#: gajim/common/config.py:195
msgid ""
"Maximum history in days we request from a public group chat archive. 0: As "
"much as possible."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:238
+#: gajim/common/config.py:196
msgid ""
"Maximum history in days we request from a private group chat archive. 0: As "
"much as possible."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:239
+#: gajim/common/config.py:197
msgid ""
"If enabled, Gajim shows the group chat subject in the chat window when "
"joining."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:240
+#: gajim/common/config.py:198
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, the contact row is colored according to the current chat state "
"of the contact."
msgstr "如果选定, Gajim 会允许他人侦测到您所使用的操作系统"
-#: gajim/common/config.py:241
+#: gajim/common/config.py:199
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, the tab is colored according to the current chat state of the "
"contact."
msgstr "如果选定, Gajim 会允许他人侦测到您所使用的操作系统"
-#: gajim/common/config.py:242
+#: gajim/common/config.py:200
#, fuzzy
msgid ""
"Shows a text in the banner that describes the current chat state of the "
"contact."
msgstr "如果选定, Gajim 会允许他人侦测到您所使用的操作系统"
-#: gajim/common/config.py:243
+#: gajim/common/config.py:201
#, fuzzy
msgid ""
"Chat state notifications that are sent to contacts. Possible values: all, "
"composing_only, disabled"
msgstr "发送聊天状态通知。可以是全部, 仅正在编辑, 禁用中的一个。"
-#: gajim/common/config.py:244
+#: gajim/common/config.py:202
#, fuzzy
msgid ""
"Chat state notifications that are sent to the group chat. Possible values: "
"'all', 'composing_only', 'disabled'"
msgstr "发送聊天状态通知。可以是全部, 仅正在编辑, 禁用中的一个。"
-#: gajim/common/config.py:247
-msgid "API Preferences. Possible values: 'http', 'iq'"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:248
-msgid "Selecting text will copy it to the clipboard"
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:249
-msgid "If enabled, Gajim will execute commands (/show, /sh, /execute, /exec)."
+#: gajim/common/config.py:209
+msgid "Shows an info bar with helpful hints in the Start / Join Chat dialog"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:250
-msgid "Width of group chat roster in pixel"
+#: gajim/common/config.py:210 gajim/gtk/preferences.py:892
+msgid "Check for Gajim updates periodically"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:251
-#, fuzzy
-msgid "Force Bookmark 2 usage"
-msgstr "将本聊天室加入书签(_B)"
-
-#: gajim/common/config.py:252
-msgid "Shows an info bar with helpful hints in the Start / Join Chat dialog"
+#: gajim/common/config.py:211
+msgid "Date of the last update check"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:269
+#: gajim/common/config.py:229
#, fuzzy
msgid ""
"Priority will change automatically according to your status. Priorities are "
"defined in 'autopriority_*' options."
msgstr "优先级将根据您的状态自动改变。优先级在 autopriority_* 选项中定义。"
-#: gajim/common/config.py:276
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Status to be used automatically when connecting. Can be 'online', 'chat', "
-"'away', 'xa' or 'dnd'. NOTE: This option is used only if "
-"'restore_last_status' is disabled."
-msgstr ""
-"自动连接时使用的状态。可以是\"在线\", \"聊天\", \"离开\", \"离开很久了\", "
-"\"请勿打扰\", \"隐身\"。注意: 仅当 restore_last_status 被禁用时这个选项其作用"
-
-#: gajim/common/config.py:277
+#: gajim/common/config.py:236
#, fuzzy
msgid "If enabled, the last status will be restored."
msgstr "如果启用, 则恢复上次使用的状态。"
-#: gajim/common/config.py:278
+#: gajim/common/config.py:237
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, contacts requesting authorization will be accepted automatically."
msgstr "如果为真, 联系人的认证请求将被自动接受。"
-#: gajim/common/config.py:279
+#: gajim/common/config.py:238
#, fuzzy
msgid ""
"If disabled, this account will be disabled and will not appear in the "
"contact list window."
msgstr "如果为假, 这个账户将被禁用且不会出现在联系人列表窗口中。"
-#: gajim/common/config.py:283
+#: gajim/common/config.py:242 gajim/gtk/accounts.py:836
#, fuzzy
msgid "Use an unencrypted connection to the server"
msgstr "尚未连接到服务器"
-#: gajim/common/config.py:284
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. "
-"Can be 'warn', or 'none'."
-msgstr "在使用明文连接发送密码前显示一个警告对话框。"
-
-#: gajim/common/config.py:285
-msgid "List of SSL errors to ignore (space separated)."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:289
+#: gajim/common/config.py:247
msgid "ConnectionType: START TLS, DIRECT TLS or PLAIN"
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:291
+#: gajim/common/config.py:249
msgid ""
"List of XMPP Addresses (space separated) for which you do not want to store "
"chat history. You can also add the name of an account to disable storing "
"chat history for this account."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:293
-#, fuzzy
-msgid ""
-"How many seconds to wait for the answer of a ping alive packet before trying "
-"to reconnect."
-msgstr "在重新连接前等待 ping alive packet 的回应多少秒"
-
-#: gajim/common/config.py:297
+#: gajim/common/config.py:254
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, Gajim will use your IP and proxies defined in "
@@ -3399,33 +1328,33 @@ msgstr ""
"如果选中, Gajim 会使用您在 file_transfer_proxies 选项中定义的 IP 和代理进行文"
"件传输。"
-#: gajim/common/config.py:298
+#: gajim/common/config.py:255
msgid ""
"If enabled, Gajim will test file transfer proxies on startup to be sure they "
"work. Openfire's proxies are known to fail this test even if they work."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:310
+#: gajim/common/config.py:267
#, fuzzy
msgid "If enabled, Gajim will answer to message receipt requests."
msgstr "如果选中, Gajim 在您发送的消息被您的联系人接收后不会显示图标"
-#: gajim/common/config.py:319
+#: gajim/common/config.py:272
#, fuzzy
msgid ""
"Allow Gajim to send information about the operating system you are running."
msgstr "如果选定, Gajim 会允许他人侦测到您所使用的操作系统"
-#: gajim/common/config.py:320
+#: gajim/common/config.py:273
msgid "Allow Gajim to send your local time."
msgstr "允许Gajim发送您的本地时间。"
-#: gajim/common/config.py:323
+#: gajim/common/config.py:276
#, fuzzy
msgid "Message that is sent to contacts you want to add."
msgstr "向您希望添加的联系人发送的消息"
-#: gajim/common/config.py:324
+#: gajim/common/config.py:277
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, Gajim will send your local IP so your contact can connect to "
@@ -3434,72 +1363,60 @@ msgstr ""
"如果选中, Gajim 会使用您在 file_transfer_proxies 选项中定义的 IP 和代理进行文"
"件传输。"
-#: gajim/common/config.py:325
+#: gajim/common/config.py:278
msgid ""
"List of XMPP Addresses (space separated) for which the chat window will be "
"re-opened on next startup."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:327
+#: gajim/common/config.py:280
msgid ""
"Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on a chat window. Can "
"be 'httpupload' (default) or 'jingle'."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:328
+#: gajim/common/config.py:281
#, fuzzy
msgid "Allow certificate verification with POSH."
msgstr "%s 的SSL证书验证"
-#: gajim/common/config.py:356
+#: gajim/common/config.py:305
#, fuzzy
msgid ""
"Chat state notifications that are sent to contacts. Possible values: 'all', "
"'composing_only', 'disabled'"
msgstr "发送聊天状态通知。可以是全部, 仅正在编辑, 禁用中的一个。"
-#: gajim/common/config.py:359
+#: gajim/common/config.py:308
#, fuzzy
msgid "The currently active encryption for that contact."
msgstr "为这个账户启用 ESession 加密。"
-#: gajim/common/config.py:363
+#: gajim/common/config.py:312
msgid ""
"If enabled, a notification is created for every message in this group chat."
msgstr ""
-#: gajim/common/config.py:364
+#: gajim/common/config.py:313
#, fuzzy
msgid ""
"Show a status message for all status changes (away, dnd, etc.) of users in a "
"group chat."
msgstr "无法加入聊天室"
-#: gajim/common/config.py:365
+#: gajim/common/config.py:314
#, fuzzy
msgid "Show a status message for every join or leave in a group chat."
msgstr "无法加入聊天室"
-#: gajim/common/config.py:366
-msgid ""
-"If enabled, the group chat is minimized into the contact list when joining "
-"automatically."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:367
-msgid ""
-"If enabled, the group chat is minimized into the contact list when closing "
-"it."
-msgstr ""
-
-#: gajim/common/config.py:368
+#: gajim/common/config.py:315
#, fuzzy
msgid ""
"Chat state notifications that are sent to the group chat. Possible values: "
"'all', 'composing_only' or 'disabled'."
msgstr "发送聊天状态通知。可以是全部, 仅正在编辑, 禁用中的一个。"
-#: gajim/common/config.py:371
+#: gajim/common/config.py:318
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, plugins will be activated on startup (this is saved when exiting "
@@ -3509,84 +1426,32 @@ msgstr ""
"表述在退出时是否激活插件(在 Gajim 退出时这会被保存)。这个选项不应该用于激活或"
"禁用插件。使用图形界面代替。"
-#: gajim/common/config.py:376 gajim/common/const.py:380
-msgid "Sleeping"
-msgstr "正在睡觉"
-
-#: gajim/common/config.py:377
-msgid "Back soon"
-msgstr "马上回来"
-
-#: gajim/common/config.py:377
-msgid "Back in some minutes."
-msgstr "几分钟就回来。"
-
-#: gajim/common/config.py:378 gajim/common/const.py:346
-msgid "Eating"
-msgstr "吃东西"
-
-#: gajim/common/config.py:378
+#: gajim/common/config.py:325
#, fuzzy
msgid "I'm eating."
msgstr "我正在工作。"
-#: gajim/common/config.py:379
-msgid "Movie"
-msgstr "电影"
-
-#: gajim/common/config.py:379
+#: gajim/common/config.py:326
msgid "I'm watching a movie."
msgstr "我正在看电影。"
-#: gajim/common/config.py:380 gajim/common/const.py:413
-msgid "Working"
-msgstr "工作"
-
-#: gajim/common/config.py:380
+#: gajim/common/config.py:327
msgid "I'm working."
msgstr "我正在工作。"
-#: gajim/common/config.py:381
+#: gajim/common/config.py:328 gajim/gtk/resource_selector.py:134
msgid "Phone"
msgstr "打电话"
-#: gajim/common/config.py:381
+#: gajim/common/config.py:328
msgid "I'm on the phone."
msgstr "我正在打电话"
-#: gajim/common/config.py:382
-msgid "Out"
-msgstr "外出"
-
-#: gajim/common/config.py:382
+#: gajim/common/config.py:329
msgid "I'm out enjoying life."
msgstr "我正在享受户外生活。"
-#: gajim/common/config.py:392
-msgid "I'm available."
-msgstr "我现在在线。"
-
-#: gajim/common/config.py:393
-msgid "I'm free for chat."
-msgstr "和我聊天吧"
-
-#: gajim/common/config.py:394
-msgid "Be right back."
-msgstr "很快回来。"
-
-#: gajim/common/config.py:395
-msgid "I'm not available."
-msgstr "我现在处于禁止状态。"
-
-#: gajim/common/config.py:396
-msgid "Do not disturb."
-msgstr "请勿打扰。"
-
-#: gajim/common/config.py:397
-msgid "Bye!"
-msgstr "再见!"
-
-#: gajim/common/config.py:408
+#: gajim/common/config.py:340
#, fuzzy
msgid ""
"Sound to play when a group chat message contains one of the words in "
@@ -3594,12 +1459,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"当收到的聊天室的消息包含muc_highlight_words内的词或您的昵称时播放的声音。"
-#: gajim/common/config.py:409
+#: gajim/common/config.py:341
#, fuzzy
msgid "Sound to play when any group chat message arrives."
msgstr "收到任意MUC消息时播放的声音。"
-#: gajim/common/config.py:413
+#: gajim/common/config.py:345
#, fuzzy
msgid "Tor"
msgstr "To"
@@ -3609,1121 +1474,531 @@ msgstr "To"
msgid "Error: cannot open %s for reading"
msgstr "错误: 无法按读打开文件 %s"
-#: gajim/common/const.py:280
+#: gajim/common/const.py:344
#, fuzzy
msgid "?Group chat name:Team"
msgstr "无"
-#: gajim/common/const.py:281
+#: gajim/common/const.py:345
msgid "?Group chat description:Project discussion"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:282
+#: gajim/common/const.py:346
#, fuzzy
msgid "?Group chat address:team"
msgstr "聊天室支持"
-#: gajim/common/const.py:283
+#: gajim/common/const.py:347
#, fuzzy
msgid "?Group chat name:Family"
msgstr "聊天室突出显示:"
-#: gajim/common/const.py:284
+#: gajim/common/const.py:348
msgid "?Group chat description:Spring gathering"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:285
+#: gajim/common/const.py:349
msgid "?Group chat address:family"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:286
+#: gajim/common/const.py:350
#, fuzzy
msgid "?Group chat name:Vacation"
msgstr "聊天室邀请"
-#: gajim/common/const.py:287
+#: gajim/common/const.py:351
msgid "?Group chat description:Trip planning"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:288
+#: gajim/common/const.py:352
#, fuzzy
msgid "?Group chat address:vacation"
msgstr "聊天室邀请"
-#: gajim/common/const.py:289
+#: gajim/common/const.py:353
#, fuzzy
msgid "?Group chat name:Repairs"
msgstr "多人聊天(_G)"
-#: gajim/common/const.py:290
+#: gajim/common/const.py:354
msgid "?Group chat description:Local help group"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:291
+#: gajim/common/const.py:355
#, fuzzy
msgid "?Group chat address:repairs"
msgstr "聊天室支持"
-#: gajim/common/const.py:292
+#: gajim/common/const.py:356
#, fuzzy
msgid "?Group chat name:News"
msgstr "无"
-#: gajim/common/const.py:293
+#: gajim/common/const.py:357
#, fuzzy
msgid "?Group chat description:Local news and reports"
msgstr "聊天室创建是受限的。"
-#: gajim/common/const.py:294
+#: gajim/common/const.py:358
#, fuzzy
msgid "?Group chat address:news"
msgstr "新聊天室"
-#: gajim/common/const.py:299
+#: gajim/common/const.py:363
#, fuzzy
msgid "Remote server not found"
msgstr "找不到该服务"
-#: gajim/common/const.py:300
+#: gajim/common/const.py:364
msgid "Remote server timeout"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:301 gajim/common/const.py:302
-#: gajim/common/const.py:303
+#: gajim/common/const.py:365 gajim/common/const.py:366
+#: gajim/common/const.py:367
#, fuzzy
msgid "Address does not belong to a group chat server"
msgstr "%s 不是一个聊天室服务器"
-#: gajim/common/const.py:304
+#: gajim/common/const.py:368
#, fuzzy
msgid "Group chat already exists"
msgstr "帐户本地已存在。"
-#: gajim/common/const.py:305
+#: gajim/common/const.py:369
#, fuzzy
msgid "Group chat does not exist"
msgstr "聊天室 <b>%s</b> 不存在。"
-#: gajim/common/const.py:306
+#: gajim/common/const.py:370
#, fuzzy
msgid "Group chat is closed"
msgstr "多人聊天历史"
-#: gajim/common/const.py:312
+#: gajim/common/const.py:376
msgid "This message was encrypted with OTR and could not be decrypted."
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:315
+#: gajim/common/const.py:379
msgid ""
"This message was encrypted with Legacy OpenPGP and could not be decrypted. "
"You can install the PGP plugin to handle those messages."
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:319
+#: gajim/common/const.py:383
msgid ""
"This message was encrypted with OpenPGP for XMPP and could not be decrypted. "
"You can install the OpenPGP plugin to handle those messages."
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:323
+#: gajim/common/const.py:387
#, python-format
msgid "This message was encrypted with %s and could not be decrypted."
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:330
-msgid "Doing Chores"
-msgstr "做家务"
-
-#: gajim/common/const.py:331
-msgid "Buying Groceries"
-msgstr "买杂货"
-
-#: gajim/common/const.py:332
-msgid "Cleaning"
-msgstr "清洁"
-
-#: gajim/common/const.py:333
-msgid "Cooking"
-msgstr "做饭"
-
-#: gajim/common/const.py:334
-msgid "Doing Maintenance"
-msgstr "做保养"
-
-#: gajim/common/const.py:335
-msgid "Doing the Dishes"
-msgstr "洗碗"
-
-#: gajim/common/const.py:336
-msgid "Doing the Laundry"
-msgstr "洗衣服"
-
-#: gajim/common/const.py:337
-msgid "Gardening"
-msgstr "园艺"
-
-#: gajim/common/const.py:338
-msgid "Running an Errand"
-msgstr "奔波"
-
-#: gajim/common/const.py:339
-msgid "Walking the Dog"
-msgstr "遛狗"
-
-#: gajim/common/const.py:341
-msgid "Drinking"
-msgstr "喝酒"
-
-#: gajim/common/const.py:342
-msgid "Having a Beer"
-msgstr "喝啤酒"
-
-#: gajim/common/const.py:343
-msgid "Having Coffee"
-msgstr "喝咖啡"
-
-#: gajim/common/const.py:344
-msgid "Having Tea"
-msgstr "喝茶"
-
-#: gajim/common/const.py:347
-msgid "Having a Snack"
-msgstr "吃点心"
-
-#: gajim/common/const.py:348
-msgid "Having Breakfast"
-msgstr "吃早餐"
-
-#: gajim/common/const.py:349
-msgid "Having Dinner"
-msgstr "吃晚餐"
-
-#: gajim/common/const.py:350
-msgid "Having Lunch"
-msgstr "吃午餐"
-
-#: gajim/common/const.py:352
-msgid "Exercising"
-msgstr "锻炼"
-
-#: gajim/common/const.py:353 gajim/common/const.py:404
-msgid "Cycling"
-msgstr "骑车"
-
-#: gajim/common/const.py:354
-msgid "Dancing"
-msgstr "跳舞"
-
-#: gajim/common/const.py:355
-msgid "Hiking"
-msgstr "步行"
-
-#: gajim/common/const.py:356
-msgid "Jogging"
-msgstr "慢跑"
-
-#: gajim/common/const.py:357
-msgid "Playing Sports"
-msgstr "运动"
-
-#: gajim/common/const.py:358
-msgid "Running"
-msgstr "跑步"
-
-#: gajim/common/const.py:359
-msgid "Skiing"
-msgstr "滑雪"
-
-#: gajim/common/const.py:360
-msgid "Swimming"
-msgstr "游泳"
-
-#: gajim/common/const.py:361
-msgid "Working out"
-msgstr "锻炼"
-
-#: gajim/common/const.py:363
-msgid "Grooming"
-msgstr "打扮"
-
-#: gajim/common/const.py:364
-msgid "At the Spa"
-msgstr "泡温泉"
-
-#: gajim/common/const.py:365
-msgid "Brushing Teeth"
-msgstr "刷牙"
-
-#: gajim/common/const.py:366
-msgid "Getting a Haircut"
-msgstr "剪头发"
-
-#: gajim/common/const.py:367
-msgid "Shaving"
-msgstr "刮胡子"
-
-#: gajim/common/const.py:368
-msgid "Taking a Bath"
-msgstr "洗澡"
-
-#: gajim/common/const.py:369
-msgid "Taking a Shower"
-msgstr "洗澡"
-
-#: gajim/common/const.py:371
-msgid "Having an Appointment"
-msgstr "赴约"
-
-#: gajim/common/const.py:373
-msgid "Inactive"
-msgstr "未活动的"
-
-#: gajim/common/const.py:374
-msgid "Day Off"
-msgstr "休息日"
-
-#: gajim/common/const.py:375
-msgid "Hanging out"
-msgstr "溜达"
-
-#: gajim/common/const.py:376
-msgid "Hiding"
-msgstr "藏起来"
-
-#: gajim/common/const.py:377
-msgid "On Vacation"
-msgstr "渡假"
-
-#: gajim/common/const.py:378
-msgid "Praying"
-msgstr "祈祷"
-
-#: gajim/common/const.py:379
-msgid "Scheduled Holiday"
-msgstr "规划假期"
-
-#: gajim/common/const.py:381
-msgid "Thinking"
-msgstr "思考"
-
-#: gajim/common/const.py:383
-msgid "Relaxing"
-msgstr "放松"
-
-#: gajim/common/const.py:384
-msgid "Fishing"
-msgstr "钓鱼"
-
-#: gajim/common/const.py:385
-msgid "Gaming"
-msgstr "游戏"
-
-#: gajim/common/const.py:386
-msgid "Going out"
-msgstr "外出"
-
-#: gajim/common/const.py:387
-msgid "Partying"
-msgstr "聚会"
-
-#: gajim/common/const.py:388
-msgid "Reading"
-msgstr "读书"
-
-#: gajim/common/const.py:389
-msgid "Rehearsing"
-msgstr "排练"
-
-#: gajim/common/const.py:390
-msgid "Shopping"
-msgstr "购物"
-
-#: gajim/common/const.py:391
-msgid "Smoking"
-msgstr "抽烟"
-
-#: gajim/common/const.py:392
-msgid "Socializing"
-msgstr "社交"
-
#: gajim/common/const.py:393
-msgid "Sunbathing"
-msgstr "日光浴"
-
-#: gajim/common/const.py:394
-msgid "Watching TV"
-msgstr "看电视"
-
-#: gajim/common/const.py:395
-msgid "Watching a Movie"
-msgstr "看电影"
-
-#: gajim/common/const.py:397
-msgid "Talking"
-msgstr "谈话"
-
-#: gajim/common/const.py:398
-msgid "In Real Life"
-msgstr "在现实世界中"
-
-#: gajim/common/const.py:399
-msgid "On the Phone"
-msgstr "打电话"
-
-#: gajim/common/const.py:400
-msgid "On Video Phone"
-msgstr "视频电话"
-
-#: gajim/common/const.py:402
-msgid "Traveling"
-msgstr "旅行"
-
-#: gajim/common/const.py:403
-msgid "Commuting"
-msgstr "上下班"
-
-#: gajim/common/const.py:405
-msgid "Driving"
-msgstr "开车"
-
-#: gajim/common/const.py:406
-msgid "In a Car"
-msgstr "坐车"
-
-#: gajim/common/const.py:407
-msgid "On a Bus"
-msgstr "坐公交车"
-
-#: gajim/common/const.py:408
-msgid "On a Plane"
-msgstr "坐飞机"
-
-#: gajim/common/const.py:409
-msgid "On a Train"
-msgstr "坐火车"
-
-#: gajim/common/const.py:410
-msgid "On a Trip"
-msgstr "旅途"
-
-#: gajim/common/const.py:411
-msgid "Walking"
-msgstr "走路"
-
-#: gajim/common/const.py:414
-msgid "Coding"
-msgstr "编写代码"
-
-#: gajim/common/const.py:415
-msgid "In a Meeting"
-msgstr "开会"
-
-#: gajim/common/const.py:416
-msgid "Studying"
-msgstr "学习"
-
-#: gajim/common/const.py:417
-msgid "Writing"
-msgstr "写作"
-
-#: gajim/common/const.py:420
-msgid "Afraid"
-msgstr "害怕"
-
-#: gajim/common/const.py:421
-msgid "Amazed"
-msgstr "大为惊奇"
-
-#: gajim/common/const.py:422
-msgid "Amorous"
-msgstr "含情脉脉"
-
-#: gajim/common/const.py:423
-msgid "Angry"
-msgstr "生气"
-
-#: gajim/common/const.py:424
-msgid "Annoyed"
-msgstr "恼怒"
-
-#: gajim/common/const.py:425
-msgid "Anxious"
-msgstr "焦虑"
-
-#: gajim/common/const.py:426
-msgid "Aroused"
-msgstr "激情澎湃"
-
-#: gajim/common/const.py:427
-msgid "Ashamed"
-msgstr "羞愧"
-
-#: gajim/common/const.py:428
-msgid "Bored"
-msgstr "厌倦"
-
-#: gajim/common/const.py:429
-msgid "Brave"
-msgstr "勇敢"
-
-#: gajim/common/const.py:430
-msgid "Calm"
-msgstr "冷静"
-
-#: gajim/common/const.py:431
-msgid "Cautious"
-msgstr "谨慎"
-
-#: gajim/common/const.py:432
-msgid "Cold"
-msgstr "冰冷"
-
-#: gajim/common/const.py:433
-msgid "Confident"
-msgstr "自信"
-
-#: gajim/common/const.py:434
-msgid "Confused"
-msgstr "困惑"
-
-#: gajim/common/const.py:435
-msgid "Contemplative"
-msgstr "沉思, 冥想"
-
-#: gajim/common/const.py:436
-msgid "Contented"
-msgstr "争辩"
-
-#: gajim/common/const.py:437
-msgid "Cranky"
-msgstr "古怪"
-
-#: gajim/common/const.py:438
-msgid "Crazy"
-msgstr "疯狂"
-
-#: gajim/common/const.py:439
-msgid "Creative"
-msgstr "创造"
-
-#: gajim/common/const.py:440
-msgid "Curious"
-msgstr "好奇"
-
-#: gajim/common/const.py:441
-msgid "Dejected"
-msgstr "沮丧"
-
-#: gajim/common/const.py:442
-msgid "Depressed"
-msgstr "消沉"
-
-#: gajim/common/const.py:443
-msgid "Disappointed"
-msgstr "失望"
-
-#: gajim/common/const.py:444
-msgid "Disgusted"
-msgstr "厌恶"
-
-#: gajim/common/const.py:445
-msgid "Dismayed"
-msgstr "诧异"
-
-#: gajim/common/const.py:446
-msgid "Distracted"
-msgstr "心烦意乱"
-
-#: gajim/common/const.py:447
-msgid "Embarrassed"
-msgstr "尴尬"
-
-#: gajim/common/const.py:448
-msgid "Envious"
-msgstr "羡慕"
-
-#: gajim/common/const.py:449
-msgid "Excited"
-msgstr "兴奋"
-
-#: gajim/common/const.py:450
-msgid "Flirtatious"
-msgstr "卖弄风情"
-
-#: gajim/common/const.py:451
-msgid "Frustrated"
-msgstr "懊丧"
-
-#: gajim/common/const.py:452
-msgid "Grateful"
-msgstr "感激"
-
-#: gajim/common/const.py:453
-msgid "Grieving"
-msgstr "悲伤"
-
-#: gajim/common/const.py:454
-msgid "Grumpy"
-msgstr "暴躁"
-
-#: gajim/common/const.py:455
-msgid "Guilty"
-msgstr "内疚"
-
-#: gajim/common/const.py:456
-msgid "Happy"
-msgstr "快乐"
-
-#: gajim/common/const.py:457
-msgid "Hopeful"
-msgstr "满怀希望"
-
-#: gajim/common/const.py:458
-msgid "Hot"
-msgstr "活跃"
-
-#: gajim/common/const.py:459
-msgid "Humbled"
-msgstr "谦逊"
-
-#: gajim/common/const.py:460
-msgid "Humiliated"
-msgstr "丢脸"
-
-#: gajim/common/const.py:461
-msgid "Hungry"
-msgstr "饿"
-
-#: gajim/common/const.py:462
-msgid "Hurt"
-msgstr "受伤"
-
-#: gajim/common/const.py:463
-msgid "Impressed"
-msgstr "印象深刻"
-
-#: gajim/common/const.py:464
-msgid "In Awe"
-msgstr "敬畏"
-
-#: gajim/common/const.py:465
-msgid "In Love"
-msgstr "恋爱"
-
-#: gajim/common/const.py:466
-msgid "Indignant"
-msgstr "愤慨"
-
-#: gajim/common/const.py:467
-msgid "Interested"
-msgstr "感兴趣"
-
-#: gajim/common/const.py:468
-msgid "Intoxicated"
-msgstr "麻醉"
-
-#: gajim/common/const.py:469
-msgid "Invincible"
-msgstr "无敌的"
-
-#: gajim/common/const.py:470
-msgid "Jealous"
-msgstr "吃醋"
-
-#: gajim/common/const.py:471
-msgid "Lonely"
-msgstr "寂寞"
-
-#: gajim/common/const.py:472
-msgid "Lost"
-msgstr "迷惘"
-
-#: gajim/common/const.py:473
-msgid "Lucky"
-msgstr "幸运"
-
-#: gajim/common/const.py:474
-msgid "Mean"
-msgstr "小气"
-
-#: gajim/common/const.py:475
-msgid "Moody"
-msgstr "喜怒无常"
-
-#: gajim/common/const.py:476
-msgid "Nervous"
-msgstr "紧张"
-
-#: gajim/common/const.py:477
-msgid "Neutral"
-msgstr "中立"
-
-#: gajim/common/const.py:478
-msgid "Offended"
-msgstr "生气"
-
-#: gajim/common/const.py:479
-msgid "Outraged"
-msgstr "义愤填膺"
-
-#: gajim/common/const.py:480
-msgid "Playful"
-msgstr "有趣"
-
-#: gajim/common/const.py:481
-msgid "Proud"
-msgstr "骄傲"
-
-#: gajim/common/const.py:482
-msgid "Relaxed"
-msgstr "放松"
-
-#: gajim/common/const.py:483
-msgid "Relieved"
-msgstr "宽慰"
-
-#: gajim/common/const.py:484
-msgid "Remorseful"
-msgstr "后悔"
-
-#: gajim/common/const.py:485
-msgid "Restless"
-msgstr "坐立不安"
-
-#: gajim/common/const.py:486
-msgid "Sad"
-msgstr "伤心"
-
-#: gajim/common/const.py:487
-msgid "Sarcastic"
-msgstr "讽刺"
-
-#: gajim/common/const.py:488
-msgid "Satisfied"
-msgstr "满意"
-
-#: gajim/common/const.py:489
-msgid "Serious"
-msgstr "严肃"
-
-#: gajim/common/const.py:490
-msgid "Shocked"
-msgstr "震惊"
-
-#: gajim/common/const.py:491
-msgid "Shy"
-msgstr "害羞"
-
-#: gajim/common/const.py:492
-msgid "Sick"
-msgstr "不舒服"
-
-#: gajim/common/const.py:493
-msgid "Sleepy"
-msgstr "瞌睡"
-
-#: gajim/common/const.py:494
-msgid "Spontaneous"
-msgstr "心血来潮"
-
-#: gajim/common/const.py:495
-msgid "Stressed"
-msgstr "压力很大"
-
-#: gajim/common/const.py:496
-msgid "Strong"
-msgstr "强壮"
-
-#: gajim/common/const.py:497
-msgid "Surprised"
-msgstr "惊讶"
-
-#: gajim/common/const.py:498
-msgid "Thankful"
-msgstr "感激"
-
-#: gajim/common/const.py:499
-msgid "Thirsty"
-msgstr "渴"
-
-#: gajim/common/const.py:500
-msgid "Tired"
-msgstr "累"
-
-#: gajim/common/const.py:501
-msgid "Undefined"
-msgstr "未定义"
-
-#: gajim/common/const.py:502
-msgid "Weak"
-msgstr "虚弱"
-
-#: gajim/common/const.py:503
-msgid "Worried"
-msgstr "担忧"
-
-#: gajim/common/const.py:507
msgid "accuracy"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:508
+#: gajim/common/const.py:394
#, fuzzy
msgid "alt"
msgstr "默认"
-#: gajim/common/const.py:509
+#: gajim/common/const.py:395
msgid "area"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:510
+#: gajim/common/const.py:396
#, fuzzy
msgid "bearing"
msgstr "海洋"
-#: gajim/common/const.py:511
+#: gajim/common/const.py:397
#, fuzzy
msgid "building"
msgstr "藏起来"
-#: gajim/common/const.py:512
+#: gajim/common/const.py:398
#, fuzzy
msgid "country"
msgstr "账号"
-#: gajim/common/const.py:513
+#: gajim/common/const.py:399
#, fuzzy
msgid "countrycode"
msgstr "账户"
-#: gajim/common/const.py:514
+#: gajim/common/const.py:400
msgid "datum"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:515
+#: gajim/common/const.py:401
#, fuzzy
msgid "description"
msgstr "描述"
-#: gajim/common/const.py:516
+#: gajim/common/const.py:402
#, fuzzy
msgid "error"
msgstr "错误"
-#: gajim/common/const.py:517
+#: gajim/common/const.py:403
msgid "floor"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:518
+#: gajim/common/const.py:404
msgid "lat"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:519
+#: gajim/common/const.py:405
msgid "locality"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:520
+#: gajim/common/const.py:406
#, fuzzy
msgid "lon"
msgstr "一"
-#: gajim/common/const.py:521
+#: gajim/common/const.py:407
msgid "postalcode"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:522
+#: gajim/common/const.py:408
msgid "region"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:523
+#: gajim/common/const.py:409
msgid "room"
msgstr "聊天室"
-#: gajim/common/const.py:524
+#: gajim/common/const.py:410
msgid "speed"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:525
+#: gajim/common/const.py:411
#, fuzzy
msgid "street"
msgstr "stream"
-#: gajim/common/const.py:526
+#: gajim/common/const.py:412
msgid "text"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:527
+#: gajim/common/const.py:413
msgid "timestamp"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:528
+#: gajim/common/const.py:414
msgid "URI"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:533
+#: gajim/common/const.py:419
msgid "Unable to get issuer certificate"
msgstr "无法获得发行者的证书"
-#: gajim/common/const.py:534
+#: gajim/common/const.py:420
msgid "Unable to get certificate CRL"
msgstr "无法获得证书吊销列表"
-#: gajim/common/const.py:535
+#: gajim/common/const.py:421
msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
msgstr "无法解密证书签名"
-#: gajim/common/const.py:536
+#: gajim/common/const.py:422
msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
msgstr "无法解密证书吊销列表的签名"
-#: gajim/common/const.py:537
+#: gajim/common/const.py:423
msgid "Unable to decode issuer public key"
msgstr "无法解码发行者的公钥"
-#: gajim/common/const.py:538
+#: gajim/common/const.py:424
msgid "Certificate signature failure"
msgstr "证书签名失败"
-#: gajim/common/const.py:539
+#: gajim/common/const.py:425
msgid "CRL signature failure"
msgstr "吊销证书列表签名失败"
-#: gajim/common/const.py:540
+#: gajim/common/const.py:426
msgid "Certificate is not yet valid"
msgstr "证书还未生效"
-#: gajim/common/const.py:541
+#: gajim/common/const.py:427
msgid "Certificate has expired"
msgstr "证书已过期"
-#: gajim/common/const.py:542
+#: gajim/common/const.py:428
msgid "CRL is not yet valid"
msgstr "证书吊销列表还未生效"
-#: gajim/common/const.py:543
+#: gajim/common/const.py:429
msgid "CRL has expired"
msgstr "证书吊销列表已过期"
-#: gajim/common/const.py:544
+#: gajim/common/const.py:430
msgid "Format error in certificate's notBefore field"
msgstr "格式错误, 在证书的'不早于'字段"
-#: gajim/common/const.py:545
+#: gajim/common/const.py:431
msgid "Format error in certificate's notAfter field"
msgstr "格式错误, 在证书的'不迟于'字段"
-#: gajim/common/const.py:546
+#: gajim/common/const.py:432
msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
msgstr "格式错误, 在证书吊销列表的'最后更新'字段"
-#: gajim/common/const.py:547
+#: gajim/common/const.py:433
msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
msgstr "格式错误, 在证书吊销列表的'下次更新'字段"
-#: gajim/common/const.py:548
+#: gajim/common/const.py:434
msgid "Out of memory"
msgstr "内存耗尽"
-#: gajim/common/const.py:549
+#: gajim/common/const.py:435
msgid "Self signed certificate"
msgstr "自签名的证书"
-#: gajim/common/const.py:550
+#: gajim/common/const.py:436
msgid "Self signed certificate in certificate chain"
msgstr "自签名的证书, 在证书链中"
-#: gajim/common/const.py:551
+#: gajim/common/const.py:437
msgid "Unable to get local issuer certificate"
msgstr "无法获得本地发行者证书"
-#: gajim/common/const.py:552
+#: gajim/common/const.py:438
msgid "Unable to verify the first certificate"
msgstr "无法验证第一个证书"
-#: gajim/common/const.py:553
+#: gajim/common/const.py:439
msgid "Certificate chain too long"
msgstr "证书链太长"
-#: gajim/common/const.py:554
+#: gajim/common/const.py:440
msgid "Certificate revoked"
msgstr "证书已被吊销"
-#: gajim/common/const.py:555
+#: gajim/common/const.py:441
msgid "Invalid CA certificate"
msgstr "无效的 CA 证书"
-#: gajim/common/const.py:556
+#: gajim/common/const.py:442
msgid "Path length constraint exceeded"
msgstr "超过了路径长度限制"
-#: gajim/common/const.py:557
+#: gajim/common/const.py:443
msgid "Unsupported certificate purpose"
msgstr "不支持的证书用途"
-#: gajim/common/const.py:558
+#: gajim/common/const.py:444
msgid "Certificate not trusted"
msgstr "不被信任的证书"
-#: gajim/common/const.py:559
+#: gajim/common/const.py:445
msgid "Certificate rejected"
msgstr "证书被拒绝"
-#: gajim/common/const.py:560
+#: gajim/common/const.py:446
msgid "Subject issuer mismatch"
msgstr "Subject 与 发行者 不匹配"
-#: gajim/common/const.py:561
+#: gajim/common/const.py:447
msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
msgstr "Authority 与 subject key identifier 不匹配"
-#: gajim/common/const.py:562
+#: gajim/common/const.py:448
msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
msgstr "Authority 与 发行者序列号 不匹配"
-#: gajim/common/const.py:563
+#: gajim/common/const.py:449
msgid "Key usage does not include certificate signing"
msgstr "密钥用途中不包含证书签名"
-#: gajim/common/const.py:564
+#: gajim/common/const.py:450
msgid "Application verification failure"
msgstr "应用程序验证失败"
-#: gajim/common/const.py:884
+#: gajim/common/const.py:772
msgid "The signing certificate authority is not known"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:885
+#: gajim/common/const.py:773
#, fuzzy
msgid "The certificate has been revoked"
msgstr "证书已被吊销"
-#: gajim/common/const.py:886
+#: gajim/common/const.py:774
msgid "The certificate does not match the expected identity of the site"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:887
+#: gajim/common/const.py:775
msgid "The certificate’s algorithm is insecure"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:888
+#: gajim/common/const.py:776
msgid "The certificate’s activation time is in the future"
msgstr ""
-#: gajim/common/const.py:889
+#: gajim/common/const.py:777
#, fuzzy
msgid "Unknown validation error"
msgstr "未知的 SSL 错误: %d"
-#: gajim/common/const.py:890
+#: gajim/common/const.py:778
#, fuzzy
msgid "The certificate has expired"
msgstr "证书已过期"
-#: gajim/common/const.py:934
+#: gajim/common/const.py:834
#, fuzzy
msgid "Authentication aborted"
msgstr "授权被接受"
-#: gajim/common/const.py:935
+#: gajim/common/const.py:835
#, fuzzy
msgid "Account disabled"
msgstr "账户被禁用"
-#: gajim/common/const.py:936
+#: gajim/common/const.py:836
#, fuzzy
msgid "Credentials expired"
msgstr "证书已过期"
-#: gajim/common/const.py:937
+#: gajim/common/const.py:837
#, fuzzy
msgid "Encryption required"
msgstr "认证请求"
-#: gajim/common/const.py:941
+#: gajim/common/const.py:841
#, fuzzy
msgid "Authentication mechanism not supported"
msgstr "不支持扩展"
-#: gajim/common/const.py:942
+#: gajim/common/const.py:842
#, fuzzy
msgid "Authentication mechanism too weak"
msgstr "\"%s\"登录验证失败"
-#: gajim/common/const.py:944
+#: gajim/common/const.py:844
msgid "Authentication currently not possible"
msgstr ""
-#: gajim/common/logging_helpers.py:31
+#: gajim/common/const.py:1162
+#, fuzzy
+msgid "Untrusted"
+msgstr "感兴趣"
+
+#: gajim/common/const.py:1165
+msgid "Trust Not Decided"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/const.py:1168
+msgid "Unverified"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/const.py:1171
+#, fuzzy
+msgid "Verified"
+msgstr "辨别(_V)"
+
+#: gajim/common/const.py:1177
+msgid "No Sync"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/const.py:1178 gajim/gtk/accounts.py:696
+msgid "1 Day"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/const.py:1179
+msgid "2 Days"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/const.py:1180 gajim/gtk/accounts.py:697
+msgid "1 Week"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/const.py:1181 gajim/gtk/accounts.py:698
+#, fuzzy
+msgid "1 Month"
+msgstr "一个月"
+
+#: gajim/common/const.py:1182
+#, fuzzy
+msgid "No Threshold"
+msgstr "不做限制"
+
+#: gajim/common/logging_helpers.py:37
#, python-format
msgid "%s is not a valid loglevel"
msgstr "%s 不是一个合法的日志级别"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:51
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:57
#, fuzzy
msgid "Default device"
msgstr "默认设备"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:72
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:78
msgid "Audio test"
msgstr "音频测试"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:75 gajim/common/multimedia_helpers.py:91
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:105
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:81 gajim/common/multimedia_helpers.py:97
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:111
msgid "Autodetect"
msgstr "自动侦测"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:78 gajim/common/multimedia_helpers.py:93
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:84 gajim/common/multimedia_helpers.py:99
#, python-format
msgid "ALSA: %s"
msgstr "ALSA: %s"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:81 gajim/common/multimedia_helpers.py:95
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:87 gajim/common/multimedia_helpers.py:101
#, python-format
msgid "Pulse: %s"
msgstr "文件: %s"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:89
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:95
msgid "Fake audio output"
msgstr "伪装音频输出"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:102
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:108
msgid "Video test"
msgstr "视频测试"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:107
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:113
msgid "Pipewire"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:109
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:115
#, python-format
msgid "V4L2: %s"
msgstr "V4L2: %s"
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:111
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:117
msgid "X11"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:113
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:119
msgid "Windows"
msgstr ""
-#: gajim/common/multimedia_helpers.py:115
+#: gajim/common/multimedia_helpers.py:121
msgid "macOS"
msgstr ""
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:128
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:132
#, python-format
msgid "%s configuration error"
msgstr "%s 设置错误"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:129
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:133
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Couldn’t set up %(text)s. Check your configuration.\n"
-"\n"
-"Pipeline was:\n"
+"Pipeline:\n"
"%(pipeline)s\n"
-"\n"
-"Error was:\n"
+"Error:\n"
"%(error)s"
msgstr ""
"不能设置 %s。请检查您的配置。\n"
@@ -4734,267 +2009,243 @@ msgstr ""
"错误: \n"
"%s"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:400
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:421
msgid "audio input"
msgstr "音频输入"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:404
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:428
msgid "audio output"
msgstr "音频输出"
-#: gajim/common/jingle_rtp.py:441
+#: gajim/common/jingle_rtp.py:496
msgid "video input"
msgstr "视频输入"
-#: gajim/common/helpers.py:181
+#: gajim/common/helpers.py:195
msgid "_Busy"
msgstr "忙碌(_B)"
-#: gajim/common/helpers.py:183
+#: gajim/common/helpers.py:197
msgid "Busy"
msgstr "忙碌"
-#: gajim/common/helpers.py:186
+#: gajim/common/helpers.py:200
msgid "_Not Available"
msgstr "禁止(_N)"
-#: gajim/common/helpers.py:188
+#: gajim/common/helpers.py:202
msgid "Not Available"
msgstr "禁止"
-#: gajim/common/helpers.py:191
+#: gajim/common/helpers.py:205
msgid "_Free for Chat"
msgstr "和我聊天吧(_F)"
-#: gajim/common/helpers.py:193
+#: gajim/common/helpers.py:207
msgid "Free for Chat"
msgstr "和我聊天吧"
-#: gajim/common/helpers.py:196
+#: gajim/common/helpers.py:210
msgid "?user status:_Available"
msgstr "在线(_A)"
-#: gajim/common/helpers.py:198
+#: gajim/common/helpers.py:212
msgid "?user status:Available"
msgstr "在线"
-#: gajim/common/helpers.py:200
+#: gajim/common/helpers.py:214
msgid "Connecting"
msgstr "正在连接"
-#: gajim/common/helpers.py:203 gajim/data/gui/preferences_window.ui:1304
+#: gajim/common/helpers.py:217
msgid "A_way"
msgstr "离开(_A)"
-#: gajim/common/helpers.py:205 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:122
+#: gajim/common/helpers.py:219 gajim/common/modules/adhoc_commands.py:123
#: gajim/command_system/implementation/standard.py:148
msgid "Away"
msgstr "离开"
-#: gajim/common/helpers.py:208
+#: gajim/common/helpers.py:222
msgid "_Offline"
msgstr "离线(_O)"
-#: gajim/common/helpers.py:210
+#: gajim/common/helpers.py:224
msgid "Offline"
msgstr "离线"
-#: gajim/common/helpers.py:214
+#: gajim/common/helpers.py:226
+#, fuzzy
+msgid "Not in contact list"
+msgstr "显示离线联系人"
+
+#: gajim/common/helpers.py:228
msgid "?contact has status:Unknown"
msgstr "未知"
-#: gajim/common/helpers.py:216
+#: gajim/common/helpers.py:230
msgid "?contact has status:Has errors"
msgstr "有错误"
-#: gajim/common/helpers.py:221
+#: gajim/common/helpers.py:235
msgid "?Subscription we already have:None"
msgstr "无"
-#: gajim/common/helpers.py:223
+#: gajim/common/helpers.py:237
msgid "To"
msgstr "To"
-#: gajim/common/helpers.py:225 gajim/data/gui/groups_post_window.ui:33
+#: gajim/common/helpers.py:239 gajim/data/gui/groups_post_window.ui:33
msgid "From"
msgstr "From"
-#: gajim/common/helpers.py:227
+#: gajim/common/helpers.py:241
msgid "Both"
msgstr "Both"
-#: gajim/common/helpers.py:229 gajim/gtk/server_info.py:224
+#: gajim/common/helpers.py:243 gajim/gtk/vcard_grid.py:117
+#: gajim/gtk/server_info.py:227
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
-#: gajim/common/helpers.py:235
+#: gajim/common/helpers.py:249
msgid "?Ask (for Subscription):None"
msgstr "无"
-#: gajim/common/helpers.py:237
+#: gajim/common/helpers.py:251
msgid "Subscribe"
msgstr "认证"
-#: gajim/common/helpers.py:249
+#: gajim/common/helpers.py:263
msgid "?Group Chat Contact Role:None"
msgstr "无"
-#: gajim/common/helpers.py:252
+#: gajim/common/helpers.py:266
msgid "Moderators"
msgstr "主持人"
-#: gajim/common/helpers.py:254
+#: gajim/common/helpers.py:268
msgid "Moderator"
msgstr "主持人"
-#: gajim/common/helpers.py:257 gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:213
+#: gajim/common/helpers.py:271 gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:190
msgid "Participants"
msgstr "参与者"
-#: gajim/common/helpers.py:259
+#: gajim/common/helpers.py:273
msgid "Participant"
msgstr "参与者"
-#: gajim/common/helpers.py:262
+#: gajim/common/helpers.py:276
msgid "Visitors"
msgstr "访客"
-#: gajim/common/helpers.py:264
+#: gajim/common/helpers.py:278
msgid "Visitor"
msgstr "访客"
-#: gajim/common/helpers.py:273
+#: gajim/common/helpers.py:288
msgid "?Group Chat Contact Affiliation:None"
msgstr "?聊天室联系人阶级:None"
-#: gajim/common/helpers.py:276
+#: gajim/common/helpers.py:291
#, fuzzy
msgid "Owners"
msgstr "所有者"
-#: gajim/common/helpers.py:278 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:32
+#: gajim/common/helpers.py:293 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:32
msgid "Owner"
msgstr "所有者"
-#: gajim/common/helpers.py:281
+#: gajim/common/helpers.py:296
#, fuzzy
msgid "Administrators"
msgstr "管理员"
-#: gajim/common/helpers.py:283
+#: gajim/common/helpers.py:298
msgid "Administrator"
msgstr "管理员"
-#: gajim/common/helpers.py:286
+#: gajim/common/helpers.py:301
#, fuzzy
msgid "Members"
msgstr "成员"
-#: gajim/common/helpers.py:288 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:40
-#: gajim/gtk/groupchat_config.py:105
+#: gajim/common/helpers.py:303 gajim/gtk/groupchat_config.py:104
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:40
msgid "Member"
msgstr "成员"
-#: gajim/common/helpers.py:325
+#: gajim/common/helpers.py:318
+#, fuzzy
+msgid "Yesterday"
+msgstr "昨天"
+
+#: gajim/common/helpers.py:323
+#, python-format
+msgid "%i min ago"
+msgid_plural "%i mins ago"
+msgstr[0] ""
+
+#: gajim/common/helpers.py:328
+msgid "Just now"
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/helpers.py:364
msgid "is paying attention to the conversation"
msgstr "注意着与您的对话"
-#: gajim/common/helpers.py:327
+#: gajim/common/helpers.py:366
msgid "is doing something else"
msgstr "在做其他事情"
-#: gajim/common/helpers.py:329
+#: gajim/common/helpers.py:368
#, fuzzy
msgid "is composing a message…"
msgstr "正在输入消息..."
-#: gajim/common/helpers.py:332
+#: gajim/common/helpers.py:371
msgid "paused composing a message"
msgstr "暂停输入消息"
-#: gajim/common/helpers.py:334
+#: gajim/common/helpers.py:373
msgid "has closed the chat window or tab"
msgstr "关闭了聊天窗口或标签"
-#: gajim/common/helpers.py:732 gajim/common/helpers.py:740
-#, python-format
-msgid "%d message pending"
-msgid_plural "%d messages pending"
-msgstr[0] "%d 条消息未处理"
-
-#: gajim/common/helpers.py:749
-#, fuzzy, python-format
-msgid "from group chat %s"
-msgstr "在聊天室中(_G)"
-
-#: gajim/common/helpers.py:752 gajim/common/helpers.py:773
-#, python-format
-msgid "from user %s"
-msgstr "来自用户 %s"
-
-#: gajim/common/helpers.py:754
-#, python-format
-msgid "from %s"
-msgstr "来自 %s"
-
-#: gajim/common/helpers.py:760 gajim/common/helpers.py:768
-#, python-format
-msgid "%d event pending"
-msgid_plural "%d events pending"
-msgstr[0] "%d 个未处理事件"
-
-#: gajim/common/helpers.py:849 gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:25
+#: gajim/common/helpers.py:731
msgid "I would like to add you to my contact list."
msgstr "我想添加您到我的联系人列表"
-#: gajim/common/helpers.py:851
-msgid "Hello, I am $name."
+#: gajim/common/helpers.py:740
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Hello, I am $name. %s"
msgstr "您好, 我是$name"
-#: gajim/common/helpers.py:929 gajim/common/helpers.py:938
-#: gajim/common/helpers.py:998
-msgid "Timeout loading image"
-msgstr "读取文件超时"
-
-#: gajim/common/helpers.py:948 gajim/common/helpers.py:996
-msgid "Image is too big"
-msgstr "图片太大"
-
-#: gajim/common/helpers.py:959
-#, fuzzy
-msgid "PyCURL is not installed"
-msgstr "证书吊销列表还未生效"
+#: gajim/common/helpers.py:748
+#, python-format
+msgid "This message has been retracted by %s."
+msgstr ""
-#: gajim/common/helpers.py:1000
-#, fuzzy
-msgid "Error loading image"
-msgstr "读取文件超时"
+#: gajim/common/helpers.py:750
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Reason: %s"
+msgstr "原因"
-#: gajim/common/configpaths.py:87
+#: gajim/common/configpaths.py:86
#, python-format
msgid "%s is a file but it should be a directory"
msgstr "%s 是一个文件但它应该是一个目录"
-#: gajim/common/configpaths.py:88
+#: gajim/common/configpaths.py:87
msgid "Gajim will now exit"
msgstr "Gajim 即将退出"
-#: gajim/common/exceptions.py:45
-#, python-format
-msgid ""
-"The database file (%s) cannot be read. Try to repair it (see https://dev."
-"gajim.org/gajim/gajim/wikis/help/DatabaseBackup) or remove it (all history "
-"will be lost)."
-msgstr ""
-"数据库文件 (%s) 不能被读取。请尝试修复(参考 https://dev.gajim.org/gajim/"
-"gajim/wikis/help/DatabaseBackup)或移除它(所有历史记录将丢失)。"
-
-#: gajim/common/exceptions.py:59
+#: gajim/common/exceptions.py:32
msgid "Service not available: Gajim is not running, or remote_control is False"
msgstr "服务不可用: Gajim 不在运行, 或者 remote_control 为否"
-#: gajim/common/exceptions.py:81
+#: gajim/common/exceptions.py:44
#, python-format
msgid ""
"Session bus is not available.\n"
@@ -5003,59 +2254,50 @@ msgstr ""
"会话总线不可用。\n"
"请参考 %(url)s"
-#: gajim/common/exceptions.py:93
-#, python-format
-msgid ""
-"System bus is not available.\n"
-"Try reading %(url)s"
-msgstr ""
-"系统总线不可用。\n"
-"请参考 %(url)s"
-
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:251
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:395
#, python-format
msgid "Could not connect to \"%s\""
msgstr "没有能够连接到\"%s\""
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:252
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:396
msgid "Please check if Avahi or Bonjour is installed."
msgstr "请检查 Avahi 或者 Bonjour 是否已经安装。"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:262
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:266
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:406
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:410
msgid "Could not start local service"
msgstr "无法启动本地服务"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:263
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:407
#, python-format
msgid "Unable to bind to port %d."
msgstr "无法绑定端口 %d。"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:267
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:411
#, fuzzy
msgid "Please check if avahi/bonjour-daemon is running."
msgstr "请检查 avahi-daemon 是否正在运行。"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:361
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:374
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:505
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:518
#, python-format
msgid "Could not change status of account \"%s\""
msgstr "无法改变账户\"%s\"的状态"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:362
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:375
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:506
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:519
msgid "Please check if avahi-daemon is running."
msgstr "请检查 avahi-daemon 是否正在运行。"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:398
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:549
msgid "Your message could not be sent."
msgstr "您的消息未能被发送。"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:413
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:564
msgid "Contact is offline. Your message could not be sent."
msgstr "联系人离线。您的消息未能被发送。"
-#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:435
+#: gajim/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:596
msgid ""
"Connection to host could not be established: Timeout while sending data."
msgstr "无法建立到主机的连接: 发送数据超时。"
@@ -5072,14 +2314,19 @@ msgstr "添加服务错误。 %s"
msgid "Machine is going to sleep"
msgstr ""
-#: gajim/common/dbus/logind.py:103
+#: gajim/common/dbus/logind.py:106
msgid "Disconnect from the network"
msgstr ""
-#: gajim/common/modules/presence.py:264
+#: gajim/common/modules/presence.py:190
msgid "I would like to add you to my roster."
msgstr "我想将您添加到我的联系人列表。"
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:91
+#, fuzzy
+msgid "Could not access file"
+msgstr "无法读取图片"
+
#: gajim/common/modules/httpupload.py:99
msgid "File is empty"
msgstr "文件为空"
@@ -5089,61 +2336,70 @@ msgid "File does not exist"
msgstr "文件不存在"
#: gajim/common/modules/httpupload.py:109
-#: gajim/common/modules/httpupload.py:173
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:172
#, python-format
msgid "File is too large, maximum allowed file size is: %s"
msgstr ""
-#: gajim/common/modules/httpupload.py:292
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:279
#, fuzzy
msgid "Encrypting file…"
msgstr "E2E 加密被禁用"
-#: gajim/common/modules/httpupload.py:293
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:280
msgid "Requesting HTTP File Upload Slot…"
msgstr ""
-#: gajim/common/modules/httpupload.py:294
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:281
msgid "Uploading via HTTP File Upload…"
msgstr ""
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:88
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:285
+#, fuzzy
+msgid "The server returned an insecure transport (HTTP)."
+msgstr "服务返回了一个错误。"
+
+#: gajim/common/modules/httpupload.py:286
+msgid "There is no encryption method available for the chosen encryption."
+msgstr ""
+
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:89
msgid "Change status information"
msgstr "改变状态信息"
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:112
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:113
msgid "Change status"
msgstr "改变状态"
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:113
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:114
msgid "Set the presence type and description"
msgstr "设置状态类型与描述"
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:120
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:121
msgid "Free for chat"
msgstr "和我聊天吧"
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:121
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:122
msgid "Online"
msgstr "在线"
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:123
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:124
msgid "Extended away"
msgstr "离开很久了"
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:124
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:125
msgid "Do not disturb"
msgstr "请无打扰"
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:125
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:126
msgid "Offline - disconnect"
msgstr "离线 - 未连接"
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:131
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:132
msgid "Presence description:"
msgstr "状态描述: "
-#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:170
+#: gajim/common/modules/adhoc_commands.py:171
msgid "The status has been changed."
msgstr "状态发生了变化。"
@@ -5152,1510 +2408,5536 @@ msgstr "状态发生了变化。"
msgid "Sent contact: \"%(jid)s\" (%(name)s)"
msgstr "已发送联系人: \"%s\" (%s)"
-#: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:107
+#: gajim/common/modules/roster_item_exchange.py:106
msgid "Sent contacts:"
msgstr "已发送联系人: "
-#: gajim/data/gui/blocked_contacts_window.ui:13
-msgid "Blocked Contacts"
-msgstr "被屏蔽的联系人"
+#: gajim/command_system/mapping.py:169 gajim/command_system/mapping.py:179
+#: gajim/command_system/mapping.py:199
+#, fuzzy
+msgid "Missing arguments"
+msgstr "缺失的\"联系人 JID\"参数"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:56
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:67
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:78
-msgid "column"
+#: gajim/command_system/mapping.py:266
+#, fuzzy
+msgid "Too many arguments"
+msgstr "缺失的\"联系人 JID\"参数"
+
+#: gajim/command_system/implementation/execute.py:60
+msgid "Execute expression inside a shell, show output"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:97
-msgid "Join group chat every time Gajim is started"
+#: gajim/command_system/implementation/execute.py:74
+msgid ""
+"Command disabled. This command can be enabled by setting "
+"'command_system_execute' to True in ACE (Advanced Configuration Editor)."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:113
-msgid "Join Automatically"
+#: gajim/command_system/implementation/execute.py:125
+msgid "Execute expression inside a shell, send output"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:131
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:233 gajim/gtk/xml_console.py:282
-msgid "Account"
-msgstr "账号"
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:52
+msgid ""
+"Show help on a given command or a list of available commands if -a is given"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:147
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:81
#, fuzzy
-msgid "Group chat"
-msgstr "聊天室"
+msgid "Send a message to the contact"
+msgstr "向联系人发送文件"
+
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:86
+msgid "Send action (in the third person) to the current chat"
+msgstr "发送操作(在第三人称)到当前聊天"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:180
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:255 gajim/data/gui/bookmarks.ui:158
-#: gajim/gtk/accounts.py:831
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:91
+msgid "Show logged messages which mention given text"
+msgstr ""
+
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:96
+#, python-format
+msgid "%s: Nothing found"
+msgstr "%s 未找到"
+
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:102
+msgid "Limit must be an integer"
+msgstr ""
+
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:127
+msgid ""
+"\n"
+" Set the current status\n"
+"\n"
+" Status can be given as one of the following values:\n"
+" online, away, chat, xa, dnd.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:145
+msgid "Set the current status to away"
+msgstr ""
+
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:159
+msgid "Set the current status to online"
+msgstr ""
+
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:162
+msgid "Available"
+msgstr "在线"
+
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:173
#, fuzzy
-msgid "Password"
-msgstr "密码: "
+msgid "Send a disco info request"
+msgstr "发送回执请求"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:253
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:192
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:273
#, fuzzy
-msgid "Bookmark group chat"
-msgstr "将本聊天室加入书签(_B)"
+msgid "Clear the text window"
+msgstr "隐藏该窗口"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:270
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:197
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:452
#, fuzzy
-msgid "Bookmark"
-msgstr "将本聊天室加入书签(_B)"
+msgid "Send a ping to the contact"
+msgstr "向联系人发送文件"
+
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:201
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:456
+msgid "Command is not supported for zeroconf accounts"
+msgstr ""
+
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:205
+msgid "Send DTMF sequence through an open voice chat"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:339
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:208
#, fuzzy
-msgid "Recently used group chats"
-msgstr "在聊天室中(_G)"
+msgid "No open voice chats with the contact"
+msgstr "与此联系人聊天时打开的窗口/标签"
+
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:211
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s is not a valid tone"
+msgstr "%s 不是一个合法的日志级别"
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:360
-msgid "Search group chats on selected server"
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:218
+msgid "Toggle Voice Chat"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/join_groupchat_window.ui:437 gajim/gtk/discovery.py:1271
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:221
#, fuzzy
-msgid "Join"
-msgstr "加入(_J)"
+msgid "Voice chats are not available"
+msgstr "视频会话不可用"
+
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:228
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Video Chat"
+msgstr "切换视频会话"
+
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:231
+#, fuzzy
+msgid "Video chats are not available"
+msgstr "视频会话不可用"
+
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:238
+#, fuzzy
+msgid "Send a message to the contact that will attract their attention"
+msgstr "向联系人发送文件"
+
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:278
+#, fuzzy
+msgid "Change your nickname in a group chat"
+msgstr "更改您的昵称(Ctrl+N)"
+
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:283
+msgid "Invalid nickname"
+msgstr "无效的昵称"
+
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:290
+#, fuzzy
+msgid "Open a private chat window with a specified participant"
+msgstr "于特定成员打开私人聊天窗口"
+
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:299
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:312
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:373
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:390
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:406
+#, fuzzy
+msgid "Nickname not found"
+msgstr "要使用的昵称"
+
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:302
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Open a private chat window with a specified participant and send him a "
+"message"
+msgstr "于特定成员打开私人聊天窗口并发送消息"
+
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:315
+msgid "Display or change a group chat topic"
+msgstr "显示或更改聊天室主题"
+
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:324
+msgid "Invite a user to a group chat for a reason"
+msgstr ""
+
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:331
+#, fuzzy
+msgid "Join a group chat given by an XMPP Address"
+msgstr "加入JID给出的聊天室"
+
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:341
+msgid ""
+"Leave the group chat, optionally giving a reason, and close tab or window"
+msgstr ""
+
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:347
+msgid ""
+"\n"
+" Ban user by a nick or a JID from a groupchat\n"
+"\n"
+" If given nickname is not found it will be treated as a JID.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:366
+#, fuzzy
+msgid "Kick user from group chat by nickname"
+msgstr "您被邀请到一个聊天室"
+
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:379
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Set participant role in group chat.\n"
+" Role can be given as one of the following values:\n"
+" moderator, participant, visitor, none"
+msgstr ""
+"在聊天室设置成员身份。\n"
+" 可以给于以下身份:\n"
+" moderator, participant, visitor, none"
+
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:384
+#, fuzzy
+msgid "Invalid role given"
+msgstr "无效的服务器"
+
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:395
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Set participant affiliation in group chat.\n"
+" Affiliation can be given as one of the following values:\n"
+" owner, admin, member, outcast, none"
+msgstr ""
+"在聊天室设置成员阶级。\n"
+" 可以给于以下阶级:\n"
+" owner, admin, member, outcast, none"
+
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:400
+msgid "Invalid affiliation given"
+msgstr "无效的阶级给与"
+
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:415
+#, fuzzy
+msgid "Display names of all group chat participants"
+msgstr "显示所有聊天室的成员名称"
+
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:442
+#, fuzzy
+msgid "Forbid a participant to send you public or private messages"
+msgstr "禁止成员向您发送公开或私人消息"
+
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:447
+#, fuzzy
+msgid "Allow a participant to send you public or private messages"
+msgstr "允许成员向您发送公开或私人消息"
+
+#: gajim/command_system/implementation/standard.py:463
+#, fuzzy
+msgid "Unknown nickname"
+msgstr "为联系人 %s 输入新的昵称"
+
+#: gajim/command_system/implementation/middleware.py:76
+msgid "Error during command execution!"
+msgstr ""
+
+#: gajim/command_system/implementation/custom.py:114
+msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:43
+#, fuzzy
+msgid "?Group chat feature:Open"
+msgstr "无"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:44
+#, fuzzy
+msgid "Anyone can join this group chat"
+msgstr "%s 加入聊天室"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:47
+#, fuzzy
+msgid "?Group chat feature:Members Only"
+msgstr "聊天室突出显示:"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:48
+msgid "This group chat is restricted to members only"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:52
+#, fuzzy
+msgid "?Group chat feature:Not Anonymous"
+msgstr "聊天室支持"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:53
+msgid "All other group chat participants can see your XMPP address"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:57
+#, fuzzy
+msgid "?Group chat feature:Semi-Anonymous"
+msgstr "聊天室突出显示:"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:58
+msgid "Only moderators can see your XMPP address"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:110 gajim/gtk/filetransfer.py:121
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:61
+#, fuzzy
+msgid "?Group chat feature:Moderated"
+msgstr "无"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:62
+msgid ""
+"Participants entering this group chat need to request permission to send "
+"messages"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:66
+#, fuzzy
+msgid "?Group chat feature:Not Moderated"
+msgstr "聊天室支持"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:67
+msgid "Participants entering this group chat are allowed to send messages"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:71
+#, fuzzy
+msgid "?Group chat feature:Public"
+msgstr "聊天室突出显示:"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:72
+msgid "Group chat can be found via search"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:75
+#, fuzzy
+msgid "?Group chat feature:Hidden"
+msgstr "无"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:76
+#, fuzzy
+msgid "This group chat can not be found via search"
+msgstr "该操作无法撤销。"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:79
+#, fuzzy
+msgid "?Group chat feature:Password Required"
+msgstr "聊天室支持"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:80
+msgid "This group chat does require a password upon entry"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:84
+#, fuzzy
+msgid "?Group chat feature:No Password Required"
+msgstr "聊天室支持"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:85
+msgid "This group chat does not require a password upon entry"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:89
+#, fuzzy
+msgid "?Group chat feature:Persistent"
+msgstr "聊天室支持"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:90
+msgid "This group chat persists even if there are no participants"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:94
+#, fuzzy
+msgid "?Group chat feature:Temporary"
+msgstr "无"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:95
+msgid "This group chat will be destroyed once the last participant left"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:99
+#, fuzzy
+msgid "?Group chat feature:Archiving"
+msgstr "聊天室邀请"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:100
+#, fuzzy
+msgid "Messages are archived on the server"
+msgstr "本次会话将在服务器上被存档"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_info.py:218 gajim/data/gui/app_page.ui:34
+msgid "Website"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/app_page.py:44 gajim/gtk/contact_info.py:304
+#: gajim/gtk/server_info.py:138 gajim/data/gui/preferences.ui:359
+msgid "Status"
+msgstr "状态"
+
+#: gajim/gtk/app_page.py:48
+#, fuzzy
+msgid "Status and status message for all accounts"
+msgstr "改变一个或多个账户状态"
+
+#: gajim/gtk/app_page.py:60
+msgid "Updates"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/app_page.py:92
+#, fuzzy
+msgid "No updates available"
+msgstr "没有有效账户"
+
+#: gajim/gtk/app_page.py:118
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Version %s is available"
+msgstr "连接不可用"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:113
+msgid "Time"
+msgstr "时间"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:126
msgid "Progress"
msgstr "进程"
-#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:125
-msgid "Speed"
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:193
+#: gajim/gtk/conversation/rows/file_transfer_jingle.py:287
+msgid "File Transfer Completed"
+msgstr "文件传输完成"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:194 gajim/gtk/filetransfer.py:216
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:236
+#, python-format
+msgid "File: %s"
+msgstr "文件: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:215 gajim/gtk/filetransfer.py:242
+#, fuzzy
+msgid "File Transfer Failed"
+msgstr "文件传输完毕"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:263
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s wants to send you a file"
+msgstr "%s 想发送给您一个文件。"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:269
+#, fuzzy
+msgid "File Offered"
+msgstr "文件传输"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:339
+#, python-format
+msgid "Filename: %s"
+msgstr "文件名: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:340
+#, python-format
+msgid "Recipient: %s"
+msgstr "接收者: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:342
+#, python-format
+msgid "Error message: %s"
+msgstr "错误消息: %s"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:343
+msgid "File transfer stopped"
+msgstr "文件传输已停止"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:375 gajim/gtk/filetransfer.py:376
+msgid "File Transfer Error"
+msgstr "文件传输错误"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:377
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The file %s has been received, but it seems to have been damaged along the "
+"way.\n"
+"Do you want to download it again?"
+msgstr ""
+"文件 %(file)s 已经收到,但似乎在传送的路上已被损伤。\n"
+"重新下载?"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:383
+#, fuzzy
+msgid "_Download Again"
+msgstr "不再询问(_D)"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:396
+msgid "Gajim can not read this file"
+msgstr "Gajim 无法读取此文件"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:397
+msgid "Another process is using this file."
+msgstr "此文件正在其他进程运行。"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:449
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Cannot overwrite existing file '%s'"
+msgstr "无法覆盖现有文件\"%s\""
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:450
+msgid ""
+"A file with this name already exists and you do not have permission to "
+"overwrite it."
+msgstr "文件名已经存在且您没有权限覆盖它。"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:461 gajim/gtk/preview.py:205
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Directory '%s' is not writable"
+msgstr "目录 \"%s\" 不可写"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:462
+#, fuzzy
+msgid "You do not have permissions to create files in this directory."
+msgstr "您没有权限在这个目录里创建文件。"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:498
+msgid "Checking file…"
+msgstr "正在检查文件…"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:513
+msgid "File error"
+msgstr "文件错误"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:634
+#, python-format
+msgid "(%(filesize_unit)s/s)"
+msgstr "(%(filesize_unit)s/s)"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:688 gajim/gtk/filetransfer.py:692
+msgid "Invalid File"
+msgstr "无效文件"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:688
+msgid "File: "
+msgstr "文件: "
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:693
+msgid "It is not possible to send empty files"
+msgstr "无法发送空文件"
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:720 gajim/gtk/tooltips.py:308
+msgid "Sender: "
+msgstr "发送者: "
+
+#: gajim/gtk/filetransfer.py:722 gajim/gtk/tooltips.py:313
+msgid "Recipient: "
+msgstr "接收者:"
+
+#: gajim/gtk/change_password.py:50
+#, fuzzy
+msgid "Change"
+msgstr "更改昵称(_N)"
+
+#: gajim/gtk/change_password.py:52 gajim/gtk/remove_account.py:54
+#: gajim/gtk/controls/chat.py:643
+msgid "Close"
+msgstr "关闭"
+
+#: gajim/gtk/change_password.py:53 gajim/gtk/add_contact.py:64
+#: gajim/gtk/remove_account.py:55 gajim/gtk/account_wizard.py:77
+#: gajim/gtk/accounts.py:382 gajim/data/gui/synchronize_accounts.ui:135
+#, fuzzy
+msgid "Back"
+msgstr "马上回来"
+
+#: gajim/gtk/change_password.py:61
+#, fuzzy
+msgid "Changing Password..."
+msgstr "更改密码"
+
+#: gajim/gtk/change_password.py:62
+#, fuzzy
+msgid "Trying to change password..."
+msgstr "点击以改变该账户的密码"
+
+#: gajim/gtk/change_password.py:120 gajim/gtk/change_password.py:122
+#: gajim/gtk/change_password.py:202 gajim/gtk/accounts.py:1029
+msgid "Change Password"
+msgstr "更改密码"
+
+#: gajim/gtk/change_password.py:129
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your new password."
+msgstr "请用您想要的名字新建一个主题。"
+
+#: gajim/gtk/change_password.py:142
+#, fuzzy
+msgid "Enter new password..."
+msgstr "输入新密码"
+
+#: gajim/gtk/change_password.py:151
+#, fuzzy
+msgid "Confirm new password..."
+msgstr "更改密码"
+
+#: gajim/gtk/change_password.py:166
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "密码不匹配"
+
+#: gajim/gtk/change_password.py:231 gajim/gtk/change_password.py:232
+#, fuzzy
+msgid "Password Change Failed"
+msgstr "需要密码"
+
+#: gajim/gtk/change_password.py:234
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while trying to change your password."
+msgstr "创建帐户过程中发生错误"
+
+#: gajim/gtk/change_password.py:243 gajim/gtk/change_password.py:244
+#, fuzzy
+msgid "Password Changed"
+msgstr "需要密码"
+
+#: gajim/gtk/change_password.py:245
+#, fuzzy
+msgid "Your password has successfully been changed."
+msgstr "您的存档首选项已成功保存!"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:56
+#, fuzzy
+msgid "Send File"
+msgstr "发送文件(_F)"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:57
+msgid "Upload File…"
+msgstr "上传文件…"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:58
+#, fuzzy
+msgid "Send File Directly…"
+msgstr "另存为..."
+
+#: gajim/gtk/menus.py:63 gajim/gtk/accounts.py:764
+#, fuzzy
+msgid "Send Read Markers"
+msgstr "发送数据包以防止连接超时"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:64 gajim/gtk/accounts.py:740
+msgid "Send Chatstate"
+msgstr "发送聊天状态"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:65 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:371
+#, fuzzy
+msgid "Invite Contacts…"
+msgstr "邀请联系人(_C)"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:66 gajim/gtk/menus.py:368 gajim/gtk/menus.py:395
+#: gajim/gtk/menus.py:530 gajim/gtk/menus.py:532 gajim/gtk/menus.py:591
+#, fuzzy
+msgid "Add to Contact List…"
+msgstr "添加联系人(_A)..."
+
+#: gajim/gtk/menus.py:67
+#, fuzzy
+msgid "Block Contact…"
+msgstr "被屏蔽的联系人"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:68 gajim/data/gui/call_widget.ui:362
+#, fuzzy
+msgid "Start Call…"
+msgstr "开始聊天"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:69 gajim/gtk/menus.py:135 gajim/gtk/menus.py:436
+#: gajim/gtk/menus.py:472 gajim/gtk/menus.py:586
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1333 gajim/data/gui/contact_info.ui:244
+#, fuzzy
+msgid "Information"
+msgstr "信息(_I)"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:73 gajim/gtk/menus.py:185 gajim/gtk/profile.py:55
+#: gajim/gtk/accounts.py:894 gajim/gtk/accounts.py:932
+msgid "Profile"
+msgstr "配置"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:77 gajim/gtk/menus.py:142 gajim/gtk/search.py:235
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:113 gajim/data/gui/account_page.ui:77
+#: gajim/data/gui/chat_paned.ui:120
+#, fuzzy
+msgid "Search…"
+msgstr "查找"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:82 gajim/gtk/menus.py:271
+#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:36 gajim/gtk/preferences.py:607
+#: gajim/gtk/accounts.py:707
+msgid "Disabled"
+msgstr "禁用"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:83 gajim/gtk/groupchat_settings.py:37
+#: gajim/gtk/accounts.py:706
+#, fuzzy
+msgid "Composing Only"
+msgstr "仅正在编辑"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:84 gajim/gtk/groupchat_settings.py:38
+#, fuzzy
+msgid "All Chat States"
+msgstr "所有聊天状态"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:136
+#, fuzzy
+msgid "Settings…"
+msgstr "插件"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:137
+#, fuzzy
+msgid "Manage…"
+msgstr "管理..."
+
+#: gajim/gtk/menus.py:138
+#, fuzzy
+msgid "Rename Chat…"
+msgstr "重命名(_R)"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:139
+msgid "Change Nickname…"
+msgstr "更改昵称"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:140
+msgid "Request Voice"
+msgstr "语音聊天"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:141 gajim/gtk/menus.py:437 gajim/gtk/menus.py:599
+msgid "Execute Command…"
+msgstr "执行命令"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:186
+msgid "Send Single Message…"
+msgstr "发送单条消息…"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:187
+msgid "Discover Services…"
+msgstr "搜索服务器"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:188 gajim/gtk/server_info.py:47
+msgid "Server Info"
+msgstr "服务器信息"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:189 gajim/gtk/accounts.py:310
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:825 gajim/data/gui/adhoc_muc.ui:157
+msgid "Advanced"
+msgstr "高级"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:190 gajim/gtk/mam_preferences.py:103
+#, fuzzy
+msgid "Archiving Preferences"
+msgstr "编辑存档首选项(_V)"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:191
+#, fuzzy
+msgid "Blocking List"
+msgstr "封禁名单"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:192
+msgid "PEP Configuration"
+msgstr "PEP配置"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:193
+msgid "Synchronise History…"
+msgstr "同步聊天记录"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:195 gajim/gtk/server_info.py:137
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:36
+#, fuzzy
+msgid "Admin"
+msgstr "管理(_A)"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:196
+#, fuzzy
+msgid "Send Server Message…"
+msgstr "发送服务器消息(_S)"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:197
+#, fuzzy
+msgid "Set MOTD…"
+msgstr "设定 MOTD..."
+
+#: gajim/gtk/menus.py:198
+#, fuzzy
+msgid "Update MOTD…"
+msgstr "更新 MOTD..."
+
+#: gajim/gtk/menus.py:199
+#, fuzzy
+msgid "Delete MOTD…"
+msgstr "删除 MOTD"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:204
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "书签"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:236
+msgid "_Add Account…"
+msgstr "添加联系人(_A)"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:242
+#, fuzzy
+msgid "_Modify Accounts…"
+msgstr "修改账户信息(_M)"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:245 gajim/gtk/menus.py:258
+#, fuzzy
+msgid "Add _Contact…"
+msgstr "添加联系人"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:255
+#, fuzzy
+msgid "_Modify Account…"
+msgstr "修改账户信息(_M)"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:262 gajim/gtk/accounts.py:53
+msgid "Accounts"
+msgstr "账户"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:293
+#, python-format
+msgid "_Actions for \"%s\""
+msgstr "\"%s\"的操作(_A)"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:305
+msgid "Read _Wikipedia Article"
+msgstr "阅读 Wikipedia 文章(_W)"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:311
+msgid "Look it up in _Dictionary"
+msgstr "从字典中搜索(_D)"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:325
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Dictionary URL is missing a \"%s\""
+msgstr "网络搜索地址缺少 \"%s\""
+
+#: gajim/gtk/menus.py:337
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Web Search URL is missing a \"%s\""
+msgstr "网络搜索地址缺少 \"%s\""
+
+#: gajim/gtk/menus.py:340
+msgid "Web _Search for it"
+msgstr "在互联网上搜索(_S)"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:346
+msgid "Open as _Link"
+msgstr "作为链接打开(_L)"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:361 gajim/gtk/menus.py:366
+msgid "Copy XMPP Address"
+msgstr "复制 XMPP 地址"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:362 gajim/gtk/menus.py:394
+msgid "Join Groupchat"
+msgstr "加入聊天室"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:367 gajim/gtk/menus.py:393 gajim/gtk/menus.py:460
+#: gajim/gtk/chat_list.py:213 gajim/data/gui/chat_paned.ui:133
+msgid "Start Chat"
+msgstr "开始聊天"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:373 gajim/gtk/preferences.py:359
+#, fuzzy
+msgid "Copy Link Location"
+msgstr "复制链接位置(_C)"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:374 gajim/gtk/preferences.py:360
+#, fuzzy
+msgid "Open Link in Browser"
+msgstr "在浏览器中打开链接(_O)"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:379
+msgid "Copy Email Address"
+msgstr "复制邮箱地址"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:380 gajim/gtk/menus.py:392
+#, fuzzy
+msgid "Open Email Composer"
+msgstr "打开邮件编辑器(_O)"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:385
+#, fuzzy
+msgid "Copy Location"
+msgstr "复制链接位置(_C)"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:386
+#, fuzzy
+msgid "Show Location"
+msgstr "位置:"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:391
+#, fuzzy
+msgid "Copy XMPP Address/Email"
+msgstr "复制 JID/电子邮件地址(_C)"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:432
+#, fuzzy
+msgid "Unblock"
+msgstr "解除屏蔽(_U)"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:434
+#, fuzzy
+msgid "Block…"
+msgstr "屏蔽(_B)"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:439
+#, fuzzy
+msgid "Remove…"
+msgstr "移除(_R)"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:442
+#, fuzzy
+msgid "Modify Gateway…"
+msgstr "修改账户信息(_M)"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:473
+#, fuzzy
+msgid "Block"
+msgstr "屏蔽(_B)"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:474
+#, fuzzy
+msgid "Report"
+msgstr "报告错误(_R)"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:475
+msgid "Deny"
+msgstr "拒绝"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:493
+#, fuzzy
+msgid "Forget this Group Chat"
+msgstr "离开聊天室"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:515
+#, fuzzy
+msgid "Unpin Chat"
+msgstr "语音聊天"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:515
+#, fuzzy
+msgid "Pin Chat"
+msgstr "语音聊天"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:523
+#, fuzzy
+msgid "Move Chat"
+msgstr "语音聊天"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:537
+msgid "Mark as read"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:140
-msgid "Time remaining"
+#: gajim/gtk/menus.py:606
+#, fuzzy
+msgid "Kick"
+msgstr "踢除(_K)"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:614
+#, fuzzy
+msgid "Ban"
+msgstr "封禁(_B)"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:624
+msgid "Make Owner"
+msgstr "设为所有者"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:633
+msgid "Make Admin"
+msgstr "设为管理员"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:642
+msgid "Make Member"
+msgstr "设为成员"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:651
+msgid "Revoke Member"
+msgstr "撤销成员"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:661
+msgid "Grant Voice"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/filetransfer_progress.ui:172
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:30 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:600
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:692
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:804
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:896
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1297
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1423
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1549
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1720
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1798
-#: gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:29 gajim/gtk/dialogs.py:53
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:179
-msgid "_Cancel"
-msgstr "取消(_C)"
+#: gajim/gtk/menus.py:664
+#, fuzzy
+msgid "Revoke Voice"
+msgstr "语音(_V)"
+
+#: gajim/gtk/menus.py:683 gajim/gtk/conversation/rows/widgets.py:104
+msgid "Copy"
+msgstr "复制"
+
+#: gajim/gtk/ssl_error_dialog.py:41 gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:16
+#, fuzzy
+msgid "SSL Certificate Verification Error"
+msgstr "%s 的SSL证书验证"
+
+#: gajim/gtk/ssl_error_dialog.py:60
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"There was an error while attempting to verify the SSL certificate of your "
+"XMPP server (%s)."
+msgstr ""
+"在验证您的XMPP服务器的SSL证书时出错: %(error)s\n"
+"您仍然想要连接这个服务器吗?"
+
+#: gajim/gtk/ssl_error_dialog.py:63
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown SSL error '%s'"
+msgstr "未知的 SSL 错误: %d"
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:60
+#, fuzzy
+msgid "Start / Join Chat"
+msgstr "开始聊天"
+#: gajim/gtk/start_chat.py:161 gajim/gtk/chat_list.py:718
+#: gajim/gtk/controls/chat.py:522
+msgid "Note to myself"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:325 gajim/gtk/start_chat.py:471
+msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
+msgstr "您必须连接才能加入聊天室。"
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:735 gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:560
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:628
+#, fuzzy
+msgid "Start New Chat"
+msgstr "开始聊天"
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:833
+msgid ""
+"Search for group chats globally\n"
+"(press Return to start search)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/start_chat.py:926
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s group chats found"
+msgstr "%s 未找到"
+
+#: gajim/gtk/contact_info.py:63 gajim/gtk/accounts.py:865
#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:8
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:8
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:91
msgid "Contact Information"
msgstr "联系人信息"
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:54
-msgid "Local jid:"
+#: gajim/gtk/contact_info.py:300
+#, python-format
+msgid "Device \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/contact_info.py:307 gajim/gtk/preferences.py:563
+#: gajim/gtk/preferences.py:591
+msgid "Status Message"
+msgstr "状态信息"
+
+#: gajim/gtk/contact_info.py:310 gajim/gtk/accounts.py:831
+#: gajim/gtk/accounts.py:950 gajim/gtk/accounts.py:958
+#, fuzzy
+msgid "Priority"
+msgstr "优先级(_T):"
+
+#: gajim/gtk/contact_info.py:313
+msgid "Software"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/contact_info.py:316
+#, fuzzy
+msgid "Operating Sytem"
+msgstr "客户端证书"
+
+#: gajim/gtk/contact_info.py:319
+#, fuzzy
+msgid "Local Time"
msgstr "本地 JID: "
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:67
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:18
-msgid "Resource:"
-msgstr "资源: "
+#: gajim/gtk/contact_info.py:346
+#, fuzzy
+msgid "Online Status"
+msgstr "状态"
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:80
-msgid "Status:"
-msgstr "状态: "
+#: gajim/gtk/contact_info.py:347
+#, fuzzy
+msgid "Stop sharing online status?"
+msgstr "向我发送状态"
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:89
+#: gajim/gtk/contact_info.py:348
+msgid ""
+"The contact will be informed that you stopped sharing your status. Please "
+"note that this can have other side effects."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/contact_info.py:353
+msgid "_Stop Sharing"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/contact_info.py:425 gajim/gtk/contact_info.py:426
+msgid "Remove Group"
+msgstr "移除群组"
+
+#: gajim/gtk/contact_info.py:427
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Do you really want to remove \"%s\"?"
+msgstr "您确定要关闭所有这些吗"
+
+#: gajim/gtk/contact_info.py:448
#, fuzzy
-msgid "_Store conversation history"
-msgstr "记录聊天历史(_L)"
+msgid "New Group"
+msgstr "新的聊天室"
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:214
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:389
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:135
-msgid "Contact"
+#: gajim/gtk/discovery.py:69
+msgid "This service has not yet responded with detailed information"
+msgstr "服务还没有详细的信息应答"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:70
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This service could not respond with detailed information.\n"
+"It is most likely a legacy service or broken."
+msgstr ""
+"这个服务无法应答详细的信息。\n"
+"这很可能是服务器的遗留问题, 或者服务器被损坏了"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:126
+msgid "Others"
+msgstr "其他"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:127 gajim/gtk/discovery.py:128
+msgid "Transports"
+msgstr "服务代理"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:129 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:225
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat"
+msgstr "聊天室"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:522 gajim/gtk/synchronize_accounts.py:41
+msgid "You are not connected to the server"
+msgstr "尚未连接到服务器"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:523
+msgid "Without a connection, you can not browse available services"
+msgstr "连接后才可浏览可用服务"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:610
+#, python-format
+msgid "Service Discovery using account %s"
+msgstr "正在使用账户 %s 来发掘服务"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:612
+msgid "Service Discovery"
+msgstr "搜索服务"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:695
+msgid "The service could not be found"
+msgstr "找不到该服务"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:696
+msgid ""
+"There is no service at the address you entered, or it is not responding. "
+"Check the address and try again."
+msgstr "此地址没有服务或无应答。请检查地址后重试。"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:703 gajim/gtk/discovery.py:1046
+msgid "The service is not browsable"
+msgstr "该服务无法浏览"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:704
+msgid "This type of service does not contain any items to browse."
+msgstr "此服务没有项目可浏览。"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:742 gajim/gtk/discovery.py:751
+msgid "Invalid Server Name"
+msgstr "无效的服务器名"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:810
+#, python-format
+msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s"
+msgstr "用账户 %(account)s 浏览地址 %(address)s"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:826 gajim/gtk/discovery.py:1649
+#: gajim/gtk/discovery.py:1895 gajim/gtk/vcard_grid.py:34
+#: gajim/gtk/synchronize_accounts.py:60 gajim/gtk/synchronize_accounts.py:76
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:92
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:2192 gajim/data/gui/bookmarks.ui:63
+msgid "Name"
+msgstr "名称"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:855
+#, fuzzy
+msgid "Browse"
+msgstr "浏览(_B)"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1047
+msgid "This service does not contain any items to browse."
+msgstr "此服务不包含任何项目可浏览。"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1259
+#, fuzzy
+msgid "_Command"
+msgstr "命令"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1268 gajim/gtk/discovery.py:1424
+msgid "Re_gister"
+msgstr "注册(_G)"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1275 gajim/data/gui/groupchat_state.ui:30
+#, fuzzy
+msgid "Join"
+msgstr "加入(_J)"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1281
+msgid "_Search"
+msgstr "查找(_S)"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1422 gajim/data/gui/profile.ui:352
+msgid "_Edit"
+msgstr "编辑(_E)"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1460
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Scanning %(current)d / %(total)d ..."
+msgstr "已扫描 %(current)d / %(total)d.."
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1659
+msgid "Users"
+msgstr "用户"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1667 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:2207
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:82
+#: gajim/data/gui/file_transfer_send.ui:124
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:33
+msgid "Description"
+msgstr "描述"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1675
+msgid "Id"
+msgstr "Id"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1705 gajim/gtk/groupchat_invitation.py:85
+#: gajim/gtk/groupchat_join.py:72 gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:352
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:894
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:987
+msgid "_Join"
+msgstr "加入(_J)"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1904
+msgid "Subscribed"
+msgstr "订阅"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1913
+msgid "Node"
+msgstr "节点"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1982
+#, fuzzy
+msgid "_New post"
+msgstr "新发表"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1991
+msgid "_Subscribe"
+msgstr "订阅(_S)"
+
+#: gajim/gtk/discovery.py:1999
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "退订(_S)"
+
+#: gajim/gtk/roster.py:58 gajim/gtk/profile.py:338 gajim/gtk/profile.py:343
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:245 gajim/data/gui/profile.ui:97
+#: gajim/data/gui/profile.ui:109
+msgid "Contacts"
msgstr "联系人"
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:233
-msgid "First Name:"
-msgstr "名: "
+#: gajim/gtk/roster.py:367
+msgid "Remove Transport"
+msgstr "移除代理"
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:246
-msgid "Last Name:"
-msgstr "姓: "
+#: gajim/gtk/roster.py:368
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Transport '%s' will be removed"
+msgstr "代理\"%s\"将被移除"
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:259
+#: gajim/gtk/roster.py:370
#, fuzzy
-msgid "XMPP Address:"
-msgstr "AIM 地址: "
+msgid ""
+"You will no longer be able to send and receive messages from and to contacts "
+"using this transport."
+msgstr "您将无法再和使用这个代理的联系人收发消息。"
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:272
-msgid "E-Mail:"
-msgstr "E-Mail : "
+#: gajim/gtk/single_message.py:48
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Single Message (%s)"
+msgstr "单条消息"
-#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:353
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:825
-msgid "Personal"
-msgstr "个人"
+#: gajim/gtk/single_message.py:50
+msgid "Single Message"
+msgstr "单条消息"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:62
-msgid "Idle since:"
-msgstr "空闲开始时间:"
+#: gajim/gtk/single_message.py:106
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Characters typed: %s"
+msgstr "不允许的字符"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:88
-msgid "Mood:"
-msgstr "心情: "
+#: gajim/gtk/single_message.py:111 gajim/gtk/groupchat_creation.py:188
+#, fuzzy
+msgid "Not Connected"
+msgstr "已连接"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:101
-msgid "Activity:"
-msgstr "活动: "
+#: gajim/gtk/single_message.py:112
+#, python-format
+msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
+msgstr "请确认您已经连接到 \"%s\"。"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:115
-msgid "Tune:"
-msgstr "音乐:"
+#: gajim/gtk/single_message.py:127
+#, fuzzy
+msgid "Cannot Send Message"
+msgstr "发送消息"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:128
-msgid "Location:"
-msgstr "位置:"
+#: gajim/gtk/single_message.py:128
+#, python-format
+msgid ""
+"XMPP Address \"%(jid)s\" is invalid.\n"
+"%(error)s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:49
+#, fuzzy, python-format
+msgid "PEP Service Configuration (%s)"
+msgstr "个人事件服务配置"
-#: gajim/data/gui/tooltip_roster_contact.ui:193
+#: gajim/gtk/pep_config.py:74
#, fuzzy
-msgid "Subscription:"
-msgstr "认证: "
+msgid "Service"
+msgstr "服务器"
-#: gajim/data/gui/zeroconf_context_menu.ui:11
-#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:11
-msgid "_Status"
-msgstr "状态(_S)"
+#: gajim/gtk/pep_config.py:105
+msgid "PEP node was not removed"
+msgstr "PEP节点没有被移除"
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:66
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:188
-msgid "Common Name (CN)"
+#: gajim/gtk/pep_config.py:106
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"PEP node %(node)s was not removed:\n"
+"%(message)s"
+msgstr "PEP 节点 %(node)s 没有被移除: %(message)s"
+
+#: gajim/gtk/pep_config.py:153
+#, python-format
+msgid "Configure %s"
+msgstr "配置 %s"
+
+#: gajim/gtk/service_registration.py:135 gajim/gtk/service_registration.py:149
+#: gajim/gtk/service_registration.py:156 gajim/data/gui/add_contact.ui:319
+#, fuzzy
+msgid "Register"
+msgstr "注册(_G): "
+
+#: gajim/gtk/service_registration.py:185 gajim/gtk/service_registration.py:197
+#, fuzzy
+msgid "Registration successful"
+msgstr "注册成功"
+
+#: gajim/gtk/service_registration.py:208
+msgid "Registration failed"
+msgstr "注册失败"
+
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:35
+#, fuzzy
+msgid "Attention Message Received"
+msgstr "最初收到的消息"
+
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:36
+#, fuzzy
+msgid "Message Received"
+msgstr "最初收到的消息"
+
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:37
+msgid "Contact Connected"
+msgstr "已连接的联系人"
+
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:38
+msgid "Contact Disconnected"
+msgstr "联系人已断开连接"
+
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:39
+msgid "Message Sent"
+msgstr "消息已发送"
+
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:40
+msgid "Group Chat Message Highlight"
+msgstr "聊天室消息突出显示"
+
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:41
+msgid "Group Chat Message Received"
+msgstr "收到的聊天室消息"
+
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:42
+msgid "Call Incoming"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:95
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:217
-msgid "Organization (O)"
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:43
+msgid "Call Outgoing"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:124
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:246
-msgid "Organizational Unit (OU)"
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:65
+#, fuzzy
+msgid "Manage Sounds"
+msgstr "管理联系人(_M)"
+
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:71 gajim/gtk/settings.py:571
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:89 gajim/gtk/filechoosers.py:140
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:147
+msgid "All files"
+msgstr "所有文件"
+
+#: gajim/gtk/manage_sounds.py:76
+msgid "Wav Sounds"
+msgstr "Wav声音"
+
+#: gajim/gtk/preview.py:94
+#, fuzzy
+msgid "Click to view location"
+msgstr "单击以设置您的头像"
+
+#: gajim/gtk/preview.py:100
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Lat: %s Lon: %s"
+msgstr "最后状态: %s"
+
+#: gajim/gtk/preview.py:103
+#, python-format
+msgid "Location at Lat: %s Lon: %s"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:153
+#: gajim/gtk/preview.py:118
+msgid "File size unknown"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/preview.py:143
+msgid "Automatic preview disabled"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/preview.py:206
#, fuzzy
-msgid "Serial Number"
-msgstr "GG 号码: "
+msgid ""
+"You do not have the proper permissions to create files in this directory."
+msgstr "您没有权限在这个目录里创建文件。"
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:275
-msgid "Issued on"
+#: gajim/gtk/dialogs.py:65 gajim/gtk/filechoosers.py:179
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:30 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:667
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:760
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:877
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:970
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1419
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1546
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1673
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1845
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1924
+#: gajim/data/gui/password_dialog.ui:98 gajim/data/gui/workspace_dialog.ui:203
+#: gajim/data/gui/profile.ui:259
+msgid "_Cancel"
+msgstr "取消(_C)"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:69
+#, fuzzy
+msgid "_Accept"
+msgstr "帐户(_A)"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:75 gajim/data/gui/history_manager.ui:20
+#, fuzzy
+msgid "_Delete"
+msgstr "删除"
+
+#: gajim/gtk/dialogs.py:80 gajim/data/gui/filetransfers.ui:12
+msgid "_Remove"
+msgstr "移除(_R)"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:62 gajim/gtk/adhoc.py:53
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:74
+msgid "Next"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:304
+#: gajim/gtk/add_contact.py:65 gajim/gtk/add_contact.py:207
+#: gajim/gtk/add_contact.py:316 gajim/gtk/add_contact.py:329
+#: gajim/data/gui/add_contact.ui:24 gajim/data/gui/add_contact.ui:126
#, fuzzy
-msgid "Expires on"
-msgstr "expire"
+msgid "Add Contact"
+msgstr "添加联系人(_A)..."
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:333
-msgid "SHA-1"
+#: gajim/gtk/add_contact.py:67
+#, fuzzy
+msgid "Join…"
+msgstr "封禁..."
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:79
+#, fuzzy
+msgid "Gathering information…"
+msgstr "联系人信息"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:80
+msgid "Trying to gather information on this address…"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:348
-msgid "Issued to"
+#: gajim/gtk/add_contact.py:179
+#, fuzzy
+msgid "This address does not seem to offer any gateway service."
+msgstr "%s 不是一个聊天室服务器"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:275
+#, fuzzy
+msgid "You cannot add yourself to your contact list."
+msgstr "您不能将您自己添加到您的联系人列表中。"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:286
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s is already in your contact list"
+msgstr "此联系人已经在您的联系人列表中了"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:306 gajim/gtk/groupchat_creation.py:140
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:620
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Address"
+msgstr "无效文件"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:317 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1153
+#, fuzzy
+msgid "An Error Occurred"
+msgstr "<b>发生了一个错误: </b>"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:382 gajim/data/gui/add_contact.ui:257
+#, fuzzy
+msgid "Service Gateway"
+msgstr "服务器"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:445
+#, fuzzy
+msgid "This gateway does not support direct registering."
+msgstr "这个联系人不支持文件传输"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:453
+#, fuzzy
+msgid "This gateway does not support Ad-Hoc Commands."
+msgstr "这个联系人不支持文件传输"
+
+#: gajim/gtk/add_contact.py:468 gajim/gtk/add_contact.py:472
+#, fuzzy
+msgid "Join Group Chat?"
+msgstr "加入聊天室"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:48
+#, fuzzy
+msgid "Conversation: Text Font"
+msgstr "对话,与 "
+
+#: gajim/gtk/themes.py:52
+#, fuzzy
+msgid "Conversation: Text Color"
+msgstr "对话历史"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:56
+#, fuzzy
+msgid "Conversation: URL Color"
+msgstr "对话,与 "
+
+#: gajim/gtk/themes.py:60
+msgid "Conversation: Nickname Color (Incoming)"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:364
-msgid "Issued by"
+#: gajim/gtk/themes.py:64
+msgid "Conversation: Nickname Color (Outgoing)"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:380
-msgid "Validity"
+#: gajim/gtk/themes.py:68
+#, fuzzy
+msgid "Mention: Message Background Color"
+msgstr "恢复为默认颜色设置(_R)"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:72
+#, fuzzy
+msgid "Status Message: Text Color"
+msgstr "状态信息"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:76
+#, fuzzy
+msgid "Status Message: Text Font"
+msgstr "状态信息"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:80
+#, fuzzy
+msgid "Message Correction: Background Color"
+msgstr "消息"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:84
+msgid "Chat Banner: Foreground Color"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:396
-msgid "Fingerprints"
+#: gajim/gtk/themes.py:88
+#, fuzzy
+msgid "Chat Banner: Background Color"
+msgstr "已连接的联系人"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:92
+#, fuzzy
+msgid "Chat Banner: Text Font"
+msgstr "聊天窗口上方横幅"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:96
+msgid "Contact List: Group Foreground Color"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:431
-msgid "SHA-256"
+#: gajim/gtk/themes.py:100
+#, fuzzy
+msgid "Contact List: Group Background Color"
+msgstr "联系人已断开连接"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:104
+#, fuzzy
+msgid "Contact List: Group Font"
+msgstr "联系人登出通知的颜色"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:108
+#, fuzzy
+msgid "Contact List: Contact Foreground Color"
+msgstr "已连接的联系人"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:112
+#, fuzzy
+msgid "Contact List: Contact Background Color"
+msgstr "已连接的联系人"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:116
+#, fuzzy
+msgid "Contact List: Contact Font"
+msgstr "联系人列表项交换"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:120
+#, fuzzy
+msgid "Status: Online Color"
+msgstr "状态信息"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:124
+#, fuzzy
+msgid "Status: Away Color"
+msgstr "状态信息"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:128
+#, fuzzy
+msgid "Status: DND Color"
+msgstr "状态信息"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:132
+#, fuzzy
+msgid "Status: Offline Color"
+msgstr "状态信息"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:146
+msgid "Gajim Themes"
+msgstr "Gajim 主题"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:192 gajim/gtk/themes.py:199
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Name"
+msgstr "不合法的昵称"
+
+#: gajim/gtk/themes.py:193
+msgid "Name <b>default</b> is not allowed"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:465
+#: gajim/gtk/themes.py:200
#, fuzzy
-msgid "Copy Certificate Information"
-msgstr "联系人信息"
+msgid "Spaces are not allowed"
+msgstr "不允许的字符"
-#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:15
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:143
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:33 gajim/gtk/discovery.py:1664
-msgid "Description"
-msgstr "描述"
+#: gajim/gtk/themes.py:333
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to delete this theme?"
+msgstr "您确定要删除所选定的消息?"
-#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:54
+#: gajim/gtk/themes.py:335
#, fuzzy
-msgid "_Send Files"
-msgstr "发送文件(_F)"
+msgid ""
+"This is the theme you are currently using.\n"
+"Do you want to delete this theme?"
+msgstr "这个名称已被使用。您想要覆盖这个状态信息吗?"
-#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:58
+#: gajim/gtk/themes.py:340
#, fuzzy
-msgid "Send"
-msgstr "发送(_S)"
+msgid "Delete Theme"
+msgstr "活动"
-#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:76
+#: gajim/gtk/themes.py:370
#, fuzzy
-msgid "Files to send"
-msgstr "选择要发送的文件..."
+msgid "Remove Setting"
+msgstr "插件"
-#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:133
+#: gajim/gtk/notification.py:212 gajim/gtk/preferences.py:356
+#: gajim/data/gui/file_transfer_jingle.ui:206
#, fuzzy
-msgid "Add Files"
-msgstr "文件: "
+msgid "Open"
+msgstr "OpenPGP: "
+
+#: gajim/gtk/notification.py:220
+msgid "Mark as Read"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/filetransfers_send_file_dialog.ui:147
+#: gajim/gtk/adhoc_muc.py:43 gajim/gtk/adhoc_muc.py:147
#, fuzzy
-msgid "Remove Files"
+msgid "Adhoc Group Chat"
+msgstr "加入聊天室"
+
+#: gajim/gtk/adhoc_muc.py:56
+#, python-format
+msgid "Invite someone to your chat with %s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/settings.py:405 gajim/gtk/settings.py:796
+#: gajim/gtk/settings.py:822 gajim/gtk/settings.py:831
+#: gajim/gtk/settings.py:840 gajim/gtk/settings.py:849
+#: gajim/gtk/accounts.py:531
+msgid "?switch:On"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/settings.py:405 gajim/gtk/settings.py:796
+#: gajim/gtk/settings.py:822 gajim/gtk/settings.py:831
+#: gajim/gtk/settings.py:840 gajim/gtk/settings.py:849
+#: gajim/gtk/accounts.py:531
+msgid "?switch:Off"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/settings.py:580
+msgid "Clear File"
+msgstr "清除文件"
+
+#: gajim/gtk/settings.py:783
+msgid "Adjust to Status"
+msgstr "依据状态调整"
+
+#: gajim/gtk/video_preview.py:121
+msgid "<span color=\"green\" font-weight=\"bold\">OpenGL</span> accelerated"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/video_preview.py:125
+msgid "<span color=\"yellow\" font-weight=\"bold\">Not accelerated</span>"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/video_preview.py:132
+msgid "Something went wrong. Video feature disabled."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/application.py:103
+msgid "Show the application's version"
+msgstr "显示应用版本"
+
+#: gajim/gtk/application.py:110
+msgid "Show only critical errors"
+msgstr "仅显示严重错误"
+
+#: gajim/gtk/application.py:117
+msgid "Separate profile files completely (even history database and plugins)"
+msgstr "完全分离配置文件(包括历史数据库和插件)"
+
+#: gajim/gtk/application.py:125
+msgid "Print XML stanzas and other debug information"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/application.py:132
+#, fuzzy
+msgid "Use defined profile in configuration directory"
+msgstr "高级设置编辑器"
+
+#: gajim/gtk/application.py:140
+msgid "Set configuration directory"
+msgstr "设置配置文件目录"
+
+#: gajim/gtk/application.py:148
+msgid "Configure logging system"
+msgstr "配置日志系统"
+
+#: gajim/gtk/application.py:156
+msgid "Show all warnings"
+msgstr "显示所有警告"
+
+#: gajim/gtk/application.py:163
+msgid "Open IPython shell"
+msgstr "打开 IPython shell"
+
+#: gajim/gtk/application.py:170
+msgid "Sets an environment variable so GLib debug messages are printed"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/application.py:177 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:17
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:21
+msgid "Start a new chat"
+msgstr "开始新聊天"
+
+#: gajim/gtk/account_page.py:32
+#, fuzzy
+msgid "Show Offline Contacts"
+msgstr "显示离线联系人"
+
+#: gajim/gtk/account_page.py:33
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Status"
+msgstr "将联系人按状态排序"
+
+#: gajim/gtk/remove_account.py:53 gajim/gtk/notification_manager.py:296
+#: gajim/gtk/accounts.py:339 gajim/gtk/contacts_flowbox.py:59
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
msgstr "移除(_R)"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:67
+#: gajim/gtk/remove_account.py:62
#, fuzzy
-msgid "Clear Avatar"
-msgstr "用户头像: "
+msgid "Removing Account..."
+msgstr "移除账户 %s"
+
+#: gajim/gtk/remove_account.py:63
+msgid "Trying to remove account..."
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:137
+#: gajim/gtk/remove_account.py:149 gajim/gtk/remove_account.py:151
#, fuzzy
-msgid "Set Avatar…"
-msgstr "选择归档文件"
+msgid "Remove Account"
+msgstr "移除账户 %s"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:175
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:411
-msgid "Full Name"
-msgstr "全名"
+#: gajim/gtk/remove_account.py:158
+#, fuzzy
+msgid "This will remove your account from Gajim."
+msgstr "仅从 Gajim 移除帐户(_O)"
+
+#: gajim/gtk/remove_account.py:167
+#, python-format
+msgid "Do you want to unregister your account on <b>%s</b> as well?"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/remove_account.py:176
+msgid "_Unregister account from service"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:307 gajim/data/gui/profile_window.ui:1004
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:720
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1396
+#: gajim/gtk/remove_account.py:195
#, fuzzy
-msgid "Phone No."
-msgstr "打电话"
+msgid "Account has to be connected"
+msgstr "账户 \"%s\" 已连接到服务器"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:344
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:764
-msgid "Format: YYYY-MM-DD"
-msgstr "格式: YYYY-MM-DD"
+#: gajim/gtk/remove_account.py:204 gajim/gtk/remove_account.py:205
+#, fuzzy
+msgid "Account Removal Failed"
+msgstr "没有有效账户"
+
+#: gajim/gtk/remove_account.py:214 gajim/gtk/remove_account.py:215
+#, fuzzy
+msgid "Account Removed"
+msgstr "账户"
+
+#: gajim/gtk/remove_account.py:217
+#, fuzzy
+msgid "Your account has has been removed successfully."
+msgstr "注册新账户成功"
+
+#: gajim/gtk/resource_selector.py:87 gajim/data/gui/contact_info.ui:689
+msgid "No devices online"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/resource_selector.py:122
+#, fuzzy
+msgid "Computer"
+msgstr "已完成"
+
+#: gajim/gtk/resource_selector.py:150
+#, fuzzy
+msgid "This devices is not compatible."
+msgstr "该服务无法浏览"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:351
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:770
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:33
+msgid "Full Name"
+msgstr "全名"
+
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:35 gajim/gtk/profile.py:30
msgid "Birthday"
msgstr "生日:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:370
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:688
-#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:304
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:36
#, fuzzy
-msgid "Homepage"
-msgstr "主页: "
+msgid "Gender"
+msgstr "发送者: "
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:387 gajim/data/gui/profile_window.ui:976
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:704
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1380
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:37 gajim/gtk/profile.py:32
#, fuzzy
-msgid "E-Mail"
-msgstr "E-Mail : "
+msgid "?profile:Address"
+msgstr "地址(_A):"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:440
-msgid "Main"
-msgstr ""
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:38 gajim/gtk/profile.py:35
+#, fuzzy
+msgid "Phone No."
+msgstr "打电话"
-#. Family Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:462
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:805
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:39 gajim/gtk/profile.py:33 gajim/gtk/accounts.py:928
#, fuzzy
-msgid "Family"
-msgstr "姓: "
+msgid "Email"
+msgstr "新电子邮件"
-#. Given Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:489
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:896
-msgid "Given"
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:40
+#, fuzzy
+msgid "IM Address"
+msgstr "地址(_A):"
+
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:41 gajim/gtk/profile.py:37
+msgid "?profile:Title"
msgstr ""
-#. Middle Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:516
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:821
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:42 gajim/gtk/profile.py:38
+#, fuzzy
+msgid "?profile:Role"
+msgstr "配置"
+
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:43
#, fuzzy
-msgid "Middle"
-msgstr "一周中"
+msgid "Organisation"
+msgstr "渡假"
-#. Prefix in Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:532
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:837
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:44 gajim/gtk/profile.py:41
#, fuzzy
-msgid "Prefix"
-msgstr "Prefer"
+msgid "?profile:Note"
+msgstr "配置"
+
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:45 gajim/gtk/profile.py:39
+msgid "URL"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:46 gajim/gtk/profile.py:40
+msgid "?profile:Public Encryption Key"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:51
+msgid "Your public key or authentication certificate"
+msgstr ""
-#. Suffix in Name
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:569
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:912
-msgid "Suffix"
-msgstr "后缀:"
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:59
+msgid "Post Office Box"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:596 gajim/data/gui/profile_window.ui:1031
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:489
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1179
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:60
#, fuzzy
msgid "Street"
msgstr "stream"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:624 gajim/data/gui/profile_window.ui:1058
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:579
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1227
-msgid "Extra Address"
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:61
+#, fuzzy
+msgid "Extended Address"
msgstr "附加地址:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:652 gajim/data/gui/profile_window.ui:1085
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:505
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1195
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:62
msgid "City"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:669 gajim/data/gui/profile_window.ui:1148
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:521
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1211
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:63
#, fuzzy
msgid "State"
msgstr "状态"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:716 gajim/data/gui/profile_window.ui:1112
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:595
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1244
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:64
msgid "Postal Code"
msgstr "邮政编码:"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:743 gajim/data/gui/profile_window.ui:1175
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:611
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1260
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:65
#, fuzzy
msgid "Country"
msgstr "账号"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:761 gajim/data/gui/profile_window.ui:1192
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:671
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1363
-msgid "<b>Address</b>"
-msgstr "<b>地址</b>"
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:113
+msgid "Male"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:786
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:958
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:114
+msgid "Female"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:115
+msgid "?Gender:Other"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:116
#, fuzzy
-msgid "<b>Name Details</b>"
-msgstr "<b>名字: </b>"
+msgid "?Gender:None"
+msgstr "发送者: "
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:853
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1040
-msgid "Company"
-msgstr "公司"
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:123 gajim/gtk/vcard_grid.py:431
+#, fuzzy
+msgid "Home"
+msgstr "主页: "
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:881
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1073
-msgid "Department"
-msgstr "部门: "
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:124 gajim/gtk/vcard_grid.py:432
+msgid "Work"
+msgstr "工作"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:908
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1104
+#: gajim/gtk/vcard_grid.py:636
#, fuzzy
-msgid "Position"
-msgstr "条件"
+msgid "YYYY-MM-DD"
+msgstr "格式: YYYY-MM-DD"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:945
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1134
-#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:342
-msgid "Role"
-msgstr "角色"
+#: gajim/gtk/proxies.py:35
+msgid "Manage Proxies"
+msgstr "管理代理服务器设置"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1207
+#: gajim/gtk/status_message_selector.py:36
#, fuzzy
-msgid "<b>Contact</b>"
-msgstr "<b>联系人时间: </b>"
+msgid "Status message…"
+msgstr "状态信息: (_S)"
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1261
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1452
-msgid "Work"
-msgstr "工作"
+#: gajim/gtk/status_message_selector.py:42
+#, fuzzy
+msgid "Set status message"
+msgstr "设置状态信息"
-#. "About" is the text of a tab of vcard window
-#: gajim/data/gui/profile_window.ui:1297
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1484
-msgid "About"
-msgstr "关于"
+#: gajim/gtk/history_sync.py:111 gajim/gtk/history_sync.py:193
+#, fuzzy
+msgid "Synchronise History"
+msgstr "同步"
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:66
+#: gajim/gtk/history_sync.py:205
+#, fuzzy
+msgid "How far back should the chat history be synchronised?"
+msgstr "您想要同步多久的记录?"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:210
+msgid "One Month"
+msgstr "一个月"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:211
+msgid "Three Months"
+msgstr "三个月"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:212
+msgid "One Year"
+msgstr "一年"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:213
+msgid "Everything"
+msgstr "全部"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:241 gajim/gtk/account_wizard.py:267
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:286 gajim/gtk/account_wizard.py:303
+msgid "Connecting..."
+msgstr "正在连接…"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:253
+#, python-format
+msgid "%(received)s of %(max)s"
+msgstr "已收到 %(max)s 中的 %(received)s"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:257
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Downloaded %s messages"
+msgstr "已下载 %s 条信息"
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:277
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Start a new chat, join a group chat or search for new group chats globally. "
-"You can also enter an XMPP address."
+"Finished synchronising chat history:\n"
+"%s messages downloaded"
msgstr ""
+"\n"
+" 已完成历史记录同步。\n"
+" {received} 条信息已下载。\n"
+" "
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:125
-#, fuzzy
-msgid "Global Group Chat Search"
-msgstr "加入聊天室"
+#: gajim/gtk/history_sync.py:281
+msgid "Gajim is fully synchronised with the archive."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/history_sync.py:284
+msgid "There is already a synchronisation in progress. Please try again later."
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:268
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:308
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:443
+#: gajim/gtk/about.py:51
#, fuzzy
-msgid "_Back"
-msgstr "马上回来"
+msgid "A GTK XMPP client"
+msgstr "一个 GTK+ 的 XMPP 客户端"
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:324
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:821
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:913 gajim/gtk/discovery.py:1702
-#: gajim/gtk/groupchat_join.py:65
-msgid "_Join"
-msgstr "加入(_J)"
+#: gajim/gtk/about.py:52
+#, fuzzy, python-format
+msgid "GTK Version: %s"
+msgstr "GTK+ 版本:%s"
+
+#: gajim/gtk/about.py:53
+#, fuzzy, python-format
+msgid "GLib Version: %s"
+msgstr "GTK+ 版本:%s"
+
+#: gajim/gtk/about.py:54
+#, python-format
+msgid "PyGObject Version: %s"
+msgstr "PyGObject 版本:%s"
+
+#: gajim/gtk/about.py:55
+#, python-format
+msgid "python-nbxmpp Version: %s"
+msgstr "python-nbxmpp 版本:%s"
+
+#: gajim/gtk/about.py:59
+msgid "Current Developers"
+msgstr "当前开发者"
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:368
+#: gajim/gtk/about.py:60
+msgid "Past Developers"
+msgstr "既往开发者"
+
+#: gajim/gtk/about.py:61
+msgid "Artists"
+msgstr "美工"
+
+#: gajim/gtk/about.py:65
+msgid "Last but not least"
+msgstr "最后但不是最不重要的"
+
+#: gajim/gtk/about.py:66
+msgid "we would like to thank all the package maintainers."
+msgstr "我们要感谢所有的软件包维护者。"
+
+#: gajim/gtk/about.py:67
+msgid "Thanks"
+msgstr "感谢"
+
+#: gajim/gtk/about.py:69
+msgid "translator-credits"
+msgstr "翻译者-贡献"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:43
+msgid "Show Join/Leave"
+msgstr "显示用户的去留状态"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:48 gajim/gtk/preferences.py:230
+#: gajim/gtk/preferences.py:309
+msgid "Show Status Changes"
+msgstr "显示群聊的状态更改"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:51 gajim/gtk/preferences.py:233
+msgid "For example: \"Julia is now online\""
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:54
+msgid "Notify on all Messages"
+msgstr "通知所有信息"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:59
#, fuzzy
-msgid "Select Account"
-msgstr "移除账户 %s"
+msgid "Send Chat State"
+msgstr "发送聊天状态"
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:459
+#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:65
#, fuzzy
-msgid "_Select"
-msgstr "清洁"
+msgid "Send Chat Markers"
+msgstr "发送聊天状态"
-#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:521
-msgid ""
-"No contacts found\n"
-"You can also type an XMPP address"
+#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:68
+msgid "Let others know if you read up to this point"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:21
+#: gajim/gtk/groupchat_settings.py:71
+msgid "Sync Threshold"
+msgstr "同步阈值"
+
+#: gajim/gtk/status_selector.py:120 gajim/gtk/status_selector.py:126
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Status: %s"
+msgstr "状态: "
+
+#: gajim/gtk/status_selector.py:124
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s (desynced)"
+msgstr "未同步"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:88
#, fuzzy
-msgid "Pa_use/Resume"
-msgstr "继续(_R)"
+msgid "Choose File to Send…"
+msgstr "选择要发送的文件..."
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:45
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:94
#, fuzzy
-msgid "_Open Folder"
-msgstr "打开文件夹(_O)"
+msgid "Choose Avatar…"
+msgstr "选择归档文件"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:56 gajim/data/gui/filetransfers.ui:206
-msgid "File Transfers"
-msgstr "文件传输"
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:98
+#, fuzzy
+msgid "PNG files"
+msgstr "所有文件"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:94
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:99
#, fuzzy
-msgid "_Show notification when file transfer is complete"
-msgstr "文件传输完成时提醒我(_N)"
+msgid "JPEG files"
+msgstr "所有文件"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:134
-msgid "file transfers list"
-msgstr "文件传输列表"
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:100
+#, fuzzy
+msgid "SVG files"
+msgstr "发送文件(_F)"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:135
-msgid "A list of active, completed and stopped file transfers"
-msgstr "正在传输, 传输完成和停止传输的文件列表"
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:102
+msgid "Images"
+msgstr "图像"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:157
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:139
+msgid "Choose Archive"
+msgstr "选择归档文件"
+
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:141
#, fuzzy
-msgid "Remove completed, cancelled and failed file transfers from the list"
-msgstr "从列表移除已完成, 已取消和失败的文件传输"
+msgid "ZIP files"
+msgstr "Zip 文件"
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:170
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:146
#, fuzzy
-msgid "Pause or resume file transfer"
-msgstr "取消文件传输"
+msgid "Save File as…"
+msgstr "另存为..."
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:183
+#: gajim/gtk/filechoosers.py:180 gajim/data/gui/preview_context_menu.ui:20
#, fuzzy
-msgid "Cancel the selected file transfer and remove incomplete files"
-msgstr "取消选定文件传输并删除未完成文件"
+msgid "_Open"
+msgstr "OpenPGP: "
-#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:207
+#: gajim/gtk/tooltips.py:108
+#, python-format
+msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
+msgstr "此聊天室的 %(owner_or_admin_or_member)s"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:237
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Idle since: %s"
+msgstr "空闲开始时间:"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:302
#, fuzzy
-msgid "Shows a list of file transfers between you and your contacts"
-msgstr "显示您与他人进行的传输文件列表"
+msgid "File Name: "
+msgstr "文件名: %s"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:13 gajim/data/gui/chat_control.ui:277
-msgid "Bold"
-msgstr "粗体"
+#: gajim/gtk/tooltips.py:307
+#, fuzzy
+msgid "?Noun:Download"
+msgstr "下载"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:22 gajim/data/gui/chat_control.ui:286
-msgid "Italic"
-msgstr "斜体"
+#: gajim/gtk/tooltips.py:312
+#, fuzzy
+msgid "?Noun:Upload"
+msgstr "上传"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:31 gajim/data/gui/chat_control.ui:295
-msgid "Underline"
-msgstr "下划线"
+#: gajim/gtk/tooltips.py:317
+#, fuzzy
+msgid "?transfer type:Type: "
+msgstr "文件传输已停止"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:40 gajim/data/gui/chat_control.ui:304
-msgid "Strike"
-msgstr "划去"
+#: gajim/gtk/tooltips.py:323
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Transferred: "
+msgstr "?transfer status:暂停"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:54 gajim/data/gui/chat_control.ui:318
-#: gajim/gtk/accounts.py:610
-msgid "Color"
-msgstr "Color"
+#: gajim/gtk/tooltips.py:326
+#, fuzzy
+msgid "?transfer status:Status: "
+msgstr "?transfer status:暂停"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:62 gajim/data/gui/chat_control.ui:326
-msgid "Font"
-msgstr "字体"
+#: gajim/gtk/tooltips.py:328
+msgid "Description: "
+msgstr "描述: "
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:76 gajim/data/gui/chat_control.ui:340
+#: gajim/gtk/tooltips.py:352
#, fuzzy
-msgid "Clear formatting"
-msgstr "清楚格式"
+msgid "?transfer status:Aborted"
+msgstr "?transfer status:暂停"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:336 gajim/data/gui/chat_control.ui:889
+#: gajim/gtk/tooltips.py:354
#, fuzzy
-msgid "Choose encryption"
-msgstr "选择客户端证书"
+msgid "?transfer status:Completed"
+msgstr "?transfer status:暂停"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:382 gajim/data/gui/chat_control.ui:648
+#: gajim/gtk/tooltips.py:356
+msgid "?transfer status:Paused"
+msgstr "?transfer status:暂停"
+
+#: gajim/gtk/tooltips.py:359
#, fuzzy
-msgid "Show a list of emojis (Alt+M)"
-msgstr "显示表情列表(Alt+M)"
+msgid "?transfer status:Stalled"
+msgstr "?transfer status:暂停"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:509
+#: gajim/gtk/tooltips.py:363
#, fuzzy
-msgid "Joining…"
-msgstr "封禁..."
+msgid "?transfer status:Transferring"
+msgstr "?transfer status:暂停"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:567
+#: gajim/gtk/tooltips.py:364 gajim/gtk/tooltips.py:365
#, fuzzy
-msgid "Enter new nickname"
-msgstr "为联系人 %s 输入新的昵称"
+msgid "?transfer status:Not started"
+msgstr "?transfer status:暂停"
+
+#: gajim/gtk/password_dialog.py:39 gajim/gtk/password_dialog.py:65
+msgid "Password Required"
+msgstr "需要密码"
+
+#: gajim/gtk/password_dialog.py:67
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Please enter your password for\n"
+"%(jid)s\n"
+"(Account: %(account)s)"
+msgstr "输入帐户 %s 的密码"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:617
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:709
+#: gajim/gtk/password_dialog.py:78
#, fuzzy
-msgid "Ch_ange"
-msgstr "更改昵称(_N)"
+msgid "Certificate Password Required"
+msgstr "证书已过期"
+
+#: gajim/gtk/password_dialog.py:80
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Please enter your certificate password for %(jid)s (%(account)s)"
+msgstr "输入账户 %s 的证书密码。"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:674
+#: gajim/gtk/groupchat_invitation.py:34 gajim/gtk/notification_manager.py:191
+#: gajim/data/gui/adhoc_muc.ui:31
#, fuzzy
-msgid "Change Subject"
-msgstr "更改主题(_S)"
+msgid "Group Chat Invitation"
+msgstr "聊天室邀请"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:786
+#: gajim/gtk/groupchat_invitation.py:70
#, fuzzy
-msgid "Enter password"
-msgstr "输入新密码"
+msgid ""
+"has invited you to a group chat.\n"
+"Do you want to join?"
+msgstr "选择您想要离开的聊天室"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_invitation.py:77
+#, fuzzy
+msgid "_Decline"
+msgstr "离线(_O)"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1003
+#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:47 gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:81
#, fuzzy
-msgid "_Leave Group Chat"
+msgid "Create Group Chat"
msgstr "离开聊天室"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1007
+#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:103 gajim/gtk/groupchat_creation.py:105
+msgid " (optional)..."
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:189
#, fuzzy
-msgid "Gajim will not try to join this group chat again"
-msgstr "如果选定, Gajim 会在启动时加入此聊天室"
+msgid "You have to be connected to create a group chat."
+msgstr "您还没有加入聊天室。"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1063
+#: gajim/gtk/account_side_bar.py:83 gajim/gtk/util.py:870
+#, python-format
+msgid "Account: %s"
+msgstr "账户: %s"
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:253 gajim/gtk/dataform.py:291
#, fuzzy
-msgid "An error occurred"
-msgstr "<b>发生了一个错误: </b>"
+msgid "Required"
+msgstr "require"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1128
+#: gajim/gtk/dataform.py:316 gajim/data/gui/app_page.ui:134
+msgid "Yes"
+msgstr "Yes"
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:316
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:702 gajim/gtk/adhoc.py:56
+#: gajim/data/gui/file_transfer.ui:135
+#: gajim/data/gui/file_transfer_jingle.ui:389 gajim/data/gui/profile.ui:395
#, fuzzy
-msgid "_Try again"
-msgstr "重新验证"
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消(_C)"
+
+#: gajim/gtk/dataform.py:704
+msgid "Submit"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1276
+#: gajim/gtk/notification_manager.py:43
#, fuzzy
-msgid "Kick participant"
-msgstr "参与者"
+msgid "No Notifications"
+msgstr "通知"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1314
-msgid "_Kick"
-msgstr "踢除(_K)"
+#: gajim/gtk/notification_manager.py:144
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s asks you to share your status"
+msgstr "现在\"%s\"将知道您的状态。"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1347
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1473
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1599
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1616
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1705
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1706
-msgid "Insert Emoji"
+#: gajim/gtk/notification_manager.py:150
+msgid "Subscription Request"
+msgstr "认证请求"
+
+#: gajim/gtk/notification_manager.py:162
+#, python-format
+msgid "%s stopped sharing their status"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1360
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1486
+#: gajim/gtk/notification_manager.py:168
#, fuzzy
-msgid "Reason (optional)"
-msgstr "您也可以输入一个可选的替代地点: "
+msgid "Contact Unsubscribed"
+msgstr "已取消认证的"
+
+#: gajim/gtk/notification_manager.py:183 gajim/gtk/notification_manager.py:337
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(contact)s invited you to %(chat)s"
+msgstr "$Contact 邀请您参加聊天室 %(room_jid)s"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1402
+#: gajim/gtk/notification_manager.py:255
+#: gajim/gtk/conversation/rows/call.py:207
#, fuzzy
-msgid "Ban participant"
-msgstr "参与者"
+msgid "Accept"
+msgstr "帐户(_A)"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1440
-msgid "_Ban"
-msgstr "封禁(_B)"
+#: gajim/gtk/notification_manager.py:289
+msgid "Stopped sharing their status with you"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1528
+#: gajim/gtk/notification_manager.py:307 gajim/gtk/notification_manager.py:404
#, fuzzy
-msgid "Destroy group chat"
-msgstr "新聊天室"
+msgid "Remove Notification"
+msgstr "通知"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1566
+#: gajim/gtk/notification_manager.py:332
#, fuzzy
-msgid "_Destroy"
-msgstr "正在销毁 %s"
+msgid "Group Chat Invitation Received"
+msgstr "聊天室邀请"
+
+#: gajim/gtk/notification_manager.py:346
+msgid "Show"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1600
+#: gajim/gtk/notification_manager.py:353
+#: gajim/gtk/conversation/rows/call.py:193
#, fuzzy
-msgid "Alternate venue (optional)..."
-msgstr "您也可以输入一个可选的替代地点: "
+msgid "Decline"
+msgstr "离线(_O)"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1617
+#: gajim/gtk/notification_manager.py:384
#, fuzzy
-msgid "Reason (optional)..."
-msgstr "原因"
+msgid "Group Chat Invitation Declined"
+msgstr "聊天室邀请"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1630
-msgid "Reason for destruction"
+#: gajim/gtk/notification_manager.py:390
+#, python-format
+msgid "%(contact)s declined your invitation to %(chat)s"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1645
-msgid "Where participants should go"
+#: gajim/gtk/preview_audio.py:39
+#, fuzzy
+msgid "Audio preview is not available"
+msgstr "音频会话不可用"
+
+#: gajim/gtk/preview_audio.py:54
+msgid "Start/stop playback"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/profile.py:29
+#, fuzzy
+msgid "?profile:Full Name"
+msgstr "全名"
+
+#: gajim/gtk/profile.py:31
+msgid "?profile:Gender"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/profile.py:34
+msgid "?profile:IM Address"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/profile.py:36
+msgid "?profile:Organisation"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1686
+#: gajim/gtk/profile.py:268
#, fuzzy
-msgid "Enter a new name for this group chat"
-msgstr "为群组 %s 输入新的名称"
+msgid "Error while uploading avatar"
+msgstr "添加传输联系人出错"
-#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1813
+#: gajim/gtk/profile.py:273
#, fuzzy
-msgid "_Invite"
-msgstr "邀请(_V)"
+msgid "Avatar file size too big"
+msgstr "图片太大"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:35
-msgid "<b>1</b>"
-msgstr "<b>1</b>"
+#: gajim/gtk/profile.py:313 gajim/gtk/profile.py:320
+#, fuzzy
+msgid "Error while processing image"
+msgstr "读取文件超时"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:56
-msgid "<b>2</b> abc"
-msgstr "<b>2</b>"
+#: gajim/gtk/profile.py:314 gajim/gtk/profile.py:321
+#, fuzzy
+msgid "Failed to generate avatar."
+msgstr "创建聊天室失败"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:76
-msgid "<b>3</b> def"
-msgstr "<b>3</b>"
+#: gajim/gtk/profile.py:338 gajim/gtk/profile.py:343
+#, fuzzy
+msgid "Everyone"
+msgstr "全部"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:96
-msgid "<b>4</b> ghi"
-msgstr "<b>4</b>"
+#: gajim/gtk/status_icon.py:138
+#, fuzzy
+msgid "Pending Event"
+msgstr "显示所有未处理事件(_E)"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:116
-msgid "<b>5</b> jkl"
-msgstr "<b>5</b>"
+#: gajim/gtk/status_icon.py:182
+msgid "Hide this menu"
+msgstr "隐藏本菜单"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:136
-msgid "<b>6</b> mno"
-msgstr "<b>6</b>"
+#: gajim/gtk/zeroconf_vcard.py:88
+msgid " resource with priority "
+msgstr " 带有优先级的资源 "
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:156
-msgid "<b>7</b> pqrs"
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:45
+#, python-format
+msgid "Archiving Preferences for %s"
+msgstr "%s 的存档首选项"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:104
+#, fuzzy
+msgid "Archiving Preferences Saved"
+msgstr "编辑存档首选项(_V)"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:105
+#, fuzzy
+msgid "Your archiving preferences have successfully been saved."
+msgstr "您的存档首选项已成功保存!"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:112
+#, fuzzy
+msgid "Archiving Preferences Error"
+msgstr "编辑存档首选项(_V)"
+
+#: gajim/gtk/mam_preferences.py:113
+msgid "Error received: {}"
+msgstr "收到错误:{}"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:49 gajim/gtk/advanced_config.py:158
+msgid "Activated"
+msgstr "激活的"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:50
+msgid "Deactivated"
+msgstr "未激活的"
+
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:55
+msgid "?config type:Boolean"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:176
-msgid "<b>8</b> tuv"
-msgstr "<b>8</b>"
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:56
+msgid "?config type:Integer"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:196
-msgid "<b>9</b> wxyz"
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:57
+msgid "?config type:Text"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:216
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:68
#, fuzzy
-msgid "<b>*</b>"
-msgstr "<b>字体</b>"
+msgid "Advanced Configuration Editor (ACE)"
+msgstr "高级设置编辑器"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:236
-msgid "<b>0</b>"
-msgstr "<b>0</b>"
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:83
+#, fuzzy
+msgid "?config:Preference Name"
+msgstr "Preference Name"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:256
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:94
#, fuzzy
-msgid "<b>#</b>"
-msgstr "<b>字体</b>"
+msgid "?config:Value"
+msgstr "配置"
-#: gajim/data/gui/chat_control.ui:442
-msgid "The last message was written on a mobile client"
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:103
+msgid "?config:Type"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:14
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:120
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:169
-msgid "Always"
-msgstr "总是"
+#: gajim/gtk/advanced_config.py:143
+#, fuzzy
+msgid "?config description:None"
+msgstr "无"
+
+#: gajim/gtk/file_transfer_send.py:45
+msgid "Choose a File to Send…"
+msgstr "选择要发送的文件…"
+
+#: gajim/gtk/file_transfer_send.py:55
+#, python-format
+msgid ""
+"%s is online with multiple devices.\n"
+"Choose the device you would like to send the file to."
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:18
+#: gajim/gtk/groupchat_inviter.py:71
#, fuzzy
-msgid "Contact List"
-msgstr "联系人"
+msgid "Invite New Contact"
+msgstr "邀请联系人(_C)"
-#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:22
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:123
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:163
-msgid "Never"
-msgstr "从不"
+#: gajim/gtk/groupchat_inviter.py:286
+msgid "New Contact"
+msgstr "新联系人"
-#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:53
+#: gajim/gtk/server_info.py:139
+msgid "Support"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:140
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:141
+msgid "Feedback"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:142
+msgid "Abuse"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:143
+msgid "Sales"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:219
+#, python-format
+msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/server_info.py:348
#, fuzzy
-msgid "_Default"
-msgstr "默认"
+msgid ""
+"\n"
+"Disabled in preferences"
+msgstr "编辑存档首选项(_V)"
-#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:136
+#: gajim/gtk/main.py:322 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:59
+msgid "Quit Gajim"
+msgstr "退出 Gajim"
+
+#: gajim/gtk/main.py:323
+msgid "You are about to quit Gajim"
+msgstr "您即将退出 Gajim"
+
+#: gajim/gtk/main.py:324
+msgid "Are you sure you want to quit Gajim?"
+msgstr "您确定您要退出 Gajim 吗?"
+
+#: gajim/gtk/main.py:325
+msgid "_Always quit when closing Gajim"
+msgstr "总是关闭 Gajim(_A)"
+
+#: gajim/gtk/main.py:328 gajim/gtk/main.py:722 gajim/gtk/main.py:743
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:30
+#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:68
+msgid "_Quit"
+msgstr "退出(_A)"
+
+#: gajim/gtk/main.py:595
+msgid "Block Contact"
+msgstr "被屏蔽的联系人"
+
+#: gajim/gtk/main.py:596
#, fuzzy
-msgid "Archive"
-msgstr "文件为空"
+msgid "Really block this contact?"
+msgstr "是否为此联系人使用 OpenPGP?"
-#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:180 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:71
-#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:130
-msgid "Add"
-msgstr "添加"
+#: gajim/gtk/main.py:597
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You will appear offline for this contact and you will not receive further "
+"messages."
+msgstr "联系人的JID将收到消息"
-#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:194 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:151
-#: gajim/gtk/remove_account.py:43 gajim/gtk/accounts.py:340
+#: gajim/gtk/main.py:601
#, fuzzy
-msgid "Remove"
-msgstr "移除(_R)"
+msgid "_Report Spam"
+msgstr "报告错误(_R)"
+
+#: gajim/gtk/main.py:605
+msgid "_Block"
+msgstr "屏蔽(_B)"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:72 gajim/gtk/accounts.py:691
+#: gajim/gtk/main.py:617
+#, fuzzy, python-format
+msgid "You are about to remove %(name)s (%(jid)s) from your contact list.\n"
+msgstr "您将从您的联系人列表中将 \"%(name)s\" (%(jid)s) 移除。\n"
+
+#: gajim/gtk/main.py:623
#, fuzzy
-msgid "Resource"
-msgstr "资源: "
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "重命名联系人"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:89
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1411
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1567
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1781
-msgid "Status"
-msgstr "状态"
+#: gajim/gtk/main.py:624
+#, fuzzy
+msgid "Remove contact from contact list"
+msgstr "从联系人列表删除联系人"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:106
-msgid "Client"
-msgstr "客户端"
+#: gajim/gtk/main.py:715
+msgid "Stop File Transfers"
+msgstr "停止文件传输"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:123
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1884
-msgid "System"
-msgstr "系统"
+#: gajim/gtk/main.py:716
+#, fuzzy
+msgid "You still have running file transfers"
+msgstr "你有正在传输的文件"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:140
+#: gajim/gtk/main.py:717
#, fuzzy
-msgid "Contact time"
-msgstr "联系人名"
+msgid ""
+"If you quit now, the file(s) being transferred will be lost.\n"
+"Do you still want to quit?"
+msgstr "如果现在退出, 正在传输的文件会停止传输。您仍然要退出吗?"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:240
-msgid "User avatar"
-msgstr "头像"
+#: gajim/gtk/main.py:736
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "未读消息"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:255
+#: gajim/gtk/main.py:737
#, fuzzy
-msgid "Configured avatar"
-msgstr "设置头像: "
+msgid "You still have unread messages"
+msgstr "您有未读消息"
-#. Given Name
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:287
-msgid "Ask"
+#: gajim/gtk/main.py:738
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Messages will only be available for reading them later if storing chat "
+"history is enabled and if the contact is in your contact list."
msgstr ""
+"除非您启用了历史记录而且向您发送消息的联系人在您的联系人列表中,您才能在以后"
+"读到这些消息。"
-#. Family Name
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:304
+#: gajim/gtk/features.py:51 gajim/data/gui/server_info.ui:447
+msgid "Features"
+msgstr "特性"
+
+#: gajim/gtk/features.py:98
#, fuzzy
-msgid "Subscription"
-msgstr "认证: "
+msgid "App Indicator Icon"
+msgstr "应用程序"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:973
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:992
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1426
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:192
-msgid "button"
-msgstr "按钮"
+#: gajim/gtk/features.py:101
+#, fuzzy
+msgid "Enables Gajim to provide a system notification area icon"
+msgstr "开始进行语音视频通话的能力。"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1017
-msgid "Personal Info"
-msgstr "个人信息"
+#: gajim/gtk/features.py:103
+#, fuzzy
+msgid "Requires: libappindicator3"
+msgstr "需要 libxss 库。"
-#: gajim/data/gui/vcard_information_window.ui:1514
-msgid "Comments"
-msgstr "注释"
+#: gajim/gtk/features.py:104 gajim/gtk/features.py:112
+#: gajim/gtk/features.py:162
+#, fuzzy
+msgid "Feature not available under Windows"
+msgstr "特性在 Windows 下不可用。"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:26
-msgid "Use default applications"
-msgstr "使用默认的应用程序"
+#: gajim/gtk/features.py:106
+msgid "Audio / Video"
+msgstr "音频/视频"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:29
-msgid "Custom"
-msgstr "自定义"
+#: gajim/gtk/features.py:108
+#, fuzzy
+msgid "Enables Gajim to provide Audio and Video chats"
+msgstr "开始进行语音视频通话的能力。"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:52
-msgid "Pop it up"
-msgstr "弹出提示"
+#: gajim/gtk/features.py:109
+msgid ""
+"Requires: gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-plugins-"
+"base, gstreamer1.0-plugins-ugly, gstreamer1.0-libav, and gstreamer1.0-gtk3"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:55
-msgid "Notify me about it"
-msgstr "提醒我"
+#: gajim/gtk/features.py:114
+#, fuzzy
+msgid "Automatic Status"
+msgstr "自动调整状态"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:58
+#: gajim/gtk/features.py:116
#, fuzzy
-msgid "Show only in contact list"
-msgstr "只显示活动的联系人(_A)"
+msgid ""
+"Enables Gajim to measure your computer's idle time in order to set your "
+"Status automatically"
+msgstr "测算空闲时间以自动调整状态的能力。"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:69
+#: gajim/gtk/features.py:118
#, fuzzy
-msgid "Detached contact list with detached chats"
-msgstr "聊天窗口与联系人列表分离, 且互相分离"
+msgid "Requires: libxss"
+msgstr "需要 libxss 库。"
+
+#: gajim/gtk/features.py:119 gajim/gtk/features.py:140
+msgid "No additional requirements"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:72
+#: gajim/gtk/features.py:121
#, fuzzy
-msgid "Detached contact list with single chat"
-msgstr "单一聊天窗口, 与联系人列表分离"
+msgid "Bonjour / Zeroconf (Serverless Chat)"
+msgstr "Bonjour / Zeroconf"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:75
-msgid "Single window for everything"
-msgstr "只使用单一窗口"
+#: gajim/gtk/features.py:123
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enables Gajim to automatically detected clients in a local network for "
+"serverless chats"
+msgstr "无需服务器自动侦测本地网络中其他客户端进行聊天"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:78
+#: gajim/gtk/features.py:125
#, fuzzy
-msgid "Detached contact list with chat grouped by account"
-msgstr "聊天窗口与联系人列表分离, 依据账户分组"
+msgid "Requires: gir1.2-avahi-0.6"
+msgstr "需要: gir1.2-gupnpigd-1.0"
+
+#: gajim/gtk/features.py:126
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Requires: pybonjour and bonjour SDK running (%(url)s)"
+msgstr "需要pybonjour和bonjour的SDK运行 (%(url)s)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:81
+#: gajim/gtk/features.py:129
#, fuzzy
-msgid "Detached contact list with chat grouped by type"
-msgstr "聊天窗口与联系人列表分离, 依据类型分组"
+msgid "Location detection"
+msgstr "连接"
+
+#: gajim/gtk/features.py:131
+msgid ""
+"Enables Gajim to be location-aware, if the user decides to publish the "
+"device’s location"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:92
+#: gajim/gtk/features.py:133
#, fuzzy
-msgid "No status messages"
-msgstr "状态信息"
+msgid "Requires: geoclue"
+msgstr "需要 Gspell。"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:95
+#: gajim/gtk/features.py:134
#, fuzzy
-msgid "All status messages"
-msgstr "状态信息"
+msgid "Feature is not available under Windows"
+msgstr "特性在 Windows 下不可用。"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:98
+#: gajim/gtk/features.py:136
#, fuzzy
-msgid "Only enter/leave messages"
-msgstr "您有未读消息"
+msgid "Notification Sounds"
+msgstr "通知"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:126
-msgid "Last state"
-msgstr "最后状态"
+#: gajim/gtk/features.py:138
+#, fuzzy
+msgid "Enables Gajim to play sounds for various notifications"
+msgstr "开始进行语音视频通话的能力。"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:166
-msgid "Only when pending events"
-msgstr "仅当有未处理的事件时"
+#: gajim/gtk/features.py:139
+#, fuzzy
+msgid "Requires: gsound"
+msgstr "需要 python-dbus。"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:180
+#: gajim/gtk/features.py:142
#, fuzzy
-msgid "Top"
-msgstr "To"
+msgid "Secure Password Storage"
+msgstr "保存密码"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:183
-msgid "Bottom"
+#: gajim/gtk/features.py:144
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enables Gajim to store Passwords securely instead of storing them in "
+"plaintext"
+msgstr "密码可以被安全地存储, 而不只是以纯文本方式。"
+
+#: gajim/gtk/features.py:146
+#, fuzzy
+msgid "Requires: gnome-keyring or kwallet"
+msgstr "需要 gnome-keyring 和 python-gnome2-desktop, 或 kwalletcli。"
+
+#: gajim/gtk/features.py:147
+msgid "Windows Credential Vault is used for secure password storage"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:186
-msgid "Left"
+#: gajim/gtk/features.py:150
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "拼写检查工具"
+
+#: gajim/gtk/features.py:152
+msgid "Enables Gajim to spell check your messages while composing"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:189
+#: gajim/gtk/features.py:154 gajim/gtk/features.py:155
#, fuzzy
-msgid "Right"
-msgstr "八"
+msgid "Requires: Gspell"
+msgstr "需要 Gspell。"
+
+#: gajim/gtk/features.py:157
+msgid "UPnP-IGD Port Forwarding"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:159
+msgid ""
+"Enables Gajim to request your router to forward ports for file transfers"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/features.py:161
+msgid "Requires: gir1.2-gupnpigd-1.0"
+msgstr "需要: gir1.2-gupnpigd-1.0"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:241
+#: gajim/gtk/features.py:206
#, fuzzy
-msgid "_Window behavior"
-msgstr "窗口行为(_W)"
+msgid "Disabled in Preferences"
+msgstr "编辑存档首选项(_V)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:296
+#: gajim/gtk/synchronize_accounts.py:36
#, fuzzy
-msgid "_Show contact list on startup"
-msgstr "Gajim 启动时连接(_O)"
+msgid "Synchronize Accounts"
+msgstr "同步联系人"
+
+#: gajim/gtk/synchronize_accounts.py:42 gajim/gtk/synchronize_accounts.py:119
+msgid "You cannot synchronize with an account unless it is connected."
+msgstr "这个账户连接后您才可以与之同步"
+
+#: gajim/gtk/synchronize_accounts.py:63 gajim/data/gui/server_info.ui:146
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:576 gajim/data/gui/adhoc_muc.ui:119
+msgid "Server"
+msgstr "服务器"
+
+#: gajim/gtk/synchronize_accounts.py:73
+msgid "Synchronise"
+msgstr "同步"
+
+#: gajim/gtk/synchronize_accounts.py:118
+msgid "This account is not connected to the server"
+msgstr "这个账户已经连接到服务器"
+
+#: gajim/gtk/synchronize_accounts.py:161
+#, python-format
+msgid ""
+"I’m synchronizing my contacts from my account at \"%s\". Could you please "
+"add this address to your contact list?"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:332
-msgid "_Tabs placement"
+#: gajim/gtk/chat_list.py:424 gajim/gtk/chat_list.py:437
+#: gajim/gtk/chat_list.py:585 gajim/gtk/chat_list.py:591
+#: gajim/gtk/conversation/rows/message.py:130
+#, fuzzy
+msgid "Me"
+msgstr "小气"
+
+#: gajim/gtk/chat_list.py:465 gajim/gtk/chat_list.py:620
+#: gajim/gtk/conversation/rows/call.py:140
+msgid "Call"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:346
-msgid "_Quit Gajim when closing contact list"
+#: gajim/gtk/chat_list.py:839
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(nickname)s:"
+msgstr "昵称: "
+
+#: gajim/gtk/chat_list.py:891 gajim/plugins/gui.py:95
+#: gajim/data/gui/manage_sounds.ui:40
+msgid "Active"
+msgstr "活动"
+
+#: gajim/gtk/chat_list.py:899
+#, fuzzy
+msgid "Conversations"
+msgstr "对话,与 "
+
+#: gajim/gtk/chat_list.py:907
+msgid "Pinned"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:350
-msgid ""
-"If enabled, Gajim will quit when closing the contact list window instead of "
-"minimizing to the system's notification area"
+#: gajim/gtk/avatar_selector.py:87
+#, fuzzy
+msgid "Load Image"
+msgstr "粘贴图像"
+
+#: gajim/gtk/avatar_selector.py:95
+msgid "…or drop it here"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:371
-msgid "Behavior of Windows and Tabs"
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:39
+#, fuzzy
+msgid "Group Chat Configuration"
+msgstr "聊天室邀请"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:132 gajim/gtk/groupchat_config.py:399
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:389 gajim/gtk/account_wizard.py:392
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:432 gajim/gtk/account_wizard.py:433
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:524 gajim/gtk/search.py:335
+#: gajim/gtk/conversation/rows/file_transfer.py:101
+msgid "Error"
+msgstr "错误"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:133
+#, fuzzy
+msgid "A Group Chat needs at least one Owner"
+msgstr "无"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:241
+msgid "You are not allowed to modify the affiliation of Admins and Owners"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/groupchat_config.py:400
+msgid "An entry with this XMPP Address already exists"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:403
+#: gajim/gtk/call_widget.py:251 gajim/gtk/call_widget.py:388
#, fuzzy
-msgid "Me_rge accounts"
-msgstr "合并帐户(_G)"
+msgid "Incoming Call"
+msgstr "收到消息的昵称颜色。"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:407
-msgid "Displays all your accounts merged into a single one"
+#: gajim/gtk/call_widget.py:252 gajim/gtk/conversation/rows/call.py:173
+#, python-format
+msgid "%s is calling"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:421
+#: gajim/gtk/call_widget.py:384
#, fuzzy
-msgid "Show a_vatars of contacts in contact list"
-msgstr "在联系人列表显示中联系人的头像(_V)"
+msgid "Calling…"
+msgstr "封禁..."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:425
+#: gajim/gtk/call_widget.py:408 gajim/gtk/call_widget.py:495
#, fuzzy
-msgid ""
-"If checked, avatars of contacts will be shown in the contact list window and "
-"in group chats"
-msgstr "如果选定, Gajim 会在联系人列表和聊天室窗口中显示所有联系人的头像"
+msgid "Connection Error"
+msgstr "连接"
+
+#: gajim/gtk/call_widget.py:434 gajim/data/gui/call_widget.ui:628
+msgid "Turn Camera on"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/call_widget.py:446
+msgid "Calling (Video)…"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/call_widget.py:450 gajim/gtk/call_widget.py:459
+#: gajim/gtk/call_widget.py:489
+msgid "Turn Camera off"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/call_widget.py:456
+msgid "Incoming Call (Video)"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:439
+#: gajim/gtk/adhoc.py:51
#, fuzzy
-msgid "Show status _messages of contacts in contact list"
-msgstr "在联系人列表中显示联系人的状态信息(_M)"
+msgid "Complete"
+msgstr "已完成"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:443
+#: gajim/gtk/adhoc.py:55
#, fuzzy
-msgid ""
-"If checked, status messages of contacts will be shown under the contact's "
-"name, in the contact list window, and in group chats"
+msgid "Previous"
+msgstr "羡慕"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:58 gajim/gtk/adhoc.py:192
+#, fuzzy
+msgid "Commands"
+msgstr "命令"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:60
+#, fuzzy
+msgid "Execute"
+msgstr "执行命令(_E)..."
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:89
+#, fuzzy
+msgid "No commands available"
+msgstr "没有有效账户"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:179
+#, fuzzy
+msgid "Command List"
+msgstr "封禁名单"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:238
+msgid "Stage"
msgstr ""
-"如果选定, Gajim 会在联系人列表和聊天室窗口中联系人名称下方显示联系人状态信息"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:457
+#: gajim/gtk/adhoc.py:312
+msgid "Completed"
+msgstr "已完成"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:382
+#: gajim/gtk/conversation/rows/file_transfer_jingle.py:283
#, fuzzy
-msgid ""
-"Show e_xtra information of contacts in contact list (mood, activity, ...)"
-msgstr "在联系人列表中显示联系人的位置信息(_L)"
+msgid "An error occurred"
+msgstr "<b>发生了一个错误: </b>"
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:396 gajim/gtk/adhoc.py:397
+#, fuzzy
+msgid "Executing…"
+msgstr "执行命令(_E)..."
+
+#: gajim/gtk/adhoc.py:403 gajim/gtk/adhoc.py:404
+#, fuzzy
+msgid "Requesting Command List"
+msgstr "执行命令(_E)..."
+
+#: gajim/gtk/chat_filter.py:41 gajim/gtk/chat_filter.py:43
+msgid "All"
+msgstr "全部"
+
+#: gajim/gtk/chat_filter.py:51 gajim/gtk/chat_filter.py:53
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:99 gajim/data/gui/preferences.ui:183
+#, fuzzy
+msgid "Chats"
+msgstr "聊天"
+
+#: gajim/gtk/chat_filter.py:62 gajim/gtk/chat_filter.py:64
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:127
+#, fuzzy
+msgid "Group Chats"
+msgstr "聊天室"
+
+#: gajim/gtk/blocking.py:38
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Blocking List for %s"
+msgstr "%s 的隐私策略列表"
+
+#: gajim/gtk/blocking.py:64
+#, fuzzy
+msgid "Error!"
+msgstr "错误"
+
+#: gajim/gtk/groupchat_join.py:44
+msgid "Join Group Chat"
+msgstr "加入聊天室"
+
+#: gajim/gtk/search_view.py:306
+#, fuzzy
+msgid "1 result"
+msgstr "无结果"
+
+#: gajim/gtk/search_view.py:308
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s results"
+msgstr "无结果"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:71 gajim/data/gui/account_wizard.ui:726
+#, fuzzy
+msgid "Sign Up"
+msgstr "登录(I)"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:73
+#, fuzzy
+msgid "Connect"
+msgstr "已连接"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:75
+msgid "Log In"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:163
+#, fuzzy
+msgid "Creating Account..."
+msgstr "移除账户 %s"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:164
+#, fuzzy
+msgid "Trying to create account..."
+msgstr "点击以改变该账户的密码"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:268 gajim/gtk/account_wizard.py:287
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:304
+#, fuzzy
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "正在连接…"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:361 gajim/gtk/account_wizard.py:362
+msgid "Anonymous login not supported"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:461
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:363
+#, fuzzy
+msgid "This server does not support anonymous login."
+msgstr "您的服务器不支持 Vcard"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:378 gajim/gtk/account_wizard.py:379
+#, fuzzy
+msgid "Signup not allowed"
+msgstr "不允许的字符"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:380
+#, fuzzy
+msgid "This server does not allow signup."
+msgstr "您的服务器不支持 Vcard"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:402 gajim/gtk/account_wizard.py:403
+#, fuzzy
+msgid "Connection failed"
+msgstr "连接失败"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:404
msgid ""
-"If checked, additional info published by the contact will be shown in the "
-"contact list. Additional infos (published via PEP) may include e.g. mood, "
-"activity, tune, location, ..."
+"Gajim was not able to reach the server. Make sure your XMPP address is "
+"correct."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:482
-msgid "Sort contacts by status"
-msgstr "将联系人按状态排序"
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:459
+#, fuzzy
+msgid "Account is being created"
+msgstr "账户 \"%s\" 已连接到服务器"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:522
+msgid "The server rejected the registration without an error message"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:492
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:539 gajim/gtk/accounts.py:594
#, fuzzy
-msgid "in _contact list"
-msgstr "已发送联系人: "
+msgid "Add Account"
+msgstr "添加联系人(_A)..."
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:509
-msgid "in _group chats"
-msgstr "在聊天室中(_G)"
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:644
+#, fuzzy
+msgid "Create New Account"
+msgstr "创建新消息"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:538
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:726
#, fuzzy
-msgid "Contact List Appearance"
-msgstr "联系人列表项交换"
+msgid "Advanced settings"
+msgstr "高级动作"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:747
+#, fuzzy
+msgid "No Proxy"
+msgstr "代理服务器(_Y): "
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:794
+#, fuzzy
+msgid "Invalid domain name"
+msgstr "无效的账户名称"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:811
+#, fuzzy
+msgid "Must be a port number"
+msgstr "自定义端口必须为端口号。"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:818
+#, fuzzy
+msgid "Port must be a number between 0 and 65535"
+msgstr "资源必须在 1 到 1023 个字符之间"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:854
+#, fuzzy
+msgid "Security Warning"
+msgstr "将封禁 %s"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:877
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown TLS error '%s'"
+msgstr "未知的 SSL 错误: %d"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:918 gajim/gtk/account_wizard.py:921
+#, fuzzy
+msgid "Create Account"
+msgstr "移除账户 %s"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:585
-msgid "Enable auto copy"
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:978
+msgid "Redirect"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:588
-msgid ""
-"If enabled, selecting Text will be copied to the clipboard, otherwise you "
-"can copy text with CTRL + SHIFT + C"
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:988
+#, fuzzy
+msgid "Register on the Website"
+msgstr "注册到 %s"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:1002
+#, fuzzy
+msgid "Account Added"
+msgstr "账户"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:1003
+msgid "Account has been added successfully"
+msgstr "账户已成功添加"
+
+#: gajim/gtk/account_wizard.py:1073
+msgid "An error occurred during account creation"
+msgstr "创建帐户过程中发生错误"
+
+#: gajim/gtk/workspace_side_bar.py:307
+#, fuzzy
+msgid "Edit…"
+msgstr "编辑(_E)"
+
+#: gajim/gtk/workspace_side_bar.py:357
+msgid "Add Workspace"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:639
+#: gajim/gtk/xml_console.py:128 gajim/gtk/xml_console.py:321
#, fuzzy
-msgid "Enable spell _checking"
-msgstr "拼写检查工具"
+msgid "All Accounts"
+msgstr "账户"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:642
+#: gajim/gtk/xml_console.py:208
+msgid "Connection not available"
+msgstr "连接不可用"
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:209
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Please make sure you are connected with '%s'."
+msgstr "请确认您已经连接到 \"%s\"。"
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:219
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Node"
+msgstr "无效文件"
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:324
+msgid "Account"
+msgstr "账号"
+
+#: gajim/gtk/xml_console.py:351 gajim/data/gui/xml_console.ui:256
+#, fuzzy
+msgid "Filter"
+msgstr "过滤器: "
+
+#: gajim/gtk/certificate_dialog.py:41
+#, fuzzy
+msgid "Certificate"
+msgstr "客户端证书"
+
+#: gajim/gtk/certificate_dialog.py:55
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"If checked, spelling errors in input fields of chat windows will be "
-"highlighted. If no language is explicitly set via right click on the input "
-"field, the default language will be used for this contact or group chat. "
-"Needs gspell to be installed."
+"Certificate for \n"
+"%s"
+msgstr "帐户 %s"
+
+#: gajim/gtk/certificate_dialog.py:104
+msgid "Issued to\n"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/certificate_dialog.py:105 gajim/gtk/certificate_dialog.py:110
+msgid "Common Name (CN): "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/certificate_dialog.py:106 gajim/gtk/certificate_dialog.py:111
+msgid "Organization (O): "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/certificate_dialog.py:107 gajim/gtk/certificate_dialog.py:112
+msgid "Organizational Unit (OU): "
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/certificate_dialog.py:108
+#, fuzzy
+msgid "Serial Number: "
+msgstr "GG 号码: "
+
+#: gajim/gtk/certificate_dialog.py:109
+msgid "Issued by\n"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/certificate_dialog.py:113
+msgid "Validity\n"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/certificate_dialog.py:114
+msgid "Issued on: "
msgstr ""
-"如果选定, Gajim 会在聊天窗口中将编辑框中的拼写错误高亮显示。如果没有通过在编"
-"辑框点击右键的方式显式设定语言, 联系人或聊天室的默认语言将被使用。"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:656
+#: gajim/gtk/certificate_dialog.py:115
#, fuzzy
-msgid "Show message recei_pts (✔)"
+msgid "Expires on: "
+msgstr "expire"
+
+#: gajim/gtk/certificate_dialog.py:116
+msgid "SHA-1:"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/certificate_dialog.py:118
+msgid "SHA-256:"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/search.py:94 gajim/gtk/search.py:190
+#: gajim/data/gui/search_view.ui:136
+msgid "Search"
+msgstr "查找"
+
+#: gajim/gtk/search.py:100
+#, fuzzy
+msgid "New Search"
+msgstr "查找"
+
+#: gajim/gtk/search.py:175
+msgid "Request Search Form"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/search.py:242
+#, fuzzy
+msgid "Search Result"
+msgstr "查找"
+
+#: gajim/gtk/search.py:249
+#, fuzzy
+msgid "No results found"
+msgstr "无结果"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:60 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:31
+msgid "Preferences"
+msgstr "参数"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:172 gajim/data/gui/mam_preferences.ui:14
+msgid "Always"
+msgstr "总是"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:173 gajim/data/gui/mam_preferences.ui:22
+msgid "Never"
+msgstr "从不"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:174
+#, fuzzy
+msgid "Restore last state"
+msgstr "最后状态"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:179
+#, fuzzy
+msgid "Show Gajim on Startup"
+msgstr "Gajim 启动时连接(_O)"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:183
+#, fuzzy
+msgid "Show window when starting Gajim"
+msgstr "总是关闭 Gajim(_A)"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:186
+#, fuzzy
+msgid "Quit Gajim on Close"
+msgstr "退出 Gajim"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:189
+#, fuzzy
+msgid "Quit when closing Gajim’s window"
+msgstr "总是关闭 Gajim(_A)"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:200
+msgid "Needs gspell to be installed"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:204
+#, fuzzy
+msgid "Spell Checking"
+msgstr "拼写检查工具"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:212
+#, fuzzy
+msgid "Message Receipts (✔)"
msgstr "消息内容"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:660
-msgid ""
-"If checked, a small checkmark will be shown after each message when it was "
-"received. Note that this is not supported by all clients and therefore could "
-"be misleading."
+#: gajim/gtk/preferences.py:215
+msgid "Add a checkmark to received messages"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:674
+#: gajim/gtk/preferences.py:218
#, fuzzy
-msgid "_Show XHTML formatting"
+msgid "XHTML Formatting"
msgstr "显示格式列表(Alt+M)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:691
+#: gajim/gtk/preferences.py:221
+msgid "Render XHTML styles (colors, etc.) of incoming messages"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:225
+#, fuzzy
+msgid "Show Send Message Button"
+msgstr "发送消息"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:236
#, fuzzy
-msgid "Display status messages in _single chats"
+msgid "Show Chat State In Banner"
+msgstr "在联系人列表显示中联系人的头像(_V)"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:239
+msgid "Show the contact’s chat state (e.g. typing) in the chats tab’s banner"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:268
+msgid "Default Sync Threshold"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:271
+#, fuzzy
+msgid "Default for new public group chats"
+msgstr "离开聊天室"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:275
+#, fuzzy
+msgid "Direct Messages"
+msgstr "默认消息"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:278
+#, fuzzy
+msgid "Prefer direct messages in private group chats "
msgstr "在联系人列表中显示联系人的状态信息(_M)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:695
+#: gajim/gtk/preferences.py:281
+#, fuzzy
+msgid "Sort Participant List by Status"
+msgstr "将联系人按状态排序"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:287
+#, fuzzy
+msgid "Status Messages in Participants List"
+msgstr "状态信息"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:293
+#, fuzzy
+msgid "Show Subject"
+msgstr "主题"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:298
+#, fuzzy
+msgid "Show Joined / Left"
+msgstr "显示用户的去留状态"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:301 gajim/gtk/preferences.py:312
+#, fuzzy
+msgid "Default for new group chats"
+msgstr "离开聊天室"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:302 gajim/gtk/preferences.py:313
+#: gajim/gtk/accounts.py:745 gajim/gtk/accounts.py:757
+#: gajim/gtk/accounts.py:770
+#, fuzzy
+msgid "Reset"
+msgstr "_Presence"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:303 gajim/gtk/preferences.py:314
+#: gajim/gtk/accounts.py:758
+msgid "Reset all group chats to the current default value"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:357
+#, fuzzy
+msgid "Save As…"
+msgstr "另存为(_A)"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:358 gajim/data/gui/file_transfer_jingle.ui:186
+#, fuzzy
+msgid "Open Folder"
+msgstr "打开文件夹(_O)"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:365
+msgid "Preview Size"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:368
+msgid "Size of preview image"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:372
+msgid "Allowed File Size"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:375
+msgid "Maximum file size for preview generation"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:379
+#, fuzzy
+msgid "Preview in Public Group Chats"
+msgstr "离开聊天室"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:382
msgid ""
-"If checked, status lines will be shown in 1 on 1 chats when a contact "
-"changes their status or status message"
+"Generate preview automatically in public group chats (may disclose your data)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:386
+msgid "Preview all Image URLs"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:389
+msgid "Generate preview for any URLs containing images (may be unsafe)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:393
+msgid "Left Click Action"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:396
+msgid "Action when left-clicking a preview"
msgstr ""
-"如果选中, 在1对1聊天时,当有一方更改状态时,在聊天窗口的状态栏显示状态信息"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:709
+#: gajim/gtk/preferences.py:400
#, fuzzy
-msgid "Show subject after _joining a group chat"
-msgstr "无法加入聊天室"
+msgid "HTTPS Verification"
+msgstr "通知"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:713
+#: gajim/gtk/preferences.py:403
#, fuzzy
-msgid "If checked, the subject will be shown when joining a group chat"
-msgstr "无法加入聊天室"
+msgid "Whether to check for a valid certificate"
+msgstr "忽略这个证书的这个错误。"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:735
+#: gajim/gtk/preferences.py:412
#, fuzzy
-msgid "Group Chat Settings"
-msgstr "插件"
+msgid "Hide icon"
+msgstr "隐藏本菜单"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:750
-msgid "Show join/leave (Default)"
+#: gajim/gtk/preferences.py:413
+#, fuzzy
+msgid "Only show for pending events"
+msgstr "仅当有未处理的事件时"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:414
+msgid "Always show icon"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:754
-msgid ""
-"If join/leave status messages are shown in the group chat. This setting can "
-"be overridden in the group chat menu."
+#: gajim/gtk/preferences.py:419
+#, fuzzy
+msgid "Notification Area Icon"
+msgstr "在通知区域显示图标: "
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:426 gajim/gtk/preferences.py:448
+#, fuzzy
+msgid "Show Notifications"
+msgstr "通知"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:453
+#, fuzzy
+msgid "Notifications When Away"
+msgstr "通知"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:456
+#, fuzzy
+msgid "Show notifications even if you are Away, Busy, etc."
+msgstr "在通知区域显示图标: "
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:461 gajim/data/gui/account_page.ui:261
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:271
+msgid "Notifications"
+msgstr "通知"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:470
+#, fuzzy
+msgid "Play Sounds"
+msgstr "播放声音(_S)"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:473
+msgid "Play sounds to notify about events"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:773
-msgid ""
-"The default sync threshold for new public group chats. This setting can be "
-"overridden in the group chat menu."
+#: gajim/gtk/preferences.py:478
+msgid "Sounds When Away"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:775
-msgid "Default Sync Threshold"
+#: gajim/gtk/preferences.py:481
+#, fuzzy
+msgid "Play sounds even when you are Away, Busy, etc."
+msgstr "在用于忙是播放声音"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:496
+#, fuzzy
+msgid "Sign In"
+msgstr "登录(I)"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:501
+#, fuzzy
+msgid "Sign Out"
+msgstr "退出登录(_O)"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:506
+#, fuzzy
+msgid "Status Change"
+msgstr "显示群聊的状态更改"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:519 gajim/gtk/preferences.py:550
+#, fuzzy
+msgid "Auto Away"
+msgstr "离开"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:521
+msgid "Change your status to 'Away' after a certain amount of time"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:526 gajim/gtk/preferences.py:578
+#, fuzzy
+msgid "Auto Not Available"
+msgstr "禁止"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:528
+msgid "Change your status to 'Not Available' after a certain amount of time"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:817
+#: gajim/gtk/preferences.py:555
+msgid "Time Until Away"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:558 gajim/gtk/preferences.py:586
#, fuzzy
-msgid "Show status changes (Default)"
+msgid "Minutes until your status gets changed"
msgstr "记录联系人状态变化(_L)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:821
-msgid ""
-"If status change messages are shown in the group chat. This setting can be "
-"overridden in the group chat menu."
+#: gajim/gtk/preferences.py:569
+#, fuzzy
+msgid "Auto Away Settings"
+msgstr "插件"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:583
+#, fuzzy
+msgid "Time Until Not Available"
+msgstr "禁止"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:597
+#, fuzzy
+msgid "Auto Extended Away Settings"
+msgstr "离开很久了"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:608 gajim/gtk/accounts.py:705
+msgid "Enabled"
+msgstr "启用"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:609 gajim/gtk/preferences.py:875
+#: gajim/gtk/accounts.py:820
+msgid "System"
+msgstr "系统"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:614
+#, fuzzy
+msgid "Dark Theme"
+msgstr "暗黑主题(_D)"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:621
+#, fuzzy
+msgid "Theme"
+msgstr "主题"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:670
+#, fuzzy
+msgid "Emoji Theme"
+msgstr "Emoji 主题(_E)"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:673
+msgid "Choose from various emoji styles"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:878
+#: gajim/gtk/preferences.py:696 gajim/gtk/preferences.py:712
#, fuzzy
-msgid "Show chatstate in tabs"
-msgstr "在标签上显示关闭按钮?"
+msgid "Use STUN Server"
+msgstr "STUN 服务器: "
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:882
+#: gajim/gtk/preferences.py:698
+msgid "Helps to establish calls through firewalls"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:717
#, fuzzy
-msgid ""
-"If checked, the tab will be colored according to the current chatstate of "
-"the contact"
-msgstr "如果选定, Gajim 会允许他人侦测到您所使用的操作系统"
+msgid "STUN Server"
+msgstr "STUN 服务器: "
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:896
+#: gajim/gtk/preferences.py:723
#, fuzzy
-msgid "Show chatstate in contact list"
-msgstr "在标签上显示关闭按钮?"
+msgid "STUN Server Settings"
+msgstr "插件"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:900
-msgid ""
-"If checked, the contact row will be colored according to the current "
-"chatstate of the contact"
+#: gajim/gtk/preferences.py:743
+#, fuzzy
+msgid "Audio Input Device"
+msgstr "音频输入设备"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:746
+msgid "Select your audio input (e.g. microphone)"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:914
-msgid "Show chatstate in banner"
+#: gajim/gtk/preferences.py:750
+#, fuzzy
+msgid "Audio Output Device"
+msgstr "音频输出设备"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:753
+msgid "Select an audio output (e.g. speakers, headphones)"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:918
+#: gajim/gtk/preferences.py:785 gajim/gtk/preferences.py:793
+msgid "Default"
+msgstr "默认"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:801
#, fuzzy
-msgid ""
-"If checked, a description of the contacts current chatstate is shown in the "
-"banner"
-msgstr "如果选定, Gajim 会允许他人侦测到您所使用的操作系统"
+msgid "Video Input Device"
+msgstr "视频输入设备"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:938
+#: gajim/gtk/preferences.py:805
+msgid "Select your video input device (e.g. webcam, screen capture)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:810
#, fuzzy
-msgid "Chatstate"
-msgstr "最后状态"
+msgid "Video Framerate"
+msgstr "视频帧速率"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:955
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:303
+#: gajim/gtk/preferences.py:816
#, fuzzy
-msgid "Chat"
-msgstr "聊天"
+msgid "Video Resolution"
+msgstr "视频测试"
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:822
+msgid "Show My Video Stream"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:825
+msgid "Show your own video stream in calls"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:828 gajim/data/gui/video_preview.ui:51
+msgid "Live Preview"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:830
+msgid "Show a live preview to test your video source"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1009
+#: gajim/gtk/preferences.py:870
#, fuzzy
-msgid "Show _notification area icon"
-msgstr "在通知区域显示图标: "
+msgid "Global Proxy"
+msgstr "代理服务器(_Y): "
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:880
+msgid "Use System Keyring"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:883
+msgid "Use your system’s keyring to store passwords"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/preferences.py:889
+msgid "Check For Updates"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1028
+#: gajim/gtk/preferences.py:928
#, fuzzy
-msgid "_When new event is received"
-msgstr "当收到新的事件: "
+msgid "Debug Logging"
+msgstr "慢跑"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1069
+#: gajim/gtk/accounts.py:124
#, fuzzy
-msgid "Show popups/notifications when a chat window is already _open"
-msgstr "允许弹出提示, 当我离开/不可用/忙/隐身(_A)"
+msgid "Re-Login"
+msgstr "现在重新登录?"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1086
+#: gajim/gtk/accounts.py:125
#, fuzzy
-msgid "Allow popups/notifications when I'm _away, not available or busy"
-msgstr "允许弹出提示, 当我离开/不可用/忙/隐身(_A)"
+msgid "Re-Login now?"
+msgstr "现在重新登录?"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1103
-msgid "Notify me about contacts that sign _in"
-msgstr "提醒我联系人登录(_I)"
+#: gajim/gtk/accounts.py:126
+#, fuzzy
+msgid "To apply all changes instantly, you have to re-login."
+msgstr "如果想使所有调整立即生效, 您必须重新登录。"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1108
-msgid ""
-"A popup window about contacts that just signed in will be shown in the "
-"bottom right of the screen "
+#: gajim/gtk/accounts.py:128
+msgid "_Later"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1122
-msgid "Notify me about contacts that sign _out"
-msgstr "提醒我联系人登出(_O)"
+#: gajim/gtk/accounts.py:130
+msgid "_Re-Login"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1126
-msgid ""
-"A popup window about contacts that just signed out will be shown in the "
-"bottom right of the screen "
+#: gajim/gtk/accounts.py:306 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:12
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:68
+msgid "General"
+msgstr "常规"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:308 gajim/data/gui/profile.ui:18
+#: gajim/data/gui/profile.ui:317
+msgid "Privacy"
+msgstr "隐私"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:309 gajim/data/gui/server_info.ui:386
+msgid "Connection"
+msgstr "连接"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:500
+#, fuzzy
+msgid "Please check if Bonjour is installed."
+msgstr "请检查 Avahi 或者 Bonjour 是否已经安装。"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:502
+#, fuzzy
+msgid "Please check if Avahi is installed."
+msgstr "请检查 Avahi 或者 Bonjour 是否已经安装。"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:559
+#, fuzzy
+msgid "Disable Account"
+msgstr "无效的账户"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:560
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Account %s is still connected"
+msgstr "账户 \"%s\" 已连接到服务器"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:561
+#, fuzzy
+msgid "All chat and group chat windows will be closed."
+msgstr "所有的聊天和聊天室窗口将会关闭。您想继续吗?"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:565
+#, fuzzy
+msgid "_Disable Account"
+msgstr "无效的账户"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:636
+#, fuzzy
+msgid "Label"
+msgstr "标签"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:640 gajim/data/gui/workspace_dialog.ui:142
+#: gajim/data/gui/workspace_dialog.ui:170
+msgid "Color"
+msgstr "Color"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:642
+msgid "Recognize your account by color"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1144
-msgid "Visual Notifications"
-msgstr "可视化提示"
+#: gajim/gtk/accounts.py:645
+msgid "Login"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1180
-msgid "Play _sounds"
-msgstr "播放声音(_S)"
+#: gajim/gtk/accounts.py:647
+msgid "Change your account’s password, etc."
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1197
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1847
-msgid "Ma_nage..."
-msgstr "管理...(_N)"
+#: gajim/gtk/accounts.py:652
+#, fuzzy
+msgid "Import Contacts"
+msgstr "邀请联系人(_C)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1220
+#: gajim/gtk/accounts.py:661 gajim/gtk/accounts.py:898
#, fuzzy
-msgid "Allow playing sounds when I'm _busy"
-msgstr "在我忙碌时允许播放声音(_B)"
+msgid "Connect on startup"
+msgstr "Gajim 启动时连接(_O)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1242
+#: gajim/gtk/accounts.py:665 gajim/gtk/accounts.py:903
#, fuzzy
-msgid "Sounds"
-msgstr "Wav声音"
+msgid "Save conversations for all contacts"
+msgstr "保存与所有联系人的聊天记录(_L)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1260
-msgid "Notifications"
-msgstr "通知"
+#: gajim/gtk/accounts.py:667 gajim/gtk/accounts.py:905
+msgid "Store conversations on the harddrive"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1287
+#: gajim/gtk/accounts.py:669 gajim/gtk/accounts.py:907
#, fuzzy
-msgid "No_t Available"
-msgstr "禁止"
+msgid "Global Status"
+msgstr "所有状态"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1291
+#: gajim/gtk/accounts.py:671
#, fuzzy
-msgid ""
-"If checked, the status will be changed to Not Available when the computer "
-"has not been used for the specified time"
-msgstr "如果选定, Gajim 会在计算机空闲更长时间后将您的状态设置为禁止。"
+msgid "Synchronise the status of all accounts"
+msgstr "改变一个或多个账户状态"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:673
+msgid "Remember Last Status"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:675
+msgid "Restore status and status message of your last session"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1308
+#: gajim/gtk/accounts.py:678
+msgid "Use file transfer proxies"
+msgstr "使用文件传输代理服务器"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:695
#, fuzzy
-msgid ""
-"If checked, the status will be changed to Away when the computer has not "
-"been used for the specified time"
-msgstr "如果选定, Gajim 会在计算机空闲更长时间后将您的状态设置为禁止。"
+msgid "Forever"
+msgstr "从不"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:699
+#, fuzzy
+msgid "3 Months"
+msgstr "一个月"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1354
+#: gajim/gtk/accounts.py:700
+#, fuzzy
+msgid "6 Months"
+msgstr "一个月"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:701
+#, fuzzy
+msgid "1 Year"
+msgstr "一年"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:711
+#, fuzzy
+msgid "Idle Time"
+msgstr "空闲开始时间:"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:713
+msgid "Disclose the time of your last activity"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:715
+msgid "Local System Time"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:717
+msgid "Disclose the local system time of the device Gajim runs on"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:720
+#, fuzzy
+msgid "Client / Operating System"
+msgstr "客户端证书"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:722
#, fuzzy
msgid ""
-"The automatic away status message. If empty, the current status message will "
-"not be changed.\n"
-"$S will be replaced by previous status message.\n"
-"$T will be replaced by auto-away timeout."
+"Disclose information about the client and operating system you currently use"
+msgstr "如果选定, Gajim 会允许他人侦测到您所使用的操作系统"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:725
+msgid "Media Playback"
msgstr ""
-"自动离开的状态信息。如果为空, Gajim 不会改变当前的状态信息\n"
-"$S会被上个状态信息替换\n"
-"$T会被自动离开的超时时间替换"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1369
+#: gajim/gtk/accounts.py:727
#, fuzzy
msgid ""
-"The automatic not available status message. If empty, the current status "
-"message will not be changed.\n"
-"$S will be replaced by previous status message.\n"
-"$T will be replaced by auto-not-available timeout."
+"Disclose information about media that is currently being played on your "
+"system."
+msgstr "如果选定, Gajim 会允许他人侦测到您所使用的操作系统"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:730
+#, fuzzy
+msgid "Ignore Unknown Contacts"
+msgstr "邀请联系人(_C)"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:732
+#, fuzzy
+msgid "Ignore everything from contacts not in your Roster"
+msgstr "忽略联系人列表以外的联系人触发的事件(_I)"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:735
+#, fuzzy
+msgid "Send Message Receipts"
+msgstr "最初收到的消息"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:737
+msgid "Tell your contacts if you received a message"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:743
+#, fuzzy
+msgid "Default for chats"
+msgstr "和我聊天吧"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:746 gajim/gtk/accounts.py:771
+msgid "Reset all chats to the current default value"
msgstr ""
-"自动禁止的状态信息。如果为空, Gajim 不会改变当前的状态信息\n"
-"$S会被上个状态信息替换\n"
-"$T会被自动禁止的超时时间替换"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1383
+#: gajim/gtk/accounts.py:752
#, fuzzy
-msgid "Minutes"
-msgstr "分钟"
+msgid "Send Chatstate in Group Chats"
+msgstr "无法加入聊天室"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1427 gajim/gtk/features.py:97
+#: gajim/gtk/accounts.py:755
#, fuzzy
-msgid "Automatic Status"
-msgstr "自动调整状态"
+msgid "Default for group chats"
+msgstr "新聊天室"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1458
-msgid "_Remember and restore status of the last session"
+#: gajim/gtk/accounts.py:769
+#, fuzzy
+msgid "Default for chats and private group chats"
+msgstr "%s 加入聊天室"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:777
+#, fuzzy
+msgid "Keep Chat History"
+msgstr "最近: "
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:781
+msgid "How long Gajim should keep your chat history"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1462
-msgid ""
-"If checked, the status and status message used in the last session will be "
-"restored"
+#: gajim/gtk/accounts.py:817 gajim/data/gui/manage_proxies.ui:337
+#, fuzzy
+msgid "Proxy"
+msgstr "代理服务器(_Y): "
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:824 gajim/gtk/accounts.py:982
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:20
+#, fuzzy
+msgid "Hostname"
+msgstr "主机名(_H): "
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:825
+msgid "Manually set the hostname for the server"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1484
+#: gajim/gtk/accounts.py:828
#, fuzzy
-msgid "Ask for status message when I"
-msgstr "询问状态信息, 当我: "
+msgid "Resource"
+msgstr "资源: "
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1500
-msgid "Sign _in"
-msgstr "登录(I)"
+#: gajim/gtk/accounts.py:834
+#, fuzzy
+msgid "Use Unencrypted Connection"
+msgstr "不安全的连接"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1517
-msgid "Sign _out"
-msgstr "退出登录(_O)"
+#: gajim/gtk/accounts.py:838
+#, fuzzy
+msgid "Confirm Unencrypted Connection"
+msgstr "不安全的连接"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:841
+#, fuzzy
+msgid "Show a confirmation dialog before connecting unencrypted"
+msgstr "是否显示确认屏蔽联系人对话框?空字符串意味着从不显示对话框。"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:867
+#, fuzzy
+msgid "Request contact information (Tune, Location)"
+msgstr "邀请联系人参与对话(Ctrl+G)"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:869
+#, fuzzy
+msgid "Accept all Contact Requests"
+msgstr "语音聊天请求"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:871
+msgid "Automatically accept all contact requests"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:873
+#, fuzzy
+msgid "Filetransfer Preference"
+msgstr "文件传输错误"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:875
+#, fuzzy
+msgid "Upload Files"
+msgstr "上传文件…"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:876
+#, fuzzy
+msgid "Send Files Directly"
+msgstr "另存为..."
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:877
+msgid "Preferred file transfer mechanism for file drag&drop on a chat window"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:879
+#, fuzzy
+msgid "Security Labels"
+msgstr "将封禁 %s"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1551
+#: gajim/gtk/accounts.py:881
msgid ""
-"If enabled, Gajim will not ask for a status message. The specified default "
-"message will be used instead."
-msgstr "如果选中, Gajim 不会询问状态信息, 而使用特定的默认信息。"
+"Show labels describing confidentiality of messages, if the server supports "
+"XEP-0258"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1579
-msgid "Default Message"
-msgstr "默认消息"
+#: gajim/gtk/accounts.py:900
+#, fuzzy
+msgid "Use environment variable"
+msgstr "使用 HTTP__PROXY 环境变量(_U)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1594
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1885
-msgid "Enabled"
+#: gajim/gtk/accounts.py:909
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize the status of all accounts"
+msgstr "改变一个或多个账户状态"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:919
+#, fuzzy
+msgid "First Name"
+msgstr "名: "
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:922
+#, fuzzy
+msgid "Last Name"
+msgstr "姓: "
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:946
+#, fuzzy
+msgid "Adjust to status"
+msgstr "依据状态调整(_A)"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:978
+#, fuzzy
+msgid "Enable"
msgstr "启用"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1620
+#: gajim/gtk/accounts.py:986
+#, fuzzy
+msgid "Port"
+msgstr "端口(_P)"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:991 gajim/data/gui/server_info.ui:250
+msgid "Type"
+msgstr "类型"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:997
+#, fuzzy
+msgid "Connection Settings"
+msgstr "连接"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:1005
+#, fuzzy
+msgid "Client Certificate"
+msgstr "客户端证书"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:1007
+msgid "PKCS12 Files"
+msgstr "PKCS12 文件"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:1009
+#, fuzzy
+msgid "Encrypted Certificate"
+msgstr "客户端证书"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:1013
+#, fuzzy
+msgid "Certificate Settings"
+msgstr "客户端证书"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:1021 gajim/data/gui/account_wizard.ui:349
+#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:95
+#, fuzzy
+msgid "Password"
+msgstr "密码: "
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:1025 gajim/data/gui/password_dialog.ui:76
+#, fuzzy
+msgid "Save Password"
+msgstr "保存密码"
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:1033
+msgid "Use GSSAPI"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/accounts.py:1037
+#, fuzzy
+msgid "Login Settings"
+msgstr "插件"
+
+#: gajim/gtk/workspace_dialog.py:41
+#, fuzzy
+msgid "Workspace Settings"
+msgstr "高级动作"
+
+#: gajim/gtk/workspace_dialog.py:98 gajim/gtk/workspace_dialog.py:99
+#, fuzzy
+msgid "Remove Workspace"
+msgstr "重命名联系人"
+
+#: gajim/gtk/workspace_dialog.py:100
+msgid "This workspace contains chats. Remove anyway?"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:35
+#: gajim/data/gui/roster_item_exchange.ui:39
+#, fuzzy
+msgid "Contact List Exchange"
+msgstr "联系人列表项交换"
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:50
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"%(name)s (%(jid)s) would like to add some contacts to your contact list."
+msgstr "我想添加您到我的联系人列表"
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:55
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"%(name)s (%(jid)s) would like to modify some contacts in your contact list."
+msgstr "<b>%(jid)s</b> 希望您 <b>%(action)s</b> 您的一些联系人。"
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:60
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"%(name)s (%(jid)s) would like to delete some contacts from your contact list."
+msgstr "<b>%(jid)s</b> 希望您 <b>%(action)s</b> 您的一些联系人。"
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:80 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:133
+msgid "Add"
+msgstr "添加"
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:82 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:159
+msgid "Modify"
+msgstr "修改"
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:89
+msgid "JID"
+msgstr "JID"
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:95 gajim/data/gui/contact_info.ui:606
+msgid "Groups"
+msgstr "群组"
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:192
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(name)s %(jid)s suggested me to add you to my contact list."
+msgstr "%s 建议我将您添加到我的联系人列表。"
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:212
+#, python-format
+msgid "Added %d contact"
+msgid_plural "Added %d contacts"
+msgstr[0] "添加了%d个联系人"
+
+#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:245
+#, python-format
+msgid "Removed %d contact"
+msgid_plural "Removed %d contacts"
+msgstr[0] "删除了%d个联系人"
+
+#: gajim/gtk/util.py:490
+msgid "Unknown Artist"
+msgstr "未知艺术家"
+
+#: gajim/gtk/util.py:491
+msgid "Unknown Title"
+msgstr "未知标题"
+
+#: gajim/gtk/util.py:492
+msgid "Unknown Source"
+msgstr "未知来源"
+
+#: gajim/gtk/util.py:494
+#, python-format
+msgid ""
+"<b>\"%(title)s\"</b> by <i>%(artist)s</i>\n"
+"from <i>%(source)s</i>"
+msgstr ""
+"<b>\"%(title)s\"</b> 作者 <i>%(artist)s</i>\n"
+"出自 <i>%(source)s</i>"
+
+#: gajim/gtk/util.py:537
+#, python-format
+msgid "%(minutes)s min %(seconds)s s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/util.py:538
+#, python-format
+msgid "%s s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/chat_stack.py:161
#, fuzzy
-msgid "Status Messages"
+msgid "Start Chatting…"
+msgstr "开始聊天"
+
+#: gajim/gtk/bookmarks.py:35
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Bookmarks for %s"
+msgstr "将本聊天室加入书签(_B)"
+
+#: gajim/gtk/conversation/code_widget.py:50
+msgid "Copy code snippet"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/conversation/code_widget.py:77
+msgid "Code snippet"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/conversation/code_widget.py:79
+#, python-format
+msgid "Code snippet (%s)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/conversation/rows/file_transfer.py:135
+#: gajim/gtk/conversation/rows/file_transfer_jingle.py:256
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Speed: %s"
+msgstr "发送者: %s"
+
+#: gajim/gtk/conversation/rows/file_transfer.py:145
+#: gajim/gtk/conversation/rows/file_transfer_jingle.py:266
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(progress)s %% (%(time)s remaining)"
+msgstr "已收到 %(max)s 中的 %(received)s"
+
+#: gajim/gtk/conversation/rows/muc_join_left.py:77
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} has left due to an error{reason}"
+msgstr "一个错误导致{nick}离开{reason}"
+
+#: gajim/gtk/conversation/rows/muc_join_left.py:81
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} has left{reason}"
+msgstr "{nick}已离开{reason}"
+
+#: gajim/gtk/conversation/rows/muc_join_left.py:87
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s has joined"
+msgstr "%s 离开了"
+
+#: gajim/gtk/conversation/rows/call.py:175
+#, fuzzy
+msgid " (Video Call)"
+msgstr "视频聊天"
+
+#: gajim/gtk/conversation/rows/call.py:177
+#, fuzzy
+msgid " (Voice Call)"
+msgstr "语音聊天"
+
+#: gajim/gtk/conversation/rows/message.py:175
+#: gajim/gtk/conversation/rows/message.py:384
+#, python-format
+msgid ""
+"Message corrected. Original message:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/conversation/rows/message.py:297
+#, fuzzy
+msgid "Retract Message"
msgstr "状态信息"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1763
-msgid "Preset Status Messages"
-msgstr "预设状态信息"
+#: gajim/gtk/conversation/rows/message.py:298
+#, fuzzy
+msgid "Retract message?"
+msgstr "状态信息"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1804 gajim/data/gui/themes_window.ui:85
+#: gajim/gtk/conversation/rows/message.py:299
#, fuzzy
-msgid "Themes"
-msgstr "主题"
+msgid "Why do you want to retract this message?"
+msgstr "您确定要删除所选定的消息?"
+
+#: gajim/gtk/conversation/rows/message.py:302
+msgid "_Retract"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/conversation/rows/message.py:304
+msgid "Spam"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1821
+#: gajim/gtk/conversation/rows/message.py:318
#, fuzzy
-msgid "_Theme"
-msgstr "主题"
+msgid "Not encrypted"
+msgstr "未开始"
+
+#: gajim/gtk/conversation/rows/message.py:321
+#, python-format
+msgid "Encrypted (%s)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/conversation/rows/message.py:439
+#, fuzzy
+msgid "?Message state:Received"
+msgstr "最初收到的消息"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1852
-msgid "Configure color and font of the interface"
-msgstr "配置界面颜色与字体"
+#: gajim/gtk/conversation/rows/muc_user_status.py:82
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "You are now {show}"
+msgstr "您现在状态是 {show}{status}"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1866
-msgid "_Dark Theme"
-msgstr "暗黑主题(_D)"
+#: gajim/gtk/conversation/rows/muc_user_status.py:85
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{nick} is now {show}"
+msgstr "{nick} 现在状态是 {show}{status}"
+
+#: gajim/gtk/conversation/rows/widgets.py:96
+#, fuzzy
+msgid "Quote…"
+msgstr "引用(_Q)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1900
-msgid "Emojis"
+#: gajim/gtk/conversation/rows/widgets.py:114
+msgid "Retract"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1917
-msgid "_Emoji Theme"
-msgstr "Emoji 主题(_E)"
+#: gajim/gtk/conversation/rows/scroll_hint.py:45
+#, fuzzy
+msgid "There is no more history"
+msgstr "有一处错误"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1946
-msgid "Icons"
+#: gajim/gtk/conversation/rows/scroll_hint.py:47
+msgid "Scroll up to load more chat history…"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1963
+#: gajim/gtk/conversation/rows/muc_subject.py:51
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Changed by %s"
+msgstr "更改昵称(_N)"
+
+#: gajim/gtk/conversation/rows/read_marker.py:38
+#: gajim/gtk/conversation/rows/read_marker.py:52
+#, python-format
+msgid "%s has read up to this point"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/conversation/rows/file_transfer_jingle.py:137
+#, fuzzy
+msgid "File Transfer"
+msgstr "文件传输"
+
+#: gajim/gtk/conversation/rows/file_transfer_jingle.py:138
+#, fuzzy
+msgid "No info available"
+msgstr "没有有效账户"
+
+#: gajim/gtk/conversation/rows/file_transfer_jingle.py:148
+#: gajim/gtk/conversation/rows/file_transfer_jingle.py:274
+msgid "File Transfer Stopped"
+msgstr "文件传输已停止"
+
+#: gajim/gtk/conversation/rows/file_transfer_jingle.py:156
+#: gajim/gtk/conversation/rows/file_transfer_jingle.py:163
+msgid "File Offered…"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/conversation/rows/file_transfer_jingle.py:161
+#: gajim/data/gui/file_transfer.ui:120
+#, fuzzy
+msgid "Waiting…"
+msgstr "写作"
+
+#: gajim/gtk/conversation/rows/file_transfer_jingle.py:194
+#: gajim/gtk/conversation/rows/file_transfer_jingle.py:202
+#: gajim/gtk/conversation/rows/file_transfer_jingle.py:221
+#: gajim/gtk/conversation/rows/file_transfer_jingle.py:299
+#, fuzzy
+msgid "File Transfer Cancelled"
+msgstr "文件传输已取消"
+
+#: gajim/gtk/conversation/rows/file_transfer_jingle.py:204
+#, python-format
+msgid "%(name)s cancelled the transfer (%(reason)s)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/gtk/conversation/rows/file_transfer_jingle.py:218
+#, fuzzy
+msgid "File Verification Failed"
+msgstr "%s 的SSL证书验证"
+
+#: gajim/gtk/conversation/rows/file_transfer_jingle.py:222
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Connection with %s could not be established."
+msgstr "无法与对方建立连接。"
+
+#: gajim/gtk/conversation/rows/file_transfer_jingle.py:233
#, fuzzy
-msgid "_Status iconset"
-msgstr "状态图标集(_I): "
+msgid "Transferring File…"
+msgstr "传输中"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1989
+#: gajim/gtk/conversation/rows/file_transfer_jingle.py:277
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s stopped the transfer"
+msgstr "远程联系人停止了传输"
+
+#: gajim/gtk/conversation/rows/file_transfer_jingle.py:279
+msgid "Error opening file"
+msgstr "打开文件错误"
+
+#: gajim/gtk/conversation/rows/file_transfer_jingle.py:281
+#, fuzzy
+msgid "SSL certificate error"
+msgstr "SSL证书错误"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:341 gajim/gtk/controls/chat.py:237
+#, fuzzy
+msgid "Send File…"
+msgstr "发送文件(_F)"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:345
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Send File (max. %s)…"
+msgstr "发送文件 (最大 %s MiB)"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:347 gajim/gtk/controls/chat.py:239
#, fuzzy
-msgid "Use transports _icons"
-msgstr "使用代理的图标设定(_T)"
+msgid "No File Transfer available"
+msgstr "文件传输完毕"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:509
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s has been invited to this group chat"
+msgstr "%(jid)s 已经被邀请加入该聊天室"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:606
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Avatar upload failed: %s"
+msgstr "vCard 发布失败"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:1993
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:609
+#, fuzzy
+msgid "Avatar upload successful"
+msgstr "vCard 发布失败"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:614 gajim/gtk/controls/groupchat.py:619
+#, fuzzy
+msgid "Loading avatar failed"
+msgstr "发送私有消息失败"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:640
+#, python-format
+msgid "Kick %s"
+msgstr "踢除 %s"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:650
+#, python-format
+msgid "Ban %s"
+msgstr "封禁 %s"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:717 gajim/gtk/controls/groupchat.py:718
+#, fuzzy
+msgid "Voice Request"
+msgstr "语音聊天请求"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:719
+#, python-format
+msgid "<b>%(nick)s</b> from <b>%(room_name)s</b> requests voice"
+msgstr "来自 <b>%(room_name)s</b> 的 <b>%(nick)s</b> 请求语音聊天"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:723
+msgid "_Approve"
+msgstr "批准(_A)"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:827
+#, fuzzy
+msgid "Group chat now shows unavailable members"
+msgstr "聊天室现在显示了不可用的成员"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:830
+#, fuzzy
+msgid "Group chat now does not show unavailable members"
+msgstr "聊天室现在不显示禁止的成员"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:834
+msgid "A setting not related to privacy has been changed"
+msgstr "隐私无关的设置已更改"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:840 gajim/gtk/controls/groupchat.py:927
+msgid "Conversations are stored on the server"
+msgstr "会话将在服务器上被存档"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:843
+msgid "Conversations are not stored on the server"
+msgstr "会话不会在服务器上被存档"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:846
+#, fuzzy
+msgid "Group chat is now non-anonymous"
+msgstr "聊天室现在是非匿名的"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:850
+#, fuzzy
+msgid "Group chat is now semi-anonymous"
+msgstr "聊天室现在是半匿名的"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:854
+#, fuzzy
+msgid "Group chat is now fully anonymous"
+msgstr "聊天室现在是完全匿名的"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:870
+#, python-format
+msgid "Ping? (%s)"
+msgstr "Ping? (%s)"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:873
+#, python-format
+msgid "Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)"
+msgstr "Pong! (%(nick)s %(delay)s s.)"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:919
+#, python-format
+msgid "You (%s) joined the group chat"
+msgstr "您 (%s) 已加入聊天室"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:923
+msgid "Any participant is allowed to see your full XMPP Address"
+msgstr "所有成员可以看到您的完整 XMPP 地址"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:931
+#, fuzzy
+msgid "The server has assigned or modified your nickname in this group chat"
+msgstr "服务器指定或修改了您的聊天室昵称"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:939
+#, fuzzy
+msgid "A new group chat has been created"
+msgstr "一个新的聊天室被创建"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:942
+msgid "Failed to Configure Group Chat"
+msgstr "配置聊天室失败"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:952 gajim/gtk/controls/private.py:87
+#, python-format
+msgid "You are now known as %s"
+msgstr "您的昵称为 %s"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:954 gajim/gtk/controls/private.py:89
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} is now known as {new_nick}"
+msgstr "{nick} 现在改名为{new_nick}"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:982 gajim/gtk/controls/groupchat.py:1013
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:1038 gajim/gtk/controls/groupchat.py:1091
+#, python-brace-format
+msgid " by {actor}"
+msgstr " by {actor}"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:985
+#, python-brace-format
+msgid "** Your Affiliation has been set to {affiliation}{actor}{reason}"
+msgstr "** 你的的隶属关系被设置为 {affiliation}{actor}{reason}"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:991
+#, python-brace-format
+msgid "** Affiliation of {nick} has been set to {affiliation}{actor}{reason}"
+msgstr "** {nick} 的阶级被设置为{affiliation}{actor}{reason}"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:1016
+#, python-brace-format
+msgid "** Your Role has been set to {role}{actor}{reason}"
+msgstr "**你的角色被 设置为{role}{actor}{reason}"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:1021
+#, python-brace-format
+msgid "** Role of {nick} has been set to {role}{actor}{reason}"
+msgstr "** 角色 {nick} 被 设置为{role}{actor}{reason}"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:1041
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "You have been removed from the group chat{actor}{reason}"
+msgstr "你已经被从聊天室移除{actor}{reason}"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:1046
+#, python-brace-format
+msgid "You have left due to an error{reason}"
+msgstr "一个错误已导致您离开{reason}"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:1052
+#, python-brace-format
+msgid "You have been kicked{actor}{reason}"
+msgstr "您已被踢除{actor}{reason}"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:1059
+#, python-brace-format
+msgid "You have been banned{actor}{reason}"
+msgstr "您已被封禁{actor}{reason}"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:1066 gajim/gtk/controls/groupchat.py:1118
+#, fuzzy
+msgid ": Affiliation changed"
+msgstr "阶级变更"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:1072 gajim/gtk/controls/groupchat.py:1123
+#, fuzzy
+msgid ": Group chat configuration changed to members-only"
+msgstr "聊天室配置变为\"仅成员\""
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:1094
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{nick} has been removed from the group chat{by}{reason}"
+msgstr "{nick} 已从聊天室移除{by}{reason}"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:1103
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} has been kicked{actor}{reason}"
+msgstr "{nick} 被踢出{actor}{reason}"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:1111
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} has been banned{actor}{reason}"
+msgstr "{nick}被封禁{actor}{reason}"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:1141
+#, fuzzy
+msgid "Failed to Join Group Chat"
+msgstr "无法加入聊天室"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:1146
+msgid "Failed to Create Group Chat"
+msgstr "创建聊天室失败"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:1152
+#, python-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "错误: %s"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:1160
+msgid "Group chat has been destroyed"
+msgstr "聊天室已被解散"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:1165
+#, python-format
+msgid "You can join this group chat instead: xmpp:%s?join"
+msgstr "作为替代, 您可以加入这个聊天室: %s?join"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:1276
+#, fuzzy
+msgid "Leave Group Chat"
+msgstr "离开聊天室"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:1277
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to leave this group chat?"
+msgstr "您确定要离开聊天室\"%s\"吗?"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:1278
+#, python-format
+msgid "If you close this window, you will leave '%s'."
+msgstr "如果关闭此窗口, 您将离开聊天室 \"%s\" 。"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:1280 gajim/gtk/controls/base.py:778
+msgid "_Do not ask me again"
+msgstr "不再询问(_D)"
+
+#: gajim/gtk/controls/groupchat.py:1284
+msgid "_Leave"
+msgstr "离开(_L)"
+
+#: gajim/gtk/controls/private.py:112
+#, python-brace-format
+msgid "You are now {show}{status}"
+msgstr "您现在状态是 {show}{status}"
+
+#: gajim/gtk/controls/private.py:116
+#, python-brace-format
+msgid "{nick} is now {show}{status}"
+msgstr "{nick} 现在状态是 {show}{status}"
+
+#: gajim/gtk/controls/private.py:154
+msgid "Sending private message failed"
+msgstr "发送私有消息失败"
+
+#: gajim/gtk/controls/private.py:155
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"If checked, protocol-specific status icons will be used (e.g. a contact from "
-"ICQ will have the equivalent ICQ icon for status online, away, busy, etc...)"
+"You are no longer joined \"%(room)s\" or \"%(nick)s\" has left the chat."
+msgstr "您不再在聊天室\"%(room)s\"中或\"%(nick)s\"已离开。"
+
+#: gajim/gtk/controls/base.py:609
+msgid "and authenticated"
+msgstr "且已被认证"
+
+#: gajim/gtk/controls/base.py:613
+msgid "and NOT authenticated"
+msgstr "且未被认证"
+
+#: gajim/gtk/controls/base.py:617
+#, python-format
+msgid "%(type)s encryption is active %(authenticated)s."
+msgstr "%(type)s 加密已启用%(authenticated)s。"
+
+#: gajim/gtk/controls/base.py:723
+msgid "_Undo"
+msgstr "撤销(_U)"
+
+#: gajim/gtk/controls/base.py:731
+msgid "_Clear"
+msgstr "清空(_C)"
+
+#: gajim/gtk/controls/base.py:736
+msgid "Paste as quote"
+msgstr "粘贴并引用"
+
+#: gajim/gtk/controls/base.py:774
+msgid "Paste Image"
+msgstr "粘贴图像"
+
+#: gajim/gtk/controls/base.py:775
+msgid "You are trying to paste an image"
+msgstr "您将要粘贴一张图片"
+
+#: gajim/gtk/controls/base.py:776
+msgid ""
+"Are you sure you want to paste your clipboard's image into the chat window?"
+msgstr "确认将剪切板中的图片粘贴到当前聊天窗口中?"
+
+#: gajim/gtk/controls/base.py:782
+msgid "_Paste"
+msgstr "粘贴(_P)"
+
+#: gajim/gtk/controls/base.py:796
+#, fuzzy
+msgid "Error: Could not process image"
+msgstr "无法读取图片"
+
+#: gajim/gtk/controls/base.py:1011
+#, python-format
+msgid "The following file could not be accessed and was not uploaded: %s"
msgstr ""
-"如果选中, Gajim 会以协议特定的方式显示状态图标。(例如, MSN 联系人会以同MSN 相"
-"同的图标显示在线, 离开, 忙, 等等状态...)"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2020
-msgid "_Convert ASCII Emojis"
+#: gajim/gtk/controls/base.py:1225
+#, fuzzy, python-format
+msgid "New message from %s"
+msgstr "来自 %(nickname)s 的新消息"
+
+#: gajim/gtk/controls/chat.py:456
+msgid "Ping?"
+msgstr "Ping?"
+
+#: gajim/gtk/controls/chat.py:459
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Pong! (%s seconds)"
+msgstr "Pong! (%s s.)"
+
+#: gajim/gtk/controls/chat.py:634
+msgid "Note: Chat history is disabled for this contact."
+msgstr "注意:当前联系人的聊天记录已停用。"
+
+#: gajim/gtk/controls/chat.py:636
+msgid "Note: Chat history is disabled for this account."
+msgstr "注意:当前账户的聊天记录已停用。"
+
+#: gajim/gtk/controls/chat.py:637
+#, python-format
+msgid ""
+"You just received a new message from %s.\n"
+"Do you want to close this tab?"
msgstr ""
+"您刚刚收到一条来自 \"%s\" 的消息。\n"
+"确认关闭会话?"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2098
-msgid "Style"
-msgstr "风格"
+#: gajim/gtk/controls/chat.py:644
+msgid "New Message"
+msgstr "新消息"
+
+#: gajim/gtk/controls/chat.py:649 gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1114
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1201
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1307
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:2002
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:2255
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:2350
+msgid "_Close"
+msgstr "关闭(_C)"
+
+#: gajim/gtk/controls/chat.py:694
+#, python-format
+msgid "%(name)s is now %(show)s %(status)s"
+msgstr "%(name)s 的状态是 %(show)s %(status)s"
+
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:661 gajim/plugins/pluginmanager.py:667
+msgid "Archive corrupted"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2125
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:663
#, fuzzy
-msgid "Show _Features"
-msgstr "特性"
+msgid "Archive empty"
+msgstr "文件为空"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2203
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:675 gajim/plugins/pluginmanager.py:683
+#: gajim/plugins/gui.py:273
#, fuzzy
-msgid "A_udio output device"
-msgstr "音频输出设备"
+msgid "Archive is malformed"
+msgstr "服务发送了畸形的数据"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2244
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:692 gajim/plugins/gui.py:288
+#: gajim/plugins/gui.py:301
#, fuzzy
-msgid "_Audio input device"
-msgstr "音频输入设备"
+msgid "Plugin already exists"
+msgstr "文件已经存在"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2261
+#: gajim/plugins/pluginmanager.py:702
#, fuzzy
-msgid "Audio"
-msgstr "音频测试"
+msgid "Installation failed"
+msgstr "注册失败"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2278
+#: gajim/plugins/gui.py:67 gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:38
+msgid "Plugins"
+msgstr "插件"
+
+#: gajim/plugins/gui.py:75
+msgid "Click to view Gajim's wiki page on how to install plugins in Flatpak."
+msgstr ""
+
+#: gajim/plugins/gui.py:84
#, fuzzy
-msgid "Video"
-msgstr "视频测试"
+msgid "Plugin"
+msgstr "插件"
+
+#: gajim/plugins/gui.py:159
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Warning: %s"
+msgstr "将封禁 %s"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2295
+#: gajim/plugins/gui.py:216
#, fuzzy
-msgid "_Video input device"
-msgstr "视频输入设备"
+msgid "Plugin failed"
+msgstr "注册失败"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2323
+#: gajim/plugins/gui.py:249
+msgid "Unable to properly remove the plugin"
+msgstr ""
+
+#: gajim/plugins/gui.py:287
#, fuzzy
-msgid "Video output"
-msgstr "视频输出"
+msgid "Overwrite Plugin?"
+msgstr "覆盖状态信息?"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2351
+#: gajim/plugins/gui.py:289
#, fuzzy
-msgid "Video _framerate"
-msgstr "视频帧速率"
+msgid "Do you want to overwrite the currently installed version?"
+msgstr "您是否接受邀请?"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2380
+#: gajim/plugins/gui.py:292
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "覆盖(_O)"
+
+#: gajim/plugins/gui.py:317 gajim/data/gui/groupchat_config.ui:258
#, fuzzy
-msgid "Video si_ze"
-msgstr "视频尺寸"
+msgid "Configuration"
+msgstr "聊天室设置"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2405
-msgid "Vi_ew own video source"
+#: gajim/data/gui/app_page.ui:14 gajim/data/gui/app_page.ui:114
+msgid "Dismiss"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2424 gajim/data/gui/server_info.ui:298
-#: gajim/gtk/accounts.py:311
-msgid "Connection"
-msgstr "连接"
+#: gajim/data/gui/app_page.ui:62
+msgid "Gajim Update"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2438
+#: gajim/data/gui/app_page.ui:162
#, fuzzy
-msgid "STU_N server"
-msgstr "STUN 服务器: "
+msgid "Update Check"
+msgstr "拼写检查工具"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2456
-msgid ""
-"STUN server hostname. If no hostname was given, Gajim will try\n"
-"to discover one from the server. (Example: stun.iptel.org)"
+#: gajim/data/gui/app_page.ui:181
+msgid "Search for Gajim updates periodically?"
msgstr ""
-"STUN 服务器的主机名。如果没有给出, Gajim 会\n"
-"尝试从服务器上发现一个。"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2495
+#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:54
+msgid "Local jid:"
+msgstr "本地 JID: "
+
+#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:67
+msgid "Resource:"
+msgstr "资源: "
+
+#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:80
+msgid "Status:"
+msgstr "状态: "
+
+#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:89
+#, fuzzy
+msgid "_Store conversation history"
+msgstr "记录聊天历史(_L)"
+
+#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:214
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:127
+msgid "Contact"
+msgstr "联系人"
+
+#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:233
+msgid "First Name:"
+msgstr "名: "
+
+#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:246
+msgid "Last Name:"
+msgstr "姓: "
+
+#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:259
#, fuzzy
-msgid "Audio/Video"
-msgstr "音频/视频"
+msgid "XMPP Address:"
+msgstr "AIM 地址: "
+
+#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:272
+msgid "E-Mail:"
+msgstr "E-Mail : "
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2528
-msgid "_Global proxy"
+#: gajim/data/gui/zeroconf_information_window.ui:353
+msgid "Personal"
+msgstr "个人"
+
+#: gajim/data/gui/roster_tooltip.ui:35
+msgid "Tune:"
+msgstr "音乐:"
+
+#: gajim/data/gui/roster_tooltip.ui:48
+msgid "Location:"
+msgstr "位置:"
+
+#: gajim/data/gui/roster_tooltip.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "Subscription:"
+msgstr "认证: "
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:66
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:188
+msgid "Common Name (CN)"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2564
-msgid "_Manage..."
-msgstr "管理..."
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:95
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:217
+msgid "Organization (O)"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:124
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:246
+msgid "Organizational Unit (OU)"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2587
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:153
#, fuzzy
-msgid "_Store status changes of contacts in history"
-msgstr "记录联系人状态变化(_L)"
+msgid "Serial Number"
+msgstr "GG 号码: "
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2609
-msgid "Enable _debug logging (restart required)"
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:275
+msgid "Issued on"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2613
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:304
#, fuzzy
-msgid "If checked, Gajim will store a log file for debugging"
-msgstr "如果选定, Gajim 会记录本账户的密码"
+msgid "Expires on"
+msgstr "expire"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2630
-msgid "Opens folder containing debug logs"
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:333
+msgid "SHA-1"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2656
-msgid "_Reset Hints"
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:348
+msgid "Issued to"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2660
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:364
+msgid "Issued by"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:380
+msgid "Validity"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:396
+msgid "Fingerprints"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:431
+msgid "SHA-256"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/certificate_dialog.ui:465
+#, fuzzy
+msgid "Copy Certificate Information"
+msgstr "联系人信息"
+
+#: gajim/data/gui/add_contact.ui:47
+#, fuzzy
+msgid "Please choose an account"
+msgstr "请选择一个聊天室"
+
+#: gajim/data/gui/add_contact.ui:88
+#, fuzzy
+msgid "Please enter an XMPP address"
+msgstr "请用您想要的名字新建一个主题。"
+
+#: gajim/data/gui/add_contact.ui:105
+#, fuzzy
+msgid "XMPP Address…"
+msgstr "XMPP 地址"
+
+#: gajim/data/gui/add_contact.ui:142
+#, fuzzy
+msgid "Share Status"
+msgstr "状态"
+
+#: gajim/data/gui/add_contact.ui:169
+msgid "Group"
+msgstr "群组"
+
+#: gajim/data/gui/add_contact.ui:187
+#, fuzzy
+msgid "Choose a group…"
+msgstr "选择归档文件"
+
+#: gajim/data/gui/add_contact.ui:216
+#, fuzzy
+msgid "Say hi to your new contact…"
+msgstr "向联系人发送文件"
+
+#: gajim/data/gui/add_contact.ui:228
+#, fuzzy
+msgid "Show Contact Infos"
+msgstr "只显示活动的联系人(_A)"
+
+#: gajim/data/gui/add_contact.ui:332
+#, fuzzy
+msgid "Show Commands"
+msgstr "命令"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:66
msgid ""
-"In order to introduce you to features, Gajim displays some hints. This "
-"button will reset all these hints."
+"Start a new chat, join a group chat or search for new group chats globally. "
+"You can also enter an XMPP address."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2677
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "杂项"
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:126
+#, fuzzy
+msgid "Filter Chats"
+msgstr "私聊"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:148
+#, fuzzy
+msgid "Global Group Chat Search"
+msgstr "加入聊天室"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:306
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:383
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:499
+#, fuzzy
+msgid "_Back"
+msgstr "马上回来"
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2710
-msgid "Attention: Please use these options with caution!"
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:424
+#, fuzzy
+msgid "Select Account"
+msgstr "移除账户 %s"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:515
+#, fuzzy
+msgid "_Select"
+msgstr "清洁"
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:576
+msgid "Gajim was not able to gather infos about this address."
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:612
+msgid ""
+"You can start a direct message chat, if you are sure this address is correct."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2723
-msgid "_Open..."
-msgstr "打开...(_O)"
+#: gajim/data/gui/start_chat_dialog.ui:681
+msgid ""
+"No contacts found\n"
+"You can also type an XMPP address"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/preferences_window.ui:2745 gajim/gtk/advanced_config.py:84
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:21
#, fuzzy
-msgid "Advanced Configuration Editor (ACE)"
-msgstr "高级设置编辑器"
+msgid "Pa_use/Resume"
+msgstr "继续(_R)"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "_Open Folder"
+msgstr "打开文件夹(_O)"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:56 gajim/data/gui/filetransfers.ui:206
+msgid "File Transfers"
+msgstr "文件传输"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:91
+#, fuzzy
+msgid "_Show notification when file transfer is complete"
+msgstr "文件传输完成时提醒我(_N)"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:131
+msgid "file transfers list"
+msgstr "文件传输列表"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:132
+msgid "A list of active, completed and stopped file transfers"
+msgstr "正在传输, 传输完成和停止传输的文件列表"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:154
+#, fuzzy
+msgid "Remove completed, cancelled and failed file transfers from the list"
+msgstr "从列表移除已完成, 已取消和失败的文件传输"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:167
+#, fuzzy
+msgid "Pause or resume file transfer"
+msgstr "取消文件传输"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:180
+#, fuzzy
+msgid "Cancel the selected file transfer and remove incomplete files"
+msgstr "取消选定文件传输并删除未完成文件"
+
+#: gajim/data/gui/filetransfers.ui:207
+#, fuzzy
+msgid "Shows a list of file transfers between you and your contacts"
+msgstr "显示您与他人进行的传输文件列表"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:36
+#, fuzzy
+msgid "Drop Files or Contacts"
+msgstr "邀请联系人(_C)"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:58 gajim/data/gui/chat_control.ui:58
+msgid "Bold"
+msgstr "粗体"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:67 gajim/data/gui/chat_control.ui:67
+msgid "Italic"
+msgstr "斜体"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:76 gajim/data/gui/chat_control.ui:76
+msgid "Strike"
+msgstr "划去"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:99
+#, fuzzy
+msgid "Change Subject…"
+msgstr "更改主题(_S)"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:123
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Settings…"
+msgstr "高级动作"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:147
+msgid "Destroy…"
+msgstr "解散聊天室"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:260
+#, fuzzy
+msgid "Toggle participants list"
+msgstr "参与者"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:447 gajim/data/gui/chat_control.ui:450
+#, fuzzy
+msgid "Choose encryption"
+msgstr "选择客户端证书"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:493 gajim/data/gui/chat_control.ui:333
+#, fuzzy
+msgid "Show a list of emojis"
+msgstr "显示表情列表(Alt+M)"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:518 gajim/data/gui/chat_control.ui:499
+#, fuzzy
+msgid "Send Message"
+msgstr "发送消息"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:544
+#, fuzzy
+msgid "Format your message"
+msgstr "转发未读消息"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:634
+#, fuzzy
+msgid "Enter Nickname"
+msgstr "插入昵称"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:684
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:777
+#, fuzzy
+msgid "Ch_ange"
+msgstr "更改昵称(_N)"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:742
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:237
+#, fuzzy
+msgid "Change Subject"
+msgstr "更改主题(_S)"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:859
+#, fuzzy
+msgid "Enter Password"
+msgstr "输入新密码"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1078
+#, fuzzy
+msgid "_Forget Group Chat"
+msgstr "离开聊天室"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1082
+#, fuzzy
+msgid "Gajim will not try to join this group chat again"
+msgstr "如果选定, Gajim 会在启动时加入此聊天室"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1099
+#, fuzzy
+msgid "T_ry Again"
+msgstr "重新验证"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1219
+#, fuzzy
+msgid "_Try Again"
+msgstr "重新验证"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1398
+#, fuzzy
+msgid "Kick Participant"
+msgstr "参与者"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1436
+msgid "_Kick"
+msgstr "踢除(_K)"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1469
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1596
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1723
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1740
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1830
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1831
+msgid "Insert Emoji"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1482
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1609
+#, fuzzy
+msgid "Reason (optional)"
+msgstr "您也可以输入一个可选的替代地点: "
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1525
+#, fuzzy
+msgid "Ban Participant"
+msgstr "参与者"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1563
+msgid "_Ban"
+msgstr "封禁(_B)"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1652
+#, fuzzy
+msgid "Destroy This Chat"
+msgstr "新聊天室"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1690
+#, fuzzy
+msgid "_Destroy"
+msgstr "正在销毁 %s"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1724
+#, fuzzy
+msgid "Alternate venue (optional)..."
+msgstr "您也可以输入一个可选的替代地点: "
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1741
+#, fuzzy
+msgid "Reason (optional)..."
+msgstr "原因"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1754
+msgid "Reason for destruction"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1769
+msgid "Where participants should go"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1811
+#, fuzzy
+msgid "Rename This Chat"
+msgstr "离开聊天室"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1862
+#, fuzzy
+msgid "_Rename"
+msgstr "重命名(_N)"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:1939 gajim/data/gui/adhoc_muc.ui:172
+#, fuzzy
+msgid "_Invite"
+msgstr "邀请(_V)"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:2025
+#, fuzzy
+msgid "Settings for This Chat"
+msgstr "忽略这个证书的这个错误。"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:2103
+#, fuzzy
+msgid "Manage This Chat"
+msgstr "管理群聊"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:2238
+#, fuzzy
+msgid "More…"
+msgstr "更多"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:2270
+#, fuzzy
+msgid "Save"
+msgstr "保存(_S)"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:2331 gajim/data/gui/profile.ui:409
+#, fuzzy
+msgid "Update"
+msgstr "更新 MOTD..."
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:2365
+#, fuzzy
+msgid "Select File…"
+msgstr "发送文件(_F)"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_control.ui:2387
+#, fuzzy
+msgid "Update Avatar"
+msgstr "上传头像"
+
+#: gajim/data/gui/roster_item_exchange.ui:144
+#, fuzzy
+msgid "OK"
+msgstr "确定(_O)"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_state.ui:18
+#, fuzzy
+msgid "You left this group chat"
+msgstr "您退出了下列聊天室: "
-#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:55
+#: gajim/data/gui/groupchat_state.ui:73
+#, fuzzy
+msgid "Joining…"
+msgstr "封禁..."
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_state.ui:83
+msgid "Abort"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_state.ui:123
+#, fuzzy
+msgid "Fetching messages…"
+msgstr "正在输入消息..."
+
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:36
+#, fuzzy
+msgid "Drop files or contacts"
+msgstr "向联系人发送文件"
+
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:181
+msgid "The last message was written on a mobile client"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/chat_control.ui:358
+#, fuzzy
+msgid "Format your message…"
+msgstr "收到一条消息"
+
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:18 gajim/data/gui/account_page.ui:30
+#, fuzzy
+msgid "Contact List"
+msgstr "联系人"
+
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "_Default"
+msgstr "默认"
+
+#: gajim/data/gui/mam_preferences.ui:136
+#, fuzzy
+msgid "Archive"
+msgstr "文件为空"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_nick_chooser.ui:47
+#, fuzzy
+msgid "Join Group Chat as…"
+msgstr "加入聊天室"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_nick_chooser.ui:66
+#, fuzzy
+msgid "Your Nickname"
+msgstr "您的昵称: "
+
+#: gajim/data/gui/password_dialog.ui:113
+#, fuzzy
+msgid "_Login"
+msgstr "现在重新登录?"
+
+#: gajim/data/gui/password_dialog.ui:143
+msgid "Install a keyring to store passwords on your system."
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:51
#, fuzzy
msgid ""
"<b>XMPP Address</b>\n"
@@ -6672,303 +7954,256 @@ msgstr ""
"&lt;domain&gt;(域名本身匹配, 任何user@domain或者domain/resource或者包含一个子"
"域名的地址也匹配)。\n"
-#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:132
-#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:156
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:126
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:149
msgid "Only Admins and Owners can modify the affiliation"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:270
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:179 gajim/plugins/gui.py:317
-#, fuzzy
-msgid "Configuration"
-msgstr "聊天室设置"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:321
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:309
#, fuzzy
msgid "Reserved Name"
msgstr "Preference Name"
-#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:358
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:330 gajim/data/gui/contact_info.ui:183
+msgid "Role"
+msgstr "角色"
+
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:346 gajim/data/gui/contact_info.ui:209
msgid "Affiliation"
msgstr "阶级"
-#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:389
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:377
msgid "Affiliations"
msgstr "应用程序"
-#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:441
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:429
msgid "Reason"
msgstr "原因"
-#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:470
+#: gajim/data/gui/groupchat_config.ui:458
msgid "Ban List"
msgstr "封禁名单"
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:12
-msgid "Start _Chat"
-msgstr "开始聊天(_C)"
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:20
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:29
-msgid "Send Single _Message..."
-msgstr "发送单条(_M)..."
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:28
-msgid "Send _File..."
-msgstr "发送文件(_F)..."
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:44
-msgid "Invite _Contacts"
-msgstr "邀请联系人(_C)"
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:58
-msgid "E_xecute Command..."
-msgstr "执行命令..."
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:67
-#, fuzzy
-msgid "M_anage Contact"
-msgstr "管理联系人"
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:77
-msgid "_Rename..."
-msgstr "重命名(_R)"
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:84
-msgid "Edit _Groups..."
-msgstr "编辑群组(_G)..."
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:92
-msgid "Add Special _Notification..."
-msgstr "添加特殊提示(_N)"
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:106
-msgid "_Subscription"
-msgstr "认证(_S)"
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:115
-#, fuzzy
-msgid "_Allow contact to see my status"
-msgstr "允许此联系人看到我的状态(_L)"
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:123
-#, fuzzy
-msgid "A_sk to see contact status"
-msgstr "要求查看他/她的状态(_S)"
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:131
-#, fuzzy
-msgid "_Forbid contact to see my status"
-msgstr "禁止他/她查看我的状态(_F)"
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:159
-msgid "_Unignore"
-msgstr "取消忽略(_U)"
-
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:167
-msgid "_Ignore"
-msgstr "忽略(_I)"
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:15
+msgid "Add a name and color for your account"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/contact_context_menu.ui:174
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:37
#, fuzzy
-msgid "_Add to Contact List..."
-msgstr "添加联系人(_A)..."
+msgid "Account Name..."
+msgstr "账户"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:16 gajim/data/gui/manage_proxies.ui:206
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:110 gajim/data/gui/manage_proxies.ui:206
#, fuzzy
msgid "_Port"
msgstr "端口(_P)"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:46
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:140
#, fuzzy
msgid "_Hostname"
msgstr "主机名(_H): "
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:62 gajim/data/gui/account_wizard.ui:689
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:156 gajim/data/gui/account_wizard.ui:784
#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:223
msgid "example.org"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:75
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:169
#, fuzzy
msgid "Prox_y"
msgstr "代理服务器(_Y): "
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:110
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:204
#, fuzzy
msgid "Manage Proxies..."
msgstr "管理代理服务器设置"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:131
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:225 gajim/data/gui/preferences.ui:770
#, fuzzy
msgid "Advanced Settings"
msgstr "高级动作"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:163 gajim/data/gui/manage_proxies.ui:290
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:257 gajim/data/gui/manage_proxies.ui:290
#, fuzzy
msgid "_Type"
msgstr "类型(_T): "
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:203
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:297
msgid "Welcome"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:219
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:313
#, fuzzy
msgid "Please enter your credentials or Sign Up"
msgstr "请用您想要的名字新建一个主题。"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:237
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:331
msgid "Your XMPP address (e.g. user@example.org)"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:239
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:59
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:333
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:39
msgid "user@example.org"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:252
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:346
#, fuzzy
msgid "Your password"
msgstr "输入新密码"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:266 gajim/data/gui/account_wizard.ui:719
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:360 gajim/data/gui/account_wizard.ui:814
#, fuzzy
msgid "_Advanced Settings"
msgstr "高级动作"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:270 gajim/data/gui/account_wizard.ui:723
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:364 gajim/data/gui/account_wizard.ui:818
#, fuzzy
msgid "Proxy, custom hostname and port"
msgstr "使用自定义的主机名/端口"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:283
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:377
msgid "_Log In"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:288
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:382
msgid "Log in with your credentials"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:304
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:398
#, fuzzy
msgid "or"
msgstr "To"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:314
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:408
#, fuzzy
msgid "_Sign Up"
msgstr "登录(I)"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:318
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:412
msgid "Sign up for a new account on a server of your choice"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:369
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:463
msgid "Visit Website"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:410
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:504
#, fuzzy
msgid "Certificate Verification Failed"
msgstr "%s 的SSL证书验证"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:428
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:522
msgid ""
"The following warnings came up while trying to verify the server's "
"certificate"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:457
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:551
#, fuzzy
msgid "_Show Certificate"
msgstr "查看证书…"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:472
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:566
#, fuzzy
msgid "_Add to Trusted Certificates"
msgstr "客户端证书"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:501 gajim/data/gui/account_wizard.ui:664
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:595 gajim/data/gui/account_wizard.ui:759
msgid "Which server should I choose?"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:516
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:610
msgid ""
"There are plenty of servers to choose from.\n"
"Creating an account on one server allows you to communicate with contacts "
"from other servers as well."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:530
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:624
msgid "Visit Server's Website"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:550
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:644
msgid "Listing of Servers"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:568
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:662
msgid ""
"<a href='https://xmpp.org/getting-started/'>xmpp.org/getting-started</a>"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:586
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:680
msgid "A Feature Comparison of Various Servers"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:604
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:698
msgid ""
"<a href='https://conversations.im/compliance/'>conversations.im/compliance</"
"a>"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:631 gajim/gtk/account_wizard.py:60
-#, fuzzy
-msgid "Sign Up"
-msgstr "登录(I)"
-
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:646
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:741
#, fuzzy
msgid "_Please choose a server"
msgstr "请选择一个昵称"
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:702
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:797
msgid "Sign up Anonymously"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:706
+#: gajim/data/gui/account_wizard.ui:801
msgid "Note: Anonymous accounts are not possible on all servers"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:39
-msgid "You should restart Gajim for some changes to take effect"
-msgstr "注意:您必须重新启动 gajim 以使某些设置生效"
-
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:71
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:15
#, fuzzy
-msgid "_Filter"
-msgstr "过滤器: "
+msgid "A restart may be required for some settings to take effect"
+msgstr "注意:您必须重新启动 gajim 以使某些设置生效"
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:88
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:35
msgid "Type to search for values..."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:180
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:120
#, fuzzy
msgid "_Reset Value"
msgstr "恢复为默认颜色设置(_R)"
-#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:185
+#: gajim/data/gui/advanced_configuration.ui:125
#, fuzzy
msgid "Resets value to default"
msgstr "恢复为默认颜色设置(_R)"
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:20 gajim/gtk/accounts.py:687
-#: gajim/gtk/accounts.py:793
+#: gajim/data/gui/file_transfer_jingle.ui:131 gajim/data/gui/preview.ui:102
#, fuzzy
-msgid "Hostname"
-msgstr "主机名(_H): "
+msgid "Download"
+msgstr "下载"
+
+#: gajim/data/gui/file_transfer_jingle.ui:153
+#, fuzzy
+msgid "Reject file transfer"
+msgstr "文件传输"
+
+#: gajim/data/gui/file_transfer_jingle.ui:234
+#: gajim/data/gui/file_transfer_jingle.ui:336
+#, fuzzy
+msgid "Show Transfers"
+msgstr "显示代理(_P)"
+
+#: gajim/data/gui/file_transfer_jingle.ui:278
+#, fuzzy
+msgid "Try Again"
+msgstr "重新验证"
+
+#: gajim/data/gui/file_transfer_jingle.ui:297
+#, fuzzy
+msgid "File corrupted during transfer"
+msgstr "取消文件传输"
+
+#: gajim/data/gui/file_transfer_jingle.ui:324
+#, fuzzy
+msgid "You cancelled the transfer"
+msgstr "取消选定文件的传输"
#: gajim/data/gui/server_info.ui:50
msgid "Server Software"
@@ -6997,240 +8232,186 @@ msgstr "代理服务器(_Y): "
msgid "No proxy used"
msgstr "代理服务器(_Y): "
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:213
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:202
#, fuzzy
msgid "View _Certificate"
msgstr "查看证书…"
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:233
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:222
#, fuzzy
msgid "Proxy Host"
msgstr "代理服务器地址(_H): "
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:261 gajim/gtk/accounts.py:801
-msgid "Type"
-msgstr "类型"
-
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:276
-#, fuzzy
-msgid "Protocol"
-msgstr "协议(_P): "
-
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:333
+#: gajim/data/gui/server_info.ui:421
#, fuzzy
msgid "Copy info to clipboard"
msgstr "复制链接位置(_C)"
-#: gajim/data/gui/server_info.ui:359 gajim/gtk/features.py:40
-msgid "Features"
-msgstr "特性"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_lists_window.ui:34
-msgid "Privacy Lists:"
-msgstr "隐私策略列表: "
-
-#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:111
-#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:227
+#: gajim/data/gui/contact_info.ui:68
#, fuzzy
-msgid "_Address"
-msgstr "地址(_A):"
+msgid "Edit Name…"
+msgstr "名: "
-#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:152
+#: gajim/data/gui/contact_info.ui:277
#, fuzzy
-msgid "Go"
-msgstr "到(_O)"
-
-#: gajim/data/gui/synchronise_select_contacts_dialog.ui:8
-msgid "Synchronise : select contacts"
-msgstr "同步: 选择联系人"
-
-#: gajim/data/gui/synchronise_select_contacts_dialog.ui:67
-msgid "Select the contacts you want to synchronise"
-msgstr "选择您想要同步的联系人"
+msgid "Share my online status"
+msgstr "改变状态"
-#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:16 gajim/gtk/ssl_error_dialog.py:36
+#: gajim/data/gui/contact_info.ui:320
#, fuzzy
-msgid "SSL Certificate Verification Error"
-msgstr "%s 的SSL证书验证"
+msgid "I can see contact's online status"
+msgstr "要求查看他/她的状态(_S)"
-#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:46
+#: gajim/data/gui/contact_info.ui:357
#, fuzzy
-msgid "Identified Error"
-msgstr "SSL证书错误"
+msgid "You cannot see this contact's online status"
+msgstr "您不能将您自己添加到您的联系人列表中。"
-#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:62
+#: gajim/data/gui/contact_info.ui:369
#, fuzzy
-msgid "<error>"
-msgstr "错误"
+msgid "You requested to see this contact's online status"
+msgstr "要求查看他/她的状态(_S)"
-#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:74
+#: gajim/data/gui/contact_info.ui:386
#, fuzzy
-msgid "Add this certificate to the list of _trusted certificates"
-msgstr ""
-"将这个证书添加到可信任证书列表。\n"
-"这个证书的 SHA1 指纹信息: \n"
+msgid "_Request"
+msgstr "语音(_V)"
-#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:92
+#: gajim/data/gui/contact_info.ui:391
#, fuzzy
-msgid "_Ignore this error for this certificate"
-msgstr "忽略这个证书的这个错误。"
+msgid "Request to see this contact's online status"
+msgstr "要求查看他/她的状态(_S)"
-#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:118
+#: gajim/data/gui/contact_info.ui:411
#, fuzzy
-msgid "_View Certificate"
-msgstr "查看证书…"
+msgid "You can see the contact's online status"
+msgstr "要求查看他/她的状态(_S)"
-#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:134
+#: gajim/data/gui/contact_info.ui:455 gajim/data/gui/manage_proxies.ui:255
#, fuzzy
-msgid "_Connect"
-msgstr "已连接"
+msgid "Settings"
+msgstr "插件"
-#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:111
+#: gajim/data/gui/contact_info.ui:475
#, fuzzy
-msgid "Message..."
-msgstr "消息"
+msgid "Choose the contact's groups"
+msgstr "显示联系人的名片"
-#: gajim/data/gui/groupchat_invitation_received.ui:120
-msgid "_Message if you decline (optional)"
+#: gajim/data/gui/contact_info.ui:528 gajim/data/gui/adhoc_muc.ui:74
+#: gajim/data/gui/adhoc_muc.ui:85
+msgid "column"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/edit_groups_dialog.ui:8
-msgid "Edit Groups"
-msgstr "编辑群组"
-
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:116
-msgid "Save this message as a preset"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/contact_info.ui:561
+#, fuzzy
+msgid "Add Group…"
+msgstr "编辑群组(_G)…"
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:152
+#: gajim/data/gui/contact_info.ui:576
#, fuzzy
-msgid "Preset _messages"
-msgstr "预设的消息: "
+msgid "Remove Group..."
+msgstr "移除群组"
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:170
+#: gajim/data/gui/contact_info.ui:626
#, fuzzy
-msgid "Ac_tivity"
-msgstr "活动: "
+msgid "Personal notes about this contact"
+msgstr "是否为此联系人使用 OpenPGP?"
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:187
-msgid "M_ood"
+#: gajim/data/gui/contact_info.ui:667
+msgid "Notes"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/change_status_message_dialog.ui:314
-msgid "_Type your new status message"
-msgstr "输入新的状态信息"
-
-#: gajim/data/gui/synchronise_select_account_dialog.ui:8
-msgid "Synchronise contacts"
-msgstr "同步联系人"
-
-#: gajim/data/gui/synchronise_select_account_dialog.ui:68
-msgid "Select the account with which you want to synchronise"
-msgstr "选择您想要与之同步的账户"
-
-#: gajim/data/gui/voip_call_received_dialog.ui:15
-msgid "<b><big>Incoming call</big></b>"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/contact_info.ui:764
+#, fuzzy
+msgid "Devices"
+msgstr "服务器"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:84
+#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:107
+#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:227
#, fuzzy
-msgid "_XMPP Address"
+msgid "_Address"
msgstr "地址(_A):"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:100
+#: gajim/data/gui/service_discovery_window.ui:148
#, fuzzy
-msgid "_Nickname"
-msgstr "昵称(_N): "
+msgid "Go"
+msgstr "到(_O)"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:117
+#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:46
#, fuzzy
-msgid "_Group"
-msgstr "群组(_G): "
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:165
-msgid "Choose or type new group name"
-msgstr ""
+msgid "Identified Error"
+msgstr "SSL证书错误"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:181
+#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:62
#, fuzzy
-msgid "A_ccount"
-msgstr "账号(_C): "
+msgid "<error>"
+msgstr "错误"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:197
+#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:74
#, fuzzy
-msgid "_Protocol"
-msgstr "协议(_P): "
+msgid "Add this certificate to the list of _trusted certificates"
+msgstr ""
+"将这个证书添加到可信任证书列表。\n"
+"这个证书的 SHA1 指纹信息: \n"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:295
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:161
+#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:104
#, fuzzy
-msgid "Query Contact Info"
-msgstr "联系人信息"
+msgid "_View Certificate"
+msgstr "查看证书…"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:314
+#: gajim/data/gui/ssl_error_dialog.ui:120
#, fuzzy
-msgid "A_llow contact to view my status"
-msgstr "允许此联系人看到我的状态(_L)"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:365
-msgid "_Save subscription message"
-msgstr "保存认证消息(_S)"
-
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:391
-msgid ""
-"You have to register with this transport\n"
-"to be able to add a contact from this\n"
-"protocol. Click on Register button to\n"
-"proceed."
-msgstr ""
-"您必须注册才能\n"
-"添加此协议的联系人。\n"
-"点击注册按钮处理。"
+msgid "_Connect"
+msgstr "已连接"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:406
-msgid "_Register"
-msgstr "注册(_G): "
+#: gajim/data/gui/preview.ui:137
+#, fuzzy
+msgid "Save as..."
+msgstr "另存为(_A)"
-#: gajim/data/gui/add_new_contact_window.ui:435
-msgid ""
-"You must be connected to the transport to be able\n"
-"to add a contact from this protocol."
-msgstr ""
-"您必须连接才能\n"
-"增加此协议的联系人。"
+#: gajim/data/gui/preview.ui:171
+#, fuzzy
+msgid "Open folder"
+msgstr "打开文件夹(_O)"
-#: gajim/data/gui/roster_window.ui:55
-msgid "Change Status Message…"
-msgstr "更改状态信息…"
+#: gajim/data/gui/manage_sounds.ui:54
+msgid "Event"
+msgstr "事件"
-#: gajim/data/gui/roster_window.ui:79 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:7
-msgid "Gajim"
-msgstr "Gajim"
+#: gajim/data/gui/manage_sounds.ui:83
+msgid "Choose Sound"
+msgstr "选择声音"
-#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:73
-msgid "<b>Mood:</b>"
-msgstr "<b>心情: </b>"
+#: gajim/data/gui/manage_sounds.ui:97
+#, fuzzy
+msgid "Clear Sound"
+msgstr "选择声音"
-#: gajim/data/gui/change_mood_dialog.ui:85
-msgid "<b>Message:</b>"
-msgstr "<b>消息: </b>"
+#: gajim/data/gui/manage_sounds.ui:118
+#, fuzzy
+msgid "Play Sound"
+msgstr "播放声音(_S)"
-#: gajim/data/gui/themes_window.ui:43
+#: gajim/data/gui/themes_window.ui:45
msgid "Add a setting you would like to change"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/themes_window.ui:171
+#: gajim/data/gui/themes_window.ui:86 gajim/data/gui/preferences.ui:391
+#, fuzzy
+msgid "Themes"
+msgstr "主题"
+
+#: gajim/data/gui/themes_window.ui:172
#, fuzzy
msgid "Add Setting"
msgstr "插件"
-#: gajim/data/gui/themes_window.ui:204
+#: gajim/data/gui/themes_window.ui:205
#, fuzzy
msgid "Add new Theme"
msgstr "创建新消息"
-#: gajim/data/gui/themes_window.ui:219
+#: gajim/data/gui/themes_window.ui:220
#, fuzzy
msgid "Remove Theme"
msgstr "活动"
@@ -7275,6 +8456,11 @@ msgstr "版本: "
msgid "Authors"
msgstr "作者: "
+#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:304
+#, fuzzy
+msgid "Homepage"
+msgstr "主页: "
+
#: gajim/data/gui/plugins_window.ui:319
msgid "<empty>"
msgstr "<empty>"
@@ -7290,137 +8476,102 @@ msgid ""
"during PluginsWindow initialization."
msgstr "插件的描述会被显示在这里。这些文字在插件窗口初始化时将被去除"
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:18
-msgid "none"
-msgstr "none"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:21
-msgid "both"
-msgstr "both"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:24
-msgid "from"
-msgstr "from"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:27
-msgid "to"
-msgstr "to"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:47 gajim/gtk/privacy_list.py:59
-msgid "Privacy List"
-msgstr "隐私策略列表"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:66
-msgid "<i>Privacy List</i>"
-msgstr "<i>隐私策略列表</i>"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:77
-msgid "Active for this session"
-msgstr "为此会话激活"
-
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:94
-msgid "Active on each startup"
-msgstr "每次启动时激活"
+#: gajim/data/gui/file_transfer_send.ui:20
+#, fuzzy
+msgid "Files to send"
+msgstr "选择要发送的文件..."
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:132
-msgid "<b>List of rules</b>"
-msgstr "<b>规则列表</b>"
+#: gajim/data/gui/file_transfer_send.ui:79
+#, fuzzy
+msgid "Add Files"
+msgstr "文件: "
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:244
-msgid "<b>Add / Edit a rule</b>"
-msgstr "<b>添加/编辑规则</b>"
+#: gajim/data/gui/file_transfer_send.ui:93
+#, fuzzy
+msgid "Remove Files"
+msgstr "移除(_R)"
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:266
-msgid "Allow"
-msgstr "允许"
+#: gajim/data/gui/file_transfer_send.ui:163
+#: gajim/data/gui/file_transfer_send.ui:210
+#, fuzzy
+msgid "_Send Files"
+msgstr "发送文件(_F)"
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:282
-msgid "Deny"
-msgstr "拒绝"
+#: gajim/data/gui/file_transfer_send.ui:197
+#, fuzzy
+msgid "Choose Device"
+msgstr "选择归档文件"
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:358
-msgid "all in the group"
-msgstr "所有在群组中的"
+#: gajim/data/gui/groupchat_inviter.ui:24
+#, fuzzy
+msgid "Invite Contacts"
+msgstr "邀请联系人(_C)"
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:407
-msgid "all by subscription"
-msgstr "所有(除了认证)"
+#: gajim/data/gui/groupchat_inviter.ui:46
+#, fuzzy
+msgid "Search contacts..."
+msgstr "搜索数据库(_S)"
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:456
-msgid "All"
-msgstr "全部"
+#: gajim/data/gui/groupchat_inviter.ui:100
+msgid ""
+"No contacts left.\n"
+"You can also type an XMPP address."
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:493
-msgid "to send me messages"
-msgstr "向我发送消息"
+#: gajim/data/gui/groupchat_inviter.ui:133
+#, fuzzy
+msgid "Invitees"
+msgstr "邀请(_V)"
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:509
-msgid "to send me queries"
-msgstr "向我发送查询"
+#: gajim/data/gui/groupchat_inviter.ui:148
+#, fuzzy
+msgid "Click on contacts you would like to invite to this group chat."
+msgstr "%(jid)s 已经被邀请加入该聊天室"
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:525
-msgid "to view my status"
-msgstr "查看我的状态"
+#: gajim/data/gui/workspace_dialog.ui:45
+msgid "Remove this workspace"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:541
-msgid "to send me status"
-msgstr "向我发送状态"
+#: gajim/data/gui/workspace_dialog.ui:73
+msgid "Choose a color or select an image"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:557
-msgid "All (including subscription)"
-msgstr "全部(包含认证)"
+#: gajim/data/gui/workspace_dialog.ui:108
+#, fuzzy
+msgid "Use Image"
+msgstr "粘贴图像"
-#: gajim/data/gui/privacy_list_window.ui:598
-msgid "Order:"
-msgstr "Order:"
+#: gajim/data/gui/workspace_dialog.ui:218 gajim/data/gui/profile.ui:335
+msgid "_Save"
+msgstr "保存(_S)"
-#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:23
+#: gajim/data/gui/search_view.ui:152
#, fuzzy
-msgid "Manage sounds"
-msgstr "管理联系人(_M)"
-
-#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:55 gajim/plugins/gui.py:96
-msgid "Active"
-msgstr "活动"
+msgid "Close Search"
+msgstr "查找"
-#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:69
-msgid "Event"
-msgstr "事件"
+#: gajim/data/gui/search_view.ui:195
+msgid "Search everywhere"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:98
-msgid "Choose Sound"
-msgstr "选择声音"
+#: gajim/data/gui/search_view.ui:213
+msgid "Please use yyyy-mm-dd"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:112
+#: gajim/data/gui/search_view.ui:279
#, fuzzy
-msgid "Clear Sound"
-msgstr "选择声音"
+msgid "No results"
+msgstr "无结果"
-#: gajim/data/gui/manage_sounds_window.ui:133
+#: gajim/data/gui/account_page.ui:161
#, fuzzy
-msgid "Play Sound"
-msgstr "播放声音(_S)"
-
-#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:20
-msgid "_Personal Events"
-msgstr "个人事件"
-
-#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:41
-msgid "_Add Contact..."
-msgstr "添加联系人(_A)..."
-
-#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:49
-msgid "_Discover Services"
-msgstr "发现服务(_D)"
-
-#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:57
-msgid "_Execute Command..."
-msgstr "执行命令(_E)..."
+msgid "Edit Profile…"
+msgstr "正在发送名片…"
-#: gajim/data/gui/account_context_menu.ui:65
+#: gajim/data/gui/account_page.ui:214
#, fuzzy
-msgid "_View Server Info"
-msgstr "服务器"
+msgid "Account Settings…"
+msgstr "插件"
#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:12
msgctxt "proxy configuration"
@@ -7462,22 +8613,12 @@ msgstr "用户名(_U): "
msgid "_Host"
msgstr "主机名(_H): "
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:255 gajim/gtk/adhoc.py:322
-#, fuzzy
-msgid "Settings"
-msgstr "插件"
-
#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:307
#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:105
#, fuzzy
msgid "_Name"
msgstr "名称(_N): "
-#: gajim/data/gui/manage_proxies.ui:337 gajim/gtk/accounts.py:684
-#, fuzzy
-msgid "Proxy"
-msgstr "代理服务器(_Y): "
-
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:8
#, fuzzy
msgid "_Start / Join Chat…"
@@ -7499,7 +8640,7 @@ msgid "Pl_ugins"
msgstr "插件"
#: gajim/data/gui/application_menu.ui:26
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:68
+#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:53
#, fuzzy
msgid "_Preferences"
msgstr "参数"
@@ -7514,61 +8655,41 @@ msgstr "账户"
msgid "_View"
msgstr "视图(_V)"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:42 gajim/gtk/statusicon.py:270
-#, fuzzy
-msgid "Show _Contact List"
-msgstr "只显示活动的联系人(_A)"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:46
-#, fuzzy
-msgid "Show _Offline Contacts"
-msgstr "显示离线联系人"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:50
-#, fuzzy
-msgid "Show _Active Contacts"
-msgstr "只显示活动的联系人(_A)"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:54
-#, fuzzy
-msgid "Show _Transports"
-msgstr "显示代理(_P)"
-
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:60
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:42
#, fuzzy
msgid "_XML Console"
msgstr "XML 控制台"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:64
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:46
#, fuzzy
msgid "_File Transfer"
msgstr "文件传输"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:74
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:52
#, fuzzy
msgid "_Help"
msgstr "帮助(_H)"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:77
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:55
#, fuzzy
msgid "_Wiki (Online)"
msgstr "在线"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:81
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:59
#, fuzzy
msgid "FA_Q (Online)"
msgstr "在线"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:85
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:63
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:89
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:67
#, fuzzy
msgid "_Features"
msgstr "特性"
-#: gajim/data/gui/application_menu.ui:93
+#: gajim/data/gui/application_menu.ui:71
#, fuzzy
msgid "_About"
msgstr "关于"
@@ -7587,11 +8708,6 @@ msgstr ""
msgid "<b>Public:</b> Anyone who knows the address can join."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:81 gajim/gtk/groupchat_creation.py:45
-#, fuzzy
-msgid "Create Group Chat"
-msgstr "离开聊天室"
-
#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:122
#, fuzzy
msgid "_Description"
@@ -7606,41 +8722,102 @@ msgstr ""
msgid "_Account"
msgstr "帐户(_A)"
-#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:49
+#: gajim/data/gui/groupchat_creation.ui:317
+#, fuzzy
+msgid "_Create"
+msgstr "创造"
+
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:46
msgid "Sorry, that should not have happened"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:66
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:65
msgid ""
"Gajim encountered an error. A report is shown below.\n"
"By reporting this bug you might help people to fix this."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:116
+#: gajim/data/gui/exception_dialog.ui:115
#, fuzzy
msgid "_Report Bug"
msgstr "报告错误(_R)"
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:148
-msgid "_Deny"
-msgstr "拒绝(_D)"
+#: gajim/data/gui/call_widget.ui:38
+msgid "<b>1</b>"
+msgstr "<b>1</b>"
+
+#: gajim/data/gui/call_widget.ui:61
+msgid "<b>2</b> abc"
+msgstr "<b>2</b>"
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:153
+#: gajim/data/gui/call_widget.ui:83
+msgid "<b>3</b> def"
+msgstr "<b>3</b>"
+
+#: gajim/data/gui/call_widget.ui:105
+msgid "<b>4</b> ghi"
+msgstr "<b>4</b>"
+
+#: gajim/data/gui/call_widget.ui:127
+msgid "<b>5</b> jkl"
+msgstr "<b>5</b>"
+
+#: gajim/data/gui/call_widget.ui:149
+msgid "<b>6</b> mno"
+msgstr "<b>6</b>"
+
+#: gajim/data/gui/call_widget.ui:171
+msgid "<b>7</b> pqrs"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/call_widget.ui:193
+msgid "<b>8</b> tuv"
+msgstr "<b>8</b>"
+
+#: gajim/data/gui/call_widget.ui:215
+msgid "<b>9</b> wxyz"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/call_widget.ui:237
#, fuzzy
-msgid ""
-"Deny authorization from contact so the contact cannot know if you are "
-"connected"
-msgstr "拒绝向联系人授权则他/她将无法知道您是否在线"
+msgid "<b>*</b>"
+msgstr "<b>字体</b>"
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:165
+#: gajim/data/gui/call_widget.ui:259
+msgid "<b>0</b>"
+msgstr "<b>0</b>"
+
+#: gajim/data/gui/call_widget.ui:281
#, fuzzy
-msgid "Ac_cept"
-msgstr "帐户(_A)"
+msgid "<b>#</b>"
+msgstr "<b>字体</b>"
+
+#: gajim/data/gui/call_widget.ui:376
+msgid "With Microphone"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/subscription_request_window.ui:171
+#: gajim/data/gui/call_widget.ui:390
+msgid "Microphone & Camera"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/call_widget.ui:457
+#, fuzzy
+msgid "Start Video"
+msgstr "一个视频"
+
+#: gajim/data/gui/call_widget.ui:488
+msgid "End call"
+msgstr ""
+
+#: gajim/data/gui/chat_paned.ui:33
+#, fuzzy
+msgid "Edit workspace…"
+msgstr "编辑群组(_G)…"
+
+#: gajim/data/gui/chat_paned.ui:71
#, fuzzy
-msgid "Authorize contact so the contact can know if you are connected"
-msgstr "向联系人授权则他/她将知道您是否在线"
+msgid "Filter Chats…"
+msgstr "私聊"
#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:17
#, fuzzy
@@ -7656,71 +8833,40 @@ msgstr ""
msgid "Author"
msgstr "作者: "
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:151
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:143
msgid "Discussion Logs"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:230
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:207
#, fuzzy
msgid "Group Chat Language"
msgstr "聊天室邀请"
+#: gajim/data/gui/groupchat_info_scrolled.ui:317
+#, fuzzy
+msgid "Copy Address"
+msgstr "复制 XMPP 地址"
+
#: gajim/data/gui/emoji_chooser.ui:98
#, fuzzy
msgid "No Results Found"
msgstr "无结果"
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:24
-msgid "Invite Friends!"
-msgstr "邀请朋友!"
-
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:39
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You are now entering a group chat.\n"
-"Select the contacts you want to invite"
-msgstr ""
-"您正在进入聊天室。\n"
-"选择您想要邀请的联系人"
-
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:112
-#, fuzzy
-msgid "Please select a group chat server."
-msgstr "请选择一个多人聊天服务器。"
-
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:141
-#, fuzzy
-msgid "Group chat server"
-msgstr "聊天室支持"
-
-#: gajim/data/gui/chat_to_muc_window.ui:176
-msgid "In_vite"
-msgstr "邀请(_V)"
-
-#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:176
+#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:111
#, fuzzy
msgid "Autojoin"
msgstr "自动加入"
-#: gajim/data/gui/bookmarks.ui:211
-msgid "_Apply"
-msgstr ""
-
#: gajim/data/gui/history_manager.ui:11
#, fuzzy
msgid "_Export"
msgstr "导出"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:20 gajim/gtk/dialogs.py:63
-#, fuzzy
-msgid "_Delete"
-msgstr "删除"
-
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:29 gajim/data/gui/history_manager.ui:91
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:29 gajim/data/gui/history_manager.ui:87
msgid "Gajim History Logs Manager"
msgstr "Gajim 历史记录管理器"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:108
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:104
#, fuzzy
msgid ""
"This history manager is not intended for viewing chat history. If you are "
@@ -7734,7 +8880,7 @@ msgstr ""
"\n"
"使用这个程序来删除或导出历史记录。您可以在左侧进行选择且/或在下方进行搜索。"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:124
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:120
msgid ""
"<b>WARNING:</b>\n"
"If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. "
@@ -7744,310 +8890,284 @@ msgstr ""
"如果您要进行大量的删除, 请确认 Gajim 不再运行。通常, 如果您正在与某个联系人聊"
"天, 请不要删除与他的聊天记录。"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:217
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:211
#, fuzzy
msgid "Search database..."
msgstr "搜索数据库(_S)"
-#: gajim/data/gui/history_manager.ui:232
+#: gajim/data/gui/history_manager.ui:226
#, fuzzy
msgid "Search in database"
msgstr "搜索数据库(_S)"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:8
-msgid "Chat Shortcuts"
-msgstr ""
+#: gajim/data/gui/preview_context_menu.ui:11
+#, fuzzy
+msgid "_Download"
+msgstr "不再询问(_D)"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:12
+#: gajim/data/gui/preview_context_menu.ui:29
+#, fuzzy
+msgid "_Save as"
+msgstr "保存(_S)"
+
+#: gajim/data/gui/preview_context_menu.ui:38
+#, fuzzy
+msgid "Open _Folder"
+msgstr "打开文件夹(_O)"
+
+#: gajim/data/gui/preview_context_menu.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "_Copy Link"
+msgstr "复制链接位置(_C)"
+
+#: gajim/data/gui/preview_context_menu.ui:62
+#, fuzzy
+msgid "Open Link in _Browser"
+msgstr "在浏览器中打开链接(_O)"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:8 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:4
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:7
+msgid "Gajim"
+msgstr "Gajim"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:24
+#, fuzzy
+msgid "Create new group chat"
+msgstr "离开聊天室"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "File transfers"
+msgstr "文件传输"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:52
+#, fuzzy
+msgid "Show XML console"
+msgstr "显示 XML 控制台(_X)"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:70
+#, fuzzy
+msgid "Chat"
+msgstr "聊天"
+
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:74
#, fuzzy
msgid "Message composition"
msgstr "消息内容"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:17
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:79
#, fuzzy
msgid "Send the message"
msgstr "发送消息"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:24
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86
#, fuzzy
msgid "Add new line"
msgstr "创建新消息"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:31
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:93
msgid "Select an emoji"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:38
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:100
#, fuzzy
msgid "Complete a command or a nickname"
msgstr "请选择一个昵称"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:45
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:107
#, fuzzy
msgid "Previously sent message"
msgstr "预设的消息: "
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:52
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:114
#, fuzzy
msgid "Next sent messages"
msgstr "预设的消息: "
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:59
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:121
msgid "Quote previous message"
msgstr "引用上一个状态信息"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:66
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:128
#, fuzzy
msgid "Quote next message"
msgstr "发送消息"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:73
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:135
#, fuzzy
msgid "Clear message entry"
msgstr "消息已发送"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:81
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:143
#, fuzzy
msgid "Recent history"
msgstr "最近: "
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:86
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:148
msgid "Scroll up"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:93
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:155
msgid "Scroll down"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:100
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:162
#, fuzzy
msgid "Clear chat window"
msgstr "隐藏该窗口"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:107
-#, fuzzy
-msgid "Show chat history"
-msgstr "最近: "
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:169
+msgid "Open search bar"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:115
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:177
msgid "Tabs"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:120
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:182
msgid "Switch to the previous tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:127
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:189
msgid "Switch to the next tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:134
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:196
msgid "Switch to the first - ninth tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:141
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203
msgid "Switch to the previous unread tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:148
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:210
msgid "Switch to the next unread tab"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:155
-msgid "Move tab to the left"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:162
-msgid "Move tab to the right"
-msgstr ""
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:169
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:217
msgid "Close chat"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:180
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:230
#, fuzzy
-msgid "Contact List Shortcuts"
-msgstr "联系人列表项交换"
+msgid "Change Nickname"
+msgstr "更改昵称"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:196
+#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:250
#, fuzzy
-msgid "Create new group chat"
-msgstr "离开聊天室"
+msgid "Contact information"
+msgstr "联系人信息"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:203 gajim/gtk/preferences.py:63
-msgid "Preferences"
-msgstr "参数"
+#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:46
+msgid "Configure"
+msgstr "配置"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:210 gajim/plugins/gui.py:68
-msgid "Plugins"
-msgstr "插件"
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:40
+msgid "Behaviour of Windows & Tabs"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:217
-#, fuzzy
-msgid "File transfers"
-msgstr "文件传输"
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:155
+msgid "File Preview"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:224
-msgid "Set the status message"
-msgstr "设置状态信息"
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:215
+msgid "Visual Notifications"
+msgstr "可视化提示"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:231
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:243
#, fuzzy
-msgid "Show XML console"
-msgstr "显示 XML 控制台(_X)"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:246
-msgid "Appearance"
-msgstr "聊天窗口外观"
+msgid "Sounds"
+msgstr "Wav声音"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:251
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:303
#, fuzzy
-msgid "Show offline contacts"
-msgstr "显示离线联系人"
+msgid "Ask For Status Message on…"
+msgstr "询问状态信息, 当我: "
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:258
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:331
#, fuzzy
-msgid "Show only active contacts"
-msgstr "只显示活动的联系人(_A)"
+msgid "Automatic Status Change"
+msgstr "自动调整状态"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:265
-msgid "Enable contact list filtering"
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:419
+msgid "Emoji"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:272
-#, fuzzy
-msgid "Show / hide contact list"
-msgstr "只显示活动的联系人(_A)"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:280 gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:83
-msgid "Contacts"
-msgstr "联系人"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:285
-#, fuzzy
-msgid "Contact information"
-msgstr "联系人信息"
-
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:292
-#, fuzzy
-msgid "Rename contact"
-msgstr "重命名联系人"
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:444
+msgid "Style"
+msgstr "风格"
-#: gajim/data/gui/shortcuts_window.ui:299
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:483
#, fuzzy
-msgid "Delete contact"
-msgstr "已发送联系人: "
+msgid "Show _Features"
+msgstr "特性"
-#: gajim/data/gui/passphrase_dialog.ui:8
-msgid "Passphrase"
-msgstr "密文"
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:519
+msgid "Missing dependencies for Audio/Video"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:27
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:604
#, fuzzy
-msgid "Display status changes"
-msgstr "记录联系人状态变化(_L)"
+msgid "Audio"
+msgstr "音频测试"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:233
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:670
#, fuzzy
-msgid "Mode"
-msgstr "主持人"
+msgid "Audio/Video"
+msgstr "音频/视频"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:246
-#, fuzzy
-msgid "Search complete history"
-msgstr "最近: "
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:707
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "杂项"
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:263
-msgid "Search selected day only"
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:730
+msgid "Reset Hints"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:317
-#, fuzzy
-msgid "Store history for this chat"
-msgstr "忽略这个证书的这个错误。"
-
-#: gajim/data/gui/history_window.ui:332
-#, fuzzy
-msgid "Store History"
-msgstr "最近: "
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:42
-msgid ""
-"No contacts left.\n"
-"You can also type an XMPP address."
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:734
+msgid "This will reset all introduction hints"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:69
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:793
#, fuzzy
-msgid "Invitees"
-msgstr "邀请(_V)"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:153
-#, fuzzy
-msgid "Search contacts..."
-msgstr "搜索数据库(_S)"
-
-#: gajim/data/gui/groupchat_invite.ui:223
-#, fuzzy
-msgid "Click on contacts you would like to invite to this group chat."
-msgstr "%(jid)s 已经被邀请加入该聊天室"
+msgid "Advanced Configuration Editor… "
+msgstr "高级设置编辑器"
-#: gajim/data/gui/manage_pep_services_window.ui:46
-msgid "Configure"
-msgstr "配置"
+#: gajim/data/gui/preferences.ui:797
+msgid "Please use these settings with caution!"
+msgstr ""
#: gajim/data/gui/groups_post_window.ui:9
msgid "Create new post"
msgstr "创建新消息"
-#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:19
-msgid "Fill in the form."
-msgstr "请填写表格。"
-
-#: gajim/data/gui/data_form_window.ui:229 gajim/gtk/groupchat_config.py:40
-#, fuzzy
-msgid "Group Chat Configuration"
-msgstr "聊天室邀请"
-
-#: gajim/data/gui/xml_console.ui:8
+#: gajim/data/gui/xml_console.ui:9
msgid "XML Console"
msgstr "XML 控制台"
-#: gajim/data/gui/xml_console.ui:131
+#: gajim/data/gui/xml_console.ui:145
#, fuzzy
msgid "Start Search..."
msgstr "开始聊天(_S)"
-#: gajim/data/gui/xml_console.ui:241 gajim/gtk/xml_console.py:309
-#, fuzzy
-msgid "Filter"
-msgstr "过滤器: "
-
-#: gajim/data/gui/xml_console.ui:260
+#: gajim/data/gui/xml_console.ui:275
#, fuzzy
msgid "Clear"
msgstr "清洁"
-#: gajim/data/gui/xml_console.ui:302
+#: gajim/data/gui/xml_console.ui:317
msgid "Paste Last Input"
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/xml_console.ui:316
+#: gajim/data/gui/xml_console.ui:331
#, fuzzy
msgid "Presets"
msgstr "_Presence"
-#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:39
-#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:35
-#, fuzzy
-msgid "Contact List Exchange"
-msgstr "联系人列表项交换"
-
-#: gajim/data/gui/roster_item_exchange_window.ui:144
-#, fuzzy
-msgid "OK"
-msgstr "确定(_O)"
+#: gajim/data/gui/xml_console.ui:349
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:142
+msgid "_Send"
+msgstr "发送(_S)"
#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:12
msgid "Sta_tus"
@@ -8057,2914 +9177,2579 @@ msgstr "状态(_T)"
msgid "_Start Chat..."
msgstr "开始聊天(_S)"
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:43
-msgid "Show All Pending _Events"
-msgstr "显示所有未处理事件(_E)"
-
-#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:52
+#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:35
msgid "Mute Sounds"
msgstr "静音"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:42
+#: gajim/data/gui/systray_context_menu.ui:44
+#, fuzzy
+msgid "Show/Hide Window"
+msgstr "隐藏该窗口"
+
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:22
#, fuzzy
msgid "_To"
msgstr "To"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:71
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:52
#, fuzzy
msgid "Su_bject"
msgstr "主题"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:88
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:69
msgid "Type the subject here..."
msgstr ""
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:102
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:81
msgid "_Message"
msgstr "_Message"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:144
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:122
#, fuzzy
msgid "Characters typed: 0"
msgstr "不允许的字符"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:189
-#, fuzzy
-msgid "_From"
-msgstr "From"
+#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:148
+msgid "Send message and close window"
+msgstr "发送消息并关闭窗口"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:309
-msgid "Sen_d"
-msgstr "发送(_D)"
+#: gajim/data/gui/profile.ui:34
+#, fuzzy
+msgid "Contact Infos"
+msgstr "联系人信息"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:315
-msgid "Send message"
-msgstr "发送消息"
+#: gajim/data/gui/profile.ui:46
+#, fuzzy
+msgid "Picture and Name"
+msgstr "要使用的图片"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:328
-msgid "_Reply"
-msgstr "回复(_R)"
+#: gajim/data/gui/profile.ui:58
+msgid "Make your profile visible for everyone or just for your contacts."
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:334
-msgid "Reply to this message"
-msgstr "回复本条消息"
+#: gajim/data/gui/profile.ui:178
+msgid "Remove your profile picture"
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:350
-msgid "_Send & Close"
-msgstr "发送并关闭(_S)"
+#: gajim/data/gui/profile.ui:197
+#, fuzzy
+msgid "Change your profile picture"
+msgstr "更改您的昵称(Ctrl+N)"
-#: gajim/data/gui/single_message_window.ui:356
-msgid "Send message and close window"
-msgstr "发送消息并关闭窗口"
+#: gajim/data/gui/profile.ui:228
+msgid ""
+"Enter your nickname. This is how your name is displayed to your contacts."
+msgstr ""
-#: gajim/data/gui/change_activity_dialog.ui:8
-msgid "Set Activity"
-msgstr "设置活动"
+#: gajim/data/gui/profile.ui:297
+#, fuzzy
+msgid "Add Entry"
+msgstr "Entry:"
-#: gajim/data/gui/change_activity_dialog.ui:65
-msgid "Set an activity"
-msgstr "设置活动"
+#: gajim/data/gui/synchronize_accounts.ui:19
+msgid "Select the account with which you want to synchronise"
+msgstr "选择您想要与之同步的账户"
-#: gajim/data/gui/change_activity_dialog.ui:337
-msgid "<b>Message:</b> "
-msgstr "<b>消息: </b>"
+#: gajim/data/gui/synchronize_accounts.ui:80
+msgid "Select the contacts you want to synchronise"
+msgstr "选择您想要同步的联系人"
-#: gajim/command_system/mapping.py:169 gajim/command_system/mapping.py:179
-#: gajim/command_system/mapping.py:199
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:5
#, fuzzy
-msgid "Missing arguments"
-msgstr "缺失的\"联系人 JID\"参数"
+msgid "XMPP Chat Client"
+msgstr "Jabber 即时消息客户端"
-#: gajim/command_system/mapping.py:266
-#, fuzzy
-msgid "Too many arguments"
-msgstr "缺失的\"联系人 JID\"参数"
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6 data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:8
+msgid "A fully-featured XMPP chat client"
+msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/execute.py:60
-msgid "Execute expression inside a shell, show output"
+#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:8
+msgid "chat;messaging;im;xmpp;bonjour;voip;"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/execute.py:74
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
msgid ""
-"Command disabled. This command can be enabled by setting "
-"'command_system_execute' to True in ACE (Advanced Configuration Editor)."
+"Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client. Just chat "
+"with your friends or family, easily share pictures and thoughts or discuss "
+"the news with your groups."
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/execute.py:125
-msgid "Execute expression inside a shell, send output"
-msgstr ""
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:14
+msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or OpenPGP."
+msgstr "通过OMEMO或OpenGPG端对端加密安全聊天"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:52
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:15
msgid ""
-"Show help on a given command or a list of available commands if -a is given"
+"Gajim integrates well with your other devices: simply continue conversations "
+"on your mobile device."
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:81
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:17
#, fuzzy
-msgid "Send a message to the contact"
-msgstr "向联系人发送文件"
+msgid "Features:"
+msgstr "特性"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:86
-msgid "Send action (in the third person) to the current chat"
-msgstr "发送操作(在第三人称)到当前聊天"
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:19
+msgid "Never miss a message, keep all your chat clients synchronized"
+msgstr "不丢失任何消息,保持你所有的聊天客户端同步"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:91
-msgid "Show logged messages which mention given text"
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:20
+msgid "Invite friends to group chats or join one"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:96
-#, python-format
-msgid "%s: Nothing found"
-msgstr "%s 未找到"
-
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:102
-msgid "Limit must be an integer"
-msgstr ""
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:21
+msgid "Easily send pictures, videos or other files to friends and groups"
+msgstr "容易的发送图片,视频或其他文件给朋友或群组"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:127
-msgid ""
-"\n"
-" Set the current status\n"
-"\n"
-" Status can be given as one of the following values:\n"
-" online, away, chat, xa, dnd.\n"
-" "
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22
+msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or OpenPGP"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:145
-msgid "Set the current status to away"
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:23
+msgid "Use your favorite emoticons, set your own profile picture"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:159
-msgid "Set the current status to online"
-msgstr ""
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:24
+msgid "Keep and manage all your chat history"
+msgstr "保持和管理你所有的聊天历史"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:162
-msgid "Available"
-msgstr "在线"
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:25
+msgid "Organize your chats with tabs"
+msgstr "用标签给你的聊天分类"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:183
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:264
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:26
#, fuzzy
-msgid "Clear the text window"
-msgstr "隐藏该窗口"
+msgid "Automatic spell-checking for your messages"
+msgstr "对正在编辑的消息进行拼写检查。"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:188
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:417
-#, fuzzy
-msgid "Send a ping to the contact"
-msgstr "向联系人发送文件"
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27
+msgid "Connect to other Messengers via Transports (Facebook, IRC, ...)"
+msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:192
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:421
-msgid "Command is not supported for zeroconf accounts"
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28
+msgid ""
+"Lookup things on Wikipedia, dictionaries or other search engines directly "
+"from the chat window"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:196
-msgid "Send DTMF sequence through an open voice chat"
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:29
+msgid ""
+"Set your activity, tune, and mood to show your friends how you are feeling"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:199
-#, fuzzy
-msgid "No open voice chats with the contact"
-msgstr "与此联系人聊天时打开的窗口/标签"
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:30
+msgid "Support for multiple accounts"
+msgstr "支持多个账号"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:202
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s is not a valid tone"
-msgstr "%s 不是一个合法的日志级别"
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31
+msgid "Group multiple contacts from one friend to a single Meta-Contact"
+msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:209
-msgid "Toggle Voice Chat"
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:32
+msgid "XML console to see what's happening on the protocol layer"
msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:212
-#, fuzzy
-msgid "Voice chats are not available"
-msgstr "视频会话不可用"
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:33
+msgid "Serverless messaging (Bonjour/Zeroconf)"
+msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:219
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Video Chat"
-msgstr "切换视频会话"
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34
+msgid "Support for service discovery including nodes and search for users"
+msgstr "支持包括用户搜索和节点在内的服务发现功能"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:222
-#, fuzzy
-msgid "Video chats are not available"
-msgstr "视频会话不可用"
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:35
+msgid "Even more features via plugins"
+msgstr "通过插件增加更多功能"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:229
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:41
#, fuzzy
-msgid "Send a message to the contact that will attract their attention"
-msgstr "向联系人发送文件"
+msgid "Contact list"
+msgstr "联系人"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:269
-#, fuzzy
-msgid "Change your nickname in a group chat"
-msgstr "更改您的昵称(Ctrl+N)"
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:45
+msgid "Tabbed chat window"
+msgstr ""
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:274
-msgid "Invalid nickname"
-msgstr "无效的昵称"
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:49
+msgid "Group chat support"
+msgstr "聊天室支持"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:281
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:53
#, fuzzy
-msgid "Open a private chat window with a specified participant"
-msgstr "于特定成员打开私人聊天窗口"
+msgid "Chat history"
+msgstr "最近: "
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:287
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:297
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:352
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:365
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:377
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:57
#, fuzzy
-msgid "Nickname not found"
-msgstr "要使用的昵称"
+msgid "Plugin manager"
+msgstr "注册失败"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:290
+#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:61
#, fuzzy
-msgid ""
-"Open a private chat window with a specified participant and send him a "
-"message"
-msgstr "于特定成员打开私人聊天窗口并发送消息"
+msgid "Gajim Team"
+msgstr "Gajim 主题"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:300
-msgid "Display or change a group chat topic"
-msgstr "显示或更改聊天室主题"
+#~ msgid "Warning"
+#~ msgstr "警告"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:309
-msgid "Invite a user to a group chat for a reason"
-msgstr ""
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "If you send a file to <b>%s</b>, your real XMPP address will be revealed."
+#~ msgstr "如果您想向 <b>%s</b> 发送文件, 对方会获知您的真实JID。"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:312
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Invited %(jid)s to %(room_jid)s"
-msgstr "发送 %s 给 %s"
+#~ msgid "_Continue"
+#~ msgstr "继续(_C)"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:317
-#, fuzzy
-msgid "Join a group chat given by an XMPP Address"
-msgstr "加入JID给出的聊天室"
+#~ msgid "?Client:Unknown"
+#~ msgstr "未知"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:327
-msgid ""
-"Leave the group chat, optionally giving a reason, and close tab or window"
-msgstr ""
+#~ msgid "?OS:Unknown"
+#~ msgstr "未知"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:333
-msgid ""
-"\n"
-" Ban user by a nick or a JID from a groupchat\n"
-"\n"
-" If given nickname is not found it will be treated as a JID.\n"
-" "
-msgstr ""
+#~ msgid "?Time:Unknown"
+#~ msgstr "未知"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:349
-#, fuzzy
-msgid "Kick user from group chat by nickname"
-msgstr "您被邀请到一个聊天室"
+#~ msgid "?Role in Group Chat:<b>Role:</b>"
+#~ msgstr "?Role in Group Chat:<b>角色</b>"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:358
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Set participant role in group chat.\n"
-" Role can be given as one of the following values:\n"
-" moderator, participant, visitor, none"
-msgstr ""
-"在聊天室设置成员身份。\n"
-" 可以给于以下身份:\n"
-" moderator, participant, visitor, none"
+#~ msgid "<b>Affiliation:</b>"
+#~ msgstr "<b>阶级</b>"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:363
-#, fuzzy
-msgid "Invalid role given"
-msgstr "无效的服务器"
+#~ msgid ""
+#~ "This contact is interested in your presence information, but you are not "
+#~ "interested in their presence"
+#~ msgstr "此联系人对您的状态信息感兴趣, 但您不关心对方的状态"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:370
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Set participant affiliation in group chat.\n"
-" Affiliation can be given as one of the following values:\n"
-" owner, admin, member, outcast, none"
-msgstr ""
-"在聊天室设置成员阶级。\n"
-" 可以给于以下阶级:\n"
-" owner, admin, member, outcast, none"
+#~ msgid ""
+#~ "You are interested in the contact's presence information, but it is not "
+#~ "mutual"
+#~ msgstr "您对联系人的状态信息感兴趣,但这不是相互的"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:375
-msgid "Invalid affiliation given"
-msgstr "无效的阶级给与"
+#~ msgid "The contact and you want to exchange presence information"
+#~ msgstr "您与此联系人同时对对方的状态信息感兴趣"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:385
-#, fuzzy
-msgid "Display names of all group chat participants"
-msgstr "显示所有聊天室的成员名称"
+#~ msgid ""
+#~ "You and the contact have a mutual disinterest in each-others presence "
+#~ "information"
+#~ msgstr "您与此联系人同时对对方的状态信息不感兴趣"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:407
-#, fuzzy
-msgid "Forbid a participant to send you public or private messages"
-msgstr "禁止成员向您发送公开或私人消息"
+#~ msgid "You are waiting contact's answer about your subscription request"
+#~ msgstr "等待联系人回应您的认证请求"
+
+#~ msgid "There is no pending subscription request."
+#~ msgstr "没有未处理的认证请求"
-#: gajim/command_system/implementation/standard.py:412
#, fuzzy
-msgid "Allow a participant to send you public or private messages"
-msgstr "允许成员向您发送公开或私人消息"
+#~ msgid "I would like to add you to my contact list"
+#~ msgstr "我想添加您到我的联系人列表"
-#: gajim/command_system/implementation/middleware.py:76
-msgid "Error during command execution!"
-msgstr ""
+#~ msgid "Send Single _Message…"
+#~ msgstr "发送单条(_M)…"
-#: gajim/command_system/implementation/custom.py:114
-msgid "The same as using a doc-string, except it supports translation"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "E_xecute Command…"
+#~ msgstr "执行命令(_E)..."
-#: gajim/gtk/filetransfer_progress.py:104
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%(progress)s of %(total)s"
-msgstr "已收到 %(max)s 中的 %(received)s"
+#~ msgid "_Manage Transport"
+#~ msgstr "管理代理(_M)"
-#: gajim/gtk/filetransfer_progress.py:121
-#, python-format
-msgid "%(minutes)s min %(seconds)s sec"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Modify Transport"
+#~ msgstr "修改代理(_M)"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:37
#, fuzzy
-msgid "?Group chat feature:Open"
-msgstr "无"
+#~ msgid "_Rename…"
+#~ msgstr "重命名(_R)"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:38
-#, fuzzy
-msgid "Anyone can join this group chat"
-msgstr "%s 加入聊天室"
+#~ msgid "_Unblock"
+#~ msgstr "解除屏蔽(_U)"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:41
-#, fuzzy
-msgid "?Group chat feature:Members Only"
-msgstr "聊天室突出显示:"
+#~ msgid "Remo_ve"
+#~ msgstr "移除(_R)"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:42
-msgid "This group chat is restricted to members only"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Information"
+#~ msgstr "信息(_I)"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:46
#, fuzzy
-msgid "?Group chat feature:Not Anonymous"
-msgstr "聊天室支持"
-
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:47
-msgid "All other group chat participants can see your XMPP address"
-msgstr ""
+#~ msgid "History"
+#~ msgstr "历史(_H)"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:51
#, fuzzy
-msgid "?Group chat feature:Semi-Anonymous"
-msgstr "聊天室突出显示:"
+#~ msgid "Configure…"
+#~ msgstr "配置"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:52
-msgid "Only moderators can see your XMPP address"
-msgstr ""
+#~ msgid "Chat Settings"
+#~ msgstr "聊天设置"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:55
#, fuzzy
-msgid "?Group chat feature:Moderated"
-msgstr "无"
-
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:56
-msgid ""
-"Participants entering this group chat need to request permission to send "
-"messages"
-msgstr ""
+#~ msgid "Minimize on Close"
+#~ msgstr "关闭时最小化窗口"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:60
#, fuzzy
-msgid "?Group chat feature:Not Moderated"
-msgstr "聊天室支持"
+#~ msgid "Minimize When Joining Automatically"
+#~ msgstr "自动加入时最小化"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:61
-msgid "Participants entering this group chat are allowed to send messages"
-msgstr ""
+#~ msgid "Leave"
+#~ msgstr "退出聊天室"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:65
-#, fuzzy
-msgid "?Group chat feature:Public"
-msgstr "聊天室突出显示:"
+#, python-format
+#~ msgid "%i day"
+#~ msgid_plural "%i days"
+#~ msgstr[0] "%i 天"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:66
-msgid "Group chat can be found via search"
-msgstr ""
+#~ msgid "Composing only"
+#~ msgstr "仅正在编辑"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:69
-#, fuzzy
-msgid "?Group chat feature:Hidden"
-msgstr "无"
+#~ msgid "All chat states"
+#~ msgstr "所有聊天状态"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:70
-#, fuzzy
-msgid "This group chat can not be found via search"
-msgstr "该操作无法撤销。"
+#~ msgid "Privacy Lists"
+#~ msgstr "隐私策略列表"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:73
#, fuzzy
-msgid "?Group chat feature:Password Required"
-msgstr "聊天室支持"
+#~ msgid "Invite"
+#~ msgstr "邀请(_V)"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:74
-msgid "This group chat does require a password upon entry"
-msgstr ""
+#, python-format
+#~ msgid "Contact name: <i>%s</i>"
+#~ msgstr "联系人名称: <i>%s</i>"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:78
-#, fuzzy
-msgid "?Group chat feature:No Password Required"
-msgstr "聊天室支持"
+#, python-format
+#~ msgid "XMPP Address: <i>%s</i>"
+#~ msgstr "XMPP 地址: <i>%s</i>"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:79
-msgid "This group chat does not require a password upon entry"
-msgstr ""
+#~ msgid "In the group"
+#~ msgstr "群组内"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:83
-#, fuzzy
-msgid "?Group chat feature:Persistent"
-msgstr "聊天室支持"
+#~ msgid "Set Mood"
+#~ msgstr "设置 Mood"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:84
-msgid "This group chat persists even if there are no participants"
-msgstr ""
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "无"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:88
-#, fuzzy
-msgid "?Group chat feature:Temporary"
-msgstr "无"
+#, python-format
+#~ msgid "%s Status Message"
+#~ msgstr "%s 状态信息"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:89
-msgid "This group chat will be destroyed once the last participant left"
-msgstr ""
+#~ msgid "Overwrite"
+#~ msgstr "覆盖"
+
+#~ msgid "Overwrite Status Message?"
+#~ msgstr "覆盖状态信息?"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:93
#, fuzzy
-msgid "?Group chat feature:Archiving"
-msgstr "聊天室邀请"
+#~ msgid "This name is already in use. Do you want to overwrite this preset?"
+#~ msgstr "这个名称已被使用。您想要覆盖这个状态信息吗?"
-#: gajim/gtk/groupchat_info.py:94
#, fuzzy
-msgid "Messages are archived on the server"
-msgstr "本次会话将在服务器上被存档"
+#~ msgid "Status Preset"
+#~ msgstr "状态信息"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:91
-msgid "File"
-msgstr "文件"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save status as preset"
+#~ msgstr "另存为..."
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:108
-msgid "Time"
-msgstr "时间"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please assign a name to this status message preset"
+#~ msgstr "请为这个状态信息输入一个名称"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:228
-#, fuzzy, python-format
-msgid "File name: %s"
-msgstr "文件名: %s"
+#~ msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts."
+#~ msgstr "未连接时,您不能同步您的联系人。"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:229 gajim/gtk/filetransfer.py:470
-#, python-format
-msgid "Size: %s"
-msgstr "大小:%s"
+#~ msgid "an audio and video"
+#~ msgstr "一个音频和视频"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:239
-#, python-format
-msgid "Sender: %s"
-msgstr "发送者: %s"
+#~ msgid "an audio"
+#~ msgstr "一个音频"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:240 gajim/gtk/filetransfer.py:749
-#: gajim/gtk/tooltips.py:550
-msgid "Recipient: "
-msgstr "接收者:"
+#, fuzzy, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "%(contact)s wants to start a %(type)s chat with you. Do you want to "
+#~ "answer the call?"
+#~ msgstr "%(contact)s 想要与您发起一个 %(type)s 会话。您要响应吗?"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:251
#, python-format
-msgid "Saved in: %s"
-msgstr "保存在: %s"
+#~ msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
+#~ msgstr "%(nick)s 将主题设置为 %(subject)s"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:256
-msgid "File transfer completed"
-msgstr "文件传输已完成"
+#~ msgid "Error."
+#~ msgstr "错误。"
+
+#~ msgid "Show a list of formattings"
+#~ msgstr "显示格式列表(Alt+M)"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:276 gajim/gtk/filetransfer.py:285
#, fuzzy
-msgid "Connection with peer could not be established."
-msgstr "无法与对方建立连接。"
+#~ msgid "This contact does not support HTML"
+#~ msgstr "这个联系人不支持文件传输"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:293
#, python-format
-msgid "Filename: %s"
-msgstr "文件名: %s"
+#~ msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s"
+#~ msgstr "%(type)s 状态: %(state)s, 原因: %(reason)s"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:294
#, python-format
-msgid "Recipient: %s"
-msgstr "接收者: %s"
+#~ msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s"
+#~ msgstr "聊天室 %(room_name)s 的 %(nickname)s"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:296
#, python-format
-msgid "Error message: %s"
-msgstr "错误消息: %s"
-
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:335
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"The file %s has been received, but it seems to have been damaged along the "
-"way.\n"
-"Do you want to download it again?"
-msgstr ""
-"文件 %(file)s 已经收到,但似乎在传送的路上已被损伤。\n"
-"重新下载?"
-
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:341
-#, fuzzy
-msgid "_Download Again"
-msgstr "不再询问(_D)"
+#~ msgid ""
+#~ "Subject: %(subject)s\n"
+#~ "%(message)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "主题: %(subject)s\n"
+#~ "%(message)s"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:356
-msgid "Gajim can not read this file"
-msgstr "Gajim 无法读取此文件"
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "大小"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:357
-msgid "Another process is using this file."
-msgstr "此文件正在其他进程运行。"
+#~ msgid "Connection with peer cannot be established."
+#~ msgstr "无法与对方建立连接。"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:399
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Cannot overwrite existing file '%s'"
-msgstr "无法覆盖现有文件\"%s\""
+#~ msgid "Pops up a window with the next pending event"
+#~ msgstr "为下一条未处理事件弹出窗口"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:400
-msgid ""
-"A file with this name already exists and you do not have permission to "
-"overwrite it."
-msgstr "文件名已经存在且您没有权限覆盖它。"
+#~ msgid "Database Error"
+#~ msgstr "数据库错误"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:424
-#, fuzzy
-msgid "File Transfer Conflict"
-msgstr "文件传输完成"
+#~ msgid "Merged accounts"
+#~ msgstr "已合并的帐户"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:425
#, fuzzy
-msgid "File already exists"
-msgstr "文件已经存在"
-
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:426
-msgid "Resume download or replace file?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Group chats"
+#~ msgstr "聊天室"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:430
#, fuzzy
-msgid "Resume _Download"
-msgstr "下载"
+#~ msgid "Authorization sent"
+#~ msgstr "授权发送成功"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:433
-#, fuzzy
-msgid "Replace _File"
-msgstr "替换(_P)"
+#~ msgid "Subscription request has been sent"
+#~ msgstr "认证请求已发出"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:443
#, fuzzy, python-format
-msgid "Directory '%s' is not writable"
-msgstr "目录 \"%s\" 不可写"
+#~ msgid "If \"%s\" accepts this request you will know their status."
+#~ msgstr "如果\"%s\"接受此请求, 您将知道他/她的状态。"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:444
#, fuzzy
-msgid "You do not have permissions to create files in this directory."
-msgstr "您没有权限在这个目录里创建文件。"
+#~ msgid "Authorization removed"
+#~ msgstr "授权被移除"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:467
#, python-format
-msgid "File: %s"
-msgstr "文件: %s"
+#~ msgid "Now \"%s\" will always see you as offline."
+#~ msgstr "\"%s\" 将一直看到您的状态为离线。"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:473
-#, python-format
-msgid "Type: %s"
-msgstr "类型: %s"
+#~ msgid "You have unread messages"
+#~ msgstr "您有未读消息"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:475
-#, python-format
-msgid "Description: %s"
-msgstr "描述: %s"
+#~ msgid "You must read them before removing this transport."
+#~ msgstr "在移除代理之前您必须阅读它们。"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:486
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s wants to send you a file"
-msgstr "%s 想发送给您一个文件。"
+#~ msgid "Transports will be removed"
+#~ msgstr "代理将被移除"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:514
-msgid "Checking file…"
-msgstr "正在检查文件…"
+#, fuzzy, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "You will no longer be able to send and receive messages from and to "
+#~ "contacts using these transports:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr "您将无法再和使用这个代理的联系人收发消息。"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:529
-msgid "File error"
-msgstr "文件错误"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This contact will see you offline and you will not receive any messages "
+#~ "sent to you by this contact."
+#~ msgstr "这个联系人将看到您离线并且您不会在收到他发送给您的消息。"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:566
-#, python-format
-msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
-msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Block Contact"
+#~ msgstr "被屏蔽的联系人"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:663
-#, python-format
-msgid "(%(filesize_unit)s/s)"
-msgstr "(%(filesize_unit)s/s)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Block Group"
+#~ msgstr "屏蔽(_B)"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:716 gajim/gtk/filetransfer.py:720
-msgid "Invalid File"
-msgstr "无效文件"
+#~ msgid "Really block this group?"
+#~ msgstr "确定屏蔽此聊天室?"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:716
-msgid "File: "
-msgstr "文件: "
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "All contacts of this group will see you as offline and you will not "
+#~ "receive any messages sent to you by any one of these contacts."
+#~ msgstr "这个联系人将看到您离线并且您不会在收到他发送给您的消息。"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:721
-msgid "It is not possible to send empty files"
-msgstr "无法发送空文件"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Block Group"
+#~ msgstr "屏蔽(_B)"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:747 gajim/gtk/tooltips.py:544
-msgid "Sender: "
-msgstr "发送者: "
+#~ msgid "Rename Contact"
+#~ msgstr "重命名联系人"
-#: gajim/gtk/filetransfer.py:1043
-msgid "Choose a File to Send…"
-msgstr "选择要发送的文件…"
+#, python-format
+#~ msgid "Rename contact %s?"
+#~ msgstr "重命名联系人 %s?"
-#: gajim/gtk/change_password.py:42
#, fuzzy
-msgid "Change"
-msgstr "更改昵称(_N)"
+#~ msgid "Please enter a new nickname"
+#~ msgstr "为联系人 %s 输入新的昵称"
-#: gajim/gtk/change_password.py:45 gajim/gtk/remove_account.py:45
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:65 gajim/gtk/accounts.py:383
-#, fuzzy
-msgid "Back"
-msgstr "马上回来"
+#~ msgid "Rename Group"
+#~ msgstr "重命名群组"
+
+#, fuzzy, python-format
+#~ msgid "Rename group %s?"
+#~ msgstr "重命名群组"
+
+#, fuzzy, python-format
+#~ msgid "Do you want to remove %s from the contact list?"
+#~ msgstr "您想从联系人列表中删除组 %s ?"
-#: gajim/gtk/change_password.py:51
#, fuzzy
-msgid "Changing Password..."
-msgstr "更改密码"
+#~ msgid "_Also remove all contacts of this group from contact list"
+#~ msgstr "同时从联系人列表删除这个群组的所有联系人"
-#: gajim/gtk/change_password.py:52
#, fuzzy
-msgid "Trying to change password..."
-msgstr "点击以改变该账户的密码"
+#~ msgid "Please enter a new name for this group chat"
+#~ msgstr "请在您本地账户填写新的用户名"
-#: gajim/gtk/change_password.py:55 gajim/gtk/change_password.py:56
#, fuzzy
-msgid "Password Changed"
-msgstr "需要密码"
+#~ msgid ""
+#~ "By removing this contact you also remove authorization. This means the "
+#~ "contact will see you as offline."
+#~ msgstr "删除此联系人的同时将删除认证,这将导致对方一直看到您为离线。"
+
+#~ msgid "Do you want to continue?"
+#~ msgstr "您要继续吗?"
-#: gajim/gtk/change_password.py:57
#, fuzzy
-msgid "Your password has successfully been changed."
-msgstr "您的存档首选项已成功保存!"
+#~ msgid "_I want this contact to know my status after removal"
+#~ msgstr "我想让此联系人在被移除之后仍然知道我的状态"
-#: gajim/gtk/change_password.py:60 gajim/gtk/change_password.py:61
#, fuzzy
-msgid "Password Change Failed"
-msgstr "需要密码"
+#~ msgid "Remove contacts from contact list"
+#~ msgstr "从联系人列表删除联系人"
+
+#, fuzzy, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "By removing the following contacts, you will also remove authorization. "
+#~ "This means they will see you as offline:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr "删除此联系人的同时将删除认证,这将导致对方一直看到您为离线。"
-#: gajim/gtk/change_password.py:63
#, fuzzy
-msgid "An error occurred while trying to change your password."
-msgstr "创建帐户过程中发生错误"
+#~ msgid "Remove Contacts"
+#~ msgstr "重命名联系人"
-#: gajim/gtk/change_password.py:142 gajim/gtk/change_password.py:144
-#: gajim/gtk/change_password.py:221 gajim/gtk/accounts.py:838
-msgid "Change Password"
-msgstr "更改密码"
+#~ msgid "You must create an account before you can chat with other contacts."
+#~ msgstr "您必须在与他人聊天前新建账户。"
+
+#~ msgid "Metacontacts storage not supported by your server"
+#~ msgstr "您的服务器不支持存储元联系人信息"
-#: gajim/gtk/change_password.py:151
#, fuzzy
-msgid "Please enter your new password."
-msgstr "请用您想要的名字新建一个主题。"
+#~ msgid ""
+#~ "Your server does not support storing metacontacts information. So this "
+#~ "information will not be saved on next reconnection."
+#~ msgstr ""
+#~ "您的服务器不支持存储元联系人信息。所以这些信息在下次重新连接时不会被保存。"
-#: gajim/gtk/change_password.py:164
#, fuzzy
-msgid "Enter new password..."
-msgstr "输入新密码"
+#~ msgid "You are about to create a metacontact"
+#~ msgstr "您在创建一个元联系人。确定继续?"
-#: gajim/gtk/change_password.py:173
#, fuzzy
-msgid "Confirm new password..."
-msgstr "更改密码"
+#~ msgid ""
+#~ "Metacontacts are a way to regroup several contacts in one single contact. "
+#~ "Generally it is used when the same person has several XMPP- or Transport-"
+#~ "Accounts."
+#~ msgstr ""
+#~ "元联系人是将几个联系人组合起来显示在同一行。通常在某个人有几个XMPP 账户或"
+#~ "代理账户时用到。"
-#: gajim/gtk/change_password.py:188
-msgid "Passwords do not match"
-msgstr "密码不匹配"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create Metacontact"
+#~ msgstr "重命名联系人"
+
+#~ msgid "Invalid file URI:"
+#~ msgstr "无效的文件地址: "
-#: gajim/gtk/ssl_error_dialog.py:54
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"There was an error while attempting to verify the SSL certificate of your "
-"XMPP server (%s)."
-msgstr ""
-"在验证您的XMPP服务器的SSL证书时出错: %(error)s\n"
-"您仍然想要连接这个服务器吗?"
+#~ msgid "Send this file to %s:\n"
+#~ msgid_plural "Send these files to %s:\n"
+#~ msgstr[0] "您想要将文件发送给 %s 吗: "
-#: gajim/gtk/ssl_error_dialog.py:57
#, fuzzy, python-format
-msgid "Unknown SSL error '%s'"
-msgstr "未知的 SSL 错误: %d"
+#~ msgid "Send %(from)s to %(to)s"
+#~ msgstr "发送 %s 给 %s"
-#: gajim/gtk/start_chat.py:55
-#, fuzzy
-msgid "Start / Join Chat"
-msgstr "开始聊天"
+#, python-format
+#~ msgid "Make %s first contact"
+#~ msgstr "将 %s 设为第一联系人"
-#: gajim/gtk/start_chat.py:279 gajim/gtk/start_chat.py:358
-msgid "You can not join a group chat unless you are connected."
-msgstr "您必须连接才能加入聊天室。"
+#, python-format
+#~ msgid "Make %(contact1)s and %(contact2)s metacontacts"
+#~ msgstr "使用 %(contact1)s 与 %(contact2)s 创建元联系人"
-#: gajim/gtk/start_chat.py:628 gajim/gtk/groupchat_join.py:40
-msgid "Join Group Chat"
-msgstr "加入聊天室"
+#~ msgid "_Change Status Message"
+#~ msgstr "更改状态信息(_C)"
-#: gajim/gtk/start_chat.py:709
-msgid ""
-"Search for group chats globally\n"
-"(press Return to start search)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Publish Tune"
+#~ msgstr "发布音乐"
-#: gajim/gtk/start_chat.py:802
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s group chats found"
-msgstr "%s 未找到"
+#~ msgid "Publish Location"
+#~ msgstr "发布位置信息"
-#: gajim/gtk/discovery.py:70
-msgid "This service has not yet responded with detailed information"
-msgstr "服务还没有详细的信息应答"
+#~ msgid "_Maximize All"
+#~ msgstr "最大化全部(_M)"
-#: gajim/gtk/discovery.py:71
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This service could not respond with detailed information.\n"
-"It is most likely a legacy service or broken."
-msgstr ""
-"这个服务无法应答详细的信息。\n"
-"这很可能是服务器的遗留问题, 或者服务器被损坏了"
+#~ msgid "Send Group M_essage"
+#~ msgstr "发送群组消息(_E)"
-#: gajim/gtk/discovery.py:127
-msgid "Others"
-msgstr "其他"
+#~ msgid "To all users"
+#~ msgstr "向所有的用户"
-#: gajim/gtk/discovery.py:130
-#, fuzzy
-msgid "Group Chat"
-msgstr "聊天室"
+#~ msgid "To all online users"
+#~ msgstr "向所有在线用户"
-#: gajim/gtk/discovery.py:519
-msgid "Without a connection, you can not browse available services"
-msgstr "连接后才可浏览可用服务"
+#~ msgid "In_vite to"
+#~ msgstr "邀请到(_V)"
-#: gajim/gtk/discovery.py:606
-#, python-format
-msgid "Service Discovery using account %s"
-msgstr "正在使用账户 %s 来发掘服务"
+#~ msgid "_Manage Contacts"
+#~ msgstr "管理联系人(_M)"
-#: gajim/gtk/discovery.py:608
-msgid "Service Discovery"
-msgstr "搜索服务"
+#~ msgid "_Maximize"
+#~ msgstr "最大化(_M)"
-#: gajim/gtk/discovery.py:691
-msgid "The service could not be found"
-msgstr "找不到该服务"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Re_name"
+#~ msgstr "重命名(_N)"
-#: gajim/gtk/discovery.py:692
-msgid ""
-"There is no service at the address you entered, or it is not responding. "
-"Check the address and try again."
-msgstr "此地址没有服务或无应答。请检查地址后重试。"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Execute command"
+#~ msgstr "执行命令(_E)..."
-#: gajim/gtk/discovery.py:699 gajim/gtk/discovery.py:1042
-msgid "The service is not browsable"
-msgstr "该服务无法浏览"
+#~ msgid "_History"
+#~ msgstr "历史(_H)"
-#: gajim/gtk/discovery.py:700
-msgid "This type of service does not contain any items to browse."
-msgstr "此服务没有项目可浏览。"
+#~ msgid "History Manager"
+#~ msgstr "历史记录管理器"
-#: gajim/gtk/discovery.py:738 gajim/gtk/discovery.py:747
-msgid "Invalid Server Name"
-msgstr "无效的服务器名"
+#~ msgid "Observers"
+#~ msgstr "旁观者"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Text below this line is what has been said since the\n"
+#~ "last time you paid attention to this group chat"
+#~ msgstr ""
+#~ "以下文字是您最后一次注意\n"
+#~ "这个聊天室以来的聊天内容"
-#: gajim/gtk/discovery.py:806
#, python-format
-msgid "Browsing %(address)s using account %(account)s"
-msgstr "用账户 %(account)s 浏览地址 %(address)s"
+#~ msgid "Dictionary URL is missing an \"%s\" and it is not WIKTIONARY"
+#~ msgstr "字典地址中缺少 \"%s\" 并且它不是 \"WIKTIONARY\""
-#: gajim/gtk/discovery.py:851
#, fuzzy
-msgid "Browse"
-msgstr "浏览(_B)"
+#~ msgid "Invalid URL"
+#~ msgstr "无效的 JID"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1043
-msgid "This service does not contain any items to browse."
-msgstr "此服务不包含任何项目可浏览。"
+#, python-format
+#~ msgid "Subject: %s\n"
+#~ msgstr "主题: %s\n"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1255
#, fuzzy
-msgid "_Command"
-msgstr "命令"
+#~ msgid "Received"
+#~ msgstr "已接收 %s"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1264 gajim/gtk/discovery.py:1421
-msgid "Re_gister"
-msgstr "注册(_G)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Close Tabs"
+#~ msgstr "发送并关闭(_S)"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1277
-msgid "_Search"
-msgstr "查找(_S)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "You are about to close several tabs"
+#~ msgstr "您将要关闭多个标签"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1419
-msgid "_Edit"
-msgstr "编辑(_E)"
+#~ msgid "?Noun:Chats"
+#~ msgstr "?Noun:聊天"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1457
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Scanning %(current)d / %(total)d ..."
-msgstr "已扫描 %(current)d / %(total)d.."
+#~ msgid "Messages"
+#~ msgstr "消息"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1656
-msgid "Users"
-msgstr "用户"
+#~ msgid "Connection Failed"
+#~ msgstr "连接失败"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1672
-msgid "Id"
-msgstr "Id"
+#~ msgid "Subscription request"
+#~ msgstr "认证请求"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1901
-msgid "Subscribed"
-msgstr "订阅"
+#~ msgid "Authorization accepted"
+#~ msgstr "授权被接受"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1910
-msgid "Node"
-msgstr "节点"
+#, fuzzy, python-format
+#~ msgid "The contact \"%s\" has authorized you to see their status."
+#~ msgstr "联系人\"%s\"已授权您查看他/她的状态。"
-#: gajim/gtk/discovery.py:1979
#, fuzzy
-msgid "_New post"
-msgstr "新发表"
-
-#: gajim/gtk/discovery.py:1988
-msgid "_Subscribe"
-msgstr "订阅(_S)"
-
-#: gajim/gtk/discovery.py:1996
-msgid "_Unsubscribe"
-msgstr "退订(_S)"
+#~ msgid "Subscription Removed"
+#~ msgstr "认证请求"
-#: gajim/gtk/single_message.py:51
-msgid "Send Single Message"
-msgstr "发送单条消息(_S)"
+#, fuzzy, python-format
+#~ msgid "%(name)s (%(jid)s) has removed subscription from you"
+#~ msgstr "联系人\"%s\"移除了对您的关注"
-#: gajim/gtk/single_message.py:101
#, fuzzy
-msgid "(No subject)"
-msgstr "主题"
+#~ msgid ""
+#~ "You will always see this contact as offline.\n"
+#~ "Do you want to remove them from your contact list?"
+#~ msgstr ""
+#~ "您将一直看到对方处于离线状态。\n"
+#~ "要将对方从您的联系人列表中移除吗?"
-#: gajim/gtk/single_message.py:157
-#, python-format
-msgid "Single Message using account %s"
-msgstr "单条消息, 使用账户 %s"
+#, python-brace-format
+#~ msgid "You are invited to {room} by {user}"
+#~ msgstr "您被 {user}邀请到聊天室 {room}"
+
+#~ msgid "Save password"
+#~ msgstr "保存密码"
-#: gajim/gtk/single_message.py:159
#, python-format
-msgid "Single Message in account %s"
-msgstr "单条消息, 在账户 %s"
+#~ msgid "%s wants to send you a file."
+#~ msgstr "%s 想发送给您一个文件。"
-#: gajim/gtk/single_message.py:161
-msgid "Single Message"
-msgstr "单条消息"
+#~ msgid "File Transfer Request"
+#~ msgstr "文件传输请求"
-#: gajim/gtk/single_message.py:164
-#, python-format
-msgid "Send %s"
-msgstr "发送 %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remote Contact Stopped Transfer"
+#~ msgstr "远程联系人停止了传输"
-#: gajim/gtk/single_message.py:183
-#, python-format
-msgid "Received %s"
-msgstr "已接收 %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error Opening File"
+#~ msgstr "打开文件错误"
-#: gajim/gtk/single_message.py:205
#, fuzzy, python-format
-msgid "Characters typed: %s"
-msgstr "不允许的字符"
-
-#: gajim/gtk/single_message.py:210 gajim/gtk/xml_console.py:169
-msgid "Connection not available"
-msgstr "连接不可用"
+#~ msgid "%(filename)s received from %(name)s."
+#~ msgstr "从 %(name)s 传输的文件 %(filename)s 被停止。"
-#: gajim/gtk/single_message.py:211
#, python-format
-msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"."
-msgstr "请确认您已经连接到 \"%s\"。"
+#~ msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s stopped."
+#~ msgstr "从 %(name)s 传输的文件 %(filename)s 被停止。"
-#: gajim/gtk/single_message.py:239
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"It is not possible to send a message to %s, this XMPP Address is not valid."
-msgstr "不能向 %s 发送消息, 无效的 JID。"
+#~ msgid "File transfer of %(filename)s from %(name)s failed."
+#~ msgstr "从 %(name)s 传输的文件 %(filename)s 被停止。"
-#: gajim/gtk/single_message.py:316
#, python-format
-msgid "RE: %s"
-msgstr "回复: %s"
+#~ msgid "You successfully sent %(filename)s to %(name)s."
+#~ msgstr "您成功的给 %(name)s 发送了文件 %(filename)s。"
-#: gajim/gtk/single_message.py:317
#, python-format
-msgid "%s wrote:\n"
-msgstr "%s 写道: \n"
+#~ msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s stopped."
+#~ msgstr "到 %(name)s 的文件传输 %(filename)s 被停止。"
-#: gajim/gtk/pep_config.py:47
#, fuzzy, python-format
-msgid "PEP Service Configuration (%s)"
-msgstr "个人事件服务配置"
-
-#: gajim/gtk/pep_config.py:76
-#, fuzzy
-msgid "Service"
-msgstr "服务器"
-
-#: gajim/gtk/pep_config.py:113
-msgid "PEP node was not removed"
-msgstr "PEP节点没有被移除"
+#~ msgid "File transfer of %(filename)s to %(name)s failed."
+#~ msgstr "到 %(name)s 的文件传输 %(filename)s 被停止。"
-#: gajim/gtk/pep_config.py:114
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"PEP node %(node)s was not removed:\n"
-"%(message)s"
-msgstr "PEP 节点 %(node)s 没有被移除: %(message)s"
-
-#: gajim/gtk/pep_config.py:145
#, python-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr "配置 %s"
+#~ msgid "%s wants to start a voice chat."
+#~ msgstr "%s 想要发起语音聊天。"
-#: gajim/gtk/service_registration.py:143 gajim/gtk/service_registration.py:157
-#: gajim/gtk/service_registration.py:164
-#, fuzzy
-msgid "Register"
-msgstr "注册(_G): "
+#~ msgid "Could not save your settings and preferences"
+#~ msgstr "无法保存您的设置。"
-#: gajim/gtk/service_registration.py:193 gajim/gtk/service_registration.py:205
#, fuzzy
-msgid "Registration successful"
-msgstr "注册成功"
+#~ msgid "Error While Removing Privacy List"
+#~ msgstr "移除隐私策略列表时出错"
-#: gajim/gtk/service_registration.py:216
-msgid "Registration failed"
-msgstr "注册失败"
+#, fuzzy, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "Privacy list %s has not been removed. It is probably active in one of "
+#~ "your connected resources. Please deactivate it and try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "隐私策略列表 %s 还没有被移除。它可能在您的某个连接的资源中是活动的。禁用它"
+#~ "然后重试。"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:214
#, fuzzy
-msgid "Certificate"
-msgstr "客户端证书"
+#~ msgid "Invisibility Not Supported"
+#~ msgstr "不支持隐身"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:228
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Certificate for \n"
-"%s"
-msgstr "帐户 %s"
+#~ msgid "This account %s doesn't support invisibility."
+#~ msgstr "账户 %s 不支持隐身"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:277
-msgid "Issued to\n"
-msgstr ""
-
-#: gajim/gtk/dialogs.py:278 gajim/gtk/dialogs.py:283
-msgid "Common Name (CN): "
-msgstr ""
-
-#: gajim/gtk/dialogs.py:279 gajim/gtk/dialogs.py:284
-msgid "Organization (O): "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not request upload slot for HTTP File Upload"
+#~ msgstr "无法启动本地服务"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:280 gajim/gtk/dialogs.py:285
-msgid "Organizational Unit (OU): "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Not Secure"
+#~ msgstr "未开始"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:281
#, fuzzy
-msgid "Serial Number: "
-msgstr "GG 号码: "
+#~ msgid "Could not Upload File"
+#~ msgstr "无法读取图片"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:282
-msgid "Issued by\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Lists all preferences and their values"
+#~ msgstr "列出所有的参数及它们的值"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:286
-msgid "Validity\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Sets value of 'key' to 'value'."
+#~ msgstr "将\"密钥\"的值设为\"值\""
-#: gajim/gtk/dialogs.py:287
-msgid "Issued on: "
-msgstr ""
+#~ msgid "key=value"
+#~ msgstr "键=值"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:288
#, fuzzy
-msgid "Expires on: "
-msgstr "expire"
+#~ msgid "'key' is the name of the preference, 'value' is what to set it to"
+#~ msgstr "\"密钥\"是参数名, 而\"值\"是赋予参数的数值"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:289
-msgid "SHA-1:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Deletes a preference item"
+#~ msgstr "删除一个参数项"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:291
-msgid "SHA-256:"
-msgstr ""
+#~ msgid "key"
+#~ msgstr "键"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:304
-#, fuzzy
-msgid "Group Chat Invitation "
-msgstr "聊天室邀请"
+#~ msgid "name of the preference to be deleted"
+#~ msgstr "需要删除的参数名"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:326
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"<b>%(contact)s</b> has invited you to the group chat <b>%(room_jid)s</b>"
-msgstr "$Contact 邀请您参加聊天室 %(room_jid)s"
+#~ msgid "Writes the current state of Gajim preferences to the .config file"
+#~ msgstr "将当前Gajim的国家设置写入 .config 文件"
-#: gajim/gtk/dialogs.py:334
#, python-format
-msgid "Comment: %s"
-msgstr "注释: %s"
+#~ msgid "%s is a directory but should be a file"
+#~ msgstr "%s 是一个目录但它应该是一个文件"
-#: gajim/gtk/add_contact.py:32
-#, fuzzy
-msgid "GG Number"
-msgstr "GG 号码: "
+#, fuzzy, python-format
+#~ msgid "Creating %s"
+#~ msgstr "正在销毁 %s"
-#: gajim/gtk/add_contact.py:33
-#, fuzzy
-msgid "ICQ Number"
-msgstr "ICQ 号码: "
+#~ msgid "New Private Message"
+#~ msgstr "新个人消息"
-#: gajim/gtk/add_contact.py:42
#, fuzzy
-msgid "Add Contact"
-msgstr "添加联系人(_A)..."
+#~ msgid "New Group Chat Message"
+#~ msgstr "新聊天室"
-#: gajim/gtk/add_contact.py:260
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s Missing"
-msgstr "%s MiB"
+#, python-format
+#~ msgid "%(nick)s Changed Status"
+#~ msgstr "%(nick)s 改变了状态"
-#: gajim/gtk/add_contact.py:261
#, python-format
-msgid "You must supply the %s of the new contact."
-msgstr ""
+#~ msgid "%(nick)s is now %(status)s"
+#~ msgstr "%(nick)s 的状态是 %(status)s"
-#: gajim/gtk/add_contact.py:288 gajim/gtk/add_contact.py:294
-#: gajim/gtk/add_contact.py:299
-msgid "Invalid User ID"
-msgstr "无效的用户ID"
+#~ msgid "Contact Changed Status"
+#~ msgstr "联系人状态改变"
-#: gajim/gtk/add_contact.py:295
-msgid "The user ID must not contain a resource."
-msgstr "用户ID不应包含资源。"
+#, python-format
+#~ msgid "%(nickname)s Signed In"
+#~ msgstr "%(nickname)s 上线了"
-#: gajim/gtk/add_contact.py:300
-#, fuzzy
-msgid "You cannot add yourself to your contact list."
-msgstr "您不能将您自己添加到您的联系人列表中。"
+#~ msgid "Contact Signed In"
+#~ msgstr "联系人登录"
-#: gajim/gtk/add_contact.py:305
-#, fuzzy
-msgid "Account Offline"
-msgstr "离线"
+#, python-format
+#~ msgid "%(nickname)s Signed Out"
+#~ msgstr "%(nickname)s 离开了"
-#: gajim/gtk/add_contact.py:306
-msgid "Your account must be online to add new contacts."
-msgstr ""
+#~ msgid "Contact Signed Out"
+#~ msgstr "联系人退出登录"
-#: gajim/gtk/add_contact.py:322
#, fuzzy
-msgid "Contact Already in Contact List"
-msgstr "联系人已经在联系人列表中"
+#~ msgid ""
+#~ "Show desktop notification even when a chat window is opened for this "
+#~ "contact and does not have focus."
+#~ msgstr "允许弹出提示, 当我离开/不可用/忙/隐身(_A)"
+
+#~ msgid "default"
+#~ msgstr "默认"
+
+#~ msgid ""
+#~ "'always' - print time for every message.\n"
+#~ "'sometimes' - print time every print_ichat_every_foo_minutes minute.\n"
+#~ "'never' - never print time."
+#~ msgstr ""
+#~ "'总是' - 为每条消息显示时间。\n"
+#~ "'有时' - 如 iChat 风格每隔几分钟显示时间。\n"
+#~ "'从不' - 从不显示时间。"
-#: gajim/gtk/add_contact.py:323
#, fuzzy
-msgid "This contact is already in your contact list."
-msgstr "此联系人已经在您的联系人列表中了"
+#~ msgid ""
+#~ "Character to propose to add after desired nickname when nickname is "
+#~ "already used in group chat."
+#~ msgstr "当请求的昵称被聊天室中的其他人使用时加到请求的昵称后的字符。"
-#: gajim/gtk/add_contact.py:380 gajim/gtk/add_contact.py:418
-msgid "User ID:"
-msgstr "用户 ID: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Characters that are printed before the nickname in conversations."
+#~ msgstr "在对话中显示在昵称前的字符"
-#: gajim/gtk/add_contact.py:485
-msgid "Error while adding transport contact"
-msgstr "添加传输联系人出错"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Characters that are printed after the nickname in conversations."
+#~ msgstr "在对话中显示在昵称后的字符"
-#: gajim/gtk/add_contact.py:486
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"This error occurred while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
-"\n"
-"%(error)s"
-msgstr ""
-"向传输 %(transport)s 添加联系人时出现如下错误:\n"
-"\n"
-"%(error)s"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Number of messages from chat history to be restored when a chat tab/"
+#~ "window is reopened."
+#~ msgstr "聊天标签/窗口被重新打开时显示之前进行的对话的最后多少行。"
-#: gajim/gtk/message_input.py:47
#, fuzzy
-msgid "Write a message…"
-msgstr "收到一条消息"
+#~ msgid ""
+#~ "How many seconds to wait before trying to automatically rejoin a group "
+#~ "chat you were disconnected from. Set to 0 to disable automatic rejoining."
+#~ msgstr ""
+#~ "自动重新加入一个断开了的聊天室前等待多少秒。设为 0 以禁用自动重新加入。"
-#: gajim/gtk/themes.py:37
#, fuzzy
-msgid "Chatstate Composing"
-msgstr "正在编辑"
+#~ msgid ""
+#~ "When not printing time for every message ('print_time'==sometimes), print "
+#~ "it every x minutes."
+#~ msgstr "当不是每条消息都显示时间('有时'显示时间)时, 每多少分钟显示时间。"
-#: gajim/gtk/themes.py:41
#, fuzzy
-msgid "Chatstate Inactive"
-msgstr "未活动的"
+#~ msgid "If enabled, Gajim displays the avatar in the chat window."
+#~ msgstr "如果为假, 您将不会在窗口中看到头像。"
-#: gajim/gtk/themes.py:45
-msgid "Chatstate Gone"
-msgstr ""
+#~ msgid "Indentation when using merge consecutive nickname."
+#~ msgstr "当合并连续昵称时缩进。"
-#: gajim/gtk/themes.py:49
#, fuzzy
-msgid "Chatstate Paused"
-msgstr "改变状态"
+#~ msgid ""
+#~ "Show a confirmation dialog to create metacontacts? Empty string means "
+#~ "never show the dialog."
+#~ msgstr "是否显示确认屏蔽联系人对话框?空字符串意味着从不显示对话框。"
-#: gajim/gtk/themes.py:53
#, fuzzy
-msgid "Group Chat Tab New Directed Message"
-msgstr "MUC重定向消息"
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, Gajim will scroll and select the contact who sent you the "
+#~ "last message, if the chat window is not already opened."
+#~ msgstr ""
+#~ "如果为真, 在聊天窗口没有打开时, Gajim 会滚动并选出最后给您发送消息的联系"
+#~ "人。"
-#: gajim/gtk/themes.py:57
#, fuzzy
-msgid "Group Chat Tab New Message"
-msgstr "新消息"
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, Gajim will show affiliation of group chat participants by "
+#~ "adding a colored square to the status icon."
+#~ msgstr ""
+#~ "如果为是, Gajim 会在聊天室的成员的状态图标上加上一个彩色方框以显示阶级"
-#: gajim/gtk/themes.py:61
-msgid "Banner Foreground Color"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Status to be used automatically when connecting. Can be 'online', 'chat', "
+#~ "'away', 'xa' or 'dnd'. NOTE: This option is used only if "
+#~ "'restore_last_status' is disabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "自动连接时使用的状态。可以是\"在线\", \"聊天\", \"离开\", \"离开很久了\", "
+#~ "\"请勿打扰\", \"隐身\"。注意: 仅当 restore_last_status 被禁用时这个选项其"
+#~ "作用"
-#: gajim/gtk/themes.py:65
-msgid "Banner Background Color"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Show a warning dialog before sending password on an plaintext connection. "
+#~ "Can be 'warn', or 'none'."
+#~ msgstr "在使用明文连接发送密码前显示一个警告对话框。"
-#: gajim/gtk/themes.py:69
-msgid "Banner Font"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "How many seconds to wait for the answer of a ping alive packet before "
+#~ "trying to reconnect."
+#~ msgstr "在重新连接前等待 ping alive packet 的回应多少秒"
-#: gajim/gtk/themes.py:73
-msgid "Account Row Foreground Color"
-msgstr ""
+#~ msgid "I'm available."
+#~ msgstr "我现在在线。"
-#: gajim/gtk/themes.py:77
-msgid "Account Row Background Color"
-msgstr ""
+#~ msgid "I'm free for chat."
+#~ msgstr "和我聊天吧"
-#: gajim/gtk/themes.py:81
-#, fuzzy
-msgid "Account Row Font"
-msgstr "账户"
+#~ msgid "Be right back."
+#~ msgstr "很快回来。"
-#: gajim/gtk/themes.py:85
-msgid "Group Row Foreground Color"
-msgstr ""
+#~ msgid "I'm not available."
+#~ msgstr "我现在处于禁止状态。"
-#: gajim/gtk/themes.py:89
-msgid "Group Row Background Color"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not disturb."
+#~ msgstr "请勿打扰。"
-#: gajim/gtk/themes.py:93
-#, fuzzy
-msgid "Group Row Font"
-msgstr "群组"
+#~ msgid "Bye!"
+#~ msgstr "再见!"
-#: gajim/gtk/themes.py:97
-msgid "Contact Row Foreground Color"
-msgstr ""
+#~ msgid "Doing Chores"
+#~ msgstr "做家务"
-#: gajim/gtk/themes.py:101
-msgid "Contact Row Background Color"
-msgstr ""
+#~ msgid "Buying Groceries"
+#~ msgstr "买杂货"
-#: gajim/gtk/themes.py:105
-#, fuzzy
-msgid "Contact Row Font"
-msgstr "联系人登出通知的颜色"
+#~ msgid "Cleaning"
+#~ msgstr "清洁"
-#: gajim/gtk/themes.py:109
-#, fuzzy
-msgid "Conversation Font"
-msgstr "对话,与 "
+#~ msgid "Cooking"
+#~ msgstr "做饭"
-#: gajim/gtk/themes.py:113
-#, fuzzy
-msgid "Incoming Nickname Color"
-msgstr "收到消息的昵称颜色。"
+#~ msgid "Doing Maintenance"
+#~ msgstr "做保养"
-#: gajim/gtk/themes.py:117
-#, fuzzy
-msgid "Outgoing Nickname Color"
-msgstr "发出消息的昵称颜色。"
+#~ msgid "Doing the Dishes"
+#~ msgstr "洗碗"
-#: gajim/gtk/themes.py:121
-#, fuzzy
-msgid "Incoming Message Text Color"
-msgstr "收到消息的文本颜色。"
+#~ msgid "Doing the Laundry"
+#~ msgstr "洗衣服"
-#: gajim/gtk/themes.py:125
-#, fuzzy
-msgid "Incoming Message Text Font"
-msgstr "收到消息的文本字体。"
+#~ msgid "Gardening"
+#~ msgstr "园艺"
-#: gajim/gtk/themes.py:129
-#, fuzzy
-msgid "Outgoing Message Text Color"
-msgstr "发出消息的文本颜色。"
+#~ msgid "Running an Errand"
+#~ msgstr "奔波"
-#: gajim/gtk/themes.py:133
-#, fuzzy
-msgid "Outgoing Message Text Font"
-msgstr "发出消息的文本字体。"
+#~ msgid "Walking the Dog"
+#~ msgstr "遛狗"
-#: gajim/gtk/themes.py:137
-#, fuzzy
-msgid "Status Message Color"
-msgstr "状态信息"
+#~ msgid "Drinking"
+#~ msgstr "喝酒"
-#: gajim/gtk/themes.py:141
-#, fuzzy
-msgid "Status Message Font"
-msgstr "状态信息"
+#~ msgid "Having a Beer"
+#~ msgstr "喝啤酒"
-#: gajim/gtk/themes.py:145
-#, fuzzy
-msgid "URL Color"
-msgstr "Color"
+#~ msgid "Having Coffee"
+#~ msgstr "喝咖啡"
-#: gajim/gtk/themes.py:149
-#, fuzzy
-msgid "Highlight Message Color"
-msgstr "拼写检查(_H)"
+#~ msgid "Having Tea"
+#~ msgstr "喝茶"
-#: gajim/gtk/themes.py:153
-#, fuzzy
-msgid "Message Correcting"
-msgstr "消息"
+#~ msgid "Having a Snack"
+#~ msgstr "吃点心"
-#: gajim/gtk/themes.py:157
-#, fuzzy
-msgid "Contact Disconnected Background"
-msgstr "联系人已断开连接"
+#~ msgid "Having Breakfast"
+#~ msgstr "吃早餐"
-#: gajim/gtk/themes.py:161
-#, fuzzy
-msgid "Contact Connected Background "
-msgstr "已连接的联系人"
+#~ msgid "Having Dinner"
+#~ msgstr "吃晚餐"
-#: gajim/gtk/themes.py:164
-#, fuzzy
-msgid "Status Online Color"
-msgstr "状态信息"
+#~ msgid "Having Lunch"
+#~ msgstr "吃午餐"
-#: gajim/gtk/themes.py:167
-#, fuzzy
-msgid "Status Away Color"
-msgstr "状态信息"
+#~ msgid "Exercising"
+#~ msgstr "锻炼"
-#: gajim/gtk/themes.py:170
-#, fuzzy
-msgid "Status DND Color"
-msgstr "状态信息"
+#~ msgid "Cycling"
+#~ msgstr "骑车"
-#: gajim/gtk/themes.py:173
-#, fuzzy
-msgid "Status Offline Color"
-msgstr "状态信息"
+#~ msgid "Dancing"
+#~ msgstr "跳舞"
-#: gajim/gtk/themes.py:187
-msgid "Gajim Themes"
-msgstr "Gajim 主题"
+#~ msgid "Hiking"
+#~ msgstr "步行"
-#: gajim/gtk/themes.py:217 gajim/gtk/themes.py:224
-#, fuzzy
-msgid "Invalid Name"
-msgstr "不合法的昵称"
+#~ msgid "Playing Sports"
+#~ msgstr "运动"
-#: gajim/gtk/themes.py:218
-msgid "Name <b>default</b> is not allowed"
-msgstr ""
+#~ msgid "Running"
+#~ msgstr "跑步"
-#: gajim/gtk/themes.py:225
-#, fuzzy
-msgid "Spaces are not allowed"
-msgstr "不允许的字符"
+#~ msgid "Skiing"
+#~ msgstr "滑雪"
-#: gajim/gtk/themes.py:346
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to delete this theme?"
-msgstr "您确定要删除所选定的消息?"
+#~ msgid "Swimming"
+#~ msgstr "游泳"
-#: gajim/gtk/themes.py:348
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This is the theme you are currently using.\n"
-"Do you want to delete this theme?"
-msgstr "这个名称已被使用。您想要覆盖这个状态信息吗?"
+#~ msgid "Working out"
+#~ msgstr "锻炼"
-#: gajim/gtk/themes.py:353
-#, fuzzy
-msgid "Delete Theme"
-msgstr "活动"
+#~ msgid "Grooming"
+#~ msgstr "打扮"
-#: gajim/gtk/themes.py:386
-#, fuzzy
-msgid "Remove Setting"
-msgstr "插件"
+#~ msgid "At the Spa"
+#~ msgstr "泡温泉"
-#: gajim/gtk/history.py:79
-msgid "Conversation History"
-msgstr "对话历史"
+#~ msgid "Brushing Teeth"
+#~ msgstr "刷牙"
-#: gajim/gtk/history.py:411 gajim/gtk/history.py:465
-msgid "Disk Error"
-msgstr "磁盘错误"
+#~ msgid "Getting a Haircut"
+#~ msgstr "剪头发"
-#: gajim/gtk/history.py:576
-#, python-format
-msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s"
-msgstr "%(nick)s 的状态是 %(status)s: %(status_msg)s"
+#~ msgid "Shaving"
+#~ msgstr "刮胡子"
-#: gajim/gtk/history.py:589
-#, python-format
-msgid "Error: %s"
-msgstr "错误: %s"
+#~ msgid "Taking a Bath"
+#~ msgstr "洗澡"
-#: gajim/gtk/history.py:591 gajim/gtk/groupchat_config.py:133
-#: gajim/gtk/groupchat_config.py:398 gajim/gtk/account_wizard.py:391
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:427 gajim/gtk/account_wizard.py:428
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:493 gajim/gtk/search.py:336
-msgid "Error"
-msgstr "错误"
+#~ msgid "Taking a Shower"
+#~ msgstr "洗澡"
-#: gajim/gtk/history.py:593
-#, python-format
-msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s"
-msgstr "现在状态: %(status)s: %(status_msg)s"
+#~ msgid "Having an Appointment"
+#~ msgstr "赴约"
-#: gajim/gtk/history.py:597
-#, python-format
-msgid "Status is now: %(status)s"
-msgstr "现在状态: %(status)s"
+#~ msgid "Inactive"
+#~ msgstr "未活动的"
-#: gajim/gtk/notification.py:200
-#, fuzzy
-msgid "Open"
-msgstr "OpenPGP: "
+#~ msgid "Day Off"
+#~ msgstr "休息日"
-#: gajim/gtk/notification.py:275
-msgid "New E-mail"
-msgstr "新电子邮件"
+#~ msgid "Hanging out"
+#~ msgstr "溜达"
-#: gajim/gtk/settings.py:469 gajim/gtk/filechoosers.py:89
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:140 gajim/gtk/filechoosers.py:147
-#: gajim/gtk/sounds.py:35
-msgid "All files"
-msgstr "所有文件"
+#~ msgid "Hiding"
+#~ msgstr "藏起来"
-#: gajim/gtk/settings.py:478
-msgid "Clear File"
-msgstr "清除文件"
+#~ msgid "Praying"
+#~ msgstr "祈祷"
-#: gajim/gtk/settings.py:603 gajim/gtk/proxies.py:33
-msgid "Manage Proxies"
-msgstr "管理代理服务器设置"
+#~ msgid "Scheduled Holiday"
+#~ msgstr "规划假期"
-#: gajim/gtk/settings.py:624 gajim/gtk/account_wizard.py:748
-#: gajim/gtk/preferences.py:1029 gajim/gtk/preferences.py:1039
-#: gajim/gtk/preferences.py:1043
-#, fuzzy
-msgid "No Proxy"
-msgstr "代理服务器(_Y): "
+#~ msgid "Thinking"
+#~ msgstr "思考"
-#: gajim/gtk/settings.py:650
-msgid "Adjust to Status"
-msgstr "依据状态调整"
+#~ msgid "Relaxing"
+#~ msgstr "放松"
-#: gajim/gtk/settings.py:662
-msgid "On"
-msgstr ""
+#~ msgid "Fishing"
+#~ msgstr "钓鱼"
-#: gajim/gtk/settings.py:662
-msgid "Off"
-msgstr "关闭"
+#~ msgid "Gaming"
+#~ msgstr "游戏"
-#: gajim/gtk/remove_account.py:50
-#, fuzzy
-msgid "Removing Account..."
-msgstr "移除账户 %s"
+#~ msgid "Going out"
+#~ msgstr "外出"
-#: gajim/gtk/remove_account.py:51
-msgid "Trying to remove account..."
-msgstr ""
+#~ msgid "Partying"
+#~ msgstr "聚会"
-#: gajim/gtk/remove_account.py:54 gajim/gtk/remove_account.py:55
-#, fuzzy
-msgid "Account Removed"
-msgstr "账户"
+#~ msgid "Reading"
+#~ msgstr "读书"
-#: gajim/gtk/remove_account.py:57
-#, fuzzy
-msgid "Your account has has been removed successfully."
-msgstr "注册新账户成功"
+#~ msgid "Rehearsing"
+#~ msgstr "排练"
-#: gajim/gtk/remove_account.py:60 gajim/gtk/remove_account.py:61
-#, fuzzy
-msgid "Account Removal Failed"
-msgstr "没有有效账户"
+#~ msgid "Shopping"
+#~ msgstr "购物"
-#: gajim/gtk/remove_account.py:171 gajim/gtk/remove_account.py:173
-#, fuzzy
-msgid "Remove Account"
-msgstr "移除账户 %s"
+#~ msgid "Smoking"
+#~ msgstr "抽烟"
-#: gajim/gtk/remove_account.py:180
-#, fuzzy
-msgid "This will remove your account from Gajim."
-msgstr "仅从 Gajim 移除帐户(_O)"
+#~ msgid "Socializing"
+#~ msgstr "社交"
-#: gajim/gtk/remove_account.py:189
-#, python-format
-msgid "Do you want to unregister your account on <b>%s</b> as well?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Sunbathing"
+#~ msgstr "日光浴"
-#: gajim/gtk/remove_account.py:198
-msgid "_Unregister account from service"
-msgstr ""
+#~ msgid "Watching TV"
+#~ msgstr "看电视"
-#: gajim/gtk/remove_account.py:217
-#, fuzzy
-msgid "Account has to be connected"
-msgstr "账户 \"%s\" 已连接到服务器"
+#~ msgid "Watching a Movie"
+#~ msgstr "看电影"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:110 gajim/gtk/history_sync.py:191
-#, fuzzy
-msgid "Synchronise History"
-msgstr "同步"
+#~ msgid "Talking"
+#~ msgstr "谈话"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:203
-#, fuzzy
-msgid "How far back should the chat history be synchronised?"
-msgstr "您想要同步多久的记录?"
+#~ msgid "In Real Life"
+#~ msgstr "在现实世界中"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:208
-msgid "One Month"
-msgstr "一个月"
+#~ msgid "On the Phone"
+#~ msgstr "打电话"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:209
-msgid "Three Months"
-msgstr "三个月"
+#~ msgid "On Video Phone"
+#~ msgstr "视频电话"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:210
-msgid "One Year"
-msgstr "一年"
+#~ msgid "Traveling"
+#~ msgstr "旅行"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:211
-msgid "Everything"
-msgstr "全部"
+#~ msgid "Commuting"
+#~ msgstr "上下班"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:239 gajim/gtk/account_wizard.py:274
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:293 gajim/gtk/account_wizard.py:309
-msgid "Connecting..."
-msgstr "正在连接…"
+#~ msgid "Driving"
+#~ msgstr "开车"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:251
-#, python-format
-msgid "%(received)s of %(max)s"
-msgstr "已收到 %(max)s 中的 %(received)s"
+#~ msgid "In a Car"
+#~ msgstr "坐车"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:255
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Downloaded %s messages"
-msgstr "已下载 %s 条信息"
+#~ msgid "On a Bus"
+#~ msgstr "坐公交车"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:275
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Finished synchronising chat history:\n"
-"%s messages downloaded"
-msgstr ""
-"\n"
-" 已完成历史记录同步。\n"
-" {received} 条信息已下载。\n"
-" "
+#~ msgid "On a Plane"
+#~ msgstr "坐飞机"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:279
-msgid "Gajim is fully synchronised with the archive."
-msgstr ""
+#~ msgid "On a Train"
+#~ msgstr "坐火车"
-#: gajim/gtk/history_sync.py:282
-msgid "There is already a synchronisation in progress. Please try again later."
-msgstr ""
+#~ msgid "On a Trip"
+#~ msgstr "旅途"
-#: gajim/gtk/about.py:51 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:6
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:8
-#, fuzzy
-msgid "A GTK XMPP client"
-msgstr "一个 GTK+ 的 XMPP 客户端"
+#~ msgid "Walking"
+#~ msgstr "走路"
-#: gajim/gtk/about.py:52
-#, fuzzy, python-format
-msgid "GTK Version: %s"
-msgstr "GTK+ 版本:%s"
+#~ msgid "Coding"
+#~ msgstr "编写代码"
-#: gajim/gtk/about.py:53
-#, fuzzy, python-format
-msgid "GLib Version: %s"
-msgstr "GTK+ 版本:%s"
+#~ msgid "In a Meeting"
+#~ msgstr "开会"
-#: gajim/gtk/about.py:54
-#, python-format
-msgid "PyGObject Version: %s"
-msgstr "PyGObject 版本:%s"
+#~ msgid "Studying"
+#~ msgstr "学习"
-#: gajim/gtk/about.py:55
-#, python-format
-msgid "python-nbxmpp Version: %s"
-msgstr "python-nbxmpp 版本:%s"
+#~ msgid "Afraid"
+#~ msgstr "害怕"
-#: gajim/gtk/about.py:59
-msgid "Current Developers"
-msgstr "当前开发者"
+#~ msgid "Amazed"
+#~ msgstr "大为惊奇"
-#: gajim/gtk/about.py:60
-msgid "Past Developers"
-msgstr "既往开发者"
+#~ msgid "Amorous"
+#~ msgstr "含情脉脉"
-#: gajim/gtk/about.py:61
-msgid "Artists"
-msgstr "美工"
+#~ msgid "Angry"
+#~ msgstr "生气"
-#: gajim/gtk/about.py:65
-msgid "Last but not least"
-msgstr "最后但不是最不重要的"
+#~ msgid "Annoyed"
+#~ msgstr "恼怒"
-#: gajim/gtk/about.py:66
-msgid "we would like to thank all the package maintainers."
-msgstr "我们要感谢所有的软件包维护者。"
+#~ msgid "Anxious"
+#~ msgstr "焦虑"
-#: gajim/gtk/about.py:67
-msgid "Thanks"
-msgstr "感谢"
+#~ msgid "Aroused"
+#~ msgstr "激情澎湃"
-#: gajim/gtk/about.py:69
-msgid "translator-credits"
-msgstr "翻译者-贡献"
+#~ msgid "Ashamed"
+#~ msgstr "羞愧"
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:88
-#, fuzzy
-msgid "Choose File to Send…"
-msgstr "选择要发送的文件..."
+#~ msgid "Bored"
+#~ msgstr "厌倦"
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:94
-#, fuzzy
-msgid "Choose Avatar…"
-msgstr "选择归档文件"
+#~ msgid "Brave"
+#~ msgstr "勇敢"
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:98
-#, fuzzy
-msgid "PNG files"
-msgstr "所有文件"
+#~ msgid "Calm"
+#~ msgstr "冷静"
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:99
-#, fuzzy
-msgid "JPEG files"
-msgstr "所有文件"
+#~ msgid "Cautious"
+#~ msgstr "谨慎"
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:100
-#, fuzzy
-msgid "SVG files"
-msgstr "发送文件(_F)"
+#~ msgid "Cold"
+#~ msgstr "冰冷"
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:102
-msgid "Images"
-msgstr "图像"
+#~ msgid "Confident"
+#~ msgstr "自信"
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:139
-msgid "Choose Archive"
-msgstr "选择归档文件"
+#~ msgid "Confused"
+#~ msgstr "困惑"
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:141
-#, fuzzy
-msgid "ZIP files"
-msgstr "Zip 文件"
+#~ msgid "Contemplative"
+#~ msgstr "沉思, 冥想"
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:146
-#, fuzzy
-msgid "Save File as…"
-msgstr "另存为..."
+#~ msgid "Contented"
+#~ msgstr "争辩"
-#: gajim/gtk/filechoosers.py:180
-#, fuzzy
-msgid "_Open"
-msgstr "OpenPGP: "
+#~ msgid "Cranky"
+#~ msgstr "古怪"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:225
-#, python-format
-msgid "%(owner_or_admin_or_member)s of this group chat"
-msgstr "此聊天室的 %(owner_or_admin_or_member)s"
+#~ msgid "Crazy"
+#~ msgstr "疯狂"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:484
-msgid "Connected"
-msgstr "已连接"
+#~ msgid "Creative"
+#~ msgstr "创造"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:486
-msgid "Disconnected"
-msgstr "已断开连接"
+#~ msgid "Curious"
+#~ msgstr "好奇"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:540
-#, fuzzy
-msgid "File Name: "
-msgstr "文件名: %s"
+#~ msgid "Dejected"
+#~ msgstr "沮丧"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:543
-#, fuzzy
-msgid "?Noun:Download"
-msgstr "下载"
+#~ msgid "Depressed"
+#~ msgstr "消沉"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:549
-#, fuzzy
-msgid "?Noun:Upload"
-msgstr "上传"
+#~ msgid "Disappointed"
+#~ msgstr "失望"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:556
-#, fuzzy
-msgid "?transfer type:Type: "
-msgstr "文件传输已停止"
+#~ msgid "Disgusted"
+#~ msgstr "厌恶"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:562
-#, fuzzy
-msgid "?transfer status:Transferred: "
-msgstr "?transfer status:暂停"
+#~ msgid "Dismayed"
+#~ msgstr "诧异"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:565
-#, fuzzy
-msgid "?transfer status:Status: "
-msgstr "?transfer status:暂停"
+#~ msgid "Distracted"
+#~ msgstr "心烦意乱"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:567
-msgid "Description: "
-msgstr "描述: "
+#~ msgid "Embarrassed"
+#~ msgstr "尴尬"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:591
-#, fuzzy
-msgid "?transfer status:Aborted"
-msgstr "?transfer status:暂停"
+#~ msgid "Envious"
+#~ msgstr "羡慕"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:593
-#, fuzzy
-msgid "?transfer status:Completed"
-msgstr "?transfer status:暂停"
+#~ msgid "Excited"
+#~ msgstr "兴奋"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:595
-msgid "?transfer status:Paused"
-msgstr "?transfer status:暂停"
+#~ msgid "Flirtatious"
+#~ msgstr "卖弄风情"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:598
-#, fuzzy
-msgid "?transfer status:Stalled"
-msgstr "?transfer status:暂停"
+#~ msgid "Frustrated"
+#~ msgstr "懊丧"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:602
-#, fuzzy
-msgid "?transfer status:Transferring"
-msgstr "?transfer status:暂停"
+#~ msgid "Grateful"
+#~ msgstr "感激"
-#: gajim/gtk/tooltips.py:603 gajim/gtk/tooltips.py:604
-#, fuzzy
-msgid "?transfer status:Not started"
-msgstr "?transfer status:暂停"
+#~ msgid "Grieving"
+#~ msgstr "悲伤"
-#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:101 gajim/gtk/groupchat_creation.py:103
-msgid " (optional)..."
-msgstr ""
+#~ msgid "Grumpy"
+#~ msgstr "暴躁"
-#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:138 gajim/gtk/account_wizard.py:604
-#, fuzzy
-msgid "Invalid Address"
-msgstr "无效文件"
+#~ msgid "Guilty"
+#~ msgstr "内疚"
-#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:186
-#, fuzzy
-msgid "Not Connected"
-msgstr "已连接"
+#~ msgid "Happy"
+#~ msgstr "快乐"
-#: gajim/gtk/groupchat_creation.py:187
-#, fuzzy
-msgid "You have to be connected to create a group chat."
-msgstr "您还没有加入聊天室。"
+#~ msgid "Hopeful"
+#~ msgstr "满怀希望"
-#: gajim/gtk/sounds.py:40
-msgid "Wav Sounds"
-msgstr "Wav声音"
+#~ msgid "Hot"
+#~ msgstr "活跃"
-#: gajim/gtk/sounds.py:73
-#, fuzzy
-msgid "Attention Message Received"
-msgstr "最初收到的消息"
+#~ msgid "Humbled"
+#~ msgstr "谦逊"
-#: gajim/gtk/sounds.py:74
-msgid "First Message Received"
-msgstr "最初收到的消息"
+#~ msgid "Humiliated"
+#~ msgstr "丢脸"
-#: gajim/gtk/sounds.py:75
-msgid "Next Message Received Focused"
-msgstr "已聚焦收到的下一条消息"
+#~ msgid "Hungry"
+#~ msgstr "饿"
-#: gajim/gtk/sounds.py:76
-msgid "Next Message Received Unfocused"
-msgstr "解除聚焦收到的下一条消息"
+#~ msgid "Hurt"
+#~ msgstr "受伤"
-#: gajim/gtk/sounds.py:77
-msgid "Contact Connected"
-msgstr "已连接的联系人"
+#~ msgid "Impressed"
+#~ msgstr "印象深刻"
-#: gajim/gtk/sounds.py:78
-msgid "Contact Disconnected"
-msgstr "联系人已断开连接"
+#~ msgid "In Awe"
+#~ msgstr "敬畏"
-#: gajim/gtk/sounds.py:79
-msgid "Message Sent"
-msgstr "消息已发送"
+#~ msgid "In Love"
+#~ msgstr "恋爱"
-#: gajim/gtk/sounds.py:80
-msgid "Group Chat Message Highlight"
-msgstr "聊天室消息突出显示"
+#~ msgid "Indignant"
+#~ msgstr "愤慨"
-#: gajim/gtk/sounds.py:81
-msgid "Group Chat Message Received"
-msgstr "收到的聊天室消息"
+#~ msgid "Interested"
+#~ msgstr "感兴趣"
-#: gajim/gtk/dataform.py:252 gajim/gtk/dataform.py:290
-#, fuzzy
-msgid "Required"
-msgstr "require"
+#~ msgid "Intoxicated"
+#~ msgstr "麻醉"
-#: gajim/gtk/dataform.py:315
-msgid "Yes"
-msgstr "Yes"
+#~ msgid "Invincible"
+#~ msgstr "无敌的"
-#: gajim/gtk/dataform.py:315
-msgid "No"
-msgstr "No"
+#~ msgid "Jealous"
+#~ msgstr "吃醋"
-#: gajim/gtk/dataform.py:690 gajim/gtk/adhoc.py:86
-#, fuzzy
-msgid "Cancel"
-msgstr "取消(_C)"
+#~ msgid "Lonely"
+#~ msgstr "寂寞"
-#: gajim/gtk/dataform.py:692
-msgid "Submit"
-msgstr ""
+#~ msgid "Lost"
+#~ msgstr "迷惘"
-#: gajim/gtk/statusicon.py:200
-msgid "_Change Status Message…"
-msgstr "更改状态信息…(_C)"
+#~ msgid "Lucky"
+#~ msgstr "幸运"
-#: gajim/gtk/statusicon.py:252
-#, python-format
-msgid "using account %s"
-msgstr "使用账户 %s"
+#~ msgid "Moody"
+#~ msgstr "喜怒无常"
-#: gajim/gtk/statusicon.py:265
-#, fuzzy
-msgid "Hide _Contact List"
-msgstr "邀请联系人(_C)"
+#~ msgid "Nervous"
+#~ msgstr "紧张"
-#: gajim/gtk/statusicon.py:278
-msgid "Hide this menu"
-msgstr "隐藏本菜单"
+#~ msgid "Neutral"
+#~ msgstr "中立"
-#: gajim/gtk/profile.py:75
-msgid "Retrieving profile…"
-msgstr "正在获取名片…"
+#~ msgid "Offended"
+#~ msgstr "生气"
-#: gajim/gtk/profile.py:161
-msgid "Wrong date format"
-msgstr "错误的数据格式"
+#~ msgid "Outraged"
+#~ msgstr "义愤填膺"
-#: gajim/gtk/profile.py:164
-msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD"
-msgstr "日期的格式必须是 YYYY-MM-DD"
+#~ msgid "Playful"
+#~ msgstr "有趣"
-#: gajim/gtk/profile.py:231
-msgid "Information received"
-msgstr "信息已收到"
+#~ msgid "Proud"
+#~ msgstr "骄傲"
-#: gajim/gtk/profile.py:307
-#, fuzzy
-msgid "Without a connection, you can not publish your contact information."
-msgstr "没有连接的情况下您无法发布您的联系人信息。"
+#~ msgid "Relaxed"
+#~ msgstr "放松"
-#: gajim/gtk/profile.py:320
-msgid "Sending profile…"
-msgstr "正在发送名片…"
+#~ msgid "Relieved"
+#~ msgstr "宽慰"
-#: gajim/gtk/profile.py:337
-msgid "Information NOT published"
-msgstr "信息没有发布"
+#~ msgid "Remorseful"
+#~ msgstr "后悔"
-#: gajim/gtk/profile.py:345
-msgid "vCard publication failed"
-msgstr "vCard 发布失败"
+#~ msgid "Restless"
+#~ msgstr "坐立不安"
-#: gajim/gtk/profile.py:346
-msgid ""
-"There was an error while publishing your personal information, try again "
-"later."
-msgstr "发布您的个人信息时发生错误, 请稍后重试。"
+#~ msgid "Sad"
+#~ msgstr "伤心"
-#: gajim/gtk/mam_preferences.py:42
-#, python-format
-msgid "Archiving Preferences for %s"
-msgstr "%s 的存档首选项"
+#~ msgid "Sarcastic"
+#~ msgstr "讽刺"
-#: gajim/gtk/mam_preferences.py:99
-#, fuzzy
-msgid "Archiving Preferences Saved"
-msgstr "编辑存档首选项(_V)"
+#~ msgid "Satisfied"
+#~ msgstr "满意"
-#: gajim/gtk/mam_preferences.py:100
-#, fuzzy
-msgid "Your archiving preferences have successfully been saved."
-msgstr "您的存档首选项已成功保存!"
+#~ msgid "Serious"
+#~ msgstr "严肃"
-#: gajim/gtk/mam_preferences.py:107
-#, fuzzy
-msgid "Archiving Preferences Error"
-msgstr "编辑存档首选项(_V)"
+#~ msgid "Shocked"
+#~ msgstr "震惊"
-#: gajim/gtk/mam_preferences.py:108
-msgid "Error received: {}"
-msgstr "收到错误:{}"
+#~ msgid "Shy"
+#~ msgstr "害羞"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:95
-msgid "Activated"
-msgstr "激活的"
+#~ msgid "Sick"
+#~ msgstr "不舒服"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:95
-msgid "Deactivated"
-msgstr "未激活的"
+#~ msgid "Sleepy"
+#~ msgstr "瞌睡"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:97
-msgid "?config type:Boolean"
-msgstr ""
+#~ msgid "Spontaneous"
+#~ msgstr "心血来潮"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:98
-msgid "?config type:Integer"
-msgstr ""
+#~ msgid "Stressed"
+#~ msgstr "压力很大"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:99
-msgid "?config type:Text"
-msgstr ""
+#~ msgid "Strong"
+#~ msgstr "强壮"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:100
-msgid "?config type:Color"
-msgstr ""
+#~ msgid "Surprised"
+#~ msgstr "惊讶"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:112
-#, fuzzy
-msgid "?config:Preference Name"
-msgstr "Preference Name"
+#~ msgid "Thankful"
+#~ msgstr "感激"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:123
-#, fuzzy
-msgid "?config:Value"
-msgstr "配置"
+#~ msgid "Thirsty"
+#~ msgstr "渴"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:132
-msgid "?config:Type"
-msgstr ""
+#~ msgid "Tired"
+#~ msgstr "累"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:187
-#, fuzzy
-msgid "?config description:None"
-msgstr "无"
+#~ msgid "Undefined"
+#~ msgstr "未定义"
-#: gajim/gtk/advanced_config.py:322
-#, fuzzy
-msgid "?password:Hidden"
-msgstr "密码: "
+#~ msgid "Weak"
+#~ msgstr "虚弱"
-#: gajim/gtk/server_info.py:129
-msgid "Support"
-msgstr ""
+#~ msgid "Worried"
+#~ msgstr "担忧"
-#: gajim/gtk/server_info.py:130
-msgid "Security"
-msgstr ""
+#, python-format
+#~ msgid "%d message pending"
+#~ msgid_plural "%d messages pending"
+#~ msgstr[0] "%d 条消息未处理"
-#: gajim/gtk/server_info.py:131
-msgid "Feedback"
-msgstr ""
+#, fuzzy, python-format
+#~ msgid "from group chat %s"
+#~ msgstr "在聊天室中(_G)"
-#: gajim/gtk/server_info.py:132
-msgid "Abuse"
-msgstr ""
+#, python-format
+#~ msgid "from user %s"
+#~ msgstr "来自用户 %s"
-#: gajim/gtk/server_info.py:133
-msgid "Sales"
-msgstr ""
+#, python-format
+#~ msgid "from %s"
+#~ msgstr "来自 %s"
-#: gajim/gtk/server_info.py:217
#, python-format
-msgid "%(days)s days, %(hours)s hours"
-msgstr ""
+#~ msgid "%d event pending"
+#~ msgid_plural "%d events pending"
+#~ msgstr[0] "%d 个未处理事件"
+
+#~ msgid "Timeout loading image"
+#~ msgstr "读取文件超时"
-#: gajim/gtk/server_info.py:340
#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Disabled in preferences"
-msgstr "编辑存档首选项(_V)"
+#~ msgid "PyCURL is not installed"
+#~ msgstr "证书吊销列表还未生效"
-#: gajim/gtk/features.py:90
-msgid "Audio / Video"
-msgstr "音频/视频"
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "The database file (%s) cannot be read. Try to repair it (see https://dev."
+#~ "gajim.org/gajim/gajim/wikis/help/DatabaseBackup) or remove it (all "
+#~ "history will be lost)."
+#~ msgstr ""
+#~ "数据库文件 (%s) 不能被读取。请尝试修复(参考 https://dev.gajim.org/gajim/"
+#~ "gajim/wikis/help/DatabaseBackup)或移除它(所有历史记录将丢失)。"
-#: gajim/gtk/features.py:92
-#, fuzzy
-msgid "Enables Gajim to provide Audio and Video chats"
-msgstr "开始进行语音视频通话的能力。"
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "System bus is not available.\n"
+#~ "Try reading %(url)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "系统总线不可用。\n"
+#~ "请参考 %(url)s"
-#: gajim/gtk/features.py:93
-msgid ""
-"Requires: gir1.2-farstream-0.2, gir1.2-gstreamer-1.0, gstreamer1.0-libav, "
-"gstreamer1.0-plugins-ugly"
-msgstr ""
+#~ msgid "Blocked Contacts"
+#~ msgstr "被屏蔽的联系人"
-#: gajim/gtk/features.py:95 gajim/gtk/features.py:145
-#: gajim/gtk/preferences.py:363
#, fuzzy
-msgid "Feature not available under Windows"
-msgstr "特性在 Windows 下不可用。"
+#~ msgid "Group chat"
+#~ msgstr "聊天室"
-#: gajim/gtk/features.py:99
#, fuzzy
-msgid ""
-"Enables Gajim to measure your computer's idle time in order to set your "
-"Status automatically"
-msgstr "测算空闲时间以自动调整状态的能力。"
+#~ msgid "Bookmark group chat"
+#~ msgstr "将本聊天室加入书签(_B)"
-#: gajim/gtk/features.py:101
#, fuzzy
-msgid "Requires: libxss"
-msgstr "需要 libxss 库。"
-
-#: gajim/gtk/features.py:102 gajim/gtk/features.py:123
-msgid "No additional requirements"
-msgstr ""
+#~ msgid "Bookmark"
+#~ msgstr "将本聊天室加入书签(_B)"
-#: gajim/gtk/features.py:104
#, fuzzy
-msgid "Bonjour / Zeroconf (Serverless Chat)"
-msgstr "Bonjour / Zeroconf"
+#~ msgid "Recently used group chats"
+#~ msgstr "在聊天室中(_G)"
-#: gajim/gtk/features.py:106
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Enables Gajim to automatically detected clients in a local network for "
-"serverless chats"
-msgstr "无需服务器自动侦测本地网络中其他客户端进行聊天"
+#~ msgid "Mood:"
+#~ msgstr "心情: "
-#: gajim/gtk/features.py:108
-#, fuzzy
-msgid "Requires: gir1.2-avahi-0.6"
-msgstr "需要: gir1.2-gupnpigd-1.0"
+#~ msgid "Activity:"
+#~ msgstr "活动: "
-#: gajim/gtk/features.py:109
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Requires: pybonjour and bonjour SDK running (%(url)s)"
-msgstr "需要pybonjour和bonjour的SDK运行 (%(url)s)"
+#~ msgid "_Status"
+#~ msgstr "状态(_S)"
-#: gajim/gtk/features.py:112
#, fuzzy
-msgid "Location detection"
-msgstr "连接"
+#~ msgid "Send"
+#~ msgstr "发送(_S)"
-#: gajim/gtk/features.py:114
-msgid ""
-"Enables Gajim to be location-aware, if the user decides to publish the "
-"device’s location"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear Avatar"
+#~ msgstr "用户头像: "
-#: gajim/gtk/features.py:116
#, fuzzy
-msgid "Requires: geoclue"
-msgstr "需要 Gspell。"
+#~ msgid "Set Avatar…"
+#~ msgstr "选择归档文件"
-#: gajim/gtk/features.py:117
#, fuzzy
-msgid "Feature is not available under Windows"
-msgstr "特性在 Windows 下不可用。"
+#~ msgid "E-Mail"
+#~ msgstr "E-Mail : "
-#: gajim/gtk/features.py:119
#, fuzzy
-msgid "Notification Sounds"
-msgstr "通知"
+#~ msgid "Family"
+#~ msgstr "姓: "
-#: gajim/gtk/features.py:121
#, fuzzy
-msgid "Enables Gajim to play sounds for various notifications"
-msgstr "开始进行语音视频通话的能力。"
+#~ msgid "Middle"
+#~ msgstr "一周中"
-#: gajim/gtk/features.py:122
#, fuzzy
-msgid "Requires: gsound"
-msgstr "需要 python-dbus。"
+#~ msgid "Prefix"
+#~ msgstr "Prefer"
+
+#~ msgid "Suffix"
+#~ msgstr "后缀:"
+
+#~ msgid "<b>Address</b>"
+#~ msgstr "<b>地址</b>"
-#: gajim/gtk/features.py:125
#, fuzzy
-msgid "Secure Password Storage"
-msgstr "保存密码"
+#~ msgid "<b>Name Details</b>"
+#~ msgstr "<b>名字: </b>"
+
+#~ msgid "Company"
+#~ msgstr "公司"
+
+#~ msgid "Department"
+#~ msgstr "部门: "
-#: gajim/gtk/features.py:127
#, fuzzy
-msgid ""
-"Enables Gajim to store Passwords securely instead of storing them in "
-"plaintext"
-msgstr "密码可以被安全地存储, 而不只是以纯文本方式。"
+#~ msgid "Position"
+#~ msgstr "条件"
-#: gajim/gtk/features.py:129
#, fuzzy
-msgid "Requires: gnome-keyring or kwallet"
-msgstr "需要 gnome-keyring 和 python-gnome2-desktop, 或 kwalletcli。"
+#~ msgid "<b>Contact</b>"
+#~ msgstr "<b>联系人时间: </b>"
-#: gajim/gtk/features.py:130
-msgid "Windows Credential Vault is used for secure password storage"
-msgstr ""
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "关于"
-#: gajim/gtk/features.py:133
-msgid "Spell Checker"
-msgstr "拼写检查工具"
+#~ msgid "Underline"
+#~ msgstr "下划线"
-#: gajim/gtk/features.py:135
-msgid "Enables Gajim to spell check your messages while composing"
-msgstr ""
+#~ msgid "Font"
+#~ msgstr "字体"
-#: gajim/gtk/features.py:137 gajim/gtk/features.py:138
#, fuzzy
-msgid "Requires: Gspell"
-msgstr "需要 Gspell。"
+#~ msgid "Clear formatting"
+#~ msgstr "清楚格式"
-#: gajim/gtk/features.py:140
-msgid "UPnP-IGD Port Forwarding"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Leave Group Chat"
+#~ msgstr "离开聊天室"
-#: gajim/gtk/features.py:142
-msgid ""
-"Enables Gajim to request your router to forward ports for file transfers"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter a new name for this group chat"
+#~ msgstr "为群组 %s 输入新的名称"
-#: gajim/gtk/features.py:144
-msgid "Requires: gir1.2-gupnpigd-1.0"
-msgstr "需要: gir1.2-gupnpigd-1.0"
+#~ msgid "Client"
+#~ msgstr "客户端"
-#: gajim/gtk/features.py:200
#, fuzzy
-msgid "Disabled in Preferences"
-msgstr "编辑存档首选项(_V)"
+#~ msgid "Contact time"
+#~ msgstr "联系人名"
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:53
-#, python-format
-msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
-msgstr "隐私策略列表 <b><i>%s</i></b>"
+#~ msgid "User avatar"
+#~ msgstr "头像"
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:57
-#, python-format
-msgid "Privacy List for %s"
-msgstr "%s 的隐私策略列表"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configured avatar"
+#~ msgstr "设置头像: "
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:130
-#, python-format
-msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
-msgstr "请求: %(order)s, 操作: %(action)s, 类型: %(type)s, 值: %(value)s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subscription"
+#~ msgstr "认证: "
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:137
-#, python-format
-msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
-msgstr "请求: %(order)s, 操作: %(action)s"
+#~ msgid "button"
+#~ msgstr "按钮"
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:193
-msgid "<b>Edit a rule</b>"
-msgstr "<b>编辑规则</b>"
+#~ msgid "Personal Info"
+#~ msgstr "个人信息"
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:307
-msgid "<b>Add a rule</b>"
-msgstr "<b>添加规则</b>"
+#~ msgid "Comments"
+#~ msgstr "注释"
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:407
-#, python-format
-msgid "Privacy Lists for %s"
-msgstr "%s 的隐私策略列表"
+#~ msgid "Use default applications"
+#~ msgstr "使用默认的应用程序"
+
+#~ msgid "Custom"
+#~ msgstr "自定义"
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:507
-msgid "Invalid List Name"
-msgstr "不合法的列表名"
+#~ msgid "Pop it up"
+#~ msgstr "弹出提示"
-#: gajim/gtk/privacy_list.py:508
-msgid "You must enter a name to create a privacy list."
-msgstr "您必须输入一个名称以创建一个隐私策略列表。"
+#~ msgid "Notify me about it"
+#~ msgstr "提醒我"
-#: gajim/gtk/groupchat_invite.py:304
#, fuzzy
-msgid "Invite New Contact"
-msgstr "邀请联系人(_C)"
+#~ msgid "Show only in contact list"
+#~ msgstr "只显示活动的联系人(_A)"
-#: gajim/gtk/groupchat_config.py:134
#, fuzzy
-msgid "A Group Chat needs at least one Owner"
-msgstr "无"
+#~ msgid "Detached contact list with detached chats"
+#~ msgstr "聊天窗口与联系人列表分离, 且互相分离"
-#: gajim/gtk/groupchat_config.py:242
-msgid "You are not allowed to modify the affiliation of Admins and Owners"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Detached contact list with single chat"
+#~ msgstr "单一聊天窗口, 与联系人列表分离"
-#: gajim/gtk/groupchat_config.py:399
-msgid "An entry with this XMPP Address already exists"
-msgstr ""
+#~ msgid "Single window for everything"
+#~ msgstr "只使用单一窗口"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:92
#, fuzzy
-msgid "Finish"
-msgstr "完成(_F)"
+#~ msgid "Detached contact list with chat grouped by account"
+#~ msgstr "聊天窗口与联系人列表分离, 依据账户分组"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:98 gajim/gtk/adhoc.py:284
#, fuzzy
-msgid "Commands"
-msgstr "命令"
+#~ msgid "Detached contact list with chat grouped by type"
+#~ msgstr "聊天窗口与联系人列表分离, 依据类型分组"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:104 gajim/gtk/account_wizard.py:63
-msgid "Next"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "No status messages"
+#~ msgstr "状态信息"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:110
#, fuzzy
-msgid "Previous"
-msgstr "羡慕"
+#~ msgid "All status messages"
+#~ msgstr "状态信息"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:116
#, fuzzy
-msgid "Execute"
-msgstr "执行命令(_E)..."
+#~ msgid "Only enter/leave messages"
+#~ msgstr "您有未读消息"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:196
#, fuzzy
-msgid "No commands available"
-msgstr "没有有效账户"
+#~ msgid "Top"
+#~ msgstr "To"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:245
#, fuzzy
-msgid "Request Command List"
-msgstr "执行命令(_E)..."
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "八"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:260
#, fuzzy
-msgid "Executing…"
-msgstr "执行命令(_E)..."
+#~ msgid "_Window behavior"
+#~ msgstr "窗口行为(_W)"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:267
#, fuzzy
-msgid "Command List"
-msgstr "封禁名单"
+#~ msgid "Me_rge accounts"
+#~ msgstr "合并帐户(_G)"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:385
#, fuzzy
-msgid "Finished"
-msgstr "完成(_F)"
+#~ msgid "Show a_vatars of contacts in contact list"
+#~ msgstr "在联系人列表显示中联系人的头像(_V)"
-#: gajim/gtk/adhoc.py:454
#, fuzzy
-msgid "Execution failed"
-msgstr "连接失败"
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, avatars of contacts will be shown in the contact list window "
+#~ "and in group chats"
+#~ msgstr "如果选定, Gajim 会在联系人列表和聊天室窗口中显示所有联系人的头像"
-#: gajim/gtk/blocking.py:38
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Blocking List for %s"
-msgstr "%s 的隐私策略列表"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show status _messages of contacts in contact list"
+#~ msgstr "在联系人列表中显示联系人的状态信息(_M)"
-#: gajim/gtk/blocking.py:72
#, fuzzy
-msgid "Error!"
-msgstr "错误"
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, status messages of contacts will be shown under the contact's "
+#~ "name, in the contact list window, and in group chats"
+#~ msgstr ""
+#~ "如果选定, Gajim 会在联系人列表和聊天室窗口中联系人名称下方显示联系人状态信"
+#~ "息"
-#: gajim/gtk/subscription_request.py:34
-msgid "Subscription Request"
-msgstr "认证请求"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Show e_xtra information of contacts in contact list (mood, activity, ...)"
+#~ msgstr "在联系人列表中显示联系人的位置信息(_L)"
-#: gajim/gtk/subscription_request.py:44
-#, python-format
-msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
-msgstr "%(jid)s 对账户 %(account)s 的认证请求"
+#, fuzzy
+#~ msgid "in _contact list"
+#~ msgstr "已发送联系人: "
-#: gajim/gtk/subscription_request.py:47
-#, python-format
-msgid "Subscription request from %s"
-msgstr "%s 的认证请求"
+#~ msgid "in _group chats"
+#~ msgstr "在聊天室中(_G)"
-#: gajim/gtk/htmltextview.py:547
#, fuzzy
-msgid "Loading"
-msgstr "编写代码"
+#~ msgid "Contact List Appearance"
+#~ msgstr "联系人列表项交换"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:62
#, fuzzy
-msgid "Connect"
-msgstr "已连接"
-
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:64
-msgid "Log In"
-msgstr ""
+#~ msgid "Enable spell _checking"
+#~ msgstr "拼写检查工具"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:78
-msgid "An error occurred during account creation"
-msgstr "创建帐户过程中发生错误"
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, spelling errors in input fields of chat windows will be "
+#~ "highlighted. If no language is explicitly set via right click on the "
+#~ "input field, the default language will be used for this contact or group "
+#~ "chat. Needs gspell to be installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "如果选定, Gajim 会在聊天窗口中将编辑框中的拼写错误高亮显示。如果没有通过在"
+#~ "编辑框点击右键的方式显式设定语言, 联系人或聊天室的默认语言将被使用。"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:164
#, fuzzy
-msgid "Creating Account..."
-msgstr "移除账户 %s"
+#~ msgid "Display status messages in _single chats"
+#~ msgstr "在联系人列表中显示联系人的状态信息(_M)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, status lines will be shown in 1 on 1 chats when a contact "
+#~ "changes their status or status message"
+#~ msgstr ""
+#~ "如果选中, 在1对1聊天时,当有一方更改状态时,在聊天窗口的状态栏显示状态信息"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:165
#, fuzzy
-msgid "Trying to create account..."
-msgstr "点击以改变该账户的密码"
+#~ msgid "Show subject after _joining a group chat"
+#~ msgstr "无法加入聊天室"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:275 gajim/gtk/account_wizard.py:294
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:310
#, fuzzy
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "正在连接…"
+#~ msgid "If checked, the subject will be shown when joining a group chat"
+#~ msgstr "无法加入聊天室"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:364 gajim/gtk/account_wizard.py:365
-msgid "Anonymous login not supported"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show status changes (Default)"
+#~ msgstr "记录联系人状态变化(_L)"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:366
#, fuzzy
-msgid "This server does not support anonymous"
-msgstr "您的服务器不支持 Vcard"
+#~ msgid "Show chatstate in tabs"
+#~ msgstr "在标签上显示关闭按钮?"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:380 gajim/gtk/account_wizard.py:381
#, fuzzy
-msgid "Signup not allowed"
-msgstr "不允许的字符"
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, the tab will be colored according to the current chatstate of "
+#~ "the contact"
+#~ msgstr "如果选定, Gajim 会允许他人侦测到您所使用的操作系统"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:382
#, fuzzy
-msgid "This server does not allow signup."
-msgstr "您的服务器不支持 Vcard"
+#~ msgid "Show chatstate in contact list"
+#~ msgstr "在标签上显示关闭按钮?"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:398 gajim/gtk/account_wizard.py:399
#, fuzzy
-msgid "Connection failed"
-msgstr "连接失败"
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, a description of the contacts current chatstate is shown in "
+#~ "the banner"
+#~ msgstr "如果选定, Gajim 会允许他人侦测到您所使用的操作系统"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:400
-msgid ""
-"Gajim was not able to reach the server. Make sure your XMPP address is "
-"correct."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Chatstate"
+#~ msgstr "最后状态"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:454
#, fuzzy
-msgid "Account is being created"
-msgstr "账户 \"%s\" 已连接到服务器"
+#~ msgid "_When new event is received"
+#~ msgstr "当收到新的事件: "
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:491
-msgid "The server rejected the registration without an error message"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show popups/notifications when a chat window is already _open"
+#~ msgstr "允许弹出提示, 当我离开/不可用/忙/隐身(_A)"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:521 gajim/gtk/accounts.py:557
#, fuzzy
-msgid "Add Account"
-msgstr "添加联系人(_A)..."
+#~ msgid "Allow popups/notifications when I'm _away, not available or busy"
+#~ msgstr "允许弹出提示, 当我离开/不可用/忙/隐身(_A)"
+
+#~ msgid "Notify me about contacts that sign _in"
+#~ msgstr "提醒我联系人登录(_I)"
+
+#~ msgid "Notify me about contacts that sign _out"
+#~ msgstr "提醒我联系人登出(_O)"
+
+#~ msgid "Play _sounds"
+#~ msgstr "播放声音(_S)"
+
+#~ msgid "Ma_nage..."
+#~ msgstr "管理...(_N)"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:628
#, fuzzy
-msgid "Create New Account"
-msgstr "创建新消息"
+#~ msgid "Allow playing sounds when I'm _busy"
+#~ msgstr "在我忙碌时允许播放声音(_B)"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:687
#, fuzzy
-msgid "Must be a port number"
-msgstr "自定义端口必须为端口号。"
+#~ msgid "No_t Available"
+#~ msgstr "禁止"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:694
#, fuzzy
-msgid "Port must be a number between 0 and 65535"
-msgstr "资源必须在 1 到 1023 个字符之间"
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, the status will be changed to Not Available when the computer "
+#~ "has not been used for the specified time"
+#~ msgstr "如果选定, Gajim 会在计算机空闲更长时间后将您的状态设置为禁止。"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:731
#, fuzzy
-msgid "Advanced settings"
-msgstr "高级动作"
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, the status will be changed to Away when the computer has not "
+#~ "been used for the specified time"
+#~ msgstr "如果选定, Gajim 会在计算机空闲更长时间后将您的状态设置为禁止。"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:777
#, fuzzy
-msgid "Security Warning"
-msgstr "将封禁 %s"
+#~ msgid ""
+#~ "The automatic away status message. If empty, the current status message "
+#~ "will not be changed.\n"
+#~ "$S will be replaced by previous status message.\n"
+#~ "$T will be replaced by auto-away timeout."
+#~ msgstr ""
+#~ "自动离开的状态信息。如果为空, Gajim 不会改变当前的状态信息\n"
+#~ "$S会被上个状态信息替换\n"
+#~ "$T会被自动离开的超时时间替换"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:796
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unknown TLS error '%s'"
-msgstr "未知的 SSL 错误: %d"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The automatic not available status message. If empty, the current status "
+#~ "message will not be changed.\n"
+#~ "$S will be replaced by previous status message.\n"
+#~ "$T will be replaced by auto-not-available timeout."
+#~ msgstr ""
+#~ "自动禁止的状态信息。如果为空, Gajim 不会改变当前的状态信息\n"
+#~ "$S会被上个状态信息替换\n"
+#~ "$T会被自动禁止的超时时间替换"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:831 gajim/gtk/account_wizard.py:834
#, fuzzy
-msgid "Create Account"
-msgstr "移除账户 %s"
+#~ msgid "Minutes"
+#~ msgstr "分钟"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:885
-msgid "Redirect"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, Gajim will not ask for a status message. The specified "
+#~ "default message will be used instead."
+#~ msgstr "如果选中, Gajim 不会询问状态信息, 而使用特定的默认信息。"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:895
-#, fuzzy
-msgid "Register on the Website"
-msgstr "注册到 %s"
+#~ msgid "Default Message"
+#~ msgstr "默认消息"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:906
#, fuzzy
-msgid "Account Added"
-msgstr "账户"
+#~ msgid "Status Messages"
+#~ msgstr "状态信息"
-#: gajim/gtk/account_wizard.py:907
-msgid "Account has been added successfully"
-msgstr "账户已成功添加"
+#~ msgid "Preset Status Messages"
+#~ msgstr "预设状态信息"
-#: gajim/gtk/xml_console.py:95 gajim/gtk/xml_console.py:279
#, fuzzy
-msgid "All Accounts"
-msgstr "账户"
+#~ msgid "_Theme"
+#~ msgstr "主题"
-#: gajim/gtk/xml_console.py:170
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Please make sure you are connected with '%s'."
-msgstr "请确认您已经连接到 \"%s\"。"
+#~ msgid "Configure color and font of the interface"
+#~ msgstr "配置界面颜色与字体"
-#: gajim/gtk/xml_console.py:180
#, fuzzy
-msgid "Invalid Node"
-msgstr "无效文件"
-
-#: gajim/gtk/search.py:95 gajim/gtk/search.py:191
-msgid "Search"
-msgstr "查找"
+#~ msgid "_Status iconset"
+#~ msgstr "状态图标集(_I): "
-#: gajim/gtk/search.py:101
#, fuzzy
-msgid "New Search"
-msgstr "查找"
+#~ msgid "Use transports _icons"
+#~ msgstr "使用代理的图标设定(_T)"
-#: gajim/gtk/search.py:176
-msgid "Request Search Form"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, protocol-specific status icons will be used (e.g. a contact "
+#~ "from ICQ will have the equivalent ICQ icon for status online, away, busy, "
+#~ "etc...)"
+#~ msgstr ""
+#~ "如果选中, Gajim 会以协议特定的方式显示状态图标。(例如, MSN 联系人会以同"
+#~ "MSN 相同的图标显示在线, 离开, 忙, 等等状态...)"
-#: gajim/gtk/search.py:236
#, fuzzy
-msgid "Search…"
-msgstr "查找"
+#~ msgid "Video output"
+#~ msgstr "视频输出"
-#: gajim/gtk/search.py:243
#, fuzzy
-msgid "Search Result"
-msgstr "查找"
+#~ msgid "Video si_ze"
+#~ msgstr "视频尺寸"
-#: gajim/gtk/search.py:250
-#, fuzzy
-msgid "No results found"
-msgstr "无结果"
+#~ msgid ""
+#~ "STUN server hostname. If no hostname was given, Gajim will try\n"
+#~ "to discover one from the server. (Example: stun.iptel.org)"
+#~ msgstr ""
+#~ "STUN 服务器的主机名。如果没有给出, Gajim 会\n"
+#~ "尝试从服务器上发现一个。"
-#: gajim/gtk/preferences.py:366
-msgid "Missing dependencies for Audio/Video"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Manage..."
+#~ msgstr "管理..."
-#: gajim/gtk/preferences.py:378 gajim/gtk/preferences.py:387
-msgid "Default"
-msgstr "默认"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Store status changes of contacts in history"
+#~ msgstr "记录联系人状态变化(_L)"
-#: gajim/gtk/preferences.py:404
-msgid ""
-"<span color=\"red\" font-weight=\"bold\">Unavailable</span>, video support "
-"will be disabled"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "If checked, Gajim will store a log file for debugging"
+#~ msgstr "如果选定, Gajim 会记录本账户的密码"
-#: gajim/gtk/preferences.py:410
-msgid "<span color=\"green\" font-weight=\"bold\">OpenGL</span> accelerated"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Open..."
+#~ msgstr "打开...(_O)"
-#: gajim/gtk/preferences.py:413
-msgid "<span color=\"yellow\" font-weight=\"bold\">Unaccelerated</span>"
-msgstr ""
+#~ msgid "Start _Chat"
+#~ msgstr "开始聊天(_C)"
-#: gajim/gtk/preferences.py:878
-msgid "status message title"
-msgstr "状态信息标题"
+#~ msgid "Send Single _Message..."
+#~ msgstr "发送单条(_M)..."
-#: gajim/gtk/preferences.py:879
-msgid "status message text"
-msgstr "状态信息文本"
+#~ msgid "Send _File..."
+#~ msgstr "发送文件(_F)..."
+
+#~ msgid "E_xecute Command..."
+#~ msgstr "执行命令..."
-#: gajim/gtk/accounts.py:122
#, fuzzy
-msgid "Re-Login"
-msgstr "现在重新登录?"
+#~ msgid "M_anage Contact"
+#~ msgstr "管理联系人"
+
+#~ msgid "_Rename..."
+#~ msgstr "重命名(_R)"
+
+#~ msgid "Edit _Groups..."
+#~ msgstr "编辑群组(_G)..."
+
+#~ msgid "Add Special _Notification..."
+#~ msgstr "添加特殊提示(_N)"
+
+#~ msgid "_Subscription"
+#~ msgstr "认证(_S)"
-#: gajim/gtk/accounts.py:123
#, fuzzy
-msgid "Re-Login now?"
-msgstr "现在重新登录?"
+#~ msgid "_Allow contact to see my status"
+#~ msgstr "允许此联系人看到我的状态(_L)"
-#: gajim/gtk/accounts.py:124
#, fuzzy
-msgid "To apply all changes instantly, you have to re-login."
-msgstr "如果想使所有调整立即生效, 您必须重新登录。"
+#~ msgid "_Forbid contact to see my status"
+#~ msgstr "禁止他/她查看我的状态(_F)"
-#: gajim/gtk/accounts.py:126
-msgid "_Later"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Unignore"
+#~ msgstr "取消忽略(_U)"
-#: gajim/gtk/accounts.py:128
-msgid "_Re-Login"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Ignore"
+#~ msgstr "忽略(_I)"
-#: gajim/gtk/accounts.py:492
#, fuzzy
-msgid "Please check if Bonjour is installed."
-msgstr "请检查 Avahi 或者 Bonjour 是否已经安装。"
+#~ msgid "_Add to Contact List..."
+#~ msgstr "添加联系人(_A)..."
-#: gajim/gtk/accounts.py:494
#, fuzzy
-msgid "Please check if Avahi is installed."
-msgstr "请检查 Avahi 或者 Bonjour 是否已经安装。"
+#~ msgid "_Filter"
+#~ msgstr "过滤器: "
-#: gajim/gtk/accounts.py:533
#, fuzzy
-msgid "Disable Account"
-msgstr "无效的账户"
+#~ msgid "Protocol"
+#~ msgstr "协议(_P): "
-#: gajim/gtk/accounts.py:534
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Account %s is still connected"
-msgstr "账户 \"%s\" 已连接到服务器"
+#~ msgid "Privacy Lists:"
+#~ msgstr "隐私策略列表: "
+
+#~ msgid "Synchronise : select contacts"
+#~ msgstr "同步: 选择联系人"
-#: gajim/gtk/accounts.py:535
#, fuzzy
-msgid "All chat and group chat windows will be closed."
-msgstr "所有的聊天和聊天室窗口将会关闭。您想继续吗?"
+#~ msgid "Message..."
+#~ msgstr "消息"
+
+#~ msgid "Edit Groups"
+#~ msgstr "编辑群组"
-#: gajim/gtk/accounts.py:539
#, fuzzy
-msgid "_Disable Account"
-msgstr "无效的账户"
+#~ msgid "Preset _messages"
+#~ msgstr "预设的消息: "
-#: gajim/gtk/accounts.py:606
#, fuzzy
-msgid "Label"
-msgstr "标签"
+#~ msgid "Ac_tivity"
+#~ msgstr "活动: "
-#: gajim/gtk/accounts.py:612
-msgid "Recognize your account by color"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Type your new status message"
+#~ msgstr "输入新的状态信息"
-#: gajim/gtk/accounts.py:614
-msgid "Login"
-msgstr ""
+#~ msgid "Synchronise contacts"
+#~ msgstr "同步联系人"
-#: gajim/gtk/accounts.py:617
#, fuzzy
-msgid "Import Contacts"
-msgstr "邀请联系人(_C)"
+#~ msgid "_XMPP Address"
+#~ msgstr "地址(_A):"
-#: gajim/gtk/accounts.py:626 gajim/gtk/accounts.py:712
#, fuzzy
-msgid "Connect on startup"
-msgstr "Gajim 启动时连接(_O)"
+#~ msgid "_Nickname"
+#~ msgstr "昵称(_N): "
-#: gajim/gtk/accounts.py:630 gajim/gtk/accounts.py:717
#, fuzzy
-msgid "Save conversations for all contacts"
-msgstr "保存与所有联系人的聊天记录(_L)"
+#~ msgid "_Group"
+#~ msgstr "群组(_G): "
-#: gajim/gtk/accounts.py:632 gajim/gtk/accounts.py:719
-msgid "Store conversations on the harddrive"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "A_ccount"
+#~ msgstr "账号(_C): "
-#: gajim/gtk/accounts.py:634 gajim/gtk/accounts.py:721
#, fuzzy
-msgid "Global Status"
-msgstr "所有状态"
+#~ msgid "_Protocol"
+#~ msgstr "协议(_P): "
-#: gajim/gtk/accounts.py:636
#, fuzzy
-msgid "Synchronise the status of all accounts"
-msgstr "改变一个或多个账户状态"
+#~ msgid "A_llow contact to view my status"
+#~ msgstr "允许此联系人看到我的状态(_L)"
-#: gajim/gtk/accounts.py:638
-msgid "Use file transfer proxies"
-msgstr "使用文件传输代理服务器"
+#~ msgid "_Save subscription message"
+#~ msgstr "保存认证消息(_S)"
-#: gajim/gtk/accounts.py:654
-#, fuzzy
-msgid "Idle Time"
-msgstr "空闲开始时间:"
+#~ msgid ""
+#~ "You have to register with this transport\n"
+#~ "to be able to add a contact from this\n"
+#~ "protocol. Click on Register button to\n"
+#~ "proceed."
+#~ msgstr ""
+#~ "您必须注册才能\n"
+#~ "添加此协议的联系人。\n"
+#~ "点击注册按钮处理。"
-#: gajim/gtk/accounts.py:656
-msgid "Disclose the time of your last activity"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Register"
+#~ msgstr "注册(_G): "
-#: gajim/gtk/accounts.py:658
-msgid "Local System Time"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "You must be connected to the transport to be able\n"
+#~ "to add a contact from this protocol."
+#~ msgstr ""
+#~ "您必须连接才能\n"
+#~ "增加此协议的联系人。"
-#: gajim/gtk/accounts.py:660
-msgid "Disclose the local system time of the device Gajim runs on"
-msgstr ""
+#~ msgid "Change Status Message…"
+#~ msgstr "更改状态信息…"
-#: gajim/gtk/accounts.py:663
-#, fuzzy
-msgid "Client / Operating System"
-msgstr "客户端证书"
+#~ msgid "<b>Mood:</b>"
+#~ msgstr "<b>心情: </b>"
+
+#~ msgid "<b>Message:</b>"
+#~ msgstr "<b>消息: </b>"
+
+#~ msgid "none"
+#~ msgstr "none"
+
+#~ msgid "both"
+#~ msgstr "both"
+
+#~ msgid "from"
+#~ msgstr "from"
+
+#~ msgid "to"
+#~ msgstr "to"
+
+#~ msgid "Privacy List"
+#~ msgstr "隐私策略列表"
+
+#~ msgid "<i>Privacy List</i>"
+#~ msgstr "<i>隐私策略列表</i>"
+
+#~ msgid "Active for this session"
+#~ msgstr "为此会话激活"
+
+#~ msgid "Active on each startup"
+#~ msgstr "每次启动时激活"
+
+#~ msgid "<b>List of rules</b>"
+#~ msgstr "<b>规则列表</b>"
+
+#~ msgid "<b>Add / Edit a rule</b>"
+#~ msgstr "<b>添加/编辑规则</b>"
+
+#~ msgid "Allow"
+#~ msgstr "允许"
+
+#~ msgid "all in the group"
+#~ msgstr "所有在群组中的"
+
+#~ msgid "all by subscription"
+#~ msgstr "所有(除了认证)"
+
+#~ msgid "to send me messages"
+#~ msgstr "向我发送消息"
+
+#~ msgid "to send me queries"
+#~ msgstr "向我发送查询"
+
+#~ msgid "to view my status"
+#~ msgstr "查看我的状态"
+
+#~ msgid "All (including subscription)"
+#~ msgstr "全部(包含认证)"
+
+#~ msgid "Order:"
+#~ msgstr "Order:"
+
+#~ msgid "_Personal Events"
+#~ msgstr "个人事件"
+
+#~ msgid "_Add Contact..."
+#~ msgstr "添加联系人(_A)..."
+
+#~ msgid "_Discover Services"
+#~ msgstr "发现服务(_D)"
+
+#~ msgid "_Execute Command..."
+#~ msgstr "执行命令(_E)..."
-#: gajim/gtk/accounts.py:665
#, fuzzy
-msgid ""
-"Disclose information about the client and operating system you currently use"
-msgstr "如果选定, Gajim 会允许他人侦测到您所使用的操作系统"
+#~ msgid "_View Server Info"
+#~ msgstr "服务器"
-#: gajim/gtk/accounts.py:668
#, fuzzy
-msgid "Ignore Unknown Contacts"
-msgstr "邀请联系人(_C)"
+#~ msgid "Show _Contact List"
+#~ msgstr "只显示活动的联系人(_A)"
-#: gajim/gtk/accounts.py:670
#, fuzzy
-msgid "Ignore everything from contacts not in your Roster"
-msgstr "忽略联系人列表以外的联系人触发的事件(_I)"
+#~ msgid "Show _Active Contacts"
+#~ msgstr "只显示活动的联系人(_A)"
-#: gajim/gtk/accounts.py:688
-msgid "Manually set the hostname for the server"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Deny"
+#~ msgstr "拒绝(_D)"
-#: gajim/gtk/accounts.py:694 gajim/gtk/accounts.py:764
-#: gajim/gtk/accounts.py:769
#, fuzzy
-msgid "Priority"
-msgstr "优先级(_T):"
+#~ msgid ""
+#~ "Deny authorization from contact so the contact cannot know if you are "
+#~ "connected"
+#~ msgstr "拒绝向联系人授权则他/她将无法知道您是否在线"
-#: gajim/gtk/accounts.py:714
#, fuzzy
-msgid "Use environment variable"
-msgstr "使用 HTTP__PROXY 环境变量(_U)"
+#~ msgid "Ac_cept"
+#~ msgstr "帐户(_A)"
-#: gajim/gtk/accounts.py:723
#, fuzzy
-msgid "Synchronize the status of all accounts"
-msgstr "改变一个或多个账户状态"
+#~ msgid "Authorize contact so the contact can know if you are connected"
+#~ msgstr "向联系人授权则他/她将知道您是否在线"
+
+#~ msgid "Invite Friends!"
+#~ msgstr "邀请朋友!"
-#: gajim/gtk/accounts.py:733
#, fuzzy
-msgid "First Name"
-msgstr "名: "
+#~ msgid ""
+#~ "You are now entering a group chat.\n"
+#~ "Select the contacts you want to invite"
+#~ msgstr ""
+#~ "您正在进入聊天室。\n"
+#~ "选择您想要邀请的联系人"
-#: gajim/gtk/accounts.py:736
#, fuzzy
-msgid "Last Name"
-msgstr "姓: "
+#~ msgid "Please select a group chat server."
+#~ msgstr "请选择一个多人聊天服务器。"
-#: gajim/gtk/accounts.py:742
#, fuzzy
-msgid "Email"
-msgstr "新电子邮件"
+#~ msgid "Group chat server"
+#~ msgstr "聊天室支持"
+
+#~ msgid "In_vite"
+#~ msgstr "邀请(_V)"
-#: gajim/gtk/accounts.py:760
#, fuzzy
-msgid "Adjust to status"
-msgstr "依据状态调整(_A)"
+#~ msgid "Show chat history"
+#~ msgstr "最近: "
+
+#~ msgid "Appearance"
+#~ msgstr "聊天窗口外观"
-#: gajim/gtk/accounts.py:789
#, fuzzy
-msgid "Enable"
-msgstr "启用"
+#~ msgid "Show offline contacts"
+#~ msgstr "显示离线联系人"
-#: gajim/gtk/accounts.py:797
#, fuzzy
-msgid "Port"
-msgstr "端口(_P)"
+#~ msgid "Show only active contacts"
+#~ msgstr "只显示活动的联系人(_A)"
-#: gajim/gtk/accounts.py:807
#, fuzzy
-msgid "Connection Settings"
-msgstr "连接"
+#~ msgid "Show / hide contact list"
+#~ msgstr "只显示活动的联系人(_A)"
-#: gajim/gtk/accounts.py:815
#, fuzzy
-msgid "Client Certificate"
-msgstr "客户端证书"
+#~ msgid "Rename contact"
+#~ msgstr "重命名联系人"
-#: gajim/gtk/accounts.py:817
-msgid "PKCS12 Files"
-msgstr "PKCS12 文件"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete contact"
+#~ msgstr "已发送联系人: "
+
+#~ msgid "Passphrase"
+#~ msgstr "密文"
-#: gajim/gtk/accounts.py:819
#, fuzzy
-msgid "Encrypted Certificate"
-msgstr "客户端证书"
+#~ msgid "Mode"
+#~ msgstr "主持人"
-#: gajim/gtk/accounts.py:823
#, fuzzy
-msgid "Certificate Settings"
-msgstr "客户端证书"
+#~ msgid "Search complete history"
+#~ msgstr "最近: "
-#: gajim/gtk/accounts.py:835
#, fuzzy
-msgid "Save Password"
-msgstr "保存密码"
+#~ msgid "Store History"
+#~ msgstr "最近: "
+
+#~ msgid "Fill in the form."
+#~ msgstr "请填写表格。"
-#: gajim/gtk/accounts.py:843
#, fuzzy
-msgid "Login Settings"
-msgstr "插件"
+#~ msgid "_From"
+#~ msgstr "From"
-#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:49
-#, fuzzy, python-format
-msgid "<b>%s</b> would like to add some contacts to your contact list."
-msgstr "我想添加您到我的联系人列表"
+#~ msgid "Sen_d"
+#~ msgstr "发送(_D)"
+
+#~ msgid "_Reply"
+#~ msgstr "回复(_R)"
+
+#~ msgid "Reply to this message"
+#~ msgstr "回复本条消息"
+
+#~ msgid "_Send & Close"
+#~ msgstr "发送并关闭(_S)"
+
+#~ msgid "Set Activity"
+#~ msgstr "设置活动"
+
+#~ msgid "Set an activity"
+#~ msgstr "设置活动"
+
+#~ msgid "<b>Message:</b> "
+#~ msgstr "<b>消息: </b>"
-#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:52
#, fuzzy, python-format
-msgid "<b>%s</b> would like to modify some contacts in your contact list."
-msgstr "<b>%(jid)s</b> 希望您 <b>%(action)s</b> 您的一些联系人。"
+#~ msgid "Invited %(jid)s to %(room_jid)s"
+#~ msgstr "发送 %s 给 %s"
-#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:55
#, fuzzy, python-format
-msgid "<b>%s</b> would like to delete some contacts from your contact list."
-msgstr "<b>%(jid)s</b> 希望您 <b>%(action)s</b> 您的一些联系人。"
+#~ msgid "File name: %s"
+#~ msgstr "文件名: %s"
-#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:73 gajim/gtk/roster_item_exchange.py:161
-msgid "Modify"
-msgstr "修改"
+#, python-format
+#~ msgid "Size: %s"
+#~ msgstr "大小:%s"
-#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:80
-msgid "JID"
-msgstr "JID"
+#, python-format
+#~ msgid "Saved in: %s"
+#~ msgstr "保存在: %s"
-#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:86
-msgid "Groups"
-msgstr "群组"
+#~ msgid "File transfer completed"
+#~ msgstr "文件传输已完成"
-#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:196
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s suggested me to add you to my contact list."
-msgstr "%s 建议我将您添加到我的联系人列表。"
+#, fuzzy
+#~ msgid "File Transfer Conflict"
+#~ msgstr "文件传输完成"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File already exists"
+#~ msgstr "文件已经存在"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Resume _Download"
+#~ msgstr "下载"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Replace _File"
+#~ msgstr "替换(_P)"
-#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:211
#, python-format
-msgid "Added %d contact"
-msgid_plural "Added %d contacts"
-msgstr[0] "添加了%d个联系人"
+#~ msgid "Type: %s"
+#~ msgstr "类型: %s"
-#: gajim/gtk/roster_item_exchange.py:253
#, python-format
-msgid "Removed %d contact"
-msgid_plural "Removed %d contacts"
-msgstr[0] "删除了%d个联系人"
+#~ msgid "Description: %s"
+#~ msgstr "描述: %s"
-#: gajim/gtk/util.py:573
-msgid "Unknown Artist"
-msgstr "未知艺术家"
+#, python-format
+#~ msgid "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
+#~ msgstr "%(hours)02.d:%(minutes)02.d:%(seconds)02.d"
-#: gajim/gtk/util.py:574
-msgid "Unknown Title"
-msgstr "未知标题"
+#~ msgid "Send Single Message"
+#~ msgstr "发送单条消息(_S)"
-#: gajim/gtk/util.py:575
-msgid "Unknown Source"
-msgstr "未知来源"
+#, fuzzy
+#~ msgid "(No subject)"
+#~ msgstr "主题"
-#: gajim/gtk/util.py:577
#, python-format
-msgid ""
-"<b>\"%(title)s\"</b> by <i>%(artist)s</i>\n"
-"from <i>%(source)s</i>"
-msgstr ""
-"<b>\"%(title)s\"</b> 作者 <i>%(artist)s</i>\n"
-"出自 <i>%(source)s</i>"
+#~ msgid "Single Message using account %s"
+#~ msgstr "单条消息, 使用账户 %s"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Single Message in account %s"
+#~ msgstr "单条消息, 在账户 %s"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Send %s"
+#~ msgstr "发送 %s"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Received %s"
+#~ msgstr "已接收 %s"
-#: gajim/gtk/bookmarks.py:48
#, fuzzy, python-format
-msgid "Bookmarks for %s"
-msgstr "将本聊天室加入书签(_B)"
+#~ msgid ""
+#~ "It is not possible to send a message to %s, this XMPP Address is not "
+#~ "valid."
+#~ msgstr "不能向 %s 发送消息, 无效的 JID。"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:717 gajim/plugins/pluginmanager.py:723
-msgid "Archive corrupted"
-msgstr ""
+#, python-format
+#~ msgid "RE: %s"
+#~ msgstr "回复: %s"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:719
-#, fuzzy
-msgid "Archive empty"
-msgstr "文件为空"
+#, python-format
+#~ msgid "%s wrote:\n"
+#~ msgstr "%s 写道: \n"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Comment: %s"
+#~ msgstr "注释: %s"
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:731 gajim/plugins/pluginmanager.py:739
-#: gajim/plugins/gui.py:273
#, fuzzy
-msgid "Archive is malformed"
-msgstr "服务发送了畸形的数据"
+#~ msgid "GG Number"
+#~ msgstr "GG 号码: "
-#: gajim/plugins/pluginmanager.py:747 gajim/plugins/gui.py:288
-#: gajim/plugins/gui.py:301
#, fuzzy
-msgid "Plugin already exists"
-msgstr "文件已经存在"
+#~ msgid "ICQ Number"
+#~ msgstr "ICQ 号码: "
-#: gajim/plugins/gui.py:76
-msgid "Click to view Gajim's wiki page on how to install plugins in Flatpak."
-msgstr ""
+#, fuzzy, python-format
+#~ msgid "%s Missing"
+#~ msgstr "%s MiB"
+
+#~ msgid "Invalid User ID"
+#~ msgstr "无效的用户ID"
+
+#~ msgid "The user ID must not contain a resource."
+#~ msgstr "用户ID不应包含资源。"
-#: gajim/plugins/gui.py:85
#, fuzzy
-msgid "Plugin"
-msgstr "插件"
+#~ msgid "Account Offline"
+#~ msgstr "离线"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contact Already in Contact List"
+#~ msgstr "联系人已经在联系人列表中"
+
+#~ msgid "User ID:"
+#~ msgstr "用户 ID: "
-#: gajim/plugins/gui.py:160
#, fuzzy, python-format
-msgid "Warning: %s"
-msgstr "将封禁 %s"
+#~ msgid ""
+#~ "This error occurred while adding a contact for transport %(transport)s:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%(error)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "向传输 %(transport)s 添加联系人时出现如下错误:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%(error)s"
-#: gajim/plugins/gui.py:218
#, fuzzy
-msgid "Plugin failed"
-msgstr "注册失败"
+#~ msgid "Chatstate Composing"
+#~ msgstr "正在编辑"
-#: gajim/plugins/gui.py:249
-msgid "Unable to properly remove the plugin"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Chatstate Inactive"
+#~ msgstr "未活动的"
-#: gajim/plugins/gui.py:287
#, fuzzy
-msgid "Overwrite Plugin?"
-msgstr "覆盖状态信息?"
+#~ msgid "Chatstate Paused"
+#~ msgstr "改变状态"
-#: gajim/plugins/gui.py:289
#, fuzzy
-msgid "Do you want to overwrite the currently installed version?"
-msgstr "您是否接受邀请?"
+#~ msgid "Group Chat Tab New Directed Message"
+#~ msgstr "MUC重定向消息"
-#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:5
#, fuzzy
-msgid "XMPP IM Client"
-msgstr "Jabber 即时消息客户端"
+#~ msgid "Group Chat Tab New Message"
+#~ msgstr "新消息"
-#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:8
-msgid "chat;messaging;im;xmpp;bonjour;voip;"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Account Row Font"
+#~ msgstr "账户"
-#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:11 data/org.gajim.Gajim.desktop.in:23
-#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:29
-msgid "org.gajim.Gajim"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Group Row Font"
+#~ msgstr "群组"
-#: data/org.gajim.Gajim.desktop.in:27
#, fuzzy
-msgid "Show next pending event"
-msgstr "显示所有未处理事件(_E)"
+#~ msgid "Outgoing Nickname Color"
+#~ msgstr "发出消息的昵称颜色。"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:10
-msgid ""
-"Gajim aims to be an easy to use and fully-featured XMPP client. With Gajim "
-"you can chat through various XMPP services of your choice (e.g. Jabber.org) "
-"as well as transports (e.g. Facebook, IRC)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Incoming Message Text Color"
+#~ msgstr "收到消息的文本颜色。"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:14
-msgid ""
-"Just chat with your friends or family, easily share pictures and thoughts or "
-"discuss the news with your groups."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Incoming Message Text Font"
+#~ msgstr "收到消息的文本字体。"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:17
-msgid ""
-"Gajim integrates well with your other devices: just chat and see what's been "
-"said on your mobile device."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outgoing Message Text Color"
+#~ msgstr "发出消息的文本颜色。"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:20
#, fuzzy
-msgid "Features:"
-msgstr "特性"
+#~ msgid "Outgoing Message Text Font"
+#~ msgstr "发出消息的文本字体。"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:22
-msgid "Never miss a message, keep all your chat clients synchronized"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "URL Color"
+#~ msgstr "Color"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:23
-msgid "Invite friends to group chats or join one"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Highlight Message Color"
+#~ msgstr "拼写检查(_H)"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:24
-msgid "Easily send pictures, videos or other files to friends and groups"
-msgstr ""
+#~ msgid "Disk Error"
+#~ msgstr "磁盘错误"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:25
-msgid "Chat securely with End-to-End encryption via OMEMO or OpenPGP"
-msgstr ""
+#, python-format
+#~ msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s"
+#~ msgstr "%(nick)s 的状态是 %(status)s: %(status_msg)s"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:26
-msgid "Use your favorite emoticons, set your own profile picture"
-msgstr ""
+#, python-format
+#~ msgid "Status is now: %(status)s: %(status_msg)s"
+#~ msgstr "现在状态: %(status)s: %(status_msg)s"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:27
-msgid "Keep and manage all your chat history"
-msgstr ""
+#, python-format
+#~ msgid "Status is now: %(status)s"
+#~ msgstr "现在状态: %(status)s"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:28
-msgid "Organize your chats with tabs"
-msgstr ""
+#~ msgid "New E-mail"
+#~ msgstr "新电子邮件"
+
+#~ msgid "Off"
+#~ msgstr "关闭"
+
+#~ msgid "Connected"
+#~ msgstr "已连接"
+
+#~ msgid "Disconnected"
+#~ msgstr "已断开连接"
+
+#~ msgid "Next Message Received Focused"
+#~ msgstr "已聚焦收到的下一条消息"
+
+#~ msgid "Next Message Received Unfocused"
+#~ msgstr "解除聚焦收到的下一条消息"
+
+#~ msgid "_Change Status Message…"
+#~ msgstr "更改状态信息…(_C)"
+
+#, python-format
+#~ msgid "using account %s"
+#~ msgstr "使用账户 %s"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:29
#, fuzzy
-msgid "Automatic spell-checking for your messages"
-msgstr "对正在编辑的消息进行拼写检查。"
+#~ msgid "Hide _Contact List"
+#~ msgstr "邀请联系人(_C)"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:30
-msgid "Connect to other Messengers via Transports (Facebook, IRC, ...)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Retrieving profile…"
+#~ msgstr "正在获取名片…"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:31
-msgid ""
-"Lookup things on Wikipedia, dictionaries or other search engines directly "
-"from the chat window"
-msgstr ""
+#~ msgid "Wrong date format"
+#~ msgstr "错误的数据格式"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:32
-msgid ""
-"Set your activity, tune, and mood to show your friends how you are feeling"
-msgstr ""
+#~ msgid "Format of the date must be YYYY-MM-DD"
+#~ msgstr "日期的格式必须是 YYYY-MM-DD"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:33
-msgid "Support for multiple accounts"
-msgstr ""
+#~ msgid "Information received"
+#~ msgstr "信息已收到"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:34
-msgid "Group multiple contacts from one friend to a single Meta-Contact"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Without a connection, you can not publish your contact information."
+#~ msgstr "没有连接的情况下您无法发布您的联系人信息。"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:35
-msgid "XML console to see what's happening on the protocol layer"
-msgstr ""
+#~ msgid "Information NOT published"
+#~ msgstr "信息没有发布"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:36
-msgid "Serverless messaging (Bonjour/Zeroconf)"
-msgstr ""
+#~ msgid "vCard publication failed"
+#~ msgstr "vCard 发布失败"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:37
-msgid "Support for service discovery including nodes and search for users"
-msgstr "支持包括用户搜索和节点在内的服务发现功能"
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error while publishing your personal information, try again "
+#~ "later."
+#~ msgstr "发布您的个人信息时发生错误, 请稍后重试。"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:38
-msgid "Even more features via plugins"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "?password:Hidden"
+#~ msgstr "密码: "
+
+#, python-format
+#~ msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>"
+#~ msgstr "隐私策略列表 <b><i>%s</i></b>"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Privacy List for %s"
+#~ msgstr "%s 的隐私策略列表"
+
+#, python-format
+#~ msgid ""
+#~ "Order: %(order)s, action: %(action)s, type: %(type)s, value: %(value)s"
+#~ msgstr "请求: %(order)s, 操作: %(action)s, 类型: %(type)s, 值: %(value)s"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Order: %(order)s, action: %(action)s"
+#~ msgstr "请求: %(order)s, 操作: %(action)s"
+
+#~ msgid "<b>Edit a rule</b>"
+#~ msgstr "<b>编辑规则</b>"
+
+#~ msgid "<b>Add a rule</b>"
+#~ msgstr "<b>添加规则</b>"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Privacy Lists for %s"
+#~ msgstr "%s 的隐私策略列表"
+
+#~ msgid "Invalid List Name"
+#~ msgstr "不合法的列表名"
+
+#~ msgid "You must enter a name to create a privacy list."
+#~ msgstr "您必须输入一个名称以创建一个隐私策略列表。"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:44
#, fuzzy
-msgid "Contact list"
-msgstr "联系人"
+#~ msgid "Finish"
+#~ msgstr "完成(_F)"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:48
-msgid "Tabbed chat window"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Finished"
+#~ msgstr "完成(_F)"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:52
-msgid "Group chat support"
-msgstr "聊天室支持"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Execution failed"
+#~ msgstr "连接失败"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Subscription request for account %(account)s from %(jid)s"
+#~ msgstr "%(jid)s 对账户 %(account)s 的认证请求"
+
+#, python-format
+#~ msgid "Subscription request from %s"
+#~ msgstr "%s 的认证请求"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:56
#, fuzzy
-msgid "Chat history"
-msgstr "最近: "
+#~ msgid "Loading"
+#~ msgstr "编写代码"
+
+#~ msgid "status message title"
+#~ msgstr "状态信息标题"
+
+#~ msgid "status message text"
+#~ msgstr "状态信息文本"
-#: data/org.gajim.Gajim.appdata.xml.in:60
#, fuzzy
-msgid "Plugin manager"
-msgstr "注册失败"
+#~ msgid "Show next pending event"
+#~ msgstr "显示所有未处理事件(_E)"
#, fuzzy
#~ msgid "Start New Conversation"
@@ -10997,10 +11782,6 @@ msgstr "注册失败"
#~ msgstr "重新连接(_R)"
#, fuzzy
-#~ msgid "Show Contact List"
-#~ msgstr "只显示活动的联系人(_A)"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Add to Contact List"
#~ msgstr "添加联系人(_A)..."
@@ -11013,10 +11794,6 @@ msgstr "注册失败"
#~ msgstr "离开聊天室"
#, fuzzy
-#~ msgid "Destroy Group Chat"
-#~ msgstr "新聊天室"
-
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "If enabled, Gajim will display an icon on each tab containing unread "
#~ "messages. Depending on the theme, this icon may be animated."
@@ -11154,9 +11931,6 @@ msgstr "注册失败"
#~ msgid "_Server:"
#~ msgstr "服务器(_S): "
-#~ msgid "Manage..."
-#~ msgstr "管理..."
-
#~ msgid "_Port:"
#~ msgstr "端口(_P)"
@@ -11326,10 +12100,6 @@ msgstr "注册失败"
#~ msgstr "在使用不安全的连接之前警告(_W)"
#, fuzzy
-#~ msgid "Send keep-alive packets"
-#~ msgstr "发送数据包以防止连接超时"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Contact list, list of contacts"
#~ msgstr "记录联系人状态变化(_L)"
@@ -11359,10 +12129,6 @@ msgstr "注册失败"
#~ msgid "_Invisible"
#~ msgstr "隐身(_I)"
-#~ msgid "Yesterday"
-#~ msgid_plural "%(nb_days)i days ago"
-#~ msgstr[0] "昨天"
-
#, fuzzy
#~ msgid "_Cancel Upload"
#~ msgstr "取消(_C)"
@@ -11452,10 +12218,6 @@ msgstr "注册失败"
#~ msgid "Join a group chat"
#~ msgstr "加入聊天室"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Accept"
-#~ msgstr "帐户(_A)"
-
#~ msgid "New entry received"
#~ msgstr "New entry received"
@@ -11465,9 +12227,6 @@ msgstr "注册失败"
#~ msgid "Feed name:"
#~ msgstr "Feed name:"
-#~ msgid "Entry:"
-#~ msgstr "Entry:"
-
#~ msgid "Last modified:"
#~ msgstr "Last modified:"
@@ -11491,9 +12250,6 @@ msgstr "注册失败"
#~ msgid "Custom applications"
#~ msgstr "使用默认的应用程序"
-#~ msgid "Applications"
-#~ msgstr "应用程序"
-
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Uses ReStructured text markup to send HTML, plus ASCII formatting if "
@@ -11759,10 +12515,6 @@ msgstr "注册失败"
#~ msgid "_Minimize on close"
#~ msgstr "关闭时最小化窗口"
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Request Voice"
-#~ msgstr "语音(_V)"
-
#~ msgid "_Bookmark"
#~ msgstr "将本聊天室加入书签(_B)"
@@ -11823,9 +12575,6 @@ msgstr "注册失败"
#~ "Save as %(new_filename)s?"
#~ msgstr "图片不能被保存为 %(type)s 格式。保存为 %(new_filename)s?"
-#~ msgid "Save _As"
-#~ msgstr "另存为(_A)"
-
#~ msgid "Yes, I really want to connect insecurely"
#~ msgstr "是的, 我确实想要不安全地连接"
@@ -11858,10 +12607,6 @@ msgstr "注册失败"
#~ "XMPP Addresses on this list (space separated)."
#~ msgstr "关闭这个空格分隔的列表中的聊天室的标签/窗口前从不询问。"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Leave Group Chats"
-#~ msgstr "离开聊天室"
-
#~ msgid "%(nickname)s on %(room_jid)s"
#~ msgstr "聊天室 %(room_jid)s 的 %(nickname)s"
@@ -11869,14 +12614,6 @@ msgstr "注册失败"
#~ msgid "You have not joined a group chat."
#~ msgstr "您还没有加入聊天室。"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Choose the group chats you want to leave"
-#~ msgstr "选择您想要离开的聊天室"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You left the following group chats:"
-#~ msgstr "您退出了下列聊天室: "
-
#~ msgid "Don't show avatar for the transport itself."
#~ msgstr "不显示代理本身的头像。"
@@ -11980,10 +12717,6 @@ msgstr "注册失败"
#~ msgid "This is not a group chat"
#~ msgstr "这不是一个聊天室"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please choose a group chat"
-#~ msgstr "请选择一个聊天室"
-
#~ msgid "Invalid Nickname"
#~ msgstr "不合法的昵称"
@@ -12041,10 +12774,6 @@ msgstr "注册失败"
#~ msgstr "音频测试"
#, fuzzy
-#~ msgid "Video Session"
-#~ msgstr "视频测试"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Manage Room"
#~ msgstr "管理聊天室(_M)"
@@ -12115,9 +12844,6 @@ msgstr "注册失败"
#~ msgid "Invalid JID"
#~ msgstr "无效的 JID"
-#~ msgid "A connection is not available"
-#~ msgstr "连接不可用"
-
#, fuzzy
#~ msgid "JID already in list"
#~ msgstr "Jabber ID 已经在列表中了"
@@ -12171,9 +12897,6 @@ msgstr "注册失败"
#~ msgid "Answer to receipt requests"
#~ msgstr "对回执请求的回应"
-#~ msgid "Sent receipt requests"
-#~ msgstr "发送回执请求"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Language for which misspelled words will be checked"
#~ msgstr "想要进行拼写检查的语言"
@@ -12233,10 +12956,6 @@ msgstr "注册失败"
#~ msgid "Roster Appearance"
#~ msgstr "联系人列表外观"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show chatstate in roster"
-#~ msgstr "在联系人列表显示中联系人的头像(_V)"
-
#~ msgid "_Add to Roster..."
#~ msgstr "添加至联系人列表(_A)"
@@ -12266,9 +12985,6 @@ msgstr "注册失败"
#~ msgid "Toggle audio session"
#~ msgstr "切换语音会话"
-#~ msgid "Audio sessions are not available"
-#~ msgstr "音频会话不可用"
-
#~ msgid "Conference"
#~ msgstr "会议"
@@ -12325,10 +13041,6 @@ msgstr "注册失败"
#~ msgstr "加入新的聊天室(_J)"
#, fuzzy
-#~ msgid "_Create Group Chat"
-#~ msgstr "离开聊天室"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Name:"
#~ msgstr "名称: "
@@ -12348,10 +13060,6 @@ msgstr "注册失败"
#~ msgid "Occupants"
#~ msgstr "成员操作"
-#, fuzzy
-#~ msgid "File transfer error"
-#~ msgstr "文件传输错误"
-
#~ msgid "_Modify Account..."
#~ msgstr "修改帐户(_M)..."
@@ -12383,12 +13091,6 @@ msgstr "注册失败"
#~ msgid "Proxy _Port"
#~ msgstr "代理服务器端口(_P): "
-#~ msgid "New Groupchat"
-#~ msgstr "新的聊天室"
-
-#~ msgid "New Contact"
-#~ msgstr "新联系人"
-
#~ msgid "%s GiB"
#~ msgstr "%s GiB"
@@ -12415,10 +13117,6 @@ msgstr "注册失败"
#~ msgstr "%s MiB"
#, fuzzy
-#~ msgid "File transfer"
-#~ msgstr "文件传输"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Open _Containing Folder"
#~ msgstr "打开文件夹(_O)"
@@ -12474,13 +13172,6 @@ msgstr "注册失败"
#~ "该操作会从列表中移除单个文件传输。如果传输正在进行, 它将先被终止, 而后被移"
#~ "除"
-#~ msgid "Cancels the selected file transfer"
-#~ msgstr "取消选定文件的传输"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hide the window"
-#~ msgstr "隐藏该窗口"
-
#~ msgid "When a file transfer is complete show a popup notification"
#~ msgstr "当文件传输完成时弹出提示"
@@ -12509,18 +13200,9 @@ msgstr "注册失败"
#~ msgid "Transferred: "
#~ msgstr "已传输: "
-#~ msgid "Status: "
-#~ msgstr "状态: "
-
-#~ msgid "Completed"
-#~ msgstr "已完成"
-
#~ msgid "Stalled"
#~ msgstr "已冻结"
-#~ msgid "Transferring"
-#~ msgstr "传输中"
-
#~ msgid "Not started"
#~ msgstr "未开始"
@@ -12545,9 +13227,6 @@ msgstr "注册失败"
#~ msgid "Change the avatar"
#~ msgstr "改变头像"
-#~ msgid "Picture to use"
-#~ msgstr "要使用的图片"
-
#~ msgid ""
#~ "Account in which the avatar will be set; if not specified, the avatar "
#~ "will be set for all accounts"
@@ -12568,10 +13247,6 @@ msgstr "注册失败"
#~ msgstr "如果为真, 恢复显示的消息将用较小的字体显示。"
#, fuzzy
-#~ msgid "Restored Message Color"
-#~ msgstr "恢复为默认颜色设置(_R)"
-
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "You are going to remove this room permanently.\n"
#~ "You may specify a reason below:"
@@ -12717,9 +13392,6 @@ msgstr "注册失败"
#~ msgid "Error in received dataform"
#~ msgstr "在收到的数据表中有错误"
-#~ msgid "No result"
-#~ msgstr "无结果"
-
#~ msgid "Failed to get secret keys"
#~ msgstr "获取密钥失败"
@@ -12978,9 +13650,6 @@ msgstr "注册失败"
#~ msgid "** Role of %(nick)s has been set to %(role)s"
#~ msgstr "** %(nick)s 的角色被设置为 %(role)s"
-#~ msgid "%s has left"
-#~ msgstr "%s 离开了"
-
#~ msgid "<b>%s</b> is full"
#~ msgstr "<b>%s</b> 已满"
@@ -12997,10 +13666,6 @@ msgstr "注册失败"
#~ "\"all\", Gajim 将提示所有的状态信息。如果是\"in_and_out\", Gajim 将只提示"
#~ "聊天室中登入与登出消息。"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Displa_y status messages in group chats"
-#~ msgstr "在联系人列表中显示联系人的状态信息(_M)"
-
#~ msgid ""
#~ "You are about to send your password unencrypted on an insecure "
#~ "connection. Are you sure you want to do that?"
@@ -13325,9 +13990,6 @@ msgstr "注册失败"
#~ msgid "Contact row"
#~ msgstr "联系人"
-#~ msgid "Chat Banner"
-#~ msgstr "聊天窗口上方横幅"
-
#~ msgid "Gajim Themes Customization"
#~ msgstr "Gajim 主题自定义"
@@ -13374,14 +14036,6 @@ msgstr "注册失败"
#~ msgstr "联系人昵称"
#, fuzzy
-#~ msgid "_Status message"
-#~ msgstr "状态信息: (_S)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Your nickname"
-#~ msgstr "您的昵称: "
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Your message"
#~ msgstr "您的消息: "
@@ -13586,9 +14240,6 @@ msgstr "注册失败"
#~ msgid "<b>Avatar:</b>"
#~ msgstr "<b>头像: </b>"
-#~ msgid "Click to set your avatar"
-#~ msgstr "单击以设置您的头像"
-
#~ msgid "Remove Avatar"
#~ msgstr "删除头像"
@@ -13618,9 +14269,6 @@ msgstr "注册失败"
#~ msgid "Yahoo! Address:"
#~ msgstr "Yahoo! 地址: "
-#~ msgid "Forward unread messages"
-#~ msgstr "转发未读消息"
-
#~ msgid "All unread messages have been forwarded."
#~ msgstr "所有未读消息都已被转发。"
@@ -13973,9 +14621,6 @@ msgstr "注册失败"
#~ msgid "Wrong URI"
#~ msgstr "错误的 uri"
-#~ msgid "Nickname:"
-#~ msgstr "昵称: "
-
#~ msgid "Server:"
#~ msgstr "服务器: "
@@ -14008,9 +14653,6 @@ msgstr "注册失败"
#~ msgid "Feature not available, see Help->Features"
#~ msgstr "特性在 Windows 下不可用。"
-#~ msgid "This contact does not support file transfer."
-#~ msgstr "这个联系人不支持文件传输"
-
#, fuzzy
#~ msgid "You need to know the real JID of the contact to send them a file."
#~ msgstr "您需要知道这个联系人的真实 JID 才能向他/她发送文件。"
@@ -14025,9 +14667,6 @@ msgstr "注册失败"
#~ msgid "Hides the buttons in chat windows."
#~ msgstr "在聊天窗口中隐藏按钮。"
-#~ msgid "Change your nickname (Ctrl+N)"
-#~ msgstr "更改您的昵称(Ctrl+N)"
-
#~ msgid "Change the room's subject (Alt+T)"
#~ msgstr "更改本聊天室主题(Alt+T)"
@@ -14051,9 +14690,6 @@ msgstr "注册失败"
#~ msgid "Show the contact&apos;s profile (Ctrl+I)"
#~ msgstr "显示联系人的名片"
-#~ msgid "Show the contact's profile (Ctrl+I)"
-#~ msgstr "显示联系人的名片"
-
#~ msgid "Ma_ke message windows compact"
#~ msgstr "使消息窗口紧凑(_K)"
@@ -14101,9 +14737,6 @@ msgstr "注册失败"
#~ msgid "Use D-Bus and Notification-Daemon to show notifications"
#~ msgstr "使用 D-Bus 和通知进程显示通知"
-#~ msgid "Notification"
-#~ msgstr "通知"
-
#~ msgid "Passive popups notifying for new events."
#~ msgstr "有新的时间时, 主动弹出提示。"
@@ -14204,10 +14837,6 @@ msgstr "注册失败"
#~ "优先级是当多个客户端使用同一帐户连接到服务器时, 服务器决定事件响应对\n"
#~ "象的依据。优先级最高的客户端将得到事件响应"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Synchronize contacts"
-#~ msgstr "同步联系人"
-
#~ msgid "Click to request authorization to all contacts of another account"
#~ msgstr "点击以请求另一个账户所有联系人的认证"
@@ -14328,9 +14957,6 @@ msgstr "注册失败"
#~ "another name."
#~ msgstr "该名称已被您的另一个账户使用。请选择其他名称"
-#~ msgid "Invalid account name"
-#~ msgstr "无效的账户名称"
-
#~ msgid "Account name cannot be empty."
#~ msgstr "账户名不能为空。"
@@ -14414,9 +15040,6 @@ msgstr "注册失败"
#~ "请求所有离线联系人的离线状态消息, 当一个账户建立连接时。警告: 这会发送大量"
#~ "的请求!"
-#~ msgid "Last status: %s"
-#~ msgstr "最后状态: %s"
-
#~ msgid " since %s"
#~ msgstr "自从 %s"
@@ -14480,9 +15103,6 @@ msgstr "注册失败"
#~ msgid "There is an error with the form"
#~ msgstr "在表格中有一处错误"
-#~ msgid "There is an error"
-#~ msgstr "有一处错误"
-
#~ msgid "How many minutes should last lines from previous conversation last."
#~ msgstr "上次谈话的最后几行保留多少分钟。"
@@ -14790,10 +15410,6 @@ msgstr "注册失败"
#~ msgid "Error description..."
#~ msgstr "错误描述..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "View contact information (Ctrl+I)"
-#~ msgstr "邀请联系人参与对话(Ctrl+G)"
-
#~ msgid "3"
#~ msgstr "3"
@@ -14824,9 +15440,6 @@ msgstr "注册失败"
#~ msgid "homepage url"
#~ msgstr "主页链接"
-#~ msgid "More"
-#~ msgstr "更多"
-
#~ msgid "creating %s directory"
#~ msgstr "正在建立 %s 目录"