Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

dev.gajim.org/gajim/gajim.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorDenis Fomin <fominde@gmail.com>2013-07-23 20:12:55 +0400
committerDenis Fomin <fominde@gmail.com>2013-07-23 20:12:55 +0400
commitf9f81c2ee0b418b25b180a45c4a143149510a6cf (patch)
tree9a08281e74641bc1b74274bc247980da92382167 /po
parent4f2239e7e0e7e8af4573d31bb8305333a9136b3a (diff)
[Darlan] Update Hebrew translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/he.po76
1 files changed, 38 insertions, 38 deletions
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 49574fefd..737a880f7 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gajim 0.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-19 09:31+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-22 20:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-23 18:46+0200\n"
"Last-Translator: Isratine Citizen <genghiskhan@gmx.ca>\n"
"Language-Team: Rahut\n"
"Language: he\n"
@@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "_התאם אל מצב חיבור"
# תשונה
#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:17
msgid "Priority will change automatically according to your status."
-msgstr "העדיפות תשתנה אוטומטית בהתאם למצב חיבורך."
+msgstr "העדיפות תשתנה אוטומטית בהתאם אל מצב החיבור שלך."
#: ../data/gui/accounts_window.ui.h:18
msgid "Priori_ty:"
@@ -3403,14 +3403,14 @@ msgstr ""
#: ../src/chat_control.py:1927
#, python-format
msgid "%(type)s state : %(state)s, reason: %(reason)s"
-msgstr "‏%(type)s מצב : %(state)s, סיבה: %(reason)s"
+msgstr "%(type)s מצב : %(state)s, סיבה: %(reason)s"
# מן שיחת
# מתוך שיחת
#: ../src/chat_control.py:2118
#, python-format
msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s"
-msgstr "‏%(nickname)s משיחת הקבוצה %(room_name)s"
+msgstr "%(nickname)s משיחת הקבוצה %(room_name)s"
# לא הוקצה מפתח OpenPGP
#. No key assigned nor a key is used by remote contact
@@ -3570,11 +3570,10 @@ msgstr ""
"אין אפשרות לפענח הודעה מאת %s\n"
"ייתכן כי הודעה זו נפגמה."
-# See: LRE string PDF
#: ../src/chat_control.py:3252
#, python-format
msgid "%(name)s is now %(status)s"
-msgstr "‏%(name)s מצוי/ה כעת במצב %(status)s "
+msgstr "%(name)s מצוי/ה כעת במצב %(status)s"
#: ../src/chat_control.py:3311
msgid "File transfer"
@@ -3973,7 +3972,7 @@ msgstr "עזיבת שיחות קבוצה"
#: ../src/common/commands.py:200
#, python-format
msgid "%(nickname)s on %(room_jid)s"
-msgstr "‏%(nickname)s בתוך החדר %(room_jid)s"
+msgstr "%(nickname)s בחדר %(room_jid)s"
#: ../src/common/commands.py:204
msgid "You have not joined a groupchat."
@@ -4913,7 +4912,7 @@ msgid ""
"Priority will change automatically according to your status. Priorities are "
"defined in autopriority_* options."
msgstr ""
-"עדיפות תשונה אוטומטית בהתאם למצב חיבורך. עדיפויות מוגדרות בתוך האפשרות "
+"עדיפות תשונה אוטומטית בהתאם אל מצב החיבור שלך. עדיפויות מוגדרות בתוך האפשרות "
"autopriority_*."
#: ../src/common/config.py:340
@@ -5529,7 +5528,7 @@ msgstr "לא היה ניתן להתחבר אל \"%s\""
# BUG: x2
#: ../src/common/connection.py:1262 ../src/gui_interface.py:542
msgid "Check your connection or try again later."
-msgstr "בדוק את חיבורך או נסה שוב מאוחר יותר."
+msgstr "בדוק את החיבור שלך או נסה שוב מאוחר יותר."
#: ../src/common/connection.py:1267
#, python-format
@@ -5591,7 +5590,7 @@ msgstr ""
# BUG: x2
#: ../src/common/connection.py:1423
msgid "Check your connection or try again later"
-msgstr "בדוק את חיבורך או נסה שוב מאוחר יותר"
+msgstr "בדוק את החיבור שלך או נסה שוב מאוחר יותר"
#: ../src/common/connection.py:1458
#, python-format
@@ -5758,7 +5757,7 @@ msgstr "הודעה פרטית חדשה משיחת הקבוצה %s"
#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2200
#, python-format
msgid "%(nickname)s: %(message)s"
-msgstr "‏%(nickname)s: ‏%(message)s"
+msgstr ""
# [09:02:34 PM] Rodensky: "התקבלה הודעה מ"
# [09:08:28 PM] Myself: אני חושב שזה: המסר נשלח על-ידי...
@@ -5779,7 +5778,6 @@ msgstr "הודעה חדשה"
msgid "New Message from %(nickname)s"
msgstr "הודעה חדשה מאת %(nickname)s"
-# ‏%(nick)s שינה/תה מצב
#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2352
#, python-format
msgid "%(nick)s Changed Status"
@@ -5790,7 +5788,7 @@ msgstr "המצב של %(nick)s שונה"
#: ../src/history_window.py:455
#, python-format
msgid "%(nick)s is now %(status)s"
-msgstr "‏%(nick)s מצוי/ה כעת במצב %(status)s "
+msgstr "%(nick)s מצוי/ה כעת במצב %(status)s "
#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2359 ../src/dialogs.py:2844
#: ../src/notify.py:280
@@ -5800,7 +5798,7 @@ msgstr "איש קשר שינה מצב חיבור"
#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2361
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed In"
-msgstr "‏%(nickname)s התחבר/ה"
+msgstr "%(nickname)s התחבר/ה"
#. default value
#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2366 ../src/dialogs.py:2828
@@ -5811,7 +5809,7 @@ msgstr "איש קשר התחבר"
#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2368
#, python-format
msgid "%(nickname)s Signed Out"
-msgstr "‏%(nickname)s התנתק/ה"
+msgstr "%(nickname)s התנתק/ה"
#: ../src/common/connection_handlers_events.py:2373 ../src/dialogs.py:2830
#: ../src/notify.py:264
@@ -6221,25 +6219,25 @@ msgstr "חבר"
# מקשיב/ה
#: ../src/common/helpers.py:361
msgid "is paying attention to the conversation"
-msgstr "‪קשוב/ה לשיחה"
+msgstr "קשוב/ה לשיחה"
#: ../src/common/helpers.py:363
msgid "is doing something else"
-msgstr "‪עושה משהו אחר"
+msgstr "עושה משהו אחר"
# מלחין/נה
#: ../src/common/helpers.py:365
msgid "is composing a message..."
-msgstr "‪כותב/ת הודעה..."
+msgstr "כותב/ת הודעה..."
#. paused means he or she was composing but has stopped for a while
#: ../src/common/helpers.py:368
msgid "paused composing a message"
-msgstr "‪פסק/ה מלהלחין הודעה"
+msgstr "פסק/ה מלהלחין הודעה"
#: ../src/common/helpers.py:370
msgid "has closed the chat window or tab"
-msgstr "‪סגר/ה את כרטיסיית או את חלון השיחה"
+msgstr "סגר/ה את כרטיסיית או את חלון השיחה"
# גיבי בתים
#. GiB means gibibyte
@@ -7936,7 +7934,7 @@ msgstr "_ציטוט"
#: ../src/conversation_textview.py:808
#, python-format
msgid "_Actions for \"%s\""
-msgstr "_פעולות עבור ‏\"%s\""
+msgstr "_פעולות עבור \"%s\""
#: ../src/conversation_textview.py:821
msgid "Read _Wikipedia Article"
@@ -8393,10 +8391,11 @@ msgstr "התקבלה %s"
# טופס
#. prepare UI for Receiving
#: ../src/dialogs.py:3100
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Form %s"
-msgstr "מאת ‏%s"
+msgstr "מאת %s"
+# Is there RE for Hebrew?
#. we create a new blank window to send and we preset RE: and to jid
#: ../src/dialogs.py:3184
#, python-format
@@ -8463,7 +8462,7 @@ msgstr "קבוצות"
#: ../src/dialogs.py:3562
#, python-format
msgid "%s suggested me to add you in my roster."
-msgstr "‏%s הציע לי להוסיפך אל רשימתי."
+msgstr "‏%s הציע לי להוסיף אותך אל הרשימה שלי."
# נוספו
#: ../src/dialogs.py:3576
@@ -8561,7 +8560,7 @@ msgstr "‏$Contact הזמינך להצטרף אל דיון"
#: ../src/dialogs.py:4500
#, python-format
msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s"
-msgstr "‏$Contact הזמינך אל שיחת הקבוצה %(room_jid)s"
+msgstr "‏$Contact הזמינך אל שיחת קבוצה %(room_jid)s"
#: ../src/dialogs.py:4508
#, python-format
@@ -9945,7 +9944,7 @@ msgstr "אנא בחר קודם ב? אחר עבור המוטיב הנוכחי ש
#: ../src/groupchat_control.py:179 ../src/groupchat_control.py:1599
#, python-format
msgid "%(nick)s is now known as %(new_nick)s"
-msgstr "‏%(nick)s ידוע/ה כעת בכינוי %(new_nick)s"
+msgstr "%(nick)s ידוע/ה כעת בכינוי %(new_nick)s"
#: ../src/groupchat_control.py:234
msgid "Sending private message failed"
@@ -9976,7 +9975,7 @@ msgstr "שיחה נמשכת"
#: ../src/groupchat_control.py:1257
#, python-format
msgid "%(nick)s has set the subject to %(subject)s"
-msgstr "הנושא הוגדר על ידי %(nick)s אל ‎%(subject)s"
+msgstr "הנושא הוגדר על ידי %(nick)s אל %(subject)s"
# Translated to: Any occupant to All of the occupants
# כל נוכח מורשה/יורשה
@@ -10050,7 +10049,7 @@ msgstr "%(nick)s נבעט/ה: %(reason)s"
#: ../src/groupchat_control.py:1560
#, python-format
msgid "%(nick)s has been kicked by %(who)s: %(reason)s"
-msgstr "%(nick)s נבעט/ה על ידי %(who)s: ‏%(reason)s"
+msgstr "%(nick)s נבעט/ה על ידי %(who)s: %(reason)s"
#. do not print 'banned by None'
#: ../src/groupchat_control.py:1569
@@ -10061,12 +10060,12 @@ msgstr "%(nick)s נחסם/ה: %(reason)s"
#: ../src/groupchat_control.py:1572
#, python-format
msgid "%(nick)s has been banned by %(who)s: %(reason)s"
-msgstr "%(nick)s נחסם/ה על ידי %(who)s: ‏%(reason)s"
+msgstr "%(nick)s נחסם/ה על ידי %(who)s: %(reason)s"
#: ../src/groupchat_control.py:1583 ../src/groupchat_control.py:1699
#, python-format
msgid "You are now known as %s"
-msgstr "הכינוי שלך החדש הוא %s"
+msgstr "הכינוי החדש שלך הוא %s"
# מן
#: ../src/groupchat_control.py:1653 ../src/groupchat_control.py:1658
@@ -10183,7 +10182,7 @@ msgstr "באפשרותך להזין זירה אלטרנטיבית:"
#: ../src/roster_window.py:3317
#, python-format
msgid "%(jid)s has been invited in this room"
-msgstr "‏%(jid)s הוזמנה בחדר זה"
+msgstr "%(jid)s הוזמן/ה אל חדר זה"
#. ask for reason
#: ../src/groupchat_control.py:2357
@@ -10607,7 +10606,7 @@ msgid ""
"\n"
"Do you still want to connect and update the fingerprint of the certificate?"
msgstr ""
-"נראה שתעודת SSL של חשבון %(account)s שונתה או שחיבורך נפרץ כעת.\n"
+"נראה שתעודת SSL של חשבון %(account)s שונתה או שהחיבור שלך נפרץ כעת.\n"
"טביעת אצבע קודמת: %(old)s\n"
"טביעת אצבע חדשה: %(new)s\n"
"\n"
@@ -10840,7 +10839,7 @@ msgstr "שגיאת דיסק"
#: ../src/history_window.py:451
#, python-format
msgid "%(nick)s is now %(status)s: %(status_msg)s"
-msgstr "‏%(nick)s מצוי/ה כעת במצב %(status)s: %(status_msg)s"
+msgstr "%(nick)s מצוי/ה כעת במצב %(status)s: %(status_msg)s"
#: ../src/history_window.py:462
#, python-format
@@ -11063,8 +11062,8 @@ msgid ""
"Changing your status to invisible will result in disconnection from those "
"group chats. Are you sure you want to go invisible?"
msgstr ""
-"שינוי מצב חיבורך אל בלתי נראה ינבע בניתוקך מתוך שיחות קבוצה אלו. האם עדיין "
-"ברצונך להפוך את מצבך אל בלתי נראה?"
+"שינוי מצב החיבור שלך אל בלתי נראה ינבע בניתוקך מתוך שיחות קבוצה אלו. האם "
+"עדיין ברצונך להפוך את מצבך אל בלתי נראה?"
# If this mean desyncronized then 'לא מסונכרן' is correct,
#: ../src/roster_window.py:2355
@@ -11126,7 +11125,8 @@ msgid ""
"You will no longer be able to send and receive messages from contacts using "
"this transport."
msgstr ""
-"לא תעמוד עוד לרשותך האפשרות לקבל ולשלוח הודעות מן אנשי קשר באמצעות מוביל זה."
+"לא תעמוד עוד לרשותך האפשרות לקבל ולשלוח הודעות מתוך אנשי קשר באמצעות מוביל "
+"זה."
#: ../src/roster_window.py:2990
msgid "Transports will be removed"
@@ -11265,8 +11265,8 @@ msgid ""
"This contact will temporarily see you as %(status)s, but only until you "
"change your status. Then he or she will see your global status."
msgstr ""
-"איש קשר זה יראה אותך באופן זמני במצב %(status)s, אך רק עד אשר מצבך ישתנה על "
-"ידייך. אחרי כן הוא/היא יראו את מצב חיבורך הגלובלי."
+"איש קשר זה יראה אותך באופן זמני במצב %(status)s, אך רק עד אשר תשנה את המצב "
+"שלך. אחרי כן הוא/היא יראו את מצב החיבור הגלובלי שלך."
# Is this the same as: "There is no account available"?
#: ../src/roster_window.py:3743